原題は『The law of the road; or, wrongs and rights of a traveller』、著者は R. Vashon Rogers です。
例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに感謝いたします。
図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
以下、本篇。(ノー・チェックです)
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「道路の法則、あるいは旅行者の権利と権利」の開始 ***
合法的なレクリエーション。
第4巻
道路の法律。
道路の法律、または
旅行
者の権利と権利。
R. ヴァション ロジャース ジュニア(
オスグッド ホールの弁護士) 著。
サンフランシスコ:
サムナー・ホイットニー・アンド・カンパニー。
ニューヨーク:ハード・アンド・ホートン。
ケンブリッジ:リバーサイド・プレス。
著作権 1876、
SUMNER WHITNEY & CO.
リバーサイド、ケンブリッジ: HO Houghton and Company
によりステレオタイプ化および印刷
。
[ページ v]
カナダ版への序文
。
この小著は、レッドフィールド、チッティ、あるいはストーリーの学術的な著作に匹敵するものではなく、単に、この絶え間ない動きの時代に多くの人々が感じている、陸路および水路の運送業者と乗客の権利と責任に関する簡潔で分かりやすい概要に対する欲求を満たすことを目的としている。
本書は、教育と娯楽、情報と娯楽を融合させ、鉄道車両や蒸気船での数時間の旅を楽しみながら知識を授けることを目指しています。一般の方々には、本書を興味深くお読みいただければ幸いです。本書には、重厚な法律書からの優雅な抜粋(法知識の宝庫から生まれた宝石)が収録されており、多くの判例において、英国、カナダ、アメリカ合衆国の学識ある裁判官の言葉そのものが法を規定しています。また、権威ある判例を網羅した注釈、索引、判例一覧は、専門家の読者の皆様の特別な楽しみのために掲載されています。
[ページvi]
この本はオンタリオ州で書かれていますが、米国や英国だけでなく、連邦全域にも当てはまります。
著者は、たとえそのスタイルが斬新だと考えられても、以降の章の内容に関して独創性があると賞賛されるつもりはない。本文の大部分とほぼすべての注釈は他人の著作から引用したものであり、その人たちに感謝の意を表したい。
本書が知識の探求者にとってどれほど役立つか、あるいは暇つぶしに読む人にとってどれほど役立つかは、他の人々が判断することだ。もし誤りが発見されたとしても、読者――専門家であれそうでなくても――にはご容赦いただきたい。「本書が新たな版を必要とするほどの価値を持つと判断されれば、おそらく訂正されるだろうし、そのような要求がなければ、本書は十分な労力を費やしたことになる」
著者は、かの有名なウリヤ(ヒッタイト人ではないがヒープ族の出身)のように、とても「謙虚で、謙虚な家柄の出身」であり、読者の誰もが、この作品を熟読した後、サーロー卿がマンスフィールドについて言ったように著者についてこう言うなら、著者は大いに満足するだろう。「驚くべき人物だ。彼の意見や決断は百回のうち九十九回は正しく、百回のうち一回間違っていても、百回のうち九十九人はそれに気づかないだろう。」
[ページ vii]
アメリカ版への序文
。
この恵みの年に、英国のライオンはアメリカの鷲の百年祭の巣で静かに喉を鳴らしている。また、カナダのビーバーも、甘美さの象徴であるカエデの葉を口にくわえて、そこへ向かっている。これは、四足動物の追随者たちが、歯と爪を使って、二足動物の愛好者を、旅人が二度と戻らないあの海へと送ろうと奮闘していた百年前の行為とは、著しい対照をなしている。
したがって、ビーバー家の一員が、アメリカ大陸で鉄の馬が74,000マイルを旅したり、もっと人間的な体格の馬が頻繁に通る何十万リーグもの道のりを旅する共和国の人々や遠方の国々の人々の権利と不当性について触れた小冊子を、偉大な鷲の崇拝者たちに贈るには、今が絶好の機会であるように思われます。
以下はカナダの書籍で、改訂、増補、要約されています(水の部分は省略されています)。[viiiページ][1]そして、アメリカ合衆国の法律に精通した人々の賢明な格言をさらに多く取り入れることで、アンクル・サムの舌にふさわしい地位を与えた。当初は匿名で出版されたが、著者は、この小冊子に対する親切な批評によって、その功績を認めざるを得なくなった。そして、この機会に、初版を執筆した際に、ニガヨモギ、酢、胆汁のエキスではなく、砂糖と蜂蜜の溶液にペンを浸した批評家たちに感謝の意を表したい。
RVRジュニア
オンタリオ州キングストン、
1876年6月。
[1ページ目]
旅行者の権利と権利。
第1章
運転
元旦。—古いボルスとの衝突。—使用人の行為の代償を払わなければならないか。—耳の聞こえない男性が車にひかれる。—雪崩の影響。—御者によって負傷したメイド。—妻、ヘビ、またはウナギ。—凍った歩道。—降雪。—板張りの歩道。—運転手と運転される人。—右側か反対側か。—気をつけろ。—歩行者。—日曜日の運転と訪問。—教会に行くこと。—日曜日の法律。
このスケッチの読者に関する限り、私の人生は、私が妻と結婚し、馬一、二頭と男一人という必要な随伴者とともに罠猟を始めた後の新年の朝に始まったとみなされるかもしれない。
昔からの慣例に従い、午後は友人と出かけて、私の幅広い女性知人たちを訪ねるつもりだった。午前10時、弁護士夫人が息も絶え絶えに私の書斎に入ってきた。心臓の鼓動が幾分静まり、胸の高鳴りも静まると、彼女は叫んだ。
[2ページ目]
「ああ、エルドン、あの忌々しいジョンはきっと酔っ払ってるんだ! 今朝、馬と橇を連れ出してメインストリートを走っていたら、ボーラス博士のカッターにぶつかって、全部粉々にしてしまったんだ。」
「ああ、愛しいエリザベス、どうか心を落ち着かせてください」と私は冷静に答えた。「ジョンは私の知らないうちに、不当にも私の馬と橇を自分の目的のために持ち出し、老ボラスの放牧場に飛び込んだ、とあなたは言うでしょう。しかし、法律上、私は橇を召使に託していないので、怪我の責任は私にはありません。[2]参考までに言っておきますが、主人は召使の不法行為に対して、その行為が主人からその目的のために明示的または黙示的に与えられた権限によって行われた場合を除き、責任を負わないというのが一般的な規則です。[3]あるいは、バロン・パーク氏の言うように、召使が主人の用事とは無関係に、自分の気ままな遊びに出かけている場合は、主人は責任を負わないのです。」[4]
「ああ、でも親愛なるドン、ケーキを買いに彼を菓子屋に行かせたことをあなたに言うのを忘れていました。彼にはウェストストリートに沿って運転するように言いました。」
「おいおい、それはまた別の話だ。ドクターは友人のアースキンのところへ急いで行くだろうし、私は損害賠償を支払わなければならない。あの悪党ジョンは主人の用事で車を走らせていたのに、[3ページ]彼が自分の道から外れて行くという明確な命令に従わなかったり、自分の満足のために回り道をしたりしたとしても、それは問題ではない。」[5]
「そうよ、でもエルドン、」妻は続けた。「それは彼の主人の仕事ではなく、私の仕事なのよ。」
「バカ、そんなことで何か変わるの?」と私はいらだちながら答えた。そして、妻がその形容詞を気に入らないのを見て、もっと感情を込めて、しかしやや漠然と付け加えた。「わからないの?私が彼の主人で、あなたは私のもの、だからあなたも彼の主人でなければならないのよ。」
「ハイホー!」私の胸の奥さんはため息をついた。「でも、まだ全部は話してないわ。衝突の後、馬は道を歩いていた老人にぶつかり、彼を倒して怪我をさせたの。もちろん、ちゃんとした歩道があるのに、道路を歩く権利なんてないわよ。」
「もちろん、彼は病気で体が弱っていたとしても、馬やそりと同じように道を行く権利があった。そして、ジョンの仕事は、彼がどこへ行くのかに注意を払うことだったのだ!」 [6]
「でもジョンは、その男に道を空けるように言ったのに、男はそうしなかったと言っているのよ」と妻は嘆願した。
[4ページ]
「それは問題ではありません。[7]これ以上の被害が出ていないことを願っていますか?」と私は尋ねました。
「そうです。馬がびっくりしてそりをひっくり返したんです。ジョンは、あばら骨が全部、いやジョンの肋骨が全部折れて、全身を殺されたと言っています。そして、賠償金を払わせると、訴訟を起こすと誓っています。」
「訴訟を起こして絞首刑に処せよ。苦労の甲斐なく得られるのは、稼いだ金を使う喜びだけだ。彼は私の召使いであり、私の仕事に就くことで傷つく危険を冒さなければならないのだ。」[8]
「しかし、家政婦のエリザ・ジェーンも彼と一緒にいて、追い出され、顔の皮膚を全部剥ぎ取られました。彼女も訴訟を起こすと言っています。」
「ああ、それはごめんなさい。私は彼女が好きなんです。それに、彼女はすごくきれいだったんです。」
「エルドン!よくも奥さんにそんなことを言えるね!」
「私が――私が――彼女に与えた損害を私が弁償しなければならないと言いたかっただけなんです。もし私が喜んで弁償しなければ、陪審員は彼女の美しい顔を見て、私の召使いが彼女に与えた損害に対して多額の賠償金を私に支払わせるだろう、と。[9]まあ、新年の贈り物としてはなかなかいいお見舞いですね。あの忌々しい男に会いに行ってきます。」
エリザベスの視界から消えてよかったと思いながら、私は出発した。[5ページ]彼女は、私が可愛いエリザ・ジェーンに些細な礼儀を少し見せたせいで、少し嫉妬していたのです。本当に些細なことでした。それに、ジョンという男に怒りをぶつけたかったのです。すぐに庭で、もしモーゼが最初の石板を手にしていたら間違いなく反対したであろう言葉や言い回しがいくつか飛び出しました。しかし、ジョンが「すっかり落ち着いて」いて、屋根から大量の雪と氷が落ちてきて馬が驚いたせいで大騒ぎになったことが分かると、私の怒りはすぐに静まりました。もちろん、その状況は私には全くコントロールできませんでした。ですから、老人のボーラス博士にも、可愛いエリザ・ジェーンにも、私は責任を負いかねます。[10]しかし、事態を収拾するために私は夫に数ドル渡し、家に入ると裏階段でEJに会って、彼女のえくぼのあるあごの下をポンポンと投げ、泣くと彼女の可愛い目が赤く腫れて見えると言った。それから書斎に引きこもり、その主題に関する判例をすべて読み漁った。古いマイケル対アリストリーの判例から始め、[11]被告は「リンカーン法曹院という、人々が仕事でいつも行き来している場所に、制御不能な馬二頭を乗せた馬車を 持ち込み、[6ページ]「馬は制御不能なほど凶暴であったため、原告にぶつかり、重傷を負わせた」ため、原告は損害を受けただけでなく、損害賠償も受けた。
約束の時間に、友人であり義理の弟でもあるトム・ジョーンズが到着した。彼は応接間の椅子の中でも一番柔らかいものに腰を下ろし、辺りを見回しながら叫んだ。
「エルドン、君はとても居心地がよさそうにしているから、僕も君に倣って独身寮を出て、僕の知っている素敵な女の子と結婚して落ち着きたい気分だ。」
「すぐにそうしなさい」と妻は言いました。
「ああ!あの古き良き判事、ジョン・ムーア卿の言葉が忘れられない」と彼はため息をつきながら答えた。
「あら、あなたもエルドンと同じくらいひどいわね。いつも古臭い判事の言葉を引用するのね。でも、判事は何て言ったの?」と妻が尋ねた。
「彼は、妻に選ばれるであろう多数の女性を、蛇でいっぱいの袋の中に一匹のウナギが入っているようなものだと言った。さて、もし男がこの袋に手を入れたら、偶然ウナギに当たるかもしれないが、蛇に刺される確率は百分の一だ」とジョーンズは答えた。
「あの忌々しい老いぼれめ。私は蛇でもウナギでもなかったはずだ。エルドン、私は蛇でもウナギでもなかったはずだ。どちらも大嫌いだ。」
「いや、いいえ」と私は答えた。「でもトムは、[7ページ]それは確かに単なる 傍論であり、その立派な裁判官の決定ではない。」
「もちろんです」とジョーンズは答えた。「しかし、裁判官の言い分はすべて重視されるべきです」トムはちょうど法廷に召喚されたばかりだった。
「あなたたち二人のひどい生き物は、そろそろここから出て行くべきです」とL夫人は言った。
「さあ、出発しましょう。あの男に、二時間後にスミス夫人のところで必ず会うように伝えておくように。」
「ジョーンズさん、生命保険に入っているんですか?」と妻が尋ねた。「きっと逃げられて、取り乱すでしょうね。」
「鉄道事故に対してのみです」と彼は言った。
「それは馬鹿げている」と私は言った。「鉄道や水上での旅行中の事故による事故による賠償請求はわずか7パーセントに過ぎないのに、馬や馬車の事故による賠償請求は、他のすべての原因による賠償請求を合わせた数を上回っているというのは周知の事実ですから」
「午後のドライブに出発するには楽しいアイデアだね」とトムは言った。
愛する妻の祝福の言葉に続いて、私たちは出発しました。足が歩道に着くや否や、「出て行け、この悪党!」と叫びながら、ジョーンズはパ・スール(訳注:原文に「パ・スール」とある意味「パ・スール」の意)をし、地面に倒れ込みました。そして、友人が避けようとしたにもかかわらず、遊歩道を滑るように滑っていくソリに乗っていた小さな男の子は、楽しそうに滑り始めました。私が[8ページ]雪を払い落とすと、ジョーンズは怒りに満ちた口調で少年を霜の降りる可能性のある場所から離れた場所に追いやり、叫んだ。
「道路をこんなひどい状態に放置している市を訴えます。通行人の命や骨が危険にさらされないよう、道路を適切な状態に保つ義務が企業にはあるのです。」
「確かに」と私は答えた。「しかし、事故の原因は舗装の滑りやすさだけではない。惰性で運転していた少年の違法かつ不注意な行為が、あなたの転落に何らかの関係があったのだ。シェパード夫人の全く同様のケースでは、市は責任を負わないと判断されたのだ。」[12]
「すべての町や都市は、幹線道路や街路を整備して、通行人の安全を脅かすような障害物や構造上の欠陥がなく、十分に水平で滑らかで、必要に応じて柵が設置され、人々が通常の注意を払うことで安全かつ便利に移動できるようにしなければなりません。」[13]
「あなたはその文を非常に上手に、そして力強く繰り返しました。高速道路、街路、歩道は常に安全で便利であるべきだというのは、一般的には全く正しいのですが、[9ページ]場所と意図された用途を考慮する必要がある。[14]市町村は、欠陥や障害によって生じた傷害に対してのみ責任を負い、それらに対しては起訴される可能性がある。[15]市町村は、北部の真冬に歩道を利用するすべての人の安全を保証しているわけではない。[16]また、歩道に少し氷があるだけでは、訴訟対象となる過失の証拠にはならないことが明確に決定されている。[17]歩道が適切に整備され、積雪がなければ、氷の滑りやすさのために転倒した人が市を訴えて勝訴する権利はない。[18] このような場合は、慎重に、十分な注意を払って行動しなければならない。[19]
「すべて順調でした」とジョーンズは言った。「しかし、友人のクラップが夜、プロビデンス市の通りを歩いているときに氷に落ちて大腿骨を骨折し、損害賠償を請求されたのです。」
「はい、覚えています。しかし、歩道の中央には踏み固められた氷と雪の隆起があり、市はそれを撤去すべき障害物とみなしていました。[20]そして」
私が言い終える前に、運命の時が訪れ、私はミラーの時と同じように真っ青になった。屋根から雪崩が滑り落ち、私の献身的な頭に轟音を立てて降り注いだ。ジョーンズ[10ページ]ニヤリと笑って、損害賠償訴訟を起こすつもりかと尋ねられました。私は悲しそうに、ゆっくりと首を回し、まず右、そして左にうなずき、椎骨がちゃんと機能しているかを確認しながら、こう答えました。
「ああ、違う!私にはそんなことは成功しない。[21]これはひどい腹部損傷のケースだ。」
「ほらほら!」私の同伴者は笑いました。「強い言葉だけど、不思議じゃないよ。」
「もし家の主人が、氷と雪の存在を知り、それを取り除くことができた後も、異常かつ不合理な期間、そこに放置していたなら、おそらく私に対して責任を問われただろう。[22]あるいは、あの古い日よけが私の上に落ちてきたなら[23]あるいは、ソルズ・アームズのドアにかかっていたあのランプが私の頭頂部に当たり、余分なこぶを作って、ファウラーとウェルズやその類の学者たちの啓蒙のために、前者の場合は街から、後者の場合は家主から何かを得ることができたかもしれない。[24]あるいは、あの樽の一つが倉庫から転がり落ち、あなたの足にぶつかってあなたを倒したなら、あなたは商人を訴えたかもしれない。」[25]
「あのかわいそうな老婆を見てごらん。きっと悲惨な目に遭うだろう。」
私たちの前には老婆がよちよち歩きで歩いていて、[11ページ]七十代の老人の手足に、この世で知ることのない色彩の古風な傘を差していた。その傘は「腰の部分がたるんでいて、芯地が必要なようで、まるで家では物置として、外ではカーペットバッグとして、長年老婦人に使われてきたかのようだった」。
「このように弱っている人は、滑りやすい天候の中で、保護者の付き添いなしに外出すべきではない。 [26]人々は一般的な分別を働かせるべきだ。視力の弱い人は、健常者よりも街を歩く際に細心の注意を払うべきだ。」[27]
「ちょっとした障害物や穴でも彼女は動揺すると思うよ」とトムは言った。
「そして、たとえ小さな障害物につまずいたとしても、市を相手取って損害賠償を請求することはできませんでした。ある村で、歩道から数インチ突き出ている落とし戸の蝶番に男性がつまずいて転んだ事件についても、裁判所は同様の判決を下しました。[28]しかし、歩道の維持管理の程度は地域によって大きく異なります。村よりも都市の方が歩道の状態が良いと期待するのは当然です。例えばボストンでは、ガス会社が歩道に設置した4インチ四方の鉄製の箱の縁が地面から1インチ突き出ていたため、その箱によって生じた負傷については市が責任を負うことになりました。」[29]
「もし彼女が事故に遭い、損害賠償を受ける権利があると判断された場合、彼女は現金でいくら受け取るのでしょうか?」とジョーンズ氏は尋ねた。
[12ページ]
「それは一概には言えません。多くの要因に左右されるでしょう。ある事件では、70歳の非常に衰弱した老人が、夜間に歩道の排水溝の開口部に転落しました。その開口部は板で覆われており、他の板と直角に重ねられ、約5センチ突き出ていました。老人はそれにつまずいて転落しました。陪審は4,000ドルの損害賠償を命じましたが、裁判所は、老人は破産しており、労働能力もほとんどなかったため、この金額は過大であると判断しました。」[30]
「怪我の代償としては大金だった」
「でも、あの老人は死んだ。ここへ入ろう」と私は付け加えた。
「君はそうしてもいいが、僕はそうしない」ジョーンズは小川にかかる橋の欄干に寄りかかりながら答えた。
「まあ、そこに立っていてはいけない。もし板が崩れて落ちてしまったら、街にどうすることもできなくなる。街は、怠け者が寄りかかったり、子供たちが遊んだりできるほど頑丈な柵を維持する義務はないからね。[31]気をつけろ、またソリがあるぞ!」私がドアベルを鳴らすと、ジョーンズが呟くのが聞こえた。
「あの少年たちは歩道をあんなふうに妨害した罪で起訴されるべきだ」
「その通りだ」と私は心の中で叫んだ。「魔法をかけられ鞍をつけた手押し車、通称ベロシペードが、公務執行妨害として起訴されたのを覚えているよ。」[32]
[13ページ]
やがて、私の召使いがそりで私たちを迎え、私たちは出発しました。鈴が鳴り、馬が跳ね、犬が吠え、霜と太陽の爽快な影響でとても楽しかったです。
「おい、おい」とトムは言った。「お前の馬、今日は随分おびえているようだな。何か起こる前に、お互いの損害賠償責任について法律で決めておこう。誰が支払うんだ? お前、あまり運転に慣れていないようだな。」
「そんなことは気にしないでください。法律は明白です。あなたは私のソリに乗っているだけの乗客ですから、私が運転中に犯したいかなる不正行為についても責任を負うことはありません。あなたはこの件とは無関係です。[33] たとえ私がターンアウトを借りて、親切にもリボンをあなたに持たせたとしても、過失責任は私にあります。」[34]
「それで十分だ」と友人は答えた。「でも、馬とカッター両方を雇っていたら違ったんじゃないの?」
「全くその通りです、TJさん。あなたの法律知識は急速に蓄積されていますね。あなたがおっしゃったケースでは、共同管理下にある間のどちらかの不法行為から生じた事故については、私たち二人とも等しく責任を負うことになります。[35]そして、もし私がソリを引くために馬を雇い、同様に御者も雇っていたとしたら、[14ページ]その運転手の過失や不注意に対して責任を負わない。」[36]
「気をつけろ!自分の側の道路を通った方がいい」とジョーンズは言った。
「大丈夫、どちら側でも通れるよ。衝突を避けるために、もう少し目を離さないようにすればいいんだ。[37]それに、人が通行できるスペースは十分にあるから、もし事故が起きても自己責任になるだろう。」[38]
「近づいてくる人は、十分なスペースがないと思うかもしれません。」
「もし事故が起こったら、私が十分なスペースを残していたかどうかは証拠の問題になります。[39]だから、周りを見回して確認してください。」
「でも、もしも何かの激しい馬が君の馬にぶつかったらどうだい?」とトーマスは促した。「あるいは、君が溝で転落したらどうだい?」
「私が間違った側にいたとしても、不注意な運転手に対して賠償を受けることはできる。彼が通行できるスペースがあれば、だ。[40]また、欠陥のある道路で負傷したとして市から損害賠償を受けることもできない。[41]うわっ、おやじ!」私は、道路をゆっくり歩いていた哲学者を轢きそうになった瞬間に叫んだ。[15ページ]青い天空を見上げながら、ロバは横断歩道を渡っている。「なんて愚かなロバなんだ。私の橇の下に入らないように用心深くするのはロバの仕事だ。私の橇がロバの上を通らないようにするのは私の仕事だ![42]馬と車が猛スピードで走ってくるのを見て道路を渡ろうとするのは、甚だしい不注意だ。もしあいつが怪我をしていたら、私から何も得ることはできなかっただろう。[43]道路を渡る際に五感をフルに働かせなかった者は、共同過失を犯した者であり、訴訟権を失う。」[44]
「はい」とTJは言った。「それでも、歩行者には道路を横断する明確な権利があり、運転者は彼を轢かないようにしなければなりません。手綱が切れるのを恐れて馬を止められないという言い訳は通用しません。なぜなら、馬はしっかりした馬具をつけているはずだからです。[45]しかし、道路を散歩している歩行者を、都合の良い側から追い越すことはできます。なぜなら、道路交通法は歩行者には適用されないからです。[46]彼らには優先通行権はありません。」[47]
「いいえ。歩行者と車の運転者は路上で平等な権利を有します。全員が注意と思慮分別を働かせなければなりません。[48]歩行者は偶然の幸運を巧みに計算し、道路を横断する際に馬車の群れをかき分けて逃げるべきではありません。」[49]
[16ページ]
「先週の日曜日にドライブに出かけていました」とジョーンズは話し始めた。
「あら、この悪い子!」と私は叫んだ。「安息日を尊重できないの?それとも、見返りを求めずにただ乗りしたかっただけ?」
「どうしたらそんなことができるの?」と友人が尋ねました。
「知らないのか」と私は答えた。「日曜日に馬車を運転して遊んだとしても、その賃料は回収できないということを。[50]しかし、もし馬車夫が、あなたが向かった用事が必然的なものか慈善的なものだと勘違いしていたら、日曜日の法律違反で罰せられることはないだろう。」[51]
「まあ、でも、私のドライブは、必要に迫られてというよりは、慈善活動(本来の意味からすれば)だったんです。ミス・ブランクに会いに行くつもりだったんです。」
マサチューセッツ州では、主日に旅行することが禁じられているため、この点が以前から問題となっていました。ある若い男性が、平日は仕事で忙しく、日曜日に婚約者を訪ねようとしていましたが、高速道路の不具合で大変な目に遭いました。これは必要に迫られた行為だったのか、それとも慈善行為だったのかという疑問が提起されましたが、残念ながら結論は出ませんでした。[52]しかし、ある判例では、男性が父方の先祖を訪ねるために馬車を借りることは合法であると判断されました。[17ページ]田舎に住んでいた者です。[53]安息日を守る法律が厳格で、その日に旅行することが禁じられている州では、若いお偉方は馬を借りてレースに出します。彼らは、老いた馬に怪我をさせても賠償金を払う必要がないことを知っています。[54]たとえイエフのような馬の運転で馬が死んでも、賠償金は払わないのです。[55]しかし、さあ、ジョニー、ブランク嬢のことをもっと聞かせてください。
「旅の途中で怪我をしたら、その旅は必要に迫られてのことか、慈善行為によるものだったかを示す必要があると思うのですが。一日中家にいなければならないのでしょうか?」とジョーンズは言った。
「ああ、いいえ。清教徒的なボストンでさえ、日曜の夕方に半マイルほど通りを歩くのは、家に戻る以外にどこにも行くつもりがないのに、旅行行為として認められていないと決められています。[56]そしてもちろん、教会や礼拝所に行くことはできます。儀式の形式がどうであろうと。かつて心霊術師のフェイタル夫人がキャンプ集会に行ったとき、エリス嬢は両手を縛られたまま箱に入れられました。箱からは音楽が聞こえ、箱を開けるとエリス嬢は両手を縛られておらず、指にはめていた指輪が鼻先にかかっていました。こうしたお祭りから帰る途中、もし[18ページ]フェイタル夫人は、教育的な礼拝ではなく、車両で足を骨折しました。鉄道会社はこれが礼拝ではないことを証明しようとしましたが、陪審は5,000ドルの損害賠償を命じ、裁判所は介入を拒否しました。[57]一方、友人を訪ねる途中に馬車内で負傷した貧しい罪人は、安息日の神聖性を侵害し、国の法律に違反したとされ、損害賠償を請求できませんでした。[58]
「しかし、マサチューセッツ州の規則は例外的ではないのですか?」と私の同伴者は尋ねた。
バーモント州、メイン州、そしてマサチューセッツ州では、日曜日に正当な理由なく運転または旅行をしていた場合、道路の欠陥によって被った損害について市町村を訴えることはできないとされている。これは、市町村は、法律で通行が禁じられている時間帯に安全な道路を提供する法的責任を負わないという理由による。[59]これらの州における判決の中には、正義や法の原則よりも、州独自の立法や慣習に依拠しているものがあり、[60]法の広範な原則と整合して維持することはできない。[19ページ] 裁判所が一般的に定める過失による損害賠償である。[61]負傷時に不法行為を行っていたという事実は、その行為が自然に負傷を引き起こす傾向があった場合を除き、賠償を妨げるものではない。[62]法律に違反した場合、運送業者や町ではなく、法律自体が罰則を科すべきである。ニューハンプシャー州、ニューヨーク州、ペンシルベニア州、ウィスコンシン州などの他の州では、日曜日に旅行中に負傷したとしても、損害賠償を請求できる。[63]また、イギリスでは、日曜日に旅行する人は議会によって特に優遇されており、酒場の店主は日曜日にビール、ワイン、蒸留酒を他の人に販売することはできない。[64]しかし、ブランクさんはどうですか?
「ところで」ジョーンズは言った。「アースキンがケニオン卿について語った、最近明らかになった逸話をご覧になりましたか?」
「いいえ。運転と何か関係があるんですか?」
「すべてです。ケニオンはギルドホールで訴訟を担当しており、原告が道路の反対側へ行けば被告に轢かれるのを免れたかもしれないという判断を陪審に委ねるつもりのようでした。目撃者によると、そこには十分なスペースがあったのです。アースキン卿は陪審員にこう語りました。[20ページ]ケニヨン卿は笑い、陪審員たちも笑い、最後に裁判官は、これが最善の策であると信じていると陪審員に告げた。
「悪くないね!」
私たちは車を走らせ続けた。冬の凍てつく空気の中で、チリンチリンと鳴る鐘の音が音楽的に響き渡り、空気そのものが生きているようだった。
脚注:
[1]事件一覧も。
[2]M’Manus v. Crickett, 1 East, 106; Croft v. Alison, 4 B. & Ald. 590; Sleath v. Wilson, 9 C. & P. 607(Seymour v. Greenwood, 6 H. & N. 359, 7 H. & N. 355 により修正); Lamb v. Palk, 9 C. & P. 631; Sheridan v. Charlick, 4 Daly, 338。
[3]ロー対バーケンヘッド事件等、Rw. Co.、7 Ex. 36。
[4]ジョエル対モリソン事件、6 C. & P. 501。
[5]リンパス対ロンドン・オムニ社、1 H. & C. 526、ジョエル 対モリソン、6 C. & P. 501、ミッチェル対クラスウェラー、13 CB 237、シーモア対グリーンウッド、7 H. & N. 356。
[6]ボス対リットン、5 C. & P. 407;ブルックス対 シュヴェリン、54 NY 343。
[7]ウーリー対スコベル事件、3 M. & Ry. 105。
[8]Paterson v. Wallace, 1 Macq. 751; Meara’s Admr. v. Holbrook, 20 Ohio St. 137; C. & ARR Co. v. Murphy, 53 Ill. 339。
[9]クランワース卿、バートンズヒル石炭会社対リード、3 Macq. 294-307。
[10]ウェイクマン対ロビンソン事件、1 Bing. 213; ハマック 対ホワイト事件、11 CB (NS) 588; ギボンズ対ペッパー事件、1 Ld. Raym. 38; ジャクソン対ベルビュー事件、30 Wis. 257; リビングストン 対アダムス事件、8 Cow. 175; フィッケン対ジョーンズ事件、28 Cal. 618。
[11]レビ記2章172節;ヴェントル書1章295節。
[12]Shepherd et ux. v. Chelsea, 4 Allen, 113; Hutchinson v. Concord, 41 Vt. 271; Ray v. Manchester, 46 NH 59。
[13]ヒクソン対ローウェル事件、13 グレイ、59;バーバー対 ロクスベリー事件、11 アレン、320;ヒューイソン対ニューヘブン事件、34 コネチカット州、142。
[14]プロビデンス市対クラップ事件、17 How。168。
[15]メリル対ハンプデン事件、26 Me. 234。
[16]リングランド対トロント、23 CP Ont。 93.
[17]同上。
[18]スタントン対スプリングフィールド、12 アレン、566; ハッチンズ 対ボストン、Ib. 571 n.
[19]ウィルソン対チャールズタウン、8アレン、137。
[20]プロビデンス市対クラップ事件、17 How. 168;チャーチ 対チェリーフィールド事件、33 Me. 460。
[21]ヒクソン対ローウェル事件、13 グレイ、59。
[22]Shipley v. Fifty Associates、101 Mass. 251; SC 106 Mass. 194。
[23]ドレイク対ローウェル事件、13 Met. 292。
[24]タリー対アシュトン事件、LR、1 QBD 314。
[25]Byrne v. Boadle, 2 H. & C. 722; Randleson v. Murray, 8 Ad. & E. 109。
[26]ダベンポート対ラックマン、37 NY 568。
[27]ウィン対ローウェル事件、1アレン、180。
[28]レイ対ペトロリア、24 CP Ont。 73.
[29]Loan v. Boston, 106 Mass. 450; Bacon v. Boston, 3 Cush. 174。
[30]ハットン対ウィンザー、34QBオンタリオ州487。
[31]スティックニー対セーラム事件、3 アレン、374 頁;グレゴリー対 アダムス事件、14 グレイ、242 頁。
[32]Reg. v. Plummer、30 QB Ont. 41。
[33]デイビー対チェンバレン事件、4 Esp. 229。
[34]ウィートリー対パトリック事件、2 M. & W. 650。
[35]デイビー対チェンバレン事件、4 Esp. 229。
[36]Laugher v. Pointer, 5 B. & C. 547; Quarman v. Burnett, 6 M. & W. 499。
[37]プラックウェル対ウィルソン事件、5 C. & P. 375。
[38]チャップリン対ホーズ事件、3 C. & P. 554。
[39]ワーズワース対ウィラン、5 Esp. 273.
[40]クレイ対ウッド事件、5 Esp. 44。
[41]ベイカー対ポートランド事件、10 Am. Law Reg. (NS), 559, 58 Me. 199; ゲイル対リスボン事件、52 NH 174。
[42]ウィリアムズ対リチャーズ事件、3 C. & K. 81。
[43]ウルフ対ビアード事件、8 Car. & P. 373。
[44]グレイ対セカンドアベニュー鉄道会社、34 NY Sup. Ct. (2 Jones & Spencer)、519。
[45]コッテリル対スターキー、8 C. & P. 691。
[46]コッテリル対スターキー、前出。ロイド 対オグルビー、5 CB (NS)、667。
[47]ベルトン対バクスター事件、14 Abb. (NY) Pr. (NS) 404。
[48]ブルックス対シュヴェリン、54 NY 343。
[49]ベルトン対バクスター事件(前掲)
[50]ベリル対スミス事件、2マイル、402。
[51]マイヤーズ対州、1コネチカット州502。
[52]バフィントン対スワンジー事件、2 Am. Law Rev. 235。
[53]ローガン対マシューズ、6 ペン。聖417。
[54]Gregg v. Wyman, 4 Cush. 322。ただし、Hall v. Corcoran, 107 Mass. 251を参照。
[55]モートン対グロスター事件、46 Me. 520。
[56]ハミルトン対ボストン、14アレン、475。
[57]フェイタル対ミドルセックス鉄道会社事件、109 Mass. 398。
[58]スタントン対メトロポリタンRw.事件、2 Am. Law Rev. 234。
[59]ジョンソン対ウォーバーグ事件、14 Am. Law Reg. 547; ジョーンズ 対アンドーバー事件、10 Allen, 18; ボスワース対スワンジー事件、10 Met. 363; ヒンクリー対ペノブスコット事件、42 Me. 89; ブライアント対 ビデフォード事件、59 Me. 193。
[60]Per Grier, J. Phil. 他、RR Co.対Phil. 他、Towboat Co.、23 How。209。
[61]ウォートンの過失に関する法、§405。
[62]ウォートンの過失に関する法、第331条および引用された判例。
[63]サットン対ウォーワトサ、29 Wis. 21;ダットン対 ウィアー、17 NH 34;モーニー対クック、26 Pa. St. 342;エッチベリー 対レヴィエル、2 ヒルトン (ニューヨーク州)、40。
[64]バイルズ、J.テイラー対ハンフリーズ、10 CB (NS)、429。
[21ページ]
第2章
そり遊び
そり遊び
高速運転。—追い越し車列。—除雪。—通行不能な道路。—雪の吹きだまりにはまってしまう。—動揺。—未成年者の轢き。—子供に気を付ける。—溝の中。—悪路による損害。—危険な橋。—馬の恐怖。—尻尾を振る。—逃走。
午前中ずっと
「空の懐から、
揺れる雲の衣の襞から、
茶色く枯れた森を越えて、
見捨てられた収穫の畑を越えて、
静かに、柔らかく、ゆっくりと、
雪が降り立った。」
しかし、太陽が彼の寝床の方へと沈むと、彼は明るく輝き出し、すがすがしい空気の中で雪の結晶一つ一つがキラキラと輝きました。そこでL夫人は、この素晴らしい天気を利用して、田舎を巡ることにしました。もちろん、私は彼女を車で送らなければなりませんでした。
馬は鞭を使わずに駆け出した。私たちは通りを軽快に滑り降り、手綱を引かずに速足で橋を渡った。真夜中に誰にも気づかれずに階段を上ろうとするときのように、板がきしみ、割れた。妻は驚いて言った。
「エルドン、あなたは脅迫の通知に気づかなかったのですか[22ページ]法の厳格さに基づいて起訴する代わりに、歩くよりも早く橋を渡る人がいるだろうか?なぜ弁護士は法律を破るのか?
「わかったよ、君。もし橋が私たちが渡っている間に崩壊していたら、私は所有者に損害賠償を求めて訴訟を起こすことはできなかっただろう。[65]しかし、私たちはすでに橋を渡っているのだから、その件について議論する必要はないだろう。」
「でも」妻は強く言いました。「そんなに速く運転するのはよくないわ。」
「いいえ、知っています。実際、このような混雑した道路を運転して他人の安全を危険にさらす行為は、起訴に値する犯罪です。」[66]
「どれくらいの速さで走れるのですか?」
それは難しいですね。状況によります。1マイルを4分で走るのは速すぎます。[67]また、1マイルを3分10秒で走れば、すべての結果に対して責任を負うことになります。[68]たとえ軽快なスピードで運転していてロバを轢いたとしても、責任を問われます。[69]しかし、衝突の可能性が低い開けた田舎道を高速で運転することは可能です。
「エルドン、気をつけろよ!」と優しい妻が叫びました。「ほら、薪が転がってるぞ! 迷惑だわ!」
「その男は偶然に転んだので、法的にはそうではありません。」[70]
[23ページ]
私たちが通り過ぎたとき、木こりが、彼に出会ったばかりのそりが十分に進んでいなかったために災難に遭ったと、激しく不平を言っているのが聞こえました。
「残念ですね」と私は言った。「道路が雪でひどく塞がれているときは、人々は順応性と用心深さを示して困難を避けるべきです。」[71]
「でも」と妻は言った。頭の中には、私がまだ自立していないのに、何か不測の事態で私が亡くなってしまったら、自分が私の仕事を引き継ぐ資格を得るという考えが浮かんでいたようだ。妻にはその考えを抱く余地がたっぷりあった。「でも、町や自治体は道路を安全で便利なものにする義務があると思っていたのに。この道路は、誰かとすれ違う時には、安全でも便利でもないのは確かよ」
「あなたの推測は正しいです。この規則は町だけでなく有料道路会社にも適用されます。[72]また、吹きだまりによって生じた欠陥や障害にも適用されます。[73]道路や高速道路を通行可能にするためには、積雪や氷を除去しなければなりません。[74]もちろん、カナダの裁判官がかつて指摘したように、道路の所有者が雪が降るたびに地面から雪を取り除くことは期待できないし、雪を取り除くことさえ期待できないことは明らかです。[24ページ]そこに形成される氷を取り除くことは不可能な作業であることが多く、また、それを実行するのはしばしば有害で厄介な作業となるでしょう。雪は冬の交通手段として最適であり、たとえ雪が異常に深く積もったとしても、原則として、誰もそれを道路から除去する義務はありません。また、誰も泥やぬかるみを道路から除去するよう要求されることはありません。しかしながら、雪、氷、泥を除去しなければならない場合があり、それはそれらが障害物や危険を引き起こし、適切かつ合理的に除去できる場合です。[75]
「企業が義務を怠った場合、不運な旅行者はどうすればいいのでしょうか?」
「もし何らかの理由で街道が通行不能になった場合、無理やり通行しようとすべきではありません。時間の損失や、雪の吹きだまりから馬隊を救出するために要した労力と費用を回収することはできないからです。[76]しかし、私たちが今しようとしているように、隣接する土地に行くことは可能です。[77] 」
「それは貧しい農家にとってはちょっと辛いわね」と妻は言った。「だって、秋の小麦畑の上を車で走っているかもしれないじゃない!」
「それは関係ありません。しかし、できるだけ道路に近づかなければなりません。」[78]
「この回り道を通ると、[25ページ]「ルートよ」と弁護士夫人は女性特有の焦りをこめて言った。
「しかし、残念ながら、結果として重要な用事を怠らざるを得なかったにもかかわらず、町から遅延に対する補償を受けることはできません。[79]しかし、用事を怠らざるを得なかったことに加え、旅に出た後、引き返して非常に遠回りをしなければならなかった場合、損害賠償を受けられる可能性があるという証拠はあります。」[80]
数分間、私たちは高くそびえる松や常緑樹の間を縫うように進んでいました。枝は雪に覆われて重く垂れ下がっていましたが、今は暖かい陽光に屈し始めていました。何かの拍子に馬が急に怯え、カッター、妻、水牛、そして私もろとも、馬は走り去りました。幸いにも馬は逃げませんでした。妻が地面に大の字に倒れているのを見て、最初は驚きましたが、彼女はすぐにこう叫んで私を安心させてくれました。
「森が緑に覆われ、風が穏やかに吹くとき、
森の風景の中に横たわるのは心地よい。
長く垂れ下がった枝の間を、
暗い影と輝く陽光が交互に現れて
は消えていく。
ある族長的な木の下で、
私は「スナウ」の上に横たわる。
彼は白髪の腕を高く掲げ、
白い葉が私の上に降り注ぎ、
喜びに小さな雫を滴らせる。それは、途切れること
のない雪解けのようだった。」
[26ページ]
「さあ、さあ、起きろ」と私は言った。「そこで即興劇をしながら凍死するなんて、とんでもない。きっと損害賠償は受け取れないだろう。出発前に分かっていた通り、道が通行不能だったからここに来ざるを得なかったんだ。だから、別の道を選んで、危険を冒してこの藪に入ってこなければよかったんだ。」[81]
すぐに全てが元通りになり、私たちは楽しく前へ前へと進みました。時々数分間、ある家に寄り、それからまたずっと、ずっと。その日はあまりにも明るく、友人たちと悪ふざけをするのに長い時間をかける余裕はありませんでした。私たちは丘を滑り降りるという爽快な遊びに夢中になっている子供たちに出会い、そのうちの一人をもう少しで倒しそうになりました。馬の足が彼にかなり近づいた時、私たちは彼の小さな赤いレンガの頭が純白の雪に浮かび上がっているのに気づきました。
「はっ!」私は安堵のため息をつきながら言った。「あの子をぶっ飛ばさなくてよかった。もしぶっ飛ばしていたら、今年の利益がかなり減っていたかもしれない。ある男が、荷物を積んだ馬車をカタツムリ並みの速さで坂を下っていた時のことを覚えている。すると、学校へ行く途中の小さないたずらっ子(4歳にもなっていない)に出会った。その子は、道の単調さを紛らわすため、手橇の上でジャガイモ袋の上に横たわり、顔を右に向け、足をY字型に曲げて、坂を(道の端近く)滑り降りていたのだ。[27ページ]男は少年を犬と間違え、近づいてくると少年が道を譲るだろうと思い、ようやく自らも道を譲ろうとしたが――十分なスペースがあったにもかかわらず――後ろから走ってきた少年が少年の左足をひどく傷つけ、切断が必要となった。男は自分が負わせた怪我に対して多額の損害賠償を支払わなければならなかった。[82]
「このような幼児を一人で放し飼いにしていた親の過失に対して、賠償金を払わなければならないというのは、つらいことだと思います」とL夫人は語った。
「時折、立場が逆転することもある。ローパー氏はかつて、そりをゆっくりと小走りで走らせていた(家族も同乗していたが、不思議なことに彼らは何も話していなかった)。丘のふもとで、道路の真ん中の雪の上に一人で座っていた2歳の赤ちゃんを轢いてしまった。陪審は子供に500ドルの賠償金を命じたが、裁判所は両親が子供をそのような場所に放置した過失致死傷罪に問われ、そのような判決は下さらなかった。」[83]
「あの法廷は独身老人たちで構成されているのでしょう」と妻は憤然として叫んだ。
「さて、親愛なる皆さん、結婚した裁判官や、あの鋭利なものが詰まった矢筒を持つ恵まれた子供たちでさえ、この規則を宣言しました。[28ページ]原告の過失が損害の発生に何らかの形で関与していた場合、原告が通常の注意を払うだけでは損害を回避できなかった場合、または被告が重大な過失を犯した場合、または故意に不正行為を行った場合を除いて、原告は損害賠償を受けることはできない。」[84]
今、私たちの注意はちょっとした女性同士のおしゃべりに奪われていた。私たちが訪問していた友人たちに関する批評、彼らの弱点や短所、夫たちの収入や妻の年齢に関する推測、そしてそのような発言が、空気中の空気の大部分を吸収して言語に変換されていた。
ある男を追い越そうとした時、彼は馬を走らせようとしなかったので、私は彼の馬の脚に擦り傷をつけ、馬が急に飛び降りて蹴りを入れたため、カッターはかなり揺れた。しかし、その男が酔っていてまともに運転できないのを見て、私は自分が引き起こしたかもしれない損害について全く心配していなかった。なぜなら、責任を問われることはないと分かっていたからだ。[85]
太陽は眠りにつき、星々が一つずつ現れ、きらめく宝石のように天空に点在していた。遠くから、陽気なドライブパーティーの笑い声と鈴の音が聞こえてきた。妻は叫んだ。
「ベルの音を聞け、
銀のベルのそりの音だ!」
[29ページ]彼らのメロディーはなんと陽気な世界を予感させることでしょう!氷のように冷たい夜の空気の中で
、チリンチリンと鳴る音!天空に散りばめられた星々は、水晶のような喜びで瞬いているように見えます。ルーン文字の韻律のように、時、時、時を刻み、 鐘、鐘、鐘、鐘、鐘、鐘、鐘、チリンチリンと、 鐘のチリンチリンという音とチリンチリンという音から、とても音楽的に湧き出るチリンチリンという音に合わせて。
当時、私たちは雪のために溝の中を走っていました(道路自体はほとんど雪が積もっていませんでした)。妻が詩的な引用を終えたちょうどその時、私たちは引き返しました。幸運にも再び幸運が訪れました。十分な理由もなく正しい道から外れていたら、私たちが被ったかもしれない損害を回復できなかったでしょうから。[86] 暗闇の中で自ら危険に遭遇する者は、自己責任です。[87]
妻はせっかちに、自分が手綱を握った方がいいと言い出した。私は、家で手綱を握ってもいいが、もし彼女が運転していて本当に事故に遭ったら、12人の陪審員が彼女の能力と馬の状態[88]を調べ、通常の注意が払われていたかどうかを判断しなければならないので、前者の問題については口を閉ざす方が賢明だと説明した。
「お願いですから、このひどい道路で怪我をしたら何が手に入るのか教えてください」と彼女は不機嫌そうに尋ねた。
[30ページ]
「そうですね」と私は咳払いをして言った。「もし道路の状態が町の責任であるなら、事故によって生じた直接的かつ即時の損失に対して責任を負うべきです。[89]場合によっては、あなた のサービス提供の中断と病気の費用を補償してもらえます。[90]ただし、メイン州とコネチカット州では別の判決が出ています。[91]もし私自身が負傷したとしても、時間的損失と医療費を補償してもらえます。[92]橋を突き破った馬を救おうと原告が尽力したこと、風雨にさらされたこと、そして興奮状態になったこと(これらはすべて橋の欠陥が直接の原因です)がてんかんを引き起こし、原告を心身ともに衰弱させた場合(医師によると、この病気は通常、麻痺と知的障害で終わるとのことです)、陪審は原告に500ドルの賠償金を支払いました。裁判官もそれは過大な金額ではないと判断しました。」[93]
「そうは思わない。それ以上の価値がないということは、きっと心身ともに貧弱なのだろう。」
「」と私は続けた。「トムズ夫人と8歳の息子が馬車で橋を渡っていたとき、馬が橋の新しい板に驚いて端に後退し、後輪が土手を越えて、トムズ夫人は14フィート下の水の中に転落した。陪審員は[31ページ] 彼女は適切な運転をしていたし、道路には土手沿いに柵が設置されているべきであったと考えた。裁判所は彼女に同意し、町に彼女の傷と打撲傷の補償責任があるとした。柵がないことが傷害の直接の原因とみなされ、馬が怯えたり制御不能になったりしたことではないとされた。[94]土手や橋、または断崖に沿った道路は常に適切に警備されるべきである。[95]バーモント州とマサチューセッツ州では、(欠陥のある道路によって生じた)傷害が主に純粋な事故(誰も責任を負わない予期せぬ出来事や事象)に起因する場合、その事故が負傷者の過失なく発生し、通常の分別では予見または予防できなかった場合、また欠陥がなければ発生しなかった場合に、法人が責任を負うことになるようだ。[96]例えば、道路の障害物により暴走馬が原告の馬車に押し寄せた場合、町は責任を負うことになる。なぜなら、道路は、最もよく整備された場所でも時折起こると合理的に予想されるような事故が起きても、合理的に安全であるように作られるべきだからである。[97]そして、馬車が乗客を乗せたまま単独で走り去り、[32ページ]土手[98]そして、すべての道は、馬が普段驚いて逃げても安全に通れるだけの広さがなければならない。なぜなら、逃げるのは馬の自然な習性の一つだからである。[99]そして、臆病な馬でもその状態から危険を冒すことなく追い立てられるような状態に整備されていなければならない。[100]しかし、道は逃げ出した馬にとって完全に安全な道である必要はない。[101]
「あの馬が尻尾を振り回すのをやめればいいのに」と妻は言いました。
「あなたのおっしゃる通り、非常に賢明なご意向です。マサチューセッツ州では、馬が尾を手綱の上に投げ出して御者の制御から逃れ、馬車を障害物にぶつけなければ、道路の欠陥に起因する事故を回避できた場合、町の責任は免除されると決定されています。」[102]
「裁判官が馬の尻尾の揺れを考慮する以外にもっとよい仕事がないのは残念よ」と妻は怒り始めたようで言った。
「彼らがそのような決断を下したのは残念なことだ。なぜなら、尾を手綱の上に投げるという行為は、極めてあり得ない異常な行為の一つだと考えられるからだ。[33ページ]天災であり、普通の賢明さでは予見できないようなものではなく、むしろ普通の旅行中の出来事であり、したがって道路建設者が備えておくべき偶発性であるように思われる。[103]しかし、私が拡張していた話題を続けると、旅行者は自分の馬車と馬具を道路走行に適した良好な状態にしておくか、さもなければ黙って苦痛と罰に耐える義務があるが、[104]それでも、出かける前に自分の馬車が完璧であること、自分の馬が最も扱いやすい性質で、最もよく訓練されていることを常に確認する必要はない。彼が普通の注意と慎重さを働かせ、道路の状態から(何らかの偶発的な原因と相まって)災難に見舞われた場合、彼は損害を賠償することができる。[105]しかし、メイン州では、裁判官は異なる見解を取り、馬や馬車の不具合がなければ事故は起こらなかったような場合には町の責任を免除する傾向があるようだ。事故が道路の欠陥とハーネスの欠陥によって安全でなかったために起きたと確信した場合、運転手はそれを知らず、すべてが正常だと思っていたとしても、負傷者は町に対して訴訟を起こすことはできない、と彼らは言う。[106]あるモールトンは、
「ビーチャーのかつての友人のこと?」と妻が尋ねた。
[34ページ]
「ああ、いいえ。ティルトン夫人が悪名高い時代より前のことです。モールトンという男が橋を渡っていた時、他の馬が川に飛び込むのを見て、馬が制御不能になり、手すりのない川に荷馬車を投げ捨ててしまいました。町は損害賠償を支払う必要はありませんでした。[107]また、ソリのボルトが切れて馬が道の石の山に飛び込んで怪我をした場合、裁判官は御者が十分な注意を払っていなかったと判断し、蹄鉄工のわずかな請求を自分で支払わなければなりませんでした。[108]同様に、馬が何らかの悪霊にそそのかされて手綱に従わず、おそらく野生のタイムが生えているであろう保護されていない土手を転げ落ちた場合、哀れな馬の所有者は、町から何かを持ち出す前に、馬がそれほど制御不能でなくても事故は同じように起こったことを証明するよう求められました。」[109]
私の喜びや悲しみを共にしたパートナーの穏やかないびきが、私が自分の雄弁さと学識を真夜中の空気の中で無駄にしていることを告げていたので、私は我慢し、その後すぐに私たちは無事に家に着いた。
脚注:
[65]アボット対ウォルコット事件、38 Vt. 666。
[66]米国対ハート、ピーターズCC 390。
[67]ケネディ対ウェイ事件、3 Law Reporter(NS)、184、Brightley(Pa.)、186。
[68]ムーディー対オズグッド事件、60 Barb. 644。
[69]デイヴィス対マン事件、10 M. & W. 545。
[70]高速道路に関するエンジェル法、§263。
[71]ハル対リッチモンド事件、2 Wood. & M. 343。
[72]マシューズ対ウィヌースキー・ターンパイク社、24 Vt. 480。
[73]Loker v. Brookline, 13 Pick. 346; Holman v. Townsend, 13 Met. 297。
[74]プロビデンス市対クラップ事件、17 How。168。
[75]ウィルソン、J. キャスウェル対セントメアリーズ等、ロード郡、28 QB(オンタリオ州)、247。
[76]Brailey v. Southborough, 6 Cush. 141; Willard v. Cambridge, 3 Allen, 574。マサチューセッツ州では、道路を使用できないことに対する損害賠償は請求できないが、道路使用中に受けた傷害については請求できる。
[77]Woolrych on Ways(第2版)、78; Campbell v. Race。7 Cush。408。
[78]テイラー対ホワイトヘッド事件、2 Dougl. 749; キャリック 対ジョンストン事件、26 QB (オンタリオ州)、65。
[79]ヒューバート対グローブス事件、1 Esp. 148; グリフィン対 サンボーントン事件、44 NH 246。
[80]グリースリー対コドリング事件、2ビング。263。
[81]ティズデール対ノートン事件。8 Met. 388。
[82]ロビンソン対コーン事件、3 Law Reporter (NS)、444; 22 Vt. 213。
[83]Hartfield v. Roper, 21 Wend. 615; ただし、 投稿を参照してください。
[84]バーンズ対コール事件、21 Wend. 188; ブリッジ対 グランドジャンクションRw.事件、3 M. & W. 246。
[85]キャセディ対ストックブリッジ事件、21 Vt. 391。
[86]ライス対モンペリエ事件、19 Vt. 470; ティズデール対 ノートン事件、8 Met. 388。
[87]マウント・バーノン対ダソウチェット事件、2 Cart. 586。
[88]コブ対スタンディッシュ事件、14 Me. 198。
[89]ジェンクス対ウィルブラハム事件、11グレイ、142。
[90]ハント対ウィンフィールド事件、36 Wis. 154; ウッドマン対 ノッティンガム事件、49 NH 387。
[91]リード対ベルファスト事件、20 Me. 246; チドジー対 カントン事件、17 Conn. 475。
[92]サンドフォード対オーガスタ、32 私。 536.
[93]ジャキシュ対イサカ、36 Wis. 111。
[94]Toms v. Whitby、35 QB (Ont.) 195; SC、控訴、37 QB 100。
[95]ブリス対ディアフィールド事件、13 Pick. 102、デイビス対 ヒル事件、41 NH 329。
[96]パーマー対アンドーバー事件、2 Cush. 601。
[97]ケルシー対グローバー事件、15 Vt. 708; スウィフト対 ニューベリー事件、36 Vt. 355。
[98]パーマー対アンドーバー事件、2 Cush. 601。
[99]Houfe v. Fulton, 29 Wis. 296; Stone v. Hubbardston, 100 Mass. 49; Kelley v. Fond du Lac, 31 Wis. 180。
[100]Lower Macungie Tp. v. Merkhoffer、71 Penn. St. 277。
[101]ウォートンのNeg.§105について。
[102]フォッグ対ナハント事件、98 Mass. 578; SP、106 Mass. 278。
[103]ウォートン、§106。
[104]ウェルシュ対ローレンス事件、2 チッティ、262;スミス対 スミス事件、2 ピック、621。
[105]ハント対パウナル事件、9 Vt. 411。
[106]ムーア対アボット事件、32 Me. 46。
[107]モールトン対サンフォード事件、51 Me. 127; ホートン対 トーントン事件、97 Mass 266、n.
[108]デイビス対ダドリー事件、4アレン、557。
[109]タイタス対ノースブリッジ事件、97 Mass. 258。
[35ページ]
第3章
保険
事故とは何か?—重大な視力。—露出と死亡。—完全な障害。—回復できるもの。—重い荷物。—つまずく。—転倒。—事業の変更。—踊る波の下で失われる。—個人輸送車ではない人。—不注意。
前章で述べた出来事の後、私は仕事で家を離れなければならないと覚悟していました。鉄道事故――爆発、衝突、横転、火の悪魔の悪行――は、天使の訪れとは正反対の様相を呈していました。私には災いが降りかかっていると言う者もいましたが、万全を期すため、「事故切符」という運命の証を掴むことにしました。希望が甘い物語を語るからでも、仕事で何か儲かるという空虚な期待が心を満たしたからでもありません。治療というよりは予防策です。備えあれば憂いなし、傘と厚手のブーツで万全の準備をすれば雨が降ってこないように。
しかし、20セントを使う前に、私は切符の意味における事故が実際には何なのかを調べようと決心した。しかし、その言葉の満足のいく定義はどこにも見つからなかった。[36ページ]裁判所がこのような判決を下したことはかつてなかった。コックバーン首席裁判官は、それは何らかの暴力、死傷、または重大な障害を意味し、暑さ、寒さ、湿気、気候や大気の変動にさらされることによって引き起こされる病気や死亡は、おそらく、その露出が実際に事故の性質を与えるような状況によって引き起こされた場合を除いて、事故とは言えない、と述べている。たとえば、轟音の荒れ狂う海の上の小さなボートの中で寒さと湿気にさらされて死ぬ難破した船乗りなどである。[110]この判決により、私の鼻やつま先が凍傷になっても何も回復できない、また、車内で感染したクループ、麻疹、または天然痘によって私が早く亡くなったとしても、私の家族は家紋を失ったことに対する補償金を回収できないことが確定した。もし、善きサマリア人の友人のように、私が偶然強盗に遭遇し、着物を剥ぎ取られ、傷つけられ、死んだまま立ち去ったとしたら、それはおそらく暴力的かつ偶発的な手段による死亡とみなされるだろう。なぜなら、ミシガン州のウィジー判事は、事故とは、その出来事によって影響を受けた、あるいは行動した人の予見や予期なしに起こる出来事であると定めているからである。[111]メリーランド州では、事故は通常の、そして必要な行為の遂行に伴う異常で予期せぬ結果と定義されており、そこでは、事故によって引き起こされたすべての傷害は、[37ページ]保険契約で特に除外されているものも、保険の対象となります。[112]また、ニューヨーク州では、事故とは、知的な原因や明白な原因もなく、意図せず、不意に起こるものとされています。[113]
列車自体には何も起こらなくても、例えば車両で旅行中に私に何かが起こった場合、「鉄道事故」の賠償金を受け取れることがわかって嬉しかった。車両が停止した後、降りる際に、私の過失ではなく、階段が滑りやすかったために滑って転倒し、怪我をした場合などである。[114] また、保険契約に基づいて私が受け取る権利があるかもしれない金額は、私の身体に生じた損害について運送業者に請求できる損害額を少しも軽減するものではないこともわかった。[115]これは公平なことである。なぜなら、人は自分が怪我をしたときに補償を受ける権利が、支払った保険料と同額であるという理解のもと、自分自身を保険で守るために保険料を支払うのである。これは対価であり、補償を受けることができれば大きいが、まったく受け取れない可能性もある。[116]被保険者への補償が「被保険者が通常の業務、職業、または追求を行うことを完全に不可能にするほどの重度の身体障害の場合」に認められる場合、私は、通常の業務、職業、または追求を行うことが不可能になるほどの障害を負った場合に、補償を受ける権利がある。[38ページ]たとえ私が自分の寝室で仕事をしたり、職業上のトーガの代わりにローブ・ド・ニュイを着ていたりしても、私は仕事のためにオフィスに行くことができませんでした。 [117]というのは、通常の雇用の遂行が完全に不可能であるということは、通常の職業、事業、または追求を通常の方法で行うことができないことを意味します。 [118] つまり、たとえば、牛乳を作ることしかできない農家や、帳簿をつけることしかできない商人は、上記のような規定の意味において完全に無能力者です。[119]完全にまたはまったく 無能力であるということは、通常の業務の過程で求められることを実行できないことであり、これは決して「自分の事業のどの部分でも実行できない」ということと同じではありません。[120]
判決は、私が賠償を受けることができるのは事故によって生じた個人的な出費と苦痛のみであり、それによって生じた時間的損失や利益の損失に対する損害ではないことを明確にしました。また、私が生命保険に1000ドルしか加入していなかったとしても、私の命の価値はそれだけであり、それ以上ではないと推定し、負傷した金額を比例的に評価することはできないことも示しました。[121]
また、調査の結果、次のことを学びました。もし保険契約で、会社が外的要因による事故に対して責任を負うと規定されていれば、怪我をした場合、私は何らかの補償を受けることができます。[39ページ] 脊髄を損傷する恐れがあります。[122]しかし、走行中の車両から飛び降り、その後何らかの用事を済ませるために走り出すことで生じる脊髄損傷は、自発的かつ通常の方法で、必要性もなく、つまずいたり、滑ったり、転んだりといった不測の、あるいは不随意な身体の動きも伴わずに行われた場合、暴力的あるいは偶発的な原因によるものではないと思われます。もっとも、飛び降りる際にバランスを崩して転倒したり、見えないものにぶつかったり、走行中につまずいたり滑ったりした場合は、原因が異なる可能性があります。[123]もし、旅の途中で素人農業を始め(そんな可能性は高くありませんし、田園的な願望は私の心を満たしておらず、気温は零下ですから)、干し草を投げている時に熊手の柄が滑って腸に落ち、腹膜炎を起こして死んでしまうようなことがあれば、それは事故死です。[124]また、フォーラムの活動から現場の活動への職業の偶発的な変更は、私の回復する権利を喪失させるものではない。[125]事故によりヘルニアが発生し、それが死亡の原因となった場合、その死亡は、保険会社が死亡または障害に対して保険金を支払わないことを規定した保険契約の例外には当たらないと判断された。[40ページ]リウマチ、痛風、ヘルニアなどに起因する傷害。[126] 入浴中に水流の影響で窒息して死亡した場合も、泳ぎすぎたか、飛び込みで岩に頭をぶつけたか、水泳が不得意で自分の水深を超えてしまったかにかかわらず、保険契約上の外傷による死亡となる。しかし、入浴中に脳卒中の発作を起こした場合は、事故による死亡とはみなされない。[127]保険契約上、何らかの「外的かつ目に見える原因」によって引き起こされた傷害を除き、保険金請求を行えないという規定は、致命的ではない傷害にのみ適用される。[128]
また、一見矛盾しているように思えるかもしれないが、実際にはそこから降りているのに、私が車両に乗っていると言うことは法的に正しいこと、そして、私が旅程を遂行する間、乗客が駅から駅まで歩くように歩いていたとしても、私は「乗客の輸送のために用意された車両に乗っている」ことになる、ということも判明した。裁判所は、常に保険契約を被保険者に最も有利な形で解釈しようと努めており、[130]「公共の乗り物に乗っている」という文言をそのまま解釈することは認めず、もし乗車中に事故が起こった場合、[41ページ]列車を降りたり乗ったり、あるいは何らかの合理的な目的でそうしようとしたりすることは、公共の乗り物で旅行中の事故を保険でカバーする契約条件に該当する。[131]ジョン・ワイルダー・メイ氏(保険に関する大著を執筆)は、人が鉄道や船で旅行している場合、静止した車両にじっと座っているか、駅のプラットフォームに静かに立っているか、出発を待ってプラットフォームを行ったり来たりしているか、駅に停車しているか、食事を済ませてそこから戻ってきているかに関係なく、合理的かつ実質的に正確な意味では、公共の乗り物で旅行していると言えるかもしれないと考えている。[132]ただし、チェイス首席裁判官は、旅程の大部分を蒸気船で行い、公共の乗り物がないために港から数マイル離れた自宅まで徒歩で向かった人は、歩行中は厳密には私的な乗り物であるとは言えないと判断した。[133]象も旅行者である可能性がある。[134]
ケンタッキー州のある男性が、車の窓から不注意で腕を出し、柱にぶつかって怪我を負ったが、裁判所は、その怪我は偶発的なものではなく、その人の過失によるものだと判断した。[135]しかし、この事件は単独で行われるため、[42ページ]道徳を指摘したり、物語を飾ったりするのにはほとんど役に立たず、共同過失は抗弁にはならないというのがより妥当な意見のようです。なぜなら、責任は契約に基づいており、その主な目的の一つは、人自身の不注意や過失から人を守ることだからです。[136]しかし、故意に、そしてむやみに不必要な危険に身をさらしてはいけません。例えば、機関車に乗ったり、[137]接近する列車が50フィート以内にいるときに線路を横断しようとしたりしてはいけません。[138]
保険に加入すれば、富は得られないまでも、必ず満足感が得られるということを私は確信した。
脚注:
[110]シンクレア対マリタイムパス協会事件、3 El. & E. 478。
[111]リプリー対Rw. Pass. Ass. Co.、2 Bigelow, Ins. Cases、738。
[112]Prov. Life Ins. & Inv. Co. v. Martin、32メリーランド州、310。
[113]マロリー対トラベラーズインズ社、47 NY 52。
[114]テオバルド対Rw. Pass. Ass. Co.、10 Ex. 45。
[115]ブラッドバーン対Gt. WR、LR、10 Ex. 3、11 Eng. Rep. 330。
[116]ダルビー対インディアン&L.ライフ・アソシエイツ社、15 CB 365。
[117]Hooper v. Accidental Death Ass. Co., 5 H. & N. 546; 控訴審で支持、5 H. & N. 557。
[118]メイ氏の保険論、644ページ。
[119]ソーヤー対ユナイテッド・ステイツ・カジュアルティ社、8 Law Reg. (NS)、233。
[120]Per Wilde, B., Hooper v. Accidental Death Ins. Co., 5 H. & N. 546。
[121]テオバルド対Rw.トラベラーズ保険会社事件、10 Ex. 45。
[122]マーティン対トラベラーズ保険会社、1 F. & F. 505。
[123]サザード対Rw.パス協会社、34コネチカット州574。
[124]N. Am. L. & A. Ins. Co.対Burroughs事件、69 Penn. St. 43。
[125]Admins. of Stone v. US Casualty Co., 34 NJ 371; N. Am. L. & A. Ins. Co. v. Burroughs、前掲; Provident Life Ins. Co. v. Fennel, 49 Ill. 180; Prov. Life Ins. & Inv. Co. v. Martin, 32 Md. 310。
[126]Fitton v. Acc. Death Ins. Co., 17 CB (NS), 122。ただし、丹毒の事例であるSmith v. Acc. Ins. Co., LR, 5 Ex. 302を参照。
[127]Trew v. Railway Pass. Ass. Co., 5 H. & N. 211、控訴審で支持、6 H. & N. 839。
[128]マロリー対トラベラーズ保険会社、控訴裁判所、47 NY 52。
[129]テオバルド対Rw. Pass. Ass. Co.、10 Ex. 44。
[130]Hooper v. Accid. Death Ins. Co., 5 H. & N. 545; 6 Ib. 839; Smith v. Acc. Ins. Co., Kelly, CB、前掲。
[131]トゥーリー対Rw. Pass. Acc. Ins. Co.事件、2 Ins. LJ 275。
[132]メイ首相の保険論、661ページ。
[133]リプリー対保険会社、16ウォール(米国)、336。
[134]グレゴリー対アダムス事件、14グレイ、242。
[135]モレル対ミシシッピバレー生命保険会社、4ブッシュ(ケンタッキー州)、535。
[136]教授ライフインズ。 &Inv.会社対マーティン、32 Md. 310;トゥルー対Rw。合格。お尻。 Co.、6 H.&N.839;シュナイダー対 プロビデント生命保険。 Co.、24 Wis. 28;チャンプリン対Rw.合格。お尻。社、6 ランシング(ニューヨーク州)、71 歳。
[137]ブラウン対Rw. Pass. Ass. Co.、45 Mo. 221; May、657ページ。
[138]メイ氏の保険論、667ページ。
[43ページ]
第4章
すべては健全でなければならず、誰もが注意深くなければならない。
理由。— 舞台文学。— 車輪に乗って出発。— 健全性が保証されている。— 座席が占有されている。— 運賃は最初または最後に支払われる。— トランクの損傷。— 不本意な航空事故。— 乗客が負傷した。— 乗客または運転手の過失。— 運送業者は最小の過失に対して責任があり、保険業者ではない。— 純粋な事故。— 立ち往生した馬。— 運転中に友人を動揺させる。— 道路の未修理。— 注意が必要である。— テニスンのスタンザ。— 雑草と田舎暮らしの楽しみ。
長い休暇が急速に近づいていた。暑さで日が長くなる季節(他のあらゆるものと同じように)に、弁護士たちは反論や異議申し立てを放棄し、薬草とともに陳述書や記録を犬に投げ捨て、請求書と譲渡金で満足すると、涼しい小川や緑の牧草地へと変化を求めてさまよう。私の質素な家庭では、「どこへ逃げようか」という問題が熱心に議論されていた。
私の妻の義母の弟の妻の母の叔母が最近、鉄道車両で恐ろしく耐え難い死を遂げたので、私の妻は二度と鉄道会社の警備に携わらないことを厳粛に誓った。[44ページ]そのため、内陸の街から通常の脱出手段を遮断されてしまいました。しかし、「Exeunt omnes(全員退去せよ)」という掛け声が聞こえる限り、家に留まることは到底できませんでした。もし留守にするとしたら、台所や裏庭に隠れ、他の人に留守にしているように見せかけなければなりません。ようやく、まだボロボロの駅馬車が残っていることを知りました。2頭の骸骨のような馬に助けられながら、小さなエア村と3週間に一度往復し、そこから蒸気船に乗って湖水地方やセントローレンス川、オタワ川、そしてかの有名なサグネ川を優雅に巡ることができました。
この発見が故郷で明らかになると、人々は大いに喜び、大合唱が沸き起こり、何日もの間、老フィールディングから哀れなディケンズに至るまで、あらゆる小説家たちの言葉が、駅馬車や客車、そして駅馬車について、私の耳に飛び込んできた。トム・ブラウンからトム・ジョーンズに至るまで、あらゆるロマンスの英雄たちが、この馬車に乗って旅をしたと聞かされた。ウィリアム・メイクピース・サッカレー氏の権威に基づいて、どの馬車にも必ず喘息持ちの老紳士、厚手のコートで異常に膨らみ、下品ないびきをかく太った男、そしてすべての窓を閉めたままにすることを要求し、黒い瓶から絶えずラム酒の匂いを車内に充満させている孤独な未亡人が乗っていると確信を持って聞かされた。トーマス・ヒューズ氏は、駅馬車が鉄道列車よりもはるかに時間に正確であることを証明するために引用された。彼は「10分も走った」駅馬車の話をしている。[45ページ]「彼女は停車も含めて時速 100 マイルで走り、とても時間厳守だったので、沿道の全員が彼女に時計を合わせた。」ユークリッドを訪れたことがあるかと聞かれて「ええ、駅馬車で通ったことがあります」と答えた若者に関する古いジョークが、またもや初めて口にされたかのように語られた。また、あるインディアンの奥さんが、馬車が猛スピードで通り過ぎるのを初めて見て、車輪が高速で回転するのを見たとき、喜んで手を叩き、「走れ、ちびっ子、走れ!でないと大きな馬に捕まってしまうわよ」と叫んだとも伝えられた。話題は次第に単調になっていった。
しかし、ついに私たちの出発の日がやってきました。
馬車が玄関に近づいた時、埃まみれでボロボロの馬車を見て、妻は――女の性分らしく――自分の大切な身を預けるのを半ば断りそうになったが、私が席を予約した時に運賃を支払っていたので――運転手は当然のように金銭を要求したので[139] ――また、私は彼女に、すべての駅馬車の所有者は、予定された旅程を遂行するのに十分な安全性を保証し、毎日車両を点検する義務があり、点検しない場合は事故の責任を負うことになると保証したので[140]、彼女は出発することに同意した。彼女の表情から、[46ページ] 彼女が大切にしていた理想の馬車は、私たちが乗り込んだ馬車とは全く違っていた。荷物は馬車の上に積み込まれ、すぐに他の乗客を乗せるためにガタガタと音を立てて通りを走り始めた。私たちは1番と2番だった。壊れた馬具を直すために急に馬車が止まったので、隣に座っていた美しい女は嫌悪感をあらわに叫び、私は「彼女は心配する必要はない。御者、馬、馬具など、馬具のすべてが適切で適切なものであるのは馬主の責任だ」と付け加えた。[141]
数分後、私たちは大きな屋敷の入り口に到着しました。そこから4人の老女が素早く出てきました。彼女たちは私のパンタロンを見て恐怖に震え、一人が叫びました。
「運転手さん、バスの内部全体を検査しましたが、中に人がいます。」
「ああ、お母さん」とジョンは言った。「でも、どちらか一人は僕と一緒に外でしばらく座っていられるよ。その紳士は遠くまで行かないからね。」
「あなたには私たちを隔離する権利はない[142]し、他の人を中に入れる権利もありません」と1番は怒りながら答えました。
「いや、その通りだ」と他の者たちも一斉に言った。
「皆さん」と私は言った。「私は喜んで席を譲って外へ乗ります。運転手が車内のドアが閉まっていることを教えてくれればよかったのですが。[47ページ]そして私と妻は別の日まで待つことになったでしょう。」
「そうだな」と運転手は言った。「女性たちは席代を払っていなかったし、私たちには彼女たちのために席を確保する義務はなかったんだ。」[143]
最年長のメイドは、痛烈な皮肉を込めてこう答えました。「これがあなたのお金です、旦那様。」
たとえ一目見ただけで客を破滅させることができたとしても、あの男はあのメデューサのような視線を浴びた後、二度と箱に乗ったりリボンを扱ったりすることはなかっただろう。私は中から出てきた。そこには女性たちが荷物や小包、バンドボックスをいくつも詰め込んでおり、生活必需品が入った大きめの箱がいくつか高く掲げられていた。男を一人乗せた後、私たちは通りをガタガタと走り、開けた田園地帯へと出て行った。
最後に来た客はまだ運賃を払っていなかったため、最初の停車地で運賃を求められましたが、客は運賃を前払いしていないので全行程が終わるまで支払う必要はないと言い、拒否しました。
「それではステージから退場していただきます」とコレクターは言った。
「私はそんなことはしません」と相手は答えた。「もし私を無理やり降ろすなら、それはあなたの責任です。運転手が前払いなしで私に旅を始めることを許すということは、私が最後まで乗車してから支払うことに同意することになるのですから。[48ページ]だから、好きなだけ吠えたり誓ったりしていいのだ。」 [144]
すると、運賃係の男は落ち着きを取り戻し、私たちは人数が減ることなく、ゆっくりとした小走りを再開した。車の揺れで、四姉妹のどちらかのトランクの一つが口を開けて開き、中身が露わになった。その美しい持ち主は、きっと髪の毛の根元まで赤面しただろう(もしそれが自分のものだったら)。女性用の衣類が埃っぽい道にまき散らされるのは目に見えていた。箱がしっかりと適切に梱包され、固定されていないため、運送業者は箱に生じた紛失や損傷の責任を負わないだろうと分かっていたので、私は運転手に、この災難が収まるまで車を停めるよう説得した。そのような怪我は聖人でさえも腹立たしいものだが、ましてや彼女のような短気な性格の意地悪な女にとってはなおさらだ。運転手はぶつぶつ言いながらも同意し、すぐに全てがぴんと張り詰めて正された。
失われた時間を取り戻すため、私たちは、ぎこちなく、重々しく、ガタガタと揺れる車内での移動にもかかわらず、猛スピードで走り出した。車内の女性たち(ボンネットを踏み潰したり、第五肋骨の下で肘を突き合ったり、飛び上がっては互いの胸にぶつかったりしていた)は、[49ページ]「馬車が揺れるたびに、馬車はぐるぐると回転する!」と、全員が叫んだ。
「ああ、気をつけてください。そんなにスピードを出さないでください。」そして私は警告的な口調で、運転手に、彼がそのような不適切な方法でレースした結果、私たち自身や荷物に何らかの傷害が発生した場合、彼の責任を問うことになるだろうと伝えました。[146]
「わかった」と彼は言った。「私は責任があるし、ここでは主人でもある。だから、私がしたいようにやろう。」
彼がそう言うや否や、道の真ん中に立つ大きな枝の茂みに近づいた。一目見て、馬車は伸びた枝の下を通らなければならないことが分かった。枝は低く、舞台の上の荷物やその上に置かれたものはすべて吹き飛ばされてしまうだろう。そして不運にも、私自身がそこにいたのだ。私には、飛び降りるか、危険な状況に留まるかの選択肢しか残されていなかった。体育館での以前の演技を思い出し、二つの恐ろしい災厄のうち、より軽微と思われる方を選んだ。一番前の小枝が御者(私が座っていた場所よりかなり下の方)の帽子を吹き飛ばした時、私は地面に飛び降りた。まるで私が逃げたことに激怒したかのように、森の巨木は二、三本の幹を私に向けて投げつけた。一本がドスンと私の足に当たり、ひどい傷を負わせた。
もちろん女性たちは大声で叫びながら[50ページ]青空の中を優雅な放物線を描いて飛んでいく私の姿が見えた。御者はできる限り素早く老馬を止めた。私と男の間で何か大きな声が聞こえ、宗教的な響きよりも激しい叫び声が時折聞こえた。男は、私が怪我をしたのは自分のせいだと主張した。もっと低く身をかがめていれば木に触れなかっただろう、と。
「まあ、いいでしょう」と私は答えた。「もし私が、クォートポットに入れられて太鼓を叩かされていた親指ほどの大きさの小さな夫と同じ大きさだったら、それはそれでよかったのですが、トーマス・サム氏自身が木の上にいたとしても、あの木から逃げることはできなかったでしょう。しかし、ご主人様は私が受けた怪我の責任を負っていらっしゃるのです。」[147]
「いいえ、そうではありません」とイエフは不機嫌に答えました。「私が言いたいのは、あなたが黙っていたら傷つけられることはなかったはずだということです。」
「たとえそうであったとしても、私はあの醜い枝で首を切られるのではないかという正当な不安を抱いていたので、何の違いもありません。」[148]
しかし私はその男と口論せず、足を引きずりながら馬車に戻り、高い席に再び乗り、妻の祈りと懇願に付き添われて、外でこれ以上の恐ろしい危険にさらして彼女の若い命を台無しにしないで、彼女がそこにいると確信している中に入っていった。[51ページ]十分な広さがありましたが、私は下の近くのカビ臭い匂いと狭い視界よりも、上空の新鮮な空気と素晴らしい眺めを好みました。
再び走り出すと、御者と一緒にボックス席に座って衝突を免れた同乗者が、祖母のエリザベス・ダドリー夫人のことを語り始めた。彼女はかつてチェルシーのクロス・キーズに客として泊まっていたという。その宿屋の厩舎に通じる門の前で、御者は馬車への通路が狭かったため、乗客に降りるよう促した。ダドリー夫人は汚れた道で馬車を汚したくなかったので、厩舎まで馬車で送ってもらいたいと言った。御者は彼女にかがむように言い、馬を縛った。馬車の高さは8フィート9インチ(約2.4メートル)だったが、アーチ道はわずか9フィート9インチ(約2.7メートル)しかなく、ベッツィーは12インチ(約30センチ)の隙間に体を押し込むことができず、背中と肩をアーチ道にぶつけて重傷を負った。しかし、彼女は100ポンドの損害賠償金で回復した。[149]
私はこう言いました。「もちろん、運転手の責任を免除するためには、原告が傷害に直接寄与した過失を犯したことを常に証明しなければなりません。[150]ある男性は運転手からバスの中に乗るように言われ、外にいたら[52ページ]彼は、その要求と示唆の両方を黙って軽蔑し、馬車の横転で負傷したため、運転手の過失により事故が発生したことが明らかであり、騒々しい男の立場が事故に何ら寄与していないため、所有者を訴えて損害賠償を得た。」[151]
「はっきり決まっているのは、御者やその主人が乗客の絶対的な安全を保証できないとしても、それでもなお、些細な過失に対して責任を負うということだ。[152]また、馬車の所有者も、たとえ目に見えず、通常の検査では発見できない欠陥であっても、その責任を負う。これは、ある賢い人がかつて証明したことだ。」[153]
「しかし、あるアメリカ人は、運送業者は、人間の注意と先見性によって防ぐことができる損害を防ぐために最大限の注意と勤勉さを払う義務があるものの、最も慎重かつ徹底的な検査によっても発見できない隠れた欠陥によって生じた損害については責任を負わないと、裁判所から辛辣かつ痛烈に告げられた。」[154]
「そうだ」と友人が口を挟んだ。「でもイリノイ州では、 駅馬車を所有していたポッターが、[53ページ]霜の影響で車軸が折れ、乗客が負傷したため、責任を問われた。」[155]
「昔、イギリスの裁判所は、人が馬車に乗ったこと、乗車中に悲惨な目に遭ったこと、そして負傷したことを証明することができれば、まずは訴訟の証拠となると判示した。そして、もし可能であれば、馬車が最高の状態であったこと、そして御者が可能な限り優れた手綱さばきをしていたことを証明しなければならない。」[156]
「確かに、ベスト首席判事がかつて述べたように、御者は優れた技能を持ち、その技能を慎重に用いなければなりません。御者は自分が運転する道を熟知していなければなりません。安定した馬、十分な強度と適切な作りの馬車と馬具、そして夜間用の照明を備えていなければなりません。これらのどれか一つでも欠けていれば、所有者の義務は果たされておらず、発生した怪我や損害の責任を負うことになります。[157]御者が事故発生時に適切な判断力を発揮していなかった場合も同様です。もし御者が、より遅い速度や速い速度で運転したり、危険な場所で乗客に降車するように指示するなど、より適切な判断力や適切な判断力を発揮できたのであれば、所有者は補償しなければなりません。」[158]
[54ページ]
「しかし、運送業者の懐具合にとって幸いなことに、彼らは大切な体を託す人々の安全を実際に保証する立場にあるとはみなされていない。いかに規制が行き届いた企業でも事故は起こるものであり、過失や不履行がない場合でも事故が発生した場合、法律は負傷者からの賠償請求から運送業者を保護するとされている。」[159]
「ええ、確かに、それは確立された法理であり、それを裏付ける多くの事例を引用することができます。例えば、暗い夜に霧で灯りが見えなかったり、御者が何の落ち度もなく道を外れてしまったりといったケースです。」[160]
「また」と私は口を挟んだ。「極寒で御者が職務を果たせなかった場所[161]、落水に太陽の光が反射して馬が驚いて逃げ出し、物をパイの中に落としてしまった場所[162]、健全で完璧な車軸が折れてしまった場所[163]、そして御者の過失なく単なる事故で橇や馬車が転覆した場所――例えば、わずかに残っていた雪を狙って溝の中の道を走っていたところ、再び道に戻ろうとした際に隠れた穴に落ちて転覆した場所――そして馬がイエフの手から逃れた場所などです。[55ページ]馬が逃げ出し、他人の身体や財産に損害を与えるようなことがあっても、所有者は責任を負うことは間違いありません。ただし、馬車の横転や馬の逃走に至った、所有者自身または御者の明らかな過失があった場合には、所有者が責任を負うことは間違いありません。[164]人が酒を飲んでいるときや居酒屋でぶらぶらしているときに、不注意に馬を街道に放置し、馬が逃げ出して怪我をした場合、損害賠償を請求する権利は明白です。 [165]たとえ第三者が放置された馬の暴走を引き起こしたとしても、所有者はすべての損害に対して責任を負うことになります。[166]また、馬が逃げ出した場合、馬は不注意で繋留されていたと推定されます。[167]しかし、ポニーと馬車が路上に放置され、世話をする人がいなかった場合、その後、ポニーが馬車とともに逃げ出すのが見られ、逃げ出したのを見た人が逃げ出した理由を知らなかった場合などです。しかし、馬車の所有者は、妻が馬の手綱を握っていたときに、パンチとジュディのショーが近づいてきたためポニーが驚いて逃げ出したことを証明し、デンマン卿は陪審員にこう命じた。「被告が示唆した事実が真実であれば、陪審員はこれを避けられない事故、被告が防ぐことができなかった事故とみなすだろうと思います。」[168]
[56ページ]
「もちろん、ある紳士が運転中に他の紳士に自分の馬車の座席を勧めた場合、その後に起きた事故について、その紳士には一切の責任はありません。ただし、事故が重大なものでない限りは。運転中に事故が起こることは、運転手の不注意とは無関係に起こることが多いため、事故が実際に起こったとしても、表面的な 過失推定は行われません。そのため、負傷者は、親切な友人の重大な過失を積極的に証明する必要があります。」
「ああ、その通りです。枢密院がヴィクトリア州最高裁判所の判決を覆した事例で、その点はよく分かります。ある紳士が、雇い主である装飾家兼庭師である原告を、ある仕事をさせるために車で送迎していました。被告である紳士が馬車を運転していたところ、途中でキングボルトが折れ、馬が暴走し、馬車が横転し、原告は車外に投げ出されて気絶しました。原告が我に返った時には、馬と前輪が消えていました。重大な過失の証拠がなかったため、装飾家は怪我と打撲傷を負い、報いを受けずに済んだのです。[169]馬車で出かけるたびに、ボルトや留め具の状態を厳格かつ注意深く検査するなど、到底期待できることではありません。」[170]
「ところで」と私の同伴者は言った。「あなたに回復する権利は明白です。[57ページ]「私はどこかで、女性がステージから投げ出され、投げ込まれた荷物で足を骨折したが、その車の所有者を相手取った訴訟に勝訴したのを見たことがある。」[171]
「情報をありがとう」と私は答えました。「私自身もまさに四つん這いになったことがあるとは知りませんでした。」
「今日では、少し調べれば、人間の頭で考え得るほぼあらゆる点について結論を導き出すことができます。法律関係の図書館の書棚には、恐ろしいほどの速さで膨大な数の報告書が蓄積されているのです。ああ、毎年増え続ける報告書が、たとえ膨大な量でなくても、あらゆる図書館を埋め尽くす速さは、実に恐ろしい現象です。私たちの孫たちが、ひょっとすると法律の勉強を始めるかもしれない運命を考えると、ため息が出ます!」—
道路の真ん中の切り株に車輪がぶつかって突然衝撃が生じたため、私たちは会話を中断し、道路を適切かつ安全で便利な状態に保つことに対する道路会社と自治体の責任について話し合うことになりました。
「そうだね」と友人は言った。「他の誰かが法律で道路を安全で円滑に保つ義務があるからといって、町が責任を免れるわけではないよ。[172]しかし、もちろん責任は傷害に限られる。[58ページ]町が起訴される可能性のある欠陥や障害、または法律により除去する義務がある欠陥や障害によって引き起こされたもの」[173]
「覚えているよ」と私は言った。「ある男が、水がたまった深い泥沼で馬を失い、その沼の一部が幹線道路に埋まっていた。彼はそこを水飲み場だと思って、町から馬の価値を取り戻したという話を聞いたことがあるよ。」[174]
「ええ、もしそれが雇われた馬車で、御者がその代金を所有者に支払わなければならなかったなら、御者の権利と不当性は全く同じだったでしょう。[175]もしこの馬車が今転覆していたら、鉄道会社は私たちが座っているこの由緒ある建物へのあらゆる損害について馬車の所有者に責任を負っていたでしょうが、私たちが被るかもしれない打撲傷や擦り傷、脱臼や骨折に対しては、会社に賠償請求できないでしょう。」[176]
「しかし、法律上は単なる不幸、あるいは純粋な事故とみなされ、誰の過失も責任も問われない偶発的な損害の事例も存在します。例えば、車輪が小さな轍に落ちたために荷馬車から投げ出され、鎖骨を骨折したケースなどが挙げられます。裁判所は、運転手が十分な注意を払っていたにもかかわらず事故が発生したという理由だけで、道路の悪さが偶然に証明されたとは考えません。」[177]
[59ページ]
「しかしながら、並外れた注意と慎重さを行使する必要はない。[178]そして、老エレンボロー卿が言うように、損害賠償を請求する前に、問題を引き起こした障害があったことを証明するだけでなく、彼自身が通常の注意を怠らず、問題を回避する努力を怠っていなかったことを証明しなければならない。」[179]
「私はいつもエレンボローの決断を高く評価している」と私は言った。「彼は本当に愚かで、『悪魔の無敵隊』(有名な義勇軍)にいたときはいつも厄介な部隊に入っていた。エルドンはエレンボローの方が自分より厄介だと思っていたが、他の人たちはどちらが功績をあげるべきか判断するのは難しいと思っていた、とよく言っていたよ。」
「ああ、そうだ!『悪魔の無敵部隊』には弁護士が何人かいたんだ。指揮官の衡平法長官コックス中佐が『起訴』の命令を出すと、兵士の3分の2がノートを取り出して『6シリング8ペンス』と書いたんだよ。」
「ハッハッハ!それは、訓練教官が『右に向きを変えろ』と命令したとき、全員が立ち止まって『なぜ?』と叫んだという、弁護士のボランティア集団の話と同じくらい面白いね。」
「600人とは違って、
「彼らの役割は返答すること、
理由を推論することだけであり、
行うことも死ぬこともない。」
[60ページ]
「あの高貴な詩の結びの行を加えてみてはいかがでしょうか」と私は言った。
「彼らの栄光はいつまで続くのか?
ああ、彼らが請求した莫大な費用!
世界中が驚嘆した。
請求した費用を支払え!
請求した請求書を支払え!
立派な弁護士だ。」
「よかった。とてもよかった。タバコは吸いますか?」
彼は、その質問の効果をさらに高めるように、厳選された葉巻タバコがぎっしり詰まったケースを私に手渡した。すぐに私たちは二人ともゆったりと葉巻をくゆらせ、森や牧草地を通り過ぎ、丘を登ったり下りたり、きらめきながら泡立つ小川を越え、揺れる穀物畑の横を走りながら、夢見心地で楽しい時間を過ごしていた。
その日は素晴らしい一日だった。7月の太陽の熱は、旅の途中でそっと吹き付ける涼しい風によって和らげられた。早朝の雨が埃を払い、鳥たちは木陰で陽気に歌い、リスは隠れ場所から顔を出し、私たちが通り過ぎるとさえずったり、ジグザグの柵に沿って走り去ったりした。ある瞬間、
黄色い羽根を広げて飛び回る蝶。
喜びにあふれたサクラソウは、生きとし生けるものたちと踊る。
次に大きな白い花が咲き、「まるでメイフラワーが生命をとらえて風に乗って羽ばたいているような」様子でした。
そして友人は夢見心地でつぶやいた。「[61ページ]虫だったらよかったのに!バラの葉にくるまって一晩過ごし、夏の穏やかな空気に揺られながら眠りにつく楽しさを想像してみて。そして、目が覚めたら、露で体を拭いて、寝具を食べることしかできないなんて。
時折、砥石が鎌に当たる、実に田舎らしい音、牛の鳴き声、あるいはさまよう子羊の哀愁を帯びた鳴き声が聞こえてきた。こうしたアルカディアの光景と音は、ニコチンで既に和らげられた感覚に優しい子守唄のように響き、私たちは眠りに落ちた。
脚注:
[139]契約に関するチッティ、292。
[140]ブレムナー対ウィリアムズ事件、1 C. & P. 414; シャープ 対グレイ事件、9 Bing. 457。
[141]Crofts v. Waterhouse, 3 Bing. 321; Jones v. Boyce, 1 Stark. 493; Stokes v. Saltonstall, 13 Peters, 181; Ingalls v. Bills, 9 Met. 1.
[142]ロング対ホーン事件、1 C. & P. 611。
[143]Ker v. Mountain、1 Esp. 27。
[144]ハウランド対ブリッグ・ラビニア事件、1 Peters Adm. 126; デタッチス対ペック事件、9 Johnson, 210。
[145]ウォーカー対ジャクソン事件、10 M. & W. 161。
[146]市長対ハンフリーズ事件、1 C. & P. 251; ゴフ 対ブライアン事件、5 Dowl. 765。
[147]インガルス対ビルズ事件、9 Met. 1、ストークス対 サルトンストール事件、13 Pet. (US) 181、フリンク対ポッター事件、17 Ill. 406。
[148]ジョーンズ対ボイス事件、1スターク。493。
[149]ダドリー対スミス事件、1キャンプ。167。
[150]コールグローブ対ニューヨークおよびハーレムなど、RR Co.、6 Duer、382。
[151]キース対ピンカム、メイン州 43、501。 Lackawana & BRR Co.対Chenewirth、ペンシルベニア州 52。聖382。
[152]Harris v. Costar, 1 C. & P. 636; Christie v. Griggs, 2 Camp. 79.
[153]シャープ対グレイ、9ビング。457。
[154]インガルス対ビルズ事件、9 Met. 1.
[155]フリンク対ポッター事件、17 Ill. 406。
[156]クリスティ対グリッグス事件、2キャンプ。79。
[157]Crofts v. Waterhouse, 3 Bing. 319; Farish v. Reigle, 11 Gratt. 697.
[158]スタントン対ウェラー事件、ヒル・ターム、6 Vict. UC
[159]アストン対ヘブン事件、2 Esp. 533。
[160]クロフト対ウォーターハウス事件、3 Bing. 321。
[161]ストークス対サルトンストール事件、13ピーターズ、181。
[162]アストン対ヘブン事件(前掲)
[163]パーカー対フラッグ事件、26 Me. 181; 契約に関する追加事件、495。
[164]ロビンソン対ブレッチャー事件、15 UCQB Rep. 160。
[165]同上。
[166]イリッジ対グッドウィン事件、5 C. & P. 190; パーク対 オブライエン事件、23 Conn. 339。
[167]Strup対Edens事件、22 Wis. 432。
[168]グッドマン対テイラー事件、5 C. & P. 410; ケネディ 対ウェイ事件、ブライトリー(ペンシルバニア州)、186。
[169]モファット対ベイトマン事件、LR、3 PC App. 115。
[170]同上。
[171]カーティス対ドリンクウォーター事件、2 B. & Ad. 169。
[172]ウォレス対ニューヨーク、2 ヒルトン、440; フィリップス 対ヴィージー、40 Me. 96。
[173]メリル対ハンプデン事件、26 Me. 236; デイビス対 バンゴー事件、42 Me. 522。
[174]コブ対スタンディッシュ事件、14 Me. 198。
[175]リトルフィールド対ビデフォード事件、29 Me. 310。
[176]タルマジ対ゼインズビル&M.ロード社事件、オハイオ州11、197。
[177]チャペル対オレゴン州、36 Wis. 145。
[178]クレマー対ポートランド、36 Wis. 92。
[179]バターフィールド対フォレスター事件、11 East、60。
[62ページ]
第5章
死にそうになったとき、どうやって生き延びたか
危機一髪。—ベルが鳴ったら機関車に注意。—運転手に過失があっても鉄道会社は責任を負わない。—機関車に驚いた馬。—渡し船と人。—間違った側。—道路の法律。—致命的な優柔不断。—トランクの先取特権。—弁護士についての考察。
静寂から、私たちは突然目を覚ましました。甲高い「止まれ!」という叫び声。御者が馬の手綱を引いた瞬間、私たちは地面に投げ出されそうになりました。エンジンの荒々しい甲高い軋み、列車が疾走する轟音が、私たちを夢の国を彷徨っていた現実から、突然の恐ろしい死の淵にいたという事実へと、はっきりと呼び覚ましました。御者は馬車に寄りかかって眠そうにうなずいており、私たちが踏切のすぐ近くにいることに気づかず、列車にも注意を払っていませんでした。そして、目が覚めた時には、馬の足は線路の上にあり、客車は70ヤードほどしか離れていませんでした。列車が猛スピードで通り過ぎると、馬の鼻をかすめそうになりました。御者は馬をほとんど後ずさりさせることができませんでした。見回すと、線路は私たちがそこに辿り着く前から見えていたに違いありません。そして、婦人の一人が、数秒前に汽笛の音を聞いたと言っていました。
[63ページ]
もちろん、予想通り、私たちは皆、コーチー師匠に突撃しました。師匠はあまりにも怖くて返事ができませんでした。私は言いました。
「あなたは目を光らせておく義務があることを知らないのですか?踏切に近づく際には、自分の乗客と鉄道利用者の両方のために、注意深く慎重に行動することがあなたの義務であり、常識と分別によって定められた義務なのです。」[180]
「そうだね」と友人が口を挟んだ。「バロン・ポロック首長は、線路そのものが、そこを通ろうとする者にとって危険を警告するもので、列車が来るかどうか確認するようにと警告するものだと言っているんだ。」[181]
「線路を横断する際には、合理的に判断し、行動しなければなりません」と私は続けた。「危険が予測されるかどうかに関わらず、盲目的に故意に線路を横断してはいけません。あなたがしようとしていたように、危険が差し迫り、明白な時に故意に線路上に立ち、損害を被った場合、自らの軽率さと愚かさの結果を負わなければなりません。[182]実際、最近では、遮断機や旗振り係のいない場所で線路を横断する人は、[64ページ]立ち止まり、耳を澄ませ、列車に注意深く目を光らせなければならない。」[183]
「そして」と私の新しい友人は言った。「機関士がベルを鳴らしたり汽笛を吹いたりしなかったからといって、旅行者が線路の上を歩く前に線路の上下を確認する義務を免除されるわけではない。また、そのような場合、機関士の不作為が損失や損害を引き起こす傾向があったことが証明されない限り、会社は負傷に対して責任を負わない。」[185 ]
しかし、ニューヨーク州控訴裁判所は、公道を旅する旅行者は、鉄道会社が法律を遵守し、列車が踏切に接近する際に必要な警告を与えることを信頼する権利があると判示した。[186]また、過失により踏切で馬が驚かされた場合、鉄道会社は発生したすべての損害に対して責任を負う。[187]さらに、オンタリオ州の故JBロビンソン首席判事は、適切な信号が無視された場合、負傷者が本来の能力を発揮できなかった、あるいは馬が落ち着きがなく不安定であったなどと示して鉄道会社が弁解することはできないと考えていた。[188]そして」
[65ページ]
その時、老女の一人が「ああ、私たちはみんな殺されていたかもしれない――殺されていたかもしれない――殺されていたかもしれない」と低い泣き声をあげ、他の女たちもそれに加わり、私たちの耳に届いた。私も声を合わせた。
「もしそうしていたら、皆さんにお知らせします。私たち自身も、その後に来る者も、会社に対して損害賠償を請求することはできません。なぜなら、それは運転手の重大な不注意によるものだったからです。[189]そして、私たちは運転手と同じ立場にあり、彼と共に罪を犯す者とみなされるでしょう。」[190]
「その通りだ」と友人は言った。「乗り物に乗っているすべての乗客は、その乗り物を運転または指示する者と同等の立場にある。そのため、もし乗客が他の乗り物との衝突で怪我を負った場合、その運転手が相手方の運転手に対して訴訟を起こすことができないのであれば、乗客自身も同様に訴訟を起こすことができないのだ。」[191]
「なんとも残念なことだ!」と三美神たちともう一人が声を揃えて言った。「では、罰できる人はいないのですか?」と、彼らは不平を漏らしながら尋ねた。
「ええ、もちろんです。自分の運転手、あるいはその雇用主を訴えることは可能です。彼らに対しては、明確かつ疑いようのない救済手段があります。」[192]
[66ページ]
「訴えたって構わないだろう」男は唸り声を上げた。「ヒーランダーからズボンを奪うことなんてできないだろう」
「私にはずっとそう思えてきたんです」と、隣にいた法律家の紳士に私は言った。「法的な架空によって乗客が運転手と同一視されるというのは、非常に不合理に思えるんです。その点についてどう思われますか?」
「私はあなたの意見に全く同感です」と彼は答えた。「そして、私の有名な同名のスミス氏にも同感です。そして、なぜこの二人の犯罪者が、どちらの行為にも責任がなく、二人とも傷つけた人物に対して責任を負わないのかという問題は、これまで以上に真剣に検討されるべきだと思います。」[193]
「最近ニュージャージー州で路面電車に乗っていた男性が鉄道の列車に轢かれて負傷した事件で、運転手は使用人ではないため、運転手の過失では損害賠償を受けられないと裁判所が判断したことを嬉しく思います。」[194]
「ところで」と友人が言った。「あの男が馬を線路から後退させたとき、踏切の標識の柱にどれだけ近づいたか気づいたかい? ああいう柱は本当に迷惑だと思うよ。」
「彼らは必ずしも起訴されるような迷惑行為ではない。[67ページ]法律でそのような標識の設置が認められている以上、道路の一部を塞ぐ標識によって生じた事故については、周囲の状況を十分考慮して適切に設置されていれば、責任を問われることはないだろう。[195]なんと蒸気が機関車から噴き出していたことか!馬たちがもっと怯えなかったのが不思議だ!」と私は付け加えた。
長引く日々、重労働、そして収入の少なさが、彼らの士気を削いでいたことは間違いありません。ある時、鉄道職員たちが踏切近くの線路に機関車を置こうとしていた時、友人のストット夫人ともう一人の女性が荷馬車でやって来て、渡ってもよいかと尋ねました。一人の男性が「いいですよ」と答え、それから笑いながら他の職員たちにウィンクしました。S夫人は降りて馬を引いていましたが、彼らが踏切を通過する前に機関車の側面から蒸気が噴き出しました。馬は驚いて友人に飛びかかり、彼女を倒し、轢いて逃げてしまいました。裁判所はこの損害について鉄道会社に責任があるとしました。会社は、損害は従業員の不必要で無謀な行為に起因すると主張して判決を回避しようとしました。しかし、裁判官は、たとえその行為が不必要で無謀、無謀で不適切であったとしても、従業員の雇用期間中、そして雇用を促進する目的で行われたものである以上、会社は責任を負わなければならないという意見に傾きました。 クマ[68ページ]「すべての責任は会社にある。[196]しかしもちろん、会社の従業員が何も悪いことをしていない限り、列車の煙、蒸気、騒音で馬が驚いたことによる事故については、会社は責任を負いません。」[197]
やがて、橋のない広い川に差し掛かった。そのため、旧式の渡し船で渡らざるを得なかった。全員下船した。平底船が係留されていた小さな埠頭はひどく傷んでいることに気づいたが、ニンフやナイアデスは私たちの誰にも恋をしなかったため、誰も突破することはなかった。渡し守にとっては幸運だった。もし事故を起こしたら、彼は責任を負わなければならなかったからだ。[198]
「ハッ!」と友人は、船の舞台の照明が大きく揺れたとき、言った。「クリストファー・コロンブスよ、御者や馬車が楽に乗り込めるように、お前はちゃんとした靴を用意しておけよ。その衝撃でイエフの顎の象牙がガタガタ鳴ったよ。」[199]
「黙って金を払え」というのが簡潔な返答だった。
「習慣というものは実に根深いものだ」とスミス氏は言った。「ミツバチは今も、サムソンがライオンから盗んだ時と同じくらい甘い蜂蜜を作る。そしてこの無慈悲な航海士は、[69ページ]私たちは、[200]老カロンが肉のない乗客を暗いステュクス川に渡す前にオボルスを受け取らなければならなかったのと同じように始めます。」
「後ろ向きに飛び降りるつもりがない限り、あの棒に寄りかかるには太りすぎだよ」と船頭は言った。
「ああ!」スミスは、レールが外側に伸び始めると内側に目を向けながら叫んだ。「あなたは、法律で、ボート、船着き場、桟橋、その他すべてのものを安全かつ確実に管理する義務がある。乗客だけでなく、馬や馬車、荷物や商品も安全に保つ義務がある。[201]また、車両や馬が乗船した直後は、運転手が引き続き責任を負っているとしても、馬に損害が発生した場合には責任を負う。」[202]
この発言の後半部分は、コーチが水に向かって後ろ向きに滑り始めたことから発せられたように思われる。
「それは議論の余地があるな」と船頭は言った。「私の仕事は分かっている。昔の判事の中には、渡し守は動物を預けない限り責任を負わないと言う者もいる。[203]操り手が注意を払わない場合は責任を負わない。[204]動物があまりに元気で船に乗せておけないような場合も責任を負わない。 [205]馬はそんなことはないと私は思う。」
[70ページ]
「ミシシッピ州では、渡し守が船から飛び降りた2頭の馬の代金を支払わなければならなかったが、裁判所は、財産が船に積み込まれた時点で、船頭は表面上それを管理し、所有者が独占的に管理することに同意しない限り、責任を負うと判断した。」[206]
「私たち貧乏な男たちが、最高にファッショナブルな突撃をできたらいいのに。この古い機械を朝昼晩動かさないといけないんだ。風が強すぎる時と、私があちらの方に住んでいるから、ねぐらに帰っている時以外はね。」[207]
私たちは無事に洪水を越え、無事に上陸して、由緒ある落とし穴に再び座り直した。落とし穴は、まるでリウマチの痛みがすべてのボルトと棒を駆け抜けたかのように、きしみ音とうめき声を上げながら岸を登っていった。
ちょうどその時、重い荷馬車とすれ違った。それは道の反対側を走っていたので、私たちはかろうじて衝突を免れた。私は荷馬車を運転していた農夫に向かって歌った。
「もし君が反対側を運転したいのなら、もっと気を付けて、よく見張っていろよ。[208]もし事故が起こったら、君の車輪を避ける十分なスペースがなかったから、道路の反対側を運転していた君が怪我の責任を負うことになるだろう。」[209]
「いい天気ですね」というのが唯一の返事だった。[71ページ]到着すると、運転手はにやりと笑いながら、その老人は耳が聞こえないと言いました。
連れは振り返ってこう言った。「イギリスの交通ルールがアメリカとどうしてこんなに違うのか、よく不思議に思うんです。イギリスには三つのルールがあります。第一に、出会ったら左側を通行すること。第二に、追い越しをするときは右側を通行すること。第三に、横断をするときは、運転手は左側を通行し、他の車両の後ろを通ること。[210]アメリカでは、最初のルールが逆で、右側通行です。[211]しかし、追い越しをするときは先頭の人が左側を通行し、もう一人は反対側を通行します。横断をするときは、運転手は左側を通行し、他の車両の後ろを通るのです。少なくともストーリーはそう言っています。」[212]
「その違いがあるのは奇妙だ」と私は指摘した。
しかし、相違点はそれだけではありません。イギリスでは、これらの規則は馬車だけでなく乗馬にも適用されます。一方、アメリカでは、馬に乗った旅行者が他の馬車や馬に出会った場合、自分の慎重さの観念を働かせて右に曲がったり左に曲がったりすることがあります。[213]もちろん、共通の同意と太古の昔からの[72ページ] 慣習では、騎手は荷馬車や他の車両に道を譲るべきである。[214]しかし、もし彼が強情で、安全に道を譲れるときに道を譲らず、衝突で馬が傷ついたら、彼は救いようがない。[215]また、アメリカでは、前方にいるときは、両側に十分なスペースがあれば、よほど人間味にあふれた人でない限り、後ろの人を通すために道を譲る必要はない。
「でも、もし余裕がなかったら、どうなるんですか?」と私は尋ねました。
「では、もし可能ならば、先頭の者は後ろの者に平等に道を譲らなければならない。もしそれが不可能ならば、二番目の者はヨブの足跡をたどり、キリスト教の忍耐の恩恵を行使し、より好ましい場所に到達するまで待たなければならない。もし一番目の者が出られる時に出てこなければ、彼は法的に責任を負う。しかし、追っ手は、自らの手で問題を解決し、無理やり通り抜けようとしてはならない。」[216]
「しかし、幸いなことに、これらの道路の規則は、古代のメディア人やペルシャ人の規則のように厳格ではなく、場合によっては逸脱してもよいのです。」[217]
「はい、もし他の車が通っていなかったり、道が十分に広かったりするなら、そのまま進んでも構いません。[73ページ]彼が思い描くどんな場所でも。[218]そして、都市の混雑した通りでは、状況や状況によっては、逸脱が正当化されるだけでなく、絶対に必要となることも頻繁に起こる。[219]そしてもちろん、道路の左側を通過したり、道路を横切ったりして、その側で停止することもできる。[220]そして、乗り物はどちら側にも停まっている可能性がある。[221]
「被告が不便なく通行できる十分なスペースがあった場合、原告が間違った側にいたと主張しても、訴訟の際に被告にとって有利にはならないと私は考えています。[222]アンジェル氏は、もし自分の側にいない人が突然他の人と出会い、怪我を負った場合、相手が事故を回避できた場合を除き、故意に間違った側にいた人がすべての損害賠償責任を負うと述べています。[223]そして、間違った側にいた人が外に出ることができなかったという事実は、被告の抗弁にはならないでしょう。」[224]
「もちろん違います。負傷者は、加害者が間違った側にいたことを証明するだけでなく、衝突を避けるために自分自身も通常の注意を払っていたことを証明しなければなりません。[225]もし私の道路の部分が溝だらけだったら、私は無謀に[74ページ]「私は、不法侵入者を捕まえ、その後、振り返って、私の無頓着な行動によって生じた損害について訴訟を起こす権利がある。もちろん、追い越すことが合理的に賢明であれば、私は追い越そうとするだろう。そうでない場合、私は拘束によって損害が発生した場合、遅延して法的救済を求めるべきである。[226]荷馬車があまりにも重荷を積んで私が通り抜けられないようなら、御者は都合の良い場所で停止し、私を通らせるべきである。[227]徒歩、馬、または軽貨物車に乗っている者は、重い荷物を積んだ御者に、踏み固められた道の一部を譲るよう要求することはできない。もし、御者がそうしなくても十分なスペースがある場合に限る。」[228]
「冬に本来の道路が雪に覆われ、踏み固められた道が脇にあるときは、そこで出会う人は右に曲がらなければならないと私は信じています」と私は言った。[229]
「もし衝突が起こった場合」と、まるでこれまで出版されたあらゆる報告書を心の中で消化したかのような口調でスミスは言った。「被告の過失により、原告は被告に対し、被った損害の全額に相当する損害賠償を請求できる可能性があります。[230]ところで、先日気づいたのですが、道路交通法は幹線道路を横切る建物には適用されません。」[231]
「そうは思わない」と私は答えた。
数分間の沈黙が訪れました。[75ページ]もしあの日に破られていなかったら、私にとってそれは遠い未来のことだったでしょう。しかし、それはそうではなかったのです。
「さて」とスミス氏はようやく言った。「とても楽しいドライブと、とても興味深い会話を楽しみました。本当に楽しかったです。この文明の究極地、まさにこの場所で、馬車の屋根の上で、あなたのように運送業の法則について博学な論考をされる方とお会いできるのは、そうそうあることではありませんから。しかし、残念ながら、この小さな居酒屋であなたを残さなければなりません。そこは駅馬車が夕食のために停車する場所ですから。」
「私もあなたの残念な気持ちに共感します。私も十分に楽しんだので、会話中は、傷ついたつま先さえも痛みやズキズキするのを忘れてしまいました。」
「ところで」とスミスは付け加えた。「財布を忘れたか、なくしたようです。運賃を払わなければならないので、Vを貸していただけませんか。」
「ああ、もちろん」私は喜びを装って答えたが、内心は重苦しかった。
私は嘆願し、説き伏せ、議論することができた。
機知と知恵の炎で燃え盛る炎。
しかし、一つの言葉が永遠に私を見失った。
私のすべての苦しみと悲しみの源。
不運な男!私はそれを言うことができなかった。
答えることができなかった――勇気がなかった。「ノー!」
五人の乗り換えは速やかに行われ、御者は老馬の手綱を緩め、田舎の宿屋の戸口に馬を止めた。債務者は素早く馬車から飛び降り、手にバッグを揺らしながら、私に頷き、低い声で言った。[76ページ]女性たちに挨拶をし、彼が歩き去ろうとしたとき、運転手が後ろから彼に呼びかけた。
「あの、あの運賃はどこにあるんですか?」
「ああ!それは全く忘れていた些細なことだ」とかつての同志は答えた。「気にするな。だが、その間、お前は私のトランクを留置権を持つことになる。」[232]
「あなたの箱はどこだ?」とエヒウは尋ねました。
「ああ!それは尋ねるのは簡単だが、答えるのは難しい質問だ。そこにはもっと価値あるものがたくさんある。ヌビブス(不貞の証)か、パルティブス・インフィデリウム(不貞の証)だ。だが、それは大したことではない。なぜなら、あなたは私をわずかな食事や着ている服、あるいは私が手に持っているこのバッグでさえも引き留めることはできないからだ。[233]それでは、また。」
そして彼は立ち去り、コーチは礼儀正しくはないにしても、強い罵り言葉や罵倒の言葉で怒りをぶちまけた。
「ああ、」と私は心の中で思った。「シェイクスピアのディックのように『弁護士を皆殺しにしたい』と願うような、あまりにも残酷で不適切な行為だ。そして、(あるいはそうあるべき)顧問、秘書、通訳、そして正義の従者――あらゆる道徳的美徳の女王にして女王――を罵倒し、我々のような職業に就く人々に、古き良きコングリーヴの言葉を適用するのだ。『良心には、多くの隙間と漏れが塞がれていない。もし、胸にポンプがあったとしても、[77ページ]「私たちは不正な船倉を発見するでしょう。魔女は篩の上を航海すると言われていますが、悪魔はあなたの良心に乗り込むことはできません。」しかし、私は自分のような正直な弁護士は「人々の財産のライフガードであり、財産にとって最良の担保であり、危険で、しばしば避けられない争いの海を航海する信頼できる水先案内人であり、詐欺や貪欲に身を任せることのない真の正義の司祭であり、説教に耐えうる正直者へと導くことができる人である」と自負しています。彼はそうできる人なのです。
狡猾な者を無邪気にし、粗暴な者を飼いならし、
傲慢な者を屈服させ、勇敢な魂を揺さぶれ。
そうだ、ライオンの口に手綱をつけて、
飼い犬のように連れ出せ。
脚注:
[180]ニコルズ対グレート・ウェスタン鉄道事件、27 UCQB 393; ボッグス対グレート・ウェスタン鉄道Co.事件、23 UCCP 573; エリス 対グレート・ウェスタン鉄道Co.事件、LR、9 CP 551; ジョンストン対 ノーザン鉄道Co.事件、34 UCQB 432; ペンシルバニア鉄道Co.対ビール事件、9 Can. LJ (NS)、298。
[181]Stubley v. London and Northwestern Rw., LR 1 Ex. 16; Bilbee v. London, B., & SC Rw. Co., 18 CB (NS), 584 に疑問あり。
[182]ウィンクラー対Gt. Western Rw.、18 UCCP 261;ダスコム対バッファロー & ステート ライン RR 社、27 バーブ。 221;マッキー 対ニューヨーク&CRR社、27バーブ。 528.
[183]ピッツバーグ、FW、C. Rw. v.ダン、ペンシルバニア州 56 歳。聖280;バルト。 & オハイオ州RR対ブライニヒ、25 Md. 378;スケルトン 対L. & NW Rw.、LR、2 CP 631;ジョンストン対 ノーザン Rw.、34 UCQB 439;ペン。 R. v.アッカーマン、74 ペン。聖265。
[184]Havens v. Erie Rw.、41 NY 296;グリッペン 対ニューヨーク、40 NY 34。パーカー対アダムス、12 メット。 415;ジョンストン対ノーザン Rw.、前出。ベルフォンテーヌ Rw. v.ハンター、33 Ind. 335;ミラー対GTR、25 CP (オンタリオ州) 389。
[185]Galena & Ch. Rw. v. Loomis、13 Ill. 548。
[186]Hart v. Erie Rw. Co., 3 Albany LJ 312。また、Tabor v. Mo. Valley Rw., 46 Mo. 353; SC, 2 Am. Rep. 270も参照。
[187]スニーズビー対ランカシャー&Y.他、1QB部門42.
[188]Tyson v. GT Rw., 20 UCQB 256。また、Ernst v. Hudson River Rw., 35 NY 9も参照。
[189]ウィンクラー対グレート・ウェスタン・ロード事件、18 UCCP 261;ニコルズ対グレート・ウェスタン・ロード事件、27 QBUC 382。
[190]Stubley対London & NW Rw.、LR、1 Ex. 13。
[191]Thorogood v. Bryan, 8 CB 115、引用 Id. 131; Rigby v. Hewitt, 5 Ex. 240; Greenland v. Chaplin, Ib. 247; Armstrong v. Lancashire & Y. Rw., LR, 10 Ex. 47。
[192]モール判事、ソログッド対ブライアン事件、8 CB 131。
[193]Ashby v. White、1 Smith’s Leading Cases(第6版)、356ページの注釈。
[194]ベネット対ニューヨーク州など、36 NJ 225。
[195]Soule v. GTR、21 CP(オンタリオ州)、308。
[196]ストット対GTR、24 UCCP (オンタリオ州)、347;リンパス対ロンドン・オムニバス社、1 H. & C. 526.
[197]バートン対フィラ、他、RR 社、4 ハリング。 (デル)、252。
[198]Pate v. Henry, 5 Stew. & Port. 101.
[199]マイルズ対ジェームズ、1マコード、157。
[200]ペイン対パトリック事件、3 Mod. 289。
[201]Willoughby v. Horridge, 12 CB 751; Addison on Torts, 493。
[202]コーエン対ヒューム事件、1 McCord、439;フィッシャー対 クリズビー事件、12 Ill. 344。
[203]ホワイト対ウィニシメット郡、7 Cush。155。
[204]ウィルソン対ハミルトン事件、4 Ohio St. 722。
[205]フィッシャー対クリズビー事件(前掲)
[206]パウエル対ミルズ事件、37 Miss. 691。
[207]Pate v. Henry, 5 Stew. & P. 101.
[208]プラックウェル対ウィルソン事件、5 C. & P. 375。
[209]チャップリン対ホーズ事件、3 C. & P. 554。
[210]ウェイド対カー、2 ダウル。 &Ry. 255.
[211]Kennard v. Benton, 25 Maine, 39; および Ontario, Con. St. UC ch. 56 では、交通機関が出会うときには、右に曲がらなければならず、一方が他方に追い抜かれるときも同様である。
[212]保釈に関する物語。§599。
[213]ダドリー対ボレス事件、水曜日24日、465。
[214]ウォッシュバーン対トレイシー事件、2 D.チップ。128。
[215]ビーチ対パルメーター、ペンシルベニア州23番地。聖196;グリア 対サンプソン、27 Pa. 183。
[216]高速道路に関するエンジェル法、§340。
[217]ウェイド対カー事件、2 Dow. & Ry. 255。
[218]アストン対ヘブン事件、2 Esp. 533; パーマー対 バーカー事件、11 Me. 338.; フォスター対ゴダード事件、40 Me. 64.
[219]ターリー対トーマス事件、8 C. & P. 103。
[220]高速道路に関するエンジェル法、§336。
[221]ジョンソン対スモール事件、5 B. Mon.(ケンタッキー州)、25。
[222]クレイ対ウッド事件、5 Esp. 44; パーカー対アダムス事件、12 Metc. 415; ケナード対バートン事件、11 Shepley (Me.)、39。
[223]エンジェル、§337。
[224]ブルックス対ハート事件、14 NH 307。
[225]パーカー対アダムス事件(前掲)。
[226]ブルックス対ハート事件、14 NH 307。
[227]ケナード対バートン事件、25 Me. 39。
[228]グリア対サンプソン事件、27ペンシルバニア州183。
[229]Jaquith v. Richardson, 8 Met. 213; Smith v. Dygert, 12 Barb. 613。
[230]ギルバートン対リチャードソン事件、5 CB 502。
[231]グレイブス対シャタック事件、35 NH 257。
[232]ウルフ対サマーズ事件、2キャンプ。631。
[233]サンボルフ対アルフォード事件、3 M. & W. 248。
[78ページ]
第6章
食事、雨、負け、そして終わり。
停留所で待たなければなりません。—予約した場所はいつでも埋まります。—上り坂で転倒します。—雨でびしょ濡れになります。—御者は一般の運送業者であり、その責任を負います。—金銭の損失。—荷物の損失。—危険な近道。—橋。—安全に到着します。
運転手は運賃を失くしたことに腹を立て、すぐに先へ進むと言い、この場所ではいつものように乗客が軽食をとるのを待たずに済ませた。しかし、妻は空腹で、老女たちは喉が渇いていたため、私は彼に残るよう強く求めた。運送屋には、自分の気まぐれや空想を満たすために慣習を逸脱する権利はないからだ。[234]冷たいコレーション(その一部は以前にも何度か食べたことがあるだろう)を飲んでいると、ある紳士が宿屋にやって来た。運転手との会話から、彼が町から目的地までの運賃を既に支払っており、明らかに権利があるように、今席に座るつもりであることがすぐに分かった。[235]彼もまた、内側の席を予約していたが、十分な席が空いていないと強く抗議し、法定人数を超える乗客が乗っているため、席に座る権利はないと言った。[79ページ]すでに船に乗っていたにもかかわらず、彼は乗船せず、残りの旅程を別の乗り物で行うことによるすべての費用を船主に対して請求するつもりだった。[236]
「私は席に着いた」と彼は力を込めて叫んだ。「それなのに、今度は5人しか入れないあの忌々しい箱に6人も押し込もうとしている。私は郵便馬車に乗って、発生した費用全額を請求する訴訟を起こす。運賃は払った。それではだめだ。席に着いた時に係員にそう言った。こういうことは何度もやってきたし、毎日やっていることも知っている。だが、私は一度もやられたことはなく、これからも決してやられることはない。私のことを一番よく知っている人たちはそれを知っている。私をぶちのめしてくれ。」[237]
ニムシの息子は事態を収拾しようとしたが無駄だった。そして、その短気な紳士は激怒して立ち去った。私はそれを喜んだ。
出発しようとしたまさにその時、老婆が近づいてきた。彼女は御者と少し口論した後、次の村まで乗せてくれる金額について合意し、馬車に乗り始めた。しかし、彼女が馬車に乗ろうとする前に馬が走り出し、彼女は地面に投げ出され、重傷を負って私たちと一緒に来ることはできなくなった。私は彼女に少しでも慰めを与えようと、駅馬車の主人を訴えた方が良いと伝えた。契約締結と同時に彼女は乗客となったため、主人は御者の過失について彼女に責任を負わなければならないからだ。[238]
[80ページ]
軽食を済ませて間もなく、空は曇り、風が吹き始め、重い雲が空を横切り始め、遠くの雷鳴がゴロゴロ、ゴロゴロ、ガラガラと、どんどん聞こえてくるようになった。空は暗闇に包まれ、その暗闇を通して、時折、稲妻が鮮やかに光った。すぐに雷雨が襲い、最初は大きな重い雨粒となって降り注ぎ、次に大雨となった。空は電光で燃えているようで、燃え盛る蛇のようにあちこち飛び交っていた。馬車の運転手は疲れ果てた馬に鞭を打ち、骨までガタガタと音を立てさせ、容赦ない嵐から身を守ろうと努力したが、無駄だった。身を守ることができるようになる前に、私たちは皆、表皮までずぶ濡れになり、中にいる者さえ逃れられなかった。というのも、古い舞台はふるいのように水漏れし、あらゆる場所から洪水を浸み込ませていたからだ。 (私の妻はその後、フランスのアンリ 2 世の時代には馬車が 3 台しか存在せず、1 台はカトリーヌ ド メディシスのもの、もう 1 台は美しいが虚弱なディアナ ド ポワチエのもの、3 台目は高貴な領主ルネ ド ラヴァルのものだったと読んだことがあると断言しました。そして、この馬車は、とても弱々しく、とても虚弱で、とてもガタガタしていた、あの太っちょのルネが所有していた馬車だと妻は確信していました。実際、臭い以外、馬車全体に強いところは何もなかったと妻は言いました。)
しかし、結局それはただの雷雨で、[81ページ]まもなくその猛威は過ぎ去り、曇り雲の向こうから太陽が顔を出し、私たちはみな、燃えるような光線の下、まるで小型のポータブル蒸気機関車のように蒸気を発して走り去った。しかし、びしょ濡れになったことよりもさらに悪いことに、豪雨はトランクや鞄にまで浸透し、中の荷物に悪影響を及ぼした。荷運び人は、荷物を雨から守るために、防水シートや荷台カバーといった必要なカバーを用意していなかったのだ。[239]賠償されるかもしれない損害のことを考えると、私は御者の献身的な頭に怒りをぶつけるのをためらった。
もちろん、駅馬車[240]や郵便馬車[241]の所有者は、旅客だけでなく貨物の運送業者としても責任を負い、コモンロー上、運送中に発生したいかなる原因による貨物の損害や紛失に対しても、天災地変以外の場合を除いて、一般運送人として責任を負います。この責任は、旅客の荷物だけでなく、他人の荷物にも及びますが、荷物に対しては特に料金を請求することはできません。[242]イギリスでは(鉄道約款法によって)、鉄道会社、駅馬車所有者、その他の旅客の一般運送業者は、その荷物や[82ページ]貨物輸送は、責任に関しても、保護、特権、免除に関しても、全く同じ根拠に基づいている。そして、この偉大な共和国においても、鉄道輸送ははるかに危険であるため、運送業者には相応の注意深さが求められるという点を除けば、おそらく同じ規則が適用される。注意深さと勤勉さは相対的な用語であり、注意深さと警戒深さは、事業の危険性に応じて高められるべきである。[243]
彼が受けた徹底的な叱責は、私たちの手綱の騎士に鎮静効果をもたらしたようで、私が思い切って彼の主人の荷物の紛失や損傷に対する責任について彼に話しかけてみたところ、彼はすっかり和らいで、実際に話せるようになった。
「おい」と彼は言った。「そのことについては多少は知っている。だが、もし君が彼がすべての損失の責任を負うと思って、トランクに大金を入れておいて、それを告げずに失くしたとしたら、君は自分が間違っていると気づくだろうと思うよ。」
「なぜですか」と私は尋ねました。「それはどうですか?」
「大したことじゃないよ、ただこれだけさ。ある時、ある男が御者をうまくかわしたと思い、古いトランクに11,250ドルを入れて何も言わなかったんだ。そして旅の終わりにその箱はどこにもなかった。男は駅馬車の主人に賠償金を払わせようとしたけど、裁判官はそれができないと判断したんだ。」
[83ページ]
「誰がそんなことをあなたに話したの?」
「おいおい、見知らぬ人よ、私はそれをかなり回りくどい方法で聞いたんだ。私の主人が私に話し、別の人が彼に話し、そして天使がもう一人の人に話したんだ。」[244]
「ああ、まさに!」私は叫んだ。「それは疑いようのない権威だ。」
「またある時、背の高い男が50ポンド札をバッグに入れて、古い服の中に隠していた。駅に乗ろうとした時、彼はバッグを運転手に渡したが、運転手はそれを紛失してしまった。運転手は運転手を訴えたが、陪審員は古い服の代金しか支払わなかった。」[245]
「あの陪審員の中には駅馬車の運転手もいたに違いない」と私は言った。
「十分でしょう。文明国にはどこでもたくさん散らばっていますよ。」
「ご存じでしょうが」と私は付け加えた。「もしあなたが自分の利益のために荷物を運んでいたとしたら、あなたの主人は荷物の紛失について責任を負わないでしょう[246]。ただし、あなたが小額の収入を得られる機会があったために、主人があなたに支払う賃金を減らしたという場合は別です。」[247]
「この道、この道で私が大金を儲ける見込みはないわね。皆、私がただで罠を運ばなきゃいけないと思っているみたいだし。いいかい、もし誰かがトランクスを持って行って、ずっと見張っていたら、結局なくなっちゃうじゃないか。」
[84ページ]
「ああ、馬車の所有者が責任を負うのは明らかです。[248]しかし、例えば紳士が自分のオーバーコートを完全に自分で管理し、所有していて、実際には運送業者に渡さなかった場合、たとえそれが紛失したとしても、運送業者がその損失について責任を負うことは合理的に不可能です。[249] 」
(追記、注意: 荷物の紛失に対する運送業者の責任という重要な問題について徹底的に知りたい人は、この私の本の第 15 章を参照すると役立つでしょう。)
「なあ、あの前の橋はひどく腐っていて、すぐにものすごい音を立てて下の水に落ちてしまうんじゃないかと思うんだが、近道をとった方がいいのか、それとも2マイルほど回って石橋まで行った方がいいのか?」と、御者が尋ねた。
「そうだな」と私は答えた。「巡回した方がいいと思う。法律では、運送業者(君はあらゆる意味で間違いなく運送業者だ)が危険な道を通ったり、夜間やその他不便な時間に運転したり、馬に過剰な料金を請求して馬が水に落ちたりして荷物が損傷したりした場合は、軽犯罪として起訴される」[250]
「しかし、なぜ市は橋を修理しないのですか?」と私は付け加えました。
「ああ、彼らはそれを所有していません。古いスクワイア・スクエアトゥーズ[85ページ]「彼はそれを建設し、所有している。だが、人々が望むなら渡らせているのだ」と男は答えた。
「そうすると、欠陥状態が原因で事故が発生した場合、訴訟を起こす相手がいなくなるのは明らかです。」[251]
読者の皆様(もしいらっしゃるなら)は、洪水により橋が突然、予期せず修理不能となり、当局が修理にあたったり、通行人を危険から守ったりするのに十分な時間が経過していない場合には、橋の修理不能によって生じた損害について、町は責任を負わないことを理解していただけるものと確信しています。[252]しかし、監督委員会の委員長が橋の欠陥を認識していたにもかかわらず、事故を防ぐための適切な予防措置が講じられなかった場合、町は過失責任を問われることになります。[253]
私たちはせせらぎと泡立ちのある小さな川岸に沿って急いで進んだ。その川は「真珠のように濃い夕焼けを帯びた銀色の糸のように」曲がりくねり、ぐるぐると回り、私たちが行かなければならない距離は倍になった。しかし私はすっかり満足し、高い場所から降りようとはしなかった。そよ風が吹いていたからだ。
「『祝福されたアラビアの海岸から漂うサバの香りのように甘い
』」
近くの森には、緑豊かな薄暗がりと曲がりくねった苔むした小道が目を楽しませ、私はいつもそれを眺めるのが大好きでした。
[86ページ]
「美しいニレの木々が、
葉を冠した頭を物憂げに傾け、
眠りに落ちる若い乙女のように、
絹のベッドへと誘う。」
私たちは、がたがたと石だらけの道をガタガタと進み、ガタガタと揺れ続けた。運転手のクラクションから「音響的なリングレットで鳴り響く」長くはっきりとした響きを伴う、大きく鋭い「トゥートゥートゥー」という音が聞こえ、その日の仕事が終わったこと、私たちの旅が完了し、エアという小さな村に無事戻ってきたことを告げた。
この地点から先の私たちの旅は、道なき深海を航行するものだったので、ここでは何も述べません。ただ、私たちが蒸気船に乗っている間は爆発も水死もしなかったということだけ述べておきます。
脚注:
[234]運送業者に関するチッティ事件、253頁;寄託に関する物語、§597頁。
[235]Ker v. Mountain、1 Esp. 27。
[236]キャリアに関するチッティ、252。
[237]ピックウィックにおけるダウラー氏のコメントを参照。
[238]Brien v. Bennett, 8 C. & P. 724; Lygo v. Newbold, 9 Ex. 302。
[239]Webb v. Page, 6 M. & G. 204; Walker v. Jackson, 10 M. & W. 168; Philleo v. Sandford, 17 Texas, 227。
[240]Clark v. Gray, 4 Esp. 177; Lovett v. Hobbs, 2 Shower, 127; Hutton v. Bolton, 1 H. Bla. 299 n.; Dwight v. Brewster, 1 Pickering (Mass.), 50; Jones v. Voorhees, 10 Ohio, 145.
[241]ホワイト対ボルトン事件、ピーク、NP 113。
[242]ロビンソン対ダンモア事件、2 B. & P. 416。
[243]Commonwealth v. Power, 7 Met. 601; Jencks v. Coleman, 2 Sumner.
[244]エンジェルのキャリアに関する記事、262。
[245]Miles v. Cottle, 4 M. & P. 630; 6 Bing. 743; この点については第8章を参照。
[246]バター対ベイジング事件、2 C. & P. 614。
[247]ドワイト対ブリュースター事件、1ピック。(マサチューセッツ州)、50。
[248]ロビンソン対ダンモア事件、2 B. & P. 419; ブルック 対ピックウィック事件、4 Bing. 218。
[249]タワー対ユティカ&スクール事件(Rw.)、7ヒル、47。
[250]Doctor & Stud.、Dial. 2d、p. 224。
[251]ゴートレ対エガートン、LR 2 CP 371;ステート 対シーウェル、3 ホークス、193。
[252]ジャキッシュ対イサカ、36 ウィスコンシン州 108、ワード対 ジェファーソン、24 ウィスコンシン州 342。
[253]同上。
[87ページ]
第7章
駅と出発
踏切での瞑想。—ベルかホイッスル。—線路上の人々。—駅へのアクセス。—滑りやすい氷。—トランクの点検。—到着と出発の通知。—列車はいつものように遅れている。—時間厳守。—損害、損害。—証明。—福祉の不振。—待合室ではなく喫煙室。—鉄馬の突撃。—つまずく。
やがて用事で出かけなければならなくなり、妻の義母の弟の妻の母の叔母が不幸にも亡くなったにもかかわらず、私は列車を利用することに決めました。保険の問題はずっと前に納得のいくまで解決していたので、鉄道チケットと事故チケットの両方を購入し、列車の出発時刻が近づくと、駅まで歩いて行こうと思い、バッグを手に出発しました。「一人で歩きながら、私は独り言を言い、そして私自身が私に答えました。そして、私がその時自問自答し、その答えをあなたにお伝えします」と、賢明な読者諸君。
線路の片側が完全に見えない家の近くを走っている線路に着いたとき、貨物列車が私の鼻先数フィートを通り過ぎて行ったので、私はかなり驚いた。[88ページ]自分自身に問いかけた。「ベルを鳴らすべきではなかったのか?」と私は答えた。「そうだ、列車が幹線道路を横切るところでは、ベルを鳴らすか汽笛を鳴らすべきだ。[254]そして機関車があんなスピードで走るはずはない。」 「会社は踏切に歩行者に列車の接近を知らせる警備員を配置すべきではなかったのか?」という問いに対する答えは、「一見すると、鉄道を横断する歩行者は自分の安全に気を配る義務があるように思える。[255]道路を横断する際には、無謀にも車両の間に入らないよう十分注意して慎重に横断するのが歩行者の義務であるのと同様だ。」[256]鉄道会社には、そのような場所に警備員を配置するという一般的な義務はないようだ。しかし、そのような予防措置を怠ったことが過失となるかどうかは、個々のケースの具体的な状況による。[257]しかし、従業員が雇用されている場合、その従業員の職務怠慢は会社に責任を負わせることになる。[258]
しかし、この踏切は、線路が隠れているため、特に危険だと思いました。このような場合、踏切で事故が発生しただけでも過失の証拠になります。[259]鉄道が、旅行者が見ることができず、また、道路も見えないような場所や方法で、不必要に道路を横断すると、[89ページ]列車が近づいてくる音が手遅れになるまで聞こえないような場合もあれば、視界を遮るような建物を会社が建てた場合、負傷者に過失がない限り、衝突事故の責任を負うことになる。[260]霧の国のある霧の深い朝、ある男が線路の上下をわざわざ見渡したが、薄暗かったために列車が来るのが見えなかった。機関車は汽笛を鳴らさず、男は負傷し、会社は過失で有罪となった。[261]特定の場所で線路を横切る習慣がある場合、そこに通行権がなくても、その場所を使用する際に合理的な予防措置を講じる責任は会社に課せられる。[262]
ベルを鳴らしたり笛を鳴らしたりするなど、法令で義務付けられている合図を怠ることは、一見 過失の証拠となるが、会社に損害賠償責任を負わせるためには、損害が合図の欠如の結果でなければならない。そして、これを立証する責任は会社ではなく原告にある。[263]
踏切で適切な警告が出されなければ、列車の速度が落とされるであろうと国民は推定する権利がある。もしそうでない場合は、[90ページ]負傷者の損害を防ぐためには、彼が軽率であったことが証明されなければならない。彼が線路に入る際に不注意であったとしても、適切な見張りをしていたならば、会社は責任を負うことになるだろう。[264]
線路を横断しようとする者は皆、目を大きく開いて横断すべきである。信号に耳を澄ませ、警告として設置されている標識すべてに注意を払い、道路の上下を見回すべきである。[265]しかし、運転者が横断中であれば、車両から降りたり、信号を聞くために停止したりする必要はないように思われる。[266]視覚によって列車を視認できた場合、衝突事故においては、負傷者は見ていなかったか、注意を払っていなかったと推定され、したがって通常の状況下では、鉄道会社は責任を負わない。[267]被害者側の共同過失は、適切な信号の有無、あるいは鉄道会社がその他の過失を犯したかどうかにかかわらず、鉄道会社を免責する。[268]
列車が平地の線路を横切るとき、線路の下り側の遮断機が開いていたため、若いワンレスは他の少年たちと一緒に上り側の列車が通過する時間に線路に入り、列車が通過したらすぐに渡るつもりだった。その間に別の列車が、[91ページ]下側の扉は、もし見ていたら見えたはずのもので、彼を倒して負傷させた。女王陛下裁判所と貴族院はともに、会社に過失があったと判断した。[269]また、扉を開けていたことは、線路が安全であることを公衆に示唆するものであった。しかし、ニューヨーク州では、同様の義務違反は、それに課せられた罰金を受ける権利を与えるだけであり、過失の証拠にはならないと判決した。[270]また、危険信号が発せられなくても、見張りを続けなければならないと判決した。[271]一方、他のアメリカの判例では、会社が義務を履行し、適切な通知と警告を与えることを期待する権利があるとしている。[272]
列車の到着時刻に線路を横断しようとする場合、聴覚を阻害するほど頭を覆い、車両に注意を払わずに直進してはならない。もしそうして粉々にされたなら、たとえ警笛も笛も鳴っていなかったとしても、自己責任である。[273]雨、風、嵐、雪の降る夜に、手で帽子を押さえて近づいてくる列車が見えなくなるようなことがあってはならない。[274]
[92ページ]
鉄道会社は、乗客に対して負うのと同じだけの注意を、自発的に、そして故意に線路内に立ち入る見知らぬ人に対して払う義務はない。ブランド氏は、市内の線路を歩いている時に両足を切断された後に、このことを知った。[275]線路内に不法に立ち入った者、あるいは自らの不注意や過失によって負傷を助長した者であっても、会社職員が通常の注意を払っていれば負傷を回避できたのであれば、鉄道会社は損害賠償責任を負う。[276]しかし、機関士は、線路上に自分の身の安全を確保できると合理的に判断できる人物がいる場合、そうでなければその男性、女性、または子供が轢かれると判断するまで、速度を落とす義務はない。しかし、非常に幼い子供や明らかに無力な人物が線路上にいるのを見つけたら、すぐに列車を確認するのが機関士の義務である。もし機関士がそうせず衝突事故が発生した場合、会社はその結果について責任を負う。[277]
会社は、踏切において、線路が道路面より上にあることにより傷害が生じないように線路を敷設する義務がある。[278]
駅の近くには、駅へのアクセス路の一つとなっている橋があるが、危険な状態にあると言われている。[93ページ]そこを横切って何人かの人が急いでいるのが見えましたが、私は遠回りする道を選びました。というのも、駅へのより便利なアクセスのために会社が建設した橋の欠陥によって乗客が死亡した場合、その会社は責任を負うとされているにもかかわらず、不幸な死者はそこから100ヤードほど離れた安全な橋を利用できたかもしれないからです。[279]それでも私は、勇気よりも分別を重んじ、妻が私の生命保険で豊かな生活を送ることができるように、骨は無傷のままで安全なままにしておくことにしました。それに、クレスビー判事がかつてこう言っていたのを思い出しました。乗客が事実を十分に承知の上で危険な道を選んだ結果、怪我をした場合、そのような愚かな人物は、古い格言「 自発的に怪我をしない」の原則に基づいて、苦情を申し立てる理由がないように思えます。[280]数分や数歩を節約するために、人はどれほどの危険を冒すのでしょう。詩人は実によくこう言っています。
「空を飛び、海を泳ぎ、美しい大地を歩くすべての生き物の中で、
パリやローマからペルーや日本まで、
私が思うに、最も愚かな獣は人間です。」
駅構内に入ると、あちこちで機関車が蒸気を吹き出したり、後退したり、方向転換したりしているのが見えた。実際、私の旅は開始前に即座に中止になる危険がかなりあったので、プラットホームに向かった。[94ページ]これは私を苛立たせ、普段の穏やかな気分をかき乱した(そして、どんなに穏やかな人でも、蒸気を噴き出す機関車が自分の下着に吹き付ければ、その穏やかさは試されるだろう)。鉄道会社は、駅構内を適切な状態に保ち、そこに招き入れる人々(そして、線路が通っている場所であれば、どこへでも乗車したいと望むすべての人々を招いている)が過度に危険にさらされないよう、あらゆる合理的な注意を払う義務があるからだ。[281]しかし、階段の両側が壁で保護されている場合、不安定な人が踏ん張るための手すりを設置する必要はない。また、鉛よりも滑りやすいとはいえ、階段に真鍮を敷いても構わない。[282]
プラットフォームに足を踏み入れた途端、片足が滑って頭を強打し、後頭部を強打しました。旅行鞄もガチャンと落ち、中に入っていた貴重品が壊れてしまったことを物語っていました。私は憤慨して立ち上がり、氷の切れ端が私の不運の原因だったことを知りました。そして、会社が私の損害を純金で補償するよう、天に誓いました。というのも、ある羊飼いが列車を待つためにプラットフォームを行き来していた時に滑りやすい場所で転倒し、会社からかなりの金額を回収したという話を知っていたからです。そしてマーティン、B.[95ページ]鉄道職員は、寒い天候の間はプラットホームに氷が張っていないか注意し、もしあればそれを取り除くか、砂をかけて安全にするなどしなければならない、と述べた。[283]
私は怒りながら、荷物係が荷物をチェックしているところまで歩いて行った。何人かの女の子が私に向かってくすくす笑っているのが見えたからだ。
「これを見てください」と私は叫んだ。
「車に持って行ってください」と彼は答えた。
「いいえ、確認しなければなりません。取っ手がありますから」と私は言い返した。
「私はそうしません。ハンドルは吊るされます。あなたがそれを取らなければなりません」と彼は言い返しました。
「わかりました」と私は答え、小切手を要求したのに拒否されたのだから、会社は私に8ドルの罰金と、それについて私が起こすであろう訴訟費用を負担すべきだと心の中で決意した。そして、列車の車掌に、私が支払った切符代金を払い戻すよう強く求めようとした。[2] 今となっては、切符を前払いで買っておけばよかったと後悔した。なぜなら、あの状況下では、会社には私から通行料や運賃を徴収したり受け取ったりする権利がなかったからだ。[284]
私は鉄道会社にその義務を教えようと決心した。荷物係は小さな荷物やバッグの検査を拒否する傾向が強く、途中駅では賢明にも荷物の検査を拒否することもある。[96ページ] 大型のトランクを検査するために、カナダの法律では「持ち手、ループ、またはあらゆる種類の固定具(後者の用語に何が含まれるかは神のみぞ知る)が付いているすべての荷物には、代理人または使用人がチェックを取り付けなければならない。また、荷物を届けた乗客にはそのコピーを渡さなければならない」と定められている。[285]
数分も経たないうちに、私は立派な鉄道会社に対する第三の訴因を見つけました 。私はその慈悲に身を委ねようとしていたのです。法律では「列車は、告示によって定める定刻に発車し、運行しなければならない」 [286]と定められていますが、ほとんどの機関車――運転士や車掌――はこの条項を実に哲学的な軽蔑をもって扱っています。私が乗りたい列車は、壁に嘲笑的に掛けられた時刻表によると30分遅れていました。そこで私は、駅舎のプラットホーム上の目立つ場所に、「駅長の署名入りの書面または印刷物で、当該遅れた列車が駅に到着すると予想される時刻を記載したもの」が掲示されているかどうかを確認しようと辺りを見回しました。これは鉄道会社の義務でした。もちろん、そのような掲示は目に見えませんでした。そのような法令は、掲示されたその日から無効とみなされることがあまりにも多いからです。[97ページ]彼らは法律書に違反しているので、この怠慢や怠慢に対して、私が起こした訴訟で訴訟費用全額を回収できるかもしれないという考えで、私はさらに傷ついた気持ちを慰め、慰めた[287](後者は、まさに今重要な問題であった)。
待合室に引きこもり、思いがけず持ち上がったこの件について考えを巡らせた。どんな問題であれ、ましてや少額の問題で、大鉄道会社と争う勇気のある人間はほとんどいないことは分かっていた。そして、その結果、鉄道会社は日々犯している多くの義務違反や契約違反に伴う罰則を事実上免れてきたのだ。しかし、私は仲間のために身を挺しようと決意した。報告書に自分の名前が載るのを待ち遠しく思っていた。
また、もし電車がもっと遅れたら、約束に間に合わなくなり、訴訟原因の4番目 が発生するだろうとも考え始めた。鉄道会社が、特定の時間に特定の場所に向けて列車が出発する、あるいは特定の時間に到着すると表示する時刻表を公表、あるいは公表を許可したにもかかわらず、過失により列車が準備されず、到着もしなかった場合には、会社は、その表示を信じて行動し、欺かれ、費用を負担させられ、損害を被ったすべての人々に対して損害賠償責任を負うことは、明瞭である。[98ページ][ 288]しかし、適切な通知を行えば、必要な遅延については責任を負わない。[289]ある会社は、列車をできる限り時間通りに運行すると発表した。時刻表通りに運行することを約束しているわけではなく、時間厳守から生じる損失や損害については責任を負わないと述べた。しかし、裁判所は、リバプールとリーズ間のルートで27分の遅延が生じたことは、過失または時間厳守のための合理的な努力がなかったことの証拠であると判断した。[290]遅延が従業員の故意の怠慢によって引き起こされたのでない限り、時刻表からの逸脱について会社が責任を負わないという通知は、事実上無効である。[291]会社は、印刷物や文書を自社の時刻表として提示し続ける限り、継続的に表明を行い、それによって、公共の運送業者としての職務を遂行し、当該時刻表に記載された時刻またはその前後に、特定の場所に旅客または貨物を派遣するという公約と表明を行っている。そして、もし会社がこれを怠った場合、公共の運送業者としての義務違反を犯し、詐欺的表明の罪を犯したことになる。これは、当該時刻表を信頼して詐欺行為を行った者による詐欺訴訟の根拠となり得る。[99ページ]代理人が指定された時間に自分自身または自分の商品を輸送のために提出したところ、出発する列車がないことに気付いた。[292]
時刻表や広告は、指定された時刻に列車が到着および出発することを実際に保証するものではないが、それでもなお、会社は、十分な注意や技能を行使することで回避できたはずの定時運行の遅延に対しては、疑いなく責任を負う。また、時刻表の公表時にその存在を知っていたとしても、いかなる言い訳もできない。[293]そして、時刻が変更された場合は、公衆への通知に十分な注意を払うべきである。[294]
私もB駅で乗り継ぎを逃す危険がありましたが、昔、田舎へ客の採寸に出かけた仕立て屋が、列車が広告された時間に駅に到着しなかったために乗り継ぎを逃し、駅で一泊し翌朝追加料金を払わなければならなかったことを思い出しました。彼は会社を訴え、ホテル代と追加料金を回収しましたが、指定された時間に客に到着できなかったことによる損害は回収できませんでした[しかし、この規則は、そのような場合のあらゆる有益な補償を否定するのとほとんど同じようです。[295] ][100ページ]判決は、一般に契約訴訟においては、原告は契約違反から当然に生じる損害を賠償する権利があるが、契約違反によって生じた精神的失望に対する賠償は受けることができないと述べている。[296] 鉄道会社の過失により、ル・ブランシュ氏がリーズに到着したのがスカボロー行きの列車に間に合わず、特別列車に乗った結果、次の普通列車を待った場合よりも1時間早くスカボローに到着したが、裁判所は、ル・ブランシュ氏がスカボローに特別な用事はなかったとしても、鉄道当局から特別列車の費用を回収する権利があると判断した。しかし、状況から見て特別列車に乗るのが合理的でない限り、費用の回収を期待して特別列車に乗るべきではない。[297] マンチェスター(イングランド)では、ある音楽教師が、列車が遅れて特定の接続に失敗したため、鉄道会社に対して貸切タクシー代として支払わなければならなかった5シリングを回収した。[298]義務を負う当事者が、ある行為を行わなかった場合、相手方は、その義務を可能な限り合理的かつ可能な限り履行し、その際に発生した合理的な費用を請求することができる。会社は、旅客の運送を怠ったことによる損害賠償を免れることはできない。[101ページ]遅延は列車を担当する車掌の故意によるものであるという事実によって、十分な速さで解決された。[299]旅行者側に何らの落ち度もなく、旅行者がそれを避けるために最大限の努力を払ったにもかかわらず、損害が発生したことは明らかである。[300]
しかし、切符の提示だけでは、特定の時間内に特定の場所へ乗客を運ぶ契約の十分な証拠にはなりません。これは、あるハーストが、出発の遅れによりある列車に乗り遅れたことで生じた様々な費用と損失を訴えた際に経験したことです。契約を証明するには時刻表を提出しなければなりません。[301] そして、時刻表が当局によって発行されたことを証明するには、それが会社の駅、または公認の受付所で購入されたこと、あるいは会社の広告が通常掲載される事務所や場所に掲示されたことを証明する必要があることを私は知っていたので、[302]友人のウェルフェア氏がいかに不運な目に遭ったかを念頭に置きながら、目的の物品、あるいは私の目的にかなう証拠を見つけられるかどうか、調査に出発しました。彼はかつて、列車の到着時刻を駅員に無邪気に尋ね、係員から壁に掛かっている時刻表を勧められ、それを見に行きました。[102ページ]その時、屋根の穴から重い板と亜鉛の塊が転げ落ち、ウェルフェア氏の首を直撃し、重傷を負わせた。見上げると、哀れなウェルフェア氏は屋根の上に人の足を見つけた。しかし、損害については会社は責任を問われなかった。友人が裁判で示したように、その男性は屋根の修理を依頼された業者の使用人だった可能性もあるし、あるいは単なる事故によるものだった可能性もあるからだ。[303]こうして、友人の苦しみは、「用心せよ!」という教訓を示し、報告書を飾る役目を担ったに過ぎなかった。
さて、友人に関するこの余談から、私が考えていた話題に戻りましょう。ドレイパー首席判事は、ある事件において、時刻表は契約の一部とはみなされず、単なる表明に過ぎないと判示しました。そして、損害賠償を請求するには、列車の到着前ではなく、列車の出発時刻前に切符を購入したことを証明する必要があるとしました。なぜなら、列車の到着時刻が到着時刻よりも後であれば、乗客は列車会社と同様に時刻表が出発したことを知ることになるからです。[304]
私がこのように深く考え込んでいると、隣町のバーに古い友人が現れた。高位のQCで、私たちは外に出て雑談をしながら、[103ページ]列車。煙の匂いが鼻孔をくすぐり、まるでジェームズ王が言ったように、まさに下界からの風が吹いているかのように、年配の女性が鼻をつんざくのを見て、友人はこう言った。
「ディロン首席裁判官の判決をご覧になりましたか?その判決では、待合室が女性の仕事に適さないと感じた女性(タバコやその他の不純物が繊細な神経に悪影響を及ぼす)が、まだプラットフォームに到着していない車両に入ろうとし、プラットフォームの階段が崩れて負傷した場合、損害賠償を受ける権利があると判示しています。」[305]
「いいえ」と私は答えました。
「彼は、鉄道旅客運送業者は駅で待つ乗客の宿泊用に快適な部屋を提供し、乗客が適度に快適に過ごせるよう、そこでの喫煙に関する規制を実施する義務があると判決した。」
「時代遅れの電車を汚い部屋で何時間も待たなければならない女性や人々にとって、非常に良い決断だ。」
「それでも、企業責任の原則をかなり押し広げていると思う」
「そうです」と私は答えた。「むしろ、サイナー対グレート・ウェスタン事件におけるハンナン判事の[306]判決に反して、彼は[104ページ]陪審員は鉄道会社の義務を過大評価した。鉄道会社は旅行者の快適さと利便性のために非常に多くのことをしてきたため、すべての手配において最高レベルの贅沢な配慮が得られないと苦情の対象になるのだ。」
「彼の方がずっと賢明な見方だ」と、鉄道株を保有するスミスは言った。「そして、不運な株主に配当をもたらす可能性も高い。鉄道利用者の恩恵を受けるなら、ある程度の配慮をすべきだ。ああ、我らが素晴らしい友よ!」
彼女はプラットホームの端にいて、貨物列車に連結された機関車がまっすぐ彼女に向かって突進してくるようでした。彼女は悲鳴を上げて振り返り、鉄馬の突進を避けようと逃げ出しましたが、慌てたあまり手押し車につまずいて倒れてしまいました。機関車の走行は停止しました。どうやら、転轍機の不注意な位置ずれが原因であったようです。私たちは彼女を起こしてみましたが、軽傷はあったものの、怪我というよりはむしろ怯えているようでした。もし会社を訴えるなら、彼女の平静を乱したあの猛烈な馬の象のような跳ね回りの代償を払わせることができると約束して、私たちは彼女を慰めました。[307]
少し離れたところに話したい男性がいるのを見て、プラットフォームから飛び降りようとしたその時、私のQCが叫びました。
[105ページ]
「ちょっと待って!軽率に!階段を降りずに飛び降りて怪我をしたら、会社に絆創膏や軟膏の代金を払わせるなんて絶対に無理だよ。[308]それに、ここに電車があるんだから。」
そしてついに、本当にそうなりました。甲高い音とベルの音の中、列車は轟音とともに駅まで到着しました。乗客たちは軽食室に急いで駆け出しました。群衆は私の友人を携帯型体重計に押し付け、足を引っかけて転倒し怪我をしました。彼の怪我がそれほど重症ではないのを見て、私は思わず叫んでしまいました。
「ちょっと待って!軽率に行動しないで!あなたと同じケースを知っています。機械の脚がプラットフォームから6インチ突き出ていて、柵もありませんでした。機械は何年もそこに放置されていましたが、何の損害も与えず、陪審員に過失を証明する証拠はない、機械は人の目に触れる場所にあって、事故は当然予測できるものではなかった、と判断されました。[309]全く同じケースです。ほっ!ほっ!ほっ!」
「あの群衆の重みでプラットフォーム全体が崩れ落ちていればよかったのに。そうすれば間違いなく過失の証拠が残っていただろう。それに、君が足を折るところを見るのも楽しかっただろうに」とQCは苛立ちながら答えた。そして彼は、より正確にこう付け加えた。[106ページ]怒っている人がよく言うように、「鉄道会社はプラットフォームを過密状態にしてはならず、乗客が異常に増加した場合に乗客を保護するための適切な手段を講じるべきである。[310] 各駅のポーターの数が乗客の安全のために適切であることを確認する義務がある。」[311]
「ああ! 親愛なる先生、駅構内は用心深く、慎重に歩かなければなりません。ご存じの通り、毎月4万人もの人が事故なく通行していた階段で、ある人が転落して重傷を負った事件がありました。裁判所は、階段の真鍮の覆いがすり減っていたにもかかわらず、会社側に陪審に付すべき過失の証拠はないと判断しました。『人が転落して怪我をしたという単なる事実だけでは、駅の建設において会社に過失があったと訴えるには不十分である。裁判所は、過失を立証するために陪審に提出された証拠が、陪審に付するのに十分かつ適切であるかどうかを特に確認する義務がある』と述べたのです。」[312]
脚注:
[254]Galena & Chi. Rw. v. Loomis, 13 Ill. 548.
[255]スケルトン対L.&NW Rw.事件、LR、2 CP 631; ボッグス対グレートウェスタンRw.事件、23 UCCP 573。
[256]ウィリアムズ対リチャーズ事件、3 C. & K. 82;コットン 対ウッド事件、8 CB (NS)、571。
[257]Stubley対L.&NW Rw.、LR、1Ex.13。
[258]キッセンジャー対ニューヨークなど、Rw.、56 NY 538。
[259]Bilbee v. L. & B. Rw., 18 CB (NS), 584。また、Stapley v. LB & SC Rw., LR, 1 Ex. 21も参照。
[260]マッケイ対ニューヨーク市、35 NY 75。リチャードソン 対ニューヨーク、45 NY 846。
[261]James v. Gt. W. Rw., LR, 2 CP 634 n.; 63ページを参照。
[262]バレット対ミッドランドRw.、1 F. & F. 361。
[263]Galena 等、Union Rw. v. Loomis、13 Ill. 548; Wakefield v. C. & PR Rw.、37 Vt. 330。
[264]B. & O. Rw. v. Trainor, 33 Md. 542; Cliff v. Midland Rw., LR, 5 QB 258。
[265]Wharton の Neg. § 382 と注釈。
[266]デイビス対ニューヨーク市、47 NY 400。
[267]ウォートン、§382。
[268]エルンスト対ハドソン R.Rw.、39 NY 61。
[269]Wanless v. NE Rw., LR, 6 QB 481; SC , LR, 7 E. & I. App. 12; Stapley v. London & B. Rw., LR, 1 Ex. 21。
[270]ブラウン対バッファローなど、22 NY 191。
[271]ヘブンス対エリー Rw.、41 NY 296。
[272]ハート対エリー Rw.、3 Alb. LJ 312;テイバー 対モー・ヴァル。 Rw.、46 Mo. 353;サウスカロライナ州、午前2時。議員270。
[273]Steves v. Oswego & S. Rw., 18 NY 422; Wilds v. Hudson R. Rw., 24 NY 430。ただし、Chaffee v. Boston & L. Rw., 104 Mass. 108 も参照。
[274]バターフィールド対ウェスタン・ローリング事件、10 アレン、532;ミラー 対GTR事件、25 CP(オンタリオ州)、389。
[275]ブランド対トロイ&S. Rw.、8 Barb. 368; アンダーソン 対N. Rw.、25 CP (オンタリオ州)、301。
[276]Brown v. Hannibal & St. J., etc., 50 Mo. 461; B. & O. Rw. v. Trainor, 33 Md. 542。
[277]Lake Shore Rw. v. Miller, 25 Mich. 277; Telfer v. N. Rw., 30 NJ 188; St. Louis, etc., v. Manly, 58 Ill. 300。
[278]オリバー対NE Rw.、LR、9 QB 409;トンプソン 対GWR、24 CP (オンタリオ州)、429。
[279]ロングモア対GW Rw.、19 CB (NS) 183。
[280]Bridges v. N. London他、LR、6 QB 377。
[281]Welfare v. London & Brighton Rw., LR, 4 QB 693; Stott v. GTR, 24 CP (Ont.), 347。
[282]クラフター対メトロポリタンRw.、LR、1 CP 300。
[283]Shepperd v. Midland Rw. Co., 20 WR 705。ただし、上記9ページを参照。
[284]1868年鉄道法第20条第5項および第6項(カナダ)。
[285]1868年鉄道法第20条第5項。
[286]同条第20項第2節。
[287]34 Vict. c. 43、§ 6 (Can.)。
[288]アディソン著『不法行為法』第3版、447頁。
[289]Redfield on Rail.、第2巻、276ページ。
[290]ル・ブランシュ対L. & NW Rw.、34 LTR 25.
[291]ベッケ対GWR事件、18 Sol. J. 972。
[292]Denton v. GN Rw., 5 Ell. & Bl. 860; In re Oxlade, 1 CB (NS), 454; Heirn v. McCaughan, 32 Miss. 17。
[293]ゴードン対M.&L.Rw.、52 NH 596。
[294]シアーズ対イースタンRw.、14アレン、433。
[295]レッドフィールド著『鉄道論』第 2 巻、277 ページ (注)
[296]Hamlin v. GNR, 1 H. & N. 408を参照。また、遠隔的および付随的結果に対する損害賠償については、Story v. NY & H. Rw., 2 Selden, 85; Horner v. Wood, 16 Barb. 386を参照。
[297]Le Blanche v. L. & NWR, 34 LTR 25; 控訴により破棄、W. Notes、1876 年 5 月 27 日。
[298]Becker v. L. & NW Rw.、10 CLJ 311 に引用。
[299]ウィード対PR Rw.、17 NY 362。
[300]ベンソン対ニュージャージーRw.Co.、9 Bosw. 412。
[301]ハースト対グレート・ウェスタン・ロード事件、34 LJCP 265;ロビンソン対同事件、35 LJCP 123。
[302]アディソン著「不法行為論」487ページ。
[303]ウェルフェア対ロンドン&ブライトンRw.Co.、LR、4 QB 693。
[304]ブリッグス対グランドトランクRw.社、24 UCQB 510、516。
[305]マクドナルドなど。 v.シカゴ & NWR 社、アイオワ州 26、124。
[306]LR、3 Exch. 150。
[307]Caswell対Boston & Worcester Rw.、98 Mass. 194。
[308]フォーサイス対ボストン&アルバータ州Rw.、103 Mass. 510。
[309]Cornman v. Eastern Counties Rw., 4 H. & N. 781。また、Blackman v. London, B., & SC Rw., 17 WR 769も参照。
[310]ホーガン対SE Rw.、28 LT (NS)、271。
[311]ジャクソン対メトロポリタンRw. LR 10 CP 49。
[312]Crafter v. Metropolitan Rw. Co., LR, 1 CP 300。プラットホームには互いに近接した2つのドアがあり、一方は生活用で、その上に「紳士用」と書かれていた。もう一方には「ランプ室」と書かれていた。原告は前者に行く機会があり、その場所を尋ねたところ、そちらへ案内された。原告は誤ってランプ室のドアを開け、階段から転落して負傷した。判決は、当該場所が通常よりも危険であるという証拠がない限り、訴訟を提起しないのは正当であるとした。Toomey v. London B. & SC, 3 CB (NS), 146。
[107ページ]
第8章
チケット
夫婦が荷物を兼ねる。—トランクにお金。—アメリカの決定権。—年間乗車券。—将校のバッジ。—議会が出し抜かれる。—「乗車券です。」—「本日のみ有効です。」—「今回の旅行で有効です。」—降りる。—乗車券をなくして、再度支払う。—法律。
出発しようとしたまさにその時、荷物係と、どちらかといえば男性的な風貌の女性との口論を耳にした。その女性は「角張った輪郭と地味な顔立ち、髪はココナッツの繊維質の皮のように艶やかでしなやか、そして色も豊か。そして、か細くも力強い声――アルカリで泡立ち、キリギリスとデュエットできるほど甲高い声――」だった。男は彼女の荷物が多すぎるから運賃を払わなければならないと主張した。女性はこれに異議を唱え、夫と二人で旅行するので荷物の量は二倍になるはずだと反論した。この点では彼女の言うことは明らかだった。法律では結婚の絆で結ばれた男女は一体とされているが、荷物に関しては二人、あるいはサラトガのトランクスから判断するなら六人にもなるのだ。[313][108ページ]議論者たちは立ち去ったので、私は役人の決定を聞けなかった。
連れが小切手を入れるために財布を開けたとき、数セントしか入っていないことに気づいたので、私は冗談めかしてこう言った。
「あなたには必要なものがあまりないようです。」
彼は答えた。「馬鹿な!私はポケットに金を入れて、金遣いの荒い貴族たちに私の金で金儲けをする機会を与えるような間抜けな人間ではない。」
「でも、お金がなくてもどうやって旅行するんですか?その秘密を教えていただきたいです」と私は言いました。
「私もそうすべきです。現金はトランクに入れて持ち歩いていますから。」
「トランクの中だよ!もし失くしたら?」
「まあ、会社が責任を負うことになる」と彼は答えた。
「そうは思わないほうがいい」と私は言った。
「しかし、私は確信しています。旅客運送業者は、旅客の手荷物に旅行目的および個人的な使用のために善意で含まれた金銭については、例えば私のような賢明な人間がその目的のために適切かつ必要と考える金額を超えない範囲で責任を負うとされています。 [314]しかし、運送業者は、その金額を超える金銭、または他の目的のために意図された金銭については責任を負いません。もちろん、損失が運送業者またはその従業員の重大な過失によって引き起こされた場合を除きます。」[315]
[109ページ]
「まあ、私はあなたが慎重な人だとは思わない。それに、それはアメリカの権威だけだと思うよ」と私は言った。
「アメリカの権威に過ぎない!仮にそうだとしても、軽視すべきではない。ブラムウェル・Bはかつてこう述べた。『アメリカの権威は確かに我々を拘束するものではないが、それでも英国法の教授たちの意見として尊重されるべきであり、しかも、それらの教授たちの立場と、彼らがその意見に挙げる理由に応じて尊重されるべきである』[316]。また、スプラッジ・Cも最近の判例で同様の表現を用いている。」[317]
「もちろん、私は学識ある男爵であり首相でもある方の格言に敬意を表します。しかし、アメリカには逆のケースもあることは間違いありません。」
「そうかもしれません。実際、私はそうであると知っています。[318]しかし、アメリカの偉大な権威であるレッドフィールド判事は、彼らの考えは間違っていると考えています。[319]私が引用したマサチューセッツ州の判例を支持するペンシルベニアの判例を挙げましょう。その判例では、会社は広告で、乗客は衣類以外の荷物を持ち込むことは禁止されており、その持ち込みは所有者の責任であると記載していました。そして、乗客のトランクには貴金属が入っていました。通常の許容量を超えた重量については、会社側が負担し、[110ページ]トランクは正しい道から逸れて迷子となり、紛失した。乗客は依頼がない限りトランクの中身を運送人に知らせる義務はなく、それが手荷物か貨物かは重要ではなく、運送会社は代理人の過失または詐欺による紛失に対して責任を負うべきであると判断された。[320]
「まあ、向こう側の法律はそうなのかもしれないが、この極端に退屈な我が国では、多少事情が異なると思う。旅行者の行為が何らかの形で損失の一因となった場合、運送人に賠償を求めるコモン・ロー上の根拠はないと思う。[321]バロウズで昔あった事件がある。君のような分別のある男が、古い釘袋に干し草と一緒に100ポンドを隠し、運送人に銀行に預けた。お金は紛失したが、荷送人が袋の超過額を運送人に告げず、運送人が適切な管理を怠ったため、運送人は責任を問われなかった。[322]それから、茶色の紙包みに紐で縛られたギニー硬貨、[323]紅茶にソブリン金貨、[324]紙幣が入った事件もあった。[111ページ]金貨や小学生用ボックス[325]など、運送業者はこれらの貨物すべてにおいて免責されていた。また、イングランドには運送業者法(11 Geo. IV. および 1 Wm. IV., c. 68)があり、10ポンドを超えるすべての貨物に適用される。[326]
ここで突然、「切符!切符!」という叫び声が車内に響き渡り、私は中断された。車掌が車内に入ってきて、ある紳士の前で立ち止まり、こう言った。
「チケットはここで手に入れられなかったんです。シーズン1のチケットを持っているんです。」
「それはだめです」と男は言った。「この路線をご利用の年間乗車券をお持ちの方も、一般の乗客と同様に乗車券を提示していただく義務があります。[327]ですから、乗車券を見せるか、運賃を支払うか、さもなくば降りてください。」[328]
「では」紳士は答えた。「荷物を持って追い出されるよりは、あなたが賢明に判断して一番良いと思われるところへ行けば、私は運賃を支払います。」
「やめてください」私は会社に対する闘いに熱心だったので、ほとんど意図せずに叫んだ。「車掌には切符を要求する権利も、運賃を受け取る権利もありませんし、実際、職務上のいかなる権限も行使できません。[112ページ]帽子に職務を示すバッジを付けていない限り、乗客やその荷物に干渉したり妨害したりしてはならない。[329]また、会社が切符の提示に関する法律を施行する前に、その法律の条項を厳格に遵守しなければならない。」[330]
「また売られたか!」と、哀れな役人は叫びながら、コートのポケットから「車掌」という文字が飾られた小さな帽子を引っ張り出し、私に見せながら付け加えた。「あなたは法律に詳しいふりをしているが、もしかしたら、バッジを付けた帽子を頭にかぶらなければならないとは法令で定められていないことを思い出したのかもしれない。法律は賢明にも、会社の役員は帽子をかぶる、あるいはかぶらなければならない、そしてそれを頭にかぶる、あるいはかぶらなければならないと想定していたが、そうしなければならないと規定したわけではない。[331]オタワの立法者たちは、人が帽子を二つ持っていて、一つは普段着用の派手な毛皮の帽子、もう一つは見せかけの小さな帽子だなどとは、決して思いつかなかったのだ。」
「私は、あまりにも急いで話をしてしまったことを認めます」と私は素直に答えたが、乗客の何人かから聞こえるほどの笑い声が聞こえて、とてもがっかりした。
しかし、無慈悲な鉄道員は続けた。「カナダの法律では、乗客は会社の車両に乗る前に切符を購入する義務がないことは明らかです。[113ページ]乗客が運賃を支払って切符を受け取った場合、正当な権限を持つ人物から要求されたら提示し、届けることを条件に、その切符を受け取ったことになります。この場合、これは契約の一部となります。[332]ですから、」と彼は紳士に優しく言いましたが、私にはその言葉は鋭く響きました。「切符を提示するか、もう一度料金を払ってください。もし拒否するなら、私が列車を停車させて降ろす合図を出した時に、提示するには遅すぎますよ。」[333]
疑い深い一名の女性は、車掌が切符を手放して代わりに小切手を受け取るように要求した際に、かなり躊躇していましたが、友人は、それは路線規則の一つであり、従わなければならないと彼女に伝えました。[334]
車掌がようやく切符を取りに来たとき、私はそっと切符を見せ、荷物係が私のトランクをチェックするのを拒否した事情を話し、運賃の払い戻しを求めた。予想通り、車掌は払い戻しを拒否し、私が会社を訴えることにした場合に備えて、私の友人が証人となって私が要求したことを証明するだろうと付け加えた。
この不快な人物が去った後、QCは鉄道切符に関する長い議論を始めた。彼は次のように述べた。[114ページ]通常、乗車券に印刷されている「AからBまで当日のみ有効」という文言は、会社側が所持者をAからBまでの連続した一回の旅行に輸送する契約を作成し、その旅行は乗車券発行日に開始され、乗客が途中駅で下車した場合、乗車券に基づくすべての権利を失い、新たな運賃を支払わずに後続の列車で旅行の終点まで輸送されると主張することはできないことを意味していました。[335]乗車券に「今回の旅行のみ有効」と印刷されている場合も、同じ規則が適用されます。 [ 336]また、「本日1回のみ有効」と印刷されている場合は、発行日当日にのみ使用できます。[337]また、「今回の旅行のみ有効」と印刷され、破損していないが数日前の乗車券が提示された場合、それは所持者が正規の運賃を支払い、指定された場所間で輸送される権利があり、乗車券が一度も使用されなかったことの明白な証拠であると判断されました。また、そのような言葉は特定の旅行や時間を指すのではなく、その日またはその翌日に行われる連続した旅行のみを指すとも言われている。[338]一部の会社は、乗客に[115ページ]途中で立ち寄る場合は、切符に許可を記入してください。[339]
鉄道会社は、ある列車で乗車券を使ってしばらく旅をした人が、それを放置し、その後、途中のどこかで自分の都合で別の列車に再び乗り換えることを許可するつもりはない。[340]こうした行為は、際限のない混乱、トラブル、そして迷惑をもたらすだろう。しかし、異なる路線をまたぐクーポン形式の乗車券を持っている場合、それに何の制限もなければ、乗り換え場所が異なるだけで好きなだけ乗り遅れても構わないようだ。[341]ただし、故意にクーポンを切り離し、不注意に切り離した場合は別である。[342]
クレイグという人物はバッファローで「有効日後20日間」と記されたバッファロー発デトロイト行きの切符を購入した。轟音を立てるナイアガラの壮麗な景観を堪能した後、彼は吊り橋でグレート・ウェスタンの午後の宿泊列車に乗り込んだ。この列車はロンドンまで運行されていたが、クレイグは個人的な楽しみのためにセント・キャサリンズで下車し、街を見物した。夜行急行がその流行の酒場を通過する際、彼は自分が所持していた切符でその場所への乗車許可を申請したが、拒否されたため会社を訴えた。しかし裁判所は、この切符は会社に対し原告を一往復連続して輸送する義務を負わせると判断した。[116ページ]会社は、旅行開始時に乗車した列車を降り、その後別の列車に乗り、担当の車掌から運賃を支払うよう要求されることなく残りの距離の一部を移動したとしても、そのことは会社に不利益を及ぼすことはなく、契約を更新しないことにもならない。[344] しかし、友人はこう言った。「この最後のケースでは、アグニュー判事は、乗客の過失によらない不運や事故により、乗客の乗船が中断され、その後再び旅程を再開するといった一般的な規則には例外があるかもしれないと述べて、その意図を慎重に示したと私は思います。しかしながら、途中降機によって乗客がそれ以上の輸送を受ける権利を失ったにもかかわらず、運送会社が引き続き乗客を輸送する場合、会社は乗客とその手荷物に対して合理的な注意を払う義務があります。」[345]
私は、博学な弁護人の口から、まるで大河のように流れ出る知識の言葉に熱心に耳を傾けていた。[117ページ]彼がどのようにして、そしてなぜそのテーマについて深く読んでいるのか不思議に思い、彼は突然話を止め、母親の切符を手に入れ、静かに吸引して見苦しく判別不能な紙くずに変えている小さな子供を指差して、声を上げて、スミスQCは叫んだ。
「すみません、奥様、切符にはもっと気をつけてください。紛失したり破損したりした場合、車掌は(あなたが実際に運賃を支払って切符を受け取ったことを車掌が事実として知っている場合を除いて)正当な理由で払い戻しを求めます。もし払い戻しを拒否すれば、車両から降ろされるかもしれません。この点について、故ロビンソン最高裁判所長官が何と言っているかお聞きください。既婚女性、そしておそらくあなたのような母親が、列車から降ろされたり、運賃を二度払わされたりしたという話があります。どちらかは忘れましたが。」
そして、女性が驚きから立ち直る前に、彼は赤いバッグに手を伸ばし、長々とした要約を取り出しました。そこには次のような内容が書かれていました。
「切符を紛失したり、盗まれたりした人にとって、運賃を再度支払わなければならないのはつらいことのように思えるかもしれない。しかし、この重要な交通機関の運行に必要と思われるシステム(現在流行している切符発行システム)が実行不可能になるよりは、乗客が時々自分の不注意の結果に苦しむ方がましであり、より合理的である。[118ページ]鉄道会社は、単に事業の一分野に過ぎない。こうしたことがこれほど急いで行われるのは、鉄道会社の利益のためでも、また鉄道会社の喜びや気まぐれのためでもない。人々は、賢明であろうとなかろうと、一日に400マイルから500マイルの速度で移動することを望んでおり、その迅速な移動は、時として不便を生じる緊急事態に対応するための特別な措置なしには達成できない。今回の乗客は、間違いなく切符を紛失したであろうが、乗車券を支払ったという自分の言葉を信じてもらう権利を主張できるのであれば、同様の状況にある他の乗客も同様の権利を持ち、車掌に料金を支払わず、また誰かに料金を支払ったという証拠を車掌に提示することなく、乗車券を受け取る権利を持つべきである。」[346]
「でも」判決言い渡しの間に正気を取り戻し、切符を手に取ったその女性は言った。「でも、ここにいる私の友人が、私が真実を話したと保証してくれるんです。」
「ああ、奥様、ごまかしはいけません。マサチューセッツ州では、運送業者が乗客に乗車前に切符を購入させ、下船時に返却するよう求め、乗客が切符を紛失した場合、上陸時に再度支払わなければならないと決定されたことを思い出してください。[347] また、カーティス対GTR社事件[348]では、カナダの裁判官のドレイパーが、[119ページ]最高裁判所長官は、切符を提示せず、運賃を支払ったが切符を紛失したため再度支払うことを拒否したと主張する人物は、たとえ傍観者がその主張を裏付けたとしても、同法の意味において支払いを拒否したとみなされるだろうと述べた。
「法律とどう関係があるのか分かりません。法律にはそのようなことは何も書いてありません」と、女性は困惑しながら言った。
「奥様、そんなものを読むのですか?あなたのような美しい方なら、きっと退屈すぎて読めないだろうと思いましたが。」
「いいえ。私は新エルサレム教会の会員で、使徒言行録をはじめ聖書の他の部分もすべて読んでいます」と女性は熱心に答えました。
満面の笑み、クスクス笑う声、心からのハハハ、大笑いするホホホという声の中で、QC は急いで説明しました。
「ああ、奥様、私は聖書に言及したわけではありません。私が言及したのは、ビクトリア州法典第31編第68章、通称1868年鉄道法の第20条です。『運賃の支払いを拒否する乗客は、車掌と従業員の指示により、通常の停車場所または住宅の近くで、車掌が選択した方法で、荷物とともに車両から降ろされる。車掌はまず列車を停車させ、不必要な力を用いてはならない。』」
脚注:
[313]Great Northern Rw. v. Shepherd、8 Ex. 30。
[314]ジョーダン対フォールリバーRw.、5 Cush。69。
[315]オレンジカウンティバンク対ブラウン事件、水曜日9時85分;ウィード 対サラトガ&スクールRw事件、水曜日19時534分;ダフィー対トンプソン事件、EDスミス4時178分。
[316]オズボーン対ジレット事件、LR、8 Ex. 92。
[317]ディーデス対グラハム事件、20グラント、258、270。
[318]Grant v. Newton, 1 ED Smith, 95; Chicago and Aurora Rw. v. Thompson, 19 Ill. 578。
[319]『Red on Railways』第2巻、56-58ページ。
[320]Camden & Amboy Rw. v. Baldauf, 16 Penn. St. (4 Harris)、67。また、内容を照会しない権利については Walker v. Jackson, 10 M. & W. 161 を、照会する権利については Crouch v. L. & NW Rw., 14 CB 255 も参照。
[321]バターワース対ブラウンロー事件、34 LJCP 267。
[322]ギボン対ペイントン事件、4 Burr. 2298。
[323]クレイ対ウィラン事件、1 HB 298。
[324]ブラッドリー対ウォーターハウス事件、3 C. & P. 318。
[325]バットソン対ドナバン、4 B. &.アルド。 37.
[326]これにより、財産の価値と性質が申告され、追加料金が支払われていない限り、小範囲の高額品や 10 ポンドを超える現金、紙幣、手形、宝石などの紛失や損傷に対して運送業者は責任を負わないことになります。
[327]Woodard v. Eastern Counties Rw., 7 Jur. (NS), 971, 4 LT (NS), 336; Downs v. NY & NH Rw., 36 Conn. 287。
[328]1868年鉄道法(カナダ)第20条第12項。
[329]1868年鉄道法第20条。
[330]ジェニングス対Gt.N.Rw.、LR、1QB 7。
[331]フェアウェル対GTR、15 UCCP 427。
[332]デューク対グレート・ウェスタンRw.、14 UCQB 377。
[333]州対トンプソン事件、20 NH 250。
[334]NR Rw. v. Paige、22 Barb. 130。
[335]Briggs v. GT Rw., 24 UCQB, 510; Dietrich v. Penn. A. Rw., 8 CLJ (NS), 202; McClure v. Phil., Wil., & Balt. Rw., 34 Md. 532; Boice v. Hudson R. Rw., 61 Barb. 611; Cunningham v. GTR, 11 LC Jur. 107; Cheney v. Boston & M. Rw., 11 Met. 121; Elmore v. Sands, 54 NY 512。
[336]チェイニー対ボストン&メイン州事件Rw.、11 Met. 121。
[337]州対キャンベル事件、3 Vroom、309。
[338]ピア対フィンチ事件、24 Barb. 514。
[339]マクルーア対フィリップス、ウィルソン、ボルチモア事件(Rw.)、34 Md. 532。
[340]State v. Overton、4 Zabriskie、438:Cincinnati、Columbus、& C. Rw. v. Bartram、11 Ohio St.(米国)、457。
[341]ブルック対グランドトランクRw.、15 Mich. 332。
[342]ハミルトン対ニューヨーク市、51 NY 101。
[343]Craig v. Great Western Rw. Co., 24 UCQB 504; Boston & Lowell Rw. v. Proctor, 1 Allen, 267; Shedd v. Troy & Boston Rw., 40 Vt. 88。
[344]ディートリッヒ対ペン。 A.Rw.社、8 CLJ (NS)、202。
[345]スミス対GTR事件、35 QB(オンタリオ州)、547、557。
[346]デューク対グレート・ウェスタン鉄道会社事件、14 UCQB 377。
[347]スタンディッシュ対ナラガンセット通り郡事件、111 Mass. 512。
[348]12 UCCP 89。
[120ページ]
第9章
切符の提示、または立ち退き
通り過ぎる。—飛び降りる。—接続点。—洞窟。—車掌が釣りを拒否する。—車両内での喧嘩。—乗客の行動。—女性専用車両。—暗闇の中で追い出される。—座席がない。—黒人。—切符をなくして、手遅れに発見。—車掌の行動。—不当な降車に対する損害賠償。—静かに進む。—会社が多額の罰金を科される。—切符発行に関する条例。—恋人、彼の標的。—ちょっと降りる。
友人にとって幸運なことに、同乗者たちの注意は、ある男の言葉によって逸らされた。その男は、彼が下車しようとしていた小さな駅を通り過ぎ、そこへの切符も持っていたのだが、その男の言葉は優雅というよりは力強いものだった。彼は列車が止まらず、下車する十分な機会も与えられなかったとして会社に復讐を誓い、目的地に着かなければ必然的に被るであろう損害について会社を訴えると大声で脅した。そして、当局の見解から判断すれば、不便、時間の損失、そして目的地の港まで戻る労力に対する賠償金を回収することは間違いなく成功するだろう。なぜなら、これらは彼に対してなされた不当な行為の直接的な結果だからである。[349]ホッブズ氏とその妻ベッツィーは、[121ページ]かつて二人の未成年者が真夜中の汽車で家路につきました。ところが、家から数マイル離れた別の村に着きました。あまりに遅い時間だったため、乗り物も宿も見つけることができず、全員で小雨の中を歩いて帰らなければなりませんでした。ベッツィは風邪をひいてしばらく寝込み、陪審は彼らに有利な28ポンドの賠償金を言い渡しました。内訳は、8ポンドは個人的な不便に対する補償、残りは妻の病気とその影響に対する補償でした。裁判所は、ホッブズは8ポンドを受け取る権利があるが、病気は契約違反による結果からあまりにも遠いため、残りは受け取る権利がないと判断しました。[350]これはイギリスでの出来事ですが、ミシシッピ州では、リウマチを患っていた男性が駅を通り過ぎて雨の中歩いて帰らなければならず、そこで昔の敵に襲われたため、仲間から賠償金を得られると判断しました。[351]切符は常に、乗客と会社との間の特別な目的のための契約であり、そこに記載されている条件に従うものとみなされなければならない。[352] 会社が特定の場所への切符を発行した場合、会社はそこで停車する義務があり、単に列車を緩めるだけでは十分ではない。[353]しかし、特別な合意がない限り、通常は遅延しない場所で列車を停車させることはできない。[354]
[122ページ]
誰かが ― ソロモンではない ― その男に、なぜ飛び降りなかったのかと尋ねた。男は、自分が激怒していたことを考慮して、分別のある答えをした。
「もし私が列車が動いている間に飛び降りるほど無謀だったとしたら、間違いなく国内の多くの裁判所は私が自己責任でそうしたと判断し、もし怪我を負ったとしても、私の重大な不注意について、私を責める者は私以外にいないと冷静に言うだろう。[355]しかし、もし彼らがほんの一瞬でも止まっていたなら、私が完全に走り出す前に彼らが動き出したことで怪我をする危険があっただろう。その時は彼らが責任を負うことになるだろう。[356]そしてもし列車がゆっくり動いていたなら、私はそうしただろう。」[357]
「しかし」と、私の法律の権威は、再び注目を集めるのを恐れて、小声で私に言った。「もし乗客が、身体や生命に致命的な衝突の恐れから車から飛び降りたのであれば、たとえ彼が哲学的に静かにしていればほんの少しも傷つかなかったとしても、運送業者に対して賠償金を請求できるとみなされるのは、ほぼ確実であるようだ。」[358]
別の男性は、自分が間違った線路に乗っていることに気づいたので、車掌に列車を止めてほしいと頼んだが、この申し出は拒否された。[123ページ]そしてその愚かな男は次の停車地までの運賃を全額支払わなければならなかった。[359]
この時までに私たちはジャンクションに到着し、友人のスミスと私、そして数人が降りて、ここで路線が交差する他の2社の車両に乗り換えました。3社の駅はすべて相互に開かれており、それぞれの乗客は一方から他方へ直接行き来します。「ユーティカは歩行能力を縮めることなく」、そのエリア全体が3社の路線を利用する旅行者の共有地として利用されているのです。ここで、B&E社のポーターが荷物を高く積んだ線路を押していたところ、鞄が落ちてしまい、B&E鉄道会社のプラットホームでもう一方の路線の終点に向かっていた同乗者のつま先を負傷させてしまいました。 (その後、裁判所は、その過失は会社の従業員による職務遂行中の不正行為であり、上司責任の原則が適用され、会社が責任を負うと判断したが、その男性がプラットフォーム上で仕事をしていなかったため、プラットフォームの状態によって負傷したと仮定した場合、鉄道会社が責任を負うかどうかは疑問視したと聞いた。)[360]
私が醜い雑種犬を歩いていると[124ページ]部族の男は、顔色一つ変えずに、私の横を駆け抜け、無邪気そうな男に駆け寄り、男の装いに欠かせない後ろ足を激しく掴んだ。男が蹴り上げた足の甲の高さから判断すると、ズボンよりも敏感な部分も掴んでいたようだ。激しく体を震わせ、布切れを引き剥がし、少し血を流した。被害者は手に重い棒を持っており、小犬の活発な歩みはそこで止まった。私は男に言った。「友よ、もしあのかわいそうな子犬が会社かその従業員の持ち物だと分かったら、損害賠償を請求しろ。そうでなければ、会社がその気難しい動物を処分できたのに、それをしなかったと証明できない限り、訴訟を起こす必要はない。」[361]
再び出発して間もなく、車掌とある男との間で口論が起こり、ちょっとした騒ぎが起こった。男は(それがどれだけの距離を走るつもりなのか、それとも取るに足らないのかは定かではないが)まだ完全には決めておらず、現状に満足する気はなかった。舌鋒の争いは白熱し、その喧騒は列車のガタガタと騒音をはるかに凌駕した。
車掌は、すぐにどこかの駅までの運賃を払わなければ、[125ページ]そこを歩く喜び。男はまだ躊躇していたので、係員は検札ロープを引いた。列車が止まると、旅行者を降ろそうとした。旅行者は最後の瞬間に20ドルの金貨を差し出し、車掌に次の駅(約1.35ドル)まで運賃を払うように言った。車掌は金を受け取るのを断り、男を降ろした。男は一人、大声で深く呪いの言葉を吐きながら、栄光に浸りきったまま残された。[362]疑いなく、役人がそうしたことは正当であった。似たような事件で、裁判所は、切符売り場の係員でさえ、1.35ドルの運賃を支払うために20ドルの金貨を提示されることに、それに伴う手間とリスクを考えて合理的に反対するだろうと述べている。また、切符を持たずに車両に駆け込む人は、車掌が20ドルの金貨を両替してくれると期待する理由はない。なぜなら、車掌は乗客から切符を受け取ることを期待しているからであり、あるいは、代わりに金銭が支払われるとしても、状況に応じて適切な方法で支払われることを期待しているからである。[363]
ここで一般の方々にお知らせしたいのは、鉄道会社が乗客に列車に乗る前に切符を購入することを義務付けるのは合理的な条件だと考えられているということです。[364]
友人が乗客の脱出について語り始めたところ、衝撃音と悲鳴、そして大勢の人が立ち上がる音にかき消されてしまった。[126ページ]同乗者の皆さん。私は本当に衝突したのか、脱線したのか、と心の中で思いました。ああ、ああ、ああ、数分間、何を考えていたのか分かりません。それからしばらくして、それが、歓声を上げると同時に酔わせ、残酷な酒を深々と飲んでいた男たちの間での喧嘩だと気づきました。車掌がすぐに到着し、騒ぎを鎮めました。幸いなことに、この場合、車掌が列車を止め、機関士、機関助手、ブレーキ手、そして好戦的な乗客を助けに呼び、自ら先頭に立って中世の勇敢な騎士のように、平和を乱す者を追い出す必要もありませんでした。さもなければ、真剣に実験してそれが不可能であることを示す必要もありました。[365]後者の事態が起こった場合、車掌は旅行を中止するか、他の乗客に車両から降りる機会を与えなければなりません。そうでなければ、会社は暴徒の行為に対して責任を負うことになる。[366]車掌は、暴力、冒涜、その他の不正行為が行われるまで、違反者を排除または追放する権限を行使するのを待つ義務はない。[367]もちろん、車掌は、合理的な規則に従わない乗客、またはその行動、状態から、[127ページ]健康や人格を傷つける行為は、他の旅行者に不快感を与える。[368]
乗客を運ぶ者は、列車の運行管理の不備と同様に、生きた貨物の不品行にも責任を負います。彼らは、天の法の第一である秩序を維持し、乗客を暴力から守るために最大限の警戒を怠らなければなりません。さもなければ、その結果の代償を支払わなければなりません。あるケースでは、酔っ払った男たちの口論で乗客が片目を失い、その代償を支払わなければなりませんでした。[369]また別のケースでは、バッカスの信者同士の酒宴で腕を折られ、その代償を支払わなければなりませんでした。[370]あらゆる無秩序でみだらな行為は抑制されるべきであり、そのような行為を犯したベリアルの子らは、清教徒的な厳しさをもって破門または追放されなければなりません。[371]他の乗客の安全を危険にさらしたり、合理的な快適さや利便性を妨げたりするような品位の低い行為をする者は、車両に乗車することを許可されるべきではありません。しかし、羊の皮をかぶった狼、白塗りの墓、光の天使に変装した蛇は、乗車を拒否されることはない。また、J・B・ゴフの原則から逸脱しすぎた異端者であっても、無秩序で攻撃的でもなく、注意を受けても静かにしている限り、車掌が彼を降ろす必要はない。乗客の状態、行動、外見、態度に、[128ページ]彼が悪意を持っていたと合理的に推測できる場合、会社は彼が他の乗客に対して突然攻撃をした場合の責任を負わないものとする。[372]
鉄道会社が特定の運行方法で列車を運行することを条件に周遊切符を発行する場合、車両がすべて満席であることを証明して免除することはできない。[373]イギリスでは通常、列車に席があることを条件に切符が発行される。そうでない場合は、最長距離の予約をした人が優先される。[374]また、車両は過密状態になったり、少なくともその状態が続くことを許してはならない。[375]鉄道会社がどの程度まで特定の場所や車両に座ることを有色人種に要求できるかについて、共和国のいくつかの州でかなりの議論が行われてきた。ペンシルベニア州最高裁判所はそうする権利を支持したが、[376]他の裁判所はそれを否定した。イリノイ州では、会社が気まぐれ、わがまま、または偏見から、黒人の血を引いているという理由で黒人女性を婦人用車両から排除することはできないと決定された。ただし、有色人種に他の乗客と同様に快適な設備を備えた別の車両の座席を占有することを要求することは、不合理な規則ではないかもしれない。[377]
[129ページ]
公共交通機関の義務には、乗客にとって最も快適で迷惑の少ない輸送を提供するために、あらゆる配慮を行うことが含まれる。[378]乗客との契約は、丁重な扱い、社会生活の魅力を構成する礼儀正しさ、ためらうことなく悪を鎮める気配り、そして困窮に手を差し伸べる迅速な対応を規定するものである。そして女性に関しては、この規定はさらに進み、一般的な猥褻行為、好色に近い不謹慎な態度、そしてあらゆる悪を悪化させる感情の軽視を禁じる暗黙の規定も含まれる。[379]
あらゆる種類や身分の男性が列車で絶えず移動するので、すべての列車に女性と同伴の男性のための女性専用車両を設けることは、合理的な規則であるだけでなく、ほとんど人道的な義務です。露出した二股の服を着て、女性との交友に恵まれない女性や、不快な習慣や性格の女性はそこから排除され、すべての善良な女性が天国でのように一緒にいられるようにします。[380]規則の文言では入場が許可されていない人々が、魔法の領域内に入ることを許可されることもありますが、この規則は依然として拘束力があり、ズボンを履いた男性は許可証または合理的な許可なしに入場する権利はありません。[130ページ]言い訳。規則により女性専用車両から排除された乗客が、通常の車両に座席が見つからず、特別席に空きがある場合、その乗客を立たせておくことはできない。しかし、誰が女性専用車両に入ることを許されるか、許されないかを決定するのは列車の係員である。無理やり入ったり、入ろうとしたりする権利はない。他の車両で座席が見つからず、女性専用車両に平和的に入り、禁止されなかった場合、別の車両の座席が提供され、その乗客が移動を拒否しない限り、暴力によって排除することはできない。しかし、いかなる状況においても、列車が川を渡っている間に、ブレーキ係がそのような侵入者をホームに投げ出すなどして強制的に追い出すことは認められない。喫煙車両に留まる義務はない。[381]
トーランド 対ハドソン川鉄道の訴訟において、ある裁判所は、座席が提供されない乗客は運賃を支払う義務がなく、運賃の支払いを拒否したために車両から追い出された場合は、会社に対して訴訟を起こすことができると判示したと伝えられている。しかし、この法理は「cum grano salis(原文ママ)」として解釈されなければならない。乗客が適切な対応を受けられなかった場合、いかなる妥協も拒否し、乗車券の契約または義務として要求された輸送を拒否したとして会社を訴えることができる。そして、会社が以下の事実を証明しない限り、間違いなく勝訴するだろう。[131ページ]正当な言い訳もある。しかし、座席なしで乗車することを選択した場合、一般的には料金を支払う必要があると理解されているのは間違いない。しかし、適切な座席を期待して車両に乗り込み、座席なしで乗車することを拒否したために乗車を断られた場合は、訴訟を起こすことができる。[382]余談はここまで。
「それで、射出成形について何か言いたいことはある?」私は友人に尋ねた。
「ああ、どんな愚かな車掌でも、真夜中でも、哀れな旅人を、彼が選んだ家の近くまで追い落とすことができるなんて、とんでもない話だ。ある事件では、夜は暗く曇っていた。追い出された人が降ろされた場所からは、近くに家はなかったものの、最後の駅の明かりが見えた。それでも裁判所は、会社の従業員は権限を越えてはいないと判断した。[383]一部の州では、駅でしか降ろせないという法律がある。」[384]
「もしその哀れな人が近視だったらどうなるんだい、坊や」と私は尋ねた。
「その光学的欠陥は会社に追加の義務を課すものではない。少なくとも当局からはそう見えるだろう。」[385]
「もし仲間が[132ページ]切符を紛失し、不名誉な追放を受けた後に再びそれを見つけた場合、会社に対して賠償金を請求できるだろうか?」
「カーティスという男がセント・メアリーズとロンドンの間を旅行していた時のことを思い出す。彼は切符をなくさないように、とても大切にしまっておいたのだが、見つからなかった。車掌が彼に切符を見せろと命じたが、カーティスはコート、チョッキ、ズボンのポケットを一つ一つ探し回ったが、無駄だった。書類、手紙、新聞、毛糸、その他ポケットの中にある貴重な品々を引っ張り出したのだ。他の乗客たちは、この無数の宝の山に目を奪われ、大いに喜び、彼らの笑い声や冗談は、お守りのような小さな厚紙を探しているこの哀れな男の混乱を、さらに増長させた。ついに車掌は列車を停車させ、カーティスを降ろした。しかし、降ろされる際に、彼は運賃を払おうと申し出た。彼は会社を訴え、300ドルを回収した。裁判所は、会社に対し、(この法律の下で)車掌と称される正当に権限を与えられた職員の行為について、100万ドルを超えない限り、責任があると判決を下した。同社は再審請求を申し立てたが、裁判所は損害賠償額が過大であると判断したものの、判決を覆すことはなかった(これはカーティスが回収した2度目の判決であった)。[386]
「私はそう思います」と私は言った。「チケットを探すのに相応の時間を与えられるべきだと思います。」
[133ページ]
「もちろんです」と返答があった。「乗客は、旅行中に乗車券を見つけることができると合理的に期待できる限り、乗車する権利があります。[387]前の列車の車掌が乗客の切符を不正に持ち去ったとしても、他の車掌に求められた際に乗客が切符を提示することを免除されるわけではありません。ただし、そのような場合、会社は最初の車掌の不正行為に対して責任を負うことになります。」[388]
「裁判所は、車掌が会社の代理人であり、切符を適切に回収し、秩序を維持し、列車を運行し、行儀の悪い人や料金を払わない人を退去させるなど、あらゆる法的行為を行う権限を与えられていると推定しているのではないでしょうか」と私は尋ねた。
「はい」と、激しい麻痺に苦しんでいた友人は答えた。 「もし彼が法的に権限を与えられた行為をしようとして、運賃を払った乗客を(何の言い訳もなく)無理やり車両から降ろしたなら、彼は暴行の責任を負うでしょう。しかし、降ろされている途中でその人が滑って転んで怪我をした場合、会社は彼の擦り傷や打撲、捻挫や肉離れの責任を負わないでしょう。それらは車外への放り出しの直接的な結果ではなく、遠い結果だからです。」[389]違法な行為を阻止するために強制が使用されることがあります。[134ページ]列車に乗車する際には、乗客が怪我をしても責任を負わないものとする。しかし、一旦乗客が列車に乗車してしまったら、降ろす際には注意しなければならない。[390]会社は安全のために必要な合理的な規則を採用する権利を有し、乗客が規則に従わない場合、鉄道会社は乗客の車両への乗車を拒否できるだけでなく、乗客がすでに車両内にいる場合は、乗客を降ろすことができる。 [391]「そして、秩序を執行し、乗客の安全と快適さ、列車の安全のために合理的な規則を施行する際には、責任者の権限に従わなければならない。」[392]
「もしある人が不当に車から追い出され、事業に重大な損害を被ったとしたら、その損失を賠償してもらえますか?」と私は尋ねました。
「偉大な共和国において、彼が特に彼らについて宣言するならば、それは考慮されてきた。[393]しかし、会社が明示的または黙示的に不法行為に関与し、事前に許可したり事後に承認したりしない限り、会社に対して報復的損害賠償または懲罰的損害賠償を得ることはできないと判断されてきた 。そして私はそれが正しいと考える。」[394 ]
[135ページ]
「では、下品な者の笑いや嘲り、上品な者の冷笑の中で、侮辱と横柄さを持って列車から追い出された人間が得るものは、いったい何なのだろうか?」
「実際の傷害、時間の損失、身体的苦痛、医師への支払い、または立ち退きを命じられた者の傷ついた感情に対する損害賠償が認められる可能性がある。」[396]ある男性は、病気で駅から遠ざけられたことで1,150ドルの賠償金を受け取った。」[397]
「もし人が殺され、準備もせずに父親たちの幸せな狩猟場へ送られたらどうなるでしょうか?」と私は尋ねた。
「そうすると会社はキャンベル卿法に基づいて責任を負うことになる」[398] と私のネスターは答えた。
「私が推測するに」私は、まだ飽くなき知識欲を満たしながら続けた。「指揮者が、人を遅らせるのが適切なことだという考えが頭に浮かんだとき、最善の策は、その不可解な事実に静かに屈して去ることだ、ということでしょうか?」
「確かに――まさにソロンらしい言い方だ。このようなひどい状況では、身の回りの物や持ち物をまとめて、権力者に平穏に屈服するのが賢明で思慮深い。もし何か品物を置き忘れたら、仲間がそれを手に入れたか、あるいは暴力や突然の追放によって持ち帰ることが不可能になり、それで彼らがそれを持ち去ったことを証明しない限り、その価値を取り戻すことはできないからだ。」[136ページ]失われた。この点はグローバー氏が解決する幸運に恵まれた。彼は経費を節約するため、ロンドン・アンド・サウスウェスタン鉄道の切符を半券友人に譲り渡そうとしていたが、車両から降ろされた際に眼鏡を置き忘れたため、裁判所は損失の責任は彼自身にあると告げた。[399]裁判所は、使用人や車掌の過失により鉄道会社に多額の賠償金を課すという考えを決して好まない。そこで、車掌が原告を列車から降ろしたという理由でグレート・ウェスタン鉄道に50ポンドの判決が下されたが、原告にとっての不便は取るに足らないものであり、車掌は運賃が支払われていないと思い込んで誠実に行動し、無礼や暴力を振るわなかったにもかかわらず、過度の賠償金を理由に新たな裁判が認められ、最高裁判所長官は判決を「法外」と非難した。しかし、ここで女王陛下の陪審員と卿の陪審員は意見が分かれた。そして二度目の裁判では、郡の農民は5ポンドだけ少ない金額を支払ったため、会社は降伏した。[400]また別の事件では、同じカナダの裁判所は、会社が他に何の責任も負っていないにもかかわらず、会社が負担した損害額(50ポンド)が法外なものであったことを遺憾に思った。会社は、イギリスがすべての人間に期待するように、自分の義務を果たしているだけだと考えていた。[401]そして、アメリカ人が[137ページ]陪審員は1,000ドルの賠償金を支払い、特別な損害は示されなかったため、新たな裁判が認められた。」[402]
「切符の話に戻りますが」と私は言った。「先日、イギリスの判決文を見たのですが、反対線が向こうのどこかまで続いている中間地点まで行くと、いくらか料金を節約できるという内容でした。」
「それはどうですか?」と尋ねられました。
「なぜなら、Bまで2本の路線が走っていたり、Bまで遠足があったりすると、運賃はAまでより安くなることが多いからです。Aまで行けば距離は半分にもならないかもしれませんが、Bまでの切符を買って、Aで降りることもできます。」
「それは安全な回避策でしょうか?」
「イギリスでは、ある地点までの運賃を支払い、列車が停車する中間地点で車両を降りることができると決定されたようだ。ただし、後者の地点までの運賃は前者よりも高くなる可能性がある。」[403]
「私はまた、かなりおかしな判決を目にしました。ある条例により、乗客が切符を返却するよう求められたにもかかわらず返却しなかった場合は罰金が科せられることになっていたのです。ある男性は帰りの切符を購入したのですが、出発地に戻った後、降りずに別の駅まで行きました。しかし、詐欺の意図は全くありませんでした。条例の規定は、[138ページ]「ある人が切符を持っているのに故意に提示を拒否したケースとは異なり、本件ではその人は切符を持っていなかった! また、この条例は詐欺の意図を持って切符を持たずに旅行する人にのみ適用されると判断された。[404]ある紳士が自分と3人の使用人の切符を受け取り、切符を自分で管理し、警備員には切符を持っていると告げ、使用人たちは切符を持たず、また提示することなく車両に入ることを許可された。この場合、裁判所は、会社が切符の提示および交付に関する条例に違反したという異議を申し立てることを禁じられたと判断する。」[405]
「私は信じています」と、間が空いて発言を挟むことができたので、私は言った。「会社は、車両に入る前に購入した切符に割引を適用できると決めています。しかし、魔法のボール紙を持たずに車両に入る人は、たとえ営業所が閉まっているために購入できなかったとしても、そのような恩恵を受けることはできません[406] 。 [407]しかし、駅で切符を購入するためのあらゆる適切かつ合理的な手段が提供されない限り、値上げはできないと一部の裁判所は判断しています[408] 。そして、もし人が、[139ページ]乗車券の発行を阻止されたい乗客は、異議を申し立てて超過運賃を車掌に支払い、訴訟で取り戻すか、乗車券料金で乗車することを主張し、会社が拒否した場合は損害賠償を請求することができる。」[409]
「イギリスでは、乗客が切符を紛失した場合、路線の最遠地点からの運賃全額を支払う義務があるとする規則を設けている会社もあるようです。」
「それはかなり厳しい線ですね。」
「しゃれはやめてください。幸いなことに、彼らは旅行者自身を拘留することで条例を執行することはできません。」[410]
鉄道会社に関する法的な議論は、列車がガタガタと音を立てながら進む間、しばらくの間静まり返っていた。私は同乗者たちを見回した。前の席には若いカップルが座っていた。片方のボンネットに飾られたオレンジの花、もう片方の髭をきれいに剃り、キッドの手袋をはめていることから判断すると、ヒュメネスの祭壇で並んで立ってからまだそれほど時間が経っていないようで、今はAの斜めの側面のように互いに寄り添って座っていた。男性の下唇には小さな絆創膏が貼られていた。私が若いカップルを見つめていると、列車はトンネルに突入し、あたりは暗闇に包まれた。西洋の著名な詩人の言葉を引用すると、牛が泥穴から後ろ足を引きずり出すような、長く続く吸うような音が聞こえた。そして再び私たちが[140ページ]日光の中に姿を現した。ほら! あっという間に! オレンジ色の帽子をかぶった方のルビー色の唇に石膏がしっかりと収まっていた。他のすべては穏やかで静かだった。二人は子供らしく、無表情に見えた。どうしてこうなるのだろう? 鉄道法にかかわるどんな謎にも劣らず興味深い謎だった。私はこの点について深く考え込んだが、結婚前のエリザベスと私がよくやっていたことを思い出した。すると、すべてがはっきりとはっきりと分かった。
「寝たのかい?」私は友人に言った。友人は1時間も黙っていたが、今はあくびをしながら体を伸ばしていた。
「眠る?いやいや、猫の昼寝ですらない、子猫の昼寝と呼ぶに値しないよ」というのが返事でした。
「ふん!なかなか長いな!20マイルくらいだ!」
機関車が水を吸う間、私たちは小さな駅で数分間停車しました。一人の紳士が息を吸うためか何かで降りてきて、プラットフォームを行ったり来たりしていたところ、私たちの列車は前兆となるような金切り声も上げずに走り出しました。その男性は腕を振り回し、最後尾の車両を追いかけて必死に叫んでいました。このように静かに降りた乗客は間違っていました。なぜなら、列車が途中駅に停車している間に、予告も招待も異議もなしに一時的に下車する旅行者は、違法行為にはならず、一時的に降参するとしても、たとえ一時的に降参したとしても、[141ページ]乗客は、列車が出発する前に、乗客としての地位と権利を再び得ることができる。鉄道職員は、出発前に乗客に十分な通知を行う義務がある。 [411]また、夜盗のように静かに立ち去ってはならない。また、乗客は列車が休憩のために停車している間、プラットフォームを歩き回る権利を有する。また、機関助手や火夫は、乗客を傷つけるような薪や石炭を投げてはならない。[412]
脚注:
[349]Damont v. NO & C. Rw., 9 Lou. Ann. 441; Ill. C. Rw. v. Able, 59 Ill. 131; Redfield on Railways, vol. ii., 276.
[350]ホッブス対L.&SW Rw.、LR、10 QB 111。
[351]Mobile等、Rw. v. McArthur、43 Miss. 180。
[352]フェアウェル対GTR、15 UCCP 427。
[353]ジョージア州Rw.対マッカーディ事件、45 Ga. 288。
[354]シカゴ等、Rw. v. Randolph、53 Ill. 510。
[355]Damont v. NO & C. Rw. 9 Lou. Ann. 441; Lucas v. T. & NB Rw., 6 Gray, 64; ただし、Ill. C. Rw. v. Able, 59 Ill. 131 を参照。
[356]ペン。 Rw. v.キルゴア、32 ペン。聖292。
[357]申告者対ニューヨーク市、49 NY 47;ロイド対 ハンニバルなど、Rw.、53 Mo. 509。
[358]インガルス対ビルズ事件、9 Met. 1; エルドリッジ対 ロングアイランドRw.事件、1 Sandf. 89; Rw.対アスペル事件、23 Penn. St. 147。
[359]Columbus等、Rw. v. Powell、40 Ind. 37。
[360]Tebbutt対Bristol & Ex. R. Co.事件、LR、6 QB 73;Stiles対Cardiff Steam Nav. Co.事件、33 LJ (NS)、QB 310。
[361]Smith v. Great Eastern Rw., LR, 2 CP 4; Barrett v. Malden & Melrose Rw., 3 Allen, 101。
[362]人民対ジルソン事件、3 Parker CC 234。
[363]フルトン対グランドトランクRw.、17 UCQB 433。
[364]ハースト対GWR事件、19 CB (NS) 310。
[365]ピッツバーグ、FW他、Rw. v. Hinds、7 Am. Reg. (NS) 14; SC、53 Pa. St. 512。
[366]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、234ページ。
[367]ヴィントン対ミドルセックスRw.、11アレン、306。
[368]ホッジス鉄道論、553; 第5版、585。
[369]ピッツバーグなど、v.ピロー、7 レッグ。ガズ。 13;すする。セントパ。
[370]ピッツバーグ、FW他、Rw. v. Hinds、7 Am. Reg. (NS) 14; SC、53 Pa. St. 512。
[371]フリント対ノーウィッチ他、トランスポーテーション会社、34コネチカット州554。
[372]Putnam v. Broadway等、Rw.、55 NY 108。
[373]J.パットソン、ホークロフト対GNR、7月16日196.
[374]ホッジス鉄道論、553。
[375]ジャクソン対メトロポリタンRw.、LR、10 CP 49。
[376]Westchester Rw. v. Miles、55 Penn. St. 209。
[377]シカゴ & NW対ウィリアムズ、55 Ill. 185。
[378]デイ対オーウェン事件、5 Mich. 520。
[379]チェンバレン対チャンドラー事件、3 メイソン、242;ニエト 対クラーク事件、1 クリフォード、145。
[380]Bass v. C. & NW Rw.、36 Wis. 450。
[381]Bass v. Chicago & NW Rw.、36 Wis. 450。
[382]Redfield on Railways、第2巻、282ページ。ただし、Davis v. Kansas City Rw.、53 Mo. 317を参照。
[383]フルトン対GTR事件、17 UCQB 433。
[384]トレド、P.、およびW. Rw.対パターソン、63 Ill. 304。
[385]ブリッジズ対N.ロンドンRw.、LR、6 QB 377。
[386]カーティス対GTR事件、12 CP (UC)、89。
[387]メイプルズ対NY & NH Rw.、38 Conn. 557。
[388]タウンゼント対ニューヨーク市、56 NY 295。ハミルトン 対ニューヨーク市、51 NY 100。ただし、ピッツバーグ等、v. Hennigh、39 Ind. 509 を参照。パーマー対シャーロットなど、Rw.、3 SC 580。
[389]ウィリアムソン対GTR事件、17CP(UC)、615。
[390]クライン対セント・パシフィック訴訟、37 Cal. 400。
[391]スティーブン対スミス事件、29 Vt. 160。
[392]Bass v. C. & NW Rw.、36 Wis. 463。
[393]ホームズ対ドーン事件、3グレイ、328。
[394]Hagan v. Providence & W. Rw.、3 ロードアイランド州、88。
[395]Bannon v. Baltimore & ORR, 24 Md. 108; Baltimore & ORR v. State, Ib. 271。
[396]Hagan v. Prov. & W. Rw.、3 ロードアイランド州、88。
[397]イリノイ州、その他、Rw. v. Sutton、53 イリノイ州 397。
[398]ペン。 Rw. Co. v. Vandiver、ペンシルバニア州 42。聖365。
[399]グローバー対ロンドン&SW Rw.、3 QB 25。
[400]ハンツマン対GWR、20 UCQB 24。
[401]Davis v. GWR、20 UCQB 27、およびネルソン卿の生涯。
[402]クロッカー対ニューロンドン、ウィル、パット・Rw.、24コネチカット州249。
[403]女王対フレア事件、4 E. & B. 598; ムーア 対メトロポリタンRw.事件、8 QB 36。
[404]ディアデン対タウンゼント、7 月 12 日(NS)、120; 35LJQB(NS)、98。
[405]ジェニングス対GNR、1LRQB、7。
[406]州対グールド事件、53 メイン州、279;シカゴおよびアルトン Rw.対ロバーツ事件、40 イリノイ 503。
[407]クロッカー対ニューロンドン、ウィル、パット・Rw.、24コネチカット州249。
[408]セントルイス等、Rw. v. Dalby、19 Ill. 353。
[409]ジェファーソンビル等、Rw. v.ロジャース、28 Ind. 1。
[410]チルトン対L.&C.Rw.、16M.&W.212。
[411]州対GTR事件、4 Am. Rep. 258; 58 Me. 176。
[412]ジェファーソンビル等、Rw. v.ライリー、39 Ind. 568。
[142ページ]
第10章
プラットフォームと降車
安全な乗り降りと退出の権利。—欠陥のあるプラットフォーム。—英国人と猫。—車両からの降車。—列車がプラットフォームにいない。—名前を呼ぶのは降車を促すためか?—女性がジャンプする。—フープスカート。—安全な降車場所が必要。—走行中の列車をそのままにしておく。
「さて、やっとHに到着しましたよ」と法律に詳しい友人は言った。
「ええ、今は(私たちより前にここにいた人たちの皿から注意深く集めた)食べ物を手に入れ、お茶という名にふさわしい熱い煎じ薬で口の中の表皮を取り除くチャンスがあります」と私は答えました。
「チーン、全員出発!さあ、全員!」と軽食室のベルが鳴り響く中、列車はプラットホームに近づき、疲れ切った乗客たちは皆、手足を伸ばして元気を取り戻そうと飛び上がった。彼らは駆け出した。夜は(月明かりに照らされる以外には着るものがない)黒い外套を自然の疲れた胸に投げかけ、暗闇の中で同乗者の何人かはプラットホームの穴に落ちてしまった。乗客たちはうっかりその穴に落ちてしまったのだ。[143ページ]列車が休憩のために停車する中間地点でも、終点と同様に、乗客は駅やプラットフォームを安全に出入りし、後退し、進む権利があるという事実を忘れて、あくびをしてそこにいる。[413]停車が鉄道の目的のためだけに行われ、乗客の乗降が想定されていない場合、乗客の権利と会社の責任は大幅に削減されるように見えるが、[414]切符を手に入れた時点で、彼は乗客とみなされ、安全に座席まで通行する権利がある。[415]
不運な者たちは母なる大地にキスをしたにもかかわらず、深刻な損傷は受けなかった。実際、ある患者は――後に医療証人が述べたように――「左眼窩下の外皮に重度の挫傷を負い、周囲の小胞体に大量の出血と斑状出血があり、また表皮にもかなりの擦過傷があった」、あるいは判事がアングロサクソン語で表現したように、「目の周りが黒くなっていた」のである。間もなく、あらゆる種類の食べ物が、チョッキの下や胴着の下にまで下がっていき、急速に姿を消していった。
私たちが食事を終えたとき、列車はまだ静止しているように見えました。まるで絵に描いたような海に浮かぶ船のように動かないように見えました。[144ページ]お茶より少し強いものを少しくらい飲んでも悪くないかもしれないと提案したが、悲しいかな、この線路ではアルコール飲料は禁忌だったので、刺激物を求めて隣町へ繰り出すしかなかった。ポーターが親切にも、駅の前の幹線道路の反対側にあるパブまで案内してくれた。すぐに私たちはバーで練習して大成功を収めたが、思いっきり楽しんでいると、機関車のベルが凍てつく空気に鋭くはっきりと鳴り響いた。私たちは全員慌てて走り出した。時間を節約するために、来た道を戻る代わりに、駅の灯火(実は機関車の灯火だった)に一直線だと思って柵のない地面を横切った。自分がどこにいるのかよくわからないうちに、全員が3フィートほどの深さの広い溝に、次々と転げ落ちていった。しかし、私たちは間に合うように列車に追いつき、そのとき、レースをリードしていた私たちの知り合いの一人が最初に転倒し、残りの乗客に踏みつけられ、腕をひどく負傷した。そこで私とQCは、どちらかに事件を託せば会社に対して判決を勝ち取ることができると保証して彼を慰めようとした。鉄道会社は、駅に柵を設け、柵のない場所を見て一般の人がそこを通って怪我をしないようにする義務があるからだ。[145ページ]プラットフォームへの最短ルートである。[416](ちなみに、カナダの裁判所は、駅への正しい出入り口が安全で便利で十分に照明が確保されていれば、近道によって関係者が災難に遭っても会社は責任を負わないと判断した。[417]しかし別のケースでは、暗く嵐の夜に駅を出る際に会社が幹線道路に建設した暗渠に落ちて足を二箇所骨折した男性が、2,000ドルの損害賠償を受け取った。)[418]駅を適切に照明しなかったり、夜間に乗客が下車する際に十分な数の従業員を配置しなかったりすることは、過失の証拠となる。[419]
その男がアメリカ国民だと思い、私はアイオワ州のCJディロン氏が比較的最近の機会に「鉄道会社は、一般の人々が自然に利用するプラットホームとそのアプローチのすべての部分、およびプラットホームに合理的に近い駅構内のすべての部分、つまり乗客や車両で乗車する目的で切符を購入した人々が自然にまたは通常行く可能性のある場所を安全な状態に保つ義務がある」と述べたことを伝えた。[420]
「そして、親愛なる先生」と私よりも観察力のあるQCは言った。彼はHの山に気づいていた。[146ページ]男の前に積み重なるものについて、「イギリスではもっと説得力のある事例がある。マーティンという男が、列車の出発時刻の2分足らず前に駅に到着した。少し先の列車に追いつくために、線路沿いを走っていたところ――本来行くべきではない場所――転轍機のハンドルにつまずいて肘をついて、重傷を負ったのだ。陪審は、会社が過失と適切な注意の欠如を犯したと判断し、マーティンに20ポンドの賠償金を支払い、裁判所は介入しなかった。」[421]
「ああ、ヒングリッシュのケースが俺の金に見合うと思うよ」と、新しく見つけた友人が言った。「腕を痛めないように、これを少し擦っておくよ」と彼は付け加え、ジョブが知らなかったポケット掛け布団を取り出した。
「そんな風に良いものを無駄にしないで」とスミス氏は言った。「内服して、ボトルで腕をこすってください」
「ホホホ!」ジョン・ブルは、このひどい冗談に笑った。この冗談が最初に使われたのは、間違いなく「メムノニウムが栄華を極めた頃」だった。しかし、彼はそのアドバイスとブランデーを猛烈に受け止めた。
しばらくして、彼が座席に立ち上がり、杖で車の屋根を突いているのが見えた。換気口を開けようとしているのだろうと思ったが、私はほとんど気にしなかった。[147ページ]彼に注意を向けた。数分後、列車は突然停止し、さらに数秒後、車掌が車両に駆け込んできて、誰かがロープを引いたか、通信機を操作したかと興奮気味に尋ねた。
「おい、猫か?」J・ブルは尋ねた。「何か飲み物を頼んでベルを鳴らしたんだ。それで、彼に届くまで大変な苦労をした。ハンドルはどこだ?」[422]列車はすぐに再び計量された。
さらに数時間の旅を経て、ついに目的地に到着しました。まだすべての骨が無事であることに感謝しつつ。しかし、森を抜ける前に大声で叫んでしまいました。森から出てきた時、薄暗かったのでプラットフォームに足を踏み入れたような気がしたのです。しかし、地面に激しく着地した瞬間、車両はプラットフォームから数フィート先にあったのです。鉄道会社は当然、乗客が降りやすい場所で列車を停止させるべきです。降りるのが危険な場所で、乗客が降りる予定であり、安全に降りられると信じるに足る状況下で(危険を警告することなく)、車両を厳粛に停止させることは、鉄道会社の過失に相当し、乗客が事故に何ら関与していない限り、訴訟を起こすことができます。[423]この極めて賢明なルールは[148ページ]この法則は、あるプレーガーの事件で採用された。私が後に知ったことだが、ジュネーブで受賞歴のあるコックバーン首席判事は次のように述べている。「私は、これらの事件に当てはまると提案されている公式を最も喜んで採用する。すなわち、会社は乗客に宿泊施設を提供するにあたり相当の注意を払う義務があり、乗客もまた、提供された宿泊施設を利用するにあたり相当の注意を払う義務がある、というものである。」[424]もちろん、もし昼間で、私が視力を実際に使用し、車両がプラットフォームに対して通常の位置にないことに気づいていたなら、私は間違いなく降りる際にもう少し注意を払い、私がしたような軽率な方法で降りることはなかっただろう。なぜなら、私は一般の人々に保証できるが、薄い空気を踏んで、そのような場合いつも非常に突き出ているように見える鼻器官に激しく投げつけられ、肘や膝を擦りむくのは、決して気持ちのいいことではないからである。私は鉄道で公演するために帰路に着き、愛する妻に再び会う前に原子爆弾のような状態に陥る可能性があったので、私は多くの読者のために(もちろん、今日誰もがそうするように、私は本を出版するつもりでした)、私が考えていたいくつかの決定を書き留めました。[149ページ]彼らが万一、電車から降りて大惨事に遭った場合に備えて心に留めておくと役に立つでしょう。そして、ここに彼らは無償で協力しています。
(注意: 時間をつぶすためだけに本を読むような軽薄な人は、すぐに次の章に進んだほうがよいでしょう。)
列車がプラットホームをオーバーシュートし、ウィテカー氏が座っていた車両が橋の欄干の向かい側に停車した。夕暮れ時、その橋の頂上がプラットホームのように見えた。ポーターが橋の名称を叫んだため、ウィテカー氏はプラットホームに足を踏み入れたと思い込み、欄干の上に 降りたが、転倒して負傷したが、会社から救出された。ボビル首席判事は、この件は危険な場所で下車するよう明確に誘導するものであり、ウィテカー氏は欄干の外観に惑わされたと判断し、後ほど触れるブリッジズ氏の事件とは区別した。[425]暗闇の中で下車した乗客が、車両が停止していた暗渠に転落した事件では、会社が責任を問われた。[426]
フォイ夫妻が乗っていた列車は長さが長かったため、プラットホームに全車両を停車させるスペースがなく、一部の乗客は線路の先で降りる必要があった。車両から地上までの距離はわずか3メートルだった。[150ページ]F夫人は(馬車の2段のステップを使う賢明な選択をする代わりに)フォイ氏の助けを借りて1段目から地面に飛び降りたが、熟練した運動選手でも体操選手でもなく、可愛らしい小柄な女性だったため、砂糖の樽のように地面にドスンと落ち、背骨が揺さぶられ、脊柱が損傷した。陪審は、降車のための適切な手段を提供しなかった会社に過失があり、F夫人は事故に関与していないと判断し、会社側は医療費として500ポンドを支払った。裁判所は評決を正当とみなし、損害賠償には介入しなかった。[427]ボビル弁護士は、もしF夫人が飛び降りる代わりに体勢を変え、馬車の2段のステップとハンドルを使っていれば、事故は起こらなかったはずだと主張した。しかし、ウィリアムズ判事は、「女性の服装の現在の流行では、弁護士が示唆したような出自はとても礼儀正しいとは言えない」と厳しく述べた。この判決は 1865 年に下されたもので、流行は年に 2 ~ 3 回変わるため、この優雅な年に女性が何をすべきか、あるいは何をすべきかを判断することは困難である。特に、この高潔な判事は、そのような出自に女性の最高の栄光である慎み深さが欠けているとは示唆しなかった。
女性とその服装について話すとき、私は[151ページ]メアリー・プーリン夫人が、最年少の希望者を抱いてブロードウェイの客車から降りた際、車両のプラットホームの釘にスチール製のフープスカートを引っかけた。彼女は投げ出され、かなりの距離引きずられ、重傷を負い、ひどく怯えた。鉄道会社は、フープスカートは女性の服装に必須のものではない、もしプーリン夫人がそのような膨らんだスカートを着るつもりなら、シットアップオンの兄弟に求められる以上の注意を払うべきだった、という無礼な言い訳で責任を逃れようとした。しかし、裁判所は鉄道会社の主張に異議を唱え、この美しい女性に過失はなく、鉄道会社がクリノリンで装飾された乗客を運ぶのであれば、その安全を確保しなければならないと判断した。[428]
老シナーとその妻は昼間にリル駅に到着したが、乗っていた車両はプラットホームをオーバーシュートしてしまった。乗客は座席に座るようにも降りるようにも言われず、列車も正方向へ進むまで動かなかった。我慢の限界を迎えたSは、他の乗客に倣って、会社の係員に列車をプラットホームに戻すよう頼むことも、彼らと一切連絡を取ることもせずに下車した。すると妻は車両の鉄製の階段に立っていたが、夫の両手を掴んで飛び降りた。その際、膝に負担がかかった。彼女は踏み台を使わなかった。[152ページ]これらの事実から推測されるもの以外に、不注意や不器用さを示す証拠はなかった。この負傷について会社を相手取った訴訟において、裁判所は(Kelly, CB diss.)、被告に過失の証拠はなく、事故は女性自身の不器用かつ不注意な飛び降り行為の結果であるとの判決を下した。[ 429] Foy 事件は、降車を促す明確な指示があったという点で特異であった。
角膜がヒト属一般の角膜よりはるかに凸面であった紳士が、駅をよく知っていたにもかかわらず、乗車していた車両がまだトンネル内にある間に列車から降り、プラットフォームに向かう途中でゴミにつまずいて転倒し、足を骨折するなどの怪我を負い、間もなく死亡した事件について、貴族院は(下級裁判所の判決を覆して)列車が停止したため、駅名を呼んだことは降車を促すものであり、その後に会社員が「席を立っていてください」と叫んだことは、その呼出が軽率であったことを示し、したがって過失の証拠となり、ブリッジズ氏の個人代表者は会社に対して賠償を受ける権利があると判断した。[ 430][153ページ]故人は会社に追加の義務を課さなかった。別の事件では、線路から優雅に後退するプラットホームと車両の間に転倒した旅行者の行為が共同過失に相当すると裁判所は判断し、訴訟を起こさないことを絶対的な規則とした。[431]
ブリッジズ事件では、全会一致で、駅名を呼ぶこと自体は乗客への降車指示には当たらないという判断がなされた。それがそうであるかどうかは、個々の事案の状況によって異なる。ウィルズ判事は、「鉄道で旅行する人で、頭のいい人なら、駅名を呼ぶことが降車指示だとは決して言わないだろう」と述べた。しかし、頭のいい人、しかも頭に何かがある人は、あたかもそうであるかのように行動する。実際、レッドフィールド首席判事は、ブリッジズ事件は、大多数の人が同様の状況下で行ったであろうことを行ったに過ぎないと述べている。(実際、レッドフィールドは、最近の判例において、英国の裁判所は鉄道会社に有利なように判決を過度に歪めていると考えている。)[432]クリースビー男爵は、実際には駅での列車の停車自体が降車指示であると考えていた。ボビル首席判事は、駅名を呼ぶことが降車指示であるかどうかは陪審の判断事項であると述べた。[433] 後期のケースでは[154ページ]ブラックバーン判事は、駅名を呼ぶことは、列車の乗客全員に、停車しようとしている駅がその駅名であることを単に知らせるに過ぎないと断定的な意見を述べた。さらに彼は(極めて真実味を帯びて)駅係員が駅名を呼ぶのを誰もが聞いたことがあるはずだが、もし乗客がその駅名を知っていれば、その駅名を認識できるが、もし駅名を知らない場合、係員の叫び声から信頼できる情報は得られない、と付け加えた。[434]さらに後の判例では、列車がプラットフォームをオーバーシュートし、駅名が呼ばれた後、会社の従業員が列車が適切な場所に着くまで乗客に降りないよう注意しなかったことは、過失の証拠、あるいはハニーマン判事によれば過失そのものであるとされた。[435]
鉄道会社は、駅において乗客が降車するためのプラットフォームまたは安全な降車場所を提供し、乗客をそこに送り届ける義務がある。乗客の降車に困難が生じた場合、駅員は降車を支援する必要がある。[436]降車場所が実際に危険である場合、駅員は列車を所定の場所に停めるよう要請する義務がある。そして、この要請を駅長が拒否するはずはない。[155ページ]原告は、もし拒否することで事故が発生した場合に被るであろうリスクを負うことになる。被告が列車を適切に移動させない場合、原告は車両内に留まるべきである。少なくとも、サイナー対グレート・ウェスタン鉄道(前掲)の判事はそう述べた。[437]しかし、西大西洋岸の鉄道で、単に貨物の利便性のために列車を前進させたり後退させたりするよう車掌に求められたら、車掌が驚き、強い軽蔑の念を帯びた表情を浮かべることは容易に想像できる。
人が走行中の列車から降りることを固執した場合、特に車掌から降りないように警告されていた場合、その行為によって受けた損害について会社に対して請求することはできない。[438]また、走行中の列車に乗ろうとして死亡した場合、法的には賠償を受けることはできないとされた。[439]しかし、車掌の指示で飛び降りて死亡した場合は別である。[440]ミシシッピ州の裁判所は、各車両で到着した駅名を音声でアナウンスし、乗客が安全に車両から降りるのに十分な時間を与えるのは鉄道会社の義務であると明確に定めている。一方、乗客は合理的な注意を払い、会社の慣習や慣行に従う義務がある。[156ページ]彼らはそれを知っており、理解しています。[441] 会社が義務を怠って乗客を明白な危険または重大な不便にさらし、旅行者がその脅かされた危険または不便から逃れるために明らかに危険ではないこと(たとえそれが傷害の原因であったとしても)をした場合、会社は責任を負うことになります。[442]
人が酔っ払って自分の世話ができない場合、車掌はそれを知っているなら、その人に怪我をさせないよう必要な注意を払わなければならない。[443]旅行者が病気の場合も同様である。
ああ!こんなに長く拡張すると、私の日記が送られてしまうのではないかと心配だ
本を製本したり、箱を裏張りしたり、
乙女の髪をカールしたりするのに使います。
脚注:
[413]マクドナルド対シカゴ等、26アイオワ、124。
[414]フロスト対グランドトランクRw.、10アレン、387。
[415]ウォーレン対フィッチバーグRw.、8アレン、227。
[416]バージェス対GWR事件、32 LJ 76。
[417]ウォーカー対GWR事件、8 UCCP 161。
[418]フェアバンクス対GWR、35 QB(オンタリオ州)、523。
[419]パッテン対Ch. & NW Rw., 36 Wis. 413.
[420]マクドナルド対シカゴ事件等、26アイオワ、124。
[421]Martin v. Gt. Northern Rw., 16 CB 179。また、バスケットにつまずいた事件については、Nicholson v. Lancashire & York Rw., 3 Hurl. & C. 534 を参照。
[422]1874年2月のパンチを参照。
[423]コックル対ロンドン&SEロード社、LR、7 CP 721(Ex. Ch.)。
[424]Praeger対Bristol & Exeter Rw.、24 LT (NS) 105。
[425]ウィテカー対マンチェスター&S.Rw.Co.、LR、5CP464。
[426]Col. &. Ind. C. Rw. Co. v. Farrell、31 Ind. 408。
[427]フォイ&ワイフ対ロンドン、B.、&SC Rw. Co.、18 CB(NS)、225。
[428]Poulin v. Broadway, etc., Rw., 34 NY Sup. Ct. 296.
[429]シナー対GWR事件、LR、3 Ex. 150。
[430]Bridges v. North London Rw. Co., LR, 6 QB 377。控訴中 LR, 7 HL 213。
[431]Praeger v. Bristol & Exeter Rw., LR, 5 CP 460, n. 1; また Plant v. Midland Rw. Co., 21 LT (NS), 836; および Harrold v. Great Western Rw., 14 LT (NS), 440。
[432]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、264ページ。
[433]ウィテカー対マンチェスター&S.Rw.、LR、5CP464。
[434]Lewis & Wife v. London C. & D. Rw., LR, 9 QB 69; Cockle v. London & SE Rw., LR, 5 CP 457 (Ex. Ch.)、区別。
[435]ウェラー対ロンドン、ブライトン、SC Rw.、LR、9 CP 126。
[436]メンフィス&チャールストン Rw.対Whitfield、44 Miss. 466; Robson対NE Rw.、LR、10 QB 271。
[437]また、Memphis & C. Rw. v. Whitfield, 44 Miss. 466も参照。
[438]オハイオ州 & ミス Rw. v. Schiebe、44 Ill. 460。
[439]ナイト対ポンチャートレインRw.、23ルイジアナ州アンヌンチャク事件462。
[440]ランベス対ノースカロライナ州Rw.、66 NC 494。
[441]Southern Rw. v. Kendrick、40 Miss. 374。
[442]アダムズ対ランカシャー&Y.Rw.、LR、4 CP 744。
[443]ジャイルズ対GWR、36 QB (オンタリオ) 360。
[157ページ]
第11章
手荷物
いなくなった。— 会社は紛失した手荷物に対して責任を負う。— 所有者の不注意。— チェックする。— 手荷物とは何か?— 書類。— スプリングホース。— 西に向かう家庭用品。— クロークに残された荷物。— 責任の制限。— お釣りを受け取る。— 鉄道警察。— 小切手の美しさ。— 窓が落ちる。— 足と腕が外に出る。— 職員が指を圧迫する。— 厳しい北極圏。
不幸は一つとしてない。類は友を呼ぶものだから。ホテルに着き、下肢の変色を悲しげに調べ、口吻の先端に絆創膏を貼り始めた途端、ある考えが頭をよぎり、本当に胸が痛くなった。思わず「なあ、バッグはどこ?」と叫んだ。すぐに納得したのは、バッグはそこになかったということだった。熱くなった頭にできるだけ涼しい風を当てようと、髪に指を通した。そしてよく考えてみたら、前述の軽食を済ませて出かける間、バッグを車に置き忘れて以来、何も見ていなかったのだ。というのも、ホテルに戻って席に着くと、長く黒いまつげ、柔らかく優しい紺碧の瞳、魅惑的な笑顔、そしてルビー色の唇の周りに波打つえくぼを持つ美しい娘が、話し、そして笑いながら、[158ページ]彼女の隣に座っていた、酸っぱい顔をした若い男がいたおかげで、私は別の場所にいた。二人とも次の駅で降りてしまったが、私は二度とバッグのことを気に留めることも、思い出すこともなかった。
食堂でQCに会ったとき、私は彼に自分の喪失について話しました。
「バッグには何が入っていたんだ?」彼は、紛失した荷物について多少は知っていると思っているような態度で尋ねた。
「筆と剃刀、ペンとインク、シャツのフロント、 別名ディッキー、その他の衣類以外何もない。」
「ああ、大丈夫だ!浮浪者や放浪者の代価は簡単に回収できる。それらはすべて、旅行者が携帯する権利のある個人的荷物とみなされているからだ。[444]小切手は受け取ったか?」と彼は付け加えた。
「いいえ。チェックされていませんでした。車に持ち込んで、飲み物を取りに降りる際に席に置いておいたのですが、席に戻る前になくなっていました。少なくともそれ以来、見ていません。」
「蛙を食べる者たちが言うように、輸入するな!お前には補償を受ける権利がある。切符には荷物と一緒に運んでもらう権利があるからだ。[445] そして、条例で[159ページ]荷物を予約しない限り会社は責任を負わないという趣旨の規定は、イギリスでは無効とされている。[446]もちろん、利用者が自分の荷物を独占的に管理していた場合、会社は通常責任を負わない。[447]また、人が自分の便宜のために荷物を車内に持ち込んだ場合、その人は黙示的に合理的な注意を払うことを約束している。ある車両に旅行鞄を残したまま別の車両に乗り、その旅行鞄が盗まれた場合、その損失を賠償することはできない。[448]また、列車を降りる際にオーバーを持ってくるのを忘れた愚かな場合も同様である。[449]
「ふと思い出しました」と私は言った。「カナダのある裁判官が、この先進国で流行しているチェックイン制度とは、乗客に対し、乗客が希望するか、自己責任で管理したいもの以外は、すべての品物を預けるか、会社の係員に引き渡さなければならないと通告するものだ、という趣旨の意見を述べたと。あなたはそのような指示や判決に遭遇したことがありますか?」
「ああ、その件についてはつい先日知りました。モリソン判事もそのように発言しましたが、却下され、ドレイパー首席判事は、追加の予防措置としてのみ確認を検討したと述べました。[160ページ]「荷物が間違った人に渡されるのを防ぐために、会社がイングランドの慣習を超えて行ったこと。そのような検査手段が使用されなかった場合、会社は損失に対して責任を負うことになるが、それにもかかわらず損失が発生した場合、会社側が検査された物品に対してのみ責任を負うという明示的な通知がない限り、責任は変わらない。」[450]ところで、あなたのバッグの中に書類は入っていませんでしたか?」
「いいえ、全部ポケットに入っていました。それほど多くは持っていませんし、弁護士が裁判で提出するために持っていた権利証書は、運送業者が紛失の責任を負う手荷物ではないと判断されたのを覚えています。」[451]
「賢明な人だ!」と友人は踵を返して立ち去った。
私が今いる場所で行ったことは、往復の旅費と滞在中のホテル代を喜んで支払ってくれた人たち以外には、誰の関心事でもありません。この件についてこれ以上詳しく述べることは、弁護士と依頼者間の秘匿特権に関する確立された規則に違反する恐れがあります。
ついに私の仕事は終わり、私は都合の良い時にラレス・エ・ペナテスに戻る完全な自由を得た。読者は、私のバッグと荷物が[161ページ]これまでずっとナジル人を演じていたとは忘れ去られていた。いや、実際には、紳士の化粧に必要な物と着替えをすべて買い、新しい旅行鞄にそれらを入れて、自分が出てきた場所に向けて出発する準備が整っていたのだ。
駅で列車の到着を待っている間、田舎出身の「お坊ちゃま」とおぼしき人物と荷物係の間で繰り広げられている論争に、私はかなり面白がっていた。父親は、幼い息子と後継者のために、運動用の馬を購入したのだ。その馬は体長44インチ(約110cm)、体重78ポンド(約33kg)もあった。荷物係は、この馬を荷物として通してくれればよかったのに、と思っていた。
「いいえ、これには運賃がかかります」と彼はチョークと小切手について言った。
「しかし、私は他に何も持っていませんし、何かを運ぶ権利は確かにあります」と男は主張した。
「そうだ」と相手は答えた。「君には個人的な荷物を持っていく権利がある。だが、荷物がないからといって、代わりに他のものを持っていく権利があるわけではない。[452]そして、この色の馬は、決して個人的な荷物ではない。」[453]
ちょうどその時、友人が近づいてきて、無料で持ち帰ることができる個人用手荷物には何が含まれているのかと尋ねました。私はこう答えました。
[162ページ]
親愛なる読者諸氏、これは私のような思索的な旅人であり哲学的な法律家である者にとって、しばしば真剣に考えさせられる問題です。混雑した列車に乗り込むと、座席の半分が「過酷な現実」や二足歩行の動物で占められ、もう半分が包み物やバンドボックス、育児用品、そして台所や調理場での油っぽくて甘い製品で占められているのを目にするたびに、また、この問題が裁判所をどれほど深刻に揺さぶってきたかを思い返してみると、改めてそう思えてきます。我らが学識ある裁判官の一人は、「判例や参考文献を見ると、何が個人用荷物または通常の荷物ではないかを判断するのは、運搬人が何を運んでいるのか、あるいは乗客と共に運ぶのが通常なのかを判断するよりもはるかに容易である」と力強く述べています。
「あなたは長々と演説したが、私の質問に答えていない。あなた方弁護士と同じように、言葉で常に助言を曇らせるのだ。」
「もっとはっきりと質問してください」と私は言った。
「さて、ここに家族と共に西へ向かう貧しい男性がいます。トランクか箱に、ベッド、枕、ボルスター、掛け布団、そして衣類を入れて、自分で運ぶつもりです。送料を負担させるべきでしょうか?お金がないと言っているのに、こんな貧しい乞食が苦しむのは見たくないのです。」
「あなたの質問は私には明確には答えられない[163ページ]回答:イギリスでは、そのような物は個人手荷物ではないと判断されました。[454]バーモント州では、陪審員が、具体的な状況、物品の価値、数量、使用目的を考慮した上で判決を下すべき事項とされました。[455]
「彼は、断定的な口調で、
自分の鼻を自分の顔の上に突き出そうとはしなかった。
ためらいながら、驚くほどゆっくりと、
彼は謙虚にそう願ったり、そうかもしれないと推測したりした。」
友人は嘲るように言った後、意地悪そうにこう付け加えた。「あなたたちような不出来な弁護士は、どんなに簡単な質問にもまともな答えを出さないでしょうね。」
「確かに。だが、君の質問はそれほど単純なものではなかった。もし君のような凡人が、個人用荷物の有無という議論の余地のある問題について書かれたものの十分の一を読んだだけでも、今よりは賢明ではないにしても、もっと悲しむべき人間になるだろう。決定事項があまりにも膨大で、サラトガのトランクに全て収まらないだろう。」
「まあ、いずれにせよ、あなたは光っていません。
「弁護士は暗い問題を避け
、一銭のろうそくを太陽にかざす。」
クロークルームに罠を取りに行ってきます。」
「私も一緒に行きます」と私は答えた。
部屋に着くと、ドアは施錠されており、責任者は1時間ほど外出していたことが分かりました。
「まあ、それはなかなかいい話だ。私の列車は[164ページ]数分以内に出発するので、どうすればいいですか?」
「荷物のチケットをお持ちですか?」と私は尋ねました。
「はい、2ペンス支払いました。こちらです。」裏面にはいくつかの条件が印刷されていましたが、クロークの営業時間や箱の再配達時刻については何も書かれていませんでした。
「会社はあなたの正当な要求に応じて、そして正当な時期にあなたにボックスを提供する義務があることは明らかです」と私は言った。[456]
「でも、もし今彼らがここにいなくて、私に物を渡してくれないなら、それが私にとって何の役に立つというのでしょう? 受け取ろうが受け取らまいが、私は生きていかなければなりません。」
「訴訟を起こすこともできますよ」と私は言った。
「すべて結構です。ただ、必要な型紙の入ったケースがあるのですが、紛失してしまったのでしょうか?」
「ええ、もちろん、商品の実際の価値を超える損害賠償は請求できません。特別な契約がない限り、倉庫業者は紛失または破損した商品の実際の価値を超えて責任を負いません。[457] 価値はいくらでしたか?」
「30ポンドか40ポンドです。」
“何!”
「聞こえないの?30か40ポンドだと言ったのに」
「大変申し訳ございません。チケットに『会社は[165ページ]「10ポンドを超える金額の荷物については責任を負いません。」
「ああ、でも私はそれを読んでいません。」
しかしながら、法的な推論としては、あなたはそれを読み、同意したということになります。したがって、万が一損失が発生した場合でも、あなたの商品が規定の数量を超えているため、会社は責任を負わないものとさせていただきます。[458]同じ理由で、少なくともそのような遅延が彼らの故意または不履行によるものではなく、彼らの関与や認識がない場合には、再配達の遅延も許容される可能性があります。[459]サンプルや型紙は個人手荷物とはみなされません。[460]
「いろいろと情報をいただき、ありがとうございます。この隙間から箱が見えると思いますし、鍵を持った男が来たので、大丈夫です。」
「じゃあ、さようなら!いずれにせよ、私の電車が来たから、もう行くよ。この料金を忘れないでね。」
車に乗り込む途中、切符売り場に人だかりができていて、身なりのきちんとした、ある不運な男が警官につかまれて苦しんでいるのが見えました。逮捕の理由を尋ねると、その男は切符売り場で切符を買っていたところ、お釣りを渡す際に係員が2スー(フランス貨幣)を渡したとのことでした。その男の名前は[166ページ]アレンは異議を唱え、代わりにイギリスのペニー硬貨を要求した。店員はスー硬貨を返してくれなかったので、アレンは勝手に金を取り出すことにした。手の届きそうな銅貨の入ったレジのボウルに手を伸ばし、金を取り出そうとした。すると係員は大騒ぎし、当直中の治安維持官を呼び、Aをレジ強盗未遂の容疑で拘留した。かわいそうなAはただお釣りを取ろうとしただけだったので、これはかなり難しい事件に思えた。 (この事件の結末がどうなるか不安だったので、私はその件を念頭に置き、令状の発行、裁判の提起、期日請求、判決の言い渡しに必要な通常の時間を経て、A氏が会社を不法監禁で訴えた訴訟において、未遂が終わった後の逮捕は会社の財産を守るために必要ではなく、正義を擁護するためだけのものであるため、事務員にはその男を逮捕する暗黙の権限はなく、その権限は委任された職務を遂行するために必要な行為を行うことに限られ、したがって会社は事務員の行為にもA氏を拘束した警官の行為にも責任を負わないと判断されたことを発見した。ブラックバーン判事は、もしレジ係が強盗を企てている人物を発見し、その人物を拘束することによってのみその窃盗を防ぐことができる場合、彼は[167ページ] 店員には犯人を逮捕する暗黙の権限がある。あるいは、店員が実際に金が盗まれたと信じる理由があり、泥棒を拘留すれば金を取り戻せると信じる理由があり、その目的で店員を逮捕したのであれば、それも店員の権限内である可能性がある。[461 ]
隣に立っていた男が、なぜ警官は街の通りを至福の安らぎと静寂の中で闊歩する同僚たちと同じ服装をしていないのかと尋ねた。私は鉄道会社には、治安維持のため、路線上および鉄道とその施設内、そしてそこから4分の1マイル以内のあらゆる場所で、巡査を任命して人身と財産を重罪その他の違法行為から守る権限があり、また、法令または条例に基づき略式判決で処罰される犯罪を犯した者を治安判事の面前に連行する権限があると答えた。[462]
今回はインペディメンタ(障害物)の検査を受け、荷物を車に積み込んだり降ろしたりする手間から解放されました。小切手を所持していることが、荷物の受領を会社に不利に働くことは周知の事実です。この金属片は船荷証券にたとえられ、実際は船荷証券と同一視されています。[463]イギリス国民がイギリス鉄道に「安全」を強く求めないのは、私にとっていつも大きな驚きです。[168ページ]自国の路線にこのシステムを導入した。大陸の登録方式はイギリスよりはるかに先進的ではあったものの、それでも単純なチェック手続きよりもはるかに面倒で、非常に高価だった。途中で車両を乗り換えなければならない場合、我々の賢明な方式はなんと便利なことか。荷物の世話に煩わされることなく、片方の列車からもう片方の列車に乗り換えるだけで、全行程の切符と小切手はポケットの中にある。もし小切手を紛失したとしても、どちらかの会社を訴えることができるのだ。[464]
車内はかなり混雑していたため、空気はすぐに狭く息苦しくなりました。ある紳士が、何度も何度も説得し、押したり、突いたり、引っ張ったりした後、ようやく窓の一つを開けて、鋭く澄んだ爽快な冬の空気を取り入れることができました。窓を開けた人は降り、もう一人が乗り込んで窓の横に座りましたが、うっかり左手を窓枠に乗せてしまいました。列車が駅に近づくと、突然ブレーキがかかり、振動で窓が男の指の横に落ち、重傷を負いました。負傷者のうめき声、嘆願、叫び声に興奮し、何人かの威圧的な人々が彼の周りに集まり、会社を訴えるよう勧め、哀れな男に勧めました。会社は乗客の快適さのために窓にしっかりとした固定具を取り付ける義務があるからです。[169ページ]そして乗客の保護。私が言ったのは、窓の構造に欠陥があったという明確な証拠がなければ、窓が落ちただけでは会社側の過失を立証する証拠にはならないということだ。これは、マレー氏がロンドン鉄道会社を全く同様の損害で訴えた際に証明されたことだ。[465]
中には、自分のものとは思えない手足を持ち、どうしたらいいのかさっぱりわからない人もいるようです。そういう不自由な体格の人間は、鉄道旅行中、他に適切な場所がないため、頭や足、腕を車両の窓から伸ばしがちです。そういう変わり者の天才たちには、もし彼らがこの姿勢で怪我をしても、会社に対して損害賠償を請求することはできない、と言いたいところですが、それは彼らの過失であり、会社は、用心深い主婦が子供部屋の窓ガラスにするように、車両の窓に格子を取り付ける義務はないからです。[466]かつては、会社は乗客の上肢を保護するために、窓に金網、格子、薄板、またはその他のバリケードを用意する義務があるとされていましたが、[467]この父親のような決定は却下されました。[468] ホルブルック夫人は、これが痛い目に遭った。[170ページ]別の線路で他の車両を追い越しているときに、何かがぶつかって腕(窓から突き出ていた)が折れたという事件があった。[469]兄弟愛の原則が優勢である、あるいは優勢であるとされている州では、乗客が窓の外に腕を置いて通過橋に挟まれそうな場合、車掌は乗客に腕をしっかり守るよう通告すべきであり、さもなければ会社は負傷に対して責任を負うことになり、印刷された通告だけでは不十分であると考えられていた。[470]
指を挟むことについて言えば――人間の手でなければ、挟まれる側にとって明らかに不快な行為だが――鉄道職員は、原則として、即席のつまみねじを使ってドアに指を挟むことは許されていない。これはウェストミンスター・ホールの民事訴訟裁判所で厳粛に判決が下された。フォーダムという男が、側面が外側に開くドアを備えた、ごく普通の英国製の鉄道車両に乗ろうとしていた。右手に小包を持っていた彼は、当然のことながら、乗り込む際に助けになるように左手を開いたドアに置いた。車掌は事前に何の警告も与えず、ドアに飛びついた。フォーダムは、ちょうどその時、ドアがドアプレートに接する部分に指を当てており、その指は圧縮性という性質を持っていたので、[171ページ]ひどく押しつぶされた。民事裁判所と財務省は、車掌の不注意が原因であり、フォーダム社はそれに何ら寄与していないと判断し、フォーダム社に鉄道会社に対する損害賠償を認めた。[471]ジャクソン氏は、ムーアゲート・ストリートからウェストボーン・パークまで地下鉄で乗車し、50ポンドを稼いだ。彼が座っていた車両は満員だったが、ガワー・ストリート駅で友人の抗議にもかかわらずさらに2人が乗車した。次の駅では、ドアが開いていたため、他の人々が乗車しようとしたが、ドアを占有していた人々に阻止された。列車がプラットフォームを通過する間、ドアは閉まらなかったが、トンネルに入る直前にポーターがドアをバタンと閉め、ジャクソン氏の手を蝶番に挟んだ。裁判所は、これらすべての事実が、ジャクソン氏の業務遂行が不注意かつ不適切であったことを示していると判断し、前述の少額の賠償金をジャクソン氏が受け取る権利があるとした。[472]
しかし、別のケースでは、ポーターが「着席してください、着席してください!」と叫んだ後、ドアを閉める際に男性の親指を握ったという事件で、同じ裁判所は、係員が通常の適切な職務遂行としてドアを閉めたと判断し、リチャードソン氏は立ち去る際に注意を怠ったことを自白するしかないと判断した。[172ページ]彼の性器は簡単に潰されてしまうかもしれない。[473]
読者の皆さんは、おそらくこの余談を、この類の散歩のほとんどと同じくらい退屈で重苦しいものだと感じたことでしょう。数時間も経たないうちに、分厚く重い雲が空を覆い始めました。風は車内のあたりでため息をつき、悲しげにうめき声を上げました。北の氷の地からボレアスが猛烈に吹き荒れ、雪片はますます厚くなる雲の中で激しく渦巻きました。ロングフェローがもしこの急行列車に乗っていたら、こう言ったでしょう。
湖と川の氷はますます厚く、ますます厚く、凍り、雪は
ますます深く、ますます深く、すべての景色に降り注ぎ、覆われた雪は森の中を、馬車の周りを漂っていった。
長い列の客車を積んだ、力一杯に動く機関車は、羽毛のような氷の粒が降り注ぐ中をゆっくりと、さらにゆっくりと進んでいった。乗客の心の中には、私たちの前進はまもなく完全に止まり、急速に高まる雪の壁の中に埋もれたまま、長く寒い夜を過ごさなければならないのではないかという不安が湧き上がった。
一人の女性が、今や真っ暗な外を見つめながら震えながら、震える声で私に尋ねました。「もし完全に停止し、機関車が全く動かなくなったらどうしますか?」私は答えました。
[173ページ]
「線路が雪で塞がれ、通行が妨げられた場合、会社は乗客を輸送するためにあらゆる合理的な努力を払う義務がありますが、それは会社に追加費用がかかる可能性があり、もちろん乗客から回収する方法はありません。[474]そのため、間もなく追加の機関車と除雪車が救助に来ると思います。」
「燃料がもちますように」と女性は言った。「最後の側線で牛たちとすれ違った時、あの哀れな牛たちの鳴き声をどれほど哀れに思ったことでしょう」と優しく付け加えた。
「はい、彼らの便宜を図るために多大な努力は払われません。吹雪が来たとしても、会社は特別な手段と追加費用をかけて彼らを輸送する義務はありません。」[475]
「かわいそうに」と私の美しい同伴者は言った。
まさに女性。涙、
希望、赤面、優しさ、恐怖、悲しみ
、笑い、親切、喜び、ため息、愛、
好意、友情、同情に満ち、
あらゆる悲しみを感じる心、
施しではないにしても憐れみを与える心。
「かわいそうな動物たちよ、来世に動物の魂が安らぐ場所がない限り、動物たちは太古の呪いを非常に重く背負い、アダムの罪と堕落の代償を高く払わなければならないのだ。」
脚注:
[444]ホーキンス対ホフマン、6 ヒル (ニューヨーク州)、586;ダフィー 対トンプソン、4 ED スミス、178。
[445]ギャンブル対GW Rw.、24 UCQB 407;ル・コントゥール対ロンドン&サウスウェールズ州、LR、1 QB 54。
[446]Williams v. GW Rw., 10 Ex. 15。また、GWR v. Goodman, 12 CB 313も参照。
[447]Tower v. Utica & Sch. Rw., 7 Hill (NY), 47; および Wilde, J., Richards v. London, B., & SC Rw., 7 CB 839。
[448]タリー対GWR事件、LR、6 CP 44。
[449]Tower v. Utica & Sch. Rw.、前掲。
[450]ギャンブル対グレートウェスタンRw.、24 UCQB 407。
[451]フェルプス対ロンドン&NW Rw.、19 CB(NS)、321。
[452]パーディー対ドリュー事件、水曜日25日、459。
[453]ハドストン対ミッドランドRw.、LR、4 QB 366。
[454]マクロウ対グレート・ウェスタン鉄道会社、LR、6 QB 612。
[455]Ouimit v. Henshaw、35 Vt. 605。
[456]Stallard v. Gt. WR, 2 B. & S. 419; 8 Jur. (NS), 1076.
[457]アンダーソン対ノースイースタンRw.、4 LT(NS)、216。
[458]Van Toll v. Southeastern Rw. Co., 12 CB (NS), 75; 6 LT (NS), 244; Harris v. GWR, WN June 10, 1876; ただし、Henderson v. Stevenson, LR, 2 S. & D. 470 も参照。
[459]ペッパー対サウスイースタンロード社事件、17 LT (NS)、469。
[460]ベイリー対ランカスターRw. Co.、18 Sol. J. 301。
[461]アレン対ロンドン&SW Rw.、LR、6 QB 65。
[462]1868年鉄道法第49条。
[463]ディル対鉄道会社事件、7リッチ。158。
[464]ハート対レンセラー & サラトガ Rw.、4 売却済み。 37.
[465]マレー対メトロポリタン地区Rw.、27 LT(NS)、762。
[466]インディアナポリス&シンシナティRw.対ラザフォード、7 Am. Law Reg.(NS)、476。
[467]NJR対ケナード、21 ペン。セント、203。
[468]P. & C. Rw. v. McClurg, 7 Am. Law Reg. (NS), 277; Pittsburgh, etc., Rw. v. Andrews, 39 Md. 329。
[469]ホルブルック対ユティカ。 & Sch. Rw.、12 NY 236。
[470]Laing v. Colder、8 Penn. St. 483。
[471]Fordham v. LB & SC Rw., LR, 3 CP 368; 4 CP 619 (Ex. Ch.); また、Coleman v. SE Rw., 4 H. & C. 699。
[472]ジャクソン対メトロポリタンRw.、LR、10 CP 49。
[473]リチャードソン対メトロポリタンRw.、LR、3 CP 374、n。
[474]アディソン著『不法行為法』第3版、448ページ。
[475]ブリドン対Gt.ノーザン Rw.、28 LJ、Ex. 51.
[174ページ]
第12章
適切な注意
雪に閉ざされた。—パシフィック鉄道。—旅客輸送業者であって保険会社ではない。—会社は当然の注意を払わなければならない。—機械に欠陥がある。—車軸が壊れた。—会社は事故の責任を負わなければならない。—物と人の違い。—当然の注意とは何か。—車両の潜在的な欠陥。—イギリスの規則。—ニューヨークの規則。—道徳的な説教。—鉄道の死亡率。
列車が深い切通しで厳粛に停止すると、私たち数人は暖かく居心地の良いプルマン車に集まった。最高級の鉄道車両であり、快適さと豪華さにおいて英国や大陸のファーストクラス車両をはるかに凌駕していた。ただし、イタリアの車両のように、男の忌まわしい頭を預けるシーツで装飾されているわけではない。そしてここで、それぞれが鉄道での冒険や事故を語り合った。婚約、ラブシーン、結婚式、寝台車での裸の披露など、笑いと歓喜を呼び起こす物語。悲しみや悲嘆、衝突、爆発、無力な人々が押しつぶされ、茹でられ、焼かれて死んだ話。そして、転轍機のちょっとした故障、レールの始動、車輪の欠陥、眠そうなポイント係、疲れ果てた電信係などによって、何十人もの人々が一瞬にして永遠の世界へと突き落とされた。
[175ページ]
ある者は、インドでは結婚市場の停滞により鉄道交通が深刻な影響を受けていると語った。インドでは結婚式が盛大な行事であり、友人たちが集まるためである。鉄道はカースト制度を崩壊させており、車掌には傲慢で高潔なバラモン、貧しく蔑まれている被差別民、血に飢えたチンピラ、太陽を崇拝するパールシー教徒、博学なムスリムが同じ車両に乗り込む。彼らはシャスター教、ヴェーダ、コーランの教義にかかわらず、一緒に乗らなければならない。さもなければ飛び降りて死ぬ。別の者は、コモカ(オンタリオ州)の事故で焼死した不運な人々の黒焦げの遺体の中に、溶けた宝石の残骸である金塊を見つけたと語った。3人目の者は、セントラル・パシフィック鉄道の雪による封鎖を突破しようとした努力を生々しく描写した。雪は鋤の前方に高さ20フィートの塊になっていた。 10台の機関車が稼働していた。約1マイル後退し、それから後退して一気に前進した。機関車は悲鳴を上げ、甲高い音を立て、男たちは叫び声を上げ、身振り手振りを交え、煙突からは大量の煙が噴き出し、あたり一面を覆い尽くした。巨大な鉄の嘴を持つ怪物が線路の上を飛び交う轟音、シューという音と轟音、そして背後で叫び声を上げる悪魔たちの合唱は、どんなに勇敢な者でも頬を青ざめるような光景を作り出していた。千人の巨人の力で鋤は雪に突進し、巨大な塊となって雪を吹き飛ばした。[176ページ]それは巨大な波のように山の斜面を流れ落ち、高くそびえる松の木々を砕き、凍った滝に落ちるときには霜で覆われた銀のようにキラキラと輝いていたが、突撃はほとんど無駄に終わった。
こうして理性の流れと魂の饗宴が、幾時間もの倦怠感に満ちた時間を過ごしました。そしてついに、一人の紳士が私の方を向いてこう言いました。
「貨物運送業者はいかなる場合でもその運送物に対して責任を負うと思いますが、旅客運送業者も同様の責任を負うのでしょうか?」
「いいえ」と私は答えた。「すべての法学者は、鉄道会社は、近似的または遠方の過失に対してのみ責任を負い、運送人に過失や不履行がない場合、予期せぬ事故や不幸によって乗客に生じた傷害については責任を負わないことに同意しています。[476]旅行者を輸送する際には、会社が正当かつ適切な注意と技能を行使することは当然の義務です。そして、この義務は会社と乗客の間で締結された契約から生じるものではなく、法律によって課せられたものです。鉄道会社が輸送する義務があるならば、安全に輸送する義務も負います。乗客の遺体を旅の終点まで運び、そこでゆでたりソーセージ状に切ったりして遺言執行者や管理者に引き渡すだけでは不十分です。[477 ][177ページ]「会社の列車に乗客として乗っている間に、安全な輸送手段の不具合により誰かが傷害を負ったという事実は、 彼らの責任の明白な証拠とみなされます。 [478]そして、そのような証拠は、会社によって反駁されなければ、裁判所が取り消すことのない彼らに対する判決を正当化するでしょう。」[479]そして、この演説を終えると、私は満足そうにあたりを見回し、トム・フッド風に、目に見えない石鹸と目に見えない水で手をこすりました。
「確かに」とある技師は言った。「鉄道会社は乗客の安全を確保するために、現在知られている限りの最良の予防措置を講じる義務がある[480]。しかし、最高の科学的技術が示唆するあらゆる予防策[481]や、創意工夫によって思いつくあらゆる装置[482]を講じる必要はない。しかし、鉄道会社が、これまでのように、いかなる実際的な検査でも発見できない車両の車軸の亀裂から生じた傷害に対して責任を負わされ、[483] 、過失の有無にかかわらず、絶対に運行に適した車両を提供する義務を負うのは、困難に思える。」
「はい、ニューヨーク州ではそれがルールですが、[178ページ]その後の判例では多少疑問視され、実際には極寒によるレール破損などの悪天候による負傷については会社は責任を負わないとされた。」 [484]
「おいおい、よそ者ども」と、細くて背が高くて痩せた普通の田舎者が言った。「よく見ろよ、俺の州では、運送業者は常識ある人間が払うであろう最大限の注意を払わなければならないんだ。」[485]
「これは実質的にイギリスの判例におけるルールと同じであり、ほとんどの州や合衆国最高裁判所でも採用されていると私は信じています」と私は言いました。[486]
「私は推測しますが」と機械工は言った。「企業は、自動車を製造したか購入したかに関係なく、その自動車の欠陥に対して責任を負うのでしょうか?」
「ああ、その通りだ」と私は答えた。「各社とも、エンジンや車両をできる限り安全にするために、製造段階では細心の注意と技術が欠落していないことを確認する義務がある。」[487]
「私は覚えている」と科学者は言った。「機関車が脱線し、前車軸が破損していたのが見つかったが、事故が破損の原因となったのか、それとも破損が原因となったのかの証拠は示されなかったという事例を聞いたことがある。しかし、肩を打撲した旅行者が、[179ページ]事故で車が押しつぶされ、一時的に意識を失い、さらに長期間病気になったある運転手は、会社に対して多額の賠償金を回収した。[488]また別のイギリスの事例[489]では、駆動輪のタイヤが破損する事故が発生した。最初の検査では欠陥は発見できなかったが、タイヤがかなり摩耗した後に返却された際に再度検査が行われていれば発見できたかもしれない 。会社は責任を問われた。同様に、欠陥は車両の修理時に発見され、徹底的な検査や修理が行われないまま送り返された可能性もあった。[490]
「はい」と、まだ口を開かなかった一人が言った。「私はグレート・ウェスタン・オブ・カナダ社に対する訴訟で陪審員を務めました。炭水車の車軸が折れ、炭水車と客車が脱線し、客車に乗っていた男性が腕を骨折しました。裁判では、会社は列車の機関士を通して、事故直前に車軸を検査し、すべて良好な状態だったことを証明しました。裁判官は被告側に有利な判決を下しましたが、私たちは原告に有利な判決を下しました。裁判所はその後、会社側に過失があったかどうかについて、私たちが適切な判断を下す立場にあったため、判決に介入しませんでした。」[491]
[180ページ]
「マコーレー首席判事は、この事件において、事故は説明のつかない形で発生し、直接的あるいは積極的な原因もないため、判例にあるように過失の証拠を構成するものであり、会社側にはその過失を説明し、自らの完全な無実を証明する責任があると述べたと思います。イギリスでも、原告は会社の過失が具体的に何であったかを示す義務はないものの、何らかの不可避的な死亡事故が事故の原因であった場合、会社側がそれを証明する必要があると判示しました。[492]ニューヨーク州でも同様の見解が示されています。」[493]
「おいおい、よそ者め、お前の故郷の法律はどうなっているんだ? 故郷のことなどどうでもいいし、馬の尻尾の鬘をかぶった弁護士や裁判官のことなどどうでもいい。だが、それでも、この点について彼らが何と言っているのか、ちょっと知りたい。アメリカの偉大な鷲が、どうやら勘違いしているようだ。」 そして、その問いにさらに力を入れるように、ナツメグの国の友は、歯の間からニコチン抽出物の完璧な火を噴いた。
このように訴えかけられて、私は咳払いをし、シャツの襟を立て、足を組み、女神の自然が私に許す限りの威厳のある表情を浮かべ、こう始めました。
[181ページ]
ジェームズ・マンスフィールド卿の時代から、貨物運送契約と旅客運送契約の間には明確な違いがあるとされてきました[494] 。前者の場合、運送人はいずれにせよその貨物に対して責任を負いますが、旅客の安全を保証するものではありません。旅客に対する運送人の約束は、人間の注意と先見の明の範囲内で、旅客の安全な輸送を提供するという以上のものではありません。したがって、馬車の衝突が全くの偶発的なものであった場合、負傷した旅行者は、遭遇した不幸に対する救済策を得ることができません。一般旅客運送人が締結する契約は、その貨物を安全に輸送するために然るべき注意を払うというものであり、その車両や車があらゆる点でその目的にかなう完璧な状態であること、すなわち、いかなる技術、注意、先見をもってしてもその存在を検知できないような欠陥が一切ないことを保証するものではありません[495] 。然るべき注意を払う義務は、その知識を持つ者なら誰でも自明な理由に基づいています。半光学的であるが、物の性質上、技術では検出できず、注意や先見の明では回避できない欠陥が存在するにもかかわらず、運搬者に、彼が必然的に使用するすべてのものに絶対に汚れや傷がなく、危険を引き起こす可能性のある欠陥がないという保証の負担を課すことは、[182ページ]不可能なことをする約束を、自分の意志ではなく法律の暗黙の了解によって行うことは、法の格言「考えなければ不可能だ」、「信じなければ不可能だ」に直接反することになる。[ここで聴衆が咳払いした。]しかし、「十分な注意」は(運送契約の性質に関連して)間違いなく高度な注意を意味し、乗客の安全な輸送に必要なものがすべて適切かつ適切な状態にあることを確認するためにあらゆる警戒を払う義務を運送人に課す。しかし、適正かつ適切な注意義務は、いかに広く解釈され、いかに厳格に執行されたとしても、リードヘッド氏が試みたように、鉄道会社が、使用を義務付けられている機械の潜在的な欠陥から生じた災害について、法的に賠償を強いられるという明白な不当行為に直面することはないだろう。その欠陥は、ウェラー・ジュニア氏が言及する「特許取得済みの100万倍の6倍拡大ガス顕微鏡」でなければ、人間の技術や注意では防ぐことも発見することも、目で確認することもできなかったようなものであった。この事件では、事故は車両の車輪のタイヤが、製造者の過失ではなく、破損前に発見することもできなかった潜在的な欠陥によって破損したことによって引き起こされた。この事件(リードヘッド事件)で定められた規則は、旅客輸送業者は、製造業者の過失に起因する欠陥については責任を負う可能性があるものの、[183ページ]使用された車両の製造における技能または注意の欠如のために、欠陥が製造時に避けられなかった、または検査で発見できなかった場合には、そのようにみなされるべきではない。そのようなケースが起こる可能性は極めて低いため、このこととニューヨーク州の絶対責任のルール[496]との間の実際的な違いは、理論的な違いはあっても、大した重要ではない。しかし、ニューヨーク州のルールは、大西洋のこちら側でさえ、完全に承認されているようには見えない。[497]真実は、人を運ぶ人は最大限の注意、警戒、および予防措置を講じなければならないが、採用された輸送手段と完全に矛盾し、それを実行不可能にするような警戒の度合いであってはならないということのようだ。また、人間の心が想像できる最大限の注意も要求されない。そのようなルールは、すべてを安全にするために多大な費用と人員を必要とするため、普通の分別を持つすべての人がその種の事業に従事することを妨げるであろう。しかし、この規則は、採用された輸送手段に応じて、可能な限りの最大限の注意と努力を払うことを求めている。」[498]
私は立ち止まり、皆が安堵のため息をついた[184ページ]夢の国の境界から、賛同のうなずきをしなかった聴衆から。ヤンキーは言った。
「おいおい、見知らぬ人、それは作り話だったな。ちょっとタバコでも吸って、一体全体何のつもりであんなに長々と喋り続けてたのか思い出してみるか。」そう言って彼は立ち去った。
「私は、」陪審員は言った。「最近非常に頻繁に起こっている、多数の野蛮で非人道的な犠牲、身体や手足の残虐な切り刻み、生きたまま焼かれて熱湯で殺されるような恐ろしい事件を止めるために、法律は可能な限り厳格であるべきだ。」
「そうです、私は、蒸気という危険な要素と鉄道の高速性を利用して旅客輸送を行うすべての者は、これまでに知られている技術や経験によって考案されたあらゆる予防措置を講じる責任があり、旅客はこれらの予防措置のうちどれだけを省略しても安全かを判断する必要がないと、すべての裁判所が判断する日がそう遠くないことを望みます。」[499]
「しかし」と別の人は主張した。「現代の人々は、あらゆる方向やどこへでも安く早く移動することを望んでいます。」
「仮にそうだとしても、偏執狂や山賊が干渉なく自殺したり殺人をしたりすることを私たちは許しません。なぜなら、それが彼らの楽しみだからです[185ページ] あるいは、そうすることに彼らの利益があるわけではない。そして、鉄道の乗客や鉄道管理者が、焼身自殺に関与するいずれかの階級にとって望ましい、あるいは都合が良いと思われるから、あるいは、一方の階級が必然的にこのような結果をもたらす輸送手段の使用を要求し、他方の階級が同意するからという理由で、人身供犠として大勢の人を焼くことを許されるべき正当な理由は私には見当たらない。」[500]
「ああ」とある婦人は言った。「すべての列車に会社の取締役か総支配人を牛追い車に乗せるよう強制するまで、こうした恐ろしい事故は続くのではないかと心配しています。そうすれば経験が積まれ、すぐに彼らは他人の体や命にもう少し気を配るようになるでしょう。」
「しかし、先生!」と、数字に強い科学者の紳士は言った。「莫大な犠牲についておっしゃるのは、おおげさではないかと心配しています。古き良き駅馬車の時代、乗客の事故は、鉄道が普及した現代と比べて、乗客の人数に比例して約60対1だったと私は信じています。フランスの信頼できる統計がこれを証明しています。ご存知の通り、その真実性はよく知られていますが、50年前の駅馬車では、年間、乗客の過失なく死傷する人の数が、現在の乗用車による死者数よりはるかに多かったのです。英国アイルランド貿易委員会の報告書によると、乗客による全4億8千万回の旅行のうち、[186ページ]1874年にイギリス諸島で鉄道で運航された列車では、わずか212人が死亡し、1,990人が致命傷を受けなかった。つまり、鉄馬の凱旋列車に同行した2,274,881人につき孤独な旅行者が死亡したのはわずか1人、乗客242,301人につき負傷したのはわずか1人だったことが容易にわかる。
「あなたは乗客のことばかり話していますね」と、あるリスナーは言った。「当時、もっと多くの従業員が亡くなったのではないでしょうか。」
「確かに。その年、乗客の死亡者はわずか212人だったのに対し、従業員は788人もの命を落としました。負傷者のうち1,990人は特権のために、2,815人は危険を冒したことで賠償金を支払ったのです。そして、重傷を負った人の多くは、自らの責任を負わざるを得ませんでした。この問題の権威であるジョン・ホークショー卿は最近、鉄道事故はかつてないほど減少していると主張しました。実際、平均して、人が40年間毎年10万マイルを旅したとしても、自らの意思で危険な状況に陥らない限り、わずかな傷も負わない可能性の方がわずかに高いのです。」
「家に留まるよりも鉄道で旅行する方が危険が少ないと断言してもほとんど同じだ」と私は言った。
「まさにこの声明は数年前にフランスで公式に発表されたもので、線路上で10人が死亡し、カーペットに転倒して衣服に火がついて自宅で死亡したという証拠によって裏付けられています。」
[187ページ]
「それはイギリスやヨーロッパでは確かにそうだが、アメリカでは大きく違っていたと思う」と私は答えた。
もちろん、全体として見れば、鉄道旅行に伴う危険はヨーロッパのどの国よりもアメリカの方がはるかに大きいことは認めざるを得ません。しかし、生命や身体の損失は恐ろしいものではありません。むしろ、負傷者が非常に少ないことが不思議です。信じられないかもしれませんが、事実は変わりません。1874年、マサチューセッツ州全体で、自身の不注意とは無関係の事故により車両内で死亡した乗客はたった一人でした。一方、同じ年にボストン市だけでも、階段から落ちて15人、窓から落ちて12人、そして車両に轢かれて致命傷を負った人が17人いました。
「でも、もしかしたら、あの年は例外的な年だったのかもしれない!」
では1870年9月から1874年の同月までの4年間を見てみましょう。この期間にマサチューセッツ州では、乗客、従業員、不法侵入者など合わせて635人が鉄道で死亡しました。ボストンでは同じ時期に1,050人の事故死がありました。過去15年間の報告書によると、マサチューセッツ州では乗客の死亡はわずか39人、負傷者は250人でしたが、致命傷ではなく、乗客の責任ではない原因によるものでした。つまり、890万人の旅行者に1人未満、そして約1万人に1人の割合で死亡していることになります。[188ページ]負傷者は140万人。この州の統計によると、もし列車の中で生まれ、毎日500マイル(約800キロメートル)を旅し続けた場合、平均的な幸運があれば、死亡事故や人身傷害につながる事故に巻き込まれるまでに約220歳になるだろう。
「メトサレはもういないので、それは十分長い時間です。」[501]
脚注:
[476]アストン対ヘブン事件、2 Esp. 533; フリンク対ポッター事件、17 Ill. 406。
[477]コレット対ロンドン&NW Rw.事件、16 Ad. & Ell. (NS)、984。
[478]Denman, CJ、Carpue v. London & B. Rw.、5 QB 747; Laing v. Colder、8 Penn. St. 479-483。
[479]Dawson v. Manchester S. & L. Rw., 5 LT (NS), 682。ただし、Hammack v. White, 11 CB (NS), 587を参照。
[480]ヘーゲマン対ウェスト。 Rw. Corp.、16バーブ。 353.
[481]フォード対ロンドン&SWR、2 F.&F. 730、アール裁判長
[482]ボルチモア&オハイオRw.対州、29 Md. 252。
[483]オールデン対ニューヨークセントラルロード、26 NY 102。
[484]マクパッデン対NYC Rw.、44 NY 478; 47バーブ。 247.
[485]13 コネチカット 326。
[486]レッドフィールド鉄道論、第 2 巻、222 ページ。
[487]Hegeman v. Western Rw., 16 Barb. 353、控訴裁判所により支持、13 NY 9。
[488]Dawson v. Manchester L. & L. Rw., 5 LT (NS), 682。また、Skinner v. London B. & SC Rw., 5 Ex. 787、Carpue v. Same, 5 Ad. & E. (NS), 747、Bird v. Gt. Northern Rw. 28 LJ, Ex. 3も参照。
[489]Manser対Eastern Counties Rw.、3 LT (NS)、585、Exch.
[490]Richardson v. GER、LR、10 CP 486。1876 年 5 月 20 日、WN による控訴で破棄。
[491]サッチャー対Gt.WR事件、4 UCCP 543。
[492]スキナー対ロンドンB.&SC、5 Ad.&E.(NS)、747。
[493]マクパデン対ニューヨーク市、44 NY 478。
[494]クリスティ対グリッグス事件、2キャンプ。79。
[495]Readhead v. Midland Rw., LR, 4 QB 379, Ex. Ch.; また; LR, 2 QB 412、およびその中で引用されている判例。
[496]オールデン対ニューヨークセントラルロード、26 NY 102。
[497]McPadden v. NC, 44 NY 478; Meier v. Penn. Rw., 64 Penn. St. 225、およびIngalls v. Bills, 9 Met. 1において、裁判所は、「損害が通常の検査では発見できない目に見えない欠陥から生じた場合、運送人は責任を負わない」と述べた。
[498]タラー対タルボット、23 Ill. 357。
[499]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、237ページ。
[500]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、238ページ。
[501]1876 年 2 月の Atlantic Monthly に掲載された CF Adams, Jr. 著の「Our Railroad Death-rate」を参照。
[189ページ]
第13章
旅行者の事故
車両のプラットフォームに立つ。—部屋と座席は整備される必要がある。—過密状態。—急行車両に乗る。—車掌車両に乗る。—イリノイ州の規則。—列車内を歩く。—罪のない血。—幼児と未成年者への損害。—子供料金未払い。—赤ちゃんの足と手に 1,800 ドル。—看護師の過失。—無料パスで旅行する。—条件付き責任。—会社は免除される。—パットとサンボ。—外国の海岸から家に戻る。
コネチカット出身の友人は、ドアに貼られた立ち入り禁止の注意書きを無視して、車両から降りてプラットフォームに立ちました。嵐と夜空を見つめながら、姉のアンのように、この暗闇の境遇に救いの兆しがないか探ろうとしました。雑食でズボンを履いた二足歩行の彼は、細長い脚でバランスを取り、痩せてひょろ長い体を前に伸ばして前方を見ようとしたその時、機関車が突然息を吹きかけ、急降下しました。コネチカット出身の友人はバランスを崩して地面に倒れ込みました。雪のおかげで彼の弱々しい体に大きなダメージは免れましたが、運悪く足の一部がレールに引っかかっており、車輪が親指をひどく押し潰してしまいました。タバコの煙で味付けされた喉から、耳をつんざくような激しい叫び声が上がり、すぐに助けが来ました。[190ページ] そして彼はすぐに車内に戻るのを手伝われた。彼の損傷した足関節部分は、偶然同乗していたアスクレピオス友愛会の若い会員によって処置され、その会員は自分の外科手術の腕前を披露したがっているようだった。
負傷者はすぐに暴力を振るい、会社の不注意を非難し、損害賠償訴訟という形で復讐すると脅した。しかし、乗客の一人が突然、怒りのあまり暴言を吐くのを止めた。
「おそらくあなたは、これらの極北の地域では、目立つように掲示された規則に違反して車両のプラットホーム(または荷物車、木材車、貨物車)で負傷した場合、車両内に乗客のための適切かつ十分なスペースがある場合、補償を請求できないことを知らないでしょう。」[502]
「ニューヨーク州にも同様の法律がある」と別の人が付け加えた。[503]
「はい」と私は言いました。「自分自身の過失が全部または一部、直接の原因となった傷害については、誰も賠償を受けることはできません。」[504]
「ああ、でも年老いた車掌は僕がそこにいるのを見て、何も言うなとは言わなかった」と負傷した男は言った。
「それは何の違いもありません。[505]もし[191ページ]予告なしに彼らから何かを得るかもしれない。」[506]
「私は、少なくとも一つの事件では、乗客が外に立たないように通告されていたかどうか、そしてそれを無視したことが傷害の一因となったかどうかが陪審員の判断事項であると判断されたと思います。そして、陪審員がこれらの事実を認定できなかったため、控訴裁判所は原告に1万ドルの賠償金を支払わせました。」[507]
「ああ、ジー・ル・サ・レムとジー・リチョ、私はその巧妙で素早い行動に出る」と被害者は全能のドルの音を聞いて叫んだ。
「ははは。でも、もしあなたが会社を訴えるなら、車内にあなたのためのスペースと空席があったことを証明するだけでいいんです。もちろん、他の乗客の人身や財産を移動させたり、不必要に占有している座席の半分、あるいは全部を譲るよう促したりする義務はありません。[508]それは車掌の義務です。喫煙車両に座る義務もありません。」[509]
「でも」とある婦人が尋ねた。「乗客は疲れた体を預ける場所を探すために電車の中を歩き回らなければならないのでしょうか?」
「いいえ、適切な宿泊施設を提供するという会社の義務を遵守しているわけではありません。[192ページ]乗客が乗車を許可された場所から離れた車両内には十分なスペースがある。[510] CJコールリッジはかつて私の友人が聞いたところで、会社の従業員が一両の車両にあまりに多くの乗客を乗せることに過失はないかもしれない、なぜなら常にそれを防ぐのは困難であり、おそらく次の駅に到着するまでどうすることもできないだろうから、と発言したことがある。しかし、余分な人数を車両内に残し、他の乗客に過度の拘束と不快感を与え続けることを許すのは過失の証拠である。会社は各駅に十分な数の係員を配置し、車両が過密にならないように監視すべきである。[511]
「車掌が知っている乗客が荷物車に乗っていて、怪我をしていた場合はどうなるのでしょうか?」と、ある人が尋ねた。
カナダでは、このような場合、旅行者は損害賠償を請求できると判決が出ました。ある男が急行会社の車両に入りました(そこは乗客用ではなく、乗客がしばしば平和のパイプを吸う場所でした)。通常、乗客車のドアの内側と荷物車のドアの外側には、旅行者が荷物車に乗ることを禁じる注意書きが貼られていましたが、その日に貼られていたことは示されていませんでした。[193ページ]車掌は、その男性が乗っている間に車両の中を2回通過したが、異議を唱えなかった。衝突により、このワトソンは腕を骨折したが、客車に乗っていた者に大きな怪我はなかった。裁判所は、たとえWが通告を知っていたとしても、状況下では会社側がそれによって免責されることはないと判断した。[512] しかし、機関士が規則違反であると告げた後に男性が機関車に無料で乗った場合、彼は不法行為者であり、機関士の同意は法的権利を付与しないため、鉄の馬にまたがっている間に受けた傷害について賠償を受けることはできないと判断された。[513]ただし、貨物列車の車掌車(それが何であれ)で乗客が運ばれ、運賃を請求される場合、豪華なプルマン宮殿車両で贅沢を堪能するのと同じように、安全に輸送される権利があり、[514]砂利列車に乗る場合も同様である。[515]また、車掌が規則に違反しているにもかかわらず、乗客に貨車に乗車させ、一等運賃を請求した場合、会社は、乗客が通常の旅客列車に乗っていた場合と同じ安全上の責任を負うと判断された。[516]石炭列車の車掌が、[194ページ]列車は男性を乗せて乗車させ、料金は一切請求しなかった。」[517]
「東部では確かにその通りかもしれないが、西部では貨物列車に乗る乗客は、それに伴うリスクの増加と快適さの低下を覚悟の上で乗車する。そして、貨物列車に必要な注意を払って運行されるのであれば、乗客が期待したり要求したりする権利はそれだけだ」[518] と、オリアリー未亡人の有名な牛の街出身の人物は述べた。
「ところで」と、会話の一部始終を注意深く聞いていた紳士が言った。「鉄道に関する法律を指先か舌先で熟知しているような紳士諸君(どちらの表現がより正確で、より深い知識を暗示しているかはさておき)のうち、運動のため、あるいは乗客が誰であるかを確認するために列車の端から端まで歩き回るのは安全かどうか、どなたか教えていただけますか?ニューヨーク州では、座席を見つけるためにそうすることが正しいかどうか、陪審員が判断を下さなければなりません。」[519]
「西部では」とシカゴ人は言った。「何らかの正当な目的がない限り、乗客は車両から車両へ乗り換える権利がないと決定されている。[520]そして、国中から12人の賢明な人が、彼らの知恵で何を合理的と判断するかは神のみぞ知る。」
[195ページ]
「ふーん、君は陪審員についてあまり良い評価をしていないようだね」と、すでに会話に参加していたそのクラスの代表者が言った。
「私はむしろそうは思わない。あんなに奇妙な判断を頭脳から引き出し、あんなに無知なことを露呈しているのに、誰がそんなことが言えるだろうか。名誉毀損訴訟で、知的な陪審員が原告に「有罪」の評決を下した事例を私は知っている。また別の事例では、長時間にわたる審理の終わりに、陪審長が冷淡に裁判官に「法律の二つの用語、すなわち原告と被告」について説明を求めた。こうした事例の多くは、古き良き時代のように、時折、陪審員が罰金を科せられ、鼻を割られるような罰則が科せられれば、明らかに改善されるだろう。そして、意見の合わない陪審員はたいてい荷馬車に乗せられ、近くの溝に撃ち落とされる運命だったのだ。」
私たちの列車は束縛から解放され、しばらくは重量制限を受けていましたが、ちょうどこの時、衝突事故が発生し、会話は中断されました。幸いにも、接近する機関車の運転士たちは以前から危険に気付いていました。そのため、ブレーキをかけて速度を落とし、列車同士がほとんど接触しない状態、いわば優しくキスするような状態になりました。乗客の中には、まるで敏感な部分を突然殴られたかのように、不快な思いで前に突き飛ばされた人もいましたが、それでも重傷者は2人を除いていませんでした。この不運な乗客の1人は…[196ページ] 新聞配達の少年は、車から車へと乗り移る際に地面に投げ出され、片足をひどく押し潰された。もう一人は、三、四歳くらいの美しい幼い子供で、女性と遊んでいたところ、激しく倒され、座席の縁に頭を打ち付けた。純白の額から紫色の血がゆっくりと流れ落ち、金色の巻き毛を染めていた。泣きじゃくる母親の膝の上で意識を失っていた。何人かが子供を元気づけようとし、またある者は親を慰めようとしたが、私は事務的にその仕事に取り組み、「私が熱狂する恐ろしい性にふさわしい敬意を込めて」パリジャンのモーリー大佐が言うように、私は近づいて言った。
「奥様、あの子の血の一滴一滴にも金の価値があります。会社に損害賠償を請求することで、彼がまだ青春時代に将来の財産を築くことができるのです」と彼女は聞き入れなかったが、私は続けた。「ある事件では、2歳の子供が線路上をさまよっていたところを列車に轢かれ、片足と片手を失いましたが、陪審員は1800ドルの賠償金を支払いました。[521]複利計算でその金額を計算すれば…」
「ああ、なんてひどい人なの」と母親は叫んだ。「そんな言い方をするなんて。でも、私は彼のためにチケットを買ってあげなかったわ。彼はもう3歳なんだから、買うべきだったのに」そして母親の悲しみは爆発した。[197ページ]彼女は、この絶好の機会を失ったと改めて思った。
「ご心配なく、奥様。問題ありません。切符をご購入いただいた際に交わした契約では、お客様とお子様を安全に輸送する旨が定められています。万が一、お子様の年齢についてお客様側で虚偽の申告があった場合、本来支払うべき運賃や罰金をお客様にご負担いただくことになるかもしれませんが、それでも会社の立場は変わりません。会社はお客様とお子様を安全に輸送する義務を負っており、今後もそうするでしょう。」[522]
「ああ!」母親はため息をついた。「もしあの意地悪な女が息子を支えて、落とさなかったら、陪審員は彼女がそうすべきだったと言うかもしれませんね。」
万能のドルという考えが、息子の額には効かなかったとしても、母親の傷ついた心に黄金の軟膏を塗っているのを見て嬉しく思いました。というのも、私は涙が嫌いで、ワニの涙であろうとなかろうと、涙は大嫌いだからです。ですから、できる限り奥様を啓蒙したいと思いました。特に、私は(お金がもらえないと思ったときは)無料でアドバイスをすることを常に習慣にしていて、そのための通常の料金を慈善支出の口座に入金するようにしています。そこで私は言いました。
「子どもを預かるつもりでいるものの、実際には子どもを預けていない者の不法行為は、その者の回復を妨げるものではない。[198ページ] 会社の過失に対して。[523]実際、アメリカの多くの裁判所は、親や保護者の過失がどんなに大きくても、子供を傷つけた者は免責されないと判示しています。[524]特に、そのような傷害に対する訴訟が、子供の死に対する損害賠償を求めて親が起こしたものではなく、子供が起こした場合はなおさらです。[525]
ああ、かわいそうな母親の心の平安のために、船にはヨブの慰め手が乗っていて、彼は口を開き、彼の性格上、そうすべきだったいななき声はあげなかったが、このように話した。
「マサチューセッツ州の法律では、自力で生活できない子供や障害者を養育している人の過失は、その人の訴訟権に悪影響を及ぼすとされている。」[526]
「ありがたいことに、私たちは今、宇宙の中心地の近くにはいません」と私は鋭く叫びました。
「そして、イギリス、メイン州、ニューヨーク州、インディアナ州でもほぼ同じ規則が定められている。[527]イギリスでは、5歳の子供が祖母の世話を受けており、線路を渡っているときに列車に轢かれて怪我をした場合、その子供は祖母と非常に同一視されていたため、祖母の不注意によって[199ページ]会社に対して、彼の名義で訴訟を起こすことは不可能であった。[528]また、通過中の列車が3歳半の子供の足を切断した事件では、会社の過失または不履行により子供が線路上に迷い込んだことが証明されない限り、会社は責任を負わないと裁判所は判断した。[529]また、アメリカ合衆国では、4歳の幼児が公道で自分の意志で歩き回るのを放置することは、親の過失にあたり、子供が被った損害賠償を請求できないとされている。[530]
「しかし、子供が6歳で、通りが静かであればそうはならない」[531] —私は口を挟んだが、相手は続けた:—
「あるいは、まだ二歳になる子供に馬車が通る道を渡らせるのを我慢させる。」[532]
「しかし、5歳の子供でもそんな道を渡れるかもしれない」[533]と私は再び口を挟んだ。
「あるいは道を渡って数ヤード先の家まで行くことさえも。」[534] ここで彼は立ち止まった。
「どこかで読んだのですが、イギリスでは子供を守るよりも牡蠣を守る方が大事だそうです」[535]と聴衆の一人が言った。
[200ページ]
「奥様、彼の嗄れた声は気にしないでください」と私は続けた。「彼が挙げた事例はあなたには当てはまりません。もし当てはまるとしたら、十戒では想定されていないほどに、父親の罪を子供に押し付けることになるでしょう(かつてある裁判官が言ったように)[536]。それに、こちら側では、親が4歳の子供が一人で道路を渡って学校に行くのを黙認したり、[537]、駅構内をうろついたり[538]しても、 その場にいる者は責任を免れることはありません。」
「私が育った所でも同じだ」[539]とコネチカットの友人が遮るように叫んだ。
「親というのは」と私は付け加えた。「自分の子供が危険に陥らないように普段から気をつけていればいいんです。[540]でも、私は新聞配達の少年に会いに行かないといけないんです。」
私はすぐに出発した。
徳の高い行為は決して遅らせてはならない。その衝動は天から来る。それを一瞬でも抑えよう
とする者は、心の中の神に背くことになる。
荷物車の中で、足にしっかりと包帯を巻かれた若者を見つけた。顔面蒼白が広がり、額には玉のような汗が浮かび、唇は固く結ばれていた。その苦しみの深さは明らかだった。しかし、スパルタ人の勇気で、彼は痛みの兆候を一切抑え込んでいた。荒々しくも優しい男たちが彼の周りに集まっていた。[201ページ]そして、彼らは私に、息子が片足を失うのではないかと心配していること、彼が母親の一人息子であり、母親は息子の稼ぎ以外には生活の糧も援助もない未亡人だということを話しました。
「ねえ、旦那様」と、同乗者の一人が私に言った。「駅を出発する前にあなたがおっしゃっていたことを聞くと、あなたは弁護士のような気がします。切符を持っていない人が鉄道会社に損害賠償を請求できるのかどうか知りたいんです。」
私はこう答えた。「合法的に列車に乗車している人は皆、乗客であり、(安全のために然るべき注意が払われる限りにおいて)安全に輸送される権利がある。[541]そして、その人が不法侵入者であることを積極的に証明する責任は会社にある。[542]乗客として列車に乗車することを許可された者は、座席代を支払ったかどうかに関わらず、同様の免責を要求し期待する権利がある。生み出された信頼は、引き受けたサービスの履行義務を生じさせるのに十分な法的約因である。[543]したがって、会社員の過失や技能不足によって損害を受けた場合、たとえ空席であっても賠償を受ける権利がある。[544] 例えば、新聞記者が無料乗車券で旅行する場合(たとえ他の新聞社関係者に与えられたものであっても)、[545]ある会社の社長が社長の要請で乗車する場合、[202ページ]他人の事故[546]、郵便袋を担当する郵便局員[547]、運賃が支払われていない子供[548]、これら全てが負傷した際に損害賠償を受ける権利があるとされた。また、これは本題から逸れるが、列車が観光旅行のために貸切されていたという事実は、過失を免責するものでも、会社の責任を免除するものでもない。」[549]
「わかった」男は少年に言った。「元気を出せ、坊や。これで大金が手に入るんだから、また元気を取り戻すまで闘鶏みたいに頑張れるだろう。」
「そんなことは言ってない」私は暗い顔で首を振りながら言った。
「なぜですか、どういう意味ですか?」と何人かが不安そうに尋ねました。
「鉄道会社は、従業員の過失により旅客に生じた損失について、それが詐欺的、無謀または故意の違法行為に起因する場合を除き、すべての責任を免除することを規定することができる。[550]また、無料乗車券の対価として旅客が自己責任で旅行することに同意した場合、または旅客が「所持者はすべての損害を負担する」という明示的な条件が印刷された無料乗車券を受け取った場合、[203ページ]「会社は事故の危険を負わず、代理人の過失か否かを問わず、いかなる状況下でも人身傷害または財産の損失もしくは傷害に対しても責任を負わないことに明示的に同意する」という合意または条件がある場合、そのような合意または条件は有効であり、会社側の過失(故意または重大な過失を除く)[551] に対する責任をすべて排除することになります。これはカナダで判決されており、[552]ニューヨーク州、[553]その他の州、およびイングランドでは、会社は故意または重大な過失に対しても責任を負わないとされています。[554]「自己責任で旅行する」という言葉には、旅行に関連するすべての事故が含まれます。移動中および移動が実際に終了するまでに発生するすべてのリスクは、これらの言葉によって保護されています。したがって、切符にこのようにマークされた人が、列車を降りて会社の敷地外に出るときに欄干から落ちて怪我をした場合、回復することはできません。[555]損害賠償を請求するつもりです。しかしもちろん、そのような合意は、暴行や不法監禁といった独立した不法行為や、刑事訴訟に関するいかなる権利にも及ぶものではありません。[204ページ][556]また、旅行者が会社と第三者との間の契約に基づいて運送される場合で、その契約には旅行者が自ら危険を負うことについて何も記載されていない場合でもありません。」[557]
「そんな長いおしゃべりが何の役に立つというんだ」と質問者は失礼にも私の言葉を遮った。「その少年は切符を持っていなかったんだから。」
「ビリー・アレクサンダーという名の新聞配達少年が駅のプラットホームにいたところ、通過する車両から突き出た木片に当たって負傷し死亡した事件では、彼がチザム社に雇われ新聞配達少年であり、チザム社と会社との間で、会社の過失の有無にかかわらず、新聞配達少年やその商品に生じたいかなる損害についても会社が責任を負わないという契約に基づいて、会社の列車で新聞を販売していたという主張が、正当な抗弁とされた。」[558]
「つまり、我々のこの自由な国では、子供の命が雇い主によってこのように売られるとでも言うのですか?」と、聞き手の一人が憤慨して叫んだ。
「ああ」と私は答えた。「それはリチャーズ首席裁判官が決定しなかった問題です。しかし、この件について何かもっと知りたいことがあれば、私のオフィスまでお越しください。喜んでお答えします」と、車を降りながら付け加えた。
私はプルマンの寝台に戻りました。そこでは、会社が私と私の両方の寝台を留置する義務がありました。[205ページ]そして、私が眠っている間、私の荷物は安全に保管されていました。[559]私がそこに落ち着くとすぐに、車両の前方から大きな怒声が聞こえ、私たちのハム族の運転手の口調が聞こえた。
「あのね、ここは寝台車なんだ、切符がないと入れないんだよ」
「シューアと私はチケットを持っていて、平手打ちした後は、そうなりたいのです」と、ミレトス訛りの、広くて優しい返事が返ってきた。
「それは何?」
「シューアと私は疫病に負けた。」
「もし切符をなくしてしまったのなら、寝台を覚えていますか?」とアフリカ人が尋ねた。
厳粛な沈黙の間、パディは深く考え込み、そして叫んだ。
「ああ、なんてこった、その時そこにいたことはわかっているのに、思い出すのは本当につらいことだ。亡き母は、飢饉の前の年の聖パトリックの祝日の朝に私が生まれたと教えてくれた。さらに、その同じ日に私たちの老いた雌豚が立派な子豚を産んだというしるしもあった。」
この返事に沸き起こった笑いが静まると、私はすぐに「マーフィーの腕」の中に落ち着き、鉄道や鉄道法、鉄道旅行について何も知りませんでした。ノアのいたずら息子の子孫に呼ばれ、数日前に私が出発した駅にちょうど着いたと告げられ、[206ページ]私の旅はいつか終わるものであり、数分後には愛する妻の胸へと運ばれるはずだった。故郷の駅のプラットホームに――健全な肉体と健全な精神をもって――再び立ち、逞しい肩に私の股間を担いだ馬車の運転手が荷物車から降りてくるのを見た時、私は心から喜んだ。故郷で私を待ち受ける歓迎には慎みのベールを脱ぐつもりだ。そしてそこで私は、ディーン・スウィフトの言葉を借りれば「股裂きの動物で、ガタガタの脚をしている」、あるいはサー・ジョン・フォルスタッフ騎士の言葉を借りれば「まるでナイフで奇抜に頭を彫り込まれた、二股に分かれた大根のようだ」と、すぐに自らをさらけ出すことになるだろう。
脚注:
[502]1868年鉄道法第20条第13項(カナダ)。
[503]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、252ページ。
[504]ロビンソン対コーン事件、22 Vt. 213; バターフィールド 対フォレスター事件、11 East、60。
[505]ヒギンズ対ニューヨーク & ハーレム Rw., 2 Bosw. 132.
[506]コールグローブ対NY & NH Rw.、6 Duer、382。
[507]Zemp v. W. & M. Rw.、9 Rich.、84。
[508]Robinson v. Fitchburg & Worcester Rw., 7 Gray, 92; Willis v. Long Island Rw., 34 NY 670; Bass v. C. & NW Rw., 36 Wis. 461。
[509]Bass v. C. & NW Rw.、前掲。
[510]ウィリス対ロングアイランドRw.、34 NY、670。
[511]ジャクソン対メトロポリタンRw.、LR、10 CP 49。
[512]Watson v. Northern Rw. Co., 24 UCQB 98。また、Carroll v. NY & NH Rw., 1 Duer, 571も参照。この事件では、ある男性が車掌の同意を得て、荷物車の郵便局部門に着席した。
[513]ロバートソン対NY & E. Rw.、22 Barb.、91。
[514]Edgerton v. NY & H. Rw.、39 NY St. 227;インディアナポリスなど対ビーバー、41 Ind. 497。
[515]ローレンスバーグ&アッパーミス、Rw.対モンゴメリー、7 Ind. 474。
[516]Dunn v. GT Rw., 10 Am. Law Reg. (NS), 615.
[517]イートン対デラウェア州、ラック州、W・Rw州事件、1 Am. 法律記録、121; 57 NY 382。
[518]シカゴ、B.、&Q.Rw.対ハザード、26 Ill.373。
[519]マッキンタイア対ニューヨークセントラルロード、37 NY 287。
[520]Galena & Chicago Rw. v. Yarwood、15 Ill. 468。
[521]Redfield on Railways、第2巻、243ページ、注;Rauch v. Lloyd、31 Penn. St. 358。
[522]オースティン対グレーター・ウェスタンRw.、LR、2QB 442。
[523]N.ペンシルバニア州Rw.対マホニー事件、57ペンシルバニア州通り187。
[524]ウォートンの過失に関する法、§310。
[525]NP Rw. v. Mahoney、前掲; B. & I. Rw. v. Snyder、18 Ohio St. 399。
[526]ホリー対ボストン・ガス・ライト社事件、8 Gray、123;ライト対マルデン&M. Rw.事件、4 Allen、283。
[527]ウォートンの過失に関する法、§311。
[528]ウェイト対NE Rw.、エル。 Bl. &エル。 719.
[529]シングルトン対イースタンC.Rw.事件、7 CBNS 287。
[530]マンガム対ブルックリンなど、Rw.、36 Barb。 230.
[531]Cosgrove v. Ogden, 49 NY 255; Karr v. Parks, 40 Cal. 188を参照。
[532]ライト対マルデン&M.Rw.、4アレン、283。
[533]バークスダル対NO&CR事件、23 La. An. 180。
[534]キャラハン対ビーン事件、9アレン、401。
[535]ウォートンの過失に関する法、§312。
[536]ラネン対アルバニーガスライト会社、46 Barb. 264。
[537]リンチ対スミス事件、104 Mass. 52。
[538]スタウト対SC&P.Rw.事件、11 Am. Law Reg.(NS)、226。
[539]デイリー対ノーウィッチ&W.Rw.事件、26コネチカット州591。
[540]PA & M. Rw.対ピアソン、72 ペンシルバニア州 169。
[541]Gt. Western of Canada対Braid事件、1 Moore PC (NS)、101。
[542]ペンシルバニア州ローワー・カンパニー対書籍事件、7 Am. Law Reg. (NS)、524。
[543]コッグス対バーナード事件、ホルト、13。
[544]Ohio & Miss. Rw. v. Muhling、30 Ill. 9。
[545]Gt. Northern Rw. v. Harrison, 12 CB 576; Gillenwater v. Madison & Indian Rw., 5 Ind. 340。
[546]Phil. & Read. Rw. v. Derby, 14 How. (US), 483.
[547]コレット対ロンドン & NWR、16 Ad。 &エル。 (NS) 984;ノルトン対ウェスタン R.、10 ハウ。広報R.97。
[548]オースティン対グレーター・ウェスタンRw.、LR、2QB 442。
[549]Skinner v. London, B., & SC Rw., 5 Ex. 787; Cleveland, C. & C. Rw. v. Terry, 8 Ohio (NS), 570。ただし、Peoria Br. Ass. v. Loomis, 20 Ill. 235 を参照。
[550]Welles v. NYC, 26 Barb. 641; Indiana Central Rw. v. Mundy, 21 Ind. 48。
[551]Ind. Cent. Rw. v. Mundy, 21 Ind. 48; Welles v. NYC Rw., 26 Barb. 641; Bissell v. NYC, 29 Barb. 602; Ill. CR v. Read, 37 Ill. 484。
[552]サザーランド対Gt. W. Rw.事件、7 UCCP 409; ウッドラフ対GWR事件、18 UCQB 420。
[553]ウェルズ対ニューヨーク市、26 Barb. 641。
[554]マコーリー対ファーネスRw.、LR、8 QB 57。
[555]ガリン対L. & NW Rw.、LR、10 QB 212;ホール対NE Rw.、LR、10 QB 437。
[556]同上。
[557]ウッドラフ対GWR事件、18 UCQB 420。
[558]Alexander v. Toronto & N. Rw., 33 UCQB 474; SC、控訴中、35 UCQB 453。
[559]パルマター対ワグナー事件、マリーン裁判所、ニューヨーク州、1875年。
[207ページ]
第14章
乗客および従業員の負傷
非効率な路線。—乗客が負傷。—従業員が死亡。—キャンベル卿法。—死亡に対する補償。—傷ついた感情に対する見舞金。—スコットランド法。—アメリカの法。—尻に敷かれた夫の遺言。—マサチューセッツ州のルール。—ペンシルベニア州。—メリーランド州。—カナダ。—決定が難しい。—年金表。—病気または重傷。—保険加入者。—子供が負傷。—両親が補償される。—受け取った金額。—24,700 ドルの足。—何に対して補償されるか。—結婚の可能性。—使用人が負傷。—同僚の使用人。—異なる会社。—どちらを訴えるか。—他人法。—貪欲な反芻動物。
これからしばらくは、それほど広範囲ではない実務経験の中で、鉄道法に関する新たな問題点や奇妙な点、あるいは複雑な事柄が生まれないことを心から願っていました。そうすれば、自分の小さなカヌーを漕ぎ、女王陛下の名義で会社に小さなビレット・ドゥ(訳注:英国で発行された郵便切手)を自分で発行する余裕が持てるでしょうから。ところがなんと!帰宅した日、オフィスで落ち着きかけた途端、若い友人トム・ジョーンズ(この興味深く、そして有益な日記の最初の数ページで言及した人物です)が駆け込んできたのです。
かなりの量の雑談や雑談、共通の友人や仕事、お互いに興味のあることについての相互の質問の後、トムは叫んだ。「なあ、おじさん、私には[208ページ] 悩んでいることがあり、それについてアドバイスをいただきたいです。」
ちなみに、トム・ジョーンズのほとんどすべての事柄は彼を悩ませ、彼が悩ませると私も悩まされました。なぜなら、彼は
法律を学び、楽しみ、
昼はそれを読み、夜は瞑想しなさい。
「わかった」私は 謝礼を受け取るために左手の指を彼に差し出した。
「ああ、私はあなたにお金を払うつもりはない」と彼は冷たく言った。「だから、期待しなくてもいいよ。」
「ああ、そうだな」と私は静かに、まるで酷使された男のような口調で答えた。「サーロー爺さんみたいにしよう。奴は報酬なしでは絶対に決断できなかった。だから、自分で何かを決めなければならない時は、片方のポケットからギニーを出して、もう片方のポケットに入れていたんだ。さて、質問は何だ?」私はいつも、本を貸すよりも奴の質問に答える方が好きだった。というのも、奴は会計は下手だったが、簿記係としては非常に優秀だったからだ。
「ご存知だと思いますが」とTJは話し始めた。「少し前に、激しい嵐のため、ブランク鉄道の線路の一部が崩落しました」
「これは建設の不十分さを明白に示す証拠であり、会社は、路線が通る気候においては、稀ではあるが起こりうるあらゆる極端な気象に耐えられるような方法で施設を建設する義務がある。したがって、[209ページ]枢密院司法委員会の高貴な集会はこう述べています。[560]
「もう少し待てないのか。それは問題ではない。」とジョーンズは言った。
「じゃあ、続けて。」
「数人の男性が亡くなりましたが、いつものことながら、皆小さな子供を抱えた大家族でした。妻のうち3人が、会社に対して損害賠償を請求できるかどうか、私に相談に来ました。」
「彼らは乗客だったのか、従業員だったのか、それは大きな違いです」と私は言いました。
「一人はラインで雇用されていたが、他の人はそうではなかった」とトムは答えた。
「さて、まずは他の人たちについて決めましょう。」
「では、損害賠償を得るにはまず何をすればいいですか?どの法律に基づいて手続きを進めればいいのですか?」
「イギリスでキャンベル卿法(ヴィクトリア州法9&10章93)と呼ばれるものに基づき、カナダ法[561]はその写本である。そして、同様の法律が連邦のほとんどの州に導入され、最も異教的な格言であるactio personalis moritur cum personamを排除している。我々の法は、死亡が(死亡に至らなかったならば)当事者に訴訟の権利を与えたであろうような、ある人物の不法行為、怠慢、または不履行によって引き起こされた場合、そのようなすべての場合において、遺言執行者または[210ページ]被害者の財産管理者は、陪審員の指示に従って、当該被害者の死亡によって生じた損害に応じて損害賠償額を決定し、その損害額を遺族に分配することができる。ただし、当然のことながら、被害者本人またはその代理人の過失が直接の損害に寄与した場合は、救済手段はない。[562]死亡から12ヶ月が経過していますか?
「いいえ」と答えました。
“よし。”
「どのような損害賠償を請求すればいいのでしょうか?」
「被った金銭的損失を補填するものだけです」[563]と私は答えた。
「しかし、私の妻の一人――それも一番裕福な妻が――夫の死をきっかけにひどい癇癪を起こし、それ以来正気を失っています。私は彼女の精神的苦痛を慰める何かが欲しいのです。」
「この国では得られないし、イギリスでも得られない。もし陪審員が家族の各構成員が死別によってどれほどの精神的苦痛を受けるかを審理するとしたら、親孝行をしていない子だけでなく、精神異常の子や幼少期の子、父親の死後に生まれた子も、金銭的損失の代償として何かを得ることはできるとしても、他の子と同等の扱いを受けることはないだろう。[211ページ]「もし陪審員が、父方の死によって未亡人と12人の子供が受けた精神的苦痛の度合いをそれぞれ評価しようとすれば、被告の破滅に損害を与える重大な危険が生じるかもしれない。特に、帝国法第5条(カナダ法第6条)に規定されている親族全員、すなわち父と母、祖父と祖母、継父と継母、孫と孫娘、継子と継娘が、金銭的損失に対する補償だけでなく、打ち砕かれた愛情、砕け散った期待、そして傷ついた心に対する慰謝料まで受け取ることになれば、その損害は壊滅的なものとなるだろう。」[564]
「それは残念だ」とジョーンズは言った。「スコットランドの法律では、破産や放蕩のせいで本人の死が家族にとって損失ではなく利益になった場合でも、傷ついた感情に対する慰謝料が支払われると確信しているからだ。」[565]
「そうです」と私は答えた。「しかしスコットランド人はいつも他の人たちよりも寛大です。彼らは妻子の死によって幸福と境遇に損害を受けた男性に慰謝料を与えますが、イギリスでは配偶者の死によって金銭的な損失が生じない限り、寡夫は何も受け取りません。[ 566][212ページ]金銭的補償のみであり、それ以上のことは法律で想定されていません。[567] また、ニューヨーク州では、夫が妻の死について賠償を受けることはできないと思います。[568]しかし、損害賠償が近親者に対するものである場合、亡くなった母親が生きていたならば、子供の養育と教育における彼女の貢献は適切に考慮される可能性があります。[569]共和国の慰謝料に関する規則がどのようなものか疑問に思います。見てみましょう。
そう言って、私はバーモント州のレッドフィールド首席裁判官が書いた鉄道に関する非常に役に立つ本に手を伸ばしました。その本には「素晴らしい学識、研究、そして推論の力」が記されており、コックバーン首席裁判官が感嘆の言葉を述べています。
「この国で最もよく検討された判例によれば、損害の自然な結果である精神的苦痛は、それ自体が訴訟の根拠ではないものの、そのような事件で被害者に支払われる損害額を算定する際に考慮されるべきであることに疑いの余地はない。」[570]
「カナダでは人の感情が何の違いも生まないというのは、少し奇妙に思える」と友人は言った。「私の未亡人の一人は、[213ページ]一方、もう一人は、サミベル・ヴェラー氏が将来を嘱望される息子に警告したであろう「バイダー」の一人であることは明らかだ。」
二人とも同等の補償を受ける権利がある。一方は、チャンが生前エングに抱いていたのと同じくらい、亡くなった配偶者に深く共感し、心を寄せていた。もう一方は、1791年にロンドンで亡くなったあの不運な男の遺言書に記されたエリザベスである。その遺言書は、本題とは少々関係ないが、尻に敷かれる夫たちが従うべき完璧な手本となるので、読ませていただきたい。ここにその遺言書がある。『前述のエリザベスと結婚するという不幸に見舞われ、結婚以来、彼女はあらゆる方法で私を苦しめてきた。天は私をこの世から追い出すためだけに彼女をこの世に送ったように思える。サムソンの力、ホメロスの天才、アウグストゥスの思慮深さ、ピュロスの技量、ヨブの忍耐、ソクラテスの哲学、ヘルモゲネスの用心深さをもってしても、彼女の邪悪な性格を抑えることはできなかった。地球が彼女を変えることは不可能だ。過去8年間私たちは別居していたが、その結果は息子を堕落させ私から遠ざけただけだった。成熟した、そして真摯にこれらすべてのことを考慮した結果、私は前述の妻エリザベスに1シリングを遺贈し、私の死後6ヶ月以内に支払うことを遺贈する。[214ページ]しかし、損害賠償に戻ると、マサチューセッツ州の法令[571]により、旅客運送人は5,000ドルを超えない罰金に処せられ、起訴により回収され、故人の遺言執行者または財産管理人がその未亡人および相続人のために使用できることが分かった。この法律では、死亡が傷害と同時かつ瞬間的であった場合、負傷者に訴訟権は発生しないため、この法律が適用できるものはない。[572]しかし、たとえ最初から意識がなかったとしても、15分間は死んでいなければ十分である。[573]ペンシルベニア州では、陪審員は、死亡者と同程度の年齢、習慣、健康、および職業を持つ男性がおそらく生涯にわたって得たであろう損害額を損害額として算定するよう指示された。[574]メリーランド州では、陪審員は、死亡した男性の年齢、健康状態、職業、そして死亡時に家族に与えた慰めと支えを考慮するよう指示され、死亡した男性の家族が父親がおそらく生き、働いていた時期に父親の労働から得たであろう生活と同等の生活を送ることができるような損害賠償を与えるよう指示された。」[575]
「なるほど」とトムは言った。彼は私が話すのを嫌がっていたようだ。「我々のロビンソン最高裁長官は、ある時、[215ページ]賠償額の妥当性、あるいは家長の死によって未亡人とその子供たちが被った金銭的損失について、納得のいく計算をすることが全くできないと彼は述べた。父親が自然死していたら、彼らがより幸せだったかどうかは判断できず、それは単なる推測に過ぎないと彼は言った。父親は浪費癖や節制のなさから財産を浪費したかもしれない。あるいは、裕福になりたいというあまり、あまりにも多くのものに手を伸ばして財産を失ったかもしれない。あるいは、1年か1ヶ月以内に自然死し、悲惨な事故で亡くなった時と変わらず、家族に何の幸せも残さなかったかもしれない。[576]そして、もし私が陪審員だったら、同じように困惑するだろう。くじ引き以外で、陪審員がどのようにして収入の喪失、父親の介護、保護、援助の喪失から生じる損害額を算定できるのか、私には全く理解できない。」
「ええ、それはかなりいい計算ですね。」
「仮に」とジョーンズは続けた。「大司教、大法官、銀行頭取、精神異常者、裕福だが不道徳な男、そして高潔だが破産した男を乗せた列車に事故が起き、これらの立派な人々が全員最期の悲しみに暮れたとしよう。普通の陪審員が、これらの人々に対する夫婦や父親としての世話、保護、援助の金銭的価値をどうやって評価できるだろうか。」
[216ページ]
「そんなあり得ないケースを言う必要はない」と私は言った。「ただ、二人が一緒にいたと仮定すればいい。
「人生の数学を軽蔑し、
スコアを計算することも、
借金を返済することも、
2足す2は常に4であると納得することもできなかった。
ユークリッドのように正確で、
迅速かつ時間厳守な人物は、彼以外にはいない。」
「それでも」と私は付け加えた。「こうした難しい計算をしなければならないのです。」
「でもどうやって?」
イギリスでは、損害賠償額は年金表によって計算される人の寿命に応じて算定されるべきではなく、陪審が妥当と考える賠償額を与えるべきであると決定されている。[577]しかし、アメリカ合衆国では、判事が陪審に命ずる際に、死亡率表から導き出される表に基づく平均寿命に言及することが適切であると考えられていた。[578]そして、イギリスにおいてさえ、そのような事件では、平均寿命と推定寿命は重要な点であり、それを経験から学ぶ保険会社の表ほどよく示すものはない。[579]そして、父親の生存の継続による推定利益は、子供に関しては彼らの成年年齢を基準に算定され、寡婦に関しては未亡人年齢を基準に算定される。[217ページ] 表によって定められた期待寿命[580] 。もちろん、陪審員は金銭的損害に対する完全な補償の全額を賠償金として支払おうとするのではなく、事件を合理的に解釈し、あらゆる状況を考慮して公正な補償額と考える金額を支払わなければならない。」[581]
「その男が性格が悪いとか病気だとか、何か違いがあるだろうか?」
「もしその男性が短期間で確実に死に至るような致命的な病気にかかっていたならば、支払われる損害賠償額はより少なくなるであろう。[582]また、人格に関しては、その喪失は本来あるべき姿の男性に帰属するべきである。寡婦や近親者が故人に対して何らかの法的扶養請求権を有する必要はないと判断されている。」[583]
「もし彼が保険に入っていて、彼の死によって家族が失うのではなく、むしろ得るものがあったらどうでしょうか?」
「そうですね、保険金が男性の家族に支払われるのであれば、損害賠償額を減額する十分な理由になると思います。この点に関するイギリスの判例はNisi Prius事件が1件あるだけで、詳しくは報告されていません。その事件では、キャンベル判事は陪審員に対し、事故保険の金額と、それに伴う合理的な金額を損害額から差し引くよう命じました。[218ページ]生命保険に関しては、保険会社が適切と考えるべきである。[584]カナダのある判事は、保険金の利息が遺言者が生前、通常の職業に従事していた際の年収を超える場合、保険会社は未亡人が金銭的損害を被っていないことを証明する権限を有し、損害賠償金が支払われるとしても名目上の損害賠償のみであると述べた。[585]しかし、保険が家族の一部にのみ支払われたとしても、残りの家族は依然として相当の損害賠償を受ける権利を有するだろうと言わざるを得ない。[586]
「私はこう信じている」と抑えきれないジョーンズは続けた。「もし負傷者が会社と金銭で和解すれば、それですべての問題が解決する。そしてその後彼がこの世を去れば、それ以上何も得られないのだ。」
「そうだ。一度きり、そして永遠に。たとえ不幸な人が間違いを犯し、少なすぎる金額を受け取ったとしても。」[587]
「子供を虐殺して金儲けできるのか?」
「ああ、もちろんです。イギリスでは、稼ぐことができないほど幼い子供の労働力の喪失を補償する損害賠償が得られるかどうか疑問視されていますが、[219ページ]何も得られなかった。[588] しかしニューヨークでは、母親が7歳の娘の死亡に対して1,300ドルを回収した。」[589]
「若い女性としてはかなり良い数字だったよ。」
「はい、金銭的損失は、子供が未成年であることを超えては認められないはずですから。」[590]しかし、イギリスでは、ある父親が、27歳で未婚の息子を亡くしたことにより損害賠償を得ました。息子は両親に時々贈り物をする習慣がありました。[591]そこでは、老人はむしろ「何とか言い訳しようとした」のです。盛大な葬儀を執り行い、遺族のためにクレープを買い、その費用を会社に支払わせようとしたのです。陪審員は「賛成」しましたが、裁判所は「反対」しました。しかし、あるケースでは、喪に服した夫が妻の葬儀費用を取り戻した。[592] 原則として、金銭的損害が証明されなければならない。そのため、息子が父親の手伝いをするために石炭を運ぶ習慣があった場合、75ポンドは老人の死に対する補償として支払うには多すぎると判断された。[593]アイルランドのケースでは、14歳の少年が無給で、その商売能力は1日6ペンスと評価されていたが、殺害された。[220ページ]彼が母親を助けていた可能性は陪審員に提出する良い証拠であるとみなされた。[594]
「父親の死亡に対して裁判所はいくらの金額を支払い、認めたのですか?」
「まあ、1万2000ドルは、勤勉で裕福な農家の未亡人と3人の子供にとっては大きすぎる金額ではないと考えられました。[595]イギリスのある事件では、未亡人に1000ポンド、8人の幼い子供それぞれに1500ポンド、合計6万5000ドルが支払われました。[596]そして、その赤ん坊の女の子には1300ドルが支払われました。[597]しかし、有名なデジャルダン運河の事故で亡くなった鍛冶屋(特許取得の鋤を発明した人物)の死に対する損害賠償として2万ドルが支払われたとき、裁判所はその金額が法外すぎると判断し、再審が認められました。[598]一方、ある事件では、蚊の皮と獣脂のために喜んで皮を剥ぐであろう12人の哀れな陪審員が、貧しい未亡人に1ポンド、彼女の子供に10シリングずつ与えました。父親のいない子供が二人いる。[599] つまり、この金額は大体の目安に当てはまるということです。」
「そうみたいだね」と、スポンジが水を吸い込むように知識を吸収し、そしてまた失ってしまう若い友人は答えた。「でも、中には悪くない数字もあるよ」
「確かにそうではない。しかし、彼らは決して[221ページ]一部の人々が得るものと同じくらい良いものを手に入れ、自ら使う喜びを味わった。ある男性は足の骨折に対して6,000ドルを受け取り、約8ヶ月で完治した。[600]別の男性は足を失ったことで24,700ドル(カナダドル)を受け取った。[601]
「それはどんなに素晴らしい足だったでしょう。ミス・キルマンセグの貴重な足に匹敵する足でした。
「それは美しい鋳型で、
純金の、きらきらと輝く純金で、
人が作れるかぎりの堅牢さで造られていました。
足もふくらはぎも脛も、すべて堅牢で、
莫大な金額がつぎ込まれました。
実際、それは一族の銀行の支店で、
簡単には壊れませんでした。
純金製で、半分ずつではなく、
ふくらはぎには金細工師の刻印が押されていました。
メキシコの物々交換で手に入れたように純粋でした。
それは素晴らしく、輝かしく、美しい脚で、
スカンダー・ベグの宮廷にふさわしいものでした。
キルマンセグ嬢のあの貴重な脚です!」
トム・ジョーンズは詩的な炎を輝かせながら叫び、その目は、おばあちゃんたちのことを考えると狂ったように回転した。
「そのフードを見せるのをやめろ」と私は厳しく言った。「別の事件では、何かのことで1万ドルが得られたが、もしその男が即死していたら、友人たちは5000ドルしか得られなかっただろう。[602]しかし、この3つの事件では、損害賠償が認められる場合の常として、再審が認められた。[222ページ]あまりに過剰で、誰の目にも計り知れないほど不合理で腐敗しており、陪審員が激情や腐敗、偏見に動かされたことを示しているように思われる。[603]しかし、女性が片腕を失い、もう片方の腕が使えなくなり、打撲や麻痺、黒ずみ、外傷を負い、絶え間ない痛みに苦しみ、健康と記憶が損なわれ、3回の連続した裁判でそれぞれ1万ドル、1万8000ドル、2万2250ドルを回収した場合、最初の2回の判決は取り消されたが、3番目の判決は彼女が保持することを許された。[604] また、2年間障害を負った場合、4500ドルは法外な補償ではないと判断された。[605]コネチカット州では、片足と片手を失った2歳の乳児に1800ドルが支払われ、保持された。[606] また、足を二箇所骨折し、4~5か月間部屋に閉じこもり、その間に負傷した足はもう一方の足よりも短くなった場合、陪審員によって授与された2,000ドルの保持が認められました。[607]また、6週間寝たきりで、その間激しい痛みに苦しみ、数か月間仕事に取り組めず、ガレノスの弟子たちに1,500ドルを支払わなければならなかったロックウェル氏は、12人の陪審員から与えられた12,000ドルの保持が認められました。[223ページ][608] しかし、損傷した手に対して5,000ドルというのは高すぎる金額でした。[609]これらの事柄は陪審員の裁量に大きく左右されるため、必然的に多かれ少なかれ不確実性が生じます。しかし、鉄道会社が負傷に対する補償として支払った金額は莫大です。数年前、マサチューセッツ州で発生したリビア号事故では、鉄道会社は50万ドルの損害を被りました。また、イギリスでは1867年から1871年にかけて、様々な会社がこの補償のために1,000万ドルを支払いました。
「一度以上訴訟を起こすことはできますか?」
「いいえ。あなたは、現在および将来の損害賠償すべてを1つの訴訟で請求しなければなりません。」[610]
「実際、何に対して報酬をもらっているんですか?」
「事故が、現在および将来において、健康、手足の使用、仕事や人生を送る能力、身体的苦痛、そして事故の法的、直接的、かつ必然的な結果であるすべての傷害に及ぼす影響。」[611]傷害を適切に計算するのに十分な時間が経過していない場合は、裁判は延期されるべきである。[612]陪審員は、負傷者が収入を増やす合理的な見込みがあったにもかかわらず、[224ページ]当時は少額でした。[613]原告は、時間損失、治療費、苦痛、そして将来的な障害(もしあれば)といった実際の損害に加え、課税対象費用として回収できない弁護士費用を請求することが認められていましたが、[614]現在ではこの規則は適用されていません。[615]夫は妻の治療費と、妻の労働機会の喪失に対する賠償を請求することができます。[616]妻の子供の死亡に起因する病気の費用、 [617]衝突による早産や死産に対する賠償も請求可能です。[618]乗用車の転覆により重傷を負ったある若い女性は、怪我によって婚姻関係を結ぶ見込みが薄れたため、追加賠償を求めましたが、その点に関する証拠が不足していたことと、弁護士が陳述書に特別な請求事項を記載し忘れていたため、この訴えは却下されました。[619]
「ああ、それは残念だ」とジョーンズは言った。「結婚願望――彼女の可能性は減っていたが――は、次に重要な生殖の原理から自然に生じるものだから[225ページ]それは、より古くから相関関係にある自己保存に関連し、存在の根本法則でもある。それは、楽園からの追放という正義を慈悲で和らげた祝福である。慈悲深い摂理によって、人間という創造物に刻み込まれたのは、神自身の姿を増やし、それによって神自身の栄光と被造物の幸福を促進するためである。人間だけでなく、動物界と植物界全体が、その命令に従うという絶対的な義務を負っている。森の王から深海の怪物まで、蛇の狡猾さから鳩の純真さまで、カリマ山の神聖な抱擁から平原に降り注ぐユリの結実まで、すべての自然はこの太古の法則に従順に従う。芳香で空気を香らせ、色彩で森と野を飾る花でさえ、結婚の床への幕に過ぎない。道徳の原則、国家の政策、慣習法の教義、自然法、神の法は、人々が結婚という神聖な状態に入ることを妨げるいかなる行為も非難することに一致しています。」[620]
「我が良心よ、トム・ジョーンズ、あなたはどのようにして、このように力強く輝かしい高音の雄弁を操れるようになったのですか」と私は驚き、茫然と立ち尽くしながら尋ねた。
「ああ、約束違反の訴訟があるんだ[226ページ]明日裁判が始まるので、陪審員に対する私の演説の結論部分を思い出そうと思ったのです。」
「あなたが作曲したのですか?」と私は尋ねた。
「そうではありません。ペンシルベニア州のルイス判事が、遺言訴訟の判決でこの言葉を最初に発したのです。さて」とジョーンズは少し間を置いてから言った。「殺された従業員はどうなったのですか?」
「ああ!毎年、アシャンティ戦争で戦死した兵士の数よりも多くの犠牲者が出ている。あの国では、毎年1000人か1200人が犠牲になっていたようだ。しかし、イギリスでもアメリカでも、同僚の使用人の過失や不当な行為によって負傷した使用人は、主人に対して訴訟を起こすことはできない。[621]主人が、使用人を不必要な危険にさらさないように十分な注意を払い、[622]使用人を有能で信頼できる適切な人選を行い、十分な人数を雇い、[623]使用人自身も過失がなく、[624]適切で安全な機械や構造物を備え、維持するよう注意し、[625]使用人がその仕事を継続し、[227ページ]同僚が無能であること、または機械に欠陥があることを知りながら作業を行った場合、共同過失の罪に問われる。」[626]
「妙な話だね」と友人は言った。「御者が見知らぬ人を轢いて殺したら賠償金を払わなきゃいけないのに、足軽を轢いてボタンの男を殺したら大したことないって。それに、今回の場合は、かわいそうな家族にとって本当に辛いことになるよ」
「ああ、そうか!裁判官や陪審員は、たとえ未亡人や孤児への感情によっても、職務の道から引きずり出されてはならない。この法律の根拠は、使用人が主人に仕えることを約束するとき、その奉仕に伴うあらゆる通常のリスクを負うことを約束するということであり、これにはもちろん、共通の主人に対する職務を遂行する上での同僚の使用人の過失も含まれる。[627]もしこの規則がそうでなければ、主人にとって非常に厳しいものになるだろう。アビンジャー卿が示唆するように、馬車の後ろに座っている召使は、馬車製造業者や馬具製造業者の過失、あるいは馬車の利用者の酩酊、怠慢、あるいは技能不足によって主人が破滅に陥った場合、主人に対して訴訟を起こすことができるだろう。実際、かわいそうな主人は、女中が湿ったシーツのベッドに寝かせたために使用人に対して過失を負ったことに対して責任を負うことになるだろう。[228ページ]リウマチのせいで、家具職人が狂ったベッドフレームを送ったせいで、寝ている間に倒れて怪我をしてしまったこと、料理人が台所で使う銅器をきちんと洗わなかった不注意で、肉屋が家族に健康に有害な肉を供給したこと、建築業者が家の基礎に欠陥があり、家が倒れて、その廃墟で主人と使用人の両方が怪我をしたことなど、さまざまな理由で賠償金が支払われる。」[628]
「しかし、仲間の僕とは何でしょうか?」
「イギリスでは、同じ個人または会社の従業員が共通の事業を遂行する場合、たとえ異なる部門に属していたり、大きく隔たりがあったり、厳密に従属関係にあったりしても、同僚従業員であり、その中の誰かが過失や不正行為を犯したとしても、その危険を負う義務がある。[629]過失が上位の権限を持つ従業員に帰せられ、その指示に他の従業員が従わなければならないとしても、何ら問題はない。[630] しかし、アメリカの判例の中には、一方が他方に従わなければならないほど互いに遠く離れた従業員は、規則上同僚従業員ではないと判断されたものもある。[631]しかし、他の判事は、[229ページ]この限定事項[632] 、そして現在では、使用人が同じ一般的なサービスに雇用されている場合、[633]、または同じ一般的な管理下にある場合、このケースを一般的なルールに当てはめれば十分であることが確定しているようだ。」[634]
「これはすべて真実かもしれないが、だが、エルドン君、私の夫は線路の状態のせいで死んだのだ」とジョーンズは言った。
「神聖と俗世のすべてにおいて、なぜ以前に私にそれを思い出させなかったのですか。あるケースでは、線路の修理が行き届いていなかったために従業員が負傷し、会社が責任を問われました。[635]しかし、他のケースでは、線路が適切に建設され、検査されていれば、それで十分だとみなされました。[636]だから、自分で結論を出してください。もううんざりですから。」
「では、もう行きます。本当に感謝しております。でも、ああ、お別れする前にもう一つ。男性の一人はシカゴから来て、駅で買った回数券を持っていたんですが、何か影響ありますか?」
「通し券は販売会社側と購入者との契約を締結するものではありません。[230ページ]当該会社は、自社の路線の境界を越えて旅客を輸送することはできない。クーポンは、各路線の個別の乗車券として、最初の会社が他の会社の代理店として販売するものとする。[637] そして、各会社は、自社の路線を走行中および次の会社の路線に乗り継ぎ中の直通旅客の負傷について、すべて責任を負うものとする。[638]当該会社は、全路線で発生した負傷または損失について、それぞれが責任を負うような共同事業者とはみなされない。」[639]
「それは、荷物や手荷物の運搬に関する規則やイギリスの規則とは違いますか?」
「貨物または手荷物の運送業者が料金を受け取り、小切手または通し切符を発行する場合、通常、最初の会社が全行程について責任を負う。[640]イギリスでは、鉄道会社が旅客をある終点から別の終点まで輸送する契約を結び、その途中で列車が他の鉄道会社の線路を通過する場合、切符を発行した会社は、その列車が運行する線路を所有し、その不履行により事故が発生した他の会社が、運送契約を締結していた場合に負うであろうのと同じ責任を負うと決定されている[641]。切符を発行した会社は、他の会社の従業員の過失についても責任を負う。[231ページ]旅客が旅の終点に到着するためにどの会社の線路を通過するか。旅客との契約は、旅程が自社の線路を完全に通過するか、または部分的に他社の線路を通過するかに関係なく同じであり、他の線路の通過が利益分配契約に基づくか、単に運行権限に基づくかに関係なく同じである。その契約は、彼ら自身が過失を犯さないというだけでなく、鉄道経営の権限の範囲内で、旅程の一方の端からもう一方の端まで旅客を運ぶ際にしかるべき注意を払うというものである。[642]実際、自社以外の道路を運行する会社に関する規則は現在ではかなり確立されているようであり、最初の会社が全ルートに責任を負い、他の会社の従業員のリスクを負わなければならないというものである。[643]そして、他の会社が最初の会社の線路上で運行権限を持っている場合、最初の会社はそのような他の会社の過失によって生じた損害について責任を負わない。しかし、もし商品の場合であれば、彼らは保険業者なので責任を負うことになるだろう。」[644]
「イギリスでは、チケットを発行した会社しか訴えられないでしょうね。」
「はい。ただ、あなたが[232ページ]この問題に関する徹底的な論議によれば、線路上に丸太を置いたり、他の会社の線路を通過する鉄道列車を危険にさらす可能性のある他の行為によって損害が発生した場合、鉄道会社に対して訴訟を起こすことはできない。なぜなら、その場合、鉄道会社側には直接的または間接的な義務違反や契約違反はなく、自社の線路に対しても、他の会社の線路に対しても、そのことについて責任を負わないからである。[645]同じ法理は、他人が故意に悪意を持って線路上に石を置き、列車を脱線させた場合にも支持された。[646]しかし、座る適切な場所がなく、その体で列車が脱線したために人が車両から線路に落ちた場合、そのような転覆によって人の荷物が損害を受けたことに対する言い訳にはならない。[647]そこで、若い雄牛の強欲な欲望が、線路上に繁茂していた魅力的な草を得るために生垣を無理やり押し通そうとしたのだが、列車が彼に衝突して乗っていたバクストン氏に怪我を負わせた。そして、Bは被告の鉄道に乗ってYからTまで運ばれ、Tに到着するためには[233ページ]別会社の所有する線路を走行しようとした際、牛の事故が起きた。裁判所は、契約は被告らと締結されていたため、被告らが訴訟の適切な当事者であると判断した。しかし、裁判官が陪審員に対し、柵が不十分であった場合、被告らの過失であると指示したため、再審が認められた。裁判所は、乗客に対して柵を維持する法的義務は会社にはないと判断した。」[648]
「もし牛が生垣を押し通すのではなく、飛び越えていたらどうなっていたでしょうか?」とジョーンズは尋ねた。
「分かりません。」私は言い返した。
「確かに、牛を盗むような行為だ。さようなら。」
脚注:
[560]Gt. Western Rw.対Fawcett事件、Same対Braid事件、1 Moore、PCC(NS)、101、9 Jur.(NS)、339。
[561]憲法制定法第78章。
[562]Willets v. Buffalo & Rochester Rw., 14 Barb. 385 では、精神異常者が一人残され、その結果殺害された。
[563]Blake v. Midland Rw., 18 QB 93; Bradburn v. GWR, LR, 10 Ex. 3。
[564]Blake v. Midland Rw., 18 Ad. & Ell. (NS), 93; Pym v. Great Northern Rw., 4 B. & S. (Ex. Ch.), 396。
[565]Ersk. Inst. 592、注13。
[566]Gillard対Lancaster & Yorkshire Rw. Co., 12 LT 356の議論において。
[567]アームズワース対サウスイースタンRw.Co.、11 Jurist、758。
[568]Lucas v. NYC, 21 Barb. 245; Worley v. Cincinnati, H., & D. Rw., 1 Handy, 481。
[569]ティリー対ハドソン・リバー・ロード、29 NY 252。
[570]Canning v. Williamstown, 1 Cush. 451; Morse v. Auburn & Syracuse Rw., 10 Barb. 623; カリフォルニア州でも、Fairchild v. California Stage Co., 13 Cal. 599 が同様である。
[571]1842年、89年頃。
[572]ホレンベック対バークシャーRw.、9 Cush. 481。
[573]バンクロフト対ボストン&ウースターRw.、11アレン、34。
[574]ペン。 Rw.会社対マクロスキー、ペンシルベニア州23。聖 526、528。
[575]ボルチモア&オハイオRw.対州、24 Md. 271。
[576]Secord対Great Western Rw.、15 UCQB 631。
[577]アームズワース対サウスイースタンRw.、11 Jur. 759。
[578]スミス対NY&ハーレムRw.、6 Duer、225、シカゴ市対メジャー、18 Ill. 349。
[579]Rowley対London & NW Rw.、29 Law Times Rep.(NS)、180。
[580]Balt. & Ohio Rw. v. State、33 Md. 542; Macon & Western Rw. v. Johnson、38 Ga. 409。
[581]Rowley対London & NW Rw.、29 Law Times Rep.(NS)、180。
[582]バーケット対ホワイトヘブンジャンクションRw.、4 H. & N. 732。
[583]鉄道会社対バロン事件、5 Wallace、90。
[584]Hicks v. Newport A. & H. Rw.、4 B. & S. 403 に記載。Bradburn v. GW Rw.、LR、10 Ex. 3 を参照。この事件では、事故保険で受け取った金銭は、過失による傷害に対する損害額の減額には考慮されないと判断された。
[585]フェリー対グレート・ウェスタン・ロード事件、15 UCQB 517。
[586]ピム対グレートノーザンRw.、4 B. & S. 397、Ex. Ch.
[587]Read v. Great Eastern Rw., LR, 3 QB 555。ただし、Pym v. Gt. N. Rw., 4 B. & S. 406におけるErle首席裁判官の意見、およびBlake v. Midland Rw., 18 Ad. & El. (NS), 93におけるColeridge裁判官の意見を参照。
[588]ブラムホール対リース事件、29ロータイムズ、111。
[589]控訴裁判所、14 NY 310。
[590]State v. Baltimore & Ohio Rw., 24 Md. 84。ただし、Penn. Rw. v. Adams, 55 Penn. St. 499 を参照。
[591]ダルトン対SE Rw. 4 CB (NS)、296。
[592]レッドフィールドの鉄道論、第2巻、275ページ。
[593]フランクリン対SE Rw。 3 H. & N. 211;ダックワース 対ジョンソン、4 H. & N. 653。
[594]コンドン対グレートサザン&ウェスタンRw.、16 Ir. CLR 415。
[595]Secord対Great Western Rw.、15 UCQB 631。
[596]ピム対グレートノーザンRw.、4 B. & S. 397 Ex. Ch.
[597]控訴裁判所、14 NY 310。
[598]モーリー対グレート・ウェスタン・Rw.事件、16 UCQB 504。
[599]スプリンゲット対ボールズ事件、7 B. & S. 477。
[600]クラップ対ハドソンRR、19 Barb. 461。
[601]バチェラー対バッファロー & ブラントフォード Rw.、5 UCCP 127。
[602]コリンズ対アルバニー&スクール事件(Rw., 12 Barb. 492)。
[603]コールマン対サウスウィック事件、9 Johns. 45; ギルバート 対バーテンショーフ事件、Cowp. 230; ヒューレット対クラックレー事件、5 Taunt. 277。
[604]ショー対ボストン&ウースターRw.、8グレイ、45。
[605]カーティス対ロチェスター&S.Rw.、20 Barb. 282。
[606]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、243ページ。
[607]フェアバンクス対GWR、35 QB(オンタリオ州)、523。
[608]ロックウェル対サードアベニューRw.、64 Barb. NY 438。
[609]ユニオンパシフィックRw.対ハンド、7 Kan. 380。
[610]ホドソル対スタレブラス、11 Ad。 &エル。 301;ホイットニー 対クラレンドン、18 Vt. 252。
[611]カーティス対ロチェスター&S. Rw.、20 Barb. 282; メンフィス等。Rw.対ホイットフィールド、44 Miss. 466。
[612]スピアーズ対GWR、5Pr.議員(オンタリオ州)、173。
[613]フェア対L.&NW Rw.、QB 18 WR 66。
[614]バーナード対プア事件、21 Pick. 381; サンドバック対 トーマス事件、1 Stark. 306。
[615]グレース対モーガン、2 Bing。 (NC)、534;ジェンキンス 対ビドルフ、4 Bing。 160.
[616]ホプキンス対アトランティック&セントローレンスRw.、36 NH 9、パック対ニューヨーク市長、3 Comst. 489、キャンベル対 GWR、20 UCCP 345。
[617]フォード対モンロー事件、20ウェンデル、210。
[618]フィッツパトリック対グレートウェスタンRw.、12 UCQB 645。
[619]ハノーバー Rw. v.コイル、55 ペン。 396.
[620]ルイス判事によると、Commonwealth v. Stauffer、10 Barr. 350。
[621]Priestley v. Fowler, 3 M. & W. 1; Farwell v. Boston & W. Rw., 4 Met. 49; Brown v. Maxwell, 6 Hill, NY 592。
[622]ハッチンソン対ヨーク事件等、Rw.、5 Ex. 353; ウィゲット 対フォックス事件、11 Ex. 837; キーガン対ウェスタン事件、Rw.、4 Selden、175。
[623]Tarrant v. Webb, 18 CB 805; Frazier v. Penn. Rw., 38 Penn. St. 104; Wright v. New York Central, 28 Barb. 80; Hard v. Vermont & Canada Rw., 32 Vt. 473。
[624]オーモンド対オランダ、1 エル。 Bl. &エル。 102.
[625]Bartonshill Coal Co. v. Reid, 3 Macq. HL Cas. 266; Tarrant v. Webb, 18 CB 797; Weems v. Mathieson, 4 Macq. 215。
[626]ホームズ対クラーク事件、6 H. & N. 349; 7 同上 937。
[627]モーガン対ヴェール・オブ・ニースRw.、LR、1 QB 149。
[628]プリーストリー対ファウラー事件、3 M. & W. 1.
[629]Tunney v. Midland Rw., LR, 1 CP 291。また、Plant v. GTR, 27 UCQB 78も参照。
[630]フェルサム対イングランド、LR、2QB 33。
[631]クーン対シラキュース&ユーティカ・ロード事件、1セルデン、492;ルイビル&ノース・ロード事件対コリンズ事件、5アム・ロー・レグ(NS)、265。
[632]Farwell v. Boston & W. Rw., 4 Met. 49, 60; Gillshannon v. Stony Brook Rw., 10 Cush. 228; Chicago & NW Rw. v. Jackson, 55 Ill. 492。
[633]Wright v. NYC, 25 NY 562; また、Baird v. Pettit, 29 Phil. Rep. 397 を参照。
[634]アブラハム対レイノルズ事件、5 H. & N. 142; ハード 対バーモント州およびカナダ Rw.事件、32 Vt. 475。
[635]スノー対フーサトニックRw.、8アレン、441。
[636]フォークナー対エリー・ルール事件、49 Barb. 324;ワーナー 対サメ事件、8 Am. Law Reg. (NS)、209。
[637]Sprague v. Smith, 29 Vt. 421; Hood v. NY & NH Rw., 22 Conn. 1.
[638]Knight v. PS & PR Rw., 56 Me. 234; 2 Redf. Am. Rw. 事件, 458.
[639]エルズワース対タルト事件、26 Ala. 733。
[640]マコーミック対ハドソンR.Rw.、4 ED Smith、181。
[641]Great Western Rw. v. Blake、7 H. & N. 987、Ex. Ch.
[642]Thomas v. Rhymney Rw. Co., LR, 6 QB 266, Ex. Ch.; および John v. Bacon, LR, 5 CP 437。
[643]Redfield on Railways, vol. ii. p. 303; Railway Co. v. Barron, 5 Wall, 90; Ayles v. SE Rw., LR, 3 Ex. 146; Birkett v. Whitehaven Junction Rw., 4 H. & N. 730; Sprague v. Smith, 29 Verm. 421 は例外的なケースでした。
[644]ライト対ミッドランドRw.、LR、8Ex.137。
[645]Mytton v. Midland Rw., 4 H. & N. 615; Great Western Rw. v. Blake, 7 H. & N. 987, Ex. Ch.; Weed v. Saratoga Rw., 19 Wend. 534。
[646]Latch v. Rimmer Rw., 27 LJ, Ex. 155。また、Cunningham v. Grand Trunk Rw., 31 UCQB 350、Curtis v. Rochester & Syracuse Rw., 18 NY 534、Tennery v. Pippinger, 1 Phila. 543、Thayer v. St. Louis, A. & TH Rw., 22 Ind. 26、Pitts., Ft. Wayne, & Chicago Rw. v. Maurer, 21 Ohio, NS 421も参照。
[647]ゴールディ対ペン。 Rw.、30ペン。聖242。
[648]バクストン対ノースイースタンRw.、LR、3 QB 549。
[234ページ]
第15章
再び荷物
書簡体。—犬が行方不明になった。—走行中の車を降りる。—荷物に対する責任の発生時期。—第三者の商品。—車内に置き忘れられたもの。—荷物の紛失。—英国法。—責任の制限。—個人荷物とは何か。—時計。—指輪。—ピストル。—鉄道ポーター。—ホテルのバス。—工具とポケットピストル。—バイオリンと商品。—さようなら。
愛する妻へ
あなたがM–に無事到着したことを知らせる手紙を読んで、あなたに降りかかったすべてのことを考えると、本当に無事に到着したと言えるのなら、今朝は嬉しく思いました。あなたの災難の話は本当に面白く、私はさまざまな点に関する法律を考えながら、孤独な時間をとても楽しく過ごしました。
哀れなフォックスは逝ってしまった。きっと、あの哀れな野良犬のずたずたになった残骸は線路上に冷たく横たわり、鉛色の空にはカラスたちが集まり、彼の葬儀に参列しているに違いない。あるいは、お馴染みのソーセージの姿で、どこかのレストランのテーブルを飾っているかもしれない。あなたは、フォックスが荷物車に縛られていた紐の輪に頭をすり抜けたようだと言うが、もしそうだとしたら、荷物係は彼がしっかりと縛られていないことに気づいたかもしれない。[235ページ]彼を閉じ込めるか、あるいは安全に保管するのが彼の義務だった。[649] 請求書を作ってください、親愛なるあなた。会社に支払わせます。彼の価値はいくらですか?(ただし、最近の事例では、犬が通常の方法で繋留されており、逃げる可能性のある兆候が何もなかったため、運搬者は飼い主が動物を適切に固定していたと信頼して正当と判断されたことを付け加えておいた方がよいでしょう。)[650]
かわいそうなスミス嬢は、たとえ若い夫が待っていたとしても、あなたに最後の別れを告げるために車両に入ろうとするなど、もっと慎重に行動すべきでした。車掌が警告していたにもかかわらず、車両が動き出した後、降りようと試みるべきではありませんでした。たとえ車掌が通常の前兆となる金切り声も出さずに不注意に列車を発進させ、不必要な衝撃が惨事の一因となったとしても、会社側に責任はありません。彼女の行動は、女性特有の性癖であるあのひねくれぶりの産物に過ぎません。[651]
エリザ・ジェーンが列車の出発の6時間ほど前にトランクを駅に持っていったとは、あなたは教えてくれませんでした。彼女がそうするのは、かなり大胆な行動でした。ジョンと静かにドライブを楽しみたかったのが動機だったのでしょう。あの豪華な衣装を失ったことで、彼女はきっと教訓を得るでしょう。しかし、[236ページ]それは実際には問題ではない。なぜなら、彼女は自分の「持ち物」の価値を取り戻すことができるからだ。なぜなら、会社は一般の運送人として、その従業員が所定の場所で旅行者の荷物を受け取った時点で責任が発生するからである。そして、小切手の渡し方は責任が発生する時期を制御するものではない。[652]人は乗客であり、駅に向かう途中で会社が運行するバスに乗った瞬間から、損害賠償を請求する権利がある。[653] しかし、乗客が列車の出発15分前に終点で車両に乗り込み、空席に旅行鞄を置いて降り、しばらくして戻ってきたときに荷物がなくなっていた場合、列車の責任者または他の乗客が乗車していたことを証明しなかったため、裁判所は会社に責任を負わせないだろう。[654]あなたが彼女の切符を購入し、代金を支払ったという事実は、EJが彼女の損失について訴訟を起こすことを妨げるものではありません。 [655]なぜなら、乗客が自分で運賃を支払うか、誰かが親切にも代わりに支払うかは関係ないからです。[656]実際、会社がすべての損失や損害を免除すると規定している無料パスで旅行している場合でも、会社は従業員の故意または不注意な不正行為に対して責任を負います。[657]
[237ページ]
しかし、残念ながら、彼女がトランクに入れていたあなたの持ち物を失うことを、あなたは黙って受け入れなければならないのではないかと私は心配しています。なぜなら、運送契約は彼女とのみ結ばれていたからです。会社はトランクに彼女の荷物が入っていると考えていました。もし、そうではないと告げられていたら、あなたが持っていたサラトガ、バンドボックス、包み、小包のことを考えると、運送に反対したかもしれません。たとえあなたが荷物を持っていなかったとしても、それは同じことだったでしょう。[658]そして、それらはエリザ・ジェーンのものではなかったため、彼女が訴訟を起こすこともできないと思います。
二人が一体となったあの記念すべき日に、私があなたに贈ったあの素敵な化粧箱は、もうなくなってしまった!あなたは、それを車の座席の下に置いたと言い、旅の終わりにポーターがあなたの荷物を馬車まで運んだ時に、そこに置き忘れたに違いないと言う。まあ、あなたがそこに置いたのが賢明だったとは言い切れないが、かつてイギリスで同じことをした別の女性が、化粧箱の価値を取り戻した(化粧箱自体は取り戻せなかったが)。[659]結婚記念日のあの思い出の品を失ったあなたの涙をお金で拭うことができれば、きっと慰められるだろう。おそらく、あなたの名前と住所がそこに書かれていなかったとしても、この件に関するあなたの権利には影響しないだろう。[660]鉄道会社は乗客の荷物の紛失に対して責任を負うが、[238ページ]旅行者が自分の荷物を自分で管理し、会社に対する一切の拘束力を放棄するという極めて特殊な状況、かつ、否応なしにその会社が共通運送業者として紛失の際に責任を負わないと裁判所が判断するには、極めて特殊な状況、かつ旅行者が自分の荷物を個人的に管理し、会社に対する一切の拘束力を放棄するという結論に至らしめる状況が必要である。[662]たとえ荷物が鉄道員に渡されず、乗客が自分で所持していたとしても、法律上は会社の管理下にあるとみなされ、紛失の責任は会社が負う。[663]イギリスでは、鉄道会社が商品または荷物を受け取り、自社の路線の終点以降の特定の場所に向けて予約する場合(他の路線で起こることについては免除すると特別に規定しない限り)、たとえ商品が他の会社の線路を通過している間に起こったとしても、旅行の終点に到着する前に起こるあらゆる災難に対して責任を負う。[664]実際には、契約を締結した会社以外に救済手段はない。しかし、英国の判決の公正性と健全性は、[239ページ]アメリカの裁判所は、運送人は自身の経路の範囲、安全な保管、次の運送人への安全な引渡しに対してのみ責任を負うと考えています。[665]しかし、多くの判例はイギリスの判例に倣っており、また、責任は表面的な責任に過ぎず、運送人間の一般的な慣習によって制御できるとしている判例もあります。そのような慣習が旅行者に知られているかどうかは関係ありません。[666](しかし、この問題は非常に複雑なので、レッドフィールド判事が何と言っているかは、あなたが戻ってきたらお見せします。)[667] 異なる鉄道会社が、連続した路線を形成し、全線にわたって車両を走らせ、全ルートの切符を販売し、手荷物を預けている場合、手荷物の紛失について、どの会社に対しても訴訟を起こすことができます。[668]
もちろん、あなたの乗車券に会社の責任を制限する通知があった場合、たとえあなたがそれを読まなかったとしても、あなたはそれに拘束されます。[669]鉄道会社は他の運送業者と同様に、乗客または所有者に通知され、彼らが同意するか異議を唱えない特別な契約によって責任を制限することができます。ただし、理由と正義の例外、制限、または限定は適用されます。[240ページ]必要に応じて裁判官と陪審員が個々の事件に応じて決定する。[670]
あなたの化粧箱に何が入っていたのか正確には分かりませんが、規則には「乗客が個人的な用事や便宜のために、あるいは教育や娯楽のために持ち込むもの[671]は、その人が属する特定の階級の習慣や欲求に従って、当面の必需品であろうと旅行の最終目的であろうと、個人用の荷物とみなされる」とあり、紛失した場合は運送人が責任を負います。[672] また、女性が普段身につけるような宝石類も個人用の荷物とみなされます。 [673]時計も同様です。 [674 ]ただし、テネシー州では時計は必需品とはみなされていませんでした。 [675]あなたのはどこにありましたか?指輪も同様です。 [ 676]あるケースでは、男性は金の鎖2本、金の指輪2本、ロケット1つ、銀の筆箱1つを所持することが許可されていました。[677]ですから、女性の場合は何個所持することが許可されるか、計算してみてください。[241ページ]持ち歩くことを許された。あなたの素敵な金眼鏡もその範疇に入るだろう。[678]ところで、私の新しいシャツの胸当てに買ってくれたリネンも含まれるだろう。[679](もしあなたがそれを仕立てるために持って行ってくれたなら、そして不運にもそれをなくしてしまったら)。それから、妹さんに持っていこうとしたあの小さなプレゼントも――おそらくは。[680]あのケースの中に他に何が入っていたのか、私にはわからない。もう二度と化粧台の上の場所を失ってしまうことになるだろう。もちろん、あなたのブラシや剃刀――失礼しました、奥様、誰に手紙を書いていたか忘れてしまいました――ペンとインクなどは、まさに荷物と言えるだろう。[681]
化粧箱を置き忘れただけでは満足せず、愚かにもポーターにタクシーまで運ばせてバンドボックスを紛失したとおっしゃっていますが、その後、そのバンドボックスは見つからなかったようです。もしその路線では、ポーターが駅構内で乗客のタクシー乗り場まで手伝い、荷物をそこに積むのが慣例となっているのであれば、会社はこの紛失についても責任を負うことになります。旧友のブッチャーは、このことを立証してくれました。彼は多額の現金が入った旅行鞄を持っていましたが、賢明にもロンドンへ向かう間、それを自分のものにしていたのです。[242ページ]しかし、駅に到着した彼は、愚かにも(ゼウスでさえ時々頷くようなことですが)、タクシーを手配するためポーターにバッグを預けてしまいました。ポーターはバッグをフライに入れ、友人の他の荷物を取りにプラットフォームに戻りました。その間にタクシー運転手は姿を消し、バッグと中身は紛失しました。裁判所は、バッグは運送会社に引き渡されたものの、ブッチャーへの再配達がなかったため、会社に責任があると判断しました。[682] 荷物が紛失した場合、所有者は電報代やタクシー代など、荷物の追跡に要した合理的な費用を回収することができますが、時間の損失は完全に無駄です。[683]
次の不幸は、私があなたに渡した新しい本を紛失したことでした。旅の疲れを紛らわすために。ホテルまで送ってくれた乗合バスの中に置き忘れたとあなたはおっしゃいますが、街の駅から乗客を乗せる乗合バスの運転手は、公共の運送業者として当然の責任を負います。[684]イギリスでは、タクシー運転手やハックニーコーチの運転手はそうではないとされていますが、[685]それでも、彼らは通常の程度の注意を払う義務があります。ホテルの経営者が車との無料送迎を約束していて、あなたがバスの中で本を紛失した場合、経営者は責任を負うことになります。[686]
[243ページ]
配偶者に少しでも欠点を見つけるのは非常に辛いことですが、それでも、あなたはこの旅行中、少し不注意だったと思います。実際、あなたの母親が、頭をしっかり固定しないと頭がぼろぼろになり、舌を絶え間なく使わないと口が滑ってしまうと言ったとき、それが名誉毀損ではなかったことをあなたは証明しました。
このような調子であなたに手紙を書いている間に、あなたが個人的な荷物として何を持ち運んでよいか、また何を持ち運んではいけないかについて、もう少し情報をお伝えしてもいいでしょう。しかし、あなたが私の言うことをすぐに忘れてしまうか、あるいは忘れないとしても、少なくとも気に留めることはないでしょう。チャールズ・エドワード王子が言ったように、「愛は水に書き、信仰は砂に刻まれる」という性の忘れっぽさとひねくれぶりは、まさにそれです。
すでに述べたことに加えて、もしあなたがスポーツマンなら銃を、もしあなたが温厚なアイザック・ウォルトンの弟子なら必要な 道具(インストゥルメンタ・ベラ)を携行してもよい。[687]もしあなたが大工(牧師のことではありません)なら、衣服と一緒に適量の道具を携行してもよい[2]が、おそらくそうではないかもしれない[3]。というのも、ペンシルベニアでは大工は適量の道具を携行することが許されていたが、[688] オンタリオでは同じ職人であってもそうではなかったからである。[689]裁判官は、鍛冶屋は[244ページ]鍛冶場や農夫が鋤を荷物の一部として運ぶことは、当然期待できるだろう。自分や家族のために新しい衣類や材料を持って行ってもよいが、他人のためにはいけない。[690]神経質な性格で泥棒や強盗から身を守りたい場合は、ポケットピストルを持って行ってもよい ― ブランデー瓶のことではないだろう ― 好戦的で名誉ある男であれば決闘用のピストルを数丁持っていくことが許される。[691]銃でさえも許される。[692]ただしメリーランドでは、子馬を持っていくことは許されていなかった。[693]劇場に行く人はオペラグラスを持って行ってもよい。 [ 694 ]大学へ通う学生は研究を進めるために必要な原稿を持って行ってもよい。[695]しかしイギリスでは画家が鉛筆スケッチを荷物として運ぶことはできない。[696]ただしコックバーン首席裁判官はイーゼルも一緒に持っていけると考えていた。[697]カナダのある裁判で、J・ウィルソンは、音楽に興味のある人は、コンサーティーナやフルート、あるいは西洋の作家が「高貴な馬の樹脂でできた毛が、俊敏な猫の腸の上を楽しそうに駆け巡る」と書いた楽器を選ぶかもしれないと考えました。[698]しかし、人類全体にとって幸いなことに、裁判所の大多数はそうではないと判断しました。
[245ページ]
イギリスでも、 [699]アメリカでも、[700]カナダ自治領でも[701]、商品を運ぶことは、それがオープンに運ばれるか、または運搬人がそれが何であるかがわかって異議を唱えないような梱包でない限り、できません。また、商業旅行者の仲間であれば、サンプルも運べません。[702]銀行家はお金そのものを受け取ることはできません。[703]ガレノスやヒポクラテスの弟子でない限り、銀のスプーンや外科器具も運ぶことはできません。[704]販売用の宝石箱も運べません。[705]銀食器も運べません。[706]社会の正装や宝石も運べません。[707]ミシンも運べません。[708]また、運搬人がそのようなタブーの品が入ったトランクや荷物を、その中身を知らずに受け取ったとしても、責任を負わないということはまずありません。[705]騙されて持ち去った場合は、安全に持ち運ぶ義務はありません。[709]
しかし、本当に、牧師が説教で言うように、この発言はこれで終わりにしなければなりません。この手紙が[246ページ] 短すぎます。赤ちゃんの誕生、結婚、遺体の埋葬など、いくつかのニュースがあり、それらについてもお話しできたはずですが、あなたがご自身の喪失についてお話しになったので、教訓的な手紙をお送りし、あなたが戻るまでつまらないことは控えさせていただくことにしました。
この手紙は多少ビジネスっぽいと思われるかもしれませんが、あなたは私の寝室のパートナーであり、私の事務所の収益の大部分を費やしていることを思い出してください。特にあなたは私の義母の娘ですから、法律に関する事柄に多少なりとも精通している方がふさわしいのです。
アドゥ!アドゥ!ああ、貯水池!
あなたの
スペインのおじさん。
脚注:
[649]スチュアート対クローリー事件、2スターク、324。
[650]Richardson v. Northeastern Rw.、LR、7 CP 75、注記。
[651]ルーカス対トーントン&ニューベッドフォードRw.、6グレイ、64。
[652]Camden & Amboy Rw. v. Belknap、21 Wendell、354; Hickox v. Naugatuck Rw.、31 Conn. 281。
[653]ビュッフェ対トロイ Rw.、40 NY 168。
[654]Kerr v. GTR、24 CP(オンタリオ州)、209。
[655]マーシャル対ヨーク、N.、B.Rw.、11CB、655。
[656]ヴァン・ホーン対カーミット事件、4 ED スミス、453。
[657]モービル&オハイオRw.対ホプキンス、41アラバマ州486。
[658]ベッチャー対GE Rw.、LR、5 QB 241。
[659]リチャーズ対ロンドン、B.、およびSC Rw.、7 CB 839。
[660]キャンベル対カレドニアン Rw.、14 セントセスの。カス。 2シリーズ806; 1 SM & P. 742。
[661]ル・コントゥール対ロンドン&サウスウェールズ州、LR、1 QB 54。
[662]同上。
[663]Great Northern Rw. v. Shepherd, 8 Ex. 30。ただし、Tower v. Utica & Sch. Rw., 7 Hill, NY 47 を参照。
[664]Muschamp v. Lancaster & Preston Junction Rw., 8 M. & W. 421; Watson v. Ambergate, N. & B. Rw., 15 Jur. 448; Bristol & Ex. Rw. v. Collins, 7 House Lords Cas. 194。カナダでも同じ規則が適用されます(Smith v. GT Rw., 35 UCQB 547)。
[665]ファーマーズ&メカニクス銀行対シャンプレーン取引所Co.、16 Vt. 52; 18 ヴァートル 131; 23 ヴァート 186;ヴァン・サントフォールド対セント・ジョン、6 Hill, NY 158.
[666]Southern Express Co. v. Shea, 38 Ga. 519; Cincinnati, etc., Rw. v. Pontius, 19 Ohio (NS), 221。
[667]Redfield on Railways、第 2 巻、126 ページ以降。
[668]ハート対レンセラー & サラトガ Rw.、4 販売。 37.
[669]Zunz v. South-eastern Rw., LR, 4 QB 539。ただし、Kent v. Midland Rw. Co., LR, 10 QB 1、Henderson v. Stevenson, LR, 2 S. & D. 470 も参照。
[670]Carr v. Lancashire & York Rw., 7 Ex. 707; Redfield on Railways, vol. ii., p. 101. 切符の条件が「会社は、自社の路線外で発生した遅延、拘留、その他の損失について責任を負わない」というものであったにもかかわらず、手荷物が他の会社に引き渡されなかったため、最後の言葉の意味は「会社の管理外」であると判示した。Kent v. Midland Rw., LR, 10 QB 1.
[671]ホーキンス対ホフマン事件、6ヒル、586。
[672]Cockburn 首席裁判官、Macrow v. Great Western Rw.、LR、6 QB 622、Great Northern Rw. v. Shepherd、8 Ex. 38。
[673]ブルック対ピックウィック事件、4 Bing. 218; マギル対 ローワンド事件、3 Penn. St. 451。
[674]ジョーンズ対ボーヒーズ事件、10 オハイオ、145;ミスC. Rw. 対ケネディ事件、41 ミス、471。
[675]ボマー対マクスウェル事件、9ハンフリー、621。
[676]マコーミック対ハドソンリバーRw.、4 ED Smith、181。
[677]Bruty対Grand Trunk Rw.、32 UCQB 66。
[678]HM Wright事件、ニューベリー海軍本部、494。
[679]ダフィー対トンプソン事件、4 ED Smith、178。
[680]Great Western Rw. v. Shepherd, 8 Ex. 38。ただし、Bell v. Drew, 4 ED Smith, 59 を参照。
[681]ホーキンス対ホフマン、6 Hill, NY Rep. 589.
[682]ブッチャー対ロンドン&SW Rw.、16 CB 13。
[683]モリソン対E. & NA Rw.、2 Pugsley’s Rep. No. 3、p. 295.
[684]ペイショッティ対マクラフリン、1 Strob。 468.
[685]ブリンド対デール事件、8 C. & P. 207; ロス対 ヒル事件、2 CB 887。
[686]ディキンソン対ウィンチェスター事件、4 Cush。115。
[687]Macrow v. Great Western Rw., LR, 6 QB 622; Hawkins v. Hoffman, 6 Hill, NY Rep. 589。
[688]ポーター対ヒルデブランド事件、14ペンス通り129。
[689]Bruty対Grand Trunk Rw.、32 UCQB 66。
[690]デクスター対SB & NY Rw.、42 NY 326。
[691]ウッズ対デボン事件、13 Ill. 746;ブルティ対GT Rw. 32 UCQB 66。
[692]デイビス対カユガ&S. Rw.事件、10 How. Prac. 330。
[693]ジャイルズ対フォントルロイ事件、13 Md. 126。
[694]トレド&ワバッシュRw.対ハモンド、33 Ind. 379。
[695]ホプキンス対ウェストコット事件、7 Am. Law Reg. (NS)、533。
[696]ミトン対ミッドランド Rw.、4 H. & N. 615;モリット 対NER、LR、1 QBD 302。
[697]マクロウ対グレートウェスタンRw.、LR、6 QB 622。
[698]Bruty対Grand Trunk Rw.、32 UCQB 66。
[699]Great Western Rw. v. Shepherd、8 Ex. 30; Macrow v. Great Western Rw.、LR、6 QB 616。
[700]Pardee v. Drew, 25 Wend. 459; Collins v. Boston & Maine Rw., 10 Cush. 506.
[701]ショー対グランドトランクRw.、7 UCCP 493。
[702]Cahill v. London & NW Rw., 13 CB (NS), 818; Belfast BL & C. Rw. v. Keys, 9 House Lords Cas. 556; Hawkins v. Hoffman, 6 Hill, 586; Dibble v. Brown, 12 Ga. 217。
[703]フェルプス対ロンドン&NW Rw.、19 CB(NS)、321。
[704]ジャイルズ対フォントルロイ事件、13 Md. 126。
[705]リチャーズ対ウェスコット事件、2 Bosw. 589。
[706]ベル対ドリュー事件、4 ED スミス、59。
[707]ネビンズ対ベイステート SB 社、4 ボスロウ。 225.
[708]Bruty対Grand Trunk Rw.、32 UCQB 66。
[709]スリート対ファッグ、5 B. & Al。 342.
[247ページ]
第16章
電報と火災
暴行。—役人の権威。—愛しいキス。—乗客の逮捕。—電信メッセージ。—興味深い例。—過失について誰が訴訟を起こせるか。—火消しの悪ふざけ。—列車が到着する。—責任がなくなる。—倉庫にトランクがある。—駅に荷物が置き忘れられる。—家庭内の意見が溶ける。
妻が戻ってくる日が来たとき、私は妻が駅に着いたときに荷物に目を光らせて、さらなる紛失や事故を避けるために、N まで彼女を迎えに行くことに決めました。
切符を買って適切な車両に乗り込みましたが、列車がまさに発車しようとしたその時、ポーターに「正しい車両に乗っているか」と尋ねました。すると彼は「違うので降りろ」と答えました。列車が動いているので躊躇していたので、彼は私をつかみ、乱暴に引きずり出しました。私たちはプラットフォームに落ち、私は重傷を負いました。さらにひどいことに、車両はそのまま進み、私は置き去りにされました。私は補償を求めようと決意し、線路の総監督を訪ねました。なぜなら、自分の不在中に他人に一定の行為を行わせるような行為は、状況に応じて監督に判断を委ねることになるからです。[248ページ]当該行為が遂行される際に生じる不利益は、当該使用人が当該行為の遂行方法、または、当該行為が遂行されるべきでない状況下で行われたことに起因する。したがって、当該使用人は、委託を受けた者が当該行為を遂行するにあたり、その行為の遂行方法、または、当該行為が遂行されるべきでない状況下で行われたことに関して責任を負う。ただし、当該行為が使用人の気まぐれからではなく、業務遂行の過程において行われた場合に限る。[710]また、同様の事例において、荷役係が馬車から人を引き出した行為は、会社の使用人としての業務遂行の過程において行われた行為であり、したがって、荷役係が責任を負うべき行為であると判断された。[711]
鉄道会社は、その従業員や代理人が業務の遂行や雇用の範囲内で行ったすべての行為について、故意か過失かを問わず責任を負う。[712]被害者は、加害者が会社の従業員であっただけでなく、加害者がそのように扱う権限を持っていた、またはそのような行為が後に会社によって追認されたことを証明しなければならない。[713]車掌がクラッカー嬢と偶然二人きりになったとき、冗談を言い合い、彼女の隣に座り、(彼女が入る余地がないと反対したにもかかわらず)彼女のマフに自分の手を入れ、[249ページ]彼は彼女の首に腕を回し、彼女が逃げようともがいている間に5、6回キスをした。キスは酸っぱく、そのような甘言は気に入らず、彼女の唇の荒れや顔に鉄道員の請求書がくっつくのも嫌だったので、Cさんは甘い復讐をしようと思い、彼を逮捕し、暴行で25ドルの罰金を科した。その後、会社はこのゲイの女たらしを解雇したが、負傷した女性が会社を訴え、1,000ドルを回収したときにはかなり驚いた。裁判所は、判決は過大ではなく、運送業者の契約では乗客をあらゆるものから守る義務があるが、この事件ではそれが果たされていなかったと判断した。もしこのような攻撃が見知らぬ人によって行われ、車掌がCさんの保護を怠っていたら、会社が責任を負うことは否定されなかったが、会社は使用人である車掌による悪意のある契約違反に対して責任を負わないと主張された。ライアン最高裁判事は、このような主張は、狼から羊を守るために犬を雇い、狼が羊を襲った際に犬が眠っていた場合、飼い主は責任を負うが、犬が狼のふりをして羊を食い尽くした場合は飼い主は責任を負わない、という主張に似ていると考えた。女性は皆、車で旅行する際に、自分の繊細さを傷つけたり、女性らしさを侮辱したりするようなものに遭遇したり、見たり、聞いたりすることはないと考える権利がある。[714]
[250ページ]
一部の裁判所は、鉄道会社は役員および従業員を通じてのみ行動できると判示しており、役員および従業員は必然的に自らが任命した職員に列車の運行を全面的に委ね、乗客も必然的に旅行中の安全と快適さを彼らに託すため、その目的における会社の全権限はこれらの役員および従業員に帰属する。そして、乗客にとって、彼らは会社自身とみなされるべきであり、鉄道会社は、役員が列車を乗客に向けて運転した行為に対して、役員が鉄道および列車の所有者である場合に自らに負うのと同じ責任を負う。[715] しかし、会社が代理人の悪意ある行為に対して、会社が明示的にその行為を承認または承認したことが証明されない限り、懲罰的賠償は認められない。[716]
鉄道会社は、会社の財産と利益の保護、および不正行為者の逮捕のために必要かつ適切なすべてのことを行う権限を持つ駅職員を配置することになっている。そして、あたかも明示的に権限を持っているかのように行動する人物がいる場合、それは彼らがそのような権限を持っていたという表面的な証拠であり、 [717]会社は[251ページ]会社の役員が裁量権を行使する際に誤りを犯し、無実の者を逮捕したり、職務の逸脱により暴行を加えたり、その他正当化できない行為を行った場合、会社は責任を負うべきではない。[718]また、使用人が上司の指示に従わなかったとしても、それが当時職務の範囲内で行動していたのであれば、会社の責任には影響しない。[719]しかし、使用人が権限のない行為を行った場合、会社は責任を負わない。[720]会社自身に権限のない行為を行った場合も同様である。[721]そして、ある事件では、駅長が馬の運賃を払わなかったとして男性を逮捕したが、会社自身にはそれができなかったため会社は責任を負わないと判断された。しかし、もし熱心な役人が自分の運賃を払わなかったとして彼を逮捕していたら、会社に対して損害賠償を請求できたかもしれない。[722]
こうして自分の不当な扱いをくよくよ考え、憎しみと悪意に苛まれながら、私は最高官僚のオフィスにたどり着いたが、その重要な役人は失格だったので、私はもっと都合のよい時期まで怒りを鎮めなければならなかった。
ちょうどその時、友人がやって来て、[252ページ]その電報は完全に謎めいていて、昔のスフィンクスにも匹敵するほどの価値があるように思えたので、こうして私たちはそうしたメッセージ(あるいはしばしば正しく言うと、tell-o-crams)について話すことになった。彼は私に、ある紳士が2本の手持ち花束を電報で注文したところ、交換手がhand をhundに変えてred を付け加え、「200本の花束」と注文したというケースに気づいたことがあるかと尋ねた。花屋はその大量の注文に喜び、高価な花を大量に仕入れたが、相手側は当然受け取りを拒否したため、かわいそうな花屋は損害賠償を求めて会社を訴えなければならなくなり、[723]損害賠償を回収したが、その根拠は契約違反と義務違反の両方であり、電信会社は公務員だったからである。
「会社側が、繰り返しのメッセージ以外は責任を負わない旨を通知している場合には、その条件は有効とみなされると思います」と私は言いました。
「はい。[724]会社が職務遂行上のミスによって支払わなければならない損害を示す事例がいくつかあります。ある商人は「ペダルブレードの縫製を中止してください」というメッセージを送ったところ、「縫製を続けてください」と返され、その結果、流行遅れのブレードが大量に製造され、商人はそれを受け取り、最善の方法で処分しました。彼は[253ページ] 会社は、誤りの結果として生じた損失の全額を回収する権利があるとされた。[725]そして、メッセージが「5,000袋の塩」から「5,000樽」に変更された場合も同様とされた。[4] メッセージがオペレーターにとって理解不能であったために送信中に誤りが生じたという事実は、言葉が明瞭である限り、会社を免責するものではない。」[726]
「イギリスの法律はどうなっているんですか?」
「英国およびカナダでは、電信会社を雇用した当事者、または自ら電信を送信した当事者のみが、電信に関する義務の不履行について訴訟を提起できるとされている。[727]また、ライフル銃3丁を要求する電信が送られ 、受信時に「ライフル銃」と読み上げられた場合、原告はそれが以前の通信に関するものだと思い込み、前述の数であるライフル銃50丁を電信の送信者に送ったが、それが拒否された。原告は送信者に対し代金を請求したが、裁判所は被告は電信の送信における過失について責任を負わず、原告はライフル銃3丁分しか回収できないと判断した。[728]アメリカの法学者は、英国裁判所が、電信会社を訴えることができる唯一の当事者が会社に責任を負わないという判断は、誤りではないにしても、矛盾していると考えている。[254ページ]過失については、過失責任を問うべきではない。過失によって損害を受けた当事者は、いずれにせよ、自らが被った損害の賠償を求めて訴訟を起こす権利があるべきだと彼らは主張し、それが共和国全体のルールだと彼らは主張している。[729]メッセージを配達した会社に対する訴訟において、メッセージが複数の回線を経由している場合には、訴えられた過失がそれ以前の回線の過失であったことを示せば、会社は免責される可能性がある。[730]複数の回線が接続されている場合、メッセージを受け取った会社は、通常、送信中の過失またはミスに対して責任を負う。[731]
「電信会社の規則は、メッセージが重複しない限り責任を免除するものであり、多くの誤りの影響から会社を解放するものであるように思われる。[732] しかし、その規則は、会社自身の故意の不正行為または過失によって生じた責任から会社を免除するようには解釈されない。[733]例えば、 ourがyourに変更された 場合、[734] 、メッセージが送信されなかった、または配達が遅れた場合などである。 [735][255ページ]しかし、それは電信の欠陥とは別の過失の証拠でなければならない。[737]しかし、アメリカの裁判所の中には、メッセージの受信者はそのような通知に拘束されないと判決を下したところもある。[738]会社は通知をすることによって他の点でも責任を制限することができるが、その制限は合理的なものでなければならない。例えば、会社はメッセージに支払われた金額を超える金額の誤りについては責任を負わない、といった制限であってはならない。[739]さらに、通知は契約によってその通知が限定されている会社のみに利益をもたらすものであり、接続回線には利益をもたらさない。[740 ]
「しかし、これらの規則や規制を知らない場合はどうでしょうか?」
「回復を防ぐためには、それらを本人に理解させなければならない[741]が、本人は、使用した白紙に何が書かれているかを知っており、読んだかどうかにかかわらず、そこに書かれた条件を自分のものとすると推定される。」[742]
「電報の奇行といえば、新しい教区に出発しようとしていた若い牧師が、教区長会が彼に叙任できなかったために予期せず到着が遅れたという話、見たことありますか?彼が到着しなかった理由を説明するために、[256ページ]教会役員に「長老会は聖職任命のための定員会が不足している」という電報が送られた。しかし、その電報は途中で奇妙な形に変わり、伝令の少年は驚く執事たちに「長老会はアダムに虫をくっつけた」という電報を渡した。冷静な長老たちはひどく動揺し、困惑したが、真剣に協議した後、これは新任牧師が結婚を冗談めかして発表しているのだという嬉しい考えが彼らの一人に浮かび、それに従って彼らは1人ではなく2人分の宿舎を用意した。
「それはかなりリッチですね。」
こうして友人と電信や法律、そしてその利益について語り合い、時折、偉大なサー・ウォルター・ローリーのあの忌まわしい雑草を贅沢に吸ったり、しょっちゅう聖書の術を実践したりしながら、時間はあっという間に、そしてそれなりに楽しく過ぎていった。そしてついに、機関車の甲高い耳をつんざくような軋みが、ホレスが巧みに表現しているように「アニマ・ディミディウム・ミー」、つまり普通の人が言うように「私の良き半分」を乗せた列車の到着を告げた。いつものように挨拶を交わした後、私はその列車の手荷物、包み、鞄、小切手の量を点検し、これほどの荷物を馬車夫に運んでもらうのは無駄だろうし、真夜中に近い時間に馬車夫のサービスを得ようとするのも同様に無駄だろうと結論した。旅行者には荷物を受け取り、降ろすのにそれなりの時間があることを知っているので、[257ページ]荷物がなかったので、一晩駅に置いておくことにしました。
ポケットの中で小切手がカチャカチャと音を立て、妻が横にいて、エリザ・ジェーンが前に乗り、私は快適に家まで車を走らせました。朝になったら小切手がトランクを運んでくれるだろうと考えていたのです。しかし、悲しいかな!私は折れた葦に寄りかかっていたので、朝日が昇る前の朝霧のように、荷物とその損失を回復する私の権利は永遠に消え去ってしまったのです。
駅で火災が発生し、天風に恵まれて大火事となり、朝の見張りがつく前に、駅とその中のすべてを焼き尽くす猛火が燃え尽きた。
かつては立派な倉庫だったものの、焼け焦げてくすぶる廃墟を訪ねた後――妻の衣服が完全に失われたという最悪の恐怖が何度も尋ねた結果、確信に至った――私は事務所に戻り、この件について法律の専門家に相談した。その直後、火の悪魔の悪行に関する恐ろしい知らせを携えた貴婦人に出会った。そこで私はすぐに、旅行者に荷物を受け取るための十分な時間と機会を与えた後、運送業者としての責任は終了することを理解した。彼らはもはや荷物の絶対的な安全を守る責任はなく、単なる倉庫係に成り下がり、賢明な人が通常行うような注意を払うだけの義務を負うだけになったのだ。[258ページ]同種同価値の自分の品物であること、[743]そして会社が品物を安全な倉庫に保管するよう注意を払っていること[744]あるいは、高い評価と豊富な経験を有するカナダの最高裁判所長官が言うように、「輸送の終点に到着したら、共通運送業者の義務は、天候からも紛失や盗難の危険からも安全な場所に品物を保管することで果たされる」のです。[745]火の悪魔の悪戯によって私の手荷物が紛失したことについて、会社が私に責任を負わないことは完全に明らかでした。[746]火の悪魔の悪戯によって手荷物が紛失したとしても、それは同じことでした。そして、それが倉庫から盗まれたとしても、[747]あるいは、列車の到着時に私がトランクを受け取り、その後、自分の都合で駅の手荷物係に引き取り手が来るまで保管してもらうように返却したのに、トランクが紛失したり盗まれたりしたとしても、それは同じことでした。[748]会社側に重大な過失がない限り、それはあり得ないことです。そして私の記録によれば、会社の義務は、持ち主が正当な注意を払って要求し、受け取るまで、手荷物をプラットフォームの通常の場所に配達できるように準備しておくことです。[259ページ]そして、所有者には、合理的な時間内にそれを受け取り、取り除く義務があること、そして、「合理的な時間」とは、列車の到着直後であり、その時点での車両基地の混雑状態によって生じる遅延を合理的に考慮すること、しかし、手荷物がプラットフォームに置かれるのであれば、時間の遅れは関係ないということ。[749]日曜日であるという事実も、何ら関係ない。[750]しかし、旅行者が(ジュリアス・シーザーが言うように)呼び出して荷物を取り除くことを選ばない場合、会社は、それを荷物室に入れて、普通の倉庫業者と同じ責任で保管することで、必要なことはすべて行う。
このように、私は鉄道会社の鉄の握りから何も搾り取ることはできないし、自分の職業上の収入から妻の衣服を補充しなければならないだろうということを自覚していたので、悲しく、意気消沈して家に帰り、妻にこの恐ろしい知らせを伝えた。
ここ数週間、とても平和で穏やかだった家に入るや否や、私の分身が、なぜトランクスがまだ上がっていないのか、文字通り着るものがないと言い張り、言葉の嵐のように私に襲いかかった。(普通の人間の目には、彼女は ピュリス・ナチュラリバス(純粋自然状態)とは程遠いように見えたが。)
[260ページ]
彼女の装備品に降りかかった運命を私が話すと、嵐はハリケーンに変わり、会社に責任がないと発表されると、言葉の竜巻、サイクロン、台風、シムーンが、ものすごい怒りで私の頭の周りを渦巻き、次に完璧な水柱が噴き出しました。そして、私は、突然、街のダウンタウンでの約束が舞台から消えたことを思い出し、今後は私と私の愛すべき(しかしヒステリックな)配偶者の両方が鉄馬とその従者を永久に避け、家で平和に暮らして、鉄道、駅、個人輸送で旅行する人々の権利と不当な扱いを避けようと決心しました。
脚注:
[710]ベイリー対マンチェスター事件等、Rw.、LR、7 CP 415。
[711]同上。
[712]Phil. & R. Rw. v. Derby, 14 How. 468; Noyes v. Rutland, etc., Rw., 27 Vt. 110; Yarborough v. Bank of England, 16 East. 6.
[713]ロー対バーケンヘッド&L.Rw.、7WH&G.36。
[714]クラーカー対シカゴ&NW Rw.、36 Wis. 657。
[715]Bass v. Chicago & NW Rw., 36 Wis. 450; Craker v. C. & NW Rw., 36 Wis. 657; Goddard v. GTR, 57 Me. 202。
[716]M. & MRR Co.対フィニー、10 Wis. 388;ただし、ゴダード対GTR、57 Meを参照してください。 202;サンフォード対Rw。社、23 NY 343。
[717]ゴフ対Gt.ノーザン Rw.、3 E. & E. 672。
[718]ジャイルズ対タフ・ベールRw.、2 E. & B. 822; ムーア 対メトロポリタンRw.、LR、8 QB 36。
[719]Phil. & Read. Rw. v. Derby, 14 How. (US), 468.
[720]エドワーズ対ロンドン&NW Rw.、LR、5 CP 445。
[721]ポールトン対ロンドン&SW Rw.、LR、2 QB 534。
[722]同上。
[723]ニューヨーク&ワシントンのプリント。電話番号Co. v. Dryburgh、ペンシルバニア州 35。聖298。
[724]McAndrew v. Electric Tel. Co., 17 CB 3; Wann v. Western, etc., Tel. Co., 37 Mo. 472。
[725]ロックウッド対インディアナ・ライン・オブ・テレコム社、ニューヨーク州、コネチカット州、1865年。
[726]リッテンハウス対同事件、1 Daly、CP 474。
[727]プレイフォード対イギリス Tel.社、LR、4 QB 706;フィーバー対モントリオール 電話番号:社、23 UCCP 150。
[728]ヘンケル対ペープ事件、LR、6 Ex. 7。
[729]レッドフィールド著『鉄道論』第2巻、314ページ。
[730]ラ・グランジュ対サウスウェールズ州 Tel. Co.、25 La. An. 383.
[731]デ・ルッテ対電話社、1 Daly、547。
[732]McAndrew v. Electric Tel. Co., 17 CB 3。ただし、Tyler v. WU Tel. Co., 5 Chi. Leg. News, 550、Wolf v. W. Tel. Co., 62 Pa. St. 83も参照。
[733]NY & Washington Tel. Co. v. Dryburgh, 35 Penn. St. 298; True v. International Tel. Co., 60 Maine, 9; Sweetland v. Illinois, etc., Tel. Co., 27 Iowa, 433。
[734]Seilers対WU Tel. Co.、3 Am. Law Reg. 777。
[735]バーニー対ニューヨーク州 & ワシントン州 Tel.社、メリーランド州18、341。
[736]US Tel. Co. v. Gildersleeve, 29 Maryland, 232; Bryant v. Am. Tel. Co., 1 Daly, 575。
[737]エリス対アム。電話番号Co.、13アレン、226;そしてワン 対ウェスト。 U. 電話番号社、37 Mo. 472。
[738]ラ・グランジュ対サウスウェールズ州 Tel. Co.、25 La. An. 385.
[739]True v. International Tel. Co., 60 Maine, 9.
[740]スクワイア対WU電話会社事件、98 Mass. 232。
[741]キャンプ対ウェスト・ユニオン・テレコム事件、1 Met. (Ky.) 164。
[742]West. Union Tel. Co. v. Carew, 15 Mich. 525; Wolf v. W. Tel. Co., 62 Pa. St. 83。ただし、Henderson v. Stevenson, LR, 2 S. & D. 470 も参照。
[743]Shepherd v. Bristol & Ex. Rw., LR, 3 Ex. 189; Mote v. Chicago & NW Rw., 1 Am. Rep. 212; 27 Iowa, 22; Burnell v. NYC, 45 NY 187; Rock Island & Pacific Rw. v. Fairclough, 52 Ill. 106。
[744]バーソロミュー対セントルイス、ジャクソンビル等事件、Rw.、53 Ill. 227。
[745]インマン対バッファロー & LH Rw.、7 UCCP 325;オニール対グレート ウェスタン Rw.、同上。 203;ボウイ対 バッファロー、ブラントフォード、G. Rw.、同上。 191.
[746]ロス対バッファロー&ステートラインRw、34 NY 548。
[747]ペントン対グランドトランクRw.、28 UCQB 367; キャンベル対同事件、ヒラリー期日、1873年(オンタリオ州)。
[748]マイナー対シカゴ&ノースウェスタンRw.、19 Wis. 40。
[749]Ouimit v. Henshaw、35 Vt. 605。
[750]ジョーンズ対ノリッジ&NYT社、50バーブ。 193.
転写者のメモ
句読点の誤りが修正されました。
19ページ: 脚注の「Sutton v. Wauwantosa」が「Sutton v. Wauwatosa」に変更されました。
29ページ:「ティンティナブレーションに」を「ティンティナブレーションに」に変更
48ページ: 脚注の「Mallory v. Traveller」を「Mallory v. Travelers’」に変更しました。
155ページ:「試みたとき」を「試みたとき」に変更
161ページ:「新品」を「新品」に変更
171ページ:「in shutting to the」を「in shutting the」に変更しました
201ページ:「the president of of one」を「the president of one」に変更
248ページ:「the conrse」を「the course」に変更
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「道路の法則、あるいは旅行者の権利と権利」の終了 ***
《完》