パブリックドメイン古書『敵人の特有の考え方を知れ――思想戦の第一歩』(1915)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『What Germany Thinks; Or, The War as Germans see it』、著者は Thomas F. A. Smith です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ドイツが考えること、あるいはドイツ人が見た戦争」の開始 ***
ドイツの考え
あるいはドイツ人が見た戦争

著者:トーマス・FA・スミス博士

エアランゲン大学の故英語講師
『ドイツの魂:1902年から1914年までの12年間にわたる内部からの民衆の研究』の著者
1915
コンテンツ

第1章 戦争の原因

第2章 鎖に繋がれて

第3章 犬たちの解放

第4章 動員

第5章 戦争と戦争の噂

第六章 社会民主党の惨敗

第7章「必要は法を知らない」

第8章 残虐行為

第9章 ベルギーの中立とドイツの併合プロパガンダ

第10章 セイニエ・ア・ブラン

第11章 知識人と戦争

第12章 憎悪の文学

第13章「人は人と、鋼は鋼」

索引

第1章
戦争の原因
世界の多くの地域、特に英国の一部の国民は、ドイツ国民が悪徳軍閥によって盲目的に世界大戦へと導かれたと信じていました。しかし今や、国民全体が事態の行方について十分に認識しており、また、国家の進路が確実に導くであろう破滅についても警告を受けていたことを証明する十分な証拠があります。

12ヶ月以上にわたる壊滅的な戦争を経た今日においても、ドイツでは誰が戦争を引き起こしたのかという点で意見が一致していない。ある論者はフランスを非難し、またある論者はイギリスを非難し、また多くの論者はロシアの責任を負わせている。彼らが一致して非難しているのは、三国協商のいずれか、あるいはすべての国である。後に明らかになるであろう、現在戦争状態にあるすべての国、ドイツとイタリアを除くすべての国がハルマゲドンの責任を負わされているが、今年の流血の罪を負うのはドイツだけであるという事実に、ドイツ人はまだ気づいていないようだ。

オーストリアとセルビアの紛争が発端となったのは事実です。セルビアが重大な過ちを犯したかどうかは意見の分かれるところですが、オーストリアは隣国に対して過剰なまでに攻撃的であり、慎重さを欠いていたというのが一般的な見解です。オーストリアは戦争の火種を燃やしましたが、燃え盛る松明を掴み、ヨーロッパに火を灯すのがドイツの使命でした。

オーストリアの最後通牒の文面が明らかになると、ドイツには非常に深刻な雰囲気が漂った。ヨーロッパ大戦の勃発を予感しない者はいなかった。当時、健全で組織化された世論があれば、ドイツ諸国の政府に自らの責任を認識させることができただろう。もしドイツの新聞が一致した意見を持っていたら、この雪崩のような事態は食い止められたかもしれない。しかし、世論には二つの潮流があった。一つはオーストリアがセルビア、そしてとりわけロシアに挑戦状を突きつけたことを承認する潮流、もう一つはオーストリアを非難する潮流だった。

ある新聞は、オーストリアの最後通牒の一文一文が「セルビアの顔面への鞭打ちだ」という発言に歓喜した。これはまさに大衆の意見を的確に言い表した言葉である。この表現は惜しみない賛同を得た。なぜなら、それは敵対国への対処におけるドイツの理想と規範に合致していたからだ。しかし、警告は少なくなく、それも非常に深刻なものだった。ドイツの新聞をざっと見れば、この発言は十分に裏付けられるだろう。

1914年7月24日、クルップの機関紙『 ライン=ヴェストフェリッシェ・ツァイトゥング』には、次のような記事が掲載された。「オーストリア=ハンガリー帝国の最後通牒は戦争の口実に過ぎないが、今回は危険な口実である。我々はオーストリア=セルビア戦争の瀬戸際に立っているようだ。条約の規定により、あるいは事態の必然性により、東ヨーロッパの戦火を武力で鎮圧せざるを得なくなる可能性は十分に考えられる。しかし、帝国政府(ベルリン)が、このような最終提案をセルビアに提出する前に、承認を得るよう要求していないとすれば、それは恥ずべきことである。今日、我々に残された道は、『我々はハプスブルク家の征服政策によって引き起こされる戦争を支援するいかなる同盟にも拘束されない』と宣言することだけだ。」

同日付のポスト紙はこう書いている。「これは覚書か?いや!これは極めて厳しい最後通牒だ。オーストリアは24時間以内に回答を求めている。回答か?いや!だが、絶対服従、セルビアへの徹底的な屈辱を与えることだ。我々は以前、オーストリアの気力のなさを(正当に)嘲笑してきた。今、我々はオーストリアの気力のなさを目の当たりにし、戦慄している。この『覚書』は、いかなる政府に対しても言い得る限りの極限を示しており、このような発言は『覚書』の送り主が戦争を決意した場合にのみ発せられるものだ。」

ドイツ最大政党である社会民主党の主要機関紙は、7月25日にさらに強い抗議文を掲載した。 フォアヴェルツ紙のベオグラード特派員からの電報には、次のように記されている。「オーストリアの覚書提出以来、街は依然として非常に平静ではあるものの、世論は極めて深刻になっている。オーストリアの最後通牒は主権国家として受け入れられないというのが一般的な見解だ。ベオグラードでは、ロシアがセルビアを支持することに疑いの余地はない。オーストリアの過度に厳しい姿勢の結果、オーストリアが武力行使に訴えた場合、ロシアは黙っていられないだろうと誰もが確信している。国民は戦争への備えができている。」

ドイツ社会民主党のその後の態度を鑑みると、7月25日に77の日刊紙すべてに掲載された公式声明は極めて重要である。当時、彼らは犯人について全く疑いを持っていなかったようだ。この声明を踏まえると、8月4日の国会における戦線変更は、良心の裏切りに他ならない。さらに、戦時中に党内に生じた分裂を考えると、リープクネヒト、カウツキー、ベルンシュタインは内なる声に悩まされていたと推測される。

以下はフォアヴェルツに掲載された宣言の全文です 。

「訴え!バルカン平原は今もなお、何千人もの殺害された人々の血で蒸気を上げている。バルカン戦争の後、荒廃した町や破壊された村の廃墟は今もなお煙を上げている。飢え、仕事のない男たち、未亡人となった女性たち、孤児たちは今もなお国中をさまよっている。そしてオーストリア帝国主義は再び戦争の怒りを解き放ち、ヨーロッパ全土に死と破壊をもたらしている。

大セルビア民族主義者の行為を非難するとしても、オーストリア=ハンガリー帝国政府による邪悪な戦争挑発行為は、最も痛烈な抗議を引き起こします。この政府の要求はあまりにも残忍であり、世界の歴史において、独立国家に対してこれほどの要求が提示されたことはかつてなく、戦争を誘発する以外に考えられません。

ドイツのプロレタリア階級は、自らの使命を自覚し、人道と文明の名において、戦争党(Kriegshetzer)のこの犯罪行為に対し、ここに最も熱烈な抗議を表明する。ドイツ社会民主党は、ドイツ政府がオーストリア政府に対し平和維持のためにあらゆる影響力を行使し、この悪名高い戦争を阻止できない場合には、いかなる戦争干渉も控えることを強く要求する。オーストリアの専制政治、帝国の営利企業の権力欲を満たすために、ドイツ兵の血の一滴たりとも犠牲にしてはならない。

同志諸君!我々は諸君に、労働者階級の揺るぎない平和への意志を大衆集会で表明するよう呼びかける。今は深刻な時であり、過去数十年で最も厳粛な時である。遅らせることは危険である。世界大戦が我々を脅かしている。平和時に諸君を奴隷化し、軽蔑し、搾取してきた支配階級は、今や諸君を砲弾の餌食として悪用しようとしている。権力者たちの耳に、あらゆる方面から叫び声が響き渡らなければならない。我々は戦争を望まない!戦争を止めろ!

「国際的な兄弟愛万歳!

「ベルリン、1914年7月25日。

「党の指導者たち」

2日後、ライプツィヒ・ターゲブラット紙は、検察が ベルリンの街頭で上記の訴えをパンフレット形式で配布したとして、 『フォアヴェルツ』紙の編集者に対し訴訟を起こしたと報じた。この事実から、社会民主党が提起した告訴は、ドイツ政府の計画とは全く相容れないものであったと結論づけることができる。

自由党のベルリン・ターゲブラット紙(7月24日)は、オーストリアの行動を全面的に支持した。「オーストリア政府は、セルビア王室を攻撃するような内容は一切なく、冷静かつ真摯な口調で要求を表明した。セラジェヴォの悲劇に関する調査結果、そしてオーストリアにおけるセルビア人プロパガンダ活動家の潜伏状況を考慮した者は皆、オーストリアの要求を全面的に支持せざるを得ない。良識ある人なら誰でも平和の維持を願うだろうが、オーストリアが他の行動を取ることはできなかったことを認めざるを得ない。」

軍関係者の機関紙であるフォッシシェ・ツァイトゥングでさえ、より保守的な判断を示した。7月24日号の社説には、次のような一節がある。「オーストリアが覚書で提起したほぼすべての点が、セルビアの主権を侵害していることは否定できない。オーストリアはセルビアの秩序維持を担う警察官のような役割を担っている。オーストリアの主張によれば、セルビア政府は国境内でオーストリアの平和を乱す『破壊分子』を抑制できていないからだ。しかし、オーストリアはこのような方法でのみ、セルビアからハプスブルク家の領土へと送り込まれる犯罪者から自国を守ることができる。オーストリアの第一の義務は自衛であるため、セルビアへの配慮は一切ない。」

ドイツの新聞ではオーストリアの要求の公平性に関して大きく異なる二つの意見が表明されたが、もしこれらの要求が容赦なく押し付けられれば、ヨーロッパの大惨事を招くだけだと新聞と国民は一致して信じていた。

この後者の危険を鑑みて、国民世論は再び二分された。第一は戦争反対派、第二はオーストリアを支持し、結果がどうであろうとベルリン政府の選択した道を進む決意を固めた。後者は国民の大部分を占め、新聞、劇場、コンサートホール、教会、音楽ホールでは狂信的な愛国主義が蔓延した。オーストリア領事館前、レストラン、コーヒーハウスでは「愛国的」なデモが行われた。ベルリン政府は、退役軍人クラブ、1年間の義勇兵協会、大学のサークルなど、特に軍事色の強い団体から、スラヴ人の暗殺や陰謀からドイツの名誉を守るよう求める電報に圧倒された。つまり、ドイツ全体が真の戦争中毒( Kriegsrausch)に身を委ね、それがロシアに対する最も激しい攻撃と、オーストリアが適切と考えるあらゆる手段からセルビアを守るためにロシアが何らかの形で介入しようとした場合に備えて、問題を最後までやり遂げるという熱烈な決意として表れたのである。

この突発的な勃発に対し、ロシアが軍事的予防措置を取ったことは、驚くべきことではない。なぜなら、ドイツはオーストリア・セルビア紛争へのロシアによるいかなる介入も容認しないことを明確に表明していたからだ。オーストリアは後になってセルビア領を併合する意図はないと明言したが、ドイツ人はこの発言を信じなかった。そして、1908年にオーストリアがボスニア・ヘルツェゴビナを併合した後では、ロシアがこれを受け入れる理由は全くなかった。

さらに、オーストリアはロシアにその意図を疑わせる十分な理由を与えた。7月25日、オーストリアは16個軍団のうち8個軍団の動員を正式に命じ、さらにラントシュトゥルムの一部も召集された。動員された軍団は、オーストリア、オーストリア、ダルマチア、ブダ=ペスト、クロアチア、ボスニアにそれぞれ1個軍団、そしてボヘミアに2個軍団であった。こうして、召集された軍団の8分の3がロシア国境のすぐ近くに配置されていた。

ウィーンは戦争への熱狂に沸き立ち、7月25日から26日にかけては夜通しデモが行われた。民衆から常に憎まれてきたオーストリア軍将校たちは、どこで出会っても喝采を浴び、抱擁され、肩に担がれた。これがベルリンに与えた影響は、 7月26日付のベルリン・ターゲブラット紙から読み取ることができる。「昨夜12時から1時の間に、膨大な数の民衆がロシア大使館前に集結した。群衆は怒号し、ブーイングをし、『ロシアを倒せ!オーストリア万歳!セルビアを倒せ!』と叫び声を上げた。警察は徐々に民衆を排除していった。」

ロシアはこの事件を無視したが、ちょうど同じ時間に約100人のフランス人がパリのオーストリア大使館の前でデモを行ったため、大使は直ちにオルセー河岸で抗議し、フランス外務省長官は直ちに謝罪した。

総じて、ドイツ各地で反戦の同情を示した者すべてに対する過剰な行為が報告されていることは、ドイツ政府の政策によって掻き立てられた流血への渇望が既に当局の手に負えなくなっていたことを明確に証明している。ミュンヘンでは、最も近代的なコーヒーハウスの一つ(カフェ・ファーリヒ)が、店主がデモ参加者を適度な範囲に抑えようとしたために、完全に焼失した。セルビア人とロシア人は襲撃され、虐待された。そのような事件の一つが7月26日(日)正午にミュンヘンで発生し、その詳細は翌日のミュンヘン・アウクスブルク・アベントツァイトゥング紙に掲載されている。

数日後(8月2日)、ベルリンのプリンセス・カフェは、客が楽団員の中にロシア人がいると信じたため、取り壊されました。翌日、ハンブルクでは、新しくオープンしたレストランが、国歌が演奏されている間、若いデンマーク人が立ち上がらなかったために完全に破壊されました。「昨日、若いデンマーク人が国歌の斉唱中に座ったままだったため、ホールの人々は大いに興奮しました。『ロシア人よ、立ち上がれ!』と叫ばれました。その瞬間、殴打の雨が降り注ぎ、血を流しながら彼は運び出されました。」(ベルリン・ツァイトゥング・アム・ミッターク、8月4日)

これらは、国民の残忍さが表面上は露呈していたことを示す、数多くの事件のほんの一部に過ぎません。ドイツの地で、ドイツ人が馬鹿げた口実で同胞を殺害した事件を鑑みると、故郷を守ろうとしたベルギー人に対する残忍な行為の爆発を説明するのに、想像力はほとんど必要ありません。

一方、平和を望む小党派も全く手をこまねいていたわけではなかった。7月28日、社会民主党はベルリンで反戦を訴える32の集会を開いた。「いずれの集会も参加者は膨大だったが、集会は秩序正しく平穏だった。警察は徹底的な予防措置を講じていた。演説者は主に国会議員かベルリン市議会議員だった。彼らは終始、オーストリアに対し、極めて激しく無神経な攻撃を仕掛け、戦争的な展開の責任はオーストリアのみにあると主張していた。各集会で反戦決議が採択された。警察署長は前日以降、あらゆる行進やデモを禁止していた。それにもかかわらず、これらの集会に出席した多くの社会党員、特にウンター・デン・リンデンでは、行進を試みようとした。大規模な軍隊が通りを封鎖していたため、社会党の小党派は路面電車や乗合バスでリンデンに到着した。午後10時頃、「戦争党を打倒せよ!」という叫び声が上がった。カフェ・クランツラーの前で、人々が叫び声を上げた。たちまち民主党員の数は膨れ上がり、労働者のマルセイエーズが奏でられ、短く鋭い命令が続いた。騎馬警官隊は抜き身の剣を手に暴徒に向かって進軍した。辺りは「恥を知れ!」という叫び声で満たされた。道の反対側では、群衆が国歌を歌っていた。群衆は衝突し、警官隊は通りが空になるまで何度も進軍を続けた。しかし、角で社会主義者たちが再び集結し、デモを開始したため、警察は治安維持のため、容赦なく彼らを攻撃せざるを得なかった。彼らは歩道を空け、遊歩道を駆け上がった。再び「戦争を止めろ!」という叫び声が響き渡り、それに応えて「ラインを守れ!」という声が返ってきた。しかし、闘争の激しさが収まるまでには、かなりの時間がかかった。 (ミュンヘン・アウグスブルガー・アーベンツァイトゥング、7月29日)

こうして、425万人のドイツ有権者の支持を得た偉大な社会主義・インターナショナル・平和主義運動は、ウンター・デン・リンデンの歩道で消滅した。おそらくドイツの他の地域でもデモが行われただろうが、カトリックとプロテスタントの 労働者協会( Arbeiterverbände)のメンバーが集会を開き、戦争を支持するデモを行ったことは確かである。一方、シュトゥットガルトのドイツ平和協会女性連合は、皇帝に電報を送り、「何百万人ものドイツの母親」の名において平和の維持を懇願した。

戦争運動に対する最も興味深い抗議は、間違いなく次の一節である。「これこそ、我々が到達した文化的高みである。この国で最も健全で、最も優秀で、最も価値ある何十万人もの兵士たちが、偶然、あるいはヨーロッパの支配者たちのうなずき、悪意、あるいはサディズムの発作、カエサル狂気、あるいは事業投機、空虚な言葉、あるいは漠然とした名誉観念が、明日には彼らを家から、妻子から、そして彼らが多くの苦しみと苦難をかけて築き上げてきたすべての宝物から、死へと追いやってしまうのではないかと、不安に震えている。狂気の偶然は今日起こるかもしれないし、明日、あるいはいつ起こるかもしれない。そして彼らは皆、忌まわしい必然に従いながらも、それでも従うのだ。最初はわずかな地上の幸福が奪われるのを見て泣き言を言うだろうが、しかしすぐに――彼らの良心は完全に清浄ではないかもしれないが――彼らは…に取り憑かれるだろう。殺すことと殺されることへの一般的な熱狂。」 フランツ・プフェムフェルトの「アクション」。

この記事は8月1日に掲載されたものの、戒厳令布告前に書かれたことは明らかだ。これは同紙が掲載した最後の政治記事の一つであり、その次の2号には「今後、アクティオン は芸術と文学に関する記事のみを掲載する」という告知が掲載されている。その理由は容易に探せる。

平和主義者たちに公平を期すならば、彼らは銃剣と対峙していたと言わざるを得ない。唯一の残念なことは、英国の世論、あるいはその一部が、そうでなかったはずがないと信じ込まされていたことだ。オーストリアは許しがたい挑発行為を犯し、当初ドイツでは理性的な世論が公然と非難した。同時にドイツ政府は、オーストリアの侵略を阻止するために他の列強が取った正当かつ穏健な措置に対抗するため、人種感情の雪崩を巻き起こした。1914年の春に激烈に煽られた人種的敵意に加え、ドイツには国家と個人の名誉に対する病的な考えが芽生えた。最後に、ロシアの侵略への恐怖が国民に巧妙に植え付けられた。

筆者の確固たる信念は、ポーランドとガリツィアにおける軍事的出来事がさらにこの考えを強めたことである。それは、ドイツは当初からロシアによる自国領土への侵攻を阻止できたはずだったが、ドイツが望んだのはそのような結末ではなく、むしろロシアへの恐怖によってドイツ民族の「戦争の嵐」が完結することだった、というものである。ベルリン政府は国民を恐怖に陥れた後、彼らの政治的野望の方向、すなわち西方への攻撃を開始した。そしてロシア軍がドイツ領土への侵入を許した後、8月末には東部国境を越えてロシア軍を撃退した。皇帝がペトログラードとウィーンに平和的な電報を送っている間、新聞はコサックの蛮行とロシアの鞭打ちの恐怖の恐ろしい描写で溢れかえっていた。そして国民は、その両方がドイツを襲おうとしていると信じ込まされていた。

このようにして、皇帝とその顧問たちは、ロシアの絶対的な屈辱とその結果のヨーロッパにおけるドイツの覇権、あるいは戦争という二つの選択肢しか残さない国民心理を作り出した。

第2章
リードをつけて
ロシアは1914年7月24日金曜日に発表した公式声明によって、オーストリア・セルビア紛争に無関心な傍観者ではなく、強い関心を寄せていることを世界に知らしめた。翌日、ロシアの声明はドイツのほぼ全ての新聞に掲載され、その瞬間から、同じ新聞は東の隣国に対するあらゆる種類の攻撃で溢れかえった。ロシアには率直に、この争いはロシアには関係ないことだと告げられたのである。

ドイツ国民はこの見解を即座に受け入れ、ロシアのその後のあらゆる行動は不当な攻勢と映った。ドイツ全土で啓発的な記事を公表するというビスマルク流の戦術が用いられたことは疑いようもなく、その色彩によって、話題に上っていたスラヴの脅威が深刻な形をとったことは国民の心に疑いの余地なく残された。

7月25日、ロシアはセルビアに与えられた回答期限(48時間)の延長を要請したが、これはゲルマン帝国における民衆の憤りを一層高める結果となった。この憤りは紛れもない好戦的な精神を伴い、ペトログラードでも当然の対抗勢力を呼んだ。

それでもなお、7月25日までロシアはただ時間を求めていただけであり、翌夜ベルリンの暴徒(?)が示した返答はドイツ全土に響き渡ったという事実は変わらない。ロシアにはセルビアのために利害関係を持つ権利はない(バルカン半島で新たに確立された勢力均衡を維持するロシアの権利を無視する)という見解は、到底受け入れられない。もしカナダがアメリカ合衆国と(正当な、あるいは不当な)争いを抱えていたとしたら、イギリスには介入する権利がないと主張するのは滑稽だろう。

しかし、ドイツがこれほど突飛な主張を展開したのはこれが初めてではない。数年前のドイツとカナダの関税紛争では、イギリスが介入しようとしたことで、祖国全土に憤りの波が押し寄せた。

いずれにせよ、開戦前の最後の1週間、ドイツ政府は世論に対し、この争いは人種間の争いであるという印象を植え付けることに成功した。同時に、ロシアは殺人集団を正当な処罰から守るために介入したのであり、この争いには何の権利も利益もないという確信も植え付けた。この陰謀は成功したが、それでもなお、戦争勃発の責任はドイツ国民全体に帰せられなければならない。前章で示したように、様々な政党の新聞が国民に既に警告を発していたからだ。オーストリアは二大主権国家間の外交交渉の限界を超えており、オーストリアの挑発は容易に世界大戦を引き起こす可能性があると、国民ははっきりと知らされていた。

警告も真実も忘れ去られ、それらを発した声が今、新たな叫びを上げていた。[ 1 ] 人種憎悪が燃え上がり、軍国主義者の好戦的本能は行動を促し、病的な国家名誉観念は、なぜベルリンはロシアの蛮族に対して行動を起こさないのかと問いかけた。ある新聞で、国民の熱意が冷める前に、ロシアに対する行動を求める激しい要求を読んだことを筆者は覚えている。

[脚注 1: オーストリアが犯人であると最後に言及されているのは、7 月 28 日のベルリンでの社会民主党のデモに関する記述であり、翌日の新聞で報道された。]

7月26日、オーストリアの動員は最高潮に達し、ロシアはその直後に同様の予防措置をとったことは認めている。ロシアは、イギリス諸島の住民よりも近隣諸国のことを理解していると言っても過言ではない。1909年、ロシアはドイツとオーストリアとの交渉で言葉しか使えなかったために、深刻な外交的敗北とそれに伴う威信の失墜を喫した。[ 2 ] 今やロシアは、表明した態度(7月24日)を撤回するか、軍事的性格を持つ措置を取るかという選択に直面していた。ヨーロッパ列強としての地位とスラヴ諸民族の指導者としての特別な立場を犠牲にしないために、ロシアは唯一名誉ある後者の道を選択した場合だった。ドイツの新聞や演説家は、ロシアは暗殺者の後援者であり保護者であると反論したが、これは世論にしか影響を及ぼさないことを意図した事実の計算された歪曲であった。ロシアがセルビアに秘密裏に援助を約束したことで、セルビアは頑固になり、反省の念を示さなくなったと、あらゆる方面から非難されていた。幸いなことに、ドイツ人ジャーナリストの筆によって、この非難を反駁することができた。彼は、最後通牒が失効した7月25日におけるセルビアの絶望的な状況を描写していた。

[脚注2:「ロシア帝国主義とドイツ帝国主義の利益は過去10年間絶えず衝突しており、ロシアはドイツの脅威の前に何度も撤退を余儀なくされた。」国会議員パウル・レンシュ博士著『ドイツ社会民主主義と世界大戦』35ページ。1915年、ベルリンのフォアヴェルツ社発行。]

ついにベオグラードの住民は、自分たちの深刻な状況に気づき始めた。「我々は敗北した!ロシアは我々を見捨てた!」という叫びが街頭で叫ばれている。午後2時半にはロシアのウィーン介入が成功したと私に断言していたジャーナリストたちも、今や世論の落ち込みに屈している。人々は裏切られ、売られたと信じ、暗殺の噂が口から口へと広まっている。閣僚評議会は激しい非難の応酬で彩られ、殴り合いにまで発展した。アレクサンドル皇太子が軍閥の指導者に刺されたと主張する者もいる。また、ピョートル大帝が卒中発作か、あるいは脳震盪のせいで死にかけているとささやく者もいる。報道はますます過激になり、そのたびに、言葉では言い表せない差し迫った大惨事への恐怖が高まっている。

街路は恐怖に怯える市民で溢れている。四方八方から罵声が響き渡る。平和と戦争をめぐる二つの勢力の間で、まさに異例の争いが繰り広げられている。午後3時過ぎには、オーストリアの要求が満たされる見込みだ。確かに、すべての公共施設に動員令が掲示されているが、それは何の意味もない。まだ3時間近く残されており、全員が正気を取り戻すことができる。この絞首刑の猶予期間をどう使うのだろうか?

午後4時。使者たちが大使館から大使館へと駆け巡る。喫茶店では「イタリアは窮地の救世主だ」という噂が広まる。ロシアに対する「恥を知れ!」という叫び声が上がり、イタリアへの「万歳!」という歓声はますます大きくなる。群衆はイタリア大使館へと行進するが、彼らは呆れたような表情で迎えられる。「いや!イタリアには何も期待できない」。次に彼らはフランス大使館へ向かう。今や我々は約2000人。またしても失望だ!若い外交官が群衆を迎え、空虚な言葉を並べ立てる。その中にはセルビアに対するフランスの同情など、長々と語られる。しかし、この暗い時間に同情など何の役にも立たない。落胆し、沈黙した人々は次にアルビオン代表の元へ向かうが、彼は出頭を拒否する。

政府の優柔不断によって民衆の混乱は刻一刻と深まり、郵便局の前では筆舌に尽くしがたい光景が繰り広げられている。ロシアからセルビア王族に対し、オーストリアに屈しないよう懇願する数千通もの電報が届いたとされている。ロシアからの電報はすべて同一人物から発信され、王族の譲歩姿勢を阻止するために偽造された可能性も十分に考えられる。国王と皇太子は、最終決定に対する個人的な影響力を完全に失ったことは疑いようがない。彼らは、午後4時過ぎに優勢となった大火事にゆっくりと流されているのだ。」[ 3 ]

[脚注 3: ミュンヘン – アウグスブルガー アーベンツァイトゥング、7 月 28 日。]

この図は、ロシアがセルビアをオーストリアの受け入れ難い要求に抵抗させるよう強硬に仕向けたというドイツの非難を裏付けるものではない。むしろ、弱小国にこれほど恐ろしい問題についてこれほど短期間で決断を迫るような行動は、より強大な国にとっては不名誉な行為であり、道義的に偉大な国にとっても不可能な行為である、ということを考えさせる。もしセルビアが敗北を拒否するという誤った選択をしたのであれば、小さな隣国に性急な選択を強いたオーストリアにも依然として責任がある。エドワード・グレイ卿は7月27日の演説で、列強諸国が紛争を東方に限定するか、あるいは友好的に解決するための計画を策定するために与えられた時間は限られていることを強調した。

ドイツ諸国の指導者たちは、意図的にそう望んでいた。ヨーロッパのドイツ化、すなわちプロイセン化を阻む唯一の障壁であった三国協商を破壊しようとする試みは幾度となく行われてきたが、いずれも失敗に終わり、セラジェヴォの悲劇において、中央同盟国(少なくとも二国のうち支配的な勢力)は、外交によって反対勢力を打ち破る手段を見出したと確信した。それが失敗に終わった場合、直ちに武力行使に訴えるべきであった。48時間におよぶ外交的 奇襲攻撃は失敗に終わり、計画には戦争以外の項目はなかった。一言で言えば、プリンツィプとその共謀者たちの卑劣な犯罪は、オーストリアを通してドイツによって利用され、正当な復讐という名目でヨーロッパの勢力均衡を乱すために利用されたのである。

エドワード・グレイ卿は翌7月26日に会議案をまとめ、配布した。当時私が話を聞いた人々の中には、この案を歓迎する者もいた。彼らは主に下層中産階級に属していた。著名な汎ゲルマン主義者の一人(エアランゲン大学歴史学教授ベックマン博士)は、この提案は外交的敗北を認めるものであり、協商国が剣を抜くことを恐れている兆候だと述べた。もし問題の三国がこの敗北を受け入れる覚悟があるなら、ドイツは満足するだろう。なぜなら、そのような敗北は三国協商が二度と協力できないことを意味するからだ。

この意見を、2つの主要新聞の意見と比較してみるのも興味深い。

(1) ドイツ政府は、紛争に直接の利害関係のない者による両国間の調停を実現しようとするイギリスの試みに絶対的に反対しているわけではないと理解している。しかし、ドイツ政府は、オーストリア=ハンガリー帝国がこの手続きを受け入れるか否か、そしてオーストリアがどのような形で調停を望んでいるかに応じて、調停への参加を決定する。ドイツ政府は、オーストリア=ハンガリー帝国が望まないいかなる行動も支持することはできない。それは圧力をかけることを意味するからである。

エドワード・グレイ卿が下院で行った声明から、彼が考えていたのはオーストリアとセルビアの仲介ではなく、オーストリアとロシアの仲介であったことは明らかです。この含意には注意が必要です。オーストリアとセルビアの仲介は成功の見込みがないと我々は考えています。なぜなら、ウィーンではそのような行動を受け入れる意向がないように見えるからです。外交関係は断絶されていません。ロシア外務大臣はオーストリア大使と現在も協議を続けており、他の列強が仲介的な意味でこの協議を進めない理由は容易に理解できません。

しかしその後、エドワード・グレイ卿は自身の考えをより具体的な形にし、ドイツ、イタリア、フランスの大使と自身との会議を提案した。この大使会議は合意の基盤を探り、その結果をウィーンとサンクトペテルブルクの閣僚に提出することになっている。昨日の演説で彼は、会議の議題が完了するまでいかなる敵対行為も行われてはならないことを強調した。

「もちろん、ここに彼の計画を台無しにする難点がある。オーストリアが軍事作戦の延期に同意するかどうかは疑問である。エドワード・グレイ卿の提案に関する交渉は現在閣議で行われており、この紛争に最も関心のある列強に受け入れられる手段が見つかることを期待したい。」[ 4 ]

[脚注4: ベルリン新聞、7月28日]

(2) ドイツは、オーストリアとセルビアの紛争が列強諸国に波及するのを防ぎたいという西側諸国の願いをプラトニックな形で大切にしているだけでなく、ベルリン内閣は既にヨーロッパの複数の首都において、ヨーロッパの平和を確保する調停を支持する活動を行っている。この点において、サー・エドワード・グレイの提案により、調停構想が公式の形を取り、公の議論に開かれたことを我々は喜ばしく思う(Man begrüsst es hier)。しかしながら、調停機関として4大国間の会議が、この困難を解決する最適な方法であるかどうかについては、疑問の余地がある。オーストリアとセルビアの紛争の詳細は、この2国だけに関係しており、会議の場で取り上げることはできないという点については、誰もが完全に同意している。しかし、オーストリアとロシアの間で生じ得るいかなる困難を早期に解決することに関しては、これらの国々の政府が、他の4大国による会議に公式の調停を委託する意思があるかどうかという問題が提起されなければならない。権限。調停提案が成功するためには、その手段を可能な限り簡素なものとし、関係帝国の首都と直接連絡を取りながら、現在行われている外交交渉を活用し、双方が望む結果に至る調停行動を実行することがより現実的であろう。

「これらの手段を用いることで、ドイツはこれまで行ってきたように西側諸国を支援することに失敗することは決してないだろう。」[ 5 ]

[脚注 5: Kölnische Zeitung、7 月 28 日]

私は中央同盟国の公式出版物(ドイツの白書、オーストリアのオレンジブック)を注意深く調査しましたが、ヨーロッパのどちらの首都でもドイツ側による平和的行動の記録は見つかりませんでした。したがって、上記の記事の主張は誇張であると思われます。

これらの列強が、自らの無実を世界に証明するためだけに、自らの事件を公表する際に、そのような行為の証拠を提示しなかったとは、信じ難いことである。一方、これらの書籍から得られる印象は、ドイツとオーストリアの態度が次のようなものであったということである。

セルビアへ:条件は細部に至るまで臨機応変に受け入れなければならない。さもなければ、戦争に踏み切るしかない。

ロシアへ:我々が決定したことは不変かつ不可避であり、貴国はこの決定に従わなければならない。さもなければ、戦争しかない。

ゲルリッツ・ナハリヒテン紙は7月30日、次のような記事を掲載した。「ウィーン、7月29日。関係機関への問い合わせ後、朝刊各紙は次のように報じた。ベルヒトルト伯爵は英国大使に対し、オーストリア=ハンガリー帝国政府はグレイの調停提案に感謝し、英国政府の善意に感謝すると伝えた。しかしながら、宣戦布告が既に調印されているため、セルビアとの紛争の平和的解決はもはや不可能である。」

この極めて重要なエピソードを終える前に、会談を拒否した理由について、他の3つの説を比較してみると有益だろう。エドワード・グレイ卿は7月24日金曜日、ロンドン駐在の大使たちに会談の提案を示唆した。同日午後、彼はベルリン駐在の英国大使に対し、ドイツ政府に会談を提案するよう要請した。

それにもかかわらず、ドイツ白書第12号文書、すなわちドイツ首相からロンドンのリヒノフスキー公爵に送られた電報には、「我々は、サー・エドワード・グレイ卿がロンドンで4人による会議を開催するという提案などについては一切知らない」と記されている。同じ日付でベートマン=ホルヴェークからリヒノフスキー公爵に送られた別の電報(第15号文書)には、「我々はサー・エドワード・グレイ卿の希望に基づき、ウィーンで直ちに調停手続きを開始した。さらに、我々はベルヒトルト伯爵に対し、サソノフ氏が直接ベルヒトルト伯爵と連絡を取りたいと希望していることを伝えた」と記されている。[ 6 ]

[脚注 6: このメッセージから、ウィーンとペトログラード間の直接通信はすでに停止していたという推測が導かれるが、 ケルン新聞は翌日、ドイツ国民に対し、通信は停止していないと伝えた。]

ドイツ白書の次の文書は7月28日付で、ウィーン駐在のドイツ大使からベルリン駐在のドイツ首相に宛てた電報です。「ベルヒトルト伯爵は、イギリスの調停提案を伝えてくださったことに感謝の意を表したいと仰っています。しかしながら、セルビアによる戦闘の開始と、その間に行われた宣戦布告の結果、イギリスの行動は遅すぎると見なさざるを得ないと返答しています。」

オーストリアのオレンジブックの122ページには、ベルヒトルト伯爵からロンドンのオーストリア代表に宛てた電報の一節が記されている。「エドワード・グレイ卿が敵対行為の勃発を回避できる可能性について語った時には、すでに遅きに失していた。昨日セルビア人が我が国の国境警備隊に銃撃を加え、本日我が国はセルビアに対して宣戦布告したのである。」

これらの電報には説明が必要な点が二つあります。第一に、サー・エドワード・グレイの提案がウィーンに届くまでになぜこれほど時間がかかったのかということです。ロンドンからベルリンを経由してウィーンに電報で届くまで、どうやら月曜日から水曜日までかかったようです。既に引用した二つのドイツの新聞は、7月27日にこの会議の構想を知り、翌日の朝刊で論評しました。

もう一つの点は、オーストリアがセルビアが敵対行為を開始したと述べている点です。もしこれが事実であれば、オーストリア=ハンガリー帝国は、セルビア人による国境警備隊への発砲事件を受けて宣戦布告する際に、これらの行為を開戦理由として挙げるはずです。レッドブック117ページには宣戦布告の全文が掲載されていますが、セルビア側が武力行使に訴えたという記述は一切ありません。

ドイツとオーストリアは会談を阻止した相互の責任を負っているという結論に至らざるを得ない。両国は戦争を望んでおり、会談が行われていれば平和を維持できたかもしれない。今夏(1915年)、ドイツで重要な著作が出版され、そこから以下の一節が引用されている。

グレイは、今こそ調停案を策定すべき時だと考えていた。この案は当初からオーストリアにとって受け入れ難いものだった。なぜなら、それは間接的にロシアをオーストリア・セルビア紛争の利害関係国として認めることになるからだ。協商国間の相互義務の発展を追ってきた者だけが、ロシアの二大同志(フランスとイギリス)――イタリアは言うまでもなく――がこの会議でどのような役割を果たしたであろうかを理解できる。会議中、ロシアは軍事準備を継続し、ドイツは動員しないことを約束したであろう。最後に、この交渉を主導した人物(エドワード・グレイ卿)が公平であったと断言できる者は誰もいないだろう。この調停案について考えれば考えるほど、それが三国協商の外交的勝利につながったであろうことがより明確に認識される。」[ 7 ]

[脚注 7: ヘルマン・オンケン教授: 『ドイツと世界大戦』、545-6 ページ]

オーストリアがセルビアに対する最後通牒の中でセルビアの主権と両立しない点について調停を認める意向を示したという主張さえも、断固として否定されている。1914年9月24日付のウィーン・フレムデンブラット紙には、次のような公式発表が掲載されている。

ウィーン、9月24日。英国政府が発行した故英国大使に関する報告書には、サンクトペテルブルク駐在のオーストリア=ハンガリー帝国大使、ザパリー伯爵がロシア外務大臣サソノフ氏に対し、「オーストリア=ハンガリー帝国は、セルビアの独立と相容れないと思われる対セルビア覚書の諸点について、調停に付する用意がある」と伝えたとする一節がある。

この発言は全くの虚偽であると公式に報告を受けています。ベオグラードにおける君主制の措置の性質からすれば、このようなことは全く考えられないことでした。英国大使の報告書から引用された箇所、そして同報告書内の他のいくつかの表現は、明らかにある種の偏見に基づいています。これらの表現は、オーストリア=ハンガリー帝国がいくつかの争点において譲歩する用意があったと主張することで、実際にはドイツ外交が戦争勃発の責任を負っていたことを証明しようとするものです。

このような試みは、オーストリア=ハンガリー帝国とドイツがヨーロッパの平和維持という点で一致していたという真実を覆い隠すことはできない。もしこの願いが叶わず、地域的な解決からヨーロッパ紛争が勃発したのであれば、それはロシアがまずオーストリア=ハンガリー帝国を、そして次にドイツを不当な動員によって脅かしたという状況に帰せざるを得ない。これによりロシアは中央同盟国に戦争を強い、ひいては大戦を引き起こしたのだ。

オンケン教授は、ドイツの和平努力について、『ドイツと世界大戦』の546ページで次のように述べている。「ドイツ外交は、警告と平和的な説明を与えるという形をとった」。7月26日、彼女はロシア政府に対し、「ロシア側による軍事準備措置は、ドイツに相応の措置、すなわち軍の動員を強いることになる。動員は戦争を意味する」と指摘した。オンケンは「平和的な説明」(friedliche Erklärungen)を一切引用していない。筆者は自身の著作でこの空白を埋めたいと願っているが、全くの無力であることを認めざるを得ない。なぜなら、外交文書の中には、二つのゲルマン帝国がロシアに向ける苛立たしい脅迫しか見当たらないからだ。

この問題全体を非常に簡単に要約すると、7月23日、オーストリア=ハンガリー帝国はセルビアに対し、要求を明記した最後通牒を突きつけ、翌日にはヨーロッパ諸国にその姿勢を通告した。世界の中立的な報道機関と、異例なほど多くのドイツ報道機関が、オーストリアの立場は擁護不可能かつ支持不可能であると即座に断言した。こうした事実にもかかわらず、ドイツ政府は7月26日、オーストリアの姿勢を公式かつ全面的に支持した。8週間の戦争後(9月25日)、オーストリアは当初の主張から逸脱したことはなく、またそうする意向も一切なかったと公式に宣言した。

日常生活の慣習が外交交渉において必ずしも通用するわけではないのは事実ですが、日常的な出来事に即してこの件を述べることは有益です。A氏(オーストリア)はB氏(セルビア)に、彼と口論になり、解決すべき問題があると告げ、要求を述べました。B氏の親戚であり、後援者であり、友人でもあるC氏(ロシア)は、フェアプレーを期待して介入しました。すると、A氏の友人であり親戚でもあるD氏(ドイツ)は、C氏に対し、この件に関して発言も行動も一切禁じられており、さもなければ直ちに打ちのめされると、はっきりと告げました。A氏とD氏はこの見解で一致し、互いに脅しを繰り返しました。一方、A氏はB氏を攻撃します。C氏は、B氏が自分の話を聞いてくれないのを見て、無理やり話を聞いてもらうよう迫ります。そこでD氏は脅しを実行し、C氏を襲撃します。

オーストリアが、ロシアがオーストリアとの不均衡な争いにおいて、セルビアに次ぐ顧問的立場を担うことを容​​認したかどうかは、まだ明らかではない。しかし、ドイツが登場した瞬間から、状況は極めて単純になる。ロシアにはこの問題に関して発言権も行動権も全くないのだ。揺るぎないドイツの頑固さという岩の上で、ロシアという国家の船は外交難破に見舞われる運命にあった。もしロシアがこの運命を回避しようと試みるならば、ドイツの剣はドイツが望むように事態を収拾させてくれるだろう。

ドイツ語には、ある種の心構えを作り出す、あるいは準備するという意味の、非常に表現力豊かなフレーズ 「Stimmungsmacherei 」があります。7月25日から8月1日までのドイツの新聞を調査すると、ドイツの世論がどのように戦争の旋律に同調していたかが分かります。当時ロンドンのある新聞が表現したように、オーストリアがセルビアに「靴を舐めさせる」という決意を表明したことは、ドイツ国民の大部分にとって歓迎すべきことでした。7月28日の夜まで、オーストリアこそが挑発的で罪を犯した側だと主張し続けたのは、社会民主党だけでした。

しかし、その3日前に反ロシア世論の醸成プロセスが始まっていた。実際、国民的な大合唱を巻き起こすのにほとんど調整は必要なく、その後、社会民主党の声が高まり、ロシアも敗北すべきだと訴える声がさらに高まった。

心理的に緊迫した時期に、ドイツとオーストリアの同盟条件が新聞で発表された。ある新聞[ 8 ]は、「現在、ドイツとオーストリアの間に存在する条約が相互支援の問題をどのように規定しているかを振り返ることは興味深い」と記した。そして、様々な条項を引用し、記事は次のように結論づけている。「すなわち、(1) オーストリアがセルビアを攻撃し、ロシアが予防措置としてオーストリア国境に軍隊を派遣するが、セルビアとの戦闘を開始しない場合、ドイツには介入する義務はない。(2) セルビアが攻撃側であり、ロシアがオーストリアを脅かす軍事的措置によってセルビアを支援する場合、ドイツ帝国は全軍をもってハプスブルク家への支援を直ちに行わなければならない。」

[脚注 8: ミュンヘン – アウグスブルガー アーベンツァイトゥング、7 月 27 日。]

したがって、すべては誰が攻撃するかにかかっています。しかしながら、「攻撃」の解釈は、政治においても国際法においても議論の余地があります。戦争を宣言する勢力は攻撃者ではなく、平和関係の継続を不可能にする勢力であると、繰り返し主張されてきました。

ロシア軍の動員を示唆する無数の通告が出された。おそらくドイツ軍に毅然とした態度を取らせるためだったのだろうが、ロシア軍の弱さと準備不足、つまりロシアの腐敗と腐敗を、恐ろしいほどに露呈していた。ロシア革命の噂も絶えなかった。

ベルリンで発行されたウィーン発の電報[ 9 ]は、ドイツ国民に次のように伝えた。「ワルシャワから届いたニュースは、ロシア領ポーランドで革命が勃発したという噂を否定しているが、昨日ワルシャワの城塞全体が爆破されたのは事実である。ロシアの公式報告は、爆発は落雷によるものだと証明しようとしている。被害額はまだ不明だが、いずれにせよ数十万ルーブルに上る。また、死者が出たかどうか、また何人出たかも不明である。」

[脚注 9: Vossische Zeitung、7 月 29 日。]

数日後、ドイツの公式機関紙「ノルドドイチェ・アルゲマイネ・ツァイトゥング」と半公式紙「ケルン・ツァイトゥング」は、爆発について次のような報道を行った。「ワルシャワ知事の声明によると、爆発は革命家によるものだった。しかし、その証拠は得られず、落雷によるものとされた。当時は空に雲ひとつなく、誰もこの説明を信じなかったため、最終的に責任は革命家にあるとされた。」

「今や、ロシア当局にとって納得のいくことではないが、ロシアの高官らが弾薬庫を爆破したことが判明した。動員後に兵士らに弾薬を供給しなければならなかったが、弾薬はそこになかったのだ。弾薬補給のための資金は将校らの懐に入っていたのだ。」

7月30日、『フォッシシェ・ツァイトゥング』紙は次のように報じた。「今日は、ここ数日よりもさらに憂慮すべきニュースが流れている。午後、『ベルリン・アンツァイガー』紙は、皇帝が陸海軍動員命令に署名したと報じた。官邸に問い合わせたところ、『このニュース』は虚偽であるとの回答を得た。午後3時、ヴォルフ局は公式声明を発表した。『ベルリン・アンツァイガー』紙の号外に掲載された、皇帝が総動員命令を発令したという報道は事実無根であるとの公式声明を受け取った。』『ベルリン・アンツァイガー』紙の発表は大きな騒動を引き起こし、国民は明らかに動揺した。」

上記の報告は、もちろん前日に発生した事件について言及している。7月30日は、第1、第5、第17軍団の動員を暴露したとして、ベルリン・ノイエスター・ナハリヒテンを含むベルリンの新聞3紙が発行停止処分を受けた。この失態に関する記事は7月31日付のクロイツ・ツァイトゥング紙に掲載され、動員の事実を否定した上で、次のような一節で締めくくられている。「もし部隊が我が国の東部国境の様々な地点に移動されたとすれば、それはいわゆる国境警備(グレンツシュッツ)を意味するに過ぎず、これは我が国の東隣国が正規軍による国境警備を強化したために必要となったものである。国境警備は一般的に深刻な攻撃を防ぐことを目的とするものではなく、むしろ一種の警察活動を意味する。」

動員問題を明らかにするには、あと2つの文章で十分だろう。「昨日、ロシアはウィーンとベルリンでオーストリアに対する動員の公式通告を行った。国民のあらゆる階層に不安が広がっているのも無理はない。オーストリア政府の行動を特徴づけ、ドイツ国民が歓喜をもって迎えたあの毅然とした態度と責任感(Verantwortungsfreudigkeit)が欠如していると国民が疑念を抱くようになれば、我々の対応が遅れれば、貴重な軍事的優位性を失うことになるだろう。」

「要約:ドイツ政府は先週、平和を愛する姿勢を示し、危機の平和的解決を模索するために誠実な努力を払ってきた。しかしながら、三国協商の意図と過失により、あらゆる側面における政治情勢は日々悪化している。」[ 10 ]

[脚注 10: Kreuz Zeitung、7 月 31 日]

「他国は動員している。我々は否定する。動員を意味するもの、あるいはその準備と見えるものはすべて否定する。これは『平和』のためであり、国力を結集させようとしているロシアの機嫌を損ねないためだ。我々は導かれているのか?我々は皇帝に頼っている。平和協会やドイツの敵国の一部も皇帝に頼っている。」

「もし決意と勇気の欠如がベルリンを拠点としているならば、明るい未来のきらめく希望が遠くに見えているこの困難な時に、私たちは無関心でいられるだろうか。あらゆる努力は名誉ある『平和』のために尽くされる。しかし政治においては、平和を維持することが不可能な時、平和が私たちの友人、私たち自身の安全、そしてヨーロッパの平和の未来を犠牲にしている時を見極めなければならない。このことを踏まえ、行動を起こさなければならない。」[ 11 ]

[脚注 11: Deutsche Zeitung、7 月 31 日。]

ドイツ政府の国内戦略は、最初から最後まで成功を収めていた。取るに足らないセルビアは計算から外れ、ロシアは屈辱を味わわなければならなかった。自らが完全に平和であると信じ、指導者たちが平和のためにあらゆる努力を尽くしたと確信していたドイツ国民は、今や明確な声でこう要求した。行動だ!動員だ!戦争だ!

スイス、オランダ、ベルギーなど各国による動員の発表は、ドイツが何よりも平和を望んでいるという世論を強めたことは間違いない。しかしながら、国民の好戦的な精神とロシアとの決着を決定的にしたいという燃えるような願望にもかかわらず、極度の緊張感が底流に漂っていた。7月30日付のドレスデン紙によると、前日の午後2時から4時の間に、ベルリンのある新聞社は暗殺や動員などの噂に関する37件もの質問を電話で受けたという。

しかしながら、国民の信頼醸成のプロセスは、決して怠慢によって損なわれたわけではなかった。フランスは準備不足であり、イギリスと共に平和のみを望んでいると描写されていた。7月27日の新聞「Tägliche Rundschau」では早くも、イタリアが同盟国として中央同盟国を支持する用意と意志を公式に表明したと国民に伝えられていた。

日本でさえ、ドイツ人の勇気を奮い立たせるために利用された。 ドイチェ・クーリエ紙はニューヨーク(?)からの電報で読者に、アメリカ人は日本がロシアを背後から攻撃することを十分予想しており、日本の大臣たちは昼夜を問わず会談を行っていると伝えた。ヴェーザー・ツァイトゥング紙によると、8月1日付では日本が戦争に備えて軍備を整えており、ミュンヘン=アウクスブルク・ツァイトゥング紙は7月30日午後にウィーンでオーストリアと日本の間で締結された同盟の詳細を掲載した。この情報源によると、日本はオーストリアがロシアに攻撃された場合にオーストリアを支援することを誓約し、オーストリアは極東への絶対的な無関心を宣言した。8月1日付のベルリン・ターゲブラット紙もこの伝説を繰り返したが、読者にこれを鵜呑みにする前に慎重になるよう助言した。

8月2日の夕方、ベルリンの街頭では、日本が動員され、すでにロシアに宣戦布告したというニュースが広まった。大勢の群衆が日本大使館に集まり、何時間も日本、ドイツ、そして三国同盟を応援した。」[ 12 ]

[脚注 12: Der Montag、8 月 3 日]

一方、ロシアは自国の単純な権利を認めてもらえず、ドイツが大規模な軍事準備を進めていることを知っていたため、7月31日に全軍動員を決定した。ドイツ大使は直ちにこの措置をドイツ政府に報告し、皇帝はドイツに戒厳令を敷いた。同日、皇帝はポツダムからベルリンの皇居へと向かった。

第3章
犬たちは逃げ出した
午後3時過ぎ、「アレクサンダー」連隊から戦力一式が、若い中尉の指揮の下、ウンター・デン・リンデンを行進した。太鼓が鳴り響き、大勢の群衆は、中尉がドイツ帝国に戒厳令を敷く条項を読み上げるのを厳粛に静寂のうちに聞き入った。群衆はこの歴史的瞬間の厳粛さを痛感していた。

宣言が終わると深い静寂が訪れ、その後、大きな声が響き渡った。「皇帝!万歳!」三度、天に響き渡った。「ドイツ軍!万歳!」再び、帽子が三度振り上げられた。少年のような中尉が、頭を上げ、剣を手に「気を付けろ!武器を傾けろ!」と命じた。行進する兵士たちは、規則的な歩調で皇帝の住居へと向かって進んだ。ベルリンは戒厳令下に入った![ 13 ]

[脚注 13: Deutscher Kuraer、7 月 31 日。]

午後になると、ベルリンの街路や広場には大勢の人々が集まった。皇帝の帰還を待ち望むウンター・デン・リンデンは、興奮した群衆で溢れかえっていた。4時15分前、ブランデンブルク門の方向から大きな動きが見られ、それは通りに波のように広がった。誰もが道路に駆け出し、警官は押し退けられた。そして、ここ数日抑えられていた興奮が、民衆が君主を迎える歓声の嵐へと変わった。皇帝は 衛兵の制服を着用し、皇后が隣に座っていた。臣民の歓迎に応えながら、皇后の表情は深い厳粛さに包まれていた。4時15分、皇帝は王宮に入り、すぐに皇帝旗がはためいた。[ 14 ]

[脚注 14: Vossische Zeitung、7 月 31 日]

その後の24時間は、あまりにも運命的な出来事で満ち溢れ、記憶の中ではぼんやりと霞んで見える。誰もが剣に訴えることは避けられないと確信していたにもかかわらず、国土の上には、不安な予感に張り詰めた緊張感が雲のように垂れ込めていた。その長い夜の間ずっと、筆者は午後9時にニュルンベルクを出発し、翌朝10時にケルンに轟音を立てて到着する、満員の列車から傍観者となっていた。大小を問わず、すべての駅は不安と期待に胸を膨らませた群衆で溢れていた。小さな駅は見物客や、出発する兵士に別れを告げる親族で満員で、大きな駅は逃げ惑う観光客で溢れていた。

フランクフルトとケルンのプラットフォームには、何トンもの荷物が山積みになっていた。それらがどうなったのか、興味深いところだ。[ 15 ] その夜、ドイツ人はほとんど眠れなかった。不安が大きすぎたからだ。全線は巡回兵によって警備されていたが、その多くは私服だった。ところどころで「野戦服」の制服が見られた。多くの駅では武装警備員が予備兵の到着を待ち、兵舎まで案内していた。

[脚注15: ケーニヒスベルク・ハルトゥングシェ・ツァイトゥング紙には、8月7日付で、ベルリン駅だけで12万個のトランクと旅行鞄が集められたという内容の記事が掲載された。]

金曜日の夕方、皇帝は王宮の窓から激励の言葉を述べ、その後、落ち着きのない群衆が首相官邸に押し寄せ、フリードリヒ・カール公がブランデンブルク軍に記念すべき機会に語った「心は神に向かって鼓動し、打撃は敵に向かって打ちなさい」という言葉をスローガンとして受け取った。

最後通牒がサンクトペテルブルクに送られ、真夜中にロシア政府に提出された。ロシア政府に対し、12時間以内にすべての動員命令を撤回するよう要求し、さもなければ戦争に突入するとした。同時にフランス政府に対し、露独戦争が発生した場合の対応を問われた。これらの措置から、ドイツ国民が心から政府を支持していたと結論づけることができる。そうでなければ、全土に広がる国民的熱狂の爆発は全く説明のつかないものであっただろう。

国民は一日中、緊張感の中でロシアからの返答を待ち構えていた。「午後5時、ウンター・デン・リンデンの群衆の興奮は、ほとんど耐えられないほどに高まっていた。宮廷馬車や将校が自動車で通り過ぎるたびに、群衆は左右に押し寄せた。誰もが、運命の決定が今にも下され、ドイツ国民の運命が決まるかもしれないと感じていた。

突然、王宮の門から警官を乗せた自動車が現れた。彼らは興奮した群衆に向かって総動員命令を叫んだ。一人の警官は抜刀を振り、もう一人はハンカチを振り、他の警官は立ち上がって帽子を振った。そして、言葉では言い表せないほどの歓喜の光景が広がった。警察から仮釈放による「総動員」命令が下され、この文章を書くよりも短い時間で、「オールド・フリッツ」の記念碑とルストガルテンの間を行き来する数十万人の人々は、ドイツが今や剣をもって語るであろうことを悟ったのだ。」[ 16 ]

[脚注 16: ベルリン ターゲブラット、8 月 2 日]

運命の時が来た! 地上最強にして最も平和な国、ドイツが剣に訴える。東部国境を越えて送った最後の呼びかけは、未だに応えられていない。敵は沈黙している。今、ドイツが声を上げる!

皇帝は帝国に武力を召集する!我らが国王はバイエルンの軍隊を率いて参陣する。国民は万全の武装を敷き、準備万端だ。平和的な労働の成果を妬む不誠実な敵の挑戦を受け、ドイツ国民は職務を放棄し、剣を握る。敵は、自らの恐ろしい代償によって、武装した国民を戦場に召集することの意味を学ぶだろう。ドイツ軍は祖国のために戦うために出陣する。太陽の光よりも汚れのない純粋な大義のためだ。セルビアの暗殺者たちの足跡を辿る、恥ずべきモスクワの陰謀は、我々を襲撃し、打倒し、略奪する時が来たと確信している。ロシアは世界大戦を起こそうとしているのだ。

「我々は彼が成功しないと信じている。しかし、もしそうなった場合、我々ドイツ人は祖国と自らを守るだけでなく、この卑劣なやり方で押し付けられた戦争において、世界の文明、地球の文化を、堕落した『非文化』と蔓延する腐敗の根から守る。これは崇高かつ途方もない任務である。我々が確信しているように勝利するならば、平和の恩恵の中で誠実に労苦を捧げる、ますます増え続ける文明人たちが、今後何世紀にもわたって我々に感謝してくれるだろう。」

「兄弟姉妹の皆さん!世界史上かつてない時が到来しました。今始まる闘争――ロシアの君主が軽々しく仕掛けた死闘――において、全世界が嘆き悲しむでしょう。しかし、ドイツ国民は、世界の知的・文化的進歩における主導的地位を維持し、発展させるに値することを証明するでしょう。敵が我々のこの地位を羨むのは、自国の国では愚かさと混乱が蔓延し、自国の未文明と野蛮さを根絶することができないからです。

我々は、彼がヨーロッパを彼や彼の同類が暮らしている状況に逆戻りさせることを阻止する。ヨーロッパの文明国が、英雄的な祖先たちがモンゴルの侵略に立ち向かった際にその危険性を理解したように、この歴史的な瞬間を真に理解できるよう、神がお与えくださいますように。

「まず第一に、ドイツ国民は東部の軍隊に向かって進軍し、同盟国と手を携えて敵を捕らえ、二度と我々を攻撃する意欲を失わせることを期待する。」[ 17 ]

[脚注 17: ミュンヘン – アウグスブルガー アーベンツァイトゥング、8 月 2 日]

この熱烈な記事の最後の数行は、示唆に富むヒントを与えている。中央同盟国とロシアの間には、単なる口論が生じただけだった。ロシアは即座に傲慢で、時に脅迫的な態度を取り、思慮深いドイツ国民はそれを非難した。ロシアがこの問題を4人の中立大使による仲裁会議に付託しようとしたことは、ドイツ国民の敵を屈辱させたいという欲望をますます強めただけのように思われる。いずれにせよ、7月24日から31日の間に、ドイツ国民全体が政府の妥協を許さない姿勢に転向したことは注目に値する。

さらに、ドイツ国民はロシアに向かって進軍すると信じていたことは明らかです。7月31日、エアランゲンを出発する列車に乗り込んだ際、ドイツ人の口から最後に聞こえた言葉は、「今こそロシアは叩きのめされる」でした。[ 18 ]

[脚注18: 我々は午後3時30分にエアランゲンを出発した。戒厳令はそれ以前に布告されていた。しかし、ベルリンで布告されたのは同日の午後3時30分だった。同日発行のベルリン新聞には、皇帝がロシアからの平和的な回答を待ち望んでいたと記されている。バイエルン当局は最高軍司令官の命令なしにこれほど重大な措置を取ることはできなかっただろう。したがって、これは軍備を順調に進めるための策略だったという結論に至る。]

ベルリン内閣は、自らの主張通り、ロシアに対してドイツの軍事力を動員し、政府は東隣国に対する国民の熱意を喚起し、結集させることに成功した。しかし、いざ攻撃の時が来ると、ドイツの力は中立国のベルギーと不本意なフランスに向けられ、ロシアはドイツ東部を自由に制圧することができた。血の罪は第一に皇帝とその政府にあり、第二に(程度は劣らないが)ドイツ国民にある。なぜなら、彼らは犯罪を容認し、その二枚舌に黙認したからである。

戦争の怒りが国中に渦巻く中、四方八方から「平和を希求する!平和的解決のために努力してきた!」という叫びが響き渡った。しかし、ドイツの新聞に見られる国民心理や、ドイツ白書に見られる外交活動を研究してみると、社会党のデモを除いて、ドイツ国民やその代表外交が破局を回避するために具体的かつ具体的な努力を行った例は一つも見当たらない。一方で、後者(ドイツ外交)は、解決をもたらす可能性があった唯一の現実的な提案(サー・エドワード・グレイの提案)を故意に拒否したと言わざるを得ない。ドイツ国民は確かに平和を望んでいたが、それは敵対勢力がドイツとオーストリアの傲慢な主張を少しでも認めるという条件付きであった。

8月1日正午1時6分ちょうど、ベルリンからサンクトペテルブルク駐在のドイツ大使宛ての電報が送られた。ロシアがドイツの最後通牒に対し、その時まで満足のいく回答を出さなかった場合、午後5時にロシアに宣戦布告するよう指示する内容だった。プルタレス伯爵はこの任務を果たし、運命の砂は尽きた。

前日、8月4日火曜日に国会を召集する召集令状が発せられていた。開会式は午後1時に行われ、社会民主党を除く全政党が出席した。社会民主党は伝統に従い出席せず、かくして有名な握手シーンは避けられた。皇帝と二人の息子は野戦服姿で登場した。皇帝は各党の指導者に対し、握手によって国家への忠誠を誓うよう劇的に呼びかけ、「今やドイツ人だけが残っている」と述べたが、これはおそらく衝動的だったのだろう。しかし、ドイツ国民の感傷的な虚栄心に訴えかける外交的な意図があった可能性の方がはるかに高い。

玉座からの演説についてここで述べるのは不必要だろうが、式典の終わりに特筆すべき出来事が起こった。「国会の代表者たちに別れを告げた後、皇帝はストラスブール大学の著名な法学教授、ファン・カルカー博士に手を差し出した。皇帝はしばらくファン・カルカー教授をじっと見つめ、握手を交わした後、拳を握りしめて下に向けてこう言った。『さあ、彼らをぶっ潰そう!』[ 19 ] そして教授に頷き、立ち去った。」[ 20 ]

[脚注19: この発言はそれ以来ドイツの学校の作文練習の一般的なテーマとなった。]

[脚注 20: Tägliche Rundschau、8 月 5 日]

国会での会議は厳粛な行事であった。その席で首相はドイツの立場を明確に述べるため、長々と発言した。

ヨーロッパは恐るべき運命に見舞われました。我々は世界からドイツ帝国の威信を守ろうと努め、44年間平和に暮らし、ヨーロッパの平和を守ってきました。この平和への努力の中で、我々は強く強大になり、それゆえに羨望の的となりました。我々は長きにわたる忍耐をもって苦しみに耐え忍んできました。一方、東西両国では、ドイツが戦争を渇望しているという口実のもと、我々への憎悪が煽られ、我々を縛り付ける鎖が作られました。そこで吹く風は今や嵐と化しました。

我々はただ平和な労働の中で生き続けることだけを望み、皇帝から最年少の兵士にまで響き渡る暗黙の誓いに満足していた。我々の剣は、大義を守るためにのみ鞘から飛び出す。(盛大な拍手)我々が剣を抜かなければならない日は、我々の意志に反し、誠実な努力とは裏腹に訪れた。ロシアは平和の家に燃える松明を灯した。(「全くその通りだ」という大きな叫び)我々は今日、ロシアとフランスとの強制的な戦争の中に立っている。

皆様、この圧倒的な事態によって急遽収集された多数の文書を皆様の前にお渡ししました。我々の姿勢を特徴づける事実を強調させてください。

オーストリア紛争が勃発した瞬間から、我々は紛争をオーストリア=ハンガリー帝国とセルビアに限定するよう努力を重ねてきました。すべての内閣、特にイギリスはこの見解を受け入れています。ロシアだけが、この紛争の解決において自国の意思を表明する権利を認めなければならないと宣言しました。これにより、ヨーロッパにおける紛争の複雑化の危険性が、脅威的な様相を呈してきました。

ロシア軍の軍事準備に関する最初の確かな情報が我々に届くとすぐに、我々はサンクトペテルブルクにおいて、友好的だが誤解の余地のない方法で、戦争措置と軍事準備が我々にも相応の措置を取らざるを得ないということを周知させた。しかし、動員は戦争と隣り合わせである。ロシアは友好的な口調(憤慨の叫び)で、我々に対する軍事準備は何もしていないと保証した。

一方、イギリスはウィーンとサンクトペテルブルクの仲介を試みたが、我々の温かい支援を受けた。7月28日、皇帝は皇帝に電報を送り、大セルビア人の動揺がオーストリアの存在を脅かすため、これを阻止するのはオーストリア=ハンガリー帝国の権利であり義務であることを改めて強調した。(憤慨の声)皇帝は皇帝に対し、君主制の利益とセラジェヴォにおける暴動の間にある溝を指摘し、ウィーンとサンクトペテルブルクの対立を緩和しようとする皇帝の努力に個人的な支援を求めた。

この電報が皇帝の手に渡る直前、皇帝は皇帝に助けを乞い、ウィーンに穏健な対応を勧告するよう求めた。皇帝は調停役を引き受けたが、ロシアがオーストリア=ハンガリー帝国に対し全軍を動員し始めた時には、皇帝の命令はまともに実行に移されていなかった。(憤慨と嫌悪の叫び声が上がる。)しかしオーストリアはセルビアに対し、わずか数個軍団を動員したのみで、しかもその軍団はわずか2個軍団しかなく、しかもロシア国境からは遠く離れていた。

この時点で、皇帝は皇帝に対し、オーストリアに対する軍の動員は、皇帝の明確な意向に基づき皇帝が引き受けた調停の困難を増大させ、おそらく不可能にするだろうと通告した。しかしながら、我々はベルリンにおいて調停活動を継続し、同盟の許す限りの形で行った。(大興奮。)この間、ロシアは我々に対していかなる軍事的措置も取らないことを改めて確約した。

7月3日。ウィーンではその日に決定が下されることになっていた。我々の申し入れにより、しばらくの間サンクトペテルブルクと直接連絡を取っていなかったウィーンは、再び直接協議を開始することになっていた。しかし、ウィーンが最終決定を下す前に、ロシアが全軍を動員しているという知らせが届いた。つまり、我々に対しても動員しているのだ。(憤怒の叫び)ロシア政府は、我々の再三の申し入れから国境における動員が何を意味するかを十分に理解していたにもかかわらず、この措置を我々に通知せず、何の説明も与えなかった。

7月31日の午後になってようやく、皇帝から皇帝に電報が届き、皇帝は軍隊が我々に対して挑発的な態度を取らないことを誓約した。(大興奮)しかし、ロシア国境における敵対的な動員は、7月30日から31日にかけての夜にかけて本格化した。我々がベルリンで調停を行っている間に、ロシア軍は我々の長くほぼ完全に開けた国境に姿を現した。フランスはまだ動員していなかったが、自国も認めているように、既に予防措置を講じていた。

「では我々は? それまで我々は――帝国宰相は感慨深く語りながら、何度もテーブルを叩きながら――ヨーロッパの平和への深い敬意から、予備役を一人も召集していなかった。(「ブラボー!」の大歓声)では、我々を挟み込む列強が攻撃の時を選ぶまで、我々はただ辛抱強く待つべきなのか?(「ノー!」という嵐のような叫び声)ドイツをこのような危険にさらすことは犯罪となるだろう。(「まさにその通り!」「ブラボー!」という嵐のような叫び声が、社会民主党員たちも加わり、長く鳴り響いた。)

したがって、7月31日、我々はヨーロッパの平和を守る唯一の手段として、ロシアに対し軍縮を要請しました。(盛大な拍手)サンクトペテルブルク駐在の帝国大使は、ロシア政府に対し、我々の要求が拒否された場合、ロシアとの戦争状態にあるとみなすべきであると通告するよう指示を受けました。帝国大使はこれらの指示を実行しました。

ロシアが我々の動員解除要求に対してどのような回答をしたのかは、今日に至るまで不明である。この点に関する電報は我々に届いていないが、はるかに重要度の低い事項は電信で伝えられている。そのため、定められた期限をはるかに過ぎた後、皇帝は8月1日5時に我々の軍隊を動員せざるを得ないと考えた。

同時に、フランスの態度についても調査する必要がありました。独ソ戦となった場合、フランスは中立を維持するのかという明確な質問に対し、フランス政府は自国の利益に従って行動すると回答しました。(笑い)これは、少なくとも質問に対する言い逃れ、あるいは否定的な回答でした。

それにもかかわらず、皇帝はフランス国境を尊重するよう命じました。この命令は、ただ一つの例外を除いて厳格に守られました。我々と同時に動員されたフランスは、国境沿いの10キロメートルの区域を尊重すると宣言しました。(憤慨の声)そして、現実には何が起こったのでしょうか?彼らの空軍兵は爆弾を投下し、騎兵隊は我々の領土を侵略し、部隊はアルザス=ロレーヌ地方に侵入しました。(憤慨の声)こうして、フランスは、まだ宣戦布告もされていないにもかかわらず、我々の領土を攻撃したのです。

私が言及した唯一の例外については、参謀総長から以下の報告を受けました。フランスが国境侵犯を訴えている件については、1件のみが認められています。8月2日、明確な命令に反して、第14軍団の将校と哨戒隊がフランス国境を越えました。彼らは撃墜されたようで、帰還したのは1名のみです。しかし、この事件が起こるずっと前に、フランス軍の飛行士が南ドイツに侵入し、爆弾を投下し、フランス軍はシュルヒト峠で我が国の国境警備隊を攻撃していました。現在まで、我が国の兵士は国境警備に専念しています。

「ここまでは参謀総長からの報告です。

「我々は今、自衛の立場にあり、必要に迫られても仕方がない![ 21 ](「その通り!」という叫び声)我が軍はルクセンブルクを占領し、おそらくすでにベルギーに入国しているだろう。(盛大な拍手)これは国際法違反だ。確かにフランス政府はブリュッセルで、相手がベルギーの中立を尊重する限り、ベルギーも中立を尊重すると宣言していた。しかし、我々はフランスがベルギーに侵攻する準備ができていることを知っていた。(憤慨の声)

[脚注 21: この文は非常に重要であるため、原文を引用します:「Wir sind Jetzt in der Notwehr, und Not kennt kein Gebot!」]

フランスは待つことができたが、我々は待つことができなかった。ライン川下流でフランス軍が我々の側面を攻撃すれば、我々にとって壊滅的な打撃となる可能性があった。そのため、我々はルクセンブルク政府とベルギー政府の抗議を無視せざるを得なかった。

「我々が犯した不正は、軍事目標が達成され次第、必ず償う所存です。我々のように最高峰を目指して戦う者は、ただ道を切り開くことしか考えられません。(拍手の嵐、会場全体と壇上で長く続く拍手)

諸君、我々はオーストリア=ハンガリー帝国と肩を並べている。英国の態度については、昨日下院でサー・エドワード・グレイが行った声明によって、英国政府の立場は極めて明確になった。

英国政府に対し、英国が中立を維持する限り、我が艦隊はフランス北岸を攻撃しないことを宣言した。さらに、ベルギーの一体性と独立を損なわないことを宣言した。私はこの宣言を全世界に向けて繰り返す。そして付け加えたいのは、英国が中立を維持する限り、相互待遇を前提として、フランスの商船隊に対する敵対的な行動を一切行わない用意があることである。(拍手)

諸君、これまでの出来事はこれで終わりだ!皇帝の言葉を繰り返す。『我々は清らかな良心をもって闘争に臨む!』(大歓声)我々は平和における労働の成果のため、偉大な過去の遺産のため、そして未来のために戦っている。モルトケが1870年の遺産と成果を守るために立ち上がるべきだと説いた50年はまだ終わっていない。我が国にとって、大きな試練の時が訪れた。しかし、我々は絶対的な自信を持ってそれを待ち望んでいる。(盛大な拍手)

「我々の軍隊は戦場におり、我々の艦隊は準備万端であり、その背後には全ドイツ国民(会場全体で鳴りやまない拍手と手拍子の歓声が響き渡る)――全ドイツ国民だ!(この言葉は社会民主党に向けた身振りを伴っていた――新たな拍手が沸き起こり、社会民主党もそれに加わった。)

「諸君、君たちは自分の義務を完全に理解している。信用投票はこれ以上議論する必要はない。速やかに可決するようお願いする。(盛大な拍手)」[ 22 ]

[脚注 22: ベルリン ターゲブラット、8 月 5 日。]

残念ながら、このドイツの状況に関する雄弁な説明には、意識的な虚偽としか言いようのない不正確な点が含まれています。「嘘は常にドイツの政策の礎石であった」[ 23 ]という発言については、既に私自身が責任を負っています。[ 24 ]クローマー伯爵は、この点についてコメントし、その真実性をさらに裏付けています。

[脚注23:「ドイツの魂」、192ページ]

[脚注24: スペクテイター、1915年8月7日、169ページ。]

ドイツ首相が「必要は法を知らない」という格言で自らの政策を正当化したとき、明らかに彼は必要は真理の法を知らないということを意味していた。いずれにせよ、彼は祖国の伝統に忠実であり続けた。ドイツの報道機関は貪欲で無関心ではあるが、世界に貢献し、自国政府に悪巧みを働いたことは、後に明らかになるであろう。(ドイツ政府による、ある悪党の主張が展開された。)

ベートマン=ホルヴェークが目の前のテーブルを叩きながら、傍聴者と世間一般に向けて、ベルリン内閣は8月1日土曜日の午後5時までに予備役兵を一人も召集していないと断言していたとき、彼は故意に虚偽を述べた。7月31日、私は3時31分発のニュルンベルク行きの列車でエアランゲンを出発した。同じ列車に乗ったのは、エアランゲン大学美術史教授のハック博士だった。ハック博士は妻と、プラットフォームでブッシュ教授に別れを告げたブッシュ教授をはじめとする多くの同僚に付き添われていた。ハック博士は砲兵予備役将校で、これから連隊に入隊する予定だった。同日午後8時30分、私たちはニュルンベルク駅でハック夫人と話をした。夫人の顔は涙で濡れており、エアランゲンに一人で帰ろうとしていた。彼女はかすれた声で、夫が召集されたことを私たちに話した。

「ドイツの魂」の中で、私は他の事例の名称と日付を挙げました。ドイツ首相に反論することで、私の名誉の言葉を汚すつもりはありません。しかし、「泥棒を捕まえるには泥棒を立てる」という原則に従い、ドイツの新聞からいくつかの事例を挙げたいと思います。

ケルン新聞のパリ特派員は ブリュッセル経由で帰国した。彼の冒険は8月4日付のケルン新聞に詳しく記されている。8月1日、彼はブリュッセルに滞在していたが、記事の中でホテルのサービスについて激しく不満を述べ、「ドイツ人ウェイターは全員、前日(7月31日)にブリュッセルを離れ、軍隊に入隊していた」と弁解している。

8月3日付のストラスブール発の記事が、 同月6日付のフランクフルター・ツァイトゥング紙に掲載されました。筆者は、その前の週に目撃した戦闘の様子を描写し、守備隊の将校たちが戒厳令発布の数日前に妻子を街から遠ざけるよう特別命令を受けていたと述べています。守備隊にフランス国境への行軍命令が出されたのはおそらく金曜日だったようで、土曜日には連隊は列車に乗り、ストラスブールを出発しました。我らが親愛なるドイツ人の友人は、街の光景をこう描写しています。「隊列の脇には、召集された予備兵の妻子たちが、急速に進軍する部隊に遅れまいと必死に並んでいました。日没前には、全隊員が戦時体制で街を出発しました。」

予備役兵が平服で兵舎に入り、5分後には軍服姿で行進の準備を整えて出てくるなどということは、誰の目にも明らかだ。ドイツ帝国首相は、その日の午後5時までに召集された者は一人もいなかったと断言している。確かに、奇跡の時代も嘘の時代も過ぎ去っていない。おそらくベートマン=ホルヴェーク氏なら、1914年7月最後の3日間、ドイツの電話システムで幹線メッセージを送信できなかった理由を説明できただろう。少なくとも、バイエルンの地元紙はそう主張していた。

8月13日付のエルビンガー・ツァイトゥング紙には、予備兵からの手紙が掲載され、次のような啓発的な一節が記されていた。「ここ数日、全員が準備を整えていた。寝具などは事前に梱包され、発送されていた。7月31日金曜日、出頭命令が届き、動員が始まった。喜びに胸を躍らせ、制服に着替え、部隊に合流した。通りには、目に涙を浮かべ、怯えた人々が溢れていた。我々将校は互いに手を握り合い、熱烈な視線を交わしながら、『ついに来たか!』と叫んだ。」

首相は、フランス軍がドイツ国境を越えたという主張の根拠として、参謀総長の報告書を挙げた。参謀総長は、ドイツ軍が8月2日(日曜日)にフランス国境を侵犯したことを認め、さらに次のように述べている。「しかし、それよりずっと前に、フランス空軍の兵士たちが南ドイツに爆弾を投下し、フランス軍はシュルヒト峠で我々の国境警備隊を攻撃していた。」

フランクフルター・ツァイトゥング紙(7月31日付)は、ベートマン=ホルヴェークと参謀総長に直接嘘をついた。7月30日コルマール発のこの文章は、「シュルヒト峠はドイツ国境警備隊によって封鎖されたばかりだ。これは、トラックなどの車両が許可なくフランス領内に侵入するのを防ぐためだ。複数の新聞が、フランス軍がシュルヒト(峡谷)を占領したと報じている。この報道は全くの捏造である。(Die Meldung ist völlig aus der Luft gegriffen.)苦労して見回したが、観光客の往来は通常通り続いていると言える。」と述べている。

残りの告発は、「8月2日よりずっと前に」フランス空軍が南ドイツの町に爆弾を投下していたというものだ。問題の町とはフランクフルトとニュルンベルクである。ケルン新聞は8月2日、次のような記事を掲載した。「軍の報告が入ったところによると、フランス空軍が今朝ニュルンベルク近郊に爆弾を投下したという。フランスとドイツの間にはまだ戦争が宣言されていないため、これは国際法違反である。」

上記の「ニュース」を補足するために、2つの点を指摘しておく必要がある。第一に、首相は国会で、この攻撃は「8月2日よりもずっと前に」発生したと述べた。第二に、ケルン・ガゼット紙は軍当局から報告を受けた。これは、これらの嘘の出所を裏付けるものだ。

筆者は1914年8月一杯のニュルンベルク新聞(Fränkische Tagepost)を所持している。そこにはニュルンベルクおよびその近郊への空襲に関する記述は一切ない。もし近郊に爆弾が投下されていたとしたら、地元紙がその事件について全く報道しなかったというのは全く考えられない。

1915年7月15日、ポアンカレ大統領はニュルンベルク飛行は作り話だと断言した。 1915年8月1日付のニュルンベルクの新聞「フランキッシャー・クーリエ 」には、誰も目撃していないとされる飛行士たちの情報がドイツ帝国全土に広まったという記事が掲載されている。この同じ新聞は、この事件全体を嘲笑している。

もう一つの抜粋が、この謎を解く鍵となる。「昨日(8月3日月曜日)午後8時、以下の公式発表が公表された。

ドイツ軍はこれまで命令に従い、フランス国境を越えていません。ところが 昨日(8月2日)から、フランス軍は宣戦布告もせずに我が国の国境警備隊を攻撃してきました。フランス政府はつい数日前、幅10キロメートルの地域をフランス軍の侵入禁止区域とすると確約していたにもかかわらず、フランス軍は数カ所でドイツ国境を越えました。昨夜からフランス軍はドイツ軍の占領地を占拠しています。昨日から 爆撃機を飛ばす飛行士たちがバーデンとバイエルンに侵入し、さらにベルギーの中立を侵害してベルギー領内を越えてライン州に逃亡し、我が国の鉄道を破壊しようとしました。こうしてフランスは我が国への攻撃を開始し、戦争状態を作り出しました。帝国の安全を守るため、防衛措置を取らざるを得ません。皇帝は必要な命令を出しました。パリ駐在のドイツ大使にはパスポートの提示を求めるよう指示しました。」[ 25 ]

[脚注 25: 8 月 4 日付のベルリン地方紙 Anzeigerより。]

ドイツにはフランスとの戦争を開始する正当な理由などなく、1870年の戦争勃発のきっかけとなった悪名高いエムス電報の偽造というビスマルクの高潔な前例に倣い、ドイツ軍当局はフランスの空軍兵とフランス軍による攻撃の「ニュース」を偽造した。ドイツ公式報道局は、この卑劣で犯罪的な行為を遂行した。

この点は証明されているが、「飛行士」伝説に関するもう少しの例を挙げると興味深いだろう。「ベルリン、8月2日。昨夜、敵の飛行船がケルプリヒからアンダーナッハへ飛行しているのが観測された。敵の飛行機がデューレンからケルンへ飛行しているのが観測された。フランス機がヴェーゼルによって撃墜された。」(ミュンヘン =アウクスブルク紙、8月3日)

8月4日付のフランクフルター・ツァイトゥング紙には、前夜、フランス空軍がフランクフルト駅に爆弾を投下した事件について、3つの詳細な記事が掲載されている。3つ目の記事で十分だろう。

フランクフルトの軍当局は昨夜、敵の飛行士がダルムシュタットからフランクフルト方面へ飛行しているという情報を得た。午前1時10分、中央駅の司令ブリッジにいた人々は、プロペラの音と爆弾の炸裂音を聞いた。暗闇の中、飛行機械の姿は見えなかった。駅に近づくと、すべての照明が消えていたため、司令ブリッジにいた50人から60人の兵士が飛行機に向けて発砲した。飛行機はすぐに南駅の方向へ移動した。そこでも、兵士と警官による激しい銃撃を受けた。地上にも駅にも、爆弾の破片さえも発見されていない。手持ち爆弾が空中で爆発したと推定されている。[ 26 ]

[脚注 26: はい、彼らは空中で爆発しました、これは罪を意味します! 著者。]

平時においては、軍当局から送られてくる寄稿を断る勇気のあるドイツ人編集者などいなかっただろう。しかし、上記の空軍兵士の物語は、戦時中の状況を十分に物語っている。

「ケムニッツ、8月4日。昨夜午前3時から4時の間に、フランス空軍の兵士がケムニッツに爆弾を投下した。爆弾は街中で爆発したが、被害はなかった。飛行機への発砲は残念ながら効果を及ぼさなかったようだ。」 マグデブルク新聞、8月5日

これは、報道機関のトリックがどのように機能するかを示す好例です。事件現場から数百マイル離れた都市で、虚偽の報道が発表されました。オランダ国境のヴェーゼルでフランス人飛行士が撃墜されたとされる部分の記事は、400マイル離れたミュンヘンの新聞に掲載されました。

ベートマン=ホルヴェーク首相の演説における最後の、そして最大の嘘は、最も狡猾なものである。首相は、ドイツがオーストリアに対し、ロシアとの共存の道を探るよう懇願する、実に感動的な情景を描き出した。ドイツは、最後の運命の週の最後の瞬間まで和平のために尽力していたと主張する。ベートマン=ホルヴェークは、7月31日にウィーンで最後の決断が下されるはずだったと仄めかしている。その決断がどのようなものであったかは明かさず、ロシアの軍事的準備によって先送りされ、結局決断には至らなかったと主張する。こうしてロシアは平和への最後の希望を打ち砕いた。首相は聴衆に、平和は確実な希望であり、ヨーロッパの平和は救われたはずだと偽って信じ込ませたのである。

ドイツの外交について書く際に言葉を選ぶのは無意味だ。これは卑劣な嘘だ。オーストリアはセルビアに最後通牒を送る前に、ロシアにはこの争いに介入する権利はないという重大な決断を下した。言い換えれば、ロシアにはスラヴ民族の運命を左右する危機において発言権も影響力行使権も全くなく、バルカン半島とヨーロッパの勢力均衡を乱すような危機において行動する権利もなかったのだ。ロシアが危機を通じて確立しようと努めたのは、まさにこれらの権利であり、もしこれらの権利が認められていたら、戦争は起こらなかっただろう。

オーストリアとドイツの立場が最初から最後まで決して変わらなかったことを証明するためには、オーストリアのレッドブックを参照する必要がある。[ 27 ] 24ページには次のように記されている。「エドワード・グレイ卿は7月24日にメンスドルフ伯爵から次のように知らされた。『そして私(メンスドルフ)は何度も彼(グレイ)に、我々はその見解に固執すべきであると繰り返し伝えた。』」

[脚注 27: Oesterreichisch-ungarisches Rotbuch。ウィーン、1915年。]

25 ページ。7 月 24 日、パリのチェチェン伯爵はフランス大使に「これはセルビアと我々の間でのみ解決できる問題である」と伝えた。

同日、オーストリア大使はロシア外務大臣とのインタビューで同じ点を強調した(27~8ページ)。

その夜、サソノフ氏はドイツ大使とオーストリア大使の双方と会談した。オーストリア大使はウィーンに電報を送った。「私のドイツ人の同僚は直ちにサソノフ氏に対し、オーストリアはセルビアとの紛争へのいかなる干渉も受け入れず、ドイツも同様にそれを容認しないと指摘した。」—29ページ。

これは状況を最も単純な形で示しており、これ以上の引用をせずに、それが再度強調された日付を引用するだけで十分でしょう。

7月25日、サンクトペテルブルク、89ページ
「27日」101ページ
「28日」ドイツによるベルリン、116ページ
「オーストリアによるロンドン」123ページ
「第29回」サンクトペテルブルク、128ページ
「30日」ベルリン、130ページ
「30日」サンクトペテルブルク、131ページ
「31日」ウィーン、133ページ
8月1日「サンクトペテルブルク」136ページ
さらに、皇帝の弟であるハインリヒ公爵もこの見解を裏付けました。7月30日付のイギリス国王ハインリヒ公爵への電報には、次のような一節があります。「もし貴下が真にこの恐るべき不幸(ヨーロッパ戦争)を阻止したいと心からお考えであれば、貴下がフランスとロシアに影響力を発揮し、両国を(オーストリア・セルビア間の争いにおいて)中立に保つようご尽力くださるよう提案いたします。私の考えでは、これは最大の利益となるでしょう。これはヨーロッパの平和を維持するための確実な手段であり、おそらく唯一の可能性であると考えます。」

ハインリヒ公はオーストリアが何らかの譲歩をするよう説得できるという希望を表明せず、ただロシア自身には不可能であり、ヨーロッパの勢力均衡と相容れない立場をロシアに受け入れさせるためにジョージ国王に影響力を発揮するよう要請しただけだった。

ドイツの頑固さという岩はウィーンに据えられていたが、ドイツがそれを建設する主導者であったかどうかは未だ証明されていない。ドイツは、その岩によってヨーロッパの平和が破られることを十分に承知していたにもかかわらず、それを撤去しようとしたという証拠は微塵も残っていない。しかし、ドイツがオーストリアにその岩を守り通すよう促し、ヨーロッパに大惨事を引き起こしたことは、圧倒的な証拠によって証明されている。

そして、ドイツ帝国首相が故意に偽証を犯したということを証明するのに上記のことが不十分であるかのように、オーストリアは1914年9月24日に報道機関に公式声明を発表し、オーストリアが最初に採用した態度から逸脱することは決して夢にも思わなかったと繰り返し述べ、ヨーロッパの平和の棺にもう一本の釘を打ちました。[ 28 ]

[脚注28:「世界大戦の罪」、オーストリア人著。ウィーン、1915年、59ページ。]

ドイツの狙いは、セラエヴォ事件を梃子にして、ロシアという重要な勢力をヨーロッパ政治の領域から排除することだった。オーストリアは否定しているものの、理性に耳を傾ける姿勢を示していたと信じるに足る理由がある。しかし、ドイツはロシアに最後通牒を突きつけ、宣戦布告することで、これを阻止した。

ベートマン=ホルヴェークの演説には、他にいくつか注目すべき点がある。彼はドイツの脅迫を引用しているものの、頻繁に言及されていた平和的申し入れについては一言も触れていない。オーストリアがドイツの助言に従って譲歩した点についても、全く言及していない。さらに、ドイツが誇示した「調停行動」の証拠は、演説にも中央同盟国が発行した外交文書にも見当たらない。

ベルギーの中立侵害の正当化については、文明世界は既に判断を下しており、ここでは国会の400人の議員が首相の発表に喝采を送ったことを指摘するだけにとどめておく。これだけでも、ドイツの最高立法機関の議事運営を規定する権利と正義の概念に対する、十分に厳しい批判と言えるだろう。

ドイツ国会もドイツ帝国首相も、もし必要に迫られてドイツが保証する中立を尊重する法律が存在しないのであれば、後日、ドイツがベルギーを征服した後にベルギーの領土を保護する法律も存在しないであろうという点に気づかなかったようだ。ライオンの顎に捕らわれた子羊は実に危険な立場にあり、たとえ見通しが暗くても、子羊にとってはライオンの顎を避けようとする方が賢明である。

ベートマン・ホルヴェークはセルビアの目に大セルビア主義の塵が見えたが、一世代にわたってドイツの視野を曇らせ、ヨーロッパの軍備の急速な増強の唯一の原因となっている汎ゲルマン主義の光明を感知しないように特に気を配っていた。

ドイツ首相のペックスニフ風の演説を当然の忘却へと追いやる前に、もう一つ述べておきたい事実がある。それはイギリスにとって直接の関心事だからだ。1914年8月4日、ドイツ政府はベートマン=ホルヴェークという人物を通して世界に訴え、ドイツが攻撃を受けたこと、そしてドイツが良心に問題がなかったことを証明しようと努めた。ベートマン=ホルヴェークの平和条約に囚われたイギリス人もいる。しかし、7月31日金曜日の午後、ヘルゴラント島民がなぜ島から退去するよう命じられたのか、ドイツ政府が説明してくれると興味深い。島から退去する時間は24時間しか与えられず、この脱出劇に参加した人物が8月12日付のライプツィヒ新日報でその様子を描写している。土曜日の早朝、民間人は数隻の汽船が待機していた船着場へと向かった。 「突然、ケーニギン・ルイーゼ号は乗客を乗せずに出発し、すぐに全速力で消えていきました。」

この船はテムズ川河口に機雷を敷設した。ドイツ首相は8月4日になってもイギリスとの和平を望んでいると表明していたが、ヘルゴラント島での出来事から見て、イギリスとの開戦は7月31日に決定されていたことは明らかである。

第4章
動員
ミュンヘン。夜ごとに大勢の人が通りに押し寄せた。重苦しく息苦しい空気が精神を圧迫し、鉛のように重苦しい空気は刻一刻と高まっていった。そして7月3日の夜、感動的な出来事が起こった。マリエン広場で太鼓が「総進軍」を鳴らし、委員が数千人の群衆に軍法を読み上げた。30人の太鼓を叩く人々と委員が乗った車が街の通りを駆け抜けた。

8月1日土曜日の夕方、ミュンヘン新情報局から国民動員令が発令された 。群衆は深い厳粛な空気に包まれ、整列して王宮へと行進した。王宮の窓からはルートヴィヒ国王が慰めと励ましの言葉をかけていた。「ラインの守護者」を歌いながら、この人情の川は「イングリッシェン・ガーデン」へと流れ、その角にはオーストリア公使館が建っていた。ある紳士が我らが愛する同盟国の代表者に呼びかけると、代表は「死に至るまで忠誠を尽くす」という響きで応えた。

そして今、前日の鉛のような重圧による息苦しさから、恐るべき統一された意志、一つの力強い考えが湧き上がった。偉大で力強い国民全体が、一つの厳粛な決意に燃え立ち、行動を起こした。敵に進撃し、地面に叩きつけるのだ!

ドレスデン。郊外のレストランの庭に座っていた。頭上には栗の木々の暗い茂みが広がり、目の前には鉄道の上空に、明るい夏の夜空が長く続いていた。空気はどこか陰鬱で不気味だった。街灯は悪意に満ちた明滅をし、人々は静かな期待感に包まれていた。時折、近くの土手に視線が向けられていた。軍用列車の到着が待ち受けており、私たちは夜通しの物音に神経質に耳を澄ませていた。最初の兵員輸送車。彼らはどこへ向かうのだろうか――ロシアへの攻撃か、それともフランス国境へ?兵員輸送は夜間のみだとささやかれていた。

ついに、夜の静寂を突き破る轟音が響き渡り、間もなく二台の巨大な機関車が空に浮かび上がった。まるで火を吐く怪物のように。その轟音は、いつもより不気味に響いた。延々と続く客車の揺れに、重苦しい予感が響き渡った。死と苦痛に満ちた未来の重苦しい響きだ。突然、テーブルは空っぽになり、誰もが明かりの灯る客車へと駆け寄った。武装した男たちが次々と夜空へと駆け抜けるにつれ、言葉では言い表せない歓喜の光景が広がった。

「時折、不安げな父親が叫ぶ声が聞こえた。『最初の戦いが戦われ、勝利さえあれば!』と。しかし、当初から静かな自信が私たちを支配していた。ヨーロッパの卑劣な攻撃に対する正当な憤りと激怒が私たちの心を満たしていたにもかかわらず、静かに、機械のように動員が完了するのを見て、私たちの信頼は強まった。しかし、イギリスが私たちに宣戦布告した時、憎悪は最も燃え上がった。

これにはいくつかの理由があります。北ドイツでは、イギリス人はドイツ人に最も近いヨーロッパ人であり、最も共感を抱く人物と見なされています。イギリス人の人間的な信頼性と男らしい毅然とした態度、イギリスの社交文化、イギリスの芸術と様式は、帝政ドイツに多くの接点と共感の基盤を与えてきました。歴史的に、我々の利害が衝突したことは一度もありません。ところが、この国が友情の仮面をかぶって、ヨーロッパ全土に我々への攻撃を唆していることに、我々は突如として気づきました。イギリス人の感情や利益を傷つけたからではなく、競争相手を滅ぼし、その多彩な旗を分割するためだけに。

現代のカルタゴが我々に宣戦布告したのは、政治的必要性によるものではなく、戦争によって利益を得ようという公然たる目的のためだけであった。イングランドの陰謀がなければ、ヨーロッパは決して我々を攻撃しようとはしなかっただろう。したがって、我々の場合、失望した愛から憎しみが生まれたのだ。ロシアがオーストリアの宿敵であるように、イングランドは我々の宿敵となった。一言で言えば、二つの中央同盟国は敵に対する道徳的優位性に突き動かされ、最後の一滴の血に至るまで戦いを挑み、運命が許せば、彼らと決着をつけ、永遠に和解しようと決意しているのだ。

動員開始と同時に、既存の鉄道ダイヤは廃止され、鉄道の運行は停止。列車は停車し、各駅に停車して兵士を乗せる低速のローカル線のみが運行された。夜間には、大規模な兵士輸送が国境へと向かった。この時点から、駅構内での酒類の販売は禁止された。部隊移動に関するニュースの発表は抑制され、我々の目的を覆い隠し、各国境における我々の兵力を秘密にしておくことが目的であった。

チロル地方の列車は花輪と花で飾られていた。列車には、中立同盟国イタリアの最南端から来たドイツ人が乗っていた。国防軍(ボーイスカウト)のメンバーが各駅で列車を検査したところ、ある客車の下にセルビア人が縛り付けられているのが発見されたという。セルビア人の悪党はあらゆる場所に潜んでいた。もし彼らのうちの一人でもブレンナー線を破壊することに成功していたら、動員計画全体が頓挫していただろう。そのため、全線に歩哨が配置され、すべてのトンネルには厳重な警備員が配置された。夜間にはすべての照明が消され、機関車の照明も覆われた。駅さえも照明がなく、あたり一面が暗闇に包まれていた。

列車はゆっくりと手探りでブレンナー川を越え、12時間もかかった。インスブルック駅は戦士たちを迎えるドイツ人で溢れ、古都の丘陵地帯には「ラインの守護者」の歌が幾度となく響き渡った。ミュンヘンでの最初の数日間を彩っていた厳粛な雰囲気は、歓喜の渦に変わった。山岳服を着た何千人もの男たちが志願兵としてミュンヘンに押し寄せ、通りや駅にはヨーデルン(アルプスの牧夫たち特有の叫び声)が響き渡った。

駅の外には、航空部隊向けの膨大な資材と無数の自動車が積み上げられていた。砲兵連隊がちょうど出発するところで、駅の中央には楽隊がいた。ケトルドラムのリズムが力強く響き、巨大な中央ホールに音楽が響き渡った。何千もの声が加わり、ヘルメット、帽子、制帽、ライフル、剣が振り回され、列車は「行け! 切り倒せ!」という叫び声の中、出発した。(「ケルレを倒せ! 全員で!」)[ 29 ]

[脚注 29: フロベニウス大佐: 「Durch Not und Tod」(「苦痛と死を通して」)。ライプツィヒ、1915 年、p. 12以降】

たとえ100歳まで生きられたとしても、この日々を決して忘れないでしょう。私たちの歴史上、最も偉大な日々です。これほど圧倒的な出来事がこの世で経験できるとは夢にも思いませんでした。ほんの3週間前であれば、想像もできなかったでしょう。言葉では言い表せない、圧倒的な何かを経験したという感覚が、私たち全員を圧倒しています。私たちは互いの表情にそれを見出し、手の圧力にそれを感じます。言葉では言い表せないため、誰もが自分の感情を口に出しません。私たちが意識しているのはただ一つ、ドイツの心が私たちの前に現れたということです。

ついに私たちは互いのありのままの姿を見ることができた。それは言葉では言い表せない何か――この偉大な時代の始まりだ。これほど真剣に、これほど喜びにあふれたことはかつてなかった。他のあらゆる考え、あらゆる感​​情は消え去った。かつて考え、感じていたものはすべて非現実、単なる亡霊となった。夜が明け、それらは消え去った。国中が武器で沸き立ち、すべてのドイツ人の心は信頼で満たされている。もし私たちが今日と同じように、心も声も一つであれば、世界中が私たちにひれ伏すに違いない。しかし、私たちはもはや自分自身を知らず、真の姿を忘れていた。私たちはあまりにも多く、あまりにも分裂し、それぞれが自分らしくいることだけを望んでいた。どうしてこれほどの狂気が私たちを盲目にし、不和が私たちを弱体化させたのだろうか?

今、我々は自らの力に気づき、何が達成できるかを悟った。あらゆる困難にもかかわらず、我々は誠実さを保ってきたからだ。魂に傷は負っていない。ドイツの魂はしばらく眠り、今や巨人が生き返ったように目覚めた。わずか3週間前、誰もが自分のために生き、せいぜい政党に過ぎず、国民ではなかった頃のことを、我々はほとんど思い出せない。互いを知らなかった。なぜなら、自らを知らなかったからだ。不道徳な利己主義の中で、誰もが自らの至高の意志を忘れていた。今、誰もが真の意志を取り戻し、それは証明された。なぜなら、我々にはただ一つしかないからだ。

すべてのドイツ人の心には、同じ聖なる怒りが燃えている。それは、私たちを清め、癒す聖なる怒りだ。すべての傷は癒え、私たちは再び健康で健全な状態に戻る。この戦争が、初日に私たちをドイツの争いから救ってくれたことを、神に感謝しよう!平和な日々が戻ってきた時、私たちはこの聖なるドイツ戦争を生き抜いたことにふさわしいことを証明しなければならない。その時、この崇高な日々にふさわしくないような言葉や行為は、ドイツの地では一切口にしてはならない。

街角には人々が集まり、最新ニュースを読んでいる。誰かが声に出して敵の数を数える。すでに6人だ。沈黙が訪れ、 誰かがこう言う。「敵は多いが、栄誉は大きい。我々は勝利する。我々の大義は正しい!」。こんな声が毎日聞こえてくる。これがドイツの信念だ。人間の力ではなく、神の正義が決めるのだ!これがこの偉大な時代の至高の祝福だ。我々は精神に信頼を置く。現代のドイツ人は、これほど清らかな空気を吸ったことがない。なぜなら、ドイツの魂が我々の前に現れたからだ。

「私はこの戦争に祝福の言葉を述べよう。誰もが口にする祝福の言葉だ。世界のどこにいようとも、私たちドイツ人は皆、この世界大戦を祝福し、祝福し、そしてまた祝福する。私は叙情詩的なことを言うつもりはない。叙情詩は私にとってあまりにも遠い存在なので、この三ヶ月間、戦争詩を一篇も詠んでいない。いや、この三ヶ月間に私たちが目にしたことを、叙情詩的なことはせずに、冷静に、そしてありのままに数え上げてみよう。一つ一つ、驚きのリストを。なぜなら、どれも次から次へと、驚きだったからだ。

「ほんの数日前、ある政府高官が私にこう言った。『ヨーロッパ中で誰もこの戦争を信じていなかったことを、ここで告白しよう。誰もが戦争に備えていたが、戦争が起こり得るとは誰も思っていなかった。戦争を望んでいた人々でさえもだ。』」

思慮深い人々は皆、諸国間の経済的な相互依存関係があまりにも強固であるため、戦争を始めることで自殺を図る者はいないと考えていた。我々は互いにそう語り合い、それは自明の理のように思われた。さらに、たとえ狂人が戦争の犬を解き放ったとしても、2週間で全てが終わるだろうというのは真実のように思われた。一般市民は、これは一種のパレード(アウフマルシュ)であり、動員試験であり、最も成功した国が勝利するだろうと想像した。なぜなら、世界中のどの国も、3週間以上も莫大な費用に耐えられるほど強い国はなかったからだ。

3ヶ月が過ぎ、我々はこの苦難に耐えてきた。これから3ヶ月、6ヶ月、1年、あるいは何年でも耐えられるだろう。計算は間違っていた。あらゆる計算が間違っていた。この戦争の現実は我々の想像をはるかに超えていた。そして、現実は常に想像を超える壮大なスケールを経験できたことは、輝かしいことだった。あらゆる学校で学び、あらゆる書物で読んだ「すべての戦争は恐ろしい不幸である」という概念さえも真実ではない。この戦争でさえ恐ろしい。確かに、だがそれは我々の救いなのだ。我々にはそう思えるし、まさに最初の日からそう思われてきたのだ。

あの最初の日は永遠に私たちの記憶に残るでしょう。生涯でこれほど壮大な出来事を経験したことはなく、これほど壮大な出来事を経験できるとは信じていませんでした。ビスマルクの予言(1888年)は、まさに現実のものとなりました。「それは国民全体が賛同する戦争でなければならない。1870年に容赦なく攻撃された時のような熱意をもって遂行される、国民的な戦争でなければならない。その時、メーメルからボーデン湖に至るまで、ドイツ全土が火薬庫のように燃え上がり、全土に銃剣が突き刺さるだろう。」ビスマルクが予言した戦争こそがまさにこの戦争であり、彼の予言は現実のものとなり、私たちはそれを目の当たりにしました。私たちは、それ以来、聖なる目でドイツの動員を目の当たりにしました。

「どんな熱意も、たとえ個人であっても、それが誰であろうと、どんな大義であろうと、素晴らしいものです。熱意の中には、人間のあらゆる善が現れ、平凡で俗悪なものは消え去ります。個人の自我が失われる集団や社会の熱意は壮大ですが、力ある人々の強大な熱意は圧倒的です。しかし、この熱意は特異なものでした。それはよく規律され、最高の秩序と結びつき、制御された熱意でした。」

ここにドイツの力の根本的な秘密が明かされた。それは、熱狂の中にあっても冷静さを保ち、炎の中にあっても冷静さを保ち、情熱の竜巻の中にあってもなお義務に忠実であることだった。そして我々は皆、こう考え、感じた。『誰もこれを達成できるはずがない。なぜなら、これを達成するためには、我々は膨大な知的かつ精神的な課題を遂行しなければならなかったからだ。これは過去150年だけの成果ではない。いや、この作業はほぼ1000年にわたって続けられてきたのだ。』

我らがドイツ神秘主義、エックハルトとタウラーの精神とは、覚醒状態における魂の酩酊状態以外に何があるだろうか? ドイツの偉大な偉業の根底にある、広く認められた法則は、熱意を規律と秩序と調和させることである。ゴシックからドイツ・バロック、フリードリヒ大王、カント、そして古典派に至るまで、これら全てが一つの巨大な感情の建築でなければ、一体何を意味するだろうか? 魂は想像の中で奔放に動き回り、それとともに知性も構築される。魂の狂騒は、精神を構築するための材料を提供するのだ。

「バッハからベートーベン、そしてベートーベンからワーグナー、そしてリヒャルト・シュトラウスに至るまでのドイツ音楽とは、規律を伴った熱狂にほかなりません。ドイツ音楽は私たちを動員してきました。それはリヒャルト・ワーグナーの楽譜のように、完璧な正確さを伴う絶対的な歓喜として続いてきました。」

「それゆえ、この動員の奇跡、すなわち、ドイツ軍人全員が鉄道列車に詰め込まれ、毎日夜な夜な国中を走り回り、一分たりとも遅れることなく、どんな質問にも正しい答えが用意され待機しているのを見たとき、私たちは驚かなかった。なぜなら、これは奇跡ではなく、千年にわたる努力と準備の自然な結果にほかならないからである。これはドイツ史全体の純利益であった。」

ドイツ軍動員の際、勇敢な兵士、予備役、そして民兵(ラントヴェールマンとラントシュトゥルムラー)が戦場に投入されただけでなく、ドイツの歴史全体が彼らと共に進軍した。これが、開戦初日から揺るぎない自信を生んだのだ。実のところ、愛する祖国には冷静でいられる十分な理由がある。

「その間に、さらに何かが起こった。一瞬にして我々はドイツ人になったのだ!皇帝がこの言葉を発した時、我々は息を呑んだ。これもまた、ドイツの切望の奥底から湧き上がったものだった。それは、我々の最も古い切望を鷲の鳴き声のように響いた。ドイツの魂は、その狭い境界から自らを引き裂きたい(エックハルトの言葉を借りれば「verwerden (自らを解放する)」、ゲーテの言葉を借りれば「sich entselbsten(自らを解放する)」)、自己意志を捨てて自らを犠牲にしたい、全体に没頭したい、それでもなお奉仕したい(ワーグナー)と、長年切望してきた。そして、この永遠のドイツへの切望は未だ実現せず、自己利益と利己主義は常に強まり、すべてのドイツ人は他のすべてのドイツ人と争ってきた。『各人が自分の道を行くのは、ドイツ民族特有の特徴である』とゲーテは言った。『私は、ナポレオンへの憎しみ以外に、彼らが団結しているのを見たことがない。私は、これからどうなるのか興味深く見守っている。彼がライン川の向こう岸に追放されたら、彼らはどうするだろうか』と。そしてゲーテは正しかった。国が抑圧者から解放されるやいなや、各人は再び自分のことだけを考え、行動し始めた。それゆえ、皇帝の言葉を初めて聞いたとき、私たちはほとんど喜ばしい恐怖を感じた。今やドイツ人だけになったとしたら、どんなにか本当であればよかったのに!しかし、その翌日、ついにドイツ人だけになったことを私たちの目は見、耳は聞いた。それとともに、すべての苦痛と恐怖は忘れ去られた。戦争が恐ろしいものならば、正義の戦争、聖戦であっても、勝者にとってさえも、私たちはすべてに耐えるだろう。なぜなら、それは取るに足らないものだからだ。この賞を得るには、どんな犠牲も大きすぎることはない。私たちは皆、ただのドイツ人なのだ。

皇帝陛下がお言葉を述べになってから三ヶ月が経ち、この国にはドイツ人しか残っていません。この三ヶ月はドイツ人の心に深い悲しみをもたらしました。父、息子、兄弟を失った悲しみを味わわない家庭はほとんどないからです。しかしながら、我々が国家として誕生して以来、この苦難の時ほど、言葉の真の意味でドイツが喜びに満ちていたことはなかったと言えるでしょう。我々の涙を通して、最も崇高な喜びが輝きました。それは、我々の軍事力の勝利だけによるものではありません。敵国と戦った誇りからでもありません。昨年の7月には想像もできなかった未来が今や約束されたという事実からでもありません。我々自身さえも知らなかった力の感覚からでもありません。この輝かしい喜びは、より深い理由から湧き上がってくるものです。我々は互いを見つけたからこそ喜びを感じているのです。以前は互いを知りませんでした。実際、誰も互いを知りませんでした。今、我々は互いを知り、そして何よりも、それぞれが互いを知っています。

ビスマルクは、次のような恐ろしい言葉を残した。「占領されていないドイツ人が、愛着のある闘争と内戦を放棄し、和解の手を差し伸べなければならない時、彼は人生の喜びをすべて失う。内戦は常に、どの国にとっても最も恐ろしいものだ。しかし、我々ドイツ人にとっては、それはさらに恐ろしい。なぜなら、我々は他のどんな戦争よりも闘争への愛を持って戦うからだ。」

百年来の統一の夢を実現してくれたことに感謝しなければならない国家の最大の恩人が、平然と、そして当然のことのように、自国は他のいかなる戦争よりも『愛を込めて』内戦に臨んでいると述べるのは、実に恐ろしいことではないだろうか。ビスマルクの演説のどこに目を向けても、ゲーテが永遠に嘆いてきたのと同じ不満、すなわちドイツ人の信念と意志の欠如に対する嘆きが見受けられる。

今回はどうなるだろうか? 七年戦争後、解放戦争後、1870年後のようなことになるだろうか? またしても全てが無駄になってしまうだろうか? 祖国が安泰になれば、すべてのドイツ人は再びドイツ人であることをやめ、何らかの「クラット」や「イスト」や「エル」になってしまうのだろうか? 今回はより困難になるだろう。なぜなら、この戦争から二度と同じ祖国に戻ることはできないからだ。祖国は拡大し、ドイツの祖国はより偉大になるだろう。アルントの詩は書き直されなければならない。もはや単に「ドイツ語で話されている限り」というだけではいけない。ドイツはその限界を超えて広がり、その中でドイツ人はなすべきことを成し遂げるだろう。

ビスマルクは演説の中で「非占領」について語ったが、おそらくこの戦争後、今後何年もの間、「非占領」のドイツ人は存在しないだろう。彼らは新たな組織に完全に占領されるだろう。剣が勝ち取ったものは、我々が保持する。かつてビスマルクはこう言った。「ヨーロッパの鯉の池にいるカワカマスは、我々が鯉になることを阻む。彼らは、自発的にはほとんど進んで行おうとしないような努力を強いる。彼らは我々に、我々の最も内なる本性と真っ向から矛盾する、団結を強いるのだ。」

「我々は自らの本質を変えることはできない。だからこそ、こうしたヨーロッパのパイクを、相当数――相当な数――永久に引き継ぐのが得策だろう。そうすればドイツ農民は仕事に追われ、余剰エネルギーの発散場所となるだろう。党派争いに費やす余暇エネルギーはなくなるだろう。さらに、我々はヨーロッパを再建しなければならない。ヨーロッパは腐った土台の上に築かれ、今や崩壊してしまった。我々はドイツの基礎の上にヨーロッパを再建する。そうすれば、十分な仕事が生まれるだろう。」[ 30 ]

[脚注 30: ヘルマン バール: 「Kriegssegen」(「戦争の祝福」)。 1915 年にミュンヘンで出版、p. 5以降】

第5章
戦争と戦争の噂

前章で二人の著名な作家が描いた叙情的な情景を、ドイツ国民が実際に実現していたとしたら、それは人間的なこと以上のものだっただろう。確かに、ドイツの新聞は、声高に謳われた国民的結束が空虚な言葉ではなかったことを証明している。さらに、不平を言う人や中途半端な熱狂者も確かに存在したことを決定的に示している。彼らを「冷静な愛国者」と表現する方がおそらく正確だろう。しかし、これらの人々は、口語的に言えば「極めて困難な時代」を経験しなければならなかった。

著者は既にドイツ人は生来の残忍性を持っていると主張し、その証拠としてベルリン帝国統計局が発表した残忍犯罪に関する恐ろしい統計を引用した。本書は、戦時中のドイツ国内、そしてベルギーとフランスの戦場において、この「生来の残忍性」がどのように自然に展開したかを描き出す。

ロシア、ベルギー、フランス、イギリスに対し、人々を狂わせ、血への渇望を煽るために、組織的かつ公式に組織された報道キャンペーンが展開されたことは疑いようがない。思わず叫んでしまうほどだ。「神の摂理によって、この流血の報いの一部がドイツで収穫されたのだ!」

昨晩、リーベックブロイで再び乱闘騒ぎが起こり、学生やその他の暴徒の愛国的な叫びに加わることを拒否した静かな客たちは、ひどい扱いを受けた。ビールグラス、灰皿、椅子、その他の物が乱暴に投げつけられた。ある男性はビールグラスで後頭部を殴打され、血が流れ出た。無力な女性たちも殴打され、脅迫された。[ 31 ]

[脚注 31: Leipziger Volkszeitung、1914 年 8 月 1 日。]

3 日後、同じ新聞にライプツィヒ市長からの公開アピールが掲載され、住民に公共秩序の維持を懇願した。「もし、我々の予想に反して、街路やパブなどでの騒動が続くようなことがあれば、我々はそれを鎮圧するために厳しい措置を取らざるを得なくなるだろう。」

同じページには、同様の光景に関する別の報告があり、そのうちの一つでは、ある作業員が他の8人から「ひどい虐待」を受けたとされている。軍当局は8月6日、さらに厳しい警告を発せざるを得なかった。

被害者の一人は、ライプツィヒの別の新聞[ 32 ]で自身の体験を報告している。「『短気な人たち』に冷静さを保つよう警告するあなたの記事を読みました。ライプツィヒの司令官も、興奮に駆られて『残虐な行為や犯罪』に走らないよう国民に警告しています。私は良きドイツ愛国者ですが、同胞の手で命を落とすところでした。」

[脚注 32: Leipziger Neuesten Nachrichten、8 月 9 日。]

「善良な愛国者」は、その週のある晩、ビアガーデンでコンサートを楽しんだことを語ります。愛国歌が流れ、国歌が歌われるたびに、彼は他の参加者と共に立ち上がりました。しかし、夜が更ける頃には気分が悪くなり、そのまま座り続けました。この軽率な行動が「危うく命を落とすところだった」と彼は正直に語っています。「万歳、愛国者」の輪に加わらなかった罰として、頭蓋骨に数インチに及ぶ傷が3つ、全身が青黒く殴打され、服はボロボロになりました。

同様の例は数十件挙げられるかもしれないが、公平を期すために、ドイツ人の次のような一般論を述べる方が望ましいだろう。「民衆の怒りは外国人だけでなく、良きドイツ愛国者、さらにはドイツ将校に対しても向けられている。」[ 33 ]

[脚注 33: Leipziger Volkszeitung、8 月 12 日]

ドイツ人が残虐行為に無関心であったことを最も如実に示す例の一つは、おそらく次の事件だろう。23歳の商人リューデリッツは、ライプツィヒのホテルで恋人をネクタイで絞殺した。リューデリッツは恋人の意のままに殺したと主張し、裁判官は懲役3年6ヶ月を言い渡した。懲役刑は下されなかったのだ!報告書は[ 34 ]「被告人は軍隊に召集されたため、当面は釈放された」と結論づけている。つまり、もし彼が戦争を生き延びれば、刑罰を受ける可能性があるということだ。

[脚注34:同上、8月28日]

南ドイツの新聞[ 35 ]は、「ドイツの妻や未婚女性は、派手な衣装、ドレス、帽子の着用を避けるように」と勧告した。「このような制限は、私たちの愛する祖国が経験している厳しい時期に望ましいだけでなく、個人の安全のためにも緊急に必要です。残念ながら国民を襲った騒動の中で、警察が女性を守るために最善を尽くしているにもかかわらず、女性たちは侮辱や暴行から安全ではありません。」

[脚注 35: ミュンヘン – アウグスブルガー アーベンツァイトゥング、8 月 5 日。]

これらは、ドイツ人に対するドイツ人の残虐行為に関する、ごく限られた抜粋のありのままの事実である。これらの出来事を踏まえると、次のような疑問が浮かんでくる。この文化民族運動の渦中において、外国人はどのように扱われたのだろうか?答えは単純かつ明快だ。「その半分も語られていない」。しかし、ドイツの新聞には、野蛮行為の扉が大きく開かれたことを証明する十分な資料が掲載されている。

戒厳令が布告されると、ベルリン政府は全国に公式発表を出し、トンネル、橋、鉄道などが外国の工作員やスパイによって破壊されるのを防ぐよう国民に要請した。国中がたちまち狂人の探偵事務所と化したのだ!

国民の心を残忍な激怒に駆り立てたのは、ドイツ当局の計画的な仕業であったことを示す十分な証拠がある。「我々は現在、当局の発表に完全に依存している。それが正しいのか、それとも単に世論を煽る意図があるのか​​は分からない。例えば、ロシアの哨戒隊が我が国の国境を越えたという公式報告や、ニュルンベルクからフランスの空軍兵士がその地域の鉄道に爆弾を投下したという報告が伝えられ、両国との外交関係は断絶された。」[ 36 ]

[脚注 36: Leipziger Volkszeitung、8 月 3 日。]

少なくとも一部の社会民主党系機関紙を除くすべての新聞が、ドイツ在住のロシア人に対する憎悪と疑念を一斉に表明した。ロシア国家への激しい憎悪の中で、社会主義系新聞は確固たる敵意を示したが、筆者は同紙のコラムで、ドイツにおける無実の外国人への虐待、さらには殺害に関する嫌悪感の表明しか見つけることができなかった。この事実は、彼らの名誉のためにも記録に残さなければならない。

ライプツィヒの住民の一部は現在、愛国的狂乱と、熱帯植物​​のように蔓延するスパイ狂気に取り憑かれている。実際には、祖国愛とは、現在の騒々しく不快な光景に表れている感情とは全く異なるものである。これらの暴徒化した愛国者たちは、『セルビア人』と『ロシア人』、つまり黒髪で髭を生やし、これらの民族に属していると彼らが即座に判断するすべての人々に対する狂気の攻撃によって、フランスとロシアにいる数十万人のドイツ人の生命を危険にさらしていることを忘れてはならない。」[ 37 ]

[脚注37:同上、8月4日]

翌日、同じ新聞は別の詳細な記事を掲載した。「この深刻な時期に国民に自制を求める公式の呼びかけにもかかわらず、民族主義者の暴徒は街頭やレストランなどで、依然として極めて破廉恥な振る舞いを続けている。残忍な感情が激しく爆発し、黒髪で浅黒い肌の者でさえ、狂信者たちの怒りの爆発から逃れることはできない。昨日午後5時少し前、ドイツ砲兵将校の制服を着た紳士がカフェ・フェルシェで女性と座っていた。どうやら誰かが彼をロシア将校に変装していると「告発」したらしい。陸軍将校に付き添われた警察が彼を逮捕し、通りに連行した。そこで彼らは叫び声を上げる群衆に迎えられた。激怒した暴徒は警備員をかき分けて押し入り、棒切れや傘などで「スパイ」を殴りつけ、顔から血が流れ、制服は引き裂かれた。警備に当たっていた将校と警官は銃を向けた。彼らは武器を携行したが、彼をそれ以上の残酷な扱いから守ることはできなかった。実際、彼を安全な場所に連れて行くのに非常に苦労した。」[ 38 ]

[脚注38: 不運な容疑者は実はドイツ人将校だった。]

同じ号の最後のページには、冷静さを求める訴えがなぜ無駄だったのかを説明する広告が掲載されている。

“訴える!”

我が国に滞在する外国人、特にロシア人の中には、スパイ活動や動員妨害の罪を犯している者が多数存在すると懸念される。我が国の農場で労働に従事するロシア人は平穏に労働を継続できるかもしれないが、我が国で学んでいる者や永住者については注意深く監視する必要がある。

「私は住民に対し、監視の任務に参加するよう呼びかけ、強い疑いが生じた場合は容疑者が逮捕され、行政当局に引き渡されるよう徹底するよう求めます。

「今後数日間、鉄道線路や駅、電信線などの保護には最大限の注意を払う必要がある。

「フォン・ラファート、
」司令官将軍。
「ライプツィヒ、8月4日。」

上記と興味深い対照となるのは、シュトゥットガルト警察署長が発した警察命令である。[ 39 ]

[脚注 39: Leipziger Neuesten Nachrichten、8 月 9 日。]

「警官たちよ!民衆は完全に狂っている。街路は老婆たちで溢れかえり、恥をかくことしかできない男女問わず。誰もが隣人をロシアやフランスのスパイだと思い込み、介入してきた警官と彼を血が出るまで殴り倒すのが自分の義務だと思い込んでいる。たとえそれができなくても、少なくとも大勢の群衆を集めて、スパイとされる人物を警察に引き渡そうとするのだ。雲は敵意に満ちた飛行士に、星は飛行船と間違えられ、自転車の横木は爆弾と勘違いされる。橋は爆破され、シュトゥットガルトの街中で電信線や電話線が切断された。スパイは銃撃され、水道水は汚染された!本当に深刻な事態が起こったらどうなるのか、想像もつかない。

これまでのところ、こうした不安には何の根拠もなかったことが証明されている。しかし、外見から判断すると、我々は巨大な精神病院に住んでいるようだ。臆病者や危険な怠け者でない限り、誰もが静かに義務を果たすべきだ。なぜなら、時代はすでに十分に深刻だからだ。

警察官諸君!冷静さを保ち続けよ。かつてのように男らしく、女々しく振る舞うな。藁にもすがる思いをせず、目を光らせて職務を全うせよ!

「ビリンガー、

警察署長。

シュトゥットガルト。」

このユーモラスな警察署長が、シュヴァーベン地方特有の力強い口調で憤りを表現したのも無理はない。ここに挙げたのは、シュトゥットガルトからベルリンに送られた、あるいはベルリンの公式報道局によって作成されたと思われる電報の数々である。

本日、シュトゥットガルトで、多数のロシア人とフランス人(女性も数名含む)がスパイ活動の疑いで逮捕されました。逮捕者のうち1名は、電信局関連機器が設置されている中央郵便局の最上階で逮捕されました。

周辺地域ではさらなる逮捕が行われる予定だ。ここ数日、鉄道橋を爆破しようとする試みが何度も行われていたことが判明した。フロイデンシュタットでは、大量の爆発物を積んだジプシーの荷馬車が押収された。」[ 40 ]

[脚注 40: ベルリン ターゲブラット、8 月 3 日。]

「我々の同時代人(ああ、ペックスニフの影だ!―著者)が昨日、シュトゥットガルトで、他の報告によると8000万ルピーのフランスの金が押収されたと発表した。ヴュルテンベルク州鉄道本社に問い合わせたところ、その発言は全くの作り話であるとの回答を得た。」[ 41 ]

[脚注 41: ベルリン地方アンツァイガー、8 月 4 日]

この虚偽のキャンペーンをコラムで非難した別の社会主義系新聞も引用に値する。「スパイ狂が蔓延し、すべてのロシア人が熱狂的な愛国者による攻撃の危険にさらされている。しかし、国民は、我々の中にいるロシア人が労働者、学生、旅行者、そしてビジネスマンであることを理解すべきだ。こうした階級の人間が、スパイ活動という汚い行為に走る悪党に身を売ることは極めて稀だ。」

「文明と良識は、誰もが国際法の規定を尊重し、戦争をしている国の平和的な国民を礼儀正しく扱うことを要求する。」

「特に、ロシア人学生による皇太子暗殺未遂事件のような悪名高い熊いじめのニュースを流布する悪党どもは、罰を受けるに値する。」[ 42 ]

[脚注 42: Vorwärts、8 月 7 日]

ライプツィヒ地区司令官は、民間当局の調査に対し、以下の回答を出した。「皇帝または皇太子の暗殺未遂事件については一切知りません。司令官フォン・ラッファート将軍は、皇帝が暗殺されたという噂を一度も口にしていません。これらの報道は、断固として否定しなければなりません。」[ 43 ]

[脚注 43: ライプツィヒ ターゲブラット、8 月 3 日。]

以下の抜粋は極めて重要である。なぜなら、これらの嘘の出所と、ドイツ当局が冷酷かつ計画的に嘘を流布した方法を疑いの余地なく証明しているからである。

「新聞に何を掲載するかの決定権は、現在、各地区の軍司令官に委ねられている。」

軍当局が発布した規則は、私たちに一定の制限を課し、私たちの雑誌の存続を脅かしています。しかし、私たちの信条と信念には何の変化もありません。」[ 44 ]

[脚注44: 8月1日付フォアヴェルツ編集者から読者への手紙]

ベルリン、8月10日 ― 参謀本部報道部長ニコライ少佐は本日、報道機関の代表者らを迎え、とりわけ以下の点を伝えた。我が軍司令官らは、海外の嘘つき集団との競争には参加しない。彼らは、真実は我が軍の側にあり、嘘や偽りの報道を流布していないことを世界に納得させるだろう。敵が真実に対してどれほどの罪を犯したかを、近いうちに証明できると期待している。

「我々はこれまで何を成し遂げたというのか? 恐るべきロシア騎兵の侵攻は、我々の国境警備隊だけで阻止された。実際、多くの場合、侵略者を撃退するにはラントヴェーア(ドイツ国防軍)のみが必要だった。重要な建物、鉄道、橋などの破壊はどうだったか? 何も起こっていない。」[ 45 ]

[脚注 45: 8 月 11 日のLeipziger Volkszeitungに掲載されたレポートの要約翻訳]

同じ号の別のページには、報道機関に対する長い公式軍命令が掲載されており、そこには次のような一節がある。「ウォルフの電信局から発信されるすべてのニュースは、そのままの形でのみ引用することができ、情報源は WT-B の頭文字で表記される。」

ドイツ軍当局はこの区別を明確にしていないものの、前述の通信社が二つの別々の機能を担っていることは明らかである。第一に、ベルリン参謀本部がその真実性を保証する、現場の陸軍司令部が発行する報告書の配布。第二に、自らのニュースと、ドイツ政府の他の省庁から提供された情報の拡散。このように、この通信社が発行するすべてのニュースは公的権威の烙印を押されており、ドイツ国民はあまりにも無知であるため、明白な虚偽に気付くことができない。

メス、8月3日。フランス人医師が2人の将校に変装して水道にコレラ菌を撒こうとしていたところを昨日逮捕された。彼は軍法に基づき直ちに銃殺された。[ 46 ]

[脚注 46: Deutsche Tageszeitung、8 月 3 日]

昨日、ヴォルフ局から発表されたメスの水道が汚染されているという報告は全くの作り話であることが判明した。当局は、不安を抱く理由はないが、現状では細心の注意を払う必要があると報告している。」[ 47 ]

[脚注 47: ベルリン ターゲブラット、8 月 4 日。]

「コブレンツ、8月2日。デュッセルドルフ政府総裁は、プロイセン軍の制服を着た80名のフランス将校を乗せた12台の自動車が今朝、ゲルデルン西方のヴァルベックを経由してプロイセン国境を越えようとしたが、失敗したと報告した。」[ 48 ]

[脚注48:同上、8月3日]

この事件について、別の新聞は次のように書いている。「フランス軍将校の隊列がドイツ軍中尉に変装し、スパイとしてライン地方に侵入しようとしたという噂は、あまりにも冒険的で、信じ難い。特に、オランダ国境は非常に厳重に警備されていることが知られていることを考えるとなおさらだ。」

「しかし、現在あらゆる予防措置を講じているヴォルフの事務局は、このニュースを流布した。したがって、これはフランスがオランダの中立を侵害した事例である。」[ 49 ]

[脚注 49: Kölnische Volkszeitung、8 月 3 日]

筆者が知る限り、ドイツ政府はこの中立違反に対してオランダ当局にまだ抗議していない。

毒入り水道水という嘘は、さらに注目に値する。この嘘は国中に広まり、信じやすい何百万人ものドイツ国民が極度のパニック状態に陥り、そして――嘘を広めた者たちの意図通り――ドイツの敵対者に対する盲目的な憎悪へと駆り立てられた。私は祖国の各地で起きた恐怖の様子を数多く記録している。いくつかの事例を挙げるだけで十分だろう。

先週の月曜日の朝、恐ろしい噂が町中に野火のように広がり、郊外の果てまで届いた。マングフォール川の水がロシアのスパイによって汚染され、誰もが命の危険にさらされているというのだ。この恐ろしい噂がどれほどの影響を与えたかは想像もつかない。絶望の使者たちは家々を駆け回り、見知らぬ人々のドアをノックして警告を広めた。「それは悪魔の行為だ!」と女たちは白い唇を震わせた。「こんな戦争をするのは野蛮人だけだ!」と男たちは怒りと憎しみに震えながら囁いた。[ 50 ]

[脚注50: このミュンヘンの恐怖事件の全容は、 8月10日のミュンヘン・アウクスブルク新聞Abendzeitungで1コラム以上を占めています。]

8月10日のブレスラウアー・モルゲンツァイトゥング紙には、ブレスラウ市当局が住民に対し、オーデル川の水が汚染されている可能性があると警告し、新たな水が供給されるまでは市の水道水を飲む前にあらゆる予防措置を講じるよう呼びかける発表が掲載された。

ダンツィヒ当局は、ヴァイクゼル川の水がコレラ菌に汚染されている疑いがあると発表しました。ロシアのヴァイクゼル川上流域ではコレラが猛威を振るっていると推定されますが、ロシア側はこれを隠蔽しています。この川の水は、人間の食料や飲料水には一切使用してはいけません。[ 51 ]

[脚注 51: Leipziger Neuesten Nachrichten、8 月 20 日。ダンツィヒから何百マイルも離れた場所で、嘘の報告書が出回った。]

最後に、これらの噂の発信者は信心深くそれらすべてを否定し、次の言葉で「lieb Vaterland magst ruhig sein」と宣言します。

ウルフ局の報告:全国各地から無根拠な報告や新聞報道がなされている河川、水道、泉の汚染や汚染の噂については、全く不安を抱く理由はありません。深刻な不安を引き起こしたこれらの噂は、綿密な調査の結果、全く根拠がないことが判明しました。」[ 52 ]

[脚注 52: Leipziger Volkszeitung、8 月 27 日]

戦争は4週間続き、河川が汚染されることはなかったが、世論の流れについては同じことが言えなかった。

ブレスラウの通りを歩いていた時、路面電車が突然停車し、車内から大きな叫び声が聞こえてきました。車内の乗客たちはロシア人を発見し、車外に引きずり出して警官に引き渡し、警官は彼を連行しました。しかし、警官は彼を守ることができず、文字通り拳と棒で無防備な男に殴りつけました。叫び声を上げる群衆に囲まれたカップルがちょうど立ち去ろうとしたその時、一人の修道女が群衆の注目を集めました。その朝、修道女に変装したロシアのスパイが逮捕されたという報道があったため、人々はその修道女が変装した男だと想像しました。

「馬鹿げた憶測と、増え続ける群衆の狂気じみた叫び声に微笑みながら、女性は路面電車に乗ろうとした。男たちは車の前に立ちはだかり、怯えた女性を再び引きずり出し、殴ったり蹴ったりしながら、次の警察署まで連行した。しかし、こうした暴行の最も悲しい点は――私が偶然目撃したほんの一部をここで述べているに過ぎないが――いわゆる教育を受けた階級の人々が、これに加担していたことである。」[ 53 ]

[脚注53:フランクフルター・ツァイトゥング特派員、8月7日]

ブレスラウで最も人通りの多い広場の一つで、一人の兵士が女性に近づき、探るような視線を彼女の顔に向けました。女性は兵士の言葉を理解し、微笑みながら「私はスパイではありません!」と言いました。兵士は「でも、髪が短いですね。申し訳ありませんが、私と一緒に来てください」と答えました。

彼女はすぐに彼に同行するのが最善の策だと悟り、振り返った。その動きは合図のように作用し、傍観者たちはたちまち無防備な女性に盲目的な怒りをぶつけた。一人の兵士は彼女を守ろうとしたが無駄で、駆けつけた二人の警官の助けも同様に無駄だった。安全のために隣の家に連れて行ってほしいと叫んだが、何の反応もなかった。

彼女の衣服は文字通り体から引き裂かれ、迫害者たちはついに彼女が女性であるという事実を目の当たりにした。しかし、もはやその事実は彼女を守る術を失っていた。一度解き放たれた残忍な本能は、狂気じみた抑制のきかないものとなった。頭には殴打が続き、雨が彼女の体に降り注ぐ。彼女はただ目を覆おうとするだけだった。「警察署に連れて行け」と叫ばれたが、そこは遠い場所だった。そして、一秒たりとも無駄に死に瀕していた。恐ろしく、恥ずべき死に。

警備室に到着した職員たちは、自分たちが全く無実の女性を相手にしていることをすぐに確信した。外では群衆が勝利の叫び声を上げた。」[ 54 ]

[脚注 54: ブレスラウアー ヘネランツァイガー、8 月 6 日]

あるドイツ人将校が、ベルリナー・ツァイトゥング・アム・ミッターク(8月5日付)に次のような手紙を寄せました。「貴紙の記事『スパイとスパイ狩り』に、私自身の知識に基づくいくつかの事実を補足させてください。8月3日、64人ものスパイ(?)がポツダム駅(ベルリン)の警察署に連行されました。彼ら全員が無実のドイツ国民だったというだけの理由で、誰一人として逮捕されませんでした。

ポツダム広場で激怒した群衆に「捕らえられ」、殺害の脅迫を受けた人々の中に、息子を待っていた退職したプロイセン軍少佐、ラントヴェーアの軍医、裁判所の高官、そして最後に、その体格からロシア人だと思われていた退職したバイエルン軍将校がいた。酔っ払った店員が群衆を煽動し、この最後の容疑者を逮捕させようとしたため、彼の命は危険にさらされた。彼は4人のプロイセン軍将校によって救出された。彼らはバイエルン人の同僚を逮捕するふりをして、安全な場所へと連れて行った。

しかし、20世紀の恐怖政治には、一筋のユーモアが欠けていた。半官半民のケルン新聞 (8月4日付)には、全ドイツがフランス製自動車を捜索するきっかけとなった伝説が掲載された。「女性を乗せた数台の自動車が、ロシアへ金塊を運びながらドイツを横断中だ。彼らを止め、最寄りの軍または警察署に通報しなければならない。」

「ロシアへ金塊を運んでいた自動車の乗客は、レンガ職人に扮したサイクリストたちに貴金属を渡しに行ったと言われている。」[ 55 ]

[脚注 55: Das Kleine Journal (ベルリン)、8 月 5 日]

フランスとロシアの自動車が我が国の田舎道で目撃されたという公式発表は、普段は重苦しく、想像力の乏しい田舎の人々を、信じられないほどの狂乱へと駆り立てました。ここでは一つの事例に絞ってお話しましょう。我々の車の一台がネルチャウ近郊で荷馬車に乗った農民と遭遇しました。農民は自動車に気づくと、狂ったように恐怖し、隣のトウモロコシ畑へと逃げ込みました。

「私たちの男は友好的な声で呼びかけました。『親愛なる友よ、なぜ逃げているんだ?』すると、英雄は震える声で答えました。『フランス製の車だと思ったよ!』」[ 56 ]

[脚注 56: Leipziger Volkszeitung、8 月 6 日。]

8月6日、ドイツ帝国のすべての重要な新聞には、ベルリンの「陸軍司令部」から発行された次の一文が掲載された。

「敵対的な自動車の捜索は中止しなければならない。これは、我が軍にとって極めて重要な自動車通信を危険にさらすことになる。」

この警告は翌日、より強い口調で繰り返され、殺害された犠牲者の名簿が漏れ出し始めた。「残念ながら、この捜索中に数人が不当に射殺された。ライプツィヒでは医師とその運転手が射殺され、ベルリンとケーペニックの間では、ロシアの自動車を警戒していた武装した民間人の一団が車を止めようとした。運転手は急ブレーキをかけざるを得なかったため、自動車は木に激突し、その結果、車に乗っていた数名の軍関係者が道路に投げ出され、重傷を負った。」

ミュンヘンでは、運転手が停止を急がなかったため、哨戒兵に射殺された。スパイに対するこの屈辱的な恐怖は、子供たちでさえも逃れられない。

ビューレン(ヴェストファーレン州)近郊、ビーレフェルトの市議会議員ブッデベルクの12歳の娘が、母親と共にマールブルクから車で帰宅する途中だった。誰かが車が怪しいと電話で通報したに違いない。ラントヴェーア協会が道路の様々な地点に武装した歩哨を配置していたのだ。歩哨たちは運転手に「止まれ!」と叫んだ。車が停止しようとしたまさにその時、銃声が鳴り響き、少女は母親の腕の中で息を引き取った。

「民間社会が武装警備員を配備して公道の警備を許されていることに、民族主義的な新聞でさえ驚きを表明している。コブレンツでは、教師兼オルガン奏者のリッターが哨兵に撃たれた。」[ 57 ]

[脚注57: 『ライフィツィガー・フォルクスツァイトゥング』補足I、8月7日。ここには、ドイツが武装民間人によるフランス人とされる人物の殺害を容認していたという証拠がある。これは、ドイツによるベルギー民間人への非難を検討する際に留意すべき事実である。ドイツ政府は1915年夏、白書(四つ折り328ページ)を刊行し、ベルギー民間人をあらゆる残虐行為で告発した。ドイツが国際法を無視した以上、ベルギーにその命令を尊重する権利はなかったという点を差し置いても、ドイツが引用する証拠はほとんど、あるいは全く価値がないと考えて差し支えないだろう。ドイツ兵に義務付けられている宣誓は、たとえ証拠が絶対に真実であったとしても、平時または戦時におけるドイツ軍の行動を反映する証拠を提出する可能性を排除している。「軍規を守るため」真実は隠蔽されなければならない。しかし、この同じ宣誓は、ドイツ兵が軍を守るために自分の命か名誉のどちらかを捨てる覚悟ができていることの証明でもあり、後の章では、問題の白書にはドイツ軍のメンバーから発せられた「宣誓の嘘」が含まれていることを示すドイツの情報源からの反駁の余地のない証拠が提示される。

同紙は8月11日号で、ヴェストファーレンで銃撃された犠牲者4名の名前を報じた。その中には、知能の低い貧しい女性がいた。彼女は橋の近くにいて、歩哨の呼びかけに応じなかったため、銃撃された。弾丸は彼女の脚を貫通し、近くで作業していた少女を殺害した。

ベルリンのヴォルフ通信社は次のように報告している。「陸軍司令部がここ数日、自動車の運行を妨害しないよう国民に強く訴える緊急の呼びかけを行っているにもかかわらず、ドイツ全土で毎時間、重大な結果を伴う重大なミスが依然として発生している。」

「朝刊には再び、金貨を積んだ自動車が拿捕されたという報道がある。ドイツには金貨を積んだ自動車も外国製の自動車もない。自動車の通行を妨害する者は、軍に対して罪を犯すことになる。」[ 58 ]

[脚注 58: Leipziger Volkszeitung、8 月 10 日。]

8月12日、さらに厳粛な形で、もう一つの警告が各紙に掲載された。しかし、一部の人々はこの悲劇的な狩りにユーモアを見出したようだ。 ベルリン・ターゲブラット紙の記者が、リンダウからミュンヘンへのドライブ(お遊び?)の興味深い記事を掲載した。

リンダウからわずか2キロの地点で、干し草を積んだ荷馬車のバリケードに阻まれた。両側には、熊手、拳銃、そして古びたカービン銃を構えた農民たちが威嚇的な表情で立っていた。「手を上げろ!」最初の訪問。書類を提示し、すべて順調だった。再び出発した。

約2キロごとに、この光景が繰り返された。道は巨大な長い荷馬車で渋滞し、同じ興奮と議論が繰り返されたが、時折、より激しくなった。いくつかの村では、祖国を守るという義務が狂気と化した。

「『ほら、出て行け!この紙はどこにスタンプが押されたんだ?偽造できるぞ!』彼らは何も信じようとしない。司令官のパスポートさえも、私がドイツ人で、同行者がドイツ人将校であることを証明する書類さえも。ベルリン出身の作家兼ジャーナリストだと言うと、彼らは『一体何だ?』と反論する。

「この勇敢な農民たちは祖国をよく守ってくれた。ある時、憲兵がやって来て短い挨拶でこの喜劇を終わらせるまで30分待たなければならなかった。それから再び中に入ることを許され、振り返ると、一人の農民が最後の挨拶を叫んだ。『まさか、お前が変装した下衆女だと思ってたよ!』

「彼らは家々から私たちを脅かします。時折、窓から銃の引き金が私たちに向けてカチッと鳴るのです。道には、鉄の釘、糞匙、棍棒、鎌、そして曽祖父の時代から続く古刀など、あらゆる武器で武装した農民たちが並んでいます。

「ミュンヘン郊外に至るまで、彼らは昼夜を問わずすべての村に立ち、祖国に何事も起こらないように見張っていた!この短い距離で28回も呼び止められ、厳しい言葉や冷たい視線を浴びせられたとしても、私たちは喜んで耐えた。農民たちが祖国の国境をいかに勇敢に守っているかをこの目で見て、私たちは喜んだのだ。」[ 59 ]

[脚注 59: 8 月 9 日のベルリン・ターゲブラット紙でのエドムント・エーデル。]

やがて、雪崩を引き起こした血に飢えたペックスニフが現れ、聖なる憤りを表明した。

ヴォルフ局は以下の警告を発した。ベルリン、8月14日。この致命的な自動車捜索で、またしても犠牲者が出た。最近、オーストリアの伯爵夫人が赤十字社で勤務中に銃撃され、今度は騎兵隊長とその運転手が、ロシアの 自動車を捜索していた森林管理人に殺害された。

「参謀本部は、すでに何人かの善良なドイツ人の死を引き起こしたこの不幸な外国人運転手狩りをやめるよう、繰り返し緊急に要求してきた。

「我が国で敵の車両を探すのは、紛れもない狂気(es ist heller Wahnsinn)である。敵の将校も、金を積んだ車両も、ドイツには走っていない。我が国民が同胞に対するこの恐ろしい殺害をやめ、我が軍司令部の警告の声に耳を傾けてくれることを願う。この深刻な時、祖国は一人一人の兵士を必要としている。」[ 60 ]

[脚注 60: Leipziger Volkszeitung、8 月 15 日]

ドイツ当局が自国民を殺害したという血の罪を証明するには、あと一本の釘を打ち込むだけで十分だ。

スパイの逮捕や、人物や建物に対する陰謀の阻止に関する無数の報道が出回っている。軍当局がこうした報道の公表に際し、最大限の慎重さを行使するよう繰り返し強く訴えているにもかかわらず、民族主義的な報道機関はあらゆる機会を利用して大衆を不安に陥れ、無意味な熱狂に駆り立てている。

「我々はこのゲームに加わらないことは明らかです。我々は何かを公​​表する前に、極めて慎重な判断を下します。この深刻な時代において、大衆に芽生えたセンセーショナルな情報への渇望に溺れて憶測することは控えなければなりません。むしろ、読者の皆様には、現在ほぼ全てが公式の情報源[ 61 ]から発信されているすべてのニュースを、必要な慎重さをもって常に受け入れていただくようお願いいたします。」[ 62 ]

[脚注61: 強調は筆者による。著者]

[脚注 62: Leipziger Volkszeitung、8 月 7 日]

著者は読者を、実在しない自動車と伝説のフランスの黄金を追い求める、狂気じみた冒険へと導こうとした。読者の忍耐力が尽きていないことを願う。なぜなら、この旅は、力こそ正義という国で受け入れられているドイツの手法と真実の基準について、有益な教訓となるかもしれないからだ。

これらの現代のおとぎ話を英国民に提示する目的は、祖国を支える真実の柱を明らかにすることです。開戦後最初の1ヶ月、ドイツでは残虐行為が勃発しました。そして、この惨劇と時を同じくして、同国の数百万人が、筆舌に尽くしがたい恐ろしい行為を携えてベルギーに押し寄せました。これは注目すべき偶然です。

ドイツ人がドイツ人をどのように扱っていたかを見てきました。これにより、ドイツ人がベルギー人をどのように扱っていたかを理解しやすくなります。本章では、ドイツの報道機関がどのように運営され、世論がどのように形成され、血への渇望がどのように喚起されるかを概観します。ドイツがベルギーでの惨劇を弁護するにあたっては、その主張全体が、真実の預言者であるヴォルフの電信局と、ドイツの貪欲で嘘つきな新聞の発言のみにかかっていることに気づくでしょう。

これが、ドイツ帝国の端から端までのこの狂気の歓楽旅行の理由であり、それ以外は真面目な作品にゲルマン神話への最新の貢献を導入したことに対する著者の唯一の謝罪である。

ちなみに、ドイツの民間人は武器の所持を許され、エドムント・エーデルの言葉を借りれば「祖国を守るため」に躊躇なく武器を使用したことを我々は観察してきた。民間人たちはフランスの黄金を奪いたいという崇高な願望に突き動かされていたことは疑いない。しかし、ヴォルフの主張するベルギーの民間人が、世界史上最も裏切り深く卑劣な侵略から自らの家、妻、そして子供たちを守ろうとした時、ドイツがあらゆる人々を殺害し、町や村を焼き払い、肥沃な土地を荒廃させたことは当然のことながら、完全に正当化された。

第6章
社会民主党の惨敗
1890 年のハレ大会後に発表された社会民主党の綱領の第二段落には、次のように記されています。「ドイツ労働者社会主義党は、現在は国内路線で活動しているものの、労働者運動の国際的性格を認識しており、すべての人々の兄弟愛を実現するために、それによって労働者階級に生じるすべての義務を履行する決意である。」

ビスマルクの反社会主義法の廃止後に初めて開催されたこの会合で、大統領は、自分たちが国会選挙で他のどの政党よりも多くの票を獲得し、ドイツで最強の政党であると主張した。

その年以来、彼らは着実に権力を拡大し、現在の国会では111名もの議員を擁し、ほぼ絶対多数を占めている。

1890年のハレ会議において、国際的な兄弟愛とベルギーとドイツの労働者を結びつける切っても切れない絆について熱弁をふるった演説者の一人がベルギー代表だったというのは、なんとも皮肉な運命と言えるでしょう。シンガーは国会における代表たちの行動を報告し、こう述べました。「我々は、諸国間の平和こそが社会状況の改善に不可欠な前提条件であると考えています。我々は軍事費に反対票を投じます。なぜなら、殺戮兵器の絶え間ない改良を伴う、このような継続的な軍備増強は、終結させなければならないと確信しているからです。諸国が互いを食い尽くす時を待ち構え、武装を固めているのは、文明化という課題に反するものです。」

「軍国主義は諸国家にとって悪である。その重荷は永遠に負うことはできない。そして今日でさえ、諸国家はその重荷に押しつぶされつつある。現代の状況は耐え難い。そこから軍備はますます増大し、ついには戦争が勃発せざるを得ない時が来るだろう。なぜなら、近代的な武力による平和状態は、いつの日か不可能になるからである。」

1891年エアフルトで開催された社会民主党大会の報告書[ 63 ]に記されたもう一つの権威ある宣言も言及に値する。これは、リープクネヒト大佐が国会で行った演説の一節である。「祖国防衛に関しては、外敵と対峙する必要が生じた場合、すべての党派は団結する。その時、いかなる党派もその義務を怠ることはない。」

[脚注 63: 「Protokoll über die Verhandlungen des Parteitags der Soz. Dem. Partei Deutschlands zu Erfurt, 1891.」]

これはドイツ人が「Rückversicherung (保険) 」と呼ぶものの一例である 。祖国を決して見捨てないと誓い――そしてこの誓いは幾度となく繰り返された――彼らはフランス、イギリス、イタリアの社会主義者たちに、国際主義、ゼネスト、そして永遠の平和の恩恵について、自由に語り聞かせた。しかし、ドイツ社会主義者が自らのナショナリズムの目的に資するもの以外に、国際主義のその他の利益を考慮したことを示す記録は一つもない。

1890年、ハレでリープクネヒトは次のように述べた。「これらの考えは紛れもなく正しい。[ 64 ] どれほど国際大義に熱心な人であっても、我々に国家としての義務はないと主張する者はいないだろう。国家と国際は対立する原理ではない。『国家』という言葉は正しく理解されなければならない。それは国際的な人類の限られた一部だけを含む。その一部は全体に属し、国際とは単に国家の境界線、故郷の狭い限界を超え、視野を全体へと広げ、人類を一つの家族、世界を一つの故郷とみなすことを意味する。」

[脚注64: リープクネヒトは間違っていた。国際的な義務が国家の義務よりも優先されると考える騙されやすい人間がおり、残念ながらこうした裏切り者の仲間には、英国国会議員も含まれている。彼らは英国政府から年間400ポンドを受け取っており、おそらく英国の大義を傷つけるために資金援助を受けているのだろう。]

英国社会主義者が陥った、あるいは導かれた過ちは、軍国主義に対する態度である。ドイツ民主党は武器の保有を一度も非難したことはない。彼らは、世界がこれまでと同じ発展路線を辿り続けることを前提に、武器は常に必要であることを認めている。

彼らは既存の軍国主義の形態[ 65 ]に反対しているだけで、それ以外は軍事訓練は義務的かつ普遍的であるべきだという点で常に一致していた。彼らのイギリスのゲノッセン(同志)は、これらの教えを誤解するか、故意に歪曲してきた。ドイツ社会主義者は、すべての人が武器の使用を学ぶべきだと揺るぎなく主張してきたが、彼らのイギリスの支持者たちは絶対的な軍縮を説き、この国を裏切り、国土を守り、世界に対する国の公約を守るために必要な最低限以下にまで弱体化させるために全力を尽くしてきた。

[脚注65:カウツキー著『国際と戦争』(フォアヴェルツ出版社、ベルリン、1915年)、26ページ。「我々は軍事体制と闘ったのは、国土を無防備にするためではなく、軍隊が常に文民当局の道具であり、決して彼らの主人にならないという必要な保証を与える、別の体制を導入するためである。後者の場合、我々はそのような状態を『軍国主義』と呼ぶ。そして、我々はまさにそれと闘うのだ。」イギリスの場合(反乱法)、軍事力が文民当局に完全に従属しているという事実を鑑みると、ドイツ社会主義者の原則に従えば、イギリスの同僚たちがこれらの島々の武装勢力に対して行ったあらゆる努力は間違っていたと言える。]

ハレで、ベーベル氏は次のように述べた。「私は既に、いわゆる平和友好諸国による軍縮への努力は無駄(アウシヒツロス)であると考えていることを明確にした。なぜなら、敵対する国々が軍縮に関する法的制限に同意することは考えられないからだ。もしそのような制限が設けられたならば、各国は秘密裏に準備を進め、相手を出し抜こうとするだろう。戦争と国家間の敵意は、社会、そして既存の階級差別の必然的な産物である。」

ドイツ人はこの点に関して極めて論理的だった。事実上、彼らはこう主張した。「既存の国家と統治形態は軍国主義を必要不可欠なものにし、戦争は不可避だ。ゆえに我々は、ロシア帝政、イギリス立憲主義、ドイツ独裁主義、アメリカ共和主義を含むあらゆる既存の政府に、徹底的に戦争を宣言する。それらは皆、腐敗し、不正義で、非人道的である。我々の計画には、それらを完全に打倒し、その代わりに国民国家( Volksstaat)を樹立することが含まれている。」

立場は極めて単純であり、十分に無知でナイーブな人々にとって、この綱領は普遍的な救済を約束する。それは、木や石の像の前でひざまずくアフリカ民族が期待する歓喜と同じくらい、狂喜に満ちたものだ。ドイツ社会主義者は、ドイツ祖国のユンカーや軍事力と同様に、暴力の教義に揺るぎなく忠誠を誓っている。彼らの産業戦争や階級闘争とは、力の教義を強制しようとする試みに他ならない。

1891年にエアフルトで作成された公式綱領には、絶対的かつ無制限の連立権( uneingeschränktes Koalitionsrecht)を主張する一節があり、これは大衆が団結して望むことを実行に移し、望む者を殲滅させることができることを意味する。この連立権は他の誰にも認められておらず、南ウェールズの石炭ストライキ[ 66 ]は、あらゆる権利を剥奪するリスクを冒してまで、絶対的かつ無制限の連立権を行使した痛ましい例である。このような例はドイツには見られない。

[脚注66: 現在の戦争中のストライキ。—著者]

要点はこうです。ドイツ社会党は、いかなる現存する政府にも忠誠を誓わず、可能な限り早期に打倒する意志を表明しています。イギリス社会党は、この綱領の一部を受け入れるのでしょうか?

ドイツ社会民主党の文献全体を通して、ラムゼイ・マクドナルド氏はジェノッセ・ラムゼイ・マクドナルドと呼ばれています。これは、彼が同胞団の正式メンバーとみなされていることを意味します。もしそれが事実であり、彼が同胞団の綱領をドイツ社会民主党が採用すべきものとして受け入れるならば、彼はイギリス立憲君主制に代わる国民国家(volksstaat)を支持することになるでしょう。

これを見ると、なぜ英国社会党議員は下院に入るときに宣誓をするのか、また、国際的に国家を打倒することを誓っているのに、なぜ国家を支えるために年間 400 ポンドを受け取るのかという疑問が湧くかもしれない。

著者は謎を解く能力がないことを認めているが、1902年から1914年にかけて、非社会主義ドイツのあらゆる政党の党員が、ドイツ社会党はいかなる宗教的宣誓も認めないと主張するのを耳にした。そして、社会党の一部もこの立場を認めている。彼らは党として無神論を標榜しており、したがって、ドイツ国家の権力によって宣誓を強いられた場合、彼らは内なる「責任 転嫁」の精神をもって宣誓するのである。

一言で言えば、虚偽の宣誓は、状況によって、宣誓者がその権利と権力を認めない権威に対して宣誓せざるを得ない場合に許される。1892年という遠い昔、社会民主党は、仲間を法律違反の責任から救うために偽証を容認したとして公に告発された。その年、ブレスラウの裁判所でシュミット判事は次のように述べた。「社会民主党は、いかなる宗教的宣誓形式にも敵対していることを隠したことは一度もない。彼らにとって、宣誓の宗教的重要性と責任は全く意味を持たない。」多くのドイツの裁判官や作家も同様の見解を示している。

この点に興味のある読者は、1892年10月にベルリンで開催された社会党大会の報告書[ 67 ]を参照されたい。党首たちは正義感と曖昧な表現でこの問題をごまかそうとしたが、社会主義者の偽証の傾向に効果的に対抗したいという願望から、数年後、ドイツ政府は偽証に対して最高10年の懲役刑を科すに至ったのは事実である。

[脚注67: これらの報告書はすべて大英博物館閲覧室で閲覧できます。印刷マークは08072dです。]

フォルクススタートを去る前に、著者はただ一つ、フォルクススタートが、我々が尊重するあらゆる道徳、宗教、そして社会秩序の概念を根底から覆すものであることを述べておきたい。現状に取って代わるフォルクススタートは、ツァーリズムや共和主義よりも個人を貶める暴徒による専制政治を樹立するだろう。シベリアの炭鉱やシカゴの缶詰工場は肉体を奴隷化するかもしれないが、 社会主義の著述家や演説家が描くフォルクススタートは、肉体と魂の両方にとって絶望的な、知的な専制政治を約束する。そして、ドイツ社会民主党を支配する「党規律」と呼ばれる残忍な専制政治を目の当たりにする機会を得た者なら、それに類するものはドイツ軍内部にしか見られないという筆者の主張を裏付けるだろう。

世界で最も強力で、最も組織化され、最も徹底した規律を備えた政党は、国際利益と国家利益が相反するような事態が生じた場合であっても、常に国家利益を国際利益よりも優先するという揺るぎない決意を繰り返し表明してきた。こうした宣言を踏まえれば、ドイツ社会党が今回の戦争においてドイツ政府を全面的に支持するという行動は、全く驚くべきことではない。

さらに、彼らの平和と国際主義に関する熱狂的な発言を熟考する際に、彼らの政策のこの基礎石を決して考慮に入れるべきではなかった。

カール・マルクスとフリードリヒ・エンゲルスによる共産主義宣言は、1847年にロンドンでドイツ語で初めて出版され、次のような一節を掲げている。「共産主義者は祖国の国民性を破壊しようとしていると人々は言う。労働者には祖国はない。彼らが所有していないものを奪うことは不可能だ。共産主義者は自らの見解と意図を隠すことを軽蔑する。彼らの目的は、既存の社会秩序すべてを暴力的に転覆させることによってのみ達成できることを、我々は公然と宣言する。支配階級は共産主義革命の前に震え上がれ。プロレタリアは鎖を失うだけで、世界を獲得するのだ。」[ 68 ]

[脚注68:「嫉妬と貪欲は、社会民主党が世界を崩壊させようと試みる二つの強力な手段である。彼らはあらゆる理想を破壊することで生きている。」トライチュケ『プロイセン年鑑』第34巻より。]

ドイツ社会主義者は、これらの原則を理論的には綱領に組み入れているものの、実際には、特に政府を「暴力的転覆」の脅威に晒し、自らの命が危険にさらされている場合には、それを守ろうとしない。これが、今次戦争勃発以降に出版された彼らの広範な弁護文献の集大成である。ありのままの姿で言えば、保証保険がカバーしていたのはまさにこれだった。自らの生命、財産、動産に危険が及ばない限り、以下に挙げるような雄弁が世間に叫ばれた。しかし、長年軽蔑の念を吐きかけてきたモロクと自ら対面した時、彼らは国家(すなわち個人)利益を最優先したのである。

1892年、ベルリン社会党会議議長を務めたフィッシャー氏は次のように述べた。

ハレにおけるフランス代表団の歓迎、そしてマルセイユにおけるリープクネヒト代表団の歓迎は、闘争するフランスのプロレタリアがドイツ社会民主党と心と精神を一つにしていることを紛れもなく証明した。ライン川の両岸で憎悪に燃える狂信主義者たちが我々を戦争へと駆り立てるとしても、両国の外交官と政府は軍国主義と戦争という悪夢のために両国の幸福を犠牲にするとしても構わない。両国の労働者は真の文化と道徳の先駆者として、国境を越えて互いに手を差し伸べている。彼らは、自分たちを隔てる敵はただ一つであり、この唯一の敵、資本主義と闘い、殲滅することが共通の使命であると確信している。

「我々社会民主党員は、政府の軍事・経済政策に対し、これまで同様、次のように答える。『この体制には、一人たりとも、一銭たりとも投票しない!』」[ 69 ]

[脚注69: 1893年にケルンで開催された年次大会に対する国会の社会民主党議員の報告書]

これらの引用は、前世紀の90年代初頭に発表された演説などから意図的に抜粋したものです。必要であれば、1913年までの年次大会報告書、1890年から1914年にかけて出版された膨大なドイツ社会民主党の文献、そして祖国で発行された数百もの党の新聞や論説から、同様の内容をまとめた書籍を数巻分作成することも容易でしょう。しかし、これらすべての保証にもかかわらず、ドイツ社会主義者は1914年8月4日に「ドイツの聖戦」を全面的に支持することで、自らの原則を恥ずべき形で裏切ったように思われました。[ 70 ]

[脚注 70: ドイツ全土、あらゆる階級の間で、ヨーロッパ戦争の一般的な呼び名が「我ら聖なる戦争」となった。]

おそらく、この裏切りは見た目ほど恥ずべきことではなかったのだろう。なぜなら、ドイツ社会主義者たちがロシアとオーストリアに対するビスマルクの政策を模倣したに過ぎなかったという事実は、この国では知られていなかったからだ。(ビスマルクは一方の大国と条約を締結し、その後、その大国に内緒で、 もう一方の大国と「リスク保険」、すなわちあらゆるリスクから自身を守るための包括的な保険契約を締結した。)

四半世紀にわたり、ドイツ社会民主党は国際主義と反軍国主義の最も熱心で粘り強い先駆者であり続けてきた。しかし、彼らもまた、後方支援によって自らの後方を守ってきたことは、あまり知られていない。 (1) 彼らは一貫して、すべての人間は武器の持ち方を学ぶべきであり、男女を問わず祖国のためにいかなる犠牲も払う覚悟がなければならないと教えてきた。(2) 彼らは常に、国際的な議論よりも国家の利益を優先すべきだと説いてきた。

第1章では、1914年7月28日まで、ドイツ社会民主党はヨーロッパ危機の全責任をオーストリアとドイツに負わせていたことを見てきました。彼らは当時、オーストリアこそがヨーロッパ戦争の危険を自らの目の前にもたらした罪人であることに、何の疑いも抱いていませんでした。この時点から、私たちは再びこの物語を再開します。[ 71 ]

[脚注71: 戦時中にドイツ社会主義者が出版した膨大な文献の中で、戦争の危機に対する彼らの当初の姿勢について言及しているものは一つしか見当たらない。セルビアへの最後通牒発令から1周年(1915年7月23日)に、ライプツィヒ・フォルクスツァイトゥング紙は巻頭記事で次のような一節を掲載した。「今日、1914年7月24日号で最後通牒について書いたことを繰り返すことはできない。しかし、最後通牒が発せられた瞬間から、ヨーロッパが戦争の瀬戸際にあったことは、新聞のどの面においても疑いようがなかった。」

3日後、彼らは暗黙のうちにロシアが有罪であると同意し、ドイツ軍の動員を黙認した。8月1日、この声明は77紙の日刊紙の1面を飾った。

「パルテイゲノッセン!軍法が布告された。いつ何時、世界大戦が勃発してもおかしくない。それによって、我が国のみならず、大陸全体に最も厳しい試練が課せられることになるだろう。」

「最後の瞬間まで国際主義者たちは義務を果たし、国境の向こう側では平和を維持し、戦争を不可能にするために全神経を集中させている。

「もし我々の真摯な抗議、度重なる努力が実を結ばなかったとすれば、それは我々が置かれている状況が、我々の意志、そして我々の労働者同胞の意志よりも強固であることが、再び証明されたからだ。それゆえ、何が起ころうとも、我々は今、毅然とした態度で立ち向かわなければならない。」

「ヨーロッパの人々の恐ろしい自傷行為は、私たちが一世代以上も支配階級に警告し続けてきたことの残酷な裏付けである。私たちは警告を発してきたが、それは無駄だった。」

「同志諸君、我々はこれから起こる出来事を宿命論的な無関心の中で生き抜くつもりはない。我々は我々の大義に忠実であり続けるだろう。我々の文化的使命の崇高な偉大さに貫かれ、我々はしっかりと団結するだろう。」

「女性たちは、この深刻な時代に、出来事の重荷を二倍、三倍に背負っていますが、何よりもまず、この恐ろしい大惨事の繰り返しを避け、この戦争が最後の戦争となるよう、社会主義の精神で人類の崇高な理想のために働くという使命を負っています。」

戒厳令の厳格な規則は、労働者運動を恐ろしい力で襲っています。軽率な行動、無益で誤った犠牲は、今この瞬間、個人だけでなく、私たちの大義にも損害を与えています。

「同志諸君、我々は諸君に、何事にも関わらず、未来は国家を束ねる社会主義、正義、そして人道に属するという揺るぎない信念を持ち続けるよう訴える。

「DER PARTEIVORSTAND.
(党の指導者たち)」

「ベルリン、1914年7月3日」

この言葉をもって、425万人の有権者と111人の国会議員に代表される数百万のドイツ社会主義者は、オーストリア帝国主義がヨーロッパに戦争の怒りを解き放っているというこれまでの主張を暗黙のうちに否定した。ドイツ首相との秘密協議の噂もあるが、この場ではさほど重要ではない。この巨大政党の指導者たちは7月25日にオーストリアこそが流血の罪を犯した国であると宣言し、流血にもかかわらず7月28日午後11時までこの姿勢を貫いた。7月31日までにオーストリアの当初の罪がどのような電撃的な変化によってロシアに移ったのかは記録されていない。

上記の宣言の文面については、注目すべき差異があります。『フォアヴェルツ』紙では第2段落が「国境の内外を問わず」となっていますが、私が提示した文面はライプツィヒ・フォルクスツァイトゥング紙からの引用です。ニュルンベルク・フランキシェ・ターゲスポスト紙では第5段落で 「宿命論的」を「資本主義的」としています。

社会主義新聞からのいくつかの抜粋は、3日間で起こった戦線の完全な変化を説明するのに十分でしょう。

「我々社会民主党員は、この厳粛な時に、党派や信条の区別なく、ドイツ国民全体と一体となり、ロシアの蛮行によって我々に強いられた戦いを受け入れ、ドイツの民族的独立、名声、そして偉大さのために、最後の一滴の血まで戦う覚悟ができている。」デア・フォルクスフロイント (カールスルーエ)、8月1日。

「我々は平和を望み、そのために人として可能な限りのことをしてきた。しかし、ロシア帝政ロシアによって戦争が迫られた時、最終的な決断が何であれ、我々はあらゆる階級差別やあらゆる差異を捨て、敵からドイツの独立と偉大さを守る覚悟を持った、一つの、確固たる国民を形成しなければならない。最後の一滴の血さえも。」 国民の鼓舞(マンハイム)、7月31日

「敗北は崩壊、壊滅、そして我々全員にとって最も恐ろしい恐怖を意味するだろう[ 72 ]。そのような可能性に我々の想像力は反抗する。国会における我々の代表者たちは、運命の時が来たとしても、社会民主党は祖国を見捨てることはできないと、数え切れないほど多くの機会に満場一致で宣言してきた。労働者たちは今、代表者たちが与えた約束を果たすだろう。『祖国なき同胞たち』[ 73 ]は義務を果たし、その過程で愛国者たちに決して負けることはないだろう」と、ミュンヘン・ポスト紙、8月1日付。

[脚注 72: ドイツがベルギーに対して容赦ない侵略戦争を開始したとき、このジャーナリストはこのような感情を抱きませんでした。—著者]

[脚注 73: 1889 年に皇帝が社会民主党について語ったときに使った軽蔑の表現で、諺になった。]

「敵が我々に何をしようとも、今、我々は皆、ロシアの鞭打ち支配に抵抗する義務を感じている。我々の女性や子供たちがロシアの蛮行の犠牲になることはあってはならないし、ドイツ国民がコサックの略奪品になることもあってはならない。」『民衆の鼓動』(ケムニッツ)、8月2日

戦争が終結しても、この驚くべき態度の変化について説明がつかない可能性もある。ロシアやスラヴの脅威が原因だと示唆する者もいる。しかし、これらの新聞社とこの党派は、言論の自由が少しでも認められる限り、オーストリアが危険を招いたと主張し続けてきた。そして、ドイツ政府がロシアの威信と外交的存在に関わる問題でロシアを挑発し、いや挑戦することを最初から最後まで承認し、公然と支援してきたことを彼らは十分に認識していたのだ。

ベートマン=ホルヴェークは、ロシアの動員を戦争の直接の原因としたが、社会民主党は、ロシアの動員が発表される数日前からドイツが秘密裏に軍を動員していたことを十分に認識していたに違いない。7月26日から30日まで、ドイツの新聞にはロシアが動員しているという多くの報道が掲載された。それが真実であったかどうかは定かではないが、オーストリアが発行し 63ページで論じられている外交文書は、中央同盟国がロシアを動員するよう誘い込んでいたことを決定的に示している。そして、最大のスラヴ勢力であるロシアが望んだ行動を起こした時、ドイツは最後通牒で応じ、ドイツの好戦的な部族の大多数が熱望していた戦争を引き起こしたのである。

ドイツ社会民主党に共感するイギリス人は、こう主張するかもしれない。「ドイツの軍事準備が秘密裏に進められていたとしたら、社会民主党はどうしてその動きを知り得たのか?」と。答えは単純明快だ。社会民主党員一人ひとり――男女、子供、約2000万人――は、長年にわたり、打倒党( Umsturzpartei)の利益のためにスパイや密告者となってきたのだ。工房、兵舎、農場、商店、事務所での出来事はすべて、地元の新聞や民主党の地方委員会に組織的に報告されてきた。こうして得られた材料は、政府、地方自治体、雇用主、役人、さらには女中たちの雇用主に対して、陰険な記事や新聞記事を投じるために、同じように組織的に利用されてきた。近年では、女中とさえ意見の相違を持つことが危険な状況となっている。数日後には、避けられない陰険な匿名の攻撃が、必ずや社会民主党の機関紙のどこかに掲載されることになるのだ。

社会民主党が四半世紀にわたり全精力を注ぎ込んできた階級闘争(Klassenkampf)の日常的な流れを説明するには、一つの例を挙げるだけで十分だろう。筆者の知人で、エアランゲン駐屯の第19歩兵連隊に所属するシュブ少佐は数年前、部下の従卒を雌ヤギと共に、欠かせない雄ヤギを飼っているその地方の農民のもとへ派遣するという大胆な行動に出た。二日後、彼はそのような屈辱的な任務を一兵卒に命じたとして、フルト紙で非難された。ドイツの労働者は『フォアヴェルツ』を読まない(発行部数は10万部をはるかに下回る)が、社会民主党の看板である、下品な情報と階級憎悪を煽る70紙のいずれかを読んでいる。

本書の著者は、7 月 25 日という早い時期に、予備役将校らが準備態勢を整えるよう警告されていたことを知っていた。その後の数日間、動員が密かに進行しているという具体的な証拠を目にしたのだが、国会の 111 人の社会主義親衛隊員やその党機関紙の 77 人の編集者よりも詳しいと著者が主張するのは馬鹿げている。特に、これらの人々が何百万ものスパイの軍隊を指揮しているのだから。

ドイツ社会民主党がドイツ政府を全面的に支持するに至った動機を正しく判断するためには、彼らが戦時中に出版した著作を参照する必要がある。カール・カウツキーは次のように書いている[ 74 ]。「このような状況下で、大衆のみならず多くの指導者にとっても、戦争に対する態度を決定づける最も直接的で切迫したものは、敵の侵略に対する恐怖、すなわち戦争の原因、目的、結果が何であれ、敵を我が国の領土から遠ざける緊急の必要性であった。この恐怖が今回ほど大きく、かつ正当化されたことはなかった。侵略の壊滅的な結果がこれほど恐ろしかったこともなかった。ベルギーと東プロイセンがそれを如実に物語っている。」

[脚注 74: 「国際連合と戦争」。ベルリン、1915年。 p. 32.]

「軍隊の規模の拡大は、戦争の避けられない荒廃を大きく拡大し、これに加えて、すべての家族が代表される軍隊の運命に対する全国民の関心という、第二の強力に働く国民的動機が、国の戦争に対する態度を決定する。」

したがって、この決定に至った背景には、正義や善悪、政治的動機は一切なく、ただ社会民主党員たちが何よりもまず自らの身を守る方法を考えざるを得なかった大きな恐怖だけがあったことが明らかになる。

8月1日、すべての抗議集会は中止され、報道機関は噂や出来事の記録にとどまった。国会の開会は危機の解明につながると期待され、人々は熱心に待ち望んでいた。ベートマン=ホルヴェークの演説は、聴衆にロシアだけが責めを負うべきだと確信させる効果をもたらした。「戦争に賛成票を投じるために借款に賛成票を投じるかどうかという問題は、挑発がフランスやイギリスではなくロシアから来たため、私たちにとってはなおさら容易に判断できた。ベルリンの国会に向かう途中、党史における前例を探して投票を決める時間がほとんどなかったことを率直に認める。私にとって決定的だったのは、状況の力、労働者階級と国民全体の物質的利益、常識、そして実際的な政策の実現だけだった。」[ 75 ]

[脚注 75: シュトゥットガルト議員カール・ヒルデンブランドによる「国会議事堂の戦争座り込み」(Die Kriegssitzung des deutschen Reichstags)。 1915年出版。 p. 13.]

8月4日の投票時点では、イギリスはまだ宣戦布告していなかったため、我々はイギリスを考慮に入れる立場になかった。しかし、イギリスの介入によって、8月4日における我々の態度はより明確に正当化された。」[ 76 ]

[脚注76:同上、16ページ]

この発言は事実を大きく歪曲したものである。確かにイギリスはまだ宣戦布告していなかったが、サー・エドワード・グレイ卿は前日にイギリスの態度を極めて明確にしていた。彼の演説はベルリンの新聞に掲載されていた。さらに、首相は国会でイギリスの立場は完全に明確であると報告したが、ドイツが5日前にヘルゴラント島から民間人を退去させ、ルイーゼ皇太子を派遣して 我が国の海岸に機雷を敷設するなど、イギリスとの戦争準備を開始していたという事実は隠蔽した。

いずれにせよ、この時の社会民主党の行動は、原則への不忠実さを示す好例である。侵略への恐怖を防衛戦争のための借款に賛成票を投じる根拠としながらも、ベルギーへの侵略戦争に資金を投じる明確な理由は依然として見当たらない。ベートマン=ホルヴェークがドイツ軍による二中立国侵攻を発表した際に彼らが歓声を上げたのも、表面上は説明がつかない。

もし彼らが、いわゆる防衛戦争を支持するよう騙されていたなら、ドイツ軍が二国の弱い隣国を蹂躙していることに抗議する時間はまだあっただろう。自らも戦争の恐怖に苦しむかもしれないという恐怖を抱えていたにもかかわらず、彼らが誇る人道主義は、同じ恐怖が故意に、そして容赦なくベルギーの ゲノッセンに押し付けられていることに対して、抗議の声を上げることにはつながらなかった。

彼らが選んだスポークスマン、ハーゼ氏の演説から滲み出る唯一の不安は、責任回避への焦燥感だ。「我が党の名において、私は以下の宣言を行う。我々は厳粛な運命の時を迎えている。軍備拡大の時代をもたらし、国際的な諸問題をより深刻化した帝国主義政策の結果は、今や嵐と洪水のようにヨーロッパを襲っている。」

この責任は、その政策の指導者たちにある。我々はそれを受け入れることを拒否する。社会民主党は、この不吉な展開に対し、持てる力のすべてを駆使して闘ってきた。最後の瞬間まで、我々はあらゆる国で、特にフランスの同胞との緊密な協力のもと、強力なデモを通じて平和維持に尽力してきた。(社会民主党からの拍手)我々の努力は無駄だった。

今、私たちは戦争という過酷な現実に直面しています。敵対的な侵略の恐怖に脅かされています。今日、私たちが決断しなければならないのは、戦争の是非ではなく、祖国防衛に必要な手段についてのみです。今、私たちは、罪なき運命に巻き込まれた、数百万のゲノッセン(同胞)のことを考えなければなりません。彼らは戦争の荒廃によって最も苦しむでしょう。私たちの熱烈な願いは、党派を問わず国旗に召集された兄弟たちにも寄り添います。(盛大な拍手)

私たちは、息子を手放さなければならない母親たち、稼ぎ手を失った女性や子供たち、そして愛する人への不安に加えて飢えの恐怖にも怯えている人々のことを思いやっています。間もなく、何万人もの負傷兵や身体を切断された兵士たちが、この状況に加わるでしょう。彼らを助け、彼らの重荷を軽くし、彼らの苦悩を和らげることは、私たちの最も切実な義務であると考えています。 77

[脚注 77: 党がこの約束を守るために懸命に努力してきたと信じるに足る理由は十分にある。—著者]

ロシアの独裁政治が勝利した場合、それは既にロシアの優秀な人材の血で染まっており、我が国民と自由な未来にとって、全てではないにせよ、多くのものが危機に瀕することになる。問題は、この危険を回避し、我が国の文化と独立を確保することにある。(盛大な拍手)

今、我々は幾度となく繰り返してきた誓いを果たします。危機の時において、我々は祖国を見捨てません。(盛大な拍手)これにより、我々は、常に各民族の国家独立と国家防衛の権利を認めてきた国際主義の原則に合致していると感じます。我々は、国際主義と同様に、あらゆる征服戦争を非難します。

我々は、安全保障の目標が達成され、敵が和平に傾き次第、隣国との友好関係を可能にする平和によって戦争を終結させることを要求する。これは、我々が一貫して闘ってきた国際連帯のためだけでなく、ドイツ国民の利益のためにも要求する。

「残酷な戦争の苦しみが、新たな数百万人の人々の戦争への恐怖を呼び覚まし、彼らを社会主義の理想と国際平和へと導くことを、私たちは願っています。これらの原則に導かれ、私たちは戦時国債に賛成票を投じます。(盛大な拍手)」[ 78 ]

[脚注 78: Leipziger Volkszeitung、8 月 5 日]

社会民主党の行動をより明確に理解するために、簡単な歴史的比較が役立つだろう。1870年、ビスマルクが対フランス戦役遂行のための戦費を国会に要請したとき、社会党は少数で無力だった。しかし、リープクネヒトとベーベルは賛成票を投じることを拒否した。「彼らの道徳的示威行為はそれ自体完全に論理的だった。ビスマルクとナポレオン3世の陰謀は等しく非難されるべきものだったからだ。」[ 79 ]

[脚注 79: カウツキー: 「国際社会と戦争」、p. 19.]

1914年の民主党は、ドイツが再び陰謀を企てた可能性に気づいていなかったようだ。しかしながら、1870年の小政党が国家的な問題が絡んでいる時に抗議したのに対し、1914年の強大な政党は、以前に発表し非難していたように、この問題はオーストリア帝国主義の不当な行為と卑劣な陰謀によって引き起こされたにもかかわらず、一切抗議しなかったことは注目に値する。

8月1日まで民族主義的な新聞によって展開された対ロシア運動は、戦争勃発直後から社会民主党を代表する機関紙によって取り上げられた。彼らの新聞は、ロシア(一般にアジア的と呼ばれる)の蛮行、暴政、悪政の恐ろしい描写で溢れていた。ベーベル、リープクネヒトその他の演説や著作からの引用は、ロシアの政策の残忍さと、帝政を粉砕し何百万もの労働者をその奴隷から解放するために全力を尽くすすべてのドイツ人の正義を示すために使われた。ロシア警察の血みどろの戦闘劇さえも、彼らの日刊紙の連載記事となった[ 80 ]。つまり、Stimmung となるような要素は何も省略されなかったのだ。

[脚注 80: 「Der Polizeimeister、ein russischer Polizeiroman」、ガブリエラ・ザポルスカ著。この物語は8月11日にニュルンベルクの党機関紙で始まり、8月18日にはカウツキーのライプツガー国民運動紙で始まった。]

もし彼らが誠実に公平であったならば、労働者運動の創始者の一人が描いたオーストリアのさらに暗いイメージが引用されたかもしれない。しかし、ラサールが書いたことをドイツ人に伝えるのは軽率だったかもしれない。「オーストリア?ロシアは巨大で野蛮な帝国であり、その専制君主たちは、専制的な利益にかなう限りにおいて、それを文明化しようと努めている。あの国では野蛮は国民的要素であるため、許容される。しかし、オーストリアの場合は全く異なる。そこでは政府が野蛮原理を体現し、その支配下にある文明民を策略と暴力によってその下に押し潰しているのだ。」[ 81 ]

[脚注 81: ラサールの『レーデンとシュリフテン』のバーンスタイン版、第 1 巻。 I.、p. 306.]

少数の英国人を除き、すべての国の社会主義者はドイツ社会党の態度を一致して非難した。中でもイタリア支部による非難は特に興味深い。ニュルンベルク選出の国会議員であるズーデクム博士は、イタリア社会党と状況を協議し、戦争を支持する自らの行動を正当化するためにイタリアに派遣された。 9月12日付のフォアヴェルツ紙には、この会合に関する次のような記述が掲載された。「会合は午後3時30分から午後7時まで続いた。ズーデクム博士は、イタリアの同志たちにドイツ社会党の置かれた状況を伝え、イタリアが他国の民主党との連絡を維持するために何らかの措置を講じているかどうかを知るために来たと述べた。」

ドイツ社会党は、彼らがしたこと以外に何もできなかったという主張を我々は固く守っています。私がここにいることは、我々ドイツ人が国際主義に対する義務を認識している証拠です。[ 82 ] ドイツ政府は平和的傾向を示し、自らの意志に反して戦争に駆り立てられたと我々は信じていました。したがって、社会民主党はそれを支持したのです。

[脚注 82: ズーデクムのイタリア訪問が、ドイツ民族主義のためにイタリア社会主義者とイタリア国民全体の共感を得ること以外の目的を持っていたことを示す証拠はない。—著者]

デリア・セタ氏は、これは支援を正当化するものではないと答えた。イタリア社会党は、リビア戦争への賛成票を投じなかったのと同様に、同様の状況下では支援しなかっただろう。

ズーデクム博士は、ドイツ社会主義者は祖国をツァーリズムから守らざるを得なかったと答えた。さらに、ハーゼが国会で行った宣言を繰り返し、こう続けた。「イタリア社会主義者が、ドイツ民主党のような強力な政党が自らの理想を否定し、任務に誠実でなかったと信じているとは、驚きだ。要求された功績を認める以外に、我々に残された道はなかったことを認めなければならない。」

「その後、彼はフランスとイタリアの民族主義的な新聞がドイツに反対して活動していると主張し、イタリアの同志たちはイタリアの現状を維持しようと努力する点でイタリアの民族主義者たちと一致しているように見えた。 」[ 83 ]

[脚注83:「現状」とはイタリアの中立を意味していると思われる。—著者]

「最後に、ズーデクムは、ドイツ民主党にはイタリア社会主義者の態度に影響を与える意図も権利もなく、ただ再び活発な国際交流を確立しようと努めているだけだと指摘して結論づけた。

デリア・セタは、ドイツ社会党がこの厳粛な時にイタリアの同志たちに呼びかけたことは注目に値する、そしてこの介入には意図が容易に帰せられる可能性があるだけに、なおさら注目に値する、と答えた。「これは我々に、率直に意見を述べざるを得ない重大な動機である。」

彼は続けた。「あなた方の弁明は我々を納得させません。あなた方はフランスが我々と同盟を結んでいるとか、イギリスがドイツの敵だと言っている。しかし我々は我々のフランス、革命的なフランス、ジョレのフランスについて話している。フランス社会主義者はフランスの軍事準備に反対したが、あなた方ドイツ人は自国では同じことをしなかった。少なくとも、皇帝とその党派の帝国主義的感情が傷つく程度までは。

「ドイツ民主党の見解はドイツ帝国主義の見解と一致している。ドイツの優位性は我々にとってツァーリズムよりもはるかに大きな危険を意味する。なぜなら、ツァーリズムはドイツ軍のパリ進軍を阻止し、あらゆる誤りや過ちにもかかわらず、依然として最も革命的なフランスの旗を守っているからだ。」

「ドイツの標語は『ドイツはすべてを支配する』であり、あなたはそれに反対していない。しかし、あなたは『フォアヴェルツ』紙上で皇帝が25年間平和のために働いてきたと主張し、皇帝を評価する記事を掲載した 。

「『あなたはドイツ文明が危機に瀕していると言います。しかし、中立国ベルギーを攻撃し、拷問し、ルーヴァンを完全に破壊したあなた方の言動を見ると、この文明には文化の痕跡は見当たりません。全体として見れば、ドイツ社会主義者はドイツ政府の大臣たちと同じくらい説得力があり、同じ言い訳をしています。』[ 84 ]

[脚注84: このことは、モレル氏、マクドナルド氏、バーナード・ショー氏など、そして労働党指導者についても言えることではないでしょうか。彼らの戦争に関する著作は、過去6か月間にドイツ全土で放送されました。]

「ドイツがベルギーの中立を侵害したという恐ろしい事実に、我々は憤慨しています。それなのに、貴国は抗議すらしていません。我々は、壊滅的な打撃を受けたベルギーに敬意を表し、その悲しみに暮れています。そして、フランスの運命を震えながら見守っていることを、はっきりと申し上げたいと思います。」

ズーデクムはこの恐ろしい告発に答える言葉がなく、フォアヴェルツは次のようなコメントを付け加えることしかできなかった。

我々はイタリアの同志たちの判断が一方的であると考えているが、容易に理解できる理由から、現状ではこれについて議論することは控える。しかしながら、残念ながら、イタリアの見解が他の中立国の社会主義者の間で広く浸透しているという事実を認めなければならない。

ドイツの革命党は、即座に「併合反対」の旗印を掲げた。『フォアヴェルツ』に次ぐ重要性を持つ『ライプツィヒ・フォルクスツァイトゥング』は、皇帝の玉座演説の一節を引用した。「我々は征服欲に駆り立てられることはない」。この一節について、カウツキーの機関紙は次のように論評した。

「演説の中で我々に最も共感を呼んだのは、ドイツは征服欲を抱いていないことを認めた部分だ。しかるべき時に、この点については改めて言及するだろう。」

「フランス政府がロシア国民を奴隷化し、略奪してきた犯罪国家の側に立っていることを、我々は心から遺憾に思う。もしドイツが勝利の狂乱に陥り、併合を意味する要求を突きつけるならば、我々は――これはもう一度繰り返す必要があるが――1914年8月4日にドイツ皇帝が玉座で行った演説を想起するであろう。」[ 85 ]

[脚注 85: Leipziger Volkszeitung、8 月 4 日]

開戦1年目、社会民主党内の分裂は顕著となり、その原因は併合問題にあることは間違いないと思われる。昨年12月、国会による第二次戦費借款の承認に際し、リープクネヒトは投票を棄権した。党内の一部では、戦争の起源、あるいはドイツ政府が達成しようとしている目的について、疑念が生じているのは明らかである。

1915年8月20日、リープクネヒト博士は国会で次のように質問した。「ドイツが併合の要求を放棄し、他の列強が交渉に応じるという前提で、政府は即時和平交渉に応じる用意があるか?」ヤーゴウはこう答えた。「この質問への回答は現時点では目的に反するとして、私が拒否すれば、議員の大多数が私に同意するだろうと信じている。」

その返答は「ブラボー」の嵐を引き起こした。

1870 年にも同様の事例が見られる。ドイツ社会民主党中央委員会は次のような決議を可決した。「党は、アルザス=ロレーヌ併合に反対する大規模な民衆デモを全国各地で同時に組織し、フランス共和国との名誉ある和平を支持する決議を可決することが絶対に必要である。」

この運動は何も成果をあげなかった。9月9日、委員会は逮捕され、起訴されたのだ。もしドイツがこの戦争に勝利すれば、社会党は再び併合を阻止する力を持たないと予想される。連合国が阻止できないことを、社会民主党は阻止するのがさらに無力になるだろう。特に、彼らの大多数が皇帝とその政府を全面的に支持しているからだ。困窮すると、社会民主党は民主党を媚びへつらい、名ばかりの防衛戦争に投票するよう説得した。しかし、ドイツ軍が勝利した場合、ドイツ政府はかつての国際主義者たちに国家計画に関する助言を求めることも、受け入れることもしないだろう。

党がベルリン政府の思惑通りに行動しているという疑念を抱く根拠がある。ここ数ヶ月、党はフランスの同党指導者との個人面談をあらゆる手段を講じてきたが、フランスの「同志」たちは面会を拒否した。 1915年7月16日付のライプツィヒ・フォルクスツァイトゥング紙には、「我々とフランス人」というコラムが掲載されているが、そこではドイツ党はお決まりの詭弁と空虚な言葉遣いを繰り広げている。

一節が、この陰謀の全貌を露呈している。彼らは「フランスの兄弟」が併合なしの和平に同意することを望んでいる。つまり、言い換えれば、フランス社会主義者はアルザス=ロレーヌを永久に放棄しなければならないということだ。もし彼らが、あるいは将来、このドイツの罠に陥るほど愚かであったならば、戦争が決定的な終結を迎える前に、フランス国民の大部分は、たとえドイツが敗北したとしても、失われた州を放棄することを誓うだろう。これは、ドイツ社会民主党が敵国で自国政府を支援するために活動する様子を示す好例である。同様に、独立労働党と民主統制連合はドイツの影響に極めて敏感な勢力であり、決定的な瞬間にはドイツの「同志」によって動かされる可能性がある。

国会に所属する111人の社会民主党員は、ドイツにおいて実質的な権力を持っていない。たとえ少しでも権力を持っていたとしても、自らの身の危険を恐れ、その権力を行使する危険を冒すことはしない。アルザス=ロレーヌに関する彼らの真の意見は、4日後に同じ新聞に掲載された。「我々の見解では、フランスがこれらの州の返還を和平条件とすることは犯罪である」。同じ記事では、フランス政府を支持するフランス社会党に対し、一方的な姿勢だと非難されている。その後、ゲノッセン・マクドナルド、スノーデン、ハーディー、ニューボルドといった人物の名前がライプツィヒ・フォルクスツァイトゥング紙に掲載されるたびに、畏敬の念と敬意を込めて言及されるのも不思議ではない。

「ラムゼイ・マクドナルドとフィリップ・スノーデンに加えて、我々の友人JTウォルトン・ニューボールドもイギリスの愛国者たちの神経を逆なでしている。」[ 86 ] これらの紳士たちは常に丁重な扱いを受けるが、フランスの社会主義者たちは明らかに不評である。おそらく彼らはドイツのやり方をよく知っているからだろう。

[脚注 86: Leipziger Volkszeitung、1915 年 7 月 23 日。]

ドイツ社会党の平和綱領が発表されました。1915年8月23日に発表された党の公式宣言には、以下の条件が示されています。

ドイツ社会民主党は、自国民の国益と権利を守りつつ、同時にすべての国の重要な利益を尊重しつつ、永続性を保証し、司法、文化、通商の分野において欧州諸国の連携を強化する平和の実現を目指します。このため、我々は以下の計画を策定しました。

「I. ドイツの独立とドイツ帝国全体の安全。これは、反対派によるあらゆる併合計画を拒否することを意味する。これには、アルザス=ロレーヌをフランスに再編入するというフランスの計画も含まれ、その目的がどのような形で達成されるかは問わない。」

「II. ドイツ国民の自由な経済発展を確保するために、我々は以下を要求する。

「(a)『門戸開放』、すなわち、すべての植民地地域における商業活動およびそれに類する活動に対する平等な権利。」

「(b)現在戦争状態にあるすべての国の平和条約に最恵国待遇条項を盛り込むこと。」

「(c)関税等を可能な限り撤廃することにより経済協商を促進すること。」

「(d)国際労働者党が目指す理想に従った社会政治的制度の平等化と改善。」

「(e)海洋の自由は国際条約によって保障されなければならない。この目的のため、海上における拿捕権は廃止されなければならず、世界貿易にとって重要なすべての海峡及び狭隘部は国際化されなければならない。」

「III. ドイツの安全保障と南東ヨーロッパにおける商業・経済活動の自由な実施のため、我々はオーストリア=ハンガリー帝国とトルコを弱体化または解体しようとする四カ国同盟のあらゆる戦争目的を拒否する。」

「IV. 他民族が居住する領土の併合は、諸国民の自治権を侵害するものであり、さらにそれによってドイツの統一と力が弱まり、対外関係が深刻かつ恒久的に損なわれることから、我々は近視眼的な征服政治家が抱くその方向への計画に反対する。」[ 87 ]

[脚注87: この時点では点が2行半あります。おそらくドイツの検閲官が1つの文を削除したのでしょう。]

「V. この戦争によって人類にもたらされた恐るべき破壊と苦しみは、国際司法裁判所によって永久に保障される世界平和という理想に、何百万もの人々の心を掴みました。この目的の達成は、平和構築の任務に任命されたすべての者の最高の道徳的義務として認識されなければなりません。したがって、私たちは、将来生じるすべての国家間の紛争を解決する国際仲裁裁判所の設立を要求します。」[ 88 ]

[脚注 88: Leipziger Volkszeitung、1915 年 8 月 23 日]

この架空の平和条約は、ドイツ人が言うところの「不和のリンゴ」である 。これはドイツ最大の政党の真剣な意見を反映したものであるかもしれないが、ドイツ政府はこれを歓迎するだろう。なぜなら、フランス、イギリス、イタリア、ロシアのドイツ支持者たちにとって、それぞれの政府を攻撃し、国益を守るのを妨害するための優れた武器となるからだ。これは間違いなく、国際労働党(ILP)と統一民主同盟(UDC)のメンバーにとって大きな刺激となるだろう[ 89 ] 。

[脚注 89: 上記の預言は 8 月末に書かれ、 10 月 28 日のLabour Leader紙で実現しました。—著者]

もしドイツ政府が真剣にそのような提案を策定したならば、英国人として当然の立場の人々は皆、「戦い続けろ!」と答えるに違いないと筆者は考えている。この仮定の下では、その提案は議論に値しない。

しかし、この文書は社会民主主義ドイツの精神を露呈している点で興味深い。この崇高なパリサイ人たちは、ベルギーの過ちとドイツの犯罪に気づいていない。前者は補償を受けるに値せず、後者は罰を受けるべきではない。私たちはまさに彼らの正義と人道主義の理念の根底にあるのだ。それでも、私たちは全く驚かない。なぜなら、民主党系の新聞はドイツ兵による残虐行為を公然と擁護し正当化し、特に有罪を示す証拠が提示されるたびに、一貫して「いずれにせよ、今は議論すべき時ではない」と言い続けてきたからだ。彼らの理解によれば、議論すべき時はヨーロッパがドイツの支配下にある時だけだ。彼らは議論をいとわない。議論がもはや祖国を傷つけることができなくなり、ドイツが望むものをすべて手に入れた時だ。

ドイツ民主党が遂げた最も顕著な変貌は、英国に対する態度の変化に表れている。この国はマルクスとエンゲルスを生んだ。マルクスはハイゲート墓地に埋葬されている。長年にわたり、党は英国の制度と個人の自由という理想を熱烈に称賛してきた。しかし、彼らの英国への称賛はドイツ政府にとって必ずしも都合の良いものではなく、皇帝にとっては確かに悩みの種であった。

1898年、同党は「社会民主党有権者のためのハンドブック」を出版し、政策全体について長々と説明している。その中で彼らはドイツの海軍拡張への反対を正当化し、海軍の優位性がイギリスにとって不可欠かつ不可欠であることを認めつつも、次のように続けている。「海軍法案(1897年)の下には、際限のない計画が隠されている。水上愛国者の間で熱狂的な支持者たちは、イギリス艦隊に匹敵し、いや、凌駕することさえある一流の海軍を夢見ている。」

「水愛国者にとって、海軍法案は彼らの際限のない世界政策と征服計画を推進するための手段であり、大ドイツという彼らの狂った空想を実現するための武器である。彼らはそれを絶対主義的な計画と冒険的な世界事業のための道具として利用したいと願っている。」

「それは対外紛争のリスクを高める。同時に、行動への圧倒的な衝動と、病的な名声への憧れに突き動かされ、興奮から興奮へ、大胆から大胆へ、そして危機から危機へと突き進む、影響力のある人々の成功の見通しを明るくする。」

この驚くべき予言は歴史によって証明されたが、それが現実のものとなったことで、それを予言した政党はかつての敵対勢力の側に転向した。今日、社会民主党は、皇帝政府と同様に、イギリスの転覆とイギリスの海軍力の粉砕を強く望んでいる。

公平な思想家であれば、イギリス艦隊がヨーロッパのドイツ独裁政治への、そして世界のドイツ軍国主義への屈服を阻止する上で主要な要因であったことを否定する勇気はないでしょう。しかし、いわゆる自由党は、この艦隊の壊滅を切に願っています。これは彼らの日刊紙の論調に反映されており、この姿勢の変化は、今年彼らの指導者たちが出版した様々な著書によって科学的に正しいことが証明されています。これらの著書の一つを、ここで長々と引用します。それは、「自由の開拓者」たちが「自由の故郷」の終焉とは何を望んでいるのかを示す上で重要な意味を持つからです。その著書のタイトルは『ドイツ社会民主主義と世界大戦』[ 90 ]で、著者は社会党の国会議員です。

[脚注 90: パウル・レンシュ博士著『ドイツ社会民主主義と世界経済』、フォルヴェルツ出版社発行。ベルリン、1915年。]

イギリスについて論じる際、レンシュ博士はかつてイギリスが抱いていた称賛の念に触れ、それが誤りであったことを証明しようと試みる。それはドイツと世界の利益にとって誤りであった。ヨーロッパの自由を求めたイギリスとナポレオンの戦いについて、レンシュ博士は一文でこう断言する。「貪欲に駆られたイギリスは、長年待ち望んでいた好機を捉え、ライバルであるフランスに襲いかかったのだ」(16ページ)。

彼は読者に、イギリスとロシアは二つの猛獣であると説く。イギリスの軍縮提案は、イギリスが首を締め付けていた締め付け縄からドイツが逃れつつあるように見えたため、イギリスの海軍力の優位性を確保することのみを目的としていた。したがって、レンシュ博士は戦争によって解決しなければならない三つの問題を提起する。

(1)ドイツ国民は独立国家として存在し続けるのでしょうか?

(2)ツァーリズムの危険は今後も西ヨーロッパ文化を脅かし続けるのでしょうか?

(3)イギリスは自国の国益にかなう限りにおいてのみ他国の発展を認めていることから、イギリスの海軍の優位性は永続されるべきか、それとも覆されるべきか?(15ページ)

「イングランドのしばしば称賛される自由は、世界の奴隷化に基づいている。人々は今や、イングランドの富、自由、偉大さは、単に彼らの貧困、奴隷状態、悲惨さの帰結に過ぎないことを認識している(20 ページ)」

「国際社会主義は、この優位性を強化することに少しも関心がない(22ページ)」

「この独占が崩壊すれば、イギリスの労働者階級は現在の特権的な地位を失うだろう。彼らは他の国の労働者と同じレベルにまで貶められるだろう。そして、イギリスで社会主義が栄えるだろう(23ページ)」[ 91 ]

[脚注91: 筆者は、英国の労働者が自らの闘いの結果として先頭に立つことを、甘く想像していた。いずれにせよ、英国社会主義者たちが「ジェノス」・レンシュの彼らの失脚を祈ってくれたことに感謝してくれることを願うばかりである。]

「英国の勝利によって社会民主党ほど損失を被る政党はない。英国の世界的地位の転覆は、正しい歴史的路線に沿った世界の進歩の継続と経済発展への道を開くだろう」(25ページ)。

「現在の世界大戦において、国際主義者の利益はドイツの勝利にかかっている。したがって、ドイツの勝利はマルクスの国際主義の勝利であり、そうして初めてイギリスの労働者の心と頭脳は社会主義思想の知的教育に開かれるであろう」(27ページ)。

「前世紀の80年代初頭、フリードリヒ・エンゲルスはイギリスの工業独占の崩壊が始まっていたことを証明した。この科学者が予言したことは、20年後に誰の目にも明らかになった。世界を支配する最大の工業国家の社会体制は根底から揺るがされたのだ。国際社会主義者たちは、このイギリスの世界大国の平和的な没落を歓迎する十分な理由を持っていた」(21-22ページ)。

マルクスはかつて、戦争は世界史における機関車のようなものだと書いた。この戦争がその効果を発揮し、平和的発展が既に開始していた事業、すなわちイギリス覇権の崩壊を全力で完遂することを願う。もし戦争がこの過程を加速させ、終結させるならば、血と財産の犠牲は無駄にはならないだろう。人類の進歩、特にプロレタリアの自由のための闘争にとって大きな障害が取り除かれるであろう。(27-8ページ)

40年以上にわたる平和的な戦いでドイツの独裁政治と軍国主義を世界から追放することに失敗したこれらの熱血な自由の先駆者(ドイツ帝国?)は、ドイツの「自由」がその親切な配慮で彼らを圧倒したときに彼らの避難場所であった国家そのものを破壊したいと望んでいる。

それでもなお、レンシュ博士の明快な発言には感謝してもしきれません。これは、この国におけるドイツ支持者への効果的な回答であり、もし英国の労働者がこの発言を目にすることがあれば、ドイツ社会主義者が、英国の労働者の贅沢が制限されれば、より優れた社会主義者、国際主義者になるだろうと考えて、発言を少しでも引き下げようとしていることを知ると、彼らは興味を持つでしょう。

レンシュ博士はあと一歩で、ドイツの最高勲章「プル・ル・メリット」を必ず獲得できるだろう。マルクスとエンゲルスの有名な共産党宣言は、「万国のプロレタリアよ、団結せよ!」という言葉で締めくくられている。レンシュ博士には、マルクスのこの言葉に少し言葉を加えて、次のように修正していただきたい。

「すべての国のプロレタリアよ、団結して『ドイツ、ドイツ、すべてにおいて』と歌おう。」この単純な手段によって、博学な博士は著書の教え全体を一文に凝縮した。

「今日の状況は、自由と民主主義の利益がフランスの勝利と完全に相容れないということである(42 ページ)」

「1866年の戦争によって大プロイセンが樹立され、1870年の闘争によって小ドイツが確立された。今回の戦争によって大ドイツが誕生するであろう」(46ページ)。

別のページでは、この社会主義的排外主義者は「抑圧された者の自由は、抑圧された者自身によって築かれなければならない」と主張している。これは、労働党(ILP)や統一民主党(UDC)などが注目すべき原則である。「我々の状況の特殊性は、極めて進歩した理想が、我々の未熟な状況に浸透しているという事実にある。」[ 92 ]

[脚注 92: ルイ・バンバーガー、ドイツ国立運動誌、第 1 巻に掲載されたドイツの社会民主主義に関するエッセイ。 14、p. 243.]

レンシュ、リープクネヒト、ダーヴィト、ヒルデンブラント、そしてドイツ社会民主党の残りの指導者たちは、こうした「未熟な状況」に全神経を集中すべきである。昨年、ベルリン政府はドイツで犯された犯罪の記録を公表した。これは世界で最も残酷な記録であり、上記の諸君は『 四大年表』第267巻を熟読すべきである。1912年、ドイツではドイツのプロレタリアによって数十万件もの残虐な犯罪が犯された。

半世紀にわたり、マルクス、ラサール、ベーベル、リープクネヒト、そしてその後継者たちは、ドイツのプロレタリア階級を知識階級化することに躍起になってきた。今こそ、社会党こそが、彼らを人間化する作業に着手すべきである。彼らの国際化への努力は絶望的な失敗に終わった。今こそ、ドイツを人間化する作業に着手すべきである。彼らは皆、ドイツの諺「まず自分の家の前を掃除しろ! 」を忘れてしまったようだ。

第7章
「必要は法を知らない」
1914年8月2日、ベルギーはヨーロッパ戦争における中立を宣言した。フランスは既に、ベルギーの中立をいかなる犠牲を払ってでも尊重する意向を表明していた。一方、ベートマン=ホルヴェークは、フランス軍がベルギーを経由してドイツへの攻撃態勢を整えていることを知っていたと証言している。しかし、彼はこの発言をいかなる証拠によっても裏付けておらず、その根拠についても言及していない。[ 93 ] フランス・ベルギー国境で軍事準備が全く整っておらず、ドイツ軍がフランス軍と初めて接触したのはリエージュ陥落後かなり経ってからであったという事実を考慮すると、ドイツ首相の発言は全くの捏造であると断言せざるを得ない。

[脚注93:いわゆる「証拠」は、リチャード・グラスホフの著書『ベルギーの罪』(14~20ページ)で提示されている。グラスホフは、ブリュッセル近郊のボワフォールに居住していたドイツ人伍長の宣誓供述書を引用している。伍長は、7月26日にブリュッセルでフランス人将校2名とイギリス人将校1名、そして7月29日にフランス兵8名を目撃したと述べている。

ドイツで捕虜となったフランス兵3人の供述も引用されており、彼らは7月31日と8月2日にベルギーに入国したと主張している。

この「証拠」に関して、グラスホフはドイツ高官であり、伍長はドイツのスパイであり、フランス人兵士らがこれらの供述を行ったのは捕虜収容所であり、そこで彼らはドイツの金の誘惑とドイツ騎士道的な威圧感にさらされていたことを指摘しておく必要がある。最後に、ベルリン参謀本部は、ドイツ軍がフランス軍と初めて接触したのは8月19日、ナミュール近郊であったと記録している。

さらに、ドイツがベルギー侵攻を正当化した理由は、この章のタイトルにも示されています。もしドイツが、フランス軍将校が変装してベルギーで準備をしていた、あるいはフランス空軍兵がヴェーゼル基地などに爆弾を投下するためにベルギー領土を侵略していたという証拠を少しでも持っていたならば、ベートマン=ホルヴェーク首相は国会で自国が国際法違反を犯していることを認める理由がなかったでしょう。そのような状況下では、ベルギーの中立はもはや存在しなかったでしょう。首相は「必要性」ではなく、正当性を主張し、世界がそれを承認しないはずがなかったでしょう。

8月4日の早朝、ドイツ軍はベルギー国境を越えたが、ケルン・ガゼットはその3日前に、ドイツにはそのような措置を取る意図は全くなく、国境付近にはドイツ軍はいないと発表する告知を掲載していた。

フォン・エミッヒ将軍は直ちにフランス語で次のような声明を出した。「誠に遺憾ながら、ドイツ軍はベルギー領内に入らざるを得ませんでした。これは避けられない必要に迫られた行動です。なぜなら、変装したフランス軍将校が既にベルギー経由でドイツに自動車で入ろうと試み、ベルギーの中立を侵害しているからです。」[ 94 ]

[脚注94: これらの将校たちはどのような軍事的目的を持っていたのだろうか。彼らはドイツ国境で必然的に逮捕されたはずだ。この作り話はヴォルフ通信社によって公表され、ドイツの報道機関からも嘲笑された(96~97ページ参照 )。]

ベルギー国民の皆さん!これまで友好国であり、かつては同盟国でもあった二つの国民の間の争いが、少しでも避けられることを、私は心から願っています。ドイツ軍が祖国の独立と未来を築いた、輝かしい「ラ・ベル・アライアンス」の時代を思い出してください。

今こそ、我々は自由な道を確保しなければなりません。トンネル、橋、鉄道の破壊は敵対行為とみなされます。ベルギーの皆さん、選択を迫られます。ドイツ軍はあなた方と戦うつもりはありません。我々を攻撃しようとする敵から逃れるための自由な道を求めているのです。それが我々の唯一の望みです。

ここに、ベルギー国民に対し、戦争の恐怖に苦しむことなく、徴発しなければならないあらゆる必需品を現金で支払うことを公式に誓約する。我々の兵士たちは、我々が最大の尊敬と熱烈な愛情を抱く国民の最良の友となることを誓約する。この国が戦争の恐怖から逃れられるかどうかは、皆様の賢明さと愛国心にかかっている。(ケルン・ガゼット紙、8月6日掲載)

同日付のドレスデン紙には、示唆に富む記述が掲載されている。「我々は今、ドイツ参謀本部が、フランス軍がマース川流域を通ってベルギーへ進軍する計画であると、完全に信頼できる情報筋から知らされたという公式情報を入手した。この計画の実行は既に開始されていたため、フランスはベルギーの中立を尊重する用意は全くなかった。」

「長年にわたり、ベルギー国王は大臣たちの背後でイギリスと共謀し、ドイツの利益を損なおうとしてきた。イギリス国王への電報は、はるか昔に計画された策略であった。これらの事実は、まもなく多数の証拠文書によって補足されるだろう。このことから、中立の考慮とは無関係に、ドイツの進撃をベルギー経由で行う必要性が生じた。」[ 95 ]

[脚注 95: Leipziger Neueste Nachrichten、8 月 9 日]

ここに、ベルギーの中立が存在しないことを証明しようとする、最初の不器用な試みがある。この後付けの考察は、この一年で少なからぬ文献へと成長した。ドイツが――公式・非公式を問わず――ベルギーの中立に関する多くの書籍を出版するに至った動機は、おそらく二つある。中立国で巻き起こった憤慨と、三ヶ月の戦争でドイツが完全な勝利を収められなかったという事実である。

ドイツの新聞は再びベルギーに対する陰謀を暴露しており、そのファイルを調べると、ウォルフの事務局が再びドイツの正しさを証明し、同時にベルギーの「野蛮人と獣」に対する憎悪を世論に植え付けるための広範なキャンペーンの発信源であったことが、可能な限り明確に明らかになります。

8月初旬、戦争行為が行われる前から、ベルギーにおけるドイツ人の殺害と虐待に関する報道が新聞を賑わせた。強大で残忍な隣国に対する正当な恐怖が人々の心に確かに存在し、恐怖こそが軽率な行為の源泉となるのかもしれない。しかしながら、ドイツのように暴徒による治安維持法がベルギーでも蔓延していたという証拠はない。さらに、ドイツは必要に迫られて法を発布した際に自らを非合法化した。こうした点を考慮すると、ベルギー人が人道法と国際法の両方に違反しているとドイツが叫んでいるのは真摯さに欠け、説得力に欠ける。

既存の法律を無視し、「どんな犠牲を払ってでも突破する」と宣言する国は、弱小で準備不足の隣国による戦争法違反の疑いについて、最後まで非難すべきではない。もしこれらの考察が不十分だとすれば、ドイツ自身が非武装のベルギー民間人に対して戦争を開始したという事実が残る。

リエージュへの奇襲攻撃が失敗に終わった翌夜 、ツェッペリン飛行船が町を襲撃し、爆弾を投下した。「8月6日木曜日午前3時30分、Z6飛行船はベルギー上空を飛行巡航していた。この飛行船はリエージュ攻撃において顕著な役割を果たし、顕著な成功を収めて介入に成功した。最初の爆弾は高度1,800フィートから投下されたが、不発に終わった。その後、飛行船は町の上空900フィートまで沈没し、下士官がさらに12発の爆弾を投下した。これらはすべて爆発し、町の複数の場所で炎上した。」[ 96 ]

[脚注96: 8月10日付ベルリン・ターゲブラット紙に掲載されたドイツの公式報告]

後に町にいたオーストリア人がグラーツ・ターゲスポスト紙にこの攻撃の様子を記している。この目撃者によると、飛行船が現れた時には既に夜が明けており、爆弾の効果は実に恐るべきものだったという。既に夜が明けていたという状況を考慮すると、ドイツ側は爆弾がリエージュを取り囲む数マイルの距離にある12の要塞を狙ったものだったという抗弁を主張することはできない。

これは民間人への攻撃に関する最古の公式記録であり、しかもドイツ側からのものだった!Z6の乗組員は帰還時に盛大な拍手喝采を浴び、この卑劣な殺害の知らせはドイツ帝国全土で歓喜をもって受け止められた。その2日前、リュネヴィルでは飛行船爆弾により15人の民間人が死亡し、その直後にはアントワープでも飛行船による民間人への攻撃が発生した。

筆者は、ベルギー人による残虐な蛮行を告発する約100の新聞記事を目の当たりにしている。ドイツ人が殺害されたという数多くの記述の中で、名前が挙がっているのはたった二人だけであり、二人とも現在も存命である。一人はアントワープのホテル経営者、ウェーバー氏である。

ドイツ人ウェーバーの殺害に関する全容が明らかになった。彼は追っ手から逃走し、地下室に隠れていた。暴徒たちは彼を見つけられず、家の中で硫黄を燃やした。その結果、ウェーバーは激しい咳き込みに襲われた。これにより彼の隠れ場所が明らかになり、彼は引きずり出され殺害された。[ 97 ]

[脚注97: ハンブルク・フレムデンブラット紙、8月12日、および他の多くの新聞でも同時に報じられた。翌日、フォアヴェルツ紙は 、ウェーバー氏が自社特派員とともにドイツに帰国したと報じた。]

ブリュッセルで大規模な豚肉加工業を営んでいたドイツ人のデッケルは、店の前にベルギー国旗を掲げることを拒否したため、自宅でベルギーの野獣の群れに襲撃された。暴徒たちは斧と手斧で彼の首を切り落とし、死体をバラバラに切り刻んだ。」[ 98 ]

[脚注 98: Kölnische Volkszeitung、8 月 10 日]

数日後、ベルリン・ターゲブラット紙は読者に対し、デッケル氏はロッテルダムに居住しており、何の危害も受けていないと伝えた。

ドイツで毎年犯されてきた残虐な犯罪の公式記録や、秩序ある平和な時代にドイツ軍全体が祖国で一貫して示してきた民間人の権利に対する傲慢な軽蔑を知っている読者であれば、この同じ軍隊が、不当に侵略している国の民間人に対してさらに無関心を示すだろうということは、想像力を働かせれば容易に想像できるだろう。

過去30年間のドイツの報道機関、そして祖国で出版された多くの書籍には、ドイツ国内における残虐行為、そしてとりわけドイツの下士官・将校に対する法的残虐行為の十分な証拠が記載されている。ドイツは、これらの人々がベルギー国境を越えただけでまともな人間に生まれ変わったと、どうして世界が信じてくれると期待できるのだろうか?

ベルギー国民の中に卑劣な一派が確かに罪を犯したとしても、侵略軍に対して前代未聞の親切が示され、ドイツ軍が開戦宣言前にベルギー人に対して残忍な横暴を働いたという、紛れもない証拠が依然として残っている。ドイツの新聞に掲載された兵士からの手紙のほぼ全てに、通過した村々で水、ワイン、食料が与えられたものの、多くの場合支払いを拒否されたという事実が記録されている。

ベルギーの評判を貶め、自国の冷酷さを正当化するのはドイツの政策の一部であり、当然ながら、ヴォルフの情報機関はその目的のための主要な手段の一つであった。

「ベルギー人の過剰な行為を非難するとしても、一部の報道機関が要求するように、国民全体に復讐すべきではない。無害で無防備な外国人が、性別を問わずドイツでひどい扱いを受けてきたのではないだろうか?フランス語が通じる場所では、何百もの商店やレストランが破壊されてきたのではないだろうか?そして、ドイツ民衆の怒りは、外国人だけでなく、良きドイツ愛国者、さらにはドイツ将校に対しても向けられているのだ。」[ 99 ]

[脚注 99: Leipziger Volkszeitung、8 月 12 日。このジャーナルとフランキッシュ・ターゲスポストは、複数の号でヴォルフ代理店を権威として挙げている。]

前日の同紙は、「我々自身も罪を免れていない」と嘆いている。アントワープとブリュッセルを出発する際、ドイツ予備兵が大声で挑発的な口調で国歌を歌い、「三日後には再びここに来るぞ!」などと傍観者を挑発した様子が記されている。

同当局によれば、ドイツ人居住者は国旗を掲げて国民を侮辱し、ドイツの雇用主は真っ先に自国籍の従業員を予告手当なしで解雇したため、ベルギー在住のドイツ人居住者の困難が増大したという。

ドイツ公式発表は、ベルギーによる残虐行為の疑惑に対する判断において、はるかに控えめである。しかしながら、ベルリン政府は、これらの疑惑が国内に蔓延したことについて責任を負わなければならない。ドイツの公式代表はブリュッセルからベルリンに戻った後、報道陣に声明を発表した。フォン・ベロー氏が当時ベルギーの首都にいたことを考えると、彼の見解は示唆に富む。

彼はこのようなことが起こったことに大変驚き、最後の瞬間まで非常に親切で丁寧な対応を受けていたと主張した。彼自身も公使館員も、少しも不快な思いをすることはなかった。さらにフォン・ベローは、このような過剰な行為は一度しか起こっておらず、ワロン人の喧嘩好きな性格によるものだと確信していると述べた。彼らの村の 祭りでは、必ずこのような騒動が起こり、流血を伴うことがあった[ 100 ] 。

[脚注 100: これは真実かもしれないが、フォン・ベロウはドイツの村の祭り、キルメスなどについて絶対的な真実をもって同じことを言うことができただろう。—著者]

8月15日付のドイツ各紙がこの公式見解を報じ、4日後、デルブリュック国務長官は、ベルギーで虐待を受けたすべての人々に、多数の新聞報道を裏付けるか反証するかを判断するために、自ら出頭するよう求める声明を出した。調査結果は未だ公表されていない。

ベルギーの親切を心から証言する多くの目撃者から、一つだけ挙げれば十分でしょう。 9月6日付のフォアヴェルツ紙に、ある女性が自身の体験を綴った記事が掲載されました。そこから以下の文章を抜粋しました。「ベルギーからの逃亡中にドイツ人が無礼な扱いや虐待を受けたのは事実ですが、それでも私のように、惜しみない同情と惜しみない援助を受けたドイツ人は何百人もいます。」

あるフランドル人の使用人は、雇い主が旅の途中で必要になると言って、1ヶ月分の賃金を断りました。多くのドイツ人は戦争が終わるまでベルギーの家庭に住まわせてもらえました。ブリュッセルの私の家主は、ドイツ人難民のために空きアパートを私に提供してくれました。別れ際、家主と奥様は私たちと同じように深く心を痛めていました。私が家賃を払えない言い訳をしようとした時、彼女はすぐに私の言葉を遮りました。夫には、あまり「ドイツ風」に見えない帽子が渡され、私たちのポケットには旅の食料が詰め込まれました。奥様が私と子供を抱きしめてくれた後、私たちは静かに家を出ました。

その後会ったドイツ人難民たちは、同じような親切な行為を何百回も話してくれた。ベルギー国民全体に対してこのような厳しい非難が浴びせられる中、正義は、何百回もベルギー人が、世間の激しい感情に左右されることなく、ドイツ人に対して親切で、協力的で、人道的な態度を示したという声明を発すべきだ。

開戦2ヶ月目には、社会民主党の代表2名が参謀本部から特別許可を得てベルギーと北フランスの戦場を訪問した。彼らの報告書はフォアヴェルツ出版社から出版されている[ 101 ] 。

[脚注 101: アドルフ ケスター博士と G. ノスケ著「Kriegsfahrten durch Belgien und Nordfrankreich」(「ベルギーを巡る戦時中の旅」など)]

ベルギーにおける出来事や状況に関して、多くの虚偽の報告が海外に広まっている。特に、開戦直前のドイツ人に対する恐ろしい迫害についてはその傾向が顕著である。(ドイツの)民政当局は現在、我が軍が占領したベルギーの地域における徹底的な調査を許可しており、ドイツの新聞によって多くの誇張された情報が流布されたことは既に明らかである。ビールハウスや商店が破壊されたことは疑いようもないが、ドイツとベルギーで報じられたタタール人に関する話は、民政長官フォン・ザント氏は、ヒステリーと一部の人々の自己顕示欲によるものだとしている。[ 102 ]

[脚注102:同上、14-15ページ。]

ベルギーの民間人とドイツ軍の善悪の配分について正しい判断を下すには、両国の戦前の軍国主義の状況を考慮に入れなければなりません。ベルギーにおいて、軍隊は必要悪とみなされていました。ドイツから輸入された社会民主主義の教義は国民に深く根付いており、ベルギー政府は国防のための物資調達を国会で承認してもらうことがますます困難になっていました。残念ながら、ベルギーの社会主義者たちは、自国の防衛費が使われるのを阻止するためにあらゆる手段を講じることで、ドイツ政府の思う壺に陥ってしまいました。意識的か否かに関わらず、ドイツ社会主義者たちは皇帝とその軍隊に計り知れない貢献をしてきました。彼らの軍備反対のプロパガンダはベルギー、イギリス、フランスで成果を上げましたが、ドイツの戦艦の建造を阻止することも、ドイツ軍に連隊が一つも増設されることを阻止することもできませんでした。

ドイツでは軍国主義は福音である。長年にわたり、あらゆる階級、あらゆる政党は、すべての人間が兵士であるべきだという点で一致していた。軍人精神が至高の支配下にあり、文民主義が支配階級の理想に反する思想を抱くことさえあれば、いつでも争いを挑む機会を逃さず、それは必ず文民精神の屈辱に終わる。そのため、ドイツ陸軍と海軍の両方において、国家の非軍事的要素について語る際に「das Civil(民衆)」という軽蔑的な言葉が使われるようになったのは、この国の特徴である。

こうした伝統に染み付き、民間人に対するあらゆる軽蔑に突き動かされたドイツ軍は、ベルギーに侵攻した。民間精神が支配的な国では、視線、言葉、そして行動さえも敵意を表していたことは容易に想像できる。このような「挑発」は、軍人のエゴを刺激し、ツァベルンで受けた復讐の1万倍もの報復を招いたに違いない。ドイツの軍国主義は、ドイツ市民からの軽蔑、批判、反対を一切許さない。ましてや他国の市民からの軽蔑、批判、反対など、到底許さない。

ベルギーにおける出来事について冷静かつ明確な説明が得られるようになれば、この不幸な国で民間人煽動の証拠が明らかになるであろうことは、筆者には疑いの余地がない。恐怖政治は、敵を屈服させ、ドイツの強大な意志に抵抗した者への罰としてのみ意図されていたのではなく、軍人の精神と民間人の精神が衝突する結果となったのである。

侵略者の進軍を阻止するために、道路沿いの木々は切り倒され、障壁が作られましたが、民間人は銃剣の先導ですべての障害物を取り除き、祖国の征服を支援するよう強制されました。

「ベルギーの道路の特徴である堂々とした背の高いモミの木々は、幹線道路の至る所で伐採されていました。しかし、年齢、階級、性別を問わず、そこにいたすべての民間人が、前進する我が騎兵隊によって、それらをすべて撤去するよう強制されました。この任務を遂行したベルギー人の喜びは想像に難くありません!」[ 103 ]

[脚注 103: 「Unser Vormarsch bis zur Marne」(「マルヌへの我々の前進」)、ザクセン人士官による、p. 22.]

この作家もまた、多くの親切な出来事を記録している。「私は村の西側の出口にある農家に宿舎を与えられた。3人の可愛い子供たちが恐怖に震えながら、私たちが村に入ってくるのを見守っていた。私を含めて24人の男たちがいたからだ。司令部からは、兵士だけを宿舎に泊めないようにと厳重に警告されていた。ある女性は手に入る限りのものを私たちに与えてくれたので、彼女に報酬を受け取らせるには、ほとんど力ずくでなければならなくなった。」[ 104 ]

[脚注104:同上、25ページ]

「一発の弾丸が私の馬の足元に命中した。私が馬を落ち着かせる前に、隣で行進していた下士官があのベルギーの悪党を仕留めた。その悪党は屋根の窓からぶら下がって死んでいた。

怒りに泡を吹いた私の野良犬たちは家を取り囲んだが、数匹の犬だけが捕らえられ、残りは即座に殺された。15歳にも満たない少年が銃を手に、濡れた溝から引きずり出された。私のところに連れてこられる前に、この若くてひどい犬は頭から足まで叩きのめされていた。男たちに加え、二人の女性と一人の少女も連れて行かれた。

その間、村は細長く点在し、凄惨な白兵戦が繰り広げられていた。歩兵と砲兵はドアや窓を破壊し、容赦なく家々に火を放った。教会の塔を襲撃しようとしたが、住人たちが上から発砲したため失敗に終わった。藁の束が運び込まれ、そこに火薬がかけられ、塔は火に包まれた。炎の轟音の上に、閉じ込められた殺人者たちの叫び声がはっきりと聞こえた。

「私は分隊に捕虜を射殺するよう命令したが、逃亡しようとしていた嘘つきの悪党司祭は致命的な弾丸によって射殺された。我々の損失は驚くほど少なく、戦死者は2名、負傷者は数名にとどまった。」[ 105 ]

[脚注105:同上、43-4ページ]

ドイツ兵が住民に水を求める際は必ず、住民が先に水を飲まなければならなかった。「水を飲む前に、夫婦はまず水を飲まなければならなかった。この光景が何度も繰り返され、人々が不本意ながら『水療法』に臨む様子を滑稽に見るのは、実に愉快なものだった。」[ 106 ]

[脚注 106: 「Mit der Kluck’schen Armee nach Belgien」(「フォン・クルック軍とともにベルギーへ」)、ジョス・リッセ博士著、p. 17.]

リッセ博士の興味深い日記には、征服者と被征服者の関係を示す重要な一節がいくつか含まれています。他の多くのドイツ人作家と同様に、彼も民間人による敵対行為を目撃していませんでしたが、それは噂として伝わってきました。「その夜、私たちは納屋で寝ました。そこで、ダーレム近郊の村が、住民が眠っていた救急車の係員の喉を切り裂いたために焼き払われたという知らせを聞きました。

行軍を続けると、突然広い谷に差し掛かった。地平線は血のように赤く染まり、巨大な煙が天高く漂っていた。周囲の村々は炎に包まれていた。ルーヴァン手前の最後の村では、その光景は極めて悲惨なものだった。家々は炎上し、路上には血だまりが広がり、あちこちで民間人の死体が転がり、ベルギー軍の装備品、リュックサック、ブーツ、ズボンの破片が散乱していた。住民たちは両手を頭上に掲げて立ち尽くしていた。

「敵の騎兵隊が村に潜伏し、住民の一部と共に我が軍に発砲したと聞いていました。私たちはその結果しか見ていません。」

「ルーヴァンの前で長い休憩をとった後、午後7時に我々は町に入った。我々の砲兵隊は周囲の高台に半円形の陣地を築き、町に向けて大砲を向けた。」[ 107 ]

[脚注107:同上、22-3ページ]

上記の出来事は8月19日、ルーヴァン陥落のちょうど6日前に起こった。その日にドイツ軍の大砲が要塞化されていない都市に向けられたことは、驚くべきことである。

リッセはブリュッセルに最初に入城したドイツ軍の一人だった。「我々の行進は、主要な通りや王宮をはじめとする壮麗な建物を幾つか通り抜けた。ベルギーの首都に最初に入城できたことに、喜びが顔に輝き、胸は誇りでいっぱいだった。この感情は、会話や叫び声に表れていた。私の後ろの男は、私たちが通り過ぎる、当惑してじっと見つめるベルギー人一人一人に叫んだ。『そうだ、若者よ、驚いたな、この愚か者め!』」我々は勝利者の風格を漂わせながら行進を続けた。

「住民たちは非常に親切で、敵国の首都にいるという気分は全くしませんでした。彼らは水、レモネード、ビール、葉巻、タバコなどを、何の代償も求めずに持ってきてくれました。」[ 108 ]

[脚注108:同上、26-7ページ。]

同じ著者は、著書の様々な箇所で同様の歓待について言及している。ブリュッセルを通過した後、彼は日記にこう続けている。「8月23日、日曜日。休息日という希望は叶わなかった。午前5時過ぎ、行軍の準備が整った。村々を次々と通過する間、小雨が降っていた。村人たちが怯えた表情で祈祷書を手に教会へ急ぐのが見えた。家々にはベルギー政府からの通告が掲げられ、ドイツ人に対するあらゆる敵意を避けるよう警告されていた。」[ 109 ]

[脚注109:同上、31ページ]

最後の文から、ベルギー当局が民間人を抵抗に駆り立てなかったことは明らかである。他のドイツの戦争評論家は、ベルギーとフランスの両政府がはるか以前にフラン・ティルール戦争を組織していたと述べており、この非難はルーヴァン陥落に対するドイツの弁明の柱の一つとなっている。

国境を越えて間もなく、私たちは最初の廃墟となった家屋を目にしました。私たちが辿った道は、数日前、住民の支援を受けたドイツ軍とベルギー軍の間で激しく激しい戦闘が繰り広げられたまさにその道でした。ベルギー軍は、野蛮で残酷としか言いようのないやり方で兵士たちを支援してきました。彼らは家屋から行軍中の兵士たちに向けて発砲し、当然ながら彼らの家屋は灰燼に帰しました。

エクス・ラ・シャペルからリエージュへの道は、長く悲しい荒廃の道である。[ 110 ] この地域は、それ以外は肥沃であったが、今は悲しみと荒廃が支配している。ほぼ2軒に1軒の家が廃墟と化し、まだ残っている家も空っぽで廃墟となっている。

[脚注110: 1914年9月8日、皇帝はウィルソン大統領に長文の電報を送り、ドイツ軍による残虐な残虐行為の容疑を擁護した。彼は婉曲的に「いくつかの村が破壊された」と述べた。]

「至る所に破壊の跡があり、家具や家財道具が散乱し、ガラス一枚さえ割れている。それでも住民自身に責任がある。彼らは我々の哀れで疲れ果てた兵士たちを撃ったのではないだろうか?」[ 111 ]

[脚注 111: 「Mit den Königin-Fusilieren durch Belgien」(「ベルギーを巡る女王フュージリエたちと」)、H. クヌーツ著、p. 13.]

これは、ドイツ人がベルギーに対して示した最大の同情です。ドイツ国民は、これまで行われたことの全てを十分に知っており、自分たちが残酷で不当な扱いを受けたと考えています。ブライス卿の報告書、そしてフランスとベルギーの公式報告書は、ドイツの新聞で長々と取り上げられましたが、全く信用されていません。それらは嘘であり、貧しく高貴で寛大なドイツの品位を貶めるために捏造された嘘なのです。

ドイツ人は、自国の男たちが国内で毎年どれほどの残虐な犯罪を犯しているかをよく知っている。しかし彼らは、同じ男たちが皇帝の制服をまとうとたんに、騎士道精神あふれる騎士に変身すると確信している。自国の女を堕落させる民族が、敵国の女にどんなに粗野な敬意を示すことなど到底期待できない、ということを彼らは理解できないようだ。

クヌーツ氏は、民間服を着た小学校教師であり、ドイツ軍に所属していた時は下士官だったが、どこか人間味あふれる感情の片鱗を持っているようだ。「砦を去ろうとした時、7、8人のベルギー民間人が、銃剣を突きつけた我々の兵士に警護されているのを目にした。彼らはドイツ兵への発砲の任務を負っていた。20歳から50歳までのこれらの人々の嘆きは、私に深い感銘を与えたと言わざるを得ない。彼らはひざまずき、両手を上げて泣きながら、命乞いをしていたのだ。」

「村人たちは極めて無知で、土地が危険にさらされると、手元にある古いショットガンやリボルバーを奪うことが正当だと考えている。おそらく、より賢明な人たちの中には、それが無謀な行為であることを知っている人もいるだろうが、素朴な田舎の人々は自己防衛の本能があまりにも生来備わっているため、助言は全く役に立たない。」(フォン・ベートマン=ホルヴェークとフォン・ティルピッツは、ガスの使用、女性や子供を乗せた商船の沈没、開かれた町への爆弾投下などを、自己防衛を口実に正当化している。—著者)

しかし、負傷者に対する残虐行為についてはそうではありません。これはベルギーの国家名誉に汚点を残し、容易には拭い去ることはできません。ドイツ人は決してこのような凶悪な犯罪を犯すことはない[ 112 ]、そして我々はそう自負することなくそう言えるのです[ 113 ] 。

[脚注 112: これは偽善、あるいは無知です。—著者]

[脚注113:同上、18-19ページ。]

クヌーツ氏は、いわゆる残虐行為の証拠を一切提示していません。彼はそれらの話を聞いて信じ、それを繰り返しているだけです。私はベルギー戦争を描いたドイツ語の本を50冊ほど持っていますが、その全てに同様の伝説が記されていますが、一つとして証明され、確証された事例はありません。犠牲者の名前は挙げられず、残虐行為の現場も一切示されていません。これは、感情を煽る(Stimmung )ための、ドイツ人の常套手段のように思えます。

教師の日記に載っていた一枚の写真を見ると、ドイツ人がベルギー人の間に卑劣な恐怖の渦をあまりにも巧みに作り出したことがわかる。

8月19日の朝、私たちは小さな森でベルギー人を探したが、誰も見つけられなかった。森を出る時、感動的な光景が目に飛び込んできた。数家族が子供たちと最低限の生活必需品を抱えて隣の村へ逃げていた。松葉杖をついた老婦人は必死に追いつこうとしていたが、どうにも追いつかなかった。乳飲み子を連れた若い母親は、すすり泣きながら赤ん坊を胸に抱きしめていた。少年たちは激しく泣き、自分たちが無傷であることを示すように両手を高く掲げていた。私たちはルースベックの廃墟を通り過ぎた。そこは民間人が第20砲兵連隊に銃撃を加え、そのせいで焼け落ちた場所だった。[ 114 ]

[脚注114:同上、27ページ]

ドイツの著述家たちが描いた祖国の様々な興味深い描写の中で、おそらく最も素朴なのは次の記述だろう。「イギリス、フランス、ベルギーが手を携えて。実に巧みに考え抜かれたものだ。列強諸国が厳粛に誓ったベルギーの中立は、彼らがドイツに対して最も邪悪な計画を企てる隠れ蓑に過ぎなかった。この中立は、ベルギー政府によってずっと以前に裏切られ、売り飛ばされていたのだ。」

しかし、ドイツ国民は――まるで愚者パルジファルのように――そのような裏切りや悪行を想像することもできなかった。なぜなら、彼ら自身もそのようなことをする能力がなかったからだ――日々懸命に働き、平和の恵みを享受し、その存在に満足し、国境に迫りくる暗雲にも気づかなかった。夢見る国民を見守り、平和を口にしながら我々の滅亡を企む敵の嘘に惑わされることのなかった、我々が選んだ指導者たちに万歳を捧げよう。」[ 115 ]

[脚注 115: 「Von Lüttich bis Flandern」(「リエージュからフランドルへ」)、ヴィルヘルム・コッツデ著。ワイマール、1914年。 p. 5.]

同じ著者のベルギー人に対する意見は、多くの同胞の意見と一致している。「我が軍は道端で何を見つけたか? 四方八方にリュックサック、ストラップ、弾薬、帽子、チュニック、そしてライフルが散乱していた。我が軍兵士にとって、これは敗走の顕著な兆候だった。彼らは異なる種類の軍事訓練に慣れていたからだ。砦では、兵士の中にエナメル革の靴を履いた民間人も確かに見られた。実際、ベルギー戦役全体が、軍の準備と装備がいかに不十分であったかを示している。」

「しかしながら、ベルギーの国民生活のあらゆる側面において規律と秩序の欠如は明らかであり、少なくともワロン人の間では、これらの美徳を狡猾さと残酷さで置き換えようとした。」[ 116 ]

[脚注116:同上、61-2ページ]

聖ヨハネ騎士団の騎士[ 117 ]は、征服された敵国に対する非難において、さらに冷笑的である。「この国における最大の不幸は失業だ。工場は停止し、商店は閉まっている。飢餓の恐怖は迫りつつあり、我々も一部の中立国と同様に、貧困の苦しみを和らげようと努力している。しかし、慈善行為は住民の怠惰を助長するだけだ。オランダの難民と同様に、故郷に残ったベルギー人も、ポケットに手を入れて食料を得たいと思っている。もちろん、それは許されない。ドイツ政府は、こうした怠惰な人々を罰するために全力を尽くしているのだ。」

[脚注 117:「Kriegsfahrten eines Johanniters」、フョードル・フォン・ゾベルティッツ著、86-7 ページ]

「ベルギー人は常に外国の援助に希望を託し、自国の軍隊の力に決して頼ろうとしなかったのが特徴的だった。これだけでも国家の弱さを示す深刻な兆候である。それでもなお、ベルギー軍は勇敢に戦った。確かに彼らはドイツ軍を特徴づけるような規律と準備を備えていなかったが、装備と訓練が不十分な軍隊でも達成できることはすべて成し遂げた。」[ 118 ]

[脚注 118: ヴィルヘルム コッツデ: 「フランダーンのリュティッヒ」、p. 71.]

本書の著者は、ベルギーを讃える歌を書く必要はない。彼女自身が、不滅の偉業を綴った勇敢さと自己犠牲の叙事詩を創作したのだ。今のところ、彼女にとっての唯一の報酬は、征服者の手中にある荒廃した土地と、戦死した息子たちの墓だけのように思える。ドイツの明らかな意図は、ベルギーのフラマン語圏の併合である。本書執筆時点では、ゴリアテはダビデを打ち負かした。フランスとイギリスには、果たすべき至高の義務がある。ベルギーの不当な扱いに復讐し、それによって、必要さえも法を認めるという原則を確立しなければならないのだ。

第8章
残虐行為
ベルギーの残虐行為の問題は非常に重要であるため、英国民に証拠を精査し、とりわけドイツ側の意見を聞くあらゆる機会を与えることについて謝罪する必要はない。

フェアプレーの観点から、ドイツ人弁護士[ 119 ]にベルギー人に対する訴訟を提起してもらいます。グラスホフ氏は2つの博士号を取得しており、上級裁判所(カンマーゲリヒト)で弁護士として活動しています。彼の著作の第3章は「ベルギーの暴挙」と題されており、この章で彼は、ベルギーの報道機関が世論に働きかけ、ベルギー人男性、女性、少年少女によるドイツ人への残虐行為や身体の切断が当然の帰結となるような状態にまで世論を駆り立てたことを示そうとしています。

[脚注 119: リチャード・グラスホフ: 「ベルギーのシュルド」(「ベルギーの罪」)]

下層階級の憤怒が名状しがたい恐怖という形で表現されたというのは、残念ながら残念な真実です。証拠は? 恐怖の陳列棚でセンセーショナルな欲求を満たす立場にはないのです。ドイツ軍の装備には、切り落とされた手足を保存する容器も化学液も含まれていないため、博物館のように展示することは不可能です。私たちの病院は死者を受け入れていません。

「もしドイツが西欧の文化的な民族に対する第二の軍事行動を余儀なくされた場合、将来そのような敵と戦う際には、上記の物品を装備に加えることを忘れることはないだろう。哀れみ深い母なる大地が、犠牲者たちを包み込むだろう。」

この雄弁な弁護士は、写真技術がもたらす助けを見落としている。ドイツ軍はカメラを豊富に装備していたため、ドイツの告発に少しでも真実が含まれていたと仮定すれば、何らかの具体的な証拠を入手できた可能性もあったはずだ。ベルリン政府はダムダム弾、すなわちイギリスとフランスの弾頭の先端が切り取られた写真を公開した。確かに、先端が切り取られた時期と場所に関する説明はないため、鹵獲された弾薬がドイツ軍自身によってこのように「加工」されたと信じることもできる。「必要に迫られて法律を破る」という原則は、最も広く適用できるものである。

グラスホフの著作はほんの数ヶ月前に出版されたばかりで、事実と証拠を集める十分な時間があった。その結果、ドイツ人情報提供者とその連隊の氏名が記載された6つの詳細な事例がまとめられた。いずれの事例も「証拠」は極めて疑わしい。告発の重大さ、裏付けの欠如(各事例は一人の証人によってのみ「証明」されている)、そして関係者全員の党派性を考慮すると、いかなる裁判所もこの件で有罪判決を下すことはないだろうと容易に結論づけられるだろう。

今年6月か7月に発行された公式の白書にも、同様の批判が当てはまる。証人は皆、ドイツ国旗(der Fahneneid )を守る誓いを事前に立てていたため、証人の公平性は完全に否定され、偏見( Befangenheit )が証人の当然の義務とみなされている。もう一つ考慮すべき重要な要素は、ドイツ国民全般のヒステリックで病的な自己中心性である。このため、警察やドイツ軍は、平時であっても、自国民を些細な犯罪で射殺したり、剣で斬り殺したりする。

問題の白書には、ベルギー民間人に対する容疑を記した6ページの序文と、主にベルギーとフランスで押収されたドイツ軍将校と兵士の宣誓供述書317ページが含まれている。序文からいくつかの抜粋を引用すれば、ドイツ側の主張は明らかになるだろう。

最後に、ベルギーの民間人がドイツ人負傷兵を略奪し殺害したこと、つまり野蛮な方法で彼らを切断したことには、一片の疑いもありません。女性や少女でさえ、これらの残虐行為に参加しました。そのため、ドイツ人負傷兵は目をえぐり出され、鼻、耳、指、性器を切り落とされ、体を切り裂かれました。また、ドイツ兵が毒殺されたり、木に吊るされたり、燃える液体をかけられたりして、最も恐ろしい形で死に至ったケースもありました。

「民間人によるこのような野蛮な行為は、ジュネーブ条約第1条[ 120 ]および軍法の原則、そして人道の原則に違反するものである」(4ページ)。

[脚注 120: 自称無法者は、自分の目的に都合の良いときにだけ法律を引用するのです!—著者]

これらの国際法違反の責任は、主にベルギー政府にある。ベルギー政府は、いかなる理由も根拠もなく暴力行為に及んだと非難されているドイツ軍の破壊への激怒に責任を転嫁することで、自らの責任を回避しようと試みてきた。[ 121 ]

[脚注 121: 確かに、平和時のドイツと同様です。—著者]

ベルギー政府は、ドイツ兵による残虐行為の疑いについて調査するため調査委員会を設置し、得られた証拠は外交上の苦情の対象となった。真実を歪曲しようとするこの試みは完全に失敗した。

「ドイツ軍は敵軍に対しては戦争を仕掛ける習慣があるが、平和的な市民に対してはそうではない。」[ 122 ] いかなる調査委員会が調査を行なったとしても、ドイツ軍がベルギーの現地住民によって自衛のために防衛措置を取らざるを得なかったという反駁の余地のない事実を決して覆すことはできない。

[脚注 122: ドイツの下士官はドイツの兵士を蹴ったり殴ったりすることに慣れており、ドイツ兵の同胞に対する態度は、ツァベルンでフェルスター中尉が足の不自由な老靴屋と激戦を繰り広げる場面によく表れている。—著者。]

ベルギー委員会が収集し、公正な調査の結果であると宣言した難民たちの証言には、信憑性を欠く烙印が押されている。事の本質上、委員会はそのような噂の真偽を検証したり、出来事の関連性を把握したりする立場にない。したがって、ドイツ軍に対する彼らの非難は、添付文書によって完全に無効とされる、卑劣な中傷に他ならない。(5-6ページ)

読者は、ドイツ軍が残虐な戦争行為を行ったと非難するベルギー政府とフランス政府の公式文書、そしてブライス卿の委員会報告書、そして6月の「19世紀」誌に掲載されたモーガン教授の報告書をご存知であると想定される。上記の抜粋では、ベルリン政府はこれらの政府を全面的に法廷外に退けており、これが著者がこれらの政府の証拠を一切利用しない正当な理由となっている。

幸いなことに、ドイツのローマ・カトリック教会はドイツの白書を反駁する書物を出版しており、この権威は確かに信頼に値する。問題の書物のタイトルは「諸国家戦争における嘘の精神」、ベルンハルト・ドゥール神父が集めた戦争伝説集である。[ 123 ] この神父は、戦争中のすべての国家を、同じ罪、すなわち嘘をついた罪で厳しく非難している。彼の著作は戦争心理学の文献において永続的な価値を持つはずであるが、彼はドイツの嘘を暴くことのみに努めており、72ページの小冊子の中で、この著作でなされた非難を余すところなく証明している。

[脚注 123: 著者は近々完全な翻訳を出版したいと考えている。]

ドゥール牧師は序文の中で、ケルンの司祭協会「パックス」の事務所は、虚偽が明らかになるたびに速やかにそれを暴露し、反駁するために多大な努力を払ってきたと述べています。原本は上記事務所に保管されており、希望者であれば誰でも閲覧可能です。

おそらく「パックス」協会とB・ドゥール神父を動かした動機の一つは、ベルギーとフランスのカトリック司祭による残虐な暴行の告発を反駁する意図であっただろう。彼らの動機が何であれ、一つ確かなことは、彼らがドイツの虚偽を最も説得力のある証拠として提示したということだ。「パックス」が所有するすべての文書を世界に公開してくれることを期待したい。

皇帝でさえ、1914年9月8日付のウィルソン大統領への電報で「女性と司祭たちは、このゲリラ戦において残虐行為を犯してきた」と大胆に述べました。この牧師は、容易に理解できる理由から、冊子の中で皇帝の名前を挙げていませんが、序文で次のように述べています。「最後に、このようなおとぎ話を論破することは愛国的な義務です。私たちドイツ人にとって、特に戦時においては、団結以上に不可欠なものはありません。しかし、この調和は宗教的な憎悪と争いによって必然的に危険にさらされます。カトリック教会の司祭職に対して全く虚偽の非難が繰り返しなされるとき、必然的にカトリック教徒は深い苦痛と憤りを感じることになります。」

ドゥール牧師が「erlogener Schauergeschichten(偽りの恐怖物語)」と呼ぶものを暴露したことで、ロシア、フランス、ベルギーによるドイツ兵への残虐行為を非難する「おとぎ話」のほとんどが打ち砕かれた。ベルギー人に対する告発には全く根拠がないことは、いくつかの例を挙げれば十分だろう。しかし、ドイツ兵がこれらの告発を信じ、ルーヴァン、ティルルモン、ディナンなどで聖なる任務を遂行していると確信していたことを忘れてはならない。

1914年10月1日、電信会社(ヴォルフ社?)が以下の通告を出した。「前線からバイエルン軍の高官がミュンヘン=アウクスブルク・アベントツァイトゥング紙 にこの事件を報告した。カンブレー南部で、ドイツ軍の自動車隊列がフランス軍の自転車隊の攻撃を受けた。警備員の大半は銃撃で死亡し、車両はすべて焼失した。その後、ドイツ軍の巡回隊が残骸を発見し、調査の結果、死亡したドイツ軍兵士全員の両目がえぐり出されていたことが判明した。」

神父は次のように述べている。「この事件を調査した結果、巡回隊が正しく目撃していたのか、あるいは本当に通報したのかを証明することは不可能でした。しかし、確かなのは、目玉をえぐり取られた事件に関して、残虐行為への狂信が蔓延したということです。数え切れないほど多くの恐ろしい物語が語り継がれ、最終的に真実であると断言されましたが、それでもすべてはおとぎ話でした。いくつかの事例を挙げれば十分でしょう。

1914 年 9 月、新聞に次のような一文が掲載されました。「ケルン駅で赤十字の活動に従事していた数人の女性は、エクス・ラ・シャペルの病院に、ベルギーの戦場で目をえぐり出された負傷者でいっぱいの病棟があると、まったくの真実であると確信を持って知らされました。」

9月26日、カトリックのケルン国民新聞の編集者は、エクス・ラ・シャペルのローマ・カトリック教会の高官であるカウフマン博士に手紙を書き、報道が真実かどうか確認するよう要請しました。2日後、カウフマン博士は次のように返信しました。「お手紙で触れられていた噂についてですが、私は直ちに当局に連絡を取りました。この町の病院の主治医(ちなみに彼は有名な眼科専門医です)に問い合わせたところ、地元のどの病院にも眼球をえぐり取られた負傷者のための病棟はなく、町は負傷者で溢れているにもかかわらず、そのようなケースはこれまで一度も見られなかったとのことです。」

同じ日誌に掲載された2つ目の報告は1914年10月のものである。最近、Sにあるフランシスコ会修道院の軍病院の院長であるA主任司祭が私たちのところに来て、負傷兵からオランダのV・ブリュッセル大司教の修道院で22人の負傷したドイツ兵がベルギー人に目をえぐり取られたという話を聞いたと報告した。A主任司祭は私たちに、修道院長に手紙を書いてその事実を確認するように頼んだ。私たちは手紙を書いたところ、修道院長は修道院長の回廊には病院はないと答えた。[ 125 ]

[脚注 124: これらの伝説では、「聞く」や「聞いた」という言葉が頻繁に登場します。—著者]

[脚注 125: Duhr 牧師の著書、11-12 ページ]

同じ嘘はボン、ジグマリンゲン、ポツダム、ブレーメンにも伝わり、フォルクスツァイトゥング紙によって次々と暴露された。眼球えぐり取られたという報告が寄せられるたびに、あらゆる方面に調査が行われたが、結果はどこも同じようなものだった――おとぎ話のようだった。

しかし、1914年9月2日、ドイツ帝国首相がアメリカ人ジャーナリストの一団(ユナイテッド・プレスとAP通信の代表)を迎えた際、彼は次のように伝えた。「イギリス人は、ドイツ軍がベルギーの村や町を焼き払ったことは同胞に伝えるだろうが、ベルギーの娘たちが戦場で横たわる無力な我々の兵士の目をえぐり出したという事実は隠蔽するだろう。」

ベルリンの新聞は、「多数のベルギー民間人がミュンスターに捕虜として収容されている。彼らは、自宅から我が軍兵士に銃撃を加え、我が軍がベルギーに到着する前には、無力なドイツ市民にあらゆる残虐行為を働いた、まさに残虐な連中である。実際、捕虜収容所に到着した際に捜索を受けたところ、彼らのポケットからは、犠牲者から切り取った指輪をはめた指が発見された。まもなくこれらのベルギー人は裁かれるだろう。その中には、非常に多くの司祭も含まれている。既に20人から30人が軍法会議で死刑判決を受けている。」と報じた。

「『パックス』司祭協会は直ちに捕虜収容所の司祭長に手紙を送り、次のような返答を受け取った。『この収容所のベルギー民間人のポケットから指が発見されたというベルリンの新聞の馬鹿げた主張は虚偽です。司祭や一般信徒に死刑判決は下されていませんが、100人以上のベルギー人女性と子供が帰国させられました。』」[ 126 ]

[脚注126:同上、19ページ]

上記の抜粋だけでも、これらのローマ・カトリック教徒の紳士たちがいかに行動したかは明らかだろう。残虐行為が報告されると、彼らは直ちに当局に訴え、いずれの場合も、そのような行為は行われていないという確証を得た。これらの調査官によって暴露された途方もない嘘の中には、ベルギーの司祭が持ち込まれたドイツ人の首一つにつき8シリングを支払っていたという報告、アルザスのカトリック司祭に対する大逆罪の告発、聖職者に対するあらゆる種類の恐るべき犯罪の告発、ベルギーの少年がバケツ一杯のドイツ人の死体の目玉を持って逮捕されたという報告、司祭によるスパイ活動などなど、多岐にわたる。

もう一つ、引用に値する事例を挙げましょう。「1914年10月5日、ある司祭が鉄道でマイエンツへ向かっていました。同じ車両には第94歩兵連隊の4人の兵士が乗車していました。そのうちの一人、ロスナーは戦友たちに次のような話を語り、その後、司祭の要請に応じて、再び同じ話を語りました。

「ベルギーのパツィ村で、司祭は ドイツ人の少佐と従卒を家に迎え入れた。その後、司祭は13歳の少年に、二人のドイツ人を殺害すれば天国に直行すると約束した。少年は殺害を実行し、その後、戒厳令下で司祭と共に銃殺された。」

司祭が話全体がいかに信じ難いものであるかを指摘すると、兵士はそれが真実であると誓い、聞き手に対して非常に失礼な態度を取った。調査が開始され、その結果は以下の通りとなった。

「陸軍省、第1866号。調査、特にロスナー一等兵とその連隊の将校数名による宣誓供述書の結果、以下の詳細が明らかになった。作戦開始時、部隊が村(名前は不明)に進軍した際、道端で2、3人の民間人の遺体を発見した。1人は13歳くらいの少年とみられ、もう1人は黒いコートを着た成人であった。この遺体が司祭のものであったかどうかは確認されていない。さらに、これらの人々が誰によって、またどのような理由で射殺されたのかは、依然として不明である。

「あなたが引用した司祭と少年の話は、当時、行軍中の兵士全員に「噂」として伝えられました。時が経った後では、その話の真偽を検証することは不可能です。

「バウアーとワーグナーの命令により署名

」[ 127 ]

[脚注127:同上、54~55ページ]

上記の文書は、僭越ながら歴史的重要性を有すると言えるでしょう。これは、ベルギーの民間人が何の理由もなく撃ち殺されたことをドイツ陸軍省が率直に認めたものです。どうやらドイツ兵(!)は、自分の行動について報告することも、報告を求められることもなく、望む者を射殺する自由裁量権を持っていたようです。

ドゥール牧師は次のように記している。「これらの偽りの恐怖物語が信じられないほどの速さで四方八方に広まったことは、病的な現象、一種の血のカルトと言わざるを得ない。その結果、国民の魂に刺激を与え、恐怖と残虐性を煽り立てる以外に道はない。」[ 128 ]

[脚注128:同上、9ページ]

本書の著者は、神父よりもはるかに踏み込んだ見解を述べ、このような恐るべき惨劇を創り出すことのできる、汚れた病的な想像力は、同時にそれらを実行することもできると主張する。こうした想像力はエドガー・アラン・ポーの想像力から生まれたものではなく、ドイツの残忍な農民と血に飢えた労働者階級の心の中に生まれたものである。彼らは毎年、平和時に9,000件もの残忍で不道徳な獣姦行為を犯し、175,000人のドイツ国民を悪意を持って傷つけているのだ[ 129 ] 。

[脚注129: ベルリン政府が1914年に発行した『Vierteljahrshefte』第267巻を参照。]

今日、ドイツは恍惚として、自らが神に選ばれた力であり、その文化が世界を再生するだろうと叫んでいる。まずは、世界にドイツとして知られる「アウゲイアスの馬小屋」を再生させよう。これ以上の論評は控え、読者は、このような汚物を産み出す新聞と、このようなゴミを消費する国民の文化レベルについて、自らの意見をまとめるしかない。しかし、世界はベルンハルト・ドゥール神父とケルンの「パックス」協会に深く感謝しなければならない。

ドイツ兵による略奪行為の容疑は、当然のことながら、祖国側のあらゆる関係者によって全面的に否定されている。実際、イギリス軍がベルギーで故意に破壊行為を行ったことが明らかになっている。この件について、第12歩兵予備連隊第2大隊を指揮していたクルーゼマルク少佐が責任を負っている。「10月10日、私はアントワープ近郊のヴィルリックに入り、イタリア領事館に宿舎を構えた。すべての家屋は住民によって見捨てられていた。家に入った直後、イギリス兵がここにいて、野蛮な行為をしていたことに気づいた。鏡や貴重な美術品などが、目的を逸した方法で破壊されていた。」少佐の報告書は次のように続く。「私が述べた破壊行為は間違いなくイギリス軍の兵士によって行われたものであり、その証拠として、部屋のひとつで「英国海兵隊軽歩兵隊の E.L. ジェラード少佐」という名前が書かれた名刺が 12 枚ほど見つかったことを述べてもいいだろう。

「その後のベルギー軍とイギリス軍の追撃の間、住民からは、特にイギリス軍が民家の家具などを故意に破壊するなど、非常に無礼な行動をとったという苦情が繰り返し寄せられました。」[ 130 ]

[脚注 130: リチャード・グラスホフ: 「ベルギーのシュルド」、p. 84.]

この物語は「パックス」協会によって暴露された伝説のグループに属することは疑いようもなく、だからこそ、それらを補足する適切なものとしてここに引用する。しかし、自国で焼き討ち、破壊し、暴行を加えるドイツ人にとって、侵略者としての役割を演じる際に、自分たちが子羊以外の行動をとっていると信じることがいかに難しいかは、心理学的に興味深い点である。

数多くの引用文の中から一つを引用すれば、ドイツ軍が占領地の民間人の家に対して抱いていた敬意を十分に理解できるだろう。「我々は裏口から家に入った。食料とシャツだけを持ち出すようにという命令が出されていた。地下室はワインとシャンパンで満ちていた。伍長がシャンパンを持ってきてくれた。30分後、部屋の様子は一変した。ジャムやゼリーを取り出すために、すべての食器棚が空になっていた。ワイン漬けの果物が入った数瓶は、各人の欲の許す限り、正直に分け与えられた。

下着はすべて奪われましたが、明らかに一番良いものだけが奪われました。多くの汚れたポーランド人が、今まで夢にも思わなかったようなシャツを着ていました。女性用のシュミーズさえも奪われ、フランス製のシュミーズは袖が短いにもかかわらず、とても着心地が良いと断言する男もいました。

「フランスにもっと頑固な性が存在するとすれば、それは極めて疑わしいが、彼らはズボンを持っていないようだ。そのため、男性は女性が着用する対応する物品に頼ったのだ。」[ 131 ](この著者は著書の他の部分で、マルヌ会戦で負傷した後、祖国に持ち帰った「記念品」について言及している。)

[脚注 131: H. クヌーツ: 「Mit den Königin-Fusilieren durch Belgien」、p. 42.]

第9章
ベルギーの中立性とドイツの併合プロパガンダ

「後付け」という言葉は、おそらくドイツの戦争文献の中でベルギーの中立侵害を扱った部分を最も簡潔に表す言葉だろう。もしこの表現が不適切と思われるならば、著者は他に「ごまかし」という表現を思いつくしかない。

「後付け」の裏に隠された手段と目的を明確に理解するためには、読者はドイツによるベルギー併合に抗議するあらゆる試みがドイツの検閲によって禁じられていることを念頭に置く必要がある。社会民主党の機関紙は、併合の原則に反するいかなる記事も掲載することを許可されていないことをほぼ毎日強調している。

一方、多くの著述家は、同胞であるフラマン人の利益のために併合が必要だと示唆する、極めて広範なプロパガンダを展開することを許されている。ドイツ政府の命令により、ベルギーの地理的描写が出版され[ 132 ]、鉱物資源、農業などにおけるベルギーの豊かさが隅々まで描写されているが、その目的はドイツ人ミヒャエルの食欲をそそること以外に考えられない。

[脚注 132: 「ベルギー、土地とロイテ」、ベルリン、1915 年]

ドイツは突如として、ベルギーの歴史、ワロン人とフランドル人の国内紛争、そして前者による後者(低地ドイツ人)の抑圧という疑惑に疑念を抱くようになり、自らをフランドル文化の解放者、救世主と称した。彼らはとりわけ、ベルギーが単なる紙上の国家、外交上の捏造、実験に過ぎず、「ベルギー」という民族は存在したことがなく、ロンドン会議によって二つの敵対勢力が彼らの意志に反して同じ屋根の下に押し込められただけであることを知ったのだ。そして、その屋根にはベルギーという名が冠されているのだ!

良きドイツ系スイス人[ 133 ]によれば、ベルギー人は国民感情も愛国心もなく、祖国など持たなかったという。ベルギー人が祖国をかくも英雄的に守った後に、まともな作家がこのような発言ができるとすれば、ブロッハー氏は正気なのか、それともドイツ当局に雇われたエージェントに過ぎないのか、当然疑問に思う。ブロッハー氏は著作の中で、ドイツやベルギーを正当化したり非難したりする意図を一切否定し、さらに反ドイツ的と解釈できるベルギーの発言をことごとく引用してベルギーの評判を貶めている。こうした表現から、彼はベルギー人は既に自らの中立を破ったという驚くべき結論に至っているのだ!

[脚注 133: 「Belgische Neutralität」、Eduard Blocher 著。チューリッヒ、1915年。]

ブロッハーは、自身の著作は、スイスがドイツのベルギー侵攻の前例を恐れる必要がないことを証明することのみを目的としていると述べている。しかし、ベルギーの海洋権益、アントワープ、そして北海に面した広大な海岸線については一切触れていない。ドイツがこれらの権利を掌握したいという願望こそが、戦争を誘発しベルギー侵攻の唯一の動機であったという事実を、彼は見抜いていない。ドイツにとって、ベルギーの海岸は世界への扉であり、世界支配への扉である。スイスにはそのような扉がないため、強大な隣国を恐れる必要はなかった。しかし、連合国がドイツの侵略的計画に対してこの扉を閉ざすことができない場合、ドイツはスイス国境内に「兄弟」がいることを思い出し、彼らが偉大なドイツ人の羊小屋に入ることを強く求める時がそう遠くない。ちょうど今、ドイツが切実に望んでいるのが「失われた」フランドル人を祖国に連れ戻すことであるように。

ドイツ人がベルギーを表現するために作った数多くの言葉の中には、「私生児」「宦官」「両性具有者」といったものがある。ドイツ人の「国家」観に照らし合わせると、ベルギーは不自然な怪物であり、ドイツはベルギーを地上の事柄の領域から排除しようとしているという自然な結論が導かれる。

概して、ドイツの著述家たちはベルギーの中立の存在と、ドイツがそれを尊重する誓約を認めている。この問題について最も真摯に論じている3人の著述家は、ミュンヘン大学法学教授のラインハルト・フランク博士[ 134 ]、ハイデルベルク大学教授のカール・ハンペ博士[ 135 ]、そして同じくハイデルベルク大学教授のヴァルター・シェーンボルン博士[ 136 ]である。

[脚注 134: ラインハルト・フランク: 「中立中立を守れ。」テュービンゲン、1915年。]

[脚注 135: カール・ハンペ: 「ベルギーのフェルガンゲンハイトとゲーゲンヴァルト」。ベルリン、1915年。]

[脚注 136: ヴァルター シェーンボルン: 「ベルギーの中立国を守れ。」これは、20 人の大学教授によって書かれた「ドイツと世界大戦」と題された大著の付録であり、1915 年にライプツィヒとベルリンの BG トイブナー社から出版されました。]

これら3つの著作をより詳細に検討するには、2つの重要な点を前提とする必要がある。第一に、3人の教授はドイツがベルギーにとって脅威であったという事実を無視しており、ドイツがイギリス海峡沿岸あるいはその近辺の海岸線を狙っていたことには全く言及していない。オランダとベルギーは20世紀の「ナボテの葡萄園」を形成しており、ドイツのアハブは40年以上もの間、貪欲な視線を向けてきた。

同時期の汎ドイツ主義とドイツの海軍・軍事文献に少し触れるだけでも、ドイツ民族主義におけるこの強力な潮流の圧倒的な証拠が浮かび上がる。もしナボスが、アハブによるブドウ園奪取計画に対する必要な予防措置について、強力な隣国に相談したのであれば、ナボスは賢明な行動をとったと言えるだろう。そして今日唯一残念なのは、「強力な隣国」がナボスに約束と言葉だけで、行動を伴わなかったことだ。言い換えれば、ハルデイン卿が述べたように、イギリスが何もしなかったのは、自由党内閣がドイツを怒らせて危機を招くことを「恐れていた」(!)からである。

第二に、この三人の教授は、祖国における同世代の他の教授と同様に、就任に際して、自らが正式に構成員であるドイツ国家の利益を害するような行為は、言葉によっても行為によっても一切行わないという宣誓を行っている。普通のドイツ人は、ドイツについて執筆する際には国民感情に主観的に影響されるかもしれないが、「国家への宣誓」を行ったドイツ人は、国民問題や国民利益において客観的であることはできない。その宣誓によって残された道は一つだけであり、その道から逸脱すれば、日々の糧を失うことになるかもしれないからだ。

筆者は科学と抽象的思考の分野におけるドイツの教授たちの業績に最大限の敬意を払っている。その業績によって彼らは当然有名になったが、ドイツの利益に関わるあらゆる判断において彼らは手足に縛られている。[ 137 ]

[脚注137: 1913年の終わり頃、私はエアランゲン・ギムナジウム(国立中等学校)で6人ほどのドイツ人(平均年齢25歳)と会話をした。彼らは皆、大学に通う教職志望者だった。私はイギリスの政治家たちの不誠実さについて彼らが繰り広げる痛烈な批判に辛抱強く耳を傾け、それからドイツ人の伝記を引用しながら、ビスマルクの経歴が極めて紆余曲折に満ちていることを指摘した。その一例として、エムス電報の偽造事件が挙げられた。

数週間後、私はあるプライベートなパーティーで学校の副校長先生とお会いしました。この方は私の良き友人でした。彼は先ほどの会話を思い出させ、二度と生徒にそのような発言をしないようにと、親しげに警告してくれました。候補者たちはこの件について話し合い、議論を煽ったにもかかわらず、私がそのような意見を述べたことを文部大臣に報告するよう提案しました。副校長先生が介入し、告発を阻止しました。

もしドイツの大学の歴史教授が、講義の中で現代ドイツに不利な意見を述べたとしたら、学生たちによって直ちに国家当局に告発されるだろう。もし彼がそのような意見を書籍として出版すれば、もちろん彼を追放する手続きはより容易になるだろう。ドイツ人は自国に関する限り真実を望んでいない。真実を望まない。彼らは「ドイツはすべてを支配」する。そして、彼らの意志に反するあらゆる情報、知識、宣伝は禁じられている。紙幅が許せば、著名な教授が厳格な父であり師であるドイツ国家によって、まるで小学生のように扱われた事例を数多く挙げることができるだろう。

ドイツ兵が徴兵されて軍隊に入ると、彼は ファーネネイド(国旗への誓い)をします。これは、銃剣と銃弾をもって祖国を守ることを誓約するものです。同様に、ドイツの教授たちは国家誓約(Staatseid)によって、 慎ましい沈黙を守るか、あるいは知的な爆弾銃を使ってドイツを守るかのどちらかを強いられていると言えるでしょう。これらの爆弾銃が、とてつもない虚偽、ほのめかし、言葉のねじ曲げ、そしてそれに類するミサイルを発射し、正直な判断を麻痺させ、盲目にするガスを放出していることは、今後の考察を通して痛ましいほど明らかになるでしょう。

ドイツ人が皆、祖国を守るという衝動に従うのは当然であり、称賛に値する。しかし、真実を探求する中で、ドイツの大学教授たちはドイツのために戦う知識人の兵士に過ぎないという事実に気づかざるを得ない。読者は、彼らをドイツ外務省の「外部事務員」、あるいはドイツ国家の指揮下にある「事務員」と呼んでも、真実から少しも逸脱することはないだろう。

これらの前提は、本書でドイツの大学から出版された約50冊の書籍を論じるため、詳細に述べられている。中立的な読者はこう反論するかもしれない。「あなたも公平ではない。あなたはイギリス人だ!」この疑問を予測した上で、著者は敢えて答えを提示する。もし英国の政策に破壊的な攻撃を仕掛けられるなら、その攻撃は一ミリも躊躇することなく実行されるだろう。そのような攻撃は、それが十分に証明されれば、誰にでも名声をもたらし、最悪の場合でも害を及ぼすことはないだろう。しかし、もしドイツ人教授が、反駁の余地のない事実に基づいてベートマン=ホルヴェークとドイツの政策を攻撃すれば、その教授は平時には破滅し、戦時には投獄されるか、懲役刑に処される可能性が高いだろう。

筆者が書くことは、ドイツ人教授たちの科学者としての評判を決して傷つけるものではない。しかし、祖国史家、そして「ドイツ至上主義」のプロパガンダ家という狭い範囲においては、彼らはイギリスやアメリカの大学で探しても見つからないような足かせに縛られている。「世界大戦の原因」「イギリスの対独陰謀」「ベルギー中立の不存在」といったテーマについて著作を書くすべてのドイツ人教授が、その本の表紙にドイツの「国家宣言」を掲載するならば、真実と公平性のためになるだろう。その宣誓文は、読者が教授の結論の信頼性と公平性について意見を形成する上で、大いに役立つだろう。

フランク教授は、ベルギーの中立に関する歴史的概説を、1632年にリシュリュー枢機卿がベルギーを独立共和国に転換することを提案した年から始めています。緩衝国家の設立という願望がリシュリュー枢機卿を駆り立てたことは疑いありません。それは、1839年のロンドン会議において、プロイセン、ロシア、フランス、オーストリア、イギリスの代表者がベルギーの永世中立を保証する条約を締結した際にも、同じ願望がリシュリュー枢機卿を駆り立てたのと同じです。

しかし、1839 年の外交官たちを動かしたもう一つの動機は、ベルギーが今後、一般に「ヨーロッパの勢力均衡」と呼ばれる構造を支える礎石となるということであった。

ロンドンで調印された条約の有効性に対して異論がある。すなわち、イギリス自身がその条約を信頼でき拘束力のあるものとみなしていなかった、そうでなければ1870年にプロイセンとフランスの両国にベルギーの中立を尊重する誓約を求め、それを得ることはなかっただろう、というものである。もう一つの異論は、1870年に建国されたドイツ帝国は1839年の条約に添付されたプロイセンの署名に拘束されないという主張である。他の著述家は、アフリカの領土(コンゴ自由国)がベルギーに追加されたことで、その国の政治的地位が変わり、2つの大植民地国との植民地紛争にさらされ、こうして中立状態が暗黙のうちに終了したことを示そうと努めている。

問題の教授たちはそれぞれこれらの反論を無視し、フランクは13ページで「弁護士や外交官は当然のことながら、この見解を受け入れることを拒否している」と述べている。また、14ページでは「ベルギーの中立を否定する国際文書は存在しない」と述べている。

ドイツがベルギーを中立国とみなすという約束を破ったという主張は、全く別の根拠によって正当化される。ベルギー自身も、フランスおよびイギリスとの秘密同盟によって中立を侵害していた。フランクは、平時においては中立国には一定の義務が課せられていると主張し、その根拠として、アーレント教授(ルーヴァン大学、1845年)の次の言葉を引用している。「中立国は、二国間の戦争の際に一方を支援することを約束する、防衛と攻撃の同盟を締結することはできない。しかし、中立国は自由であり、自国の中立を守り、自国の防衛のために同盟を結ぶ権利を有する。しかし、そのような防衛同盟は戦争勃発後にのみ締結できる。」

彼の主張を裏付けるもう一つの権威は、ヒルティ教授(ベルン大学、1889年)である。「中立国は、自国の中立性を守るために事前に条約を締結してはならない。なぜなら、そうすることで保護関係が生まれるからだ。」

フランクは次のように続けている(21ページ)。「したがって、ベルギーの中立はヨーロッパの勢力均衡のために保証されており、1815年と1818年に障壁システムが確立されたときにも同じ考えが広まっていたと私はすでに指摘した。」

この観点から考察すると、現代のベルギーの解釈の誤りが一目瞭然となる。ベルギーの公式見解によれば、中立義務は戦時においてのみ発効し、したがって平時には侵害されてはならない。しかし、この力の均衡は、とりわけ平時において維持されるべきものであり、いかなる平和的交渉によっても、特に戦時において有利あるいは不利な形で現れるような平和的交渉によっても、乱されることはあってはならない。

領土の放棄は、このカテゴリーに位置づけられるだろう。公平な思考を持つ者であれば、たとえ平時であったとしても、アントワープのイギリスへの割譲はベルギーの中立違反であったことを否定できないだろう。占領権の付与、軍隊の上陸地の確保、あるいは他国の軍事作戦や海軍作戦の拠点となる港湾の設置についても、同様のことが言える。

さらに、永世中立と両立しない「平和的交渉」を見つけるために想像力を働かせる必要はない。なぜなら、歴史は非常に示唆に富む二つの例を示しているからだ。1840年にフランスとベルギーの間で関税同盟が提案されたとき、イギリスは、その計画がベルギーの中立に反するとして反対した。また1868年、フランス東部鉄道会社がベルギーで鉄道の利権を得ようとした際も、ベルギーが同意を拒否し、その後の議会での議論で、この措置は中立行為とみなされた。

この抜粋から、フランク教授は自身の主張を覆していることが明らかです。ベルギーの中立は、列強によってヨーロッパの勢力均衡の礎となることが意図されていました。過去40年間、ドイツは陸海両軍の軍備増強を慎重に計画的に進め、その礎石を揺るがす危機に瀕していました。ロンドン会議でベルギーが永世中立国であると宣言されたとき、礎石の両側の力は明らかに均衡していました。1870年の独仏戦争は、ヨーロッパのこの一角における勢力均衡が既に崩れていたことを示しました。それでもなお、ドイツの誓約は現状維持の十分な保証と考えられていました。

1870年以降、礎石のドイツ側の潜在的エネルギーは前例のないほど増大し、この莫大なエネルギーは着実に具体的な陸海軍力へと転換されてきた。この潜在的な現状の変化は、部分的には自然成長によるものだが、それ以上に、重要なのは力のみであるというドイツの教義によるところが大きい。

別のドイツ人教授[ 138 ]は、この状況を次のように定義した。「ドイツは潜在エネルギーが危険点まで充満されたボイラーである。このような場合、安全弁をすべて締めて爆発の可能性を回避しようとするのは健全な政策だろうか?」ベルギーの中立が長年にわたりドイツの善意によってのみ維持されてきたことを認識し、他の署名国にとって、その礎石を強化するよう努めることは正当かつ緊急の義務となった。ドイツは、この時点で自国の「潜在エネルギー」が及ぼしている圧力をいかなる形でも緩めることを断固として拒否したため、何よりもフランスとイギリスが、脅威にさらされているこの一角を強化する必要があった。

[脚注138:ヘルマン・オンケン(ハイデルベルク)、クォータリー・レビュー誌、1913年10月号。この記事の著者は、イギリスがバルブを締め付けたと非難しているが、これは事実を意図的に歪曲したものである。イギリスは常にドイツ製品に対して市場を自由に開放し、ライバルであるドイツにも、既存の権利に反しない限り、世界中のあらゆる地域で同様の特権を与えてきた。領土拡大に関しては、両国間で条約が締結されており、戦争勃発のまさにその時に署名の準備が整っていた。この条約はドイツに莫大な拡大の機会を与えるはずだったが、ヨーロッパを犠牲にすることはなかった。しかし、ドイツはヨーロッパへの拡大を望んでおり、ドイツが定説としているように、ヨーロッパ以外の地域の運命はヨーロッパの戦場で決定される。]

かつての大国であったドイツは、ベルギー国境に沿って巨大な要塞群を築けば、この目的を達成できたはずだ。なぜこの予防措置が取られなかったのかは推測が難しいが、もし取られていたら、ドイツは隣国を侵略計画とみなし、宣戦布告していただろう。

イギリスは数百万人規模の軍隊を創設することで均衡を回復できたはずだ。ハルデーン卿は、前自由党政権はそうすることを「恐れていた」と述べているが、政権を失うことへの恐れはドイツに対する恐れよりも大きかったのかもしれない。

イギリスが実際に講じた措置は、フランスとベルギーの軍当局との拘束力のない会談、ベルギーの中立が侵害されたり脅かされたりした場合に備え、イギリスの防衛軍をベルギー領内に配置するための計画の作成、そしてベルギーの通信手段を説明した本の印刷であった。[ 139 ]

[脚注139:参謀本部作成の「ベルギー、道路と河川に関する報告書」、第1巻、1912年、第2巻、1913年、第3巻と第4巻、1914年。本書のコピーはベルギーでドイツ軍に押収されており、この事件はベルギーの中立違反の証拠として利用されている。もしイギリス参謀本部が、存在しないイギリス軍のためにベルギーへの案内書を編纂する以外に何もすることがなかったとしたら、それは単に滑稽な行為に思える。しかし、前自由党政権が、案内書のバリケードによってドイツの潜在的エネルギーがベルギー領への侵入を阻止できると考えていたとしたら、それは嘆かわしい判断ミスだった。ベルギーがドイツ軍の反乱に対して唯一持っていた防御手段が、ベルギー軍を除いて「一枚の紙切れ」と、同じ素材のバリケードだけだったというのは、総じて悲劇的な皮肉と言わざるを得ない。]

これらの措置の結果、ベルギーはドイツから中立を破ったと非難されており、ドイツの著述家たちは、なぜベルギーはイギリスに与えたのと同じ信頼をドイツにも与えなかったのかと素朴な疑問を投げかけている。ドイツ人は、ベルギー国境への戦略的な鉄道建設によって、爆発が起こった際に潜在エネルギーが向かうべき方向を逸らしてしまったことを十分に理解している。ドイツは非公式には以前からベルギー侵攻の意図を表明しており、それは「公然の秘密」であった。

1914年8月4日、ベルギーの中立が「紙切れ」と宣言された結末[ 140 ]は、一瞬のひらめきでも、必要に迫られて下された決断でもなく、長年にわたる軍の準備と計画の結果だった。ボイラーのエネルギーがベルギー側のバルブを通して放出されるよう、綿密に計画されていたのだ。

[脚注140: この有名なフレーズは、1855年にブリュッセルの下院でベルギーの大臣によって既に使用されていました。ルボー氏は軍備増強を訴える際に、次のように述べました。「歴史は、『一枚の紙切れ』とも言えるものによって保証された中立がどうなるかを示しています。」

あるいは、別の比較をすると、これは現代版の狼と子羊の寓話ですが、狼がまず子羊を飲み込んでしまい、今度は裏切り者の悪党が川を濁したと主張して言い訳をしているという点が異なります。

ベルギー人は自らを脅かす危険を痛感しており、もし自国の社会民主党があらゆる軍事的提案に抵抗していなければ、自国を守るためにもっと努力していたであろう。しかしながら、現状では、ベルギーが実際に行ったあらゆる努力は、ドイツによって三国協商の陰謀とみなされ、自国の存亡を脅かすものとされている。そして、この勇敢な「中立」国に降りかかったあらゆる惨劇は、ドイツのペックスニフが「ベルギーの贖罪」と呼んでいる[ 141 ]。ドイツの軍事的誇りと隣国の財産に対する際限のない貪欲さが抑制されない限り、遅かれ早かれドイツの教授たちは、オランダに住む子羊がライン川下流で泥をかき回したせいでライン川上流の水が美味しくないという科学的証明に取り組むことになるだろう。

[脚注 141: ベルギーのスブネ (Belgien’s Sübne)、ハインリヒ ビンダー著「Mit dem Hauptquartier nach Westen」というタイトルの本の中で、戦争の荒廃と惨状を説明する章のタイトル。ベルリン、1915年。]

ベルギーは、イギリスとフランスがベルギーの中立維持以外に何の利益も持っていないことを知っていた。ベルギーは暗雲が晴れる場所を察知し、感じ取り、ベルギーの領土保全と中立の双方を永続させたいと願う列強に助言を求め、あるいは受け入れたであろう。この点についてドイツは後からこう述べている。「ベルギーの中立を守るのはベルギーの義務であり、勢力均衡のために、あらゆる国に対して同様にこの義務を負っていた。この考え方こそが、ベルギーの存在意義である。」

英国は、すべての署名国を同様に扱う義務があったが、署名国のうち一、二カ国に英国の防衛体制を垣間見せるという点で、その義務を果たさなかった。これにより、英国は、英国に信頼を寄せる諸国に、いつでも自らの目的のために利用できる一定の利益を与えた。

「ベルギーは、一部の列強に自国の手札を開示することで、ヨーロッパの均衡を維持するどころか、それを深刻に乱していた。ベルリン駐在のベルギー公使館書記官でさえ、イギリスとの親密な関係から生じる政治的危険性についてイギリス政府に警告していた。ベルギーは自国の防衛体制をイギリスに明らかにすることで、その本来の価値を破壊し、さらには国際的な義務に違反したのだ。」[ 142 ]

[脚注142: フランク教授の著作、29-30ページ]

当時のイギリス軍は小規模であり、イギリスはベルギー領を併合する考えも持っていなかったことを考えると、イギリス軍将校との会話によってベルギーの防衛システムの価値がなぜ軽視されたのか疑問に思うのは当然だ。事実上、ドイツはベルギーは無関係な存在として行動すべきだったと主張しているが、これは全く理不尽である。

ベルリン政府は常に、小さな隣国ベルギーを主権国家として扱い、権力においては世界のどの国とも同等ではないものの、質においては同等とみなしてきた。ドイツがベルギーの主権を承認したのであれば、イギリスも同様に承認すべきではないだろうか。そして何よりも、東部国境の危険が月ごとに深刻化しているのを知りながら、ベルギーには自国の存亡を考える権利がないのはなぜだろうか。

フランクは論文をイングランドについての自身の見解で締めくくり、トゥキュディデスの『英国人論』第5巻、105ページを、彼が知る限り英国人の最も適切な描写として引用している。「確かに、彼らは互いに、そして彼らの伝統的な体質を尊重するがゆえに、非常に礼儀正しい。外国人に対する彼らの扱いについては、多くのことが言えるだろうが、ここでは簡潔に述べよう。我々の知る限り、彼らは、何が善であり何が善であり、何が正義であると宣言することにおいて、最も厚かましい。」

ドイツがイギリスが計画的だったと非難している罪は、ドイツ自身が何年も前に犯していたものである。フランスがベルギーの存在を脅かしているかに見えたとき、レオポルド1世はプロイセン王と秘密条約[ 143 ]を締結し、フランスが危険になった場合にプロイセン王がベルギーに侵入し要塞を占領する権限を与えた。フランスの脅威は去り、より恐ろしい脅威、つまりドイツの潜在的エネルギーの圧力がそれに取って代わった。そしてベルギーが今度はイギリスに心を開いたとき(これが今日ドイツが行っている証明されていない非難である ― 著者)、ベルギーは中立を破り、力の均衡を崩したのである[ 144 ]。外務大臣シメイ公が公式演説でその存在を否定したにもかかわらず、レオポルド2世が1890年にドイツとこの条約を更新したという疑いさえある。

[脚注143: ドイツ人は「秘密」なものを何でも愛する。「Geheimniskrämerei」(「神秘性と秘密主義の装い」)は、ドイツ人の国民的かつ個人的な特徴である。—著者]

[脚注 144: Karl Hampe: “Belgiens Vergangenheit und Gegenwart” (“ベルギーの過去と現在”)、p. 49.]

シェーンボーン教授によるベルギーの中立に関するエッセイは、3つの教授の熱弁の中で最も満足のいく説明とは言えない。学識ある人物の名誉に値せず、悪しき大義を善き大義に見せかけようとする無能なパルチザンの作品に過ぎない。シェーンボーンは[ 145 ]、ベートマン=ホルヴェークの「紙切れ」演説や、1914年8月3日にベルリンでドイツ国務長官フォン・ヤーゴウがベルギー代表に説明した内容は、ドイツによる約束違反の正当性を判断する上で何ら重要ではないと述べるという、ドイツの慣例的な戦術から始めている。そこで疑問が生じる。ドイツの発言は――首相が国会で行ったものであれ、条約という形で文書化されたものであれ――いつ最終的かつ拘束力を持つのだろうか?

[脚注 145:「Deutschland und der Weltkrieg」(「ドイツと世界大戦」)、566-8 ページ]

ドイツの戦争文学には、ごまかし、ほのめかし、歪曲、そして厚かましい虚偽さえも散りばめられており、「ヴァロンブローザの小川に積もる紅葉よりも」厚く、その密度は高い。ワーテルローの戦いでイギリス軍が壊滅したことを証明するためにドイツ人が1世紀もの間嘘をつき続け、ビスマルクが偽造者ではないことを証明するために40年以上も嘘をつき続けてきたように、今後何世紀にもわたってベルギー侵攻がベートマン=ホルヴェークが「国際法違反」と呼んだような行為ではなかったことを証明するために嘘をつき続けるのではないかと危惧される。

シェーンボーン氏は同僚たちと同様に、ドイツがベルギーの中立を尊重することを約束していたものの、実際にはその中立は存在しなかったことを認めている。これはいくぶん矛盾しているように思える。しかし、これは彼の主張の論理的な部分ではない。「ドイツ軍のベルギー通過は、ドイツ帝国の存続のために不可欠だった。敵が我々を滅ぼすために企てた殲滅計画に抵抗して成功するには、この手段以外に方法はないと思われた。政府は、そうすることで第三国(ベルギー)の権利を正式に侵害することになるのを遺憾に思い、その侵害に対して可能な限りの賠償を行うことを約束した。」

ドイツ政府の決定に影響を与えた司法上の見解は、おそらく、国内の一般的な法律から引用した類似例によって最もよく説明されるだろう。森林管理人(猟場管理人)が密猟者に襲われた。そして、同じ瞬間に、もう一人の密猟者が銃を構え、森林管理人を狙い撃ちしようと見知らぬ家に忍び込んでいるのに気付いた。密猟者がまさに家に入ろうとしたまさにその時、森林管理人はドアを破り、こうして密猟者を阻止した。不意打ちを食らわせ、打ち負かすためである。森林管理人がこの措置を取ることは正当であるが、家主に生じた損害はすべて賠償しなければならない。」[ 146 ]

[脚注146:同上、575ページ。]

この例は、法と秩序が民間人とその財産をほとんど保護しない文化の国にも当てはまる。しかし、法が文化に基づいている国では、いかなる口実であれ、他人の家に侵入した森林警備隊員は相応の罰を受けるだろうと著者は考えている。この博識な教授がドイツを猟場番、ロシアとフランスを密猟者に例えるのは、無意識のうちに滑稽だが、フランスに森林警備隊員を射殺する準備の整った武器を持たせているのは、愚かともいえるほど世間知らずである。

フランスの兵器が全開ではなかったことを示すために、我々は別のドイツの権威者に相談するつもりだ。

フランスは過去10年間、ドイツ国境の要塞に特別な注意を払ってきました。しかし、ベルギーに面した要塞はあまりにも不注意な装備しか施されておらず、ベルギーがいかに隣国に依存していたかが明らかです。要塞は20~30年前と全く同じ状態です。これらの要塞の中には50年前に建設されたものもあり、国境の様々な地点は戦略的に全く役に立たない状態になっています。

その典型的な例が、メジエール=シャルルヴィル南部の橋とムーズ川の渡河地点を守るために建設されたレ・ゼヴェル砦です。この砦は、我々の21センチ榴弾砲による300発の砲弾によって完全に破壊されました。1878年に建設され、40門の大砲を備えていました。これらの主力兵器は、それぞれ9センチ砲6門を備えた2つの砲台で構成されていましたが、これらの砲は1878年から1880年にかけて鋳造されたもので、射程はせいぜい4,000ヤード(約4,000メートル)でした。さらに、1884年に鋳造された12センチの青銅製の砲や、5連装の回転式大砲もいくつかありました。

これらのほかにも、1842年製の古い榴弾砲がありました。側面に砲弾のピラミッド型を特徴的に備えた前装式砲で、ドイツでは村の祭りや祝砲の発射によく使われます。砦自体は、時代遅れで陳腐な様相を呈していました。粗雑で原始的な装備に加え、組織も間違いなく欠陥だらけでした。

砦へと続く道には、障害物として急遽置かれた木の枝がいくつか見え、さらに高い位置では土壇場で鉄条網が張り巡らされていた。少なくとも1つの砲台は役に立たなかった。高い木々によって射撃範囲が遮られていたためだ。守備隊は土壇場で砲台をより良い位置に配置しようと試みた。

北西の位置から砲撃した我が砲兵隊は、稀に見る精密な照準を示した。ある砲台では、ほぼ全ての砲が命中し、使用不能となった。砲身が台車から数ヤード離れた場所にあるのを何度か確認したが、砲が立っていた場所は車輪、土、石などの山でしか分からなかった。

砲兵隊の素晴らしい働きを改めて証明したのは、砲台から砦までの500ヤードの範囲ではほとんど砲弾が命中しなかったという事実だった。砲台が破壊された後、砲撃は砦に集中し、砦は瓦礫の山と化した。数ヤードの厚さを誇る石造建築と高い壁は、まるで子供の積み木箱のように崩れ落ちていた。

900人の守備隊がこの役立たずの檻に入れられ、彼らはほぼ一発の銃撃で逃げ出した。上官たちは彼らを塹壕に送る代わりに、この「失われた陣地」に送り込み、完全かつ避けられない敗北の精神的影響に苦しむままにさせたのだ。

「砦の近くで、私はその指揮官の墓を見た。彼は絶望的な戦いを目の当たりにした不運な男だった。彼は部下たちが必死に逃げるのを見届け、そして自ら命を絶ったのだ。」[ 147 ]

[脚注 147: ハインリヒ ビンダー: 「Mit dem Hauptquartier nach Westen」、107-9 ページ]

ここに、ドイツが恐れた密猟者の悲惨な姿が浮かび上がってくる。今や世界は、イギリス、フランス、ロシアのいずれも戦争の準備ができていなかったことを知っており、彼らが紛争を望んだり、挑発したりした可能性は排除されている。しかし、1914年7月には、ドイツはそれだけでなく、さらに多くのことを知っていた。ベートマン=ホルヴェークは国会演説で、フランス軍[ 148 ]がベルギー侵攻の準備を整えているという恐ろしい状況を描いたが、フランス・ベルギー国境に必要な拠点要塞が不足していることは重々承知していた。

[脚注148:リチャード・グラスホフは著書『ベルギーの罪』(14ページ以降)の中で、ドイツで捕虜となったフランス兵が1914年7月31日にベルギー領内に入城したとされる自白をいくつか転載している。現時点では、この証拠の価値を検証することは不可能である。151ページ参照。]

ドイツの敵がドイツ殲滅のために立てたとされる計画に関して、シェーンボーン教授は、協商国が(1)セラジェヴォでの虐殺を引き起こしたこと、(2)セルビアに最後通牒を発したこと、(3)戦争の準備を整えたことを証明する必要があり、この3点が証明されるまで、世界は「殲滅計画」を温めていたのはドイツだけであると信じ続けるだろう。

シェーンボーン教授は、ドイツがベルギーの中立を尊重したとしても、イギリスが中立を約束することを拒否したことにも言及している。この申し出はエドワード・グレイ卿に向けられたが、彼はそれを断った。シェーンボーン教授によると、ドイツがベルギー侵攻を最終的に決定したのは、この申し出を拒否された後のことだった。これは、ドイツの経済と政治の両方に蔓延する不道徳さを示す顕著な例である。ドイツは1839年に厳粛な誓約を交わしたにもかかわらず、1914年にも同じ誓約を売りつけようとしたのだ。イギリスの中立を約束したのだ!

筆者はかつてドイツ人と協定を結んだが、すぐにその協定が無視されたことに気づき、当該の人物にこう書いた。「あなたは私たちの協定を、私の権利をさらに侵害するための手段としてのみ利用したのです。」

これが、私的であろうと国家的であろうと、ドイツ人にとっての条約の考え方を要約している。条約は、さらなる前進への道を広げるための楔に過ぎない。通常、人は最終的な合意を前提として署名し、その件に関する更なる心配から解放されることを期待する。しかしドイツ人はそうではない。彼にとって条約は、更なる譲歩を得る、あるいは脅迫するための手段なのだ。そして個人として、彼らは条約の条項を忠実に履行することに思考とエネルギーを費やすのではなく、隠れた利益を追求するために陰謀を企てるのだ。

ハイデルベルクの偉大な学者は、猟場管理人の比喩に関して疑問を抱いていたようで、最後の脚注で「家を荒らした猟場管理人が最初に発砲したからといって、密猟者が防御目的のみを持っていたという結論を導くことは通常ではない」(590 ページ)という当たり障りのない発言をしている。

全体的に見て、シェーンボーン教授の党派主義的な試みは惨めな失敗であり、学術論文としては、ドイツの大学の法学部がこのような粗雑な努力に対して学生に学位を与えるかどうかは疑わしい。

様々な事実が、ドイツがベルギー全土ではないにせよ、フラマン語が話されている地域を併合しようとしていることを示唆している。ドイツは突如、フラマン人が低地ドイツ語圏の人々であり、ワロン人によって「抑圧」されてきたことを思い出したようだ。ドイツ(オーストリアを含む)によるポーランド人、スラヴ人、ハンガリー人への抑圧を思い起こせば、この主張の偽善性は明らかだ。

ある作家[ 149 ]は、ヘッセン家がブラバント州に対する正当な歴史的権利を有していることを証明しようとさえ試みた。しかし、以下の抜粋が示すように、この狂気には策略がある。アルベール1世の臣民である二つの民族(フランドル人とワロン人)の間に人種感情を煽るために、あらゆる努力が払われている。フランドルの住民に、ドイツの支配下に置かれる方がはるかに幸せになれると思わせるために、あらゆる内部対立が利用されているのだ[ 150 ] 。

[脚注 149: カール・クネッチ博士: 「Des Hauses Hessen Ansprüche auf Brabant」(「ブラバントに対するヘッセン家の主張」)。マールブルク、1915年。]

[脚注150: 1915年9月19日付のミュンヒナー・ノイエステ・ナハリヒテン紙には、オランダ連合の支部がベルギー総督フォン・ヒッシング氏に提出した請願書に関する長文の記事が掲載されている。この支部はリエール(ドイツ占領下の町)にあり、請願書はフランドル民族とフランドル語への希求を表明するものである。しかし残念なことに、問題の文書は「フランドル人の権利を奪おうとするフランス・ベルギーの試みを痛烈に批判している」。これ以上の引用は不要であり、この一文だけでも請願書の起源がドイツ語であることは明らかである。]

ドイツ人は、ポーランド語とポーランドの国民感情を根絶やしにしようとした暴虐な試みを忘れ、今やワロン人がフラマン語方言を窒息させようとしたとされる試みを嘆いている。ドイツの戦争に関する書籍は、ワロン人への憎悪と軽蔑を吐露する一方で、フラマン人に対しては(読者にとっては歓迎されないであろう)ぎこちない熊のような愛撫を与えている。

すでに引用した著作[ 151 ]には、フランドルが本質的にドイツ帝国の一部であるという歴史的証拠を提供することを目的とした3つの章に加えて、次のような一節がある。

[脚注 151: ヴィルヘルム・コッツデ: 「Von Lüttich bis Flandern」(「リエージュからフランドルへ」)。ワイマール、1914年。]

「ドイツ民族は、同胞同士が争い、国境で無防備なまま外国の支配下に置かれたことで、重大な罪を犯した。したがって、我々はこれらの同胞(フランドル人)を叱責する権利はなく、むしろ彼らをドイツ人として取り戻すべきだ」(40ページ)。

コッツデは昨秋、ある教育を受けたフラマン人と交わした会話を報告している。「『フランス人とイギリス人は好きじゃない』とフラマン人は言った。『でもブリュッセルはどうなんだ?』と私は尋ねた。『彼らは自分たちの利益を追求する人たちだ。フラマン人の首都はアントワープだ』と彼は答えた。」

「私たちの道はそれぞれ異なる方向へと向かったが、部族の兄弟であるという意識は消え去った。フランドル人がワロン人とフランス人の憎しみに満ちた影響から解放された時、この低地ドイツ語圏の人々は再びドイツのあらゆるものを愛することを学ぶだろう。なぜなら、彼らはドイツ人だからだ。そして、それはフランドル地方におけるフランス語の終焉をもたらすだろう」(84ページ)。

ドイツ歩兵隊は我々と共にアントワープへ進軍した。愛する祖国に対するイギリス軍の作戦拠点となるまさにその街で、彼らが『ラインの守護者』、そして『ドイツよ、ドイツよ、全てを愛せ』を歌うのを聞き、私は深く感動した。そして、私のフランドル人の同行者は、この素晴らしいドイツの信仰の歌を優しく口ずさんだ。

「その瞬間、ドイツの存続をかけたこの大闘争で、フランドル人が私たちと戦わなければならないと思うと、胸が張り裂けるような痛みが走りました。彼ら、私たちの失われた兄弟たち、その多くが私たちと再び一緒にいることを切望しているのです」(86ページ)。

「アントワープの陥落により、ドイツのハンザ時代のゲント、イープル、ブルージュの地であったフランドルは再びドイツの領土となった」(147 ページ)。

コッツデは次のように結論づけている。

オランダはフランスの強大さに屈服し、ベルギーの独立国家化に同意しざるを得なかった。その瞬間から、ドイツの同胞からあらゆる面で切り離されたフランドル人は、フランスに支配されたワロン人の手に引き渡された。

当時のドイツ人には、彼らを団結させ、辺境の兄弟部族の運命に関心を寄せてくれるビスマルクのような存在がいなかった。この戦争は、これまで良心の命令に縛られていた我々の手を解放した。ドイツ人自身は決してこの世界的な大火事を引き起こすことはなかっただろうが、他者が我々の住処にたいまつを投げつけたのだ。そして、我々の手は自由になったのだ!

ベルギーの運命はまだ分からないが、フランドル人が再びワロン人やフランス人のなすがままにされることは決してないだろうと確信している。彼らは荒々しく波乱に満ちた歴史を歩んできた。戦いにおいてはしばしば野蛮さを見せたが、今回の戦争においてはワロン人のような残忍さは見せなかった。

「彼らには、秩序ある国家だけが授けることができる規律が欠けている。ドイツの軍事制度と行政による訓練と教育は、彼らにとって祝福となるだろう。今日でも多くのフランドル人が、ドイツの父祖の故郷への帰還の時を喜んでいる」(190ページ)。

ほぼ一世紀にわたる闘争において、フランドル人は自らの民族的特質を守り抜く不屈の意志を示してきた。外部からの援助もなく、また、ほとんど、あるいは全く衰退することなく、彼らは自らのナショナリズムを維持してきた。今、戦争の恐怖がフランドル人とワロン人の土地を襲っている。65%がフランドル人で構成されるベルギー軍は、ドイツ軍によって壊滅的な打撃を受けた。マース川の北と南では、憎悪の悲惨な産物が噴出している。しかし、最も注目すべき点は、この憎悪がドイツ人だけに向けられているわけではないということだ。フランドル人とワロン人の相互嫌悪は、憎悪へと変化した。ワロン人はフランドル人に対して激しい疑念を抱いており、人種的ドイツ人の匂いを嗅ぎつけ、戦後、フランドル人のドイツ人的性質に対して生死をかけた争いを繰り広げると誓っている。[ 152 ]

[脚注 152: ウルリッヒ・ラウッシャー: 「Belgien heute und morgen」(「ベルギーの今日と明日」)。ライプツィヒ、1915年。 p. 35.]

同著者は、ドイツがアントワープ陥落前に平和的な侵攻によってアントワープを征服したと主張している。「1880年、アントワープの貿易におけるイギリスのシェアは56%、ドイツは9%だった。1900年には、イギリスが48%、ドイツが23.5%だった。イギリスは割合だけでなく、絶対数でも負けていた。1912年から1913年にかけて、アントワープへのドイツの貿易は40万トン増加したのに対し、イギリスのそれは20万トン減少した。アントワープの商業的未来はドイツのものとなるだろう!」[ 153 ]

[脚注153:同上、64ページ]

「今日、アントワープは40万人以上の住民を抱える大陸で2番目に大きな港であり、今やドイツの戦旗が大聖堂の上に翻っている。ドイツの海洋旗は過去20年間、アントワープの商業発展の上に翻っていた。アントワープの発展はドイツの発展であった。」[ 154 ]

[脚注154:同上、68ページ]

その後、ベルギーの鉱物資源の豊かさについて熱く語る。「世界にとって巨大な工場となることがベルギーの使命である」と。そしてもちろん、この使命を率いるのはドイツだ!

長年にわたり、イギリスこそが我々の最大の敵だと警告してきた者たちは正しかった。今日、すべてのドイツ人は、この世界大戦における我々の最大の敵が誰であるかを認識している。詩人が表現したように、ロシアとフランスに対しては我々は「鋼鉄と青銅で戦い、いずれ和平を結ぶ」。しかし、イギリスに対しては、聖なる怒りに燃える偉大な国民だけが感じることができる、最大の激しさと凄まじい怒りをもって戦う。リサウアーの『憎悪の賛歌』の言葉は、すべてのドイツ人の魂の奥底から発せられたものだった。

ヒンデンブルクが新たな勝利を宣言すると、我々は喜び、アルゴンヌ戦線が前進すると、我々は満足し、忠実なるラントシュトゥルムがヴォージュ山脈でフランス軍の攻撃を撃退すると、胸に心地よい誇りが湧き上がる。しかし、フランドルで前進が宣言され、勇敢な我らの軍隊がイープル地方でわずか1平方ヤードの土地を占領すると、ドイツ全土が純粋な歓喜に我を忘れる。7千万の国民は、フランドルでの出来事の展開次第で、いつ、どのようにしてイングランドを屈服させることができるか、全てがかかっていることを痛切に知っている。

「あらゆる戦場の中で、ベルギーは私たちにとって最も馴染み深い場所であり、私たちはそこからの知らせを何よりも喜んで聞きます。神が、和平交渉において、フランドルについてより多くの良い知らせを聞けるようお祈りいたします。」[ 155 ]

[脚注155: フリッツ・ミッテルマン博士: 「Kreuz und Quer durch Belgien」(「ベルギー一周」)。シュテッティン、1915: p. 8. ミッテルマン博士は自由党指導者バッサーマン氏の個人的な友人であり、彼の旅の一部に同行した。]

ミッテルマン博士の著書は、ドイツの言い尽くせない偉大さを称える散文詩である。彼は今次戦争を「ドイツの力と未来のための聖なる闘争」と捉え、他の同胞と同様にオーストリアについては一切言及していない。もし中央同盟国が勝利すれば、ドイツが戦利品を奪取することは疑いない。教会や大聖堂などの破壊を正当化するにあたり、ミッテルマン氏は「一人のドイツ兵は、敵国のあらゆる美術品よりも価値がある」(12ページ)と主張する。

彼の著書は、弱さと妥協によってドイツの愛と尊敬を勝ち取ることができると考えるすべてのイギリス人に一読の価値がある。「この戦争で、ドイツ兵とイギリス兵は初めて対立する。長年ドイツ国民の中に蓄積されてきた軽蔑と憎悪が、今や爆発的に噴き出した。イギリス人がかつての姿とは違う存在だったと考える者は皆間違っている。彼らは理想を抱いたことがなく、ひたすら自らの利益だけを追求してきた。共通の敵と戦うために他国と肩を並べて戦うときはいつでも、同盟国を弱体化させ、栄光と利益をすべて自らのものにしようと尽力してきたのだ。」[ 156 ]

[脚注156:同上、29ページ]

ドイツの残忍な侵略戦争で苦しむベルギー人への同情は、ミッテルマン博士の弱点の一つには見えない。「住民の主な生業は、今のところ物乞いのようです。敵意に満ちた視線を向けられながらも、私たちが車に乗り込むと、群衆はためらうことなく集まり、何百人もの貪欲な手が施しを求めて差し伸べられました。しかし、リエージュで一番美味しかったのは、間違いなくそこで飲んだ素晴らしいブルゴーニュでした。おそらく、人生でこれほどワインを味わったことはなかったでしょう。」[ 157 ] 文化の先駆者たちがワインをこれほど味わったのは、何千人もの飢えた「貪欲な」ベルギー人に囲まれていることを知っていたからではないかと、不思議に思う人もいるだろう。

[脚注157:同上、44ページ]

93ページで、ミッテルマンはベルギー人警官を同胞の前で辱めた時の、プロイセン人としての純粋な喜びを長々と綴っている。他人のために靴を舐められることに慣れている者ほど、靴を舐められることを喜ぶ者はいない。

筆者は、いつものようにフランドル人に賛辞を捧げている。上記の事件はリエージュでワロン人の間で起こったことを忘れてはならないが、ドイツ人は低地ドイツ語圏の同胞の間では礼儀正しく振る舞おうとしているようだ。

「フランドルの農民の家では、まるで家にいるような気分になる。人種間の関係が家庭的な雰囲気を醸し出す。白塗りのコテージの痛々しいほどの清潔さは、ワロン人の家々と心地よい対照をなしている。戦争や政治については決して触れない。こうしたデリケートな話題は友好的な理解を妨げるからだ。」[ 158 ]

[脚注158:同上、90ページ。]

夢。古き良きドイツの夢。現代の慌ただしい生活に取り残された、古き良き趣に満ちた土地。あらゆるところに清潔さと秩序があり、心が喜びで鼓動する。そして、この喜びの印象は、ワロン地方の汚く無秩序な村々から直接やってくると、さらに強くなる。

「母親が全く異なる性質を持つ二人の子どもを産むように、ベルギーは言語、文化、習慣において類似性も調和もない二つの民族に家庭と故郷を与えている。フランドル人は完全にドイツ人であり、この戦争においても友好的な信頼をもって我々に接している。彼らの目にはワロン人のような狂信的な憎悪は宿っていない。」[ 159 ]

[脚注 159: ハインリヒ ビンダー: 「Mit dem Hauptquartier nach Westen」、p. 102.]

ビンダー氏によるマース川流域の虐殺に関する黙想は、興味深いものである。「ドイツの血によって勝ち取られた谷!近頃、マース川の水はしばしば血のように赤く染まった。多くの戦士がこの深淵に沈んだ。我々の心には、切望と希望が湧き上がる。勝利を収めた戦争の後、これらのすべての死者がドイツの谷で安らかに眠ることを運命づけよ!」[ 160 ]

[脚注160:同上、122ページ]

第10章
セニエ・ア・ブラン[ 161 ]
[脚注 161: 「白い血を流す」。ビスマルクは国会演説でこのフレーズを二度使用した。彼の目的はフランスを威圧すること以外になかったに違いない。—著者]

過去半世紀の独仏関係の歴史をここで改めて振り返るのは不必要だろう。既に他の論者たちがその作業をこなしているからだ。しかし、この二大隣国間の関係発展の傾向は、二つのスローガンで定義できるだろう。ドイツでは「白への執念(saigner à blanc)」 、フランスでは「復讐の思想(revenche idee)」である。しかし、両者の間には一つの違いがある。前者はヨーロッパ政治においてますます大きな影響力を持つようになり、後者はますます影響力を失っているのだ。

ドイツ民族が「力こそ正義」という教えによって徐々に、そして組織的に浸透してきた一方で、フランスの復讐党は、国家の繁栄、植民地拡大、そして強力な反軍事政党の台頭によって年々弱体化してきた。フランスの狂信主義者について何を言おうとも、揺るぎない事実は変わらない。復讐党は隣国ドイツに対して十分な国防力を提供できず、再征服計画は神話の領域に押し込められるしかないのだ。

復讐の叫びが再び高まるたびに、その直接の原因はドイツに求められる。1870年にフランスをヨーロッパ最大の軍事大国の地位から追い出したドイツは、正邪を問わずあらゆる手段を講じて隣国が再び頭をもたげるのを阻止しようと努めてきた。そして、この政策こそが、この間ずっとフランスとドイツの間に蔓延した疑念と憎悪の根源であり、ヨーロッパを軍備拡大の時代へと突き落とし、世界大戦へと導いた。1875年、イギリスとロシアはビスマルクによるフランス殲滅を阻止した。この事件はフランス全土に正当な恐怖を巻き起こし、復讐心を掻き立てた。

1881年、鉄血宰相ビスマルクはフランス大使にこう告げた。「ヨーロッパの外では、君の好きなようにすればいい」。ビスマルクの意図は、復興しつつあったフランスの活力を植民地事業に転用し、可能であれば他の植民地諸国との紛争にフランスを巻き込むことだった。どちらの計画も成功に終わったが、イギリスとイタリアの良識と忠誠心によって、ベルリン政府が望んでいたような危険な形態、すなわち戦争に至ることはなかった。

フランスがフランスの天才と粘り強さが壮大な植民地帝国で実を結びつつあることに気づくや否や、ドイツ国民の生来の嫉妬と貪欲さは、皇帝政府による植民地政策の縮小へと繋がっていった。これが、1914年までの10年間におけるドイツの態度を最も適切に説明するものと思われる。当然の帰結として、ドイツの悪意を最も恐れていた列強は、自衛政策によってより強固に結束した。

ドイツは、上述の展開の原因が自国の行動にのみ見出されることを認めることができない、あるいは認めようとしない。それどころか、ドイツは「結果」をドイツの利益に対する世界的な陰謀とみなしている。海軍問題においても、ドイツは同じナイーブな論法を採用している。まず第一に、ドイツは無制限で挑発的でさえある海軍拡張政策をとった。最も関係の深い大国であるイギリスが、ドイツの「平和的」な発展を鑑み、自国の利益を守るための予防措置を講じた時、イギリスは自らの行動の結果を自国に対する敵対的な企てであると宣言したのである。

このような弁明は、ドイツの視点から出来事を観察する者にとっては説得力があるかもしれないが、公平な歴史批判には耐えられないだろう。ボクサーは「ボールをパンチする」際にリバウンドを期待するが、リバウンドが起こった時点でパンチを放ったことを否定するほど愚かなボクサーはいないだろう。しかし、これはドイツがベルギー、フランス、そしてイギリスに対する攻撃的な態度を正当化するために用いてきた非科学的な弁明なのだ。

一言で言えば、セニエ・ア・ブランの根底にある原理は、過去 40 年間にわたって、巨大な潜在的エネルギーを持つ雪崩のように成長してきました。その勢いは 1914 年 8 月に生まれました。

もし必要であれば、昨年7月末の危機的な時期にドイツの世論がどのように影響を受け、形成されたかを示すことで、世論の全体像を示すこともできるだろう。しかし、紙面の都合上、概略しか示すことができない。戦前、ドイツの新聞はフランスの準備不足と混乱を報じていた。ドイツ国民は、フランスがドイツとの戦争を恐れ、恐れていると知らされていた。

「フランス国民は、タンジールやアガディールの時に我々が求めても無駄だったような、極度の緊張状態に陥っていると言っても過言ではない。多くの報道によれば、それは完全なパニック状態を示唆するほどの激しい興奮状態である。」[ 162 ]

[脚注 162: Dresdner Neueste Nachrichten、8 月 1 日]

ケルンに帰国したケルン新聞(8月4日付)のパリ特派員は 次のように記している。「フランスの状況は、組織の悪さを如実に物語っている。国民は戦争への怒りに駆られているが、私がドイツに帰国した際に感じたような熱狂は、彼らには知られていない。」

同日、ハンブルガー・ナハリヒテン紙は次のように報じた。「フランスの首都から帰国したドイツ人難民は、パリには熱狂がないと語った。街頭では男女が涙を流し、群衆は『戦争を止めろ!』『戦争は望まない!』と叫んでいる」

おそらく、凶暴な暴漢を煽るには、相手が弱く、準備不足で、恐れていると言うこと以上に効果的な方法はないだろう。ほぼ同時に、フランス軍が国境を越え、フランス空軍がニュルンベルクに爆弾を投下したという虚偽の報告がベルリン参謀本部によって流布され、フランスへの宣戦布告の口実が見出された。

フランス側の視点から見ると、事態は全く異なっていた。「今朝、ドイツ軍はリュネヴィルを経由してロンウィ方面、シレー、そしてベルフォールの3地点でフランス領に侵攻した。こうして戦争が宣言され、大統領布告に記された和平への努力は徒労に終わった。過去8日間、フォン・シェーン氏(駐パリドイツ大使)は、温情に満ちた平和の宣言で我々を眠らせてきた。その間、ドイツは秘密裏に、そして悪意を持って軍隊を動員した。」

我々が参戦すべき戦争は、文明と野蛮の闘いである。すべてのフランス人は、義務感だけでなく、我々の殲滅、すなわち世界における正義と自由の先駆者であり続けた国家の破壊のみを目的とする敵への憎悪によっても結束しなければならない。

今夜、我々の5つの掩護軍団はそれぞれの位置につき、集中計画が完了するまで敵と対峙する。ロシアは我々と共にある。

「メッシミー、

「陸軍大臣」

ドイツがフランスに宣戦布告した瞬間から、報道機関は新たな戦術を採用した。ベルギーとベルギー人に対するものと全く同じ、中傷キャンペーンが始まった。フランス全土でドイツ人が虐待されているという、裏付けのない噂が放送で流布された。ある新聞[ 163 ]によると、パリ東駅のプラットホームで60人から80人のドイツ人が殺害されたという。

[脚注 163: Kölnische Volkszeitung、8 月 5 日]

それでも、ドイツの新聞でさえ敢えて取り上げようとしなかった非難が一つある。それは、フランス人がフランス人を殺害し虐待したとか、戦争狂乱が大規模な財産破壊を招いたとかいうものだ。一方、1914年8月のドイツの様子は、「訓練と規律」を重んじる偉大な国において、同様の平和な状況が見られなかったことを証明している。

フランスは戦争を引き起こしたと「断罪」さえされた。準備不足だったどころか、導火線を敷き、ヨーロッパの爆発を引き起こした罪深い国だったのだ。「ドイツ政府は今や、フランスが数週間前からドイツに襲いかかる態勢を整え、武器を取っていたという絶対的な証拠を手に入れた」[ 164 ]

[脚注 164: ハンバーガー フレムデンブラット、8 月 13 日]

とりわけ、ポアンカレ大統領は、自らの罪をなすりつけるためのスケープゴートを無分別に探し求めるドイツの行為において、その無意味かつ不必要な行為の汚点となった。1915年当時でさえ、ドイツ国民の一部[ 165 ]は、ロレーヌ出身のフランス大統領が長年にわたり、ヨーロッパ戦争へと繋がる復讐の陰謀を企ててきたと信じている。

[脚注165: マックス・ビール博士: 「ポアンカリュー皇帝、戦犯死せよ」(「ポアンカリュー皇帝、戦争の罪を犯した者」)。ベルリン、1915年。]

ドイツはフランスを軽蔑し、贔屓しようと試みたが、無駄だった。長年にわたり、一般のドイツ人はフランス人を「堕落した弱虫」の国だと考えてきた。こうした感情に駆り立てられ、憎悪も交えながらドイツ軍はフランスに侵攻した。そして、12ヶ月に及ぶ戦争の間に、フランスの勇気に対する尊敬が軽蔑に取って代わったことは、明るい兆しと言えるだろう。

最初の戦闘の様子は、ドイツ軍司令部からの公式電報に記されている。「8月11日。敵軍、恐らくフランス第7軍団とベルフォール駐屯地の歩兵師団が、ミュルハウゼンによって要塞化された陣地から追い出された。我々の損害はわずかだったが、フランス軍の損害は甚大だった。」

8月12日。我が軍はラガルド率いるフランス旅団を攻撃した。敵は大きな損害を受け、パロワの森へと追い返された。我が軍は旗1枚、砲台2個、機関銃4丁を捕獲し、約700人の捕虜を捕らえた。戦死者の中にはフランス軍将軍1名も含まれていた。

8月18日。ミュルハウゼンでの戦闘は、ほとんど小競り合いに過ぎなかった。我が軍が集結し、戦闘態勢を整える前に、敵の1個軍団半がオーバーアルザスに侵攻していた。数的不利にもかかわらず、彼らはためらうことなく敵に攻撃を仕掛け、ベルフォール方面へと撃退した。

一方、ストラスブールからの砲兵部隊は進撃を阻まれました。14日、大砲と機関銃を備えた2個大隊がシルメックから進軍しました。彼らは狭い峠を通過する際に敵の砲撃を受けました。大砲などは大きな損傷を受け、そのまま放置されました。敵に捕獲されたことは間違いありません。

この事件は重要ではなく、我々の作戦に影響を与えるものではないが、兵士たちにとって過信と不注意に対する警告となるだろう。兵士たちは再び集結し、無事に要塞に到着した。銃は失ったものの、勇気は失っていなかった。住民側の裏切りがこの事件に関与していたかどうかは、まだ確認されていない。

8月22日。我が軍はメスとヴォージュ山脈の間で敗走したフランス軍を追撃中である。敵は敗走し、現在までに1万人以上が捕虜となり、少なくとも50門の大砲が鹵獲されている。フランス軍は8個軍団を戦場に展開している。

「8月24日。昨日、ドイツ皇太子はロンウィの両側から進軍し、敵軍に勝利して撃退しました。

バイエルン皇太子率いる部隊も勝利を収め、リュネヴィル=ブラモン=ティレ線を越えました。本日、第21軍団がリュネヴィルを占領しました。

追撃により豊富な戦利品がもたらされた。多数の捕虜と軍旗に加え、ヴォージュ軍左翼はすでに150門の大砲を鹵獲している。

「今日、ドイツ皇太子の軍隊はロンウィを越えて追撃を続けている。

ヴュルテンベルク公アルブレヒト率いる軍はヌーフシャトーの両側から進軍し、スモワ川を渡ったフランス軍を完全に打ち破った。多数の大砲、軍旗、そして捕虜(後者の将軍を含む)が捕らえられた。

ムーズ川の西、我が軍はモーブージュに向けて進軍中。前線に現れたイギリス騎兵旅団は敗北した。

8月27日。我が軍の集結から9日後、西部戦線は次々と勝利を重ね、カンブレーから南ヴォージュ山脈に至るまで敵の領土に侵入した。敵はあらゆる地点で陣地から追い出され、現在、全面撤退中である。

「戦死者、捕虜、戦利品の損失を概算することさえまだ不可能である。その理由は、戦場が広大な範囲に及び、深い森と山岳地帯に分断されていたためである。

「フォン・クリュック将軍の軍隊はモーブージュでイギリス軍を破り、今日はその地の南西を包囲して攻撃を仕掛けた。

「数日間の戦闘の後、サンブル川、ナミュール川、ムーズ川の間で行われたフランス軍とベルギー軍の約8個軍団は、フォン・ビューロー将軍とフォン・ハウゼン将軍率いるドイツ軍に完全に敗北した。

二日間の大砲撃の後、ナミュールは陥落した。モーブージュへの攻撃が開始された。アルブレヒト公爵の軍はスモワ川を越えて敗走した敵を追撃し、現在はムーズ川を渡河している。

ロンウィ川の反対側では、ドイツ皇太子が要塞化された敵陣を占領し、ヴェルダン方面からの激しい攻撃を撃退しました。皇太子の軍はマース川に向かって進軍しています。ロンウィは陥落しました。

ナンシーからの新たな敵軍が、フランス軍を追撃していたバイエルン皇太子軍を攻撃した。攻撃は失敗した。

フォン・ヘーリンゲン将軍の軍隊はヴォージュ山脈で敵を追跡し、南方へと追い払っている。アルザス地方から敵軍は一掃された。

これまで通信線は各軍によって守られてきましたが、今、その目的のために残された部隊は、更なる進撃のために緊急に必要とされています。そのため、国王陛下はラントシュトゥルムの動員を命じられました。

「ラントシュトゥルムは、交通路の防衛とベルギー占領に投入される。現在ドイツの統治下にあるこの土地は、ドイツを可能な限り守るため、我が軍へのあらゆる必需品の供給に活用される。」

西部戦線における最初の1ヶ月間の戦闘で、ドイツ軍は重砲233門、野砲116門、機関銃79挺、貨車166両、そして捕虜12,934名を捕獲したと主張した。9月8日、フォン・シュタイン需品総監は次のように発表した。「モーブージュは昨日降伏した。4人の将軍を含む4万人の捕虜、400門の大砲、そして膨大な量の軍需物資が我々の手に落ちた。」

モーブージュ陥落に立ち会ったドイツの従軍記者は次のように書いている:[ 166 ] 「捕虜の解放行進は同日午後2時30分に始まり、6時間以上続いた。彼らは列車に案内され、ドイツへ送られた。歩兵の中には良い印象を与えた者もいたが、開拓者と砲兵はまずまずといったところだった。」

[脚注 166: ハインリヒ ビンダー: 「Mit dem Hauptquartier nach Westen」、p. 96.]

我が軍にとって大きな失望だったのは、主力軍から切り離された捕虜の中に、わずか120人のイギリス人しかいなかったことだ。彼らは18歳から20歳くらいの若者ばかりだった。行進の際、これらのイギリスの若者たちは、敗北を紳士的に受け入れる証として、勝利したドイツ人に握手をするという愚かな行動をとった。アルビオンの古くからのボクシングの慣習に従い、彼らはサッカーの試合後にするように、握手によって恨みがないことを示すことを望んだのだ。

「我々の兵士たちはこの好戦的な行動に対して数回の手錠で応じたが、経験豊富なイギリス軍はドイツ軍の非友好的な態度に驚いて後退した。」

ドイツ軍のパリへの突撃はマルヌ川まで到達し、哨戒部隊はフランスの首都から7キロ圏内まで侵入したと主張している。戦況の転換を告げる報告書は引用に値する。

9月10日、司令部。我が軍はパリ東方面の敵追撃にあたり、マルヌ川を越えた。そこでモーとモンミライユの間で優勢な軍勢の攻撃を受けた。二日間の激戦を経て、我が軍は敵の進撃を阻止し、さらに前進した。

新たな、より強力な敵軍の接近が伝えられると、我が軍は撤退した。敵は追撃を試みなかった。この戦闘でこれまでに獲得した戦利品には、大砲50門と数千人の捕虜が含まれている。

ヴェルダンの西側では軍が前進戦闘を続けている。ロレーヌ地方とヴォージュ地方では状況に変化はない。

マルヌ川でのドイツ軍の敗北とエーヌ川への急速な撤退について、ドイツ国民が公式筋から聞いたのは、どうやらこれだけのようだ。その後3週間にわたりドイツ軍司令部から出されたほぼすべての報告書は、「まだ決着はついていない」と世界に伝えていた。

明らかに国民は、パリを侵略軍のなすがままに任せるような決断を待ち望み、期待していた。国民は今もその決断を待っているが、その待ち時間が希望に満ちているかどうかは容易には判断できない。

マルヌ会戦に参加した兵士が、自身の体験を次のように記録している。[ 167 ]「我々は長く起伏のある丘や谷を越え、午後1時頃、初めてマルヌ川の美しい谷底を一望することができた。ティエリー城の高台に立つと、谷底の川の両岸に佇む町が見えた。

[脚注 167: H. クヌーツ: “Mit den Königin-Fusilieren durch Belgien und Frankreich”、p. 49以降】

それから町に入り、四方八方に市街戦の痕跡を目にした。窓はすべて砲弾で割れ、家々は完全に焼け落ちていた。フランス人の死体が山のように転がり、中には破片でひどく損傷し、まるで人間とは思えないほどになっているものもあった。私たちは身震いしながら、この恐ろしい光景から目を背けた。

砂岩の橋でマルヌ川を渡り、灼熱の太陽の下、我々は敵の高地へと登っていった。頂上で我々は展開したが、その日は我々の砲兵隊の攻撃だけで敵を南へと猛烈に敗走させることができた。夜は空の下で過ごした。

9月6日、日曜日。朝食前に小川で水浴びをしようと考えていたが、休息の夢は行軍準備を整えるようとの命令で打ち砕かれた。「第17師団は激しい小銃射撃を受けており、第18師団は援護のため前進せよ」。チキンスープはほぼ出来上がっていたが、「隊列を組め」という命令が響き渡り、空腹のままヌーヴィーを抜け丘を登り、森の陰に塹壕を掘った。

敵の砲撃の轟音が凄まじい。左翼で榴散弾が炸裂している。フォン・リリエンクロン大尉は少佐と状況を話し合った後、私たちの方を向いた。「我が連隊、攻撃開始!子供たち、犬どもを撃て!」と、彼は目を輝かせながら叫んだ。

次に森を回り込み、生垣の後ろに伏せた。斧を手に持ち、生垣を切り崩す準備をしていた。私から5歩ほど離れたところで、機関銃が全速力で撃ちまくっていた。もはや命令は聞こえず、隊員から隊員へと怒号が飛び交う。叫び声と呼べるものではない。「救急車、右へ!」誰かが重傷を負っているが、救急隊員たちは左側では対応しきれない。

地獄の音楽が最高潮に達し、背後の森で榴散弾が炸裂する。突然、数メートル先で恐ろしい爆発音が響き、仲間の叫び声が聞こえた。そして我々は突進した。野原を横切る突撃は凄まじかった。右側からの側面射撃だ。あちこちで仲間が草を噛んでいる。

ついに身を投げ出したが、隠れ場所はなく、負傷者もそこにうずくまっていた。私の部隊の隊員は誰もそこにいなかった。最後の二発の砲弾が彼らを壊滅させたようだ。敵(フランス軍)の主陣地は、約1マイル離れた森の中にあった。

次の斜面を登ると、我々の死体が重なり合っている。ここでも、致命的な弾丸が英雄的な隊長の胸を捉えていた。しかし、森の帯には、フランス人とトルコ人の死体がさらに多く横たわっている。猫のようなトルコ人は木に登り、カラスのように撃ち落とされている。頂上に着くと、歩兵と砲兵の激しい砲火が我々を迎え撃つ。10~20ヤードごとに砲弾が命中し、破片が炸裂し、土埃と煙と悪臭が辺り一面に広がる。

「前進だ! 力尽きるまで再び伏せた。百人から百五十人のフュジリエが射線を組む。森の中から歩兵の縦隊が我々に容赦ない銃火を浴びせかけてくる。このままではいられない。次々と負傷したり、命を落としたりしていく。我々は開けた地面を800ヤード近く前進した。右手に小さな葦の茂みがある。既に何人かの隊員がそこに避難しており、私も同じ希望を抱いてそこへ突撃する。

「『お願いだから伏せろ、伍長』と、私が近づいた時、男が叫んだ。実際、葦は身を隠す場所など何もなかった。負傷者や死者が横たわり、銃弾が次々と命中していた。目の前には第四中隊の兵士が横たわっていた。銃弾は胸を貫き、背中から抜け出していた。1シリングほどの傷口から血が滲み出ていた。恐怖に耐えきれず、私は塹壕の反対側まで這って行った。

そこで見たものは全てがはるかにひどいものでしたが、私が見た恐怖は言葉では言い表せません。ある哀れな男が一滴の水を乞いましたが、私の水筒にはもう一杯分しかありませんでした。彼は感謝の眼差しでそれを私に返しました。その瞬間、私は肩に刺すような痛みを感じました。腕は痺れて動かなくなりました。私たちのうち、傷を負っていない人はほとんどいませんでした。

「敵に抵抗する術はない。恐ろしい帰還の道のりが待っている!ついに、800ヤードの平原を駆け下りる旅が始まる。時折、仲間が地面に倒れ込み、二度と立ち上がれない。息も絶え絶えだ。最後の力を振り絞れば、確かに銃弾の雨から逃れられる。」

ドイツの著述家がフランス軍を自国における略奪と破壊の罪で告発していることは、特筆すべき点である。おそらくこれは、ドイツ軍に対する不愉快な非難を払いのけるための策略に過ぎないのだろう。さらに、不潔さという極めて無謀な非難もなされている。北フランスの村々に駐屯していたラントシュトゥルムの兵士たちの運命について、ある著述家[ 168 ]は次のように記している。「ラントシュトゥルムの兵士たちは、これらの穴の中で精一杯時間を過ごしている。その穴の最も顕著な特徴は、彼らの不潔さである。」

[脚注 168: Erich Köhrer: “Zwischen Aisne und Argonnen” (「エーヌ川とアルゴンヌ川の間」)、p. 25.]

同じ著者はセダンを訪れた際の印象を次のように記している。「完全に破壊された家は1軒、一部が破壊された家は1軒のみで、それ以外は一見平穏で、生活は可能な限り通常通り続いている。ここでも、多くの住民が家を出て逃げ出している。この逃亡の愚かさは、一歩一歩明らかになる。経営者が残った多くの小さなホテルでは、ドイツ兵が1本1シリングで高級ブルゴーニュワインを買っているのを目にする。

しかし、経営者が逃亡した別のホテルで、3000本のワインが眠る地下室を発見した男たちが大騒ぎしたのも、驚くべきことではないだろう。私自身、道中、1本3本の葉巻で、最も古くて上質なワインを何本か購入したことがある。それらの思い出は、前線での滞在中の最も楽しい思い出の一つである。

町から徒歩数分のところにあるシャトー・フレノワの所有者は、ホテル経営者以上に帰宅時に不快な驚きを覚えるだろう。彼の家では、フランスの略奪者と強盗が家財道具をすべて破壊し、荒廃させていた。軍事的必要性を全く示さないこの行為の無分別さは、到底理解できない。

額縁から取り出すことのできなかった古い家族写真が銃剣で刺されて台無しになっていました。傷の形から判断すると、フランス軍の銃剣によるものであることは間違いありません。貴重な古版画コレクションを所蔵していた図書館も盗難に遭いました。

この荒廃した場所からそう遠くないところに、1870年にウィリアム国王がナポレオンと会見したベルビュー城があります。ここにもフランスの略奪者の痕跡が痛々しいほど残っており、この歴史的な場所を完全に破壊から救うのは「フン・カイザー」の手に委ねられました。9月、ヴィルヘルム2世は城を訪れ、略奪の兆候を目にし、さらなる冒涜を防ぐために厳重に警備するよう命じました。[ 169 ]

[脚注169:同上、22-3ページ]

ケーラー氏は、酒宴と略奪を結びつけようとは考えなかった。ある文ではフランス兵がワインセラーを重んじていたことを認め、次の文では彼らが書籍などを盗んだと非難している。ドイツ人作家は皆、ドイツ軍の進撃を描写する際に、フランス軍が「猛烈な敗走」で投棄した膨大な量のリュックサック、武器、装備について言及している。しかし彼らは、同じ兵士たちが略奪し、破壊し、さらには略奪品を持ち去る時間があったと読者に信じ込ませようとしているのだ。

9月以降、フランス軍はこの地域に駐留していないにもかかわらず、皇帝はベルビュー城の周囲に警備兵を配置する必要があると判断した。この警戒は、確かにこの地域を占領している自軍兵士たちの捕食本能を抑えるためだったと考える方が合理的ではないだろうか。

ケーラー氏は、野蛮やフン族への差別という非難に反論するのは、ほとんど自らの威厳に反する行為だと考えていた。しかし、彼は数ページを費やして、その隠蔽術を説いている。「故郷に残った住民たち、そして逃亡後に帰還した人々――残念ながら、それは全体のほんの一部に過ぎない――は、ドイツ兵が野蛮人ではないことを、ずっと以前から認識していた。フランス人の間に蔓延する悲惨な苦悩は、ドイツ軍の寛大さによってしばしば十分に和らげられた。アルゴンヌやアルデンヌの汚れた村々から、大勢の女性や子供たちが我々の野戦炊事場に集まり、定期的に食事の残り物を受け取っている。一方、多くのドイツ人ラントシュトゥルム兵は、自分の妻や子供たちを思い出し、自分の空腹を完全に満たす代わりに、汚れたフランス人の子供たちに食べ物を詰め込んでいる。」[ 170 ]

[脚注 170: 同書、34 ページ。ケーラー氏は明らかにバイエルンの村々をあまり訪れたことがない。そうでなければ、フランスの村々を描写する際には形容詞にもっと注意を払うはずである。—著者]

皇帝の軍隊に親切なドイツ人がいたことは誰も否定しない。そして、ドイツの罪悪感から生じた苦難を救済するこうした寛大な行為について読むのは喜ばしい。しかし、すべてのドイツ人著述家が見落としているのは、残虐行為の確固たる証拠の説明である。彼らの親切な出来事やドイツの騎士道精神の証拠は、いずれも否定的な性格を帯びており、反対の確固たる証拠を一点たりとも覆すものではない。

ドイツ軍は鉄十字勲章を次々と授与された。1915年7月だけでも、バイエルン軍だけで3,400個もの鉄十字勲章を授与された。しかし、昨年11月には既にケーラー氏がこう記している。「アルゴンヌ山地の斜面やエーヌ川沿いの村々では、兵士のほぼ2人に1人が鉄十字勲章を授与している。フランスの平原を占領し、我々のために戦っているのは、5万や6万人の軍隊ではなく、英雄たちの国民であるという確信が湧く。」

彼らは皆、前線で英雄として活躍しています。勇敢さを外面的に象徴していない者も例外ではありません。兵士たちの暮らしぶりを見ると、人類の原始時代が戻ってきたかのようです。彼らは洞窟に住み、最悪の洞窟生活者と化しています。重砲台はアルゴンヌの森の斜面に配置され、軽野戦榴弾砲は山頂に陣取っています。

「その近くには、湿った粘土や白亜に穴が掘られ、藁がわずかに敷かれています。これらの暗く湿った洞窟は、敵の砲弾が轟き、炸裂する中、数週間にわたって将兵の住処となります。そこでは階級の区別は消え、将校用の椅子がいくつか置かれているのを時折見かける程度です。任務で砲撃に駆り出されない時は、突然の恐ろしい死の危険にさらされながら野外で過ごすか、母なる大地の胎内で時を過ごすか、彼らは自由に選択できます。しかし、不満の声は一言も聞こえてきません。むしろ、この奇妙な生活の苦難を、彼らは辛抱強く上機嫌で耐えているのです。」[ 171 ]

[脚注171:同上、28ページ]

他国の期待に反して、この戦争は軍服モロクの人気を高めるだけだったようだ。連合国を、ドイツに課せられた屈辱的な奴隷制から解放する救世主と見なす作家たちは、ドイツ人がかつて ないほどブンテ・ロック(ゲイの制服)を崇拝していることを知って失望するだろう。

1915年7月、ドルトムントで開催された国民自由党指導者会議において、政府に対し海軍と陸軍の更なる増強計画の推進を求める決議が可決された。自由党と保守党は共に、「感傷主義から自由なドイツの力政策」というモットーを掲げた。

この諸国民の戦争は、多くの既成概念を覆し、新たな規範を生み出しただけでなく、ドイツ軍将校の公的地位に新たな基盤を与えることになるだろう。数百万のドイツ国民は、この戦争においてドイツ軍中尉がいかにして、今後数世代にわたってその特別な地位に値するのかを目の当たりにした。私はこの点を何度となく強調したい。

開戦から最初の2ヶ月間で、約4万個の鉄十字章が授与されました。国内の多くの人々にとって、これはやり過ぎのように思われました。それは、過去10年間で私たちがよく耳にするようになった勲章や栄誉の分野での多くの誇張表現と同様です。[ 172 ] 実際には、授与された鉄十字章の数は少なすぎました。

[脚注172: 「ドイツの魂」第13章を参照]

「前線にいるのは4万人の英雄ではなく、英雄たちの国だ。我らが将校たちの働きがなぜこれほど素晴らしいのかを強調するために、私は次の前提を述べなければならない。我らが兵士たちの勇敢さと喜びに満ちた自己犠牲の精神は何よりも賞賛に値するが、将校たちはより高く、より責任ある義務を負っている。彼らは肉体的な勇気の模範を示すだけでなく、部下を率い鼓舞する精神的能力を備えていなければならない。しかも、故郷の人間には想像もつかないほど過酷で過酷な状況下においても、である。」

私はアルゴンヌ山地の塹壕を訪れた。そこでは将校たちが兵士たちと並んで粘土と白亜の上に横たわっていた。彼らは身も心も汚れ、外界から遮断され、絶え間ない砲火にさらされ、完全に身を委ねていた。エーヌ川の砲兵陣地、重砲台の泥洞でも将校たちを見た。彼らは暗闇の中、空の梱包箱の上に座り、炸裂する砲弾と銃弾の音を聞いていた。そして、どこでも私は同じ印象を受けた。兵士たちは熱狂的に指揮官を称賛していたのだ。

「社会民主党以外の政党に投票したことのない多くの人が叫んだ。『中尉たち!ドンネルヴェッター、そうだ!彼ら​​に脱帽だ!』」 中尉は戦闘の先頭に立つだけでなく、中隊の魂であり、戦闘の合間に中隊の士気を高めるためにたゆまぬ努力をする人物である。

「そして、戦争前にしばしば私たちをうんざりさせた光景を再び目撃する時、片眼鏡をかけた若い紳士たちが派手な制服を着て、鼻を高く上げて通りを歩いているのを再び見る時、そしておそらく胸に鉄片がピンで留められているのを見る時、アルゴンヌの粘土とロシアの泥の中での彼らの危険と苦難の生活に対して、いかなる現世の補償も大きすぎることはないということを思い出さなければなりません。

「いかなる国も我が中尉の真似はできない。この大衆と技術的完成度を競う戦争において、勝敗を分けるのはやはり個人の人格の価値である。我が軍において、将兵ともにこの価値観は非常に高いと断言できる。」

焼け落ちた村々、破壊された町々、そして荒廃したフランスの大地を自らの目で見た者だけが、この恐ろしい「戦争」という言葉の真の意味を理解することができる。戦争の恐怖がほぼ独力で敵の領土に持ち込まれたことが、ドイツ国民とドイツにとってどれほどの意味を持つのか、言葉だけでは言い表せない。

しかし、抑えきれない情熱が戦士たちの隊列を駆け巡る。すべての目、すべての言葉に、勝利への深く限りない信念が燃え上がる。塹壕、砲台、病院に、疑いも恐怖もない。あらゆる困難、苦悩、苦しみを乗り越え、一つの偉大な思いが勝利とともに漂う。ドイツよ、世界の最前線へ!

「そして、流れ出る血から――そして豊かに、実に豊かに流される血から――(これは私が戦場から持ち帰った神聖な信仰である)この血から誇り高き収穫が生まれ、その祝福を私たち皆が感じるであろう――ドイツ思想の世界征服である!」[ 173 ]

[脚注173:同上、50ページ以降]

ケーラーはドイツ軍における将兵関係は理想的であると断言していたが、必ずしもそうではないという証拠がある。社会民主党の新聞「カールスルーエ・フォルクスフロイント」(1915年7月23日)には、「同志」ヴィルヘルム・コルブによる長文の記事が掲載され、党内の併合反対派を攻撃した。コルブは、反対派が「食料価格の問題や前線および後方における兵士の虐待について憶測している。検閲官の権力は、この問題を公表することを極めて困難、あるいは不可能にさえしている」と非難した。

ドイツの作家たちは、フランス軍の損失が甚大であったことを読者に印象づけようと注意深くしているが、あちこちで、迷い込んだ単語や文章がそのベールを剥がし、彼ら自身の損失を明らかにしている。

目の前には、木製の十字架とヘルメットで飾られたドイツ軍将校の墓があり、さらに少し進むと、 数百人のドイツ兵が埋葬されたマッセングラブ(大きな共同墓地)があります。この地点(セダン)では、激しい戦闘が繰り広げられ、ドイツ軍は多大な犠牲を払わなければなりませんでした。ドイツ軍がこの陣地を強行できたとは、ほとんど信じ難いことです。

国土は丘陵地帯で、一本の木も藪もフランス軍の弾丸を遮るものはなかった。フランス軍の塹壕は30ヤードから50ヤードの間隔で陸地を横切り、塹壕の間には鉄条網やその他の障害物が張り巡らされていた。さらに、フランス軍は1マイル以上の射程範囲を有し、ムーズ川の対岸の急峻な丘から砲兵隊の援護を受けていた。

午前5時に攻撃が開始され、午後までにはフランス軍は川の向こう側へ追いやられた。そして作戦の最も困難な局面が訪れた。ムーズ川​​から地形は徐々に険しい丘へと上昇し、そこにフランス軍の砲兵と機関銃が配置された。川にかかる唯一の橋、ドンシェリーは土壇場で敵に爆破されていた。我々の先駆者たちは木の幹で急造した橋を建設したが、これほど多くの連隊にとって、これは一体何だったのか!

多くの者が川を浅瀬に渡ったり、泳いで渡ろうとした。フランス軍の砲火は凄まじい威力だった。隊列は幾度か動揺したが、彼らは幾度となく前進を続け、ついに高地は制圧され、敵は敗走した。戦いは夜まで続き、残っていた連隊は丘の麓に集結した。彼らは犠牲は大きかったが、輝かしい勝利を収めたのだ。我々の部隊が、たとえ最も困難な状況下であっても、どれほどの成功を収めてきたかを知っている者たちは、この戦争の最終的な結末について恐れる必要はない。

血に染まったフランスの大地、トリーア[ 174 ]の連隊が勇敢に戦い、甚大な被害を受けたまさにその場所に、私は長い間立ち尽くしていた。戦場を見つめながら、真剣な思いが私の中に湧き上がった。何という奇跡だろう!これほど短い期間に、同じ場所で二つの大規模な戦闘が起こり、フランス軍に二つの大勝利を収めた。そして何よりも驚くべきは、44年間もセダンへの復讐を願ってきた国民が 、最初の戦いのほぼ記念日に、同じ場所で再び完全に敗北したということだ。

[脚注174: 著者のW・クリーゲ博士はトリーア(Trèves)出身のローマカトリック教会の司祭です。1915年に出版された彼の著書『Bilder vom Kriegsschauplatz(戦場からの写真)』は、興味深く啓発的な内容となっています。]

夕暮れの影は、死者たちが眠る静かな野に深く落ちていく。白い雲の群れが谷間を漂い、眠る英雄たちを白い覆いで覆うかのように。セダンの高地の上には輝く三日月が現れ、死の広大な野原、セダンの戦場に幽霊のような光を放っている。[ 175 ]

[脚注 175: W. クリーゲ博士: 「Bilder vom Kriegsschauplatz」、p. 45以降】

ついに目的地、ソンム=ピに到着しました。しかし、なんとも恐ろしい光景でしょう!かつて美しく広々とした村は、瓦礫の山しか残っていません。黒焦げになった壁がいくつかと、家が3軒ほど残っています。幸いなことに、その中には1870年から71年にかけてドイツ軍がパリへ進軍していた際に皇帝ヴィルヘルム1世が住んでいた家があります。現在は野戦病院として使われています。そうです、ドイツ軍がこの道を進軍したのは2度目ですが、今回ほど血なまぐさい戦闘はかつてありませんでした。

ソンム=ピとその周辺の地域は、トリーアの我々にとって特別な意味を持っています。なぜなら、トリーアの連隊、とりわけ第29連隊と第69連隊は、ここで輝かしい勇敢さで戦い、多くの親愛なる友人や戦友を埋葬したからです。ソンム=ピのすぐ手前には、この作戦全体を通して最大級の集団墓地の一つがあります。

「我々の真ん中でとても幸せに暮らし、とても陽気に行進し、我々が通りを闊歩しながら別れの挨拶を振った何百人もの人々が眠る場所を、簡素な鉄の柵が取り囲んでいる。」

村をめぐる戦いは特に激しく血なまぐさいもので、住民は逃げる暇もありませんでした。半焼になった人々や動物、兵士や民間人が家や通りに溢れ、あるいは瓦礫の下に埋もれていました。戦争の猛威による恐ろしい犠牲です!私たちの家庭をこのような恐怖と悲惨から守ってくれた神と勇敢な兵士たちに感謝しなければなりません。」[ 176 ]

[脚注176:同上、78-80ページ。]

ドイツの戦争文学にフランス人への敬意が高まっていることは、心強いものです。そのような表現は数多くありますが、ここでは一つだけ引用するだけで十分でしょう。この作家はドイツ人作家であり、母国で高い評価を得ており、1915年5月にはドイツ皇太子の司令部を賓客として訪れました。

「数多くのフランス人捕虜と会話をしましたが、彼らの表情にも言葉にも憎しみや怒りの痕跡は見当たりませんでした。ほとんどの捕虜は、神経をすり減らす塹壕戦から名誉ある形で脱出できたことを喜んでいます。名誉ある形で?ええ、私はあらゆる方面から、最高位の将校から最も単純な兵士まで、フランス軍がよく戦ったと聞いています。彼らはほとんどの場合、よく指揮されており、常に嘘で満ち溢れています。」[ 177 ]

[脚注 177: ルドルフ プレスバー: 「An die Front zum deutschen Kronprinzen」(「ドイツ皇太子との前線で」)、p. 33.]

その後、皇太子と会食した。スープ、ローストガチョウ、新鮮な豆、デザート。会話は弾んだ。敵の勇敢さと優れた指揮力は高く評価されているものの、我々の小さな部隊では、両戦線での完全勝利を確信していない者は一人もいなかった。」[ 178 ]

[脚注178:同上、61ページ]

プレスバー氏の著書は、賛美や英雄崇拝からは自由である。彼は詩人であり、感傷家であり、大ドイツを代表する伝道師である。本書は、ヴァルハラからやって来たばかりの、皇太子という姿に宿る、力強いゲルマン英雄の彫像のような姿にスポットライトが当たるよう、丹念に選別され、構成された、数々の出来事、思索、そして会話の集大成である。

皇太子の誕生日晩餐会は、ドイツ国民にとって、皇太子が自身の健康を祈る祝杯に応えて乾杯する姿を目にする絶好の機会となった。プレスバー氏は、主催者がグラスを掲げ、「戦没者を偲んで一杯の沈黙を!」と唱えた瞬間が、皇太子の記憶の中で永遠に「最も厳粛で神聖な」瞬間となるだろうと断言する。

プレスバー氏は生粋のドイツ人らしい探究心で、部屋の様々な戸棚や引き出しをくまなく探し、アルザス=ロレーヌ喪失前のフランスの地図を発見した。「この地図は間違っており、役に立たないので、引き出しにリネンを入れる前に裏地として使っています。この地図を見ると、ドイツの子供たちが鞄に入れて学校に持ち歩いている地図帳に、大砲の音が鳴り止んだ後にどんな変化が見られるか思い浮かびます。私が学校に通っていた頃から地図の色彩は大きく変わりましたが、またしてもヨーロッパの地図は大きな『色の不穏』によって変えられようとしています。そして私の見るところ、ポーランド周辺や中央アフリカだけでなく、多くの場所にも大きな尋問メモを置かなければなりません!」[ 179 ]

[脚注179:同上、101ページ。]

「私は先住民と我が軍兵士の間の良好な関係について話しました。おそらく、どこでもそう簡単に実現できるわけではないでしょう。私たちは公爵の司令部から長距離を車で移動し、かつてはドイツ軍が二度目の征服者を迎えた有名な町を通過しました。(間違いなくセダンのことを指しているでしょう。—著者)

住民のほとんどは、将兵を問わず、あらゆる場所で皇太子への敬意が示されており、それが皇太子だと知っている。しかし、二度も征服されたこの町の住民は唇を噛み、顔を背け、無関心を装う。女性たちもまた――多くは深い悲しみに暮れながら――背を向け、時には突如として興味が湧き上がったかのように立ち止まって見つめる。ここでは、古来からの憎悪が静寂の中で睨みつけている。

「まるで無言の無礼の呪文が広まったようだ。 第三帝政の崩壊によって世界に名を馳せたこの町は、歯ぎしりしながら共和国の崩壊を目の当たりにすることになる。しかし、人々はまだそれを信じていないのだ。」[ 180 ]

[脚注180:同上、108ページ。]

フランス人とロシア人の捕虜たちが道路で石を積み、砲弾でできた穴を埋めている。彼らの中には、敬礼に警備員が固く立っているのを見て、思わず帽子に触れる者もいる。(このおとなしい群れを監視するのに必要な警備員はなんと少ないことか!)他の捕虜たちは、敬礼もせずに通り過ぎる我々の車を見守っている。彼らの顔には驚きと好奇心は表れているが、興奮の色は見られない。[ 181 ]

[脚注181:同上、107-110ページ。]

もう一つの啓発的なページには、イタリアが連合国に加わったと聞いた皇太子の怒りと、王室の怒りを抑えるために彼らが車で出かけた様子が記されている。

ドイツのユーモアは概して無意識的であり、ほとんどが意図的ではない。44年間フランスを威圧する政策をとってきたドイツは、戦争の過程で、フランスがロシアとイギリス、特にイギリスの手先であることに気づいた。

ある作家[ 182 ]は、約50ページにわたる毒舌で、イギリスがフランスの処刑人であると主張しようとしている。別の作家[ 183 ]​​は、同盟国に「目を覚ませ!」と助言している。ドイツが 北フランスで1年以上もサンニェ・ア・ブランのゲームを繰り返してきたことを考えると、この助言はむしろ遅きに失したように思える。

[脚注 182: ウォルター・ウナス: 「イングランド、ヘンカー・フランクライヒス。」ブラウンシュヴァイク、1915年。]

[脚注 183: エルンスト・ハイネマン: 「フランクライヒ、エルヴァッヘ!」ベルリン、1915年。]

ハイネマン氏は33ページでこう書いている。「フランスは自国のために戦っているのではなく、イギリスとロシアのために戦っているのだ。」

騙された哀れなフランス!ロシアに150億フランも与え、ロシア=セルビアとイギリスの商業利益を守るためにロシアがついに剣を抜く気になったのだ。フランスは、その富と美しい土地を、いわゆる友人たちの自由に委ねた。友人たちは、その狂った考え(復讐の考え)を巧みに利用したのだ。

イギリスは、フランスの領土で20年間、20年間戦争を続けると宣言しました。このような状況下で、フランスがドイツとの妥協点を見出すために、過去25年間フランスを搾取し、この戦争に巻き込んだ同盟国との関係を断絶するならば、それはフランス政府が犯した過ちの最終的な結末を受け入れるつもりがないことを示すだけでしょう。

「偽りの友が作ったスープを最後の一滴まで食べなければならない者はいない。この意味で、フランスを誘惑して同盟国との直接的な信頼関係を破らせることは、実際にはフランスの最善の利益を守ることを意味するに過ぎない」(51~52ページ)。

もう一人の作家、ボン大学の歴史学講師も言及に値する。彼は最後に引用した意見とは正反対の意見を述べているからだ。プラッツホフ博士によれば、フランスこそがロシアとイギリスを1870年の復讐に駆り立てた張本人である。

「したがって、フランスは孤立から脱却し、隣国(ドイツ)に対抗する同盟国を獲得する必要があると判断した。数十年にわたる苦難の末、フランス外交は見事にこの問題を解決した。復讐と同盟政策は不可分の概念である。」[ 184 ]

[脚注 184: ウォルター プラッツホフ博士。 『ドイチュラントとフランクライヒ』、p. 18.]

プラッツホフは、他の多くのドイツ人著述家とは対照的に、英独協商がド​​イツ自身によって成立したことを認めている 。「この展開はドイツに大きな不安をもたらした。しかし、ドイツはただ一つの手段、すなわちイギリスとの公然たる合意によってのみ、これを阻止できたことは確かであるように思われる。そしてベルリンは、慎重に検討した結果、後者の協定を拒否したのだ。」[ 185 ]

[脚注185:同上、22ページ]

フランスがロシアに代わって戦場に介入したのは、二国間同盟条約のみならず、ここ数十年にわたって追求されてきた政策の論理的帰結である。フランスの閣僚たちは、平和への愛とこの戦争を引き起こしたことへの無実を主張してきたが、無駄だった。同盟と復讐の政策は、世界的な大惨事に終わることは確実だった。

「すでにフランスの政策の革命とその後のドイツとの協商を予言する声が上がっている。」[ 186 ]

[脚注186:同上、26-8ページ]

ドイツが同盟国の分裂を望んでいることを証明するために、このような一節を数多く引用できるかもしれない。しかし、フランスの名誉と幸福はフランス自身の手に委ねられており、「白の誓い」の脅しによってフランスを屈服させ、自滅させることに失敗したドイツが、現実にその目的を達成するという望みは、むなしいものに思える。

第11章
知識人と戦争
ドイツの戦争に関する書籍の多くが大学から出版されていることは既に述べた。これらの著作の中でも特に重要なのは『ドイツと世界大戦』(Deutschland und der Weltkrieg)である[ 187 ]。20人の著名な大学教授がこの著作に寄稿しており、ドイツ外務省から特別な便宜が与えられていたことが強調されている。英国の読者にとって最も興味深いのは、マルクス教授とオンケン教授による章である。前者の「イングランドの武力政策」、後者の「戦争に至る出来事」と「戦争の勃発」である。これらは、全686ページの5分の1を占めている。

[脚注 187: 「ドイツと世界大戦」、herausgegeben von Otto Hintze、Friedrich Meinecke、Hermann Oncken、Hermann Schumacher。ライプツィヒとベルリン、1915年。]

マークス教授の論文の目的は、ほぼ半世紀にわたってドイツの学校で教えられてきた教訓、すなわち、イギリスはいかなる権利も、自らの邪魔をするいかなる国も尊重しない、抜け目はないが冷酷な強盗であるという教訓を、歴史的、科学的観点から証明することである。

イングランドの近代史は、チューダー朝とエリザベス女王による対外政策から始まる。まずイングランドは、経済的にも政治的にも列強への依存から脱却しなければならなかった。そして、世界に対する独自の姿勢を確立した。ローマ・カトリック教会からの離脱は、極めて大きな影響を及ぼした。この離脱は、イングランドに諸国家の中で特異な地位を与え、知的発展に深い影響を与えた。そして、イングランドに内外の独立への推進力を与えた。

しかし、イングランドの将来を決定づけたのは、その島国としての立場であった。これは、ヨーロッパが海洋時代に入った頃から変わらない。1600年以降、イングランドは商業と政治を通して、外からヨーロッパに影響を与えながら、自らは独立した立場を維持し、その力を海洋を越えて世界へと向けてきた。イングランドはバルト海、北海、大西洋を次々と掌握し、徐々にヨーロッパ諸国のほとんどにとっての商人および造船業者となった。

海は彼女にすべてを与えた。独立、安全、そして繁栄。財宝と土地の両方において。海は彼女を守り、強大な隣国による不快な扱いから救った。海は彼女の内政、議会、政府、行政の自由な発展を可能にし、大陸型の強力な武装君主制から彼女を救った。

海は、イギリス人に、その民族的特質――海との接触によって鍛えられた個人の活力、国家という生命体によって享受されながらも抑圧されることのなかった個人の自由――を、妨げられることなく発展させることを可能にした。海は、背後からの攻撃を恐れることなく、あらゆる方向へ行動する自由を与えた。ヨーロッパを縛っていた鎖から解放され、イギリスは広大な世界へと旅立った。

しかし、イギリスは常に大陸との関わりを持ち続けました。それは、ヨーロッパがイギリスの活動の場であったからだけではありません。イギリスの政治家たちは、ヨーロッパの政策に影響を与えるあらゆる機会を常に捉えてきました。当初は防衛上の動機からでしたが、後にはますます高まる侵略精神からでした。大陸における勢力均衡は、常にイギリスの安全と存続の前提の一つでした。

イギリスは、大陸に軍事力を縛られることなくヨーロッパで影響力を行使できるというこの上ない利点を、島国という地理的条件に負っている。ヨーロッパ諸国はそれぞれ独自の紛争や相違を抱えており、イギリスは積極的な関与なしに影響力を行使することができた。イギリスは、隣国を持たず、海上でさえも決して隣国を認めないという状況にすっかり慣れてしまっている。イギリスは、これを神から与えられた特権と考えるようになったのだ。

他の国々を阻む地理的障壁は、自然がイングランドに課すものではありませんでした。イングランドの波の帯がもたらす安心感は、まるでイングランドを無限の世界に突き進ませ、あらゆる障害を不当なものと見なすよう駆り立てているかのようでした。イングランドの歴史のあらゆる時代、そして今日に至るまで、イングランドのあらゆる国際闘争には、大胆な無法の糸が通っているのです。

「イングランドが人類について語るとき、それは自らのことである。その国際的な発言は、自らの国民性について言及している。イングランドは、自らの際立った特徴を尊重し、自らの制度、統治形態、文化を熱烈に支持する熱烈な願望に突き動かされている他の国家が地球上に出現してきたことを、あまりにも容易に忘れている。イングランドは、世界地図はすべて単色であるべきだとあまりにも容易に信じている。しかし、現代世界の魂は多様性を求めているのだ。」[ 188 ]

[脚注188:同上、297頁以降]

マークス教授による英国の歴史と地球上での英国の有利な立場に関する見解に対して、特に反論すべき点はない。ドイツは世界における自らの地理的立場を自ら選んだわけではない。それは生来のものであり、歴史的継承権によってドイツが有するものである。英国はドイツを羨んだり、その「陽の当たる場所」から生じる利点を奪おうとしたことは一度もない。

イギリスもまた、島を故郷として選んだわけではない。ここでも運命と歴史が決定的な要因となった。しかし、ドイツがイギリスのその地位とそこから生じる利点を羨んでいないと主張するのは、真実を歪曲することになるだろう。しかし、これらの島々の住民が有利な地位によって託された「才能」を活用するにつれて、ドイツの嫉妬はより激しくなっているように思われる。ドイツは生得権と国家の必要性からライン川の支配権を要求するが、生得権と国家存亡の要請がイギリスに海洋の支配権を要求せざるを得ないということを認識していない。

マークス教授の論文の残りの部分は、「我々の世界の自由は、将来もそうであってはならないことを要求する」ということを証明することに捧げられている。ドイツが戦争を促した動機が何であれ、今や明白なのは、イギリスの有利な立場とそこから得られるあらゆる利益を破壊することこそが、ドイツの最大の望みであり、最大の努力の目的であるということだけだ。

今日、ドイツにとっての課題は明確かつ単純である。それは、世界における英国の力と影響力の殲滅である。文字通り何百冊ものドイツの戦争書がこの叫びに呼応しており、何よりも、この目的を達成したいという希望こそが、老若男女を問わず、ドイツ国民全体に最も激しい戦争への怒りをかき立てているのだ。根本原理に立ち返れば、この地理的な位置の違いと、そこから生じる様々な優位性こそが、現在の世界紛争の根本原因、あるいは原因そのものであると言えるだろう。

ドイツがイギリスの覇権を永続させてしまうことへの恐れ[ 189 ]から、一貫して友好の手を差し伸べられなかった。友好関係であれ同盟関係であれ、イギリスと肩を並べることができれば、ドイツはイギリスの世界における歴史的地位を承認したことになる。ドイツが「光栄ある孤立」政策を離脱すると、ドイツとのより緊密な関係を築こうとする試みが幾度となく行われた(1898年から1902年)。

[脚注189:エルンスト・レーヴェントロー伯爵著『大陸の吸血鬼イングランド』ベルリン、1915年、117ページ。「イギリスが、ドイツとイギリスの間で世界政治における共通の行動計画を確立しようとした政策から撤退したのは、イギリスがドイツがロシアに対抗する術を身につけることはないと判断した時点に遡る。今日のドイツでは、特にロシアが我々の忠誠と友情に報いるために、ビューローがイギリスの申し出を拒否したのは誤りだったと主張する声が聞こえる。後者は真実を物語っている。」

しかし、当時の政策を判断する際には、二つの要素を念頭に置く必要がある。イギリスの申し出を受け入れれば、ドイツ帝国は耐え難い窮地に陥ることになる。ドイツは強力だが愚かな大国となり、大陸でイギリスと戦う義務を負うことになるだろう。さらに、この選択はドイツの世界的な将来、とりわけドイツ艦隊の発展に関わるものだった。

しかし、マルクス教授(315ページ)が指摘するように、「ドイツは差し伸べられた手を拒絶した」。レヴェントロウ伯爵をはじめとする多くの作家もこの事実を記録しているが、1914年9月2日、ドイツ首相はアメリカの代表的なジャーナリストたちにこう敢えて語った。「記録が開示されれば、世界はドイツがイギリスにどれほど頻繁に友情の手を差し伸べてきたかを知ることになるだろう」

これは、「必然の法則」が真実と相容れないことを改めて裏付けるものに過ぎない。真実は、ドイツはイギリスとの友好関係を維持するよりも、別の敵対的な陣営に追い込むことを選んだということだ。無制限の海軍拡張計画を放棄するよりも、イギリスとの敵対を選んだのだ。ドイツは、それがイギリスの立場を崩壊させる唯一の手段だと信じていた。そして、その決意を固めたドイツ皇帝は、ある著名なイギリス人に、自らの手で「時を待つ!」という意味深な言葉を記した写真を贈呈した。

英国はベルギーを守るために剣を抜いたが、最も重要な問題、そして今日ドイツ人の心を占める唯一の問題は、この国が運命によって与えられ、歴史によって確証された地位を維持し続けるのか、それともドイツに取って代わられるのかということである。これが今、ドイツの知性に浸透している唯一の政治思想であり、他のいかなる考慮もこの問題を曇らせることを許してはならない。

オンケン教授は1900年から1914年までの出来事を非常に詳細に考察し、協商政策 こそが世界大戦へと至った主因であると考えている。これだけでも、意識的であろうと無意識的であろうと、彼が間違っていることは明らかである。協商自体は結果であり、主因ではない。これらの政治的合意に至った主因は、ドイツのヨーロッパ諸国に対する態度に見出される。一言で言えば、それらは関係諸国がドイツの侵略に対する予防措置として講じた防衛行動であった。

ドイツの侵略は、無制限の軍備増強に専心し、ヨーロッパ最強の国となるという揺るぎない決意を固めることにあった。ドイツの力の教義によれば、最強の国こそが全てを成し遂げられる。イギリスの侵攻に対し、ドイツは戦艦で応戦し、同時に軍備増強によってフランスとロシアを挑発した。ヨーロッパにおける勢力均衡は、これらの島々の利益のためだけに考え出された、時代遅れのイギリスの流行り物だとドイツは主張する。

ドイツは長年、内心では勢力均衡理論に背いてきた。戦争によってその仮面を脱ぎ捨て、ヨーロッパにおける勢力均衡の鎖に決して屈しないという決意は疑いようもなくドイツにあった。この決意こそが、他の三国に対立を放棄させ、三国協商を結ばせることを強いたのだ。端的に言えば、これは因果関係である。しかしオンケン教授は、 協商政策全体がドイツの没落をもたらすための巨大な陰謀であったと主張し、そうすることでドイツの国民的意見を代弁している。

彼はさらに、ハーグ会議(1907年)は軍備拡大​​の罪をドイツに押し付けるためのイギリスの策略だったと断言する。「イギリスは世界中に軍縮計画を突きつけ、後には満面の笑みでドイツを平和の妨害者と非難することができた。当時、帝国宰相は正しくこう答えた。『ドイツには圧力をかけることはできない。道徳的な圧力でさえも!』」[ 190 ] この一文には、ドイツの頑固さと不機嫌な非和解性が見事に表現されている。

[脚注 190: 「ドイツと世界大戦」、p. 495.]

オンケン教授が協商政策を引き起こした根本原因を認識していないことを考えると、対立陣営間の外交衝突について論じる際にも同様の誤りを犯しているのも不思議ではない。教授はそれを「力の試練」と呼んでいるが、これらの外交上の力の試練がイギリスによって仕組まれたとどうして断言できるのかは、教授自身の秘密に過ぎない。

1908年6月、エドワード国王はレヴァルで皇帝と会談し、その後、マケドニアでは広範な改革計画が進められ、ヨーロッパ・トルコの分割が始まった。イギリスはドイツに協力を促せなかったが、その実行はドイツに剣を向けることで達成された。そしてイギリスは冷酷にも、マケドニア語で「勢力均衡の維持」と呼ばれる勢力争いの時代を創り上げた。[ 191 ]

[脚注191:同上、297ページ。]

オンケンが語る力の試練とは、ボスニア危機、モロッコ問題、そして今回の戦争へと繋がったオーストリア・セルビア間の争いである。ボスニアがドイツの属国オーストリアによって不法に併合されたこと、ドイツ自身がパンサーをアガディールに派遣することでヨーロッパを戦争の瀬戸際に追い込んだこと、そして最終的に壊滅的な打撃を与えたマハトプローブも同様にドイツの東の属国によって引き起こされたことを指摘するのは、陳腐なことに思える。

良くも悪くも、ドイツは20年近くもの間、ヨーロッパにおける勢力均衡が自国の世界の将来にとって障害であると確信してきた。さらに、その勢力均衡は自国に束縛を課し、それを破れるのは強力な軍備しかないと信じていた。外交分野におけるドイツの全精力は、この勢力均衡を単なる空想に終わらせることに注がれてきた。

この目的を追求するにあたり、ヨーロッパ列強間の対等な関係を維持しようとするあらゆる試みを、ドイツの存在に対するマキャベリ的な陰謀であると宣言することが、ドイツの目的に適っていた。あるいは、皇帝自身の言葉を引用すれば、「ドイツから太陽の地位を奪う」ことである。

英国の協商政策は、我が国の存在を維持し、ドイツがヨーロッパで覇権を確立するのを阻止するために唯一意図された政策であった。英国は、近隣諸国に対する精神的、道徳的、そして軍事的優位性によって、ヨーロッパの支配権は自国にあると完全に確信していた。ドイツの教育機関が国民に植え付けてきた信念は、大英帝国は土足の衰弱した怪物であり、フランスは腐敗し衰退する帝国であり、ロシアはヨーロッパに鞭打つ以外に新しい文化を提供する術を持たない野蛮な大国であるという信念であった。

このような概念、そして秩序、規律、服従、道徳、天才、その他の倫理的価値におけるドイツの比類なき強さという驚くほど誇張された考え、そして陸海におけるドイツの無敵さに対する揺るぎない信念に触発されて、皇帝から靴屋まで国民全体が、これらの美徳の権利、つまり他のすべての国に対するドイツの絶対的な優位性の権利によって、ドイツは、時代遅れのヨーロッパの勢力均衡のもとでドイツが有していたもの以外の権利と権力を主張できるし、主張しなければならないと長い間信じてきました。

一言で言えば、これが「ドイツ万物至上主義」の福音である。これこそがドイツの海軍拡張を促し、妥協を禁じた動機である。同じ理想が協商協定を破壊しようとするドイツの試みにもつながり、この福音が広く受け入れられているからこそ、ドイツ国民があらゆる力試しにおいて皇帝政府を驚くべき一致で支持してきたのである。彼らは、ドイツ人の侵攻に抵抗しようとする小国(イギリス、フランス、ロシアを含む)のあらゆる試みを、聖なるドイツへの無礼な攻撃と見なすようになった。そして、これはまた、ドイツ人が現在の闘争を「ドイツの聖なる、神聖な戦争」と呼ぶという事実をも明らかにしている。

ドイツの政治家たちは、少なくとも15年前、国家の進路について極めて明確な見解を示していた。そのため、彼らは妥協も合意も認めない政策を一貫して追求してきた。妥協は、少なくとも部分的には、まさにその障害となるものを認め、永続させるものである。海軍軍備に関してイギリスと合意すれば、イギリスの海軍力の優位性が永続するだけでなく、その必要性も認められることになるだろう。同様に、アルザス=ロレーヌ問題に関してフランスと合意、あるいはその暗黙の了解があれば、フランスの領有権を認めることになるだろう。したがって、これら二つの問題(これらはドイツ人の精神性を示す例として挙げたに過ぎない)において、あらゆる合意の試みは失敗に終わったのである。

ドイツの政策における核心は、ヨーロッパの隣国をイギリスから引き離し、個別に、あるいは単独で対処しようと一貫して試みてきたことにある。ドイツの試みが失敗に終わったのは、ドイツの努力が強まるにつれ、敵対国同士がより接近するようになった自己保存本能によるものである。平時と戦時を問わず、ドイツはヨーロッパにおけるイギリスの影響力を遮断することを望み、努力を重ねた。

1905年、1908年、1911年の外交闘争は、イギリスを協商から引きずり出そうとする試みのほんの一部であり、一方、ドイツが戦争前夜までイギリスの中立を買収しようと繰り返し試みたことは、ドイツがヨーロッパで自由な立場を望んでいたことの証拠である。[ 192 ] ドイツがその目的を達成していたら、いかなる勢力もドイツが全世界で自由な立場を行使することを阻止できたかどうかは極めて疑わしい。

[脚注192:シーマン教授:「いかにしてイギリスはドイツとの協定を阻止したか」。ベルリン、1915年、20~21ページ。「ベルリンは当初から、イギリスがドイツ嫌いの連合に加わるのを阻止できれば、仏露連合による攻撃の可能性は極めて低いと確信していた。そのため、我々は戦争(1909年)の場合、つまり英独同盟――世界平和を保証する同盟――が達成できない場合に備え、イギリスの中立を確保しようと努めた。」(シーマンがドイツが同盟を望んでいたとほのめかしたのは、偽りの示唆の例である。ドイツは1902年にドイツとの同盟を決して締結しないと決定していた。—著者)]

外交力の最後の試練に至り、我々は揺るぎない事実に直面する。それは、これもまた中央帝国側の挑戦であったということだ。状況は彼らにとって極めて有利に見えた。1914年7月24日、英国大使はロシア政府に対し、純粋にセルビアの問題に関して英国は決して武力を行使しないと宣言したのだ。さらに、その前年、シーマン教授によれば、英国のある大臣が、英国は決してドイツと戦争をしないという、いわば驚くべき半公式の約束をしていたという。

1913年2月18日、チャールズ・トレベリアン国会議員が私を訪ね、イギリスはいかなる状況下でもドイツと戦争をしないことを確信を持って保証した。戦争の準備を整えた内閣は直ちに打倒されるだろう。」[ 193 ]

[脚注193:同書、27ページ。この暴露を踏まえると、戦争勃発時にトレヴェリアン氏が辞任に追い込まれた真の動機は何だったのかを知ることは興味深い。彼は国務大臣としての地位が著しく損なわれたことを自覚していたか、あるいは英国が不当な理由で武力を行使していると良心的に信じていたかのどちらかだろう。残念ながら、英国国民の一部は後者の解釈を受け入れた。いずれにせよ、トレヴェリアン氏の軽率な行動は、彼がドイツについて全く誤った認識を持っていたことを如実に示している。—著者]

シーマン教授は、1914年3月から4月にかけてロンドンを訪れたことで好印象が強まったと断言し、ロンドンでホールデン卿と個人的に会食した際に交わした会話を報告している。ベルリンに戻った後、教授はホールデン卿から1914年4月17日付の手紙を受け取ったと述べているが、シーマンの引用文からは、以下が抜粋なのか手紙の全文なのかは明らかではない。

お会いできて、そして心から語り合えたことは、大変光栄でした。私の抱負はあなた方と同様、ドイツとイギリスの関係をより緊密で友好的なものにすることです。両国は、自国だけでなく世界のためにも、共通の使命を担っており、それぞれが持つ才能と特質をこの使命に活かすことができます。今まさに始まったと確信する協力関係が、ますます緊密なものとなりますように。[ 194 ]

[脚注 194: ホールデン卿は戦時中、1912 年にベルリンを訪問した際にドイツに対する疑念と疑惑が心に浮かんだと述べています。—著者]

「私は確信している。国家や集団が、より広範かつ利他的な視点から、日露問題を政策の至上命題とすればするほど、摩擦は消え去り、正常で健全な関係が早く回復するだろう。」[ 195 ] こうした善行の一部は、今や両国民の間に実現しつつある。我々は、成長の機会が与えられるよう尽力しなければならない。」[ 196 ]

[脚注 195: この文では単語または句が省略されているようです。—著者]

[脚注196: シーマン教授の著書、27-8ページ]

二人の英国大臣によるこのような発言がドイツ人の心に希望を抱かせたことは容易に想像できる。なぜなら、シーマン教授が個人的な啓蒙のためにそれを秘密にしておくとは考えられないからだ。そして、これらの発言がドイツ政府に、特定の状況下でこの国がどのような行動を取るかについて誤った認識を抱かせ、1914年7月の危機においてドイツが非和解的な態度を取るよう促した可能性もある。

しかしながら、ドイツが何を期待していたかは、今のところ推測の域を出ない。上記の手紙に関するシーマンのコメントは、彼がホールデン卿[ 197 ]の辞任を期待していたことを疑う余地なく示している。「ホールデン卿が内閣の側近であり、サー・エドワード・グレイ卿の秘密の行動をすべて把握していたことを思い出すと、この手紙に示された感情の誠実さを信じるのは難しい。それに、8月4日にサー・エドワード卿の不正行為が世界に明らかになった時、彼は他の3人の閣僚(モーリー卿、バーンズ、チャールズ・トレベリアン)のように辞任しなかった。」

[脚注197: ホールデン卿はイギリスとドイツ両国で評判を傷つけたようだ。オンケン教授は彼を「かつてのドイツの友人であり、イギリス内閣の囮」と評している。『 ドイツと世界戦争』561ページ参照。]

この事件全体の中で最も残念なのは、上記の紳士たちの辞任が、無数のドイツ人作家によって、サー・エドワード・グレイの二重行為の証拠、そしてイギリスが不当な戦争を行っている証拠だと評されたことである。それでもなお、女性や子供たちに戦争を仕掛ける国が、今日、彼らを「皆、高潔な人々」と称賛していることを知れば、これらの紳士たちは慰められるかもしれない。それも、シェイクスピア風の口調ではないにせよ。

上記の事件、そして類似の事件を理由に、ドイツ国民は前自由党政権を卑劣な背信行為で非難している。筆者はこの非難を全く認めるつもりはないが、むしろ問題の政府は――個人的にも集団的にも――ヨーロッパの情勢と問題、特にゲルマン帝国における問題について、驚くほど無知であったと考えている。

イギリスが包囲政策によってドイツを締め上げようとしているという思いに、ドイツがどれほど執着していたかは、オンケン教授が引用した外交文書から明らかである。作成者名は明かされていないが、1912年にドイツ外務省に送られた秘密報告書であることは疑いようがない。しかし、その内容が偏向していないかどうかも疑問である。さらに、この文書はフランスのイエローブックに引用されている文書と同じカテゴリーに属する可能性が高い。つまり、皇帝の意向に適切な影響を与えることを意図した報告書である。

フランスの外交は、イングランドをますます巧みにその網に絡め取っている。イングランドが直接的あるいは間接的にフランスの排外主義を助長してきたことは、いつかイングランドの包囲政策の代償として、イングランドとフランスの兵士たちがフランスの戦場で血を流すという大惨事をもたらすかもしれない。エドワード王が蒔いた種が芽生えつつあるのだ。

英国の有罪を証明する連鎖のもう一つの環は、ブリュッセルでドイツ軍が押収した文書である。敵はこれらの文書を非常に重視しているようで、国会議員候補者が選挙でパンフレットを使うのとほぼ同じように利用されている。しかし、これらの文書には英国がドイツに対して敵対的な意図を持っていたという証拠は微塵も含まれておらず、むしろドイツの脅威の存在を裏付けるに過ぎない。

問題の文書[ 198 ]は、ロンドン、パリ、ベルリンのベルギー公使館書記官がブリュッセルの外務大臣に送った報告書である。これらの書記官らは、ドイツの新聞、さらには英国とフランスの一部の機関紙で繰り返し表明された意見と同一の見解を有していた。ララン伯爵(ロンドン)、グレインドル(ベルリン)、ルゲ(パリ)各氏は、三国同盟と三国協商の活動がヨーロッパの平和を脅かすと考えていたことは明らかである。

[脚注198: 1915年7月29日と31日、8月4日、8日、12日にベルリン政府によって Nord-deutsche Allgemeine Zeitungの付録として発行されました。]

さらに彼らは後者の集団の方がより攻撃的であると信じ、これらの有罪判決をベルギー政府に正式に報告した。「ピープスの日記」の現代版として読めば、これらは娯楽文学として成立するが、到底史料とは呼べない。エドワード国王がデルカッセ氏と朝食を共にし、新聞がその事件の記録を怠ったと政府に報告するような紳士は、歴史家とは到底言えない。

さらに、ドイツの報道機関がなぜグレインドル氏をドイツ出身の紳士として称賛しているのか、全くもって明らかではない。もしこれが事実であれば、おそらく上記の文書で説明されるべきことはすべて説明され、グレインドル氏がドイツ当局から受けた親密で内密な扱いも説明されるだろう。

ドイツの新聞は、英国政府がこれらの「暴露」に反論しようとしないという事実を、あざ笑っている。実際には、英国政府が反論できるものは何もない。3人の観察者が1905年から1911年にかけての同時期の出来事について意見を述べたのだ。しかし、1914年に起きた一連の残酷な出来事は、彼らがそれまでの3年間確信していなかったとしても、自分たちの観察から誤った結論を導き出していたことを明らかにした。

ヨーロッパ列強の二大勢力間の最後の力比べに戻ると、オンケン教授がセルビアに対する最後通牒の作成にドイツが関与したこと、あるいはドイツがその内容を知っていたことを否定していることは興味深い。ドイツは単にオーストリアにこの件に関して自由な裁量を与えただけだ。オンケン教授はオーストリアの要求が過大ではなかったことを示そうと努め、対立する列強がそれを法外だと感じたことに驚きを表明している。1914年7月25日にはドイツ国民の大部分が同じ意見を持っていたという事実には触れていない。

エドワード・グレイ卿の和平努力に関する彼のコメントは特徴的である。「イギリスは平和維持のためにあらゆる努力をしたと主張している。グレイが一連の調停提案を行ったことは否定できない。しかし、単なる善意だけでは十分ではない。それらの提案の実際的な重要性と、それらが目指した目標を慎重に検討することがはるかに重要である。すなわち、それらの提案が、すべての当事者にとって名誉ある条件の下で世界の平和を維持することを意図したものだったのか、それとも協商国に一方的な外交的勝利をもたらし、将来の優位を確立することを意図したものだったのか、ということである。」[ 199 ]

[脚注 199: 「ドイツと世界大戦」、p. 544.]

グレイ氏は、調停提案を行うのに適切な時期だと判断した。7月26日夜、ロシアの同意を得た後、フランス、ドイツ、イタリアの各政府に対し、各国のロンドン駐在大使がロンドンで会合し、紛争の平和的解決について協議することを提案した。

「この提案はオーストリアにとって受け入れられないものだった。なぜなら、それはオーストリア側が紛争におけるロシアの利害を間接的に認めることになるからだ。」

1914年夏、協商国間の相互義務の緊密化と、彼らが「ロンドン・センター」を設立した経緯を追った者だけが、会議においてロシアの二人の同志(イタリアは言うまでもなく)が果たしたであろう役割を推測できる。会議期間中、ロシアは軍備を継続し、ドイツは動員しないことを誓約しなければならなかっただろう。

最後に、偏見のない観察者なら、適切な機会にロシアの同盟国に転身する覚悟のあった人物(エドワード・グレイ卿)が、ロシアの動員圧力の下で開催された会議において公平な議長を務められたであろうと断言することはできないだろう。この調停案について考えれば考えるほど、少なくとも協商国の外交的勝利にはつながったであろうという確信が強まる。

「グレイは三国協商の全機構を動かし、ドイツとオーストリア=ハンガリー帝国を全面的に後退させた。」[ 200 ]

[脚注200:同上、545ページ以降]

オンケン教授のテーゼを分析すると、次のような結果が得られる。第一に、イギリスの平和維持努力は認められているものの、それに応えるための友好的な前進については言及されていない。第二に、ドイツの態度の根底にある根本原則、すなわち、バルカン半島とヨーロッパの勢力均衡に影響を与える問題にロシアが介入する権利はないという原則が再び露呈する( 63ページ参照)。第三に、両大国間の外交闘争は、全線にわたって進行していた。

第二の点を検討するにあたり、中央帝国がオーストリア・セルビア紛争の背後にある、はるかに重大な問題の存在を十分に認識していなかったと推測するのは誤りである。彼らは当初からそれを認識しており、ボスニア危機と同様の効果を期待して、サンクトペテルブルクで既に脅迫を表明していた。もしオーストリアがセルビアの軍事力を破壊することを許されていたならば、ヨーロッパの物質的戦力は深刻な混乱に陥っていたであろう。そして、三国協商は最終的にその効果を失い、その崩壊は必然的な結果となったであろう。

これらの考察が正しいとすれば、M. de L’Escaille (p. 281 参照) がジョージ・ブキャナン卿に語ったとされる「英国は決して剣を抜かない」という発言は、ドイツ列強の決意を強めることにしか役立たなかったに違いない。ドイツは何よりも勢力均衡理論が最終的に崩壊することを望んでおり、オーストリア・セルビア間の衝突はドイツにとってその目的を実現する最も適当な機会に思われたと推測できる。

第三の点は二つの疑問を提起する。外交紛争を引き起こしたのは誰か、そして外交的勝利によって最も利益を得たのは誰か。第一の疑問への回答は不要であり、第二の疑問への答えはこれまでの論理から明らかである。ドイツは10年以上もの間目指してきた目標、すなわちヨーロッパにおける自国の意志の無制限な主張に対するあらゆる外交的障害の除去を達成していたであろう。二国間同盟があの衝撃を乗り越えられたかどうかさえ疑わしい。

オンケン教授の研究のもう一つの側面は、サー・エドワード・グレイ卿への公然たる攻撃である。わずか3年前、この政治家はドイツで平和の人、バルカン戦争がヨーロッパの戦火となるのを防いだ人物として称賛されていた。しかし今日、同じドイツから世界大戦の発端者として非難されている。

オンケン[ 201 ]は1905年に遡り、エドワード・グレイ卿がフランスとの協定の詳細について内閣の閣僚のうちアスキス氏とホールデン卿の二人にのみ説明を行ったと述べている。彼はこの三人を「内輪」と呼んでいる。エドワード国王、そして後にエドワード・グレイ卿は、前国王の政策を継承し、ロシアの復讐心と侵略精神をイギリス帝国主義の戦車に巧みに利用することに成功した。この国が行った友好の申し出はすべて不誠実なものだった。(教授のような弁護者はそうは言わないが、誠実さはドイツの独占物だと読者に推測させるに任せている。)英国大臣が議会でフランスとの秘密条約は存在しないと宣言したことに関して、オンケンは次のように述べている。「その宣言は形式的には真実であったが、本質においては嘘であった。」

[脚注 201: オンケン教授が自身の主張を展開する上で最も頻繁に引用する権威(?)は、モレル氏、マクドナルド氏、ハーディー氏、G.B.ショー氏、および労働党指導者紙である。—著者]

会議提案が取り下げられた後の出来事の展開について、オンケンは次のように記している。「一方、ロシア政府はイギリスの指導者に対し、ドイツとオーストリアではイギリスはいかなる場合でも中立を維持するという意見が優勢であり、この誤解のために同盟国は頑固になっていると説得しようとした。イギリスは、この誤った考えを打ち砕くこと、すなわちロシアとフランスに公然と加わることによってのみ、戦争の危険を払拭することができた。」

グレイがこの考えをいかに速やかに受け入れたかは注目に値する。サンクトペテルブルク駐在の英国大使の示唆を無視し、彼はロシアに穏健な影響を与え、ひいてはウィーンとサンクトペテルブルク間の交渉の成功を促進するようなことは何もしなかった。その一方で、彼は恐らく彼自身の見解では、ドイツの戦争への意欲を削ぐことを意図した行動を取った。実際、彼の行動の結果は、ドイツとオーストリアに一方的な圧力をかけると同時に、イギリスの最終的な態度に関する明確な宣言を通じて、パリとサンクトペテルブルクに積極的な措置を促すことであった。

しかし、和平への希望はロシアの一撃で打ち砕かれた。オーストリア=ハンガリー帝国との交渉が再開された7月30日夜、サソノフは要求を強め、イギリスの協力も得ながら、要求を受け入れれば二重帝国の完全な屈服を意味するほどにまで要求を強めた。

そして、それだけでは不十分であるかのように、数時間後、返答が届く前に、ウィーンで交渉が進む中、ロシアは重大な決断(動員)をし、突然通信を断絶した。ロシアはイギリス外交の動きから、戦争になった場合のフランスとイギリスの支援を確信していたが、それが平和への道を覆した。

「この計算がロシアの戦線変更に決定的なものであったことは、我々の反対者さえもその公平さを認める証人によって確認されている。」[ 202 ]

[脚注 202: 「ドイツと世界大戦」、553-4 ページ]

オンケン教授は、サンクトペテルブルク駐在のベルギー公使館書記官が自国政府に宛てた書簡を引用し、自らの主張を裏付けている。この書簡は、輸送中にベルリン郵便当局によって盗まれたことは疑いない。B・ド・レスカイユ氏は7月30日にこの書簡を書き、ベルリンに急送し、翌日には郵便で投函された。封筒の外側には、ブリュッセル、フロワサール通り107番地、コステルマン夫人宛てと書かれており、内側には外務大臣ダリニョン氏宛ての書簡が入っていた。ドイツの著述家は、7月31日に戒厳令が布告されて以降、外国への書簡の送付は行われなかったと述べている(これは事実ではない)。そのため、書簡はドイツの著述家の手に渡ったのである。

ドイツの戦争作家たちは、この文書を非常に重要視している。この報告書の重要な部分は以下の通りである。「オーストリア=ハンガリー帝国がセルビアに宣戦布告したことに伴い、必然的に起こるであろう出来事[ 203 ]を予期しながら、この二日間は過ぎ去った。真偽を確かめる術もなく、極めて矛盾した報告が流布していた。」

[脚注 203: したがって、ドイツ人が自分たちの無実を証明するために引用する公平な証人は、オーストリアの行動によってロシアに残された他の選択肢はなかったと明確に述べています。—著者。]

しかし、一つだけ疑いの余地がないことは、ドイツは全面戦争を回避する手段を見つけるためにここでもウィーンでも可能な限りのことをしたが[ 204 ]、一方ではウィーン内閣が一歩も譲らない決意を固め、他方ではロシアがセルビアに対する懲罰遠征のみを意図しているというウィーンの宣言を信用しなかったということである。

[脚注 204: ドゥ・レスカイユ氏はウィーンで何が起こったのかをどうして知ることができたのか?—著者]

誰もが戦争を望んでおり、時間を稼ぐために宣戦布告を延期しようとしているだけだと、本当に信じなければならない。当初、イギリスは紛争に巻き込まれるつもりはないと諦めていた。ジョージ・ブキャナン卿もそう断言した。しかし今日、サンクトペテルブルクではイギリスがフランスを支持するという確固たる確信が築かれており、確約も得ている。この支持は極めて重要であり、好戦派が優勢に立つことに少なからず貢献している。

昨日の閣議で意見の相違があり、動員命令は延期されました。今朝4時に動員命令が出されました。

「ロシア軍は自らの戦力を強く感じており、意欲に満ちている。海軍の再編はまだ不十分で、戦争になれば計算外となるだろう。だからこそ、イギリスの援助の確約は極めて重要だったのだ。」[ 205 ]

[脚注 205: 「Kriegs-Depeschen、1914 年」(「ドイツ戦争電報、1914 年」)。ベルリン、1914年。 p. 96以降】

もしオンケン教授が、サー・エドワード・グレイ卿の措置がドイツとオーストリアへの圧力を意図したものであったと述べるのが正しいとすれば、それはこの国がこれまで信じてきたこと、すなわちサー・エドワード・グレイ卿の行動が正しかったことを裏付けるに過ぎない。挑発的で傲慢な挑戦が始まった場所以外に、彼が圧力をかけるべき場所があっただろうか?

イギリスの圧力に屈したロシアが7月30日夜に「重大な決断」を下したという主張に関して、オンケン教授は歪曲の罪を犯している。動員の決定はそれ以前に下されており、ド・レスカイユ氏が記したように、7月30日午前4時に公表された。

ロシアが要求を強化したかどうか(オンケン氏の言葉では「断固として要求を厳しくした」)は、読者が2つの文書を比較することで自分で判断できる。

I:「オーストリアが、オーストリア・セルビア問題がヨーロッパ問題の様相を呈していることを認識し、セルビアの主権を侵害する点を最後通牒から削除する用意があると宣言した場合、ロシアはオーストリアの軍事準備を停止することを約束する。」(ロシアのオレンジブック、第60号)

II:「オーストリアがセルビア領土への軍の進軍を停止することに同意し、オーストリア・セルビア紛争がヨーロッパの利害問題としての性格を帯びていることを認識し、オーストリアが、セルビアの主権と独立に影響を与えることなく、オーストリア・ハンガリー帝国政府にセルビアが与えるであろう満足を列強が検討することを認める場合、ロシアは待機姿勢を維持することを約束する。」(フランスのイエローブック、第133号)

オンケンはこの比較において次のように述べている。「サソノフが当初選択した公式が、7月31日に英国大使の要請により、強制的に(einschneidend verschärft)修正されたことは極めて注目に値する。提案の策定における英国のこの干渉は、英国の政策の平和的傾向について重大な疑念を抱かせるに違いない。サソノフは、グレイがドイツおよびオーストリアとの交渉において示した毅然とした友好的な姿勢に対して、感謝する十分な理由があった。」[ 206 ]

[脚注 206: 「ドイツと世界大戦」、p. 553. ロシアのオレンジブック第 69 号からの最後の行におけるオンケンの引用。]

エドワード・グレイ卿は5日前(7月26日)、和平が成立するまではあらゆる軍事措置を停止すべきだと提案していた。したがって、この条項の導入は新たな要求ではない。さらに、その間にロシアとドイツは(後者の否定にもかかわらず)動員を開始しており、オーストリアも動員され、セルビアに対する敵対行為を開始していた。したがって、7月31日に軍事措置を停止することを盛り込む理由は、以前よりもはるかに緊急なものであった。最後に、これはロシアが受け入れることができたオーストリアの誠意を示す唯一の約束だった。この方式がオーストリアの承認を得たかどうかは定かではない。なぜなら、オンケンが「完全服従」と呼ぶ事態からオーストリアは救われたが、それは7月31日、ドイツがロシアに送った最後通牒によるものだったからだ。

ドイツはオーストリアがこの提案を受け入れるかもしれないと考えていたのではないかという疑念を払拭することは不可能である。いずれにせよ、ドイツはロシアの軍縮を求めることで、和解の最後のチャンスを故意に打ち砕いたのである。

ド・レスカイユ氏が述べているように、ドイツがサンクトペテルブルクにおいて表面上は和平に努めていたとすれば、それはドイツの外交手法と全く一致するだろう。しかし、同じ紳士が証言しているように、「オーストリアは一歩も譲らなかった」――ドイツがオーストリアに毅然とした態度を貫くよう命じたと結論せざるを得ない。オーストリアは一歩も譲らなかった。したがって、ドイツの和平努力が誠実であったか否かは、もはや問題ではない。

オンケンはさらに、フランス領土の併合をしないという約束と引き換えにイギリスが中立を拒否したことにも言及しているが、フランス植民地の問題については触れていない。ベルギー問題に関する彼の分析は引用に値する。「グレイは戦争の口実を探しており、ベルギーの中立問題にそれを見出した。それはまさに彼が内閣、議会、そして世論を動員するために必要とした口実だった。そしてそれ以来、その理由は国際法と人道への訴えを伴い、イギリスと世界の報道機関によって盛んに議論されてきた。」

しかし、この戦争の理由が真の理由を覆い隠すベールに過ぎないことを示す反駁の余地のない証拠は一つではない。ドイツ政府がこの件について最終的に声明を出す前に、グレイの意図を予測して[ 207 ]、リヒノフスキー公爵は8月1日にエドワード・グレイ卿に、ドイツがベルギーの中立を尊重することを約束した場合、イギリスは中立を維持するかどうかを尋ねた。

[脚注 207: イギリスは 1、2 日前にドイツに対し、ベルギーの中立を尊重するかどうかを尋ねていた。—著者]

しかしグレイは、もし本当にベルギーのことを心配していたなら、あの不幸な国を悲惨な運命から救えたはずの約束を拒否した。しかし、この手段によって、ベルギーの中立という切り札は、敵の手から事前に奪われていたのだ。しかしグレイは、この申し出を英国内閣に隠蔽することは許容されると考えた。いや、彼はそれ以上のことを敢えてしたのだ。

ラムゼイ・マクドナルドが労働党リーダー紙でこの問題に触れた後 、キール・ハーディーは8月27日、下院で、リヒノフスキーの提案が内閣に提出されたかどうか、そしてなぜそれがドイツとの平和交渉の根拠とされなかったのか、と質問した。グレイは、政府による公式提案と大使による非公式な質問を区別しようとしたが、その試みは弱かった。

不都合な質問者が更なる情報を求めると、泣き言で黙らされた。オックスフォード大学の神学者コニーベアは、この議会での出来事から、「エドワード・グレイ卿がキール・ハーディー氏の質問に対して行った回答はすべて、 真実の隠蔽と偽りの示唆の例である」という印象を受けた。後にグレイ卿がこの判決を撤回したが、客観的証拠としての価値は変わらない。

グレイ大使の拒否後、リヒノフスキー公爵は彼に、イギリスの中立条件を明確化するよう迫った。同時に、大使は7月29日の提案を引き上げ、イギリスの中立と引き換えにフランスとその植民地の統一を保証することを提案した。グレイ大使はこの提案も閣議で却下した。この条件に基づく交渉は、彼の先見の明を阻むことになるからだ。この行動は、揺るぎない戦争への決意によるもの以外に説明できない。

ベルギーの中立が危ういと判断する以前から、彼はイギリスの政策がフランスの意向に従うことを約束していた。同年8月1日の午後、彼は決断を切実に迫っていたフランス大使に対し、翌日には正式な約束ができると確信させる根拠を与えた。そして8月2日の閣議――まさにこの場で彼はドイツの申し出を却下したのだ!――で、彼はカンボンにドイツがフランス沿岸を攻撃した場合、イギリスが介入することを保証するための権限を与える動議を可決させた。

ベルギーの中立に関するドイツの提案に立ち返る必要がある。簡単に言えば、ドイツは1839年に約束した約束を、1914年のイギリスの中立と引き換えに売り渡そうとしたということだ。オンケン教授がこれを正当な取引とみなしていたという事実を考えると、彼の道徳観と名誉観に思わず疑問を抱かざるを得ない。まず名誉を誓っておきながら、後から同じ約束を破ろうとする彼は、まさに悪党ではないだろうか。言葉尻を削ぎ落とすと、ドイツの提案は露骨な不道徳さを露わにしている。そして著者は、下院がその議論さえも無視したことを喜びとともに記録している。それは、ドイツの最高立法議会である国会が、ベートマン=ホルヴェーク首相の「ドイツ軍は道徳と国際法の規範に違反し、ドイツの名誉の誓いを破ってルクセンブルクを占領し、ベルギーに侵攻した」という発表に、大喝采を送ったことを彼の記憶に蘇らせる。この二つの出来事は、イギリスとドイツの善悪の概念を隔てる大きな隔たりを、劇的かつ具体的に示している。

さらに、この事件から生じた懲戒処分に関する2つの疑問は、「一般市民」が当然提起する権利を有するものです。サー・エドワード・グレイが裁量権を行使し、「悪名高い提案」を内閣から隠蔽したと仮定した場合、その後、同僚の誰がその事実を漏らし、その情報はドイツ語かイギリス語のどちらから得たのでしょうか?

これらの点について十分に理解していれば、英国の政治と国家生活における「蛇の足跡」(すなわち、ドイツの影響と陰謀)を消し去るのに大いに役立つだろう。

オンケン教授は、ドイツが戦争に勝利した場合にフランス本土および植民地の保全を保証すると申し出たドイツの無私無欲な姿勢を称賛している。エドワード・グレイ卿がこの約束と引き換えにイギリスの中立を保証しなかったことは、イギリスが戦争に傾倒していたことの究極かつ最終的な証拠であると教授は考えている。国民はこの政策を正当に承認しており、この点についてここで議論する必要はないが、ドイツ研究に閉じこもっているオンケン教授は、以下の2つの問題について検討すべきである。

もしドイツが勝利していたら――そして1914年8月当時、ドイツはフランスとロシアが単独で対峙すれば屈服すると確信していた――ヨーロッパにおいて、長年待ち望んでいた優位性と「自由な立場」を獲得していたであろう。一体どんな地上の力が、あの瞬間にドイツにフランス領土に関する約束を守らせただろうか?確かに、ドイツの名誉心は、そうさせる力はなかっただろう。

二つ目の問題は、雄牛と陶磁器店に関するものです。もし雄牛が話せると仮定すると、オンケン教授は、ことわざにある陶磁器店の店主に、雄牛が陶磁器の中で暴れ回るのを許す前に、自分の所有物の現状を尊重するという雄牛の約束を受け入れるよう助言するでしょうか?

最後に、ドイツの「事例」を考察する読者は、ドイツがフランス領土の一体性とベルギーの中立性を尊重するとは決して申し出なかったことを心に留めておくべきである。ドイツの著述家たちは、悪意を持ってそうした印象を与えようとしているが。しかし、仮にこの二つの条件が同時に提示されたとしても、著者は、そのような約束があったとしても、傍観してドイツがヨーロッパで優位に立ち「自由な立場」を得るのを傍観することは、英国の利益にとって依然として破滅的であっただろうと主張する。ドイツが優位に立ち、「自由な立場」を得れば、他のすべてはドイツの心の望みに従ったであろう。

第12章
憎悪の文学
「イギリス人は惨めな悪党だ。」—フリードリヒ大王。

「結局、ドイツの犬でさえイギリス人からパン一切れを受け取らないことになるだろう」—ハインリヒ・フォン・トライチュケ。

「ヨーロッパの吸血鬼、イングランド」、レヴェントロウ伯爵著。

ヴァロワ提督の「イングランドを倒せ」

「過去、現在、そして未来における我々の敵、イングランド」エーリッヒ・フォン・カブラー著。

「ドイツの勝利、アイルランドの希望」ハンス・ロスト博士著。

「人類の災い、イングランド」ゲルマニクス著。

「有毒な報道」ゲルマニクス著。

マチュー・シュワンによる「イングランド対イングランド」。

「女性の戦争手紙」、L. ニーセン・デイタース著。

「アルビオンの死闘」オイゲン・デトモルダー著[ 208 ]

[脚注 208: ボーア戦争中にデトモルダー(ベルギー人)によって書かれた。—著者]

「ジョン・ブルはいかにして雇い主を募集するか」ハーバート・ヒルシュバーグ博士著。

「イングランドに進撃せよ!英国の世界大国の崩壊」匿名。

「イギリス捕囚にて」、故宣教師ハインリッヒ・ノルデン著。

「イギリス帝国対ドイツ帝国」アイルランド系アメリカ人著。サー・ロジャー・ケースメントによる序文。

「ルージーヘッドは嘘をつき続ける。」カール・エットリンガー著、グランデブッシュ氏(フランス)、ルージーヘッド氏(ロシア)、プランプディング氏(イギリス)の最新の戦争ニュース。

「イギリスとドイツ」、ヒューストン・スチュワート・チェンバレン著。

「ケーブル戦争と嘘の作戦」、ミュンスター大学教授マイスター博士著。

「イングランドと大陸の利益」、H・シュバート大尉著。

「イギリスの世界大国の消滅」、ヘッケル教授、オイケン教授、ランプレヒト教授、国務長官デルンブルグ博士、スヴェン・ヘディン博士など23名の著者によるエッセイ。

「ロンドンにおけるドイツの悲惨さ」カール・ピーターズ著。

6人の大学教授による「The English Face」。フリシャイゼン・ケーラー (ベルリン);ジャストロウ (ベルリン);フォン・デア・ゴルツ(グライフスヴァルト);ロロフ(ギーセン);バレンティン (フライブルク);フォン・リスト(ベルリン)。

「飢餓、イギリスの最新の同盟者」フリードリヒ・シモン著。

「イギリスと戦争」、ルジョ・ブレンターノ教授著。

「フランスとアルビオンに対する戦い」、A. フェンドリヒ著。

スピリディオン・ゴペヴィ著「限りない偽善の国」[ 209 ]

[脚注 209: おそらくこの種の作品の中で最も下品で俗悪な作品だが、著者はドイツ人ではない。—著者]

「イングランド」「イングランドとアメリカ」、Süddeutsche Monatshefte(南ドイツ評論)1915年1月および5月号。

「イギリスの圧制とかつての海の覇権」キルヒホフ提督著。

「白人に対するイングランドの血の罪」ヴォルデマール・シュッツェ著。

「人類に対する最大の犯罪者、イングランド国王エドワード7世。呪いのパンフレット」R・ワグナー中佐著。

「イングランドよ、震え上がれ!」J.バームバッハ著。

「海賊国家としてのイギリス」、エルンスト・シュルツェ博士著。

「さらし台に!敵の嘘のキャンペーン」、ラインホルト・アントン著。

「ロンドンの嘘工場:賃借人のオフィス」、A. ブランド著。

「世界の歴史におけるイングランドの悪行」、A. クーン著。

「イギリスとの和解」ヘルマン・オンケン教授著。

「イギリスによるドイツの裏切り」、M. ヴィルトグルーブ著。

ガストン・フォン・マルマン著「イングランドの罪」

アーノルド・シュレーア教授著「イギリス人の性格」

「イングランドと我々」ハンザ同盟議長 J. リースナー博士著。

「イギリスはいかにしてドイツとの協定を阻止したか」Th.シーマン教授著。

「神はイングランドを罰する」Simplicissimus社出版。

「不誠実なアルビオン」、アルフレッド・ガイザー著。

「我々の敵は彼ら自身である」、ポール・ウェイグリン博士が収集した 1792 年から 1900 年にかけての風刺画。

「時節の言葉」、エルンスト・リサウアーの「憎悪の賛歌」を含む詩集。

上記の他に約65冊の書名を挙げることもできるが、著者は所有する書物に限定してリストに載せた。中には卑猥でわいせつなものもあり、その存在を記録する以上の注意を払う価値はない。しかし、これらの作品に貫かれている根本的な思想は、表現方法の違いだけで、全く同じである。

憎しみはそれ自体が弱さの告白であり、ある意味では敗北を認めることでもある。国家や個人における憎しみの存在は、動かすことも破壊することもできないと証明された障害を取り除き、あるいは破壊したいという欲求から生じていると説明できるかもしれない。健全でバランスの取れた精神は、敗北を認め、妥協――避けられない運命に適応するために――しようと努める。

しかし、他の条件――偽りの名誉感、病的な自己重要感――を前提とすると、憎悪は不健全ではあるものの、自然な結果であるように思われる。残念ながら、これらの要因が現代ドイツに影響を与えているという証拠がある。悲劇の根源の一つは、意志と実行力の不均衡にある。無力感に苛まれた意志は、自らに反旗を翻し、苦悩と苦々しさに身を投じ、あるいは自滅に解決策を求める。

ドイツでは毎年約1万3000人が自殺していることは注目に値します。人生の諸現象に適応することを望まない、あるいは適応できない彼らは、妥協――生――よりも死を選びます。悲劇への傾倒こそが今日のドイツ人の特徴です。妥協せず、敗北を認めず、ひいては「意志」が現実化できないことを認めているのです。

運命はドイツとイギリスの間に、この国の国際的地位、とりわけ海軍の優位性という、運命の岩石を置いた。ドイツはこの岩石が、世界における自国の正当かつ歴史的な発展を阻害し、危険にさらすと主張してきた。驚異的なエネルギー、粘り強さ、自己犠牲、そして英雄的精神をもって、ドイツはこの障害を乗り越え、あるいは破壊しようと努めてきた。国民の結束した意志は、猛攻の勢いに表れたが、それは徒労に終わった。和解を促す力も、避けられない運命を受け入れる傾向もないため、ドイツは憎悪を抱くのだ。

ドイツ国外では、おそらくイギリス海軍の無敵さ、そして(昨年の危機によってさらに強固になった)覇権維持への不屈の意志を疑う者はいないだろう。しかし、今日でさえ、責任あるドイツ国民は「現代のカルタゴ」が最終的に滅ぼされるまで戦うよう国民に呼びかけている。

敵国の発表にもかかわらず、ドイツ国民は、身分の高い者から低い者まで、この戦争はイギリスのみによって引き起こされたと永遠に信じるだろう。イギリスの宣戦布告に対し、ドイツ全土が憤慨の声を上げた。偽善的な島国への憎悪はあまりにも激しく、イギリス大使館に対するデモという形をとった。一方、他の敵国の代表は無傷で撤退することができた。[ 210 ]

[脚注 210: ヴァロワ提督は、ベルリンを離れる前にロシア大使館の紳士淑女が棍棒や拳、傘で殴打されたことを知らないようだ。—著者]

それまで政治的にイングランドはドイツではほとんど知られていなかったが、今や国中に蔓延する激しい憎悪は、イングランドをあらゆる卑劣で下劣なものの化身とみなしている。それは、かつてのハンザ都市の言い伝えを思い起こさせる。

「イングランドよ、恥の国よ、
なぜ悪魔の
国に天使の国という名前があるのですか?」

「いかなる犠牲も努力も、彼女を想像上の高みから塵へと引きずり下ろすために、我々には大きすぎることはない。彼らは武力、飢餓、そして嘘の力によって、我々を再び取るに足らない存在へと押し戻そうとした。そして今、問題は、東プロイセンのカントの定言命法か、それともイギリスの偽善的な偽善か、どちらが勝利を収めるかだ。」

「我々は、イングランドが我々の宿敵であり、共存の道を探るあらゆる努力は無駄になるという確信を固くしている。しかし、現在の海軍力では、イングランドを打倒する力はない。これにより、ドイツ政府は国会から巨額の資金を容易に調達し、艦隊を増強できるようになるだろう。他のあらゆる目標は、それが何であろうと、この目標が達成されるまでは、脇に置かなければならない。イングランド打倒!」

イングランドが競争相手を排除しようとする今回の試みが、これで最後となることを願う。我々ドイツ人は、揺るぎない勝利の信念をもって未来を見据えている。遅かれ早かれ、イングランドの現在の同盟国は、実際には自分たちがイングランドの利益に奉仕していることに気づくだろう。この不自然な同盟が我々の強大な攻撃によって粉々に崩れ去った時、我々はついにイングランドと対峙することになるだろう――たった一人で!

我々の生涯の仕事は、偽善の先駆者たちに決着をつけ、二度と我々の道を横切らせないようにすることから始まるのだ!もしこの崇高な努力が衰えるようなことがあれば、東プロイセンのことを考えてみよ!州の3分の1が荒廃し、男も女も子供も殺され、暴行を受けたことを忘れてはならない。行方不明者の名簿には、ほぼ5万人の同胞の名前が記載されていたことを。そして、これらすべては、すべてのイギリス人が少しでも裕福になるために起こらなければならなかったのだ。

「生きている限り、このことを心に留め、子孫に遺産として受け継いでください。我々の目標である「イングランドを倒す」を達成するために、艦隊の増強やその他の必要な手段のために、全力と最後の一銭を捧げてください!」[ 211 ]

[脚注211: ヴァロワ提督:「イングランドを倒せ!」(5 ページ以降)」

「この議会においても、ドイツ全土においても、『ニーダー・ミット・イングランド!』という叫びを世論に訴える必要はもはやありません。この叫びは、あらゆるドイツ人の口から日々こだましています。しかし、それでもなお、私たちはその必要性を訴え続けなければなりません。それは、屈服しようとするあらゆる弱々しい気持ちを一掃し、最後まで耐え抜く強さを与えてくれる戒律なのです。」

「一部の人には『一方的』に見えるかもしれないが、イングランドへの憎しみを強調し、強めることは道徳的義務である。憎むからというだけでなく、憎まなければならないからだ。憎しみは、悪と悪に全力で向けられる時、人を高潔にする。では、悪とは何だろうか?答えは、狡猾さと嘘によって、いかにしてイングランドの行商人精神が世界を従属させ、束縛してきたかを考えてみよう。

「(イギリスの)上流階級においてさえ、無知が蔓延している。イートン校のような名門校では、若者はスポーツやいわゆる紳士的な振る舞い以外、ほとんど何も学ばない。純粋にイギリス固有の事柄を除けば、ほとんどのイギリス人は歴史と地理に関して、ほとんど考えられないほど無知である。多くのドイツ人が抱く、イギリス国民の大多数、特にいわゆる『上流階級』は徹底的な教育を受けているという見解は全くの誤りである。しかし、それにもかかわらず、イギリス人のうぬぼれと比類なき誇りは、ほとんど望ましいものではない。」[ 212 ]

[脚注212: キルヒホフ中将「イングランドの専制政治」、1ページ以降]

ドイツの海軍評論家は皆、「海戦における私有財産の保護」について口を揃えて愚痴をこぼす。確かにその点は問題視されているようだが、陸戦において私有財産をほとんど尊重してこなかった国がこのような不満を述べるのは空虚に聞こえる。

トルコはキプロスを明け渡すことを余儀なくされ、その見返りにイギリスから保護を約束された。イギリスが「保護」という言葉で何を理解しているかは、最近のイギリスの行動から明らかである。コンスタンティノープルにおけるイギリス最後の海軍委員会の行動は、多くのことを物語っている。トルコに雇われていた者たちこそが、彼らに託された武器(船舶、すなわち大砲、機械など)を破壊したのだ。」[ 213 ]

[脚注213:同上、31ページ]

キルヒホフ以外にも、開戦前にトルコに従軍していたイギリス海軍士官をサボタージュ行為で告発する著述家が数人いる。別の著述家(ドイツ領カメルーンのドゥアラで宣教師として活躍していた故ハインリヒ・ノルデン)は、もう少し踏み込んだ主張を展開し、ドゥアラが占領された際にイギリス軍士官が窃盗罪を犯したと述べている。

実際、この戦争の真の歴史的目的は、イングランドを屈服させなければ、つまり、どれほどの血と財産を費やしても、その半分しか達成されないと断言しても、言い過ぎではないでしょう。私たちは、子孫とその子孫に、その責任を負わなければなりません。私たちは勝利するだけでなく、勝利は目標の半分に過ぎません。敵の力を壊滅させなければなりません。

和平が成立した暁には、英国を征服し、我々の条件を受け入れさせなければ、東西における我々の惜しみない勝利はすべて無駄になるだろう。かつて存在した最も不誠実で偽善的な国家の力がついに打ち砕かれ、地に伏し伏せない限り、地上に正義も道徳も、条約の遵守も、道徳的国際義務の承認も存在し得ない。1829年という遥か昔、ゲーテはフェルスターにこう言った。「英国ほど偽善者と偽善者が多い国はない」

我々は指導者への信頼と忍耐をもって、未来にもたらされる最終的な決着を待たねばならない。我が海軍の兵士たちは、陸上の戦友の功績に倣おうと熱心に奮闘している。機会が訪れるたびに、彼らは敵に匹敵する力を示してきた。我が海軍は、そしてそれが活動休止中の兵士たちにとって慰めとなるように、イギリスの力を打ち砕くという崇高な任務が、彼らの手に委ねられることを知っている。兵士たちは、この世界大戦の最終目的は彼らの協力なしには達成できないことを、そして何が待ち受けているのかを、そしてこの莫大な賭けが、彼らの全力を尽くすことを要求し、そしてそれに見合うだけの価値があることを知っている。

この試練の時、我々が最善の助けとできるのは、辛抱強く待つことだ。艦隊の番は必ず来る。我らが皇帝によって創設された艦隊は、その使命を果たすだろう。我々皆、この全てには綿密に練られた計画が隠されていることを認識している。敵でさえ、その予感を抱いているのだ。

「イングランドの没落に関しては、ただ一つの意見しかあり得ず、またそうでなければならない。それはドイツ 文化の至高の使命である。我々の戦争もまた『聖戦』である。イングランドの専制権力が、初めて力と知性と意志を備えた敵に対抗されたのだ。」[ 214 ]

[脚注214:同上、37ページ以降]

ドイツ人への憎悪のもう一つの根本的な理由は、両国民における人生観とその義務観の違いに求めなければならない。その主な結果として、この考え方は全く異なる二つの存在に現れている。エンゲル教授(ベルリン)はかつて、ドイツ人は揺りかごから墓場まで「危険にさらされている」、言い換えれば国家が彼のあらゆる行動を統制していると書いた。

おそらく、ドイツ国家をゲルマン人の涅槃と捉える方がより正確だろう。つまり、それは個人の個性を否定するものであると同時に、巨大な集団的肯定でもあるという区別を付して。個々のドイツ人は、涅槃に没入し、自らのあらゆる活動を集団全体へと国家の利益へと転換させることによって、人生の使命を果たす。国家の意志は至高であり、個人は全体の中に、全体を通して、そして全体のために存在する。そして何よりも、国家のモットーは、その多様な生活のあらゆる側面における徹底性と効率性であり、知識と権力こそが国家の目的である。

英国の発展は別の方向を向いていた。個人に可能な限り広い余地が残され、個人と全体との結びつきは極めて緩いものとなった。ドイツの規律は英国の自由に取って代わられた。英国の自由は個人にとって有利だが、国家にとっては不利である。自由とは誠実な努力によって立ち上がる権利を意味するが、怠惰な無活動、 例えば英国の都市の人間の浮浪者、臨時雇用者、その他類似の制度に故意に屈する可能性を排除するものではない。こうした現象や我が国の島々におけるその他の生活現象は、ドイツ人の間で激しい軽蔑を引き起こした。軽蔑は嫉妬と憎悪に取って代わられた。正しいか間違っているかは別として、ドイツ人は、知識よりもスポーツを、共同体への義務感よりも自己中心を、犠牲よりも利己主義を、[ 215 ]効率よりもコネと縁故主義を好む国民は、もはや諸国家の中で第一の地位に値しないと主張してきた。実力、道徳、そして効率的な適合性により、その地位はドイツに属します。

[脚注215:1915年10月5日付タイムズ教育付録に掲載された「ドイツの学校」に関する筆者の記事は 、ドイツの学校が払った前例のない犠牲をかすかに示している。戦時中、あらゆる階層の人々が自発的に収入の一部を戦争慈善事業に寄付した。1915年10月13日 付のフランキッシャー・クーリエ紙では、ニュルンベルク市長が、同市の市職員が合意した自発的な給与削減の結果、26万4000マルク(1万3000ポンド)が慈善基金に寄付されたと発表した。筆者は同様の事例を数十件挙げることができるが、何よりも関心があるのは、人口35万人のニュルンベルクよりも優れた実績をイギリス諸島のどの都市が達成できるかということである。]

残念ながら、今回の戦争は、この告発に少なからず真実が含まれていることを幾度となく証明した。そして何よりも残念なことに、中立国も、イギリスは組織化されておらず、利己的で、非効率的で、無力であるというドイツの言い分を受け入れている。そして、彼らはドイツが徹底的であるとも、それと同程度に確信している。彼らはイギリスの人道主義的な理念を高く評価する一方で、ドイツの効率性には感銘を受けている。ただし、ドイツの軍国主義には懸念を抱いている。

それでもなお、自らの重大な利益、すなわち将来の生存を誰に託すべきかの選択に迫られた時、彼らは強権に支えられていない英国の人道主義よりも、ドイツの徹底した成功に頼ろうとする。本稿執筆現在、ブルガリアにおける外交の失敗とトルコにおける先の失態に対し、大英帝国全土で嘆き、歯ぎしりする声が上がっている。エドワード・グレイ卿は議会でこの問題について議論したが、真の理由については言及していない。

真の理由は、この国が、言語を習得しようとも、あるいは派遣先の人々の感情や国民的願望を十分に理解しようともしない外交使節を海外に派遣するという習慣に陥ってしまったことにある。彼らは英国の理念を体現する生きた大使となるどころか、しばしば英国の無能さを外国の目の前で具体的に示す存在となってきた。筆者が個人的に注目した言語問題の一例については、言及に値する。

1914年の春、ニュルンベルクの英国領事にドイツ人が任命される危険があったため、筆者はこれを阻止するため、ミュンヘン駐在の英国公使に手紙を書いた。彼は、当然のことながら英語で書かれた返信を受け取ったことに大いに驚いた。返信の宛名は、外面的に以下の通りだった。

「T.スミス博士、
「エアランゲン大学の頂上にて」」

つまり、ドイツ語の前置詞aufがの代わりに使われていたということです。これは、初歩的なドイツ語の知識さえあればあり得ない間違いです。ミュンヘンの英国公使館には、ミュンヘンの木材商であるドイツ系英国領事がいました。もし読者がミュンヘンを外交上の意味で重要でない都市だと想像しているなら、フランスのイエローブックを研究することをお勧めします。そこには、有能なフランス公使がバイエルン宮廷で重要な発見をすることができたという決定的な証拠が収められています。

英国の威信、そして中立国における英国の効率性と力に対する信頼は、危険なほどにゼロへと傾きつつあり、それに応じてドイツへの称賛も高まっている。この変化にはあまりにも多くの理由があることは、戦争の経過が十分に証明しており、そこに英国の未来への希望がある。この戦争は英国にその強さと弱さの両方を明らかにするだろう。もしこの戦争が国内の乾腐病を撲滅できなければ、それは英国の最終的な没落の前兆に過ぎない。

断固たる敵の長所に目をつぶることほど大きな過ちはない。この戦争に関して言えば、それは二つの点に要約できる。(1) ドイツ教育委員会。彼らはドイツの知性を最後の一滴までも育成し、動員し、祖国のために働かせた。 216 ドイツ陸軍省。彼らはドイツの物理的・技術的戦力を動員した。

[脚注216: 5年前、筆者はマクミランのスクール・ワールド1910年9月号に次のように記した。「教育改革と教育計画は、学校関係者から生まれなければならない。国民の中から自然に湧き出るものではない。そして、これはおそらく最も嘆かわしい告白であるが、現代イギリスには、国民の知的資質を最高水準にまで高め、その力を最善の方向に導くような、全国的な学校制度を策定できる偉大な教育者や政治家がいない。数十年にわたり、学校視察官などが大陸諸国の教育制度を視察し、数え切れないほどの流行は持ち帰ってきたが、制度は何も持ち帰っていない。奇想天外なものはすべて模倣されたが、基礎は築かれていない。その結果、今日のイギリスの教育制度は、豊かな色彩と、さらに多様な質の素材を含むパッチワークのようになってしまった。『教育制度の厳格な画一性』を説く教育者たちとは、もはや縁遠い存在だっただろう。それは、教育とは何の関係もない。 「イングランドの気質と、イングランドのパブリックスクールの発展の基盤に沿うものである」と述べている。しかし、パブリックスクールは、国家的な教育制度の必要性を満たすことも、そのような制度が発展しうる、あるいは発展し得る核を形成することも、絶望的に失敗している。ナイアガラの滝が計り知れない自然の力を浪費しているという事実は、イングランドが計り知れない知的力を浪費しているのと同様に真実である。なぜなら、適切な教育制度によって規律され、抑制されていないために、その力が浪費されるままになっているからである。それゆえ、イングランドは組織化という平凡な仕事に取り組むべきだ!」

これに匹敵する制度を持つ国家は他にありません。それらはドイツの強さの基盤であり、筆者が唯一残念に思うのは、ドイツ人の知性と筋力のナイアガラを制圧することで得られた圧倒的な力が、偽りの愛国心によって誤った方向に導かれてしまったことです。それでもなお、イギリスはまさにそれに立ち向かっており、彼らを打ち負かすことによってのみ、名誉ある勝利を勝ち取ることができるのです。そして、この闘争の段階においても、これだけは認めざるを得ません。「ドイツ理念」の一部は、全線において完全な勝利を確信しています。それは、ドイツの徹底性と自己犠牲です。

なぜなら、その理想を採用することによってのみ、ドイツの敵はドイツを打ち負かすことができるからだ。政治的陰謀、封鎖による飢餓、偽善、策略、真実の隠蔽など、これらはドイツの猛攻の前に、岩に打ち寄せる波のように崩れ去るだろう。英国はストラフォードの標語「徹底的」に立ち返り、クロムウェルの鉄壁の精神で味付けしなければならない。

今日、ドイツでは、今度の戦争後、イギリスの金融優位性、ひいては海軍優位性を打破するための方策について真剣に議論が交わされている。ある著述家はナポレオンの大陸封鎖体制への回帰を提唱し、その訴えを次のように締めくくっている。

大英帝国は打倒可能であり、また打倒されなければならない。そうすれば、ヨーロッパ大陸はヨーロッパの意志に従って繁栄し発展することができる。ハーバート・スペンサーの見解によれば、ヨーロッパは最高の倫理、すなわち「人間性、生命、幸福、そして何よりも労働の調和を最大限に高める」ことを実践しなければならない。

イギリスは「労働の調和」の意味を決して理解していなかった。イギリスの英雄的行為は、弱者を容赦なく抑圧し、巧妙な条約や商法を用いてあらゆる外国のものを貪欲に搾取することだけだった。イギリス人サー・J・シーリーでさえ、著書『英国政策の発展』の中で、この特徴を客観的かつ明快に否定している。

イングランドは60年間オランダと戦い、その後オランダはイングランドの前に屈服した。今、イングランドは最大かつ最強のライバル、ドイツとの戦いを開始した。この戦いは、イギリスが屈服しない限り、60年以上続くだろう。あらゆる平和は、最終的な結果がもたらされるまで、新たな戦いへの準備を意味するに過ぎない。イングランドの歴史がそれを証明している。

最新のライバルであるドイツも屈服すべきだろうか?それとも、貪欲と強欲、偽善と窃盗、強盗と暴力との戦いにヨーロッパを目覚めさせることが、ドイツの使命となるのだろうか?何世紀にもわたって眠り、夢を見てきた国々は、容易に目覚めることはない。そしてヨーロッパの一部は、いまだにイギリスの隠喩と利他主義、あるいは少なくとも神が定めた覇権の催眠術的な影響下で、深く夢を見ている。

これこそがドイツの政治と外交の目標でなければならない。夢は打ち砕かれ、偽善者の仮面は剥がされなければならない。もしドイツが存続を望むならば、ドイツ帝国の弱々しく、揺らぐご都合主義政策は終焉しなければならない。我々の唯一の目的は、イングランドを打倒することだ!

しかし、ドイツはイングランドの遺産を継承しようと努めてはならない。それは大陸に帰属する。イングランドの後継者はヨーロッパであり、ヨーロッパは歴史の意図通りに進歩し発展することができるだろう。」[ 217 ]

[脚注 217: H. シューバルト大佐: “England und die Interessen des Kontinents” (“イングランドと大陸の利益”)、p. 217 50.]

イギリスの残虐行為、ドイツ民間人の虐待、イギリス兵によるダムダム弾の使用、インドからの有色人種兵士の雇用などの話によって、ドイツに対する憎悪が煽られてきた。『敵による残虐行為の黒書』というタイトルの本が出版された。[ 218 ] イギリスによるダムダム弾の使用に関する告発は、39~43ページで扱われている。

[脚注 218: 「Das Schwarzbuch der Schandtaten unserer Feinde」。ベルリン、1915年。]

フォン・トライチュケは、戦争中の国家は人種に関わらず利用可能なすべての軍隊を動員すべきだと提唱し、ドイツ自身もこの戦争で現地人兵士(カメルーン人など)を動員したにもかかわらず、イギリスによる彼らの動員はドイツ国内で激しい憎悪の波を引き起こした。この憤りを正当化する根拠として、『ブラック・ブック』は、アメリカ植民地との戦争におけるインディアンの動員に反対したチャタム伯爵の演説を引用している。

イギリス人によるドイツ人への虐待の非難の中には、窮地に陥った暴漢の悲鳴に過ぎないと考えるのは不可能である。カール・ピーターズの著書『ロンドンにおけるドイツの悲惨』は、確かに悲鳴の類として退けなければならない。別の小冊子[ 219 ]は、アフリカにおける白人男性、とりわけ白人女性の名誉を危険にさらしたという非難が含まれているため、多少の慎重さは必要だが引用してもよいかもしれない。

[脚注 219: カメルーンのドゥアラの故宣教師、ハインリヒ ノルデンによる「In English Gefangenschaft」(「In English Captivity」)。]

ドゥアラ防衛と降伏、そして私自身がイギリス軍捕虜となった時の経験を語る用意があると宣言したのは、イギリスに対する憎悪の炎に油を注ぐためではありませんでした。しかし、イギリスの暴行について沈黙を守るのは不当です。何千人ものドイツ人の同胞がイギリス軍捕虜収容所に横たわっています。彼らは状況の重圧によって手足を縛られ、口を閉ざされています。しかし、彼らは内なる怒りを抱えながら沈黙を守り続けています。しかし、彼らの立場は、共に苦しみ、幸運にも逃れてきた私たちが、彼らのために声を上げることを要求しています。

「イギリスの残虐行為に関する真実を明らかにすることは祖国に対する我々の義務であり、イギリスの惨劇に関する報道に関して一部の人々がある程度の不信感を表明しているため、私はこの義務を一層強く意識している。」

9月27日(日)、必要な準備がすべて整い、白旗が掲げられました。数時間後、町はイギリス軍とフランス軍の白黒の上陸部隊で溢れ、現地の人々は言葉では言い表せないほどの歓喜をもって彼らを歓迎しました。現地の人々はまるで犬のように兵士たちを追いかけ、まさに犬のように(ドイツ軍に対して)牙をむき始めました。

日曜日は静かだったが、翌日には、我々が想像もしなかったような強盗と略奪が始まった。ましてや、イギリス軍が我々無防備なドイツ人に対して行った残虐な仕打ちには、我々は全く備えていなかった。まず彼らは武器を持った者たちを捕まえ、嘘と策略で罠に誘い込んだ。名前を明かせば解放すると脅したのだ。しかし、イギリス軍は大半の犠牲者が集められたと確信すると、犠牲者たちをフランス領ダホメー行きの汽船に乗せた。

数ヶ月にわたる投獄の間、私は黒人たちがドイツ人に対してどれほどひどい扱いをしてきたかを観察する機会に恵まれました。イギリス軍は、まるで猟犬の群れのように彼らを煽り立て、自らの民族を苦しめ、そして嘲笑しながら傍観していました。しかし、ドイツ人たちはこうした屈辱を誇り高く平静に受け止め、いつかこの恥辱がすべて拭い去られる日が来るという慰めを抱いていました。

港へ向かう途中、私は約20人のドイツ人に出会った。私たちの仲間は刻々と増えていった。夫の運命を知らない女たちは泣いていたが、イギリス人の残忍な心には微塵も響かなかった。ついに夜が明け、私たちは飢えと焼けつくような渇きに苛まれた。私たちはこれからどうなるのかと苦悩していた。なぜ敵はあそこまで考えられないほどに憎しみを募らせたのか?[ 220 ] なぜ彼らは真実を一言も語らなかったのか?彼らは公然と、ドイツのすべてを破壊し、ドイツの王座を転覆させ、ドイツの悪魔を追い払うと宣言したのだ。

[脚注 220: ノルデンはベルギーの歴史について学ぶ十分な機会があったが、彼と他のすべてのドイツ人作家は、明らかに神聖な純真さで、自国に対するすべての恨みを残酷な不正と見なしている。—著者。]

アルビオンの英雄的な息子たちは、現地人の裏切りによってのみカメルーン人を捕らえることができた。黒人たちは彼らに道を示し、ドイツ軍の陣地を裏切り、機会さえあれば冷酷にドイツ人を殺害した。イギリス軍は、現地人によって連れてこられたドイツ人一人につき、生死を問わず20シリングから50シリングというユダの報酬さえ支払った。

その後、私は様々な囚人と面会し、彼らの証言は彼らが受けた非人道的な拷問を裏付けるものでした。シュレヒトリング氏は、サナガでイギリス軍の巡回隊を狙っていたところ、原住民にブッシュナイフで襲われた時のことを語りました。ニコライ氏は黒人たちに捕らえられ、服を引き裂かれ、無数の刃傷を負いました。原住民たちは彼をイギリスの汽船に連行し、船長は彼らに20シリングを支払いました。

もう一人のドイツ人、シュトゥデント氏[ 221 ]は、原住民が彼の同志(ニックシュタット氏)を川に沈めるのを傍観するしかなく、その後、彼自身もイギリス軍に引き渡された。また別のドイツ人、フィッシャー氏は、食事中に不意を突かれ、手足を縛られ、殴打された後、イギリス軍に引き渡された。」[ 222 ]

[脚注221: これらの男性のうち4人は今もイギリスの捕虜となっている。ドイツに血も凍るような話を届けたもう一人のドイツ人として、ロットネスト島の囚人であるマーティン・トロジャンズがいる。これらの男性たちに、ロンドンで中立外交官の委員会の前で証言する機会を与えるのがよいだろう。—著者]

[脚注 222: 「英語の基礎知識」、1-30 ページ]

結局のところ、この善良な宣教師が描くほど、事態は恐ろしいものではないようだ。いずれにせよ、彼はヨーロッパで既にドイツ軍に対して証明された事例や、1914年8月にドイツ人民間人が同胞に対して行ったひどい扱いと比較できるような事例を示せていない。さらに、現地住民の憤りはドイツの圧政に起因すると考えて間違いないだろう。ノルデンが著書の16ページで述べているように、その圧政はイギリス軍到来直前に部族長を含む多くの現地住民の絞殺という形で頂点に達した。

それでも、彼の著書はドイツの世論に相応の影響を与えた。あるドイツ人女性は、ヒステリックな憎悪に満ちた著書[ 223 ]の中で、ノルデンの発言(宣教師は自身の体験を出版するだけでなく、数多くの公開講演も行っている)を根拠に、イギリス人とフランス人はドイツ人女性を現地人の慈悲に委ねたという不当な非難を展開した。

[脚注 223: ルイーズ・ニーセン・ダイタース: 『Kriegsbriefe einer Frau』 (『ある女性の戦争手紙』)、p. 56.]

「この偉大な時代に祖国から追放され、実際の状況がどうなっているのかを知らないすべてのドイツ人の心の中には、大きな憎悪、イギリスに対する憎悪、そして私たちのすべての敵の中で最も卑劣で最も憎むべきイギリスと戦うという熱烈な願望が燃えている。」

「私の報告はこれで終わりです。アルビオンで犯された残虐行為のほんの一部しか含まれていません。なのに、この国はドイツの残虐行為を口にするのです! イギリスの報道機関が流布した嘘がすべて真実だとしても、イギリスは黙っていられるだけの理由があるはずです。イギリスの憎悪の影響を自ら身をもって体験した者だけが、最近ロンドンとリバプールでドイツ人に対して行われた残虐行為を理解できるでしょう。そこにイギリスの道徳心の深さがあまりにも明白に示されており、イギリスは世界の前で私たちを同じレベルに引きずり下ろそうとしているのです。」[ 224 ]

[脚注224: ノルデンの著書、43ページ以降]

カメルーンで捕虜となったドイツ人の総数は、イギリスの町でツェッペリン爆弾によって殺害または負傷した民間人の数とほぼ同数であり、ドイツ政府に数十万ポンドの損害を与えたことを考えると、ノルデンとその同胞に一体分別の感覚が備わっているのか疑問に思う。ドイツ人はシェイクスピアを熱心に研究しているが、喜劇『空騒ぎ』についてはどうやら見落としているようだ。

アイルランドは、ドイツに対する憎悪を長々と語る説教の題材となるが、こうした長々とした説教の結末の一つ[ 225 ]は、ドイツの真の動機を示すのに十分であろう。

[脚注 225: ハンス・ロスト博士: 「ドイツのジーク、アイルランドのホフヌング」 (「ドイツの勝利、アイルランドの希望」)、p. 25以降】

現在、アイルランド革命運動の指揮は、エヴィン・マクニール教授、マック・オラハリー、そして何よりもサー・ロジャー・ケースメント卿の手に委ねられている。『アイルランド義勇軍憲章』は、1914年10月25日日曜日、ダブリンで最終的に承認された。今日では30万人を超える武​​装したアイルランド義勇軍の大会では、義勇軍がアイルランドの兵士であり、帝国主義の雇われ兵ではないという事実が特に強調された。

さらに、この組織のメンバーは、驚くべきことにアイルランドでのみ施行されている一種の国家奉仕法である民兵投票法にいかなる状況でも従わないことを約束している。

アイルランド人は運動に参加しようと群がっており、パンフレットが配布され、あらゆる方面で呼びかけが行われています。さらに、武器が集められ、資金も集められています。アイルランドの全司教区は、カトリックの司祭が所属していない連隊に配属されるという理由で、若者に対し、イギリスの連隊に入隊しないよう警告しました。この警告は、入隊を阻止するのに非常に効果的でした。司教たちの反対を打破するため、イギリスはバチカンに特別代表を任命しました。

ドイツ皇帝がアイルランド兵が収容されている捕虜収容所にカトリックの司祭を任命する措置を講じると、イギリスは直ちに45人の士官階級のカトリック司祭をフランス駐留のイギリス軍に任命した。この措置とバチカンにおける突発的な外交活動でさえ、アイルランド人の心にあるイギリスへの憎悪を消し去るには程遠いものであった。

1914年11月24日、ジェームズ・ラーキンはアメリカでプロパガンダ活動を開始した。彼はすべてのアイルランド人に、イギリスとの決着の日に備えて、アイルランドへ金、武器、弾薬を送るよう訴えた。「我々は戦う」とラーキンは言った。「大英帝国を滅ぼし、アイルランド共和国を建国するために。我々は、イングランドという名の汚らしい廃墟の山からアイルランドを救うために戦う」。集会は熱狂的な拍手に包まれた。

その時、幕が上がり、舞台にはアイルランド義勇兵の一団とドイツ軍のウーラン部隊が姿を現した。部隊指揮官たちは剣を交え、握手を交わし、集まった人々は『ラインの守護者』と『神よアイルランドを守れ』を歌った。

ロジャー・ケースメント卿は長らく英国政府にとって厄介な存在であり、そのため英国政府は、この著名なアイルランド指導者の暗殺を企てることにためらいはなかった。エドワード・グレイ卿と合意の上、クリスチャニア駐在英国公使フィンドレー氏は、ケースメント卿の仲間であるクリステンセンに賄賂を渡してロジャー卿を殺害させようとした。この暗殺未遂は失敗に終わったが、原本はドイツ外務省が所持しているため、英国政府(その最高責任者であるグレイ卿)がこのマキャベリ的な計画に加担していたことは疑いようがない。

ロジャー・ケースメント卿殺害計画に関するこの巨大なドイツ主義は、ドイツの新聞全体に熱心に広められました。ベルリン政府は、ドイツ国民が自国の有罪を示す文書を保有していると信じ込ませており、フィンドレー氏がソフィアのブルガリア裁判所に任命された際には、彼の名誉を傷つける最も卑劣な発言がドイツの新聞に掲載されました。

ドイツの戦争文学には、理性、あるいは節度さえ示した発言があまりにも少ないため、筆者は二つを引用できることを嬉しく思う。南ドイツ月刊紙『 南ドイツ・モナツシェフテ』5月号で、ヴィルヘルム・フランツ教授(テュービンゲン)は、憎悪を煽る書の一つ、ゾンバルトというドイツ人による『行商人と英雄』を書評した。憎悪を敢えて非難する率直な人物がドイツに全く存在しないわけではないことは、数行の文章を読めば十分に理解できるだろう。

ゾンバルトは著書の終盤で、イギリス人に対し次のように厳粛に保証している。「彼らは我々を植民地支配国として恐れる必要はない。我々(ドイツ人)は、半文明的で野蛮な民族を征服し、彼らにドイツ精神(ガイスト)を植え付ける野心など微塵もない。しかし、イギリス人は植民地支配を行い、そのような民族に自国の精神を植え付けることができる。なぜなら、彼らには自国の精神など全くなく、少なくとも行商人の精神しかないからだ。」

正気の人間であれば、このような吐露を反駁することは決して思いつかないだろう。なぜなら、それらは真剣に受け止められないからだ。それでも私は、憤慨した英国のジャーナリストが、その巧妙で情熱的な筆でゾンバルトの著書に出会い、著者に英国精神の片鱗を示してくれることを願わずにはいられない。本書は不当で誤った意見に満ち、粗野な無知と奇怪な誇張に満ちている。それらは無学な者を惑わせ、ドイツの大義を傷つけ、より賢明な者を苛立たせている。嘲笑を招かない限りにおいて。

「ゾンバートが読者に問いかける「シェイクスピア以来、イギリスという大国から、政治的中絶であるイギリス国家以外に、どんな文化的作品が生まれただろうか?」」

「ゾンバートに答えるなら、大商店は英国国家に、国内の平和、結束、そして国家の健全性をもたらすほぼすべてのものを与えたと言わねばなりません。大商店は国民に国内の寛容さを、そして国外の輝きと力の発展を可能にし、それがひいてはブリタニアを世界の水路の女王に、そして英国を世界初の植民地国家へと押し上げたのです。」

シェイクスピアの時代以来、イングランドの文化的発展はこれらすべてをもたらしてきた。エネルギーと意志の力、そして偉大な目標を実現し、強大な抵抗を克服するための高い努力。そして、他のすべての国々が感嘆するこの輝かしい進歩の基盤は、ゾンバートが「中絶」と呼ぶものだった。

もう一つは、エルンスト・ミュラー=ホルム著『ドイツにおける英国思想』72ページから引用したものです。「英国人が皆悪党だというのは真実ではありません。英国には行商人精神しかないというのも真実ではありません。そして、それが真実でないからこそ、戦争への情熱が高まっているこの時代でさえ、そう言うべきではないのです。」

シェイクスピア、バイロン、サッカレーの祖国、ニュートン、アダム・スミス、ダーウィン、ライエルの故郷は、教養あるドイツ人にとって永遠に名誉ある地であり続けるだろう。人類の偉大な書物に金字で名を刻まれた、イギリスの知性の英雄たちを数え上げたら、いったいどこまでが限界なのだろうか?

この憎悪の章を、敬意のこもった二つの引用で締めくくるのは良いことだ。著者は、ドイツに対する憎悪が、憎悪を煽る者たちが思い込ませようとするほど長く続くとは考えていない。むしろ、相互の利益が10年か20年のうちに両国を結びつけると確信している。その日に備えて、ドイツに敬意を払うよう強いるのは英国の義務である。

ドイツ国民の中には、善良な、いや、壮大な力さえ存在します。偉大な文明世界事業に携わることを切望する、高潔で高尚な思想を持つドイツ人も依然として存在します。しかし、そこに悲劇があるのです。「善良、真実、純粋、正義」は、今日、支配的な力ではありません。彼らは自らの救済を模索しなければなりません。しかし、最高にして最良のドイツ思想がドイツの運命を導く時が来たら、この国にはその賛同者が不足することはなく、彼らはその日を新たな世界時代の到来と歓迎するでしょう。今は、あらゆる相互の嫉妬、あらゆる燃えるような野心、あらゆる争いと憎しみが、剣の裁定に委ねられています。もし英国が惜しみない勝利を収めるほどに、その剣を立派に、そして名誉ある形で振るうことができれば、それは将来の尊敬と永続的な平和の最も確固たる基盤となるでしょう。

第13章
「人と人、鋼と鋼」
ドイツ人がイングランドおよび英国人に対して抱いていた軽蔑、いや蔑視については既に述べた。こうした軽蔑の理由の一つは、英国軍の規模が小さく、兵士たちが国家に雇われて給料をもらっているという事実であった。ドイツ人は、なぜ武器を取って祖国に奉仕するだけで報酬を受け取らなければならないのか、決して理解できなかったようで、その事実こそが行商人魂(クレーメルガイスト)の圧倒的な証拠であるとドイツ人に思われた。次に導き出される結論は、一般的に、英国人は義務感や自己犠牲的な愛国心を一切欠いているというものである。おそらく、帝国防衛のため、そして英国の善悪の概念を守るために数百万人もの兵士が武器を手に集まったことが、三段論法の前提が彼らが想像していたほど自明ではないことをドイツ人に確信させる一因となったのだろう。

「ヨーロッパ列強の中で、イギリスは国民奉仕制度を導入せず、有給兵士による軍隊を維持するという原則を忠実に守り続けている唯一の国である。それゆえ、他の国々では戦争勃発時に国民全体が国家の名誉を守るために立ち上がる中、イギリスは戦争遂行に先立ち、徴兵運動を活発化させざるを得ない。」[ 226 ]

[脚注226:H・ヒルシュバーグ博士「Wie John Bull seine Söldner wirbt(ジョン・ブルはいかにして傭兵を募集するか)」3ページ。ヒルシュバーグは、開戦以来イギリス諸島を飾ってきた多数の募集用プラカードを複製している。「国王と祖国はあなたを必要としています」(英語とドイツ語)という歌詞も音楽付きで掲載されている。]

イングランドはビジネスを理由に戦争を仕掛ける。ブリタニアの名誉のために血を流すのは、国の民ではない。世界中から集まった傭兵たち――黒人も含む――が、イングランドのビジネス界と貴族階級のための取引として戦争を遂行しているのだ。イングランドは三国協商に祝福の言葉を述べながら、ほくそ笑んでもよかった。何世紀にもわたって背信の汚名を着せられてきたではないか。イングランドの胸には、世界で最も卑劣な行商人の魂が秘められているのだ。

ロシアが負ける戦闘はすべてイギリスの勝利であり、フランスが負ける戦闘はすべてイギリスの利益となる。イギリスは同盟国が敗北するまで待ち、それから彼らの事業を引き継ぐ余裕がある。「先着順」はイギリスには通用しない。なぜなら、イギリスのモットーは「最後に来た者が勝利を得る」だからだ。

十二カ国がドイツに宣戦布告した。そして13番目の国、日本が黄色い顔を突き出し、キアウチョウを要求した。ハイエナでさえ死体の匂いを嗅ぎつけたが、脅迫するモンゴルは最後通牒に何の返答も得られなかった。ドイツでは陰鬱な笑い声が聞こえた。我々を略奪しようとする盗賊団に対する、轟くような苦々しい笑い声だった。そして、正義の怒りに駆られたドイツ兵たちは、兵舎の壁に不滅の言葉を走り書きした。「宣戦布告、ありがたく受け取ります!」[ 227 ]

[脚注 227: A. フェンドリッヒ: 「Gegen Frankreich und Albion」(「フランスとアルビオンに対する」)。シュトゥットガルト、1915年。 11-12ページ]

なんと邪悪な方法でドイツに戦争が押し付けられたことか!敵の輪がドイツを取り囲んだ。彼らの動機は嫉妬と悪意だったが、ドイツの偉大さを測る基準は彼らにはなかった。我ら国民は無敵であり、団結し、命と全てを賭けて立ち向かう――最後の敵が滅びるまで。

目標は間もなく達成される。多方面からの攻撃は打ち砕かれ、戦火は敵地へと持ち込まれた。ドイツ軍は輝かしい栄光を勝ち取った。我らが兵士たちの情熱的な 躍動感、死をも恐れぬ勇敢さ、そして一途な力強さが、幾度となく勝利を積み重ねてきた。

世界大戦の創始者――偽りのイングランド――への復讐が燃え上がる!世界は驚きの声を上げ、彼女の卑劣さに驚き、彼女の偉大さと罪に訝しんだ。嫉妬と悪意に駆り立てられた彼女は、数百万の命を秤にかけ、血の洪水を流し、苦痛と言葉に尽くせない悲惨を広げた――そして冷たく微笑んでいた。

イングランドにとって人の命など何であろうか?イングランドは彼らのために金を払っている。ヨーロッパに軛を強いるはずだった傭兵軍団の報酬は、脅迫者たちの金で支払われている。イングランドは先祖伝来の財産を守るため、雇われ兵を戦場に送り出す。雇われた傭兵たちはイングランドの最も神聖な財産のために戦い、血の代償を払った者たちはサッカーの名手たちを見るために群がる。そしてイングランドは、敵との激しい戦いよりもこの知的なゲームを好む、輝かしい息子たちを誇りに思っている。

我らが兵士たちはなんと違うことか!歓喜の叫びを上げながら敵に立ち向かい、世界が人類に与え得る最高にして最善のもののために、喜びの犠牲の精神で自らの命を捧げる。「ドイツよ、ドイツよ、すべては」と歌いながら突撃する我らが若き軍勢は、死をも厭わず、微笑みながら敵へと突撃する。真に、人が人である限り、どこであろうと、我らが戦士の栄光は勇敢な心に刻まれるであろう。」[ 228 ]

[脚注 228: J. ベルムバッハ: 「ツィッテレ、イングランド!」 (「イングランドよ、震えろ!」)。ワイマール、1915年。 p. 5以降】

イギリス兵を勇気の欠如と非難するのは正しくも不当なことだろう。彼らは陸海を問わず、あらゆる場所で、傭兵として尊敬に値する勇敢さで戦ってきたのだ!しかし、イギリス軍の好戦的な美徳も、海軍の覇権をめぐる戦いにおける臆病さを償うことはできない。アルビオンとは、イギリスの統治者を意味する。そして、グレイ氏とチャーチル氏の率いるこのイギリスは、海戦における戦い方によって、永遠に恥辱をまとってきたのだ。

「アルビオンは変わっていない。北アイルランドの湾に戦艦を隠し、海上で戦争を行っている。我々の艦船や兵士ではなく、国内にいるドイツ人女性や子供たちを相手にしているのだ!『飢えの苦しみは心を弱める』と高潔なチャーチルは言った。」[ 229 ]

[脚注 229: フェンドリッヒ: 「ゲーゲン フランクライヒとアルビオン」、p. 152以降】

イギリス軍は、その構成から見て傭兵軍である。しかしながら、だからといって兵士の質を軽蔑したり、蔑視したりするのは大間違いである。新兵に求められる体力基準は、少なくともつい最近までは、他の国々で課せられるものよりも厳しかった。戦場でイギリス軍と対峙したドイツの同胞は、彼らが勇敢さだけでなく、不屈の精神で戦っていることを間違いなく認めている。

これは兵舎での訓練や野戦演習によるものではなく、多くの戦役で得られた実践的な戦争経験によるものである。イギリスはほぼ途切れることなく、世界のどこかで戦争的な活動に従事している。さらに、将校たち――主に上層階級に属する――は、おそらく軍人らしい行動というよりもスポーツマンらしい行動として特徴づけられる、無謀な勇気によって戦場で頭角を現した。

総じて言えば、イングランド軍のリーダーシップ、訓練、規律、そして兵士たちの士気といった戦略的価値は、他国の徴兵制の軍隊、特にドイツ軍とは比べものにならない。しかし、新聞でイングランド軍が「雇われ軍」と蔑まれてきたことは、イングランドの歴史に輝かしい一ページを刻んだ過去と同様に、今日でも全く不当な評価である。

これらの発言は、イギリス軍に対する非難への反論として意図されたものである。確かに、これらの不当な批判は専門家によるものではない。専門家であれば、敵に対する危険な過小評価を示唆することになるだろう。しかし、大衆に広く受け入れられた結果、不当にも憎悪の炎を煽っている。」[ 230 ]

[脚注 230: G. ランダウアー博士: 「イングランド」。ウィーン; 1915年、74-5ページ]

過去10日間、我々はリールの西、アルマンティエールからそう遠くない場所で休息を取っていました。イギリス軍が我々と対峙しています。私の砲台は、毎日敵に火と鉄砲を浴びせている長い連隊[ 231 ]の一つです。戦闘日数を数えるのはもうやめました。毎日が戦いの場だからです。我々の前方には、イギリス軍の他にインド軍と、少数のフランス軍砲台があります。

[脚注 231: ドイツ人は大砲を「ブルマー」、つまり「グロウラー」と呼びます。—著者]

日々、我々は比類なき抵抗力と忍耐力を持つ敵に直面していることを実感している。どんなに激しい銃撃戦でも、どんなに恐ろしい砲弾や榴散弾の雨でも、彼らを揺るがすことはまずない。我々はゆっくりと、極めてゆっくりと前進しており、一歩一歩の前進に、大きな代償を払わなければならないのだ。

強襲によって占領された塹壕には、まるで強襲軍の銃剣にひるむことも屈することもなかった兵士たちのように、イギリス軍の戦死者が列をなして横たわっている。軍事的観点からすれば、このような敵は最大の敬意に値すると言わざるを得ない。イギリス軍は植民地戦争で得た経験を、ヨーロッパの状況に巧妙に適応させたのだ。

運河を渡ろうとする試みはすべて砲撃によって阻まれ、多くの場所で敵は我が軍よりも有利な位置にいた。敵の塹壕は少なくとも乾いていたが、我が塹壕は水浸しだった。私はディクスミュード近くの前線の塹壕に入り、半ヤードほどの深さまで薪と木材が積み上げられているのを確認した。それでも、一歩ごとに足は水とぬかるみに沈んでいった。

イゼル川の対岸には敵が横たわり、絶え間なく砲撃を続けていた。このような状況下で我が軍兵士たちが繰り広げる冗談を目にした者は、決して忘れることはないだろう。進軍の遅さに不満を漏らしていた故郷の民衆は皆、あの泥沼に一昼夜送り込まれるべきだった!

洪水によって通行不能となったこの果てしない沼地、あの野原や運河で、多くの勇敢なドイツ兵が命を落としました。1914年の秋から冬にかけて、イーゼル領土全体が広大な墓地と化したのです。

戦線は地形によって決定づけられていました。海からラムスカペル、ディクスミュード、ルーレル、パッシェンダールを経てイープルまで広がり、激しい戦闘は海の嵐に揺れる船のように激しく揺れ動きました。ドイツは今でも、そこで繰り広げられた戦いの壮大さと恐ろしさを知りません。ミッデルケルケ、ゾンネベーケ、ヴァルネトンといった名前だけが知られています。

ベルギー軍は絶望の勇気で戦った。彼らの鬨の声は「ルーヴァン!」「テルモンド!」だった。ハイランダー、インド人、シク教徒、グルカ人、ズアーブ兵、トルコ人、カナダ人、ベルギー人、フランス人、イギリス人が戦列に投入され、常に新しい連隊がカレーに上陸した。家屋や村は銃剣の先導によって7回も占領され、奪還された。町や橋は激しい砲撃戦と信じられないほどの損失を伴い、しばしば8回も連続して占領され、失われた。[ 232 ]

[脚注 232: ハインリヒ ビンダー: 「Mit dem Hauptquartier nach Westen」、p. 123以降】

「我々は宿舎に入ったばかりだ。そう遠くないところに敵、イギリス軍の陣地がある。明日は戦闘だ。皆、真剣になっている。たいてい夕方には疲れて何も考えられないのだが、今日はそうではない。

[脚注233: ドイツ兵の日記からの抜粋。『世界大戦』に掲載。ライプツィヒ、1915年、632ページ以降]

「何度も何度も、私は同じ結論に至ります。戦争はあまりにも大きなもので、理解しがたいものです。今、私たちは胸に黒と白と金の帯を締め、戦いに赴きます。ご家庭の皆様、そして何よりもお父様、こんにちは。私は祝福を受けていますね?」

10月24日――イープルからパッシェンダールへ向かう道の前に陣取っている。中佐が「このままでは損失は拡大しない」と告げたばかりだ。小川の脇、道のこちら側にはイギリス軍の狙撃兵が隠れている。彼らはまっすぐに撃ってくる。我々の砲兵隊はまだ動いていない。昨日の大きな損失の原因はこれだ。

歩兵隊は風車に向かって突進したが、丘を登りきるや否やイギリス軍の機関銃が轟音を立て始めた。最前線はなぎ倒された。前進の試みはすべて失敗に終わった。伏せの命令が下され、我々はそこで4時間過ごした。その後、我々は次々と生垣を抜けて突進した。日が暮れる頃にはイギリス軍の塹壕にほぼ到達していたが、呼び戻され、塹壕の中で夜を過ごした。

翌朝は銃声の響きを除けば静かに過ぎた。フォン・K大尉は銃弾を受け、塹壕の前で転がり落ちた。三人の戦友が次々と彼を助けに這い出たが、三人とも倒れた。ついに負傷した大尉も二発目の銃弾を受けて倒れた。力の及ばないこの光景をただ見守るしかなかったのが、私たちの一日の始まりだった。

正午過ぎに音楽が始まった。ドスン!砲弾が右側の塹壕に着弾した。少しの間が空いた後、砲弾が4ヤードの距離から塹壕に落とされ、次々とドスンという音が響いた。死神が塹壕をゆっくりとこちらに向かって歩いてきた。死神が近づいてくるのがわかった。姿が見えた。皆が地面に倒れ込んだ。私たちは「私たちの」砲弾を待っていた。

「連絡溝があれば逃げられたのに…だが、ない。距離を数えると、25ヤード先にまた直撃弾が。ガチャン!たった20ヤード!15ヤード!あと5分しか生きられない。神や故郷、両親への思いが頭をよぎるが、それらはただ麻痺した感情に過ぎない。ガチャン!10ヤード。あと1ヤード、そして「我々の」が来る。しかし、次の爆発音は後ろの溝で、同じように溝の端から端まで掃討された。

「『T中尉戦死、K中尉指揮』と伝えられた。塹壕を出た途端、銃弾が頭上で轟き始めた。次々と兵士が取り残される。夜が更け、その日の恐怖が覆い隠される。私は部隊を失い、数名の兵士と共に野外で夜を明かす。

翌朝、太陽は明るく輝き、朝風が畝間や死者たちの上を冷たく吹き抜けた。言葉では言い表せない光景だったが、胸が締め付けられる思いだった。パッシェンダールの近くで仲間を見つけた。総勢250人のうち、30人だった。

ドイツの戦争文学は、イギリス軍に対するドイツの軽蔑が深い尊敬へと変化した過程を克明に描いている。その証拠として、以下の点が挙げられる。

イギリス軍がジョッフルの攻勢を勇気と力と活力で支援したことは否定できない。9月末からジバンシー・ラ・ゴベルとアルマンティエール間の戦線で激化した戦闘は、イギリス軍の真剣さを証明した。そして、たとえ大きな成果を挙げなかったとしても、この大規模な戦闘において、彼らは敵の感嘆を誘うような必死の勇気を示した。

数日前、私が共に過ごした師団長は、深い確信に満ちた口調でこう言った。「私の面前で、イギリス兵を軽々しく語ってはならない。彼らの勇敢さ、そしてイギリス軍将校たちの並外れた勇気は、私の感嘆を禁じ得ない。連隊長と参謀は部隊の最前線で前進し、兵士たちと共に戦い、倒れた。私自身も、何人かの高級将校が命を落とすのを見た。」さらに、私は多くの将校たちから閣下の言葉を裏付けられているのを聞いた。」[ 234 ]

[脚注 234: ジュリアス・ハーシュ。1915年10月22日、フランキッシャー・キュリエ号にてドイツ軍従軍記者 。]

著者は以前の著作で、この史上最大の戦争においてイギリスは全力を尽くさなければならないと述べており、本書の結論において、その警告をさらに強く繰り返している。イギリスの民主主義が「人対人、鋼対鋼」の戦いによって試練を受けているという避けられない事実を真に認識することだけが、この問題を勝利に導くために必要な勇気、忍耐、信念、そして希望を与えてくれるだろう。

終わり

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ドイツが考えること、あるいはドイツ人が見る戦争」の終了 ***
《完》