パブリックドメイン古書『ハイチの騒動』(1802)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『A Memoir of Transactions That Took Place in St. Domingo, in the Spring of 1799』、著者は英軍の現役の将校である Marcus Rainsford です。

 サントドミンゴ市は、カリブ海でキューバについで大きなイスパニョーラ島にあります。今日、この島の東「三分の二」はドミニカ共和国、西「三分の一」はハイチ領となっています。ハイチは群島国家です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の開始 1799年春にセントドミンゴで行われた取引の記録 ***

1799 年の春にセントドミンゴで起こった取引
の 記録。

のアイデアを提供する
その国の現状
黒人知事の本当の性格は、
トゥーサン・ルーヴェルチュール
そして
西インド諸島の安全
攻撃または反乱から;
含む
イギリス軍将校の救出
死刑判決を受けています。
Inest sua Gratia parvis.
による
レインズフォード大尉
陛下の軍隊の将校として24年間勤務。
ロンドン:
RB SCOTT による印刷。
ストランドのセント・クレメント・レーンにある彼のオフィスにて。
エドワード・ローレンスがストランドで販売
ボーフォートビルのほぼ向かい側。
1802年。
広告。
兵士の筆による本書には、期待できるものはほとんどありません。しかし、そのわずかな内容は彼自身のものであることが分かります。そして、これは非常に疑問と重要性を帯びた主題に関するものであり、編纂の時代において、その存在を長く保つ可能性もあるでしょう。しかし、彼は、並外れた力を持ちながらもそれを不当に行使しなかった、唯一無二の人物へのささやかな感謝の気持ちとして捉えた方が、より満足できるでしょう。

ロンドン、1802年1月6日
回想

など
世間の注目の対象は常に噂話であり、人々や物事が世間の偏見によって誤って伝えられると、真実は怠惰な人や無知な人の作り話によって影響を受けることも少なくありません。

サン・ドミンゴに対するボナパルトの現在の武装と、盗賊の強力な状況から我々の植民地の安全を守るという一般的な警戒。 その島における一連の出来事は、多くの憶測を呼び起こしたが、確かな情報は何一つ生み出さなかった。これほど重要な問題においては、ある程度の知識を持つ者であれば、国民の不安を和らげることは当然の義務である。もしブライアン・エドワーズが生きていたら、私たちはこれほど長く不確実性に揺れ動くことはなかっただろう。

筆者は、この美しい国を長きにわたり貶めてきた出来事について、これまで公表されてきた、矛盾に満ち、虚偽に満ちた、つかの間の詳細をこれ以上増やすつもりは全くありません。危険な職務に就く中で、戦争というありふれた出来事が、(他の事柄の中でも)サン・ドミンゴの現状、その防衛、そして異例の知事の性格について判断する特別な機会を与えてくれました。

出来事そのもの、そしてそこから生じる意見こそが、本書の主題であり、文体の装飾は真実性に委ねられる。しかしながら、疑念を抱かせないために、私自身について少し述べておく必要があると思う。

アイルランド王国の名家の生まれ(私の兄であるレインズフォード顧問は、現在、祖先の豊かな財産を享受しています)[1]私は早くから軍人としての道を志し、モイラ伯爵指揮下の連隊に入隊し、アメリカ戦争中はそこで勤務しました。私たちの部隊は2つの方面作戦で多くの戦果を上げ、特にカムデンの戦いなど、記憶に残る戦いに参加しました。その後、残念ながら私はその連隊を離れ、地方の軍団に入隊しました。 故チャールズ・モンタギュー卿が指揮する部隊に所​​属し、ジャマイカで4年間勤務しました。今次戦争勃発に伴い、私はハーディ大佐が指揮するロイヤル・フュージリアーズ軍団の一員として大陸に赴き、撤退中の困難な状況を共に経験しました。[2]

1795年5月、私のかけがえのない義兄であるドイル将軍の尽力により、私は西インド諸島でケッペル将軍の指揮下で編成される黒人部隊に配属されました。私はバルバドスに行き、そこから部隊が編成される予定のジャマイカへと向かいました。8月17日に到着し、任務を続けました。しかし、黄熱病の重篤な発症のため、陛下の船サンプソン号で帰国せざるを得なくなりました。イギリスで療養した後、1798年にヨーク公爵殿下のご好意によりマルティニーク島へ赴きましたが、ケッペル将軍は彼の部隊がそこで編成されることを知らなかったため、私にジャマイカへ戻るよう命じました。到着してみると、将校たちはすでにジャマイカからイギリスに向けて出航していたのです。

いつものように連隊と共にいたいと思い、その目的を達成するため、セント・トーマス島まで航海してマルティニーク島に戻るという手段を取った。これは相当の困難と危険を伴う作業だった。しかし、私はこれをあまり気にしなかった。長年の知り合いであるスミス提督が、モール・セント・ニコラス行きのハンニバル号の船室に私を親切に泊めてくれたのだ。航海を続ける機会を逃すまいと、私はフレイザー氏が船長を務める小さなデンマークのスクーナー船に乗船した。

海に出てから数日も経たないうちに、猛烈なハリケーンが船のマストを破壊し、フランソワ岬の壁の下に押し流しました。こうして、サン・ドミンゴの現状に関する情報を入手し、判断を下す機会が不幸にも始まりました。そして今、その判断を公表するのです。もし私が 当時、その不幸な国に関する事実関係が友人たちにとって非常に興味深いものになる可能性があると考えていたら、私はこうした機会を利用してその国に関する情報を多く収集し、収集した情報をより良い形で伝えることができたかもしれない。

このような状況で、盗賊のボートがすぐに私たちを迎えに来ました。そして、船の没収を防ぎ、私自身が捕虜になるのを避ける唯一の方法として、アメリカ人を装うことが私に勧められました。

私たちはかつて名声を博したケープタウンに上陸を許されました。そして、何千人ものあらゆる種類の有色人種の中で、最初に私たちの注意を引いたのは、立派なトゥーサン が二人の山賊と親しげに会話を交わしていたことでした。彼はとても礼儀正しく私たちのところにやって来て、どこから来たのかと尋ねました。 来たのか?そして目的地を尋ねました。私は状況と、自分が演じるべき人物像に合わせて返答し、イギリス人からひどい扱いを受けたと訴えました。すると彼は「イギリス人はモールでひどい病気にかかっていると思っている」と答えました。彼はモールのイギリス人はひどい病気にかかっていると信じていました。そして私たちは別れました。

それから私はアメリカのホテルに戻り、テーブル・ドットを紹介され、初めて完全な平等のシステムを目にしたのです。

ここでは将校も兵卒も、将軍も笛吹きも、区別なく同じテーブルに着いていた。私は太った太鼓手の隣に座るという栄誉に浴したが、彼は私の料理を自由に取って、「善きアメリカ人よ、あなたの聖なる心よ」と何度も繰り返して私に話しかけてきた。ここでもトゥーサンは 食事をしていたが、(私が聞いたところによると)上座に座ることはなかった。 優位性は現場以外では与えられない。夕方、私はビリヤード台へ行った。トゥーサンもそこにいた。大いに盛り上がり、彼の愛想の良さは一同の満足度を大いに高めた。私は彼とビリヤードをしたが、その斬新な光景がもたらす喜びをかき立てるものは何一つなかった。同じ部屋には複数のテーブルがあり、皆が食事の時と同じように親しげにビリヤードをしていた。

ここで、翌日ケープ平原で閲兵式が行われることを知らされた。そして、そのような見世物を見たいと思い、私はアメリカ人数名と、ケープと呼ばれる島に住む同胞数名に同行して行った。

かつては素晴らしい町だったこの街を歩いていると、どこもかしこも荒廃した光景が目に浮かびました。 かつて優雅さと贅沢さが融合し、官能的な人々を喜ばせていた場所は、廃墟と化した。そこにアメリカ人商人の仮設住宅や地元の人々の小さな店が建てられ、荒廃の恐ろしさを一層際立たせていた。大通りには、五階建て、六階建ての壮麗な建物の壁が数多く残っており、その構造は実に美しく、中には見事な金箔の欄干が残っているものもあった。しかし、それだけではない。廃墟のあちこちで、所有者の骸骨が崩れた壁と混ざり合っていたのだ。

「廃墟の中で、死者を気に留めず、
「避難所を求める農民は小屋を建てる。
「そして、不思議な男はもっと大きな山を望むかもしれない、
「喜びに満ち、笑顔で自分のコテージを所有している。」
この恐ろしい光景を通り抜けて、私は真の壮大さを目の当たりにした。 私には全く予想もつかなかった。将軍や少尉など二千人の将校が武器を手にしていたが、隊列には極めて規則正しく、厳格に気を配っていた。前日の休息中に見られたような無頓着さは微塵も感じられなかった。各将官は半旅団を率いており、私がこれまで目にしたことのないほどの熟練度で訓練をこなし、彼らの戦闘方法に適応したいくつかの機動を非常に巧みにこなした。笛が鳴ると 、旅団全体が300~400ヤードを駆け抜け、それから分かれて地面に伏せ、仰向けや横向きに姿勢を変え、呼び戻されるまで激しい射撃を続けた。その後、彼らは再びいつもの規則的な隊列に戻った。この機動は非常に容易かつ正確に実行され、藪や丘陵地帯で騎兵の突撃を完全に防いだ。実に、これほど完璧な 従属関係が優勢で、その迅速さと手際の良さは、彼らの以前の状況を少しでも知っていたヨーロッパ人を驚かせるに違いない。

閲兵後、私は街に戻り、残された人間の残忍さの記念碑を巡る孤独な散歩を続け、地上のあらゆる施設の虚栄心をじっくりと見つめた。

かつて空想家自身が満ち足りたであろう場面を思い巡らしていたとき、大きな広場に着いた。その中央には立派な高台があり、頂上には椅子があった。二人の歩哨がそれを守っていた。階段を上ってもよいか尋ねたところ、彼らは許可してくれたが、自由の帽子に触れないようにと警告された。それはサンソナックスとポルヴェレルに 捧げられた神聖なものだからだ!好奇心に駆られて階段を上った。帽子のすぐ下に、派手な碑文が刻まれていた。 フランス語で、その慣用句を正確には思い出せないので、コピーを取る勇気もありませんが、次のような趣旨でした。

私の友人、
私たちはあなたを自由にするために来ました。
フランス国家は世界に自由を与える。
あなたは自由です。
あなたの自由を守りましょう。
Vive la Liberte—Vive la Republique。
ロベスピエール万歳!
この碑文は、1793年に黒人とムラートが勝利の雄叫びをあげて総督官邸まで連行し、その後、市内の8か所に火を放った際の演説の一部だと私は理解しています。彼らはあらゆる女性を残忍なまでに残虐に扱い、男も女も子供も銃剣で殺害しました。6万2千人の住民が街を去りました。彼らは白人を根絶し、 そして18日間も残虐な行為にふけり続けた!権力を持つ人間とはこういうものだ!野蛮な生活からほとんど離れていないセントドミンゴの反乱軍が、文明社会の幸福を享受する者たちに容認されなかったら、人類にとってどれほど幸せなことだろう。この島を襲った大虐殺については既に十分に語られてきたが、多くのアメリカ人の記憶には、炎に包まれた街、隣接する製糖工場など、かつて見た中で最も恐ろしい光景が今も残っている。

かつての恐怖の光景を長いこと歩き回った後、私はホテルに戻ったが、見たものに深く心を打たれ、しばらくの間、最も恐ろしい考えを振り払うことができなかった。私の想像力は倒れた人々の亡霊に悩まされ、殺された高潔な人々が常に私の目の前にあった。 何かの観察によって私がアメリカ人ではないと疑われるかもしれないので、あまり歩きすぎないようにしました。

3週間、私はこれらの人々と共に過ごしました。過去の出来事を思い出すだけで、任務に就きたいという気持ちと、祖国に敵対するあらゆる感​​情に同調せざるを得ないという必要性以外には、何の犠牲も払うことなく、都会の娯楽と習慣を満喫しました。私は何の邪魔もなく、快適に過ごしました。

この島の地形については、歴史を語る人々の語ることをそのまま述べるつもりはありませんし、私自身も実際に視察する余裕がありませんでした。キューバを除くすべての島の中で、この島は最も豊かで、かつ最も大きな島であると考えられています。他の島では部分的にしか見られないような恩恵を、この島には惜しみなく与えているようです。長さ約400マイル、幅70マイル以上にも及ぶこの島には、完全に人が住んでいます。その自然は、 巨大な岩と広大な浅瀬によって完全に要塞化されたこの島の防御力は比類のないものです。金(おそらくこの島の産出物の中で最も価値が低いものですが)が埋蔵され、変化に富んだ土壌を流れる川は、実に美しいものです。

これらの理由から、労働は大幅に短縮され、商売、娯楽、あるいは武器の追求を通して余暇の不足を感じることは全くありません。他の国の農民がサン・ドミンゴの労働者の安楽さの一部を享受しているのを知れば、感傷的な心はきっと喜びに満たされるでしょう。

現在の生産システムは、第一原理への言及に基づいているように思われる。誰もが自分の時間の一定部分を労働に費やしており、それは主に農業である。そして誰もが、自分自身への義務感から農作業に携わっている。彼らの行動すべてに、完璧な統合が見られる。そして私は 彼らの中に、心からの譲歩以外を見たことは一度もありません。ケープ平原で、6万人もの兵士が一斉に閲兵式に臨み、戦場で完全に従属的な態度をとっているのを、私は何度も目にしてきました。侵略してくる敵に対して、彼らの一致団結した決意は、勝利か死かを決めるものでした。彼らには強制は必要なく、もちろん試みることもありません。与えられる罰は、軽い監禁によって生じる羞恥心だけです。

このように、天性で鍛え上げられ、秩序ある凶暴さを身につけた国民、地上で最も素晴らしい領土に堅固に要塞化され、外部からの攻撃がほとんど不可能な国民の間で、現在の軍備が成功するとどれほど期待されているかは私には分からないが、トゥーサンとの妥協から何が期待できるかはともかく、他の手段ではセントローレンス征服に成功しないと私は確信している。 ドミンゴ。黒人と混血の人々は団結しているが、そのような試みで五万人の兵士が散り散りになるのは時間の問題だ。そして、もし今彼らに向けて送り込まれた兵士の数が一時的な征服に十分だとすれば、彼らを服従させ続けることができる兵士の数はどれほどだろうか?

彼らが領土拡大を考えていると想像されるとしても、わが島々がいかに立派な防衛体制で守られているかを知っている者なら、彼らについて少しも恐れることはないだろう。キューバほどの広さの領土については、それほど危険を冒すつもりはないが、比較的小規模で、卓越した人道性と才能を持つ植民地開拓者たちが領有するわが島々の現状を考えると、[3]擁護者は 民兵はどんな状況でも迅速に行動し、海岸にはよく整った軍隊を配備し、 国内の能力、経験、権力の監督、そして世界の驚異である海岸沿いの警戒を怠らない海軍。私が描写してきた人々が、ただの無駄な宣伝のために、そして彼らがむしろ友人として和解したいと私が確信している人々に対して、自分たちのお気に入りの島を離れるなどと大胆に主張する人はほとんどいないだろう。

私がこれまで率直にその不幸な状況を描写してきた島で、私の生命をほぼ絶たせるほどの恐ろしい出来事を述べる前に、私は、非常に目立つ立場にありながら、実際にはほとんど知られていない男について簡単に述べておきたいと思います。

サン・ドミンゴの現在の司令官である トゥーサン・ルーヴェルチュールは、権力と領土の拡大、そして個人の利益の衝突が世界を驚かせることも少なくありません。

奴隷として生まれ、革命まで奴隷として生き続けた彼を、幸運な盗賊以外の何者でもないと考えるのは、世間 一般の見方に反する。しかし、偶然の一致で、筆者は認めざるを得ない。彼は人間として模範となるべき存在であり、統治者としては称賛に値する。そして将軍としても、服従の恐れなく屈服することはない。彼の不幸な人々への思いやりは、人類愛の表れと言えるだろう。そして、様々な国から恐れられているにもかかわらず、彼は誰の敵にもなっていない。イギリス人にとって彼は決して敵対的ではなく、人類の恩恵を多く享受する彼は、世界からの受け入れを求めている。

彼は完全な黒人で、現在55歳くらいで、風格はあるものの、類まれな洞察力を備えていた。非常に上品な振る舞いをしていた彼は、虐殺の実行にも大火事にも全く関与していなかった。

彼は将軍(General en Chef)の愛称で呼ばれ、常に4人の侍従に付き従っている。制服として、青いスペンサーコートのようなものを着用し、肩には大きな赤いケープ、赤いカフス、腕には8列のレース、そして肩には大きな金のエポレットを後ろにかけている。さらに、緋色のチョッキ、パンタロン、ハーフブーツを履き、赤い羽根飾りと民族花飾りのついた丸い帽子をかぶり、脇には極端に大きな剣を下げている。彼はあらゆる国民から自発的に敬意を払われており、その敬意は軍によってさらに一層返される。 彼の振る舞いの親しみやすさと心の優しさ。彼が私に対して示してくれた礼儀正しさには、誇りに思うだけの十分な理由がある。

私は彼の領地に滞在中に頻繁に彼と会ったが、人為的なミスによるものであっても、不満を言う機会はなかった。

私が乗った船がケープ岬で徹底的に修理された後、私たちは港を出港し、セント・トーマス島に早く到着できるという希望に胸を膨らませながら再び出航した。しかし、

—「天はすべての生き物から運命の本を隠している。」
ケープ岬を出発してから 3 日後、私たちの不運な船に水漏れが発生し、ケープ岬から約 40 マイル離れた、現在はフォート エガリットと呼ばれているフォート ドーフィンに入港せざるを得ませんでした。

このような状況では、船長は 私たちも、上陸に何の危険も不都合も感じていませんでした。デンマーク国旗を掲げ、小さな砦の下に錨を下ろしました。私は船長と共に思わず上陸し、半時間も経たないうちに4人の黒人と、非常に凶暴なムラートの将校に逮捕されました。彼らはすぐに私を連れて船に戻り、2人の哨兵を配置しました。スパイの疑いが浮上したため、速やかに断固たる裁判が行われると告げられました。翌日、私は裁判にかけられ、有罪判決を受けることになりました。

こうした不安を抱えながら、私は夜を過ごし、間違いなく史上最も陰険な法廷に立つ準備をしなければならなかった。しかし、私は軍務の書類も含め、荷物を処分する最良の方法だけを考えていた。そして幸いにも、真夜中にトランクを全部キャビンの窓から放り出すことで、その目的を達成した。 沈めるのに十分な重りが付いています。

夜の静寂は、海のざわめき、警備員の騒々しい声、そして遠くの岸辺からの物音だけが邪魔し、おそらく私がかつて経験したことのないほどの強い憂鬱を私に引き起こした。私の運命についての混乱した考えと、不名誉な死の恐怖よりもむしろ恥辱が私の心の中で回転し、休息の可能性は、こんなに早くそしてこんなに厳しく告げられた出来事に対するほんのわずかな準備も私から奪った。

朝、私はムロという名の黒人将軍の前に連れて行かれた。彼の容姿は吉兆だった。なぜなら、彼は正義の神話的特徴、つまり片目が見えなかったからだ。彼は私を尋問し、私がアメリカ人ではなく、海岸を偵察しているイギリスのスパイだと主張した。彼は私にこう告げた。 翌日には軍法会議で裁判にかけられ、解任されるだろう。

それから私は、いつもの惨めさを伴い、暗い牢獄へと連行され、祖国の幸福を脅かす恐ろしい陰謀を企てる者のように扱われた。寝床もなく、粗末な干し魚しか食料もなく、それも食べられなかった。翌朝10時、私は12人の将官からなる軍事法廷に召喚された。正式なパスポートもアメリカの証明書も持っていなかったため、どんなに弁護しても無駄だった。実際、裁判は迅速かつ断固たるもので、翌日には死刑を宣告されたのだ!

船長のフレイザーは、非常に威厳のある性格と非常に愛情深い心遣いで、彼のわずかな力を最大限に発揮して抗議した。 判決に反対し、自分はアメリカ人だと主張したが、無駄で、私は独房に監禁され、鎖につながれて、苦しみの中に置かれ、裁判所の判決がトゥーサンに伝えられるまで、その許可なしには判決は執行されなかった。

14日間、私は生死の境を彷徨い、看守の優しさ以外に慰めはなかった。看守は毎晩、翌日絞首刑になると告げるほど無口だった。休息のために乾燥したサトウキビを与えられたが、粗末な肉と水は毎晩欠乏していた。希望に満ちた幻覚はもはや私の想像力を明るくすることはなく、私はあらゆる人間的な計画を永遠に放棄した。[4]

その期限が過ぎた時、トゥーサンからの返事が届いた。しかし、私の判決を肯定する代わりに、あの偉大な人物は、その後、私の 英国将校だった彼は、不運に見舞われた者を出し抜いて勝利を収めることを軽蔑した。彼は私を釈放するよう命じ、航海を続けることを許した。そして、最大限の寛大さでこう付け加えた。「正式なパスポートを持たずに、二度とこの島に戻ってはならないぞ!」

予想外の逆境に遭った時の心境を言葉で表現するのは難しく、無駄なことだろう。正気を取り戻した私は、ケープ・フランソワで受けた心地よい印象を、苦難によって消し去ってしまうようなこの島の一部に長く留まることはなかった。しかし、この興味深い土地に元気よく別れを告げ、翌日セント・トーマス島に向けて出航し、間もなく念願の目的地、マルティニーク島に到着した。

到着すると、総司令官カイラー将軍のいつもの親切で丁寧な歓迎を受け、手荷物の紛失に対する通常の補償金を命じられました。また、ヨーク公爵殿下からの祝辞も賜りましたが、不可解な事故により、その手紙を受け取ることができませんでした。

もし私が自然な衝動に従うなら、まだ語るべきことはたくさんあるでしょう。しかし、ペンは、しばしば致命的な武器ではありますが、私はあまり慣れていないので、少なくとも今のところは、私が貢献した利益がわずかであったとしても、与えた損害もわずかであったという自信を持って、ペンを置くことにします。

1 . 私の姉は現在モナカ王女であり、故ドイル中将と結婚しました。

2 . この困難な状況において、私は幸運にも二つの命令を下すことができました。これらは当時の苦難を物語るものなので、ここに記します。――いつも後悔している大佐から兵士たちの衣類を運ぶよう命じられたのですが、3艘の船で氷河を20マイルも切り開いて運ばなければ、それは叶いませんでした。しかし、幸いにも私たちは成功し、少なくとも一万ポンドを政府に節約することができました。

退却中のある夜、病人や負傷者を乗せた我が荷馬車21両が、我が軍団が宿営していたズヴォルという町に深夜に到着したが、門番のオランダ人衛兵に入場を拒否された。恐ろしい夜で、近衛連隊のドラモンド大佐の指揮下にある兵士の多くが寒さで亡くなっていた。私は彼らを強制的に入場させるよう命じられ、それを実行した。しかし、何度も脅迫した後、攻撃を仕掛ける前に彼らに考える時間を与えたのはわずか3分だけだった。このような状況下で、このような状況下では、攻撃は精力的に行われたに違いない。

3 . 近年、農園主の性格は人間性を軽蔑するもので、人類の状態を改善するいかなる資質とも融合し得ないものとみなすのが流行しているにもかかわらず、私が判断する機会を与えられた度に、私はその逆であると確信する傾向にあった。狂信者や党派の目的に最も都合の良いように、特定の人物を公の非難の対象として選び出すことほど残酷なことはない。そして、彼らの熱狂に関する漠然とした噂に暗黙のうちに頼ることほど、真実の大義にとって致命的なものはない。それは必然的に、正しい情報を得る可能性、あるいは事実が提示されてもそれに固執する可能性を排除することになるからだ。若者や無思慮な者が先祖の蓄えを浪費したとしても、それは決して一般的な好色さの証拠にはならない。奴隷貿易の実施に例外的な状況があったとしても、農園主が容赦ない処刑人であるという結論に至るだろうか?決してそうではない。それは彼の利益に反するし、彼の立場には不都合である。商人としても人間としても、彼らの多くは高く広く評価され、尊敬されている。そして、彼らが拷問したと言われる奴隷たちの愛情と後悔の実例は、まれではなく、記録に残っていないわけでもない。

4 . ここで、ある無名の貧しい有色人種の女性に感謝の意を表しずにはいられません。彼女の力以上に深い憐れみは、私の置かれた状況の恐怖を和らげてくれたことでしょう。彼女は時折、夜中に私の独房の窓辺にやって来ました。窓辺は中庭に面しており、彼女は警備員のいない通路から中庭に通じていました。彼女は私に食べ物やワイン、蒸留酒を持ってきてくれましたが、詮索されるのを防ぐため、残りは処分して欲しいと願っていました。彼女が夜通し、苦しみに捧げるこうした慈悲の心は、常に慈悲深い奉仕を好む女性に対するレディアードの賛辞を、幾度となく私に思い出させてきました。この謙虚な恩人への賛辞として、私はその一節を引用し、心からその思いに賛同いたします。

「私はいつも、どの国でも女性は礼儀正しく、親切で、優しく、人情深いと感じてきました」と彼は言います。「女性はいつでも明るく朗らかで、臆病で慎み深く、男性のように親切で寛大な行為をすることをためらいません。傲慢でも傲慢でもなく、横柄でもなく、礼儀正しく、社交を好みます。一般的に男性よりも過ちを犯しやすいですが、一般的に男性よりも徳が高く、善行を積んでいます。女性に対しては、それが文明人であれ未開人であれ、礼儀正しく友情の言葉で話しかけると、必ず礼儀正しく友好的な返事が返ってきました。男性に対しては、たいていそうでした。

「私は、人の住まないデンマークの不毛の平原を歩き回り、誠実なスウェーデン、凍てつくラップランド、粗野で無作法なフィンランド、無節操なロシア、そして放浪するタタール人の広大な地域を歩き回ったが、飢えていたり、乾いていたり、寒くても、濡れていても、病気であっても、女性たちはいつも私に親切にしてくれた。そして、この美徳(まさに博愛の名にふさわしい)に加えて、これらの行為は非常に気さくで親切なやり方で行われたので、喉が渇いていたら甘い飲み物を飲み、空腹であれば粗末な食事を二倍の美味しさで食べた。」

フィニス

RBスコット(27、クレメンツレーン)のオフィスにて印刷されました。
転写者のメモ
句読点が正規化されました。

スペルやハイフネーションのバリエーション、および一部の廃止されたスペル(「cloathing」、「centinel」など)は維持されました。

以下の印刷上の誤りまたは印刷上の誤りが修正されました:

9ページ:「Touissant」を「Toussaint」に変更
9ページ:「familiary」を「familiarity」に変更
18ページ:「mulattœs」は「mulattos」に統一された
ページ21:「acknowlege」を「acknowledge」に変更
21ページ:「sa」を「as」に変更
ページ22: 停止中(重複した「from」を削除)
23ページ:「エガイテ砦」を「エガライト砦」に変更
24ページ: 危険または不正行為(重複する「」を削除)
巻末: 脚注3: 「a planters」は「a planter」に変更、「voluptiousness」は「voluptuousness」に変更
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の終了 1799年春にセントドミンゴで行われた取引の記録 ***
《完》