パブリックドメイン古書『NYC暴動の夜』(1849)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Account of the Terrific and Fatal Riot at the New-York Astor Place Opera House on the Night of May 10th, 1849』、著者は Anonymous(匿名) です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげる。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の開始 1849年5月10日の夜、ニューヨークのアスター・プレイス・オペラハウスで起きた恐るべき致命的な暴動の記録 ***
表紙
[1~2ページ]

暴動現場
[3ページ]恐ろしく致命的な暴動

の 記録

1849年5月10日の夜

、ニューヨークのアスター・プレイス・オペラハウスにて、フォレストとマクレディの口論、そしてあの恐ろしい悲劇 に至ったすべての原因を詳細に記述。激怒した暴徒は政府当局と軍隊によって鎮圧され、50人以上の市民が突然死または切断されるという 悲惨な結末を迎えた。詳細かつ真実味のある記述。

「たとえ天が落ちても、正義は行われる!」

ニューヨーク:
HM ラニー発行。
1849年。

[4ページ]

1849年、連邦議会の法令に基づき、
HMラニーにより、 ニューヨーク南部地区を
管轄する米国地方裁判所書記官事務所に提出された

[5ページ]

テロリスト

第一章
5月10日の夜
1849年5月10日の夜、連邦の偉大な大都市エンパイア・シティは、人類の偉大な心臓の鼓動を一時止めるほどの、文明の恐るべき出来事の一つの現場となった。夜の闇の中、何千人もの市民がニューヨークで最も貴族的な地区の中央広場に集まり、最も人目を引く壮麗な建造物の一つ、アスター・プレイス・オペラハウスの周りに集まっていた。

このオペラハウスはイタリア・オペラの上演のために特別に建てられましたが、時折、正統派の演劇、ヴォードヴィル、舞踏会、コンサートにも利用されてきました。趣向を凝らし、豪華絢爛な装飾が施され、オペラシーズンには、最も裕福で流行に敏感な人々が訪れ、豪華な装飾を惜しみなく披露してきました。プライベートボックス席は、音楽を楽しみたい、ショーを楽しみたい、そして費用を負担できる人々によって季節ごとに埋まり、その他の席は1ドルの入場料で貸し出され、上層階、つまり円形劇場は、より貧しい人々や、より控えめな自尊心を持つ人々のために、1枚25セントで予約されていました。

この建物の周りには、大勢の群衆が集まっていた。舞台では、イギリス人俳優マクレディが マクベス役を演じようとしていたが、ブーイングや野次に邪魔され、彼を応援しようと劇場に詰めかけた大勢の観客の歓声が彼を鼓舞した。劇場の外では暴徒が集まり、無理やり押し入ろうとしたり、バリケードで囲まれた窓に石を投げつけていた。劇場内では、警察が騒ぎを起こした者たちを逮捕していたが、外では敷石の雨に押し戻されていた。

この騒ぎと怒りの光景の真っ只中、一隊の馬が現場に近づいてくる音が聞こえた。「軍隊だ!軍隊が来るぞ!」と群衆は叫んだ。さらに先では歩兵中隊の足音が聞こえ、銃剣のきらめきが見えた。群衆から怒りの叫び声が上がった。武装勢力の出現に、彼らは突如激昂したようだった。彼らはオペラハウスへの襲撃をやめ、 [6ページ]騎兵たちに向けて一斉射撃が行われた。鋭い叫び声と罵声が飛び交う中、兵士たちは馬から落馬し、訓練を受けていない馬は怯え、部隊はあっという間に敗走し、その後は再集結して効果的な任務を遂行することはできなかった

今度は歩兵の番だった。彼らは歩道を整然と縦隊を組んで行進したが、家を守るために陣取るや否や、ミサ典礼書の一斉射撃に襲われた。兵士は倒され、負傷して運ばれた。将校は負傷した。銃剣突撃の試みは、密集した群衆がマスケット銃を奪い取り、兵士の手から奪い取ろうとしたため、失敗に終わった。ついに恐ろしい発砲命令が下された。硫黄のような光がかすかに輝き、鋭く速い銃声が響き、群衆の中からあちこちで男が深いうめき声、あるいは断末魔の叫び声を上げながら舗道に倒れた。そして、さらに激しい攻撃と、復讐の叫び声が上がった!そして、最初のものよりもはるかに致命的な、もう一つの致命的な一斉射撃の音が響いた。地面は死者と負傷者で覆われ、舗道は血で染まった。群衆はパニックに陥り、四方八方に散っていった。夜の闇の中で、怒りの叫び声、苦悶の叫び声、そして断末魔の呻き声が入り混じった。男たちは集団で負傷者や死者を運び、近隣の薬局、駅、そして病院へと運んだ。

その夜の恐怖は筆舌に尽くしがたい。霧の立ち込める真夜中、私たちはその光景を見渡した。死の業を終えた軍人たちは、厳粛な沈黙の中、厳粛にオペラハウスを警備していた。館内は負傷した軍人と警官たちの集合場所兼病院だった。建物の周囲や通りの角には、男たちが深く真剣な憤りを露わに語り合っていた。友人や親族の遺体やバラバラになった遺体を運ぶ小さな行列もあった。夫は狂乱した罵りの言葉を吐きながら、瀕死の重傷を負った妻の後を病院まで追いかけた。老いた母親は、晩年の唯一の支えであった一人息子が、死の苦しみの中にいるのを発見した。多くの妻が、不在の夫を不安と恐怖に襲われながら、家で見守っていた。それは恐怖の夜だった――そしてそれは恐怖の夜となり、翌日、この恐ろしい悲劇がさらに広く知られるようになると、葬儀の覆いのように街に降り注いだ。

その夜の作戦の結果、22名が犠牲となり、その場で射殺されたり、致命傷を負ったりして数日以内に死亡した。さらに30名ほどが負傷し、その多くが生涯にわたる障害を負うことになる。これほどの致命的な結果をもたらした原因と、それに伴うあらゆる状況を調査することが、今、我々の責務となる。

[7ページ]

第二章
フォレストとマクレディ
アメリカの悲劇俳優、エドウィン・フォレスト氏は、約45年前、フィラデルフィア市で生まれました。彼は貧しい家庭に生まれ、天才的な力によって貧困と無名から富と名声へと上り詰めました。少年時代、アマチュア劇団で最初の演技を行い、その後、西部でプロの公演を行いました

数々の冒険を経て、若きフォレストは1826年にニューヨークにたどり着いた。当時、ギルファートはバワリー劇場を開館しようとしていた。彼は強力な魅力を持つスターを求めており、経験豊富な彼の目にフォレストが留まった。彼は地元出身の悲劇俳優として新聞各紙で大々的に取り上げられ、ニューヨーク市民の愛国心に訴えかける作品に出演することになった。フォレストは知力と優れた個人的強みを思慮深く効果的に活用し、一流のスターへと上り詰めた。瞬く間に、彼は公演で一晩200ドルを要求し、それを受け取るようになった。そして、精力的な活動と節度ある生活習慣によって、莫大な財産を築くことができた。

最初の成功を収めた後、一流のスターとして独りで輝こうと決意した彼は、主人公としての自身の才能にふさわしい最高の悲劇に500ドルの賞金を出すことを申し出ました。そして、ストーン氏の「メタモーラ」が誕生しました。その後まもなく、バード博士の「グラディエーター」の出演も獲得しました。これらは彼の最も成功した作品であり、これに匹敵する者はおらず、今後もそう多くないでしょう。

ウィリアム・C・マクレディ氏は、英国を代表する名俳優です。アイルランドのコーク市生まれで、現在70歳近くになります。演劇活動の初期には、「ヴァージニアス」「ウィリアム・テル」「ピエール」「カーウィン」などの役で傑出した演技を披露しましたが、近年はシェイクスピア劇に力を入れており、その演技において卓越した芸術家としての才能を発揮しています。

1827年――フォレスト氏が一流スターとして華々しくキャリアをスタートさせてから1年後――マクレディ氏はアメリカを訪れました。役者にありがちな怒りのあまり、マクレディ氏はボルチモアで騒動を起こそうとしました。彼の巧みな采配がなければ、当時アメリカの舞台から追放されていたかもしれません。『ウィリアム・テル』を演じる際、小道具係が折るべき矢を用意するのを忘れていたため、マクレディ氏は矢を一本折ってしまいました。怒ったマクレディ氏は「あんな矢はあなたの国では手に入らないんです!」と言い放ちました。あるいは、伝えられるところによると「あんな矢を作るための木はあなたの国では手に入らないんです!」と。これはアメリカへの侮辱と解釈されました。匿名 [8ページ]新聞社には手紙が送られましたが、M氏に送られたため、彼は説明し、騒動を避ける機会を得ました

マクレディとフォレストは、交互に出演しながら全国を巡業していたが、私たちの知る限り、確固としたライバル意識を抱くことはなかった。二人の役柄も、活動領域も全く異なっていた。そして、二人が再会した時の交流は――何年も後にそうなったように――紳士的な雰囲気に満ちていた。

1835年頃、フォレスト氏はヨーロッパに行き、しばらく大陸を旅行しました。その後、短期間アメリカに戻り、その後仕事でイギリスに戻りました。仕事で非常に成功を収めたため、帰国後、フィラデルフィアで晩餐会に招かれました。またこの頃、ニューヨーク民主党から連邦議会への指名を受け、連邦議会の前で独立記念日の演説を行いました。

1844年、マクレディ氏はアメリカ合衆国を訪れた。彼とフォレスト氏はイギリスで親しくなっていた。そこでフォレスト氏は、高名な職業上の兄弟にふさわしい丁重な扱いを彼に与えた。しかし、マクレディが契約していた都市のほとんどには、劇場が複数あり、必然的に支配人も競合していた。そのうちの1つがマクレディ氏を獲得すると、もう1つは彼に対抗する最高の才能を見つけようと躍起になっていた。そして、フォレスト氏ほど頼れる人物はいなかった。フォレスト氏は利益の出る仕事を拒否するような人物ではなく、いかなる礼儀作法もそうすべきことを要求していなかったのだ。

その結果、フォレストに対する絶え間ないライバル意識は、いかに友好的な態度で行われていたとしても、マクレディの成功を損なわずにはいられなかった。フォレストは至る所で「アメリカの 悲劇俳優」と謳われていたため、ある程度の党派心があらゆる場所で煽られ、マクレディ氏のツアーは比較的失敗に終わった。感受性の強い人なら、このことを感じずにはいられなかっただろう。そして、フォレストが不満を表明しようとしまいと、友人たちは困難の本質を理解し、少なからず悔しさを感じていた。そして、フォレスト氏が次に、そして最後の職業的目的でイギリスを訪れたとき、マクレディ氏の友人たち、演劇記者、そして観客の間で、この感情が爆発した。彼に対する反対は最初から顕著で、致命的だった。そして、首都ロンドンに関しては、彼のツアーは失敗に終わった。彼がある程度の成功を収めたのは、ロンドンの影響から離れた地方でのみであった。

マクレディ氏がこの件で積極的に関与する必要はなかった。また、そうしたという証拠はなく、むしろその逆である。しかしフォレスト氏は性急に憤慨し、そしておそらく本心から、マクレディ氏に責任を負わせた。そしてある夜、マクレディ氏がエディンバラ劇場で「ハムレット」を演じていたとき、個室席に座っていたフォレスト氏は悪趣味かつ悪感情から、マクレディの演技の一部を非常に目立って不快な方法でブーイングした。

フォレスト氏からの以下の手紙は、 [9ページ]この事件は、後述するように、マクレディ氏の友人たちの証言とは多少異なります

ロンドン・タイムズ編集長殿―編集長殿、本日12日付の貴紙に掲載された「職業上の嫉妬」という見出しの記事を拝見いたしました。その記事の一部は、元々エディンバラ発行のスコッツマン紙に掲載されたものです。貴紙のコラムを通じて、その掲載当時、私はこの件についてスコッツマン紙編集長に手紙を送り、当時ダンフリースにいた私はエディンバラの友人にも手紙を送り、掲載を依頼しました。しかし、スコッツマン紙はこの問題に関するいかなる連絡も受け付けないと聞きました。この拒否の不当性については言うまでもありません。当時私はこの件をそのままにしておこうと思っていました。より熟慮した結果、これ以上の関心を払う価値はないと判断したからです。しかし今、貴紙の記事の掲載によって、この件が「疑わしい形」を呈してきたため、不本意ながらも回答せざるを得ないと感じています。

劇場では賛同と不賛同を表す正当な方法が二つある。一つは拍手による賛同の表現であり、もう一つは反対を示すシューという音である。タイミング良く心からの拍手がそれに値する俳優への正当な報奨であるように、シューという音も舞台の濫用に対する有益で健全な矯正である。そして、私が反対を表明したのは、こうした濫用のうちの一つに対してであり、前述のように「マクレディ氏が特定の一節を演じた方法に対する彼(私)の不承認を表明する目的で」ではなかった。実のところ、マクレディ氏は『ハムレット』の公演に派手なダンスを取り入れることを適切だと考えました。私はそれを舞台の冒涜だと考え、今もそう思っています。そして、その際に私が非難の意を表したのです。その非難のせいで、あの似非批評家は私を「犯罪者」と呼ぶのを喜んでいます。そして、公演中、私がそうしたのはこの時だけでした。もっとも、前述の記事の中で筆者は明らかに異なる印象を与えようとしているようですが。また、この意見表明において、私が「孤独」だったわけではないことも付け加えておく必要があります。

人が正当な動機に基づき、正当な目的のために、最善の判断に基づき、公認の様式に従って喜びや不快感を表すことは権利であり、私はこれまで一度もこの権利が疑問視されるのを聞いたことがありません。そして私は、この権利は観客としての俳優にも他の人間と同様に等しく及ぶと主張します。さらに、俳優は学問の性質上、俳優経験のないどんな下積みの批評家よりも、演劇のパフォーマンスを判断する能力がはるかに優れています。ザ・スコッツマン紙 の記事の筆者は、全く根拠もなく私を公然と非難しましたが、私がマクレディ氏のパフォーマンスのいくつかの点に熱烈な拍手喝采を送っていたという事実に、注意深く目を向けていません。そして、観客が私の賛同を得なかったことを私は一度ならず残念に思いました。私に対して向けられた職業上の嫉妬という哀れな非難については、私が関わってきた同業者全員にこの誹謗中傷の反駁を頼りに、当然の軽蔑をもってこれを退けます。

敬具

エドウィン・フォレスト

1846年3月

—タイムズ紙、4月4日

第三章
アメリカで争いが再開される
フォレスト氏はイギリスでの失敗に悔しさを感じ、マクレディの悪影響と思われるものに憤慨し、パリでの契約を獲得しようとしたが失敗し、アメリカに戻った。そこでもマクレディの悪影響が及んでいると彼は考えた。 [10ページ]彼を打ち負かした。彼はエディンバラでマクレディを公然と非難し、その行為を自白し、理由を述べた。彼の友人たちは、イギリスのマクレディ氏の友人たちと同じような感情を抱いていた。そして昨年、マクレディ氏が再び仕事でアメリカを訪れたとき、彼に対する激しい感情が高まっていることに気づいた。私たちの知る限り、その感情は、1848年10月30日月曜日、ボストンのハワード・アセナウムでマクレディ氏が講演した朝、ボストン・メール紙に掲載された以下の記事で初めて表れた

[ボストンメール、1848年10月30日]

マクレディについての詳細 – ヨーロッパでのフォレストに対する虐待 – パリ、ロンドン、エディンバラでの彼を貶めようとする試み – フォレストがブルワーの作品に出演するのを阻止するためのブルワーとの陰謀 – アメリカ人に対する虐待。

マクレディ氏がついに到着し、盛大な水かけ祭りに次いで、時代のカレンダーにおける今の時代を鮮やかに飾るような興奮を巻き起こすだろう。今晩、彼はハワード・アセナウムで公演を行うが、チケット1枚1ドル以下では公演を拒否する。これがニューヨークでの彼の値段であり、初日を除いて「空席だらけの貧乏人」という結果に終わった。以前の記事で述べたことを繰り返すが、国立劇場の進取の気性に富んだ支配人ペルビー氏は、この俳優独裁者の独裁的な条件に従わなかったことで不滅の栄誉に値する。ニューヨークでの初日、マクレディは友人たちに「あるペニー紙」が彼の才能と素行について「敢えて」意見を述べたと非難され、その悪口を言ったが、我々は決して彼にその無礼な言い返しはしない。我々はただ彼がこの国の制度について無知であることを哀れに思い、彼自身の名誉のために、彼が帰国後、トロロープらのようにアメリカのマナーなどについて悪書を書かないように願うばかりである。もし書かなければ、彼の脳裏に焼き付いたものを我々に見せないでほしい。読者はきっと、マクレディ氏のどこがいけないのかと尋ねるだろう。彼には他の人々と同じように、好きなようにする権利があるのではないか、と。我々は、そうであると答える。彼には職業上、この国に来る権利がある。彼の演技を観る人一人に一ドル要求する権利がある。そして劇場経営者が彼の勝手な提案に応じる気があるなら、彼には当然、そうする権利がある。我々はこれらのいずれにも不満はない。マクレディに対する我々の告発は、より重要な根拠に基づいている。我々が調査しようとしているのは、彼の母国におけるフォレスト氏との関係における行動である。彼の無愛想さ、圧倒的な影響力、復讐心に燃える反対、そして我々が彼の家に連れてきたイギリスの紳士の将来を台無しにしようとする固い決意。もし彼がそれらを否定できるなら否定させてください。真のアメリカ人は皆、自国の利益、産業、事業を代表するものに誇りを持っており、自国で収穫された最小の産物から天才の最高傑作にいたるまで、彼の野心はそれと共にあり、彼の力の強い腕はどんな状況でもそれを守るでしょう。エドウィン・フォレスト氏はアメリカの悲劇俳優と呼ばれていますが、彼はその名誉にふさわしい人物です。彼は自らの努力でそれを獲得したのです。サーカスの貧しい少年から、名声と富の男へとのし上がり、そのすべてを彼は事業と才能によって永続的に獲得し、倹約と 節制によって確保したのです。

アメリカ生まれの男性は皆、フォレスト氏がこの称号を冠することを望んでおり、彼がイギリスを訪れた際には、皆彼の成功を熱望していた。マクレディ氏は以前この国を訪れ、あらゆる都市で公演を行い、財を成した。彼はマスコミから称賛され、訪れた先々で市民から紳士的な扱いを受けた。しかし、この親切に報いるどころか、フォレスト氏を公然と断固たる敵とみなした。我々は名刺で話し、最高の情報、つまり最高権威について手紙を書く。パリでマクレディ氏とフォレスト氏は会った。フォレスト氏は、 [11ページ]フランスの舞台に出演するはずだったが、マクレディが障害を突きつけ、これが両者が敵対する初めてのこととなった。ロンドンのセント・ジェームズ劇場の進取の気性に富んだ賃借人であるミッチェル氏は、マクレディ氏を筆頭にイギリスの俳優一団をフランスの首都に連れて行った。マクレディはパリのヒーロー、大きな魅力となるはずだった。しかし、彼は国庫に資金を引き出すことができず、ミッチェル氏は投機で多額の損失を被った。というか、ルイ・フィリップが彼に多額の贈り物をしていなければ、損失は出ていただろう。フォレスト氏はロンドンの友人からミッチェル氏への紹介状を受け取っていたが、マクレディはフォレストが大スターになるのではないかと嫉妬し、ミッチェル氏にフォレストを出演させないよう警告した。その結果、ミッチェル氏はフォレスト氏との面会を拒否した

一行はロンドンに戻った。マクレディの偽善は、フォレスト氏を会食に招待した手紙に如実に表れている。フォレスト氏は、パリでマクレディとミッチェルの間で陰謀が繰り広げられていたことを知っていたため、高潔な男なら当然そうするであろうが、彼との会食を断った。これは、マクレディの友人たち(もし友人がいればの話だが)が最近語った話とは全く異なる。フォレスト氏は会食に招待されなかったことに腹を立てたというのだ。フォレスト氏のような人物が、イングランド、特にスコットランドの多くの有力貴族との会食に招待され、数ヶ月間彼らの客として滞在していたにもかかわらず、そんな些細なことで腹を立てるはずがない。

マクレディの影響によってフォレストに次に降りかかった卑劣な行為は、F氏がロンドンのプリンセス劇場に出演した時でした。マクレディは長年、ロンドンの支配人と契約を結ぼうと努力していましたが、失敗に終わりました。フォレストの成功に心を痛めたマクレディは、「彼を貶めよう」と決意しました。当時、マクレディかその友人たちが実際に人を雇って劇場に来させ、フォレストを舞台から追い出そうとしたと言われています。その結果、フォレストは声をあげる前に罵声を浴びせられました。この卑劣な行為はマスコミによって追及され、フォレストは激しく非難されました。しかも、フォレストだけでなく、彼を息子の一人として誇りに思う祖国までもが非難されたのです。

フォレストとマクレディは次にエディンバラで対峙し、この街からフォレストに対する最もひどい中傷が飛び交った。マクレディは王立劇場で『ハムレット』を上演しており、フォレストも同席していた。上演開始時にフォレスト氏は何度も拍手を送ったが、目撃者によると、ある一節に華麗な演出が加えられた瞬間に拍手喝采を始め、観客全員がそれに続いたという。しかし、ここでフォレストの大きな罪――マクレディが決して許さないであろう、あのとてつもない罪――が生まれる。パ・ド・ムショワールでマクレディが踊り、ハンカチを舞台の向こうに投げ飛ばしたことを非難した罪である。

F氏がシューという音を立てただけでなく、劇場全体がシューという音を立てたにもかかわらず、マクレディは、フォレストが一人で舞台から彼にシューという音を立てようとしたとロンドンに手紙を書く勇気があった。

この件でフォレスト氏だけが問題を抱えていたわけではないことを示すために、2週間後にハムレットが再演され、観客全員が再びマクレディの舞台を横切るダンスにブーイングしたことを述べることができる。

マクレディはこの些細な出来事から、自身に多大な同情を招いた。彼はロンドン・エグザミナー紙の共同経営者であり、あるいは共同経営者であった。あるいは唯一の所有者ではないにしても、同紙の演劇評論家フォスターの心身を掌握している。フォスターは主人のためにあらゆる汚れ仕事をこなす。マクレディはフォスターに指示を出し、フォレストはエグザミナー紙をはじめとする、フォスターやマクレディが影響力を持つ他の新聞社から告発された。この事件は偽装され、マクレディは迫害された人物として世間に知らしめられた。一方、パリ、ロンドン、エディンバラ、そして再びロンドンと、あらゆる場所で迫害を受けたのはフォレストだった。

しかし、マクレディへの迫害はそこで終わらなかった。フォレストはブルワーの『ライオンズとリシュリューの夫人』にロンドンで出演したいと望んでいた。そのためには、作者の許可が必要だった。フォレストはブルワーに手紙を送り、戯曲の条件を尋ねた。長い待ち時間の後、ブルワーは返事をくれた。「使用料は1晩2ポンド、公演は40晩」と!すっかり観客の興味を失っていた戯曲に対するこのような条件は、フォレストに拒否を強いることになった。マクレディとブルワーは、フォレストが以前から「ライオンズとリシュリューの夫人」の役を演じていたことがわかった。 [12ページ]一緒に、そして前者は後者にフォレストに彼の作曲の使用を許可しないよう説得した

フォレストはマックに対して嫉妬心を抱くことはできなかった。というのも、プリンセス劇場での公演中、マックは満員の観客を集めたのに対し、マクレディの観客動員数はごくわずかだったからだ。また、あるとき、我らが魅力的な女優バレット夫人が、マックが公演していたオフの夜、実際にマクレディよりも多くの収益を国庫にもたらしたことがわかっている。

我々は今、反論の余地のない事実を明白に述べました。マクレディ、アンダーソン、そして他の俳優たちにとって、自国では苦労の連続であり、この地でははるかに良い選択肢があるということを証明しています。しかしながら、我々アメリカ人が、こうした俳優たちの金銭的な動機にようやく気づき、もしお金に余裕ができた時には、自国の才能に対して寛大かつ公正な態度を取るようになることを願っています。

ここにフォレスト氏の友人たちの感情、そしてある程度はフォレスト氏自身の感情が表れている。というのも、この記事の筆者は、この記事の記述は「最高権威」に基づいていると主張しているからだ。一方、マクレディ氏は、開演前のスピーチでこの記事に軽率にも言及し、あるペニー紙による攻撃を軽蔑的に語った。しかし、ボストンの人々は物静かな人々であり、マクレディとフォレストは、大衆の抗議を受けることなく、公演を終えた。ニューヨークでは、マクレディはオペラハウスで、フォレストはブロードウェイ劇場で公演を行った。騒動の噂はあったが、大したことにはならなかった。どちらの公演も平穏無事に終了し、両俳優はフィラデルフィアのライバル劇場での公演に臨んだ。

フォレストは舞台から引退したふりをしていた――ハドソン川のほとりに壮麗な城を建て、莫大な財産を築いた――が、マクレディを一歩ずつ追いかけ、敵意を隠そうとはしなかった。彼の友人たちは、特に彼の生まれ故郷であるフィラデルフィアでは、きっと忙しくしていたのだろう。二人の俳優は互いに口論し、言い争った。ある夜、マクレディはライバル俳優から受けた不当な扱いについてほのめかした。これがフォレストを次のように引き起こした。

カード

マクレディ氏は昨夜、アーチ・ストリート劇場に集まった聴衆に向けた演説の中で、「あるアメリカ人俳優」が、ある時「公然と彼にブーイングをする」大胆さを見せたことに言及したと理解しています。これは事実であり、ちなみに、彼の演説全体から私が収集できた唯一の真実です。しかし、なぜ「アメリカ人俳優」と言うのでしょうか?なぜ私をその行為で公然と非難しないのでしょうか?なぜなら、私はそれを行い、ロンドンのタイムズ紙で公然と告白し、同時にそうする権利を主張したからです

前述の機会に、マクレディ氏はハムレットの公演に派手なダンスを取り入れたが、私はそれをパ・ド・ムショワと名付け、シーンを冒涜するものだと思ったのでブーイングした。観客もそう思った。というのも、その後数晩、マクレディ氏が同じ「おふざけ」でハムレットの役を再演したとき、エディンバラの知的な観客はこぞってブーイングでそれを歓迎したからである。

マクレディ氏は昨夜、私がこの行為に及ぶまで「私に対して不親切な感情を抱いたことは一度もない」と言ったと伝えられている。私はためらいなく、これは故意の、そして恥知らずな嘘であると断言する。私は厳粛に断言し、マクレディ氏がその狭量な嫉妬心と利己的な恐怖に唆され、数人の作家を 密かに――公然とではなく――欺瞞したと信じている。[13ページ] イギリスの新聞社に、私を書き留めるよう依頼しました。その中には、著名な悲劇作家の「おべっか使い」で、いつでも汚れ仕事をする用意のあるフォースターという人物がいました。このフォースターは、パトロンの命令で、私がロンドンの舞台に登場する前から私を印刷物で攻撃し、その後もあらゆる機会に私を罵倒し続けました

また、私は断言し、厳粛に信じます。マクレディ氏は、友人たちがロンドンの劇場へ行って私を罵倒し、実際に罵倒した際、私を舞台から追い出す目的で共謀したのです。そして、これらすべては、マクレディ氏が言及し、敬虔なイエス様のように「あの行為まで、彼は私に対して決して不親切な感情を抱いたことはなかった」と述べているエディンバラでの事件の数ヶ月前に起こったのです。とんでもない!マクレディ氏は、その才能によって自分の邪魔になりそうな俳優に対して、親切心など抱いていません。彼の監督として、そして俳優としての経歴全体がそれを証明しています。彼には自己、自己、自己しかありません。そして、彼と同じ国のイギリス人俳優たちは、このことをよく知っています。マクレディ氏は非常に生き生きとした想像力の持ち主で、しばしばそれを事実の根拠としています。彼はニューヨークでの演説で、ニューヨークにも彼に対する「組織的な反対勢力」があったと述べましたが、これもまた誤りです。そこでは彼に対する反対は表明されませんでした。当時私はロンドンにいて、この件に関するあらゆる動きを注意深く見守っていたからです。マクレディ氏の公演が発表されると、多くの友人が私を訪ねてきて、ロンドンでの彼の私に対する態度を理由に彼を舞台から追い出そうと提案しました。私は何もせず、あの老いた戯言屋に手を出さないように、彼に反対すれば彼を重要人物にするだけで済むと助言しました。友人たちは、少なくともそれが最も威厳のある行動だと私に同意し、すぐにその提案を採用しました。ボストンでの「彼に対する組織的な反対」については、これも同様に誤りであると私は信じていますが、おそらく この哀れな老人への慈悲として、これらの「恐ろしい空想」は、故意に虚偽の報告をしたいという彼の願望ではなく、むしろ彼の良心の呵責によるものだと考えるべきでしょう。

エドウィン・フォレスト

フィラデルフィア、1848年11月21日

この激しく復讐心に燃えながらも、特徴的な宣言文は、ご想像の通り、物静かで分別のある人々にとっては、フォレスト氏の大義を物質的にはあまり助けにはならなかった。しかし、熱狂的な支持者や、国の名誉と栄光がかかっていると考える人々の共感は得られただろう。マクレディ氏は即座にフォレスト氏を名誉毀損で訴えることを決意したようで、次のような声明を発表した。

カード

フィラデルフィア市民の皆様へ

本日のパブリック・レジャー紙およびその他の朝刊に掲載されたカードの中で、フォレスト氏は、マクレディ氏が名誉にかけて一切の根拠がないことを厳粛に誓った発言の著者であると自白しています。マクレディ氏がこの件について発言するほど自尊心を欠いているはずはありませんが、このような発言の流布は明らかにアメリカ国民の見解においてマクレディ氏に不利益をもたらし、彼の職業上の利益と社会における評価の両方に影響を与えるものであるため、マクレディ氏は、法廷の決定が出るまで、この問題に関する判断を保留するよう、謹んで国民に要請します。法廷の決定が出されれば、マクレディ氏は直ちにこの問題を提起する措置を取り、これまで疑う余地のなかった自身の真実性を証明することで、真実が疑いの余地のないものとなるでしょう

マクレディ氏はフォレスト氏のカードについてこれ以上注目するのをためらっていたが、フォレスト氏がロンドンのプリンセス劇場に出演した時、彼自身はその街から数百マイルも離れた場所にいて、公演が始まるまでそのことを知らなかったこと、その公演中、エグザミナー紙にはフォレスト氏の演技に関する記事は一つも掲載されなかったこと( [14ページ]ファイルが証明するでしょう。)マクレディ氏が友人と呼ぶ栄誉を授かった著名な編集者、フォースター氏は、この間ずっと、そしてその前後数週間、リウマチ熱で寝たきりでした

ボストン・メール紙に掲載され、現在フォレスト氏によって公言されているマクレディ氏に対するその他の中傷については、マクレディ氏は遅滞なく法的救済を求めるだろう。

ジョーンズホテル、1848年11月22日。

上記を公表した直後、マクレディ氏はフィラデルフィアの弁護士、リード&メレディス社に、適切と思われる法的手続きを開始する権限を与え、その準備としてイギリスから証拠書類を入手した。

英国の報道機関を買収したという容疑については、12月13日、14日、15日、16日などのタイムズ紙、グローブ紙、オブザーバー紙、スペクテイター紙、モーニング・クロニクル紙、モーニング・ポスト紙、ウィークリー・ディスパッチ紙、ブリタニア紙などを参照すれば十分だろう。これらの紙は憤然として強くその容疑を否定しており、その否定の多くはすでにアメリカの新聞に再掲載されている。

しかし、マクレディ氏が法律顧問であるフィラデルフィアの著名な二人の弁護士に相談したところ、彼らは賢明にも、この件は放っておいて自分の評判に満足するようにと助言したようだ。そこでマクレディ氏は南部へ向かい、ニューオーリンズで心ゆくまで歓待と祝宴を受けたが、フォレスト氏と彼の多くの崇拝者たちはひどく不満を抱いた。

その間に、マクレディは、フォレスト氏のフィラデルフィア版カードの記述が名誉毀損に当たることを証明する証拠を求めてイギリスに手紙を書いていた。そして、訴訟を取り下げると決めた後、これらの文書をパンフレットに印刷させたが、すぐに公の流通から撤回した。エディンバラからの手紙は、フォレスト氏だけが『ハムレット』の「ファンシーダンス」を批判していたことを証明した。ロンドン・エグザミナー紙の経営者で演劇評論家からの手紙は、マクレディが同紙のフォレスト批判に影響を与えていないことを示した。サー・E・ブルワー・リットンからの手紙は、正当な対価を得てフォレスト氏に戯曲を提供したのであり、マクレディ氏の要請で差し控えたわけではないことを主張し、その他同様に関連のある文書も提出した。しかし、これらは何の役にも立っただろうか?フォレストの友人たちは、彼がイギリスでマクレディの友人たちから恥ずべき扱いを受けたと確信していた。そして、彼がこの件の当事者であったかどうかに関わらず、彼らは彼に責任を負わせるつもりで、そのため、彼は二度とニューヨークで演奏してはならないと決定され、その決定は実行されたが、ああ!なんと恐ろしい犠牲を払ったことか。

[15ページ]

第四章
陰謀は深まる ― オペラハウスでの婚約 ― マクレディは
舞台から追い出される
フォレスト氏の友人たちが、イギリスでの彼の扱いに対して抱いた愛国的な憤りが、これが初めて表明されたとは考えてはならない。それは深く激しい感情であり、どんな時でも爆発しそうだった。それはアンダーソン氏を脅かし、フィラデルフィアでは彼を舞台から追放しようとする動きもあったが、実際にはより穏健な感情が優勢だった。アンダーソン氏はフォレスト氏に悪意を抱いていたわけではなく、フォレスト氏への反対は撤回された。しかし、エドウィン・フォレストという人物を通してイギリスがアメリカに与えた侮辱への報復として、すべてのイギリス人俳優をアメリカの舞台から追放すべきだと主張する人々は少なくなかった。

しかし、フォレスト氏自身がこの犯罪の首謀者だと非難したマクレディ氏がアメリカに渡った時、憎悪の炎は今にも爆発寸前だった。それがこれほど長く抑え込まれていたのも無理はない。南部から帰国したマクレディ氏、オペラハウスを占拠していたニブロ氏とハケット氏は、5月7日月曜日の夜にマクレディ氏が公演を行うと発表した。フォレスト氏はブロードウェイ劇場で公演を行っていた。公演開始に先立ち、マクレディ氏はニューヨークとブルックリンのパブリックスクールの教師たちの前でシェイクスピア劇の朗読を行った。

この契約の発表は、長らく抑え込まれていた憤りの爆発の合図となった。フォレスト氏への復讐は果たすべきであり、マクレディがニューヨークの聴衆の前で演奏することを許すべきではないと決意した。そこには、革命以来受け継がれ、イギリスとイギリス人に対する感情、そしてイギリスの著述家によるアメリカのマナーに関する侮辱と非難によって生々しく保たれている感情、そしてマクレディが原因と推定されるフォレストへの侮辱、そしてマクレディが貴族的で安っぽいオペラハウスで演奏しているという事実によって、この感情は増幅された。これらの感情を正当化するのは我々の務めではない。我々の義務は、これらの感情が存在するという事実を述べることだけだ。

観客や治安判事は、演劇上の騒動、騒乱、暴動を、他のあらゆるものと性質が異なるものと見なすのに慣れていた。舞台は観客の風俗や道徳を矯正する場とみなされ、一方で観客は、自らの精力的なやり方で、舞台上の風俗や道徳を矯正する役割を担ってきた。そして治安判事は、これを俳優と観客の問題とみなし、暴力による治安妨害の恐れがない限り、介入を拒むのが通例であった。暴力による治安妨害の恐れがある場合は、劇場の閉鎖を命じるのが通例であった。こうした演劇上の騒動では、上演中にブーイングが浴びせられ、劇は非難され、俳優や女優は舞台から追い出された。 [16ページ]彼らの拒絶には、いかなる程度の力も必要でした。これはアメリカ合衆国でもヨーロッパでも行われており、自由な国では、いかなる行動者も、自分の権利を守るために警察の護衛隊を背負って行動しようとは考えませんでした。ましてや、兵士の隊列や大砲を背負って行動するなど考えられません

マクレディ氏がオペラハウスに出演することが発表されると、イングランドにおけるフォレスト氏への仕打ちに憤慨し、どんな理由があろうとマクレディ氏に報復しようと企む者たちが、かなり強力な意見表明を行うだろうと目論んだ。この結果をもたらすために、何らかの組織的な力が働いたことは疑いようもなく、有名なリンダース大尉は、チケット50枚を購入し、友人たちに配布したことを認めている。その際、チケットを使用する者はマクレディ氏を舞台から追い出すのに協力する、という条件付きだった。他にも多額の金銭が贈られ、夜が明けると、警察署長の推定によれば、少なくとも500人が騒ぎを起こしたという。

夜が来た。劇場は人でごった返し、観客席は不気味な雰囲気だった。幕が上がり、人気俳優たちは騒々しい拍手で迎えられた。しかし、マクレディがマクベス役で舞台に登場した途端、罵声、怒号、そして筆舌に尽くしがたい騒動の嵐に見舞われた。マクレディは毅然とした態度で芝居を続けたが、観客には一言も聞こえなかった。まるで無言劇のようだった。騒ぎはますます大きくなり、罵声や脅迫、野次や怒号でさえ、この不快な俳​​優を舞台から追い出すには不十分だったため、より不道徳な手段が講じられた。腐った卵、小銭、その他の投げ物が投げつけられ、間もなくさらに暴動が起こり、椅子が劇場の上階から投げ落とされ、命を危険にさらした。

警察署長と数人の警官が現場にいたが、暴徒たちは当局に大胆に抵抗し、逮捕は試みられなかった。言い訳として、暴徒たちは圧倒的な数で抵抗し救出する準備を整えており、豪華なシャンデリアに投げ込むための火薬の紙まで用意していたと言われている。観客の多くは女性で、彼女たちの命が危険にさらされる可能性もあったため、公演を中止する以外に方法はなかった。幕が下り、フォレストへの歓声とマクレディへの呻き声が上がり、群衆は解散した。

マクレディ氏は婚約が破棄されたと考えた。二度と出演するつもりはなかったが、フォレストの友人たちと敵対者たちは別の道を主張した。彼は大衆の支持を保証されており、経営者たちは婚約による利益を失いたくなかった。ハケット氏はフォレストの個人的な敵であり、どんな危険を冒してもマクレディを敵に回そうと決意していた。ついに、ワシントン・アーヴィングを筆頭とする、富裕層で地位の高い有力者たちがマクレディ氏に正式な書簡を送り、婚約を履行するよう要請し、大衆の支持を約束した。 [17ページ]そして、彼は5月10日木曜日の夕方に出廷することが決定され、発表されました

この発表は、ご想像のとおり、マクレディを舞台から追い出した人々の憤慨をかき立てた。これは貴族階級と民衆の対立であり、イギリスの傲慢さを擁護するものであり、マクレディは公演を中止し、彼とその支持者をいかなる危険を冒しても鎮圧すべきであると決定された。劇場の借地人たちは、マクレディ氏による劇場の再開は暴動の合図となると知らされた。市の行政官にもこのことが伝えられ、劇場の再開を拒否することで災難を回避するよう懇願された。市当局は劇場を規制し、年間500ドルの免許料を課す権限を持っているため、劇場を閉鎖する権限も持っていると推定されたからである。市長はそう考え、行動に移した。しかし、借地人は法的権利を主張し、当局の保護を要求し、致命的な決定が下され、数時間後にはニューヨークは恐怖の光景一色となった。

第五章
戦闘はさらに激化する。
マクレディ氏が木曜日の夜、オペラハウスで『マクベス』に出演するという発表は、地域社会全体に様々な興奮を引き起こした。月曜日の夜の出来事で街の名誉を傷つけられたと考えた人々は、彼の再登場によってその汚名を償うことを切望していた。一方、彼を舞台から追い出した暴徒に同情する人々は、彼の再登場を新たな侮辱と見なし、その演出は、その行為そのものと同じくらい彼らを苛立たせた。

状況を知る者全員が暴動を予想していたが、民衆の憤慨の的になることはなかっただろう。マクレディ氏は何の問題もないと保証され、彼もそれを信じていたようだ。しかし、そう保証した者たちは、月曜日に彼を舞台から勝ち誇って追い出した者たちが、彼の再登場を黙って受け入れる可能性は低いことをよく理解していた。

木曜日の朝、両陣営の指導者たちは活発に活動していた。フォレストの支持者たちは勢力を集め、夜の公演のチケットを配布していた。一方、オペラハウスの賃借人たちはニューヨーク市長をはじめとする当局に保護を求めた。街の壁には扇動的なビラが貼られ、興奮を煽ろうとしていた。市長室では、記録官、警察署長、保安官、サンドフォード少将、そしてホール准将が協議のために集まった。 [18ページ]オペラハウスを守り、マクレディ氏がマクベスを演じられる ようにするための方法について

市長ウッドハル氏は、ニブロ氏とハケット氏に家を閉め、暴動と財産および人命の損失を避けるよう勧告した。しかし、両氏は自らの権利を主張する決意を固めており、市当局は協議の上、必要であればあらゆる武力を用いて両氏を支持することを決定した。警察署長マツェル氏は、現在利用可能な民間人力で治安維持に十分かどうか問われ、900人の警察官を擁し、必要に応じて特別部隊を投入する権限を有していたにもかかわらず、この兵力では不十分であるとの見解を示した。軍の出動が必要と考えられた。

こうした並外れた準備がすべて、庶民の法的権利を守るために行われたのかどうか、大胆に疑問視されてきた。裕福で影響力のある人物たちがマクレディ氏を貴族のオペラハウスでの公演に招待したのだ。仮にそれがチャタム劇場の三流俳優だったとしたら、仮に彼に公演を依頼したのがその劇場の常連客だったとしたらどうだろう。抽象的な権利の問題は同じだっただろう。しかし、市当局が軍隊を召集するという並外れた措置を取ったかどうかについては、疑問を呈する者も少なくないだろう。そして、おそらくこれは、最も専制的な政府以外では、このようなことが行われた初めての事例だっただろう。

警察署長が自らの兵力では治安維持に不十分であると宣言し、サンドフォード将軍に緊急事態に対応できる軍隊の召集を命じたという事実は、迫り来る暴動の性質と規模を当局が十分に把握していたにもかかわらず、それを阻止する手段が講じられなかったことを証明している。当局の方針は、暴動が容易に鎮圧できたはずの時に、暴動を集結させ、激化させるに任せていたようだ。もし警察が暴徒のリーダー数名を逮捕し、暴徒たちを厳重に監視していたならば――オペラハウス周辺を強力に占拠し、群衆の集結を阻止していたならば――街の治安とマクレディ氏の権利は、わずかな犠牲を払って維持できたかもしれない。しかし、別の方針が決定され、軍と警察はそれに応じて準備を整えた。署長は200人の警官を派遣し、オペラハウス内に駐屯させた。彼はまた、アスター・プレイスの向かい側にあるラングドン氏の厩舎に分遣隊を、近くの庭に別の分遣隊を配置した。サンドフォード将軍は、後述するように、複数の連隊から中隊を派遣するよう命じた。

そして今、暴動が起きるという知らせが街中に広まった。大規模な軍隊による警告だけでも好奇心を掻き立てるのに十分だった。しかし、この騒動と暴動への期待が渦巻く中、市長は警告布告を発しなかった。短気で誤った考えを持つ者たちに、平和を乱せば命の危険にさらされるということを告げる者は誰もいなかった。彼らはマクレディの演奏を妨害する権利があると考えていたのは明らかだ。 [19ページ]彼らが彼に対して行ったことは、イギリス人がフォレストに対して行ったことと何ら変わりはなく、彼らはそれを報復的な正義と見なした

忘れてはならないのは、ニューヨークは長年にわたり非常に静かな都市であったということです。10年間、深刻な暴動は一度も発生していませんでした。法と秩序の原則は常日頃から尊重されており、ほとんど破られていません。フィラデルフィアは長年、最も恥ずべき暴動の現場となってきましたが、ニューヨークでは数人の警官で制御できるほど深刻な騒乱は経験していません。しかし、今回の場合は、誰もが狂気じみた衝動に駆られ、致命的な暴動へと突入しました。軍の出動要請により、本来であれば現場に赴くはずの数千人もの人々が現場に送られ、群衆は膨れ上がり、暴徒たちを煽り、悲惨な結果を招くことになりました。

人々はそこに用事などなかった、近寄るべきではなかった、と言うのは簡単だ。家の外にいる人々に、家の中にいる人々と同じように好奇心を満たす権利がなかったと証明するのは難しいだろう。しかし、正しいか間違っているかは別として、そのような状況で人々が何をするかは、よく分かっている。どこかで騒動が起きるだろう、鎮圧のために軍隊が出動する、と伝えられれば、その結果は群衆が集まり、少しでも原因が見つかれば、恐ろしい暴動となるだろう。5月10日に平和を維持するために用いられたあらゆる手段は、あの恐ろしい惨事をもたらすだけだったようだ。

フォレスト氏は、これらの騒動を積極的に扇動したとして告発されている。この告発はクーリエ・アンド・エンクワイラー紙に掲載されたが、フォレスト氏の法律顧問であるセジウィック氏によって、名誉毀損で起訴される恐れから、直ちに撤回された。セジウィック氏はこの件に関して全く動揺しなかったようだ。彼は受動的に行動し、事態が自然と進展していくのを傍観していた。これは、イギリスのマクレディ氏がそうしたであろう理由がある。暴動の夜、フォレスト氏はブロードウェイ劇場で満員の観客の前で公演を行った。

ワシントン・アーヴィング、チャールズ・キング、その他約50名が署名し、月曜日の夜の暴挙を非難し、マクレディを支持すると誓う手紙が公表された後、この論争は新たな様相を呈したようだ。マクレディは従属的な人物であり、彼自身のためというよりは、彼の支持者である貴族階級への意地悪のために、貶められたのである。この問題は国家的な問題であるだけでなく、社会的な問題にもなった。富裕層と貧困層、貴族階級と民衆の対立であり、富と特権階級への憎悪は世界中で高まっており、ちょっとしたきっかけがあればいつでも爆発しそうである。富裕層や教養の高い人々は、貧しく無知な人々を軽蔑しがちであり、彼らが逆に憎まれても不思議ではない。

[20ページ]

第六章
運命の夜の情景
オペラハウスの開場時間が近づくにつれ、街のあらゆる場所から興奮した群衆が集まり始めました。何百人もの男たちがブロードウェイを足早に歩いているのが見られました。チケットを求めて大勢の人が殺到し、早い時間に劇場は満席と宣言され、チケットの販売は中止されました。劇場の観客の中には7人の女性もいました。警官が配置に就き、ドアと窓には頑丈なバリケードが張られていました

ここで、オペラハウスはブロードウェイとバワリーの中間に位置し、片側は8番街に面し、もう片側はアスター・プレイスに面していることを述べておきます。ブロードウェイ側の端は建物に覆われていますが、バワリーに向かって開けた空間が広がっています。

群衆が外に集まり、無理やり入場しようとしたが警官に阻止された。その間に幕が上がり、模擬悲劇が始まった。アメリカ人俳優のクラーク氏はマクダフ役で熱烈な拍手喝采を浴びた。第三場におけるマクレディ氏の登場は、歓声、うめき声​​、シューという音、そして叫び声の嵐の合図となった。観客全員が立ち上がり、マクレディに好意的な大多数は歓声を上げ、帽子やハンカチを振り回した。しかし、これらの歓声が収まっても、騒ぎは収まらなかった。寄木細工の床にいた大勢の観客と円形劇場にいた大勢の観客がシューという音を立ててうめき声を上げ、舞台に「秩序の友は静かにせよ」と書かれたプラカードが掲げられるまで、この論争は続いた。しかし、騒乱の味方は第一幕の間中騒ぎ続け、そのとき記録係と警察署長が騒ぎを鎮めることにした。しばらくすると、最も騒々しい暴徒たちが逮捕され、地下の一室に移送され、劇は比較的静かに続いた。

しかし、劇場内での騒動が鎮圧される頃には、外では既に最高潮に達していた。一万から一万五千人にも及ぶ大群衆が、主にアスター・プレイスを中心に劇場を取り囲んでいた。劇場内で逮捕者が出た頃には、おそらく劇場内の暴徒と劇場外の仲間たちとの間で何らかの連絡があったため、劇場は大きな敷石で襲撃され始めた。近くの下水道を掘っていたため、大量の敷石が供給されていたのである。敷石は窓に激突し、バリケードを突き破るものもあった。悲劇が終わると茶番劇が始まったが、軍の発砲によって幕を閉じた。興奮した観客は軍に護衛され、八番街の入口から劇場を後にした。その間にマクレディ氏は将校に変装して逃走した。そして友人たちの護衛とともに馬に乗り、街を出発した。翌日には馬車に乗りボストンへ向かい、数日後にヨーロッパへ向けて出航した。 [21ページ]彼は最初の意図に従って再び出廷することを拒否しなかったことを深く後悔していると述べた

その夜に起こった恐ろしい光景の当事者と観客の証言から、私たちは4つの証言を選びました。一つは、警察事務官で、その分野における観察力と経験に優れた人物であるシドニー・H・スチュワート氏、もう一つは軍の最高司令官であるサンドフォード少将、そして公平な立場の観客であったスティーブン・W・ゲインズ氏とトーマス・J・ベルビン氏の証言です。これら4人の証人の宣誓証言から、公的機関、警察、軍隊、暴徒、そして観客の行動について、かなり正確な見解を得ることができるでしょう。

シドニー・H・スチュワートの証言。

シドニー・H・スチュワート警察書記官のジョン・マクグラスは、軍隊が到着する前に見聞きしたことを次のように述べている。「その晩、私はマクグラス判事と共にトゥームズを出て、7時頃アスター劇場に到着した。扉が開かれるとすぐに、聴衆が集まり始めた。劇場に入ると、劇場は人々でいっぱいで、警官隊も多数いた。警察の判事のほとんどがそこにいた。エドモンズ判事もそこにいた。判事、エドモンズ判事、警察署長、記録官との合意は、明らかに治安を乱すような明白な行為が行われない限り、劇場内で逮捕は行われないことであった。シューという音や拍手に関しては通常の寛容さが認められることになり、その規則は守られた。その晩中、寄木細工の床の中で、マクレディに向かって拳を振り上げ、暴力で脅す者が12人から15人、確実に20人を超えない人数で現れた。この時点で、警察署長に彼らを逮捕し、家から連れ出すよう要請が出された。署長はしばらく命令を遅らせ、最終的に逮捕の妥当性について相談するために記録官を呼んだ。相談の後、逮捕を行うことが決定され、実際に行われた。5分も経たないうちに彼らは拘束され、秩序は比較的回復した。この頃、円形劇場では大きなシューという音と大きな拍手が聞こえた。劇はまだ続いていた。警察署長と記録官の命令により、円形劇場で数人が逮捕された。この頃、家の最初の治安妨害は大きな敷石が窓から家の中に飛び込んだことだった。家は外からの攻撃を受け続けていた。下のドレスサークルの下で火事が発生したという警報が鳴ったが、すぐに消し止められた。8番街のドアに大きな石が投げつけられ、羽目板が割れるなど、他の損害が発生した。警察は8番街に出るよう命じられた。通りには15人ほどの男がいた。通りに入ると大勢の人が集まっていたが、劇場の入り口近くにいたのは主に少年で、石を投げていたようだった。そのうち数人は警察に逮捕され連行された。騒動を助長していたのは何人だったかは分からないが、集まった群衆の中ではごく少数だったことは確かだ。警官は6人か10人ほどを逮捕し、8番街の入り口への攻撃は止んだ。これらの逮捕の後、アスター・プレイスの劇場正面ではより激しい攻撃が行われた。非常に多くの群衆が集まっていたが、私は比較的容易に出入りできた。この群衆はそれほど騒がしくはなかった。大勢の市民が見物人で、騒動を助長しているわけではないようだった。石を投げていた人々の大半は12歳から18歳までの少年だった。この時、数人の警官が石で殴られて重傷を負ったと訴えていた。警官は逮捕を続けた。そして彼らを連れて来た。その数は分からない。群衆は増加し、密度が高まっているように見えた。暴徒たちは何か特別な行為を成し遂げようと決意しているように見えた。石を投げるだけだったが、強い決意があるように見えた。アスター・プレイスの警官の数は50人から75人だった。その後も暴徒たちは石を投げ続け、その後軍隊がやってきた。

[22ページ]

サンドフォード少将の証言

私はこの郡の軍隊を指揮する少将です。先週の木曜日、市長から彼の事務所に来るようにとの連絡を受けました。そこへ行くと、市長が指名した治安判事が集まっていました。市長は私に、私が呼び出された目的を説明しました。軍隊を召集する命令を発令することの妥当性について尋ねられた際の私の返答は、市長が正しく述べています。命令を発令することが決定された後、出席していた治安判事たちは、まず治安維持のための努力は行政当局によってなされるべきであり、その努力が失敗するまで軍隊は召集されるべきではないと理解しました。私はこの理解を得た後、市長室を去り、そして次の命令を受けました

市長室、市役所、1849 年 5 月 10 日。

今晩、深刻な暴動が発生する恐れがあり、治安維持には警察の力以上の力が必要となるため、サンドフォード少将は、予想される緊急事態に対処するために十分な軍事力を備えるよう要請される。

CS ウッドハル市長。

この命令を受けた後、私は歩兵連隊 1 個連隊(第 7 連隊)に砲兵演習室への集合を、軽砲 1 個中隊に 6 ポンド野砲 2 門を武器庫に集結するよう命じました。また、歩兵の小隊に砲兵の護衛を命じました。連隊は、通知が短かったため、集合時には 200 名強で構成されていました。連隊は国民衛兵の名称で市民に知られています。私は夕方自ら砲兵演習室に行き、判事に、命令を待つためにそこに残ることを伝えました。劇場には大規模な警察部隊が配置される予定であると理解していました。判事の多くは、軍隊なしでもこの部隊で十分だと考えていました。連隊はデュリエ大佐の指揮下にあります。連隊には 8 人の大尉がいますが、全員が出席していたとは言えません。シャムウェイ、アンダーヒル、ポンド、プライスの各大尉が出席していました。我々はそこに留まっていたが、保安官から口頭の連絡が入った。その内容は、暴徒が家を襲撃し、警察部隊を押し込み、建物を襲撃しているというものだった。私の記憶では、それは午後8時から9時の間のことだった。この知らせを受けて、私は直ちに連隊に行進の準備と、弾薬1000発からなる弾薬の分配を命じた。同時に、武器庫の操舵室に、連隊所属の馬に直ちに訓練室に来て我々と共に敷地まで行進するよう命令を送った。騎兵はサーベルだけを携え、部隊は行進を開始し、ブロードウェイを急いでアスター・プレイスまで移動した。野砲は武器庫に残され、砲兵隊には命令は出されなかった。私は地上に着くまで、暴徒の規模に気づかなかった。警察部隊と連携した私の兵力で、治安維持には十分だろうと考えた。地上に降りる前に、私は馬に乗り、騎兵隊を指揮し、歩兵隊にすぐ後を追うよう指示した。騎兵隊はアスター・プレイスに入ると10人前に隊列を組み、その隊列のまま前進し、オペラハウスの角のほぼ向かい側まで進んだ。この地点で、石とレンガの塊の雨が降り注ぎ、ほぼ全員が負傷し、馬はほとんど制御不能になった。兵士たちはアスター・プレイスを猛スピードで突き進み、その全行程で石の雨に襲われた。歩兵隊はその後を追った。暴徒はアスター・プレイスからバワリーまで広がっており、騎兵隊は目立つ標的であったため、ほとんどの石を受け、地面から追い払われた。私は馬を降り、暴徒の中を戻り、歩兵隊の指揮を執った。彼らは劇場の向こうの広場に一列に並んで立ち止まり、両側には密集した群衆が集まり、あらゆる侮蔑的な罵詈雑言を浴びせられ、石を投げつけられていた。私は大佐に命令を下した。デュリアは、劇場後方の地面を掃討するために分隊列を組み、その後、前線に向かうことを計画していた。隊列は速やかに形成され、群衆の中を前進したが、暗闇のためそれまで見えなかった地面の掘削跡に阻まれた。 [23ページ]夜。我々はこの荒れた場所を一列に並び、劇場の裏手を排除した。我々が前進するにつれ、暴徒たちは我々の前から退却していった。劇場の両端には通りを挟んで伸びる二個小隊の兵士が配置されていた。そこで私は保安官と警察署長を呼びにやった。マツェル氏は二列の軍隊に代わるに十分な数の警官を派遣し、全員が行進を開始した。八番街を抜けブロードウェイへ、そしてアスター・プレイスへ回り込んだ。私の要請で保安官も同行した。我々はアスター・プレイスを進み、劇場の中央を少し過ぎたところで、暴徒たちは通りの中央と反対側へ部分的に退却し、舗装石を投げつけて軍隊に攻撃を開始した。この付近の舗装は、水道管を敷設し下水道を建設するために撤去されていたと聞いている。私は連隊を二分し、通りを挟んで二列に並ぶよう命じた。右翼はバワリー方面へ、左翼はブロードウェイ方面へ前進し、劇場の正面から暴徒を双方から追い払うことを目指した。この間、兵士たちは絶えず石やレンガの雨を浴びせられ、多くが重傷を負った。近くにいた数人の兵士とホール将軍も石に当たり、重傷を負った。この命令を出したあと、私は通りの真ん中の、第一中隊を率いるシャムウェイ大尉のところへ進んだ。デュリア大佐は私のそばにいて、私は暴徒のすぐそばにいた。保安官は私の後ろにいた。このとき、私たちは一斉に石の雨を浴びせられ、第一小隊の11人のうち8人ほどが多かれ少なかれ負傷した。私とデュリア大佐、シャムウェイ大尉が負傷した。このとき、暴徒の中の誰かがピストルを発砲し、シャムウェイ大尉が脚を、そして確かホール将軍が顔面を負傷した。これに先立ち、ホール将軍と私、そして声の主を知らない他の人々から、群衆は散開しなければ発砲すると繰り返し警告を受けていた。この時、私は半ば倒れ、立ち上がると最前列の3、4人が半ば倒れており、隊列の先頭はオペラハウス方面に押し戻されていた。この間も投石は絶え間なく続いた。そこで私から銃剣突撃の命令が発せられ、デュリエ大佐もそれを繰り返した。突撃は試みられたが、群衆は兵士たちに迫りすぎていて突撃の余地はなく、何人かの兵士は群衆にマスケット銃を奪われた。この時点で兵士たちは歩道まで押し戻されていた。私は保安官に、発砲せずに陣地を維持することは不可能だと述べた。私は群衆に何度も後退しなければ発砲すると叫んだ。その後、保安官は発砲命令を出した。私のすぐ近くにいたホール将軍は、彼らの頭上に向けて発砲するよう叫びました。私とデュリア大佐もその命令を繰り返し、兵士たちは群衆の頭上に向けて一発発砲しました。ラングドン夫人の家に向かって発砲した。その時、暴徒から「奴らは空砲しか持っていない、もう一度撃て」という叫び声が上がり、即座にまた一斉に石が飛び交った。そこで部隊は再び発砲するよう命じられた。この命令は私とホール将軍が出したものだと思う。ホール将軍は「低く撃て」と言った。すると初めて暴徒は退却し始めた。それから部隊は前進し、通りを渡り、群衆を自分たちの前に押しやり、ラファイエット・プレイスの角に近づいた。ここで暴徒はラファイエット・プレイスの角の一方と、劇場と荒れ地の角の反対側に集結し、前進しながら一斉に石を投げつけた。兵士たちの何人かが重傷を負い、部隊はこれら二つの部隊に、半分は右斜めに、もう半分は左に発砲するよう命令が出された。これが終わると、群衆はラファイエット・プレイスと劇場裏手の荒れ地へと後退した。その後、発砲はなかったが、暴徒たちはしばらくの間、石やレンガで軍隊に攻撃を続けた。戦闘に参加した軍人の総数は210人で、前線の半分はブロードウェイ方面に、もう半分はバワリー方面に展開していた。暴徒の数は1万人から2万人と様々な推定が出ている。8番街を出て軍隊と共に劇場正面へ回る前に、私は軽砲兵隊と、それを支援する第6連隊の一部隊を派遣した。彼らは発砲が止んだ後に到着した。大砲1門はバワリー方面に、もう1門はブロードウェイ方面に向けられた。歩兵隊が配置され、暴徒たちは再び、退去しなければ発砲され、必要であれば砲兵隊も投入されると告げられた。暴徒は解散し、発砲は止んだ。210人からなるこの小規模な分遣隊のうち、50人以上が…もう一方はバワリー方面へ向かっていた。暴徒の数は一万から二万と様々に推定されている。八番街を出て兵士たちと共に劇場の正面へ回る前に、私は軽砲兵とそれを支援するための第六連隊の一部を派遣した。彼らは銃撃が止んだ後に到着した。一門の大砲はバワリー方面に、もう一門はブロードウェイ方面へ向けられていた。歩兵が配置され、暴徒たちは再び、立ち去らなければ銃撃され、必要であれば砲兵が使用されると告げられた。暴徒は解散し、銃撃は止んだ。210名のこの小規模な分遣隊のうち50名以上が、もう一方はバワリー方面へ向かっていた。暴徒の数は一万から二万と様々に推定されている。八番街を出て兵士たちと共に劇場の正面へ回る前に、私は軽砲兵とそれを支援するための第六連隊の一部を派遣した。彼らは銃撃が止んだ後に到着した。一門の大砲はバワリー方面に、もう一門はブロードウェイ方面へ向けられていた。歩兵が配置され、暴徒たちは再び、立ち去らなければ銃撃され、必要であれば砲兵が使用されると告げられた。暴徒は解散し、銃撃は止んだ。210名のこの小規模な分遣隊のうち50名以上が、 [24ページ]主に発砲が始まる前に負傷しました。発砲命令が出たとき、部隊が安全に撤退できたとは思えませんし、発砲せずに陣地を維持できたとも思えません。35年間の軍務の中で、あの夜ほど暴力的な暴徒を見たことはありません。発砲命令を出す機会もありませんでした

スティーブン・W・ゲインズの証言。

スティーブン・W・ゲインズ宣誓して言う。「私は法律顧問であり、イースト ブロードウェイ 180 番地に住んでいる。先週の木曜日の夕方、私はアスター プレイスとラファイエット プレイスの角にいた。私は板の山の上に立っていた。8 時半からマスケット銃の最後の発射が終わるまでそこに立っていた。私が立っていた場所からはオペラ ハウスがよく見えた。私が最初にそこに着いたとき、私たちと劇場の間のスペースは人でいっぱいだったが、その時点では密集していなかった。人々が正面入口とオペラ ハウスの窓に石を投げているのを見た。彼らはオペラ ハウスのほぼ正面にいた。時には石が 1 個、また時には一斉に投げられた。家から 50 フィート前が主な戦闘現場だった。バワリーに向かう通りは人でいっぱいだった。私が立っていた方角からは石は投げられず、実際に家に石を投げている人もほとんどいなかったので、目撃者たちはなぜ警察がそれを止めなかったのかと驚きました。私が最初に軍隊を目にしたのは騎馬隊で、次に歩兵隊が続きました。彼らはブロードウェイからやって来て、アスター プレイスのオペラ ハウスを通り過ぎ、4 番街の近くに陣取りました。私は抵抗に遭いませんでした。約 30 分後、騎馬隊がアスター プレイスをブロードウェイに向かって通り過ぎるのが見えました。軍隊が到着したらすぐに立ち去るべきでしたが、歩道に大勢の兵士がやって来たので、外に出ることができませんでした。その後まもなく歩兵隊が家の前を通過しました。ランプが消えていたため、マスケット銃の銃身から発射された火炎が見えました。銃弾のいくつかは垂直に、いくつかはラングドン夫人の家に向かって斜面に、そしていくつかは水平に発射されました。これが最初の発砲でした。閃光を見るまで、私が立っていた場所で発砲があったとは思いませんでした。直ちにさらに数発の一斉射撃が行われた。最後の一斉射撃の前には、通りはほぼ人がいなくなっていた。ほとんどの人々は私がいた囲い地から立ち去っていた。私のいた場所の前の歩道には、おそらく半ダースほどの人々がいた。最後の射撃がアスター プレイスからバワリー方面に向かって行われたとき、私はまだ板の上に立っていた。私と兵士たちの間には何もなかった。ラングドン夫人の家の向かいの角には少数の人々がいたが、彼らは射撃の射程外にいた。この射撃は、私が立っていた場所のほぼ射程内にあった。私は一、二歩後退して、直線から離れると、直ちに次の射撃が行われた。それは前の射撃の一部であった。射撃と同時に、一人の男性が私たちの前の歩道に倒れた。その時、彼の近くには数人しかいなかった。彼は倒れてから 30 秒ほど地面に倒れていたので、撃たれたふりをしているのではないかと考えた人もいた。彼を抱き上げると、血が流れており、背中に傷があることがわかった。私たちは負傷者をフォース・ストリートとウースター・ストリートの角にあるドラッグストアまで連れて行き、遺体を検査したところ、下腹部に傷があるのを発見した。彼の名前はヘンリー・オッテンだった。ヘスター通りとオーチャード通りの角に住んでいました。彼は撃たれた時は歩道に立っていましたが、騒ぎには加わっていませんでした。彼と別れた後、他にも撃たれた人がいたことを知りました。その後、彼は亡くなったと聞きました。

トーマス・J・ベルビンの証言。

トーマス・J・ベルビン、キング通り133番地在住、船頭:先週の木曜日の夕方、私はアスター・プレイス・オペラハウスの騒動の現場にいました。私はラファイエット・プレイスの角、ラングドン夫人の家のそばに立っていました。6時半頃そこに着いたとき、私は多くの中途半端な少年たちがアスター・オペラハウスに石を投げているのを見ました。私は反対側の角を通り過ぎ、二人のフィラデルフィア人と話をしました。彼らは、これは彼らの暴動に比べれば取るに足らないことだと言っていました。私は騎兵隊が到着し、それから歩兵隊が到着するまでそこにいました。 [25ページ]少年たちは慌てて引き返し、軍隊の動きを見るために再び戻りました。最初の発砲が起こったとき、私はラングドン夫人の家の角に立っていました。軍隊が去ると、少年たちは戻って再び石を投げ始めました。最初の発砲が起こったとき、私はそこに立っていました。一人の男が倒れました。私は笑いましたし、他の人たちも笑いました。彼らを怖がらせるための空砲だと思ったからです。「なんてことだ、見て。彼は撃たれた」と男が言うのが聞こえました。これは最初のマスケット銃の発砲の時のことでした。解散命令は聞こえませんでした。彼らはそうしたかもしれません。その後、私は4番街の角にある教会まで走り、そこに立っていました。どれくらいそこに立っていたのかわかりません。とても怖かったのです。もう一度マスケット銃の音が聞こえるまでそこに立っていました。それから走り出して、できるだけ早く家に帰りました鉛が使われると知っていたら、私はそこに行かなかったでしょう。他の多くの人々と同じように、何が起こっているのかを見に行きました。二度目の銃声が聞こえるまで、どれくらい教会に立っていたのか分かりません。教会に着いてよかったです。教会に向かう途中で、何人かの人を飛び越えました。

上記の記述は、目撃者の立場によって異なることに注意すべきである。スチュワート氏は主に警察の活動に焦点を当てており、サンドフォード将軍は軍の活動に焦点を当てている。一方、他の証言は単なる傍観者の見解や感情を反映していると考えられる。

スチュワート氏への尋問において、彼は、軍を動員することなく、警察の行動によって暴動を防止あるいは鎮圧できたと考えるかと問われた。当局への非難と解釈される恐れのある意見を述べるのは躊躇したが、事件全体は別の方法で対処できたはずだという自身の考えを述べた。

軍隊の発砲後の光景は、筆舌に尽くしがたい。負傷者、瀕死の者、そして死者が四方八方に散らばっていた。苦痛の呻き声、助けを求める叫び声、復讐の誓いが響き渡った。死者と負傷者は、8番街とブロードウェイ、そして3番街の角にある薬局やその周辺の店に運ばれ、外科医が呼ばれて手当を与えられた。一部は警察によって15番区警察署に搬送され、少数は市立病院に搬送された。死者と負傷者の一部はヴォクソール・サルーンのビリヤード台に横たえられ、大勢の群衆が周囲に集まり、興奮した演説家たちが演説を行った。

もし暴動に実際に関与した者だけが軍に射殺されたのであれば、これらの詳細は十分に悲痛なものだっただろう。しかし、たとえそうであったとしても、暴徒を構成していた人々は、通常の状況下では、正直で立派な市民のように行動していたかもしれないことを考慮すべきである。暴徒は一時的な狂気の状態にある同じ人々で構成されており、彼らにはそれに応じた扱いが求められる。そのような一時的な興奮状態にある冷静で物静かな市民こそが、最も残虐な行為を犯したのだ。彼らは抑制されるべきだが、極めて緊急の必要性がない限り、犠牲にされるべきではない。

しかし、この事件では、暴動に参加していた人のうち負傷者はごくわずかで、死傷者の大部分は傍観者か現場を通りかかった人々でした。例えば、ブリジット・フェイガンさんは夫とバワリー通りを歩いていたところ、足を撃たれ、病院で亡くなりました。老年の商人であるスチュアートさんは重傷を負いました。 [26ページ]バワリーに立っていたところ、首を負傷しました。コリンズ氏はハーレム鉄道の車両から降りる際に射殺されました。弁護士のウィリアム・C・ラッセル氏は、バワリーの角を曲がる際に腕を粉砕されました。2ブロック離れたセント・マークス・プレイスに立っていたリビングストン氏は重傷を負いました。このようなケースは他にもたくさんありました

オペラハウスのすぐ近くで撃ち殺された者たちの大部分は、事件には全く関与していなかった。ウォール街の証券会社、ジョージ・W・ゲドニー氏は、結婚してまだ一年余りの妻と一人の子供がいたが、ラングドン邸の柵の中に立っていたところを射殺された。最初の一斉射撃で、銃弾が彼の脳裏を貫いた。妻は夫が暴動を見に行ったことを知っており、何か災難が起こることを予感していた。彼女は夫を待ちながら見張っていた。結婚以来、夫が彼女と同行せずに夜中に外出するのは初めてだったからだ。彼女は恐怖のあまり、午前四時まで待った。そして、もはや不安に耐えかね、通りに飛び出し、夫の友人の一人の家へ行き、眠りから夫を起こして、夫を探しに行ってくれるよう懇願した。男はそこへ行き、哀れなゲドニーの冷えた死体を見つけた。男が戻ってきた時、ゲドニー夫人は窓辺に座っていて、彼に来るように合図したが、男は悲しそうに首を振り、黙って通り過ぎた。彼女は愛する夫がもういないことを知っていた。隣人は恐ろしい知らせを伝える勇気がなく、妻を慰めるために遣わした。これは、あの恐怖の夜に起きた数々の家庭内悲劇の一つに過ぎない。

第七章
暴動の翌日 ― 民衆の興奮 ― 検死官の
調査 ― 死者と負傷者のリスト
5月11日の朝、ニューヨーク市は悲痛な興奮に包まれた。惨事の規模、死傷者の数は、深く厳粛な印象を与えた。世論は大きく二分された。興奮しやすい人々は復讐の脅しを吐き出し、軍は当日から翌日まで武装解除された。「人命の破壊に反対する市民」の集会が公園で開かれた。数千人が集まり、決議が採択された。軍の出動要請前に市民の力を尽くさなかった当局を徹底的に非難し、人命の犠牲を「文明世界においてかつて犯された最も無謀で、いわれのない、残虐な暴行」と形容し、市民への発砲を軍に命じた市長、記録官、保安官を大陪審に起訴するよう求めた。刺激的で扇動的な演説が行われた。 [27ページ]エドワード・ストラハン、アイザイア・リンダース、マイク・ウォルシュによる会議でしたが、会議は中断されることなく終了しました

その夜、すべての視線がオペラハウスに向けられた。賃借人によって閉鎖され、マクレディがボストンにいたにもかかわらず、破壊せよという通達が出されていたからだ。当局は最善の措置を講じ、市長は布告を出した。サンドフォード将軍は騎馬砲兵4個中隊、騎兵1個大隊、第5旅団を含む歩兵4個連隊、そして24ポンド榴弾砲を備えた熟練砲兵分遣隊を召集した。砲兵は建物周辺の通りを掃討できるよう配置され、歩兵と騎兵はそれぞれ適切な距離に配置された。砲兵には榴散弾、歩兵には弾薬が備えられていた。

夜になると、オペラハウス周辺の通りは大群衆で埋め尽くされたが、軍は敷地を占拠し、暴徒を解散させ、現場への進入路をバリケードで封鎖した。当初ブロードウェイで最も暴れていた暴徒は、そこから追い出されると、バワリーの軍隊を襲撃し、数名の兵士に重傷を負わせた。しかし、軍の支援を受けた警察は、犯人を逮捕または解散させた。午後9時頃、暴徒は騎兵隊から身を守るため、バワリー近くの9番街にバリケードを築いたが、警察の急襲を受けた。一時、市警への攻撃が激しかったため、市警は弾薬を装填するよう命じられ、レコーダーは再び投石すれば鉛弾が返されるだろうと報じたが、幸いにも一斉射撃は止んだ。焚き火が焚かれたが、これは暴動の首謀者を目立たせるだけで、警察が彼らを逮捕する助けとなった。約30人が逮捕され、暴徒は四方八方に追い払われ、真夜中には秩序が回復した。前夜の半分の成果があれば、流血は避けられただろう。秩序は回復し、フィラデルフィアから多数の者が暴動に参加するためにわざわざやって来たとの報告があったにもかかわらず、街の平和は再び乱されることはなかった。

土曜日の朝、検死官は陪審員を召集し、陪審員は馬車に乗り込み、殺害された人々の遺体を確認しました。遺体を確認し、それぞれの外科的検査に立ち会った後、検死審問は控訴院のホールで続行されました。市長、記録官、保安官、警察署長、そして数名の軍人や市民が尋問を受けました。証言の中で最も重要なものをいくつか紹介します。

陪審員は日曜日の午後6時半に退席し、少しの間休んだ後、次のような評決を下しました。

我々は、ジオ・A・カーティス、ジョン・マクドナルド、トマス・アイルウッド、ジョージ・リンカーン、ティモシー・バーンズ、ヘンリー・オッテン、ジョージ・W・ブラウン、ウィリアム・バトラー、ジョージ・W・テイラー、オーウェン・バーンズ、トマス・ベルマン、ニール・グレイ・メリス、エイサ・F・コリンズ、ウィリアム・ハーマー、トマス・カーナン、マシュー・ケイヒル、ジオ・N・ゲドニーが、5月10日木曜日の夕方、オペラハウス前の暴動中にニューヨーク市当局の命令により軍が発射した銃弾による銃創で死亡したと信じる。そして、当時の状況は、当局が暴徒への発砲命令を出すことを正当化するものであったと信じる。我々はさらに、 [28ページ]もしより多くの警察官が出動命令を受けていたら、軍隊に頼る必要は避けられたかもしれないと考えています

ニューヨーク、1849年5月14日。

ジェームズ・H・パーキンス、フォアマン。

オー・ウィルソン、
レナード・H・ヘガー、
ジェームズ・クロプシー、
サミュエル・レイナー、
ジョセフ・B・ブリュースター、
GEO。 W.ドーソン、
ウィリアム・バラ。
WM. バンタ、
J.C. ボールドウィン、
リアンダー・M. サミス、
エドワード・C. ロビンソン、
WM. S. スミス、
トーマス・S. ミラー、
その後数日のうちに、さらに5人が負傷により死亡しました。以下は、死傷者全員の完全なリストと考えられています。

殺害された人々のリスト。
ジョージ・A・カーティス

22歳、ショートーク郡生まれ、印刷工。肺を撃たれて死亡

ジョン・マクドナルド

15歳、アイルランド生まれ、胸を銃で撃たれて亡くなった。

ジョージ・リンカーン

35歳、船員とみられる、腹部を撃たれた。

トーマス・アイルウッド

19歳、ハリファックス生まれ、事務員。大腿部を撃たれ、四肢切断後に死亡

ティモシー・バーンズ

16歳、印刷工。右肺を撃たれて亡くなった。

ヘンリー・オッテン

22歳。食料品店経営者。胸部を銃撃され、15区警察署で老母に見守られながら亡くなった。

ジョージ・W・ブラウン

ボストン出身、事務員、ボールは左肺を通過した。

ウィリアム・バトラー

24歳、船大工、頭部を撃たれる。

ジョージ・W・テイラー

21歳。大工。頭部を撃たれた。

オーウェン・バーンズ

24歳、アイルランド生まれ、荷馬車の運転手、頭を撃たれる。

トーマス・ベルマン

17歳。アイルランド生まれ。労働者。首を撃たれて死亡。

ニール・グレイ・メリス

27歳。マスケット銃弾は心臓を直撃し、妻と子一名を残して逝去。故人は第10区の元市会議員ニール・グレイの甥であった。

エイサ・F・コリンズ

45歳。この州生まれ。職業は不動産仲介業。故人は貨車から降りる際に首に弾丸を受けた

ウィリアム・ハーマー

16歳。肉屋。金曜日の早朝、腹部にボールを受け、ベルビュー病院に搬送された。午後4時まで生き延び、死が彼の地上での苦しみから解放された。ニューブランズウィック州セントジョンズ出身

[29ページ]

トーマス・キーナン

21歳。アイルランド生まれ。ウェイター。右頬を撃たれ、弾丸が脳に命中

マシュー・ケイヒル

26歳、アイルランド生まれ、労働者、男やもめ、右胸を銃撃され、子どもが1人いる。

ティモシー・マッギン

19歳。労働者。死亡者は母親と西13番街107番地の裏手に住んでおり、帰宅後すぐに死亡しました

ジョージ・W・ゲドニー

34歳。ニューヨーク生まれ。ブローカー。7番街82番地に居住。死者はマスケット銃の弾丸を脳に直撃された

ジョン・ダルゼル

股関節を負傷し、股関節切断後に死亡しました

ロバート・マクルージョン

20歳、ニューヨーク出身。ラファイエット・プレイスを通過中に負傷し、月曜日に母親の自宅で亡くなった

ジョン・マッキンズリー

肺を撃たれ、日曜日の夜に死亡しました。

ヘンリー・バーギスト

「ハリー・ブラフ」として知られ、パール通り410番地に住んでいた。弾丸は首をかすめ、右肩を貫通し、右腕の後ろから出た。病院で負傷のため死亡した。

ブリジット・フェイガン

アイルランド出身、30歳。膝のすぐ下を撃たれた。2ブロック離れた場所で、夫と帰宅途中に歩いていたところ、夫の腕の中に倒れ込んだ。切断後、死亡した

こうして 23 名がその場で殺されるか、あるいはその後すぐに傷がもとで死亡した。

負傷者のリスト。
重傷を負わなかった多くの人々は公表されていないため、以下のリストはおそらく不完全である。

エドワード・マコーミック、ファースト・アベニュー135番地、19歳、マルベリー・ストリート200番地で勤務。側面を撃たれた。

コンラッド・ベッカー、ハドソン通り27番地。チャタム通りのマホニー・アンド・トンプソン家具店に勤務。ボールは右大腿部を貫通した。

ジョージ・N・ケイ、28歳、商人、チェンバーズ通り107番地に寄宿。右胸にボールが突き刺さり、完全に貫通している。

フレデリック・ギレスピー少年、足を撃たれて死亡。

J.アーウィンの息子、10番街243番地、ボールが彼の足を貫通。

BMセイシャス・ジュニア

マシュー・カーハート、ファーストアベニューの12番街角在住、胸部と首を撃たれる。

スチュワート氏は、モビールのコーリー、スチュワート社に所属し、引退した商人であったが、バワリーに立っていたところ首を撃たれた。

セント・マークス・プレイスに立っていた若いフィリップ・リビングストン氏は、 [30ページ]銃弾は前腕に入り、親指の近くから出て、重傷を負いました

J. ブラウン中尉; ブラウン教授の息子; クロスビー通り 42 番地在住; 円形劇場のドアから出てきたところを撃たれた。

アレン・ストリート教会の執事A.M.コリンズも銃撃された。

ウィリアム・セレック、23歳、セブンスストリート227番地在住、銃撃により重傷、傍観者。

若いフィラデルフィア人。名前は不明。太ももをひどく撃たれた。

ブレイステッド氏、セコール社社員、観客、膝を撃たれる。

ウォール街の弁護士、ウィリアム・C・ラッセル氏は、午前10時半ごろフォースアベニューの自宅を出て、ラファイエットプレイスの角を通過しているときに、銃弾を受けて左腕を粉砕された。

マーシャル・レファーツ氏; ジオ・B・ムーアウッド社所属; ビーバー通り14番地および16番地; 将校としての任務中、石が馬から落ちて重傷を負った。

州兵の一人が舗装石で顎の骨を折った。

ロレンゾ・D・スネル、フィラデルフィア在住、ベイヤード通り49番地、大腿部を銃撃された。

ブレナン夫人はカーナチャン氏の家政婦で、セカンドアベニューとナインスストリートの角に住んでいた。帰宅途中、バワリーを通り過ぎ、男性の腕に寄りかかっていたところ、左腿に弾丸が当たった。弾丸は左腿の肉厚な部分と右腿を貫通したが、大血管や骨に損傷はなかった。

スティーブン・キーホー

ヴァンダープール氏は、目の端に銃弾を受けて負傷しました

ストーンという名前の少年。

英雄的な例として、負傷者の一人が挙げられます。外科医が彼の病状を診察しようとした時、彼はこう言いました。「今は私のことは気にしないでください。周りを見回して、私以上にあなたを必要としている人がいないか探してください!」この言葉は、サー・フィリップ・シドニーの言葉にふさわしいものでした。このような人々の命は、軽々しく犠牲にされるべきではありません。

軍人と警察官の多くが、舗装石で負傷し、中には重傷者もいた。シャムウェイ大尉は拳銃弾を受けて肉体に傷を負った。

軍は概して、称賛に値する冷静さで任務を遂行した。中には発砲する代わりに武器を放棄した者もいれば、空に向けて発砲した者もいたと言われている。しかし、全体としては、特に暴動に積極的に関与していなかった者に対しては、十分な処刑を行ったと言えるだろう。

第9章
責任はどこにあるのか?
死者は静かな墓の中で眠っている。日々、時間は苦しむ人々に慰めをもたらす。しかし、私たちが表面的な部分だけを見て、できる限り詳細に描写したこの惨劇から、社会は何の教訓も得られないのだろうか?私たちは、この恐ろしい人命の犠牲、罪のない市民の虐殺を生み出した原因を明らかにしたのだ。 [31ページ]殺された人の多くはまさにそのような人たちでした。この恐ろしい教訓を、何か有益なものに変えるよう努めましょう

私たちが描写したような場面に実際に関与した人々は、それに対して異なる感情を抱いています。暴徒は主に善意から構成されていましたが、無知で、軽率で、誤った考えを持つ人々でした。人間の本性に備わった最良の感情も、歪められると最悪の結果をもたらすことがあります。この事件では、愛国心と正義感が、法律を破り、地域社会の平和を破壊し、権威ある権威に反抗し、23人の死を引き起こした者たちの支配的な動機でした。彼らは全く良心に従って行動しましたが、啓蒙されていない、あるいは誤った良心は、悪から身を守るものではありません。史上最悪の行為の中には、「全く良心に従って」行われたものもありました。例えば、キリストはユダヤ人の暴徒によって十字架につけられ、「父よ、彼らをお赦しください。彼らは何をしているのか知らないのです」と言いました。このように、どの時代においても、最悪の行為は最良の動機から犯されてきたのです。

当局は、多大な犠牲を払ってではあるものの、法と秩序を維持できたことに満足しているだろうし、報道機関もほぼ全員一致でそれを支持してきた。しかし、ほとんどすべての人が一時的な興奮状態に陥りやすいことを忘れてはならない。暴徒は一種の狂気に陥りやすい。群衆の狂気は伝染するようだ。こうした暴徒たちは、平静な時には善良で物静かな市民であるかもしれない。私たちは、最も冷静で道徳的な共同体が激昂するのを目にしてきた。いずれにせよ、彼らは同胞であり、愛と優しさを持って接するべきである。

しかし、法と秩序は維持されなければならない。これは全くその通りだ。いかなる危険を冒しても、慎重に、そして可能な限りの犠牲を払って行われなければならない。人類には法と同様に権利がある。そして、一時的な狂気に駆り立てられた無知で誤った考えを持つ人々を、より穏やかな手段で制御できるのであれば、犬のように撃ち殺すことは、公共秩序の維持には必ずしも必要ではないかもしれない。

軍は状況下で当然の行動をとった。当局によって不利な立場に置かれ、そのためにひどい苦しみを味わいながらも、命令に従った。彼らはこの致命的な必然を悔いたに違いない。最初の銃撃で射殺されたゲドニー氏の兄弟が、一斉射撃を行った部隊の一つに所属していたという事実から、致命的な一斉射撃を行った者たちの心情をある程度推測することができるだろう。人は皆兄弟である。しかし、ここでは兄弟同士が対立していた。それは、最も冷酷な人でさえ理解できるような感情だった。

この街の著名な牧師は、暴動について説教し、マクレディとその行動権についてこう述べている。「彼は同類の中でも最も卑劣な人物だったとはいえ、もし一万人の軍隊を率いて彼の動向を監視し、軍艦をチャーターして彼を祖国へ送り届けていたなら、約束された交戦が終了するまでここで彼を保護できたはずだ。我々は秩序と法を守るためにある程度のことをしたが、もっと多くのことをすべきだった。」

[32ページ]

マクレディ氏とその友人たちの権利、そして法と秩序の大義に対する熱意は称賛に値する。しかし、他の権利も侵害されていたに違いないということを忘れてはならない。そうでなければ、この暴動は決して起こらなかっただろう。無知な男たちには教育を受ける権利があり、教養の高い環境の中で、彼らを知性と良き市民へと導く権利があった。社会が彼らに対する義務を果たしていたならば、彼らは決して社会に反抗することはなかっただろう。彼らがこの過ちを犯す前に、彼ら自身も甚大な不当な扱いを受けていたのだ。彼らの無知の結果を防ぐために一万人の兵士を派遣するよりも、人々を教育するために一万人の教師を派遣する方が賢明であろう。

人々は演劇俳優やそのパトロンの権利について熱狂し、憤慨することがある――そして、私たちは彼らの権利を否定したり、その合法的な行使を妨害したりする気質はない――しかし、彼らは同胞の権利がどれほど多くの形で侵害されているか、そして彼らのために一言も言われていないことを忘れている。すべての人に、それぞれが持つ自然権と社会権を与えれば、不満を抱くような犯罪や暴行はほとんどなくなり、常備軍や軍艦なしでも法と秩序を維持できるだろう。

社会の不正を深く探求すると、社会が抑制しようとする悪こそが、自ら招いているものであることが分かります。社会は、労働の成果を不当に分配することで、少数の人々を富ませ、大衆を絶望的な貧困、それに伴うあらゆる欠乏と屈辱へと追いやります。この貧困は、無知、不公平感、卑屈な嗜好、そしてあらゆる高尚な野心の喪失を生み出します。このような不正と暴虐の渦巻く状況下において、人々がこれほど寛容で、誠実で、秩序ある行動をとっているのは、ただ不思議なことです。財産と生命に対する犯罪がもっと多く犯されていないのも、ただ不思議なことです。何千人もの貧しい人々は、日々の生活の中で奪われ、略奪されていることを知り、自分たちの運命の苦難と不公平さを痛切に感じています。しかし、彼らはなんと静かに、神の正義が彼らを正してくれるのを待っているのでしょう。彼ら自身の過ちを正そうとしたり、社会が彼らから奪い取ろうとしたりする人は、どれほど少ないことか。

この恐ろしい悲劇は、私たちすべてにとっての教訓です。誰もその警告から逃れることはできません。私たちは皆、責任を負い、罪を犯しています。なぜなら、私たちは何千人もの人々が貧困と無知の中で育ち、悪徳と犯罪の誘惑にさらされることを許してきた社会の一員だからです。この暴徒集団は、私たちの社会状況の症状に過ぎず、適切な治療を速やかに施すべき病を突きつけています。

終わり。

筆記者のメモ。

  1. 簡単なスペル、文法、タイプミスを静かに修正しました
  2. 時代錯誤で非標準的なスペルを印刷のまま残しました。
  3. 原書には「第八章」は存在しない。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍の終わり 1849年5月10日の夜、ニューヨークのアスター・プレイス・オペラハウスで起きた凄惨で致命的な暴動の記録 ***
 《完》