パブリックドメイン古書『ボルネオ民俗詳細調査報告集積』(1907)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Quer Durch Borneo; Zweiter Teil――Ergebnisse seiner Reisen in den Jahren 1894, 1896-97 und 1898-1900』、著者は Anton W. Nieuwenhuis です。
 独語からグーグルが和訳しています。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しましたが、質・量ともに瞠目必至ですので、オンライン図書館でお確かめになることをお薦めします。。

 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** ボルネオ横断グーテンベルク電子書籍プロジェクト開始;パート2 ***

ロング・デホの下にあるマハカム。

ロング・デホの下にあるマハカム。

ボルネオ島全域

1894年、1800~1897年、1898~1900年の 旅行の成果

AW Nieuwenhuis 博士 著、 M. Nieuwenhuis-von Üxküll-Güldenbandt 博士 の
協力

第二部。
写真凹版印刷図版73点、カラー印刷図版18点収録。
書店兼印刷所
(旧
E.J.ブリル)
、ライデン—1907年
序文。
この旅行記の第二部にして最終章の刊行にあたり、第一部と同じ構成になっていることを指摘しておきたいと思います。国家機関、住宅建設、産業、芸術などに関するより詳細な議論は、別の章で扱う必要がありました。さらに、今回も、サマリンダから中央ボルネオのケニア部族への旅を描いたこの旅行記には、様々な分野における数多くの観察が織り込まれています。

何よりもまず、この状況下では、読者が多くの詳細を理解できるよう、包括的な索引を設ける必要がありました。この主要索引に続いて、本文中に登場する現地語を収録した第2索引があり、中央ボルネオで一般的に使用される単語とその意味を、ささやかながらも一覧で提供しています。これらの単語は様々な方言に属していますが、正しい発音を丁寧に示すことで、その価値を高めるよう努めました。

このたび、私の調査旅行における最も重要な成果が本書にまとめられたことを機に、本書の出版にあたりご支援いただいたすべての方々に心からの感謝の意を表したいと思います。

何よりもまず、妻に感謝します。彼女は、1900年にオランダ語版のみが出版された『In Centraal-Borneo』の直後に、さらに包括的な第二作を書くよう私を励ましてくれました。[VI]出版予定。また、私の研究成果をこのような形で、しかもドイツ語で出版できたのは、皆様の惜しみないご協力のおかげです。こうして、これまでヨーロッパ人が足を踏み入れたことのないこの島々を長年旅して得た成果が、外国の皆様にもご覧いただけるようになり、外国メディアでしばしば流布される表面的な記述よりも、インド諸島におけるオランダの統治について、より正確な認識を他国に広めることに貢献できることを願っています。

心からの感謝の意を込めて、シュトゥットガルトのF・シュヴェント教授が言語校正において惜しみなくご尽力くださったことを改めて思い出します。

苦しみ、

1906年12月。

AWニューウェンハウス

コンテンツ。
第1章1~32

6月9日にサマリンダに到着—バルトとスタッフの一部がジャワ島へ出発—アプ・カヤンへの旅の準備—スルタンを訪問—シボガ探検隊と会見—6月17日に「ラウ」号でサマリンダを出発、ウジュ・テプとアナへの4日間の蒸気船の旅—アナでの月食—アナからロン・ホウォンへ—「ラウ」号が海岸へ戻る—ロン・ホウォンからボートでウマ・マハクへ—東の滝を越えてロン・ダホへ—ロン・ダホに滞在—バトゥ・アジョに登頂—ロン・ダホからロン・テパイへ—ロン・ブルーからの不穏な噂—9月にそこへ到着—カヤン族の住民の不信感。

第2章33-51

中部マハカムとその住民—故郷からの移住—低地の部族の退化—集落間の関係—クテイのスルタンがダヤク族の首長に与えた影響—ロン・デホの集落とその首長 バン・ジョク—首狩り族としてのプナン—ケンジャ族とバハウ族の関係—マレー人がダヤク族に与えた退化的な影響—中部マハカムにおけるダヤク族の本来の慣習と信仰の保存—トゥンジュン族とケンジャ族—上部マハカムの住民と中部マハカムの住民の関係。

第3章52-74

マハカム川源流への旅の計画—準備の難しさ—マハカム川を下って源流のセリロン川へ—セリク川を通ってラサン・トゥジャンへ—山頂からの眺め—地形調査、源流地域の地質条件—ラサン・トウォン川を渡ってセリロンのキャンプ地へ戻る—2つの源流の特徴—バトゥ・バロ・バウンの登り—急流でのボートの方向転換—マハカム川とカプアス川流域の地形測定結果の統合—1か月の不在後、ロング・ブルーウへ戻る。

第4章75-94

アプ・カジャンへの旅の見通し—バハウ族と彼らの祖先の土地との関係—首狩り族としてのケンジャ族—ケンジャ族間の古くからの確執—クテイのスルタンからの脅威—統制官の任命を待つ無駄な時間—ロング・テパイでの協議—旅の障害[VIII]バハウ―海岸からの不穏な噂とアプ・カジャン―ロング・ブルーへの別れ―ロング・テパイからロング・デホへ。

第5章95~129ページ

上流マハカムの部族の組織—首長、自由民、奴隷の地位—一夫多妻制—婚約、結婚、離婚、姦通、相続権—出産と子供に対する禁止事項—病気を遠ざけるための恐怖の像と呪文—動物の内臓に関する予言—司祭の欺瞞的な行為—干ばつ時の精霊召喚—マハカム・カジャンの創造物語—マハカムで最も強力な精霊(セニアン)—葬儀の習慣—マハカムの経済状況—農業と農業祭—さまざまな農産物—サゴ生産—肉の消費—漁業と養殖—家畜—屠殺方法、肉の保存。

第6章130-146

マハカム・ダジャクのゲームの宗教的意義—男性のゲーム:武器ダンス(kĕnja)、レスリング、ランニング、走り高跳びと走り幅跳び、ボールとコマのゲーム、模擬戦闘(水鉄砲、吹き矢射撃)—女性のゲーム:賞品踏みつけ者間のダンス—民俗ゲーム—子供のゲーム:おもちゃ、石投げ(フリーハンド、スリング付き)、紐を使った人形作り、家づくり—歌と踊り(ngarang)—朗読—楽器:ゴング、klĕdi、フルート、ギター(sape̱)、口琴(tong)—歌と口笛。

第7章147-185

バハウ族とケニア族の家屋建設—3つの建築様式の区別—建築材料と建築場所の選択に関する規則—クウィン・イランの家の建設—村人や外国の部族からの援助—高床式建築中の儀式—床と屋根の骨組みの建設—内部レイアウト—ギャラリー(ăwă)と居間(amin)の家具—家の外装装飾—屋根板の製作—屋根葺き中の犠牲の儀式—未完成の家に対する禁止事項—新しい家への儀式的な入場—最初の炉の火付け—首狩りの儀式—犠牲と閉会の儀式—自由民の家屋建設—納屋の建設。

第8章、186~233ページ

バハウ族とケニア族の産業の特徴—衣服の生産:紡績、織物、人物による装飾、刺繍、結び、靭皮布—鍛冶:道具、鉄の生産、作業用具、槍、剣の生産、剣の装飾—彫刻:柄と鞘、木と竹の彫刻—かご細工:籐、 ケバラン、ティカ、サミットの準備、かご編み、マット帽子の編み方、武器の編み方—陶器—造船:材料の選択と処理、粗作業、仕上げ—石灰焼き—石とビーズからの宝飾品の生産:ビーズの価値、起源、用途、文化史におけるビーズの役割。

第9章、234~284ページ

バハウ族とケニア族の芸術表現に関する一般情報—装飾に使用されるモチーフの数と種類—人物像の使用—特定のモチーフを識別するシンボル—動物像(犬、虎、サイの鳥)—動物の個々の部分の使用(アルゴスキジの羽、ヒョウの皮)—性器のモチーフ—様式化—工芸品におけるモチーフの使用:鹿の角の柄、剣の鞘、竹の矢筒、衣服の装飾、ビーズ細工—バハウ族とケニア族の芸術の発展に対する外国の人々や部族の影響。[IX]

第10章285~306ページ

ロング・ダホにて—バン・ジョクとの紛争—タマン・ウロウ率いるケンジャ・ダジャクとの遭遇—村での問題—ケンジャ族の首長タマン・ダウとの会合—4月3日にデメニとクウィン・イランが到着—旅についての新たな話し合い—アプ・カヤンへの列車での旅に対する首長たちの合意—ボー・アジャン・レジュの死と埋葬—ボーでの野営地の選定と準備—スタッフからの抵抗—カヤン族からの新たな障害—ミダンが海岸から帰還—5月17日にボーへ出発。

第11章、307~331ページ

ボー川のキャンプ地での 3 か月の滞在—ビールが遠征隊を離脱— 魚類収集所の設立— ロング ブルー ウからの好ましいニュース— マハカムでの管理者の任命に関する公式報告—タマン ウロウ率いる 7 人のケンジャが遠征隊に加わる— マハカムでの狩猟状況— 犬の去勢、狩猟方法、罠、犬の誓約、鳥猟—クウィン イランがボー川に到着— 旅行のアドバイス—クウィン イランの妹の死によって引き起こされた困難— 出発の準備—タマン ウロウ率いるケンジャ代表団の出発。

第12章332-360

8月6日にボー川河口を出発し、ボー川とその支流であるオガ川、テムハ川、メサイ川を航行し、分水嶺を横断する陸路を進み、大使館と会談し、アプ・カジャンでケンジャ族から友好的な歓迎を受け、9月5日にタナ・プティに到着しました。

第13章360-401

タナ・プティでの歓迎—村の状況—最初の政治集会—村人との友好的な関係—アプ・カジャンの地理的および歴史的状況の概要—近隣の村からの訪問—ケンジャ族におけるさまざまな領地の位置—首長の死と埋葬—行方不明だったロング・グラット社の到着—2回目と3回目の政治集会—アプ・カジャンにおけるオランダの支配の承認。

第14章402-428

下流の集落への訪問の招待と準備—ロングナワンへの到着—村の状況—住民との友好的な関係—外国の首長の訪問—政治会議—ウマジャランへの訪問—タナプティへの帰還—帰路の準備。

第15章429-452

11月4日にタナ・プティに別れを告げる—カジャン川のキャンプ地にて—不吉な前兆のため再滞在—ロング・ラジャでカジャン族と会う—ラジャ川の地質学的状況—分水嶺の見張り所—メサイ川への下降—増水のため滞在—キハム・プギン川でボートが転覆—イノシシ狩り—マハカム川に到着—ロング・イラムのバルトを訪ねる—クウィン・イランに別れを告げる—サマリンダで探検隊を解散—1900年12月の最終日にバタビアに到着。

第16章453-487

ボルネオ島のダヤク族の身体的・精神的発達に関する一般情報―人口密度が低い理由:気候と衛生状態の影響、疾病―健康状態と標高の関係―[X]不十分な発展と知識が経済状況と宗教的信念に与える影響—ダヤク族の知的能力—性格特性—ケンジャ・ダヤク族のバハウ・ダヤク族に対する身体的および知的優位性。

第17章、488~507

ボルネオ島におけるダヤク族、マレー族、ヨーロッパ人の関係—マレー人の統治原則—経済および宗教問題におけるマレー人の影響—マレーの王族によるダヤク族の抑圧と搾取—先住民の退化—ダヤク族によるセラワク族への恐怖—ヨーロッパ人による行政の有益な影響—ジェームズ・ブルックによるセラワク公国の建国とその有効性による好ましい結果。

第18章、508~519

自然科学、医学、地形学の分野における私の旅の成果―平和的な植民地化における民族学研究の実践的意義―帰国後の中央ボルネオにおける政治情勢―結論。[XI]

錠剤一覧。
黒板。 反対側

  1. ロング・デホの下にあるマハカム 表紙画像。
  2. キハム・ロバン・クバン 18
  3. キハム・ロバン・クバン 28
  4. マハカム=カジャン家の若者たち 42
  5. マハカム・カジャンの男たち 56
  6. マハカム・カジャンの男たち 66
  7. マハカム=カジャン家の若者たち 80
  8. マハカムで祝祭衣装を身にまとったカヤン族の裕福な女性3人 96
  9. マハカム・カジャンの女性たちの普段着 106
  10. ヒンドゥー教徒の墓の跡 116
  11. 堤防が川を横切って築かれていた。 126
  12. 戦いの踊り 132
  13. バハウ族のレスリングをする男たち。女性たちの踊り。 134
  14. ジャンプスティックを使ったエクササイズ 136
  15. 子供のおもちゃとコマ 138
  16. カジャンの少年たちが、自分たちで建てた家の足場の上にいる。 140
  17. 部族の伝説を朗読する若いカジャン族の少女 140
  18. 若いカヤンがクレディを演奏 142
  19. バハイ教徒の楽器 144
  20. ミュージシャン カジャン女性 146
  21. 居心地の良い集まり 146
  22. バトゥサラにあるロング・グラット族長の古い家 148
  23. マ・トゥワン族の家々。屋根板の製造。 150
  24. クウィン・イランによる完成した家 152
  25. 被害者の現場 158
  26. クウィン・イラン家の主柱の建設 160
  27. 彫刻家 162
  28. 生贄に捧げられた子豚。装飾された扉 162
  29. クウィン・イランの家の断面図 164
  30. クウィン・イランの家の縦断面図 164
  31. クウィン・イランの家の足場 166
  32. クウィン・イランの家の足場 166
  33. 彫刻作品 168
  34. クウィン・イランの家のギャラリー 168
  35. Kwing Irangs aminのフロアプラン 170
  36. 豚肉の調理 174[XII]
  37. 盤錦住宅の側面図 182
  38. 同じ盤錦住宅の断面図
    盤錦邸の平面図 182
  39. カジャンのアパートの内部A 184
  40. カジャンのアパートBの内部 184
  41. カジャンで働く女性たち 188
  42. カジャンの織物をする女性 188
  43. カジャン社製レディーススカート 190
  44. 未完成の女性用スカート 190
  45. カジャンで働く女性たち 190
  46. 刺繍入りのスカートの縁 192
  47. バハウ族の工芸品 194
  48. 木の樹皮を叩く 196
  49. 木のラフィアで作られたジャケット 196
  50. 樹皮で作られた戦闘用マント 196
  51. 鉄製の道具と鍋 198
  52. バハイ教の未完成の剣 204
  53. カジャン彫刻。
    ゴキブリ駆除用ストリップの準備 208
  54. バハウの籠 212
  55. カジャンで働く女性たち 214
  56. 自由人のアパートにあるストーブ 216
  57. ボートの処理 220
  58. 砲弾石灰岩 222
  59. 人工真珠 232
  60. バハウ族とケンジャ族の装飾品 240
  61. バハウ派の装飾された家庭用品 242
  62. 装飾品と道具 254
  63. 鹿の角で作られた剣の柄 260
  64. 鹿角の柄 262
  65. 矢筒に施された彫刻 266
  66. 竹製の矢筒に施された彫刻 268
  67. 竹製の矢筒に施された彫刻 268
  68. 竹製の矢筒に施された彫刻 270
  69. ビーズ細工、木製カートリッジ、子供用キャリアボード 272
  70. ベビーキャリア用のビーズ装飾 274
  71. ベビーキャリア用のビーズ装飾 274
  72. タプ・ハワット、カジャンのビーズ装飾 274
  73. マハカム・カジャンの女性用帽子、ラウォン・アパン2個 276
  74. 帽子用の真珠の装飾 276
  75. 帽子用の真珠の装飾 278
  76. ケハド・ニャンゴエンさん、17歳のカジャン族の少女 278
  77. 江戸えろ、子供のいない18歳の女性 298
  78. ドゥウォン・ケハード (Dĕwong Kĕhad)、マハカム・カジャンの妻 304
  79. マハカム・カジャンの子なし女性 310
  80. バーリン・ペンガイ、19歳のカジャン人女性 316
  81. 殺された野生の雄牛 320
  82. 峡谷にかかる橋 354[XIII]
  83. タナ・プティへ向かうクブ 360
  84. ブイ・ジャロンの娘クーリンの壮麗な墓 370
  85. かかしと杭 390
  86. ロングナワンのクブ 410
  87. ロン・ナワンのケンジャ支店の眺め 418
  88. ケニアのウマ・トウの女性と少年 426
  89. ケンジャ族が描いたケンジン族の地図 438
  90. ケニアのウマ・トウの絵 484
  91. ケニアのウマ・トウの絵 486

[1]

第1章
6月9日にサマリンダに到着—バルトとスタッフの一部がジャワ島へ出発—アプ・カヤンへの旅の準備—スルタンを訪問—シボガ探検隊と会見—6月17日に「ラウ」号でサマリンダを出発—ウジュ・テプとアナへの4日間の蒸気船の航海—アナでの月食—アナからロン・ホウォンへ—「ラウ」号が海岸へ戻る—ロン・ホウォンからボートでイルマ・マハクへ—東の滝を越えてロン・ダホへ—ロン・ダホに滞在—バトゥ・アジョに登頂—ロン・ダホからロン・テパイへ—ロン・ブルーからの不穏な噂—9月にそこへ到着—カヤン族の住民の不信感。

スルタンの蒸気船は、夜遅くに私たちの探検隊をサマリンダに運びました。スルタンから聞いたところによると、副駐在官のファン・アッセン氏は現在ブルンガンへ向かう旅の途中でした。時間が遅かったため、招待されていた彼の家に泊まることを最初はためらいました。しかし、これまでの苦労を考えると、インドのホテルはバルトと私にとってあまり魅力的に思えなかったので、最終的にファン・アッセン氏の邸宅に行くことにしました。そこでは、彼の妻が前回の旅と同じように温かく私たちを迎え、彼女が用意してくれた部屋を案内してくれました。私たちは1年以上ぶりに、良いベッドで眠りました。デメニとビアはホテルに泊まり、バハウと私たちのジャワ・マレー人の護衛は、私たちがサマリンダに持ってきたボートと自分たちのボートを交互に寝泊まりしました。私たちの護衛兵はすぐにサマリア人の同僚に迎えられ、彼らの兵舎に収容されました。

私の最初の任務は、ブルンガンから汽船が到着次第、バルト、ほとんどのジャワ人、そして警備員がジャワ島へ向かうことができ、その後警備員がポンティアナックへ戻ることができるように、すべてを整理することでした。植物採集者のセカランとアムジャもブイテンゾルグに戻らなければならなかったのは非常に残念でした。彼らがいなければ、植物採集は不十分な形でしか続けられなかったからです。[2]これほど貴重な生きた植物のコレクションを輸送するには、熱や不適切な取り扱いから植物を守るため、専門の収集家が同行することが絶対に必要だった。

旅の終盤、私はすでに召使いのムム・アーム、猟師のドラス、そして非常に腕の立つアブドゥルを説得し、月給を5fl増やすことを条件に島の奥地へ同行させることに成功していた。ハジ・ウマルのマレーシア人からは、意欲的で役に立つことが証明されたデラヒトとウマルの2人を雇い入れた。

兵舎の警備員からの旅行報告が非常に好意的だったため、私がぜひとも同行させたいと思っていた5人の若い兵士が、サマリンダでの任務をすぐに辞めて私に合流した。ちなみに、スタッフの採用は、バルトの旅の準備を進めている間に自然と進んだ。バルトは民族誌と動物学のコレクションを持参しなかった。前者はサマリンダに保管し、後者は劣化を防ぐため、すぐにライデンの博物館に送った。水浸しになった民族誌資料は早急な修復が必要だったので、スタッフをサマリンダで完全に遊ばせておく必要はなかった。ちなみに、スタッフのほとんどは、これほど大きな沿岸都市を見たことがなく、一人で出かける勇気のあるバハウ族の友人たちの案内役を務めた。私は彼らに信頼できる人物だけを同行させたので、市場でマレー人や中国人の商人にひどく騙されることはなかっただろう。私自身は、バルトが出発する前にグループの面倒を見る時間が全くありませんでした。

6月9日、美しく大型の蒸気船「デ・レイニエルス号」は、副駐在官のファン・アッセンを乗せてブルンガンから帰港し、翌日にはバルトと国内の旅仲間12人を乗せてバンジャルマシンとバタビアへと向かった。バルトでは、陽気な旅仲間であり、今後の旅の大きな支えとなってくれた人物を失った。

こうして、探検隊に課せられた最初の任務は達成された。1898年5月から1899年6月までの13ヶ月間、私たちはポンティアナックからサマリンダまでボルネオ島を横断し、その政治的・科学的な成果は期待をはるかに上回るものだった。あとは、2つ目の任務であるアプ・カヤンのケニアの人々との出会いを無事に成し遂げるだけだった。[3]持ち込むために。適切な人材を見つけるという主要な難題は、不十分ながらも既に解決済みで、装備に関してはサマリンダの市場に頼っていた。バタビアから送った交易品や缶詰は無事に届き、ポンティアナックの副駐在員にプトゥス・シバウから購入するように頼んだ真珠も無事に届いており、サマリンダの市場では真珠の種類が限られていたため、私にとってはなおさら貴重だった。ケンジャ族に特に適した品物を購入する際には、ケンジャ族を何度も訪れたことのある唯一の人物であるロング・グラット族のリーダー、ボー・ウルイが助言をくれた。そこで私は彼と一緒に中国人やブギス人の店を巡り、いつもバハウ族の全員が後に続いた。彼らは私の保護下にある外国の宝物を再び賞賛すること以外にすることが何も考えられなかった。さらに、彼らのほとんどは最初の数日間で、何を買うべきか、グッタペルカやグリガをどう売るのが一番良いか、そして、皆が私からの贈り物を期待していたので、どの品物が一番欲しいかを考えなければなりませんでした。魅力的な品物の中から彼らに適したものを見つけるのは私にとって難しくありませんでした。斧、ビーズ、土器などで、すぐに彼らを満足させることができました。ボー・ウルイの助言に従って、バタビアから送った黒いキャラコではなく、ケンジャのために白いキャラコを買いました。黒いキャラコはバハウ族により適していました。ウルイはまた、ケンジャ族がベルトの装飾に非常に価値を置いている大きなガラスビーズをすべて買い占めるように私を説得しました。さらに、剣の装飾に人気があり、軽くて価値のある交易品となる白いヤギの毛を2デシメートル入手しました。一方、ボー・ウルイは、戦装束の装飾として非常に人気のある、大きくて非常に平たい牡蠣の殻に目を付けていました。しかし、それらは持ち運ぶには重すぎるように思えた。ここで買ったプリントのキャラコやバティック生地は、後々とても役に立った。象牙のブレスレットの種類が豊富だったのも、予想以上に多くのセットを人にあげてしまっていたので、なおさらありがたかった。買い物中にあまり歓迎できなかったのは、バハウが一緒にいたことだった。彼女が後で、私たちが目にしたあらゆるものを買おうとしたり、私にねだったりするだろうということは、よく分かっていたからだ。

私の召使いであるミダンは、私たちの台所の世話をしてくれた。[4]物資について。スペースと重量に非常に制限があったため、ヨーロッパ人用のご飯のおかずと、マレーシア人用の干物と塩漬け卵を、滝までの旅で必要になりそうな量だけ買ってきてもらうように頼みました。

スルタンの商船でマハカム川を下る旅は容易だったが、上流へ戻るのははるかに困難だった。クテイ政府は、航海中にバハウ族との滞在に不満を露骨に示したため、内陸への帰路で彼らの援助に頼ることは避けたいと思った。しかし、蒸気船の定刻出発を待たなかったり、蒸気船に我々の大型船2隻とバハウ族の船3隻を曳航させたりすれば、そうせざるを得なかっただろう。これを避けるため、小型蒸気船をチャーターしようとしたが、サマリンダにある2隻の民間所有の蒸気船のうち、1隻は故障しており、もう1隻は我々の目的に適していなかった。幸いにも、ファン・アッセン氏がマハカム川河口の水先案内会社に蒸気船を依頼するという良い考えを持っていた。担当のブッセメーカー氏は、石炭代を自分で支払うことを条件に、所有する2隻の蒸気船のうち1隻を提供してくれるとすぐに申し出てくれた。小型ながら非常に強力なタグボート「デ・ラウ」が最も適していたが、石炭の全量を運ぶことはできなかった。そこで、必要な量の石炭をスルタンの商船でウジュ・テプまで事前に輸送させ、そこで積み込むことにした。

礼儀として、またいくつかの事柄を話し合うために、私は副駐在官を伴ってスルタンを公式訪問しました。テンガロンの居城はサマリンダのはるか上方に位置し、クテイ地方や内陸部には陸路がほとんどないため、蒸気船をチャーターしてテンガロンへ向かいました。スルタンは私の事業や私個人を全く好んでおられませんでしたが、政治的な理由から政府の代表として私たちを丁重に迎えてくださいました。彼は私の探検の進捗状況に興味を示しており、おそらくそのことについてはよくご存知だったのでしょうが、[5]政治的な話題は一切議論されなかった。それは非常に適切なことだった。なぜなら、王位継承者だけでなく、彼の兄弟たち、中でも私が最も不満を抱いていた悪名高きラデン・ゴンドルも同席していたからだ。

宮廷の慣習に従い、王子の男性全員が昼食に参加し、最年少の王子たちが給仕をした。内陸部のバハウ族に対して最も恥ずべき残虐行為を行った卑劣なラデン・ゴンドルは、まだテンガロンにいたロン・デホの首長バン・ジョクを呼び出し、我々の訪問を悪意に満ちたものにしようとした。この首長はスルタンに操られ、我々の遠征隊に対して敵対的な行動をとらせていた。しかし、私はゴンドルの不在を利用して、彼がウマ・マハクで行っていた残虐行為をすべて持ち出した。私の説明を聞いていると、私の右隣に座っていたスルタンは恥ずかしさで顔を赤らめ、向かいに座っていた皇太子に、事態がそれほど深刻だとは知らなかったと述べた。スルタンは、自分もいろいろなことを耳にしていたが、噂を信じていなかったと説明した。報告がそのような情報源から来たため、彼は息子をウマ・マハクに行かせることをもはや望まず、テンガロンに留めておきたかった。彼自身が借金のためにゴンドルを追い出したので、これは彼にとって非常に困難だったに違いない。ちなみに、スルタンは、息子が悪事を働いたのは妻のマリアムの強い影響下だけであり、確かに彼女は非常に強引だったと主張した。その後まもなく、ラデン・ゴンドルがバン・ジョクと共に凱旋帰国したとき、他の食事客の得意げな様子はすでにかなり収まっており、我々は目的を達成したことを知っていたので、穏やかに首長の不快な存在に耐えた。ちなみに、バン・ジョクは全く陽気な気分ではなく、この上流社会にいても非常に抑圧されているように感じていた。彼と彼の父親はスルタンによって数年間テンガロンに留め置かれていたものの、彼はまだマレーの環境や食卓を囲むクテイの王子たちの前で表情をコントロールすることを学んでいなかった。他に重要な話し合いもなかったので、私たちはすぐにサマリンダへ車で戻った。

クウィン・イランとウジュ・テプにいる彼の部下たちは既に我慢の限界に達しているだろうと私は疑った。それに、私のバハウ族の一行も、奇妙で不気味なサマリンダから逃げ出すことだけを望んでいたからだ。[6]出発したので、マハカム川上流に戻る時が来た。バルトがジャワ島へ出発した日 、私はすでにバハウ族の何人かをデメニとソロンの同行でウジュ・テプへ先に送っていた。サマリンダと同様にテンガロンでもよく知られていたマレー人二人が、スルタンがクウィン・イランをテンガロンに召喚するつもりだと教えてくれた。これは避けなければならなかった。第一に、非常に好ましくない滞在になるだろうし、第二に、スルタンの住居に召喚されたバハウ族の首長は、スルタンの手の中の単なる道具に成り下がってしまうからだ。そのため、クウィン・イラン自身も、バン・ジョクに起こったように、テンガロンで忠誠の誓いを立てさせられることを恐れていた。もしクウィンが私から連絡を受けていなかったら、結局スルタンの召喚に従っていたかもしれない。そこで私はソロンの指示に従い、 クウィンにいかなる場合でも海岸に来ないように頼んだ。デメニも一部の人々や荷物と共に先回りして、テンガロンとウジュ・テプの住民に私たちの出発が間近であることを知らせた。私は急いで旅行の準備を終え、あとは汽船の到着を待つだけだった。石炭の購入がきっかけで、私はハルショフ=ポル所長の依頼に応じ、サマリンダとテンガロンの間にあるバトゥ・パンガルの炭鉱を訪れることになった。所長は、ある朝、サマリンダから蒸気船で迎えに来てくれるよう手配してくれ、1時間半後にバトゥ・パンガルに降り立つと、そこに大きな汽船が停泊していた。この汽船は前日の夕方に海からサマリンダを通過したばかりで、地元の人には誰も知らなかった。驚いたことに、その船は「シボガ」号で、マックス・ウェーバー教授、妻のアンナ・ウェーバー・ファン・ボッセ、そして他の数人の学者たちがマレー諸島の東半分を深海探検するために乗船していた船だった。私たちは面識はなかったものの、お互いのことは耳にしていたので、探検隊のメンバーに会えるのが待ち遠しく、急いで到着を知らせました。残念ながら、シボガ号はマハカム川河口の水位が好都合な時間帯を利用するため、わずか30分後に錨を上げなければなりませんでしたが、教養があり親切な人々との短い出会いは、私にとって楽しい思い出となりました。[7]

バハウ一家は大喜びで、私は6月17日に出発することにした。彼らはサマリンダで興味深いものはすべて見尽くし、干物や菓子、果物などの珍味を買うものがほとんどなくなってしまったため、退屈し始めていた。彼らが切望していたのは、もう一つだけだった。それは、ヨーロッパの服を着たヨーロッパの女性たち、そして海岸都市に行ったことのある同胞から聞いた、あの奇妙なほど細いウエストの持ち主たちだ。彼らはすでに、ゆったりとしたインドのモーニングウェア、サロン、カバヤを着たヨーロッパの女性たちを見ていたが、最も驚くべき光景はまだこれからだった。偶然にも、サマリンダの女性たちは、私の野性的なダヤク族の戦いの踊りを見るのを熱望していた。デメニとビアが滞在していたホテルでは、私の一行はすでに紳士たちのために踊っていたが、女性たちとバハウ一家の両方を同時に満足させるために、ファン・アッセン氏の大きな四角いギャラリーで女性客のために特別なパフォーマンスをしてもらうのが最善だと考えた。出発前夜、関心を示していた2組は招待され、椅子に座ったり床に座ったりしながら、互いの様子をじっくりと観察する時間を十分に確保した。幸いにも、私のダヤク族の人々は立派な剣と吹き矢を持参していたので、私は彼らに盾と戦帽を貸し、交代で踊りを競い合った。踊りの意味が全く分からない者や、あまりにも不器用で私たちの前では踊るのが恥ずかしい者もいたが、一方で、私たちの前で技を披露したがる者もいた。カジャンとロン・グラットも互いに競い合うことを決意していたため、彼らはさらに意欲を燃やした。年老いたボ・ウルイでさえ、通常はついていけないにもかかわらず、最終的には踊るよう促されたという事実は、妻のユーモアのセンスと、ヨーロッパの女性たちの存在が彼女に与えた刺激的な影響を私に証明した。このような戦いの踊りを見たことがなかった女性観客たちは、興奮と感嘆の念をもってパフォーマンスを見守り、こうしてサマリンダでの滞在は関係者全員にとって楽しい終わりを迎えた。

「ラウ号」は正午までにはすでに到着しており、炭鉱へ向かい石炭を積み込んだ。我々の船は操縦性を保つために積載量を制限せざるを得なかったため、夕方に帰港した蒸気船には、最も大きくて重い石炭が積み込まれた。[8]荷物の一部は主に塩、灯油、油の入ったブリキの箱、ジャガイモ、タマネギ、干し魚の袋、塩漬け卵の木箱でいっぱいでした。しかし、翌朝出発しようとしたとき、問題が発生しました。汽船が速度を上げるとすぐに、特に水面からわずかに突き出ていて曳航されていたバハウ船が船首を水に浸し、カーブで転覆しそうになったのです。最初から半分の速度で進まざるを得ず、その日はテンガロンに到着し、そこで停泊しました。私はスルタンに最後の別れを告げ、市場で取引するための品物、主にサマリンダでは十分な量が手に入らなかった長い白いヤギの毛を買いたかったのです。夕方近くになると、 ビエルと私はスルタンに伝言を送りました。スルタンは私たちをとても親切に迎え、宮殿を案内してくれました。彼は至る所に設置された電灯をとても誇りに思っており、それは何人かの日本人が担当したものでした。

マレーシアの外交官は、今回ばかりは、私がバハウ族の間で行っている政治活動について完全に沈黙を守ることはできなかった。当然のことながら、彼はその活動に非常に強い関心を抱いていた。私たちが内陸部の話になると、彼は、私たちが共にその地域で最大の影響力を競い合っていると指摘した。しかし、私はこの話題に深入りするのは得策ではないと考え、スルタンが即位当初から設立してきた農園の話へと話題を移した。スルタンと再びお茶を飲んだ後、私たちは蒸気船には客室がなかったため、長船の中で一夜を過ごす場所を探した。

翌朝、旅は続いた。私たちはマハカム川を4日間かけて遡上した。川は水面すれすれの平坦な土地を流れ、ウジュ・テプの手前までほとんど水面より高くはなかった。この土地は増水時​​には水没する。そのため、この一帯のマレー人の村の家々は、川岸に沿って高床式で建てられているか、あるいは籐のケーブルで川岸に固定された筏の上に建てられており、水位に合わせて上下する。川岸へと続く木製の歩道も同様で、ほとんどが川に流されてきた大きな木の幹でできている。[最後の文は不完全で文脈が必要なため省略した。][9]雨は水位を上昇させるだけでなく、老朽化や水田造成の際に川に倒れた木々を本流に運び込み、そこから河口へと流します。そのため、洪水時には、川は常に大量の泥と、大小さまざまな葉、枝、幹を運んでいるのが見られます。これらの木々の多くは、本流の深い水域に到達するまでに何年もかかり、岩との衝突で枝をすべて失い、外側は完全に腐っているものも少なくありません。しかし、中にはまだ非常に新鮮で、生命力に満ちているものもあります。上流に住むダヤク族は、堅固な地面にしか家を建てないため、これらの巨木が流されてくるのをそのままにしておき、下流のマレー族が洪水時にそれらを回収します。最初にそのような幹を手に入れた者が所有者となり、自分で使うことも売ることもできます。多くは、端と端を並べて横木で繋ぎ、筏を作るのに使われます。筏の上には家や水浴び小屋が建てられたり、籐の運搬に使われたりします。こうした丸太を入手できる機会は当然ながら上流部で最も多く、そのため海岸へ向かうマレー人たちはカプリ川とマハカム川の上流部で丸太を集めている。

かつて、バハウ族の近くに交易目的で滞在していたマレー人とブギス人が、打ち上げられた丸太を安く買い集め、それらで筏を作り、その上に家を建て、商売を終えるとマハカム川を下ってマレー人の居住地域まで運び、そこで自分たちで住み続けたり、売ったりするのを見たことがある。

私たちが通り過ぎたコタ・バングン、ムアラ・パウ、メラックなどの様々なマレーの村々は、いずれも同じ特徴を持っている。川岸に建てられた家と筏の上に建てられた家が2列に並び、狭い水辺の小道で隔てられているのだ。それぞれの水上家屋には1家族が住んでおり、必ずしも板張りの通路でつながっているわけではない。ちなみに、マレー人全般と同様に、住民は船での移動を好むため、通路は必要ない。住民の大多数は、自ら採取したり交換したりした森林産物や漁業で生計を立てている。燻製魚は、特に…[10]マハカム川の両岸には数多くの湖があり、重要な交易品となっている。これらの湖は魚が豊富で浅いため、水位が低い時期には大量の魚を短時間で捕獲することができる。クテイのスルタンは熱心な釣り愛好家であり、毎年決まった時期にこれらの湖を訪れる。

マハカム川はこの区間では幅が400~800メートルあり、特に平野のない内陸部から近づくと、非常に浅く湿地の多い川岸のため、堂々とした印象を与える。3日目には、森林が全く見えない地域を通過したが、そこには焼け焦げた木の幹が広範囲に散らばっており、つい最近発生した大規模な森林火災の痕跡が残っていた。この火災は1980年代初頭の深刻な干ばつの際に発生したもので、それ以来、この平野には低木地しか生えていない。

さらに奥には、かつてのスルタンのお気に入りの住居であり、彼が立ち入りを許されたマハカム地方で最も標高の高い集落であるマラクがある。マラクは、高さ150メートルのグヌン・シンダワール山の麓に位置しており、言い伝えによれば、この山はスルタンの領土の境界を示し、スルタン自身やその子孫は越えてはならないとされている。この言い伝えによれば、スルタンの最初の祖先は2人の兄弟とともに天から地上に降り立ち、マハカム地方の土地を3つに分け、自分たちや子孫は互いの境界を越えてはならないと定めた。スルタンと、後継者となる息子たちは、今日でもこの言い伝えを守っている。

6月21日正午頃、私たちはウジュ・テプに到着し、そこで私はすぐにバンジャレシアの商人たちと商談を済ませました。また、対岸にいるクウィン・イランとそのバハウ(部族)に、翌朝出発の準備をするよう伝えました。その間、「ラウ」は「スリ・マハカム」が彼のためにそこに預けておいた石炭を回収しました。

私にとって辛い瞬間は、サマリンダから私たちと一緒に戻ってきて、今度はウジュテプに残りたいと言ったハジ・ウマルに別れを告げた時でした。海岸への旅以来、ウマルは一貫してキニーネの服用を拒否し、[11]海岸を離れるにあたり、彼はより良い薬を見つけられることを期待していた。サマリンダでは、彼と他のマレー人たちは知人の家に滞在し、すぐに漢方薬を手に入れた。数日後、これらの薬を服用した後に彼の容態が悪化し、ひどい下痢を引き起こしたため、私は彼のもとへ呼ばれた。患者はすでに非常に衰弱していたため、私は下痢を完全に治すことができず、その後まもなく、彼は胃や口腔粘膜のトラブルにも見舞われ、食事はこれまで以上に困難になった。ウマル自身も衰弱がますますひどくなっていることに気づき、ウジュ・テプに留まることを希望した。そして数週間後の7月10日、彼はそこで亡くなった。彼の妻や子供たち、そして彼と一緒に旅をしたマレー人たちは、私が常勤の侍女として雇ったデラヒトとウマルを除いて、病人のそばに残った。バハウ教の首長たちの性格や彼らの間の関係性を完全に理解していた、この聡明で影響力のある人物を失ったことは、マハカムにとって大きな支えを失ったことになる。

デメニを通してクウィン・イランに知らせてはいたものの、案の定、バハウ族は翌朝の突然の出発に備えていなかった。ある者はまだ買い物を済ませておらず、別の者は商人から金銭や物資を受け取らなければならなかった。しかし、水位は絶えず低下しており、喫水が6フィートもある大型船は水位が低すぎると航行できないため、いかなる状況でも待つことはできないと説明した。

神経質なニョク・レアはウジュ・テプでの長い待ち時間に耐えられず、サマリンダに向けて出発してからわずか5日後には、4人の男たちとボートで再び川を遡上し始めていた。ボー・ウルイとその部下たちはこのことを非常に心配していた。ニョクが2人の仲間の死に絶望して自殺するのではないかと恐れ、翌日すぐに私たちと一緒に旅を続けることを申し出たのだ。山を30分ほど登ったアナでデメニが準備を整えてくれていたおかげで、蒸気船で到着するとすぐに積み込みを始めることができた。

その晩、私たちがデッキで静かに食事を楽しんでいたところ、突然村で大きな騒ぎが起こりました。住民たちが互いに呼びかけ合い、ひときわ大きな、轟くような銅鑼の音が鳴り響きました。[12]他の多くの騒ぎに加えて、時折ライフル銃の発砲音が聞こえ、最後には燃える束が長い竹竿に担がれて振り回されていた。この騒乱の原因が明らかになったのは、すでに月食が始まっていた満月を指差す人々を見たときだった。すぐに参照したカレンダーには、その日は皆既月食と記されていた。したがって、原住民がすぐに落ち着くことは期待できなかった。川沿いではなく内陸部に住むトゥンジュン族も、この自然現象に大いに動揺していた。アナに静寂が訪れるやいなや、丘の上から銅鑼や太鼓の音がこちらに向かって聞こえてきた。

バハイ教徒は、月の満ち欠けは、空に避難場所を求めた様々な存在、すなわち霊魂を表していると信じています。満月の斑点は、これらの霊魂が人間としてバハイ教の慣習に従い、多くの人々と共に一つの家に暮らしていた時代に由来すると言われています。当時の月は、ひときわ美しい乙女であり、仲間たちの嫉妬を大いに掻き立てたため、そのうちの一人が豚に餌をやっている最中に熱い粥を彼女の顔にかけ、火傷を負わせてしまいました。そのため、月の斑点は火傷の跡を表しているのです。

幸いにも、寝る前に月は再び明るくなり、村人たちは落ち着きを取り戻し、私たちは翌朝に備えて睡眠中に新たな力を蓄えようとした。水位が着実に下がっていたため、出発を早めたいと思い、私たちの1日は早く始まった。午前6時までには、皆が荷物の積み込みに忙しく、午前7時前には、ウジュ・テプへ向かい、そこからバハウを回収しに行った。ロング・グラットの4隻の船を除いて、カジャンの船のうち、すぐに上流へ曳航できる状態だったのは3隻だけだった。クウィン・イランは、残った人たちを見捨てたくなかったので、できるだけ早く後を追うと約束した。私は、汽船が私たちを連れて行ける最高地点で彼と会うことになっていた。

アナを出発した瞬間、カヤンからさらに3隻のボートが到着し、それらも上流へ曳航することになっていたので、今度は自分のボート2隻とバハウから10隻を曳航しなければならなくなった。このため、蒸気船は上流へ進むために切実に必要としていた自由な動きをかなり失い、操舵手の作業は著しく困難になった。実際、[13]私たちはこれまでアナまでしか航行したことがなく、川岸や浅瀬、岩場は乗組員にとってその地点までの地形しか知らなかった。スルタンの蒸気船がそれより上流まで航行したのは一度だけで、その結果、ラタ川河口付近の砂利の岸に座礁してしまった。私がこの川のこの部分を頻繁に航行してきた信頼できるバンジャレ族の船頭2人が同行して案内してくれると伝えていたにもかかわらず、マレー人の船頭は、もし私がさらに上流へ進みたいのであれば、もはや責任を負わず、操舵手兼船長の職を辞任するとすぐに告げた。

できるだけ上流まで船を曳航することが私たちにとって非常に重要であり、また、私が水路に精通することは将来のマハカムの管理者にとって非常に有益となるだろうと考え、私は責任を引き受け、それに伴い、蒸気船の不慣れな操縦を自ら行うことにしました。ディン・レジュの未亡人であるアンギンと彼女の息子ジュに心からの別れを告げた後、私たちは水位が下がり、太陽が燦々と輝く中、出発しました。水位がこれ以上下がらなければ危険はなく、私の二人のガイドは本当に知識が豊富だったので、私たちは一日中ゆっくりと蒸気船を進めました。ウジュ・ハランを通過すると、村人たちは皆、蒸気船という珍しい光景を楽しむために岸辺に駆け寄ってきました。

砂利の堤防間の流れは時に非常に強かったが、強力な蒸気船は難なくそれを克服した。マドゥレシア人の指揮官とは異なり、辞任せずに最善を尽くした中国人技師のおかげで、初日は事故は起こらなかった。左岸の「マ・メハク・テバ」の少し下にあった岩は、指揮官が生き残れないと告げられていたが、水面よりはるかに突き出ていたため、容易に避けることができた。航行には非常に危険な「マ・メハク・テバ」の狭隘部や急流でさえ、通常は強い流れもこの低水位では無害だったため、難なく通過できた。

日没時、私たちはパリ川の河口で川を後にした。[14]錨が下ろされると、乗組員たちはほっと胸をなでおろし、ボートを岸に漕ぎ出した。一日中、船のスピードを楽しんでいたものの、重く積まれた低いボートが水を吸い込んで転覆しないよう、カーブを曲がるたびに細心の注意を払わなければならなかった。彼らは長いガラ(棒)でボート同士を縛り付け、バランスを保つことで転覆を防いでいた。やがて、錨が川底に食い込まなくなったため、大型ボート2隻を除くすべてのボートを汽船から切り離す必要が生じた。様々な場所で錨を固定しようと試み、錨が川底を引きずる音も聞こえたが、川底全体がわずかな凹凸しかない滑らかな石の層で覆われていたため、どこにも引っかからなかった。鉄製の鎖をすべて下ろしてようやく汽船は停止したように見えたが、実際には非常にゆっくりと下流に進んでいた。しかし、それでも私たちは夜明けまで安らかに眠ることができた。朝は暗く雨模様で、出発する前から土砂降りだった。水位はたちまち上昇し始め、流れも強まり、前日よりもはるかに困難な状況に陥った。船のボートが邪魔をして全速力で進むことができず、特に砂利の堆積地の急カーブでは強い流れのため、全速力で進むことが非常に困難だった。そのため、私たちは浸水した砂利の堆積地にまっすぐ乗り上げてしまい、エンジンの急な逆回転操作のおかげで座礁を免れた。

もはやバハウを自力で上流へ航行させ、「ラウ」に大型船を曳航させる以外に選択肢はなかった。航行は楽になったものの、ラタ近くのロング・ホウォンより上流の潮流は非常に強く、克服するのが困難で、降り続く雨のため水位は絶えず上昇していた。そこで私はロング・ホウォンに停泊し、翌日「ラウ」にさらに曳航させるかどうかを決めることにした。川の水位が上昇し続けたため、その晩、私たちは蒸気船から、実際の居住地より上流の川に浮かぶ、さまざまなブギス族やバンジャル族の商人が所有するマレー人の水上家屋に貨物を移した。その後まもなく、私たちのバハウも仮設倉庫の前に停泊した。[15]

翌朝、「ラウ」号は早朝に海岸に戻り、ここ数日の単調な日々に家族や友人に書いた手紙をすべて持ち去った。蒸気船の積荷すべてをどうやって上流に運ぶかを考えると、私は大変悩んだ。最も重い荷物は大量の塩で、今回も20キロずつ溶接したブリキの容器に入れて運んできた。この塩のほとんどは、カジャン族とロング・グラット族が海岸まで行くための代金として用意したものだった。荷物をできるだけ少なくするため、旅が終わる前からバハウ族に彼らの取り分を払い始めたので、彼らは自分たちの船で塩を運ばなければならなかった。しかし、ロング・グラット族はもはや我慢の限界だった。彼らはクウィン・イラン率いるカジャン族の物資をこれ以上待つことを望まず、族長のニョク・ラに追いつくのに非常に急いでいたので、私は大変苦労して、ロング・ドホまで塩25箱を持って行ってもらうよう説得するのがやっとだった。船が過積載のため、彼らはすでに自分たちの塩をロン・ホウォンに置いてきてしまっていたことを考えると、彼らが私たちの塩箱を東の滝を越えて運ばず、ロン・バグンに置いてきたことを責めるつもりはなかった。6月26日の夕方、私たちのグループの一部は出発した。私たちより先にウジュ・テプを出発したカジャン族を乗せた別の船がロン・ホウォンに到着した後だった。漕ぎ手の一人が胃の病気とマラリアで重篤な状態になったため、彼らは自分たちだけで出発したのだ。彼の家族は私がサマリンダからいつ到着するか正確には分からず、その若者の衰弱は徐々に進行していたため、彼を故郷に連れて帰り、そこで、あるいは少なくとも故郷にできるだけ近い場所で死なせることに決めたのだ。カジャン族によると、その男は内陸の部族が海岸に長期間滞在するとよくかかる病気にかかっていたらしい。この病気は、交易のために海岸へ出かける先住民が、そこで様々な甘いお菓子や珍味を買い込むことが原因で発生する。これらは彼らにとって普段は食べない、体に有害な嗜好品である。さらに、彼らは故郷の山岳地帯と同じように、すでにひどく汚染された川の水を飲む。当然のことながら、体質が繊細なダヤク族は腹部の病気にかかりやすく、それがマラリアを併発すると、しばしば命に関わる事態となる。[16]

カジャン族は、その男が死ぬだろうと確信しすぎて、私の医療技術を信じなくなり、ロング・グラット族との旅を続けるのをやめるよう説得しても無駄だった。私が、病人をブルー・ウまで生きて連れて行くことは絶対に不可能で、上流のロング・ホウォンで死んだ方がましだと指摘して初めて、彼らは留まることに決めた。私はすぐに、すでに無気力になっていた患者の治療を始め、その夜ぐっすり眠れるようにアヘンチンキを与え、適切な食事を与えた。数日のうちに、出発時には、滝に着く前にすでにボートに座って少し歩けるほどに回復していた。

その翌日、クウィン・イランの雑用係であるソロンが現れ、族長の到着を告げた。族長は確かに6月28日に到着した。ここ数日、水位は着実に下がっていたので、私たちはこの好都合な旅の機会を逃すまいと急いだ。クウィン・イランのカヤック乗りたちが海岸から大量の荷物を運んできたため、私の多くのボートを漕ぐのに十分な漕ぎ手が見つからなかった。カヤック乗りたちに塩で賃金を支払い、ビアの地形調査用の3隻のボートを荷船として使用し、20箱の塩をロン・ホウォンに置いておくことで、1隻の大型ボートを残せることになった。私たちのカヤック乗りとマレー人たちは、23メートルもある船を高い堤防の上に引き上げ、家の柱に縛り付け、風雨から大部分を守った。

6月29日の朝、カヤン族は自分たちの船のためにできる限りの人手が必要だと宣言しました。私のマレー人とジャワ人は小型の手漕ぎボートに必要だったので、私が仮設の小屋を設営していた大型船には乗組員が残っていませんでした。クウィン・イランによると、ロン・ホウォンの住民は大いに助けになるだろうとのことでした。そこで、その朝、レジュー首長のところ​​へ行くと、驚いたことに、彼はすぐに、その日のうちに漕げる範囲で私の船を運んでくれることに同意してくれました。この約束が果たされるかどうかはまだ少し疑っていましたが、私はすぐに旅の準備を始めました。

まず、新人スタッフは荷物の正しい梱包方法を知らなかったので、私は荷物の積み込みを監督し、5つの保護[17]サマリンダ出身の兵士たちは、アナで既にその不器用さで悪名を馳せていた。しかし、私の褐色の肌の助手たちは皆とても協力的で、そのため仕事は数時間で終わった。私の白人の仲間たちは、はるかに多くの困難を引き起こした。夜の間、バンジャレスの商人の所有する水上家屋にデメニと同居しているビエルの騒々しい振る舞いによって、私はボートの中で何度も目を覚ました。同時に、デメニがバンガローの娯楽のためにサマリンダで高額で購入した蓄音機の音も聞こえてきた。最初は、二人は美しい熱帯の夜を上機嫌で楽しんでいるのだと思ったが、朝になってもまだ騒がしく、起きてみるとすぐにビエルがひどく酔っていて、デメニの不機嫌は酒のせいというよりはむしろ寝不足のせいだと気づいた。ビエルは、サマリンダで文明社会の楽しみをできるだけ長く満喫しようと、毎日一杯ずつ飲むつもりでジュネヴァを一本持参していたことが分かった。しかし、これから始まる未知の荒野への旅にひどく落ち込んでいた彼は、蓄音機の音に誘われて抵抗力を失い、デメニと共にボトルの中身をほとんど空にしてしまった。最悪なことに、彼はそんな状態で私たちと一緒に旅をしたくないと言い出した。しかも、最初はひどく動揺していて、自分が何をしているのかも分かっていなかった。そこで私は彼を避けることにした。デメニには、患者を刺激しないように、そして彼が住居から出ないように見張るように頼んだ。というのも、彼は歩くための浮き板から水に落ちる危険があったからだ。家の住人は前晩、背が高く力強いヨーロッパ人を恐れてすでに逃げ出していたため、私は彼の冷静さと残された自然な理性に期待を寄せていた。ビアの荷物を特別な船に積み込んで私たちと一緒に旅するか、あるいは酔いが覚めてから後からついてくるようにしようと決めた。最初の数時間はあらゆる準備に費やされ、ビアから何の音沙汰もなかったので、すべて順調だと思い、夕食前に彼の様子を見に行った。それでも旅を続けることを拒否したので、ドイツ人下士官としての軍人としての名誉に訴えかけ、彼の行動を責めるつもりはないし、彼の同行をとても楽しみにしていると伝えた。[18]朝食の席で、私のスピーチの効果をしばらく見守りたかった。後でデメニから聞いた話では、ビアは結局同行することに決め、自分で荷物をボートに積み込みたいと言ったらしい。私には危険すぎるように思えたので、デメニと何人かの勇敢なマレーシア人 に彼をボートに乗せてもらった。すると、彼はすぐにぐっすりと眠りにつき、それまでの落ち着きのなさはすっかり消え去った。

キハム・ロバン・クバン。

キハム・ロバン・クバン。

午前10時頃、ようやく船旅に出発し、その日のうちにラハムに到着した。私たちをそこに残してくれたロン・ホウォンの人々は、わずかな報酬さえも受け取らなかった。ラハムの住民たちは私たちをハジ・ウランのかつての住居であるロン・アサまで案内してくれた。そこには彼のブッシュマンの一団がまだ全員集まっていた。ダラヒトはこれらの男たちを説得してウマ・マハクまで漕いでもらったが、彼らはロン・ホウォンの住民ほど謙虚ではなく、一人当たり1フローリンを喜んで受け取った。

滝の水位が絶えず低下していたため、航行には非常に好都合だったことから、正午頃にウマ・マハクに到着するとすぐに漕ぎ手の手配を強く求めた。クウィン・イランがキハム・ハロとキハム・ウダンを経由してロング・ダホまで部下を連れて行ってくれると約束していたので、滝の始点まで連れて行ってもらうだけでよかった。しかし、ほとんどの男たちは水田で暮らしており、賭博で酔っ払った2人の若い酋長は信用できそうになかった。そこで、昼食後、ビアに、マレー人を連れて先に進み、測量で欠けていたマハカム川の区間を完成させ、さらにロング・バグンでマハカム川に流れ込むこの川がムルン川との分水嶺を形成し、ムルン地域とよく利用されているブヌット川をムルン川との分水嶺まで測量してみることを提案した。クウィン・イランと彼のカジャンも、ウマ・メハクから来た男たちを待つには時間が貴重だと考え、そのまま旅を続け、もしその村で助けが得られなかったら迎えに来ると約束した。しかし残念なことに、2日経ってもまだ船の乗組員が十分に集まらなかった。

7月4日の朝、私たちはこのバンガローから小型ボートで荷物を運び、大型ボートの負担を少しでも軽減することしかできませんでした。まだ誰も私たちを迎えに来ていなかったので、[19]キャンプを設営した後、カヤックを積んだボートが2隻到着し、山頂まで連れて行ってくれることになったので、私たちは大変喜んだ。その日の夕方、バトゥ・テンバン山の麓にある岩屑に覆われた島でキャンプをしていると、ウマ・マハクから大勢の男たちが現れた。声をかけると、彼らはすぐにその日の賃金を稼ぐことに意欲を示した。彼らの長引くためらいに対する私の憤りが彼らに強い印象を与えたようで、彼らはすぐに、ロング・バグンだけでなく、必要であればさらに先まで連れて行ってくれるという私の申し出に同意した。

多数の乗組員の助けを借りて、翌朝すぐにロングバグンに向かい、そこでクウィン・イランとその部下たちが島に野営しているのを見つけた。ビエルはすでにカヤックでブヌット川を遡上していた。私と同じように、水位が有利なうちにさらに進むのが賢明だと考えたクウィン・イランは、ソロングに自分のボートで私に同行するように命じた。対岸のブアとその夫ラウフを少し訪ねた後、私たちはキハム・ハロの始まりにある岩だらけの島に進み、そこで一夜を過ごした。翌朝早く出発し、キハム・ハロを渡るのに有利な水位を待つ者たちが通常野営するネハ・ルヌク島で朝食をとった。しかし、ここでウマ・メハクの仲間たちは、もう十分だと感じ、これ以上は進めないと宣言した。まだ正午にもなっていないので、キハム・ハロで大型船に事故が起きた場合は私が全責任を負うこと、そして水位がゆっくりと上昇していることは障害にならないことを彼らに保証した。すると男たちは渋々ながらも出発した。小型荷物船で先に進んでいた男たちが狭まったところで再び荷物を岸に運び始めたとき、私は絶対に先に進むようにと彼らに呼びかけ、それからは彼らは全注意と力を船に注いだ。水深は深かったが、川底が狭いため流れが非常に速かった。そのため、ギザギザの岸辺には絶えず渦や渦潮が発生し、大型船に大きな損傷を与えることはなかったが、それでも航行には大変な労力を要した。岸辺が急勾配で風化した岩でできている限り、船のポールを固定するのに十分なグリップが得られ、順調に進んだ。しかし、さらに上流に進むと、川幅はかなり狭くなった。[20]川床は次第に狭くなり、岩だらけの岸辺はますます急勾配になり、ついには垂直にそびえ立った。岩は非常に硬く滑らかで、鉄のフックが引っかかるような凹凸や隙間が全くなかった。最も狭い地点では、ボートは全く前進できず、3度も後退させられた。カヤックに乗っていたソロンと小型ボートの乗組員が助けに来てくれた。彼らはさらに上流へ漕ぎ進み、水平に突き出た砂岩の地層を登り、難所から20メートル以上も高い場所までたどり着いた。上から長い籐のロープで木の棒を川に投げ込み、私たちのボートからそれを引き上げた。男たちはその木片に籐を結びつけた。そしてボートを上流へ引っ張り、岩に再び鉄のフックを打ち込むのに十分な数の窪みや隙間ができるまで進んだ。ここからは、急な岩に注意深くしがみつくことで、自力で進むことができた。キハム・ハロの上の岩だらけの小島に上陸する前に、夕暮れが訪れた。乗組員たちは、私と同じくらいこの偉業の成功を喜んでおり、大変疲れる一日だったにもかかわらず、これまでキハム・ハロに運ばれた中で最大の船と最も重い荷物を無事に引き上げたことに満足感を示していた。荷物をここまで運んできたという安心感から、私はウマ・メハクと私たちのカジャンが低い小屋を並べて建てた大きな砂州のそばの船の中で眠りについた。翌朝目覚めると、夜の間に水位が下がり、船が砂州の傾斜面に横たわっていたため、船が川に向かって危うく傾いていることに気づいて、私は恐怖に襲われた。あと数センチずれていたら、船に流れ込む水で転覆し、ヤシの葉葺きの屋根の下の蚊帳の中で助かる見込みはほとんどなかっただろう。男たちは急いで船を土手から水の中に押し出した。翌朝早く、私はウマ・マハクの男たちに賃金を支払い、機嫌よく塩とタバコを少し与え、すぐに帰らせた。私と二人きりになったサロンとその部下たちは、籐のロープで船を上流の支流まで引っ張った。そこはキハム・ハロの狭い水路よりも安全だった。二日後、十分だった。[21]クウィン・イラン、デメニ、そしてビアも私たちを訪ねてきました。ビアは、ウマ・メハク川とブヌット川の上流からムルン川との分水嶺までのマハカム川の未測量区間を測量することに成功していました。

カヤン族はその日、ボートと荷物をバトゥ・ブランより上流までウダン川を渡って運びましたが、夕方になるとクウィンはほとんどの部下と数隻の空のボートを連れて戻ってきました。その地域で私たちを夜通し一人にしておくのが怖かったからです。水位が低かったおかげで、私たちのボートはすぐに上流に漕ぎ上がり、いつものように難所では籐のロープで岸に沿って引っ張られました。キハム・ウダンでも、この狭い地点でもすぐに水深が深くなったので、荷物を陸路で運ぶ必要はありませんでした。ウダン川は以前とは全く違う様相を呈していました。数百メートルにわたって、岸辺は無数の不規則な白い礫岩の塊で構成され、原生林の濃い緑の塊の下で、真昼の太陽の下で明るく輝いていました。キハム・ウダン自体では、洪水時には完全に水没する岩の造形が、山の斜面にそびえ立っていました。その日、私たちはバトゥ・ブランより上流のガレ場に到達し、翌日にはロン・デホに到達しました。

ここまで連れてきてくれたカジャン族の人々は、私たちと荷物をこれ以上運ぶ気はないと、翌朝クウィン・イランが困惑した表情で私たちに告げた。彼らは、これから先にある西側の滝が連なる長い道のりでは、自分たちの荷物以上のものを運ぶのは不可能だと感じていた。荷物は陸路で何度も運ばなければならないからだ。実際、水位が非常に良好だったにもかかわらず、ロング・テパイに到着するまでに4日もかかったのだから、彼らの懸念は全く正しかった。しかし、クウィン・イランはロング氷河経由でロング・テパイからできるだけ早く迎えに来てくれるよう手配すると約束してくれたものの、今のところ彼の知らせは落胆させるものだった。私は、この悪い状況を最大限に活かし、親切心でこの村人たちの信頼を得ようと努力するしかなかった。

ボー・アジャン・ アミンの多くの女性たちは、私たちからの多くの支援を必要としていたため、親切とあらゆる種類の援助を通して、私たちの滞在をできる限り快適なものにしようと努めてくれた。[22]彼らは村人たち全員と共に、私たちの滞在を喜んでくれた。中でも一番助けが必要だったのは、老齢の ボー・アジャンだった。彼は最近重度のマラリアにかかり、年齢の割に非常に衰弱していた。キニーネ、十分な休息、そして適切な食事を与えて彼を回復させるのに数日かかった。幸いなことに、本人はそうは言わなかったものの、老人は生きることに非常に執着していたため、苦いキニーネも彼にとっては耐え難いものではなかった。彼以外にも、私の医療援助を必要とする人は大勢いた。

様々な貴重品に関する以前からの交渉を続ける時間ができたが、既にこの商売に慣れているカジャン族との交渉よりも、ここでははるかに困難に直面した。特に不幸なことに、ロングダホは近年不況に見舞われており、食料の入手が非常に困難だった。これほど多くの不作の嘆きを聞いた場所は他にない。ロングダホが賭博と闘鶏の中心地であり、村人たちが否応なくこうした生活や活動に巻き込まれていたことが、農業に非常に悪影響を与えていたのだ。

米が不足していたため、ロングダホの住民の多くは米よりもサツマイモを主食としており、他の部族は米をロングダホに持ち込んでそこで利益を上げて売っていた。

ロングダホ滞在中、バン・ジョクはウマ・マハクに滞在していた。テンガロン滞在後、私たちに会いたくなかったからだ。スルタンへの謁見は彼にとって決して楽しい思い出ではなかった。スルタンは彼に忠誠の誓いを立てさせただけでなく、いつもの贈り物も与えずに帰らせたのだ。さらに、彼は賭博で大負けし、海岸で塩やタバコを買うことさえできなかった。

地元の人々はもはや全く遠慮がちではなく、そのため私たちは皆と良好な関係を築いていました。前述したように、ボー・アジャンの家族から最も温かい支援を受け、彼らの助けを借りて、私は再びバトゥ・アジョに登りました。バトゥ・アジョはマハカム川の右岸にそびえ立つ、高さ1000メートルの垂直な壁のような山脈です。私はすでに1897年にこの山に登った最初のヨーロッパ人であり、その時には少なくとも北と東には広い眺望が広がっていると確信していました。[23]最北端に到達できたことで、西側への遮るもののない眺望も期待できた。バトゥ・アジョからは、ロン・デホから平原から急峻にそびえ立つパジャン山への登山の必要性と実現可能性を判断できるかもしれない。デメニは登山にはあまり興味がなかったが、バトゥ・アジョ山頂の苔むした植生は写真に撮る価値があるので、彼にも同行を頼んだ。ガイドとポーターとしては、前回同行してくれたウマ・ワクの人々を再び連れて行った。

今回は別のルートを選びました。ロン・ダオから対岸に渡り、水田の間を縫ってバトゥ・アジョへ続く道をたどり、そこから尾根を登るとすぐに頂上に着きました。低木が生い茂り日陰のない古い水田を通り抜けなければならなかったため、暑さでわずか1時間で休憩せざるを得ませんでした。嬉しいことに、私たちは森の端、イバウ・アジャンの古い水田のそばにたどり着きました。彼は妻のデウォンとともに、イノシシが残したパイナップルを刈り取るのに忙しくしていました。彼らは木を密植していたので、イノシシは一番外側の果実しか食べられません。葉の先端には鋭い棘があり、豚の皮にも傷をつけるほど危険だからです。冷たくてジューシーな果実のおかげで、静寂と安らぎが倍増しましたが、それでも私たちは喜んで原生林に入りました。日陰の中は、日焼けした水田よりも登りやすかったからです。

私たちが辿った道は、以前からバトゥ・アジョでグッタペルチャを探すカハジャン・ダジャク族の人々や、ウマ・ワクの住民が米を運んでブッシュマンに売るために頻繁に利用し、下草を刈り取っていた道だった。そのため、私たちはウマ・ワクをガイドとして雇ったのだ。ロング・デホの住民は通常、そこまで山を登ることはなく、これまで一度も登ったことがなかった。

原生林に入る直前、登りは非常に急になったが、ひたすら前進し続けた結果、すぐに重い荷物を背負ったポーターたちを追い越し、ウマ・ワク出身の2人の男と共に、木々が生い茂る垂直の砂岩の壁に最初にたどり着いた。その壁は[24]岩は厚さ20メートルを超える水平な層で構成されており、突き出ているものもあれば、後退しているものもあったが、すべて緑、灰色、茶色の苔や地衣類で覆われ、絶えず流れる水が滴っていた。これらの岩には、より高い植物は見られなかった。ガイドは左に曲がり、私たちは彼に続いて、森の地面を形成する苔で覆われた砂岩のブロックを、通行可能な部分をつなぐ小道を上り下りした。岩壁に沿って南に1時間以上歩き、ほぼ完全に垂直な壁にある煙突にたどり着き、そこからガレ場の斜面を登って台地の端に出た。いくつかの岩の露頭を越えて、私たちは頂上にたどり着き、そこで新しい世界が私たちを待っていた。前景には、完全に平坦な地形が隆起した湿原のように見え、背景には、小さな細い木々をつなぐつる植物から大量の苔が垂れ下がり、高さ4~6メートルの連続した壁を形成していた。利用できる最良の通路を使用し、方位磁石で方向を定めながら進む必要があった。当面はそれほど遠くまで行く必要はなく、すぐにカハヤン・ダヤク族の小屋の骨組みにたどり着いた。それはひどく老朽化していたが、簡単に再建できそうだった。二人はすぐに作業に取りかかった。高原の端に近づくと、銃声が聞こえた。はぐれた者たちは道が分からなかったようで、私はリボルバーで応戦した。その後まもなく、彼らは一人ずつガレ場の斜面を登り始めた。バハウ族のよく知られた技術で、彼らは小屋の骨組みを建て、キャンバスやヤシの葉のマットで覆ったので、日没前に地形測量や写真撮影に適した見晴らしの良い場所を選ぶ時間ができた。

翌日、ビエルとデメニはすぐに作業に取りかかり、その後デメニはロング・デホに戻った。一方、私は最も有能な仲間数名と共に、西側の景色が見渡せるはずのバトゥ・アホの最西端の頂上を目指した。地形は多くの困難を伴い、コンパスを常に使用し、互いに近くにいることで、ようやくある程度の確実性をもって前進することができた。最初は、物資を求めてブッシュマンが使う道を辿り、時折、彼らが伐採して樹液を採取したグッタペルカの木の上を歩いたが、[25]苔むした壁に開口部を見つけたり作ったりし続けなければならず、無数の倒木を乗り越えたり下をくぐったりしなければならなかった。この高度では、倒木はゆっくりとしか分解しないようだった。水浸しのスポンジのような苔の塊は、わずか30分で私をびしょ濡れにした。ここでは、森の下よりも動物の姿はほとんど見えなかった。一日中、鳥やセミの鳴き声はほとんど聞こえなかった。登りで何度も足跡を見たサイでさえ、この荒涼とした地域から逃げ出しているようだった。少なくともここではサイの姿は見えなかった。バトゥ・アジョはすぐに幅がわずか1キロメートルしかないことがわかり、ムルン方面には原生林に覆われた隣接する尾根しか見えなかったので、地形がやや高くなっている北へさらに進むことにした。いくつかの地点を訪れた後、2時頃に、苔むした立ち木や倒木の根を乗り越えたり下をくぐったりしながら、急峻な突き出た山頂に登った。

ここからは下の森越しに土砂崩れの地域を見渡すことができたが、足元にはまだしっかりとした地面がなく、無数の木々にびっしりと生えた苔と格闘しなければならなかったため、北西方向への方位を測るための基準点を見つけることができなかった。

コンパスを使っても、その日の朝通った道を戻るのに苦労し、午後6時にようやくキャンプ地に到着しました。その時、コオロギの鳴き声が聞こえてきました。この標高でも、特定の種類のコオロギが日没時に鳴き始め、15分後に鳴き止みます。その鳴き声は低地の森林の鳴き声とは異なり、おそらくコオロギの種類も異なっていたのでしょう。ボルネオの山岳地帯の森林では、1日を通して様々な鳴き声を発する数百種類のコオロギが生息していますが、日の出と日没時に15分間鳴き続けるのは、たった2種類の特定のコオロギだけです。しかも、その鳴き声は非常に規則的なため、バハウ族は日没直前の瞬間を「ティリン・ドゥアン」と呼んでいます。

キャンプ地にはまだ誰も到着しておらず、私は不安になり始めた。ライフルを数発発砲したが、ビアとその仲間たちに聞こえる見込みはほとんどなかった。[26]その日の朝、苔むした植生の中では、たとえ至近距離でも銃声が聞こえなくなっていることに既に気づいていた。夜がほぼ完全に更けた頃、ようやく南東の方角から銃声が聞こえたような気がした。私たちの反応のおかげで、ビアはキャンプ地に戻ることができた。彼は最初の銃声を聞いていなかったのだ。

到着するとすぐに、私たちはびしょ濡れの服を脱ぎ、乾いた服に着替えた。しかし、ビアは私が特定した地点から方位を測りたいと言ったので、翌朝、私たちは再び濡れた服を着て、その場所に観測所を設置する準備をした。

朝食前に、ビアが前日に写真撮影のために確保しておいた展望台を目指して登ってみた。予想通り、バトゥ・ミリと同じ壮大なパノラマが広がっていた。眼下の景色は霧の海に覆われ、太陽のまばゆいばかりの白い光に照らされ、わずかに暗い峰々だけが顔を覗かせていた。右側には、モボン山の向こうにバトゥ・アジョ山と平行に連なる山脈が、モボン渓谷の霧の海へと流れ込む、力強く波打つ雲のベールを持ち上げているように見えた。このパノラマの一角では、まだ低い太陽によって生み出される光と影のコントラストが実に美しく、私はその魅惑的な光景から離れるのが惜しかった。

朝食後、目的に合いそうな岩場を見つけましたが、ここでも地面は木やツル、苔で覆われていました。すべてを取り除くのは不可能だったので、木の切り株に板を取り付けるのに十分なスペースだけを片付けました。ビアは、雲の塊が下から通り過ぎた11時まで作業を始めませんでした。残念ながら、最初はすべての山が見えませんでした。日が進むにつれて、さまざまな方向の景色がはっきりと見えるようになりました。山腹から突き出た見晴らしの良い場所のおかげで、私たちは広いパノラマを見ることができました。私たちの前には、モボン渓谷によって隔てられたバトゥ・アジョから同じ距離に伸びる山脈が見えました。キハム・ウダンは、マハカムがこの山脈を形成した場所に位置していました。[27]山脈は最北端で途切れているため、ウダンでの観測によれば、この山脈はバトゥ・アジョと同様に、砂岩層と丸い小石の礫岩層が交互に重なった構造をしているに違いない。この山脈の東側には、水平な砂岩層に囲まれたキハム・ハロがあるはずだ。私たちの反対側、マハカムの向こうには、パジャンも見えてきた。ロング・デホから見えたような急峻な円錐形の山ではなく、実際には、はるか北にある標高約2000mの山塊からマハカムに向かって伸びる山脈の最高峰であることが分かった。パジャンからの眺めは限られていたため、登頂は断念した。私たちの位置は標高1000mをわずかに超える程度だったので、北西の視界はニアーンや他の高い山々によって遮られていた。東側では、マハカム渓谷は常に雲に覆われていた。

その日の夕方、キャンプに戻った時には、私たちの任務は完了していた。夜はひときわ明るく、寒く、静まり返っていたので、バトゥ・アホの西側に源を発するバリト川の小さな源流がささやく音が聞こえた。

翌日、山からの下山は登りよりもずっと速く、午前中にはロンダオに戻り、そこで良い知らせが待っていた。ロンテパイからの船が到着し、新年祭のため迎えに来られなかったと報告してきた。多くの人々が新築の家のラリ(伝統的な儀式の誓い)を行うため、あるいはこの機会に結婚するために待っていたため、祭りを延期することはできなかった。水が引いてから4日後、バン・リルンに率いられたマノク・クウィーを乗せた船が最初に現れ、翌日の正午頃にはトゥルイ・レアがボー・ウルイとボー・ティジュンと共に到着し、総勢40人の男たちがやってきた。ニョク・レア自身は、ウジュ・テプを離れたことで私を怒らせたと思い、来ることを拒否していた。男たちは好都合な水位を利用して、長い間延期していたフィールドワークを始めようと急いで出発した。

ロング・デホからの出発は、私たちにとっても地元の人々にとっても悲しいものだった。皆が私たちに親切にしてくれたし、カヤンがケンジャまで同行してくれると約束してくれなかったら、私たちは喜んでもう少し長く滞在しただろう。[28]

ケニアへの旅はボー川(ロング・ダホの上流でマハカム川に合流する)沿いに行われる予定だったので、腐りにくい荷物の一部をアミン ・アジャンの家に預けた。イバウはすべて面倒を見てくれると約束してくれたので、塩の缶詰40個、綿100束5個、主に缶詰が入った木箱12個を彼に預けた。これで船はかなり軽くなった。川の水位は非常に低かったものの、荷物はいくつかの地点で岸辺に沿って運ばなければならなかったので、ロング・テパイまでの旅は4日間かかった。

キハム・ロバン・クバン。

キハム・ロバン・クバン。

今回は、ブッシュマンがボー・レアの宿舎に泊まっていたので、ボー・イバウの宿舎に移った。ロング・グラットから剣を購入し、川を遡って戻っていたホウォンのプニヒン族の族長タマン・リルンを通して、クウィン・イランに滝を渡ったことを伝えた。8日間上空から何の音沙汰もなく、ロング・ダホではブルー・ウでの刺激的な出来事の噂がすでに広まっていたので、ウマルとダラヒトを乗せたボートをカジャンに送り、救出の状況を確認させた。しかし、マレー人らしく、二人は好ましくないニュースを伝えたがらず、戻ってきたときには新しい情報はほとんど得られなかった。だが、クウィン・イランが留守の間、行方不明のアンジャ・ソンの遺体がサゴヤシの下に隠され、頭と足が切断された状態で発見されたという噂は確認できた。さらに悪いことに、ハジ・ウマルの一味の半狂乱のバタン・ルパル・ウマルが、クウィン・イランが帰ってくる直前の夜、ロン・ブレンの家で剣で5人の男を負傷させ、森に逃げ込んだ。その後、彼はクウィン・イランと共に水田へ向かう途中に帰ってきた病弱な男を殺害した。カジャン族は狂人を捕らえることも殺すこともできなかったため、1ヶ月間不安な日々を過ごしたが、最終的に2人のマレー人が策略を用いて彼を小屋におびき寄せ、武装解除して殺害した。村人たちはようやく本格的に田畑で働き始めたので、彼らが私たちを捕まえに来るのは明らかに非常に困難だった。クウィン・イランは言いたくなかったし、デラヒトも私の不興を買うことを恐れて口にできなかった。しかし、このような状況は私には馴染みのないものだった。[29]彼らは人々の間ではあまりにも有名だったので、もはや疑う余地はなかった。さらに、数日後にカヤン族の間でラリ・ヌガルが行われること、そしてロング・グラット族の間でもラリが行われているために、後日我々が出発するのを阻止されるだろうと聞いていたので、ハジ・ウマルの死後、妻と子供たちと共にロング・テパイに同行したマレー人たちの提案を受け入れ、彼らを私の従者として雇い、ロング・ブル・ウまで連れて行ってもらった。デメニとビエルは我々の部下数名と荷物の大部分と共にロング・テパイに残った。私自身は船を2隻だけ利用し、ダラヒトがロング・テパイに戻ってからわずか2日後にロング・ブル・ウに到着した。道中、マレー人たちは、ウジュ・テプの商人たちがハジ・ウニアルの借金返済のために彼の持ち物をすべて差し押さえ、ロン・デホからの私の手紙で脅されるまでウマールの妻と子供たちさえも解放しようとしなかったと私に告げた。ウマールの妻と子供たち、そして彼のマレー人たちは皆、彼が保証人となっていた借金のために拘束されていると、私はそこで知らされた。ハジ・ウマールは実際には裕福な人物だったが、彼の資産は主にボルネオ島内陸部に散らばる人々に対する債権で構成されており、そのためいつでも回収できるわけではなかった。そのため、彼の家族が苦しみ、借金の奴隷状態に陥るのを放置するのは非常に不当だと私には思えた。他に権威ある人物がいなかったため、私はウジュ・テプで最も影響力のあるバンジャレセンであるロン・デホから手紙を送り、ウニアルの家族と彼のマレー人たちが妨げられることなく昇天できるよう願う旨を伝えた。商人たちは確かに私の要求を受け入れてくれたが、ウニアの財産の大半は手元に残した。その時、彼のマレー人たちが自ら私の配下になりたいと申し出てきたことが、非常に都合が良かった。

キハム・ロバン・クバン。

キハム・ロバン・クバン。

その日の夕方、ロン・ブルー・ウに到着すると、クウィン・イランはすぐに、彼のアミンの少し高い側を宿泊場所として提供してくれた。私はそこで召使いのミダンと犬と一緒にくつろいだ。彼は私が自分で行動し、すぐに人を送って迎えに行かなくて済んだことをとても喜んでいた。帰りの旅でもっと手助けができなかったことをとても申し訳なく思っていたが、彼は[30]不利な状況は起こり得なかった。カヤン一家は私が去ってから本当に大変な目に遭っていたようで、翌朝すぐにその詳細を話してくれた。

最初は、アンジャ・ソンの死は村人たちを騒然とさせた。彼女の死を取り巻く謎や、霊界が果たしたとされる役割について疑問が持ち上がり始め、アンジャン・バワンが嫉妬から妻を自ら殺したという考えが次第に受け入れられるようになった。クウィン・イランと彼の顧問ソロンは、私がウマ・マハクに滞在中に私に近づき、その男が妻を殺したと私も信じていないかと密かに尋ねた。殺人者の父であるボー・バワンは最も尊敬される僧侶の一人であったため、人々はあえて自分の信念を口にせず、この件をそのままにしておいた。私もこの事件に巻き込まれなければ、おそらく同じようにしていただろう。ボー・バワンがバンジャレセン・ウタとカプリ出身のマレー人トトンの助けを借りて、バトゥ・ミリの霊を鎮めるための供犠の儀式が行われた。すると二人は、翌晩、私が登山中に下草を刈り取ったせいで、精霊たちの鶏や豚が飼う場所がなくなってしまい、バトゥ・ミリの精霊たちが怒ったという夢を見たのだと説明した。今度はアンジャ・ソンの死の責任を私に押し付けようとしたので、私は他の者たちが本質的に信じていたことを公に宣言するしかなかった。つまり、アンジャンが妻を殺害し、その遺体をヤシの木の下に隠したということだ。私は、精霊たちが遺体の頭と足を切断するはずがないこと、それに夫婦が疎遠になっていたことは周知の事実であることを繰り返し指摘した。

アンジャ・ソンの長きにわたる困難な捜索のために遅れていた農作業にロング・ブルウの住民が戻ってきた途端、ウマルによる殺人事件が再び人々の感情をかき立て、ウマルが逃亡したマハカムの向こう側に畑を持つ者たちは皆、農作業ができなくなってしまった。犯人を1ヶ月間殺すことができなかったため、多くの時間が無駄になった。[31]この不幸は私のせいだと非難された。夢の解釈に長けたプニヒング族の司祭が、カジャン族が私にたくさんの虫を捕まえて売ったことに怒った精霊たちの罰だと説明したのだ。どうやら、カジャン族が私たちの滞在から得た大きな利益に対するプニヒング族の嫉妬が大きな役割を果たしたらしい。しかし、司祭は私のカジャン族の友人たちにも私の罪を確信させることに成功し、その後私が彼らのところに滞在している間、彼らは私に虫を一匹も持ってきてくれなかった。こうした出来事の後、彼らが私たちを部族に連れ戻そうとしなかったのは当然のことだった。さらに、彼らは私が恐れられているケンジャまで同行するという約束を思い出させるために戻ってきたことを知っていたのだ。

私は、親しいと感じているバハイ教徒の人々の中にいながら、人々の信仰心を隠れ蓑にした露骨な嘘や欺瞞に抵抗する力がないという自覚に深く心を痛めていました。私は何度も自分の意見を公に表明しましたが、それが大衆にほとんど影響を与えないことをよく知っていたので、彼らと積極的に関わることはしませんでした。私は、かつてのような関係を取り戻すために、個人的な共感と、これまで行ってきた、そしてこれからも行おうとしている多くの善行に、はるかに大きな希望を託しました。

トゥガル(種まき祭り)の前にロン・テパイからビールとデメニを調達しようとする試みはすぐに諦めたが、長期滞在に必要な木箱は自分のスタッフに届けさせた。当面の間、安全のために武装したマレー人と一緒に集落を通り抜けることにした。クウィン・イランの最初の妻であるボー・ヒアンは、バトゥ・ミリの精霊をなだめるために供物を捧げるよう提案してきたが、精霊はどちらの出来事にも関係ないと思うと説明すると、それ以上は何も言わなかった。

最初の数日間は、ロングブレンにいる5人のマレーシア人男性の対応に追われました。彼らはウマウによって身体的な傷ではなく重傷を負わされ、1か月にわたる不十分な治療のために傷口が多少感染していました。[32]しかし、これらのマレー人たちも、この2件の殺人事件を利用して私を住民の間で不人気にしようとしていたことを知ったとき、私は彼らへの援助を一切拒否した。アンジャの真犯人と私を中傷する者たちを威嚇するため、私は、マハカムにオランダ人官吏として赴任した警部が、この件をより綿密に調査すると宣言した。こうすることで、私は評議会の最も高名なメンバーから、自ら調査するという不愉快な義務を免除し、また、偶然にも私に姿を現そうとしなかった犯人に、有益な恐怖を与えることができた。

私が到着するとすぐに、クウィン・イランと数人の男性が家の修理に取り掛かってくれました。というのも、私が留守にしている間に、特に良質な床板など、最良の材料が他の用途に使われてしまっていたからです。数日後には、私は再び家に引っ越すことができました。安全上の理由から、マレーシア人の友人たちに私の隣で寝てもらいました。

村人たちは、これらの出来事のせいで既にかなり遅れてしまっていた種まき祭りを急いで祝うことにした。メロ祭の最初の8日間で、住民の気分は改善し、仮面舞踏会のわずか2日後(族長の畑は翌日に種まきされた)、十分な数の若者がロン・テパイからビールとデメニを集めることを志願した。[33]

第2章
中部マハカムとその住民—故郷からの移住—低地の部族の退化—集落間の関係—クテイのスルタンがダヤク族の首長に与えた影響—ロン・デホの集落とその首長 バン・ジョク—首狩り族としてのプナン—ケンジャ族とバハウ族の関係—マレー人がダヤク族に与えた退化的な影響—中部マハカムにおけるダヤク族の本来の慣習と信仰の保存—トゥンジュン族とケンジャ族—上部マハカムの住民と中部マハカムの住民の関係。

今後の旅路をより深く理解するためだけでなく、それ自体としても、マハカム川中流域の地理的・民族学的状況は、これまでの旅行記で触れてきた以上に、より詳細な議論に値する。

マハカム川中流域は、西の滝とウジュ・テプの間、東の滝を含む川の区間を指します。この地域には多数の小規模な部族が居住しており、そのほとんどが祖先の故郷であるアプ・カヤンからこの低地へ移住した時のことを今でも覚えています。大多数は本流沿いに定住しており、支流沿いに住んでいるのはごく少数です。これらの支流の中で最も重要なのは、左岸のアラン族、マラ族、メダン族、パリ族、そして右岸のブヌット族とラタ族です。マラ族は、上流から陸路で半日ほどでレン川(タティヤン川)の航行可能な左支流にたどり着けるため重要です。レン川はマハカム川下流域に流れ込む非常に大きな川で、ウマ・ティメ族のケンジャ族やロング・ビラ族などのバハウ族が定住しています。ブヌット川とラタ川は、マハカム地域とバリト地域を結ぶ頻繁に利用される2つのルートとなっています。ブヌット川を辿れば、一日でムルン川に到達できる。ラタ川からは、陸路でムルン川とマルウィ川に通じている。[34]

マハカム川中流域の住民については、トリン・ダジャク族が住むムジュブとウジュ・テプが、本流沿いに最初の集落を形成している。さらに上流では、アナにファン・アナ族、ロング・トラムにファン・ダリ族、ウジュ・ハランにウマ・ルハット族、リルン・ケダワンにウマ・メハク族、シラウにファン・シラウ族、ロング・ウェイとロング・ホウォンにロング・ウェイ族、ボーにロング・ボー族、ラハムにウマ・ラハム族、ウマ・ワクとロング・アサに同名の部族、ウマ・メハクにウマ・メハク族の一部とウマ・トゥワン族の一部が住んでいる。現在ロング・ダホに定住しているロング・グラット族、ウマ・トゥワン族の一部、バトゥ・パラ族、ウマ・ワク族は、最近までリルン・ティカの滝の下流に住んでいた。ロング・バグンはかつてマレー人が居住し、ブムストを経由してムルン川上流域(バリト地域)と交易関係を維持していたが、現在はこの集落は放棄されている。

住民はマハカム川の支流沿いに以下のように分布している。ラタ川沿いにはウマ・テムハ族、マハカム族、ジナワン族が共に定住し、パリ川​​沿いにはウマ・ルタン族とウマ・テリバ族が、メダン川沿いには他の多くの集落と同様に様々な部族が同じ村に暮らしている。この共存の理由は、ここだけでなく滝の上流地域においても、より強い部族が、より小さく服従した部族を吸収することで、信者の数を増やし、ひいては勢力を拡大しようとしていることにある。これら全てのバハイ部族の信者の総数は、およそ5,000人と推定されている。

定住型の農耕民族であるバハウ族の他に、プナン族の狩猟採集民族も支流の源流域に遊牧生活を送っている。左岸の支流には、リスム族、コヒ族、ルガット族、ハプット族といったプナン族が暮らしている。右岸の支流に住む部族の名前は私には分からない。

バハウ族は、前述の通り、伝承によればアプ・カジャンから移住し、何世紀にもわたってマハカム地方の住民を形成してきた。これらの部族の中には、移住の際に通過したボー地方の川や山の名前を今も名乗っている部族があり、ウマ・ティメ族がタワンへの旅の途中でそうしたように、一時的に様々な場所に定住した。ウマ・ボー族、コン・グラット族、ロング・ウェイ族、テムハ族は、これらの川や山の名前から名付けられている。[35]ボー川とその支流であるグラット川、ウェイ川、テムハ川、そしてトリング川は、オガ川との合流点の上にあるトリング山にちなんで名付けられました。ロング・グラット族は18世紀末にマハカム地域に最後に到着したようで、その後、有名な首長ボー・レジュ・アジャの指揮下で滝の上流に一時的に滞在した後、20世紀初頭に滝の下流に定住しました。

これらの部族は、高山から低地に移住したすべての親族と同じ運命をたどりました。彼らは、高地の孤立した山岳地帯よりも、海岸から持ち込まれたマラリアやコレラ、天然痘などの感染症に苦しめられ、人口と繁栄は衰退しました。マハカム川中流域の多くの部族の間では、この衰退の過程はすでにかなり進んでおり、人口は非常に少なく、村は滝の上にある高地やアプ・カヤンの村に比べてはるかに荒廃しているように見えます。山岳地帯の住民は勤勉さのおかげで飢餓に苦しむことはめったにありませんが、キハム・ハロより下流では頻繁に飢餓が発生するため、現在マハカム川には大量の米が輸入されています。

旅行記自体がすでに示しているように、これらの地域に外国人が多数存在したことが人口減少の一因となった。これらの地域の森林産物が枯渇すると、マハカム川下流のブギス族とクテイ族、そしてバリト川のバクンパイ族、オト・ダヌム族、リャン族が、まだ手つかずのマハカム川中流の森林に侵入し、それらを採掘した。このような外国人の流入は、バハウ族の首長たちがクテイ王国の影響下に置かれるようになり、これらの部族を訪れる商人が以前のような危険に直面することがなくなった後に起こった。1892年か1893年頃、マレイエン・ラデン・ジャヤ・クスマに率いられたバリト川からの最初の森林産物採集民の集団がこのマハカム地域に入り、同時に、クテイ王家の末裔に率いられたクテイからの同様の入植地がパリ川の河口に定住した。これらの外国人たちの生活様式が先住民に大きな影響を与えたため、彼らの生活状況は著しく変化した。[36]

滝の下流の集落は、上流の集落と同様に互いに独立している。しかし、下流の集落では、ボー・レジュ・アジャの子孫である首長一族が、下流の集落よりも長期間にわたり、多くの小規模で弱い部族に対して大きな影響力を行使した。ちなみに、この地域の首長の間では一夫多妻制が一般的であったため、この一族の子孫は非常に多く、ほとんどの村の支配者一族に名を連ねていた。19世紀初頭、前述のレジュ・アジャがロング・グラット族の大部分と彼らに依存する部族とともに滝を下りてきた際、多数の奴隷家族も同行した。これらの奴隷家族は、おそらくオト・ダヌム族と思われるマハカムの先住民に属しており、そのため、滝の上流と同様に、この地域のバハウ族もこの集団と密接な婚姻関係を結んだ。これらの奴隷家族は、婚姻によって他の部族に吸収されたため、今日ではほとんど残っていない。 1825年、他の箇所でも述べたように、ゲオルク・ミュラーは当時この地域で最も重要な首長の一人と考えられていたレジュ・アジャと出会った。1840年代末までに、彼の息子の一人である ケルタは既にウジュ・テプの首長としての地位を確立していた。フォン・デヴァルとシュヴァーナーは、マハカム川中央部を旅する中で、最も影響力のある人物である彼と交渉しなければならなかった。当時、ケルタはスルタンから完全に独立していた。レジュ・アジャの末息子は、ロング・デホに住む90歳のボー・アジャン・レジュで、彼はゲオルク・ミュラーのことをまだ覚えていた。彼は後ほど何度か言及されることになる。

ケルタの息子レジュは、クテイのスルタンの影響を受けてイスラム教に改宗し、長年テンガロンで捕虜として過ごし、ラデン・テメングンという名を名乗った。彼は、クテイの王子を同盟者として他のバハウ族の首長たちに対抗させ、ウジュ・テプ以北の領土におけるスルタンの威信を高めるための道具として仕えると同時に、その権力が行き過ぎないように監視する役割も果たした。

ラデン・テメングンがテンガロンで長年投獄されている間、ロング・グラット族の族長としてリロン・ティカを拠点としていた異母兄弟ジョクの一族は、中央マハカム地域で勢力を拡大していった。この二人の兄弟の子孫間の嫉妬は今日まで続いている。1890年頃[37]この地域の主要な首長たちは皆、コレラの犠牲となった。コレラは、スルタンがバハウ族の王子たちを長年不法に拘束していた時期にテンガロンで発生した。若い首長バンド・ジョクは、父の遺体とともにテンガロンからリロン・ティカへ逃れ、その後、クテイを恐れて、集落全体とともにキハム・ハロとウダンの上にあるロン・デホへ移住した。ロン・グラット族のこの一族は、現在もそこに暮らしている。ラデン・テメングンもまた、ウジュ・テプで同じ病気で亡くなった。彼の後を継いだのは息子のディンであったが、彼ははるかに権力が弱く、従兄弟のバン・ジョクに比べてバハウ族の領地での影響力は大きく低下した。しかし、彼は1897年に亡くなるまでクテイ・マレー人の権力に抵抗し続けた。彼の弟のブリット(後のラデン・マス)は嫉妬心から、常にクテイの利益のために陰謀を巡らせたが、ディンの死後、彼でさえクテイのあまりにも傲慢な要求に反抗した。しかし、どちらの兄弟も、自分たちの土地からブッシュ製品を求めて押し寄せる沿岸部のブッシュマンの流入を阻止する力はなかった。

マハカム川上流のバハウ族は、滝によって沿岸部のマレー人の影響から身を守る自然の防御策を得ていた。しかし、マハカム川中流の滝は、数十年にわたり下流域から多くの商人が頻繁に訪れており、ダヤク族自身も、航行可能な大きな川を下って沿岸部の市場で様々な物資を仕入れていた。沿岸部との接触によって、ダヤク族の習慣や伝統はそれほど影響を受けなかったが、気候や衛生状態の悪化による労働力の減少で既に衰退していた彼らの繁栄は、賭博、闘鶏、賭け事の導入によって深刻な打撃を受けた。衣服に関しては、これらの部族は、輸入されたキャラコやその他の布地を昔ながらのダヤク族の方法で加工するという点で、先祖伝来の習慣を保持していた。綿の靭皮布の衣服は、彼らの間ではほとんど使われなくなっており、喪服の場合でも、白や薄茶色のキャラコが代わりに着用されることが多い。切り抜き模様の衣服装飾はもはや見られず、滝の上流に住むロン・グラット族の間で特に一般的だった女性のスカートの刺繍も見られなくなった。[38]これらの下層部族の間では、ファッションはもはや流行らなくなっている。イスラム教に改宗した首長一族はマレー式の服装を好み、バン・ジョクのように異教徒のままの首長でさえ、古いダヤク族の衣装よりもマレー式の衣装の方が自分たちの地位にふさわしいと考えている。その結果、多くの下級首長や一般のバハウ族、特に男性も、主にズボンを中心としたマレー式の服装を取り入れるようになっている。

目立つ耳たぶに指輪をはめる習慣は男女ともに依然として一般的で、刺青も非常に人気があります。しかし、例えばウジュ・ハランの女性たちは刺青カートリッジを売るのに非常に説得しやすかったのに対し、滝の上流の部族からは通常、非常に高い値段でしか入手できませんでした。ビーズ細工などの古い装飾品もここでは容易に入手できましたが、これは住民の貧困と貨幣価値に対する認識の低さが確かに影響していると考えられます。後者の例として、これらの部族の間ではすでに銅貨が広く使われていましたが、滝の上流では大きな銀貨だけが価値を持っていました。しかし、マハカム川中流域でも、食料などの物々交換品は依然として容易に受け入れられていました。

マハカム川中流域の住民にとって農業は依然として主要な生計手段であるが、原生林の伐採はごくわずかしか行われていない。ちなみに、村落付近では原生林はそもそも希少になっている。ここに住むバハウ族は、マレー族と同様に、低木や若木を伐採するだけで満足している。この作業の方がはるかに楽だからである。しかし、後になって、そうした畑に生える大量の雑草を除草するには、当初節約できた労力と時間よりもはるかに多くの労力と時間が必要となる。注目すべきは、マハカム川中流域のこの地域では、アランアラン(一種の雑草)が依然として非常に少なく、収穫後の畑には若木がすぐに芽吹くことである。特に川の下流に住む部族の間では、畑が位置することが多い低地の堤防が氾濫するため、農業は大きな被害を受けている。さらに、長年続く頻繁かつ深刻な干ばつは、収穫に非常に悪影響を及ぼしている。滝の上流に住む部族は、標高150~250mの高山に囲まれた畑で、そのため定期的に豊富な降雨量を受けており、長年にわたり下流地域に農産物を供給してきた。それ以来、海岸から[39]米はマハカム中央部から輸入されており、その価格が急落したため、高地に住む人々は重要な収入源を失った。地元産の織物や衣料品についても同様で、ヨーロッパや日本の製品がこの地域に輸入されて以来、これらの価格も以前の水準には戻っていない。

マハカム川中流域の集落の中でも、ロング・デホにあるロング・グラット集落は最も重要な集落の一つである。その名声は、首長バン・ジョクの人格と、周辺地域で森林産物を採取することで直接的または間接的に生計を立てる外部からの人々の流入に一部起因している。この村自体は、マハカム川上流域のロング・グラットと同様に、様々な小部族で構成されている。本来のロング・グラットとマ・トゥワンは互いに近接して暮らし、それぞれ独自の長屋を持ち、独自の首長の下で生活している。一方、バン・ジョクに直接依存しているものの独自の首長を持つバトゥ・パラの大きな村とウマ・ワクの村は、 川を少し下ったところに位置している。バン・ジョクの隣には、前述の大叔父であるボー・アジャン・レジュの家族が住んでいた。彼は特定の地位には就いていなかったが、前述の戦争の英雄ボー・レジュ・アジャの息子という家柄ゆえに大きな名声を得ていた。彼の性格と生活様式は、常に頼りにならず、女性に過度に執着していたため、部族の人々を大いに悩ませた。マレー人から取り入れたバハイ教の首長たちの多妻制の慣習に従い、彼は15人もの女性と次々と結婚した。長生きしたにもかかわらず、同胞たちはこの家族構成をとんでもないものだと考えていた。妻の中には亡くなった者もいれば、元の家に戻った者もいた。私が亡くなった時点で、彼と子供たちと一緒に暮らしていたのは5人だけだった。最年少の妻は、彼が亡くなった時、およそ25歳だった。アジャン・レジュの妻たちは、主に成人した息子や娘たちと共に農業に従事し、一家の労働力となっていた。父親は高齢で体が弱っていたにもかかわらず、家長としての地位を維持していたが、彼と同居していた長男のイバウ・アジャン(結婚はしていたが子供はいなかった)が実権を握り、家族を対外的に代表していた。[40]

マレー人のような服装や振る舞いを好み、テンガロンでの長期にわたる強制滞在中に賭博や闘鶏に強い情熱を抱くようになったバン・ジョクは、唯一の妻によってマレー人の一夫多妻制の慣習にふけることを阻まれていた。村では、彼がクテイのスルタンの娘と結婚してイスラム教に改宗すべきだという話が出ていた。クテイの人々は、この改宗によって内陸部における影響力を大きく強化できると期待していたのだが、バハウ族によるオランダ統治の迅速な確立とバン・ジョク自身の不信感によって、この計画は頓挫した。

生来の知性、政治的洞察力、そしてテンガロンでの経験により、バン・ジョクは他の部族に対して相当な影響力を持っていた。キハム・ハロとウダンより上流に定住すると、 アナのディン・レジュなど下流に住む首長たちよりも、クテイン族に対して敵対的な姿勢を取りやすくなった。バン・ジョクの奴隷とプナン族による裕福な商人やブッシュマンの殺害事件が複数発生したが、これは彼が初期の頃、より辺鄙なロング・デホに滞在していたことが原因だった。彼は多くの奴隷を所有していたが、元捕虜の家族から生まれた奴隷ではなく(彼らはほぼ全員がロング・グラット族に同化していた)、マレー人とブギス人の慣習に従って所有していた借金奴隷だった。したがって、彼らはバハウ族ではなく、主にブギス人の沿岸住民だった。そのため、勇気に欠け、貪欲さから殺人を犯すことがめったにないバハウ族自身よりも、彼らはそのような残虐行為を働くよう容易に説得されたのである。

ムルン地方までバン・ジョクの名が恐れられていたもう一つの理由は、彼がボー川沿いのプナン族に対して振るっていた権力だった。他のプナン族と同様に、彼らは近隣のバハウ族の首長、この場合はバン・ジョクに強く依存して暮らしていた。バン・ジョクはマハカム川の支流域、つまりボー川沿いの広大な土地を領有権主張していた。この依存関係は多くの点で極めて弱かったものの、プナン族はそれでも喜んで従っていた。[41]首長のために軍事作戦を行うことは、彼らの性向にまさにうってつけの仕事であり、他のバハウ族の首長のためにも喜んで引き受けた。例えば、1896年、バン・ジョクの扇動により、彼らはオガ地方で、セラワクから侵入して森林産物を盗んだバタン・ルパル族の男5人を殺害した。また別の機会には、数人のプナン族の男をムルン川沿いのラウン地方に送り込み、そこで敵対するマレー族の首長と女性の首をはね、その首をロン・デホに持ち帰った。これらの謎めいたジャングルの戦士たちは、1897年頃、バン・ジョクのマントリを殺害した際に、虐待を許さないことを証明した。プナン族との交易を求めてやってきたこの男は、首長の不当な行為の代償として命を落とさなければならなかった。バン・ジョクは、自分の命令で奴隷を奪ったが、彼らに賠償金を支払っていなかったのだ。彼は以前にも同様の行為を何度も繰り返していたようである。プナン族は殺人事件後ボー地域から逃亡したが、ロン・デホの住民自身にとっても、そこは極めて危険な地域とみなされるようになり、それ以降、狩猟や漁業は禁止された。

バン・ジョクの村はボー川の河口近くに位置し、アプ・カジャンへの主要なルートであったため、マハカムを訪れるケニア人たちにかなりの影響力を持っていた。彼らは、ロング・ダホで極めて不利な状況下で行われたとはいえ、川を下って様々な商品を売買するのに遠くまで行かなくて済むことを喜んでいた。バン・ジョクの祖母はケニア人女性であったため、彼女の部族の人々は今でも首長に親近感を抱いていた。バン・ジョクには武力でそのような遠征を阻止する力はなかったものの、彼の許可なしにはマハカム地域で首狩りを行うことはできなかった。1899年に私が滝を越えてマハカム川を遡上した際、プナン率いるケニア人の一団が支流のアラン川の岸辺に停泊し、同じくテンガロンから上流に向かっていたバン・ジョクの許可を得て首狩りを続けるのを待っていた。それらを手に入れた後、彼らはラタで数人の首を切り落とし、その首を持って急いでアプ・カジャンへ逃げ帰った。ロング・デホとその近隣の村々では、ケンジャの大集団が常に恐怖に怯えながらボー川を下り、集落に立ち寄る姿が見られた。[42]バハウ族はケンジャ族と物理的に対峙するだけの力がなかったため、ケンジャ族から様々な仕打ちを受けざるを得なかった。慣習に従い、アプ・カヤンの住民は通りがかりにバハウ族のわずかな畑から必要なもの、つまりサトウキビ、タバコ、その他の作物を奪っていった。ロング・ダホではケンジャ族が村人の首をはねることさえあったと言われている。当然のことながら、バハウ族はケンジャ族に友好的ではなかったが、海岸への交易遠征の資金を得るために、ケンジャ族がボー川沿いで集めた野生の産物を喜んで買い取った。バハウ族は勇気や力ではケンジャ族に勝っていなかったが、彼らの商品を半額以下で買い取ることに長けていた。

マハカム=カジャン家の青年。

マハカム=カジャン家の青年。

ケンジャ族とのこの儲かる交易において、バン・ジョクは、先に述べた妹のブアを競争相手として遭遇した。ブアはロング・バグンに住んでおり、バクンパイ族の首長ラデン・ジャジャ・クスマの息子ラウプと結婚していた。この抜け目のないマレー人は、主にバリト地方からロング・バグンに米、塩、タバコ、リネンなどの物資を買いに来るブッシュマンとの交易で莫大な利益を上げていた。ケンジャ族がアプ・カジャンからキハム・ウダンとハロを下って来たとき、ラウプの所に大量の様々な物資が備蓄されているのを発見し、バン・ジョクの不正行為はいくらか制限された。彼はまだこの儲かる交易で義理の兄弟と共謀していなかった。相互不信がそれを阻んでいたのだろう。二人はケンジャ族を引きつける効果的な方法を用いていた。それは、ケンジャ族が自分たちの領土にブッシュマンを集め、それによっていくらかの金を得ることを許すことだった。バン・ジョクのために、ケンジャは主にボー地方でロタンを集め、彼の妹のためにはアラン地方で集めた。グッタペルカはもはやマハカムの近くでは見つからなかったが、ロタンはまだ豊富にあった。内陸部のダヤク族も、マハカム沿岸に近いマレー人の集落を訪れることに多少抵抗があった。さらに、彼らはウジュ・テプなどの商人たちの競争が激しいことで、騙されることから守られていただけであった。ケンジャは集めたロタンを、長さ2~2.5デパの40個入りのグルン1個につき1フロリンでこれらの首長に届けなければならなかった。[43]そのため、彼らはそれをロン・デホとロン・バグンで乾燥させ、家の下に積み上げなければなりませんでした。同時期のウジュ・テプの市場価格は、少なくとも1グルンあたり3flでした。さらに、ケンジャは稼いだお金で塩、タバコ、布などをその場で非常に高い値段で買わなければなりませんでした。海岸で交易品の価格を尋ねていたケンジャが、これらの首長の不正行為を見抜いていたとしても不思議ではありませんが、彼らにはそれに対して身を守る方法がありませんでした。昨年の私の旅行で、ロン・イラムにオランダ人の管理官が任命され、セラワクの慣習と同じように内陸の部族との交易を監督するようになってから、アッパー・マハカムとアプ・カジャンの住民は当然のことながら、この交易拠点まで行くことを好むようになりました。ちなみに、バリト地域で反乱を起こしたマレー部族との間で武器の密輸が行われていたことが発覚したことがきっかけとなり、インド政府は数年後(1902年)にロングバグン入植地を閉鎖した。

マハカム=カジャン家の青年。

マハカム=カジャン家の青年。

バン・ジョクと同じ家に住んでいたのは、弟のラウィン・ジョクだった。ラウィンは兄に比べて体力も知性も劣り、主に農業、狩猟、漁業に従事していた。バン・ジョクは、バハイ教の慣習に反して、これらの活動には全く興味がなかった。ラウィンには妻が一人しかおらず、彼女との間に数人の子供がいた。

バン・ジョクはあらゆる手段を尽くしてかなりの収入を得ていたにもかかわらず、村の住民全員と同様に、粗末な造りの老朽化した家に住み、貧しい生活を送っていた。というのも、ヨーロッパ人には理解しがたいほど、彼の1日の大半は賭博と闘鶏に費やされていたからである。これらの闘鶏には、地元住民よりも、商売や娯楽のためにロン・デホを訪れる外国人商人やブッシュマンの方が多く参加していた。

族長の住居は家族全員が暮らす大きな部屋が一つだけで、マットレスには蚊帳がかけられていたが、よそ者たちはそこで一日の大半を高額の賭け金をかけたカードやサイコロ賭博に費やしていた。絶え間なく行われる闘鶏では、さらに多くの金が勝ち負けされ、ここでは闘鶏は完全に[44]ギャンブルや賭けが取り入れられていた。ここでは、滝の上流のバハウ族の慣習のように、賭け金を決める前にあらゆる迷信的なルールに従って何時間も戦士を比較する代わりに、短い話し合いの後準備が行われ、賭け金が決定され、鉄の拍車が結ばれ、賭けが始まった。バン・ジョクはバハウ族の首長の中でも最も意志の強い人物の一人であったが、多くの点で助言をしてくれるマレー人に依存していた。彼自身は流暢にマレー語を話し、マレー語を楽しんでいたが、読み書きができなかったため、これらの技能については沿岸部のマレー人の助けが必要だった。彼らのうちの一人が書記として彼と一緒にいて、彼らの欺瞞が首長にとってあまりにもひどくなるとすぐに姿を消した。読み書きができる者の中には、ズイデル・アフデリングの宣教学校でこの知識を習得した多くのバンジャレ族がいた。知識の豊富さでマレー社会で高く評価されていたこうした人々が、より文明的な故郷を離れ、過酷な内陸部へと移り住むということは、おそらく何らかの罪を犯したために、故郷の暑さに耐えられなくなったのだろうと推測できる。バン・ジョクもまた、周囲のマレー人に常に騙され、世間知らずの同世代の者たちと同様に、彼らに対して強い嫌悪感を抱いていたのも無理はない。しかし、ギャンブル中毒のため、彼は彼らなしでは生きていけず、テンガロンでの生活でマレー文化に深く触れすぎたため、粗野なバハウ族の仲間たちとの付き合いに喜びを見出すことができなくなっていた。

同じ矛盾は、クテイのスルタンとの関係にも表れていた。滝の下のクテイのスルタンたちから同胞が受けた虐待、そしてそれが彼をキハム・ハロの上の地域へと追いやったことは、マレー民族に対する憎しみと嫌悪感を彼に抱かせた。しかし一方で、スルタンの使者が彼の前に現れると、彼は非常に気を良くし、容易に彼らに道具として利用されることを許してしまった。

前述の通り、ロング・デホのバハウ族の人々が参加し、[45]酋長の住居では賭博は稀だったが、金持ちのダヤク族なら誰でもこの混成の集まりに歓迎された。賭博は他の家族の家でも一般的だった。特に若い男たちは土地の手入れをする代わりに賭博にふけっていたため、マハカム川沿いの他のバハウ族の集落はロング・デホほど慢性的な食糧不足に悩まされることはなかった。マハカム川を上下する旅の途中で何度もここに立ち寄ったが、私とスタッフのために十分な量の食糧を購入できたことは一度もなかった。集落自体でさえ、物資は常に滝の上流か下流から運ばなければならなかった。地元の人々は、滝の下流の土地に退避することの利点についてよく話していた。そこでは、彼らはそのような困窮を経験したことがなかったからだ。しかし、クテイネ族への恐怖がこの考えの実現を阻み、酋長にとっては、多くの森林産物をまだ採取できる貴重なボー族の領地が近いことが、現在の場所をすぐに離れない重要な動機となり、そこからそれらの宝物を見守ることができた。 1900年末にマハカム地方から戻った後、彼はボー地方の高地開発のために、ブッシュ産物採取者のグループと契約を結ぶことに成功し、間違いなくかなりの金額を稼いだ。この状況は、彼の同胞の福祉にはほとんど貢献しなかっただろう。なぜなら、彼らはボーを含む部族の領土内で、首長に税金を支払うことなく、自己責任でブッシュ産物を採取する権利を持っているにもかかわらず、部族に属する特定の地域を開発するために部外者が首長に支払わなければならない10%の税金の分け前を受け取らないからである。バハウ族自身が採取できた土地、そしてロング・イラムにオランダの行政が確立されたことで個人の安全が増し、彼らが立ち入ることができるようになった土地は、今や部外者によって開発されている。

ロンダホでは、裕福な高地の村々よりも、バハウ族の人々が信仰に深く縛られ、行動や不作為にまで影響されている様子が顕著に見られた。例えば、バンジョクは毎年、米の種まきが終わり食糧不足が解消された後に、特別な贈り物をしていた。[46]新しい収穫が始まると、バン・ジョクは家族全員と弟のラウィンの家族とともに、滝の下にあるロン・バグンに引っ越した。そこは海岸から米が輸入されていたため、条件がより良かった。収穫が始まると、バン・ジョクはロン・ダオに戻り、部族長として村人たちを率いて、収穫を告げる精霊であるラリ・パレイ・オクとラリ・パレイ・アジャへの供犠の儀式を行わなければならなかった。私自身、洪水のために何週間も滝を渡ることができなかったり、旅の吉兆が出なかったりするのを何度か目撃したが、ロン・ダオの人々は飢えや田んぼで米が熟しすぎたり雨で腐ったりする苦しみにもかかわらず、族長が不在、つまり祭りがない状態では収穫する勇気がなかった。最も不利な状況下でも、住民が頑固に信仰を守り続けているというこの証拠は、長年にわたり、多くの非信者の商人やブッシュ製品を求める人々が彼らと共に暮らし、彼らの異教的なダヤク族の宗教を嘲笑してきたことを考えると、なおさら注目に値する。

中マハカム川沿いの他の村々の宗教的慣習についても、彼らも概して古い信仰に固執している。もっとも、彼らの最も有力な首長であるラデン・テメングンの家族はイスラム教に改宗しており、彼ら自身も長年にわたり下マハカム川のクティニ族やブギニ族と交流してきた。当然のことながら、これらの人々がバハウ族に及ぼしてきた影響は、宗教の領域にも及んでおり、これらの部族もいずれは比較的容易なイスラム教への改宗を免れることはできなくなるだろう。なぜなら、彼らもまた、イスラム教徒の沿岸住民を自分たちよりも地位の高い人々として尊敬しており、この尊敬の念が、豚肉を食べるのをやめ、ダヤク族がイスラム教への改宗で最初に必要とするわずかな儀式に従うのに十分な力となるからである。

中部マハカムのダヤク族についてより包括的な概観を得るには、さらに2つのグループについて言及する必要がある。

トゥンジュン族はマハカム川の右岸に、ケニア族はタワン川沿いに居住している。トゥンジュン族は本流沿いではなく、川の下流域と下流域の間の丘陵地帯に、本流から少し離れた場所に住んでいる。[47]マハカム族とラタ族は、バハウ族の直接の親戚とは考えていない。彼らは定期的にマハカム族のパンカラン、つまり彼らの領地から伸びる道が主要な川と交わる地点に集まり、交易を行う。彼らが市場にもたらす食料の量が多いため、特にマハカム族の領地のこの地域に住む多くの外国人にとって、彼らは非常に重要な存在である。彼らはクテイのスルタンに直接依存しており、つまり彼に貢納し、彼の恣意的な税金徴収に従わなければならない。固定税は成人男性一人につき3フローリン、女性と子供一人につき1フローリンである。さらに、各世帯(アミン)は、約2.5フローリン相当のグッタペルカ1カティを納めなければならない。この最後の規定は、グッタペルカの木がツンドラ地方にまだ豊富にあった時代に遡るが、それらの木はとっくに根絶しており、ツンドラの部族は集落から遠く離れた場所からしか必要な量を採取できない。その結果、当初はそれほど重くなかったこの税金は、次第に非常に抑圧的なものとなった。スルタンが不定期に徴収する税金は、主に米と鶏で構成されている。これらのツンドラ部族のクテイに対する態度は、バハウの感情への配慮に強く影響されていたという点で、この地域の状況を非常に特徴づけていた。バハウとは完全に独立していたものの、彼らは最も傑出した首長、特にウジュ・テプの首長たちには大きな敬意を抱いており、首長たちの間で蔓延していた反スルタン感情に応じて、非常に不本意ながらクテイに税金を納めていた。晩年、密かにクテイに反対する勇気しか持たなかったラデン・テメングンの下では、彼らはまだ定期的に納税していた。しかし、彼の死後、息子のシ・ディン・レジュがスルタンに対して敵対的な姿勢を取るとすぐに、彼らは納税を停止した。マレーの王子たちは征服した部族からの収入のみに関心があり、強制的な措置に必要な費用を負担することをためらっていたため、スルタンはこの反抗的な行動に介入しなかった。ディンの死後、長年スルタンから賄賂を受け取っていた弟のブリット・レジュがラデン・マスという名で後を継ぎ、トゥンジュンはバハウ内部でほとんど支持を得られなくなった。[48]彼らがクテイに対するさらなる証拠を見つけると、彼らは再び税金を納め始めた。

主要河川沿いの人口状況において重要なもう一つの要素は、マハカム川の左支流であるタティヤン川上流にウマ・ティメ族のケンジャン集落が存在することである。この集落へはマラ川を経由して行くことができる。約2,000人のこの部族は、約30年前にアプ・カヤンから低地へ移住した最後の部族である。彼らが移住した直接の理由は以下の通りである。ウマ・ティメ族はかつて、その力ゆえに、祖先の土地で現在のウマ・トウ族と同様の役割を果たしていた。つまり、他の部族に対して支配的な地位を占めていたのである。しかし、彼らの暴力的な行動は多くの敵を作り、もはやそこで安全だと感じられなくなっていた。さらに、彼らは塩、タバコ、リネンをより容易に入手できる海岸に近い場所での生活を強く望んでいた。また、彼らは密かに、自分たちの人口の多さがクテイのスルタンへの過度な依存を防ぐだろうと期待していた。当初、タティヤン川沿いの領地への定住について支配者と交渉し、承認を得た後、彼らは当時アプ・カジャンで大きな影響力を持っていた族長ボー・アジャン・ヒプイの指揮の下、移住を開始した。彼らはボー川沿いではなく、東へ移動した。このような大事業に必要な様々な吉兆を求めて、部族はまず移動ルート沿いの仮住まいに適した場所を選定した。彼らは米の収穫期の間そこに滞在した後、同じように移動を繰り返したため、最終的にタティヤン川に定住するまでに3年を要した。彼ら自身の記録によると、ウマ・ティメ族はこの旅にすべての持ち物を持っていくことができず、ゴングなどの貴重品を森の様々な場所に隠さなければならなかった。現在も、この部族はタティヤン川沿いのいくつかの大きな集落に住んでおり、有名な族長ボー・アジャン・ヒプイの息子であるイバウ・アジャンとディン・アジャンの統治下にある。

タティヤン川沿いに定住したケンジャ・ダジャク族は、マハカム族にとって特に重要な存在である。なぜなら、アプ・カジャン出身の親族が、ボー・マハカム・メラ・タワンを通る交易路で海岸へ向かう際に、定期的にこの地を訪れるからである。しかし、こうした訪問にもかかわらず、両部族は長年の確執を忘れていない。[49]

バハウ族とは異な​​り、これらのケニア族は、新しい領地に定住した当初は数も多く、山岳民族のエネルギーに満ち溢れていたにもかかわらず、クテイからの独立を維持することができなかった。クテイのスルタンたちは、部族間の関係を巧みに利用して自らの利益を図った。当初、ケニア族はスルタンの同意を得てこの領地を占領し、スルタンに何ら依存していなかった。彼らの最も有力な首長であるディン・アジャンとイバウ・アジャンは、ロング・ビラの集落の上に2つの大きな家を建てた。しかし、間もなく、新しい隣人同士の間で紛争が起こり、双方による激しい首狩りへと発展した。ロング・ビラはクテイのスルタンの支配下にあったため、スルタンに助けを求めた。スルタンは彼らにマレー人数名と、ケニア族が持っていなかったため非常に恐れていた多数のライフルと弾薬を送った。こうしてロング・ビラ族は、数においても勇気においてもウマ・ティメ族に劣っていたにもかかわらず、優位に立った。ロング・ビラ族はウマ・ティメ族の集落を砲撃し、彼らをそこから追い出し、家々を焼き払った。住む場所を失ったウマ・ティメ族は、スルタンに服従し貢納を強いられ、その後、スルタンは彼らに新たな家を建てることを許可した。

ウマ・ティメ族とアプ・カジャンの関連部族との関係、そしてそれがケンジャへの旅の行程に与えた影響については、第 4 章でより詳しく論じる。最後に、滝の上流と下流のバハウ族の関係について少し述べておく。すでに述べたように、マハカム族間の結び​​つきは非常に緩やかである。同じ部族のメンバーは一般的に同族間で結婚するため、部族間の血縁関係は首長の家族の間にのみ存在し、そのメンバーは平等な結婚をするために、しばしば他の部族のメンバーと結婚する。したがって、マハカム上流では、すべての集落の首長は長老のボー・イバウの家族と親戚関係にあり、マハカム中流では、彼の兄弟であるボー・レジュ・アジャの家族と親戚関係にある。しかし、すでに述べたように、彼らの共通の起源がアプ・カジャンにあることは、部族には知られていない。[50]彼らの移住の物語は、次第に空想的な物語と絡み合うようになったものの、今でもよく知られている。彼らはまた、ボー・レジュ・アジャの時代に、おそらく強力な首長に強制されて、多くの部族の人々が滝を下ったことを覚えている。これらの移住した部族の多くは、今ではほんの一握りの家族しか残っておらず、彼らは徐々に滝を通って元の部族に戻されている。そのため、私が彼らと滞在していた間、カヤン族は、移住した部族の中で生き残り、ラタで貧しい生活を送っていた家族をブルウに連れ戻そうとしていた。カヤン族の著名な司祭、ボー・バワンは、これらの家族の一人の女性と結婚していた。距離を考えると、これは珍しいことだった。1891年、彼は私がマハカム川を下ってラタにいる彼の妻の親戚を訪ねる最初の旅に同行してくれた。

血縁関係は認識していたものの、滝の上流部族同士の疎遠さは、下流部族ほど大きくはなかった。キハム・ハロ滝の上流部族のバハウ族は、自分たちを同じ種族、同じ考え方を持つ人々だと考えていたが、下流部族のバハウ族は自分たちをよそ者とみなしていた。これは主に、彼らがマハカム川中流域の同胞を訪ねる頻度が少なくなり、沿岸住民の多くの習慣を取り入れるようになったためである。

マハカム川上流と中流の住民間の関係の特徴は、ウジュ・テプへの旅の途中で、ブルウ出身の若いカジャンが、ロン・デホ、バトゥ・パラ、ウマ・ワクの村で私たちが滞在した家の若い女性たちと親密な関係を持ち、なかなか離れられなかったことである。しかし、滝の下流では、彼らはあまり知られていないため、また一般的に、あらゆる種類の謎めいた影響で健康を害することを恐れて、そのような親密な関係を避けていた。内陸部の住民は、滝の下流の人々が目に見えない毒を空気中に放出できると信じており、また、座板にこれらの毒を塗りつけるとも言われている。食べ物に混ぜられる毒については、彼らの理解ではほとんど役割を果たしていない。[51]

滝の下流で毒が盛られるという説は、滝の上流以上に、そこで病気を引き起こす多くの要因によって裏付けられています。これらの要因には、猛暑、飲用する川の水質の悪さ、インフルエンザ、コレラ、天然痘などの感染症の蔓延などが含まれます。さらに、彼らは常に船上で生活し、トコ(市場)でマレー人から売られている見慣れない食べ物を食べるなど、滝を下る交易航海が命がけの冒険であると考える理由が数多くあります。実際、こうした航海ではしばしば命が失われ、私自身も、マハカム川中流域や海岸から来た旅仲間全員を、私の注意や助言、薬にもかかわらず、無事に故郷へ連れ帰るのに苦労することがしばしばありました。[52]

1900年、ロングイラムにて。

第3章
マハカム川源流地域への旅の計画—準備の難しさ。マハカム川を下って源流のセリロン川へ—セリク川を通ってラサン・トゥジャンへ—山頂からの眺め—地形調査—源流地域の地質学的状況—ラサン・トウォン川を越えてセリロンのキャンプ地へ戻る—2つの源流川の特徴—バトゥ・バロ・バウンの登攀—急流でのボートの方向転換。マハカム川とカプアス川流域の地形測定結果の統合—1か月ぶりにロング・ブルーウへ戻る。

ケンジャへの遠征とは別に、私がブルーウに戻ってきた最も重要な理由の一つは、マハカム川とバトゥ・ティバン川の源流地域、つまりセラワクとの国境地帯の地形調査を長年計画していたことでした。この地域への旅は1896年と1897年にすでに失敗しており、昨年は時間がなかった上、プニヒン族の首長バラレは調査を行う気配を見せませんでした。そこで私はカヤン族の協力を得て遠征を組織しようとしました。クウィン・イランは、いつものように、カヤン族にとってほとんど未知のこの地域で何か悪いことが起こるのではないかと恐れ、当初は同意を拒否しました。しかし、報酬のため、また別の興味深い旅ができるという見込みのため、遠征に参加したいと願う数人の若者が私に加わり、クウィンはもはや真剣に反対せず、カヤン族のリーダーとして顧問のアンジャン・ニャフを私に同行させるよう命じました。クウィンは、今年の不作のため、家を建てるのに米をすべて使い果たしてしまい、メラセで米を買わなければならなかったため、自分は行けないと主張した。幸いにも、彼のパンジンにはまだ米が残っていたことが後で分かった。そこで私はデメニにロンテパイでできるだけ多くの米を買うように指示し、彼はその通りにした。ちょうどその時、小さな頑丈なボートに乗ったパンジンが到着し、彼はそのボートでロンテパイへ向かった。[53]彼は船を売りたがっていたので、アンジャン・ニャフが剣と漁網と白い綿布2枚と引き換えに、私のために船を買い取ってくれた。私は実際には剣も網も持っていなかったのだが、アンジャンは両方ともお金と引き換えにくれたので、彼も利益を得たし、私は35フローリンほどで良い船を手に入れることができた。

ビールが届く頃には、旅の準備は大部分が済んでいた。乾季が終わりに近づいていた(9月下旬だった)ため、水位が下がった時でなければ、激流のマハカム川を源流まで遡ることは考えられなかった。この旅が長引くことは予想できたので、米の供給を考慮して参加者の数をできるだけ少なくする必要があった。そのため、デメニは喜んだが、私は彼に写真を撮ることを許さず、ブルウでドリスと一緒に彼を残した。ドリスは休憩時間が短かったため、いずれにせよこの旅で大きな狩りの成果を上げることはできなかっただろう。サマリンダから来た5人の警備員は、このような見慣れない状況でことあるごとに非常にぎこちない振る舞いをしたが、私たちに同行するのは最も優秀な2人だけだった。

9月30日、私たち30人の男たちは4艘のボートで出発する予定だった。出発前日、私はカヤン族と装備について話し合い、食料確保と魚の採集のために小さな支流で漁ができるよう、トゥバ毒を入手するよう彼らに強く勧めた。しかし残念ながらそれはうまくいかず、私たちは投網である ジャラに頼らざるを得なかった。

翌朝、最も有能な若者のうち2人が田んぼに出かけており、他の3人、 アンジェ・ペラ、サワン・フギン、スラン・オランは、様々な言い訳をして同行できないと説明したことが分かった。

実際には、辞退する正当な理由があったのは後者だけだった。彼はまもなく僧侶になる予定で、トマ(神)に供物を捧げたため、ラリの期間に入っていたのだ。スラン・オラン本人は非常に乗り気だったものの、彼の家族は彼を行かせることに難色を示し、こうした宗教的な理由から土壇場で旅の許可を拒否した。しかし、スラン・オランの義理の兄弟であるアメイが同行することには異論はなかった。 [54]彼は列車に乗るつもりだったし、本人も乗り気そうだったので、私も彼を連れて行くことにした。

カジャン族が遠征に参加できない本当の理由は私には分からず、村で最も頼りになるクウィンが不在だったため、それを確かめるのも容易ではなかった。族長が私たちの身の安全を心配していたため、彼らはそもそも遠征に出たくなかったようだった。セラワクのバタン・ルパル族が長い間さまよっていたマハカム川の源流と、伝説によれば多くの精霊や巨大なヒル、その他の危険な動物が生息し、私が当初登ろうと思っていたバトゥ・ティバンは、どちらも非常に恐れられていた。しかし、 ダヤク族の基準からすると驚くほど正直な男、ボー・クワイ・アジュンに本当の状況を尋ねたところ、実際には家庭の事情でその日は出発できないこと、さらにクウィン・イランがまだ彼らと正式な話をしていないことが分かった。

その朝、田んぼへ向かった二人の男の代わりに、今度は何人かの男が志願し、アンジェ・ペラとサワン・フギンも、私に様々な品物を作ったり売ったりして大金を稼いでいた彼らの女性家族に、もし夫たちが私をこのように騙すなら、もう彼女たちとは一切関わらないと告げた後、旅に出る準備ができたと宣言した。夕方に戻ってきたクウィン・イランは、男たちを説得して、10月1日の朝にようやく旅立つ準備ができたが、条件は彼らの日当を1フローリンに加えて生活費に増やすことだった。出発するため、そして私たちの旅はカジャン族にとって確かに危険な旅だったので、私はすぐに同意し、その後まもなく、非常に良い水位でマハカム川を遡上し始めた。

クウィン・イランは、ロン・クブまで同行してプニヒン族の中から良い案内人を探すという当初の意図を実行に移さなかった。老ヒアンが嫉妬心から若い妻に会わせてくれなかったのか、あるいは短期間で適切な人物が見つかるとは思えなかったのかは定かではない。そのため、私たちは自分たちの知恵と工夫に頼るしかなかった。

いったん道に出ると、私たちの若者たちも皆出発した[55]私たちは懸命に作業に取り掛かり、ロング・クブとベラレの集落を通過し、夕方にはチェハン川の河口に到着した。 アンジャ首長の家で一夜を過ごした後、翌日も同じ速度でカソ川の河口へと進んだ。私たちの計画は、できるだけ速く、できるだけ遠くまで川を遡り、最高地点から調査を開始することだった。水位が低いことは地質学的観察に非常に適しており、激しい流れの下流よりも穏やかな上流の方がはるかに効率的に観察できる。しかし、この好ましい水位でしか川を航行できないと想定せざるを得ず、米の供給、ひいては時間も非常に節約しなければならなかった。そのため、この新しい地域は通りすがりに観察するにとどまり、時折メモを取り、それ以外は迅速な前進に集中するしかなかった。帰路では、より徹底的な調査を行えることを期待していた。

日の出直後、テントを片付け、ボートに荷物を積み込むのができる限り早く、私たちはカソ川河口のキャンプ地を出発した。

午前 8 時頃に良い上陸場所と薪を見つけたので、30 分ほど朝食休憩を取り、午後 4 時まで休むことなく漕ぎ続けた。夕方の最後の数時間で、森の中に開墾地を作り、小屋を建て、ボートから荷物を降ろし、食事を作った。到着後すぐに、カジャン族の何人かが槍や網で漁に出かけていた。このために、私たちは 2、3 人でも簡単に操縦できる非常に小さなボートを持ってきていた。彼らは通常 1 匹以上の大きな魚を捕ったので、缶詰を使う必要はほとんどなかった。この無人地帯での滞在期間は完全に米の供給量にかかっていたので、ビエルが米の管理を担当し、全員にそれぞれの分を分けた。ちなみに、カジャン族も非常用の米、つまりke̥rtăpを持参していた。

マハカム・カジャンの男

マハカム・カジャンの男

3日目、私たちは川沿いの大きな木々が覆いかぶさる美しいキャンプ地から、パンカラン・マハカムへと旅を続けた。そこは、1年前に私たちが分水嶺を越える旅を終えた後、バハウ族の首長たちが私たちを迎えに来てくれた場所だった。[56]ここまでは平坦だった川岸は、ここから急に急勾配になり、ハウオン川の河口では背の高い木は育たない。合流地点では、ハウオン川は右岸の粘板岩自体に刻まれた狭く深い裂け目を通り、マハカム川に流れ込む。さらに上流では、川は緩い岩の上を流れ落ち、高さ150メートルの滝を形成する。ここから先、マハカム川の川床は狭くなり、両側には硬い粘板岩とチャートでできた高い崖が急勾配でそびえ立っているため、川岸沿いに人が立てる場所はほんのわずかで、ボートの竿は壁から滑り落ちてしまう。水深も深すぎて竿を底まで届かせることができなかったため、水位がもっと高かったら、私たちは全く動けなくなっていただろう。さらに上流に進むと地形は再び平坦になり、かなりの距離にわたって広がる低い河畔林は、かつてここにプニヒン川の水田があったことを示唆していた。

翌日、私たちは再びかつての農地を車で通り過ぎましたが、小屋が数軒あるのに気づきました。これらの小屋には、狩猟で生計を立て、家にいる妻や子供たちのために食料を集めているプニヒン族の男性が住んでいました。彼らは近隣の山々で野生のサゴヤシを探し、犬を使ってイノシシを狩り、肉を燻製にして脂肪を溶かし、塩を加えずに新鮮な竹製の容器に保存しました。木の実が熟す時期になると、彼らはしばしば非常に太った豚を仕留め、一頭の豚から数ヶ月分の脂肪を家族に提供できるほどでした。ブカット族の家族がわずか数世帯しか住んでいないこの広大な地域では、獲物は警戒心が強く、狩猟は非常に儲かります。プニヒン族は、彼らの慣習法で牛を食べることが許されているため、鹿も狩ります。

猟師たちは、バタン・ルパル族を恐れてそれ以上上流へは行こうとしない人々が多いため、これ以上上流へ進む狩猟隊には遭遇しないだろうと報告した。敵の活動は確認されなかったものの、水位がこのまま良ければ5日でマハカム川の源流とセラワクへの陸路に到達できるだろうと彼らは考えており、後にその予想は正しかったことが証明された。

その日、私たちはキハム・マタンドウ(日没)という場所も通過した。そこは川が粘板岩の山脈の一つを突き破って流れているため、渡るのが困難な場所だった。

マハカム・カジャンの男

マハカム・カジャンの男

[57]

この辺りの川は、急勾配のため、左側のほぼ垂直なむき出しのスレートの壁と、右側の岩がごちゃごちゃと積み重なった場所の間を無理やり流れている。水上で自信のない者は皆ここで降り、体力のある乗組員は籐のロープを使ってボートを上流へ引き上げ始めた。最初は片岸に沿って、次に反対側の岸に沿って。過去に何度もここで多くの困難に直面してきたカヤン族は、日没前にすべてのボートがキハム・マタンドウより上流に到着したことに大いに満足した。私も、腕や足を折ることなく岩だらけの非常に険しい道を越えられたことに同様の満足感を覚えた。残念なことに、帰り道になって初めて、少し左に進んだところに森の中を通る非常に良い道があることに気づいた。もう進むには遅すぎたので、私たちは最初に見つけたガレ場にキャンプを張った。

この地点から先は、人影は全く見られず、代わりに多くの古い小屋が点在していた。その構造から判断すると、それらの小屋はバタン・ルパル族とバハウ族によって、セラワクへ向かう道沿いに一部ずつ建てられたものと思われる。我々の苦力にとって大きな安堵となったのは、敵の小屋が最も古く、最も老朽化していたことだった。

キハム・マタンドウ川より上流では、川幅は著しく狭まり、尾根を貫く場所では、幅は概ね40メートルほどしかなかった。さらに、川には岩がゴロゴロと転がり、急流となっていた。こうした数々の困難にもかかわらず、私たちは順調に進み、緑豊かな壮大な山脈の対岸にある川岸で夜を過ごした。

翌朝早く出発し、マハカム川の主要な左支流であるセケ川の河口で朝食をとった。セケ川はメラセ地方へと流れ込んでいる。後になって分かったのだが、メラセ地方のプナン族の一団が私たちの食事中ずっと様子を伺っていたらしい。彼らは最初、私たちをバタン・ルパルと間違え、正体が分かった後も、恥ずかしがって近づいてこなかったそうだ。彼らは 後にメラセ地方で出会ったクウィン・イランに、私たちがどこにいたのかを話したという。

いくつかの大きな支流を過ぎると、本流はどんどん狭くなっていった。また、川底の堆積物がところどころ数メートルもの高さの急な岸壁を形成していたため、もしその時、豪雨によって水位が上昇していなければ、我々にとって困難な状況だっただろう。[58]9日目に右岸の源流であるセリク川を渡り、同日中にセリロン川のタガ・ハロク(船着き場)に到着していなければ、船を上流へ曳くのはもっと楽だったはずなので、今回の航海は不可能だっただろう。最終日は川の砂利の上を船を曳くのが特に大変で、私は船を降りるだけでなく、曳くのを手伝わなければならなかった。この時、バハウ族は私たちヨーロッパ人ほど力強くはないものの、忍耐力ははるかに強いことを改めて実感した。この地域で長い間人が見かけられなかったことは、岸辺からわずか10メートルほどの距離で私たちを興味深そうに見つめていた鹿が、逃げる気配もなく、私たちの船が通り過ぎた後、ゆっくりとした足取りで森の中へ戻っていったことからも明らかだった。

タガ・ハロクでは、森は長い年月をかけて伐採され、低木に覆われた開けた場所には、かつてこの地を訪れた旅人たちの半壊した小屋が今も残っていた。湾には、バタン・ルパル族がずっと昔に放棄したと思われる古い船が横たわっていた。

男たちはすぐに小屋を建てるのに十分な木材を見つけ、日没前にそこで快適に過ごし、マハカム川の全長を非常に短い時間で旅したことを誇らしく感じていた。セリロン川は水位が低いときは幅がわずか10メートルしかなく、上流には岩が多数あるため通行不能である。私たちはセリク川の左岸に沿ってニャンゲイアンまで続く尾根を登るのに最適な出発点にいた。以前はセリク川の川床自体がルートとして利用されていたが、数多くの滝や登らなければならない滑らかな粘板岩があるため非常に困難であり、今では標高500~700メートルまで伸びる尾根を登り降りする方が好ましい。

タガ・ハロクは標高550メートルに位置しており、私たちは9日間で約300メートル登ったことになります。これは、特にここ数日、船を運ぶのがどれほど大変だったかを示す良い例です。そのため、10月10日は大変ありがたい休息日でした。何人かの男性が私たちの服を洗い、地面まで届く太陽の下で乾かしてくれました。[59]一部は地域に潜入し、その他は陸路の旅の準備をした。列車の所要時間が短いことを考慮し、ラサン・トゥジャンにできるだけ早く到着したいと考え、必要最低限​​のものだけを持参した。この湖はマハカムとバタン・レジャンの分水嶺に位置し、セラワクとの境界を形成している。そこからは、私が長年探し求めていたバハウ世界の中心地、バトゥ・ティバンがよく見えるはずだった。私たちはラサン・トゥジャンを旅の最終目的地に選んだ。そこから、ビア、トランシュ・モンターニュ、そして測量棒がブルウへのルートを慎重に測量し、帰路では山頂から周辺地域を一望することも計画していた。

不要な荷物はすべて木枠に載せ、キャンバスで覆いました。船も陸に引き上げ、荷物を積み終えた後、10月11日に出発しました。私たちは、長年使われてきたことが明らかな、広くてまばらに草が生い茂った道に入りました。しかし、ラサン・トゥジャンへの道が通る標高1100メートルのラサン・トウォンの斜面を登るのは非常に困難でした。この山は、セラワクへの交易航海中に、妻と親密な関係にあったボー・クレスの唆しにより、旅の仲間によって殺害されたロング・グラット族の「トウォン」にちなん で名付けられました。

北向きの峠の尾根は幅がわずか数メートルしかなかったが、道は良好だった。しかし、道は常に50~100メートルも上下していたため、標高1200メートル地点にたどり着くまでに、疲労のため少なくとも10回は立ち止まらなければならなかった。そこから道はセリクへと下っていた。驚いたことに、この区間の道沿いには多くの小屋があった。飲料水の確保は困難だったに違いない。カヤン族の人々は、交易の旅で大量の塩を運んだが、その重さのために一度にすべてを運ぶことができなかったため、段階的に移動し、時には一つの宿場から次の宿場まで3、4回往復したと私に話してくれた。そのため、彼らはこの高地で夜を過ごし、乾季には300~400メートル下まで水を汲みに行かなければならなかった。

小道を覆う木々は、[60]しかし、照りつける太陽のせいで景色は全く見えなかった。セリク渓谷に800メートル下ったところで、右岸に小さな空き地を見つけたときは嬉しかった。そこは、通りすがりのグループが皆そこにキャンプを張り、近くの木を切り倒したおかげでできたものだった。近くに使える木材はほとんどなかったので、60度の角度で傾けた壁だけのプナン小屋で間に合わせようと思った。キャンバスで覆い、雨よけのために側面にもう一枚キャンバスを張って、すぐに夜を過ごすシェルターを作った。私たちヨーロッパ人2人は真ん中で寝て、マレー人は片側に、カヤン人はもう片側に寝た。カヤン人にとっては、いつものように私のクランブの隣で寝ている私の犬がその夜はとても警戒していて、何度も吠えたので、とても安心した。おそらく私たちのキャンプ周辺に潜んでいる森の動物たちに向けられたであろう彼の吠え声は、有色人種の旅仲間たちにとって、この恐ろしい地域に潜んでいるかもしれない敵に対する優れた抑止力とみなされていた。

翌朝、セリク川に沿ってラサン・トゥジャン山の麓まで進むと、バハウ族がラサン・トウォン経由のルートを好んだ理由が分かった。川幅はわずか10~12メートルで、非常に深く垂直な壁に囲まれているか、浅くて岩だらけかのどちらかだ。深いところを渡れないときは、目立つ滑らかな粘板岩の上を岸辺に沿って歩かなければならず、危険で骨の折れる作業だった。ブーツを履いた私たちヨーロッパ人や不器用な沿岸マレー人だけでなく、重い荷物を背負ったクーリーたちも、ラサン・トゥジャン山の麓に早く着いたときはほっとした。ここは尾根から150メートルもそびえ立つ急な円錐形の山で、展望台として最適だ。しかし、急な登り道では木々が視界を遮り、午前11時になっても景色全体が霧に包まれていた。山頂に到着すると、まずはおそらく山頂の名前の由来となった小さな草地(lasan=場所、tujang=緑)で日向ぼっこをし、それから男たちに山頂の南、東、西の斜面の木々を伐採させた。北側のセラワク方面では景色はそれほど重要ではなく、いずれにしても作業は十分に大変だった。[61]

約20年前、クウィン・イランはメロ・ニャホの期間中にラサン・トゥジャンにいた際、バトゥ・ティバンの景色を眺めるために東斜面の森林の一部を伐採した。しかし、今では木々はすべて同じ太さで、ほとんど太さがなく、残念なことに、この山の木材は再び非常に硬くなっていた。

男たちは旅の間ずっと示してきたのと同じ熱意で作業に取りかかり、午前 1 時までには最初の木が倒れ始めた。下から系統的に切り倒し、上の方から数本の大きな木を倒し、同時に下の木も倒すという彼らの計画は完全には成功しなかった。その結果、クーリーたちは半分倒れた木や完全に倒れた木の間にある残りの木を伐採しなければならず、それは困難な作業だった。しかし夕方になると、東斜面は十分に開け、バトゥ ティバンを遮るもののない眺めを楽しむことができた。この山が原住民に与える圧倒的な印象は、おそらくその外観だけでなく、彼らの最大の川の源流であるという事実にも起因しているのだろう。高さ 1800 メートルまでのすべての尾根を覆う濃い緑の原生林の中には、岩も地滑りも見えない。バトゥ ティバンだけが、暗い周囲の環境と直接的なつながりを持たない非常に急峻な白い壁が鮮やかに際立つ山塊の真ん中に尖った頂を突き出している。この山塊は、ここから南方向を見るとカプアス山脈上部と同じ特徴を持つ山脈の尾根とは独立しているように思われた。この山塊はラサン・トゥジャンの真東に円錐形でそびえ立ち、非常に急峻な灰白色の壁は標高1400mで内側に傾斜し、その後緩やかな傾斜で標高1800mの非常に尖った峰々へと下っている。北、北西、東南東には、バトゥ・ティバン山塊から支脈が伸びている。南東の山塊は、カジャン川とオガ川の流域を分ける分水嶺を形成する高い尾根と繋がっているように見える。さらに南東には、周囲から離れた同様の特徴を持つ小さな山塊がいくつか出現している。これらの山塊の1つの最高峰はバトゥ・ティバン・オク(小バトゥ・ティバン)と呼ばれている。

テケン川の渓谷がバトゥティバンに流れ込んでいることがはっきりと確認できた。[62]この川は西へ深く流れ込み、その後ラサン・トゥジャン川に向かってまっすぐ進み、その麓を北へ回り込むように蛇行している。後日、マレーシア人から、テケン川はナンゲイアン川の支流であり、ナンゲイアン川はテケン川のさらに東に源を発していると聞いた。

翌朝、私は南の視界を遮っていた木々をすぐに伐採させた。残念ながら、早朝は雲の上に出ることができず、周囲の景色が見えるようになるまで長い間待たなければならなかった。それでも、ビアは日中に徐々に姿を現した地域を写真に収めることができた。西には、セリク川の波が流れる狭い谷しか見えず、その谷は西と北を二つの高い尾根に囲まれていた。夕方になってようやく雲が晴れ、南にラサン・トウォン山が見え、予想よりもはるかに遠くに、セラタ川上流とメラセ川上流の石灰岩の山々によく似た、絵のように美しい山脈の姿が見えた。

翌日、絶好の場所から可能な限りの写真を撮り終えた後、私たちは移動しました。別れを告げるのは難しくありませんでした。なぜなら、これまでの旅でこれほどハチやスズメバチに悩まされたことはなかったからです。小さなハエほどの大きさしかないハチは、主に私たちの目、耳、鼻を狙いましたが、刺すことはありませんでした。一方、同じくらいの大きさのスズメバチは、刺すのが大好きでした。これらのスズメバチは、特に指の間の皮膚を好み、私たちが無意識に指を動かすとすぐにそこに針を突き刺しました。もっと大きなスズメバチも少なくありませんでしたが、少なくともそれらは見やすく、音も聞きやすかったです。私たちは、カジュプティオイルを肌にたっぷり塗って、小さな虫から身を守ろうとしました。

10月14日の帰路では、ルートを測量するための計器を運ぶポーター数名とともにビアーが先に進むよう手配し、私はキャンプの撤収を監督し、道中で食べるための前送隊の食料を運び込んだ。カヤン族は最初は急ぐのを渋っていたが、出発前にビアーが雲層の上で方位を測り、私が旗竿として使うために木を伐採させたことで、彼らはより熱心になった。この目的のために、数人の男が背の高い木の枝を切り落とし、それを[63]その頂点には、デラヒトが前日に赤、白、青のキャラコ布で縫ったオランダ国旗が掲げられていた。カジャン族は、この旗が白人の存在を示す証として、バタン・ルパル族がこのルートを通ってマハカム地方に侵攻するのを長期間阻止するだろうと信じていた。いずれにせよ、この旗は我々の行軍をはっきりと証明し、そのことは広く語り継がれるだろう。

するとビアは測量器を南に向け、仲間たちは測量棒をつかみ、「ダー、ダー」と叫び、数回測量した後、斜面を下って姿を消した。私たちもすぐに食料を詰め、調理した。最も重い荷物である米がほとんどなくなっていたので、荷物の分配はすぐに終わった。出発すると、私のカヤンたちも「ダー、ダー、ケウリ、ケウリ」と叫び始めた。彼らは山を下って50メートルほどまでその呼びかけを続けた。「ダー」は彼らの魂に呼びかけ、魂は彼らに留まることを戒め、ケウリは「私は家に帰る」と説明した。

登り道で既に気づいていたように、ラサン・トゥジャン山自体には岩があまり見られなかったので、山の麓にあるセリク渓谷でしか観察できなかった。ラサン・トゥジャン山は、その周辺地域全体と同様に、垂直方向に配列した片岩で構成されており、その上に水平方向に層状になった砂岩がところどころに分布している。この砂岩は風化が激しく、セリクロン渓谷のさらに下流部ほど明瞭な層状構造は見られない。

ビールを飲みながらの約束の後、私はセリク渓谷の、彼が午後4時に計測結果を持って到着する予定だった場所にキャンプを設営した。その間、私は川底の堆積物を調べ、バハウ族がその特異性からバトゥ・ハム(パンニド)と呼ぶ巨石を観察する時間があった。それは川の中に横たわる玄武岩の塊で、岸辺に半分隠れており、全体がしっかりと結合した玄武岩の柱でできていた。片面にははっきりとした溝があり、もう片面は柱が折れた部分で鱗状の表面になっていた。その後、私はキハム・マタンドウの上にあるものを含め、そのような塊をさらに見つけた。それらは周囲の岩よりも浸食に強く耐えていたようだった。

キャンプに着くと、私たちはびしょ濡れになった服やその他の持ち物をすぐにマレーシアの人々に渡し、彼らはそれらを太陽の下に広げて乾かしてくれた。 [64]彼らはぶら下がっていたが、むき出しの肌はミツバチやスズメバチにひどく刺され、仕事中はほとんど耐えられなかった。

翌朝、私はラサン・トウォンを経由してセリロンのキャンプ地を目指すことにした。ビアはその日中に私に追いつく可能性は低く、セリロンでの出発に向けてボートやその他の必要なものを準備する必要があったため、ビアには食料や夜に必要な物資をすべて渡し、後から合流してもらうことにした。

朝食後、私はすぐに出発し、他の者たちにも急ぐように促した。ビアが重要な方位を測れるように、ラサン・トウォン山の山頂の一部をクリアしておきたかったのだ。ここ数日のトレーニングの成果は、最初の400メートルを途切れることなく尾根まで進み、登りの途中で少なくとも10回は休憩を余儀なくされた起伏のある尾根に沿って進み、岩を調査する必要がある場所でのみ立ち止まったことから明らかだった。この岩は、ほぼ南北に走る尾根に垂直な、風化したレンガ色の片岩で完全に構成されていた。片岩の均一な赤みがかった色合いの中に、おそらく石英と思われる風化した鉱物の白い脈がいくつか混じっていた。

ラサン・トウォンの非常に急な斜面には木が生えていなかったので、山頂の開墾はすぐに進んだ。ここから、テケン川と隔てる高い尾根の南を流れるセリロン川の谷を見下ろした。谷はこの尾根の東端を回り込むように続いており、セリロン川がバトゥ・ティバン山頂付近に源を発しているという私の推測を裏付けるように思えた。明るい色の山肌はどこにも見当たらず、東から西に連なる濃い緑色の山脈が数列あり、南北に連なる別の山脈と交差しているだけだった。

仕事を終え、午後3時にキャンプ地へ出発した。そこまではわずか1時間ほどの距離だった。到着してみると、すべてが以前と同じ状態だった。私たちはすぐにテントを再び設営した。セリロン川の水位はわずかに上昇しており、泳ぐには少し冷たすぎるくらいだった。

翌日は、私の民にとって休息日として定められた日だったようだ。[65]彼らは、魚が豊富なセリロンで魚を捕って燻製にし、今後の旅の食料にしようと説得されても応じなかったため、最低限のことしかせず、残りの旅のために新たな力を蓄えた。

セリロン川をさらに上流へと探検するため、私は数人の男性と共に川床を徒歩で進み、より深い区間を航行するためにボートを後ろに曳航してもらった。しかし、ボートは運搬中に損傷を受けたため、遠くまで行くことはできなかった。いずれにせよ、キャンプ地の近くで垂直な片岩の上にほぼ水平な砂岩がすでに確認されており、セリク川よりもさらに明確に見られたため、そこまで行く必要はなかった。さらに、氷河漂礫岩に関する発見とバトゥ・ティバンの特異な外観から、いくつかの興味深い結論を導き出すことができた。セリク川は片岩、石英、玄武岩、砂岩のみで構成されているのに対し、セリロン川の氷河漂礫岩は非常に多様な火山岩と片岩で構成されており、セリロン川が火山山脈に由来するという我々の推測をほぼ裏付けるものとなった。

夕方、ビアもキャンプに到着した。彼はまだ旅の最後の区間を測量していなかったので、翌朝日の出直後に再び出発し、その分を取り戻そうとした。その間、私たちは食事を作り、荷物をボートに積み込み、出発の準備を整えた。川下りではグループが分かれることになっていた。ビアは3艘のボートで移動距離を注意深く記録し続け、私は一人で川を下って地質調査を行いたいと思った。私はあまり遠くない場所に適切なキャンプ地を見つけてビアをそこで待つことにした。そうすれば少なくとも夜は皆一緒にいられるからだ。この計画はその後数日間、一貫して実行された。夕方、テントを張った後も、人々は釣りをする時間がたっぷりあった。一度、私も漁師たちに加わった。彼らは流れに身を任せ、やや大きめのボートを静かに下流へと流し、澄み切った山の水の中で深いところを泳いでいる大きな魚を、私たちの前の浅瀬へと追い立てた。ここで、船首に立っていた男が魚に向かって槍を投げつけた。槍が斜めに着地すると、岸辺を滑り落ちる際に鱗が剥がれ落ちる。大きな魚の場合は、その衝撃がはっきりと見て取れた。[66]銛先で魚の音を聞く。ほとんどの場合、漁師は水深の見かけ上の深さを本能的に補正し、銛を魚に突き刺し、魚が泳ぎ去る前にすぐに獲物に飛びかかった。ある時、男は急流のすぐ上で魚を突き刺したが、その魚は長い銛が体に刺さったまままだ下に向かって泳いでいた。私たちは、泡立つ水の中や水面を上下する棒を見守り、かなり先にある穏やかな水域でそれをつかみ、大きな魚も一緒に捕らえた。私の仲間は、わずか3デシメートルほどの魚を銛で突き刺すことさえできたが、たいていは魚を真っ二つに切り裂き、その破片は沈んで下流に流れていった。しかし、一般的には、4デシメートル以下の魚は投網で捕獲される。

マハカム・カジャンの男。

マハカム・カジャンの男。

度重なる豪雨のため、セリク川はかなり増水したが、幸いにも下山中は洪水で一日も遅れることはなかった。登りでは間違いなく洪水に見舞われていただろう。毎日順調に進んだものの、川の流れを見分けるのは困難だった。低水位時には急流ができていた場所も、今では岩の上を穏やかに流れ、湾や岩の露頭には新たな急流ができていた。このような山岳河川は、水位に関わらず、その流れをよく知っていなければ航行できない。残念ながら、私のカヤック隊員たちは、マハカム川のこの地域を訪れたことがある者がごくわずかだったため、そうではなかった。そのため、彼らは非常に慎重になり、川岸を何度も歩いて、危険な箇所がないか確認していた。

米の備蓄が減りつつあり、急ぐ必要があった。すでに多くの男たちが非常食に手をつけていた。旅の間、賃金の上昇と引き換えに米を出し合って生活していたカヤン族の若者3人は、友人同士で、今や私たちの米に頼らざるを得なくなっていた。それでも10月21日にキハム・マタンドウの上流に野営地を設営したとき、右岸にそびえ立ち、周囲の景色がよく見えると期待していたバトゥ・バロ・バウンに登る誘惑に抗えなかった。この地域の他の山々と同じように連なって連なっているこの山の頂上の木々は、簡単に伐採できた。[67]先細りになっているから。プニヒン族はバトゥ・バロ・バウンを夫(バロ)を失った女性の霊の住処として恐れているが、カジャン族は喜んで同行した。サマリンダ出身の2人のマレー人は登山が苦手で、ボートを力強く引っ張ったせいで体調を崩したわけではないが、苦痛を感じていたので、私は彼らを後に残した。

マハカム・カジャンの男。

マハカム・カジャンの男。

山頂へと続く尾根はマハカム渓谷から急勾配でそびえ立ち、登攀は困難だった。地面が固く、下草に足場が見つからなかったら、40~45度の傾斜を登ることはできなかっただろう。先頭の隊員がまず道を切り開かなければならなかったので、最初の山頂(標高900メートル)に到達するまで数時間かかった。やや離れた最高峰には、1、2泊分のキャンプを設営した。木を伐採するよりも早く設営できたが、ここでも木材は非常に硬かった。そのため、初日は地形測量を行うことができなかった。翌朝、厚い雲が私たちと周囲一帯を覆い、なかなか晴れなかったため、ビアはカプリから慎重に測量した分水嶺上の主要な峰々の方位を正午頃まで測量することができなかった。私たちは後で測定値を紙に書き写す際に、これらの方位を検証として使用した。東と西をはるかに高い尾根に囲まれていたため、視界は限られていた。これらの尾根はカプリやマハカム山のさらに奥にある尾根と似た特徴を持ち、露出した岩はなく、均一な緑の覆いに覆われていた。その姿は壮麗ではあったが、どこか陰鬱な雰囲気を漂わせていた。東には深い峡谷があり、そこから標高1600メートルの尾根へと続いていた。その尾根からは2本の側尾根がマハカム川の岸辺近くまで伸びており、川自体は川岸に生い茂る木々の間から時折かすかにきらめくだけだった。バトゥ・バロ・バウンの斜面は、場所によっては非常に急峻で視界を遮ることもなかった。

友人たちはここで木を伐採するのは非常に危険だと考えていたが、木々がまるで何もない空間に倒れ込むように崩れ落ち、途中の岩に激突して数百メートル先で止まる音を聞いたとき、私もその考えに納得した。

西側の視界は分水嶺によって遮られていたのだろうか[68]カプリ川とその川からマハカム川へと続く尾根は霧に覆われていたものの、北東方向のマハカム渓谷は壮大な眺めを堪能できた。マハカム渓谷は4つの尾根を貫いている。雨季であれば空気は澄み渡り、視界はさらに良好だっただろう。残念ながら、2日目の朝になっても、私たちはまだ濃い霧の中にいた。

夜はとても静かだった山の精霊は、日中、特に太陽が照りつける時間帯になると、刺したり吸ったりする虫の大群を私たちにけしかけた。私が木の伐採を監督していない時は、すぐにクランブに避難した。というのも、ビアは作業中に身を守るためにカヤプティオイルを全て必要としていたからだ。

10月24日の朝、地形測量を終えた後、私たちは下山を開始しました。登りよりは楽でしたが、斜面が急だったため、それでも大変疲れました。さらに、途中で果物を拾ったり、ロープを作るために枝や小枝を切ったりしていた苦力たちに、私たちは絶えず足止めされました。網はひどく傷んでいたので、彼らの行動に異議を唱えることはできませんでした。麓に着くと、私は男たちを奮い立たせる最も確実な方法、つまり数発の銃声を発しました。このような人里離れた場所では、銃声はいつも彼らを驚かせます。彼らは急いで私たちのところに駆けつけ、私たちは川を渡ってキャンプに戻ることができました。キャンプに着くと、すべてが無事で、残っていた男たちもいくらか回復していました。

残念ながら、それまで私たちにとって非常に都合が良かった水位がその朝急速に上昇し始めたため、ビアはマタンドウ滝を通過できるように早めに出発することにしました。私は彼に自分のクーリー数人を川岸沿いの小道を通って戻ってくるように頼みましたが、ビアは自分の部下3人も同行させました。なぜなら、水位が短時間で2メートルも上昇したため、キハム・マタンドウ川を下る際に荷物をボートに乗せたままにしておくことができず、陸路で滝の下まで運ばなければならなかったからです。

男たちが食事をしている間に、水位が再び下がり、空のボートは容易に滝を越えることができた。その間、私たちの荷物は、以前から知っていた、よく踏み固められた道を下って運ばれた。[69]

マタンドウ川の底に到着し、すべての荷物をボートに積み込んだ頃には正午になっていたが、最も困難な部分を終えたという心地よい感覚を胸に、地形測量作業を開始した。

流れが強かったので、ビアが追いつきやすいように、私はあと1時間半だけ漕ぎ続けることにした。私のボートにはキャンプ用品のほとんどが積んであったが、特に岩や魚の採集用の重い木箱が、それほど大きくないボートを水中に深く沈ませてしまった。滝の下の水も非常に波立っていたため、カヤックに乗っていた6人は、川の中央にある高い波からボートを岸辺近くに保つために懸命に漕いだ。

私たちはこの区間とさらに下流の急流を無事に通過しました。ちなみに、最も有能な3人が先頭に立っていたので、私は特に心配していませんでした。アンジャン・ニャフとマリン・クワイは船首に、サワン・ フギンは船尾に座っていました。ところが突然、川の曲がり角を曲がったところで、船は激流に巻き込まれ、波に揺さぶられました。男たちは全力と技量で船を岸に向けようとしましたが、船首は十分に早く持ち上がらず、すでに過積載だった船は沈み、四方八方から波が打ち付けました。覚えているのは、アンジャン・ニャフが私に何か叫んだことだけです。おそらく一瞬意識を失ったのでしょう。いずれにせよ、船や乗組員のことは分からず、自分が水中に浮かんでいるのを感じたことだけは覚えています。激流の中、私はできるだけ早く水面に浮上するしかありませんでした。そこで私は腕と脚を力強く蹴り出し、あまりに呆然とする前に、まず左手で、次に右手で何か固いものをつかむことができた。どうやらそれは、私が浮かんでいた転覆したボートの縁だったようだ。強い衝撃で引き上げられ、数回の打撃で水面に浮かんだ。まだ目は水でいっぱいだったが、息を整えるのがやっとだった。すると、まず頭を、次に肩をつかまれ、丸みを帯びたボートの底面に引き上げられた。ファイブ・カヤンとアブドゥルはすでに上に座っていたので、ボートは波立つ水面に低く浮かんでいた。[70]そして、その滑らかで丸みを帯びた竜骨は、このような出来事に慣れていない私にとって、決して安全な座席とは言えなかった。カヤン族は沈黙していた。ただ、私の後ろに座って恐る恐る私にしがみついていたアブドゥルだけが、「トゥワン、トゥワン!」 (主よ、主よ!)と叫び続けていたので、私は「ティダ・アパ」(何でもない)と彼を安心させなければならなかった。その間、アンジャン・ニャフは私の服を無理やり引き剥がそうとしたが、力強いカキ族が抵抗し、彼はポケットから私の地質調査用のハンマーを引き抜いて川に投げ込むことしかできなかった。彼がそれ以上何かをする前に、ボートは別の急流に巻き込まれ、皆が自分のことしか考えられなくなり、私は船から滑り落ちた。しかし、数回漕ぐとすぐに水面に上がり、そこで浮いている盾をつかむことができた。ダヤク族の川渡りの方法を思い出し、片手で盾の柄をつかみ、それを体の下に支えながら、半ば水に浮かびながら、まずはボートの横を泳ぎ、突き出た岩の前の穏やかな水域にたどり着くと、岸にたどり着いた。拳銃を携え、完全装備で泳ぐのは大変だったが、流れに流されてさらに下流の渦に巻き込まれる前に岸にたどり着けたのは幸いだった。私の後に水に飛び込んだ6人の男たちは、籐でボートを岸に引き上げ、私たちはびしょ濡れになり、持ち物をすべて失い、森の端に並んで立っていた。リーダーとしてこの不幸に責任を感じているアンジャン・ニャフは、最初はおずおずと傍らに立っていたが、私が怒っていないのを見て、青ざめた顔で近づいてきて、怪我はないかと尋ねた。ティンガン・スランも私の様子を見に来た。転覆後、私が水面に浮上するのを見ていなかった彼は、再び水に飛び込み、そのままボートに流されて下流へと運ばれていった。マリン・クワイは依然として行方不明だったが、ストラップで繋がれた私のマットレスに乗って沈んでいくのが目撃されていた。どうやら彼もどこかに着地したらしい。

不思議なことに、救助された直後、私が最初に感じたのは、困難を乗り越えた自分の冷静さに対する自己満足感だった。生き延びたことへの感謝と喜びを感じたのは、ずっと後のことだった。

荷物の紛失を深く悲しんだのは、[71]持ち物を回収することは不可能だった。最初に浮上した時、目の前に鉄製の箱と蚊帳が浮かんでいるのが見えたが、それらは他の物と一緒にずっと後に沈んでしまったに違いない。貴重なコレクションは取り戻せないほど失われ、貯金して買った缶詰も同様だった。特に残念だったのは、自慢の狩猟用ライフル、望遠鏡、気圧計数個、そして本を失ったことだ。幸いなことに、地質学のノートと羅針盤はポケットの中に残っていた。鍛冶屋のハンマーも、船底として使っていた木枠に引っかかって無事だった。米を失ったことは大変心配だったが、幸いにも船には半分しか米を積んでおらず、ビールが主な食料だった。そのため、米の袋を覆っていた大きな帆布も無事だった。

まもなく、ビアーが事故現場に現れた。マリン・クワイが岸に着くとすぐに彼のもとへ駆け寄り、涙ながらに事の顛末を語ったのだ。マリンーは私のマットレスを救ってくれていたので、私は大変喜んだ。同行者たちは、もっと注意していれば避けられたはずの事故で、持ち物をすべて失ったことで、十分な罰を受けたように思えた。それに、私はこのほとんど未知の土地への旅を、自分の責任で始めたのだ。

ビアのワードローブから乾いた服を取り出した後、私たちはその日の航海を続けるのではなく、この危機的な状況からどう脱出するかを話し合うことにした。沈む夕日の最後の光の中で、私は懐中時計、リボルバー、地質コンパス、そして服を乾かした。部下たちが最初のショックから立ち直ったように見えた頃、作戦会議が開かれ、私はボート1隻と必要な乗組員だけで、寄港せずにブルーウまで直行し、そこからビアにできるだけ早く米を届けるべきだということが決定した。翌日、水位が急激に上昇し、私たちはそこを離れることができず、わずかな米の備蓄で生き延びなければならなかったため、急ぐ必要があった。

残ることになったカヤン族は主に飢えを恐れており、そのため今カソを完遂することは不可能だと考えていた。[72]登攀する。現状では、ビアと私は当初の計画を完全に放棄していたが、カヤン族がそれを全く不可能とは考えていないことが分かったので、実行に移すことにした。この追加の旅は、カソの正確な測定を可能にするだけでなく、ビアがパナネ地域でウェルバタが中断した調査を再開できるという利点もあった。そこで、ビアはまずカソを測定し、次にパナネを登ってウェルバタの観測所があった旧プニヒング集落まで行き、そこからマハカムを測定することに合意した。可能であれば、周囲の土地を一望するために、高地の水田にも登ることにした。

山岳河川は勾配が急なため、増水期が長く続くことはなく、翌朝、まだ濃い霧に包まれている中、私たちは空のボートに乗り込むことができました。私は仲間の中で最も体力がなく、能力も最も低い者を同行者として選びましたが、彼らは最善を尽くし、危険な場所を渡る前には必ず岸の高い場所から入念に確認しました。私たちはいくつかの大きな急流を無事に通過し、最初のプニヒング族の会社に立ち寄り、私たちの持ち物が回収されたかどうか、また、私たちの不幸な出来事の場所について何か知っているかどうか尋ねました。何人かは木片が浮いているのを見て、おそらく私の折りたたみ椅子だろうと思い、事故を疑っていましたが、何も回収していませんでした。彼らはまた、私たちが転覆した滝はアナク・アランと呼ばれ、増水時のみ激しい急流になること、左岸は難なく航行できるが、川の中央では転覆は避けられないことを教えてくれました。この知識を得て、私たちは旅を続けましたが、持ち物は何も見つかりませんでした。

ペ川の河口で、他のプニヒン族の人々が、長い間バタン・ルパルが目撃されていないため、ブカット族は現在この川の上流部に留まっていると教えてくれた。

私たちはパリ川の河口にあるロン・キュブのティンガン酋長の家で休憩を取った。大量の燻製豚肉と脂身で満たされた竹製の容器に囲まれた小屋に座っていた老人は、私の旅を非難した。[73]プニヒングの許可を得ずに、彼は善意の印として、私の部族サゴと私にイノシシの肉を分けてくれた。老人は、厚さ約1デシメートルの肉片を5~6枚、小さな木の枝に並べて燻製にした。豚一頭をこのように細かく切り分けなければならなかったのは、大きな肉片だと火で十分に火が通らず、長期間保存できないからだった。

1ヶ月間、質素な食事を続けていたので、この半焼き半燻製の豚肉は素晴らしいご馳走に思え、後で船上で美味しくいただきました。その後、ブルーウで残りの食事を楽しみましたが、そこでは魚や鶏肉は珍しく、カジャンの乗組員には狩りをする時間がありませんでした。

ロング・ブルーに到着後、クウィン・イランに会いに行くと、彼はアンジャン・ニャフの隣に座り、ひどく動揺している様子で、私たちの旅の災難を語っていた。しかし、彼が深刻な非難をしたり、怒ったりする様子はなかった。ただ、ビアを助けようと人々が熱心に呼びかけているのを見て、私たちの不幸が確かに深い印象を残したのだと分かった。幸いなことに、男たちはリンギット(ライヒスターラー)を稼ぐことに非常に熱心で、中にはビアとずっと一緒にいられるという条件で会うことをいとわない者もいた。この熱意は、ホームシックで苦しんでいたビアの仲間たちにとって大変助けになった。10月28日に米4袋とその他の必需品を持って出発した一行は、米が尽きたビアとカソ川の河口付近で帰路についた。しかし、ビアはほとんどの男たちを説得して一緒に残ることにしたので、引き返した。ロング・ブルーに戻ったのは4人だけだった。彼らの青白い顔とこけた頬を同族の者たちと比べてみると、彼らが休息を切望するのも無理はないと思えた。しかし、彼らのうち病に倒れる者はおらず、ビアーは大変疲れてはいたものの、一行を率いて11月7日に健康な状態で到着した。

事故を除けば、1か月にわたる遠征の結果には満足する理由が十分にあった。セラワクとの国境にあるラサン・トゥジャンからブルウまでの全ルートは綿密に調査されており、国境の山々やさらに下流の地形を明確に把握することができた。[74]私たちは国全体の概況を把握することができました。バトゥ・バロ・バウンからの方位測定と、ホウォンとカソの記録を通して、マハカム地域の測量とカプアス地域の測量を結びつけることができたので、今回の探検でこれ以上の成果を期待することはほとんど不可能でした。[75]

第4章
アプ・カジャンへの旅の見通し―バハウ族と彼らの故郷との関係―首狩り族としてのケンジャ族―ケンジャ族間の古くからの確執―クテイのスルタンからの脅威―統制官の任命を待つ無駄な時間―ロング・テパイでの協議―バハウ族によって課せられた旅の障害―海岸とアプ・カジャンからの不穏な噂―ロング・ブルー・ウとの別れ―ロング・テパイからロング・ダホへ。

マハカム川源流から戻るとすぐに、アプ・カジャンに住むケンジャ族への旅の見通しに関する情報収集を始めた。もし当時、マハカム川沿いの住民を説得して私の計画を実現させるのにさらにほぼ1年かかることを知っていたら、私の忍耐は持ちこたえられず、何も得られずに海岸に戻っていたかもしれない。実際には、絶え間なく立ちはだかる困難を克服するという希望が、1899年9月から1900年8月まで私をマハカム川に留まらせた。それは、交渉や協議、準備、希望、そして失望に満ちた待ち時間だった。私が遭遇した困難は、ダヤク族の優柔不断とエネルギー不足だけによるものではなく、主にマハカム滞在前と滞在中のバハウ族とケンジャ族の関係、そしてクテイのマレー王子の脅威にも起因していた。クテイの王子は、正当な手段であろうと不正な手段であろうと、あらゆる手段を用いてボルネオの中心部におけるオランダ勢力の拡大を阻止しようとしていた。そのため、これらの障害については、前章よりもこの章でより詳しく説明する。ボルネオ内の状況はヨーロッパ当局による規制を緊急に必要としており、それは悪名高く恐れられていたアプ・カヤン地域も解放された後にのみ可能になるという確信があった。[76]ヨーロッパの人々に訪問されたという事実は、私の計画を遂行する上での忍耐力と粘り強さをさらに強めてくれた。

バハウ族とケンジャ族は、もともと島の北東部にある共通の祖先伝来の地、アプ・カヤン(カヤン高地)に居住していました。しかし、人口の急増により、一部の部族は故郷を離れ、アプ・カヤン周辺の山々から四方八方に流れる川の谷に新たな居住地を求めることを余儀なくされました。最も最近の移住は約38年前に起こり、ウマ・ティメ族のケンジャ族がタワンに移住しました。

バハウ族は、口承伝承を通して、自分たちの起源がアプ・カヤンにあることをよく知っており、非常に長い間、祖先の故郷との緊密な関係を維持してきた。カヤン族とロン・グラット族の最年長者たちは、ウマ・ティメ族が支配していた時代にアプ・カヤンへ旅した時のことを今でも語り継いでいる。この最も強力な部族が移住した後、カヤンランドの他の部族の間で覇権をめぐる激しい戦いが勃発し、バハウ族は恐怖からそこへの訪問をやめてしまった。パ・ソラン、そして後にブイ・ジャロンの指揮下でケンジャ・ウマ・トウが他の部族を打ち負かした後も、バハウ族のそこへ旅したいという願望は高まることはなかった。ロン・テパイのロン・グラット族の中に住み、アプ・カヤンのケンジャ族と密接な関係にあった、しばしば言及されるボ・ウルイという男だけが、何度かそこへ足を運んだことがあり、そのため、私たちの案内役を務めることができた唯一の人物だった。しかし、バハウ族の首長たちとその若い臣民たちの冒険心は、祖先の土地や伝説を知ること、そして何よりも骨董品のビーズやその他の品々を売買して利益を上げられる地域を知ることへの期待によって強く掻き立てられた。こうした理由から、クウィン・イランは1897年に私の指導の下、アプ・カヤンへの旅に出ると約束しており、私はこの約束に基づいて計画を立てたのである。

しかし、1897年以降、ケニア人による殺人事件に関する真偽さまざまな噂が広まっていたため、そのような旅の状況ははるかに不利になっていた。当時すでに広まっていた噂は、ケニア人が殺人を犯したというものだった。[77]マハカムのケンジャと交易していたマレー人5人が殺害されたという噂は、その後確認された。また、交易目的でケンジャを訪れていたセラワク出身のマレー人7人もケンジャの手によって殺害されたとも言われている。さらに最近では、アプ・カヤンにしばらく滞在していたマレー人の銅細工師もケンジャに殺害されたと言われている。これらの出来事は、すでに不安を抱えていたバハウ族の旅を促すどころか、むしろ不安を募らせた。しかし、ケンジャの暴力行為は、彼らの残忍な性質を表面的に裏付けるものに過ぎず、実際には、マレー人が弱い原住民に対して何の罰も受けずに行っていた虐待行為に対する、力強く勇敢な抵抗を表していた。セラワク出身の同じ7人のマレー人は、以前にもマハカム上流地域に滞在し、そこで多くの詐欺行為を働いていたため、クウィン・イランは彼らの身の安全を心配し、セラワクとの衝突を恐れて、カジャンに彼らを故郷へ護送させたのである。バハウ族の中にいるマレー人の暴徒たちの生活や活動を知っている人なら誰でも、ケンジャの行動に同情しただろう。ハジ・ウマルの指導の下、長年バハウ族の中に住み、後にケンジャに移った他の5人のマレー人の死は、この殺人の理由がすでに周知であったにもかかわらず、マハカムの住民に特に強い印象を与えた。これはマレー人と先住民の関係の特徴であるため、ここで言及する価値がある。5人のマレー人は、マハカムから戻ってきたケンジャの一団に付き添われ、大量の商品を携えてアプ・カジャンへ旅した。そこで彼らは、部族に邪魔されることなく3年間交易を行った。ある時、これらのマレー人の1人がケンジャ数人と隣のプナン・リスム族と交易に行った際、彼は族長から金糸が織り込まれた赤い布1枚と引き換えにグリガ(腸石)を買った。しかし、族長がもっと多くのグリガを持っていることに気づくと、彼は同じ布切れに対してさらに4つの石を要求した。族長が拒否すると、マレー人は族長の幼い息子を捕らえ、石を受け取らなければ連れ去ると脅した。しかし、彼が子供を縛ろうとした瞬間、[78]族長は槍で彼を突き刺した。マレー人はマハカムで厚かましい詐欺師として知られていたが、ケンジャ族は彼を半分客人と考えており、彼の命に責任を感じ、復讐として数人のプナン族を殺した。プナン族は反撃し、病死した一人を除いて最後のマレー人が殺されるまで、両者による斬首が続いた。すでに不安を抱えていたバハウ族は、ケンジャ族が彼らの過剰な行動について私に責任を問われることを恐れているかもしれないという考えに、さらに悩まされた。

近年、ケンジャ族はマハカムの地元住民と緊張関係にある。それは、地元の慣習に従って彼らが通り過ぎる畑の産物を食料としていただけでなく、こうした機会を利用して首狩りを行っていたからでもある。私がマハカムに到着する1年前、ウマ・ボムという名のケンジャ族の首長が、バハウ・ウマ・ワクの観覧席で剣舞を披露している最中に、最も著名な観客の一人を突然斬首し、罰を受けることなく首を持って逃走した。

ケンジャ族は族長ブイ・ジャロンの仲介により、この行為に対して多額の罰金を支払ったものの、マハカム川では依然として当然ながら疑いの目で見られていた。私がマハカム川を旅した際に同行したバハウ族も、特にボー川近くの滝では常に警戒していた。1897年にマハカム川を下っている最中、川の曲がり角で突然ボートに遭遇した際、男たちは皆すぐに武器を抜いたが、相手がケンジャ族ではなく友好的なマ・スリン族だと分かった。

タワン川沿いのバハウ族とケンジャ族の間の古くからの敵意は、ウマ・ティメ族がスルタンを恐れて、ロング・ビラ族に対する以前の敗北の復讐を公然と行うことを敢えてしなかったにもかかわらず、忘れ去られることはなかった。しかし、小規模な争いは両部族間で繰り返し発生した。例えば、ロング・ビラ族は、有名なウマ・ティメ族の首長ボ・アジャン・ヒプイの末息子であるブリット・アジャンを殺害した。彼はロング・ビラ族の女性と結婚し、その部族の中で暮らしていた。彼の死は、ケンジャ族への旅の行程に大きな影響を与えた。なぜなら、彼の死はさらなる復讐行為を促し、マハカム族とロング・ビラ族の関係を緊張させたからである。 [79]そしてカヤン地方の状況はさらに悪化した。殺された男の兄弟であるイバウ・アジャンは当然復讐を企てた。彼自身は実行できなかったため、1897年にタワン川沿いのウマ・ティメ族を訪れていたケンジャ・ウマ・ボム族の首長タマン・ダウを説得し、代わりにロン・ビラ族に兄の死の復讐をするよう頼んだ。タマン・ダウは快く承諾し、部族民数名と共にタワン川を下り、釣りをしていたロン・ビラ族の男を殺害した。捕らえた首を持って急いで川を遡り、最短の陸路でマラ川に向かい、そこからマハカム川、ボー川を経て、ついにアプ・カヤンにたどり着いた。タワンのケンジャ族が殺人を扇動したことが明らかになると、スルタンの保護下にある地域で金を探していたヨーロッパ人技師が、クテイ族の報復をちらつかせ、彼らを脅した。深く動揺したイバウ・アジャンは、ボルネオの慣習に従ってスルタンへの服従を示す最初の機会を捉えようと決意した。その後まもなく、ウマ・ジャラン族のケンジャ族の一団がテンガロンのスルタンを訪ねて戻り、数隻の船でウマ・ティメ族の村を通過した。ケンジャ族は、乗組員が漁をしていたため他の船から離れていた船の1隻を襲撃した。ウマ・トウ族の首長ブイ・ジャロンの孫を含む乗組員全員が殺害された。イバウ・アジャンをこの殺人に駆り立てたのは、おそらくスルタンの代わりにケンジャに復讐したいという願望だけではなく、ウマ・ティメ族とウマ・ジャラン族が祖先の土地を共同で居住していた時代からの古くからの確執もあったのだろう。旅の仲間が殺害された後、残ったケンジャ族はマラ川を渡ってマハカム族とボー族の元へ逃げた。ロング・バグンで支配者バルトと会ったのは彼らであり、私がキハム・ハロを旅しているのを見たのも彼らだった(第1部、487ページ)。

ウマ・ティメ族とウマ・ジャラン族の間の敵意の起源に関する物語は、その特異性ゆえにここで言及する価値があるが、その真偽については保証できない。

マハカム=カジャン家の青年。

マハカム=カジャン家の青年。

両部族がまだアプ・カジャンで一緒に暮らしていた頃、ウマ・ジャラン族の族長がウマ・ティメ族の王族の娘と結婚した。[80]ウマ・ジャラン族は、第一子の誕生を祝うため、ウマ・ティメ族の家に客として訪れた。ウマ・ティメ族の族長は、慣習に従い、ウマ・ジャラン族の義理の両親の家に滞在していた。祝宴の後、ウマ・ティメ族の族長は、自分の貴重なネックレスが盗まれたと主張した。ウマ・ジャラン族は、泥棒は自分たちの部族の中にいると断言したが、ウマ・ティメ族は客人を襲撃した。客人は何も疑わず、村に戻り、多くのウマ・ジャラン族の人々を殺害した。この事件の後、ウマ・ジャラン族は、襲撃のきっかけとなった命名式を行った子供が成長するまで、何事もなかったかのように、当時すでに支配的な地位を築いていたウマ・ティメ族との交流を再開した。そして、その時になって初めて、ウマ・ジャラン族の族長は、自らが犯した血塗られた行為への復讐を企てたのである。彼はウマ・ティメ族を果物狩りの祭りに招待し、客と主催者の両方が木に登った後、ウマ・ジャラン族は様々な口実をつけて再び木から降り、梯子を壊してウマ・ティメ族を木の上に残した。そこでウマ・ジャラン族はまず客の妻と子供を殺害し、次に木を切り倒し、その過程で多くの男性を殺害した。この事件の直後にイバウ・アジャンとリ・アジャンの指揮下でタワンに移住していたウマ・ティメ族は、前述の殺人事件で初めて血の復讐を果たす機会を得たのである。

当然のことながら、これらの出来事の結果、マハカムの住民全体が、すでに恐れられていたアプ・カジャンのケンジャからの報復を常に恐れており、いつものように、マハカム地域への襲撃計画に関する恐ろしい噂が広まった。実際、ケンジャはすでにその存在を示していた。ウマ・ボムの一団が、プナンを案内役としてマハカムを狩っており、私がクウィン・イランと知らずに川を遡上していたちょうどその時、滝の下流のアラン川にいた。当時テンガロンからウマ・メハクへ向かっていたバン・ジョクの承認を得て、一行はラタ川に行き、最初の機会に、急流で無防備に立っていたブギス族のブッシュマン2人とバハウ1人を殺害した。

マハカム=カジャン家の青年。

マハカム=カジャン家の青年。

これらの出来事や噂は、どれほど不穏に思えたとしても、滝の上流に住むバハウ族を思いとどまらせることはなかっただろう。[81]もしクテイのスルタンが、以前私たちがマハカムでバハウ族のもとに滞在することに反対したのと同じくらい、私たちの計画にも強く反対していなかったら、私はアプ・カジャンへ同行できなかっただろう。

王族は、ケンジャ族の間でオランダの影響力が拡大すれば、マハカム族にも深刻な影響を及ぼし、自分たちの権力にとって非常に有害になると正しく懸念していた。そのため、クテイン族は、スルタンがオランダ政府にバハウ族の統制官を任命させることは決して許さず、アプ・カジャンの後に自分を助けた部族には後で復讐するという噂を広めた。最も影響力のある首長であるバン・ジョクは、強制的に服従させられたにもかかわらず、今やスルタンの脅迫を支持していた。さらに、バン・ジョクの主張は、バハウ族の間での彼の個人的な影響力によって、かなりの重みを増した。大変残念なことに、オランダ政府の役人が任命されたのは1900年7月になってからで、私はオランダ領インド政府からの支援を丸一年無駄に待ち続け、マハカムの人々は恐ろしいスルタンとその手下バン・ジョクの脅迫に常に怯えて暮らしていた。

こうした状況と困難に直面したことで、アプ・カジャンへの旅は断念せざるを得ませんでしたが、同時に、マハカム地域にオランダの統治機構を確立するためのこの遠征の政治的重要性に対する私の確信は改めて強固なものとなりました。私が予想していた通り、バハウ族の中から統治者が任命された場合、彼はヨーロッパの権力を誇示するのではなく、地元住民との友好的な関係を通じて、この広大でアクセスが困難かつ人口密度の低い地域を統治せざるを得なかったでしょう。また、特にアプ・カジャンのような人里離れた、事実上立ち入り不可能な地域では、首狩りやそれに類する事件を防ぐことは不可能だったでしょう。こうした事件は、部族間の抗争や報復行為につながる可能性があり、彼が到着する前に当該部族との良好な関係が築かれていなければ、重大な犯罪でさえ処罰されない可能性があったからです。

バハウとケンジャの間の緊張関係から、アプ・カジャンへの旅は非常に望ましいものとなった。[82]クウィン・イランのようなバハウ教の指導者たちも、公共の利益を理解しており、この点を認識していた。彼がどれほどこの動機によって、たとえ他者には気づかれにくい場合が多かったとしても、私の計画を絶えず支持し続けていたのか、私には判断できなかった。

バハウ族は旅の数々の危険を自ら恐れていたが、私の命や同行者の命についても同様に心配していた。クウィン・イランとその部族は、我々に不幸が降りかかった場合、オランダ政府が報復するかもしれないという考えにも悩まされていた。そのためクウィンは当初から、彼の部族だけでなく、マハカム川上流沿いのすべての部族が代表者を私に同行させ、地域全体で我々の安全に対する責任を負うべきだと主張した。各部族の若者たちは皆この事業に熱意を示していたので、他の状況が好意的であれば、この点は問題にならなかっただろう。メラセ地方のマレー族の首長テムングン・イトジョットでさえ、従者と若い首長イバウ・リを伴って我々の遠征に参加する準備をしていた。彼らはこの機会を利用して、亡くなった愛する人々、すなわちテムングン・イトジョットは幼い息子に、イバウ・リは父のボー・リに敬意を表したいと考えていた。二人とも、おそらく私を恐れていたため、ムルン地方の慣習に従って人身御供による喪の期間を過ごすことができず、そのため、長い旅に出て老人の頭を購入することで、バハイの教えに従って喪に服したいと考えていた。

オベット・デウォン酋長の死により、私と共に海岸へ旅することができなかったマ・スリン族は(T. I pg. 410)、長い間待った後、ケンジャへの遠征が失敗に終わると思われた時、ムルン族のところへ行き、そこで二人の老女奴隷を手に入れ、メラーセ川の河口で帰路に彼女たちを殺害し、この犠牲を捧げることで喪の期間を終えようとした。私がすでにボー族のところへ出発した後で、彼らはあえてこのような行為に及んだのである。

上流マハカムのすべての部族がケンジャまで同行するという意思は、確かに私を支援したいという彼らの気持ちの表れとして歓迎すべきものであったが、同行者それぞれが自分の利益を追求したため、これほど多くの人々が参加したことで多くの困難が生じた。[83]そのため、旅行計画に関する予備的な協議が緊急に必要であるように思われたので、カヤン族の当初の反対にもかかわらず、会合をアレンジしようとした。クウィン・イランとその長老たちとの会合で、協議はロン・テパイのボー・レアの家で行われることに決定した。

この目的のために、私は下流のロン・テパイへ向かうことになっていたが、クウィン・イランは妻のヒアンと養女のカハドと共に旅をしていたメラセからそこへ行く予定だった。11月12日、皆は確かにロン・テパイに集まっていた。クウィン・イランと共に、マ・スリンの代表としてテミングン・イトジョットも到着していた。まず、首長たちは協議を行い、ボー・レアが一人でアプ・カジャンへ行き、ブイ・ジャロンにマハカムの人々が我々の遠征隊を護衛できるかどうか尋ねることに決めた。翌晩、この計画はボー・レアのギャラリーで私に提示された。そこにはすべての首長がそれぞれの代弁者と共に集ま​​っていた。通常、首長たちはこのような公の集まりでは沈黙を守り、最も賢明で雄弁な代弁者に発言を任せる。プニヒン・ベラレのような精力的な首長だけが、しばしば自ら意見を述べた。ここロンテパイでは、ボ・ティジュン首長が主導的な役割を担っており、バリト・ダジャク族の血を引いているにもかかわらず、事実上村全体を支配していた。

会議が始まる前、出席者全員は、検査官がすでにウジュ・テプに到着したという噂に喜びと安心感を覚えた。ブッシュマンの採集隊の長であるバリト・ダヤクは、この知らせが海岸から届いた手紙に書かれていたと主張し、その事実は出席者全員を納得させたようだった。

要するに、会議で私が対応しなければならなかったのはボー・ティジュンだけだった。彼はタワン殺害の罪がまだ償われていないため、この計画に反対すると繰り返し強調した。ボー・ティジュンは他の理由、すなわちケンジャ族への恐怖、調査官の到着への疑念、スルタンの不興を買うことへの恐れについては一切触れなかった。彼が挙げた問題を解決するため、ボー・レアにまずアプ・カヤンへの偵察任務を命じた。しかし、そのような旅には4ヶ月、おそらくそれ以上かかるだろうから、私は到底同意できなかった。[84]もっと時間がかかっていたら、列車は他の乗客にとって目新しさを失ってしまい、私も列車を動かすのにずっと苦労しただろう。それに、ケンヤの人々に事実を伝えるのが最善であり、彼らが異例なことへの恐れから私の訪問を拒否するまで待つべきではなかった。

いつものように、3時間半に及ぶ審議にもかかわらず、会議は決着がつかなかった。私は首長たちの提案を受け入れることができず、彼らも私に同行するのか、それとも旅を諦めるのか、態度を示さなかった。意見は真っ二つに分かれ、利害関係も深く絡み合っていたにもかかわらず、私たちは感情的になることはなかった。すべては穏やかに進み、バハウ族が不満を口にしなかったことは注目に値する。彼らの不満は、オランダ人である私にとっては単に不快なものであったが、彼らにとっては非常に重要なものであった。ただ一度だけ、ボー・ティジュンがやや感情的になった時、私は思わず「マタ・タシン」(「槍で殺されん」、バハウ族の呪いの言葉)と口にしてしまった。一行は皆、私の激しい怒りの爆発を恐れてこれに驚き、ボー・ティジュンはすぐに議論の仕方をより慎重にした。

クウィン・イランは明らかにこの状況を非常に恥ずかしいと感じていたようで、一言も発さずに最初に立ち上がった。他の数人が彼に続いたとき、ボー・ティジュンは翌日に話し合いを続けることを提案した。しかし、私は後に首長たちがボー・レアス・ アミンで再集結したことを知った。翌朝早く、クウィン・イランも私に知らせに来た。夜の会合で、水が引いた場合は次の新月の日に私との旅を続けることが決定されたという。テムングン・イトジョと彼自身は、メラセから戻ってマ・スリンに知らせるつもりで、ボー・ティジュンはバトゥ・サラとルル・ニウングに行き、ロン・グラットとその首長パレン・ダロンとディン・ゴウに、旅のために1、2隻の船に人を乗せるよう説得することになっていた。

水位が高かったため、ブルーウ川への帰還は3日間不可能となり、結局、小型で乗組員の充実したボートでの旅は、2日ではなく3日かかってしまった。クウィン・イランとその家族は、米を満載した車で11月23日に到着した。[85]月末になっても川の水位は高かった。ヒアンとクウィンの妻と養女のケハドは、メラセへの旅から大変満足して帰ってきた。マ・スリン族はロング・ブルーからわずか一日の道のりの距離に住んでいるにもかかわらず、彼女たちはこれまでマ・スリン族の村に行ったことがなかった。数日間、二人は片言の方言で親戚に話しかけるのをためらっていた。カジャン族の女性は近隣の親戚部族との交流に慣れていないが、ロング・グラット族の女性は、もともと統一されていた集落が今でも多くの血縁や友情で結ばれているため、旅慣れている。

ロング・ブルーウのカジャン族の人々は、この数ヶ月間、クウィン・イランの家の建設資材集めに忙しくしていた。ちょうどその頃、彼らはギャラリーのメインホールに使うための大きくて重い板材の製作に取り組んでいた。板材1枚につき2家族が担当していた。クウィン・イランにとって家の建設は非常に重要なことだったので、今回私と一緒に旅に出ることを決めたのは、相当な自制心が必要だったに違いない。

その後数日間は、できる限り単調な日々を過ごしていたが、ある日の正午、川沿いの集落に向かって大勢の人々が移動しているのに驚いた。好奇心から私たちも彼らに加わると、長い家並みの真ん中から大きな煙が立ち上っているのが見えた。村の建設に使われた膨大な量の乾いた木材のことを考えると恐怖に襲われたが、火が広がっていないことはすぐに分かった。大声で叫びながら屋根に登った男たちが、剣を使って隣家の屋根瓦を剥がし、投げ落としていた。家の中では、燃えやすい木材を分け、重い木材には水をかけていた。しばらくすると煙は収まり、危険は回避された。火事の原因は、母娘がベーコンを溶かしていた鍋からうっかり離れてしまったことだった。薪の火が開いたままの鍋に燃え移り、ストーブの上に積み上げられていた薪に引火したのだろう。

村人たちは、偶然にも[86]家を失ったことで十分な罰を受けた彼らは、誰かを非難することはなく、火事の原因は、家が建てられた時期、あるいは建築資材が月の不吉な時期に集められた時期にあるに違いないと考えた。そのため、新しい家を建てる前に、巫女たちは怒れる精霊をなだめるために生贄を捧げ、残った部分に生贄の動物の血を塗らなければならなかった。

12月初旬、ボー・ティジュンはロン・グラットから一行を率いて到着し、各地の集落との交渉結果を報告した。会議で発表された彼の報告は、決して楽観できるものではなかったが、当面の間、先の見えない長い待ち時間にいくらかの安堵をもたらした。どの集落も旅に出ることを表明していたものの、ルル・ニジウォンの住民は、数ヶ月にわたって米不足に悩まされており、収穫期が間近に迫っているため、船と乗組員を準備することは不可能だと説明した。ボー・ティジュンは、ロン・テパイでも程度は低いものの同様の状況にあると主張し、ラリ・パレイ祭の後の収穫期開始まで旅を延期するよう要請した。これは1ヶ月半の遅れを意味するが、このような本当に困難な状況下で旅の計画が完全に中止されなかったことを嬉しく思い、ラリ・パレイ祭を新月の直後に祝うこと を条件に同意した。私の同意は、その場にいた全員のプレッシャーを和らげたようだった。

しばらくここを離れるつもりはないと確信したので、できる限り時間を有効に使わなければならなかった。何よりもまず、村で退屈しないようにスタッフに仕事を見つけなければならなかった。私自身は行けなかったので、ドリスとアブドゥル、そしてサマリンダから来たマレー人数名とカジャン人をガイドとして、1896年に狩猟拠点を設けたブルーウ川沿いの場所へ送った。様々な物を乾かすための風通しを確保するため、そして一度危うく起こりそうになったように、木々がキャンプに倒れてくるのを防ぐため、私たちはその場所の森林をかなり伐採していた。今度こそ猟師たちがバンエウを捕獲してくれることを願っていた。バンエウは最初の旅行で何羽か標本を入手したが、今は鳥類コレクションに収蔵されている。 [87]カジャン族は家屋建設に忙しく、罠を仕掛ける暇がなかったため、獲物はまだ見つかっていなかった。私は猟師たちの熱意にはあまり期待していなかったが、アブドゥルとマレー人のデラヒトとサイードにはより信頼を置いていた。彼らは才能だけでなく、狩猟に対する適性と理解も持ち合わせていた。これまで、時折、鹿だけでなく牛などの大型の獲物を提供してくれたのは、主にアブドゥルとデラヒトだった。彼らの狩猟スタイルは、遠距離から獲物を狙うよりも、獲物に忍び寄ったり、塩泉で待ち伏せしたりするスタイルで、鬱蒼とした森の中では遠距離から獲物を狙う機会はめったになかった。ジャワ出身で中国人とのハーフであるアブドゥルは、ジャワ人の妻の美しい瞳のためにイスラム教に改宗しており、獲物を追跡する才能はダヤク族からも高く評価されていた。この男は、小枝や落ち葉で覆われた森の地面に残る鹿の新鮮な足跡を見つける方法を知っており、鹿を遠くまで、しかも非常に注意深く追跡し、しばしば鹿の野営地で不意を突いて、10~15歩の距離から射殺することができた。

バハウ族はアブドゥルの猟師および追跡犬の腕前を高く評価し、しばしば彼に狩りに同行するよう頼んだ。残念なことに、アブドゥルは中国人の血が流れているにもかかわらず、イノシシ狩りに行くことはほとんどなく、そのためボルネオの森で獲れる最高級の鹿肉を味わえるのはごくたまにしかなかった。旅先でハンダ付けやその他の便利な工芸を習得したのと同じ腕前で、アブドゥルはすぐにバハウ族式の罠の仕掛け方をマスターした。そのため、私はブルー・ウ川上流沿いのまだ比較的未開の森での狩猟隊の滞在に大きな期待を抱いていた。クウィン・イランは猟師たちがそこで遭遇するかもしれない危険を常に心配していたが、彼らは十分に武装していたので、私は心配せずに彼らを行かせた。残念ながら、バンエウ(Lobiophasis Bulweri Sh.)はまだ山から谷に降りてきて果実を食べていなかったので、クウェ(Argusianus Grayi)、バジャン( Lophura nobilis Scl.)、タジュム(Bollulus roulroul Scop.)など、ニワトリに似た他の鳥類が捕獲されただけで、それらの標本はすでに数羽所有していた。

年末の最終日、クウィン・イランの長男、バン・アワンがロング・ブルーウに到着した。彼は私たちが海岸へ旅行した時も同行していた。[88]彼らは滝の下にあるファン・シラウに留まり、地元の首長の娘を第二夫人として求婚した。 年末、バン・アワンは、検査官がまだ到着しておらず、彼から何の連絡もないという報告で、新たな失望をもたらした。分かっているのは、クテイア政府がウジュ・テプでバハウ族と交易し、サイコロやカードゲームに興じ、ライバルであるバンジャレ族に対してあらゆる種類の犯罪を犯したブギス族に対して措置を取ったということだけだった。スルタンは彼らにマラクに退却し、二度とバハウ族の領土に入らないように命じたが、ブギス族はこの命令に従わなかったため、内陸部との交易を独占していたスルタンの商船はもはやウジュ・テプまで行く勇気がなくなり、そこの物価が非常に高くなった。バンがファン・シラウを出発する少し前、沿岸部からスルタンが亡くなり、他の子供たちの反対にもかかわらず長男が後を継ぐという噂が広まった。さらに追い打ちをかけるように、そしてオランダの権力に対する住民の信頼をさらに損なうように、バンジャマシン領のケンダンガンで2人の検査官が殺害されたという知らせが届いた。幸いなことに、バンはサマリンダから送られた郵便物を持ち帰ってきた。彼は買い物をしていたウジュ・テプでそれを受け取っていた。その後、彼はウマ・メハクで2通目の、より古い郵便物を見つけた。

バンと同時刻に、マレー人のウタスも到着した。彼はムルン地方からウジュ・テプに引っ越してきたばかりで、そこで交易品を仕入れていた。彼は私たちの長期滞在に非常に必要なあらゆる物資を持ってきてくれた。アプ・カヤンのために用意された物資には手をつけたくなかったのだ。ウタスは物々交換品と食料品の両方を売ってくれただけでなく、この地域では全く知られていない金での支払いにも同意してくれた。マハカム川上流のバハウ族はライヒスターラーとグルデンしか受け入れず、小銭は価値がないと軽蔑していた。一方、マハカム川下流の人々は銀貨よりも銅貨を多く目にする。旅の遅れで銀貨の在庫がかなり減っていたので、金での最初の支払いは私にとって非常に助かった。すぐに金が必要になったのだ。[89]バハウ族の人々は、私が賃金や報酬として銀貨を受け取ると、海岸沿いの市場へ行く際に備えてそれを保管し、他のものと交換しようとはしなかった。

バンの悲惨な報告による最初の衝撃が収まるまで、私はクウィン・イランと旅行計画について話し合う前に数日待った。また、悪い知らせを聞いた後、カヤン族が旅の準備をせず、船を装備せず、米を搗かなかったことにも私は驚かなかった。1月20日にようやく勇気を出してクウィン・イランに話しかけると、すぐにさらに不安を掻き立てる報告を聞いた。例えば、ブイ・ジャロンが孫の殺害に対する償い(パテ)の交渉をするために、ケンジャと共に2隻の大きな船でボー川を下ったというのだ。数日前に上ってきた2人のプニヒンが、私にとって非常に重要なこの知らせをもたらしたが、それは私には秘密にされていた。バラレがこの件についてさらに調べるためにロン・テパイに送った他の数人の男たちはまだ戻ってきていなかった。

私はすでに、翌日のラリ・パレイが始まる前に信頼できる情報を集めるため、召使いのミダンと数人のマレー人をロング・テパイに送ることを決めていたが、その朝、バラレのプニヒンが私たちの集落の近くに停泊した。幸運なことに、彼らは畑でラリ・パレイの儀式を行っていた女性たちが戻ってくる前に族長と話をした。女性たちの帰還は禁断の期間の始まりを告げるものだった。ロング・デホに到着したのはブイ・ジャロン本人ではなく、ウマ・ボム族の族長タマン・ダウで、180人の男たちを率いていた。彼が旅の目的を明かさなかったため、大きな疑念が生じた。ブイ・ジャロン自身は、ボー川を下るために分水嶺でまだ船を建造中だった。

報告が信憑性のある男たちが去るとすぐに、クウィン・イランの二番目の妻であるウマル・アンジャがボートで田んぼから帰宅し、ラリ・パレイの到来により私たちは数日間外界から遮断された。

クウィン・イランが、大きな住居を持つ彼の末の三番目の妻であるリルイを、それまでロン・クップで両親と暮らしていたが、彼のもとに呼び寄せて一緒に暮らす計画を立てているという噂を、しばらく前から耳にしていた。 [90]必要な準備は整い、プニヒンへの贈り物も集められ、そして何よりも重要なことに、クウィンの暴君的な夫、ボー・ヒアンの承認も得られたようだった。ラーリ・パレイの儀式が終わると、部族の長老たちはロング・クップへ行き、リルイと彼女の幼い息子、パレンを迎えに行った。翌日、待ち望まれていた訪問者たちが5隻の船に護衛されて到着した。

川岸に着く前に、子豚と鶏が村の精霊への供物として捧げられた。それから、数人の男が リルイと彼女の息子を背負って高さ10メートルの土手を登り、リルイには大きな日よけ帽を、パレンには日差しから守るために借りた傘をかけた。プニヒンの行列はクウィン・イランの家に2日間静かに滞在した。族長にはすでに何人かの妻がいたため、祝祭は行われなかった。その後、一行はゴンゲンとテンパジャンと共に、リルイの代金としてカジャンのパンジンを受け取った後、家に戻った。リルイ自身はカジャン、息子、そして連れてきた奴隷と共にその場に残った。

政治情勢、新居の建設、そして若い妻の到着は、クウィン・イランを家に留めておく正当な理由であったが、禁止期間が過ぎた後は、あらゆる状況が好転するまで待つことができず、また今後数ヶ月で状況が好転する見込みもなかったため、私はためらうことなく彼と直接旅行の準備について話し合った。

ある晩、クウィンが私の小屋の台座に腰掛け、そこからマハカム川の美しい景色を眺めていたとき、私は恐る恐るその話題を切り出した。友人は船がないとか、急ぎの仕事があるとか、いろいろな言い訳をしたが、本当の障害については何も言わなかった。それでも、彼が旅の可能性を全く見出せていないことは明らかだった。ロン・テパイの住民が約束通り旅を許可してくれるか、あるいはブッシュマンやマレー人が同行してくれるかもしれないと期待しつつ、いずれにせよ、もう待つ気はないということをカジャンに示すために、私はクウィン・イランに、ビエルとデメニを先に下流へ送るつもりだと伝えた。ラリ・パレイ・アジャの期限が切れると、二人は実際に出発し、最年長の一人が同行した。[91]カヤン氏は、ロング・グラット一行がさらなる助言を求めることを強く勧めるべきだ。

その後まもなく、旅の仲間から、ロン・テパイの状況は芳しくないが、相談のために私のところへ来てくれるという手紙が届いた。ロン・ブルーウの若者たちが、私と一緒に興味深いアプ・カヤンへ行くという考えにまだ魅力を感じていなかったら、また、彼らがすでにレウォ(米の詰め物)をある程度準備していなかったら、私はこのような憂鬱な状況で手ぶらで海岸に戻っていただろう。この危機的な状況で、対岸に住むマレーのブッシュマンたちが、クウィン・イランが同意すれば同行してくれると私に知らせてくれた。私も、大きな酋長の船の準備は良い兆候だと思ったが、すぐにその唯一の目的は、クウィンの家の板を森で作るために、ブルーウ川を遡って大勢の男たちを運ぶことだと分かった。

ロン・テパイからの使節は2月11日まで到着しなかった。正午には彼らは非常に控えめだったが、その晩のカヤン族との全体会議で、アプ・カヤンから非常に不都合な報告があったため、私と一緒にケニアへ行きたくないと率直に述べた。彼らはまたもや、ボー・ティジュンとボー・ウルイが先にケニアへ出発して準備するという以前からの提案をしたが、既に述べた理由から私は同意しなかった。彼らの話はあまりにも説得力があったので、クウィン・イランが恐る恐る視察官の到着についてどう思うかと尋ねなければ、私自身もアプ・カヤンからの脅迫を信じていただろう。このことから、いつものように真の動機は明らかにされていないが、クテイからの脅迫が主な障害となっていることが分かった。マハカムにオランダ人官吏が任命されることを確信していた私は、希望を捨てなかった。翌朝、ロン・グラットもアプ・カジャンへの旅の準備に出発することを拒否した時、私は彼らが本心ではなかったことに気づいた。ボー・ティジュンはあまりにも外交的すぎて、彼から何かを学ぶことはできなかったので、私は彼を再び帰国させた。

翌朝、私がクウィン・イランとカジャンがこの件で果たした不明瞭な役割について考えを巡らせていると、族長自身が不機嫌そうで老け込んだ様子で現れた。[92]クウィンは涙を浮かべながら、自分もロング・グラット族の断固とした拒否に大変驚き、私と同じように興奮のあまり一晩中一睡もできなかったと話してくれた。クウィンの説明によると、クテイのスルタンは、私がアプ・カジャンにたどり着くのを手伝ったすべての部族に戦争を仕掛けると脅迫しており、当然のことながら、検査官の到着がまだ全く不確実だったため、すべての族長が怯えていたのだという。クウィンはそれ以上の情報は提供しなかったため、翌日、ロング・グラット族のほとんどがボー・ティジュンと共にブルー・ウ川を遡って果物を摘みに行ったとき、私はボー川とその支流について情報が欲しいという口実で 、気さくなボー・ウルイ・ジョクのところへ行き、さらに詳しい話を聞いた。

彼は快く同意し、旅の経緯を深く後悔しながら、涙ながらに全てを話せなかったと説明した。バン・ジョクに対する呪いの言葉が口から漏れた時、私はすぐに状況を理解した。バン・ジョクは利己心に駆られ、スルタンに唆されて、あらゆる手段を使って私のケンジャへの旅を阻止しようとし、それによってロン・テパイの親族を完全に脅迫していたのだ。

そのため、旅に関する交渉の焦点はカジャン族ではなく、ロン・ダオのロン・グラット族に移った。また、カジャン族の一行が帰路につく前に、タマン・ダウ率いるカジャン族と直接会って、彼らがマハカム川を下って首狩りに行くのを阻止することも望ましかった。クウィンの助言と協力により、ロン・ダオへの長旅のために短期間で十分な数のカジャン族を装備させる方法はないと考え、ロン・ブレンから10人のマレー人を雇った。これにより、ブルー族の面倒な援助から解放された。また、カジャン族への旅が実現しなかった場合に備えて、マハカム川の滝より下流の支流の地形調査を行うためにマレー人を利用するという二次的な目標も追求した。マレー人はこれに同意したが、私が最終的に彼らをアプ・カジャンに直接連れて行くのではないかと恐れた。

ロング・ブルーを出発する前に、ミダンと数人のマレーシア人をメラセとロング・テパイに米を買いに行かせなければなりませんでした。クウィンはまた、私のスタッフにカジャンの米の収穫を手伝わせることを提案しました。報酬として、一人あたり20キロの米束が支給されることになりました。[93]

最後の瞬間、プニヒンへの旅の途中で私たちと一緒に立ち寄っていたロング・テパイのニョク・レアが、クウィンに様々な悪い知らせを伝えて彼をひどく不安にさせたため、彼はケンジャまで私と一緒に行くことは絶対にできないと宣言した。この件では支払いの問題は全く関係なかったので、クウィンは旅費として500フローリンを申し出たにもかかわらず、マハカム川でのみ私に同行するという意向を堅持した。しかし、彼は相談のために再びロング・ダホに来て、事前に慎重に空から吉兆を集めたいと言った。クウィンはタマン・ダウと彼のケンジャに直接話をして、彼らの行動に基づいて最終的な決定を下したいと言った。滝を通過できるほど水位が下がっていたので、私は出発を促したが、予定日の前夜に村で子供が亡くなり、マレー人はこの不吉な前兆のために旅を1日延期するよう要求した。

3月9日、私たちはついに午前8時にロングブルーユーを出発した。何ヶ月も待ったことで我慢の限界に達していたため、長年過ごした支店に別れを告げるのは難しくなかった。むしろ、去りたいという気持ちが他のあらゆる感​​情を上回っていた。

ロン・テパイで旅の仲間であるビアとデメニ、そして私の荷物全てが無事な状態で見つかったが、残念なことに、タマン・ダウ率いるケンジャ族がメダン川上流で食料を探していたオット・ダヌム族3人を滝の下で斬首したという恐ろしい知らせをすぐに受けた。この出来事は大きな衝撃を与え、マレー人たちが恐れをなしていたため、支流の地形調査は当面不可能となった。

このような状況下では、水位が低いことを利用してロンダホへ行き、ケンジャと直接話をするのが最も賢明だと思われた。そこで、クウィン・イランを待たずに、ビアにバン・ジョクのライオンの巣まで案内してもらった。ボー・ティジュンやボー・ウルイなど、数人の有力なロン・グラットも同行した。後者はケンジャと面識があった。デメニはクウ​​ィンと共に荷物をロンダホまで運ぶために残ることになっていた。ロン・テパイのボー・レアは、多くの部下と共に私を滝の向こう側へ渡らせてくれた。[94]キハム・ケンヘに無事到着した私は、彼らがすぐに快く助けてくれたことに深く感謝し、通常の1日1ライヒスターラーではなく、一人一人に1ライヒスターラーを渡しました。しかし、後になってこの気前の良さを後悔することになりました。

3月14日、私たちはロンデホにある古くて老朽化したゲストハウスに戻った。[95]

第5章
上流マハカムの部族の組織—首長、自由民、奴隷の地位。一夫多妻制—婚約、結婚、離婚、姦通、相続権—出産と子供に対する禁止事項—病気を遠ざけるための恐怖の像と呪文—動物の内臓からの予言—司祭の欺瞞的な行為—干ばつ時の精霊召喚—マハカム・カジャンの創造物語—マハカムで最も強力な精霊(セニアン)—葬儀の習慣—マハカムの経済状況。農業と農業祭—さまざまな農産物—サゴ生産—肉の消費—漁業と養殖—家畜—屠殺方法—肉の保存。

マハカム上流域の住民全員における部族の組織は、カプア上流域の部族と同じ基本原則に基づいているが、顕著な違いは、前者、特に沿岸住民との接触が少ない部族の間では、アダット(部族の慣習)のすべての規定が後者よりもはるかに厳格に施行されている点である。マハカムでは、カプアよりも族長の威信がはるかに高く、自由民(パンジン)と奴隷(ディペン)といった様々な社会階級間の格差ははるかに大きい。カジャン自身は、結婚による階級の混交を防ごうと努めているが、その成果は部分的である。ディペンは売られたり殺されたりすることなく手厚く扱われているが、アンジャン・ニャフやソロンなど、ごく少数の者だけが、族長との高い地位を通じて部族の事柄に間接的な影響力を行使している。メンダラムのカヤン族の奴隷の多くは独立した生活を送っており、中には族長の意向に反して何年も他の部族のもとに滞在する者もいたが、マハカムではそのようなことは許されなかった。クウィン・イランは奴隷家族の一部を特定のマントリの監督下に置き、稲作の時期にはほとんどの奴隷が族長のために耕作する田畑で生活し、集落では自由民の住居の中ではなく、族長の家の両側に住居を建てなければならなかった。

カジャン族のディペン族は自分の土地を所有することは許されていないが、[96]首長の畑に加えて、彼らには自分たちの使用のための土地も割り当てられた。アンジャン・ニャフは確かに自分の独立した水田を開墾したが、その代わりにクウィンのために別の水田を維持する義務を負っていた。一般的に、奴隷たちは自分たちで1日働くごとに、首長のために2日働いた。首長はまた、共同の畑を耕作しない家族に一時的に奴隷を割り当て、畑仕事やその他の作業を手伝わせた。そのため、クウィンの息子バン・アワンと、滝の下の地域からカヤン族のもとに逃れてきた甥のディン・ララウは、手伝わせるために奴隷を所有していた。

マハカムのカジャン地方に住む裕福な女性3人が、祝祭用の衣装を身にまとっている。

マハカムのカジャン地方に住む裕福な女性3人が、祝祭用の衣装を身にまとっている。

奴隷の生活状況は、部族長の性格に大きく左右された。 温厚で穏やかなクウィン族の150人以上の奴隷のうち、逃亡した者は一人もいなかったが、プニヒン族の族長ベラレ族では、逃亡は何度か起こり、家族ぐるみでカプアスへ逃げようとした者さえいた。しかし、それ以前の時代には、カヤン族では、奴隷が別の族長、例えばルル・ニウング族のところへ行くこともあり、その場合、奴隷は新しい族長の所有となり、保護下に置かれ、新しい族長は以前の主人と問題を解決しなければならなかった。前述のように、カヤン族では、アンジャン族のように部族に生まれた者も、ソロン族のように新しく獲得された者も、例外的に高い地位に上り詰めた奴隷もいた。彼らの主力戦士でさえ、奴隷階級に属していた。

自由民(パンジン)と首長の関係は、概ねメンダラムと同様である。しかし、マハカムでは、首長の一夫多妻制と、同等の身分の女性と結婚することに伴う困難さから、王子たちがパンジンの家族から妻を選ぶことが 多かったため、首長の家族と自由民の家族の間の隔たりはそれほど大きくなかった。

メンダラムとマハカムにおける女性の地位にも、著しい対照が見られる。メンダラムでは女性はあらゆる事柄において最終決定権を持ち、多くの点で男性よりも大きな権利を享受していたのに対し、マハカムでははるかに従属的な役割を担い、公務への参画も許されず、外国人との交渉にも参加できなかった。しかしながら、マハカムの女性の中には、あらゆる事柄において大きな影響力を行使した強い個性を持った女性も少なくなかった。[97]間接的に影響力を行使した者の中には、クウィン・イランの長女ヒアンがいた。彼女の意見は族長自身の意見よりも重みがあった。彼女は多数の奴隷の間で秩序を維持することに長けており、夫を通じて部族全体にかなりの権力を振るっていた。彼女は族長の家系出身ではなく、子供もいなかったが、カジャン族の族長と3度結婚した。しかし、彼女はクウィンが2番目の妻ウニアン・アンジャと結婚するのを阻止できず、私が訪れた時には、3番目の妻としてロング・クップ出身のリルイ・アンジャンと結婚していた。彼女は姪のカハドを養子にし、カハドは彼女にちなんでカハド・ヒアンと名付けられ、族長の家に住んでいた。ヒアンの働きかけにより、彼女の夫は以前にも他のカジャン族の妻たちを何人か追い出さざるを得なかったが、そのうちの一人は彼の息子バン・アワンを産んでおり、バン・アワンは現在彼と一緒に暮らしている。ちなみに、ヒアンは意志の強い人によくある運命をたどった。彼女は権力欲が強かったため、家族以外の部族民のほとんどから憎まれていた。特に農奴たちは彼女の直接的な影響下で誰よりも苦しめられた。

二番目の妻で、はるかに年下のウニアン・アンジャは、12歳の息子ハングに対する母としての務めだけを家庭で果たしていた。彼女は心優しい女性で、若い頃に口蓋と鼻の奥を蝕む病に苦しんだことがあった。おそらくその苦しみが、ヒアンの暴政に反抗する気力を奪ってしまったのだろう。彼女は名門ロン・グラット族の出身で、籐細工とビーズ細工の特別な才能を持ち、その才能は一族から高く評価されていた。

クウィンの3番目の妻であるリルイは、プニヒン族の族長アンジャンの娘で、まだ非常に若かったため、家の中の出来事にほとんど影響力を持っていなかった。彼女がカジャン族に加わったのは、息子パレンが生まれた後だったが、それはクウィンの仮住まいにスペースがなかったことと、ヒアンが彼女に来てほしくなかったことが理由だった。

マハカム川上流域の首長たちの多妻制は、川の下流域に住むイスラム教徒の影響によるものと考えられる。なぜなら、ロング・グラット族の首長一族に属する首長だけが、こうした慣習からの逸脱を許容していたからである。[98]先祖伝来の慣習に従い、彼らの自由民は誰も妻を一人しか持たなかった。プニヒング族、マ・スリン族、そして後述するケンジャ族の首長でさえ、さらに原始的な慣習を守っていたが、一夫一妻制であった。マハカム・バハウ族の間で一夫多妻制が広まったという事実は、カプア族の妻たちと比べて、彼らの妻たちの地位が低かったことを示唆しているのかもしれない。

同じ原理が、特にブルー・ウ・カジャン族の間で広く見られる、生まれたばかりの少女を若い男性、あるいは年上の男性と婚約させるという慣習の根底にある可能性が高い。この慣習も、カジャン族本来のものではないかもしれない。なぜなら、カジャン族自身によれば、それは彼らの精神を蝕む棘であり、病気や不幸をもたらすからである。こうした取り決め結婚の結果、望ましい時期よりもはるかに早く母親になることになる。ブルー・ウ族の中には、驚くほど多くの、ほとんど子供のような母親も見られる。カジャン族は、バリト族から連れてきた多数の奴隷から、非常に若い年齢で娘を結婚させる慣習を取り入れたのかもしれない。バリト族の間では、この慣習は広く行われている。結婚、離婚、姦通に関する情報は既に他の箇所で提供されている(第1巻、364~367ページ)。以下は補足である。

ほとんどの結婚は、結婚適齢期の若い男性が、両親、あるいは両親がいない場合は他の親族に、6歳くらいの少女との一時的な結婚を交渉してもらうという形で進められる。その後、彼は親族から贈られた剣などの贈り物を義理の両親と若い花嫁に贈呈し、すぐに将来の義理の両親の家に迎え入れられる。彼の労働は将来の義理の両親の利益となり、多くの場合、少女が結婚適齢期に達するとすぐに、彼はそれ以上の結婚式を挙げることなく、彼女の夫となる。

結婚が合意された時点で、もし娘の方が年上であれば、若い二人は約1ヶ月間同居する。お互いに気に入れば、ささやかな宴会を開いて結婚を誓う。翌年の新年祭では、より盛大な宴会が開かれ、その際に豚が屠殺され、村の各家庭にその肉が分け与えられる。

成人男性と女性がお互いに惹かれ合うかどうかは[99]この地域に引っ越してきた二人は、日中の共同作業を通して親密な関係を築く機会を得る。夕方になると、川沿いの背の高い草むらに敷いたマットの上で会う。少女は、入浴中に体を洗い流すことで、二人の出会いがもたらす望ましくない結果を防ごうとするが、必ずしも成功するとは限らない。

これらの出来事が起こらなかった場合、罪を犯した者は、親族に精霊の怒りが及ぶのを防ぐために豚一頭と一定量の米を供えなければならない。さもなければ、収穫、漁業、狩猟が不作となる。夫婦が結婚に全く興味を示さない場合は、結婚は必要ないと考えられており、また、そのような経験があっても、娘が後に別の男性とよりふさわしい結婚をすることを妨げるものではない。

結婚式については、すでに第1部87ページと365ページで報告されている 。

ブルー・ウ・カジャン家では、夫婦の絆は簡単に破綻する。夫婦の性格が合わない、あるいは子供ができないといった理由で離婚するケースを私は頻繁に目にしてきた。ある男性は妻の前の結婚相手との間にできた子供が我慢できないという理由で離婚し、また別の男性は増え続ける家族を養うのが困難だと感じて家出した。

自由民と奴隷の結婚は、族長が同意せざるを得ない場合もあったが、特に農奴との交わりを非常に嫌うカジャン族においては、できるだけ早く解消される。

奴隷と結婚した若い男は奴隷のすべての義務を負うが、離婚すると自由を取り戻す。子供がいる場合、父親が自分の家族に引き取る一人を除いて、子供たちは母親の社会的地位に従う。族長の家から奴隷がパンジン族の家族に婿として入る場合、その男児の一人が族長に対して奴隷として代理を務めなければならない。これらの厳格な規則はロン・グラット族とマ・スリン族には存在せず、その結果、農奴が絶えず部族に嫁入りし、その数は絶えず減少している。カジャン族においても、問題となっている家族の威信は族長とその大臣の決定に大きく影響する。

簡単に解消できるにもかかわらず、カジャン家では結婚は…[100]この合意は拘束力を持つものとみなされ、夫または妻による不貞行為は、被害を受けた当事者への罰金刑で処罰された。また、そのような出来事は部族にとって不名誉であり、不幸な出来事とみなされた。

前述の通り、族長は結婚に関して特別な地位を占めており、複数の女性と結婚する権利を持つのは族長だけです。これらの妻は部族内で族長の妻と同じ地位を享受しますが、彼女たちの子供は母親の出生に伴う相続権の対象となります。さらに、高位の女性の象徴である、犬の歯で飾られたビーズの帽子は、生まれながらの王女のみが着用できます。

アダットの慣習と人間の虚栄心は、実際には族長が同等の身分の王女と結婚することを求めているが、そのような結婚は将来の夫に少なくとも2年間は嫁ぎ先の家で働かせる義務を課す。そのため、カヤン族の若い族長は、自由民の家族の女性と結婚することで慰めを見出すことが多い。彼女たちは高貴な家柄の子を産むことはないかもしれないが、族長にそれほど高い基準を求めないからである。特に最初の妻がすでに貴族の出身であれば、族長は後の妻を選ぶ際にアダットの慣習にそれほど厳密に従う 必要はない。

族長と農奴の結婚は、これまで一度も起きていない。

配偶者のどちらかが死亡した場合、残された配偶者は、首長の家族に属している場合は1年後にのみ再婚することができ、パンジン(地方の役人)の場合は半年後に再婚することができる。

ブルー・ウ・カジャンのパンジンとディペンでは、若い夫が妻の実家へ引っ越すという規則はメンダラムほど厳格には守られていない。両者が成人であれば、特に夫が一人息子で家族が彼なしではやっていけない場合、娘は夫の家、あるいは夫の両親の家へ直接引っ越すことが多い。

カジャン信仰体系によれば、結婚の慣習は創造主タメイ・ティンゲイの保護下にあり、違反行為は、例えば人型像(テパトン)を作るなど、独特な方法で償われることがある。配偶者の一方が亡くなった後、残された配偶者が定められた期間が満了する前に結婚した場合、[101]結婚式が行われる際、高さ約30センチの男性像2体と女性像2体が、筏(サーン)に乗せられて川を下り、供物として流される。その後、新婚夫婦はメラの儀式で豚や鶏を供物として捧げ、共同の宴会を開く。

姦通の場合、タメイ・ティンゲイは部族全体に病気や不作をもたらすことで復讐する。そのため、カヤン族はこのような場合に「ネメウリブ」、文字通り「生活の改善」を行う。彼らは罪を犯した二人を木像の代わりに筏に乗せ、流れに乗せて下流に流す。元々は姦通者は実際に生贄に捧げられていたと思われるが、現在では泳いで助かっている。純粋な喜びから、自ら進んで筏にしばらく漂う者もいる(これについては 第1巻367ページで詳しく述べる)。

マハカムの住民は、生まれる前から死ぬまで、人生のあらゆる段階において特定の宗教的戒律に縛られている。妊娠中は、両親ともに屠殺された鶏に触れることが禁じられている。男性は、剣の柄にグッタペルカを取り付けてはならない。また、杭を打ち込む際に地面を踏み固めることなども禁じられている。これは、子供が生まれない原因になると信じられているためである。その他の戒律に違反すると、生まれた直後に子供が死んでしまうと言われている。

マハカムでは、メンダラムよりも頻繁に、出産時に母親が亡くなった子供や、両親が何らかの理由で恐怖を感じた子供が森に捨てられ、そこで命を落とすか、子供のいない両親に引き取られるという事態が起こる。

子どもは成長するにつれて、犠牲によって区切られたいくつかの時期を経て、徐々に大人の特権を得ていきます。例えば、男の子は12歳で本物の剣を持つことを許されるために犠牲を捧げなければなりません。その後、柄に短い毛を飾るために鶏が犠牲に捧げられます。柄に長い毛を付けるには、豚の犠牲が必要です。座布団で衣服を完成させたい場合、精霊は2匹目の豚を要求します。これらの犠牲はベト・ラーリと呼ばれ、一般的に禁忌期間の解除を意味する言葉です。すべての要件が満たされて初めて、若者は大人とみなされます。女の子にも同様の規則が適用されます。[102]

自由民と奴隷は、これらの供物を独自に、あるいは無作為に捧げるのではなく、首長の家で行われる主要な宗教儀式を待つ。喪中や新しい家への引っ越しの際にアジョ(首狩り)が行われる場合、あるいはダンゲイが祝われる場合、彼らは子供のベト・ラーリ(誕生日)に一歩踏み出す。子供が成人するまでは、衣服を捨てたり売ったりしてはならない。おそらく、子供のまだ弱いブルワ(霊的な管)が衣服に付着して病気にならないようにするためだろう。同じ理由で、彼らは子供のハワット(担架)も売りたがらない。私がこれまでに、かなり前に亡くなった人の担架を手に入れたのはほんの数回だけだった。カジャン族は担架、インガン・ダワンも手放さない。一方、ロング・グラット族は私にいくつか売ってくれたが、高額だった。

その他の点では、ロング・グラット族は他の部族よりもはるかに迷信深い。例えば、病気の場合のハドゥイ(=メラ)のためにラリ・パレイ(収穫)を延期したり、新しい首長の家のためのアジョ(収穫)をラダン(収穫地)から熟しすぎた米が落ちるまで延期したりする。さらに、深刻な食糧不足に直面しても、米かごの持ち手が切れたり、かごが畑で倒れたりした場合は、収穫しようとはしない。

マハカムの住民は、木製の案山子と呪文を唱えることで、病気を防ごうとします。部族全体が病気にかかると、悪霊を追い払うために、高さ1メートルを超える男女の像を川岸に立てます。同様の像は、規模は小さいものの、各家庭でも作られています。

非常に深刻な病気に罹患した家族が1家族だけの場合、その家族だけがテパトンを適用します。

周辺地域の悪霊よりも恐れられているのは、旅人に付き添う遠方の地域の悪霊である。1897年にマハカム中部から一行がブル・ウ・カジャンを訪れた際、悪臭を放つ煙で悪霊を追い払うため、燃えている樹皮の束を持たずに家の外に出る女性はいなかった。

遠くからやってくる病気が特に不吉だと考えられるのは理解できます。遠い土地から帰ってきた住民が、主にインフルエンザのような感染症を村に持ち帰ることが多いからです。カジャン族は咳や…[103]この感染症の主な症状である風邪は、異国の精霊と同じ名前、すなわち「ベンゲン」と呼ばれている。コレラや天然痘も同様に広がるため、原住民が異国の精霊を恐れるのは全く正当なことのように思われる。

マハカムで行われる病人を召喚する儀式は、メンダラムと同じ考えに基づいているが、その同じ信仰の表現方法が、一方の部族の司祭と他方の部族の司祭では著しく異なっている。ブルウのダジュン族が患者の体から病気を引き起こす動物や物を呼び出すという、あからさまな欺瞞行為は一目瞭然だが、メンダラムではそのような行為は一切見られず、震えや痙攣を伴うような生命の兆候も全く見られなかった。

これまで述べてきたことを具体的に示すために、1897年にクウィン・イランが家族が病に苦しんだ際に精霊を鎮めるために行った大規模な召喚儀式(召喚= ĕnah abei)についての 説明を以下に示す。

祭りの当日は、最高位の女性僧侶3人と最高位の男性僧侶であるボー・バワンが、川底に棲む精霊に供物を捧げて幕を開けた。質素ながらも上品な服装をした4人は、4人の若者に先導されてブルウへと向かった。若者のうち2人は大きな銅鑼を、残りの2人は僧侶のシンバルを鳴らし、精霊にこれから始まる儀式を知らせた。川の階段に立った彼らは、ブサンの伝統的な作法に従って、ケーキ、塩、米、食用葉が入った竹製の器、そして白いキャラコ布を同時に精霊に捧げた。全員がそれらを手に取った後、ボー・バワンはそれらを川向こうに投げた。大僧の一人がケーキの喉を切り、そこにいた全員が唾を吐きかけ、精霊が供物を捧げた者を匂いで認識できるようにした。そして僧侶はそれも水の中に投げ入れた。シンバルの音とともに、キャラコ布だけが家へと運び戻された。

少し後、再びシンバルが鳴り響いた。今度は族長の住居で、別の儀式の開始を告げる合図だった。私が中に入ると、集まった人々の邪魔になる様子もなく、開け放たれた天窓の下に8人のダジュンが座っているのが見えた。男性が前に、女性が後ろに6人いた。男性たちは、耳をつんざくようなゴングの音に合わせて、クウィンとその従者たちが精霊に捧げる供物を歌っていた。[104]捧げられるもの。これらは、ダージュンの右側に縛られた豚2頭、鶏1羽、ひよこ2羽の形で置かれており、数人の男が懸命に引っ掻いて、動物たちがゴングの音に負けないように抑えようとしていた。僧侶たちの前には、剣、布、ビーズ、新しいテンパジャンからなる褒美が置かれていた。アミン・アジャのすべての家族、そしてその他多くの人々もこれに寄付をした。クウィンは、豚を自分では持っていなかったので、数日前に村で 豚を買った。

族長とその家族は左側のダジュンの周りに集まって座っていた。クラン自身はヨーロッパ風の傘の下に座り、その右隣には息子のバンが大きなカジャン帽をかぶっていた。彼らの後ろには、女性と子供たちが最高の服を着て座り、これから始まる儀式の厳粛さにすっかり心を奪われていた。部屋の残りの部分を埋め尽くす大勢の人々の顔にも、同じ厳粛さがはっきりと表れていた。これほど多くの人々が集まったことは滅多にないであろうこの広間は、前日に柱で補強されていた。幸いなことに、開放型のゲンラーチェには目立った悪臭はなかった。そうでなければ、200人もの人々は、そのひどい騒音の中でそこにいることがほとんど耐え難いと感じていただろう。

司祭たちがアプ・ラガンの善なる精霊を30分間呼び出した後、2匹の子豚の喉が切られ、次に腹部が縦に切開され、胆嚢の有無から、精霊たちが豚を犠牲にするのに好ましい時期だと考えているかどうかを判断した。

どちらの豚も胆嚢が満杯だったので、屠殺を開始することができた。贈り物としていただいた鶏肉は、当時非常に単調だった私たちの食卓に、嬉しい変化をもたらしてくれた。

その後、豚は屠殺されたが、いつものように非常に不器用なやり方だった。血の一部は鉄鍋に流れ込み、一部は生米を乗せたピサンの葉に流れ落ちた。その葉にはすでに餅の血が溜まっていた。精霊たちが匂いでそれが全員から捧げられたものだと分かるように、その場にいた全員がこの最初の供物に触れなければならなかった。私たちもそれに触れてヨーロッパの香りを染み込ませると、ダージュンがそれを天窓から空中に投げ出した。[105]

豚の腹部は死後、縦方向に切開されたが、肝臓と脾臓の下面を容易に検査できるように、右肋骨の下に横断切開も行われた。

肝臓においては、小葉と胆嚢の位置関係が決定的な意味を持ちます。胆嚢が十分に発達し、小葉にしっかりと付着していれば吉兆ですが、そうでない場合は凶兆です。脾臓の縁が深く窪んでいると不幸を予兆し、逆にまっすぐであれば幸運を予兆します。皆が満足したように、両動物の内臓は申し分のないものでした。

こうして実際の供儀は完了し、精霊たちの善意も確認された。これは皆にとって大きな安堵であり、特にクウィンの敬虔な妻ヒアンにとっては大きな喜びだった。彼女は安堵のため息をつきながら、肝臓と脾臓の状態が良好であることを確認した。

こうして参列者の精神と魂が満たされると、群衆の物質的な喜びのための準備が始まった。まず、供犠の動物の毛を燃える木屑で焼き、次に熱湯をかけ、残った毛を剣で削り取り、腹を数針縫い閉じ、川まで運んだ。そこで、男たちが腸を含む食用部分をすべてきれいにし、すべてを家まで持ち帰った。ここで、豚を細かく切り分け、大きな鍋で茹でた。肉は、女性たちが前日に用意した米ともち米粉とともに、他の付け合わせなしで食べた。供犠の食べ物に触れるものはすべて、事前にブルーウ(一種の泥)で念入りに洗われており、米を炊くための青竹の節間は、水で満たされた重い荷物で運ばれてきた。女性たちは、この日のために用意した米と小麦粉を、幅約4cm、長さ約1dmの平たいバナナの葉で包み、竹筒に入れた。そして、竹筒に水を満たし、長い火のそばと火の上に斜めに並べて置いた。こうすることで、竹筒が焦げ始める頃には中身がちょうどよく火が通るようにした。私たちもたっぷりと食事をいただき、バナナの葉特有の香りが効いたご飯は、少し砂糖を加えるととても美味しかった。[106]悪くはなかったけれど、塩なしで肉を食べることにはまだ慣れていなかった。

マハカム・カジャンの女性たちの普段着姿。

マハカム・カジャンの女性たちの普段着姿。

犠牲祭と祝宴の日には、アミン・アジャの火は消されてはならないとされていたが、他の住居では一切火を使うことが許されなかった。男女ともに、タバコに火をつける際には、首長の炉の火から取った小枝を使うのが好まれ、それ以外の場合はライターを使っていた。

正午、盛大な食事の後、アミンでは実際の呪文の準備が行われた。最も重要な要素は垂直に配置された木製の枠で、その中央には茶色の木材で作られた装飾的な柱が立てられていた。これは供物を支えるためのもので、ビーズのネックレスやベルトが置かれ、その上には小さな色とりどりのビーズで美しい模様が刺繍され、犬の歯のリースで囲まれた、背の高い円錐形のバハウ帽が掛けられていた。これらの供物の下には、屠殺された豚の鼻と尻尾が、動物の背中全体の長さの皮と脂肪の帯で繋がれており、タメイ・ティンゲイに犠牲の大きさを伝えるためのものだった。カジュ・アロンと呼ばれるこの柱は、男たちが前日に適切な果樹から巧みに切り出した、長さ1メートル以上、幅わずか1センチメートルの長い木の螺旋で豪華に装飾されていた。彼らはナイフ(nju)を使って、時には10個の螺旋状の木片を作り、片端が木材に繋がったままになるようにして、木片と一緒に長い束として木材から切り離した。

祭祀柱の両側、枠の内側には、高さ2メートルを超える竹竿が2列ずつ、合計4列立てられた。各列は聖なる数である8本の竹竿で構成され、木製の螺旋模様で装飾されていた。こうして、中央にカジュ・アロン(供物)を配した二重の生垣のような構造が作られ、そこにビーズ細工や米や豚肉の包みなど、多くの美しいものが吊るされ、精霊たちをより一層惹きつけるように工夫されていた。

その上に、黒と赤の素材で彫刻された、しばしば言及される赤い頭と尾を持つ蛇、メンジワンがあった。メンジワンは最も重要な予言動物の一つであり、悪霊に非常に恐れられている。この供犠台の足元には、[107]メロ(供犠後の休息)が終わるまで、ゴンゲと貴重なテンパジャンは、メンダラム・カジャンのラサ(第1部、177ページ)にあったのと同じように、横たわったり立ったりしていた。ダジュンは、皆が再び食事を終えた後の夜遅くにのみここで職務を遂行することになっていた。その前に、日没時に、クウィンと彼の2人の息子は特別な供物を捧げなければならなかった。この目的のために、何人かの男が家の前に4×8の竹竿を一列に立て、その上端を割って曲げた。彼らは、儀式の参加者のために、周囲を板で湿った地面を覆った。煙の出る火は、多数の蚊を追い払い、人々が邪魔されないようにするために役立った。

まず、立派な腰布と頭​​巾を身に着け、剣を携えたクウィンとその息子バンが住居から降りてきた。続いて、僧侶のボー・バワンと数人の男たちがやって来て、皆板の上に座った。大きな銅鑼とシンバルを持った数人の若者が脇に立ち、ボー・バワンはブサン語で、楽器のけたたましい音に合わせて、空気、水、大地の精霊を呼び出した。それから、二人の主役は竹の割れた両端に卵を一つずつ置き、精霊たちに助けを求めて祈り続けた。

夕暮れはとうに過ぎていたが、彼らは同じ順番で再び登り始めた。捧げられた卵は決して盗まれることはなく、棒が倒れるか腐るまで棒に付いたままになる。

午前9時頃になってようやく、族長の家で新たな祝祭が始まることを告げる、司祭の独特な詠唱が家の中から響き渡った 。そこにはすでに男も女も子供も集まっていた。供犠台の周りにはダージュン(女司祭)のためのスペースだけが空いており、彼女たちはホールの中で4人一列に向かい合って座り、その間にはこれから話そうとしている司祭のためのスペースがあった。一人ずつ立ち上がり、歌うような調子で、まるで散文のように、部族の歴史やその他の伝承を朗読し始めた。居合わせた人々は馴染みのある箇所で一緒に朗読し、若い人の中には特に才能のある者もいた。

一般的に、ブサン氏の古い演説は、最近の出来事や今回の会議の目的上必要な場合にのみ用いられた。[108]物語を語る役目はボ・バワンに委ねられ、現代ではブサンという言葉が使われた。ほとんどのダジュン(巫女)は話すよりもずっと長々と話し続け、竹の列をぐるぐる回り、言葉を唱え、時折「オエ」と叫んで一文を挟み、頭を抱えて足を激しく踏み鳴らした。彼女たちの目も閉じられた。人々が言うには、生きている精霊が一時的に僧侶や巫女に降りてきて、意識を完全に失わせるのだという。特に印象的だった女性の一人は、生まれつき非常に神経質な性格だったようで、他の女性たちとは違い、朗唱中や精霊が降りてくる間も落ち着いていられず、動揺し、奇妙な歩き方をし、突然立ち止まり、竹竿をつかんで激しく揺さぶり、「オエ」と叫んで身振り手振りで精霊の到来を告げた。この巫女サリ(図版26、パート1 )は、クウィンの2番目の妻ウニアンをダジュンにするための訓練も担当していた。そのため、ウニアンが十分な速さで言葉を言えない場合は、サリが正しい言葉を暗唱して聞かせた。2人の女性は竹の列の前に立ち、精霊が降りてくるのに適切な瞬間が近づくとすぐに、ウニアンは足で合図を受け取り、ぎこちなく望ましい身振りをした。しばらくすると、ウニアンの精霊が近づいてくるように見えた。数本の樹脂の松明のわずかな光は、近くに座っている人たちが持っている衝立によって薄暗くなり、最年長のダジュンが精霊を布で捕らえ、ウニアンの頭を割るかのように剣を頭に置き、その裂け目に精霊を吹き込んだ。

ますます退屈で眠気を誘う儀式の間、200~300人の男女と子供たちが薄暗い部屋に横になったり座ったりして、それぞれ異なる熱意で呪文を唱えたり、タバコを吸ったりシリを噛んだりして時間を潰していた。何人かの女性は、タバコを吸ったり噛んだりしたい人たちが置き去りにされないように気を配り、側面に穴の開いた竹筒にタバコを詰めたものを、出席者の間で回し飲みしていた。ほとんどすべての子供たちは、両親にもたれかかったり、隅や小さな個室でグループになって眠っていた。大人たちでさえ一晩中起きていられず、起きている時も眠っている時も姿勢が取れるため、時折うとうとしていた。[109]彼らは夢の世界へと旅立ち、隣人が動きすぎたり、大衆の歌声が大きくなりすぎたりした時だけ、そこから戻ってきた。族長は午前2時頃に米と豚肉を配って飢えた者たちを助けたが、豚肉をもってしても、最年少の王子の子供たちは眠りから覚めることができなかった。

儀式が終わり、実際に病気を引き起こした悪霊を呼び出す儀式が行われたのは、夜明け頃になってからだった。部屋が暗くなると、ボー・バワンと女司祭たちは霊に取り憑かれ、興奮して悪霊を追いかけ、ついには住居から追い出した。アプ・ラガンから降りてきてダジュンを活気づけた善霊たちも、そこから川の水を持ってきて、ダジュンはそれを族長の家族全員に振りかけ、他の参列者たちは急いで指を水に浸して体にこすりつけた。この儀式から判断すると、カジャン族は自分たちの司祭と女司祭がアプ・ラガンからの霊に活気づけられていると想像している。その霊は彼らの中に常に宿っているのではなく、祈りによってのみ彼らを満たし、とりわけ悪霊と戦う力を与えてくれるのである。そのため、バハウ族は病気や不幸の際にはダジュンに助けを求めるのである。司祭は男性の霊を、巫女は女性の霊を宿している。司祭の子孫が霊に取り憑かれる場合、その霊もまた父方の霊または母方の霊に由来する。霊に取り憑かれるのに適しているかどうかを判断できるのは入門者のみである。入門者は特に神経質な人物を標的にしているようには見えない。少なくとも、これまで見てきたように、ブルー・ウの8人の女性のうち、わずかに興奮しやすい様子を見せたのは1人だけだった。

カヤン族の最年長の女司祭は、プニヒング族とロング・グラット族の間でも名声と影響力を持っていたようだった。少なくとも、彼女は私に、カヤン族の精霊だけでなく、プニヒング族とロング・グラット族の精霊も操れると言っていた。彼女自身もそれを信じていなかったのだろう。何度か、カヤン族のダジュンが意図的にコミュニティを欺いていることに気づいた。デメニが時折、一般の娯楽のために開催していたマジックショーの一つで、彼はダジュンのトリックを真似て、袖に縫い付けた装置を使って…[110]ゴム製の注射器でアプ・ラガンから水が湧き出た。驚いた見物人たちはこぞってこの天からの水を体に塗りつけたため、彼は司祭たちと同じように成功を収めた。この偉業が司祭としての職務に役立つことを願ったボ・バワンは、デメニにその秘密を明かすよう説得しようとしたが、デメニはそれを拒んだ。そこでバワンは、代わりにダヤク族の司祭たちが水を呼び出すために用いる方法をデメニに教えると申し出たが、彼自身はそれ以上この件を追求することはなかった。

病気の場合、ダジュンは患者の体から蛇、トカゲ、虫、葉、米、タバコの吸い殻などを取り出す。この手順に関連する規則は、病人のラリとみなされ、生涯にわたって従わなければならない。ある晩、恐怖で気を失った若い女性を、ある巫女が介抱しているのを見たことがある。彼女を蘇生させるためのあらゆる試みがなされたが、成功しなかった。すると、その場にいたダジュンが、彼女の魂を呼び出すために詩を唱え始め、踊りながら病人の女性に近づき、彼女の皮膚を数回つまみ、それから、患者から取り出したかのように、噛み砕かれて丸められたバナナの葉のようなものを差し出した。しかし、意識を失った女性は動かず、家族はすでに心配し始めていたが、このようなケースは彼らの間では珍しいことではなかった。心配した彼らは私を眠りから起こし、皆が驚いたことに、アンモニアを染み込ませた綿球を私の鼻に当てると、動かなかった私はたちまち息を吹き返した。その後、私は死期が迫っていることを悟った高貴な人々にアンモニア溶液を配るまで、その場を離れることを許されなかった。

僧侶たちはその奉仕に対して非常に高額な報酬を要求するため、長期にわたる病気の場合、患者の財産の大部分が僧侶の手に渡ることも少なくない。しかし、大僧侶(霊的僧侶)はその職務ゆえに多くの犠牲を払う必要もある。例えば、彼らに宿る霊は年に2回、大きな豚、あるいは少なくとも鶏と卵を要求する。もしこの要求が満たされない場合、霊は復讐として病気や死をもたらす。

精霊の加護を受けているすべての人々、例えば鍛冶屋、鹿の角の彫刻家、その他の芸術家にも同じことが当てはまります。[111]彼らもまた、自分たちの魂が怒り狂わないように気をつけなければならない。私が海岸へ出発する際、剣の柄を彫るのが特に得意なカジャンの一人が、盲目の老ダジュンである父ボ ・ジョクに、自分の才能を授けてくれた精霊に卵を2×8個捧げさせた。

その年、田んぼに鍛冶場を開設せず、最近ほとんど仕事をしていなかった鍛冶屋が、ある夜、自分の家全体が鉄くずでいっぱいになっている夢を見た。その後まもなく、彼の背中に大きな癰が現れた。これは、彼がこれまで受けてきた怠慢に彼の魂が怒っている証拠だった。そこで彼は、回復する前に、遠くの田んぼからもやってきた大勢の空腹な客のために、一番太った豚を急いで生贄として捧げた。

前述の人物の他に、首長たちも特別な精霊を宿していると言われており、それは司祭や芸術家の精霊と同様に、独自の名前を持っている。

前の節では、首長の家族が病に襲われた際に神官たちがどのように行動するかを詳しく説明しました。パンジン一家を病気、悪夢、または不幸から解放する場合、ダージュンは原則として王族の場合と同じように行動しますが、規模は小さくなります。彼らは、開いた天窓の下に8本の竹竿でラサに似た小さな枠を作り、それを貴重品で飾ります。ビーズで作られたネックレスやベルト、特に古いものは、やはり精霊を誘う最良のおとりと考えられています。次に、神官または巫女がマットの上に座り、窓の下の床に古い剣(多くの場合、自分のもの)と、ビーズ、剣、卵入りの米を置きます。これらは後で報酬として受け取るものです。通常、米と豚肉または鶏肉が詰められた8つのカウィットが入った小さな竹の枠が、精霊のために窓に掛けられます。この神聖な場所で、正午と夕方に天の精霊が助けを求めて呼び出されます。夕方には、この精霊の召喚は家の外でも行われ、鍛冶屋の工房(le̥po te̥mne̱ )が常に村から少し離れた場所にある場合は、ダージュンも そこへ行く。

司祭たちは、人間だけでなく精霊をも欺こうとする。例えば、病気の場合には、ピサン(一種の木の殻)から何かを彫り出す。[112]彼らは非常に粗雑な人形を作り、目、鼻、口の部分に穴を開ける。病人を象徴するこの人形を古いぼろ布で包み、家の裏の茂みに投げ込む。そうすることで、悪霊を騙して獲物を手に入れたと思わせるのだ。

メンダラム・カジャンではme̥lā 、マハカム・カジャンではe̥nah abei 、マハカム・ブサンではe̥nah hadui (work)と呼ばれる病人を退治する儀式の後、ダージュンは患者とそのベッドを網で囲み、悪霊が魚のように網に捕まって遠ざかるようにする。

病気の後、司祭たちは女性の手首に、 2列のビーズでできた小さなブレスレット(イヌ・ベネン)をはめます。このブレスレットはバセイ・ジャニウと呼ばれ、病気に対するお守りと考えられており、決して外してはいけません。ダージュンがこのブレスレットをはめている間、男性たちはダウィになることを恐れて身を引きます。ダウィとは、狩猟、漁業、戦争といった伝統的に男性の仕事とされる活動で失敗することを意味します(T. I p. 350)。さらに、男性たちは女性特有のものに触れることさえ恐れます。

私は、原住民が私の存在が精霊にとって歓迎されないものであり、彼らの助けを妨げるのではないかと恐れていたため、意図的に様々な呪文の儀式にはめったに参加しませんでした。ブルーウに長く滞在した後、ようやく数回のメーラーに参加し、カジャンが精霊への祈りを私に協力してくれるよう頼むのを目撃しました。これは、前述の大きな呪文の儀式の直後、私たちが皆、干潮時に海岸へ行けるように晴天を待ち望んでいた時のことでした。クウィン・イランはすでにいくつかの呪文を唱えていましたが、効果はありませんでした。私はすでにその月中に出発できるかどうか疑っていましたが、ついに空気の変化が感じられるようになりました。カジャンもそれに気づいていたのでしょう。夕方、海岸沿いの木製の台の上でクウィンと6人の若い男たちと立ち話をしていると、老いてほとんど目が見えないボ・ジョクが2本の棒を持って現れました。その棒の両端には、紐できつく縛られた木の根が付いていました。彼は根を深く切り込み枯らし、今度はそれを使って精霊たちに雨を止めるよう説得しようとしていた。[113]しかし、影響力だけでは彼には十分ではなかったようで、彼は私に棒を一本渡して小屋の隣の地面に植えるように言いました。彼は自分の棒を持って川に下り、それを地面に突き刺し、根の割れた端に卵を置きました。それから私たちはそれぞれ、老人が私に暗唱した次の言葉を使って、自分の棒で風と雨の精霊を召喚しなければなりませんでした。「この根が木に育つように雨を降らせることができるなら、雨を降らせてください。そうでなければ、雨を止めて乾いた状態にして、私たちが危険なく下山できるようにしてください。」私は真剣さを保てないのではないかと心配しましたが、クウィンが、ブサンの観衆の前であまり尊厳を損なわないように、オランダ語で呪文を唱えるようにと助言してくれました。そのため、カジャンはボ・ジョクが精霊に語りかける感動的なスピーチだけを楽しんでいました。

ある静かな午後、その老僧は、カジャン族が人間、神々、そして精霊がどのようにして地上に誕生したと信じているかを私に語ってくれた。ボ・ジョクは、私がカジャン族の精神生活に関するあらゆることに興味を持っていることを知っていた。彼が私に創造神話を託したのは、マハカム上流の古き良き時代が失われたことを嘆く彼の話に私が同情して耳を傾けたことへの恩返しだったのだろう。その話は次のようなものだった。

天界のアプ・ラガンに住む二人の老人が、小さな銅製のピンセット、ツォップで眉毛を抜いていた。老女のブア・ラングジと男のダレ・リリ・ラングジは、高齢のため作業に疲れ果てて眠ってしまい、ピンセットは手から滑り落ちて地上に落ちた。マハカム川の岸辺のむき出しの岩の上に落ちたピンセットに、巨大な虫(ドゥクン)が水から現れ、その珍しい物体を吸い込み、排泄物を排泄した。近くの石の下に隠れていたカニ(クジョ)がこれを見て、ドゥクンが去るとすぐに、足で排泄物をかき分け、岩を土で覆った。そのツォップはこの土壌に根を下ろしたので、ブア・ランジの妹がピンセットを探して下の方を探したとき、すでに銅色の芽がいくつも生えている小さな木を見つけた。[114]彼は葉を見つけた。苗木はすぐに高く成長し、幹にできた穴に天界の精霊 ウワンが気付き、そこから受粉した。その結果、苗木の根元から2本の芽が出た。1本は雄の アメイ・クロウォン、もう1本は雌のイネイ・クリオンである。彼らは人間であったが、腕と脚がなかった。ペンチが落ちた土地の住人の1人が、脚から払い落としたヒルを剣で幹の根元で殺してしまい、木を傷つけてしまったからである。こうして最初の人間は身体を損なわれた。それでも彼らは性交することができ、イネイ・クリオンは3人の子供を産んだ。キート・ラ・ベララン・カ、キート・ルイ・ベララン・ウブイ、そしてキート・ラング・ベララン・ウワンである。バハウ族はこの3人の子孫である。しかし、銅の木、プーン・カワットは成長を続け、さらに多くの芽を出し、そこから下から上に向かって、まず悪霊が現れ、次に善霊が現れ、続いてジャジャ・ヒプイなどの主たる霊が現れ、最後に頂上にはバハウの存在を司る アメイ・ティンゲイが現れた。

マハカムの住民の運命に影響を与える数多くの精霊の中には、地域全体で並外れた力を振るい、住民のあらゆる一般的な利益を決定する精霊もいる。彼らの宗教に関する他の研究と同様に、私がセニアンと呼ばれるこれらの守護精霊の存在を発見できたのは、非常に好都合な状況があったからにすぎない。私が初めて彼らのことを知ったのは1897年、ロン・テパイのロン・グラットが滝の下流のセニアンのために川を下って供えたものを通してであった( T. I p. 367)。その後、主に海岸への旅の途中で、私はこれらの精霊についてもっと知ろうとしたが、セニアンの1体がラタ川の河口にあったと思われる古代の遺跡に住んでいたという話しか聞けなかった。しかし、その年に滝を渡り聖地に近づいたとき、私はカジャンから何も得ることができなかった。若くて油断していた漕ぎ手だけが、ロンバグンの近くにもう一つ似たような遺跡群があることを教えてくれましたが、私がそこを訪れたいと思うかもしれないという恐れから、私たちがそこを通り過ぎるまで決して口にしなかったのだそうです。こうして、これらの遺跡の真の性質を探る私の調査は、その時危ぶまれることになりました。[115]カジャンが失敗する恐れがあったため、それらの場所を尋ねても答えられず、ラタ川近くの家に住むファンボ族も遺跡に関する情報を一切教えてくれなかったことに、私はひどく落胆しました。そのため、まずロンホウォンまで下って一晩過ごし、翌日、地元の住民の助けを借りて絵画の場所を探そうというクウィンの提案を、私は非常に疑って聞きました。しかし、ラタ川の河口には、その森に眠る科学的な宝物について教えてくれる人は誰もいなかったので、ロンホウォンまで進んでその辺りを探るしかありませんでした。

村に着いた時、太陽はまだ空高く昇っていた。私たちは木の幹を階段にして川岸を登り、両側にグロテスクな人型の装飾が施された木製の門をくぐり、それから非常に高い板張りの通路を渡って家に着いた。川岸の台座の上で、私たちは村の役人たちを待ちながらおしゃべりをした。彼らはラタ川を遡って、そこで起きた窃盗事件について地元の首長であるディン・バジョウと交渉するためにやって来たのだ。バクンパイ族の男がブギス族の男に犯罪の罪を着せられ、ディン・バジョウがその告発を信じたため、ブッシュの産物を採取していた2つのブッシュマン集団の間で紛争が勃発する恐れがあった。

夕方になって戻ってきた首長たちは、どうやら完全にバハウ派のようだった。私が長い間会っていなかった多くのカジャンたちと一緒に台座の上に立っていたにもかかわらず、彼らは私たちに挨拶もせずに家の方へ押し進んでいった。しかしその後、最も尊敬されている首長たちが再び降りてきて私たちを迎えてくれた。彼らもまた、ラタの壁画について全く知らないふりをしたが、私の訪問は実際には全く歓迎されていないことを悟った。ちなみに、その日の出来事にはもううんざりしていたので、船に戻り、質素な食事の後、不信感と迷信との闘いを眠りの中で忘れ、新たな忍耐力を養おうとした。確かに後者は必要だった。なぜなら翌朝、私のバハウ派もロング・ホウォンのバハウ派も、私を遺跡まで連れて行ってくれなかったからだ。すると、思いがけず、盗難事件で困っていたバクンパイが助けに来てくれた。彼らのリーダーは[116]私はディン・バジョウとロン・ホウォンの首長たちに、ブギス族が彼らを窃盗の罪で冤罪に陥れたことを伝えることになっていた。ラタの首長たちは正午に到着する予定で、私がもう一日滞在する気があれば、ヨーロッパ人でありクウィン・イランの友人である私の関与によって、潜在的な紛争を回避できるだろう。しかし、私は機嫌が悪く、他人のことに干渉する気も、丸一日を無駄にする気もなかった。バクンパイは私がセニアンを見たいとどれほど望んでいるかを知り、その場所を知っている部下数名で私をそこへ連れて行ってくれる代わりに、彼の困難な状況から私を助けてほしいと申し出た。そこで私は彼の申し出を受け入れ、その日の朝、二艘のボートで、なかなかたどり着けない壁画を見に行くために出発した。バクンパイは私をラタ川の河口から約400メートル下流まで少し運び、そこで私たちは右岸に登り、待ち望んでいた石像の前に内陸へ約30メートル進んだ。その形から判断すると、ヒンドゥー教起源のものと思われる。私が見た中で最も奇妙な像は雄牛で、バハウ族もこの像をグループの中で最も重要な部分と考えていた。彼らが私に語ったところによると、伝承によれば、 バトゥ・テワンで墓を見たハン・ラウィンは、100人以上の兵士を率いて戦場に向かう途中、この場所を通り過ぎた際にこの雄牛を連れて行こうとした。しかし、中型の犬ほどの高さしかないこの像を持ち上げるほど力のある戦士はいなかった。これに激怒したバハウ族の一人が、剣で雄牛の耳を切り落とした。この罪に対する罰として、犯人は10日以内に死亡した。彼の死は、マハカム地方のすべての住民にとって、セニアンの力の新たな明確な証拠となった。

ヒンドゥー教徒の墓の跡。

ヒンドゥー教徒の墓の跡。

ラタにあるこれらのヒンドゥー教遺跡の他にも、マハカム川には多くの遺跡が存在する。最北端の遺跡は既に述べたようにロングバグン付近にあり、その他はアナの少し上流、さらに下流の数カ所にも見られる。最後の遺跡はテンガロン下流の右岸にあり、水平に横たわる巨石からわずかに丸みを帯びた尖った形で突き出ている。しかし、表面には彫刻の痕跡は見られない。

前述の通り、これらの記念碑はすべてバハウ族を「セニアン」と呼び、川沿いの住民の運命を変えた偉大な精霊たちに捧げられたものである。[117]支配し、住居として機能させる。テンガロンのセニアンは他のすべてのセニアンを統べる。そのため、バハウ族はマハカム川沿いの地域が疫病や凶作に見舞われた際に、主にこのセニアンに供物を捧げる。例えば、ロン・テパイの住民はかつて、田んぼの米を食い荒らした鳥の大群の到来をその夫婦のせいだと考え、豚と罪深い夫婦を乗せた筏をこのセニアンに送ったことがある。首長の家族が病気になるとすぐに、村の司祭たちは豚肉と鶏をセニアンに捧げ、供物を川に流す。

これらの像に近づくのはダジュン族だけなので、私のカジャンを含め、多くの一般人は実際に像がどこにあるのかを知りません。しかし、像を訪れる上での主な障害は、ダヤク族がセニアンを怒らせて、それによって首長への復讐を招くことを恐れていることにあります。

2回目の旅行で、再びロング・ラタのセニアンを訪れた際、デメニはここに掲載されている写真を撮ることができました。1回目の写真は、降り続く雨のために撮影に失敗していました。

他の多くの慣習と同様に、マハカムの葬儀はカプアスの葬儀よりも伝統的な性格が強い。

マハカム川上流のバハウ族の族長が亡くなると、居合わせた者全員が大声で嘆き悲しみ、ゴングや大きな太鼓を叩いて悪霊を追い払い、遠く離れた村々にも死の知らせを伝え、アプ・ケシオにいる故人の魂に知らせる。前者の目的のために、老練な戦士たちは族長の住居で剣を振り回し、しばしば乱暴に振り回す。その一撃は柱や壁に当たり、時には貴重なテンパジャンやゴングを粉々に砕いてしまうこともある。

自由民であるバンジンが亡くなると、嘆きの儀式が行われ、祖先の魂にその旨が伝えられます。プニヒンは米搗きで床板を激しく叩き、遺体に対して行う新たな行為を精霊に知らせます。首長の場合は8人×2人、高位の自由民の場合は7人、低位の自由民の場合は1人が床を叩きます。魂はアプ・ケシオのテラン・ジュランへ旅する途中で天候に影響を与え、豪雨や干ばつを引き起こすと信じられています。 [118]原因となることがあります。日没時に山頂や雲が空に落とす長い影は、魂の友と考えられています。それらはアウォン・アルト(船の影)と呼ばれ、太陽に面している側はデュロン(船首)、反対側はオレ(船尾)と区別されます。

葬儀は、家族が禁忌期間に該当しない場合にのみ、完全な形で執り行うことができる。そのため、馬蘇嶺族の族長、博立の死に際しては、故人の死(マウ)がまだ完全に完了しておらず、神への追悼(ラーリ)もまだ完全に終わっていなかったため、中間期にあった。銅鑼を鳴らすことはできたが、剣を交える儀式は省略せざるを得なかった。同様の理由から、新たに豪華な墓は建てられず、わずか4日後に別の族長の墓に埋葬された。

死後翌日、遺体は普通の水で清められる。首長の遺体はマ・スリン近くの川に運ばれて水に浸され、自由民の遺体はアミン川で清められる。その後、故人は上質な衣服を着せられる。これらの衣服は、すでに用意されていたものか、あるいは他の葬儀の手配と併せて最初の数日間で急遽作られたものである。遺体は棺に納められる前に、白い布で包まれる。

カジャン族が一枚の木材から作る棺は、柔らかい木材でできた大きな木の幹から作られる。高貴な人々は通常ドリアンの幹を選び、庶民はテンカワンの幹を選ぶ。

死後から埋葬までの日数は、部族や社会階級によって大きく異なる。地位の高い人ほど、遺体が自宅に安置される期間が長くなるが、これは故人の副葬品がより豪華になることも一因となっている。カヤン族では、子供や社会的地位の低い人は死後1~2日で埋葬されるのに対し、族長は8日後に埋葬される。喪の慣習についても同様の違いが見られる。

収穫期に誰かが亡くなった場合、遺体は母屋の隣にある仮小屋に安置される。これは、遺体が埋葬される際に、ブルワ・パレイ(見捨てられた魂)が岩窟(リャン)に入り込み、翌年の作物が完全に不作になる恐れがあるためである。[119]

カヤン族や他の部族は死者を土中に埋葬せず、棺を所定の場所、できれば大きな岩壁の下や岩窟に安置する。マハカム川上流の石灰岩の山々には、そのような場所が数多く存在する。私がティエハン川沿いのプニヒング族の集落で訪れた埋葬地のひとつは、第1部の図版73と74に描かれている。蓋が籐でゆるく結ばれた棺には装飾はないが、故人の持ち物を入れる、棺とよく似た形の容器には装飾が施されている。これらの箱の装飾は、黒い人物像で構成されている。

首長の家族や著名な故人のために、儀式用の墓(サロン、ビラ)が建てられます。これらは一般的に、突き出た屋根と彫刻や彩色された人物像の美しい装飾が施された、高床式の木造家屋です(図版66、パートI)。

男性も女性も棺を埋葬地まで付き添い、女性は大きな声で泣き叫ぶ。埋葬地へ向かう途中、遺体の傍らを歩く家族が抜刀した剣で悪霊を追い払う。カヤン族では、遺族が故人を呼び出す。かつて、遺体を運びながら「母よ、私を連れて行ってください!」 と叫ぶ女性を聞いたことがある。

トン・ルワは埋葬地によく棲み、生きている人々のブルワにとって非常に危険な存在であるため、人々は埋葬後できるだけ早くその場所を離れる。

カジャン族は、亡くなった族長のために木製の犬像( aso̱ od. le̥djọ )を彫り、リラから悪霊を追い払うようにしている。像は逃げ出さないように墓の下に籐で縛り付けられ、時には警戒心を保ち、さまよい出ないように口に頭蓋骨が詰められることもある。

葬儀の参加者は全員、夕方に沐浴をして鶏を捧げ、me̥lăとbe̥t djă-ăkに捧げて「悪を払いのける」ことで身を清めなければならない。葬儀後2日間は労働が許されず、me̥lo̱(休息)を取らなければならない。

上マハカム地方のすべてのバハイ部族において、この埋葬は元々は一時的なものでした。その後、軟組織が完全に、あるいは大部分が分解されると、骨は洗浄され、大きな土器に入れられ、その土器ごと洞窟に埋葬されました。頭蓋骨には仮面が付けられ、その前面は錫箔か他の金属で覆われていました。[120]頭蓋骨は覆われていた。頭蓋骨の中に目や鼻が見えるのは不快だと考えられていたからである。マハカム川上流域では、この習慣は今でもカジャン族の間で最も一般的であり、他の部族の間ではそれほど一般的ではなく、かつては確かにこの習慣に従っていたロング・グラット族は、今では単に死者を埋葬するだけで満足している。クウィン・イランはこの習慣を不快で危険だと感じたため反対し、廃止しようとした。この最後の埋葬の後、故人の家族は誰でも歓迎される宴会を開く。

実際の喪の期間は埋葬後から始まります。族長が亡くなると、深い喪に服する期間中は、部族民は畑仕事、家を離れて一晩以上過ごすこと、裁縫をすることなどが禁じられます。衣服は一切装飾を施さず、女性はスカートの下半分を切り落とし、若い男女は長い髪を首まで切ります。喪に服する部族は1~2ヶ月間、他の部族との接触を禁じられ、部族外の者は集落から出ることを許されず、村が位置する川も立ち入り禁止となります。

ロン・グラット族の慣習は、他のいくつかの慣習と同様に、この点においてもさらに厳格である。族長の遺体は少なくとも8日間を2回繰り返す間は埋葬されずに放置される。この喪中期間中、族長の家族はパンジン(人々)と話すことが許されない。ロン・グラット族は、遺体が見つからなくても、溺死者のためにサロン(慰霊碑)を建てる。通行人は、噛みタバコなどの小さな供物を慰霊碑に捧げる。

マ・トゥワン族やロング・グラット族と同じ集落に住む他の部族は、ロング・グラット族の慣習には従わず、独自の慣習法と言語を保持している。

有力な首長の死を悼むのは、彼自身の臣民だけでなく、その首長と血縁関係にあるすべての部族である。そのため、カジャン族とロン・グラット族は、馬素林族とともにボー・リーの死を悼んだ。しかし、彼らの喪の仕方は、イヤリング、ネックレス、ビーズ、装飾的なヘッドバンド、帽子などの鮮やかな色の衣服や装飾品を外すことに限られていた。さらに、仮面劇などの祝祭は許可されず、刺青も禁じられていた。慣習に従い、幼い子供はこれらの慣習法の適用から免除される。他の部族は、故人の部族が完全な喪を終えるまで喪に服す。[121]

カプリ地方と同様に、遺族の喪服は実際には樹皮繊維で作られているが、マハカム地方では白いキャラコが輸入された結果、それに取って代わられた。ただし、他の箇所で述べたように、泥の中に埋めることで樹皮繊維特有の薄茶色の色合いが付けられる。

喪服を脱ぐときは、手で脱いではいけない。茂みの奥を探し、帽子を頭から、ジャケットを肩から払い落とすようにして脱ぐべきである。

マハカム川上流の住民は、その土地が孤立しているため、海外からの物資の輸入が極めて困難であり、カプリ川流域の住民に比べてはるかに不利な状況で生活している。一方、カプリ川流域の住民は、プトゥス・シバウ交易所が近く、そこと海岸を結ぶ汽船があるため、あらゆるものを安価に入手できる。カプア族は、マレー人や中国人との密接な接触によって本来の習慣の多くを失ったものの、物質的にははるかに恵まれた生活を送っている。当然のことながら、生活必需品の調達においてほぼ完全に自給自足しているマハカム川上流の住民に比べて、カプア族のかつての文化水準を把握することははるかに難しい。これは特に食料品に関して言えることで、その量と重量から、遠方から調達することはできない。ほとんどの部族は、農業に非常に熱心に取り組んでいるため、深刻な飢饉に見舞われることはめったにない。しかし、前回の収穫が部分的または完全に不作だった場合、次の収穫期までの期間には、どの村でも深刻な食糧不足が発生する。プニヒング族以上に農業を軽視するセプタン族の間では、多くの命を奪う飢饉が珍しくない。これらの貧しい農民は、しばしば森林産物に完全に依存しているが、ちなみに、森林産物は平時においても農産物とともに彼らの生活を支える重要な資源となっている。

マハカムの農耕方法はカプアの農耕方法と全く同じで、カプアの農耕方法は前のセクションで既に詳しく説明しました。稲作に関連する祭りについては、種まき祭り(トゥガル)についても既に説明しました。[122]以下に、収穫祭についての簡単な説明を記します。

この祭りは、短い稲刈りの時期である「ラーリ・パレイ・オク」と、その数日後に続く長い稲刈りの時期である「ラーリ・パレイ・アジャ」の2つの時期に分かれています。これらの祭りの前には、稲刈りは厳しく禁じられています。飢饉の際にやむを得ず稲刈りをした村人は、村長の家で行われる祭りに参加することが許されません。そのため、村長の田んぼに少しでも半熟の稲穂が見つかったらすぐに「ラーリ・パレイ・オク」が祝われます。ただし、月の満ち欠けの時期は避けられます。

祭りの前に、多くの船が田んぼから男、女、子供を乗せて戻ってくる。特に男たちは、盛大な食事に必要な大量の薪を集めるために早く到着する。アミン・アジャの奴隷たちは、自由民よりもいつも一日早く薪を集める。自由民は、首長の家族が儀式的に田んぼに出て、ラダンまたはルマから最初の米を収穫した後でなければ薪を集めない。天候と水位が許せば、正午頃、クウィン・イランの二人の妻、ヒアンとウニアンは、一番良い服を着て大きな日よけ帽をかぶり、田んぼに行く。あらゆる宗教儀式と同様に、若い男がシンバルを叩きながら先頭に立つ。クウィンの妻たちと、養女のカハド・ヒアンなど数人の女性は皆、蓋の高い米籠であるインガン・ラリを携え、この機会にカウィット(稲穂)と草本植物を結び付け、最初の米の収穫物を入れる。これらの籠を飾る際、族長の妻たちは神聖な数字である8を使うことが許されており、例えば稲わらを2×8結び付ける。一方、パンジンはより小さな数字、例えば6で我慢しなければならず、2×6結びを籠に付ける。数時間後、一行が満杯の籠を持って戻ってくると、族長の住居でいくつかの儀式が行われるが、その詳細は私にはよく分からない。その日の後半には、ダジュンたちが最高の衣装を身にまとい、米を搗く。さらに、族長は彼らにその日のために幅広のビーズの帯を貸す。

最初に収穫した半熟でまだ乾燥していない米は、まず乾燥させて搗いて籾殻を取り除かなければならない。ほぼ平らになった米粒は、カジャン族はそれ以上の調理をせずにそのまま食べる。翌日、彼らは出発した。[123]同様に、パンジンの女性たちは畑へ出かける。初日の後、2日間はメロ(休息)となる。 4日目には、再びラダン(高台)で行われるベト・ラーリ(禁忌期間)を放棄しなければならない。この日も全員が休息し、その後、ラーリ・パレイ・アジャ(ラーリ・パレイ・アジャの祝祭)を次の4日間祝うことができる。ただし、この期間中に誰かが亡くなり、遺体がまだ地上にある場合、または月の不吉な位相(ガ・ブラン・ジャアク)に入った場合は、兆候がより好ましいものになるまで祝祭を延期しなければならない。

同じように祝われる ラーリ・パレイ・アジャが終わると、誰もが収穫を始めることが許される。

カプリ川流域のバハウ族は収穫期の終わりに毎年重要なダンゲイ祭を祝うが、マハカム川流域の同族は食料が十分に手に入らないため、この祭りを楽しむことができない。私はマハカム川流域のこの祭りには参加しなかった。マハカム川流域の人々にとって、この祭りはメンダラム川流域の人々にとってと同じくらい重要で、この機会に幼い子供たちが名前を授かり、ベト・ラーリ(伝統的な結婚祝い)は結婚のために取っておかれる。ほとんどの部族では、ダンゲイ祭はおよそ3~4年ごとに祝われる。

マハカムの人々は、数多くの米の品種に加えて、イモ類、トウモロコシ、その他の作物も栽培しています。前述のように、米の豊作を期待できないセプタン族とプニヒング族の間では、サツマイモ、キャッサバ、カラジウムなどのイモ類が、低地に住む部族よりもはるかに広く栽培され、一年中米と混ぜて食べられています。彼らは、イモ類を単に茹でて食べる他の地域よりも、調理法に重きを置いています。私たちの食事では、オビカジュ(キャッサバ)から作られた粉が最もおいしいことがわかりました。この粉は、イモ類を薄切りにし、天日で完全に乾燥させた後、米の塊の上で細かく搗いて作ります。こうしてできたきめ細かい白い粉を、私たちがしたように砂糖と油で焼くと、おいしいケーキになります。この粉を準備し、米を搗くことは、女性たちの主な日々の仕事です。

特に旅行中に人気のある料理は、森林に生育する様々な単子葉植物のまだ柔らかい新芽を水で茹でたものである。中でも最も有名なのは、サゴヤシの主原料であるEugeisonia tristisという植物の、いわゆる「パームケール」である。[124](ナンガまたはブルン)はマハカム川上流に自生しています。このヤシは食糧不足の際に乱獲されるため、集落の近くではすでに完全に根絶されており、飢饉の際には、残っているユージソニアヤシを見つけるために、今では高い山頂への長距離遠征を行わなければなりません。貧しい家族や重い荷物を運ぶことができない家族は、一時的に持ち物すべてを持って山に引っ越し、サゴだけで生活することを好みます。サゴヤシが生育する地域は特定の部族の所有物であり、その部族のメンバー(奴隷と自由民の両方)は、自分たちの思うように利用することが許されています。サゴの収穫は次のように行われます。開花中のヤシが選ばれます。開花中は、幹の髄に最も多くのサゴが蓄積されるからです。1メートル以上上方に伸びる多数のまっすぐで細い根が取り除かれ、幹は小さな川に運ぶために切り分けられます。そこで、ヤシの幹は縦に割られ、サゴヤシの実を含む組織は重い木槌で叩いて柔らかくし、くり抜いた幹と大きなヤシの葉の茎で作った長い樋に入れられる。樋は中身ごと川に置かれ、柔らかくなった塊は足で叩かれ、流れがサゴヤシを運び、少し下流に堆積させる。サゴヤシが多少湿っていれば、1本の幹から2人分の量(30~35kg)を運ぶことができる。

このようにしてEugeisoniaから得られるサゴは薄茶色で乾燥が遅いため、約8日間しか保存できません。同じ幹からサゴを一度だけでなく何度も収穫できるという考えは、昔のカヤン族には馴染みのないものではなかったようです。少なくとも、古い物語にはそう示唆されています。この物語によると、かつてサゴの木にはサゴではなく米が実っており、幹全体を切り倒すのをためらった男は、幹に穴を開けて米を取り出し、木の皮で作った腰布で穴を塞ぎました。しかし、その後再びその木から米を収穫しようとしたとき、彼はその樹皮が幹の内部全体に伸びて米を細かいサゴに変えてしまっていることに気づきました。それ以来、カヤン族はサゴを木質組織から分離する手間をかけなければならなくなりました。

プニヒング地域には、別の種類のサゴヤシも生息している。[125]彼らはそれをブルン・テランと呼び、そこから白いサゴ(Caryota purfuraceaの花)が採れる。

マハカム地方では、様々な植物の食用葉が食事によく用いられます。栽培植物の中ではバタサ・エデュリスが最も重要で、野生のシダの中ではポリポディウム・ニグレセンスが最も有名です。つる植物の一種であるシケの葉は、塩味があるため、塩の代わりに使われます。

これらの葉はすべてたっぷりの水で煮て、炊き上がったらご飯と一緒に食べます。食事の際には、各人がこの葉のスープを入れた木製の皿を傍らに置き、シンプルなヨーロッパ製の磁器のスプーンか、ボウル状に折りたたんだバナナの葉で飲みます。バナナの葉は破れないように火で軽く乾燥させ、時には皿やご飯を入れる容器としても使われます。さまざまな部族の間で、習慣に数多くの小さな違いが見られます。たとえば、マ・スリン族とロン・グラット族は、後でその実を水容器として使うためにひょうたんを植えますが、カジャン族はひょうたんは使わず、竹片だけを水を運びます。

マハカムでは、裕福な人々だけが日常的に食事に塩を使い、それ以外の人々はたまにしかこの贅沢を味わわない。カプリと同様に、塩は料理と一緒に調理されることはなく、小さなかけらとして添えられる。祝祭の食事でさえ、プニヒング族は必ずしも塩を楽しむことを自分に許すわけではない。

テンカワンの実が豊作だった場合、そこから抽出された脂肪は料理に広く利用される。しかし、地元の人々によると、問題の木は年に一度しか大量の実をつけないという。

1896年の飢饉の際、私が初めてマハカムを訪れた時、テンカワンの脂が豊富にあり、それを揚げ物に使って、質素な食事を少しだけ改善することができました。この脂は、フタバガキ科の様々な木の実を細かくすりつぶし、水で煮ることで得られます。すると、種子から大量の脂が表面に集まります。この脂を竹製の容器に注ぐと、淡い黄緑色の固形物に固まり、何年も保存がきくため、地元の人々はそれを小さく切ってご飯と一緒に食べます。[126]それは食用です。最初の油を手に入れた後、私は自分の台所で、バハウ族には馴染みのない揚げ物の作り方を実演しました。独特の甘い匂いはすぐに慣れましたが、テンカワンの油はココナッツオイルと同様に揚げ物に適していました。

川には堤防が築かれていた。

川には堤防が築かれていた。

マハカム地方の部族は、カプアス地方の部族に比べて肉の消費がはるかに少ない。これは主に、前者の居住地域の川が後者の川に比べて魚がはるかに少ないためである。その理由は、マハカム地方の住民が毒漁(トゥバ)を一般的に行っていることにある。彼らはカプリ地方のように小川だけでなく、主要な川でも毒漁を行っている。トゥバは主に最も若い、食用に適さない魚を毒殺し、川の魚の回復を妨げている。その結果、例えばブルーウ川のカジャン族の間では、漁は多大な労力を要するものの、非常に乏しい成果しか得られない。ブルーウ川の魚は、絶え間ない迫害に直面しているため警戒心が強く、澄んだ水では丸い投網(ジャラ)では全く捕獲できず、雨で水が濁った時だけ捕獲できる。メンダラムの住民とは異なり、ブルーウの住民は網を投げた後、底に潜って漁獲量を確認する。この方法は、川底に転がる岩や丸太が網の端にある金属鎖が地面に平らに接するのを妨げ、引き上げた魚を絡め取ってしまう場合に特に有効です。マハカム川上流の部族は、カプア族よりも安全にこの潜水技術を実践できます。なぜなら、本流の幅が200メートルもあるにもかかわらず、滝の上流にはワニがいなくなったからです。マハカム川中流だけでなく、東と西の滝の間にもワニがよく見られることを考えると、これはなおさら不可解です。

ブルーウで初めて、投網と餌を使った漁を目にしました。これはクウィン・イランのお気に入りの娯楽でもありました。彼は炊いたご飯やサゴを、石の下や石と石の間など、適切な場所に置き、数時間後にその上に網を投げ入れていました。彼はこの方法で魚をうまく捕まえることが多かったのですが、この方法は大量の魚を捕獲するには適していませんでした。[127]

不思議なことに、魚不足を人工養殖で補う習慣を持つのは、メラセのマー・スリン族だけである。この養殖は、川を堰き止めて作った池で行われる。かつて、私はそのような堰き止められた川を渡ったことがある。川には傾斜した木製の壁が建てられており、下流に向かって約60度の角度で傾いていた。この壁は、地面の中間部分と上端で、重く水平に配置された梁によって支えられており、梁の端は土手に打ち込まれていた。これらの梁は、さらに下流約1メートルの土手に打ち込まれた平行な梁によって固定されており、これらの梁が梁同士をつなぐ支柱の役割を果たしていた。

この木製の壁を防水にするため、厚さ1メートルの粘土層が用いられ、非常にしっかりと固定されていたため、常に小川を渡る通路として利用されていた。池には特定の魚種だけが生息し、豊富に繁殖する。淀んだ水や時には非常に高温になる水に耐えられない他の魚は、池の中で死んでしまう。馬蘇嶺族の大家族のほとんどは、それぞれ自分の池を所有しており、必要に応じてそこから魚を捕獲する。

マハカム地方の住民が食用とみなす家畜には、豚と鶏が含まれる。犬や猫は食用にされず、珍しい外見のために一部の村で飼育されている少数のヤギも、鹿や野生の牛、その他の角のある動物と同様に、ラリ(外来種)とみなされているため、食用にされない。

メンダラムと同様に、豚や鶏は宗教的な祭りの際にのみ屠殺が許され、公式には精霊への供物としてのみ用いられるが、実際には祭りの参加者たちが楽しい食事の際に食べる。

様々な伝承によれば、豚や鶏は人間と似ており、同じ起源を持つとされています。そのため、バリト族やその他の関連するダヤク族が、オランダ人によってこの習慣が禁じられて以来、喪に服す際や同様の宗教儀式において人間の代わりに牛を犠牲にする目的で牛を飼育していることから、これらの動物が現在、かつての人間の生贄の代わりとして使われている可能性は否定できません。しかし、豚や鶏が現在使われている数多くの場面で、人間の代わりに牛が使われているとは考えにくいです。[128]過去には動物が屠殺され、人間が常に生贄に捧げられていたため、伝説の中で人間と生贄の動物との間に繰り返し現れる親族関係は、場合によっては上記の仮説の根拠となるに過ぎない。

マハカム・カジャン族の間で伝わる伝説の一つによれば、豚と鶏は兄妹の結合から生まれたもので、この近親相姦的な結婚から豚と卵が生まれたという。メンダラム・カジャン族の創造物語では、人間は鶏と豚とともに木の皮から同時に出現した(第1部、129ページ)。

カジャン族、マ・スリン族、ロン・グラット族の間では、雄の豚のみが犠牲に捧げられる。ロン・グラット族は雌の豚を全く利用せず、老衰で死ぬまで放置するか、プニヒング族と雄の豚と交換し、プニヒング族から譲り受けた雌の豚を食べることを許されている。カジャン族では、雌の豚の肉を食べることが許されているのは女性のみである。ロン・グラット族は、収穫期には豚肉と鶏肉を食べることを完全に禁じられている。

ダヤク族は豚の屠殺が下手だと何度か述べてきたが、ある時、長期間の食肉不足の際に、高値で豚を買い、若いカヤン族の男性たちに屠殺と解体を頼んだところ、次のような様子が見られた。私は塩漬けで肉を保存してみたかったのだ。

男たちは動物の足を2本ずつ縛り、後ろから前に運ぶために竹竿を脚に通し、地面に立てた2組の交差した丸太の上に横たえ、地面から約75センチの高さに置いた。彼らは鼻先を縛り付けただけでなく、気管を切らなかったにもかかわらず、動物が音を立てないようにしっかりと手で押さえつけ、完全に息絶えるまでには非常に長い時間がかかった。どうやらカヤン族は屠殺時の動物の鳴き声を不快に感じているようで、おそらく同じ理由で、鶏を切る前に嘴と喉を押さえつけるのだろう。数年前、プナン族がマンダイで祝った追悼祭の際、すぐ隣でウル・アジャル・ダジャクのやり方で8頭の豚の喉を切っているのに気づかなかった理由が、今になってようやく分かった。[129]しかし、私は雄牛の生贄に気を取られてしまい、それまで彼らのやり方は私には理解できなかった。

カヤン族は屠殺される犠牲者の苦しみに同情せず、喉から始めて胸腔内の主要な血管をすべて手やナイフでねじり、ゆっくりと死に至らしめた。この屠殺方法では、すべての血が流れ出て集められ、有用なものは何も捨てられなかった。次に、燃える薪で動物の毛を焼き、川に流し、腹と胸腔を取り出し、中身をきれいにした。頭は後に、肉屋が仕事の報酬として食べた。その後、動物は剣で細かく切り分けられ、ブリキの容器に保存された。その後の肉の加工は、おそらくすべての規則に従って行われたわけではなかった。少なくとも、わずか2日後には不快な臭いを発し始め、私たちはそれをカヤン族に渡さなければならなかった。カヤン族は、主に肉片間の塩分含有量が高いため、それを非常に高く評価した。地元の人々は、肉を細かく切り分けて長時間煮込むことで保存している。燻製も用いられるが、効果はそれほど高くない。湿った薪の火で燻製にして保存する魚でさえ、数日しか持たない。[130]

第6章

マハカム・ダジャクのゲームの宗教的意義—男性のゲーム:武器ダンス(kĕnja)、レスリング、ランニング、走り高跳びと走り幅跳び、ボールとコマのゲーム、模擬戦闘(水鉄砲、吹き矢射撃)—女性のゲーム:米搗きの間のダンス—民俗ゲーム—子供のゲーム:おもちゃ、石投げ(フリーハンド、スリング付き)、紐を使った人形作り、家づくり—歌と踊り(ngarang)—朗読—楽器:ゴング、klĕdi、フルート、ギター(sape̱)、ハーモニカ(tong)—歌と口笛。

バハウ・ダジャク族の遊びは、おそらくその一部が宗教的な起源を持つため、彼らの社会生活に深く根付いている。ダンス、球技、コマ回しといった娯楽活動だけでなく、体操や純粋な音楽鑑賞まで含めると、その広範さは特筆に値する。

ダヤク族の生活のあらゆる側面に浸透している信仰の影響は、彼らの遊びにも表れている。これは、通常特定の機会に大人全員が一緒に行う娯楽に特に当てはまり、特定の時間に結びついていないより個人的な活動にはそれほど当てはまらない。前者は普段に行われることはほとんどなく、厳密に宗教的な性格を持つ農業祭のときにのみ、時折真の意味を持つ。しかし、それでも娯楽は無制限ではなく、特定のゲームは特定の祭りに関連付けられている。たとえば、種まき祭り( tugal )と、収穫の初めの小収穫祭( lāli parei ola)や大収穫祭(lāli parei aja)、新年祭(dangei)では、慣習的に異なる娯楽が行われる。tugalでは、仮面ゲームや独楽が行われる。最初の稲の収穫(lāli parei)では、吹き矢やその他の道具で互いに撃ち合う。そして新年のお祝いには体操や水かけが含まれます。祭りと競技のこのつながりは単なる偶然でしょうか、それとも本質的に動機づけられているのでしょうか?後者の方が可能性が高いように思えます。なぜなら、最も重要な男子競技の1つでは、[131]私はhudo̱ kājo̱ ( T. I p. 325 )の宗教的意義を直接的に証明することができましたが、他のものについてはそうすることに成功していません。しかし、特定の祭りに関連付けられた他のすべてのゲームの根底には宗教的な考えがあるのではないかと考えています。注目すべきは、儀式中に司祭が行う行為は、部族の他のメンバーの娯楽のためだけに役立っているということです。したがって、これらのダヤク族の間で非常に一般的な剣舞(kĕnja)も、主に捧げられた供物から悪霊を追い払うために、新年祭で男女両方の司祭によって行われます。さらに、他の場所で報告されているように(T. I p. 182)、最年長の女司祭は、戦いの帽子と剣を身に着け、踊りながら、まず供物を捧げ、次にダンゲイ小屋の果樹を贈り物として天の神々に捧げます。ケンジャは戦争の場面だけでなく、さまざまな日常の出来事も描いているので、この踊りは前述の宗教儀式から発展した可能性が高い。ナンゲイアン(輪舞、T. I p. 176 )についても同様である。これは、巫女によって始められ、一般の人々によって何時間も続けられる新年の儀式の1つである。さらに、若い男女に大変愛されているンガランも、異なる旋律ではあるが、司祭によって踊られる。他の娯楽についても同様である。例えば、メラでは、ダジュンはベラワン・ブリン、バコン、またはブンの伝説を朗読してアプ・ラガンの精霊に影響を与え、降臨させようと努める。熟練した朗誦者によって朗読されるこれらの伝説を、部族全体が毎晩聞くこともある。ダヤク族の広範な伝統に精通している人は、芸術家や司祭のように、精霊に取り憑かれていると見なされます。この場合、2つの可能性が考えられます。一つは、女司祭によるダジュン(歌唱、朗誦)が本来の慣習であり、一般の人々がそれを模倣したという可能性、もう一つは、司祭たちが人間が慣習的に行っているのと同じように、精霊を楽しませ、引きつけようとしたという可能性です。

大人が遊ぶゲームで私が知っているのは、仮面とコマを使った遊び、吹き矢を使った戦い、そして宗教的な農業祭で行われる水かけ遊びだけだ。[132]祝祭日に行われるゲームもあれば、普段の生活の中で行われるゲームもあります。祝祭日以外にこれらのゲームを行うことが明確に禁止されているかどうかは私には分かりません。いずれにせよ、子供たちは特定の祝祭日にこだわることなく、好きな時にコマや吹き矢などで遊びますが、大人の ルールに従う必要はありません。

仮面劇については既に第1部で詳しく論じた。しかし、武器舞踊(ケンジャ)は、特定の祭りに限らず、大小さまざまなグループによって頻繁に演じられるため、日常生活において遥かに重要な意味を持つ。

戦いの踊り。

戦いの踊り。

バハウ族とケニア族の間では、これらの武器舞踊は、盾と剣で武装し、通常は戦用の外套と帽子を身に着けた一人の男性によってほぼ必ず演じられます。図版12は、ケニアの最も特徴的な動きの一つを踊る剣舞を描いたものです。この舞踊は常にクレディの旋律に合わせて踊られ、ここでは近くにしゃがんでいる少年がクレディを演奏しています。私は二人の男性が参加する戦いの舞を見たことはありません。一度だけ、才能のある女性が剣舞を踊るのを見たことがありますが、男性の観客は大いに喜んでいました。ケニアは通常、首長の住居の広いギャラリーで演じられ、活発で、しばしば非常に優雅な身体の動きと、大きな跳躍や叫び声が交互に現れます。旋律の繰り返しは、観客によってしばしば繰り返されます。踊り手の技量は、部族間だけでなく個人間でもかなり異なります。

ダヤク族自身の一般的な見解によれば、ケニアの部族はこの踊りにおいて最も熟練しており、彼らの名前もこの芸術に由来している。しかし、原則として、その中でこの踊りに秀でているのはごく少数の人だけである。すべての戦いの踊りは武器の扱いの技術を示すことを目的としているが、同時に戦争や日常生活の出来事も描写している。例えば、種まき、草刈り、狩猟、果物の窃盗などは、特定の剣舞を通して人々に示される。しかし、ヨーロッパ人にとっては、踊りの意味を理解したとしても、それが描かれているものとの関連性を確立するのは必ずしも容易ではない。[133]クレディ(一種の太鼓)で演奏されるメロディーは、踊りの意味によって常に変化します。様々な若者がパフォーマンスに参加し、技術だけでなく自信の度合いにも大きな違いが見られます。中には、あまりにも内気で、なかなか踊ろうとしない若者もいます。このような踊りのパフォーマンスは、メロ(休息日、またはメラーの翌日)の夜に行われることが最も多く、その時間帯に家にいる村人たちが大勢集まり、この非常に人気のある催しを楽しみます。

バハウ族やケンジャ族以外の部族は、これらの戦いの踊りに馴染みがありません。例えば、マハカム川上流のプニヒン族の間では、これらの踊りは一般的ではありませんが、近隣の部族は皆、これらの踊りを好んで踊り、高く評価しており、ヨーロッパからの訪問者を歓迎する際には、最高の芸術的成果としてケンジャを披露するほどです。これらの部族の他のあらゆる独特な習慣と同様に、外国人、この場合はマレー人の影響は、戦いの踊りにも悪影響を及ぼしています。そのため、カプア族のバハウ族はマハカム族に比べてケンジャをあまり行わず、そこで楽しむのは非常に若い男性だけですが、ここでは、大規模な祭りでは、大人や年配の男性も喜んで参加します。カプア族にとって最も有害な要因は、間違いなく多くの外国人に嘲笑されることへの恐れです。クレディの音色は非常に穏やかで、ケンヤは硬い板の上をステップや跳躍でかなりの音を立てますが、ダンサーは常に正確にメロディーに合わせて踊ります。そのため、クレディ奏者の技量が十分でない場合、ダンサーも混乱し、踊りを適切に終えることができなくなります。したがって、演奏者がダンサーが演じている場面に対応するメロディーを演奏できない場合、ダンスのパフォーマンスに大きな障害が生じる可能性があります。

前述の通り、司祭の間では男女ともに剣舞を踊り、悪霊を追い払ったり、精霊に供物を捧げたりする。ただし、彼らはクレディの伴奏ではなく、ゴングの音に合わせて踊ることが多い。一般信徒のケンジャは、主要な宗教祭典では決して行われない。

バハウ教のレスリング選手たち。

バハウ教のレスリング選手たち。

剣舞のパフォーマンスは大規模であることを考慮すると[134]肉体的な労力を要するため、活発な運動を好む部族だけがこれに専念できる。この点において、バハウ族とケンジャ族は中央ボルネオの他のどの部族よりも際立っている。数人の若者が適切な場所、例えば川沿いの長い岩屑斜面に集まるとすぐに、彼らは競走やその他の体操競技を始める。

図版13に描かれているレスリング(パホ)は非常に人気がある。レスラーは通常2人の若い男性で、腰布だけを身に着け、それを腰にしっかりと巻き付けて、相手に攻撃しやすいようにする。図のように互いに組み合い、力と敏捷性を活かして相手を仰向けに投げようとする。

私が観察した限りでは、特定のルールは守られておらず、痛みを伴うような方法も用いられていませんでした。どちらかの側が技術以外の手段で相手を倒そうとするような、真剣勝負に発展する場面は一度も見たことがありません。とはいえ、レスリングの試合には危険が伴います。対戦相手が激しく地面に投げ飛ばし合うことがあるからです。心配した母親たちが息子たちにレスリングをやめるよう説得し、友人たちの前で警告する場面も何度か目にしました。しかし、若い男性たちは観客の嘲笑を恐れて、母親の忠告に耳を傾けることはほとんどありませんでした。とはいえ、時折、レスリングの試合中に腕や脚を骨折する事故も起こります。女性がレスリングに参加している姿は一度も見たことがありません。

女性たちの踊り。

女性たちの踊り。

バハウ族の競技では、実際の勝利、物質的な報酬、名誉ある賞品について言及されることはなく、観客が試合の結果に賭けている様子も見られなかった。

バハウ族の間では、レスリングの他に、走ったり跳んだりすることも非常に人気があり、決まった時間ではなく、自発的に行われる娯楽です。レースのスタイルにはあま​​り多様性が見られず、通常は2人だけで競い合っていました。この競技に参加するのは非常に若い人だけで、25歳を過ぎると男性は興味を失ってしまいます。跳躍競技も同様です。走り幅跳びよりも走り高跳びに重点が置かれています。助走の有無に関わらず、完全に自由に、あるいは補助具を使って跳躍します。[135]棒。跳躍板やマットレスが不要なのと同様に、他の補助具も必要ありません。自由形の走り高跳びでは、若い男性は肩甲帯の高さより高く跳ぶことができないことがよくあります。より高い跳躍のために、長い棒、通常は特定の樹種の丈夫で弾力性のある木材で作られたボートの竿が使用されます。棒跳びは、図版14のスナップショットで示されているように、2つの異なる方法で行われます。どちらの場合も、跳躍者は最高点にいます。

左側には、彼が両手で跳躍棒を支えながら、2本のボートの支柱の間に挟まれた棒を飛び越えている様子が写っている。反対側に着くと、彼は棒を後ろに投げ捨て、そのまま立ち上がる。この跳躍方法によって、彼は時に非常に高いところまで跳び上がることができる。

右側の写真の跳躍者は、棒を使って力強く必要な高さまで体を振り上げていますが、棒を投げ返すのではなく、片手で棒を持ち、ロープ(この場合はラタン)の上を運んでいます。この跳躍は、前の跳躍よりもさらに力が必要です。このような跳躍練習は、マハカム族の間で特に一般的で人気があります。

バハウ族の間では、大きな網目状に編まれた非常に軽い籐製のボールを使った球技も広く行われている。この球技は、数人の男性が円になって立ち、主に足を使ってボールを高く投げ合って遊ぶ。この球技は、おそらくマレー人から伝わったもので、マレー人の間でも非常によく行われている。

前述の通り、体操競技や球技とは異なり、大人向けのコマ回しゲームは特定の時間帯にしか遊べません(コマ回し=asing、コマ回しで遊ぶ=pasing)。よく使われるコマのうち2つは図版15のmとnの下に示されており、ゲーム自体はすでに第1部329ページで説明され、図版63に掲載されています 。

収穫期の初め、ラーリ・パレイの頃、人々はマハカムで様々なゲームを楽しんでいた。以前は、あらゆる種類の模擬戦が行われていたに違いない。今では、子供たちがチームに分かれて小さな戦いを繰り広げているのしか見かけない。彼らは小さな吹き矢で粘土の栓を撃ち合ったり、水をかけ合ったりしていた。[136]可愛らしい小さな注射器(図15、図j)で水をかけ合う対戦相手。注射器は2つの部分から成り、一方の端に中央に開口部のある節がある竹の節間と、その端に布で巻かれた木の片、つまり吸盤が付いている。大人もこの遊びに参加し、特に男女は水を入れた大きな竹の容器を持って追いかけ合い、冗談を言い合ったり笑ったりした。年配の人々は、かつては木刀が作られ、それを使って模擬戦が行われていたことを今でも覚えている。

ジャンプスティックを使ったエクササイズ。

ジャンプスティックを使ったエクササイズ。

こうした遊びの中には、若者の間で今も残っているものもある。彼らは吹き矢で粘土の弾を至近距離から撃ち合い、痛みに鈍感であることを競い合う。非常に長い吹き矢が使われるため、湿った土塊が吹き口に近い体の部位にかなりの力で当たる。弾は通常、腹部や太ももを狙って撃たれ、平らにした太ももの下の皮膚がすぐに赤く腫れ上がるほどの勢いで命中することが多い。誰もができるだけ強く吹き、できるだけ痛みを表に出さないようにするが、ここでも勝者を決めるような本当の競争はない。大人たちが静かに集まって痛みのテストを行っている間、子供たちは節間が長い細い竹で作った小さな吹き矢で遊び、遠くから粘土の弾を撃ち合って楽しんでいる。時には同年代の者同士で集団で戦ったり、互いに敗走させようとしたり、仲間の投擲物に対して足を伸ばして痛覚の鈍感さを誇示したりする。粘土の球は遠距離から見れば非常に無害だが、こうした集団戦でも、突然一人、また一人とパニックに陥ったかのように逃げ出す者がいる。時には明らかな理由もなく、たいていは予期せぬ方向からの突然の集中砲火が原因だ。すると相手側は茂みや倒木、梁の上を大声で叫びながら追いかけるが、大量の粘土の球に阻まれて退却する。小さな吹き笛(フルートとしても使われる)は、図版15のkの下に描かれている。

ジャンプスティックを使ったエクササイズ。

ジャンプスティックを使ったエクササイズ。

こうした数々の戦いや試練の間、私は何も感じなかった。[137]恨みやわだかまりはなく、大きな子供たちの中に紛れ込んだ小さな子供が、粘土の弾に当たって泣き出すことはごく稀だった。子供たちは粘土の球の他に、草の束や長い草の葉を投げ槍のようにして互いに撃ち合った。

女性が遊ぶゲームは、男性が遊ぶゲームとほとんど変わりません。下の図版13は、女性が特に自由時間、例えば米を乾かしたり搗いたりする合間に遊ぶゲームの一例を示しています。この図では、女性たちの後ろに大きな米の筵が広げられ、太陽の下で乾かされています。

このゲームは、女性が2つの米杵の間で踊るというものです。2つの杵の両端は2人の仲間が持ち、特定のリズムで打ち付けます。最初は地面に置かれた2つの杵に打ち付け、次に杵同士を打ち付けます。踊り手の技量が高ければ高いほど、足が打ち付けられた杵の間に挟まれる頻度は少なくなります。踊りのリズムは大きく変化し、杵の動きは時にどんどん速くなるため、最終的には女性は非常に素早い動きでしか足を挟まないようにできなくなります。このゲームには決まった時間はありません。

闘鶏は現在、バハウ族の間で人気の高い娯楽の一つと言える。約2世代前にマハカム川上流域に伝わり、現在でもプニヒン族やセプタン族よりもロング・グラット族やマ・スリン族の間でより盛んに行われている。バハウ族の間では、この娯楽は、例えばマレー人の間でよく見られるような、公共の福祉に有害なギャンブルとしての側面をまだあまり持っていない。闘鶏については、第1部347ページで既に詳しく論じられている。

2つのゲームについては、それ以上の情報を得ることができませんでした。1つは私たちのTric-Tracによく似ており、くぼみが並んだブロックを使って遊ぶゲームです。もう1つはシンプルなチェスゲームです。どちらも主にカジャン一家によって遊ばれています。

バハイ教の子供の遊びについては、これまで何度か述べてきたように、ほとんどの大人の遊びとは異なり、宗教的な制約を受けません。子供たちは一日中、自分たちで遊びます。[138]一年を通して、彼らはコマ回し、吹き矢、水鉄砲遊び、時には仮面をつけた遊びをする。コマ回しには、男たちが硬い鉄木から少年たちのために小さなコマを彫り(図版15 eとf)、それをよく磨いたり(e)、魅力的に彫刻を施したり(f)する。それらは通常、大人のコマのように平らではなく丸い形をしている。同じ糸で回し、大人が遊ぶ「パス」という遊びのように、少年の一人が相手のコマを叩き落とそうとする。彼らは大人たちと共有するこれらの遊びの他に、成長に関連したいくつかの遊びもしており、特定の祭りの際に時折行われる。

子供のおもちゃとコマ。

子供のおもちゃとコマ。

例えば、収穫祭では、少年は初めて木製の剣と盾を持つことが許され(図1、図版15)、少女は米の入った籠を持ちます。また、男女ともに初めて竹の棒と叩き棒で遊びます(図1、図版15)。この竹の棒の中央に穴が開けられており、子供はそこに指を交互に当てながら叩くことで、音程が大きく異なる2つの音を出し、竹の棒を原始的な楽器として使います。

まだ完全に熟しておらず硬い初穂が収穫されると、まず大きなボウルに入れて乾燥させ、搗いて籾殻を取り除き、平らになった米粒を塊から取り出します。この半熟米は子供たちにとても人気のあるおやつで、子供たちは一日中小さな容器を持ち歩き、そこから米を食べます。これらの容器の形は、図版15のgとhに示されている2つの例が示すように、しばしば非常に特徴的です。gは、旅行の際によく使われるような、籐で編まれた一般的な小さなボトル型の容器の形をしています。しかし、ここでは、籐細工に色鮮やかな布で作られた人物像が縫い付けられており、さらにトップステッチで強調されています。蓋には、顔の目、鼻、口を思わせる人物像が刺繍されています。hは、翼のある四足動物の形をしたパンダナスの葉で編まれた籠で、長い首が頭の形をした栓を支えています。このような動物の形、特に鳥の形はよく使われます。その後、米が完全に熟したら、子供たち用の容器に蒸したもち米を詰める。

ダヤク族の玩具の中には、私たちの子供たちが使うものと全く同じものがある。[139]これは、例えば人形に関しても一貫しています。しかし、人形はバハウ族の間では一般的ではなく、乳幼児や幼い子供にのみ与えられます。女の子が家の外で遊び始めると、人形と一緒にいる姿は見られなくなります。図版15(bとc)は、マハカム上流で作られた2体の人形を示しています。人形の胴体は木の靭皮でできており、人形bの顔には目、鼻、口が黒い糸で刺繍され、綿糸に付いた2つの金属の輪は、伸ばした耳たぶからぶら下がっている輪を表しています。服は普通の色のキャラコで作られています。人形cには頭がなく、イヤリングは肩に付いています。

人形よりも、少女たちは小さな子供用の担架(ハワット)を好んで持ち歩いていた。下の図aとdには、そうしたハワットのうち2つが示されている。後者はアジュール彫刻で装飾され、どちらも悪霊を追い払うために貝殻で飾られている。少女たちが担架で遊んでいるのを何度も見かけたが、子供を表す人形を彼女たちの中に見かけたことは一度もなかった。ハワットはいつも空っぽで持ち運ばれていたのだ。

男の子たちは、自分たちで掘った穴に平たい川石を投げ入れて遊ぶのが好きだ。この遊びのポイントは、一定の距離から正確に穴に石を当てること。一番早く穴から出ることや賞品をもらうことを目的として遊んでいるのを見たことは一度もない。

夕方になると、バハウ族の若者たちは、ヨーロッパの若者たちと同じように、水浴びをしながら、水面を横切って対岸に石を投げたり、平たい石を水面に跳ねさせたりすることに大きな喜びを見出す。

かつてマンダイ川沿いのウル・アジャル・ダジャク族の間で、非常に興味深い石投げの方法を目にしたことがある。それは、スリングを使った投げ方だった。少年たちは非常に長く細い葉を使い、片手でその両端を握っていた。そして、その束の中に石を入れ、投げる際に輪の片端を放すことで、対岸に向かって投げようとしていた。このように、スリングの原理はこれらの部族にも知られているが、この低木地帯では武器として実用的な意味を持つことはなかった。

ヨーロッパでもよく知られている独特な遊びに、指に張った紐を結んで形を作るというものがある。[140]両手で紐を広げる。幼いダヤク族の子どもたちでさえ、互いの指から紐を特定のやり方で受け渡し、毎回新しい形を作り出していた。私たちがヨーロッパの図形をいくつか教えようとしたとき、彼らは私たちよりもはるかに多くの図形を知っていて、はるかに巧みだったことがわかった。

カジャンの少年たちが、自分たちで建てた家の足場の上に立っている。

カジャンの少年たちが、自分たちで建てた家の足場の上に立っている。

ダヤク族の子どもたちは、大人の仕事を真似することも楽しんでいます。図版16には、自分たちで建てた家の足場の上に立つ4人の少年が描かれています。手前の2人のうち、1人は盾と剣を携え、もう1人は逆さまにした吹き矢を持っています。彼らがこのプロジェクトに着手したのは、部族全体の関心を集めたクウィン・イランの家の建設に触発されたからです。背景には、未完成の大きな家がまだ見えます(読者は、屋根の棟の端にある仮設の足場に注目してください。これは 、大きな棟飾りである バン・パカットを取り付けるためのものです)。

こうした建造物は、集落のあちこちで少年たちのグループが古い材料を使って建てる。木立が完成すると、若い建設者たちとその小さな友達は、日中そこで様々な楽しい遊びに興じる。

成人バハウ教徒の純粋に音楽的な楽しみについて考察する前に、まずは歌と踊り、朗誦について考えてみましょう。

若者たちの主要な娯楽の一つは、前述の「ンガラン」と呼ばれるもので、男女が様々な歌に合わせて踊るシンプルなダンスです。歌は踊り手自身が朗唱形式で歌い、そのリズムに合わせて踊られます。男女が家の広い回廊を一人ずつ歩きながら、床を力強く踏み鳴らしてリズムを示す間、歌は繰り返し歌われます。夕方、一日の仕事を終えた若者たちが集まり、十分に語り合った後、彼らはしばしば何時間もンガランを踊ります。その時は観客はおらず、広い回廊は完全に暗くなっているか、樹脂製のたいまつで薄暗く照らされています。若者たちは気分によって、踊りを短時間または長時間続け、祝祭の後にはしばしば夜明けまで踊り続けます。このような娯楽は宗教的または政治的な状況に左右されるものではありませんが…[141]マレー人の影響を受け、カプアス地方やマハカム川中流域に定住しているバハウ族は、マハカム川上流域の人々に比べてンガランを行う頻度がはるかに低いが、おそらくこれも多くの外国人からの嘲笑が原因だろう。

カジャン族の少女が部族の伝説を朗読している。

カジャン族の少女が部族の伝説を朗読している。

バハウ族は、部族の歴史に伝わる数々の伝統や精霊界の伝説の朗誦を大変大切にしています。これらの朗誦には、いつも大勢の聴衆が集まります。朗誦は、盾の上に張られ、2本の小さな木の柱で支えられたラタン弓を叩く音とともに行われます(図17)。朗誦者自身が弓を叩き、リズムを刻みます。朗誦は記憶に基づいて行われ、しばしば一晩中、時には数晩連続して行われることを考えると、優れた記憶力と、特定の方法で考えを表現する特別な能力を持つごく少数の人しか朗誦できないことは理解できます。朗誦の価値は人によって大きく異なり、最高の朗誦者は村人から、特に才能に恵まれ、アプ・ラガンの特別な精霊を宿しているとみなされます。男性も女性も朗誦を行い、それぞれが1つまたは複数の特定の伝統に焦点を当てます。これらの伝統は部族によって異なります。朗誦者は司祭である場合もありますが、必須ではありません。才能で際立つのは大人だけではありません。例えば、隣のパネルに描かれている画家は、マハカム出身のカジャン族の少女で、わずか16歳か17歳でしたが、物語の正確さと心地よい語り口で部族の人々から並々ならぬ賞賛を集めていました。このような朗読は頻繁に行われるものではなく、宗教的な慣習とも関係ありません。たまたま、一日の重労働や労苦で疲れ果てていない多くの人々が集まった時に行われるのです。

朗読は族長の住居の外にある広い回廊で行われる。朗読者は壁にもたれかかり、聴衆はその周りに集まる。物語はいくつかの節に分かれており、中にはその繰り返し部分を一緒に歌う人もいるが、ほとんどの人は床に座ったり横になったりして静かに耳を傾ける。[142]長い夜は時折、うたた寝によって中断される。母親の腕に抱かれた幼い子供たちは、ほとんど目を覚ますことはない。樹脂製の松明の光の中で、こうした聴衆の群れは、実に奇妙な光景を繰り広げる。手前には、家族全員が夜の静寂の中で横たわり、奥には、若者たちが互いに求愛し合い、そしてあちこちで、熱心に耳を傾ける聴衆が、眠気に襲われ、奇妙な姿勢で地面に倒れ込む。

若き日のカヤンがクレディを演じている。

若き日のカヤンがクレディを演じている。

朗誦者はその努力に対して何の報酬も受け取らない。最も人気のある物語は、前述のバラワン・ブリン、ブン、バクンという、かつて偉大な功績を残した3人のバハイの英雄たちの物語である。マハカム・カジャンでは、例えばブン伝説の朗誦を「 ĕnah (= 行う、実行する)ブン」と呼ぶ。

朗読は、バハイ信仰の純粋に音楽的な喜びへと私たちを導き、特に若者たちはそれを大いに高く評価している。音楽は完全に娯楽の一形態であり、宗教祭典の儀式の一部を構成するものではない。少なくとも、ハーモニカやトングの旋律に合わせて女性が演奏するフド・カジョを儀式に含めたいと思わない限りは。確かに、さまざまな形や大きさの銅製のゴングは、精霊や神々のあらゆる祈願や召喚の際に叩かれるが、音楽的な演奏には全く注意が払われていない。古く最も一般的な低い縁のシンバルは、調和のとれた音色をほとんど生み出さない。縁が上向きの大きなゴングの場合は状況が異なる。これらのゴングでは、純粋な音色に真摯な注意が払われ、それが個々のゴングの価格を決定する主な要因にもなっています。ゴングの価格は非常に高くなる場合があり、同じ形状と重量でも音色が劣るゴングははるかに価値が低くなります。これらのゴングは、主に遠距離での警告信号としても機能します。ボルネオ島の住民は、ジャワ島の住民のように、ガムランのようなシステムにこれらを組み合わせる方法を理解していませんでした。

構造と使用の両面において、ダヤク族で最も重要な楽器は、クレディと呼ばれるバグパイプの一種で、この目的のために特別に栽培されたラベ(図版19e)という特定の種類のヒョウタンから作られています。このヒョウタンは先細りの長い茎になっており、これがマウスピースとして機能します。一方、果実の部分に開口部が設けられ、そこにグッタペルカを用いて5束の竹を音を出すパイプとして挿入します。 [143]管は気密に挿入されます。他の管よりもはるかに突き出た管の1本の上部には、さまざまな形状の響板があり、ここではサイの頭に似ており、音を増幅します。適切に作られ、したがって完璧に調律されたklĕdiでは、竹管は技術の傑作であり、それぞれ下端にスリットがあります。長いリードは、ひょうたんからスリットを通して管に空気が吹き込まれると、自身のバネ作用によりこのスリット内で振動します。リードの振動により管内の空気が動き、管の長さに応じて高い音または低い音が発生します。管の長さを特定の比率に調整することで、メロディーを演奏できる楽器が作られます。各管には指で閉じることができる2つの開口部があり、同じ管を吹くと複数の音を出すことができます。良い音の楽器を作る技術に長けている人は非常に少ないです。そのため、ほとんどのクレディは一般の人々から劣った楽器とみなされている。クレディは男性専用の楽器であり、図版18に示すように演奏される。家庭、野外、旅行中の娯楽、あるいは武器を使った踊りの伴奏として演奏される。

クレディの他に、フルート、スリンまたはセリングットは、男女問わず好まれる楽器です。演奏方法は、図版20の右側の女性と図版21の男性が示しています。このようなフルートは、マウスピースに振動を生み出す特別な装置はなく、リムに息を吹き込むことで音を出します。図版19のbとcの下に、美しいフルートの例が2つ示されています。これらは、節間が非常に長い種類の竹から作られており、2つの節の間から内面に凹凸のない滑らかな管を切り出すことができます。開口部を適切な高さに配置することは非常に重要であり、バハウ族は、フルートから引き出すことができる純粋で優しい音色から判断すると、この点において非常に熟練しているようです。

図cには、演奏中に指で交互に閉じたり開いたりする4つの開口部が示されています。このフルートの非常に精巧な装飾では、これらの開口部が巧みに利用されて魅力的なモチーフが作られています。bでは、[144]このようなフルートの裏側を見ると、開口部が一つしかなく、それも装飾モチーフに組み込まれていることがわかる。

カプアス川上流域では、竹に特殊なマウスピースを差し込んだ笛が発見されており、おおよそヨーロッパの笛の様式に似ている。

バハイ教徒の楽器。

バハイ教徒の楽器。

3 つ目のタイプのフルート、いわゆる鼻笛は図 d に示されています。図では b や c よりも小さいですが、実際には他の 2 種類と同じくらいのサイズのものがあります。このフルートには、前のものと同じ種類の竹が使われますが、節のある節間が使われます。この節の中央部分は、形が崩れずに非常に薄くなるまで滑らかに研磨されます。次に、残りの形が崩れていない半分に鋭いエッジのある開口部ができるまで、半分をさらに加工します。息を吹き込むときは、この半閉じた端を鼻孔に当て、空気の流れが鋭いエッジに当たって振動を起こし、フルート内の空気を動かします。楽器は鼻に水平に当て、鋭いエッジが下側に来るようにします。空気の流れがかなり弱いため、鼻笛は口笛に比べてはるかに弱い音しか出ません。それでも、バハウ族の間では他のタイプと同じくらい一般的です。それらは女性に最も人気があり、彼女たちは一人で、あるいは男性と大人数で旅行に出かける際に、それらを使って熱帯の夜の静寂を盛り上げる。

フルートの音楽は演奏者の才能によって大きく異なります。私は年配の方がフルートを演奏しているのをほとんど見たことがありませんし、ダンスやその他のゲームの伴奏に使われることもまずありません。

一方、ギター、またはサペは、収穫祭における男女の様々な踊りの伴奏楽器として用いられ、ハーモニカも使用されます。図a(プレート19)に正面が見られるギターは、一枚の木材から作られており、高さは低く(約10cm)、底部は完全に開いています。常に2本の弦があり、木製のネジで張って調弦され、常に指を鳴らして演奏されます。良質な楽器であれば…[145]ネック部分の線は指の位置を示しています。一般的に、サヘは写真のものほど豪華に装飾されておらず、形状もかなり多様です。特に僧侶が所有し、特定の儀式で演奏するものは非常に古いものもあります。サヘは男女問わず、主にグループで演奏され、特に宗教舞踊や世俗舞踊で用いられます。フルートやトングのように、若いカップルの外出時の娯楽としてサヘが使われているのを見たことはありません。

もう一つ非常に人気のある楽器は、前述のトング(図19 f)で、ヨーロッパの口琴と同じ原理に基づいています。つまり、小さな竹製の舌をパチンと鳴らして口に当てると音が出ます。口の大きさを変えることで、メロディーに似た様々な音色が出ます。この楽器は、平らな竹の板に細長い開口部を切り込み、非常に細い長い舌を残した構造になっています。棒の一端を叩き、もう一端を握ると、この舌がバネの作用で開口部の中で振動します。図fでは、長く暗い色の竹の棒が見えます。棒の右端は美しく彫刻された鹿の角の形をしており、そこから色とりどりの布の房が垂れ下がっています。棒の中央には、開口部から突き出た舌が見え、左側には黒いグッタペルカの四角い塊が重しとして付けられています。舌の反対側にも同様の塊が接着され、重さを調整して振動の回数を調節することがよくあります。私はすべての舌にそのようなグッタペルカの破片を見つけました。

楽器の扱い方は、図版20と21の左側の女性に見られる。彼女は右手で竹の棒の装飾された端を持ち、開いた唇で挟み、左手で反対側の端、つまり舌がまだ竹に付いている側を叩く。この楽器から出る音は決して旋律的ではないが、若い男女は口の中でハミングのバリエーションを楽しむ。女性のフドアジャットでは、リズムを示すためにギターの代わりにトングがよく使われる。

カジャンを演奏する女性ミュージシャンたち。

カジャンを演奏する女性ミュージシャンたち。

バハイ教徒は楽器を使う以外にも、様々な方法で音楽的な感情を表現する。[146]歌や口笛を通して伝わることもある。歌は、私たちが理解するような形で耳にすることは稀で、特に司祭の間では朗唱に近いものであり、他の人々はほとんど歌わない。ヨーロッパ式の歌い方がこれらの部族にとって未知のものではないことは、私がメンダラム川での釣り旅行中に一度目にしたことがある。そこで仰向けに寝そべった女性が即興で歌を披露したのだが、それはとても心地よく、ヨーロッパ風に感じられた。ちなみに、この女性は音楽の才能に恵まれていることでも知られていた。

バハイ教徒の部族の中で、マレー人の極めて不協和音な歌声を聞いたことは一度もありません。現地の人々は口笛がとても上手なことが多いのですが、めったに口笛を吹きません。迷信的な恐怖心がそれを妨げているようで、私たちヨーロッパ人が日没後に口笛を吹くことさえ、悪霊を呼び寄せて災いをもたらすかもしれないという恐れから、彼らは嫌がりました。

楽しい集まりだった。

楽しい集まりだった。

[147]

第七章
バハウ族とケニア族の家屋建設—3つの建築様式の区別—建築材料と建築場所の選択に関する規則—クウィン・イランの家の建設—村人や外国の部族からの援助—杭打ち、骨組み、床、屋根の建設中の儀式—内部レイアウト—ギャラリー(ăwă)と居住区(amin)の家具—家の外装装飾—屋根板の製造—屋根葺き中の犠牲の儀式—未完成の家に対する禁止事項—新しい家への儀式的な入場—最初の炉の火付け—首狩りの儀式—犠牲と閉会の儀式—自由民の家屋建設—納屋の建設。

バハウ族とケンジャ族は一般的に、多数の家族住居が連結された高床式の細長い家に住んでいます。原則として、各部族は1軒の家を所有していますが、地形によっては複数軒建てることもあります。家は敵からの防御のためだけに、地面から高く建てられています。洪水が発生しやすい土地に住んでいる部族の場合のみ、この構造は水害からの防御にも役立ちますが、カプアス、マハカム上流、ブルンガン上流のダヤク族は、そのような地形には小屋しか建てず、大きな村の家を建てることはありません。高い丘の上でも、家は地面から同じ高さに建っています。これらの部族は住居を柵で囲まないため、この構造が唯一の防御手段となります。地面から家へと続く階段を高くすることで、敵の侵入を妨げ、さらに、まるで要塞から身を守るかのように家から身を守ります。

様々なダヤク族の間には、3つの異なる建築様式が見られ、マハカムのカジャン族、ロング・グラット族、ロング・デホのマ・トゥワン族の家屋がその例として挙げられる。これらの様式の中で最も広く普及しているのはカジャン族の様式で、プニヒン族、マ・スリン族、パゴン族、ケンジャ族、その他いくつかの小規模な部族に見られる。

バトゥサラにあるロング・グラット族長の古い家。

バトゥサラにあるロング・グラット族長の古い家。

[148]

カジャンの家は、それぞれが家族または氏族に属する一連の個々の家屋または住居から構成されています(図48、パートIを参照)。各住居は幅約8m、奥行き12~14m、高さ8mで、長さ1~5mの杭の上に建てられています。高い屋根には、住居の幅に平行な直線状の棟があり、住居の前後の床面から約0.5m上に伸びています。家の後ろでは、屋根と床は高さ約3mの完全に頑丈な壁でつながっています。前には同じ高さの壁がありますが、格子状に開いています。住居は高さ約3mの側壁で隔てられています。ギャラリー(ăwă)として機能する家の前部と、家族が生活および寝室として使用する後部(amin)の間には、高さ3~4mの壁があります。これらのアパートは、廊下、間仕切り壁、屋根が互いに繋がるように設計されており、共通の屋根の下に家族向けの住宅が長く連なっているように見える。各住宅の前半分は連続したギャラリーで構成され、後半分は独立した居住空間となっている。ギャラリーと居住空間は、間仕切り壁に設けられたドアで繋がっている。

バハウ族とケンジャ族は、可能であれば木材で家を建てます。十分な量の木材が手に入らない場合は、竹やヤシの葉も使用します。村の家の全長は大きく異なり、主に住む家族の数によって決まります。タンジョン・カランの家は約 150 m の長さでしたが、タンジョン・クダの家は 250 m の長さでした ( T. I、図版 2 )。ブルウのカジャン族は、定住した丘の頂上の表面積が小さいため、それぞれ 100 ~ 150 m の長さの 4 つの独立した家を、異なる高さで互いに向かい合って建てました ( T. I、図版 48 )。首長、自由民、奴隷の住居は、ほぼ同じように家具が備え付けられています。外観上は、首長の家だけが他の家と区別できます。一般的に、他の家族の家よりも幅と奥行きが広く、屋根の勾配が同じであるため、他の屋根よりもやや高く、家々の列全体に伸びる長くまっすぐな棟のラインを分断している(T. I、図版2および48)。首長の家は、さらに回廊の奥行きが広いため、前方に突き出ている点でも特徴的である。ここは集会室として使われている。[149]ゲストルームも使用されました。プニヒン族やマ・スリン族のように、1つの部族に複数の首長が住んでいる場合、首長の住居の屋根はすべて、それぞれの首長の地位に比例して共同の屋根よりも高くなっています(TI 図版46)。10~15の住居が、切り込みを入れた木の幹で作られた共通の階段を共有しています。これらのタイプの家は、もともとオット・ダナム族、バタン・ルパル族、カントゥ族などの家のように、正面に開いたプラットフォームはありませんでした。しかし、個々の家族は、私的使用のために、自分の住居の後ろに竹で小さなプラットフォームを建てました(図版14と右、図版85)。

ロング・グラットの母屋は構造が異なっている(図22)。アパートと同じ階に共有のギャラリーがあるのではなく、各家族室が屋根下の空間の奥行き全体を占めている。アパートへのアクセスは、ホールの開口部を通って下から行う。カヤンの部屋よりもやや広い各部屋は、側壁の扉でつながっている。

家の杭の間に地面より少し高い位置に建てられた2階は、カジャン族の家の回廊とほぼ同じ役割を果たしている。この階は、まず集落内の通路として、そして次に、居住空間では狭すぎる米搗き、大きくて粗い敷物の織り、籐の加工など、あらゆる作業を行う場所として使われている。さらに、豚小屋もここに設けられている。

マ・トゥワン族の家々。

マ・トゥワン族の家々。

カジャン族の回廊に見られる、家族同士の共同生活によって育まれた陽気な親睦は、ロング・グラット族には見られない。集会のために、男性は首長の ăwă (家) しか所有していない。これらの首長は、カジャン族や他の部族の首長のように村人と同じ列に住むのではなく、常に別々の家、通常は集落の中央にある家に住んでいる。これらの家は、正面に回廊またはベランダが追加されている点を除けば、他の住民の家と異なる。これは、正面の壁を下方に伸ばし、家の下の床を前方に延長し、屋根の半分を床から 1 メートルの高さまで前方に伸ばすことによって作られる。屋根は四方を壁で支えられている。結果としてできた囲まれた空間は、[150]開放されたギャラリーはカジャン・アワと呼ばれ、客間や会議室としても利用されています。アワへの入口はアミンの下にあります。アミンからはアワを見下ろすことができますが、その逆はできません。2つの部屋は階段で繋がっていないためです。

ロン・グラット様式の同様の家屋は、ロン・ホウォンをはじめとするマハカム川中流域の滝の下流域でも頻繁に見られる。ここでは、様々な家屋が正方形の配置で建てられているため、他の地域のように板張りの通路を使わずに、住居の2階部分を通り抜けて集落全体を巡ることができる。

ダヤク族の3番目のタイプの家屋は、図版23 (上図)に描かれているロング・デホの「マ・トゥワン」の家屋を見ると最もよく理解できる。これらの家屋は、多くの点でロング・グラット族の首長の家屋と似ているが、ここでは各家族がこのような住居を持ち、アワの側壁がないため、家の正面に沿ってギャラリーが形成され、住居の列全体がつながっている。ロング・グラット族のアワとは異なり、階段でつながっている。住民の日常生活は、カジャン族のギャラリーと同様に、このアワで行われる。これらの部族はまた、家から少し離れた場所に竹で作った台座も使用する。これらの台座の上で、米やその他の食料は豚や犬の手の届かないところで乾燥させる。

帯状疱疹の生産。

帯状疱疹の生産。

様々な部族は、それぞれの建築様式を守り、独自の慣習も守っています。そのため、複数の部族が居住する集落では、例えばルル・ニジウォンのように、前述の3つの建築様式が並んで見られます。最初の2つの様式は、バトゥ・サラとロン・テパイで見ることができます。ロン・ダホでは、2番目と3番目の様式の家が隣り合って建っていますが、少し離れたところには、ウマ・ワク族が最初の様式で建てられた家に住んでいます。

バリト川沿いの多くの部族の家屋は頑丈な柵と戦士の要塞を備えているが、これらのタイプの家屋をそれらと比較すると、これらの家屋は好戦的な戦士部族の生活よりも農民の平和な生活に適していることは疑いようがない。アプ・カジャンでは、住民はより勇敢で外向的である。[151]村々は戦闘技術で知られていたが、私が訪れた3つの部族の家は地面からわずか1メートルしかなく、そのため要塞としては使えなかった。バハウ族は祖先の土地からマハカムに移住してから、高い家を建て始めたのだろう。プニヒン族の首長 ベラレの場合、外国の建築様式も取り入れていることがわかった。ベラレはセラワクのイギリス人入植地の様式に倣い、大きな家の前に要塞として使える小さな鉄木製の構造物「クブ」を建てていた(図版46、パートI)。バリト族と同様に、彼も柵を建て始めていたが、完成には至っていなかった。ウジュ・ハランでは、少なくとも正面の柵は完全に建設され、稜堡で要塞化されていた。

ロングハウスで共同生活を送る習慣が、人々の性格よりも状況によって決まることは、バハウ族も状況が必要または許す場合には別々に暮らしていることからも明らかである。バハウ族とケンジャ族の家族は、主要な集落に共同のロングハウスを所有しているだけでなく、水田にも多かれ少なかれ大きな個別の家を所有している。これらの家が村の近くにない場合、家族は少なくとも最も忙しい労働時間の間はこれらのlĕpo luma(水田の家)に住む。しかし、田んぼが遠く離れている場合は、所有者は稲作のシーズン全体を通してladang(水田の家)に留まる。主要な川ではなくメラセ川沿いに住むマ・スリン族は、後世に敵にほとんど苦しめられなかったため、彼らの家族は稲作のシーズンだけでなく、残りの期間も田んぼに留まり、主要な集落に姿を現すことはめったになく、そこの住居は荒廃したままだった。村長たちが、村人たちの絆、ひいては部族の力が著しく損なわれていると嘆くのをよく耳にした。

私が1896年に初めてマハカムのカジャン族を訪れた時、そこの状況はマ・スリン族の状況と似ていたが、理由は正反対だった。1885年にバタン・ルパル族がカジャン族の集会所を焼き払ったため、カジャン族は敵による再侵略を常に恐れながら、川の上流へと移住したのである。[152]ブルウ族は退却し、水田に点在する小さな家に分散した。こうすることで、敵に攻撃の起点を与えず、迫りくる危険を互いに事前に知らせることができた。私自身もかつて、嵐と豪雨に見舞われた真っ暗な夜に、そのような警報を経験したことがある。遠くからゴングの音が聞こえ、それが近づいてきて、さまざまな方向から繰り返された。私の小屋の隣にあったクウィン・イランの家の人々は、たちまち大興奮状態になった。若い男たちは戦闘服を身に着け、アジョ族、つまり首狩り族の一団が近づいていると知らされた。私たちは明かりを消し、ライフルを手に取った。嵐が少し収まり、音がより聞き分けやすくなったとき、それはアジョ族の合図ではなく、嵐の精霊を追い払うためにゴングが鳴らされたのだとわかった。

クウィン・イラン設計による完成した住宅。

クウィン・イランの完成した家。

バタン・ルパル族がもはや脅威でなくなった後、クウィン・イランは少なくとも一部の住民をマハカムの共同住宅に移住させるようあらゆる努力を払い、1900年になってようやく数家族が他の家族に加わるよう求められた。部族の結束が崩壊するかもしれないという恐れが、クウィン・イランとその部族がロングハウスの建設を急いだ主な動機であった。部族生活において族長とその家が果たす重要な役割を考えると、カジャン族が共同生活に無関心であったことは私には理解しがたいことだった。

部族が家を建てる場所を選ぶ理由は多岐にわたり、その家に滞在する期間も外部の状況によって左右されます。適切な建築場所を選ぶ際には、当然ながら地形の大きさや性質に制約されます。マハカム川上流域では、山岳地帯に平地がないため、大規模な集落に適した土地を見つけるのは非常に困難です。さらに、近くに長年耕作されずに放置され、現在は森林に覆われている耕作地がなければなりません。また、吉兆も考慮して場所の適否を判断しなければならず、建設開始時に不吉な兆候があってはなりません。そのため、すべての困難を克服するまでに非常に長い時間がかかる場合もあります。[153]

集落の建設には非常に時間がかかるため、豊作によって一時的に食料が潤沢になった後でなければ着工できません。作物の不作、病気、その他の障害が発生すると、家屋が完全に完成するまでに何年もかかることがあります。建設に伴うあらゆる困難にもかかわらず、集落に人が住む期間はごく短い場合が多いのです。

周囲の農地の枯渇によって部族が移住を余儀なくされるのは数年後のことかもしれないが、実際にはもっと深刻な理由でそれよりもずっと前に移住に至ることが多い。非常に長引いて死亡率の高い病気が発生すると、住民は病気の原因とされる周囲の地域の精霊から逃れるために、ためらうことなく家を捨てる。深刻なケースでは、わずか3年後に新たな居住地を求める部族もある。私自身、ロング・パカテのプニヒング族が1897年から1898年にかけて大きくて頑丈な家を完成させ、翌年にはティエハン川の下流にある仮小屋に移り住み、河口に新しい家を建てるための材料を集めたのを目撃した。頻繁な病気と死がこの移住のきっかけとなった。同時期にロング・クブのプニヒング族は、完全に新しい材料で建てた家を完成させたが、1901年に再びカソ川河口より上流の場所へ移住した。

必要な柱、板、屋根材の選定と準備は、家屋建設で最も骨の折れる作業の一つです。できる限り古い材料が使われますが、数年後には通常使えなくなります。住居の絶え間ない移転は村人の仕事に大きな影響を与え、60歳の人は生涯で10軒から12軒の家を建てるのを手伝ってきました。条件が許せば、バハウ族とケンジャ族は、籐でつなぎ合わせて縛った木材だけで家を建てます。そのため、森林が広く人口が比較的少ないマハカム上流部でさえ、木造の家しか見られません。竹で作られるのは、プラットフォームや仮設構造物だけです。人口が密集して長年住んでいるカジャン上流部のような地域では状況が異なります。そこでは、木材が不足しているため、大きな木の葉が屋根や壁に使われ、特定の方法で配置してマット状に成形されます。[154]それらは繋がっている。私がヤシの葉を仮小屋の屋根材として使っているのを見たことがあるのは、旅行中の時だけだ。

敵によって家が焼き払われなかった場合、前述の通り、部族は古い建物の鉄木製の柱と板を新しい建物に再利用する。これらは一世代にわたって使用できるからである。骨組みには、バハウ族もケンジャ族も竹は決して使わず、常に木材を用いる。

長屋の構造や間取りには地域によって違いがあるものの、家族の住居の調度品は概ね共通している。私はマハカムでカヤン族の集落建設を観察する機会に恵まれたので、その様子と関連する慣習について記述したい。特に、首長の住居建設に伴う儀式は、ボルネオ島の住民の経済生活に アダット(慣習)が及ぼす数々の制約を読者に鮮やかに印象づけるだろう。

カジャン一家は家を建て始める前に、それぞれが新しい居住地として選ばれた土地に、自分たちの住居を建てる場所を選んだ。各家族は自分の家を建てる責任を負い、隣人には必ず親戚や友人を選んだ。そのため、例えば村の様々な長屋には、家族や友人関係で結ばれた多くのグループが暮らしていた。

場所を選ぶ際には、首長の住居が中央に位置し、両側に奴隷の住居のための十分なスペースが確保されるように注意しなければならない。奴隷の住居は首長の住居の左右に建てられる。ただし、彼らの住居の形状は自由民の住居と変わらない。

旧カジャン邸が焼失してしまったため、すべての資材を新たに調達する必要があり、私は1896年にブルーウに積み上げられた鉄木をすでに見ており、それらは後で使用される予定だった。

首長の住居の柱や屋根には、できる限り多くの鉄木が使われる。長くまっすぐなテンカワンの木の幹は、主に垂木や床梁として使われる。自由民と奴隷は、鉄木で装飾品を作ったり、テンカワン(カジャン族はカワン材と呼ぶ)で床梁を作ったりすることは明確に禁じられているが、屋根板にテンカワン材を使うことは 許されている。[155]

材料を集める際には、数多くの規則に従わなければなりません。満月の夜には、家屋の建設を含め、重要なことは決して行ってはなりません。満月の夜には、火事になる恐れがあるからです。適切な木を探し、柱、板、屋根板に加工するには、ツィット、トランジャン、キジャンなどの兆候に細心の注意を払う必要があります。さらに、木材の用途に応じて、特定の規則を遵守しなければなりません。例えば、ランなどの着生植物に覆われた木やアリが群がっている木から屋根板を作ることはできません。新しい屋根に着生植物やアリが生えていることを望まない限りは。同様に、大きな木に寄り添って生えている小さな木や、隣の木の枝に対して直角に生えている木は、屋根板には適していません。輸送中に濡れた板は、ほとんどの場合水が伴うため、廃棄しなければなりません。

杭の製造に関する規制はそれほど多くありません。伐採する際は、木は完全に横倒しに倒れなければなりません。ただし、密林ではよくあることですが、切り株から滑り落ちてそ​​のまま立っているような状態は認められません。そのような木は、家屋、船舶、その他の用途には使用できません。

バハウ族とケンジャ族は皆、部族の領土内の森林で自由に木を伐採する権利を持っている。ただし、豊作の年には幹全体に樹液が充満する大きなテンカワンの木だけは、通常は伐採されない。家や船を建てるのに適しそうな木を見つけた者は、長さ2ファゾム(約3.7メートル)の棒を地面に突き刺し、木の幹に立てかけることで、その木を自分の所有物として示す。

十分な建築資材が集まったら、作業開始に適した時期を決めるための会議が開かれる。通常、稲作の後、特に豊作の後に作業が始まる。農作業に十分な時間が取れ、食料も豊富だからである。家を建てることは部族全体の事業であり、各家族は自分たちの住居だけでなく、族長の家の建設にも責任を負う。[156]

土地が選定されると、族長は各家族の長を伴ってその場所の森林を伐採しに行く。しかし、この作業が建設の決定的な始まりとなるわけではない。例えば、カジャン族は不利な状況に追い込まれ、ブルウ川河口の建設予定地として選んだ尾根の森林を3回伐採した後、3回再生させた。そしてようやく、そこで建設を始める勇気が出た。建設が始まる前に、族長を手伝い、自分たちの家を早く建てたいと願うほとんどの家族は、建設現場に行き、古い材料を使ってレポ・ルマ様式の仮設住宅を建てる(図版48、パートIの小さな家を参照)。

新しい集落を建設する際、族長は実際の建設が始まる前に、アジョ(ajo̱)、つまり精霊を好ましい気分にさせるために、人間の頭蓋骨を用いた特別な儀式を行わなければならない。現在では、喪を解く(ベト・ラーリ・ルム)際の慣習に従い、近隣の部族から借りた古い頭蓋骨が使用されている。この慣習は、かつては人間の犠牲によって家屋建設が始められていたことを示していると考えられる。族長はこの儀式を部族全体のために行う。

カヤン族をはじめとする多くの部族では、村人たちが家屋建設で互いに助け合うことが非常に一般的です。この相互扶助は「パラドウ」と呼ばれ、手伝う人々にも同じ名前が付けられています。家族は族長の家の建設に参加するだけでなく、自分たちの家を建てる際にも、多くの男性が参加するように手配し、古い家屋を取り壊して新しい家の屋根をその日のうちに葺き替えます。このような働き方を知らない人は、一日で成し遂げられる作業量に驚嘆します。その後、少人数のグループが協力して作業を進めます。家族が数人しかおらず、日々の生活維持にほとんどの時間を費やす場合、家が完全に完成するまでには数ヶ月、場合によっては数年もかか​​ることがあります。

クウィンの家の家を建てる場合、[157]イランの仕事は決してすぐに終わるものではなかったが、同じ原則に基づいて進められた。特定の日には大勢の男たちが集まり、特定の作業を行った。必要であれば翌日も作業を行ったが、その後は作業が再開されるまで長い時間が経過した。作業の合間に新しい材料を集めたり、他の用事を済ませたりする必要があったからだ。また、イランの族長は奴隷たちを常に働かせていたわけではなかった。他の家族は板や装飾品を生産することで一定の割合の材料を供給するだけでよかったのに対し、イランの奴隷たちはそれよりも多くの仕事をこなさなければならなかった。

建設を依頼した家族は、同居人(パラドウ)の食費を負担する責任がある。普通の家を建てるのに約40人の男性が手伝うため、彼らの食費は家族にとってかなりの負担となる。さらに、家の仕上げには後々追加費用がかかる。部族全体が族長の家の建設に参加する場合は、手伝いの人々の食費として数箱分の米を犠牲にしなければならない。建設開始前の数日間は、女性家族と奴隷数人が米を搗く作業に従事し、男性は食料を補うために魚を捕る。時には、この目的のために川でトゥバ(魚)を使った漁が組織されることもある。裕福な家族は、このような機会に米やその他の物資を提供して族長を支援する。

クウィン・イランのような著名な首長のために家が建てられるとき、彼は近隣の部族の協力を期待できた。マハカム上流のバハウ族の首長は皆親戚関係にあったため、彼らの支援は最年長の家族の一員である クウィン・イランに対する敬意の表れと見なされたかもしれない。しかし、これは義務的な援助の問題だったようだ。若く取るに足らない首長ディン・ンゴウは、旧ロング・グラット族の男性首長の直系の子孫であり、クウィン・イランよりも高貴な生まれであったが、母親を通じて女性の子孫であったクウィンは、ロング・テパイのプニヒン族、マ・スリン族、ロング・グラット族とは異な​​り、家の建設に資金を提供しなかった。

まず、クウィン・イランの家が建っていた杭をすべて撤去する必要があった。[158]その棒は川から高さ30メートルの尾根まで運ばれることになっていた(図版48、パートI参照)。そのため、すでに森の中に掘られた穴を通して、太さ5~7センチの籐のロープを太い梁の上端まで引き込んだ。20~30人の男たちがこのロープを使って棒を丘の上まで引き上げ、他の者たちは棒の下に張られた籐のロープを使って頂上で棒を持ち上げたり、滑車を使って棒を滑らせたりした。

被害者現場。

被害者現場。

若い男たちは主に、畑仕事から帰ってきた夕方にこの作業のために集められた。大きな杭の他に、足場や仮設階段用の小さな杭も森から運ばれてきた。さらに、さまざまな種類の燃え殻針葉樹が大量に必要とされた。細くて丈夫な種類は、異なる木片を束ねるためのもので、太さが7cmにもなる重い種類は、杭を立てるためのケーブルとして使われた。

カヤン族は数日間かけてもち米を搗き、サミテの葉で包み、茹で、魚を捕まえて大きな鍋で調理した後、ある晩、籐の切れ端を使って家を建てる場所を測り、杭を打ち込む場所を示すために集まった(第1巻、387ページ参照)。

穴を掘り、最初の杭を立てた初日は、部族全体にとって祝賀の日だった。最も大きく重い杭は、男性だけでなく女性や子供たちも力を合わせて引き上げた。彫刻が施された大きな杭を立てるには、特別な労力が必要だったのだ。

最も重い柱は長さ10メートル、周囲1.80メートルで、比重1.3の鉄木でできていた。この家には、このような柱が合計10本使われていた。

カヤン族は、不吉な前兆が見えないように、夜にメインの柱を立てることに同意していた。そのため、興味深いものになりそうな儀式に備えて、フラッシュ撮影の準備をしていた。しかし、真夜中を過ぎると激しい雨が降り始め、夜明けまで重々しいゴングが鳴り響いて男たちがこの重労働に召集されることはなかった。まもなく150人の男たちが集まり、全員が腕ほどの太さの硬材の丸太から長いシャベルを切り出し、それで土を掘り始めた。[159]あるいは、長くて太い竹の茎を片方の端で割り、細長い竹片を漏斗のように折り曲げ、籐で編み込んで固定し、カップ状の端を地面に押し込み、いっぱいになったら引き上げることで、緩い土を掘り起こした。このようにして、すべての杭のために穴を掘った。最も長くて重い杭の場合は深さ2メートル、短くて細い杭の場合は1メートルの穴を掘った。主杭が穴に滑り込む方向に溝を掘り、穴の垂直な壁に板を反対側に置いた。こうすることで、非常に重い杭でも地面に突き刺さることなく、滑り面に沿って沈み込むようにした。

建設現場の土壌は黄褐色で、深さ0.5mのところに小さな風化した石が混じっていたが、さらに1.5m下には赤い碧玉が堆積していた。この長い尾根は、どうやら川から流れ込んだ古い砂利の堆積物でできているようだった。

最も盛大な儀式は、メインの柱ではなく、真ん中の柱で行われた。これは比較的小さな例の一つであったが。柱が立てられた後、老齢で半盲の最高司祭、ボー・ジョクがそこへ案内された。老人はこの地に住む精霊、主に近くのバトゥ・カシアン安山岩の円錐丘に住む精霊に語りかけ、カジャン族がそこに集落を建設するつもりであることを伝え、祝福を求めた。彼は精霊にケーキと卵を捧げ、鉄製の釘と黄色と青色の古いビーズをそれぞれ2つずつ地面に刺した。彼はケーキと卵を割った竹片に挟み、それを柱の横に置いた。反対側には、悪霊を追い払うために、ダウンロング(Aroïdeae sp.)の葉を柱に結びつけた(中央の 図版25を参照)。

そして、柱の横に、彼は木製の螺旋模様で飾られた鉤を円形に地面に差し込み、将来の建物に地霊の祝福をもたらそうとした。また、彼は四方八方に米を撒いて空の精霊に供物を捧げたが、銅鑼のけたたましい音のため、彼の言葉は聞き取れなかった。添えられたパネルには、この儀式の最後の場面が描かれている。中央には主柱が立ち、右側には卵を乗せた長い棒、前方には守護の葉が置かれている。[160]老いたボー・ジョクは片手を棒に添えて立っている。耳には虎の牙が飾られている。司祭の右側には、部族で最も高貴な二人の女性が立っている。 クウィン・イランの長女であるボー・ヒアンと、その姪のリロン(鉄木の板の上)だ。召喚された多くの精霊を恐れるボー・ヒアンの魂が逃げ出さないように、彼女は頭に白い綿を置き、リロンは両手で美しく色鮮やかな布を彼女の頭に押し当てている。ボー・ジョクもまた恐怖に震えていたことは、彼が古い剣と白い布を手に持ち、儀式の後にそれを頭に置いたことから明らかだ。ボー・ジョクの後ろの左側には、カジャンが大きな鉄木の棒に座り、膝の上に置いた銅鑼を叩いている。残りの人物は労働者と少年たちだ。

クウィン・イランの家の主柱の建設。

クウィン・イランの家の主柱の建設。

祝祭が終わると、カジャン族はグループに分かれ、それぞれが杭を地面に打ち込み、突き固める作業に取り掛かった。少数の指導者が監督するのではなく、誰もが自分の意見を述べる権利や義務を感じていたため、現場ではかなりの混乱と叫び声が飛び交った。特に、最も重い杭を運ぶ際には、穴に対して正確な位置に杭を打つ必要があったため、混乱が顕著だった。それでも、作業は順調に進んだ。小さな杭は手で持ち上げて穴に打ち込み、大きな杭は木製の熊手を使って持ち上げた。

午前9時頃、カヤン族は前室を支えることになる、彫刻が施された大きな鉄木製の杭を立て始めた。これらの柱はそれぞれ約3,500kgの重さがあり、下端を穴に下ろせるように先端を十分に高く持ち上げる必要があったため、男性だけで持ち上げることはできなかった。この目的のために、カヤン族は太い籐のケーブルを使用し、杭の頂上から7メートルの高さに取り付け、穴の前に建てられた吊り台に通した。これにより、50人以上が引っ張ることができた。 図版26の前景中央には、このような杭のために作られた、まだ使用されていない強化された吊り台が見える。2本のケーブルが通る梁は、2つの正三角形の先端に載っている。[161]まっすぐな若い丸太を籐で束ねて作った三角形。これらの三角形は、立てる柱の両側に立てられ、他の横梁や支柱で接続され、補強されます。多くの場合、これらの三角形は、すでに立てられている小さな鉄木の柱にも取り付けられます。この写真は、大勢の人々(右)が籐のケーブルを使って、美しい彫刻が施された最大の柱(背景の左)を立てている瞬間を描いています。何人かの男性は、足場自体に立って引っ張っています。大きな柱の頂上には、模造のサイチョウの羽で飾られた模造の籐の軍帽が被せられています。老若男女、男性も女性も、スペースがあればケーブルを引っ張ります。両側の三角形は地面にしっかりと固定されているため、大勢の男性を支えるだけでなく、必要に応じて、柱が横にずれた場合にもそれを固定することができます。

当初、引っ張る方向が水平杭の方向に近すぎたため、杭の上端の下に梁を次々と挿入し、より急な傾斜によって杭がより好ましい位置に来るように調整した。杭が下端からピットへと続く溝に滑り込むと、反対側の板に支えられた。

この作業にも方向性が欠けており、最年長で最も影響力のある男たちが同時に意見を述べたため、引っ張る力は必ずしも均等ではなく、必要なタイミングでもありませんでした。最初は小さな一歩ごとに木片を下に挟んで固定し、その後、作業は加速しました。梁が倒れたり、倒されたりすることを恐れる大勢の見物人の不安な叫び声の中、杭はどんどん高く上がっていきました。ちなみに、杭は多くの男たちが木のフォークで支えていました。これらの男たちのうち、妻を亡くしてすでに精霊の怒りを感じた者は誰も参加を許されませんでした。見物人たちが大いに安堵するまでに1時間かかり、杭はガクッと穴に落ちました。杭が落ちたら、もう建設には使えないからです。しかし、この杭は特に大きくて重かったため、所定の位置に設置するのにかなりの労力を要しました。さらに、最も才能のある2人の若い木彫り職人、[162]サワン・ジョクとイムンは、梁の上端を美しいレリーフで飾るのにかなりの時間を費やした。幹の盛り上がった部分、太い枝が生えていた場所から、高さ1デシメートルの動物の体のレリーフを彫り出した。残りの人物像は、幹に1~2センチメートルの深さで彫り込まれた(図版27)。

穴の上に柱を立てる前に、ボ・ジョク神官は子豚を地霊に捧げた。真ん中の柱の場合と同様に、精霊に言葉が捧げられたが、それに加えて、この犠牲は称賛され、子豚は貴重な豚として讃えられた。それから動物の喉が切られ、血が穴に流れ込んだ。バナナの葉の上に少量の血だけが集められ、他のすべての柱に塗るために使われた。柱が穴にしっかりと固定されると、その横の地面に棒が打ち込まれ、子豚は棒の割れた端に挟まれた。動物は腐敗するまでそこに留まった(図版28)。

この記念すべき出来事の後、祝祭的な静けさが皆を包み込み、彼らは事前に用意しておいたもち米と魚の食事を楽しんだ。イノシシの肉はこうした祝祭の食事では通常非常に人気があるが、家屋建設期間中は禁じられている(ラーリ)。この時期には、特定の森林植物の葉を野菜として使うことさえ禁じられている。

彫刻家。

彫刻家。

男たちは長い平行列にグループごとに座り、足を組んで向かい合ってしゃがんだ。それぞれにバナナの葉に包まれた大量のご飯か、三角形のプルット(もち米)が数袋配られた。また、小さな器や皿に盛られた茹で魚も一人一人に振る舞われた。

食事の後、作業が再開され、一日を通して一連の最も重い杭が立てられた。これらのうち、4本(図29のa1~a4 )は地面深くまで打ち込まれ、5本(図30のb1~b5 )は家の幅方向に打ち込まれ、合計20本となった。主に床梁を支えるための小さな鉄木杭(c)のうち、9本は幅方向に、9本は深さ方向に打ち込まれ、合計81本となった。こうして、家は101本の杭の上に支えられた。後に杭が弱すぎると判明した場合は、その横に別の杭が立てられて支えられた。

犠牲にされた子豚。

犠牲にされた子豚。

2列目と4列目の山積みは特に大きな被害を受けた。[163]他の杭は、上端に高くて狭い開口部を切り込み、そこに長くて細い鉄木梁(djăpi d、図29)を差し込むことで接続されていました。中列の杭も梁eで互いに接続されていましたが、これらの杭はそれほど太くなかったので、ロタンで固定するか、上端のくぼみに置くだけでした。主杭の端またはくぼみに載っているこれら3列の梁(dとe)は、17対のwalang bahi-u fを支えています。これらはdjăpi dとeに垂直に横たわり、前列の杭を中列に、中列を後列に接続します。断面は三角形で、基部は上向きに曲がっており、djăpiに粗く深い切り込みで嵌合します(図30)。

装飾が施された扉。

装飾が施された扉。

彫刻が施された端部を持つワラン・バヒウは、柱列a2とa4をはるかに超えて伸びている(図版29)。柱列a3の中央部では、これらの梁は内側の端部が接するように2本ずつ並び、外側の端部が屋根を支えている。このように、ジャピとワラン・バヒウによって 、 3列の大きな柱a2、a3、a4は、完全に固定されているわけではないにしても、少なくとも安定した骨組みを形成している。

クウィン・イランの家の屋根(ハポ)の構造は、図版30に最も明確に示されています。中央の柱列a3のやや横、家の幅と平行に、細い鉄木板gが34本のワラン・バヒウfの内側の端に敷かれ、同じ木材のペグで、はるかに柔らかいテンカワン材で作られたワラン・バヒウに固定されています。これらの板に垂直に、あらかじめ用意された開口部に、18本の小さな梁hが立っており、その上端で棟木i(モボン)を支えています。棟木は、ペグとロタンの両方でこれらの梁に固定されています。さらに補強するために、長くて細い梁jもそれらに結び付けられています。鉄木梁k(図版29 )もワラン・バヒウfの外側の端に敷かれており、同様に、あらかじめ開けられた穴に打ち込まれた鉄木ペグで固定されています。屋根垂木(kaso̱)はテンカワン材でできています。細い上端は細い鉄木の杭と籐で棟木に接続され、外側の端は梁(k)に取り付けられています。家の両側にそれぞれ38本ずつあります。家の後方半分は、首長の実際の住居( amin )です。[164]ワラン・バヒ・ウをはるかに超えて伸びる最も長い垂木は、アワの上、正面側に使用されます。ワラン・バヒ・ウで正確に終わる短い垂木は、カソルが後で彫刻された梁vによってここに延長されるため、代わりに使用されます。ここで、ボルネオの森からの美しい建築材料が真価を発揮します。テンカワンの丸太は非常にまっすぐで均一な厚さなので、垂木に均等にフィットするように接合部を少し削るだけで済みます。木材が濡れない家の中では非常に長持ちしますが、外ではすぐに腐ります。テンカワンの木材は柔らかいため、鉄木の杭を簡単に打ち込むことができます。

クウィン・イランの家の断面図。

クウィン・イランの家の断面図。

kaso̱ 1は追加のサポートを受けており、そうでなければ重い屋根材を支えきれない。クウィン・イランの家の断面図(図 29)は、中央部分のwalang bahi-uの上にあるkaso̱が、傾斜した細い梁 m ( dje̥he̱ balăng bo-ong ) によってさらに支えられていることを示している。これらの梁は、中央で厚い板によって支えられており、この板は各walang bahi-u列のほぼ中央に取り付けられ、上部で細い屋根梁 n によって垂木に接続されている。balăng bo-ongと呼ばれるこれらの屋根梁 n は、rotang で傾斜した支持材 m に結び付けられており、両側で細い横梁 o ( balăng ka-ai ) によっても接続されている。

このようにして、バハウ族は家の主要な骨組みを構築します。ギャラリーの正面では、屋根は屋根の建設中に設置された4列目の太い杭(a1)の上に載っており、背面(アミン)では、床梁の上に載った後壁がカソに追加の支持を提供します。

クウィン・イランの家の縦断面図。

クウィン・イランの家の縦断面図。

屋根材を取り付けるには、長さ1メートル、幅1.5~2デシメートルの鉄木で作られた薄い板(ケパン)をカソに取り付け、ニブン(ヤシの一種)で作られた横板(ジェヘ)を使用し、通常は細い籐でカソに結び付けますが、クウィン・イランはこの目的のために海岸で買った釘を使用しました。

垂木pの位置、各垂木に一列の屋根板がどのように結び付けられているか、そしてそれらが垂木の下端とどのように重なり合っているかは、家の縦断面図に示されています。屋根には約25,000 [単位不明]が必要でした。[165]屋根板。仕上げとして、樋状の木片を棟に逆さまに置きます。

床板(図29 )は、太い柱a1 、 a2などの横方向の開口部に細長い鉄木梁q(āling )を差し込み、細い鉄木柱cでこれらのālingを垂直に支えることによって、地上約3mの高さに構築されます。後者は下端が地面に接し、上端のほぞ状の部分がālingの対応する開口部に嵌合します。9列のālingが家の幅に対して垂直に並んでいます。これらは、家の幅全体にわたって約1m間隔でdingの上に置かれた厚さ2~3.5dmのテンカワン丸太r( pe̥njăpai )の層を支える役割を果たします。テンカワン丸太の長さが非常に長いため、それらを相互に延長する2本の梁が家の幅全体に渡って配置されています。厚みの不均一さを解消するため、アリンに多かれ少なかれ深い切り込みを入れ、そこにペンジャパイを差し込んだ。ペンジャパイの上部の不規則な部分は剣で削り取った。

pe̥njăpaiに垂直で、家の奥行きに平行に、同じ梁 ( dọro̤̱ng ) の 2 層目が敷かれ、これが実際の床板 ( tasu ) の土台となった (図 29および30 )。ところどころ材料を削り取り、pe̥njăpaiとdọro̤̱ng をrotang で結び付けることで、床は十分な支持力と一体性を得ることができ、梁の重さもそれに寄与した。丸太の細い端は鉄木の杭で接合された。床板はdọro̤̱ngの上にゆるく敷かれ 、その重さのために位置から動かなかった。

このようにして、幅24メートル、奥行き20.5メートルの居住空間が作られ、その上には巨大なアーチ型の屋根が架けられた。しかし、同じ原理で建てられた一般家庭の家では、ワラン・バヒウは農具などを保管するために使われ、実質的には床として機能している。首長の家では、梁の間隔が広すぎて床板がないため、 ワラン・バヒウの上の広い空間は使われていない。

住居は、前面のăwăと背面のaminの2つの部分に分かれている(図版29)。[166]2つの部屋は、棟のほぼ真下に位置する高い木製の壁で隔てられていた。 アワからアミンへ通じる扉があった。クウィン・イランの家では、木製の壁は柱の中央列の前にあり、バラン・ハアイ・プまで伸びていたため、アワはアミンよりもわずかに小さかった。

クウィン・イランの家の足場。

クウィン・イランの家の足場。

ギャラリーは居住空間よりもはるかに丁寧に造られています。前述の通り、粗削りのカソ(kaso̱) 1は、ワラン・バヒウ(walang bahi-u f)までしか伸びておらず、ワラン・バヒウはアワ( ăwă)の上の下部に彫刻が施されています。カソは美しく彫刻された部材vによって拡張され、同様に彫刻された最前列の柱の前の空間を覆っています。この入念に設えられた部屋からは、川と周囲の景色を遮るものなく眺めることができます。夕方には、ここで家族が集まって談笑し、ここで客人が迎えられます。

これらの延長梁(v)は硬材でできており、部族の尊敬される各家族がこのような梁を1本ずつ提供し、その家族の男性メンバーのうち1人か2人が、できる限り美しく彫刻するために大変な労力を費やします。ワラン・バヒウと同様に、断面は三角形で、片側は上向きに曲げられ、下向きに結合してリブを形成する他の2つはくり抜かれ、リブには繊細な装飾が彫り込まれています。各彫刻家は、通常、男性器であるケロットのモチーフのバリエーションである独自の装飾を使用します。女性器の様式化された表現を含めることはほとんどありません。梁を特に美しくしたい若い人たちは、動物の像(フド)を彫ります。

クウィン・イランの家の足場。

クウィン・イランの家の足場。

ギャラリーに面した中央の大きな壁 u ( liding ) も、人間や動物を表す多数の高浮彫りの像で装飾されています。壁は、しっかりと組み合わされた精巧な板で構成されており、釘と籐で木製の格子 w (図 30 ) に固定されています。この格子は、アミの側面に取り付けられていました。これらの板は床ではなく、高さ ¾ m の厚い羽目板 x の溝のある上端に載っています。部族で最も優れた彫刻家 4 人が、羽目板の装飾に長い時間をかけて取り組みました。ギャラリーの長さ 24 m に相当する羽目板全体は、通常どおり 1 本の丸太から作られた 2 枚の板のみで構成されています。[167]これらは板を半分に切り、丸みを帯びた側の余分な木材を削り取ることによって作られました。その結果、板の中央と両端に厚さ2デシメートル以上、長さ1メートルの木片が残りました。これらの木片から、隣接する図版33に示されている6体の像が作られました。そのうち3体(a、c、f)は犬を様式化した表現で、4体目(b)は似たような動物の組み合わせを描いており、残りの2体(d、e)は仮面です。また、手すりに背もたれとして使われる板も美しく彫刻されています。ここでも、手すりはギャラリーの正面を屋根から1メートル以内まで塞いでいます(図版34を参照。ここでは手すりはまだありません)。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

彫刻作品。

カジャン族は、大きくて重い板を持つことを非常に重視し、また、それらを並外れた美しさで加工することにも多大な労力を費やしました。各板は、切り出された木の大きさに応じて、長さ約8メートル、厚さ15センチメートル、幅0.5メートルから1メートルでした。部族の2家族が、そのような板を1枚提供する義務がありました。彼らはこの作業のために他の2家族と協力し、森の中で大きなテンカワンの木を選び、一緒に2枚の板を作りました。板の重さと幅は、家族の富と人数を示していました。この点で、マントリ族は他のすべての家族を凌駕していました。これらの板は非常に厚かったため、乾燥中に反ってしまう恐れがあったため、家の下のまっすぐな柱の列に籐で縛り付けられ、加工できるほど乾燥するまでそこに置かれました(図版24)。板は数週間にわたって断続的に運ばれてきたため、すべての板が揃うまで使用を延期しなければなりませんでした。 ăwă (図版34 )は、当初は中央壁用の板で仮張りされていたが、その後、最初に使われていた古い板に交換された。

アミンの構造は、家の平面図(図35)と縦断面図(図30 )から最も明確に見て取ることができ、中央壁の構造も示されている。アミンの後壁と5本の杭(a1~a5)の列の間のホールは、部屋の中央部分より3dm高くなっている。この高くなった部分は、日中は作業に、夜は睡眠に使われた。アミンの両側のホールも高くなっている。ここでも、[168]作業が行われた。板で仕切られたいくつかの部分は、独立した寝室として機能している。部屋の正面には、調理用のストーブ、貯蔵室、寝室があり、ăwăに通じるドアもここにある。図 30で、 aminとăwăの間の中央壁の構造をさらに詳しく見てみよう。ここでは、棟 i の支持梁 h が、横方向に切断されたwalang bahi-u f に垂直に立っているのが見える。walang bahi-u f は、中央列の大きな柱のdjăpi e の上に載っている。棟の支持梁は、斜めに結ばれた長くて細い tengkawang の幹 j で互いに接続されている。さらに、床からbalang ka-ai o まで伸びる中央壁を支えるために、直角に交差する細い幹で作られた木製の格子 w が取り付けられている。ギャラリー側では、高さ全体に伸びる板壁 u がこの格子に取り付けられている。この壁は、2列の板が重ねて作られており、図面では右側にのみ描かれている。下段の板は、一枚の幅広の板から切り出された扉によってのみ途切れている。

クウィン・イランの家のギャラリー。

クウィン・イランの家のギャラリー。

同じパネルには、この中央の壁の前にあるアミンのレイアウトも示されています。右から左へ、台所用品や薪を保管するための彫刻が施された棚 y が見えます。これらは炉の上にあります。次に、アミンに突き出た壁 z が続き、この炉を入口のドアのある部屋から隔てています。すべてのバハウ族のアパートと同様に、敷居の高さは 50 cm です。さらに左には最大の炉 y 1があり、その小屋と棚は 4 番目の大きな柱 b まで伸びています。正面にある美しく彫刻された深い棚は、中央の壁から大きく突き出ています。入口のドアから先は、この部屋は次のように分割されています。まず、水容器の保管室があり、次にアミンに突き出た別の壁 z 2があり、その左側に垂直の壁 z 1が隣接し、広い台所をアミンの残りの部分から効果的に分離しています。

この壁(z 1)の向こうには、台所を管理する奴隷の寝室がある。ストーブの上にある4つの棚のうち、一番上の2つは、右側には奴隷の寝室と水容器の保管場所の上に、左側には大きな食料庫の上に伸びており、その扉はすぐ左にある。[169]炉から。仕切り壁 z 3 の後ろ、食器棚の左側には、3 つ目の小さな炉があり、そこでは族長とその家族のためにのみ調理が行われます。他の 2 つの炉では、族長の結婚した子供たち、奴隷、豚のために調理が行われます。この炉の左側、床が背面の壁やアミンの両側と同様に 3 dm 高くなっている場所では、大きな板壁 z 4が中央の壁と平行に走っており、それに垂直な接続壁によって大きさの異なる 2 つの部屋が形成されています。右側の小さな半開放型の部屋は、台所の奴隷とその家族の寝室として使われています。左側の大きな囲まれた部屋は、扉があり、族長の息子とその家族の寝室となっています。

分かりやすくするために、このプランをプレート35のクウィン・イランの アミンの平面図と比較すると、この部屋の水平方向のレイアウトの概要が分かります。右から左へ、隅に台所棚があり、その隣には炉があります。凹んだ壁zはこの台所を入口ドア横のオープンスペースから隔てています。ドアの左側には竹製の水容器を保管する部屋があります。図から分かるように、ここの床は部分的に開いており、水を注ぐときに板の間から水が地面に流れ出るようになっています。この部屋は、垂直な壁z1とz2によって奴隷の少女の寝室から隔てられています。次に大きな炉、台所の食器棚、族長の家族の小さな炉とその前にオープンスペース、そして奴隷家族の寝室として使われる小さな半オープンの部屋、最後に族長の息子の完全に囲まれた部屋があります。

アミンの側面と背面の壁は、窓用の開口部が設けられた、互いに連結する板でできています。女性たちはこれらの窓の前で裁縫をし、男性たちは剣の柄や鞘を彫ります。しかし、最も多くの光が差し込むのは、屋根の一番奥にある大きな窓です。この窓は1平方メートルあり、屋根の外側上部に取り付けられたフラップで閉じられています。天気の良い日には、このフラップは垂直に立てられた棒で開いたままにされます。

アミン川の両岸にある高台には、後日さらに多くの部屋が建設される予定で、それらはすべて寝室として使用される。[170]一部は族長の未婚の娘たちと既婚の子供たちのため、一部は奴隷家族のためだった。

Kwing Irangs amin のフロアプラン。

Kwing Irangs aminのフロアプラン。

クウィン・イランは、自身と妻たちのために、アミン(邸宅)の左奥の隅に部屋を建てた(図35 )。この部屋の床は、アミンの中央と同じ高さで、屋根の下、家の裏側に張り出しており、裏壁から大きく突き出ている。アミンに面したこの部屋は完全に閉ざされており、扉からしか出入りできない。しかし、家の裏壁の裏側、張り出した部分では、外に開いており、ホールもこの部分で開いている。

村のすべての家族が資材集めとこの大きな建物の建設に参加したが、彼らの誰も建築に関する特別な知識を持っておらず、また全員が自分の家と生活を確保しなければならなかったため、建設はゆっくりと、そして大変困難を伴って進んだ。

道なき熱帯林から建築資材を運ぶのは非常に困難です。なぜなら、ヨーロッパのように特定の種類の木材が隣り合って生えているのではなく、他の多くの種類の木材の中に混じって生えているからです。そのため、例えば適切なテンカワンの木は広大な地域で探し出し、伐採し、しばしば丘や谷を越えて支流まで引きずり、そこからマハカムまで運ばなければなりません。鉄木は水よりもはるかに重いため、常に筏で運ばなければなりません。このような丸太は、密集した山林を苦労して運ばれて川にたどり着いた後、専用に作られた筏に結び付けられます。そのため、カジャン族は、これらの重い柱のうち9本がクウィン・イランの家に使われたことを誇りに思っていました。それらのほとんどは次のように準備されました。まず、斧で樹皮と粗い部分を取り除き、次に、あちこちの曲を改善しました。後列の柱にはこの処理で十分だったが、前列の柱には、図版27に見られるように、小さな手斧を使って浅い溝がさらに刻まれていた。図版27では、イムンとサワン・ジョクが彫刻作業を行っている様子が描かれている。一般的なヨーロッパの鉄製の道具は鉄木には柔らかすぎるため使用できず、このことから、この作業には高度な技術と忍耐力が必要であることがわかる。[171]

カソ(屋根板)や床板には、テンカワンの木から樹冠の最上部、太い枝、樹皮だけが取り除かれ、より細かい加工は建設作業中に行われます。

アワのさまざまな装飾については既に上で述べたので、今度は家の外装装飾について見ていきましょう。これには、棟の両端で空中に自由に突き出ている装飾された切妻板であるバン・パカット(図版24)が含まれます。バハウ族とケンジャ族の間では、棟の両端にこれらの装飾を豪華で精巧な形で配置する権利があるのは首長だけです。そのため、クウィン・イランは、それらをどのような形にするかを非常に慎重に検討しました。彼はマハカム川下流域への旅で、数年前に他の首長の家を調査していました。彼は、ロン・イラム近くのブリット・レジュの家で見たモデルに従って右側のバン・パカットを作らせ、もう一方のバン・パカットは、彼の最も優れた木彫り職人2人の想像力に任せました。このようなバンパカットは、非常に硬い木材の一枚板から彫り出す必要があり、長さ3メートル、幅0.7メートルという大きさのため、必要な寸法を満たす硬木を見つけるのは困難だった。使用された木材は、割れにくく、屋根板などの他の用途には適さない種類だった。

どちらのバンパカットも、木彫りと鹿の角の彫刻に長けた老僧ボー・ジョクの二人の息子によって作られた。彼らはそれぞれの像に約6日間かけて制作した。装飾は屋根の垂木が設置された直後、回廊上部の彫刻された延長部分が取り付けられる前に施された。

これらの像の配置は、家屋に屋根がかけられたことを意味していたため、この重要な出来事は大きな豚の生贄によって祝われた。豚は屠殺され、その血の一部はサワン(ドラセナ)の葉に集められた。老ボ・ジョクは米をボウルに入れ、その血に浸し、ボウルを空中で振り回し、最後に米をあらゆる方向に、主にバトゥ・カシアンの方へ投げ、精霊への供物とした。バン・パカット自体にも血が塗られ、その後、両方とも持ち上げられ、籐で同時に固定された。その場所は地上25メートルの高さだったので、これらの重く長い細いものを持ち上げるのは容易ではなかった。[172]切り抜いた板を取り付けるため、棟の両端には籐で縛った若い丸太で足場が組まれており、作業員たちはその上を安全に移動できた(図版16)。彼らはバンパカットを引き上げ、慎重に足場の上を運​​び、尖った方の端を、棟の下側にあらかじめ取り付けられていた頑丈な木の穴に差し込んだ。そして、柄の後ろ端を木と籐で棟と両側の垂木に結び付けた。

その後数日間、皆はカソの彫刻された延長部分をアワの上に取り付けるのに忙しかった。

バハウ族は屋根板(ケパン)の製造に非常に熟練している。族長の家には簡単に割れる鉄木を使い、他の部族員の家にはテンカワン材を使うのが一般的だ。まず、森の中で簡単に割れる鉄木を選ぶ。幹を叩けばすぐにわかる。多くの木の中からそのような木を見つけたら、その大きさに応じて600~800ケパンを切り倒す。木を屋根板の長さに切り、長い木の楔を木のブロックで打ち込んで、これらの木片を分割する(図23、右下)。さらに加工するために、これらの分割した木片を原始的な足場の上に縦に立て、剣で両側の余分な木を切り落とす。写真に見られるように、剣は力強く振り下ろす前に両手で持ち上げられる。

クウィン・イランの仮設住宅の屋根板は、2万5000枚必要だった新しい屋根板には到底足りなかったため、各家庭に200枚ずつ供給するよう命じられたが、これにはかなりの時間がかかった。待ち時間が長くなりすぎるのを避けるため、屋根の一部は最終的に古いテンカワンの屋根板で覆われ、後に鉄木で作られた屋根板に交換された。

十分な量の屋根板が集まったと確信したとき(必要な枚数の大まかな見当しかつかなかったが)、屋根を設置する前に精霊をなだめるために、部族全体が召集され、非常に大きくてほとんど太った豚を犠牲にした。これは絶対に必要だった。[173]屋根は鉄木で造られていた。もしテンカワン材が使われていたら、もっと質素な供物で済んだだろう。老若男女を問わず、部族の全員が集まっていた。これは、村人たちが供物を一緒に持ち寄り、豚と鶏2羽に触れる必要があったため、望ましいことだった。そうすれば、精霊は匂いで誰が供物を捧げたかを認識し、関係者は鉄木の屋根の下に足を踏み入れた途端にタクト・パリド、つまり病気になることを恐れる必要がなくなる。この信仰は、このような頑丈で高価な屋根がバハウに与える強い印象に由来する。バハウは、その威厳ある光景に自分の魂(ブルワ)が怯えて逃げ出し、その結果、自分自身が病気になることを恐れている。同じ理由で、鉄木の柱がまだ遠く離れていて切り出されている間も、小さな子供は鉄木の柱に近づけられなかった。柱の加工が完了し、母親たちが柱の精霊に卵や鶏を捧げた後になって初めて、子供たちは安全に柱に近づくことが許された。

他の時とは異なり、今回は司祭ではなく族長自身が精霊に供物を捧げた。儀式のために広い正方形の区域が板と敷物で覆われ、その下に族長が長老たちに囲まれ、正装、つまり特に上質な腰布と頭​​巾を身に着けて座っていた。彼らは皆、太った動物に手を置き、すると男も女も子供も(乳児を除く)長い行列をなして供物の豚に触れた。それから族長は供物を精霊に捧げ、誰がなぜ供物を捧げるのかを告げた。彼はカジャン語を使ったが、おそらくこうした機会に通常使われるブサン語をあまりうまく話せなかったからだろう。老ボ・ジョクは言葉を繰り返したが、念のため、彼は事前に古い剣を噛み、白い綿を頭に乗せて、十分に精神を強めていた。彼はゴングの響きに合わせて話したので、私には彼の言葉が理解できなかった。それから豚と鶏が屠殺され、均等な大きさに切り分けられ、鍋で調理された(図36)。こうして、居合わせた全員が、族長が用意してくれたもち米と一緒に肉を楽しむことができた。私たちは鶏一羽と豚肉一切れをもらい、最近食糧事情が悪かったこともあり、とても美味しくいただいた。[174]そうだった。最後に、いくつかの卵が供物として主杭に置かれた。

その後2日間はメロ(me̥lo)と呼ばれる期間となり、その間は誰も家の下を通ることが許されなかった。禁止の印として、家の周りに籐が張られた。

生贄の日の夕方、別の儀式が行われた。赤い頭の蛇、ジェレワンが家の近くに現れたので、族長は供物を通して、この偉大な精霊の使者に家の建設に関する情報を伝えなければならないと感じた。そこで、その生き物が目撃された場所で、彼は8個の卵2個と豚肉入りのカウィット(一種のソーセージ)数本を、地面に立てた竹竿の割れた端に挟んで供えた。これらの竹竿の1本に、供物の大きさと豊かさを精霊に納得させるために、生贄にした豚の残りの脂肪が付いた背皮の帯を鼻先から尻尾まで伸ばして取り付けた。

豚肉を調理する。

豚肉を調理する。

多くの男たちが屋根に瓦を取り付ける準備ができたようで、祝祭ムードが彼らを明らかに良い気分にさせていた。彼らは一日で、各板の上部に彫刻刀かドリルで2つの穴を開け、そこに籐の紐を通し、横梁に結び付けて、11,000枚の瓦を取り付けた。瓦はどれも非常に薄く均一だったが、50枚は力持ちの男にとっても重かった。しかし、しっかりと固定された梯子のおかげで、家全体の建設中に事故は一度も起こらなかった。もしそのような事故が起こった場合、それは精霊の不興の証拠とみなされ、それに応じて対処される。例えば、誰かが足場から落ちた場合、その人の腰布は落ちた場所に埋められる。また、豚(メロ)を犠牲にし、キャラコと剣を大鈞(精霊)に捧げなければならない。そして、彼は最大8日間待た、その間は家の工事をしてはならない。衣服や道具も、落ちた場所に埋められます。さらに、新築工事の際には、精霊の機嫌を良くして工事の成功を確実にするために、他の予防措置も講じられます。例えば、男性がタクト・ダウィ(悪霊)になることを恐れて、女性の着古した衣服や機織り道具に触れないように、未完成の家の下には機織り道具を運び込んではならないのです。[175]遠方から来た見知らぬ人でさえ、未完成の家の下を通ることは禁じられている。おそらく、この場合も、見知らぬ人が連れてくるかもしれない未知の霊を恐れているからだろう。部族の誰かが亡くなった場合、遺体が埋葬されるまで家の建設は中断されなければならない。

数々の困難にもかかわらず、クウィン・イランの家は1899年3月までに屋根が葺かれ、アミン(住居の一種)も再利用資材を用いて居住可能な状態にまで完成した。ギャラリーには主に床板が欠けていたが、これは必ずしも必要なことではなかった。それに、床板の生産は収穫期のためさらに数ヶ月待たなければならないと予想されていた。

クウィン・イランが新しい家に引っ越す日が鳥の飛翔に基づいて決定されると、その家に住むことになるすべての人々 、つまり家族や家内奴隷、そして自分の家を建てることを許された奴隷の一部が集められた。

正午頃、まず一連の木製の絞首台を立てて白い綿布を張ることで、正面階段へと続く通路が作られた。階段自体も、一番下から アワ(玄関ホール)まで、同様の白い天蓋で覆われた。家族全員が、司祭とその妻と子供たち、そして老ボ・ジョクを伴って行列を作り、その先頭にはクウィン・イランが立っていた。族長は普段着を着ていた。族長の後ろには、マントリ(女性像)、妻のボ・ヒアンとアニャ、そして老ボ・ジョク、最後に女性奴隷とその子供たちが続いた。行列はまず通路を通って階段まで進み、左に曲がって家の底を一周し、階段に戻った。ここには平らな石の上に古い剣が置かれており、族長と彼に続く者たちは皆、階段を上って家の中に入る前にその上に足を置いた。この儀式的な行列は、魂が突然目の前に現れたこの大きくて威厳のある建物に逃げ出さないように、魂を整えるためのものであった。大中とその家族は家の中には入らず、右手に進み、自分たちの住居へと向かった。

アミに到着すると、住民たちは荷台から運搬用の籠とその中身を降ろした後、すぐに炉を作り始めた。主に族長の料理に使われる小さな炉が最初に準備された。二人の若い男 [176]彼らは家の外、つまり家の側面から土を集め、硬材の板をそれで覆いました。これが炉を作る一般的な方法です。それからボ・ジョクは、この炉の持ち主である精霊たちに、将来の住人たちの幸福な生活と繁栄を祈りました。象徴的な行為として、彼は果樹の木で作った8本の杭を2組と、ダウンサワンの束2つと別の種類の葉を土に突き刺しました。中央には直径10cmの平らな腎臓形の石を置き、さらに土を集めて石の上にしっかりと押し固めました。これで炉は完成です。土は決して変えてはならず、宗教的な祭りの時だけ必要に応じて新しい土を加えることができます。

最初の火は、昔ながらの方法で、乾燥した柔らかい木の上で籐の棒を前後にこすって点火しなければならない(図62、図h)。発生した火花はスポンジのようなもので受け止める。この火は最初の数日間は消さないようにしなければならない。パンジンとディペンが後に自分たちの住居に移ると、アミン・アジャのこの炉から最初の火を取ることになる。

入居後最初の2日間は、住人は​​メロしなければならない。この間、家の中で泣くことは許されない。そのため、クウィンは家族から預けられた、すぐに泣き出す知能の低い少女を自分の田んぼの住居に送った。

メロ(建物)が完成すると、家屋建設中に課せられた多くの禁忌を解除するために、ンガジョ(首狩り)をしなければならなかった。例えば、この期間中、住民はクマ、テナガザル、そして非常に人気のある魚であるドンガンを食べることを禁じられていた。他の部族や宗教で生まれた奴隷は、普段は好んで食べていた一般的な灰色のサル(ケラ)の肉を食べることを禁じられていた。

族長は時折、ベト・ラーリのンガジョを一人で行う。パンジン族は、全員が作業を終えて家に入った後、新年最初の祭りでそれを共同で祝う。族長のンガジョは、マントリの一人がメロの後に鳥が飛ぶ様子を観察することから成っていた。マントリは、右側でテランジャンまたはヒシットを聞いた場所に(構造物を)建てた。[177]族長とその一行は小屋に2日間滞在した。その後、一行は古い頭蓋骨を持ち帰り、かつて実際の首狩りの一部であった儀式をすべて見学した。

不吉な月の満ち欠け(満月)が予想されたため、彼らは急いで、わずかな吉兆に満足することにした。当面は慣習法で十分と判断され、家が完全に完成したら、再び鳥に相談することにした。非常に忙しかったクウィンは、マントリとその護衛だけが小屋で寝ることを許した。

首長が行うンガジョ(儀式)を伴うベト・ラーリは、部族のすべてのメンバーに対するあらゆる禁止期間の解除を意味します。たとえば、この機会に、家族の一員の喪が解除されることがあります。少年や青年は、大人と同様に、この機会に首狩りに参加することが許され、それによって、年齢に応じて、剣を携えたり、サイの鳥(ケリプ・ティンガン)の尾羽を戦いの帽子に付けたり、戦いの外套を身に着けたりする権利を得ます。ロング・グラット族の間でも同じ習慣が広まっています。彼らは、長い間、首長が行う首狩りだけで、すべての村人がベト・ラーリの資格を得るのに十分であったと指摘しています。そのため、多くの家族がこのンガジョに参加しました。パンジン(人々)は、指定された日の前日の夕方にマントリ(首長)がいる小屋に行きました。夜明けとともに、族長は頭からつま先まで武装した戦士たちが乗った3艘の船で出発した。約1時間後、バハウ族の鬨の声が川に響き渡るのが聞こえた。ロン・ブレンではマレー人がライフルを発砲し、間もなく船が見えてきた。船は筏のように縛り合わされており、その上に戦士たちが立っていた。朝日に照らされた彼らの壮麗な姿、そして見事な鎧は見る者を魅了した。長くまっすぐに伸びた竹の茎で飾られた船は、厳かにゆっくりと川を下り、族長の着陸地点で止まった。そこでは美しく着飾った女性や少女たちが男性の親族を待っていた。彼女たちは剣や余分な鎧を外し、家の中に運び込み、代わりに美しいスカーフを肩にかけた。これは、剣を切られたという不快な印象を抱いている戦士たちのブルワをなだめるためである。[178]斬首、盗品、焼き払われた家々は、何か楽しいことで癒されるはずだった。祭りの参加者全員がギャラリーに集まると、戦装束が掛けられ、数日間滞在するための準備がすべて整えられた。ンガジョの間、戦士たちはアミンに入ることを許されず、魚、鶏肉、豚肉、塩、その他の食べ物を一切摂らずに竹筒で炊いた米しか食べられなかった。成人したばかりの若者は最初の4日間はイノシシの肉を食べることを許されず、初めて軍事作戦に参加し、まだ全ての禁忌を守っていない少年たちの場合は、この規則は6日間まで延長された。

船は分けられ、それぞれの持ち主が自分の船を持ち帰った。竹とまだ半分開いた白いヤシの葉の束で飾られた真ん中の2隻だけが岸辺に残された。これらの束には、かつてクテイ・クウィン・イランのスルタンから贈られた2つの老人の首がぶら下がっていた。これらの首を使って、水田に住み、ベト・ラーリ(祈祷式)の早朝の開始に参加できなかったカジャン族は、日中にンガジョ(祈祷式)を行った。彼らは正午に集まり、年齢が許せば、ゴンゲ(管楽器の一種)の演奏に合わせて、戦装束を身に着けて対岸の砂利の岸辺まで船で向かった。司祭と数人の完全武装の男が彼らに同行した。まだサイの羽を身につけることが許されていない少年たちは、ヤシの葉とヤシの茎で飾られた戦帽をかぶっていた。

砂利の岸辺に、頭蓋骨の一つが運び込まれ、横たえられた。司祭は卵を取り出し、バトゥ・カシアンの精霊に祈りを捧げ、卵を割った。新しく参加した者たちは皆、葉を卵に浸し、川に投げ入れ、下流に流した。それから川の水を飲み、体を洗い、鎧を身に着けた。司祭も卵を川に投げ入れた後、体を洗った。その後、若い男たちは皆、剣で頭蓋骨に触れたり、槍を突き刺したり、吹き矢でダーツを撃ったりして勇気を示した。最も勇敢な者たちは、マントを頭蓋骨にかけ、その上に座った。儀式が終わると、頭蓋骨を支えていた竹は船に戻され、一行は家路についた。[179]

翌日、遅れてきた人々に対しても同様の式典が行われた。

2日目は主に、生贄の動物に吉兆を探すことに費やされた。族長が最初に進み、他の全員がそれに続いた。

族長は雄豚と雄鶏を捧げたが、今回は主にバトゥ・ミリの精霊に捧げた。最高の服を身にまとい、最も高名なマントリとダジュンに囲まれた族長は、精霊に直接語りかけた。しかし、ゴングの響き渡る音のために、私はほとんど彼の言葉を聞き取れなかった。彼は話しながら雄鶏を抱えていたが、その雄鶏には美しく貴重な古いビーズの帯が巻かれていた。動物は屠殺され、腹部が開かれて腸、胆嚢、膵臓の状態を調べて未来が占われた。滑らかで赤くない腸、膵臓がそれに接続されている腸のループよりも長すぎず短すぎず、胆嚢が満杯であることは吉兆である。族長の最初の雄鶏は望ましい兆候を示さなかったため、彼は2羽目を屠殺した。そして、その雄鶏は確かに明るい未来を予言した。

その後、豚は屠殺され、肝臓と脾臓が検査された。脾臓は長く、薄く、縁に膨らみがあってはならず、肝臓は正常な大きさと色でなければならず、胆嚢は十分に満たされており、肝臓の下面にある葉と適切な比率でなければならない。

幸いにも、兆候はすぐに良好で、豚と2羽目の鶏の血を採取し、炊いたご飯と鶏肉と一緒に神に捧げる ことができた。

一方、首狩りに参加した男たちは皆、観衆席で戦装束を身に着け、雄鶏とひよこを母親や親戚のもとへ持ち帰り、神官や巫女たちがそれぞれの家族のために個別に吉凶を占った。

ダジュンはひなの喉を切り、吉兆を探した。その後、その雄鶏を神々と人間への供物として屠殺した。最初のひなの吉兆が不吉だった場合は、吉兆が出るまで他のひなも殺し続けた。

供物は、大規模な遠征の後に行われる慣習に従い、ンガジョの特別な機会に特別な方法で精霊に捧げられた。[180]どの家族も、一辺が 2.5 dm の竹製の枠を編んだ。枠の四隅に紐を取り付け、棒に結び付け、その紐を使って枠の下部から雄鶏の頭、尾、足を吊るした。米、鶏肉、血を 8 枚のバナナの葉の間に挟み、カウィットに巻き上げ、竹の棒で枠に固定した。こうして、メンダラムと同様に、全体がblăkă ajo̱となった( T. I p. 126 )。夕方までにすべてが準備できると、鬨の声と銅鑼の音とともに、すべてのblăkă が上の回廊に吊るされた。

首狩りに関わった者たちは、再び鶏肉を食べることが許された。

精霊だけでなく、剣、槍、盾、銅鑼なども供えられ、精霊をなだめ、彼らのアメイ(父)、イネイ(母)、ハリン(血縁者)をカジャンに招き入れるよう説得した。奴隷たちは、自分たちのカウィットを族長の剣に捧げた。

夕方になると、バナナの葉で包まれた食べ物が頭蓋骨にも供えられているのに気づいた。別の儀式が頭蓋骨の一つで行われた。族長を含む参加者全員が最高の戦闘服を身に着け、再び剣と槍で頭蓋骨に触れた。その後、部族で最も年長で尊敬されているマントリが、豚と鶏の血に浸した葉で男たちに油を塗るメラ(儀式)を行った。儀式の間、敬意を表される者は古いゴングに片足を置かなければならなかった。戦闘用のマント、ティンガンの羽で飾られた大きな戦闘帽、髪飾りのついた美しい盾という絵になる衣装を着たクウィン・イランが最初に扱われた。彼らの顔に浮かぶ深い真剣さと、薄暗い大きなアワ(ホール)の厳粛な沈黙は深く感動的で、戦士たちは一度に4人ずつ前に進み出て、斜めの松明の光の中で幻想的な集団を形成した。

男たちが頭蓋骨や召喚された精霊を恐れていたことを考えると、彼らの精神状態は理解できるし、魂を落ち着かせるために本格的なメーラ(祭り)が必要だった のも当然だろう。

式典が終わると、ますます多くの人々がアワに入ってきた。皆、私が今まで見た中で最も美しい衣装を身にまとっていた。カジャン族の村が焼き払われて以来、何年もぶりとなる集団舞踊、ンガランがまもなく行われるところだった。[181]1885年当時、彼らはまだこれほど大きなアワ(舞踏場)を所有していなかった。今や11メートル×25メートルのギャラリーは、2つの大きな円になって踊る人々で満員だった。軍服を着た男たち、祝祭の衣装をまとった女たちや子供たちも皆、喜びと熱意をもって踊りに加わり、踊りは翌朝までゴングの音に合わせて続いた。

数時間休んだ後、男たちは正午頃に12艘のボートで対岸に出発し、砂利州や岩の上に絵のように美しいグループを作ってキャンプをした。男たちはそれぞれ川に米と魚を投げ入れ、自分も少し食べた。こうしてンガジョ(伝統的な食事)は終わった。しかし、クウィン・イランは、新しい家に引っ越した後、私たちと一緒に海岸へ旅行することを考えられるようになったので、この機会にその計画の吉兆を探したいと思った。そこで彼はザリガニを手に取り、その動物にテストの目的を説明し、観察用のスリットのある竹筒に少しだけ入れた。動物が竹筒の長い方の端に向かって這っていけば吉兆、遠ざかれば凶兆である。幸運にも、ザリガニは長い方の端を選んだ。

帰宅後、参加者はそれぞれ家の前の川岸に尖らせた棒を立て、祭りを終えた。頭蓋骨はアワ(貯水槽)には吊るされず、大きな家の床下に吊るされた。

自由民の家は首長の家と同じように建てられますが、使用される材料はより軽く、家具はより簡素です。図版37と1-8に例として示されているパンジン家のアミンは、奥行きが約8m、幅が約8.5mで、アワは幅は同じですが奥行きが浅いです。まず、この家の断面図、次に側面図、最後に平面図を見てみましょう。

断面図は屋根の棟の方向と一致し、住居の平面図cと線1-2で交差している。これは、盤錦家の構造が首長の住居の構造と似ているが、この場合はより簡素であることを示している。

建物は鉄木杭(h、dje̥he̱)によって支えられており、その杭がāling gを支えている。これらの杭の上には2列の梁rとsが載っており、後者は実際の土台となっている。 [182]床板はvの役割を果たします。ホールでは、右から左へ、まずアワへの入り口(平面図Cのa)前の床板の断面、次に暖炉前のやや高い床板、そして最後に外壁前のさらに高い床板が示されており、その前に寝室c2とc3があります。

盤錦住宅の側面図。

盤錦住宅の側面図。

屋根の構造はクウィン・イランの家のものと非常によく似ている。右側では、棟木は背の高い鉄木柱hで支えられており、左側では鉄木梁uで支えられている。この梁の尖った下端は水平のペンジャパイrで支えられている。棟木はまた、中央の梁tで支えられた木製の格子の上に載っている。この梁はワラン・バヒ-u jで支えられており、左側では、小さな三角形の屋根oとuが取り付けられている梁でも支えられている。ここでも、梁tに見られるように、さまざまな部分はロタンで接合されて縛られているか、木製の杭で固定されている。

この家の側面図(図版37)は、正面から背面までの内部レイアウトだけでなく、開放された側面の構造も示しています。これは、長い家屋列の最後の家族の家を、側壁の構造を示す例として選んだためです。図の右側を見ると、家の後部全体がアミンで板iで覆われており、バラン・バヒウjのほぼ真上まで伸び、ワラン・バヒウと屋根の支持梁によって支えられた木製の格子kに取り付けられていることがわかります。ギャラリーは側面に壁で囲まれていません。階段1が示すように、その後部半分は入口として機能し、前部半分は、家全体の正面と同様に、開放された木製の格子で閉じられています。

同じ盤錦住宅の断面図。

同じ盤錦住宅の断面図。

側壁の上には三角形の屋根があり、これは上部で収束する垂木 o で構成されています。これらは左半分にのみ示されており、前面と背面と同様に、多数の列のこけら板 n ( ke̥pāng ) で覆われています。また、パンジン族は一般的に、これらのこけら板に簡単に割れるテンカワン材を選びます。また、側屋根が前面と背面の屋根との接触点で斜めに配置されたこけら板 p の列によってどのように保護されているかも示されています。

間取り図Cを見ると、この家の水平方向の寸法がわかる。

盤錦邸の間取り図。

盤錦邸の間取り図。

[183]

ăwăから、彫刻が施された敷居 (a) を越えると、右側の壁で炉と隔てられ、正面は寝室 (c) の正面の壁で区切られた部屋に入ります。ăwă の中央の部屋は長方形で、四方を一段高い床で囲まれており、幅は約 2 メートル、高さは 1 フィートです。この床の上の隅には、家族が寝たり持ち物を保管したりする部屋 (c、c2 、 c3 )があります。右隅の扉と寝室 (c3 )の間には、壁で隔てられた炉と、扉のある場合とない場合がある収納部屋 (b) があります。右側、入口の扉のすぐ隣には、通常、水で満たされた竹製の容器が置かれています。

2本の大きな柱dもăwăの断面図に示されており、クウィン・イランの家と同様に、walang bahi-uの前端を支えています。首長の回廊と同様に、柱dは、部族全体の通路として機能するăwăの後部と、家族が作業場として使用する前部を隔てています。平面図では、ăwăの後部のみが板で示されており、前部では、 dọro̤̱ng eとpe̥njăpai fを上から見ることができるように、一部の板が省略されています。通常は小さいが非常に頑丈な鉄木で作られたāling gと、それに付随する同じく鉄木で作られたdje̥he̱ hも示されています。

カジャンのアパートAの内部。

カジャンのアパートAの内部。

アミンの内部は、図版39と40を調べるとよく理解できます。前者は炉の構造をはっきりと示しています。背景の暗い隅には入口の扉があり、その左側には板壁のある一段高い台があり、その上に盾と日よけ帽が掛けられています。この部屋の奥の壁は、丸めたヤシの葉の袋で飾られています。左上には漁網と籐の帽子が掛けられています。扉の右側には板壁があり、その先に炉と薪や台所用品の棚が見えます。これらはここで煙で乾燥保存されています。板壁にはヨーロッパの皿が掛けられた竹製の棚があり、その上には丸めた投網があり、その下には縦糸(アウィット)がはっきりと見えます。炉の前にある一段高い台と、その上の三脚と鉄製の調理器具もはっきりと見えます。籐のマットが台の上に中央に向かって広げられています。図版40はアミンのもう半分を示しています。左側にはその続きが見られます。[184]台所の棚から右に行くと、底に米籠があり、その上に棚がある貯蔵室があります。隅には、マットに丸められた枕(hle̱n)が置かれた半個室の寝室があります。ここでも、壁はヤシの葉のマットで飾られ、さまざまな物が掛けられています。画像の右半分には、大きな籐のマットで覆われた一段高いホールに沿って続く家の左側の壁が示されています。このアミンの所有者である老高僧ボー・ジョクの富は、主に米を貯蔵するために使われる、美しくも比較的新しいテンパジャンの列によって証明されています。テンパジャンの左側には、家財道具が入った 2つのインガン・ダワン(籠)があります。危険の兆候があればすぐに安全な場所に移動できるように、それらはキアン(運搬用の桶)に入れられています(図54a参照)。宗教儀式で僧侶が使うようなゴンゲが2つ、インガンに結び付けられています。 tempajanの右側にはingan dawanもありますが、kiāngはなく、両側にはpsau がいて、rotang で作られた籠を運び、その中に丸めたマット ( samit ) が入っています。

カジャンのアパートBの内部。

カジャンのアパートBの内部。

手斧で加工された板がはっきりと見える木製の壁には、剣、厚手の戦闘服、そして男性用の座布団(タビン)が掛けられている。その上には、細い丸棒で作られた棚があり、そこに敷物や籠が置かれている。右隅の天井からは、羽飾りのついた戦闘帽が吊り下げられている。

中央の壁と入口扉(ベタマン)の構造は、図版28を参照すると最もよく理解できる。重ね合わせた壁板は籐で束ねられ、これまでと同様に腰板として使われる水平の板の上に載っている。扉と敷居の枠は特筆すべきもので、性器をモチーフにした美しい彫刻で構成されている。壁に立てかけられた竹製の容器は、豚の餌を階下に運ぶために使われる。

パンジンが新しい住居に引っ越すと、家族全員が最も貴重なインガン・ダワンを背負って、シンバルを叩きながらアミン・アジャに入り、かつて族長が自分の家のために求めた吉兆を携えているふりをする。各自のアミンで何かを食べた後、族長が掘ったのと同じ穴からかまどの土を汲んでくる。そして最初の火は、[185]アミン・アジャが運ばれてくる。2日間は外に出してはならない。バハウ族とケニア族は住居のすぐ隣に、米や貴重品を保管するための小さな納屋(レポ・パレイ)を建てる。これらの納屋も高床式で、ネズミやドブネズミの侵入を防ぐために、高床の半分まで大きな木の円盤で穴を開けたり、金属板で覆ったりすることが多い。高床は家の高床よりも低く、納屋自体の床面積は通常4~5平方メートル以下である。納屋は家と同じ材料で建てられている。まっすぐな棟は両端の首長だけがバン・パカットで装飾する。

ケンジャ族の家屋建築については、バハウ族の家屋建築とはいくつかの点で異なるため、後日改めて詳しく説明する予定である。[186]

第8章

バハウ族とケニア族の産業の特徴—衣服の生産:紡績、織物;人物、刺繍、結び目による装飾;靭皮布の衣服—鍛冶:道具—鉄の生産;道具、槍、剣の生産;剣の装飾—彫刻:柄と鞘、木と竹の彫刻—籠細工:籐、 ケバラン、ティカ、サミットの準備;籠、マット、帽子の織り;武器の織り—陶器—造船:材料の選択と処理;粗作業;仕上げ—石灰焼き—石とビーズからの宝飾品の生産:ビーズの価値、起源、用途;文化史におけるビーズの役割。

バハウ族とケニア族の間では、産業は完全に家内工業です。各家庭は自分たちや近隣の人々に必要なものだけを生産します。大勢の助手を雇うことはまずありません。せいぜい鍛冶屋が定期的に手伝ってくれる使用人を雇う程度です。しかし、主人と使用人でさえ、農業と並行して技術を磨くだけであり、農業は彼らの主な生業であることが多いのです。したがって、大規模な産業はあり得ません。このようにして生産されるものを評価する際には、ヨーロッパの産業のように、個人が専業で生産しているわけではないことを考慮に入れなければなりません。そのため、現地の職人は、同じものを継続的に生産することで得られる技術を欠いています。さらに、彼らは不十分な道具で作業し、貧しく質素な生活環境のため、安価な材料を使用せざるを得ません。バハウ族もケニア族も、銀や金を加工することはありません。彼らの国で生産されるこれらの金属で作られた装飾品は、マレーシアから来ています。

進歩を阻害するもう一つの要因は、様々な業界で正式な教育が提供されていないことです。その代わりに、初心者は皆、複数の分野で独学で経験を積む必要があります。せいぜい、専門家から学ぶ機会を得られる程度でしょう。[187]他の職人の仕事を予測したり、彼らの仕事を手伝ったりすること。

誰かが特定の分野に惹かれたとしても、自分自身や家族の生活への不安から、その興味を追求することをためらってしまうことがよくある。

誰もが生活に必要なもののほとんどを自ら生産し、特定の工芸に従事しても大きな収入が得られないため、ヨーロッパの職人のように苦難や必要性によって最高の成果を追求することはない。それどころか、最高の製品は裕福な首長一族や自由民によって生産され、貧しい人々が特別なことを成し遂げることはめったにない。

ダヤク族の産業の利点の一つは、彼らの芸術的技能と美的センスが工芸の分野に集中している点にある。より高度な社会に見られるような、純粋に芸術的な目的のために作品を制作する彫刻や絵画といった特定の芸術形式は、彼らには存在しない。規模は小さいながらも、ボルネオ島の住民の産業は、一部の分野においては芸術産業と呼べるものであり、より発展した民族の純粋な芸術とも密接な関係にある。

したがって、上述のような状況下では、ダヤク族の産業がその潜在能力を十分に発揮できず、むしろ限られた環境の特徴を帯びてしまったことは理解できます。しかしながら、その成果は非常に重要かつ包括的であるため、以下では各分野を詳細に検討する価値があります。ダヤク族の装飾モチーフの説明など、芸術分野に特に関連する事項については、次の章で別途取り上げます。

働くカジャン人女性たち。

働くカジャン人女性たち。

あらゆる産業の中で、衣料産業は中央ボルネオの人々にとって最も重要な産業である。古代から残っている衣服から判断すると、ダヤク族はもともと主に木の皮から衣服を作っており、織物は後になってから導入された。この見解は、ほとんどすべての部族が、通常外国のものに適用される織物に関する同じ制限的な規則を持っているという事実に主に基づいている。例えば、[188]マンダイ川沿いのオト・ダヌムに属するウル・アジャール族では、機織りは家の中では許されず、この目的のために特別に建てられた小屋でのみ行う。ケンジャ族にも同様の習慣が見られる。ブル・ウ川沿いのカヤン族では、女司祭が機織りをすることは禁じられており、他にも同様の規則が存在する。しかし、機織りの技術は中央ボルネオにずっと以前に伝わったに違いない。なぜなら、一部の部族ではすでにその技術が失われているからである。後者は沿岸部の人々との接触と関連しており、他の多くの点でも、この接触は地元の文化に腐食作用を及ぼした。一枚の布を作るには、男性も女性も大変な労力を要する。まず必要な材料(綿やパイナップルの繊維)を栽培するか、森で採取する(つるの繊維)必要がある。次に、これらの材料を糸に加工し、紡いだり結び合わせたりして、最後に織る。これらの工程はすべて原始的な方法で行われ、多くの時間と労力を要する。その結果、現地の人々は安価で、しかも美しいプリントが施されていると彼らが考えるヨーロッパ産のキャラコを好んで使い、重くて粗い衣服を作るためだけに自国の生地を生産するようになった。裕福な家庭では、今でも贅沢品として織られている。

カジャン地方で機織りをする女性。

カジャン地方で機織りをする女性。

樹皮繊維で作られた布地は、地元で織られた布地に比べて、ヨーロッパ製品に取って代わられつつある。なぜなら、樹皮繊維で作られた衣類は、製造がはるかに容易で、耐久性にも優れているからである。

現在、バハウ族とケンジャ族のうち、海岸から遠く離れて暮らし、安価で十分な量の織物を入手できない人々だけが織物を続けています。そのため、カヤン族とプニヒン族の女性は主にマハカム川上流で、ケンジャ族の女性はアプ・カヤンで織物をしています。さらに南に住み、より裕福なロング・グラット族とマ・スリン族はもはや織物を全く行っていませんが、カプアス川上流のバハウ族と同様に、彼らの祖先が使っていた古い織物工房を見せてくれました。

ダヤク族は織物に以下の材料を使用します。自家栽培の綿2種類、パイナップルの繊維(特別な板(図61、c)の上で長い葉の柔らかい部分を鋭い竹の削り屑で削り取り、残った繊維をすすぎ、乾燥させ、日光で漂白して得られる)、主にロープや網に使用されるテンガンと呼ばれるつる植物の繊維、そして最後に、ケデブとネゴンという3種類の樹皮。 [189]そして、洗って乾燥させた後に長い糸に裂けるダメイ。テンガンはつる植物の茎からできており、乾燥させた後、指で簡単に長く細い繊維に裂くことができる。樹皮繊維はテンガンのように撚り合わせて糸にするのではなく、結び合わせて織物としてではなく、経糸としてのみ使用される。前者には綿またはテンガンが使用される。

マハカムのプニヒング族の女性たちは、濃い青色の綿糸を手に入れる特別な方法を持っていた。彼女たちは、柔らかい腰布用に輸入された、粗く織られた濃い青色のキャラコを購入し、その生地から糸を引き抜き、それを自分たちの布地に織り込んでいた。

綿糸の紡績は、図版45の上部に示されているように、棒を使って行われます。右側の女性は右手に綿を持ち、左手で棒を回します。この棒には、石、貝殻、または木の実でできた重い円盤が取り付けられており、硬くて滑らかな表面に置かれています。このようにして作られる糸の細さは大きく異なり、主に紡績者の技量に左右されます。

写真左側の女性は、テンガン繊維から糸を撚っています。この作業に使われる繊維片は長さが約3~4デシメートルで、両端が異なる高さになるように2本ずつ撚り合わせます。繊維は手のひらの付け根で素足に特定の方法でこすりつけられ、非常に均一な糸が形成されます。そして、新しい繊維片を足していくことで、糸は絶えず長くなっていきます。

カジャン族の女性たちのスカート。

カジャン族の女性たちのスカート。

綿の染色はかつて非常に一般的でした。糸を泥に浸して茶色に染めたり、龍の血に浸して赤く染めたり、つる植物の緑色の染料で煮て緑に染めたりしていました。現在では、マレー人によって広く導入された、非常に鮮やかな色のアニリン染料が広く使われています。バハウ族やケンジャ族では、イカット染め(糸の一部を植物繊維で覆う結び染め)の技法が使われているのを見たことはありませんでしたが、バタン・ルパル族やオット・ダヌム族では見かけました。マハカムカジャン族から買ったシンプルな布は結び染めで染められていましたが、その起源は不明です。[190]

ダヤク族は、図版42に示されている方法に従って、インド諸島で広く使われている一般的な簡素な織機を用いて織物を織ります。この織機では、単純な種類の布しか生産できません。彼らは模様織りを理解しておらず、様々な部族の間で様々な形で繰り返される菱形模様しか織ることができません。彼らは主に経糸の色と素材を変えることで布に変化をつけており、この過程は模様織りの始まりと考えることができます。このようにして織られた布は非常に細いため、女性のスカートを作るには2枚を縫い合わせる必要があります。

未完成の女性用スカート。

未完成の女性用スカート。

バハウ族は、紡績と織物を専ら女性の仕事とみなしており、男性は織機に触れることさえも男らしさを損なう(taku​​t dawi T. I p. 350)と恐れているため、織機を運ぶよう説得することはできない。

ダヤク族の様々な織物はすべて衣服を作るために使われます。樹皮や蔓の繊維から織られたものは作業着として使われ、女性用にはシンプルなスカート(図版19、パートI )や、図版49のモデルに基づいた袖付きまたは袖なしのジャケットが、男性用には腰布や同様のシンプルなジャケットが作られます。綿(ブラ)やパイナップル繊維(ウサン)から作られた白や色のついた織物は、主に祭りで着用する華やかなドレスに使われます。

働くカジャン人女性たち。

働くカジャン人女性たち。

これらの祝祭衣装の装飾は、男性も女性も同じ方法で行われ、布の切り抜き模様、刺繍、結び目によって施されます。最初の方法で装飾された女性のスカートは、図版43と44に示されています。カジャンの女性の4つのスカートの縁は、白いキャラコ地に縫い付けられた濃い色の布の趣味の良い切り抜き模様で構成されています。a、b、cの縁はすべてそのような模様の帯で構成されていますが、dの縁は、図版46に示されている ように、同様に三角形の刺繍と三角形の形に組み合わされています。

働くカジャン人女性たち。

働くカジャン人女性たち。

このタイプのスカートは一般的にカジャン族の女性が着用するもので、プニヒング族は 図版44に未完成の状態で示されているように、中央に装飾が施されたパネルを好みます。この例から製作方法が明確に分かります。濃い青色のキャラコ布を切り抜き、人物像の部分を植物繊維で縛り付けています。[191]人物像は下地の白い綿布に貼り付けられており、人物像の線は両面とも黒糸で裏地に縫い付けられていますが、画像ではほとんど見えません。左側の影は、右側と同様に、まだすべての人物像が取り付けられていないことを示しています。この複雑な人物像の対称性は完璧で、まだ縫製されていない布を半分に折り、人物像を切り抜き、2つの部分を広げることで実現されています。スカートの縫製は女性のみが行いますが、人物像の切り抜きは男性の仕事です。彼らは布を板などの硬い表面に置き、長いナイフ(nju)でフリーハンドで人物像を切り抜きます。型紙や布に下絵を描くことはせず、自分の想像力に基づいて切り抜きます。彼らはすでに全体のデザインをしっかりと頭に入れているようで、主要な線を素早くためらうことなく描きます。装飾の細部は徐々に思いつき、作業中に慎重に仕上げていくようです。後に誤りを修正するためにほとんど労力を費やさなかったことは、図像のほつれた縁に沿って至る所に糸が残っていることから明らかです。このスカートの装飾は、それを制作したプニヒングの芸術的技量を大いに証明しています。デザインは非常に美しく、豊かに組み合わされており、中央のパネルと両側の2つのパネルとして図像をグループ化する構成はよく考えられています。スカートのような腐りやすいものにこのような複雑な技法を適用したことは、制作者にほとんど労力がかからなかったことを示唆しています。この作品はまた、線の扱いにおける優れた技量を示しています。ダヤク族の動物モチーフへの嗜好もここで明らかです。中央のパネルの両側には、4本の足と尻尾を持つ2つの直立した動物の図像が見られます(1-8)。縁の両側には、目(g)と様式化された鼻孔(10)からわかるように、2つの仮面が描かれています(詳細は次の章を参照)。図版43に描かれているカジャン族の女性のスカートはすべて同じ原理で構成されている。中央には無地で模様のない、あるいは軽く模様の入ったヨーロッパ製の布地(おそらく絹)があり、両側と裾には1種類(図c)または数種類の布地(図a、b、d)の縞模様で装飾された縁(3)が施されている。[192]中央の領域が区切られています。同様の縁取りトリムが、幅は広いものの、領域 4 とスカートの幅広の上端の間にも施されます。この縁取りは常に濃い赤色のフランネルまたはキャラコの帯で構成されなければなりません。現在では、図 c のように、これらの縁取りには輸入された金または銀のトリムが好まれています。しかし、下部と側面の縁取りには、異なる色のフランネルまたはキャラコの帯が依然として最も一般的ですが、これらは通常、隣り合うと非常に粗雑に見え、活気はあるものの魅力のない効果を生み出します。スカートの上端と下部の間の幅広の分離帯には特に注意が払われます。図 a と c では、幅広の金のトリムで構成されていますが、b (2) と d では、魅力的ではありませんが、それでも特徴的な生地で構成されています。

スカートの裾に刺繍が施されている。

スカートの裾に刺繍が施されている。

カジャン家から古い刺繍入りの布地をいくつか入手することができました。これらは前述のように、上部の帯と中央のパネルを分けるために使われていました。図版47のa、b、cに示されています。これらはすべて輸入された白または黒のキャラコで作られ、色とりどりの糸で図案が刺繍されています。しかし、プリントキャラコが輸入されるようになったため、現在では女性がこのような布地に刺繍を施すことはほとんどなくなりました。動物はスカートの裾の装飾モチーフとして、切り抜き模様とともに用いられていますが、多くの場合、デザインは線のみで構成されています。

前述の縁飾りの他に、精巧な刺繍を施した縁飾りも流行しており、その一部は図版46に示されています。刺繍は多くの場合、シンプルな黒または濃紺のキャラコ生地に施されますが、時には赤いフランネル生地に施されることもあります。図版41では、左側の女性が腰布の角に、この衣服によく見られる特徴的な尖った三角形の刺繍を施している様子が描かれています。これらの刺繍では、男性がデザインを考案するのではなく、女性が下絵なしで、作業中に自ら図案を描き込んでいきます。

図版46は、制作過程で形と色の感覚がどのように発達するかを示しています。図aは、刺繍を貫く植物繊維に沿って3つの三角形に分割され、スカートの縁の装飾としても機能します。三角形のうち、中央と左側の三角形は線で構成されています。[193]しかし、右側の図像は、頭を左に向けた様式化された犬の姿(1)を主なモチーフとしており、片方の目と、舌を挟んだ2つの長い顎が最もはっきりと認識できます。首、胴体、脚、尻尾などの他の体の形は、心地よい曲線で表現されています。

縁取りbは、ほぼ全体が装飾的な線で構成されている。左右(2)にのみ、頭を外側に向けている鳥の図像が付けられている。黒と白の縞模様の尾はサイチョウを思わせる。縁取りcも同様で、繊細な線の中に3つの鳥の形(3)が識別できる。縁取りdは部分的にしか完成しておらず、現在は中央の三角形が非常に装飾的になっている。

同じ様式の刺繍だが、スカートの端ではなく中央に施されたものが、ロン・グラット族の間で人気がある。図版8の中央に描かれている女性は、そのようなスカートを着用している。彼女はクウィン・イランの2番目の妻、ウニアン・アンジャで、生まれながらのロン・グラット族である。この刺繍の主なモチーフは、頭を中央に向けた6匹の犬の体で、両側に3匹ずつ配置されている。ウニアンとは対照的に、図の右側に立っているケハド・ヒアンは、カジャン様式に従って、中央ではなく端に刺繍が施されたスカートを着用している。

図版47の図1のdの上端と図3のeには、別の種類の刺繍が見られます。これらの細い帯は、女性たちが独立した装飾として、あるいはここで紹介するように、後述する縁飾りと組み合わせてジャケットに刺繍したものです。素材は様々な色の輸入薄手綿で、ジャケットの生地も外国製であることが多いです。非常に長いクロスステッチで施されたこの刺繍は、糸を刺す際に裏側にできるだけ糸が見えないように細心の注意を払っている点で注目に値します。薄手のキャラコ生地でも、この作業は驚くほど上手く行われています。この独特なステッチ技法は、かつてこの方法が用いられ、現在でも時折樹皮に使われていることに由来すると考えられます。樹皮の場合も、糸を内側に引き抜いてはいけません。しかし、樹皮のような厚みの生地では非常に単純な工程でも、薄手のキャラコ生地では高度な技術が求められます。

図版47で説明した縞模様に続いて、[194]上述の縁飾りは非常に特殊な方法で作られており、おそらく結び目細工(sĕrāwang)と表現するのが最も適切でしょう。図dのaで示されている部分は、そのような縁飾りの一部です。これは完全に仕上げられており、キャラコジャケットの下部の装飾として使用されています。図eの4で示されている2番目の縁飾りはまだ未完成ですが、この結び目細工がどのように作られるかを理解する上で参考になります。

バハウ族の手工芸品。

バハウ族の手工芸品。

女性たちは、模様の色数と同じ数の糸(この場合は5色)と、それより少し太めの紐を束ねた糸を使って、右から左へと作業を進めます。例えば、模様の中で目立つようにしたい赤い糸を針に通します。束の他の糸を左手で持ち、この赤い糸をジャケットの裾に通し、束に輪を作ってジャケットの裾にしっかりと縫い付けます。次に、模様の中の赤色の幅に合わせて、束に赤い輪をいくつも作り、ジャケットの裾に通していきます。左側の次の色、例えば白の場合は、束から白い糸を選び、針に通し、ジャケットの裾の生地に、束に白い輪をいくつも作ります。このようにして作業を続けることで、ジャケットの裾全体に、希望の色で、結び目のついた色糸の束と同じ太さの帯が作られます。その下に、彼女は2つ目の糸束を取り付け、前述のように、パターンで指定された色の新しいループの列を結びます。ただし、今回は、針をジャケットの布の端ではなく、最初の糸束の下端に通します。各糸束の紐は、まず糸束を太くし、次に、ループを十分に近づけるのが難しい結び目に、後で締め付けることで必要な強度を与えます。このような糸束は、ジャケットの端全体に沿って一度にすべて作業されることはなく、女性が一定の距離を進むとすぐに、常に新しい糸束の列を1つずつ下に取り付け始めます。この段階で、図eの4の未完成の端が見えます。[195]上部は既に結び目ができていますが、下部は糸束5~11で示されるところまでしか作業が進みません。これらのうち、束5が最も高く、6がその下、といった具合です。この縁の作業を続ける場合は、まず束5の茶色の糸を針に通し、縁の完成した下端に針を刺し、茶色の糸の幅に合わせて束5の周りにループを結びます。次に茶色の糸を緑色の糸に替え、赤い糸が見えるまで同じように作業を続け、これを繰り返します。束6は後で同じ方法で5の下に取り付けられ、さらに束7、8、9、10、11が追加され、縁の幅が7束分広がります。作業中は、束の中の紐が繰り返しピンと張られます。このようにして作られた縁は、個々の束が布の裏地に結び付けられているのではなく、束同士で結び付けられているだけであっても、非常に丈夫で耐久性があります。

結び目を作るには多くの時間と練習が必要なため、このような縁飾りは非常に貴重で、市販されていることは稀です。私はこの装飾技法がジャケットに使われているのしか見たことがありません。一方、色糸ではなく白い糸を使った別の結び方も、腰布の端に施されています。ここでは、手織りの綿布の縦糸から垂れ下がった白い糸を使って、ヨーロッパのデザインに似た魅力的な模様に結びます。

バハウ族は、自家織物や輸入布地を使うだけでなく、前述のように樹皮(カプワ、ンジャマウ)からも衣服を作っています。樹皮の作り方は第1部222ページですでに説明しました。図版48は樹皮の扱い方を示しています。右側の男性は、樹皮の表面を叩いて幹から樹皮を剥がし、樹皮と下の木材との結合を断ちます。樹皮が幹から剥がれたら、丸めて叩いて柔らかくし、左側の男性がしているように、切り込みの入った木の棒で叩いて広げます。図版62のiに描かれているこの叩き棒は、どの幹にも同じ形をしています。

色や繊維の細さが大きく異なる約10種類の樹皮が、衣料品の製造に用いられている。中でも、アンティアリス・トキシカリア(Antiaris toxicaria)の樹皮は特に美しい。[196]すなわち、完全に白く、繊維が細い品種で、他の白い靭皮繊維とは異なり、幅広の大きな帯状にも加工できる。細いタイプは主にヘッドバンドに使われるが、 マハカム語でnjamau tatje̥m 、カプア語でkapuwa tasemと呼ばれるアンティアニスの幅広靭皮繊維は、図版 49 に示されているように、主に美しいジャケットや、図版 50に示されているように、戦闘用の外套に使われる。しかし、ほとんどの樹皮繊維は多かれ少なかれ濃い茶色で、白いものとは異なり、祝祭用の衣装よりも作業着や喪服に使われる。

木の樹皮を叩く。

木の樹皮を叩く。

バストは安価で耐久性があるため、日常使いに特に適しています。さらに、バハウ族の衣服はすすぎ洗いするだけで石鹸で洗わないため、長期間着用しても白いキャラコにすぐに現れるような汚れた色になりません。マハカムでは、さまざまな種類の樹皮繊維は次のように呼ばれています。1 等級: njamau tatje̥m ; 2 等級: njamau ke̥hān ; 3 等級: njamau sike̥n ; 4 等級: njamau ke̥lop ; 5 等級: njamau te̥kunoi ; 6 等級: njamau asāng ; 7 等級: njamau puro ; 8 等級: njamau awong kate̥ ; 9 等級: njamau ajuw ; 10 等級: njamau tăhāb。これらのうち、1~4、6、7、9、10は大きな木から採取されるが、5と8の樹皮の幅は2dmを超えない。これらの樹皮の種類は性質が大きく異なり、1と8は加工後非常に白く丈夫になるため、衣料用として非常に人気が高い。残りの種類はすべて茶色だが、繊維の強度と太さにかなりのばらつきがある。例えば、3は粗い衣料用として非常に人気がある。繊維の強度に関しては、この種類はtengāngと同様にロープ作りにも使用できる。これらのロープは耐久性に優れているのが特徴である。

靭皮布は、繊維がほぼ平行に並び、叩くことでさらにばらばらになるため、使用するうちに簡単に完全に分離してしまう。この欠点は、靭皮布に丈夫な植物繊維や紐を織り込むことで解消され、繊維に横方向の支えが与えられる。バハウ族では、これを日常着にシンプルながらも非常に魅力的な方法で行っている。この縫い目は、祝祭用の装束に使われる靭皮布の非常に美しい装飾にもつながっている。その例として、図版49の袖なしジャケットと図版50の戦闘用ジャケットが挙げられる。どちらの場合も、靭皮繊維を単に縫い合わせたのではなく、マ・スリン族の女性たちはこれらのジャケットに非常に多様な縫い目を施している。[197]刺繍図案が添付されています。同様に素晴らしいのは、非常に規則正しい作業です。織物で用いられる糸の数えという道具がここでは不要で、刺繍職人は目視のみに頼っていることを考慮すると、なおさらです。図版49の前面中央部と図版50の首元に見られるように、糸はラフィアの厚みを通して水平方向に引き出されており、内側にはごくわずかしか見えません。

樹木由来のラフィアで作られたジャケット。

樹木由来のラフィアで作られたジャケット。

木の繊維で作られた喪服は、常にシンプルなキルティングが施されており、装飾は一切施されていません。また、使用されるのは茶色の繊維のみで、きれいな白い繊維は使われません。

樹木由来のラフィアで作られたジャケット。

樹木由来のラフィアで作られたジャケット。

樹皮布のドレスは、大きな布地を数枚重ねて作るだけでなく、小さな布地を多数縫い合わせて作ることもあります。図版55の右側の女性がまさにその作業をしている様子が見られます。ドレス以外にも、樹皮布は小物入れなどの小さな袋といった他のアイテムにも使われます。

樹皮繊維を衣服に多かれ少なかれ使用する程度や、さまざまなダヤク族の間でこの生地を評価する度合いは、ヨーロッパ産のキャラコを入手しやすいかどうかに左右される。前述のように、メンダラムでは樹皮繊維の使用は著しく減少しており、もはや誰も祝祭用の衣装に選ばない。そのため、この生地に刺繍を施すことも流行遅れとなり、織物への刺繍は全く行われなくなったか、非常に粗雑な方法でしか行われなくなった。滝の下流のマハカム族やロング・グラット族も同様だが、カジャン族、プニヒン族、マ・スリン族は今でも樹皮繊維を衣服に頻繁に使用し、丁寧に加工し、祝祭用の衣装の一部、例えば大きなヘッドバンド(図版20参照)には輸入キャラコよりも好んで使用している。

ケニアの部族の間では、木の皮は今でも広く着用されており、ほぼ森林地帯や長距離の旅の時に限られている。

樹皮で作られた戦闘用マント。

樹皮で作られた戦闘用マント。

バハウ族とケンジャ族は皆、鍛冶の技術に精通している。彼らは農業やブッシュクラフトなどに必要な道具を自分たちで作る。元々は自分たちで精錬した鉄を使っていたが、現在ではヨーロッパから輸入した鉄をはるかに多く使用している。[198]日常的な鉄製品の形状や精巧さはあまり重視されないが、武器の鍛造においてはこれらは非常に高く評価される。バハウ族とケンジャ族はこの鍛造技術において著しい進歩を遂げており、沿岸住民からも高く評価される製品を生産している。

樹皮で作られた戦闘用マント。

樹皮で作られた戦闘用マント。

それぞれの集落には、住民のために新しい道具を作ったり古い道具を修理したりする鍛冶屋が一人以上いる。それぞれの鍛冶屋は、ロングハウスの外だが近くに自分の鍛冶場を持っている。ほとんどすべてのダヤク族は、農具をまっすぐにしたり研いだり、折れた先端を交換したり、釘から釣り針を鍛造したりといった、ごく簡単な鍛冶の作業を自分で行う方法を知っている。しかし、プロの鍛冶屋は特別な存在と考えられており、真の芸術家のように、精霊(トテムネ=鍛冶屋の精霊)に憑依されていると考えられている。そうでなければ、鍛冶の技術で傑出した成果を上げることはできない。時には、鍛冶に対する特別な才能や願望をまだ示していないにもかかわらず、アプ・ラガンのトテムネを持つダジュンに憑依される人がいる。これは、強力な鍛冶屋の精霊の助けを借りて患者を癒すために、重病の若い男性に起こる。こうして、ブルウの二人のカジャン族の鍛冶屋の一人であるアワン・ケレイは、梅毒による潰瘍に長年苦しんだため、若い頃にトテムネが召喚され、彼と結びついた。その痕跡は後にも残っていた。すべての知覚ある生き物と同様に、鍛冶屋もまた、主に病気の時など、特定の機会に守護霊に供物を捧げなければならない。また、彼らはタトゥーアーティストが道具かごに古い真珠を保管するように、常に鍛冶場に古い真珠を供物として保管している。

鍛冶屋の作業場は通常、8~10平方メートルほどの屋根だけで構成されており、四隅は支柱で支えられ、その下では直立できないほど低い。バハウ地域では、屋根はこけら板葺きで、建物全体が放し飼いの豚から守るために生垣で囲まれている。

鉄製の道具や鍋。

鉄製の道具や鍋。

鍛冶屋の道具は非常に原始的です。最も重要な道具である金床は、それほど大きくない四角い鉄片で、木に固定され、床の中央に置かれています。鍛造する鉄片はトング(図51、図10)で保持され、[199]鉄はさらにハンマーで加工される(図11)。鉄を冷却または硬化させるために、水を満たした豚の餌桶が常に近くに置かれている。鍛冶屋は石灰焼きと同じ火を使用する。加熱は常に木炭で行われ、木炭は鍛冶屋自身が森で燃やす。火は二重ガラスふいごによって扇がれ、その2つの部分はそれぞれ図58に示されているように設置されている。主な構成要素は地面に植えられたくり抜かれた木の幹で、その内部には上部で弾性棒に接続された吸盤がある。図に示すように、若い男は棒を下に押し下げて吸盤の下から空気を押し出し、その後、棒の弾性によって吸盤が再び上に引き上げられる。

吸引装置の下から押し出された空気は、木の幹の底にある開口部を通って木製または竹製の排出管に入り、そこから耐火粘土製の延長部へと送られます。この延長部は火の中にあります。吸引装置は、通常、隙間なくバネリングが取り付けられた木製の円盤で構成されており、このバネリングが開口部を塞ぎます。2つの空気ポンプは並んで配置され、吸引棒の間に座った人が両手に1つずつ持って交互に動かします。

上記の道具に自作の鑿をいくつか加えると、特に精巧な作品を作る場合を除けば、これがバハウ鍛冶屋の道具一式となる。

前述の通り、安価で良質なヨーロッパ産の鉄が、かつてこれらの部族が専ら使用していた自家製の鉄に取って代わりました。マハカム川とカプリ川の中流域に住む先住民は、自家製の鉄の精錬を完全に放棄しましたが、マハカム滝より上流では、ロング・グラット族が今でも時折精錬を行っています。この目的のために、まず大量の木炭を森で燃やし、次にマハカム川のいくつかの小さな支流の堆積物の中から鉄鉱石を探します。鉄鉱石は、鈍い小枝や小さな円筒形の黄褐色の塊として存在し、川によって品質が異なると言われています。次に、地面に掘った穴で強い火を起こし、木炭と鉄鉱石を交互に重ねて完全に燃え尽きるまで燃やし続けます。冷えると、穴の底に鉄鉱石が見つかります。[200]ロッシュには、鉄とスラグが混ざった塊がある。当然のことながら、この塊に含まれる炭素の含有量は大きく異なり、鋳鉄、鋼鉄、錬鉄が不規則に混ざり合っている。鍛冶屋は、このような塊から、製作する物の大きさに合わせて鉄片を削り取る。最高の武器職人でさえ、異なる種類の鉄を見分け、それらを互いに変換することに苦労する。

したがって、武器職人が鋼鉄の特性を持つ剣を作ろうとしても、それは偶然にしか成功しない。特定の特性を備えなければならない剣のほとんどは、何度も鍛造し直し、異なる種類の鉄を混ぜ合わせることで作られる。職人たちは、鋼鉄は硬化できるが鉄はできないこと、そして特定の特性を持つ鉄片を溶接することで容易に硬化できる金属を作れることを知っている。しかし、彼らは常に試行錯誤の段階で作業を進め、均質な塊を得ることはほとんど不可能である。硬化も、真っ赤に光る物体全体を突然水に浸すという最も原始的な方法でしか行われず、例えば剣を鍛造する際の油による硬化や部分的な硬化などは全く知られていない。

前述の理由から、バハウ族の刀鍛冶がその名声を博すほど優れた刀剣は稀少で、偶然にしか生まれません。ヨーロッパの刀鍛冶が作る最高級の武器と品質で競い合うことは決してできません。ほとんどの刀剣は鋼鉄製の武器よりも鉄製の特徴をはるかに多く備えており、美しい象嵌が施されたものでさえ、使い古されて傷んだ際に持ち主が直しているのをよく見かけます。刃先が欠けたり、大きな塊が飛び散ったりすることもあります。このように、鉄の精錬に伴う困難さはさておき、現地の人々が沿岸の市場で購入する品物の中に、荷物の重さを顧みず大量の良質な鉄の棒を内陸に持ち込むのも理解できます。そのため、この鉄から鍛造された刀剣は、自国の鉄から作られた刀剣よりもはるかに高く評価されるのです。

バハウ族の日常生活で頻繁に使用される鍛造品のいくつかは、図版51に示されています。最も注目すべきは、小型の独特なダヤク族の斧(ase̱ )(図1)です。[201]そして、独特の形状をしており、地元の鍛冶屋が作ることが多いが、海岸から大量に輸入されることもある。これらの斧は安価でなければダヤク族に売れないため、ダヤク族は何世紀にもわたって斧を作り続けてきた。そのため、彼ら自身の製品は、輸入されたものよりも優れていることが多いが、常にそうとは限らない。良質な斧があれば、ダヤク族は時に非常に硬い森林の木を伐採する際に驚くべき成果を上げることができる。さらに、その価値を示すように、彼らは斧を売ろうとはしない。

図3に示すように、斧は柄に取り付けられています。刃3bは、細い方の端が柔軟な柄部3cの広がった部分3aに載っています。取り付けは編み込まれた籐で行われ、通常は斧が前方にスライドできるように注意深く配置されていますが、打撃時には常に編み込まれた部分にしっかりと固定されます。ハンマー(図11)も同じ原理で柄に取り付けられています。運搬中に刃先を保護するため、籐製の鞘が取り付けられています。これは、例えば手斧(図8)のように、柄から編み込まれた鞘が垂れ下がっている場合など、貴重な道具によく見られることです。斧の柄は2つの部分から構成されています。太い木製のグリップ3fと、打撃に必要な弾力性を提供する細くて柔軟な部分3cです。部分cは、グッタペルカ(d)の一種によってグリップに固定されています。同じ構造は、道具8と11にも見られます。

図3で注目すべきもう一つの点は、ハンドルの上端にある ケバランによる魅力的な籐細工である。これは図8と図11にも示されているように、木材の割れを防ぐためにほぼ必ず施されるものだが、ここでは特に幅広く、丁寧に作られている。

斧に次いで注目すべきは手斧です。手斧には様々な種類があります。幅広で平らな手斧は板を作るのに使われ(図8)、図5のような丸い手斧は船の丸い表面を平らにするためによく使われます。一方、図7のような小さな手斧は、例えば鹿の角の外側の樹皮を剥がすのに使われます。ヨーロッパのように、長い柄の手斧も板を滑らかにするために使われます。船の建造における手斧の使い方は図版57に示されています。

除草用鉄(図51、図2)は基本的に粗く鍛造された[202]女性が畑の雑草を掻き出すのに使う手斧。生の鉄で作られた別の道具は、グッタペルカの木の樹皮に溝を刻んで乳白色の樹液を採取するのに使う中空の鑿(図9)である。図4は、大きな魚を捕獲するための銛を示している。最上部は完全に鉄でできており、中空の下端を持つ柄の尖った端に非常に緩く取り付けられている。しかし、鉄の下端には紐が数回巻き付けられており、4bと4cでは、この紐が再び柄に巻き付けられているため、魚と一緒に柄から滑り落ちても、鉄の銛は紐に付いたままになる。

図6と図20は、製作にやや高度な技術を要する道具の例を示しています。1つ目は、湾曲した表面を持つ薄くて両刃の尖ったナイフで、グッタペルカで木製の柄に取り付けられています。これは、手斧で所定の厚さに削り終えた盾の最終仕上げに使用されます。このナイフで最後の破片を取り除き、表面を滑らかにします。2つ目の道具(図20)は、使用時に柄を手のひらでこすって使うドリルです。

前述の通り、ほとんどの鍛冶屋は上記の品々を製作できるものの、剣や槍といった武器を真に鍛造できる者はごくわずかである。しかし、彼らの中には、先ほど述べたような不完全な道具しか使えないことを考えると、我々が賞賛するほどの技術を身につけた者もいる。

特に刀剣製造は、沿岸部からヨーロッパ製品が流入したことで最も大きな打撃を受けた。さらに、ヨーロッパの行政機関の存在がバハウ族間の戦争を厳しく制限したことも、悪影響を及ぼした。その結果、例えば、カプアスではもはや美しく高品質な刀剣は全く鍛造されなくなった。私が現地の人々を訪ねた際、鍛冶屋は私に刀剣を作ってくれ、古い様式に従って彫刻を施してくれたが、鉄の質が悪く、その武器は戦闘には全く不向きだった。[203]カプアス・カジャン族の剣の一例として、第1部第28図版に示されているものがある。農具用の鉄と同様に、単純な作業用の剣も大量に輸入されている。カプアス族は、戦争で使用できる上質な剣はすべて、剣作りが今も盛んなマハカム川上流から入手している。しかし、これはそこのすべての部族に当てはまるわけではない。プニヒング族は剣を全く鍛造せず、カジャン族はこの点では平凡な剣しか作らず、マ・スリン族とロン・グラット族だけが多くの上質な剣を製造し、他のすべての部族に供給しているため、剣は彼らにとって最も重要な商品となっている。

他の工芸ほどではないにせよ、最高の鍛冶職人は族長や富裕層に多く見られる。なぜなら、それ以外の者は鍛冶の練習をする時間も、精霊に供物を捧げる手段も持ち合わせていないからである。鍛冶においては、作品が完成する段階が進むごとに新たな供物が必要となり、その量は作業の進行とともに増えていく。

銅や銀の象嵌で美しく装飾された刀剣を作る場合、鍛冶師は次のように作業を進めます。まず、刀剣を図版52の図aに示す段階まで仕上げます。この段階で、後ほどグッタペルカで柄に取り付けられる部品Iが、表面の溝を2で、金属を象嵌する穴を3で示します。図aでは単なるくぼみとして示されている穴は、図bで初めて完全に加工されます。穴は、刀剣がまだ真っ赤に熱くなっている間に、f、g、h、iに示す道具を使って作られます。穴は、さまざまな形状の鑿を使って打ち抜きます。穴の間隔を均等にするために、両端が尖った鑿状の刃gを使用します。この刃を芯棒(図iの3)に挿入し、ハンマーで真っ赤に熱した金属に打ち込みます。図aの溝2も同様の方法で作られます。しかし、この目的には、図 i の 3 の形状のノミと、2 つの楔が結合された形状 f のノミが使用される。このノミの S 字型の刃先は、図 a 2のような線を生成する。

その後の加熱中に、表面のピットは鉄のhを押し込むことによって深くなり、通常は貫通します。[204]開口部は反対側まで完全に貫通しているわけではありませんが、不器用さからそうなる場合もあります。モデルbとcには、挿入する金属を受け入れるための穴が列状に並んでいます。モデルb、5、6には、適切なノミで作られた新しい溝も示されていますが、ノミの扱いには高度な技術が必要です。

バハイ教の未完の剣。

バハイ教の未完の剣。

バイアの剣の特徴である銅と銀の象嵌細工は、前述の方法で準備された剣に施されます。剣が冷えている間に、これらの金属の薄片をくぼみに差し込み、しっかりと叩き込んで固定します。詰め終わったくぼみは図dの図10のようになり、その後、外側から突き出た余分な金属をやすりで削り取って仕上げる必要があります。

図 a のパート 3 から c のステージ 9 までの詳細な説明は、バハウ族の金属加工における業績をよく示しています。マハカムの剣のほとんどは、象嵌とこれらの装飾以外には多くの装飾が施されていません。しかし、ボルネオの鍛冶屋が限られた資源を障害としなければ、その技術においてさらに大きな成果を上げることができたであろうことは、図 b の装飾 7 によって証明されています。これはロン テパイのマ トゥワン族の鍛冶屋によって作られたもので、主に 4 つの重ねられた細い鉄の帯の螺旋で構成されています。最も長い螺旋は、右から 2 番目の螺旋の上を通って左に伸び、最も左の螺旋の下を通り、上向きに湾曲した後、右に曲がって図の中央で装飾的に終わります。これは、鍛造における素晴らしい技術と非常に優れたプロポーション感覚を証明しており、多くのヨーロッパの鍛冶屋が容易に模倣できるものではありません。

残念ながら、このような並外れて実用的ではない装飾品は、バハイ共同体の中で完成度を高める機会がなく、そのため極めて稀である。通常、剣は鍛造された後、熟練した職人によって細かい砂岩で研がれる。剣を磨くという行為は知られていない。

マハカムの住民の間で発見された剣の形状は、図版52の図a、b、c、d、および図aとbに示されている。[205]図版29、パート1には図が示されており、その最後の2枚には独特の象嵌細工がはっきりと示されている。

カプア族のカジャン族やバタン・レジャン族、バルイ族など、他のバハイ教の部族も同様の剣を使用していますが、後者の剣は図版52に示されているように、より凹面になっています。この剣には、カプア族(第1部、図版28)やケンジャ族(第1部、図版29)に共通する、剣の裏側に彫り込みを施す装飾技法も用いられています。これは、完成した剣に、小さくて硬い鑿で鉄に線を刻み込むことで行われます。これは、下絵なしでフリーハンドで行われます。剣e(図版52)には、先端にも美しい装飾が施されており、その個々の部分については次の章でさらに詳しく説明します 。

マハカムのバハウ族の間では、闘鶏の習慣と同時期に、海岸から伝わった別の金属加工技術が確立されました。それは、回転砥石を用いて鉄や鋼を研磨する技術で、これも海岸で購入されます。しかし、この方法で作られるのは闘鶏用の蹴爪のみで、そのいくつかの例が図版60の図eに示されています。族長たちは通常、鋼鉄製の蹴爪を研磨して取り付ける技術に長けており、カミソリの刃や魚用ナイフを好んで使用します。これらの刃は軟化させることなく、回転砥石を用いて所望の形状と寸法に研磨します。このようにして作られた蹴爪は、ヨーロッパ製の製品と見間違えるほど精巧な形状をしており、闘鶏が自らに負わせる重傷は、その効果の高さを物語っています。バハウ族はこの種の鋼を非常に重んじるため、私の剃刀が過度にスポーツ好きの族長たちによって雄鶏の拍車に改造されないように守るのは常に大変だった。図版60のeの下に描かれている拍車の入った箱は、クウィン・イランの作品で、私が美しい土着の工芸品を好むことを知っていた彼が個人的な贈り物として贈ってくれたものだ。これらの拍車のモデルは、他にもいくつかあるが、マレー人から伝わったものだ。一般のカジャン族は自分で拍車を鍛造するか、この技術に多少なりとも熟練した鍛冶屋に作らせる。そして、そうした拍車はその後、身につけられる。[206]また、それらは出自がそれほど高貴ではないことを示す明らかな痕跡があり、戦闘中に頻繁に曲がったり折れたりする。

バハウ族は、剣や鶏の蹴爪を研ぐ際に、粗い砂岩と細かい砂岩を見分けることに長けており、特に後者の細かい砂岩を求めて特定の小川を探し出す。図版60、図0には、サイの頭のような形をしたこの砂岩の破片が見られる。この非常に平らで磨かれた表面を持つ石は、メンダラムのカジャン族からもたらされたものである。

バハウ族の鍛冶技術は、その多様な用途によって非常に高い水準に達したが、木彫りや骨彫りについても同様である。この分野において、ダヤク族の美意識と芸術性は完全に発達している。芸術的な木彫りは、首長の住居に見られるような大きな装飾品だけでなく、剣の柄や鞘といった小さなものにも用いられている。

時間と技術に余裕のあるバハウ教徒は皆、日用品に多かれ少なかれ魅力的な彫刻を施すことを好みますが、真に優れた作品を生み出すことは稀です。なぜなら、彼らはもっぱら自分のために彫刻をするからです。刀の柄や鞘の彫刻は別です。この芸術は、特に熟練した人々によって行われ、鹿の角で作られた刀の柄を含む最高級の作品を彫刻できるのは、彼らに宿る精霊に一定額の供物を捧げた者だけです。このように、一般の人々の原始的な彫刻は精霊の力を借りずに行われますが、芸術作品はアプ・ラガンの精霊の助けがあって初めて生み出されるのです。マハカムカジャン族では、若者が鉄木から美しい柄や鞘を彫り始める前に、まず ダージュン儀式を通して鶏を供物(メラ)として自分の精霊に捧げなければならず、もし彼が自分の…鹿の角で作られた物に芸術を施すには、まず豚を供物としてメラを行わなければならない。その後、彼は数ヶ月間、様々な食べ物や活動を断たなければならない。魂が宿るという同じ信仰は、彫刻家が代金を受け取る前に、ある一定の品質の古いビーズ(2)を最初に渡された場合にのみ作品を売ることができるという慣習にも帰せられる。[207](青と白2枚)が支払われた。これらは恐らく、対象物の損失に対する精霊への補償として理解されるべきである。

他の多くの工芸品と同様に、木彫りにも様々な禁忌があり、それらは部族によって異なる。メンダラムカジャン族の男性は、種まきの時期(トゥガル)と妻の妊娠中は、果実が枯れることを恐れて鹿の角を彫ることが許されない。これらの禁忌は、木材や竹には適用されない。

沿岸住民との接触はバハウ族の彫刻にほとんど悪影響を及ぼさなかった。むしろ、マレー人自身はそのような柄や鞘を作ることができないが、内陸部では装飾や護身のためにバハウ族の剣を喜んで使用し、そのためかなりの金額を費やすことを厭わないことから、刺激を与えたとさえ言えるだろう。こうした理由から、例えばメンダラムでは、一部の男性が彫刻、特に鹿角の柄の彫刻に専念し、そうでなければ得られなかったであろう成果をはるかに上回った。図版63のc、d、e、fは、こうした成果の一端を示している。最初の3つの柄はデザインがよく似ており、使用されている角の大きさや形、そして出来栄えの程度が異なるだけである。興味深いことに、マハカムの柄は、同じ方法で作られ、同じモチーフで装飾され、確かに同じくらい丁寧に作られているにもかかわらず、前者(図 a)とはすぐに区別できる。ケンジャの柄(図 b)も同様で、非常に特徴的である。バハウ族自身も部族間で異なる様式を区​​別し、時にはそれを模倣する。例えば、f はメンダラムでケンジャ様式で作られた柄である。第 1 部、 図 29の剣の柄(図 c および d)もこの様式の例である。

バハウ族が美しい彫刻を制作する際に用いる道具は、極めてシンプルで数も少ない。木材と骨の両方において、長いナイフであるヌジュ(図版28、第1部、図h)が実質的に唯一の道具として使われる。しかし、穴を開ける際には、手のひらの間で回転させることで動く小型のドリル(図版51、図20)が用いられる。[208]彫刻を始める前に、小さな手斧(図51、図7)で鹿角の樹皮を剥がします。彫刻自体は、図53に示されているように行われます。男性は、長い柄の端が右脇の下に届くように右手にナイフを持ち、ナイフを扱う際の支えとします。彫刻家は、左手で加工対象物(ここでは木製の刀の鞘)をしっかりと持ち、彫刻しながらナイフだけでなく対象物も動かします。鹿角で柄を作る場合は、まず手持ちの角の形状を考慮してデザインを頭の中でスケッチし、不規則な外側の層を取り除いてから、ナイフで柄の輪郭を大まかに彫ります。

カジャン彫刻。

カジャン彫刻。

彼はまず片側を彫り、次に反対側を彫る。柄の形状や細部は、角の外形だけでなく、外側の固い層と中央のスポンジ状の組織との関係にも左右される。この組織が非常に発達している場合は、より深い彫刻は不可能である。逆に、この組織が全くない場合は、彫刻家は表面的な彫刻に留まる必要はない。脆さの少ない組織の角の柄の例は、図版63の図aである。

彫刻師たちは、壊れた柄の修理方法も心得ている。彼らは、ドリルで開けた穴に骨製のピンを差し込み、壊れた破片をつなぎ合わせることで修理する。新しい部品も同様の方法で柄に取り付けられる。

角の柄の色もその価値に大きく影響し、白ければ白いほど値段が高くなります。メンダラムでは、丁寧に作られた柄は8~10ドル、つまり10~12ギルダーでしたが、マハカムでは、多くのブッシュクラフト愛好家が地元住民を訪ねていたため、同じくらい良い製品でも25ギルダーで売れました。私がマハカムに滞在していた間、プニヒング族には彫刻家はいませんでした。剣のような上質な柄は、山の麓に住む部族、特にこの分野で優れたロング・グラット族との物々交換で入手していました。滝の下にあるミドル・マハカムでも、美しく作られた品々をいくつか見かけました。

ラトルストリップの準備。

ラトルストリップの準備。

柄と同様に、古い刀の鞘もバハウ族の間で生き残ってきた。それは、先住民との接触を通じて保存されてきたからである。 [209]剣は、規模は小さいながらも沿岸住民にとって輸出品となり、マレー人はそれに代わるより良いものを輸入することができなかった。剣の鞘の例は、第1部の図版28、29、30で見ることができる。メンダラム川のバハウ族の鞘とマハカム川やケンジャ川の鞘との顕著な違いは印象的である。

鞘はすべて、刀を収めるために内側の面がわずかにくり抜かれた2枚の平らな板で構成され、細い籐の帯を編んだ骨組みで固定されている。農業などで使われるような簡素な刀には、普通の滑らかな木材が用いられるが、より高級な刀には、魅力的な木目模様のある木材や、硬くて磨きやすい木材が鞘の外側に使われる。

メンダラム族は、図版28の図や図版30第1部の鞘a、b、c、f、g、hに見られるように、精巧な彫刻で装飾された剣の鞘を特に好む。彼らは籐細工をできるだけ目立たないように施す。一方、マハカム族は、より魅力的な木材を好み、表面に彫刻を施すだけで、その後、籐を丁寧に編み込む(図版30第1部のdとe)。ケンジャ族は、剣の鞘の精巧な装飾にはあまり重きを置いていない。

鞘の彫刻に関しては、柄の彫刻ほど厳格な規則は適用されません。おそらく、鞘の素材として鹿の角や骨が選ばれることは稀であり、また、それらの製作にはそれほど高度な技術が求められないためでしょう。実際、美しい鞘を作れる人は、美しい柄を作れる人よりもはるかに多いのです。しかし、骨彫刻家は、その豊富な経験のおかげで、他の彫刻作品の中でも最も美しい鞘を製作することができます。

着用者側にある専用の鞘に収められたナイフも、武器の他の部分ほどではないにせよ、丁寧に作られている。上端(第1部、図版28h参照)には骨の彫刻が施されていることが多く、隣接する美しく磨かれた柄は非常に硬い赤または茶色の木材で作られている。一方、刃が粗雑なグッタペルカスで取り付けられている下端には、[210]細い籐の編み紐とケバランで巻くか、あるいはバハウの意見では、特に美しい方法として、細い銅線で巻く。

非常に硬い木材で作られた柄の研磨は、まずナイフで木片を粗く切り出し、次にナイフで表面を軽く削り、最後にシリカを多く含む木の葉で滑らかに磨き上げるという手順で行われます。光沢は必ず、木材にワックスを塗り、布で磨くことで得られます。

注目すべきは、木製品も白いキャラコや籐などと同様に、型に埋めることで黒く着色されることが多い点である。木製の取っ手はほぼ必ず黒色で注文されるが、取っ手の原料となる硬材はどれも本来黒色ではない。希望の色に仕上げるため、取っ手は加工が完了した後、家の床下の型に数日間埋められ、その後濃い黒色に変化する。洗浄と乾燥の後、研磨石とワックスを用いて最終仕上げが施される。

バハウ族が周囲の装飾品を好む傾向は、様々な形で表れている。家の下層階は可能な限り彫刻で飾られ、道具類、特に長期使用を目的とした道具類は、できる限り美しく作られている。図版61にはダヤク族の家庭で使われる精巧な彫刻品が描かれており、図版65~68からはバハウ族の竹細工の技術の高さがうかがえる。

これらの作品の製作においては、一般的に、作品は最初に素材のまま彫刻または成形されるものの、図面や適用する図柄の仕様書による事前設計は行われないのが原則である。これは、竹箱やその他の彫刻に見られるような複雑な図柄を扱う場合、特に注目すべき点である。さらに、象牙よりも硬い鹿角や、同様に硬く脆い竹やその他の類似の木材の表面といった、硬くて脆い素材を扱う際に、ナイフやドリルといった単純な道具を用いることは、二重の賞賛に値する。この点において、バハイの芸術家たちは真の職人技の達人である。[211]このような脆い素材を扱うことで、彼女は慎重かつ熟練した技術を身につけたようで、物が割れたり欠けたりして失敗するケースはめったにない。

バハウ族の間では、籐、竹、タコノキの葉などの素材を使った編み物は重要な産業となっている。この作業は大規模に行われているわけではなく、一般的に各家庭が自家消費に必要な籐細工を生産しているが、他の多くの工芸品と同様に、その多様な用途のおかげで高度な技術が確立されている。バハウ族の籐細工は、概して他のダヤク族の籐細工と共通の特徴を持っているが、バリト地方の籐細工ほど洗練されているとは言えない。バリト地方の籐細工が盛んなのは、バンジャレシ族の富裕層が上質な敷物などに多額の費用を費やすことができるためと考えられる。剣の柄やナイフの編み物など、特定の分野では、バハウ族も非常に精巧な作品を生み出している。

マレー人に最も近い場所に住むバハウ族は織物技術が最も劣っているため、例えばメンダラムの住民はマハカムから美しい敷物を手に入れようとする。

耐久性のある製品は通常、籐で編まれ、宗教儀式で使用される小さな籠や敷物はタコノキの葉で編まれます。繊細な編み物には、山奥に自生し、シダ類に近縁と思われるつる植物の茎の繊維である濃い茶色のケバランがよく使われます。竹は織物にはほとんど使用されません。

バハウ族はあらゆる種類の籐で織物をするわけではなく、特定の種類の籐のみを使用します。私がこれまで見たのは、剣の打撃に耐えなければならない戦闘帽に籐が使われている場合だけで、その厚さはそのまま、あるいは半分に割って使われています。通常、編み地の強度に応じて、幹の一番外側の層だけが粗い帯状、あるいは細かい帯状に加工されます。最も繊細な編み物は、よく知られているセガという種類の籐、あるいはさらに細い種類の籐から作られています。

細片の準備は、図版53に示されている方法に従って行われます。3人の男性のうち、2人が籐を割る作業に従事しています。彼らは次のように作業を進めます。まず、幹の一方の端をナイフで切ります。[212]彼らは切り込みを入れ、2つの半分を折り曲げて分割を続け、熟練した作業で均等に最後まで分割します。同様に、外側の表面の帯が目的の幅に達するまで、2つの半分を分割します。次に、ナイフで内側の繊維を外側の層から分離し、外側の層を特定の幅に残します。しかし、帯の幅はまだ編み込むには不均一すぎます。写真の左側の男性は、これらの帯を木製のブロックに打ち込まれた2本のナイフの間に引っ張って、均一にし、おそらく内側の繊維を均等に切断します。ナイフは、刃が互いに向き合うように一定の距離で配置されています。彼は右手で2本の垂直なナイフの間に帯を引っ張りながら、左手で籐が正しい位置でナイフを通過するようにします。ブロックの中央にはハンドルが取り付けられており、男性は右足をその上に置いてブロックを安定させます。

バハウ族の籠。

バハウ族の籠。

剣の柄に使われるケバランのように、編み紐を特に細くする必要がある場合は、金属板に開けられた徐々に小さくなる穴に通していく。金属の鋭い縁が、あらゆる凹凸を取り除く。これらの工程を経て、籐の繊細でシリカを豊富に含む外層は自然に消失する。

籐の細片を作る作業は、ほぼ男性の仕事です。一方、タコノキの葉は、男女ともに加工します。新鮮なタコノキの葉は、まず細かい棘のある縁を切り落とし、次に必要な幅の細片に切り分けます。使用する前に乾燥させるだけで済みます。マハカム地方では、これらのタコノキの細片は「ティカ」と呼ばれ、加工が容易なため、敷物、かご、帽子などの製作に広く用いられています。

ごく一部の例外を除き、かごや敷物は女性によって織られる。これは、図版45で2人のカジャン族の女性が作っているような上質な敷物にも、アミンで床を覆ったり米を干したりするのに使われる粗い敷物にも当てはまる。同じ図版の上部に描かれている2人の糸紡ぎ女も、そのような敷物の上に座っている。[213]

女性は特定の物を編むことを禁じられている。例えば、米かごや荷物かごの4本の垂直な棒(図版54のb )を籐で巻くことは許されておらず、これは年配の男性のみが行うべきことである。

編み込み作業自体は、たった2つの道具で行われます。一つは、手で編み込んだ帯状の布をしっかりと押し固めるための鉄製の鉤、もう一つは編み針です。編み針の例は、図版60 j~nに示されています。編み針は、美しく繊細な編み目に穴を開けるために使われ、そこに新しい帯状の布を差し込みます。編み紐の端は尖っていることが多いですが、針を使って通すことはありません。

上質な籐マットの場合、素材は部分的に染色されることが多い。黒色に染めるには、仕上げた籐の帯を泥に浸し、赤色に染めるには、特定の植物を入れた水で煮る。できるだけ明るい白色に染める必要がある白色の帯は、加工前に天日で乾燥させ、漂白する。これらの色とりどりの帯は、カジャン地方の女性たちによって美しい模様に編み込まれるが、彼女たちは白い籐だけでも、上品で非常に複雑な模様を作り出すことができる。

前述の敷物に見られるもの以外にも、籐細工の例が図版54に示されています。2つの籠bとdは、非常に密に編まれているため形が固定されていますが、旅行用バッグcは細い帯状の材料をゆるく編んでいるため、必要に応じて伸ばしたり縮めたりすることができます。

既に述べたように、バハウ族の剣の柄、特にグリップ部分には非常に精巧な編み込みが施されており、図版63のa、c、dはその好例です。さらに、マハカム族とケニア族の剣の鞘にある非常に複雑な編み込みのつまみは、その美しい仕上がりで際立っています(第1部、図版29、図a、a1、b、b1 、 c、および図版30、 d、eを参照)。剣のグリップと鞘の編み込みは男性が行います。

中央ボルネオ原産の扇状ヤシの葉、サミットは、バハウ族の家庭で非常に重要な役割を果たしています。これらの葉は森で集められ、乾燥させて丈夫で柔軟な素材にし、それを縫い合わせることで…[214]軽量のマットや小物収納用のバッグなど、様々な種類の道具が作られる。中でも非常に軽いヤシの葉のマットは旅に特に役立ち、寝袋や防水屋根として、ポーターの必需品となっている。後者の場合、旅行者は長さ1.5~2.5メートル、幅1メートル以上のマットを小屋の木枠に並べて固定する。雨に濡れた後、丁寧に手入れをすれば、たとえ頻繁に使用しても2ヶ月間の旅に耐えることができる。

カジャンで働く女性たち。

カジャンで働く女性たち。

サミットヤシの葉は外縁が裂けておらず、むしろ繋がっていて先端が鈍い。使用する際、女性たちは乾燥させた葉を側面の縁に沿って縫い合わせ、扇形の広い部分と狭い部分が交互に並ぶようにする。また、葉を2枚重ねて縫い合わせることもある。図版41では、このような敷物で背景が作られているが、2枚の葉を縫い合わせることで、葉の長さの2倍の幅になることがわかる。

これらの淡い黄褐色のマットは、アミン(図版39 、左)の壁飾りとしても使われます。図版45の上部の挿絵の背景となっているサミトに見られるように、赤い布で幅広の縁取りが施され、中央と側面に刺繍が施されます。これらのマットが、さまざまな小さな宝物、裁縫道具、ビーズ細工、またはタバコを保管するための袋に作られる場合、刺繍や絵柄で装飾された白または色のついた布で完全に覆われることもあります。

後者は主に葬儀用の装束に用いられ、そこではサミト製の敷物や袋が欠かせない。第1部第27図版の図1eには、様々な部分から構成され、魅力的な絵柄で装飾されたそのような袋が描かれている。第1部第24図版の図2に示されている帽子も、斜めに縫い合わせたサミトの葉で作られている。サミトヤシは内陸部の高山地帯にしか生育しないため、川沿いの下流部族の間では、サミトヤシで作られた品々は見られない。

籐やサミトでマットや帽子を編んだり縫ったりするのと同様の作業は、[215]パンダナスの葉。第1部第24図版の図1、3、4、5は、その好例を示している。第55図版の左側の女性が、小さなパンダナスの葉片から美しく装飾された帽子を組み立てている様子が描かれている。帽子を見れば、葉片が織られているのではなく、大小さまざまな断片が特定の方法で縫い合わされ、横に並んだり上下に重ねられたりして、特定の模様が作られていることがすでにわかる。これらの模様は、葉の一部を竜血で赤く、煤で黒く染め、残りを自然な色のままにすることで、さらに強調されている。

第1部、図版24、図1に示されている帽子は、バハウ族が葉に絵を描いて頭飾りを装飾しようとしていたことを示している。

帽子の装飾の種類は部族ごとに特徴があり、例えば、プニヒング族の帽子(図3、4、5、図版24、パートI)はロング・グラット族の帽子(図1)とは全く異なる外観をしており、図版55のカジャン族の女性は3番目のタイプの装飾を使用しています。

葉の染色と帽子の組み立ては女性の仕事だが、絵を描くのは男性の仕事だ。

バハウ族の産業の中で、陶器は沿岸部の住民の影響を最も強く受けてきた。鉄鍋が導入された地域では、陶器の製造は完全に途絶え、かつての痕跡がわずかに残るのみである。しかし、海岸から遠く離れたケニアの部族の間では、手びねりの陶器は今もなお広く使われており、男性は米を炊くために長距離の旅にも持ち運ぶほどである。

かつては、バハイ教の部族はすべて自分たちで陶器を焼いていました。メンダラム族は現在、宗教的な目的に必要な土器を少量生産しているだけです(図eとf 、第1部第15図版)。おそらくマハカム族もまだ同じ状況でしょう。しかし、これらのマハカム族の中には、先代から家庭で使われてきた壺が、敬意を込めて保管されているのも見かけました。

1896年、私は偶然にもこれらの土器をいくつか発見して購入することができたが、ロンテパイのボー・レアの近くに住んでいたウマ・テパイという小さな部族は、つい最近、[216]良質な粘土が手に入らなくなった地域に移住した後、彼は陶芸を放棄した。もちろん、主な理由は、こうしたもろい器がより丈夫な鉄製の器に取って代わられたからである。1898年に私が戻った時、他の部族も私の陶器の高値について耳にしており、特にマ・スリン族は私に古い陶器をいくつか持ってきて買い取ってくれようとした。現在、カプアス族とマハカム族のバハイ教徒の間で陶器は、宗教的慣習の中で原始的な形でしか残っていない。

フリーランスのアパートにあるストーブ。

フリーランスのアパートにあるストーブ。

馬蘇林族など一部の部族では、収穫期に半熟米を火で乾燥させるための大きな四角い鉢など、他の粘土製品も焼成される。この鉢は、後で搗いて籾殻を落とすためのものである。この習慣が宗教的慣習の一部とみなされるべきかどうかは分からないが、他の部族が米を乾燥させるために大きな鉄鍋を使用していることは確かである。

前述の通り、アプ・カジャンのケンジャ族の間では、陶器作りは今もなお盛んに行われており、特にマ・クリット族は熱心に陶器を作り、交易品として旅に持ち運んでいます。運搬の際には、陶器を6段から8段に積み重ね、平行に並べた木や竹の棒と籐を使って束ねます。

これらの部族すべてにおいて、陶器は女性によって作られています。彼女たちは、マハカム川とカジャン川沿いの限られた場所でしか採れない特別な種類の粘土を使用します。粘土は太陽の下で十分に乾燥させ、米の杵で細かく搗き、ふるいにかけて小石やその他の粗い粒子を取り除きます。その後、女性たちは粘土に水分を加え、強度を高めるために籾殻を混ぜます。この粘土の塊から、希望の大きさの丸い石の周りに粘土を押し付けて手で壺の形を作り、太陽の下で乾燥させます。彫刻された図像で飾られた小さな板を使って外側を仕上げます(図19、図版51)。そのため、壺の外側は滑らかではなく、同じ図版に示されているすべての例(図12~18)に見られるように、シンプルな図像で装飾されています。天日干しされた壺は、樹脂粉で硬化させ、内側と外側の表面に非常に厚い層でコーティングします。[217]土器を強い火にさらすと、樹脂粉の一部が燃え尽きて表面が硬化し、溶けた樹脂が多孔質の粘土に浸透して、器の耐久性が大幅に向上します。このような土器では米などの料理を美味しく調理できますが、長時間水に浸けておくと、崩れたりひびが入ったりすることがよくあります。ケニアの人々は、他に良い選択肢がないため、このような土器を使っています。当然のことながら、鉄製の土器が手に入るようになれば、そちらを好んで使います。

図18に示されているものよりも大きな土器もアプ・カジャンで焼かれている。私がマハカムで見つけることができた土器とカジャンの土器には大きな違いがあり、その違いは図版51に示されている例にも明らかである。前者(図12~15)は後者(図16~18)よりも丸みを帯びた形状で、壁がはるかに厚い。一般的に、マハカムの住民の土器はケンジャの土器よりも粗雑で、作りも不規則である。しかし、衰退しつつある産業の最後の製品は徐々に品質が低下した可能性があり、バハウ族も元々はより良​​質な土器を生産していた可能性も十分にある。

マハカムで米を乾燥させるために作られた鉢は、およそ3×5dmの大きさで、そのうちの1つが 図版56の炉の上に置かれているのが見られます。これらは壺と同じ方法で作られていますが、天日干しのみで、外側は少量の樹脂粉で硬化されていないか、あるいは不十分にしか硬化されていません。当然ながら、これらは水に耐えることができないため、未熟な米を乾燥させるためにのみ使用され、収穫ごとに新しく作られます。同時に、他のいくつかの単純な粘土製品も焼成され、特にこれらの鉢を火の上に置くための細長い台が作られます。これらの台のうち2つは前述の炉の上にあり、また、通常の調理用鍋のためのピラミッド型の台もいくつかあり、そのうち3つは炉の左側にあります。

手前右側のトーチホルダーは、中央に樹脂製トーチの柄を差し込むためのくぼみがあり、これも陶器製品である。

バハウのような国ではボートの建造が一般的で、さまざまな集落と[218]畑への往復の移動はほぼ川で行われるため、船造りは住民にとって最も重要な仕事の一つである。食料、住居、衣服の確保に加え、船造りは実際に彼らの労働力の大部分を消費する。どの家族も、たとえパラドフ(助手)の助けを借りても、必要な船を自分たちで作ろうとする。しかし、適切な木材を選び、加工し、火で乾燥させるなどの作業は、誰もが同じようにできるわけではない。そのため、各部族にはこの分野で認められた権威が1人か2人おり、非常に大きな船を建造する際には彼らに指揮が委ねられる。しかし、そのような大きな船は通常、族長によってのみ建造される。なぜなら、族長は助手を養う能力が最も高く、さらに男性部族員からの支援を受ける権利があるからである。

これらのボートはすべて丸木舟で、森の中から適切な幹を選んで一枚の木材から作られています。紛争を避けるため、各所有者は155ページに記載されている ように自分の所有地をマークします。

バハウ族は、用途に応じて船に適した様々な種類の木材を区別している。畑への移動には、頑丈な木材で作られた小型軽量の船が使われる。滝や急流のある川の上流を航行するには、岩との衝突から船底を保護するために底が厚い、柔軟な木材で作られた大型の船が使われる。海岸への長距離交易航海には、特に大きな貨物倉を備えた非常に長い船が使われる。軍事作戦には、非常に長く細い船が使われる。そして最後に、川の下流で商品を販売するには、特に大きな船が使われる。小型で頑丈な船には、重くて丈夫な鉄木が使われ、柔軟だが強度の低い船には、テンカワン材が使われる。大型の船に必要な寸法を持つ木材は限られているため、選択肢は大幅に制限される。鉄木の幹は非常に高いが、大型船には重すぎる。川の上流部の冷涼な地域では、木材を腐食させる生物がはるかに多い温暖な下流部よりも、柔らかい木材で作られた船の方が適しています。そのため、沿岸地域では、柔らかい木材で作られた大型貨物船に加えて、鉄木で作られた小型船も数多く販売されています。[219]特にマハカム川では、滝の上流と下流の間で船の交易が非常に盛んです。下流に行くと、大型船を建造できる木がほとんど残っていないからです。内陸部では、こうした巨木の伐採はそれほど進んでいませんが、それでも、上流部に住むプニヒン族やカジャン族などは、マ・スリン族やロン・グラット族よりも容易に木を見つけることができます。おそらくこうした事情から、プニヒン族は最高の造船職人として知られているのでしょう。彼らの船は、その大きさ、形、そして職人技において、確かに際立っています。私はプニヒン族に20メートルの船を1隻100フローリンで買い、その後、蒸気船との競争にもかかわらず、マハカム川下流で同じ値段で簡単に売ることができました。

バハウ族は日常的に、長さ約8~12メートル、幅約60~75センチのボートを使用し、源流部では長さ10~14メートルのボートを使用する。最大のボートは長さ20~23メートル、幅1.5~2メートルで、後者は主にテンカワン材で作られている。

既に述べたように、バハウ族にとって造船は非常に重要な仕事であり、男性にとって多大な労力と時間を要する。特に大型の船は、知人や友人の助けを借りて建造されることが多い。作業に参加する男性の数は、船の大きさだけでなく、陸上を長距離曳航する必要があるかどうかなど、他の要因にも左右される。長距離曳航が必要な場合は、追加の人員が動員される。造船は、稲作後の時期に行われることが多い。稲作後の時期は、収穫まで田んぼの手入れがほとんど不要で、男性は森林で数週間を費やすこともあるこの作業に最も適しているからである。

他者から援助を受ける者は、自らが働いた日数に等しい負債を負うことになり、また援助者の生活費も負担しなければならない。場合によっては、援助者は報酬のみを受け取ることもある。

造船は、月の満ち欠けに大きく左右される主要な事業の一つと考えられています。月の位置が好ましいか不利かによって、造船の成否だけでなく、より重要なことに、その将来の運命も決まるのです。もし不利な時期に造船作業を行うと、使用中にすぐに難破してしまうと言われています。[220]岩の上に引っかかっていたり、突然の洪水でロープから簡単に引きちぎられて流されたり、滝で転覆して死んでしまったりする。

ボートの整備。

ボートの整備。

異なる部族では、同じ月の満ち欠けを不吉と考えるわけではありません。マハカム川上流域のカヤン族は、満月の前後2日間をブーラン(月)ジャジャ(悪い)日とみなし、ロン・グラット族は、三日月が満ちていく2日間と欠けていく2日間を不吉な日とみなします。これらの日には、火事で簡単に破壊される可能性があるため、家を建ててはいけません。同様に、これらの日や月が見えない日には、大きな旅に出てはいけません。不吉な月の満ち欠けの時期には、農業など禁じられている活動を始めるのを控え、占いなども避けます。当然のことながら、船を建造する際には、「ガ・ブーラン・ジャク」、つまり悪い月に遭遇しないように特に注意し、吉兆の下で旅に出るようにします。鳥が左に飛んだり、その他同様の不吉な兆候が見られた場合は、他の仕事と同様に、数日間は家に帰る。

造船に適していると判断された木は、地面から少し離れた、先細りが少ない位置で伐採され、家屋建築と同様に、完全に横倒しになった場合にのみ使用できます。しかし、切り株から滑り落ちて立ったままの場合は、ラリ(lāli)とみなされ、それ以上使用することはできません。時には、倒れる際に幹が割れてしまい、全く使用できなくなるか、小型の船にしか適さなくなることがあります。枝と使用できない上部が取り除かれ、幹が適切な位置に置かれるか、あるいは、かなりの大きさや重さがある場合は、てこを使って所定の位置に移動されたら、船の粗い形が削り出されます。削り出されていない船は、図版57で見ることができます。断面にはまだ木の曲線が残っており、側面は平らでまっすぐではなく、中央に向かって上向きに先細りになっています。内側の両側には、互いに向かい合うように木片が残されています。これらは、後でベンチを取り付ける際のフレームとして使用されます。さらに、船体は意図的に厚めに作られており、森の中を引きずって家まで運び、そこで仕上げてもひび割れの心配がないようになっている。この最初の作業に必要なのは、柄の長い斧(図3、図版51)と丸斧(図5)だけである。[221]内側から木材を削り取るには、柄付きの道具が使われます。より細かい作業は、図版57に示すように、建設中に徐々に行われます。壁に必要な薄さと滑らかさを与えるために、図中の男性たちが使っているように、 短い柄のついた平斧が使用されます(図5、図8、図版51 )。

すぐに使用しない場合は、木材から水分が浸出するまで放置する。鉄木でできており、水に沈む場合は、船体を水没させる。鉄木よりも軽い木材でできている場合は、雨水が船体に溜まるまで、梁などで支えながら陸上に立てておく。船底の開口部から雨水を数回排出することで、木材からの水分浸出が促進される。

このような丸いボートは水中で十分に安定しないため、火で焼いて航海に適した状態にします。このため、ボートは数フィートの高さの複数の支柱の上に載せられ、全長に沿って2列に並んだよく燃える薪の火に約8時間さらされます。この間、ボート内の水に浸した緑の葉のついた枝で外側の船体の木材を叩いて燃えないようにします。すると側面はゆっくりと外側に曲がります。縁は焼いた後に船首と船尾とほぼ同じ高さになるように、最初は意図的に高く残しておきます。まだ十分に曲がっていない部分では、火をもう少し長く燃やし続け、同時に、あらかじめ用意しておいた漕ぎ台をボートの内側の両側に立てておいたフレームに素早く結び付けます(図57)。これは、板とフレームに開けた穴に籐を通し、しっかりと結び付けて行います。こうすることで、木材の種類によっては冷却中に内側に曲がってしまうのを防ぎます。

メンダラムでは、先端が尖った船(ハロック)と先端が鈍い船(ブン)の2種類の船が知られている。マハカムでは、前者の船しか見かけなかった。

水の浸入を防ぐため、船体側面は板で高く持ち上げられています。この舷側は、漕ぎ台と同様に籐で船体に取り付けられています。開口部はダンプル(樹脂粉、植物繊維、石油を混ぜ合わせたもの)で塞ぐことをお勧めします。[222]バハウ族よりもマレー族の間でより一般的である。穏やかな川を航行する場合は、船体側面を板で1列だけ補強するが、急流や滝のある源流の川では、2列または3列の板で補強する。このように補強された船であれば、ダヤク族は満載状態でも大きな急流を航行する勇気を持つ。

カプアスとマハカムでは、船の装飾は簡素で、大型の船にのみ、船首と船尾の内側と外側に木製の仮面が飾られていることがある。しかし、アプ・カジャンのケンジャ族の間では、船首と船尾に龍の頭を飾るのが一般的な習慣となっている。

ケンジャ族の大型軍艦は、特に美しい装飾が施されているが、カプアス川やマハカム川では、部族間の平和的な関係のため、そのような装飾は全く見られない。

マハカム川上流の住民がカプア族の住民よりも船の手入れにずっと気を遣っているのは、おそらく前者の地域の川には後者の川よりも急流や滝が多く、鋭い岩が転がっていることが主な理由だろう。マハカム族の船は底がずっと厚く、全体的に重い。ブルウ族の良心的な住民は、2~3ヶ月ごとに船を火にさらし、川の石で緩んだ木材繊維を焼き払う。こうすることで滑走性が向上し、収縮によって木材が硬くなる。また、雨水が浸み込んだり、船内に多かれ少なかれ常に溜まる水によって腐った内側の外層を丁寧に削り取る。この作業は通常、剣を使って行われる。

貝殻石灰石の焼成。

貝殻石灰石の焼成。

クウィン・イランはしばしば何日もかけて船を修理していた。船は使用しないときは、水に浮かべたり風雨にさらしたりせず、上の図版23に示すように、長屋の下の棚に逆さまにして乾いた状態で保管するか、図版53の下の図の右上に見られるように、家の支柱に横向きに立てて縛り付けていた。

バハウ族とケンジャ族は、バタン・ルパル族が使用するような樹皮製の舟を知っているが、おそらくこの目的で使用されて以来、実用的ではない。[223]彼らは古くからボルネオの山岳地帯に住んでおり、その山間の渓流は頑丈な船でなければ航行できない。マハカム族は分水嶺を越えて川を下るために森の中で新しい船を建造しなければならない場合でも、昔ながらの方法で船を作る。しかし、食料不足のため航海に使える時間が非常に限られているため、彼らは多少不完全な船で妥協せざるを得ない。常に斧、剣、手斧などの必要な道具を携行する船員たちは、航海中に一本の木から船を建造するのに4~5日を要する。

内陸部の先住民の間で1、2世代前にようやく一般的になったシリーの咀嚼の導入に伴い、彼らは石灰焼きも採用した。これはシリーの咀嚼専用の石灰を生産するもので、顔料としての白石灰の使用は、広く産業化するほどの規模には達していない。海岸近くに住むほとんどの部族、特にマレー人は、輸入した貝からシリーの石灰を焼く。川の上流に住む部族は、石灰岩の崖の特定の部分を焼くことで、咀嚼に適した良質の石灰が得られることを知っている。驚くべきことに、山岳地帯に住むこれらの部族は、化石化した貝が豊富な石灰岩の崖を特に選んでいる。ブルウ川のカヤン族は、プニヒンの崖への旅の途中で、オコップの崖の岩の破片を持ち帰ったが、詳しく調べてみると、それはわずか2~4mmの無数の貝からできた石灰で完全に構成されていた。

石灰の焼成は、図版58に示す方法に従って行われる。鍛冶屋の炉と同様に、木炭の火をふいごで扇ぎながら行う。立っている男は左手で吸気装置を操作して火の中に空気を送り込み、しゃがんでいる男は棒で目の前で燃えている木炭を揺すっている。

石灰を焼く作業は、どんな鍛冶場でもできるわけではなく、長屋の下に一つまたは複数のふいごが設置され、各家庭がそれを使って自分たちの石灰を焼くことができるようになっている。

また、昔の時代によく見られた、次のような独特な習慣についても触れておく価値がある。[224]バハウ族の産業、すなわち天然石を加工して様々な日用品、特に宝飾品を作る産業は、現在よりも盛んだったようです。私がダヤク族がベルトのバックル、イヤリング、ビーズに使っているのを見た唯一の種類の石は、ボーバトゥボーで産出されることからボーと呼ばれる、黒地に薄緑色の斑点のある蛇紋岩で、オガ川の河口の上にある岩盤で見つかります。図版60の図qとrに示されているイヤリングも、この蛇紋岩で作られています。この石を成形する技術の高さは驚くべきものです。ベルトのバックルとして使うために必要な穴は、木、砂、水を使って石に開けられ、断面はほぼ完全に円形であることが多く、また、この種の加工の特徴である表面に向かって漏斗状に広がっています。さらに驚くべきは、彼らがろくろ(彼らには馴染みのないもの)を使わずに、ベルトディスクにほぼ完璧な円形の外面、あるいは円形の水平断面を持つ純粋な洋梨形の形状を与えることに成功した精度である。これは、前述のイヤリングqとrの石に見られる通りである。これらは現在流行遅れとなっている古いロング・グラット・イヤリングである。rはやや非対称だが、qは形状が非常に純粋であるため、拡大鏡を使って表面に刻まれた痕跡を検出することによってのみ、ろくろを使わずに作られた石であることが証明できた。石の上部に施された溝も、製造方法について同様に疑問を抱かせたが、ここでもいくつかの不規則性から、フリーハンドで作られたに違いないことが証明された。

文明レベルの低い多くの民族に見られる天然石のビーズは、これらの部族にも見られる。それらは同じ蛇紋岩を外側に丸めて中央に穴を開けて作られている。しかし、広く使われているガラス、磁器、粘土製の輸入ビーズと比べると、こうした石のビーズに出会うことは非常に稀で、しかも見かけたとしても、粗雑な円筒形のものばかりだった。

ダヤク族は蛇紋岩のビーズを興味深い貴重な骨董品としてのみ見せてくれたが、彼らは古いものも新しいものも人工真珠を日常的に宝飾品やその他の用途に使っていた。[225]これらのビーズ、特に古いものは、非常に価値が高く、食料や住居と並んで生活必需品の一つとさえ考えられていました。装飾品としては、ネックレス、ベルト、ブレスレットなどの形で男性、女性、子供たちの装身具として用いられ、また、美しい模様に連ねて衣服を飾るためにも使われました。ビーズは、部族内での物々交換や他部族との交易における通貨としても実用的な役割を果たしました。さらに、宗教儀式やその他様々な人生の節目において、ビーズは欠かせないものと考えられていました。古いビーズはそれ自体が宝物とみなされ、大変な苦労の末に手に入れたものであり、貯蓄を投資する対象でもありました。

人工真珠は長距離の交易旅行を促し、ボルネオ島のバハウ族やケンジャ族以外の部族にとっても非常に重要なものであるため、ダヤク族の生活における人工真珠の役割、その生産、起源、そしてボルネオ島以外での産出について詳しく議論する価値はあるだろう。

ボルネオ島内陸部に住む部族の間では、人工真珠は広く普及している。しかし、その使用頻度は地域によって異なり、部族ごとに使用する真珠の種類も異なる。ボルネオ島南部および中西部に居住し、民族学的にバハウ族やケンジャ族とは大きく異なるオット・ダヌム族は、バハウ族やケンジャ族とは異な​​り、ガラスビーズをほとんど使用しない。その代わりに、特にネックレスやブレスレットには、天然石である赤瑪瑙のビーズを使用する。そのため、赤瑪瑙は本物か模造品かを問わず、大量に輸入されている。

バハウ族とケンジャ族、そしてバタン・ルパル族を主とする部族集団(カプアス湖周辺地域を起源とし、現在は川沿いに居住するカントゥク族も含む)の間では、こうした対照はそれほど顕著ではない。後者の部族では、石のビーズに加えて、ガラスや磁器のビーズも数多く使用されているが、バハウ族やケンジャ族ほどではない。カプアス川上流のタマン・ダジャク族は、特定の種類のガラスビーズを用いて、上品なジャケットやスカートを製作する技術で知られている。

真珠の使用に関する以下の説明[226]ボルネオ島はバハウ族とケンジャ族の部族グループのみを指しているが、発展段階の低い部族において真珠が果たす役割について、おおまかなイメージを与えてくれる。

前述の部族の間で広く普及しているビーズは、ほぼ全てガラス、磁器、ファイアンス製で、古くから現在に至るまで輸入されたものである。これらの部族は、そのようなビーズを自ら生産することは決してない(図版59、図1~10、12~14、17、20、27、36参照)。彼ら自身が新しいと表現するビーズは主にシンガポールから輸入されたものであり、島内で発見された古代のビーズは、非常に古い時代に未知の地域から伝来したものに違いない。

真珠の価値は主にその年代によって決まりますが、用途は年代によって決まるわけではありません。ダヤク族の生活における真珠の役割は、年代よりもその形状に大きく左右されます。族長や富裕層は一般的に古い真珠を、貧しい人々は新しい真珠を好んで使います。特定の種類の真珠は宗教儀式やその他の儀式に用いられますが、驚くべきことに、同じ部族間でも違いが見られます。同じ種類の古い真珠と新しい真珠には、明確な区別点はありません。先住民が非常に古く貴重だと考える真珠から、より古く価値の低い真珠へと数多くの移行があり、さらにそこから、今日でも供給されている最新の真珠へと続いています。

新しい真珠は古い真珠と同じ素材、同じデザインで作られており、また同じ種類の古い真珠でも必ずしも完全に一致するとは限らないため、新しい真珠には古い真珠とはっきりと区別できる特徴的な形や色が欠けています。しかしながら、新しい真珠を古い真珠として販売することは不可能です。なぜなら、長年の使用により表面が摩耗し、皮脂が浸透し、土中に埋まっていた場合は風化しているからです。したがって、新しい真珠が形や色において古い真珠と同一であっても、専門家はそれらを区別することができます。正確な模倣は製造業者にとっておそらく費用がかかりすぎるでしょう。さらに、特定の種類の真珠は特定の部族によってのみ価値があるとされています。[227]逆に、それらはしばしば他の人々にとって実質的に無価値であり、原住民の購買力は非常に限られているため、かなりの時間と労力を要する個々のアンティーク真珠の正確な模倣は、少なくともボルネオでは製造業者に何の利点ももたらさない。ボルネオの数百種類の真珠の中で、現在知られていない方法で生産された真珠に私は出会ったことがない。真珠の価格は、その年代だけでなく種類にも左右される。一般的なアンティーク真珠(lĕkut sĕkala)は、1896年から1900年にかけてカプアとマハカム上流で1個100フローリンで売られていた。対照的に、クテイのスルタンは、彼によれば40,000フローリンの価値がある真珠を私に見せてくれた。それは二重円錐形で直径2cm、黄色の磁器でできており、多色の釉薬の縞模様の束が散りばめられていた。しかし、マレー人は真珠にそのような高額を支払うことを望まず、ダヤク族の首長でそれを買える者はほとんどいなかっただろう。古代真珠には様々な種類があり、それぞれに決まった価格がある。しかし、こうした品物すべてに言えることだが、これらの真珠の価格も需要と供給によって左右される。マレー人の影響が感じられる地域では、価格は急激に下落する。現在、オランダ領のバハウ族とケンジャ族の中で、カプアス川、マハカム川、カジャン川の上流沿いの部族だけが、金銭よりも古代真珠の所有を高く評価している。対照的に、これらの川の中流と下流では、先住民がマレー人と頻繁に接触するため、真珠を売買し、内陸部と沿岸部の間で活発な交易が行われている。

ダヤク族にとって、真珠の購入は、ある地域から別の地域へ数ヶ月、時には数年にも及ぶ旅をする主な理由である。カプアス川からは、主にプトゥス・シバウ近郊に住むタマン・ダヤク族が、古い真珠の価格が大幅に下落しているマハカム川中流域へと旅をする。彼らはグッタペルカと籐を求めてマハカム川上流と中流域へ旅し、ウジュ・テプでそれらを売る。その収益で近隣の部族から古い真珠を購入し、6ヶ月から1年半かけてカプアス川上流の故郷へ持ち帰る。そこで、彼らは真珠を村人や近隣の部族と非常に高い利益を上げて取引する。カジャン族もまた…[228]マハカム族やタワン族と関連のあるメンダラム族は、主に古い真珠を持ち帰るためにここを訪れる。マレー人の影響とは別に、中央マハカム地方の古い真珠の価格がカプア地方よりも低いのには別の理由がある。具体的には、古い真珠は特定の場所、特にタワン地方のケンジャ族の地域で地中から発見される。近隣の部族は、これらの真珠が非常に古い墓から発掘されたものであることをよく知っており、そのことについてはもはや伝承されていないため、それらを忌み嫌い、自ら使用することを拒否している。しかし、よそ者はこれを儲かる絶好の機会と捉え、真珠の産地について何か耳にしたとしても、カプア地方の顧客には明かさない。さらに、両地域は非常に離れているため、彼らはこの問題をそれほど深刻に考えていない。

死者は真珠のネックレスやベルト、真珠で飾られた帽子やドレスといった貴重な持ち物と共に埋葬されるため、毎年一定量の真珠が流通から取り除かれることを考えると、現在身につけられているアンティーク真珠のかなりの数が、少なくとも一度は遺体と共に埋葬されたことがある可能性が非常に高い。遺体が分解すると、真珠は土の中に埋まり、様々な期間そこに留まる。チェハン川沿いのプニヒング墓地を訪れた際、実際に地面に多くの真珠が転がっているのを目にした。その結果、ほとんどのアンティーク真珠は表面の光沢を失い、中には中心部まで風化が進んでいるものもある。真珠の素材には風化によって開口する多数の小胞が含まれているため、表面に深い窪みが現れることもある。多くのエナメル真珠では、これらの窪みからエナメルが剥がれ落ちたり、真珠の他の部分よりも急速に劣化したりする。

ビーズは部族間の交易品であるだけでなく、前述のように部族内での通貨としても機能しています。日常使いには、紛失を防ぐために、様々な価値のビーズを直径5~6cmのツル植物の繊維で作った輪に通します。豚、トウモロコシ、サツマイモ、米などは、この輪で得たお金で購入され、私がライデン国立民族博物館に寄贈した古いビーズや新しいビーズも、このようにして入手したものです。[229]

中央ボルネオの住民は、古い真珠と新しい真珠の起源について、ごく漠然とした考えしか持っていません。彼らは、お守りとして身につける独特な形の川石や籐の破片のように、古い真珠に超自然的な力があると信じていないため、その起源について想像力を働かせることはあまりありませんでした。私は、これに関する話を聞いたことがありません。海岸からダヤク族に新しい真珠を輸入するマレー人の商人は、これらの真珠やその他の美しい品々を、精霊によって作られる大きな洞窟の入り口で見つけたと彼らに話します。しかし、バハウ族は、たとえ真実を知らなくても、これらの話を無条件に信じるほど愚かではありません。

先に述べたように、シンガポールはボルネオに輸入されている新しいガラス、ファイアンス、磁器のビーズの原産地です。そこから出荷される多くの種類のビーズのうち、ほとんどはヨーロッパの工場、具体的にはボヘミアのヤブロネツ・ナド・ニソウ、バーミンガム、そしてヴェネツィア近郊のムラーノで製造されています。シンガポールでは今でも中国製の箱に入れられ、中国製の紙で包まれて販売されていることから、一部のガラスビーズは中国製、あるいはごく最近中国から輸入されたものと思われます。これらは純粋な青色の透明なガラスビーズと黄色の不透明なガラスビーズ(図8)で、ほとんどが円筒形で、長さ7mm、厚さ8mmです。直径4mmの丸い赤色の透明なガラスビーズも中国製と思われます。

ビーズの大きさは用途によって大きく異なります。最も小さい単色のビーズは、剣の鞘、ヘッドバンド、スカートの装飾として、また時にはベルトの房飾りとして、色鮮やかなビーズ模様を作るのに使われます。これらに加えて、より大きなビーズは、子供用の担架、帽子、キャップなどの大きな装飾品を作るのにも使われます。タマン・ダジャクの豪華なスカートやジャケットは、全部または一部が同じ種類のビーズで作られています。一般的に身につけられるネックレスやブレスレットは、様々な形や色の大きなビーズで作られています。単色の丸い円筒形のビーズは、色に応じて特定の方法で繋ぎ合わされ、一本または複数の連のネックレスが作られます。中央には[230]これらのネックレスは、左右対称の二つの部分の間に、バラ模様や縞模様で装飾された色とりどりのビーズが、不定の順序で挿入されています。中央部分には、美しい模様の新しいビーズと非常に貴重な古いビーズの両方を含む、多種多様なビーズが使われています。バハウ族は普段から優れたセンスを発揮していますが、この場合は、全体的な印象よりも個々のビーズの美しさを重視しているようです。ベルトにも同じことが言えます。ベルトはさらに大きく、最も大きなビーズで構成されており、女性が着用しますが、時には男性も着用します。これらの紐も二つの部分から成り、同じ色の一種類または二種類のビーズが使われていますが、中央部分には、形や色に関係なく、多かれ少なかれ古く魅力的なビーズが連なっています。ただし、一部の部族は、この身体装飾に特定の種類のビーズを好みます。例えば、カプアス族やマハカム族の人々はネックレスやベルトに中サイズのビーズを使うことを好むのに対し、ケンジャ族は同じ目的で、ガラス、磁器、陶器などで作られた大きくて美しいビーズを好む。彼らもまた、特定の形状や美しいデザインにこだわるのである。

ダヤク族にとって、真珠は人生の様々な出来事や宗教儀式において最も重要な役割を担っています。古い真珠には守護の力や超自然的な力は宿っていないものの、宗教儀式において精霊をなだめるための美しく貴重な贈り物として捧げられます。さらに、人の二つの魂はしばしば古い真珠に触れ、何か心地よいものを捧げられます。特に、死の魂(ブルワ)が逃げ出すのを防いだり、その帰還を促したりするために用いられます。

真珠が一般の人々、僧侶、芸術家によって特定の人生の出来事や宗教儀式でどのように用いられるかについては、時折詳細に議論されてきた。

真珠がボルネオの人々にとって日常的な装飾品や貴重な装身具としてだけでなく、芸術的に美しい作品や宗教儀式の制作にも用いられているという事実は、真珠が古代からそこで使われてきたことを示唆している。[231]彼らが初期の頃に天然石で作られたビーズや自作のビーズをより多く使用していたことを示す痕跡は見つからなかったが、それは十分にあり得たはずだ。私が見た古い貴重なビーズはすべて輸入品で、ガラス、磁器、または釉薬をかけた粘土でできていたため、天然石からビーズが作られていたとすれば、それはごく初期の時代に限られるだろう。

ボルネオ島の先住民の間ではそれぞれ固有の名前を持つ様々な種類の真珠が存在し、それらは長い間彼らの間で流通してきたに違いないが、それらを考慮すると、古い真珠も新しい真珠も、インド諸島の他の地域でも一般的であり、現在では世界中に広く分布しているだけでなく、はるか昔に消滅した文化の中心地の遺物としても発見されている様々な種類の人工真珠と完全に一致することが明らかになる。

インド諸島全域で見られる多くの種類の真珠が実際には共通の性質を持つという証拠を、私は1898年にバタビアでC・スヌーク・フルグロニエ博士から受けました。博士は、アラブ人が南スマトラのランポン地区で購入し、後にティモールで非常に利益を上げて売ろうとしていた古い真珠を私に見せてくれたのです。南スマトラでは、地元住民の発展に伴い、これらの黄褐色の真珠は非常に安価になっています。これはボルネオ島の沿岸部でも同様です。一方、ティモール島では、これらの真珠はムティ・サラまたはムティ・タナと呼ばれ、依然として高値で取引されています。これらの真珠はバハウ族の間でも高く評価されています。さらに注目すべきは、スマトラ島西海岸のベンクーレンにあるクロエの住民が、現在(1902年)、西ボルネオへ行き、そこからカプアス川を遡って島の内陸部に入り、バハウ族に古い真珠を売っているという事実です。彼らはカプアス地方から分水嶺を越えてマハカムまで行き、川を下って東海岸まで旅をし、そこから故郷に戻った。島を横断するこの旅で、彼らは真珠を非常に高く売って利益を得たのだ。

天然石から作られたビーズの起源は、例えばバトゥ・ボーがボー自体から産出されたり、マハカムの下部で小石として発見されたりするため、容易に特定できるが、人工ビーズについてはそのような手がかりがない。図1~10の図版59に示されている図を参照のこと。[232]図18と図19に示されているバハウ族とケンジャ族の人工真珠は、デイク族の間で見られる数百種類もの真珠のうちのほんの一部にすぎません。これらはボルネオ島固有のものではなく、インド諸島の他の島々にも見られます。例えば、図18はティモール島、図19はスラウェシ島で、後者は図11、12、13、14、17と組成が一致しています。真珠27は、図25とは大きさが、図24とは形が異なりますが、どちらもティモール島原産の「ムティ・サラ」と呼ばれる真珠の一種です。これらの真珠の種類はそれぞれ数多くの小さなバリエーションが存在することを考えると、類似性はさらに高まります。

人工真珠。

人工真珠。

この類似性は、世界の他の地域や遠い昔の時代に由来する人工真珠にも顕著に見られます。比較のために、図版59にはインド諸島以外で発見された真珠もいくつか描かれています。このことから、ボルネオ産の真珠である図20は、ハンガリーの古代の墓から出土した真珠である図21や、紀元初期のユトレヒト産の真珠である図29と、大きさがわずかに異なるだけであることがわかります。サルデーニャ産のフェニキア真珠(図28)でさえ、組成は前の真珠と同一ですが、色は異なります。形状に関しては、ボルネオ産のke̥l-o̤m diān(図36)は図と一致しています。図30、31、33、34はヘルダーラント州の古代ローマの墓からのもので、図35はフローニンゲン州からのもので、ニーダー・ブライジッヒのアレマン人のビーズ(32)、古代エジプトのビーズ(37と38)、そしてスミルナ近郊の古代の墓からのビーズ(39)も添えられている。

ボルネオ産の真珠と他の国や時代の真珠との類似性の高さを示すもう一つの例は、ユトレヒト州の非常に古い墓から出土した図15と図16、そして古代エジプトの真珠である図11であり、いずれも広く見られる「シェブロン模様」の様々な種類を示している。

エジプト人が真珠を作り始めて以来、フェニキア人、エトルリア人、ローマ人、近東の住民、ヴェネツィア人など、高度に発達した多くの民族が、これら非常によく似た種類の真珠を製造しており、現在ではバーミンガムやガブロンツでも製造されているため、古代の真珠がダヤク族のような未発達な民族にいつどこから伝わったのかを特定することは不可能である。[233]したがって、これらの人工ビーズを用いて、これらのビーズが生産された唯一の場所である、地位の低い人々と地位の高い学問の中心地との間の古代のつながりをたどろうとする試みは、上述の理由により失敗に終わるに違いない(民族学アーカイブ、第16巻、1903年を参照)。[234]

第9章
バハウ族とケニア族の芸術表現に関する一般的な情報—装飾に使用されるモチーフの数と種類—人物像の使用—特定のモチーフを識別するシンボル—動物像(犬、虎、サイの鳥)—個々の動物の部位の使用(アルゴスキジの羽、ヒョウの皮)—性器のモチーフ—様式化—工芸品におけるモチーフの使用:鹿の角の柄、剣の鞘、竹の矢筒、衣服の装飾、ビーズ細工—バハウ族とケニア族の芸術の発展に対する外国の人々や部族の影響。

前章で読者が得たバハウ族とケニア族の産業に関する知見は、ダヤク族が日常生活のあらゆるものを芸術的な装飾で飾ろうとする強い欲求を持っていることを改めて認識させるものであった。次章では、この芸術的傾向が彼らの間でどのように現れ、どのような方向に発展してきたのか、ダヤク族がどのようなモチーフに基づいて装飾を施しているのか、どのようなモデルからインスピレーションを得ているのか、そしてこれらのモデルが彼らにとってどのような意味を持っているのかを明らかにすることを目的とする。

ダヤク族の男女ともに、美しいものを作りたいという願望と能力が育まれていますが、それぞれがこの分野において、本業と結びついた専門性を発揮しています。例えば、女性は主に自分で作った衣服、敷物、装飾品を装飾し、男性は竹、木、角、鉄でできたもの、家屋の一部、船、剣など、日常的に使うものを装飾します。驚くべきことに、芸術的感性の実践的な応用における男女間の違いは、すべての個人や部族に見られます。たとえ男女が一緒に特定のものを装飾し始めたとしても、それぞれが特定の部分を担当します。この違いは、装飾する対象物の種類だけでなく、装飾の様式にも表れています。[235]この違いは男女両方に見られます。いくつか例を挙げると、趣味の良いビーズ細工(図版70~75)は、男性が木に模様を彫り込む(図版69cとe )ことで作られ、女性は自分の好みに合わせて様々な色のビーズを通します。刺青師は、男性が作った木製のカートリッジを使って、描く図案を顧客の肌に押し付けます。女性が衣服や葬儀用品を飾る色鮮やかな布の図案は、男性が切り抜きます。一部の部族の女性が帽子を編むパンダナスの葉には、男性がまず水や煤などで模様を描きます。一般的に、男性は形感覚とナイフ、ハンマー、ノミを扱う器用さを必要とする品物の製作に携わり、女性は優れた色彩感覚と裁縫、織物、陶芸の技術で際立っています。男女間で芸術鑑賞の表現にこれほど大きな違いが見られることから、男女間で芸術鑑賞の性質に違いがあると結論づけることも、ある程度妥当であると言えるだろう。

不思議なことに、これらの部族の人々は、文明社会の人々よりも芸術的感性がはるかに広く普及し、発達している。大多数の男女は、他人の作品を観察する以外に何の指導も受けずに、非常に原始的な道具を使って装飾品を作ることができる。もっとも、彼らの間でも才能にはかなりの個人差が見られる。人々が生活する環境によって、この才能の発達度合いは大きく異なる。男女ともに、才能と練習によってそれぞれの分野で高度な芸術性を達成できるが、そのような高みに達する者は少ない。前述したように、通常は族長の家族だけが、工芸にじっくりと打ち込むだけの十分な時間を確保できるのである。

ダヤキ族の芸術感覚は、多くの場合思春期に芽生え始めることが注目に値する。男女双方にある種の魅力が芽生え、求愛の時期が始まるとすぐに、[236]彼らは互いに、美しく装飾された品々を制作する技術を競い合う。これらの品々は通常、それ自体に価値はないが、制作過程における労力と芸術的な技巧によって価値が生まれる。

この時期になると、若いダヤク族の人々も、できるだけ魅力的に見られたいという願望を抱き始めます。そのため、若い男性は衣服を美しく飾り、精巧な彫刻を施した腕輪を作ることに努め、女性は真珠のヘッドバンド、刺繍の施されたドレス、帽子などで身を飾ります。

さらに、若い男は選んだ女性のために竹箱(te̥lu kalong)、コートハンガー(lawe̱ kalong)、靭皮の帯を繋ぐ板、ナイフの柄、櫂(be̥se̱)を彫り始め、一方、女性は彼に刺繍、ビーズ細工、精巧な籐細工を贈ります。これらのモチーフが若い芸術家の発展に非常に刺激的で有益な効果をもたらすことは十分に理解できます。特に、何らかの理由で通常よりも長く独身でいる芸術家(男性は20歳前後、女性は17歳前後で結婚します)にとってはそうです。中には結婚後も美しい作品を作り続ける時間を見つける人もいますが、一般的には、結婚後に芸術的生産性は低下するか、完全に停止します。ダヤク族の芸術が発展した特殊な状況のため、その評価においてはいくつかの特徴を考慮に入れる必要があります。例えば、彼らの美術品は、ごく少数の才能ある個人の最高の技術を示すものではなく、むしろ全人口の平均的な生産性を示すものである。さらに、ほとんどの品物は個人的な使用のみを目的として装飾されており、より高度な社会ではしばしば大きな動機付けとなる金銭的な魅力は、これらの品々には存在しないことを念頭に置く必要がある。したがって、誇張抜きに言えば、これらの部族が収集した趣味の良い装飾が施された民族誌的品々は、彼らの優れた才能を雄弁に物語っているものの、決して彼らの最高の生産性を示すものではないと断言できる。その証拠として、私がこれらの部族に長年滞在していた間、非常に美しい品々を購入し、特に優れた美術品には高値を提示することができたという事実を挙げることができる。[237]また、それは遠く離れた村々の芸術家たちに、地元住民の間で通常見られるよりもはるかに美しい作品を生み出すよう促した。

これらの部族の間では芸術に対する理解が広く、しばしば高度に発達しているにもかかわらず、芸術そのものを目的とする実践には至っておらず、あくまで装飾的なものにとどまっている。実際、ボルネオでは真の絵画も彫刻も発展しておらず、この性格は完全に維持されている。

これらの部族の芸術的感性は、彼らの宗教的信仰や信仰の直接的な表れとして理解されるべきではない。ほとんどの場合、それらは宗教とは何の関係もない。しかし、教育水準の低い人々においては、コミュニティ全体が宗教的観念に支配されているため、それらが芸術の領域にも影響を及ぼす。ダヤク族の祭祀具は必ずしも美しく装飾されているわけではなく、製作においても特別な注意が払われているわけではない。それでもダヤク族が時折美しく作られたものを使用するとしても、それはそれぞれの精霊への崇拝とは関係がない。第1部第15~21図版に描かれた宗教的対象物が、このことを雄弁に物語っている。一方で、これらの部族が装飾を構成するために用いるモチーフには、彼らの宗教的信仰が強く影響していることは確かに感じられる。

一般的に用いられるモチーフの数は比較的少なく、それらは周囲のさまざまな事物、特に彼らの心に最も強い印象を与えるものから借用されている。そのため、彼らの宗教生活においても重要な役割を果たすモチーフが頻繁に用いられる。動物の姿としては、人間が最も頻繁に用いられ、全体として、あるいは頭部と四肢、さらには四肢のみといった個々の部分として用いられる。さらに、ダヤキ族の精霊界に見られるすべての動物が用いられ、特に犬(aso̱)は、私の見解では、彼らにとって神話上の存在であり、強力な精霊として言及することをためらう虎(rimauまたはle̥djọ)の代わりとなっている。また、世界蛇またはナーガ、サイ鳥(tinggang )、ヒル( utak)、蛇(njipa)、フクロウ(manok wăk)、キジ( manok kwẹ)などの森の動物も用いられる。その他の森林動物、そして豚や猫などの家畜[238]鶏は装飾モチーフとしては使われておらず、日常生活の場面を描いたものにごくまれに登場するのみである(図版65図a)。天体では月(bulan)、日用品では舟(harok)と鉤(krawit)が装飾に使われているのを見た(図版35第1部の刺青を参照)。

これらの部族は植物界のモチーフをかなり少ない頻度で使用している。少なくとも、植物の部位にちなんでモチーフに名前を付けることはない。しかし、彼らの美しい曲線に対する感覚は、間違いなく周囲に生い茂る多くのつる植物から無意識のうちに影響を受けている。

それでは、示された例を用いて、バハイ教徒が装飾において前述のモチーフをどのように用いるのかについて考察してみましょう。

装飾モチーフとして全身像を用いた例は、図版70にカラーで示されているビーズ模様(タプ・イヌ)に見られる。これらはマハカムで子供用担架(ハワット)の背面を飾るために用いられたものである。最上部の模様aの3つの黄色い人物像には、同じ形と色で描かれた3体の人型が確認できる。この模様を制作した女性は、単に人型を描写しようとしただけでなく、バ​​ハウ族特有の特徴、すなわち大きく突き出た耳たぶとそこから垂れ下がる大きな輪を人物像に与えた。黄色い耳たぶは肩まで達し、輪は片側が黒色で肩の前にあり、もう片側が緑色で肩の後ろから突き出ている。輪は非常に大きく、腕が通るほどである。この場合、芸術家の想像力は思ったほど誇張されているわけではない。なぜなら、バハウ族の中には、例えばロング・グラット族のように、実際にイヤリングに腕を通すことができる者もいるからだ(「中央ボルネオ」図版93)。

フィギュアには、すべての身体部位が正確に再現されています。目、鼻、口のある頭部、乳首とへそのある胴体、手と上向きの5本の指のある腕、そして膝で肘をついた足と下向きのつま先のある脚です。さらに、フィギュアには黒いベルト、おそらく腰布、そして非常に目立つ性器が見られます。[239]睾丸は左右を向き、陰茎は上を向いている。ハワットの装飾が元々は子供から悪霊を遠ざけるという願いとも関連していたことを考えると、悪霊を追い払うための性器をこれほど強く強調しているのは、不可解ではないように思われる。ちなみに、マハカム族の間では、今日でもハワットに貝殻が吊るされており(図69、図6)、メンダラムでは、精霊を追い払ったりなだめたりするための物の束が外側に吊るされている(第1部、図14と説明)。

2枚目のタプ・イヌbの両面には、ほぼ同じ人物像が描かれている。色彩の調和は劣るものの、描写の細部ははっきりと確認できる。人物像は上記と同じポーズだが、黒色で描かれている。

ここでは、大きく赤い耳を持つ突き出た耳たぶがさらに際立っている。陰嚢は赤、陰茎は緑。ベルトは赤で、これらの人物は白、青、赤の腕輪と脚輪も身につけている。

装飾に高度に様式化された人物像を用いた好例として、図版71の2体のタプ・イヌaとbが挙げられる。ここでは、下半分に、この模様部分のモチーフとして用いられた、高度に様式化された人物像が3体見られる。

図aでは、それぞれの胸像は黄色で描かれています。これは、最も様式化されたバージョンでもほとんど欠かすことのできない目が赤と黒で、鼻が緑で、口が赤と緑と黒で描かれた五角形の頭部から構成されています。この頭部は胴体の上部につながり、2つの赤と黒の点が乳首を表しています。その両側には、2本の長い線が上方に伸びて外側に湾曲した鉤状になっており、これが腕です。中央の人物の胴体を下方にたどっていくと、短く外側に向いた太ももと上向きに横向きになった下腿を持つ、高度に様式化された脚も確認できます。太ももの間の黒い四角は、おそらく頻繁に描かれる外陰部を表していると思われます。 図bの中央の人物像を考えると、このことはさらに可能性が高いと思われます。図bは、形は図aとほぼ一致しますが、元の色では再現性が低いです。この図では、脚は下向きに、脛は外側に向いていません。[240]上部は折り返されている。側面図では、片方の脛が下を向いているが、もう片方の脛は欠落している。

バハウ族とケンジャ族の装飾品。

バハウ族とケンジャ族の装飾品。

これらの図は、バハウ派の芸術家たちが、自分たちの趣味の良い装飾とみなすものを作り出すために、モチーフをいかに変容させたかをすでに示している。多くの場合、強い様式化にもかかわらず、特定の識別可能な特徴が残っていなければ、元のモチーフは認識できないだろう。これらは、頭部、あるいはより頻繁にはマスクの目、口や鼻の歯であり、マスクは人間と動物のデザインの両方で独立して使用されることが多い。同様に頻繁に使用される四肢の識別可能な特徴については後ほど述べるが、まず、最も単純な形に簡略化されたそのようなマスクが、第1部第83図版と第84図版の太もものタトゥーに見られることに注意すべきである。第83図版では、2つの丸い点の周りにさまざまな方法でグループ化された多数の線で構成された図が見られ、その周りを二重螺旋が眼窩、鼻、口を表している。太もものタトゥーの図と膝のタトゥーの図を比較すると、これらのモチーフがいかに多様であるかが明らかになる。二重螺旋のあるこの2つの点が人間の仮面として正しく解釈されていることは、メンダラムの人々がそれに付けた名前によって証明されています。彼らはそれをkọho̱ng (頭) ke̥lunan (人間) と呼んでいます。これは、メンダラムの女性が太もものタトゥーにほぼ独占的に使用するタトゥーのモチーフです。このモチーフは、図版84ではさらに複雑な形で現れており、そこではさらに多くの線の中に、二重螺旋のある2つの目が識別できます。この太もものタトゥーは、図版82の図nのタトゥーインクカートリッジを使用して、オリジナルに基づいて描かれたスケッチから作成されました。彫刻家は、目の螺旋の下に配置された装飾によって、この仮面の鼻と口を示唆しようとしたようです。

装飾としての仮面のより立体的な表現の良い例が、図版60の図fに示されている。ここでは、仮面は竹製の矢筒の蓋を形成している。最も重要な顔の特徴は容易に識別できる。中央にある2つの白い見開いた目、その下にある幅広で突き出た鼻は、大きな口の広い唇の上に湾曲している。2本の腕も見える。[241]これらは、四肢にほぼ常に見られる形、すなわち頭部を包み込むように折り畳まれ、両手で掴まれた形に配置されている。したがって、1で上腕、2で前腕、そして3でこれらに繋がる、高度に様式化された3本の指を持つ手が区別される。指は一般的に様式化の際に最も大きく変化するため、その数は様々である。ここで認識できる3本の指のうち、1本は目の外側に、真ん中の指は前腕の延長線上の点のように額に、そして3本目は大きく広がり、側面が丸みを帯びている。2の肘と3の脈拍点の両方で、腕の周りに直線状の半円が取り付けられていることは注目に値する。この厚み、特に肘の厚みは、腕や脚が装飾モチーフとして使用される場合にはほとんど省略されることはなく、したがって特徴的な要素となり得る。これは人間の四肢にも動物の四肢にも当てはまる。これらの細かい肥厚は、例えば、図版60の蓋gの怪物の前足(3)や、図版33の動物図a、b、c、fの足に見られる。

装飾の個々の部分の本来の意味を区別するために、このような識別マークが実際に必要であることは、図版60の蓋gとiから見ることができる。図版4では、独特な装飾モチーフが膨らみとして用いられているが、手がない場合は、これを手足と認識するのは困難であっただろう。このマークは、図版63の取っ手a、c、d、eの彫刻における特定の部分の意味を判断するのにも役立つ。図版5の下のcで示されている独特な長い部分にも、これらの厚みが多かれ少なかれ明確に現れており、これらの厚みが全くない場合でも、腕、脚、または足が彫刻のこの部分の本来のモチーフであったと仮定する必要がある。

バハウ族の装飾美術には、人間の仮面から派生した別の仮面が見られます。それは、上下の顎に大きな牙を持つ人間の仮面で、これらの部族によれば、悪霊の顔に相当するとされています。第1部、図版57に掲載されている2つの木製仮面は、多かれ少なかれ様式化されたこれらのモチーフの良い例です。[242]この装飾は、バハウ族とケンジャ族に属する様々な物品に見られます。例えば、 図版61、図bに描かれている作業台にもこの装飾が施されており、両側に腕を巻き付けた2つの仮面が取り付けられています。強い様式化が見られるものの、目、鼻、口といった顔の各部位は非常に明瞭に識別できます。口の顎から突き出て反対側の唇に大きく張り出した、長く湾曲した尖った牙は、全体の洗練された構成に大きく貢献しています。

悪霊の仮面を装飾として用いた他の例としては、これらの部族に由来する、鮮やかな色彩で彩られた有名な盾が挙げられる。その前面には、敵に恐怖心を植え付けることを目的とした、ゴルゴンの頭部のような模様が描かれている。常に悪霊に囲まれ、追われていると信じている臆病なバハウにとって、このような効果は十分に考えられる。

バハウ族の装飾された家庭用品。

バハウ族の装飾された家庭用品。

話が脱線しすぎないように、バハウ美術において非常に独特な装飾を生み出した人間の性器のモチーフについては後ほど論じることにし、ここでは装飾として頻繁に用いられる動物の体について論じることにします。

バハウ族とケンジャ族も、動物の形を全体として、あるいは部分的に装飾モチーフとして用いるが、動物や人間をできる限り写実的に描写する傾向はない。死者の墓に恐怖を与えるために木で動物を再現する場合でさえ、彼らは怪物を作り出すだけである。

装飾に最も頻繁に用いられる動物は、前述の通り、アソ(犬)である。あまり一般的ではないが、神話上の虎であるリマウ(レジョ)も用いられる。前述の通り、後者の動物が本来のモチーフであるが、そのような恐ろしい動物を虎と呼ぶのは好ましくないため、代わりに犬という名前が付けられている。

図版60の蓋に描かれた図像(図g)は、立体的に表現されていることから、アソ(aso̱)の一種とみなすことができる。ここでは、すべての身体部位が浮き彫りで彫られており、そのため明確に識別できる。図では下を向いている頭部は、2番目の点で実際の頭蓋骨が露わになっており、その両側には大きな丸い目が2つ、その下には螺旋状に様式化された鼻先が2つある。[243]鼻孔ははっきりと区別できる。上向きの背部は、点8で頭部に接続し、両側に後脚1が後方(ここでは上向き)に伸びている。外側を向いた大腿部と、まぶたに面した下腿部は足部へと繋がっており、これらの脚部にはそれが見える。高度に様式化されたつま先5を持つ下腿部は、独立して取り付けられた腕4など、装飾の他の部分への移行部を形成している。四肢の特徴的な輪は、膝2にも再び見られる。頭部の後ろでは、前肢が体から離れるように曲がっている。それらに付随するすべての部分は明確に識別できる。まず、上腕3は、左右に突き出た肘輪を持ち、その上でほぼ直角に曲がる前腕へと繋がっている。前腕には、螺旋と線で様式化された指を持つ手6が付いており、前腕から手への移行部が、幅の等しい2つのリングで示されるのは、ここに示されているように非常にまれなケースである。

こうしたアソの2番目の例は、目的に合わせてやや改変されているが、図版61の椅子dとeに示されている。dでは、個々の部分は容易に区別できるが、動物の左後脚と右前脚のみが描かれている。頭部では、丸い目1が再び最初に目に入り、そこから大きな上顎2が上方に湾曲し、小さな下顎3が下方に湾曲している。これらの顎は、他の身体部位よりも細部をよく見ることができ、これらの細部は最も広範囲にわたる改変においても認識できる。まず、歯列2と3があり、これらは丁寧に作られており、欠落していることはまれである。下顎には、仕上げとして芸術家が加えた前方を向いた鉤だけが見えている。一方、上顎には、歯列2に加えて鼻孔6があり、ここではこの身体部位によく見られる独特の螺旋形を示している。絡み合った二重螺旋は、鼻孔を表すためにもよく用いられる。これらの高度に様式化された形態と歯の欠如から、顎を描こうとする芸術家の意図がしばしば見て取れる。2つの顎の間からは小さな舌(4)が突き出ており、これは仮面の横顔でも滅多に見られない特徴である。その上には大きな牙(5)が目に向かって湾曲しており、ここでは口角に奇妙に配置されており、自然な位置というよりはバハウの美的感覚に合致している。[244]頭部は後方に湾曲した首へと続き、首は同様に湾曲した胴体12へと繋がる。胴体の先端は太い尾11で、頭部とほぼ密着している。尾の下、左後脚9は胴体の前面から湾曲して離れており、ここでも大腿部9と脛骨10、そして独特な形状の足が確認できる。足の指の一つは、長く巻かれた部分として背中に横たわっている。胴体の前面、首の下には、右腕7が同様の方法で彫られており、上腕部と下腕部、そして下顎の後ろで首を掴む手8から構成され、そこから長い指が首に見えている。頭部の後ろには湾曲した角が生えており、これはしばしば装飾として取り付けられている。

肘掛け椅子は、同様の四足動物を模しているが、姿勢が異なるため、胴体と横を向いた頭部だけがはっきりと見えるようになっている。

与えられた説明に基づけば、図版33の装飾図全体を理解するのは難しくない。これは、羽目板を飾るために用いられた数々の装飾模様の中に、様式化された四足動物の横顔を描いている。動物は左を向いており、そこには大きく丸い目があり、ここでは2つの大きな対向する鉤に嵌め込まれているように見える。以前と同様に、歯列を備えた2つの顎は上下に大きく湾曲している。その間には小さくほぼ水平な舌があり、その上には強く後ろに湾曲した牙がある。目の後ろには、動物の肩に乗った大きくねじれた角が再び見える。この角の下には、頭が乗っている長い首が見える。上向きに湾曲した胴体には前脚、後脚、そして尾があり、尾は前部で後脚の下を通り、胴体の上で繊細な螺旋を描いて終わっている。画家はこの部分を滑らかに仕上げるのではなく、肩と骨盤帯を曲線で豊かに装飾している。前脚と後脚に関しては、特に前を向いた前足が美しく様式化されている点以外に特筆すべきことはほとんどない。後脚の足にある螺旋模様は、背景を飾るためだけに用いられている。

同じタブレット上で、c は同様の装飾を示しています。[245]様式化されたアソ(aso̱)が再び用いられているが、ここではバハウ族が森の中でメガネザルのスペクトルを見るのと同じように、動物の頭が後ろ向きに描かれている。大きく閉じた鼻先も後ろ向きかつ上向きに描かれている。

この皿に描かれた装飾aとbは、cとfと同様に横から見た奥行き測定に基づいて構成されているものの、それぞれ複数の動物が描かれているため、分析がより困難である。これは、特定の身体部位の特徴を知ることの重要性を示している。なぜなら、装飾モチーフとして用いられる過程で、本来の形態は完全に失われてしまうからである。とはいえ、これらはボルネオの芸術家たちの豊かな想像力を示す優れた例と言えるだろう。

最初の仮面では、右を向いた大きなアソ(動物)が目につき、その様々な「列」は容易に識別できます。しかし、その頭の後ろには、 上向きの脚を持つアソに属する2番目のアソがあります。この2番目のアソの特徴として、上面の中央に2列の歯と下向きの大きな牙があります。この向きと上向きに開いた鼻面は、すでに上向きの頭を示しています。大きな牙は、下部が太い輪で囲まれた、大きく見開いた目を指しています。この目の輪の右側には、大きな角が右下に向かって伸びており、そこで主像の牙として終わっています。これは、バハウ族の間で装飾の異なる下部を繋げる非常に一般的な方法です。このつながりは別の方法でも実現されています。なぜなら、2番目の仮面に属する身体を見ると、首は前述の大きな角の基部の後ろに隠れており、さらに身体は主に胸と腹部で識別できるからです。胸と腹部は、後肢と尾のある明確な後肢へと続いています。後者は装飾の右側で最も重要な部分を形成しています。2番目のアソの背面部分は、1番目の大きな頭部の下部を形成しています。これらは、追加された螺旋を除いて、装飾aの主要な構成要素です。

bの分解と同様の手順で進めると、まず3列の二重の歯列が見つかります。1つは左上に上向きに開いている歯列、もう1つは右下に舌と切歯のある大きな歯列です。[246]そして、さらに右側には上部が開いた小さな仮面があり、この精緻なレリーフには少なくとも3つの仮面が存在するはずである。左側の頭部の目は、2列の歯のすぐ下に位置し、右側の大きな頭部の目は犬歯と一直線上にあり、小さな頭部の目はさらに右側、上顎の下あたりにやや不明瞭に見える。

様々な上顎にある螺旋状の鼻孔は、魅力的な配置になっている。これらの動物の仮面の胴体を見てみると、左端の2つの仮面の頭部は、一方の動物の後ろ足がもう一方の動物の首をつかみ、前足が後ろ足に巻き付くように組み合わされていることがわかる。左の仮面の胴体上部は、より大きな仮面の背中に載っている。3番目の動物の姿勢は非常に不自然で、右の小さな仮面の上向きの鼻先が上方に伸びた胴体に対応しているため、尻尾は右側の最上部の螺旋として浮き彫りになり、右の後ろ足は左に向かって水平に伸びている。仮面の目の周りを下方に湾曲した2つの細長い突起は前足とみなすべきで、左側の前足には典型的な肢輪がはっきりと付いている。この装飾の複雑さは、ダヤク族の彫刻家たちが想像力に欠けていないことを疑いなく証明している。

彼らの独特な芸術観をどれほど考慮に入れなければならないかは、第1部第82図版の図fもアソに分類されているという事実から明らかである。その理由は、ここに描かれている蛇のような形をした生き物が、大きく口を開けた顎(2)を持つにもかかわらず、まだ足を持っているからである。これらの大きく変形した肢は、体が上方に形成する2つのアーチの下にまだ見ることができ、それぞれのアーチの下面の左右から始まり、細く直線的なつま先で中心に向かって互いに近づいている。これらの肢がもはや存在しない場合、そのような蛇のような生き物はナーガまたは蛇と呼ばれる。

このaso̱の図は、図版69の図eにある木製カートリッジに数本の線で示されて います。

この模様は、体が互いに融合する4つのアソから成り立っています。[247]そして中央には螺旋で構成された小さな像がある。左下のアソでは、1に目、5に胴体があり、右下の同じ像と一体化している。6には一対の脚がある。目の上にある2つの頭部の多数の螺旋は全体的な装飾に貢献しており、それぞれの仮面は胴体と同様に長い螺旋で互いに繋がっており、 2つのアソの間に二重の繋がりを生み出している 。

全身のほか、アソの仮面単体もよく用いられる。しかし、様式化によって頭部の形状の特徴が完全に失われているため、このような仮面を他の四足動物の仮面と区別することは非常に困難であり、目、歯列、鼻孔の存在だけが、動物の仮面に装飾的な図像を帰属させる根拠となる。動物の仮面を用いたこのような装飾の良い例として、図版60の編みピンkの柄が挙げられる。ここでは、柄全体がこの仮面で構成されており、目は1、歯のある上下の顎は2と3、螺旋状に表現された鼻孔は4で見ることができる。

図版61のナイフペンダントjの両端にも、同様の動物の仮面が見られる。上側の仮面には、顎の2列の歯がはっきりと描かれており、牙も付いている。大きな目は鼻先の下にあり、最上部を形成する装飾豊かな上顎には、精巧に巻かれた美しい螺旋模様で鼻孔が表現されている。この仮面の下顎の下には別の肢が取り付けられており、その指もまた表面を飾る役割を果たしている。

下部の仮面は、目とその周囲、そして上顎のみで構成されている。目は白い貝殻で表現され、魅力的な上顎は一列に並んだ歯によって識別できる。

図版60の蓋iには、装飾モチーフとしての仮面の独特な応用例が示されている。この装飾は、左右対称に2つの半分に並べられた3つの動物の仮面から成り、半円形の縁の残りの部分は脚(4)で占められている。3つの仮面のうち、Iとラベル付けされた1つは、縁の方で目、歯、鼻孔によって容易に識別できる。[248]次に紹介するのはマスク2で、放射状に配置されており、横からではなく上から見下ろすため、全く異なる外観をしている。最も特徴的なのは2つの目で、その上には頭蓋骨、下には鼻先が驚くほどリアルに描かれている。このマスクの両側にある長い縞模様が手足を表しているのかどうかは、この図からは判断しにくい。

片側だけが完成した3つ目の仮面は、非常に幻想的な装飾が施されており、最も特徴的なのは突き出た目である。この目の下、仮面3の右下には、丸みを帯びた額を横切るように2本の平行な弧状の溝があり、目の右側にも同様の曲線が見られ、丸みを帯びた上顎に鼻のようなものが生えているように見える。この上顎は、放射状に深く切れ込んだ裂け目によって下顎と隔てられており、その裂け目自体も浅い溝によって2つに分かれている。

図版65の図aには、仮面モチーフの非常に独特なバリエーションが見られる。図の右半分には、極めて幻想的な仮面が6つ、装飾として配置されている。それぞれの仮面には、1つまたは2つの目がはっきりと識別できる。残りの部分は大きく変形しており、歯、舌、顎だけが多かれ少なかれ明確に描かれている。

この種の装飾のもう一つの例は、図版70のbの中央図に見られる。これは虎の頭であるkọho̱ng le̥djọを描いたものである。黒で描かれたこの図には、赤い輪郭線と黒い瞳を持つ2つの青い目がはっきりと描かれている。2本の白い螺旋線が鼻と鼻孔を囲み、鼻先は下の黄色い部分の赤い線で表現されている。マスクの下部は、一点で交差する黒い線で仕上げられている。マスク自体から放射状に伸びる4対の黒い螺旋は装飾として機能している。

鳥類から借用されたモチーフの中でも、サイ(ティンガン)に関連するものは、その使用頻度と非常に特徴的な形状の両面において、最も目立つ位置を占めている。サイの特徴は、非常に大きな嘴からしばしば後方に湾曲した角が生え、純白の羽毛でできた尾には幅広の黒い帯が走っていることである。

私たちはまずこの鳥の全体像を、多くの場合、かすかにしか見つけることができない状態で発見する。[249]図版65の図bのように様式化されている。上の図の中央右側では、非常に大きな頭部を持つティンガンが2つの球体の横に描かれており、その特徴的な部分が黒い背景に対して際立っている。

この鳥は刺繍にも登場し、その縞模様の一部は図版46に示されている。例えば、縞模様bとcの2番と3番の部分に見られる。ここでは、白い尾に黒い縞模様のある鳥がはっきりと刺繍されており、嘴の角がはっきりと見えないとしても、その正体は十分に証明されている。

頻繁に登場することから判断すると、ブセロスの頭部だけでも人気のモチーフである。これは、図版43の図cの裾に最もよく見られ、この作品の装丁の装飾にも用いられている。下部余白には、4つのティンガンの頭部が装飾の主要部分を構成している。これらは互いに向き合うようにペアで配置され、前方に伸びて長い嘴となる頭蓋骨がはっきりと描かれている。嘴の上部と下部は接しておらず、湾曲した先端で再び合流する。嘴の上部にある後方に湾曲した角は様式化されており、ここでは生きた動物そのものよりも頭蓋骨に直接的に融合している。首は2つの部分に分けられ、中央に白い空間があるように表現されている。これらの頭部は、両側の余白にもそれぞれ2つずつ、各隅に1つずつ配置されている。これらの頭部のうち1つでは、目が両側とも切り抜かれていないことから、布の端が重なり合った部分から同時に切り抜かれたことがわかる。スカートの下側​​の布地は中央で折り畳まれ、同じように切り抜かれたため、左右対称の2つの部分ができた。

マハカム族の女性の太ももの刺青では、このティンガンが一般的なモチーフです。その適用方法は、図版89、パートIの図fで確認できます。図fでは、下面の中央の左右に、図全体を貫いて上部中央で合流する太い曲線の延長として鳥の頭が認識できます。それぞれの頭には瞳孔のある目が見え、大きな嘴は上向きに外側を向いています。嘴はここでは曲線の点に収束する2本の線で表され、[250]中央には三角形の白い空間があり、そこから頭部に小さな舌が突き出ている。角の形状と位置については、デザイナーは頭頂部に角を置き前方に向け、後方にはより小さな角を付けている。このような姿は「ウソン・ティンガン(鼻鳥)」と呼ばれる。

同様のクリンゲ・ウスン・ティンガンは、図版86パートIの刺青Eの中央部分aの構成にも使用されており、ここでは頭部は概ね同じ形状で、角は後ろに曲がり、その前に3つの小さな突起が取り付けられている。

それぞれの刺青の図像は細部が異なるため、usung tinggangのモチーフのバリエーションは非常に大きい。しかし、ここで論じるklinge̱では、 tinggangはaso̱と交互に現れ、aso̱ もまた非常に奇妙な形をとることがあるが、鼻先に見える歯によって常に区別できる。これは、例えば、図版88の図 dと図版87 パートI の図 b に非常に明確に示されている。この図版の a にもaso̱ の図像を見るためには、想像力をかなり働かせる必要がある。ここでもaso̱ は下面、中央の左右に現れるが、非常に様式化されている。最も認識しやすいのは、歯 5 を持つ顎 2 と 4 であり、その間に舌 3 がある。上顎の上の螺旋は最終的には様式化された鼻孔と解釈され、頭部の位置にある螺旋は様式化された目と解釈される。つまり、歯があるから、これは確かにティンガンではなくアソだということ です。

サイの頭部は、手のタトゥー用の刃のデザインにもよく用いられ、これらのデザインはしばしばサイにちなんで名付けられます。 図版92、パートIのbの最下部の画像と図版93、パートIのbの最下部の画像は、そのような刃のデザインをよく示しています。図版92のbでは、サイの頭部がそれぞれの半分の中心に現れ、黒い点のある白い丸い点として描かれた目によって区別できます。これに隣接して、下方内側には長い嘴があり、その上にわずかに湾曲した単純な角が立ち上がり、嘴の上面とほぼ平行に下方に伸びています。

図版93パートI図bのウスンティンガンは大幅に変更されている。[251]この図の最下部、中央の両側には、黒い点の中に白い円としてブセロスコープの目が描かれている。この目は下方かつ外側に向かって細くなり、大きな嘴状の形をしている。この嘴は、先端に向かって収束する2本の細い線で構成されており、その間には細長い白い空間があり、右側には小さな舌がある。この嘴の目の前方には、2本の湾曲した線が角のように上方かつ外側に向かって伸びている。

全体ではなく個々の部分からのみ取られた装飾モチーフの中で、さらに2つ言及する価値がある。1つ目は、ケリプ(羽)クウェ(アルガスキジ)である。この鳥の特に美しく描かれた羽の中でも、長い目の列が特徴的な飛翔羽が最も印象的である。バハウ族はこの目の列を、太もものタトゥーの側面部分のモチーフとして使用している。また、様式化された形でカロン(装飾)ケリプクウェとも呼ばれている。これらの様式化されたもののうち5つは図版90 、パートIに見られ、6つ目は図版86、パートI の太もものタトゥーEで使用されている。

バハウ族は、図版92、パートIの手の刺青に描かれている模様を、ボルネオヒョウの斑点模様と関連付けている。確かに、繊細な線が織りなす魅力的な模様の中に、大きな黒い斑点がいくつも現れ、クリット・クレ(ヒョウの毛皮)にいくらか似ている。しかしながら、私の見解では、このモチーフが作者の意図したものであったとは考えにくく、むしろ、その遠い類似性がこの名前の由来となったのだろう。

バハウ族とケンジャ族の間では、男性器と女性器は装飾モチーフとして特別な意味を持っていた。これは、それらに強い守護の力が宿ると信​​じられていたためである。この信仰から、悪霊を追い払うべき場所には必ず性器の像が置かれた。マハカムでは、川から長屋へと続く木製の通路に、実際にそれらが数多く見られる。それらは板を斧で粗雑に削り出し、怪物や大きな性器を持つ人間の仮面と並べて置かれている。

こうした粗雑な模倣はもはや家屋自体には見られず、ここではダヤク族本来の美への欲求が勝利を収めている。 [252]その結果、元の形状は美しく様式化された装飾へと変化した。

バハウ族が長期滞在のために森の中に小屋を建てる場合、例えばメロンジャホと呼ばれる場所では、悪霊の訪問から特に身を守る必要があるため、彼らはしばしば大きな柱に非常に粗雑な様式で性器の図像を描く。図版62の梁bとcには、吉兆を占うために使われた小屋から出土した梁bとcに、これらの図像が描かれている。梁bでは、男性器は1と2で示されており、幅の広い隆起2は陰嚢を、狭い隆起1は陰茎を表している。

この図から派生した図を理解するには、これらの部分を断面で想像する必要がある。このような図の一つは、そこから派生した図と同様に、今でもケロット、男性器と呼ばれている。それはaに現れるが、ここでは2つの結合部分間の緩やかな移行によって既にさらに変形している。男性器は再び1、陰嚢は2と指定され、全​​体は2つの点の間に保持され、右側の点は左側よりも小さい。この木片は、カプアスとマハカムの分水嶺に立っていた木の支柱根から切り出されたものである。新しく入った領地の精霊に数多くの供物が捧げられ、放棄された領地の精霊がこの境界を越えるのを阻止するために、さまざまな植物の棘や人工の鉤などの多くの手段が用いられたのと同じ目的で、これらの精霊を追い払う図もまた、木の平らな支柱根に彫り込まれていた。

女性器は、梁cの3番と4番の図に見られるように、非常にシンプルな形で模倣されています。これらは、内陰唇と外陰唇を模した、幅が等しい4つの隆起した部分で、木材の表面に残されており、より複雑な図案のモチーフとして側面から見ると最もよく認識できます。一般的に、これらの図案は、中央の2つの隆起部分、または最も外側の2つの隆起部分、あるいは両方の隆起部分を多かれ少なかれ繊細な曲線に伸ばしたり、隆起部分をさらに離して平らな曲線状の部分で区切ったりすることによって変化させられます。

前述の通り、このモチーフは[253]性器の本来の目的は悪霊を追い払うことであり、病気や不幸をもたらす悪霊の接近を防ぎたい場所、つまり家屋において最もよく見られた。これは、ブルー・ウにあるカジャンの最も著名な巫女の一人の住居に通じる戸口の枠に描かれた図版28に明確に示されている。この枠は、男性と女性の性器を描いた彫刻で完全に構成されている。

こうした彫刻板のより詳細な例は、図版62のd、e、fに示されている。これらは、チェハン川沿いのプニヒング邸にある同様の扉の敷居である。dとeの右端には、板を壁に固定するために使われた切り込みと、扉の軸を通すための穴が見える。これらの美しく彫刻された鉄木製の敷居には、モチーフが今でも容易に識別できる。3つすべてに男性器が主に用いられており、それぞれの器官には1と2のラベルが付けられている。同じ図像が両端にも繰り返されているが、ここでは尖った部分があまりはっきりと描かれていない。

図eでは、中央部分の両側にケロットが見られ、典型的な部分1と2で表されています。2の左右両端にあるケロットは、強い様式化のため、認識しにくくなっています。

fについても同様で、中央の1と2にある2つのケロットははっきりと見えるが、外側の2つの小さなケロットはこのモチーフから推測することはほとんどできない。右側のケロットはパートIの名残として、窪みの底にわずかな隆起があるだけで、左側のケロットではこの隆起は全く見えなくなっている。

このモチーフがどの程度変化しうるかは、図版34に描かれているクウィン・イランの家の回廊の装飾によって最もよく示されている。ここでは、三角形のワランバヒウの下部のリブに、いくつかの明確に描かれたケロットが見られる。これらは屋根の美しく彫刻された支柱にも見られるが、ここでは小さな部分がしばしば尖った形に伸び、より太い部分に向かって繊細な螺旋を描いている。例えば、そのような形は上部の左から3番目の梁に見られる。そこから数螺旋を隔てたさらに下には、別の形が見られる。 [254]同じ梁には、同様の向きのケロット(装飾的な柱)が取り付けられているが、その厚い部分はくり抜かれ、複数の螺旋模様で装飾されている。こうした様々な変遷を知らなければ、元のモチーフを認識することはできず、この集会室兼応接室にこのような特異な装飾が存在する理由を適切に説明することはできないだろう。

装飾品と道具。

装飾品と道具。

図版28の戸枠の左側の壁には、家の下部を飾るために用いられる典型的な様式化された女性器が見られる。この戸枠の部分は左右対称に作られている。中央には、三角形の突起を挟んで2つの男性器が配置されている。外側には、丸みを帯びた部分が挿入された浅い窪みが2つあり、その外側の端にもう1つの男性器が配置されている。2つの浅い窪みによって、女性器を表す4つの隆起した部分が形成され、それぞれのペアは浅い窪みでつながっている。右側の垂直な戸枠も同様に作られているが、下半分は精巧に作られているのに対し、上半分は浅い窪みしかなく、おそらく彫刻中に木材が破損したためだろう。このようなずれは、特にシンプルな装飾ではよく見られる。この装飾に統一感を持たせようとする試みは、敷居と上端にも見られ、どちらも男性器と女性器のモチーフで装飾されている。

これらの元々は家屋の保護を目的としたモチーフの別の応用例として、屋根の棟の装飾が挙げられます。特に首長の住居では、これらの性器モチーフのみで構成された美しい彫刻の縁飾りが施されていることがあります。例えば、私の旅行記「中央ボルネオにて」(第2部、図版80 )に掲載されているロング・テパイのボー・イバウの家には、棟にそのような縁飾りがあります。同様の棟飾りは、マー・スリン首長の墓碑(第1部、図版66 )にも見られます。ボー・イバウの棟飾りは男性のモチーフのみで装飾されていますが、墓碑の棟飾りは、2つの男性のモチーフの間に女性のモチーフが1つ挟まれた一連のもので、内側の唇がわずかに長く、互いに傾いています。これは、やや損傷した縁飾りを拡大鏡で観察すると今でも確認できます。[255]

これらの部族は主に剣の装飾に4つの突起のモチーフを用い、その突起を延長したり曲げたりすることで数多くのバリエーションを生み出している。剣の精霊の力に依存する良剣の効力を守るため、性器を模した装飾で悪霊から剣を守り、その効力を維持しようとしたのが、本来の意図であったことは理解できる。剣が頻繁に使用されるようになったことで、その製造技術は著しく向上し、本来の保護シンボルは、バハウ族やケンジャ族の剣に見られるような独特の螺旋模様へと発展した。

図d、プレート29、パートIに示されている剣の先端には、おそらく元々使用されていたと思われる単純な切り込みがまだ残っています。しかし、それらは剣の裏側に位置し、金属に深く食い込んでいないため、図では判別しにくいです。先端の後ろの裏側の図像は、このモチーフをさまざまな螺旋状に再現しています。バルイのカジャンのより大きな剣(図e、プレート52)も、このモチーフのさまざまなバリエーションで装飾されています。剣の前半分のアジュール装飾全体は、女性器のモチーフで構成されています。それは、剣の先端の装飾と実際の裏側の装飾の2つの部分から構成されています。先端では、このモチーフが異なる形で3回見られます。すべて、外側の唇がスクロールと螺旋状に伸びており、2つの非常に短い内側の唇があり、この図では最も右の図像でのみ判別できます。右側の図では、右側の外側の唇は曲線状に、対応する左側の唇は装飾的な形に切り抜かれているが、これはおそらく、より長い線を描くためのスペースが残されていなかったためだろう。

左側の図は左右対称で、繊細なアーチ状に成形された2つの外側の唇が主に描かれている。左側の3番目の図は、先端の装飾から背面の装飾への移行部分を形成しており、背面はより重厚な形状のため、先端とは異なる特徴を持っている。このモチーフにおいても、2つの外側の唇は曲線で表現されている。[256]しかし、右半分は先端と同じくらい軽く繊細に作られているのに対し、左半分は背面の装飾全体と同じくらい重厚に作られている。14.

これは、外側の唇に関して剣の先端と同じ曲線を示す2つの女性器モチーフから構成されていますが、ア・ジュールではなく、縁に切り込みが入っています。内側の唇はここでは最小限に縮小されておらず、左右に向いた2つの反対方向の渦巻き模様に加工されています。レース装飾の3番目の図と背面装飾の最初の図の間、2つの背面装飾自体の間、左側には、それらを繋ぐために2つの同様の螺旋が挿入されていますが、これらは湾曲した外側の唇の外側の端まで伸びています。外側の唇のように湾曲した線が、まっすぐな背面13への移行部を形成しています。

様々なモチーフについて論じる中で、それらがいかに広範囲にわたる変化を遂げうるかは既に指摘した。これらの部族のモチーフをここで網羅的に取り上げることはできないが、挙げた例を通して、いかにして新たなモチーフが元のモチーフから派生していくかを示すことができる。

図版82、パートIの図a、b、c、d、eを比較すると、図eは様式化されているものの、はっきりと認識できるアソの頭部を描いており、歯のある顎2と3、その間にある舌、そして左側に二重螺旋状に切り抜かれた目が容易に区別できることがわかります。刺青パターンdは同様のアソの頭部ですが、顎2と3に歯がなく、舌4はありますが、目iが頭部の残りのスペースを占めているため、より単純です。このクリンゲはcへの移行を形成し、cはdの右側にある同じ顎と舌を左側にも配置することでdから単純に派生しています。目が融合したdの二重化であり、バハウの様式化では非常に一般的な特徴です。bでは、顎のディテールがより顕著になり、装飾が少なくなったことで、目が主な焦点となっています。 a は顎と舌の付属器官を除いた目に他ならない。このようにして、仮面の中ではこのような目が、[257]依然として重要な位置を占めており、独立した存在となり、とりわけ男性のタトゥーにおけるロゼットとして使用されている。

図版85、パートIを調べると、目から派生した2つ目のモチーフが明らかになります。ここでは、両方の手のタトゥーに、互いに発展した共通の要素が含まれています。右側のよりシンプルなタトゥーbでは、船首(do̱lo̱ng haro̱k )を表す図の中に、2つのフクロウの目( māno̱k wăk )が配置されています。これらの要素を、左側の美しく様式化されたタトゥーaの対応する要素と比較すると、アーティストが非常にシンプルな方法で、これらのフクロウの目を haro̱kの隣接する線と接続することで、螺旋または曲線がそこから放射状に伸びる完全な円に到達したことが明らかになります。これは、この豊かな左手のタトゥーの構成において見事に表現されたモチーフです。この手のタトゥーを構成するために使用された図版82のタトゥーブロックg、h、iは、結果として得られた図を非常に正確に再現しています。

線で繋がれた目からこの図像へのこの変化は、図版94、パートIの手の刺青bにも見られる。下の装飾では、左上に目がはっきりと見え、そこから歯のある顎が右下に向かって伸びている。あまり才能のない彫師は左右対称性を十分に維持できず、彫刻中に誤って反対側の左上に行き過ぎてしまった。その結果、目を取り付ける際に隣接する線と繋がってしまい、同じ図像になってしまった。

図版87パートIの刺青図aは、中央部分に特徴的な点がある。太い曲線の間の円形の空間には、2つのアソ(aso̱)の頭部が描かれており、共通の目はi、顎は2と4、舌は3、未発達の歯は5に識別できる。上部の装飾は、この図版の下部に現れる2つのアソ(aso̱)の頭部に関して既に指摘したように、様式化された鼻孔と解釈できる。彫刻家が歯を省略したと仮定すると、それほど飛躍することなく、aの中央面がbの中央面と同じになるように解釈できる。bでは、少なくとも中央の円の中に目が識別できるが、[258]したがって、残りの線は頭蓋骨の他の部分、顎、舌を表していると理解すべきである。

本書に掲載されている美術品の図版は、さらに多くの装飾の起源をたどることを可能にする。装飾豊かな竹箱の美しさは、図版68の装飾に何度も見られるように、巧みに巻かれた螺旋線が端で絡み合っていることに由来する。これらの螺旋はしばしば複数の端で終わり、それぞれに特徴的な装飾が施されている(図b参照)。装飾の下部には数多くのバリエーションが存在するが、図aのiのものは、その本来の意味を明らかにしている。螺旋の端の形状は、サイの頭部を変形させたものであることを示している。図aでは、絡み合った螺旋の両端のiに、以下の部分が確認できる。まず、長い嘴で終わる黒い目の頭部。ここでは、嘴は上下に分かれており、隆起した部分は角を表している。2つの下嘴は互いに完全に巻き付いているが、上嘴はやや短いものの、それらと平行に走っている。また、同じ図aにおいて、2には複数の螺旋の端が現れており、その最上部は、図Iのより完成度の高い形態を知っていれば、サイの頭部と見分けることができるが、そこでは既に目が失われており、頭部自体も大きく変形している。最下部の螺旋2には、もはやモチーフが判別できない延長部分があり、おそらく完全に作者の想像力によるものだろう。

図版68に見られるこれらの絡み合った螺旋線のバリエーションの他に、図版65の図b、図版66の図a、b、c 、図版67の図a、b、cにもいくつかのバリエーションが見られます。

これらの図を見ると、一見すると単なる線状の装飾のように見えるが、その起源は動物界のモチーフにあることがわかる。図版69のビーズ模様aに現れる2つの線状模様も動物のモチーフに基づいているように思われる。ビーズ模様aとbを比較すると、後者の両側に、背中合わせに 2つの蛇行したaso̱- orがあり、後者の1のように装飾されていることがわかる。[259]おそらくナーガの像だろう。これらの像の最初の特徴は、頭部の白い目と、短い上顎と上向きに螺旋状に伸びる長い下顎を持つ外向きに開いた口で、どちらにも歯が生えている。頭部の反対側には、上下に曲がった長方形の長い胴体があり、その胴体は模様の中心に向かって螺旋状に終わっている。これらの像を近づけて、頭部と腹部が尾の上で接するようにし、下顎と尾の既存の4つの螺旋が伸びていると想像すると、左右の模様aを飾る像への移行は唐突ではない。bの2つのアソ像の間にある像は、aの正方形を埋める像にさえ似ている。

前述のダヤク族の様々な芸術的モチーフとその扱いについて論じてきたことを踏まえ、ここではバハウ族とケニア族がこれらのモチーフを工芸品にどのように応用しているかをより詳しく見ていきます。前章でもこれらの部族の芸術作品について触れましたが、それは主に産業的な観点からのものでした。一方、ここでは芸術的な観点に焦点を当てます。もちろん、多少の重複は避けられません。

ダヤク族の芸術作品の中でも特に注目すべきものの一つは、前述の鹿角製の剣の柄であることは間違いない。これらの柄は、製作者自身だけでなく、他のすべてのダヤク族やマレー族からも非常に高く評価されており、沿岸部の最高位のマレー王族の所有物にも見られるほどである。クテイのスルタンは、宮廷芸術家の中に、自分専用の鹿角製の柄を彫ることだけを許された人物を雇っているほどである。

これらの美術品を制作する各部族はそれぞれ独自の様式を持っており、昔の柄は現代の柄と容易に区別できる。一般的に、芸術家は角の形状に制約されるものの、図版63と64に示されている例が示すように、それをかなり自由に変化させる可能性も残されている。

図版64のハンドルはマハカム地方のもので、そこではハンドルは専らハウプト(ハンドル)として製造されているが、[260]カプアスか他の場所の彫刻家が、例外としてそのような柄を模倣しようとしたのだろう。

鹿の角で作られた剣の柄。

鹿の角で作られた剣の柄。

図版63の柄はすべて同じ形状をしているが、専門家であれば、柄aはマハカムのロング・グラット族の彫刻家によって彫られたものであること、c、d、eはメンダラム産であること、bとfはケンジャ族の柄の形状を示していることに気づくだろう。後者の優れた例は、図版29第1部 の剣cとdにも見られる。

これらの柄の表現方法はそれぞれ特徴的に異なりますが、根底にあるモチーフは概ね同じで、様式化の度合いが異なるだけです。これらのモチーフは柄cで非常に明確に識別できます。動物や人間の仮面(この場合、芸術家たちはこれをhudo̱とも呼んでいます)がここで重要な役割を果たしています。図の柄cには、これらの仮面が2つあり、それぞれの部分に1、2、3の番号が付けられています。このうち、1は目、2は様式化された鼻孔、3は顎を示しており、これらは前述の特徴によって識別できます。独特な曲線を描き、先細りになった装飾(4で示されています)は、非常に多様な形で施されており、彫刻家たちはこれをヒルと呼んでいます。同じ柄の中央にある大きな螺旋も、同じモチーフに由来しています。多くの場合、ヒルの一方の端は太く、もう一方の端は中央に向かって徐々に細くなり、多かれ少なかれ湾曲した先端で終わります。これらのヒルは、インドのパルメットに似た形をしていることもあります。特に美しい柄の部分には、これらのヒルが様々な形の魅力的な丸みを帯びた螺旋状に現れます。

図5は、柄によく見られるもう一つのモチーフ、腕を示しています。腕には、特徴的な厚みのあるリングが残っていることが多いですが、dのように滑らかで厚みのあるレリーフ状の帯として見られることもあります。これらのモチーフは柄の装飾の大部分を占めており、a、d、eのように柄の上で容易に識別できる場合が多いです。bとfでは、異なるタイプの装飾が現れています。柄を横切る非常に大きな溝に、二重の絡み合った螺旋が刻まれています。これらの螺旋は、柄fの3つの溝のうち2つで最もはっきりと見えますが、bの2つの溝にも見られます。これらは表面の装飾とはほとんど関係がないことが多いため…[261]現状のままでは、洗練された芸術的センスというよりは、彫刻の卓越した技術を示していると言えるでしょう。限られた資源の中で、これらの彫り込まれた螺旋模様は、確かに彼の器用さを雄弁に物語っています。この点で注目すべき例は、図版29、パートIの剣の柄です。ここでは、ケニア出身の彫刻家が、図版がはっきりと示すように、2つの溝の外側の開口部に角の破片を橋のように残し、両側に狭い開口部だけを残しています。それでもなお、彼は内側のスポンジ状の角組織に、見事に形作られた螺旋模様を彫り込むことに成功しています。

図版64に描かれている2つの主要なアソは、私がこれらの部族の中で見た中で最も優れた彫刻です。特にクウィン・イランの柄は、非常に巧みにデザインされ、彫刻されています。これは古い時代のもので、族長の祖先の一人によって作られたに違いありません。先に述べたモチーフは、この装飾では従属的な位置を占めており、さらに修正が加えられています。下端に現れる2匹のヒルはここでは平らに彫られており、その間に小さな腕が見えます。上部では、後頭部に小さな仮面が下隅にあり、その周りに腕が巻き付いています。この仮面の上には、はっきりとした肘輪のある太い腕が彫刻から突き出ています。この柄には大きな空洞が彫られており、表面と同様に目立つ細い線で豊かに装飾されています。この空洞の底はいくつかの螺旋で形成されていますが、この空洞の上を通る橋の後ろではかすかに見えるだけです。この彫刻の質は、優れた中国作品に匹敵すると言えるが、鹿の角は象牙よりも加工がはるかに難しいことを考慮に入れなければならない。

右側の取っ手は、精巧さでは劣るものの、マハカムで見られる最良の例の一つであり、先の例と同様に、これらの土着の芸術家たちが、元のモチーフを完全に否定することなく、いかにそこから距離を置くかを理解していたかを雄弁に示している。そのため、右下隅には、先端が[262]装飾の中で、様式化された指が右上に伸びる腕をつかんでいる。その左側には、目が上方に位置し、歯を備えた2つの顎が両側で下方に湾曲した彫刻された仮面がある。これらの顎の間、目の近くには小さな舌がある。上顎の舌の左側には典型的な牙があり、同じ顎の下端には鼻孔がくり抜かれており、そこから長い螺旋が伸びて彫刻の残りの部分とつながっている。後者のあちこちに、そのようなモチーフを思わせる要素が見られるが、それらは非常に大きく改変されているため、特徴的な部分によってのみ認識できる。したがって、頂点の前面部分は、目、歯、鼻孔を備えた仮面で再び占められている。2つの溝の底から切り抜かれた螺旋は、ここで特に目立つ。

鹿の角の柄。

鹿の角の柄。

鹿の角の柄。

鹿の角の柄。

刀の柄の彫刻に次いで、鞘の彫刻も非常に伝統的な技法で行われています。鞘の彫刻は、メンダラム・カジャン族の間で、主に外国人から大きな需要があるため、今でも細心の注意と熟練した技術で行われています。カプアス川とマハカム川沿いのバハウ族とアプ・カジャンのケンジャ族は、鞘の装飾様式がかなり異なっていることに留意すべきです。ただし、いずれも2枚の板を束ねて鞘を作り、内側をくり抜いて刀を収めています。着用者側には、ヤシの葉の鞘材から長いナイフ( nju )用の特別な仕切りが取り付けられており、第1部第30図の鞘dに見られるように、長いビーズの装飾で飾られています。通常、籐で編まれたベルトも、2枚の板を上部で束ねている紐で同じ側に取り付けられています。剣者の刀には、内側のこのビーズ装飾は通常見られない。

これらの部族は、第1部第29図版のdとcに示されているように、最も簡素な剣の鞘も製作している。非常に簡素で滑らかに磨かれた木材は、外側を籐の帯で束ねられており、通常は特別な注意が払われるこの部分に、ここでは彫刻がほとんど、あるいは全く施されていない。これは実用的な目的というよりは装飾のためであったようで、ごく普通の簡素な籐の編み込みも見られる。 [263]cの箇所では、2枚の小さな板の周りに、芸術的なループを使って4箇所に美しい編み込みが施されており、これはマハカムでもよく見られる装飾様式である。

マハカム様式で製作されたそのような鞘2点が、図版29のaとb 、および図版30の第1部のdとeに示されている。ここでも、魅力的な撚り紐状の籐の輪が3つ鞘の周囲に配置されているが、この場合は前部と後部を固定する役割を果たしている。さらに、このような鞘の上部外面は、cのように前部を作るのに適さない木材でない限り、常に彫刻で装飾されている。マハカムでは、前部を後部とは異なる、より美しい種類の木材で作るよう努めている。

b のように、柔らかく美しい木目を持つ木材に出会うことが非常に多く、それを巧みに研磨して滑らかに仕上げます。あるいは、図 29の a や図 30 のdのように、硬くて磨きやすい木材が使われ、丁寧に彫刻して磨き上げられます。独特な天然素材も高く評価されていることは、鞘 e からも明らかです。鞘の前面パネルには、川の水で浸食された特定の木の木材が使用されています。水の作用によってこの木の表面は非常に不規則に侵食され、時に非常に特徴的な模様が生まれます。その中で最も規則的な部分は、この鞘 e の前面に似ています。白い籐で巻かれた輪は、粗い表面が切り取られた前面パネルの広い溝に配置されています。

芸術的な観点から見ると、メンダラム・カジャンの剣鞘は、彫刻と象嵌によって装飾が施されているため、最も価値が高い。これらの鞘の例としては、図版29のe、図版30第1部のa、b、c、f、g、hが挙げられる。これらの数点からすでに明らかであるように、用いられている彫刻は非常に多様な性質を持っている。まず、fとhの場合は高浮彫りであるのに対し、a、b、cの場合は低浮彫りである。次に、長く平らな表面におけるその分布も大きく異なっている。

a、b、cのような装飾は非常に一般的です。すでに上で述べたモチーフ、主に人間をモチーフにしたものが、ここで用いられている図像の構成に使用されています。例えば、bでは鞘の中央に人間の全身像がはっきりと見て取れます。目、鼻、口で飾られたその人物像の周囲には…[264]頭部には右腕が上方に折り曲げられている。その下には胴体があり、二本の脚が付いている。左脚が上に位置し、先端にはつま先のある非常に様式化された足が描かれている。

図cでは、複数の仮面が識別でき、そのうちの1つは鞘の首の下、最も幅の広い部分にある最上部の装飾に位置しています。ここでは、モンゴル風の細長い斜めの目が2つ確認でき、その下には2つの装飾された橋で外壁につながった小さな鼻があり、また、拡大鏡を使えば左側に数本の歯がまだ見える、幅広のスリット状の口があります。この口の下、装飾の最も重要な部分は、腕または脚と解釈できる2つの太く内側に湾曲した隆起によって形成されています。鞘の下端には、同様の仮面が装飾を完成させていますが、こちらは反転しています。また、手足に由来する2つの装飾要素もここにはありません。

鞘fの前面に高浮き彫りで彫られた3つの正方形は独特である。それらの角は肢によって形成され、側面の中央では、これらの肢の端の間の空間に精巧に彫られたヒルが配置されている。

メンダラム・カジャン族の間で非常に人気のあるモチーフがこれらの鞘の装飾に用いられていますが、その真の意味は容易には明らかにならず、私もまだ詳細に論じることができていません。私が言及しているのは、中央の線が楕円を貫き、その線が楕円の両端または片側から突き出ている楕円のことです。これは、例えば鞘bの最下部の装飾において、人物像の下に3回、装飾面の長手方向に対して垂直に現れています。さらに、cの最上部の装飾にある仮面と手足のモチーフの下にも、また、この鞘の最下部の装飾(底部は仮面で覆われている)にも5回現れています。ここに至る所に現れるこの楕円は、中央の線が両側に突き出ており、頭蓋骨を表しており、単独で用いられることもありますが、ほとんどの場合は多かれ少なかれ彫刻された顎と組み合わせて用いられています。その好例は、cの装飾の最下部に見られます。そこでは、5つの楕円すべてが、関連する2つの歯のある顎と、その間にある舌と組み合わされて現れています。これは、この装飾の上部に現れ、大きく開いた2つの部分に向かって左側に伸びる最上部の楕円形に非常によく表れています。 [265]顎には歯が並んでおり、その間から非常に厚い舌が口から左側に突き出ている。同じモチーフだが、顎が右側に開いているものが最初のモチーフのすぐ下に繰り返され、頭蓋骨の楕円形が左側、顎が右側に配置されている。同じパターンが2つの三日月形の図像の間で2回繰り返され、さらにその2つのうち一番下の図像の下にもう1回繰り返されている。このようにして、鞘cの下部の装飾のほぼ全体を主要な構成要素に分解することができる。この装飾の2つの三日月形の図像は明らかに性器のモチーフを表している。それぞれの図像の両側に突起が見られ、その間に2つの最も内側の唇がわずかに互いに傾いており、その間に螺旋があり、これはヒンドゥー教徒や中国人にとって男性性を象徴している。この解釈が正しければ、鞘cの装飾は、悪霊を追い払うために他の場所でも使用されているモチーフだけで構成されていることになる。しかし、この鞘が主にこの目的のために制作されたと断言する勇気はない。むしろ、このようなモチーフは、メンダラム・カジャン族が古代から鞘の装飾に一般的に用いてきたものだと考える方が妥当だろう。

特に注目すべきは、図版29に示されている鞘で、これはメンダラム・カヤン族の職人が私のために作ってくれたものです。黒い木製の前面板には、美しく彫刻された白い鹿角が象嵌されており、精巧に作られた先端部も同じ素材で作られています。全体として非常に美しい作品ですが、残念ながら、不十分な写真ではその彫刻の素晴らしさが十分に伝わりません。

この象嵌細工は主にセラワク州のバタン・ルパル族の間で非常に人気があるようだが、骨、鹿の角、金属、さらには磁器やガラスを木材に象嵌する技法は、バハウ族の間でもよく知られており、非常に一般的である。

図版65~68には、同じダヤク族に由来する竹箱の彫刻の例がいくつか示されています。これらの箱(te̥lu kalonog )は、タバコ、裁縫道具、ビーズ細工、ネックレスなどの小物を保管するために使用されたり、図版65の装飾aとbが取られている大きな矢筒のように、矢筒として使用されたりします。後者の2つの装飾は、非常に珍しいタイプの彫刻について教えてくれます。[266]両者とも日常生活の一場面を描こうとしている。しかし、その出来栄えの悪さは、彼らがこの分野での経験が乏しいことを物語っている。

矢筒に施された彫刻。

矢筒に施された彫刻。

矢筒に施された彫刻。

矢筒に施された彫刻。

画像aでは、左側に狩猟の場面が描かれており、槍を持った男が、毛が逆立った犬を連れて、大きな動物を槍で突き刺そうとしている瞬間が描かれている。この動物の背中には雄鶏が立っているが、その形は判別できない。画像bの中央部分は決闘を描いている。ここに描かれている4人の人物のうち、一番上の人物は盾を構え、もう一方の腕も武器を持っているかのように構えている。胴体は脚に比べて長すぎる。伸ばした脚の足は形が非常に悪く、下の人物の手と同様に、意図的に変形されているようだ。盾の下には、細長い物体、おそらく剣を持った小さな人物が立っている。しかし、3人目の人物は最初の人物と戦っており、腕と脚を不自然な形で曲げ、不釣り合いに長い剣を振り回している。4人目の人物の左手とは反対側の左手は、通常の様式で描かれている。最後の人物像も同様に粗雑な造形だが、まさにその場を去ろうとしているように見える。その自由な手は、3番目の人物像と同じように様式化されている。この場面の上にあるサイの鳥については既に述べた。

この皿に描かれている他の竹の装飾については、その多くは既に述べた人物の手によるものと容易に識別できる。右半分は、6つの非常に幻想的な仮面と様々な線や螺旋が独特な方法で組み合わされている。このような装飾がこれらの竹の幹に見られる例は他に見たことがない。

bの右半分と左半分は、より一般的な性質のものである。左側には、4つの縁取りが上下に並び、一般的な螺旋模様と組み合わされている。これらの縁取りについては、互いに大きく異なっているということ以外に特筆すべきことはない。左側の一番下の3つは大きな動物の仮面で埋め尽くされており、そのうち2つは歯と舌のある顎がはっきりと描かれている。一番下の3つ目は歯がない。長い上顎は大きな装飾模様となって対応する装飾に伸び、他の装飾模様と融合している。[267]右側には、簡素な人間の姿を挟むように様式化された犬の像が2体配置されており、人間の姿では仮面だけがはっきりと識別できる。目を含む独特な形状の像は、装飾美術において単独で用いられることが多く、仮面モチーフの特徴的な要素となっていることに注目すべきである。彫刻家は、下部のほとんどの部分に球状の像を配置することで、ばらばらな装飾に統一感を持たせようと試みている。これらの球状の像は、右側の犬の像の舌、上部中央のサイの鳥の近く、螺旋状の縁に沿ったいくつかの箇所、そして左端の仮面の舌、その他いくつかの場所に見られる。ここで私たちは、芸術家が特定の技術的手法によって全体的な不調和を強調しようとした試みを認識する。

図版66には3つの竹箱の彫刻が描かれており、aとbは多くの点で似ているが、bはaよりも簡素である。しかし、後者の装飾は、特定のモチーフが作品の構成においてどの程度役割を果たしたかをより適切に評価することを可能にする。ここでは、通常の形状の蛇のような動物が非常にはっきりと見える。それらは、主に最上部において、図版Iでは非常に繊細に絡み合っており、ほとんど変化していないように見える。

縁飾りと同じ動物の図像が、竹飾りの中央部分のトゥンパル(装飾の中にある細長い三角形)の非常に上品な充填部分にも見られます。これらの図像は容易に識別できますが、同じ動物の頭部が、2つのトゥンパルの間の中央にある十字と同じ高さのトゥンパルの右側にも確認できます。対応する胴体は、トゥンパルのほぼ底まで伸びる中央線に背中をもたせかけています。作者は、中央線の両側に2列に並んで三角形の頂点まで伸びる螺旋のもう一方の端にも、次第に小さく不明瞭になる同じ頭部を配置したようです。十字のすぐ周りの装飾は、2つの側面の頭部が融合してできたものと思われます。

同じ図版の図bでは、動物モチーフの痕跡はほとんどなく、それどころか、すべての形態が極端に単純化され、身体の形は線的な形に置き換えられている。どの程度まで[268]こうした缶の装飾を彫刻する際に、彫刻家が動物のモチーフを念頭に置いているのか、それとも単に通常の缶詰の装飾のバリエーションを用いているだけなのかを判断するのは難しい。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

図版66の図cは、全く異なる特徴を示している。ここでは、彫刻家は特別な縁飾りを彫らず、2つのトゥンパル(竹の帯状の部分)を上端まで埋め尽くしている。後者の2つの先端は下方に伸び、下端の竹の縁飾りの中で極めて細く尖り、独特な形をしている。おそらく、この装飾が難しい空間を埋める際に、動物のモチーフは意識的に用いられたわけではないだろう。主要な図像は線のみで構成されており、螺旋の端を飾る装飾の中にのみ、動物のモチーフを思わせる形が見られる。彫刻家は、慣例のように背景を赤や黒で着色するのではなく、丁寧にハッチングを施すことで、繊細な図像を効果的に際立たせている。

図版67に描かれた、豊かに組み合わされた模様aも、動物の身体の形が画家の想像力の中に強く存在していたわけではないことは確かである。どうやら、画家の主な関心は、明確な動物のモチーフを描くことよりも、むしろ上品な線を描くことにあったようだ。

図版67の彫刻bとcでは状況が異なります。bでは、彫刻家は動物の姿の有無にかかわらず、趣味の良い全体像を作り出す能力を示しています。上部の4分の3では、一般的な形態の適用において優れた技術を発揮し、トゥンパルを曲げ、他の部分を挿入することで非常に独特な効果を生み出しています。下部の4分の1は、やや混乱を招くものの、2体のアソ像で埋め尽くされており、その体、脚、尾は図Iで明確に確認できますが、頭部は非常に作為的で幻想的なスタイルで描かれています。頭部の右側には、主に歯のある上顎と大きな牙が認識でき、歯の上には様式化された鼻孔があります。下顎は牙から下方と右方向に伸びています。細長いスリット状の目は、おそらく鼻孔の隣に位置していると思われます。つま先はここでは通常の方法で様式化されています。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

同じパネルのcでは動物の形がより多く見られます。この図の最上部を形成する2つの重なり合う縁は、斜線で描かれた2つの典型的なaso̱の図で完全に覆われています。[269]画家は、おそらく単調さを避けるため、最上部の縁取りには仰向けに寝ている動物を描き、下部の縁取りには立っている動物を描いた。これらの人物像の形は非常に精緻に描かれ、はっきりと認識できるため、それ以上の解釈は不要と思われる。通常の人物像が、c. の最下部の構成の基礎となった。

図版68の竹の装飾のうち、 aとbは既に螺旋状の端部の形状を説明するために用いられています。図cは、通常のトゥンパル装飾の上にある縁飾りを表しており、下半分を埋める4つの小さな窪みに加えて、上半分には重厚な螺旋状の縁飾りが彫られています。図1の下部に描かれている動物については、特に説明は不要でしょう。

図dはいくつかの点で注目に値する。まず、斜めに伸びたトゥンパルによる二重の装飾が施されており、通常の方法で埋められているため、装飾全体が珍しい。2組のうちの1組は、異なる方向に曲がった2つの半分からなり、先端部で動物の図像(1)によって非常に独特な形で結合されている。この動物の図像には、四足動物がはっきりと識別できる。もう一方のトゥンパルの基部には、同様の動物の図像(2)が現れ、鋭角を埋め、その上顎でこの三角形を埋める最初の装飾を形成している。図a、図版66では、この役割は蛇のような動物の体によって担われており、図b、図版65では、上顎が通常の螺旋模様へと移行していた。このことから、このような螺旋模様には動物のモチーフが用いられているものの、非常に異なる体の部位を同じ形で配置できることが明らかである。この竹細工dでは、図b、図版65に見られるものと同様の特徴が観察される。すなわち、全体の統一性を高めるためと思われるが、図全体を通して同じ細部が用いられている。この単一のモチーフは、円で囲まれた星(3)であり、これは様々なトゥンパルの鋭角にも見られる。

これまでの例を考察した後では、図eには特筆すべき点はあまり見られません。せいぜい、中央の2つの螺旋の接続が珍しいという程度です。[270]

ダヤク族の男性の非常に特徴的な技術の一つは、濃い色の布から人物像を彫り出すことで知られており、これは死者の衣服(カプアス)や生者の衣服(マハカムとケジン)の装飾に用いられます。こうした葬儀用の衣服の例は、第1部、図版24、図6、および図版27、図1~5に掲載されています。生者用の同様の衣服は、本書の図版43と44に掲載されて います。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

竹製の矢筒に施された彫刻。

これらの切り抜き図像には、すでに他の場所で目にしたのと同じモチーフが前面に出ています。第1部第27図版の埋葬衣には、アソ像が繰り返し描かれています。例えば、図3では、2体のアソ像が帯の両端に立ち、互いに背を向け、頭を内側に向け、丸めた臀部を外側に向けています。同じ像は枕(図2)やスカート(図5)、ジャケット(図4)にも見られますが、ここでは頭部が上からさらに様々な装飾などで囲まれています。

同様の図柄は、ie に示されているサミット袋にも見られますが、ここでは袋のさまざまな区画を覆う白いキャラコにアニリンインクで描かれています。これらの図柄は、この図に示されている 2 つの区画ですでに確認できるとおり、それぞれの区画で異なる形で適用されています。この袋には合計で 6 種類の異なる形のaso̱が描かれています。

胴体帯3の中央にある4つの人物像も容易に識別できる。それらは頭部のない人間の姿である。下半身は中央を向き、脚は膝を曲げて引き上げられている。上腕は下向きで、肘は太くなった膝の上に載っている。前腕は再び上向きに曲げられ、内側にカールした形で終わっている。

同じ図版の運搬用バスケット1と図版24の帽子図6の装飾には、線画のみが使用されている 。

精巧な作りという点では、カプア族の葬儀用具はマハカム族の衣服(図版43と44 )とは全く比較にならない。マハカム族は日常的にそのような衣服を着用しているため、裁断技術が優れているのは当然のことである。[271]

図版43に示されたスカートの縁は、この分野における優れた技術の好例である。aの縁とdの切り抜き三角形は、白いキャラコ地に赤いフランネル、bの縁は赤いキャラコ、cの縁は白地にインディゴで青く染めた普通のキャラコで作られている。dの切り抜き三角形の間には、図版46に見られる ものと同じタイプの濃紺キャラコの型押しが縫い付けられている。

図cのブセロスの頭部が描かれた縁の部分については、すでに249ページで説明済みです。

これらのスカートよりも興味深いのは、図版44に描かれた未完成のプニヒングのスカートである。このスカートは、装飾のデザインと、その裁断技術の卓越性の両方において注目に値する。フィールドを埋める線の配置と、中央部分の線が側面部分よりも密に、かつ細く正確に描かれている点は見事である。この装飾も折り畳まれた布から切り出されたものであるため、左右対称になっている。

数多くの装飾的な模様は、それ自体が独立した装飾モチーフとみなされるべきだが、それ以外にも、構図には4 体の人物像が含まれている。右側に2体、左側に2体で、互いに足を向かい合わせ、頭を上に向けて立っている。一番右側の人物像では、体の各部位に番号が振られている。目は1、下顎は2、舌(2本の線で終わる)は3、上顎は4、胴体は5、前足は6、後足は7、尾は8である。これらの部位はすべて、左側の人物像と構図の左半分にある一対の動物像でも同じである。側面の中央付近にある装飾の形状については、作者は下半身が横を向いた仮面を念頭に置いていたに違いない。右側には、丸い白い目が9番で示されている。10番の鼻孔も螺旋で表現されており、側壁に垂直な直線は歯のある口を表している。この精緻な岩絵の中には動物の像や仮面も描かれているが、それらは構図の主要な部分を占めるものではない。[272]

バハウ族とケニア族の工芸品の中で、鮮やかな色の小さなガラスビーズで作られた模様は重要な位置を占めています。これらの模様は、これらの部族の趣味や芸術性が形だけにとどまらず、色彩感覚も高度に発達していることを特に明確に示しています。男性が切り抜いた型紙に従って、女性は特定の物を飾るためにこれらのビーズ模様を作ります。これには、とりわけ、子供用の運搬板であるハワットがあり、図69の図dに示されている方法に従って、最大の模様(タプ)が取り付けられます。私はマハカムでほとんどのタプを集めましたが、そこでは滝の上流で今でも広く使われています。しかし、この交易にはすでに一定の退歩が見られます。私が確認できた限りでは、女性たちは現在、新しいタプを考案することなく、昔の タプの形を再現するだけで、色は自分の好みに合わせて選ぶことに満足しているからです。

ビーズ細工、木製カートリッジ、子供用キャリアボード。

ビーズ細工、木製カートリッジ、子供用キャリアボード。

カプアスのカジャン族も同様で、オリジナルのデザインの起源を突き止めるのに何年もかかりました。旅の終わりにケニアの部族を訪れた際、彼らが今でも男性たちが小さな板に彫った型紙を基にした伝統的な製作方法を用いているのを目にしました。図版69のcとeには、そのような木製のビーズが2つ描かれています。cのそれぞれの半分には2つの動物の仮面が装飾されており、いくつかの装飾で組み合わさって上品な形を形成しています。すでに使用されているeの板には、2組のアソ(aso̱)が描かれており、それぞれが胴体へと流れ込んでいます。これはケニアで人気のモチーフです。上下の端には5つの穴が見え、これは型紙板の片側に丈夫な紐を張るために使われていました。この紐にはたくさんの細い紐が取り付けられ、色付きのビーズが型紙に従ってこれらの紐に通されました。マハカム族とカプアスバハウ族の間で今も流通している模様は、間違いなくこの方法で生まれたものですが、現在では古い型紙を模倣するにとどまっています。図版71に描かれた2つの タプは、そのような模倣の一例である。下のタプbは非常に粗雑に再現されており、最も古いもので、実際、その色は現代の私たちの目には古めかしく見える。これを基に、Aは新しいビーズを用いて作り直された。[273]ご覧のとおり、これは彼女の意見と完全に一致しています。私はブルーユーのカジャン家から、彼女から 2つのタップを作るのに十分な量のビーズを購入しました。

図版70、71、72に描かれているビーズ模様は、ハワット(かご)の装飾にも使われていました。やや小さめの模様は、かごの蓋の装飾に使われていました(図版54参照)。これらの模様は、女性たちによると、遠くからでも見えるように、あまり繊細な形を必要としないため、やや大きめのビーズで作られています。しかし、最も細かいビーズは、図版73、74、75に示されている5つのタプ(模様)ラウォン(帽子)を作るのに使われ、図版75の男性の帽子を覆うのにも使われています。前者は、籐で編まれ、図版の赤い背景と同じ色の赤いフランネルまたはフェルトで覆われた、背の高い女性の帽子の装飾に使われています。例えば、図版8の左側の女性は、そのような帽子をかぶっています。

ロング・グラット族の女性の間では、スカートの四隅を繊細な真珠の模様で飾るのが慣習となっている。同様に、細いヘッドバンドには、美しい色の組み合わせで長短さまざまな真珠の帯が飾られていることが多い(同じ図版8を参照)。

ベビーキャリア用のビーズ装飾品。

ベビーキャリア用のビーズ装飾品。

カプアス族は、剣に取り付ける小刀の鞘をビーズの帯で飾ることを特に重視している。マハカムでも同様のことが行われているが、そちらではビーズの帯の形が異なり、図版29 、パートI の剣の鞘aとbの房飾りのような形になっている。

これらの模様の装飾は、非常に多様な手法とモチーフから構成されています。それらがまだ認識できるものであれば、木彫りや竹、骨などの彫刻で一般的に用いられるものと同じ図柄が見られます。しかし、名前だけ、あるいは名前そのものさえも、もはや元の起源を思い起こさせない模様も数多く存在します。

こうしたモチーフのうち、図版70のtāp hăwăt aに描かれている人物像と、bに描かれている人物像(中央に虎の頭とともに描かれている)については既に論じた。ビーズ模様bに関しては、その色彩は原画では図版70の模様bの色彩に似ているが、[274]図版71は古めかしく、再現性も劣悪であるため、両方のサンプルは図版の色よりも形状によって判断する必要がある。

ベビーキャリア用のビーズ装飾品。

ベビーキャリア用のビーズ装飾品。

タブレット71のタプ・ハワットに描かれた人物像については既に論じたが(239ページ)、ここでさらに情報を付け加えておきたい。各模様の上隅にある人物像は、外側に開く黒い動物の仮面で、黄色で囲まれた赤い目がはっきりと際立っており、複数の歯を備え、上下に巻き上がった2つの顎も同様である。しかし、他の黒い人物像は、既知の形態に遡って特定することはできない。人物像の上に大きな黒い犬の姿が描かれた同じ模様は、ロング・グラット族の間で非常に一般的である。

パターンaは元の色で再現されており、遠くから見ると心地よい効果を生み出します。これらのパターンは、鮮やかな色が連続して配置されているにもかかわらず、不調和に見えないのは注目に値します。図版72のよく再現されたtāp a、および図版73、74、75のパターンについても同様です。バハウ族がこれらの魅力的な色彩効果を実現する手段は非常に質素で、しばしば不十分ですらあります。例えば、刺繍職人は特定の種類のビーズが十分に手に入らないことが多く、別のビーズで代用しなければなりません。これらのパターンを作るのに使われる小さなビーズは、大きなビーズと同様に、沿岸の町から男性が長い旅をして村に持ち込むため、先住民にとっては高価であり、内陸部では非常に高価になります。したがって、部族のビーズの供給は通常非常に限られているため、職人が自由に色を選ぶことはめったにありません。ほとんどの模様において、刺繍職人が色や色合いを使い果たしてしまい、左右で異なる色を使うなどして対称性を崩さざるを得なかったことが見て取れます。私が所蔵する中でも特に美しい作品であるこれらの模様では、対称性が保たれていますが、前述の通り、これは稀なケースです。私自身、特定の模様に必要なビーズを入手するのがいかに難しいかを身をもって経験しました。1年間探し回ったにもかかわらず、必要なビーズを見つけることはできませんでした。 [275]図版73に示されている特に美しいタプ・ラウォンを購入できなかったため、 1899年に海岸へ旅行した際に、クウィン・イランの2番目の妻であるウニアン・アンジャにこの模様を再現してくれるよう頼んだところ、彼女は快諾してくれました。しかし、3か月後に帰国した際、注文したタプではなく、図版73の一番上のものが届きました。これは、模様に多く使われる茶色のビーズがカジャン族全体でも十分に入手できなかったためです。翌年になってようやく、図版73のオリジナルモデルbを高額で入手することができました。前の持ち主は、死後アプ・キシオへ持っていきたいと思っていたため、手放すのが非常に難しかったのです。

Tāp hawăt、カジャンの真珠の装飾。

タプ・ハワット、カジャン族のビーズ装飾。

図版72の2つのtāp hăwătはあまりうまく再現されていません。特に下側のtāp hăwătでは、元の黄緑色が緑色になりすぎており、上側のtāp hăwătは元の色をより正確に表現しています。これらの模様は、両方のデザインの中心を形成するヒョウの頭の非常に幻想的な様式化にちなんでtāp kule̱ (ヒョウの模様)と呼ばれています。これらの形を理解するには、図版70のbのkọho̱ng le̥djọと比較する必要があります。この模様の中央に現れる仮面では、目は赤い円で明確に縁取られています。図版72の図aの中央部分の仮面では、茶色の背景に2つの太く角張った外向きの弧を形成する青と赤のビーズで目がマークされています。kọho̱ng le̥djọでは、鼻は装飾で終わる2本の白い線で示されています。図aでは、外側と下向きに伸びる細い黒線によって特徴づけられ、これらの線は下端で内側に湾曲しており、その下端には黒い装飾模様が複数の光線で飾られている。kọho̱ng le̥djọの上部に黒で装飾として現れる2つの装飾模様は、この仮面にも見られるが、ここでは赤色で、内側ではなく外側を向いている。

この主要なモチーフに加えて、各タプには2つの側面のモチーフも描かれており、これらにも何らかの意味があると考えられます。これらのモチーフが黒色によって美しく際立っている点は注目に値します。黒色は、これらの部族が背景色として、あるいはより正確には異なる図像を区別するために頻繁に用いる色です。この巧みな色彩の組み合わせは、例aにおいて絵画的な効果を生み出しています。

マハカム・カジャン族の女性用帽子、ラウォン・アパン2点。

マハカム・カジャン族の女性用帽子、 ラウォン・アパン2点。

[276]

同じ図版72のtāp hăwăt bは、同じデザインを示していますが、より硬質な形で、それとよく調和する枠の中に収められています。図版1の中央部分と図版2の両側の部分ははっきりと認識できますが、ここでは上下に拡張され、下部の形状が異なっています。これにより、全体の特徴を損なうことなく構図が拡張され、遠くから見るとその統一性は損なわれていないように見えます。これはおそらく、主に形と色の調和によるもので、ここでも広範囲に使用されている黒い背景に美しく映えています。オリジナルの濃い黄色ではなく黄緑色が強調されすぎているため、色の調和はやや単調ですが、それでもこの複製でははっきりと見て取れます。

図版74の図bに描かれた帽子には、コホン・レジョの別の様式化が見られる。この帽子は4つの区画からなる縁取りで囲まれており、中央のパネルにコホン・レジョ、両側に2つのパネルがある。ここでは、中央のパネルのモチーフは名前からしか特定できず、緑色の背景に赤い弧で描かれた目だけが識別できる。中央のパネルにある小さく上向きの黄色い装飾は、大きく下向きの弧よりも目との空間的な比率が良いため、おそらく鼻孔を表していると考えられる。

帽子用の真珠の装飾。

帽子用の真珠の装飾。

プレート70にある最も容易に識別できるle̥djọマスクの別の部分を見ると、鼻孔の下に赤い唇の口が黄色で描かれていることがわかります。kọho̱ng le̥djọまたはkọho̱ng kule̱が描かれたカートリッジすべてに、対応する要素が見られますが、プレート72では図が鼻孔のすぐ下で終わっています。したがって、プレート72の下端の中央には、茶色で縁取られた黄色のフィールドに黒い装飾が見られますが、これは確かに黒いle̥djọの頭部の口と比較できます。プレート74のかなり異なる様式の頭部にも、この要素は濃い緑色の背景にわずかに上向きに湾曲した赤い点として存在し、下から2本の赤い線が角度を形成して囲んでいます。この仮説は、これらの部品が図版73の2つのキャップカートリッジ( tāp lawo̱ng)にも存在するという事実によってさらに裏付けられる。[277]外から見ると、一見すると全く異なる模様に見えるこれらの模様は、実は本物のkọho̱ng le̥djọ(コホン・レジョ)そのもので、特別な様式でデザインされ、異なる色で描かれている。これらの模様は帽子に上下逆さまに施されている。なぜなら、目の広い部分が模様の広い部分、つまり下部にくるようにするためである。

図版73 (a)では、目は緑色の背景に赤い疑問符の形をした装飾で表され、鼻孔は青色の背景に黒い螺旋で表され、左右の高さの半分よりやや下に描かれている。下部中央には、図版72 (b)で口を表すのと同じ、黄色の背景に二重の黒い装飾が見られる。

図版73のbでは、目は同じ疑問符の形をしているが、青い背景に茶色で描かれている。これらの装飾模様にある赤い点は瞳孔を表しているのかもしれないし、単に模様を生き生きとさせるために描かれているのかもしれない。鼻孔は2対の黒い螺旋で縁取られており、最も内側の螺旋にある黒い毛のような突起が特に太いことが注目に値する。これらの突起は、図版72、73、74のすべての模様に見られることから、この模様の鼻の螺旋の特徴とみなすことができる。

仮面の下部中央部分には、黒い枠で囲まれた様式化された口が描かれており、その周りは青色で縁取られ、茶色と赤色の点が散りばめられている。

このように、これら2つのタプ・ラウォンには、コホン・レジョやクレの特徴的な要素も含まれている。女性たちが鮮やかな色彩を並置することで生み出した心地よい印象は、特に印象的である。巧みに描かれた黒い線は、遠くから見てもこの印象を一層高めるのに貢献している。

図版75のbと図版73のaを比較すると、両者の間には明らかな対応関係が見られます。さらに、仮面の特徴的な「模様」も区別できます。黄色の背景に描かれた淡い赤と黒の螺旋は目を、緑色の背景に描かれた淡い茶色の螺旋(下方に伸びる毛のような部分も含む)は鼻孔を表しています。ここにも、赤色の二重の装飾模様が見られます。[278]口は中央に示されています。このパターンは、元のモチーフが構図に非常に遠い影響しか与えなかったことを明確に示しています。形を彫った芸術家と色を選んだ芸術家は、実際には、神話上の虎や地上の虎の仮面を描いているという考慮よりも、形と色の感覚にずっと導かれていました。これは、図版74のbにもそのようなkọho̱ng le̥djọが描かれていることからもさらに裏付けられます。しかし、最後に議論したパターンの一般的な特徴は、特にナーガのモチーフを持つ図版74のtāp lawo̱ng aと比較すると、見過ごすことはできません。

先に述べた女性用帽子の模様とは異なる形として、図版75に描かれているビーズ細工があり、これは男性用帽子の装飾を表しています。この模様は、イカンのカジャン族の首長、クウィン・イランの死後後継者の妻によって作られました。このデザインは、 tāp kọho̱ng le̥djọやtāp nagaのデザインとは全く異なります。このデザインの名前が分からないため、これらの模様の由来を断定することはできません。唯一の手がかりは、黄色い背景に黒い螺旋模様があり、毛のような突起があることです。これはle̥djọまたはkule̱の2つの鼻孔を表している可能性があり、その上外側にある黒い角張った螺旋模様は目と解釈されるかもしれません。これがどれほど正しいかを判断するつもりはありません。

帽子用の真珠の装飾。

帽子用の真珠の装飾。

以上の考察から、ダヤク族とその個人の芸術的傾向と独自性に関する以下の要約的な観察が浮かび上がる。バハウ族とケンジャダジャク族は、動物界から借用した驚くほど少数のモチーフを用いて、ほぼすべての装飾を構成している。彼らの子供用抱っこ紐のビーズ模様や刺青模様、家屋の彫刻、剣の柄、鞘、竹箱には、人間由来のモチーフが見られる。アソやリマウ、サイ、ヒルなどの動物モチーフについても同様である。これらの現象を他の民族の芸術作品に見られるものと比較すると、バハウ・ダヤク族の作品にはある種の貧弱さが見られることは否定できない。[279]動機は明らかである。彼らの作品には形態と色彩に対する強い感覚が顕著に表れているにもかかわらず、絵画、彫刻、あるいはそれ自体を目的とする芸術といったものが発展していないことは、同様に驚くべきことである。しかし、この特異な現象が芸術的創造性の限界と結びついているという仮説に反する事実もある。とりわけ、刺青芸術のように、社会状況がさらなる発展を促す特定の分野においては、彼らの創造力は非常に豊かである。これは、ほとんどの人が同じモチーフであっても刺青の仕方が異なり、それぞれが独自の模様を彫ったり、彫ってもらったりしているという事実によって既に裏付けられている。もし新しい図案をデザインすることが困難であったならば、このような習慣は生まれなかっただろう。

同一のモチーフから生み出される多様なバリエーションの証拠として、私が持参し、偶然入手した比較的少数のタトゥーカートリッジの中に、ke̥rip mano̱k kwẹというモチーフの6つの様式化(図版90、パートIに5つ、太もものタトゥー、図版86に1つ)がすべて異なっていることが挙げられます。図版91の4つの端のピースa、b、c、dも、同じモチーフの同じ数のバリエーションを表しており、疑いなく、実際には、部族の人数とほぼ同数のバリエーションが存在するでしょう。さらに、各部族グループは同じモチーフから独自のスタイルを発展させており、カプアス・バハウ族、ロング・グラット族、ウマ・ルハット族、ケンジャ族、その他多くの部族のスタイルは、ダヤク族自身によって区別され、ほとんどの場合、ヨーロッパ人にも区別できます。衣服に用いられる装飾的な模様、竹細工、さらには角製の柄の彫刻にも同様のことが言えるが、素材の性質上、これらにはより厳しい制約が課せられる。

これまで見てきたように、バハウ族の宗教的信仰は、彼らのモチーフ選びに大きな影響を与えている。精霊信仰は、装飾品や、それらが飾られている物品そのものに反映されている。家屋や墓に施された美しい彫刻、そして抱っこ紐、盾、剣などに施された数々の装飾は、ダヤク族が悪霊から身を守りたいという願いに由来する。[280]守るため。芸術の発展がこの道を進むと、もはや明確な理由もなく、まるで完全に自由な動きをしていたかのように、恣意的に新しいモチーフを選ぶことはなくなる。このレベルの教育を受けた人々においては、信仰が依然としてあらゆる存在を非常に強く支配しており、芸術家でさえも、その信仰において重要な役割を果たすモチーフを選ぶのである。

バハウ族やケンジャ族は生活環境が厳しいにもかかわらず、芸術が比較的高い地位を占めていることは、彼らが装飾に元のモチーフを巧みに利用していることからも明らかです。しかし、現在制作されている作品の大部分において、これらのモチーフは既に述べたように大きく変容しており、特定のモチーフから特定の人物像の起源を判別するには、その変容過程を注意深く比較検討する必要があります。部族の間ですら、すべての人物像の起源が分かっているわけではなく、元の名前を冠している人物像はごくわずかです。そのため、現在では、芸術家はデザインをする際に、モチーフが本来持つ形よりも、特定の作品で見慣れた変容したモチーフに大きく依存しているのです。

個々の芸術的才能に関して言えば、初心者と熟練した芸術家の作品を比較すると違いが明らかになります。最初は、前者の方が装飾をデザインする際に、問題のモチーフに厳密に従うよりも、モチーフのバリエーションを取り入れる方が容易です。しかし、芸術家が構成においてより多くの才能と経験を積むほど、モチーフに厳密に従うことができるようになります。したがって、図版85、パートIの手のタトゥーaは、タトゥーbに現れる元のモチーフが美しく様式化され、先に述べたモチーフが厳密に適用され、実行されていることから、間違いなく熟練した才能ある芸術家によるものです。同時に、才能と熟練した芸術家のタトゥーボードやその他の作品も、初心者のものよりもはるかに均一で正確な線で彫られています。モチーフの実行に関して述べたことは、対称性の遵守にも当てはまります。芸術家として名声を得ている者だけが、対称性を適用するとしても、装飾の対称的な配置に厳密に従います。[281]バハウ族の芸術家たちが正確な対称性を保つことに苦労していたことは、真に左右対称な刺青のデザインやその他の模様が比較的少ないことから明らかです。これらの、しばしば急いで彫られた作品がいかに簡単に非対称になるかは、第1部第91図版の図eに明確に示されています。これは間違いなく非常に才能のある人物によってデザインされたもので、高く評価されている多くのヨーロッパの装飾品に決して劣るものではありません。ここでは、彫刻家は対称性を維持することに失敗したか、あるいは労力をかける価値がないと考えたようで、右半分は左半分よりもはるかに狭くなっています。したがって、バハウ族とケンジャ族にとって、作品におけるモチーフと対称性への厳密な遵守は、高度な芸術的発展を意味します。

ダヤク族の芸術的嗜好に関して言えば、彼らは他の知的領域の産物を評価する能力に特異な限界を抱えていることが明らかになる。これまで見てきたように、彼ら自身の芸術作品は高度に発達した形態と色彩感覚を示している一方で、ヨーロッパなどから輸入された製品も好んで鑑賞する。彼らはそれらを魅力的に珍しいと感じるが、実際には形態や色彩において魅力的とは言えない。そして、こうした異国の素材から、極めて低俗な趣味を示す作品を生み出すのである。

例えば、刺繍や切り抜き模様で飾られたスカートを作るのに多大な時間と技術を費やす女性たちが、一方で、様々な種類の輸入花柄キャラコを無造作に縫い合わせただけのスカートを着ている。他の地域では、鉄や陶器などの輸入品が地元産品よりも高品質であるため、この現象はそれほど顕著ではない。

ダヤク族のこの行動が女性の労働の退廃を助長することは自明であるが、それはまた、バハウ族の高度に発達した形態と色彩感覚の特定の特徴に興味深い光を当てている。この感覚はもともと、社会状況と孤立した場所の影響を受けて、彼らの芸術に特徴的な方法でこれらの部族の間で発達し、そのため彼らはこの芸術とその製品だけを見て判断することに慣れていた。まったく異なる性質を持つ、他文化の輸入された味のない製品は、[282]しかし、これらの外国製品は彼らにとってあまりにも異質で、彼らの生活圏から完全にかけ離れているため、彼らは自身の心理的発達の観点からそれらを判断することはできません。これらの外国製品はバハウ族やケニア族の目には特別な魅力を放ちますが、形や色彩が彼ら自身の芸術作品とはあまりにもかけ離れているため、ヨーロッパ人ほど不快感を覚えることはありません。そのため、彼らはヨーロッパの趣味の悪い安価な製品を賞賛し、同様の芸術的感性を持ち、より広範な起源を持つ多様な事物にその感性を適応させることに慣れているヨーロッパ人ほど、それらに動揺することはありません。このように、限られた環境下で発達したこの驚くほど洗練された形と色の感覚は、これらの「自然人」において、他の人間の知的能力に内在するのと同じ限界を示しています。これらの能力もまた、特定の領域に限定されており、その領域を超えた批判を許容しません。

ダヤク族の装飾様式の発展において、外国の影響がどの程度及んだのかという問題は、近隣民族の作品を検証することでより深く理解できるだろう。バハウ族やケニア族に属さないダヤク族も芸術の分野で優れた才能を発揮しているが、彼らの芸術は孤立ゆえに独自の方向性を辿ってきた。

一方、ダヤク族を四方八方から取り囲むマレー沿岸部族は、芸術的感性や技術のわずかな発達すら示唆するような才能を全く持ち合わせていない。さらに、マレー人との接触によってダヤク文化全体が深刻な衰退に陥り、結果として芸術的感性も低下したため、中心部に残る本来の部族はあらゆる面で衰退した部族に囲まれている。したがって、マレー人がダヤク芸術の形成や発展に貢献しなかったことは確実である。

しかし、数世紀前には、ヒンドゥー教徒のジャワ人と中国人が頻繁にボルネオ島を訪れ(61ページ)、時にはマハカムの滝の下まで続くヒンドゥー教の遺跡が示すように、内陸部の奥深くまで入り込んでいた可能性があり、これらの外国人が部族の発展に影響を与え、また[283]外国の影響は、現在用いられている芸術的モチーフの一部に及んでいる。ヒンドゥー教に由来するナガという名前や、 ボルネオ島には生息していないベンガルトラであるリマウは、すでにそうした外国の影響を示している。海岸から内陸部まで伝わったテンパジャンなどの外国製品も、こうしたモチーフの発展を促した可能性がある。数世紀前の外国の影響の程度はもはや正確には判断できないが、ビーズ細工のように外国の素材が用いられる場合もあるとはいえ、ダヤク族の現在の作品は、彼ら自身の性質と技術の表現であると考えるべきだと確信できる。

バハウ族とケンジャ族の芸術は、他の農耕民族であるダヤク族の芸術とは異なると、しばしば指摘されてきた。この違いは、彼らの工芸品に最も顕著に表れている。例えば、美しく彫刻された鹿の角の柄は、バハウ族とケンジャ族のみが製作しており、オット・ダヌム族はこれらの作品を粗雑に模倣しているに過ぎない。一方、バタン・ルパル族は全く異なる形状で、はるかに劣った作りの柄を使用している。色鮮やかな仮面や動物の絵が描かれた有名な長盾も、粗悪な模倣品を除けば、すべてバハウ族とケンジャ族によって製作されている。ちなみに、これらの長盾を戦闘で使用するのは、これらの部族だけである。もともと、さらに西​​に住むバタン・ルパル族やバリト族は、形状の異なるはるかに小さな盾を使用していた。対照的に、東ボルネオの遊牧民族は、バハウ族の盾の形状を採用している。

バタン・ルパル族に属するカントゥク、タマン、エンバラウ・ダヤクのビーズ細工は、バハウ族やケンジャ族のビーズ細工とは性格が大きく異なるが、形や色の豊かさという点では後者に決して劣らない。織物、特にイカット織りにおいては、バハウ族は西隣の部族には及ばない。西隣の部族は、濃い茶色、薄い茶色、黒色の織物ブランケット(クンブ)、スカート、ジャケットにおいて、デザインと技術の真の傑作を生み出している。しかしながら、マハカムの女性たちの刺繍や色鮮やかな結び細工は、他の2つのグループには見られないという点は特異である。一般的に、ダヤク族の芸術の発展は次のように説明できる。[284]私たちは停滞だけでなく、後退さえも目の当たりにしています。ヨーロッパ製品の輸入に加え、気候もその原因の一つです。バハウ族は、アプ・カヤンの健康的な高地からマハカムの低地へと移住したことで、マラリアの被害をより深刻に受け、心身ともに衰弱し、芸術的業績にも影響を及ぼしました。このことは、健康的な高地を離れなかったケンジャ族が芸術的業績においてバハウ族を凌駕していること、そしてバハウ族の初期の作品が現在の作品に及ばないことからも明らかです。現在、ケンジャ族は祖先の故郷であるアプ・カヤンで最高レベルの工芸技術を習得しており、それに続いてマハカム上流の部族が続きますが、マハカム中流とカプア族は祖先の業績に遠く及ばない状況です。[285]

1ヒョウ狩りの後、メロ・ンジャホの間、剣は人々と同じようにメラにかけられる。

第10章

ロング・ダホにて—バン・ジョクとの紛争—タマン・ウロウ率いるケンジャ・ダジャクとの遭遇—村での問題—ケンジャ族の首長タマン・ダウとの会合—4月3日のデメニとクウィン・イランの到着—旅についての新たな話し合い—アプ・カヤンへの列車での旅に対する首長たちの同意—ボー・アジャン・レジュの死と埋葬—ボー川でのキャンプ地の選択と準備—スタッフからの抵抗—カヤン族からの新たな障害—ミダンの海岸からの帰還—5月17日のボー川への出発。

ロン・デホ滞在の最初の数日間で、バン・ジョクと何度か話し合う機会があった。最初は慣例に従い、彼と彼の家族の事情にのみ関心を示したが、その後、私の旅の多くの困難と滝の上流の部族の恐怖は彼の陰謀によるものだと明確に伝えた。さらに、クテイのスルタンの真の立場と、ロン・イラムに支配者が任命される可能性について彼を説得しようとした。

バン・ジョクが話された内容をじっくり考える間もなく、ウマ・ジャラン族のケンジャ族8人がボーからやって来てロング・デホに上陸した。彼らはリーダーのタマン・ウロウの指揮の下、以前マハカム山脈の中央部に置き去りにされた2人の部族民を探すため、3ヶ月かけてマハカム山脈へと旅をしていたのだ。

バン・ジョクとの取り決めにより、旅人としてブサン語を流暢に話せる彼らに、谷の下流の住民は タマン・ダウによる殺人事件のためにケンジャ族に非常に敵対的であり、たとえ異なる部族出身であっても、皆大きな危険にさらされていることを説明した。内心では、彼らをしばらくの間滞在させ、私たちヨーロッパ人に慣れさせ、最終的にアプ・カジャンに関する信頼できる詳細な情報を彼らから得ることができたことを非常に嬉しく思っていた。

ケハド・ニャンゴエンさん、17歳のカジャン族の少女。

ケハド・ニャンゴエンさん、17歳のカジャン族の少女。

[286]

彼らは米不足で大変苦しんでいたので、私はすぐに彼らに食事を提供すると申し出ました。また、何人かの熱を治すことができたので、タマン・ウロウはすぐに私を信頼し、報告を惜しみなくしてくれました。彼の話によると、ブイ・ジャロンはつい最近、他の多くの首長と1200人の部下と共に、ラジャの召集に応じるためにイギリス領へ旅していたとのことでした。ブイ・ジャロンの帰還後、ラジャの娘クリンが亡くなり、彼はまだ部族と共に彼女の死を悼んでいました。これらのことから、私がここ数ヶ月でアプ・カヤンに来たのは不都合な時期だったことが明らかになりましたが、良い機会を逃さなかったことは私にとって慰めとなりました。ケニアからのさらなる報告は、私の計画を実行する意欲をさらに高めました。 1898年の旅の初めに、セラワクでアプ・カヤンの住民との接触を確立するための努力がなされていること、そしてバラム地区の駐在官であるホーズ博士が当時、オランダ領の首長たちをイギリス領に招集するには2年かかると予言していたことを既に読んでいた。ホーズ博士が人々と状況をよく理解していたことは、問題の首長たちが、かなりの躊躇の後ではあったものの、2年後に実際にイギリス領に渡ったことからも明らかである。クローデタウンでの会合で、ブイ・ジャロンとその一行は、政府の汽船でクチンまで連れて行かれ、ラジャの前に出頭するよう説得された。同時に招待を受けていた下位の首長とその一行には、このようなことは起こらなかった。クチンで、ラジャはブイ・ジャロンに、彼と彼の部族全体がイギリス領に移住することを提案したが、首長はこれを受け入れなかった。これらの出来事によって、私はケンジャへの旅の必要性を改めて確信した。それは、セラワク側が部族との直接的な接触を通じて後に成功しようとする試みを阻止するためだった。

ケンジャ族がマハカム地方に復讐の襲撃を行ったという不穏な噂はすべて根拠のないものであることが判明した。タマン・ダウの旅はそれとは無関係であり、ブイ・ジャロンは殺害された孫の賠償を交渉するため、有能なウマ・ボム族の首長であるタマン・リをタワンのケンジャ族のもとへ派遣しただけだった。[287]

滝の下にあるタマン・ダウのケンジャまで自分で行く理由がなくなったので、バタビアと海岸からできるだけ早く情報と資金を受け取るために、召使いのミダンを数人のマレー人と共に川を下らせ、できるだけ早く戻ってくるように指示することにした。私たちが共に旅をした3年間で、ミダンはダヤク族の生活様式にすっかり慣れ、森や川で彼らの服を着て、ボートを漕いだり操縦したりし、ダヤク族との交流の仕方をよく理解していた。彼は正直さについて独自の考えを持っていたが、私は彼のエネルギーと勇気を高く評価していた。マハカム川中流域の困難な状況にもかかわらず、彼は旅に出る準備ができていることを示した。水位が許すとすぐに、私のマレー人一行全員がミダンと彼のボートをキハム・ウダン川を渡らせるのを手伝った。ミダンは新たに収集した鳥類や民族誌資料の一部を海岸に運び、2か月後に無事に帰還した。

ロング・ダホに到着して間もなく、私と一緒に旅をしていたロング・グラット族の人々、そして私の仲間のマレー人たちはインフルエンザにかかり始めました。私たちは1897年にもこの流行病に感染していましたが、その時はウジュ・テプでのことでした。多くの人が重度のマラリアにもかかり、このような状況下で故郷へ帰りたがっていたロング・テプのロング・グラット族の人々は、水位が依然として高いため、なかなか帰れませんでした。地元住民によると、この病気は海岸からマ・スリンを乗せた船によって持ち込まれた可能性が高いとのことです。

老族長のボー・アジャン・レジュ氏は、私が不在の間、インフルエンザの影響でひどく衰弱していた。慢性的な発熱、咳、食欲不振で、90歳の彼はマットレスに座るのもやっとの状態だった。私があらゆる手を尽くして回復させようとしたが、彼の衰弱と無気力は改善せず、私は彼のことを非常に心配していた。

ロングデホでの滞在は、インフルエンザの流行だけでなく、ボルネオの様々な部族から来た商人や森林産物を求める人々が、仕事の成果よりもギャンブルの運に頼り、ギャンブルや闘鶏への情熱を通して村の生活に大きな混乱をもたらしたため、非常に不快なものとなった。[288]

幸いにも、彼らは酒を飲まなかった。そうでなければ、もっと危険な存在になっていただろう。私が彼らの残虐行為を知ったのは、ある暗い夜のことだった。満潮時、6人が眠っていた商船を係留していたロープが切断されたのだ。乗客たちは、水位が高すぎて届かないほど深いところに別のロープがあったおかげで、滝壺に落ちて死ぬことは免れた。この犯行は、船に乗っていたブギス人の主人への復讐として、逃亡奴隷が行ったものだった。

滝の上流部族の平和な生活に慣れていた私たちにとって、バン・ジョクが家族の家を賭博場に変えてしまったことは、大きな憤りを招いた。そこで私は、最初の訪問の後は二度と彼の家には入らないと彼に告げた。しかし、私は彼の部族の人々やボー・アジャン・レジュス・ アミンの住民とは常に連絡を取り合っていた 。

ロング・デホで用意された家は、私たちが長い間泊まった中で最悪の家だった。老朽化した建物は、訪問者や集会用に作られたもので、他の家とは離れていたため、湿気から最低限の保護しかできなかった。もう一つの不便は、この長期滞在中に大人数のグループに食事を提供することだった。私たちが毎日アプ・カヤンまで1か月間往復できるだけの米を自分たちで用意する必要があったが、村は再び深刻な食糧不足に見舞われ、住民はオビ・カジュ(マニホット・ウティリッシマ)で生活していた。米は入手不可能で、少なくとも販売されておらず、高水位のため海岸からの配達もできなかった。私はサマリンダから輸入した質の悪いイワシやその他の魚の缶詰、古くなって白くなったバター、砂糖、灯油、タバコを少し買うことしかできなかった。さらに下流に住み、ロン・グラット川に依存していたバトゥ・パラ族とウマ・ワク族は、少なくとも鶏や卵、魚を手に入れることができた。しかし、私たちの村人たちは鶏をほとんど飼っておらず、マハカム川では特に増水期には網漁が不可能なため、魚はほとんど獲れなかった。そのため、果物が米の唯一の付け合わせとなることが多く、私もできる限り頻繁にロン・テパイへ米を調達するための小隊を派遣した。[289]

ミダンが海岸へ出航したのと同じ日に、ケニア人を乗せた2艘の船も、水位が有利なことを利用して滝の下から航行した。そのため、翌朝タマン・ウロウの部下を治療しに行ったとき、ケニア人の集団がかなり大きくなっていることに気づいた。彼らは、すでに私に慣れていたウマ・ジャランのケニア人自身よりも、私の存在をはるかに疑いの目で見ていた。年配の2人、明らかに指導者と思われる男だけが自由に動き回り、すぐにブサンで私に、できるだけ早くアプ・カヤンに戻る必要があるため、ひどく病気で苦しんでいるタマン・ダウとその部下を滝の下に残してきたと告げた。彼らは翌日すぐに旅を続けるつもりだった。後で知ったのだが、彼らがそんなに急いでいたのは、メダンで捕らえた首を船に乗せてアプ・カヤンへ運んでいたからだった。いつものように、私は見知らぬ人たちに自分の変わった容姿で長居はさせず、おそらく彼らが初めて見る白人として好印象を与えようとあらゆる努力をしました。ケンジャ・ウマ・ジャラン族の場合と同様に、それはすぐに成功しました。最も若い男たちだけが恥ずかしがって黙っていました。どうやら、近くに隠された首に動揺していたようです。リーダーたちがアプ・カヤンへの訪問を妨げるものは何もないと保証してくれた後、私は彼らをウマ・ジャラン族に任せました。彼らはきっと私と仲間たちのことを彼らにたくさん話してくれるだろうと思ったからです。その後まもなく、彼らも私の小屋に現れ、薬とタバコを求めました。夜、首狩りの一行はロング・デホの上の方に野営し、翌朝ボー川を遡上しました。

タマン・ウロウとその仲間8人とはすでに良好な関係を築いていたので、マハカム川上流への旅を通して、彼らのヨーロッパ人に対する好印象をさらに強固にするのが望ましいと考えました。彼らと関係のある部族の間では、ここロング・ダホよりも私たちの習慣や慣習についてより深く学ぶことができるからです。さらに、ケンジャ族は食欲が非常に旺盛なので、長期的には費用がかさむようになっていました。そこで、ロング・グラット族と共にロング・テパイへ行き、そこで籐を探していくらかのお金を稼ぐという彼らの提案に、私はすぐに賛成しました。[290]マハカム川中流域の状況が維持されたことで、彼らにとってそこで部族民を探すのは危険すぎると判断されたようだった。私はタマン・ダウと真剣な話し合いをしようと計画していた。ケニア族の開放的な性格を考えると、バン・ジョクかボー・アジャン・レジュの家の酋長の一人の仲介でこの話し合いをまとめられるだろうと思っていた。いつものように、私は彼らと非常に良好な関係を築いており、バン・ジョクは私たちの付き合いよりもカードゲームや闘鶏に興味を持っていたものの、以前のような敵対的な態度は控えていた。少なくとも、毎日集落に出入りしていた私のマレー人たちは、そのようなことは何も報告していなかった。

3月29日に上陸してきたカハジャン・ダヤク族の人たちが、クウィン・イランとその家族がロン・テパイにいると教えてくれた。クウィンはまず不吉な前兆のためにロン・テパイへの到着が遅れ、その後長男のバン・アワンを呼び寄せたが、出発しようとした矢先に幼い子供が亡くなったため、さらに4日間足止めされたという。いずれにせよ、今後はロン・ダホで毎日クウィンに会えるだろうし、デメニも一緒に来て、私たちの荷物を全部運んでくれるとのことだった。

予定されていた一行が到着する前に、タマン・ダウが約80人の従者を引き連れてロン・デホに現れた。私が要請した通り、バン・ジョクがすぐに到着し、正午にケンジャ族と共に私を訪ねるとの知らせをもたらした。ケンジャ族への訪問は実現しないだろうと考えていた私は、少なくともタマン・ダウに、マハカムに行政機関を設立するというオランダ政府の意図を明確に説明し、ケンジャ族の間で慣習となっていた首狩りはもはや罰せられないわけではないことを強調しようと決意していた。そうすることで、私はバン・ジョクへの有益なヒントとして、視察官が必ず来るという確固たる確信を表明することができた。

昼食後、ギャラリーはまずロン・ダホに滞在している外国人たちでいっぱいになり、その後バン・ジョクが数人の長老たちと共に到着し、好奇心旺盛なロン・グラット族の人々が20人ほど加わった。バン・ジョクは、危険な趣味の他に、テンガロン滞在中にマレー風の服装を身につけていた。彼は黄色の中国絹のズボン、濃い紫色のジャケット、絹の頭巾を身に着け、そして…[291]腰に剣を差していた。この奇妙な装飾品にもかかわらず、そして私が知りたくもないほど知ってしまった客人の敵意と堕落にもかかわらず、バン・ジョクから発せられる独特の魅力から逃れることはできなかった。彼は35歳くらいで、背が高く痩せていて、青白い肌をしていた。整った顔立ち、長くまっすぐな鼻、そして波打つ髪は、他のバハウ族の幅広く平たい鼻の顔とは対照的だった。彼の薄茶色の瞳からは、実体よりも知性が輝いていた。彼はゆっくりと無表情に動き、話したが、おそらくそれが洗練されていると考えていたのだろう。

アワの向こう側から仲間たちと入ってきたタマン・ダウは、全く異なる印象を与えた。彼も35歳くらいだったが、がっしりとした体格でしなやかな体つきは行動的な人物であることを物語っており、その態度は同胞たちと同様、非常に自信に満ち、気取らないものだった。一行は中央を囲むように広い円陣を組んで座り、中央には2人の首長があぐらをかいて座り、私たちヨーロッパ人3人は折りたたみ椅子に座った。テルプを携えているケンジャ族はごく少数であることに気づいた。

私のマレー人たちは、これらの首長たちを丁重にもてなしてくれた。彼らは首長たちを尊敬すべき人物と考えており、ピナンやシリを噛む人たちと、ジャワ産またはダヤク産のタバコを野生のバナナの葉で包んだタバコだけを吸うケンジャ族のために、新鮮なバナナの葉の上に必要なものをすべて真ん中に並べてくれた。

その地域の慣習通り、会話はまたもや私たち全員にとって本当に重要なことではなく、あらゆるつまらないことから始まった。 最初の会合ですでに控えめとは程遠い態度をとっていたタマン・ダウは、バン・ジョクの狩猟や漁業、一行の病気、滝を渡る際の困難などについての会話に熱心に加わった。それから彼は、バン・ジョクほど政治的ではない口調で、マハカム川中流域の騒乱とそこで行われている首狩りについて話し始めた。彼はベラウ川流域のプナン族のためにそれを画策しようとしていたのだ。しかし、このあからさまな嘘に私の忍耐は限界に達し、彼に真実を理解させる時が来たと感じた。そこで私は彼に、[292]私は、彼が主に責任を負っていたタワンでの首狩り、彼の部族民が関与したラタ殺害、そしてメダンでの彼の最後の残虐行為について、すべて知らされていた。

私が激しく非難している間、集まった人々は皆、驚きのあまり言葉を失いました。半数は、これほど重要な首長たちに対してそのような言葉が使われたことに愕然とし、残りの半数、バン・ジョクとケンジャは、私の非難に対して何と言っていいかわからなかったようでした。ここまで話を進め、バン・ジョクの裏切り行為によって私が多くの困難に直面し、アプ・カヤンへの旅が頓挫しそうになったという印象から、私はいつも以上に軽率になり、タマン・ダウの悪行を列挙しただけでなく、自らの争いを戦う勇気のない首長たち(最初はイバウ・アジャン、そして今度はバン・ジョク)に猟犬のように利用されることを許したことで、ヨーロッパ人の目には臆病者に見えると非難しました。また、過去に様々な首狩りを扇動したこと、そして7月にプナン族とウマ・ボム族がラタ川に進軍するのを阻止できなかったことも非難しました。それから私は、圧倒的な人数で個人を待ち伏せする彼らの地元の慣習と、開けた戦場で行われるヨーロッパの戦争との違いを説明しようとしました。バン・ジョクがスルタンの命令で行った殺人で利益を得ていたことも付け加えようとしたのですが、あなたの部族長はすでに激怒していたため、入浴するという口実で立ち去り、二度と戻ってきませんでした。

言い過ぎたのではないかと心配になり、私は落ち着いた口調に切り替えた。するとタマン・ダウは勇気を出して口を開き、自分とケニア族はただの愚か者で、そのような考えは聞いたことがないと述べた。その間に私もいくらか落ち着いていたので、タマン・ダウが私の最初のやや厳しい挨拶をそれほど悪く受け止めなかったことに安堵し、その話題はそこで終わった。私は美しい花柄のキャラコとジャワ産のタバコでケニア族の気分をさらに良くしようと努めた。彼らは日暮れまで私と一緒にいて、もはや私の激しい口調を気にしている様子はなかった。翌朝出発する前に、彼らは再び私に別れを告げに来た。[293]

残念なことに、水位が再び非常に高くなり、デメニとクウィン・イランは降りることができず、4月3日まで到着しませんでした。デメニはロング・テパイから5日間かけて旅をしてきました。カヤン族がイノシシを捕獲するために滝で野営していたからです。これらの動物は広大な森林を大きな群れで徘徊し、実りの多い場所から別の実りの多い場所へと移動し、特に川を渡る際には、待ち伏せする原住民の餌食になります。カヤン族がデメニと共に滝沿いを移動している間、イノシシは滝を泳いで渡ろうとしていましたが、強い流れによってかなりの距離を流され、カヤン族が待ち伏せする穏やかな場所にたどり着きました。水位が著しく上昇しても、動物たちはひるむことなく、しばしばバハウ族の餌食となり、半ば溺れていました。捕獲されたのは、ほとんどが半成長した個体でした。カヤン族は、前足と後ろ足を縛った別の生きた動物を私に持ってきてくれました。

ロング・テパイから来たボー・イバウと部下50人もクウィン・イランと共に到着していた。二人の老人はまず、私がロング・ダホに到着してからの出来事を詳しく聞き、その話にかなり満足しているようだった。私は彼らが滝の麓まで私を連れて行くためだけに来たのだと確信していたが、すぐにクウィン・イランがアプ・カジャンへの旅の考えを完全に諦めたわけではないことに気づいた。しかし、私たちは大勢で行動していたため、そのような重要な問題を真剣に話し合うことはできなかった。ところがその晩、クウィンと一緒に滞在していたマレー人のララウが、自分も私と一緒に旅をするつもりだと私に告げた。

この事態の急変には大変驚いた。特に、二人きりになった途端、クウィン・イランがボー川に定住して旅を早めるよう勧めてきたときにはなおさらだった。そうすれば、仲間の部族民に大量の米を持って急いで下ってくるよう頼むことが、より効果的になるだろうというのだ。しかし、彼自身は、ケンジャ族への旅を自分が望んだり、主導したりしたという印象を他の部族に与えたくなかったのは確かで、ケンジャ族もおそらくそのため、まるで実際に定住地を建設しに来たかのようにボー・イバウに接したのだろう。[294]滝の下流を訪れるという案もあったが、時間のロスになることと、滝の上流で電話ができなくなるという理由で、私はこの案に強く反対した。

アプ・カジャンへの旅の是非を最終的に決定するよう私が強く要請したため、 4月7日にボー・イバウとクウィンとの会合が開かれ、その中で私はケンジャ族とマハカム地域の住民との関係改善の可能性と必要性​​について首長たちとさらに2時間話し合った。クウィン・イランはいつものようにほとんど話さず、ほとんどボー・イバウに話を任せた。追い詰められたボー・イバウは、まずボー地域の領主であるバン・ジョクにこの計画について意見を求め、承認の印としてアプ・カジャンに有人船を送るよう促すことを提案した。しかしボー・イバウは、公の場での議論はバン・ジョクの弟であるラウィンが戻ってくるまで待たなければならないと言った。しかし首長たちの間では、それほど長く待つ必要はないようだった。少なくともその夜、クランブで眠れずに横になっていると、バン・ジョクのアミンで非常に活発な議論が交わされているのが聞こえ、ボー・イバウとイバウ・アジャンだけでなく、様々な女性の声も聞き覚えがあるように思えた。翌朝、マレー人の仲間から、ロン・グラット族の首長たちの大規模な会合が実際に開かれ、ボー・アジャン・レジュのアミンの住民も多数参加していたと聞いた。後者、特に女性たちは皆私にとても好意的だったので、審議中に彼女たちが私の良き擁護者になってくれたと確信した。決定事項は秘密のままだったが、翌日のバン・ジョクの親しみやすさと饒舌さは印象的で、彼の妻と幼い息子は夕方にお菓子を持ってきてくれた。おそらくこの秘密の会合の結果、クウィン・イランは下流への旅を断念したと私に告げた。

4月9日、予定されていたラウィンが狩りから戻ってきた。水位が下がり始め、ボー・イバウが男たちを呼びに上がれるようになったので、私はバン・ジョクに一緒に旅の計画を再考するよう促した。

彼は私よりもヨーロッパの旅行仲間と仲良くしていたようだった。少なくとも彼はデメニに1つ与えた。[295]朝は美しいヒョウの毛皮、そして夕方にはデメニとビアが彼のアパートに入り、蓄音機で音楽を聴いた。

会議は族長のアミンで行われる予定だったが、賭博パーティーで非常に混雑していたため、老朽化し​​たアワを再び前に移動せざるを得なかった。

午後になると、カジャンがクウィン・イランと共に現れ、ロン・テパイのロン・グラットもボー・イバウと共に現れた。好奇心旺盛な森の産物を求める人々が群がり、最後にバン・ジョクが現れた。彼は再び黄色のズボンとベルベットのジャケットを着て、腰に剣を携えていた。彼の滑らかな顔は、私が見ていないと思った時だけ表情を浮かべた。何度か、私は彼から探るような、決して慈悲深いとは言えない視線を向けられた。

彼らはとりとめのない会話を再開したが、バン・ジョクがためらいがちな口調で、クテイのスルタンがテンガロンを出発する際に私の安全を確保するよう指示したこと、計画されている旅は非常に危険であることなどを話し始めた。私は、自分の身を守る方法を知っていると言って、この偽りの心配を遮った。彼は、ありとあらゆる真実と嘘の物語を続け、既存の困難について長々と説明したが、彼とすべてのバハウ族は、その心配性な性質と物事の見方からして、そのような旅で実際に大きな困難に直面していたので、私はほとんど返答できなかった。しかし、最終的にバン・ジョクは、そのような重要な決定を下すにはまだ若すぎるので、はるかに年上のボー・イバウとクウィン・イランの判断に完全に服従すると宣言して、自らをさらけ出した。彼は、ボブ川の旅が彼らの領地を通るため、これらの首長の誰も決定を下すことを許されておらず、また決定を下す能力もないことをよく知っていた。そこで私は発言し、滝の上流では、彼はロング・グラット族の中で生まれながらにして最も地位の高い人物であり、旅慣れた人物であるため、最終決定を下す責任は彼にあると説明した。今回の旅は彼の領地に関わるものなので、彼の承認は不可欠である。ケンジャ族との関係はマハカム族全体にとって極めて重要であるにもかかわらず、彼の参加なしには滝の上流でいかなる決定も下せないことを改めて強調することで、私は旅の成否に関する全責任を彼に負わせたのである。[296]

バン・ジョクは、特にテンガロンの宮廷で過ごした期間を通じて、バハウ族にとって非常に有害であったため、彼の民族の美徳の多くを失ってしまったにもかかわらず、心の中ではバハウ族の血が濃く残っており、「ハエ」、つまり恥をかくことへの共通の恐怖から逃れることができなかった。この旅が私にとってなぜそれほど重要なのかを彼に理解させるために、私はこの感情に訴えかけ、任務を果たさずに帰れば、バタビアの最高首長であるヒプイに対して非常にハエになるだろうと説明した。その場にいた人々は、この旅によって自分たちの利益が増すという考えよりも、この議論の方がよく理解できたようだった。ロング・グラットとカジャンが私をケンジャまで護衛するために彼の参加を待っているだけだとよく知っていたバン・ジョクは、旅を妨害する責任を負う勇気はなかった。マハカムにオランダの行政が確立されることは、もはや彼にとって全くあり得ないこととは思えなかった。そこで、彼は非常に不本意ながら、ついに船を送ることを約束した。彼自身が航海に参加できないという事実は、私にとって有利にしかならなかった。これらの交渉の間、私はボー・イバウとクウィン・イランを会話に加えなかった。二人とも、不自然に影響を受けたバンにはあまり気が進まなかったが、特にクウィンは、落ち着かない様子だった。私がボー・イバウと、彼のロン・グラットに対して取るべき対策について話し合っている間に、彼はカジャンと共にライバルのバン・ジョクの不気味な近さから身を引き、マー・トゥワンの家へ行った。そこには彼のためにいくつかの部屋が用意されていた。クウィンは、何年かぶりに ロン・デホで夜を過ごすことに同意した。しかし、彼はこれまでいつも闘鶏を連れてきており、ロン・グラットの闘鶏によって守護霊を失ってしまったかもしれない。

会議前日の朝、ロン・テパイからデメニと私たちの荷物を運んでくれたカジャンとロン・グラットには、銀貨が不足していたため金貨で支払いました。当初はこれが問題となりましたが、最終的に何人かのマレー人が金貨と引き換えに物資を提供することに同意しました。詐欺を疑った私は、カジャンに金貨一枚一枚が金貨であることをはっきりと指摘しました。[297]その金貨は4ライヒスターラーの価値があり、金で宝飾品を作るマレー人の間では実際にはそれ以上の価値があった。しかしながら、ほとんどの人は10グルデンの金貨に対して、タバコ、キャラコ、塩などで7~8フローリンしか受け取れなかった。

ボー・イバウは、ロング・グラット族と数人のカジャン族と共に、その日の夕方、マハカム川を遡り、同胞たちに大旅の準備を急ぐよう促した。私自身も、クウィンと相談の上、酋長たちに、護衛と共に先にボー川へ行き、そこで野営して物資を待つつもりだと説明し、彼らの熱意をさらに高めた。

もう一つの事情が、族長たちがロン・ダホをすぐに去ることを余儀なくさせた。それは、ボー・アジャン・レジュの命が尽きようとしていたからである。老人の熱はなんとか治したものの、眠気と食欲は回復せず、特にここ数日は、病人はベッドから起き上がるのもやっとの状態だった。病状が悪化するにつれ、家族の関心も高まり、訪問者があまりにも多くなったため、家族は家が倒壊するのではないかと心配し始めた。この心配はもっともなもので、ロン・ダホの家々は、すでに述べたように、滝の上にある家々よりもはるかに粗末な造りで、修理も行われていなかった。病人の親族は、クウィン・イランに、村の裏の森からカジャン(一種の棒)で梁を持ってきて、床下の支柱として既存の梁に斜めに固定するように頼んだ。

4月13日の夜、私はボー・アジャンの アミンで突然、大声での叫び声と走り回る音で目を覚ました。病人は気を失っていた。娘たちや妻たちは、彼が眠って二度と目を覚まさないことを恐れ、何日も彼を呼び続け、揺さぶっていた。もちろん、そのような処置は老人の死期を早めるだけだった。ここ数日間、私は病人に何度も休むように促していたが、明らかに死にかけている彼を責められることを恐れ、あまり強くはできなかった。病状が悪化するにつれ、不幸な老人は叫び声や揺さぶりで眠ることができなくなった。私にはどうすることもできず、家族が最後の最後にもう一度試みる意向を示したとき、私は身を引いた。[298]彼は巫女の助けを求め、医療行為から完全に身を引き、同情心から時折病人を訪ねるだけになった。

ボ・アジャンは夜中に意識を取り戻したが、翌日の正午に再び気を失った。すると親族たちはゴング(ブカ)を大声で鳴らし、叫び声を上げ、走り回った。病人の意識が再び部分的に回復した後、娘たちと妻たちが再び彼を襲い、若い男たちが再びゴングを鳴らすと、ボ・アジャンはその日の夕方、息を引き取った。

私は遺体を使った儀式に立ち会いたいと希望を伝えていたものの、親しくしていたこの家族でさえ、儀式に白人が立ち会うことは歓迎されないと悟り、結局、日中に行われた準備の時だけ立ち会うにとどまった。

江戸えろ、18歳の子供なし女性。

江戸えろ、18歳の子供なし女性。

後で聞いた話によると、遺体が硬直するのを防ぐためか、死後すぐに体を洗い、きちんと服を着せたそうだ。体を洗う際には、まず普通の水を使い、次に香りの良い花を浸した水を使ったという。また、ロング・グラット族は、故人の目や体の穴にビーズを詰めたそうだ。

早朝、私はアミンの中央で、布で覆われたマットレスの上に横たわる遺体を発見した。女性たちと娘たちは、死後の世界にふさわしい装いとして、籠から美しい衣服を取り出して故人に着せていた。不思議なことに、ずっと前に亡くなった親族の衣服も故人のそばに置かれていた。例えば、故人の息子であるイバウ・アジャンは、幼い赤毛の娘のためにスカートを添えていた。年配の女性二人が、アダットの要件をどのように満たすのが最善 かを老女司祭と話し合っていた。

家族全員が喪に服しており、宝石類を外し、白または薄茶色の綿の服を着ていた。女性たちは長い髪を首のあたりまで短く切っていた。故人の末の二人の妻は、ラフィアで作られたスカートを履いていた。

初日の夕方、バンジョクで大規模な集会が開かれ、上流と下流の両方でロンデホ川の水位が高いことを考慮しながら、葬儀をどのように執り行うかについて話し合われた。[299]葬儀の手配は、滝の近くに住む故人の家族が行うことになっていた。親族の助けを借りられないことは、当時の米不足を考えると、これほど多くの人々に食事を提供するのは困難だったため、むしろ好都合だった。彼らは村の労働力でやりくりしなければならなかったが、その労働力も家族が養わなければならなかった。しかし、パンジン(地元の人々)はそれぞれの能力に応じて手助けをした。

どうやら、ルングン(棺)を作る人も見つかったようで、翌朝、40人の男女が早くから水田に行き、ずっと前にこの目的のために選ばれた大きな木(カジュアロ)を切り倒した。男たちが木を加工している間、女たちは食事の準備をしていた。棺は一本の木から作られ、ぴったりと閉まる蓋は同じ木の別の木から作られた。しかし、現場では粗い作業しか行われなかった。木が切り倒される前に、老いて知的障害のある奴隷の女が、踊りのような動きで木を8回回らされた。この奴隷の少女は喪の家で遺体のそばにずっといて、ボ・アジャンの妻のふりをしているホンから、火のつけ方、故人のための米の炊き方などを教えられた。遺体は棺に入れられる前に1日に3回食事を与えなければならなかった。つまり、米、魚、その他の料理の入った鉢がその傍らに置かれました。奴隷の少女は、このような時にも遺体の周りを8回回りました。イノシシの肉は葬儀の食べ物としては使われませんでした。ホンはそれぞれの料理を遺体に別々に供え、体裁を整えるためだけに、時折奴隷の少女に手伝わせました。私が聞いたところによると、彼女はボー・アジャンのご飯を炊くのがとても上手だったそうです( 「hămān e̥năh kane̥n dahin Bo Adjāng」)。彼女はまた、水位が​​高かったため連れて来られなかったルル・ニジウンの老奴隷と同様に、アダット のすべての規則を知っているはずです。葬儀の儀式は通常、他の地域の奴隷によって行われます。なぜなら、バハウのアダットに従って育てられた者とは異なり、よそ者は死体に触れてもタクド・パリドにならないからです。その後、別の死者が出た時も、同じ奴隷が必ず再び連れて来られます。

初日には、白いキャラコ生地でクランブが作られた。[300]そして翌朝、それは遺体の上に掛けられ、女性たちは大声で泣き、あらゆる礼拝行為と同様にゴングが鳴らされた。カジャン族、プニヒング族、その他の部族にも同様の習慣があるが、彼らは米搗き器を使って地面を搗く。その音はおそらく、アプ・キシオの精霊たちに何か重要なことが起こっていることを知らせる役割を果たしているのだろう。

多くの助手のおかげで、棺はその日のうちに大まかに完成したが、作業は夕方から夜にかけても精力的に続けられた。翌朝には、作業は進み、上面と側面が滑らかな棺に、白塗りの背景に美しい黒犬の像(アソ)を装飾することができた。棺の両端には仮面が彫られ、高位の首長(ボ・アジャンにはパンジンしか母親がいなかった)の場合は、側面にも仮面が飾られた。夕方には棺が完成し、遺体は夜のうちに棺の中に納められ、その後、蓋は樹脂で気密に封じられた。これにより、ラリ・パレイ(レクイエム)が終わるまで埋葬を延期することができ、故人の末息子で、妻のブア・リと共にメラセに住んでいたレジュ・アジャンをそこからロン・デホに連れて行くことができた。

通常、棺を保管するために住居の近くに仮設の霊安室が建てられる。しかし今回は時間が足りなかったため、ロン・グラット族の首長の住居の多くに見られる様式で、ボー・アジャン・レジュの家の正面に回廊を建てることで済ませた。回廊はわずか3日で完成し、上質な布で覆われた棺がそこに安置された。遺体がそこに安置されている間、首長の妻たちは夜はこの回廊で寝泊まりし、日中は故人が生きていた時と同じようにすべての務めを続けた。故人の霊がまだ近くにいると信じていた家族は、ボー・アジャンを楽しませるために若い男たちに頻繁に笛やクレディを演奏させた。この時期に外国の首長たちが集落を通りかかると、必ず故人を訪ねた。これらの訪問の際には、死の時と同じように、激しい戦いの踊りが披露された。彼らは剣を空中で、そして家の壁に向かって打ち鳴らし、苦悶の叫び声をあげた。すると、一家全員がそれに加わった。禁酒の時代は、まさにこの地で始まったばかりだった。[301]遺体が装飾された墓(サロン)に最終的に埋葬された後に行われるため、死後すぐに始まる喪の期間とは一致しない。

村への出入りが一切禁止される禁断期間が始まったことで、我々の探検隊は速やかに村を離れる必要性を感じた。さらに、村の深刻な食糧不足も我々を村から追い出した。ロング・ダホに比べ、ボー川沿いの無人林の方が魅力的に思えた。そこの米の状況はここと比べて悪くなく、肉の確保の見込みはさらに高かった。なぜなら、ロング・グラット族は首狩り族を恐れてボー川で漁をしたり、森で狩りをしたりすることをためらっていたからだ。

前回の会合直後、私はマレー人の部下数名をボー川上流へ派遣し、安全な野営地を探させた。彼らはボー川の河口を塞ぐ滝の少し上流にある岬を開墾した。その岬は片側が川の深い入り江に、もう片側が川そのものに面していた。生垣が、その先の森に向かって野営地を守る役割を果たしていた。

マレー人たちが戻ってから2日後には、キャンプへの最初の荷物輸送が可能なほど水位が上昇していました。しかし、この喜ばしい進展の前に、私にとっては非常に不快な日々が続いていました。会合後の好転に対する私の喜びは束の間でした。ジャワ人とマレー人のスタッフが旅行計画の実現を信じ始めた途端、遠征は長引きすぎて危険すぎるという口実で、彼らは一斉に私との同行を拒否したのです。前者は決して真実ではありませんでした。クウィン・イランは、私をケニア号に一人で残しておくのは危険すぎると考え、2か月後には彼と彼の仲間たちと一緒に帰国しなければならないと条件を付けていたからです。

武装が万全で経験豊富な現地の護衛なしではやっていけなかったので、的確なアドバイスを得るのは困難だった。しかし翌日、旅の間ずっと最善を尽くしてくれた護衛の一人、アブドゥルに仲間たちの拒否について話したところ、彼はすぐに海岸に戻るまで同行してくれることに同意してくれた。[302]

これがきっかけで反乱が起こったようで、数日のうちに、私がケニアに2か月以上滞在するつもりがないという条件で、全員が私についてくることに同意した。しかし、この紛争の好ましい結果は、私の2人のヨーロッパ人の同行者を特に喜ばせたようには見えなかった。少なくとも、ある朝の朝食の席で、彼らは、たとえ私のマレー人とジャワ人が同行したとしても、旅と絶えず発生する多くの困難にうんざりしており、もはや私に同行したくないと宣言した。幸いなことに、クウィン・イランはそのような行動に憤慨し、そのニュースは当然のことながら集落中に瞬く間に広まり、私自身の指導の下、彼自身がアプ・カヤンへ一人で行くことを約束してくれた。

現地の人々との生活に退屈し、恐怖を感じていたヨーロッパ人たちを、あと数ヶ月滞在させる手段が私にはなかったので、水位が許せばすぐに海岸へ連れて行くと約束しました。ところが、その時が来ると、彼らは再び私と一緒にいたいと言い出したので、ケニアの人々の間に複数のヨーロッパ人がいるのは望ましいことだと考え、それに同意しました。

ロングダホの住民が私の助けを必要としていると感じた様々な事情があったため、全員が同時にボーへ出発することはできませんでした。さらに、ここ数日の非常に不愉快な出来事の後、デメニとビアと常に連絡を取り合うのは賢明ではないと思いました。ビアもまた、モボン沿いの地域を数日間調査して、ロングダホからブヌットまで道が作れるかどうかを確認し、南部地域とのつながりを良くし、滝を迂回できるようにしようと私が提案したとき、安堵しました。4月25日には早くも、ビアは2人のガイドと、ロングダホでの活動休止で体調を崩していた私のマレーシア人たちと共に出発しました。

数日後、最初のカヤン族が上空からやって来て私の探検隊に加わった。どうやら、滝の上流でのボー・アジャン・レジュの死はまだ知られておらず、この知らせを受けてカヤン族は、このような不吉な前兆がある中で、このような危険な旅に出ることは到底できないと即座に宣言した。部下に強要されたクウィン・イランも、彼らと共にブルーウに戻らなければならないと主張した。[303]そこで私は再び吉兆を求めたが、ボー川で望ましい兆候を待ってようやく出発できるという私の希望は無駄に終わった。その後まもなく、カヤン族はロングダホで米を高値で売り始め、ほぼ絶え間なく続く高水位が許せばすぐに帰路につくつもりだった。結局水位は下がらなかったが、彼らはクウィングと共にほとんど空の船で出発し、できるだけ早く鳥の飛翔を追って次の新月の頃に戻ってくると約束した。

皆が去るとすぐに、ロング・ブルーから私と一緒に残っていたマレー人のララウが、クウィン・イランからの伝言を届けてくれた。彼によると、カヤン族は、私が旅費として一人一日2.50フローリン、クウィンにはその倍額を支払わない限り、私のところに戻るつもりはないとのことだった。私がこの高額な要求をしたのは、おそらく中国人のミ・アウ・トンへの感謝の印だろう。彼は借金のために海岸から内陸に逃げ込み、カヤン族のところに身を寄せていたのだが、ここ数週間、ボー川で5人のセラワク・ダヤク族を殺害した罪で罰金を徴収するようイギリス政府から委任されたと偽り、ロング・グラットから大金をだまし取ろうとしていたのだ。私がロング・グラットに、この件はサマリンダの副駐在官とセラワク族との仲介で解決すべきだと提案したところ、彼の悪意ある企みは阻止され、彼はクウィン・イランと共にロング・ブルーに戻ったのだった。カヤン族は、私が以前滝を降りるのを手伝ってくれたロング・テパイのロング・グラットに報酬としてライヒスターラーを渡したことを理由に、要求を正当化した。これはギルダーが不足していたためだったのだが、カヤン族は、今回の旅には大きな危険が伴ったため、自分たちが最高額の旅費を受け取る権利があると信じていた。

既存の多くの障害に加えて、この知らせは非常に落胆させるもので、徐々にこの窮地から抜け出す方法を考えることができるようになりました。日中は、カジャンには1日あたり2.50フローリン、クウィン・イランには5フローリンの賃金を支払うと約束することで需要を満たすことができると考えましたが、その際、任意の人数ではなく、50人のカジャンだけを雇用し、食料は[不明瞭 – 個人または組織と思われる]が提供してくれるという条件を付けました。 [304]彼らは自分たちで生活費を稼がなければならなかった。カジャン族自身が私に、ケンジャ族の王子ブイ・ジャロンの家までの旅に対して日当だけを請求すると告げていた。賃金は労働日にのみ支払われると規定することで、食料消費にとって非常に重要な不吉な前兆の警告が頻繁に出されて旅が長引くのを防いだ。幸運なことに、その日、カジャン族を乗せた船がロン・ダホに現れた。彼らは当初、ケンジャ族への旅に参加するつもりだったが、クウィンから状況を聞いた 後、村で高値で売られている米を売りたいと思ったのだ。

ドゥウォン・ケハード(Dĕwong Kĕhad)、マハカム・カジャンの妻。

ドゥウォン・ケハード (Dĕwong Kĕhad)、マハカム・カジャンの妻。

翌日、彼らは水が引いたのを利用して戻ってきました。私はララウを彼らに同行させ、クウィンに私の提案を伝え、すぐに出発するよう促しました。しかし、私はあまり期待していませんでした。帰ってくる旅行者たちが、ロン・デホで私たち全員が苦しんだインフルエンザの流行を滝の上流地域に持ち込み、病気や死が迅速な帰還を妨げる可能性が非常に高かったからです。実際、流行はカジャン族の間で急速に広がりましたが、今回は高齢者と幼い子供だけが犠牲になりました。

クウィン・イランは出発前に、遠征隊の最終出発を関係者全員に納得させ、任務を円滑に進めるため、部下たちと共にボーに直ちに野営地を設営するよう私に強く勧めていたが、ビアはまだモボンへの旅から戻っていなかった。さらに、東の滝の下流にいる数人から、私の召使いミダンがテンガロンから戻ってきているとの知らせを受けたので、私は彼を待たなければならなかった。5月8日、彼は滝の下流に到着したとの連絡を送り、渡河の手助けを求めた。ちょうどその時、カプアスから来たタマン・ダジャクの一団が到着した。彼らはマハカム川の中央部へ行って、古真珠を取引するつもりだった。私はロン・デホへの立ち入りを思いとどまらせ、外国人にとってそこは非常に危険な場所だと指摘していた。こうして、水位が適度で風も弱まっていたため、その地域は安全に通行できたので、タマンたちはいくらかのお金を稼ぎ、すぐにミダンに助けを送ることができた。[305]水が増水しているにもかかわらず、男たちは半分空っぽのボートで滝を渡るという大胆な行動に出た。5月15日には早くも、彼らはミダンとその仲間たちを無事に滝の頂上まで連れて行った。数多くの新聞や手紙の中で、サマリンダ副総督からのものが私にとって最も重要だった。それは、バタビア政府が最終的にバースをマハカム川中流域の検査官に任命することを決定したことを知らせるものだった。このニュースは滝の上流のバハウ族に大きな衝撃を与えたに違いない。私はその日のうちに バン・ジョクにそのことを伝えた。

さらに、ミダンは私が頼んだお金を持ってきてくれた。彼の安全のため、サマリンダでは3人の武装した護衛が付き添っていた。彼らは内陸部の奥深くまで足を踏み入れた最初の人物だったため、近隣の森林産物採取者や他の外国人から相当な敬意を集めていた。ウジュ・テプと滝の間は極めて危険な状況だったため、この護衛は絶対に必要だった。私の使者が無事に脱出できたことを嬉しく思った。彼が報告した、この地域にいる他の外国人に対するブギス人の陰謀は、私たちの集落にいたバンジャレシア人の商人たちを急遽ウジュ・テプへと引き返させたため、私はわずか2日後に3人の護衛を彼らと共に送り返すことができた。

ミダンの報告は実に衝撃的なものだった。メダン川上流でバリト族の森林産物採取者たちがタマン・ダウとその一族を殺害した報復として、オット・ダヌム族の一部がラハムで男女二人を斬首した。その直後、メラ川河口に住むブギス族の商人が夜中に正体不明の襲撃者によって殺害され、妻も重傷を負った。この事件を口実に、彼の部族民は敵であるバンジャレ族と、彼らに味方したオット・ダヌム族を殺人犯として告発し、ベラジャン川のブギス族の森林産物採取者たちと同盟を結んだ。それ以来、彼らはロング・ホウォンに集結し、ラタ地域を襲撃してバンジャレ族二人とオット・ダヌム族一人を射殺した。その結果、バリト族の住民は可能な限り全員自領に戻ったが、そのうちの一団はラタ川上流で出会ったブギス族の商人を殺害し、所持品を奪った。大規模な血の抗争[306]ブギス族の人々は、依然としてロング・ホウォンに集まり、深く考え込んでいた。

ミダンの数日前、ビエルも探検から帰還した。地形調査の分野では非常に良い成果を上げたものの、モボン川の源流地域が非常に険しく山がちな地形であることが判明したため、道路建設の見通しはあまり明るくなかった。

ボーへの出発を妨げるような深刻な問題は何もなかった。私は大量の荷物を3つに分けた。まず、後でサマリンダに持っていく予定だったコレクションは、ロング・ダホでイバウ・アジャンに預けた。次に、旅とアプ・カヤンでの滞在のために用意した12箱の食料も、クウィン・イランが到着したら後で回収するため、当面はそこに残しておいた。5月17日、ビアの監督の下、残りの荷物の大部分をキャンプ地に送り、2日後に部下たちがデメニと私を迎えに来た際に、残りの荷物を自分で運んだ。[307]

第11章
ボー川のキャンプ地での 3 か月の滞在—ビールが遠征隊を離脱— 魚類収集所の設立— ロング ブルー ウからの好ましいニュース— マハカムでの管理者の任命に関する公式報告—タマン ウロウ率いる 7 人のケンジャが遠征隊に加わる— マハカムでの狩猟状況: 犬の去勢、狩猟方法、罠、犬の誓い、鳥猟—クウィン イランがボー川に到着— 旅行のアドバイス—クウィン イランの妹の死によって引き起こされた困難— 出発の準備—タマン ウロウ率いるケンジャ代表団の出発。

ボー川沿いのキャンプ地に到着するとすぐに、私はまず攻撃から身を守るための対策を講じ、次に数ヶ月に及ぶであろう滞在期間を有意義な仕事で埋めることにしました。最初の目標は、森側の岬の裏側を頑丈な生垣で囲むことで達成しました。暇を持て余すことを避け、ボー川の地形調査を行うため、私はビアと数人のマレー人の仲間と共に、できる限り上流へ、場合によっては高い山に登って、まだ全く未知のこの河川系を地図に描くことにしました。翌日の出発の手配はすべて済んでいたのですが、ビアが私のところへやって来て、私と一緒にボー川をこれ以上上流へ旅したくないと言い出し、その理由はどれもこれも馬鹿げたものばかりでした。おそらく一番の恐怖は、私が直接ケニアに連れて行くことへの恐怖だった。そこから分かったのは、ヨーロッパ人の仲間たちがあんなに手に負えないのは、原住民との生活への嫌悪感というよりは、むしろ周囲の環境への恐怖だったということだ。その恐怖はビールを飲んでいる時に最も強く表れた。なぜなら、2年経っても彼はまだ現地の言葉が理解できず、ダヤク族の性格もほとんど理解していなかったため、ケニアについて聞かされた恐ろしい話をすべて信じてしまったからだ。いずれにせよ、恐怖に怯えるヨーロッパ人がケニアにいることは、[308]度々発生するかなりの困難は全く望ましくなかったので、彼と、同じく出発を希望していたデメニをできるだけ早く送り返さなければなりませんでした。水位が好都合だったため、私はすぐにボートを用意し、乗組員を任命し、ビアが翌日川を下り、その後バタビアへ向かえるようにしました。デメニは土壇場で気が変わり、残ることにしました。私はこの機会を利用して海岸に手紙やその他の物資を送り、また、アプ・カヤン行きの列車の物資をバハウ到着後いつでも旅を続けられるように十分に確保しておく必要があったため、滝の下流でできるだけ多くの米を買うように船頭にお金を渡しました。そのため、この森のキャンプでの3ヶ月間の滞在中も、私は何度もボートを出し、滝の上流と下流を交互に行き来して米やその他の食料を買い付けました。

最初の数晩は襲撃もなく過ぎ、私のマレー人たちはすぐにこの森の静寂に馴染み、飢えに駆られて、あらゆる巧妙な漁法を考案し始めた。二本足と四本足の猟師たちも、ほとんど手つかずの森の奥深くへと、危険を冒してまで足を踏み入れた。アブドゥルとデラヒトは一度迷子になり、戻ってこず、銃声にも応答しなかったため、私たちは一晩中恐怖に怯えて過ごした。翌朝早く、彼らは再び姿を現し、暗くなりすぎて戻れなかったこと、近くにいるかもしれない首狩り族に居場所を知られるのを恐れて銃声に応答できなかったことを告げた。私の犬もまた、鹿か何かの獲物に誘われて森の奥深くに入り込み、24時間戻ってこなかった。マレー人たちが半日以上犬を探し回った後、ようやくキャンプに連れ戻してくれた。キャンプの裏手にある丘陵地帯の向こう側で、彼らはその動物が深い谷間に哀れにも座り込んでいるのを発見した。それ以来、人間も動物もより用心深くなり、周囲の環境についてもより深く理解するようになった。

マレーシアの漁業はすぐに非常に良い結果を生み出し、[309]この状況から、この強制滞在を利用して魚類コレクションを確立するというアイデアが浮かびました。このような好機は、おそらくすぐには訪れないだろうと考えたからです。そこで、主に食用に適さない小魚を捕獲するために、様々な方法で漁師を雇いました。保存しやすい標本だけでなく、原住民が敬遠し、したがって彼らに知られていない小型種も捕獲したいと考えていました。川は幅は広いものの、流れが非常に速いため、漁は困難でした。私たちの投網は大型魚を捕獲するのに適しており、ロング・デホで購入した綿糸で編んだ小さな網は、枝や木の幹で覆われた石の多い川底では弱すぎることが分かりました。一方、マレー人はボー川の絶え間ない増減を巧みに利用していました。ボー川は広大な源流域を持ち、数時間で水位が数メートルも変化します。魚は明らかに非常に強い流れに耐えられず、小さな支流や岸辺の隠れた入り江に逃げ込んでいました。私の部下たちは森から竹を集め、それを細長い帯状に割り、その帯で網を作り、さらに狭い隙間のある籐の枝(クラビット)で補強した。この網で、増水時に支流の河口を塞ぎ、水が引いたときに魚が網をすり抜けないようにした。さまざまな魚種からなる漁獲物は、しばしば翌日には水揚げできた。最も人気があり、つまり最も美味しかったのは、マスやサケ科の大型魚だった。時には漁獲量が非常に多く、後で使うために燻製にして保存しなければならないものもあった。さまざまな種類の魚捕り網でも定期的に魚が捕れたが、時間が経つにつれて、流れの速い水が網を固定場所から引き剥がしてしまった。洪水後に土砂の堆積物の後ろに残された水たまりで、すくい網を使って可愛らしい小魚を何匹か捕った。しかし、最も多くの漁獲量をもたらしたのは投網だった。男たちは毎日、水位に関係なく魚を釣り、それは彼らにとってとても楽しい娯楽だった。彼らは森の中で魚毒(トゥバ)として使える特定の樹皮や植物を見つけることができなかったため、私はかつてロングデホの住民にトゥバの根を置いていったことがある。[310]より多くの魚、特に小型の魚をさらに手に入れるために、魚を買い集めました。しかし、突然の雨で川が増水し、新しい魚はほんの数匹しか捕れませんでした。その後、マレー人は森である種の果実を見つけ、それを使って別の川の水を毒し、その結果、いくつかの新種を含む多くの小型の魚を捕獲しました。私の仲間は、このような川に生息する多種多様な魚を生まれて初めて見て、次第にその収集が喜びとなり、食事に魚が必要なくなった後も、より頻繁に釣りに出かけるようになりました。最初は、収集は非常に急速に増えましたが、その後、新しい魚が捕れるまでに何日もかかることが多くなり、いくつかの魚は1、2匹しか捕れませんでした。したがって、私の収集が非常に豊富になったのは、私たちが長期滞在したことと、ボー川で長年漁が行われていなかったこと、特にトゥバ漁が行われていなかったことによるものです。最終的に、私は52種の魚を収集し、その多くは多数の標本を持っていました。生きたまま保存液(ホルムアルデヒド1:水5の割合)に魚を入れ、ごく小さな魚を除いて腹部に切り込みを入れて保存液の浸透を促したため、標本は1年後でも非常に良好な状態でライデン動物学博物館に到着しました。

マハカム・カジャン族の、子どものいない女性。

マハカム・カジャン族の、子どものいない女性。

現地の人々から魚の正しい現地名やそれぞれの魚種の大きさを聞き出すのに大変苦労した。いわゆるマレー人とは、ボルネオ島の多様な地域から分散してきた民族で、森林資源を探しているうちにこれらの辺境の地にたどり着いた人々だった。彼らのほとんどは、程度の差こそあれ、ダジャク族の血を引いていた。そのため、ウェスター・アフデリング川とメラウィ川のカプア族出身者、マハカム川下流出身者、ブルウ川でカジャン族の母親から生まれた者など、様々な出身者がいた。彼らは皆、生涯漁業に従事してきたにもかかわらず、最も一般的な魚種の名前しか一致していなかった。最も小さい魚の名前を知らない者も多く、また、他の河川流域の似たような魚に適用される名前を付ける者もいた。そのため、たとえ彼らが知っている限りの情報を提供してくれたとしても、鵜呑みにせず、私も頻繁に名前を交換しなければならなかった。[311]非常に多様な方言が話されている。私が確認した限りでは、私たちは茶色のケト(kĕto̱)という魚も捕獲したが、これはボ族にしか生息していない魚で、少なくとも男性陣は誰も見たことがなかった。後にカジャンも、この魚は確かにボ族特有のものであると断言した。

マハカム・カジャン族の、子どものいない女性。

マハカム・カジャン族の、子どものいない女性。

漁業についてマハカムのマレー人たちと話をしたところ、この川の下流や両岸の湖(ケノハン)では、広範囲で漁が行われており、ボー川では釣れなかった多くの種類の魚が見られるとのことでした。逆に、こちらでよく見られる種類の魚は、下流では見られませんでした。また、乾季に水位が低くなると、これらの湖で大量の魚が捕獲され、燻製や乾燥にされるという驚くべき話もたくさん聞きました。そこには、幅1メートルを超えるエイ(イカン・パリ)や大きなノコギリエイ(イカン・プランガン)がたくさん生息しており、私はウマ・マハクで小さな個体しか買うことができませんでした。イルカもそこで捕獲されます。ノコギリエイは体長2メートル以上に成長し、汚れた黄色をしていると言われ、エイは直径1.75メートルにもなり、背側は黒、腹側は白、そして明るい色のヒレを持っているそうです。エイは塩辛いヒレだけが食用にされ、アカエイとノコギリエイは肝臓が食用にされ、そこから油が搾られて料理に使われる。どちらの魚も水温が高いため主に湖に生息すると言われているが、小型のノコギリエイは海抜75メートルの滝の下まで捕獲されることもある。クテイでは、これら2種類の魚が海から川を遡上してくるとされているが、その理由として挙げられているのはヒレの塩辛い味だけである。

イルカ(ikan mpush)は体長1.5メートルまで成長し、濃い青緑色をしています。マハカム滝の麓まで南に多数生息しており、毎日水面から噴き出す水しぶきと輝く背中を見ることができます。マレー人はイルカを人間と間違えて食べません。伝説によると、かつてムアラパフに住んでいた男が、空腹を満たすのに時間がかかり、銅製の米鍋の中身を飲み込んでしまいました。すると、彼は激しい恐怖を感じ、外に駆け出して川岸にある石のピサン(またはピサンマンガラ)の鼻をつかみました。彼がそれにしがみついていると、鼻が折れて彼と一緒に水中に落ち、彼はイルカに変身しました。[312]

ダラヒト率いるマレー人たちは6月3日にようやく戻ってきたが、カヤン族からはまだ何の報告も届いていなかったため、私は水位が好都合なことを利用して、ダラヒトと共に船をロング・ブルーウに送り、情報収集をさせた。9日後、ララウを伴った使節団が、心強い知らせを持って戻ってきた。カヤン族の中では依然としてこの旅に対する偏見がかなりあったものの、クウィン・イランは絶えずその実行を強く主張し、バラレ率いるプニヒン族とボー・レア率いるロング・グラット族も遠征に参加する準備をしていた。カヤン族にとって大きな障害となったのは、翌月に新しい居住地で初めて祝われる新年祭であり、その際には集落全体でラリ・ウマ(宗教儀式の一種)が解除されることになっていた。しかし、クウィンの勧めで、彼らは祝祭を1か月早く開催し、その後すぐにボー(一種の支流)へ出発することに決めた。彼らは、私が要求した非常に高い日給に関する制限に快く同意した。ララウはまた、珍しいビーズの帽子を11個入手することに成功しており、その珍しいデザインから、私は民族誌コレクションにとって貴重なものだと考えていた。私は他の多くの装飾品とともに、大きな祭りで時折その帽子を賞賛していたが、1年間の交渉でも購入には至らなかった。ロング・デホでは、帽子の持ち主がこれが最後の機会なので、より容易に売却に応じてくれることを期待して、ララウに非常に価値のある品々を交換に出した。私が持ってきたすべての品物と引き換えに、ララウはついにその帽子を私に持ってきてくれた。彼曰く、それは最後に私を喜ばせるために譲ったものだったという(図版74b参照)。

私がロング・デホから最後の木箱を取りに行かせたマレー人たちは、バタビア政府からサマリンダに送られた電報も持ってきてくれた。その電報には、バースが間もなく検査官に任命されるという知らせが記されていた。電報はすでに2ヶ月前のものだったが、私の努力と忍耐に対するこの遅ればせながらの報いは、私に大きな満足感を与えてくれた。マレー人たちと同時に、それまでロング・テパイに滞在していたタマン・ウロウ率いる7人のケニア・ウマ・ジャランも川を下り、一時的に私たちの一行に加わった。

一部は、管理責任者の任命に関するニュースについてです。[313]上マハカムでこのニュースをできるだけ早く事実として広めるため、またカジャン族の活動の最新情報を得るために、私は6月17日にデラヒトをブルウに送り返した。また、8人のカジャン族が我々の物資に対する要求を不愉快なほど増やしていたため、できるだけ多くの米を買うためのお金も彼に渡した。男たちは中マハカムで2人の同胞を無駄に探した。私が期待していた通り、ロング・グラット族の中での我々の生活について彼らが受け取った肯定的な情報は、彼らを我々に対してはるかに信頼させ、彼らはミダンの台所の後ろに静かに小屋を張る勇気を持った。しかし、我々のヨーロッパ人とマレー人の集団は、彼らにとって依然として非常に異質なものに見え、特に最初の数日間は、目にするものすべてに対する彼らの興味は尽きることがないようだった。可能であれば彼らの居場所を知るために、私はすぐにタマン・ウロウと数人のマレー人をロング・ダオに送った。彼らは、行方不明の2人と3人目の人物が夜間の襲撃から身を守るためにキハム・ウダンの下の木の上に小屋を建て、そこで籐を探して生計を立てているという嬉しい知らせを持って戻ってきた。その翌日、7人のケンジャはララウと共に同胞を探しに出かけた。木の上の小屋の話は、中央ボルネオでは見たことも聞いたこともなかったので、最初は疑わしかったが、3日後、一行は3人増えて再び現れた。2人のケンジャと、ロン・ダオ出身でそこで事実上追放されていた悪名高いロン・グラットだった。滝の下の危険な状況と、ロン・バグンのマレー商人ラウプへの多額の借金のために、彼らは森に避難し、地上から高い木の上に小屋を建てること以外に身を守る良い方法はないと考え、そこで長い間暮らし、大量の籐を集めていた。彼らは同胞の助けを借りて物資をロング・デホまで運び、そこで一時的に保管していた。というのも、物資の買い取り価格が非常に低かったためである。そのため、行方不明の二人は当初、同胞と共にアプ・カヤンに戻ることにあまり乗り気ではなかった。数ヶ月もの旅を彼らのためにためらうことなく引き受けてくれた同胞たちにとっても、それは魅力的なことではなかった。[314]それは私にとって非常に不快な出来事でした。タマン・ウロウ率いる7人のケニア人が、手ぶらで家族のもとに帰らなければならないことをどれほど残念に思っているかをすでに私に伝えていたので、もっと長い間旅をしていた残りの2人にとって、このような失敗の後で帰路につくことは、さらに恥ずかしいことだろうと私は理解しました。この状況は、ケニア人を私たちと一緒に旅立たせ、彼らに彼らの国の案内役を務めてもらい、不安を抱える同胞に私たちを紹介してもらうという、私にとって適切で長らく待ち望んでいた機会となりました。そこで私はタマン・ウロウとその仲間たちに、クウィン・イラン号で出発するまで私と一緒に滞在し、全員に食事を与え、旅の成果として家族に見せられるような様々な品物を惜しみなく提供し、また、非常に危険なマハカムに残すのをためらっていたロタン・ウサットとその仲間にも同様の品物を買ってあげると提案しました。ケニア人たちは私の誠実な意図を確信していたので、金額について多少交渉した後、私の提案を受け入れました。翌日、私がロング・ダホに送ったララウと数人の仲間は、そこで簡単にロタンを売ることができた。というのも、当時は掛け売りが可能だったからだ。イバウ・アジャンはすぐに納得のいく値段を提示し、後日支払うつもりだと言った。こうして私は、彼の父親の葬儀によって家族が陥った経済的困難を少しでも和らげることで、彼に恩恵を与えたのである。

ケンジャ族はバハウ族に比べてはるかに臆病ではなく、私たちのキャンプでとてもくつろいでいるようだった。彼らは自分たちの国や人々の特異性について率直に語ってくれ、それは私にとって非常に楽しく有益なものであり、私のマレー人の仲間たちをとても落ち着かせる効果があった。

一方、ダラヒトはまだブルー・ユーから戻っておらず、ロング・ダホからは間接的で非常に信頼性の低い情報しか得られなかった。

先の見えない不確かな状況でひたすら待つ日々は、私たちの冒険心を大いに麻痺させてしまったが、それでも私は、多くの人々がキャンプで漫然と過ごしているこの時期に、真剣そのもので狩りを続けた。ドリスは確かに、私たちの周囲に鬱蒼とした原生林を見つけたのだ。[315]この地域は鳥の狩猟には全く不向きだった。鳥は茂みや開けた場所に多く生息しているが、森の巨木の険しい峰々では姿が見えず、少なくとも撃つことはできないからだ。ドリスはすでにロング・デホで多くの狩猟を経験していたため、ここで新しい種を捕獲できる見込みもあまりなかった。ちなみに、彼は大型動物や小型四足動物の狩猟にはあまり熟練しておらず、罠猟さえも他人に任せることを好んだ。対照的に、先に述べたように、アブドゥルは私たちの旅の間にこの技術を習得しており、他の多くの分野でも非常に学習能力が高いことが分かった。彼はデメニのあらゆる面で非常に有能だった。鹿や野生の牛(レンブ)を追跡する彼の才能は、カジャン族全員を驚かせた。おそらく彼らは、自分たちは牛を食べず、狩猟しない動物の習性についてほとんど知らないため、彼をそれほど尊敬していたのだろう。前回の旅行で、若い森林や低木地帯のマハカム地方全体で見かける野生の牛(Bos sundaicus)が1種類か2種類しかいないのかさえ判断できなかった時点で、彼らのこの点に関する無知さを確信していた。ほとんどのバハウ族は、自分たちの地域には2種類いると報告していた。大きくて濃い茶色のものと、小さくて薄い赤色のものだ。実際には、濃い茶色なのは雄牛で、薄い赤色なのは雌牛と子牛である。ボ族の近くでは、レンブは全く見かけなかった。群れは密林を避けており、たまに年老いた雄牛だけが迷い込んでくるからだ。また、マハカム上流域で多くの角のある鹿を引き寄せ、罠猟の好機となる塩泉も、この近辺では見つからなかった。

非常に一般的で実用的なイノシシ狩りの方法だが、犬が不足していたため、私たちはそれを利用できなかった。バハウ族は猟犬の群れを使ってイノシシを狩ることを好む。猟犬は森の中を獲物を追跡し、立ち止まらせ、猟師は槍で仕留めるか、毒矢で射る。狭い腰布をまとい、頭飾りをつけず、剣と槍で武装した猟師は、犬を連れて森へと分け入る。家では怠惰で臆病なこれらの犬は、下草の中で優れた嗅覚を発達させ、そのため、原住民でさえ音を立てずに移動するのが困難な茂みの中で獲物を追跡するのに非常に役立つ。[316]しかし、このためバハウ族は森に豊富にいる獲物から利益を得ることができなくなっている。無知ゆえに、彼らは犬の繁殖と飼育を非常にずさんに行い、最も優れた個体を若いうちに去勢して従順にさせ、定期的に餌を与えることはほとんどなく、犬たちは主に残飯で生き延びている。去勢は、床の開口部から犬を逆さまに吊るし、後ろ足をその開口部の上に保持して行う。次に、男が竹製のナイフで陰嚢に切り込みを入れ、睾丸を一つずつ絞り出し、精索から切り離す。その後、空洞にカポックを詰め、犬を放す。この方法によって、最も優れた個体が品種の繁殖に貢献することができなくなり、例えばブルーウのカジャン族はこれを受け入れようとしなかった。プナン族や他の狩猟部族はこの点においてより進歩的であるようで、犬の世話もはるかに良く、プニヒング族の族長ベラレのような狩猟愛好家が彼らから犬を購入するほどである。ちなみに、これらの犬はイノシシ狩りの際の追跡犬としてのみ役立ち、大きな豚には攻撃せず子豚にしか攻撃しない。バハウ族自身も大きな動物を至近距離から刺す勇気があるのはごく稀であり、毒矢で傷ついた動物は遠くまで逃げることができ、そのため見失ってしまうことが多いため、子豚が唯一の獲物となることが多い。犬の助けを借りて狩られるその他の獲物は、主にカワウソ、リス、イタチ、イグアナなどである。大人はイグアナを食べることを禁じられているが、この禁令は未だこの時期を迎えていない、あるいは既に過ぎた子供や高齢者には適用されない。

ブリン・ペンガイ、19歳のカジャン女性。

ブリン・ペンガイ、19歳のカジャン女性。

ブリン・ペンガイ、19歳のカジャン女性。

ブリン・ペンガイ、19歳のカジャン女性。

他の狩猟動物も、下処理なしでは食べられません。原住民はそれぞれの動物の腹を切り開き、内臓を取り出し、背骨の両側にある大腰筋を慎重に、付着部で切り離し、横方向に切らないようにします。彼らは、一度大腰筋を切ってしまうと、二度とその動物を捕まえることはできないと信じています。カジャン族は魚を調理する際にも独特の習慣に従います。次の漁で事故を起こさないように、胸鰭から尾鰭までの腹部の最下部を一枚で切り取り、それから…[317]魚の内臓を取り出す際、浮き袋を切ってはならない。特に横方向に切ってはならない。

非常に貴重な狩猟動物として、長い尾と額に白い斑点を持つ黒いサル(学名:Semnopithecus niger)が挙げられる。マレー人はこれをルトゥンと呼ぶ。中には、このサルの細かく刻んだ内臓(半消化状態の葉が含まれている)を水で煮て食べる者もいるが、クウィン・イランのように 、それを不味いと感じる者もいる。

特定の時期に、特定の有毒な果実が熟すと、キジ、ヤマアラシ、そして一部の魚は、その果実を食べた後に毒を持つようになるため、食べられません。この注意の正当性を初めて知ったのは、最初の旅行で、ある晩、狩猟小屋でキジを食べた後、気分が悪くなった時でした。胃が激しく抗議し始めましたが、それだけでした。風邪か何か無害な原因だろうと思い、クランブ(テント)に行き、疲れ果ててすぐに眠りにつきました。しかし、真夜中を過ぎてすぐ、肩甲骨の間に激しい痛みを感じて目が覚めました。痛みは胸にまで広がり、呼吸が非常に困難になりました。その後、過労後の激しい筋肉痛によく似た痛みが背中と腹部に広がり、横になることも立つこともできなくなりました。椅子に座ってテーブルに寄りかかって、その状態に耐えなければなりませんでした。それでも、中毒の疑いは全くありませんでした。朝、空腹時に頻繁に嘔吐する症状や、普段よりも排便が活発になる症状が見られたため、リウマチ性疾患を疑いました。

同行者のフォン・ベルヒトルトとデメニも吐き気と筋肉痛を訴えていたため、中毒の可能性がますます強くなったが、今のところ、私自身の体調では他に選択肢がなかった。突然、私も強い動悸と弱い脈拍を感じ、もし同行者が立ち上がっていなかったら、最悪の事態を想像していただろう。午後2時頃、筋肉痛は腕と脚に限局し、ようやく数時間の休息を取ることができた。[318]平和。私たちの中に他に何の悪影響もなかった。中毒の原因は当初は不明だった。私は普段肉を多く食べ、他の人たちは米を多く食べていたので、鳥の皮を加工する際に多量に使っていたヒ素に触れた可能性のあるアルゴスキジを疑った。仲間の悪意は全く考えられなかった。人々は私の病気にひどく落ち込んでいたからだ。時折、誰かが遠くから私の様子を見に来て、仲間たちと私の苦しみの原因について話し合った。意見は分かれた。ある者は、私が石を砕いて怒らせたリリット・ブラン山の精霊のせいだとし、またある者は、アルゴスキジが時々現れ、それを食べた後、自分たちも病気になったのだと言った。私は最初の説明を信じられなかったし、二番目の説明も、毒入りの肉を食べた鳥の話など聞いたことがなかったので、非常にあり得ないように思えた。こうして、フォン・ベルヒトルトが不可能だと断言した にもかかわらず、軽度のヒ素中毒という考えは根強く残った。

彼自身が後に、アルゴスキジを食べると実際に中毒を起こすことがあるという証拠を示してくれた。彼と4人のカヤン人が私たちのキャンプに残っていたとき、彼らはこの鳥をもう一羽食べた後、全員が重篤な病気にかかった。もともと神経質な性格のベルヒトルトは、激しい痛みだけでなく、強直間代性痙攣と激しい持続的な消化器系の問題に見舞われた。この状態は丸4日間続いた。4人のカヤン人もひどく苦しんだため、誰も助けを求めることができず、5人全員が後に森から戻ってきたとき、痩せ衰え、弱り果てていた。

したがって、この中毒はアルゴスキジの摂取によるものだと考えざるを得ず、そのキジ自体もおそらく果物によって中毒を起こしたのだろう。

小型哺乳類や鳥類を狩猟する際、先住民は吹き矢よりも罠猟の方が成功率が高い。罠は、伐採した低木で作られ、数百メートルにわたって続く生垣の開口部に設置される。生垣の開口部は、細く曲がった若木の近くにあり、[319]ロープはバネのように働き、曲げられた状態を保っている抵抗がなくなると、取り付けられたループを上方に引っ張ります。この抵抗は細い紐によって提供され、その一端は小さな木の幹の上部に取り付けられ、もう一端は長さ6cmの棒を支えています。この棒は、両端が地面に突き刺さった湾曲した棒と、割った籐で編まれた四角い枠の端の間に、通路の底で楔のように挟まれています。この枠の一方の端は通路の底に斜めに置かれ、反対側の端は木の幹の紐に取り付けられた棒のもう一方の端に置かれています。曲がった幹のバネの力によって、棒は竹製の枠(約2dm²)の端に強く引っ張られ、斜めに保持されます。実際の輪の一端を木の幹の上部に取り付け、もう一方の端を傾斜した枠に開いたループとして広げることで、この罠は枠を踏むと地面に倒れ、小さな木片が解放されるように設計されています。木の幹はもはや押さえつけられていないため、勢いよく跳ね上がり、輪も一緒に引っ張り上げます。熟練者は、輪を枠の葉の下に仕掛け、足を踏み入れた動物が急上昇する輪に引っかかり、捕獲されるようにします。この捕獲方法は、キジ科の鳥類に特に有効です。なぜなら、キジ科の鳥類は警戒心が強く、枯れ木や生木、葉が入り混じった混沌とした環境では忍び寄ることが不可能だからです。キバノロ(Cervulus muntjac)や一部のサルもこの罠で捕獲されますが、大型の動物は輪を壊してしまうことがよくあります。

こうした罠は、通常、高地の森林地帯や山稜の頂上付近に集まり、枝や葉を取り除いて競い合うダンスを披露するキジのダンス場周辺にも仕掛けられる。普段は臆病なキジも、このような場所では簡単に罠にかかる。これらの罠の紐は、茶色の木の樹皮の繊維で作られている。これは、つる植物(別名クレアまたはテンガン)の樹皮から作られる通常の灰色の紐よりも茂みの中で目立たないためである。通常の灰色の紐は、樹皮を3~4デシメートルの長さの繊維に剥がし、それを撚り合わせて作られる。

先ほども言ったように、バハウ族全員が罠を仕掛けるのが得意というわけではない。[320]彼らの考えでは、成功は罠を仕掛ける過程そのものよりも、罠を仕掛ける際にあらゆる予防措置を講じることに大きく左右される。何よりもまず、雨や霧のない晴天の日でなければならない。傍観者には何の知られてもならず、予想される結果についても話してはならない。罠を仕掛ける際に大勢でいるのは好ましくなく、1人か2人が他の者に知られずに出発するのが最善である。罠猟師に事前に成功を祈ってはならない。ちなみに、これはすべての猟師や漁師に当てはまるルールであり、私も最初は無知ゆえにこのルールをしばしば破っていた。

殺された野生の雄牛。

殺された野生の雄牛。

マハカム族の間では、人間だけでなく犬も、事前に呪文を唱えなければ狩りに成功しない。私が前述のブルーウ川沿いの狩猟所に滞在していた時、クウィンは不吉な前兆が続いたため、飼い犬が望むイノシシを仕留められないのではないかと心配した。そこで彼は、悪霊に効くとされるダウンロンの葉を探し出し、一番の犬の首根っこをつかみ、いくつかの呪文を唱えながら、葉で犬の頭を8回軽く叩いた。それから彼は犬の後ろ足にも同じことをし、その後犬を持ち上げて力強く振り下ろし、ディンゲイ川の深いところに投げ込んだ。他の2匹の犬も順番に同じことをした。私は遠くからではクウィンの呪文が理解できなかったので、自分の犬スルタンを連れてきて同じことをしてもらった。クウィンは同じように熱心にスルタンを叩きながら、その日は獲物を追跡するのに最善を尽くし、特にイノシシ狩りに集中するように指示した。彼の努力を無駄にしたくなかったので、私も自信を持って、力強く犬を川に投げ込んだ。しかし、残念ながらその日は失望しか生まなかった。犬たちは一度も吠えなかったのだ。

カジャン族が狩猟対象の習性にほとんど注意を払っていないことは非常に目につきました。彼らの不器用さのせいで、野生の牛の追跡を断念せざるを得なかったこともありました。その後、傷で衰弱した雄牛を仕留めましたが、槍を何度も突き刺したため、皮は使い物になりませんでした。カジャン族の中には、さらに突進してくる者もいました。[321]動物がすでに殺された後も、彼らはやって来て、勇気を示すために、槍で死体を突き刺した。

プナン族は狩猟採集民族なので、おそらく狩猟技術は優れているだろうが、私自身は彼らの狩猟を観察したことはない。ちなみに、彼らでさえサイのような大型動物を合理的な方法で殺す方法を知らない。誰かがサイの足跡を見つけると、主に槍で武装した大勢の男たちが集まり、サイが眠っているか反撃を考えていない間に忍び寄る。槍で何度も刺すことで、サイは徐々に衰弱死する。時には8日後、多くの場合、数人を負傷させたり殺したりした後で死ぬ。カジャン族の誰かが、ボアコンストリクターを狩った時の似たような話を私に聞かせてくれたことがある。彼らは森林資源を採集中に遭遇したそのヘビを、かなり高い尾根を2つ越えて追跡し、数時間後にようやく仕留めた。そのヘビは人間の胸囲ほどもあったと言われている。ボアの肉を食べるのはプナン族だけだ。

カヤンの素晴らしい狩猟結果だけを見れば、熱帯雨林は獲物が少ないと私たちは思い込んでいたでしょう。しかし、前回の遠征で旅仲間のフォン・ベルヒトルトが狩猟で成功を収めたことで、私たちは考えを改めました。フォン・ベルヒトルトは捕獲した動物をすべて調理しなければならず、狩猟に費やす時間はほとんどありませんでしたが、それでも他の全員を合わせたよりも多くの獲物を仕留めました。また、彼は狩猟について全く異なる理解を持っており、ヨーロッパの森林で得た経験が非常に役立ちました。鳥を狩るとき、彼は次のように行動しました。森の中の適切な場所に座り、何が起こるかじっと待ちます。静かで暗い周囲では、ほんの少し時間が経つと、何かが動き出すことがあります。非常に多くの種類の小さな鳥や、非常に繊細なリスが木々に現れ、枝の隠れ場所から出てきて地面に落ちた果実を探す猿も現れます。熟した果実のある木の周りには、多くの飛翔動物や歩行動物が集まります。私たちの家の近くにあるオレンジ色の実をつけたイチジクの木の近くで、彼は1時間のうちに数種類の新しい鳥と、ヤマウズラに似た森林ライチョウを何羽か仕留め、おかげで私たちの昼食にもう一皿分の獲物が増えた。[322]

フォン・ベルヒトルトが非常に臆病な鳥を数多く引き寄せた優れた誘引方法は、鳥の鳴き声を真似ることだった。これにはかなりの忍耐力、練習、才能が必要だったが、彼はこれら3つの資質を備えていたため、素晴らしい成果を上げた。オスの鳴き声を真似るとメスが引き寄せられ、メスの鳴き声を真似るとオスが引き寄せられた。鳥は通常、遠くから鳴き声を発して自分の存在を知らせ、銃身のすぐ近くに着地することが多かったため、皮を剥がす望みはなかった。この場合、弾薬を無駄にすることは無意味な殺生を意味した。なぜなら、撃たれて傷ついた鳥の皮は剥製には役に立たないからである。したがって、状況に応じて異なる弾薬を使用する必要がある。弾丸が粗すぎたり、弾丸が密集しすぎて重すぎる弾丸は、必然的に皮を台無しにする。熱帯雨林では長距離射撃はめったにできないため、非常に小口径の散弾銃が最も適している。高さ40~50m、しばしば葉が密生した樹冠で大型のサイチョウやそれに類する動物を狩る場合に限って、粗い散弾を装填した12ゲージまたは16ゲージの散弾銃が好まれる。たとえ地上高くの緑の茂みの中で獲物を致命傷を負わせたとしても、それを持ち帰れる保証はまったくない。鳥がまだ翼を広げて落下をそらすだけの力があり、20~30mの高さまで落下した場合、再び見つけるのは極めて困難になる。茂み、枯れ木、太い枝、厚い落ち葉が獲物を隠してしまうため、あらゆる障害物をかき分けて進まなければ鳥にたどり着けず、長い捜索の末にようやく鳥を見つけることもある。地面の無数の隙間に隠れるだけの力があった小型の鳥や哺乳類は、通常二度と見つからない。このような状況下での狩猟には、大きな忍耐が必要であり、多くの失望を覚悟しなければならない。猟師が小型の獲物の約半分を回収し、剥製に適した獲物だと判断できれば、その成果に満足できるだろう。訓練された猟犬と熟練した地元の少年たちがいれば、熱帯雨林での狩猟はもっと良い結果が出せるかもしれないが、我々にはどちらも欠けていた。[323]

7月初旬、ダラヒトが14日間の不在の後も戻ってこず、彼からの連絡も途絶え、米やその他の食料も補充が急務となったため、私はミダンを船でロン・テパイに送り、必要な物資を調達させ、ララウには私の使節団を探すよう命じた。使節団は2日後に到着し、非常に好意的な報告をもたらした。マハカムのカヤン族は我々の遠征に非常に賛成しており、前月には既にダンゲイ祭を祝っていたが、死者が出たため時期的に不運だったとのことだった。しかし、クウィン・イランは、私が焦って旅を諦めるのではないかと恐れ、鳥に相談するまでダラヒトの出発を許さなかった。死者が出たため、カヤン族はこれまで吉兆を求めることができなかったが、今や各族長は旅立つ準備が整い、クウィン・イランも間もなく到着する予定である。

数日後、ミダンとララウも十分な量の米、果物、タバコ、その他の生活必需品を持って到着した。私がロング・デホへ船を送るたびに、新たに収集した魚や鳥の標本を入れた鉄製のトランクもいくつか同封し、私が戻るまでイバウ・アジャンの家に保管してもらった。

日が経ってもバハウ族の護衛が到着したという知らせが全くなかったので、待つことはまさに苦痛となった。ちなみに、ダラヒトは、私がタマン・ウロウとその部下から既に聞いていた噂を裏付ける情報をもたらしてくれた。ケンジャ族の首長ブイ・ジャロン(タマン・クリン)が他の多くの首長たちと共にラジャの招待でセラワクへ旅したが、帰路でバタン・ルパル族に襲われ、ケンジャ族に同行していたセラワク族の護衛の一人が命を落としたというのだ。この事件は、アプ・カヤンへの旅の必要性をさらに確信させるものとなった。首長たちは最近の経験から、オランダ人を歓迎する気持ちが特に強いだろうと考えたのだ。

7月10日、私はララウとデラヒトを再び5人の部下と共にブルウに送り、現地の状況を調べさせた。バンジョクのロンデホの町では旅行の見通しが改善しており、船は出発準備が整っていた。レジュ・アジャン、[324]亡くなった首長の末息子は、もうすぐ生まれる予定だったが、すでにメラーセのマー・スリン族から両親の家に戻ってきており、彼の立ち会いのもと、父親の遺体は既に建てられていた豪華な墓に埋葬された。サロンは、おそらく故人の要望により、特別なデザインが施されていた。ボ・アジャン・レジュは生前、クテイのスルタンがバハウ族を支配するために、宮殿の箱に他の数人の首長の頭蓋骨を保管していたように、自分の頭蓋骨を密かに墓から取り除くのではないかと、私にしばしば懸念を表明していた。そのため、アジャン・レジュは、自分のサロンを森の奥深く人里離れた場所に建てることを望んでいた。彼の子供たちは、安全上の理由から、慣例に従って地上ではなく地下に豪華な墓を建てた。彼らは棺が置かれた木造の部屋を厚い板で覆い、普通の酒場のような屋根をその上に建てた。また、隠れ場所を選んだのではなく、ロン・デホのすぐ下のマハカム海岸を選んだため、マレー人による攻撃があればすぐに気づかれることになっていた。

マラセへの帰路、故人の息子であるレジュ・アジャンは、好奇心から、また私の家を訪れる客には贈り物をするのが慣例だったこともあり、私の家に立ち寄った。私の信条は、贈り物を無作為に与えるのではなく、客が希望を明確にするまで待つことだった。レジュは私がカヤン(真珠貝)の代金として支払った金貨を見たようで、妻のブラン・リーのために真珠を作るために、私から金貨を少し買ってもいいかと尋ねてきた。当然ながら、彼は金貨を相場より安く買いたいと思っていた。私は数ギルダーの損失を被ったものの、レジュ・アジャンの好意を得ることができ、私たちは親友として別れた。

7月16日、デラヒトはブルウから車で短時間のドライブを終えて戻ってきて、カジャンが翌日出発する予定だと知らせた。出発が遅れたのは、村人2人が亡く​​なったためだけだった。2人とも非常に虚弱で、インフルエンザで亡くなったのだ。カジャンの様子を見守るため、ララウはクウィン・イランの家に残っていた。

しかし、上層部からの報告がないままさらに数日が経過したので、私はもう待つことに耐えられなくなり、22日にデラヒトに連絡しました。[325]私はそれを再びブルーウに送りました。その間、私のマレー人たちは旅のために衣服と武器を準備していました。彼らは明らかに旅が予定通り進むと確信しており、それは私にとって非常に心強いことでした。なぜなら、私は原住民から真実のすべてを聞かされているかどうか確信が持てなかったからです。この頃、ロング・デホのミダンも、検査官のバースが武装した護衛や他の助手を伴ってウジュ・テプにすでに到着したという知らせを持ってきてくれました。滝の上流から立ち寄ったカハジャン・ダジャク族の人々によると、クウィン・イランとその部下たちは確かに出発したものの、ルル・ニジウングに到着した時には、ちょうど人が亡くなっていてまだ埋葬されていなかったため、不吉な前兆として引き返すことになったとのことでした。

私はタマン・ウロウのケンジャ族に報酬とラタン代の支払いに使うつもりだった品物を与え、辛抱強く待つように促した。彼らは私たちと過ごす時間を大いに楽しみ、二人の放浪者もまた腹いっぱい食べた。しかし、私たちと同じように、彼らも旅の途中で絶えず障害に遭遇し、非常に落胆しており、しばしば一人で旅を続けたいという願望を口にした。中にはマハカム川の下流でラタンを探したいという者もいたが、ケンジャ族の部族民による最近の首狩りのため、そこは安全ではないので、私はそれを許すことはできなかった。

キャンプでの滞在が終わりに近づいていることに気づくとすぐに、彼らはキハム・ブルン川での以前の航海で船から投げ出されて溺死した仲間の魂に盛大な供物を捧げることにした。この供物は、彼らが私に頼んだキャラコの束で、長い木屑で飾られていた。十分な時間があったため、供物は、彼らが通り過ぎる際に塩を入れた籠に入れて低い茂みに吊るすといういつものやり方ではなく、私たちのキャンプの隣の土手からまっすぐに伸びた、根元が太すぎて登れない、一番下の枝が地面からかなり高い位置にある背の高い木を選んだ。彼らはプナン族のやり方で、近くのもっと簡単に登れる木からこの枝に届くように計画した。そのため、彼らは補助的な木のてっぺんに台座を作り、そこから細い棒に石を取り付けて別の木の該当する枝に投げ、それから引っ張った。[326]まず、あらかじめ用意された長い籐製の滑り台を枝まで下ろし、次に枝の半分まで渡して、人が登れるようにした。それから、枝から枝へと簡単な籐製の滑り台やケーブルを取り付け、幹自体が登れるほど細くなるところまで登った。その後、一番高いところに小さな冠を残して、その下に飾り付けた綿の束(サン)を吊るした以外は、すべての枝を切り落とした。この供物は、故人の魂を鎮め、天国のアメイ・ティンゲイとの間で故人のために良い仲介者となることを 意図していた。

この作業でケニア人が示した知的発達と技能の著しい差は驚くべきものでした。一人がやり方を説明し、もう一人が必要な技術を説明する一方で、9人のうち木に登って枝をすべて切り落とす勇気を持ったのはたった一人だけでした。私たちはこの機会に木の高さを測ってみたところ、55メートルでした。報酬と娯楽として、デメニは蓄音機で夜の演奏を披露してくれました。それはいつも褐色の肌の旅仲間たちの賞賛と喜びを呼び起こしました。特に彼が笑い声をかけると、一行全員が大笑いしました。キャンプの湿度が非常に高かったため、蓄音機のレコードは傷んでしまい、私たちはめったに演奏を楽しむことができませんでした。

3日間の雨と洪水の後、ダラヒトは7月28日にようやく到着し、クウィン・イランとその一行が、増水のため滝を通過できず、キハム・ヒダ川上流のロン・カワットに4日間野営していたという知らせをもたらした。彼はロン・テパイで重病を患っている妹のボー・ウニアンのために薬を送ってほしいと私に頼み、また自分自身のために解熱剤も送ってほしいと頼んだので、私はすぐに送った。

8月1日、水が引いた後、クウィン・イランは50人の部下と、ロング・クップからプニヒンを乗せた船を伴って、ようやく私たちのキャンプに到着した。ベラレはまだ合流しておらず、クウィンが可能性が高いと考えていたボー・ウニアンが亡くなれば、ロング・テパイからの部下も来ることができなかった。彼は妹の死によって旅に出られなくなることを恐れ、妹のそばには留まらなかった。それは私のためだけでなく、若い部下たちのためにも避けたいことだったのだ。[327]長らく延期されていた旅を待ち望んでいた人々のおかげで、カヤン族は必要最低限​​の荷物だけを持って滝を越え、ロングカワットに旅の荷物を置いてきた。しかし、水位が大幅に下がったため、翌日にはすべての物資を運び込むことができた。

同日、私はロング・ダホへ最後の郵便物とスーツケース2個を送った。郵便物は商人たちが機会があればすぐに海岸へ運び、スーツケースはレジュ・アジャンの所に保管することになっていた。同時に、私の部下たちはクウィン・イランの到着と我々の出発が間近であることをバン・ジョクに知らせることになっていた。カジャン族とプニヒン族も、クウィンが死ねば村人たちに連れ去られてしまうだろうという理由から、迅速な出発の必要性をようやく理解した。実際、彼らは我々の野営地のそばに非常に原始的な小屋を建てただけだった。彼らはケンジャ族の存在を大変喜んでいた。特に、アプ・カジャンへの道を知っている唯一の存在であるロング・テパイのロング・グラット族が我々と同行できない可能性が高い今となってはなおさらだった。私はまた、ケンジャ族をガイド兼使者としての今後の役割に備えさせ、長期間我々と共に過ごしたことに対して十分な報酬を与えた。当初、交換品の価値をケンジャ族との1年間の滞在費として計算していたため、今ならこの気前の良さを発揮できると感じた。クウィンとの合意により、滞在期間は2ヶ月を超えないことになっていたからだ。私が籐製品を購入した2人のケンジャ族も、私の気前の良さに喜んでくれた。

夕方、協議の中で計画が立てられ、全員が迅速な進展を望んでいたため、すぐに合意に至った。スピードを重視し、クウィンがロン・テパイで迎えに来る前に列車の旅を始めるため、マレーシア人たちは8月3日の朝にスーツケースと塩の入った缶をボー川のできるだけ上流まで運び、夕方に戻ってくることに決定した。そして、まさにその通りに実行された。さらに、私たちの荷物が非常に多く、バハウ(船頭)自身も大量の米や物々交換品を運んでいたため、列車の旅は全員一緒にではなく、段階的に行うことになった。ある日は、船頭たちができるだけ多くの荷物を先に適切な保管場所まで運び、それから私たちのところへ戻ってくることになっていた。翌日は、私たちが彼らに同行して同じ場所へ行くことになっていた。[328]川を遡上するため、ケンジャ族は6人のカヤン族を伴ってアプ・カヤンまで直接先回りし、我々の到着を知らせることになっていた。また、この荒野で迷子にならないよう、遡上する川の河口に標識を立てて、川を注意深く目印をつけるように指示した。

タマン・ウロウは、私が訪問の理由として首長たちに何を伝えるべきかを、何度も詳細に説明させられた。私は以前から、首狩り、そして何よりもブイ・ジャロンの孫の殺害に端を発するケンジャ族とマハカム族の間の最近の敵対関係を交渉によって解決したいという願望を表明することで、今回の旅の動機付けにしようと考えていた。私たちの遠征が目指すその他の政治的成果は、滞在中に自然に展開していくはずだった。クウィン・イランはこの中立的な旅の動機に非常に感銘を受けた。これは、バハウ族の首長でさえも、大規模な遠征に踏み切る動機となることが多い。

バハウ族の人々が、私がブイ・ジャロン首長に贈る贈り物について真剣に話し合っていた様子から、彼らが旅の進捗状況を心配していることが伝わってきた。どうやら彼らは既にこの件について内密に長時間交渉していたようで、クウィン・イランは私に、ブイ・ジャロンへの贈り物は奴隷しかあり得ないこと、そしてロン・テパイに既に奴隷がおり、最近カハジャン・ダジャク族の誰かが地元の首長に売ったのだと、きっぱりと説明した。

私はその人物をよく知っていましたが、彼が先住民ではなく、240フローリンで売られようとしている、軽蔑された奴隷だとは今まで気づいていませんでした。この奴隷は、ロン・テパイの男たち数名と共に私たちの旅に同行することになっており、自分の売買とその目的については全く知らされていませんでした。カヤン川に到着したら、彼をブイ・ジャロンへの贈り物として渡し、アプ・カヤンに残すことになっていました。しかし、この高尚な計画は、タマン・ウロウが彼の首長がそのような贈り物を大変喜ぶだろうと保証してくれたにもかかわらず、私の賛同を得られませんでした。私は、 私たちヨーロッパ人は人を奴隷にすることに慣れていないこと、そして、タワンの事件全体が解決し、殺害された孫の代わりにその奴隷がブイ・ジャロンの家族に受け入れられる場合にのみ、その奴隷を購入することを強く説明しました。[329]そうだろう。しかし、顧問たちが説明したように、交渉中に事前に具体的な合意に達していなければ、そのような奴隷は殺された人の代わりに殺されることになるので、今のところ奴隷を連れて行くという問題はない。私の拒否はクウィン・イランにとって大きな失望だった。彼は、そのような貴重な贈り物のことを考えることで、我々の遠征の失敗への恐怖を克服したようだった。しかし、私はそのような行為に対する嫌悪感を彼に徹底的に印象づけたので、彼はもはやその物に触れる勇気がなかった。ケンジャ族の間で良質なライフルがどれほど高く評価されているかを知っていたので、私は、原住民部族への銃器の導入を推進することには乗り気ではなかったが、我々の良質なボーモント・ライフルの1丁と十分な弾薬を贈り物としてブイ・ジャロンに贈ることを提案した。しかし、この場合、この問題の重要性についての私の懸念は消え、タマン・ウロウが。このことがクウィン・イランの同意を促した。彼は後に提案内容を再検討したが、私は自分の決定を貫いた。

8月3日の早朝、私のマレー人とケニア人は大量の荷物を持ってボー川を遡上し、カヤン人はキハム・ヒダから残りの荷物を私たちのキャンプまで運んでいました。両グループは夕方に私たちと合流する予定でした。その日の正午頃、ロン・テパイから来た2人が、いつ起こってもおかしくないと思っていた ボー・ウニアンの死を知らせてきました。遠征が土壇場で頓挫するかもしれないという考えに、私の心臓はドキドキしました。しかし、クウィン・イランの小屋で私に会いに来たアンジャン・ニャフは、彼の族長自身はロン・テパイに戻りたくないが、それが人々に悪い印象を与えるため、その願いを強制することはできず、そのため私が長い間待ったことや既に準備したことなどを指摘して、いわば力ずくで彼を引き止めなければならなかったと密かに伝えました。私はこの提案に異論はなく、使者たちが ボー・ウニアンが長い間胃の病気を患っており、最近、おそらく多くの原因で[330]彼女はダヤク族、マレー族、中国人が順番に飲ませた粗悪な薬が原因で亡くなった。使者たちは彼女の死の知らせを伝えることだけを任されており、クウィン・イランを恐る恐る引き止めようとした。そして彼らはすぐにロング・ダホへと向かった。この村から、2、3日後には乗組員を乗せた船が送られてくると聞いていたが、この報告を運んできたミダンは、最も有力なロング・グラットが賭博にのめり込み、皆が深刻な食糧不足に苦しんでいるため、近い将来に計画を実行することは不可能だと説明した。

突然の洪水で遅れたため、代表団は2日後に到着し、クウィン・イランをロン・テパイに正式に呼び戻すことになった。幸いなことに、約束通り、私はすでにケンジャに6人のカジャンを2艘の船に乗せてボー川を遡上させ、アプ・カジャンに到着を知らせる手配をしていた。事前に、タマン・ウロウは、クウィン・イランの立ち会いのもと、私が旅の理由としてブイ・ジャロンに何を伝えるべきかを、私からはっきりと聞きたがっていた。私はマハカムとカジャンの人々の「nĕmè (改善) urib (存在)」を簡潔に強調し、どうやら両者とも満足したようだった。別れの贈り物として、ウロウには頭巾を、同行者には金糸の赤い布を贈らなければならなかった。ウロウは「nĕnè kĕnap dĕha njām (若い同行者の士気を高めるため)」と言った。タマン・ウロウ自身も、仲間たちと同様に、自分への特別な贈り物に大喜びだった。

ロン・テパイからの使者は、村で最も尊敬されている長老であるボー・ティジュンに他ならず、彼は仲間たちを伴ってロン・テパイで最近起こった出来事を詳細に語り、服装、態度、声に深い悲しみを表した。それから彼は、クウィンに何が期待されているか、慣習法が何を求めているかなどについて長々と考察した。結局、クウィン・イランは戻って妹の葬儀の手配を手伝わなければならないということに尽きた。妹の死を聞いてバリトの首狩りから戻ってきたボー・レジュ・アジャの輝かしい例を思い出した。ここ数日、キャンプでクウィン・イランとボー・ティジュンの間に緊張があったことはすでに聞いていたが。[331]ロン・カワットは老ボー・ウニアンの死に備えて必要な手配をすべて済ませていたが、私はそれでもこの喜劇に最大限の真剣さで臨んだ。ロン・グラット一家は、自分たちが旅に同行することを許されなかったことから、自分たちの考えを真剣に考えていたのかもしれない。彼らは、クウィン・イランが私と共にケンジャへの旅に最初に出発するという栄誉を妬んでいた。クウィン・イランのような偉大な首長は、一般人のように自分の心に従うのではなく、今回のようにマハカム全住民の利益のために重要な旅に出なければならない場合には、ためらいを克服すべきだという私の発言に、彼らは納得しなかった。ボー・ティジュンは、これらすべてをあっさりと認め、私たちの旅の必要性を確認したが、このような場合に慣習が要求することと、それが過去にどのように守られてきたかを様々な形で繰り返した。何ヶ月もの間、彼らの慣習や様々な障害を考慮してきたにもかかわらず、もしクウィンが戻ってきたら、私は非常に不快に思うだろうと、彼にはっきりと伝えなければなりませんでした。また、彼が示した理解の欠如に驚きを表明しました。ボー・ティジュンはこの非難に立ち向かうことなく、自分は状況をよく理解しているが、人々の立場を私に説明するのは自分の義務だと主張しました。

会話中、クウィンはほとんど何も話さなかったが、最後に、私がどうしても滞在してほしいと強く希望するなら、ロンテパイからの使者と妹の葬儀について相談すると申し出た。この説明に納得した私は、急いで自分のテントに戻った。その晩、ロン・グラットが出発した後、再びクウィンを訪ねると、彼は旅程を守るという自分の決断に大いに満足している様子だった。こうして、私たち自身の出発に向けた最終準備が整った。[332]

第12章

8月6日にボー川河口を出発し、ボー川とその支流であるオガ川、テンバ川、メサイ川を航行し、分水嶺を横断する陸路を進み、大使館と会談し、アプ・カジャンでケンジャ族から友好的な歓迎を受け、9月5日にタナ・プティに到着しました。

8月6日、慌ただしく朝食を済ませた後、ついに私たち全員にとって運命の瞬間が訪れた。船は荷物でいっぱいだったが、それでもなんとか全ての荷物を運び終えた。自然も私たちの祝祭気分に賛同してくれたようで、穏やかな太陽が目の前に広がる川の谷を明るく照らしていた。水位が非常に低かったため、船はスムーズに進み、船頭たちが力強くオールを水に打ち込み、浅瀬では棒を使って船を前進させる熱意は、実に心強いものだった。

私たちのキャンプ地は川の非常に狭い地点に位置していました。さらに上流に行くと、川幅は100メートル以上に広がり、両側には大きな土砂の堆積がありました。その日は、いつもとは違い、強い流れを避けるため、左岸沿いに進み、入り江を横断することはしませんでした。私のボートは、旅の前半を先頭で進み続けました。たまたま左岸を漕いでいて、反対側は遠すぎたため、漕ぎ手たちは右岸で最初の占い鳥の鳴き声を聞きました。それは航海の幸運を予言しており、後に知ったことですが、この予言は、旅に伴う多くの困難の間、カヤンとプニヒングにとって大きな慰めとなりました。

3時間の航海の後、私たちは岬を通過しました。そこには、マレーシア人たちが数日前に古い帆の下に荷物を置いておいた場所がありました。正午頃にはムジュット川の河口を通過し、午後3時半まで航海を続けました。 [333]私たちは途切れることなく進み続け、代表団が夜を過ごしたと思われる、最近放棄されたキャンプ地に到着しました。この場所は小さな支流の河口に位置しており、岸辺の岩屑斜面のおかげで夕方には屋外で休むことができ、蒸し暑い森の中にずっといる必要がなくなりました。ロング・ムジュットより上流では、川床と岸辺の様子がすぐに変わります。平坦で木々に覆われた岸辺を持つ広大な水面は、川床から急峻にそびえる丘や山々のために急激に狭まり、ところどころで密林に覆われた荒涼とした風景を形成しています。すぐに岸辺の高さによって視界は完全に遮られ、旅の終わりまで周囲の景色で満足するしかありませんでした。ちなみに、旅の終わりは非常に困難な道のりのため、私たちの全注意を必要とするようになりました。

その晩、私たちが瓦礫の土手に並んで座っていると、クウィン・イランは、森に残された荷物を全員で回収するのではなく、この任務をマレー人だけに任せ、その間にカヤン族には残りの荷物をできるだけ上流まで運ばせて、明後日に旅を続けられるようにすべきだと提案し、私たちの任務を真剣に受け止めていることを示してくれた。まさにその通りになった。午後3時までにマレー人は私たちのところに戻ってきたが、カヤン族は日没後まで川を下ってこなかった。しかし、彼らはなんとか私たちの大使館の次のキャンプ地までたどり着いていた。

8月8日、私はカヤン族に、荷物を全て一度に積んで旅を続けられると説得するのに苦労した。彼らは荷物と船の全体像を把握していなかったようで、それは不可能だと考えていた。しかし、全てを積み込み、さらに水位が下がった状態でも船が航行できると分かると、皆は意気揚々と出発した。ボー渓谷はますます狭くなり、土手の険しい粘土質の崖にはわずかな植生しか見られなかった。川の中にも大きな岩が転がっており、私たちはそれらの間を慎重に航行しなければならなかった。

川が高さ400メートルの尾根を横切る地点で、[334]荷物は、籐を使って滝の上まで引き上げるために、ボートから3回連続で降ろさなければならなかった。左岸には切り立った崖が水面から高くそびえ立っていたため、右岸で荷物を降ろした。これらの滝の1つはキハム・フルと呼ばれ、午後2時頃まで通過しなかった。その後、川の非常に急な岸辺と小さな岩の間を進み続けた。周囲の暗い粘土色の岩と崖の上に生い茂る深い緑の森が陰鬱な雰囲気を醸し出し、旅全体を通してそうであったように、人の気配が全くないこともまた、重苦しいものだった。

キハム・フルから上流へ1時間半ほど進むと、高さ30メートルの巨岩が川を完全に塞いでいるように見えた。しかし、そのすぐ近くには両側に幅6~7メートルの裂け目があり、そこを通ってボートを引き上げる必要があった。薄いジャスパーの層でできた美しい赤い巨岩は、傾斜が急なためカヤック乗りが登るための足場がなく、いつものように籐のロープで上からボートを引っ張って迂回させることもできなかった。水位は非常に良好だったものの、両岸が非常に急で近づきにくい岩でできていたため、この狭い水路の強い流れをどう克服すればいいのか分からなかった。しかし、右岸には大量の枯れ木、特に重い木が積み重なっており、そこが浅い湾のように窪んでいた。これらの木は岩壁の高いところまで伸びていたため、カヤック乗りはそれらを乗り越えて壁の低いところまで登ることができた。そこで、素足で十分な足場を見つけ、投げられた籐のケーブルを使って狭い水路をボートを引きずり通した。この水路はわずか25メートルほどの長さだったが、すぐ上流には3つの大きな岩が川の中に横たわっており、その間を川はいくつもの急流を伴いながら蛇行していた。ここでも、ボートは籐のケーブルで引っ張らなければならなかったが、水位が高く流れがもっと激しければ不可能だっただろう。幸いにも、私たちはすぐに荷物を置いてある場所に到着し、これまでの苦労を癒すことができた。その日、私たちはデメニまで11キロメートルの距離を、真北に向かって進んだ。 川の地形を注意深く調査するためのビールがもう残っていなかったので、私はデメニに、1896年にマハカム川で行ったのと同じ方法で私たちのルートを測量してもらうよう手配した。つまり…[335]彼は手持ちコンパスで川の方向を定め、距離を推定した。当時、デメニの計測によって比較的誤差の少ない地図が作成されていたため、デメニが旅全体を通してこの作業に真剣に取り組むことは価値のあることだった。

夕方、プニヒングは私に体長3/4メートルほどの、赤褐色の変わった魚、ケト(ke̥to̱)を持ってきてくれた。その場にいた全員によると、この魚はボー川にしか生息しておらず、近縁種はマハカム川に生息し、灰色または灰色と黒の斑模様をしているとのことだった。

翌朝、原住民とマレー人はボートに荷物を積み直し、旅をさらに進めたため、日没後まで戻ってこなかった。彼らの報告によると、ボー川のこの区間には、少し上流に進んだオガ川の河口に着くまで滝はなかったという。これは確かにその通りだったが、翌日、川底は航行には非常に不向きであることが判明した。水位はさらに低かったにもかかわらず、川底を狭める多数の岩によって引き起こされる非常に強い流れが急速な前進を妨げ、また、水没した岩にぶつからないように常に警戒しなければならなかった。はるかに速い下り坂では、この危険性はさらに大きかったに違いない。カヤックに乗った人々は、籐のロープを使って頻繁にボートを岸に沿って引っ張った。午後1時頃、私たちはオガ川の河口に到着した。ボー川の右岸では、私たちの使節が、垂れ下がった木々の下の地面に長い棒を立てており、その自由端は支流の方を指していた。私たちは、オガ川をさらに1500メートルほど上流で、積み上げられた荷物を発見した。しかし、ケンジャ族のキャンプはもっと上流にあったに違いない。なぜなら、彼らの荷物の少ないボートは、1日でより長い距離を移動することを可能にしていたからだ。

その日ボー川で遭遇した岩石はマハカム盆地の岩石と全く同じで、主に黒色の片岩と、白灰色、赤、黒色の非常に規則的な層状の碧玉層が交互に重なっていた。オガ川は幅30~50mの支流で、黒色の片岩に狭く深い川床を刻み、両側は急勾配で立ち上がっていた。川岸は上部まで完全にむき出しで、さらに上流に行くと低木が生え始め、垂直に立つ高さ50~70mの巨大な森林樹が見られた。他の川では[336]岩盤が硬いため、根を張るスペースがなく、特徴的な大きく枝を張り出した樹木は全く見られなかった。

私たちは十分早く到着したので、日照時間を最大限に活用して様々な作業を行うことができた。特に、小屋は前日にすでに設営済みだったからだ。

マレー人たちは依然としてボー川で鹿狩りをしたがっていたが、おそらく好奇心だけが彼らをさらに上流へと駆り立てたのだろう。 我々の最も優秀なマレー人の一人であるタモイは、装備を整えたいと考え、私のウィンチェスター連発ライフルを貸してほしいと頼んだので、私はそれを彼に渡した。しかしその晩、一行は何も獲れずに戻ってきて、タモイはひどく落胆した表情でライフルを私に返した。彼は、すでにカジャンの笑いを誘っていた狩猟体験については何も語らなかった。しかし彼の仲間たちは、リーダーがボー川の岸辺を歩いていると、突然曲がり角の先で3頭の鹿の前に立っていることに気づいたという話を語った。彼は30~40メートルの距離から3発発砲したが、鹿には当たらず、鹿は立ったままだった。多数の銃声に反応して別のマレー人が駆け寄ってきて初めて、鹿は森の中へと姿を消した。この平和な地域では、動物たちは不信感を知らないようだった。ちなみに、私たちはマハカム川の源流への探検の際にも、すでに同じことを観察していました。冒険に沸き立つマレーシア人たちの喜びは、すぐに深い失望へと変わりました。というのも、私たちは何ヶ月も魚しか肉として食べていなかったため、鹿肉のローストを心待ちにしていたからです。かわいそうなタモイは、その不器用さゆえに、散々からかわれてばかりでした。

翌朝早く、カヤン族は地面から高い場所に小さな米倉を建て始めた。彼らは、このような危険で長い旅の間、森のあちこちに米を隠しておくのが彼らの習慣だと説明した。これは、荷物を置いて急いで逃げなければならない場合に備えて予備資金を確保するためだという。これは、アプ・カヤンからの帰路でも私たちにとって大変役立つだろう。クウィンの息子、バン・アワンは、ケンジャ族が要求するかもしれないと恐れて、小屋の下にホーロー加工の鉄板を埋めた。他の人々は、恐ろしいケンジャ族に対する効果的な防御手段として、前晩に編んだ籐製の厚い戦闘帽を屋根の下に何個も吊るした。残念ながら、私は[337]カヤン族が船にどれだけの米を残していったのか確認できなかったが、もし確認できていたら、あれほど大量の米を残していったことに強く異議を唱えただろう。なぜなら、後になって分かったことだが、それは到底十分な量ではなかったからだ。

カジャン族は、ほとんど人が訪れないこれらの森に米倉を隠す必要はないと考え、この地域を徘徊するプナン族がどうせ発見するだろうと信じていた。しかし、彼らは私に、新聞紙の切れ端を小屋に吊るして小屋を守るように頼んだ。その謎めいた文字は、ボルネオ島中部の住民に常に深い印象を与えていた。クウィンは以前、籐に紙片を取り付けて、ブルウ川の上流で漁をすることを臣民に禁じていた(第1部、図版67)。ダヤク族は、文字が何かをささやくから人は読めるのだと信じており、それが印刷物や書かれたものすべてに対する彼らの敬意を説明している。ケンジャ族の間では、手紙が及ぼす影響の奇妙な例に出会うことになるだろう。

大量の米が残されていたため、荷物はかなり減り、また65人の男たちが毎日かなりの量の米を消費していたため、その日は全員が荷物を運ぶ必要はなかった。そのため、バン・アワンは余裕を持ってオガ川上流への次の旅の偵察に出かけることができた。同時に、彼はイノシシを仕留めたいと思っていたので、知識豊富なアブドゥルが同行することになった。私はマレー人を何人か連れて行った。オガ川河口の上流にあるボー川の砂利の土手を調べたかったからだ。この川の流域の岩について学ぶためと、バハウの宝石であるバトゥ・ボー(蛇紋岩)がそこで産出されたのか、それともオガ川で産出されたのかを確かめるためだった。今回の遠足のおかげで、夕方には古い粘板岩、チャート、碧玉から作られた美しい宝石のコレクションを空の塩入れに詰め込み、帰路に持っていくために米倉に置いておくことができた。

その日、私たちの荷物は上流へ運ばれ、ロング・グラットより上流の地点まで届けられました。ロング・グラットはオガ川の右支流であるグラット川の河口で、その名前はグラット川に由来しています。そして、嬉しいことに、その日の夕方、バン・アワンが豚を一匹持ち帰ってくれたのです。[338]こうして私たちは久しぶりに、新鮮な肉を食卓で楽しむことができた。

8月12日、私はマレー人とカヤン人をなんとか動かすことができたが、午前8時半になってようやく大変苦労した。彼らがやる気をなくした理由はすぐに分かった。高い山々に囲まれ、川沿いに木陰を作る木もないオガ川の狭い谷では、暑さが耐え難く、大小さまざまな滝がほぼ途切れることなく続いていたため、旅は極めて困難だった。27もの滝と急流が道を塞いでおり、高さ3メートルのものもあれば、長さ70メートルにも及ぶものもあった。常に急な岸辺のため、籐でボートを曳くことはしばしば不可能で、川底の岩は非常に密集していたため、ほとんどの船は苦労して通過しなければならず、私の船は時折持ち上げて渡らなければならなかった。午前4時半にようやく荷物置き場に到着した時、私たちは疲れ果て、頭痛に悩まされながらも、ボートから降りることができて皆ほっとした。しかし、大量のアガ(小型のユスリカ)に悩まされた犬たちのせいで、私たちの睡眠はひどく妨げられました。

私はクウィンの翌日の休息の提案を快く受け入れたが、こうした日によくあるように、本当の休息はなく、皆それぞれ好きなことをして過ごした。何人かの男は船のロタンを元に戻したり、鉤をマストに付け直したり、槍を点検したりと忙しくしていた。また、他の男たちは森に入り、マハカム地方ではほとんど見られない太い竹、ベトンを切り、竹製の器を作ろうとしていた。クウィン・イラン自身は、より多くの人数と数隻の船でオガ川上流へ狩りと漁に出かけ、夕方には人にも人影も見当たらず、鹿を仕留め、サケ科の魚であるニャランを12匹以上も槍で捕獲したという朗報を持って戻ってきた。皆が大いに安堵したのは、グラット川を遡上したプニヒンの部隊も、テムハ川やパウィル川を探検しに出かけた部隊も、人影を見かけなかったことだった。

川を遡るほど、社会は恐怖に陥り、そのため地形が許す限り、彼らは[339]彼らは身を守るために、私たちの小屋の周りに自分たちの小屋を建てた。キャンプに適した場所を見つけるのは必ずしも容易ではなかった。ケニアの人々によると、オガから車で登らなければならないテムハではさらに困難だったという。そのため、私たちは彼らと、夜を過ごさなければならない場所を標識で示してもらい、正午以降はそこを車で通過してはいけないという取り決めを交わした。

8月14日、皆は荷物をできるだけテムハ川の上流まで運ぶため早朝に出発したので、私たちはクウィンととても静かな一日を過ごした。夕暮れ時の蝉の鳴き声(蝉の鳴き声)が聞こえる頃になってようやく船が戻ってきて、テムハ川の非常に狭い地点に到達したという知らせをもたらした。そこは切り立った崖に囲まれており、荷物を積み上げる場所は水面よりずっと高いところしかなかった。

カジャン族は午前6時という早い時間からキャンプを撤収し始めた。彼らはオガ渓谷の広くなった部分であるグラット川の河口で朝食をとりたかった。そこは、彼らの神話の世界で数々の物語が起こったとされているため、彼らにとって特別な魅力を持っていた。食事の準備中も食事中も、彼らはとても活発だった。これまで順調に進んできたアプ・カジャンへのロマンチックな旅、そして彼らの神話上の英雄ブンが言い伝えによれば朝晩魚を捕っていたという、この思い出深い伝説の地での滞在は、彼らを陽気な気分にさせ、これまで耐えてきた苦難を忘れさせ、これから待ち受ける苦難にも注意を払わせなかった。しかし、彼らはこの環境にいくらか不安を感じており、旅の間ずっと、普段はキャンプで夕方に朗読していたブン伝説の一節を朗読することを避けていた。

部下たちは確かに明るい気分でいなければならなかった。出発直後、私たちは3つの急流を越えなければならなかったからだ。その後、伝説で知られる岩の堤防ケライのある小さな島を通り過ぎ、オガ川の左支流であるテムハ川との合流点にたどり着いた。オガ川は私たちを西へと導いてくれたが、テムハ川は再び私たちを真北へと導いてくれた。それは幅わずか15~20メートルの小さな川で、暗い水辺を蛇行しながら流れていた。[340]川は粘板岩を非常に深く、急勾配で削り込んでおり、50メートルごとに急流を航行しなければならず、中にはかなり長いものもあった。長引く干ばつのため、水深は十分ではなく、特に私の大きなボートには足りず、男たちは急流の瓦礫の上をボートを押し引きしながら進まなければならなかった。テムハ川がさらに上流で分岐し、私たちがその左支流を遡上しても状況は改善しなかった。ここでは岸辺はしばしば垂直で、時には張り出しており、幅わずか5~8メートルの川は曲がりくねっており、特に下流への航行には不安が残った。この辺りの山々も黒っぽい粘板岩でできており、白い石英の堆積物が大量に混じっていた。午後2時までに、岸辺の標識が野営すべき場所を示している地点に到着した。次の標識までたどり着けないのではないかと恐れ、それ以上進む勇気はなかった。その場所はキャンプによく使われていたようで、小屋を建てるのに十分な数の小さな丸太を集めるのに時間がかかりました。しかも、それらの丸太は太かったので、テントはいつもより頑丈でした。その日はボートで約40メートル登りました。疲れ果てていた私たちは、全員がダニに刺されてひどく苦しみました。ダニは針の頭ほどの大きさでしたが、激しいかゆみと痛みを引き起こしました。

8月16日、一行は再び荷物を持って出発し、夕方には帰ってきたが、その日の困難に深く心を痛めていた。彼らによると、さらに上流のテムハ川の川床は狭く暗い裂け目で、急流も数多くあったという。これらの急流では、丸太を載せた岩の上を平底の車両を引っ張るために、ボートから荷物をすべて降ろさなければならなかった。彼らはすでにタマン・ウロウが事前にキャンプ地として指定していた場所を通過していたが、次のキャンプ地にはたどり着けず、川を見下ろす高い岩の上に荷物を置かざるを得なかった。

私たちも翌日の正午までに指定の場所に到着したが、その道は幅が10メートルにも満たない、真っ暗で不気味な裂け目を非常に困難な運転で通り抜けた。その日はそれ以上運転する勇気がなかった。なぜなら、[341]川岸の鬱蒼とした森には、キャンプに適した場所がなかった。翌朝、私たちは困難な旅を続け、正午頃に荷物置き場を通過した。さらに上流のロン・メンゴウ付近、川幅が広くキャンプに十分なスペースがある場所で、カヤックに乗っていた者たちがすでに小屋をせっせと建てているのを見つけた。しかし、食料が乏しいことを考えると、その日の苦労にもかかわらず、こんなに早く休むのはかなり危険だと感じた。男たちが荷物を積み直し、森で薪を割っている者たちを呼び戻し、旅を続けるようにという私の命令に従おうとしないように見えたので、私はララウを、すでに仮設テントの下にいたクウィンに送り、日没までにはまだしばらく移動できるので、きっと別のキャンプ地が見つかるだろうと説明させた。クウィンは懸念を示したが、彼もまた迅速な前進が不可欠だと感じていたので、全員が再びボートに乗り込み、この荒野の楽園を後にしなければならなかった。

旅は不吉な予感とともに始まった。テムハ川は高い崖に新たな裂け目を刻み、今度は幅わずか5メートルほどで、そこにいくつもの大きな岩が挟まっていた。そのため、船はすぐに荷揚げし、岩塊の上に丸太を敷いて上流へ引き上げなければならなかった。この狭い水路では、一方の船がもう一方の船を待たなければならず、かなりの時間を無駄にした。さらに上流へ進むと、船は川の流木の上を絶えず引きずられなければならず、高い滝を2度も通過しなければならなかった。最初の滝は、上から狭い裂け目に倒れ込んだ巨大な鉄木によって形成され、3メートル上を流れ落ちる水の障壁となっていた。積み重なった枯れ木は、まさにダムのようになっていた。進むことはますます困難になり、午後が終わりに近づくにつれ、最終的には船の中で夜を過ごさなければならないのではないかと不安になり始めた。突然の満潮時には、それは非常に危険なことになりかねない。これまで天候は私たちに好都合だったが、私たちは決してそれに完全に頼ることはなく、毎晩ボートを降ろして内陸に引き上げていた。仮設の岩の割れ目が暗くなり始めた頃、私たちは大喜びで木片が流れてくるのを見た。先に進んでいたクウィングは[342]ということで、薪はすでに用意してあった。30分後、キャンプ地に到着すると、私の小屋と他のいくつかの小屋はすでに半分ほど完成していた。私たちはやや浅い右岸の小さな砂州を少し歩き回り、そこでグループ全員が徐々に集まり、ご飯を炊き、一日の疲れを癒す涼しい夕方の空気を楽しんだ。

まだ解決すべき重要な問題が一つ残っていた。カヤン族は翌日荷物を運んで私たちを置いていくことだけを望んでいたのだが、マレー人の米が急速に減っていたため、私はそれに同意できなかった。カヤン族が大量の米を預けていたので、彼らが自分たちの米を分けてくれるとは期待できなかった。この点をクウィンに強く強調した。驚いたことに、カヤン族はオガで交わした緊急時の援助の約束を守り、マレー人に米一袋(lẹwo)をくれた。そこで翌朝、私は彼らに荷物だけを運ばせ、バン・アワンには先に進んでルートを調査させることにした。その日の夕方、彼が報告したところによると、カヤン川への陸路の起点となるテムハ川の左支流であるメサイ川を発見したが、川底に大量の岩屑が堆積していたため、遡上できなかったとのことだった。

カヤン族は、この8月20日が、過酷な環境下での非常に困難な旅の終わりをもたらすというささやかな希望を抱き、早朝にご飯を炊き、船に乗せて上流へ​​と運び、そこで朝食をとった。

今や皆を熱狂させている熱意の中で、私たちは病気の男たちを無理やり抑えつけ、他の者たちが彼らを怠け者だと非難することはないと安心させなければならなかった。実際、その日は利用可能な人員すべてが必要だっただろうし、船頭たちはカヤン川への陸路の手前にある船の着陸地点であるタガ(乾いた)ハロク(船)にたどり着くまでに、果てしない急流と滝を航行しなければならなかった。そこで彼らはすべての荷物を置いた。しかし、滝の上に木の幹がすでに渡され、最も邪魔な石が取り除かれていたので、私たちの旅の見通しは改善した。さらに、旅の最初の雨が夕方に降り、大きな障害であった非常に低い水位が解消された。[343]

8月21日、私たちはマハカム地区のキャンプを撤収し、陸路の出発点まで車で移動した。マサイ川での旅は、テムハ川での旅ほど陰鬱ではなかった。両側を険しい岩壁に囲まれておらず、頭上にはより広い空が広がっていたからだ。しかし、特にボートの運搬など、困難は依然として大きく、荷物もかなりの距離を運ばなければならなかった。

大型船のうち1隻はテムハ川に残さざるを得ず、カジャン族がそれを岸に引き上げ、洪水で流されないように木にしっかりと縛り付けた。水位の上昇により、他のすべての船はメサイ川を タガ・ハロクまで曳航され、そこで最も強い洪水でも届かないほど高い岸辺に置かれた。岸辺沿いの残りの土地には、バハウ族が私たちの小屋を建てたが、滞在期間が長くなるため、通常よりも少しだけ頑丈に建てた。何世代にもわたり、マハカム地方とカジャン地方の間を行き来する旅人たちが、この小さく平らな丘の上の樹木を伐採し、周囲の森林もかなり間伐していた。

私のスタッフがこの最終行程でどれほど膨大な量の作業をこなしたかは、私の記録を見れば明らかです。記録によると、私たちは極めて険しい地形の中、ボートを使って毎日以下のメートル数を登りました。

8月6日。 8月8日 8月10日 8月12日 8月15日 8月17日 8月18日 8月20日
20メートル 20メートル 30メートル 60メートル 60メートル 30メートル 60メートル 50メートル

私たちは今、ボー川の河口よりも330メートル高い場所にいた。

運が良かったことに、大使館が陸路での運搬には重すぎるとして置き忘れたらしい米の袋を見つけ、マレー人たちのために手頃な価格で買い取った。カヤン族とプニヒン族は絶対に一日休養が必要だと感じていたので、この見慣れない地域でポーターたちを先に行かせるわけにはいかないと思い、その日はダラヒトの指揮下にあるマレー人3人を陸路の調査に派遣した。しかし、カヤン族は怖がって同行しなかった。

マハカムに戻った後にのみ賃金を受け取るという明確な条件で、私はバハウを[344]彼らを雇ったのは、私が多額のお金を持ち歩きたくなかったのと、彼らがそれを失う危険があったからです。しかし、彼らは皆、アプ・カヤンで取引するために給料の一部を要求してきました。私が持っていた銀は少額だったので、この要求はかなり不便でしたが、最終的に一人当たり10フローリンの前払いをして彼らを納得させました。その後、彼らに支払うべき日数を数えてみると、 旅の間ずっと自分の帳簿をつけていたボー・バワンが、私の計算では1日足りないと言いました。彼は剣帯に紐を結び、有効な日を結び目で印をつけていました。実際、会話中、彼はそれぞれの結び目が何日目を表しているかを示していました。しかし、他の者たちが大変興味を持って聞いていたこの件について徹底的に話し合った結果、私の計算の方が正確であることが分かりました。他のカヤン人は誰も日数をきちんと記録していなかったようです。マレーシア人たちも交易品を調達し始め、それぞれが白いキャラコの束を求めた。私は大量に在庫があったので、喜んで彼らに渡した。

夕方、日没後、マレー人の斥候隊が戻ってきた。彼らはカヤン川の支流であるラジャ川の谷まで道を辿ってきた。道は長かったが通行しやすく、その日の夕方には戻ることができた。この報告に基づき、荷物を分水嶺の中間地点、ngālăng(山)hāng(間)まで運び、翌日は斥候隊の後を追うことが決定された。

こうして8月23日、私たちの持ち物は様々な男性の間でできる限り公平に分配され、前日の探検でまだ足がこわばっていた4人のマレー人を除いて、全員が出発した。この静かな日は、キャンプに残っていたクウィンと米の問題について話し合うのにうってつけの日だった。この問題は、私たちとマレー人にとって特に切実なものになっていた。というのも、私たちはすでに数日間、カジャンから買った米で生活していたのに、彼らはもう米を分けてくれないと言ってきたからだ。クウィンは、まだ売る米を持っているカジャンが何人かいて、彼らと米について話し合っているとこっそり教えてくれた。[345]帰国したらこの件についてさらに話し合いたいと思った。夕方、なんとか10fl.で別のパックを買うことができたので、ピコルは25〜30fl.となり、非常に高い値段だったが、状況を考えると妥当だった。その夜、眠れずに横になっていると、値段が高いこととケニアからの援助が期待できるにもかかわらず、2パック目の米を買うことにしたが、朝になると若い店主は前晩請求した10fl.ではなく25fl.を要求した。首長たちは、特にマハカムで細心の注意を払って男の命を救ったにもかかわらず何も見返りを受けなかった人物に対する、このような絶望的な状況の搾取を非難したが、どうすることもできないと感じていた。長年にわたり多くの困難に直面してきたが、自制心を失ったのはこれが初めてだった。憤慨と怒りに駆られ、私は若い男(サワン・ウロ、 図版7)が米袋の前に座っている小屋に駆け寄り、棒で脅し、肩をつかんで突き飛ばし、米袋を奪い取り、急いで近づいてきた数人のマレー人に投げつけ、私の小屋に持って行くように命じた。この暴力的で異様な光景に興奮して涙がこぼれたが、誰も動こうとせず、私はしばらくテントに戻ってからキャンプで何か動きがあったことに気づいた。まず、クウィンとボー・バワンが私のところに来て、とても謙虚に地面に座り、私に迷惑をかけたことを謝罪した。彼らは、若者たち(デハ・ニャム)は自分たちのしていることを理解するには愚かすぎる、特に問題のサワンはそうだと言い、今では喜んで合意した価格10flで米を私に譲ると申し出た。事態がこのように展開したことには内心満足していたものの、私は二人の老指導者に対し、このような困難で危険な旅においては、彼ら自身が個人による行き過ぎた行為を未然に防ぐべきだったと念を押した。

あのパフォーマンスの後、一行全員が荷物を背負って出発できることを喜んでいたと思う。合意により、その日は男たちは各自の荷物(măso̱)を運ぶことになっていた。特に物々交換品など、自分たちの装備がどれほど重かったかを考えると、当然のことだった。何人かは私の荷物も運んでくれると言ってくれたので、キャラコの束をいくつか手放した。すでに長い旅を終えていたので、これ以上男たちに要求することはできないと感じていた。[346]分水嶺を越える見込みがあまりにも大変だったので、どの物を置いていって後で取り戻せるかを考えました。物々交換の品は必須だったので、個人の装備しか選択肢がなく、デメニは自分の物なしではやっていけないと思っていたので、マットレス、折りたたみ椅子、その他いくつかの物を置いていきました。カヤン族はこれらの物を寝台に縛り付け、古いヤシの葉のマットと木の皮で覆いました。数か月後、私はそれらが無傷で見つかりました。あらゆる種類の事故に備えてボートを固定した後、8月25日の午前7時に出発しました。まず、メサイを少し歩き、次にそこから伸びる尾根を登り、それが山の峠へと続いていました。私たちは、約30度の角度で北を向いている斜面に沿って進み、時には急な上り坂、時には下り坂を進みました。午前7時から午前0時30分まで、私たちはカジャン族によって既に切り開かれた広い道で、おそらく500メートルほどしか登らなかったが、非常に険しい道だった。待っていたカジャン族に追いついた直後、デメニと私は、伝説によると有名な人物が植えたという2本の大きな木を通り過ぎた。私たちはリボルバーでそれらを撃たなければならず、この道を初めて歩くカジャン族は槍を投げつけなければならなかった。ポーターたちはすぐに私たちの後ろに落ち、義務感から数人のマレー人だけが私たちと一緒に残った。午前11時頃、 デメニはそれ以上進むことができず、カジャン族が運んでいる食料を待つためにその場に残った。少し先に進むと、荷物置き場に着いたが、その日のように45分ずつ歩いて15分しか休めないよりは、もっと長い休憩が欲しかった。魚の保存剤が入ったスーツケースの一つから、釣った魚に必要なホルムアルデヒドの栓付きボトルを6本取り出した。それから、この高く険しい尾根には水が見つからなかったので、ブドウの汁で喉を潤し、最初のポーターたちが戻ってくる午前0時半頃まで休んだ。人々が先に進むことを拒否するのではないかと心配したので、彼らを励ますために、すぐに強いプニヒング、 デラヒト、そしてサマリンダから来た数人のブギス人を連れて再び出発した。さらに上へ進むと、カジャンがまだ道を切り開いていない場所では、密生した植生が[347]シダ、ラタン、そしてジェメレの植物が私たちの行く手を阻んでいた。ケンジャ族はこの尾根の低地で湿地帯の区間を木の幹で舗装していたが、それらは長い間交換されておらず、半分腐って朽ち果てていた。残りの道のりでは、私たちは絶えず下草との激しい戦いを強いられた。幸いにも傾斜は緩やかで、ダラヒトは「この『プコット』(草木が生い茂った場所)は分水嶺までしか続かない」と言って私を安心させた。私たちは、アンジャン・ニャフとケンジャ族に同行していた他のカジャン族がこの新しい土地に入る際に精霊のために立てた杭の列で分水嶺だと分かった。マサイ川の河口にも、彼らはそれぞれ粗く切り出して杭を立てていた。他にも、古くて半分腐った杭がいくつかまだ見えていた。

この辺りでは非常に狭い尾根は、カヤン川の南源流であるラヤ川の谷へと急勾配で落ち込んでいる。ここで私は、ケンジャ族が用いた独特な道の構造に初めて出会った。斜面の全長にわたって梯子が張られていた。梯子は今では老朽化していたが、それでも下りることができた。森と同様に、一帯は霧と雨に覆われており、いくつかの難所は危険で、足だけでなく手も使わなければならなかった。100メートルほど下ると、道は良くなり、最初は粘板岩の上を、次に小さく鋭い石の棚の上を、あるいはすでにかなり増水した川を渡った。デラヒトを過ぎると、ラヤ・デレン(小ラヤ)を通る道はもはや長くはなかった。高くほぼ垂直な岩壁の間を、午後3時半過ぎに急な岬に到着し、そこで私たちの小さな川はラヤ・アヤ(大ラヤ)へと流れ込んだ。慣習法によれば、ヒプイ・アジャ(偉大な首長)、つまり私が新しい領地に入ると、 雷雨は避けられないとされていた。そして、まさにその通りになった。

残念ながら、ここ数時間土砂降りの雨が降っていた。そこで私はヤシの葉のマットの下に身を寄せ、仲間たちは小屋を建てるために、この辺りで手に入るわずかな木材を苦労して集めていた。マレー人の半分、ブギス人の2人、そしてプニヒンだけが私と一緒に残っていた。デメニはアブドゥルや他のマレー人数人と共に、1時間後になってようやく合流した。すぐに、ランプがないことが分かり、 [348]ごく少量の米を除いて、プニヒン一行は米を全く持っていなかった。しかし、優れた保護性能を持つテントの中でクランブに身を落ち着けると、疲労による空腹感は全くなく、ただ喉の渇きだけを感じた。

デメニは、私たちのポーターたちが荷物の置いてある場所に野営地を設営しているのを見ていた。彼らは新しい領地に入る前に行わなければならない生贄の儀式のためにそうする必要があると感じていたのだろうし、中には疲れ果てて続けることができなかった者もいたのだろう。遠くで銃声が聞こえたような気がしたので、すぐにライフルで応戦したが、誰も現れなかった。そこで私たちは毛布にくるまり、標高800メートルの暗く湿った寒い状況を忘れようとした。一方、仲間たちはヤシの葉の敷物の下で夜を過ごし、恐怖で眠れず、寒さで震え、米がなくて飢えていた。

目覚めると、あたり一面は濃い霧に包まれ、目の前の狭く深い峡谷は、出口のない巨大な洞窟のように陰鬱に見えた。さらに、夜間の豪雨で狭いラジャ川は増水し、川底に降りることも不可能だった。ちなみに、水位はすでに下がり始めており、夜間の洪水で流された岩屑の土手に野営していたマレー人たちが、再び同じ土手に座って火を焚いて暖をとっていた。

後衛から最初に現れたのは、サマリンダ出身のマレー人の一人、マイルだった。彼が来るとは全く予想していなかった。前日、彼は足の裏に一般的な皮膚病(白癬)を患い、痛みに泣きながら、陸路で辛うじて我々の後をついてきただけだった。私が食料に困っていると他の者たちから聞くと、彼は痛みに耐えながらも午前3時半に一人で出発し、持参した揚げビスケットを届けようとした。しかし、彼は分水嶺の急斜面より先には進めず、さらに悪いことに、本流ではなく支流を辿ってしまった。発砲したのは彼で、我々の返答も聞いていたが、これ以上迷子になるのを恐れて、籐の葉の下で夜を明かした。首狩り族への恐怖で眠れず、彼はひどくやつれた姿で我々の元に戻ってきた。[349]その後まもなく、クウィングと一緒に最初のカヤック乗りが到着したとき、私は米のポーターを自分で待ちたかったので、彼らにカヤックで船着き場まで行くように頼みました。その頃にはマイールのビスケットで満足できるだろうと思っていたのですが、ポーターがまだ現れなかったので、クウィングについていくしかありませんでした。

空腹、疲労、そして左腰の痛みで食料を探さざるを得なかったが、仲間たちは食べるものを何も持っていなかったので、はぐれた者からもち米を、マイルから砂糖をもらえたことに、最終的には感謝した。もち米にはすでに何世代もの小さなダニが群がっていたが、とても美味しく、極めて過酷な旅を続けるのに十分な体力を回復させてくれた。川の岩屑の土手で、アブドゥルが座って私たちを待っていた。この陰鬱な環境の中で、彼が幸運の兆しのように思えたのは、私の主使であるアンジャン・ニャフがアプ・カヤンから良い知らせと2艘の船を持って到着し、そのうちの1艘ですぐにラヤ川を下ることができると報告してくれた時だった。 1時間後、アンジャン・ニャフとバン・アワンが2番目のボートで私のところにやって来たので乗り込むと、彼らは前日に下流から到着したばかりで、ケンジャ族の首長ブイ・ジャロンは私たちの到着に関するより詳細な報告を待ってから迎えに来る予定だということが分かった。その間、彼はタマン・ウロウをカジャン川下流の首長たちに助けを求めるために派遣していた。当初、私の到着に反対した首長も何人かいた。その中にはブイ・ジャロンの長兄であるボー・アンジェも含まれており、彼は主にオランダ人からの「ワン・カパラ」(人頭税)を恐れていた。アンジャン・ニャフは反対者たちにそれぞれ白いキャラコの布を与え、その後、彼らの政治的信念は劇的に変化した。私のカジャンは、すべての部族がウマ・トウに服従した後、ブイ・ジャロンがすべてのケンジャ族の最高首長として崇められているというケンジャ族の話を確認した。

私の使節からの多くの報告の中で、私が最も興味を引かれたのは、ブイ・ジャロンがセラワク遠征の際に、テラン・ウサン(バラム川)のすべての首長たちと共に蒸気船でクッチンの邸宅に連れて行かれ、そこでラジャ・ブルックが彼と彼の民が[350]ブイ・ジャロンはバルイ、つまりバタン・レジャン上流、すなわちイギリス領へ移住したいと望んだ。族長は故郷を離れたくないと答えたが、レジャンは、すでにオランダへ向かっているのだから、すぐにオランダ人の手に落ちるだろうと告げたと言われている。ブイ・ジャロンはこれに対して沈黙を守った。ケンジャ族がテラン・ウサン川沿いに帰路につく途中、彼らを守るために派遣された武装警官の一人がバタン・ルパル族に毒矢で殺された。つまり、この時の噂は本当だったのだ。

ブイ・ジャロンが戻った後、彼の娘クリンが亡くなりました。私たちがウマ・トウ村に到着したのは、公式の喪が明けた直後でした。村長はちょうど「クーリンの父」を意味するタマン・クリンという名前を捨て、少年時代の名前であるジャロンに戻り、「ブイ」という称号を名乗るようになりました。この称号は、彼の子供の死を意味していました。そのため、私たちは彼を常にブイ・ジャロンと呼ばなければなりませんでした。

ここ数日は気分が沈んでいたが、好意的な報告がまるで魔法のようにすべてを一変させ、旅の順調な経過、特に困難ではあったものの迅速な上流への旅を喜び始めた。概して、同行者のカジャンとプニヒングは私に十分な満足感を与えてくれた。彼らには多くのことを任せることができた。

その成功に感銘を受けた全員が、残りの荷物を取りに8月27日にすぐに出発し、ラジャ川とカジャン川の河口にある私たちのキャンプに私たちだけを残して、森の中で夜を過ごしました。翌日、彼らは私たちの荷物を持って無事にキャンプ地に戻ってきました。

8月25日と26日に分水嶺を横断した陸路は、横方向のずれが10度以内で、ほぼ真北に向かっていました。距離は長かったものの、急勾配が長時間続くことはなかったので、特に困難な箇所はありませんでした。峠の頂上は海抜約850メートルだったと思われます。そこから道は200メートル下ってラジャ川との合流点に至ります。テムハとメサイの片岩の走向はほぼ東西方向で、分水嶺の流路と平行でした。この分水嶺から、南北に側尾根が伸びており、その間を小さな川がマハカム川に流れ込んでいます。[351]またはカヤン川に向かって流れる。メサイのキャンプ地からカヤンのキャンプ地までの距離は約22kmだった。標高700~800mのラヤ川の狭く暗い谷では、すべての木が厚い苔で覆われ、岩はむき出しか、地衣類よりも藻類が多い植生で支えられていたことを考えると、この地域の気候条件をある程度把握できるだろう。

アンジャン・ニャフは8月27日に再びカジャン川を下ってブイ・ジャロンのところへ行き、私たちの到着を知らせた。彼にとっては私たちの到着が驚くほど早かったようで、そのため私たちはすぐに助けが得られるとはあまり期待していなかった。しかし、米がひどく不足していた私たちにとって、助けは非常に必要だったのだ。

翌日、カジャン族の多くの人々は、ケニア号が全員分の船を用意できないかもしれないという不安から、自分たちで船を造ろうと、グループに分かれて森に入っていった。この地点では川幅がわずか10メートルしかないカジャン川の岸辺にある私たちのキャンプは、特に数日後、マレー族の人々が飢えに苦しみ始め、活動への意欲を完全に失ってからは、とても静かになった。私はケニア号が到着するまでの間、彼らに米を半分しか与えず、森で様々な食用植物を探し、魚捕り用の罠を使って魚を捕まえてくれることを期待していた。しかし、彼らはそうする気はないようで、小屋の中で寝そべっている方を好んだ。おそらく、目標がほぼ達成された今、すでに耐えてきた苦難で疲れ果てて、これ以上頑張る気力がなかったのだろう。

カヤン族も米がほとんど残っていなかったため、最初の数日間は食用になるシダの葉を摘むことと、槍で魚を捕ることしかできず、船作りに忙しかった。彼らはサゴヤシの木を探すことには全く興味を示さず、おそらくこの見慣れない地域では遠くまで足を運ばなかったのだろう。ある晩、私たちのキャンプの近くで川を渡ったサイの真新しい足跡さえも、彼らの狩猟本能を呼び覚ますことはなかった。キャンプに荷物をすべて預けるとすぐに、クウィンはカヤン族はもう私を助けることはできないが、その瞬間から彼らは1日2.50フロリンの料金も放棄すると説明した。しかし、彼はその金額を喜んで受け取るともほのめかした。[352]彼らが金貨を受け入れる用意ができていたため、私は喜んで彼らの要望に応えました。ロング・ダホでは渋々同意していた金貨も、今回は受け入れてくれたのです。彼らは後でマハカムで銀貨と交換するつもりでした。今後、彼らが1日あたり2.50フロリンを要求し続けるのを防ぐため、以前私がためらうことなく彼らの高額な要求に同意した理由を改めて説明しました。それは、彼らが旅に出るにあたって抱えた大きな不安と、ロング・ダホでの長期滞在によって被った損失を補償したかったからです。ちなみに、彼らの援助は、私が支払う必要のない休息と待ち時間が多かったため、私にとってはそれほど費用がかかりませんでした。

8月31日にブイ・ジャロンから戻ってくるはずだったアンジャン・ニャフは、 9月1日になってもまだ戻ってきていなかった。その朝、私はマレー人に最後の米を配ったのだが、カジャン人も飢えていたため、ウマ・ボム・ケンジャ族から米を取りに行くために何人かを送ることにした。我々が受け取った報告によると、この部族は我々に最も近い場所、カジャン川上流からボー川に通じる道の近くに住んでいた。翌朝早く、バン・アワンとマレー人のララウは実際に出発し、手作りのボートでカジャン川を下り、陸路の出発点まで行き、そこから道を辿ろうとした。

飢えは私たち全員に深刻な影響を与え始めました。マレー人たちは小屋の中で無気力に横たわり、カヤン人たちは意気消沈した表情で身を寄せ合っていました。ケニアにいる同胞が戻ってくる見込みが薄いと分かると、彼らの以前の恐怖が再び激しく湧き上がり、飢えに煽られて、私たちを脅かす大きな危険についての空想的な幻覚へとエスカレートしていきました。中には、ケニアが私たちの仲間を捕らえ、もしかしたら殺したのではないかと私に尋ねてくる者もいました。そして、できるだけ早く分水嶺の向こうにある船に戻った方が良いのではないかと尋ねてきました。もちろん、私たちヨーロッパ人は恐怖からではなく、飢えから、決して明るい気持ちではありませんでした。また、このような状況がさらに数日間続く可能性があるという認識にも悩まされていました。なぜなら、特にこれほど広大な距離では、予期せぬ出来事によって原住民が迅速な援助を提供できなくなることがいかに容易であるかを、私たちは経験から知っていたからです。しかし、私たちは米を頼りにしていました。[353]ウマ・ボム。そのため、午前9時頃、バン・アワンとララウが手ぶらでキャンプに戻ってきたとき、私たちはひどく落胆した。左手に飛び立ったヒシットが彼らに不幸を予言していたからだ。もしその時、何かの兆候が彼らを怖がらせていたら、彼らは皆、迷うことなく森に逃げ込み、私たちと荷物を置き去りにしていただろう。バハウ族の恐ろしい性質を知っていた私は、このような危機的な状況下でも救助車両を飛ばしたバン・アワンを責めることさえできなかった。

心配な考えにふけって座っていると、遠くで物音が聞こえたと言って、何人かのカジャンが私たちを驚かせた。しばらく耳を澄ませてみると、確かにボートが進水しているようだった。すぐにアンジャン・ンジャフとその仲間を乗せたボートが川の曲がり角から現れ、続いて私には全く見覚えのない顔の人たちが乗ったボートがいくつも現れた。ほとんどのボートは私たちのキャンプ地には上陸せず、非常に狭く渡れる川の対岸に着岸し、そこからぎこちなくボートの上から私たちを見つめていた。アンジャン・ンジャフは2艘のケンジャのボートでクウィン・イランの小屋までやって来て、彼と少し話をした後、6人のケンジャの首長を率いて私のところにやってきた。驚いたことに、彼は厳粛に私の手を取って握手をしたが、すぐに、これは私が案内しているケニアの首長たちにヨーロッパ人への挨拶の仕方を教えるためだと説明した。ケニアの人たちは物覚えがとても早かった。少なくとも彼らは、まるで生まれてからずっとこのような挨拶に慣れているかのように、力強く私の手を握った。6人全員がウマ・トウ族の族長の家族で、ベイ・ジャロンから私の探検隊をできるだけ早くカヤン川を下らせるよう命じられていた。族長自身がバトゥ・プラカウで私を待っていたからだ。バトゥ・プラカウは川を渡ることができない場所で、その向こうにはケニアの部族の集落があった。クウィン・イランはブサン語で私にこのことをすべて話し始めたが、ケンジャ族は私がブサン語で答えていることに気づくと、ためらうことなく会話に加わり、急ぐように促した。

新しいホストたちの自由奔放な振る舞いに感嘆する暇もほとんどなかった。なぜなら、すぐに新たな問題が持ち上がったからだ。[354]多数の小型ケニア船では、私たち全員を乗せるには到底足りなかったことが判明した。ケニア側は、大型船は上流へは航行できないが、バトゥ・プラカウの下流で待っていると報告した。そこで、5人のマレー人を乗せたカヤン族は当面の間その場に留まり、残りのマレー人と私たちヨーロッパ人はケニア船と共に下流へ向かうことで即座に合意した。ケニア船は、持参した米やその他の食料で、すぐにボリュームたっぷりの食事の準備を始めた。6人のケニア族の首長たちが私に少し慣れてきた頃(これは私たちがブサン語を話せたことが大いに役立った)、対岸からの船も到着した。これらの船は、私たちが撃たれないように、アンジャン・ンジャフクウィンと彼のカヤンに別れを告げていたので、そんなことを考える余裕もなかった。

峡谷にかかる橋。

峡谷にかかる橋。

しかし、下流への旅は私たちの全注意を必要とした。この辺りの川の勾配は非常に緩やかで、水位が高かった時にはほとんど気づかなかったであろう急流に時折遭遇したが、今はボートを曳航する必要があった。周囲は背の高い若い森に覆われていた。古い森はケンジャ族によって伐採されていた。岸辺の岩盤は、頁岩と砂岩が交互に水平に層をなしていた。午後 3 時 30 分までは主に西に向かって進み、その後、カヤン川の大きな右支流であるダヌム川に到着した。その上流にはウマ・ボム族が住んでいると言われていた。ダヌム川の河口は、本流と同様に幅約 25 メートルで、そこで初めて人間に出会った。岸辺に座っていた老人と少年が、私の船員たちに声をかけた。彼らは一瞬ためらったが、その後漕ぎ出した。私がたまたま二人がこの荒野で実際に何をしているのか尋ねたところ、ケンジャという男は、ウマ・ボム族の長老の一人である[355]ボ・ウサット・ジョクは、孫と一緒に3日間同じ場所で私の到着を待ち、病気の治療法を期待していた。私の漕ぎ手たちは、私がその時彼を助ける気分ではないと思い込み、通り過ぎてしまった。しかし、私は彼らに漕ぎ戻らせ、彼を診察した。彼は長年背中の皮膚梅毒に苦しんでおり、ヨウ化カリウム溶液が非常に効果的であるはずだった。ケニアの情報によると、ブイ・ジャロンの野営地は私たちの場所からそう遠くないところにあったので、私は2人をボートに乗せ、上陸後に病人に薬を投与するつもりだった。

実際、この辺りは川幅も深さも広く、川を下るのにかかった時間はわずか30分だった。ケンジャは岸辺の開けた場所に船を停め、下船するように言った。ここから陸路が始まり、船では通れないバトゥ・プラカウ滝を通り過ぎるのだ。荷物はケンジャとマレー人に分けられ、私たちはかつてウマ・ボムが住んでいた若い森の中を進み始めた。すぐに道は切り出した丸太の長い列の上を通るようになり、危険な場所では、山の斜面に沿って支柱の上に水平に丸太が置かれていた。ボルネオでは見たことのないタイプの道路構造だった。高さ50メートルの斜面を船を引っ張って進まなければならない急な区間では、その構造はさらに印象的だった。場所によっては、船がより容易に滑走できるように、斜面に非常に広い道が切り開かれ、細い木の幹が並んでいた。山壁を隔てる谷間には、丸太で覆われた足場が架けられていた。この構造物は全長2キロメートルにも及ぶため、デメニスと私は常に感嘆したが、靴を履いたヨーロッパ人にとっては、その道はしばしば非常に歩きづらいものだった。

数人のケンジャ族の人々が先に進み、ブイ・ジャロンに私たちの到着を知らせてくれた。しばらくすると、二人の老人が近づいてきた。そのうちの一人は少し早足で、最近この地に伝わったヨーロッパの習慣に従って握手をしてくれた。それがブイ・ジャロンだった。体格の良い50歳くらいの男で、穏やかで知的な顔立ちをしていたが、少し猫背で足を引きずって歩いていた。挨拶の後、彼はケンジャ族の習慣に従って、近くの小屋に私を案内し、そこであぐらをかいて座った。[356]彼は腰を下ろし、私にも隣に座るよう促した。綿の束が椅子代わりに運ばれてきた。会話の間、私たちは互いに探るように見つめ合い、私たちの周りに集まっていた大勢のケニア人も、この国を訪れた最初の白人にじっと視線を向けていた。幸運にもブサン語をよく理解していたブイ・ジャロンは、私たちを客として自宅に招いてくれた。そこでは、すでに待ちわびる人々が私たちを待っていた。

女性たちは特に興味津々だった。というのも、彼女たちは以前、白人が海岸に住んでいるという夫たちの話を信じようとしなかったからだ。酋長は最近亡くなった息子と娘のことも話したので、私はマハカム地方との紛争を解決するために来たのだと答えた。その後の会話は些細なことばかりだったが、酋長は孫の殺害に対する賠償として奴隷を連れてこなかった理由についての説明に何も答えなかった。他の老人たちはただ私たちをじっと見つめていた。その間、何人かの若いケニア人が小屋の真向かいで私たちのために傾斜屋根を作っていた。私のマレー人の仲間数人が率先して、いつものようにキャンバスを広げ、その下に荷物を積み上げた。日が暮れる頃には、ケニアの人々に予想以上に温かく迎えられたという解放感とともに、私たちはテントに戻ることができた。

クウィンとカジャンが不在で、ケニア人が大勢いることから不安を感じ始めていたマレー人たちに、私は彼らの不安は根拠のないものだと必死に伝えました。アンジャン・ンジャフは、最初にケニアから米を3袋持ってきてくれただけでなく、帰還後も再び持ってきてくれました。彼らは必要な援助をできる限り迅速に提供し、長い陸路を修復し、これほど迅速かつ完璧に多くの人々と船を運んできてくれました。ケニアの人々が私たちに友好的であることに疑いを抱くのは全く不当であり、さらに、族長の性格は大きな信頼感を与えてくれました。ですから、夜間の見張りをしようというマレー人の提案には賛成しませんでした。不安から誤ってライフルを発砲し、大きな騒ぎ、ひいては事故を引き起こす可能性はいくらでもあるからです。[357]挑発するため。そこで私は警備を一切置かないように命じ、すぐにデメニと猟師のドリスと共に族長のすぐそばで安らかに眠りについた。

翌朝、私たちはすぐにその地域の調査を開始した。ケンジャ族は川に近い山腹の平坦な場所をキャンプ地として選んでおり、小屋は地形に合わせて無造作に建てられ、バハウ(森林住居)に共通する様式で造られていた。ブイ・ジャロンが100人以上の男たちを連れてきて、できるだけ早く道路を修復し、ボートで私たちの救援に来るように手配していたため、小屋の数は多かった。ケンジャ族は明らかに迅速な作業に慣れており、彼らが食事を終えるやいなや、族長は冷静かつ毅然とした態度で、何人かの男たちにボートで川を遡ってクウィン・イランとカジャンを迎えに行くように、別のグループには上陸地点に残された荷物を運ぶように、そして3番目のグループには村に戻って私たちのたくさんのスーツケースをいくつか運ぶように命じた。残りの命令は、彼の若い血縁者たちによって、バハウ族の慣習よりもずっと大きな声で部下たちに伝えられたが、驚いたことに、彼らはすぐに従い、族長に付き添っていた数人を除いて、すぐに全員が出発した。ケンジャ族は、私が同族の人々に見慣れていたよりも、概して互いに非常に精力的に行動していた。例えば、 ブイ・ジャロンは、私がその日の朝早くに治療し、大量の薬を提供したウマ・ボムの老人に、まだ行われていない歓迎の贈り物を彼の部族が急いで行うべきだと、長老の一人に明確に伝えさせた。この伝言とともに、老人と彼の若い同行者は、ダヌム川の河口まで川を遡って戻った。静かな一日は、お互いを知るのに最適で、私たちは二人とも休息を非常に必要としていたので、新しいホストと会話する以外にはほとんど何もしなかった。私が酋長に渡して配ってもらった半ポンドのタバコは、大変喜ばれた。

スーツケースは全てその日のうちに届いた。カヤックは翌日には届くだろうと信じて、バトゥ滝の下にキャンプを設営することにした。[358]プラカウに移動して、そこでクウィンを待つことにした。ゆっくり休んで体力を回復した後、この計画もポーターたちによって難なく実行された。次のルートは前のルートと似ていた。川に向かって60度の角度で下る山の斜面の周りに、幅1.25メートルの道が再び切り開かれ、丸太で舗装され、渓谷には橋が架けられていた。私たちのために新しく作られた、よく削られた梁と頑丈な橋は、再び私の感嘆を呼び起こし、幼い息子ウルイと一緒に私の隣を歩いていたブイ・ジャロンにもそのことを伝えた。しばらくして、私たちは川の砂利の土手に着き、そこでカジャンを待つことになっていた。小屋はすでに同じ速さで再建され、すべてが元通りになった頃、クウィンと共に残っていたマレー人5人が、カジャンの一部しか川を下れなかったという知らせを持って到着した。ボートがまたしても足りず、クウィンは残りのグループと一緒に再び迎えに行かなければならないとのことだった。ケンジャ族は長い間米の備蓄を計算していなかったため、これは不快な滞在を意味した。カジャン族の最初のグループはバトゥ・プラカウの上流に野営し、9月5日まで現れず、今度は送られたボートが残りのカジャン族と一緒にクウィンを迎えに行くのに十分かどうか疑わしいという報告をした。しかし、ホストの努力のおかげで、翌日の正午までにカジャン族全員が到着したと報告された。ケンジャ族はすぐにボートを陸路で下ろす作業に取りかかった。これはカジャン族よりも彼らの方が慣れている作業だった。ブイ・ジャロンはクウィン・イランの到着を知らされると、少し離れたところまで彼に会いに行った。まもなく、アッパー・カジャンとアッパー・マハカムの二人の偉大な首長が私たちのキャンプに現れ、ブイ・ジャロンのテントに腰を下ろした。私は会話を途切れさせないようにするのに大変苦労した。予想通り、クウィンも、彼もこれまで見たことのない大規模な道路建設に感嘆の声を上げた。ケニアの首長は特に口数が少なかった。どうやら、私のカジャン族の好戦的な外見が彼を不安にさせ、動揺させたようだった。彼らは重たい籐の帽子、戦闘服、盾、剣、槍を決して外さなかったが、ケニア人は薪を割るための小さな剣を数本持ってきただけだった。私が知ったところによると、彼らは[359]バハウ教とは異なり、彼らは戦時中にのみ土を盛った。

私たちはその日のうちにブイ・ジャロンの集落であるタナ・プティ(白い大地)へ行くことに同意した。食事の準備をしている間、ケンジャ族はなんとかすべての船を私たちのキャンプまで引き寄せたが、大勢の人々と荷物の量には彼らの助けだけでは足りなかった。ケンジャ族がカヤン族にタナ・プティまで陸路で行ける道を示したとき、マハカムの英雄たちは罠を恐れ、全員が一緒に迎えに来られるまで留まるためにあらゆる言い訳をでっち上げた。 クウィンもまた、カヤン族は後にタナ・プティから同胞を迎えに行くことを拒否するだろうが、自分は喜んで迎えに行くので、私たちと一緒に出発するカヤン族の一団には加われないと主張した。利用可能なすべての船に荷物が十分に積み込まれ、私たちと一緒に旅をするはずだった全員が出発した後、ブイ・ジャロンと彼の息子、そして私は船に乗り込み、最後に出発した。下降速度が速かったため、いくつかの区間は危険な状態になった。特に、堆積物の堆積した岸辺に転がる大きな岩が原因でできた急流は数多くあり、水位が低い時には岩にぶつかって転覆する危険があった。特に長い急流の一つでは、川の水位が20メートルも下がったため、全員がボートを降りて泳ぎ、バランスを保とうとした。彼ら自身も激流に半分流されそうになりながらも、必死に泳いだ。

タナ・プティの船着き場までの区間では、北西に流れる川の水位が50メートルも下がっていた。周囲は山岳地帯で、右岸の斜面の大半からは煙が立ち上り、数多くの水田の存在を示していた。水田の中には、川面よりかなり高い場所に位置するものもあった。左岸の土地は、ケンジャ族がセラワクのバタン・ルパル族による襲撃を恐れていたため、無人地帯だった。

この場所に露出している岩盤も、粘板岩と砂岩が交互に重なった層状構造をしていたが、その中に玄武岩の塊がところどころに見られた。ある地点では、まるで垂直の柱だけで構成されているかのような、壮大な玄武岩の壁を通り過ぎた。

タナ・プティはカヤン川本流ではなく、その支流であるジェムハン川沿いに位置していた。河口の手前には航行が困難な滝が連なっていたため、[360]さらに丘を登ると、船着き場が建設され、よく整備された小道で村と繋がっていた。明らかに長い間使われてきたその道は、切り出した木の幹(パラン)でかなりの距離にわたって舗装されており、低木に覆われたいくつかの丘を越えて、ジェムハン渓谷を見下ろす高さ約100メートルの崖へと続いていた。そこからは、渓谷そのもの、その中に佇む村、そしてアプ・カジャンの土地の壮大な景色を楽しむことができた。帰路で疲れた旅人が休憩できるように、ここには屋根付きの高台からなる 見張り小屋(クブ)が建てられていた。

タナ・プティへ向かう途中のクブ。

タナ・プティへ向かう途中のクブ。

ブイ・ジャロンの提案で、私たちはここで立ち止まり、ライフルを発砲して村人たちに到着を知らせた。準備をしている間、目の前の風景がカプアスやマハカムとは全く異なることに気づいた。遠くから見ても周囲は丘陵地帯や山岳地帯のように見えたが、原生林は斜面の高いところにしか見えなかった。その代わりに、若い森林(タロン)はほとんどなく、低木や背の高い草が生い茂り、木々が点在しているだけだった。これは、ボルネオ島中央部では他に見たことのない風景だった。これは主に、この地域の人口密度が非常に高く、集約農業が行われていたためである。

こうして、眼下に広がるジェムハン川の非常に平坦で木が全くない谷で、タナ・プティ村全体を見渡すことができた。私はすぐに、いつもと違って、長いダヤク族の家が1、2列だけではなく、村が約10列の規則的な家屋で構成されていることに気づいた。これはすでに人口が多いことを示唆していたが、ブイ・ジャロンは、他の川の谷にある近隣の集落の広大な水田にも私たちの注意を向けさせることで、この疑念をさらに強めた。私たちはここで遅れてくる人たちを待ち、それから60人のカニャ・ポーター、数人のカジャンとプニヒン、私のマレー人、そして私たちからなるキャラバン全体が、広い道を堂々と下って谷へと降りていった。

タナ・プティへ向かう途中のクブ。

タナ・プティへ向かう途中のクブ。

[361]

第13章
タナ・プティでの歓迎—村の状況—最初の政治集会—村人との友好的な関係—アプ・カジャンの地理的および歴史的状況の概要—近隣の村からの訪問—ケンジャ族におけるさまざまな領地の位置—首長の死と埋葬—行方不明だったロング・グラット社の到着—2回目と3回目の政治集会—アプ・カジャンにおけるオランダの支配の承認。

ケンジャ族が丸太と板で舗装した広くて快適な道が、山の斜面の麓を回り込んで村へと続いていた。その間、何組かの女性と子供たちが家々の間に集まり、私たちを歓迎してくれた。一番前の列では、痩せた老人が私たちに挨拶してくれた。彼は族長の弟、ボー・アンジェだと紹介された。彼はアンジャン・ニャフが白い綿布で説得して私たちを歓迎させた人物の一人だった。私たちはこの買収された友人と握手を交わし、長い列の真ん中にある一番長い家の端にある階段を上ると、ブイ・ジャロンの家に着いた。

その家は、高さこそ他の家ほど高くはなかったものの、それ以外は他の家々と同じように完全にバハウ様式で建てられていた。しかし、屋根と壁は木ではなく、重厚な木の葉を編み込んだマットでできていた。同様に、私たちが入った、普通のカジャン族の住居の前にある回廊の床も、板ではなく薄い丸太でできており、首長のアワ(集会所)の近くと、その内部だけは、重厚な板で床が覆われていた。

外では、数組の人々が遠くから私たちをじっと見ていた。好奇心はあったが、恐れてはいなかった。ブイ・ジャロンの長屋のアパートを通り過ぎるとすぐに、住人たちが出てきて私たちをアワまで案内してくれた。そこでは、外壁に数個の銅製のゴングが私たちの座席として置かれており、その近くにはおそらく30個ほどの燻製された人間の頭蓋骨が、若いヤシの葉の束の中に並べられていた。[362]ギャラリーの主柱は、その下で絶えず燃えている炉の火の煙で黒ずんでいた。私たちが座っていたこの炉の周りには、首長と最も尊敬される長老たちの席があり、少なくともブイ・ジャロンはそこに何人かの尊敬すべき老人たちと座っていた。タマン・ウロウとカジャンは、ボでケニアの女性と子供たちの好奇心についてすでに警告しており、ブイ・ジャロンもまた、彼らの最初の好奇心は絶対に満たされなければならないので、迷惑をかけても怒らないようにと切実に頼んでいた。彼らはケニアはバハウよりもずっと自由奔放で、暴力的になることさえあると付け加えていたので、 デメニと私は見せかけの銅鑼の上に座って、困難な瞬間を覚悟した。しかし、最初はそれほど悪くはなかった。頭蓋骨の向かい側に集まった群衆はかなり増え、バハウ族の中で私が経験したことのないほどの混雑ぶりだったが、最初は彼らの驚きは顔と数えきれない「えー、えー」という感嘆の声に表れていた。その声は止むことなく、私たちの動きに合わせて数と強さを増していった。どうやら、私たちはまだ群衆の好奇心を完全に満たしていなかったようで、彼らの要求に応じて袖とズボンの裾をまくり上げて、服の下も肌が白いことを証明していたにもかかわらずだ。ついに、人懐っこく活発な女性、族長の妻が好奇心を抑えきれなくなり、私の腕をつかみ、袖をまくり上げて、私の肌を優しく撫でながら、感嘆の「えー」という感嘆の声を何度も上げた。彼女がケニア語で質問した言葉は一言も理解できなかったが、ブイ・ジャロンが笑顔で通訳してくれたところによると、彼女は私たちに服を全部脱ぐように言ったのだ。群衆は「全部脱げ!」と大声で叫び、私の周りに押し寄せてきたが、私はその騒ぎをやや抑え込み、見物人たちを満足させなかった。その間、酋長は私たちとの出来事を、主に老人である見物人たちに詳しく語っていた――少なくとも、彼らが私たちに繰り返し向ける視線から私が感じ取ったのはそういうことだった。

幸いなことに、人々は私たちの容姿に対してまだ恥ずかしがり屋で、詮索好きではなかった。ブイ・ジャロンの妻の例に倣って、私たちの白い肌の正真正銘を自ら確かめようとした女性はごく少数だった。[363]

そこで私たちは30分ほどそこに座り、観察されるままにしていました。幸いなことに、周囲の人々に感心する点もたくさんありました。最も印象的だったのは、人々のたくましく健康的な外見と、ヨーロッパ人にとってバハウ・ダジャクの群衆を見た時に最初は非常に不快に感じさせる2つの皮膚病、キ・ラン(白癬)とバク(梅毒)がほとんど見られなかったことです。対照的に、甲状腺腫はマハカムよりもはるかに多く、特に女性の耳たぶは、私がバハウ族で見たものよりもはるかに目立っていました。イヤリングも非常に多く、重そうでした。衣服はバハウ族のものと似ていましたが、首長が娘の死を悼んでいたため、集落の住民全員が上質な衣服を脱​​がざるを得なかったため、非常に均一な白または薄茶色のキャラコまたは樹皮布でできていました。

30分後、ブイ・ジャロンは最初の挨拶が十分だと感じたようで、私たちを住居へ案内し、階段と、美しい手すりや竹の枝で丁寧に飾られた木製の通路を通って、ジェムハン川の岸辺へと連れて行ってくれた。そこには、同じように装飾された台座があり、その横には、新しい板とこけら板でできた、地面から1メートルほど高い納屋のような長い建物があった。最初は、道沿いの装飾が私たちの到着のためのものだとは思いもよらなかった。ダヤク族の間でそのような栄誉を受けたことがなかったからだ。私は、それらの装飾は何かの祭りの名残だと思った。しかし、マレー人の仲間たちが、祭りの装飾はすべて私たちのために飾られただけでなく、家自体も私たちの歓迎のために新しく建てられたものだと説明してくれた。この建物の高さは背の高いヨーロッパ人向けに計算されたものではないようだったが、床面積は非常に広かったので、部屋の半分を地元のスタッフ、つまりマレー人の居住スペースとして割り当て、残りの半分をデメニと私のために使うことができた。私たちはすでに蚊帳を掛ける場所を選び、テーブルとして使えるドアを与えられたところだったが、どういうわけか、首長の住居に呼び戻された。到着すると、そこにはさらに大勢の人が集まっており、ブイ・ジャロンは人々が騒ぎ始めていると説明した。[364]彼は、まだ私たちの体を見ていないことを指摘し、皆を代表して、せめて上半身だけでも見せられるように、ジャケットとシャツを少しの間脱いでほしいと頼んだ。私たちが温かく迎えられたこと、そして彼らが私たちにとってそのような見せびらかしがどれほど不快なものか想像もできないだろうということ、さらに、彼らが最初の要求からより控えめな要求へと既に変わっていたことを考えると、私は彼らの要求を受け入れた。デメニも同意したので、私たちはすぐに再び銅鑼の上に座ったが、今度は上半身は裸だった。

最初は「えーえー」という叫び声が絶え間なく響き渡り、人々が私たちにできるだけ近づこうと押し寄せ、賑やかな人混みが生じた。しかし、物理的な衝突は起こらず、ブイ・ジャロンの妻はしばらくの間、押し寄せてくる女性や子供たちから私たちを守るために、私たちのそばに立っていた。女性や子供たちは、以前と同様に、群衆の中心となっていた。

自己紹介に時間をかけすぎず、すぐに宿に戻って家具を揃え始めた。しかし、勇敢な村人たちが私たちについてきて、興味と感嘆の眼差しで私たちの行動や持ち物をじっと見つめていたため、作業はなかなか進まなかった。時折、「ソウ・モン」という彼らの度重なる要求を無視すると、誰かが袖やズボンの裾をまくり上げるという大胆な行動に出た。ちなみに、注目を集めたのは私たちだけではなく、マレー人の仲間たちも同様だった。台所にいるミダンや、武器の手入れをしている猟師のドリスも、多くの見物人を集めていた。皆がとても陽気で活発だったので、森で数ヶ月過ごした後で平和と静けさを切望していなければ、大いに魅力的に感じられたであろう楽しい光景だった。私がブルーウを去ってからちょうど6ヶ月が経っていた。ドリスがハーモニカを取り出し、その音色が慣れない地元の人々を興奮させ始めると、そこは疲れた旅人の静かな宿というより、まるで遊園地のようになってしまった。さらに悪いことに、日中畑仕事をして夕方帰宅する男女もその光景を見ようと駆けつけ、結局、私たちを追い払ったのは夜遅くになってからだった。[365]私たちは成功した。デメニが腕を差し出すように求められ、彼の皮膚を検査し触診できるように言われた とき、私たちはすでに蚊帳の中にいた。

夜明け前から、女性や子供たちが私たちのアパートに身を寄せ合い、私たちが目を覚ますのを待っていました。彼らは私たちが入り口を塞ぐために張ったキャンバスの下に潜り込んでいたので、私たちは後になってドアで侵入者から身を守ることにしました。地元の人々は友好的なので、夜間に警備員を配置する必要はないと考えました。彼らの過剰な賞賛は、ただ迷惑なだけでした。日中は好奇心旺盛な人々がひっきりなしにやって来たので、食事や着替え、睡眠をとる時間や場所を見つけるのはほとんど不可能でした。

若者たちは午前中に着陸地点から最後の木箱を運び出し、正午頃にはクウィン・イランとその家族も到着した。

いつものように、私は訪問者にちょっとした贈り物をせずに帰らせることはせず、落ち着いてから指輪を配り始めました。ところが、ダヤク族の村では見たこともないような騒ぎが群衆の中で起こりました。まず大きな歓声が上がり、次に皆が我先にと何かをつかもうとしました。一人が他の人を押し、大小さまざまな手が長い腕や短い腕で私に向かって伸びてきたので、私は立っているのがやっとでした。押し合いへし合いする群衆に、このようなやり方では指輪を配ることは不可能だと説明しなければなりませんでした。ブイ・ジャロンは村人とのやり取りを仲介するよう長老の一人に任せていたため、その長老は女性や子供たちには理解できない私のブサン語をウマ・トウ語に翻訳してくれました。皆が自制するのは明らかに困難でしたが、ある種の静けさが訪れ、欲張りすぎる人たちをかわすことで、老若男女を喜ばせることができました。

今回の訪問に対する好印象をさらに高めるため、私を助けてくれたケンジャ族の人々にいくら支払うべきかは、ブイ・ジャロンに任せることにしました。族長は、私たちに送ってくれた大量の米と、これから送ってくれる米の代金は受け取りませんでしたが、彼の民に白いキャラコ布を着せることは許可してくれました。[366]報酬が与えられた。各ロングハウスの副長たちが、報酬を要求する男性の人数を私に伝えた。合計で160人だった。クウィン・イランと相談した後、私は各ケニアに、非常に価値の高い白いキャラコを6メートルずつ与えた。分配に偏りが生じ、その後の苦情を避けるため、私はこれらの6メートルの長さの布をすべて自分で測って引き裂いた。右手の小指にわずかに硬くなった跡が、この慣れない作業を今でも思い出させてくれる。布の分配は各長に任せることができたので、とても都合が良かった。バハウ族の場合は、どの運び屋も自分の報酬について上司に批判する勇気があったため、常に困難が生じていた。

私たちの到着と、私たちが提供できる素晴らしいものの噂はすぐに広く知れ渡り、翌日には好奇心旺盛な訪問者が畑から私たちの家へとひっきりなしにやって来た。デメニもまた、あまりにも多くの人に囲まれていたため、近くに滞在していたにもかかわらず、食事の時しか会うことができなかった。人々が物々交換で食料を持ってきてくれたことは非常にありがたかった。村人たちは米不足に苦しみ、畑仕事も遅れていたし、私はもうブイ・ジャロンの費用でスタッフと一緒に暮らすのは嫌だった。彼はすでにクウィンとその家族を客として迎え入れ、必要なものを惜しみなく提供してくれていたのだ。

訪問者の中には、甲状腺腫を患っている人が多く、彼らはすでに私の治療法について耳にしていたようだった。驚いたことに、彼らは皆、きれいに洗浄された瓶を持参していた。バハウ族の人々からそのような瓶をもらったことは一度もなかった。彼らからまともなきれいな瓶を手に入れるのはいつも大変だったのだ。

ケニアの人々はすぐに私にとってとても好感の持てる存在になった。数日後には、マハカムでバハウの人々と数ヶ月間交流したのと同じくらい、彼らとも気兼ねなく交流できるようになっていた。マレーの人々も同様で、彼らもケニアの人々から頻繁に訪問を受けていた。ケニアの人々は気に入ったマレー人を選び、セビラ(友人)になろうとした。これは一種の保護と防衛のための同盟だった。友情の証として、彼らは贈り物を交換した。そのため、マレーの人々は私に、賃金の代わりに布切れかそれに類するものを求めた。[367]当初、交易品の備蓄は1年間の滞在を想定して計算していたが、今回は2ヶ月しか滞在しないことになったため、同行者たちに気前よく物資を分け与えることができた。

当初、私はクウィンとその一行も養わなければならないと思っていたが、ホストたちはそれを聞き入れなかった。少なくとも私の使用人で賃金を受け取っているマレー人の面倒を見なければならないと彼らを説得するのにさえ苦労した。地元の慣習によれば、カジャンは村のさまざまな家族、主に首長の家に分散していた。 ブイ・ジャロンが60人もの男をそんなに長い間一人で住まわせることは到底できなかった。しかし、クウィン・イラン、その息子のバン・アワン、そして数人の奴隷は、ブイ・ジャロンの大きなアミンに客として迎えられた。ホストたちの歓待に対する部分的な恩返しとして、カジャンはケンジャにフィールドワークの手伝いを申し出た。これは、ブイ・ジャロンの娘の死と喪のため作業が1か月以上遅れていたので、実にありがたいことだった。さらに、先に述べたように、前年に多くの男性が族長と共にセラワクへ旅立ったため、ケンジャの米の供給量は非常に少なく、稲作があまり盛んではなかった。ブイ・ジャロンは私にマレー人の部下たちの助けを頻繁に求め、彼らは村人たちと共に早朝から田んぼへ出て、一日中そこで作業を行った。

標高600メートルのこの山岳地帯の厳しい気候は、私が求められた品物に顕著な影響を与えた。何よりも、人々は丈夫で厚手の布地を求め、絹やベルベットのような美しく上質なものはあまり好まれなかった。例えば、私の良質な白いキャラコは非常に人気があり、大量に持っていたにもかかわらず、すぐに節約しなければならなくなった。石を包むために持ってきた厚手のキャラコは、その硬さゆえにバハウ族の関心を引いたことがなかったのだが、すぐに大量の米やその他の品物と交換しようと申し出られたので、いざという時のために取っておくことにした。滞在期間は短かったものの、ケニア人はバハウ族ほど疑り深くなく、情報提供にも積極的だったので、ここで民族学の分野で成功できるだろうとすぐに気づいた。あらゆる種類の品物も簡単に手に入れることができた。[368]十分な金額を支払えば、彼女の服を彼女の体から買い取ってもいいくらいだ。幸いなことに、ガラスビーズはここでも物々交換に人気があり便利な品物だった。サマリンダでボー・ウルイ・ジョクの助言に従ってケンジャ族のために主に大きなビーズを買っておいたことが、今になって有利に働いたことが分かった。実際、大きなビーズは小さなビーズよりもはるかに価値が高かったのだ。

集落をじっくりと視察する時間はなかったが、すべての仕事を終え、活気あふれる人々の群れの中にある小屋から連れ出され、より重篤な病人が暮らす家々へと案内されると、いつもほっとした。そこで私は様々な観察の機会に恵まれ、時には必要以上に長く滞在したり、見張り台に集まった人々に加わり、彼らから様々な話や実演を聞いたりした。

村の10列の家々はすべて、バハウ族の伝統的な様式、特にカジャン族の様式で建てられていましたが、高さはわずか1~2メートルの高床式で、建材も様々でした。これは、人口密度の高さから周囲の密林が伐採され、これほど大きな村を建設するのに必要な木材を遠くからしか入手できなかったためです。そのため、住民の大多数は床材に竹を、壁や屋根には大きな木の葉を敷き詰めたものを使っていました。首長の家だけは完全に木造で、カジャン族の一般住宅でも、回廊の床や内壁など、後々の建築に再利用できる部分は木造でした。回廊の床は、特に厚くて大きな板材で作られていることが多かったようです。高床式の家がこれほど低いのは、大きな板材の入手が困難だったためかもしれません。しかし、この建築様式は、ケンジャ族が敵と戦う際に開けた野原で対峙し、家の中から身を守らないという事実にも起因していると考えられます。家々の列のうち、8軒はウマ・トウ族のもので、2軒は最近ブイ・ジャロンの保護下に置かれたウマ・ティメ族のものであった。村のすべての家々をつなぐ高さ約1メートルの木製の通路は印象的だった。ケンジャ族は、特に雨で濡れた地面を素足で踏むことを好まない。通路は、枠の上に置かれた幅広の板でできており、地形の一部は[369]高さの異なる木々は、おそらく木の幹をくり抜いた歩道で繋がれているのだろう。手すりは一般的ではないが、ケニアの人々は手すりに慣れ親しんでおり、雨で滑りやすくなった板の上を靴を履いたまま歩くのは不快だったため、私たちヨーロッパ人のために手すりを設置してくれたほどだ。

不思議なことに、バハウ族の間では通常非常にきちんと清潔に保たれている家族のアミンは、ケンジャ族のギャラリーよりもずっと汚かった。彼らの衣服や家財道具はマハカムの親戚のものよりかなり清潔だったにもかかわらずである。これはおそらく、ケンジャ族はバハウ族よりもギャラリーで共同生活を送っており、アミンでしか食事や睡眠をとらないことが多いからだろう。ケンジャ族はアミンよりもギャラリーを好む。ギャラリーでは大きな火を焚くことができ、朝晩の寒さから身を守ることができるからだ。時にはアワで寝ることもある。また、どのアミンでも炉の上に大量の薪が積み上げられていること、そして女性たちが毎日せっせと新しい薪を運んでくる様子も印象的である。

家々の通路や脇の入り口には、病気を引き起こす霊を追い払うために、高さ3~4メートル、あるいはそれ以上の像( hudo̱ )が立っていた。これらはほとんどが怪物のような顔をした人間の像で、髪の毛の代わりにヤシの葉や生きた植物、枯れた植物を被り、性器は誇張して大きく、ウタンで飾られていた。図版85にはそのような像が見られる。これは大きな木片から斧で彫り出され、鼻、耳、腕などの突き出た部分だけが別々の部品だった。この恐ろしい像は槍、剣、盾で武装している。ヤギや犬も守護像としてそこに置かれていたのが見つかっており、家ごとに像が異なっていた。横に切り込みの入った柱も悪霊を追い払うために使われた。 図版85の女性はそのような脅し柱の下に立っている。胴体に刻まれた切り込みは、この家の住人が殺した頭の数を示しており、危険な住居に霊が入り込まないように警告している。並んでいる2つの断面は目を表し、中央下部の断面は口を表しているため、3つの切り込みはそれぞれ捕らえられた頭蓋骨を表している。

ブイ・ジャロンの娘、クーリンの壮麗な墓。

ブイ・ジャロンの娘、クーリンの壮麗な墓。

[370]

案山子は、休憩小屋(上の図83)だけでなく、首長や一般のケンジャの埋葬地にも設置されている。

背の高い脚を持つ、様式化された大きな犬の像が墓を守るために用いられ、墓の下と屋根の両方で見られる。ブイ・ジャロンの息子と娘の最も壮麗な2つの墓は、図版84に示されている。ここのビラは、高さ4~6メートルの太い柱の上に棺が置かれた部屋で構成されていた。記念碑の屋根と壁はグロテスクな像で飾られ、柱も美しく彩色され、構造物全体は上からあらゆる種類の衣服や武器で吊り下げられていた。首長の息子の墓の屋根には、2体の様式化された犬の像の間に座って笛を吹く男が見られ、横たわる男の像が椅子として使われている。ビラの外側には盾、戦闘服、帽子、座布団が掛けられ、部屋の中には剣が置かれていた。これらの壮麗な墓の色はまだ新しく、そのため濃い緑の山々を背景に鮮やかに際立っていた。こうした記念碑は共同墓地には建てられず、村のすぐ外に小さなグループに分かれて個別に建てられている。村長の許可がなければ近づくことはできない。

村を歩いている間、地面に触れる必要はほとんどなかったが、植生は丁寧に除去されていたため、家々の間にはむき出しの固い土のエリアが広がり、子供たちはそこを遊び場として使っていた。カプアスでは、生い茂った下草の中を細い道が通っているだけで、マハカムでは、村長の家の前の土の区画だけがきれいに保たれていた。鬱蒼とした森の中を歩いた後、しっかりとした地面を歩くことは、私たちヨーロッパ人にとっては久しぶりの心地よさだった。果樹は、村長とその パンジン(村の役人)の家の近くにしか見られなかった。木々が青々と育たないのは、おそらく厳しい気候のせいだろう。

10月9日、私たちは早朝にブカ、つまり村人を呼び集めるゴングの突然の音で目を覚ましました。この不吉な音の意味は分かりませんでしたが、最初は蚊帳の後ろに静かに留まっていました。[371]私の小屋で待っていた人々は、静かに座ったままだった。村長はその日、娘の喪に服することを中止することに決めていた。そうすれば村全体が彼と共に悲しむ必要がなくなり、間近に迫った種まき祭りで剣舞を披露できるからだ。

夕食後、デメニがジェムハン川で発見した籐製の吊り橋を見に行くと、川岸で僧侶と数人の男たちが上流の精霊を呼び出す儀式を行っているのに気づいた。前日、クウィンから、首長のアワ(家)で会合が開かれ、そこで私がアプ・カヤンに来た理由を皆に説明することになっていると知らされていた。カヤン族もマレー族も、この異国の地でまだ居心地の悪さを感じていたため、この会合を非常に重要視しており、私はいくらか期待して招待を待っていた。しかし、呼ばれたのは3時半だった。アワでは、頭蓋骨の列の下の火の周りに多くの首長や老人が集まっており、その後ろには大きなゴンゲ(伝統的な木製の椅子)が用意されていた。しかし、ブイ・ジャロンは、まず自分のアミン(家)に行って、あらゆる良いもので自分を奮い立たせるようにと私に勧めた。私はこの部屋に初めて入った。床面積は約10メートル×12メートルで、家具は他の首長の住居と似ていた。部屋の中央に通じる入口の両側には、棚付きの炉があった。左側の炉は首長の家族が、右側の炉はクウィンとその部下が使っていた。少なくとも、見慣れた運搬用の籠が置いてあり、その傍らに数人のカヤンが座っていたのはその場所だった。私たちの親しい友人である首長の妻は、発酵させた甘い米と果物の入った器を私たちのために用意していた。デメニと私は、親切な女性とうまく意思疎通ができないことをとても残念に思った。彼女はブサン語を話せなかったのだ。彼女は私たちに座るように促し、何度も自由に食べるように勧めてくれた。彼女の幼い息子ウルイと娘はそれを見守っていた。私たちがいたアミンの一角には、壁沿いに長い列のゴングが並び、その間に背の高い美しいサツマの花瓶がいくつか置かれていた。ボルネオの奥地でこんなものがあるとは予想していなかった。後で知ったのだが、それらは族長が前回のバラム川への旅から持ち帰ったものだった。[372]彼はそれらを持参していた。それらを買う余裕のあるお金を持っていたという事実は、彼の優れた趣味を物語っていた。それらはどれも美しい品種だったからだ。甘い米(ブラク)は非常に質が良く、果物も厳選されていた。ヨーロッパ人の食欲は、間違いなくホステスを喜ばせた。

私たちがアワに戻る頃には、集まっていた人々の輪はかなり大きくなっており、ほとんどが年配のケンジャたちだった。私たちがゴングの席に戻ると、右側にはクウィン・イランとその一行が座っていた。私たちの頭上には人間の頭蓋骨がずらりと並び、目の前には多くの見慣れないケンジャの顔が期待を込めて私たちを見つめていた。私たちは夕方の最初の部分を他愛もない会話で過ごし、その間、居合わせた全員がのんびりと私たちを観察し、私たちに慣れていった。

私たちが旅してきた地域についての会話を始めるのにふさわしい導入として、私の犬のブルーノが駆け寄ってきました。その大きさと、ダヤク族には見られない、見知らぬ人に吠えるという珍しい癖は、ここでも大きな賞賛を集めました。それから、族長の名で、集まった人々に米酒(トゥワク)が2杯振る舞われ、私たちが最初に飲まれました。その間、高い張り出し屋根の下は暗くなり、私たちは炉の火の明かりに頼っていたので、私は人々に私たちの文化の素晴らしいもののひとつを披露する機会と捉え、灯油ランプを持ってきてもらいました。

実際の交渉はまだ始まっていなかったが、私が最初に動くことが期待されているようだった。もっとも、そうするようにプレッシャーをかけられたわけではなかった。そこで私は、ブイ・ジャロンとその部族に対し、ブサン演説で、なぜ私がマハカム地方から彼らのところへ来たのか、そして今回の訪問で何を達成したいのかを説明することから始めた。私は、主にウマ・ボムの行動によってマハカム地方とタワン地方で最近起こった出来事について語り、これらの出来事がバハウ族とケンジャ族の間の溝を広げ、両部族に不利益をもたらしていること、そしてマハカムへの交易路が間もなく完全に閉ざされるだろうことを理解させた。特に、ロン・イラムにそのような首狩りを許さない支配者がいる今となってはなおさらだ。この緊張関係はマハカム部族にとって絶え間ない不安の種でもあり、真剣な介入によってのみ解決できると私は続けた。[373]この問題に終止符を打つため。しかし、部族間の相互不信が非常に大きいため、このような内部状況の処理は、分水嶺を越えてセラワクのラジャの仲介によって行われたように、オランダの指導の下でのみ可能であった。クウィン・イランは私の説明が皆に明確ではなかったと感じ、彼なりに説明を繰り返した。彼が話している間に、特にケンジャ族はすべての状況についてよく知っているようだったので、何も隠さずにすぐにすべてに対処する方が良いと思った。そこで、タワンの殺害について再び詳しく説明し、奴隷の形での賠償は、奴隷がブイ・ジャロンの家族に受け入れられ、殺されないことが明確に宣言された場合に限り、オランダの仲介の下でのみ提供できると結論付けた。

私の言葉に続いて沈黙が続いた後、ブイ・ジャロンは、クテイのスルタンとオランダ人のような二人の大首長(ヒプイ)が自分たちの地位(ネムリブ)を高めようとしているとき、ケンジャ族は抵抗することはできない、以前はバタン・ルパル族を恐れてセラワクからタワンへ移住しようとしたが、今回の出来事の後ではもはや不可能になった、一方で、テラン・ウサン(バラム)へ移住するには大変な苦労を強いられるため、状況の円満な解決を喜んで受け入れるだろう、とだけ述べた。彼はクウィン・イランに、セラワクのラジャがイギリス領へ移住するという提案について口外しないようにと密かに示唆した。彼が言うには、もし他の者が合意に従わなかった場合に後で恥をかかないように、まず他の部族、特にウマ・ボム族と協議し、その後協議(テンゲラン)を続け、出発前に結論を出すようにと提案した。

その後、ケンジャ族のセラワクへの移住など、他の重要度の低い事柄についても議論された。私はそのことについて既に多くの話を聞いていたが、彼らから直接詳しい話を聞きたいと思っていた。ブイ・ジャロンとその同胞たちは、セラワクとの関係について非常に率直に意見を述べた。これは、反論を恐れて公の場で意見を述べる人がほとんどいないバハウ族の慣習とは全く異なっていた。[374]あるいは他者からの抵抗。私たちは今、ほとんどの争いと同様に、ケンジャ族とバタン・ルパル族の間の争いも非常に昔に起源を持つことを知りました。数年前、セラワクのラジャはこれらの争いに終止符を打ちたいと考え、ケンジャ族の首狩りに対する罰として、グッタ・ペルチャで非常に高額の賠償金を支払うよう命じました。必要な徴収期間が過ぎると、ケンジャ族はグッタ・ペルチャを持って、バタン・レジャン川の上流にあるバルイのロング・バラガ砦に向かいました。しかし、旅の途中で、彼らは再び源流でブッシュ製品を探しているバタン・ルパル族の大集団に遭遇し、この時新たな戦闘が勃発し、双方に死傷者が出て、グッタ・ペルチャはすべて失われました。それ以来、ケンジャ族は罰金を返済する機会を得ていなかったが、1895年にラジャがバタン・ルパル族と共にダヌム川上流のアポ・パジャ・ケンジャ族を征服した後、ケンジャ族の首長たちとの会談をアレンジするために何度も使節を送った。しかし、彼らは再び大勢でイギリス領に踏み込むことをためらっていた。特に、彼らがボーで5人のバタン・ルパル族を殺害したという噂があったためである。ラジャに服従したばかりのウマ・ダン族の首長を含む、彼らと関係のあるセラワク族の代表団を伴って、ケンジャ族は友好の証として立派な剣と盾をイギリスの王子に送ったが、彼ら自身は2年間王子の前に姿を現さなかった。そこで、バタン・レジャンのラジャとバラムの駐在官であるホセ博士が使者を派遣して手紙を送った。彼らは皆、その手紙に大変驚き、贈り物として贈られた美しい虎の毛皮やゴングにもかかわらず、前年に急いで召喚に応じることを決めていた。ロング・ナワンのさらに下流に住むウマ・トウ族の首長を含む約700人の一行がバタン・レジャンを下って招待を受け入れ、一方ブイ・ジャロン自身は500人の部下を率いてバラムに行き、そこから下っていった。両一行の首長は蒸気船でクチンの邸宅に運ばれたが、ブイ・ジャロンはイギリス領への移住を拒否した。彼は私にそう語った。[375]しかし、彼自身はそのことには触れなかった。また、帰路の途中でバタン・ルパル族に襲撃され、同行していたイギリス人警察官数名が負傷または死亡したと報告した。

大変印象的だったセラワクから送られてきた2通の手紙が明らかになり、私の前に提示された。それらはセラワクへの安全通行証に過ぎず、命令も脅迫も含まれていなかった。しかし、手紙を読めなかったケニアは、見慣れない紙切れを見て、恐ろしいことを想像してしまったのだ。マレー人の使者たちも、この印象を強めるのに一役買っていた。ブイ・ジャロンは手紙の本当の内容を聞いて少々困惑したが、彼らはそんなことを理解するには愚かすぎると述べることで何とか切り抜けた。会議から帰宅したのは遅い時間だった。

会合が成功裏に終わった翌日、村人のほとんどがブイ・ジャロンの畑に行って植え付けの準備を始めたときは、本当にほっとしました。初めて、私たちは平和な一日を過ごしました。その次の日も静かで、村人たちは首長の弟であるボー・アンジェの畑でも同じように作業をしていました。ブイ・ジャロン自身もその日、私のマレー人の部下たちに手伝いを頼みました。彼らは、ダヤク族の男の前でイスラム教徒(生まれながらのマレー人はごく少数でした)としての尊厳を傷つけられるような要求だと感じましたが、良好な関係が損なわれることを非常に恐れ、必要に迫られて、私が許可を与えた後、首長と共に早朝に出発しました。

翌日、私はケニア社会で虚栄心と嫉妬心がどれほど人生の喜びを阻害しているかを知りました。その朝、朝食後、患者を訪ねるために様々な家を歩き始めたところ、熱のある男性が滞在していたボ・アンジェの家の住人たちが私を呼び止め、ボ・アンジェの威厳、ブイ・ジャロンに対する彼の地位の高さ、そしてウマ・ジャランの首長たちとの血縁関係について詳しく説明してくれました。これらすべてを通して、彼らは私に、ブイ・ジャロンだけでなく、[376]しかし、ボ・アンジェはタワンで孫のウサットが亡くなったことへの補償として奴隷を受け取ったとも聞きました。その話を裏付けるため、そして私が出発時に預けると約束したライフル銃と、美しい長いボック・カディン(ヤギの毛)とアペ・ケンディ(厚手のキャラコ)のお返しとして、ボ・アンジェの親族は人間の毛で飾られた非常に美しいデザインの盾を私に贈ってくれました。また、タナ・プティの首長たちの関係についてもいくつか知りました。ブイ・ジャロンは自分が一番偉いかのように振る舞っていましたが、実際にはボ・アンジェの方が年上だったそうです。弱いボ・アンジェが力強いブイ・ジャロンに屈服せざるを得なかったのは、私には全く理解できることでした。ケンジャ族のより精力的な性格は、バハウ族の間でも大きな役割を果たしていた些細な嫉妬から彼らを守ることはできなかったようです。

その日の終わり頃、カジャンではマハカムとは物事の扱い方が全く異なっていたという証拠を受け取った。

食事が終わるとすぐに、家の前の道で走ったり叫んだりする声が聞こえてきて、私たちは驚きました。外を見ると、船で到着したばかりの、戦闘用の鎧を身に着けた十人ほどの外国人カンジャが、激しい身振り手振りで深刻なメッセージを伝えていました。私たちには、それが戦闘と死に関することだということしか分かりませんでした。現場に集まったタナ・プティの住民たちは、報告を聞いて非常に動揺していたので、いつものように落ち着いた様子でブイ・ジャロン自身が現れ、話を聞いてくれた時はほっとしました。彼も大変興味を持って聞いていましたが、冷静さを保っていました。そのため、私はこの未知の出来事をあまり深刻に受け止めず、何が起こったのか調べに行きました。使者たちはカヤン川の下流の村々からやって来て、ペジュンガン川に住む敵対的なアリム族との戦いでウマ・テパイ族の100人が戦死したと報告しました。この事件は、私が遠くから見ていた以上にブイ・ジャロンに大きな影響を与えたようで、彼は顔色が青ざめ、唇は紫色になっていたが、動揺している様子はなく、武器も持っていなかった。一方、タナ・プティの他の男たちは、まるで敵が戸口に迫っているかのように、すぐにワルフをつかんだ。私はこうした報告が大げさに伝えられることに慣れていたので、思い切ってブイ・ジャロンに尋ねてみたところ、[377]確かにそれほどひどいことにはならなかっただろうし、15人以上のウマ・テパイが倒れることはなかっただろう。私の言葉は彼を落ち着かせたようで、彼は微笑んで、それは十分にあり得ると言った。興奮した群衆に話をした後、彼は静かに家に帰り、皆は散っていった。ケニアが私に話してくれた話は、私が彼らの土地の地理、そこに住む部族、そして彼らの間の関係に精通しているかのように書かれていた。翌日になってようやくより正確な調査ができたが、事件を理解し始めるまでにはしばらく時間がかかった。私にとって最も貴重だったのは、族長自身の話だった。彼は、ウマ・アリムとの敵対関係のために、カヤン川の海岸への交易路が彼らに閉ざされていると説明した。この部族は主にペジュンガン川沿いに住んでおり、ペジュンガン川はバロムと呼ばれる一連の大きな滝の下流でカヤン川に流れ込んでいる。

ウマ・アリム族の他に、ウマ・リサン族という小さな部族が住んでいたが、彼らはウマ・アリム族にあまり満足しておらず(後にリサン族はアリム族に半ば依存していたと聞いた)、そのためバロム川の上流にあるアプ・カジャンへ移住することを望んでいた。バロム川のすぐ上流に住んでいたウマ・テパイ族の一派は、ウマ・リサン族が自分たちの領土へ移住するのを助けるため、300人の兵士を率いてペジュンガンへ行進した。これはウマ・アリム族の同意を得て行われたとされているが、アリム族はウマ・テパイ族に敵対的であり、同盟部族を隣人として認めるはずがなかったので、それはあり得ないことだった。いずれにせよ、ウマ・リサン族はウマ・テパイ族の到着に同行することを拒否し、ウマ・テパイ族が帰路につく途中、狭い山の裂け目に隠れていたウマ・アリム族に待ち伏せされた。その後の戦闘で100人が死亡したと伝えられたが、後に実際の死者数は15人以下だったことが判明した。それでも、この戦闘はバハウ族が慣れ親しんだものよりもはるかに深刻なものであったため、クウィン・イランとその部下たちは、この血なまぐさい話を聞いて、恐怖で心臓がドキドキしたに違いない。

ブイ・ジャロンがこれらすべてを私に説明している間、私はアプ・カジャンの土地と人々について全く何も知らないことを告白しました。嬉しいことに、彼はすぐにこれらの状況について詳細な情報を提供してくれると言い、私たちがすでに[378]その日の午後、私たちはクブと一緒に丘に登りました。そこからは素晴らしい景色が楽しめるからです。昼食後、私たちは出発し、歩きながら彼は私にたくさんのことを教えてくれました。丘の頂上に着くと、ブイ・ジャロンは、彼の土地であるアプ・カヤン、あるいはケンジャ族自身が呼ぶところのポ・ケジンについて、次のような地理的な概要を私に教えてくれました。彼の説明と私がすでに見聞きしたことから判断すると、その土地とその住民の状況はおおよそ次のとおりです。アッパー・カヤン地域は、アッパー・マハカム地域と同様に、四方を囲まれた土地を形成しています。高い山々と無人の森林がそれを囲み、低地への自然なルートとなるカヤン川は、バロムと呼ばれる乗り越えられない一連の滝によって完全に通行不能になっています。その土地は、アプ・カヤンの境界山脈が北と東にそびえるバトゥ・ティバン山から北東に広がっています。北側では、この山脈は最初は非常に低く、さらに北に行くとかなりの高さになります。東側の境界山脈は、方向と形状の両方において、バトゥ・ティバンまで伸び、そこで火山性の山脈によって分断されているアッパー・カプア山脈の延長と見なすことができます。この火山性の山脈の最高峰は、この山頂、バトゥ・ティバン・オク、バトゥ・ブラン、そしておそらくバトゥ・プシンです。これらの東側では、山脈の高さは1000~1500メートルに達し、オガ川とテムハ川の源流にいくつかの尾根を形成する片岩で構成されていますが、さらに東には、高さ約2000メートルのバトゥ・オカン山塊があります。ここから、ボー川が南西に、タワン川が南東に、カジャン川の支流であるカジャン・オク川が北に流れていると言われています。テムハから峠を越えてラヤに至るルート全体、そしてカヤン川の源流地域においても、片岩は多かれ少なかれ南向きに傾斜しており、これはおそらく、南側では長い尾根が徐々にオガ川とボフ川の地域へと下っているのに対し、北側では非常に急峻な崖がカヤン川の地域へと落ち込んでいるという事実に関係していると考えられる。

バロム川より上流の地域全体は山岳地帯で、私の見たところ、片岩の上に砂岩が乗った岩層で構成されており、これはマハカム上流域で最大の岩層でもある。[379]地表。アプ・カジャンでは、これらの地層は玄武岩と安山岩によっても中断されており、この地域が受けた激しい浸食の際に、これらの岩石は周囲の岩石よりも抵抗力が強く、今ではあちこちに丘として突き出ている。

見える開けた場所は深く浸食された川の谷だけだったので、ケンジャ族は山脈の斜面の高い場所に水田を耕作し、丘の頂上から山頂まで森林を伐採せざるを得なかった。そのため、原生林はかなりの標高からしか現れず、そこでは涼しい山岳気候のため稲作はもはや成功しない。いずれにせよ、この地域の稲はマハカム上流域よりも1ヶ月長く、合計6ヶ月もかけて成熟する。

カヤン川自体は、バトゥ・プシン東のラサン・テルジョンにあるマハカムとの境界山脈を源流とし、主に北に向かって流れ、左岸ではバロム川より上流でテクワウ川、メッツェイ川、ナワン川、ペンギアン川、マロン川、イワン川、プラ川が合流し、右岸ではラジャ川、ダヌム川、ジェムハン川、フンゲイ川、アンジェ川、メトン川、そしてバロム川のすぐ上流でカヤン・オク川が合流する。このカヤン川の区間では、バトゥ・プラカウ付近の滝が航行上の最大の障害となっている。さらに、ロン・ジェムハンより上流にもいくつかの滝がある。カヤン川はバロム川まで通行不能な区間はないものの、多くの岩やガレ場があるため、一般的には交通に適さない山間の小川という特徴を持っている(ケンヤが描いた地図では、通行困難な区間は船のような形をした図c(図版89)で示されている)。

このため、ケンジャ族はバハウ族に比べてボート操縦の経験がはるかに少ないのですが、村から水田、そして他の村へと続く良好な道路網を国中に整備しています。(後者の道路は地図上に単純な線で示されており、タナ・プティからウマ・レケンへと続く道路が通る円fは山を表しています。)

アプ・カヤンに住む部族は皆、互いに血縁関係にあると考えており、2~3世紀前に中カヤン川の左支流であるウアン川からこの地に移住してきた。それ以前はバハウ川上流沿いに定住していた。彼らは新たな故郷から、現在バハウ川沿いに住む部族を次々と追いやった。ケンジャの別の地域[380]彼は当時、テラン・ウサン川またはバラム川に定住し、そこから今もアプ・カヤンの住民と密接な関係を保っている。当時、すべてのバハウ族がアプ・カヤンから追放されたわけではなく、上流のバルイ川に逃げていたウマ・レケン族は後に戻り、現在では川の最下流、バロム族のいる場所に住んでいる。この部族は、他のカヤン語方言とは異なるブサン語方言も話す。すべての部族は、最も強力な部族であるウマ・トウ族の宗主権下にあり、ウマ・トウ族はジェムハン川沿いのタナ・プティ(現在はカヤン川に移転)とロン・ナワンの2つの集落を占めている。ウマ・トウ族の優位性は、最後の2人の現役の首長、パ・ソランと彼の甥であるブイ・ジャロンによるものである。彼は誇らしげに、分水嶺からカジャン地方へと続く尾根を指さした。その尾根はバトゥ・アジョウと呼ばれ、かつてそこでケンジャ族の二つの同盟、すなわち高地に住むウマ・トウ、ウマ・クリット、ウマ・ジャラン、ウマ・ボム、ウマ・トコンと、低地に住むウマ・バカン、ウマ・テプ、ウマ・バカ、ウマ・レケンとの間で繰り広げられた戦いにちなんで名付けられた。前者が勝利を収めた。一般的に、ウマ・トウの権威は、共通の利益に関する事柄を首長たちが決定することにあるが、常に他の部族の首長たちと協議した後で行われる。労働という形であっても直接税は定期的に支払われることはないが、従属部族は、例えば戦争や大きな事業の際には支援を求められることがある。

ブイ・ジャロンによれば、部族は以下の数の家族で構成されていた。

ウマ・トウ 500世帯。
ウマ・ジャラン 300世帯。
ウマ・トコン 200世帯。
ウマボム 300世帯。
ウマ・バカン 600世帯。
ウマ・クリット 400世帯。
ウマ・テプ 400世帯。
ウマバカ 300世帯。
ウマ・レケン 300世帯。
全体を通して: 3300世帯。

さらに、レポ・リサン族などの小規模な部族も存在する。[381]レポ・アガ族と非定住のプナン族が居住しているため、アプ・カジャンの人口は約2万人と推定される。

ケンジャ族間の部族間交流はバハウ族よりもはるかに活発であり、ケンジャ族の方が強い親族意識を持っている。国内の治安の良さがこれに大きく貢献している。そのため、アプ・カヤンでは他地域からの首狩りはめったに起こらない。最も恐れられているのはセラワクのバタン・ルパル族であり、これがケンジャ族が川の西側や源流付近に定住することをためらう理由である。

ケンジャ族がこれまで外国人の侵略を免れてきたのは、彼らの国土へのアクセスが困難であることと、彼らの強靭な精神力とエネルギーの両方のおかげと言えるだろう。

ケニア族は、悪名高い首狩りによって事実上他の地域との繋がりを断ち切ってしまった。彼らは自国内ではほとんど非武装で移動するが、外国への大規模な交易遠征は敢えて行わない。ペジュンガン川とバハウ川沿いに住むウマ・アリム族(バロム川を迂回するために渡らなければならない2つの川)との首狩りによって、カヤン川下流域の住民との交易は不可能になった。バルイ川沿いのベラガ砦へのルートも同様に危険で、ここでもヒワン族はケニア族に敵対的である。北東のバラム地域(ケニア族の関連部族が住む地域)へ通じる交易路は頻繁に利用されているが、このルートでは船で再び商品を輸送できるようになるまで陸路で10日間かかる。そのため、バラムから塩などの重い荷物を運ぶことはできない。このルートの利点は、ケニア族が森林産物、特に樟脳を採取できる地域を通ることである。樟脳の栽培は、東海岸への他のルートでは見られません。1本の木から得られる樟脳は最大でも1カティ(0.61キログラム)です。樟脳は木の幹の中に、砂粒から3立方センチメートルまでの大きさの破片となって存在します。木は匂いで樟脳が含まれていると分かると伐採され、まるで船を作るかのように完全にくり抜かれます。木の割れ目に溜まった樟脳は、それぞれの破片の裏側から集められます。伐採の際には、筵、布、米が精霊に捧げられます。[382]旅が吉兆に恵まれて始まった場合、得られる樟脳の量は多い。そうでなければ、得られる量は少ない。

ケンジャ族が利用できる交易路は二つしか残っておらず、マハカム川への道が最も広く利用されている。ベラウ川への道は非常に険しいため、そこからは軽物しか入手できない。ケンジャ族は、例えば沼地を切り出した丸太で覆ったり、急斜面に階段を建設したりするなどして、これらの交易路を改良している。

私たちが丘の上でブイ・ジャロンの話を聞いていると、突然空が暗くなり、谷に着く前に激しい雷雨に見舞われた。豪雨の前に何度か大きな雷鳴が鳴り響き、その後、インドで初めて経験する激しい雹が降り注いだ。カジャン族の人々は、この自然現象にひどく怯えていた。彼らの土地では雹は全く知られておらず、伝説によれば、石が降るとすべてが石に変わるのだという。

恐れていた石化は起こらなかったものの、この一連の出来事は、ウマ・テパイ陥落後の村人たちの突然の召集(ブカ)で既にひどく動揺していたカジャン族とマレー族の神経に非常に悪影響を与えた。翌日、ララウは顔面蒼白で私に、住民の間で我々に関する非常に深刻な噂が広まっており、極めて危険なものになりかねないと報告した。我々が実際にはカンジャ族と戦争をするつもりで、攻撃を開始するためにヒワン(バタン・ルパル)とボー川を遡ってきたロン・ダホからの使者の到着を待っているだけだと言われていた。クウィンとその一行、そして私のマレー族は、カンジャ族が先に我々を攻撃するのではないかと恐れていた。一方、住民との関係は着実に改善しており、今のところ我々の間に不快なことは何も起こっていない。私の犬が小さな男の子をひどく噛んだ時でさえ、関係者たちは非常に友好的にこの事件を処理した。女性や子供たちが早朝から夜遅くまで私の小屋に頻繁に出入りしていた。私にとって、それは彼女たちが私たちの意図を深く信頼してくれていることの何よりの証拠だった。中には、食事のために子供たちを無理やり家に連れて帰らなければならない母親もいて、子供たちが全く手に負えないと嘆いていた。皆の怯えた心を落ち着かせようとしても無駄だった。[383]これらの安心できる兆候は、彼らが常に聞いたことを思い出すということを示していた。そのような噂が長く広まるのは好ましくなく、また民衆を落ち着かせるためにも、私はクウィン・イランに、ブイ・ジャロンの立ち会いのもとで この件について話し合うことを約束した。

しかし、その日はそうはなりませんでした。ウマ・バコン族の族長が20人の従者を引き連れて川を遡り、私を訪ねてきたからです。

ブイ・ジャロン自身が一行を私のところへ案内し、族長のエマンとその部下たちがケンジャに関する私の意向を知るために訪れたのだと説明しました。その男はブサン語を流暢に話せたので、ブイ・ジャロンは彼とその仲間たちを私と二人きりにし、私が一行を一人でまとめられると信じていたようでした。訪問者たちは私の寛大さを当てにしていたようで、贈り物として米を少しだけ持ってきてくれただけで、そのことを申し訳なく思っているようでした。しかし、私は贈り物を受け取ることに全く慣れていなかったので、タナ・ディパ、つまり「海外」の土地について話すことで、彼らの気まずさを解消してあげました。私は皆にお返しとして、族長にはキャラコのジャケットを、他の者たちにはバティックのスカーフを贈りました。私たちが去る時、エマンは上機嫌で、もし私たちが彼の村に行きたいのなら、村人たちが私たちを手渡してくれると 言いました。

一行が翌日出発し、族長のアワ(祈祷室)が再び空いた後、クウィン・イランは私を会合に呼び出した。私が到着すると、彼はカジャン(伝統的な折りたたみテーブル)の下に一人座り、真剣な表情をしていた。そこで私は、滞在を快適にするためにあらゆることをしてくれたブイ・ジャロンとその部族の人々の前でこの件について恥ずかしい思いをしていること、そして噂話は信じていないことを彼に伝える機会を得た。デメニも私たちに加わり、ブイ・ジャロンが数人の長老たちと共に現れ、頭蓋骨の列の下に私たちと一緒に座ったとき、私はクウィンに自分の言い分を述べるように頼んだ。クウィンは持ち前の雄弁さで老女や子供たちの噂話を繰り返し、明らかに恐怖の表情を見せたため、ブイ・ジャロンは焦燥感を抑えきれなかった。

彼が答える前に、彼は私たちに、どうやら私たちは噂を信じていないようで、私たちは[384]彼の目つきは満足感を物語っていた。彼はクウィン・イラン本人に、ほとんど侮辱的なほど簡潔な言葉で、これらの噂はすべて老女や子供たちから出たものであり、男たちはそのような馬鹿げた話を真に受けるべきではないと告げた。この発言はおそらく客人をあまり納得させなかっただろうが、バタン・ルパールの話題の方がより魅力的な話題のように思えたので、彼はそちらに話題を移した。彼から私は、セラワク国境で何度も耳にしたのと同じ話を聞いた。すなわち、国全体が、ラジャがオランダ国境沿いの部族に放った略奪を働くヒワン族の集団と、部隊を組んでブッシュ産物を探し、時には首狩りをするヒワン族の恐怖に常に怯えているという話である。

ケンジャ族は人数が多いため、これらの部族を恐れる理由はなかったが、ブイ・ジャロンは、さらなる殺戮が起これば、自分の民を統制できなくなり、ラジャとの深刻な衝突につながる可能性があると恐れていた。ラジャは、以前に失われたグッタペルチャの形での補償について彼に再び話しかけてこなかったが、ヒワン族自身は、セラワク県に課せられた罰金に不満を感じ、彼に多額の賠償金を要求していた。この問題が解決されない限り、ブイ・ジャロンはヒワン族の報復を恐れていた。熱狂的なプナン族が、アプ・カヤン族に対するセラワクでの軍事作戦(バラ)の準備が進められているという噂を絶えず広め、また、周囲の山々に多数のヒワン族の部隊が存在するため、国は絶えず不安な状態にあった。カヤン川左岸の地域は、脅迫された住民によって完全に放棄されており、ウマ・ボム族の一部も、こうした噂のためにカヤン川沿いの集落を放棄していた。

クウィンをひどく心配させていた噂話には、ロン・デホから到着したとされる2隻の船についても言及されていた。その報告は私には全く不明瞭だったが、ブイ・ジャロンから聞いたところによると、私たちが出発した後、バン・ジョクから2隻の船が実際に私たちの後を追って送られ、アプ・カジャンのウマ・ボム集落に到着したとのことだった。人々は非常に困難な旅をした。ルートに不慣れだったため、彼らは[385]オガ川を遡る代わりに、彼らはボー川沿いに進んだが、すぐに道に迷ってしまった。数日旅を続けた後、食料は尽き、ボー川の魚だけに頼るしかなくなった。そんな時、彼らはプナン族の一団に出会い、食料を提供してもらい、正しい道を教えられた。そして最終的にウマ・ボムの集落にたどり着いた。彼らはそこで旅の疲れを癒してから、タナ・プティで私たちと合流する予定だった。

国の真の敵と想定される敵についての会話の中で、ウマ・アリム族との紛争が話題に上った。ブイ・ジャロンは、この地の情勢が不安定なため、今は川を下る旅は控えるようにと私に忠告した。彼は、予定されていた協議のために、下流に住む族長たちをタナ・プティに呼び集めることを選び、私が川を下る旅を省くことを提案した。この提案に異論を唱える余地はほとんどなかったが、私は他の部族や下流の土地に強い関心を抱いていたため、半分しか納得できなかった。そこで、私は簡潔に返答し、状況に応じて行動することに決めた。

クウィン・イランは不安から、またもや昔の噂話を持ち出そうとしたが、誰も耳を傾けようとしなかった。彼が帰りの旅の話を始めた時、私はアプ・カジャンに2ヶ月滞在するという約束を彼に思い出させた。私はその約束を必ず守るつもりだった。その後、話は和やかな雑談へと変わり、私たちは皆、それぞれのアパートに戻った。

集まりはホストに悪影響を与えなかった。ここ数日はウマ・ジャランやウマ・トコンといった近隣の村からも多くの訪問者が私の小屋に押し寄せ、そこには見るべき珍しいものがたくさんあり、いつもちょっとした贈り物がもらえた。ブサン語を半分しか理解できない人々と絶えず話すことは、最近は訪問者が私の肌を見せるようにしつこく要求してくるのと同じくらい疲れることだった。この点については意見が大きく異なっていたため、交渉が必ずしも満足のいく結果に終わるわけではなかった。ほとんどの客は米や果物の形で贈り物を持ってきてくれた。特に、[386]人々は薬を求めて私のところに来ましたが、皆、お返しにちょっとした贈り物を期待していたので、私はいつも、誰が一番身分が高く、誰が一番身分が低いのかを注意深く見極めなければなりませんでした。私は人々の事情をよく知らなかったので、質問して彼らを困らせたくなかったため、これは時として多くの困難を引き起こしました。 遠方から来た客が私の交易品をすぐに求めることに驚いたとブイ・ジャロンに伝えると、彼は、ケンジャ族の間では、遠方から帰ってきた商人が家族や知人にちょっとした贈り物(サランバ)を持って帰るのが慣習であり、そのため、私も遠方から来て皆と仲良くしたいと思っていたので、この友情に対する少額の税金を支払わされたのだと説明してくれました。ちなみに、私自身も非常に大きな贈り物をしばしば受け取りました。族長の中にはヤギを丸ごと一頭持ってきたり、安価で売ったりする者もいれば、米を一籠丸ごと差し出す者や子豚を差し出す者もいた。そして、私が多少慎重に行動すれば交易品は十分であったため、私は喜んで彼らの慣習に従った。

ある日の午後、タナ・プティの若者たちは、私たちの滞在をできる限り快適にしようという強い意志を示してくれた。ブイ・ジャロンがやって来て、私の家には常に多くの訪問者がいるため、小屋の私の側の半分を拡張したいと言い、60人の男性を連れてきた。最初は、遅い時間だったこともあり、住居の改修にはあまり期待していなかったが、いつものように、きちんと評価できないので、彼らの計画を受け入れることにした。

私の持ち物は、スタッフのいる小屋の区画まで非常に巧みに運ばれ、私もそこへ行くように言われました。後者はほとんど必要ありませんでした。なぜなら、私の持ち物が運ばれている間にも、他の人たちが屋根に登り、素早く籐のロープを屋根板から切り離し、あっという間に屋根を取り外していたからです。すぐに壁もなくなり、それから男たちは小屋を再建し始め、少し広くしました。必要な材料はすでに手元にあり、日没前には、以前よりもずっと快適な自分の家で再び快適に座っていました。この作業のために選ばれた日が、[387]植え付け祭りが始まろうとしていたため、住民全員が集落に集まっていた。その晩、私はクランブ(寝床)で疲れ果てて横になっていたところ、族長の家の二階に呼ばれた。そこでは、アワ(一種の幕)の中に50人の男たちが一列に並び、「ンガラン」(伝統的な踊り)を披露することになっていた。皆、最高の服を着ていた。熟練の戦士たちは、ヒョウの毛皮とティンガンの羽で作られた、特に美しく保存状態の良い戦装束を身に着けており、おそらく長毛のヤギの毛皮も身につけていたのだろう。頭には立派な羽飾りのついた戦帽をかぶっていた。

たくましくハンサムな若者たちが、私たちに背を向け、二人の男が演奏するクレディの音に合わせて動いていた。彼らはゆっくりと私たちの前を行ったり来たりし、まず右へ、次に左へと進んでいった。私たちのカジャン族やマレー族を含む数百人の男女が観客を構成していた。ランプと数本の樹脂製のたいまつに照らされた、広くて暗いギャラリーでは、力強く絵になるような姿が、音楽のリズムに厳密に合わせて動き、非常に印象的な光景を繰り広げていた。私たち外国人にとって、この光景は特に興味深いものだった。なぜなら、これほど多くの人々が、バハウ族の間では全く知られていない正確さで命令に従って動くのを見るのに、私たちは全く慣れていなかったからだ。しかも、彼らが着ている戦装束は、その独特な形だけでなく美しさにおいても、私がバハウ族の間で見たどんなものよりもはるかに優れていた。戦の踊りに続いて、まず若い男たちの踊り、次に女性たちの踊りが行われた。彼らは皆、同じように静かで厳格

私のマレー人とカジャン人も、この並外れた光景に深く感動していました。皆、静かに驚きに浸り、身動き一つせず座り込み、自分たちで何かをしようとはしませんでした。サマリンダ出身のバンジャレ族の一人がマレーの踊りを試みましたが、目の当たりにした光景の後では、見るに堪えない姿でした。心配そうなクウィンは、非常に頑丈に建てられたこの家が、これほど多くの人々の体重に耐えられるのかどうか、と心配する以外に、他に適切な言葉が見つかりませんでした。

翌朝、ブイ・ジャロンに公演への感謝を伝えると、彼はギャラリーにある戦争装備を保管するために特別に使われていた木箱をいくつか見せてくれた。[388]バハウとは違い、ここでは煙にさらされることもありませんでした。夕方には宴が再び開かれ、剣舞も披露されました。ケニア族の優雅さと力強さに私たちは感嘆しました。戦士が近づいてくるたびに、剣舞の最中にケニア族の戦士に突然首を切り落とされたロング・グラット族長の死を思わず思い出しました。族長とその妻の間に座っていると、何とも言えない安心感がありました。疲れ果てたデメニと私は早めに就寝しました。

ケンジャ族はバハウ族よりも約束を忠実に守るように見えました。また、私が初めて公共の利益に対する真の関心に触れたのもここでした。ある日、下級首長の一人であるアビング・ジャロンが他の数名と共に私のところへやって来て、種まき祭の直後にブイ・ジャロンの代理としてタナ・プティでの会合に国のさらに南の首長たちを招集するためにすぐ下へ向かうと報告してきたのです。彼らはそれぞれ旅のために上着と頭巾用の布を一枚ずつ求めたので、私は彼らの努力への報酬として喜んでそれを渡しました。この6人が出発した後、静かな時間が訪れました。ブイ・ジャロンはこの時を待っていたようで、初めて一人で私のところへやって来て、この使節団について教えてくれ、私が知りたかった様々なことを話してくれ、最後に火薬と虎の牙を少し分けてほしいと頼んできました。彼はこれまで自分自身や他人のために私に何かを頼んだことは一度もなかったので、私は彼にこの頼みを叶えてあげることができて嬉しく思いました。しかし、彼が数本の虎の歯についてあっさりと話したことに私は驚いた。虎の歯はマハカム族の間では非常に貴重なものとされ、族長以外は触れることが許されていなかったからだ。彼はすでに数本の虎の歯を所有しており、それで自分のソノン(戦装束)を飾っていたのだが、私がさらに数本の大きくて真っ白な虎の歯を手渡すと、とても喜んでくれた。

ブイ・ジャロンの機嫌が良いことを利用して、彼の部族の状況についていろいろと聞き出した。族長と臣民の関係については、次のようなことが分かった。タナ・プティの各家はそれぞれ小さな王国を形成し、族長が統治していた。個々の家は、共通の指導者の下にあった。この族長と副族長は、広い回廊に頭蓋骨の戦利品を飾ることが許されていた。[389]しかし、パンジン族にはこれが許されなかった。ケンジャ族は少数の奴隷しか所有しておらず、それらはすべて首長の所有物である。最も名声のある首長であったが、最も裕福ではなかったブイ・ジャンロン自身も、ごく少数の奴隷しか所有していなかった。ロン・ナワンのピンガン・ソロンも同様だったと言われている。一方、クウィン・イランははるかに多くの奴隷を所有していた。ケンジャ族はまた、プナン族やブカット族から奴隷を購入している。彼らはしばしば遠方の敵部族に対する遠征で奴隷を捕らえる。ブイ・ジャンロンは、我々が去った後、近くに滞在しているプナン族から奴隷を何人か購入するつもりだと私に話した。ベラウ沿岸のマレー人もケンジャ族と奴隷貿易を行っている。例えば、マ・クリット族はベラウのスルタンから奴隷を船とグッタペルカのピッコル2つと引き換えに購入し、彼を生贄に捧げた。プナン族はケンジャ族に服従させられているわけではないが、ケンジャ族の首長たちは周辺地域に多数存在する部族に対して大きな権力を行使している。

狩猟部族は、分水嶺を越えてアプ・カヤンやバタン・レジャン、バラムに滞在することもある。しかし、セラワクの領地で首狩りを行った後は、ケンジャの領地へと逃げ帰る。プナン族は周囲の山々の道を最もよく知っているため、若いケンジャ族の首狩りの案内役として利用される。セラワクでケンジャ族に対する首狩りや懲罰遠征が計画されているという噂は、たいていプナン族から発信される。これらの噂はしばしば事実無根であることが判明するものの、アプ・カヤンの住民は繰り返し恐怖に怯える。

残念ながら、私たちの会話は長くは続かなかった。すぐにウマ・ジャランを乗せた船とウマ・トコンを乗せた船が再び現れ、私と交易をしようとして、族長を追い払ってしまったからだ。

正午になると、カジャン族と一部のマレー族の兵士たちが再び恐怖に駆られ、谷の下流にいる族長たちへの伝言に反逆罪の告発が含まれていると思い込んでしまった。私は彼らを落ち着かせようと最善を尽くしたが、残念ながらほとんど効果はなかった。

すべてのマレーシア人が居心地の悪さを感じていたわけではなかった。若い男性の中には、男性のホストだけでなく女性のホストとも友情を築き、非常に親密な関係になった者もいたため、私は非常に厳しくしなければならなかった。[390]部下たちがガールフレンドではなく自宅で夜を過ごすように気を配りました。年配の方々からそのような出会いの危険性について警告を受けていたこともあり、私自身も旅の仲間たちには、恋愛関係でライバルや夫、両親を怒らせないよう常に注意を促していました。しかし、ここでは状況がやや異なっていました。若い女性たちは私の若い仲間たちにすっかり夢中になっているようで、私が家庭医として訪れた両親の中には、娘たちの恋愛関係に大変満足しているという人もいました。そのため、過度に厳しく介入するのは望ましくないように思えました。私は、異なる環境に慣れているマレーシア人たちに、海岸地方のように、ある日はこの女性と過ごし、次の日はあの女性と過ごすといったことはできず、滞在期間中ずっと友情を維持しなければならない、さもなければ危険な事態になりかねないと指摘しただけでした。好意で、かつ彼らの特別な要望があったため、ケンジャの両親の家に一晩泊まることを許可したのは、あくまでも好意によるものでした。また、ブイ・ジャロンには、何か不和が生じた場合はすぐに知らせるように頼みましたが、幸いにもそのようなことは起こりませんでした。彼らがここを去る際、私はここで築かれた絆の強さを確信しました。若いカップルたちは別れをとても辛く感じ、たくさんの贈り物を交換し、もし私が許せば、男性の一人はここに留まろうとしたほどでした。そのうちの一人は、若い妻が妊娠したにもかかわらず彼女を置いて出て行ったため、私が罰金を支払わなければなりませんでした。若い男性たちはまるで故郷にいるかのようにくつろいでおり、時には仮の家族と一緒に畑へ出かけ、そこで働き、夕方にはとても良い気分で帰宅していました。

かかしの人形と杭。

かかしの人形と杭。

10月20日、若者たちは任務から帰還した。彼らがロン・ナワンのウマ・トウまでしか旅を続けなかったのは、川の下流にあるウマ・クリット、ウマ・バカ、ウマ・テパイなどの村々が、ウマ・アリムとヒワンの攻撃を恐れてタナ・プティに人を送る勇気がなかったからである。彼らは、ウマ・テパイからウマ・アリムの攻撃で15人しか戦死しなかったという確かな情報を持ち帰った。また、彼らはウマ・ボムの住民にも会い、バン・ジョクがロン・ダホから送った18人の男たちがまだ彼らと一緒にいるが、まもなくタナ・プティに到着すると聞いた。[391]

私が長年治療してきた患者の中には、慢性肺疾患と心機能低下に苦しむ非常に高齢の人が何人かいた。10月23日、その中でも最高齢の人が亡くなった。ロン・デホのボー・アジャン・レジュの血縁者(セビラ)であった首長で、おそらくボー・アジャン・レジュと同い年、つまり約90歳だったと思われる。この男性の死に際して、村全体でラリは行われず、部外者の立ち入りも許されなかった。これはバハウ族の首長の死に際しては厳しく禁じられていたことである。棺はしばらく前から用意されていたが、おそらく棺に必要な太い丸太が遠く離れた場所でしか見つからなかったためだろう。ケンジャ族は若い人のために棺を用意しておくことはない。

裕福な家庭が皆そうするように、私も葬儀費用の一部を負担するため、白と色付きの布を寄付した。葬儀から1時間も経たないうちに、数人が川を下って遠方に住む親戚に訃報を伝えに行き、それとほぼ同時に、大勢の男たちが壮大な墓の建設に取りかかり、数日のうちに完成させた。

正午、族長は、近々開催される族長会議に関して、いくつかの事項について私と話し合いたいと申し出た。こうした協議は、私にとっていつも楽しいものだった。なぜなら、問題解決への真摯な意思が感じられ、多くの事柄について族長の意見や助言を頼りにできたからである。族長の最大の懸念は、私が部下を連れてさらに下流へ進まないことだった。私は、危険がそれほど大きくなければ、そうするつもりでいた。族長は、下流の現在の混乱のため、旅は危険すぎると考えており、また、そこの族長たちが私たちに対してどのような態度をとるのかについても不安を感じていた。移動の必要性が大きかったため、十分な数の部下を連れて同行することはできず、また、幼い息子ウルイを一人にしておくことにも非常に抵抗があった。私は、話し合いの展開を見守ってから計画を立てたいと伝えたが、族長は、先に述べた理由から、いかなる場合でも旅に出てはならないと主張した。私たちはまた、会議で取り上げる事項についても詳細に話し合った。彼は私に、居合わせた人々に、セラワクとオランダの関係をできるだけ分かりやすく説明するように頼んだ。[392]明確に説明し、また、我々が彼らの宿敵であるバタン・ルパル族とは何の関係もないことを理解してもらうため、彼は、多くの人々が彼の説明を信じなかったのは、彼らがオランダを大国としてほとんど聞いたことがなく、セラワクのラジャ以上に恐れている者はいなかったからだと主張した。さらに、私が主にマハカム族との確執を終わらせるために来たことを明確に繰り返しておかなければならない。そうすれば、我々が去った後、ブイ・ジャロンが我々を領土に侵入させたとして非難されることはなくなる。大変満足したことに、彼は、特に我々がヒワン族の襲撃の増大する脅威から彼らを守ろうとしていたため、すべての部族が我々の国内での設立を非常に喜んでいると述べたが、セラワクのラジャを恐れて、公然とオランダと同盟を結びたくない強い派閥がまだ存在するとも述べた。彼らにできる限り正直であり続け、後々「約束しすぎた」と非難されるのを避けるため、私はまず、ケンジャのような辺境の地を占領するには、バタビアのヒプイ(当局)と慎重に検討する必要があることを明確に強調した。族長はこれを完全に理解した。しかし、彼は私がその点まで徹底的に調査するよう強く求めた。

小屋に戻ると、何かを売りたい人、質問をしたい人、医療を受けたい人があまりにも多く、我慢するのが難しかった。それに、先ほどの会話の後だったので、見知らぬ人と些細なことを話す気分ではなかった。そこで、患者のところへ行った。患者の中にはとても感じの良い人もいて、会話は良い気晴らしになった。長屋の階段の一つで、50人ほどのグループに出くわした。私の非常に変わった外見にもかかわらず、見知らぬ人たちは私をよく見ることなく通り過ぎていった。何人かの顔は見覚えがあり、私にうなずいた男性の一人は、ロング・デホの酋長だとわかった。そのグループは、私たちについてきて迷子になったロング・グラットと、集まりに参加するために来たウマ・ボムで構成されていた。

後者の中にいたケニア人女性たちも[393]男たちが到着した日、村人たちの関心はほとんど示されなかった。しかし、大勢の人が集まったことから、村人たちはこれから行われる診察に関心を持っていることが分かった。そこで私は意気揚々と往診を続けていたところ、故人の息子で一家の長であるサワン・ビロンが、アダット(慣習法)で禁じられているため、遺体が埋葬されるまでは医療行為やその他の活動を控えるようにと私に頼んだ。私の患者の中に緊急の処置を必要とする者はいなかったので、私は快く承諾し、静かな時間を過ごせることを心待ちにしていた。

その後まもなく、ロング・グラット・グループのリーダーであるバジョウが、私が去った後にロング・デホに届いた手紙や新聞の束を持って私の前に現れた。彼は、ボー川で道に迷ってから一行が経験した苦難を詳細に語った。飢えに苦しみ、ボー川のプナン族の人々が助け、案内してくれなければ、彼らは故郷に帰らざるを得なかっただろう。川には魚が豊富にいたが、誰も漁をしなかったため、彼らは長い間生き延びることができたのだ。バジョウはさらに、彼と仲間たちはウマ・ボム族に温かく迎えられ、手厚くもてなされたこと、そして村人たちは概してオランダ人のケンジャ訪問を喜んでいたことを説明した。しかし、マハカム川で犯した数々の罪に対する処罰への恐怖は、依然として士気を重くしていた。

翌日、私が医療行為や商売を禁じられていることを知っていた人々は皆、私から距離を置いた。多くの人々は、その日の午後に執り行われる予定の族長の葬儀の準備に忙殺されていた。男たちは実に一日で美しい記念碑を完成させており、同時に多くの女たちが葬儀の手配や葬儀の宴に必要なあらゆる準備に奔走していた。

食事の後、客として、またケニア人コミュニティの一員として、私はサワン・ビロンの住居に行かなければなりませんでした。そこでは、すべての部族長とウマ・ボムの男たちが、すでに棺に納められた遺体の周りに集まっていました。一本の木の幹から削り出された大きくて重い棺は、アワ(村)にある族長の住居の前に立っており、数人の嘆き悲しむ女性がその前にひざまずき、泣き叫んでいました。棺は赤褐色、白、黒で塗られており、その横に立っていた大きな木製の犬も同様で、後にビラ(一種の埋葬塚)の下に安置される予定でした。多くの美しい戦装束、ビーズ、[394]棺の周りには腕輪がぶら下がり、おそらく貴重品が入っていると思われる美しい籠が置かれていた。私がしばらく首長たちと一緒に回廊の外壁に座っていた後、ウマ・ジャラン、ウマ・トウ、ロン・ナワン、ウマ・バコンの各支族からの代表者が到着した。彼らはまず棺の前に立って弔意を表し、それから私たちの隣に座った。雰囲気は厳粛で、皆がひそひそ声でしか話さなかったが、新しく来た人たちはすぐにデメニと私に挨拶し、何か特別な話を聞きたがっていた。ブサン語を十分に理解して会話ができる男性はごく少数で、大多数は自分たちの言語かウマ・トウの言語で話すことを好んだ。これらの方言はすべてブサン語とはかなり異なっており、私がまだ話を聞いたことのないウマ・レケンだけがブサン語を使っていると言われていた。

私たちが一緒に座っていると、ケニアの人々がこのような時にいかに惜しみなく互いに支え合うかを目の当たりにした。どの家からも、美しい服を着た若い少女や女性たちが列をなして出てきて、米やその他の食べ物が入った器を悲しみに暮れる家族の家の居間へと運んでいった。その日の朝も、彼女たちは同じように、すべての食事を調理するための薪を運んできたのだった。

実際の埋葬は午後4時頃に行われた。棺は2本の丈夫な竹竿に4人の男が担いで運び、近親者だけが棺に付き添った。遺体の傍らに置かれた装飾品はすべてではなく、故人の盾、剣、外套、帽子だけがビラ(葬儀用の祠)に掛けるために運ばれた。行列は簡素なもので、家を出るとすぐに嘆きは静まった。ビラは村のすぐ近く、ブイ・ジャロンの子供たちや他の人々の墓の近くに建てられていたため、埋葬は長くは続かず、彼らはすぐに家に戻った。

夕方になると、私の小屋は、これから開かれる会議に同行する族長たちに付き添ってきた大勢の人々で取り囲まれ、族長たち自身も私への訪問を翌朝まで延期せざるを得なくなった。

それから、その日の審議に参加する予定だったすべてのゲストも集まり、早朝から午前10時半にデメニと私が会議に呼ばれるまで、[395]私のアパートは常に人で溢れかえっていた。今回、まだ贈り物を受け取っていない族長たち全員に贈り物を渡す機会を得ただけでなく、同行していた彼らの妻たちにも会うことができた。

皆が食べ物を持参しており、ウマ・ボムは小さな豚まで持ってきていた。贈り物の分配は今回も慎重な検討が必要で、訪問者の尊厳にふさわしい贈り物をしつつ、交換品に溺れないように気を配らなければならなかった。今回は、最も高価な贈り物を受け取る資格のある様々な人物が非公式に紹介されていたため、私の仕事は楽になった。客の中には、ロン・デホで知り合ったタマン・ダウもいた。彼はとても素敵な奥さんを連れてきており、彼女は明らかに自分の仲間内で非常に尊敬されているようだった。少なくとも、私が彼女に特に美しい絹のジャケットを手渡したとき、皆が満足したようだった。

私は再び大量の薬瓶を運ばれてきて、ダヌム川の河口で私を待っていた老人は、この目的のために遣わした孫を再び私に頼みに来た。その薬は、すでに彼の皮膚病をほぼ完治させていたものだった。

訪問者との友好的な交流は、実際の集会の前に心地よい雰囲気を作り出しました。この間、私たちはミダンが大勢の参加者のために準備に苦労していた朝食のことをすっかり忘れていました。その日のメインイベントである政治集会のために、タナ・プティの最も尊敬される長老たちが私たちをブイ・ジャロンのアワ(家)に連れて行き、そこで一時的に集まった後、一緒に彼の長兄であるボー・アンジェの家とアワに向かいました。そこでは、すでに大勢の人が床に集まっており、私たちは折りたたみ椅子に座るように勧められ、前の真ん中に座りました。最初の1時間は、豚肉入りのもち米(この食事では大きな豚一頭が丸ごと食べられました)を食べ、ケンジャ族の優れた米酒であるジャカンを飲みながら、楽しい会話で過ぎました。皆が満足すると、私は彼らが私に会議の冒頭を期待していることに気づき、ブイ・ジャロンは私が始めるべきかどうかという私の質問にうなずいて答えました。私の言葉の影響力を高めるため、まず集会参加者に対してその違いを説明することから始めた。[396]一方ではセラワクのラジャ、他方ではオランダがボルネオの土地所有権に関して主張しなければならない権利を明確にするため、特に両国間の最後の条約に言及し、その条約では北海岸と東海岸の川の分水嶺を帝国の境界と定めていた。クウィン・イランは1896年にすでにこの条約に精通していると私に示していた。また、ロング・メカム(マハカム河口)、ロング・ケライ(ベロウ)、ロング・ケジン(カジャン)に住むトゥワン・プティ(白人領主)が皆我々の国に属しているという明確な認識がないことにも気付き、それが我々の力に対する彼らの信念を大きく強めていた。そこで私は、カジャンからウマ・アリムにも影響力を行使できるだろうと付け加えた。しかし、そのような広範囲にわたる措置や彼らの国での最終的な裁定は、まずバタビアとヨーロッパの当局との協議にかかっていると明言した。次に、議論の主要テーマであるマハカムの抗争、特にタワンとメダンでの首狩りについて触れました。これらの抗争は主にウマ・ボム族の責任でした。事件自体は既に知られていると仮定して、私はこれらの問題においてクテイのスルタンがタワンのケンジャ族に、クテイの副駐在官がマハカムの住民とバリトに味方したこと、そしてウマ・トウ族とウマ・ジャラン族がタワンでの殺人に対してどのような賠償を要求しているか、またウマ・ボム族がタマン・ダウでの首狩りに対してどのような罰金を支払う用意があるかを聞きに来たことを 報告しました。最初の件については、ブイ・ジャロンの孫の殺害の賠償として、タワンのケンジャ族から奴隷を要求するだろうと理解しています。しかし、この場合、その男が殺されないという絶対的な保証が得られない限り、スルタンもオランダ人も抗争の平和的解決に貢献することはできません。過去2年間にウマ・ボムが犯した悪行についてあまり深く掘り下げずに、私はオランダ人がそのような卑劣な行為についてどう感じているかを改めて明確に説明する機会を捉えた。ロング・デホではその場の雰囲気に流されてしまったが、ここでは率直に話すことが害になることはないと分かっていたので、まっすぐに目的に向かった。私はケンジャの人々を一つの民族として知るようになったのだ。 [397]私は物事を正しく呼ぶことを学んでいたし、それに、私が言うことはすべて彼らの中でも特に有力な人々には周知の事実であり、私が率直に憤りを表明する方が、慎重にその問題を避けるよりも彼らには自然に映るだろうと確信していた。私は彼らに彼らの行動の結果を説明し、この国の危険な状況下で苦しむのは主に女性と子供たちであり、復讐の犠牲になるのは加害者ではなく、彼ら自身の部族や他の部族の罪のない人々であることを指摘した。すると、何人かはうなずいて同意した。ロング・ダホでの時と同様、ここでも私は、すぐそばに険しい表情で座っていたタマン・ダウを例に挙げ、まず第一に、圧倒的な数の敵に殺された少数の無防備な人々を殺害することは、我々の目には恥ずべき行為であり、第二に、タマン・ダウは、海岸のマレー人に弟子入りしていた狡猾なマハカム族とタワン族の首長たちに、復讐という個人的な欲望を満たすために利用され、自らの民と部族に損害を与えたのだということを論証し始めた。私の非常に長い演説の間、死のような沈黙が続いた。私のマハカム族の従者たちは、1500人もの戦士を容易に動員できるほどの強力な首長たちを相手に、私があえてそのような言葉で語ったことにショックを受け、青ざめた顔で微動だにしなかった。しばらくの間、ざわめきが起こり、その後、一人か二人がブサン語で何かを言ったので、彼らは私の話をよく理解したのだと分かった。最後に、ブイ・ジャロンは皆を代表して、私の話の全てを理解できたわけではないが、多くは理解できたと明言した。彼らは私がケンジャ族との残りの対立を解決してくれることを期待していたのだが、残念ながら私はそれを果たせなかった。しかし、族長の明るい笑顔から、私の率直な態度を密かに評価してくれていることが分かった。ちなみに、族長自身もかつては非常に精力的で好戦的だったが、今は隣人との和平交渉が難航しており、特にウマ・ボム族に対しては、力強く行動できないと感じているという。

関係者にとって事態を複雑にしすぎないように、私はケンジャ族数名にマハカムへの帰郷に同行してもらい、そこでタワンの件を引き続き処理してもらうこと、そしてより遠方の事柄、特にバリト族の事柄はウジュ・テプの統制官に任せることを提案した。[398]何人かは同意し、さらに、その晩、ブサン語が理解できない人たち全員に私の言葉を説明したいと言いました。私には興味のない些細なことがいろいろと出てきたので、家に帰るのが一番だと思いました。もう午後4時半でした。夕方、ララウが沈んだ顔でやって来て、クウィングとブイ・ジャロンに、今後はそんなに厳しい言葉遣いをしないように、特にウマ・ボムからの賠償をそんなに強く要求しないようにと言いました。

翌朝、まずウマ・ジャランの人々、次にロン・ナワンのウマ・トウの人々が贈り物を受け取りにやって来た。前日の朝は時間がなかったためだ。ようやく終わったと思ったら、不本意ながら別の会議に呼び出された。前日の長くて真剣な審議の後では、なぜまた会議に呼ばれるのか理解できなかった。しかし、男たちの厳粛な表情を見て、断ることはできなかった。

ブイ・ジャロンの アワでのこの新たな会合には、前回よりもさらに多くの人々が集まり、ケンジャ族が重要な事柄を私たちが想像していたよりもはるかに真剣に扱う方法を理解していることがすぐに明らかになった。彼らは再び一般的な議論を始め、食事をし、米酒を飲んだ。米酒は出席した首長の階級に応じて最年長のマントリによって回された。デメニと私は最初に非常にきれいなグラスで自分の分を受け取り、他の人たちはボウルで受け取り、順番に飲んだ。全員が大きな壺を空にした後、会合は非常に形式的で厳粛な性格を帯び、ブイ・ジャロンが厳格なエチケットに従って進行し、誰も自由に発言することは許されなかった。これは、まったく指導力がなかった前日とは全く異なっていた。最年長のマントリのうち2人が模範的な方法で司会を務めた。ブイ・ジャロンは、昨日話し合われた問題について全ての首長たちの意見を聞くために集まったのであり、今日は私自身は発言せず、他の人々の意見を聞くことだけを期待していると説明した。

出席していた各部族の代表者たちは、地位順に、目の前の問題について意見を述べるよう求められた。発言の機会が与えられたことを示す合図として、[欠落した単語]が持ち出された。[399]若いケニア人が、マントリが注いだ米酒のグラスを彼に差し出した。このマントリは、話す人を指定する役目も担っていた。その人がグラスを空にすると、居合わせた全員が厳粛な歓声を上げた。指名された人はすぐにスピーチを始めたが、ケニアの方言で話されたため、私には理解できなかった。ある人は冷静かつ簡潔に意見を述べたが、他の人は印象付けようと長々と考察を巡らせた。最後に、すべてのスピーチ者は、突然立ち上がり、両足で床板を何度も繰り返し振動させ、同時に両腕を曲げて腰を叩きながら、「バー、バー!」 と繰り返し叫ぶことで、自分の言葉に特別な重みを与えようとした。

この光景は非常に奇妙に思えたものの、そこに居合わせた人々の真剣な表情と厳粛な儀式は、たとえ話の内容が理解できなくても、強い印象を与えた。さらに、集会全体にバハイ教徒特有の好戦的な性格は見られず、出席者の中に武装した人物は一人もいなかった。

後から聞いた話によると、当初、議会内では、秩序と正義の確立を目指すオランダ側につくべきか、それとも最強者の権利に基づく古い慣習法を維持すべきかで意見が分かれた。タナ・プティ、ウマ・トコン、ウマ・ジャランの各集落の代表は前者を支持したが、ロング・ナワンのウマ・ボム、ウマ・バコン、ウマ・トウはすぐには剣を置こうとはしなかった。議会がオランダの支配を受け入れるか否かという中心的な問題にのみ焦点を当て、マハカム地方の紛争については一切議論しなかったという事実は、集まった人々の洞察力の深さを物語っている。終盤の雰囲気は、ブイ・ジャロンの義理の息子であり、タナ・プティの長老でもあるビットが、族長の意見を伝え、「もし他の者たちが争いをやめないなら、ウマ・トウをはじめとする我々の社会の者たちはマハカムに移住してそこに定住するつもりだ」と述べたことで、決定的に変わった。最も尊敬される族長がこれほどまでに我々の側に立ってくれたことで、他の者たちの発言もより平和的なものになった。[400]

様々な演説者が順番に演説を終え、ジャカンで満たされた大きな壺を二つ空にした後、ブイ・ジャロンは三つ目の小さな壺を呼び出し、それを自分の帽子の下に隠し、グラスに注ぎました。それまで私たちは演説者の個性的な話し方を観察したり、グラスを注ぐたびに皆が繰り返すリフレインに合わせて歌ったりする十分な時間がありましたが、今や私たちの興味は儀式の厳粛さに完全に引きつけられていました。

酋長は、クウィン・イランと我々からの贈り物だと出席者に説明した壺を開ける前に、控えめで非常に真剣な口調で、周囲の尊敬すべき酋長や代弁者たちに、この器から飲むことで新たな事態に身を委ねる意思があるかどうかを尋ねた。全員が肯定的に答えた後、酋長は壺を開け、このジャカンはケンジャ族の生活を向上させるためにやってきた白人から来たものであり、今まさに新しい時代が到来しようとしていると説明する詠唱を始めた。非常に印象的で力強い口調で行われた詠唱が終わると、我々のすぐ隣に座っていた者の一人にグラスが渡され、集会の慣例的な歓声の中、グラスを空にした。まず我々一人一人がグラスを飲み、次に最も年長で最も尊敬すべき酋長だけが飲んだ。若い酋長には何も提供されなかった。式典が終わると、ブイ・ジャロン自身がケニア語で話し始めた。私たちにはまたしても理解できなかったが、流暢で明瞭な話し方から、彼が最高の演説家であることは明らかだった。彼は力強い口調で、非常に長いスピーチの中で自身の思いを語った。最後に、彼は私たちのすぐそばに飛び上がり、まるで自分の言葉に心を動かされたかのように、手足を激しく動かしたので地面が震えた。その後、彼は私たちとクウィン・イランについて簡潔に語り、一人一人に触れて、二人は自分の友人だと宣言した。

族長の後に誰も口を開かなかったが、大量の剣と数枚の盾が運び込まれ、ブイ・ジャロンの前に置かれた。驚いたことに、それらはすべて私たちの間に分配され、新たな友情の絆を固めることになった。 クウィン・イランは、以前ボー・アンジェが私にくれたのと同じ、毛のついた盾をブイ・ジャロンから受け取った。私は…[401]彼と出席者全員に剣が贈呈され、デメニにはさらに3本の剣が贈られた。メンダラム・カジャン族の族長であるアカム・イガウにも剣が用意されていた。彼は以前ケンジャ族を訪ねようとしたが、タワンまで行かざるを得ず、そこでアプ・カヤン出身のケンジャ族と遭遇していた。

式典全体を通して、私たちはこれまで先住民族の間で目にしたことのないような決意と力強さを感じました。また、他では見られない慣習である武器の惜しみない配布は、式典にふさわしい締めくくりとなりました。その後すぐに、集会は閉会されました。[402]

第14章

下流の集落への訪問の招待と準備—ロングナワンへの到着—村の状況—住民との友好的な関係—外国の首長の訪問—政治会議—ウマジャランへの訪問—タナプティへの帰還—帰路の準備。

集会日の夕方、ロン・ナワンで最も尊敬されている人々が私のところへやって来て、私の訪問の可能性について話し合った。中でも最も著名なのは、ブイ・ジャロンよりも先に高位の首長の地位にあったパ・ソランの息子、ピンガン・ソランだった。ピンガン・ソランが父の跡を継がなかったという事実だけでも、ブイ・ジャロンに対するある種の嫉妬心を抱くのは理解できるし、タナ・プティとロン・ナワンの二つのウマ・トウ族の村の関係があまり友好的ではないという話も耳にしていた。こうした事情もあり、ブイ・ジャロンが私に谷のさらに下流への訪問を思いとどまらせようとした時、 私は彼の言葉をあまり信用しなかったのだ。

ブイ・ジャロンはおそらく、私のロン・ナワンへの旅を部族民に公然と反対したくなかったのだろう。ピンガン・ソランが語ったところによると、彼はブイ・ジャロンと相談して、一度川を下ってから、十分な数の船を持った若者たちを川上へ送り、私と仲間たちを迎えに来る手はずを整えていたからだ。ロン・ナワンから、彼は川下にある集落の首長たちを招集し、タナ・プティで既に話し合われた事柄について協議するつもりだった。私は、ロン・ナワンへの訪問とその後の会合の両方において、この計画に大変満足していることを必ず伝えた。

翌朝、帰路につく途中、ピンガン・ソランの一行はひどいnjaho̱に遭遇し、タナ・プティに戻らざるを得なくなった。そして、その後すぐに、今、それらの場所で、[403]下流への旅の準備をしていた者たちは不吉な前兆に遭遇し、村人たちは皆私の旅を恐れていた。前兆の不運は、単に安全を心配する以外の要因が働いていることに気づいて、私をさらに苛立たせた。マレー人たちは、タナ・プティでは私が外国の集落からの訪問者に寛大すぎたと考えており、下流への旅で私が持ち物をたくさん手放してしまうのではないかと心配している、などと言っていた。ブイ・ジャロンと何人かの長老たちも、住民が私の旅にどれほど強く反対しているかを私に報告したとき、私はピンガン・ソランの前兆は自分のものではないと考えており、もう少し考えたいと彼らに伝えた。私はどちらの側の首長をも怒らせることなく、この窮地から抜け出すことを決意した。特に今回はロン・ナワンでの政治会合であったため、他の主要なケンジャ派閥に対して、私がブイ・ジャロンとだけ親密な接触を持ち、彼とだけ相談するつもりではないことを示すことが二重に望ましかった。デメニと慎重に検討した結果、ロン・ナワンから私たちを迎えに来る人々が出発前に私たちのために徹底的に吉兆を調査してくれるのが最善であるように思われた。そうすればすべての関係者が満足し、間違いなく私たちの利益になるだろう。そこで私は、私の訪問を望んでいたブイ・ジャロン、ピンガン・ソラン、そしてウマ・ジャランの有力者たちを呼び出し、再度話し合い、今度は私自身の利益のために再び吉兆を調査することを提案した。私は外国の首長たちに、どれほど彼らを訪問したいかを強調し、吉兆が見つかれば必ず同行するが、そうでなければ同行できないと伝えた。こうして私は彼らの慣習に完全に服従し、同時にロン・ナワンの住民には望むなら私を迎えに来る機会を与え、タナ・プティの住民には気分を害する権利を一切与えなかった。もし下流の部族の気分が悪ければ、彼らは不吉な兆候を装うことはできるが、私が彼らのところに来なかったと非難することはできない。ロン・ナワンの男たちはすぐにうなずいて、このことに同意を示した。[404]問題は解決したが、一行が私の提案を一緒に検討した際、すぐに合意には至らなかった。最終的にブイ・ジャロンは私の要求に応じると言い、ロン・ナワンの者たちは村の若者たちと話をしに行くべきだと告げた。彼らはその日は義務のためにタナ・プティに留まらなければならなかったが、翌朝、出発前に別れを告げに来て、もし私が不吉な前兆のために彼らを訪ねることができない場合は、谷の下流に住むすべての首長たちと共に私のところへ来ると、善意の証として約束してくれた。

夕方、ロング・デホ出身のロング・グラット族のリーダー、バヨフが到着し、彼の到着が土地に不幸をもたらしただけだったため、帰郷するように言われたと私に告げた。彼が到着した時には、ウマ・ボム族の族長が亡くなっており、続いてタナ・プティでも別の族長が亡くなった。その族長は、最近埋葬されたサワン・ビロンの父親だった。彼らが旅で耐えてきた苦難は、彼らが旅を始めた時の不吉な前兆をすでに示していたため、彼はできるだけ早く部族と共に去るべきだと感じられた。ロング・グラット族は、すぐに再び困難な旅に出ることに全く乗り気ではなかったが、そうする義務を感じており、ウマ・ボム族の助けを借りて帰りたいと考えていた。私はこれを止めることはできず、アプ・カヤンから海岸への最初の報告として送る手紙を彼らに渡しただけだった。

ロング・グラットと同時期に、クウィン・イランとその一族も近くのウマ・トコンへ旅をした。カジャン族が他のケンジャ族の村を自分たちだけで訪れるのはこれが初めてだった。素晴らしいもてなし、温かい歓迎、そして土地そのものの安全など、彼らが経験した良いことすべてにもかかわらず、カジャン族はまだケンジャ族への恐怖を克服できず、他の村への好奇心に負けて、受けた数々の招待を受け入れる勇気を持てなかった。タナ・プティでは誰も武器を持っていなかったが、カジャン族は常に剣、盾、槍を携えており、ホストたちを大いに笑わせた。彼らが高く評価されていなかったことは、ブイ・ジャロンがクウィン・イランとの血縁関係を築くことを拒否したことからも明らかであり、これにより族長の希望の一つが打ち砕かれた。彼らは他にも様々な困難に直面した。[405]同行者たちは少々失望を味わった。例えば、彼らはケンジャ族を非常に素朴な人々だと考えており、彼らと非常に有利な交易ができると期待していたのだが、ケンジャ族はバハウ族と全く同じ品物しか持っておらず、塩やリネン製品でさえ期待していたほどの価値はなかった。こうした状況から、カジャン族の気分は必ずしも明るくなく、故郷へ帰りたがっていた。これが、カジャン族が勇気を振り絞ってウマ・トコン族を訪ねた主な理由でもあった。 ブイ・ジャロンは、自分の部族は彼らに食料を与えることはできるものの、米が不足しているため、帰路に必要な食料を十分に提供できないと明言していた。しかし、ウマ・トコン族、ウマ・ボム族、ウマ・ジャラン族は、カジャン族が自ら米を入手したいのであれば、食料を提供すると約束していた。もし米を入手する別の機会があれば、彼らは間違いなくこの旅に出ることはなかっただろう。クウィンはまた、旅の護衛としてマレー人を3人私に頼んだので、私は喜んで承諾した。プニヒン族もカヤン族と同時期にウマ・トコンへ向かったが、交易品を何も持たずに旅立ったカヤン族は、アプ・カヤンでの滞在にひどく疲れたようで、陸路でボー川まで行き、私の許可なく帰郷してしまった。こうして6人のプニヒン族は、カヤン族全員を合わせたよりも勇気があることを証明したのである。

10月1日、彼らが出発してから2日後、ララウはウマ・トコンから戻り、クウィンとその家族が現地で大変温かく迎えられ、祝われたため、元気な様子だった と報告した。

正午、ロン・ナワンから120人の男たちが迎えに来たので驚いた。どうやら彼らは安いジョーを探すのにあまり時間を費やしていなかったようで、あるいは探す必要がなかったのかもしれない。その日、デメニはついに女性と小さな男の子を説得して写真撮影に応じさせた。特に男の子の父親はとても心配そうだったので、彼らを落ち着かせるために私は彼らのそばに立たなければならなかった。今度はネガをすすいで乾かさなければならず、良い機材の手配もいろいろとしなければならなかった。主に、これらの集落への滞在期間がすでに短いので、十分な量の交易品を持っていくために、どのような種類の交易品をどれだけ持っていくかを慎重に検討しなければならなかった。[406]私は威厳をもって姿を現すことができた。同行するはずだったクウィンとその一行が不在だったことを口実に、出発を一日延期したのだ。

翌朝早く、ララウとロン・ナワンの有力者たちはクウィンとその一行を迎えにウマ・トコンへ向かったが、ララウが一人で戻ってきたのはその日の夕方遅くになってからだった。報告によると、クウィンとケンジャはウマ・トコンで盛大な宴会が開かれたため、足止めされているとのことだった。特別に招集された宴会で、クウィンは我々と我々の慣習について話すことを強いられた。ウマ・トコンは豚を屠殺し、ケンジャが断ることのできない多くのご馳走を振る舞った。ちなみに、タナ・プティでは皆が種まきに忙しく、まだ誰も私に同行してくれなかった。

その朝、ブイ・ジャロンは私と座って、私が下流へ旅することに反対する主な理由の一つは、そこで非常に不快な話を聞くことになるのではないかという恐れだと説明した。彼らは、タナ・プティにいた時よりもセラワクのラジャとの関係についてさらに情報が少なく、タナ・プティのラジャは皆が知っていて、非常に恐れていた。私は他の理由、特に旅に必要な数の男たちを畑から集めるのが難しいことを十分に理解していたので、彼の同行は大変ありがたいが、私の安全のためには必要ない、クウィンと彼のカヤンは彼なしでは旅に同意しないだろうと言った。後者は彼にはほとんど効果がなかったようで、彼はカヤンには触れずに、下流の集落を私に見せるためだけに同行したいのだと説明した。そこで私は、忙しすぎる他の村人たちを連れずに私の船で同行し、できるだけ時間を無駄にしないように、大集会( tengerān ājā )が終わったらすぐに戻ってくるように頼んだ。この取り決めが彼を満足させたようで、私にとっては非常に安心できた。もし彼が、私が彼の意思に反して旅行を強要したことに不快感を抱いていたとしたら、それは私にとって非常に不愉快なことだっただろうからだ。

翌朝午前9時頃に一行とともに現れたクウィン・イランは、どうやら既にロン・ナワンへの旅の準備を整えていたようで、少なくとも異議を唱えることはなかった。[407]こうして私たちのキャラバンはすぐに編成され、私たちヨーロッパ人とケンジャ族を含む全人、総勢約120名で構成されました。ロン・ナワンの人々のほとんどは、私たちがすぐに同行できなかったため、すでに陸路で村に戻っていました。

私たちはタナ・プティを出発し、私がまだ歩いたことのない、よく整備された広い道を進みました。私の様々な活動は、ほとんど村の中に閉じ込められていたのです。道は墓とクブ(墓)のそばを通っており、クブのそばには高い柱の上に悪霊を追い払うための木像が立っていました。(図版83)ここから私たちは、一連の大きな滝の下にあるケジン川の岸辺に下りていきました。この地点では川幅はわずか40メートルで、両岸は巨大な木々に覆われた高い崖に囲まれていました。木々は、片岸からもう一方の岸に張られた重い籐の網を固定するために使われており、その網の上に切り出した丸太を何本か渡して橋として使えるようになっていました。網は両岸に沿って急勾配に立ち上がり、丸太を支え、歩行者に安心感を与えていましたが、網の端の間隔が広すぎて、実際の支えにはなりませんでした。丸太が非常に緩んでいたため、自分たちだけで橋を架けるのは不安だったので、急な土手を伝って上陸地点まで降りた。カヤックに乗っていた人たちのほとんどは自分のボートを使っていたが、私たちのために、船首と船尾に高い突起があり、美しく彫刻された頭部で飾られた、非常に長く、やや細身のボートが2艘用意されていた。

荷物をボートに積み込んだ後、数人の男たちがボートを岸から押し出し、川へと曳航した。数人の女性が小型ボートに座っており、男たちばかりの中で、居心地の良い安心感のある光景だった。水位が非常に高かったため、私たちは荒い川の岩が土手に形成された数多くの急流を素早く航行した。非常に長い急流の間では、川幅は80メートルに広がった。川は、ほとんどが若い低木(タロン)で覆われた非常に平坦な地形を急激に蛇行し、時折、稲作やその他の作物が栽培されている畑が見られるだけだった。両岸のいくつかの支流を通り過ぎ、私たちはまず集落に到着した。[408]ロン・アンジェ川のウマ・ジャラン川の上流にはウマ・バコン族の村があった。ここで数人の男たちが私たちの船に乗り込み、集会に参加した。その後、午後3時半頃まで下流へと旅を続けた。それから私たちは砂利の岸辺に上陸してトイレを使うことが許された。ほとんどの者は服を脱ぎ、川に数回浸かり、腰布を腰に丁寧に巻き、儀式用のジャケットを着て、頭巾の下に髪を整えた。ケンジャ族はこの長い旅のために、数本の作業用の剣を除いて武器を持ってきていなかった。私たちがまだ身支度を整えている間に、遅れていたカンジャ族が到着し、私たちは12隻の船団で整然と下流へと進み、曲がり角のすぐ先にあるロン・ナワン村に到着した。ケンジャの要請により、上陸時にライフルを数回発砲することになっており、高い川岸で私たちを待っていた群衆は大変驚いた。しかし、村の手前の川床全体が大きな瓦礫の山で覆われていたため、私たちの接近は中断せざるを得なかった。そのため、数隻の船が座礁し、乗組員はそれらをさらに曳航する必要があった。私の重い荷物を積んだ船も座礁したが、他の全員が私の船が先に上陸するのを待っていたため、私が最初に上陸するよう呼ばれた。川岸に降りると、最も有能な長老2人が私たちを出迎え、ピンガン・ソランの家まで案内してくれることになっていた。1人が私の手を取り、もう1人がデメニの手を取り、私たちは一緒に、高さ約10メートルの川岸へと続く切り込みの入った木の幹を登った。幸いなことに、大きな幹の階段は少ししかすり減っていなかったので、私たちの靴は上の人々にそれほど滑稽な光景にはならなかった。到着時に海岸沿いを嬉々として追いかけてきた大勢の小さな裸の少年たちが、再び家々まで付き添ってくれたが、海岸に最も近いピンガン・ソランの長屋へ続く階段を上る間は外に留まっていた。建物の構造は他の村と概ね似ており、ほとんどの住居の壁と屋根は葉でできていた。しかし、床板は美しく厚い板でできており、歩いても全く動かないことにすぐに気づいた。私たちはすぐにアワに到着した。そこにはすでに多くの人々、主に年老いた首長たちが集まっていた。[409]年下の者たちが上から私たちを迎えに来てくれた。ピンガン・ソランが少し私のところへやって来て、再び私の手を引いて炉の火のそばへ連れて行ってくれた。そこには、ヤシの葉に包まれ、煙で黒くなった黒い人間の頭が何列にも並んで、集会場所の上にぶら下がっていた。

カジャン川下流域の数人の首長が既にそこに集まっていた。彼らは後に私たちと知り合うことになるのだが、今のところ、私たちが折りたたみ椅子を船から運んでくるのを待っている間、彼らはただ私たちの姿をじっと見つめていた。新しく到着した人々は、大きな アワが少しも埋まらないうちに、そこにいた人々の後ろや間に板の上に腰を下ろした。椅子が届くと、私たちは座り、ブイ・ジャロンとクウィン・イランは私たちの両側に席に着いた。人々は何かを心に抱えているようだったが、それを口に出す勇気はなかった。すぐにピンガン・ソランが前に出て、私の肌を見せてほしいと頼んだ。これ以上彼らに恩恵を与えることはできないと分かっていたので、私はすぐにジャケットとシャツを脱ぎ、立ち上がってしばらく見られるようにした。大勢の人々は一斉に長く「えっ!」と声を上げ、それから長い間、大きな白い人影を黙って見つめた。その後まもなく、特に美味しい米酒がご挨拶として運ばれてきました。長旅の後の清涼感は格別でした。二つ目のご馳走、野生の蜂蜜の瓶は、揺れる船の上で長時間過ごし、空腹に苦しんでいた私たちにとっては、少々気が重く感じられました。しかし、私たちは勇敢に振る舞い、せっかくの好印象を台無しにすることはありませんでした。

厳粛ながらも友好的な歓迎式典はこうして終わり、私たちに同行してくれたマントリ(首長)は、私たちに用意された家の中へ案内してくれた。私たちは家の回廊を右手に進み、川沿いを通り過ぎた時にすでに目をつけていた壮麗な木造建築にたどり着いた。その家はおよそ16メートル×9メートルの大きさで、700人が6日間かけて建設したと聞かされた。図版86に描かれているその家は、確かに私がボルネオで見た中で最も美しい家だった。[410]外壁には色鮮やかな絵が描かれ、柱にはトカゲなど様々な動物が彫り込まれ、屋根の棟には様式化された怪物やヨーロッパ風の槍やライフルを持った男たちの豪華な装飾が施されていた。家の下部にあるバンパカットと龍の像は特に精巧に作られていた。内装は外観と完璧に調和していた。柱や板はすべて新品だったが、マハカムをはるかに凌駕するその職人技には本当に驚かされた。柱はすべて非常に正確に四角く削られており、まるでカンナで削ったかのようで、また非常にうまく組み合わされていたため、のこぎりやカンナさえ手に入らない素人ではなく、プロのヨーロッパ人大工の仕事を見ているかのようだった。

ロングナワンのクブ。

ロングナワンのクブ。

床もまた見事に仕上げられていた。滑らかな板にはほとんど鑿の跡がなく、ぴったりと組み合わさっていた。対照的に、階段は特に狭く、粗雑な作りだった。誰もきちんと作る時間も気力もなかったのだろう。

彼らはまた、真新しい木材を使ってベッドと美しいストーブを作ってくれた。

その場所は私たちとカジャン人、マレー人、その他すべての人々を収容するのに十分な広さだったが、クウィンとその部下たちは様々な首長たちのもとに滞在し、彼らはまたもや惜しみなく客人をもてなした。

幸いなことに、遠くから興味津々で私たちを見つめる人々の視線は気になりませんでした。ミダンがタナ・プティから鶏を持ってきてくれていたので、外部の助けを借りずにすぐに食事を用意することができました。ホストもこのことを考えてくれていて、後日、大量の米と豚一頭を持ってきてくれたので、翌日のために取っておきました。

その晩、私たちはランプのそばで静かに座っていた。ロン・ナワンへの訪問を強く希望したのは正解だったという確信が、私の心に芽生えた。温かい歓迎、この壮麗な邸宅を建てるために費やされた多大な努力、そして下村から集まった多くの首長たちの存在は、もし私がブイ・ジャロンとその一族にひるんでいたら、間違いなく間違いを犯していただろうということを、疑いの余地なく証明していた。

ロン・ナワンは17棟の長屋からなり、各長屋には20~40世帯の住居があったため、住民数は少なくとも2500人だった。 [411]家々の間の距離は[不足している数値]でなければならなかった。これらの家々はすべて、ナワン川の河口にあるカヤン川の平らな岸辺に建っていた。川からほど近い場所に丘陵が連なっていたが、そこには家はなく、村人たちは皆、水と入浴の機会を提供してくれる川の近くに住んでいた。様々な家々の間には良い道が通っており、中には切り出した梁や板で舗装されているものもあった。家々の間の地面は雑草や草が部分的に取り除かれていた。

長屋とは対照的に、小さな米倉が不規則な群落を形成して点在していた。ケンジャ族は勤勉なため収穫量がバハウ族よりはるかに多く、各家庭は通常複数の貯蔵庫を所有していた。これが前者が1日に3回食事をし、後者が2回しか食事をしない理由を説明するかどうかは断言できない。アプ・カジャンの寒冷な気候がより多くの食料を必要とする可能性もあるからだ。

この地の一般住宅の屋根や壁も、ほとんどが葉のマットでできており、ごく一部の例外を除いて、首長の住居の屋根だけが木葺きだった。回廊の床は特に丁寧に作られており、板は非常に幅広く厚かった。首長の住居の柱の古さと太さから、それらが何世代にもわたって使われ、常に集落から集落へと移築されてきたことがうかがえた。家の近くには果樹がわずかしかなく、バハウ族やケンジャ族の村々に見られるような小さな囲いの庭さえなく、この場所全体が殺風景な印象を与えていた。

翌日の10月4日、タナ・プティでの光景がここでも繰り返された。早朝から、大勢の人々が村自体から、そしておそらく周辺地域からも押し寄せ、私たちを見物し、目にしたものすべてについて楽しそうにおしゃべりをしていた。彼らはすぐに私たちのマレー人と親しくなり、私の部下たちは私の例に倣い、以前バハウ族に対して示していた態度よりも、ケンジャ族に対してはるかに寛容で忍耐強くなった。ちなみに、彼らは周囲の人々の反感を買うことで、最大の危険を回避できると確信していた。[412]彼らが異文化に触れたことが、ケンジャ族の奇妙な侵入を受け入れることに大きく貢献した。

贈り物の配布は待ちに待ったものでしたが、誰が首長で、自由民で、奴隷なのか私には分からず、また見ることさえできなかったため、数人の下級首長がその日の早朝に私のところに来て、どのように進めるのが最善か相談してくれなければ、この任務は私にとって再び非常に困難なものになっていたでしょう。彼らは、17の家系の首長全員が順番にパンジンを私に提示し、誰がより大きな贈り物を受け取る資格があり、誰がより小さな贈り物を受け取る資格があるかを示すことを提案しました。その通りにしましたが、それでも、多くの人々に贈り物をし、皆がもっと欲しいと要求し、さらに利用可能な供給量を把握しなければならないため、その後の数日間は非常に疲れるものでした。私の最も重要な2人の顧問は忠実に私の傍らに立っていましたが、彼らの助けなしには私からより大きな贈り物を期待していた人々の不満を招くことになりました。今でも、贈り物を求めてやってくるのは男性よりも女性と子供のほうがはるかに多いのですが、男性も不足しているわけではありません。特に父親たちは、子供たちのためにビーズや塩の入ったカップなど、きれいな品物を熱心に探していました。母親たちは、私がブレスレットか何かを作るためにビーズを挟めるようにと、赤ちゃんの動かない手を私に手渡してくれた。ある家からは一度に60人から70人もの人が贈り物を求めて私のところに連れてこられたので、私は1日に数軒の家しか訪れることができなかった。また、物々交換をしたり、病気の診察をしたり、薬を処方したりする必要もあったので、ロング・ナワンでの私の日々は朝から晩まで大変忙しかった。首長たちからアミンへの多くの招待をいつも受け入れることができたわけではなく、様々な家々にいる重病の患者を訪ねるのにも大変苦労した。村は海岸沿いに数百メートルも広がっていたので、病人を訪ねるには長い道のりを歩かなければならないことが多く、その間、いつも大勢のケニアの子供たちが付き添ってくれた。私の後ろを臆病に歩いてくるバハウ族とは違い、彼らは道の両側の草むらをスキップしたり、楽しそうに叫んだりしていたが、過度に邪魔をするようなことはなかった。ちなみに、この数日間、村人たちは皆とても活発で興奮していたので、事故が起こらないように犬を繋いでおかなければなりませんでした。 [413]ここでも、彼らは私が価値を認める品々を、妥当な価格で快く売ってくれた。確かに、彼らの要求は時としてかなり高額だった。特に、海岸で白人が彼らの民族誌的品々に大きな関心を持っていると聞いていた一部の首長たちの要求はそうだった。しかし、マハカムの場合と同様に、私は多少高価な買い物を、その人物への贈り物と考えた。そうでなければ、高位の人物が多数いることを考えると、それ以上のものを差し出すのは難しかっただろう。同様に、私はいくつかの首長一族の素敵な若い娘たちにも贈り物をした。特に、ピンガン・ソランの孫娘であるピンは、その美しい容姿と上品な服装のおかげで、私から惜しみなく贈り物を受け取った。ブサン語を少し話せる母親の助けを借りて、彼女は帽子からジャケット、スカートに至るまで、自分の衣装一式を私に売り、その代わりに、彼女が私から欲しかったあらゆる貴重品を受け取った。彼女は最終的に、美しい品々や真珠の宝庫とも言えるほどの贈り物を受け取り、私が出発する少し前に、彼女の父と祖父が彼女と一緒にやって来て、私がピンに贈ったものすべてに感謝の意を表してくれた。私が受けた恩恵に対して、ヨーロッパ流の感謝を受けたのはこれが初めてだった。ちなみに、私が美しい品々を惜しみなく贈ることができたのは、先に述べたように、一般の人々が丈夫で厚手の綿布をはるかに好んだからである。

贈り物を惜しみなく配ることが現地の人々との良好な関係構築に役立つと確信していたものの、私にとって物が無価値であるという印象を与えるつもりは全くありませんでした。そのような考えは、現実的な考えを持つ現地の人々にとって非常に好ましくないものだったでしょう。そのため、贈り物は必要最低限​​に抑えるように努めましたが、そうすることで、新しい友人たちの最低限の要求に危険なほど近づいてしまい、贈り物が少なすぎるとして受け取りを拒否されることもありました。少しばかりの贈り物を足して初めて受け取ってもらえ、しかも、ためらうことなく渡した場合よりも、はるかに感謝されることが多かったのです。ですから、概して言えば、私は気前が良すぎたわけではありません。さらに、人々は私の置かれた状況の困難さに非常によく共感してくれたようで、年配の男性数名が、同胞の弱さに対する私の寛大さに繰り返し感嘆の意を表してくれました。贈り物を配ることは、コミュニティの多くの人々に感謝の気持ちを示す絶好の機会となりました。[414]心地よい思い出を残し、遠く離れた、常に脅威となる敵とみなすようになったセラワクのラジャ以外にも、自分たちに対して善意しか持たない影響力のある白人がいるという確信を残すため。

こうして、2日目の大規模な集会に先立ち、初日から人々に好印象を与えることができた。早朝、2人の族長が、私が全員に贈り物を渡す時間がなくなることを恐れ、それぞれの家の住人を私のところに連れてきた。私はすぐに、5日以上滞在することは難しいだろうと告げたが、美しい家にこれほど短い期間しか住めないのは非常に残念だった。しかし、その家はそのまま残され、後に「クブ・トゥワン・ドクター」(医者の家)として客をもてなすために使われるという保証に慰められた。

その朝、ウマ・クリットの首長たちも私のところにやって来て、彼らの部族の主な収入源である陶器について詳しく教えてくれた。これらの首長たちはブイ・ジャロンの党派に属しており、私は彼らの議会への支持を取り付けたかったので、贈り物として何が欲しいか尋ねた。幸いにも彼らは厚かましいことはなかったが、私はもともと岩石コレクション用に持ってきた厚手のキャラコ布の残りを、そのうちの一人に渡さざるを得なかった。

いつものように正午頃に集会に呼ばれると思っていたのですが、朝食後すぐに呼ばれました。到着すると、すでに多くの人がアワ(集会所)に集まっていました。どうやら好奇心に駆られて集まったようで、9時から11時半まで、私たちはありとあらゆる些細なことをおしゃべりしたり、お互いに興味を持って観察したりして過ごしました。ケンジャ族の非常に率直な性格のおかげで、私は彼らから多くの詳細、特にウマ・クリット、ウマ・バコン、ウマ・バカ、ウマ・テプ、ウマ・レケンの下流にある集落について知ることができました。これらの村の代表者たちは、自分たちの村について話せることをとても喜んでおり、さらに互いの競争意識によってそうするよう促されていました。私は、川の一番下流に住むウマ・レケン族の男性たちと通訳なしで会話しました。彼らはいつもブサン(通訳の一種)を使っていたからです。[415]話をするために。他の者たちのうち、私と会話を試みるほど十分に言語を習得していたのはほんの数人だけだった。私たちのアワーの左側、ピンガン・ソランの家の左半分の前に高い柵が建てられ、私たちの一行がその内側に入ることを許されなかった理由が、今ようやく分かった。驚いたことに、村では現在種まきのラリ(禁令)が施行されていたのだが、私たちの訪問のため、その禁令はダジュン一家が住む家の半分だけに拡大されていた。ダジュン一家はこのラリを特に厳しく守っていたのだ。このように、ケンジャ族は、いかなる状況下でも宗教的戒律を厳格に守るバハウ族よりも、はるかに自由な姿勢を示していた。

私たちが会話を交わしている間、集まった人々が実際の作業が始まる前に腹ごしらえをするために、さまざまな家から持ち寄った料理を何列にも並べた若い女性たちの姿が目に飛び込んできた。多くの見知らぬ男たちの視線に恥ずかしそうに、控えめに前を見つめながら、普段より少しばかりきちんとした服装をしたケニアの美女たちは、私たちのそばを急いで通り過ぎ、ピンガン・ソランの家の高い敷居の向こうに姿を消した。再び姿を現した彼女たちは、思わず遠くから私たちや多くの見知らぬ人たちを笑顔で見つめ、時折立ち止まることさえあった。

最も地位の高い人々が到着したのは正午頃で、集会が組織された。新しく到着した人々はたいてい後列に座り、その後、式典の進行役を務める長老の一人に手を取ってもらい、それぞれの地位にふさわしい席へと案内された。最終的に、集会は出席者の地位を明確に示すものとなった。最も地位の高い人々は、頭蓋骨の下、私たちの近くの炉の周りに座っていた一方、最も若い人々は後列に座っていた。全部で300人ほどの男性が集まっていた頃、ピンガン・ソランが食事の提供の合図を出した。

これはアミン・アジャの若者たちが笑いと冗談の中で既に準備していた。しばらくすると、きちんとした身なりの若者たちがまず最も高貴な首長たちの料理を運び込み、次に大勢の人のためのもち米の袋を運び込み、皆に分け与えた。私たち8人には、もち米の他に、細かく刻んだ、[416]茹でた豚肉の前に水が置かれ、少し脂っこいけれど美味しいスープが出された。食事が終わると、私たちの椀は部族の長老たちに、そして残りのパンジンたちに渡さ れた。スープの後には、またもや上質な米酒が回された。ここでジャカンを一杯出すことは、話すように促すという意味でもあり、最初にグラスが私に手渡された。飲み物で元気を出して話し始めるためだった。私は話し始めたが、今回はケンジャがマハカムの住民に負っている罰金の支払いをあまり強く求めないようにという忠告に従った。私の隣に座っていたクウィン・イランが私の話の続きを心配していたのか、それとも以前にジャカンを飲むと胃が重くなったので、これから飲むのを避けたかったのかは分からないが、彼は突然、促されることもなく話し始め、私の話を続けた。彼のブサン語は私のブサン語よりもよく理解されていたとは思えない。しかし、議会はこの異例の手続きに驚きを表に出さず、辛抱強く耳を傾けた。

クウィンが話し終えると、ブイ・ジャロンに誰が話すべきか尋ねられました。こうして、集会全体を通して、前任者パ・ソランのアミンであるここにおいても、彼は最初に敬意を表されました。ブイ・ジャロンは、ウマ​​・テプ族の族長であるタマン・ラワン・パウを最も優れた演説者として指名しました。彼は、ウマ・アリム族の手によって彼の部族が受けた不当な扱いについて長々と演説しました。当然のことながら、彼はこの話題に心を奪われていましたが、それは私たちの集会の目的とは何の関係もありませんでした。私はその後の演説をほとんど、あるいは全く理解できませんでした。ウマ・レケンの演説だけはついていくことができました。最も優れた演説者が全員集会で演説を終えると、ブイ・ジャロンにも杯が差し出され、彼はやや渋々それを受け取りました。彼はまずブサンで私に短く話しかけ、皆がオランダの支配に服従することには満足しているが、多くの人がセラワクのラジャの手によって苦しめられることを恐れていると述べました。 「これはあなたへのものです」と言って、彼は私から顔を背け、ケニア語で演説を続け、集まった群衆に真剣かつ流暢に語りかけた。今でも、彼の話し方はとても好印象を与える。彼の後には、他の多くの首長たちが発言の機会を与えられたが、中には恥ずかしくて話せない者もいれば、例外的にたった一言だけ話した者もいた。[417]族長はまた、長老の一人に自分の意見を代弁させるよう指示することがあり、マハカムの族長たちはほぼ必ずそうしていた。

午後3時頃、様々な集落から和平の証として多数の剣が持ち込まれ、そのほとんどが私とクウィンに贈呈され、それぞれの剣の出所が記されていた。デメニも剣を受け取り、クウィン・イランは和平の証としてベラレ、バン・ジョク、マハカムのブカットにそれぞれ1本ずつ送った。最後に、私の要請により、ブイ・ジャロンは再び私に発言の機会を与え、人々を落ち着かせ、セラワクとオランダ勢力との関係を説明させた。ブイ・ジャロンは既に説明していたが、私の保証の方が信憑性が高いと感じたのだ。私が実際に信頼されていたことは、その日のうちにラジャに手紙を書くよう依頼されたことからも明らかだった。手紙には私の存在を知らせ、ケンジャはセラワクに危害を加えるつもりはなく、未払いの罰金の支払いを延期してほしいと要請している旨を記すよう指示されていた。ウマ・アリム族との紛争について話し合った際、ウマ・テプ族は、カヤン川河口の役人がウマ・アリム族に今後の襲撃を警告する手紙を送ることを私が約束したことに大変満足した。しかし、カヤン川(ケジン川)とケライ川(ベラウ川)の河口にいる白人が本当に私の部族なのかどうかについては疑問を呈し、彼らがその事実を受け入れるまでには、それが事実であることを繰り返し保証する必要があった。

夕方、クブ(小屋)に戻った後も、セラワクのラジャ(王)宛ての英語の手紙を書かなければならなかった。儀式の間はいつもより静かだったが、大勢の人々が私の周りに集まっていた。疲労困憊で書く気力は全くなかったが、手紙は書き終えなければならなかった。分水嶺に最も近い場所に住むウマ・クリット族の族長が、翌朝その手紙を持って行き、さらに遠くへ運ぶことになっていたからだ。

ちなみに、翌日もこれ以上ないほどの執筆機会に恵まれた。なぜなら、入居者たちは翌朝まで到着しなかったからだ。[418]いくつかの家が別れを告げにやって来て、その後、外国の首長たちも別れを告げに来た。彼らは皆、午後にはそれぞれの集落に戻り、莫大な財宝を所有していると言われる背の高い白人男性の話を広めた。

ロン・ナワンにあるケンジャ支店の眺め。

ロン・ナワンにあるケンジャ支店の眺め。

すると今度はロンナワンの住民たちが現れ、大量の米、卵、果物を持参し、主に大きくて美しいビーズなどの品々と交換しようとした。滞在4日目も、地元住民との活発な交流で過ぎ去り、私は無理やりその場を離れ、患者の診察や村の散策に出かけなければならなかった。

土地や人々についてじっくり研究する時間がなかった上、朝から晩まで観光客の喧騒が耐え難いほどだったので、約束を破ることなく再び上流へ旅できる日を待ち望んでいた。一方、旅の仲間たちはここで大いに楽しんでおり、小さなタナ・プティよりも大きな集落でより良い交易の機会を見つけていた。彼らは賃金の前払いとして、私から貴重な品々、主に象牙のブレスレット(ガディン)のセットを購入し、それをマハカム川でずっと価値の高い古いビーズと交換していた。クウィン・イランは、妻たちが上着の裾につけていた古い銅製のウヒン(鈴)も手に入れることができた。ウヒンはケンジャ族の間でしかあまり見かけない品物だった。彼は長い間ガディンを妻たちのために取っておいたが、ようやくウヒンと有利に交換できるようになったのだ。ちなみに、これらの品々は非常に珍しいようで、カジャン族の人々でさえ手に入れることができなかった。どの取引も数日に及ぶ交渉を必要としたため、我々の仲間は急いで出発しようとはしなかった。カジャン族が故郷へ帰ることを切望していなかったら、ロング・ナワンを離れるよう説得するのはさらに困難だっただろう。合意に基づき、帰路ではウマ・ジャラン族と数日間を過ごすことになったが、そこでもロング・ナワンで過ごした日々と同じくらい波乱に満ちた日々が待っていた。

出発は10月8日に予定されていましたが、乗組員と乗客の両方の旅行意欲が非常に低かったため、ピンガン・ソランのもう一日滞在するという提案を喜んで受け入れました。特に、彼の部下たちはその日もまだ田舎で仕事をしなければならず、[419]そのため、彼らが私に同行するのは困難だった。おそらくラリ(地元の慣習)もその日の旅を阻んだのだろうが、それについて尋ねる時間はなかった。私たちは村人たちとすっかり打ち解け、まるで何ヶ月も彼らと共に暮らしてきたかのようだった。そして、もはや私たちの出発が期待されなくなった後でさえ、出発の手配がこれほどまでに綿密に行われていたことに、私たちは大変感動した。

水位は良好な状態を保っていたため、到着から6日目には出発の準備に取りかかることができた。早朝、何人かの首長が何かを求めてやって来た。主に古着だったが、カプア族やマハカム族とは異な​​り、ここでは古着は非常に重宝されていた。また、前述のピングのように、私の依頼で丁寧に繕った服を届けに来た者もいた。

結局、彼らはウマ・ジャランが自分たちの村で私たちを迎えに来ると予想していた。というのも、利用できる船は十分にあったものの、私たちを護衛するはずの酋長以外に乗組員がいなかったからだ。しかし、誰も現れなかったので、彼らはなんとか旅を始めるのに十分な人数を集めることができた。私たちの荷物が船に分配され、乗組員が乗船しようとした時、約100人の男たちを乗せた30隻のウマ・ジャランの船団が角から現れ、私たちを迎えに来た。このような大きな助けのおかげで、乗り換えはすぐに終わり、ロン・ナワン族は船を岸に引き戻し、行かなくて済んでほっとした。力強い腕で漕がれ、私たちの船はすぐに大きな集落が見えなくなった。旅は数時間かかり、その間にもう一度食事をしなければならなかった。ケンジャ族はやむを得ない理由がない限り、3回の食事のうち1回を抜くことを好まないからだ。

差し迫った騒乱を恐れていた私は、田舎での滞在がやや長くなったことを後悔せず、この機会を利用して新しいホストファミリーの何人かと知り合うことができた。

村に到着する前に、またライフルを何発も撃たなければならなかった。もう弾薬をそれほど節約する必要がなくなったので、喜んでケンジャと護衛にこの喜びを与えた。そこにいた首長の中で最も尊敬されているタマン・レジュは、上陸地点で再び私の手を取り、大きな集落を数百メートル通り抜けて私を案内してくれた。[420]それから私たちは、少し不格好な小さな階段を上りました。どうやら、これは特に儀式的な入場方法だったようです。人々は善意で、私たちヨーロッパ人のために、首長のアワ(囲い地)の一部を生垣で実にきちんと囲って、群衆を遠ざけてくれていました。そして、私たちが到着するとすぐに、ヤギと小さな豚を贈り物として差し出してくれました。私たちの白い肌は再び大勢の人々に賞賛されましたが、それもすぐに終わり、私たちは囲い地の後ろに、そして間もなく蚊帳の後ろに退くことが許されました。

翌日の10月10日、人々は田んぼから戻ってきて、四方八方から私たちを見回し、まるで私たちがずっと一緒にいたかのように、とてもリラックスした様子だった。すぐに良好な関係が築かれ、数日後には、私たちはこの親切な人々の中ですっかりくつろいだ気分になった。

ボーで私たちを知っていたタマン・ウロウと、高名な僧侶のボー・ウサットは、最初から私たちと住民の間を取り持ってくれました。彼らはタマン・レジュー首長と共に、ロン・ナワンと同じように14軒の家をセラバ(施し)するように私たちに勧めました。私は3日間しか滞在するつもりではなかったので、この方法は確かに最も実用的で、初日の朝だけで6軒の家を仕上げることができました。しかし、ここの住民も非常に良心的で、乳幼児から老人まで、あらゆる年齢層に配慮する必要がありました。ここでの仕事はロン・ナワンよりも楽で、子供たちには少しの塩、高齢者には布とビーズで皆満足しました。首長の賢く思いやりのある妻と美しい娘たちも、住民にもっと控えめな要求をするように説得するのにいつも役立ちました。夕方、私たちはまだ家に帰っていなかったウマ・ジャランとロン・ナワンの首長たちと、アワの炉端でしばらくおしゃべりをした。

贈り物や薬の配布は翌朝も続いた。その後、村で最も地位の高い男たちがアワに集まり、再び階級と身分に応じて中心点に集まった。この中心点は火と、その上に並べられた数列の人間の頭蓋骨によって形成されていた。まず、私たちはとても無邪気なジャカンと[421]それから豚肉入りのもち米が出ましたが、どちらもとても美味しかったです。今回もすべての家が食事を提供してくれましたが、今回は女性たちがアミン・アジャの裏側から入っていったので、彼女たちの様子を眺めて時間を過ごすことはできませんでした。ちなみに、午前中はアワはセラバのために家から来たグループのためのスペースしか用意していませんでした。この集まりでは長々とした議論は行われませんでした。なぜなら、最も重要な男性たちはすでに必要なことを聞​​いていたからです。したがって、この祝宴は私たちの訪問への感謝と歓待の行為という側面が強かったのです。最後に、ここでも私たちは剣を贈られました。これは相互の良好な関係を確固たるものにするためのものでした。

その後、ロンナワンからのグループが再び出発し、私たちは何日ぶりかに午後に休息を取ることができました。しかし、すぐにまた別のグループがやって来て、質問をしたり情報交換をしたりと、夜7時半まで私を忙しくさせてくれました。もし私が焚き火のそばにいる族長たちのところに避難していなかったら、彼らはもっと長く滞在していたでしょう。

10月12日は再び贈り物の配布に充てられ、ほとんどの首長を除いて皆満足しているようだった。彼らは皆ブレスレットのセットを欲しがっていたが、私は首長の中でも最も名高いタマン・レジュとボー・ウサットにだけそのような大きな贈り物をした。カジャン族はウマ・ジャラン族数名と共にアンジェ川上流のウマ・バコン族の集落へ行くことになり、そこでは帰路のために米が約束されていた。同時に、後に判明したことだが、そこの男たちは私と私の家族をタナ・プティへ連れて行くよう頼まれることになっていた。私自身はすでに自分のスタッフのために大量の米を受け取り、購入していた。村人それぞれが米を寄付する可能性が高かったため、各家は通常、米でいっぱいの大きな籠を持ってセラバに到着し、果物やその他の品物ははるかに少なかったが、それらは私にとってはいずれにせよ価値が低かった。クウィングとその一行はその日の午後に出発し、翌日には米を携えて戻ってきた。彼らは大きな豚の屠殺を含む手厚いもてなしに大いに喜びを感じていた。ウマ・ジャランの首長たちはその日の朝、私に贈った贈り物に大変満足していたようで、皆を代表して美しい船を贈ってくれた。おかげで私は後日カヤン川を遡って戻ることができた。[422]

クウィン・イランは、ウマ​​・バコンがタナ・プティまで私たちを連れて行くため、そしてカジャン族のためにもっと米を集めるために、私たちのところへ降りてくると約束したと報告した。

バハウ族が約束を守らないことに慣れていた私は、翌朝ウマ・バコン族が来ないことに不安を感じ始めた。しかし、彼らははるか上流に住んでいたので、100人の男たちが午前9時頃まで到着しなかったのは当然のことだった。ウマ・ジャラン族の船も積載スペースが限られていたため少し心配だったが、大勢の乗組員がすぐに荷物を分けてくれたので、私たちは上流へと進んだ。それでも、船はゆっくりと進み、頻繁に停泊して飲み物、主にサトウキビ、そして畑の果物を調達し、私たちはそれを喉の渇きを癒した。ケンジャ族は、自分たちの船よりも良い船が岸辺にあると分かると、私たちの荷物をその船に移し替え、船主に知らせることなく先へ進んだ。この独特な習慣はケンジャ族の間ではごく一般的である。彼らは遠く離れた部族が異なる法制度に従っているとは想像もできないため、マハカムのバハウ族の畑やその他の場所でも自分たちの慣習に従い、そのためそこで憎まれ、恐れられている。道中も料理をしなければならなかったため、ジェムハン川の河口より上流にある出発地点に到着したのは3時だった。そこからは、家に帰れることに喜び、陸路で少し移動するだけで済んだ。

タナ・プティでは、私たちの持ち物はすべて無事でした。住民たちはすでに私の帰りを待ち望んでおり、何人かの病人が私の助けを必要としていました。私はこれを口実に、服を求めてきたロン・ナワンの男たちを翌日まで引き延ばしました。しかし、ブイ・ジャロンでは早くから私の到着が待たれており、タマン・ラワン・パウの部下たちが下から、セラワクから来たマレー人が到着し、ウマ・アガに加わったという知らせを持ってきました。この男はセラワク当局から派遣されたと主張し、ケンジャ族に私と関わらないよう強く警告していました。しかし、彼は実際にイギリスの役人が彼を派遣したという証拠を持っておらず、また、そのような役人がオランダ領内で彼に私たちのことをこのように話すことを許すはずもありません。[423]疑いなく、彼の行動は彼自身の敵意に起因するものだった。族長たちはそれを認めたが、バラムの戦いの後もこの男の行動について書き続けることが賢明だと考えた。そうすれば、私がカヤン地方にいることを現地の人々にも知ってもらえるからだ。

私はこの機会に二人の族長と帰路について話し合い、必然的に長引くであろう準備をできるだけ早く始められるように、また下流の村人たちが私が本当に出発するつもりであることをすぐに知ることができるようにした。多くの部族の代表者がマハカムまで同行することが決まっており、私はあまり期待していなかったものの、彼らに私の計画を伝えておきたかった。出発は次の新月の初めに予定されていた。私は、不吉な前兆のために一ヶ月も待つのは慣れていないこと、そしてカジャン族は私の帰還を示す兆候を探す必要はないことを強調した。もし彼らが私に同行したいのであれば、早めに準備しておくべきだと伝えた。少し後、私はウマ・バコンの男たちにズボン数着、真珠、指輪を贈って付き添いをさせ、ボー・ウサットからきれいな敷物を買ってウマ・ジャランの有力な僧侶をさらに味方につけ、正午にはタナ・プティのほとんど全員がラダンに移動していたので、ようやく人混みから解放された。

荷物を最小限に抑えるため、何を置いていけるか、何を絶対に持って行かなければならないかを検討した。ロン・ナワンでは、すでに2つの鉄製のスーツケースで数人の首長を喜ばせており、その中身はケンジャ族のあちこちに散らばっていた。ブイ・ジャロンもそのようなスーツケースを欲しがっていたので、簡単に彼に渡すことができた。物々交換の品はかなり減っていたし、象牙のブレスレットなど、いくつかの貴重品だけを持ち帰りたかったからだ。しかし、土壇場でクウィンが2セットのスーツケースを購入し、ウマ・トコン族の間で見かけた大きなグリガを買うために使うつもりで、アンジャン・ニャフに買いに行かせた。同時に、バン・アワンもカジャン族を連れてウマ・ボム族のところへ行った。好奇心からというのもあるが、帰りの旅のために米を買い足すためでもあった。

最近、ウマ・クリット族の男性たちがタナ・プティに陶器を売りに来たことに、嬉しい驚きを感じました。[424]彼らの話によると、バタン・ルパル族は私がラジャに宛てた手紙を見たとき、ラジャがもはやオランダ領であるカジャン地方でのゴム(ラトン)採集を許可しないだろうと言い、彼らはすぐに分水嶺を越えたという。この事実は、私の政治に関する発言の正確さを迅速かつ説得力のある形で証明するものであった。

私たちは動物標本の保存に使われていた余分な薬や化学薬品をすべて処分し始めました。毒物は、警告後もケンジャ族がまだ使うかもしれないという恐れから、埋めることに最初は抵抗があり、少々厄介でした。最終的に、村の下流の川の深いところに沈めました。瓶は多くの人に喜ばれ、配っていると羨望の的になることもありました。残念ながら、ヒ素や類似物質が入った缶は配ることが許されず、処分しなければならなかったため、訪問者たちは大いに不満を抱きました。着古した服は飛ぶように売れました。私が海岸への旅に必要な最低限のものだけを残していると人々が気づくやいなや、古いズボンやジャケットを求めて争奪戦が繰り広げられました。

服への欲求が、私たちに深刻な不幸をもたらすところでした。ロン・ナワンのクウィン・イランは、私の知らないうちに最後のジャケットをねだられ、その厳しい気候の中で重病になってしまったのです。彼は頼みを断る勇気もなく、私にも別のジャケットを頼むことはありませんでした。ところが、ある朝、風邪による高熱で苦しんでいると呼び出されたのです。私はすぐに暖かいウールの狩猟用シャツを一枚彼に渡しました。彼はそれを身にまとい、とても心地よさそうでした。しかし、熱はどんどん上がり、結局、寒さが原因のマラリアであることが判明しました。病気そのものだけでなく、患者は私に多くの困難をもたらしました。というのも、他の多くの族長と同様、彼は幼い頃から甘やかされて育ち、自分の限界を克服することを学んでいなかったからです。そのため、クウィンはたいてい、不快な薬を飲むことができませんでした。しかし、クウィンは家から遠く離れているときは多少従順だったが、キニーネ錠を服用した後に最初に少し嘔吐したため、何度も説得されてようやく再び薬を飲むことに同意した。[425]幸いにも、彼の息子バン・アワンと司祭ボー・バワンがウマ・ボムに同行していた。カヤン族はすぐにケンジャ族による裏切りと毒殺、そしてアプ・カヤンの精霊の怒りを疑い、ためらうことなく病弱なクウィンを川上へ連れて行き、森で野営して精霊に供物を捧げようとした。その時クウィンが死んでいたら私の旅の成果に大きな打撃を与えていただろうが、同行者がウマ・ボムから戻ってきた時には、病人はほぼ熱が下がっていた。私は彼らに、クウィンを厳重に封鎖されたアミン ・ブイ・ジャロンから湿った寒い森へ連れて行くことがどれほど危険かを繰り返し説明したが、彼らは私の言葉の真実を理解したようで、少なくとも初日はタナ・プティに滞在した。しかし、二日目には、クウィンは突然一行全員とともに姿を消し、カヤン川の岸辺で暮らすようになった。数日前、死体がまだ埋葬されていなかったため、彼を搬送することができなかった。そのため、私はキニーネの最終投与で患者の熱を完全に下げ、食欲を正常に戻す機会を得た。しかし、当然恐れていた再発は起こらなかった。おそらく、ララウに託した薬、暖かい衣服、指示のおかげだろう。クウィンは私の指示に正確に従うつもりだと宣言した。彼は従者と共にゆっくりとロン・ラージャへ進み、そこで私を待つ予定だった。カジャンは私の荷物をあまり多く残さないように、一部を回収した。ケンジャ族は、ある意味でははるかに自由なアプローチをとるにもかかわらず、特に敵対的な地域へのこの旅では、鳥の兆候に非常に厳密に従うことがわかった。多くの集落がこの旅に参加したがっており、合計で約500人の男性が参加すると聞いたが、各村は独自の鳥を見つけなければならなかった。この旅には少なくとも10種類の異なる吉兆が必要だと信じられていた。このシリーズでは圧倒的多数の人が不吉な予兆を感じたため、必ず家に帰らざるを得なかった。

私がタナ・プティで吉兆を探すことについて何も気づいていなかったとき、ブイ・ジャロンがそのことについて話したところ、彼は私と一緒に行く予定だった男たちのリーダーに、自分で鳥の観察に行くのではなく、その枝に行くように助言したのだと説明した。[426]吉兆を見つけたグループに加わるため。しかし、若者たちはこの助言に従う勇気がなく、自分たちの村でも吉兆を探し始めた。しかし、あまり成果がなく、数日後にはブイ・ジャロンの提案を受け入れることにした。他の集落とは異なり、悪い兆候が現れたとしても、永久に故郷に戻る正当な理由がないと感じたからである。ロン・ナワンから来た70人以上の男たちのグループは、一貫して良い兆候の下で分水嶺を越えることができ、今、その一部は私を迎えに戻ってきており、残りの一部は山林に残り、ボートを作り、マハカムで売るためにグッタペルカを集めていた。ブイ・ジャロンの義理の息子であるビットと、タナ・プティから来た80人の男たちのリーダーであるアビン・ジャロンとイバウ・アンジェは、ロン・ナワンの男たちに加わりたいと思っていた。これは吉兆の下でしかできないので、彼らはある朝、すべての持ち物を持って出発した。最初は計画通りに進んでいたが、参加者の1人が川の休憩所で水浴びをしようとしたところ、赤い頭の蛇に遭遇し、全員家に戻って1日を孤独に過ごした。再び出発したとき、テランジャンとヒシットは確かに順調に、つまり好ましい方向に飛んだが、その後、鹿の鳴き声に促されて村に戻った。指導者たちは、これほど多くの人が旅に参加するのは賢明ではないと考え、ブイ・ジャロンはロン・ナワンの者たちが私と二人きりで同行することを絶対に望んでいなかったので、4人の首長はあらゆる不吉な兆候にもかかわらず私と一緒に行くことに決めた。4人は、先に旅をしていたロン・ナワンの男たちに2人ずつ合流しようとし、不吉な兆候に遭遇することなく合流することに成功した。彼らの以前の旅仲間は、私たちをこの困難な峠を越えさせるために、バトゥ・プラカウより上まで行くことだけを望んでいた。彼らの多くはそれ以上進むことを許されなかったことに非常に腹を立てていたが、霊の警告に逆らってそのような企てに乗り出す勇気のある者は一人もいなかった。

ケニアのウマ・トウの女性。

ケニアのウマ・トウの女性。

他の村々でも、住民を説得して旅を思いとどまらせるのは困難を極めた。ウマ・ジャランの男たちは二度出発したが、その度に食事が悪かったために引き返さざるを得ず、マレー・ララウを私のところに持ってきて、[427]彼は彼らの好意を得られるだろうと思っていた。しかし、この一行もキジャン(不吉な予言)を聞きつけ、110人の男たちと9日間の旅をした後、その場に留まらざるを得なかった。帰路に同行することを喜んでいたタマン・ウロウと他の数人は、大変悲しんで私に不幸を訴え、贈り物で半分しか慰められなかった。

ケニアのウマ・トウの少年。

ケニアのウマ・トウの少年。

こうした失望のさなか、11月3日がやってきたが、吉兆探しは出発を考えるほど進展していなかった。吉兆をあまり重要視していないようだったブイ・ジャロンは、若い男たちが吉兆をめぐって大騒ぎしていることに腹を立て、吉兆探しを続けている男たちに、ある特定の日に私を迎えに来るよう半ば強要した。私はマレー人の男たちを先にカヤン川の岸辺に送り、小屋を建てさせ、荷物の一部を運ばせた。取り決めにより、イバウ・アンジェは翌日、彼の家の男たちと共に私を迎えに来て、主に私たちの荷物を川まで運ぶことになっていた。畑から戻ってきた男たちによると、ウマ・ジャランが送り出した人々はすでにかなり前進しており、彼らのキャンプはカヤン川にかかる橋のすぐ下に位置していたという。

最後の夜、アパートは別れを告げ、私たちがこんなに早く出発してしまうことを残念に思う友人や知人で絶えず賑わっていた。ここ数日間、私たちの会話のすべてに別れの寂しさが漂っていた。

翌朝早く、何人かの首長が現れ、皆が別れを告げ(nẹăt)、私たちの出発を惜しむ(lẹwang)と言ってくれた。ほんの少しの間だけ滞在する者もいれば、長く滞在する者もいた。子供たちはいつものようにとても活発で、荷造りの仕上げをするスペースも時間もほとんど残っていなかった。何人かの女性は最後の最後に米、タバコ、卵をビーズと交換し、私のビーズの在庫はほぼ完全になくなってしまった。年配の女性のほとんどは目に涙を浮かべており、私の冗談でさえ親友たちの顔に笑顔をもたらすことはできなかった。ブイ・ジャロンと彼の弟のボー・アンジェは、私たちが出発するまで一緒にいてくれた。出発したのは午前9時だった。[428]ケンジャはまだキャンプから降りてこなかった。彼らがようやく現れた時、私は彼らの到着を疑い始めていたが、約束していた人数よりも少なかったため、まだ多くの小さな荷物をそこにいる人々に分配しなければならなかった。ブイ・ジャロンの娘ダウに率いられた若い少女たちは、一番早く担ぎかごを持ってきて、残りの荷物をその中に分け入れた。彼女たちは長い列を作って小屋を出て、すべてを川まで運んだ。私たちのマレー人もすでに荷物を持って先に出発していたので、私たちは数人の仲間とともに最後に出発した。

ブイ・ジャロンは、ウマ​​・アリムとの確執やその他の障害のために、国を出て我々に合流できないことを繰り返し残念に思っていた。私は前日に彼と奥さんに別れの挨拶をしていたのだが、別れ際に握手を交わした彼は、深く感動した様子で、また会えるだろうかと尋ねた。私が、再びそのような長旅に出られるようになるには数年かかるだろうと告げても、彼は半分しか慰められていないようだった。[429]

第15章
11月4日にタナ・プティに別れを告げる—カジャン川のキャンプ地にて—不吉な前兆のため再滞在—ロング・ラジャでカジャン族と会う—ラジャ川の地質学的状況—分水嶺の見張り所—メサイ川への下降—増水のため滞在—キハム・プギン川でボートが転覆—イノシシ狩り—マハカム川に到着—ロング・イラムのバルトを訪ねる—クウィン・イランに別れを告げる—サマリンダで探検隊を解散—1900年12月の最終日にバタビアに到着。

集落を出発する際、住民全員が回廊に集まって私たちの出発を見送っていました。そこで私たちは急いで、 2か月前にタナ・プティを初めて垣間見たクブ(高台)に登ると、マレー人や若いポーターたちが待っていました。そこから、村から同行していた子供たちを全員帰らせました。アプ・カジャンへの道はそれほど遠くなかったので、暗い森が視界を完全に遮る前に、ゆっくりとパノラマを堪能しました。

川沿いには、カジャン族の古い小屋がいくつかあり、日差しをしのぐのに一時的に役立ってくれました。そこで私たちは、ポーターや友人であるマレー族の人たちと一緒に来てくれた人たちに囲まれ、別れの挨拶として彼らの籠を運ぶのを手伝いました。陽気な仲間たちとの楽しいひとときはとても魅力的で、心優しいカジャン族との滞在は心地よい思い出となりました。若いマレー族やバンジャレ族の何人かの沈んだ表情は、彼らにとって別れがどれほど辛かったかを物語っていました。すでに遠くまで旅をして多くの経験を積んでおり、この旅に渋々参加したばかりの陽気なアナンでさえ、恋人との別れに涙を流し、居合わせた人たちを笑わせました。おそらく、彼らの誰も、アプ・カジャンで経験したような真の愛情を人生で経験したことはなかったでしょう。ほとんどの女の子が村に戻ってきたのは正午頃で、ようやく小屋を少し片付けることができました。[430]

翌朝、ピアット・ラウェイという老人の世話を受けた小さな友人たちが再び私たちを訪ねてきて、空腹に耐えかねて正午頃に村へ戻るまで滞在しました。その朝、タナ・プティの男たちは、二人の首長ビットとアビン・ジャロンと共に、鳥が目覚める前の日の出前に出発し、鳥から不吉な前兆を受けないようにしていました。彼らは一時的に私たちの近くに滞在して、経験豊富なピアット・ラウェイに、不吉な前兆を受けることなくロング・ナワンの男たちの小屋にたどり着く方法について相談しました。私のポーターたちが道中で私が滞在できる良い場所を見つけてくれたので、彼らは当面の間、私のそばで安全でした。その日の夕方、私の犬のブルーノが逃げ出し、おそらく村へ戻ったとき、数人の若いマレー人がすぐに彼を迎えに行くと申し出ましたが、彼らは翌朝まで戻ってきたいと言ったので、私はそれを許可しました。

11月6日、ケンジャ族は小屋を建てるために川を少し上流へ進み、そこからロン・ナワンの男たちの小屋に入るための目印を探した。

その晩、二匹目の犬プティも村に逃げ帰ってしまい、またもや多くのマレー人が私に、プティを連れて帰ってきて、自分たちの家のセビラ(村の長老)の家に泊めてくれないかと頼んできました。私は、あまり人がいなくなるのを避けるため、またマレー人がタナ・プティで騒動を起こすかもしれないと恐れたため、数人にだけ許可を与えました。しかし、少し後になって、犬だけでなく、ほとんどすべての若いマレー人が逃げ出してしまい、その夜は戻ってこなかったことに気づきました。

さらなる不服従を防ぐため、私は違反者一人一人に10ギルダーの罰金を科し、中でも最も優秀なサイードからは、彼が持っていたライフルを取り上げ、年配のマレー人の一人に渡して、彼の罪の重大さを思い知らせた。罰は厳しかったが、私の部下はこの環境で彼に無制限の自由を与えるほど頼りになる存在ではなかった。ちなみに、男たちは孤独を訴えることはできなかった。なぜなら、朝になると多くの若い娘たちがキャンプの友人たちを訪ねてきて、周囲の水田から多くの年配の男性、女性、子供たちもやって来て、夕方まで帰ってこなかったからである。小さな男の子が、彼に渡した甘く発酵させた米であるブラクが詰まった大きな竹筒を私に持ってきてくれた。[431]19歳の妹ウンガンは、以前股関節の怪我で歩けなくなったのを私が手助けしたことがあり、長旅を一人では無理だったので、ビーズをいくつか持ってきてくれた。幸いにも私はビーズをいくつか取っておいたので、私たちのキャンプは子供たちにとって特に魅力的に映ったようで、いつも何人かの年配者を説得して一緒に来てもらうことができた。訪問者の親切のおかげで、こんな荒野にあっても、ケニアの村で作られた美味しい料理を堪能することができた。

その日は、前晩に激しい雷雨に見舞われたため、カヤン川の水位が非常に高かった。鳥の観察をするケンヤ族の人々がいても、私たちの旅は遅々として進まず、これ以上の助けは得られなかっただろうから、これは滞在を過ごす上でいくらかの慰めとなった。しかし、水位が高かったために魚が全く釣れず、食事の主食が手に入らなかったのは残念だった。

翌日、ケンジャ族が彼らの小屋まで迎えに来てくれることになっていた。彼らはすでにそこで2泊していたが、少なくとも良い兆候を見つけていた。タナ・プティでは、私たちの出発を知っていたが、それでも早朝、小さな女の子が母親と一緒にビーズをもらいに来た。少し後には、私の患者ウンガンの弟であるアプイが、旅の贈り物として、太い竹の茎2本とブラク(藁)を持ってきてくれた。

午前10時頃、ケンジャが私たちを乗せるために下って来た。ロング・ナワンのウマ・トウが私たちを上流へと漕ぎ進め、一方 ビットはタナ・プティの人々と共に旅に必要な米を集めるために村へと向かった。しかし、彼らは集落に入る勇気がなかった。なぜなら、そこで男性が死にかけており、その死によって彼らが思いとどまることを恐れたからである。

川を少し上流に進んだだけで、また遅延の恐れがあったので、マレー人たちにできるだけ多くの荷物を持たせて先に行かせることにしました。翌朝、彼らは米を先に運ぶはずだったケニア人たちと一緒に出発しましたが、ケニア人は鳥の不吉な予言を聞いて戻ってきました。翌朝、11月10日、彼らは米を持って川を上流に行こうとした時に再び不吉な前兆を見ましたが、私は少なくとも私と私の[432]彼らはその日、荷物をさらに上まで運び、米は後で運ぶことにした。幸いなことに、イバウ・アンジェとロング・ナワンの男たちが先導し、彼らはこれに同意した。ロング・ナワンの男たちはすでにすべての鳥を見つけていた。彼らは私たちと私たちの荷物をバトゥ・プラカウの上まで運び、驚いたことに、自分たちは川沿いのさらに下の小屋で夜を過ごしたにもかかわらず、米も滝の下まで運んでくれた。彼らはまた、イバウ・アンジェとララウがクウィンとその部下たちに私たちの到着を知らせるために進むためのボートも引き上げてくれた。しかし、彼らはその日私たちのところに戻ってこなかった。どうやら、私たちがまだ保管されていると思っていたロング・ダナムでカジャンを見つけられなかったらしい。

翌朝早く、ケンジャ族は米を滝まで運び始め、中には4回も往復する者もいた。天候は再び悪かったため、族長たちは滝に気づいた場所、つまりバトゥ・プラカウの船着場からさらに下流の岬数ヶ所の地点に留まっていた。しかし、彼らは翌日、船を滝の上まで引き上げるつもりだった。

以前に吉兆を見出した者たちは、 その日のビットとその部下たちの失敗を気にすることなく、滝の上流まで船を進め、そこで私と一緒に野営した。

鳥や鹿を待つ間、周囲を観察する機会は十分にあったが、長期間の不在とケンジャ族の長引くためらいの印象から、本格的な作業はほとんど進まなかった。デメニは奇妙な船の航跡をもう一枚写真に撮っただけで、私はバトゥ・プラカウの形成について理解を深めようと、そこからいくつかの岩石サンプルを採取した。夕方、ララウとイバウ・アンジェが戻ってきて、クウィンとその一行がすでにロング・ラジャに野営地を設営しており、族長とほとんどの部下は無事であり、バン・アワンは米を取りにウマ・ボムに戻り、ケンジャ族は私の帰りを待ち焦がれて翌日迎えに来るつもりだと報告した。

11月12日、確かに2隻の船がケンジャ号と共に到着した。[433]タナ・プティティから鳥が私たちのところにやってきましたが、一緒にいたビットは、先に川を渡ってしまった自分の鳥を待たなければならないと言いました。後で聞いた話では、彼は静かなテオラオ(キジャン)も見たそうで、これほど多くの不吉な前兆があったので、ついに家に帰ることを真剣に考えたそうです。しかし、私たちの米の備蓄がすでに大幅に減ってしまい、大勢のスタッフにやっと足りる程度だったので、これ以上彼を待つことは不可能だと説明しました。ロン・ナワンのカンジャもこの理由で非常に焦っていたので、私は彼らとカンジャだけで旅を続けるつもりだと伝えました。イバウ・アンジェは迷っていました。彼は以前、吉兆に恵まれてロン・ナワンの小屋に着いたのですが、今や彼の荷物は不吉なヨウが現れた場所のさらに先にあり、本当に引き返すべきだと思ったのです。実際に到着したカジャンの助けを借りて、その日の夕方、私のロングボートは滝を越えました。滝を越えるのに十分な数のボートが揃ったので、翌朝ウマ・ボムのバン・アワンが到着すると、午前10時までにすべての荷物を車両に積み込み、午後3時まで川を遡上し続けました。そこで、日没前に雨宿りできるキャンバスで覆うだけで済むカジャン族の小屋を見つけました。私たちは非常に平坦な土地を旅してきましたが、その岸辺にはところどころに激しく風化した岩が露出しており、南に60°~90°傾斜し、225°~242°の走向を持つ規則的な薄い頁岩が見えました。水位が低かったため、弱い急流に遭遇したのはわずかで、この辺りの川は流れが非常に強いバトゥ・プラカウより下流とは全く異なる様相を呈していました。

バン・アワンとアンジャン・ンジャフは、ケニア族の中に私たちを一人残さないように、夜は私たちと一緒に寝る必要があると感じていたが、それは全く不必要な措置だった。その晩、ケニア族が夕食のために捕ったわずかな魚を私たちにくれたのに、カヤン族は自分たちの魚の豊富さばかりを話していたことに気づいた。彼らは、もらった魚とケニア族自身について悪意のある発言をし始め、利己主義を示した。その晩になって初めて、カヤン族の間では、彼らが[434]ロング・ダナムに野営していた時、一人の男が亡くなった。彼らは私にその男の名前を教えるのをためらった。というのも、クウィン・イランがタナ・プティから逃げ出した時、彼らがその男を森に連れて行けば死ぬだろうと私が予言していたからだ。その男も当時高熱に苦しんでいたが、私の手から離れた途端、いくらか熱が下がり始めた。不思議なことに、アンジャン・ニャフは、同胞が自分の過ちで死んだことをあえて認めた 。

皆を駆り立てる急速な進歩への願望は、護衛が翌日日の出前にすでに食事を済ませていたこと、私たちが後で食べるために朝食を船に持ち込んだこと、そして艦隊が午前6時には出発したことに表れていた。私たちはカヤン川を穏やかに遡上し、正午頃にロング・ラジャに到着した。そこではカヤン族のキャンプですべてが整っていた。彼らの逃亡、男の死、そして彼らの無許可の出発について私が何か気づくのではないかという恐れがあったようだったが、私はここまで進歩できたこととクウィン・イランが健康であるのを見てとても嬉しく、そのため沈黙を守った。その日中に気づいたのだが、族長は私が2か月でカンジャを離れないという口実で、部下たちが私を待たずにマハカムに直行するのを阻止するために大変な努力をしていたのだ。クウィンはより大きな信頼を示し、私が約束を守ったことをとても喜んでいた。夕方、 イバウ・アンジェがとビット。不吉な兆候にもかかわらず、彼らはそれでも旅に出ようとした。この二人は、最近彼らが私の行く手を阻んだ数々の障害について私が怒っているのではないかと恐れていた。そこで翌朝、私は彼らに、怒るつもりなど全くなく、彼らの苦境には十分に共感できるのだと明確に説明した。二人の族長は、不吉な兆候にもかかわらず、部下を旅に連れて行く勇気はなかったが、それでも彼らをタナ・プティに引き返すよう説得するのに苦労した。彼ら自身は今、この遠征を軍事作戦と捉えており、必要であればケンジャ族は不吉な兆候に耳を傾ける必要はないと考えていた。

11月15日、カジャンとケンジャはバトゥ・プラカウに残されていた荷物と米をすべて一日で運び上げ、一方、マレー人たちはラジャ川を遡って分水嶺まで荷物を運んだ。[435]クウィンや他の数名と共に、私たちはキャンプで静かな一日を過ごし、夕食にはバン・アワンが仕留めたイノシシを使った美味しい料理を用意してくれた。

カジャンたちはケニアから相互扶助について何かを学んだようで、驚いたことに、二日目になってもまだビットとイバウが下流で米を集めるのを手伝っていた。おそらく、私たちの米の備蓄が非常に少ないことを気遣ってくれたのだろう。ロン・ナワンの部下たちも船で移動していたため、私のスタッフ間の調和は申し分なかった。残りのカジャンとケニア、そして荷物を運ばなければならなかったマレー人たちと共に、私たちはカジャンを離れ、ラジャ川を遡った。正午頃、私たちは分水嶺であるンガラン・ハンに到着した。私は荷物運搬の残りの時間を使って、そこで地形を総合的に調査したいと考えていた。そのため、私たちはそれ以上進まず、すぐに部下たちにキャンプを設営させた。

往路よりも、ラージャの露出した岩石をじっくりと観察する時間ができた。岩石は概ね片岩で構成されていたが、風化が激しく、種類を特定することはもはや不可能だった。カジャンと同様に、ここの地層も分水嶺と同じ方向、つまり東から西へと走っていた。さらに、地層は規則的に南に傾斜していた。薄い片岩層は、厚さ1dmほどの砂質の地層と交互に重なっており、こちらも風化が著しかった。概して、我々が横断した地域の岩石の分布状況から、マハカム地方とカジャン地方の間の分水嶺は、この地域の岩層と同じ方向に走っており、これらの岩層はすべて南に大きく、しかし非常に異なる角度で傾斜していることが示唆される。これは、分水嶺の山々が多数の平行な尾根で南に傾斜しているのに対し、北側ではそうではないという事実と関係があるのか​​もしれない。カヤン地方、つまり北側から見ると、分水嶺の山々は高くそびえ立つ急峻な壁のように見え、ケジン川の源流であるテルヨンなどの地域は、北に向かって急勾配で落ち込む高地のように見える。そのため、ケンジャの人々はそこをラサン(平原)とも呼んでいる。

その日、私は隣の山の頂上から捜索し、[436]尾根の南側の突起から景色を眺めるため、あるいはそれを可能にするためにどれだけの森林を伐採する必要があるかを判断するため、調査を行った。結果は芳しくなく、最高地点に立っても鬱蒼とした森の中にあり、地形が平坦すぎてこの地点をすぐに伐採することは不可能であることが判明した。隣接する、より東側の尾根は、メサイへの道が通っており、南側の景色は徹底的に伐採しなければ見渡せない見込みだったが、それでもオガ川に向かって下る多くの尾根が視界を遮りすぎるのではないかという疑問が残った。そこで翌日、私は数人の男に適切な木のてっぺんに見張り台を建てさせ、残りの者は荷物をメサイまで運び、そこでボートを修理し、必要であれば小屋を修理することにした。しかし、荷物があまり残らないように、ポーター、特にマレー人の何人かには戻ってもらった。彼らは夕方キャンプに戻ってきたが、非常に疲れていた。

日没が近づくにつれ、壮大で明るい雰囲気が景色を包み込み、展望台がまだ完成していなかったためにこの貴重な機会を活かせなかったことを深く後悔した。この目的のために選ばれた木は尾根の最高地点に立っており、最も太い枝を取り除けば、その枝の間に高さ16メートルの展望台を建設できる可能性があった。

その木は、非常に深い谷底の上にわずかに傾いて立っていた。重い梢が取り除かれていたため、その場所に数人が乗ることは容易だったが、下の深淵の上で宙に浮いているような不快な感覚を克服しなければならなかった。しかし、これ以上に適した木は見つからなかった。さらに、この木には、幹に寄りかかっている2本の小さな若木が梯子の両脇として機能し、数段の梯子を取り付けるだけで木の高さの4分の3まで登れるという利点があった。さらに上の方では、幹が不格好にねじれているため、小さな梯子を何本も斜めに重ねて設置しなければならず、アクロバティックな動きができない我々ヨーロッパ人にとっては、展望台にたどり着くのは少々困難だった。

その建物は、ケニア人とマレー人の協力によって無事に完成した。[437]登るにはある程度の自制心が必要だったが、眺めは実に素晴らしかった。特に、下の森で長時間過ごした後ではなおさらだった。森の中では、最も興味深い場所でさえ、すぐそばの景色に満足せざるを得ないのだ。眺めはいくつかの方向、特に分水嶺を挟んだ両側で壮観だった。しかし、南の眺めは、近隣の最も重要な木々を伐採した後でも限られていた。なぜなら、高く、そして何よりも長い二次的な尾根が東から南に伸びているだけでなく、さらに高く長い尾根が西にそびえ立っていたからだ。ケンジャ族によれば、この尾根は東にそびえるテムハと西にそびえるオガの間にある。オガの源流であるバトゥ・プシンは、確かに西に見え、その2つの立方体状の峰はそれほど遠くなかった。これらの2つの尾根が南西と南東の視界を遮り、夕方には南の方角にいくつかの地点を望める程度だった。確かに夕方にはバトゥ・アジョウとバトゥ・レソンが見えたが、あまりにも遠かったため、2つの地点を視認しても無意味だった。そのため、マハカム地域で直接方位を用いて測量を行い、この地の分水嶺を地形的に確定しようとした試みは失敗に終わった。分水嶺の東西の山々を概観する方が簡単だった。東の方角には、標高1500~1600メートルの山塊が見られた。この山塊は南北の尾根に続いていたものの、独立した高地という印象を強く与えた。これがバトゥ・オカンであり、西にはボー川、北には小さなカジャン川またはカジャン・オク川、そしてケンジャ族の主張によれば南東にはタワン川が流れている。

西の方角、カジャン川の源流付近には、いくつかの孤立した峰々がそびえ立ち、その背後には前述のバトゥ・プシン山が横たわっていた。バトゥ・プシン山は、二つの立方体のような独特な山頂の形状で、どの方向から見ても容易に識別できた。標高が比較的低かったため、バトゥ・ティバン山を含むその先の分水嶺は視界から遮られていた。視線を向けた先には、途切れることのない原生林が広がっていた。暗く濁った緑の塊からは、岩一つ見えず、最も高い峰々の緩やかな曲線だけがその景観を遮っていた。[438]木々の梢と様々な緑の色合いが、視覚的な面白さを添えていた。カヤンとケンヤは不安げな表情で周囲を見回し、人間の気配がないかと訝しんだが、煙のひと吹きさえも、厳粛な静寂を乱すことはなかった。

この地点からは、アプ・カヤン地方全体が鬱蒼とした森林に覆われた山脈のように見え、視界が開けていた。ナワン川流域は、その背後にそびえる高い山々が底辺の広いピラミッドを形成しており、特に目立っていた。タナ・プティから見えた他の様々な峰々も同様に際立っていた。

ケンジャ族によって描かれたケンジン族の地図。

ケンジャ族によって描かれたケンジン族の地図。

その晩、ロン・ナワンから数人の男たちがやって来て、ケンジャ族からの様々なニュースを私たちに伝えてくれた。イバウ・アンジェが何人かの人々と共に旅をしているが、不吉な前兆のため、まだラジャ川の河口にたどり着いていないという話を聞いて、私たちは大変興味をそそられた。さらに、セラワクの最初の前哨基地であるロン・バラガのラジャ族に私の手紙を届けてくれたウマ・クリット族の首長が戻ってきて、そこの司令官が私の手紙を受け取って、「トゥワンの医者」がアプ・カジャンにいる今、ラジャ族はもうそこで用事はないと言ったと報告してきた。これはケンジャ族にとって、非常に安心できる2つ目のニュースだった。あまり好ましくない報告としては、プナン・リスム族がバタン・レジャン川の支流でバタン・ルパル船2隻の乗組員を殺害し、その後、女性と子供を連れてケジン族の領地に逃げたというものがあった。彼らがどこへ向かったのかは誰も知らず、誰も言わなかった。

11月19日の朝、私たちは霧に完全に覆われて座り、霧が晴れるまで長い間待たなければなりませんでした。方位もほとんど期待できなかったので、ロン・ナワンから到着したばかりのウマ・トウと一緒にメサイ湖へ向かうことにしました。彼らは荷物の運搬も手伝ってくれました。陸路ではまだ手持ちのコンパスと時計を使っていたので、メサイ湖のキャンプへの下りには少し時間がかかり、約4時間かかりました。クルーはすぐにボートの修理を始めました。私たちが残してきた持ち物は無傷で、ボートも木が倒れて1隻を壊した以外は無傷でした。最初の先遣隊と一緒にここまでまっすぐ行進してきたドリスは、鋼鉄色の尾が真っ白な鶏、バン・ウを勝ち誇ったように私に見せてくれました。[439]この旅でまだ捕まえられていなかった動物です。その動物は対岸の垂直な土手から川に落ち、ずぶ濡れになりながら土手を駆け上がろうとしたところを、飼い犬のプティに捕まりました。この陰鬱な環境に住む動物の輝くような美しさは、皆に大きな勇気を与え、私たちと同じように旅の終わりを待ち望んでいた無関心な ドリスでさえ、毛皮を乾かすのは大変そうだと分かっていながらも、熱心に毛皮の準備に取り掛かりました。

食事中も、ケンジャ族が美しい魚を何匹か持ってきてくれたことで、私たちが魚の豊富なマハカム地方に戻ってきたことを実感しました。彼らは新しい船をほぼ完成させており、過去2日間、カジャン族から素晴らしい支援を受けていました。普段は自分たちの利益しか考えない彼らから、このような支援を得られるとは全く予想していませんでした。

11月20日の早朝、グッタペルカを探し求めていたロンナワン族の男35人が森から出てきて、歓迎の贈り物として美しい木片をいくつか私に贈ってくれた。私はサンプルとして1つだけを選び、残りはマハカムで売るために彼らに返した。彼らは明らかに私たちのために何か良いことをしたいと思っていたので、森に戻って、彼らの族長が寝るときに使うのと同じように、マットレスとして使う板をいくつか作った。夕方、バン・アワンが狩りから豚を持ち帰り、翌日、珍しい植物を採集するために山に送ったアブドゥルが2匹目の豚を仕留めた。ケニア人たちは大いに喜んだので、私は豚の前四半身を彼らに渡し、残りの肉は旅の食料として燻製にし、残してきたココナッツオイルが酸化して腐ってしまったので、脂身はベーコンにした。

カヤン族は、人々が互いに惜しみなく助け合う輪の中で、どうやら恥ずかしさを感じていたようだ。少なくとも クウィンとその部下たちは、私たちが森の中に隠しておいた私の大きな船をメサイ川の河口まで先に運び、必要に応じて修理してくれた。

22日、私はデラヒト、ララウ、そして3人目のマレー人タガップを派遣し、イバウとビットがジョフと共にどこへ行ったのか、彼らが帰路についたのか、それとも[440]ケンジャ族が船で出発する準備がほぼ整った頃、彼らはゆっくりと上流へと進んでいった。ロング・ナワンの族長であるタマン・タンジットもまた、マハカムとカジャンの間のこの地に棲む偉大な精霊に、我々と共に川を下る旅の計画を知らせる準備をしていた。その精霊はペトラキと呼ばれ、アプ・カジャンからこの地へ旅する者は皆、彼に祈りを捧げ、供物を供えた。タマン・タンジットとその部下たちも翌日、彼に供物を捧げると、彼は出発の準備ができたと宣言した。

夕方、ダラヒトはケニャを連れて戻ってきて、ラジャ川でビットとイバウに会ったこと、そして彼らと最年長の8人が、貧弱なジョフ(敬意)にもかかわらず、ブイ・ジャロンの命令で我々に同行させられたことを報告した。しかし、彼らは大量の米やその他の荷物を運んでいたため、陸路ではゆっくりとしか進めず、そのため援助を求めた。ララウとタガプは彼らと一緒に残っていた。ケニャはすでに精霊ペラキと話していたため、分水嶺を越えて戻ることは許されていなかったので、私は残った者たちのところに9人のマレー人を送った。彼らは喜んでそうすることに同意した。しかし、28日には、彼らはグループと合流する前にンガラン・ハンまで戻らなければならず、そのため夕方になってようやく彼らと一緒に到着した。ビットとイバウは到着時に私たちに別の贈り物をくれた。それは2つの大きな米の袋で、さまざまな状況や人々を待つ間に私の備蓄がほとんどなくなっていたので、とても助かった。

25日は大雨のため水位が高すぎたが、それでもメサイ川を下ることにした。カヤックの乗組員には陸路でこのことを伝えていたので、彼らは皆、カヤックで航行するのが非常に困難な河口の岩だらけの地形の上で待っていた。幸いにも水位が高かったおかげで助かったが、私の長いカヤックはそれでも乗組員全員の助けが必要だった。メサイ川では、分水嶺の北側と同様に、岩は東西方向に走り南に傾斜した片岩でできていた。河口にだけ、同じ走向と傾斜を持つ厚さ50メートル以上の砂岩の層が挟まっていた。この層の岩塊が川の流れをせき止め、滝を作り出していた。

モサイ川の河口の下流では、カジャン船はすでに荷物を積み込んでいたので、彼らはすぐに出発した。ビットとイバウもそこにいた。 [441]彼らはすぐに合流した。私たちは彼らを複数のボートに分散させることができたからだ。テムハ川の水位が非常に高かったため、多くの急流は見えなかったが、水流は私たちを猛スピードでそれらの急流を越えて運んでくれた。しかし、狭い水路のため、ボートの乗組員は特に注意と努力を要した。

2時、ロング・セリパという場所に到着した。ケニアの案内によると、その日キャンプできるのはそこだけだったので、キャンプを張ることにした。夜の間、激しい雨が降り、川の水位が急上昇したため、先に進むことができず、そこで1日留まることになった。10時半頃、上空から物音が聞こえ、その直後、ロング・ナワンの男たちのボートが恐ろしいほどのスピードで私たちのそばを通り過ぎ、近くの河口に着岸した。男たちは私たちが出発した前日に森に入ってしまったため、私たちについて来ることができなかったのだが、私たちが自分たちを置いて行ってしまうことを恐れ、増水にもかかわらず危険を冒してやって来たのだ。

27日になっても川の水位は依然として高く、下川は到底無理だった。タナ・プティのケンジャたちはこの機会に舟を作ろうと考えたが、そのために森に入ったところ、左手からヒシットの口笛のような音が聞こえたため引き返した。30分後、再び森へ出て木を切り倒したが、木が倒れる際にまた不吉な音が聞こえたため、木をそのままにして舟作りを断念した。彼らを安心させるため、私は自分の最高の舟を約束し、それを使って後で川を遡上できるようにした。

ケンジャ族はまた、食料が尽きていたボー・バワンとその一族に、親切にも大量の米を与えた。

翌日も高水位は続いていたが、以前ほどひどくはなかったので、クウィンも賛成していたこともあり、私は思い切って出発することにした。まず、ケンジャ族の何人かが危険な倒木を切り倒して片付けに行った。その間、私たちはボートに荷物を積み込み、水位が下がるのを待ちたいとビッツとイバウスが激しく反対したが、私たちも出発した。すぐに、心配するべき理由があったことが明らかになった。なぜなら、これは私がこれまで経験した中で最も危険な旅だったからだ。[442]参加していた。激流は川の曲がり角ごとに船を突き出た岩に打ち付け、最も安全だと考えられていたため私が乗せられていたタマン・スロフの船は何度も水浸しになり、腰までずぶ濡れになった。朝は誰も私を船に乗せたがらなかった。カヤン族は水路を知らなかったから、ケニア族は私を運ぶ責任が重すぎると考えたからだ。若くて勇敢なタマン・スロフだけが、ついにこの大胆な試みを引き受けることに同意した。長い議論の末、最も危険な状況であるキハム・プギングの間、すべての船は特定の地点に向かって高速で進み、両側の低い船が高波で転覆しそうになる場所で、まるで水のアーチの下にいるかのように一瞬だけ宙に浮くように決定された。すべての船でうまくいった。確かに水は流れ込んできたが、航行速度が速かったため、流入した水はごくわずかで、汲み出すことができた。岸から籐で船尾をしっかりと固定していたケニア船1隻だけが速度を失い、瞬く間に水で満たされて沈没した。乗組員はすぐに水に飛び込み、貨物が落ちて失われないように、穏やかな場所で船を水中で直立させようとした。他の船がどのようにして転覆するかを見守っていた多くの船がすぐに助けに駆けつけたが、船を直立させることはできなかった。貨物の中で最も重い米と鉄鉱石は川に滑り落ちて失われた。船に固定されていた中身の入った運搬かごは助かったが、水でいっぱいだった。その船にあった私のブリキのスーツケース2つはすぐにかごから取り出され、他の船に移されたが、それらも湿気でひどく損傷していた。

すぐにボートは固定された積荷から解放され、乗組員はボートを前後に揺らして水を抜き、すぐに側面が突き出た。その後、残りの水を汲み出し、ボートは再び航行可能になった。濡れた荷物を積み直し、彼らは速いペースで出発した。ボートが海を進む様子は、実に刺激的な光景だった。[443]乗組員の必死の漕ぎに押されて、高くそびえる波が押し寄せてきた。自分たちもそこを通らなければならなかった時、両側の高い黒い岩に打ち付ける巨大な泡の塊が一瞬見えたが、すぐにそれは私たちの後ろに消えた。私たちは下流で水が入ったり、川岸に叩きつけられたりしないように全神経を集中させた。少し先に進むと、川が狭い隙間を無理やり通り抜ける場所に、最近倒れた木がいくつかあり、取り除かなければならなかった。この作業で少し遅れたが、2時にようやく以前の着陸地点であるロング・クレンゴに到着し、ケンヤは濡れた籠を、ドリスは鳥の皮の入った箱を調べた。幸いなことに、これらの箱には石が入っていなかったので、沈んでしまうことはなかった。水没したにもかかわらず、パカル、樹脂粉、石油で全ての隙間を塞いでいたため、ほんの数滴しか水が染み込んでいなかった。鳥の皮を包む紙の包装の一部を交換する必要があった。

夕方に雨が降ったものの、翌朝には水位はいくらか下がっていた。カニャ族はまだ出発をためらっていたが、雨が降るたびに水位が急激に上昇するこの狭い川に完全に閉じ込められることを恐れ、ついに出発することにした。当初、旅は前日とほとんど同じだった。絶え間なく高い波と小さな滝があり、特に多くの曲がり角では非常に速い下り坂で細心の注意が必要だった。山の裂け目に倒れた多くの木々も、頻繁な遅延の原因となった。キハム・タンジョウでは、私は当初、カニャ族がボート(ラウ)で下ることに反対した。重大な事故を恐れたからだ。しかし、熟練した乗組員は、滝のある高く長い急流を注意深く調べてから、恐れることなく航行した。カニャ族は彼らの真似をする勇気はなかった。ちなみに、旅全体を通して、彼らは陸上ほど水上ではカヤン族に優れていないことが証明された。これはおそらく、彼らの故郷は標高が高く川も少ないため、水上をほぼ exclusively に移動するカヤン族に比べて、水に慣れる機会が少なかったことが原因だろう。そのため、カヤン族は最後の急流を駆け下りてくる彼らの船が到着するたびに、大声で歓声を上げるのも当然だった。[444]

さらに下流に進むと川幅がやや広がり、正午にはオガ川に入った。ケンジャの慣習に従い、私たちは土手の上で食事をしながら休息を取り、これまでの恐怖と疲労から回復した。この広い谷では、見渡せる広大な空を大いに楽しみ、その輝く太陽がずぶ濡れで硬直した男たちを温めてくれた。オガ川の水位は往路よりもずっと高くなっており、水は勢いよく激しく下流へと流れていたが、岩だらけの岸辺や倒れた木にぶつかる危険は最小限になっていた。下る途中、バン・アワンは自分のボートで先回りし、岸辺に現れるかもしれないイノシシを撃ちに行った。私たちの乗組員は推進力よりもボートの位置を維持することに重点を置いていたため、ほとんど音を立てず、川の轟音によってさらにかき消された。すぐに遠くで数発の銃声が響き、夕食のローストポークを楽しみにしていたが、目に入ったのは、至近距離で大きくて太った豚を2頭仕留め損ねた猟師の落胆した顔だけだった。猟師は、この地域を移動していると思われる他のイノシシに遭遇するのは確実だと言って、私に持ち場を任せた。船団全体がその場に留まり、私に先行させた。マハカムの滝でのデメニの滞在時と同様に、イノシシは別の地域へ移動しているようで、少し進むと、目の鋭い漕ぎ手が遠くの岸辺に群れを見つけた。私たちは川の非常に波立つ区間にいて、低水位で大きな急流ができていたが、それでも漕ぎ手はボートの床にしゃがみ込み、私が遮るもののない射撃ができるようにしてくれた。私は直立して、イノシシに向かって素早く進んだ。イノシシは騒ぎを感じたか、あるいは水から岸辺の茂みに逃げ込んだのかもしれない。非常に大きな老豚が、こちらを向いてじっと見つめていた。私の9ゲージのウィンチェスター連発ライフルは豚狩りにはあまり適していなかったが、私は約100メートル離れたところで冷静に銃を肩に担ぎ、豚の頭を狙い、ボートを約60メートルまで近づけた。静寂の中、私は発砲した。好奇心旺盛な豚は倒れ、私たちが近づく前にすでに四肢を空中に振り上げて暴れていた。漕ぎ手たちは歓声を上げた。[445]しかし、まだその時ではなかった。彼らは「ジュウェ、ジュウェ!」(もう一度!)と叫んだので、私は急いでライフルを肩に担いだ。通り過ぎる際、私も岸辺の木々の下に豚がいるのに気づき、ボートがかなりの速さで進んでいたため、勘で一発撃った。次の瞬間、漕ぎ手のうち二人が水に飛び込み、岸まで泳いで茂みに駆け込んだ。そのうちの一人はすぐに血まみれの剣を持って茂みから出てきて、二匹目の豚を仕留めていた。私の弾丸は一匹目の豚の鼻のすぐ上の脳に命中し、それが豚の突然死の原因だった。二匹目の豚は背骨に弾丸が当たったため、それ以上走れなかっただけだった。140人の一行は美味しい夕食に大いに喜び、私の小さなライフルから放たれた二発の弾丸の効果にケニア人たちは驚きと恐怖を隠せなかった。

動物たちは急いでボートに積み込まれ、船団は再び水面を疾走し、オガ川河口のキャンプ地へと速やかに到着した。カジャン族はそこで米が無事であるのを見つけ、静寂の中で話し始めた。ここ数日、ケンジャ族は帰路のために用意していた米をすべて私たちに分け与えてくれた。売るつもりなど一切言わず、ただ私がマハカムで新鮮な米を提供すると約束したからに過ぎない。カジャン族はケンジャ族の行動を愚かで人を信じやすいと嘲笑したが、それでも彼らの素晴らしい米を心ゆくまで堪能した。

翌朝、大賀川の河口にある岩が水面から突き出ていなかったため、航行を続けることができなかった。これは、水位が高すぎて、ボー川とその滝を難なく航行できないことを示していた。カジャン族の人々はもちろんのこと、故郷への郷愁を感じながらも、私たち全員は一日休息を取り、豚肉入りのご飯で栄養を摂る必要性を強く感じていた。

12月1日、水位がゆっくりと下がったおかげで、スムーズに下山することができた。目立つ岩が水面からわずかに突き出ており、順調な旅を予感させた。実際、特に困難もなく、ただ…[446]私たちは流れに沈んだ岩や渦潮を見回しましたが、水が同じ高さから上昇している時よりも、落下している時の方がはるかに危険ではありませんでした。キハム・バトゥ・ブラ(赤い石)の赤い碧玉の岩の間にある大きな渦潮でさえ、カヤン族には危険には見えませんでした。彼らは荷物を満載した船を巧みに操り、ケニア族やマレー族もそれに続きました。彼らは私にキハム・フルーの下流へ陸路で行くように勧めましたが、彼ら自身は荷物を満載したままこ​​の滝の上流半分を下るという大胆な行動に出ました。私たちは非常に高い岩の上からその壮大な光景を楽しみました。滝の最も下流の、はるかに短い区間では、船は完全に荷物を降ろし、空のまま下ろさなければなりませんでした。人数が多く荷物が少なかったため、ここからの旅は速く進み、その日のうちにロング・デホに到着できるという希望に満ちて、私たちは今や非常に広く、ほとんど日差しが強すぎる川を下っていきました。乗組員たちは私のライフルからまたローストポークが獲れることを期待して、再び私のボートを先頭に進ませた。川幅が広いため、前方の岸辺は遠くからでも見えており、すぐに右岸で泳いで渡ろうとしている豚の群れを発見した。漕ぎ手たちはすぐにボートを再び流し、舷側の後ろに身をかがめたが、私はじっと動かなかった。乗組員の半分は水に入らず、3頭の半成長した子豚を連れた大きな雌豚だけが岸辺を離れた。彼女が川の約3分の1、この時点では幅約100メートルの川の3分の1ほどまで来たとたん、乗組員たちは彼女を阻止しようと全力で漕ぎ始めた。動物たちは私たちより先に反対側の岸にたどり着こうと必死で、漕ぎ手たちの動揺とボートの揺れを考えると、命中させるのは不可能に思えた。私たちが動物たちに近づくと、彼らはちょうど岸辺を這い上がっていた。漕ぎ手全員が最初に岸に上がろうと飛び上がったので、私は非常に慎重に撃たなければならなかった。私は雌豚に2発撃った。二発目の銃声で、彼女はひるんだものの、少年たちと共に川沿いの森へと姿を消した。彼女を追跡していたカヤック乗りの仲間たちは、すぐに雌豚があっという間に死んだこと、そしてそのうちの一人が剣で少年の一人を殺したことを報告してきた。おかげで、我々は再び十分な肉を得ることができた。少し下流に進んだところで、私は再び銃を撃った。[447]豚を見つけたが、すぐには倒れず、追いかける時間もなかった。そこで午後1時頃、ボー川河口近くの以前のキャンプ地に戻った。カヤン族はそこで再び料理をしたがったが、私たちはケンジャ族と共にロング・デホを目指して進み、実際に到着したのは午後3時半だった。最後の区間は暑さのため、男たちが漕ぐ代わりにボートを川に流していたため、かなり時間がかかった。

ロン・デホでは、住民たちはその間、私がよく宿泊させられていた古いクブ(伝統的な家屋)を新しいものに建て替える作業に熱心に取り組んでいた。彼らの言い分によれば、検査官が来た場合にきちんと歓迎できるようにするためだという。家全体のレイアウトは、その大きさや未完成ながらも丁寧な造りから、まさにそのような歓迎のために設計されたように見えた。しかし、床が張られていたのはごく一部だけだったので、まだそこに泊まることはできなかった。そこで、マレー人のホストたちは、カハジャン族や他の森林産物採取者が住む家に私たちのための部屋を用意してくれた。

遠征の成功は、ロング・ダホの住民たちの間で複雑な感情を生んだ。イバウ・アジャンとラウィンは最初は温かく私を迎えてくれたが、私の傍らに座ると、次第に顔色が悪くなり、怯えたような、おずおずとした視線で私を見上げた。彼らは、最も尊敬されているケニアの首長たちが同行していることを非常に不満に思っていた。なぜなら、谷の下流に住む部族(我々の保護下にある)に対抗する同盟者として、もはや彼らを利用できなくなったからだ。イバウはまた、ラタンを購入するために負ったかなりの借金にも苦しめられており、返済することができない状況だった。バン・ジョクも敬意を表さなければならないと感じていたが、以前のように不満を隠しきれなくなっていた。彼は顔色が非常に悪く、ほとんど目を開けることもできず、ほとんど言葉を発しなかった。同行していたケニアの首長たちでさえ、彼に話させることはできなかった。私は人々が驚きから立ち直るのを待ち、翌朝の出発に必要な手配を済ませた。それから、デメニと私はそこに用意されていた手紙や新聞に没頭した。その間、何人かのマレー人が家に向かっていた。[448]ウマ・ワク族の人々が、私たちがアプ・カジャンへ出発する前に岸に引き上げてアパートの下に係留しておいた私の大型ボートを引き取りに来てくれました。全長20メートルを超えるその船は素晴らしい状態でした。手すり板(ランビン)は一枚も欠けておらず、籐でしっかりと固定された後、夕方には再び出航できる状態になっていました。

故アジャン・レジューの家の女性たちは、私の無事帰還を心から喜んでくれた。彼女たちは私の善意を理解していたので、政治的なことには関心を示さなかった。私たちが預けていた大量の荷物は、紛失も破損も一切なかった。火事を恐れて、彼女たちは料理が終わるとすぐに炉の火を消していたが、普段は一晩中くすぶらせておくこともあった。私は家族に残り物の品々を贈り物として渡したが、イバウの借金の清算には少々苦労した。彼は本当に何も持っていないのか、それとも何も渡そうとしないのか、どちらかだったため、結局、ゲオルク・ミュラーのものだったという古いライフルで我慢することにした。そのライフルは全く価値のないものだったが、イバウは時折、使える別のライフルと交換できると考え、なかなか手放そうとしなかった。翌朝、私たちが出発する時、彼は私にそのライフルを持ってきてくれた。私に返済できない借金を背負わせるには、あまりにも良心的だったからだ。その後、私はそのライフルをバタビア博物館に寄贈しました。

村人たちは、我々が勝利を収めて帰還した際の不快感を完全に隠しきれなかったものの、我々に対する友好的な態度は変わらなかった。

バン・ジョクス一家は、これまで何度もそうしてきたように、砂糖、お茶、バターなど、私たちが長い間恋しく思っていたものを惜しみなく提供してくれ、彼らの実用的な心遣いを示してくれた。

しかし、村では再び米が不足し、私たちの大人数グループに十分な食料が見つかりませんでした。そのため、翌朝、水位がそれ以上上昇していないことが分かり、皆大喜びしました。おかげで、快適な川下りが期待できました。仲間たちはすでに早朝から自分のボートに荷物を積み込んでおり、すぐに私のボートにも積み込みを始めました。[449]午前7時までに出発できるよう、私たちは身支度を整えた。デメニと私は族長の家族に別れを告げ、飢餓に苦しむキャンプを後にし、長い船団を組んで航海に出た。まずバトゥ・パラを通り過ぎ、次にウムス・ワクを通り過ぎた。少し下流に進むと、ンジョク・ レアの指揮下にあるロング・テパイのロング・グラット族の船4隻に出会った。バース警部がウジュ・テプから手紙と新聞を私たちに送ってくれていた。私たちは船に乗り、文明世界からの手紙や最新ニュースを熱心に読んだ。

キハム・ウダン川は、この水位では船が半分しか乗っていなくても航行できたため、わずかな遅延しか生じなかった。午後3時までにロン・バグンに到着し、右岸の広大な堆積地で野営した。私はすぐに商人ラウプから米を2袋買い、ケンジャ族への借金の第一の返済として渡した。ロン・イラムへの帰路のために、もっと多くの米を渡すと約束し、後日実際に渡した。

12月3日、バン・アワンが若い2番目の妻と一緒にいたいと言ったため、私たちは川を下ってラハムまでしか行きませんでした。しかし、翌朝早く出発してその日のうちにロング・イラムに到着することに同意しました。ケニア人はこの合意を少し文字通りに受け止めすぎたようで、午前2時に再び出発した者もいました。私の大型船のケニア人乗組員は、マレー人を説得して非常に早く出発させたため、私たちは日の出前にロング・ホウォンを通過し、ケニアの船と並んで漕ぎ続け、夕方にロング・イラムに到着しました。クウィンを連れたカヤン人は、漕ぐ代わりに熱い川の流れに身を任せていたため、非常に遅れて到着しました。

バルトは祝砲で私たちを迎え、彼の護衛兵全員とともに温かく歓迎してくれた。彼はその日の朝、信じられないほどの速さで私たちの到着を知らされていたのだ。

高い川岸へと続く階段を登っていくと、この新しくできた町がここ数ヶ月でどれほどの発展を遂げたかが分かった。バースはこのマハカム川の岸辺の一帯を、より大きな集落を建設するのに適した場所だと考えていたのだ。[450]前年にビールを燃料に選んだ土地よりも広い土地だった。バースはすぐに川岸の広い範囲を開墾し、地元の兵士や囚人のための仮小屋を建て始めた。さらに、川岸に沿って広い道が敷かれ、その上に竹とヤシの葉のマットでできたバースの仮小屋が建っていた。この新しい行政中心地の実際の建物の建設も始まって​​いたが、すべての木材をサマリンダから運ばなければならなかったため、進捗は遅かった。

行政の確立は難なく進み、ヨーロッパ人官吏と武装した部下たちがマハカム中央部に定住した途端、それまでの6ヶ月間続いていた極めて不安定な状況は、まるで魔法のように消え去った。今日まで、武器は使用されていなかった。現在の多様な住民を真に統治するには、まだ多くの改善点が残されていたものの、この初期の成功は将来への大きな希望を抱かせた。しかし残念なことに、これらの文化開拓者たちは、インドの新しい入植地で頻繁に発生する脚気に苦しめられた。

上流地域の住民が、この必需品を一定の適正価格で入手できるよう、政府運営の塩貯蔵所をここに設置する措置が既に講じられていた。残りの貿易を監督するため、検査官はウジュ・テプの商人たちを説得し、ロング・イラムへ移転させた。これらの人々のほとんどが水上住居に住んでいたため、交易拠点の移動は容易であり、私が滞在中に最初の家屋が引き上げられた。これは、この地域の先住民が新しい状況に容易に適応しただけでなく、それまでダヤク族との不正な貿易で利益を得ようとしていたブギス族とバンジャレシ族の商人たちが、以前に私たちに保証していたように、ヨーロッパ人の管理下での秩序ある状況を望んでいたことを示していた。

商人たちは、私の旅の政治的な成果に満足していることを表明するため、2日後に検査官がボートで私たちを船まで案内した際、概して旗を掲げていた。[451]私たちをウジュ・テプに案内してくれ、そこから「スリ・マハカム」が約20人のカジャン族とケンジャ族と共に私たちをサマリンダまで連れて行ってくれることになっていました。

クウィン・イランは、クテイのスルタンとはまだ接触したくないと主張し、そのため海岸まで同行できないと言いました。しかし、彼は同行しないはずの仲間たちと共に船に乗り込んできました。そのため、私はそこでクウィンに別れを告げなければなりませんでした。結局、彼の民族や信仰の特殊性によって計画の遂行に多くの困難が生じたにもかかわらず、私は彼に多大な恩義を感じました。約3年間の旅を終えて安堵感を覚えながらも、旅の仲間たちとは重い気持ちで別れを告げました。そして翌年、クウィンが帰国後数ヶ月で再びマラリアにかかり亡くなったことを知り、深い悲しみに暮れました。共に過ごした期間、彼は私がこれまで出会った中で最も尊敬すべき首長であることを証明してくれました。晩年、中央ボルネオにオランダの行政機構を確立するために彼が果たした役割は、彼の部族やその他多くの人々にとって祝福となるでしょう。彼の正義感と平和への愛が彼らにとって祝福であったように。

アンジャン・ニャフと他の数人のカジャン族の人々が私と一緒にサマリンダへ行きました。彼らはそこで良い買い物をし、残された皆に私の送別品を届けてくれる予定でした。クウィン・イランは私の鉄製のスーツケースと綿の束を欲しがっていたので、彼に送りました。

私は、ビットやイバウ・アンジェを含むケンジャ族の様々な首長たちに同行してもらった。彼らは、副駐在官の仲介を通して、サマリンダのスルタンとの交渉をまとめることを望んでいた。

サマリンダのヨーロッパ人入植地は、我々の探検隊の成功に大きく貢献したことを如実に示しており、船がバタビアに到着するまでの数日間は、楽しい仲間たちと過ごしたり、荷物の整理をしたりして過ごした。

私もここでマレー人たちに別れを告げなければなりませんでした。旅で稼いだお金を使って、バンジャルマシン経由でバリト川沿いの故郷へ帰ったのは、たった2人だけでした。残りの人たちは、ロン・イラムの武装警察に加わった者もいれば、サマリンダ警察に再編入された者もいました。[452]一方、私がマハカム川上流から連れてきたマレーシア人のほとんどは、そこへ戻っていった。

こうして、デメニと私、そしてドリス、ミダン、アブドゥルだけが、元気いっぱいで健康状態も万全なまま、スラバヤ経由でバタビアへ戻り、1900年の最終日に無事到着した。[453]

第16章
ボルネオ島のダヤク族の身体的および精神的発達に関する一般情報—人口密度が低い理由:気候と衛生の影響、病気—健康状態と標高の関係—経済状況と宗教的信念に対する発達と知識の不足の影響—ダヤク族の精神的能力—性格特性—ケンジャ・ダヤク族のバハウ・ダヤク族に対する身体的および精神的優位性。

高度に発達した社会で生活し、働くことに慣れた研究者にとって、部族の慣習や習慣、あるいはその信仰の基本原則を説明することよりも、教育水準の低い人々の性格や内面を客観的に評価することははるかに難しい。単に彼らの日常生活を観察するだけでは不十分であり、研究者は、はるかに原始的な個人が、その信仰、境遇、そして性格からどのような動機を得ているのかを評価できなければならない。したがって、研究者は、原始的な人々の行動から彼らの性格について結論を出す前に、彼らの信仰と境遇を十分に理解していなければならない。さらに、例えばボルネオ島中部の部族は、私たちヨーロッパ人が何世紀にもわたる科学的進歩を通して培ってきたものとは全く異なる自己認識と環境認識を持っているため、特定の状況において私たちとは全く異なる行動をとることは当然のことである、ということを研究者は認識していなければならない。そうなると、ダヤク族が、自分たちが悪霊や敵対的な人々によって病気になったと固く信じ、呪文を唱えたり、罪のない人々に対して復讐行為に及んだりしても、彼にとってはごく自然なことのように思えるだろう。表面的な観察者であれば、それは愚かさや復讐心としか映らないかもしれない。[454]

特定の行動の背後にある主要な動機を十分に理解していたとしても、ヨーロッパ人が自らその動機の犠牲者となった場合、客観性を保つことは困難になる。特に、最も重要な科学的調査が絶えず妨害されたり、あるいは調査自体が不可能になったりする場合には、大きな自己抑制が求められる。

旅の性質上、内気な原住民との最初の出会いは、探検家に高い客観性を要求する。そのため、原住民の状況や性格を適切に理解するには、ほとんどの人が持ち合わせていないほど多くの時間が必要となる。彼らの母語で会話できる機会が少ないほど、このことはなおさら当てはまる。

以下では、より深い知識と長期にわたる観察に基づくと、ダヤク族の知的構成像が、表面的で短い観察に基づくものとは大きく異なることを示す。バハウ族やその他の残存する伝統的なダヤク族は、好戦的な服装、実に狡猾な戦争方法、奴隷を生贄にする習慣、そして族長の死後、首を狩る慣習に基づいて、復讐心が強く、血に飢え、時には勇敢であるとさえ言われてきた。もし関係者が、バハウ族内部では深刻な紛争は事実上存在せず、犯罪者や敵によるあらゆる犯罪、殺人でさえも罰金で解決するのが望ましいこと、そして彼らを殺人に駆り立てるのは深い宗教的信念と故人への愛だけであることを知っていたならば、彼らはダヤク族を未発達で臆病だと呼んだだろうが、決して復讐心が強く、血に飢え、勇敢だとは言わなかっただろう。

ボルネオ島のように様々な人種が暮らす国々では、研究対象として選ばれる人口集団によって、得られる人口像は大きく左右される。例えば、長年マレー人の支配下または影響下にあったダヤク族の居住地を選んだ場合、そうした部族は著しく退化しているため、彼らの本来の特性について正確な理解を得ることはできない。マレー人との接触がほとんど、あるいは全くない、河川の上流または中流域に住むダヤク族だけが、彼らの本来の特性を真に理解していると言えるだろう。[455]影響を受けた人々こそが、この民族の真の代表者とみなすことができる。

中部ボルネオの部族の個性を公平に評価するためには――この評価は科学的価値があるだけでなく、文明人が先住民の運命に介入できる可能性を左右するものでもある――、彼らの習慣や信仰そのものを知るだけでは不十分である。彼らの生活環境と、それが彼らに及ぼす身体的・心理的な影響について、できる限り公平な描写を心がけなければならない。そうすることで、彼らの生存にとって最も好ましい条件は何か、そして現状の条件はどの程度改善できるのかを最もよく理解できる。こうした推論の材料は、既に議論した内容の中に容易に見出すことができる。しかし、この点について判断を下す前に、散在するメモを首尾一貫した全体像にまとめることが有益であろう。

最も顕著な特徴の一つは、ボルネオ島全体、特に中央ボルネオにおける人口密度の極めて低いことである。島全体で想定される1平方キロメートルあたり2~3人という数値は、中央部においては恐らくまだ高すぎるだろう。1平方キロメートルあたり150人のジャワ島と比べると、非常に低い。これは、人口が長年にわたって大きく増加したのではなく、むしろ減少したか、あるいは非常に低い平均値付近で変動した可能性が高いことを示唆している。いずれにせよ、このような結果を招くには、人類の生活環境が非常に不利でなければならない。この現象は、居住面積に対する人口密度の低さが、発展段階の低い大陸部や非常に大きな島々のすべての民族に見られることを考えると、さらに注目に値する。したがって、発展段階と人口規模の間には相関関係がある可能性は否定できない。

ボルネオ島における人口密度の低さの原因については、長らく関心を集めてきた。その理由として、部族間の殺し合いや放蕩な生活といった、部族の道徳の悪さが挙げられてきた。しかし、ここで述べる部族には、そのような理由は当てはまらない。[456]バハウ族とケンジャ族については議論の余地はない。また、何十年もの間イギリスやオランダの統治下にあり、したがって相互絶滅が不可能な地域においても、ダヤク族の人口は著しく増加していないことも注目すべきである。

ダヤク族の本来の生活環境は、表面上は十分に恵まれているように見える。ボルネオ島の全体的な様子、すなわち、圧倒的に密生した植生は、温暖な気候、豊富な日光、降雨量、そして肥沃な土地の豊かさを示していることは、既に述べたとおりである(第1部、50ページ)。

ダヤク族は何世紀にもわたり、この温暖な気候の中で暮らしてきた。彼らの生存競争は、食料の確保と、比較的少ない気候対策に頼ることに限られている。伐採されたばかりの森林の豊かな植生と肥沃な土壌は、食料を得る絶好の機会を提供し、森林は簡素な住居や衣服を作るための材料も豊富に提供してくれる。すべてがうまく連携して、人間の繁栄のための条件を作り出しているように見える。しかし、こうした状況の第一の帰結である、人口密度が高く豊かな社会は、明らかに欠如している。

カプアス川とマハカム川沿いには、わずかな人々が暮らしており、集落は川岸に点在しているだけで、彼らの生活は決して快適とは言えない。知識が乏しいため、彼らは周囲の恵まれた環境を活かすことができず、また不利な環境から身を守ることもできない。こうした状況が人々の生活に及ぼす影響は、これから述べることから明らかになるだろう。

この知識不足は、医療分野で最も顕著に表れています。これらの人々は、いつ、何が原因で病気になるのかを知らず、病気を治す方法も知りません。第1部第8章では、この集団に蔓延している最も重要な病気を既に列挙しました。これらの病気の中で、人々の生存に最も影響を与えるのは、ボルネオ島固有の病気、特にマラリアと、次に非常に蔓延している性病です。後者がいつ定着したのかはまだ特定できませんが、マラリアは…[457]マラリアは、この地にダヤク族が住み始めて以来、ずっと蔓延してきた。マラリアが人々の健康全般に及ぼす有害な影響を理解するには、彼らがこの蔓延する災厄に対して全く無力であるという事実を考慮しなければならない。そのため、ほとんどの人は人生の大部分を多かれ少なかれ苦しみながら過ごしており、この状況は生まれてくる子供にも衰弱させる影響を与えているに違いない(第1部、425ページ)。

特に人種の繁殖に関して最も重要なのは、中央ボルネオの住民を第二の呪いのように苦しめる性病である。カプア族とマハカム族の両方で梅毒の蔓延は恐ろしい規模に達しており、ブルウのカジャン族の間で最も蔓延している。開業医として11か月滞在した私は、この病気から免れた家族は一つもないことを確信した。彼らの間で梅毒がどれくらいの期間蔓延していたかは、彼らの間では母から子に伝染する形でしか発生しないという事実から推測できる(第1部、431ページ)。

メンダラム・カジャンの女性たちの間で性器疾患が蔓延していることに、私は驚きました。タンジョン・カランの人口密集地帯で長期間一人暮らしをしていたおかげで、女性たちが当初抱いていた恥ずかしさを乗り越え、あらゆる病気について私の医療援助を求めるようになりました。カプアス川上流沿いのマレー人居住地でも、これらの病気がいかに蔓延しているかを目の当たりにする機会に恵まれました。

原住民は性病の治療には呪文しか知らない。梅毒がどのように広がるのかさえ知らないのだ。

海岸から容易にアクセスできる地域、すなわち主要河川の下流および中流域では、人口密度に決定的な影響を与えるもう一つの重要な要素が存在します。それは、コレラや天然痘といった感染症です。私が調べた限りでは、これらの感染症は常に主要河川を通じて海外から島に持ち込まれています。文明国においては、これらの疾病との闘いは、医学の進歩によってもたらされた最大の恩恵の一つと言えるでしょう。[458]科学のおかげで、中央ボルネオの部族におけるいくつかの事例から、こうした伝染病が保護されていない人々にとってどのような役割を果たすのかを学ぶことができました。こうした病気は、海岸からアクセスしにくい地域ほど発生頻度が低い傾向があります。

私がメンダラムに到着する数年前、当時統一されていたカジャン族の大きな集落、タンジョン・カランとタンジョン・クダでコレラが発生しました。人口の少なくとも4分の1が犠牲になったに違いありません。これは、部族全体が1つの大きな家に一緒に住んでいたことが原因でした。ウマ・レケンが海岸からアプ・カジャンに持ち込んだ天然痘の流行については、感染した村の人口の3分の1が当時亡くなったと聞きました。

これらの要因が人口増加をどの程度阻害しているかを数値的に判断することはできませんが、マラリアや性器疾患に比べれば他の有害な影響は取るに足らないものと思われるため、バハウ族の人口の少なさや減少の主な原因をこれらの要因に帰するのは、決して行き過ぎではないと考えています。

私は1896年から1897年にかけての旅の途中で既にこの確信に至り、著書『中央ボルネオにて(1897年)』の中でそれを表明していました。しかし、この確信の正しさを確信できたのは、最後の旅の終わりに、ケニアのアプ・カヤン族のもとに滞在した時でした。

長年、私の診療ではマラリア症例が圧倒的に多かったため、アプ・カジャンでの状況が全く異なることに衝撃を受けました。ここでは、低地ではほとんど見られなかった水眼症を患う高齢者が多数私の診察を求めており、マラリア症例は非常にまれで、私の訪問中は急性症例が数例に限られていました。住民の健康状態の変化は、主に気管支炎、肺気腫、心臓疾患の蔓延によるものであることが判明しました。これらの疾患は厳しい気候によって引き起こされ、非常に粗悪なタバコの喫煙によって悪化しています。喫煙は咳の治療法と考えられているため、幼少期から始まります。アプ・カジャンでは、[459]厳しい寒さと豪雨の到来とともに、より重篤なマラリア発作が発生したものの、大多数の子供たちに脾臓の腫大や硬化といった症状が現れる、全人口に及ぶ慢性感染については全く言及されていない(第1部、427ページ)。これは、マラリア感染は一般的に寒冷な気候では重症度が低下するというよく知られた事実と一致する。

気管支炎とその合併症は、高齢になってから初めて身体に衰弱をもたらすものであり、重度のマラリア感染症とは比較にならないため、バハウ族の土地とケンジャ族の土地の標高差に起因するマラリアの発生率の違いが、これら2つの部族集団の人口密度、身体的特徴、そして後述するように精神的特徴の現在の違いの主な原因であると私は考えています。

ケニア人の体質がより頑丈であることは、他の病気に対する抵抗力の高さと関連していると考えられます。例えば、バハウ族と同じ特異な形で梅毒が発症するにもかかわらず、ケニア人では症状が軽いのはそのためだと私は考えています。バハウ族の中にはこの病気が蔓延していたため、第三期梅毒しか見られなかったのは遺伝によるものだとしか考えられませんでしたが、ケニア人における症例は遺伝を考慮するにはあまりにも稀でした。私が観察した症例は、バハウ族に比べて、ケニア人の健康に及ぼす影響は、地域的にも全体的にもはるかに軽微でした。それらは主に皮膚の結節性梅毒で、骨格構造を侵さず、罹患した人を著しく衰弱させることなく長年持続しました。

アプ・カジャンは、マハカム上流域とほぼ同じ広さがあり、下流の河川流域と比べて住民の生活環境がいかに恵まれているかを示す顕著な例として、何世紀にもわたって多くの部族がこの標高600メートルの山岳地帯からあらゆる方向に隣接する下流の河川流域へと移住してきたにもかかわらず、ダヤク族の領土の中で依然として人口密度が最も高いという事実が挙げられる。マハカム上流域の300~800人に対し、アプ・カジャンの人口ははるかに多い。[460]アプ・カジャンの村々は、互いにそれほど離れていないにもかかわらず、人口は1500人から2500人ほどだ。私にとって、これはボルネオの人口密度に、蔓延している病気が確かに大きな影響を与えているという証拠だった。

バハウ族の間で発生するような病気は、人口を激減させるだけでなく、人々の生命力や労働力を著しく低下させるため、教育水準が低い彼らは、より良好な健康状態であれば可能であったはずの、人生の大部分において自分自身や他者への奉仕を行うことができない。

バハウ・ダジャク族が環境の有害な影響から身を守ることを妨げる発達と知識の欠如は、彼らの生活の他の重要な領域にも悪影響を及ぼしている。この観点から、特に彼らがどのように食料を得るかを考えてみよう。

ダヤク族は、同じ田んぼを適切に耕作すれば毎年収穫できることを知らないため、苦労して森林を伐採し、田んぼを1、2年しか耕作しない。土壌が十分に準備されていないため、稲は生育が悪く、雨が少なすぎたり多すぎたりといった悪条件の影響を受けやすく、適切な耕作よりも被害を受けやすい。さらに、土で覆われていない稲の一部は動物に食べられ、播種後すぐに雨が降らないと、日照過多で発芽が阻害される。これらの一時的に耕作された田んぼを丁寧に密な生垣で囲まない限り、森林の動物たちは成長中の稲穂を横取りする。稲が熟すと、ダヤク族がほとんど対抗手段を持たない鳥や猿が、収穫物の一部を盗んでいく。この状況は、新しい田んぼの焼畑を乾季に行わなければならないため、収穫が雨季と重なるという事実によってさらに悪化する。十分な量の米を確保するためには、新たな土地を繰り返し開墾する必要があるだけでなく、極めて低い収穫量に対応するため、さらなる対策も必要となる。[461]耕作面積は、効率的な農業に必要な面積をはるかに超えている場合が多い。同様の状況は他の文化圏でも見られる。農業に深刻な影響を与える彼らのペマリ制度は、文化の発展の遅れとも関連している。

この搾取的な経済のもう一つの有害な結果は、周辺地域の農地が枯渇したために、これらの部族がより生産性の高い農地へ移住せざるを得なくなり、数年後には集落全体を再建しなければならないことである。小さな家族にとって、このような移住は農業以外の自由時間を何年も費やす作業となり、結果として大きな雇用喪失につながる。

狩猟や漁業は、発展途上民族にとって、より発展した民族に比べてはるかに困難で、資源の浪費も大きい。彼らは優れた銃器も、狩猟に適した強く訓練された犬も持っておらず、罠やわなもは通常非常に原始的であるか、設置にかなりの労力を要する。

実用的な漁法が不足しているため、多くの部族はトゥバ毒を広く使用するようになり、その結果、多くの河川の魚資源が激減し、多くの地域で残りの期間に利用できる魚の餌の量が大幅に減少している。

食料の次に優先されるのは、気候からの保護、衣服、そして住居である。ダヤク族は、食料の確保で余ったものでこれらの物資を調達することにほとんどの時間を費やす。これはまた、彼らが限られた労働力をいかに不利な状況下で活用しなければならないかを示している。家屋建設に必要な材料を森で探し、そこで粗く加工し、建設現場まで運ぶ方法は、適切な道具や道路が整備されている場所と比べて、道具や道路が不足しているため、はるかに多くの労力を要する。例えば、家屋の基礎となる梁は、加工後、山や谷を覆う原生林を長距離にわたって引きずって運ばなければならないことが多い。

衣料品が海外から輸入されていない場合、[462]国内で生産される環境と原材料は非常に原始的です。利用できる織機は極めて原始的で、織られる生地は、自家栽培の綿を手作業で洗浄・紡績したものか、あるいは皮を剥いだブドウの茎の長い繊維を結び合わせたり撚り合わせたりして作られます。こうして織られるのは粗い生地で、ヨーロッパで生産されるはるかに実用的な生地に比べて、その生産にははるかに多くの労力と時間を要します。

さらに、このような低い文明レベルの人口は、不十分な分業のために特に不利な立場に置かれる。物質世界を習得し活用する上で、個人の限られた肉体的・精神的能力を補う手段として、この分業がいかに適切であるかは、現代社会において最も明白である。各家庭が農業、狩猟、漁業によって自給自足し、衣服を自作し、住居を建て、時には必要な道具さえも自作しなければならないような社会では、実践不足のために、これらの活動で生計を立てている人々に比べて、その構成員は必然的に大きく遅れをとることになる。

上述のような生活環境を考えると、バハウ族が最も強靭な民族ではないことは驚くべきことではない。彼らも、私が出会った他のほとんどのダヤク族も、活力にあふれた人々という印象は受けなかった。

これはまた、なぜこのような人々が、より発展した社会の場合よりも、外部勢力の駒であるという感覚を強く抱くのかを説明するものでもある。結果として、ダヤク族の世界観は、環境への依存意識によって大きく左右されており、彼らの社会制度の一部は、まさにこの依存意識の直接的な結果なのである。

この民族の特徴は、自己認識と環境に対する位置づけに関する考え方にある。例えば、彼らの創造神話では、彼ら自身も家畜と同時に樹皮から創造されたとされ、家畜やその他の動物、そして彼ら自身にも二つの魂が宿っていると信じられており、環境全体が同様の魂によって活気づけられていると考えられている。[463]それらは人間の特性も備えている(第1部、103ページ)。

さらに、この無力感は、自分たちよりも大きな力を持つ精霊が四方八方から自分たちを取り囲み、もし自分たちが罪を犯せば、主神の命令によって不幸、病気、あるいは死という罰を与える準備ができているという確信として現れます。こうした悪霊への恐怖は、彼らに自分たちの運命に干渉する理由を与えたくないという強い願望を彼らの中に呼び起こしました。そこから、あらゆる状況で自分たちが従うべき法則を見つけようとする努力が生まれ、こうして、彼らの行動を大きく制限するペマリと呼ばれる無数の規則が生まれました。バハウ教徒は、より高次の力から身を守る手段を自分自身の中にではなくペマリの中に見出すことができると信じているからこそ、この信念にますます不安を抱いています。ペマリは彼らの想像の産物であり、彼らの真の利益に対する正しい理解にほとんど基づいていないため、その時々の要求に応じて行動する自由は、非常に非現実的な形で制限されています。この信念はまた、より良い生活の追求を誤った方向に導き、自然環境の自由な考察を妨げます。例えば、病気の場合、それはバハイ教徒が私たちのように、自然由来の製品や自然に関する知識に基づいた対策を用いて病気と効果的に闘う方法を学ぶことを妨げます。

彼らの自信の欠如、外部の援助への依存、そして因果関係の概念に対する無知(そのため、あらゆることは自分たちと何ら変わらないが自分たちよりも強力な精霊の恣意的な行為から生じると信じてしまう)は、彼らの間で前兆信仰が発展した理由であり、実際のペマーリ(不吉な予兆)と相まって、彼らの行動の自由に対する二重の障害となっている。これらすべてが、バハウが環境の特殊性と知識の欠如のために極めて不利な状況下で生活しており、後者が彼の行動と発展にどれほどの障害となっているかをすでに明らかにしているならば、このような状況下で彼の中に霊的な人格がどのように発展してきたかを調査することは、科学的に興味深く、植民地主義の観点からも重要である。

バハウ族の肉体的な弱さ、つまり彼らが周囲の自然の奴隷であったという事実を否定することは、事実を逆転させることに等しい。[464]これは知的能力が低いことの結果として解釈されるべきではない。むしろ、以下で述べるように、バハウ教徒の中には優れた知的能力を持つ者がいるものの、それを十分に発達させた者はごく少数であり、残りの者は潜在能力を秘めているか、あるいはもっと可能性が高いのは、その能力が退化してしまったということである。

例えば、頻繁な旅行と他部族との数多くの交流は、バハウ族の言語能力を特に高めてきました。これらの旅行者のほとんどは複数の言語を話しますが、ブサン語はボルネオ島北東部全域で広く理解されています。多くの例の中からいくつか挙げると、アカム・イガウはブルウ川沿いのプナン族、タマン族、プニヒン族、カジャン族とそれぞれの言語で会話しました。彼はまた、ブサン語とマレー語を日常的に使用し、おそらくセラワク語も1つか2つ知っていたでしょう。ロング・グラット族の女性、ウニアン・ポンは、ブサン語、ブルウ・カジャン語、ロング・グラット語を流暢に話し、マレー語も理解できました。他の女性たちも、マレー人と接触するとすぐにマレー語を学びます。バハウ族の様々な言語は音韻的に大きく異なりますが、彼らにとって学習は難しくないようです。このことは、ロング・グラット族のような小規模な部族が、政治的に大規模な部族と統合した後も、元の言語を保持し、両者にとって異質な共通語を用いて新たな部族民と意思疎通を図っていたという事実によって裏付けられている。

私は、アカム・イガウの息子にマレー語の読み書きを教えているうちに、カジャン族がいかに簡単に様々な知識を習得できるかを目の当たりにしました。その息子はマレー語の読み書きはできましたが、オランダ語(ラテン文字)でも学びたいと希望していました。この教え方は批判に耐えうるものではないように思えましたが、私の生徒は1ヶ月以内に読み書きが上手になり、独学で学習を続けられるようになり、ついには読みやすい手紙を書けるまでになりました。

さらに別の分野、生存競争とはほとんど、あるいは完全に独立した分野で、ダヤク族、特にバハウ族は、これまで見てきたように、芸術性と芸術的感性の面で非常に優れた発展を遂げてきました。男女ともにこの点で卓越しており、彼らの業績は発展段階において賞賛に値します。彼らのコミュニティ内では、個人は様々な才能を伸ばすための完全な自由を享受しています。[465]そのため、この技術の普及は、それをごく一部の特権階級のものだと考えてきた白人を驚かせた。他の地域で開発された技術の中には、その地域の特有の環境の影響で発展しなかったものもあった。

マンダイ川では、子供たちが長い草の葉で作ったパチンコで、土塊を川向こうへできるだけ遠くまで投げ飛ばして遊んでいるのを見かけた。しかし、ボルネオの森林地帯では、こうしたパチンコは本格的な使用には適していない。

海岸沿いの小型ボートに大きな安定性をもたらすアウトリガーは、バハウ族が滝を下る際にのみ使用され、その際にはボートに木を結び付けて使用する。

マ・スリン族は、魚の養殖池をせき止めるために、原始的ではあるが頑丈なダムを建設する。他のバハウ族は魚の豊富な川沿いに住んでいるため、ダムを建設することは一般的ではない。

カジャン族の伝説「男とサゴヤシの木」(第2部、124ページ)によれば、バハウ族は、サゴヤシやゴムの木から樹液を採取するだけでなく、木全体を伐採することで、金の卵を産む雌鶏を殺していることを十分に認識している。しかし、彼らはまた、熱帯雨林の奥深くにあることが多いその木から樹液を採取し、そこから流れ出る樹液の一部で満足するだけでは、利益を得るのは他者だけであることも知っている。しかし、彼らの考えでは、このような状況下で倹約することは全く不適切である。

ダヤク族の数える能力もまた初歩的なものである。バハウ族もケンジャ族も、指や足の指、あるいは棒のような小さな物を使わなければ数えたり計算したりすることはできない。手足は常にすぐに使える状態にあるため、これらを主に数えるのに使う。10未満の数は指を使い、10から20までの数は足の指も使う。より大きな計算をする場合は、指と足の指で数え直したり、最初から棒や小石などを使う。彼らは大きな数で計算することができず、マレー人やブギネ族は彼らとの交易でこの事実を利用している。検査官が目撃したある例では、ブギネ族の男がケンジャ族から1,500パックの籐を買ったのに、900パックしか支払わなかった。

したがって、バハウ族は身体的な障害だけでなく、精神的な障害も抱えている。[466]彼らの生活環境は劣悪であった。宗教的信条や慣習の考察において既に述べたように、彼らの性格はこうした環境によって形成されている。バハウ族の性格特性は、主に彼らの置かれた状況によって引き起こされる活力の欠如によって特徴づけられる。これは、後述するケンジャ族の性格特性との比較からも明らかになるだろう。

もちろん、部族内の多くの個人の間には大きな違いがあることは見過ごしてはならない。しかし、それは、構成員に多様な生活条件や発展の機会を提供する、より高度に発展した社会ほど大きなものではない。だが、バハウ社会のような比較的均一な生活環境下においても、個々の個性は周囲から際立って見える。

バハウ族は一般的に勇敢ではありません。私はこれまで、何かのために自己犠牲を払った人に会ったことがありません。大義が怪我や死の大きな危険を伴うと分かると、彼らはすぐに撤退します。彼らの表現の特徴は、危険を知らない勇気、すなわち「ラキン・ウジョウ」(愚かな、あるいは狂気じみた勇気)です。バハウ族の勇気を測る最良の尺度は、彼ら自身が特に勇敢で男らしいと考えることです。何よりも、それは敵部族に対する首狩りです。森の中で隠れて生活し、多くの時間を犠牲にして、時には女性や子供を含む人々が、圧倒的に優勢な敵に襲われ、攻撃者自身は最小限の危険しか冒さないのです。

首狩りという行為自体は勇敢な行為と見なされるかもしれないが、これらの部族は信仰と亡くなった族長への献身によってそうせざるを得ず、亡くなった族長の墓に頭蓋骨を納めなければならないという事実がある。そのような頭蓋骨に触れることさえ、大きな勇気の証であり、それをあえて示す者はほとんどいない(178、180)。このような首狩りは、バリ島でヒンドゥー教の王子の未亡人を自発的に焼き殺す行為といくらか似ており、宗教的狂信がどこまで行き着くかを示している。ダヤク族の流血に対する嫌悪は非常に深く、最も卑劣な殺人でさえも特に勇敢な行為と見なされる。[467]

マハカム川上流の首長の息子たちにとって、成人するまでに人を殺しておくことは望ましいが、絶対的に必要なことではない。そのため、ムルン川上流では年老いた女性奴隷がしばしば買われ、その後、思いがけず殺される。(ラサ・テクワン・ティル1、399ページ、イバウ・リ、 82ページ)。また、これらの部族間の小競り合いでは、たった一人の死者または重傷者が出ただけで、部族全体が逃げ出すことがあるという事実も非常に重要である。これも精霊の怒りの兆候と解釈されるが、このような出来事が部族全体に与える強烈な印象は変わらない。

これとはやや矛盾するが、外国人はバハウ族によって比較的頻繁に殺害されているという事実がある。ただし、その殺害方法は卑劣なものが多い。しかし、詳しく調べてみると、当時の原住民は被害者や部族の親族によって極度に挑発されており、彼らの視点からすれば、彼らが行った復讐は決して過剰なものではなかったことがわかる(ロン・テパイの事例がその例である)。

この臆病な性質と自信のなさこそが、バハイ教徒の間で真実を愛する気持ちがほとんど見られない理由である。この点に関しては個人差が大きく、例えば子供や奴隷は大人や地位の高い人よりも嘘をつく可能性が高いが、大多数の人は、嘘をつくことで恥ずかしい状況から容易に抜け出せると信じるならば、嘘をつく誘惑に抗うことができない。当然のことながら、これは彼らと接するのを非常に困難にし、情報を得る際には常に警戒を怠らず、特に相手が誰であるかを考慮に入れなければならない。

彼らが暴力を嫌悪していることは、例えばマハカム川上流域における部族間の関係は決して円満とは言えないものの、現在の住民の生涯において部族間の争いが一度も起きていないという事実からも明らかである。さらに、同一部族内においても、通常の状況下では口論や深刻な紛争はまず起こらないことを忘れてはならない。バハウ族の間では、暴力や激怒は精神疾患の表れとしてのみ認識されており、そのため、怒りやすいヨーロッパ人を恐れているのである。[468]

彼らは粗野でも復讐心に満ちているわけでもなく、むしろ繊細に発達した感受性を示しており、首狩り族からは想像もつかないような一面を持っている。部族間の関係において既に明らかになっている暴力への嫌悪感は、家族間の行動においてさらに顕著になる。ここでは、血縁関係のない人々とは対照的に、身近な人々に対して非常に強い自制心と慈悲の心を示す。彼らの態度を決定づける特に重要な要素は、バハウ族と誰かとの血縁関係の度合い、そしてその人が全くの他人であるかどうかである。

親と子の絆は最も強く、その間に残酷さなど決して見られない。母親が幼い子供を何年も世話し、畑仕事や森仕事のほとんどを犠牲にするという事実は、愛情深い献身の証である。子供が度々ひどい行いをしたために叩かれることはあっても、厳格さや、ましてや厳しいしつけなどという問題は全くない。親は時に愛情が溢れすぎて弱くなり、最終的には子供に支配されてしまうこともある。そのような甘やかされた子供の最たる例は、 ウシュン女司祭の孤児の孫だった。彼は祖母をひどく苦しめ、自分が引き起こした迷惑に報いることはなかった。彼は常に病気だったので、私は毎日彼を治療するのが楽しみだったが、あのわがままな子供が助けられるまで、あの老女ほど我慢できなかった人はほとんどいなかった。

こうした穏やかで弱い教育は、カジャンが集団生活で求められる要求に応えるための準備として十分であるように思われる。なぜなら、大人の中で周囲に深刻な不快感を与える者はほとんどいないからである。

医師として診療する中で、親が子供に抱く深い愛情を最も強く実感しました。病気や死といった痛ましい瞬間には、カジャン族のような控えめな性格の人でさえ、その真の姿を現します。昼夜を問わず、病気の子供を献身的に看病する親たちを私は知っていました。彼ら自身は効果的な治療法を知りませんでしたが、苦しむ子供を少しでも楽にできると思うものなら何でも試そうとしました。タンジョン・カランでの症例を思い出します。[469]私が受けた援助は不十分で、到着後数日して、数ヶ月の苦しみの末、子供が亡くなりました。その女性の絶望的な嘆きは長い間私の心に残り、両親とは一ヶ月間会いませんでした。彼らは一人息子を失った悲しみに打ちひしがれ、めったに姿を見せませんでした。ある晩、母親が再び私を訪ねてきたとき、彼女は目に涙を浮かべながら幼い息子のことを話してくれました。以前は活発で明るい女性だった彼女でしたが、今は顔がこけ、青白く、声に抑揚のない、悲嘆に暮れた姿で私の前に立っていました。彼女は、夫は同年代の子供たちを見るのが辛すぎるため、まだ家を出たがらないのだと説明しました。

この高度に発達した人間の感受性は、おそらく、厳格な喪の規則や、良質な装備を通して故人がアプ・ケシオへの旅と滞在をできる限り快適に過ごせるように配慮する姿勢にも、部分的に起因しているのだろう。

これらの部族の間で、亡くなった人々の魂を恐れる様子は全く見られませんでした。老ボ ・アジャン・レジュの遺体が住居の地上に数週間安置されていた間も、一日三回、愛情を込めて食事が与えられました。妻たちは美しく装飾され、しっかりと閉じられた棺の傍らで、夜も安心して眠りました。若い男たちは 老人のためにクレディを演奏するように頼まれ、古来の伝承を朗唱することに長けた見知らぬ人が通りかかった場合も、同じように演奏するように招かれました。この間も、日常生活は普段通りに営まれていました。

カジャン族の女性たちが、マハカム上流の墓地へ運ばれる故人の棺の後ろを歩き、亡くなった母親の霊に助けを求めて「母よ、私を連れて行ってください!」と呼びかけるとき、この行列は、故人の魂に対する彼女たちの恐れを知らない心も示している。

アプ・ラガンの慈悲深い精霊は、遠い昔の祖先と考えられており、助けを求める際に常に呼び出される(第1部、99ページ)。これらの部族の間には、恐怖のみに基づく祖先崇拝の証拠はない。彼らは、自殺者、事故の犠牲者、殺人で殺された者、出産中の女性など、突然の死によって恐怖を感じた人々の墓地や遺体を恐れ、これを故人の罪に対する精霊からの罰だと説明するが、この恐怖は彼らの信仰の根拠ではない。[470]埋葬そのものとは異なる、これらの遺体に特有の儀式である。

家族全員が、家族の苦しみに深く同情し、たとえ中程度の病気であっても、仕事はおろそかになり、畑仕事もろくに行われず、食料の確保もほとんど行われない。そのため、家族の一員の病気は、家族全員にとって不幸となる。ダジャク、マレー、中国の伝統医学から様々な粗悪な薬を買い求め、破産してしまうことも少なくない。だからこそ、私が他のどんな手段でも成し遂げられなかったほど、病人を治療することで彼らの信頼を得られたのは、全く当然のことだったのだ。

しかし、バハウ族は、家族以外の者、あるいは別の部族に属する者と接する際には、些細なことにこだわる性格を示し、見知らぬ者に対して強い不信感、さらには敵意さえ抱く。この特徴を理解する上で、彼らが暮らす社会には、外国人に対する不信感を抱く十分な理由があることを忘れてはならない。彼らは、同族の見知らぬ者からの裏切りを特に警戒しなければならない一方、外国のマレー人は詐欺、窃盗、墓の冒涜といった最大の脅威となるため、見知らぬ者に対しては口を閉ざすのである。さらに、彼らは病気を恐れており、それは悪霊として見知らぬ者と共にいると認識しているため、温かい歓迎の気持ちを抱くことは決してない。

民族誌的な品々を購入したことで、バハウ族の他者に対する性格を研究する良い機会を得ることができました。例えば、タンジョン・カランのメンダラム・カジャン族の間では、同じ村の競争相手が絡むとすぐに些細な嫉妬や羨望が生じるのに対し、私の村の人々はタンジョン・クダの人々と連帯感を示すという、特異な現象が見られました。

年下の子たちは共通の興味を追求することで分裂することはなかったが、連帯感で結ばれており、友人が私にできるだけ多くのお金を払わせるのを手伝ったり、正当な理由があろうとなかろうと、惜しみなく褒め称え合ったりした。若い女の子たちの恥ずかしさゆえに、友人からのこうした助けは特にありがたいものだった。[471]

通りすがりの人が、私の小屋に会話や好奇心を満たす以外の目的で誰かがいることに気づくと、彼らは、たとえ興味を持った目撃者の到来が彼らを邪魔しなかったとしても、ほとんどすべての購入に伴う議論を中断することなく、小屋に入ってきた。新しく来た人たちは、似たような、あるいは全く同じものを提供できたとしても、深い沈黙を守り、交渉が結果なく終わった後、売り手が去った後に初めて、同じ品物を提供しようとしたり、私に作ってあげると申し出たりした。依頼、特に価格に関する秘密主義は、彼らに大きな満足感を与え、最善を尽くすよう促した。しかし、私はすぐに、購入した品物を受け取ってから初めて価格を決めることを学んだ。なぜなら、カヤン族は、できる限り都合の良い方法で義務を履行しようとする強い傾向を示したからである。実際、彼らの秘密主義は、非常に世間知らずなところから来ていた。なぜなら、誰もが隣人のすべてを見聞きできる彼らの環境は、秘密主義には全く適していないからである。しかし、合意価格がまだ一般に知られていない間は、カヤンはより高い金額を提示することで同居人たちの羨望を煽ることに特に喜びを感じていたが、何よりも自分が偉大なビジネスマンであるとか、私に特に好意的であると見なされることに喜びを感じていた。

特別な才能を持つ者には特別な任務が与えられ、見事に作り上げられた作品が他者から称賛や賞賛を受けることは極めて稀だった。多くの人は沈黙を守ったが、中にはすぐに欠点を見つけ出す者もおり、彼らにとってその代償は常に高すぎるように思えた。関係者間の関係性が重要な役割を果たしており、人や物事に対する彼らの判断の妥当性を正しく評価するには、それらの関係性について十分な知識が必要だった。

私の好意を得て利益を得ていた人々に関しては、無害な紹介の後、彼らのうちの誰かが自分の欠点を私に指摘しようとすることは珍しくなく、中にはヨーロッパの特定の事柄に関する見解についての知識を非常に巧みに利用する者もいた。例えば、ある老人は、私がかなり気に入っていた数人の若い女性を貶めようとして、私にこう言った。[472]彼らは、特定の若い男性との親密な関係に注目を集めた。

別の機会に、ブルーウから海岸への旅の準備に奔走していた時、マハカムのカジャン族の男が、クウィン・イランと部族全体の男たちとではなく、自分と仲間たちと旅をするよう私を説得しようとした。この話が議論の中で明らかになると、皆が憤慨した。ちなみに、カジャン族の男たちはクーリーとして働く際に常に連帯感を示していたが、マレー人のクーリーにはそのようなことは決してなかった。

アカム・イガウやクウィン・イランといった名高い首長でさえ、他の首長や、ひいては自分の部族民との間で、こうした些細な争いを繰り広げることは決してなかった。旅の準備をする際に、私がこの特性にどれほど気を配らなければならなかったかは、すでに別の機会に指摘した(第1部、41ページ)。

メンダラムでは、これまで訪れたどの家よりも頑丈で美しく建てられているとアカム・イガウに褒め言葉をかけ、彼の心を掴みました。おそらくこの言葉がきっかけで、タンジョン・クダの首長ティガンは1か月後、住居全体を色鮮やかな絵で飾り始めました。それは確かにとても見栄えの良いものでした。しかし残念なことに、換気が絶対に必要なこの住居では、ポンティアナックで見たような、立派ではあるものの閉鎖的な部屋を作ってしまいました。あまり遅れを取りたくなかったアカム・イガウは、再び家の職人に住居用の壮大な扉を彫らせました(第1部、図版3)。このように、カヤン族には互いに競い合う機会が尽きないのです。

村人たちとより親密な関係を築くためには、同じ場所に長く滞在することが非常に望ましいと思われたので、私はタンジョン・カランのメンダラム・カジャン族の村にのみ滞在することにした。しかし、ダヤク族は彼らの屋根の下で寝ることを友好の証と考えるため、ティガンは嫉妬し、私が彼と過ごした一夜よりも長くタンジョン・クダに滞在するように、あらゆる甘い言葉で私を誘惑しようとした。私が彼の誘惑に抵抗したため、彼は後に、私が敵意のために彼とその一族を追放したマハカムへの行列の執行のために私を探し出した。[473]タンジョン・カランが私の民衆を扇動し、法外な要求をさせるのを防ぐため、彼を排除せざるを得ませんでした。しかし、表面的には、彼の振る舞いは申し分ありませんでした。彼は、耳の聞こえない弟アジャンの素晴らしい芸術作品を販売する際に、私からできる限りの利益を得ようとしました。その際、彼はそれらの作品を自分の作品だと偽るという愚かな嘘をつきました。

バハウ族の人々の間には、白人にはお馴染みの性格特性も見られました。彼らは、同胞である人間のあらゆる欠点を私に指摘した後、必ず最後にこう言い放つのです。「でも、私はそうではない」。この言い訳は、しばしば交渉の導入として用いられ、私は彼らの欺瞞に警戒しなければなりませんでした。アカ​​ム・イガウと二人きりになった数少ない機会の一つでは、彼がこの言い訳を真剣な表情で語るのを、私は耳にすることさえありました。

しかし、こうした些細な苛立ちは、別の特性によって抑えられていたため、平和を乱すことはなかった。それは、彼らの自己意識の発達が未熟であることに起因し、主に親族や村人といった他者の意見に対する過敏さである。この特性は、バハウ族が部族民の承認を得られないようなことをするのを、彼らの慣習法(アダット)以上に強く阻んでいる。慣習法では、族長が違反行為に対して罰金を科す権利を与えられている。彼らは周囲の前で恥をかくことを非常に恐れており、ヨーロッパ人のような尊敬されるよそ者と接すると、この感情は彼らが経験しうる最も不快な感情の一つとなる。そのため、後にマハカムで聞いた話では、私が到着した際、彼らの最大の悩みの一つは、私をどう扱っていいか分からなかったことだったそうだ。私の気さくな態度が、彼らの振る舞いに満足していることを示し、ヨーロッパ的なマナーが欠けていても、私の前で恥ずかしい思いをする必要はないと分かった時、彼らは大いに安心したという。後年になっても、私がアプ・カジャンへの遠征がいかに重要だったか、そしてもし手ぶらで帰ってきた場合に同胞の前で恥をかかないようにするためだったという私の説明を、彼らがどれほど重く受け止めてくれたかに、私は驚きを禁じ得なかった。[474]この説明は、それが相手にもたらす利点について議論するよりも、多くの交渉においてより強い効果を発揮した。

象徴的な例として、皮膚病を患う貧しい男の境遇が挙げられる。彼は黒くてシロップ状の液体で治療し、彼らの習慣に従ってやや小さすぎる腰布を身につけていた。彼はこの格好で、村を訪れていたプトゥス・シバウの白人役人に姿を現し、叱責を受けた。翌日私が到着した時、彼はそのことを忘れておらず、私が彼の外見に不快感を抱かなかったことを喜んでいる様子だった。

彼らの礼儀作法に関する考え方において、この高度に発達した羞恥心は重要な役割を果たしており、この認識が、同じ集団内であっても、個人間や状況の変化によってどのように異なるのかを見るのは興味深いことだった。幸いなことに、こうした考え方は医療行為によってある程度緩和されていた。そうでなければ、私は文明国の厚着をした患者を治療する際と同じように、これらのほぼ裸の人々を治療する際にも同じような抵抗に遭っていたであろう。

性病の治療法を求める相談は、特に女性から、誰もいない時だけ、しかもヨーロッパの医者の診察室のように秘密裏に、私に持ちかけられた。一方、ボルネオ島中央部のマレー人は、同じような問題を公然と、ほとんど恥じることなく扱う。

女性たちは入浴中は、私たちの目には非常に原始的に映る衣服を完全に脱ぎ捨てたものの、普段は隠されている部分を見せようとすると強い抵抗に遭った。私の小屋の床にしゃがみ込んだとき、彼女たちは最初は美しく刺青された脚にスカートを引っ張り上げておずおずと隠していた。その後、くつろいでくると、時折膝を見せるようになり、ついには自分の家と同じように、スカートのひだの垂れ具合など気にしなくなった。しかし、私が彼女たちの刺青をもっと詳しく調べようとすると話は別だった。脚を露出させるには、その女性をよく知る必要があったが、美しいデザインや巧みな施術について褒め言葉を述べると、彼女たちは大変喜んでくれた。

私はある若い男性の治療中に、奇妙な光景を目撃した。[475]太ももを負傷した少女が、診察室も兼ねた私の小屋を訪ねてきた。彼女はいつも私が一人でいる時に来ていたのだが、ある時、小屋がおしゃべりな若者たちでいっぱいの時に、小さな友達を連れて現れた。しばらく奥で待っていた後、彼女は私にうなずいた。その表情豊かな仕草から、大勢の見物人の前で恥ずかしがっているのが分かった。彼女が診察を許してくれるまで、私はその賑やかなグループをどかさなければならなかった。しかし、医者の前では、彼女は偽りの謙遜を一切見せなかった。

社会の様々な階級の間で、この憎悪の感情がどのように異なって発展していくかは、彼らの利己主義が強く刺激される場面で最もよく観察できる。例えば、物乞いという行為は、部族の長から最下層の奴隷まで、誰もが罪を犯している行為である。男性は一般的に女性よりも控えめで、物乞いの仕方も要求も控えめである。女性の中では、長の家族の女性だけが節度をわきまえていた。一方、奴隷の女性や子供たちの物乞いは、ほとんど耐え難いものだった。

彼らは皆、美しく美味しそうに見えるものなら何でもねだり、小さなもので満足することも多いものの、朝早くから夜遅くまで絶え間なく続く物乞いは、旅人の滞在を台無しにしてしまう。最も現実的な対処法は、こうした時のために安価な小物や分けやすいご馳走を用意しておくことだ。時折、これほど多くの人々を喜ばせることは楽しい気晴らしになり、多くの人の心をつかみ、興味深い会話を始めるきっかけにもなる。果てしない物乞いが私にとって耐え難いものになった時、私は文明社会の人が莫大な富を抱えてほとんど無防備なまま小屋で暮らしたいと願ったらどうなるかを想像し、ホストたちの物乞いを受け入れることにした。バハウ族の特徴の一つに、飽くなき好奇心と物乞いが挙げられるが、彼らと接する者にとって幸運なことに、彼らの目に映るあらゆる新しいものへの興味は、他の部族のように盗みにまで発展することはない。もし盗みに発展すれば、彼らの存在は危険なものとなるだろう。ヨーロッパ人とは違い、バハウ族はそうした危険とは無縁なのだ。[476]私がタンジョン・カランで、ほぼ壁のない、完全に開放された小屋に11か月近く住んでいたという事実からも、この悪徳の明白な証拠がわかる。そこには宝物がすぐ手の届くところにあったのに、その間、小さな子供が光るスプーンを持ち去ったのはたった一度だけで、しかもすぐに私に返してくれたのだ。

彼らの間では、ある人が別の人から果物やシリの葉を奪い合う。これは今や軽窃盗とみなされがちだが、この習慣がケニアで完全に許容されている習慣の一つであり、100年前にはバハウ族の間でも広く行われていたことを考えると、窃盗とはほとんど見なせない。貴重品を鍵のかかる場所に保管する必要はない。多くの人が、家の前の米倉に似た小さな納屋に、火災に備えて所有物の一部を保管している。熟練した泥棒なら、これらの保管場所をすべて略奪するのに何の苦労も要らないだろう。しかし、この習慣自体が、そのような悪用が稀であることを物語っている。

バハウ族は概して、機会があればいつでも私や私の持ち物を利用することに何の躊躇もなかったが、彼らの男性の中には、女性や子供たちの振る舞いが度を越しているように見えると公然と示す者もいた。ある年配の男性は、私がこうして常に友人を作っているのだから、物乞いの代わりに盗みに走る方がはるかに悪いだろうと慰めてくれた。彼らはマレー人が盗みを働く様子を目の当たりにしており、しばしば残忍な墓荒らしさえもためらわないのだ。

タンジョン・カランに二度目に滞在した際、マハカムへの旅を決意した時、アカム・イガウは、後から来る者たちのために十分な贈り物が残らなくなることを恐れ、同族の人々にあまり多くの贈り物をしないようにと私に忠告するのが自分の務めだと感じた。彼の娘たちがそれぞれに立派な服を買おうとした時でさえ、彼は同じように忠告し、私はその後もしばしばそうであったように、彼の助言に従った。

彼ら自身の社会では、そのような正義感や名誉心は非常に高く評価されており、首長たちの間では、勇気や富よりも高く評価されている。ブルーウのマハカム・カジャン族の中で、クワイと呼ばれるマントリの一人は、「レイク・マロン」(正義の人)として評判だった。[477](男らしくあるために)。彼の家から遠く離れていたため、彼と接触する機会はほとんどありませんでしたが、彼が自分の部族のニーズと私の境遇をどれほどよく理解し、両者の間で妥協点を見出すことができたかを観察する機会が何度かありました。また、カジャン族がマハカム川を下る旅の費用を交渉したのも彼でした。その時、彼は、私がすでに彼らに与えたものに加えて、クウィン・イランが要求した大きな船を与えるのは、私にあまりにも多くを求めすぎていると感じていました。ある時、誰かがカジャン族について多くを語ろうとしたとき、彼は、彼らについては、私と同じような人間であるということ以外、ほとんど知られていないと説明しました。

バハイ教における年長者への敬意と女性の地位は、この人々の穏やかな性格の表れであるように思われます。若い世代も長々と話すことを好みますが、年長者の前では沈黙を守ります。そのため、部族の集会では、若い男性が発言するのは例外的な場合に限られ、通常は年長者の要求にすべて「はい」や「アーメン」と答えるだけです。

カヤン社会において、女性は重要な役割を担っている。他の民族では、女性はしばしば最も強い者の餌食となり、共同体の事情を十分に理解していないため、男性の魅力的な資質に惑わされてしまうことが多いが、例えばカヤンのメンダラム王国では、女性は男性と全く同じように自立しており、同じ洞察力で自らの行動を決定し、その結果、自らの意思に対するより大きな支持を得ている。メンダラム・カヤンにおける女性の特別な地位は、この部族の男性が特に長距離の交易旅行に出かけていたことに起因すると考えられる。そのため、この旅によって、故郷に残る女性はマハカム川流域の他の部族の女性よりも大きな影響力を持つようになったのである。

メンダラムでも、強い性は弱い性を押しのけ、二番手に追いやる傾向がある。私が到着して間もなく、アカム・イガウは個人的な会話の中で、部族の女性たちがこれほど大きな影響力を持つようになったことを嘆いていた。老人は彼の人生において大きな存在だった。[478]彼は旅をし、自分の部族の状況を他の人々とは異なる視点から見ていた。彼はマレー人の中で男性が占める特権的な地位をはるかに好んでいた。

驚くべきことに、この男女平等は、バリト族に見られるような性的退化がほぼ完全に欠如していることと一致しているようだ。

愛のような最も激しい人間の感情が絡む場合でも、バハウ社会では争いは起こりません。カジャンの妻たちの性向が衝突すると、激しい口論になることもあると聞きましたが、滞在中、そのような光景は一切目にしませんでした。

しかし、こうした強い表現の欠如を、男女間の無関心に起因するものと考えるのは誤りである。むしろ、私はこれまで、男性も女性もそれぞれの傾向に強い信念を持ち、そのために多くの、そして永続的な犠牲を払うことができるということを、しばしば目の当たりにしてきた。

ある若い族長が、自分の不在中に恋人が他の男と多くの時間を過ごしていたことに憤慨し、私にそのことを打ち明けたことがある。彼にとって、それは彼女と別れる十分な理由だった。

アカム・イガウが心を落ち着かせたいと思った時、彼は次女パジャの心温まる恋話を私に語ってくれた。18歳くらいのこのひときわ美しい娘は、メンダラム川上流のマ・スリン近郊に住む若い族長テクワンと4年間恋をしていた。マハカムへの旅の途中で、この若者が老イガウをあらゆる機会に助けようとどれほど努力していたか、私はすでに気づいていた。しかし、残念ながら、若い二人の結婚には大きな障害が立ちはだかっていた。テクワンの父親は、残念ながら部族の賢者ではなかったため、母親のピンは、一家の大黒柱である彼が若い妻と暮らすために家を出ることを許さなかった。ちなみに、彼女の雄弁さから判断すると、彼女は一人で一家全体を切り盛りできるほど有能だった。少なくとも私は、彼女とアカム・イガウの間でこの件に関して行われた交渉を目撃した。その交渉は3時間続き、私の小屋が使われた。[479]会合の場所として中立地帯が選ばれた。しかし、首長であるイガウは、古い慣習を守る義務を特に強く感じており、そのため、良き慣習に反してパヤが夫の後を追ってすぐに家に入ることを許さなかった。一方、テクワンは、慣習法に違反した罰金を支払う には貧しすぎた。

両家の家族は既に我慢の限界に達していたが、パヤと彼女の恋人は互いを離れようとせず、相​​手側からのあらゆる誘惑に抵抗し続けた。

慣習と誠実な愛が最終的に勝利を収めた。テクワンはアカム・イガウのアパートに引っ越し、私が二度目に訪れた時には、二人はタンジョン・カランで再会していた。私が去る少し前に、テクワンはたくましい息子を持つ、より幸せで、しかし少し不器用な父親になっていた。

カジャン族は、確かに強く深い愛情に溢れている。彼らの情熱が身近な人々との深刻な衝突に発展しないのは、彼らが暴力的な衝動にあまり陥りにくい性格だからである。

これらの部族の間では、私から受けた多くの恩恵に対する感謝の表明は、特別な性質のものであった。

バハイ教徒たちが私の旅の目的や目標、そして彼らの間での生活について説明した内容は、まさに彼らの思考様式を象徴するものでした。私は彼らに、旅の科学的な目的や、彼らの家財道具やその他の品々を収集する意図を全く理解させることができませんでした。いくら説明しても、彼らは私が交易の旅に出ており、収集品は帰国後に大きな利益をもたらすだろうと信じ込んでいました。しかし、やがて彼らは私がマレー商人とは行動が異なることに気づき、最初の動機に加えて、バハイ教徒特有の動機をもう一つ付け加えました。それは、私が帰国後に偉大な旅行家として称賛されることを切望している、というものでした。純粋な興味から人や自然を観察するという考えは、彼らには到底理解できなかったのです。

当然のことながら、彼らは見知らぬ人に対して感謝の念を装うこともなかった。彼らの考えでは、その見知らぬ人は後々、自分たちに示された親切から十分な利益を得るだろうからである。また、彼らは私に感謝の印として、驚くほど少ない物的贈り物しか与えなかった。[480]マレーシア人や中国人が決して享受できなかった、特に女性や子供たちから寄せられた信頼は、他のすべてを補って余りあるものだった。

カジャン族は私の召使いと私に対して全く異なる態度をとった。ミダンも彼らと親しかったが、彼らは私ほどミダンから恩恵を受けていなかった。それにもかかわらず、彼らがミダンのためにあらゆることを自発的に行い、シリや自家製のタバコまで与え、その見返りに私からできる限り多くの金銭を搾り取ろうとするのを、私は最初は苛立ちながら見ていた。

彼らが私のために何か美しいものを作るために多大な努力をしてくれたことから、私は彼らの善意を認識しました。しかし、彼らは後になってかなりの金額を請求してきました。しかも、私はいつも通り、彼らの家族に無料で医療支援を提供していたにもかかわらずです。

マハカムの人々も全く同じように振る舞った。しかし、彼らは最初から、私の治療のお礼としてささやかな贈り物を持ってきてくれた。クウィン・イランは、旅の仲間たちとは違い、別れの贈り物として武器を持ってきてくれたことで、名誉を挽回した。これはメンダラムではなかったことだ。しかし、アカム・イガウは、100ドルでマハカムまで付き添ってくれたことで、十分な感謝を示したと感じていたのかもしれない。これは、ポーターとして働くことはないものの、料金を取って見知らぬ人とその荷物を護衛するバハウ族の慣習に沿ったものだ。そして、ある程度、彼らはその人の安全にも責任を感じているのだ。

男性たちは物質的な贈り物で感謝の気持ちを表すことができなかったが、若い女性たちは私からほとんど好意を得られなかったにもかかわらず、私を喜ばせそうなものを何でも用意してくれた。年配の女性はよくお菓子を持ってきてくれ、私がそれを気に入ってくれると嬉しそうだった。その後、狂信的で不愉快な姉の反対を押し切って、私がまだ持っていない宗教的な品々を作ってくれた。値段はすべて私の裁量に任せてくれた。もう一人の女性は、お菓子や工芸品を作って生計を立てるには若すぎたが、値段を気にせず古い品々を売ってくれた。[481]

ウロ・エンバンは、タンジュン・カランで唯一、私の出発前夜に愛情の印として鶏を持ってきてくれた女性でもありました。普段は夕方に家を出て一人で私のところに来るのですが、彼女は夜が更けてから鶏を持って私のテントに現れ、迫りくる別れに圧倒されてほとんど言葉を発することができませんでした。私は彼女を慰めようと気を紛らわせようとし、その後、タンジュン・カランでウスンに次いで最年長で最高位の女司祭である彼女の叔母が手伝ってくれました。彼女もまた、私に多くの感謝の印をくれましたが、その外見からも、例えば自分の専門分野について話すことは決してないような、真面目な奥様であることがうかがえました。彼女が姪を説得して、気まずい出会いから立ち去らせた手際の良さは驚くべきものでした。彼女はまずウロが私にくれた愛情の印について話し、次に私の帰還の可能性とマハカムの旅の困難について話しました。彼女は優しくウロの腕に手を置き、家まで案内した。

ウロは私の尊敬を失うことを恐れて、私が彼女の部族の他の女性たちを治癒させた病気を、最後まで私に隠していた。

私が去る際、他のカジャン族の女性たちは、とても独特な方法で感謝の意を表してくれました。子供たちの魂が恩人である私についていくことを恐れた彼女たちは、別れ際にハワット(供物袋)を私に差し出し、祈りを通して子供たちの魂が私から運び板へと戻るよう説得しようとしました。彼女たちはそれぞれのハワットに紐を結び付けており 、魂が戻ってきた際に結び目を作るつもりでした。そして、子供の小さな指をその結び目に入れ、魂が最終的に本来あるべき場所へと導かれるようにしたのです。

主に影響力のある年配の男性は、非常に発達した名誉心を持ち、時には侮辱されたと感じることを避けるために、自分の利益を顧みないことがあります。例えば、ある著名な男性が、年代物として価値のあるハンマーを私に売りに出したことがあります。私はこれまで騙されることに慣れていて、ハンマーの本当の価値を知らなかったので、あまりにも低い金額を提示しました。しかし、その男性は値切り交渉を軽んじるつもりはなく、提示した価格でハンマーを譲ってくれました。ずっと後になって、彼が[482]その男はハンマーを本来の価格の3分の1で私にくれたので、私は急いで残りの金額を彼に送った。

別の男は、私が珍しい剣の柄の代金として提示した金額を何の異論もなく受け入れた。後で聞いた話では、彼もまた、受け取った金額があまりにも少なすぎたらしい。

カジャン族の多くは、本に描かれることを自分たちの尊厳を損なう行為だと考えていた。これはおそらくマレー人から聞いた話だろう。そのため、写真撮影は複雑な問題となった。

これは、カプアスとマハカムのバハウ族の人々が私の滞在に感謝していたものの、感謝の気持ちをあまり表に出さなかったため、彼らが恩知らずだと勘違いしかねなかったことを示している。その後ケンジャを訪れた際、バハウ族の人々は感謝の気持ちを表すのに彼らよりもはるかに遅れをとっていたことに気づいた。

彼らの性格描写から、バハウ族は精神的に強靭ではなく、むしろ臆病で短気であることがわかる。彼らが示す肯定的な資質は、家族との交流においてのみ現れる。部族の他のメンバー、特に見知らぬ人に対しては、弱く臆病な性格からくるささいな自己中心的な考えが、彼らのあらゆる行動を支配している。この点において、彼らの精神状態は肉体状態と完全に一致しており、バハウ族が暮らす極めて劣悪な生活環境は、彼らの精神状態にも肉体状態と同様に悪影響を及ぼしていると結論づけることができる。

この仮説の正しさを裏付ける証拠は、ケニアの部族の写真に見出すことができる。彼らははるかに恵まれた気候条件の下で生活しており、そのため肉体的にも精神的にもバハウ族よりはるかに強く繁栄している。

バハウ族は、谷間の気候による衰退の影響を受ける以前の時代には、同族のケンジャ族と同様に肉体的にも精神的にも強靭であったに違いない。彼らの歴史によれば、19世紀初頭には、首狩りと大規模な軍事作戦で知られるようになり、その勢力はカプアス川、バリト川、マハカム川流域の奥深くまで及んでおり、他のどの部族も彼らに匹敵することはできなかった。[483]彼らに抵抗すべきだ。現状では、既に見てきたように、そのような進取の精神や勇気は彼らにとって未知の資質となってしまっている。

長期間の旅を経てもなお、バハウ族の間で絶えず些細なことや不安、不信感に悩まされ、この環境特有の宗教的信念やその他の信仰によって常に妨害されてきたヨーロッパの旅行者にとって、ケンジャ族との違いは当然ながら非常に際立って見えるだろう。

アプ・カジャンに到着するとすぐに、私を助けに来てくれた150人のケニア人たちが、最も尊敬される首長たちに率いられて、私の護衛を務めていたバハウ族の人々よりもはるかに自由奔放で率直であることに気づいた。彼らの首長たちははるかに力強く命令を下し、人々はそれに従った。彼らの村で過ごした時間の中で、女性や子供たちの率直な態度によって、この印象はさらに強まった。若いケニア人たちでさえ、若いバハウ族の人々とは著しい違いを示していた。

ケンジャ族の労働における驚異的な体力は特筆に値する。特に、例年になく暑いマハカムでのボートでの長旅の際に、その体力の高さを実感した。彼らは山岳地帯の故郷では漕ぐよりも歩くことに慣れていたにもかかわらず、バハウ族よりもはるかに優れた漕ぎっぷりで何日も漕ぎ続け、いつもはるかに早く目的地に到着した。

ケンジャ族はバハウ族に比べて不快な臭いに対する感受性がはるかに低く、バハウ族は死骸のそばを通るよりも大きく迂回することを好み、悪臭に対しては身振り手振りや唾を吐くなどして激しく反応した。

私がヨーロッパ社会の特異性について説明したところ、バハウ教徒たちはそれを全く想像できず、信じてもらえず、私の嘘を見抜こうとすることが多かった(しかもずっと後になってからだった)。しかし、ケニアの人々の質問から、彼らが少なくとも鉄道などを想像しようと努力し、実際にいくつかのことを理解していることにすぐに気づいた。特に、太陽や星の動き、昼夜の起源、日食や月食の説明は、良い判断基準となった。もちろん、ケニアの人々も信じていた。[484]彼らは地球が丸くて動いていることや、日食や月食の際に怪物が太陽や月を食い尽くすわけではないことをすぐには理解できなかったが、少なくとも私の説明は理解してくれた。

ケニアの人々が周囲の環境に示してくれた大きな関心と、その環境に関する彼らの優れた知識は、私たちにとって非常に貴重なものでした。マハカムの地形調査の際、バハウ族は地域の最も重要な山や川の名前さえ教えてくれませんでしたが、ケニアの王子ブイ・ジャロンは私を山の頂上まで案内し、見渡す限り連なる山々の名前をすべて教えてくれました。彼はまた、ヨーロッパ人のように、周辺の様々な地域へ続く道筋も説明してくれました。

ケニアのウマ・トウの絵。

ケニアのウマ・トウの絵。

文字を持たない低位の人々の間では、過去の出来事の記憶は通常すぐに失われてしまう。例えば、バハウ族は祖先についてほとんど何も知らなかったが、ケンジャ族は、自分たちもアプ・カヤンに住んでいた時代からバハウ族の伝承を知っていた。

ケンジャ族のより高度に発達した精神は、周囲との関係において彼らの個性をより強く主張する現象とも結びついている。そのため、彼らはバハウ族よりも勇敢であり、バハウ族のような卑劣で臆病な戦い方はしない。既に述べたように、彼らは集団で、主に剣を用いて一対一で戦い、多くの戦闘員が死亡して初めて戦闘は終結する。首狩りも彼らの間では一般的だが、それほど一般的ではなく、むしろ個人の勇気を示すものと言える。ここで、若いケンジャ族の首長がマハカムを訪れた際、戦いの踊りの最中に大勢の観客の一人を突然斬首し、その首を持って逃走したという事例を思い出す。この行為は確かに卑劣ではあるが、大勢の観客がいる大広間でそれを実行するには、やはり勇気が必要だった。

バハウ族と共に暮らしていると、彼らが詐欺、窃盗、墓荒らしなどによってマレー人に搾取されているのを目の当たりにするのは、実に腹立たしい。ケンジャ族はそれほど寛容ではない。マレー人が度を越した行動に出れば、容赦なく殺される。これは、彼らが私たちマレー人だけでなく、自分たちの部族の仲間に対しても深い不信感を抱いていることに起因している。 [485]バハウが私的な場で自由に考えを語ってくれる機会はごく稀でしたが、セラワクのラジャやオランダ政府との連携といった重要な問題が公然と議論される政治集会におけるケンジャの率直な態度は、私たちヨーロッパ人に忘れられない印象を与えました。

ケンジャ族の活発で勇敢、素朴で感受性の低い性質が、彼らの社会的な交流に及ぼす影響は特異である。マハカムのバハウ族は完全にばらばらの部族集団を形成しており、各個人が自分の利益を最優先に考える自由と権利があると感じているため、族長は無力で、部族全体の利益に影響を与えることができない。一方、ケンジャ族は、部族と族長の支配権が認められた下で結束した全体を形成しており、各メンバーは他のメンバーの利益に依存し、責任を感じている。

ケニアのより秩序だった社会では、彼らの高い道徳観もより顕著に表れていた。彼らの首長はより無私で、より大きな道徳的勇気を持ち、臣民からの信頼も厚かった。例えば、バハウ族の首長は様々な物品の形で部族民に支払いを行うことをためらったが、ケニアの首長は不満や争いを恐れることなく、各人が受け取るべき金額を自ら計算し、それぞれの世帯内で分配を行った。

私がマハカムに戻る際、数百人のケンジャ族が同行する準備をしていたが、そのほとんどは不吉な前兆のために引き返さざるを得なかった。族長たちも同様にすべきだったが、彼らは交渉を継続することの重要性から、部下たちを帰らせて自ら同行した。バハウ族の中では、特にこのような不利な状況下では、共通の利益を代表しなければならないと感じる族長はほとんどいなかっただろう。

旅における彼らの民の行動もバハウ族とは全く異なっていた。最終的にすべての良い兆候を見つけて旅に加わることができた80人のケンジャ族は、それぞれ異なる村から来たにもかかわらず、食べ物を分かち合うコミュニティを形成し、私たちともそれを分かち合った。[486]彼らは私たちのバハウ(米)が尽きた時に分け与えてくれ、私がマハカムで食料を買ってあげると約束したことも信じてくれた。しかし、私のバハウ一行にいた多くのグループは、決して自発的に米を分け与えようとはせず、往路でマレー人たちが深刻な米不足に陥った時には、この窮状につけ込もうとした。

既に述べたように、バハウ族は私たちの滞在から多大な恩恵を受けたにもかかわらず、感謝の意を示すことはほとんどなく、ただ他の見知らぬ人よりも私を信頼してくれただけでした。対照的に、私が6日間の訪問を終えてケニアのある部族を去った際には、族長の家族が、私が部族に提供した交易品、贈り物、薬などすべてに対して感謝の意を表しに来てくれました。

ケニアのウマ・トウの絵。

ケニアのウマ・トウの絵。

ケニア族のより強靭な性格は、彼らの宗教的概念が生活に与える影響の度合いにも表れている。当然のことながら、肉体的にも精神的にも強いこれらの部族は、信仰のために、肉体的にも精神的にも弱く、したがってより臆病な部族ほど、自分たちの存在を要求するペマリや予兆の制約を辛抱強く受け入れることはない。この点において、バハウ族とケニア族の違いは最も顕著である。両グループは同じ宗教的慣習を持ち、ペマリや予兆も基本的に同じであるが、バハウ族の方がケニア族よりも精緻である。前者では、すべての成人がペマリに厳密に従う義務があるのに対し、後者では、これは多くの場合、司祭の責任であり、一般の人々にはより大きな自由が認められている。例えば、バハウ族では誰も鹿肉を食べることは許されていないが、ケニア族では、これは司祭のみに禁じられている。バハウ族は稲作において干ばつや雨、田んぼの状態にほとんど注意を払わず、部族員全員が族長に従い、族長が特定の農作業に必要な儀式を行うのに対し、ケニア族はこうした非常に制限的で不利な規則をはるかに緩やかに遵守している。族長は部族員の間でも必要な儀式を行うが、その後は各個人が自分の田んぼを自由に扱うことができ、それによって収穫の見込みが大幅に向上する。一般的に、バハウ族はケニア族よりもはるかにペマリ(稲作の儀式)に執着している。[487]彼らと何年も暮らしていたにもかかわらず、私は彼らと同じように彼らの信仰に厳密に従わなければならないと感じていました。非常に緊急な場合を除いて、禁じられている期間中に旅行したり病人を迎え入れたりすることはできず、そのため、彼らと同じように外界から隔絶されていました。ある時、8ヶ月の旅の後、村人たちは帰ってきた巡礼者を村に入れたり食べ物を持ってきたりしてラリの掟を破るよりも、彼らを森に置き去りにして飢え死にさせることを選びました。しかし、旅行記に記したように、仲間と共にケンジャ族の村に到着し、最も高名な首長の家でもラリの掟が守られていることを知った首長は、ペマリの主な担い手である司祭一家のためにすぐに新しい家を建て、その後、私たちを受け入れることを許されました。同様の例は既に他の箇所でも述べられています。

ケニア人はバハイ教徒と同様に、あらゆる事業を始める前に吉兆を求めるが、それがその場の状況と矛盾すると、躊躇なく無視する。例えば、危険が迫っている場合、敵が近くに潜んでいる場合、ケニア人は吉兆に全く注意を払わない。このように、バハイ教徒の間では、より高度な宗教的慣習体系への厳格な遵守が、多くの身体的・精神的資質の低下と歩調を合わせていることがわかる。

以上の説明に基づき、中央ボルネオのダヤク族の人口密度が低いのは、主に彼らの生活環境における劣悪な衛生状態と低い開発レベルに起因すること、そしてこれらの状況が彼らに身体的だけでなく精神的にも非常に有害な影響を与えていることを実証できたと確信しています。この主張を裏付ける強力な証拠をケニアの人々から得ました。ケニアの人々は、人口規模と知的発達の面で、はるかに良好な状況を示しており、これは居住地の標高が高いこと、とりわけマラリアの蔓延がはるかに少ないこと以外には考えられません。[488]

第17章

ボルネオ島におけるダヤク族、マレー族、ヨーロッパ人の関係—マレー人の統治原則—経済および宗教問題におけるマレー人の影響—マレーの王族によるダヤク族の抑圧と搾取—先住民の退化—ダヤク族によるセラワク族への恐怖—ヨーロッパ人による行政の有益な影響—ジェームズ・ブルックによるセラワク公国の建国とその有効性による好ましい結果。

ボルネオ島の西海岸、南海岸、東海岸に住む部族はマレー民族に属する。一部の地域では、ジャワ人(南海岸)、ブギス人やアラブ人(西海岸)、ブギス人やトラジャ人(東海岸)などの外国の要素とかなり混ざり合っているものの、沿岸諸侯国の住民の言語、習慣、伝統にはマレー民族の特徴が依然として強く表れている。主要な河川沿いでは状況が異なり、主に商人であるマレー人は河川沿いに内陸深く定住している。これらの交易路沿いに、彼らは主要な支流の河口に集落を築き、カプアス川沿いにタジャン、サンガウ、セカダウ、シンタン、ビヌット、その他多数の集落を建設した。

絶えず争いで分裂していた小規模なダヤク族は、言語と信仰の統一によってより強い絆を築いた、より精力的なマレー族には到底敵わなかった。マレー族は居住地の位置のおかげで、陸路がない状況でも上流に住むダヤク族との交易を完全に支配することができた。マレーの王子たちは輸入物と輸出物に高額の税金を課し、また、大きな費用をかけずにできる限り近隣のダヤク族を征服した。マレーの王子たちは自分たちの利益のために、自分たちの民と征服した部族のことだけを考えていたため、[489]ダヤク族の征服は一般的に支流の上流まで及ぶことはなく、人命が失われることもないが、ダヤク族がマレー人からできる限り遠くへ退却しているにもかかわらず、先住民の村々はしばしば略奪される。

興味深いことに、マレー人はダヤク族へのイスラム教の普及を特に懸念していません。実際、王子たちにとっては、異教徒の臣民から得られる収入の方が同胞の信者から得られる収入よりもはるかに多いため、イスラム教の普及は非常に望ましくないのです。しかしながら、マレー人の存在はイスラム教の普及に大きく貢献しています。なぜなら、彼らはしばしばダヤク族の女性と結婚し、彼女たちはこの目的のためにイスラム教に改宗しなければならないからです。さらに、ダヤク族は、より広い世俗的な知識を持ち、より高度な文明の産物にアクセスできる人々の宗教は、自分たちの宗教よりも価値があると信じています。マレー人のダヤク族に対する傲慢な態度は、この考えをさらに強固なものにしています。そのため、ダヤク族はイスラム教に容易に改宗します。彼らにとって改宗は非常に簡単で、イスラム教の根底にある崇高な理想について内なる確信を持つ必要はなく、基本的に豚肉を食べるのをやめ、信仰告白を唱えるだけで済むからです。対照的に、ダヤク族はイスラム教徒になっただけでなく、一般的に信じられているようにマレー人にもなったという利点を享受している。そのため、ボルネオ島内陸部では、純粋なマレー人から純粋なダヤク人まで、あらゆる血統の混血の人々が暮らしていることから、「マレー」という名称は特別な意味を持つ。当然ながら、習慣、伝統、信仰についても同様である。

マレー諸侯国の拡大は、沿岸部全体で均等に内陸に及んだわけではなかった。最も拡大が進んだのは西海岸で、マレー人はカプアス川を年間を通して商船が航行可能な範囲まで遡って定住した。南部では、彼らは河川デルタ地帯のみを占拠した。ただし、バリト川は例外で、かつて強大な勢力を誇ったバンジャルマシン・スルタンの領土がはるか下流まで広がっており、19世紀後半にはオランダがこの王家に対して侵攻した。[490]戦争によって、これらの人々やその従者たちは川を遡り、未だ未踏のムルン川源流地域へと追いやられた。島の東部にあるマレー王国は沿岸部に限られており、例外として、北はムジュブ川まで広がる強力なクテイ王国だけが存在する。

部族の征服とそれに伴う主権に関して、マレー人は、ボルネオ島に限らず、非常に独特な信念を抱いている。それは、河口に拠点を築き、そこで交易を支配できるマレーの王子は、その河川の全域を所有し、沿岸に住むすべての部族は彼に貢納する義務があるという信念である。この信念は、政治的な契約を結ぶ際に、王子たちが必ずヨーロッパ人に対してこのような主張を行ったため、実際的に非常に重要である。ヨーロッパ人は、河川上流の真の状況を全く知らず、マレー人の力を過大評価していたため、実際の状況に基づかない契約が締結されることが多かった。

マレー人がダヤク族に及ぼした影響において非常に重要なのは、ヨーロッパ人の森林産物に対する強い需要の結果、マレー人が内陸部へとますます深く進出し、現在ではほぼ全域にまで到達しているという事実である。ただし、中央ボルネオでは、マレー人の王国ではなく、マレー人の個人だけを考慮に入れなければならない。

以下では、何世紀にもわたって文明社会の人々と接触してきたマレー人が、予想通りダヤク族よりもはるかに高い発展度を実際に持っているのか、そしてそれがダヤク族にどの程度有益な影響を与えてきたのかを検証してみよう。

西海岸では、サンバスとマタンのスルタン国がほぼ独立して発展を遂げたが、そこには主に交易と漁業(かつては海賊行為も)で生計を立て、農業は最後の手段としてのみ行い、工業部門での生産はごくわずかであるマレー人の居住地が見られる。マレー人は交易航海を通じてより高度な文明と絶えず接触していたにもかかわらず、サンバスの農業は依然として遅れている。[491]内陸部に住むダヤク族と同じく、生活水準は低い。ここで初めて、森林や低木地を伐採して焼き払い、灰で覆われた土壌に米、トウモロコシ、サツマイモ、サトウキビを植える方法を知った。畑は、先を尖らせた木の棒で地面に穴を開け、そこに種を植える以外には何も手を加えない。サトウキビを植えるときは、小さな土の山を作る。マレー人は畑を毎年または2年ごとに移転するが、原生林を伐採して新しい畑を作ることには消極的で、せいぜい5、6年ものの低木で覆われた土壌で満足している。サンバスの工芸品に関しては、鉄製品とキャラコはほとんどすべて輸入品である。熟練した技術とセンスを要する品物の中では、金糸の刺繍で装飾されたキャラコと絹の織物や銅製品がわずかに見られるだけである。いくつかの村では、家は確かに頑丈な木造であったが、快適な家具や美しく装飾された家庭用品は見当たらなかった。中に入ると、まず目に飛び込んでくるのは、ヨーロッパ製の生地で作られた趣味の悪い蚊帳のカーテン、数個のスーツケース、そして銅製品だった。大きな町では、ある程度の裕福さを見せる家族もいたが、彼らは例外なくアラブ人かバンジャレ人で、卸売業に従事していたか、あるいは現在も従事している人々だった。

マレー人が芸術と趣味をもって快適な環境を創造する能力と願望を持っていたならば、それはダヤク族の土地から広大な領地を与えられたスルタン一族において顕著に表れていたはずだ。しかし、ヨーロッパ風の家具が置かれた宮殿の応接間を除けば、これらの家々には、たいていは白く塗られただけの白い壁と、必要最低限​​の備品しかなく、それらはしばしば手入れが行き届いていない。

怠惰とギャンブル依存症は、マレー人の繁栄を阻む主な障害である。彼らは必要に迫られれば一時的には懸命に働くことができるが、やる気がなくなるとすぐにギャンブルと怠惰に再び強く惹かれる。さらに、男性の放浪癖が強く、女性の地位が低いことから、仕事の負担が時に完全に女性の肩にかかることになる。[492]

しかし、サンバスの住民はカプアスの住民よりも発展段階が進んでいる。カプアスの住民は老朽化して汚い家屋が目につき、これは海賊行為の時代にバンジャレ族などの民族が混ざり合ったためと考えられる。クテイのマレー系住民の住居環境はさらに劣悪である。

このように、マレー人が他の民族と混ざり合っていない地域では、彼らの発展の可能性は限られているように思われる。対照的に、ボルネオ島の「ズイデル・アフデリング」のような地域では、数世紀前に多数のジャワ人がマレー人の人口に同化し、勤勉な農業と工業によって人口が繁栄し、密集した社会が築かれた。最も有能な人材は、バンジャレ族が定住したボルネオ島に常に見られるのである。

これまでの議論で、ボルネオ島のマレー人が教育や繁栄の面で先住民と比べて優れているわけではないことが明らかになったとすれば、今度は後者がイスラム教徒としてダヤク族よりも高い信仰をどの程度持っているのかという問題に直面することになる。なぜなら、マレー人との接触を通じて、ダヤク族が精霊やペマリなど に対する極めて有害な信仰から少なくとも部分的にでも解放されることは、ダヤク族にとって非常に重要なこととなるからである。

ジャワ人のようなインド諸島で最も高度に発展した民族の間でさえ、イスラム教の導入は民衆の福祉にほとんど影響を与えていない。なぜなら、彼らの行動や信仰は、ヒンドゥー教、そして後のイスラム教の普及以前のマレー・ポリネシア時代に由来する、自分自身や環境に対するアニミズム的な概念に依然として強く影響されているからである。現在、礼拝ではヒンドゥー教とイスラム教の名前や儀式が用いられているが、異教の地域ではマレー・ポリネシア語由来のものがより多く見られる。このため、真のイスラム教を知らない大多数の人々が、それでもなお自らをイスラム教の忠実な信者だと考えているのである。ジャワ人のような洗練されたインド社会において、イスラム教の聖典をある程度研究してきた人々はより正確な理解を持っているが、こうした少数の人々の確信は、一般の人々の認識や行動にほとんど影響を与えていない。[493]

ボルネオのマレー人の間では、ヒンドゥー教はジャワ島ほど強くは普及しなかった。マレー人は自らを真のイスラム教徒とみなしているものの、沿岸部の州でさえ、知識階級が繁栄するのに必要な豊かさに欠けており、ヒンドゥー教とイスラム教が及ぼしうる発展的な影響は、ジャワ島以上にここではほとんど見られない。さらに、ボルネオのマレー人の混血について上述したことを考慮すると、少なくともボルネオ内陸部のイスラム教徒が、信仰を通してダヤク族に文明的な影響を与えることができず、実際にも与えてこなかったことは驚くべきことではない。それどころか、イスラム教に改宗したダヤク族はすぐに他のイスラム教徒と同じような存在になり、豚肉を食べる同族を軽蔑し、最も悪質な方法で彼らを騙すことを正当化し、すぐに新しい同信者たちの賭博や闘鶏などへの熱狂に倣うようになる。

征服されたダヤク族とマレー人の関係は、後者の統治形態において特に重要である。ボルネオ島のマレー王国は、中央カプアのようにわずか1つか2つの村からなるだけの小さな王国であっても、すべて王家によって統治されている。王たちはスルタン、パネンバハン、パンゲランなど様々な名前を持つが、彼らとその家族は皆、その地位から、民衆を犠牲にして、状況が許す限り怠惰で贅沢な生活を送る特権を得ている。これらの王国では、君主や政府が民衆に対して負うべき責任という概念はまだ発達しておらず、行政や民衆の発展を導くという意味での統治は語られず、あらゆる統治事項における唯一の指針は、民衆から可能な限り最大の収入を搾取することである。

王子たちの贅沢三昧と奔放な生活様式は概して際限がないにもかかわらず、イスラム教の一夫多妻制の結果として王子たちの子孫がこれほど多くならなければ、彼らの統治は、実際のように進歩に極めて悪影響を及ぼすことはなかっただろう。たとえ彼らがすでに社会の最下層に属していたとしても、彼らは依然として親族としての権利を有しているのである。[494]借金をせざるを得ない。そのため、統治者の義務をより深く理解し、王国の発展の恩恵を認識している高潔なマレーの王子でさえ、統治において常に家族の収入を優先せざるを得ない。それでもなお、資源不足のため、最も遠い親戚を見捨てざるを得ない場合が多い。これらの親戚は、近しい血縁関係に頼り、労働以外のあらゆる手段で生計を立てようと奮闘するが、ほとんどのマレー人やダヤク人は、彼らの搾取に真剣に反対する勇気がない。王子自身も、こうした好ましくない勢力に対して毅然とした態度を取る手段がないため、この有害な行為を黙って見過ごすしかない。王子の近しい親戚は、しばしば王国の一部を小領地として受け取り、固定税やさらに抑圧的な恣意的徴税によって国民から搾取しようとする収入で家族と暮らす。

マレー人の支配から生じるこうした状況下で、直接服従させられたダヤク族は最も深刻な苦難を強いられた。西海岸のサンバスやマタンなどの状況を観察することで、マレーの大王国におけるこれらの部族の運命をある程度理解することができる。サンバス王国でも、土地の大部分はスルタンの子孫に小作地として分配されていた。ダヤク族は比較的低い現物税を支払うことを義務付けられていたが、例えば、彼らが納める米は過剰に大量に受け取られる一方で、領主から購入しなければならない塩、タバコ、そして飢饉の際には米さえも、はるかに少ない量で計量されるため、この金額は大幅に膨らんでいた。しかし、前述したように、ダヤク族にとって最大の負担は、マレー人が奴隷を完全に死なせない範囲で可能な限り押し付けた、建築資材、船、食料、個人的サービスの納付といった恣意的に課せられた税金であった。

さらに、マレー支配者の徴税人やその他の手下たちは、自分たちの利益のためにダヤク族から盗むことをためらわない。私はかつて、これらの人々の傲慢さがどこまで及ぶかを目の当たりにしたことがある。[495]スルタンが私に監督官を同行させてサンバスを視察した際、乾いた川床に野営しているダヤク族の一団に出くわしました。その中に、美しい刺繍の施された帽子をかぶり、同じく美しいジャケットを籠に入れた女性がいました。監督官は、ダヤク族の誰も異議を唱えるどころか、彼女の頭から帽子をひったくり、籠からジャケットを奪い取りました。その男は自分の行為をあまりにも当然のことと考えていたため、私は彼にそれらを返却するよう説得するのに苦労しました。しかも、この出来事は、副駐在官とスルタンが同じ地域にいたにもかかわらず起こったのです。

西アフデリング地方の最南端に位置するマタン州で、ある検査官が内陸部への旅の途中、宿屋に掲示されたスルタンの布告を発見した。その布告には、マレー人がダヤク族を殺害したり、彼らの財産を破壊したりすることは禁じられていると記されていた。

何世紀にもわたる隷属の後、元のダヤク族に何が残っていたかは容易に想像できる。それは、住居や衣服に最も安価な材料を使用し、肉体的にも精神的にも内陸部の血縁者から大きく遅れをとる、非常に貧しく弱い部族であった。マレー人がダヤク族を支配できたのは、彼らが集落を河口に構え、そこから唯一の交易路を支配していたためであり、課税対象となったのはすぐ隣の部族だけで、より高地に住む部族は真に独立していた。しかし、彼らでさえも、詐欺的な商人集団に搾取されていた。時折、マレー人は事態をさらに悪化させ、ダヤク族でさえ我慢の限界に達し、この憎むべき民族の一部を虐殺することさえあった。このような事件は、オランダ政府から契約で約束された援助を主張する武装したマレー人にとって、略奪や罰金によってダヤク族から追加の収入を強要する絶好の機会となった。

国民をこのように扱う国家には、河川流域に住む部族に対する支配権を主張する権利がないことは明らかである。それにもかかわらず、例えばシンタンのパネンバハンは、広大なマラウイ川流域の正当な支配者であると自認しているが、彼自身もそこに住む人々に対する行政権限を一切持っていない。[496]部族は権力を行使し、土地に対しては、自分たちや多数の家族が、その土地の状況に応じて多かれ少なかれ利益を得るという点においてのみ関心を寄せる。

1895年、マレー川沿い​​のナンガ・セラワイ出身の精力的なダヤク族の首長、ラデン・パクは、当時まだ勢力と繁栄を誇っていたダヤク族のマレー人に対する憎悪を利用し、ダヤク族をシンタンの支配に反抗させた。彼は以前にも同様の企てでポンティアナックに投獄されたことがあり、その後シンタンに逃れてきた。彼は同胞に、オランダ領インド政府が自分を彼らの代表に任命したと告げ、その証拠として、当時マレー川沿い​​のナンガ・ピナウに住んでいた検査官の名前で発行された、多数のメダルが印刷された写真の請求書という文書を提示した。ダヤク族の、合法で公正なオランダの支配下に入りたいという熱烈な願望と、ラデン・パクの影響力により、マレー川上流沿いの部族間で一時的な同盟が結成された。彼らの最初の行動は、本流沿いのいくつかのマレー人集落を包囲し、シンタンの役人を追放することであった。パネンバハン自身は全く無力で、西部駐在官に助けを求めた。駐在官は、ダヤク族によるマレー人の支配を固めることでこの地域の平和が確保されると信じ、1895年末から1896年初めにかけて、自ら武装してマレー川上流への軍事遠征に同行した。マレー川下流のテビダ・ダヤク族の支援を受け、数名の監察官が率いる反乱は鎮圧され、ラデン・パクは捕らえられ、シンタン・パネンバハンの権力はかつてないほど増大した。期待されていたように実際に国を統治しようとする代わりに、彼と彼の家族は以前よりもさらに抑圧的な税金を徴収することに専念した。彼は、自分で税金を徴収するのは危険で長期的には費用がかかりすぎると考えたため、ヨーロッパ人の役人に代わりに徴収するよう要求するという大胆なことさえした。しかし、政府はこれに同意しなかった。

島の東部においても、ダヤク族の独立性と文化は、マレー人の影響によってますます損なわれつつある。[497]長い間、クテイ王国は、カプアス川の支流河口付近に住む小規模なマレー諸侯がバハウ族に対して果たす役割に満足せざるを得なかった。バハウ族の居住地は、それよりもさらに上流から始まっていたからである。

スルタンたちにとって、依然として強力なバハウと戦うことは有利ではなかったため、彼らはマハカム川流域全体を理論上は自分たちの領土とみなすことに満足し、故駐在官トロンプが述べたように、まるでオランダ人がスイスの領有権を主張しようとするかのように、滝より上流の土地までも自分たちのものだと考えるようになった。

しかし、1899年に亡くなったスルタンは、自国の森林資源が枯渇すると、山奥に住むバハウ族とその未開拓の森林にまで権力を拡大することを自らの使命とした。

ロングバグンとロングテパイの間にある2つの大きな滝と急流は、好条件の時のみ航行可能で、上流に住むダヤク族をスルタンの権力欲から一時的に守っていた。しかし、滝の下流に住む人々は、クテアン政権の策略から完全に逃れることはできなかった。これらの部族が2世紀前にこの地に定住して以来、彼らの人口と勢力は大きく減少した。

彼らは海岸から広がるコレラや天然痘といった伝染病に非常に脆弱だった。首長たちがマレー人に強く抵抗していた間は、クテイの商人でバハウ族の領土に足を踏み入れる者はほとんどいなかった。しかし、スルタンはバハウ族の有力な首長とその従者たちを宮殿建設に関する会合と称してテンガロンに誘い出すことに成功した。彼らは何も知らず、慣習に従って妻や子供を連れてテンガロンに到着したが、スルタンは彼らを宮殿建設に利用し、様々な口実や強制的な手段を用いてテンガロンに留め置き、全員がコレラなどの病気で死亡するか、瀕死の状態で故郷に帰るまで放置した。10年後の1897年、滝の下流の部族に依然として大きな影響力を持ち、死ぬまでクテイのスルタンに抵抗し続けたアナの最後のバハウ族の首長、シ・ディン・レジュが死去した。[498]彼が支配していた時代、クテイの王子の子孫を含むブッシュマンの一団が、マハカム川の支流であるパリ川の河口にあるバハウ族の領地に定住し、その土地を搾取しようとした。同時期に、同じ目的で、バリトランドから来た集団もマハカム川にやって来た。その中には、イスラム教徒と非イスラム教徒の混血であるダヤク族も多く含まれていた。私が1897年初頭に観察した限りでは、これらの集団による犯罪行為は、シ・ディン・レジュスによってある程度抑制されていた。しかし、当時でさえ、年長者たちは、これらの活動がバハウ族の生活に及ぼす悪影響について不満を漏らしていた。しかし、司丁楽子の死後、九帝出身の冒険家が全国にますます増え、1899年に私が二度目の川下りをした際、先住民が外国の侵略者の悪影響によっていかに急速に古い習慣や風習を変えてしまったかを目の当たりにした。

当時、森林資源開発の中心地として最も重要な場所は、マハカム川の支流であるメダン川の河口にあるウマ・メハクであった。この川の流域全体は、テンガロンで不人気だった前スルタンの息子、ラデン・ゴンドルによって、父親の命令で、テンガロンで亡くなったララウ族長の娘、エド・ララウから少額で、しかも一部しか支払われていない金額で入手された。しかし、前述のスルタンの手紙には実際には全く別のメッセージが書かれており、森林資源開発とは何の関係もなかった。ラデン・ゴンドルはこの不正な森林資源開発権を クテイ族やバリト族のギャングに小出しに売り払い、自身はウマ・メハクに留まり、部下のために賭博場を建てた。彼と、彼と同じくらい精力的で美しい妻マリアムのおかげで、村人だけでなく、ウマ・マハクに立ち寄る川を行き来する商人たちも、賭け事で運試しをせざるを得なかった。彼は闘鶏も多数飼っていたが、負けても賭け金を払わなかった。ここでは、サイの角、ベゾアール石、その他の宝物を持って日用品を買いに来たバハウ族とケンジャ族は、スルタンの息子に搾取されたが、それは彼らが王子の息子に対して抱いていた羞恥心でしか説明できないものだった。[499]

彼は、父親の宮殿に身を隠して処罰を免れた​​クテアン族の犯罪者たちからなる従者集団を通して、ウマ・マハクの住民に家々を捜索させ、貴重な真珠などを奪い取って自分の懐に入れた。さらに悪いことに、2人の異なるマレー人筋から聞いた話では、彼は密かに3回にわたり、借金奴隷を上バリト地方のシアン・ダジャクに売り渡していたという。彼らはそこで首長の墓の上で殉教させられることになっていた。

武装した悪党どもに対して、バハウ族は無力である。彼らは、野草の産物で稼いだ金を賭博や闘鶏に浪費する精力的なよそ者たちに唆され、あらゆる悪事に手を染めてしまう。特に若いバハウ族は、酒は飲まないものの、賭博や高額な賭けに時間と労力を浪費し、農業をますますおろそかにするようになり、結果として村は慢性的な飢饉に見舞われることになる。

クテイから輸入される高税率の米は、ウマ・メハクに多くの外国人が居住しているためにさらに高価になっており、すでに貧困にあえぐ住民を助けることはできない。

女性たちもまた、金銭や持ち物を惜しみなく与え、さらには夫にギャンブルの借金を返済させるために自分たちの好意を求める、こうした快楽を求める見知らぬ男たちに無関心ではない。

こうした状況下では、以前からこの地域で発生していた窃盗や殺人事件が急増し、もともと残忍な殺人を繰り返す傾向にあったバハウ一家が、これらの犯罪に頻繁に関与するようになった。1899年6月から1900年3月にかけて、滝の下で10件の強盗と復讐殺人事件が発生し、25人が犠牲となった。 1900年6月にバースが管理人として任命されて以来、殺人や重大な窃盗事件は発生していない。

滝の上流に住むバハウ族は、その孤立した立地のおかげで比較的恵まれた生活環境にあった。しかしながら、彼らの族長や長老たちは、下流に住む同族の状況を憂慮していた。特に、森林産物を採取する集団が、すでに彼らの居住地域に悪影響を広げ始めていたためである。[500]

数年前まで、ダヤク族に関する研究の大部分は、通りすがりに行われたり、より長期間にわたる研究であっても、マレー人の支配下で長年苦しんできたため、かつての文化をほとんど保持していない部族を対象に行われたりしていたことを考えると、そこから得られた結果が、本来のダヤク族とのより長い接触後に得られた結果とほとんど一致しないことは驚くべきことではない。

以上のことから、マレー人とダヤク人の交流が後者の幸福にとって悲惨な結果をもたらしてきたことは疑いの余地がないと思われる。こうした状況はボルネオ島に限ったことではなく、群島全体で繰り返されているため、これらの人々の間にヨーロッパ人が存在することは特に重要な意味を持つ。インド諸島における地位を維持するために、ヨーロッパの国は、マレーの王子の子孫による強奪と先住民族に対する絶え間ない敵対的襲撃の脅威によって引き起こされる絶え間ない不安を、自国の利益のために終結させる義務を負っている。ヨーロッパの政府にとってこれが実際に可能であることは、管理官の任命によって中マカハムの極めて有害な状況が突然改善されたことによって証明されている。ここで我々は、限られた資源しか持たないヨーロッパ人であっても、賢明かつ巧みな行動によって相当な影響力を行使できることを認識している。このような場合、発展途上民族の運命に対するヨーロッパ民族の介入は完全に正当化されるように思われる。しかし、ヨーロッパの勢力拡大が暴力と、現地の人々の一般的な信念や状況に対する理解の欠如に基づいている場合、そして最初に現れたヨーロッパ人の側に配慮の欠如が加わると、双方にとって悲惨な結果が生じることになる。

ボルネオ島では、イギリス領とオランダ領の両方において、ヨーロッパ諸国との接触を通じて住民が享受できる有益な影響を実感できる。その例は、いまだに半独立状態にある近隣のマレー王国よりも顕著であり、マレー王国では古く腐敗した状況が依然として続いている。[501]オランダ政府への信頼に基づき、ブヌトより上流のカプアス地域のすべての部族は、数十年前、遠く離れたシンタンから来た政府職員が数回彼らの間に現れた途端、オランダの支配に服従した。契約は締結されなかったが、布告は忠実に守られ、その後、適度な税金が支払われた。今日に至るまで、これらの地域では抵抗は起きていない。マハカム川沿いの部族が、主に逃亡してきたマレー人の犯罪者によって引き起こされたオランダ人への恐怖を克服するとすぐに、上流と中流の住民もオランダ行政の保護を求める勇気を持った。マラウイ川源流の部族が、いかに容易にマレー人の支配をオランダ人の支配と交換したかは、すでに上で述べたとおりである。マラウイ川の南支流であるピナウ川の流域は、これのもう一つの例を示している。南海岸のシンタンとコタワリンギンの王子たちの間では、長らく領土をめぐる争いが絶えず、その結果、マレー人とダヤク人の間で深刻な不満が蔓延していた。インド政府と問題の王子たちの間で、双方が自らの権利を放棄するという合意がなされた後、バース警部と数名の武装警備兵が到着したことで、マレー人とダヤク人の間の確執は解消され、状況はヨーロッパの基準により沿ったものとなった。これは地元住民の希望に非常に合致していたため、バースが1898年に私と共に大旅行に出かけることを知った地元の有力な首長ラデン・イヌとその親族2名が、同行を申し出た。

マハカム地方の平和的占領がこれらのマレー人に与えた印象は、後に奇妙な形で現れた。1899年に帰国後、オランダ政府は彼らの功績を称え、セカヤム川上流のソンコン・ダヤク族に対する作戦への参加という有利な機会を彼らに提供したが、ラデン・イヌはこの栄誉を辞退した。彼は、ダヤク族に対する暴力的なアプローチは彼らに有益な影響を与える正しい方法ではないことを、自身の経験から理解していたからだと説明した。彼は、バルトがマハカムで実行するよう命じられたような平和的な解決に、より共感を覚えた。[502]彼は、旅に同行していた甥と親戚のペルサットを、管制官と一緒にマハカムへ行かせた。

オランダによる占領以前と以後のバハウ族の状況を比較すると、これらの部族の首長たちがオランダの介入を自ら扇動した際に示した的確な判断力が明らかになる。以前は、マハカム川下流の商人たちが不正な取引によってバハウ族にセラワクへのはるかに困難な交易遠征を強いていた。これらの遠征では、マハカム川の危険な源流を航行し、1200メートルの高さの国境の山々を越え、ニャンゲイアン川を下ってカピット砦まで行き、反対方向に戻る必要があった。水位によっては数ヶ月かかることもあったが、経済的に不利なバハウ族は、中国人やマレー人との交​​易においてセラワクの役人から受ける保護を非常に重視していたため、マハカム川上流沿いのさらに西に住む部族は、マハカム川下流よりもセラワクから必需品を入手することを好んだ。カヤン族は、約30年前にクウィン・イランの指揮の下、初めてイギリス領への旅に出た。しかし、最初の遠征で、彼らはヒワン族と総称する現地部族と衝突した。これは、交易航海中に機会があればいつでも斬首を行うという、彼らの破滅的な習慣が原因だった。彼らの族長が、部族や親族の間でのこうした行き過ぎた行為を抑制できなかったことが、セラワク族との敵意をさらに悪化させた。イギリス当局と、最も有力な族長であるクウィン・イランとベラレとの交渉でさえ、彼らが部族民を統制できなかったため、ほとんど改善をもたらさなかった。騒乱を鎮圧するため、1885年、セラワク政府はバタン・ルパル・ダジャク族の多数の集団を統合し、ライフルで武装させ、突如マハカム領への侵攻を開始した。主な標的は、国境に最も近い場所に住むプニヒン族であった。

数千人からなる軍部隊は、まずニャンゲイアン山を登り、次に山脈を越えて[503]マハカム川の源流では新しい船が建造されていた。バハウ族が全く準備できていなかったのは、広大な森林地帯では数ヶ月にわたる準備も気づかれずに済んだこと、そしてセラワク族が遠征のことを下流に住む部族に極秘にしていたことが理由だった。100隻以上の船が建造されたにもかかわらず、バハウ族は川を流れてくる木片を全く見かけなかった。これは通常、上流によそ者がいることを示す兆候である。

襲撃の標的であったプニヒン族の集落は略奪され、焼き払われ、ベラレの部族だけでも237人が殺害または奴隷にされた。ヨーロッパ人の監視がなかったため、襲撃者たちは命令されたよりもさらにマハカム川を下って行き、他のプニヒン族の村やカジャン族の村も荒廃させた。それ以降、バタン・ルパル族はバハウ族の集落のすぐ近くでさえ森林産物を盗むことを敢えて行い、かつて広範囲に及んだ恐怖を永続させた。支流に逃れた部族が本流沿いに再定住する勇気を持つようになったのは、それから何年も後のことだった。

それにもかかわらず、バハウ族の若者の中には、家族を殺害されたことへの復讐として、バタン・ルパル族を何度も殺害する勇気を持った者もいた。首長たちは心配はしていたものの、こうした暴力行為を阻止するにはあまりにも無力だった。そのため、これらの部族はセラワク族からのさらなる報復行為を常に恐れて暮らしている。1897年にマハカムに滞在していたとき、2人のバタン・ルパル族がプニヒン族に殺害されてから数か月後、国境の山々から来た2人のブカット族の男がセラワク族の仲介者として現れ、バラレ族と賠償金の支払いについて交渉した。カヤン族はこの代表団のことを聞くとすぐに、多数の部族がこの殺害の復讐のためにマハカム上流で待ち構えているという噂を信じた。多くの住民は、すでに岩窟に隠していなかったとしても、最も貴重な持ち物を持ってすぐに森に逃げ込んだ。カジャン族の首長の家の周りの小さな集落では、その夜は誰も眠れず、私たちの安心させるような存在にもかかわらず、皆が最初の警報で逃げ出す準備ができていた。プニヒングの村々を車で走っていると、女性と[504]見捨てられた子供たち。進歩的な首長たちが、臣民を抑圧的な恐怖から解放する権力を思い描いたのは理解できる。セラワクでは、バタン・ルパル族を略奪することで辺境の地に服従を強制するのが慣習でなければ、多くのマハカム族は喜んでラジャに服従しただろう。彼らはオランダの統治に多くを期待していなかった。東海岸のクテイでは、副駐在官の権力はほとんどなく、カプアスでは、オランダはマレー人を殺害したバハウ族に重い罰金を課す以外にはほとんど何もしていなかった。彼らは、この厄介な搾取者を排除しようとしていたのだ。マレー人が広めた、我々の役人のよそよそしさ、傲慢さ、無礼さについての考えは、これらの部族に容易に信じられ、後年、ウェスター・アフデリングが彼らと接触しようとした試みは失敗に終わった。

以上のことから明らかなように、マハカムのバハウ族は、1897年にオランダに保護を求めたが、それはヨーロッパ人の存在によって彼らの不安が和らいだ後の、純粋に自己利益のためであった。彼らの判断が正しかったことは、例えば滝の上流地域に住むこれらの部族が、ヨーロッパ人の統治から得ている恩恵によって証明される。

当初、セラワクのラジャは以前よりも強力な手段でダヤク族をマハカム地方から呼び戻したため、源流地域への旅の途中で彼らの痕跡は一切見つからなかった。上記のことを踏まえると、この事実と、滝の上に武装警備員を配置した駐屯地が設置されたことが、どれほどの安心感をもたらしたかは容易に想像できるだろう。さらに、ロン・イラムに監察官が駐在していたことで、クテイにおけるスルタン一族の影響力拡大に対する彼らの不安は和らいだ。

彼は、復讐をちらつかせたり、スルタンなしでは何もできないオランダ領インド政府の無力さを指摘したりすることで、バハウ政権下での官僚任命を阻止しようとし、滞在中も部族の人々を絶えず不安に陥れた。ヨーロッパ人による行政の存在は、家族たちの物質的な生活にも良い影響を与えた。[505]影響。以前は、日用品をクテイのブギス商人から買うか、敵対的な地域を長旅してセラワクまで行かなければならず、彼らは露骨な手口で騙されていたが、今ではマハカム川中流域の市場まで比較的短く安全な旅をするだけで必要なものをすべて手に入れることができる。そこでは商人間の自由競争によって価格が大幅に下がり、露骨な詐欺は処罰されるようになった。ロング・イラムに塩倉庫が開設されたことで、塩の価格は​​3分の1から半分にまで下がった。

広大な国土と低い人口密度のため医療は非常に困難だが、バハウ族は以前に比べてはるかに生活が良くなっている。かつては、多くの外国人が呪術師を装い、法外な料金と有害な治療法で多くの家族を破滅させていたのだ。より力のあるケンジャ族の間でも同様の状況が見られ、オランダ統治の導入による改善への願望も共通している。

ボルネオ島のセラワク公国は、ヨーロッパの統治原則とエネルギーが、外部からの援助をほとんど受けずに国内社会で何を実現できるかを示す興味深い事例である。北海岸西部に位置するこの公国は、イギリスのブルック家によって統治されている。建国当時、先住民がヨーロッパの軍事力によって征服されるなどということはあり得なかった。むしろ、これはヨーロッパの指導の下で先住民が平和的に発展した典型的な事例と言えるだろう。この公国の歴史は非常に独特であるため、ここで少なくとも簡単に触れておく価値がある。

1841年、ジェームズ・ブルックという名のイギリス人船長が、東スラウェシへの入植に失敗した後、ボルネオ島の北海岸に上陸した。現在のセラワク地方で、ブルックは様々な民族間の極めて劣悪な関係を目の当たりにした。ブルネイのスルタンに依存していた当時のラジャ、ムダ・ハッセインは、善意にもかかわらず、ダヤク族と他の民族グループとの間の紛争を解決することができなかった。[506]マレー人の臣民を満足させようと、両陣営が彼に反乱を起こした。マレー人によるダヤク族への残忍な弾圧がその理由だとすぐに気づいたブルックは、ラジャから平和回復の任務を与えられ、見事にそれを成し遂げた。その功績を称え、ラジャは彼に統治する土地を与えた。ブルックは当初から、少なくとも自身の領地内では、ダヤク族をマレー人や中国人による搾取から守るためにあらゆる努力を払い、その結果、ダヤク族から絶大な支持を得た。そのため、後にマレー人が武力で彼の支配権を奪おうとした際、彼らは反乱鎮圧においてブルックを積極的に支援した。

その後、多数の中国人が、自分たちの利己的な計画と相容れないジェームズ・ブルックの人道的な統治原則の実施を阻止しようとした際、ブルックは再びダヤク族を利用して反乱軍を鎮圧した。こうして、ブルックはダヤク族にマレー人や中国人と並んで耐えうる生活を提供することに成功した。その後、ブルックは、東方に住む好戦的な部族、総称してシー・ダヤク族とバタン・ルパル族とかなりの困難に直面した。これらの部族はマレー人の指導の下、海賊行為に関与し、19世紀初頭から中頃にかけてボルネオ島の沿岸部全体を悩ませていた。貿易上の利益に駆り立てられたイギリス政府は、海賊行為に大きな打撃を与える2つの遠征隊を編成した。その後、ジェームズ・ブルックとその後継者チャールズ・ブルックは、首狩りを終わらせ、バタン・ルパル族を鎮圧することにも成功した。それ以来、これまで見てきたように、セラワクはこれらの好戦的な部族を利用して内陸部の住民を統制してきた。ヨーロッパの視点からすれば、このような処罰がこれほど多くの人命の損失と略奪を伴うことは遺憾であるが、ブルック家が利用できる 資金は常備軍を維持するには不十分である。

ラジャ・ブルック政権が国にもたらした恩恵は、はるか上流のセラワク地方で平和的に交易が行えるようになったこと、そして塩やリネンといった品物が、最も辺境の部族にまで輸入されるようになったという事実からも見て取れる。

さらに、先住民は今、森林産物を[507]それらの場所は市場となり、セラワクの役人たちはマレー人や中国人の商人による過剰な搾取を防ぐよう監視している。そのため、セラワク内陸部に住む部族がヨーロッパ人から受ける多くの恩恵を高く評価し、その見返りとして古い慣習の一部を放棄し、少額の税金を支払うことをいとわないのは理解できる。[508]

第18章
自然科学、医学、地形学の分野における私の旅の成果―平和的な植民地化における民族学研究の実践的意義―帰国後の中央ボルネオにおける政治情勢―結論。

適切な装備と長期間の航海のおかげで、本書で論じられている航海は、非常に多様な分野で貴重な成果を上げることができた。1893年から1894年と1896年から1897年の最初の2回の航海は、冒頭で述べたように、純粋に科学的な目的のために行われた。しかし、これらの探検によって、中央ボルネオにおけるオランダの勢力拡大の緊急の必要性と、それを平和的に達成する方法が明らかになったため、1898年5月から1900年12月まで続いた3回目の航海は、インド政府によって政治的目的のために準備された。最初の2回の探検は、ヨーロッパ人に対する原住民の恐怖を完全に払拭し、土地とその住民について徹底的な知識を得ることに成功し、平和的な植民地化の基本条件を満たしたため、政治的探検の装備と実施方法に変更はなく、他の科学的作業も行うことができた。

以下は、3回の調査旅行の結果に関する簡単な概要です。

バハウ族とケニア人の特性に関する民族学的知見は、文化発展の低いこれらの人々の評価と処遇に関して新たな視点を開拓した。これらの知見については既に本稿で詳しく論じており、後述の政治的知見との関連で改めて取り上げる。

民族誌コレクションのうち、すべて中央ボルネオの部族に関するもので、約800点の物品が特定された。[509]私の過去2回の探検で収集した品々は、ライデン国立民族学博物館に引き渡され、ケニアの人々から発掘されたものを含む約300点がバタビアの芸術科学協会博物館に収蔵されました。ライデンの民族学コレクションは、この研究において頻繁に利用されており、すべての品々は、博物館が近々出版予定のボルネオ部門に関する記述目録で解説される予定です。過去2回の探検には動物学、植物学、地質学の専門家が参加していなかったため、私は収集品を専門家が後日適切に処理できるよう整理することに専念せざるを得ませんでした。

魚類と鳥類が特に注目すべき動物標本コレクションは、大部分がライデン動物学博物館に収蔵され、一部はブイテンゾルク博物館に移管されました。数回に分けて、新種1種を含む209種、約1,500点の鳥類標本がライデン博物館に収蔵されました。鳥類部門の元学芸員であるO・フィンシュ博士は、多忙な業務にもかかわらず、このコレクションの整理作業を引き受け、見事に完了させてくれました。この作業は「ライデン博物館ノート」第26巻に掲載されています。

659点の標本からなる魚類コレクションは、過去2回の探検で117種にまで増加し、1つの新科、6つの新属、54の新種が発見されました。これらの標本は、パリのL・ヴァイヤン教授によって処理されました。ヴァイヤン教授は1893~94年の探検で収集された魚類と1896~97年に収集された魚類の一部を調査しました。また、ライデンのCML・ポプタ博士は、過去2回の探検で収集された多数の魚類の入念な処理と記載に多大な熱意と成果をもって取り組みました。「ライデン博物館紀要」第27巻は、この後者の研究に全面的に割かれています。

生きた植物と乾燥した植物の両方が、ブイテンゾルグの植物園に引き渡された。生きた植物の多くは輸送に耐え、この機関が出版した研究書に記載された。合計2000点以上の標本からなる植物標本館のいくつかの科は、研究者の目に留まった。バーゼルのH・クリスト博士はシダ類を、M・フライシャー博士はコケ類を研究した。[510]ベルリン。これらの作品は、ブイテンゾルクにある研究所によって出版された。

これまで全く知られていなかったマハカム川とカジャン川(ケジン川、ブルンガン川)の流域から採取された地質標本は、 1894年にGAF・モレングラーフ教授がカプアス川とバリト川流域から収集した岩石を補完するものとして、ユトレヒト大学地質博物館に移管された。

人類学および医学分野における複数の調査結果は、それぞれ個別に発表されているが、本書では既に言及されている。人類学的測定データは、JHF・コールブルッヘ博士によってまとめられ、「オランダ民族学博物館からの報告」第2シリーズ第5号として発表された。

オランダ領東インド軍のインド人部隊および現地住民全般にとって、白癬菌症という皮膚疾患が広く蔓延していたため、私は1904年に、これまで記述されていなかったこの皮膚寄生虫の臨床像に関する論文を発表しました。(オランダ領東インド医学雑誌第49巻第5号)。

それでは次に、地形学の分野における研究について見ていきましょう。

横断した地域の徹底的な調査は、特にこの最後の旅では、中央ボルネオの地理的条件を徹​​底的に理解し、セラワクとの境界を確定するために緊急に必要であったため、私たちの主要な任務の1つでした。この旅が長期間に及んだおかげで、この点に関して利用できる非常に限られた資源で以下の成果を上げることができました。私はあらゆる機会を利用して、地形測量士のビナ軍曹に、私たちが移動したルートを測量棒と測量用ポールで測量するだけでなく、この測定を多数の支流の測量の基礎として使用できるようにしました。同様に、バリト地域との分水嶺をこの地点から3回登り、その境界を確定しました。さらに、山岳地帯を測量するための観測地点を得るために、かなりの数の山に登りました。この作業のために、マハカム川も静かな泉まで遡り、この機会にセラワクとの境界を確定しました。[511]

最終的に、マハカム川とその滝より上流にある主要な支流、そしてその間の地形が地図化されただけでなく、2地点での測量をカプアス地域の測量と結びつけ、天文学的に決定されたアナ地点までマハカム川自体を慎重に測定することで、島全体を西から東へ横断する測量が達成された。

劣等民族に対するヨーロッパの勢力拡大は武力行使と不可分に結びついているという一般的な見解と、未開民族(インド諸島の人々、特にダヤク族も例外ではない)の性質に関する誤った、しばしば血を流さない概念の両方から、植民地政治と心理民族学の分野における私の旅の成果は、私にとって最も価値のあるもののように思われる。合理的な植民地行政は現状を正しく理解することに基づいてのみ成り立つため、第16章と第17章で述べたダヤク族とその共同体の性質に関する観察は、直接的な実践的価値がある。私の旅の計画と実行の指針となった原則、すなわちダヤク族は基本的に平和を愛する農民であり、旅行者が挑発しない限り、悪意のある行動よりも恐怖と不信によって脅威となるという原則は、私の旅の成果によって完全に正当化された。しかし、1893年から1894年にかけての旅は、武装したマレー人の保護下で行われたものの、彼らの存在が不要であることが判明したため、彼らなしで完了した。得られた経験に基づき、私はバハウ族自身の助けを借りて、2人のヨーロッパ人と3人の地元住民を伴い、最初の島横断の旅(1896年から1897年)を行った。ライフル銃の扱い方を知っていたのは、ヨーロッパ人だけであった。最後の遠征もまた、平和な地元住民の間を旅するという性格を持っていた。しかし、特に最初の年は、個人による攻撃に対する防御策が多少考慮されていた。それ以外は、この遠征は完全に地元住民自身の助けに依存していた。彼らはなんと誠実に助けを提供してくれたことか![512]ヨーロッパ人やジャワ人にとって非常に過酷な森林地帯を何年もかけて旅したにもかかわらず、旅行者たちは誰一人として事故に遭うことなく、全員が無事に帰還したという事実からも、それは明らかである。さらに重要なのは、地元住民とのこうした平和的な交流が、それまで全く未知であった中央ボルネオ東部の平和的な開拓につながったことである。

すでに他の箇所で述べたように、マハカム中部へのオランダ人官吏の任命は難なく進みました。この措置の必要性は、彼の到着後、マハカムの極めて混乱した状況に秩序と平和が戻ったことによって証明されました。それ以来、マハカム自体とバリト地域での出来事は、マハカム住民の社会的状況とニーズに基づいたこの行政が、特定の個人や武装勢力の支援なしに運営されていることを示しています。ロング・イラムのマレー人警備兵の初期数は、その後数年間でわずかに増加しただけで、ブルウ川の河口に少数の武装マレー人からなる駐屯地が設置されただけで、我々の旅の仲間であるスカがその最高指揮権を与えられました。

私が去って間もなく、新政権は1901年のクウィン・イランの死という重大な試練に直面しました。当初、この出来事が滝の上流の首長たちの態度を変えるのではないかという懸念がありました。しかし、この懸念は杞憂に終わりました。1902年から1903年にかけて隣接するバリト地域を荒廃させた激しい戦闘の間も、マハカム地域は完全に平和を保ち、軍事介入は必要ありませんでした。

ロン・イラムに新設された行政中心地は、セラワク国境沿いの部族にとって耐えうる状況を維持するだけでなく、低地のマハカム地域の平和的発展にとっても非常に重要である。マレーの王子など、通常ははるかに弱い国内の敵と戦う上で最大の困難は、彼らがヨーロッパ人がアクセスしにくい内陸部へとますます深く退却し、まだ我々のテルプ(人工の住居塚)と接触していないそこに住む部族に助けを求める習慣にある。この絶え間ない退却は、例えばスルタン一族に…[513]バリト地域では、彼らはオランダ軍に対してほぼ50年間持ちこたえた。マハカム地域の行政はバハウ教に基づいているため、マレー人はもはや撤退することができない。

新たに獲得した領土が、将来的にクテアン・スルタン国の影響から実際に、そして正式に排除されることになるという事実は、王子に一定の金額を支払うことで、スルタンへの誓いを持ち出すバン・ジョクのような、いまだに抵抗するバハウ族の王子たちを従わせる優れた措置となるだろう。

オランダの勢力がケンジャ族の間で拡大したことは、永続的なものとなった。1902年、ベラウの支配者EWFファン・ワルクレンは、そこからアプ・カヤンへの旅を命じられた。当時ベラウ下流にいたケンジャ族のウマ・トウの一団が彼を上流へ、そして高い尾根を越えてカヤン・オク川とカヤン川の合流点まで案内し、そこから数日後、ウマ・レケンの集落に到着した。ファン・ワルクレンはケンジャ族との6ヶ月間の滞在中に、以前に築いた関係を強化し、ウマ・トウを伴ってボー川とマハカム川沿いに東海岸に戻った。それでもなお、カヤン川下流に住むケンジャ族やバハウ族との関係は、まだまだ改善の余地があることが明らかになった。そのため、1905年、ヴァン・ワルクレン氏は再びタンジョン・セイラーからカジャン川を遡上し、バロム(滝)上流のケンジャ族とペジュンガンのウマ・アリム族との和解を図るよう命じられた。後者の集落には到達したものの、病気や不吉な前兆のため任務を完了できず、調査官は何も成果を得られずに帰国せざるを得なかった。

ファン・ワルクレン氏のケンジャへの旅を、魅力的でいかにもオランダらしい筆致で綴った記録が、探検隊の参加者の一人である現地医師のJ・E・テフペイオリによって出版された。オランダ語で書かれたこの作品は、1906年にバタビアのG・コルッフ社から『中央ボルネオのダヤク族の中で』(Onder de Dajaks van Centraal-Borneo)というタイトルで刊行された。[514]

読者の中には、こうした長期遠征の費用について知りたい方もいるかもしれません。私の前回の遠征は2年8ヶ月に及びましたが、インド政府から5万3000ギルダーの融資を受け、そのうち5万ギルダーを使用しました。金額は高額ですが、近年オランダ領東インド諸島に派遣された科学遠征は、期間がはるかに短いことを考えると、これよりもはるかに高額です。軍事遠征も同様で、広大な領土で政治権力を確立するためには、長期間にわたって維持する必要があります。こうした遠征の結果、多くの場合、支配下に置かれたものの、不満を抱えた住民が生まれます。彼らの慣習や伝統は表面的な理解しか得られず、当初は高額な軍事占領によってのみ抑え込むことができるのです。

ボルネオ島には、平和的な植民地化に向けた活動の場が依然として数多く残されている。広大なカヤン川流域においては、現地住民が自らの土地を流血を伴わずに、かつ簡潔に統治できるようになるためには、専門家による徹底的な調査が不可欠である。部族の上に立つ公正な行政は、部族にとって有益であるだけでなく、国境地帯の部族間の戦争を禁じるイギリス領セラワク公国との国際関係を鑑みても、極めて重要である。さらに、このような場合、植民地支配国は、ダヤク族の間で行われている悲惨な首狩りといった最悪の虐待行為を終わらせる義務を負う。なぜなら、それは簡素で流血を伴わない手段で達成できるからである。

終わり。

*** グーテンベルク・プロジェクト電子書籍「ボルネオ横断」の終章;パート2 ***
《完》