パブリックドメイン古書『16世紀イギリスで起きた暗殺嫌疑事件』(1928)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Assassination of Christopher Marlowe (A New View)』、著者は Samuel A. Tannenbaum です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『クリストファー・マーロウ暗殺(新たな視点)』の開始 ***
プロジェクト・グーテンベルク電子書籍、サミュエル・A・(サミュエル・アーロン)・タンネンバウム著『クリストファー・マーロウ暗殺』

注記: 原本の画像はHathiTrustデジタルライブラリからご覧いただけます。ttps://hdl.handle.net/2027/uva.x001173683をご覧ください。

暗殺

クリストファー・マーロウ

殺人は、舌を持たないにもかかわらず、最も奇跡的な器官で話すだろう。—シェイクスピア

暗殺

クリストファー・マーロウ

(新たな視点)

による

サミュエル・A・タンネンバウム

ザ・シューストリング・プレス社(
コネチカット州ハムデン)

サミュエル・A・タンネンバウム
All Rights Reserved

オフセット 1962

1928年版より

アメリカ合衆国で印刷

アーネスト・HC・オリファント

良い友達

そして

優れた学者

謝辞

マーロウ暗殺に関する私の論文を、場合によっては辛抱強く、あるいは熱心に読んでくれた多くの友人たち、私の理論について自由に意見を述べてくれたり、困難を提起したりしながらも私と惜しみなく議論してくれたりした友人たちの中で、特に ジョセフ・クインシー・アダムズ教授、 マックス・I・ベイム氏、ジョセフ・ヴィンセント・クラウン教授、 アレクサンダー・グリーン氏、EHCオリファント教授、 アシュリー・H・ソーンダイク教授には感謝の意を表します。そのほか、付録Aで意見を引用した著名な医師たちにも恩義を感じます。文学界の他の方々と同様に、ジェームズ・レスリー・ホットソン教授に も感謝します。そのひらめき、知性、そして粘り強さにより、この事件に関する新しい文書、すなわち検死官の報告書と女王の恩赦が明らかになりました。

土曜

1928年4月。

[13ページ]

クリストファー・マーロウの暗殺

1593 年 5 月 12 日、エリザベス朝の偉大な劇詩人の筆頭であるトーマス・キッドが、無神論、危険な国家問題への干渉、および英国の首都で反乱と反逆を扇動する扇動的な中傷を出版したという重大な容疑で逮捕されたが、その逮捕には、これまで考えられていたよりもはるかに重大な原因と、はるかに広範囲にわたる結果があった。

拷問台での非人道的な拷問と人気劇作家の早すぎる死を招いた原因の中には、この時代の歴史に関する私の解釈が正しければ、記録に残る最も注目すべきカップルの牧歌的な愛、イングランドの偉大な女王の激しい復讐心、そして[14ページ] 史上最も才能があり、最も聡明な人物の一人による、素晴らしい野心と崇高な夢。

こうして衝突した情熱の結果の中には、当時の最も優れた、そして最も特徴的な歴史劇の 1 つであるサー・トーマス・ムーアの悲劇の改訂版が未完成であったことが含まれていなければなりません 。[1]この劇は、間違いなく政治的な意図を持って書かれ、少なくとも6人のイギリスで最も精力的で多才な詩人によって完成が急がれていた。ベテランの劇作家アンソニー・マンディ、若いトーマス・ヘイウッド、太ったヘンリー・チェトル、親切なトーマス・デッカー、勤勉なトーマス・キッド、そして、このグループの中で最も優れていた1人(まだ特定されていないが、非常に有能な学者の中にはシェイクスピアその人に他ならないと考える者もいる)である。[2]

しかし、劇が未完成だったことは、[15ページ]キッドの逮捕は、彼自身のキャリアだけでなく、偉大なクリストファー・マーロウのキャリアにも、ひいてはイギリス文学史にも大きな影響を与えた。その完成と上演が世界の政治史に何らかの影響を与えたかどうかは、疑わしいところだろう。

「スポーツ好きのキッド」が投獄されるに至った直接的な状況は、おおよそ次のとおりです。

ロンドンの生活環境は、人口増加と不適切な法律のせいで、地元の職人、機械工、零細商人、徒弟にとって非常に厳しいものだった。このような場合よくあることだが、倹約家で裕福な外国人の存在は、地元住民から激しい憤りを招いた。この憤りは、数年間にわたり、公共の騒乱や暴動だけでなく、主にフランスとベルギーからの難民といった歓迎されない外国人に対し、国外へ出国するよう警告する声にも発展した。当局に気づかれずに、1593年5月のある夜半、不満を抱いた市民の一部が市内の様々な場所に、外国人に対し7月9日までに鞄と荷物を持って出国するよう警告するプラカードを掲げた。これらのプラカードの一つは、断片のみが現存しているが、[16ページ]オランダの教会の墓地の壁に貼られていた。そこにはこう書かれていた。

この地に住む異邦人よ、
この同じ書物に注意し、理解しなさい。自分の命、財産、子供、最愛の妻を
守るために、よく理解しなさい。

枢密院(実際には国民政府)は、1年以上も外国人居住者に対して行われた蛮行に抗議しており、騒乱者を逮捕し、扇動者を探し出して投獄するよう市長に要請していた。[3] 裁判官らは、市長に対し、「中傷」を書いた罪を犯した人物が、その意図と目的、そして共犯者の身元を明らかにしない場合は逮捕し、拷問にかけるよう指示した(拷問はイギリスの法制度にはなかった)。これは1593年4月初旬のことである。しかし、明らかに原住民に同情的だった市長は、[17ページ]逮捕は行われなかった。4月22日、枢密院は[4] は再びこの問題を検討し、「秘密裏に、当該の扇動的な中傷の作者となり得る人物を調査する」特別委員会を設置した。それから2週間も経たないうちに、ロンドンで非常に頭韻をふんだ大げさなプラカードが掲示され、「野蛮な野蛮人、ベルギー人、あるいはむしろ酔っ払いの無精ひげ野郎、そして気の弱いフランドル人」、そして「詐欺師のフランス人」は「イングランド王国から退去せよ」と命じられた。 6 日後の 5 月 11 日、評議会は、国内の争いよりも国際的な混乱を恐れ、別の委員会に「並外れた労力」を費やして (この曖昧な表現は意図的であった可能性があります)、犯人を逮捕し、「ブライドウェルで拷問にかけ、その極限の手段によって、適切と思われる時期と頻度で、前述の誹謗中傷に関する彼らの知識を明らかにするよう、彼らを引きずり出す」よう命じました。[5]

翌日、1593年5月12日、法官たちが書斎に入り、[18ページ]トーマス・キッドの逮捕状を携えて、当局は扇動的な文書を探して敷地内を注意深く捜索した。当時、詩のテストはまだ発見されていなかったため、ポスターの文学的性質が当局のキッドへの疑惑の原因とは考えられず、キッドは密告者によって委員会に密告されたと推測せざるを得ない。キッドがおそらくそう考えていたであろうことは、以下のことから明らかになる。彼の逮捕が、脅迫的なプラカードとの実際の、あるいは想定上の関係のみによるものなのか、それともサー・トーマス・ムーアの扇動的な戯曲の執筆および上演計画に彼が関与していたことも原因なのか、あるいはその両方なのかは断言できない。しかし、この組み合わせは確かに示唆に富んでいる。

捜索によって、扇動的あるいは政治的に問題となるようなものは何も発見されなかったことはほぼ確実である。しかし、それがキッドを救うことはできなかった。彼の逮捕は明らかに政府によって決定されていたのだ。彼の部屋を捜索した警官たちは、彼を逮捕しブライドウェル刑務所に移送する口実となるものを発見した。その発見物は3枚の紙で、きちんとした筆致で書かれていた。[19ページ]将校たちはそれを無神論に関する論文とみなした、あるいはそうみなしているふりをした。[6] 当時、そのような文書を所持することは危険な行為であり、市内のフランス人やオランダ人住民を攻撃する文書を所持するよりもはるかに危険でした。枢密院は無神論を嫌悪していましたが、無神論の罪を疑われる者を起訴することはしばしば躊躇しました。

幸いなことに、この3枚の紙は保存されています。3枚目の裏面には、おそらく逮捕にあたった警官の手によると思われる、次のような碑文が刻まれています。「1593年5月12日/卑劣な異端思想/イエスの神性を否定する/キリストまたは救世主が発見した/トス/キッド囚人の紙片に/」

このほとんど無法な逮捕に関連して、3つの重要な事実が際立って浮かび上がっています。

[20ページ]

  1. この論文は、私が ムーアの手稿に関する著書で証明しようとしたように、[7]キッドの手書きによる。
  2. キッドは、自分に対する告発の重大さと自分が置かれている危険を認識していたはずであるにもかかわらず、弁護において全面的な否認を控えた。彼は、ボアス教授が指摘するように、正しくは、これらの文書は無神論的なものではなく、実際には「有神論的あるいはユニテリアンの教義の擁護」であり、(WDブリッグス教授が述べているように)無神論的なものではないと主張することもできたはずである。[8]は最近、ジョン・プロクターの著書『後期アリアノスの没落』(1549年出版)に含まれる資料の写ししか提示していないことを明らかにした。キッドは、この明白な弁解をする代わりに、警官による文書の解釈を受け入れたようで、非常に注目すべき抗弁を選択した。彼は、これらの文書は彼のものではなく、疑惑の論争は実際にはクリストファー・マーロウから発せられたものだと主張した。そこで、逮捕した警官は、以下の言葉を文書に付け加えた。[21ページ]3ページ目の裏側には、以前引用した注釈がある。「キッドは、マーロウから受け取ったと断言している[書類]。」[9]これらの言葉がキッド逮捕後、おそらく数日後に付け加えられたことは、以下の状況から推測できる。書かれたインクはメモの残りの部分(ボアス)のものと異なり、同じ筆跡だが、文字が少し異なっている(より大きく、より自由である)。

3 マーロウに関する告発の慎重な表現には注目すべき点がある。キッドは、マーロウが無神論的論文を書いたとは明言しなかった。もしそうしていたら、マーロウは間違いなく、その筆跡が自分のものではないことを証明できたはずだ。キッドは、文書に記された意見がマーロウのものであるとは言わず、論文がマーロウの所有物であるとも言わなかった。彼が述べたのは、マーロウから「受け取った」ということだけだ。以上のことから、これらの覚書が書かれた当時、マーロウはまだ存命であり、キッドはかつての仲間を攻撃する際には慎重になるべきだと考えていたことはほぼ確実である。

[22ページ]

キッドはその後(日付は不明)スターチェンバーのジョン・パッカリング長官に宛てた手紙の中で、どのようにしてこの危険な文書を入手したのかを説明し、フェルディナンド・スタンレー卿ストレンジ卿に仕えていた以前の地位を取り戻すために卿の援助を懇願した。[10]そして、無神論者マーロウとの関係を最小限に抑えようとした。彼は卿にこう書いた。「私が国家に関する中傷の容疑をかけられた当初、私が提出した無駄で無益な書類(私がその書類を書いたわけではない)の中に、論争の断片がいくつか見つかった。その断片は、マーロウが自分の意見であると断言し、二年前に同じ法廷で何らかの機会に私の意見と混同されていた(私には知られていないが)。」[11]

この手紙が書かれた当時、マーロウはすでに亡くなっていたにもかかわらず、[23ページ]キッドは、無神論的であるとされる書類がマーロウの筆跡であるとは明言しなかった。彼は自らの無実を激しく繰り返し主張し、無神論を隠していなかったマーロウが自分と同じ部屋で過ごしていたため、書類が混ざった可能性があると主張するだけで満足した。二人が同じ部屋をどれくらいの期間共有していたかについては言及しなかったが、ごく短い時間(「ある時」)という印象を与えようとしていたことは明らかである。たとえそうであれば、マーロウの書類が偶然自分の書類と混ざり、どちらかがそれに気付かなかったとは極めて考えにくく、ましてやマーロウが書類を仲間に返却したり捨てたりしなかったとは考えにくい。

キッドが「このマーロウ」(彼は彼を軽蔑的にこう呼んでいる)の性格と意見を不必要に辛辣に攻撃していることから、キッドはマーロウを憎み、評議会に自分を裏切ったのはマーロウだと思っていたと推測するのが妥当だろう。そうでなければ、当局が彼の書斎を捜索の対象に選び、彼らが何をしたのかを知るはずがない、とキッドは思ったかもしれない。[24ページ]特別委員会が任命された翌日に、彼はそれをはっきりと知っていた。警官たちが偶然に彼に襲いかかったなどということはあり得ない。かつてのルームメイトに裏切られたと思われ、彼はジョン卿にこう書いた。「主はマーロウの働きを決して知らなかったが、彼の牧師たちのために手紙を書いた。『主はマーロウの境遇(つまり無神論)を聞き、彼の名前や顔を見ることさえ耐えられなかった。また、主の家で行われる聖職者と決闘する人々の姿は、そのような堕落者たちの姿とは全く似ていなかった。私が、そのような不信心な者を愛したり、親しい友人になったりすることは、非常に稀なことだった。タリーは『尊厳は、勤勉な者に対する尊厳の表れである』と述べているが、彼にはそのような考えはなかった。なぜなら、彼は、彼には資質も誠実さもなく、その上、短気で残酷な性格の持ち主だった…」

キッドがマーロウを自分の災難の原因だと疑っていたという推論は、ある文書に次のような記述があることからも裏付けられる。[12]これはキッドが投獄されていた間に書かれたものであることはほぼ確実であり、したがってパッカリングへの手紙より前に書かれたものである。[25ページ]囚人は自分の筆跡で、マーロウの習慣は「食卓での会話やその他の場で神の聖書に耳を傾け、祈りを唱え、預言者やそのような聖人たちが語ったり書いたりしたことを論破し反駁すること」だったと宣言している。彼は聖ヨハネを私たちの救世主であるキリスト・アレクシスであると報告していた。[13] J [—I] それを畏敬の念と震えで覆います。それはキリストが彼を並外れた[—不自然な]愛で愛したからです。[14]

キッドが密告者によって評議会に裏切られたと考えていたことは、彼の問題の原因を「追放された イシュマエル」に帰したことに明確に示されています。イシュマエルは「欠乏(つまり、報酬への期待)のため、または彼自身の淫らな性質(つまり、邪悪さ)のために…あなたの主(評議会)を怒らせて私を疑わせた」(パッカリングへの手紙から引用)のです。

[26ページ]

しかし、それだけではない。上記の引用文にある「追放されたイスマエル」という言葉は、キット・マーロウがキッドを恐るべきスター・チェンバーの法廷に密告した人物であることをほぼ疑いなく示している。キッドが「追放者」という呼び名で言いたかったのは、おそらくマーロウの無神論が彼を社会的に追放されたという以上の意味ではなかっただろうが、もっと具体的な何かを念頭に置いていた可能性も否定できない。パッカリングへの手紙の中で、キッドは、彼とマーロウが仕えていたパトロンが「キットの境遇を聞いた時」、キットの名前を口にすることに耐えられなかったと述べている。ブラウン氏が発見した1ページの覚書あるいは宣誓供述書の中で、キッドは、この敬虔なパトロンが「マーロウの人生と思想を憎むかのように」、そのような「奇怪な意見」を持つ者との関わりを断つように命じたことを神に証言させている。こう考えると、ロード・ストレンジが自分の名を冠した劇団に無神論詩人との縁を切るよう命じていたことがいつか発覚しても、何ら不思議ではないだろう。密告者を「イシュマエル人」(スタンダード・ディクショナリーでは「[27ページ]マーロウの「男性に対する卑劣な行為」は、マーロウが「男性に対する卑劣な行為」を試みた無謀さを指している。[15](キッドの言葉)はほぼ確実と思われます。

1593年5月18日――キッド投獄から6日後――枢密院はマーロウの逮捕命令を発令した。枢密院の議事録とマーロウ逮捕令状において、若き詩人に対する告発の内容と告発者の身元が明らかにされていないことは、深く遺憾である。しかし、この事件の他の文書に記された告発内容とキッドの覚書に列挙された犯罪行為との酷似性を考慮すると、マーロウの逮捕はキッドの告発のみによるものであることは疑いの余地がない。キッドはかつての仲間が自分を当局に密告したと確信していたため、報復として、マーロウについて知っていることを漏らし、さらにはマーロウが自由思想や哲学の議論に参加することを許してくれた高尚な思想家たちを巻き込むと脅した。

[28ページ]

5月20日、マーロウは逮捕されたが、投獄はされなかった。釈放されていたものの、市境内からの外出は禁じられ、「許可が出るまで毎日、貴院(評議会)に出席するよう命じられた」。[16]これは、評議会の並外れた寛大な行為であったことは認めざるを得ない。記録が示すように、キットが「ケントのT・ウォルシンガム氏(イングランドの秘密諜報機関の長官の一人)の家」にいるという評議会の知識と関連して、評議会がこの件をあまり深刻に受け止めなかったと推論しても間違いなく正当化される。おそらく評議会はマーロウが女王の秘密諜報員の一人であり、復讐心に燃える告発者の逮捕に責任があったことを知っていたからだろう。[17]

キッドの逮捕後の最初の数日間に何が起こったのかは[29ページ]推測による。彼が評議会の貴族院議員たちに送った覚書(おそらく口頭で語ったことを繰り返しているに過ぎない)から推測すると、彼は「苦痛と不当な拷問」のストレス下で、マーロウを「より素晴らしい仲間」としてくれた「高貴な人々」(貴族)について語っていたと推測できる。しかし、彼はこれらの人々の一部を具体的に(名前を挙げて)説明できると認めながらも、その正体を明かすことは慎重に避けている。彼は明らかに、これらの高貴な人々の何人かが自分を救ってくれることを期待していたのである。

ブライドウェルズでキッドが予備的な処置を受けた後、おそらくシェイクスピアの『リア王』に出てくる「クルーエルガーター」を被せられたのだろうが、キッドは、自分から危険にさらされている者たちが救出に駆けつけていないことに気づき始めた。そこで彼はさらに踏み込み、拷問者たちに、マーロウが「(まだ名前は明かされていないが)高貴な男たちとスコットランド国王のもとへ赴くだろう。ロイデンがどこへ行くのか、もし彼(マーロウ)が住んでいたとしたらどこにいるのか、最後に会った時、彼はそうするつもりだったと私に言った」と証言した。これは明らかに評議会に知らせるためのものだった。[30ページ]そして女王は、イングランドの有力者たちがスコットランド王ジェームズと秘密裏に連絡を取っていると告げられた。このことの意味を理解するには、エリザベス女王がメアリーの処刑以来、ジェームズが母の残酷な死の復讐のために何をするかを常に恐れていたこと、そしてジェームズ自身も、世襲権とプロテスタント信仰によって事実上既に自分のものであった王位を守るために、次々と陰謀を企てていたことを思い出さなければならない。[18]

拷問委員、あるいは拷問者たちがキッドの抵抗(本物か偽物かは問わない)を打ち砕き、少なくともマーロウの仲間の何人かの名前を「聞き出した」ことは、彼がパッカリングに宛てた手紙の中で次のように述べていることから推測できる。「私がその卑劣な意見(無神論)を持っていなかったことをさらに確信するために、閣下、彼が(私が理解している限りでは)ハリオットと話し合った人物に尋ねてみて下さい。[19]ワーナー、[20]ロイデン、その他[31ページ] ポールの教会墓地の文房具店の人たちは、彼の仲間だったからといって、私は決して彼らを非難したり、弁解したりするつもりはない。」彼が名前を挙げている人たちは、彼がメモで示唆している「一流の人たち」ではないが、彼らの名前から、彼が念頭に置いていた人たち(私たちのジャーナリストなら「上層部の人たち」と言うだろう)を特定することができる。マーロウや今名前を挙げた3人の著名人と付き合っていたこれらの一流の人たちとは、他でもないサー・ウォルター・ローリー、エドワード・ヴェアである。[21](第17代オックスフォード伯爵)、ヘンリー・パーシー[22](アール[32ページ]ノーサンバーランドのジョージ・ケアリー卿(後にハンズドン卿)など。[23]これらの人々は、あまり人気のないグループを構成しており、イエズス会のパンフレット作家ロバート・パーソンズ神父は、『エリザベス朝への反論』 (Responsio ad Elizabethae Reginae Edictum contra Catholicos、1592年ロンドン出版)の中で、彼らを「無神論の一派」と烙印を押した。一般的には、比類なきローリーがロンドンの邸宅の一つで、これらの聡明で大胆な精神を持つ科学者、詩人、哲学者たちが毎週討論会を開いていたと考えられている。ローリーはしばらくの間、女王に対する彼の強力な影響力によって、彼らは妨害や、おそらくは訴追さえも免れていた。キッドは、念頭に置いておくべきだろうが、このグループの一員ではなかった。

[33ページ]

この件全体において驚くべきことは、ウォルター卿自身が宮廷でも大衆からも決して人気がなく、情事と結婚の件で女王の不興を買っていた時代に、キッドがローリーの不人気な自由思想家グループの証言を大胆に引用したことだ。大英博物館に所蔵されているいくつかの文書によると、[24]無神論の蔓延に危機感を抱いた政府が、サー・ウォルターをスケープゴートに仕立て上げようとしたことは周知の事実である。今述べた出来事から間もなく、ローリーは事実上監視下に置かれ、高等弁務官裁判所は1594年3月1日、ローリーとその兄弟、そして親しい友人数名に対し、ドーセット州セーンで尋問を行うよう命じた。「尋問は」とボアス氏は述べている。[25]「その後、ローリーに対して何らかの訴訟が起こされたようには見えないが、彼が公聴会中に発見した[34ページ]個人的なテーブルトークさえもスパイの手から逃れられないという彼の経験は、南大陸を横断するエルドラドへの冒険的な探求を急がせるきっかけとなったかもしれない。[26]は何度か言及されており、かつてはサー・ウォルター・ローリーの「付き添い」と呼ばれていた。

キッドがマーロウを告発した唯一の人物だったわけではない。1593年5月29日の聖霊降臨祭前夜、枢密院はリチャード・ベインズという人物から「覚書」[27]を受け取った。[27](「ベインズ」ではない)は、スリや浪人の仲間であるマーロウを最も卑劣な冒涜で告発した。この文書では、密告者ベインズ自身が自筆でこう記している。[35ページ]マーロウは、愚かな大衆が魔術師とみなし、「サー・W・ローリーの部下」と評した、優れた科学者であり発明家でもあるハリオットが、「ただの手品師」だったモーゼよりも「多くのことを成し遂げられる」と主張したと非難している。さらに彼は、「ある[リック・ハード]・チョムリーは、マーロウの説得によって無神論者になったと告白した」と断言する。このチョムリー(あるいはチャムリー)が「無神論者」の集団を組織し、革命的な政治的構想を抱いていたことで知られていたこと、そしてベインズが[28] はさらにマーロウが「イングランド女王と同等の貨幣発行権」を主張したと非難した。

マーロウが、それぞれ死刑に値するこれらの重大な罪状にどのように対処したかは、推測の域を出ない。しかし、彼はこれらの罪状に応じる運命ではなかった。なぜなら、その翌日、5月30日に、[36ページ]この「悲劇の名優」は、悪名高き悪党であり常習的な詐欺師でもあった「紳士」イングラム・フリザーによって暗殺された。殺人事件の目撃者はニコラス・スケレスとロバート・ポーリーの2人だけだった。前者はフリザーの悪辣な計画に加担していた詐欺師で囚人であり、後者はスパイだった。[29]ここに、計画的殺人を企てるにはうってつけの三人組がいたことは、周知の事実である。私が「計画的殺人」と言うのは、ホットソン氏の説明から、検死官の審問でスケレスとポーリー(暗殺の唯一の目撃者)が語った話が信じ難いものであることが明白だからである。[30]状況を考慮すると、その致命的な水曜日にマーロウが誘い出された可能性の方がはるかに高いように私には思える。[31]デプトフォード・ストランドのエレノア・ブルの宿屋で、酔っぱらって意識を失うまで酒を大量に飲まされた。[37ページ]機が熟し、エレノア・ブルが建物の別の場所に安全に避難したので、イングラム・フリザーは、即死させるのに十分な深さまで、意図的に短剣をマーロウの脳に突き刺した。

検死官の報告書 ( qv )に反して、マーロウの死は自己防衛による偶発的な殺人ではなく、計画的な暗殺であったという仮定は、以下の考慮によって正当化される。

  1. フリザーの頭部の2つの傷は、激怒した男が鋭い短剣を振り回して負わせたとは考えにくいほど軽微であった。この点において、フリザーの傷の手当てに医師が呼ばれなかったという事実の重要性を見逃してはならない。おそらく、傷は医療処置を必要とするほど軽微なものだったと思われる。フリザーの頭部の2つの傷がそれぞれ長さ2インチ、深さ1/4インチであったことは、非常に奇妙な現象であり、自傷行為であったと推定できる。上から下へ、あるいは下から上へ突き刺された短剣は、[38ページ]長さ2インチで深さ1/4インチの切傷よりも、深さの異なる刺し傷の方がはるかに可能性が高い。(ちなみに、この事件では検死官が「2」という数字を好んでいたようだ。)
  2. この致命的な乱闘の唯一の目撃者は、殺人罪で起訴された男の評判の悪い友人2人だけだった。
  3. フリザーとその友人たちは、午前10時頃から夜まで、居酒屋、もしくはその隣接する敷地でマーロウと付き合っていた。彼らは誰も、その日たまたま暇で、エレノア・ブルの居酒屋で何時間もぶらぶらしていた理由を検死陪審員に説明しなかった。彼らが以前そこにいたこと、あるいはその場所を知っていたことを示す証拠は何もない。そして、ポーリーとスケレス(検死官の証言によれば、二人はマーロウと面識がなかった可能性がある)の二人が、マーロウに夕食代を払うことを期待していたというのは、実に奇妙なことである。
  4. マーロウがベッドに横たわっていて、フリザーが背中を向けていたというのは信じられないことだ。[39ページ]彼らが激しい議論をしている間、彼は彼に言った。
  5. 検死官は、フリザーが椅子に座り、背後のベッドで男と格闘しながら、「[加害者の]右目に深さ2インチ、幅1インチの致命傷を負わせた」と述べているが、これはあまりにもありそうになく、検死官の説明全体に疑問を投げかけるものである。
  6. スケレスもポーリーも、戦闘員たちを妨害したり、分断しようとしたりすることは全くなかった。彼らが助けを求めようとした形跡は見当たらない。
  7. 検死官は、その日エレノア・ブルズで飲食し、この驚くべき四人組の行動について証言できる可能性のある人物を他に探し出そうとしなかったようだ。船員が主に訪れる安酒場であったこの場所の常連客が、知っていることや見たことを口にするよう求められなかったのはなぜだろうか?検死官の奇妙な沈黙は、フリザー、スケレス、そしてポーリーがマーロウを一日の大半を個室に閉じ込め、エレノアの常連客の目に触れないようにしていたことを示唆している。我々は、この証拠を見逃してはならない。[40ページ]検死官が、マーロウとその仲間が「家の中の一室に集まり、そこで一緒に時間を過ごして食事をした」、そして、家の庭を散歩した後、「前述の部屋に戻り、そこで一緒に仲間と食事をした」と報告していることの重要性。
  8. 検死官がエレノア・ブルの証言を得なかったことは、特に法律で近隣住民や殺人事件に何らかの手がかりを与えそうな人物に尋問することが義務付けられていたことを考えると、極めて疑わしい点である。ひっくり返った椅子、割れた皿、マーロウの遺体の位置など、争った形跡があるかどうかを知ることは、間違いなく極めて重要だったはずだ。現状では、マーロウの遺体がベッドで発見されたのか床で発見されたのか、ベッドに血痕があったのか、検死官が傷口や遺体の手の中に短剣を発見したのかさえも確実には分からない。これらは殺人事件の可能性に関する捜査において非常に重要な事実である。しかし、エレノア・ブルは証言しなかった。この事実に対する唯一の説明は、暗殺者が[41ページ]あるいは、暗殺者たちがマーロウを家の奥まった個室に閉じ込め、仕留める準備を整えていたのかもしれない。マーロウを十分に酔わせた後、そのうちの一人が眠っているマーロウの右目のすぐ上の脳に短剣を突き刺した。
  9. 検死官の審問が形式的なものであり、その証言が実際に起こったことの忠実な記録として受け入れられないことは、検死官がマーロウがどれだけの酒を飲んだかを一切尋ねなかったこと、そして目の上の5センチほどの傷が即死につながると検死官が信じていたという事実から十分に明らかである。人間の脳の解剖学と病理学を知る者なら、そのような傷を負った直後に死に至ることはほとんど不可能であることがわかる。[32]マーロウの脳――ホットソンが詩的に「詩人の奔放な想像力の住処」と呼んだもの――が検査されなかったことは確かであるが、検死官は傷が深さ2インチ、幅1インチだったと述べている。もしそのような傷が水平に眼窩を横切るものであれば、[42ページ]短剣は脳に半インチ以上刺さっており、重要な部位には影響しなかっただろう。もし傷が垂直であれば、脳の前頭葉に刺さり、致命傷にはならず、ましてや即死には至らなかっただろう。即死させるには、暗殺者は短剣を水平にマーロウの脳に6~7インチの深さまで突き刺さなければならなかっただろう。そして、目撃者が証言するように、フリザーとマーロウが格闘していたとしたら、そのようなことは起こり得なかっただろう。前頭葉の一部は撃ち抜かれても致命傷には至らなかった。銃弾は脳の一方のこめかみから撃ち込まれ、もう一方のこめかみから出ても死に至ることは知られている。したがって、検死官が語ったマーロウの暴力的で早すぎる死に関する「悲惨な物語」は、実際に起こったことの真実ではない。

既知の事実をすべて考慮すると、(1)マーロウはおそらく酔っ払って眠っている間に暗殺された、(2)彼がこの状態にある間に、イングラム・フリザーは12ペンスの短剣を彼の腕に突き刺した、という結論に至らなければならないように思われる。[43ページ](3)検死官はある種の力によって「追放者イスマエル」の暴力的な死についてあまり詮索しないように影響を受けていた。[33]

脚注:

[1]Harl. MS. 7368、大英博物館所蔵。

[2]これまで「D」と呼ばれていた6人目の男がシェイクスピアではなかったことは、拙著『シェイクスピア筆跡の諸問題』と『サー・トーマス・ムーアの書』 で示そうと試みてきた。後者は、この劇の年代(1593年春)と、ヘイウッド、チェトル、キッドの身元特定に関する私の主張を述べている。

[3]外国人と原住民の間の争いに関する詳細については、私の著書『サー・トーマス・ムーアの本』を参照してください。

[4]英国枢密院法、1901年、第4巻、187、200、201、222ページ。

[5]『サー・トーマス・ムーアの書』 96~98ページを参照。

[6]これらは1898年にF・S・ボアズ教授によって再発見され、大英博物館に収蔵されています。収蔵品にはMS. Harl. 6848, ff. 187-189の刻印があります。ボアズ教授は、1901年にロンドンで出版された著書『トーマス・キッドの著作集』の中で、これらの写本を逆順に転載しました。この著書には、論文とされるものの最初のページの複製が収録されています。全3ページの正確な写本と2ページ目の複製は、私の『サー・トーマス・ムーアの著作集』に掲載されています。

[7]前掲書、43、47ページ。

[8]「クリストファー・マーロウに関する文書について」 『文献学研究』1920年4月、第20巻、153-159ページ。

[9]しかし、その裏書が枢密院の書記官かキッドが収監されていた刑務所の書記官によってなされた可能性も否定できない。

[10]トーマス・キッドがおそらく秘書の役目として仕えていた領主がフェルディナンド・スタンリーであったことは、私の『サー・トーマス・ムーアの本』 38-41 ページに記載しています。

[11]この興味深く重要な手紙( BM, MS. Harl., 6849, ff. 218-19 )の全文は、ボアス教授の著書に精巧に複製されています(ただし、正確な転写ではありません)。読者の皆様は、私の著書の108~11ページをご覧ください。

[12]BM, MS. Harl. 6848, ff. 154.

[13]ウェルギリウスの牧歌第二番に登場するアレクシスは、羊飼いのコリドンに愛された美しい青年です。したがって、これは同性愛の罪に問われます。

[14]この重要な文書は1921年にF・K・ブラウン氏によって発見され、 1921年6月2日付のタイムズ・リテラリー・サプリメント(ロンドン)335ページに掲載されています。W・W・グレッグ博士の『 1550-1650年文学自筆譜 』には、精巧な複製と正確な転写が収められています。また、前掲の拙著38、41-44、52ページも参照してください。

[15]これはおそらく、1588 年にマーロウが告発された重罪を暗示していると思われます。( 1926 年 7 月のAtlantic Monthly 誌、第 138 巻、37-44 ページに掲載された、ホットソン教授のエッセイ「教会委員の中のマーロウ」を参照)。

[16]枢密院議定書、1593年5月20日。

[17]マーロウが女王とフランシス・ウォルシンガム卿に仕えるスパイであったことは、ホットソン教授の研究 (引用文献 63-4 ページ参照) とウジェニー・ド・カルブ嬢の研究 ( 1925 年 5 月 21 日のタイムズ文芸付録 に掲載の「マーロウの死」351 ページ参照)からわかる。

[18]英国人名辞典を参照。

[19]ロンドン塔でノーサンバーランド伯爵に頻繁に付き添っていた「三人の東方三博士」の一人、トーマス・ハリオットは、自らを理神論者と認めていた。彼はウォルター・ローリーの自由思想家グループの一員だった。

[20]著名な数学者ウォルター・ワーナーは、ノーサンバーランド伯爵の「三賢者」の一人であり、ローリーの仲間でもありました。キッドとは、高く評価されている『アルビオンのイングランド』の著者である詩人ウィリアム・ワーナーのことを指していたのではないかと考える人もいます。

[21]第17代オックスフォード伯爵、グレート・チェンバレン卿、エドワード・ド・ヴィアは、エリザベス朝時代における最も才能豊かで、風変わりで、奔放で、無責任で、そして興味深い人物の一人であった。1550年に生まれ、1604年に亡くなった。彼は極度の喧嘩好きで、気まぐれで、無謀であったが、それゆえに高い音楽的才能と文学的才能に恵まれていた。文人たちは彼を親しみやすく、頼りになる人物だと考え、俳優一座のパトロンでもあった。彼は女王との関係においても他の人々と同様に不安定で、1592年には、特定の油、羊毛、果物のイングランドへの輸入独占権を求める彼の請願を女王が拒否したため、女王と仲たがいした。この拒否により、彼は経済的な理由から隠遁生活を送ることになった。一部の作家の見解によれば、この人物こそが「真のシェイクスピア」であった。

[22]通称「魔法使い伯爵」と呼ばれた彼は、ローマ・カトリック教徒に唆されてイングランド王位継承権を主張・強化させられた人物であり、ジェームズ1世によるローリーへの厳格さに果敢に抗議した人物でもありました。彼は恐らく、有名なノーサンバーランド写本の最初の所有者でした。この風変わりな芸術と科学のパトロンに関する興味深く愉快な記述については、『英国人名辞典』をご覧ください。

[23]ドーヴァー・ウィルソン氏とクィラー=カウチ教授は、1923年版『恋の骨折り損』(xxxiiiページ)において、このグループに、第5代ダービー伯爵スタンリーの名を誤って含めています。権威者たちによれば、ジョージ・チャップマンはこの仲間の一人でしたが、私たちの知る限り、シェイクスピアはそうではありませんでした。

[24]これらの文書の説明 ( MS. Harl. 6842、ff. 183-90 ) とその抜粋は、JM Stone 氏 (「エリザベス王とジェームズ 1 世時代の無神論」、 1894 年 6 月のThe Month、第 81 巻、pp. 174-87) と Boas 教授 ( Literature、第 147 号と 148 号) によって出版されました。

[25]トーマス・キッドの著作、p. lxxiii。

[26]ハリオットは、チョルムリーとその「仲間」についてスパイがヤング判事に宛てた手紙(Harl. MS. 6848, f. 176)の中で、再びマーロウと対比されています。1603年のウォルター卿裁判において、コーク首席判事が被告人を「忌々しい無神論者」と烙印を押し、「悪魔」ハリオットと付き合っていたことを非難したことを思い出してください。

[27]この「クリストファー・マーリーの意見を記した覚書、彼の忌まわしい宗教判断と神の言葉への軽蔑について」(Harl. MS. 6848, fol. 185-6、またHarl. MS. 6853, fo. 320)は、ボアス(同上、pp. cxiv-cxvi)、イングラム(同上、pp. 260-262)、そしてH・エリス氏による「無修正」版マーロウの『人魚シリーズ戯曲集』 (1893年、pp. 428-30)に再録されている。これは、私の『サー・トーマス・ムーアの著作』への注釈と補遺 に、要約なしで転写されている。

[28]ベインズに関しては、ハヴロック・エリス氏(同書、p. xliv)によると、「彼は翌年、タイバーンで何らかの卑劣な犯罪で絞首刑に処された」とのことだが、エリス氏が言うように、「賢明な留保を付けつつも、彼の供述の実質的な正確さを疑う理由はないように思われる」。

[29]ポーリーが「秘密諜報員」であったことは、コニャーズ・リード著『ウォルシンガム長官』(1925年、第2巻、383ページ)で知ることができます。ポーリーに関する詳しい情報については、チェンバース氏によるホットソンの著書の書評(モダン・ ランゲージ・レビュー、1926年、第21巻、84~85ページ)をご覧ください。

[30]検死官の報告書の翻訳については、71~75ページを参照してください。

[31]ウィリアム・ヴォーンは、1600年に著した『ゴールデン・グローブ』の中で、暗殺事件に関する最も信憑性の高い記述を残しており、イングラムがマーロウをデプトフォードの「宴会」に招待したと述べている。フリザー、スケレス、ポーリーの3人は、その朝マーロウとどのように出会ったのか、そしてなぜ一日中彼を見失わなかったのかについて、検死官に一切説明しなかった。

[32]この問題に関する医学専門家の意見については、65~67ページを参照してください。

[33]マーロウが残酷な最期を遂げる前日、リチャード・ベインズが枢密院への報告書に次のような言葉を記していたことは、少なくとも興味深い。「キリスト教徒は皆、(このマーロウのような)危険な人物の口を封じるよう尽力すべきだと思う」。これは単なる偶然だったのだろうか?それとも、これから起こることを貴族院議員たちに大々的に示唆していたのだろうか?それとも、筆者が知っていた秘密を、意図せず漏らしてしまっただけだったのだろうか?ベインズの予言的な発言が、善良なキリスト教徒の敬虔な憤りによるものではなかったことは、この高貴な人物の経歴から十分に明らかである。

[45ページ]

II

もしクリストファー・マーロウが「小さな部屋での大いなる清算」を偶然に引き起こしたのではなく、計画的かつ周到な殺人の犠牲者であったとすれば、この暴行は直前の出来事の結果であり、キッドの苦境や告発と密接に関連していたと信じざるを得ない。この見解を受け入れるには、人口10万人以上の都市に住むキッドが枢密院の行動の翌日に警察に襲撃されたこと、かつてのルームメイトであるマーロウが自分を警察に裏切ったとキッドが疑わざるを得なかったこと、自己弁護において、有罪を示す「口論」をマーロウの仕業だと主張したこと、そしてその後、マーロウを数々の犯罪(無神論、ソッツィーニ主義、冒涜、他者を無神論に転嫁すること、国家に対する陰謀)で告発したこと、を考慮すれば十分だろう。彼はこれに満足せず、ハリオット、ワーナー、ロイデンといった人物を[46ページ]ベインズはキッドの告発を繰り返すばかりでなく、マーロウが公然と性的倒錯を主張し、イングランド女王と同等の権利を主張し、少なくとも一人の人物を無神論に改宗させたという重大な告発を加えていた。別のスパイの覚書(MS. Harl. 6848、190ページ)には、「Sr Walter Ralieghとその他」が「イングランドのどんな神よりも、無神論のより確かな根拠を示すことができるMarloweという人物」と対比されている。Walsinghamの秘密工作員の一人であるMarloweが、彼を滅ぼそうとする強力な勢力の存在を知らされていたことは疑いようがない。彼は今、かつての仲間が[47ページ] キッドはあまりにも多くのことを知っており、彼を疑っており、自らを救うため、そして自らの苦しみの元凶に復讐するために、あらゆるもの、あらゆるものを犠牲にする覚悟だった。キッドは刑務所で安全に暮らし、当局によって厳重に監視されていた。当局は、彼が関与した「高貴な人々」の名前が、囚人から「引き出される」ことを期待していた。

では、命を狙われていた「高貴な人々」はどうだっただろうか?評議会のスパイたちの性格から判断すると、これらの貴族たちはキッドが彼らに何を告発したのか、そして一部のスパイが評議会に何を報告したのかを全く知らなかったわけではないと推測できる。当時も今も「リーク」はあった。マーロウの状況が絶望的だったことは確かだ。政治的影響力を行使して彼を救えた唯一の人物は、彼から最も危険にさらされている者たちだった。キッドの沈黙――それは間違いなく政治的な沈黙だった――から、「高貴な人々」は、キッドが安全であれば自分たちも安全だと知っていた。彼らが恐れるべき唯一の人物はマーロウだった。したがって、マーロウは黙らなければならなかった。[34]イングラム・フリザー、[48ページ]トーマス・ウォルシンガム氏の召使であり、したがってマーロウの仲間(そして不信任されそうにない)であるキッドに、詩人兼スパイの活動を阻止する任務が与えられた。ニコラス・スケレスとロバート・ポーリーは、暗殺者の弁明を裏付けるよう指導された。キッドは口を閉ざして待つよう指示された。5月30日が来て、マーロウは仕掛けられた罠に落ちた。その後のことは周知の通りである。

当時のイギリス人、あるいはイギリス人たちのうち、マーロウの暴露によって彼の死を望むほどの大きな危険にさらされた人物は誰だったのかという問いに答えようとするならば、サー・ウォルター・ローリーの側近を構成していた「高潔な人々」に調査を限定する必要があるように思われる。そして、サー・ウォルターはキッドの告発メモでほのめかされているだけでなく、ベインズの「メモ」にも実際に名前が挙げられていること、無神論者として知られていたこと、そして数人の人物が[49ページ]数ヶ月後、彼が宗教観に関する尋問を受けなければならなかったことを考えると、私たちは彼に注目せざるを得ない。前述の事実に加え、彼が自らの利益のために敵を暗殺するという大胆かつ冷酷な行為を極めて容易に行える人物であり、また、そのような絶望的な行為に追い込まれるほどの立場にあったことが分かると、マーロウの暴力的で残酷な逃亡の責任は彼に帰せられるべきだという合理的な推測が成り立つ。

伝承によると、マーロウは、ウォルター卿の邸宅で毎週開かれる、才気あふれる文学者や科学者たちの集いにおいて、特に歓迎された人物の一人だった。「そこでは宗教的な話題がしばしば危険なほど自由に議論された」という。イングラム氏はダイスに倣い、次のように述べている(『クリストファー・マーロウとその仲間たち』(1904年、184ページ))。「この詩人に関する最も初期の記述は、ローリーとの親交を暗示しているだけでなく、ナイトの邸宅でウォルター卿とその兄弟カルーらの前で三位一体に関する論文を発表したことさえ示唆している。」[35]疑惑の[50ページ] 友情はおそらく神話に過ぎないだろうが、ローリーはタンバーレインとファウストの作者に魅了されていたに違いない。大胆で野心的なローリーは、この二つの肖像の中に自身を見ていたに違いない。しかし、二人の関係はおそらく非常に親密なもので、サー・ウォルターは、自分の歓待を楽しんだこの「不屈の詩の神」がマキャベリの弟子であるだけでなく、政府の秘密工作員であり、キッド逮捕の張本人であることを知ったとき(そして実際に知ったに違いないが)、相当の不安を抱いただろう。この危機的な瞬間に、マーロウがサー・ウォルターに、自分を救ってくれるのは彼に頼っていると明確に伝えた可能性は、決してあり得ないものではない。しかし、ローリーは、自分に求められていることを遂行できる立場にないことを分かっていた。

野心的で残酷で無節操なエリザベス朝の冒険家から、ローリーのような「兵士、船乗り、廷臣」まで、彼自身が従事していた職業から[51ページ]しばしば「邪悪と不道徳の行い」(彼自身の言葉)の責任を問われ、彼の夢の実現を阻むだけでなく、ロンドン塔に閉じ込められたり、あるいはもっとひどい目に遭ったりする可能性のある危険な敵を暗殺して排除することは(特に激怒したエリザベス女王の不興を買い、ほぼ全世界から憎悪と非難を浴びていた当時においては)、実行可能であると同時に明白だった。この多才で聡明、そして謎めいた英国人――歴史上これほどまでに印象的な二重人格の例――は、「言葉に尽くせないほど冷酷な残虐行為」、「裏切りと偽りの信仰」、「大胆な無節操さ」、そしてほとんど「あらゆる卑劣な行為」を犯す可能性があった。これは、明らかに彼の弁護者ではない伝記作家たち(ステビング、ゴス、バカン、ソロー)の評決である。ローリーがアイルランド――彼が「共通の悲しみの共同体」と呼んだ――で行った残虐行為と大量虐殺は、イングランド・アイルランド紛争の歴史の中で最も悲しく暗い一ページの一つである。彼の目的を達成するためには、あらゆる手段が許された。「ロンドン市民から、彼を路上で押しのけた廷臣に至るまで、あらゆる人々から憎まれた」のも不思議ではないだろう。[52ページ]「女王の控えの間」?[36]民衆の心、そして当時の最も優れた人々にとってさえ、「ローリーは野心的な廷臣であり、有能だが無節操な兵士であり、常に自己の目的のために働く男であり続けた」。名声、富、そして統治への飽くなき情熱の犠牲者であり、帝国の建国を夢見、彼の莫大な富、虚栄、冒険、才能、特権を羨む多くの敵が彼の破滅を喜ぶであろうことを痛切に理解していたこの虚栄心と自己中心的な男にとって、短気で喧嘩好きで虚栄心が強く裏切り者の靴職人の息子を自分の道から一掃することは、彼が親しくなり、自分の聖域に招き入れた男を、最も些細な仕事に過ぎなかっただろう。マーロウが知っていることを漏らしたら、自分と友人たちの運命は絶望的になることを、誰よりもよく知っていた。

この時のローリーの心境を理解するには、前年の出来事を振り返る必要がある。数年間、献身的で不屈の精神の持ち主としての役割を担ってきたローリーは、[53ページ]処女王――「愛の女王であり、彼の人生の女神」――の愛人であった彼は、女王の侍女の一人、機知に富み、美しく(背が高く、ほっそりとしていて、青い瞳と金髪)、そして実に愛らしいエリザベス・スログモートンの魅力の虜になってしまった。彼女はライバルである王女より35歳ほど年下だった。「乙女らしくない情熱をもってハンサムな若い男たちと過ごすのが大好きだった」女王は、その貞淑さや、60歳にも及ぶ歳月を背負いながらも、激怒した――同時代の人は「激しく憤慨した」と述べている。ウォルター卿は直ちに王の寵愛を解かれ、ロンドン塔に送られ、1592 年の 6 月から 9 月まで拘留されました。拘留中、彼は甘やかされた子供のように振る舞い、看守と口論したり、自分のつらい運命を嘆いたり、女王に恋煩いの手紙を書いたりしていました ― 彼の婚約者は彼の部屋からわずか数フィート離れたスイートルームに監禁されていたにもかかわらずです。

ロンドン塔に監禁されている間、彼は「ベルフィービー」に対するもう一つの不満に気づいた。彼女は1592年の遠征で彼が完全に協力することを禁じたのだ。遠征は最終的に[54ページ]偉大なスペインのカラック、「マドレ・デ・ディオス」。しかも、女王の強欲により、戦利品の分配は極めて不公平となり、「成功の恩恵を受け、苦労と重荷を背負った女王は、実質的に損失を被った」のに対し、カンバーランド卿(海賊行為に比較的少額しか投資していなかった)は1万7000ポンドの利益を得た。

彼がロンドン塔から釈放されたのは、今ここで述べる必要のない事情による。しかし「幽閉からの解放は王室の慈悲深さの回復をもたらさず、数年間は事実上宮廷からの追放者のような状態だった」(ブカン)。1593年初頭、彼はドーセット州シャーボーンの荘園に隠棲し、狩猟、鷹狩り、ジャガイモ栽培、タバコ栽培の試みに時間を費やした。このような生活に加え、宮廷からの追放(後者は妻にも及んだ)は、常に戦いと冒険を渇望するこの大胆で冒険心に溢れた男にとって、恐ろしく辛いものであったことは疑いようがない。彼は、自分の場合、かつて王妃だった女王が、[55ページ]恋人の気まぐれを大目に見ることで知られていた彼は、頑固な態度を取り、二度と彼と関わろうとはしなかった。こうして40歳にして、彼は自身のキャリアに終止符を打ち、権力と統治の夢を打ち砕かれたのだった。

彼は、無為無名の人生に身を投じ、「農場と馬車屋を営む」運命に身を委ねるだろうか?もちろん、そうはしなかっただろう。侮辱を受けた女王に追放された退屈から逃れるため、海上冒険の計画を練っていたことは周知の事実である。ロンドンは彼を魅了し、磁石のように引き寄せた。記録によると、彼は頻繁に首都を訪れていた。世界との繋がりを保つため、彼は自ら国会議員に選出された。そして、世間一般から非難されていたにもかかわらず、公務に積極的に関心を持ち、民衆の要求の中で正当かつ合理的なものを擁護したことは、彼の功績と言えるだろう。

女王はあらゆる手段を駆使して彼を苦しめ、心に刻まれた憎しみを彼に感じさせようとした。こうして女王は、彼がアイルランド領地に植民地を築いていたにもかかわらず、アイルランドからすべての民を呼び戻させた。[56ページ]ウェストフォード州とコーク州。1594年のミカエル祭の後、彼女は彼に、アイルランドの領地の一つの賃料として(彼が通常支払っていた50マルクではなく)100マルクを支払うよう命じた。(マローンの『雑集』 1821年、第2巻、573ページ参照)

彼が女王の寵愛を取り戻すためではなく、権力に返り咲き、才能を発揮し、政界で脚光を浴びる機会を窺っていたことは、いくつかの状況から明らかである。彼は、アイルランド問題における政府の失策に対し、状況が正当化する以上に声高に抗議し、必要ならば裏切りや殺人によっても維持される、断固とした一貫した専制政治を主張した。この頃――正確には1593年2月28日――彼はスペインとの開戦も主張した。3週間後、彼は下院でイングランドにおける外国人の特権拡大法案に反対した。後者の法案をめぐる議論において、外国人の追放に言及したのは彼だけだった。

ウォルター卿の、街の「非常に哀れで大きな叫び」の対象となった外国人に対する態度[57ページ]現時点では、この事態は注意深く検討する価値がある。事態は深刻であり、下院は数回の会期(1593年3月21日、23日、24日)にわたって議論を呼んだ。ローリーは、仲間(フィンチ氏、ロバート・セシル卿など)の人道的嘆願を顧みず、こう抗議した。「よそ者を追い出すのは、愛にも名誉にも利益にも反すると主張する向きもあるが、私の意見では、彼らを救済することは愛に反するものではない。……彼らにこれほどの敬意を払うべき理由は見当たらない。そして結論として、私は彼らを救済することに、名誉にも、愛にも、利益にも何ら問題がないと考える。」[37]

公共問題に関する彼の政策が、彼の秘めたる意図の表れであったことは疑いようもない。彼は、自らの力、才能、尽きることのないエネルギー、多才さ、軍事的能力と技能、科学的業績、そして船員たちからの人気を自覚していた。[38]彼の野望は、[58ページ]そして、不名誉に伴う障害に苦しんでいる彼は、間違いなく、影響力と権力のある地位に復帰できるチャンスが訪れるかどうか、鋭く警戒していたであろう。

ウォルター卿は、他の著名な同時代人と同様に、女王に対する反逆的な陰謀を企てる能力を持っていました。これは、1597年7月6日に彼があまり良識的とは言えないロバート・セシルに宛てた手紙から合理的に推測できます。その手紙の中で彼はこう述べています。「私はL将軍(すなわちエセックス伯)に、あなたの歓待を親切に受け入れていただいたことをお知らせしました。彼はまた、リチャード2世との面会を大変喜んでいました。このことが決して変わることなく、そして何よりも、私たちのすべての幸福、平穏、そして前進への真の道として、そして何よりも、彼女のために、心から嬉しく思います。」[59ページ]それによってより良い進歩が見出されるであろう」この一節は伝記作家にとって絶望的な難問であったが、エドワード・エドワーズが示したように、[39]これは、当時グローブ座で上演されていたシェイクスピアの『リチャード二世』を指していることはほぼ間違いない。1601年、エセックス卿の反逆計画において重要な役割を果たすことになるこの悲劇には、当時、有名な「廃位の場面」(IV. i, 154-318)が含まれていたことを思い出してほしい。リチャード二世が自分の仮面だと考えた女王は、この場面を厳しく非難した。[40]心理学者にとって、ローリーによる上記の手紙への珍しい(そしてこれまで気づかれなかった)署名には深い意味があるだろう。「先生、私は永遠にあなたのものです。それが私が言えるすべてです。そして私は私の人生と財産をかけてそれを実行します。」彼は自分が知っている以上に上手に書いた。

しかし、1593年に戻りましょう。すでに述べたような心境で、彼が頼りにできることを知っていたため、[60ページ]この不満分子は、船の乗組員やデヴォン州の兵士たちに圧力をかけ、何らかの状況を作り出して自分が目立つ役割を演じ、女王に近づき、宮廷から敵を追い出し、ひょっとしたらエセックスが数年後に企てたように政府を掌握することさえできるような方法や手段を考えていたに違いない。宮廷での生活で、彼は間接的な交渉の術を心得ていた。現地人と外国人、そしてロンドンと中央政府との間の敵対関係は、まさに切望していた好機を提供しているように思われた。この頃、彼がロンドンに頻繁に滞在していたこと、外国人の追放を公然と主張していたこと、くすぶっていた反スペイン感情を煽ろうとしていたこと、政府のアイルランド政策を公然と批判していたこと、そして強力な政治的友人がいたことを忘れてはならない。[61ページ][41]

したがって、直接的あるいは間接的に、おそらくは彼の親しい仲間であるもう一人の自分、ハリオットの助けを借りて、[42]彼は劇団の支配人、できれば提督の支配人に、サー・トーマス・モアと1517年の「不吉な5月」を扱った演劇は時宜にかなっており、金儲けになるかもしれないと説得した。[43] 「我らが最高の策略家」マンデーと彼の若い仲間であるヘイウッドとチェトルにこの任務が委ねられた。彼らはすぐにホールズ・クロニクル誌を読み、モアの経歴を調べ、劇のアウトラインを作成するために集まった。[62ページ]そして作業に取り掛かりました。しかし、幸か不幸か、歴史の流れからすると、この戯曲の執筆と改訂は完成に至りませんでした。[44]俳優たちをロンドンから追い出したペストが何らかの関係があった可能性もあるが、キッドがフランス人とフランドル人をロンドンから追放する陰謀に関与していたという密告者の密告によって、改訂作業が中断された可能性の方が高い。こうして、サー・トーマス・ムーアの悲劇を軸とした計画は頓挫した。ウォルター・ローリー卿の、理不尽で短気な女王への復讐という陰謀は、当面は頓挫したが、イギリス文学にとって残念なことに、クリストファー・マーロウが陰謀に深く巻き込まれ、命を落とすまでは、その陰謀は続かなかった。

脚注:

[34]エリザベス朝の貴族にとって、このような卑劣な陰謀を企てることができないはずはなかったことは、 英国人名辞典の記述から明らかである。そこには、オックスフォード伯エドワード・ド・ヴィアが「敵対者の殺害を故意に計画したと言われており、彼は暗殺の安全な計画だと見なしていたその計画を非常に不本意ながら放棄した」とある。

[35]スパイの宣誓供述書によると、チョルムリーはマーロウから「ウォルター・ローリー氏らに無神論者の講義を聞かせた」と言われたと述べている。マーロウと同時代の人々との関係については、タッカー・ブルック教授のエッセイ「マーロウの評判」( 1922年、コネチカット州芸術科学アカデミー訳、第25巻、347-408ページ)を参照されたい。

[36]J. ブチャン『サー・ウォルター・ローリー』 41、45ページ。

[37]参照:エリザベス女王治世全期間における貴族院および庶民院の議事録、演説、討論の完全日誌。 …サー・サイモンズ・デューズ編、ロンドン、1693年、504~509ページ。

[38]女王が、マドレ・デ・ディオス号で奪った戦利品の分配に関する争いを解決するためにダートマスへ行くよう、ローリーをロンドン塔から釈放したとき、ロバート・セシルは故郷に手紙を書き送った。「閣下、140人の立派な召使たちとすべての船員たちが、大声で喜び勇んで彼のもとに駆けつけました。私は生涯で、これほどまでに鎮めるのに苦労した男を見たことはありません。なぜなら、彼は非常に物思いにふける時間が長く、忙しいときにはひどく苦労するからです。」

[39]サー・ウォルター・ローリーの生涯、1868年、第2巻、164-9ページ。

[40]S. Lee著『ウィリアム・シェイクスピアの生涯』 1916年、129ページ、254-5ページを参照。

[41]彼が枢密院に友人を持っていたことは、以下の興味深い事実から示唆されているように思われる。エリザベス女王に提出された、リチャード・ベインズがマーロウを冒涜罪で告発した覚書の公式複製(Harl. MS. 6853, fo. 320)では、ハリオットを「サー・W・ローリーの部下」と呼称する部分が省略されていたのである。これは明らかに、女王の感情を害さないためではなかった。そして9ヶ月後、サーンで彼を尋問するために任命された委員会は、すべての証人を聴取し、彼と彼の兄弟、そしてハリオットを有罪とするのに十分な証拠を得た後、この件を潰したようである。

[42]ハリオット、そしてローリーは、異端と冒涜の容疑に関連して私たちが参照したすべての文書だけでなく、政府に対する陰謀にも関連して言及されていました。

[43]サー・トーマス・ムーアが政治的な目的で書かれたという認識は、アシュリー・H・ソーンダイク教授にも深く根付いていました。1916年( 『シェイクスピア劇場』213ページ)、当時この劇について現在よりもはるかに知識が乏しかった当時、ソーンダイク教授はティルニーが「ロンドン在住の外国人に対する反感を煽ることを目的とした劇を、いかなる形であれ許可した」ことに驚きを表明しました。シェイクスピア時代にこの劇が「普遍的に政治的な目的で利用された」という事実は、リチャード・シンプソンの論文「シェイクスピア時代における舞台の政治的利用」(『新シェイクスピア協会紀要』 1874年、第2部、371~395ページ)で説得力をもって示されています。

[44]サー・ウォルターが、例えばエドワード・ド・ヴィアのような親しい仲間たちと同様に、 劇団と親密な関係を持っていたことはほぼ確実である。1597年1月30日、ローランド・ホワイトはサー・ロバート・シドニーに宛てた手紙の中で次のように述べている。「コンプトン卿、ウォルター・ローリー卿、サウサンプトン卿は、国務長官が出発される前に、それぞれご馳走になり、芝居や晩餐会を催されます。」(『国務長官の書簡と記念碑』、アーサー・コリンズ編、1746年、第2巻、86ページ)

[63ページ]

3

付録A

医療専門家の意見

[65ページ]

3

ニューヨーク市の著名な神経外科コンサルタントであるチャールズ・A・エルスバーグ博士は、1928 年 3 月 19 日に私に次のような手紙を書いてきました。

「右目のすぐ上に、深さ2インチ、幅1インチの短剣による傷」が即死に至るというのは極めて異例だとお考えなのは、全くその通りです。ただし、マーロウの頭蓋骨が非常に薄く、前頭部が短かったとすれば、短剣が海綿静脈洞を貫通していた可能性はあります。しかしながら、私にはこれは非常に考えにくいように思われます。一方、マーロウが心臓病を患っていたとすれば、実際の外傷ではなくとも、突然のショックが即死を引き起こした可能性があります。

コーネル大学医学部(ニューヨーク市)の病理学教授、ジェームズ・ユーイング博士は、マーロウの死に関して私が彼に送った手紙に対して、次のような返事を送ってくれた。

[66ページ]

右目の上の眼窩に短剣が刺さったという説明で、どうして即死に至るのか理解できません。しかし、短剣が脳の奥深くまで刺さった場合、血管が切れて出血し、意識が回復することなく、ほぼ瞬時に意識を失い、短期間で死亡に至る可能性はあります。

ジョンズ・ホプキンス大学病理学部長のWGマッカラム教授は私に次のように書いています。

あなたが説明したような傷であれば、前頭洞を通り大脳の前頭葉に達する程度で、それ以上深くまで達することはまずないと思いますし、それがどうして即死を引き起こすのか私には分かりません。

もちろん、その打撃の威力は彼を昏睡させ、その体勢では致命的な出血を起こす時間を与えるほどだったと想像できる。他に考えられる唯一の可能性は、極度の暴力によって脳のより重要な部分にさらなる損傷が生じた可能性だが、全体として、そのような打撃で即死に至るとは考えにくい。

[67ページ]

病理学および医療法学の教授であり、1896年から1914年までニューヨークの検死官、1914年から現在までニューヨーク郡の地方検事補を務め、殺人の医療法学的側面に関するいくつかの著作の著者でもあるオットー・H・シュルツェ博士は、私の質問に次のように答えました。

皮膚の刺し傷や眼窩の穿孔は即死には至らず、致命的な出血を引き起こす可能性も低い。眼球上部の刺し傷は眼窩板と脳の前頭葉を貫通し、死に至る可能性はあるものの、「即死」の原因となることはほとんどない。

[69ページ]

IV

付録B

検死官の報告書

[71ページ]

IV

ケント州 / 異端審問は、イングランド、フランス、アイルランドの女王、信仰の擁護者、エリザベス女王の治世下の年、6 月 1 日に、前述のケント州デットフォード ストランドの境界内で行われた。 35日、我らが前述の女王陛下の家庭の検死官ウィリアム・ダンビー氏の面前で、殺害されたクリストファー・モーリーの遺体を見て、ニコラス・ドレイパー氏、ウォルスタン・ランドール氏、ウィリアム・カリー氏、エイドリアン・ウォーカー氏、ジョン・バーバー氏、ロバート・ボールドウィン氏、ジャイルズ・フェルド氏、ジョージ・ハーフペニー氏、ヘンリー・オーガー氏、ジェームズ・バット氏、ヘンリー・ベンディン氏、トーマス・バット・シニア氏、ジョン・ボールドウィン氏、アレクサンダー・バーレイジ氏、エドマンド・グッドチープ氏、ヘンリー・ダビンズ氏は宣誓し、ロンドン出身の元イングラム・フリサール氏、前述のクリストファー・モーリー氏、ロンドン出身の元ニコラス・スケレス氏、そしてロバート・ポーリー氏が、[72ページ]前述のロンドン、紳士よ、上記35年5月30日、前述のケント州デトフォード・ストランドの境界内の同日正午10分前頃、エレノア・ブルという未亡人の家の一室に集まり、そこで共に時間を過ごし、食事をし、夕食後はそこで静かに過ごし、同日正午の6時過ぎまで前述の家の庭を散歩し、その後、前述の庭から前述の部屋に戻り、そこで一緒に食事をした。夕食後、前述のイングラムとクリストファー・モーリーは口論になり、ペンス、すなわち、その金額の支払いについて意見が一致しないという理由で、互いにさまざまな悪意のある言葉を交わした。そして、クリストファー・モーリーは、彼らが夕食をとった部屋のベッドに横たわり、前述のように彼らの間で交わされた言葉にイングラムに対して怒りを覚えた。そして、イングラムは、前述の部屋に座って、クリストファー・モーリーがいたベッドに背を向けていた。[73ページ]それからベッドの近く、つまりベッドの近くに横たわり、体の前側をテーブルに向けて、前述のニコラス・スケレスとロバート・ポーリーが、イングラムが逃げられないような姿勢で、イングラムの両側に座っていた。すると、クリストファー・モーリーが、イングラムに対する悪意から突然、背中に差していたイングラムの短剣を悪意を持って抜き、その同じ短剣で、クリストファー・モーリーは、イングラムの頭部に長さ2インチ、深さ1/4インチの傷を2つ負わせた。そこで、イングラムは殺されることを恐れ、前述のニコラス・スケレスとロバート・ポーリーの間に前述のように座り、決して逃げることができず、自らの身を守るため、そして自らの命を守るために、クリストファー・モーリーと前述の短剣を取り戻そうと格闘した。その格闘で、イングラムはクリストファー・モーリーから逃れることができず、その格闘で、イングラムは自らの命を守るために前述の短剣で[74ページ]12 ペンスの価値を持つと述べたこの銃は、その場で前記クリストファーの右目に深さ 2 インチ、幅 1 インチの致命傷を与え、その致命傷により前記クリストファー モーリーはその場で即死しました。したがって、前記陪審員は宣誓の上、前記イングラムが前記クリストファー モーリーを、前記デトフォード ストランドの前記家の縁の内側の前記家の縁の内側で、前記の方法と形式で、前記女王陛下の平和と現在の王冠と威厳に反して、自らの生命を守り救うために殺害したと証言します。さらに、前述の陪審員は宣誓の上、前述のイングラムが前述の方法と形態で犯した殺人の後、逃亡も撤退もしていないと証言する。しかし、前述の方法と形態で犯した前述の殺人の時点で、イングラムがどのような財産、動産、土地、または借地権を所有していたかについては、陪審員は全く知らない。この事実を証言するために、前述の検死官と前述の陪審員は、本審問において、[75ページ]交互にシールを貼る。

上記の日付と年などを指定します。

ウィリアム・ダンビー
検死官による。[45]

脚注:

[45]検死官報告書の英語版を転載する許可をいただいたホットソン教授に感謝いたします。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍『クリストファー・マーロウ暗殺(新たな視点)』の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『チェスタトンの長弓物語』(1925)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Tales of the Long Bow』、著者は G. K. Chesterton です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「長弓の物語」の開始 ***

ロングボウの物語

ロングボウの物語

G. K. チェスタトン著 『ブラウン神父の無罪 』『異端者』など
の著者

ニューヨーク
ドッド・ミード・アンド・カンパニー
1925

著作権 1925
ギルバート・K・チェスタートン

アメリカ合衆国印刷

ヴェイル・バロウ・プレス
ビンガムトン・アンド・ニューヨーク

コンテンツ
章 ページ
私 クレイン大佐の見苦しい姿 3
II オーウェン・フッド氏のあり得ない成功 39
3 ピアース大尉の目立たない交通 81
IV パーソン・ホワイトのつかみどころのない仲間 113
V エノック・オーツの贅沢 147
6 グリーン教授の考えられない理論 177
7章 ブレア司令官の前例のない建築 211
8章 長弓連盟の究極の最後通牒 247
[1]
クレーン大佐
の見えざる姿
[2]

[3]
ロングボウの物語

クレーン大佐
の見えざる姿

これらの物語は、不可能と認められた出来事、信じられない出来事、そして、疲れ果てた読者が声を大にして叫ぶように、読むことさえ不可能と認められた出来事に関するものである。語り手が、それがどのように起こったのかを語らずに、単に起こったことだけを述べたとしたら、月を飛び越えた牛や、自分の喉に飛び込んだ内省的な人物と容易に同じカテゴリーに分類できただろう。要するに、これらはすべて作り話である。作り話は真実の話でもあるかもしれないが、まさにこの言葉自体が、このような混乱にふさわしい何かを持っている。なぜなら、論理学者はおそらく作り話を、肥大した警句や長文のエッセイと同じカテゴリーに分類するだろうからである。このようなあり得ない出来事が、あらゆる場所で最も堅苦しく平凡な場所で、あらゆる時代で最も堅苦しく平凡な時に、そして明らかにあらゆる人間の中で最も堅苦しく平凡な者から始まるのは、まさに当然のことである。

その場所は、厳重に柵で囲まれたまっすぐな郊外の道路だった。[4] 近代的な町の郊外にある住宅街。日曜の午前11時20分頃、郊外に住む家族連れが日曜着に身を包み、教会へと向かう道を行進していた。男はクレイン大佐という名の、非常に立派な退役軍人で、長年毎週日曜の同じ時間に教会に通っていた。彼と近所の人たちの間には、彼が少し目立たないという点を除けば、明らかな違いはなかった。彼の家はホワイト・ロッジというだけの名前で、そのため、ロマンチックに過ごす通行人にとっては、隣のローワンミアや反対側のヘザーブレイほど魅力的ではなかった。彼はまるでパレードに行くかのように、ピカピカに磨いて教会に向かったが、身なりはきちんとしていて、きちんとした身なりをしているとは到底言えなかった。乾いた日焼けした髪質で、なかなかハンサムだったが、ブリーチしたブロンドの髪は、明るい茶色にも薄い灰色にも見える、無色透明だった。青い目は澄んでいたが、下がった瞼の下から少し重々しく見つめていた。クレイン大佐は、いわば生き残りだった。彼はそれほど年老いていたわけではなく、むしろ中年になったばかりで、大戦で最後の功績を挙げた。しかし、様々な理由から、彼は1914年以前の伝統的な職業軍人の姿に忠実であり続けた。当時は、小さな教区には牧師補が一人しかいないのと同じように、大佐も一人しかいなかった。彼を「軍人」と呼ぶのは全く不当だろう。[5] 塹壕に潜り込んだ男。いや、むしろ塹壕に潜り込んだ男と言った方がずっと正確だろう。塹壕に潜り込んだ時と同じように、彼は伝統にしっかりと、そして辛抱強く従っていた。彼はただ単に、習慣を変えることに興味がなく、慣習を気にしてそれを変えるようなこともなかった男だった。彼の素晴らしい習慣の一つは11時に教会に行くことだったので、彼はそこに行った。そして、そこに古き良き時代の雰囲気と、イギリス史の一節が混じっているとは知らなかった。

しかし、その朝、玄関から出てきた彼は、指先で紙切れを握りしめ、どこか尋常ならざる困惑で眉をひそめていた。まっすぐ庭の門まで歩く代わりに、黒い杖を振りながら前庭を一、二度行ったり来たりしていた。そのメモは朝食時に渡されたもので、明らかに早急な解決を要する何らかの現実的な問題が絡んでいた。彼は数分間、近くの花壇の隅に咲いた赤いヒナギクに目を釘付けにしていた。すると、日焼けした顔の筋肉に新たな表情が浮かび上がり、どこか陰鬱なユーモアの気配が漂ってきた。親しい人以外には、そのことに気づいている人はほとんどいなかった。メモを畳んでチョッキのポケットに入れると、家の周りをぶらぶらと裏庭へと向かった。その裏には菜園があり、アーチャーという名の、雑用係か便利屋のような老召使いが菜園番をしていた。

[6]アーチャーもまた生き残りだった。確かに二人は共に生き延びてきた。多くの人々を死に至らしめた数々の災難を生き延びてきたのだ。革命でもあった戦争を共に生き抜き、互いに深い信頼を寄せ合っていたにもかかわらず、アーチャーという男は男の下僕のような威圧的な態度を決して捨てることができなかった。庭師の仕事を執事のような風格でこなしていた。実際、彼はその仕事を非常に上手くこなし、そしてそれを非常に楽しんでいた。おそらく、彼が利発なコックニーで、田舎の工芸品作りが新しい趣味だったからこそ、なおさら楽しんでいたのだろう。しかし、どういうわけか、彼が「種を蒔きました」と言うときはいつも、「シェリー酒をテーブルに置いておきました」と言っているように聞こえた。そして、「ニンジンを抜いてもいいですか?」と言うと、「クラレットはいかがですか?」と言っているように聞こえてしまうのだ。

「日曜日は仕事じゃないだろうな」と大佐は言った。彼は誰に対してもいつも礼儀正しく接していたが、大抵の人よりもずっと愛想の良い笑顔で。「田舎暮らしに夢中になりすぎている。田舎者みたいになってるな」

「キャベツをちょっと調べてみたんです、旦那様」と、田舎者は痛々しいほど正確な言葉で答えた。「昨晩の状態は、あまり良くありませんでした」

「彼らと一緒に起きていなくてよかった」と大佐は答えた。「でも、キャベツに興味があるのは幸運だ。キャベツについて話がしたいんだ。」

[7]「キャベツについてですか?」相手は丁寧に尋ねた。

しかし大佐はその話題を追求する気配はなかった。目の前の菜園にある別のものを、突然ぼんやりと見つめていたからだ。大佐の庭は、大佐の家、帽子、コート、そして物腰と同様に、控えめながらも整然としていた。そして、花々に捧げられた部分には、郊外よりも古い何か、言い表せないものが宿っていた。生垣さえも、サービトンのように整然としているにもかかわらず、ハンプトン・コートのように落ち着いた印象を与えていた。まるでその人工的な性質自体が、ヴィクトリア女王というよりアン女王のものだかのように。そして、アヤメの輪が咲く石縁の池は、単なる人工の水たまりではなく、どこか古典的なプールのように見えた。人の魂や社交性が周囲の環境にどう浸透するかを分析するのは無駄なことだ。いずれにせよ、アーチャー氏の魂は菜園に深く根付き、菜園に素晴らしい色合いを与えていた。彼は結局のところ実務家であり、新しい仕事の実践は、言葉で言う以上に彼にとって真剣な情熱だった。そのため、家庭菜園は人工的なものではなく、土着のもので、まるで田舎の農場の一角のようだった。そこにはあらゆる実用的な仕掛けが備えられていた。鳥よけにイチゴが網で囲まれ、紐が張られ、羽根がひらひらと舞っていた。そして、メインの花壇の真ん中には、古くて本物の花壇が立っていた。[8] 案山子。おそらく、彼の田舎の統治権を案山子に争わせる唯一の不釣り合いな侵入者は、彼の領地の境界を示す奇妙な境界石だった。それは実際には、形のない南洋の偶像で、戸口の削り棒ほどの不適切さでそこに植えられていた。しかし、クレイン大佐が旅にまつわる趣味をどこかに隠していなければ、これほどまでに典型的な老軍人ではなかっただろう。彼の趣味はかつて未開の民話であり、その名残を菜園の端に残していた。しかし、今、彼が見ていたのは偶像ではなく、案山子だった。

「ところで、アーチャー」と彼は言った。「かかしは新しい帽子が欲しいと思いませんか?」

「そんなことは必要ないと思いますよ」庭師は重々しく言った。

「だが、よく考えろ」と大佐は言った。「案山子の哲学を考えてみるがいい。理論上は、案山子は、私が庭を歩いていると、いくぶん単純な鳥に信じ込ませるはずだ。あの、口に出せない帽子をかぶっているのは私だ。少々不完全なのかもしれない。印象派の肖像画のようなものだが、どう見ても感銘を与えるとは思えない。あんな帽子をかぶった男が、スズメに本気で立ち向かうはずがない。意志の衝突など、いろいろあって、結局スズメが勝つに決まっている。ところで、あの棒切れは何だ?」

[9]「それは銃を表しているはずです」とアーチャーは言った。

「まったく説得力のない角度だ」とクレーンは言った。「そんな帽子をかぶった男なら、きっと失敗するだろう。」

「もう一つ帽子を調達しましょうか?」と忍耐強いアーチャーは尋ねた。

「いやいや」と主人は気楽に答えた。「かわいそうに、あの男の帽子はひどく腐っているから、私の帽子をあげよう。聖マルティンと乞食の場面みたいにね」

「君の分も渡してやれ」アーチャーは敬意を込めて、しかしかすれた声で繰り返した。

大佐は磨き上げられたシルクハットを脱ぎ、足元の南洋の偶像の頭に厳粛に置いた。それは奇妙な効果をもたらし、グロテスクな石の塊に命を吹き込んだかのようだった。まるでシルクハットをかぶったゴブリンが庭に向かってニヤニヤ笑っているかのようだった。

「帽子は新品でなくてもいいと思うかい?」と彼は心配そうに尋ねた。「最高の案山子の中では、あまりよくできていないかもしれないな。さて、もう少し柔らかくする方法を考えてみよう。」

彼は杖を頭上に振り上げ、シルクハットを勢いよく叩き、偶像の虚ろな目に叩きつけた。

「時の流れで柔らかくなったと思うよ」と彼は言いながら、絹の切れ端を庭師に差し出した。「かかしに付けてくれ、友よ。[10] 欲しくない。それが私にとって何の役にも立たないことは、君も証明できるはずだ。」

アーチャーはまるでオートマタのように従いました。丸い目をしたオートマタのようでした。

「急がなければなりません」と大佐は元気に言った。「教会には早く着いたのですが、残念ながら少し遅れてしまいました。」

「帽子をかぶらずに教会に行くつもりだったんですか?」と相手が尋ねた。

「とんでもない。全く不敬だ」と大佐は言った。「教会に入る時は帽子を脱ぐのを怠ってはならない。まあ、帽子を持っていないなら、脱ぐのを怠るだろう。今朝は一体どういう理性なんだ? いやいや、キャベツを一つ掘り出せばいいじゃないか。」

もう一度、よく訓練された召使いは、彼特有のきびしいアクセントで「キャベツ」という言葉を繰り返したが、その発音には、どこか締め付けられているような感じがあった。

「そうだ、キャベツを引っ張ってこい。いいやつだ」と大佐は言った。「本当に調子がいいようだな。11時を打つ音が聞こえたような気がするんだが」

アーチャー氏は、巨大な輪郭と多彩な色彩で覆われたキャベツ畑へと重々しく歩みを進めた。おそらく、軽薄な言葉よりも哲学的な視点で見つめるべきものなのだろう。野菜は奇妙な見た目をしており、その響きほどありふれたものではない。もしキャベツをサボテンと呼んだり、[11] そのような奇妙な名前であれば、私たちはそれを同様に奇妙なものとして見るかもしれません。

大佐は、疑り深いアーチャーを先回りして、大きな緑のキャベツを根を垂らしたまま地面から引きずり出すことで、これらの哲学的真理を明らかにした。それから彼は剪定ばさみのようなものを手に取り、根の長い尾を短く切り落とし、中の葉をくり抜いて窪みを作り、厳粛に裏返しにして頭に載せた。ナポレオンをはじめとする軍閥の君主たちは自ら戴冠したが、彼もまた、シーザーたちと同様に、結局のところ緑の葉か植物で作られた冠をかぶっていた。哲学史家が抽象的にこのことを考察すれば、他にも様々な類似点が思い浮かぶだろう。

教会に行く人々は確かにそれを見ていた。しかし、抽象的に見ていたわけではなかった。彼らにとって、それは極めて具体的で、まさに信じられないほど堅固なものに見えた。ローワンミアとヘザーブレイの住民たちは、どんな哲学も到底及ばない感情を抱きながら、ほとんど軽快に道を闊歩する大佐の後をついてきた。近隣住民の中でも最も尊敬され、尊敬されている人物の一人、流行の先駆者とまではいかなくても、静かな口調で上品な模範とさえ言える人物が、頭の上にキャベツを乗せて厳粛に教会へと歩いているという以外に、何も言うことはないようだった。

実際には、[12] 危機的状況だった。彼らの世界は、群衆が集まって叫んだり、ましてや嘲笑したりできるような場所ではなかった。きちんと整えられた朝食のテーブルから腐った卵を拾い集めることもできないし、キャベツにキャベツの茎を投げつけるような人間でもなかった。正面の門に付けられた、敷地内のどこかに隠された山や雄大な湖を思わせる、哀れにも絵になる名前にも、おそらくそれだけの真実が含まれていたのだろう。ある意味では、そのような家は庵のようなものだった。これらの男たちは皆一人で暮らしており、暴徒化するわけにはいかなかった。周囲数マイルにはパブもなければ、世論もなかった。

大佐が教会の玄関に近づき、敬虔に菜食主義の帽子を脱ごうとしたとき、その社会の繊細な絆である人道的な礼儀正しさよりも、少しだけ心のこもった声で迎えられた。彼は気まずそうに挨拶を返し、話しかけてきた男がさらに話し始めたので、少し間を置いた。彼はホレス・ハンターという名の若い医師で、背が高く、きちんとした身なりをしており、物腰も自信に満ちていた。顔立ちはどちらかといえば地味で、髪はやや赤みがかっていたが、ある種の魅力を放っていると思われていた。

「おはようございます、大佐」と医者は響き渡る声で言った。「なんて――素晴らしい日だ。」

星々は彗星のように軌道を変え、[13] ハンター博士が「面白い帽子ですね」と言う代わりに「素晴らしい日ですね」と言った決定的な瞬間に、世界はよりワイルドな可能性へと方向転換した。

なぜ彼が考えを改めたのか、彼の頭の中を駆け巡った出来事をありのままに描写するのは、それ自体かなり空想的に聞こえるかもしれない。ホワイトロッジの外に灰色の長い車が停まっていたからだと言えば、説明が不十分だろう。園遊会で竹馬に乗って歩いていた女性がいたからだと言えば、説明が完全ではないかもしれない。柔らかいシャツとニックネームが関係していると言っても、まだ不明瞭さは残るかもしれない。それでもなお、医師の頭の中では、これらすべてが混ざり合って、慌てて決断を下したのだ。何よりも、ホレス・ハンターは非常に野心的な若者だったこと、彼の声の響きと態度に漂う自信は、出世しようというごく単純な決意から生まれたこと、そして問題の世界がかなり世俗的だったこと、それだけでは説明が十分かどうかはわからない。

彼はあの日曜日のパレードで、クレイン大佐に自信たっぷりに話しかけているのを見られるのが好きだった。クレーンは比較的貧しかったが、人民をよく知っていた。人民のことを知っている人は、人民が今何をしているかを知っていた。一方、人民のことを知らない人は、一体次に人民が何をするのか想像するしかなかった。公爵夫人がバザールを開いた時に同行していた女性がクレインに頷き、[14] 「やあ、コウノトリ」と声をかけられ、医師はそれが一種の家族ぐるみの冗談で、一時的な鳥類学上の混乱ではないと推測した。そして、ヘザーブレイでヴァーノン=スミス家が始めたあの竹馬レースを始めたのは公爵夫人だった。しかし、ヴァーノン=スミス夫人が「竹馬に乗るのは当然よ」と言ったとき、何を意味しているのか分からなかったら、とんでもなく気まずかっただろう。次に何が始まるかは分からない。彼は、柔らかいシャツの襟を最初に羽織った男が、どこからともなく現れた変な奴だと思ったことを思い出した。それから、あちこちで他の男も見かけるようになり、それが失礼なのではなく流行なのだと気づいた。いつか野菜の帽子をあちこちで見かけるようになるなんて想像するだけで奇妙だったが、どうなるかは分からない。そして彼は、同じ間違いを二度と繰り返すつもりはなかった。医者としての最初の衝動は、大佐の派手な衣装に拘束チョッキを着せることだった。しかし、クレインは狂人のようには見えず、ましてや悪ふざけをしている男のようにも見えなかった。冗談好きの堅苦しく自意識過剰な厳粛さはなかった。彼はそれをごく自然に受け止めていた。そして一つ確かなことは、もし本当に最新の流行であるなら、医師も大佐のように自然に受け止めなければならないということだ。そこで彼は今日はいい天気だと言い、その点については異論がないと知って安堵した。

医者のジレンマは、もしこの言葉が当てはまるならば、近所全体のジレンマだった。[15] 医師の決断は、近隣住民全体の決断でもあった。そこに住む善良な人々のほとんどがハンターのような真剣な社会的な野心を共有していたというよりは、むしろ彼らが生来消極的で慎重な決断を下す傾向があったからである。彼らは干渉されることを微妙に恐れており、他人に干渉しないことでその原則を適度に適用していた。また、温厚で立派な軍人である彼は、決して干渉しやすい人物ではないという潜在意識も持っていた。その結果、大佐は郊外の通りを一週間近く、その奇妙な緑の帽子をかぶって歩き回り、誰も彼にその話題を持ち出さなかった。その期間の終わり頃(医師がキャベツの冠をかぶった貴族を探して地平線を見渡していたが、見当たらなかったので、持ち前の厚かましさを振り絞って口を開こうとしていた頃)、最後の妨害が入り、その妨害とともに説明も行われた。

大佐はまるで帽子のことなどすっかり忘れていた。他の帽子と同じように帽子を脱いだりかぶったりし、狭い玄関ホールの帽子掛けに掛けていた。そこには、二つのフックに掛けられた剣と、17世紀の古い茶色の地図以外には何もない。アーチャーという人物が、帽子を保管する正式な権利を主張したので、大佐は帽子をアーチャーに渡した。アーチャーは帽子が崩れ落ちるのを恐れて、ブラシをかけるという正式な権利を主張しなかった。[16] 彼は時折、控えめに嫌悪感を露わにしながら、慎重にそれを振った。しかし、大佐自身は、それを好んでいる様子も嫌っている様子も見せなかった。型破りな行為は、すでに彼の慣例の一つとなっていた。破るほどのことなど考えられない慣例だったのだ。それゆえ、最終的に起こったことは、誰にとってもそうであったように、彼にとっても大きな驚きだったに違いない。いずれにせよ、その説明、あるいは爆発は、次のような形で起こった。

ヘザーブレイの故郷の荒野を足場とする登山家、ヴァーノン=スミス氏は、小柄で粋な紳士だった。鼻梁が高く、黒い口ひげを生やし、黒い瞳には落ち着いた不安そうな表情を浮かべていたが、彼の確固とした社交界で一体何を心配する必要があるのか​​、誰も知らなかった。彼はハンター博士の友人だった。謙虚な友人と言ってもいいだろう。というのも、彼はハンター博士の高尚で進歩的なスノビズムを賞賛するだけの、陰険なスノビズムを持っていたからだ。ハンター博士のような男は、スミス氏のような男を好み、その男の前では完璧な世間知らずの男を装うことができる。さらに奇妙なことに、スミス氏のような男は、ハンター博士のような男が自分の前でポーズをとり、威張り散らし、冷たくあしらってくれるのを本当に好むのだ。ともかく、ヴァーノン=スミスは、隣人クレインの新しい帽子が、あらゆるファッション誌でよく見かける柄ではないことを、あえてほのめかした。そしてハンター博士は、[17] ヴァーノン=スミス氏は、持ち前の外交術の秘密を隠し、その提案を冷ややかな軽蔑で冷たくあしらった。抜け目なく毅然とした身振りと、大げさな暗示を利かせた言葉で、友人の心に、これほどデリケートな話題について一言でも口にすれば社交界全体が崩壊してしまうような印象を残した。大佐は、野菜についてのほんの漠然とした言及や、帽子についての無害な暗示や言葉の影さえ口にすれば、激しい怒りを爆発させるだろう、という漠然とした考えを、ヴァーノン=スミス氏は抱いていた。こうした場合によくあるように、口にすることを禁じられた言葉が、脈拍のリズミカルな圧力とともに、彼の心の中で絶え間なく繰り返された。その瞬間、彼はすべての家を帽子、すべての訪問者を野菜と呼びたくなった。

その朝、クレーンが正門から出ると、隣人のヴァーノン・スミスが、広がったラバーナムの木と街灯の間に立って、彼の家族の遠縁にあたる若い女性と話しているのを見つけた。この少女は一人で美術を学んでいたが、ヘザーブレイの基準からすると少々独学ではなさすぎた。そして、それゆえ(ある人たちは推測するだろうが)、ホワイトロッジの基準をはるかに超えていた。彼女の茶色の髪はボブカットで、大佐はボブヘアを好まなかった。しかし、彼女はなかなか魅力的な顔立ちで、誠実そうな茶色の目はやや離れすぎていた。それが美しさの印象を薄め、誠実さの印象を強めていた。彼女はまた、とても爽やかで[18] 飾り気のない声で、大佐は庭の壁の向こう側でテニスのスコアを読み上げるその声を何度も聞いていた。なんとなく、その声を聞くと年老いた気分になった。少なくとも、実年齢より老けて感じているのか、若く感じているのか、よく分からなかった。街灯の下で出会って初めて、彼女の名前がオードリー・スミスだと分かった。そして、その一言にかすかに感謝した。ヴァーノン=スミス氏が彼女を紹介した時、「いとこ」と言わずに「キャベツをご紹介しましょうか」と言いそうになった。

大佐は、いつもの鈍い様子で、今日はいい天気だと言った。隣人は、前回の危機一髪のところから立ち直り、元気よく話を続けた。地元の会合や委員会に大きな鼻とビーズのような黒い目を突っ込んだ時と同じように、彼の態度はためらいがちでありながら、同時に力強いものだった。

「この若いお嬢さんは美術を専攻しているんだ」と彼は言った。「見張り役としてはまずいな。きっと、敷石にチョークで絵を描いて、お盆か何かにペニーを投げ入れろとでも言うんだろうな」ここで彼はまた危険を回避した。「でも、もちろん、彼女は自分がRAになると思っているんだろう」

「そんなことないと思うわ」と若い女性は熱っぽく言った。「路上アーティストはRAのほとんどよりずっと正直よ」

「君の友人たちがそんな革命的なアイデアを君に与えなければよかったのに」とバーノン・スミス氏は言った。[19] 「いとこは、一番ひどい変人を知っているんだ。ベジタリアンと――それに社会主義者もね」彼は思い切って口にした。ベジタリアンは野菜とは違うと感じていたし、大佐もきっと社会主義者を恐れるだろうと思った。「我々を平等にしろとか、そういう連中だ。私が言いたいのは――我々は平等じゃないし、決してなれないってことだ。オードリーにいつも言っているように――もし明日、全財産を分割したとしても、それはまた同じ手に戻る。これは自然の法則だ。もし人が自然の法則を回避できると思っているなら、それは全くの思い違いだ――つまり、頭がおかしい――」

どこにでも存在するイメージから身​​を引いた彼は、三月野うさぎという代替案を必死に頭の中で探し回った。しかし、彼がそれを見つける前に、少女が口を挟んで彼の言葉を補った。彼女は穏やかに微笑み、澄んだ響きの声で言った。

「クレイン大佐の帽子屋と同じくらい狂ってるよ。」

ヴァーノン=スミス氏について、まるでダイナマイトの爆発から逃げたかのように逃げたと言っても過言ではない。困っている女性を見捨てたと言うのは不当だろう。彼女は困っている女性には微塵も見えなかったし、彼自身もひどく困惑した紳士だったからだ。彼は何か突飛な口実で彼女を家の中に招こうとしたが、結局、同じように唐突な謝罪を述べて、自らもそこに姿を消した。しかし、他の二人は彼に気づかず、互いに向き合い続け、二人とも微笑んでいた。

「あなたはイギリスで最も勇敢な男だと思います」[20] 彼女は言った。「戦争のこととかDSOのこととか、そういうことじゃなくて、これについてなの。ええ、ええ、あなたのことは少しは知ってるんだけど、一つ分からないことがあるの。なぜそんなことをするの?」

「イングランドで一番勇敢な女性、いや、少なくともこの辺りで一番勇敢な人はあなただと思うよ」と彼は答えた。「僕はこの町を一週間歩き回って、まるで最後の愚か者になったような気分で、誰かが何か言ってくれるのを期待していたんだ。でも、誰も一言も言ってくれない。みんな、間違ったことを言うのを恐れているみたいだ」

「彼らは本当に恐ろしいと思うわ」とスミスさんは言った。「それに、帽子がキャベツじゃないのは、頭がカブだからね」

「いいえ」と大佐は優しく言った。「ここには寛大で親切な隣人がたくさんいる。君の従兄弟もそうだ。信じてくれ、慣習は大切だし、世の中は君が思っている以上に賢い。君はまだ若すぎるから、不寛容になるのは仕方ない。だが、君には闘志があるようだ。それが若さと不寛容の醍醐味だ。さっきその言葉を言った時、まるでブリトマートみたいだったよ」

「彼女は『妖精の女王』に出てくる戦闘的婦人参政権論者ですよね?」と少女は答えた。「残念ながら、あなたほど英語文学に詳しくないんです。ほら、私は芸術家、というか、芸術家を目指しているんです。芸術家は人を狭量にすると言う人もいます。でも、あの飾り立てた下品さには、どうしても腹が立つんです」[21] 彼らはあらゆることについて語ります。社会主義について彼が何と言ったか見てください。」

「少し表面的だったね」とクレイン氏は微笑みながら語った。

「そしてそれが」と彼女は結論づけた。「あなたがなぜそれをかぶっているのかは分からないけれど、私があなたの帽子を尊敬する理由です。」

この些細な会話は大佐に奇妙な影響を与えた。そこには、戦後初めて感じた温かさと危機感が混じっていた。突然、彼の心に目的が芽生え、国境を越える者のように話した。

「スミスさん」と彼は言った。「もう一つお褒めの言葉を頂戴してもよろしいでしょうか。型破りかもしれませんが、あなたはそういった慣習に縛られない方だと存じます。間もなく、私の旧友が訪ねてきます。あなたがたまたまご覧になった、ちょっと変わった用事か儀式を終わらせるためです。もし明日、1時半に昼食をご一緒いただけたら、キャベツの本当の話があなたを待っています。本当の理由をお聞かせいたします。いや、本当の理由を目にしていただけると約束します。」

「もちろんです」と、型破りな男は心から言った。「本当にありがとう」

大佐は翌日の昼食会の予定に強い関心を示した。そして、無意識のうちに驚いたことに、彼は自分がただ興味を持っているだけでなく、[22] しかし、興奮していた。彼のようなタイプの人々の多くと同様に、彼はそうしたことを上手に行うことに喜びを感じ、ワインと料理の腕を振るっていた。しかし、それだけでは彼の喜びを説明できない。若い女性は一般的にワインについてほとんど知らず、ましてや解放された若い女性はなおさらだということを彼は知っていたからだ。料理は上手に作ろうとしていたものの、ある特徴においては、それがかなり幻想的に見えることを彼は知っていた。また、彼は温厚な紳士で、子供がクリスマスツリーを楽しむように、若い人たちが昼食会を楽しんでくれることを常に願っていた。しかし、まるで自分が子供のように、落ち着かず期待に胸を膨らませる理由はないように思えた。クリスマスイブの子供のように、幸せな不眠症に陥る理由もないように思えた。夜遅くまで葉巻をくゆらせながら庭を行ったり来たり歩き回るのも、全く言い訳にならない。かすかな月光に照らされた紫色の虹彩と灰色の水面を見つめていると、彼の感情はまるで一つの色合いから別の色合いへと移り変わり、新たな、そして予期せぬ反応が起こった。初めて、彼は自分が耐え忍んできた仮面舞踏会を心から憎んだ。シルクハットを叩き壊したように、キャベツも叩き壊したいと思った。彼はまだ40歳を少し過ぎたばかりだったが、自分の軽薄さがどれほど枯れて色褪せたものになっているかに気付いていなかった。そして、予期せず、若い頃の恐ろしくも厳粛な虚栄心が、自分の中に膨らみ始めたのを感じた。[23] 男だ。時折、彼は隣の別荘の、絵のように美しい、あまりにも絵のように美しい輪郭を見上げ、月明かりに照らされて薄暗く浮かび上がり、そこに微かな声や笑い声のようなものが聞こえてくるような気がした。

翌朝大佐を訪ねてきた男は、旧友だったのかもしれないが、確かに奇妙な対照をなしていた。錆びたニッカボッカースーツを着た、ぼんやりとした、どちらかというとだらしない男だった。長髪に、オーバーンと呼ばれる濃い赤色のストレートヘアを生やしていたが、どんなに梳かしても、一、二本の毛束が逆立っていた。顔は長く、髭はきれいに剃られ、顎とあごのあたりが重く、ネクタイにぴたりと収まっていた。名前はフッドで、弁護士らしいのだが、厳密に法律関係の用事で来たわけではない。いずれにせよ、彼は静かな温かさと満足感をもってクレインと挨拶を交わし、まるで昔の冗談のように老召使いに微笑みかけ、昼食を心待ちにしている様子だった。

その日は例年になく暖かく、明るく、庭のあらゆるものがきらきらと輝いていた。南海のゴブリンの神は本当にニヤニヤ笑っているように見え、案山子は本当に新しい帽子をかぶっているようだった。池の周りのアヤメがそよ風に揺れ、はためいていた。彼はそれが「旗」と呼ばれていたことを思い出し、戦場に向かう紫色の旗を思い浮かべた。

彼女は突然、[24] 家の前の通りだった。彼女のドレスは濃いが鮮やかな青で、とても地味で角張った輪郭だったが、とんでもなく芸術的というわけではなかった。朝の光の中では、彼女は学生というより、むしろ25歳か30歳の真面目な女性に見えた。少し大人びていて、ずっと魅力的だった。そして、この朝の真面目さが、昨夜の反響をさらに増幅させた。少なくともあのグロテスクな緑の帽子はもう二度とかぶる必要がないと思えたことに、クレーンの胸から感謝の気持ちがこみ上げてきた。彼は一週間、誰にも構わずその帽子をかぶっていたのに、街灯の下でのあの10分間のたわいのない会話の間、まるで道端に突然ロバの耳が生えたような気がした。

晴天に誘われて、庭に面したベランダのような場所に三人用の小さなテーブルを用意した。三人が座ると、彼は向かいの女性の方を見て言った。「変人だと思われてしまうかもしれないな。スミスさん、あなたのいとこが嫌がるような変人だ。このちょっとした昼食が他の人の邪魔にならないといいんだけど。でも、私はベジタリアン料理にしようと思うんだ。」

「そう?」と彼女は言った。「ベジタリアンみたいだなんて、言うべきじゃなかったわ。」

「最近は馬鹿みたいにしか見えなかったよ」と彼は冷静に言った。「でも、普通のベジタリアンになるよりは、馬鹿みたいに見える方がましだと思うんだ。今回はちょっと特別な機会なんだ。もしかしたら、友人のフッドが[25] 始めるのが良いでしょう。これは私の物語というより、むしろ彼の物語なのです。」

「私の名前はロバート・オーウェン・フッドです」と、その紳士は皮肉っぽく言った。「あり得ない思い出話はよくこうやって始まるものですが、今重要なのは、ここにいる旧友が私をロビン・フッドと呼んでひどく侮辱したということです。」

「褒め言葉と呼べばよかったのに」とオードリー・スミスは答えた。「でも、なぜ彼はあなたをロビン・フッドと呼んだのですか?」

「私が長弓を引いたからです」と弁護士は言った。

「しかし公平に言うと」と大佐は言った。「君の意見はまさに的を射ていたようだね。」

アーチャーがそう言うと、一皿を持ってやって来て、主人の前に出した。他の者たちには既に前の料理を出し終えていたが、今度はクリスマスに猪の頭を持ち込むような威勢のよさで運んできた。中身は、ただの茹でキャベツだった。

「あることをやらされるよう挑まれたんです」とフッドは続けた。「友は不可能だと断言しました。実際、正気の人間なら誰でも不可能だと断言したでしょう。でも、私はそれでもやり遂げたんです。ただ、友はそれを拒絶し嘲笑うあまり、性急な言い方をしてしまったんです。軽率な誓いを立てたと言ってもいいくらいです」

「私が言った正確な言葉は」とクレイン大佐は厳粛に言った。「『もしあなたがそうできるなら、私は帽子を食べてもいいわ』」

[26]彼は考え込むように身を乗り出し、それを食べ始めた。そして、また同じように考え込んだ様子でこう続けた。

いいか、軽率な誓いは口先だけで済まされるか、それとも何も残らないかだ。友人フッドが軽率な誓いをどのように論理的かつ文字通りに果たしたかについては議論の余地があるかもしれない。だが、私も同じように衒学的に考えてみれば、自分がかぶる帽子は食べられない。だが、食べられる帽子ならかぶれるかもしれない。衣服は食事には使えないかもしれないが、食料は衣服として使える。もし私がそれを規則的に帽子としてかぶり、他に帽子を持たず、あらゆる不都合を我慢するなら、それを自分の帽子にしたと言っても過言ではないように思えた。誓いや賭けに対して、自分が馬鹿げた恥をかくのは当然の代償だった。賭けには必ず何かを失うものなのだから。

そして彼は謝罪のしぐさをしながらテーブルから立ち上がった。

少女は立ち上がった。「本当に素晴らしいわ」と彼女は言った。「まるで聖杯探しの物語みたいに、奇想天外ね」

弁護士もまた、かなり唐突に立ち上がり、親指で長い顎を撫でながら、眉を下げて考え込むように古い友人を見つめていた。

「それで、あなたは確かに私を証人として召喚しました」と彼は言った。「それでは、裁判所の許可を得て、私は証人席を離れます。残念ながら、[27] 「もう行かないわ。家で大事な用事があるの。さようなら、スミスさん。」

少女は少し機械的に別れの挨拶を返した。そして、クレーンは友人の退散する姿を追いながら、突然同じような催眠状態から回復したように見えた。

「なあ、オーウェン」彼は急いで言った。「こんなに早く帰るなんて残念だ。本当に行かなくちゃいけないのか?」

「ええ」オーウェン・フッドは重々しく答えた。「私の私生活は実に現実的で、実際的なものです、ご安心ください」彼は重々しい口角を少し滑稽に上げながら付け加えた。「実は、前に言ったことはないと思うのですが、結婚を考えているんです」

「結婚したんだ!」大佐は雷に打たれたかのように繰り返した。

「お褒めとお祝いをありがとう、おじいさん」と風刺的なフッド氏は言った。「ああ、全部考え抜いたんだ。結婚相手ももう決めた。彼女自身も知っている。警告は受けている」

「本当に申し訳ありません」と大佐はひどく動揺した様子で言った。「もちろん心からお祝い申し上げます。そして彼女にはそれ以上に心から。もちろん、それを聞いて嬉しく思います。実のところ、驚きました…というより、驚きというよりは…」

「どういう意味でかっていうと、そうでもないんだ」とフッドは尋ねた。「つまり、僕がもうすぐ独身の老人になるって言う人がいるってことか。でも、歳の問題じゃなくて、やり方の問題だってことに気づいたんだ。[28] 私のような男は、偶然というよりはむしろ自らの選択によって老いる。そして、人生には現代の宿命論者が言うよりもずっと多くの選択肢があり、偶然は少ない。そういう人たちにとって、宿命論は年代記さえも歪める。彼らは年老いているから未婚なのではなく、未婚であるから年老いているのだ。」

「確かに君は間違っている」とクレーンは真剣に言った。「言った通り、驚いたよ。でも、君が思うほどひどい驚きじゃなかった。何かがおかしいと思ったわけじゃないんだ…どういうわけか、むしろその逆だったんだ…まるで物事は自分が思っている以上にうまくいくかのように…まるで…とにかく、私にはほとんど分からないけれど、本当におめでとうございます。」

「すぐに全部話すよ」と友人は答えた。「今、私が最終的に成功したこと、つまり私がやったことに全てが繋がっていると言えば十分だろう。彼女がインスピレーションを与えてくれたんだ。私は不可能と言われることを成し遂げた。でも、信じてほしい、本当に不可能だったのは彼女なんだ。」

「まあ、そんな無理な約束を邪魔するわけにはいかないな」とクレーンは微笑みながら言った。「本当に、この話を聞いて本当に嬉しくなったよ。では、今はこれでおしまいだ」

クレイン大佐は、旧友の角張った肩と赤褐色のたてがみが道を下って消えていくのを、なんとも言いようのない心境で見つめていた。急いで庭ともう一人の客の方へ振り返ったとき、彼は何かに気づいた。[29] 変化。物事が、なんだかぼんやりとして非論理的な形で違って見えた。彼自身もその繋がりを辿ることができなかった。実際、それが繋がりなのか、それとも無繋がりなのか、分からなかった。彼は愚か者とは程遠いが、彼の脳は物事に外向きに向く類のものだ。兵士か科学者の脳だ。そして、自分の心を分析する習慣がなかった。オーウェン・フッドの知らせが、なぜ物事全般に変化が生じたかのような、ぼんやりとした感覚を彼に与えるのか、彼にはよく分からなかった。彼は間違いなくオーウェン・フッドがとても好きだった。しかし、彼は自分の裏庭の雰囲気を特に乱すことなく結婚した他の人々が好きだった。彼は、単なる愛情が逆の方向に作用するかもしれないという漠然とした思いさえ持っていた。フッドのことを心配し、フッドが馬鹿げたことをしているのかと疑ったり、フッド夫人に疑念や嫉妬を感じたりしたかもしれない ― もし、彼に全く別の感情を抱かせる何かがなかったら。彼にはそれが全く理解できなかった。理解できないことがどんどん増えているように思えた。彼自身が緑のキャベツの花輪を身につけ、弁護士である旧友がまるで狂人のように突然結婚するこの世界――それは新しい世界であり、新鮮でありながら恐ろしい。歩き回る人々の姿、自分自身の姿さえも、彼にはほとんど理解できなかった。植木鉢の花々は、まるで新しい色彩を帯びていた。[30] それらは、明るくも名状しがたいものだった。その向こうに並ぶ野菜でさえ、最近の軽薄な記憶で彼を完全に憂鬱にさせることはできなかった。もし彼が本当に預言者、あるいは未来を見通す夢想家であったなら、あの緑のキャベツの列が、緑の海のように地平線まで果てしなく続くのが見えたかもしれない。というのも、彼は物語の始まりに立っていたからだ。その物語は、彼の場違いなキャベツが、彼が決して意図しなかった何かを意味するようになるまで終わらない。あの緑の塊は、まるで緑の大火災のように、ほとんど地の果てまで広がることになるのだ。しかし彼は実際的な人間であり、預言者とは正反対だった。そして多くの実際的な人間と同様に、自分が何をしているのかよくわからないまま物事を行うことが多かった。彼は、世界の夜明けに立つ族長や原始の英雄のような無邪気さを持ち、自らの伝説と家系について、自分でも理解できないほど多くのことを築き上げていた。確かに、彼は世界の夜明けに立つ誰かのように感じていたが、それ以上のことは何も理解できなかった。

オードリー・スミスはそれほど遠くないところに立っていた。年上の客を門の方へ追いかけたのはほんの数歩だったからだ。それでも彼女の姿は前景からかなり後退し、庭の緑の枠に溶け込んでいた。そのため、彼女のドレスは遠景の色合いを帯びた青のように見えたほどだった。そして、彼女が彼に話しかけるとき、たとえそのわずかな距離からであっても、彼女の声は必然的に、誰かを呼びかけているような、新たな響きを帯びていた。[31] まるで古い友人に呼びかけるように、遠くから親しげにそう言った。彼女はただこう言っただけだったが、その言葉は彼を不釣り合いなほど感動させた。

「あなたの古い帽子はどうなったのですか?」

「失くしたんだ」と彼は重々しく答えた。「失くしたに違いない。案山子が見つけたんだと思う」

「ああ、かかしを見に行きましょう」と彼女は叫んだ。

彼は一言も発することなく彼女を菜園へと導き、その特徴の一つ一つを厳粛に説明した。鋤の上に腰掛ける真面目なアーチャー氏から、区画の隅でニヤリと笑うグロテスクな南洋の島の神まで。彼は次第に厳粛さと冗長さを増して話していたが、その間ずっと、自分が何を言っているのかほとんど、あるいは全く理解していなかった。

ついに彼女は、ほとんど失礼なほど抽象的な口調で彼の独白を遮った。しかし、彼女の茶色の目は輝き、同情心は隠すところがなかった。

「その話はしないで」と彼女は理屈に合わない熱意で叫んだ。「まるでこの国の真ん中にいるみたい。エデンの園みたいにユニークよ。とにかく最高に素敵な場所よ――」

その時、どういうわけか帽子を失くしていた大佐が、突然頭を失ってしまった。グロテスクな野菜の風景の中に、黒く硬直しながらもどこか威厳のある姿で立ち、彼は最も伝統的なやり方で、案山子やキャベツも忘れずに、持ち物すべてを女性に差し出した。[32] その半ばユーモラスな記憶が、感傷的なブーメランとともに彼の脳裏に蘇ってきた。

「この屋敷の負担を考えると…」と彼は陰鬱に締めくくった。「まあ、そういうことだよ。案山子と人食いフェチ、そして世間体と慣習に固執する愚かな男だ」

「とても伝統的よ、特に帽子の趣味がね」と彼女は言った。

「残念ながら、それは例外だったんだ」と彼は真剣に言った。「君はそういうものなんて滅多にないと思うだろうし、たいていのことは退屈だと思うだろう。君に恋をせずにはいられない。僕たちは違う世界に生きているのに。君は僕より若い世界に生きている。自分の思ったことをそのまま口にするから、僕たちの沈黙やためらいのほとんどが何を意味するのか、理解できないんだ」

「私たちはとても失礼だと思います」と彼女は考えながら言った。「もし私が思っていることをそのまま言ってしまったら、本当にごめんなさいね。」

「私はそれ以上の扱いを受けるに値しない」と彼は悲しそうに答えた。

「ええ、私もあなたに恋してるのよ」と彼女は静かに答えた。「人を好きになるのに時間なんて関係ないと思う。あなたは私が知る限り、最も独創的な人よ」

「おいおい、おいおい」彼はほとんど途切れ途切れに抗議した。「君は間違っていると思う。俺はどんな人間であろうと、独創的であろうとしているつもりはないんだ。」

「覚えておいてね」と彼女は答えた。「私は、[33] オリジナル。美術学校には彼らが溢れている。君が話していた私の社会主義者でベジタリアンの友人たちの中にも、そういう人が大勢いる。もちろん、彼らは頭にキャベツを乗せることも何とも思わないだろう。カボチャの中に入ることだってできるだろう。クレソン一色の服を着て人前に出る人もいるだろう。でも、それだけのことだ。彼らは水の生き物だからクレソンを乗せるのも当然だ。流れに身を任せる。そういうことをするのは、それが当たり前だからだ。彼ら自身のボヘミアン集団の中で当たり前に行われているからだ。型破りなことが彼らの慣例だ。私自身は気にしない。とても楽しいと思う。でも、だからといって本当の強さや独立心がわからないわけではない。それらはすべて溶けて形がない。でも、本当に強い男とは、型を作り、それを壊せる男だ。あなたのような男が、20年間の習慣の後、約束を守るために突然そのようなことができるようになると、どういうわけか、人は本当に男であり、自分の運命を支配しているのだと感じます。」

「私は自分の運命を自分でコントロールできるかどうか疑問だ」とクレーンは答えた。「そして、自分が存在しなくなったのが昨日なのか、それとも2分前なのかも分からない。」

彼は重装の男のように、一瞬そこに立っていた。確かに、古風なイメージは、多くの点で不適切ではない。彼の内に宿る新しい世界は、彼の生活習慣全体、彼の歩き方や身振りそのものから、あまりにも異質だった。[34] 数え切れない日々を過ごした日々の生活、彼の魂が殻を破る前に追い求めたもの。しかし、たとえ誰もがそのような瞬間に望むこと、つまり何か至高で満足のいくものを達成できたとしても、それはある意味で形式的なものになり、彼を満足させることはできなかっただろうというのも事実だ。彼は儀礼的であることが自然な人間だった。彼の心の中で響く音楽でさえ、捉えることも反響させることもできないほど深く遠い音楽は、古くから儀式的な踊りの音楽であり、お祭り騒ぎの音楽ではなかった。そして、灰色の石の噴水とイチイの大きな垣根のある庭園を徐々に周囲に築き上げてきたのも、無駄ではなかった。彼は突然身をかがめ、彼女の手にキスをした。

「それいいね」と彼女は言った。「髪に粉をふりかけて、剣を持ってる方がいいわよ」

「申し訳ありません」と彼は重々しく言った。「現代人はあなたにふさわしい人間ではありません。しかし、私はあらゆる意味で、あまり現代的ではないのではないかと恐れています。」

「二度とその帽子をかぶってはいけませんよ」と彼女は、使い古したオリジナルの帽子を指差しながら言った。

「実を言うと」彼は穏やかに言った。「それを再開するつもりはなかったんです。」

「ばかな」と彼女は短く言った。「あの帽子のことじゃないわ。そういう帽子のことを言ってるの。実際、キャベツより素敵な帽子なんてあるはずがないわ」

「君…」彼は抗議したが、彼女は彼を真剣な眼差しで見つめていた。

「私は芸術家だと言ったが、[35] 「文学についてね」と彼女は言った。「ええ、知ってる?本当に違うのよ。文学者は言葉を通して物事と関わるのよ。少なくとも私たちは物自体を見るのであって、物の名前を見るのではないわ。キャベツが滑稽だと思うのは、その名前が滑稽で、下品でさえあるから。「キャブ」と「ゴミ」の中間のような感じかしら。でも、キャベツは実際には滑稽でも下品でもない。ただ描いてみればそうは思わないわ。オランダやフランドルの美術館を見たことがない?偉人たちがどんな線と色彩でキャベツを描いたか知らないの?彼らが見たのは、ある線と色彩だった。とても素晴らしい線と色彩よ」

「絵の中では大丈夫かもしれないが」と彼は疑わしそうに話し始めた。

彼女は突然大声で笑った。

「この馬鹿!」と彼女は叫んだ。「自分が本当に素晴らしく見えたのに気づかないの? 曲線は大きな葉のターバンのようで、根元は兜の尖端のように突き出ていた。まるでレンブラントの人物画に描かれたターバンを巻いた兜のようで、顔は緑と紫の影にブロンズ色に輝いていた。言葉に執着しない芸術家は、そういうものを見ることができるのよ! なのに、あなたはあの馬鹿げた黒ずくめのストーブパイプを被っていなかったことを詫びたがるのよ。色とりどりの王冠をかぶって王様のように歩き回っていたのに。あなたはこの国では王様のようだったのよ。皆があなたを恐れていたのよ。」

彼がかすかな抗議を続けると、彼女の笑いは[36] もっといたずらっぽい声で言った。「もう少し頑張っていたら、みんな野菜を帽子代わりにしていたと思う。こないだ従兄弟がシャベルみたいなものを持って、キャベツをじっと見つめていたのを見たよ」

それから、少し間を置いて、彼女は美しく的外れな口調でこう言った。

「フッド氏ができなかったとあなたが言ったのは何ですか?」

しかし、これらは、物語の最後を飾るという意味においても、まさに混乱を極めた物語である。そして、その問いの答えを知りたい者は、『オーウェン・フッド氏のあり得ない成功』という物語を読むという耐え難い退屈に身を委ねなければならない。そして、そのような苦痛が再び訪れる前に、少しの間、休息を取らなければならない。

[37]
II オーウェン・フッド氏
のあり得ない成功
[38]

[39]
II オーウェン・フッド氏
のあり得ない成功

『クレイン大佐の醜態』という物語を最後まで読み通すという重労働に耐え抜いた英雄たちは、彼の偉業が、アーサー王伝説の騎士たちの探求のように、不可能とみなされた数々の偉業の最初のものであったことを知っている。この物語では大佐は脇役に過ぎないため、最後の冒険の前までは、サリー州の住宅街に住む、日焼けした肌と未開の神話に興味を持つ、立派な退役軍人として長らく知られ、尊敬されていたと述べれば十分だろう。しかし実際には、彼は世間体を整え郊外の住居を得る以前から、日焼けと未開の神話を収集していたのである。若い頃は冒険好きで、落ち着きのない旅行者でもあった。彼がこの物語に登場するのは、冒険心が度を越した若者たちのクラブ、あるいは徒党のようなものの一員だったからに他ならない。彼らは皆、何らかの形で変人であり、中には極端に革命的な意見を唱える者もいれば、極端に反動的な意見を唱える者もいた。[40] 両方を兼ね備えた者もいる。後者には、この物語の主人公である、やや法律に疎い弁護士、ロバート・オーウェン・フッド氏も含まれるだろう。

ロバート・オーウェン・フッドは、クレーンにとって最も親しく、かつ不釣り合いな友人だった。フッドは最初からクレーンが冒険好きだったのと同じくらい、物腰柔らかだった。フッドは最後まで、クレーンが保守的だったのと同じくらい、気楽な人だった。ロバート・オーウェンという冠詞は、彼の家系に漠然と受け継がれてきた革命的な伝統の名残だった。しかし、彼はそれと共に少しの財産も相続し、そのおかげで法律を無視し、自由への嗜好を育み、田舎の辺境、特にセヴァーン川とテムズ川の間の小高い丘陵地帯で放浪し、夢を見ることができた。テムズ川の上流には、彼が特に釣りをするのを好んだ小島があった。灰色の服を着て、錆色の髪のたてがみと、大きな顎を持つ長身の顔を持つ、みすぼらしいが平凡ではない姿は、ナポレオンによく似ている。問題のこの時、彼の隣には、完全な旅装をまとった機敏な軍人の友人が立っていた。彼はまさに南洋への冒険旅行に出発しようとしていたのだ。

「それで」とせっかちな旅行者は抗議の口調で尋ねた。「何か釣れたか?」

「以前、君は私に尋ねたね」と釣り人は穏やかに答えた。「君を唯物主義者と呼んだ意味は何かと。君を唯物主義者と呼んだのは、まさにそういう意味だったんだ。」

「唯物主義者か狂人かどちらかにならなければならないのなら」と兵士は鼻で笑った。「唯物論を選んでくれ。」

[41]「それどころか」と友人は答えた。「君の熱狂は俺よりはるかに狂っている。それに、俺より実りがあるかどうかも怪しい。君みたいな奴は、川辺で釣り竿を持って座っている男を見ると、何を釣ったのかと狂ったように尋ねたがる。だが、君が言うところの大物狩りに出かけると、誰も何を釣ったのか尋ねない。誰も君が夕食にカバを持ち帰るとは思わない。飼われているキリンを丁重に引き連れてポール・メル通りを歩いているのを見た者はいない。象の入った袋は巨大だが、妙に目立たない。きっとクロークに置いてあるのだろう。個人的には、君が何かを釣るかどうかは疑わしい。砂漠の砂と埃と遠くに、すべて上品に隠されている。だが、俺が釣るのは、魚のようにつかみどころがなく、つかみどころのないものだ。それはイングランドの魂だ。」

「魚じゃなくても風邪をひくと思うよ」とクレーンは答えた。「あんな水たまりに足をぶらぶらさせていたら。僕はもう少し動きたいんだ。夢を見るのもそれなりにいいんだけどね。」

この時点で、象徴的な雲が太陽を覆い、物語に神秘と静寂の影が一瞬漂うはずだった。というのも、この瞬間、ジェームズ・クレインは霊感に目がくらみ、このあり得ない物語の出発点となる有名な予言を口にしたからだ。予言を口にする人間にはよくあることだが、彼は何も意識していなかった。[42] 彼が言ったことには不吉な予感がした。次の瞬間には、自分がそんなことを言ったことにさえ気づかないだろう。次の瞬間、まるで奇妙な形の雲が太陽から消え去ったかのようだった。

予言はことわざの形をとっていた。忍耐強く、あらゆる苦しみを味わう読者は、やがてそれがどんなことわざなのかを知るだろう。実際、会話は主にことわざで構成されていた。フッドのような男にはよくあることだ。彼は、ことわざの源泉である古き良きイギリスの田舎暮らしに心を寄せている。しかし、こう言ったのはクレインだった。

「イングランドを愛するのは結構なことだ。だが、イングランドを助けたいと願う者は、足元に草が生えないようにしなければならない。」

「まさにそれが私のやりたいことなんです」とフッドは答えた。「大都市の、貧しく疲れ果てた人々でさえ、本当にそうしたいと思っているんです。哀れな事務員がスレッドニードル通りを歩いているとき、下を見て足元に草が生えているのを見たら、歩道の真ん中に魔法の緑の絨毯が敷かれていたら、本当に喜ぶのではないでしょうか。まるでおとぎ話のようですよ。」

「まあ、でも彼は君みたいに石のように座ったりしないだろうね」と相手は答えた。「足元の草は生やすけど、脚にツタが生えるのは許さない。おとぎ話みたいに聞こえるかもしれないけど、それを推奨する諺はないよ」

「ああ、そういうことなら、私の側にも諺はあるよ」とフッドは笑いながら答えた。「思い出させるかもしれない[43] 苔も生えない転がる石についてあなたに話しましょう。」

「まあ、ちょっとうるさいおばあさん以外に、苔を拾いたいと思う人がいるかい?」とクレーンは尋ねた。「そうだな、俺は転がる石なんだ。地球が太陽の周りを転がるように、俺も地球の周りを転がっている。でも、いいかい。本当に苔が生えやすい石が一つあるんだよ。」

「それで、あれは何なんだよ、私のぶらぶら地質学者さん?」

「墓石だ」とクレーンは言った。

沈黙が流れ、フッドはフクロウのような顔で、暗い森の影が映る薄暗い池を見つめていた。そしてついに、彼は言った。

「苔だけがそこにあるものじゃない。Resurgam (リサーガム)という言葉が書かれていることもある。」

「まあ、そうなるだろうね」とクレーンは優しく言った。「でも、君を起こすにはトランペットをかなり大きく鳴らさないといけないだろう。審判の日に間に合わないと思うよ」

「もしこれが本当に劇的な対話なら」とフッドは言った。「そうする方があなたにとっては良いでしょう。しかし、別れ際にクリスチャンらしい感情とは思えませんね。今日は本当に休みなのですか?」

「ああ、今夜だ」と友人は答えた。「一緒に人食い諸島へ行かないかい?」

「私は自分の島のほうがいい」とオーウェン・フッド氏は言った。

友人が去った後も、彼はプールの緑の鏡に映る静寂の混乱をぼんやりと眺め続け、[44] 彼は姿勢を崩さず、ほとんど頭を動かさなかった。これは漁師の静かな習慣からある程度説明できるかもしれないが、実のところ、この孤独な弁護士が本当に魚を釣りたいと思っているのかどうかを見極めるのは容易ではなかった。彼は古いイギリスの風景と同じくらい古いイギリス文学を愛しており、アイザック・ウォルトンの本をよくポケットに入れて持ち歩いていた。しかし、もし釣り人だとしても、決して本格的な釣り人ではなかった。

しかし実のところ、オーウェン・フッド氏は、テムズ川上流のあの小島に自分を縛り付けている呪縛について、友人にあまり率直に話していなかった。もし彼が(彼自身もそう言うことができたように)奇跡的な魚の大群や、ヨナを飲み込んだクジラ、あるいは巨大な海蛇を捕まえられると期待しているとでも言っていたなら、彼の言葉は単なる象徴に過ぎなかっただろう。しかし、それらは、類まれで到達不可能な何かを象徴していただろう。というのも、オーウェン・フッド氏は本当に、ごく少数の漁師しか捕まえられないものを狙っていたのだ。そしてそれは彼の少年時代の夢であり、遠い昔、あの寂しい場所で起こったことだった。

何年も前、まだ若かった頃、ある晩、彼はその島で釣りをしていた。夕暮れが深まり、木々の向こうに夕焼けの跡が二、三本の銀色の太い帯のように残っていた。鳥たちは空から降り立ち、川のかすかなせせらぎ以外、何も聞こえなかった。突然、音もなく、[45] まさしく幻影のように、向かいの森から少女が出てきた。彼女は小川の向こうから彼に話しかけ、何を尋ねたのか彼にはほとんどわからないが、彼はどうして尋ねたのかほとんどわからないと答えた。彼女は白い服を着て、ブルーベルの花束を手にはらりと持っていた。まっすぐな金色の房飾りの髪は額のあたりで低く垂れ下がっていた。彼女は象牙のように青白く、薄いまぶたは緊張したように震えていた。彼は自分が愚かであるかのように息が詰まるような感覚に襲われた。しかし、彼女は長居したので、彼はなんとか礼儀正しく話せたに違いない。そして、彼女が笑ったので、彼は彼女を楽しませるために何か言ったに違いない。それから、彼は内省的な人間であるにもかかわらず、決して分析できない出来事が起こった。彼女は何かを指し示すように、ばらばらに持っていた青い花を水の中に落としたのだ。彼は自分の頭の中でどんな旋風が巻き起こっているのか分からなかったが、神々の叙事詩のように、目に見えるものはすべてその小さな兆候に過ぎないような、途方もない出来事が起こっているように思えた。自分がどこにいるのかもわからないうちに、彼は向こう岸に立っていた。どうにかして飛び込んで、まるで溺れている赤ん坊を助けたかのように、一団を救ったのだ。彼女が言ったことの中で、彼が思い出せるのはただ一つの言葉だけだった。それは彼の心の中で繰り返し繰り返し浮かんでいた。「風邪をひいて死ぬわよ」

彼はただ風邪をひいただけで、死ぬことはなかった。しかし、死ぬという考えさえも、どうも不釣り合いに思えなかった。彼を診ていた医師は[46] 浸水について何らかの説明をせざるを得なかった彼は、その話、あるいは聞いた話に大変興味を持ち、郡内の家系図や近隣の名家の縁故関係を解明することに喜びを感じていた。巧みな消去法で、その女性はマーリー・コートのエリザベス・シーモア嬢に違いないと推論した。医師は敬意を込めて、こうした話を好む様子だった。彼はハンターという名の、新進気鋭の若い開業医で、後にクレイン大佐の隣人となった人物だった。彼はフッドと同様に地元の景観を称賛しており、それはマーリー・コートが美しく手入れされているおかげだと語った。

「ああいう地主たちがイングランドを作ったんだ」と彼は言った。「急進派が言うのは結構だが、地主がいなくなったら、私たちは一体どうなればいいんだ?」

「ああ、私は土地所有者を大歓迎だ」とフッドは少々疲れた様子で言った。「土地所有者が大好きなのだから、もっと好きになるべきだ。もっともっと土地所有者を増やして。何百、何千と増やして」

ハンター博士が彼の熱意や意味を完全に理解したかどうかは疑わしいが、フッドには後にこのちょっとした会話を思い出す理由があった。彼が気分が良かった限りでは、一つを除いて会話は覚えていなかった。

いずれにせよ、これはおそらく[47] フッド氏があの島にどっしりと座り込み、ぼんやりとあの岸辺を眺める習慣の本当の起源。最初の青春時代が過ぎ去り、中年へと向かっていると感じていた頃も、彼は幽霊のようにあの谷間を彷徨い、二度とやってこない何かを待ち続けていた。最後の、そして最も微妙な分析において、彼がそれが再び来ると期待していたかどうかさえ、決して確かではない。どういうわけか、それはあまりにも奇跡のように思えた。ただこの場所だけが奇跡の聖地となっており、もしそこで何かが起こるとしたら、自分がそこにいて見なければならないと彼は感じていた。こうして、何かが起こるのを彼は見届けるためにそこにいることになった。そして、終わりの前には奇妙なことが起こったのだった。

ある朝、彼は驚くべき光景を目にした。確かに、大抵の人にとってはそれほど驚くべきことではないだろうが、彼にとってはまさに終末論的な出来事だった。埃まみれの男が、埃まみれの木材らしきものを抱えて森から出てきて、岸に一種の囲いのようなものを立て始めた。それは巨大な木製の掲示板で、巨大な文字で「売却」と書かれていた。小さな文字で土地に関するコメントと土地管理人の名前が書かれていた。オーウェン・フッドは数年ぶりに立ち上がり、釣りを中断して川向こうに向かって叫んだ。男は極めて辛抱強く答えた。[48] そして上機嫌だったが、おそらく彼は放浪する狂人と話をしていたと確信してその場を去ったのだろう。

それが、オーウェン・フッドにとって這い寄る悪夢の始まりだった。変化は何年もかけてゆっくりと進行したが、彼は常に、現実の悪夢の中で麻痺する人間のように、無力で身動きが取れない状態にあると感じていた。現代社会の人間は、自らの運命を支配し、快楽を追求する自由があると考えられているのに、自分が見ている日光が暗くなるのを、自分が吸う空気が毒に変わるのを、自分が完全に所有している静寂が地獄の喧騒に揺さぶられるのを防ぐ力がないと考えると、彼はほとんど恐ろしいほどに笑った。ハンター博士が農業貴族に抱く素朴な称賛には、何かがある、と彼は陰鬱に思った。極めて原始的で、野蛮ですらある貴族には、何かがある。封建領主たちは、断続的に喧嘩や略奪に明け暮れ、農奴の首に首輪をはめた。彼らは時折、数匹の鳥の首に輪縄を巻いた。しかし、人間の五感に対して昼夜を問わず戦いを挑むことはなかった。

川岸には小さな小屋や掘っ建て小屋が最初に現れた。彼らは大きな小屋や掘っ建て小屋を建てるのにかなり長い時間を費やしていたようだった。工場が閉鎖されるまで、[49] 完成すると、伝統的な目には、一時的なものと永続的なものを区別するのは容易ではなかった。いわば、物事の本質に自然なものがあるとすれば、どれも永続的なものには見えなかった。しかし、その不定形のものの名前と性質が何であれ、それは明確な区分もなく膨張し、増大し、増殖さえした。ついには、川岸に巨大な黒いつぎはぎだらけの建物群が立ち並び、その先には高いレンガ造りの工場の煙突があり、そこから煙が静かな空へと立ち上っていた。手前には、鉄くずなどの何らかの残骸の山があり、少女が森からブルーベルを摘み取ったときに立っていた場所には、錆びて真っ赤になった折れた鉄格子が落ちていた。

彼は島を離れなかった。田舎者でロマンチストで、定住生活を送っているように見えたかもしれないが、彼が老革命家の息子だったことには、何の理由もなかったわけではない。父親が彼をロバート・オーウェンと呼んだのも、友人たちが彼をロビン・フッドと呼んだのも、全くの無駄ではなかった。確かに、時には彼の魂は自殺寸前の致命的な病に沈み込むこともあったが、それよりも頻繁に彼は戦闘的な様子で島を行ったり来たりし、憎むもの全てから石を投げれば届く距離にある岸辺で、まるで旗のように揺れる背の高い野花を見て喜び、「外壁の旗を捨てろ」と呟いた。マーリー・コートの屋敷が建てられた時、彼はすでにそうしていた。[50] 建物を建てるために分割され、島に定住するためのいくつかの措置を講じ、そこに小屋のようなものを建て、その中でかなり長い時間ピクニックをすることができた。

ある朝、暗い工場の背後で夜明けがまだ輝き、光が水面にサテンのような光沢を放っていたとき、そのサテンの上に、異なる色と材質の太い糸のようなものが這い出してきた。それは水と混ざることなく、水面をミミズのように揺らめく、何か別の液体の細いリボンだった。オーウェン・フッドは、人が蛇を観察するようにそれを観察した。それは蛇のように見え、乳白色で、固有の美しさを持たざるを得なかったが、彼にとってそれは非常に象徴的な蛇だった。エデンを滅ぼした蛇のように。数日後、20匹の蛇が水面を覆い尽くした。川の上を這う小さな川のようだった。川の上を流れていながらも、魔女の油のように異質で、水と混ざることはなかった。その後、美しさを装わない、より暗い液体、黒と茶色の油の薄片が重く浮かんでいた。

フッドは最後まで工場の性質と目的について、そして川に流れ込む化学物質の成分について、かなり曖昧なままだった。それらはほとんどが油状のもので、薄片や塊となって水面に浮かんでおり、ガソリンに似た何かが優勢であるように見えたという事実以外には、[51] おそらく原料というより動力源として使われているのだろう。田舎風の噂では、その工場は染毛剤を専門にしているらしい。石鹸工場のような匂いがした。彼が理解する限りでは、染毛剤と石鹸の黄金比とも言える、新しくて非常に衛生的な化粧品を専門にしているのだろうとフッドは思った。ヘイク教授が、あらゆるものの中で化粧品が最も衛生的であることを証明した大著を書いて以来、こうしたものはさらに熱狂的に流行していた。フッドは、子供時代の牧草地の多くが今では明るくなり、「なぜ老いるのか?」と書かれた大きな看板と、残念そうに笑う若い女性の肖像画で飾られているのを見たことがある。看板に書かれていた適切な名前はブリスであり、彼はすべてあの大きな工場と関係があるのだろうと察した。

この件についてもう少し詳しく知りたいと決意した彼は、問い合わせや苦情を申し立て、文通を始め、最終的には関係者の何人かと実際に面談するに至った。文通は、ようやく自然な形に近づくまで長い時間がかかった。実際、長い間、文通は完全に彼の味方だった。大企業は政府機関と同じくらい非実務的であり、効率性では優れているどころか、マナーははるかに悪いからだ。しかし、彼は面談の場を確保した。[52] ついに、彼は会いたいと思っていた4人の人たちと顔を合わせることになり、苦笑いした。

一人はサミュエル・ブリス卿。彼はまだ、我々皆がノーマンタワーズ卿と呼ぶに至った党の奉仕活動を行っていなかった。彼はフェレットのように小柄で機敏な男で、灰色の髭と髪は剛毛で、動きは活発、あるいは興奮気味でさえあった。二人目は彼の管理人のロー氏。太った浅黒い男で、鼻は太く、厚い指輪をしており、見知らぬ人を見ると、まるで怪我をしたあとの充血した感覚のように、奇妙で強い疑いの目を向ける。彼は迫害されることを覚悟していたと考えられている。三人目はちょっとした驚きだった。彼は旧友のホレス・ハンター博士に他ならなかった。相変わらず健康で元気だったが、身なりはさらに立派だった。今や彼は、この地方の衛生状態を検査する一種の医療検査官という重要な公職に就いていたからだ。しかし、四人目は何よりも驚きだった。どうやら、彼らの会議は、健康との関係における肌の色に関する新たな発見で現代人の意識に革命をもたらしたヘイク教授自身という、科学界の偉大な人物によって栄誉が与えられているようだった。フッドは自分が誰なのかに気づいたとき、彼の長い顔に、いくぶん不吉な理解の光が浮かんだ。

この時、教授はさらに興味深い説を展開した。彼は金髪の大男だった。[53] 瞬きする目と雄牛のような首。そして、偉人にありがちな、見た目以上の何かが彼にはあるに違いない。最後に彼が口を開き、彼の理論はある種の決定的な雰囲気で展開された。工場長はすでに、工場では一定量しか使われていないので、大量のガソリンが漏れたなどということはあり得ないと述べていた。サミュエル卿は、怒りっぽく、的外れとも思える口調で、自分がいくつかの公園を一般公開し、従業員の寮を極上かつ洗練されたセンスで装飾しているので、誰も彼を破壊行為や美観への無頓着さで非難することはできないと説明した。それから、ヘイク教授が防護スクリーンの理論を説明した。たとえ水面にガソリンの薄い膜が現れる可能性があったとしても、それは水と混ざらないので、水は実際にはより透明な状態に保たれるだろう、と彼は言った。それはいわば、ある種の保存食品にゼラチン状の膜が張るように、キャップのような役割を果たすだろう、と。

「それは非常に興味深い見解だ」とフッド氏は述べた。「それについてもう一冊本を書くつもりだろうか?」

「専門家が公表する前に、このように個人的にこの発見を聞くことができたのは、私たちにとって大きな特権だと思います」とブリス氏は述べた。

「そうです」とフッドは言った。「あなたの専門家は、本を書くことについては非常に専門家ですよね?」

[54]サー・サミュエル・ブリス卿は全身の毛を硬くした。「我々の専門家が専門家であることに、あなたは何の疑いも抱いていないはずです」と彼は言った。

「私はあなたの専門家であることに何の疑いもありません」とフッドは重々しく答えた。「彼が専門家であることも、彼があなたの専門家であることも、私は疑いません。」

「本当に、紳士諸君」ブリスは抗議の表情で叫んだ。「ヘイク教授のような立場の人間に対するそのようなほのめかしは――」

「とんでもない、とんでもない」とフッドは穏やかに言った。「きっととても楽な姿勢なんだ」

教授は彼に向かって瞬きをしたが、重いまぶたの下の眼球の中で光が燃えた。

「もし君がそんな話をしながらここに来たら…」と彼は言い始めたが、その時フッドは彼の言葉を遮り、軽蔑を込めて蹴りを入れたような陽気な無礼さで他の誰かに話しかけた。

「それで、先生はどう思われますか?」と彼はハンターに話しかけながら言った。「あなたも私と同じくらい、この場所の快適さに感心していたのですね。地主たちがこの場所を静かで厳選された場所に保っていることをどれほど賞賛していたか、そして古い家系が古き良きイングランドの美しさをどれほど大切にしてきたか、覚えていらっしゃいますか?」

沈黙が流れ、それから若い医師が口を開いた。

「そうだな、だからといって進歩を信じられないわけではない。それが君の問題なんだ、フッド。君は進歩を信じていない。我々は共に進まなければならない」[55] 時代の流れで、必ず誰かが苦しまなければならない。それに、今は川の水なんてどうでもいい。水道水だってどうでもいい。新しい法案が可決されれば、人々はいずれにしてもブルトン・フィルターを使う義務を負うことになるだろう。」

「なるほど」とフッドは考え込んだ。「まずは金のために水を汚しておきながら、それを人々に自力で掃除させるのが美徳だと?」

「何を言っているのか分からない」ハンターは怒って言った。

「そうだな、今考えていたんだ」とフッドはやや謎めいた口調で言った。「ブルトンさんのことを考えていたんだ。フィルターの持ち主だ。一緒に来てくれないかと思ってたんだ。すごく楽しそうな家族連れみたいだし」

「この不合理な会話を長引かせる意味が分からない」とサミュエル卿は言った。

「かわいそうな教授の理論を突拍子もないと言うのはやめてくれ」とフッドは抗議した。「少しばかり空想的かもしれないが。それに、博士の見解については、全く突拍子もないところなどない。まさか、あの薬品が私の釣った魚を全部毒化するなんて思ってないだろうな、博士?」

「いいえ、もちろん違います」ハンターはぶっきらぼうに答えた。

「彼らは自然淘汰によって適応するだろう」とフッドは夢見るように言った。「油っぽい環境に適した器官を発達させ、ガソリンを愛することを学ぶだろう」

[56]「ああ、こんな馬鹿げたことをしている暇はない」とハンターが言い、立ち去ろうとしたとき、フッドが彼の前に立ち、じっと彼を見つめた。

「自然淘汰をナンセンス呼ばわりしてはいけない」と彼は言った。「少なくとも、そのことならよく知っている。岸から投げ捨てられた液体が川に落ちるかどうかは、水力学がわからないからわからない。君の機械が毎朝ものすごい音を立てているかどうかもわからない。音響学を学んだことがないから。臭いかどうかもわからない。君の専門家の『鼻』の本を読んだことがないから。でも、環境への適応についてはよく知っている。下等生物の中には、変化する環境に合わせて実際に変化するものもいる。泥や粘液のあらゆる流れに屈することで生き延びているような、とても下等な生物もいる。遅い時は遅いし、速い時は速いし、汚い時は汚い。それを納得させてくれてありがとう。」

彼は返事を待たずに、残りの人々にそっけなく頭を下げてから部屋から出て行った。そして、それが河川権問題に関する大会議の終わりであり、おそらくテムズ川保全と、善と悪の両方を含む古い貴族階級のイングランドの終焉であった。

一般大衆は、少なくともその後に起こるある悲惨な出来事が起こるまでは、このことについてほとんど聞いたことがなかった。[57] 数ヵ月後、ホレス・ハンター博士がその選挙区で国会議員に立候補していたときのこと。河川汚染に関するハンター博士の職務について一、二の質問が出されたが、すぐに、反対派の最良の意見に抗してこの問題を押し通そうとする党派は特にないことが明らかになった。衛生学の現存する最大の権威であるヘイク教授は、実際にタイムズ紙に(科学の利益のために)手紙を書き、前述のような仮定のケースでは、医師ができることはハンター博士がしたと思われることだけだと述べていた。たまたま、テムズ渓谷のその地域の産業界の最高責任者であるサミュエル・ブリス卿自身も、対立する政策を真剣に検討した後、ハンターに投票することに決めたのだった。この偉大な組織者自身は、この問題に関しては冷静で達観した考えを持っていたが、彼のマネージャーであるロー氏はハンターと同じ政治観を持ち、より実際的で強引な精神の持ち主で、労働者に対してハンターの要求を熱心に説いていたようである。その医師に投票することで得られる多くの実際的な利点と、そうしないことで被るかもしれないさらに実際的な不利益を指摘した。こうして、ハンター家の紋章である青いリボンは、工場の鉄の柵や木の柱だけでなく、「手」と呼ばれる様々な人間の人形にも付けられ、工場内を行き来していた。

フッドは選挙に興味を示さなかったが、[58] 事件が進むにつれ、彼は別の形でその件をもう少し追っていった。彼は弁護士で、怠け者ではあったが、ある意味では博学であった。というのは、勉強熱心だった彼は、もともと自分が使ったことのない仕事を学んでいたからである。彼は、希望というよりはむしろ反抗心から、ある時、その件を法廷に持ち込み、テムズ渓谷の国王の臣民の魚を驚かせることを禁じたヘンリー三世の法律を根拠に、自らの主張を主張した。判事は判決を下すにあたり、彼の主張の妥当性と説得力を称賛したが、最終的には、同様に歴史的かつ遠い根拠に基づいて、その主張を却下した。判事は、魚の恐怖の度合い、あるいはそれが法律が認めている肉体的な恐怖に相当するかどうかを確かめるための基準が規定されていないように思われると主張した。しかし、博学な判事は、子供を怖がらせた特定の魔女に対するリチャード二世の法律の先例を指摘した。コークのような偉大な権威によって、その解釈は「子供は戻ってきて、自らの意志で恐怖を証言しなければならない」という意味に解釈されていた。問題の魚のうち、誰かが戻ってきて、適切な権威者にそのような証言をしたという主張はなかったようで、彼は被告に有利な判決を下した。そして、その晩の夕食で、この学識ある判事がノーマンタワーズ卿(この時既に彼はノーマンタワーズ卿だった)と偶然出会ったとき、彼はこの新人の貴族から、この事件の明晰さと決定性について、陽気に励ましと祝福を受けた。[59] 彼の判決。確かに、学識ある判事は、自身の論理とフッドの主張の両方を心から楽しんでいた。しかし、結論はいずれにせよ彼が辿り着くであろうものだった。というのも、我が国の判事は、いかなる頑固な規範にも縛られていないからだ。彼らはハンター博士のように進歩的であり、原則として時代の進歩的な勢力、特に夕食会で会う可能性のある勢力と同盟を結んでいる。

しかし、この不調に終わった訴訟こそが、オーウェン・フッド氏にとって、その訴訟を輝かしい栄光のうちに完全に消し去る結果へと繋がったのだ。裁判所を出て駅方面に続く道を曲がり、いつものように茶色の書斎のような服を着てそこへ向かった。道は顔で溢れ、この世には何千何万という人がいるのだと、初めて彼は悟った。鉄道駅にはさらに多くの顔があった。そして、そのうちの四、五人を何気なく見渡した後、彼は死人の顔のように信じられない顔を見つけた。

彼女は、他の誰と変わらず、ハンドバッグを持って、さりげなく茶室から出てきた。彼の心の神秘的な倒錯は、神聖な記憶を、単なる好奇心で探し求めるようなものではなく、元の色彩と設定に閉じ込めようとしていた。まるで、細部を変えれば幻影が消えてしまうかのように。彼は、それをほとんど不可能だと考えていただろう。[60] 彼女は白以外の服、あるいは森以外の場所から現れるはずがない、と。そして彼は、自分の境遇の男たちが抱く古くからの、そしてありがちな不信感に、すっかり取り憑かれてしまった。彼女には白だけでなく青も似合うという偶然の一致に、彼は驚き、あの森の記憶には、何か別のものがあった。喫茶店や鉄道駅でさえ、何か特別な意味を持つものがあったのだ。

彼女は彼の前で立ち止まり、青灰色の目から青白い、震えるまぶたが上がった。

「まあ」と彼女は言いました。「あなたは川に飛び込んだ少年ですね!」

「もう少年ではない」とフッドは答えた。「だが、また川に飛び込む準備はできている。」

「まあ、線路に飛び乗らないでね」と、彼が何かそういうことを示唆するような素早さで振り返ったとき、彼女は言った。

「実を言うと」と彼は言った。「君の列車に飛び乗ろうと思っていたんだ。君の列車に飛び乗っても構わないかな?」

「ええと、私はバークステッドに行くのよ」と彼女は少し疑わしそうに言った。

オーウェン・フッド氏は、彼女がどこへ行くのか全く気にしていなかった。彼はそこへ行くと決めていたからだ。しかし、実際には、その線路沿いに、彼が見ていた場所に非常に近い駅があることを思い出した。そこで、彼はもっと素早く馬車に乗り込んだ。そして、馬車が撮影した風景は、[61] 二人はぼう然として、ほとんど馬鹿げた様子で互いを見つめ合った。ようやく少女は、このことの不条理さに気づき、微笑んだ。

「あなたのお友達からあなたのことを聞きました」と彼女は言った。「彼は事件の直後に私たちのところへ来てくれました。少なくとも最初に来た時はそうでした。ハンター先生はご存知ですよね?」

「ああ」オーウェンは答えた。輝かしい時間に影が差し始めた。「君は…君は彼をよく知っているのか?」

「今では彼のことをよく知っています」とエリザベス・シーモアさんは言った。

心の影はみるみるうちに濃くなり、突然、そして激しく何かを疑った。クレインが昔からよく言うように、ハンターは自分の足元に草が生えるような男ではなかった。この出来事をどうにかしてシーモア家との出会いに利用したとは、いかにも彼らしい。ハンターにとって物事は常に踏み石であり、川の中の小さな岩も田舎の屋敷への踏み石だった。しかし、田舎の屋敷は何か別のものへの踏み石だったのだろうか?突然、フッドは自分の怒りがすべて非常に抽象的な怒りだったことに気づいた。これまで人を憎んだことはなかったのだ。

その時、列車はカウフォード駅に停車した。

「一緒にここに来てくれないか」と彼は唐突に言った。「ほんの少しの間だけでもいい。もしかしたら最後になるかもしれない。君に何かしてもらいたいんだ」

[62]彼女は好奇心に満ちた表情で彼を見て、かなり低い声で「どうしたらいいの?」と言いました。

「ブルーベルを摘みに来てほしい」と彼は厳しい口調で言った。

彼女は電車から降り、二人は何も言わずに曲がりくねった田舎道を進んでいった。

「思い出したわ!」彼女は突然言った。「この丘の頂上に着くと、ブルーベルが咲いていた森と、その向こうに小さな島が見えるのよ。」

「さあ、見に来てください」とオーウェンは言った。

彼らは丘の頂上に足を踏み入れ、立ち止まった。眼下の黒い工場は青白い煙を空に吐き出し、かつて木材があった場所には、汚れた黄色いレンガで建てられた、箱のような小さな家々が並んでいた。

フッドは言った。「そして、あなたが荒廃の忌まわしきものが至聖所に座るのを見る時――その時こそ世界が終わる時ではないか? あなたと私が丘の上に立っている今、世界が終わってほしい。」

彼女は唇を少し開き、普段より青白い顔色でその場所を見つめていた。彼は、彼女がこの光景の中に何か怪物的で象徴的なものを感じているのがわかった。しかし、彼女の最初の発言はぎこちなく、取るに足らないものだった。一番近くの黄色いレンガの箱には、様々な広告の安っぽい色彩が見え、他のものよりも大きく「ハンターに投票」と書かれた青いポスターが貼られていた。悲劇的な哀愁を帯びた最後の仕上げとともに、[63] フッドは、それが選挙の最終日であり、最もセンセーショナルな日だったことを思い出した。しかし、少女は既に自分の声を見つけていた。

「あれはハンター博士ですか?」と彼女はいつもの好奇心から尋ねた。「国会議員に立候補しているんですか?」

フッドの心に岩のように重くのしかかっていた重荷が、突然鷲のように舞い上がった。まるで自分が立っている丘がエベレストよりも高いように感じられた。狂気の洞察力によって、ハンターが立っているかどうか、彼女が 十分に分かっていたはずだと彼は十分に理解していた。もし――もし彼が想像するような何かがあったとしたら。支えとなっていた重荷が取り除かれたことで彼はよろめき、全く弁解の余地のない感情を抱いた。

「知ってるだろうと思ってたの。あなたと彼はたぶん…いや、実は婚約してると思っていたんだけど、なぜかはよくわからないの。」

「どうしてか分からないわ」とエリザベス・シーモアは言った。「ノーマンタワーズ卿の娘と婚約したって聞いたのよ。あの人たちは私たちの古い家を今、手に入れているのよ」

しばらく沈黙が流れ、それからフッドが突然大きな明るい声で話し始めた。

「そうだな、僕が言いたいのは『ハンターに投票しろ』ってことだ」と彼は心から言った。「だって、ハンターに投票しない手はないじゃないか? 古き良きハンター! 国会議員になってほしい。首相になってほしい。ウェルズが選んだ世界国家の大統領になってほしい。[64] ジョージ、彼は太陽系の皇帝にふさわしい人物だ。」

「でも、なぜ」と彼女は抗議した。「なぜ彼はそんな仕打ちを受けなければならないの?」

「もちろん、あなたと婚約していないからだ」と彼は答えた。

「ああ!」彼女は言った。彼女の声に秘められた震えが、銀の鈴のように彼の中に伝わった。

突然、突如として、彼の声と顔から嘲りの激しさが消え去ったようだった。ナポレオン風の横顔は、真剣で熱意に満ち、若々しい、若々しい顔つきになった。まるで若きナポレオンのように。広い肩は、書物で覚えたような軽やかな猫背を失い、やや乱れた赤毛は、持ち上げられた頭から垂れ下がっていた。

「彼について一つ話さなければならないことがある」と彼は言った。「そして、私についても一つ聞いてもらいたいことがある。友人たちは、私は放浪者で夢想家だと言う。足元の草を生やすに任せていると言う。少なくとも、かつてどのように、そしてなぜ生やすに任せていたのかを話さなければならない。あの川辺での出来事の三日後、私はハンターと話した。彼は私の付き添いをしていて、あのこととあなたについて話した。もちろん、彼はどちらのことも何も知らなかった。しかし、彼は現実的な人間だ。非常に現実的な人間だ。夢想したり、漂流したりしない。彼の話し方から、彼がその時すでに、この事故をどうしたら自分の利益になるか、そしておそらくは私の利益にもなるかを考えていたことがわかった。なぜなら、彼は温厚な人間だからだ。そう、本当に温厚な人間なのだ。もし私が彼のヒントを理解していたら…[65] もしあなたと、ある種の社交的な関係を築いていたら、私はあなたを6年も早く知ることができたでしょう。思い出としてではなく、知り合いとして。でも、私にはそれができませんでした。あなたがどう私を判断しようと、私にはどうしてもできませんでした。それが、生まれつき気が強く、口が達者で、道に障害があり、心に不機嫌なためらいを抱えているということです。あの下品でニヤニヤ笑う召使いがドアを開けたまま、あのドアからあなたに近づくことに耐えられませんでした。あの息苦しいほどに重々しいスノッブが、私の物語の中であんなに大きくなったり、私の秘密をあんなに多く知ったりすることに耐えられませんでした。言葉にできない嫌悪感が、たとえ実現しなくても、このビジョンは私自身のものとして残すべきだと感じさせました。しかし、俗物化されてはいけません。それが人生における失敗者ということです。そして、親友が私について予言し、私が決してしてはいけないことがあると言ったとき、私は彼の言う通りだと思いました。」

「どういう意味ですか?」と彼女は弱々しく尋ねた。「あなたが絶対にしなかったこととは何ですか?」

「今は気にしないでくれ」と彼は言った。微笑みが戻ってきた。「今、妙なことが私の中で渦巻いている。もしかしたら、これから何かを始めるかもしれない。だが何よりもまず、私が何者で、何のために生きてきたのかを一度明らかにしておかなければならない。世の中には私のような人間がいる。彼らが最高だとか、最も価値ある人間だとか、私は決して思わない。だが、彼らは存在する。賢い人々やリアリスト、新進気鋭の小説家たちを皆、当惑させるほどに。これまでも、そしてこれからも、[66] 私にとって大切なことはただ一つ。普通の意味では、私が知る由もなかった何か。私は盲目で世界を歩き回り、内向きの目をあなたに向けていました。あなたを夢に見た夜から何日も、私は打ちのめされていました。幽霊を見た男のように。古の詩人たちの偉大で重々しい詩を何度も読み返しました。それらだけがあなたにふさわしいと思ったからです。そして、偶然あなたに再会したとき、世界はもう終わってしまったと思いました。あの死後の世界での再会と逢瀬は、あまりにも素晴らしい、真実とは思えないほど素晴らしいものでした。

「私はその信念が信じられないほど良いものだとは思わない」と彼女は低い声で答えた。

彼女を見つめると、まるで理解するには速すぎるメッセージのように、身震いが彼を襲った。そして心の奥底で何かが目覚め、まるで歌のように同じ言葉を何度も繰り返した。「信じられないほど良い」。誇り高き日々でさえ、半分閉じた彼女の目は近視眼的でどこか哀愁を帯びていた。しかし、今、強い白い陽光の中で、まるで盲目であるかのように瞬いているのは、別の理由のためだった。目は涙で輝き、眩しかった。彼女は声をうまく出し、安定していた。

「失敗について話すとね」と彼女は言った。「今じゃほとんどの人が私を失敗者、私の仲間全員を失敗者と呼ぶでしょうね。でも、私たちは失敗したことがない、だって努力する必要がなかったんだから、と言う人は別だけど。いずれにせよ、私たちはもう十分貧しい。どうだろう」[67] 私が音楽を教えていることを知っているかどうかはあなた次第です。私たちは去るべきだったと思います。役立たずだったと言ってもいいでしょう。中には無害であろうとした者もいました。しかし、今、 言わなければならないことがあります。私たちの中には、そういう意味では無害であろうとかなり努力した者もいたのです。新しい人たちは、そうした理想はビクトリア朝やテニスン主義などといったものだと言うでしょうが、まあ、彼らが何を言おうと関係ありません。彼らは私たちについて、私たちも彼らについてほとんど知らないのと同じくらいです。しかし、あなたがそう言うとき…私ができることはただ一つ、私たちが堅苦しく、冷たく、用心深く保守的だったのは、心の奥底で、女性が世界の果てまでも待ち望むような忠誠心や愛があるかもしれないと信じていたからだと伝える以外にありません。私たちが、価値のないものによって麻薬に溺れたり、気を散らされたりしないことを選んだとしても、これらの人々にとって何の意味があるというのでしょうか?でも、もしそれが結局存在するとわかったら、それは本当につらいことでしょう…本当にそれをついに見つけたら、あなたにとっても私にとってもつらいでしょう…」彼女の声は再び詰まり、沈黙が彼女をとらえ、沈黙が保った。

彼はまるで旋風の中心に向かって一歩踏み出すかのように前進した。そして彼らはまるで地の果てから来たかのように、風の強い丘の頂上で出会った。

「これは叙事詩だ」と彼は言った。「言葉というより行動だ。私は言葉と共に生きすぎた」

“どういう意味ですか?”

「つまり、あなたは私を行動力のある人間に変えたのです」[68] 彼は答えた。「君が過去にいた限り、過去よりも良いものは何もなかった。君が夢に過ぎなかった限り、夢を見ることよりも良いものは何もなかった。だが今、私は誰も成し遂げたことのないことを成し遂げようとしている。」

彼は谷のほうを向き、まるで剣を持っているかのような仕草で手を差し出した。

「予言を破るぞ」と彼は大声で叫んだ。「破滅の予兆に逆らい、邪悪な星を嘲笑うぞ。私を失敗者呼ばわりした者たちは、全人類が失敗したところで私が成功したことを認めるだろう。真の英雄とは、予言を成就させるほど大胆な者ではなく、予言を覆すほど大胆な者だ。そして今夜、お前たちは予言が覆されるのを見ることになるだろう。」

「一体何をするつもりなの?」と彼女は尋ねた。

彼は突然笑い出した。「まず最初にすべきことは」と、新たな決意と、さらには陽気ささえ漂わせながら、彼は叫んだ。「まず最初にすべきことは、ハンターに投票することだ。あるいは、とにかく、彼が国会議員になれるよう協力するのだ。」

「でも、一体なぜそんなにハンター博士を国会議員にしたいの?」と彼女は不思議そうに尋ねた。

「そうだな、何かしなきゃ」と彼は気楽な良識を装って言った。「この機会を祝うために。何かしなきゃ。それに、結局のところ彼は[69] どこかへ行かなくちゃいけないんだ、かわいそうに。君は言うだろう、川に投げたらどうだ? そうすれば気持ちも晴れるし、波紋も広がるだろう。でも、私は波紋よりもずっと大きなことをするつもりだ。それに、彼を私の素敵な川に放り込むなんて嫌だ。むしろ、彼を拾い上げてウェストミンスターまで放り投げたい。ずっと理にかなっていて、ふさわしい。今夜はどこかでブラスバンドとたいまつ行列があるべきだ。彼にも少しは楽しんでもらわないわけにはいかないだろう?

彼は、まるで自分の言葉に驚いたかのように突然言葉を止めた。実際、彼にとっては、自分の言葉が流れ星のように消え去ったのである。

「もちろんだ!」と彼は呟いた。「たいまつ行列だ! ずっと欲しかったのはトランペットだったのに、本当に欲しいのはたいまつだと思っていたんだ。そうだ、きっとできる! ついにその時が来た! 星と炎にかけて、たいまつ行列を彼に捧げよう!」

尾根の頂上で興奮のあまり踊っているかのようだったのに、今、突然、向こうの斜面を駆け下り、少女に「ついてくるように」と呼びかけた。まるでかくれんぼをしている二人の子供のように、何気なく。不思議なことに、彼女はついてきた。しかし、彼女が導かれるように進んだ、奇想天外な光景を思い浮かべると、さらに奇妙に思える。それは、帽子を替えている時よりも、彼女の繊細で、時に秘密めいた威厳とは、ひどく不釣り合いな光景だった。[70] 銀行休業日に行商人と。あちらの世界は下品さで騒がしいだけなのに、こちらは嘘で騒がしい。彼女は政治選挙のサトゥルナリア祭を描写することは決してできなかっただろう。しかし、パントマイムの終わりの道化師の踊りと、フッドが言った世界の終わりの文句の二重の印象を、ぼんやりと感じていた。まるで銀行休業日が審判の日でもあるかのようだった。しかし、茶番劇がもはや彼女を怒らせることができなかったように、悲劇ももはや彼女を怖がらせることができなかった。彼女はそれをすべて弱々しい微笑みで乗り越えたが、おそらく世界中の誰も、その微笑みを解釈できるほど彼女をよく知らなかっただろう。それは通常の意味での興奮ではなかったが、忍耐よりもはるかに肯定的な何かだった。ある意味では、おそらくこれまでの孤独な人生で経験したことのないほど、彼女は象牙の塔に閉じ​​こもっていた。しかし、内側はまるで蝋燭で照らされ、金箔で覆われているかのように、明るく輝いていた。

フッドの衝動的な動きは、彼らを川岸と工場の外の事務所へと導いた。そこは候補者のカラーポスターで覆われ、そのうちの一つは明らかに賑やかな委員会室に仕立てられていた。フッドは実際にそこから出てくるロー氏に出会った。毛皮のコートをボタンで留め、言葉にならないほどの効率性に溢れていた。しかし、フッドが心から同情と協力を申し出ると、ロー氏のビーズのような黒い目は、疑念に近い驚きで輝いた。あの奇妙な潜在意識は[71] この国で裕福な経営者が成功し、安定した生活を送っている裏には、いつも恐怖心があった。オーウェン・フッドの長く皮肉な顔を見ると、その恐怖が表面化するのだった。しかし、まさにその時、地元の代理人の一人が、手に電報を持って、取り乱した様子で彼に駆け寄ってきた。勧誘員が足りない。車が足りない。演説家が足りない。リトル・パドルトンの群衆は30分も待っている。ハンター博士は9時10分まで彼らに会えない、などなど。苦悩する代理人は、おそらくマーゲートの黒人に声をかけ、その黒人の市民権論について真に哲学的な考察をすることなく、偉大な国民党の大義を託しただろう。現代におけるこうした過剰な実務的押しつけや慌ただしさは、土壇場においても長期的に見ても、常に全く非現実的である。その夜、ロバート・オーウェン・フッドはどこへでも行き、何でも発言するよう促されただろう。そして彼はそうした。あの婦人がそれをどう思ったか想像してみるのも面白いかもしれない。しかし、彼女はそんなことは考えていなかったのかもしれない。彼女は、ガスの炎が燃え上がり、チラシが山積みになっている醜悪な部屋や小屋をいくつも通り過ぎていくような、きらびやかで抽象的な感覚を覚えていた。その後ろで、いらだたしい小男たちがウサギのように走り回っていた。壁には、直線か数色の鮮やかな色で描かれた大きな寓話的な絵が描かれていた。ハンター博士は鎧をまとい、竜を倒し、古代の女神のように女性たちを救い、そして…[72] ハンター博士が野外スポーツとして日課でドラゴンを殺す習慣があると文字通りに理解されないように、ドラゴンにはその名前が大きな文字で刻まれていた。どうやらその名前は「国民的浪費」だったようだ。ハンター博士が浪費を正すために発見した代替案に疑問の余地がないように、彼がドラゴンの体に突き刺していた剣には「節約」という言葉が刻まれていた。これらの絵が、幸福でありながらも当惑した心の中で流れてきたエリザベス・シーモアは、自分自身も最近かなり節約を実践し、浪費への誘惑にかなり抵抗しさえすればいいのだと漠然と考えずにはいられなかった。しかし、その行為が巨大な鱗に覆われた怪物に剣を突き刺す行為であると想像することは、彼女の想像力には絶対に思い浮かばなかっただろう。中央委員会室で、二人は候補者とほんの一瞬顔を合わせた。彼は暑くて息も荒く、シルクハットを後頭部にかぶって入ってきた。もしかしたら忘れていたのかもしれない。というのも、彼は帽子を外そうとしなかったからだ。彼女はそんな些細なことに神経質になってしまうことを少し恥ずかしく思ったが、夫が国会議員に立候補するのは望ましくないという結論に至った。

「ブリーク・ロウの連中は全員逮捕した」とハンター博士は言った。「ザ・ホールとか、あの汚い場所に行くのは良くない。あそこに投票所はない。通りは廃止すべきだ、そして人々も」

[73]「さて、メイソニック・ホールでとても良い会合ができました」とエージェントは明るく言った。「ノーマンタワーズ卿が講演されましたが、本当にうまくいきました。いくつか物語を語ってくれましたね。そして、彼らは見事にそれをやり遂げました。」

「それでは」オーウェン・フッドは、ほとんど陽気な様子で手を叩きながら言った。「このたいまつ行列はどうですか?」

「これは何の行列ですか?」とエージェントは尋ねた。

「つまり」とフッドは厳しい口調で言った。「ハンター博士のたいまつ行列の準備が整っていないとでも言うのか?勝利の夜を、征服者の道を照らす百の炎を灯さずに過ごすつもりなのか?国民全体が心の中で自然発生的に動き、ハンター博士を選んだことを分かっているのか?苦しむ貧しい人々が、党員集会が神の思し召しによって同じ結論に達するずっと前から、寝言で『ハンター博士に投票』と呟いていたことを?ホールの人々は、ハンター博士に敬意を表すために、最後の家具に火を放つのではないか?なぜ、この椅子からだけ……」

彼はハンターが座っていた椅子を持ち上げ、熱心にそれを壊し始めた。慌てて止められたが、土壇場でこうして促された提案を、結局は仲間たちを説得することに成功した。

夜が明けるまでに、彼は実際に松明行列を組織し、勝利したハンターを護衛した。[74] 青いリボンで覆われた彼は川岸へと向かった。まるで、この高潔な医師が改宗者のように洗礼を受けるか、魔女のように溺死させられるかのようだった。フッドは魔女を焼き殺すつもりだったのかもしれない。というのも、彼は持っていた燃え盛る松明を振り回し、ハンターの驚いた顔の周りに一種の後光を作り出したからだ。そして、川岸の廃材置き場に飛び乗ると、群衆に向かって最後の演説を行った。

「同胞の皆さん、私たちはテムズ川の岸辺に集います。テムズ川は、イギリス人にとって、ローマ人にとってのテヴェレ川とほぼ同等の存在です。私たちは、イギリスの鳥たちとほぼ同程度に、イギリスの詩人たちのたまり場であった谷に集います。水彩画による風景画という、古来の国民的伝統ほど、この島に根付いた芸術は他にありません。そして、この聖なる水に捧げられた水彩画ほど、その輝きと繊細さを放つものはありません。まさにこのような情景の中で、私たちの古き良き詩人の一人が、瞑想の重荷として、この一行を繰り返し詠みました。『美しきテムズ川よ、私の歌が終わるまで静かに流れよ』

「この水を乱そうとする者もいるという噂は耳にしていましたが、私たちは十分に安心しました。今や我が国の詩人や画家と肩を並べるほどの名が刻まれていることは、この川が今も昔と変わらず澄み渡り、純粋で、恵みに満ちていることの証です。ろ過装置に関してブルトン氏が成し遂げた素晴らしい功績は、私たち皆が知っています。博士…[75] ハンターはブルトン氏を支持している。いや、ブルトン氏はハンター博士を支持している。ロー氏という人物についても触れておこう。美しいテムズ川よ、私の歌が終わるまで静かに流れ続けよ。

しかし、その点については、我々は皆ハンター医師を支持しています。私自身も常に彼を支持できる、いやむしろ満足できる人物だと思っています。彼は真の進歩主義者であり、彼の進歩を見守ること以上に大きな喜びはありません。誰かが言ったように、私は夜眠れず、宇宙全体の静寂の中で、彼が登っていく、登っていく、登っていくのが聞こえるようです。この地域で彼がこれほど成功裏に治療してきた多くの患者は皆、彼がウェストミンスターという高次の世界へ旅立ったなら、心からの喜びを分かち合うことでしょう。誤解されないことを願います。麗しきテムズ川よ、私の歌が終わるまで静かに流れ続けてください。

今夜の私の唯一の目的は、その一致を表明することです。ハンター博士と意見が異なった時もあったかもしれません。しかし、それらはすべて過ぎ去り、今では彼に対して心からの友好的な感情を抱いています。理由はここでは述べませんが、言いたいことは山ほどあります。この和解の証として、私はここに厳粛にこの松明を投げ捨てます。あの燃えさしがあの聖なる川の冷たく澄んだ水の中で消えるように、あらゆる争いも世界平和という癒しの池の中で消え去るでしょう。

[76]誰も彼が何をしているのか分からないうちに、彼は頭の周りで炎の輪のような炎を回転させ、それを流星のように川の薄暗い渦の中に飛ばした。

次の瞬間、短く鋭い叫び声が上がり、群衆の全員が川を見つめた。全員が明らかに川を見つめていた。川面から大きく青白い不自然な炎が立ち上がり、まるで恐ろしい火の光のように照らされていたからだ。群衆はまるで彗星を見るかのようにその炎を見つめていた。

「ほら!」オーウェン・フッドは叫び、突然少女の方を向いて腕を掴んだ。まるで祝福を要求するかのように。「老クレインが予言したことは、これで終わりか!」

「オールド・クレインって一体何者なの?」と彼女は尋ねた。「そして何を予言したの?オールド・ムーアみたいな人?」

「ただの古い友人だ」とフッドは慌てて言った。「ただの古い友人だ。彼が言ったことがとても重要なんだ。彼は私が本と釣り竿を持ってうろついているのを気に入らなかった。そして、まさにその島に立ってこう言ったんだ。『君は多くのことを知っているかもしれないが、テムズ川に火をつけるようなことは決してできないと思う。もしそんなことになったら、帽子を食べてやる』」

しかし、老クレーンが帽子を食べたという話は、少なくとも一部の読者にとっては、勇敢に耐え抜いた苦労と苦難を振り返ることができる物語である。もし読者の誰かがそれを知りたいと望むならば[77] クレイン氏やフッド氏についてこれ以上知りたいなら、『ピアース船長の目立たない交通』の物語を読むという試練に身構えなければならず、その試練はしばらく延期される。

[78]

[79]
III ピアース船長
の目立たない交通
[80]

[81]
III ピアース船長
の目立たない交通

クレイン大佐と弁護士のオーウェン・フッド氏と知り合いの人なら、二人がウェスト・カントリーの樹木の茂った尾根を登る急な道の曲がり角に建つブルー・ボアという宿屋で、卵とベーコンとビールの早めの昼食を共にしたことを知っても気にならないかもしれない。二人を知らない人は、大佐が日に焼けたきちんとした服装の紳士で、無口そうに見えたし、実際そうだった。一方、弁護士はもっと赤茶色の髪でナポレオン風の面長の紳士で、無口そうに見えて、どちらかといえばおしゃべりだったと知れば満足するかもしれない。クレーンは料理が好きで、その人里離れた宿屋の料理はソーホーのレストランよりもうまいし、おしゃれなレストランとは比べものにならないほどうまかった。フッドはイギリスの田園地帯の伝説やあまり知られていない面が好きだった。そしてその谷は、まるで西風が捕らえられて夏の空気に馴染んだかのように、静寂と爽快さを湛えていた。二人とも風景画だけでなく女性にも、健全な美への憧れを抱いていた。しかし(あるいは、むしろそのせいで)、二人とも[82] 彼らは、かなりロマンチックな状況下で結婚した妻たちにかなりロマンチックに執着していたが、その事情については、これほど難解な物語に取り組める者のために、別の場所で語られている。また、彼らに給仕する少女は、宿屋の主人の娘で、彼女自身も非常に見た目に愛嬌のある女性だった。彼女はほっそりとして物静かなタイプで、茶色の鳥のように頭が明るく、まるで思いがけず動いていた。彼女の立ち居振る舞いには無意識の威厳があふれていた。というのも、彼女の父親である老ジョン・ハーディは、紳士とまではいかなくても、少なくともヨーマン(農民)の地位にあるタイプの老宿屋の主人だったからである。彼には教育と能力がなかったわけではなく、鋭く頑固な顔をした白髪交じりの男で、冬の夜には今でもその 記録を読んでいるコベットのものだと思っていた。ハーディは、革命に関して同じような古物収集家的な趣味を持っていたフッドにはよく知られていた。

谷間も、輝く空の虚空も、ほとんど音を立てなかった。鳥のさえずりは断続的に聞こえるだけだった。向かい側の丘陵からは、木々に覆われた斜面が採石場のむき出しの面によってところどころ途切れている場所から、かすかなタッピングの音が聞こえ、遠くで飛行機が何度も飛び去り、かすかな雷鳴の跡を残していた。昼食をとっていた二人の男は、まるでブンブンと羽音を立てるハエのように、その音に全く気づかなかった。しかし、少女を注意深く観察すれば、少なくともハエの存在に気づいていたかもしれない。時折、誰も見ていない時に、彼女はハエを見つめていた。[83] 彼女を見て、それ以外の時は、むしろそれを見ていないという明らかな態度をとった。

「ここのベーコンはうまいね」とクレイン大佐は言った。

「イングランドで一番だ。朝食に関して言えば、イングランドは地上の楽園だ」とフッドは即答した。「ベーコンエッグを誇るべきなのに、なぜ大英帝国を誇ろうとしなければならないのか、私には理解できない。王室の紋章に四分割すべきだ。豚三頭とポーチドエッグ三個をシェブロン模様に。偉大なイギリス詩人たちに朝の栄光を与えたのはベーコンエッグだった。こんな朝食を食べた男こそ、『夜の蝋燭は燃え尽き、陽気な昼は――』と、あの雄々しい身振りで立ち上がることができたに違いない」

「実際、ベーコンはシェイクスピアを書いたんだ」と大佐は言った。

「この種類のベーコンはそうだったよ」と相手は笑いながら答え、そして、耳の届く範囲に少女がいることに気づいて、こう付け加えた。「私たちは、あなたのベーコンがどれだけおいしいか言っているんだよ、ハーディさん」

「とても良いらしいんです」と彼女は当然の誇りを持って言った。「でも、残念ながらもうそんなにたくさんは手に入らないでしょうね。豚を飼うことも、もう長くは許されないでしょうから」

「豚を飼うことは禁止だ!」大佐は驚いて叫んだ。

[84]「以前の規則では、豚たちは家から離れて飼わなければなりませんでした。私たちは十分な土地を持っていますが、ほとんどのコテージ居住者はそうではありませんでした。しかし今では、法律を回避していると言われており、郡議会は豚の飼育を全面的に禁止するつもりです。」

「バカな豚野郎」と大佐は鼻で笑った。

「その呼び名は不適切だ」とフッドは答えた。「豚の価値を認めない人間は豚以下だ。だが、世の中がどうなるのか、私にはさっぱり分からない。次の世代は、ちゃんとした豚肉がなければどうなるんだ? ところで、次の世代といえば、君の若い友人ピアスはどうなった? 来ると言っていたが、まさかあの列車で来たとは思えないな。」

「ピアス船長はあそこにいると思います、船長」とジョーン・ハーディは控えめに退出しながら正確な声で言った。

彼女の口調からすると、紳士は二階にいると思われたかもしれないが、一瞬の視線は青い空へと向けられていた。彼女が去ってからもずっと、オーウェン・フッドは空を見上げ続け、飛行機がツバメのように旋回しながら飛び回っているのが見えた。

「あそこにいるのはヒラリー・ピアースか?」と彼は尋ねた。「いつもループして、狂人を演じている。一体何をしているんだ?」

「見せびらかしだ」と大佐は短く言い、ピューターのマグカップを空にした。

「しかし、なぜ彼は私たちに見せびらかす必要があるのですか?」とフッドは尋ねた。

[85]「まさかそんなことはしないだろう」と大佐は答えた。「もちろん、あの娘に見せびらかすつもりだろう」それから少し間を置いて、こう付け加えた。「とても素敵な娘だ」

「とても良い子だ」オーウェン・フッドは重々しく言った。「もし何かあったとしても、きっとすべて真面目な話だ」

大佐は小さく瞬きした。「まあ、時代は変わるものだ」と彼は言った。「私も古風なのかもしれないが、古参のトーリー党員として言わせてもらえば、彼はもっとひどいことをするかもしれない」

「そうだ」とフッドは答えた。「そして、昔からの急進派として言えば、彼より優れた人はまずいないだろうと思う。」

彼らが話している間に、あの気まぐれな飛行士は、やがて斜面の麓の平地へと急降下し、今や彼らの方へと近づいてきていた。ヒラリー・ピアースは、プロの飛行士というよりは詩人のような風貌をしていた。戦争で功績を残したとはいえ、敵を征服するよりもむしろ空を征服することを本能的に夢見ていたタイプの人間だったのだろう。彼の黄色い髪は軍隊にいた頃よりも長く、乱れていた。そして、うろつく青い目にはどこか無責任な雰囲気が漂っていた。しかしながら、すぐに明らかになったように、彼には闘志の血が流れていた。彼は隅のやや荒れた豚小屋のそばでジョーン・ハーディと話をするために立ち止まり、朝食のテーブルに近づいたときには、まるで炎に包まれたかのように変貌していた。

「このひどく狂った愚行は一体何だ?」と彼は問いただした。[86] 「ハーディ家に豚を飼ってはいけないなんて、一体誰が厚かましいことを言うんだ? いいか、こういうのは全部ぶち壊すべき時が来たんだ。思い切ってやってみよう。」

「今朝はもう十分必死だったな」とフッドは言った。「少しばかりの必死の昼食をとることをお勧めする。座れ、いい奴だ。あんなに足音を立てて歩き回らないでくれ」

「いや、でも見て――」

ピアースはジョーン・ハーディに邪魔された。ハーディはピアースのすぐそばに静かに現れ、一同に向かって控えめにこう言った。「皆さんと話をするのを許して欲しいと頼んでいる紳士がここにいます。」

問題の紳士は、少し後ろに立ち、礼儀正しくはあったものの、神経を逆なでするほど硬直して動かなかった。イギリスの軽装の休日の装いを完璧に再現していたので、彼らは彼が外国人であることはほぼ間違いないと思った。しかし、どんな外国人なのか想像しようとして、大陸中を想像してみたが無駄だった。かすかに苦い色合いを帯びた、まるで月のような顔立ちで動かない様子から、彼は中国人かもしれないと思った。しかし、彼が話すと、彼らはすぐにその異質なアクセントを見抜くことができた。

「お邪魔するのは大変申し訳ないのですが、紳士諸君」と彼は言った。「しかし、この若い女性は、この地域の名所に関する第一級の学術的権威であることを認めています。私は、[87] 古代遺物を一つか二つ欲しいのですが、どうやって手に入れたらいいのか分かりません。この地区の主な建築様式や歴史的遺物について教えていただければ、大変助かります。」

彼らが最初の驚きからなかなか立ち直れなかったので、彼は辛抱強くこう付け加えた。

「私の名前はエノック・B・オーツです。ミシガン州ではかなり有名ですが、この近くに小さな家を購入しました。この小さな惑星を見回してみて、少しのお金を持つ男にとって最も安全で明るい場所は、この美しい古き良き封建時代の風景の中にある地主の家だと思うようになりました。ですから、もっと落ち着いた中世の建物に早く触れさせてもらえると嬉しいです。」

ヒラリー・ピアースの場合、驚きは恍惚に近い熱情に取って代わられた。

「中世の建物!建築様式だ!」と彼は熱狂的に叫んだ。「オーツさん、まさにうってつけの店に来ましたよ。古代の建物、神聖な建物をお見せしましょう。その建築様式はあまりにも崇高で、グラストンベリー修道院のように、ミシガン州に運び去りたくなるほどで​​す。死ぬ前に、あるいは歴史が全て忘れ去られる前に、歴史的な建造物を一つ見るという特権を得ることになるでしょう。」

彼は宿に併設された小さな菜園の隅に向かって歩きながら、腕を振り回して激励していた。そしてアメリカ人は[88] 同じように堅苦しい礼儀正しさで彼の後をついて回り、奇妙なことにオートマトンのような顔をしていた。

「我々の建築様式が滅びる前に、よく見てみろ」とピアスは豚小屋を指差しながら大げさに叫んだ。豚小屋は傾いた壊れた板を適当に繋ぎ合わせた、かなり雑然とした建物に見えたが、実際には十分に機能していた。「中世の建物の中でも最も紛れもなく落ち着いたこの建物は、まもなく思い出だけになるかもしれない。だが、この建物が崩れ落ちれば、イングランドは滅び、世界は破滅の衝撃に震えるだろう」

このアメリカ人は、彼自身がポーカーフェイスと表現したような態度をとっており、彼の発言が極度の無邪気さを表しているのだろうか、それとも皮肉を表しているのだろうかを見極めることは不可能だった。

「それで、この記念碑は中世、あるいはゴシック建築様式の典型であると言えますか?」と彼は尋ねた。

「厳密に言うと垂直とは言えませんが、初期英語であることは間違いありません」とピアスは答えた。

「いずれにせよ、アンティークだと言うのですか?」オーツ氏は言った。

「豚飼いのグルスがこの建物を実際に使用していたと信じるに足る十分な理由があります」とピアスは厳粛に断言した。「実際、はるかに古い建物であることに疑いの余地はありません。権威ある専門家たちは、放蕩息子がしばらくここに滞在していたと信じており、豚――あの高貴でありながらも悪名高い動物たちが――[89] 素晴らしい助言をいただいたので、彼は家族の元へ戻りました。そして今、オーツさん、彼らはその壮大な遺産がすべて失われると言っています。しかし、それはあり得ません。私たちは、寺院や聖地を破壊しようとする破壊者や下劣な暴君たちに、そう簡単に屈服するつもりはありません。豚小屋は壮麗に復活するでしょう。より大きく、より高くそびえる豚小屋が、この地を覆うでしょう。より荘厳で理想的な豚小屋の塔やドーム、尖塔は、最も印象的な建築様式で建てられ、聖なる豚が不浄な抑圧者に対して勝利したことを再び宣言するでしょう。

「ところで」とクレイン大佐は冷淡に言った。「オーツ氏は川沿いの教会から始めた方がいいと思う。ノルマン様式の立派な基礎とローマ時代のレンガの痕跡がある。牧師も教会のことをよく知っているから、オーツ氏には君よりもずっと信頼できる情報を提供してくれるだろう。」

しばらくして、オーツ氏が通り過ぎたとき、大佐は若い友人をそっけなく叱責した。

「情報を求める外国人をからかうのは失礼だ」と彼は言った。

しかし、ピアスは同じような怒りの表情で彼に襲いかかった。

「でも、冗談を言ってたわけじゃないんです。本気だったんです。」

彼らはじっと彼を見つめていたが、彼はわずかに笑いながらも情熱は衰えることなく続けた。

[90]「象徴的かもしれないが、真剣だ」と彼は言った。「少し乱暴なことを言ったように思われるかもしれないが、言っておくが、今こそ乱暴になる時だ。我々は皆、あまりにもおとなしくしすぎていた。私が本当に望んでいたのは、豚の復活と帰還のために戦うことだ。そして豚は、猟師たちを引き裂くイノシシとなって戻ってくるだろう。」

彼は顔を上げて、宿の看板にある青い紋章の形を目に留めた。

「そして、これが我々の木の旗だ!」彼は同じように大げさに指さしながら叫んだ。「我々は青猪の旗のもと、戦いに赴くのだ。」

「大声で長く歓声をあげろ」とクレーンは丁寧に言った。「さあ、立ち去って、結論を台無しにしないでくれ。オーウェンはオーツ氏のように地元の骨董品をぶらぶら歩きたいんだ。私は新しいものに興味がある。君のあの機械を見たいんだ。」

彼らは、階段状の庭園のように生垣や花壇で囲まれ土手が作られたジグザグの小石の道を下り始めたが、角を曲がるたびにフッドはぶらぶらしている若者に抗議しなければならなかった。

「豚の楽園をいつまでも見返していてはいけない」と彼は言った。「さもないと、塩の柱、あるいは、その肉にふさわしいマスタードの柱にされてしまうだろう。彼らはまだ逃げないだろう。創造主が人間の観察のために創造した他の生き物がいる。人間は、偉大なる創造物から、他の生き物を模して作ったものもあるのだ。」[91] ウェセックスの白馬から、あなたが鳥たちの間で飛び回ったあの大きな白い鳥へ。始まりと終わりの詩にぴったりの題材です。

「実に恐ろしい卵を産む鳥だ」とクレーンは言った。「今度の戦争では――一体、どこへ行ってしまったんだ?」

「豚だ、豚だ」とフッドは悲しそうに言った。「人生のある時期に豚が我々に及ぼす圧倒的な魅力。夢の中で豚の足の音を聞き、小さな巻き尻尾が蔓の巻きひげのように我々に巻き付く時――」

「ああ、ばかげている」と大佐は言った。

実際、ヒラリー・ピアース氏は、いくぶん驚くような方法で姿を消した。生垣の角をくぐり抜け、急な小道を駆け上がり、門をくぐり、干し草畑の角を横切った。そして、勢いよく茂みを駆け抜け、低い壁の上にたどり着いた。そこから豚小屋と、そこから静かに立ち去るジョーン・ハーディ嬢を見下ろしていた。彼は小道に飛び降りた。朝日が、まるで子供のおもちゃの絵本のように、すべてを鮮やかな色彩で照らしていた。両手を広げ、黄色い髪の毛が四方八方に茂みに撫でられながら、彼はショックヘッド・ピーターの不名誉な記憶を思い起こした。

「出発前に、どうしてもお話したいと思いました」と彼は言った。「私は出征します。厳密には現役ではありませんが、仕事で、それも非常に活発な仕事で。戦場へ行った仲間たちと同じような気持ちです…」[92] そして彼らが最初にしたかったこと…豚小屋でのプロポーズは、私にとってはそれほど象徴的ではない人もいることは承知していますが、本当に…私がそれを言ったかどうかはわかりませんが、あなたは私があなたを崇拝していることを知っているかもしれません。」

ジョーン・ハーディはそれをよく知っていた。しかし、彼女の場合、慣習は同心円状の城壁のようで、田舎の古くからの慣習だった。そこには、古き良きカントリーダンスの硬質な美しさと、農民のゆっくりとした繊細な裁縫の技が宿っていた。こうした軽薄な騎士道物語のタペストリーに、かすかにその姿を描き出さなければならない淑女たちの中で、最も控えめで威厳に満ちていたのは、世俗的な意味では全く淑女とは言えない女性だった。

彼女は黙って彼を見つめており、彼も彼女を見つめていた。彼女の頭の上げ方は鳥を思わせ、横顔の線はハヤブサを繊細に思わせ、顔は明るい茶色とでも言う以外には名前のつけられない美しい色合いをしていた。

「本当に、すごく急いでいるみたいね」と彼女は言った。「こんな急な話は嫌なの」

「申し訳ありません」と彼は言った。「急ぐのは仕方ないんですが、あなたには急がせたくなかったんです。ただ、あなたに知ってほしかったんです。あなたにふさわしいことは何もしていませんが、努力するつもりです。これから仕事に行きます。あなたは若い人には静かに着実に働くことが大切だと信じているはずですから」

[93]「銀行に行くの?」と彼女は無邪気に尋ねた。「おじさんは銀行員だって言ってたじゃない」

「僕の会話が全部そんなレベルじゃなかったらいいんだけど」と彼は答えた。実際、もし彼女が、彼が自分自身について語ったつまらない詳細をどれほど正確に覚えていたか、そしてそれに比べて、彼がずっと重要だと思っていた彼の理論や空想について、彼女がどれほど無知だったかを知ったら、きっと驚いただろう。

「そうだな」と彼は人を惹きつけるような率直さで言った。「銀行に入るというのは大げさだろう。もちろん銀行は山ほどあるがな。実は、ワイルドタイムが…いや、失礼な言い方をすれば、もっと田舎風でロマンチックな仕事がたくさんあるのを知っているんだ。でも、銀行と同じくらい安全な仕事だってたくさんあるんだ。実は、ベーコンの商売をしようと思っているんだ。ハムと豚肉の商売に、元気な若者のチャンスがあると思うんだ。次に君に会う時は、豚肉の姿で旅に出ているだろう。絶対にバレない変装でね。」

「じゃあ、ここに来ちゃダメよ」と彼女は答えた。「その時までにここは立ち入り禁止になるわ。近所の人たちが――」

「心配するな」と彼は言った。「私は商用旅行者だ。ああ、まさに商用旅行者だ。そして、ここに来ないなんて、全く考えられない。少なくとも1時間おきくらいに手紙を書かせてくれ。毎朝、プレゼントをいくつか送らせてくれ。」

[94]「父はきっとあなたが私にプレゼントを送ってくれるのを喜ばないと思うわ」と彼女は重々しく言った。

「お父さんには待ってもらうように頼んでくれ」とピアスは真剣に言った。「プレゼントを見るまで待ってもらうように頼んでくれ。ほら、僕のプレゼントはちょっと変わったものになるんだ。きっと気に入らないとは思わない。むしろ気に入ってくれると思う。僕の質素な趣味と堅実な商売の精神を褒めてくれると思う。実はね、ジョーン、僕はかなり重要な事業に身を投じているんだ。心配する必要はない。成功するまで二度と君に迷惑をかけないと約束する。君のためだということを分かってくれればそれでいい。そして、もし僕が世間を逆らうとしても、これからもずっと続けるつもりだ」彼は再び壁から飛び上がり、ほとんど憤慨したように彼女を見下ろした。

「豚を飼うことを誰かが禁じるなんて! 」と彼は叫んだ。「誰かが何かをすることを禁じるなんて。ワニをペットとして飼う権利を誰かが否定するなんて!それは許されざる罪だ。万物の本質に対する究極の冒涜であり犯罪であり、決して報復されないことはない。もし天が落ち、全世界が戦争に巻き込まれたとしても、お前は豚を飼うだろう。」

彼は高い土手と壁の後ろに一瞬で姿を消し、ジョアンは黙って宿屋に戻っていった。

戦争の最初の出来事は、その英雄が[95] 決して落胆することはありませんでした。様々な新聞の警察ニュースで報じられたように、元航空隊員のヒラリー・パトリック・ピアースは、公衆衛生のために制定された規則に違反し、ブラントシャー州に豚を運び込んだとして逮捕されました。彼は警察と同じくらい豚とも揉めていたようですが、逮捕時に機知に富んだ雄弁な演説を行いましたが、警察も豚も同じように無反応だったようです。この事件は些細なこととみなされ、彼の処罰も軽微なものでしたが、一部の当局者は、この出来事が新しい規則の最終的な解明と確立の機会となると評価しました。

この目的にとって、幸運なことに、裁判所の首席判事が、著名な衛生学者、サー・ホレス・ハンターOBE(医学博士)であった。記憶に新しい方もいるかもしれないが、彼は郊外で成功した医師としてキャリアをスタートさせ、テムズ渓谷の保健当局者としても名を馳せていた。豚による感染に対する既存の予防措置の論理的発展は、確かに彼の功績によるところが大きかった。彼は同僚判事たちから全面的に支持されていた。一人は大富豪でブリス・アンド・カンパニーの元経営者、ローゼンバウム・ロー氏、もう一人は若き社会主義者で、ショーの『質素な生活』の解説で知られるエイミアス・ミンズ氏で、労働党員として判事を務めていた。[96] 市会議員。サー・ホレスの主張には全員が同意した。それは、適度な飲酒の習慣によって生じるあらゆる困難や疑わしい問題が禁酒法の解決によって簡素化されたのと同様に、豚コレラをめぐる様々な論争や言い逃れも、豚に対する単純明快な規制によって最も効果的に解決できるという主張である。裁判後に被告が述べた極めて不適切な発言の中で、被告は、3人の判事がユダヤ人、菜食主義者、そして金もうけのインチキ医者であるため、彼らが豚肉を好まないのは当然だと述べたようだ。

三人の友人が次に会った昼食会は、かなり趣の異なる場所だった。大佐が他の二人をロンドンのクラブに招待していたのだ。そのようなクラブがなければ、大佐のような大佐でいることはほとんど不可能だっただろう。しかし実際には、彼は滅多にクラブに行かなかった。この時、最初に到着したのはオーウェン・フッドで、ウェイターの指示に従ってグリーン・パークを見下ろすボウウィンドウのテーブルに案内された。クレーンが軍隊で時間厳守であることを知っていたフッドは、彼が時間を間違えたのではないかと考えた。そして、ポケットブックから招待状を探しているうちに、数日前に好奇心から取っておいた新聞の切り抜きに少しの間目を留めた。それは「気違いの運転手のような老婦人」という見出しの文章で、次のような内容だった。

[97]最近、バス・ロードをはじめとする西部の幹線道路で、前例のない数の速度超過運転事件が発生しています。この事件の驚くべき点は、多くのケースで、加害者が裕福で社会的地位の高い老婦人であるように見受けられ、パグなどのペットを単に空気中にさらしているだけだと主張している点です。彼らは、ペットの健康には人間よりもはるかに速い空気中の移動が必要だと主張していました。

彼が最初に読んだときと同じくらい困惑しながらこの抜粋を見つめていたとき、大佐が新聞を手にして入ってきた。

「いやはや」と彼は言った。「随分と馬鹿げた話になってきたな。君のような革命家じゃない。むしろその逆だ。だが、こうした規則や規制は、もはや理性的な規律の範疇を超えている。少し前から、移動動物園が全面禁止になった。動物たちの適切な飼育環境を規定しているのではなく、公共の安全などというナンセンスな理由で、完全に禁止しているのだ。アクトン近郊で移動サーカスが一団、レディングへ向かう道でも一団が停車していた。村の少年たちは、生涯ライオンを見ることさえ許されない。50年に一度、ライオンが逃げ出して再び捕獲されるからだ。だが、その後の出来事に比べれば、話は別だ。今、どうかお許しいただきたいが、死の恐怖が蔓延しているのだ。[98] まるで野蛮人のように、感染の脅威にさらされて病人を苦しめるのは、もはや我々の責任だ。病院から保養地へ患者を運ぶために運行が開始された新しい病院列車をご存知だろう。だが、どうやら運行停止になったようだ。病人一人を平地へ運ぶだけで、天の四方の風を汚染してしまう恐れがあるからだ。こんな馬鹿げたことが続けば、私もヒラリーと同じくらい気が狂ってしまうだろう。

ヒラリー・ピアースがこの会話の途中にやって来て、奇妙な笑みを浮かべて話を聞いていた。どういうわけか、フッドはその笑顔を見れば見るほど、ますます困惑した。手にした新聞の切り抜きと同じくらい、彼を困惑させた。フッドは二人を交互に見ていることに気づいた。するとピアースは、さらに苛立たしい笑みを浮かべた。

「若き友よ、前回会った時ほど激しく狂信的な様子は見えないな」とオーウェン・フッドは言った。「もう豚どもや警察裁判には飽きたのか? 大佐が言っていたような強制行為なら、一度は屋根を吹き飛ばしたくなるだろうな。」

「ああ、新しい規則には全く反対なんです」と若者は冷ややかに答えた。「ずっと反対してきたんです。あなたが反対と呼ぶものなら何でも。実際、新しい規則は全部、それに他にもいくつか破ったことがあるんです。ちょっとその切り抜きを見せてもらえませんか?」

フッドはそれを彼に手渡し、彼はうなずきながら言った。

「はい、そのせいで逮捕されました。」

[99]「何の罪で逮捕されたんですか?」

「裕福で立派な老婦人だという理由で逮捕されたんです」とヒラリー・ピアースは答えた。「でも、その時はなんとか逃げおおせました。あの老婦人が生垣を払いのけて牧草地を駆け抜ける姿は、見ていて楽しいものでした」

フードは眉をひそめて彼を見つめ、口を動かし始めた。

「でも、おばあさんがパグか何かペットを飼ってるって話は一体何なの?」

「まあ、ほとんどパグだったよ」とピアスは冷静に言った。「みんなに、いわばパグに近いものだと指摘したんだ。ちょっとしたスペルミスをした罰なのかって聞いたよ」

「やっとわかった」とフッドは言った。「またしても豚肉を大切なブルー・ボアに密輸して、超高速の車で国境まで突撃できると思ったのか」

「ええ」と密輸業者は穏やかに答えた。「文字通り、ロードホッグだったんです。最初は豚たちを大富豪や国会議員に扮装させようかと思ったんですが、よく見ると想像以上に違いがありました。ショールの包みからペットを取り出させられた時、なんと大きなペットだったかが分かったのは、本当に面白かったですよ」

「それで、私が理解しているのは」と大佐が口を挟んだ。「他の法律でも同じようなことだったと理解してよろしいでしょうか?」

「他の法律は」とピアスは言った。「確かに[100] 恣意的な解釈かもしれませんが、あなたはそれらを完全には正当に評価していないかもしれません。あなたはそれらの動機を十分に理解していません。それらの起源を十分に考慮していません。私は、謙虚に申し上げますが、私自身がそれらの起源だったと確信しています。私はそれらの法則を破る喜びだけでなく、それらを作る喜びも持っていました。

「君のさらなる策略のことか」と大佐は言った。「だが、なぜ新聞にはそう書かれていないんだ?」

「当局はそれを望んでいない」とピアスは答えた。「当局は私を宣伝しないだろう、もちろん。私には大衆の支持が大きすぎる。本当の革命が起こっても、新聞には載らないだろう。」

彼は少しの間瞑想を中断し、それから話を続けた。

警察が私のパグを捜索し、それが豚だと分かった時、私はどうすれば彼らが二度と同じことをしないようにできるだろうかと考え始めました。彼らは野生の豚か、自分たちを噛んだパグを恐れているのかもしれないと思いました。そこで当然のことながら、次の旅では恐ろしく危険な動物を檻に入れ、史上最も獰猛なトラやヒョウについて皆に警告しました。彼らがそれを知り、外に出したくないと思った時、彼らは自分たちで作った禁酒法を全面的に施行するという愚策に頼るしかありませんでした。もちろん、私が仕掛けたもう一つのスタントでも同じでした。病人が様々な流行の洗練された病気を治すために保養地に行くというものです。豚たちはそこで、尊厳ある、おそらくは退屈な時間を過ごしました。[101] 病院の看護師が患者を看護する車両には、豪華なカーテンがかけられていました。私は外に立って、鉄道職員に、治療は休養療法であり、病人を決して邪魔してはならないことを保証しました。」

「なんて嘘つきなんだ!」とフッドは単純に感心して叫んだ。

「とんでもない」とピアスは威厳たっぷりに言った。「彼らは治るだろうというのは全くの事実だ」

ぼんやりと窓の外を眺めていたクレーンは、ゆっくりと頭を回し、唐突に言った。「それで、どう終わるんだ?こんな不可能なことをずっと続けるつもりか?」

ピアースは豚小屋での誓いのロマンチックな奔放さを蘇らせ、跳ね上がって立ち上がった。

「不可能だ!」と彼は叫んだ。「君は自分が何を言っているのか、どれほど真実なのか分かっていない。私がこれまでやってきたことは、可能で平凡なことばかりだ。だが、私は不可能なことをやる。あらゆる書物や詩に不可能と書かれていることをやる。不可能の諺になっていることを。戦争はまだ終わっていない。君たち二人が、来週木曜日の日没時にブルー・ボアの向かいの採石場に陣取れば、あまりにも不可能で自明なことを目にするだろう。公的機関でさえ、それを隠すのが難しいだろう。」

それは松林の急斜面のその部分に採石場が屋根の下に一種の棚を作ったところだった。[102] 中年以上の紳士二人が、冒険心を完全に失ってはいなかったが、ピクニックか悪ふざけか、あらゆる準備を整えて松の木に陣取った。谷間を見渡す窓からのように、彼らはそこから、むしろ幻影のようなもの、まさに黙示録のパロディのようなものを見た。西の空は大きく広がり、淡い黄色が薄緑に染まるような、明るいレモン色に染まっていた。地平線に浮かぶ一、二の雲はバラ色で、それよりもさらに豊かな色彩を帯びていた。しかし、沈む太陽そのものは雲ひとつない炎のようで、黄褐色の光が風景全体を覆い、向かいに建つブルー・ボアの宿屋はまるで金の館のようだった。オーウェン・フッドは夢見るようにその景色を眺め、そしてついにこう言った。

「まず、天国に終末の兆しがある。奇妙なことだが、谷から上がってくるあの雲は、珍しく豚の形をしている。」

「まるで鯨みたいだ」とクレイン大佐は軽くあくびをしながら言った。だが、その方向に目を向けると、その目はより鋭敏になっていた。芸術家たちは、雲にも他のものと同じように遠近法があると述べているが、谷から昇ってくる雲の遠近法は不思議なほどにしっかりとしていた。

「あれは雲じゃない」と彼は鋭く言った。「ツェッペリンか何かだ」

[103]その立体物はどんどん大きくなり、明らかになるにつれて、より信じられないものになっていった。

「聖人と天使だ!」フッドは突然叫んだ。「なんと、豚だ!」

「確かに豚のような形をしているな」と大佐はぶっきらぼうに言った。そして実際、曲がりくねった川面に映る自分の姿よりも大きな風船のような形がどんどん大きくなるにつれて、その長いソーセージ型のツェッペリンの胴体にぶら下がった耳と脚が幻想的に飾られ、そのパントマイム的な類似性が完成しているのがわかった。

「またヒラリーの空飛ぶお遊びだと思うよ」とフッドは言った。「だが、彼は今何をしているんだい?」

巨大な空飛ぶ怪物が谷を登り、青い猪の宿屋の上に止まりました。そして、何かが鮮やかな色の羽根のようにひらひらと落ちてきました。

「パラシュートで人々が降りてきています」と大佐は短く言った。

「変な格好の人たちだ」と、眉をひそめて視線を落とした同伴者が言った。水平な光が眩しかったからだ。「まったく、人間なんかじゃない!豚だ!」

その距離から見ると、問題の物体は、金箔の背景に黄色の空を配した、華やかな色彩のゴシック絵画に描かれた天使像のように見えました。それらが吊り下げられ、空中に浮かぶパラシュートは、巨大な天使像のようなデザインと色彩でした。[104] 華やかに彩られた羽毛の輪が、辺りを覆う強い夕陽の中で、これまで以上にけばけばしく見えた。採石場の二人の男がこれらの奇妙な物体を見つめれば見つめるほど、それが豚であることはますます確信に変わった。もっとも、豚が生きているのか死んでいるのか、その距離では判断は不可能だった。彼らは羽毛の生えた生き物たちが落ちてくる宿屋の庭を見下ろすと、ジョーン・ハーディが古い豚小屋の前に立ち、鳥のような頭を上げて空を見上げている姿が見えた。

「若い女性にとっては奇妙なプレゼントだ」とクレーンは言った。「だが、この気が狂った若い友人が愛し合うようになったら、ありえないプレゼントをくれるかもしれないな。」

詩的な雰囲気を漂わせるフードの目には、より大きなビジョンが満ち溢れ、ほとんど耳を傾けているようには見えなかった。しかし、言葉が終わると、彼はまるで催眠状態から覚めたかのように両手を合わせた。

「そうだ!」彼は新たな声で叫んだ。「僕たちはいつもその言葉に戻ってくるんだ!」

「どの単語に戻るんですか?」と友人は尋ねた。

「『不可能だ』」オーウェン・フッドは答えた。「それは彼の生涯を貫く言葉だ。実際、我々の人生もそうだ。彼が何をしたか、分からないのか?」

「彼が何をしたかは分かります」と大佐は答えた。「しかし、あなたが何を言おうとしているのかは、まったく分かりません。」

「私たちが見たものもまた不可能なことだ」[105] オーウェン・フッドは言った。「日常会話が挑戦状を叩きつけたもの。無数の韻文や冗談や文句が不可能だとしてきたもの。豚が空を飛ぶのを見たことがある。」

「これはかなり異常なことだ」とクレイン氏は認めた。「だが、歩くことを許されていないことほど異常なことではない」

そして彼らは旅道具を集めて、急な坂を下り始めました。

そうするうちに、彼らは薄暗い木々の幹の間の、より深い薄明かりの中へと降りていった。谷の壁がまるで彼らの上に覆いかぶさり始め、彼らはまるで光り輝く雲の渦巻く上空にいるという感覚を失った。まるで本当に幻を見たかのようだった。そして、クレーンの声が夕暮れの中から突然聞こえてきた。まるで夢について語る疑念を抱く者の声のようだった。

「僕が理解できないのは」と彼は突然言った。「ヒラリーがどうやってあれだけのことを一人でやり遂げたのかということだ。」

「彼は本当に素晴らしい男だ」とフッドは言った。「君自身も、戦争で素晴らしいことをしたと言っていたな。今は狂信的な目的のために行動しているが、どちらの目的を達成するにも、同じくらいの労力がかかるんだ」

「一人でやるには、とてつもなく大変なことになる」とクレーンは言った。「戦争中は、組織全体が機能していたんだ。」

「つまり、彼はただの素晴らしい人物ではないということですね」とフッドは言った。「百の手を持つ巨人か、百の目を持つ神のような存在です。ええと、[106] 何かを心から望む時、人は恐ろしく懸命に働くものだ。普段はのんびりと過ごす二流詩人のような男でさえもだ。そして、彼が何を望んでいたのか、私には分かっている。彼はそれを手に入れるに値する。まさに今が彼の勝利の時なのだ。

「やはり私には謎だ」と大佐は眉をひそめて言った。「いつか解明してくれるかな」しかし、謎のその部分は、他にも多くの奇妙な出来事が起こるまでは解明されないだろう。

斜面の別の場所では、使者マーキュリーのように地上に新しく現れたヒラリー・ピアースが、採石場の赤い窪みに飛び降り、両腕を高く掲げてジョーン・ハーディの方へ向かった。

「今は偽りの謙遜をしている場合ではない」と彼は言った。「今がその時だ。栄光をまとって、私は君のもとに来たのだ――」

「泥だらけで来たのね」と彼女は微笑んだ。「しかも、あのひどい赤い泥は乾くのにとても時間がかかるのよ。ブラシで拭こうとしても無駄よ――」

「黄金の羊毛、いや、少なくとも黄金の豚皮を持って来たぞ」と彼は恍惚として叫んだ。「苦労に耐え、探求を成し遂げた。ハンプシャー豚をカリドーンの猪と同じくらい伝説のものにしてしまった。徒歩で追うことを禁じられたので、パグに偽装して車で追った。車で連れて行くことも禁じられたので、病人に偽装して列車で連れて行った。列車を使うことも禁じられたので、朝の翼を手に天へと昇ったのだ」[107] 空の果てまで。秘密で、道なき、孤独な道を通って。それはまるで愛の意志の道のよう。私は私のロマンスを不滅にした。空にあなたの名前を記した。さて、あなたは私に何を言う?豚をペガサスに変えた。不可能を可能にしたのだ。

「あなたがそうしていることは知っています」と彼女は言った。「でもどういうわけか、私はそんなあなたを好きにならずにはいられないんです。」

「でも、君は僕を好きにならずにはいられないだろう」と彼は虚ろな声で繰り返した。「僕は天国を襲ったが、それでもそんなに悪い人間じゃない。ヘラクレスは十二の功業を成し遂げたにもかかわらず、大目に見られる。聖ジョージは竜を殺したことを許される。女よ、これが勝利の瞬間に僕が扱われる方法なのか?そしてこれが古い世界の優雅なやり方なのか?もしかして君は新しい女になったのか?君の父親は何をしていたんだ?彼は何て言っているんだ――私たちについて?」

「もちろん、父はあなたがかなり頭がおかしいって言ってるわ」と彼女は答えた。「でも、あなたを好きにならずにはいられないの。身分違いの結婚は信じないって。でも、もし私が紳士と結婚しなきゃいけないなら、新しい紳士じゃなくて、あなたのような人であってほしいって言ってるの」

「まあ、いずれにせよ、私は年老いた紳士で良かったよ」と彼はいくらか和らげたように答えた。「しかし、この常識の蔓延は実に危険だ。君たちを少しばかり非現実的な気持ちにさせ、いわば『ああ、翼よ、[108] 「豚よ、逃げて休もう。」私が世界をひっくり返して太陽と月の上に足を踏み入れたら、あなたは何と言うでしょうか?

「私はこう言いたいのです」とジョーン・ハーディは微笑みながら答えた。「あなたは誰かに世話をしてもらいたかったのでしょうね。」

彼はまるで完全に理解していないかのように、しばらくの間、ほとんどぼんやりとした様子で彼女を見つめていた。それから突然、抑えきれないほど笑い出した。まるで、ごく身近な何かに気づき、それを今まで見なかった自分が愚かだと自覚している男のように。かくれんぼで何かにつまずき、笑い転げて立ち上がる男のように。

「飛行機から落ちたとき、母なる大地はどんな衝撃を与えることか」と彼は言った。「特に、空飛ぶ飛行機が空飛ぶ豚に過ぎないときには。本物の農民と本物の豚の大地――気を悪くしないでください。この混乱は褒め言葉です。馬の知恵とはなんと素晴らしいものでしょう。ペガサスの詩よりもどれほど素晴らしいことか!そして、空を清らかに、大地を優しく、美しさと勇敢さ、そして頭を上げるものなど、他にもあらゆるものがあるのに――まあ、君の言うとおりだよ、ジョーン。僕を世話してくれるかい?家に立ち寄って、僕の豚の翼を切ってくれないか?」

彼は彼女の手をつかんだが、彼女はまだ笑いながら答えた。

「はい、私は助けられないと言いましたが、あなたは[109] ヒラリー、本当に気を抜いて。君の友達が採石場から降りてくるのが見えるよ。」

彼女が話している間、確かに、クレイン大佐とオーウェン・フッドが斜面を下りてきて、細い木々の間を抜けて彼らの方へ向かってくるのが見えた。

「やあ!」ヒラリー・ピアースは明るく言った。「お祝いしてちょうだい。ジョーンは私がひどいペテン師だと思っているけど、まさにその通り。私はいわゆる幸せな偽善者よ。少なくとも、この前の出来事で私が少しばかり偽善者だったと、君たちは思うかもしれないわね。さて、白状するわね。」

「何のニュースですか?」大佐は好奇心を持って尋ねた。

ヒラリー・ピアースはに​​やりと笑って、肩越しに豚のパラシュートの山を指さし、彼の最後の、そして最高の愚行を象徴した。

「本当のところは」と彼は笑いながら言った。「あれは勝利か失敗か、どちらと呼ぶにせよ、祝うための最後の花火に過ぎなかった。拒否権は解除されたのだから、もう何もする必要はない」

「除去されたのか?」フッドは叫んだ。「一体なぜだ?狂人があんな風に突然正気に戻ると、かなり不安になるよ。」

「狂人どもとは何の関係もない」とピアスは静かに答えた。「本当の変化はずっと上層部、いや、むしろ下層にあった。いずれにせよ、大企業が大物によって支配されている、もっと奥まったところでのことだった」

[110]「何が変わったのですか?」と大佐は尋ねた。

「オーツ爺さんは別の仕事に就いたんだ」ピアスは静かに答えた。

「一体オーツ爺さんと何の関係があるんだ?」フッドはじっと見つめながら尋ねた。「中世の遺跡をうろつくヤンキーのことか?」

「ああ、そうだ」とピアスは疲れた様子で言った。「彼は何も関係ないと思っていた。ユダヤ人や菜食主義者、その他大勢の連中が仕組んだと思っていたんだ。でも、彼らは全く罪のない道具だった。実は、エノック・オーツは世界最大の豚肉加工・輸入業者で、我々の田舎者と競争したくなかったんだ。彼の言うことは、彼の表現通りに表現される。ありがたいことに、今、彼はまた別の道を歩み始めたんだ」

しかし、オーツ氏が追求した新しい路線が何であったか、そしてその理由が何であったかを知りたいと望む不屈の読者がいるならば、唯一の道はエノク・オーツの「贅沢の極み」の物語を辛抱強く待って読むことだろう。そして、その究極の試練に到達する前に、パーソン・ホワイトの「つかみどころのない仲間」の朗読を支持しなければならないだろう。なぜなら、すでに述べたように、これらは混乱した物語であり、しばしば逆方向に展開するからである。

[111]
IV パーソン・ホワイト
のつかみどころのない仲間

[112]

[113]
IV パーソン・ホワイト
のつかみどころのない仲間

ロングボウ同盟、あるいは不可能なことを成し遂げる愚か者たちの結社の聖典と年代記には、弁護士オーウェン・フッドと友人​​で退役大佐のクレインが、ある日の午後、川に浮かぶ島で一種のピクニックをしていたことが記録されている。そこはフッドの人生におけるあるロマンチックな出来事の最初の舞台であり、その出来事について読むのは後日他の読者の手に委ねられた。フッド氏はこの島を釣りの趣味に充てており、その時の食事は、その気楽な趣味を少し早めに中断させるものだった、とだけ言えば十分だろう。二人の老いた仲間には三人目の仲間がいた。かなり年下だったが、仲間であるだけでなく友人でもあった。彼は金髪で活発な若者で、やや野性的な目をしており、ピアスという名で知られていた。ブルー・ボアの宿屋の主人の娘との結婚式に、他の二人はつい最近出席したばかりだった。

彼は飛行士であり、その他にも様々な空飛ぶ趣味を持っていた。二人の年配の男はそれぞれ風変わりな趣味を持っていたが、常に違いがあった。[114] 世間に抗う老人の奇抜さと、世を変えようと願う若者の熱意との間の葛藤。老紳士はある意味では逆立ちを厭わないかもしれないが、少年のように世界をひっくり返そうとは望んでいない。ヒラリー・ピアースのような若者にとって、ひっくり返されるのは世界そのものだった。そして、彼の年老いた仲間たちは、まるで大きな色とりどりの風船で遊ぶのが大好きだった子供のように、ただ傍観することしかできなかった。

おそらく、友情の本質は変えずとも、その雰囲気を変えてしまう、時間による隔たりの感覚が、年配の男の一人を、かつての友人の記憶へと誘ったのだろう。彼は、今朝、彼らの仲間の中で唯一、4人目の仲間と言えるような同世代の人物から手紙を受け取ったことを思い出した。オーウェン・フッドはポケットから手紙を取り出すと、長くユーモラスで、死人のような顔に皺を寄せた笑みを浮かべた。

「ところで、君に言うのを忘れていたが」と彼は言った。「昨日ホワイトから手紙が届いたんだ。」

大佐のブロンズ色の顔にも、声にならない含み笑いの跡が外見上は浮かんでいた。

「もう読んだか?」と彼は尋ねた。

「そうです」と弁護士は答えた。「今朝の朝食後、ヒエログリフに新たな力で取り組んだところ、昨日の苦労の影と謎は消え去ったようでした。楔形文字の一部はまだ専門家による翻訳を待っています。[115] しかし、文章自体は元の英語のままであるようです。」

「実に独創的な英語だ」とクレイン大佐は鼻で笑った。

「ああ、私たちの友人は独特な人物だ」とフッドは答えた。「虚栄心が私を友人だと仄めかしてしまう。彼は友人に対する独特の好みを持っているからだ。代名詞を最初のページに、名詞を次のページに書く彼の癖は、私にとって幾度となく冬の夜を明るくしてくれた。君はまだ私たちの友人ホワイトに会ったことがないのか?」と彼はピアースに付け加えた。「それは君にとってまだ大きなショックだ。」

「おい、彼はどうしたんだ?」とピアスは尋ねた。

「何もないよ」と、クレインはいつもよりスタッカートな口調で言った。「手紙を『敬具』で始めて『拝啓』で締めくくるのが好きなだけさ」

「私はむしろその手紙を聞きたいです」と若者は言った。

「そうするだろう」とフッドは答えた。「秘密など何もない。仮にあったとしても、ただ読むだけではわからないだろう。ワイルディング・ホワイト牧師は、批評家たちから『ワイルド・ホワイト』と呼ばれているが、イギリスの片田舎によくいる田舎の牧師の一人だ。大学時代の友人たちは、たいてい彼のことを思い浮かべて、教区民が一体何を考えているのかと不思議に思うものだ。実のところ、親愛なるヒラリー、彼は君の年頃の君によく似ていた。君が英国国教会の牧師になったら、一体どんな風になるんだ?」[116] 50歳という年齢は、最初は想像を絶するかもしれない。だが、あなたが彼のような人間だと仮定すれば、問題は解決するかもしれない。ただ、手紙を書く際には、もっと明快な文体で書いてほしいと願うばかりだ。あの老人はいつも何かに興奮していて、どうしても口に出してしまうものだから。」

これらの物語は、ある意味で必然的に後から語られるものだと、他の箇所でも言われている。そして、ワイルディング・ホワイト牧師の手紙は、まさにそのような物語構成に適した文書だった。かつてはもっと力強く、美しい筆跡で書かれていたが、過度のエネルギーと焦燥感によって、判読不能な走り書きと化していた。内容は次のようなものだった。

「親愛なるオーウェン、私の心は完全に決まっている。君がどんな法律的な長ったらしい反対意見を言うかは承知している。君のような頑固な老弁護士なら必ず言うであろうことを一つ知っている。だが、実のところ、このような事件では君でさえそうは言えない。木材は郡の反対側から来たのであって、彼や彼の手下や追従者とは何の関係もないからだ。それに、後で話す少しの助けを借りて、全部自分でやったんだ。今の時代でさえ、そんな助けが個人の仕事ではないと聞けば驚くばかりだ。君や君の羊皮紙の全てが、それが…[117] 「狩猟法の管轄です。こんな風に話しても構いませんよ。あなたは友人として振る舞っているつもりでしょうが、そろそろ率直に話すべき時が来たと思います。」

「その通りだ」と大佐は言った。

「そうですね」若いピアスは、やや曖昧な表情で言った。「彼が、率直に話す時が来たと感じてくれてうれしいです。」

「その通りだ」と弁護士は冷淡に言った。「彼は次のように続けている。

「新しい仕組みについて、お話したいことがたくさんあります。期待していた以上にうまくいっています。最初は、いつもそうあるように、本当に邪魔になるのではないかと心配していました。でも、物事が増えて、その他もろ …

「はい」と大佐は言った。「そうです。」

「それはどういうことですか?」ピアスは、もう我慢できない人のように突然起き上がった。

「君は書簡体に慣れていないんだな」とフッドは寛大に言った。「そのスタイルに慣れていないんだ。続きはこうだ。

「もちろん、彼はここでは大きな鍋で、あらゆる種類のスカンクが彼を恐れて、[118] ボイコットするなんて。パイナップル人間には期待できないだろうけど、パーキンソンには正直驚きました。サリーは相変わらず元気です。でも、彼女はよくスコットランドに行くので、責められません。時々、ひどく一人ぼっちにされてしまうこともありますが、落ち込んではいません。スノードロップは本当に賢い仲間だと言ったら、きっと笑われるでしょう。

「正直に言うと、もう笑う気力はないわ」とヒラリー・ピアースは悲しそうに言った。「でも、スノードロップが誰なのか知りたいわ」

「子供だと思いますよ」大佐は短く言った。

「ああ、子供だろうね」とピアスは言った。「彼には子供がいるのか?」

「いいえ」と大佐は言った。「独身です。」

「彼はあの辺りの淑女に恋をしていたのだと思うが、結局結婚はしなかった」とフッドは言った。「もしスノードロップがその淑女の娘で、彼女がアナザーと結婚していたとしたら、それはまさにフィクションや映画ドラマの筋書き通りだろう。だが、家の中の小さな陽光であるスノードロップには、何かもっと特別な何かがあるようだ。

「スノードロップはいつものように、私たちの邪魔をしようとします。でも、もちろん、いたずらをしたらちょっと厄介です。みんなと同じように二本足で歩こうなんて思いついたら、みんなどんなにびっくりするでしょう。」

[119]「馬鹿馬鹿しい!」クレイン大佐は叫んだ。「二本足で歩くなんて、子供じゃないだろう。」

「結局のところ」ピアスは考えながら言った。「小さな女の子は二本足で歩くのです。」

「もし彼女が3人で歩き回っていたら、ちょっとびっくりだ」とクレーンは言った。

「もし博学な兄が許してくれるなら」とフッドは法医学者風に言った。「小さな女の子が二本足で歩いているという事実を驚くべきことだと言ってくれるだろうか?」

「小さな女の子はいつも不安を抱かせるよ」とピアスは答えた。

「僕自身も結論に至ったんだ」とフッドは続けた。「スノードロップはポニーに違いない。ポニーなら十分ありそうな名前だ。最初は犬か猫かと思ったが、犬や猫が物乞いをするために起き上がっている姿でさえ、警戒させるというのは大げさな言葉だと思う。でも、後ろ足で立っているポニーは、特に乗っている時は、少し警戒させるかもしれない。ただ、この光景と次の文が合わないんだ。『欲しいものを下に伸ばすように教えてやった』」

「なんてことだ!」ピアスは叫んだ。「猿だ!」

「それは」とフッドは答えた。「奇妙なアジアの雰囲気を説明するかもしれないと思った。だが、二本足の猿は二本足の犬よりも珍しくない。さらに、アジアの神秘という言及は、実際には何か別のものを指し、動物のことではないようだ。彼は最後にこう言っている。『今、私の心ははるかに大きく、より古代の時間空間、あるいは[120] 永遠。そして、私が最初に東洋的な雰囲気だと思っていたものが、夜明けや曙という意味での東洋的な雰囲気に過ぎなかったかのようだった。それは、衰退したインドのカルトの停滞したオカルティズムとは全く関係がない。それは真の無垢と広大なもの、山々の力と雪の清らかさを結びつける何かだ。このビジョンは私の宗教に反するものではなく、むしろそれを強化している。しかし、私はもっと広い視野を持っていると感じずにはいられない。私は二つの意味で、この地域で自由を説きたいと思っている。そうすれば、結局は諺を偽り続けることができるかもしれない。

「あれは」とフッドは手紙を折りたたみながら付け加えた。「この中で、私の心に響いた唯一の文章だ。実は、私たち三人とも、ことわざを偽るために生きてきたんだ」

ヒラリー・ピアースは、彼の機敏な姿によく似合った落ち着きのない動きで立ち上がった。「そうだな」と彼は言った。「私たち三人とも、冒険のために生きてきた、というか、とにかく奇妙な冒険を経験したと言えるだろう。そして実を言うと、今まさに冒険心が強く湧き上がっているんだ。君のあの人について、探偵熱が高まっている。あの手紙の意味を解明したいんだ。まるで埋蔵金に関する暗号のように。」

それから彼はさらに深刻に付け加えた。「そして、もし私が理解しているように、あなたの牧師の友人が本当に価値のある友人であるならば、私はあなたに真剣に注意を払うように勧めます[121] さっき彼に手紙を書いた。手紙を逆さまに書くのは結構なことだし、それについて心配する必要はない。多くの人は、書いていない過去の手紙で物事を説明したと思っている。スノードロップが誰で、どんな子供や動物が好きかなんて、どうでもいいと思う。それはすべて、古き良きイギリス流の風変わりなところ、詩的な修理屋や気違いの従者みたいなものだ。君たちは二人ともそういう意味で風変わりで、それが僕が君たちを好きな理由の一つなんだ。でも、僕は新しい人たちと自然と付き合うことが多いから、新しい風変わりなところが少し見えてくるんだ。信じてくれ、昔の人たちほど良いものじゃない。僕は科学的な航空学を学んでいるんだけど、それ自体が新しい分野で、僕はそれが好きだ。でも、ある種の精神的な航空学は全然好きじゃないんだ。」

「すみません」とクレーンは言った。「何を言っているのか、全く分かりません」

「もちろん、そんなことはしていない」とピアスは率直に答えた。「それが君の好きなところでもある。でも、君の牧師の友人が、東洋から来た新しいビジョンや、より大きな宗教、光や自由について語る様子は好きじゃない。そういう話をする人はたくさんいるが、彼らはペテン師か、ペテン師に騙された人たちだ。それからもう一つ言おう。昔話していた長弓を使っても、それは大した話ではない。このかなり荒唐無稽な仕事においてさえ、かなり突飛な推測だ。でも、私には不気味な[122] 「スノードロップを見るために彼の家や私室に行ったら、そこで見たものに驚くだろうという感じでした。」

「何を見ればいいんですか?」大佐はじっと見つめながら尋ねた。

「何も見えないよ」と若者は答えた。

「いったいどういう意味ですか?」

「つまり」ピアスは答えた。「ホワイト氏がそこにいないような誰かと話しているのを見つけるということです。」

ヒラリー・ピアースは、探偵熱に駆られて、ワイルディング・ホワイト牧師とその二人の旧友、そしてその他についてさらに多くの調査を行った。

オーウェン・フッドとの長い法律的な会話によって、彼は確かにいくつかの事柄の法的概要を把握することができた。それは、あの奇妙な手紙の一部に光を当て、そしてやがて残りの部分にも光を当てるかもしれないと言えるかもしれない。ホワイトはサマセット州西部の奥地にある教区の牧師であり、そこの筆頭地主はアーリントン卿という人物であった。そしてこの件では、地主と牧師の間で、牧師同士の争いとしてはよくあるよりも革命的な種類の争いがあった。牧師は、アイルランドや世界中の借地人の間でこれほど多くの不満を引き起こしてきた皮肉、あるいは異常な事態、つまり、実際に地主によって行われた改良や建設工事が、地主によって行われていないという事実に激しく憤慨していた。[123] 小作人は地主の所有物となるだけだ。彼は地主から借りていた家をかなり改築していたが、ある種の反抗や放棄の危機に陥り、この公的な住居を手放し、同じ敷地の端の森の中にそびえる小高い丘か塚に、木造の小屋かバンガローのようなものを建てた。小作人が自分の仕事に対する権利を主張できるかどうかというこの争いが、手紙の中のいくつかの言葉――木材は郡の反対側から運ばれてくる、仕事は個人の自由である、不満を抱く小作人をボイコットしようとする誰かの手先や追従者への言及――の意味だったのは明らかだ。しかし、新しい取り決めとその仕組みに関する言及が、バンガローのことなのか、それともスノードロップの存在というもう一つの、より捉えどころのない謎のことなのかは、はっきりとしなかった。

手紙の中で、ホワイト氏が何度も何度も繰り返し、何度も繰り返し言及されていたのに、その過程で完全には解明されなかった一節が見つかった。それは「最初は本当に邪魔になるのではないかと心配していました。ご存知の通り、いつもそう思われているからです」という一文だった。クレイン大佐とオーウェン・フッド、そして後にホワイト氏が調査で出会った他の数人は、ホワイト氏が何かに巻き込まれたことを示唆する表現を使ったことに同意した。[124] 面倒な、あるいは少なくとも役に立たない、彼が望んでいない何か。誰も彼が使った正確な言葉を覚えていなかったが、全員が、それが何らかの厄介な存在、あるいは不毛な責任を指していると概ね述べることができた。彼がいつも赤ちゃんか子猫のように優しく書いてきたスノードロップのことを指しているとは到底思えない。彼が完全に自分の都合に合わせて建てた家のことを指しているとは、信じ難い。彼の混乱した生活には、何か第三の何かが必ず存在しているように思えた。それは、彼の混乱した書簡のかすかな蒸気を通して、背景にぼんやりと浮かび上がっていた。

クレイン大佐は些細なことを思い出そうと、少し苛立ちながら指を鳴らした。「彼は、あの…あの、言葉は忘れたけど…面倒か、恥ずかしいと言っていたよ。でも、彼はいつも面倒か恥ずかしい状態なんだ。ところで、彼からも手紙が来たことは言ってなかったな。君の手紙を聞いた翌日に届いた。もっと短くて、たぶんもう少し簡潔だったと思う。」そして彼は手紙をフッドに手渡し、フッドはゆっくりとそれを読み上げた。

「アヴァロンの古き良き英国民が、地主やこっそりと忍び寄る弁護士によって、これほどまでに屈服させられるとは知りませんでした。誰も私の家の引っ越しを手伝おうとしませんでした。違法だし、警察が怖いと言われました。でもスノードロップが助けてくれて、2、3日で全部運び出せました。[125] 3度の旅を経て、今度はあの愚か者の土地から完全に去っていった。きっとあの愚か者も、この世には自分が信じようとしなかったものがあると認めざるを得なくなるだろう。」

「でも、いいかい?」フッドは衝動的に言い始めたが、すぐに言葉を止め、ゆっくりと慎重に話し始めた。「理解できない。とても奇妙だと思う。普通の人間が奇妙だという意味ではなく、奇妙な人間が奇妙だ。この奇妙な人間が奇妙だ。ホワイトのことは君たち二人よりよく知っている。そして言えるのは、彼はとにかく作り話をするが、その話は常に真実だということ。事実に直面すると、彼はかなり正確で衒学的だ。こういう訴訟好きで口論好きな連中はよくあることだ。彼は並外れたことをやるが、実際以上に並外れたことを誇張することはない。つまり、彼は地主の窓を全部割るような男だが、5つ割ったのに6つ割ったとは言わないだろう。あの奇妙な文字の意味を理解すると、いつも全く真実だと分かるんだ。でも、どうしてこんなことが起こり得るんだ?スノードロップが何者であれ、家ごと動かすなんてあり得ない。ホワイト爺さんだってそうだろう?」

「私の考えはお分かりでしょう」とピアスは言った。「スノードロップは、何であれ、目に見えないって言ったでしょう。きっとあなたの友人は心霊術にかかっているのでしょう。スノードロップというのは精霊、あるいはコントロール、あるいは何と呼ぶにせよ、その精霊の名前です。[126] もちろん、家を郡の端から端まで投げ飛ばすなんて、子供の遊びに過ぎないと言う人もいるでしょう。しかし、もしこの不運な紳士が、家ごと投げ飛ばされたと信じているなら、本当に妄想に陥り始めているのではないかと、私はひどく心配しています。」

二人の老人の顔が、突然、ずっと老けて見えた。もしかしたら初めて老けて見えたのかもしれない。彼らの悲痛な表情を見た若い男は、心が温まり、早く話したくなった。

「いいかい」と彼は急いで言った。「僕もそこに行って、君のために何ができるか調べてくる。今日の午後には行くよ」

「列車の旅は長いよ」と大佐は首を振りながら言った。「向こう側は何も無いんだ。明日は航空省に用事があると自分で言ってたじゃないか」

「すぐに行きますよ」とピアスは元気に答えた。「飛んで行きますよ」

そして、彼の消え去る仕草の軽やかさと若々しさには、本当に、翼を持った最初の人間であるイカロスが大地を蹴飛ばすような何かがあった。

おそらく、この文字通り空飛ぶ姿が彼らの記憶の中でより鮮明に映ったのは、再び見たとき、それが微妙な意味で変化していたからだろう。他の二人が次に航空省の階段でヒラリー・ピアースを見たとき、彼らは彼の態度が少し穏やかになったことに気づいたが、その鋭い目つきはむしろ鋭敏になっていた。[127] いつもより騒がしかった。彼らは隣のレストランに移動し、昼食が運ばれる間、他愛のない話をした。しかし、鋭い観察眼を持つ大佐は、ピアスが何らかのショック、あるいは少なくとも何らかの抑制を受けたと確信していた。二人が何を言おうか考えていると、ピアスがテーブルの上のマスタード壺を見つめながら、唐突にこう言った。

「精霊についてどう思いますか?」

「絶対に触るな」と大佐は言った。「音響ポートは誰も傷つけない。」

「違う種類の話だよ」とピアスは言った。「幽霊とか、そういう類のものだ」

「さあ、わからないよ」とオーウェン・フッドは言った。「ギリシャ語では不可知論、ラテン語では無知だ。でも、君は本当にホワイト牧師館で幽霊や精霊と付き合っていたのか?」

「分かりません」ピアスは重々しく言った。

「本当に何かを見たと思ってるわけじゃないだろう!」フッドは鋭く叫んだ。

「不可知論者が行くぞ!」ピアスは少々疲れた笑みを浮かべた。「不可知論者は、少しでも本当の不可知論を耳にした途端、迷信だと叫ぶ。私は、それが精霊だったのかどうかは分からないと言う。そうでなければ、一体何だったのか分からないとも言う。端的に言えば、私はあの場所へ行った時、哀れなホワイトは何かの妄想を抱いていると確信していた。今となっては、その妄想を抱いているのは私なのかもしれないと思う。」

[128]彼は少し間を置いてから、落ち着いた様子で続けた。

「でも、全部話した方がいいわ。まず、説明として認めるつもりはないけど、事実として認めるのは当然だと思う。世界のあの辺りは、そういうことで満ち溢れているように見えるのよ。グラストンベリーの華やかさが、あの土地全体に、アーサー王の失われた墓や、彼がいつ戻ってくるか、マーリンの予言など、あらゆるものに覆い尽くされていることは、あなたもご存知でしょう。まず、ポンダーズ・エンドと呼ばれている村は、ワールズ・エンドと呼ぶべきでしょう。夕日の西側にあるような印象を与えるから。それから、牧師館は教区からかなり西の方、人里離れた森と丘陵地帯へと消えていく、広大な放置された敷地にあります。私たちの野蛮な友人が立ち退いた、古くて空っぽの司祭館のことです。平らな古典建築の冷たく空っぽの殻がそこに建っていて、田舎の邸宅によく建てられていた古典的な寺院のように空っぽでした。でも、ホワイトはそこで何らかの教区の仕事をしたに違いありません。なぜなら、私は大きな…敷地内の空き小屋――教室か訓練場か何かに使われているような場所だ。だが、今となっては彼や彼の仕事の痕跡はどこにも見当たらない。村から西にずっと行けばやっと古い家に着くと言ったが、新しい家に着くのもそこから西にずっと行くことになる――もし着くかどうかは分からないが。私はといえば、まるでマーリンの古い謎かけのように、来たのに来なかった。いずれ聞こう。

[129]ポンダーズ・エンド近くの牧草地に日没頃に到着し、残りの行程は徒歩で行った。細部まで見て回りたかったからだ。辺りは薄暗くなってきており、これはすでに困難だった。日が暮れる前に重要なものを見つけられないのではないかと不安になり始めた。村人たちに牧師と、彼が自ら建てた新しい牧師館について一、二回尋ねてみた。牧師館については彼らはあまり話そうとしなかったが、牧師館は元々の敷地の端、森の茂みから突き出た丘の上に建っているのだろうと推測した。日が暮れていく中でその場所を見つけるのは難しかったが、ついにたどり着いた。そこは、広大な丘陵地帯の曲線を崩すような、険しい崖の連なりの低い稜線の下、森の縁が伸びている場所だった。まるで深い森の斜面を下っているようで、眼下には樹木の海が広がっていた。そして、その海から、まるで島のように、孤立した丘のドームがそびえ立っていた。そして、その丘の上に建物がかすかに見えた。暗い雲に覆われた空を背景に、より暗く浮かび上がっていた。仮面を被った月が放つかすかな光の線が、一瞬、その形を少しだけ浮かび上がらせた。そのデザインは、異様にシンプルで軽やかなものだった。その青白い輝きを背景に、4本の力強い柱が立ち、建物の塊はまるでその上に浮かび上がっているようだった。しかし、それは奇妙な印象を与えた。まるでこのキリスト教の司祭が、終の棲家として異教の風の神殿を建てたかのようだった。私は身を乗り出してそれをじっと見つめていたが、バランスを崩し、あっという間に滑り落ちてしまった。[130] 急な茂みを抜け、森の最も暗い奥深くへと入っていく。そこからは、丘の上にある柱のある家か寺院か、あるいは何であれ、何も見えなかった。深い森は文字通り海のように私を飲み込んでいた。夜と影の二重の暗闇の中、絡み合った根や低い枝の間を、ほぼ30分ほど手探りで進んだ。そしてようやく、反対側の斜面で足が滑っていることに気づき、寺院が建つ丘を登り始めた。もちろん、茨や枝分かれした木々の網目状の道を登るのは大変だった。そして、少し経ってから、最後の葉のスクリーンを突き抜け、何もない丘の頂上に出た。

「ああ、何もない丘の頂上に。生い茂った草が生い茂り、風が髪の毛のように吹き飛ばしていた。しかし、他の痕跡はなく、あの緑のドームはまるで頭蓋骨のようにむき出しだった。少し前にそこで見た建物の痕跡も影もなかった。まるで妖精の宮殿のように消え失せていた。森を抜ける広い道が、薄暗い中で私が見分ける限りでは、そこへ続いているようだった。しかし、その道に通じる建物の痕跡はどこにもなかった。それを見た時、私は諦めた。何かが、もうこれ以上は見つけられないだろうと告げていた。もしかしたら、見つけられないものがあるという、揺らめく予感がしたのかもしれない。私は来た道を引き返し、できる限り丘を下りた。しかし、再びあの葉の海に飲み込まれた時、何かが…[131] 一瞬、私の心は石のように冷たくなってしまった。長く続く甲高い笑い声のような、この世のものとは思えない音が、森に響き渡り、星々にまで届いた。それは、私が名付けることができる音ではなかった。確かに、これまで聞いたことのない音だった。まるで、馬のいななきを極端に増幅させたような音だった。しかし、それは半分人間の声だったかもしれない。そこには、勝利と嘲笑が込められていた。

あの辺りを去る前に分かったことをもう一つお話ししましょう。すぐにそこを去ったのは、先ほども言ったように、今朝早くから本当に約束があったからでもあります。また、これからどんな事態に直面するのか、あなたにもすぐに知ってもらう権利があると感じたからでもあると思います。あなたのご友人が空想上の怪物に悩まされていると思った時は不安でした。もし彼が現実の怪物と混同していたとしても、私は同じくらい不安です。いずれにせよ、あの村を去る前に、ある人に自分が見たものを話したら、彼も見たと言っていました。しかし、彼は実際にそれが動いているのを見たのです。夕暮れから夜へと移りゆく中で。高い柱のある大きな家全体が、まるで陸地を航行する大船のように、野原を横切って動いていたのです。」

オーウェン・フッドは突然起き上がり、目が覚めてテーブルを叩いた。

「いいか」と彼は声に新たな響きを出して叫んだ。「俺たち全員でポンダーズエンドへ行ってこの件を終わらせなければならない。」

「最後までやり遂げられると思いますか?」[132] ピアスは暗い顔で尋ねた。「あるいは、どんな結末になるか分かりますか?」

「ああ」とフッドは毅然と答えた。「やり遂げられると思うし、結末も分かっている。実のところ、友よ、今はすべてが理解できたと思う。それに、前にも言ったように、ワイルディング・ホワイトは空想上の怪物に惑わされるどころか、発言が非常に正確な紳士だ。この件でも彼は非常に正確だった。それが彼の謎のすべてだった――あまりにも正確すぎるのだ。」

「それはいったいどういう意味ですか?」とピアスは尋ねた。

「つまり」と弁護士は言った。「彼が使った言葉を突然思い出したんです。とても正確でした。退屈な、文字通りの真実でした。でも、私も時々は正確に言えるんです。今は時刻表を見たいんです。」

ポンダーズ・エンドの村は、ヒラリー・ピアース氏の神秘体験とは滑稽なほどに不釣り合いな状態にあった。眠い場所について語る時、私たちは彼らが自分たちのこと、特に祝祭の時には、非常に目が覚めていることを忘れてしまう。ピカデリー・サーカスはクリスマスの日もそうでない日もほとんど変わらないが、田舎町や村の市場は全く違って見える。[133] 市かバザーの日に。ヒラリー・ピアースは、真夜中の森でマーリンにふさわしい謎を見つけるために初めてそこへ来たのだが、二度目に来たときには、突然、雑多な品物の売りさばきの喧騒の真っ只中に放り込まれていた。それは貧しい人々に安売り品を提供するためのバザーの一つで、ありとあらゆる雑多なものが売られていた。しかし、それは一種の祝祭のように扱われ、色鮮やかなポスターやビラが至る所にその様子を告げていた。その喧騒を支配しているのは、背が高く、上品な風貌の黒い婦人だった。オーウェン・フッドは、同行者たちが少々驚いたことに、彼女を旧知の友と呼び、二人きりで話をするために脇へ引き寄せた。彼女はバザーで手一杯のようだったが、それでもフッドとの会話はかなり長かった。ピアースはその最後の言葉しか聞き取れなかった。

「ああ、彼はセールのために何かを持ってくると約束したんだ。彼はいつも約束を守るからね。」

フッドは仲間と合流した時、こう言った。「ホワイトが結婚しようとしていた女性だ。今ならなぜうまくいかなかったのか分かった。うまくいくといいが。でも、また厄介なことがあるようだ。あそこに、警部をはじめとする、ずんぐりした警官たちがいるじゃないか。ホワイトを待っているようだ。ホワイトが土地から家を出て法律違反をしたとでも言うのか?[134] いつも逃げ切れなかった。彼が現れても騒ぎにならないことを願うよ。」

もしこれがフッド氏の希望だとしたら、それは根拠のない、失望に終わる運命だった。この光景は、希望に燃える紳士を待ち受けているもののほんのわずかな描写に過ぎなかった。10分も経たないうちに、一行の大部分は太陽と月がひっくり返ったかのような世界に迷い込み、あり得ないことの極限に達していた。ピアスは、暗い森の中で消えゆく寺院を手探りで追いかけていた時、まさにその想像の限界に近づいていると想像していた。しかし、あの暗闇と孤独の中で見たものは、白昼堂々の群衆の中で次に見たものほど幻想的なものではなかった。

群衆の片隅で突然、何かが動いた。よろめきと言葉にならない叫びの波だ。次の瞬間、それはまるで風のように群衆全体を吹き抜け、何百もの顔が一方向へ向けられた。牧師館の敷地を囲む森へと続く緩やかな坂道へと下っていく道の方へ。丘の麓の森から、何かが現れた。その大きさから、大きな薄灰色の乗合バスのように見えたかもしれない。しかし、それは乗合バスではなかった。それは非常に速く、大股で坂を登ってきたので、それが何であるかはすぐに明らかになった。それは象だった。その巨大な姿は陽光に照らされて灰色と銀色に輝いており、その背中には精悍な中年の紳士がまっすぐに座っていた。[135] 黒い聖職者の服装をしており、白髪で、誇らしげに左右を見渡す、かなり険しい鷲型の横顔をしていた。

警部はなんとか一歩前に出ると、彫像のように立ち尽くした。牧師は巨大な馬に乗り、まるでお馴染みのサーカス団長のように悠然と市場の真ん中へと進んでいった。そして、壁に貼られた赤と青のポスターの一つを勝ち誇ったように指差した。そこには「ホワイト・エレファント・セール」という伝統的なタイトルが付けられていた。

「約束は守ったぞ」と彼は女性に、大きな明るい声で言った。「白象を連れてきたんだ」

次の瞬間、彼は群衆の中にいるフッドとクレインを見つけ、別の方向に陽気に手を振った。

「来てくれてありがとう!」と彼は叫んだ。「君だけが秘密を知っていたんだ。俺は無用の長物を手に入れたって言っただろう。」

「その通りだ」とフッドは言った。「ただ、あの象が比喩ではなく、象そのものであることには全く気づかなかった。だから、彼がアジアの雰囲気や雪や山々について言っていたのはそういうことだったんだ。そして、あの大きな小屋の本当の目的はそういうことだったんだ」

「いいかい」と警部は驚きから立ち直り、祝辞に割って入った。「これらのゲームが全部理解できるわけではないが、いくつか質問するのは私の仕事だ。申し訳ないが、[136] それを言ってください、しかしあなたは私たちの通知を無視し、私たちの試みを回避しました——」

「本当にそうだったかな?」ホワイト氏は明るく尋ねた。「本当に君の目を逃れたのか?まあ、まあ、もしかしたらそうかもしれない。象は、逃げること、はかない、露のように消え去ることへの誘惑を常に抱かせる。スノードロップのように消え去る方が適切かもしれない。さあ、スノードロップ。」

最後の一言は鋭く、彼はその巨大な象の頭を強烈に叩きつけた。警部が動く間もなく、あるいは誰かが何が起こったのか気づく間もなく、象はまるで滝のように勢いよく前に倒れ込み、大股で走り去った。群衆はその前から散り散りになった。警察は象を捕まえる準備をしていなかった。この辺りでは象は珍しいからだ。たとえ自転車で追いついたとしても、自転車で象に登るのは困難だっただろう。たとえ拳銃を持っていたとしても、大型動物用のライフルのようなものを身に隠してはいなかった。白い怪物は長い白い道をあっという間に駆け上がっていった。あまりの速さに、それが小さな物体へと縮んで消えたとき、人々はあんな怪物が存在したこと、あるいは一瞬でも目を奪われたことがなかったことをほとんど信じられなかった。ただ、それが遠くに消えていくと、ピアスは再び、夜蝕のさなかに森を恐怖で満たしたように思われた、鼻にかかる高いトランペットのような音を聞いた。

[137]その後ロンドンで会ったとき、クレインとピアスは牧師から弁護士に宛てた別の手紙の形で、事件の真相をある程度知る機会を得た。

「秘密が分かったので、」ピアスは陽気に言った。「彼の説明もかなり明白になるはずだ。」

「その通りだ」とフッドは冷静に答えた。「手紙はこう始まっている。『親愛なるオーウェン、革や馬毛についてこれまでいろいろと批判してきたにもかかわらず、本当に心から感謝している』」

「何についてですか?」とピアスは尋ねた。

「馬の毛だ」とフッドは厳しく言った。「彼は続けた。『本当のところ、彼らは私を好きに扱えると思っていたんだ。だって、私はいつも馬毛を持っていないし、持ちたいとも思っていないと豪語していたからね。でも、私が馬毛を持っていて、しかも本当に素晴らしい馬毛だと分かった途端、もちろん状況は一変したんだ』」

ピアースはテーブルに肘をつき、指をゆるく垂らした黄色い髪に突っ込んでいた。まるで頭を押さえているような様子だった。まるで授業を受ける小学生のように、小さな声で独り言を呟いていた。

「彼は持っていたけど、欲しくはなかった。持っていなかったけど、とても良いものを持っていたんだ。」

「一体何だ?」とクレーンは苛立ちながら尋ねた。「まるで言葉の抜け落ち競争みたいだ」

「賞品を手に入れたぞ」とフッドは静かに言った。[138] 「足りない単語は『弁護士』です。」彼が言いたいのは、警察が彼に弁護士をつけないことを知っていたからこそ、彼に都合の良いように接したということです。そして彼は全く正しい。私が彼のためにこの件を訴えたところ、警察も彼と同じくらい法律に反する行動をとっていたことがすぐに分かったのです。要するに、私は彼をこの警察の仕事から救い出すことができたのです。だからこそ、彼ははっきりとは言いませんが、心からの感謝の意を表したのです。しかし彼はさらに、もっと個人的な話に移ります。彼が語り手として輝いているとは言えないまでも、これは実に興味深い事件だったと思います。お気づきでしょうが、この風変わりな友人が何年も前に求愛した女性について、私は少し知っていました。まるでサー・ロジャー・ド・カヴァリーが未亡人に求愛した時の精神のようです。彼女はジュリア・ドレイク嬢で、田舎紳士の娘です。彼女がかなり恐ろしい女性だと言っても誤解しないでいただきたいのですが。彼女は本当に善良な方です。しかし、彼女がまとうあの黒い眉毛のジュノのような雰囲気は、彼女には真の資質がある。彼女は大企業を経営できる人物の一人であり、規模が大きければ大きいほど幸せだ。そのような力が村や小さな谷間の範囲内で作用すると、その影響力は時に圧倒的になる。ポンダーズ・エンドで彼女がホワイト・エレファント・セールを運営しているのを見たことがあるだろう。もしそれが文字通り野生の象の大群だったとしても、彼女の好みからすれば大きすぎる規模ではなかっただろう。[139] そういう意味では、私たちの友人の「無用の長物」は、それほど「無用の長物」ではなかったと言えるかもしれません。つまり、そういう意味では、それほど無関係なものではなく、驚くようなことでさえなかったということです。しかし、別の意味では、それは非常に大きな安堵でした。

「君も彼と同じくらい無名になってきたな」とピアスは抗議した。「一体この謎めいた紹介は何なんだ?どういう意味だ?」

「つまり」と弁護士は答えた。「あの経験から、あの女性のような非常に実際的な公人について、ちょっとした秘密を学んだんです。矛盾しているように聞こえるかもしれませんが、そういう実際的な人たちは、理論的な人よりも病的なことが多いんです。行動力はあるけれど、行動していないときは思い悩むこともできる。彼らのストイックさゆえに、感傷主義を感傷的に秘密にしてしまうんです。愛する人を誤解し、その誤解を謎にする。沈黙の中で苦しむ。恐ろしい癖です。要するに、何でもできるのに、何もしない方法を知らないんです。理論家、何もしない幸せな人たち、私たちの友人ピアスのように――」

「いいか」と憤慨したピアスは叫んだ。「一体何を言っているんだ? お前が人生で読んだことのある法律より、俺が破った法律の方がずっと多い。この心理学の講義が新たな明晰さだとしたら、ホワイト氏を頼む」

「ああ、結構です」とフッドは答えた。「私の説明より彼の文章の方が好みなら、彼は同じ状況を描写しています[140] 次のように。「この騒動の後、すっかり幸せになれて感謝すべきだ。命名法には注意すべきだと思うが、彼女の鼻がおかしいなんて思いもしなかった。鼻について話すなんて、ちょっとおかしくない?だって、実際一番目立っていたのはライバルの鼻だったんだから。あんな鼻のライバルが目の前に現れたらどうなるか想像してみて!まるで星を指し示す尖塔みたいだ――」

「私は思うのですが」とクレーンは穏やかに口を挟み、「公認通訳の職務に戻られた方が良いと思います。誤解を気にしていた女性について、何をおっしゃるつもりだったのですか?」

「私が言おうとしていたのは」と弁護士は答えた。「私が初めて村の群衆に出会った時、あの背の高い姿と、昔ながらの黒々とした逞しい顔つきが、その群衆を支配しているのを見た時、私の心は過去の彼女に関する20もの記憶へと戻っていったのです。10年も会っていませんが、彼女の顔を一目見た瞬間から、彼女が何か深く、秘密めいた様子で、心配していたことが分かりました。何か理解できず、尋ねようともしないのを心配していたのです。ずっと昔、彼女が普通のキツネ狩りの領主の娘で、ホワイトがシドニー・スミスの奔放な牧師の一人だった頃、2分で説明できる絵葉書の間違いで、彼女が2ヶ月も不機嫌だったことを覚えています。少なくとも、[141] ホワイト以外には誰も説明できなかったでしょう。しかし、もし彼が別の絵葉書でその絵葉書を説明しようとしたとしたら、その結果は輝かしいどころか、輝かしいものにはならなかっただろうと、あなたは理解するでしょう。」

「しかし、このすべてが鼻とどう関係があるのですか?」とピアスは尋ねた。

「まだ分からないのか?」フッドは微笑みながら尋ねた。「鼻の長いライバルが誰だったか知らないのか?」

彼は少し間を置いてから続けた。「物語の主役とも言えるあの鼻の性質を推測した途端、ふと気づいたんだ。捉えどころがなく、しなやかで、人を惑わす鼻、彼らの楽園の蛇。さて、彼らは今や楽園に戻ったようだ。きっと大丈夫だろう。人と人が離れ離れになった時こそ、こういう秘密が芽生えるものだからね。結局のところ、それは私たちにとって謎だったし、彼女にとっても謎だったとしても驚くには当たらない」

「この件の大部分はまだ私には謎だ」とピアスは言った。「少しずつ明らかになってきているのは認めるが。つまり、今明らかになったのは――」

「スノードロップについてですが」とフッドは答えた。「ポニー、猿、赤ちゃん、その他スノードロップの正体についてはいろいろ考えました。でも、奥様が最初に思いついた解釈については、全く思いつきませんでした」

[142]沈黙が流れ、それからクレーンは心の中で笑った。

「まあ、彼女を責めるつもりはないよ」と彼は言った。「繊細な女性に象のことを推理できるとは到底思えないからね」

「考えてみれば、これは驚くべき出来事だ」とピアスは言った。「彼はどこで象を手に入れたんだ?」

「彼もそれについて何か言っています」とフッドは手紙について言った。「『私は喧嘩好きな男かもしれない。だが、喧嘩は時に良い結果を生む。それに、実際にはピアース船長の隊商の一つではなかったが――』と書いてある」

「とんでもない!」ピアスは叫んだ。「これは本当にひどすぎる!自分の名前がこんな象形文字に絡まっているなんて――戦時中にオランダの新聞で見たのを思い出したよ。他の言葉は全部侮辱の言葉だったんじゃないかと思ったよ。」

「説明できると思います」とフッドは辛抱強く答えた。「牧師様があなたの名前を勝手に利用しているのは、単に無責任な気持ちからではありません。前にも言ったように、事実を突き止めれば、たとえそれが難しいことであっても、彼は厳密に真実を語ります。不思議なことに、本当に繋がりがあるんです。私たちの冒険のすべてには、偶然を超えた繋がりがあるように、こうした無意識の悪ふざけには目的があるように、時々思うんです。無関係の象と友達になるなんて、ちょっと風変わりな気がしますが――」

[143]「我々と友達になるなんて、ちょっと変人だな」と大佐は言った。「我々は無用の長物だ。」

「実のところ」と弁護士は言った。「牧師のこの最後のいたずらは、私たちの友人ピアスの最後のいたずらから実際に生じたものなのです。」

「私です!」ピアスは驚いて言った。「知らないうちに象を産んでいたのか?」

「そうだ」とフッドは答えた。「覚えているか? 規則を無視して豚を密輸していた時、(残念ながら)豚を檻に入れて、危険な動物の動物園を連れて旅行しているふりをするという策略にふけっていた。その結果、当局は動物園を全面的に禁止したのを覚えているだろう。友人のホワイトは、旅回りのサーカスが自分の町で止められた事件を、ひどい弾圧だと取り上げ、解散させざるを得なくなった時、象を引き取ったのだ。」

「彼の仕事に対するちょっとした報酬かな」とクレーンは言った。「象の形でチップをもらうなんて、面白いアイデアだね」

「もしそれが何を意味するか知っていたら、彼はそんなことはしなかったかもしれない」とフッドは言った。「さっきも言ったように、彼は良いところはたくさんあったものの、喧嘩っ早い奴だった」

沈黙が流れ、それからピアスは考え込むように言った。「これが僕の子豚の冒険の続編だなんて、奇妙だね。まるで 出産の山の逆転みたいだね。子豚を入れたら象が生まれたんだ。」

[144]「まだもっと怪物が現れるだろう」とオーウェン・フッドは言った。「豚飼いとしての君の冒険の続きはまだ全部見ていないぞ。」

しかし、そのようにして生み出された他の怪物や恐ろしい出来事については、読者は、それらがエノク・オーツの贅沢品と呼ばれる物語に巻き込まれていることをすでに警告され、いや、脅かされており、現時点では、その脅威は空中に雷鳴のように漂っているに違いない。

[145]
V エノック・オーツ
の贅沢
[146]

[147]
V エノック・オーツ
の贅沢

「大佐が帽子を食べてから、精神病院には背景がなくなってしまった。」

良心的な筆記者であれば、上記の一文を単独で、かつ先行する事柄と無関係に述べたとしても、その文自体を完全に説明できないことに気づかざるを得ない。この文を実際の社交の場で使ってみよう、通行人に軽く挨拶として投げかけてみよう、全く知らない人に電報として送ってみよう、近くの警官に嗄れた声でささやいてみよう、などと試みる者は、この文が完全な結論文としては不十分であることを概ね実感するだろう。病的な好奇心も、全知への過剰なまでの欲求も持たずに、人々はこの文に基づいて行動する前に、この文についてもっと知りたいと思うだろう。そして、この文、そしてそれが語られるに至った異例の状況を説明する唯一の方法は、これらの物語の複雑で曲がりくねった経緯を辿り、今や中年を超えた男たちがまだ若かった遥か昔の時代まで遡ることである。

[148]それは、大佐がまだ大佐ではなく、ジミー・クレインに過ぎなかった時代のことだった。ジミーは、あらゆる冒険の風に翻弄される落ち着きのない若者で、夕食の身支度もままならないほど自制心もなかった。弁護士のロバート・オーウェン・フッドが法律を学び始め、それを廃止するところまで至る前のことだった。彼は毎晩クラブにやって来て、この世のあらゆる法廷をひっくり返す革命の新たな計画を企てていた。ワイルディング・ホワイトが田舎の牧師として落ち着き、自分の階級や国の慣習には従わなかったものの、元の信条に戻る前のことだった。彼はまだ週に一度は自分の宗教を変える覚悟があり、時には修道士の衣装、時にはムフティの衣装、時には彼がドルイド教の本来の祭服だと宣言した衣装で現れた。ドルイド教の宗教は間もなく全英国民に復活することになっていた。飛行士の若き友人ヒラリー・ピアースが、まだ小さな凧を揚げて航空界への夢を膨らませていた頃のことだった。つまり、グループの年長者たちでさえ、若い頃に小さな社交クラブを設立し、そこで長年の友情を育んでいたのだ。クラブには何らかの名前が必要だった。クラブをじっくりと見渡し、全体像を把握していた思慮深く冷静な者たちは、熟慮を重ね、ついに自分たちの小さな団体を「精神病院」と名付けた。

「夕食の時、みんな髪の毛にストローを刺すかもしれない。[149] 「ローマ人が晩餐会でバラの冠をかぶったように」とフッドは言った。「それは夕食の装いに匹敵するだろう。下品な社交界の常套句である、皆が同じ種類の白いチョッキを着るという風習を、他にどう変えられるだろうか。」

「全員拘束チョッキを着ているんだと思うよ」とクレーンは言った。

「そうなったら、防音室でそれぞれ別々に食事をすることになるかもしれない」とフッド氏は言った。「だが、社交の夜として考えると、何かが欠けているように思える。」

ここで、当時修道生活を送っていたワイルディング・ホワイトが熱心に介入した。彼は、一部の修道院では、特別な聖性を持つ修道士が奥の小部屋で隠者になることが許されていると説明し、クラブでも同様の取り決めを提案した。より穏健な合理主義のフッドは、より穏健な修正案を提示した。彼は、大きなクッション付きの椅子をクッション付きの小部屋として、最も高潔な狂人のために玉座のように用意しておくことを提案した。

「やめろ」と彼は優しく、そして真剣に言った。「嫉妬やつまらない野心で我々を分裂させてはならない。誰が一番間抜けな人間か、我々の間で争ってはならない。もしかしたら、我々全員よりも立派な人物が現れるかもしれない。より明白に、そして堂々と頭の弱い人物が。その人のために、この詰め物入りの玉座は空席のままにしておこう。」

ジミー・クレインは短いスピーチの後、それ以上何も言わなかった。[150] 暗示ではなく、まるでホッキョクグマのように部屋の中を歩き回っていた。ホッキョクグマみたいなものを追いかけたいという衝動に駆られたときの彼はいつもそうしていたのだ。冒険のスケールで言えば、彼はあの奔放な人物たちの中でも最も奔放で、絶えず地の果てまで姿を消し、誰もその理由も分からず、そしてまた誰もどうやって姿を現すのか分からなかった。若い頃から、彼には趣味があり、その趣味のせいで彼の考え方は、友人ホワイトの次から次へと現れる当惑させるような哲学よりもさらに奇妙に見えた。彼は未開人の神話に熱中しており、ホワイトが仏教とバラモン教の相対的な主張を天秤にかけていると、クレーンは大魚が毎晩太陽を食べるとか、全宇宙は巨人を解体して創造されたとかいう信仰を自分は好むと大胆に宣言したものだ。しかも、こうしたことすべてに混じって、この頃のクレーンには、何か言い表せないが、ある意味でより深刻な何かがあった。ワイルディング・ホワイトの、乱れた髪と鋭い鷲のような顔立ちの盲目的な衝動性には、少年らしいところが多々あった。彼は明らかに(彼自身の言葉を借りれば)イシスの秘密を知るかもしれないが、それを自分の中に留めておくことは到底できない人物だった。オーウェン・フッドの長くて整然とした顔は、大声で笑うことはできなくても、たいていのことに笑いをこらえていた。しかし、クレインには鋼鉄のように硬く闘争的な何かがあり、後に帽子の件で証明したように、冗談であっても秘​​密を守ることができた。そのため、ついに彼が[151] 世界中を長旅し、見つけられる限りの未開人たちを研究するという公然たる目的を掲げていたが、誰も彼を止めようとはしなかった。驚くほどみすぼらしいスーツに、チョッキの代わりに色あせた帯を締め、特に荷物もなく、双眼鏡のようなケースに入った大きなリボルバーと、歩きながら決然と振り回す大きな緑の傘だけを持って出発した。

「まあ、彼は行った時よりも奇妙な姿で戻ってくるだろうね」とワイルディング・ホワイトは言った。

「無理だ」弁護士のフッドは首を振りながら答えた。「アフリカの悪魔崇拝が彼を今以上に狂わせるとは思えない」

「でも、彼はまずアメリカに行くんですよね?」ともう一人が言いました。

「そうだ」とフッドは言った。「彼はアメリカへ行くが、アメリカ人に会うためではない。アメリカ先住民と比べれば、アメリカ人はひどく退屈だと思うだろう。もしかしたら、羽根飾りと戦闘用の化粧をして帰ってくるかもしれない」

「頭皮を剥がされて戻ってくるだろうな」とホワイトは期待を込めて言った。「最高級のインディアン社会では、頭皮を剥がされるのが流行っているんだろうか?」

「それなら、彼は南洋諸島あたりで働いているんだ」とフッドは言った。「あそこでは頭皮を剥ぐことはなく、鍋で煮込むだけだ」

「彼が怒って戻ってくるなんてありえない」ホワイトは考えながら言った。「オーウェン、もし私たちがこんな馬鹿げた話をしているなら、[152] クレインのような男なら自分の面倒を見る術を知っているだろうという奇妙な確信を私は持っていなかったか?

「ああ」とフッドは重々しく言った。「クレインがまた必ず現れると、私は固く信じています。でも、あんなに長い間空想にふけっていたら、かなり変な顔をしているかもしれませんね。」

狂人クラブでは、文明社会から長らく姿を消していた狂人たちが、どんな姿で戻ってくるのかを競い合うのが一種の娯楽となっていた。そして、彼が本当に戻ってくると判明すると、ワルプルギスの夜のようなナンセンスな催し物を開くべく、盛大な準備が進められた。フッドは時折、奇妙な神話に満ちた手紙を彼から受け取っていた。そして、次第に故郷に近い場所から矢継ぎ早に電報が届き、ついに彼がその夜クラブに現れるという告知が届いた。夕食の約5分前、ドアをノックする鋭い音が彼の到着を告げた。

「ゴングとタムタムを全部鳴らして!」ワイルディング・ホワイトは叫んだ。「ロード・ハイ・マンボ・ジャンボが悪夢に乗ってやって来る。」

「狂人の王の玉座を持ってきた方がいいだろう」とフッドは笑いながら言った。「ついにそれが欲しくなるかもしれないな」そして、テーブルの上にまだ置かれたままの大きなクッション付きの椅子の方を向いた。

彼がそうしている間に、ジェームズ・クレインが部屋に入ってきた。彼はとてもきちんとした仕立ての良いイブニングドレスを着ていた。[153] 服装は、あまりファッショナブルではなく、少しフォーマルな感じだった。髪は片側に分けられ、口ひげは短く刈り込まれていた。彼は愛想の良い笑顔で席に着き、天気について話し始めた。

しかし、天気の話だけに留まることは許されなかった。確かに、旧友たちには彼らが本当に予想していなかった唯一の驚きを与えることには成功した。しかし、彼らはあまりにも古い友人だったので、そのような変化の意味を隠しておくことはできなかった。そして、その祝賀の夜、クレーンは自らの立場を説明した。この立場はその後もほとんどすべての場面で貫かれ、後に起こる出来事の根底にあるものとなった。

「私は世界中で、いわゆる野蛮人と呼ばれる男たちと共に暮らしてきた」と彼は簡潔に言った。「そして、彼らについて一つの真実を見つけた。そして友よ、君たちは独立と個人の自己表現についていくらでも語り尽くせるだろう。だが、私がどこへ行っても常に感じてきたのは、約束を守り、戦い、家族のために働くと真に信頼できる男とは、月を崇拝する場所で月の前で戦いの踊りを踊り、鼻輪をする場所で鼻に鼻輪をする男だということだった。私は十分に楽しんだし、他の誰かがそうするのを邪魔するつもりはない。だが、私は人類の真の本質を見出したと信じ、部族の元に戻ってきたのだ。」

これはドラマの第一幕であり、[154] エノック・オーツ氏の驚くべき出現と失踪は、第二幕に移る前に簡単に述べる必要があった。それ以来、クレインは風変わりな友人たちと、より形式張った独自の習慣を両立させてきた。クラブの新メンバーの中には、彼を大佐としてしか知らない者も少なくなかった。白髪交じりの軍人である彼は、厳格な黒と白の服装と、些細なことへの厳格な礼儀正しさで、あの多彩なボヘミアの雰囲気とは対照的な存在だった。その一人が若い飛行士ヒラリー・ピアースだった。彼は大佐のことが好きだったが、彼の本質を理解することはできなかった。フードとホワイトのように、火山のような若さの老兵を知らなかったため、岩や雪の下にどれほどの情熱が残っているのか、全く分からなかったのだ。帽子にまつわる奇妙な出来事は、他の場所で辛抱強い読者に語られているが、年配の男性たちよりも彼を驚かせた。彼らは大佐が見た目ほど老齢ではないことをよく知っていたのだ。そして、真実への狂信的な愛ゆえに年代記作者が同様の関連で語らざるを得なかったすべての出来事、すなわち川の事件、豚の事件、そしてワイルディング・ホワイト氏のやや大きめのペットの事件などによって、その印象はますます強まった。精神病院を「長弓連盟」と改名し、その功績を恒久的な儀式として記念するという話もあった。大佐はキャベツの冠を被るよう促された。[155] 国家行事で、ピアスはクラブでの食事に豚を連れて来るよう厳粛に招待された。

「大きなポケットに小さな豚を1匹入れておけば大丈夫だよ」とフッド氏は言った。「豚をペットとして飼わない人がいるなんて、不思議に思うことがよくあるんだ」

「実際、袋の中の豚だよ」とピアスは言った。「まあ、その晩の夕食に豚肉を食べるという失礼な行為を避ける気さえあれば、豚をポケットに入れて持ち歩いてもいいかな」

「ホワイトは象をポケットに入れて持ち歩くのがかなり面倒だと思うだろう」と大佐は言った。

ピアースは彼を一瞥し、比較的年老いた彼の頭に儀式用のキャベツが飾られているのを見て、再び違和感を覚えた。というのも、大佐は結婚したばかりで、陽気なほど若返っていたからだ。哲学的な青年は何かを見落としているようで、ため息をついた。その時、彼はこの緻密ながらも骨の折れる逸話の核心となる言葉を発した。

「大佐が帽子を食べてから」と彼は言った。「精神病院には背景がなくなってしまった。」

「厚かましいな」と大佐は陽気に言った。「俺を顔より背景だと言うつもりか?」

「暗い背景だよ」とピアスは優しく言った。「暗い背景と言ったからといって、気にしないでくれ。夜空のような壮大で神秘的な背景、荘厳で星空のような背景のことだ。」

[156]「星を見ろ」とクレーンは憤慨して言った。

「あの古き夜空を背景にしてこそ」と、若者は夢見るように続けた。「私たちのカーニバルの幻想的な形と燃えるような色彩が、真にその姿を現したのだ。彼が黒いコートと社交界の美しい作法でここに来てくれる限り、私たちの愚行は目立たなかった。私たちは変わり者だったが、彼は私たちの中心だった。中心がなければ、変わり者にはなれないのだ。」

「ヒラリーは全く正しいと思う」とオーウェン・フッドは真剣に言った。「我々は大きな間違いを犯したと思う。皆が一度に狂うべきではなかった。順番に狂うべきだった。そうすれば、私は月曜、水曜、金曜の彼の行動にショックを受けることができたし、彼も火曜、木曜、土曜の私の行動にショックを受けることができたはずだ。しかし、誰もショックを受けていないのに自分が狂うことに道徳的な価値はない。もしクレインがショックを受けなくなったら、我々はどうすればいいんだ?」

「私たちが何を望んでいるかは分かっています」とピアスは興奮しながら話し始めた。

「私もだ」とフッドが口を挟んだ。「正気の人間が欲しいんだ」

「今ではそう簡単には見つからないな」と老兵は言った。「宣伝するつもりか?」

「愚かな男のことだ」とオーウェン・フッドは説明した。「クレインのようなペテン師ではなく、徹底的に常識的な男のことだ。つまり、堅実で真面目なビジネスマン、現実主義で実務家、莫大な商業的利益を追求する男が欲しいのだ」[157] 献身的な男。一言で言えば、私が欲しいのは愚か者だ。美しく、丸みを帯び、均質な愚か者。その非の打ちどころのない顔に、まるで丸い鏡のように、私たちのあらゆる空想が真に映し出され、新たにされるような愚か者。私が欲しいのは、非常に成功した男、非常に裕福な男、そして男――」

「わかってる!わかってる!」若いピアスは腕を振り回しながら叫んだ。「イーノック・オーツ!」

「エノク・オーツって誰?」ホワイトは尋ねた。

「世界の君主たちはそんなに知られていないのか?」とフッドは尋ねた。

「エノック・オーツは豚肉、そしてほぼ全てが豚肉だ。文明を巨大なソーセージ製造機に変えようとしている。あの豚肉事件でヒラリーが彼にばったり出会った話、したっけ?」

「まさにあなたが求めている人物よ」とヒラリー・ピアースは熱狂的に叫んだ。「私は彼のことを知っているし、彼を口説き落とせると信じている。大富豪だから全くの無知。アメリカ人だから真摯だ。ニューイングランド特有の、反体制的な良心を持ち合わせている。それがニューヨークの積極的な金儲け主義とバランスをとっている。誰かを驚かせたいなら、彼を驚かせればいい。エノック・オーツを夕食に誘おうじゃないか」

「私は客に悪ふざけをさせません」と大佐は言った。

「もちろんだ」とフッドは答えた。「彼は喜んで真剣に受け止めるだろう。サイトを見るのが嫌いなアメリカ人を今まで知っているか?キャベツで自分がサイトだと気づかないなら[158] 頭に何かあるなら、アメリカ人観光客に教えてもらったほうがいいよ。」

「それに、違いがある」とピアスは言った。「ホレス・ハンター博士みたいな奴に頼むつもりはないが――」

「ホレス・ハンター卿」フッドは敬虔に呟いた。

「誘うつもりはない。本当に卑劣でスノッブだと思うから。誘ったのは侮辱でしかない。でもオーツは嫌いな男じゃないし、憎めない男でもない。そこが不思議なところだ。彼は単純で誠実な男だ。彼の視野は薄暗いけれど。もちろん泥棒で強盗なんだけど、本人は気づいていない。彼が人と違うから誘っているんだ。でも、違うことを少しも後悔していないと思う。人に豪華なディナーを振る舞って、それを知らぬ間に背景にしておいても、何の問題もない。」

やがてエノック・オーツ氏が招待を受け入れ、クラブに姿を現すと、多くの人々は、かつての、堅苦しく型にはまったイブニングドレス姿の人物が、まるで祝宴の人々を叱責するかのように現れた時のことを思い出した。しかし、黒と白の衣装は堅苦しく似通っていたにもかかわらず、昔の背景と新しい背景の間には大きな違いがあった。クレーンの礼儀正しさは、イギリス特有の気取らないもので、馬上でくつろぐ貴族階級の特徴だった。不思議なことに、もしアメリカ人に共通点があるとすれば、それは[159] 大陸の古い血筋を持つ貴族(娘がいつ結婚してもおかしくない相手)と結婚することになった場合、民主主義の真っ只中で暮らす二人は、どちらかというと守勢に回ることになるだろう。オーツ氏は非常に礼儀正しかったが、どこか堅苦しいところがあった。椅子までぎこちなく歩き、どっしりと腰を下ろした。力強く、どっしりとした体格で、顔は大きく、黄ばんでいて、肥満したインディアンを思わせる。目は反芻で、火のついていない葉巻を噛む仕草も、同じように反芻だった。これらは、沈黙の習慣に付き物かもしれない兆候だった。しかし、実際にはそうはならなかった。

オーツ氏の会話は華麗とは言えなかったが、途切れることはなかった。ピアースとその友人たちは、子供に踊る人形を見せるかのように、自分たちの冒険談を彼にぶら下げて聞かせようという気概で話し始めた。大佐とキャベツ、大尉と豚、牧師と象の話などを少し話したが、すぐに相手がただ聞き手として来たのではないことに気づいた。彼らのロマンチックな道化行為をどう思うかは定かではない。おそらく理解していないか、あるいは聞いてさえいないのかもしれない。とにかく、彼の独白は続いた。彼はゆったりとした話し手だった。彼らは、アメリカ人の話し方の軽快さ、スマートさ、せかせかさについて耳にしたことの多くを、改めて振り返っていた。彼は急ぐことも恥ずかしがることもなく話し、その目は鋭かった。[160] 彼は空間に飛び出し、ビジネスについて語ってくれる人物というピアス氏の期待をはるかに上回る人物だった。彼の話は事実と数字、特に数字の奔流だった。実際、背景は、一般的な商業生活に必要な基調を醸し出すために全力を尽くしていた。背景は、それが実用的で平凡なものになるという彼らの期待を裏切らなかった。ただ、背景はむしろ前景になっているような雰囲気を漂わせていた。

「彼らがそれを私に提案した時、これはまさにその提案だと思いました」とオーツ氏は言った。「以前の規定売上高である各支店8万5千ドルよりも良いものになると思いました。たとえ新しい工場にさらに3万ドルを費やすことになったとしても、長期的には12万ドルの節約になると考えました。原材料は一銭も出ないのですから。すぐに、そこが踏ん張るべき点だと分かりました。買う必要のないものを売るチャンスが来たのです。古いマッチの芯のように、いわば無料で配れるものを。他社に在庫を預けて、その廃棄物をほぼゼロで売ってもらう方が、商品化を進める上ではるかに有利だと判断しました。それですぐに事業を開始し、最初の打ち上げで75万1千ドルの増収を達成しました。」

「75万1000ドル」[161] オーウェン・フッドは呟いた。「なんとも心安らぐ話だな。」

「あの雑種どもは、私に売ろうとしていたことに気づかなかったんだと思う」とオーツ氏は続けた。「あるいは、そういう使い方をする勇気がなかったんだ。確かに有力な情報ではあったが、誰もが思いつくとは限らない。豚肉を扱っていた時は、もちろん他の連中を追い出したかった。だが今は豚肉に何も載せず、自分が欲しがって彼らが欲しがらない豚の部位だけを載せていた。君たちの養豚農家全員に知らせたおかげで、この秋には豚の耳92万5千本を輸入できた。これで冬の間も委託販売が続けられるだろう」

フッドは、長々と話す商業上の証人を相手にした法律的な経験が少しあったが、このとき彼は眉をつり上げ、詩的なピアスが、まるで絶えずせせらぎの流れる小川の言葉のない音楽に耳を傾けているかのように、百万長者の独白に夢見心地で耳を傾けているのよりもはるかに鋭い注意を払って聞いていた。

「すみません」とフッドは真剣に言った。「豚の耳とおっしゃったと理解しましたか?」

「その通りです、フッドさん」アメリカ人は辛抱強く、そして丁寧に言った。「お話の趣旨をご理解いただけるほど詳しく説明したかどうか分かりませんが、しかし……」

「そうだな」ピアスは物憂げに呟いた。「僕には詳細な説明のように聞こえたんだが」

[162]「失礼ですが」とフッドは眉をひそめて彼を制止した。「オーツ氏の主張を本当に理解したいのです。豚の耳を安く仕入れたのですが、豚は他の用途で解体されていたので、それを自分の用途に使えると思ったということですか?」

「もちろんです!」とエノック・オーツ氏は頷きながら言った。「私の目的は、アメリカでこれまでに作られたファンシーグッズの中で最大のものを作ることでした。宣伝活動において、人々が不可能だと言うことを、自分たちはできると言うことに勝るものはありません。神の摂理ではなく、諺に反する行為だと思います。すぐに受け入れられます。私たちは仕事に取り掛かり、すぐに最初の広告を出しました。ただ空白スペースに『私たちにはできる』と書いただけです。人々は一週間、それが何なのか不思議に思っていました。」

「先生」ピアスは低い声で言った。「健全な商業原則に従って、それが一体何だったのか一週間も我々に考えさせるようなことはしないでいただきたいのですが」

「そうだ」とオーツは言った。「豚皮と豚の毛を新しいゼラチン加工法で人工絹糸にできるとわかったんだ。あとは宣伝で何とかなるだろうって。それで2枚目のポスターを出したんだ。『彼女は今すぐ欲しい』…『地球上で最も素晴らしい女性が古い炉辺で待っていて、あなたがピッグズ・ウィスパー・バッグを持って帰ってくれるのを待っている』ってね」

「財布!」ヒラリーは息を切らして言った。

[163]「なるほど、その考えには賛成だな」と、アメリカ人は動じることなく続けた。「うちでは『豚のささやき財布』って呼んでたんだ。今までで一番気の利いた、一番人気のポスターにちなんでね。『豚を愛したおばあちゃん』って。童謡は知ってると思うけど、豚の耳元でささやく、おてんばなお姫様のお話だよ。今どきアメリカで、うちの豚絹の財布なしではいられない賢い女性はいないって言っておくよ。だって、この財布は諺を覆すからね。ほら、ほら見てよ――」

ヒラリー・ピアースはよろめきながら勢いよく立ち上がり、アメリカ人の腕を掴んだ。

「見つかった!見つかった!」彼はヒステリックに叫んだ。「ああ、先生、お願いですから椅子を持ってください!ぜひ、椅子を持ってください!」

「椅子に座れ!」と、驚愕した大富豪は、すでに椅子につかまりながら、何度も繰り返した。「いや、諸君、私は議長を必要とするほど正式な議事進行だとは思っていなかったのだが、いずれにせよ――」

しかし、その手続きが形式的なものだったとは到底言えなかった。ヒラリー・ピアース氏は、クラブのテーブルの最上段にいつも空席のまま置かれている、大きなクッション付きのアームチェアの方へ、エノック・オーツ氏を力ずくで引きずりながら、支離滅裂ではあるものの、どこか申し訳なさそうな叫び声を上げているようだった。

「悪気はない」と彼は息を切らして言った。「誤解なさらぬよう…名誉のために…あなただけを[164] その席にふさわしい者たちだ…クラブはついに王者を見つけ、その称号にふさわしい者となったのだ。」

ここで大佐が介入し、秩序を取り戻した。オーツ氏は平穏に去ったが、ヒラリー・ピアース氏は依然として怒りを募らせていた。

「そして、これが我らが物静かで平凡なビジネスマンの終焉だ」と彼は叫んだ。「これが、我らが単調で目立たない背景の振る舞いだ」。声は泣き叫ぶようなものになった。「俺たちは気が狂っていたと思っていた! 馬鹿野郎から逃れられると期待して、自分を欺いていたんだ! 神様、慈悲を! アメリカの大企業はとんでもない愚行に耽っているが、それに比べれば俺たちは野獣と同じくらい正気だ。現代の商業界は、どんな風刺をしても到底及ばないほど狂っている」

「そうだな」と大佐は陽気に言った。「我々自身もかなり馬鹿げたことをやってしまったんだ。」

「ああ、そうだ」とピアスは興奮して叫んだ。「だが、俺たちは自分たちを滑稽に見せるためにやったんだ。あの言語に絶する男は、全く、冷静に、真面目なんだ。あの狂った猿のような悪ふざけが人間の普通の生き方だと思っている。君の議論は、まさにその通りだ。俺たちは、狂っているように見せるために、考えられる限りの狂ったことをやったんだ。だが、現代のビジネスマンがビジネスとしてやっているような狂気とは、まるで違っていた。」

「おそらくそれはアメリカのビジネスマンだ」と[165] ホワイト氏は「その面白さに気付くのがあまりにも熱心すぎる」と語った。

「ナンセンスだ」とクレーンは言った。「何百万人ものアメリカ人は素晴らしいユーモアのセンスを持っている。」

「では、私たちはなんと幸運なことなのでしょう」とピアスは尊敬の念を込めて言った。「この稀有で、この言い表せない、この神聖な存在が、私たちの人生を通してこの世を去ったのです。」

「永遠に逝ってしまったようだな」とフッドはため息をつきながら言った。「またしても大佐だけが私たちの唯一の背景になってしまうのが怖い」

クレイン大佐は考え込むように眉をひそめていたが、最後の言葉に眉間のしわがさらに深くなり、非難の意を表した。くすぶる葉巻を一服吹き、それからそれを取り出して、唐突に言った。

「私がどうして背景になったのか、君たちは忘れてしまったんじゃないかな? というか、私がなぜ人々が背景になることをむしろ認めているのかってことか。」

「ずっと前にあなたが言ったことを覚えていますよ」とフッドは答えた。「あの時、ヒラリーはきっと長袖を着ていたはずです」

「世界一周で何かを発見したと言ったんだ」とクレーンは言った。「若い人たちは、私が古いトーリー党員だと思っているだろう。だが、私は古い旅人でもあるということを忘れてはいけない。まあ、それは同じことだ。私は旅人であるがゆえに伝統主義者なのだ。クラブに戻ってきた時、部族に戻ると言っただろう。世界中のどの部族でも、最良の男とは部族に忠実な男だと言っただろう。最良の男とは、鼻輪を着けているところに鼻輪を着けている男だと言っただろう。」

[166]「覚えているよ」オーウェン・フッドは言った。

「いや、忘れているんだ」とクレーンはややぶっきらぼうに言った。「アメリカ人のエノク・オーツについて話すときは、忘れている。ありがたいことに私は政治家ではない。彼が百万長者だからといってダイナマイトで爆破されても、私は冷淡な目で見ているだけだ。実際のところ、彼は金銭を、話すにはあまりにも神聖すぎると考える老ノーマンタワーズほど重んじていない。だが、君は百万長者だからといってダイナマイトで爆破しているわけではない。君はただ、彼がアメリカ人だからといって笑っているだけだ。彼が国民的で普通であること、良き市民であること、良き部族民であること、鼻ピアスをするのが当たり前の場所で鼻ピアスをしていることを笑っているのだ。」

「いや、ククルクスだぞ」ワイルディング・ホワイトはぼんやりとした口調で抗議した。「アメリカ人は喜ばないだろうが――」

「まさか鼻ピアスをしていないとでも思っているのか?」とクレーンは鋭く叫んだので、牧師はトランス状態から飛び上がり、まるでその特徴を探ろうとするかのように機械的な身振りをした。「お前のような男が、顔の鼻のようにはっきりと国籍を示さないとでも思っているのか?お前のようにどうしようもなくイギリス人らしい男が、アメリカで笑われないと思っているのか?いい冗談を言わずに、いいイギリス人であることはできない。いいイギリス人になればなるほど、笑いものになる。だが、いいに越したことはない。鼻ピアスは、それをしていない人にとっては面白い。国家は、それをしていない人にとっては面白いのだ。」[167] 彼らのものだ。でも、鼻を切って顔を傷つけるようなコスモポリタンな偏屈者になるよりは、鼻ピアスをした方がましだ。」

これは、大佐が遠い昔、熱帯の旅から戻った日以来、最も長い演説だったため、旧友たちはある種の好奇心をもって彼を見つめた。旧友でさえ、彼が客人を守るため、そしてもてなしの精神について自身の深いこだわりを守るためにどれほど奮い立ったのか、ほとんど理解できなかった。彼は相変わらずの温かい言葉で続けた。

「ああ、可哀想なオーツもそうだ。彼には、我々から見れば、ある種の不釣り合いさ、ある種の無神経さ、ある種の偏見があり、まるで奇形のように我々の目に突き刺さる。それらは君たちを不快にさせる。私も不快にさせる。おそらく君たちよりもずっと。君たち若い革命家は、自分たちはとてもリベラルで普遍的だと思っているが、結局は、知らず知らずのうちに狭量で国粋的になっているだけだ。我々年寄りは、自分たちの趣味が狭量で国粋的であることを知っている。だが、それは単なる趣味に過ぎないことも知っている。そして我々は、少なくとも私は知っている。オーツは中西部の最も生臭いヒッコリー畑の臭いを放っているからこそ、正直者で良き夫であり良き父親である可能性が高いのだ。英国貴族を気取ったり、フィレンツェで耽美主義者を演じたりするような、どこかのおしゃれなニューヨーカーよりもね。」

「いい夫なんて言わないで」ピアスはかすかに身震いしながら懇願した。「あの大げさな仕打ちを思い出すわ[168] 「ピッグズ・ウィスパーの広告です。どう思われますか、大佐? 地上で最も素晴らしい女性が、古い暖炉のそばで待っています――」

「ぞっとするよ」とクレーンは答えた。「背筋が凍る。そんなことに関わるくらいなら死んだ方がましだ。でも、それは私の言いたいこととは全く関係ない。私は鼻輪を着ける部族にも、鼻で話す部族にも属していないんだから」

「まあ、少しは感謝しませんか?」とホワイトは尋ねた。

「それにもかかわらず、公平でいられることに感謝しているよ」とクレーンは答えた。「キャベツを頭に乗せた時、人々がじろじろ見ないなんて思わなかった。それに、外国にいる私たちは皆、外国人であり、じろじろ見られる存在だって分かっているんだ。」

「彼について理解できないのは」とフッドは言った。「じろじろ見られても気にしない類のものだ。下品で、悪臭を放ち、商業的なお世辞がそこらじゅうに溢れているのに、どうして人々は我慢できるんだ? オールド・ファイアサイドについて語れるんだ? 卑猥だ。警察が介入すべきだ」

「君はまさにそこが間違っている」と大佐は言った。「下品で、狂っていて、わいせつなのは君の好み次第だろう。だが、偽りではない。私は長年、こうした未開の部族の間を旅してきた。だから断言するが、偽りではない。知りたいなら、君の並外れた知識人に聞いてみろ。[169] アメリカ人の友人が、自分の妻と、比較的古い我が家について語る。彼は気にしないだろう。それがこの話の素晴らしいところだ。」

「これは一体何を意味するのですか、大佐?」ヒラリー・ピアースは尋ねた。

「それは、坊や」と大佐は答えた。「あなたは私たちの客に謝罪する義務があると思います。」

こうして、エノック・B・オーツ氏の入場と退場というドラマには、プロローグがあったように、エピローグが生まれた。そして、そのエピローグは、後にロングボウ同盟を巡るドラマのプロローグとなった。大佐の言葉は大尉に、そして大尉の行動はアメリカの大富豪に、それぞれ影響を与えたのだ。こうして、ナッツとワインをめぐる最後の動き、クレイン大佐が席で不機嫌そうに身動きを取り、口から葉巻を抜いた瞬間、一連の出来事は再び動き出した。

ヒラリー・ピアースは、闘志旺盛ではあるものの、気質的には目標を持ち、過度に楽観的な若者だった。彼は、無害な他人の感情を傷つけようとは、この世で一番嫌がる男だった。そして、年長の兵士の意見には、深く、そしてほとんど秘密めいた敬意を抱いていた。こうして、間もなく、このアメリカ人のロンドン邸宅である、いかにもアメリカ的なホテルの、金色に輝く大きな門をくぐり抜けた時、[170] 彼は少しためらい、それから中に入って、ドイツ参謀本部の制服だろうか、威圧的な役人たちに名を告げた。大柄なアメリカ人が、素朴で重々しい愛想で彼を迎え、まるで誤解など微塵もなかったかのように、大きく力のない手を差し出したので、彼はほっとした。ピアスは、その晩の自分のかなり酔ったような行動が、豚小屋の建築様式や芳醇な中世風の雰囲気とともに、封建国家の幻想の一部として記録されたに過ぎないことを、どういうわけか理解した。精神病院でのあらゆる奇行は、おそらくその晩、イギリス中のあらゆる居間で同じような社交ゲームが行われているという印象をアメリカ人旅行者に与えた。結局のところ、すべての国が他のすべての国を一種の軽度の精神病院だと想定しているというクレーンの示唆には、何か意味があるのか​​もしれない。

エノック・オーツ氏は客人を大歓迎し、さまざまな神秘的な名前と奇妙な色のカクテルを勧めたが、彼自身はぬるいミルクしか飲まなかった。

ピアスはエノック・オーツ氏の信頼を静かに、しかも急速に得て、脳が混乱に陥った。まるで超高層ビルの15階から突然落ちて、誰かの寝室に迷い込んだ男のようによろめいた。[171] クレインがほのめかしたように、アメリカ人はまるで巨大な抱擁のように、開放的な態度で語り始めた。果てしない数字の表やドル換算の計算は、この瞬間に消え去っていた。それでもオーツは、相変わらずの気楽で自然な鼻にかかった話し方で、非常にゆったりと、そして少々単調に、こう言った。

私は神が創造した最高に聡明な女性と結婚しました。そして、私を育ててくれたのは、まさに彼女と神様です。そして、一番大変な時期を過ごしたのも彼女だったと思います。私が始めた頃は、ほんの数本の棒切れしか持っていませんでした。でも、彼女が私を支えてくれたからこそ、ストリートの状況を自分で判断して、それらさえも危険にさらす勇気が湧いてきたのです。私は豚肉の値段が上がることを期待していました。もし上がっていなかったら、きっと破産していたでしょう。あえて言うなら、大金持ちだったでしょう。でも、彼女は本当に素晴らしい人です。ぜひ一度見てください。」

彼は、身動きが取れないほどの速さで彼女の写真を取り出した。そこには、おそらくこの機会のために盛装し、非常に輝かしい目と、豪華な明るい髪を結った、非常に気品ある女性が写っていた。

「『イーノック、あなたの星を信じているわ』と彼女は言った。『あなたはポークに忠実でいなさい』と」オーツは懐かしそうに言った。「それで私たちはやり遂げたのよ。」

片方が相手をエノクと呼ばなければならない恋愛や感傷的な会話をすることの極度の困難さについて、不本意ながら不遜に推測していたピアスは、[172] 彼の新しい友人の目に豚の星がこんなにも輝いているのを見て、彼は自分の皮肉をとても恥ずかしく思った。

ひどい時期でしたが、ポークのそばにいました。彼女の方が私よりも物事をよく見ているように感じることもありました。もちろん、彼女の言う通りでしたし、彼女が間違っていることは一度もありません。そんな時、二人が合併して競争相手を締め出す絶好のチャンスが訪れました。彼女には当然の権利を与え、本来あるべきように主導権を握らせることができました。私自身は社交界にはあまり興味がありませんが、夜遅くにオフィスで彼女に電話して、楽しんでいると聞くと、嬉しくなることがよくあります。

彼は重々しくも簡潔な口調で語り、より繊細な文明からの批判を鎮め、打ち砕くかのようだった。それは、一見すると不条理に見えるものの、たとえ不条理だと分かった後でも、依然としてそこに存在するものの一つだった。結局のところ、偉大なものの定義とはそういうことなのかもしれない。

「ビジネスのロマンスって、そういうことだと思うんです」とオーツは続けた。「ビジネスはどんどん大きくなっていきましたが、その中心にロマンスがあったことに、ある種の満足感を覚えました。世界中でこの組み合わせを水漏れなくしたかったので、もっと大きくならざるを得なかったんです。アメリカの政治家たちと少し調整する必要があったと思います。でも、国会議員は世界中どこでも同じような人たちですから、私は全く気にしていませんでした」

[173]ヒラリー・ピアース大尉を知る者の間では、あの才気あふれる若者は頭がおかしいという確信が珍しくなかった。彼はその印象を裏付けるようなことを数多く行っていたし、ある意味では、自分が馬鹿にされることをためらうことなど一度もなかった。しかし、仮に彼が狂人だったとしても、それは紛れもなくイギリス人らしい狂人だった。ホテルで、ただ会話がそういう方向になったというだけで、いきなり外国人に自分の最も親密な愛情について話すというのは、彼にとって非常に恐ろしいことだった。しかし、こうした展開のすべてに通じる本能、衝動が、時が来たことを告げ、彼自身もほとんど理解していないある機会を掴まなければならないと感じていた。

「ちょっと聞いてくれ」と彼はややぎこちなく言った。「君に話したいことがあるんだ。」

彼はテーブルを見下ろしながら話を続けた。

「あなたは今、世界で一番素敵な女性と結婚したとおっしゃいましたね。不思議なことに、私もそうです。よくある偶然です。でも、もっと不思議な偶然は、私たちもひっそりと豚肉に夢中になったことです。彼女は私が彼女に出会った小さな田舎の宿屋の奥で豚を飼っていて、一時は豚を手放さなければならないかもしれないと思ったことがありました。宿屋も、結婚式も。私たちはとても貧しかったんです。あなたが始めた頃と同じくらい貧しかったんです。そして貧しい人にとって、こうした副次的な生活手段はしばしば命なのです。私たちは…[174] 台無しになってしまった。その理由は、君が豚肉に夢中になったからだろう。でも結局のところ、私たちの豚肉は本物の豚肉だった。足で歩き回る豚肉だ。豚のためにベッドを作り、豚の腹を満たした。君は豚の名前を売り買いしただけだ。生きた子豚を脇に抱えて商売したり、豚の群れを従えてウォール街を歩いたりはしなかった。私たちの本物の豚を、そしておそらく私たちも殺すことができたのは、幻の豚、豚の幽霊だった。君のロマンスが私たちのロマンスを台無しにしかけたことを、本当に正当化できるのか?どこかに問題があると思わないかい?

「そうだな」オーツは長い沈黙の後、「それは非常に大きな問題だから、長い議論が必要になるだろう」と言った。

しかし、彼らの議論がどのような結末を迎えたかは、読者が「グリーン教授の考えられない理論」の物語を耐えられるだけの体力を取り戻したときに明らかになるに違いない。最後まで耐え抜いた読者は、後日その物語を読むかもしれない。

[175]
VI グリーン教授
の考えられない理論
[176]

[177]
VI グリーン教授
の考えられない理論

ロングボウの年代記のこの一節が、単なる副次的な出来事、幕間劇、牧歌的な物語、他の物語に堅実性と厳然たる現実性を与えているより大きな構造的成果を欠いた単なるロマンチックなエピソードに思えるとしても、読者は性急に非難しないようお願いします。なぜなら、オリバー・グリーン氏のこの小さな恋物語の中に、寓話のように、これらすべての最終的な神格化と最後の審判の始まりが見つかるからです。

それは、太陽が遅れてやってきたものの、輝かしい朝に始まったのかもしれない。遠くに沈むにつれて紫色に染まる、広大な灰色の茫漠とした高原から、大きな雲が晴れ渡る。その雄大な斜面の大部分は、耕された畑の縞模様や溝で覆われていたが、その上に荒れた小道が走っており、その道沿いに、朝空を背景に二人の人影が大股で歩いているのが見えた。

二人とも背が高かったが、かつて職業軍人であり、しかもその軍種も時代もかなり異なっていたという点を除けば、共通点はほとんどなかった。年齢からして、まるで父と息子のようだった。しかし、それは決して珍しいことではなかっただろう。[178] 弟はずっと甲高く自信に満ちた、ほとんど高らかに叫んでいるような声で話しているように見えたのに対し、兄は時折言葉を挟むだけだったという事実は、この話と矛盾していた。しかし、彼らは父と息子ではなかった。奇妙なことに、実際には友人同士だったからこそ、一緒に話し、一緒に歩いていたのだ。他の場所で語られている彼らの行動をよく知っている人なら、かつてコールドストリーム近衛連隊に所属していたクレイン大佐と、後に航空隊に所属したピアース大尉だと見分けがつくだろう。

その若者は、ある偉大なアメリカの資本家について、自分の誤りに気づかせることができたと言いながら勝ち誇ったように語っているようだった。まるでスラム街にでもいたかのような口ぶりだった。

「本当に誇りに思っています」と彼は言った。「悔い改めた殺人犯なら誰でも出せる。でも、悔い改めた大富豪を出せるなんて、すごいことだ。そして、哀れなエノク・オーツは(昼食時の私の会話のおかげで)光明を見たと確信している。彼と話して以来、オーツは別人になり、より良い人間になった」

「実際、放蕩していたんだ」とクレーンは言った。

「そうだな」と相手は答えた。「ある意味、とても静かなオート麦だった。ほとんどクエーカー教徒のオート麦とでも呼べるだろう。彼は清教徒であり、禁酒主義者であり、平和主義者であり、国際主義者だった。要するに、暗闇と死の影の中にあるものすべてだ。だが、君が彼について言ったことは全く正しい。彼の心は正しい場所にある。[179] 袖。だからこそ私は、あの高貴なる野蛮人に福音を説き、改宗させたのだ。」

「しかし、あなたは彼を何に改宗させたのですか?」と相手は尋ねた。

「私有財産だ」とピアスは即座に答えた。彼は億万長者だったので、その話は聞いたことがありませんでした。しかし、私がその基本的な考え方を分かりやすく説明すると、彼はすっかり魅了されました。大規模な強盗をやめて、小規模な財産を築くことができるかもしれないと指摘しました。彼はそれを非常に革命的だと感じましたが、正しいと認めました。ご存知のとおり、彼はここにイギリスの広大な邸宅を買ったのです。慈善家を演じ、あらゆる装飾が施された模範的な邸宅を持つつもりでした。毎朝、機械で衛生的に頭を剃り、住民たちは月に一度自分の庭に入ることを許され、芝生を踏まないように言われていました。しかし私は彼に言いました。「人に何かを与えるなら、なぜ与えないのですか? 鉢植えの植物を友人にあげたとして、野菜虐待防止協会の検査官を送って、きちんと水をあげているか確認させたりはしないでしょう。葉巻の箱をあげたとして、彼にそれを強制したりはしないでしょう。」 1日に何本タバコを吸うか、毎月報告書に書いてください。もう少し寛大になれませんか?お金を使って奴隷を作るのではなく、自由人を作るのはどうですか?小作人に土地を与えてそれで終わりにするか、あるいは自由にさせてはどうですか?[180] 「『とても安いの?』って?彼はそれをやってのけたんです。本当にやってのけたんです。何百人もの小規模農家を育て、この田舎全体を変えたんです。だからこそ、皆さんにも小さな農場の一つを見てもらいたいんです。」

「そうだね」とクレイン大佐は言った。「農場を見てみたいね。」

「大騒ぎになってるし、ひどい騒ぎになってるよ」と、若い男は上機嫌で続けた。「大型のコンバインとかが、あの手この手で零細農家を潰そうとしているんだ。アメリカ人の干渉だって文句を言うんだ。ローゼンバウム・ローやゴールドスタインやグッゲンハイマーが、外国人がイギリスに干渉するなんて、どれほど心を痛めているか、想像できるだろう。外国人がイギリス国民に土地を返還して立ち退きを命じるより、もっと干渉しない方法はないのか、知りたいくらいだ。みんな私のせいにするんだが、まさにその通りだ。オーツは私の所有物、私の改宗者、私の弓と槍の虜囚だと思っている」

「きっと君のロングボウの虜になったんだろうな」と大佐は言った。「きっと、抜け目のない商人でもなければ信じないようなことを、たくさん話したんだろうな」

「ロングボウを使うなら」とピアスは威厳をもって答えた。「それはイングランドのヨーマンにふさわしい、英雄的な思い出を刻んだ武器だ。ヨーマンリーの創設に、これ以上ふさわしい武器があるだろうか?」

[181]「あそこに何かがある」とクレーンは静かに言った。「それは私には別の種類の武器のように見えます。」

この時までに、彼らは長い斜面の頂上に並ぶ農場の建物群をはっきりと見渡すようになっていた。菜園と果樹園の向こうには茅葺き屋根があり、その下には古風な格子窓が並んでいた。端の窓は開いていた。そして、建物の端にあるこの窓からは、大きな黒い物体が突き出ていた。硬くて円筒形に見える物体が庭の上に突き出ており、朝の陽光に照らされて黒く見えた。

「銃だ!」ピアスは思わず叫んだ。「榴弾砲のようだな。それとも高射砲か?」

「きっと対空砲だ」とクレーンは言った。「彼らは君が降りてくると聞いて予防措置を取ったんだ。」

「しかし、一体何を目的に銃を持っているんだ?」ピアスは暗い輪郭をじっと見つめながら呟いた。

「そうなったら、彼はいったい何者なんだ?」と大佐は言った。

「ああ、あの窓だ」とピアスは説明した。「あれは、客に貸している部屋の窓だ。グリーンという名の男だと聞いているが、かなり引きこもり気味で、ちょっと変人だと思う」

「いずれにせよ、反軍備派の偏屈者ではない」と大佐は言った。

「ジョージよ」ピアスは口笛を吹きながら言った。「物事は本当に早く進んだのだろうか[182] 想像をはるかに超える事態だ!これは革命か内戦の始まりか、どっちにしろ疑問だ。我々自身も軍隊だ。私は空軍、君は歩兵を代表しているわけだ。」

「お前たちは幼児の代表だ」と大佐は答えた。「お前たちはこの世には幼すぎる。お前たちの革命は!実のところ、これは銃ではない。銃のように見えるが。今、それが何なのか分かった。」

「一体それは何なの?」と友人は尋ねた。

「これは望遠鏡です」とクレイン氏は言った。「天文台によくあるような、とても大きな望遠鏡の一つです」

「銃と望遠鏡を合わせたようなものじゃないか?」ピアスは最初の思いを捨てきれずに嘆願した。「『流れ星』という言葉はよく見かけるが、もしかしたら文法と意味が​​間違っているのかもしれない。農家の家に泊まっている若者は、地元のスポーツの一つ、鴨撃ちの代わりの遊びをしているのかもしれない!」

「一体何を言っているんだ?」と相手が怒鳴った。

「彼らの下宿人は星を撃っているのかもしれない」とピアスは説明した。

「あいつらの下宿人が月を狙ってない事を祈るよ」軽薄なクレーンが言った。

彼らが話していると、果樹園の緑がきらめく薄明かりの中、銅色の髪と四角く印象的な顔をした若い女性が彼らの方へやって来た。ピアスは彼女に挨拶した。[183] 家の娘として敬意を込めて。彼は、こうした新しい農民たちは小作農や農奴ではなく、小作地主のように扱われるべきだという点に非常にこだわっていた。

「君の友達のグリーンさんが望遠鏡を持ってきたようだな」と彼は言った。

「はい、先生」と少女は言った。「グリーンさんは偉大な天文学者だと聞いています」

「『サー』と呼ぶべきかどうか疑問だ」とピアスは考え込んだ。「それは新しい平等というより、むしろ忘れ去られた封建制を連想させる。『はい、市民』とでも言ってくれれば、市民グリーンについて対等な立場で話を続けられるだろう。ところで、失礼だが、市民クレーンを紹介しよう。」

市民クレーンは、新しい称号に対する明らかな熱意もなく、若い女性に丁寧に頭を下げたが、ピアスは続けた。

「都会から出られてこんなに嬉しいのに、自分たちを市民と呼ぶなんて、どうかしている。田舎の平等にふさわしい呼び名が欲しいんだ。社会主義者が『同志』を駄目にした。リバティネクタイと尖った髭がなければ同志にはなれない。モリスは、男が隣人を呼ぶといういいアイデアを思いついた。その方が少し田舎風に聞こえるだろう。そうだな」と彼は物憂げに少女に付け加えた。「俺のことをガッファーと呼んでくれないか?」

「私が間違っていなければ」とクレーンは言った。「庭をうろついているのは天文学者だ。[184] たぶん植物学者だと思う。グリーンという名にふさわしいな。

「ああ、彼はよく庭をうろついたり、牧草地や牛小屋に行ったりするのよ」と若い女性は言った。「彼はよく独り言を言って、自分の素晴らしい理論を説明しているの。会う人会う人みんなにそれを説明してくれるの。私が牛の乳搾りをしている時にも、時々説明してくれるのよ」

「それを説明していただけますか?」とピアスは言った。

「そんなにひどいことじゃないわ」と彼女は笑いながら言った。「あの、いわゆる第四次元みたいなものよ。でも、彼に会ったらきっと説明してくれると思うわ」

「私には無理だ」とピアスは言った。「私は単なる農民の土地所有者で、三次元と牛のことしか考えていない」

「牛は第四次元なんだと思うよ」とクレーンは言った。

「私は第四次元に行って対応しなければなりません」と彼女は微笑みながら言った。

「農民は皆、寄せ集めの生活で、二、三の余興をやっているんだ」とピアスは言った。「農場で飼われている家畜の中では、ちょっと変わったものだよ。牛と鶏と天文学者だけで暮らしている人たちのことを考えてみろよ」

彼がそう言うと、天文学者は少女が通ったばかりの小道を歩いて近づいてきた。彼の目は、薄青色の大きな角眼鏡で覆われていた。星空観察のために視力を保つようにと警告されていたからだ。これが誤解を招いた。[185] 生来の率直で健康的な顔に、病的な表情が浮かんでいた。背中をかがめていたものの、体つきはがっしりとしていた。彼はひどくぼんやりしていた。時折、地面を見つめ、まるで気に入らないかのように眉をひそめていた。

オリバー・グリーン教授はごく若い教授だったが、同時に非常に年老いた青年でもあった。彼は、学生時代の趣味としての科学から、青春時代の中間の休暇を挟むことなく、中年男性の野望としての科学へと移行していた。さらに、彼の偏執的な態度は成功によって固定化され、凍りついていた。少なくとも、彼の年齢にしてはかなりの成功だった。彼は既に自分の研究分野に関連する主要な学会の会員であったが、その時に彼の心の中に、壮大で普遍的で、全てを満たす理論が芽生え、それが昼光が昼を満たすように、彼の全生涯を満たすようになった。もしここでその理論を解説しようと試みたとしても、その結果が昼光に匹敵するかどうかは疑わしい。グリーン教授は常にその理論を証明する用意があったが、ここでその証明を提示すれば、次の4、5ページは、ロマンチックな物語のテキストには滅多に見られないような幾何学模様で彩られた、ぎっしりと印刷された数字の列で埋め尽くされるだろう。この理論は相対性理論と、静止物体と運動物体の関係の逆転と関係があると言えば十分だろう。飛行士のピアースは、運動物体について多くの時間を費やしていたが、[186] 時折、静止物にぶつかるかもしれないという不安も抱かずに、グリーン教授と少しだけその話題について話した。科学航空に興味を持っていた彼は、友人たち、例えば民話趣味のクレインや古典文学愛好のフッド、神秘主義書を読むワイルディング・ホワイトよりも抽象科学に近かった。しかし、若き飛行士は、グリーン教授が小型飛行機の飛行範囲をはるかに超えた高等数学の天空へと舞い上がっていることを率直に認めていた。

教授はいつものように、説明は容易だと切り出した。いつも説明していたので、それは確かに真実だった。しかし、最後にはしばしば、理解するのは容易だと誤って断言し、常に理解されていると言うのは誇張だろう。いずれにせよ、彼はその年にバースで開催される大天文学会議で、その偉大な理論に関する素晴らしい論文を発表しようとしていた。それが、サマセットの丘陵地帯にある農夫デールの家に天文学の陣地を張った、あるいは天文銃を設置した理由の一つだった。イーノック・オーツ氏は、弟子のデール家が見知らぬ外国人を家に迎え入れようとしていると聞いたとき、家主のいまだにためらいが残っているのを感じずにはいられなかった。しかしピアスは、この父権主義的な態度は過去のものであり、自由農民は望むなら殺人狂に宿を貸す自由があると厳しく諭した。それでも、[187] ピアスは、その狂人が天文学者でしかないと知ってむしろほっとした。だが、占星術師だったとしても、結局同じことだっただろう。農場に来る前、その天文学者はもっと薄汚い場所――ブルームズベリーの宿舎やミッドランド大学の薄汚れた建物――に望遠鏡を設置していた。彼は自分が周囲の環境に無関心だと思っていたし、実際、かなり無関心だった。しかし、それでも、あの田舎の空気と色彩は、ゆっくりと、そして不思議なほどに彼の中に染み込んでいった。

「アイデア自体は単純そのものだよ」と、ピアスが理論について彼を説得すると、彼は真剣に言った。「もちろん、少々技術的なのは証明の部分だけだ。ごく大雑把で分かりやすい形で言えば、球面反転の数式に頼っているだけだ。」

「いわゆる世界をひっくり返すようなものだ」とピアス氏は言った。「私は大賛成だ」

「相対性理論が運動に適用されることは誰もが知っています」と教授は続けた。「自動車で村から飛び出すと、村があなたから逃げていくと言えるかもしれません。」

「ピアースが車で出かけると、村人たちは逃げ出すんだ」とクレインは言った。「とにかく、村人たちは逃げ出す。でも、ピアースはたいてい飛行機で脅す方が好きなんだよ」

「そうか?」天文学者は興味深そうに言った。「飛行機ならもっと使えるだろう[188] モデル。飛行機の動きを、便宜上恒星の定常性と呼ぶものと比較してみましょう。」

「ピアースがぶつかったとき、彼らはちょっと動揺したと思うよ」と大佐は言った。

グリーン教授は悲しくも辛抱強い気持ちでため息をついた。彼は、自分が会話する最も聡明な部外者たちにさえ、少々がっかりせずにはいられなかった。彼らの発言は鋭いが、核心を突いているとは言い難い。彼はますます、何も言わない人たちの方が好きだという気持ちになっていた。花や木々は何も言わない。彼らは列をなして立ち、彼が定説となっている天文学の誤りについて何時間も講義するのを許している。牛も何も言わない。牛の乳搾りをする少女も何も言わない。あるいは、もし彼女が何か言ったとしても、それは気の利いたものではなく、愉快で親切な言葉だった。彼はこれまで何度もそうしてきたように、牛の方へふらふらと歩いていった。

牛の乳を搾った若い女性は、いわゆる「乳搾り娘」とは意味が異なっていた。マージェリー・デールは、その郡で既に尊敬を集めていた裕福な農家の娘だった。彼女は学校に通い、様々な礼儀作法を学んだ後、農場に戻り、学校の先生たちに教えられたであろう無数のことをやり続けた。そして、グリーン教授は、この知識の均衡、あるいは不均衡について、何かが徐々に理解し始めた。彼は、牛の乳搾り娘をじっと見つめていた。[189] 牛の世話をしながら、しばしば独り言のような口調で話していた。というのも、彼は自分自身の周囲に、まるでジャングルのように他の多くのものが密生しているような、似たような感覚を覚えていたからだ。少女の気楽な行動や様々な趣味から、様々な印象や暗示が伝わってくる。もしかしたら、自分が教師として教えられているのではないかという漠然とした疑念を抱き始めたのかもしれない。

大地と空は既に夕闇に染まり始めていた。枝分かれしたリンゴの木々の向こうの青空は、既にリンゴのような緑色に輝いていた。その背景に、農場の大部分が暗い輪郭を描いて浮かび上がっていた。そして初めて、彼は月に向けて銃を突きつけたような大きな望遠鏡によって、その輪郭に奇妙な何かが加えられていることに気づいた。なぜか、それは物語の始まりのように見えた。タチアオイもまた、信じられないほど高く見えた。彼が「花」と呼ぶであろうものを見るのは、街灯ほどの大きさのヒナギクやタンポポを見るようなものだった。ブルームズベリーには、これと全く同じものはないと確信していた。これらの背の高い花もまた、物語の始まりのように見えた――ジャックと豆の木の物語のように。ゆっくりと自分の中に浸透していく影響についてはほとんど分かっていなかったが、最後の記憶に何か相応しいものを感じた。彼の中で動いているものが何であれ、それはずっと昔のこと、読書や執筆よりも前のことだった。彼は何か夢を見ていた。まるで以前の…[190] 夏の嵐のような雲の下、野原の暗い筋がかすかに見え、そこに咲く花々が宝石のように美しいと感じた。コックニーの子供なら誰もがずっとそこにいたと思いながら、一度も訪れたことのないあの田舎の家に、彼はいた。

「今夜は新聞を読まなきゃいけないんだ」と彼は唐突に言った。「本当に、そのことについて考えなきゃいけないんだ」

「成功するといいのですが」と少女は言った。「でも、あなたはいつもそれについて考えていると思っていたのですが。」

「まあ、まあ、まあ」と彼はぼんやりとした口調で言った。実際、自分が何も考えていないことを完全に自覚していたのは、おそらくこれが初めてだった。自分が何を考えているのか、彼は決して完全に自覚していなかったのだ。

「それを理解するだけでも、かなり賢くないといけないでしょうね」とマージェリー・デールは会話の中で述べた。

「さあ、どうだい」と彼は少し動揺して言い、少し身構えた。「きっと君に気づいてもらえるだろう。もちろん、君が賢くないという意味じゃない。君ならきっと何かが見える、何でも見えるくらいには賢いはずだ」

「残念ながら、いくつかだけね」と彼女は微笑みながら言った。「あなたの理論は牛や搾乳用の便とは全く関係ないわね」

「何にでも関係があるんだ」と彼は熱心に言った。「実際、何にでも関係がある。糞便や牛の実験でも、他の何にでも同じように簡単に証明できるだろう。」[191] 実にシンプルです。通常の数式を逆にすれば、運動を不動点、安定性を運動の一形態として扱うことで、現実でも同じ結果が得られます。地球は太陽の周りを回り、月は地球の周りを回ると説明しましたね。さて、私の数式では、まず太陽が地球の周りを回ると仮定して——」

彼女は輝いて見上げた。「ずっとそんな風に見えたと思ってたのよ」と彼女は力強く言った。

「そしてもちろん、あなたもご自身でわかるでしょう」と彼は勝ち誇ったように続けた。「同じ論理の逆転により、地球が月の周りを回っていると考えなければならないのです。」

晴れやかな顔に一筋の疑いの影が浮かび、彼女は「あら!」と言いました。

「しかし、あなたが挙げた搾乳台や牛など、どれも同じ目的を果たすでしょう。なぜなら、それらは一般に静止しているものと考えられているからです。」

彼は、広大な影が空に広がるにつれて、だんだんと明るくなっていく月をぼんやりと見上げた。

「まあ、君が話していたことを取り上げてくれ」と彼は、意味のない不安と震えに突き動かされて続けた。「あそこの森の向こうから月が昇り、空を大きく弧を描いて流れ、丘の向こうに沈んでいくのが見えるだろう。だが、同じ数学的関係を維持するのも同じくらい簡単だろう。[192] 月を円の中心とみなし、牛のような物体が描く曲線を…」

彼女は頭を後ろに倒して彼を見つめた。その目は笑いで輝いていたが、それは決して嘲笑ではなく、おとぎ話の最高の偶然に対する子供らしい喜びだった。

「すごい!」彼女は叫んだ。「牛は本当に月を飛び越えるのね!」

グリーンは髪に手を当て、少し沈黙した後、難解なギリシャ語の引用文を思い出す男のように突然こう言った。

「ああ、どこかで聞いたことがある。他にもこんなことがあった――『小さな犬が笑った――』」

すると、何かが起こった。それは、観念の世界において、小犬が笑ったという事実よりもはるかに劇的な出来事だった。天文学の教授が笑ったのだ。もし物の世界が観念の世界と対応していたら、リンゴの木の葉は恐怖で丸まり、鳥は空から落ちたかもしれない。まるで牛が笑ったかのようだった。

そっけなく、無作法な物音の後、沈黙が訪れた。そして、頭に挙げていた手が突然外れ、大きな青い眼鏡が外れ、じっと見つめる青い瞳が露わになった。少年のような、いや、むしろ赤ん坊のような風貌だった。

「いつもつけているのかなと思ってたんだけど」と彼女は言った。「あなたの月が青く見えると思うんだけど。何か諺とかあるかしら?」[193] 滅多にないことについてですか?

彼はその大きなゴーグルを地面に投げつけて壊してしまいました。

「あらまあ」と彼女は叫んだ。「急にそれが気に入らなくなったみたいね。まさか、全部青くなるまで、って言うまでもなく、ずっと着続けると思ってたわ」

彼は首を横に振った。「すべては美しい」と彼は言った。「君は美しい。」

若い女性は普段、そうした発言をする紳士に対しては非常に明晰で毅然とした態度で臨んでいた。特に、相手が紳士ではないと判断した時はなおさらだった。しかし、どういうわけかこの場合は、自分が弁護される必要があるとは考えもしなかった。おそらく、相手は弁護の余地がないというより、むしろ弁護の余地がないように見えたからだろう。彼女は何も言わなかった。しかし、相手はたくさん話し、その発言は理性的にはならなかった。ちょうどその頃、遠く隣町の宿屋では、フッド・アンド・クレインとロング・ボウの仲間たちが、新しい天文学理論の意味と可能性について、かなりの関心を持って議論していた。バースでは、講堂が理論の発表のために準備されていた。理論家はすっかり忘れていた。

「ずっと考えていたんです」とヒラリー・ピアースは言った。「今夜バースで講義をするあの天文学者のことを。どういうわけか、彼は私と似たような精神の持ち主で、[194] 遅かれ早かれ、私たちは彼と関わることになるだろう。あるいは、彼が私たちと関わることになるだろう。私たちと関わるのがいつも心地良いとは限らない。近いうちに大騒動になるだろうと、心の底から感じている。まるで占星術師に相談したような気分だ。まるでグリーンが円卓の魔術師マーリンだ。とにかく、その占星術師は興味深い天文学的理論を持っている。」

「なぜですか?」ワイルディング・ホワイトは少々驚いて尋ねた。「彼の理論と何の関係があるんですか?」

「だって」と若者は答えた。「僕は彼の天文学理論を、彼が思っているよりずっとよく理解しているんだ。それに、言っておくけど、彼の天文学理論は天文学の寓話なんだ。」

「寓話か?」とクレーンは繰り返した。「何の?」

「これは私たちの寓話なんです」とピアスは言った。「多くの寓話と同じように、私たちは知らず知らずのうちに演じてきたんです。彼が話しているうちに、私たちの歴史について、今まで考えたこともなかったことに気づいたんです。」

「いったい何を言っているんだ?」と大佐は問い詰めた。

「彼の理論は」とピアスは思索にふけりながら言った。「動いている物体が実際には静止していて、静止している物体が実際には動いている、という話なんです。ところで、あなたはいつも私のことをまるで動いている物体のように話しますね。」

「時には心が痛む内容だ」と大佐は心からの励ましとともに同意した。

[195]「つまり」とピアスは静かに続けた。「君はまるで僕がいつもスピードを出し過ぎたり、遠くまで飛び過ぎたりするかのように僕のことを言う。君が僕について言うことは、ほとんどの人が君について言うこととほぼ同じだ。ほとんどの正気の人間は、僕たちがみんなかなり行き過ぎていると思っている。警官から逃げ回ったり、ぐるぐる回ったり、いつも何か新しいナンセンスを企んでいるような、狂人どもだと思っている。でも、よく考えてみると、いつも同じ場所に留まっているのは僕たちであって、世界の他の部分は常に動き、移り変わり、変化しているものだ。」

「そうだ」オーウェン・フッドは言った。「君が何を言っているのか、ぼんやりと分かってきたよ。」

「僕らの小さな冒険はいつも」と相手は続けた。「どんなに困難であろうと、僕らはみんな何か明確な立場を決めて、それに固執してきた。それが面白かったんだ。でも批評家たちは自分の立場に固執しなかった。自分たちの慣習的、あるいは保守的な立場にさえも。どの話でも、移り気なのは彼らで、固執していたのは僕らだった。大佐が帽子を食べると言ったら、実際に食べた。馬鹿げた帽子をかぶる必要があると分かったら、かぶった。でも隣人たちは、その帽子が馬鹿げているという自分たちの信念さえも貫かなかった。流行というのは移り変わりやすく、繊細なものだ。最後には、半分の人たちも同じような帽子を持つべきではないかと考えていた。テムズ川の工場のあの事件では、フッドは古い風景を称賛し、ハンターは昔の地主を称賛した。[196] しかしハンターは古い地主を称賛し続けなかった。新しい地主が土地を手に入れるとすぐに、彼らに寝返った。彼の保守主義はあまりにもスノッブで、何も守ることができなかった。私は豚を輸入したかったので、密輸のやり方で精神病院行きになる可能性があったにもかかわらず、豚を輸入し続けた。しかし、大富豪のエノック・オーツは豚肉の輸入を続けなかった。彼はすぐに新しい策略に走り、最初は財布を膨らませ、その後はイギリスで農場を始めるという立派な策略に出た。ビジネスの精神は揺るぎないものではない。たとえ正しい方向に向けられるとしても、簡単に変えられてしまうのだ。象の件の些細な騒動に至るまで、すべてがそんな感じだった。警察はホワイト氏を起訴し始めたが、フッドが後ろ盾があることを示したため、すぐに取り下げた。これがこの事件全体の教訓だと分からないのか?現代世界は物質主義的だが、堅固ではない。目的の追求において、新聞や小説で描かれるような、厳格で冷酷で冷酷なものではない。時には、物質主義が称賛されることもある。物質主義は石ではなく、泥、それも液体の泥のようなものだ。」

「君の言うことには一理ある」とオーウェン・フッドは言った。「私も少し付け加えたいことがある。現代のイングランドで大まかに予測すると、状況はこんな感じだ。あの疑わしく揺らぎのある雰囲気の中で、[197] 革命、あるいは何か極めて重要な改革など、あり得ない。しかし、もしそのような改革があったとしても、私は心からそれが成功すると信じている。他のあらゆるものは、それに対抗するにはあまりにも弱く、不安定すぎるだろうと信じている。」

「それはつまり、君が何か愚かなことをするという意味だと思うよ」と大佐は言った。

「思いつく限りの馬鹿げた話だよ」とピアスは陽気に答えた。「天文学の講義に行くんだ。」

この実験の愚かさの度合いは、新聞記事に最も簡潔かつ明確に表れている。実験者たちの友人たちは翌朝、いつも以上の困惑とともにその記事を見つめた。大佐はクラブでお気に入りの日刊紙を広げながら、次のような見出しで始まる一節を、深い驚きとともに見つめていた。

「科学会議での素晴らしい光景

「講師が発狂して逃走

バースで開催中の天文学会第3回総会で、同様に悲惨で驚くべき出来事が起こった。若手天文学者の中でも最も将来を嘱望されるオリバー・グリーン教授が、「惑星の運動に関する相対性理論」という講義を行う予定だった。ところが、講義の約1時間前、当局は電報を受け取った。[198] グリーン教授は、新星を発見したばかりであり、この発見を直ちに科学界に伝えたいと述べ、講演のテーマを変更した。会場は大いに興奮し、強い期待に包まれたが、講演が進むにつれて、こうした感情は困惑へと変わった。講師はためらうことなく、恒星の一つに付随する新しい惑星の存在を発表したが、その地質学的構成やその他の特徴について、スペクトルや望遠鏡でこれまで得られたものをはるかに超える驚異的な正確さで説明した。講師は、その惑星が生命を突飛な形で生み出し、そびえ立つ天体が絶えず二重に分裂し、最終的には平らな糸状体、あるいは鮮やかな緑色の舌状体になると語ったと理解されている。彼は、回転しながら揺れる4本の幹か柱の上にとどまり、奇妙な湾曲した付属肢を持つ、より動きやすいが同様に怪物的な生命体について、さらにあり得ない描写をし始めた。その時、最前列に座っていた若い男が、次第に軽薄な態度を見せ始め、突然「おや、あれは牛だ!」と叫んだ。これに対し、教授は突然、科学者としての威厳を一切捨て去り、雷のような声で叫んだ。「ああ、もちろん牛だ。君たちは牛が月を飛び越えたとしても、牛に気づかないだろう!」すると、不運な教授は、最も恐ろしい言葉でわめき始めた。[199] 彼は支離滅裂な口調で、腕を振り回しながら、自分や同僚の科学者は皆、自分たちが歩いている世界、しかもその世界には最も奇跡的なものが含まれていることにすら気づいていない、と大声で叫んでいた。しかし、女性の美しさを賞賛する全く的外れな発言の後半部分は、議長と会議の役員らによって遮られ、医療および警察による介入が要請された。精神生理学者として最もよく知られているものの、すべての知識を自分の専門分野とし、天文学の進歩への関心を示すために出席していたサー・ホレス・ハンターこそが、その場で、不運なグリーンが明らかに認知症を患っていると証言することができた。これは地元の医師によってすぐに確認され、この不幸な男はそれ以上のスキャンダルなく退去させられた。

しかし、この時点で、さらに驚くべき展開が起こった。最前列に座っていた若い男は、これまで何度も無関係な発言で議事を中断していたが、突然立ち上がり、グリーン教授こそが議会で唯一の正気の人間だと大声で主張し、彼を取り囲む群衆に突進し、ホレス・ハンター卿を壇上から激しく投げ飛ばした。そして、友人であり暴徒仲間の助けを借りて、この狂人を医師や警察から取り戻すことに成功した。[200] 彼を建物の外に連れ出した。逃亡者を追跡していた者たちは、当初、彼らの完全な失踪という新たな謎に直面した。その後、彼らは実際には飛行機で逃走していたことが判明した。ピアースという名の若者は、かつて航空隊に所属していた著名な飛行士だった。彼を助け、操縦士を務めたもう一人の若者の身元は、まだ判明していない。

夜が更け、デール農場の上に星が輝き始めた。望遠鏡は星を見つめていたが、無駄だった。巨大なレンズは、持ち主があれほど無駄口にした月を、無駄に映し出していた。しかし、持ち主は戻ってこなかった。デール嬢は、彼の不在になぜかひどく悩み、一度か二度そのことを口にした。結局のところ、彼女の家族が言うように、彼がバースのホテルで一夜を過ごすのは、特に騒々しい天文学者たちの宴が長引いて夜遅くまで続くようなら、ごく自然なことだった。「私たちには関係ないことよ」と農夫の妻は明るく言った。「彼は子供じゃないのよ」。しかし、農夫の娘は、その点についてはあまり確信が持てなかった。

翌朝、彼女はいつもより早く起き、いつもの仕事をこなした。しかし、どういうわけか、いつもより平凡に見えた。何もない朝の時間、彼女の心が前の仕事に戻るのは、おそらく自然なことだった。[201] 午後、天文学者の行動は決して普通のこととして片付けられるようなものではありませんでした。

「彼が子供じゃないって言うのはいいけど」と彼女は心の中で言った。「彼がバカじゃないって確信できたらいいのに。ホテルに行ったら、騙されるわよ。」

日中、周囲の風景が角張って平凡に見えてくるほど、青い眼鏡越しに青い月を眺める、月光に照らされた紳士の運命について、彼女はますます疑念を抱くようになった。彼の行動は、家族か友人の仕業なのだろうかと彼女は思った。実際、彼は少し気がふれているに違いない。彼が家族の話をするのを聞いたことは一度もなかったが、話していたことはかなり覚えていた。友人と話しているのを見たことは一度もなかった。ピアース船長と天文学について話していた時だけだった。しかし、ピアース船長の名前は、すぐに他の、より適切な名前の候補を結びつけた。ピアース船長は丘陵の向こう側にあるブルー・ボアに住んでおり、一、二年前に宿屋の娘と結婚していた。その娘は農夫の娘の旧友だった。二人は隣の田舎町で同じ学校に通い、かつては「切っても切れない仲」だった。おそらく友人は、離れられない段階を経て、安全に別れることができる段階に到達するべきなのでしょう。

「ジョーンは何か知っているかもしれない」と彼女は言った[202] 「少なくとも夫は知っているかもしれない」

彼女は台所に戻り、朝食の準備をし始めた。まだ姿を見せていない家族のために、思いつく限りのことを済ませると、再び庭へ出て、また同じ門の前に立っていた。農場とブルー・ボアの谷の間にある、木々に覆われた急な丘を見つめていた。ポニーに馬具をつけようかと考えながら、丘の向こうの道を落ち着きなく歩き始めた。

地図上ではブルー・ボアまではわずか数マイル。彼女はその十倍の距離を楽に歩けるだろう。しかし、地図は他の多くの科学資料と同様に、非常に不正確だ。二つの谷の間に走る尾根は、あの起伏のある平野に比べれば、山脈のようにはっきりとしていた。農場のすぐ向こうに広がる暗い森の中の道は、最初は小道のようだったが、やがて梯子のように上っていくように見えた。低い木々が連なり、その木々の天蓋の下を登りきった頃には、彼女は長い間歩いてきたような感覚を覚えた。そして、木々の隙間と何もない空で登りが終わると、彼女は崖の向こうに別の世界を覗き込むような感覚に陥った。

エノック・オーツ氏は、より広い視野を持った瞬間に、神の[203] 広大な草原。ヨハネスブルグから、あるいはヨハネスブルグを経由してロンドンに来たローゼンバウム・ロー氏は、帝国主義的な演説の中でしばしば「無限の草原」に言及した。しかし、アメリカの草原もアフリカの草原も、低いイングランドの丘から眺める広大なイングランドの谷間よりも、実際には大きく見えるし、また、これ以上大きく見えることもない。その距離よりも遠いもの、地平線、あるいは人間の視界に引かれた天の線ほど遠いものはない。その限界ほど無限なものはない。私たちの狭い島の中にも、そのような無限がいくつも存在し、まるで島自体が七つの海を包含しているかのようだ。彼女がその新たな風景を眺めると、魂は広大さに満たされ、満たされ、そして逆説的に、ついには空虚さに満たされたようだった。すべてのものは偉大であるだけでなく、ますます偉大さを増しているように見えた。彼女は、太陽の光を浴びてそびえ立つ背の高い木々が、彼女が見ている間にも高くなっていくのを想像した。太陽が昇り、まるで世界全体がそれとともに昇っていくかのようだった。天国のドームさえもゆっくりと上昇していくように見えた。まるで空そのものがスカートを巻き上げられ、光の高みへと消えていくかのようだった。

眼下の広大な窪地は、地図帳の地図のように様々な色彩を帯びていた。草地や穀物、あるいは赤土の野原は、まるで新しく創造された世界の帝国や王国のように、はるか遠くに見えた。しかし、彼女はすでに松林の上の丘の稜線に、淡い傷跡を見ることができた。[204] 採石場とその下、きらきらと輝く川の曲がりくねったところに、ブルー・ボアの宿屋が建っていた。彼女がそこに近づくにつれ、緑の三角形の野原がますますはっきりと見えてきた。そこには小さな黒い点が点在していた。それは子豚だった。そしてもう一つ小さな点は子供だった。彼女を丘陵地帯へと押しやった、背後か体内から吹く風のようなものが、あの地滑りのような地形の長い線を全て吹き飛ばし、その線があの場所を指し示しているようだった。

道が平地になり、農場や村々のそばを歩き始めると、彼女の心の嵐は静まり始め、自分の農場でぶらぶらしていた頃のような、それなりの慎重さを取り戻した。漠然とした用事で友人に迷惑をかけてしまったことに対し、責任と恥ずかしささえ感じた。しかし、結局のところ、自分が正しかったのだと、彼女は十分に納得したように自分に言い聞かせた。迷い込んだ下宿人を、動物園から逃げ出したライオンのように怖がらせるようなことは普通しない。しかし、彼女がこのライオンをむしろ恐ろしい野鳥と見なすには、やはり十分な理由があった。彼の話し方はあまりにも風変わりで、もし彼の声を聞いたら、周囲数マイルの誰もが、彼が瓦を崩したと口を揃えただろう。彼女は彼らが彼の声を聞かなくて本当に良かったと思ったが、彼らの空想は彼女自身の考えを強固なものにした。彼らには共通の人道的義務があった。貧しい紳士を…[205] 正気かどうか疑わしい場合は、それ以上の調査をせずに消えます。

彼女はしっかりとした足取りで宿屋に入り、早起きの女には不評な、あの元気いっぱいの陽気さで友人に挨拶した。彼女はジョーンより若く、生来より活発だった。そしてジョーンはすでに子供の重苦しさと集中力を感じていた。しかしジョーンは相変わらず冷徹なユーモアのセンスを失っておらず、用心深い微笑みを浮かべながら、友人の困った状況の要点を聞いていた。

「何が起こったのか、ぜひ知りたいですね」と、訪問者は漠然とした無頓着さで言った。「もし何か不愉快なことがあったら、彼がそういう人間だと分かっているのに、みんな私たちを責めるかもしれないしね。」

「例えば何?」とジョアンは笑いながら尋ねた。

「まあ、ちょっと的外れだったね」と相手は答えた。「牛や木、新しい星を見つけたとか、彼が私に言ったことは、本当に――」

「まあ、あなたが私のところに来てくれて本当に幸運よ」とジョアンは静かに言った。「だって、彼が今どこにいるのか正確に知っている人は、この世に他にはいないと思うわ」

「それで彼はどこにいるの?」

「まあ、彼はこの世にいないわ」とジョーン・ハーディは言った。

「彼は死んでるんじゃないんですか?」と相手は不自然な声で尋ねた。

[206]「つまり、彼は空にいるのよ」とジョアンは言った。「というか、よくあることなんだけど、彼は私の夫と一緒にいるの。ヒラリーが、まさに捕まりそうになった彼を救って、飛行機で連れて行ったの。彼は、しばらく雲の中に隠れた方がいいって言ってるの。彼の話し方は知ってるでしょ?もちろん、安全な時は時々降りてくるんだけどね」

「逃げた!捕まえた!無事!」もう一人の若い女性が目を丸くして叫んだ。「一体全体、これはどういう意味なの?」

「ええと」と友人は答えた。「彼は、バースで部屋いっぱいの科学者たちに、あなたに言ったのと同じようなことを言ったみたい。そしてもちろん、科学者たちは皆、彼は気が狂っていると言ったわ。科学者というのはそういうものなのでしょう。それで、彼らは彼を精神病院に送ろうとしていたのよ、その時ヒラリーが……」

農夫の娘は、偉大な日の出が空を持ち上げたように、屋根を持ち上げるほどの激怒で立ち上がった。

「連れて行って!」と彼女は叫んだ。「よくもそんな話をできるわね!よくも彼が頭がおかしいなんて言うわね?そんな事を言うなんて、頭がおかしいのはあいつらよ!あいつは、あいつらの馬鹿げた禿げた頭をぶつけ合っても足りないくらい頭がいいのよ。ぶつけ合ってみたいわ!あいつらは卵の殻みたいに砕け散るわ。でもあいつは鋳鉄みたいに頭がいいのよ。星とか、そういうことで、あいつは年寄りのバカどもをみんなぶちのめしてきたのよ、知らないの?[207] 「何か?みんな嫉妬してると思う。当然のことだと思うけど。」

これらの自然哲学者の名前、そしておそらく存在さえも全く知らなかったという事実は、彼女が彼らの肖像画を完成させる際に用いた力強い言葉遣いを阻むことはなかった。「口ひげを生やした、意地悪で意地悪な老人たちが」と彼女は言った。「まるで蜘蛛のように群がり、汚い蜘蛛の巣を張って目上の者を捕まえようとしている。もちろん、これはすべて陰謀よ。ただ、彼らは皆狂っていて、正気の人間を憎んでいるだけなのよ」

「それで、彼はまったく正気だと思われますか?」とホステスは深刻な顔で尋ねた。

「正気?どういう意味?もちろん彼は正気よ」とマージェリー・デールは言い返した。

ジョアンは山のような寛大さで黙っていた。そして少し間を置いてからこう言った。

「まあ、ヒラリーが彼の件を片づけてくれたし、君の友人は今のところ無事だ。ヒラリーは大抵、どんなに奇妙に聞こえても、物事をうまくやり遂げる。そして、内緒話だが、彼は今まさに、あの件だけでなく、他にもかなり大きなことを成し遂げつつある。君が何をしようと、彼の戦いを止めることはできない。それに、彼は今まさに、誰とでも戦うために外に出ているようだ。だから、君が老紳士の頭が全部ぶつかり合ったのを見たのも無理はないだろう。かなり大規模な準備が進められている。彼の友人のブレアは、風船を持っていつも出入りしているんだ」[208] そして、私は、近いうちに、おそらくイングランド全土で、かなり大規模な何かが起こるだろうと信じている。」

「そうなるの?」デール先生はぼんやりと尋ねた(彼女は残念ながら市民感覚と政治感覚に欠けていた)。「そこにいるのはあなたのトミー?」

そして彼らはその子について話し、それから百もの些細な事柄について話した。なぜなら彼らはお互いに完全に理解し合っていたからである。

そして、読者がまだ理解できないことがあったり、(ほとんど信じられないように思えるが)理解したいことがあるとしたら、それはブレア司令官の前例のない建築の物語を学ぶという大きな代償を払ってのみ可能となる。そして、そのことで、これらすべての物語は説明と終わりに近づいていることを知って安心するだろう。

[209]
VII ブレア司令官の
比類なき建築

[210]

[211]

VII ブレア司令官の
比類なき建築

イーデン伯爵は三度目の首相就任を果たし、その顔と容姿は政治漫画だけでなく街頭でもお馴染みだった。黄色い髪と痩せて弾力のある体型は、若々しい印象を与えていたが、よく見ると顔には皺が刻まれ、老衰しているようにさえ見えた。しかし、彼は実のところ、自身の職業においては豊富な経験と手腕を備えていた。彼は社会党を破り、社会党政府を打倒することに成功したばかりだったが、それは主に、彼自身が大いに楽しんで作り上げた韻文のモットーや格言を駆使したものだった。「国有化ではなく合理化を」という彼の偉大なスローガンが、彼を勝利に導いたと一般に信じられていた。しかし、この物語が始まる時点では、彼には他に考えるべきことがあった。彼は、最も著名な支持者であるノーマンタワーズ卿、科学的政治の偉大な提唱者であるホレス・ハンター卿(OBE)、そして慈善家のR・ロー氏から、緊急の相談依頼を受けたばかりだった。彼らは、[212] 彼らの問題は、アメリカの億万長者の突然の狂気に関するものでした。

首相はアメリカの大富豪たちをよく知っていた。たとえ、その振る舞いから見て、普通の国民的富豪とは到底言えないような人たちでさえも。偉大な発明家、大富豪グリッグは、戦争を一撃で終わらせる計画を陸軍省に押し付けた。それは、無線通信で皇帝を感電死させるというものだった。ネブラスカ州出身のナッパー氏は、アングロサクソン統一の象徴としてシェイクスピアの崖をアメリ​​カに移送する交渉を行ったが、アメリカ合衆国が交換にプリマス・ロックを送付することを断固として拒否したため、不可解なことに頓挫した。そして、ボストン出身で教養のあるフープー大佐は、純潔とユリ同盟を掲げる彼の運動に全イギリス国民が歓迎されたが、アメリカ大使とすべての良識あるアメリカ人が、シンシン刑務所から間一髪で逃れたという経歴を持つ大佐との面会をきっぱりと拒否したことに、イギリスは愕然とした。

しかし、豚肉で財を成したエノック・オーツの問題は、根本的に異なるものだった。サマセットの美しい田舎の邸宅で、ガーデンテーブルを囲んで座っていたエデン卿の3人の支持者たちが熱心に説明したように、オーツ氏は、最も狂気じみた大富豪でさえやったことのないことをしたのだ。[213] これまで考えたこともなかったことだ。ある時点までは、彼はそうした外国人としてはごく普通のやり方で事を進めていた。郡の四分の一ほどを占める土地を、一般の承認を得て購入した。そして、イギリスの農民が一種の処女地として提供しているような、アメリカ流の禁酒法や優生学の実験のための畑にするつもりだった。ところが、彼は突如発狂し、自分の土地を小作農に贈与してしまった。そのため、前例のない異常事態によって、農場は農民の所有物となった。アメリカの大富豪がイギリスからイギリスの物、イギリスの家賃、イギリスの遺物、イギリスの絵画、イギリスの大聖堂、ドーバーの断崖などを奪い取るのは、当時としては誰もが慣れ親しんだ自然な行為だった。しかし、アメリカの大富豪がイギリスの土地をイギリス人に与えるというのは、不当な干渉であり、外国人が革命を扇動するに等しい行為だった。そのため、エノック・オーツは評議会に召喚され、まるで被告席に座っているかのように、テーブルで顔をしかめて座っていた。

「すでに悲惨な結果です」と、サー・ホレス・ハンターはやや大きな声で言った。「例を挙げましょう、閣下。サマセットのデールという名の人たちが、精神異常者を下宿人として受け入れたのです。殺人狂だったかもしれません。寝室の窓から大きな大砲かカルバリン砲が突き出ていたという話もあります。しかし、責任を問うようなことは何もありませんでした」[214] 不動産管理会社も、家主も弁護士も、教養のある人もどこにもいなかった。ベンガルトラに寝室を貸すのを阻止するものは何もなかった。とにかく、その男は気が狂って、天文学会議の壇上に駆け上がり、ラブリー・ウーマンや月を飛び越えた牛のことをわめき散らした。かつて航空隊にいたあの忌々しい扇動者ピアスが会場にいて、暴動を起こし、その狂人を飛行機で連れ去った。こんな無知な連中が好き勝手やらせたら、あちこちでこんなことが起きるだろう。」

「全くその通りだ」とノーマンタワーズ卿は言った。「他にも例を挙げればきりがない。同じく奇人であるオーウェン・フッドが、実際にこの小さな農場の一つを買い取り、周囲に不条理な胸壁と堀と跳ね橋を張り巡らせ、『英国人の家は彼の城』というモットーを掲げたという話もある」

「私は思うのですが」と首相は静かに言った。「英国人がどれほど英国人であろうとも、その城はスペインの城、ましてや空中城であることに気づくでしょう。オーツさん」と、テーブルの反対側に座る大柄で陰気なアメリカ人に丁重に話しかけながら言った。「そんなロマンスに共感できないなんて思わないでください。たとえそれが空中の話だとしても。しかし、私は心からそう思います。あなたはきっと、そんなロマンスが英国の風土にそぐわないと気付くでしょう。自我はアルカディアに宿る、ご存知でしょう?[215] アーカディで男たちが全員笛を吹くなんて、誰もが夢に見たことがある。だが、結局のところ、君は既に笛吹きに金を払っている。もし君が賢明なら、まだ曲を奏でられると思うよ。」

「もう遅すぎると言えるのは、本当に嬉しいことだ」とオーツは唸った。「彼らには演奏を学んで、自力で稼げるようになってほしい」

「しかし、あなたは子供たちに学ばせたいのでしょう」とイーデン卿は優しく言った。「手遅れだと決めつけるほど急ぐべきではありません。まだ妥当な妥協の余地があるように思います。贈与証書は法的文書として、依然として法的議論の対象となっており、修正される可能性もあると承知しています。たまたま昨日、王室の法務官たちとこの件について話し合ったのですが、あなた自身が少しでも…」

「つまり」オーツ氏は熟考しながら言った。「弁護士たちに、契約に穴を開ければ儲かると伝えるということでしょうか」

「それがいわゆる『はったりの西洋風ユーモア』だ」とイーデン卿は微笑みながら言った。「だが、私が言いたいのは、この国では再考と修正によって多くのことを成し遂げているということだ。間違いを犯し、それを修正する。歴史書にもそれを表す言葉がある。『不文憲法の柔軟性』と呼んでいる」

「我々にもそれを表す言葉があるんだ」とアメリカ人は考え深げに言った。「我々はそれを『汚職』と呼ぶんだ」

「本当ですか」ノーマンタワーズはやや怒って叫んだ[216] 男は突然甲高い声で言った。「あなたが自分のやり方にそれほど慎重だとは知りませんでした。」

「まったく無節操だ」とロー氏は高潔に言った。

エノク・オーツは、巨大なリヴァイアサンが海面に浮かび上がるようにゆっくりと浮上した。彼の大きな黄ばんだ顔の表情は一度も変化しなかったが、夢見るように漂っていくような雰囲気を漂わせていた。

「おいおい」と彼は言った。「確かに、私もこれまで汚職に手を染めてきたし、山上の垂訓に倣ったような取引は数多くしてきた。だが、もし私が人を殴ったとしたら、それは皆が私を殴り倒そうとしていた時だ。そして、もし貧しい人がいたとしても、彼らは私を銃で撃ったり、ナイフで刺したり、吹き飛ばしたりするような連中だった。それに、私の国では、弁護士が一度手に入れた土地を奪い取るなんて言ったら、明日には全員リンチされるか、タールを塗られ羽根を被せられるだろう。君の言う通り、イギリスの風土は違うのかもしれないが、私は最後までやり遂げるつもりだ。ところで、ローゼンバウムさん、あなたはどうだ?」

「私の名前はローです」と博愛主義者は言った。「私の名前を使うことに、なぜ誰も反対するのか、私には理解できません。」

「絶対に無理だよ」オーツ氏は愛想よく言った。「僕には、かなりふさわしい名前だと思うよ」

彼は重苦しい様子で部屋から出て行き、他の 4 人の男たちは謎を見つめたまま残された。

[217]「彼は続けている、というか、彼らは続けているんだ」とホレス・ハンターはうめいた。「一体どうすればいいんだ?」

「どうやら、彼が遅すぎると判断したのは正しかったようだ」とノーマンタワーズ卿は苦々しく言った。「どうすることもできない」

「できます」と首相は言った。皆が彼を見たが、若々しい黄色い髪の下にある、年老いて皺だらけの顔に潜む、読み取れない微妙なニュアンスを読み取ることは誰にもできなかった。

「文明の資源は尽きていない」と彼は厳しい口調で言った。「昔の政府が国民を撃ち殺し始めた頃は、よくそう言っていたものだ。まあ、君たちが今になって国民を撃ち殺したいと思う気持ちも理解できる。君たちにとっては、州における権力――もちろん公共心を持って行使しているが――サー・ホレスの医療改革やノーマンタワー家の新邸宅など、すべてが粉々に砕け散り、田舎くさりの腐った欠片と化してしまったということだろう。支配階級がすべての土地を掌握できなければ、どうなるというのだ? さあ、教えてやろう。私は次の一手を心得ている。そして、今こそそれを実行する時だ」

「しかし、それは何なのですか?」とホレス卿は尋ねた。

「土地を国有化する時が来た」と首相は述べた。

サー・ホレス・ハンターは椅子から立ち上がり、口を開けて閉じ、そして再び座ったが、それはすべて彼自身が反射的な動作と呼んだものだった。

[218]「だが、それが社会主義だ!」ノーマンタワーズ卿は目を飛び出させながら叫んだ。

「真の社会主義だと思わないか?」と首相は考え込んだ。「真の社会主義と呼ぶべきだ。選挙で記憶に残るようなものだ。彼らの社会主義は社会主義、我々の社会主義は真の社会主義だ。」

「閣下、ボルシェビキを支持するとは本当にお考えですか?」ハンターは生涯のスノッブさよりも強い本心から叫んだ。

「いや」とイーデンはスフィンクスのような笑みを浮かべながら言った。「ボルシェビキが私を支持するってことだよ。馬鹿野郎!」

沈黙の後、彼はさらに物憂げな口調でこう付け加えた。

「もちろん、感情的には少し悲しいですね。英国の古き良き城や荘園、貴族の邸宅は、郵便局のように公共の財産になってしまうのでしょう。私自身もノーマンタワーズで過ごした楽しい時間を思い出すと…」彼はその名の貴族に向かって微笑みかけ、続けた。「そしてホレス卿は今、ウォーブリッジ城で暮らす喜びを味わっていると思います。あの古き良き城です。あら、そうです。ロー氏も城を持っていると思いますが、名前は思い出せませんね。」

「ローズウッド城だ」ロー氏はやや不機嫌そうに言った。

「しかし私は言う」とサー・ホレスは立ち上がりながら叫んだ。「『国有化ではなく合理化を』はどうなるんだ?」

「そう思うよ」とイーデンは軽く答えた。「[219] 「『合理化ではなく国有化を』にすべきだ。結局同じことだ。それに、何か新しいモットーを作るのは簡単だ。例えば、我々は結局のところ愛国政党であり、国民政党なのだ。『国民主義者は国有化せよ』はどうだろうか?」

「まあ、私が言えるのはただ一つ…」ノーマンタワーズは激怒して言い始めた。

「もちろん、補償は必要です」と首相は穏やかに言った。「補償があれば、多くのことができるはずです。今週の今日、例えば4時に皆さんがここに来れば、すべての計画を皆さんにご説明できると思います」

翌週、彼らは首相の陽光降り注ぐ庭に再び案内され、確かに計画書が目の前に置かれているのを知った。日当たりの良い芝生の上に置かれたテーブルには、大小様々な地図と大量の公文書が積み上げられていたのだ。首相の多数の秘書の一人、ユースタス・ピム氏が彼らの周りをうろつき、首相自身もテーブルの端に座り、知的な眉をひそめながら、そのうちの一枚をじっと見つめていた。

「協定の条件についてお聞きになりたいと思いました」と彼は言った。「残念ながら、進歩のためには皆が犠牲を払わなければならないのです」

「ああ、進歩は――」ノーマンタワーズは我慢の限界で叫んだ。「本当に私の領地が――」

「城と[220] 「第四区のアビー領地についてです」とイーデン卿は目の前の書類を指して言った。「新法案の規定により、こうした場合の公的管理は郡の知事に委ねられることになります。あなたの城の件ですが、ええと、ええ、もちろん、あなたはその郡の知事ですね。」

小柄なノーマンタワーズ卿は、硬い髪を逆立ててじっと見つめていた。しかし、彼の抜け目はないが小顔の顔に、新たな表情が現れ始めていた。

「ウォーブリッジ城の場合は事情が異なります」と首相は言った。「不幸にして、この城は、近頃の豚コレラ騒動で荒廃した地域にあります。この件に関しては、保健管理官が」(ここで首相はサー・ホレス・ハンターに頭を下げた)「素晴らしい働きを見せてくれました。この地域全体を保健管理官に委ね、城、大聖堂、牧師館などで豚コレラの痕跡がないか調査させる必要がありました。この件は少々特殊なケースですが、他の城は概ね正常です。ローゼンバウム城、正確にはローズウッド城ですが、これは後から設置されたため、第五条に該当し、常任の城管理官の任命は政府の裁量に委ねられています。この件については、政府は…を任命することを決定しました。[221] ローズウッド・ロー氏を、社会科学と経済学への地域貢献を称え、この職に任命します。もちろん、いずれの場合も、現在の土地所有者には適切な補償が支払われ、新しい職員には十分な給与と接待費が支払われ、歴史的かつ国民的な特徴にふさわしい形で維持管理されます。

彼は歓声を上げるかのように少し間を置き、ホレス卿は漠然と苛立ちながらこう言った。「しかし、見てください、私の城は――」

「ちくしょう!」首相は、初めて焦りと本気さを露わにして言った。「前の倍の金額が手に入るのが分からないのか?まずは城を失ったことへの補償、そして城を維持したことへの補償だ。」

「閣下」ノーマンタワーズ卿は謙虚に言った。「私が言ったこと、あるいは示唆したことについて、お詫び申し上げます。偉大な英国の政治家を前にしたことを、自覚すべきでした。」

「ああ、簡単だ」とイーデン卿は率直に言った。「民主的な選挙にもかかわらず、我々がいかに簡単に権力の座に居続けたか、貴族院だけでなく庶民院も支配できたかを考えればわかるだろう。彼らが社会主義と呼ぶものも同じだろう。我々は依然としてそこに居続けるだろう。ただ、貴族ではなく官僚と呼ばれるようになるだけだ。」

「今、全てが見える!」ハンターは叫んだ。「そして天にかけて、[222] そうすれば、「3エーカーの土地と1頭の牛」というこの混乱した扇動行為はすべて終わるだろう。」

「そう思います」と首相は微笑みながら言い、大きな地図を折りたたみ始めた。

最後に一番大きなものを折り畳んでいるとき、彼は突然立ち止まってこう言いました。

「こんにちは!」

テーブルの真ん中に手紙が置いてあった。封筒に入った手紙で、彼が自分の書類道具の一部だとは明らかに思っていなかったものだった。

「この手紙はどこから来たんだ?」と彼はやや鋭く尋ねた。「ユースタス、君がここに置いたのか?」

「いや」ピム氏はじっと見つめながら言った。「見たことがない。今朝の手紙にも入っていなかったし」

「郵便で届いたわけでもない」とイーデン卿は言った。「召使の誰も持ち込んでいない。一体どうやってこんな庭に来たんだ?」

彼は指でそれを破り開け、しばらくの間、その中身を不思議そうに見つめていた。

ウェルキン城、
19年9月4日。

「親愛なるエデン卿、ウォーブリッジ城のような歴史的な国立城郭の将来的な処分について公的な準備をされていると理解しておりますが、ウェルキン城に関するあなたの意向について情報をいただければ幸いです。[223] 城は私自身の所有地であり、私自身の手配をすることができるからです。—敬具

「ウェルキンのウェルキン」

「ウェルキンって誰?」と困惑した政治家は尋ねた。「まるで私を知っているかのように書いてあるが、今は思い出せない。ところで、ウェルキン城はどこだ?もう一度地図を見直さなければならない。」

しかし、何時間も地図を眺め、バーク、デブレット、「人物名鑑」、地図帳、その他あらゆる参考書を調べたにもかかわらず、彼らはその毅然とした、しかし礼儀正しい田舎紳士の痕跡をまったく見つけることができなかった。

イーデン卿は少し心配していた。この国の片隅に奇妙なほど重要な人物がいて、それが突然現れて騒動を起こすことがあることを知っていたからだ。彼は、この大きな公的な変化(そして私的な理解)において、自らの支配階級が自らの側に立つことが非常に重要であり、金持ちの変わり者を一人たりとも取り残して怒らせてはならないことを痛感していた。しかし、それほど心配していたとはいえ、数日後に起こった出来事がなければ、彼の心配はすぐに薄れていただろう。

同じ庭の同じテーブルへ、もっと楽しいお茶を飲みに行こうと出かけた時、彼はまた別の手紙を見つけて驚いた。しかし、それはテーブルの上ではなく、すぐ横の芝生の上に置かれていた。それは他の手紙と同じように切手が貼られておらず、宛名も「[224] 同じ筆跡だが、その口調はより厳しいものだった。

ウェルキン城、
19年10月6日。

「閣下、ウォーブリッジ城の場合のように、ウェルキン城の歴史的、そして英雄的な主張や伝統を一切考慮することなく、広範な没収計画を継続しようとしているようですので、私は父祖伝来の城を命をかけて守ることをお伝えするしかありません。さらに、より公的な抗議を行うことにしました。次に私からご連絡を差し上げる際には、英国民の正義への訴えという形でお伝えいたします。敬具

「ウェルキンのウェルキン」

ウェルキン城の歴史的、そして英雄的な伝統は、首相の秘書12名を一週間忙しくさせ、百科事典や年代記、歴史書を調べさせた。しかし首相自身は別の問題をもっと心配していた。これらの謎めいた手紙はどのようにして家の中、いや庭の中に入ったのだろうか?どれも郵便で届いたものではなく、使用人たちもそれらについて何も知らなかった。しかも、首相は目立たぬように、非常に厳重に警備されていた。首相は常に[225] だが、数年前に菜食主義者たちが動物を殺すことを信奉する者を皆殺しにしていたため、彼は特別に保護されていた。彼の家と庭の入り口には必ず私服警官がいた。彼らの証言から判断すると、手紙が庭に持ち込まれたはずはなかったのは確実だろう。庭のテーブルの上に置かれていたという些細な事実がなかったからだ。イーデン卿はしばらく厳しい表情で考え込んだ後、椅子から立ち上がりながら言った。

「アメリカ人の友人オーツ氏と話をしようと思う。」

ユーモアのセンスからか、正義感からか、イーデン卿はエノク・オーツを同じ三人の特別陪審員の前に召喚した。あるいは、場合によっては三人を自分の前に召喚した。イーデン卿の同情や意図の正確な秘密を読み取るのは、以前よりもさらに困難だった。彼は手紙の話に至るまで、様々な取るに足らない話題を語り、手紙については軽々しく扱った。そして、突然こう言った。

「ところで、あの手紙について何か知っていますか?」

アメリカ人はしばらくの間、ポーカーフェイスを装い、返事をしなかった。そしてこう言った。

「それで、私が彼らについて何か知っているとどうして思うんですか?」

[226]「だって」ホレス・ハンターが抑えきれない熱を帯びて口を挟んだ。「君が、この騒ぎを起こしているロングボウ連盟の狂人ども全員と手を組んでいることを、私たちは知っているんだから」

「そうだな」とオーツは静かに言った。「彼らのやり方に多少の好意を抱いていることは否定しない。私自身、活気のある人が好きなんだ。それに、彼らはこの古き良き国で一番活気のある存在だ。もっと話そう。面倒なことに取り組む人が好きなんだ。信じてくれ、彼らは本当に面倒なことをする。君は彼らが皆頭がおかしいと言うだろうが、彼らの狂気にはちゃんとした理由があると思う。彼らは、自分たちの狂った誓いを守るために苦労する。君は、あの天文学者を飛行機で連れ去った連中について話したな。そうだな、私はベルー・ブレアを知っている。あのスタントでピアスと共演した男だ。彼は侮れない男だ。彼はこの国で最初の航空学の専門家の一人だ。もし彼が彼らの側についたなら、彼らの科学的知性の概念には何か掴みどころがあるということだ。ヒラリー・ピアスのためにあの馬鹿げたスタントを仕掛けたのはブレアだった。あの巨大なガス袋を…雌豚を飼って、子豚たちにパラシュートをあげました。」

「ああ、そうだな」ハンターは叫んだ。「まったく、この狂気は――」

「戦争中のブレア司令官のことは覚えている」と首相は静かに言った。「ベローズ・ブレアと呼ばれていた。彼は優れた専門家として仕事をした。飛行船を使った新しい計画もあった。だが私は[227] オーツ氏にウェルキン城がどこにあるか知っているか尋ねるつもりだっただけだ。」

「手紙は手で届けられているようだから、この近くのどこかに違いない」とノーマンタワーズは言った。

「うーん、さっぱり分からないな」とエノック・オーツは疑わしげに言った。「イーリーに住んでいる男を知っているんだけど、その人はあの手紙を一通、手渡しで届けてもらったんだ。それから、ランズ・エンドの近くにも知り合いがいるんだけど、その人はきっと近所の誰かから来たんだと思ったらしい。君の言う通り、手紙はみんな手渡しで届くみたいだね」

「誰の手によってですか?」と首相は奇妙で厳しい表情で尋ねた。

「オーツさん」ノーマンタワーズ卿はきっぱりと言った。「ウェルキン城はどこですか?」

「まあ、いわばどこにでもあるんだ」とオーツ氏は考え込んだように言った。「とにかく、どこにでもある。いやあ!」彼は突然言葉を止めた。「いや、実はここにあるんだよ!」

「ああ」首相は静かに言った。「ここをじっと見ていれば何か見えると思ったんだ!まさか、オーツ氏に答えを知っている質問をするためだけに、君をここに引き留めたとは思わなかっただろうな。」

「どういう意味?何を見ようと思ったの?」

「切手の貼られていない手紙はどこから来たのか」とイーデン卿は答えた。

明るくて巨大な何かが庭の木の上にそびえ立ち、一見[228] 色のついた雲。夕焼けの向かい側の雲に降り注ぐような光で紅潮し、温かみと青白さが同居した光で、不透明な炎のように輝いていた。しかし、近づくにつれて、ますます信じられないほどの様相を呈してきた。雲が暗い木々の梢を撫で、押しつぶすかのように、しっかりとした比率と遠近感を帯びてきた。それはかつて空で見たことのないものであり、キュービズム的な雲だった。このような夕焼けの雲原を見つめる人々は、しばしば、ほとんど不気味なほど完璧な城や都市を見ていると想像する。しかし、その完全性に達する瞬間、彼らは天からの兆候のように大声で叫ぶか、あるいは金切り声を上げるかもしれない。そして、その完全性は既に到来していた。庭園の上空を漂う大きな光体は、妖精の城のように胸壁と小塔で輪郭が描かれていたが、いかなる雲原でも不可能な建築的正確さを備えていた。それを見た瞬間、ある言葉とことわざが心に浮かんだ。

「あそこです、閣下!」オーツは突然鼻にかかった、間延びした声を上げて叫び、指さした。「あれが、あなたが話してくれた夢です。あなたの空中楼閣です。」

飛行物体の影が太陽の光に照らされた芝生の上を移動すると、彼らは見上げて初めて、建物の下部が巨大な気球の車のように垂れ下がっているのに気づいた。彼らは司令官の航空術を思い出した。[229] ブレアとピアース大尉、そして怪物のような豚の模型。それがテーブルの上を通過した時、白い点が外れて車から落ちた。それは手紙だった。

次の瞬間、白い点の後に吹雪のような雨が降り注いだ。無数の手紙、チラシ、紙切れが芝生一面に散乱していた。来賓たちは、まるで廃紙の荒野を呆然と見つめているようだった。しかし、鋭く経験豊富なイーデン卿の目は、政治選挙において、やや皮肉を込めて「文学」と呼ばれる資料を見抜いた。

十二人の秘書官たちは、それらをすべて拾い集め、芝生をきれいに整えるのにしばらく時間を要した。調べてみると、それらは主に二種類であることがわかった。一つは長弓連盟の選挙運動用のパンフレットのようなもので、もう一つは空中の私有財産についてのやや空想的な内容だった。イーデン卿が苦い笑みを浮かべながらも、より注意深く調べた最も重要な文書は、大きな文字で書かれた次の一文で始まっていた。

「イギリス人の家はもはやイギリスの土に築かれた城ではない。もし彼の城であるならば、それは空中の城でなければならない。」

「もしそのアイデアに何か馴染みのない、あるいは空想的なものがあると思われたら、私たちは[230] 「雲の上に自分の家を所有するのと比べると、地球上に自分の家を所有しないのとでは、その半分も素晴らしいとは言えません。」

続いて、政治的価値はやや薄れ、鋭い読者なら科学的なブレア氏ではなく詩的なピアース氏の影響を窺い知ることができる一節が続く。それは「奴らは大地を奪った。空を分割しよう」で始まる。しかし、筆者はこれに続き、カラスとツバメを訓練して空中に列をなしてホバリングさせ、「新しい王国の青い牧草地」の生垣を表現させたという、やや説得力に欠ける主張を続ける。そして、その説明に、鳥類学上の正確な境界を点線で示す空間図を添えるほどの親切心も見せてくれた。雲の扱い方、鳥を昆虫食に駆り立てる方法など、同様に科学的な記述もいくつかあった。このセクション全体は、「3エーカーとカラス一羽」という偉大な社会的・経済的スローガンで締めくくられている。

しかし、イーデン卿が読み進めると、彼の関心は、この種の社会再建が正当化する以上に深刻なものになったようだった。パンフレットの筆者はこう続けた。

上記の綱領に何か混乱があるように思えても驚かないでください。この混乱こそが、私たちの政治全体を特徴づけているのです。[231] これまで常に公共であった空気が私的なものになり、同時に常に私的なものであった土地が公的なものになったというのは奇妙に思えるかもしれません。しかし、あらゆる公開性とプライバシーの問題において、まさにこれが今日の現実です。私的なものは確かに公開されています。しかし、公的なものは私的なものに留められています。

こうして、私たちは皆、新聞でサー・ホレス・ハンターOBEが愛鳥のオウムに愛想よく微笑んでいる写真を見るという喜びに恵まれました。私たちは彼の生活について、単なる家庭生活のように思えるかもしれないこの詳細を知っています。しかし、彼が自宅に住み続けることに対して、まもなく3万ポンドの公金が支払われるという事実は、極めて巧妙に隠されています。

同様に、ノーマンタワーズ卿が新婚旅行を楽しむ様子をちらりと映したイラスト入りの新聞記事を何ページも目にしたことがある。問題の新聞はそれを「ロマンス」と銘打って巧みに描写している。それが何であれ、古風で几帳面な趣味の持ち主なら、それを彼自身のことのように捉えるかもしれない。しかし、納税者の​​金、つまり納税者の仕事であるものが、城を出る費用と戻ってくる費用として巨額の金を彼に支払うことになるという事実――こうした些細な家庭内の出来事は、納税者に告げるにはあまりにも些細なことと思われているのだ。

「また、ローゼンバウム・ロー氏の趣味が、[232] ペキニーズという品種は、神のみぞ知る、彼らには必要な趣味です。しかし、それは誰にも言わずに楽しめる趣味のように思えます。一方、ローゼンバウム・ロー氏が同じ家に対して二重の報酬を受け取っており、しかもその家も維持しているという事実は、世間から隠されています。そして、彼がこれらのことを許されているのは、主に首相に資金を貸しているからだという、同様に興味深い事実も隠されています。

首相はさらに険しい笑みを浮かべ、同封のビラを軽く、しかしじっくりと眺めた。どうやら選挙活動のビラのようだったが、特定の選挙とは関係がなさそうだった。

「クレインに投票してください。彼は帽子を食べると言ったし、実際にそうしました。ノーマンタワーズ卿は、人々が彼の宝冠を飲み込むようになった経緯を説明すると言っていましたが、まだ説明していません。」

ピアースに投票してください。彼は豚が空を飛ぶと言ったが、実際に飛んだ。ローゼンバウム・ローは国際航空特急列車が飛ぶと言ったが、それは実現しなかった。彼が空を飛ぶために稼いだのは、皆さんのお金だった。

「ロングボウ連盟に投票してください。彼らこそが嘘をつかない唯一の男たちです。」

首相は、雲の城が雲の中に消えていくのを、好奇心に満ちた表情で見つめていた。[233] 彼の魂にとって良くも悪くも、彼の中には、周囲の混乱した唯物論者たちが決して理解できない多くのことを理解する何かがあった。

「なかなか詩的じゃないか」と彼は冷淡に言った。「ヴィクトル・ユーゴーかフランスの詩人が、政治と雲について何か言っていたな?…みんな『詩人は雲の中にいる。雷も雲の中にいる』って言うんだ」

「雷鳴だ!」ノーマンタワーズは軽蔑を込めて言った。「あの愚か者たちは花火を投げつける以外に何ができるっていうんだ?」

「その通りだ」とイーデンは答えた。「だが、今頃は火薬庫に花火を打ち込んでいるのではないかと思う。」

物体は見えなくなっていたが、彼は目を細めて空を見つめ続けた。

もし彼の目が本当に自分が見つめていたものを追うことができたなら、彼は驚いたであろう。もし彼の計り知れない懐疑心がまだ驚きを抱くことができたなら。それは、夕日に向かって沈む夕焼け雲のように、あるいは夕日の少し北西、月の西にある妖精の城のように、森や牧草地を過ぎていった。ヘレフォードの緑の果樹園と赤い塔を後にし、ウェールズの強大な城壁を支える、人間が作ったものよりも力強い塔がそびえる荒涼とした場所へと移っていった。柱状の崖と裂け目が点在するこの荒野のはるか遠くで、裂け目か窪みを見つけ、その底には黒い線が走っていた。[234] 岩だらけの谷を流れる川。しかし実際には、それは下の深淵へと続く亀裂だった。奇妙な飛行船は曲がりくねった亀裂に沿って進み、亀裂が大釜のように丸く、まるで巨大な木の幹の節のように偶然の裂け目へと続く場所に到達した。そして、そこを通り抜け、その下にある巨大な洞窟の薄明かりの中へと沈んでいった。深淵は、冥界に散り散りになった星々のように、あちこち人工の光で照らされ、木製のプラットフォームと回廊が橋渡しをしていた。そこには木製の小屋や巨大な梱包箱、そしてどこか軍需品集積所を思わせるものが数多く置かれていた。岩壁には様々な風船の覆いが広げられ、中には城よりもさらにグロテスクな輪郭のものもあった。動物の形をした物もあり、その太古の背景の上には、最後の化石、あるいは巨大な先史時代の生き物の最初の輪郭のように見えた。もしかしたら、その空想の中には、あの冥界に新たな世界が創造されているという暗示が込められていたのかもしれない。空飛ぶ城から降り立った男は、まるでペットに見覚えがあるかのように、壁一面に巨大な古風な絵のように伸びる、極めて原始的な豚の輪郭に見覚えがあった。その若者はヒラリー・ピアースという名で、空飛ぶ豚と以前にも関わりがあったが、その日だけは空飛ぶ城の責任者に任命されていた。

彼が降りたプラットフォームにはテーブルが立っていた[235] 書類で覆われていた。イーデン卿の机よりも多くの書類が積み重なっていた。しかし、それらの書類はほぼ全て数字や数学記号で覆われていた。二人の男がテーブルに覆いかぶさり、議論を交わし、時折口論していた。背の高い方の姿を見て、科学界はグリーン教授だと気付いたかもしれない。科学界は彼を、まるで失われた環のように、科学のために監禁しようとあらゆる場所で探していた。背が低くがっしりとした体格の方には、イギリス革命の立役者、ベルー・ブレアだと気付いた者はほとんどいなかっただろう。

「ここに留まるつもりはないんだ」とピアスは急いで説明した。「すぐ出発するから」

「なぜここにいてはいけないのですか?」パイプに火をつけながらブレアは尋ねた。

「君の短い話を邪魔されたくはない。ましてや、邪魔されないでほしいとは思っていない。ここにいる間はなおさらだ。君の科学的な話は、ほんの少しでいいから、僕には大いに役立つ。君が本当におしゃべりな時の君の気持ちはよく知っている。グリーン教授は風刺的に『9920.05』と言うだろう。君は静かなユーモアで『75.007』と答えるだろう。教授のような機知に富んだ男にとっては、これは絶好の口火を切るだろう。教授は即座に『982.09』と言い返すだろう。あまり趣味の良い話ではないかもしれないが、議論が白熱する中では、大きな誘惑となるだろう。」

「ブレア司令官は、計算結果を私に公開して下さるほど親切です」と教授は言った。

[236]「幸運だったよ」とブレアは言った。「君のような数学者がいれば、10倍の成果が出せただろうに。」

「まあ」とピアスはさりげなく言った。「君は数学にすっかり夢中になっているから、私はここを後にしよう。実は、グリーン教授にデイル嬢が下宿している家について伝えたいことがあるんだ。でも、そんな些細なことで科学研究を中断しちゃいけないんだよ」

グリーンは書類から突然頭を上げた。

「メッセージだ!」彼は熱心に叫んだ。「どんなメッセージだ?本当に僕宛てなのか?」

「8282.003」とピアスは冷たく答えた。

「気を悪くしないで」とブレアは言った。「教授にメッセージを伝えて、それでよければ帰ってください」

「彼女が私の妻に会いに来たのは、あなたがどこに行ったのかを知りたかったからなんです」とピアスは言った。「誰にも話せる範囲で、彼女には話しました。それだけです」と彼は付け加えたが、まるで「もう十分でしょう」とでも言いたげな口調だった。

どうやらそうだったようだ。もう一度貴重な書類を見下ろしていたグリーンは、突然自分の感情を抑えつけた人のように、無意識のうちにその書類のうちの 1 枚を握りしめた手の中でくしゃくしゃにしてしまった。

「さて、行ってきます」とピアスは元気に言った。「他のゴミ捨て場にも行かなきゃ。」

「ちょっと待ってください」とブレアは言った。相手は背を向けた。「何か公的なニュースはありましたか?[237] 「政治の世界ではどんな状況ですか?」

「数式で表すと」とピアスは肩越しに答えた。「政治ニュースはMPの2乗にLSDを足してUで割るとLになる。Lが解き放たれる。Lが地上に降り立つんだ、坊や。」

そして彼は再び空中の城に登った。

オリバー・グリーンはくしゃくしゃになった紙をじっと見つめていたが、突然それをまっすぐにし始めた。

「ブレアさん」と彼は言った。「私はひどく恥ずかしく思っています。あなたが山奥の隠者のように暮らし、いわば荒野の岩の上に計算を書き殴り、壮大な抽象的な理念に身を捧げ、大義に誓っているのを見ると、私の些細なことにあなたとあなたの友人を巻き込んでしまった自分がとてもちっぽけに思えてきます。もちろん、私にとってこの件は全くちっぽけなことではありませんが、あなたにはちっぽけに見えているに違いありません。」

「事件の本質が何だったのか、正確には分かりません」とブレアは答えた。「しかし、それは断じてあなたの問題です。それ以外の点については、計算機としての貴重な貢献は別として、あなたを迎え入れることができて大変嬉しく思っています」

ロングボウの最後の新兵であり、世間一般の意味で断然最も優秀なベルー・ブレアは、中年前半の男で、がっしりとした体格だが、端正な体つきで足取りも軽く、革のスーツを着ていた。彼はたいてい非常に素早く動き回っていたので、[238] その姿は顔よりも印象的だった。だが、今のように、めったにない暇な時間に煙草を吸いながら座っているときは、その顔は快活というよりむしろ穏やかであることがわかった。短くて四角い顔に、毅然とした短い鼻、しかし思慮深い目は、彼の短い黒髪よりもずっと明るかった。

「まるでホメロスのようだ」と彼は付け加えた。「天文学者の遺体をめぐって二つの軍が争うなんて。いずれにせよ、君は一種の象徴になるだろう。君を狂人呼ばわりするという狂気の沙汰を始めたのは彼らだ。個人的なことで君を煩わせる権利など誰にもない。」

グリーンは考え込んでいるようだったが、最後の一言で決意を固めた。彼は話し始めた。学生らしいぎこちなさはあるものの、実に率直に、友人に自身の野暮ったい恋物語のすべてを語り始めた。老牛が死んだ、いや、踊った曲に合わせて、彼の精神世界がひっくり返されたのだ。

「そして、まるで殺人者のように私をかくまったから、君をここに入れたんだ」と彼は言い終えた。「君には、牛が月を飛び越えるどころか、子牛が乳搾り台から落ちるように思えるだろうから。おそらく、このような偉大な仕事に誓った者は、そんなものはすべて捨て去るべきなのだろう。」

「まあ、私は何も恥じるべきことはないと思います」とブレアは言った。「そして今回の場合、それらのものを残していったというあなたの意見には同意できません。[239] 確かに色々な仕事があるが、これは違う。秘密を教えようか?」

“よろしければ。”

「牛が月を飛び越えるなんてありえない」とブレアは重々しく言った。「牛の群れの雄牛の遊びの一つなんだ」

「申し訳ありませんが、何を言っているのか分かりません」と教授は言った。

「この戦争は地上戦だから、女性を排除することはできないということです」とブレアは答えた。「もし本当に空中戦だったら、あなた一人で全てをこなせたでしょう。しかし、農民が農場や家を守るために戦ったあらゆる戦争において、女性たちはまさに現場で活躍してきました。アイルランドからの追放の際には、女性たちが窓から熱湯を注いだように。さあ、お話をしましょう。教訓があるからこそ、重要なのです。つまり、いわば私の番です。あなたは月を飛び越えた牛の本当の話を聞かせてくれました。今度は私が空中城の本当の話を聞かせてあげましょう。」

彼はしばらく黙ってタバコを吸ってからこう言った。

「私のようなごく平凡な、実務的なスコットランドの技術者が、どうしてあそこにパントマイムの宮殿のような、子供の色とりどりの風船のように子供じみたものを作れるようになったのかと不思議に思われたかもしれませんね。答えは同じです。ある状況下では、人は本来の自分とは違ってしまうことがあるからです。昔の戦争準備のある時期、私はあることをやっていました。[240] アイルランド西海岸の人里離れた場所で政府関係の仕事に就いていました。話し相手はほとんどいませんでしたが、そのうちの一人がマローンという破産した地主の娘で、彼女とはよく話をしました。私は、どこにでもいるような機械いじりのメカニックでした。薄汚くて気難しい、汚い機械をいじくり回すような。彼女はケルトの詩に出てくるお姫様のようでした。小さな炎のようにカールした妖精の髪でできた赤い冠をかぶり、青白い妖精のような顔はどこか薄く、ガラスのように輝いていました。そして、沈黙を歌のように聞かせることができました。彼女といると、それはポーズではなく詩でした。そういう人は確かにいますが、彼女のような人は滅多にいません。私は、科学の驚異や空気の偉大な新しい構造について話すことで、自分の目的を達成しようと努めました。するとシーラはいつもこう言いました。「あなたが 作ったのに、それが私にとって何の役に立つというの?」毎晩、空に巨大な透明な宝石の岩から、人の手を借りずに城が建てられるのを見ることができるのよ」そして彼女は、大西洋の上の緑の残光の中に深紅や紫の雲が垂れ込めている場所を指差した。

「もしあなたが狂っていたことがないなら、きっと私が狂っていると言うでしょう。でも私は、彼女が科学ではできないと彼女が思っている何かに憧れている、そんな考えに夢中になっていました。私は少年のように病的な人間でした。彼女が私を軽蔑しているのではないかと半分思い、半分は彼女の間違いを証明したいと思い、半分は[241] 彼女が正しいと思うことを何でもやるように。私は自分の科学で雲の真似をしようと決意し、空中を飛ぶ虹の城のようなものを実際に作り上げるまで努力しました。心の奥底では、彼女を雲の中へと連れて行って、まるで彼女が文字通り天使で翼を持って生きているかのようにして、彼女を連れ去るという突飛な考えが浮かんでいたように思います。あなたが聞くように、結局そうなることはありませんでしたが、実験が進むにつれて私のロマンスも進展していきました。そのことについては説明する必要はないでしょう。私が物語の結末をお話ししたいのは、教訓があるからです。私たちは結婚の準備をしました。私は自分の偉大な仕事を完成させるまで、多くの準備を彼女に任せなければなりませんでした。そしてついに準備が整い、私は雲に乗ってニンフをオリンポスに運ぶ異教の神の​​ように、彼女を探しに来ました。そして彼女はすでに町外れに、驚くほど安く手に入れた、非常に頑丈な小さなレンガ造りの別荘を、最新の設備を完備して借りていたのです。彼女に空中楼閣の話をすると、彼女は笑って、自分の楼閣が地に落ちたと言った。これが教訓だ。女性、特にアイルランド女性は、結婚となるといつも並外れて現実的だ。私が言いたいのは、牛が月を飛び越えることはないということだ。3エーカーの土地の真ん中にしっかりと根を張っている牛こそが、土地をめぐるどんな争いにおいても常に重要だ。[242] だからこそ、この物語には女性、特にあなたやピアスの物語に登場するような、土地から来た女性が登場しなければならないのです。世界が共同体の理想のための十字軍を必要とする時、フランシスコ会のようなしがらみのない男性によって戦うのが最善です。しかし、私有財産をめぐる戦いとなると、女性を排除することはできません。家族なしに家族の農場を持つことはできません。キリスト教的な結婚生活を取り戻さなければなりません。この放浪的な一夫多妻制、家とも言えないハーレムでは、確固とした小さな財産を持つことはできません。

グリーンはうなずき、両手をポケットに入れたままゆっくりと立ち上がった。

「戦闘になるとなれば」と彼は言った。「この巨大な地下の準備を見れば、戦闘になるだろうと推測するのは難しくない」

「戦いになったと思います」とブレアは答えた。「イーデン卿がそう決めたのです。他の者たちは自分が何をしているのか正確には理解していないかもしれませんが、卿は理解しています。」

そしてブレアはパイプを消して立ち上がり、山間の研究室での仕事に戻った。ちょうどその時、エデン卿は微笑みながらの瞑想から目覚め、タバコに火をつけ、物憂げに屋内へ入った。

彼は周囲の男たちに自分の心にあることを説明しようとはしなかった。彼だけが、彼の周囲にあるイングランドが[243] 青春時代を囲み、彼の余暇と贅沢を支えてくれたイングランド。物事は最初はゆっくりと、そして次第に急速に崩壊しつつあり、分離していくものは善でもあり悪でもある。そしてその一つが、この露骨で、広範で、恐ろしい新しい事実、農民階級である。小農階級は既に存在しており、世界中の同じ階級のように、自らの農場を守るために戦うことになるかもしれない。あの庭園で定着した広範な社会調整がイングランド全土に適用できるかどうかは、もはや確実ではなかった。しかし、彼の疑念がどこまで正当化されたのか、そして彼の計画全体がどこまで成功したのかという物語は、「長弓同盟の最後の最後通牒」の物語の一部であり、これを読めば、疲れ果てて打ちのめされた読者はようやく安らぎを見いだすだろう。

[244]

[245]
VIII 長弓連盟
の究極の最後通牒
[246]

[247]
VIII 長弓連盟
の究極の最後通牒

ロバート・オーウェン・フッド氏は、茶色の革製の書物が並ぶ書斎を通り抜け、手に茶色の紙包みを持って出てきた。軽薄な人(友人のピアース氏のような)なら、茶色の書斎にいると言ったかもしれない。しかし、彼は庭の陽光の中に出てきた。そこでは妻が来客を待っていて、お茶の準備をしていた。テムズ渓谷で妻と出会い、実際にテムズ川に火を放ってから、長く悲惨な時期が過ぎたにもかかわらず、強い日差しの中でも、彼は奇妙にほとんど変わっていないように見えた。その火は時空を超えて広がり、近代文明の多くを焼き尽くした大火事となった。しかし、(その火の支持者たちが主張するように)イギリスの農業は救われ、イギリスの歴史に新たな、より希望に満ちた章が開かれたのだ。彼の角張った顔には、以前より皺やしわが増えていたが、まっすぐな銅色の髪は、まるで銅色のかつらをかぶっていたかのように変わっていなかった。妻のエリザベスはさらに[248] 若かっただけに、その美しさは際立っていた。象牙と金でできた彼女の美しさに、人間味を添える、どこか神経質で近視的な瞳の表情が彼女の目にあった。しかし、年寄りではなかったものの、どこか古風なところがあった。忘れられた貴族階級の出身で、貴族の女性たちは、王冠がキャベツのように売られたり、ユダヤ人が地主に金を貸したりするような時代よりもずっと前から、古い田舎の屋敷を優雅に歩き回っていたからだ。しかし、彼女の夫もまた古風だった。革命に参画し、革命家の名前を冠していたにもかかわらず、彼にも偏見があった。その一つは、妻が淑女であること、特にその女性に弱いことだった。

「オーウェン」彼女はティーテーブルから顔を上げて、驚いたような厳しい表情で言った。「古い本をまた買うようになったわね。」

「たまたま、これらは特に新しい本なのです」と彼は答えた。「しかし、ある意味では、今ではすべて古い歴史になっていると思います。」

「どんな古代史?」と彼女は尋ねた。「バビロンの歴史?それとも先史時代の中国?」

「それは私たちの歴史です。」

「そうではないと思います」と彼女は言った。「でも、どういう意味ですか?」

「つまり、これは私たちの革命の歴史なのです」とオーウェン・フッドは言った。「昔の新聞に書かれていたように、輝かしい勝利の真実かつ真正な記録なのです。1914年の第一次世界大戦は、出来事が起こるほとんど前に歴史を公表するという流行の始まりでした。」[249] その戦争がまだ続いている間、その標準的な歴史書は存在していた。ありがたいことに、私たちの小さな内戦は少なくとも終結した。そしてこれはその真新しい歴史書だ。非常に聡明な人物によって書かれた。客観的でありながらも理解力があり、正義の側に少し皮肉もある。とりわけ、ボウズの戦いについて非常によく描写している。

「それを私たちの歴史と呼ぶべきではないわ」とエリザベスは静かに言った。「誰も私たちの歴史を書いたり、本にしたりできないことに、心から感謝しています。花を追って水に飛び込んだ時のことを覚えてる?本当にテムズ川に火をつけたのはその時だったのね」

「私の赤い髪のせいだろう」と彼は答えた。「だが、テムズ川に火をつけたとは思わない。テムズ川が私に火をつけてくれたんだと思う。ただ、あなただけが常に川の精霊であり、谷の女神だった」

「私もそんなに年寄りではないと思うわ」とエリザベスは答えた。

「聞いてくれ」と夫は本のページをめくりながら叫んだ。「『ロングボウの農民運動が最近成功するまで広く信じられていた考え方によれば、イギリスで革命的な変化が起こることはまずあり得ないと考えられていた。最近の農民運動の成功は――』」

「その本から出て行って」と妻が抗議した。「ちょうどお客さんが来たところなのよ。」

[250]その訪問者はワイルディング・ホワイト牧師であることが判明した。牧師もまた、最近の勝利において重要な役割を果たした人物であり、その役割は時に非常に公然としており、ほとんど法王のような態度を取った。しかし私生活では、彼はいつも灰色の髪を逆立てたりブローしたりして、鷲のような顔をして、熱意や憤慨を表現しながら入ってくる癖があり、彼の会話は手紙と同様、勢いよく始まり、説明するにはあまりにも激しいものだった。

「ねえ」と彼は叫んだ。「その考えについて君に話しに来たんだよ。エノク・オーツがアメリカからそのことについて書いていて、彼は本当にいいやつだし、そういうことだよ。でも、結局のところ彼はアメリカから来たから、とても簡単だと思っているんだ。でも、君自身も分かるだろう、トルコとかそういうことで、そんなに簡単じゃないって。アメリカについて話すのはいいんだけど――」

「合衆国のことは気にしないでくれ」とフッドは気楽に言った。「私はむしろ七王国の方に賛成だ。聞いてくれ。我が国の七王国の叙事詩、我が国の愛すべきささやかな国内戦争の物語だ。『最近の農業抗議運動の成功は――』」

再び二人の客の到着によって彼の会話は中断された。クレイン大佐の静かな入場と、ピアース大尉の非常に騒々しい入場である。ピアース大尉は田舎から若い妻を連れて来ていた。彼らはブルー・ボアという先祖伝来の宿屋に定住していたのである。ホワイトの妻は[251] 彼女はまだ田舎にいて、クレーンは長い間アトリエで戦争のポスター制作に忙しくしていたが、今は平和のポスター制作にも同じくらい忙しくしていた。

フッドは、革や紙の顎を持つ怪物のように、文字通り本に捕らえられ飲み込まれるような男の一人だった。まるで不注意な旅人が沼地や熱帯地方の奇妙な人食い植物の奥深くに迷い込むかのように、彼は本にどっぷりと浸かっていたと言っても過言ではない。ただ、彼は磁力に引き込まれ、抵抗すらしなかった。文章の途中で突然黙り込んで読み続けることもあれば、突然、熱心に声を出して読み始め、部屋の誰かには全く触れずに本の中の誰かと議論を始めることもあった。普段は失礼な性格ではないものの、他人の居間を通り抜けて本棚へと向かい、いわば錆びついた家の幽霊のように、そこに姿を消すこともあった。友人に会うために1時間ほど100マイルも旅をした後、たまたま見たこともない奇妙な本に30分も没頭する。彼のこうした側面には、一種の不気味なほどの無意識状態が漂っていた。彼の妻は、ホステスの優雅さについて古い時代の考えを持っていたため、時には二重の仕事をしなければならないこともあった。

「最近の農業抗議の成功ですね」とフッドは明るく話し始めた。妻はすぐに立ち上がり、さらに二人の訪問者を迎えた。二人はグリーン教授とベルー・ブレア司令官だった。奇妙なことに、[252] ロングボウの兄弟のうち、最も現実的な者と最も非現実的な者を、友情が長きにわたって結びつけてきた。ピアスが述べたように、その友情はマイナス無限大の平方根にしっかりと根ざしていた。

「お庭、本当に綺麗ですね」とブレアは女主人に言った。「今ではこんな花壇は滅多に見られませんが、昔の庭師たちの言うことは正しかったと、私はいつも思っています。」

「ここのほとんどのものは古風なのよね、残念だけど」とエリザベスは答えた。「でも、私はそういうのが好きなの。それで、お子さんたちは元気?」

「最近の農業抗議運動の成功は、疑いなく――」と夫ははっきりとした声で言った。

「本当に」と彼女は笑いながら言った。「あなたは何もできないほど馬鹿げているわ。一体どうして、戦争に関わった人たちに、何が実際に起こったのかをすでによく知っている人たちに、戦争の歴史を読み聞かせようとするの?」

「失礼ですが」とクレイン大佐は言った。「奥様に反論するのは大変失礼ですが、確かにあなたは間違っています。兵士が知る最後のことは、実際に何が起こったかということです。実際には起こらなかった出来事の真相を知るには、翌朝の新聞を読むしかありません。」

「それなら、フッド、読み続けた方がいいわ」とヒラリー・ピアースは言った。「大佐は、彼が戦闘で死んだのか、それとも[253] 脱走兵として逃亡中に登ったまさにその木にスパイとして絞首刑にされたという話は真実ではない。」

「むしろ、彼らがこの件をどう捉えているか知りたいところだ」と大佐は言った。「結局のところ、我々はあまりにも深く関わっていて、全体像を把握できていない。つまり、全体像を把握できていないのだ。」

「オーウェンは一度始めると何時間も止まらないんです」と女性は言った。

「たぶん」とブレアは言い始めた。「私たちは――」

「最近の農業抗議の成功は、疑いなく農業人口が持つ経済的優位性に大きく起因する」とフッドは威厳ある口調で述べた。「農業人口は町を養うことができるか、あるいは町を養うことを拒否できるか。この問題は、西部諸州で勃興した農民政治において早くから浮上していた。反乱の初期のパディントン駅の光景は、誰も忘れないだろう。幾朝も幾朝も、灰色の油っぽい光に照らされて鉛のように重く積み重なった巨大な牛乳缶の列を見慣れていた男たちは、記憶の中で、まるで盗まれた銀のように、見過ごされていた牛乳缶が光り輝くという、空白を目の当たりにしたのだ。ホレス・ハンター卿が、牛乳供給という極めて衛生的な問題の指揮を任された際に熱心に指摘したように、金属缶の製造は、おそらくは改良された型で、田舎の人々が持つような迅速さと仕上がりで、何の問題もないだろう。[254] サマセットは全く無能だった。博識な医師は、缶の形状、特に救貧院の外に置かれる小さな缶は、かなり改善の余地があり、民家の地下室にこれらの小さな物体を置くという行為自体が、スペースの無駄遣いという点で深刻な非難を浴びると、長年考えていたと説明した。しかし、世論はこの新しい問題に無関心で、牛乳に対する従来の需要を後退させようとしている。牛乳に関しては、牛を所有する者が缶しか所有しない者よりも不当に有利だ、と彼らは主張した。しかし、ハンターが「3つの地域と1つの缶」政策を宣言して農業スローガンに対抗したという話は、おそらく彼の敵の軽率な作り話だろう。

「これらの農民ストライキは、農民戦争に至る以前から、すでに断続的に発生していた。それは、農民に対し、日常の習慣、服装、食事に関する一般的な規則や注意事項を強制しようとする試みの結果であった。これは、ホレス・ハンター卿とヘイク教授が、毒物や破壊的なガスを製造する大規模な国立研究所で非常に有効であると見いだしていたものであった。村の人々、特に若者が、ガッタパーチャマスクに関する規則や、作業員が全身に防腐剤を塗ることを義務付ける規則をしばしば回避していたと信じるに足る理由があった。そして、これらの規則が遵守されていないかを確認するために、ロンドンから査察官が派遣された。[255] 規則が強制された結果、嘆かわしい暴力の光景が繰り広げられた。しかしながら、この大きな社会的激動のすべてを、地方の農業紛争のせいにするのは間違いであろう。原因は社会全般、とりわけ政治社会の状態にも求めなければならない。エデン伯爵は、旧来の議会主義の基準からすれば非常に有能な政治家であったが、土地国有化という形で農民に対する最後の抵抗を開始した時には、既に高齢であった。そして、この離脱の結果として行われた総選挙は、ハンターやローといった彼の側近たちの手に大きく握られた。エデン時代の幻想の一部は、かなり薄れつつあることがすぐに明らかになった。政府の選択について彼らに相談するという脅しによってさえ、民主主義は必ずしも屈服しないことが判明した。

19年の総選挙が最初から、長らく広まっていたある種の法的な虚構によっていくぶん非現実的なものになっていたことも否定できない。地方から来た興奮した乙女たちを相手に無害で人道的な欺瞞に端を発する慣習があった。首相の秘書が、首相本人に扮するのだ。時には、髪を梳かし、口ひげにワックスをかけ、眼鏡をかけるなどして、無邪気な幻想を完成させることもあった。この慣習が公の演壇にまで広がった時、それはもはや真実ではなくなった。[256] ますます疑わしくなったということは否定できない。あの高貴な政治家の晩年には、少なくとも5人のロイド・ジョージが同時に国内を巡業しており、当時の大蔵大臣が一夜にして3つの都市に同時に姿を現したという説もある。その間、こうしたレプリカの元祖である人気があり聡明な大蔵大臣本人は、コモ湖畔で当然の休息を楽しんでいたというのだ。2人のそっくりなスミス卿が同じ演壇に並んで登場するという出来事(党の代理人の誤算による)は、聴衆には上機嫌で心から笑わせられたものの、議会制度の真摯な信用にはほとんど役立たなかった。毎朝、そっくりな首相たちが2人ずつ兵士のように歩き、ダウニング街から出て警官のようにそれぞれの持ち場に散らばるという風刺作家の示唆には、もちろんある程度の誇張があった。しかし、そのような風刺は人気があり、広く普及しており、特にそのほとんどの作者である活動的な若い紳士、元航空隊のヒラリー・ピアース大尉によって広められました。

「しかし、もしこれが6人の首相のような些細なことに当てはまるのであれば、政党の綱領や提案といった実際的な問題においては、さらに真実であり、より困難なことだった。各党綱領の見出しには、昔ながらの約束である『すべての人間が[257] もちろん、「大富豪」という言葉は、装飾的な模様や縁飾りのように、単なる形式的なものになってしまった。しかし、この言葉が普遍的に使われ、政治家にそれを実行することを期待するのは不公平だという、同様に普遍的な感覚が相まって、政治における言葉の力をいくぶん弱めてしまったことは否定できない。政治家たちが、こうした受け入れられ慣れ親しんだ形式にとどまっていた方がよかったのだが。残念ながら、長弓連盟の脅威的な組織化から生じた闘争の重圧の中で、彼らは過去に大いに役立ってきた、実績のあるあり得ない表現に固執するのではなく、新たなあり得ない表現で支持者を魅了しようとしたのだ。

「ノーマンタワーズ卿は、生涯の禁酒の原則から逸脱し、ロングボウ反乱鎮圧のための軍需品供給を完了することに同意するなら、従業員全員に毎食シャンパン1本を約束するほどに、賢明ではありませんでした。この偉大な博愛主義者は、軽率な約束とそのより合理的な履行の両方において、疑いなく最高の意図を持っていました。しかし、軍需品労働者が、シャンパンボトルがいかに美しい金箔で丁寧に覆われていたとしても、実際には衛生的に煮沸された水しか入っていないことに気づいたとき、突然のセンセーショナルなストライキが発生し、軍需品の生産全体が麻痺し、最初の信じられないほどの混乱につながりました。[258] 長弓連盟の勝利。

その結果、人類史上最も驚くべき戦争の一つ、一方的な戦争が勃発した。片方の勢力が無力でなければ、もう片方の勢力は取るに足らないものだっただろう。少数派は長く戦うことはできなかっただろう。一方、多数派は全く戦えなかった。既存の社会組織全体に普遍的な不信感が蔓延し、組織はばらばらの原子の塵と化した。報酬の増額を提示しても、彼らがそれを受け取るとは信じておらず、ノーマンタワーズ卿とそのシャンパンの銘柄を嘲笑するだけだった。20年間も億万長者になると言い続けていたのに、ボーナスを支給すると宣言しても、何の意味があるというのか。首相が、首相ではないという冗談が既に公然と飛び交っていたにもかかわらず、演壇で鳴り響く声で名誉を誓うことに、何の意味があるというのか。政府は税金を採決したが、支払われなかった。軍隊を動員したが、軍隊は動かなかった。これは新たなパターンを生み出した。万物粉砕砲は、誰も作らず、誰も発射もしないだろう。ヘイク教授のような天才が、ヨーロッパの地質構造を粉砕し、大西洋の島々を沈めることができる新型爆薬を科学社会組織大臣のホレス・ハンター卿に持ち込んだものの、実現できなかったという、あのロマンチックな危機を、私たちは皆覚えている。[259] 運転手または係員に手伝ってもらい、それを車から持ち上げてください。

約束が破られるこの無秩序な状況に抗い、ロングボウという小さな組織は堅固で忠実で頼りがいのある存在だった。ロングボウマンは「嘘つき」というあだ名で人気を博した。「嘘つきだけが真実を語る」というジョークやキャッチフレーズが、至る所で歌のように繰り返された。彼らは約束した賃金は必ず支払い、実行できない約束は拒否する、という姿勢で知られていたため、自分たちのために働き、戦ってくれる者をますます多く見つけた。このあだ名は、理想主義と尊厳の皮肉な象徴となった。嘘つきであるがゆえに、人は正確さと誠実さにおいて少々几帳面で、時に衒学的でさえあることを誇りに思っていた。この奇妙な組織全体は、少数の奇人集団が繰り広げた無謀な賭けや愚かな悪ふざけから生まれた。しかし彼らは、白象や空飛ぶ豚に関する誓いを、文字通りではあっても論理的に果たしてきたことを誇りとしていた。だからこそ、農民所有制を支持するようになり、あるアメリカ人の偏屈者の資金によってイングランド西部全域に広く普及させることができた時も、彼らは同じ粘り強さで、より深刻な課題に取り組んだ。敵が「3エーカーと牛一頭の神話」で彼らを嘲笑した時も、彼らはこう答えた。 「はい、牛と同じくらい神話的なものです[260] 月を飛び越えた。しかし、私たちの神話は現実になる。

この物語の不可解で、実に信じ難い結末は、新たな事実、すなわち新農民の存在によるものだった。彼らは19年2月にエノック・オーツが署名した贈与証書によって農場を完全に所有するようになり、それから10年か12年その土地に定住した後、エデン卿とその内閣は、彼らの開拓地を公的管理下に置く土地国有化計画に最終的に着手した。農民精神という奇妙で不可解なものは、この間に大きく前進した。政府は、都市部の貧困層を街路の再建やスラム街の破壊で移動させるのと同じように、こうした人々をあちこち移動させることができないことが判明した。それは、駒を動かすようなものではなく、植物を引き抜くようなものだった。しかも、すでに深く根を張っている植物は。要するに、実際には非常に保守的な動機から、一般的に社会主義的と呼ばれる政策を採用した政府は、次のような問題に直面したのである。ロシアのボルシェビキ政権を停滞させたのと同じ農民の抵抗によって、イーデン卿とその内閣は、この小さな実験を鎮圧するために軍国主義と強制という近代的な仕組みを全面的に始動させたが、彼は農村の混乱に直面した。[261] 中世以来イギリスでは見られなかったほどの隆盛。

ロングボウの男たちは、ロビン・フッドのように森に隠れる際、リンカーン・グリーンの制服を着るほどに中世の象徴性を重んじたと言われています。彼らがその名の由来となった武器を用いたことは確かであり、そして不思議なことに、後述するように、その効果は全くなかったわけではありません。しかし、新しい農民階級が無法者のように森に逃げ込んだとき、彼らは少しも盗賊のようには感じていなかったことをはっきりと理解する必要があります。彼らは反逆者のようにさえ感じていませんでした。少なくとも彼らの視点からすれば、彼らは自らの土地の正当な所有者であり、そして長きにわたりそうであったのです。そして、土地を没収しに来た役人たちこそが盗賊でした。そのため、イーデン卿が国有化を宣言したとき、彼らは先祖が海賊や狼と戦ったように、何千人もの人々が集まってきました。

政府は極めて迅速に行動した。ローゼンバウム・ロー氏に5万ポンドを即座に支給することを決定した。その支出は、このような深刻な危機に際して、状況を徹底的に概観するという条件のみで、賢明にも彼の裁量に委ねられた。ロー氏はその信頼に応え、他の甥たちの中から、才気あふれる若き金融家レナード・クランプ氏を、この地の軍隊の指揮官に選出した。[262] 戦場において、運命は幾分予測不可能であることは周知の事実である。クランプがポトシ堤への突撃を延期することを可能にした知性と冷静さも、クレインとピアースが偶然にも戦略の基礎知識を有していたことと釣り合うには至らなかった。

これらの指揮官たちが、やむを得ず採用せざるを得なかった、やや粗野な戦闘方法で得た成果を検討する前に、もちろん、彼らにもある種の科学的資源が存在していたことを指摘しておかなければならない。それも、風変わりではあっても効果的なものだった。ベルー・ブレアという科学的才能は、航空学と航空工学に影響を与える多くの秘密の方法を自らの陣営に持ち込んでいた。そして、この非凡な人物の特質は、その秘密の方法が実際にはかなり長い間秘密にされていたということである。なぜなら、彼はそれを金儲けの目的で誰にも話さなかったからだ。この空想的で先見の明のある行動は、宣伝こそがビジネスの魂であることを熟知していた偉大な実業家たちの抜け目のない良識とは著しく対照的だった。彼らはしばらくの間、兵士や水兵が敵を倒すための最良の方法を宣伝することを妨げていた、時代遅れの感傷的な偏見をうまく無視していた。そして私たちは皆、当時多くの看板を明るく彩っていたあの鮮やかな色の広告を思い出すだろう。「スミスの沈没」潜水艦;[263] 「愛国者のための歓楽旅行」あるいは「ダフィンのポータブルダグアウトは戦争を贅沢品にする」。広告は必ず目的を達成し、ピンクとエンドウ豆色の光で空に書かれた飛行機の名前は、空の征服の象徴とならざるを得なかった。愛国的な政治家は、祖国の海岸を最もよく守れる戦艦の種類を深く考えていたが、帝国博覧会の動く階段でその名前が何度も​​繰り返されるのを見て、無意識のうちに微妙な影響を受けた。また、これらの科学的専門分野が市場に限定されている限り、その輝かしい成功に疑いの余地はなかった。ブレア司令官の方法は、比較すると非公開で、地域的、無名で、一般には認知されていなかった。そして奇妙な皮肉なことに、この無名で秘密主義の偏屈者にとって、実際に使用するまで武器の宣伝をしなかったことは、プラスに働いた。彼は、単なる空想上の風船や花火を冗談で見せびらかしたが、彼が重要視していた秘密は、商業的な流通や展示の原則に奇妙かつ冷淡な無関心をもって、ウェールズの山々の裂け目に隠していた。いずれにせよ、彼は資本が不足していたため、大規模な事業を行うことはできなかっただろう。資本の不足は、発明家にとってしばしば致命的であった。そして、機械を発見するためには、同時に機械を開発することもできなかったのだ。[264] 億万長者を発見する。しかし、彼の機械が作動すると、資金を提供したかもしれない億万長者を殺すことさえあっても、常に作動していたことは否定できない。なぜなら、億万長者は自己宣伝の美徳を非常に粘り強く培っていたため、たとえ紛争の場においてどれほど熱心にそう望んでいたとしても、突如として無名で目立たなくなることは困難だったからだ。すべての億万長者を非戦闘員として扱い、大聖堂やパルテノン神殿のようにすべての国に平等に属する宝物とみなそうという動きが起こっていた。銃を風景の一部に見せかける絵画的手法で億万長者をカモフラージュする別の計画さえあったと言われている。ピアス大尉は、ローゼンバウム・ロー氏を説得するために、彼の顔を遠景に溶け込ませたり、何もない壁や木の柱のように見せたりできれば、すべての関係者にとってどれほど良いことか、雄弁に語ったという。

「驚くべきことに」と、熱心に話を聞いていたピアスが口を挟んだ。「彼が私のことを個人的なものだと言ったんです。私が彼をできるだけ個人的な存在にしようとしていたまさにその時、私たちの間を邪魔しそうな個人的な要素をすべて払いのけようとしていたまさにその時、彼は本当に私のことを個人的なものだと言ったんです」

フッドはまるで誰も発言しなかったかのように読み続けた。「実のところ、ブレアの政策の成功は、一般的な商業的議論の誤りを明らかにした。[265] 二種類の石鹸、あるいは二種類のジャムやココアの競争について語るが、それは購入における競争であり、実際の競争ではない。二人の男に二種類のジャムを食べさせて、どちらがより満足げな笑みを浮かべるかを観察することはない。二人の男に二種類のココアを与えて、どちらがより諦めて耐えるかを観察することはない。しかし、二丁の銃を直接対決させることはできる。そしてブレアの手法においては、あまり宣伝されていない銃の方が優れていた。しかし、彼の科学的才能は戦場の片隅をカバーするに過ぎなかった。そして、戦争の大部分は、はるかに原始的で、時にはほとんど先史時代の、平地での戦争と考えなければならない。

クレインとピアースの勝利が戦略科学の重大な違反であったことは、もちろんすべての研究者が認めている。勝利者たち自身も後になってその事実を潔く認めたが、その誤りを正すには遅すぎた。しかし、それを理解するには、勃発直前の時期に社会生活の多くの要素がいかに奇妙な状態に陥っていたかを把握する必要がある。この奇妙な社会状況こそが、この戦役を多くの健全な軍事格言に反するものにしたのである。

「例えば、軍隊は道路に依存するという認識は軍事界の常識です。しかし、1924年には既にロンドンの街路に現れ始めていた状況に気づいていた人なら誰でも、[266] 道路はローマ人が想像していたほど単純で静的なものではないことが理解されるだろう。政府は道路建設において、広告で誰もが知っている「ノブンポ」という名のよく知られた資材を至る所で採用し、旅行者の快適さを確保するとともに、忠実な支持者への報いとしてハッグ氏に大量発注を行った。政府関係者の何人かが「ノブンポ」の株式を保有していたため、公共事業への熱心な協力は確実だった。しかし、間違いなく至る所で指摘されているように、「ノブンポ」の多くの利点の一つは、歩行者にとって非常に快適な路面の新鮮さを保つことであり、旅行者の快適さと貿易の利益と促進のために、資材全体を3ヶ月ごとに撤去して更新することができる(そして実際にそうしている)ことである。戦闘が勃発したまさにその瞬間、すべての田舎道、特に西部の道路は、まるでロンドンの主要道路であったかのように完全に使われていなかった。これ自体が、森の中に姿を消し、木陰に隠れてあらゆる場所を移動していたゲリラ部隊にとって、機会を均等化し、あるいはむしろ有利に働かせた。現代の状況下では、道路を注意深く避けることで、場所から場所へと移動することが依然として多少なりとも可能であることが分かっていた。

「また、もう一つの軍事的に認められた事実は、[267] 弓は時代遅れの武器だということ。そして、バランスのとれた趣味を持つ者にとって、時代遅れの武器で殺されることほど腹立たしいことはない。特に、有効な武器の引き金を執拗に引いているのに、何の効果も見られないというのならなおさらだ。森の中へ進軍を敢行し、道なき待ち伏せの矢の雨を浴びて倒れた、数少ない不運な連隊の運命がまさにこれだった。というのも、この異常な作戦の状況が、軍の必須の補給部門に関する通常の軍の原則を完全に覆したことを忘れてはならないからだ。機械による連絡は理論的には補給を加速するが、孤立して田舎暮らしをしている軍隊の補給はすぐに枯渇する。しかし、機械的な要素は道徳的な要素にも左右される。通常であれば、弾薬はプールの方法で比類のない速さで製造され、ブリンカーの車で比類のない速さで運搬されたであろう。しかし、工場で暴動を起こした従業員たちがプールを大きな桶に何度も浸していた時や、田舎の静かな場所で、様々な浮浪者が偶然に旅の途中で遅れたブリンカーの車で不法占拠権を得ていた時などは、そうではなかった。どこでも同じことが起こった。大製造業者が軍需品を製造する労働者との約束を守らなかったように、トラックを運転する下級役人たちも、一時的な窮地から彼らを助けた浮浪者や放浪者との約束を守らなかったのだ。[268] 困難が続き、供給システム全体が言葉の不一致で崩壊した。一方、無法者たちの供給は、ある意味でほぼ無限だった。木こりや鍛冶屋を味方につけ、彼らはどこでも粗雑な中世の武器を自前で作ることができた。ヘイク教授が下層階級の人々に、長期的には戦死する方が経済的に有利であることを証明するために、一連の人気講義を行ったが、無駄に終わった。ピアス大尉はこう言ったと伝えられている。「教授は経済学者であると同時に植物学者でもあると思う。しかし、植物学者として、銃は木から生えるものではないということをまだ発見していない。弓矢は生えるのだ。」

しかし、歴史上最も説明が困難で、神話やロマンスの領域にまで及ぶであろう出来事は、一般に「弓の戦い」と呼ばれる決定的な勝利である。この戦いは、もともと「神の弓の戦い」と呼ばれていた。これは、有名なパーソン・ホワイトという、この新しいロビン・フッドの一団のタック修道士であったと思われる、ある種の人気牧師が語ったとされる、奇妙に空想的で、同様に奇妙に実現した自慢話に由来する。ホレス・ハンター卿への一種の使節としてやって来たこの牧師は、奇跡のようなもので政府を脅したと言われている。古風な長弓競技について意見を求められたとき、彼はこう答えた。「そうだ、我々は長弓を持っている。そして、もっと長く弓を使うだろう。」[269] 弓。世界で今までに見た中で最も長い弓。家よりも高い弓。神自身から私たちに与えられた、神の巨大な天使たちにとっても十分な大きさの弓。

この戦いの全容は、歴史的かつ決定的なものであったにもかかわらず、あの陰鬱な11月の夜明けに重く垂れ込めた嵐の雲のように、ある種の曖昧さに覆われている。政府軍に同行し、彼らが活動していた西部の谷をよく知る者がいたならば、風景そのものが異なって見え、新しく異常に見えたことに気づかずにはいられなかっただろう。朝の薄明かりを通してぼんやりと見ることができるとしても、空に浮かぶ森の線そのものが、新たな形、まるでこぶのような奇形を彼に見せたであろう。しかし、計画はすべて、最後のドイツ皇帝に常に結び付けられるであろう先見の明、目的への固さ、そして最終的な成功を模倣するために、ずっと以前からロンドンで練られていた。地図に何らかの森が記されているだけで、彼らにとっては十分だった。そして、入り口がいかに低く、かがみこんでいるように見えたとしても、彼らはそこに向かって進軍した。

「そして何かが起こった。それを目撃し生き残った者たちでさえも説明できない。暗い木々がまるで悪夢のように、その高さの2倍にまで伸び上がった。薄暗い闇の中で、森全体がまるで鳥の群れのように地面から立ち上がり、空中でひっくり返ってこちらに向かってくるように見えた。[270] 轟く波のように侵略者を襲った。彼らは薄暗く目がくらむような光景を目にしたが、少なくともその後は多くの者がほとんど何も見なかった。揺れる木々の輪が回転すると同時に、まるで天から岩が降り注いだかのようだった。梁や石、矢じり、あらゆる種類の矢が、まるで敷石の雨のように進軍をなぎ倒した。長弓を扱う木工の達人の中には、一本の木を巨大なカタパルトに仕立て上げた者もいたと伝えられている。枝、時には幹さえも折れる限界まで曲げる方法を考え出し、放つことで巨大で生き生きとした弾力性を獲得したのだ。もしこの話が真実ならば、それはロングボウの歴史にふさわしい結末であり、パーソン・ホワイトが「弓は巨人にも届くほど大きく、弓の製作者は神である」と言ったときの先見の明のある自慢の、むしろ奇妙な実現である。」

「そうだ」と興奮気味のホワイトが口を挟んだ。「私が最初にそれを言った時、彼が何と言ったか知ってるか?」

「あなたが何を言ったとき、誰が何を言ったのですか?」とフッドは辛抱強く尋ねた。

「あのハンターのことだ」と牧師は答えた。「あの、華やかな社交界の医者から政治家になった男だ。私が彼に、弓は神から授かると言った時、何と言ったか知っているか?」

オーウェン・フッドは葉巻に火をつける作業を中断した。

「ああ」彼は厳しい表情で言った。「きっと言えると思う[271] まさに彼が言った通りです。私は20年間、彼を時々見てきました。きっと彼はこう言い始めたでしょう。「私は信仰深い人間だとは言いません。」

「その通りだ、全くその通りだ」と、牧師は喜びに溢れた様子で椅子に飛び乗りながら叫んだ。「まさにそのように話し始めたんだ。『私は信仰深い人間だとは言わないが、ある程度の敬意と良識はあると思っている。宗教を政治に持ち込むようなことはしない』。それで私はこう言った。『いいえ、そうは思わない』」

しばらくして、彼はまるで新しい方向へと飛び出したかのようだった。「そういえば、俺が来た時のことを思い出したな」と彼は叫んだ。「君のアメリカ人の友人、エノク・オーツは確かに宗教を政治に持ち込んでいるが、それはどちらかというとアメリカ的な宗教だ。彼はヨーロッパ合衆国について語り、君にリトアニアの預言者を紹介したいと言っている。このリトアニアの政党は世界農民共和国、あるいは世界農民国家を目指す運動を始めたようだが、今のところリトアニアまでしか進んでいない。だが、イギリス農民党の予想外の成功を受けて、イギリスもその途中で取り上げるつもりらしいぞ」

「世界国家の話をしても何になるんだ?」フッドは唸り声を上げた。「七王国の方が好みだって言ったじゃないか?」

「わからないの?」とヒラリー・ピアースが興奮して口を挟んだ。「国際共和国と何の関係があるっていうの? イングランドをひっくり返すことはできるけど、私たちが好きなのはイングランドなんだから」[272] どちらを上にしても。私たちの名前やフレーズ、このすべての始まりとなった賭けやジョークそのものが、翻訳されることは決してないだろう。帽子を食べるにはイギリス人が必要だ。スペイン人がソンブレロを食べると脅す話は聞いたことがない。中国人がおさげ髪を噛む話も聞いたことがない。テムズ川に火をつけることはできるが、テヴェレ川やガンジス川に火をつけることはできない。なぜなら、そのような話し方をする習慣は聞いたことがないからだ。白い象が白い象でしかない国で、白い象について語っても何の意味があるというのか?フランス人に「私の城に水を差してください、白い象を見つけました」と言えば、彼はパリの精神科医を二人派遣して、自分の車が緑のキリンだと言う男のように、あなたを真剣に見つめさせるだろう。チェコスロバキアの豚に飛べとか、ユーゴスラビアの牛に月を飛び越えろと言っても意味がない。不幸なリトアニア人は、我々の名前を聞いただけで気が狂いそうになるほど困惑するだろう。彼やその同胞が嘘つきのことをロングボウマンと呼んでいると考えるのは無理がある。我々は作り話をするが、口語的なリトアニア語では作り話が真実の話を意味することもあるのだ。

「作り話って、たまには本当の話になるんだな、そう願うよ」とクレイン大佐は言った。「誰も信じないだろうけど。でも、高い木がダーツや石を投げるなんて、大げさな話だって言うだろうね。冗談みたいになってしまうんじゃないかと心配だ」

「私たちの戦いはすべて冗談として始まり、そして終わるだろう[273] 「冗談として」とオーウェン・フッドは、灰色と銀色のアラベスク模様を描きながら空へと立ち上る葉巻の煙を見つめながら言った。「そんなものは、かすかに笑える伝説としてしか残らないだろう、もし残るとしても。暇な時間を潰したり、空白のページを埋めたりするかもしれない。そして、それを語る本人でさえ、真剣には受け止めないだろう。すべては、私が今見ている煙のように、渦巻いてひっくり返った模様となって、一瞬空中に漂う煙の中で終わるだろう。そして、そんな話を聞いて微笑んだりあくびしたりする人たちのうち、煙のあるところに火があったと気づく人がどれだけいるだろうか?」

沈黙が訪れた。それからクレイン大佐が、厳粛な正装をまとった孤独な姿で立ち上がり、女主人に厳粛に別れを告げた。午後の光が薄れていく中、彼は著名な画家である妻がアトリエでの仕事を中断するだろうと分かっていた。夕食前の妻との会話をいつも楽しみにしていたのだ。夕食は往々にして社交的な場であった。しかし、古巣に近づくにつれ、ある気まぐれが彼を数分遅らせ、かつての菜園へと歩かせた。そこには、かつての召使いアーチャーが、洪水以前の日々のように、今もスコップに寄りかかっていた。

こうして彼は、すべての始まりとなった遠い日曜日の朝に立っていたのと全く同じように、変わりゆく世界の中で一瞬の間立ち止まった。南海の偶像は依然として角に立っており、案山子は依然として犠牲にした帽子をかぶっており、キャベツは[274] かつて彼が掘り起こし、一緒にたくさんのものを掘り起こしたキャベツのように、まだ緑色でしっかりしているように見えました。

「奇妙なことだな」と彼は言った。「ヒラリーがかつて、知らず知らずのうちに寓話を演じると言っていたが、まさにその通りだ。キャベツを拾って賭けに使った時、自分が何をしているのか全く分かっていなかった。ひどく不自然な姿勢だったが、まさか象徴のために殉教するとは夢にも思わなかった。しかも、正しい象徴だった。なぜなら、私は生きてブリタニアがキャベツの冠を戴くのを見たからだ。ブリタニアが海を支配していたと言うのは結構なことだ。ブリタニアが支配できなかったのは、彼女自身の土地であり、それは地震のように揺れ動いていた。しかし、キャベツがある限り希望はある。アーチャー、友よ、これが教訓だ。キャベツなしでやろうとする国は終わりだ。そして戦争でさえ、大砲の弾と同じくらいキャベツで戦うことが多いのだ。」

「はい、旦那様」とアーチャーは丁重に言った。「今、もう一つキャベツをお求めになりますか?」

クレイン大佐はかすかな身震いを抑えた。「結構です、結構です」と慌てて言った。それから背を向けながら呟いた。「革命自体はそれほど気にしないが、二度とあんなことはしたくない」

そして彼は、窓にランプの灯りが灯り始めた家の周りを素早く歩き、妻のところへ入った。

アーチャーは庭に一人残され、仕事の後の片付けや鉢植えの低木の移動をしていた。[275] 夕闇と黄昏が、紫色の縁取りのある柔らかな灰色のカーテンのように、囲いの周囲に沈んでいく中、彼は暗く孤独な人影を残していった。まだカーテンはかけられておらず、ランプの光に満ちた窓は、外の芝生や石畳の歩道に金色の模様を描いていた。彼が一人で孤立したままでいるのは、おそらく適切なことだった。なぜなら、こうしたすべての変化の中で、彼だけが全く変わっていなかったからだ。彼の姿が、暗くなる景色を背景に暗い輪郭をなすのは、おそらくふさわしいことだった。なぜなら、彼の不変の尊敬の秘密は、他の人々の騒動すべてよりも謎のままだからだ。いかなる革命もアーチャー氏を変革することはできなかった。当時の流行政策に従って、これほど優れた庭師に彼自身の庭、彼自身の農場を与えようとする試みがなされた。しかし彼は新しい世界に適応しようとはしなかった。進化の原則に則って義務であるように、彼は急いで絶滅しようともしなかった。彼は単に生き残っただけだった。しかし、彼は生き残るために不可解な性質を示していた。

突然、孤独な庭師は自分が一人ではないことに気づいた。生垣の上に顔が現れ、夢見るような、しかし燃えるような青い目で彼を見つめていた。シェリーに似た色合いと輪郭を持つ顔だった。アーチャー氏がシェリーのような人物について聞いたことがあるとは考えられなかった。幸いにも、彼はその訪問者が主人の友人だと分かった。

「もし私が間違っていたらお許しください、アーチャー市民さん」ヒラリー・ピアースは哀れなほど真剣に言った。「しかし、[276] あなたはこの運動に流されていないように私には思えます。あなたのような有能な人物が、いわばロングボウの作戦から離れたところにいることが許されているとは。しかし、なんと奇妙なことでしょう。あなたは射手ではないのですか。あなたの名前そのものが、あなたを非難していないのですか。あなたは他の誰よりも多くの矢を放ったり、たわ言を言ったりすべきではなかったのですか。それとも、あなたの不動の背後には、庭の彫像のように、もっと根本的な謎が隠されているのでしょうか。あなたは本当に庭の神なのですか。この南洋の偶像よりも美しく、プリアポスよりも尊敬すべき方ですか。あなたは決して人間の意味において射手ではないのですか。もしかしてあなたは、この軍神アドメートスに仕え、その輝きを私からうまく、そう、うまく隠しているアポロンなのですか?」彼は返答のために間を置き、それから声を落として続けた。「それとも、あなたはむしろ、死の矢ではなく、生命と豊穣の矢を放つ別の射手ではないのですか。その矢は小さな花の咲いた木のように自らに根を張ります。 「この庭に植えている小さな低木のように?あなたは頭ではなく心に日射病を起こさせる方ですか?そして、革命への目覚めをもたらすロマンスで私たち一人ひとりを次々と打ちのめしたのですか?実り豊かな精神と家族の約束がなければ、これらの夢は実に空虚なものだったでしょう。あなたは真に愛の神ですか?あなたの矢は私たち一人ひとりを刺し、驚かせ、それぞれの物語を語らせたのですか?私はあなたをキューピッドとは呼びません」と彼は少しばかり軽蔑、あるいは謝罪の口調で言った。[277] 「アーチャーさん、私はあなたをキューピッドとは呼びません。なぜなら、私はあなたを異教の神とは考えていないからです。むしろ、そのイメージが明確化され、霊化された、ほとんどキリスト教的な象徴、チョーサーやボッティチェリの目に映ったであろう姿として。いや、ベアトリーチェが橋の上でダンテに挨拶した時、異教の色ではなく、中世の紋章をまとい、金のトランペットを吹いたのはあなたでした。ああ、アーチャー、あなたは本当にそのアーチャーなのですか?そして、あなたは私たち一人一人に、新たな生命を与えてくれたのですか?」

「いいえ」アーチャー氏は言った。

こうして、長弓同盟の年代記作者は、おそらくまだ始まりにも至っていないまま、その極めて非生産的で無益な労働の終わりを迎える。読者はかつて、この物語が宇宙のように、そしてそれが終わる時に、それがなぜ始まったのかを説明するだろうと期待したかもしれない。しかし読者は、この物語における自身の役割の労苦と試練の後、長い間眠りについている。そして作者は、物語のどの段階で、我々のあらゆる悩みに対する概ね満足のいく解決策が見出されたのかを問うほどに、あまりにも巧妙である。彼は、その眠りが妨げられなかったのか、あるいはその眠りの中でどんな夢を見るのか、自分自身の極めて個人的な、そして心地よい悪夢の中の影が、その眠りに投げかけられたのかどうかさえ知らない。朝の翼をまとった塔や行進する寺院など。[278] 薄暗い牧草地に生きた怪物として現れたり、ケルビムのような羽根飾りをつけた豚や、弓のように曲がった森、暗い地を蛇行する燃える川など。イメージは、他人の想像力を逃せば、本質的に擁護できないものである。そして、愚かな長弓の写本家は、自分の夢を擁護するという最後の愚行さえ犯そうとしない。少なくとも、彼は思い切って弓を引き、矢を空に放った。そして、近所中の樫の木の中でその矢を探すつもりも、友人の心にそれが致命的で残忍な方法でまだ突き刺さっているのを見つけるつもりもない。彼の弓はおもちゃの弓に過ぎない。そして少年がそのような弓で射ると、矢、あるいは少年を見つけるのは通常非常に難しい。

終わり

転写者のメモ:

明らかな誤字は修正されました。

ハイフネーションの不一致が標準化されました。

古風な綴りや異形の綴りもそのまま残されています。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「長弓の物語」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『中世フランスの女性』を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 刊年不詳です。
 原題は『Women of Mediæval France』、著者は Pierce Butler です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに感謝いたします。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「中世フランスの女性」の開始 ***

女性
第5巻
中世フランスの女性
による
ピアース・バトラー博士
ルイジアナ州チューレーン大学

オデット・ド・シャンディヴェールとシャルル 6 世。
アルブレヒト・デ・フライントの絵画の後

狂気を吐き出していない時でも、しばしば白痴的な態度を見せるようになった王…ブルゴーニュ公は、王を楽しませ、気を紛らわせ、またブルゴーニュ公の影響力を強化するために、美しい娘を遊び相手兼愛妾として与えた。かつてバレンタインがシャルルに対して持っていた影響力に、今度はオデットが後を継いだ。彼女はまだ子供に過ぎなかったが、狂気の王の愛妾であり、遊び相手でもあった。貧しい家柄(馬商人の娘)の彼女は、宮廷史の中では生まれながらの名よりも立派な「オデット・ド・シャンディヴァール」という名で呼ばれている。狂気の王の罪を許す民衆は、彼女を「ラ・プチット・レーヌ(小女王)」と呼んだ。彼女は幸福だったようで、王に優しく、王を楽しませ、王に愛されていた。そして、ブルゴーニュ公にとってはあまり喜ばしいことではなかったが、王には忠実であり、後年ブルゴーニュとイングランドが同盟を結んだ際にもフランスに嘘をつくことはなかった。

女性
あらゆる時代、あらゆる国において
第5巻

中世フランスの女性
による
ピアース・バトラー博士
ルイジアナ州チューレーン大学

イラスト付き

フィラデルフィア
・ジョージ・バリー&サンズ出版社

MLBとJPB

序文
著者は、いわば入り口で皆様をお迎えし、歓迎の意を表し、他の場所よりも詳細かつ自由に、自らの手で本書の構想と意図を説明するのが通例の特権です。この架空の境界線を越えた後は、皆様ご自身で判断し、吟味し、考察し、著者の気持ちをほとんど顧みずとも非難していただいて構いません。それは、お客様である皆様の特権ですから。しかし、私は今、外の世界で、依然として権威ある者として、そして臆面もなく語っております。読者の皆様が私をどのように非難するかは知りませんし、想像もできません。必要なことは簡潔に述べますが、読者の皆様が、作品全体についてのこの一言を、寛大に許してくださることを信じております。

以降のページで言及するような中世の『婦人書』から、最新号の『ソーシャル・イングランド』、あるいはもっと適切に言えば、日刊紙でイブが編集した最もローカルで軽薄な『婦人世界』に 至るまで、衰退しつつあるゴシップの小さな宝庫はすべて、どの時代の生活の絵を描くのにも大いに役立ちます。それらは歴史ではありません。数世代前の威厳ある歴史家によって軽蔑されとまではいかなくても無視されましたが、歴史の材料としてますます独自の価値を持ちつつあります。同様に、本書は正式な歴史書であると主張するのではなく、むしろ歴史の補助的なものと主張しています。歴史からの絵、歴史上の女性の生活の場面を提示すること、そして何よりも中世フランスの歴史のさまざまな時期の女性の生活についてできるだけ明確な考えを与えることを目指してきました。

皆さんがご馳走をどれほど味わいたいかが、著者の成功の尺度となるでしょう。しかし、私が成功したかどうかはさておき、目的は既に述べた通りです。歴史上、多少なりともお馴染みの人物が中心人物として選ばれてきましたが、フランスの政治史を長々と解説しなければならないと感じたことはほとんどありませんでした。それは、女性の関心がどれほど熱心であったとしても、戦争や政治、あるいは単なる男の気まぐれな情熱によってどれほど哀れにも悲劇的に運命が左右されたとしても、女性が主導権を握れるような発言力を持つような仕事ではありませんでした。

「彼らには理由を問う権利はない。

彼らには、やるか死ぬかしかない」

兵士についても同じことが言えるかもしれない。中世フランスのこれらの女性たちについては、古き良き時代のすべての女性たちと同様に、彼女たちがすべきことさえなかった、戦闘の安堵さえ彼女たちのすることではなかった、むしろ彼女たちは苦しみ、死ぬことしか考えられなかった、と言った方が適切かもしれない。しかし、描かれている場面が示すように、人生は苦痛と苦悩と悲しみだけではなかった。ただ、笑いが次第に弱まり、消え去っていっただけなのだ――喜劇は、それを笑った時代とともにあまりにも頻繁に消滅してしまう――そして、涙は汚れを残していったのだ。

読者へのちょっとしたヒントはこれで終わりにしました。もしよろしければ、本書を通してもっと詳しくお伝えください。本書の執筆にご協力くださった方々、いや、執筆を可能にしてくださった方々には、本書の目録には記していないにもかかわらず、深い感謝の念を抱いています。多くのページをめくるごとに、本書が執筆された当時の状況が、彼らだけでなく私自身にも鮮明に思い出されることでしょう。これらの思い出が、彼らへの感謝の気持ちをさらに深めてくれることを願っています。

ピアース・バトラー。
ニューオーリンズ。

第1章
カペー朝時代
古来の考え方では、歴史とは主に戦争、陰謀、悪行の記録であり、人間の行いがその後も生き続けるのは事実でした。少なくとも、彼らの行いの平凡な傾向は年代記作者によって無視され、際立った点、つまり大きな戦いや大きな犯罪だけが注目を集めました。男性については暴力行為以外はほとんど記録されていないのに、平均的な中世の年代記作者が女性について記すのはなおさらです。歴史は女性に対して不公平であり、これは本章で取り上げるフランスの歴史において顕著です。善王ロベールの時代は戦争の時代でした。封建制の基本原則は軍務でした。力に依存した社会制度において、女性はどのような地位を占めることができたでしょうか。女性に対する一般的な態度は、現代の詩人であれば重視したであろう恋愛物語が、ロランの偉大な戦争叙事詩において完全に従属的なものにされていること自体に暗示されています。詩人が私たちの前に描き出しているのは、英雄とその驚異的な勇気である。ヒロイン(と呼べるならば)は、ローランの戦友オリヴァーの妹であるが、主人公は一度もその名前を口にしない。戦いの最中、ローランがカール大帝に助けを呼ぶために角笛を吹こうとしたとき、オリヴァーは彼を非難する。

“Par ceste meie barbe!

あなたの補佐官、私たちを愛しなさい、

Vos ne gerrez jamais entre sa brace.」

(我が鬚にかけて!もし私が生きていて、美しい妹オードに会えたとしても、あなたは彼女の夫にはなれない!)その後、カール大帝がローランの英雄的死の悲報を携えてエクスに戻るまで、彼女の名前は二度と出てこない。その時、美しいオードはカール大帝のもとを訪れ、婚約者のローランがどこにいるのか尋ねる。「お前は既に死んだ者を私に求めている」とカー​​ル大帝は言う。「だが、もっと良い男、我が息子であり後継者であるルイを差し上げよう。」オードは「あなたの言うことが理解できません」と答える。「私がローランより長生きするなんて、とんでもない!」彼女は気を失い、皇帝の足元に倒れ込む。皇帝が彼女を抱き上げると、すでに亡くなっている。皇帝は4人の伯爵夫人を呼び寄せ、彼女たちは遺体を修道院に運び込み、祭壇の近くに盛大に埋葬する。(II. 3705-3731)美しいオードは、ローランへの愛のために死ぬことで、その使命を果たした。もし彼女が戦場にいたら、ローランが傷を癒したかもしれない。医師や看護師の役割は女性が担うことが多かったからだ。そうでなければ、戦乱の時代に女性はほとんど役に立たない。そのため、善良な女性のほとんどは無視され、物語の前半で目立つ、より男性的な特徴を持つ女性だけが描かれることになる。

1000年のフランスから名を継ぐ女性たちの物語を始める前に、当時のフランスの社会状況、いや、政治的状況についてある程度理解しておく必要があります。当時の女性たちの生活を取り巻く環境や生活様式にどのような影響があったのかを知るためです。こうした社会状況の概観は、中世全体を通して有益であり、聖人であろうと罪人であろうと、私たちが考察しなければならない女性たちの姿を描く際の背景となるでしょう。

善王ロベールの治世が始まった頃、彼が支配したフランスはまだほとんど統一されていませんでした。フランス国王の権力は、実際には、南はオルレアン、東はサンス、北はサン=ドニ、西はシャルトルといった都市によってほぼ区切られた、小さなフランス公国にまで及んでいました。領土を分割されていた有力な男爵、伯爵、公爵たちは、国王の意のままにのみ従属していただけでなく、彼らが直接支配する民衆自身も、自分たちが異なる民族から生まれたという事実を漠然と認識していました。10世紀半ばという遅い時期でさえ、「ゴート人、ローマ人、サリア人」が多かれ少なかれ区別されていたという話が残っています。しかしながら、ブルターニュのケルト人を除けば、フランスの地における各民族の融合は、当時、名ばかりでなく実質的にはほぼ完了していたと言えるでしょう。フランスに最も最近到着したノルウェー人でさえ、単なる放浪の海賊ではなくなり、フランスの他の地域と同様に、土地の保有によって称号と権力が決まる世襲貴族の階級を急速に形成しつつあった。

この時代の社会は、おおよそ四つの階級に分けられる。第一階級には貴族とその家臣団が位置する。第二階級には聖職者がおり、その中の大貴族は世俗貴族とほとんど区別がつかない。その下、はるか下には、大都市の住民、商人、そして上流階級の職人が位置する。最下層には、他のすべての人々、そしておそらくは自分たちのために、土を踏みにじり、そこから食料を搾り取らざるを得ない農民が位置する。

カール大帝の巨大複合帝国が崩壊して以来、フランスの名目上の国王たちの権力は徐々に制限されていった。国王は外敵の攻撃から王国を守る力を失っただけでなく、国内の秩序を維持する力も失っていた。武力による個人的な免除は武力行使によってのみ得られ、自国を守るだけの力がなければ、より強力な隣国から保護を購入するしかなかった。これが複雑な封建制度の発展の原因であったが、その遠い起源や正確な詳細についてはここでは触れない。

封建制度が女性の地位に与えた影響について言えば、封建制は当初、女性の状況にほとんど変化をもたらさなかったと言っても過言ではないだろう。女性が享受した権利は、野蛮な暴風雨の時代と比べて増減はなかった。しかし、暴力と抑圧に対する安心感は確かに多少高まった。なぜなら、より強い安心感こそが封建制の一般的な目的であり、一般的な効果でもあったからだ。弱者は、暴力による民主主義よりも、緊密に組織された社会において、常に相対的に優れた地位を占める。したがって、封建制度は、女性たちが既に有していたわずかな市民権を保持しつつ、より大きな個人的安心感をもたらしたのである。

これだけではありません。あらゆる社会的地位の基盤となる財産の相続は、原則として男性から男性へと行われ、女性の相続人が暴力や策略によって相続権を奪われたり、処分されたりすることもありましたが、例外もあり、それは後ほど詳しく述べていきます。娘が父親から相続することを絶対的に禁じられていた時代があったとは言えません。いわゆるサリカ法には、「サリカの土地は女性に譲渡してはならない」という規定がありましたが、すべての土地がサリカ法、つまりアロディアル法だったわけではなく、この規定は後に特に王室の土地、ひいては王室そのものに適用されるとされました。これは後述する通りです。封建制度下では、領地は軍務に就くことを条件としており、家臣は原則として 自ら領地の奉仕( servir son fief)をしなければなりませんでした。しかし、聖職者、女性、子供は、通常は執事や司祭代理を通じてこの職務を代理で行うことができると明確に規定されていました。

好戦的な聖職者が自ら家臣を率いることも珍しくなかったが、ブーヴィーヌの戦いでボーヴェ司教が「棍棒で多くの骨を砕いたが、血は流さなかった」ことがその証拠である。女性がアマゾネスとして登場することは稀であり、第二次十字軍のエレノア女王の場合のように、その時代でも半分は遊びとして登場した。

しかし、君主のバンジェネラルによって召集された軍勢の中で、女性たちがどのような職務を遂行することを選んだとしても、女性は封建貴族の一員として認められていた。その頂点には、王室の直属の大家であるフランス貴族のペアたちがいた。例えば、アルトワ伯爵夫人マチルド、またはマオーは、1309年に甥のロベールのアルトワ伯爵位に対する主張を棄却する判決を下した議会で貴族として座っていた。また、同じ伯爵夫人は1315年に貴族の法廷に出席するよう特別に召喚され、翌年、フィリップ5世の戴冠式では国王の頭上に王冠を掲げる貴族の一人となった。この役割は、1364年のシャルル5世の戴冠式でも、別のアルトワ伯爵夫人によって果たされた。

それほど高貴でない身分でも、女性は封地を所有しており、宗主が女性の家臣を優遇したことにはしばしば個人的な理由があったと思われる。というのは、最初は慣習によって、次いで成文法によって( エルサレムの治世法およびサン・ルイの統治法を参照)、宗主は女性の家臣、メイド、または未亡人に対し、彼女たちが結婚していない限り、後見権を行使したからである。イングランドでは、いわゆるこの被後見権から非常に深刻な濫用が生じ、この権利に服従した不幸なフランスの少女や子供たちは、イングランド人と何ら変わりがなかった。ここでは、これらの相続人が少女である場合を除いて、ガルド・ノーブル(貴族の位)または被後見人による未成年の相続人の場合については特に扱わない。このような立場の少女は、彼女自身と彼女の領地のガルド・ノーブルを保持する領主の同意なしに結婚してはならない。もしそうした場合、彼女は罰金を科せられ、さらには領地を没収される可能性がありました。そして、この権力は封建領主たちが躊躇なく行使した権力でした。聖ルイは、ポンチュー伯爵の相続人ジャンヌとイングランド国王の結婚、そしてフェラン伯爵の未亡人であるフランドル伯爵夫人とイングランド国王の家臣シモン・ド・モンフォールの結婚に反対しました。これらの例はどちらも、封建制のような制度において、一見非常に恣意的に見える権力の根底にある理由を示しています。宗主は、単なる自己防衛のために、自らの領地の一つが敵国となる可能性のある者の手に渡ることを許すことはできなかったのです。

この権利に付随するもう一つの権利がありました。領主は、領地の軍事任務を男性が遂行できるよう、被後見人の女性に結婚を強制することができました。聖ルイは、フランドルのマティルダにサヴォイア公トマスとの結婚を強制しました。敵対的な異教徒の支配下で聖墳墓を守るために、封建制が発展させた最も緊密な組織の一つを組織した有名なエルサレムの治安判事には、この問題に関する明確な規定があります。この法典によれば、男爵は女性家臣に「貴女、結婚の義務があります」と告げることができました。そして、男爵は3人の適切な候補者を指名し、女性はその中から選ばなければなりませんでした。この件に関するいわゆる聖ルイの治安判事の規定は非常に興味深いので、その一部を以下に要約します。 「女性が未亡人となり、高齢で娘がいる場合、彼女が忠誠を誓う領主が彼女のもとを訪れ、こう言うかもしれません。『奥様、私の助言と同意、あるいは彼女の父方の親族の助言と同意なしに、娘と結婚しないという保証を与えてください。彼女は私の臣下の娘ですから、この助言を彼女に奪われたくありません。』」貴婦人は彼に正当な保証人を与えなければならない。そして、娘が結婚適齢期に達した時、結婚を申し込む者を見つけた場合、貴婦人は領主と娘の父の親族の前に出て、こう言わなければならない。「陛下、私の娘が結婚を申し込まれました。陛下の同意なしに娘を嫁がせることはできませんし、そうすべきでもありません。どうか、ご助言を賜りますよう。ある男が娘を欲しがっているのです」(そして貴婦人はその男の名前を告げなければならない)。領主が「この男に娘を嫁がせるのはご遠慮ください。陛下が指名された方よりも裕福で身分の高いあの人が娘を私に求めており、喜んで迎え入れるつもりです」(そして貴婦人はその男の名前を告げなければならない)。あるいは、父方の親族が「陛下が指名された方よりも裕福で身分の高い方を知っています」(そしてその男の名前を告げなければならない)。その場合、彼らは協議の上、3人の中から最善の者、そして貴婦人にとって最も都合の良い者を選ぶ。そして最良と選ばれた者は、真に最良とみなされるべきである。なぜなら、誰も法を軽視すべきではないからだ。そして、もし貴婦人が、禁じられた後に領主および父方の親族の同意を得ずに娘と結婚した場合、貴婦人は動産を失う」と定められており、領主には動産差し押さえの権限が与えられている。この制定法には、貴婦人に最も関心があると思われる人物以外の全員を納得させるための、綿密な規定が含まれている。中世の考え方では、貴婦人がこの取り決めに同意するかどうかは、取るに足らない問題だった。

正式な法律によって領主に与えられた権力は、確かに慣習権によって行使され、おそらくはエタブリスマン(建国法)に規定されていたものよりもはるかに司法の制約が少なかった。気まぐれ、暴政、あるいは貪欲は、不幸な被後見人を結婚させることで満たされる可能性があったからだ。悪徳男爵はしばしば、被後見人に最高額の入札者との結婚を強要したり、単に自由を買わせるためだけに、全くあり得ない候補者を彼女の結婚相手として提案したりした。「お前は、その地位と富に異議を唱えることができない、この老いた騎士と結婚するか、さもなくば私にその額を支払うかのどちらかだ」。若者の衝動が「彼女の愛における自由」を得るために、ほとんどあらゆる世俗的な富を放棄することを示唆したことは容易に想像できる。ロマンスには、父親や後見人の権威が無駄に行使された、これに似た出来事が数多く描かれている。そして、ロマンスは、ある意味では空想的ではあっても、現実の状況を反映したものである。

未婚の女性は、王女であれ、ただの令嬢であれ、農奴とほぼ同等の依存状態にあった。結婚を望まなかったり、容姿や財産が結婚を申し込む気にもなれなかったりした場合は、修道院に入ることができた。実際、父親が娘に相応の持参金を用意することを望まなかったり、用意できなかったりした場合は、修道女になることを強いられることもあった。長男はまず養われなければならなかった。家督が少なく家族が多い場合、弟は自活しなければならず、娘は手に入るものしか取らなければならなかった。修道院は、彼女たちを養うのに最も安価で安全な場所だった。

しかし、封建時代にも、女性を保護するための一定の制度が存在しました。それが完全に封建主義に由来するものであれ、あるいは単に家庭的な常識的な慣習の名残であれ、それは変わりませんでした。ほんの一例を挙げると、 エルサレムの聖職者会議には、誘惑や女性に対する暴力犯罪に対する最も厳格な処罰規定が見られます。この規定では、誘惑者は、それが可能であり、両親の承認を得た場合、少女と結婚しなければならないと定められています。また、パリでは一時期、そのようなカップルは、本人の意志に関わらず、人里離れた小さなサント・マリーヌ教会で、恥辱の象徴として藁の指輪をはめて結婚するのが慣習となっていました。少女の両親が結婚を承諾しない場合、誘惑者は修道院で少女を適切に養うことができ、誘惑者自身は身体の切断、財産の没収、追放などの罰を受けることもありました。夫は妻の持参金の全部ではないにせよ、一定の割合を妻に確保する義務があり、アンジューの慣習書には「紳士は教会の門で 妻に財産の3分の1を与えるのが慣習である」と明確に記されています。さらに、いわゆる封建制による抑圧的な救済措置から未亡人を守るため、サン・ルイ教会 法は「女性は結婚する場合を除き、(領地の継承を確保するために)償還金を支払ってはならない。ただし、結婚する場合は、夫が彼女を家臣とする領主に償還金を支払わなければならない。もし、贈与された金が領主の気に入らなかった場合、領主は1年間の領地収入のみを請求することができる」と定めています。

妻として、あるいは重臣として、貴族階級に認められると、女性の地位は明らかに向上しました。彼女の権利は多くはありませんでしたが、封建領主であるシャトレーヌは、ある程度の威厳と重要な地位を占めていました。彼女は、夫が家にいる間だけでなく、不在の間も、いわば夫の代理人とみなされていました。エルサレムの治安判事法は、とりわけ、夫の帰国を待つ1年と1日の猶予期間が経過するまでは、彼女が夫の代理人として法廷で訴えられることはないと規定していました。シャトーでは、常に女性が家事を担当し、公式の場では夫と同等の威厳を享受していました。

大男爵の封建時代の城は、敵から身を守る要塞であっただけでなく、家族や多数の家臣や家臣たちの住居でもあり、また、高低を問わず旅人をもてなす宿屋でもありました。堀、跳ね橋、落とし格子、平時にはわずかな光と風を通し、戦時には矢を放つための細い隙間が開けられた強固な壁、胸壁、そして高くそびえる要塞の塔。これらはすべて、私たちが封建時代の城について思い浮かべるイメージとよく似ています。アンガス卿の城の落とし格子をくぐり、跳ね橋を渡るマーミオンの猛烈な疾走を、私たちの多くは目にしたことがあるでしょう。また、フロン・ド・ブフの天守閣の壁に矢が飛び交う様子や、胸壁で狂った老ウルスラがわめき散らす様子も見てきました。しかし、住居の他の特徴は、偉大なサー・ウォルターとその弟子たちによって時折同様に注意深く描写されているにもかかわらず、それほど注目を集めず、私たちの記憶からすぐに消えてしまう。イギリスだけでなくフランスにおいても、上流階級の実際の生活を正しく理解したいのであれば、サクソン人セドリックの邸宅のような館を念頭に置くべきである。なぜなら、建築様式と調度品の主要な特徴は共通していたからである。要塞の性質と規模は、所有者の権力や野心によって大きく異なることもあったが、封建時代の家屋における家庭環境は、実質的にはどの家屋でも同じであったであろう。

家の主要部分は巨大なホールに充てられていました。外壁の門を入ると中庭があり、その周囲には大広間、小さな寝室、家事室、厩舎が配置されていました。包囲攻撃に備え、囲いの中で人間と動物が生活できるよう、あらゆる配慮がなされていました。大広間自体は通常少なくとも30フィートから40フィートの長さがあり、幅が広すぎる場合が多かったため、高いアーチ型の屋根は中央に伸びる一列の柱で支えなければなりませんでした。天井には、床中央の炉床に火を灯した際に煙を逃がすための穴、または ルーバーがありました。当時、煙突は、もしあったとしても、小さな部屋にしか使われていませんでした。ホールの一方の端には、おそらくわずかに高い台座、つまりプラットフォームがあり、そこには領主と領主夫人、そしておそらくは貴賓のための席が置かれていたのでしょう。非常に裕福な家の家にのみガラスがはめ込まれた、高い尖頭窓には窓辺の席が設けられ、広間の中央には粗末な板やテーブルがあり、家臣や身分の低い客のための粗末なベンチやスツールが置かれていた。領主が裕福な場合は、高座の反対側に、宴会で演奏する吟遊詩人のための回廊が設けられていた。壁には紋章や武器、鎧が掛けられていた。屋根が柱で支えるほど広い場合は、柱とアーチ部分に彫刻が施されていた。時には壁にタペストリーが掛けられ、稀ではあるが壁画が飾られることもあった。これはギンガムルの記録に記されている。

「ラ・シャンブル・エスト・ペイント・トゥット・エントゥール」

ヴィーナス、愛の女神、

Fu tres bein en la paintur.”

(部屋のあちこちに絵画が飾られており、愛の女神ヴィーナスが美しく描かれています。)

広間の床は木で作られることもあったが、我々が記している初期の時代では、ごく一般的に土で作られていた。カーペットは、ずっと後世になっても、非常に豪華な宮殿を除いては存在せず、代わりにイグサや藁で敷かれていた。藁は古代、叙任の象徴の一つであり、サリカ法では、財産を譲渡する者は、その財産を譲渡される者の胸に藁の束を投げ入れた。この慣習を念頭に置くと、アルベリック・デ・トロワフォンテーヌがウィリアム征服王について語った逸話を理解することができる。ウィリアムが生まれた部屋の床は藁で覆われていた。生まれたばかりの赤ん坊は、しばらく床に置かれると、小さな手で藁を掴み、力強く握りしめた。「わあ!」 と助産婦は叫んだ。「この子は征服の道を歩み始めたのよ!」明らかに、征服を暗示するこの逸話は、征服からかなり後になってから創作されたものですが、裕福な人々の邸宅でさえ、藁が床に敷かれていたことを示しています。そして、ずっと後になっても、藁や枝、藁でできた古い床材が絨毯に取って代わられた例はありません。1373年、ある町(オーベルヴィリエ)の住民は、毎年、シャルル5世の宿舎(宮殿)に荷馬車40台、王妃の宿舎に荷馬車20台、王太子の宿舎に荷馬車10台分の藁を供給するという条件で、封建税を免除されました。特別な機会には、床や壁に敷かれた藁の代わりに、新鮮な緑の枝が使われることもありました。フロワサールは、あるとても暑い日に「フォワ伯爵が部屋に入ると、そこは緑が生い茂り、新鮮な枝がぎっしりと生えていた。周囲の壁は緑の枝で覆われ、部屋をより爽やかで香り高くしていた。…この真新しい部屋にいると感じた伯爵は、『この緑は実に爽快だ。確かに今日は暑い日だったのに』と言った。」イグサや藁が床に長い間放置され、人々に踏みつけられたり、家の犬に寝椅子として使われたりしていたことは、確かによくあることだったが、その効果は爽快感とは程遠いものだったに違いない。これは多くの個人宅で当てはまったに違いないが、特に大きな教会やソルボンヌ大学のような公共の場では、学生たちは藁の上に床に座り、家具を揃えるために学長に一人当たり25スーを支払わなければならなかった。

このように粗末な家具が置かれた城の広間で、住人たちは生活の大部分を過ごしました。そこでは家族が食事のために集まり、吟遊詩人が偶然そこに居合わせれば、ロマンスを朗読しました。領主本人、あるいはその執事や侍従が裁判を開き、裁判を行いました。そこは城の共有の場であり、通常はあらゆる装飾が施されていました。しかし、ここでも快適さはほとんど感じられませんでした。暖炉の火は暖かさよりも煙を多く出し、窓はしばしば完全にガラスがはめられておらず、隙間風が入り込み、光よりも冷気を多く取り込んでいたように思われます。

小さな部屋は、快適さという点ではさらに控えめでした。ホールに面していたり​​、中庭を取り囲むように配置されていたりする小さな小部屋は、寝室として使われていました。家具は簡素で、ベッドフレームがあるかどうかさえ分かりませんでした。というのも、西暦1000年という時代、老人たちが間違いなく「退廃的な女々しさ」と呼んだものにひどく影響を受けていない限り、床に寝床を作ったり、壁際に二段ベッドを置いたりしていたからです。時には、ホールの奥から通じる大きな部屋があり、領主と夫人の私的な使用のために用意されていました。贅沢さが増すにつれて、この部屋は徐々に家具が充実し、ついには夫人の寝室が作られ、そこで夫人は侍女たちと共にくつろぐことができました。これらの部屋には、単なる召使いや、城主のもとで礼儀作法や家事術を学ぶために遣わされた良家の娘など、かなりの数の人々がいました。亭の壁にはタペストリーが掛けられ、武具の代わりに、当時広く使われていた様々な楽器、特にプサルテリオン、キュタレス、デカコルドとして知られる様々な形態のハープ、現在で言うヴィオールに相当するロート、レベックやリュートといった様々な形態のヴァイオリン、ギター、そしておそらくフルートなどが飾られていたでしょう。もちろん、これらの楽器の使用は女性たちにとって未知のものではなく、ロマンスには宮廷の乙女たちがハープを演奏し歌う場面が数多く記されています。もっとも、演奏するのはプロの吟遊詩人や訓練中の小姓であることの方が多かったのですが。

東屋で、貴婦人は単なる娯楽に没頭していたわけではありませんでした。私たちは、より複雑な文明社会が、曾祖母でさえ自力でやらなければならなかった多くのことを他人に頼るように教えてきたことを忘れがちです。ロビンソン・クルーソーの立場に立たされ、デフォーが彼に与えた簡素な道具の助けがあったとしても、現代の平均的な男性はどれほど無力な存在となるでしょう。なぜなら、ルシファーマッチや調理用ストーブから既製の服や既製の家に至るまで、現代生活のささやかな便利さに長年依存してきたせいで、最も基本的な能力さえも失っているからです。ですから、街や店の便利さから遠く離れた、封建時代の城郭の孤島に住む女クルーソーは、自分自身と周囲の人々に何らかの安らぎを与えたいのであれば、現代の店員でさえ当たり前のようにやってもらっているような無数の些細なことをこなす術を身につけていなければならないのです。

彼女はパン作りの技術を間違いなく知っていなければなりません。フローラス王のロマンスでは、忠実な妻が従者に変装し、夫に気づかれずに付き添います。二人の間に災難が降りかかり、従者となった妻はパン屋を経営し、やがて宿屋を営んで、自分と主人のために生計を立てます。領主の奥方は、自分が着る衣服の大部分を自分で作るだけでなく、ガウンの生地を織る方法、布や糸の原料となる糸を紡ぐ方法、そしてその前に羊毛を梳いたり亜麻を準備したりする方法も知っていなければなりません。石鹸が必要とみなされる場合(そして石鹸はそれほど多く使われていなかったようですが)、石鹸を買える場所が近くにないかもしれないので、石鹸の作り方を知っておくのが賢明でしょう。家庭用の粗末なろうそくや、つるはしのようなものも、作り方を知っておくとよいでしょう。そしてもちろん、彼女はチーズの作り方や、新鮮な肉が手に入らない長い月々に備えて肉の塩漬けの仕方も知っていなければなりませんでした。裕福な人々の食卓でさえ、塩漬けの肉は主食でした。冬の間、大群の家畜に餌を与えることは不可能でした――牧草は乏しく、家畜用の根菜はほとんど栽培されておらず、万能のジャガイモもまだその力を発揮していませんでした――領主の家令は冬の初めに大量の家畜を屠殺させ、その肉を塩漬けにしなければなりませんでした。良き主婦であれば、もちろんその工程についてある程度の知識があるでしょう。大家族では、男性の使用人、一般的には屋外で働く使用人の管理は家令か執事の手に委ねられていましたが、ここでも女性は間違いなく全体を監督し、家の女性たちに仕事を与え、規律を維持する必要がありました。ですから、城の令嬢として成功するには、相当の能力と機転が必要だったに違いありません。

裁縫や刺繍、音楽、花の手入れといった、女性の娯楽や伝統的な職業についてここで考える必要はありません。これらは、後世のロマンス小説を考察することで最もよく理解できるでしょう。

上流階級の女性にとって、封建制の効用は、全く不当でも邪悪でもなかったと言えるでしょう。しかし、農民ジャック・ボノムにとって封建制は奴隷制に近い抑圧を意味していたため、彼の妻ジャンヌにとって、これほど不当な状況はなかったでしょう。農民同士の結婚の場合、領主は封建被後見人の場合よりもさらに横暴に介入することができました。地域によっては、新郎新婦は領主に「メット・ド・マネージ」と呼ばれる贈り物を負っていました。結婚式当日、花嫁は楽士と共にこの贈り物を城に持参しなければなりません。「このメットは、羊の脚肉1本、鶏2羽、ワイン2クォート、パン4斤、ろうそく4本、塩少々で構成され、違反者は60スーの罰金が科せられます。」いくつかの地域では、 droit du seigneurとして最も悪名高い権利が主張され、17 世紀になっても、夫が花嫁のこの権利免除を購入することを要求されることがあったという事実を記録している著述家がいます。

しかしながら、私たちが書いている初期の時代においては、農民についての情報はほとんど、あるいは全く残っていません。修道士の年代記作者たちは彼らについて滅多に言及せず、しかも冷淡な記述しかしていません。ジャックとジャンヌが登場する、レイ、コント、ファブリオー、あるいは粗野な戯曲といった大衆文学はまだ存在していませんでした。しかしながら、彼らが受けた残酷な扱いから、彼らの境遇がいかに獣に近いものであったかは推測できます。

997 年頃、栄光あるロベール無敵公爵が亡くなって間もなく、ノルマンディーの農民たちは自分たちが受けてきた不当な扱いに対して不平を言い始めました。 「領主たちは」と彼らは言った。「我々に害を及ぼすだけだ。彼らのせいで、我々は労働から何の利益も利益も得られない。彼らは毎日、封建的な奉仕のために我々の使役動物を奪う。それに、貨幣、森林権、道路、穀物の製粉、貢物などについて、新旧の法律、嘆願や訴訟が尽きない。警官や執行吏が多すぎて、一刻も休む暇もない。彼らは毎日我々を襲撃し、財産を没収し、土地から追い出そうとしている。領主とその手下どもから我々を守る保証はなく、彼らとの契約も有効ではない。なぜ我々は過ちを正そうと努力する代わりに、このような扱いを受けているのか? 我々も彼らと同じ人間ではないのか? 必要なのは勇気だけだ。だから、誓いを立て、互いに支え合うことを誓おう。もし彼らが我々に戦争を仕掛けてきたら、我々は一人の騎士のために、三十人、いや四十人の若い農民のために、活発で、棍棒、槍、弓矢、いや、もっとましな武器があれば石でも戦えるのか?騎士に抵抗する方法を学ぼう。そうすれば、木を切り、狩りをし、魚釣りをするのも、思いのままにできる。水辺でも、野原でも、森でも、好きなように行動できるのだ。」彼らは秘密会議を開き、ついに何らかの組織を結成した。しかし、領主たちは彼らの計画を察知した。若きリチャード公爵は、叔父のエヴルー伯ラウルを呼び寄せた。「陛下」とラウルは言った。「一歩も動かず、すべて私に任せてください。」彼は騎士と武装兵の軍勢を集め、農民の集会場所をスパイから聞き出すと、突如彼らに襲いかかり、首謀者全員を逮捕した。そして処罰が下された。処罰の内容は珍しくなかったが、犠牲者は例年より多かった。中には串刺しにされた者もいた。弱火で焼かれた者もいれば、溶けた鉛をまぶされた者もいた。目をえぐり出され、手を切り落とされ、足を焼かれた者もいた。そして、これらの犠牲者のうち生き残った数少ない者は、恐怖を植え付けるために、同胞のもとへ送り返された。

古の年代記作者たちが喜びにあふれて語るように、こうした恐怖と、それに苦しむ人々の姿を常に目にする光景が、農民たちを畏怖の念に包んでいたことは容易に想像できる。ヴァースの『ロマン・ド・ルー』に記された記述は、偉大なノルマン公爵たちの偉業を熱狂的に記録したヴァースの記録よりもはるかに深い哀愁と詩的な壮大さを私たちの目に映す。私たちの民主的精神、あるいは純粋な人間性は、ヴァースよりもはるかに強いため、私たちはヴァースの記述を、ヴァースが全く予期していなかった哀れみと憤りの感情をもって読む。農民たちのこの叫びは、哀れではないだろうか。

「ヌス・スメス・ホームズ・カム・イル・サント、

Tex membres avum cum il unt,

Et altresi grant cors avum,

Et altretant sofrir poum.”

(私たちも彼らと同じ人間であり、彼らと同じ手足や体を持ち、同じように苦しむことができるのです。)シャイ・ロックの「ユダヤ人には目がないのか?ユダヤ人には手、器官、大きさ、感覚、愛情、情熱がないのか?」という言葉が響き渡る。封建時代であれば、ユダヤ人も農民も同じように「いいえ!」と力強く答えていたことでしょう。

この反乱鎮圧における蛮行は、当時の風俗習慣の残酷さを示す典型的な例に過ぎません。領主が残酷な仕打ちをしたのは、血肉とほとんど同じではない農民だけではありませんでした。これらの有名な騎士たちを何人か見てみましょう。まず、当時でさえ悪名高かった人物の行いから見ていきましょう。それは、ネラという異名を持つ黒人のアンジュー伯、プランタジネット家の祖先、フルクです。このフルクは二度結婚しています。最初の妻エリザベスは姦通の罪で告発され――おそらくは彼女を追い出そうとしたためでしょう――暴力的な手段で処分しました。ある記録では、彼は彼女を生きたまま焼き殺したとされ、別の記録では、彼女を断崖から突き落としたとされています。そして、エリザベスが生き延びると、絵に描いたような死に方を拒否したため、彼は憤慨し、自ら彼女を刺し殺しました。ローマの殺人皇帝の中でも最も陽気なネロを思い出す。彼は母親を溺死させるために精巧な仕掛けを考案し、母親が岸に泳ぎ着くと、計画の失敗に激怒し、即座に首をはねさせた。フルクの二番目の妻はひどく虐待されたため、聖地へと逃亡した。敬虔なフルク伯爵はかつてソーミュールのサン・フロラン教会を焼き払い、聖人にこう叫んだ。「ここにある古い教会を焼き払わせてくれ。アンジェにもっと立派な教会を建ててやる」。後に彼は巨大な修道院を建てたが、近隣の司教たちは誰もそれを奉献しようとしなかった。しかし、贈り物を裏付けとした賢明なローマへの申請により、枢機卿がそれを奉献した。年代記作者によると、天の怒りが露わになり、新しい教会は雷によって破壊されたという。敬虔なフルクは、聖地への巡礼を二度も行っていたが、ついに後悔の念に苛まれ、三度目の巡礼に踏み切った。エルサレムに到着すると、彼は自らを柵に縛り付け、街路を引きずり回された。二人の召使いが彼を鞭打ったが、彼は一撃ごとに「主よ、偽証した裏切り者、フルクに慈悲をお与えください!」と叫んだ。伝えられているわけではないが、おそらくそうだろう。鞭打った召使いたちは長く生き延びられなかったか、あるいは賢明にも非常に優しく鞭打ったのだろう。しかし、フルクはエルサレムからの帰途に亡くなった。

それから、壮麗なイヴリ城の城主、アルベレード(あるいはオーブレ)の物語があります。彼女はリチャード1世の異父兄弟、エヴルー伯ラウルの妻でした。彼女は、当時最も優れた建築家であり、ポンティヴィエ城(1090年頃)を建てたランフレッドを雇い、他のどの城よりも強固で巧妙に設計されたイヴリ城の建設を依頼しました。彼が城を完成させると、彼女は彼がこれ以上の城を建てないように、またイヴリの要塞の秘密を漏らさないように、彼の首を刎ねました。しかし、ラウル伯は賢明な人物で、そのヒントに気づきました。そして、アルベレードも処刑したのです。

ノルマン人の紳士、アスラン・ド・ゴエルは、幸運にも封建領主を捕らえ、身代金を要求した。そして、より高額な身代金を支払わせようと、シャツ姿のまま北側の窓から彼をさらし、冬の風で凍らせるために冷たい水をかけ続けた。温厚で高潔なロベール王でさえ、ブルゴーニュ公との戦争において、国土の広範囲を荒廃させ、無防備な農民を虐殺した。修道院や教会さえも容赦なく破壊した。農民も修道院も公爵の所有物とみなされ、破壊する権利は公爵に与えられていたからだ。

教会は、彼らが被った災厄に対して、ある程度の救済策を講じました。敬虔で迷信深い王は、教会が彼に及ぼした永遠の破滅の脅迫によって、ほぼ生涯苦しめられました。このことから、教会が一般的な風俗習慣や女性の地位に及ぼした影響について考察することになります。

野心家で貪欲で残酷な司祭が多く、教会が聖職者間の結婚を禁じていることを公然と無視して生活していた者も多かったが――かつては既婚の司教も数人おり、そのうちの一人、ドール司教は娘への持参金として教会から金品を略奪した――教会全体としては、礼儀作法と道徳において疑いなく最善を尽くしていた。カール大帝が民衆教育を復活させようと試みたが徒労に終わった後、わずかな学識は聖職者の間にしか残されなくなった。司教、修道院長、そして修道院長たちは、彼ら自身も封建貴族の一員であり、軍役に服する義務を負う領地を所有していたにもかかわらず、ほとんど常に弱者や抑圧された人々の味方であった。教会の敷地内では、正義の名の下に行われた暴力から逃れた貧しい人々に聖域が提供され、聖域の権利は通常尊重された。

修道院の壁の中では、女性たちは安全を与えられた。もちろん、世俗的な動機から静かで比較的楽な修道院生活を選ぶ者も多かったし、現代の私たちにはなかなか理解しがたいロマンチックな信仰心から入る者もいただろう。そして、どちらも修道院で見つけたものに間違いなく満足しただろう。しかし、自分には全く好ましくなく、気質に合わない生活を強いられた者も多かった。こうした人々のうち、どれほど多くの人が不満のうちに衰弱していったことか!どれほど多くの人がより積極的に反抗し、教会に非難と恥辱をもたらすような生活を送ったことか!社会の濫用に対する初期の風刺の中には、偽善的、強欲、大食い、あるいは放縦な修道士や修道女に対するものが見られ、風刺の流れは中世を通じて続いている。修道士たちはコカーニュ地方に住んでおり、そこに入るには7年間汚物の中で身をよじらせなければならなかった。修道士と尼僧はラブレーの『テレームの神父』や『この句は、わたしの手に負えない』にも登場する。また、ファブリオーやその後継作、『セント・ヌーヴェル・ヌーヴェル』に見られるような短編物語でも、修道士と尼僧は啓発的な役割とはほど遠い役割を果たしている。

フランス全土に女子修道院が数多く存在し、そのほとんどは何らかの形でベネディクト会の統治下にあった。女子修道院内では女子が自主的に統治することもできたが、修道院全体は通常、近隣の修道院に所属するか、司教の管轄下にある男性聖職者の統制に依存していた。ロベール・ダルブリッセルによって18世紀頃に設立されたフォントヴロー修道院の大規模な二重修道共同体では、女性が男性よりも高く評価され、修道女は歌と祈りを捧げ、修道士は働き、修道院全体は女子修道院長の指導の下にあった。

女子修道院長は、シャトレーヌに劣らず責任と威厳のある地位を占めていました。彼女もまた、大規模な家庭施設を統括し、修道規律だけでなく、修道女たちの生活費の負担も担っていました。女子修道院長は、修道院の敷地内において司教と同等の権力を持ち、地位の証として聖杖を携えていました。修道院の名において、封建的な地位を持つことさえありました。彼女は所有財産から収入を得ており、あらゆる意味で修道院の執行長でした。当初は――常に厳格な規則の下で――女子修道院長は、男性代理人を通して修道院外で事業を行っていました。しかし、より自由な立場が認められる場合もあり、修道院を離れることを禁じる規則は無視されました。任命されるケースもあったが、通常は修道女の中から選出された。もちろん、女子修道院長が何らかの有力な世俗の権威や教会の権威に操られただけの人物だった例もある。修道院の女子修道院長になることは、血統を持つ王女にさえ劣るものではないと考えられていた。また、一部の修道院では、おそらく修道院の外の世界と同じカースト制度が敷かれており、修道女たちは生まれもスタイルも洗練された、引退した女性に過ぎなかった。

女子修道院長は部下を任命しましたが、その数と階級は修道院の権力に応じて異なっていました。一般的には、女子修道院長に次ぐ権限を持つ副院長がおり、また、チャプレン、セクストン、地下室管理人といった、職務は重要ではあるものの、下級執行官もいました。チャプレンとは、女性が司祭になることを禁じられていたため、ほとんどの場合、修道女のためにミサを執り行うために選ばれた修道士のことです。しかし、チャプレンと呼ばれる役人が、すべての職務を遂行できるかどうかに関わらず、修道女である場合もありました。地下室管理人は修道女であり、礼拝の鐘を鳴らし、礼拝堂、祭壇、聖具を整理し、時には会計係を務めるのが職務でした。しかし、これらの役職の中で最も興味深く、そして最も過酷な立場であったに違いないのは、地下室管理人でした。彼女は補給部を総括的に監督していました。彼女は通常、選挙で選ばれる場合でなくても、全共同体の助言に基づいて選ばれ、機転が利き、賢明な管理者であることが特に重要でした。施設の管理者として、彼女は使用人を統制し、修道女たちを満足させなければなりませんでした。家庭に飲食物を供給するために、彼女は相当額の収入と支出を管理しなければなりませんでした。修道院には農場が併設されていることがしばしばあり、あるいは複数の農場があり、その農産物が修道院の維持に充てられることがありました。売上げや売却した物について、女主人は会計処理をしなければなりませんでした。売上金、管理下の農場の賃料、あるいは彼女に支給された資金で、彼女は必要な食料を買わなければなりませんでした。穀物、肉、魚(特に四旬節には、通常非常に大きな量でした)、保存食の果物、スパイス、塩などの調味料、そして規則で完全に禁止されていない場合は、ワインやエールも買わなければなりませんでした。これらの詳細については、アベラールがエロイーズのために書き記し、エロイーズが有名なパラクレート修道院の統治の基礎とした模範的な修道院の規則に関連して、さらに詳しく説明する。

ドロワ・デュ・セニヌール
ルシアン・メランゲの絵画の後

農民ジャック・ボノムにとって、封建制は奴隷制に近い抑圧を意味していたため、妻ジャンヌもこの状況に置かれたことは想像に難くなかった。農民同士の結婚に対しては、領主は封建領主の被後見人よりもさらに強権的に介入することができた。地域によっては、新郎新婦は領主に「メッツ・ド・マリアージュ」と呼ばれる贈り物を贈与する義務があった。そして、かの悪名高い「領主権」( droit du seigneur)が主張され、17世紀という遅い時代にも、夫が花嫁のこの権利免除を購入することを要求されることがあったという記録を残している著述家がいる。
荒々しい世界で完全に迷子になっていたかもしれない女性たちを守るという側面以外にも、修道院は他の面でも非常に重要でした。修道院の清浄さが衰退した時期にどのような変化を遂げたにせよ、西暦1000年頃の比較的暗い時代でさえ、修道院での生活は決して怠惰なものではありませんでした。一日は、仕事、宗教的な献身、そして余暇の時間に綿密に区分されており、これらは長年の慣習によって日課として定着していました。修道院の仕事には、現在では主に芸術的な仕事と分類されるものも含まれていましたが、当時はその多くがより家庭的な方法で実際に役立っていました。教会のための壁掛けやタペストリーの織物、刺繍、絵画、装飾、そして写本の写し書きです。写本はもちろん最も実用的な仕事でしたが、その筆致自体と美しい装飾に表れた芸術的技巧は、写本を芸術としても位置づけていました。男女ともに写本作家の名前はほとんど残っていません。写した写本に署名をすることはほとんどなかったからです。しかし、これらの数少ない作品の中には、女性を描いたものもいくつかあります。時には教会の壁を一枚で覆うほどの大きさもある壮大なタペストリーは、修道院の作品の中でもおそらく最も注目すべきものです。この分野における修道女たちの作品は非常に有名で、ノルマン征服に関する最も有名な歴史的資料の一つであるバイユーのタペストリーは、修道女たちの作品であると伝えられていますが、これはおそらく誤りです。このタペストリーは、マティルダ女王の指導の下、修道女たちがバイユーのオド司教のために制作したと言われています。

修道院の活動の中で最も重要だったのは教育でした。本書を執筆した当時、修道院における学問の水準は想像以上に高く、数世紀後よりもさらに高かったのです。というのも、修道院で教育を受けた女性たちの中には、ラテン語が依然として日常的に使われていたからです。最も有名な学問の例は、10世紀のザクセン人修道女フロツヴィート(またはロスヴィータ)のものです。彼女は聖人伝説、テレンス喜劇を模した劇、そして年代記を著しました。当時のフランス文学では有名ではありませんが、他にも学識のある修道女がいました。彼女たちは皆、修道院で知識を身につけました。というのも、女性が教育を受けることができたのは、通常、修道院だけだったからです。修道院の主要目的の一つは、若い女性を教育することでした。時には、修道女、そして最終的には修道女になるための訓練しか行われず、教育の程度は当然ながら社会的地位によってある程度決定されました。つまり、王女は単なる娘よりも入念な教育を受けるということです。しかし、いくつかの修道院は有名な学校となり、修道女を目指す者を養成するためだけでなく、教育そのものが目的とされていました。多くの場合、男女両方の子供が教育を受け、男女ともにラテン語を学びました。『フロールとブランシュフロール』というロマンスでは、主人公は子供の頃、学校でブランシュフロールと愛し合ったことを回想します。「ラテン語で愛を語り合ったが、誰も理解してくれなかった」と。しかし、現代の感覚で言えば、少女たちは少年たちよりも教育を受けていたと言えるでしょう。なぜなら、少年にプリスキアンの頭を折らないように教えることよりも、戦いで敵の頭を折るように教えることの方が重要だったからです。

修道院は問題外として、教会は暴力を抑圧する絶え間ない努力によって、女性と人類の大義を支援しました。1030年頃、フランスは連続した凶作に見舞われ、小規模な戦争による絶え間ない荒廃と破壊と相まって、最も恐ろしい飢饉が発生しました。人々は悲惨な状況に陥り、ほとんど人間らしくなくなってしまいました。人々が大量に亡くなったため、埋葬することは不可能で、狼がその肉を食い荒らしました。トゥルニュの市場では実際に人肉が売られていました。マコン近郊では、隠遁生活を送っていた怪物が、不注意な旅人を隠れ家に誘い込み、そこで彼らを殺して食べてしまったのです。発見された怪物は、犠牲者の頭蓋骨を48個も山積みにしていました。この恐ろしい事態の中、フランス各地の司教と修道院長たちは会議を開き、武器を携行する者、そして無防備な人々、商人、修道士、女性に暴力を振るう者には罰を命じた。この布告に従わなかった者は、祭壇さえも守ってくれなかった。出席者全員が天に両手を掲げ、 「平和!平和!平和!」と叫び、永遠の平和協定、 「神の平和」を誓った。戦争は彼らの苦悩を多く招き、王国は確かに戦争に疲弊していたが、千年王国はまだ到来していなかった。哲学者たちは今でも「千年王国は空の彼方にある」と語る。そして神の平和は効果を発揮していなかった。

戦争を鎮圧できなかった教会は、より実践的な知恵をもって、戦争の恐ろしさを改めようと試みました。1041年、 「神の休戦」が宣言されました。水曜日の夜から月曜日の朝にかけて、あらゆる私的な争いは停止され、違反者は罰金、追放、そしてキリスト教の交わりからの排除の罰を受けることになりました。その後、主要な祝祭日、そして待降節と四旬節も休戦期間に含まれるようになりました。「教会と要塞化されていない墓地、そして武器を持たないすべての聖職者と修道士は、神の休戦の永続的な保護下に置かれました」と、年代記作家ラヌルフ・グレイバーは述べています。「将来、領主に対して戦争を仕掛ける際には、国の貧しい人々を殺したり、傷つけたり、捕虜として連れ去ったり、労働器具や作物を悪意を持って破壊したりすることは禁じられました。」特にこの最後の規定は非常に興味深いものです。もちろん、有力な貴族たちは休戦協定を何度も破りました。しかし、休戦協定は真の道徳的抑制力として機能し、教会もその遵守を訴え続けたため、一定の効果があったに違いありません。戦争で常に苦しむ女性たちにとって、平和は社会のどの階層にとっても、これほど歓迎され、これほど不可欠であったはずはありません。

教会の道徳的影響力を考える上で、最も重要な問題を最後に残しました。結婚の絆の神聖さは、確かに道徳と文明の礎石の一つです。家庭は、女性にとって常に最大かつ最も確かな幸福を見出してきた場所であり、その上に成り立っています。教会は聖職者の間で結婚に反対する姿勢を実効的なものにするために、何世紀にもわたって苦闘し、そして今後さらに苦闘することになるでしょう。世俗の司祭たちの間でも、修道会、結婚、妾関係を持たない者たちが後を絶たず、司教たちでさえもスキャンダラスな生活を送っています。しかし、教会は法令を厳しく施行し続け、悪は徐々に減少し、聖職者の中でも下級階級と辺鄙な場所にのみ存在するようになりました。修道士も修道女も、清貧、貞潔、従順の三つの誓いを立てました。司祭が結婚すべきか否か、あるいは、若い男女が自身の気質を十分に考慮せずに、あるいは不本意に禁じられて永遠の貞潔の誓いを立てた場合、その誓いの遵守を強制することが賢明かどうかといった一般的な問題には、我々は関心がない。スキャンダルはあったものの――スキャンダルは常に騒々しいものだ――ほとんどの場合、貞潔の誓いは誠実に守られていたことは疑いようがない。教会は自らの限界内では結婚を奨励せず、やがて完全に禁じた。では、聖職者以外の人々にとって結婚を神聖化し、保護するために、教会は何を行なったのだろうか。

結婚は教会の七大秘跡の一つとされ、婚姻関係の破綻は最も厳しく罰せられる罪の一つでした。フランク王国の慣習法では、姦通は厳しく罰せられ、通常は恐ろしい拷問による双方の死刑が科されました。教会は、この世の民法による肉体的な罰に加え、来世における永遠の責め苦の脅威を加えました。しかしながら、多くの風刺作家やそうでない人々の証言によると、最も頻繁に犯行に及んだのは未婚の司祭でした。聖職者の道徳がいかに緩んでいたかを示す逸話があります。ウェイスによれば、ルーアンのサン=トゥアンの聖具係が、ロベック川の向こう側に住む女性に恋をしました。ある暗い夜、彼が彼女に会いにこっそりと川を渡ろうとしていたとき、彼は川を渡る際に使っていた板で足を滑らせ、そこに転落して溺死しました。悪魔が彼の魂を熊手で奪い去ろうとしたまさにその時、天使が現れ、聖具室係はまだ罪を犯していないと主張した。この件はリチャード公爵に持ち込まれ、公爵は魂を肉体に戻し、聖具室係の行動に基づいて裁くよう命じた。するとなんと、その通りになった。水に浸されたことで熱意が冷めた修道士は、修道院に戻り、院長に懺悔した。この話は今でも語り継がれる諺に残っている。「修道士よ、板を渡るときは軽やかに、そして十分に気を付けて」。教会だけでなく、世俗においても、不道徳はあまりにも蔓延し、あまりにも簡単に許されていた。ノルマン公爵家の間では私生児が例外ではなく規則であったこと、そしてウィリアム征服王自身も私生児であったにもかかわらず、その時代において結婚における貞節さで際立っていたことは、重要な意味を持つ。

教会の道徳理論は確かに正しかったが、実際には失敗していた。性急で不適切な結婚を防ぐために、あらゆる予防措置が講じられた――いや、あまりにも多くの予防措置が講じられたのだ。結婚の誓約は教会で3回読み上げられなければならず、結婚する者は適齢に達していなければならず、親または保護者の同意を得なければならず、教会が禁じている親族関係になく、以前に貞潔の誓いを立てておらず、いかなる大罪を犯してもいけなかった。

これらの規定は概ね賢明なものに見えるものの、その一つから重大な道徳的悪が生じました。離婚はサリカ法で認められていました。「不和が彼らの結婚を妨げ、愛がそこに支配していないことを鑑み、夫婦であるN.とM.は別居し、互いに修道院に隠棲するか再婚するかを自由に選択することに同意する」と、双方からの疑問や反対なしに定められました。これは婚姻届の文言の一つであり、離婚の証として、妻から家の鍵を取り上げるか、妻の前でリネンの布を引き裂くことが行われました。しかし、教会は離婚に反対し、キリスト教の精神に反すると宣言しました。しかし、裕福であったり権力を持っていたりすれば、何らかの口実で結婚を無効にさせることは容易でした。最も多かったのは良心上の離婚申し立てでした。なぜなら、結婚当時は知らなかったものの、契約当事者は教会の目に近親相姦の罪を負っていたため、教会の目に近親相姦の罪を負っているとみなされ、不滅の魂を大罪で危険にさらす危険から解放されることを祈ったからです。他の申し立ても行われましたが、これが最も多かったようです。「南側と南西側の間」という微妙な髪の毛一本の境界線によって、これは離婚ではなく、最初から違法で不聖であった契約の単なる無効化とみなされる可能性がありました。この区別は重要でした。なぜなら、このように問題のある妻を処分し、適切な償いと教会への十分な寄付によって自らの罪を赦した裕福な貴族や君主は、再婚することができ、そして一般的には再婚したからです。

ベルタ王妃の件で我々が関心を寄せているのは、離婚あるいは強制的な別居の物語である。ユーグ・カピューの息子でカペー朝初の実質的な国王となったロベールは、シャンパーニュ=ブロワ伯ユードの忠実な友人であった。ユードは勅許状の中で、フランスで最も裕福な伯爵であるコムズ・ディティシムスと誇り高く称しており、ロベールはユードに王宮の伯爵あるいは執事の称号を与えていた。このユードには美しく貞淑な妻ベルタがいた。ベルタは牡羊座の太平洋王コンラートの娘で、偉大な皇帝ハインリヒ・ザ・ファウラーの末裔である。当時ロベールはロゼラという王女と結婚しており、ユードとその美しい従妹ベルタとの間に生まれた子供の一人の名付け親であった。ロゼラ王女とコムズ・ディティシムスは共に亡くなった。ベルタとロベールは既に愛し合っていたようで、どちらもあまり長くは喪わなかった。ユーグ・カペーは息子であり後継者でもあるロベールのために、より強力な同盟を望んでいたが、その反対にもかかわらず、数ヶ月のうちに二人は結婚した。ベルタとロベールは従兄弟同士ではあったものの、四親等に過ぎなかった。この実際の関係は、定められた親等内ではあったものの、ロベールがベルタの子供の一人の代父であったことで確立された精神的な関係と同様に、おそらく見過ごされていたであろう。ただし、王子が不運にも有力で活動的な聖職者たちの敵意を買っていなかったらの話である。トゥール大司教アルシャンボーは特別許可を与え、他の司教たちも出席し、同意を得て結婚を祝福した。しかし、この結婚が教皇派からどれほど激しい反対を受けたかを完全に理解するには、ユーグ・カペー治世のあるエピソードを振り返る必要がある。

カルロヴィング朝の継承者カールが領有権回復を目指した最後の努力の過程で、ランス大司教はユーグ・カペーを裏切り、カールの軍隊をランスに送り込むことに同意した。このアルヌール、あるいはアルヌルフがカールの使者にランスの鍵を渡していたことが発覚し、自ら罪を認めた。これを受けて、教会裁判所の認可を得てアルヌールは司教座を剥奪され、若きロバート王の家庭教師であったジェルベールに司教座が与えられた。教皇派はアルヌールを廃位させ、今もなおオルレアンに幽閉している裁判所の管轄権を認めず、ロバートがベルタと結婚したまさにその時期に、この行為に抗議するため特別使節がフランスに派遣された。使節は近親相姦的で罪深い結婚に抗議の声を上げた。ロベールは彼をなだめようとして、アルヌールを釈放し、大司教職に復帰させた。しかし、そのためにはゲルベルトを解任する必要があり、そうすることで教会で最も活動的で有能な人物の一人であり、神学者として有名で、後に教皇シルウェステル2世となる人物を敵に回した。

しかし、しばらくの間、ベルタとロバートは互いに献身的に愛し合い、当時の放縦な習慣とは全く対照的に質素な信心深さの中で暮らし、邪魔されることはなかった。ローマへの賄賂は、当面の間、二人に無垢な幸福をもたらすのに十分だった。ロバートは非常に敬虔で、彼の物語を現代に伝える教会の年代記作者たちによって、ほぼ聖人のように位置づけられている。容姿端麗で体格の良い男で、武術にも全く不向きというわけではなかったが、兵士というよりはむしろ修道士のような学者らしい娯楽を楽しんだ。彼は周囲の人々、特に貧しい人々や不幸な人々に優しく親切で、音楽にも熱心だった。彼自身も教会のためにラテン語の賛美歌を数多く作曲しており、そのいくつかは今もなお残っており、特に聖霊への連祷「Adsit nobis gratia(邦題:神の恵みに感謝)」が有名である。また、他の多くの賛美歌に、彼自身の作曲した旋律をつけた作品もある。彼は音楽家および歌手としての才能を無邪気に誇示し、後年の1016年にローマ巡礼の旅に出た際には、聖ペテロの祭壇にラテン語の詩を音楽に付けて捧げた。同時代の人々がロベールを称賛する優美さと美徳こそが、1000年のフランス国王として彼を明らかに場違いなものにしている。彼の家庭生活の悲惨さは、王国を支配した混乱よりもさらに痛ましい。フランスで最も敬虔な国王の一人が、教会に反抗する形でそのキャリアを始めたことは、実に驚くべきことである。

ベルタとロバートが迫害からの束の間の休息を楽しんでいた一方で、教皇庁自体は存亡の危機に瀕していました。ついにオト帝はローマに侵攻し、民衆派の指導者である「ローマ元老院議員兼執政官」ヨハネス・クレセンティウスを捕らえ、サンタンジェロ城の城壁から突き落としました。不満を抱いた教皇ヨハネス16世は、皇帝の指名したグレゴリウス5世に取って代わられました。グレゴリウスは就任直後(998年)、公会議を招集し、ロバートの宿敵となったジェルベルトがラヴェンナ司教として出席しました。復讐心に燃えるジェルベルトが主導権を握っていたこの公会議は、ロバートがベルタを拒絶しなければ、洗礼と終油の儀式を除くすべての宗教儀式を停止するという普遍的禁令をフランス王国に突きつけました。勅令はこう命じていた。「教会の聖なる規範に反して従妹のベルタと結婚したロバート国王は、直ちに彼女を捨て、教会の規則と慣習に従って7年間の苦行を行わなければならない。もし従わないならば、破門せよ!ベルタに関しても同様である!この近親相姦的な結婚を聖別したトゥール大司教アルシャンボー、そして出席してこれを承認したすべての司教は、ローマに赴いて聖座に償いをするまで聖体拝領を拒否される!」

ロバートほど敬虔な性格の者にとって、このような呪いは耐え難いものであったことは容易に想像できる。しかし、彼とベルタは破門によってもたらされた恐怖にしばらくの間耐え、ロバートは想像をはるかに超える気概で抵抗した。呪いはフランス、そして国王と王妃に降りかかった。彼らも、不運な臣下たちと同様に道徳的に罪深い者ではなかったに違いない。ペトルス・ダミアヌスによれば、この呪いの影響は恐るべきものであった。彼は、当時起こった多くの奇跡や奇跡を敬虔な聖別をもって記録している。ごく少数の身分の低い召使を除いて、皆ロバートと王妃の呪われた存在から逃げ出した。そして、これらの召使たちでさえ、王の食事の準備を終えると、王が使った食器が彼の触れたせいで汚れているとみなし、火で清めたり、破壊したりした。ベルタは忌まわしい魔女で、ガチョウの足を持つと伝えられ、「la reine pedauque」 (ガチョウの足の女王)というあだ名で呼ばれていました。彼女は動揺と悲しみに暮れ、本来産むべき子供を未熟児として出産してしまいました。慈悲深いダミアヌスによれば、その子は当時、人間の頭と首ではなく白鳥の頭と首を持つ、怪物のような姿をしていたと伝えられています。

これらの恐怖が神の怒りの直接的な結果であったのか、それとも破門の恐ろしい影響を鮮やかに描写することに情熱を傾けた作家の熱心な想像力から生まれたものであったのかは定かではないが、ロバートとベルタは残酷な別離を受け入れざるを得なかった。ロバートの迷信的な恐怖は、修道士の助言者たち、特にフルーリー修道院長アボによって煽られた。アボは「公の場でも私的な場でも、国王を絶えず叱責した」。ロバートの伝記作家は、この聖なる人物は「善良な国王が自らの過ちを認め、妻を持つことを許されなかった妻を捨てるまで、非難を続けた」と記している。別離は1006年頃に確実に起こったようで、ロバートは生涯、家庭生活において悲惨な思いを抱くことになった。

彼とベルタは、結婚生活の一部を、まさに恐怖政治の渦中で過ごした。キリスト教世界全体で、終末が迫っているという信念が広まっていた。黙示録の忌まわしい預言は、聖書のあらゆる箇所から、そして迷信的な無知によってほぼ同等の権威を持つとみなされていたシビュラの葉からかき集められた、審判の日を予言していると信じられた聖句によって補完された。説教者たちは、黙示録によれば「天の星々は地に落ち…天は巻物のように巻き取られて消え去った」とある世界の崩壊の恐怖を聖句とした。あるいは、ずっと後に書かれた賛美歌の壮大な歌詞によれば、「怒りよ、解き放たれよ、終わりよ、ファヴィラの聖歌のように。ダビデよ、シビュラよ、試せ」とある。 (怒りの日!ああ、哀しみの日!預言者の警告は成就した!天地は灰に染まる!)彼らは、地獄の苦しみを幻視した人々の伝説に記された物語を、この描写に加えた。「悔い改めよ!悔い改めよ!天の国は近づいている。その日になお罪人のままでいる者は災いを受ける!」当然のことながら、あらゆる有益な活動は麻痺した。明日がないのなら、明日のために準備しても何の意味があるだろうか?世紀の最後の年には、恐怖は最高潮に達し、絶対的な必要だけが満たされた。罪の赦しを得るために、遅れて来た罪人たちは主に多額の寄付をした。しかし、悔い改めを拒み、短い人生なので、できるだけ楽しく過ごそうと決意した者たちもいた。前者は教会に群がり、泣き、祈り、司祭が暗示する恐怖に身を委ねていたが、後者は奔放な放蕩に身を委ねていた。西暦1000年が過ぎても、星は天に輝き、地上の邪悪な者たちはより自由に息づき始めた。そして翌年、審判の日が訪れることなく過ぎ去ると、勇気は蘇り、教会は衝動的な罪人たちが教会に捧げた莫大な贈り物を活用し始めた。各地に新たな大聖堂や修道院が建てられた。

ベルタの物語の哀愁は、彼女の後継者となった王女について考えると、さらに深まります。トゥールーズ伯ギルヘルム・タイユフェールの娘コンスタンスは、当時から冷酷で残酷な女性とされていました。ある年代記作者は、このことを婉曲的にこう表現しています。「彼女の心には、名と同じくらい不屈の精神があった」。彼女は生まれながらにして誠実な女性だったのでしょう。母はアルシンダ。アルシンダは、記憶力に優れたフルク・ネラの妹で、ある伝承によると、気の弱いロバートに姪との結婚を強要した人物です。年代記作者によると、彼女はそのあまりの美しさからカンディダというあだ名をつけられ、「美しい王妃」ブランシュと呼ばれることも少なくありません。フランス王のやや原始的な宮廷に、修道士たちに囲まれ、おそらくは追放されたベルタを恋しがっていた彼女は、贅沢と軽薄さを露わにしながら現れました。

南フランスは、イタリア、スペインの教養あるムーア人と、そして地中海沿岸の港を通して当時最も進んだ文明、アラブ文明と接しており、文明において、あるいは少なくとも文明に付随する贅沢と芸術の知識において、北方の諸州をはるかに上回っていました。特に、古代の最も教養ある国の記憶を彷彿とさせるマルセイユという古都を擁するプロヴァンスは、物質的な豊かさと芸術において既に文明の段階に達しており、次の世紀にはフランス初の本格的な文学とローマ教会に対する最初の広範な抗議の母国となりました。トルバドゥールは間もなくプロヴァンスとプロヴァンス語を有名にし、アルビジョワ派は異端の教えによって、この陽気で華麗ではあるものの不健全な社会の崩壊を招くことになりました。南フランスは、内外の戦争の荒廃がよりひどかった北フランスよりも、既にはるかに陽気で享楽的な地域でした。そして南から、コンスタンス女王、ラ・ブランシュが、王が王というより修道士に近い宮廷にやって来た。

北部の人たちは、いつもプロヴァンスの男たちを嫌っていたので、コンスタンスが連れてきた大勢のプロヴァンス人の侍女たちの態度や服装に対して恐怖の声を上げた。グレイバーはこう記している。「女王の寵愛により、アキテーヌ地方やオーヴェルニュ地方出身の多くの者がフランスとブルゴーニュに引き寄せられた。これらの虚栄心と軽薄さを持つ男たちは、服装が慎みのないだけでなく、道徳観も乱れていた。彼らの鎧や馬の装備は並外れていた。髪は頭の真ん中までしか伸びていなかった(後頭部を剃る習慣は北フランスでは異例だったが、後には広く普及し、ウィリアムのノルマン騎士たちは皆、頭頂部に髭を剃り上げた修道士だったとハロルドのスパイから報告されている)。彼らは髭を芝居役者のように滑らかに剃り落とし、つま先が不道徳に長く尖ったブーツを履き、ローブは膝丈で前後に分かれた短いものだった。歩くときはぴょんぴょん跳ねていた!」ああ、フランスよ!かつてあらゆる民族の中で最も誠実で慎み深かったフランス人とブルゴーニュ人は、王妃の寵臣たちが示した「罪深い模範」に熱心に倣った。国民全体がこれらのみだらな衣装を真似し、短髪、短いローブ、そして罪深いほど尖った靴が流行となった。ピューリタンがバビロニアの衣装、つまり騎士道風の巻き毛と長い羽飾りを形どった「緋色の女」の衣装を激しく非難したように、フランスの神学者たちはこの悪魔の衣装に対して十字軍を結成した。彼らは、これらすべてにサタンの指がかかっており、尖った靴は必ずそれを履く者を、その衣装をまとった主人の領域へと導くと断言した。ベン・ジョンソンのピューリタン、アナニアスがスペイン人の衣装を非難する声が、まさに聞こえてきそうだ。「あれらは俗悪で、みだらで、迷信深く、偶像崇拝的なズボンだ」

とはいえ、悪魔的な衣装は完全には脱ぎ捨てられなかった。新王妃の悪魔的な特徴は服装だけではなかった。気性が激しく精力的なコンスタンスは、ロバート王を通して、あるいはロバート王に反抗してフランスを統治した。力強く好戦的な家系の出身であった彼女は、夫の弱さと迷信という主要な特徴に多くの嫌悪感を抱いたに違いない。彼女と親族たちは、フランスを統治する間、夫に賛美歌を自由に作らせていた。しかし、ロバートが宮廷に重用していた寵臣の一人、ユーグ・ド・ボーヴェが、コンスタンスを追放し、ずっと後悔しているベルタを呼び寄せるかもしれないとロバートに示唆したため、コンスタンスは精力的な叔父フルクにそのことを伝えた。フルクは直ちに勇敢な騎士12名を派遣し、ユーグを見つけたらいつでもどこでも殺害するよう命じた。騎士たちはユーグを見つけ出し、王の目の前で殺害した。ロベールは抵抗する力が弱すぎたため、王妃と和平を結び、ますます宗教的な信仰に身を委ねていった。

彼はサン=ドニ教会に通い、聖歌隊と共に歌い、歌い手たちに技巧の試練を挑んでいた。ある日、コンスタンスが彼に自身の栄誉を称える歌を作曲するよう依頼すると、彼は賛美歌「おお!コンスタンティア・マルティルム(殉教者たちの信仰と不屈の精神よ)」を一節贈った。彼女は、その言葉に少しも曖昧さがなかったかのように、この賛美歌に大変喜んだ。ある時、彼が特別な信仰を公言していた聖ヒッポリトスの祝日に城を包囲していたとき、彼は軍を離れ、聖ヒッポリトスに敬意を表して賛美歌を歌うためにサン=ドニへと向かった。彼がそうしている間に城壁が崩れ落ち、王の軍隊が侵入してきた。これは彼が歌った「アニュス・デイ、ドナ・ノービス・パケム!」への明白な褒美であった。ある日、いつものように祈りを捧げ、涙を流していた虚栄心の強い世俗的なコンスタンスは、槍に銀の装飾品を飾り付けました。王はこの罪深い浪費に気づき、戸口から外を見ると、近くに貧しい男がいました。王は彼に装飾品を切り取る道具を持ってこさせ、その男と部屋に閉じこもり、槍から銀の装飾品を剥ぎ取って彼に渡し、王妃に見られないように急いで立ち去るように命じました。コンスタンスは銀がどうなったのか尋ねましたが、ロバートは「主の名にかけて誓いましたが、本気ではありませんでした」、どうなったのか分かりませんと答えました。

この敬虔な偽証にもかかわらず、ロバートは嘘をつくことを非常に恐れていたと伝えられています。この証言の裏付けは非常に興味深いものです。彼は水晶製の聖遺物箱を持っていました。金のケースに収められており、聖遺物は一切入っていませんでした。貴族たちは、偽りの誓いを知らず、たとえ誓いが偽りであったとしても、魂を危険にさらすことなくこの箱に誓うことができました。庶民にも魂があり、偽りの誓いによって魂を危険にさらす可能性があるため、ロバートは銀製の同様の聖遺物箱を持っていましたが、そこには卵ほど神聖なものは何も入っていませんでした。彼は、自身の世俗離れによって悪行に誘い込まれ、コンスタンスが罰しようとしていたであろう軽犯罪者たちを、常に守ろうと努めていました。貧しい人々に自分の食卓から食事を与えるのが彼の習慣で、ある時、彼は食卓の下に男を隠して自分の足元に立たせました。男は食事の合間に、王の膝に取り付けられた重い金の装飾品を切り落としました。 「我が善き主君よ、一体誰が神の敵ですか、金で飾られたあなたの衣を辱めたのですか?」とコンスタンスは叫んだ。「きっと」とロバートは言った。「盗んだ者は私よりも欲しかったのでしょう。神のご加護があれば、きっと役に立つでしょう。」ある日、彼はオガーという名の若い書記官が自分の礼拝堂の祭壇から燭台を盗むのを目撃した。司祭たちは燭台の紛失にひどく動揺し、王妃は激怒し、もし聖域から盗まれたものの説明をしないなら、司祭たちの両眼を眼窩から引きちぎると父の魂にかけて誓った。司祭たちはロバートを問い詰めたが、ロバートは盗難について一切知らないと否定し、すぐに盗んだ者を呼び寄せた。「友よ、オガー」と彼は言った。「急いでここを去れ。私の気まぐれな不屈の精神がお前を食い尽くすかもしれない。お前が盗んだものは、お前を故郷へ連れて帰るのに十分なものだ。主がお前と共にありますように。」泥棒が追跡の危険から逃れたとき、ロバートは陽気にこう言った。「燭台のことでなぜそんなに騒ぐのですか? 主がそれを貧しい人々に与えてくださったのです。」

聖職者たちがこの種の柔和さをどれほど賞賛しようとも、コンスタンスにとってはそれが非常に苛立たしいものであったことは容易に理解できる。彼女は精力と活力に満ち、伝記作家によれば、何事についても決して冗談を言わなかった。彼女と、ロバートによってパリ総督に任命された叔父のフルクはフランスを統治し、騒乱と反抗に明け暮れる男爵たちと戦った。中でも特に目立ったのが、ブロワ伯、シャルトル伯、トゥール伯、そして廃位された王妃ベルタの息子であるシャンパーニュ伯ユード2世だった。彼女は異端に対する最初の重要な攻撃を先導した。オルレアン市の一部の聖職者たちは秘密裏に異端の宗派を組織し、多くの改宗者を獲得した。その中には、かつてコンスタンス王妃の告解師であったエティエンヌもいた。しかし、彼らの秘密は発覚し、裁判にかけられたが、改宗を拒否したため処刑を命じられた。裁判を受けた教会から巨大な火葬場へと行進する途中、彼らは教会の玄関でコンスタンスの横を通り過ぎた。13人の囚人の中にエティエンヌがいると気づいたコンスタンスは激怒し、鞭で無防備なエティエンヌの片目をえぐり出した。新たな宗教迫害の最初の犠牲者たちの拷問を激化させたこの復讐心に燃える女王は、フランスでは好ましい人物像とは言えない。

ロバートが成長し、後継者を決める必要が生じた――長男の継承権はまだ完全には確立されていなかった――コンスタンスは夫に陰謀を企て始めた。ロバートは「うちの雌鶏はつつくけど、鶏はたくさんくれる」という口癖だった。二人は6人の子供に恵まれていたが、1025年に長男ユーグを亡くしていた。残された3人の息子のうち、長男ユードは愚か者、次男ヘンリーは父の意向によるもの、そして末っ子ロバートは「いつもの反論精神」でコンスタンスの寵愛を受けていた。彼女は、ヘンリーは気弱で、無気力で、欺瞞的で、物事に無頓着であり、父と同じように王にはなれない、一方ロバートは兄弟たちよりもはるかに精力的で分別がある、と、ある程度の理由をつけて主張した。国王は今回初めて抵抗し、貴族たちの同意を得てヘンリーの継承を確約した。コンスタンスは二人の息子、そしてヘンリーと父王の間に不和を煽った。ロバートは不当な扱いを受けたと感じ、すぐに父王に反旗を翻した。しかし、王妃は子供たちに常に厳しく接していたため、子供たちは誰一人として王妃を信頼しておらず、愛情も抱いていなかった。そのため、二人の兄弟、ヘンリーとロバートはすぐに和解し、父王の領土に共同で侵攻し、城や領地を略奪した。幾多の略奪の後、哀れな王はついに息子たちに賄賂を渡し、安らかに最後の賛美歌を歌わせてもらった。ヘンリーは王位を継承し、ロバートはブルゴーニュ公となった。

こうして築かれた和平は、ロバート王の死後長くは続かなかった。1031年7月にロバート王が崩御すると、修道士たちは友であり守護者でもあったロバート王を悼み、多くの貧しい人々は「良き父」の死を心から嘆き悲しんだ。しかし、コンスタンス王妃には過度の悲しみの兆候は見られない。彼女はすぐに別の形で王国に悲しみの種をもたらした。ヘンリー1世が即位するや否や、その母は彼に対する反乱を扇動し始めたのだ。彼女は公私ともに常に暴力的で、特にヘンリー1世に対しては「継母のように憎んでいるかのように」接した。彼女の陰謀は大成功を収め、王室の直臣の大半を味方につけ、フランス公国の多くの町もブルゴーニュ公ロバートを王位に就けることに賛成を表明した。コンスタンスはサンス伯領を宿敵ブロワ伯ユードに明け渡すことで、彼の援助を得た。母が息子に仕掛けたこの陰謀は、ある重要な点を除けば、ほぼ成功していた。彼女が自分の名において内戦を企てていたもう一人の息子は、兄に対して積極的に介入せず、ブルゴーニュに静かに留まっていたようだ。おそらくユードは、コンスタンスが真に企んでいたのは自身の権力の維持であり、もし自分が王位に就けば、彼女の完全な支配下に置かれるであろうことを理解するだけの賢明さを持っていたのだろう。

王国の危機に瀕したヘンリー8世は、わずか12人のヴァヴァスール(放浪者)を従えて逃亡し、ノルマンディーに救援を求めた。そして、後にその名を轟かせ、物語の核となる人物から、最も効果的な救援を得た。悪魔ロベールの異名を持つノルマンディー公ロベールは、あまりにも残忍かつ巧妙な略奪戦争を繰り広げ、ノルマンディー国境付近で反乱を起こした領主のほとんどが「彼の前に頭を垂れた」ほどであった。おそらくは啓蒙的な悔悟の念に駆られた老フルク・ネラは、ついにコンスタンスをヘンリー8世と和解させ、息子に対する彼女の残忍な怒りを非難した。夫と息子たちに多大な不幸をもたらした哀れな王妃は、和平後も長くは生きられず、1032年7月にムランで亡くなった。彼女の同盟者ウードはしばらく戦いを続けたが、ついに敗北し、コンスタンスが賄賂として与えたサンス伯領の半分を放棄せざるを得なかった。

こうして、真に積極的に活動したフランス王妃の先駆者の一人の生涯は幕を閉じた。美しく、機知に富み、優美さと気まぐれに満ち、本質的に女性的でありながら、男性的な資質も持ち合わせていた彼女は、近づいた者すべてに愛情を抱かせることはなく、ただ恐怖しか抱かせなかったようだ。当時の年代記作者たちは、ロベールの聖性と対照的な彼女の邪悪さを示す逸話を喜んで語っているようだ。しかし、少なくとも彼女が何かを成し遂げたこと、そして彼女の敵が彼女の物語を語り継いでいることを忘れてはならない。

本書の時代、ノルマンディーは強大な権力を握っており、カペー家はノルマンディー公爵たちを、時に最も危険な敵、時に最も有益な友とみなすようになっていた。廷臣たちが「壮麗なるロバート公爵」と呼んだロベール公、あるいは文献で知られる「悪魔のロバート公爵」は、階級の区別が想像するほど厳格ではなかったことを示す興味深い恋愛関係にあった。ウェイスのロマンス物語によれば、

「A Faleize ont li Dus hante、…

Une meschine i ont amée,

アルロット・オン・ノム、ド・ブルゲイス・ニー。」

(公爵はファレーズによく出入りしていた…そこで彼は町の市民の娘アリエッタという娘を愛していた。)皮なめし職人の娘アリエッタは、後に『悪魔のロベール』の物語に登場するロマンスの登場人物となる。しかし、ロマンスであろうとなかろうと、彼女は1028年に生まれたノルマン公爵の中でも最も偉大な人物、征服王ウィリアムの母となった。ウィリアムはノルマンディーでの地位を維持するために苦難を強いられたが、皮なめし職人の娘の私生児に屈服することを拒否した傲慢な男爵たちと繰り広げた、長く勝利に満ちた戦いについては、ここで語り尽くすことはできない。彼が包囲していたアランソンの住民が、ある堡塁の壁に皮を打ち付け、「皮なめし職人のために働け!」と叫んだこと、そしてウィリアムが堡塁を占領し、不運な冗談を言う男たちの手足を切り落とし、町の城壁越しに投げ捨てた話は、誰もが知っている。

このような気性の男であれば、アランソンでのこの一件の直後に始まった求婚に関する奇妙な逸話が生まれたのも無理はない。近隣住民との絶え間ない対立に翻弄されていたウィリアムは、せめてフランドルの友好だけは確保しようと決意し、フランドル伯ボードゥアンの娘マティルダの結婚を求めた。ウィリアムの叔父モーガーは、マティルダとウィリアムが従兄弟同士であるという理由でこの結婚に反対し、聖職者たちに結婚を禁じさせた。教皇は特別な禁令を発布した。ウィリアムは、疑いなく最も好ましいとされるやり方で彼と結婚を進めることはできなかったが、ビーの修道院にいたイタリア人ランフランクが、この結婚を罪深いと断言すると、ウィリアムは直ちに修道士たちが生計を立てていた農場を焼き払い、ランフランクを追放するよう命令した。しかし、ランフランクの抜け目ない勇気と機転によってウィリアムは彼の友人となった。そしてすぐに、ウィリアムが二つの修道院を創立すれば彼の結婚の罪は許されるだろうという合意が成立した。

トゥールの年代記には、マティルダ自身がノルマンディーの庶子との結婚に反対していたと記されています。しかし、この縁談は彼女の父によって承認されており、ウィリアムもそれに心を奪われていました。恋人のような献身とまではいかなくても、その決意の証として、彼はある日彼女が教会から出てくるのを待ち受け、結婚に同意するまで鞭で打ったのです。また、ある作家が主張するように、結婚後も彼は公爵夫人にこの種の説得を続け、ついには残忍な行為によって彼女を死に至らしめました。この不幸せな始まりにもかかわらず、結婚生活は幸福なものでした。マティルダは美しく、高潔で、強い性格の持ち主であったため、夫の信頼と愛情を勝ち取りました。不倫がスキャンダラスな時代にあっても、彼は彼女に忠実でした。彼女は生涯を通じて彼の忠実な友人であり相談相手でした。そして、彼がイングランド王位を勝ち取るために危険な冒険の航海に出たとき、ノルマンディー公国の管理を任されたのは彼女であり、ルーアンに設立した修道院で夫の安全を祈っていたのも彼女であり、ヘイスティングスの大勝利の知らせを聞いて教会をボンヌ・ヌーヴェルと名付けたのも彼女であり、イングランドでの勝利の後、彼が首都ルーアンに戻るのを歓迎したのも彼女であった。

征服王の王妃の純潔と献身は、邪悪なコンスタンスと同様にアンジュー家と繋がりがあったベルトレード・ド・モンフォールとは全く異なる様相を呈している。哀れな王妃 (roi fainéant)であったフィリップ1世は、1071年にベルタ・ド・ホラントと結婚し、3人の子供をもうけた。彼女に飽きたフィリップ1世は、結婚の席としてずっと前から用意されていたモントルイユ城に彼女を送り出した。そして、前述の都合の良い関係の一つを発見し、結婚の無効化に成功した。こうして良心の呵責から解放されたフィリップ1世が、良心を痛めることなくしばらく一緒にいられる妻を探し始めたのは当然の成り行きだった。もしかしたら、彼は以前から探していたのかもしれない。彼はこの助け手としてベルトレード・ド・モンフォールを見つけ、1092年にトゥールへの旅の途中で恋に落ちた。「善良な男は彼女の美しさ以外に何の賞賛も得られない」というのは事実であり、彼女の夫であるアンジューのフルクがまだ存命だったことも事実である。しかし、フランス王であ​​り、特定の女性に心を奪われている者にとっては、これらは些細な問題である。フルクは魅力的な男ではなかった。内反足のような体型で、その奇形を隠すために長く尖った靴を履いていたようだ。しかも、彼は既に二度離婚していた。若く美しく、野心的なベルトレードは、不幸なベルタの代わりに王のもとへ行く覚悟ができていた。王が夫を訪ねた翌夜、彼女は駆け落ちし、ムン=シュル=ロワールで護衛の待機者を見つけ、オルレアンでフィリップのもとへ連れて行かれた。

フィリップとベルタラーデは結婚を決意した。公爵夫人は王妃と呼ばれることを切望していたからだ。司教たちのほとんどが、フルクが存命であるだけでなく、逃亡した妻を武力で連れ戻そうとしていたため、この手続きはむしろ不当だと示唆し、彼らは憤慨した。しかし、国王は多額の贈り物によって、ある司教を説得し、ベルタラーデとの結婚を聖別させた。フルクと、廃位された王妃ベルタの友人たちはフィリップの領土に侵入したが、何の成果も得られなかった。一方、フィリップは男爵の一人を唆し、ベルタラーデとの結婚を非難したシャルトル司教に戦争を仕掛け、投獄させた。教会の全権力がすぐにフィリップに対抗するようになり、教皇ウルバヌス二世は特別使節を派遣し、結婚を解消するか、もしフィリップが愛人を捨てなければ破門するよう命じた。シャルトル司教は速やかに釈放され、フィリップは敵の更なる行動を阻止するため、ランスで特別会議を招集し、司教を軽薄な罪で裁こうとした。しかし、使節はオータンで再び会議を招集し、1094年10月にフィリップとベルトラードに対する破門令を発布した。

ベルタ王妃はすでに亡くなっていたが、教会の譴責は依然として有効であった。勅令の条件の一つは、フィリップが王冠を脱ぐことであった。彼はこれを忠実に守り、王族の記章を一切身につけず、ベルトラーデとの一切の交わりを断ったふりをした。教皇は、ドイツ皇帝の支持を得ているライバル教皇がフランス王を誘惑して自分の支持に引き入れるかもしれない間に、極端な手段に出るのを恐れ、1095年の万聖節までに改心するよう彼に命じた。万聖節が過ぎても、フィリップとベルトラーデは依然として夫婦として暮らしていた。フィリップはクレルモンで開かれた会議で再び破門された。彼は再び改心の美辞麗句を並べ立て、約束を破り、果敢にもベルトラーデを王妃に叙任させた。彼に対しては幾度となく破門が宣告され、王国は禁令下に置かれることになった。彼は、ベルトレードを本来の居場所へ送り返すと、非常に寛大な約束をし続けていたが、結局、約束したことは一度も実行されなかった。

破門の恐怖は明らかに効力を失っていたか、あるいは平信徒も聖職者も同様に、クレルモン公会議で審議される他の重要な仕事に忙殺されていたかのどちらかだった。その仕事はヨーロッパの歴史全体に深い影響を与え、政治的変化だけでなく社会的にも大きな変化をもたらすものだった。人々は第1回十字軍の話題で持ちきりだった。準備の盛んなざわめき、その一大運動の熱狂の中で、国王とその愛人はしばらく忘れ去られていた。男も女も、そして子供たちまでもが隠者ピエールの雄弁に耳を傾け、感化されて熱狂し、賛同の声をあげていた。「神よ、羊飼いよ!神よ、羊飼いよ!」と。誰が立ち止まって、怠惰でずる賢いフランス国王のことを考えることができただろうか?彼らは皆、彼よりも偉大な国王に仕えて戦うのではなかったか?

しかし、これらの初期十字軍の動機でさえ、期待されるような一貫した純粋さからは程遠い場合もあった。指導者の中には、アキテーヌ公爵兼ポワティエ伯爵のギルヘルムという人物がいた。彼は陽気で有名な吟遊詩人で、自らの領地にメゾン・ド・プレジール(娯楽の館)を創設し 、そこでは住人たちは修道女のような服装をしていた。それは一種のペルシアの天国だった(「ペルシア人の天国は簡単に作れる。黒い目とレモネードだけだ」)。彼は「華麗なトーナメント、壮麗さ、富、そして彼の心を縛っていたすべてのものに。彼は罪の赦しを求めて神に仕える」と感動的な別れを告げた。そして、この聖戦に、彼の心を縛り、おそらくトルコ軍に捕らえられるまで縛り続けた美女たちの群れ(エグザミナ・プエララム)を伴っていた。しかし、このギルヘルム伯爵は、彼の敬虔な戦争の動機について、さらに興味深い証拠を示している。1100年11月、二人の教皇使節が公会議を開くためにポワティエにやって来た。十字軍の布告を行った後、彼らは次に、まだベルトレードと同棲していたフィリップへの破門の呪いを新たにしようとした。すでに胸に赤い十字架をつけた善良なるギルヘルム伯爵は、使節団に反対する暴徒を煽動し、公会議が開かれていた教会へと先導し、集まった司教たちを石打ちにするよう信奉者たちを唆した。首が折られ、流血も起こったが、十分な数の司教たちが抵抗を続け、再び破門を宣告した。

ベルトレードは驚くべき厚かましさで非難に耐え、滞在中は静まり返っていた教会の鐘が、町を出る頃には鳴り始めるだろうと冗談を飛ばし、実際に司祭たちに礼拝を執り行わせたほどである。しかし、度重なる呪いの言葉や、生涯に渡って耽溺してきた放蕩ぶりが、フィリップの気質を蝕んでいたようだ。いずれにせよ、彼は政務の煩わしさから逃れようと決意した。王位がベルタ王妃の息子に渡ることを阻止しようとしたベルトレードの抗議にもかかわらず、フィリップは1100年、息子のルイを政務に就けた。

若者は精力的な統治者であることを証明し、商人や旅行者の生活を苦しめた泥棒男爵たちを処罰しようと試みることで、臣下の愛を勝ち取った。ルイはあまりにも人気者になったため、愛想の良い継母の気に入られなくなり、継母はルイを排除しようと計画し始めた。1102年、ルイはイングランド王ヘンリー・ボークレールを訪ね、その位階にふさわしい丁重なもてなしと栄誉をもって迎えられた。ベルトラーデは、フィリップの王璽で封印された手紙を彼に送り、ヘンリーに対し、ルイを捕らえて生涯牢獄に幽閉するよう指示した。しかしヘンリーは賢明すぎたのか、あるいは人道的すぎたのか、この暴挙を犯す気にはなれず、若き王子を栄誉をもって送り返した。ルイは激怒した。フィリップは悪名高い手紙について一切知らないと否定した。そして、手紙の出所を推測したルイは、ベルトラーデを殺害しようと計画した。

しかし、彼女は容易に捕まることはなく、ルイを殺す手段を講じ始めた。まず彼女は三人の書記官に頼み、彼らが九日間邪魔されずに呪文を唱え続けることができれば、魔術で王子を殺そうと提案した。しかし、そのうちの一人が陰謀を自白したため、黒魔術はより確実な方法に転換された。王妃はルイを毒殺した。ルイは数日間、食べることも眠ることもできず衰弱し、フランス最高の医師たちに託された。ついに、サラセンの術をいくらか習得した者が助命を申し出た。彼の治療によりルイは一命を取り留めたが、その後生涯、毒の痕跡を負った。

ベルトレード王妃は、愛情深い母親らしく、息子の誰かが王位に就くことを願っており、ルイの回復を深く悲しんだ。フィリップは王妃の強い影響を受け、息子にこの二度目の暗殺未遂を許すよう懇願した。ベルトレードは、犯行が失敗に終わり、発覚したことにひどく怯え、ルイの前に平凡な召使いのようにひれ伏し、ついに許しを得た。

フィリップは教会と和解することを決意した。1104年末に開かれた公会議に、彼は真摯な懺悔者――裸足で、髪と髭をボサボサに伸ばした姿――として現れ、二度とベルトレードとは共存しないと厳粛に誓った。破門の呪いは解かれ、公会議は静かに議事を進めた。フィリップは外に出て靴を履き、髪を切り、冠を被り、ベルトレードにも冠を用意した。しかし、教会は彼と争うことに疲れ果て、彼の不祥事にそれ以上注意を払わなかった。しかし、その後すぐに起こった出来事は、それ以前の出来事よりも、ひょっとするともっと恥ずべきものだったかもしれない。

ベルトレードは二人の夫を和解させる術を持っていた。そして1106年、彼女とフィリップはアンジェのフルクを実際に訪ねた。そこで三人は非常に友好的な関係を築き、同じテーブルに着いたり、教会の上座に座ったりした。フィリップはベルトレードの隣に座り、フルクは彼女の足元の椅子に座った。このような発言は信じ難いものだが、ベルトレードの厚かましさには限界がなかったようで、フルクへの完全な服従はラテン語で書かれたルイ太公の伝記に次のように記されている。「彼はベッドから完全に追い出されたが、彼女は彼を宥めたので…彼はしばしば彼女の足元の椅子に座り、あらゆる点で彼女の意志に従った。」

フルクは、妻と王の愛人の足元に座り、ベルトレードの取り分を積極的に主張しなくなったにもかかわらず、彼と妻の悪名を我々のために記録している。例えば、彼の勅許状の一つには、次のように記されている。「この寄進は、我らが主の受肉後、ウルバヌスが教皇となり、フランスが悪名高きフィリップ王の不貞によって汚された1095年に行われた。」しかし、これは彼の怒りが頂点に達していた頃、ベルトレードが彼を足元の椅子に座らせ、あらゆる面で彼女の意のままにさせる前のことだった。

1108年、フィリップは自らの罪と病が重くのしかかるのを感じ、第二の罪に囚われる前に、対症療法的な悔悛によって第一の罪から自らを清めようと決意した。彼は聖ベネディクトに特別な祈りを捧げ、自らの邪悪な遺体をサン=ドニの王家の墓に埋葬しないよう命じ、ベネディクト会の修道服を着た。こうして彼は48年間王として在位した(統治したわけではないが)後を継ぎ、すぐにルイ太公が即位した。ルイ太公は父の死後5日以内に戴冠した。

この急ぎは全くの言い訳の余地がないわけではなかった。ベルトレードはまだ生きており、聖ベネディクトへの祈りに時間を浪費していたわけではなかったのだ。王国の動揺に乗じて、彼女は兄のアマウリ・ド・モンフォールとアンジュー家の夫の後継者を筆頭とする連合を結成し、ルイを廃位させ、息子のマント伯フィリップをその座に就けようとした。しかし、ルイはあまりにも積極的で、陰謀者たちの計画通りには捕まらなかった。彼はフィリップをフランス公爵領の貴族院に召喚したが、フィリップが拒否すると、敵の拠点が準備される前に占領し、フィリップからマント伯領を奪った。

ベルトラードの最後の切り札は使われ、彼女は敗北に屈した。美貌の頂点に君臨し、額に皺一つない彼女は、有名なフォントヴロー修道院の属地であるオート・ブリュイエール修道院に隠棲した。彼女がこれまでの邪悪な生活を真に悔い改めていたかどうかは定かではない。しかし、修道士としての美徳を培う時間は彼女に残されていなかった。新たな生活の厳格さはすぐに彼女を疲弊させ、彼女は修道院で息を引き取ったのだ。

第2章
有名な恋人
パリの有名な墓地、ペール・ラシェーズには、何百もの記念碑がありますが、旅人が最も興味深く見つめるのは、愛らしくも不幸なエロイーズの墓でしょう。彼女の遺体は、愛人であり夫でもあったピエール・アベラールの遺体と共に、そこに眠っています。私たちが語りたいのは彼女の物語なのですが、彼女の名声とアベラールの名声はあまりにも密接に結びついているため、アベラールについてまず触れずにエロイーズについて語ることはできません。しかし、名声への恩恵は、彼女だけにあるわけではありません。偉大なフランスの歴史家の言葉を訳すと、「アベラールの名は今日、学者にしか知られていない。エロイーズの名と結びついて、それはすべての人の心に刻まれている。とりわけパリは…シテの不滅の娘の記憶を、並外れた変わらぬ忠実さで守り続けてきた。中世に対して容赦ない18世紀と革命は、他の多くの記憶を破壊したのと同じ熱意で、この伝統を復活させた。ルソーの弟子たちの子供たちは今もこの偉大な愛の聖人の記念碑に巡礼に訪れ、毎年春になると、敬虔な女性たちが、革命によって二人の恋人が再会した墓に、新鮮な花冠を捧げるのを見る。」それゆえ、私たちは7世紀以上もの間愛によって結ばれてきた二人を引き離そうとはせず、エロイーズだけでなくアベラールについても語ろう。

偉大なパリ大学は12世紀にはすでに名声を博していました。教授陣は、ほとんどが聖職者で、ヨーロッパ各地から集まった学生たちに、当時の学問のあらゆる愚劣な機微について講義しました。11世紀末、ノートルダム修道院の学校で弁証法――哲学と、哲学に応用される論理学――の最も著名な講師は、ギヨーム・ド・シャンポーでした。必然的に、教授法はほぼ完全に口頭で行われました。というのも、書物はほぼ貨幣価値があったからです。教授は学生との議論を促し、その知恵の重みと推論の鋭さで学生を圧倒するのが常でした。このようにしてギヨームは長きにわたり成功を収め、そして、私たちは、反駁されない教えによって培われる独断的な思考習慣を少なからず身につけたと想像できます。 1100年頃、まだ成人したばかりのブルターニュ人青年が、彼の学校に生徒として入学し、大胆にも議論で彼を打ち負かしたため、彼の優位性は深刻に脅かされました。この青年こそがピエール・アベラールであり、すぐに論理学者、哲学者、神学者として有名になり、今日では主に美しく高貴なエロイーズとのつながりで記憶されています。アベラールはナントからそう遠くないパレット(パレ)で生まれました。彼はある程度名家の長男であり、父ベランジェは息子に自身の騎士階級にふさわしい教育を受けさせようと決意していました。ベランジェ自身も同階級の紳士のほとんどよりも教養が高く、一族には明らかに信心深い傾向があったようで、ベランジェと妻リュシーは後に修道誓願を立てています。いずれにせよ、ピエールは学問を味わった後、知識の探求に全身全霊を捧げることを決意した。彼がこの部分をどのように語っているか見てみよう。「学問の進歩は、ますます熱心に私をその探求に引きつけ、その魅力は私の心に深く刻み込まれた。武勲の栄光、自らの遺産、長男としての特権を捨て、私はマルスの陣営を永遠に去り、ミネルヴァの懐に身を寄せた。哲学の他のあらゆる教えよりも弁証法を好み、戦争の武器を論理の武器に持ち替え、戦場での戦利品を議論の喜びのために犠牲にした。私は地方から地方へと旅をし、この術の研究が特別な名誉を受けていると聞くところならどこへでも行き、常に議論に明け暮れた。まるで逍遥学派の真似をするかのように。」

こうして、まだ20歳にも満たないアベラールは、ギヨーム・ド・シャンポーの門下に入った。最初は優秀な生徒として敬意をもって迎えられたアベラールは、しばらく、おそらく2年ほど在籍した。しかし、落ち着きがなく、好奇心旺盛で、そして何よりも理性的な彼の心は、真実ではないと思われることを冷静に受け入れることができなかった。まだ少年だったアベラールは、師であるギヨームと議論を交わし、さらに悪いことに、ギヨーム特有のテーマで議論を優位に進めようとした。学校は二つの派閥に分裂した。より影響力のあるギヨームは、生徒がパリで講師として活動することを阻止し、アベラールは当時王宮であり、ある程度の重要都市であったムランへと移った。ここで彼は自らの学校を開き、ギヨームや先輩教師たちの嫉妬にもかかわらず、学校は大成功を収めた。そのため彼はパリ近郊のコルベイユに移り、すぐにかつての教師に匹敵するほどの教師として認められた。しかし、過酷な環境に耐えかねて健康を害し、故郷で療養するために引退し、数年間そこに留まった。1108年頃、パリ郊外のサン・ヴィクトル修道院で再びギヨームと論争し、再び彼を打ち負かした。今回は完全に打ち負かされたため、ギヨームはパリでの教授職を辞した。しかし、アベラールの嫉妬心は依然として彼をパリに定着させることを阻んでいた。若き哲学者は、当時のパリの城壁のすぐ外にある丘、サント・ジュヌヴィエーヴに学校を開き、そこで輝かしい成功を収めた。しかし、当時、ヴェールを脱ぐところだった母リュシーにブルターニュへ招かれるまで、彼はそこで教え続けた。この旅から戻ると、彼は神学を学ぶことを決意した。尊敬すべきランのアンセルムスは神学の最も著名な教師であり、アベラールは彼の教えを受けていました。以下は、アベラールがアンセルムスについて述べた彼の評論の一部です。これは、著者の人となりを理解する上で役立つでしょう。

「彼は驚くほど巧みな弁論術を持っていたが、その思考力は価値がなく、良識さえ欠いていた。彼が焚いた火は家を煙で満たしたが、照らすことはなかった。彼は遠くから見ると葉が茂り美しい木だったが、よく見ると実を結ばない木だった。私は果実を摘むために彼のところに来たのだが、彼の中には主に呪われたイチジクの木、あるいはルカヌスがポンペイウスに喩えた老樫の木があった。しかし、そこには偉大な名の影、実り豊かな畑の真ん中にそびえ立つ樫の木があった。」師に対するこのような評価から、アベラールが焦り、軽率な発言をしたのも無理はない。その結果、若き学者は、自身も、そして明らかに聴衆も満足する形で、アンセルムスが理解していた神学を、凡庸な知性だけで講義できることを証明した。そして最終的に、彼はアンセルムスの敵を作ってしまった。彼は 1115 年頃、凱旋してパリに戻り、ギヨーム・ド・シャンポーが以前に務めていた地位を与えられ、ノートルダム大聖堂の参事会員となった。

老師に対するこの輝かしい勝利の後、三、四年の間、アベラールは比類なき人気と学識の評判を享受していた。容姿端麗で、洗練された振る舞いは人を惹きつけ、当時の社交界における些細な技巧や優雅さにも通じていた。こうした点も彼の個人的な人気を物語っていたが、実際には彼は才気煥発な頭脳の持ち主で、危険なまでに論理的で、哲学や神学の難問にも率直に取り組んだ。そして、その博識を武器に、凡人の難問にも対処し、簡潔かつ明快で人を惹きつける論法を展開する術を心得ていた。彼は研究に貴重な資質、すなわち熱意を持ち込んだ。ヨーロッパ各地から何百、何千という学生が彼のもとに集まり、彼らが持ち寄った資金によって彼は富を得た。しかし、その傲慢さが彼の破滅を招いたのである。 「もはや自分が唯一の生きた哲学者だと信じ、もはや直面する反対も、恐れる非難もないと思い込み、これまで常に最大限の節制の中で生きてきた私は、情熱に身を任せ始めた。哲学と神学の道を歩めば進むほど、不純な生活によって、哲学者や聖人から遠ざかっていった。」この告白がどれほど真の謙遜で、どれほど単なる見せかけ、誇張、そして空虚な修辞なのかは、私たちには分からない。宗教の言語として認識されているものが、あまりにも色彩豊かで、あまりにも熱帯的で、明らかにその絶対的かつ文字通りの意味で受け止めるべきではないため、この種の自伝的な証言によって人物を評価することができないのは、残念な事実である。ルソーが「情熱に身を任せた」と告白したとき、彼が何を意味していたのか、私たちはよく知っている。なぜなら、彼は私たちに語っているからだ。アベラールが何を、あるいはどれほどのことを意味していたのかは、彼の言葉遣いが明らかに大部分を比喩的に表現しているため、私たちには分からない。しかしながら、彼が真の自由人であったとは考えられない。

アベラールは自身の恋愛物語の中で、ノートルダムの聖職者フュルベールの姪エロイーズの美しさ、若さ、知的才能に惹かれたと述べている。フュルベールはエロイーズを深く愛し、並々ならぬ愛情で教育していた。当時18歳だったエロイーズの知的魅力よりも肉体的な魅力に心を奪われたアベラールは、フュルベールに気に入られ、彼の家に下宿する口実を探した。愛する姪を著名な人物に教育してもらえるという好機を、フュルベールは逃すわけにはいかなかった。師弟の親密な関係にアベラールもまた好機を見出し、すぐに二人は恋人同士になったが、フュルベールは友の裏切りと姪の恥辱を信じようとしなかった。39歳になったアベラールは、若さゆえの情熱を込めて彼女を愛し、彼は情熱的な恋歌を書き、それは長らく人気を博したものの、今では失われてしまった。また、仕事も怠り、神学の講義よりもエロイーズに時間を捧げた。ついにはフュルベールでさえ、もはや信じることを拒むことができなくなった。二人は引き離されたが、秘密裏に会っていた。エロイーズは叔父に初めて関係を知られてから間もなく、自分が母親になる運命にあった。ある夜、フュルベールが留守の間、アベラールは彼女を誘拐し、彼女を連れてブルターニュへ逃げた。彼女はそこでアベラールの妹と共に暮らし、息子を出産した。息子にはアストロラーベと名付けられた。

復讐心に燃えながらも、アベラール一族の拠点であるブルターニュまで二人を追って行く勇気のないフュルベールをなだめるため、アベラールはエロイーズとの結婚を申し込んだ。ただし、教会における自身の利益や将来性を危うくしないよう、結婚は秘密にしておくという条件付きだった。アベラールに身も心も捧げていたエロイーズは、自分のキャリアを台無しにする可能性のある結婚など聞き入れず、秘密の結婚ですらなかなか同意しなかった。フュルベールは他に救いようがなく、アベラールの申し出を受け入れ、結婚を秘密にしておくことを約束した。エロイーズとアベラールは密かにパリに戻り、数日後、フュルベールと数人の友人が見守る中、夜明けに挙式が行われた。

しかし、アベラールのような名士がパリから一時的に姿を消したことは、隠し通すことができなかった。街中が彼のエロイーズへの熱愛を知っており、噂話好きの人々は、彼が姿を消した理由、そしてエロイーズもなぜ去ったのか、きっと推測していたに違いない。姪にとって不名誉な憶測が、フュルベールにとって極めて痛手であったことは、言うまでもない。彼は姪の恥辱に耐えられず、結婚の知らせを漏らすことでスキャンダルを鎮めようとした。アベラールは、フュルベールが秘密保持の誓いを破って自らそれを話したと述べているが、その点については、アベラールほどフュルベールを責めることはできない。献身的なエロイーズは、アベラールを守るために、結婚をきっぱりと否定した。フュルベールのどんな懇願や脅迫も、彼女がアベラールの愛人ではないことを認めさせることはできなかった。怒りと恥辱に我を忘れたフュルベールは、あまりにも暴力的になったため、エロイーズはパリ近郊のアルジャントゥイユにある修道院に逃げ込んだ。アベラールもその逃亡を助けた。アルジャントゥイユでアベラールは彼女に修道服を着せたが、彼女は誓願を立てなかった。

フルベールとその家族が信じていたように、アベラールが妻を修道院に閉じ込めることで妻から逃れようとしていると推測する根拠は確かにあった。彼らは妻の自己犠牲的な毅然とした態度を十分経験していたため、もしそれがアベラールの望みならば、彼女がその望みに抵抗することはないだろうと分かっていた。せめて彼を罰しようと決意した彼らは、彼の召使いの一人に賄賂を渡し、夜中に彼の家に押し入り、最も残酷で残忍な身体切断を彼に課した。エロイーズが修道女にさせられたのであれば、アベラールは修道士以外にはなれないだろう。

このドラコニア的な復讐の加害者たちは逃亡した。パリは、この輝かしい哲学者の屈辱に沸き返った。彼の側には多くの支持者がおり、アベラールは、彼の召使いを含む二人の加害者が、彼自身と同様に捕らえられ、盲目にされ、身体を切断されたことを喜んで語っている。中世の司法は、決して慈悲の側に立つことはなかった。アベラールは深い絶望に陥ったが、それでもなお、彼の中に世俗におけるキャリアへの強いこだわりが見て取れる。友人たち、特に事務員たちが嘆き悲しみ、同情の念を示して彼の周りに集まった時、彼はこう言った。「私は傷の痛みよりも彼らの同情に苦しんだ。私は実際に身体を切断されたことよりも、自分の恥辱を感じたのだ。」彼は恥辱だけでなく、あらゆる野望が打ち砕かれたことをも感じた。 「この絶望と完全な混乱の中で、私を修道院の陰へと駆り立てたのは、正直に言って、この職業への憧れというよりは、むしろ羞恥心だった。」エロイーズは彼の望みに常に従おうと、アベラールがサン=ドニ修道院に入修道院したのと時を同じくして、アルジャントゥイユ修道院でヴェールを被った。エロイーズはまだ20歳にもなっていなかった。人生への愛に満ちた彼女の若々しい心は、修道院での窮屈な生活を切望していたのだろうか?この点について彼女自身が何を語っているかは、後ほど明らかにする。現時点では、アベラールでさえ自身の苦難を語る中で、彼女の完全な自己放棄を称賛し、彼女が取り消すことのできない誓いを立てる祭壇に赴き、すすり泣きながらコルネーリアの嘆きを繰り返したことを語っていることを指摘するだけで十分だろう。「ああ、私の夫よ、最も偉大な人よ!私よりもはるかに素晴らしい花嫁にふさわしい人よ!運命は、かくも輝かしい頭に、そのような力を持つことができたのか?私は何という哀れな者よ、なぜあなたに災いをもたらすために結婚したのか?私が喜んであなたのために捧げた犠牲によって、今こそ復讐せよ!」――(ルカヌス『ファルサリア』第8巻、1. 94)修道院は彼女にとって罰であった。しかし、そこへ行く時、彼女は自分の罰ではなく、彼の罰のことしか考えていなかった。

エロイーズのことは一旦置いておき、アベラールの物語を辿ってみよう。彼の苦難は始まったばかりで、それ以降、ほとんどすべてがうまくいかなくなったように見えた。怪我からかろうじて回復したばかりの彼は、かつての教え子たちから講義の再開を懇願され、また、名声ある新入生を雇って名誉を得ようと考えたサン=ドニの修道士たちも、彼に再び教鞭をとるよう勧めた。アベラールはこれらの修道士たちとは全く気が合わないと感じていた。彼らは貪欲で、偏狭で、とんでもなく放縦だった。だからこそ、彼は以前の仕事を引き継ぐことに前向きになり、サン=ドニの修道士たちの修道院があったブリー県の小さな村、メゾンセルに質素な学校を開いた。そこで再び大勢の人々が彼の講義を聴きに来た。彼は大いに励まされ、生徒たちの要請に応えて、彼らのために神学と哲学に関する自身の見解の一部を書籍にまとめることを思い立った。ヨブは、敵対者が本を書いてくれるようにという不幸や願いによって、用心深さを身につけることはなかった。彼の本、おそらく『神学入門』の中で、現代に伝わる信仰の神秘を探求する中で、彼は信仰の最も難解で厳重に守られてきた奥義にさえも敢えて論じ、講演者として彼を有名にしたのと同じ明快さ、率直さ、そして鋭い理性をもって論じた。実際、彼は、彼の著作から彼の精神的態度の特徴として引用できる言葉の一つ、「理解せよ、そうすれば信じるようになる」を実践する習慣があった。アベラールは、このように論じてきた他の何百人もの人々と同様に、自らの理性では信仰と呼ばれるすべての事柄を満足のいくように説明できないことに気づいた。彼は常に議論に誘導され続け、ついにはジレンマに陥った。論理をさらに推し進めて不信心に陥るか、権威と信仰に訴えることで理性の声をできる限り黙らせるか、というジレンマである。今回、彼の敵が飛びついたのは、三位一体の教義に関する発言だった。迫害の首謀者は、かつての同級生二人で、今や彼に対して陰謀を企てていた。1121年、ソワソンで開かれた公会議は、彼を尋問することも、彼の教義を議論したり、正当化したり、説明したりする機会を与えることもなく、彼の著書を非難した。それは、その教えの内容というよりも、著者が教会からの明確な権威なしに神学を教えようとしたためだった。公会議に召喚され――判決は下され、裁判は彼の出席なしに行われた――アベラールは、自分の著書を火に投げ込むことを余儀なくされた。信仰告白としてアタナシウス信条を暗唱させられたが、さらに彼を辱めるために、彼らは彼にその聖句を届けた。まるで、すべての子供が知っている信条を暗唱できないかのように。彼の過度の神経質な性格は、この些細な悪意の最後の露呈に屈した。彼はこう語っている。「私は泣きじゃくりながら、(信条を)精一杯読んだ。」その後、彼はサン・メダールの修道院長に引き渡され、無期限に修道院に幽閉されることとなった。

彼はすぐにサン=ドニに戻る許可を得たが、ここでも彼の舌鋒が再び彼を窮地に陥れた。修道院の守護聖人、そしてフランス全土の守護聖人は聖ドニであった。修道院の無知な修道士たちは、守護聖人の威厳を妬み、聖パウロの改宗者ディオニュシウス・アレオパギテと同一視した。アベラールはベーダの一節を彼らに示し、すべてが伝説であることを証明した。アベラールは全く正しかったが、修道士仲間の目には彼は紛れもなく裏切り者、おそらく悪魔の使者と映った。サン=ドニでの生活に耐えられなくなった彼は、夜中にシャンパーニュへ逃亡し、多少の抵抗を受けた後、トロワからそう遠くない砂漠地帯への隠遁を許された。そこで彼は葦と茅葺き屋根で三位一体に捧げられた礼拝堂を建て、隠遁生活を始めた。しかし、ここでも弟子たちが彼を探しに来た。彼は生計を立てるために学校を開き、砂漠には多くの小さな小屋やテントが建てられ、熱心な聴衆がそこに住み着いた。彼の小さな礼拝堂は群衆を収容するには狭すぎたため、生徒たちは彼のために新しく大きな神殿を建てた。彼はここで得た慰めに感謝し、その神殿を三位一体の神に捧げ、慰め主である聖霊に敬意を表してパラクレートと名付けた。

しかし、彼は新たな危険、あるいは少なくとも新たな恐怖に苛まれていた。過敏な性質ゆえに、迫害の鬼神を純粋な空想から呼び起こしたのかもしれない。「聖職者たちの集まりのことを聞くと、その目的は私を非難することだと思わずにはいられなかった」。彼はキリスト教世界から逃れ、異教徒の間で暮らすという夢さえ抱いていた。ブルターニュ沿岸の辺鄙な地、サン=ジルダ・ド・リュイ修道院の修道院長職を打診されたとき、彼はすぐに受け入れた。自分が教えを説くのをやめれば迫害は止むだろうと考えたのだ。これは1128年頃のことで、アベラールは10年近くもの間、そこで苦闘を続けた。それは苦闘だった。修道士たちが規律に欠け、放縦な快楽に溺れているだけでなく、紛れもなく犯罪者であることを彼は知ったからだ。ロングフェローの『黄金伝説』には、修道院長と修道院の様子が描かれています。ルシファーは修道士の姿でヒルシャウ修道院の食堂に入り、自分の修道院であるサン・ジルダ・ド・リュイ修道院での生活がどんなに楽しいかを修道士たちに語ります。

モルビアンの灰色の岩から

荒れ狂う海を見渡せます。

まさにその海岸で、

彼は大きな絶望の中で、

アベラール修道院長はあちこち歩き回り、

夜を悲しみで満たし、

そして容赦ない海に向かって大声で嘆く

彼の愛しいエロイーズの名前です!

頭上では

修道院の窓は赤く輝いていた

内部の修道士たちの燃えるような目のように、

陽気な喧騒の中で

あらゆる罪を犯してしまったのです。

アベラール!…

彼は冷淡な老人だった…。

彼はそこに立っていた、

不機嫌な様子で私たちに向かって降りてきて、

まるでブルターニュに来たかのように

ただ兄弟愛を改革するためだ!…

ついにそれが実現した

それは半分は冗談で半分は悪意で、

ある日曜日のミサ

聖杯に毒を入れました。

しかし、偶然か意図的かは不明だが、

ピーター・アベラールは遠ざかっていた

その日の礼拝堂から、

そして彼に代わって貧しい若い修道士が

聖餐のワインを飲み、

祭壇の階段に落ちて死んだ!

ここで提示された事実は、若い修道士の毒殺に至るまで、アベラール自身が証言したものと本質的に同じである。この種の暗殺未遂は二度行われ、邪悪な修道士たちは、常に自分の命を恐れていた修道院長を暗殺するために暗殺者を雇った。修道院長はあらゆる手段を講じて修道士たちを統制しようとしたが、ついにブルターニュの友人の保護下へ逃れざるを得なかった。彼が修道院を放棄したのは、おそらく1138年より前のことであり、その後も修道院との定期的な関係は数年前から途絶えていた。

サン・ギルダ修道院の修道士たちとの闘いの日々には、安堵の時もあった。自身の苦難に身勝手な思いを巡らす一方で、彼の心はエロイーズへの気遣いに紛れていた。エロイーズはアルジャントゥイユ修道院で、模範的な生活を送り、広く尊敬を集めていた。しかし、アベラールはこう述べている。「サン=ドニ修道院長は、かつては彼の管轄下にあったアルジャントゥイユ修道院を、従属地として主張した。そこでは、私の妻ではなく、キリスト教徒の妹がヴェールを被っていたのだ。修道院長は修道院を占拠した後、私の連れが院長を務めていた修道女たちを追放した。」この出来事をきっかけに、アベラールはエロイーズと修道女たちを養うため、そして同時に、かつてのパラクレート寺院における宗教儀式の維持のために奔走した。彼はそこに戻り、修道女たちを招き入れた。彼は彼女たちにオラトリオとその付属施設を寄贈し、教皇インノケンティウス2世は、彼女たちと後継者への寄贈を永久に承認した。エロイーズと修道女たちはしばらくの間、大きな窮乏に耐えなければならなかった。パラクレートはアベラールに見捨てられた後、再び荒廃した状態になっていたからである。 「しかし」とアベラールは続ける。「主は彼らにも、まことに慰め主として現れ、近隣の人々の心に憐れみと善意を抱かせた。たった一年で…彼らの周囲には、私が一世紀生きていたとしても成し遂げられなかったほどの豊作が実った…主は、共同体を率いていた私たちの愛する姉妹が、すべての人々の目に好意を抱かれるようにしてくださった。司教たちは彼女を娘のように、修道院長たちは妹のように、信徒たちは母の​​ように彼女を慕い、皆が彼女の敬虔さ、知恵、そして比類なき忍耐を等しく称賛した。」

伝記作家の中には、エロイーズがベールを脱いだ後、恋人に会ったことがあるのか​​どうか疑問視する者もいる。先ほど引用した箇所や、それに続く箇所における彼の言葉から、当時二人が頻繁に会っていたことは疑いようがないと思われる。「隣人たちは皆、私が彼らの苦難を助けるために、説教をすればもっと簡単にできること、すべきことをすべてやらなかったと私を責めた。そこで私は、彼らのために働くために、より頻繁に彼らを訪ねた。」中傷の声はまだ静まらなかったと彼は続ける。しかし、悪口を言われてもなお、「私は、パラクレートスの姉妹たちを世話し、彼女たちのために身の回りの世話をし、自分の存在そのものによって彼女たちの尊敬を高め、同時に彼女たちの必要を満たす機会を増やすために、最善を尽くそうと決意した。」彼がいつ、どれほどの頻度でパラクレートスを訪ねたのかは不明である。しかし、これらの訪問の途中でエロイーズとアベラールは再会したに違いありません。

アベラールは、サン=ジルダからの強制的な逃亡中に友人を訪ね、自らの苦難を綴った『災難の歴史』を著した。本書は、前述の詳細の大部分をこの著作に負っている。手紙の形態をとるこの作品は、名前を知らない友人に宛てられたものである。アベラールはその友人を「我が古き友、キリストにあって我が親愛なる兄弟、我が親友」と呼んでいることから、少なくとも事務員であったことは確かである。この手紙は、後にアベラールとエロイーズの両方に献身的な友人となることになるペトル・ザ・ヴェネラブルに宛てられたものだったのかもしれない。しかし、この手紙が誰に宛てられたものであれ、それは書き手のために多くの犠牲を払った彼女の手に渡った。偶然にも、アベラール自身の手による二人の不幸の物語がエロイーズの心に舞い降りた時、かつての恋が再び彼女の心に蘇ったのである。抑えきれない感情が溢れ出し、亡き夫への美しい手紙に綴られた。あらゆる愛の文学において、この手紙ほど情熱的にも、優しさと哀愁に満ち溢れたものはない。アベラールが彼女の懇願に応えて返事を書いたのも無理はない。一種の書簡が交わされ、彼女は全部で3通、彼は4通の手紙を書いた。これらの手紙の実際の本文は、エロイーズの時代から100年後のラテン語写本に記されている。このような一連の手紙が今もなお保存されていることは、一部の研究者には考えにくいと思われたが、エロイーズ自身も、これほどまでに彼女にとって大切な書簡を、細心の注意を払って収集し、保管していたであろうことは疑いようがない。これらの手紙が最初から最高の賞賛を集めたことは、十分な証拠があります。『薔薇物語』の著者の一人、ジャン・クロピネルが、早くも1285年に翻訳していたからです。15世紀には印刷され、それ以来、無数の翻訳、模倣、そして改変が生まれました。ですから、エロイーズがアベラールに宛てた熱烈な文章を辿れば、私たちが読んでいるのが1135年頃に書かれた本物のラブレターであることに疑いの余地はありません。

当然のことながら、両者の性格や環境の違いにより、手紙の調子には著しい違いが見られます。エロイーズへの最初の手紙は、ジュリエットの言葉のように、時にはほとんどサッポーの言葉のように、その激しさにおいてほとんど叙情詩的ですが、アベラールからの返事は多くの箇所で冷たく、確かに抑制されており、時折、愛した彼女に触れられたことへの反応として脈打つ程度です。アベラールの性格全般については、後に非常に不利な点を述べることになるでしょうが、エロイーズの激しい愛を抑え、彼女の思考を彼女の使命に向けさせたいというこの抑制と明らかな願望は、彼の欠点とはみなされないでしょう。彼の返事のどれ一つとして、愛情の欠如は見られません。彼に公平を期すならば、彼は彼女に諦めを教え、彼らの束の間の愛の中で嵐と難破だけが残っていた過去から彼女の思考を逸らそうとしていたと言えるでしょう。

これらの手紙を書いた当時、アベラールは自分が犯した大きな過ちをある程度自覚し、悔い改めていたと考えるのは、実に喜ばしい。アベラールによるエロイーズへの誘惑ほど、忌まわしくも意図的で、非人間的なまでに利己的な誘惑はかつてなかった。彼は生来、自分の容姿だけでなく、自分の業績にも過剰なほどの虚栄心を抱いていた。彼がアンセルムスについてどのように語っているかを見てきたが、まさに同じ口調で、同じ華美で冗長で衒学的に衒学的に、常に自分の業績を自慢していた。知的世界で得られるあらゆる栄誉を勝ち取った彼は、新たな経験を求めた。学者としての人間性が突然目覚めたこの出来事は、ファウスト伝説を生きた役者で再現したものであると、適切にも指摘されてきた。老いと労働に屈した学者ファウストが、若々しく熱烈で利己的な恋人へと突然変貌するのと同様に、アベラール自身も長年眠っていた情熱によって変貌を遂げるのである。しかし、彼の本質は変わらず、根源的に利己的である。エロイーズへの最初の感情を語る言葉は、ほとんど残酷と言えるほどだ。彼は彼女の並外れた知識の豊富さを称賛し、それが彼にとって特別な魅力であるとし、「容姿も悪くなかった」と付け加える。エロイーズの容姿については「悪くなかった」と謙遜して認めているものの、彼自身については全く別の話である。「恋人を惹きつけるあらゆる魅力に彩られた彼女を見て、私は彼女と関係を結ぼうと考え、この計画を成功させるほど容易なことはないと確信した。私は名声に恵まれ、若さと美貌の優美さも兼ね備えていたので、誰を私の愛で称えようとも、恐れることはないだろうと思ったのだ。」

この男の生涯を通して、同じ誇張した自尊心と、同じ利己的な関心への執着が見受けられる。彼は、フュルベールを欺く策略が完璧に成功したことを、あからさまにくすくす笑っている。「フュルベールは金に目がなかった。それに加えて、姪にあらゆる文学上の利益を与えようと躍起になっていた。この二つの情熱をうまく利用することで、私は簡単に彼の同意を得て、望みを叶えたのだ。……彼は私に、昼夜を問わず、暇な時間はすべて彼女の教育に捧げるように、そしてもし彼女に過ちがあれば罰することを恐れないようにと勧めた。私は彼の純真さに驚嘆した!……彼女を教育だけでなく懲罰のためにも私に託すとは、私の欲望を自由にさせ、たとえ私の意志に反してでも、愛撫が効かない場合は殴打と脅迫によって征服する機会を与えたに他ならない。」フルベールが誇りとしていた姪を破滅させた後、老人の苦悩を目の当たりにした時、彼は一瞬、明らかな後悔の念に駆られた。「私は、彼が望むならどんな賠償でも支払うと約束した。愛の激しさを味わったことのある者、そして世界の始まり以来、女性が偉大な男たちをどれほどの深淵に突き落としてきたかを知っている者なら、私のしたことに驚くことはないだろうと反論した。さらに彼をなだめるため、私は彼が望むであろうどんなものよりも大きな償いを申し出た。それは、私が誘惑した彼女との結婚を申し出たのだ。ただし、私の評判を傷つけないよう、結婚は秘密にするという条件付きだ。」強調は我々による。この厚かましさだけでなく、このお世辞の利己主義にも、我々がいかに驚いているかをかすかに示しているに過ぎない。この一節に続いて 4 ページにわたって衒学的議論が展開され、歴史的事例に依拠しながら、結婚が聖人、賢人、偉人にとっていかに不利なものか、したがってアベラールにとってもそうであるに違いないことを証明しようと試みている。彼はこの議論をすべて、結婚しないよう懇願したエロイーズに帰しているが、その論調は彼自身のものであり、彼女にとってそれが何を意味するかについては一切考慮されておらず、彼自身のことしか考えていない。同様に、フュルベールが彼に復讐した後、彼の運命を嘆く 2 ページにも及ぶ詩には、彼にすべてを捧げた女性の悲しみに対する同情の言葉は一言もない。あるのは、「公衆の前にどう出るというのか? 人生をなんてめちゃくちゃにしてしまったんだ?」ということだ。「エロイーズの面倒をどう見ればいいのか? 彼女の若い人生をめちゃくちゃにしてしまったことに対して、私は何を償えばいいのか?」という問いは一度もない。彼が神の復讐を恐れるのは、ただ節制の規則を破ったからであり、彼を信頼し愛してくれた人を悪行に導いたからではないことは、当時の人々の感覚であったので、不思議ではない。

しかし、処罰の恥辱と生涯の悲しみは、彼に何らかの影響を与えたようだ。アベラールは実際に「あなたの叔父に対して犯した恥ずべき裏切り」について語るようになった。彼をルソーと比較することは避けられない。ルソーの魅力的で雄弁だが、同時に不快な『告白』を読んだ者は、若者のアベラールにも同じような過度の虚栄心と利己主義があり、老人のアベラールにも同じような悲惨さと、時には全くの想像上の敵に対する狂気じみた恐怖があることを思い出さずにはいられない。

アベラールのエロイーズへの感情は、俗悪な情熱から始まったが、後により崇高なものへと変化したことは疑いようがない。二人の別れ、そして不幸が彼を和らげ、懲らしめる影響の後、彼は彼女に対して真の愛情を育んだ。彼の手紙の宛名には束縛や冷淡さがあり、しばしば形式に過剰な配慮や博識の誇示が見られたが、それでも彼の心は思わず動かされた。彼は彼女への最初の手紙を「キリストにあって愛する妹エロイーズ、キリストにあって彼女の兄弟アベラールへ」と書き始め、二番目の手紙は「キリストの花嫁、その同じキリストの僕へ」としている。しかし、彼は最初から彼女への優しさを示している。もし彼が以前に彼女に手紙を書いて助言したことがなかったとすれば、それは彼女の判断力に絶対的な信頼を置いていたからだと彼は述べている。彼は彼女を「かつて生前愛しき妹」と呼び、詩篇を彼女に送り、彼女はそれを用いて彼のために神の慈悲を請う。彼女が望むなら、彼は彼女と彼女の修道女たちに助言を与える。そして、彼はもはや偽りの言葉を述べることはできなくなった。「しかし、聖なる会衆の皆さん、もう十分です…私はあなたに、あなたの慈悲が神にこれほどの力を持つと確信しています。ですから、私はここに祈りを捧げます…祈りの中で、まさにあなたのものである方を思い出してください。」彼は彼女と彼女の修道女たちが彼のために用いるべき祈りの型を送った。すると男は再び修道士を圧倒した。「もし主が私を敵の手に渡し、彼らが勝利して私を死なせるならば、あるいはあなたが遠く離れている間に、何らかの偶然が私をすべての肉なるものが向かう目的地へと導くならば、私の遺体が既に埋葬されているにせよ、単に放置されているにせよ、どうか私の遺体をあなたの墓地へと運んでください。」

彼が本当にエロイーズを愛していたと確信した後、彼の手紙を読むのは楽しい。そこに優しさと彼女の気持ちへの配慮が感じられるからだ。彼は忍耐強く巧みに、彼女の質問に答え、まだ自分に気を取られている彼女の考えを紛らわせ、パラクレートスで用いるための綿密な統治計画を練り上げる。エロイーズにとって、愛した男の愛情深い律法によって人生のあらゆる流れが律せられていると感じられたことは、少なくとも慰めになったであろうことは容易に理解できる。

エロイーズの愛について、ためらう必要はありません。「彼女は本当に彼を愛していた」と、サン・マルタン・ド・トゥールの古き年代記作者は記しており、その後の時代もこの言葉を繰り返すばかりです。しかしながら、おそらく世界が知る実際のロマンスにおける最も偉大な人物である彼女の人格について、より明確な考えを抱く必要があります。彼女の美しさについては疑いの余地がありません。しかし、彼女が背が高くて黒い肌をしていたのか、それとも細身で白い肌をしていたのかは、私たちには分かりませんし、さほど気にもなりません。おそらく、一般的な原則からすると、彼女は金髪だったと仮定しても問題ないでしょう。なぜなら、金髪美人への偏愛があまりにも強かったため、聖ベルナールは雅歌の「私は黒いけれど、美しい」という記述に矛盾がないことを証明するために、一篇の説教を捧げているからです。彼女の最も注目すべき点は、その学識でした。アベラールが初めて彼女に会った時でさえ、彼女は「その学識の深さにおいて傑出しており」…その卓越した能力によって「国中に名声を博していた」のです。彼女の知識はラテン語だけでなく、ギリシャ語、そしてヘブライ語にまで及びました。当時は、男性はあらゆる教育を受け、女性は受けられるはずのものを全く受けられなかったため、男性の間でさえ理解されることはほとんどありませんでした。パラクレートにある彼女の修道院は、アベラールがパリを有名にしたのと同じくらい、独自の方法で学校として有名になりました。

彼女の性格のもう一つの特徴についても、私たちは確信を持って語ることができます。彼女の学識に加え、判断力の強さと完全な正気さ、つまり私たちが漠然と性格と呼ぶものを構成する要素が備わっていました。アベラールが彼女の知恵と判断力に信頼を寄せていたことは既に述べました。アベラールの激しい敵であった聖ベルナールは、彼女への称賛を隠せませんでした。しかし、彼女自身は夫の忠実な支持者であり、聖ベルナールを常に「偽りの使徒」と呼んでいました。知性と禁欲主義で名声を博したベルナールは当然のことながら、彼女の個人的な魅力よりも、その人格の偉大さに心を打たれ、教皇に手紙を書き、彼女を修道院長として推薦しましたが、同情というよりはむしろ高尚な尊敬の念を込めていました。彼女の振る舞いは非難の余地がなく、彼女の修道院は非常によく統治されていたことは既に述べました。その規則は当時のすべての修道院の規範となりました。アベラールとの別れがどれほど激しい悲しみであったにせよ、彼女は誇り高く、その感情を世間にさらけ出すことはできなかった。彼女は勇敢に、高潔に生き、身分の上下を問わず尊敬されたが、アベラールを愛していたこと、そして今も愛していることを隠そうとはしなかった。彼女が世間で名声を博し、その名声は今も生き続け、約3世紀後にヴィヨンが「賢者エロイーズ」と称えたのも不思議ではない。 『時を越えた美女たちのバラード』のあらゆる幸福な言葉の中でも、 これほどふさわしい称号は他にない。

アベラールの残忍な利己主義とは対照的に、エロイーズの振る舞いには高潔な無私無欲と、自己を一切隠蔽する姿勢が見られる。彼にとって職業上の成功こそ全てであり、愛は単なる見せかけに過ぎないことを悟り、彼女は満足している。それどころか、彼が熱望しているキャリアのために、彼女はあらゆる手段を尽くして彼を犠牲にさせようとする。彼女は彼に媚びへつらい、既に過剰な彼の虚栄心を煽り、自身の女としての感情を常に隠蔽する。アベラールが、彼自身は異例かつ模範的な寛大さだと考えていた彼女との結婚を申し出たとき――彼がそれほど切迫していなかったことは容易に想像できる――これは彼女が彼を思いとどまらせるために使った論拠の一部である。「彼女は尋ねた」とアベラールは言う。「もし彼女が世界からそのような光を奪うなら、世界は彼女にどんな償いを求める権利があるだろうか?彼女はどんな呪いを自分に浴びせるだろうか!この結婚は教会にとってどんな損失となるだろうか!哲学にとってどんな涙となるだろうか!自然が全世界のために創造した男が、一人の女の奴隷になるのを見るのは、見苦しく嘆かわしいことではないだろうか?…この結婚は私にとって恥であり、重荷となるだろう…学校の仕事と家の世話、机とゆりかごの間に、どんな一致があるだろうか?…哲学の瞑想や聖書の研究に没頭している男が、子供の泣き声、乳母が子供を寝かしつける時の歌声、そして絶え間ない…使用人の出入りや、幼い子供たちの絶え間ない心配事などはどうでしょうか?

アベラールが彼女の主張を正確に伝えていることは、彼女の最初の手紙にある、この注目すべき、そしてしばしば引用される一節を見れば疑う余地もありません。「私は…自分の願いなど考えたこともありませんでした。ご存じの通り、私の心は常にあなたの願いを叶えることに傾倒していました。妻という呼び名はより神聖で永続的に思えますが、私は愛人、あるいは妾という呼び名を好んでいたでしょう…あなたのために謙虚になればなるほど、あなたの好意を得る資格が増し、あなたの栄光の輝きに汚点をつけることも少なくなると考えていたのです。」

二人に災難が降りかかり、アベラールが彼女を修道院へ入らせようとした時、彼女は文句も言わず従った。しかし、真実は彼女の最初の手紙の結びで明らかになる。「あなたが神に仕えるようになった時、私は従い、いや、あなたに先んじました。…あなたは私にまずヴェールをかぶり、誓いを立てさせ、私をあなた自身よりも先に神に縛り付けました。この不信感、あなたが私に示した唯一の不信感は、私を悲しみと恥辱で満たしました。私は、神のみぞ知る、あなたに従うか、それとも躊躇することなく地獄の炎の中へあなたより先に進んで行ったかのどちらかだったでしょう!私の心はもはや私ではなく、あなたと共にあったのです。」この手紙には、彼女に対する非難らしきものはほとんどなく、彼女は、彼が手紙を書いてくれないこと、そして彼女が彼のためにあらゆることをしてきたにもかかわらず、手紙というささやかな慰めさえも惜しがっていることに不満を漏らす。「もしできるなら教えてください。なぜあなたが私に世間から隠遁するように命じて以来、私をないがしろにしてきたのか。教えてください、さもないと私が考えていること、皆が口にしていることを言ってしまいます。ああ!あなたを私に惹きつけたのは愛ではなく、情欲だったのです…だからこそ、あなたの欲望が満たされると、あらゆる愛情表現は、それらを駆り立てた欲望と共に消えてしまったのです。」彼女は彼に手紙を書いて、彼女の心の中にある不安な声を静めてくれるよう懇願する。

エロイーズには偽善の心が全くなかった。修道院での隠遁生活に決して甘んじることはなく、またそう装うこともなかった。彼女はアベラールに宛てた手紙の中で、修道院に住み続けているのはただ彼に従うためだと記している。「私の青春時代を修道生活の只中に導いたのは、神への愛ではなく、あなたの願い、あなたの願いだけだったのですから」。彼女はまさに自分が修道院長を務めていた修道院から、燃えるような手紙を書いている。最初の手紙の表題はこうだ。「主人へ、いや、父へ。夫へ、いや、兄弟へ。召使いへ、いや、娘へ。妻へ、いや、妹へ。アベラールへ、エロイーズ」。彼女は、情熱的な献身の心を言葉で表現する術を失っているようで、最後には、最も素晴らしく、最も簡潔な、まさに心の叫びである「アベラールへ、エロイーズ」に辿り着く。キリストに人生を捧げた一人の人間への献身の高揚感を和らげようと、アベラールが辛抱強く努力した後の手紙においても、彼女は感情を完全に抑え込んでいるわけではない。彼女は手紙にこう記している。「キリストの後に彼女のためにすべてを捧げる人へ、キリストにおいて彼のためにすべてを捧げる彼女へ」そして最後に、「彼女の至高なる主人へ、その献身的な奴隷へ」。確かに情熱は以前よりは抑えられているが、それでもなお、それは存在する。というのも、これらの手紙の一つで、彼女は時折アベラールを「私の最大の祝福」と呼び、思慮深くこう述べているからだ。「神はご存知の通り、私は神を怒らせることよりも、あなたを怒らせることを恐れてきました。そして、私が神を喜ばせたいのは、神よりもずっとあなたです。私がベールを脱いだのは、神の召命ではなく、あなたからの言葉でした。」そして、アベラールがパラクレート墓地に埋葬してほしいと頼んだことに対し、彼女はこう答えている。「あなたの埋葬地を用意することよりも、すぐにでもあなたを追いかけたいのです。」

ほとんど区別がつかないほど似ている頑固さと偏狭な信心深さは、修道女になってからも愛の持続を告白するエロイーズの妥協のない率直さを非難するかもしれない。彼女はアベラールを情熱的に愛していたことを認め、さらにこう言う。「もし私のみじめな心の弱さをすべてさらけ出さなければならないとしたら、私の心の中には、神をなだめるのに十分な悔恨や懺悔は見出せません。あなたに加えられた暴行に対する神の容赦ない残酷さを嘆かずにはいられません。私は、悔い改めによって神の怒りを鎮めようとするのではなく、神の命令に対する反抗的なつぶやきによって神を怒らせるばかりです。実際のところ、肉体的な苦行をどれほど重ねたとしても、魂が依然として罪の思いを抱き、昔と同じ情熱に燃えているとき、人は真に懺悔していると言えるでしょうか?」彼女は後悔することも、忘れることさえできず、愛の喜びへの憧憬を断ち切ることもできない。「彼らは私の清らかな生活を称賛する。それはただ私の偽善を知らないからだ。肉体の清らかさは美徳の功績とされるが、真の美徳は魂のものであり、肉体のものではない。」これらの告白は、彼女の理想の純粋さと崇高さを証明しているように思われる。彼女は表面だけの美徳を認めようとしない。彼女は着ているローブを非常に大切にしており、スキャンダルや不敬な嘲笑のきっかけとなるような耽溺によってそれを汚すことはしない。しかし、彼女は勇敢にこう告白する。「私は(邪悪な考えに対する)勝利の冠を求めているのではない。危険を避けるだけで十分だ。」

これほどまでに自分に正直な人物に、他者の弱さへの慈悲の心や、道徳的・宗教的な事柄に対する普遍的な見解が見られるのも不思議ではありません。その見解は、例えば聖ベルナルドに特徴的な、当時の宗教的感情の典型的な代表者とされる、やや窮屈な禁欲主義をはるかに凌駕しています。彼女の最後の手紙では、確かに少々衒学的すぎる部分もあることは認めざるを得ませんが、それは当時の習慣に合致していました。読者が自明のこととして受け入れるであろう論点を裏付けるために、彼女はあの聖人やあの聖句を引用するなど、無駄な学識で手紙を覆い尽くしています。しかし、その裏には良識と親切さが隠されています。彼女はアベラールに、修道院のために制定する規則の中で、あらゆる実際的な点を定めてほしいと頼んでいます。女性は肉体的に弱いので、男性のように厳しく断食できるでしょうか?しかし、女性にとって肉はそれほど必要ではありません。では、彼女たちに肉食を禁じることは本当に禁欲と言えるのでしょうか?女性は男性ほど節制せず、時には刺激物を必要とすることもあります。では、ワインに関してはどう判断すべきでしょうか?もちろん、男性の訪問者は避けるべきですが、虚栄心と噂話好き、世俗的な女性は、男性と同じように自らの性を堕落させてはいけません。何よりも、修道女たちはパリサイ主義、つまり自分が優れているという考え方を避けることを学ばなければなりません。「キリストが私たちに約束された祝福は、司祭であった者だけに約束されたのではありません。徳の名に値する者すべてが修道院に閉じ込められているとしたら、世間は悲惨な運命をたどるでしょう。」

この最後の手紙の結びは、宗教的な高揚感に満ちているものの、高貴なエロイーズ女子修道院長のより人間的な感情をうまく隠しているとは言えません。「ああ、我が師よ、あなたが生きている限り、私たちが永遠に従うべき規則を制定するのは、あなたの役目です。あなたは神に次いで、私たちの共同体の創始者です。ですから、神の助けを得て、私たちの修道会のために法律を制定するのは、あなたの役目です。」

アベラールがこの要請に応えた二通の手紙は、他のどの手紙よりも冷たく形式的で、個人的な感情は薄い。例えば、最後には、愛の導きによって修道生活について博識を尽くしたという、心温まる回想や仄めかしではなく、まるで告解師が教えを求める者に語りかけるような勧告が記されている。「学問と良書への愛において、聖ヒエロニムス、パウラ、そしてエウストキアの祝福された弟子たちに倣いなさい。この偉大な博士は、彼らの要請によって、教会の導きの光となる多くの著作を著したのです。」

エロイーズと修道女たちはどのような生活を送っていたのだろうか。その本質は、ベネディクト会の一般修道院で用いられていたものと根本的に異なるものではない。しかし、それでもなお、エロイーズがアベラールから受け取った修道生活に関する非常に長々とした、冗長な解説書について、簡潔に、そして要約として述べるだけの価値があるほど、その内容は興味深い。エロイーズのような知性と強い意志を持つ人物が、法の文面ではなく精神に従い、修道女たちにも悪評を一切許さない生活を送らせていたことは疑いようがない。

修道制における三つの枢要徳は、貞潔、清貧、沈黙である。修道女たちはこれらを最も厳格に守らなければならず、その遵守にはあらゆる家族の絆、あらゆる世俗的な愛情や欲望の放棄が含まれる。地上の人里離れた場所では世俗への誘惑が少ないため、修道院は人里離れた場所にあるべきである。中世の精神において、純潔崇拝がどれほど不合理に崇められていたかは、多くの著述家によって論じられてきた。しかし、エロイーズが自身と共同体を律するために用いた書物から、ある小さな出来事や例を挙げることは許されるだろう。アベラールは聖ヒエロニムスの手紙を引用している。スルピシウスが著した聖マルティヌスの伝記には、聖マルティヌスが、少女時代から生涯を小さな独房に閉じ込められていたと思われる、模範的な行いと貞潔で名高い処女に敬意を表したいと記されている。彼女は聖マルティンを住まいに入れることを拒んだが、窓代わりになっていた隙間から外を眺めながらこう言った。「神父様、お祈りください。私はこれまで一度も男の訪問を受けたことがありませんから」聖マルティンは「このような生活様式のおかげで貞潔を保てたことを神に感謝した」。この言葉のユーモアと皮肉は私たちの心に響く。しかし、聖マルティンも、聖ヒエロニムスも、アベラールも、エロイーズも、ただ生きた墓に閉じこもっていたから貞潔を保っていたのだから、特別な美徳を称賛されるに値しないなどとは、決して考えなかった。ロビンソン・クルーソーが島で社交界の放蕩に耽らなかったことを称賛するのと同じだ。

パラクレート修道院の規則を続けると、修道院は確かに、その住人を世俗の侵入から守るために十分人里離れた場所にありましたが、その規則では、修道院の敷地または囲い地には「修道院の生活に必要なものすべて、つまり、庭、水、製粉所、製粉所、パン焼き窯」、つまり、外界とのコミュニケーションの必要性をなくすために考えられるすべてのものを備えるように勧めていると付け加えることができます。

エロイーズの修道院には、勤勉な女子修道院長が不足していなかったことは間違いない。女子修道院長は6人の部下に支えられていた。「修道院全体の運営には、7人の女子修道院長が必要と我々は考えている。その人数以上であってはならない。門番、地下室係、祭服係(ロバリア)、病人係、聖具室係(カンタリア)、聖具室管理人、そして最後に、現在女子修道院長と呼ばれる助祭である。…この天の軍勢の陣営では…助祭は総司令官の代わりを務め、全員があらゆる面で総司令官に従う。」彼女の下で指揮を執る、士官と呼ばれる他の6人の修道女は、大佐または大尉の階級である。修道会に正規に所属する残りの修道女たちは主の兵士であり、一方、俗職に就き、修道会に入会せず、単に世俗を捨てる誓いを立てただけの在家の修道女たちは、歩兵となるべきであった。

エロイーズは、女子修道院長や助祭に求められる条件を非常によく満たしているでしょう。そのような人物は、聖書と修道会の規則を読み、理解できるだけの教養を備えていなければなりません。また、威厳があり、尊敬と服従を求めることができなければなりません。「高位または富裕な女性が女子修道院長に選ばれるのは、最後の手段であり、かつ緊急の事情がある場合に限られます。」 称号の重要性にとらわれている彼女たちは、通常、虚栄心が強く、傲慢で、傲慢です。共同体全体の守護者である女子修道院長は、悪例によって堕落することがないよう、自身の行動を厳しく監視しなければなりません。何よりも、女子修道院長は「他のどの修道女よりも、より快適に、より安楽に暮らすこと」を禁じられています。食事や睡眠のための個室を持つことはできません。彼女は、自分の信徒たちとすべてを分かち合い、信徒たちの必要をより深く理解しなければなりません。客を食卓に招く際、修道院長はそれを口実に自らがご馳走を振る舞うべきではありません。客は他の修道女たちと共に食卓に着きますが、客のために特別な料理を用意することは可能です。修道院長自身も客に給仕し、その後召使たちと共に食事をします。聖アントニウスの格言によれば、水から長く引き離された魚が死ぬように、修道士も長い間庵の外で世俗の人々と交流しながら生活すると、隠遁の誓いを破るのです。チョーサーの陽気な修道士が「牡蠣にも値しない」という同じ言葉を口にしたことを思い出すかもしれません。しかし、パラクレート修道院の修道院長は「修道院の外の用事のために修道院を離れてはならない」という特別な戒律を課されています。これは、パラクレート修道院には一定数の修道士が所属することが定められていたことを思い出させます。実際、修道院は男性の監督、いや統制から独立していることは稀であり、この場合は「修道院長が常に修道院長の監督下にあり、…羊飼いと羊の群れは一つだけである」という特別な規定がある。しかしながら、この関係は明らかに修道女に有利である。彼らの従属は名目上のものであり、修道士は修道院の外の事柄にのみ従い、修道院の運営に干渉してはならないと、法文であらゆる規定が定められている。「もし我々が…修道院長が修道女たちを統制したいと望むならば、それは彼がキリストの配偶者たちを上司として認め、彼女らに仕えること、命令することではなく仕えることに喜びを見出す程度のものでなければならない。彼は王室の院長のようで、愛人に自分の権力を感じさせようとはしないべきである…彼あるいは彼の代理人は、修道院長の不在時に主の処女たちと話すことは決して許されない…彼は修道院長と協議するまで、彼女らや彼女らの事柄について何も決定してはならない。また、指示や命令は修道院長を通してのみ伝達されなければならない…衣装、食事、金銭に関することはすべて…もしあれば、それらは集められ、尼僧の管理下に置かれる。尼僧たちはその余剰分から修道士たちに必要な物資を供給する。したがって、修道士はすべての外務を担当し、尼僧たちは家の中で女性が行うべきすべてのこと、すなわち修道士の服を縫い、洗い、パンをこね、それをオーブンに入れて焼くことなどを担当する。尼僧たちは酪農場とその付属施設の管理も担当し、鶏やガチョウの餌も与える。つまり、女性が男性よりも得意とするあらゆることを行うのだ。…男女ともに尼僧への服従を誓うものとする。

ロベール・ダルブリッセルがフォントヴロー修道院に課した、女性があらゆる面で男性より優位に置かれた規定ほど過激ではないものの、上記の規定は修道女たちの独立性を保証するには十分であるように思われる。もちろん、修道院の制度上必要とされる緊密な関係において、修道士と修道女双方の徳を守るための綿密な規則は存在するが、これらは一般的な思慮分別によって導かれるものであり、また一般的な技術では回避できるものであるため、ここで改めて述べる必要はないだろう。

助祭や女子修道院長は絶対的な権限を持っていなかった。彼女は部下と協議し、いくつかの事柄については修道院全体を招集して助言と同意を求めなければならなかった。彼女の部下には、決して軽んじることのない義務と責任があった。会計係を兼ねる聖具係は、礼拝堂とその装飾品、その修理などを管理する。彼女は、香、聖遺物、鐘、そして修道女たちが純粋な小麦粉から作る聖餐用のウエハースなど、教会の礼拝に必要な物の管理もしなければならない。聖具係もまた、宗教暦の季節に合わせて教会を装飾しなければならないため、暦に従って祝祭日を計算し決定する方法を知るだけの学識を備えていなければならない。

聖歌隊長(Precentress)、つまり聖歌隊長は教会音楽の責任を負っていました。聖歌隊の訓練と音楽の指導を担当し、音楽に精通していなければなりませんでした。さらに、司書も務め、本の貸し出しと受け取り、書籍や装飾品の管理も行いました。修道院長が病気やその他の理由で職務を遂行できない場合は、Precentressが代理を務めました。

最も過酷な場所の一つは、おそらく病人看護婦の職場だったに違いありません。彼女は看護師として病人の世話をするだけでなく、「その場所の資源に応じて適切な薬を常に補充する必要があり、少しでも医学の知識があれば、よりうまく対処できます。…彼女は瀉血の方法も知っていなければなりませんでした(当時の医学は主に瀉血に依存していました)。そうすれば、この処置に修道女の男性が介在する必要がなくなります。」 より単純な医学の知識と実践の多くは女性に認められていました。実際、より単純な医学は、医療が厳しく制限されていた時代に、不幸な病人にとって唯一の希望でした。

ロバリアと呼ばれる修道女は衣装を担当していましたが、他に適切な呼び名がないので「女修道女」と名付けました。彼女は修道士と修道女の両方の衣服を供給し、管理していました。これは一見すると単純な仕事のように思えますが、実際にはそうではありません。「彼女は羊の毛刈りをさせ、革(靴などを作るため)を受け取る。羊毛と亜麻を集め、管理し、それらから布を作る。彼女は糸、針、はさみを(彼女の下で働くよう任命された修道女たちに)分配する。彼女は寮とベッドを管理する。そして、テーブルクロス、ナプキン、そして修道院のすべての亜麻布の裁断、縫製、洗濯を指導する。…彼女は仕事に必要なすべての道具を備え、各修道女に割り当てられた作業を統括する。彼女は修道女たちが共同体に受け入れられるまで、彼らを監督する。」ちなみに、修道女たちは修道院で定期的に教育を受けており、修道女たちにはほとんど時間が残らない宗教的な儀式の仕事のかなりの部分が修道女たちに割り当てられていた。

エロイーズの修道院の修道女たちが着る衣服は、極めて簡素なものでなければなりませんでした。「衣服は黒の毛糸で作らなければならない。他の色はあってはならない。なぜなら、悔悛の喪に最もふさわしいからである。そして、キリストの配偶者にとって、子羊の毛皮以上にふさわしい毛皮はない…」。そして、この黒いローブはかかとより下まで伸びてはならない(「埃を舞い上がらせないため」)。また、袖は腕と手を覆う自然な長さよりも長くてはならない。この規定は、当時流行していた長袖の絵を見て初めて理解できる。 「ベールは絹ではなく、布または染め物とする。肌に直接触れる布製のシュミーズを着用し、就寝時であっても脱いではならない。彼女たちの体質が繊細であることを考慮し、マットレスやシーツの使用を禁じるものではない。…(夜間の)覆いとしては、シュミーズ、ローブ、子羊の皮で十分であり、寒い時期には、これらの上にマントを掛けてベッドを覆うことで十分であると考える。各ベッドには、マットレス、ボルスター、枕、掛け布団、シーツを備えなければならない。」害虫や汚れから守るため、すべての衣類は各尼僧に二枚ずつ用意しなければならない。尼僧は頭に白い帯を巻き、その上にベールを被せなければならない。剃髪の際に必要であれば、子羊の皮のボンネットを被ってもよい。尼僧が亡くなると、清潔だが粗めの衣をまとい、足にはサンダルを履きました。衣は体に縫い付けられるか、固定されていました。これは、葬儀を執り行う司祭の前で乱れないようにするためでした。特別な栄誉として、尼僧は毛糸の布を袋のように体に縫い付けて埋葬されることもありました。

門番の女の職務は、主に門を守り、正式な許可を得た者だけを入場させるという、極めて単純なものでした。しかし、地下室係の女の職務は多岐にわたりました。「修道女たちの食事に関するすべてのこと、すなわち地下室、食堂、厨房、製粉所、パン屋、焼き窯、庭園、果樹園と畑、養蜂場、あらゆる種類の家畜、家禽の管理を担う」と定められていました。人間性に対する鋭い洞察力を持つ女は、食卓で自分のために食べ物を少しも残してはならないと特に定められており、まさにユダがそうしたのだと戒められています。

エロイーズが生活を整えるために定められた規定のほんの一部を、私たちは示したに過ぎません。その規定は大小さまざまな点を定めています。四旬節を除き、肉食は週3回許可されます。ワインは適度に摂取できます。礼拝は定められた時間に執り行われ、その間に仕事や睡眠を挟まなければなりません。修道女は決して裸足で出かけたり、訪問者と噂話をしたりしてはいけません。などなど。しかし、当時の風習を例証するために、もう一つ付け加えておきたいことがあります。「ほとんどの修道院で行われていた慣習ですが、禁じられているだけでなく忌み嫌われるべきことがもう一つあります。それは、修道女が夕食の残りのパンで手やナイフを拭くことです。それは貧しい人々の分です。食卓のリネンを節約するために、貧しい人々のパンを汚すのは良くありません。」

エロイーズの生涯については、実際のところほとんど何も知られていません。私たちは、彼女が無私無欲に、しかし情熱的に愛した男の運命を辿り、彼女自身のわずかな著作から彼女の人となりを可能な限り再現しようと努めてきました。さて、アベラールの物語はこれで終わりにしましょう。サン=ジルダを去った後も、彼の日々は苦難に満ちていました。1136年、彼は古巣で再び成功を収め、サント=ジュヌヴィエーヴ山で大勢の学生たちに講義を行っていました。彼の講義は聴衆を惹きつけただけでなく、彼の神学書は誰もが手に取り、彼の教義はアルプス山脈を越えて広まりました。彼の敵の一人が聖ベルナルドに宛てた手紙の中でこう述べています。 「 Libri ejus transeunt maria, transvolant Alpes(彼の書物は海を渡り、アルプス山脈を越えて飛んでいく)」。アベラールの弟子であるブレシアのアルノルドは、イタリアでより民主的な宗教とより自由な政治形態を説き、イタリア諸都市に自由を宣言するよう大胆に煽動するもう一つの人民護民官として教会の怒りをかき立てていた。アベラールの生涯における最後の闘争が、まさにその時、準備を整えていた。

クレルヴォー、苦悩の谷の異名を持つほど陰鬱な谷間に 、まさに禁欲主義、厳格な宗教的正統主義、そして妥協を許さない保守主義の体現者、聖ベルナルドが住んでいた。彼にとって、アベラールのような落ち着きがなく大胆な革新者は忌まわしかった。原罪は罪というより罰であり、人間の救済は純粋な愛の行為であり、救済に必然的なものではない、つまり神は怒りの神ではなく愛の神である、といった見解に至る教義を公言することは、聖ベルナルドが罪の赦しを得るために自らに課した、肉体の徹底的な苦行、祈り、断食、そして肉体的な苦痛の根源を揺るがすものでなかっただろうか。注目すべきは、彼の罪はアダムの子孫であるという点に過ぎなかったということである。彼は青年時代から清らかな生活を送っていた。聖ベルナルドは生前、ほぼ聖人とみなされ、その影響力は絶大であった。彼は教皇をはじめとする教会の権力をアベラールに対抗させようと躍起になり始めた。アベラールは、新たな成功に胸を膨らませ、あるいはすべてを賭ける覚悟で、教会が彼に対抗するのを待つことなく、敵に彼の教義が異端であることを証明するよう挑んだ。そして、1140年にサンスで開催される公会議で、ベルナルド自身に討論を挑んだ。訓練された思想家であるアベラールに対し、論理学者としての自分の劣勢を十分に自覚していた聖ベルナルドは、渋々ながらも正統性のために戦うことに同意した。準備は万端だった。アベラールは公会議に出席し、自分の訴えが先入観にとらわれていることに気づき、ローマに訴えた。それでも聖ベルナルドは公会議にアベラールに対する判決を下させ、沈黙と修道院での永眠を宣告させた。翌年、インノケンティウス2世は公会議の判決を承認した。精神的に打ちひしがれたアベラールはローマへ赴き、自ら訴えを起こしたが、クリュニ修道院で病に倒れた。善良な修道院長、ペ​​ーター・ザ・ヴェネラブルの温かい世話を受け、アベラールと勝利を収めたクレルヴォー修道院長との間に一種の和解が成立したが、アベラールはわずか数ヶ月しか生きられなかった。死期を早めるため、ペーター・ザ・ヴェネラブルは彼をクリュニ修道院の属領であるサン・マルセル修道院に移し、1142年4月21日にそこで亡くなった。

エロイーズとアベラール自身の願いに従い、ペトル・アベラールは彼の遺体を密かにパラクレートに送り、エロイーズにこう書き送った。「主が彼をあなたのために守り、その慈悲によって彼をあなたにお返しくださいますように。」この老修道士の胸には、まだ心は残っていた。私たちは彼の祈りが聞き届けられたことを信じ、同時にエロイーズの願いで送った赦免状が彼女の恋人の罪を洗い流したことを信じている。「クリュニ修道院長ペトルは、クリュニ修道院にペトル・アベラールを受け入れ、その遺体をエロイーズ修道院長とパラクレート修道院に密かに搬送することを許可した。全能の神とすべての聖人の権威により、私の職務により、彼のすべての罪を赦免する。」

エロイーズについては、ブルターニュに住むアベラールの妹に預けられた我が子を養ったこと以外、その後何も語られていない。しかし、彼女が勇敢なだけでなく、高潔な人生を送ったことは周知の事実である。彼女はその後22年間、夫が管理する修道院で暮らし、1164年5月16日にそこで亡くなった。彼女の遺体はパラクレート墓地で夫の墓の隣に埋葬された。感動的な伝説によると、彼女自身の指示に従って彼女の遺体が夫の墓に安置された時、「アベラールは両腕を広げて彼女を迎え、最後の抱擁を交わした」という。幾世紀にもわたって、愛は彼らの遺体を守り続けてきた。幾度となく移されたとはいえ、彼らの安息の地は今もなお知られている。パリの有名な東墓地、ペール・ラシェーズには、今でも旅人がアベラールとエロイーズの墓を見ることができる。

エロイーズを有名にしたのは、彼女の学識ではなく、アベラールとの偶然の出会いが彼女の名声を維持させたのです。私たちが彼女を称賛するのは、彼女が学識があったからでも、アベラールに愛されたからでもありません。彼女の偉大さは、当時としては稀有な道徳的偉大さであり、彼女の知性や人生の悲劇的な状況によるものではありません。注目すべきは、恋人の破滅に打ちひしがれ、20歳で修道院に入れられ、そこで彼に従い、模倣したにもかかわらず、彼女は心を変えることなく、修道院の神秘的な死を味わわなかったことです。彼女は自分の過ちを悔い改めてはいても、愛については決して悔い改めませんでした。アベラールがどんなに説教しようとも、修道院の禁欲主義の掟には良心が従おうとしませんでした。なぜなら、彼女は漠然と、禁欲主義が人生のより高次の法則に反していると感じていたからです。彼女の心の大きな愛は揺らぐことはありませんでした。それは献身のようなものだったので、彼女に帰せられる哀歌の歌詞には、アベラール以外の名前を関連付けようとはしなかったのではないかと思われる。

「私はあなたとともに運命の厳しさに耐えました。

わたしは疲れて、あなたとともに眠ります。

あなたと共に私はシオンに入ります。」

第3章

初期プロヴァンス文学とフランス
文学における女性
アキテーヌ公ギルヘルム(あるいはウィリアム)10世は、1136年に自身とその同盟者によってノルマンディーで行われた蹂躙を悔い、聖ヤコブ・コンポステーラの聖地への償いの巡礼に出発した。出発前に、彼はフランス王ルイ太子に、娘「高貴なる令嬢エレオノール」の後見権を遺贈した。エレオノールは、ポワトゥー、マルシュ、リムーザン、オーヴェルニュ、ガスコーニュ、ギュイエンヌを含む広大な領土の唯一の相続人であった。このエレオノールは、聡明で情熱的なイングランド王妃となり、獅子心王リチャードとジョン・ラックランドの母となった。しかし、彼女の生涯についてはここでは触れない。ヘンリー2世の王妃となる16年前のことである。

若き相続人であるエレノアはルイ王の封建的後見人として残され、王は彼女の領地をフランス王位に就けるために時間を惜しまなかった。ギルヘルム公爵は1137年4月9日、コンポステーラ教会で亡くなった。アキテーヌ公爵夫人となったエレノアはまだ16歳だったが、すぐに独身でいることができた。フランス国王ルイ1世は、パラティーノ伯ティボー・ド・シャンパーニュの指揮下にある500人の豪華な騎士団を伴って、彼女の求婚者としてやって来た。彼女はこの求婚者を断ることができなかった。彼女は結婚し、将来のフランス王妃として戴冠した。ボルドーからパリへ帰る途中、若い二人はルイ太公の訃報に接した。エレノアは確かにフランスの王妃であったが、彼女の気質には、正しく、敬虔で、心の狭い、しかし愚かでも不親切でもないルイ7世の妻としてはあまり良くない、南部、トゥールーズ、ボルドー、吟遊詩人の気質が色濃く表れていた。

彼女は、快楽を無謀に愛し、才気に溢れ、激しい気性と激しい情熱を持ち、道徳や社会の節度ある、地味で平凡な規則を完全に無視することで悪名高い一族の出身でした。私たちは彼女の祖父、ポワトゥーのウィリアムの悪ふざけのいくつかを目にしてきました。彼女の父は、先代の吟遊詩人ウィリアムに劣らず気性が荒かったものの、才気は及ばなかったのです。彼の放蕩ぶりの後には懺悔の念が続き、その誠実さにはいくらか信憑性があると言えるでしょう。一方、吟遊詩人は決して長く悲しむことはなく、敬虔な十字軍戦士として聖地へ赴いたとしても、宗教的な熱意にはあまり染まっていなかったようです。エレノアは祖父の気性と、文学、音楽、格闘技、そして故郷の基準に照らして人生を価値あるものにするあらゆるものへの愛を受け継いでいました。エレノアが生まれたこの吟遊詩人の国を見て、彼女が慣れ親しんだ環境を思い描いてみましょう。そして、地味で修道士のような魅力のないフランス国王のもとで暮らすために、その環境を捨て去ったのです。国王の宮廷もパリの街も、彼女の父と祖父がプロヴァンスの最も優れた詩人や音楽家を集めた陽気な首都ボルドーとは比べものになりませんでした。

フランスの北部と西部、そして現代のパリとなったあの泥だらけのルテティア・パリソルムさえも、ローマの支配下にあった期間は比較的短かったものの、ローヌ川とスイスアルプス山脈の間のフランスの一部は、ローマ帝国の独特の特異な一部であったため、プロヴィンシア(「州」)あるいは私たちが知っているプロヴァンスと呼ばれていました。ローマ帝国が成立するはるか以前、ローマ軍団が最初の駐屯地を設けたのは、この美しいフレンチ・リヴィエラでした。彼らはここで、手中に収めることのできる文明を発見しました。なぜなら、彼らの新しいプロヴィンシアの中心には、はるか昔にギリシャ人とフェニキア人によって築かれた有名なマシリア港、マルセイユがあったからです。今日でも、アリエス、ミーム、アヴィニョンには、ローマ文明の証しとなる巨大な遺跡が残っています。プロヴァンスは肥沃な土地で、豊かな果物と花々に輝き、ローマ時代から名声を博してきた気候に恵まれていました。フランス北部がチュートン人の侵攻と長年にわたる蛮族の戦争によって絶望的に野蛮化していた一方で、プロヴァンスの文明は破壊されるどころかむしろ抑制されました。マルセイユは依然として港町であり、東方、地中海、ローマからの交易は、ガリアだけでなくブリテン島にもマルセイユを経由して運ばれていました。こうした絶え間ない交流の影響は、ラテン系やギリシャ系の血の大量流入に劣らず、プロヴァンスの人々が北方の人々の原始的な状態に逆戻りするのを防いでいました。さらに彼らは生来、陽気で快楽を好む人々であり、おそらくフランク人ほど野蛮で粗暴ではなかったでしょう。物語の冒頭で既に、修道士の年代記によれば、敬虔なロバート王の宮廷は、プロヴァンス出身の花嫁コンスタンスの侍女たちによって、破廉恥な衣装と不道徳な吟遊詩人によって、絶望的に堕落していたことを覚えているかもしれません。豪華な衣装、吟遊詩人、そしてより優雅な振る舞いは、私たちが彼らのことを初めて耳にする瞬間から最後まで、常に南部人の特徴でした。

11世紀、フランス王国が他の諸州に対して優位に立つようになり、やがてそれらが一つの支配のもとで真の勢力を形成するようになる頃、地中海沿岸地域の富と力は開花を極めました。私たちはこの地域全体をプロヴァンスと呼びますが、実際にはプロヴァンスそのものは全体のほんの一部に過ぎませんでした。方言の違いに基づく、古くからの南北フランスの区別にとどめる方がおそらく適切でしょう。ダンテはラテン語由来の言語を3つのグループに区別して、こう述べています。 「 Alii Oc, alii Oil, alii Si, affirmando loquuntur」(肯定側については、ある者はOc(プロヴァンス語)、ある者はOil(フランス語)、ある者はSi(イタリア語)を使う。」ラング・ドック語は、ガロンヌ川の南からアルプス山脈へと引いた線より南のフランス地域で使用されていた言語であり、プロヴァンスだけでなく、ギエンヌ、ガスコーニュ、ラングドック、オーヴェルニュなども含まれる。しかしながら、この地域全体に住む人々や言語は、一般的に、前述の通り最も肥沃で恵まれたプロヴァンシアにちなんで名付けられていた。したがって、日常会話においては、ベジエ、トゥールーズ、あるいはボルドーの住民でさえ、アリエスやエクスの住民と同じくらいプロヴァンス人であった。

プロヴァンス文化に影響を与えた他の要因の中でも、スペインの影響を忘れてはならない。本書を執筆した当時、スペインの最も豊かな土地の大部分は、西ヨーロッパがそれまでに接触したどの民族よりも、好戦的な性質にもかかわらず、より教養があり、より知的で、より洗練された民族の支配下にあった。スペインにおけるサラセン帝国の物語、その興隆、輝かしい闘争、ほとんど伝説的なほどの贅沢、そしてその悲惨な没落は、歴史上最も興味深いものの一つである。アラブの歌、アラブの歌手、アラブの楽器はスペイン人の間で知られるようになり、絶え間ない戦争に直面しても、異教徒の芸術、科学、そして洗練された技術が少しずつ浸透し、キリスト教徒の粗野な文明を和らげた。

スペイン自体にもこの東洋の影響は当然最も強かったが、スペインと南フランスの関係は常に密接であり、12 世紀初頭にプロヴァンスの王位がバルセロナ伯レイモン・ベランジェ (ドゥース・ド・プロヴァンスと結婚) に渡ったことで、プロヴァンスとスペインの関係はさらに親密になった。

これらの影響下で、プロヴァンスの貴族たちは、おそらくは純粋に人工的で異国風ではあったが、フランスの他の地域の文化をはるかに上回る文化を発展させた。彼らの文明化とともに、当然のことながら、より優雅な芸術に関する知識と美に対する感覚がもたらされた。フランス文学が文書の断片、年代記、あるいは退屈な聖人伝説で構成されていた時代に、プロヴァンスは最も驚くべきほど豊かで繊細な文学を発展させた。このプロヴァンスの文学の驚くべき点は、始まりも幼少期もなく、最初の吟遊詩人が歌うときの芸術的な仕上げ、最も複雑な韻とスタンザの丁寧な扱いが、その200年間の生涯で形成されたときと同じくらい完璧であるということにある。さまざまな構造のスタンザとさまざまな長さの行からなる歌や詩があり、実際に叙事詩的なものもあれば、叙事詩的なものもあった。最も特徴的な抒情詩の形式は、おそらく挽歌または プランである。コンテンションまたはテンソンは、2人以上の人物が愛や騎士道などの問題について議論を続ける詩で、それぞれのスタンザは同様の韻で終わり、スコットランド文学で「フライティング」として知られるようになったスタイルの詩に似ています。風刺詩またはパスキナーデであるシルベンテは、詩人が敵を激しく非難し、兵士たちに戦いを挑む激しい軍歌であることが多いです。

この時代のフランスの社会状況は、カーストの区別が非常に顕著でした。ロートリエ、平凡な農民、あるいは商人でさえ、貴族と社会的に同等になるなど、前代未聞のことでした。しかし、花の国プロヴァンスでは――この花の国で奨励されていた過剰な贅沢の洗練を思い起こせば、実に不思議なことですが――社会ははるかに民主的でした。文学と音楽が芸術であることを既に理解していた人々の間では、芸術家は歓迎され、才能はどの階級に属していようと認められ、報われた、と言う方が正確かもしれません。しかし、トルバドゥールは階級としては貴族に属していました。これが必然的にそうなったことは容易に理解できる。なぜなら、吟遊詩人は自分の城で華やかで贅沢な生活を送り、天候に恵まれた時には訓練された音楽家である家臣の小集団を伴って国中を旅することが求められていたからである。そして、家臣たちは訪問した城で主人の作曲した曲を歌ったり演奏したりした。

華やかな騎行隊が、ジョングルールの歌声に先導されて近づいてきたとき、吟遊詩人の歌の主役である貴婦人たちの胸がどんなに高鳴ったか、想像に難くありません。「あらゆる病を癒し、心身の悩みを癒す貴重なバルサムを持って参りました。それは、宝石で飾られた、極めて稀少な金の壺に収められています。見ていただければお分かりいただけるように、ただただ喜びに溢れています。バルサムは主人の音楽、金の壺は私たちの宮廷の仲間です。壺を開けて、その計り知れない宝物をお見せしましょうか?」

トルバドゥール自身は騎士道的な装いで出かけなければならず、彼と彼の音楽家や吟遊詩人たちには、通常、豪華な衣装が支給された。もちろん君主からの贈り物は受け取っても、金銭的な報酬は受け取れなかった。騎士道的な吟遊詩人は、雇われて歌うことを軽蔑した。彼を突き動かしたのは、純粋に芸術への愛であり、それを儲かる職業にしようとは一度も考えたことがなかった。したがって、トルバドゥールは、放蕩な暮らしでそれを浪費するまでは、家宝に頼って生活しなければならなかった。そして、紳士だけがそれをこなすことができた。我々に名前が知られている数十人のトルバドゥールのうち、大多数は貴族だが、必ずしも高位貴族に属していたわけではない。しかし、魅惑的な旋律を「発見」した芸術家、音楽家は、ほぼ職権上、騎士、シュヴァリエとみなされていた。トルバドゥールとシュヴァリエという用語は互換性があり、騎士の称号は非常に重要とみなされていたため、ある著名なトルバドゥールは、他に誰も騎士の称号を与えようとしなかったため、自らその称号を授けたと非難されたほどである。トルバドゥールの中には、20人以上の君主、「伯爵や公爵が何人も、…王族の血を引く王子たち、そして最後に国王が4人」含まれていた。しかし、王族のトルバドゥールの傍ら、そして完璧な芸術のフリーメーソンリーにおいて彼と結びついた、卑しい生まれのトルバドゥールも存在する。小男爵のベルトラン・ド・ボルンは、アンリ2世の息子たちと完全に対等な立場にあった。ジェフロワはラッサ、アンリはマリニエ、リチャードはリチャード・オク・エ・ノー(リチャード・イェアとネイ)というあだ名で呼ばれた。ピエール・ヴィダルは、気むずかしい男 の中でも最も変わり者で 、トゥールーズの毛皮商人の息子であったが、詩人であったため王子たちの友人で、とりわけアラゴンの吟遊詩人王アルフォンソとは親しかった。傲慢なエレノア王妃に愛の歌を贈っても非難されなかったベルナール・ド・ヴァンタドゥールは、ヴァンタドゥール城のパン焼き職人の息子であった。したがって、プロヴァンスでは、封建制がより深く根付いており、戦士は単に力強い打撃を与える者であり、戦うにも歌うにも同じように準備のできた音楽家ではなかった北フランスよりも、はるかに交流の自由があった。

プロヴァンス社会の優雅さと洗練さは、もちろん相対的なものに過ぎなかった。せいぜい、多くの場合、表面的な洗練に過ぎなかった。そして、我々にとってトルバドゥールの振る舞いは、彼らの道徳が堕落しているのと同じくらい粗野に映ったかもしれない。トルバドゥールの生活の浪費、すなわち、旅行や城での奇抜な娯楽や祝宴に常に多額の出費を強いられること、そして刺激と快楽への飽くなき渇望は、それ自体が放蕩な習慣を育むのに十分だっただろう。浪費によって、多くのトルバドゥールは単なる歌い手や雇われ音楽家へと堕落した。中世の道徳家は、おそらく何も気に留めず歌い続けたラ・シガールのためにこう述べている。「吟遊詩人になることを意図した者は、すぐに貧困という名の妻を持ち、その妻から不名誉という名の息子が生まれるだろう。」しかし、吟遊詩人が財産を罪深く浪費したかどうかにかかわらず、人生における彼の唯一の仕事は愛を交わすことだと理解されていた。

吟遊詩人は皆、才能を捧げる女性を選び、彼女を

「彼の筆によって栄光を放ち、彼の剣によって名声を博した。」

彼は音楽と詩の真の遍歴の騎士のように国中を旅し、愛する女性を讃え、戦い、異教徒との戦い、あるいは道中のあらゆる冒険において彼女の魅力の卓越性を主張した。彼女に敬意を表して、いかなる運命が降りかかろうとも耐え忍び、彼女に勝利の歌や哀愁を帯びた恋の歌を歌った後、報酬を受け取るために戻った。ここまでは、すべては十分にロマンチックで無邪気である。優美な歌手や美しい女性、詩と太陽のこの世界について、美しく感傷的な空想にふけることはできる。しかし、実際には、トルバドゥールの愛は、喜んで考えるほどロマンチックでも無邪気でもなかった。ある種の現代小説では、主人公が他人の妻を除いて、慈悲深く呼ばれる壮大な情熱を経験することはめったにない。トルバドゥールが身を捧げ、芸術の限りを尽くした狡猾さと温かさをもって情熱を注ぎ、時に最も不遜なまでにその好意を自慢する女性は、ほぼ例外なく既婚女性である。幸いにも、詩人たちは真実と詩はほぼ同義語だと唱える傾向があるにもかかわらず、私たちのほとんどはそれを「au pied de la letter」(文字どおりに)とは考えていない。「最も愛することは偽りである」とある権威者は言う。そして確かに、エロティックな詩における抗議のほとんどは、額面通りに受け取るべきではない。したがって、トルバドゥールと彼らの歌が捧げられた女性たちとの交わりは、概して全く無垢なものであったと安全に推測できるだろう。そして、詩に込められた燃えるような欲望、悲劇的な絶望、あるいは歓喜に満ちた情熱もまた、大部分は比喩的なものであり、愛の炸裂や爆竹に過ぎなかった。もしそうでなかったとしても、プロヴァンスの夫たちは確かに、芸術の最も無私なパトロンであったに違いない。

しかし、常識や慈悲の心で許される限りのあらゆる配慮をしても、トルバドゥールの時代には嘆かわしいほどの道徳的緩慢さがあまりにも多く残されていたことを認めざるを得ません。著名な最初のトルバドゥール、エレノアの祖父であるポワトゥー伯ウィリアムは、教会への軽蔑的な態度と放縦さで悪名高かった。実際、ウィリアムの詩は粗野でほとんど残酷な調子で、後継のトルバドゥールたちの恋愛詩に特徴的な、極上の勇敢さや気高さが全く欠けている。詩には大胆な笑いと機知があり、作品の技術的側面は驚くほど芸術的な仕上がりを見せているが、騎士道的な理想を語るものは何もない。それゆえ、この最初のトルバドゥールの古いプロヴァンスの伝記に「ポワトゥー伯は世界で最も礼儀正しい男の一人であり、女性を巧みに騙す名手であった。勇敢な騎士でもあり、恋愛に深く関わっていた。歌や詩を作るのにも長けており、長年国中を放浪して女性たちを騙していた」と記されているのを、私たちはいささか不思議に思う。あらゆる記録によれば、ウィリアムはこの勇敢な試みで大成功を収めた。トルバドゥールの仕事は公然と「女性を騙す」ことであり、プロヴァンスの人々のように感受性の強い人々の間では、こうしたエロティックな遍歴の騎士たちによって家庭内で多くの悲劇が引き起こされたに違いない。

愛を交わすこと、あるいはラブソングを書くことさえ職業と化す時、そこに多くの純粋な慣習が横行していることに驚く必要はない。美への愛は、詩人でさえも、すべての人の心に最高のものというわけではない。そのため、トルバドゥールの恋の詩は、エリザベス朝の詩人が「西に座すウェスタロス」の、実に疑わしい美を讃えた頌歌のように、人工的で、過度に緊張し、甘美になっている。プロヴァンスの淑女たちにとって、美の真の基準が何であったのかは、トルバドゥールの歌の中では皆同じようなものなので、判断が難しい。淑女の肌は乳よりも白く、吹雪よりも純粋で、真珠よりも繊細な色合いをしている。彼女の頬にはバラとユリが競い合い、その繊細な色は彼女の賛美の声によって高くなり、危険や苦難の中では消え去っていく。絹のような質感の豊かな亜麻色の髪が彼女の頭を飾り、柔らかな青い瞳が恋人を物憂げに見つめている。瞳を閉じると、太陽は自然から消え去り、世界は彼には暗く見える。しかし、彼女が微笑みながら外を歩くと、鳥たちさえも愛の営みを止めて彼女の美しさを歌い、花々は振り返って彼女に目を向ける。この肉体美の繊細さには、繊細な体質も伴う。彼女は、吟遊詩人に災難や危険がもたらされたという知らせに気絶してしまうからだ。修道士のような年代記作者が彼女の個人的な魅力をこれほど冷淡に描写するのだから、私たちは詩人に頼るしかない。だから、少なくとも吟遊詩人の目には、エレノア自身は私たちが描写したようなタイプだったのかもしれない。

若きフランス王妃は、こうした要素から成る社会、そして音楽と詩の発祥地からパリへとやって来たのである。当時のパリは、間違いなく陰鬱な街であり、キリスト教徒としていかに優れていたとしても、彼女の未開の野蛮人には見えたに違いない人々が住んでいた。結婚後の最初の10年から15年間の彼女の生活の詳細は不明瞭で、歴史的にもほとんど興味をそそられない。ただ確かなことは、ルイ7世との結婚が、双方にとって明らかに、そしてますます煩わしいものになったに違いないということだけだ。歴史家たちは、どんなに善意を持っても、彼について、安全で保守的な統治者であり、目立った成功を収めたことはなかったが、深刻な災難を招くこともなかった、ということしか言えない。彼は冷淡で、人柄も魅力もなく共感力もなく、疑いようのない肉体的勇気を持っていたが、時に致命的に臆病で優柔不断だった。彼女は「影響されやすい」女性で、特にエレノアにとって最も不快な力である教会に影響されやすかった。というのも、夫は迷信深いほど敬虔だったからである。もしエレノアが単なる快楽主義者、神経質な享楽の信奉者であったなら、人目につかずに暮らし、夫の清教徒的生活に耐えていたかもしれない。しかし、彼女の血はそうするには熱すぎた。彼女は野心とエネルギーに満ち、その野心を実現しようとする不屈の決意を持っていた。フランス王妃として、彼女が果たすべき大きな役割はなかった。彼女は若く、当面はルイ14世とその顧問たちがフランスを統治しており、彼女はそれほど野心的ではない仕事で満足していた。その仕事の一つが、間違いなく故郷のトルバドゥールとの親交を維持することだった。彼女の家族やボルドー公爵の宮廷は伝統的にトルバドゥールと関係があった。もちろん、彼女がさまざまなトルバドゥールと親交を深めた正確な時期はわからない。しかし、この間彼女が愛するボルドーにかなり頻繁に旅行していたこと、また彼女がトルバドゥールの後援者として広く知られていたことは確かである。

次に、エレノアがトルバドゥール(吟遊詩人)としての所属とは全く異なる役割を担っていたことが語られます。ウィリアム・ド・ポワトゥーの娘が十字架の守護者とは考えられませんが、エレノアが歴史に初めて名を残すのは、十字軍の戦士としてです。十字軍の影響については歴史家たちが多くのことを語ってきましたが、ここでは、冒険心が女性たちにも広がり、多くの貴婦人が聖地へ赴き、中には武具を身につけていた者もいたことを指摘するだけにとどめます。一世代前の状況を思い起こせば、これは女性の自由にとって素晴らしい前進でした。我らが偉大なプロヴァンスの女王は、プロヴァンスの騎士道精神と冒険心だけでなく、女性たちの間に広まっていたより強い自立心も体現していました。1147年、真面目で敬虔な夫が第2回十字軍の準備を始めたとき、エレノアは夫に同行することを決意しました。

彼女ほどの精力的な女性が、 配偶者や慰め役という華麗な役割に満足するはずはなかった。そこで彼女は、トゥールーズ伯爵夫人やフランドル伯爵夫人をはじめとするフランスの貴婦人たちから、アマゾネス一座を組織した。この一座の最も注目すべき点は衣装だった。陽気で華麗な女王は、自身と侍女たちのために十分な華やかさを備えた衣装を考案するために多くの時間と思考を費やした。彼女の十字軍遠征の功績のほとんどを記した年代記作家、ティルスのウィリアムの記録によると、エレノアとその一行は絢爛豪華な光景を披露したという。トルバドゥールや音楽家の一団に伴われ、華やかな旗を翻し、スパンコールをきらめかせる中、男装のエレノア女王はきらびやかなスパンコールの鎧を身にまとい、侍女たちと共に軍の先頭を進んだ。彼女たちの戦士たちは、捨てた糸巻き棒を、十字軍に行くよりも家に留まることを好む背教した騎士たちに送りました。

当時最も強力な宗教的影響力を持ち、その霊感あふれる説教で広大な聴衆を宗教的高揚の狂乱へと駆り立てた聖ベルナール・ド・クレルヴォーは、教会の忠実な息子であるルイ7世のために、ほとんど強制されたかのように十字軍の説教をするよう促された。聖ベルナール自身、この十字軍の正当性について深刻な疑念を抱いていたことを告白し、十字架の大軍を率いる第二の隠者ペトロスとなることは望まなかった。ルイ14世の王妃の行いが、聖ベルナールの魂をさらに深刻な疑念で満たしたであろうことは想像に難くない。実際、エレノアには、十字軍の精鋭たちを鼓舞した狂信というより純粋な動機に共感できるほどの深い宗教的感情がなかった。彼女にとってそれは単なる遊興であり、王妃としての華やかさと威厳、そして少なくとも権力の誇示を楽しむ絶好の機会だった。おそらくルイは、あまりに芝居がかった軽薄な配偶者を残して行ってよかったと思うだろう。なぜなら、十字軍は彼にとって真剣な仕事だったからだ。しかし、吟遊詩人のような公爵夫人に忠誠を誓うガスコーニュ人とポワトゥー人の大勢の人々は、フランス王に従うことにそれほど熱心ではなかったようだ。

十字軍の歴史については長々と語る必要はないが、コンスタンティノープルに至るまでは凱旋行列のようだった。確かに、聖地への旅路で大軍の保護を求めた貧しい従軍者や巡礼者たちの間では、悲惨と病と死が続いた。彼らは聖地を一目見るだけで、焼け付いた良心に安らぎを与えてくれると信じていた。しかし、エレノア王妃と王女たちは、その虚しい興奮、ギリシャ文明の驚異、きらびやかさと壮麗さしか体験しなかった。ルイ14世は、先陣を切ったゲルマン人の悲惨な経験から警告を受け、小アジア沿岸の海岸ルートを選択し、彼と彼の軍隊はギリシャ軍によって無事に海峡を渡った。

その後の行軍において、虚栄心と強情さで知られるエレノアは、自身と全軍を幾度となく危険にさらした。彼女は先鋒を担うことを主張し、従順すぎる夫もそれに同意した。その結果、エレノアは戦略や通常の軍事的予防措置を全く無視し、まるで遠征を単なる娯楽の宴であるかのように軍を率い、風景の美しさを基準に陣地と進路を選び、常に自分を惹きつける者と無責任なまでに戯れ合った。彼女はハンサムな若い首長と極めて恥ずべき陰謀を企て、スルタン・ヌーレッディンから贈り物を受け取り、夫について軽薄で無礼、軽蔑的な口調で語るようになったと伝えられている。山道で軍を救ったのは、エレノアの故郷出身の騎士、ギルバートだった。ギルバートについては実のところ何も知られていないが、エレノア自身も登場する物語の主人公として描かれている。

キプロス湾沿岸のサタリアから、国王とエレノアは、家臣の中でも裕福な者と共にアンティオキア行きの船に乗り込み、貧しい家臣の大群を不誠実なギリシャ人と残忍なトルコ人の慈悲に委ねた。アンティオキアでは、エレノアは叔父であるアンティオキア公レイモンドに非常に親切に迎えられた。レイモンドは当時最もハンサムな男と言われ、エレノアの祖父と同じくらい奔放だった。二人の関係にもかかわらず、エレノアとレイモンドの行動はルイ1世を激しく嫉妬させた。彼女はすでにルイ1世との別居を口にしていた。ポワトゥー公ウィリアムの娘は、自ら公言するように修道士を夫にすることは到底できないだろう。しかし、彼女が良心の呵責から結婚を解消したいと偽っているのは、実に驚くべきことである。なぜなら、彼女と夫は、彼女が常に敬虔な娘として信仰してきた教会が禁じている身分の範囲内の血縁関係にあるのだから。ルイはアンティオキアから彼女を無理やり連れ去り、その後、彼とエレノアがこの悲惨な十字軍から帰還するまで、彼の口からは不満の声が、友人たちからは慰めの言葉を聞かされるばかりだった。エレノアの気まぐれさと傲慢な性格はルイを絶望に追いやったほどだった。そしておそらく、この絶え間ない家庭内のいらだちがルイの気性を悪化させ、コンラッド皇帝との諍いを引き起こし、ダマスカスの門前でキリスト教軍が惨めに敗北する結果となったのであろう。

エレノアはフランスに戻りましたが、その振る舞いだけでなく言葉遣いでも夫の不満を募らせ続けました。しかし、この不釣り合いな二人は1151年から1152年の冬まで夫婦関係を続けました。しかし、アキテーヌへの旅の途中で、激しい破綻が訪れます。ルイはボージャンシー公会議に離婚を申し立て、妻を信頼しておらず、彼女の子供に正当性があるかどうか確信が持てないと公然と主張しました。しかし、エレノアはいつものように、夫に先んじて離婚を申し立てていました。彼女もまた離婚を申し立て、彼女の申し立ては夫よりも先に公会議で審議されました。ルイほど率直ではなく、より政治的なエレノアは、自分とルイは従妹であり、6親等以内の血縁関係にあるという理由で、婚姻の無効を求めたのです。キリスト教世界で最も有力な王女の一人に対するルイ14世の嘆願を議論し、承認することは、公会議にとって深刻な問題となる可能性もあったが、公会議は慎重にエレノアの嘆願を認め、1152年3月18日に婚姻を無効とした。ルイは、自分を軽蔑し、その暴力と毒舌のために恐れていた妻を失った。フランスは、エレノアの持参金として得た豊かな州をすべて失った。

離婚した王妃は、今やギュイエンヌ公爵夫人として君臨し、たちまち多くの求婚者に追われた。当時の南フランスの特徴と言われていたロマンチックで感傷的な雰囲気の中で、以下に挙げるような事実を調和させることは容易ではない。ティボー・ド・ブロワは裕福な公爵夫人を捕らえようと躍起になり、彼女が拒絶すると、彼女を捕らえてブロワ城に幽閉し、無理やり結婚させようと企んだ。幸いにも、エレノアはこの陰謀を察知し、故郷の国境へと逃れた。しかし、そこで18歳の若きジョフロワ・ド・アンジューがロワール川で待ち伏せし、自ら結婚しようと企んだ。彼女は再び逃亡し、今度は故郷のポワトゥー伯領へと戻った。ポワティエには、ジョフロワの兄アンリ・プランタジネットがすぐ後に続いた。ハンサムで、才気煥発で、聡明なアンリは、まさにエレノアを虜にするような人物だった。彼女が以前から彼と合意関係にあり、彼の助言に従って離婚手続きを進めていた可能性は十分に考えられる。いずれにせよ、二人は1152年5月1日、ヘンリー8世の封建領主であるルイ14世の反対にもかかわらず、ボルドーで結婚した。2年後、ヘンリー8世はスティーブン王の跡を継ぎ、エレノアはイングランド王妃となった。

トルバドゥールの女王は、確かにルイ7世にふさわしい配偶者ではありませんでした。エレノアはルイとの離婚を成立させ、自分と似た気質の男性と結婚したので、ここでは彼女の歴史上の経歴の話から少し離れて、トルバドゥールと彼女の関係、そしてトルバドゥール自身についてもう少し詳しく話しましょう。

エレノアは祖父の歌手としての才能を受け継いでいなかったが、それでも宮廷を吟遊詩人たちの憩いの場とした。残念ながら、彼女と吟遊詩人たちの廷臣たちの個人的な関係についてはほとんど知られていないが、言い伝えによると、彼らは必ずしも常にプラトニックな関係だったわけではないと推測されている。ノルマンディー公アンリ・プランタジネットとの結婚後、彼女は、寂しがる吟遊詩人の恋人ベルナール・ド・ヴァンタドゥールの特別な保護者となった。彼は、前述のように、非常に低い身分の生まれ​​で、ヴァンタドゥール城のパン屋の息子であったが、詩の才能により主君の寵愛を受けていた。詩人の目には完璧な天使のような若く美しいヴァンタドゥール子爵夫人は、彼の愛の歌を喜んで聴いた。当初、これらの歌は明確に彼女について歌われていたわけではなかった。しかし、暗示はより明確になり、歌はより温かみを帯びるようになり、ある日、松の木陰に座り、ベルナールが子爵夫人に歌を歌っていた時、子爵夫人は突然、彼女の吟遊詩人にキスをした。詩人は歌の中で、子爵夫人の至福と恍惚があまりにも大きく、冬の風景が春の花々で突然花開いたかのようだったと語っている。そして今、子爵はより率直に愛を歌い、ついには情熱の対象として、その美しい女性の名前を歌に取り入れるようになった。子爵はもはや妻の振る舞いを見過ごすことができなくなり、子爵夫人は塔に閉じ込められ、ベルナールはリムーザン地方から追放された。

エレノアは追放された吟遊詩人を温かく迎え入れた。彼女は彼の歌に耳を傾け、悲痛な物語を聞き、慰めた。エレノアは紛れもなく美しい女性であり、当時はまだ絶頂期にあった。吟遊詩人の優しい心が、失ったヴァンタドゥール夫人への悲しみを、慈悲深い守護者への新たな愛にすぐに忘れ去ったのも不思議ではない。エレノアと吟遊詩人はおそらく真に恋をしていたのだろう。彼女も彼と同じように感受性が強かったが、おそらくどちらも長続きする愛情を抱くことはできなかっただろう。いずれにせよ、ベルナールは彼女のために愛と憧憬に満ちた歌を書き、彼女の姿が常に彼の心に宿り、彼女がいない間は眠れず、彼女のことを思うだけで眠りよりも甘美であると歌った。ヘンリー二世自身も夫として非の打ち所がなく、妻の行動をあまり詮索しない方が賢明だと考えていたのかもしれない。しかし、ちょうどこの頃、ヘンリーがイングランド王に即位したため、エレノアに海峡を渡って女王になるよう急がせる必要はなかった。彼女の虚栄心はそれで十分だったからだ。新しい女王と吟遊詩人は別れ、伝記作家によれば、バーナードはその時から悲しみと悲嘆に暮れていた。彼は彼女に、彼女のために海峡を渡るつもりだと書き送っている。なぜなら、彼は今やノルマン人でありながらイングランド人でもあるからだ。しかし、二人の親密さが再び復活したかどうかは定かではない。

この物語は、エレノアとトルバドゥールとの直接的な関係を詳細に示している唯一の物語です。しかし、彼女と同階級の他の女性たち――すべての王女ではないものの、少なくとも高位貴族――とトルバドゥールとの関係を示す逸話は他にも数多く存在します。当時のプロヴァンスにおける女性の地位を示す例として、トルバドゥール年代記の中でも特に有名なフランチェスカ・ダ・リミニの物語を挙げてみましょう。

プロヴァンスの伝記によれば、マルガリーダ・ド・ルシヨン夫人は「当時最も美しい女性であり、賞賛に値する、高貴で、礼儀正しいあらゆる点で最も高く評価されていた」という。彼女は有力な夫、レイモン・ド・ルシヨン男爵と幸せに暮らしていた。しかし、彼女の侍従には、貧しいながらも高貴な生まれのギエム・ド・カベスタンという従者がいた。その端正な顔立ちと優雅な物腰に、マルガリーダ夫人は恋に落ちた。「愛は彼女の心に炎を燃やし」、ついに情熱は彼女を圧倒し、ある日彼女はギエムにこう言った。「ギエム、もしあなたが愛する女性がいたら、あなたは彼女を愛せますか?」「もちろんです、奥様」と若者は答えた。「もし彼女が本当に愛していると私が思うなら。」「よくぞおっしゃいました!さあ、真の愛と偽りの愛を見分けられますか?」

これらの疑問はギエムの心にくすぶる愛を呼び覚まし、彼はそれを「優雅で陽気なスタンザ、旋律、カンツォ」で解き放ち、彼の歌は誰からも好かれたが、特に彼が歌ったのは彼女のためだった。マルガリーダは確かに、彼が彼女を愛していること、そして歌が彼女からインスピレーションを得ていることを知っていた。しかし、ギエムはまだ歌の中で彼女の名前を呼んだり、彼女に話しかけたりすることを敢えてしていなかった。彼女は再び臆病な恋人に話しかけ、彼は愛を告白した。こうして恋物語が始まった。吟遊詩人は最も甘美な歌を歌い上げ、彼女の名前を呼ばなければ誰も彼らの愛を推測できないだろうと、愛情を込めて信じていた。しかし、噂話が広まり始め、ついにそのスキャンダルはサー・レイモンドの耳にも届いた。「彼は、愛する友を失ったこと、そしてさらに妻の不名誉に、ひどく憤り、激怒していた。」しかし、彼は即座に復讐するのではなく、罪を犯した二人が自白するまで時を待った。

ある日、ギエムが一人で鷹狩りに出かけたとき、マルガリーダはレイモンドが剣を外套の下に隠し、ギエムの後を追うのを目撃した。彼女は不安に駆られながら、二人が戻ってくるのを待った。レイモンドはギエムと世間一般の人々に明らかに好意的だった。レイモンドはマルガリーダに、ギエムの歌の女神が誰なのかを突き止めたと告げた。マルガリーダがどれほど恐怖したかは想像に難くない。「私は知っていました」とレイモンドは言った。「愛がなければ、あんなに上手に歌えないことを。彼の信仰に頼って、誰を愛しているかを教えてくれと頼んだ時、彼は最初は言い逃れたが、ついにはあなたの妹、アグネス・ド・タラスコン夫人だと白状したのです」。それから彼は、ギエムと共にタラスコン城まで馬で行き、少しためらった後、アグネス夫人がギエムが恋人だと認めたので、すべて真実だと告げた。マルガリーダは最初は呆然とし、全く信じられなかった。しかし、夫の証言は非常に正確だったので、彼女はついにギエムの不貞を確信した。

最初の個人面談で、彼女は彼の恩知らずぶりを厳しく責め立て、彼の否定にもほとんど耳を貸そうとしなかった。ギエムは、レイモンドの執拗な質問に追い詰められ、すぐに発見されて殺されるのを避けるために、絶望のあまりアグネス夫人の名前を挙げたと彼女に告げた。彼女が陰謀について話したアグネス夫人とその夫は、すぐに恋人の話を裏付けた。レイモンドがギエムをタラスコンに連れて行き、彼の前で恋人は誰なのかと尋ねた時、アグネス夫人はギエムの顔に浮かんだ苦悩を見抜いていた。ギエムと妹を救うため、アグネス夫人はギエムが恋人であることを認め、夫と共にレイモンドにこの事実を納得させようと全力を尽くした。このような出来事を無邪気に語ることから、当時の社会情勢や道徳観の緩さが窺い知れることは言うまでもないだろう。

マルガリーダの物語の続きとして、恋人たちは和解し、ギエムはその和解を歌で祝った。しかし残念ながら、彼は軽率になり、この歌の中で二人の境遇そのものをあまりにも露骨にほのめかしてしまった。「私ほど殉教した者はいない」と彼は歌った。「この世で何よりも愛するあなたのために、私はあなたを否認し、否定し、まるで私の心に愛などないかのように嘘をつく。命の危険を感じて私が何をしようと、あなたは私の真意を理解していなくても、誠実に受け止めなければならない」。激しい愛の歌を含むこの歌は、レイモンドの手に渡った。彼はすぐに真実を察し、恐ろしい復讐を企てた。

数日後、夫婦が夕食の席に着いたとき、マルガリーダ夫人は自分が食べた鹿の心臓の美味しさを褒め称えた。「何を食べていたか知っているか?」とレイモンドは尋ねた。「いや、でも美味しかったよ」「これで分かるだろう」と彼は言い、ギエム・カベスタンの血まみれの頭を彼女の前に掲げた。「見てみろ、お前がたった今心臓を食べた男の頭だ!」夫人はその恐ろしい光景に気を失い、意識を取り戻すと、食べた心臓があまりにも美味しくて香ばしかったので、二度と肉は食べないと大声で叫んだ。気が狂った夫は抜き身の剣を振りかざして夫人に襲いかかり、彼女は夫の手から逃れようと窓から身を投げ、粉々に砕け散った。

この物語には、それなりに教訓的で啓発的な、ちょっとした続編がある。「事件の知らせは瞬く間に広まり、至る所で悲しみと憤りが広がった。ギエムと貴婦人の友人、近隣の礼儀正しい騎士たち、そして恋人たちは皆、レーモンに戦いを挑むために結集した。」アラゴン王アルフォンソはレーモンの領土に侵攻し、彼を捕虜にし、残りの人生を監禁生活とし、殺害された恋人たちの親族に財産を分配した。彼はこの不幸な二人を一つの墓に埋葬し、その上に豪華な記念碑を建てた。年に一度、ルシヨン、セルダーニュ、ナルボネの騎士たちと恋人たちが皆、ギエム・カベスタンと美しいマルガリーダ夫人の魂のために祈るために、この記念碑に参列した。ロマンスの魅力にとらわれると、道徳や一般的な礼儀は見失われがちだ。ロマンス作家は、この物語に登場する罪深いパオロとフランチェスカに私たちの同情を掻き立てる一方で、惨めな夫レイモンドは監禁され、財産を失う。なお、この物語の主要な事実は、いくつかの細部については想像力によるところが大きいとはいえ、心情のエピソードに至るまで、複数の写本によって裏付けられていることを付け加えておきたい。

トルバドゥールの恋愛物語には、この物語ほど不道徳ではあっても、悲劇性は控えめな物語が数多く存在します。例えば、ミラヴァル夫人の物語が挙げられます。裕福な男爵であり、名高いトルバドゥールでもあったレイモン・ド・ミラヴァルの妻は、夫に顧みられず、ブレモンという騎士に密かに恋心を抱くようになりました。彼女が密かに恋人を恋しがっていた時、レイモンは喜んで離婚をちらつかせました。というのも、レイモン自身も彼女に飽きており、妻と離婚するよう迫る別の女性に恋をしていたからです。ミラヴァル夫人は、離婚のちにブレモンとの関係を完全に自由にできるチャンスだと考え、極度の悲しみと憤りを装いました。恩知らずの夫からのこのような仕打ちには耐えられないと彼女は言いました。両親や親戚を呼んで、正義が執行されるか、あるいは自分を連れ去ってもらうか、どちらかを選ぶでしょう。レイモンは、どうやらこれに対して、それほど断固とした抵抗はしなかったようです。夫人は激怒し、使者を遣わして家族を召集させ、密かにブレモンのもとへ行き、彼が来れば結婚する用意があると伝えるよう指示した。ブレモンは騎士団を率いて慌てて到着し、城門の前に立ち止まった。待ちわびていたミラヴァル夫人は、恋人の準備が整ったのを見て、レイモンに友人たちが迎えに来たので、すぐに出発させてくれれば嬉しいと告げた。レイモンは同意した。実際、妻を手放せるという見通しにすっかり喜び、普段とは違う丁重な態度で自ら彼女を城門まで案内した。駆け落ちした妻は、この小さな策略がうまくいっているのを見て、この愛らしい小さな欺瞞に更なる一手を加えずにはいられなかった。「旦那様」と彼女はレイモンに言った。「私たちはこんなにも親しい友人と別れ、何の後悔も抱かないので、もう妻ではなく、私をこの紳士に与えていただけませんか?」レイモンドにとって、飽き飽きした妻と別れることほど容易なことはなかった。彼は丁重に彼女をブレモンに差し出した。ブレモンは夫の手から彼女を受け取り、指輪をはめ、愛する女性と喜び勇んで馬で去っていった。

ミラヴァル夫人と新夫の恋の行方が順調だったのか、それとも険悪だったのかは分かりません。しかし、あまりにも従順なレイモンドは、まさに当然の報いとして、ひどい不運に見舞われました。妻が去るとすぐに、彼は愛する女性に、彼女の命令は守られたので、結婚するために来たと告げるために出かけました。しかし、この女性は、愚かな吟遊詩人レイモンドには全く関心がなく、ただ自分が滑稽な姿をさらされる栄誉を得ることだけを望んでいたようで、こう言いました。「よくやった、レイモンド。私の気に入られるように妻を送り出したのね。さあ、城で盛大な結婚式の準備をして、花嫁をふさわしい風格で迎える準備ができたら知らせてくれ」。吟遊詩人は急いで家に帰り、花嫁のために何週間もかけて財産を浪費し、再び花嫁を迎えに行きました。ああ!この非常に分別のある女性は、レイモンドを愚かな用事に送り出した翌日に、別の男(トルバドゥールではないことを祈ります)と結婚したのです。

トルバドゥールは不滅の献身をどれほど主張しても、一人の女性に献身し続けないことがしばしばありました。女性がよりふさわしい恋人を見つけたり、トルバドゥールの愛の狂詩に飽きてしまったりすることもありました。しかし、正当な理由もなくこのような激しい詩人を退けるのは危険でした。なぜなら、彼は愛の歌からシルヴァントへと転向し、かつて模範と称えていた女性を風刺するかもしれないからです。トルバドゥールに関する逸話の中で最も滑稽なものの一つは、マリー・ド・ヴァンタドゥールがゴーセルム・ファイディの愛をいかにして断ち切ったかというものです。

美しいマリー・ド・ヴァンタドゥール伯爵夫人は、本書で引用する多くの事実の出典となったロウボサム氏の著書『トルバドゥールと愛の宮廷』に引用されているプロヴァンスの老歴史家によれば、「リムーザン地方で最も尊敬される貴婦人。正義と善を行うことに最も誇りを持ち、あらゆる悪から身を守ることに最も長けた貴婦人。常に理性的な行動をとり、愚行に走ることは決してなかった」とされている。彼女の魅力は多くのトルバドゥールに称賛されたが、最も熱烈な崇拝者はゴーセルム・ファイディであった。ユゼルシュの職人の息子であるゴーセルムは、トルバドゥールのリチャード・クール・ド・リオンの好意によって貧しい身分から這い上がり、その才能によって社交界の第一線に君臨していた。マリーは、当時の他の貴婦人と同様に、吟遊詩人への崇拝者に対してかなり虚栄心が強く、才気あふれる身分の低いゴーセルム・ファイディットを軽蔑していたわけではない。しかし彼女は、もし自分の愛を勝ち取るには、戦場で武勇に長けていることでその価値を示さなければならないと告げ、先ほど触れなかった夫に同行して、ちょうど当時組織されていた第三回十字軍に参加するよう提案した。この詩人は、戦闘はあまり好まなかったものの、十字架を背負って聖地へ赴き、愛する妻に、遭遇したり逃れたりした危険を描いた、最も激しい詩を送り、そして、適当な口実が見つかるとすぐにヴァンタドゥール城へと戻った。しかしマリーは、彼が期待したほどには彼に優しくなかった。彼女は、彼が経験した危険や、彼がその危険について語ったことに対して彼を愛していたのではない。実際、彼女は彼に対して冷淡だった。ゴーセルムは激怒し、城を出て行き、「もう二度とあなたには会えない!でも、もっと優しく接してくれる別の女性が見つかるかもしれない」と言った。マリーは、詩人の激しい恋から解放されてむしろ嬉しかった。しかし、彼の辛辣な舌を恐れていた。彼は辛辣な詩を書くことができる。もし彼が、その風刺の力のすべてをマリーに向けることで復讐したらどうなるだろうか?

この窮地に陥った彼女は、友人のマダム・ド・マラモールの助けを借りて、ある策略に訴えた。マダム・ド・マラモールは吟遊詩人に伝言を送った。「手の中の小鳥と、空高く舞う鶴、どちらが好きですか?」 好奇心を掻き立てられたゴーセルムは、この謎を解くよう彼女に頼みに来た。「私はあなたが手に持っている小鳥です。そしてマリー・ド・ヴァンタドゥールはあなたの頭上を遥かに飛ぶ鶴です。私は彼女と同じくらい美しいと思いませんか?あなたを愛する私を愛してください。そしてこの傲慢な伯爵夫人が、どんな宝物を失ったのか、彼女自身の意志で悟らせてください。」 不当な扱いに激怒した吟遊詩人の虚栄心は、この巧妙な攻撃に耐えることができなかった。彼は昔の恋人と別れることに同意したが、新しい恋人は、激しい別れの挨拶ではなく、容赦なく、厳格でありながらも穏やかで威厳のある詩で別れを告げることを要求した。そして、その後、新しい恋人について好きなように歌い始めることができた。ゴーセルムは、新たな恋人に誇りを持っていたため、自分が騙されているとは思わず、マリー・ド・ヴァンタドゥールに形式ばった、非常に威厳のある別れの挨拶をした。そして、喜びや春などを歌おうとマラモール夫人に目を向けると、彼の好意は冷たく受け取られた。夫人はすぐに、友人を窮地から救い出した以上、どんな吟遊詩人にも全く関心がないことを彼に悟らせた。ゴーセルムは見事に罠にかかった。どちらの女性をも罵倒すれば、その愚かな話が自分のために語られる危険にさらされることになる。彼は恋愛に対して異端者となり、女性全般を風刺した。しかし、彼はすぐに立ち直り、他の女性たちに慰められ、また別の女性に騙されるまで生き延びた。その女性、マルグリット・ドービュソンは、ゴーセルムへの最も献身的で純粋な恋愛を装い、ゴーセルムの屋上で本当の恋人と会っていた。

物語にとって全く本質的ではないものの、マリーとの恋が進行中だった頃、ゴーセルム・ファイディット自身が結婚していたという事実は言及する価値がある。実際、トルバドゥールの妻は、他人の妻との情事など、トルバドゥールのキャリアにおける真に重大な事柄に介入することは許されていなかった。少なくとも理論上はそうであったことは、多くのトルバドゥールの生涯の物語から見て取れる。そして、この特定の時代の文学に象徴されるように、プロヴァンス社会の一般的な風潮が結婚に不利であったことは、「愛の宮廷」と呼ばれる奇妙な制度を見れば最もよく分かる。「愛の宮廷」が全くの神話なのか、それとも部分的にのみ神話的なのかは、まだ完全には定かではない。

我々の今世紀は、幾世紀にもましてサンチョ・パンサのような存在である。あの屈強で優秀な従者のように、我々は物質的なもの、目に見えるもの、触れられるもの、特に食べられるものに限りない信頼を寄せ、風車や遍歴の騎士、騎士道といったロマンチックなものには全く信頼を置いていない。パンサ的な観点から見れば(これは常識的な視点でもあると我々は認めざるを得ないが)、恋愛の宮廷のような空想的なものに時間を浪費する人々がいるとは、本質的に考えにくい。しかし、パンサには、彼の哲学の限界を超えるものが天地に存在するし、過去にも存在したことを思い起こすべきである。そのような制度が栄えたとされる人種は、悪名高いほど感傷的、あるいは、より敬意を込めた言葉で言えば詩的であった。これと類似したものとして、2世紀も経たないうちに出版されたフランスの有名なロマンス小説を挙げるだけでよい。その小説には愛の国の厳粛な描写と地図、「旅の地図」があり、恋する旅人が真実の愛の都への旅を安全に進める方法についての詳細な指示が記されている。また、モリエールの「嘲笑される貴婦人」は、喜劇効果のために誇張されているとはいえ、実際に存在したものを描いている。理性は間違いなく愛の宮廷の存在の可能性に反対するが、すでに述べたように、私たちは常に不合理に思えるものを信じることを拒否することはできない。愛の宮廷の存在を裏付ける歴史的証拠は、疑いなく非常に乏しいのである。ロウボサム氏は、その実在を固く信じているものの、その実在は極めて不確かな同時代の目撃者(おそらく12世紀末頃に生きたとされる牧師アンドリュー)の証言と、トルバドゥールの詩に見られる法廷や裁判に関する非常に曖昧な言及2件に頼らざるを得ない。愛の法廷に関する私たちの知識の主な源泉は、事件からずっと後の作家たち、特にジャン・ド・ノートルダムであり、彼は1575年に『最も有名な、そしてかつての詩人たちの人生』と題する著書を出版した。しかし、この伝承はあまりにも確固たるものであり、とりわけエレノア王妃と深く結びついているため、ここでは法廷とその出来事について簡単に概説する。

トルバドゥールのテンソンは、愛と恋人たちの振る舞いに関する詩的な論争でした。ジャン・ド・ノートルダムによれば、論争者たちが「合意に至らない場合、シーニュ城やその他の場所で公開法廷を開く著名な女性判事たちに判決を委ね、彼女たちは愛の判決と呼ばれる判決を下しました」。女性がトルバドゥールである恋人を不当に扱った場合、恋人が恋愛において不貞や犯罪を犯した場合、あるいは後世の恋人たちの指針として、単なる紳士淑女としての振る舞いに関する判決が求められた場合、こうした事件はすべて愛の法廷に持ち込まれました。そこには31もの法典があり、判決の根拠となっていました。近隣で最も美しく、才能豊かで、名声高い貴婦人たちからなる陪審団で構成され、特に著名な貴婦人が裁判長を務めるこの法廷は、双方の訴えを審理し、陪審員全員一致の投票によって判決を下した。このような法廷はいくつか存在したが、最も有名なのはイングランド王妃エレノア、その娘マリー・ド・シャンパーニュ、ナルボンヌ子爵夫人、そしてフランドル伯爵夫人の法廷である。これらの奇想天外な法廷が判決を下したとされる法典は、実に興味深い文書である。愛の法典は、期待されるほど厳密なものではなく、中には単なる諺的な知恵の断片に過ぎず、ところどころにロマンチックとは程遠いものが散見される。

IV. 愛は決して止まることはなく、常に増大するか、あるいは減少します。

X. 愛は常に貪欲が住み着く亡命地である。

中には、このわざとらしい真面目さの下に、明らかに薄笑いを暗示しているように見えるものもあり、ほとんど真剣に受け止めることができません。

XV. 恋人なら誰でも、愛する女性を見ると顔色が青ざめるものだ。

XVI. 真の恋人は、愛する女性を突然、思いがけず見かけると、必ず心を躍らせます。

XX. 本当の恋人は常に不安と倦怠感に悩まされる。

XXIII. 愛の餌食となった人は、食べることも眠ることもほとんどない。

もちろん、この最後の規則は、尊いだけでなく普遍的なものです。チョーサーの叙事詩『五月のように清らかな地主』を思い出すでしょう。彼は「歌を歌い、そして歌い終えることができた。…彼は夜話が大好きだったので、ナイチンゲールと同じくらいしか眠れなかった。」吟遊詩人の他の規則は、私たちが以前に述べたような、道徳的な緩み、そして視野の偏りを率直に示唆しています。

I. 結婚は愛することを拒否する言い訳にはならない。

XI. 結婚だけを目的として愛する女性を愛するのはふさわしくありません。

XXVI. 愛は愛するものを何も否定できない。

この小さな法則群を念頭に置くと、論理的に結論づければ、道徳的緩慢さを示唆しているという反省に立たざるを得ません。しかし、推測するしかありません。司祭アンドリューによると、1174年4月29日、シャンパーニュ伯爵夫人の宮廷は、「結婚した人々の間に真の愛は存在し得るか」という問いについて判断を求められました。伯爵夫人とその宮廷は、「愛は結婚した人々に対してその力を及ぼすことはできない」と決定し、その根拠として次のような理由を挙げました。「恋人たちは、いかなる必要的動機にも束縛されることなく、互いに無償ですべてを与える。一方、結婚した人々は、義務として互いの望みに従い、互いに何事も拒んではならない。このため、愛は結婚した人々に対してその力を及ぼすことはできないことは明らかである。多くの貴婦人たちの助言を得て、熟考を重ねて到達したこの決定は、今後、確固たる揺るぎない真実として堅持されるものとする。」

この判決と完全に一致するのが、エレノア王妃の宮廷から報告された一件である。ある紳士、つまり原告は、ある女性を深く愛していた。その女性も別の女性を愛していた。しかし、彼女は彼に同情し、もし最初の恋人を失うことがあれば、原告を後継者として迎え入れると約束した。女性はその後まもなく、その恋人と結婚した。そこで原告はシャンパーニュ伯爵夫人の判決を引用し、彼女の愛を求めた。女性は結婚によって恋人の愛を失ったわけではないと否定し、これを拒否した。そのため、原告は謙虚に判決を求めて訴訟を起こした。これは、いわゆる「令状マンダムス・アマレ」と呼ばれるものであろう。名誉ある裁判所は原告に有利な判決を下し、シャンパーニュ伯爵夫人の裁判所の厳粛な判決は本件において効力を持つと宣言し、請願通り令状「マンダムス・ アマレ」を発行した。「当裁判所は、夫人が、現在原告である彼女の懇願する恋人に対し、彼が熱心に懇願し、彼女が誠実に約束した恩恵を与えるよう命じる。」

陽気なエレノア女王のもう一つの決断は、あまりにも正当で、繰り返し述べずにはいられない。ある紳士が、恋する淑女から幾度となく豪華な贈り物を受け取っていながら、執拗に愛を拒絶されたため、訴訟を起こした。紳士が本当に贈り物の返還を求めて訴訟を起こしたのかどうかは定かではないが、エレノア女王はこう判決を下した。「頑固な淑女は、愛を勝ち取ろうとして送られた贈り物を一切受け取らないか、代償を支払うか、あるいは娼婦扱いされることに甘んじるか、どちらかを選ばなければならない。」

この愛と歌の世界において、女性たちは単にトルバドゥールの歌の対象だったのか、それともトルバドゥールの後援者だっただけなのか? 女性詩人はいなかったのか? 作品によってトルバドゥールと呼ばれることがある 14 人の女性の名前はすべて記録に残っているが、この 14 人の中でも、実際に職業的なトルバドゥールだった人は一人もいない。ほとんどの場合、女性に詩人として名を連ねる資格を与えるのは、たった 1 曲、あるいは 1 編の歌だけである。トルバドゥール、ウク・ド・サン・シールの美しい恋人、クララ・ダンドゥーズは、たった 1 曲で記憶されている。また、ランボー・​​ドランジュを愛したベアトリス・ド・ディ伯爵夫人の作品もほとんど残っていない。彼女は、このトルバドゥールが彼女を愛し、冷たくなり、ついには不倫関係になり、他の女性と別れたことを語っている。しかし、彼女と彼女の姉妹である吟遊詩人たちは影の存在である。女性が文学の世界で永続的な地位を占める時代は到来していなかったのだ。

エレノアの生涯における文学的・芸術的側面、そして彼女が少なからず貢献したプロヴァンスの華やかな社交界について少しでも語ろうとするあまり、イングランドにおける彼女の活動については触れずに済んでしまいました。しかし、イングランド王妃エレノアについては、特に語ることはありません。現在においても、彼女は歴史上それほど目立った役割を果たしておらず、彼女の人格形成は、恋愛の宮廷で得られる道徳的訓練と非常に一致しています。まるで、嵐を刈り取るようなことがあったかのようです。

エレノアは新夫より11歳年上だった。彼女はルイを軽蔑していた。彼があまりにも厳格で、冷淡で、知性も道徳もあまりにも平凡だったからだ。新夫はすぐに彼女に新たな情熱、嫉妬心を抱く十分な理由を与えた。彼女はルイの純真な美徳とは正反対の悪徳のために彼を憎むようになった。彼女自身も悪名高いコケットリーで、純真な女性ではなかった。彼女はヘンリーとの11歳の年齢差を感じていた。噂話では、彼女がヘンリーの愛情を維持できるとは到底思えないと言われていた。彼女ははるかに年上で、噂によるとヘンリーの実父の愛人だったという。彼女は自身の愛の宮廷で勇敢な信念を表明し、自分が当然の権利を持っていると考えていたにもかかわらず、彼女はヘンリーに激しく嫉妬した。確かに、嫉妬する理由は十分にあった。若く、血気盛ん、情熱的で、権力欲と同じくらい快楽にも貪欲だったヘンリーは、すぐに彼女に多くのライバルを与えました。ヘンリーは自分の情熱を満たすためなら、どんな手段を使っても卑劣で暴力的になることはありませんでした。息子リチャードと婚約していた若いフランス王女アリスの名誉を傷つけ、そのためリチャードとの結婚を決して許さなかったとさえ言われています。エレノアとヘンリーの間には激しい確執があり、伝説によると、美しいロザモンド・クリフォードの殺害は彼女の仕業だと言われています。彼女はウッドストックの迷宮まで彼女を追いかけ、自らの手で刺したと言われています。

他に復讐する方法がないと悟ったエレノアは、息子たちを父に反旗を翻した。彼らは皆、既に騒々しく、ほとんど励ましを必要としなかった。存命中の長男ヘンリーは、父の意向により軽率にも王位に就いたが、自分は真に王でなければならないと確信し、母と、母の友人で落ち着きのない吟遊詩人ベルトラン・ド・ボルンに煽動された。彼らが同盟者として探し求めていたトゥールーズのレーモンは、王妃とその息子たちの陰謀をヘンリーに密告した。幼いヘンリーと兄弟たちはフランスに逃れ、ルイ14世に王室の栄誉をもって迎えられた。エレノアは自身の公爵領に幽閉され、ヘンリーが存命中は獄中にあった。公爵夫人に忠誠を誓う吟遊詩人たちは、彼女の監禁中に悲痛な歌を歌い、牢獄の主ヘンリーへの憎しみをシルヴァント(聖杯)を燃やして表明した。しかしヘンリー8世は息子たちとの断続的な闘争を執拗に続け、ベルトラン・ド・ボルンを征服し、反乱を起こした臣下たちを抑え込んだ。再び反乱を起こしたリチャードとジョンを呪いながら死ぬまで、王妃は解放されなかった。

リチャードは戴冠するや否や十字軍遠征に出発し、アリエノールを摂政に任命した。老王妃は実の息子に対してさえ陰謀を企てた。しかし、後にフィリップ・オーギュストに唆された皇帝がリチャードをドイツの牢獄に幽閉しようとしていたところ、彼女の憤慨した介入がリチャードの釈放に一役買ったのも事実である。彼女が最も愛していた息子ジョンも、リチャードと同様に彼女を愛し、信頼していなかった。ブルターニュ公アーサーを擁護するフィリップ・オーギュストとジョンの争いでは、アリエノールは息子を信頼し、冷酷ではあっても抜け目のない助言を与えたようである。彼女が活動していたことは、その後一度か二度しか知られていない。1200年、彼女はジョンによってスペインへ派遣され、彼の姪ブランシュ・ド・カスティーユを連れ戻した。ブランシュは、ジョンとフィリップ・オーギュストの間で締結されたばかりの条約の条項の一つによって、フランス王ルイと婚約していたのである。帰途、ボルドーを通過していたエレノアは、暴徒に襲われ、一行の一人、リチャード率いるブラバンソン傭兵隊の隊長で、憎むべきメルカデルを殺害した。老齢で疲労と恐怖に苛まれたエレノアは、この恐ろしい光景にこれ以上進むことができず、フォントヴロー修道院に留まり、ブランシュをボルドー大司教に送り込んだ。しかし、彼女はこの病から回復し、2年後、孫のアーサーに捕らえられそうになったが、間一髪で難を逃れた。アーサーとその一行がジョンに奇襲され捕らえられた時、彼女はミルボー城で包囲され、非常に苦戦した。祖母が孫に包囲されるというこのエピソードは、一族の伝統とよく合致する。「我が一族の運命は、互いに愛し合うことではない」とジェフリー・プランタジネットは言った。

フィリップ・オーギュストが哀れな息子ジョンを打ち負かし勝利を収める中、老王妃エレノアは1204年、ボーリュー修道院で崩御した。晩年の悲惨さゆえに、私たちは彼女に対してより寛大な気持ちを抱くようになったが、イングランドの吟遊詩人女王のような人格を尊敬することは不可能である。時折、彼女は衝動的な寛大さという輝かしい美徳を称賛されることがあるが、彼女の性格には寛大さなどなく、単に自分の楽しみのために惜しみなく金を費やしただけだった。ある偉大な歴史家が彼女の息子、リチャード獅子心王について述べたように、彼女は二人の夫を持つ悪妻であり、悪母であり、悪王妃であったと言えるだろう。彼女の性格には、家庭愛を育む唯一の要素である優しさは存在せず、偉大な王妃となるだけの力もなかった。

トルバドゥールの栄光は、後援者の死を前にして既に薄れつつありました。トルバドゥールの不道徳、特に南フランスで急速に勢力を伸ばしていた新たな恐るべき異端に対する怒りのざわめきが、ますます強まっていきました。アルビジョワ派の教義については、ここでは触れません。その正確な真実を明らかにすることは困難であり、主に彼らの敵の証言に頼らざるを得ないからです。しかしながら、アルビジョワ派が、善と悪の二つの永遠の力が等しく存在すると主張する一種のマニクセイズムを信じていたことは、十分に立証されています。悪が善と対等に世界を支配している以上、人間は道徳的責任から完全に解放されていると感じるのではないでしょうか。確かに、この種の二元論はそのような傾向を持っています。

アルビジョワ派の異端が原因かどうかはさておき、トルバドゥールたちが教会とその教えに対して、ほとんどの場合無関心であり、むしろ懐疑的、あるいは極めて反抗的であったことは疑いようがない。教会の聖職者によって綿密に保護されていた結婚の秘跡は、貴族階級の間では、ほとんど敬意を払われていなかっただろう。なぜなら、金に執着する聖職者は、自らの教会が近親相姦と断じる結婚を容認し、自らの教会が解消不可能と断じる結婚を解消しようとしていたからだ。政治的・人種的対立、そして古くから根強く残る、説明のつかない南北間の憎悪が、宗教紛争を助長した。トゥールーズのレーモン伯は、積極的な異端よりもむしろ信教の自由と良心の自由を重んじる、単に気楽な人物であったように思われるが、悪徳の怪物として攻撃された。ついに1208年、教皇インノケンティウス3世はシトー会の修道士たちにアルビジョワ派に対する十字軍の布告を認可した。「立ち上がれ!キリストの兵士たちよ!神があなたたちに啓示するあらゆる手段を用いて、この不敬虔を根絶せよ。武器を伸べ、異端者を打ち倒せ。サラセン人に対するよりも容赦ない戦争を彼らに仕掛けよ。」教皇の書簡にはこう記されていた。この新たな十字軍の布告はフランス、ドイツ、イタリアの広範囲に伝えられ、聖地へ赴いた者たちよりも大きな免罪符を約束した多くの十字軍がプロヴァンスを滅ぼすために集結した。彼らの指導者の中には、プロヴァンス陥落の記録を残したイザールと、現在トゥールーズ司教となっているフォルケという二人の背信的な吟遊詩人がいた。フォルケはキリストの教えのために残酷で、辛辣で、裏切り者であり、吟遊詩人の間で「悪魔の司教」というあだ名で呼ばれるのを聞くと嬉しくなるほどで​​ある。フォルケよりも恐ろしく、より誠実だったのは、オスマの聖職者ドミンゴという人物である。彼はほぼ清教徒的な思考の持ち主で、ドミニコ会説教修道士会と、それに劣らずよく知られた異端審問所の創設者として歴史に名を残している。プロヴァンスにおける抵抗運動を真に打ち砕いた軍の指導者はシモン・ド・モンフォールであった。異端の罪で告発された多くの人々が避難していたベジエの包囲と占領は、この戦争全体がどのような精神で遂行されたかを示すものとなるだろう。ベジエが陥落すると、兵士たちは慈悲の教会を代表するシトーのアーノルド修道院長に尋ねた。「町の人々の中で、信者と異端者をどう見分ければいいのでしょうか?」司祭は答えた。 「皆殺しにせよ。主は御自身の民を知るであろうから。」この精神のもと、アルビジョワ戦争は時折の中断を挟みつつ、30年以上も続いた。トルバドゥールの地には、異端審問という恐ろしい影が漂い、美しい女性たちも男性同様、「ラ・クエスチョン」の不吉な意味を知っていた。拷問による異端審問。巧妙で残酷な数々の装置が用いられ、中でも「拷問台」と鉄の「ブーツ」が最もよく知られている。南部の輝かしい生活は消え去った。私たちは、急速に姿を消す歌い手たちの哀れな嘆きを耳にする。「ああ!トゥールーズ、プロヴァンス、アジャン、ベジエ、カルカソンヌの地よ。私がかつて見ていたように、そして今見ているように!」

プロヴァンス文学がこのように悲惨な衰退期にあった一方で、フランス文学は徐々に発展を遂げ、あちこちで文学の守護者として名を連ねる貴婦人を見かける 。そのほとんどは無名だが、エレノア王妃の娘マリー・ド・シャンパーニュ伯爵夫人が、偉大な作家クリスティアン・ド・トロワを奨励したことが分かる。彼女はクリスティアン・ド・トロワのロマンス作品に、愛の宮廷で育まれた愛と騎士道の観念を取り入れさせ、ランスロットを題材にしたロマンス『ラ・シャレット伯爵』(1170年頃)のテーマを与えた。ブランシュ・ド・ナヴァールのためには、聖人の生涯を散文で翻訳した。詩人メネシエは、1220年頃、ジャンヌ・ド・フランドル伯爵夫人のために、ペルスヴァルとその聖杯探求に関する詩を完成させた。

さらに、この時代のあるフランス人女性が、文学界に不動の地位を築きました。彼女の人物像については何も知られておらず、生没年さえも分かっていません。ウェールズとブルターニュの伝承や民謡から素材を集め、彼女は「レイ」と名付けた数々の詩を著しました。これらのレイとは、8音節の韻文で、ちょっとしたロマンチックな物語や冒険を描いた短い詩です。約20編の作品があり、そのうち少なくとも15編はマリーに帰せられています。彼女の別の作品からは、以下に挙げるわずかな事実が読み取れますが、これが彼女について私たちが知っているほぼ全てです。

ロマンス語(フランス語)に翻訳し、歌ったこの作品の最後に、私自身について少しお話ししたいと思います。私の名前はマリーで、フランス出身です。何人かの書記官が私の作品を自分のものだと主張するかもしれませんが、誰にも自分のものだと言わせたくありません。自分のことを忘れて、無駄な仕事をする者などいないからです。この王国で最も勇敢な男、ウィリアム伯爵への愛のために、私はこの本を書き、英語からロマンス語に翻訳することを引き受けました。この本を書いた、あるいは翻訳した者は、これをイソペトと呼びました。彼はギリシャ語からラテン語に翻訳しました。この本を大変愛したヘンリー王(写本によってはアルフレッド王と記されている)が英語に翻訳し、私はできる限り正確にフランス語の詩にしました。今、私は全能の神に祈ります。この仕事を成し遂げる力が与えられ、私の魂を神の手に委ね、天の御国へとまっすぐに導くことができるように。皆さん、アーメンと唱えてください。神が私の祈りを聞き届けてくださいますように。

私たちが自由に翻訳した『イソペット』という本の中の寓話の一つのこの結論から、マリーはフランス生まれだが、おそらくイングランドにしばらく住んでいたことがわかります。ウィリアム伯爵とは誰だったのでしょうか? 推測することは自由ですが、推測を確証できる見込みはなさそうです。ヘンリー二世とロザモンドの名高い息子、ウィリアム・ロングソードではないかと考える人もいます。また、この本をこよなく愛したヘンリー王は、ヘンリー・ボークレールではないかとも考えられています。しかし、マリーが翻訳した英語の本が失われているため、これも確証を得ることはできません。しかしながら、マリーがヘンリー二世の治世の終わりごろに生きていて、その治世について書いたということは、現在では一般的に認められています。

イソペ(Ysopet)、あるいはイソープ( Ysope)と綴られることもあるこの言葉は、幼少期に愛され、民間伝承では神話として語られる、我らが愛すべきイソップの名に他なりません。この言葉は古フランス語において、マリーの寓話集をモデルとした寓話集を指す一般的な用語となりました。マリーの寓話は、偉大なフランスの後継者ラ・フォンテーヌの寓話にはかないません。しかし、人はついついラ・フォンテーヌの寓話と比較してしまいます。マリーの作品の文学的価値は高くなく、語り口は冷たく非人間的であり、寓話が多すぎて、ラ・フォンテーヌが登場人物に刻み込んだ、あの魅力的な個性、つまり彼自身の心の反映が全く見られません。作者は寓話の「小さな人々」に全く共感を示していません。

歌劇は明らかにもっと面白く、相当な物語の力と、妖精や魔法に関係する多くの出来事のロマンチックな美しさに対する無意識の理解を示している。これらは愛と冒険の物語であり、驚異に満ちている。アーサー王とトリストラム、そして妖精によって姿を変えられた一群の騎士と貴婦人に出会う。有名なペイシェント・グリセルの物語に関連する哀愁の「レー・ド・フレーヌ」 、妖精の国で3日間過ごして戻ってきた騎士の話 「ガンガモール」、そして狼男ビスクラヴレの物語を挙げることができる。これらは、少なくとも初期の文学を愛好する人々にとって興味深い古期フランス文学の非常に興味深い部分の例として挙げることができる。

「私が詩を書き始めたとき」とマリーは言う。「ビスクラヴレのことを忘れるわけにはいきませんでした。ブルトン語ではビスクラヴレ、ノルマン語ではガルウォルフ(狼男)と呼ばれています」。狼男になって森に住む男の話はよく聞く、とマリーは続ける。狼男は獰猛な獣で、激怒すると人を食い尽くし、甚大な被害をもたらす。この短い序文の後、物語はブルターニュの騎士の物語へと続く。礼儀正しく裕福で、近所の人々に愛されていた。しかし、彼の妻は、あることに対して、理不尽な好奇心を掻き立てられた。それは、どんな妻でも好奇心を掻き立てるほどの好奇心だった。それは、夫が一週間のうち三日間、姿を消したという事実だった。誰も行方を知らなかったのだ。ついに彼女は夫にどこへ行ったのか尋ねた。夫は答えたがらなかったが、

「tant le blandi e losenia

Que s’aventure li cunta,”

つまり、彼女は夫を甘言でなだめ、週に三日は狼男にならなければならないと告げさせるまで説得した。森へ行き、服を脱いで慎重に隠すと、狼に変身してしまうのだ。彼は服の隠し場所を明かさないでほしいと懇願した。三日が過ぎて狼の姿で戻ってきて、服がなくなっていたら、もう希望はない。残りの人生、ずっと狼のままでいなければならないのだ。さて、こうした物語によくあるように、妻は邪悪な妻で、狼男の夫から逃れて、長年愛人であった騎士と結婚しようと躍起になっていた。

「クントレの騎士よ、

Qui lungement l’aveit amée…

E mult dune en sun servise.”

彼女はすぐに彼に使いを送り、罪を犯した二人は機会を逃さず哀れな狼男の服を盗み去った。こうしてビスクラヴレは、長年愛した妻に裏切られたのである。狼男は狼の姿のままでいることを運命づけられている。しかし、おとぎ話には魔法だけでなく、解呪も存在するということ、そして罪を犯した者には、しばしば独自の裁きが下されることを忘れてはならない。確かに巨人は、しばらくの間、人々を食い尽くし、恐ろしい振る舞いをするが、常に彼を狙う巨人殺しの訓練生がいる。そして、ここではビスクラヴレが変身したままでいるのは「丸一年」だけである。王は森で狩りに出かけ、猟犬たちはビスクラヴレを追いかける。哀れなビスクラヴレは王の足元に駆け寄り、足にキスをし、まるで人間のような哀れな、ほとんど無言の芝居で慈悲を乞うので、王はビスクラヴレを許すよう命じる。

王の保護下に入ったビスクラヴレは、宮廷のあらゆる場所に随伴していた。男爵たちの特別集会の際、かつて妻と結婚した男が彼の前に現れた。狼男は彼の喉元に飛びかかり、王が介入しなければ、その場で彼をバラバラに引き裂いていただろう。狼がこの男に抱く明らかな憎悪は王の疑念をかき立てた。そして間もなく、狼はかつての妻、今や騎士の妻となった女性に対しても、同じ激しい憎悪を露わにし、あらゆる手段を尽くしても噛みつき、顔を引っ掻いたため、この疑念はさらに深まった。そこで、ビスクラヴレの謎の失踪を覚えており、ブルターニュの伝説にも通じる老騎士の助言を受け、王は偽りの妻を拷問にかけ、真実を告白させた。男だった頃の衣服と共に部屋に閉じ込められていたビスクラヴレは、再び男へと生まれ変わり、元の財産を取り戻す。不貞を働いた妻は愛人と共に国を追われ、さらなる報復として、狼に鼻を噛まれたため、彼女の子供たちの何人かは鼻のない状態で生まれる。マリーは、悪人が三代、四代に渡って罰せられることを勝ち誇ったように喜びながら、こう締めくくっている。「実に、彼らは鼻のない状態で生まれ、鼻のない状態で生きてきたのだ。」

マリーの作品をこのように言い換えただけでは、もちろんその文学的価値はまったくわからない。しかし、この物語そのものが、フランス文学における最初の女性が書いたものを知る手掛かりとなるだろう。彼女からは、聖パトリックの煉獄という有名な伝説の翻訳も受け継がれている。この伝説は、ある騎士が地獄の底を旅し、悪人に下される罰を世に警告するために戻ってきたというものである。マリーは、母語で書くことのほんの始まりに過ぎない。しかし、それは始まりであり、フランスの多くの女性、男性を有名にしたのである。確かに、彼女の時代には、母語で書くことは特別なことだった。というのも、文学者と呼ぶべき階級の間では、ラテン語が彼らの知恵を表現する唯一の適切な手段と考えられていたからである。彼女の時代が過ぎ去った後も、ラテン語はフランス語を生得権から遠ざけ続け、フランス語で書く別の女性に出会うまでには、2世紀もかかるであろう。マリーの時代より少し前に書かれた偉大なエロイーズと彼女の手紙は文学の中にその地位を確立しているが、それは古フランス語の文学ではなく、スコラ学のラテン語の文学である。

第4章
セントルイス時代の女性たち
エレノア・ド・ギュイエンヌについては、ロマンスを通して多くの思い出が、そして歴史を通して少なからぬ事実が伝えられている一方で、彼女と同時代を過ごした他の二人の著名な女性に関する記録は非常に乏しい。どんな欠点があったにせよ、エレノアは偉大で威厳のある人物であり、良くも悪くも常に権力を握っていたため、決して見過ごすことのできない人物であった。フィリップ・オーギュストの二人の不幸な王妃、インゲブルジュ・ド・ダネマルクとアニエス・ド・メラニーは、フランスに多くの苦難をもたらした無実の要因であったにもかかわらず、いまだに私たちの間では人格者としてほとんど知られていない。

フィリップ・オーギュストの最初の王妃はイザベル・ド・エノーでした。彼女の死後、フィリップはクヌート4世の妹であるデンマーク王女インゲブルクと結婚を望みました。この結婚は政治的な理由から結ばれたものでした。当時、フィリップはプランタジネット家の勢力との生涯にわたる闘争に明け暮れており、獅子心王リチャードに対抗する同盟者を求めていました。1193年、聖母被昇天祭の前夜、アミアンでインゲブルクはフランス国王と結婚し、翌日、ランス大司教によってフランス王妃に戴冠されました。エクスの年代記作者は、式典の最中、「国王は王女を見て、彼女への恐怖を抱き始めた。彼は震え、顔色が悪くなり、ひどく動揺し、式典が終わるまで感情を抑えきれなかった」と述べています。何らかの理由で、この美しい見知らぬ女性は彼の中に抑えきれない嫌悪感を呼び起こしたようで、その瞬間から彼は彼女を追い払う方法を考案し始めました。

インゲブルクは、彼女を特別好意的に見る理由はなかったものの、国王を正当化するだけの理由は持っていた人々の証言によれば、温厚で、思慮深く、愛情深く、デンマーク人女性によく見られる類のかなりの美貌に恵まれていた。彼女は無防備な外国人で、フランス語も話せない。そして、その後の苦難の過程で彼女の立場を擁護する者はフランス国内にほとんどいなかった。フィリップの嫌悪感は到底説明がつかなかった。中世において、もし悪意によるものならば、悪魔か、地上における悪魔の代理人である魔女の仕業である可能性もあった。そのため、フランス国王が魔法をかけられたとすぐに伝えられたが、実際に魔法の力が彼に降りかかったかどうかは定かではなく、実際に苦しんだのはインゲブルク自身であった。

フィリップは、結婚は一度も成立していないと断言し、婚姻無効の申し立て手続きを開始した。インゲブルクはこれを否定したが、我々は、有能な統治者ではあったものの、虚偽が役に立つ場合には虚偽を厭わなかった悪徳王の言葉よりも、彼女の言葉を信じることにした。二人はほぼ同時に別居し、フィリップはインゲブルクを酷使して、法的別居に同意させようとした。極度の不幸が3ヶ月続いた後、若い王妃は結婚が無効であると宣告されるという屈辱を味わった。この決定を下した評議会は、フランスの高位聖職者のみで構成され、二人に結婚の祝福を宣告したランス大司教自身が議長を務めた。インゲブルクは、評議会が開かれたコンピエーニュにいて、彼女の婚姻が軽薄な口実で無効にされた会議に出席していた。その口実はフィリップとインゲブルクの血縁関係ではなく、中世の系譜学の才覚をもってしてもその関係を解明することはできなかったため、故イザベラ王妃とインゲブルクの血縁関係を理由に無効とされたのである。この不運なデンマーク人女性は、自分が王妃となった国の異国の言葉で司祭たちが何を言っているのか理解できなかった。通訳を通して議事の趣旨を説明されると、彼女は涙ながらに叫んだ。「男らしいフランス!男らしいフランス!ローマ!ローマ!」

12世紀フランスの家庭内
ヴィオレ=ル=デュクの描写に基づくS.バロンの水彩画より

二つの窓の間にある装飾された暖炉は、8フィートから10フィートの長さの薪を置けるほど広かった。二つの大きなベンチは直角に配置され、一つは背もたれが可動式で、もう一つは二人掛けだった。テーブルは床に固定され、主人の椅子は高く上げられ、他の客はスツールに座った。テーブルクロスは指や唇を拭うために使われた。カップとゴブレットが置かれたビュッフェ台は、今日と同じように使われていた。ベッドは概して狭く、非常に豪華だった。木材には彫刻が施され、象嵌細工が施され、あるいは彩色されていた。掛け布団には縁飾りや刺繍が施され、カーテンでアルコーブが作られ、足元にはナイトランプが吊るされていた。部屋には礼拝堂があり

、奥には台所などがあり、上階には寝室やその他の部屋があった。
彼女は確かに「邪悪なフランス」からローマに上訴し、その上訴は最終的に良い結果をもたらしました。その間、彼女はデンマークに帰国することで自らの主張を損なおうとはせず、冷酷なフィリップは彼女をまるで犯罪者のようにトゥルノワ県シゾワンの修道院に監禁しました。彼には彼女の実際の必要に見合うだけの礼儀も人道性もありませんでした。

ローマへの上訴は、インゲブルクの弟クヌート4世によって推進され、教皇ケレスティヌス3世は、1196年3月13日にようやくその上訴を認め、コンピエーニュ公会議の布告を覆した。当時、教皇の権力は非常に弱体であり、偉大なフランス王を怒らせることを恐れたため、インゲブルクに対する裁定が長らく遅れていた。フィリップを従わせるには、単なる教皇布告以上の何かが必要であることは、1196年6月に彼が、メラニー公爵の称号でチロル、イストリア、およびボヘミアの一部を統治していたドイツ王子の美しい娘、アグネス・ド・メラニーと結婚したときに明らかになった。教皇の脅迫も、国王のこの傲慢な不服従行為を思いとどまらせることはできなかった。教皇ケレスティヌスは、より厳しい手段を用いて彼を強制しようとはしなかった。インゲブルクは引き続き監禁生活を送り、フィリップは新妻の愛情に浸っていた。夫の放縦な行為の罪を彼女に押し付ける者は誰もいなかった。

1198年1月、教皇ケレスティヌスの後を継いだのは、聖ペテロの座に就いた最も偉大な人物の一人、インノケンティウス3世でした。彼はいかなる政策上の配慮や人道上の配慮によっても、自らの義務と考えることから逸脱することのない、揺るぎない性格の持ち主でした。そして、彼の考えによれば、世界とその王たちを支配することは、まさに彼の義務であり、彼の権利でもありました。インゲブルクの友人たちが彼女の件を教皇に指摘すると、インノケンティウス3世は「教会の長男」フィリップ・オーギュストに何度も抗議の手紙を送り、義務の道に戻り、「妾」であるアグネス・ド・メラニーを手放すよう促しました。彼はフィリップの精神的助言者に、敬虔な勧告によって彼を正気に戻すよう促しました。他に何も策がなかったため、彼はカプアのピエール枢機卿を特使として派遣し、教会の最後通牒を国王に突きつけるよう命じた。国王は、インゲブルクを正当な配偶者として直ちに、そして全き敬意をもって迎え入れなければ、王国全体が禁令下に置かれる、という命令だった。特使は嘆願と脅迫を繰り返したが無駄だった。1年間も苛立たしい言い逃れを繰り返したにもかかわらず、国王は依然として従わなかった。特使はついに会議を招集し、禁令を宣告した。すべての高位聖職者たちは、禁令を遵守しなければ停職処分となるという厳重な命令を受けた。1199年12月から1200年9月まで、フランスは禁令下にあった。

ベルタとロベールの場合には、教会の譴責は罪を犯した夫婦にのみ影響を及ぼし、ベルトラードとフィリップ1世の場合には、彼らが住んでいた場所だけが打撃を受けた。しかし、教会は今や力を増し、今や反抗的な王のせいで王国全体が苦しむことになった。至る所で宗教儀式が中止された。聖職者たちは、教皇の座に就いた精力的な政治家に同情し、あるいは恐れていたからである。教会は閉鎖され、祭壇は撤去され、十字架は逆さにされ、鐘は鳴り止んだ。キリストの受難を記念する厳粛な日々の時と同様であった。慣例となった宗教行事も中止されたが、それは恐怖のほんの一部に過ぎなかった。なぜなら、終油と幼児洗礼を除いて、もはや秘跡は執行されなかったからである。結婚は行われなかった。国王が息子を若いブランシュ・ド・カスティーユと結婚させたいと思ったとき、儀式を行うためにイングランド領であるノルマンディーまで行かなければならなかった。教皇が神聖な土地であろうとそうでない土地であろうと埋葬を禁じたため、葬儀はもう行われなかった。埋葬されていない死体から漂う悪臭が空気を満たしていた。民衆は不敬虔な国王に対して怒りの声を上げた。このすべての災厄を国にもたらしたのは国王自身だった。フィリップとアニエスは国王への愛に幸せに暮らし、アニエスは国王と子供たちのフィリップとマリーに恵まれていたが、国王は頑固に抵抗した。国王は司教の司教座を剥奪し、財産を没収した。教皇の側に立ったあえて一般信徒をも罰した。しかし、ついに国王は屈服せざるを得なかった。民衆はもはや耐えられなかったからである。

インゲブルクは、幽閉されていたエタンプ城からついに解放され、妻と王妃として迎え入れられました。しかし、アグネスを深く愛する国王は、インゲブルクの承認は暫定的なものに過ぎないと宣言し、ローマに再度婚姻無効を申し立てるつもりでした。この不幸な状況の犠牲となった美しいアグネスは、情熱的な愛に応えたフィリップとの別れの後、長くは生きられませんでした。数週間後、彼女はポワッシで亡くなり、母の悲しみを代弁するトリスタンという名の短命の息子を出産しました。彼女はこれ以前にもフィリップとの間に二人の子供をもうけており、国王との結婚は教会によって不道徳と非難されていたにもかかわらず、教皇は1201年11月にその子の嫡出を認めた。ユルペル姓を名乗った彼女の息子フィリップはブローニュ伯となり、ブランシュ・ド・カスティーユの下では喜ばしい役割を果たさなかった。

アグネス・ド・メラニーの死は、フィリップのインゲブルクに対する感情を和らげるどころではなかった。彼女は再び投獄され、教皇インノケンティウス1世の怒りを再び招かない限り、考え得る限りのあらゆる侮辱を受けた。11年間、彼女はこのように扱われ、フィリップが婚姻無効の申し立てを続ける間も、懇願と脅迫によって絶えずベールを被るよう促された。しかし1212年、フィリップはローマの友好を必要とした。インゲブルクは再びエタンプの牢獄から連れ出され、宮廷に迎えられた。法の文面からすれば、教皇の勝利は完全なものであった。王族の夫婦の間には、かつて愛は存在せず、これからも存在し得なかった。なぜなら、二人の間には、アグネス・ド・メラニーの悲しき亡霊が立ちはだかり、インゲブルクに嫉妬を、フィリップに新たな嫌悪感を抱かせたからである。

インゲブルクはフィリップとは決して幸せになれなかっただろう。もっとも、フィリップは晩年、彼女をより思慮深く、公平に扱った。1223年に夫が崩御し、その息子ルイ8世が即位すると、インゲブルクは故国を離れて以来、最も平穏な日々を送った。それ以降、彼女に関する記録はほとんど残っていない。フランスにとって最も悲惨な出来事に関係する外国人である皇太后、特に皇太后の役割はなかったからだ。1224年8月2日、ロシェルでルイ8世軍の勝利を万軍の主に祈願するため、ノートルダム大聖堂からサン・アントワーヌ修道院へと向かった荘厳な行列には、彼女の名が名を連ねていた。あの几帳面な経済学者ブランシュ・ド・カスティーユがフランスを統治していた時代、王室の記録には彼女の名が時折登場する。彼女は「オルレアン王妃」と呼ばれています。王太后として彼女に与えられた領地の一部であるオルレアンに住んでいたからです。彼女はここで静かに暮らし、1237年に亡くなるまで、決して不幸な暮らしではなかったことを願います。彼女は自らが関わることのできない大きな出来事の渦中に生き、その悲しみだけが彼女の物語の断片を私たちに伝えています。

フランス史上最も偉大な女王、ブランシュ・ド・カスティーユの歴史を紐解く前に、カペー朝初期以降の社会情勢の変化についていくつか触れておくのが賢明だろう。幸いなことに、これらの変化はすべて改善の方向へ向かっていた。11世紀から12世紀にかけて、フランス、そしてヨーロッパの文明は大きく発展し、文明の進歩は女性の地位の向上を伴っていたからである。歴史家は通常、この問題を男性の視点から考察するが、我々はむしろ女性の視点から社会情勢とその原因を扱うよう努めなければならない。

フランスの歴史を少し振り返ってみれば、文明の進歩におけるいくつかの原因、あるいは原動力を見分けるのは容易です。しかし、これは往々にして見過ごされがちなので、まず、フランスが徹底的に滅ぼそうと尽力していたプロヴァンス社会との接触の影響を挙げておきましょう。北フランスのトルヴェールは、南フランスのトルバドゥールにその技巧の一部を負っていること は疑いようもありません。たとえ北フランスが単なる模倣者以上の存在であったとしても。これらの詩人たちが唱えた音楽と文学がもたらした和らげる効果については、改めて述べるまでもありませんが、トルヴェールが 歌っていたのはほとんどの場合、フランスの女性たちであり、首長の栄光を歌う吟遊詩人が、戦いを歌いながらも美しい女性たちを歌い、美しい女性たちの耳に届くように歌う吟遊詩人へと転向したことは、決して重要な意味を持つ事実です。女性はもはや戦士の単なる玩具ではなくなっていました。もはや、ローランの歌にほとんど登場しないオードではなく、物語の中でオーカサンよりも興味深いのは、中世ロマンスのヒロインの中で最も美しく愛らしいニコレットである。そして、この「オーカサンとニコレット」という適切な名前のこの小さな歌物語は、あまりにもプロヴァンス風であるため、プロヴァンスがその地位を主張している。それは、トルバドゥールとトルヴェールの作風の境界線上にある。ここでは女性が明確にヒロインであり、もはや単なる主人公の引き立て役ではない。そして、この美しい小さな物語は、明らかに女性だけでなく騎士の観客も楽しませることを意図している。

私たちはこのプロヴァンスの影響について語り、貴婦人の寝室の吟遊詩人を通してその作用機序がどのようなものかを説明しようとしましたが、この影響にあまり重点を置くつもりはありません。なぜなら、この影響は、より大きく類似した別の影響と完全に異なるものではないかもしれないからです。世間ではごくまれにしか見られないような宗教的狂信に狂った隠者ペトロスの軍勢が、十字軍遠征から散々な足取りで帰還したとき、彼らが持ち帰ったのは、苦難の記憶、あるいは彼らが遠くまで旅し、多くの困難を乗り越えて訪れた聖地の貴重な記憶だけだったと思われたかもしれません。しかし、彼らの十字軍遠征は成功でした。彼らは異教徒から聖地を奪い取り、成功を収めた後、自分たちが接触することになった新たな文明について見渡す時間を持つことができたのです。故郷に帰ると、彼らは東洋の栄光の熱狂的な思い出を持ち帰り、やがて純粋な冒険心が、ほとんど気づかないうちに宗教心にとって代わり、十字軍は十字軍に次ぐ十字軍となり、ついにはパレスチナに行く気配さえなく、フランスでは夢にも思わなかった富と贅沢に満ちたコンスタンティノープル征服に身を捧げる者も現れた。ジェフロワ・ヴィルアルドゥアンがコンスタンティノープルの壮麗さを熱烈に描写する時、最初の十字軍が軽蔑し、容赦なく破壊したであろうものに対する評価が既に高まっていることが分かる。十字軍が家庭の快適さ、より贅沢で洗練された水準をもたらした影響については、あまりにも頻繁に語られてきたため、ここで改めて言及する必要はないだろう。

十字軍は、女性と文明の大義を別の面でも支えました。好戦的な貴族たちが異教徒を討ち、ギリシャ人を略奪することで、余剰の戦闘血を発散させていた一方で、国内では私的な戦争や確執がなくなり、平和が保たれました。さらに、貴族たちはキリストの軍隊に滞在を続けるための資金を必要としていました。エレノアが参加した十字軍の準備が華々しく進められる中、フランスの貴族たちは互いに競い合い、ついには破産寸前まで追い込まれたと伝えられています。この資金を得るために、彼らは奴隷に自由を、農奴に煩わしい封建的権利からの免除を、市民に特権や勅許状を売り渡しました。彼ら自身がギリシャ人やサラセン人との接触を通して財を費やし、贅沢な趣味や洗練された思想を身につける一方で、臣民はより大きな自由を獲得し、賢明な王は王国を強固にし、彼らの動乱に効果的に抵抗できるよう備えを固めていた。独立貴族の権力が衰えるにつれ、君主制の力は増大し、君主制の強さはより大きな平穏、法の尊重、そして商業の発展に好ましい条件の醸成を意味した。

十字軍がヨーロッパの英雄たちの残忍さを抑えきれなかったため、礼儀作法は依然として粗野で残酷だった。サラディンがアッコの町の身代金として要求された巨額の支払いを拒否した時、リシャール・クール・ド・リオンは人質として捕らえた2600人の捕虜を処刑したと伝えられ、ブルゴーニュ公もまた同様に捕虜を処刑した。しかしフランスでは、社会の下層階級に対する理不尽な残虐行為を露呈する機会はますます少なくなっていた。領主は依然として古い諺の真実を信じていた。

「オイニェズ悪役、ポインドラをよろしく。

ポワニェズ悪役、インドラをよろしく。」

(悪人を殴れば刺される。悪人を刺せば殴られる)しかし、農奴の数は着実に減少していった。大衆運動によって都市のブルジョワ階級は解放され、村全体が自由を買い取った。王政は参政権を支持し、あちこちで農奴を解放する模範を示した。そして1315年、王領のすべての農奴が解放され、偉大な教義が宣言された。 「自然法によれば、すべての人は自由に生まれるべきである」。

全般的な生活状況の改善は、ブルジョワ階級により顕著な影響を与えた。12世紀から13世紀にかけて、この階級の人々は、尖塔窓や時には高塔や狭間胸壁を備えた、大きく堅牢な石造りの家を建て始めていた。彼らは階級として裕福になり、名声も博した。フィリップ・オーギュストがパリのいくつかの街路(それまで泥道だった)を舗装しようと考えた際、裕福な市民に協力を求めた。その中の一人、リシャール・ド・ポワシは、銀貨1万1000マルクを寄付したと言われている。その後、商人ギルドは富裕になり、かなりの政治的権力を行使するようになった。聖ルイ14世の治世には、パリの商人ギルドの数が非常に多くなり、エティエンヌ・ボワローがギルドの大半の規約を収録した『商人名録』を編纂した。

極貧層より上の階級の人々の服装は、より派手なものへと向かう傾向があった。これは13世紀のある時期には無駄に抑圧されたものの、抑圧下においてもなお増大し続けた。十字軍の全期間を通じて標準的な服装は実に簡素で、男女ともに非常に似通っていた。一般の女性は頭には一種のコイフ、つまり長いローブやガウンに付属する頭巾をかぶるだけだったが、中には背が高く尖ったボンネットをかぶって社会を驚かせた流行に敏感な女性も少数いた。ボンネットは円錐形や二本の角があり、その先端からベールが垂れ下がり、一種のウィンプルを形成していた。男女ともに主要な服装はコット・ハーディと呼ばれるもので、足元まで届く長いローブで、腰のところでガードルで締められていた。コット・ハーディの袖は、真面目な女性の間では、むしろ体にぴったりとフィットし簡素なものであった。流行により、それらは不合理なほど大きく作られ、手首で上半身のサイズの何倍にも広がり、時には手全体を覆うだけでなく地面に引きずるほど長くなった。コット・アルディの上には、下着よりも短いチュニックのようなシュルコット が着用された。袖がないか、肘までの袖があった。盛大な行事の際には立派なマントが着用されたが、これは一般に貴族の婦人に限られていた。靴は通常簡素で、現在私たちが靴と呼ぶものよりも脚の上のより高い位置で紐が結ばれていた。しかし、時には派手な色の革で作られ、豊かに刺繍され、あるいは金やダマスク織などの布で作られていた。ハイヒールの時代はまだ来ておらず、女性の靴は、14世紀と15世紀のダンディが履いたあの長くて尖った靴ほど突飛なものではなかったようだ。

衣装のもう一方の端、つまり頭飾りにおいて、女性たちはその豪奢さを誇示した。写本に描かれた絵や風刺作家たちの憤慨ぶりから判断すると、その頭飾りは恐ろしくも驚異的な出来栄えだった。質素なボンネットには、驚くべき形と大きさの角が生えていた。「淑女たちが祭りに来ると、互いの頭を見つめ合い、 角のある獣のように頭を担ぐ。角のない者は嘲笑の的となる」と13世紀の風刺作家は述べている。エデンでルシファーと戯れて男を裏切っただけでは飽き足らず、イブは今やまさにその獣の刻印を頭に刻まなければならない。女性の角を攻撃する説教ほど、頻繁に、そして楽しく説教の根拠となったものはない。ある説教者は聴衆にこう叫ぶように勧めた。「Hurte, bélier!雄羊に気をつけろ!」角のある怪物の一匹が近づき、そうする者には10日間の赦免を約束した。「私は聖マチュランに信仰を負っている」と修道士風の風刺作家は叫ぶ。「彼らは編み込んだ麻や亜麻布で角を生やし、口のきけない獣を偽造する。頭には他人の髪の毛を大量に乗せているのだ。」 薔薇物語の作者は、角から垂らした首に二、三回巻き付けられた首飾り、つまり首当てを、深い感動を込めて描写している。作者によれば、これらの角は明らかに人間を傷つけるために作られたものだという。角を支えるものをギベットと呼ぶのかコーベルと呼ぶのかは分かりませんが…聖エリザベスはそのようなものを身につけて天国に行けなかったでしょう。それに、(髪の毛などが積み重なるなどして)非常に邪魔になります。喉当てとこめかみ、そして角の間には、ネズミ一匹、いや、こことアラスの間にいる一番大きなイタチ一匹でも通れるほどの隙間があるのですから。

しかしながら、嘲笑も永遠の破滅の脅迫も、イヴの娘たちには何の感銘も与えず、角は彼女たちの美しい頭を飾り続けた。衣装の他の部分は、すでに述べたように、通常は簡素であった。ローブ、いわゆるコット・アルディとシュルコットは、一般的に単色の無地の布でできていたが、富が増すにつれて高価な素材の使用がますます一般的になり、絹、金の織物、ベルベットがドレスの様々な部分に現れ、宝石も豊富に使われた。フィリップ・ド・ボーマノワールの『マネキン』に登場する王妃の衣装に関する短い描写は、想像力が衣装に関してどれほどのものを考案できるかを示すのに役立つだろう。というのも、もちろん、ロマンスのヒロインの衣装は、美しい読者が見慣れているものよりも常にある程度は優雅だからである。

女王は朝早く起き、身なりを整え、豪華な宝石を身にまとっていた。(衣装は)太い金糸で編まれ、指の幅ごとに大きなルビーが二つずつちりばめられていた。空がどんなに暗くても、これらの宝石の光ではっきりと見通すことができた。女王は美しい体に金の布でできたローブをまとい、その周囲には毛皮が縫い付けられていた。腰帯の布はあまりにも美しく、言葉では言い表せないほどだった。その上には、美しく高価なエメラルドで繋がれた小さな金のプラチナがいくつもちりばめられ、留め具には銀貨で百マルクもするサファイアが一つ入っていた。胸には、多くの宝石がちりばめられた金のブローチをつけていた。肩と首には、誰も見たことのないほど美しい金の布でできたマントを巻いていた。毛皮はありふれた虫食いのものではなく、人を美しく見せるクロテンの毛皮だった。腰帯には、世界中で最も美しい財布を身につけていた。これほど優雅なものは他にありません。彼女の頭には、他に類を見ない王冠が戴かれていました。エメラルド、サファイア、ルビー、ヒスイなど、様々な効能を持つ美しい宝石がちりばめられ、人々は驚嘆と賞賛の眼差しを向けました。…これほど美しい王冠はかつて見たことがありません。

宝石の数は実際よりも多く使われていると思われますが、衣装の本質的な特徴は、1250年の流行に敏感な女性が好んで着ていたであろう装いと一致しています。マントは正装にふさわしいと考えられていたため、多くの装飾が施されていました。『ロマン・ド・ラ・ヴィオレット』(1225年頃)には、女性のマントについて次のような記述があります。「彼女は葉よりも緑色のマントを着ており、アーミンで縁取られていました。その上には、巧みに細工された小さな金の花が刺繍されていました。それぞれの花には、目に見えないほど隠された小さな鈴が付いていました。風がマントに吹くと、鈴の音色が美しく響きました。ハープも、ローテも、ヴィエルも、これらの銀の鈴ほど甘美な音色を奏でることはなかったと断言できます。」

もちろん、すべての貴婦人がこのように華やかな装いをしていたわけではなく、当時の貴族の貴婦人でさえ、礼儀作法の繊細さが必ずしも装いの優雅さに見合っていたわけではありません。上品な貴婦人がどのような振る舞いをしていたかを知るために、13世紀の立ち居振る舞いに関する書物、ロベール・ド・ブロワの『婦人戒律』で、貴婦人がしてはいけないと警告されている事柄をいくつか見てみましょう。

「Cest livre petit priseront

dames, s’amendées n’en sont;

por ce vueil je cortoisement

enseignier les dames comment

eles se doivent contenir,

en lor aler, en lor venir,

en lor tesir, en lor parler.”

(淑女たちは、この本によって向上しないなら、ほとんど何も考えないでしょう。ですから、私は淑女たちに、出かけるとき、帰るとき、沈黙しているとき、そして話しているとき、どのように振る舞うべきかを丁寧に教えようと思います。)この最後の項目は、非常に注意が必要だと彼は言います。 「あまりしゃべりすぎてはならない」と彼は続ける。「特に恋愛について自慢してはならない。また、遊びの時も、相手にいいように振る舞い過ぎてはならない。相手があなたに構ってほしいと思わないようにするためである。教会に行く時は、小走りしたり走ったりせず、まっすぐ歩き、一緒にいる人よりあまり先へ出過ぎないように注意しなさい。視線をあちこちさまよわせるのではなく、まっすぐ前を見て、会う人会う人すべてに丁寧に挨拶しなさい。礼儀正しさにはほとんど費用がかからないからである。誰にも胸に手を触れさせたり、触れたり、キスさせたりしてはならない。そのような親密な行為は、あなたが愛する唯一の人以外に対しては危険であり、ふさわしくないからである。その恋人についても、あまりしゃべりすぎてはならない。また、他人に頻繁に視線を向けたり、贈り物を受け取ってはならない。虚栄心から体を露出しないように注意し、人前で服を脱いではならない。口論したり、叱責する癖をつけたり、悪態をついたりしてはならない。以上皆、食卓でむさぼり食ったり、酔っぱらったりするのは避けなさい。後者は危険を伴うからです。顔が醜かったり、醜いのでない限り、紳士の前では顔を隠さないでください。紳士は美しいものを見るのが好きですから。」この規則は厳格に守られていたことが推測できます。続く規則は、さらに繊細な事柄に触れています。「口臭がひどい場合は、人の顔に息を吹きかけないように注意し、朝食にはアニス、フェンネル、クミンを食べましょう。手は清潔に保ち、爪が指先より長く伸びて汚れがつかないように切りましょう。通りすがりに家の中を覗き込むのは失礼です。人は家の中で、見たくないことをたくさんしているかもしれません。ですから、他人の家に入るときは、窓枠に少し立ち止まり、咳をしたり、大声で話したりして、あなたが来たことを知らせましょう。」

ロベール・ド・ブロワの食卓マナーの指示を紹介する前に、食卓について少し触れておこう。庶民にとって、食卓は台座の上に置かれた粗末な板に過ぎず、その脇にはベンチやスツールが置かれ、各人に割り当てられた食事を置くためのくぼみが設けられていた。しかし、より裕福な階級の人々の間では、食卓は装飾的な家具であった。ベンチやスツールは依然として存在していたが、それ以外はより洗練されたものであった。野菜、焼き鳥、煮肉、魚などの料理は、大きな陶器の皿に盛られて出された。フォークはなかったが、ナイフだけでなくスプーンや指も自由に使われ、客はそれぞれ自分のナイフや短剣を使うことが多かった。客は共用の皿から、しばしば指を使って自分で料理を取らなければならなかったため、食事の前に行われる儀式には何らかの意味があった。それは手を洗うことであり、トランペット奏者がその合図を吹いた。すべての紳士は、いわゆる「フェア・コーナー・ロー」 、つまり、担当のトランペット奏者に手洗いの合図を吹かせる権利を持っていました。この合図が鳴ると、店の召使たちが淑女たちに水差しを運び、身分の低い召使たちも紳士たちに同じように運びました。その後、手を拭くためのナプキンが用意されていましたが、当時はまだ普通のテーブルナプキンが使われる時代ではありませんでした。その代わりに、各人はテーブルクロスで手や口を拭き、パンでナイフを拭きました。テーブルには紳士淑女が一組ずつ、カップルで座りました。これは一見しただけでは分からないことを意味しています。というのも、通常、カップルには一杯のコップしかなく、共通の皿で食事をしていたことを忘れてはならないからです。私たちがあえて「皿」と呼んでいたその皿は、たいてい平らで丸い大きなパンで、食べ物を乗せたり、肉汁を吸い取ったりするのに使われていました。食事の終わりに、パン・トランショワールと呼ばれるこのパンは、テーブルの残りの残り物と共に貧しい人々に与えられました。男女のペアを適切に決めるには、気の利いたホステスが必要でした。なぜなら、男性も女性も、 同じポランジェ(同じポランジェで食事をすること)で食事をし、同じカップで飲むのは、きっと気まずい思いをしたに違いないからです。 『ペルセフォレスト』のロマンスには、800人の騎士が参加した宴会の描写があります。「そして、自分のポランジェで食べる貴婦人や乙女がいない騎士は一人もいなかった」。テーブルには、非常に豪華な料理が並べられていましたが、実際には非常に豊富でした。フィリップ・ド・ボーマノワールの言葉を借りれば、「もし私が彼らの料理を描写しようとしたら、ここで永遠に終わるだろう…誰もが好きなだけ、好きなものを好きなだけ食べた。肉、鳥、鹿肉、魚など、様々な調理法で調理された。」

アンリ・ジェノワの絵画に倣って『狩猟する貴婦人たち』

ワインを乱用しすぎると、時には乱闘騒ぎになることもあった。あるロマンス小説には「チーズや大きな四分の一パン、肉の塊、鋭利な鋼のナイフを投げ合う姿が見られた」とある。しかし、時には淑女たちが庭に繰り出し、目隠し玉投げや中折れゲームなどをしたり、ハープに合わせて歌ったり、裁縫をしたりすることもあった。実際、彼女たちは多くの時間を屋外で過ごしていた。鷹狩りなど、女性たちが参加する穏やかな野外スポーツだけでなく、日常生活の単なるルーティンにも時間を費やしていたのだ。ロマンス小説には、木の下での歓楽や愛の営みの場面が数多く描かれている。そして、淑女たちも常に時間を無駄にしているわけではない。糸紡ぎをしたり、刺繍をしたり、あるいは少なくとも花輪を作ったりしているのだ。
このように整えられ、料理が運ばれてくるテーブルでは、ロベール・ド・ブロワが淑女たちに与えた忠告が、いかに役立つかが理解できる。「食事中は、あまり笑ったり話したりしてはならない。(同じエキュエルで)誰かと一緒に食事をする時は、一番美味しい部分をその人に回し、一番上品で大きな部分を自分で取ってはならない。それは行儀が悪い。さらに、喉に詰まったり火傷したりする恐れがあるので、大きすぎたり熱すぎたりする美味しい部分をむさぼり食おうとしてはならない。…飲むたびに口をよく拭き、油がワインに入らないようにしなさい。油がワインに混ざると、後から飲む人にとって非常に不快なことになる。しかし、飲んだ後に口を拭く時は、テーブルクロスで目や鼻を拭かないようにし、手が油でべたべたにならないように、また口から飲み物をこぼしすぎないように注意しなさい。」真に上品な淑女とは、チョーサーの修道院長のようでなければならない。

「その時彼女はよく教えられました。

彼女は口を借りても一口も食べませんでした、

ソースデペで指を濡らさないでください。

彼女が一口食べて、そして守ってあげれば、

それは、賃貸物件の胸に落ちた滴ではありません。

礼儀正しく、モチェの雇い主は座っていた。

雇う唇は彼女を拭いてとてもきれいになった、

それは雇用カップではなかった

グリースの、彼女が酔っ払ったとき、ドラフトを雇いました。

フルは、雇われた後すぐに彼女は叫びました。”

近代最初のユーモア作家である老ダン・チョーサーが、私たちの友人ロバート・ド・ブロワとその素敵な奥さんから模倣し、巧妙にからかっていたのではないかと想像する人もいるかもしれない。

「Quant mengie eurent、si lavelent。

Li menestrel dont en alerent

カスクンスは息子のメスの奉仕者です。」

(食事を終えると、皆が手を洗い、それから吟遊詩人たちが、それぞれ得意なことをし始めた。)テーブルが片付けられ、客たちは、女性たちも例外ではなく、曲芸師やタンブラーの芸を観賞したり、吟遊詩人の話を聞いたり、物語を語ったりした。そのほとんどがひどく下品なものだった。ワインを飲み過ぎたせいで乱闘騒ぎになることもあった。ある物語には「チーズや大きなクォーターパン、肉の塊、鋭い鋼のナイフを投げ合う姿が見られる」とある。しかし、女性たちは庭に出て、盲人用のバフやフロッグ・イン・ザ・ミドルなどのゲームをしたり、ハープに合わせて歌ったり、裁縫をしたりすることもあった。実際、女性たちが参加する鷹狩りなどの穏やかな野外スポーツだけでなく、日常生活の単なるルーチンにも、多くの時間が屋外で費やされていた。ロマンス小説では、木の下で愛を交わすだけでなく、お祭り騒ぎの場面も数多く描かれています。女性たちも必ずしも時間を無駄にしているわけではありません。糸紡ぎをしたり、刺繍をしたり、あるいは少なくとも花輪を作ったりしているのです。『ロマン・ド・ラ・ヴィオレット』には、ある市民の娘が「父親の部屋に座って、絹のストールとアミスを丹念に、そして巧みに編み、その作品に小さな十字架や星をたくさん刺繍し、糸紡ぎの歌(シャンソン・ア・トワル)を歌っている」という美しい描写があります。

こうしたロマンスや詩情の高まりとともに、男女間の交流の自由が失われ、それが深刻な不道徳に陥ることも少なくありませんでした。女性たちは男性とかなり荒っぽいゲームをしたり、非常に俗悪な話を聞いたりしただけでなく、寝室に男性を訪ね、二人きりで会うこともありました。さらに驚くべきは、流行のロマンス小説『ジャン・ド・ダンマルタンとブロンド・ドックスフォード』に見られるように、女性たちがこのように男性を訪ねても、重大な礼儀違反とはみなされないことがあったことです。女性たちは、本当に恋に落ちると、恥や上品さから情熱を隠そうとはしませんでした。むしろ、非常に積極的で、時には熱烈な求婚者となり、同様の状況下で騎士道精神にあふれた騎士が示すような言葉や行動の抑制が欠けていたのです。実際、現実の生活にも、例えばロマンス小説『友だちとアミ』で描かれているような場面がたくさんあるとすれば、善良な騎士が彼を愛することを強く主張する娘に追いかけられるという場面がたくさんあるでしょうから、騎士は誘惑に耐えるためには真のジョセフである必要があったはずです。

女性の一日の時間は、次のような諺によって規制されていたと考えられます。

「レバー・ア・サンク、ダイナー・ア・ヌフ、

スープ・ア・サンク、ソファ・ア・ヌフ、

Fait vivre d’ans noante et neuf.」

(5 時に起き、9 時に食事し、5 時に夕食をとり、9 時に寝ると、99 歳まで生きられる。) 時には、5 時に起きて 9 時に食事する代わりに、6 時に起きて 10 時に食事し、6 時に夕食をとり、10 時までに就寝することもあります。しかし、この場合は 99 歳の人生が約束されているわけではありません。9 時から 10 時の間に夕食をとり、その他の食事は適当な時間に摂るのが、16 世紀に至るまでフランスでは一般的だったようです。朝食は非常に不確実な食事 (9 時の夕食の前の朝食を考えてみてください!) でしたが、夕食は夕食と同じくらい手の込んだものでした。ろうそくやランプは非常に高価で、ほとんど贅沢品とみなされていたため、早い時間に食事をする何らかの理由がありました。同じ理由で、明かりを供給する火がない夏には、ほとんどの人が暗くなるとすぐに就寝しました。 14世紀のフランスの家政婦の書物には、家の奥様はろうそくが無駄にならないように気を配らなければならないと記されています。彼女は家中を巡回し、すべての火が消え、きちんと戸締まりがされているか、そして召使いたちが就寝しているかを確認しなければなりません。召使いたちは、許可されたろうそくをベッドから安全な距離の床に置くことになっています。そして奥様は「召使いたちに、ベッドに入る前に口か手でろうそくを消すように教え、シュミーズをかぶせてろうそくを消さないように」気を配らなければなりません。ちなみに、召使いも奥様も、皆裸で寝ていたのです。

これまで述べてきたような生活、手洗い、豊富な食事、ワイン、娯楽、豪華な衣装――これらはすべて淑女のものです。貧しい階級の女性、つまり労働者階級の女性には、そのような快適さはありませんでした。自分と子供たちのために粗末な食事と粗末な衣服を十分に持っていただけでも、彼女は本当に幸運でした。中世の道徳家たちは階級間の不平等に注目し、そのうちの一人は、先ほど述べた富裕層の食事と貧困層の食事を比較してこう述べています。「彼らの中には、身分の高低を問わず、乾いた(黒い)パン、ニンニク、塩を好んで食べない者は一人もいなかった。羊肉、牛肉、ガチョウの肉、若鶏の肉など、これらと一緒に食べるものはなかった。そして食後、彼らは両手で水盤を取り、水を飲んだ。」当時の貴婦人の生涯について少し触れたところで、13世紀第2四半期のフランス第一夫人、ブランシュ・ド・カスティーユの生涯に目を向けてみましょう。彼女の生涯が、その時代のフランス史の大部分を占めることになるのは、今回が初めてです。故エリー・ベルジェ伝記作家『ブランシュ・ド・カスティーユの歴史』はこう述べています。「13世紀の大部分における彼女の生涯は、彼女が平和をもたらしたフランスそのものの生涯であり、彼女の歴史は、王位の権力、君主制の歴史であり、その外にはフランスも祖国も存在しなかったのです。」

第5章

フランス摂政としてのブランシュ・ド・カスティーユ
前章で、老王妃エレノアが孫娘ブランシュ・ド・カスティーユをフランス国王ルイ1世の花嫁としてスペインへ連れて行くために派遣された経緯、そして旅の途中で病に倒れ、ボルドー大司教エリ・ド・マルモールに託された経緯について見てきました。エレノアがジャンとフィリップ・オーギュストの和平の犠牲として連れ帰ったブランシュは、当時まだ12歳を少し過ぎたばかりでした。ブランシュは1188年初頭、パレンシアで生まれました。彼女の父は善良で勇敢な戦士であり、カスティーユ王で貴族の異名を持つアルフォンソ8世でした。母はヘンリー2世とギエンヌのエレノアの娘であるイングランドのエレノアでした。幸いなことに、この後者の女性は母と同名の人物の悪い性質を一切受け継いでいないようです。少なくとも当時の記録では、彼女は「貞淑で高潔、そして良識ある」と評されています。若きブランシュ王女の一族は大家族で、名だたる由緒ある人々でした。プランタジネット家の直系の家系については既に広く知られていますので、ここでは触れませんが、父方の姉であるベレンジェールについて触れておきたいと思います。彼女は従弟のレオン王と結婚していましたが、二人の愛情、子供たち、そして重要な国家上の理由にもかかわらず、王と別れざるを得ませんでした。ベレンジェール王妃は姉とよく似​​た性格の持ち主だったようで、二人の間には深い愛情がありました。もう一人の姉はブランシュより1歳年上で、ポルトガルのアルフォンソと結婚しました。アルフォンソの兄弟は、ブーヴィーヌの戦いでフィリップ・オーギュストに敗れ、長年幽閉されていたフェラン・ド・フランドル伯でした。この姉については興味深い逸話が語り継がれています。

ジャンとフィリップ・オーギュストの間の交渉において、ルイ王子の妻となるカスティーリャ王女の名前は明確にされていなかったようです。カスティーリャ王にはウラックとブランシュという二人の未婚の娘がいました。フランス大使がエレノア王妃を伴って到着した際、二人の王女は彼らの前に引き出されました。彼らは姉であり、より美しいウラックを選んだのですが、その名前を聞くと、フランス国民にとって発音が難しすぎるのでそれはだめだと抗議しました。結局、ブランシュが選ばれました。

叔父ジョンの宮廷があるノルマンディーへと案内された後、幼い王女は直ちに結婚した。彼女が批准と遵守の一種の誓約者となった条約は、1200年5月22日に調印された。ジョンはフィリップが要求できるほぼすべてのものを譲り渡し、若い夫に2万マルクを与えた。翌日、セーヌ川右岸のポルトモールにて、ボルドー大司教により、大勢の男爵や聖職者らが見守る中、挙式が行われた。若い王子とその花嫁は、当時、父がインゲブルクを拒絶したとして発効していた禁令のため、フランスの地で結婚することができなかった。そのため、ノルマンディーの地、そして辺鄙な地が選ばれた。わずか12歳6ヶ月の王子は、ブランシュとともにパリへと直行した。現代の歴史家の中には、盛大なトーナメントがあり、そのうちのひとつでルイ14世が負傷したと主張する者もいるが、王室の結婚式に伴う通常の祝賀行事に関する記録は残っていない。

ブランシュほど若い者に、大人の女性としての特徴を探るのは無意味です。推測することはできますが、それは後の出来事を踏まえた上でのことでしょう。当時、周囲の人々にとってブランシュは美しい少女に見え、その名前が示唆するお世辞の言葉遊びにふさわしい人物でした。容姿だけでなく振る舞いにおいても「ラ・プリンセス・キャンディード」のようで、愛すべき性格の持ち主だったと思われる少年の夫の献身的な愛を勝ち取りました。当時名声を博していたリンカーンのヒューは、ブランシュの依頼で訪ね、涙を流すブランシュをなんとか慰めました。しかし、時代は不安定で、単に国家上の理由で結婚を強いられた者には、静かな家庭の美徳を育む機会はほとんどなかったと推測できます。確証はありませんが、狡猾なフランス王が若い義理の娘を利用してジョン王にノルマンディーの領地を要求し、ジョン王はそれを断る勇気がなかったという噂があります。これが真実かどうかはさておき、ブランシュ・ド・カスティーユの結婚がイングランドのプランタジネット家にとって直接的にも最終的にも有利に働かなかったことは少なくとも確かである。というのも、ジョンはブランシュの父アルフォンソと不和で、両者は1204年から1208年にかけて、ガスコーニュをめぐって休戦を挟みつつ戦争状態にあったからである。ブランシュは当然のことながら、叔父よりも父に味方した。そして、ジョンから奪われ夫に与えられたノルマン領の併合によってフランス王位を継承する可能性のある後継者を産んだ時、彼女が移住先の国に同情を抱いたであろうことは容易に想像できる。

ブランシュの最初の子供である娘は1205年に生まれましたが、その生涯は短く、名前も知られていません。1209年9月9日、彼女は息子を出産しました。彼は王位継承者として迎えられ、祖父に敬意を表してフィリップと名付けられました。しかし、この子もわずか数年しか生きられず、8歳から9歳の間に亡くなりました。その間、1213年1月26日、ブランシュは双子のアルフォンスとジャンを出産しましたが、二人とも長くは生きられませんでした。若い王女には、他にも喜びと悲しみが訪れていました。彼女の父は、1212年7月16日、ラス・ナバス・デ・トロサの戦いでムーア人に大勝利を収めました。姉のベレンジェールは、彼女にこの喜びの知らせを書き送りました。「喜ばしい知らせをお伝えできて光栄です。すべての善をもたらす神に感謝します。我らの王、我らの主、我らの父は、戦場でエミール・アルムンメニムを打ち破りました。これにより、彼は非常に大きな栄誉を獲得したと思います。なぜなら、これまでモロッコの王が決戦で敗北したことは一度もなかったからです。」それから2年後、勇敢なアルフォンソは亡くなり、1ヶ月後、妻のエレノアも彼の後を追って墓に埋葬されました。

こうして、両親はブランシュから引き離され、ブランシュは遠く離れた異国の地で両親と離れ離れになってしまった。しかし、新たな祖国は彼女の心を掴みつつあった。当時、叔父ジョンと義父の間で繰り広げられていた戦争において、彼女の関心と愛情はすべてフランスに向けられていた。そして今、1215年4月25日、聖マルコの日に、ポワシーの王宮でもう一人の息子が生まれた。その子はルイと名付けられたが、兄フィリップがまだ存命だったため、当然のことながら、その誕生はあまり注目を集めなかったようだ。しかし、この子は後に有名な聖ルイとなり、その誕生と幼少期には敬虔な伝説が数多く残されている。ブランシュが祈りを捧げた聖ドミニクの特別な介入によって、この息子が生まれたのだ。そして、その誕生の時、敬虔な王妃は、自分の身を案じてポワシー教会の鐘が鳴らされなくなったことを知り、産褥であったにもかかわらず、自ら王宮を去った。ブランシュの信心深さは誠実であったが、決して誇張されたものではない。このような伝説の中に、聖人は誕生前から教会の礼拝を何事にも邪魔されるべきではないと考えた人々の知恵を見るのは容易である。同様に、ブランシュが我が子に対して極度の嫉妬心を抱いていたという話も、しばしば語り継がれてきた作り話である。ルイは乳母マリー・ラ・ピカールに預けられたが、ブランシュが侍女の一人の乳房からルイを奪い取り、見知らぬ男の乳を吐かせたという話は真実ではない。

幼いルイがまだ2歳にもならない頃、ジョンに反旗を翻したイングランドの男爵たちは、父の助けを求め、ブランシュを通してのみイングランド王位を約束した。ルイは、ジョンに逆らう者すべてに対する教皇の呪詛にもかかわらず、イングランドへ渡った。当初はイングランド王に勝利していたフランス王子だったが、憎まれていたジョンの跡を継いだ息子のヘンリーが、イングランドの男爵たちには正当な理由もなく、深刻な逆境に立たされるようになると、ルイは深刻な打撃を受けるようになる。フィリップ・オーギュストは当初から政治に長けており、息子を公然と支援することはおろか、彼の計画を承認することさえできなかった。援軍を集めて派遣する任務は、ブランシュに委ねられた。ここで初めて、彼女の真の力が発揮される。ほぼ同時代の年代記作者は、彼女とフィリップ・オーギュストが会談したとされる記録を残している。フィリップ・オーギュストは息子の助けを求める訴えに耳を貸さず、何もしないと宣言し、破門される危険を冒すことも厭わなかったという。ブランシュ夫人(王妃になってからもこの称号で呼ばれる)はこのことを聞くと、王のもとへ行き、こう言った。「我が主君、御子息が異国の地でこのように滅びるのを許されるのですか? 陛下、どうか、彼が陛下の後を継ぐことをお忘れなく。必要な物、少なくとも御自身の財産の収入をお送りください。」 「ええ、何もいたしません、ブランシュ。」 「何も、陛下?」 「いいえ、本当に。」 「では、神の御名において。」 ブランシュは答えた。「私はどうするか分かっています。」 「では、陛下はどうされるのですか?」 「神の聖母にかけて、夫との間に美しい子供たちがおります。彼らを質に入れます。そして、彼らを担保に貸してくれる方もいらっしゃいます。」すると彼女は狂ったように王の前から逃げ出した。王は彼女が去るのを見て、彼女の言葉が真実だと信じた。王は彼女を呼び戻して言った。「ブランシュ、私の宝物をあなたが望むだけ分け与えよう。どう使いたいようにしてもいい。だが、私は彼に何も送らないのでご安心を」。「陛下」とブランシュ夫人は言った。「おっしゃる通りです」。こうして大きな宝物は彼女に与えられ、彼女はそれを主君のもとへ送った。

この会話の詳細は必ずしも正確ではないかもしれないが、事実は正確に記録されているようだ。ブランシュはカレーに行き、そこで夫のために食料、軍需品、そして小規模な軍隊を集めるための本部を構えた。彼女は夫の救援に遠征隊を派遣した。陸軍はロバート・ド・クルトネイの指揮下、艦隊は有名な海賊であり略奪者であるウスターシュ・ル・モワンヌの指揮下にあった。しかし、艦隊は1217年8月24日、サンドイッチ沖でイギリス軍に壊滅させられ、ルイ14世にはヘンリー3世と可能な限り最良の条件を交渉してフランスに帰国する以外に道は残されていなかった。ブランシュは同時代の人々から称賛されるほどの精力的な活動を見せていたが、その後数年間、歴史の大きな出来事には一切関与していなかった。

家庭の義務、家庭内の悲しみは、確かに、この献身的な妻であり母親であった彼女のエネルギーのかなりの部分を奪っていたに違いありません。1216年9月、息子ロバートが誕生しました。1218年には長男フィリップを亡くしました。その後も、ジョン(1219年)、アルフォンス(1220年)、フィリップ・ダゴベール(1222年)と、立て続けに3人の子供が生まれました。このうち、成人まで生きられるのはアルフォンスだけでした。多くの子供を失った心配性の母親は、子供たちが病気になると、回復を祈願しました。苦悩のストレスから、しばしば立てられたこれらの誓いのいくつかを忘れてしまうのではないかと恐れた彼女は、すべての場合に誓いを果たそうとする代わりに、慈善活動を行う許可を教皇に求め、それを許可されました(1220年)。

故郷でも、彼女の関心を惹きつける出来事が起こりました。兄アンリが短い治世の後、事故で殺害されたため、ベランジェール王妃が次の王位継承者となりましたが、彼女は自らの戴冠を拒否し、息子フェルディナンド3世に戴冠させました。彼女はフェルディナンド3世に助言と援助を続け、後にブランシュが息子に助言を与えたのと同じような支援を行いました。フェルディナンドの不満を抱いた臣下たちがブランシュに戴冠を申し出たと伝えられています。これが真実かどうかはともかく、彼女は姉のベランジェールに敵対する立場を取ることは決してなかったでしょう。

1223年7月14日、偉大な王フィリップ・オーギュストが崩御し、8月6日、ブランシュ王妃とルイ8世は荘厳な戴冠式を行いました。サン・レミ修道院長は200人の騎士に護衛され、聖なるアンプル(乳香)をランス大聖堂に運び、大司教が国王夫妻に聖油を注ぎました。王の剣は、アニエス・ド・メラニーとフィリップ・オーギュストの息子である異母兄弟フィリップ・ユルペルによって担がれました。盛大な祝賀行事は8日間続き、新国王夫妻は農奴を解放し、囚人や捕虜に慈悲を示しました。ブランシュ王妃は、ルイ8世の短い治世において、今もなお表舞台に立つことなく存在し続けています。しかし、彼女がその影響力を行使し、ブーヴィーヌの戦い以来捕虜となっていたフランドル伯フェラン・ド・ポルトガルの解放を成し遂げたことは特筆すべき点である。1227年に釈放されたフェランは、ブランシュの最も忠実で頼りになる同盟者の一人となった。

ルイ8世は1226年11月に崩御し、ブランシュには8人の子供が残された。前述の子供たちに加え、イザベル、エティエンヌ、シャルルという、いずれもルイの即位後に生まれた子供たちがいた。ルイ8世は、自らが殉じた遠征中にラングドックの服従を強制し、貴族たちに息子ルイへの忠誠を誓わせた。献身的な妻が自身の死の前に自分に会えないと悟ったルイは、できる限りの扶養を与えた。ルイへの絶対的な信頼――この信頼はその後の出来事によって十分に正当化された――のもと、ルイは後継者であるルイ王子をはじめ、王国全体、そして残りの子供たち全員が成人するまでブランシュ王妃の保護下に置かれるべきであると宣言した。国王の遺言のこの重要な部分には、何人かの貴族や教会の高官が証人として出席した。

ブランシュと夫は互いに優しく誠実に愛し合っていたため、未亡人となった王妃は当初、同情の眼差しを向けられていた。幼い子供たちを馬車に乗せ、ルイ王子を先頭にルイの寝床に向かう途中、王妃の訃報に接した。彼女の悲しみは痛ましいものだったが、子供たちへの義務感と、自らの立場の困難さと危険性を認識していたことが、彼女に勇気を与えていた。彼女は、愛する夫を失った悲しみに屈したり、まだ少年の王を擁する王国を統治しなければならないという不安に屈したりするような女性ではなかった。

当初、ルイの古くからの家臣たちは彼女の周囲にいて忠実だった。彼女は政治的手腕を発揮し、唯一の血統を持つ君主フィリップ(異名ユルペル)の支持を勝ち取った。これは彼が父フィリップ・オーギュストから受け継いだ大きなもじゃもじゃの髪のためだった。フランドル伯フェランは彼女の友人であり、彼女はほとんどの聖職者、とりわけ教皇特使のロマン・フランジパニ(聖タンジェロ枢機卿)の支持を頼りにすることができた。しかし、彼女の最も確かな同盟者は、国王の直属の臣下たち、すなわち不幸にも長くは生きられなかった宰相ゲラン、アルシャンボー・ド・ブルボン、アモーリー・ド・モンフォール伯、侍従バルテルミー・ド・ロワ、そして貴族のコンスタブル、マチュー・ド・モンモランシーであった。こうした友人たちの助けを借りて、ブランシュは摂政としての職務を開始した。

この摂政がどれほど長く続くのか、そして実際にどれほど長く続いたのかは、容易に判断できる問題ではない。まず第一に、王統にも封建時代の年代記にも、成年年齢を14歳とする前例があった。しかし、21歳とするのも同様に有効な権威があったようだ。ルイは父が亡くなった時、12歳だった。ブランシュは約10年間摂政を務め、若き王は14歳で少佐とみなされるべきだという口実に基づく抗議はなかった。

ブランシュはできるだけ早くルイを戴冠させた。この儀式は、ルイが彼女の保護下から外されることを意味するものではなく、ある程度の威信とそれに伴う保護を与えるものであった。1226年11月29日にランスで行われた戴冠式には、貴族たちの出席者はほとんどいなかった。すでに不満は高まっており、狡猾で悪徳なブルターニュ伯ピエール・モークレール率いるドルー家が不満分子の筆頭であった。ブランシュの従弟の息子、ティボー・ド・シャンパーニュ伯も戴冠式に出席したかったが、ブランシュは彼に対してランスの門を閉ざすよう命じた。というのも、当時、ルイ8世はティボーの毒殺によって急死したという噂が流れていたからである。この噂は全く根拠のないものであった。しかし、大貴族たちの出席の有無に関わらず、ルイ9世は…が戴冠し、ブランシュは自分と息子のためにできる限りの友人を作りました。

イングランドでは、ヘンリー3世は父がフランスで被った損失を常に心に抱え、失った領土を取り戻そうと絶えず策を巡らせていた。彼はポワトゥーの有力領主たちと同盟を結び、ピエール・モークレールの娘ヨランドとの結婚交渉に乗り出し、フランス沿岸への侵攻の準備を進めたが、失敗に終わった。しかし、それでもなお驚くべきものであった。不満を抱くフランス貴族の同盟者たちは、かつてジャン・ラックランドの王妃で現在はマルシュ伯爵夫人となっているイザベル・ダングレームの嫉妬に駆り立てられ、武装蜂起した。ブランシュは直ちに王立禁止軍をトゥールに召集し、1227年2月にルイ14世と共にトゥールへ向かった。ティボー・ド・シャンパーニュ伯は反乱軍と条約を結んでおり、ポワトゥーで合流するかのように軍勢を率いて進軍していた。伝承によれば、彼はブランシュからの密告によって方向転換したという。いずれにせよ、彼は突如進軍を転換し、トゥールに到着した。少年王に敬意を表し、摂政王妃の厚意により迎えられた。ティボーの離反は反乱軍の計画を狂わせ、彼らは互いに争い始めた。多くの反乱軍が次々とルイ9世に服従し、フランス軍とヘンリー3世の弟であり代理人であるコーンウォール公リチャードとの間の敵対行為は一時中断された。

その後の休戦の間、ブランシュはトゥールーズ公レーモン7世とアルビジョワ派の異端者たちとのラングドックにおける未完の戦争を遂行することができた。フランスの一部の教会が当初、この十字軍遂行のための国王への補助金交付を拒否していたにもかかわらず、ルマン枢機卿の強力な措置によってようやく屈服せざるを得なかったという事実は驚くべきことである。

騒々しい男爵たちは、女性に統治されることに耐えられなかった。もしブランシュが弱い統治者であったなら、彼女の統治に伴う屈辱は、その統治の緩慢さによって償われたであろう。しかし、彼女は強く、男爵たちを統制することができた。そのため、男爵たちは彼女を憎んだ。ピエール・モークレールとその一派は、フランスは外国人女性に統治されるべきではないと断言し、彼女を『ルナール物語』に登場する雌狼のように「ダム・エルサン」と呼び、彼女に対する忌まわしい中傷を広めた。これらの中傷の中で最も注目すべきは、彼女の名前を姦婦ティボー・ド・シャンパーニュと結びつけたものである。彼らは、ブランシュは夫の存命中も夫の愛人であり、ティボーに毒殺された夫の殺害を黙認していたと主張した。さらに、彼女は王家の財宝を密かにスペインに送っているとも主張した。彼女はあまりにも下劣で、愛人一人だけでは満足できなかったとか、リメイン枢機卿と不義の関係を持っていたとか。言うまでもなく、これらの伝説には根拠がありません。これらは、善良な女性が同時に偉大な女性であるために払った代償なのです。

不満分子は国王を母から引き離そうと企み、力ずくで連れ去ろうと決心した。危険を知らされたとき、ブランシュとルイはオルレアンの近くにいた。パリへと急いだ彼らは、強固なモンレリ城に避難せざるを得なかった。というのも、反乱軍はパリと彼らの間にあるコルベイユに集結していたからである。ブランシュはパリ市民に国王の接近を警護するよう呼びかけた。これらの市民の反応以上に、王家の人気の高さ、そしてついでにブランシュの下で享受されていた善政を証明するものはなかったであろう。周辺地域の民兵がパリに集結していたため、市と地方の連合軍は道沿いに展開しながらモンレリへ行軍した。その後ずっと後、聖ルイはジョアンヴィルに凱旋入城のことを語り継いでいる。「彼は私にこう語った」とこの年代記作者は記している。「モンレリからパリの門まで、武器を持った者も持たない者も道を埋め尽くし、皆が叫び、主に長寿と幸福を与え、敵から守護してくれるよう祈った。」貴族たちはこれに反発し、コルベイユから撤退した。

貴族たちは一時的に意気消沈したものの、決して平和的な服従に陥ったわけではなかった。イングランドは依然として脅威的な態度を示しており、アルビジョワ派との長く容赦ない戦争は、こちら側が勝利し、あちら側が勝利するなど、延々と続いていた。ブランシュはできる限り賢明に自国を強固にする必要があった。彼女はブルジョワ階級の支持を求めた。リモージュとリムーザン地方のサン=ジュニアンの市民は、1228年に与えられた勅許状において、国王と王妃の両方に忠誠を誓っていた。ブランシュの要請により、ルマン枢機卿が特使としてフランスに帰国した。ブランシュは彼の助言と教皇の権威という威信によって、物質的な援助を得た。交渉の末、イングランドとの休戦は1228年7月から1229年7月までの1年間更新された。

フィリップ・ユルペルは、かつては義妹とその息子の利益のために忠実であったが、不満を露わにし、今や反乱軍に寝返った。彼は王位さえ狙っていたと言われており、男爵たちは、有名なモットーを持つクシー家の当主、アンゲラン・ド・クシーを王位に就けようと画策していたという。

「私はロイです、私は当然です、私は王子です、私はオーストラリア人です:

私は Coucy の父です。”

実際の戦闘が始まる前に、ブランシュはセーヌ川以北、フランドルに至るまでの王領コミューンから新たな忠誠の誓いを求め、それを受け取っていた。アミアン、コンピエーニュ、ラン、ペロンヌ、その他多くの地域の政務官たちは、国王、ブランシュ王妃、そしてその子供たちを守ることを誓った。男爵たちは、ピエール・モークレールが戦闘を開始するよう取り計らっていた。ブランシュが封建軍を召集し、進軍させる際には、各自が騎士を二人だけ連れて出陣するよう。そうすれば、モークレールが恐れることのないほどの小規模な軍勢となる。再びティボー・ド・シャンパーニュが救援に駆けつけた。彼は可能な限りの兵を集め、300人以上の騎士を率いて出陣した。これは、王領コミューンの忠誠部隊と合流すれば、ブランシュを救うのに十分な数だった。 1229年1月、ブランシュは宮廷への召集にもかかわらず出廷を拒否した頑固なモークレールの領地に進軍し、堅固なベルエーム城を包囲した。要塞は難攻不落と思われていたにもかかわらず、数日後、守備隊は降伏を余儀なくされた。この包囲戦の実際の軍事作戦は、もちろんブランシュの将軍、フランス元帥ジャン・クレマンが指揮したが、ブランシュ自身も軍の安全確保に尽力した。厳しい寒さの中、ブランシュは兵士たちに陣営に大きな焚き火を焚くよう命じ、森から燃料を運んでくる者には報酬を支払うと約束した。こうして兵士と馬は暖をとった。

ベルエーム守備隊の降伏後、モークレールの勢力は一時的に弱まり、ブランシュは同行していたルイ14世と共にパリへ退却した。貴族たちはアンリ3世から期待していた支援を得ることができなかった。アンリ3世は弱体で優柔不断なため、フランスの力を弱める絶好の機会を逃した。

不安定な境遇にあったブランシュは、あらゆる階層からの支援を必要としていました。しかし、パリ大学の学生たちの反感を買うという不運に見舞われることになりました。パリ大学はパリの威信に少なからず貢献していたため、長年の慣習と王室の寵愛により、学生たちはあらゆる特権と免除を享受していました。彼らは騒々しい集団で、市民としばしば喧嘩をしていました。1229年の告解月曜日、学生たちはパリ郊外のサン・マルセルにある宿屋に行き、そこで飲食をしていましたが、請求書が出された途端、宿屋の主人と激しい口論に発展しました。この口論は当初、かなり滑稽に見えました。激しい口論の後、殴り合いや髪を引っ張るといった争いに発展し、学生たちは不名誉にも戦場から追い出されました。しかし翌日、2月27日、彼らは棍棒や石、さらには剣までも携えて、大挙して戻ってきました。彼らは無差別復讐心に燃え、最初に出会った宿屋を破壊し、男も女も路上で暴行を加えた。すぐに大学当局に通報が送られ、大学当局はロマン枢機卿を通してブランシュ王妃に訴えた。パリ総督は兵士たちを率いて暴動現場に赴き、秩序を回復するよう命じられたが、彼は善意からその命令に従った。その過程で流血が起こり、数人の学生が殺害された。総督とその部下が攻撃した者たちは犯人ではないという訴えも出た。大学当局は王妃に憤慨した。王妃が要求した賠償を拒否したため――賠償を支払わなければ、学生たちは将来、これまで以上に無法状態になるはずだった――教師と学生はランス、アンジェ、オルレアンへと散り散りになり、多くは故郷へと帰還した。ブランシュがその後行った譲歩では、故郷を離れた者全員を連れ戻すことはできなかった。彼女の政策は誤って厳格だったかもしれないが、彼女が厳格だったのには理由があったと認めざるを得ない。学生たちがためらうことなく中傷し、この件で彼女を巧みに支援したブランシュとロマン枢機卿の関係についての中傷を蒸し返したこの女性には、私たち全員が同情する。この卑劣な噂は広く流布し、ある年代記作者は、王妃がそれを反証するために尋問を受けたと伝えている。

アルビジョワ派の長きに渡る戦争において、フランスが初めて真の勝利を収めたのは、1229年4月12日のパリ条約(モー条約とも呼ばれる)であった。ブランシュに対する読者の好意的な評価を高めるため、この戦争の惨劇をここで詳細に記述しないことは、おそらく幸いなことだろう。もっとも、それらの惨劇のほとんどは、彼女がフランスの統治者となる前に起こったものだが。プロヴァンスにおける抵抗運動の指導者であり先鋒であったトゥールーズ伯レーモン7世は、ブランシュの従妹であり、彼女は常に家族の絆を重んじる姿勢を示していた。したがって、彼女が没落したレーモンのために最善を尽くしたと、寛大に推測することができるだろう。彼女が彼の屈辱に加担したかどうかは定かではない――彼は裸足でシャツ一枚でノートルダム寺院の門まで連れて行かれ、教会への絶対服従を誓わされたのだ――が、パリ条約の賢明な条項のいくつかは彼女の発案によるものと推測しても間違いではない。その条項は実に賢明で、フランス王室にほぼあらゆる希望を約束するものだった。しかしながら、我々が最も熱狂的だった時でさえ、ブランシュが慈悲によって政策を和らげたと非難することはできなかった。状況を要約すると、レーモンは「ローヌ川西側の地中海沿岸の領土と共に、ルイ・ボーケール、ニーム、カルカソンヌ、ベジエをルイに明け渡し、トゥールーズとその領土は娘ジャンヌに返還する」という契約を結んだと言えるだろう。ジャンヌはルイ9世の兄弟の一人と婚約する予定だった。彼に残された領地も、彼の肉体の他の相続人がいない場合はジャンヌに返還されるべきだと主張した。ジャンヌの相続人がいない場合は、彼女が持参金として取得した領地はフランス王室に返還されることになった。レーモンにとってこれ以上の破滅は考えられなかっただろう。それは、政治的にも芸術的にも、プロヴァンスの終焉を意味した。

シャンパーニュ伯爵、通称「ル・シャンソニエ」として知られるティボー4世については、これまで幾度となく触れてきました。彼とブランシュ・ド・カスティーユの関係は、歴史と伝説の両面に関わっています。両者を紐解き、ブランシュとティボーの愛について考察することは、私たちにとって重要な意味を持ちます。

ティボーの母、シャンパーニュ伯爵夫人ブランシュ・ド・ナヴァールは、従妹のブランシュ・ド・カスティーユと似たような役割を果たさなければならなかった。彼女は息子の名において摂政を務め、その手腕により息子は家督を相続することができた。当時はまさに女性の時代であり、カスティーユはベランジェールが、フランスはブランシュ王妃が、そしてシャンパーニュには同じ一族のブランシュが君臨していた。ティボーは気骨のある人物で、騎士道的な功績を誇りとしていたが、詩人としての才能にも劣らず長けていた。彼はトルバドゥールの模倣者であり、トルバドゥールとほぼ同列に扱われるほどだった。詩人としての才能についてはここでは触れない。フランス文学史には、彼のシャンソンが数多く記録されている。ティボーが男として、過度に良心に苛まれていたとは到底考えられない。彼が幾度となく極めて悪意に満ちた行動をとったことは周知の事実である。しかし、こうした悪意の表れは、ほぼ常にブランシュ・ド・カスティーユに有利に働いた。反乱貴族たちはティボーと同盟を結び、彼は王妃を裏切ることに同意し、ピエール・モークレールの娘であり相続人でもある女性との結婚を真剣に検討することさえあった。まさに決定的な瞬間、名目上は少年王からの書簡が届く。「ティボー・ド・シャンパーニュ卿、ピエール・ド・ブルターニュ伯爵の娘を妻に迎えるとお聞きしました。しかし、この王国で最も大切なものにかけて、そうしないようお命じします。理由はご承知の通りです。…この伯爵ほど私を憎む者はかつていませんでしたから。」衝動的なティボーは手紙を読み、彼と騎士たちは、手紙の真の書き手である貴婦人を支持するために脇に寄った。こうした出来事が、男爵たちがティボーを憎悪し、不信感を抱くようになった原因であり、彼らが熱心に流布した噂に色彩を与えた。「ブランシュがティボーの愛人だ」という噂だ。ティボーは既にルイ8世毒殺の容疑で告発されていたが、今や、この犯罪は彼の愛人ブランシュの共謀によるものだという噂が付け加えられた。

ティボーがブランシュを本当に愛していたことに、合理的な疑いの余地はない。彼の愛の歌は、彼が当然敬愛し、愛するであろう、美しく、善良で、偉大なブランシュ王妃への献身に、部分的に触発されたものだったのだろう。ティボーは彼女を従妹と誇って称えることができていた。ある歌の中で、彼は彼女に非常に明確に言及しているように思える。

「問題を解決し、問題を解決してください。」

(あなたの人生は波乱に満ちていたが、それでもあなたの名は輝かしかった。)当時の年代記には、ティボーの情熱を暗示する記述が数多く残されている。ある時、彼は一瞬の反抗の後、服従を申し出たが、王妃から恩知らずの態度を厳しく叱責されたと伝えられている。「伯爵は王妃のあまりの優しさと美しさに圧倒され、すっかり恥ずかしくなって立ち尽くした。そして王妃にこう答えた。『誓います、王妃よ、私の心も体も、そしてすべての領地もあなたのものです。あなたを喜ばせることでも、私が喜んで従わないことは何もありません。どうか神よ、二度とあなたにも、あなたのご意志にも逆らうことはありません。』」そして彼は物思いにふけり、王妃の優しい眼差し、愛らしい容貌の記憶が幾度となく頭に浮かんだ。すると彼の心は甘美で愛らしい思いで満たされた。しかし、彼女があまりにも偉大な女性であり、あまりにも善良で清純であるため、自分が彼女の愛を勝ち取ることは決してできないことを思い出すと、甘い恋の思いは深い悲しみへと変わった。そして、深い思いが憂鬱を生むことを悟った彼は、賢者たちから、甘美なヴァイオリン音楽と優しく心地よい歌曲のレッスンを受けるよう勧められた。こうして彼とガス・ブリュスルは、歌曲としてもヴァイオリン音楽としても、かつて聴いたことのないほど美しく、最も楽しく、最も旋律的な歌曲を作り上げ、プロヴァンとトロワの城の広間にそれを書き記させた。そしてそれらはナバラ王の歌曲と呼ばれている。

この出来事を記した年代記作者は、ブランシュが48歳だった1236年にこの出来事が起きたとしている。この日付は明らかに誤りであり、むしろ長年の物語が一つの物語に詰め込まれていると言える。ティボーのブランシュへの愛は、彼女が若く、実に美しかった頃に始まったに違いない。12人の子供を持つ中年女性に燃えるような情熱を抱くことは、到底想像できない。つまり、彼の献身はもっと古い時代に遡るのだ。実際、1230年以前に男爵たちが流布した中傷の中に、その明確な記録が見出される。ある年代記作者は、その年の戦争中、男爵たちがシャンパーニュを荒廃させていた時、ティボー伯爵は庶民の姿に身を包み、自分と同じくらいみすぼらしい服装をした一人の仲間を伴って、民衆が彼について何を言っているのか調べようと国中を巡ったと伝えている。どこを歩いても、彼は自分の悪口しか耳にしなかった。すると伯爵は 放浪者の仲間に言った。『友よ、一ペンスのパンがあれば友は皆食べられるだろう。だが、私には信頼できる者は一人もいない。フランス王妃以外には。』彼女はまさに伯爵の忠実な友であり、彼を憎んでいないことを見事に示していた。彼女のおかげで戦争は終結し、シャンパーニュ地方は再び征服された。イズーやトリスタンのように、彼らについては多くの物語が語られている。

ティボーの愛は疑う余地のない事実であったが、ブランシュが彼の感情にどれほど応えたかを判断するのは容易ではない。一方では、男爵たちは公然と、そして激しく彼女の不貞を非難した。他方では、聖ルイを育て、愛し、尊敬された悪女などあり得ないことを我々は知っている。もしブランシュが善良で清純な女性であったと我々が確信しているならば、我々は再びロマンス愛好家たちを失望させなければならないだろう。なぜなら、ティボー・ド・シャンパーニュに対する彼女の行動には、純粋にエロティックな理由以外の何か説明があるはずだからだ。ああ、ロマンスとは無縁のものだ!常識的な説明はそう遠くなく、この非凡な女性の全生涯を思い起こせば、受け入れることも難しくない。ブランシュ・ド・カスティーユは抜け目のない政治家であった。そうでなければ、あらゆる逆境の中でも、彼女は決して自分の地位を維持することはできなかっただろう。彼女が女性であり、外国人であるという事実だけでも、多くの困難を孕んでいるのだ。彼女が、愛、憎しみ、家族愛、あるいは単なる女の弱さといった感情に流され、王国と子供たちのために決意した確固たる方針を妨害された例は、一つとして知られていない。実際、後述するように、彼女の性格における重大な欠点の一つは、目的を曲げないこと、そして繊細な感情を断固として抑圧することであった。「かつて聞いたことのないほど甘美な歌」で彼女への愛を宣言した才気あふれる詩人騎士を、彼女が好意を抱き、おそらくは尊敬していたことは疑いようもない。しかし、彼女は彼の熱烈な情熱に決して応えなかった。国内外の敵に囲まれながらも、彼女は詩人のロマンチックな献身を利用し、フランスで最も有力な男爵の一人から非常に効果的な支持を得た。時折ティボーの虚栄心を甘やかしながら――女王の愛人と呼ばれることは決して些細なことではなかった――彼女は巧みに彼を抑制した。彼女は君主としても、最大限の価値、いや、絶対に必要な奉仕によって彼の好意を維持するよう注意を払った。

イングランドとの休戦協定は1229年7月22日に失効する予定だった。ピエール・モークレールとそのイングランド同盟軍によって脅かされていた西部国境の防衛、あるいは少なくとも監視に、王妃の力が必要とされるであろうまさにこの時期に、ブルゴーニュ公爵とヌヴェール伯爵はティボーの領地への侵攻準備を整えた。シャンパーニュに進軍した彼らは国土を荒廃させ、ティボーを極めて危険な状況に追い込んだ。この戦争の口実は、第一にティボーがルイ8世の裏切り者であり暗殺者であるということ、第二に彼が庶子であり、シャンパーニュの真の支配者はティボーの叔父であるシャンパーニュ公アンリ2世の孫娘、キプロス王妃アリックスであるということであった。もちろん、これらの主張はどちらも突飛なものであり、攻撃の真の動機を隠すために捏造されたに過ぎなかった。攻撃の真の動機はブランシュ・ド・カスティーユに向けられ、彼女を通して王室の権力に向けられていた。男爵たちがアリックス・ド・シャンパーニュと呼んだ彼女自身も非嫡出子であり、これは教会自身も認めている事実だった。

忠実な君主らしく、ブランシュは家臣の防衛に急ぎました。フェラン・ド・フランドルにブローニュ伯領への攻撃による陽動作戦を命じ、家臣たちを召集してティボーへの攻撃を中止するよう命じました。家臣たちは従いませんでした。ブランシュは直ちに軍を率いてトロワへ進軍しました。貴族たちは休戦に応じざるを得ませんでした。

この休戦中にティボーは複数の同盟国を確保することに成功し、休戦の名目期限よりも早く内戦が再発した。両陣営のパルチザンによって村や町が焼き払われた。フィリップ・ユルペルは、ルイ8世暗殺の仇討ちのため、ブランシュにティボーとの決闘を許してほしいと懇願したと伝えられている。これは一種の神の審判への訴えであった。内戦の火はますます広がり、ブランシュは資金が尽きかけ、まさに危機に瀕した。この時、外部からの危険がティボー・ド・シャンパーニュに対する敵対行為を一時的に停止させた。

ピエール・モークレールは、今や傲慢にもブルターニュ公爵(伯爵ではなく)を名乗り、イングランドの称号であるリッチモンド伯をも加え、ルイ9世に臣従の撤回を告げる書簡を送った。彼は今後イングランド王室の臣下となる。ヘンリー3世はフランス侵攻の準備に真剣に取り組んでおり、ブランシュは臣下の中に同盟者、あるいは少なくとも友人を探し、一方でティボーに対抗する貴族たちは休戦に合意した。王妃は可能な限りの兵力を集め、ルイ1世を伴い、ピエールに対抗してアンジェへ進軍した。一方、ヘンリー3世は盛大な式典と豪華な衣装、そして豪華な荷物を携えて、1230年5月3日にサン・マロに上陸し、ピエールと会見した。ヘンリーは壮大な計画に満ちていたが、ブランシュにとって幸いなことに、それを実行に移す能力はなかった。アンリは些細な衝突や放蕩に時間を浪費し、その間ブランシュは自身の主張に賛同してくれそうな者と交渉を続けた。こうして彼女はブルターニュとポワトゥーの貴族たちの支持を得て、不安定な封建軍をまとめ上げた。法定の40日間の兵役期間が過ぎると、不満を抱く家臣たちは撤退し、国王はシャンパーニュへの再攻撃を阻止するために彼らに追従せざるを得なかった。敵の恥辱を利用してフランス軍を圧倒する代わりに、アンリはブルターニュを行き来し、ポワトゥーを経由してボルドーまで進軍し、そこからブルターニュに戻った。彼の軍は戦闘もなく疲弊し、人畜に病が蔓延し、食料も底をつきつつあった。実りのない遠征に疲れ果てたブランシュは、イングランドからの保護を約束してフランスを去ったブルターニュ貴族たちを戦争の危険にさらし、イングランドへと帰還した。しかし、彼の出発の喜びの知らせがブランシュに届く前に、彼女はティボー・ド・シャンパーニュを守ろうとする試みで再び窮地に陥った。

ティボーに対抗する連合軍は、以前よりも強固なものとなっていた。ティボーは防衛準備に全力を注いだが、プロヴァン城壁の下での激戦で軍は敗走し、伯爵自身も追撃してきた勝利軍に追われパリへ逃亡した。万事休すと思われ、敵がシャンパーニュ地方を気ままに進軍していたその時、ブランシュ王妃が軍勢を率いて到着した。幸いにもその軍勢は反乱軍を威圧するのに十分な規模であった。王妃は武装反乱軍との交渉には応じず、シャンパーニュからの撤退を要求した。王妃が譲歩せず、短い交渉の後、反乱軍は屈服した。双方は賠償に同意し、不満分子の首謀者であるブローニュ伯フィリップ・ユルペルは、フェラン・ド・フランドルが主権を無視してシャンパーニュ伯に戦争を仕掛けた際に受けた損害に対する多額の賠償金を受け取ることで満足した。実に、中世の恩恵は時に驚くべきものである。

1230年末までに男爵たちは和平を結び、ブランシュはブルターニュとピエール・モークレールに目を向けることができました。ルイ14世とその母は1231年の初夏にブルターニュに進軍しましたが、イングランドと、そしてその後すぐにピエール・モークレールとも休戦協定を結び、1234年6月24日まで休戦が続きました。ブランシュの摂政時代における最も危機的な時期は過ぎ去りました。成人に近づいた息子は、王位をしっかりと確立しました。国の有力者たちでさえ、彼の母の精神を屈服させることはできなかったからです。彼らの戦争はフランスのかなりの部分を荒廃させましたが、民衆は、この大惨事の責任が誰にあるかを知っていたのです。彼らは女王を平和の使者として見ていました。忠実で抑圧された臣民を守るために武力を用いながらも、常に王国の利益のために外部の征服よりも国内の秩序を維持するよう努めたのです。彼女はエネルギーと資源に満ちた統治者であることを示していたが、王家の大家たちは徐々に彼女の権力を破壊することができないことに気づき、その試みを断念した。

しかし、アンリ3世とピエール・モークレールという二人の強大な敵が、依然として彼女を脅かしていた。休戦協定の失効を前に戦争準備が進む中、ブランシュは家庭の悲しみに見舞われた。二人の息子、ジョンとフィリップ・ダゴベールを失ったのだ。長男は1232年に確実に亡くなり、次男は同年か、あるいは1234年まで生き延びられなかったかもしれない。大きな出来事の渦中にあるにもかかわらず、女性の心を最も深く揺さぶる悲しみは、年代記作者の目に留まらない。

休戦協定の失効に備えるため、ピエール・モークレールは可能な限り同盟者を獲得しようと努めていた。1232年の初めには既に、前年に二番目の妻アニエス・ド・ボージュを亡くしていたティボー・ド・シャンパーニュと交渉を始め、ヨランド・ド・ブルターニュとの結婚を実現させようとしていた。ブランシュがいかにしてこの狡猾な敵の策略を封じ込めたかは既に述べた通りである。ティボーは1232年9月、忠実なアルシャンボー・ド・ブルボンの娘、マルグリットと結婚した。翌年、フランスで危険な勢力であったフィリップ・ユルペル伯が亡くなった。彼の死はブランシュにとってもう一つの難題を取り除いた。なぜなら、彼は実際には反乱を起こしていない時でさえ、落ち着きがなく好戦的だったからである。 1234年、ブランシュはティボーに更なる恩恵を与えることができた。ティボーは叔父の死によってナバラ王となった。シャンパーニュの継承問題とアリックスの領有権は、いまだかつて満足のいく結論に至っていなかった。ブランシュはアリックスを会議に招集した。そこでアリックスは、自身の勢力がもはや優勢ではないことを悟り、シャンパーニュ伯領とブロワ伯領に対する一切の権利を放棄した。

トルバドゥールの地、南フランスは今や宗教の名の下に荒廃させられていたが、ブランシュは積極的な抵抗を恐れることはなかった。従弟のトゥールーズ公レーモン7世は完全に圧倒され、教会との和解にのみ専念していた。フランス国王アルフォンソ1世はレーモンの娘ジャンヌと結婚する予定であり、間もなくフランスの一部となるかもしれないこの地にある程度の繁栄を取り戻すことは、ブランシュにとって軽視できない賢明な課題であった。彼女は自らが果たすべき政治的利益を決して忘れず、レーモンを些細な迷惑や略奪から守り、彼の感情を鎮め、1229年の条約で奪われたプロヴァンス侯爵領を教皇に返還させるために、全力を尽くした。一方、フランスに割譲された領土において、王権はより強固なものとなっていった。

ルイ9世は成人に近づき、ふさわしい同盟を探すべき時が来ていた。この件で主導権を握ったのは、おそらくブランシュだった。彼女は息子のためにあらゆることを決定し、ルイは疑いなくそれを承認した。1233年、ルイ19世が19歳の時、彼女は友人たちと相談し、プロヴァンス伯レイモン・ベランジェの娘を息子の妃として最もふさわしい人物として選んだ。フランス国王はもっと輝かしい同盟を結ぶこともできたかもしれないが、マルグリット・ド・プロヴァンスとの結婚は幸福なものであり、決して無謀なものではなかった。なぜなら、この結婚はプロヴァンス人の友情を確かなものにし、王妃の仲介によってプロヴァンス伯とトゥールーズ伯の間に平和が回復されたからである。

若き王女を護衛するために使節が派遣されました。王女はプロヴァンスの娘らしく、吟遊詩人や音楽家を含む大勢の随行員を伴っていました。ルイ14世は王族のほとんどを伴って花嫁を迎えに行き、1234年5月26日か27日にサンスで大司教の司祭によって結婚式が執り行われました。ブランシュは式典の威厳にふさわしい十分な準備をしていましたが、贅沢や虚栄は一切ありませんでした。若い王妃のために作られた金の王冠、彼女のために購入された宝石、そしてルイ14世が花嫁に贈ったユリとマーガレットの花で作られた指輪には「Hors cet and pourrions nous trouver amor?」(この指輪がなければ、私たちは愛を見つけることができるだろうか?)という銘が刻まれていたと伝えられています。国王には立派な衣装室が用意され、宮廷の貴族や貴婦人たちには毛皮、豪華なローブ、多くの絹織物、その他多くの贈り物が贈られました。サンスでは住居が見つからないほどの群衆を収容するためにテントが張られ、緑の枝で作られた木陰が設けられ、そこに国王の玉座が置かれ、吟遊詩人たちが演奏していたことは間違いありません。さらに、貧しい人々への金銭の分配も行われました。ブランシュと息子は彼らのことを決して忘れませんでした。

マルグリットは若く、美しく、そして聖人の妻である彼女にとってさらに重要なこととして、入念な教育と敬虔な育ちを受けていた。ブランシュ王妃よりも温厚な性格だったため、歴史上大きな役割を果たすことはないだろう。しかし、彼女は勇敢で献身的な妻であった。彼女は夫の愛を勝ち取り、おそらく夫に何らかの影響を与えたと思われる。しかし、彼女の結婚生活やブランシュ王妃による扱いについては、ここでは触れないことにする。

6月8日、ルイ14世が花嫁と共にパリに戻った時、イングランドとの戦争は再び迫りつつあった。イングランドとの休戦協定は更新できなかったためである。ブランシュ・ド・カスティーユは災厄に備えており、ピエール・モークレールの復讐心に燃える残酷さも彼女の計画を支えていた。モークレールはフランスに忠誠を誓った家臣たちを厳しく罰したため、ブランシュは容易に同盟者を次々と切り離すことができた。彼女は休戦協定の失効を待たずに作戦を開始し、軍を召集して圧倒的な軍勢でブルターニュへと進軍した。アンリ3世からの援助がわずかしかなかったピエールは屈服を余儀なくされ、11月15日までの3ヶ月間の休戦協定が締結された。ピエールは嘆願や脅迫によって、情けないアンリ3世からより積極的な援助を引き出そうと、この延期を企てていたのである。ここでの嘆願が無駄になったことを悟ったピエールは、ブランシュとルイに服従するためにフランスへ帰国した。彼は首に縄を巻いて国王の前に立ち、慈悲を請い、ブルターニュ全土をルイに明け渡したと伝えられている。これは確かに誇張ではあるが、1234年11月、彼が君主の意志に完全に服従し、国王と母に忠実に仕えることを誓ったことは周知の事実である。それから間もなく、彼はブルターニュの統治を息子に託し、聖地へと旅立った。

最も激しく、最も狡猾で、最も危険な敵を屈服させたブランシュには、息子のために引き受けた仕事の頂点を極めるために、成し遂げるべきことが一つだけ残されていた。1235年から1236年にかけてイングランドとの交渉が行われ、5年間の休戦が成立した。ブランシュはルイに実権を委譲しようとしていた。内外ともに平和が保たれ、この状態が今後も続くと見込まれることは、ルイにとって決して悪い始まりではなかった。

第6章
聖人の母と妻
ブランシュ王妃の摂政は形式を欠いたまま始まり、そしていつの間にか終焉を迎えた。彼女が正式にルイに統治権を譲った日は定められておらず、そのためおおよその日付を特定することしかできない。1234年4月25日、ルイは成年に達したとみなされる。この日以降、ブランシュの名前は王権に関する法令に見られるものの、その頻度は減少する。彼女が政治に関与する機会は減少したが、生涯を通じて息子を支え、共に行動し、助言を与えることを怠らなかった。摂政期の終わり頃、彼女は再び、あの不可解な人物ティボー・ド・シャンパーニュと共に中心人物となっている。彼がナバラ王となったことを忘れてはならない。この地位はフランスにおいて、想像されるほど実権を握っていなかった。というのも、フランスとスペインの領土であるシャンパーニュとナバラは分離されていたからである。彼の王位継承は、詩人であり王でもあったブランシュの心を一時的に揺さぶったかもしれない。いずれにせよ、彼は不満を露わにし始め、アリックス・ド・シャンパーニュの要求を解決するための条件のいくつかを満たすことに難色を示し始めた。臣下の義務に背き、彼は国王の同意を得ずに娘をピエール・モークレールの息子ジャン・ル・ルーに与えた。彼はモークレールをはじめとする旧同盟の諸勢力と同盟を結んだが、その敵意は明白であった。国王は軍勢を動員し、ティボーの軍勢を迎え撃った。ティボーはブルターニュの同盟軍と合流する時間がなかったため、国王軍は圧倒的であり、国王は戦闘以外の打開策を講じざるを得なかった。自分が十字架を背負い、教会の保護下にあることを思い出し、教皇を説得してルイ14世に攻撃を禁じさせ、十字軍の誓願により、自らの身と領土は教会の保護下にあると宣言した。この介入さえも、激怒した君主の手による厳しい処罰から彼を救えなかったかもしれない。しかし、彼が服従と慈悲を乞うために使者を遣わした時、彼が特に訴えかけていたブランシュ王妃は彼を呼び出し、公正な条件を得ることを約束した。確かに条件は厳しくなく、ブランシュがティボーとの最後の会見で言ったとされる非難も、過度に厳しいものではなかった。「神の名において、ティボー伯爵よ、あなたは我々に敵対するべきではなかった。私の息子である国王が、あなたの領地と領土を、すべてを焼き払い灰燼に帰そうとしたフランスのあらゆる貴族たちから守るために、あなたを助けに来た時の偉大な善行を思い出すべきだった。」すると、勇敢で悔悟したティボーが丁重にこう答えた。「信じます、奥様、私の心と体、そしてすべての土地はあなたのものです。あなたを喜ばせることができることなら、私が喜んでやらないことは何もありません。どうか神よ、私はもう二度と、あなたとあなたの家族に逆らうことはありません。」

この情景のロマンチックさは、ほとんど哀愁を帯びているが、その後に起こったとされる出来事によって容赦なくかき乱される。しかし、この出来事についても語らなければならない。若きロベール王子は、常に激しい気性で、敗れたナバラ王を侮辱することを決意した。王の馬の尻尾を切り落としたのだ――騎士に対する恥ずべき侮辱だ――そして、ティボーが宮殿を去ろうとした時、ロベールは柔らかいチーズを彼の頭に投げつけた。ティボーは、身の安全を保っていたにもかかわらず、侮辱されたことに憤慨してブランシュのもとに戻った。彼女は犯人を即座に罰しようとしたその時、首謀者が自分の息子であることを知った。

聖ルイ1世の十字軍遠征で再び摂政に就任するまでの10年から12年の間、ブランシュが公の場で果たした役割はそれほど重要ではありませんでした。歴史上、注目すべき事実は散見されますが、ここで述べることのほとんどは、王妃というよりも、母親という女性に関するものです。ブランシュは、知性と気質において、行動力のある統治者としての権力を行使するのに非常に適していましたが、自分が国王の母に過ぎず、国王のために王権を託していることを決して忘れませんでした。彼女はあらゆる行動において――実際には自らの責任において行われたのですが――息子の名を連想させ、まるで息子のために名誉を守り続けるかのように振る舞いました。ティボー伯爵へのあの演説で、彼女は彼の恩知らずを非難しているのではなく、「あなたは私の息子、国王の偉大な善行を思い起こすべきでした」と言っているのです。彼女は、痛ましいほどに熱烈で、残酷なほどに嫉妬深いこの息子を愛し、その息子のために全生涯を捧げた。

未亡人となったブランシュは、王国の統治だけでなく、大家族の子供たちの養育も託されました。この養育には、より大きな事柄に発揮したのと同じくらいの精力と良識を注ぎ込みました。彼女は、長男ではなかったものの王位継承者となった息子を特に大切に育て、立派な人間に育てようと努めました。息子に過度の信心深さを教えたのは、彼女の躾や模範によるものでは決してありません。彼女自身は良きキリスト教徒ではありましたが、熱心な信者ではありませんでした。彼が少年時代、彼女はあらゆることを教え込む教師たちに彼を託しました。学問だけでなく、運動やレクリエーションもありました。若き王子は躾からも逃れられませんでした。彼自身の証言によると、教師の一人は「躾を教えるために時々彼を叩いた」そうです。彼の日々は、仕事、遊び、そして宗教的な献身の時間に分けられていました。教師たちのほとんどがドミニコ会士であったため、王子は非常に慎ましい生活を送っていました。彼は静かで従順な性格で、喜んで教えを受け入れ、博学な人物となりました。若い頃から極度の信心深さを示し、毎日教会に通い、異様な熱意で礼拝に参加しました。賛美歌以外は歌わず、清らかで節度のある生活を送っていました。王妃に対する中傷を耳にしたある狂信者が、ある日王妃のもとを訪れ、息子に側室との交わりの中で放蕩な生活を送るよう勧めていると激しく叱責したと伝えられています。王妃はその誤った印象を正し、たとえこの世の誰よりも愛する息子が、たとえ死に至るほどの病に倒れたとしても、大罪を犯して彼を救わせるつもりはないと言いました。聖ルイは母親のこの言葉を決して忘れず、ジョアンヴィルによくこの言葉を言い聞かせ、それによって自分の行動を律しようとした。

ブランシュのもう一人の子供も、信仰に関しては聖ルイと同じような性質を持っていました。それはイザベル王女で、母はルイと同じように彼女を丹念に躾けました。ある時、一家が旅に出ようとしていた時、荷造りの準備で大変な騒ぎが起こりました。イザベルは邪魔されずに祈ろうと、寝具にくるまりました。荷造りに追われていた召使いの一人が、子供と寝具を一緒に持ち上げ、彼女を他の荷物の中に入れようとした時、イザベルが見つかりました。彼女は幼い頃から遊びには一切参加せず、少女時代は宮廷の華やかな行事を一切避け、勉学、聖書の朗読、信仰と慈善活動に身を捧げ、極めて質素な生活を送りました。この内気で敬虔な小娘が、不快な結婚を強いられることなく、自分が最も好きなことに没頭していたことを知るのは、喜ばしいことです。

ブランシュの息子ルイへの献身は、最大限の敬意と愛情で報われました。彼女の息子に対する優位性は生涯続き、疑いなく、彼の妻の多くの不幸の原因となりました。ブランシュの愛情は嫉妬に満ちていました。彼女はライバルを許さず、息子の愛情において常に第一でなければなりませんでした。そして、偉大な王妃がマルグリット・ド・プロヴァンスに対して、明らかに残酷なまでに利己的であったことは否定できません。フランスの宮廷にやってきた時はまだ子供だったマルグリットは、ルイの妻という立場上、第一の地位にふさわしい立場にいたにもかかわらず、そこでは第一の地位に就くべきではないと感じさせられました。彼女はブランシュのような男らしい気質ではなく、権力を誇示することさえ求めませんでした。しかし、ブランシュは夫の愛さえも惜しんでいた。マルグリットが聖ルイを過度の孝行で非難したり、母から引き離そうとしたという証拠は見当たらない。フランス全土で「王妃」と呼ばれ続けた人物が「若き王妃」をどのように扱ったかについては、多くの逸話が語り継がれている。王室の習慣に通じた人々の証言からは、ブランシュのスパイ活動、些細な悪意、冷酷さに関する詳細が明らかになっている。もし、より無能な証人から証言されたのであれば、これらのことは信じられなかっただろう。これらはブランシュの名誉を傷つけるものだ。なぜなら、彼女の最も悪い側面を露呈しているからだ。聖ルイの聴罪司祭はこう記している。「王太后はマルグリット王妃に対して非常に厳しく無礼な態度を示した。彼女は国王が妻と二人きりで過ごすことを許さなかった。国王が二人の王妃と共にフランスを王室行進する際、ブランシュ王妃はしばしば国王と王妃を別々にし、二人が一緒に宿泊することは決してなかった。かつてポントワーズの荘園で、国王が王妃の部屋より上の部屋に宿泊していたことがあった。国王は控えの間の案内係たちに、自分が王妃と一緒の時、ブランシュ王妃が自分の部屋か王妃の部屋に入りたければ、犬を鞭で打って吠えさせるようにと指示していた。国王はこれを聞くと、母から隠れた。」 並外れた敬虔さで聖人の名を得たフランス国王が、妻と一緒のところを母に見つからないよう、罪深い子供のように身を潜めていた姿を想像してみてほしい。

正直な老ジョアンヴィル卿は、主君が間違っていると思ったら、それを恐れずに告げた。ある時、マルグリットが出産後に重病に陥っていた時、ルイは彼女の命の危険を恐れて、彼女に会いに来た。ブランシュが部屋に入ってくると、ルイはベッドの後ろに必死に隠れたが、ブランシュに見つかってしまった。ブランシュはルイの手を取り、「さあ、出て行きなさい。あなたはここで何の役にも立たないわ」と言った。そして、彼を部屋から連れ出した。「ブランシュ王妃が夫と引き離そうとしているのを見ると、王妃は大声で叫んだ。『ああ! 生きている時も死んだ時も、夫に会わせてくれないのですか?』そう言うと、王妃は気を失い、皆は彼女が死んだと思った。王妃もそう思って、王妃のもとへ駆け戻り、気を失った彼女を助け出した。」これらの物語には、ブランシュや彼女の聖なる息子の功績を示すものは何一つない。

この不愉快な光景から目を逸らし、王室の家庭経済の実態をいくつか見てみましょう。宮廷の支出はそれほど大きくなく、家計は身分相応に維持されていましたが、虚栄心は見られませんでした。王妃の子供たちのほかにも、常に多くの扶養家族や侍女・紳士などがおり、施設全体の経費は共通の口座に記録されていました。

ブランシュ・ド・カスティーユは故郷を愛していましたが、ルイ8世の妃となるために故郷を離れてからは二度と訪れることはありませんでした。彼女は親戚、特にベランジェール王妃と可能な限り活発な関係を保ちました。しかし、彼女は良識があり、宮廷にスペイン人の従者やスペインの習慣を押し付けるようなことはしませんでした。そのため、宮廷の要職にスペイン人が多数就くことはあまりありませんでした。彼女の侍女の中にはスペイン人だった者もいたようです。ミンシアという名の侍女は記録に頻繁に登場し、スペインへの旅費と馬を贈られています。また、マルグリット王妃の戴冠式では、衣服などが贈られた二人のスペイン人がいます。しかし、名前がわかるこれらのスペイン人やその他スペイン人は、王妃の側近であり、政治とは無関係でした。メディチ家時代にフランスをイタリア化したと人々が不満を漏らしたような、外国人の侵入は起こりませんでした。

宮廷の正当な支出の中には、聖人の家庭では非常に驚くべきものとして、吟遊詩人への支払いのために定められた一定の金額がある。フランス王ロベールは吟遊詩人に贈り物をするのを好み、1237年にナイトの位に叙せられた際には、220ポンド以上がこれらの歌い手への支払いに充てられた。馬とその調度品は、旅の大半を馬で行わなければならず、多数の騎馬従者を用意する必要があったため、支出の中で小さな項目ではなかった。一般的な荷馬は高価ではなかったが、乗りやすい小馬や軍馬は30ポンドから75ポンドの値段がした。馬車やその他の乗り物もあったが、馬車の数は少なかった。実際、道路の状態が悪かったため、しばしば使用できなかった。ブランシュ・ド・カスティーユがサン=ドニへ行くのを断ったのは、健康状態が悪く馬に乗ることができないからだという言い訳をしているのが見られる。おそらく道路は通行不能だったのだろう。あるいは、もしかしたら、この小旅行を試みた際に、彼女の馬車は1234年の修理記録に記されているような損傷を受け、新しい車輪が必要になったのかもしれません。若き王妃 マルグリットのための馬車も用意されていましたが、1239年に新しい馬車が購入されました。

家族の生活費とは別に、ブランシュ自身も、そしてルイにも慈善事業に多額の金を費やし、またそのように教えました。中世の悲惨な経済状況下では、貧困は当時よりもはるかに蔓延し、はるかに深刻な問題となっていたに違いありません。ブランシュの摂政時代、王国は貴族たちの戦争で度々荒廃し、特に王国南西部では飢饉の記録が残っています。ある年代記作者は、1235年にリモージュの墓地で一日に100体の遺体が埋葬されているのを見たと述べています。ブランシュとルイは国中を頻繁に旅し、道端に群がる不幸な人々の生活状況を改善するためにできる限りのことをしました。施しを適切に分配するための役人が常駐し、旅のあらゆる段階で多額の金が分配されました。パリの故郷では、定期的に金銭とパンが配られ、教会の祝祭日には特別な恵みが与えられることもあった。ブランシュ王妃の特別な慈善行為の一つは特筆に値する。フランスでは、娘が結婚する際、まず最初に問題となるのは、そして今もなお、両親が娘に持参する持参金がいくらかということである。持参金が不足すると、貧しい娘は結婚できないという深刻な危険にさらされる。ブランシュは、そのような境遇にある娘たちをしばしば援助し、その贈り物は側近やその家族だけにとどまらなかった。例えば、宮廷とは縁のなかったアネット出身の貧しい女性は、娘の結婚祝いに100スー・パリシを受け取った。また、アンジェからの帰途、ブランシュはノジャンの若い女性と出会い、結婚祝いに15ポンドを贈った。

ブランシュは常に教会に対して敬意を払い、生活習慣においても敬虔であったが、聖職者に対しては決して卑屈な態度をとらなかった。彼女は、大貴族たちと同様に、聖職者たちが自らの統治に干渉することを決して許さなかった。高位聖職者たちは全体として彼女に忠実であったが、時折、司教や大司教が本来の権力を横取りしたり、王権を認めようとしなかったため、ブランシュはためらうことなく彼らと対立した。有名な事例の一つは、1233年のボーヴェ暴動である。ブランシュの指揮の下、ルイ14世は秩序を回復し、司教の反対を押し切って王権を主張し、ボーヴェで禁令が布告された後も、その立場を堅持し続けた。

二度の摂政の間も、ブランシュは宮廷に居を構え続けました。マルグリットへの嫉妬が、彼女が私有地の城に隠遁するよりも、宮廷での生活を選んだ理由の一つでしょう。当時、フィリップ・オーギュストの王妃アンゲブルジュがオルレアンでこのように暮らしていたことを忘れてはなりません。ブランシュ王妃は確かに、自身の領地から相当の収入を得ており、その管理は主にヨーロッパの多くの王族の財政代理人であるテンプル騎士団に委託していました。領地の一部は、彼女自身が管理していました。また、彼女は様々な慈善活動にも尽力しました。1242年には、ポントワーズにモビュイソンとして知られる有名なノートルダム修道院が完成しました。これは王妃の寛大さと綿密な指導のおかげでした。モービュイソンは、多くの付属施設、美しい庭園、そして建物を有し、フランスで最も壮麗な修道院の一つとなりました。創設者とその息子は頻繁に訪れ、新たな贈り物でその価値を高め、貴族の貴婦人たちはここでヴェールを脱ぐ場所として選びました。こうした貴婦人の一人、アリックス・ド・マコン伯爵夫人は、ブランシュ・ド・カスティーユによって設立されたムラン近郊のノートルダム・デュ・リス修道院の院長となりました。

しかしながら、領地の管理や修道院の設立が王妃の時間とエネルギーを独占していたわけではなかった。彼女は常に子供たちの利益に気を配る慎重な母親であり、また王国の事柄に関してはいつでも行動を起こし、毅然とした態度で決断する女王でもあった。彼女は息子のロバートとアルフォンスの結婚を取り仕切った。ロバートは1237年にブラバント公爵の娘マオーと結婚し、この結婚を祝してコンピエーニュでは盛大な祝賀行事が催され、若き王子はナイトの称号を授かりアルトワ伯となった。アルフォンスはトゥールーズ伯レーモンの娘と婚約し、1238年に結婚した。翌年、ブランシュはフランス宮廷で育てられた甥のアルフォンス・ド・ポルトガルに裕福で非常に魅力的な花嫁を用意した。彼はフィリップ・ユルペルの未亡人であるマオー・ド・ブローニュと結婚し、1248年にポルトガル王になるまでフランスの忠実な家臣でした。ブランシュはこれらの結婚式のたびに、その場に合わせた新しい上品な衣装や娯楽が適切に用意されるように配慮しました。

モロー・ド・トゥールの絵画に基づく、聖ルイの母、カスティーリャのブランシュ

家族の生活費とは別に、ブランシュ自身も相当の額を慈善事業に投じ、ルイにもそのように教えました。中世の悲惨な経済状況下では、貧困は当時よりもはるかに蔓延し、はるかに深刻な問題となっていたに違いありません。ブランシュとルイは頻繁に国中を旅しながら、道端に集まる不幸な人々の生活状況を改善するためにできる限りのことをしました。パリの自宅では、定期的に金銭とパンが配られ、教会の祝祭日には特別な贈り物が与えられることもありました。
より広い世界では、ルイ9世は依然として母の助言を求めていました。「彼は、利益や利点が得られる限り、いつでも彼女の評議会への出席を求めた」。特に司法手続きにおいては、母は依然として主権者としての立場で行動していました。彼女はかつて反乱を起こした男爵たちを監視し続け、狡猾なピエール・モークレールに関する様々な行為において、ルイ14世の名と彼女の名前が結び付けられています。不運な従弟であるトゥールーズのレーモンのために、彼女は教皇に影響力を発揮し、聖地で5年間過ごすという教皇の義務を少しでも軽減させました。ルイ9世がコンスタンティノープルの若き皇帝ボードゥアンから最も聖なる聖遺物である茨の冠と真の十字架の大部分を購入したのも、母の勧めによるものでした。ルイはこれらの聖遺物を収めるために、美しいサント・シャペルを建立しました。この購入は、実際には東方キリスト教帝国の枯渇した国庫に多額の寄付をする口実として計画されたものでした。東方キリスト教帝国の皇帝は、聖ルイの父とブランシュ・ド・カスティーユの二重の血縁関係にありました。実際、茨の冠はヴェネツィアに質入れされていました。ルイとブランシュは聖遺物に会いに行き、大勢の群衆が賛美歌を歌い、最大限の敬意を示す中で、聖遺物はパリの安置場所へと護衛されました。3年後の1241年に購入された十字架の破片についても、同様の盛大な儀式が執り行われました。聖ルイが十字架を肩に担ぎパリの街路を練り歩く大行列には、ブランシュとマルグリットが裸足で同行していました。

チンギス・ハン率いるタタール人の大群がポーランドとハンガリーを制圧したとき、キリスト教ヨーロッパ全土は恐怖と戦慄に震えた。もしこれらの蛮族を食い止めることができず、彼らが抑えきれない洪水を国土に押し寄せ続けるなら、キリスト教世界はどうなるのだろうか?「息子よ、私たちはどうしたらいいのでしょう?」とブランシュは叫んだ。「私たちはどうなるのでしょう?」「恐れることはありません、母上」と勇敢な王は答えた。「天を信頼しましょう」。そして彼は、彼の伝記作家たちがことごとく繰り返す有名な語呂合わせを付け加えた。「もしこれらのタタール人が我々を襲撃したら、我々は彼らを彼らの故郷であるタルタロスに送り返すか、さもなければ彼らは我々を皆天国に送るだろう。」

タタール人に対するこの脅迫から宗教迫害が生まれ、ブランシュもその一翼を担ったが、それは彼女にとって決して軽蔑すべきことではなかった。中世において物事がうまくいかないと、それは弱者や抑圧された者のせいとされた。魔女でなければ、この地に災厄をもたらしたユダヤ人であり、神の御心を取り戻すためには、彼らを罰しなければならないとされた。この場合、ユダヤ人はタタール人を支援したと非難された。この非難によって民衆の非難を浴びたことで、グレゴリウス9世教皇の命令により、タルムードの教義に関する調査が開始された。実際に調査が行われた国はフランスだけだったようだ。数人のユダヤ人ラビが、ブランシュが裁判長を務める法廷に召喚され、それぞれの書物について釈明と答弁を求めた。当時の一般的な司法手続きの厳しさを思い起こせば、ブランシュの裁判の公平さは実に驚くべきものである。首席ラビのイェヒエルは、特定の質問に答えさせられるという不当さを理由に、ブランシュに何度も訴え、彼女は彼の訴えを認めた。イェヒエルが、裁判所がどのような判決を下そうとも、自分と仲間を民衆の盲目的な怒りから守ることはできないと訴えると、ブランシュはこう答えた。「もうそんなことは言わないで。私たちはあなたとあなたの財産すべてを守ることを決意しています。あなたを迫害する者は犯罪者とみなされます」。迫害者たちが要求した宣誓を、良心に反するとして拒否したイェヒエルに対し、ブランシュはこう決断した。「彼にとって宣誓は苦痛であり、これまで一度も宣誓したことがないので、無理強いするべきではない」。彼女はキリスト教の弁護者たち、教会の学識ある学者たちの言葉遣いの不道徳さを非難し、裁判において何らかの公平さ、あるいは少なくとも礼儀正しさを保とうとあらゆる手段を尽くした。もし彼女が裁判を最後まで指揮していたら、タルムードを非難し火刑に処せしめる判決とは異なる判決が下されたかもしれない。

サン=ルイがユーグ・ド・リュジニャン、ラ・マルシュ伯爵の反乱準備に関する極めて貴重でタイムリーな情報を入手したのは、ロシェル市民と思しきブランシュの代理人を通してであった。このユーグ・ド・リュジニャンは、国王の弟アルフォンスの家臣であった。彼は常に反乱を起こしたいと考えており、その傾向は、イングランド王ジョンの未亡人である傲慢で短気な妻イザベル・ダングレームの唆しによっても弱まることはなかった。イングランド女王として、同時代のブランシュ・ド・カスティーユと対等な立場でスタートしたのに、哀れな夫がフランスで豊かな財産を徐々に失っていくのを見届け、今や単なる伯爵夫人となり、ライバルの息子に臣従せざるを得なくなったことは、イザベルにとってまさに苦い経験であったに違いない。ブランシュ王妃の秘密諜報員が、1242 年のイザベルとユーグの行動について非常に詳細な記録を残しています。

イザベルは、ユーグがルイ国王とその弟アルフォンスを留守中に迎えたと聞き、財産の一部を持ち出し、アングレームに居を構えた。3日間、夫を自分の前に出すことを拒否し、夫が姿を現すと、激怒して舌打ちした。「この哀れな男よ、ポワティエで私が3日間、あなたの国王と王妃に侍従として踊らされた時のことを、あなたは知らないのですか? ようやく彼らの前に招き入れられた時、王は王妃のベッドの片側に、王妃は反対側に座っていました…彼らは私を呼びもせず、席も勧めようともしませんでした。それはわざと、宮廷で私を辱めるためでした。私は惨めで軽蔑された召使いのように、群衆の中に彼らの前に立ち尽くしていました。私が入場する時も退場する時も、彼らは立ち上がるそぶりも見せませんでした。それは私とあなたを軽蔑しているからに他なりません。あなたにもそれくらいの分別があればお分かりになるはずです。」家族内でこのような騒動が起こった後、不運なラ・マルシュ伯爵が陣営のより平和な雰囲気を求め、君主に対する反乱を起こしたのも不思議ではない。しかし、ルイは彼を理性的にさせ、反乱軍が味方につけたイングランドに対して再び勝利を収めるのに苦労はなかった。「そして、それは何ら不思議なことではなかった」と、聖ルイのこの遠征について記したジョアンヴィルは述べている。「彼は、共にいた善良な母の助言に従って行動したのだ。」

この美しき母の生涯における最も過酷な試練の一つが迫っていた。ルイは元々虚弱体質だったが、マルシュ伯爵との戦闘中に熱病に罹り、その影響は長引いた。1244年の暮れ、激しい再発と赤痢を併発した。ブランシュの温かい看護にもかかわらず、彼の命は絶望的だった。彼は意識を失い、物語の語り部はジョアンヴィルに譲るが、「あまりにもひどい状態だったので、そばで見守っていた婦人の一人が彼の顔にシーツをかけようとし、彼はもう死んでいると言った。ベッドの反対側にいたもう一人の婦人はそれを許さず、まだ生きていると言った。主はこの二人の婦人の話し合いを聞いて、憐れみを抱き、彼の健康を取り戻させた。そして、彼が話せるようになるとすぐに、十字架を授けるよう要求し、十字架は授けられた。母である王妃は、彼が話す力が戻ったことを聞き、できる限りの喜びを示した。そして、彼が自ら語ったように十字架を背負ったことを知った王妃は、まるで彼が死んだのを見届けたかのように、深い悲しみを示した。」

ブランシュの悲しみは、理由のないものではなかった。最愛の息子が十字軍に赴いた場合、彼女が耐えなければならないほどの苦痛は、彼の死以外には考えられなかったからだ。彼女の年齢だけでなく、彼が彼女に残って王国を守ってほしいと願っていることを知っていたため、ブランシュは彼に同行するなどとは到底考えられなかった。それは、生涯を通じて偶像崇拝に近い愛情を注いできた彼との別れを意味していた。国王、息子、夫として最も大切にすべきものすべてを、彼の宗教の名の下に犠牲にすることへと繋がる、あの熱烈な信心を奨励したことを、彼女はどれほど深く後悔しただろうか。祖父、父、母の不断の努力によって王権がようやく確立され始めたこの時期に、ルイはこうした政策を全て撤回せざるを得なかった。いや、むしろそれを王国の利益のためではなく、狂信的な宗教的理想のために利用しなければならなかったのだ。ブランシュは優れた政治家だったので、このことを理解し、嘆かずにはいられなかった。ルイの任務はフランスにあった。十字軍では、失うものばかりで得るものは何もなかった。ブランシュは、ルイが神への義務だと信じていることに、どれほど執拗に固執するかを痛感していたが、それでも十字軍への出陣を諦めるよう懇願した。

母と妻の嘆願も、聖ルイの計画を思いとどまらせることはできず、顧問たちの助言も効果はなかった。しかしながら、聖戦の準備は忘れられていなかったものの、3年間、彼は他の事柄に心を奪われていた。聖戦の準備がより精力的に進められ始めると、彼を思いとどまらせようとする新たな試みがなされた。ある日、パリの司教が彼にこう言った。「覚えているかい、陛下。十字架を授かった時、突然、何の反省もなく、かくも重大な誓いを立てた時、あなたは心が弱り、動揺し、真実と責任の重みを忘れてしまった。今こそ、この義務からの解放を求める時だ。あなたの王国の必要を御存じの我らが主、教皇は、喜んであなたの誓いを免除するであろう。」そして司教は、当時のヨーロッパの混乱した状況下で、このような事業に着手することの特有の危険性を指摘した。ブランシュはそこに居合わせ、この微妙な訴えがもたらす結果を不安げな表情で見守っていた。「息子よ、息子よ!」彼女は言った。「息子が母に従うのを見るのは、神にとってどれほど甘美なことか、思い出してください。そして、母が子に与えた忠告の中で、私があなたに与えたもの以上に素晴らしいものはなかったのです。聖地のことで心配する必要はありません。あなたが、あなたのいる土地に留まってくれるなら、あなたの国は繁栄するでしょう。あなたの不在によって国が苦しみ、弱体化するよりも、私たちはより多くの兵士と資金をそこに送ることができるでしょう。」ルイは黙って耳を傾け、しばらく真剣に考え、そして答えた。「あなたは、私が十字架を背負ったとき、私自身ではなかったと言います。よろしい、あなたがそう望むなら、私はそれを脇に置いて、あなたに返します。」彼は自分の手で肩から聖なるシンボルを取り、司教に返した。そして、その場にいた人々がまだ喜びと驚きから立ち直っていないうちに、イエスは再びこう語りました。「友よ、今や私は確かに分別を失っておらず、精神的に弱くも乱れもしていません。私は再び自分の十字架を求めます。すべてを知り尽くす神は、十字架が再び私の肩に置かれるまで、私の口には食物が入らないことをご存じです。」

このような性格の男を退ける術はなかった。十字軍の準備は進められ、聖ルイは1248年6月12日、サン=ドニでオリフラムを掲げた。十字軍については、また出発前に王国で行われたあらゆる不正行為に対する賠償が行われるよう見届けたルイ特有の誠実さについては、ここでは触れない。この目的のため、彼はフランス全土で審問を行うよう命じた委員会を派遣した。避けられない別れの日がやってきた。ブランシュが息子に会える最後の日として心待ちにしていた日である。彼女は南フランスからエグ=モルトまでの旅の最初の3、4日間、彼に同行し、コルベイユで摂政に就任し、望む代理人を通して望む方法で政府に介入する権限を得た。子供たちの後見もルイはブランシュに託した。クリュニで最後の別れが訪れた。ブランシュの悲しみは想像に難くなく、言葉ではその深い真摯さを理解できないだろう。彼女の予感は的中した。彼女はルイに再び会うことなく生き延びることになるのだ。

ブランシュ・ド・カスティーユは再びフランスの摂政となったが、決して贅沢な人生を送ったわけではない彼女にとって、今や60歳という重荷であった。晩年の安息とは裏腹に――もしかしたら彼女は自身のモビュイソン修道院に隠棲することを望んでいたのかもしれないが――政務を担わなければならなかった。確かに、聖ルイは母を野心のために犠牲にしたのである――たとえそれが虚栄心や利己心によるものであったとしても。彼がエジプトで数百人のイスラム教徒を殺害することで神にどれほどの奉仕をしたとしても、ブランシュが彼とフランスにどれほどの奉仕をしたかは疑いようがない。

ブランシュの統治を補佐し、また十字軍のための追加兵力を集めるため、ルイは母ルイにとって真に頼りになる弟アルフォンス・ド・ポワティエをフランスに残していた。しかし、他の息子たち、ロベール・ダルトワとシャルル・ダンジューは十字軍と共にエジプトへ航海していた。ブランシュの最初の不安は、アンリ3世がフランスとの休戦更新を拒否し、失われた諸州の回復という途方もない要求でサン・ルイを包囲していたため、この機会に戦争準備を進めたことにあった。しかし、アンリは教会への恐怖からか、準備だけで済ませた。教会は、国王がフランスのために戦っている間にフランスを攻撃しようとすれば、イングランド全土への禁令を発令すると脅していたからである。この不安から解放されたブランシュは、サン・ルイへの援助獲得に力を注ぐことができた。しかし、世俗的な教皇インノケンティウス4世は、ブランシュは皇帝フリードリヒ2世との争いに奔走しており、十字軍の王に捧げられるものは祈りと祝福以外にほとんどなく、フリードリヒはわずかな貢献以上のものはできなかったか、あるいはする気がなかった。1249年の夏の終わり、アルフォンス・ド・ポワティエは、集めた大軍を率いて兄のもとへ向かうため、航海に出た。これはブランシュにとって新たな別離であり、彼女はたちまち、新たな、そしてかなり複雑な政治問題への対処に巻き込まれることになった。

アルフォンス・ド・ポワティエが出発してからわずか1ヶ月後、義父であるトゥールーズ伯レーモンが亡くなり、娘の夫が唯一の後継者となりました。ブランシュは息子からの伝言で要請されるよりも早く、直ちに息子に継承権を確保するための手続きを開始しました。1229年の条約に基づき、彼女は伯爵の領地を掌握し、アルフォンスに代わって家臣の忠誠を受け入れるための委員を任命しました。

一方、エジプトに上陸し、ダミエッタを奪取したルイ1世から朗報がもたらされた。王妃と息子の間では頻繁に手紙が交わされたが、手紙はなかなか届かず、王妃が朗報に喜びを隠せない中、聖ルイとその軍は窮地に陥っていた。ついに届いた手紙には、1250年2月8日に起きたマンスーラの戦いの惨敗――名ばかりの勝利ではあったが、その代償は敗北に匹敵する――と、性急なロベール・ダルトワの死が記されていた。彼の軍は病気と異教徒との絶え間ない小競り合いによって衰弱し、聖ルイ自身も病に倒れた。ブランシュ・ド・カスティーユも、優しい母も、彼を看病する妻もいなかった。

聖ルイの妻については既に触れましたが、ここで彼女の物語における役割を締めくくっておくのもよいでしょう。彼女は夫と共に十字軍に同行していましたが、ルイがマンスーラへ進軍した際には、強力な守備隊と共にダミエッタに残されました。国王が異教徒に捕らえられた後、マルグリットはダミエッタで病床に伏し、刻一刻と出産を待ち望んでいました。夫捕虜の知らせを最初に伝えた使者が来た時、彼女はそれを信じようとせず、不運な使者たちを偽りの知らせを伝えた者として絞首刑にしたと伝えられています。しかし、間もなくキリスト教軍に災難が降りかかったことは疑いようもありませんでした。マルグリットは苦痛と恐怖で半狂乱になり、眠っている間も、部屋がサラセン人で満ち溢れ、自分を殺そうとしているような錯覚に陥り、「助けて!助けて!」と哀れな叫び声を上げました。彼女は80歳を超える老騎士にベッドの足元で見張りをさせました。出産前、彼女はこの老人を呼び寄せ、他の者を部屋から追い出し、彼の前にひざまずいて、一つだけ願いを叶えてくれるよう懇願した。「騎士殿」と彼女は言った。「誓いの言葉を信じて、サラセン人がこの町を占領したら、捕らえられる前に私の首をはねてください」。すると、この善良な騎士は、その時代特有の厳格さで、彼女の命令に必ず従うと答えた。サラセン人の捕虜になるくらいなら、彼女を殺そうと既に決意していたからだ。

王妃に男の子が生まれた。この日々の苦難を偲んで、王妃は息子をジャン・トリスタンと名付けた。まさにその日に、ジェノヴァとピサの船員、そして守備隊の一部がダミエッタを見捨てようとしていることを王妃は知った。それは深刻な危険だった。艦隊が去ってしまえば、王と軍にとって救出の見込みはおろか、フランスへの帰還さえも不可能だったからだ。苦痛の最中、マルグリットは、長らく義母の支配に服従してきた、どちらかといえば無表情で従順な女性とは思えないほどの、機敏さと決断力で行動した。彼女は首謀者たちを呼び寄せ、どうか王と全軍の安全を危険にさらさないよう懇願した。「どうか、ここで苦しみに臥しているこの哀れな女性を憐れんでください。彼女が再び立ち上がるまで、ただお待ちください。」その後、食料が手に入らないという正当な不満を抱く彼らに、彼女は入手可能な食料を購入し、国王の費用で船員たちに食事を提供する責任を引き受けた。彼女の迅速な行動はルイ14世の艦隊を救った。しかし、ダミエッタは釈放の条件の一つとして避難を余儀なくされ、マルグリット王妃は健康が完全に回復する前にアッコへ向かわざるを得なかった。

アッコで解放され、無事に解放された聖ルイは、フランスへ直ちに帰国するよう促された。フランスでは、彼の悲惨な運命を告げる悲報が既にブランシュ・ド・カスティーユに届いていたからだ。しかし、彼は信奉者の大部分を異教徒の捕虜にしており、このような状況下では、この真に高貴な君主に自らの希望や利益を考慮するよう促しても無駄だった。彼は貴族たちを招集し、こう宣言した。「私が留まれば、王国は滅亡の危機に瀕することはないという結論に達した。王妃陛下には、国を守る多くの兵士がいるからだ。」 ルイは、自らの力で保持できなかった遺産を、王妃陛下が彼のために保持してくれたことに、十分な理由があった。兄弟のアルフォンス・ド・ポワティエとシャルル・ダンジューをフランスに送り返した聖ルイは、シリアに留まった。

ブランシュはフランスを統治し続け、危機に瀕する息子を救うためにあらゆる努力を尽くした。1250年12月にフリードリヒ2世が崩御したことで、帝国あるいは教皇からの援助が得られるかもしれないという一時的な希望が生まれた。しかし、この希望はすぐに打ち砕かれた。インノケンティウス4世はフリードリヒの後継者コンラートとの確執を続けようとしていたからだ。さらに、ブランシュは1251年初頭に重病に倒れ、教皇はリヨンまで会いに行くことを思いとどまらせる手紙を送った。「あなたの命は多くの人々の守りです。あなたはあらゆる努力を尽くし、すべての人にとって大切な健康を守り、回復させるためにあらゆる配慮を払うべきです」と彼は書いた。この手紙には祝福の言葉と愛情のこもった心遣いが込められていたが、教皇は聖ルイに物質的な援助を与えるつもりはなかった。それどころか、ブランシュはブラバントとフランドルにまで、政敵であるキリスト教国皇帝に対する十字軍の布教を命じ、異教徒と戦う者よりも十字軍に参加する者にはより大きな褒賞を与えると約束した。ブランシュは家臣たちを集めて会議を招集したが、彼らは教会の長の利己的で非キリスト教的な振る舞いに激しい怒りを爆発させた。ブランシュも彼らの憤りを共有していたことは疑いようがなく、彼女は皇帝に対する教皇の十字軍に参加しようとした者たちの財産を没収するよう命じ、「教皇のために戦う者たちは教皇に養われ、二度と戻ることはない」と言ったと伝えられている。

教会の情勢がこのような状態にあった頃、民衆による新たな危険な運動、半ば宗教的な性質を持つ運動がフランスを揺るがした。驚異的な雄弁を持ち、農民に強い影響力を持つ奇妙な男が北フランスに現れた。数週間のうちに、彼は農民の真の軍隊、いわゆる「パストゥロー」を組織し、「ハンガリーの君主」という名でしか知られていない謎めいた指導者の指示に従い、善良なる王の救援に向かうと宣言して国中を行進した。当初は被害を与えなかったが、次第に大胆になり、民衆の中にいるより危険な要素の混じり合った影響で、司祭に対して独特の敵意を示すようになり、やがて実際に暴力行為に及ぶようになった。ハンガリーの君主は奇跡とも言えるほどの権力を誇示し、民衆は彼を信じた。パストゥローが最初に足を踏み入れた大都市アミアンでは、人々はこの男を探し出し、まるで聖人であるかのように跪きました。しかし、司祭たちは彼について様々な噂を広めました。悪魔と結託した魔術師、背教したキリスト教徒、異教徒、いや、エジプトのスルタンの使者で、サラセン人の手に多くのキリスト教徒の囚人を引き渡した罪で告発された者などです。しかし、偽者であろうとなかろうと、人々は彼を信じていました。司祭たちが彼が異教徒であるという噂を繰り返したり、捏造したりしても無駄でした。ヨーロッパで最もキリスト教的な国であるこの国の人々こそが、キリスト自身に対して不機嫌に不平を漏らしていたのです。物乞いの修道士たちが施しを求めると、人々は怒鳴り声を上げて彼らを拒否し、最初に目に入った貧しい人を呼んで施しを与えながらこう言った。「キリストよりも偉大なモハメッドの名において、これを受け取ってください。」

ハンガリーの君主とその従者たちは、聖職者への非難を説き、暴力行為を扇動し、聖職者の役割を全てこなし、奇跡を行うとさえ主張しながら、無知で邪悪な信奉者たちを率いてパリへと進軍した。ブランシュはどのような態度を取るだろうか?彼女は常に民衆の苦悩に共感する心を持っており、聖職者も必ずしも常に貧しい人々の味方ではないことをよく知っていた。なぜなら、聖職者の習慣だけで人間を人間以上の存在にできると考えるほど、彼女は宗教心に盲目ではなかったからだ。また、この特別な時期には、彼女が聖職者に憤慨するのも当然だった。聖地を守る戦争を続けるための資金を最も惜しんでいたのは、教会自身ではなかっただろうか?彼女は、善良な王を救うために出陣すると誓うこの暴徒どもから物質的な援助を期待するほど、分別のある女性ではなかった。しかし、彼女は彼らの不正行為の明確な証拠が得られるまでは、介入するつもりはなかった。司祭たちが彼女に対して報告したことを彼女が全て信じていたわけではないとしか思えない。彼女自身もトゥールーズのレーモンを知っており、ある意味では彼を気に入っていたが、司祭たちは彼を大悪魔と見なしていた。

そのため、パストゥローがパリに近づくと、彼女は彼らに干渉しないよう命令を下した。ハンガリーの領主を呼び寄せ、敬意をもって接し、質問を投げかけ、贈り物を添えて帰らせた。この歓迎に、パストゥローは虚栄心に苛立ち、我を忘れた。家臣たちの元に戻ると、彼は女王と民衆をすっかり魅了し、女王は彼らのあらゆる行為を容認し、司祭を殺しても罰せられないと宣言した。司教の法衣をまとい、頭にはミトラをかぶったパストゥローは、聖エウスタキウス教会で説教を始めた。彼の家臣たちによって暴動が起こり、大軍は南へと進軍し、日ごとに凶暴さを増していった。ブランシュは行動を起こす時だと悟った。彼らは無害で誤った考えを持つ農民か、宗教狂信者だと考えていたのは間違いだった。彼らを追撃し、殲滅せよと命令が下された。散り散りになった一団はあちこちで追いつかれ、解散させられ、指導者たちは即座に絞首刑に処された。しかし、最後の大惨事はブールジュ、あるいはその近郊で起こることになった。パストゥローたちは町に入り、略奪と強奪に手を染めた。王室の役人たちは彼らを町に閉じ込めようと城門を閉めたが、パストゥローたちは城門を破壊し、激怒した市民に追われて町からなだれ出た。彼らは追いつかれ、追い詰められ、戦闘というよりは紛れもない虐殺が行われた。というのも、パストゥローたちの大半は武装が貧弱だったからだ。ハンガリーの君主は殺害され、引き裂かれ、その軍勢は散り散りになった。数週間のうちに国は再び平穏を取り戻した。パストゥローたちのうち、実際に十字架を授ける権限を持つ者から受け取り、聖ルイの救援に向かったのは、ほんのわずかだった。

この間、ブランシュ王妃はしばしば司法官として活動し、議会や評議会を主宰しました。彼女は引き続き、政府のあらゆる事柄に積極的に関与していたようです。そして不思議なことに、王妃の寵愛を受けている、あるいは王妃に最も信頼されている顧問官として、他の顧問官よりも高く評価されている人物は一人もいません。王妃には大臣がいますが、彼らの役割はあまりにも小さいため、フランスは実際には大臣ではなく王妃によって統治されていると言えるでしょう。私たちがこの点について言及するのは、偉大な王でさえ、大臣の名前が完全に隠されることは滅多にないことを思い起こせば、特に注目すべき点だからです。

この時期の女王の活動の中で最も興味深いのは、教会に関係したものでした。女王が介入し、王位の権利を主張しなければならなかった小さな争いは数え切れないほどありましたが、彼女がどのような問題に対処しなければならなかったかを示すには、次の2つの例で十分でしょう。フランスの聖職者たちは、聖ルイの十字軍に鑑み、財産の10分の1の税金を彼に支払っていました。この税金は長い間滞納されていましたが、最も裕福で王室から最も寵愛されていた修道院の一つであるクリュニー修道院は、支払いに動くことなく何ヶ月も経過していました。ついに1252年の初め、修道院長がイングランドに留まっている間に、女王の王室侍従はクリュニー修道院に属するルルドンの城を接収しました。聖職者陣営では大変な騒動が起こりました。教皇自ら、神のしもべたちに対するこの暴挙に抗議する書簡を送り、ブランシュに差し押さえられた城の返還を要求した。同時に教皇はブールジュ大司教に、王妃とその家族を除き、ルルドンの城を保持、警備、または居住し続けているすべての者に対する禁令を発令するよう指示した。ブランシュは、徴税に関して管区司教に何の命令も出していなかったようであるが、彼が行動を起こしたため、彼女はそれを支持した。修道院長が彼女の正当な要求を満たすまでは、修道院の財産を返還するよう説得することはできなかった。教皇と修道院長は当面敗北を認めざるを得なかったが、ブランシュの死後、賠償金の請求がなされたが、聖ルイがこれを認めなかったことを祈るばかりである。

ブランシュが介入したもう一つの例は、彼女の功績と言えるでしょう。彼女を動かしたのは、王権を嫉妬深く守ろうとする気持ちではなく、純粋な人道心だったからです。オルリー村、シャトネ村、そしてその他の村の住民は、ノートルダム修道院の聖職者たちの農奴でした。主人から課された税金を払えなかったため、村の男たち――少数ではなく、健常者全員が――は捕らえられ、参事会館に投獄されました。カルカッタのブラックホールの恐怖は、イギリスの読者なら誰もが知っています。これほど恐ろしい牢獄と、これほど非人間的な看守が、世界史の多くの時代に珍しくなかったことを知っている人はほとんどいません。 18世紀末、勇敢で献身的な慈善家ジョン・ハワードがフランスの刑務所を訪れた時の状況は、筆舌に尽くしがたいものでした。13世紀の刑務所はどれほどひどかったことか!食料、水、空気も乏しい不幸な農民たちは、牢獄に押し込められ、中には命を落とす者もいました。この事件の知らせをブランシュ王妃に伝えると、王妃は修道院長たちに犠牲者の釈放を懇願し、自ら調査すると述べました。修道院長たちは、これは王妃には関係のないことで、農奴に干渉すべきではないと答えました。「農奴を捕らえ、殺し、自分たちが望むように裁きを下せばいい」と。こうした権利を主張し、ブランシュ王妃に密告した密告者たちへの復讐を果たすため、彼らは囚人の妻子を捕らえ、同じ過密な牢獄に押し込めました。当然のことながら、苦しみはさらに増しました。多くの哀れな人々が亡くなりました。歴史家は、ブランシュが「守るべき義務を負った者たちに苦しめられた民衆に深い同情を覚えた」と述べています。これは言うまでもありませんが、ブランシュは、フェネアンで時間を無駄にするような、水に流されるようなタイプではありませんでした。彼女は、自らの活動で救える苦しみがあるときには、慈悲の心で臨んだ。騎士と市民の一団を召集し、武器を与え、牢獄へと直行し、扉を壊すよう命じた。自らが最初の一撃を放ったのは、彼女がその責任を負うことを恐れていないことを皆に示そうとしたためであった。彼女の慈悲深い活動は囚人の釈放とともに終わることはなかった。彼女は、できることならこのような暴政を二度と繰り返さないと決意していたからである。彼女は農奴を特別に保護し、ノートルダム教会の参事会の財産を没収した。そして、十分な弁償がなされるまでそれを保持した。農奴には年貢を納めることで参政権が与えられた。しかし、彼女は聖職者を不当に扱うつもりはなく、彼らの権利(もし彼らに何かあったとしても)に介入することさえ望んでいなかった。彼女はパリ、オルレアン、オセールの司教たちに、オルリーの人々が税金を滞納していたかどうかを調べるための特別調査を行うよう命じた。彼女のような性格の女性に対して、聖職者たちは破門というお決まりの脅しに訴えたが、無駄だった。もし破門されていたなら、少なくとも歴史を鑑みれば、聖職者たちが与え得るどんな赦免よりも、より清められた赦免が彼女に与えられたであろう。

偉大な女王は庶民に対して常に優しい心を持っていました。当時は過酷で残酷な時代であり、特に奴隷状態にあった人々にとってはなおさらでした。匿名の年代記作者はこう記しています。「そしてこの女王は農奴に深い憐れみを抱いていたため、いくつかの場所で、他の何らかの義務の支払いと引き換えに彼らを解放するよう命じました。これは、このような境遇にある娘たちへの憐れみからでもありました。人々は彼女たちと結婚しようとせず、そのおかげで多くの娘たちが破滅に追い込まれたからです。」

ブランシュ・ド・カスティーユの最期の日々は、息子に会えるという悲しくも実りのない思いの中で、終わりに近づいていた。彼女の健康は衰え、愛する人たちが次々と病に倒れたり亡くなったりした。中でも最愛の人は聖地に留まり、希望を失い、母の帰還を願う嘆願も聞き入れられなかった。1252年11月、メルン滞在中に病状が悪化したブランシュは、パリへ急ぎ戻った。彼女は身の回りのことを整理し、自分が知らず知らずのうちに不当な扱いをした人々へ、私財から補償するようにと指示を残した。今や世俗的な思いはすべて捨て、パリ司教を招いて聖体拝領を受け、高位聖職者の勅令によりシトー会に入会し、モービュイソン修道院の尼僧となった。気高い女王は、修道女たちの質素な衣服を身にまとい、数日後には、その有益な労働の現場から去っていった。最後の瞬間、極限状態にある人々のための祈りの言葉を呟いた。「Subvenite, saticti Dei」

ブランシュが亡くなったのは11月26日か27日、64歳の時でした。修道女の服の上に王室のローブがかけられ、頭には王冠が乗せられました。こうして服を着せられたブランシュは、金で飾られた棺台に乗せられ、息子たちと大貴族たちにパリの街路を運ばれ、サン=ドニ修道院へと送られました。翌日、死者のためのミサの後、遺体は行列でモービュイソンへと運ばれ、そこで再び葬儀が執り行われました。ここで、礼拝堂の聖歌隊席に王妃の遺体が埋葬され、修道女の服を着た彼女の肖像を載せた墓が建てられました。彼女が設立したもう一つの修道院は、彼女の心臓を守る栄誉を望み、翌年の3月、その心臓は女子修道院長アリックス・ド・マコン伯爵夫人によってノートルダム・デュ・リスへと移されました。

ブランシュ・ド・カスティーユの人物像を振り返る前に、墓の傍らで少し立ち止まってみましょう。聖ルイが彼女の訃報をどのように受け止めたかを見てみましょう。ヤッファにいた聖ルイは、長い遅延の後、その知らせを聞きました。知らせを伝えに来た教皇特使の不吉な言葉を聞いた途端、聖ルイは抑えきれない感情に駆られました。慰めの言葉は効きませんでした。聖職者たちでさえ、それがただの無礼な挑発に過ぎないことに気づいていたようで、二日間、誰も彼に話しかけようとしませんでした。そして、深い悲しみから立ち直り、彼は最も親しく、最も頼りになる友人、シャンパーニュの執事、ジョアンヴィル卿を呼び寄せました。彼はその後の出来事を次のように記しています。ジョアンヴィルが目の前に現れると、王は立ち上がり、両腕を広げて、ただただ悲しみに暮れて叫んだ。「ああ! 執事殿! 母を失ったのです!」ジョアンヴィルは答えた。「陛下、母は亡くなられたのですから、驚きはしません。しかし、賢明な陛下が、これほど深く悲しんでおられることに、ただただ驚いています。『知恵の言葉』には、『人はどんなに心に悲しみを抱えていても、それを顔に表してはならない』とあります。顔に表す(つまり、悲しみを表わす)者は、敵の心を喜ばせ、友に悲しみをもたらすのです」。この喪失の大きさに対して、どんな慰めも及ばなかったであろうから、ジョアンヴィル以上に適切な言葉を発する者はいないだろう。執事は続ける。「マリー・ド・ヴェルテュス夫人という、非常に善良で敬虔な女性が、少し前に国王のもとに帰ったマルグリット王妃が深い悲しみに暮れていると私に告げに来ました。そして、私に王妃のもとへ行って慰めてほしいと頼んできました。私が到着すると、彼女は泣いていました。私は彼女に言いました。『女を信じてはならないと唱えた彼の言葉は真実です。亡くなったマルグリットこそ、あなたがこの世で最も憎んでいた人なのに、あなたは彼女のためにこれほど悲しんでいるのですから。』すると彼女は、泣いているのは王妃のためではなく、国王の苦しみと悲しみ、そして今や男たちの手に委ねられた幼い娘のためだと言いました。」

偉大な人物や女性の伝記を書こうとする者にとって、恐れを知らない率直さ以上に賞賛すべき資質はありません。ここに挙げた箇所は、ジョアンヴィル卿の『サン・ルイの生涯』の特徴です。その率直でぶっきらぼうな語り口は、滑稽であると同時に貴重な特質でもあります。ジョアンヴィル卿を念頭に置きつつ、聖ルイの帰還とその後のマルグリットの生涯について簡潔にまとめたいと思います。

母の訃報がルイに届いてからフランスへ向けて出航するまで、1年以上もの苦難と無益な戦いが続いた。ヨーロッパからの救援の望みは絶たれ、息子が信仰のために戦い続けられるようフランスの資源を温存するブランシュ王妃もいなかった。1254年4月25日、聖ルイはマルグリット、幼い息子ジャン・トリスタン、そして十字軍の残党を伴い、アッコから出航した。海は荒れ狂い、キプロス沖で王族を乗せた船は砂州に乗り上げた。乳母たちは必死に王妃を起こそうと駆け寄り、子供たちをどうしたらよいか尋ねた。激しい嵐ですべてが失われてしまうと考えたマルグリットは、「子供たちを起こしたり、動かしたりしないでください。眠っている間に神のもとへ行かせてください」と言った。聖ルイは、自身と家族を別の船に移すよう促されたが、それを拒否し、残らざるを得ずキプロス島に上陸を余儀なくされるかもしれない人々と共に危険を冒すことを決意した。「もし私がこの船を離れるなら、そこには500人の男たちが乗っており、彼らは皆、私と同じように自分の命を愛している。彼らはこの島に留まらざるを得なくなり、二度と祖国に帰れないかもしれない。だからこそ、この船の多くの人々にこれほどの苦しみを与えるよりは、むしろ私と妻、そして子供たちを神の手に委ねたいのだ。」

ジョインヴィルは、この航海中に起きたもう一つの事故についても述べている。それは、前の章で述べたろうそくの消し方についての指示を思い起こさせる出来事である。王妃の侍女の一人が、王妃の服を脱がせた後、ろうそくが燃えている小さな鉄のランタンに、王妃の頭に巻いていた布の端を不注意に投げつけたようである。布に火がつき、今度は寝具に火が移った。王妃が目を覚ました時には、寝具はすでに燃えていた。王妃はベッドから飛び起き 、燃えているものを掴んで船外に投げ捨て、寝具の木についた小さな火を消し止めた。しかし、火事だ、という叫び声が上がったので、ジョインヴィルは、船員たちを静かにさせに行った後、騒ぎで動揺し興奮していた王のもとへ行くようマルグリットに頼んだと語っている。

この十字軍の後、マルグリットの消息はほとんど知られていない。聖ルイは彼女への愛情と尊敬、そして第1回十字軍における彼女の振る舞いへの感謝にもかかわらず、妻がブランシュ・ド・カスティーユの役割を果たす能力があるとは考えていなかった。彼女は愚かにもその役割を志したという説もある。1270年の第2回十字軍の準備を進めていた時、彼はマルグリットがフランスに留まることになったにもかかわらず、摂政の職を彼女に残さなかっただけでなく、彼女の支出を管理し、特権を行使することに並々ならぬ注意を払った。彼は、マルグリットが自身や子供たちへの贈り物を受け取ること、司法に干渉すること、そして摂政会議の同意なしに誰かを自分のために任命することを禁じた。彼の用心深さが全くの無責任なものではなかったことは、マルグリットが既に、夫の死に際し、息子フィリップに誓約をさせて自らの地位を確保することを考えていたことからも明らかである。誓約とは、30歳になるまでは彼女の保護下に置かれること、彼女の承認なしに顧問を任命しないこと、彼女の影響力に敵対するあらゆる企みを彼女に伝えること、叔父のシャルル・ダンジューと条約を結ばないこと、そしてこれらの約束を秘密にしておくことである。若きフィリップは教皇によって誓約を免除されていた。しかし、マルグリットの野心は、彼女が愛し、ヨーロッパ全土が嘆き悲しんだ夫と共に消え去った。善良なるルイ王は、ある側面において非常に英雄的な人物であり、批判に踏み切る前に立ち止まって熟考する必要がある。彼の動機を非難することは不可能であり、彼の行為のいかなる点においても欠点を見つけるのは、恩知らずの仕事である。

マルグリットは夫の死後も長きにわたり、フォーブール・サン=マルセルに自ら設立した修道院で暮らしました。彼女は修道院を修道女たちに永久に譲り渡し、娘ブランシュのためにのみ終身の利益を残しました。彼女はこの修道院で、聖なるフランス王ルイ9世の列聖宣言を聞くという喜びに浸りました。これは1295年に彼女が亡くなる直前のことでした。

歴史上、幾世紀にもわたる醜悪な霧の中でひどく歪められた人物もいれば、偏見や党派心、あるいは意識的あるいは無意識的な誤解によって、同様に不当に扱われてきた人物もいる。こうした人物たち――少なくとも一部は――部分的には償いを受け、世間の前で正された。フランスのルイ11世、そして同時代のイギリスのリチャード3世。クレオパトラ、カトリーヌ・ド・メディシス、メアリー・オブ・イングランド。これらすべて、そしてその他大勢の人物が、世間から誤解されてきたと、時折聞かされる。いや、普遍的な慈悲の世紀、過去から蓄積されたあらゆる過ちを正すという任務を担っているこの世紀において、人類の敵そのものを弁護する者さえいるのだ。この説教の教訓は――読者の中にはお分かりの方もいるかもしれませんが――非常に善良であろうと、非常に悪良であろうと、歴史に大きく語られるということです。どんなに悪人であろうと、擁護する人もいれば、どんなに善良であろうと非難する人もいます。しかし、恐れることなく、宣伝もせずにただ自分の義務を全うするなら、あなたについて語られることはほとんどありません。歴史は、少なくとも一部に残る伝統においては、黙々と仕事をこなす地道な日雇い労働者に「偉大」という称号を与えません。私が言いたいのは、これがブランシュ・ド・カスティーユが偉大と称されることがなかった理由、そしてフランス王政の建設における彼女の功績が当然のこととされ、例えば後に王政の権力を弱体化させるほどの功績を挙げた「グランド・モナーク」の輝かしい功績のように称賛されない理由の一部であるということです。

母の名声は息子の類まれな栄光によってかすんでしまったが、ルイ14世の人間としての卓越性、そしてルイ14世の栄光のうち、どれほどブランシュ・ド・カスティーユによるものであったのかを問うのは公平ではないだろうか。彼女がフランスを極めて危険な状況に陥れ、二度の治世で王権のために勝ち取ったものすべてを失う危機に瀕していたことに疑問の余地はない。彼女の経歴を少し振り返ってみれば、この危険を回避しただけでなく、彼女が権威を手放し始めたことで、ルイ8世の治世下よりも国王の力が強まったことがわかる。彼女は反抗的な家臣を屈服させ、イングランドに対しては持ちこたえ、トゥールーズのレーモンとの戦争を終結させ、フランスの領土の大部分を直接的または最終的に掌握した。そして彼女はこれらのことを、単なる武力ではなく、賢明かつ忍耐強い政策によって成し遂げた。ルイ9世は摂政としてのブランシュの尽力のおかげで王位を保ったのである。彼が自ら王位に就き、彼女が顧問に過ぎなかった時代にも、彼が彼女にこれほどの恩義を感じていた可能性は否定できない。歴史はこの件に関して多くの点を語っていないが、彼女の真摯な助言を無視したために、彼が十字軍に参加し、かくも悲惨な結果に終わったことは特筆に値する。彼女は、たとえ教会の観点からは成功したとしても、フランスにとっては危険で、ひょっとすると破滅をもたらす可能性さえあることを知っていた。これは、聖ルイが母の助言を拒否したことを示す一つの例であり、それがどうなったかは歴史の知るところである。彼の他の多くの行為で、より成功を収め、その功績がブランシュに帰されるべきものがあったのではないだろうか。

ブランシュ・ド・カスティーユは王妃として非常に有能であった。ただ、その即位中に大きな戦いや、社会的、宗教的、経済的に大きな動きがなかったことが、彼女をためらいなく偉大な王妃と呼ぶことを妨げている。ブランシュという女性を見ると、同じような困難に直面する。彼女は聖人だったと言えるだろうか?彼女が生み、類まれな愛情をもって育て、生涯見守った息子は聖人と呼ばれ、誰もそれを否定する者はいない。聖人の母親は、職権で、あるいは礼儀によっても聖人であると言えるだろうか?ブランシュ王妃が神聖であると主張することはできない。彼女には、記憶力の悪い祖母エレノア・ド・ギュイエンヌの気質が少し、あるいはプランタジネット家の血筋が少し入っていたからである。精力的なヘンリー二世の最高の資質が、彼の生涯に反映されていることは興味深い。このスペイン娘の女性らしさを鍛え上げ、彼女を救う唯一の手段である不屈の精神と粘り強さを与えた。プランタジネット朝の気質はブランシュ王妃において見事に抑制されている。実に見事であるがゆえに、彼女は状況によっては冷たく見えるほどである。彼女は冷淡なのではなく、むしろ冷静なのである。全く異なる性質である。いかなる危険も、いかなる興奮も、侮辱に対する突発的な憤りも、彼女を正気を失わせ、軽率な行動に駆り立てることはない。彼女は徹底した政治家であり、自らの感情、情動を意志に従わせ、既に示唆したように、好色で不安定な家臣を操るために愛人を演じることさえある。危険は彼女を行動へと駆り立て、彼女は迅速かつ毅然と行動する。彼女の性格の欠点については既に部分的に示唆したが、ブランシュという女性について考える時、根本的な欠点は権力欲であった。彼女は野心家であった。しかし、そう述べる際に忘れてはならないのは、彼女が権力を求めたのは自分自身のためではなく、息子のためであったということである。彼女はなんと静かに権威を手放し、その権威が頂点に達していた時でさえ、ティボー・ド・シャンパーニュに「あなたを助けに来た我が息子、国王の深い慈悲のおかげです」と言い放つことを、なんと厭わないことか!しかし、ブランシュの人格に最も大きな汚点を与えたのは、マルグリット・ド・プロヴァンスへの嫉妬だった。それは、かくも寛大で誠実な性格に相応しくない卑劣さだった。弁護の余地はなく、ただ遺憾の意を表明するしかない。彼女の人格は、彼女と接する人々に強い影響力を及ぼし、当時のあらゆる良き男性から、当然の称賛を受けた。同時代の他の女性たちと比べてみても、「美しき王妃ブランシュ」や「美しき母ブランシュ」に並ぶ者はいない。

第7章

騎士道と愛のロマンス
ブランシュ・ド・カスティーユのような人物像を除けば、次に私たちが語る女性たちは、青白い亡霊、単なる仮面と影のように思われるだろう。そして、その場合でも、必ずしも魅力的な女性ばかりではない。実際、フランスの歴史において、ブランシュとその義理の娘のすぐ後継者はいない。いわば、善良な女性、偉大な女性、そして悪名高い女性たちの空白期が存在しているのだ。そこで、この空白期に、騎士道と文学が女性をどのように扱っていたのか、当時の芸術界における理想と現実の女性像とはどのようなものだったのかを見てみよう。

10世紀から16世紀にかけて、ヨーロッパは「騎士道」という言葉に連想される理想や慣習の誕生、発展、頂点、衰退、そして最終的には消滅を目の当たりにしました。騎士道というテーマはそれ自体興味深いものですが、私たちにとっても特別な関心事です。なぜなら、騎士道は女性の地位に少なからぬ影響を与えてきたからです。しかし、その起源についてはここでは触れません。根源を掘り起こすのではなく、輝かしい樹そのものと、それが栄えた土壌を描写することに全力を尽くします。騎士道も、他のあらゆる地上のものと同様に、欠点があり、真摯で抑えきれない情熱を注ぎ込むためには、それを目に入らないようにしなければなりません。しかし、全体を正しく理解するためには、良い面も悪い面も共に理解しなければなりません。

トルバドゥールの例において、騎士道詩人が愛人に捧げる熱烈な愛情の本質を垣間見てきました。この誇張された情熱とロマンスは騎士道に付随するものの一つではありますが、騎士道の根本的な理念や最良の部分ではありません。おそらく元々は相互防衛と支援のための単なる結社であった騎士団は、やがてより深く、より優れた目的、より広範な意義を持つようになりました。それは宗教的制度としての神聖さを帯び、そのためには長年にわたる入念な準備が必要とされ、重大な義務を課せられるようになったのです。

弱者と抑圧された者を守ることこそが、神の兵士が誓いを立てた使命であり、彼の守護を必要とする人々の筆頭は女性であった。騎士は、あらゆる肉体的な不当な扱いや抑圧から女性を守るという誓いを立てただけでなく、女性の名誉を守らなければならなかった。騎士自身も女性に対して礼儀正しく優しくあるべきであり、また、女性ほど優しくない者からは、少なくとも外見上の敬意を勝ち得なければならない。多くの騎士団の規則には、ルイ・ド・ブルボンが1363年に黄金盾騎士団を設立した際に定めたような規定が見られます。「彼は(騎士たちに)誓いを立てたり、神の名を冒涜したりすることを禁じた。とりわけ、貴婦人(ダモワゼル)を敬い、彼女たちの悪口を聞かされることを許さないように命じた。なぜなら、神の次に、男性に与えられる名誉は彼女たちから来るからである。したがって、女性の弱さゆえに自衛手段を持たない女性を悪く言うことは、名誉心を完全に失い、自らを辱め、不名誉に陥れることになる。」また、この頃、ブーシコー元帥は14名の緑盾騎士団を設立しました。この騎士団の特別な目的は女性の防衛であり、盾には白い衣をまとった女性の紋章が描かれていました。ブラントームにも、同じ感情が根強く残っている。「誠実な女性が毅然とした態度と揺るぎない意志を貫くならば、彼女の忠実な召使いは、たとえ彼女が名誉や悪口といった些細な危険にさらされたとしても、彼女を守るために命を惜しんではならない。私は、宮廷の悪口を言い始めた女性たちをことごとく止めた者もいる。騎士道の教えによれば、私たちは彼女たちの苦難にあっては、彼女たちの擁護者として仕える義務があるのだ。」

騎士道的理想の支配的特徴となりつつある女性への献身は、時に全くの浪費、単なる密造酒の狂気にまで達する。ある騎士は愛する女性に献身を誓う。自分こそが世界で最も真実の恋人であり、彼女が最も美しい女性であることを証明するため、片目に眼帯をし、この不条理に微笑む者と死闘を繰り広げる。また別の騎士は街道に陣取り、通り過ぎる騎士すべてに自分との馬上槍試合を強要する。なぜなら、彼は愛する女性のために30日間で300本の槍を折ると誓っているからだ。あるいは、ジェフリー・ルーデルは、噂でトリポリ伯爵夫人に恋をする。彼女は世界で最も美しく愛すべき女性だという。だから彼は彼女を愛し、それゆえ、彼女に会うために遠征に出る。航海の途中で彼は病に倒れ、トリポリに上陸したが、瀕死の状態だった。美しい伯爵夫人は彼の献身的な愛の物語に心を打たれ、彼の枕元に駆け寄った。死にゆく恋人はたちまち健康を取り戻し、愛妻に会えるまで命を繋いでくれた神に感謝した。その後まもなく彼が亡くなると――愛妻に会っても完治しなかったため――伯爵夫人は彼をテンプル騎士団の教会に埋葬し、自らはヴェールを被った。

しかし、騎士道の理想に狂気があるとしても、もっと良いものもある。女性への献身は崇拝の域に達する。その根底には、中世の人々が喜んで崇めた神の母マリアへの崇拝の熱意、神秘的な崇拝があるのだから、なぜそれがいけないのだろうか?ここでは、レッキーが著書『ヨーロッパ道徳史』で見事に述べた言葉に満足しよう。「神学的妥当性についてどう考えようとも、カトリックの聖母崇拝が女性の理想を高め、浄化し、男性の態度を和らげることに大きく貢献したことは疑いようがない。それは異教の女神崇拝では決して持ち得なかった影響力を持っていた。なぜなら、異教の女神崇拝は道徳的美、とりわけ女性特有の道徳的美をほとんど欠いていたからである。騎士道の時代に女性をめぐって形成された、宗教的、放縦的、そして武闘的な感情が奇妙に混ざり合った感情の中に、カトリックの聖母崇拝は大いに救いと高貴さを与え、その後の習慣や信条の変化によっても完全には失われなかった。」

聖母マリアへのこの愛がついに認められた力となったという事実は、愛とロマンスが神学や教義よりもはるかに強いものであることの証左です。教会の厳格な宗教理論は、女性を崇高な崇拝の境地にまで高めることに常に反対してきたからです。教会の教父たちは貞潔を最高の美徳として称賛し、実践し、その結果、処女を他のすべてのものよりも尊びましたが、「死とすべての悲しみをこの世にもたらした」のは女性の罪であることを決して忘れませんでした。彼らはこの事実をエヴァの娘たちに嘲り、 「弱い器」、つまり「ヴァス・インフィミウス」と呼ぶことを決して忘れませんでした。キリスト教が自らの信仰を守ろうと苦闘していた時代を通して、教会が愛した聖人や殉教者、聖なる隠者たちは、女性を見ることさえ避け、女性に触れると汚れたように身震いしました。しかし、それにもかかわらず、あるいはそれと同時に、世が神の子と呼んだ御方の母である一人の女性への崇拝が高まっていった。彼女についてはほとんど知られていなかった。しかし、豊富な伝説で乏しい事実をつなぎ合わせることに何の罪も犯していないと考えた敬虔な聖人学者たちにとっては、なおさらのことだった。聖母マリアへの正式な崇拝が生まれ、教会がそれを認めるために何らかの措置を取らざるを得ないほどにまで拡大した。聖母マリアを称える数多くの祝祭が制定された。教会の認可を受けたものもあれば、認可を受けていないものもあり、キリスト教世界全体で祝われるものもあれば、地域的にのみ祝われるものもあった。受胎告知、聖地訪問、聖祓い、聖母被昇天などである。

神秘主義的な崇拝、一般人の目にはごく普通に見えるものの中に隠された意味を見出そうとする傾向、そして奇抜な象徴主義は、12世紀から13世紀にかけて頂点に達しました。スコラ神学者や説教作家たちは、宗教生活のあらゆる局面に幻想的な手法を適用しました。ですから、彼らが聖母マリアにさえも同じように接していたとしても、驚くべきことではありません。特筆すべき例の一つは、パリ大学総長で後にカンタベリー大主教となるスティーブン・ラングトンが行った説教です。ちなみに、彼の名前はラテン語化されて ステファヌス・デ・ランゲドゥナ(Stephanus de Langeduna)となっており、そこからステファヌス・リングエ・トナンティス(Stephanus Linguæ tonantis)と推察するのは容易で、また喜ばしいことでした 。説教者は、聖歌として、まさにポピュラーソング「ベレ・アリス・メイン・セ・レヴァ」を引用している。その意味はこうだ。「愛しのアリスは早朝に起き、着替え、美しい体を飾り立て、庭へ行った。そこで五つの小花を見つけ、バラで覆われた花冠を作った。信じよう、愛さない者よ、彼女はこれであなたを裏切ったのだ。」これは小さな恋歌であり、作者が誰であろうと――おそらく、少女が庭へ入るのを見て、自分の思いつきでこの出来事を仕組んだ、忘れられた放浪の吟遊詩人であろう――宗教的な意図は全くなかった。しかし、スティーブン・ラングトンは、この歌を聖母マリアに神秘的に当てはめようとし、そして彼自身の言葉を借りれば、「こうして悪を善に変える」のだ。この傑作がどのように 成し遂げられたかを示すために、説教から数行引用しよう。「Videamus quæ sit Bele Aeliz…. Cele est bele Aeliz de qua sic dicitur: Speciosa ut gemma Excellenta ut luna et clara ut sol、rutilans quasi Lucifer inter Sideraなど…. Hoc nomen Aeliz dicitur a quod est sine et lis litis、quasi sine lite、sine reprehensione, sine mundana fæce」 これを 13 世紀の第 1 四半期の説教の見本として翻訳するのは興味深いかもしれません。「では、ベレ・エリスとは誰なのか見てみましょう。彼女は、宝石のように美しく、月のように輝き、太陽のように輝き、星々の中でルシファーのように輝く、などと言われています。このアエリスという名前は、「外」を意味する a から形成されています。リス、リス言い換えれば、それは議論の余地なく、非難の余地もなく、この世の屑が混じっていないということです。」高潔な神学者はその後、間違いなく彼の解釈の中で最も難しい問題へと進み、庭、チャプレット、そして五つの花と聖母マリアとの繋がりを実証します。「これらの花とは誰でしょうか?信仰、希望、愛、謙遜、処女。聖霊はこれらの花を聖母マリアの中に見出しました…」最後の節は異教徒、異端者、冒涜者に向けたものであり、彼は聖書的にこう呼びかけています。「呪われた者たちよ、悪魔とその使いたちのために用意された永遠の火の中へ退け。」

聖職者たちが聖母マリアを敬愛する熱意は、民衆のそれに匹敵するものでした。聖母マリアへの賛歌ほど人気の高いものはなく、現在も保存されている聖母マリア賛歌の熱狂ぶりは、当時の生身の女性へのラブソングとほとんど区別がつきません。聖職者と一般信徒がこれらの賛歌を作り、ラテン語、フランス語、あるいはラテン語とフランス語の混合言語で、表現する感情の熱を競い合いながら、聖母マリアの肉体的な美しさと優美さを称えました。彼らは聖母マリアを「バラと花」と呼びました。彼らが意図していたのは純粋に精神的な信仰心だけであったことを思い起こすときのみ、これらの歌に衝撃を受けることなく読むことができます。しかし、この事実を納得するのは時として困難です。極端な例ではありませんが、ラングトンの説教で使われた賛歌のアリス という名前をマリーに置き換えるだけでも十分でしょう。

これらの歌に加えて、聖母マリアに帰せられる奇跡を描いた劇もあり、聖母マリアが不治の病に苦しむ人々のためのとりなしの祈りを捧げるという伝説が尽きることなく生まれました。聖母マリアは、神格に与えられた慈悲の属性とほぼ同一視されるようになり、聖母マリアによって救われたとされる魂の中には、現代の道徳基準に照らし合わせると、必ずしも救われるに値しない者もいます。様々な形で語り継がれるある伝説には、例えばシャルトルの聖職者(おそらく大聖堂の聖職者)が「傲慢で、虚栄心が強く、粗野で、世俗的で放縦な生活習慣のため、抑えることのできない者」であったという話があります。しかし、この聖職者は、いかに放蕩な生活を送っていたとしても、必ず一つだけ欠かさず行っていました。「聖母マリアの像の前を通るときは、必ず跪き、」一度跪くと、「涙で顔を濡らしながら、何度も謙虚に聖母マリアに挨拶し、胸を叩いた」のです。書記官は敵に殺され、世間は彼の悪評を広め始めました。悪名高い悪癖のため、シャルトル郊外の溝に遺体が埋葬されました。それから30日、あるいは30夜後、「あらゆる憐れみ、あらゆる温和さ、優しさ、そして愛情を湧き出し、召使いを決して忘れない女」が、他の書記官の一人の夢に現れ、召使いへの不名誉を激しく非難しました。その時、彼女はその敬虔さを彼に告げました。街の聖職者たちは書記官の墓へと行進しました。墓を開けると、「彼の口の中には、まるで今まさに咲いたばかりのように、生々しく満開の花」が見つかりました。一方、聖母マリアを讃える彼の舌は、「5月のバラのように澄んでいて」、腐敗から守られていました。この物語の教訓は、決して有益なものではないと思われるでしょう。それを賞賛できるのは、その霊感のもととなった単純で素朴な信心深さを認識し、他人を判断する際により大きな優しさとより大きな慈悲深さを教えていることを熟考したときだけである。

実際、中世の精神において、聖母マリアはロマンスのヒロインとそれほど変わらない存在であり、彼女を美しいエレーヌやイズートのように華やかに飾り立てることは、決して失礼なことではありませんでした。イズート、イソルト、イゾルデ、イソウト、イソルトと、同じ綴りの名を持つ者がいないこの後者のヒロインの物語は、ロマンスと騎士道の時代を象徴する物語であり、馴染み深い物語ではありますが、ここでも紹介させていただきます。序文として、この物語はあまりにも頻繁に語られてきたため、様々な改訂者によって加えられた改変は原文と区別がつかないということを述べておくとよいでしょう。

トリスタンの母はコーンウォールのマーク王の妹イザベルであった。彼女は息子が生まれた時に亡くなる際、息子をトリスタン、あるいは「悲しき誕生」を意味するトリストラムと名付けてほしいと願った。少年は叔父マーク王に憎まれ、逃亡を図った。しかし、少年はフランスに逃れ、そこでファラモンド王の娘の愛を勝ち取った。その結果、再びコーンウォールに逃れざるを得なくなり、そこでマーク王と一時的に和解した。そんな折、アイルランドからモルホルト卿という騎士がやって来て、マーク王がアイルランド王に支払うべき貢物を要求した。トリスタンはこの見知らぬ男と戦い、彼を死に至らしめ、自身も敵の毒槍で負傷した。毒が醸造された土地でのみ、傷ついた英雄を救う希望があった。トリスタンは、食料は十分に積んでいたものの、帆も舵もない船でアイルランドを目指して出発した。しかし、無力な船は貴重な荷物を無事にアイルランドまで運び込んだ。

本名を隠していた負傷した騎士は、アイルランド王に温かく迎えられ、王妃と娘のラ・ベル・イズーに預けられました。二人はどちらも熟練したヒル使いでした。金髪で美しく、まさに美しかったラ・ベル・イズーは、負傷した騎士の特別な付き添いとなりました。「彼女が彼の傷を調べると、傷の底に毒があることが分かり、すぐに彼を癒しました。そのためトリスタンはラ・ベル・イズーに深い愛情を注ぎました。当時、彼女は世界で最も美しい女性だったからです。その後、トリスタン卿は彼女にハープを教え、彼女はトリスタン卿に強い憧れを抱くようになりました。」ところが、イズーの母は偶然にも、トリスタンが彼女の兄であるモルホルト卿を殺害したことを知ります。トリスタンは国を去らなければならず、イズーの愛と王の名誉だけが彼を王妃の怒りから救い、何の妨害もなく逃れることができました。

トリスタンの生涯において、美しきイズーの姿は長らく語られていない。円卓の座を勝ち取り、邪悪な叔父マーク王に恥をかかせることに全力を注いだからである。しかし、トリスタンはイズーを決して忘れず、熱烈に彼女を称えたため、マーク王は彼女を妻に迎えたいと願うようになった。叔父の花嫁となるイズーを迎えにアイルランドへ派遣されたトリスタンは、その名誉ある任務と、彼が勝ち得た名声ゆえに、厚く迎え入れられた。彼は王女に対し、正式な要求をした。「あなたの娘、美しきイズーを私に与えていただきたい。私のためではなく、叔父マーク王のために。彼女を妻に迎えるのだ。私はそう約束したのだ。」 「ああ」と王は言った。「あなたがたが彼女を娶るなら、私の持つすべての土地よりも、私はもっと多くのものを惜しまないだろう。」 「もし私がそうしていたら、私はこの世で永遠に恥をかき、約束を破っていたでしょう。」

航海の準備はすべて整い、美女イズーはトリスタンの世話に身を委ねられた。「これほど美しい夫婦、これほど結婚にふさわしい男は見たことがない」。彼女は、アイルランド女王から結婚当日に夫婦に与える強力な愛の媚薬を授かった貴婦人、ブランジアン夫人に付き添われ、この異国の地へ足を踏み入れた。その媚薬を他人と飲んだ者は、永遠に愛し合うようになるという。ところが、致命的なミスで、航海中にその媚薬を与えられたのはトリスタンとイズーだった。そしてその時から、抑えきれない情熱が二人を惹きつけた。愛はトリスタンを圧倒し、騎士道の誓いを破り、託された信頼を裏切りながらも、マルクス王の婚約者への罪深い愛に身を委ねた。イズーも愛に応え、マルクスのことを思って嘆いた。

コーンウォールの宮廷に到着した彼らは、王に花嫁の不貞がバレないように、何らかの策略を練らなければならなかった。しかし、物語作家にとっては、普通の人にはどうしようもなく絡み合っているように見える絡み合いから抜け出すのは容易であり、その解決策は往々にして新たな難題を示唆する。この場合は、侍女ブランジアンが夜、花嫁に扮装するように仕向けられた。酒と眠りに酔ったマーク王が偽りに気付かないだろうと考えたのだ。この計画は見事に成功し、マーク王は何も疑わなかった。しかし、誰もが愛した優しきイズー夫人は、自分とトリスタンの恥辱を誰にも見せまいと、忠実なブランジアンを殺すために二人の殺人者を雇ったのだ!イズー夫人よりも哀れなことに、殺人者たちは同情心に駆られ、犠牲者を木に縛り付けたまま運び去った。彼女は勇敢なサラセン騎士、パラメデス卿によって救出された。パラメデスもまたイズーの恋人の一人で、トリスタンと出会う前からアイルランドで彼女を愛していた。しかしイズーは、当時と同じように、今も彼を軽蔑していた。彼女の心はトリスタンに捧げられていた。トリスタンはイズーよりも勇敢な騎士だったからだ。イズーは夫ではなくトリスタンを愛していた。夫はついに疑念を抱き、愛人は命からがら逃げざるを得なくなった。

多くの冒険が彼に降りかかったが、彼の心は依然として美しいイズーから離れなかった。毒矢で再び傷を負った彼は、もはやイズーに戻って治療を受けることができず、ブルターニュに住む外科医のいとこ、イズー・ド・ラ・ブランシュ・マンのことを思い出した。こうして、白い手のイズーのもとへ向かったトリスタンと、二人の恋物語に、新たな、そして非常に興味深いエピソードが始まった。というのも、新しいイズーはトリスタンを治癒したが、トリスタンに恋をし、情熱的に愛したからである。トリスタンは美しいイズーのことをまだ忘れていなかったので、彼女の愛に応えることはできなかったが、感謝の気持ちから彼女と結婚した。白い手のイズーは、夫の愛をすべて得ていないとは知らず、自分が得た愛に満足していた。

トリスタンは妻の弟ペレドールを親友にし、美しいイズーの美しさをペレドールに語り聞かせた。ペレドールは噂では半ば恋に落ち、トリスタンと共にコーンウォールへ旅してその女性に会った時にはすっかり恋に落ちていた。彼女は新しい恋に一瞬うっとりしたようで、コケットガールを演じたが、トリスタンは狂気に駆られて森の中へさまよい出て行った。イズーの心は悲しみに暮れ、憧れと後悔にうんざりしていた。彼はそこで暮らしていたが、ある日マルク王に捕らえられてしまう。マルク王は裸の狂人が自分の甥だとは気づかず、高い壁で囲まれた庭園に閉じ込めてしまった。しかし美しいイズーがその男に会いに出てきたので、トリスタンは狂気の中でも彼女を認識していたため、顔を背けて泣いた。するとイズーがいつも連れていた小犬がトリスタンの匂いを嗅ぎつけ、彼だとわかり、彼に飛びかかった。というのも、この犬は、トリスタンがイゼウトに与えて以来、イゼウトを毎日彼女の傍らに置いていたからです。するとイゼウトは気を失い、しばらくそのまま横たわっていました。そしてようやく口がきけるようになった時、こう言いました。「トリスタン卿、神に感謝して、あなたは命拾いしました! 今、きっとこの小さな犬に見つかってしまうでしょう。彼女は決してあなたから離れないでしょうから。それに、マーク王があなたのことを知ったら、コーンウォールの国から追放されるか、さもなければあなたを滅ぼされるでしょう。どうか、我が主君、マーク王の御心のままに、あなたをアーサー王の宮廷へお連れください。そこに、あなたは愛しい人ですから。」

マルク王はトリスタンを永久に追放し、トリスタンはアーサー王の宮廷に入り、そこで新たな名声を獲得していったが、ついには嫉妬と羨望に駆られたマルク王自身がトリスタンを滅ぼそうとした。しかし、善良なアーサーは叔父と甥を和解させ、トリスタンはコーンウォールをサクソン人の侵略から解放するために旅立った。イズートとの陰謀が再燃し、マルク王はトリスタンを地下牢に閉じ込めた。トリスタンがそこから解放されたのは、マルク王の抑圧された民衆の反乱によるものであった。イズートは彼と駆け落ちし、この美しい女性と勇敢な騎士の二人は真の恋人のように森をさまよい、ついにはジョワイユーズ・ガルドで勇敢なランスロットに迎え入れられ、マルク王と新たな和解が成立してイズートが夫の元に戻るまでそこに住んだ。

もう一人のイズー、トリスタンが結婚してブルターニュに残してきた白い手を持つ貴婦人を忘れてはならない。今、彼女の存在が再び彼の記憶に蘇り、彼は彼女のもとへ戻った。彼女はひどく苦しみ、夫を恋しがっていた。しかし、彼は彼女の愛撫する腕から逃れ、領地の反乱を鎮圧するために再び逃亡した。再び深く傷ついた彼は、再び妻の白い手によって癒されたが、その後まもなく妻を捨て、コーンウォールのライバルであるイズーとの陰謀を再開した。しかし、彼は再び嫉妬深い夫に見つかり、追い払われた。落ち着きのない精神は彼を妻と静かに過ごさせなかった。騎士は起きて活動し続けなければならなかった。そして、無謀な冒険に身を投じている間に、彼は重傷を負った。その傷はあまりにも深く、死は間近に迫っているように思われ、白い手のイズーの助けによっても逃れることはできなかった。トリスタンはラ・ベル・イズーに急ぎの使者を送った。「私を愛しているなら、一刻も早く来なさい!そして、あなたが船に乗っていることを私に知らせるために、帆は白くしなさい。もし来られないなら、帆は黒くしなさい。」イズーは熱に浮かされたように焦り、風と波、そして遅い使者のせいにして恋人のもとへ急いだ。一方、無視されていた白手の妻イズーは真実を知り、激しい嫉妬に駆られた。トリスタンはベッドに横たわり、ラ・ベル・イズーを乗せた船の知らせを待ち続けた。嫉妬深い妻もまた見張りをしていた。船の白い帆が、ライバルがもうすぐ来ることを告げると、嫉妬が彼女を支配した。「船が見えるわ」と彼女はトリスタンに叫んだ。「帆は何色?」とトリスタンが尋ねると、「真っ黒よ、真っ黒よ」と彼女は叫んだ。病気の騎士はベッドに倒れ込み、困窮しているときに自分を見捨てたイズート族を非難して嘆いた。

「Amie Yoslt! treis fez a dit,

A la quarte rent l’esperit.”

(イセウト、愛しい人よ!彼は三度叫び、四度目に魂を捧げた。)

イズートは船から降り、通りで嘆きの声が聞こえてくる。…老婆が彼女に言った。「愛しいお嬢さん、神よ、お助けください。私たちはかつて経験したことのないほどの悲しみに暮れています。勇敢で高貴なトリスタンが亡くなりました。」…イズートは髪を振り乱し、通りを通り抜け、遺体が横たわる宮殿へと向かった。そして東を向き、哀れにも彼のために祈った。「愛しいトリスタンよ、あなたが死んでいるのを見たら、私はもう生きられないでしょう。あなたは私の愛のせいで死んだのです。そして私は、間に合わなかった悲しみのあまり死んでしまいます。」それから彼女は彼の傍らに横たわり、抱きしめ…そしてその瞬間に、彼女は息を引き取った。

読者はすぐに、この物語がギリシャ伝説の有名なテセウスとミノタウロスの物語と類似していることに気づくでしょう。そして、私たちが示した要約では必然的に省略されたいくつかの詳細が、この類似性をさらに際立たせています。しかし、私たちがより関心を寄せるのは、ヒロインの性格です。『美女イズー』には、ディオニュシオスに慰められたアンドロメダとあまり変わらない特徴がいくつかあることに気づくかもしれません。イズーはロマンスの典型的なヒロインであり、だからこそ、彼女の最も注目すべき特徴について論じることができるのです。

ロマンスにおける愛の動機は、そもそも純粋な冒険の動機と同じくらい強い。まさに、愛の物語こそが全体を結びつける糸の役割を果たしている。これは、世間を喜ばせるために書いた者たちの目における女性の重要性の著しい変化を示している。しかし、ヒロインと主人公の関係は実に驚くべきものだ。イズートは非常に積極的で、愛を告白し、トリスタンの愛に惜しみなく応える用意ができているだけでなく、彼女は自分が間違っていることを十分に自覚しながら、これらすべてを行っている。詩人は、物語の教訓が疑問視されるかもしれないと悟り、恋の妙薬を唱えた。魔法の力にかかっている恋人たちには責任がない、と。

ロマンスの法廷で恋人たちを無罪放免にするか否かに関わらず、彼らの物語全体が、ロマンス作家にとって独特の魅力を持つ罪深い情熱に基づいていることを忘れてはなりません。ランスロットとグィネヴィアの物語におけるエレーヌのエピソードは、数多く挙げられる例の一つに過ぎませんが、まさにその通りです。確かに、私たちが挙げたどちらの物語においても、最高の栄誉は英雄に与えられていません。騎士道の誓いを破った罪深いトリスタンにも、騎士道精神にあふれながらも罪深いランスロットにも、聖杯を手に入れる権利はありません。そして、私たちは疑いの余地がありません。人生において清らかな者だけがその栄誉を勝ち得ることができると教えられているからです。そして、美しく愛されたイズートにも、哀れな結末が待っています。それは至福の喜びも報酬もなく、ただ罰を受けるだけの結末です。

イズーという人物には、ロマンチックな理想を抱く人々を不安にさせる特徴が一つある。それは、彼女の残酷さだ。私たちは、彼女がトリスタンを愛していることは許せるし、ロマンスを読み進めるうちに、愛の薬​​によってトリスタンの血管に流れ込んだ情熱の一部を、彼女に共感するようになる。しかし、彼女が無防備な女性、しかもその忠誠心と犠牲において比類なき奉仕をしてきた女性を、故意に殺害しようと企てたとしたら、私たちは何と言えばいいのだろうか。

イズーが騎士道時代の詩的理想を体現していたとしたら、当時の現実の女性はイズーのような存在だったのだろうか?我々はためらうことなく否と答えることができる。ロマンスにおける生活環境は非常に理想化されており、ロマンスにおける特定の形式は完全に慣習的なものとなった。ヒロインは常に言葉では言い表せないほど美しくなければならず、軽蔑から始まったか恋の病から始まったかに応じて、最終的には恋人を勝ち取るか、あるいは彼に慈悲深くならなければならない。この結末に至るまでには、荒々しく空想的な数々の冒険が展開されたが、当時の読者は既に、その飽き飽きした味覚は、最高級の奇抜さでさえも刺激を受けないほどになっていた。男性は現実の生活ではそのような愛はしないことを知っていたし、女性もそれを知っていた。もっとも、告白するのはおそらく女性の方が遅かっただろうが。いずれにせよ、女性を極端にロマンティックに理想化する傾向に対する反動は、騎士道物語が読者に、すべての女性はイズート、グィネヴィア、エレインのような存在であり、彼女たちは天使であると説得しようとしていたころから始まっていた。

文学における騎士道の理想に対する反動は、主に二つの方向へと向かった。一つは、より純粋に喜劇的、あるいは写実的な、中流階級の女性を描いたもの、もう一つは、より知的で風刺的な、女性全般、とりわけ貴婦人を描いたものである。前者は、偉大な『ロマン・デュ・ルナール』と、旅回りの吟遊詩人が好んで朗読した短い民衆物語『 ファブリオー』に代表されると言えるだろう。後者は、主に『ロマン・ド・ラ・ローズ』とその数々の派生作品に見られる。

巨獣叙事詩の中心人物は言うまでもなくルナールだが、その妻エルムリーヌや、狼の貴婦人ヘルサン、女豹アルージュについても少なからず触れられている。彼女たちは私たちの前でちょっとしたゲームを仕掛けてくるが、それはルナールがまだ有名だった時代の女性たちの人生ゲームだったことが私たちには分かる。13世紀末のジャックマール・ジュレの小説『ルナール・ル・ヌーヴォー』から1つのエピソードを挙げると、ルナールはライオンのノーブルの親友になり、彼がアルージュ女史と情事にあることを知る。すると狡猾なルナールはすぐに陰謀を企て始め、ついにアルージュが愛人となる。モーペルテュイでノーブルに包囲されたルナールは、昔の恋人である雌ライオン、狼、女豹にそれぞれお世辞のラブレターを送る。三人の貴婦人たちは、魅力的なメートル・ルナールの求婚に大喜びする。彼女たちはくじ引きで、この魅力的な女たらしの永遠の愛を誰が手にするかを決める。くじはダム・ヘルセントに当たり、三人の貴婦人たちは連名でルナールに手紙を書いた。ルナールにとって、この選択は不愉快なものだった。しかも、二人は秘密を交わしていたため、ルナールは憤慨していた。彼はすぐに復讐を計画する。ペテン師の姿で宮廷に赴き、ノーブルに貴重なお守りを渡す。彼は、このお守りを使えば、騙された夫は妻の不貞を知ることができると言う。ノーブル、アイゼングリン(狼)、そして豹は、お守りの効力を試そうと躍起になる。この後起こる恐ろしい出来事は、想像に難くない。罪を犯した妻たちは、怒り狂った夫たちにひどく殴られ、宮廷から逃げ出し、狡猾なルナールに温かく迎えられ、すぐにハーレムを築き上げる。この物語は愉快でユーモラスな作品であり、現実の生活状況を鮮やかに映し出しているが、風刺的な意図はそれを歪めるほどではない。

しかし、ファブリオーにおいては、女性はより明確に、あるいは少なくとも男性たちの目に映った姿で描かれている。ある批評家が指摘したように、古フランス文学の大部分は結婚生活の不幸を暴露し、論じることに費やされており、こうした関係において、欺かれた夫はいわば道化師の筆頭と言えるだろう。ファブリオーの物語の作者たちは 、騎士だけでなくブルジョワ階級も楽しませるために書かれたものですが、「夫としての不幸を明かすお守りを発明したり、新たに発見したりしました。不貞を働いた妻が身に着けると突然長くなったり短くなったりする魔法のマント、幸せな夫しか飲めないカップなどです。…私たちの物語の語り手たちは、女性的なトリックや策略を次々と発明しました。…ファブリオーの物語の女性たちは、どんな策略にもひるみません。夫たちを説得して、ある人には見えないマントで覆われていると、またある人には修道士だと、あるいはある人には死んでいると思わせることができるのです。」彼らと争ったり、出し抜こうとしたりしても無駄だと、この物語の作者は言う。なぜなら、mout se femme de renardise(女は狡猾な策略をたくさん知っている)、そしてfols est qui femme espie et guette (女をスパイする者は愚か者)だからである。

美が知恵に勝利したこうした物語のひとつが、ファブリオーの最も優れた典型を示すだろう。それは「アリストテレスの恋」と呼ばれるものである。アレクサンダー大王はインドを征服した後、若いヒンドゥー教の王女への愛の奴隷となり、恥ずべき怠惰にふけっていた。あらゆる知恵の達人であるアリストテレスは、重大な事柄をなおざりにしているとして、かつての弟子を叱責した。そして、アレクサンダー大王の不幸な心境に気づいたヒンドゥー教の娘は、その原因を突き止めた。彼女は、不機嫌な老学者に復讐するだろう。もしアレクサンダー大王が彼女の自由な行動を許すなら、彼女は翌日の正午までに、彼に文法と論理を忘れさせるだろう。そして、もしアレクサンダー大王が庭に面した窓から見守るなら、アリストテレスの敗北を見ることになるだろう。早朝、草の上に露がつき、鳥たちが歌い始めたころ、彼女はコサージュをゆるく結び、金髪を首筋で激しく揺らしながら、庭にふらりと出てきた。彼女は花々の間をあちこちと歩きながら、ペチコートを優雅に持ち上げ、甘美な愛の歌を歌った。書斎にいたアリストテレス先生は歌声を聞き、「彼女の歌声はあまりにも甘美な記憶を呼び起こし、彼は書斎を閉じた」。「ああ」と彼は言った。「私の心は一体どうなってしまったのだろう? ここに私はいる。年老いて禿げ上がり、青白く痩せ細り、そして、これまで知られ、聞いたこともないほど不機嫌な哲学者だ」。乙女は花を摘み、自分のために花輪を編みながら、あまりにも甘美に、あまりにも魅惑的に歌っていたので、不機嫌な哲学者は道を譲り、窓を開けて彼女に話しかけた。いや、彼女の前に出て、まるで恋人のように求愛し、彼女のために身も心も危険にさらすと申し出た。彼女は彼の愛情を証明するために頼んだわけではなかった。「ただのちょっとした気まぐれよ」と彼女は言った。「もしあなたが私を満足させてくれるなら、私はあなたを愛するかもしれないわ」気まぐれなことに、彼は彼女を背に乗せて庭を駆け回らせようとした。「鞍をつけてくれ。もっと優雅に歩けるからな」。愛が勝利し、世界一流の学者が、生意気な少女を背に、子馬のように四つん這いで跳ね回っているその時、アレクサンダーが窓辺に現れた。学者は動揺しなかった。鞍と手綱を背負い、王を見上げた。「陛下、若さの熱情に身を焦がしながらも、愛を恐れるのは正しくなかったとおっしゃいましたか? 愛は老いて衰弱した私をこのように縛り付けたのですから! 私は教訓と模範を組み合わせました。それを貴女が学ぶべきです」

ファブリオーの詩人は時折、主人公とその衣装を描写するために立ち止まる。ある時は、裸足で、腕いっぱいに集めたクレソンで服がびしょ濡れになった活発な田舎娘。ある時は、鏡の前で身支度を整え、小さな従者に鏡を持たせ、髪を束ねて彼と戯れるコケットガール。ある時は、城の東屋に座り、騎士の旗に紋章を刺繍している貴婦人たち。それから、パリの三人のコメル、アダム・ド・ゴネスの妻、彼女の姪マリー・クリップ、そして帽子屋のティフェーン夫人の愉快な物語。彼女たちは夫たちに、ケルンの三王の祝日に巡礼、それも敬虔な巡礼に行くと告げる。用心深いものの、あまりにも騙されやすい夫たちから逃れ、宿屋のテーブルに着くと、「かつてないほど良いワイン。それは健康そのものだ。澄んだ、泡立ちの良い、力強い、上質で、新鮮で、舌触りが柔らかく、甘く、飲みやすいワインだ」とある。この楽しいひととき、三人組は歌いながら、太ったガチョウ、フリッター、玉ねぎ、チーズ、アーモンド、洋ナシ、ナッツなどをたくさん食べることから始まる。

“Commères, menons bon revel!

Tels vilains l’escot paiera

Qui ja du vin n’ensaiera.”

(おしゃべり仲間たちよ、心ゆくまで騒ぎまわろう!ワインを一度も飲んだことのない哀れな奴がツケを払うことになりそうだ。) そして食事が終わると、彼らは「居酒屋から通りに出て」、この有名なワインにかなり興奮している様子が想像できるだろう。そして彼らは歌いながらフェアに向かって出発する。

女性を描いた絵のすべてが、この絵のように無邪気に愉快で陽気なわけではない。むしろ、 ファブリオーの作者たちの一般的な態度は、明らかに不快で、敵対的とまでは言わないまでも、実に多様である。時には、貞淑な妻の希少性という概念を無限に表現した例の一つに過ぎない。貞淑な妻を餌とする牛シシュファスは、ほとんど餓死寸前である。一方、ビゴーヌは、自分の食べ物の倫理観についてそれほど厳密な考えを持たないため、窒息し、破裂しそうになっている。しかし、一般的には、ある作家自身が述べているように、「女性は知性があまりにも弱く、何事にも笑わず、何事にも泣かず、愛から憎しみへと一瞬で変わる。強い手だけが女性を制御できる。しかし、殴っても無駄だ。なぜなら、女性の欠点は生まれつきのものだからだ。生まれつき女性は口うるさく、頑固で、ひねくれている。女性は劣等な生き物であり、生まれつき堕落し、邪悪である」という考えが広まっている。

しかし、この大作を完全かつ最も影響力のある形で受け止めると、その感情はこれとは少し異なります。薔薇物語について、よく知られた事実をいくつか挙げると、1225年から1275年の間に、2人の詩人によって作曲されました。一方は他方より遅く、やや異なるインスピレーションに基づいて執筆しました。 この物語は寓話的で、その中心となる筋は、主人公であり詩人でもある若い男の、驚異に満ちた庭園で茨に覆われた美しい薔薇を摘もうとする冒険に関係しています。 薔薇に手を伸ばす恋人は、親切な挨拶、慎み深さ、虚栄心、憐れみなど、名前がその役割を暗示するさまざまな寓話の登場人物に助けられたり邪魔されたりします。 この素晴らしい寓話を最初に語り始めた詩人、ギヨーム・ド・ロリスにとって、女性は高位の存在、ほとんど天使でした。愛は神聖なものだ。愛は彼の詩のテーマである。

「それは薔薇のロマンスだ

愛の芸術を大切にしてください。」

(これは薔薇物語であり、愛の術のすべてが詰まっている。)そして彼が教えるのは真の愛である。愛の神自身が恋人に命じるのだ。「私の願いであり、私の命令である。あなたの心の献身を一点に集中させよ。」彼の恋人は優しく礼儀正しく、私たちは騎士道物語とあまり変わらない雰囲気の中にいる。

ジャン・ド・ミュンが約50年後、ギヨームが未完に残したロマンスの完結に着手したとき、彼にとって女性はあらゆる悪徳の権化であり、愛は邪悪なもの、すべての悪の根源であり、女性を愛することではなく、欺くことの術こそが学ぶ価値があるのだということがわかる。いや、究極の自由奔放さが認められている。愛に貞節など存在しない。なぜなら、それはすべての女はすべての男に、すべての男はすべての女に、という自然の法則に反するからである。ジャン・ド・ミュンは、古代の最も冷笑的な放蕩者たちが教え得たすべてを吸収し、それに女性に対する彼自身の憎悪を加えた。それは中世の使用のために改訂されたオウィディウスの『愛の術』と『愛の治療法』である。騎士道ロマンスの勇敢さからこれ以上離れたものはほとんど見つからないだろう。しかし、この冷笑的な態度は、私たちが示そうとしたように、狂った勇敢さの副産物に過ぎませんでした。なぜなら、そもそも勇敢さは、モンテスキューが言うように「愛ではなく、繊細で、軽やかで、愛しているという永遠の見せかけである」からです。

8章
マリー・ド・ブラバントとマオー・ダルトワ
つい最近までブランシュ・ド・カスティーユの賢明な統制、あるいは善良ではあったが弱々しいマルグリット・ド・プロヴァンスの純粋な影響力の下にあったフランス国王一族は、聖ルイ14世の息子、フィリップ1世が誤って「ル・アルディ」と名付けた人物の治世下で、深刻な結果を招く恐れのある宮廷スキャンダルの舞台となりました。この不愉快なエピソードの中心人物であるマリー・ド・ブラバントは、それ以外にはあまり注目されていないため、彼女が告発された小さな陰謀を理解するために必要な範囲でしか、彼女についてこれ以上語ることはありません。

フィリップ3世の最初の妻イザベル・ダラゴンは悲劇的な状況で亡くなった。彼女は夫と聖ルイに同行して後者の第2回十字軍に参加し、聖なる王の遺体を携えて戻る途中、カラブリアの小川を渡っているときに落馬し、数日後(1271年1月)に亡くなった。出産した子供は長く生きられなかった。1274年、フィリップはジャン・ド・ブラバントの妹マリー・ド・ブラバントと結婚した。新しい王妃は若く美しく、 聡明で、国王の寵愛は日に日に高まっていった。当時フィリップの寵愛を受けていたのはピエール・ド・ラ・ブロスで、敵対者によれば聖ルイの理髪外科医としてキャリアを始めたが、実際にはもっと立派な出自だった。彼は今や貴族たちの羨望の的となるほどの財力を手にしていた。彼に反対する徒党があったので、彼は権力を維持するためにあらゆる手段を使うことを決意した。なぜなら、権力を失えば、ほぼ確実に命を失うことになるということを彼はよく知っていたからだ。

王妃マリーは、おそらくこの寵臣を嫌悪し、その権力を転覆させようとする試みに同情を示していたのだろう。ある事故――我々はためらうことなくそれが事故であったと断言する――が、今や彼女の敵となったピエールに、彼女を破滅させる機会を与えた。1276年、フィリップとイザベルの長男ルイが突然、あるいは少なくとも不審な状況で亡くなった。毒殺の時代は決して終わったわけではなく、この不審な死の原因としてすぐに毒殺が示唆された。ピエール・ド・ラ・ブロスは、王妃が犯罪を犯し、王位を子供たちに継承させるためにイザベルの残りの3人の子供たちにも同じことをさせようとしているという噂を熱心に流布した。もちろん、宮廷では多くの悪口が飛び交い、王妃の友人と寵臣の友人の間では陰謀と対抗策が渦巻いていた。フィリップはマリーへの愛と疑念の間で半ば心を乱され、ピエール・ド・ラ・ブロスはマリーを生き延びさせようと奔走した。ついに事態は悪化し、国王の疑念を晴らすために超自然的な手段に頼らざるを得なくなった。オカルト信仰がまだ根強かった時代には、難題を解決する方法としては珍しくなかった。

どちらかの当事者(どちらかは定かではない)の要請により、フィリップは息子の死の件を、ブラバント州ニヴェルの博学で敬虔な尼僧、あるいはベギン会の判断に委ねることにした。彼女は予知能力と、過去、現在、そして未来に関する神秘的な知識を持つと評判だった。ピエール・ド・ラ・ブロスの敵によって神託が改ざんされた可能性も否定できないが、いずれにせよ、彼女はフィリップの心を安らげる答えを返した。彼は、善良で忠実な妻に何の悪事も犯してはならないと告げられた。こうしてマリーは極めて危険な状況から救われたが、彼女を襲った張本人に対する憤りを抱かずにはいられなかった。

ピエール・ド・ラ・ブロスは、王妃と、その弟が率いる貴族たちの陰謀にもかかわらず、二年間寵愛を受け続けたが、運命は準備されつつあった。そして1278年の春、彼が書いた、あるいは敵によって偽造された手紙が国王の手に渡ったことで、運命は彼に襲いかかった。これらの手紙には、ピエールがスペインと交わした書簡から盗まれたとされる反逆罪が含まれていた。彼は逮捕され、ヴァンセンヌに幽閉された。そして、ブルゴーニュ公、ブラバント公、アルトワ伯が支配する貴族院で一種の裁判が開かれ、彼に有罪判決が下された。貴族たちは、失脚した寵臣を即座に処刑することに時間を浪費し、彼を断頭台に送った。一方、パリの民衆は、ピエールが優れた大臣であり、不当に非難されていることを確信し、激しい暴動を起こした。実際、パリのある年代記作者は、ピエールが王妃と貴族たちの憎悪の犠牲になったという通説を唱えていた。「私の信ずるところ、彼は国王の意志に反して絞首刑に処されたのだ。…彼は罪悪感よりも嫉妬によって破滅したのだ。」王妃に対する陰謀が、彼の失脚の主因の一つであったことは疑いようもない。

マリーが夫の最初の妻の子供たちの命を狙ったという罪を本当に犯したのかどうかは、歴史上未だに断定できていない。教皇ニコラウス3世がフィリップとマリーに宛てた非常に興味深い手紙があり、それを読むと、教皇は少なくとも王妃にかけられた罪の一部は王妃の責任だと考えていたのではないかと思わせる。ピエール・ド・ラ・ブロスは既に亡くなっているため、フィリップにこの件についてこれ以上詮索しないよう懇願した後、彼はマリーへの手紙の中で、極めて不安を掻き立てるような修辞的な疑問をいくつも書き記している。「一体何が、幼い無実の子供(ルイ王子)に、憎しみの正当な理由などないのに、これほど残酷な死を強いる動機となったのか?」マリーに罪がなかったとしても、これほど曖昧な表現を読む限り、教皇がそう考えていたとは信じ難い。彼女は確かに、イザベルの子供たちの死によって、自らの子孫のためにあらゆる利益を得ていた。しかし、彼女が悪事を企んでいたという証拠は全くなく、むしろ静かで目立たない生涯の歩みは、悪意あるほのめかしを覆すものである。彼女は当時の習慣に従って温厚で敬虔な人物であり、周到な教育を受けていたため、芸術や文学に対する理解も多少はあった。というのも、彼女は故郷ブラバント出身の詩人、アデネット・ル・ロワの庇護者であり、「吟遊詩人の王」と呼ばれていたことが記録されているからだ。しかしながら、この事件の真相は知る由もなく、マリーは1321年に亡くなるまで、表面上は裕福で名声も高く生きていたにもかかわらず、歴史にはほとんど登場しない。

マリー・ド・ブラバンが亡くなる以前、フィリップ・ル・ベルとその息子ルイ・ル・ユタン、そしてフィリップ・ル・ロンの治世下、パリには多くの女王が誕生し、去っていきました。しかし、これらの女王はどれも、長々と論じるほどの名声や悪名を誇ってはいません。その代わりに、当時の典型的な貴婦人、すなわち王室の直属の家臣であり、自らの領地の内政においても少なからぬ役割を果たした女性、マオー・ダルトワ伯爵夫人に焦点を絞りましょう。

マオー、別名マティルダは高貴な貴族の一人で、生まれも歴史上重要な人物との関係も有名で、聖ルイの姪孫、フィリップ・ル・ベルの従妹​​、ブルゴーニュ公爵とフランドル伯爵の祖母、さらに素晴らしいことに、フィリップ5世とシャルル4世の妻となった2人の不幸なフランス王妃の母でもある。彼女は活動的で有意義な人生を送ったので、考えるのも不快な人物ではない。彼女の一族は、聖ルイの弟で性急な祖父ロベール・ダルトワの時代から戦場を好み、その多くがそこで命を落としている。初代アルトワ伯ロベールはマンスーラで戦死し、マオーの父ロベール2世はクールトレーの戦いでフランス貴族の大虐殺に倒れた。彼女の兄フィリップは、1298年にフランドルの屈強な市民との別の戦いで倒れていた。この兄の死により、マオーはアルトワの相続人となり、前述の通り、1302年にクールトレーで父が殺害された際に遺産を相続した。

当時、マオーは既に貴婦人であり、国内では立派な女性であった。1285年にブルゴーニュのパラティーノ伯オトーと結婚していたからである。夫は当時45歳で、マオーよりもはるかに年上だったが、マオーはまだ成人したばかりだった。さらに、オトーは彼女の父の同志であり、当時のどの君主にも劣らず誇り高く、騎士道精神にあふれ、浪費家であった。この浪費癖のため、オトーは強欲な金貸したちの格好の餌食となった。そして、彼がこれらのフィリスティキヌス人の手に落ちた時、用心深いフィリップ・ル・ベル王は、彼を王室の感謝と従順な家臣として保つために、必要なだけの援助を与える術を知っていた。 1291年には早くもマオーの最初の子供である娘ジャンヌが誕生し、続いて次女ブランシュ(1295年頃)が生まれ、さらに二人の息子、ロバートとジョンが生まれたが、ジョンは幼少期に亡くなった。オト伯の破滅的な暴行により、マオーは窮地に陥っていたため、1291年、フィリップ・ル・ベルは彼と非常に有利な取引を行った。幼い娘ジャンヌは国王の長男と結婚し、ブルゴーニュを国王の支配下に置くという取り決めであった。ただし、オト伯に男子が生まれた場合には、ブルゴーニュはその息子の領地に戻り、ジャンヌは国王の次男と結婚するという条件が付けられた。実際、この取り決めは実現した。オト伯には二人の息子がいたからである。また、1295年に伯爵が高利貸しの手に落ちていたとき、フィリップ・ル・ベルは彼の負債を返済し、彼に年金を与え、その一部を彼の子供たちに継承させた。その見返りとして、ブルゴーニュは国王の手に渡り、子供たちが17歳になるまで後見人として扱われた。

マオー伯爵夫人が、子供たちの将来に大きく影響するこれらの取り決めについてどう考えていたかは、私たちには分かりません。夫の死以前の彼女の人生に関する情報がほとんどないからです。この出来事は1303年の初めに起こりました。オトは、マオーの他の多くの一族と同様に、フランドル人との戦いで戦死しました。そして、彼の死がマオーとその子供たちにとって、不幸ではなくむしろ幸運であったことは否定できません。未亡人となった彼女は、夫と彼女の家族が王室と非常に親密で幸運な関係にあったため、王室から特別な保護を受ける権利を享受していました。そして、未亡人となった彼女は、オトによる領地のずさんな管理によって生じた損失の回復に自由に専心することができました。たとえ彼女の財産が最善を尽くし、平和に管理する任を任されていたとしても、アルトワとブルゴーニュの封建領主として彼女には時間を費やすことがたくさんあったでしょう。しかし、それは叶いませんでした。彼女は残された人生の大半を自分の権利のために戦わなければならなかったからです。

アルトワ伯爵夫人としての彼女の経歴について語る前に、マオーのより個人的な人生、母にとって恥と悲しみに満ちた部分を少し締めくくりたいと思います。息子のロベールはマオーの多大な心配の対象であり、彼が将来就くであろう高い身分にふさわしい教育だけでなく、有用で幸せな人間になるためのあらゆる方法で教育を受けさせようとしました。1304年には早くも、ロベールが7、8歳に過ぎなかった頃に、マオーは彼のために独立した施設、つまりホテルを提供し、ティボー・ド・モールガールとジャン・ド・ヴェルフォーという2人の立派な紳士に経営させました。ロベールには、遊び仲間のギヨーム・ド・ヴィエンヌという小さな仲間がいました。彼はロベール自身と同じくらい思いやりと親切に扱われていました。さらに、若い紳士たちの軍事訓練を手伝うために、7、8人ほどの召使と、マオーの父の老召使である2人の騎士が従者としてついていました。さらに、ロバートの教育を任された教育者、アンリ・ド・ベッソンという人物もいました。もちろん、ロバートは母親からこれらの従者だけに任せられていたわけではありません。母親は多くの時間をロバートと過ごしていました。愛情深い母親は、遊戯や流行の娯楽を禁じませんでした。1308年には既に、ロバートは宮廷での遊びで金を使い果たし、当時の他の若い紳士たちと同様に、競馬や馬上槍試合に金を費やしていたことが記録されています。

1314年にはすでに騎士の軍服を着こなせるようになり、翌年には国王軍に随伴してフランドルへの目的のない遠征に出向いた。その間、母は家に留まり、息子の安全を祈願する祈りを唱えさせていた。しかし、母が深く愛し、喜ばせ楽しませようと尽力していた息子は成人するまで生きられなかった。1317年9月初旬、騎士の爵位を最終的に受け継ぐ前に亡くなったのである。アルトワの跡継ぎの死に際しては、アルトワのすべての教会高官やマオーのすべての大親戚から弔電が届き、伯爵夫人の使用人によって2日間にわたりパリの街路で公に弔いの声が上げられ、パリでは貧しい人々に惜しみない施しが配られた。一方、巡礼者たちは直ちにサン・ジェームス・デ・コンポステーラ、サン・ルイ・デ・マルセイユ、その他の聖地へ派遣され、死者の魂のためにとりなしをしました。数週間後、マオーは彫刻家ジャン・ペパン・ド・ユイに、高貴なモンセーニョール、ロベール・ダルトワ、伯爵夫人のひげの生えた息子の墓を建てるように命じました。この白い石の墓には、鎧を着て横たわる若い伯爵の像があり、髭のないハンサムな顔の周りに長く流れるような髪があります。この墓は、現在はサン・ドニ修道院に保存されており、元々はコルドリエ教会でマオーの息子の墓の上に置かれていました。

ロベールの死のずっと以前から、マオー伯爵夫人の娘たちはフランス宮廷で、短期間ながらも悲惨な役を演じてきた。1307年1月、1291年にオト伯爵が締結した条約に基づき、長女ジャンヌはフィリップ・ル・ベル王の次男フィリップ・ド・ポワティエと結婚した。翌年、ジャンヌよりずっと年下だったものの、既に類まれな美貌で名を馳せていたブランシュは、フィリップ・ル・ベルの三人の息子のうち末っ子であるマルシュ伯シャルル・ル・ベルと結婚した。長男ルイ・ル・ユタンはユーグ・ド・ブルゴーニュの妹マルグリットと結婚していた。フランス王子との結婚後、ジャンヌとブランシュについては母親の記録でほとんど触れられていないが、二人ともかなり頻繁に彼女の邸宅に客として訪れ、母と娘の間では様々な贈り物が交換されていた。1314年に大惨事が起こるまで。

宮廷では以前から、三人の若い王女たちの素行に関する不道徳な噂が流れていたが、1314年の春、その悪評は確証を得たため、老王フィリップ・ル・ベルは、二人の従者の若い騎士との結婚の誓いを公然と不道徳に破ったとして、二人を逮捕するよう命令した。マルグリットとブランシュは、獅子心王リチャードによって建てられた有名なガイヤール城に厳重に監禁された。二人は豪華な衣装をすべて剥ぎ取られ、頭を剃られた。一方、姦通の共犯者であるノルマン騎士フィリップとゴーティエ・ダルネは拷問にかけられ、三年間に王女たちと何度も罪を犯したことを自白した。騎士たちが最初に求めた決闘による裁判の権利は、厳しく拒否された。王室に恥辱を与えた者たちは、拷問台にかけられ、その後に恥辱の死を迎えることになった。中世の創意工夫によって、精巧な拷問が考案され、二人の若者は公衆の面前で生きたまま皮を剥がされ、残酷に身体を切断され、惨めな肉体に命が続く限り拷問を受けた。王女たちの恥辱には他にも共犯者がいた。彼らもまた、王女たちを守るだけの身分でなかったため、拷問を受け、袋に詰められてセーヌ川に投げ込まれた。不運なドミニコ会の修道士は、媚薬を調合するなど黒魔術を用いて王女たちを堕落させたとして告発され、異端審問所に引き渡された。彼の消息はその後、決して明かされることはなかった。

恋人たちの告白は、ブランシュとマルグリットの罪を疑う余地を残さなかった。まだ少女だったブランシュはマルグリットに邪悪な道へと導かれ、痛ましいほどに自らの罪を認め、聞く者全てを感動させるほどの真摯な悔悛の口調で許しを請うた。しかし、夫のブランシュは容赦なく、1322年まで獄中にあった。国王となったシャルル1世は、マオーが彼の名付け親であり、それによって精神的な繋がりが築かれたという理由で、ブランシュとの結婚の際に免除を申請し忘れたとして、婚姻の解消を求めた。その後、シャルル1世はマリー・ド・リュクサンブールと結婚したが、離婚した妻は不幸にも修道院に隠遁せざるを得なくなった。

ガイヤール城の牢獄で、彼女は看守から暴力を受けたと伝えられている。一部の人々が言うように、彼女が自ら放蕩に身を委ねるほど道徳的に堕落していたと考えるよりは、そうであったと考える方が寛大であろう。そして、彼女をできるだけ暗い色で描くことが宮廷側の利益であったことを常に忘れてはならない。それでもなお、彼女の有罪を信じることは避けられない。そして、彼女の母親でさえ、それを信じていることを静かに証明している。娘の不名誉の後、その娘の名前はマオー家の記録にもう現れないのだ。ブランシュはモービュイソン修道院に隠棲し、1325年にそこで修道女となり、翌年に亡くなった。「バラの彫刻と装飾が施され、碑文もなく、尼僧の姿が刻まれた大きな白い石」の下に、かつてフランス王妃であった不幸なブランシュの遺体が横たわっていた。

放蕩の仲間であったマルグリット・ド・ブルゴーニュは、より突如として悲劇的な運命を辿ったが、確かにより哀れな運命ではなかった。ルイ・ル・ユタンとの結婚は、もちろん不貞を理由に解消することもできたが、ルイはより人目につきにくい方法を好んだ。マルグリットの失脚から数ヶ月も経たないうちに父王が崩御し、王位に就いた彼は、新たな妻を見つけたいと考えた。こうしてマルグリットはガイヤール城で処刑された。伝えられるところによると、二つのマットレスの間に挟まれて窒息死させられたという。

フィリップ・ル・ベルの義理の娘のうち三人目、ジャンヌ・ド・ポワティエ伯爵夫人は、姉とマルグリットよりも幸運だった。三人が逮捕された後、彼女は他の二人から引き離され、ドゥールダンに送られた。彼女の性格はブランシュよりも健全だったようで、ブランシュとマルグリットに起こったような暴行には手を染めなかった。マオーは最初から彼女の無実を固く信じ、ドゥールダンに幽閉されている間も、慰めと同情のメッセージを頻繁に送っていた。彼女は姉と義姉の悪行を知っていたにもかかわらず、告げ口を控えたことは、決して許しがたい罪とは考えられなかった。この悲劇を生々しく描写した韻文年代記の一つには、ジャンヌがフィリップ・ル・ベルの前で、自らの過ちへのわずかな責任を告白し、慈悲を乞う場面が描かれている。「陛下、どうかお聞きください! 誰が私を告発するのですか? 私は善良な女性であり、罪も罪悪もなく、恥も知らないと申し上げているのです。」彼女は調査を要求し、国王はその要求を認めた。監禁中に彼女の素行について厳しい調査が行われ、その結果、1314年のクリスマスに彼女は無罪と判決され、夫のもとに戻った。「フランス中に大きな喜びが広がった」。彼女はその後まもなくフランス王妃となり、その後未亡人となったが、その後の生涯において、彼女の名誉に汚点はなく、母との愛情深い関係も途切れることはなかった。ポワティエ伯爵夫人として、フランス王妃として、またブルゴーニュ王太后および公爵夫人として、彼女は頻繁にマオーを訪れ、旅に同行し、贈り物を交換した。

ブランシュ・ド・ラ・マルシュとマルグリット・ド・ブルゴーニュが耽溺した乱痴気騒ぎの場面は、パリで長らく話題となり、独特の恐怖の対象となった。それは、理由も分からずとも常に嫌悪感と恐怖感を掻き立てる、邪悪な交わりの場の一つだった。パリの恐怖小説家たちは、ルーブル美術館の向かい側、セーヌ川岸の薄暗く古びたトゥール・ド・ネルで、邪悪な女王たちが盛大な宴を催したのだと語った。この伝説は長く語り継がれただけでなく、多くの伝説と同様に、時が経つにつれて新たな題材を集める力も備えていた。ソルボンヌ大学周辺の人々の奇妙な信仰の偉大なる記録者、フランソワ・ヴィヨンは、トゥール・ド・ネルの高い壁から「ジャン・ビュリダンを袋に入れてセーヌ川に投げ込んだ」偉大な女王について語っている。ブラントームは著書『女たらしの女たち』の中で、同じ有名な逸話を記録している。「パリのネルル邸に住み、通行人を待ち伏せしていた女王。彼女は、どんな身分の人間であろうと、自分の気に入られ、都合の良い者を夜中に呼び寄せ、満足すると高い塔の頂上から水中に投げ込み、溺死させた」という。他の歴史家たちは、さらに明確な主張をしているが、それは根拠のないものだ。その女王とは、パリのメッサリナであり、高名な法学者ジャン・ビュリダンに悲劇的な最期を与えたとされる。彼女によると、彼女はフィリップ・ル・ベルの妻、ジャンヌ・ド・ナヴァールだったという。

1307年に亡くなったジャンヌは、暴力的で野蛮な女性でしたが、彼女が不道徳であったという証拠は全くありません。1302年の反乱において、フランドル人女性に対して激しい憎悪を示したのも彼女でした。「フランドルの猪を殺す時は、雌豚も容赦するな。私は唾を吐きかけただろう」と彼女は兵士たちに言いました。また、ジャンヌが滅ぼそうと決意していた不運な債権者を救ったことでジャンヌの敵意を買った大臣ギシャールを破滅させようと尽力したのも彼女でした。彼女は容赦ない怒りでギシャールを追い詰め、彼は黒魔術に訴えるほどでした。最初は魔法で王妃の寵愛を取り戻そうとし、次に、敵を象った蝋人形を作り、それをゆっくりと溶かして王妃もその人形が消えていくように消えていくという、お気に入りの方法で王妃の死を回避しようとしました。しかし、ギシャールが魔術師として投獄され、長きにわたり迫害されたにもかかわらず、ジャンヌは魔女として死んだわけではない。私たちが彼女についてこれらの事実をいくつか挙げたのは、彼女が悪名高い人物であったことを示すためであり、これがトゥール・ド・ネスルの物語において、マルグリットとブランシュの名が彼女の名に置き換えられた理由の一部となるだろう。

娘たちに降りかかった不運のため、マオー伯爵夫人は自身の行動に非常に慎重にならざるを得なかった。彼女は娘たちに対しては甘やかされて愛情深い母親であったが、当時の彼女自身の政治的立場は極めて不安定で、高圧的な態度で娘たちを守ろうとすることは許されなかった。1302年に父が亡くなった後、マオーと夫はアルトワ伯領を授与され、オトの死後も1307年まで邪魔されることなく同地を統治したが、この年、彼女の爵位の有効性に影響を与える請求の噂が初めて聞かれるようになった。マオーはロベール2世の最近親者として伯領を相続したが、アルトワの慣習ではサリカ法は適用されなかった。当時、マオーの兄弟の息子フィリップが存命であった。そして、自らをロベール・ダルトワと名乗るこの若きロベール・ド・ボーモンこそが、母にそそのかされてマオーの爵位を攻撃し、国王と貴族院に判決を求めた人物である。ロベールはアルトワ伯爵位の権利を認めるよう、あるいはそれが認められない場合は相当額の賠償金を要求した。この賠償金は、フィリップ・ダルトワとブランシュ・ド・ブルターニュの結婚の際に、祖父らの間で既に合意されていたものであり、ロベールがその支払いを要求するのは完全に正当なものであった。1309年10月、フィリップ・ル・ベルの前でこの訴訟が審理されたとき、フィリップ・ル・ベルは公正な判決を下し、マオーがアルトワ伯爵位を所有していることを確認し、ロベールに一定の土地と多額の金銭を与えた。

しかし中世の政治は非常に不安定で、ある王の言動が後継者によって覆される可能性もあった。そのため、フィリップ・ル・ベルの死(1314年)は、マオーとその子供たちを追放しようとする新たな試みの始まりとなった。当時、王国全体に大きな不安が広がり、マオーは娘の不名誉に苛まれていた。そのため、彼女への攻撃を開始するには絶好の機会と思われた。ロベールは叔母に極めて傲慢な手紙を送った。「非常に高貴で高貴な貴婦人、ブルゴーニュ伯爵夫人マオー・ダルトワ、ロベール・ダルトワ、騎士」しかし、我々はこう訳します。「あなたは不当にアルトワ伯爵位を私から剥奪しました。私はこれまでも、そして今もなお、このことに深く心を痛めており、これ以上この苦しみに耐えるつもりもありません。ですから、できるだけ早く自分の権利を取り戻すために相談することをお知らせします。」国王に突きつけたこの正式な権利主張に満足しなかったロベールは、マオーとの争いにおいて、極めて不道徳な武器に訴えました。アルトワの家臣やコミューンを煽動し、彼女とその子供たちに対する暴力行為を扇動し、マオーが義理の息子フィリップ・ル・ロンに魔術を行使し、国王ルイ10世を毒殺したといった疑惑を人々が容易に信じていた時代に、極めて危険な噂を流布したのです。

魔術という主題については、これまでも何度か触れてきた。そこで、1317年にマオー・ダルトワにかけられた悪行の容疑に関する調査で明らかになったいくつかの詳細をここで述べることは許されるだろう。魔術への信仰は、何世紀にもわたり、知識階級の間でさえ、ほとんど基本的な信条であった。『薔薇物語』第2部の冷笑的な著者、ジャン・ド・ムンは、魔術の力に対する懐疑論において、ほとんど唯一の例外と言えるだろう。多くの哀れな老女が、司法の手によって恐ろしい拷問を受けたり、人や家畜の病気、飢餓、干ばつ、嵐、その他の不運な災難を引き起こすのは彼女のせいだと信じた迷信深い隣人によって死に追いやられたりした。そして多くの修道士が、自然現象の理性的な研究、化学、天文学、医学、あるいはその他の科学に身を捧げ、前述のギシャールや、後に教皇となったジェルベール自身のように、悪魔との忌まわしい交易の疑いをかけられた。教会は悪霊への信仰を認可し、土地、家畜、家、身体に憑りついた悪魔を祓うためのエクソシズム(悪魔祓い)の形態を提供した。一方、中世の医学書は、この科学が治癒効果のある薬の調合に、主に呪文、特別な時節、そして呪文に依存していたことを示している。魔女と彼女の地獄のような薬は、無知で迷信深い人々を恐怖に陥れた。

ロベール・ダルトワもしくはその使者の唆しであろうか、故郷エダンで魔女と称されていたイザベル・ド・フェリエーヴという女が、マオー・ダルトワが彼女のもとを訪れ、姦通の罪でドゥールダンに投獄されていた娘ジャンヌへのフィリップ・ド・ポワチエ伯爵の愛情を取り戻すための媚薬、あるいは調合薬を調合するよう依頼したと証言した。イザベルはマオーに、ジャンヌの右腕から血を密かに採取して届けるよう要求した。彼女はそれをクマツヅラ、ゼニゴケ、ヒナギクの3種類のハーブと混ぜ合わせ、その上で神秘的な呪文を唱えた。そしてそれを清潔な新しいレンガの上に置き、樫の薪をくべた火で燃やし、こうしてできたペーストを粉末状にすり潰した。これをフィリップの食事や飲み物に混ぜたり、右脇腹に塗ったりして与えることになっていた。このことでイザベルは70リーブル・パリシという高額の報酬を受け取り、マルシュ伯爵の妻ブランシュへの愛情を取り戻すための媚薬も同じように注文された。さらに彼女は、マオーがこれらの煎じ薬の効能に満足し、矢に毒を塗る毒を求めていると主張した。彼女はそれを自分の森の鹿にだけ使うつもりだと偽った。魔女は再び作業に取り掛かり、マムシの尾と棘、そしてヒキガエルを野外で乾燥させ、粉状に砕き、小麦粉と香と混ぜた。この魔女は想像力が著しく欠如していた。そうでなければ、私たちは何か対抗できるものがあったはずだ。

「イモリの目とカエルのつま先、

コウモリの毛と犬の舌、

毒蛇のフォークと盲虫の針、

トカゲの足とフクロウの子の羽、

強力なトラブルの呪文のために、

地獄のスープが沸騰して泡立つように。」

しかし、おそらく、同情心のない歴史家や弁護士の報告は、彼女にとって不公平であり、マオー伯爵夫人がルイ10世に与え、それによって彼の死と彼女の義理の息子フィリップ5世の即位を招いたと彼女が主張した「強力なトラブルの呪文」の恐ろしさを和らげてしまったのかもしれない。

国王は真剣かつ徹底的な調査を行い、マオーは、裁判所が適切に構成され、アルトワ王位継承問題における彼女の主張がいかなる形でも損なわれない限り、喜んで調査に応じると表明した。故ルイ10世の未亡人や王室関係者を含む双方の証人が尋問され、1317年10月9日、マオーに無罪の厳粛な判決が下された。彼女に対する告発は全く根拠がなく、裁判所の目に彼女の主張を不利にするために捏造されたものに過ぎなかったことは疑いようがない。数か月後、フィリップ5世は双方の申し立てを慎重かつ公平に再検討した後、議会で父の判決を確認し、マオーのアルトワに対する権利を確立し、「上記当事者(マオーとロバート)は、すべての憎しみとすべての凶悪行為をやめ、ロバートは伯爵夫人を愛する叔母として、伯爵夫人はロバートを愛する甥として愛する」ことを命じ、両者はこれを遵守することを誓った。

マオーがアルトワに対する権威を巡って宮廷で争わざるを得なかった一方で、フィリップ・ル・ベルの死後に起こった貴族たちの反乱はアルトワにおいて深刻な結果を招いた。マオーにとって、家臣たちを掌握し続けることは容易なことではなかった。彼女の首席顧問であり、忠実な家臣でもあったティエリー・ディルコンは、ブルボン家出身の成り上がりの外国人としてアルトワの家臣たちから嫌われていた。1314年、マオーの家臣たちはマオーに対し、政府の不正行為を訴え始めた。しかし、その訴えはすぐに平和的で正当なものから、家臣たちや伯爵夫人の財産に対する積極的な暴行へと変化していった。このすべての陰の陰謀者は、間違いなくロベール・ダルトワであった。マオーの役人の一人、エスダンの侍従コルニヨは、他人の権利を無視して野原や森での狩猟を邪魔したため、シル・ド・クレキの敵意を買っていたが、悪党の暴徒に襲われ、木に吊るされた。体重で枝が折れて哀れな男が地面に倒れると、彼らは首まで土に埋め、首をはねて戦利品としてシル・ド・クレキに運んだ。マオーは反乱を起こした家臣二人を戦争に出かけるところで逮捕するため、かなりの兵力を持つ息子を派遣した。二人は投獄されたが、国王の介入により軽率にも釈放され、まさに牢獄の階段で、マオーの敵ロベールに寝返るつもりだと宣言した。貴族たちは、田舎の邸宅で若き伯爵とその妹ジャンヌに襲い掛かり、彼らをひどく侮辱し、わずか三人の騎士を従えていた無防備なジャンヌと弟の顔に泥を投げつけさえした。ジャンヌは当時マオーがいたエダンへと逃げたが、道中、馬車は騎士の群れに包囲され、侮辱と脅迫で恐怖に陥れた。最終的にジャンヌとマオーは、平穏な日が来るまでアルトワを放棄せざるを得なくなり、国王の将校と軍隊に秩序回復を託した。この任務は1319年7月まで完了しなかった。

反乱軍は数々の暴挙を繰り広げ、その争いによって治安がしばしば乱されたため、マオーが帰国すると、王の勅令によって勢いを増した優勢派は彼女を救世主として歓迎する用意を整えていた。アラスでは、彼女を歓迎するために一種の凱旋行列が組まれ、「彼女は13の旗に先導され、フランス国王ティエリー・ディルコン(愛人同様、敗走していた)に付き従い、さらに驚くべきことに、彼女を滅ぼすと長らく誓っていた多くの勇敢な騎士たちを従えて戦車に乗り入場した」。翌日、伯爵夫人は盛大な宴会を催し、「国王、すべての騎士、(アラスの)市民や名士、そして多くの貴婦人たち」が出席した。特に町々は、伯爵夫人が再び権力の座に就いたことを喜んだ。実際、アラスを除くすべての町は彼女に忠実であり続け、ロベール・ダルトワと反乱貴族の魅惑的な提案に抵抗した。というのも、市民たちは、常に金銭に困窮し、手近なものを奪おうとする貴族の強欲から、自分たちと財産を守るには、強い力が必要だとよく知っていたからだ。反乱軍の使者二人に対し、サントメールの市民は、伯爵夫人は「自分たちの法律と特権をよく守ってくれた。そうでなければ、国王に訴えるしかない」と答えた。一方、国王が彼らの後援者を支持する決定を下したと断言できなかったロベール・ダルトワの使者には、「ならば、我々はアルトワ伯爵を作る資格はない」と告げた。

マオーは司法の執行と領土内の秩序維持においては厳格であったものの、公正で、慈悲深くもあったようで、それゆえに臣民の尊敬を集めていた。彼女はアラスの市民と丁重な挨拶と贈り物を交わし、町民からは衣服、ワイン、魚などが届けられ、市民とその妻たちを食卓に招いた。彼女が病気の時、人々は彼女の健康を気遣うために使者を送り、彼女はこう返事をします。「マオー、アルトワ伯爵夫人、その他…我らが愛する忠実なエシュヴァン伯爵とアラスの市民24名へ、ご挨拶と愛を込めて。我らの健康を尋ねる使者を送ってくださったことを、大変嬉しく、心から感謝いたします…この手紙を書いた日、我らは心身ともに健康でした。神に感謝いたします…我らの良き臣民の皆様に我らの名においてご挨拶を申し上げます。また、可能になり次第、その地へ旅立つことをお約束いたします。主の御加護がありますように。8月13日、ブラコンにて。」これはなんと風変わりでありながらも、威厳と優しさに満ちた手紙なのでしょう。偉大な封建時代の貴婦人と、親切な同情に心から感謝する女性を同時に私たちに示しています。

アルトワへの凱旋直前のもう一つのエピソードは、マオーの女性らしさを再び示しており、この精力的で勇敢な女性が、いざとなれば、まさにそのような女性になり得ることに、私たちはむしろ驚かされる。国王軍はアルトワで秩序を回復し、マオーの権威に反対していた家臣たちは服従させられ、申し立てられた不満の平和的解決と、正当な伯爵夫人の帰還に同意した。1319年7月3日、王室の使節団はパリの彼女の邸宅を訪れ、彼女の顧問団の前で条約を読み上げた。彼女は、条約が彼女の特権を侵害していると抗議し、一言も変更できない協定の朗読には耳を傾けないと宣言した。涙が流れ、興奮した夫人は朗読を聞く気になったし、聞かない気になった。そして、彼女は同盟の貴族たちと同様に、争いは国王の裁定に委ねると誓い、その誓いを守ると告白したのだ! 公証人を召喚し、正式な抗議文書を作成させた後――「彼女が言うこと、誓うことはすべて、彼女の意志と良心に反し、アルトワ伯領を失う恐れから、言うこと、誓うことである」――彼女はロンシャンへと急ぎ、国王の前に立った。フィリップは、彼女の権利を守るためにすべては誠意を持って行われたと保証し、条約遵守の誓約を求めるのは形式上のことだと告げた。すると、疑念と涙は消えた。「誓います!」 そして伯爵夫人は、一見、心の安らぎを得た様子で出て行った。しかし今、彼女は親戚の二人、甥と従兄弟に迎えられ、誓いが不十分だと指摘された。彼女は誓った内容を具体的に述べていなかったからだ。曖昧な誓いは深刻な結果を招く恐れがあるとして、彼らは彼女に再び王の前に出るよう懇願した。さらに涙が流れ、怒りに燃えて誓いを拒絶する声がさらに強まり、ついに伯爵夫人は再び屈服し、国王の前に出た。宰相は聖書を差し出し、条約の条項を遵守することを誓わせた。マオーは国王の方を向いて言った。「陛下、この誓いを立ててよろしいでしょうか?」「そうすることをお勧めします」「陛下、あらゆる欺瞞から私を守ってくださるなら、誓います」「神よ、必ずや成就いたします」「では、仰せの通り誓います」そして再びマオーは出て行った。

執拗な親族たちが依然として納得していないことに彼女が憤慨したのも無理はない。可哀想な彼女は、自分の全財産と子供たちの財産が何らかの形で危険にさらされていると感じていた。しかも、他の多くの女性たちと同様、法律の技術的な点についてはどうしようもなく無知だったのだ。マオーは再び、自分が誓った条件付きの誓約に反対する顧問たちの行動はおそらく正当だろうと感じ、王の前に出た。フランス元帥のシル・ド・ノワエは、皆が彼女の行動を誠実に受け止めており、国王はただ彼女にためらいや留保なく宣誓して欲しいだけだと抗議した。「シル・ド・ノワエ、ご覧の通り、私は助言者なしでここにいます。国王の顧問官の中には、あまりにも威圧的で、あなたの前に姿を現すことさえできない者もいます。私が今言ったことを言うように導いてくれたのは神だけです。私は主君の命令に従って何度も宣誓したではありませんか? 国王が、もし騙されたら未亡人の私を助けると約束したことに、一体何が驚くべきことなのでしょうか? 国王は、王国のすべての未亡人に同様の保護を与える義務があるのではないでしょうか? 私が宣誓したことで十分でしょう。」別の顧問官は、彼女の条件付きの宣誓は国王の顧問官への侮辱だと抗議した。非難と非難が交わされ、ついに追い詰められた伯爵夫人は深いため息をつきながらフィリップに訴えた。「ああ! 陛下、どうか私をお憐れみください。貧しい未亡人として、故郷を追われ、助言も得られずにここにいるのです! 陛下の民が私を包囲し、右から吠え、左から吠え立てる様子はご覧の通りです。私は何と答えてよいのか分からず、心がひどく混乱しています。どうか、この件について考える時間をください。… 陛下のお望みなら、どんな誓いでも喜んでお受けします。」 すると、宰相が再び聖書を差し出し、恐れることなく無条件で誓うように要求すると、伯爵夫人は泣き崩れた。「もう何度も誓いました! もう一度誓います、誓います、誓います、誓います。真実に誓わなければ、この身に災いが降りかかりますように!」 そして彼女は、あらゆる抗議をものともせず、急いでパリへと駆け出した。翌日になってようやく、彼女の顧問たちは、王が望んだとおりに、正式な形式で宣誓を行うよう彼女を説得することに成功した。

この言い争い、つまり、自分に都合の良い範囲に限って拘束されるという心の中の留保を伴ったイエズス会的な誓いは、マオーにふさわしくないと思う人もいるかもしれない。しかし実際には、策略があまりにも蔓延していた時代に、弱者を擁護する下手なやり方だった。マオーは、国王が自分の義理の息子であったとしても、政策によって彼を甥、つまり自分の領地の領主の側に引き入れることができたかもしれないことを知っていた。たとえフィリップがそのような卑劣な欺瞞をしないとしても、おそらくロベール・ダルトワに雇われている狡猾な弁護士たちが、どのような策略に訴えてくるかは分からなかった。彼女は力ずくで策略に打ち勝つことも、策略で対抗することもできなかった。だからこそ、彼女は神経質になり、ためらい、疑念を抱いたのである。

伯爵夫人が自らの力に自信を持ち、召使たちからの適切な支援を確信していた時は、決して前々ページで見てきたような涙もろく優柔不断な女性ではなかった。アルトワの様々な管区における彼女の政府の役人たちは、通常、厳選された信頼できる人物たちだった。伯爵夫人によって任命され、給与も支払われ、彼女の意のままに職務に就くこれらの管区役人たちは、小貴族やブルジョワ階級から集められ、誠実さと忠実な奉仕に徹する強い意志を持っていた。彼らは行政官であり、裁判官であり、財務代理人でもあった。財務代理人として、聖燭祭、昇天祭、そして諸聖人の日に、財務長官である総収入役に報告書を提出し、総収入役はマオーに会計報告を提出しなければならなかった。彼女はしばしば金銭に困窮した。家計は常に潤沢で、オトが残した借金に苦しめられていたからだ。しかし、彼女はついにこれらを返済することができた。

マオーは、厳重に監視していた役人たちの助けを借りて、法の枠を超えた不従順な家臣を迅速に鎮圧した。時には武力行使も必要だった。例えば、シル・ドワジーがマオーの保護下にあったいくつかの修道院の領地を侵略し、荒廃させ、平和的な住民を殺害した時などである。マオーは宮廷に出廷するよう召集されたが、最初はシル・ドワジーの出廷を拒否した。しかし、後に出廷を認め、捕虜とした。「彼の城の石一つ残すな」とマオーは宣言し、小さな軍隊を派遣してシル・ドワジーをすぐに正気に戻した。反抗的な家臣に科せられた罰は、時に極めて厳しく、時に途方もないものであった。罪が伯爵夫人とその民衆の忍耐を超えるほど重かった場合、領主自身が死刑に処せられたり、追放されて領地を奪われたりした。あるいは、多額の罰金を科せられ、懺悔の巡礼を命じられる。こうして1323年、ジャン・ド・グーヴはマルセイユの聖ルイの聖地、ローマの使徒の墓、そしてイタリアの他の二つの聖地への巡礼を命じられた。そして、この敬虔な巡礼者による欺瞞の可能性を避けるため、訪れた場所ごとに証明書を持ち帰るよう要求された。

反逆した家臣に科せられた刑罰が厳しかったとすれば、刑法上の刑罰にはどのような形容詞を付すべきだろうか。マオーの治世下において、拷問台や火刑は珍しくなかったわけではない。これらは比較的軽い刑罰である。偽造者は油で煮られ、窃盗や不貞を犯した女性は生き埋めにされ、哀れなハンセン病患者は拷問にかけられた。これらは、記録に残る独創的で野蛮な刑罰のほんの一部に過ぎない。しかし、マオーが無慈悲に残酷であったり、復讐心に燃えていたわけではないことは注目すべきである。ここで述べた処刑方法は、当時の慣習であり、誰も介入しようとは考えなかった。マオーは冷酷どころか、場合によっては罰金や刑罰の厳しさを軽減し、絞首刑に処せられた者の未亡人や孤児を扶養する一方で、徴税官たちの強欲な性癖を常に抑制しようと努め、不正の訴えが耳に入るたびに調査を行った。

彼女の家計の細々とした事柄については、中世の貴婦人の生活様式については既に十分に語られているので、ここで改めて触れる必要はないだろう。アルトワ伯爵夫人の館は、そのもてなしの心で有名で、多くの名士が彼女の食卓に着いたとだけ述べておこう。マオーは、王族のほとんどや大貴族と何らかの形で親交があったため、宮廷社会、つまり上流社会と非常に密接な関係を維持していた。こうした社会で結婚があるたびに、「アルトワ伯爵夫人」から豪華な贈り物が届けられた。時には、大臣ティエリー・ディルコンの娘の場合のように、実質的に嫁入り道具一式が揃ったほどだった。「深紅のローブ1着、深緑の布でできたローブ1着。どちらも上質の毛皮で裏地と縁取りが施されている。金の布でできたマントとコット1着。前者は毛皮で裏地が付けられている。アイルランド産のウールのローブ1着、緑の布でできた掛け布団1枚、センダル(通常は重くて丈夫な素材だが、絹の場合もある)の掛け布団1枚、緑の絨毯4枚とシーツ用のリネン50エル」。どんな花嫁も誇りに思うような贈り物だが、それほど高価ではないようだ。ネフ(船の形をしたテーブル飾りで、スパイスや予備のスプーンなどを入れるのに使われる)は150ポンドで、「姪のマリー・ダルトワがナミュール伯ジャン・ド・フランドルと結婚した際に贈られたもの」だという。そして、君主が宮廷に出席するよう要求すれば、マオーは自身と随員全員を準備し、友人や扶養家族に贈り物をし、ランスに赴くこともある。フィリップ・ル・ロンが戴冠式を行う際、十分な数のフランス貴族を説得して出席させることができればだが、出席者はほとんどいないので、フランス貴族である我らがマオー伯爵夫人は、義理の息子の頭上に王冠を載せる特権を得ることになる。あるいは、伯爵夫人は、大物たちとの親交を保ちたいと考え、有力な寵臣であるアンゲラン・ド・マリニーや自分の娘であるジャンヌ王妃に、上等なニシンの詰め合わせを送るかもしれない。あるいは、ルビーで飾られ、小さな王と王妃を象った、130パリ・リーブルの高価なエナメル加工の銀の豪華な宝石を、真の王と王妃に届けるかもしれない。あるいは、祭壇を支えるエナメル加工を施した銀の小像で、フィリップ・ル・アルディの未亡人マリー・ド・ブラバントに「アルトワ伯爵夫人とブルゴーニュ伯爵夫人から」贈られるもの。

マオーはこのようにしてかなりの金額を費やしただけでなく、自身と子供たちのために様々な美術品、小像、絵画、彩色ミサ典礼書やその他の書物、食卓に飾る美しい杯など、そして宝石や豪華な衣服を大量に購入した。彼女は明らかに趣味の良い女性であったが、同時にかなり贅沢な習慣を持ち、旅行好きでもあった。というのも、彼女は馬車や乗り物をたくさん所有しており、道路状況により馬車や輿が使えない時は馬で旅をしたからである。伯爵夫人は召使たちを従え、荷物や食料を積んだ荷馬車を乗せれば、アラスからパリまで3、4日で旅することができた。

しかし、彼女の旅がすべて終わる時が近づき、地上の巡礼の終わりが近づくにつれ、新たな困難が彼女を煩わせ、遺産の合法的な享受を阻んでいた。フィリップ5世による最後の勅令の後、マオーと甥は和解し、良好な関係を築いた――少なくとも、その後の数年間に交わされた礼儀や歓待のやり取りから想像される限りでは。しかし、ロベールは明らかに時を待っていただけだった。そして今、王宮での新たな審理で、より良い運命が訪れるという彼の希望を再び呼び起こすような出来事が起こった。もちろん、この事件には、あまり立派な役割を演じていない女性がいた。1328年、ティエリー・ディルコンがアラスの司教座に選出されたが、選出から数ヶ月後に亡くなった。マオーにとって大きな損失であった彼の死後、司教の命令により、司教宮殿からティエリーの悪名高い妾、ジャンヌ・ド・ディヴィオンの存在が一掃された。彼女は、憤慨した夫の激しい復讐から逃れ、この悪徳な老聖職者の腕の中に逃げ込んだのである。マオーに追い出され、老齢の恋慕から大きな希望を抱いていたティエリーの遺言にも忘れ去られたジャンヌ・ド・ディヴィオンは、マオーへの復讐を決意した。彼女はアラスから逃亡し、野心家で悪徳なジャンヌ・ド・ヴァロワ(フィリップ6世の妹、ロベール・ダルトワの妻)のもとに身を寄せた。

ジャンヌ・ド・ディヴィオンは、ティエリーが所持していたアルトワ伯爵家の貴重な書類について、漠然とした話をたくさんしていた。二人はすぐに、ロベール・ダルトワの要求にいくらかでも資金が集まることを悟った。ロベール自身も、当初はティエリー・ディレコンの堕落した愛人との交渉に消極的だったようだ。ティエリーの書類の中に何を見たのかを漠然と断言する代わりに、もし書類があるならその書類そのものを要求した。当時は書類は存在しなかった可能性が高いが、ジャンヌ・ド・ディヴィオンは機転が利き、良心の問題に関してはあまり優しくなかった。ティエリーの書類を探すためにアラスへ行った彼女は、1281年にロバートの父方の祖父と母方の祖父の間で交渉されたとされる条約を持ち帰った。その条約の条項では、アルトワの慣習は無視され、ロバートが代表を務めるフィリップ・ダルトワの子供たちに継承が保証されていた。

ロベールの良心の呵責は、誰も耳にしたことのないこの疑わしい文書が彼の手に渡ったことで消え去った。彼は義兄であり、今やフランス国王となった彼に手紙を書き、アルトワへの領有権に関する新たな調査を要求した。一方、マオー伯爵夫人は反論のための証言収集に着手し、特に条約を含んだとされる文書の虚偽性を明らかにしようとした。彼女はジャンヌ・ド・ディヴィオンの使用人二人を逮捕し、複数の証人と証言録取を行った公証人の前で、問題の条約はジャンヌ・ド・ディヴィオンが最近アラスを訪れた際に、アラスの書記官ジャック・ロンドレが彼女の口述筆記で作成したものであると証言させた。さらに、伯爵夫人はこれらの証人たちに、彼女によって強制されたのではなく、自らの自由意志と合意に基づいて証言したことを証言させるという賢明さも持っていた。その後、彼女はジャック・ロンドレを尋問し、ロンドレは使用人たちが言ったことをすべて認め、さらに、ジャンヌ・ド・ディヴィオンが見せなかった文書を口述筆記し、秘密保持の誓いを立てて書いたと付け加えた。

偽造の証拠は、裁判が始まる前には十分だと思われた。しかし、双方の主な申し立てが述べられた後、国王は審理を後日に延期した。しかし、マオーにとってその日は明けなかった。1329年11月23日、伯爵夫人はポワシーで国王と会食し、その後モビュイソン修道院で一夜を過ごし、翌日パリへ向かった。そこで彼女は突然病に倒れ、彼女の専属医師であるトマ・ル・ミエジエがアラスから急遽呼び出された。当時の医学の粗雑で危険な治療法はマオーを救うには効果がなかった。瀉血と下剤は、おそらくすでに消耗していた彼女の体力を消耗させるだけだった。医師たちは彼女の最期が近いと悟った。 26日にはパリのホテル・ダルトワから急使がジャンヌ王妃、ブルゴーニュ公、フランドル伯へと急ぎ足で駆けつけ、翌日には国王のもとにも3人が駆けつけ、偉大な伯爵夫人の危機を知らせた。ジャンヌは急いで母のもとへ向かったが、パリに到着する前に最期を迎えた。善良なるアルトワ伯爵夫人は11月27日に息を引き取ったのだ。

他人の葬儀、墓、そして人形の製作に多額の費用を費やした彼女は、自身の希望により、モビュイソン修道院に非常に簡素に埋葬された。当初、彼女の墓には舗装面からほとんど出ていない、簡素で平らな銅板が立てられた。当時珍しくなかった慣習に従い、遺体は開腹され、心臓はパリのフランシスコ会教会に運ばれ、彼女の指示通り、「愛する息子ロバートの墓の傍らに」埋葬された。

かつてアラスの教会にあったマオーの彫像を17世紀の芸術家が細密画で模写したが、その特徴から判断すると、伯爵夫人は大柄で威厳のある体格の女性で、顔立ちはどちらかといえば男性的で、規則性が強く際立っていた。そう言ってもいいなら、彫刻家はマオーの性格と顔立ちを描き出していると言えるだろう。彼女は男性的なタイプで、愛らしいというよりは力強く精力的なタイプだった。当時、自立した女性にとって、彼女が備えていた資質は実際不可欠だった。14世紀のアルトワを統治するには、愛らしくも繊細で心優しい娘よりも、アマゾネスのような女性が必要だったのだ。マオーが冷淡で無慈悲で、単なる政治家だったという意味ではない。彼女は道徳心においても、心の優しさにおいても、当時の平均的な女性よりもはるかに優れていた。彼女は寛大であったが、絶望的な浪費家ではなかった。彼女は敬虔で、大叔父の聖ルイの栄光ある記憶に深く傾倒していました。彼女は幼い頃に聖ルイに会ったことがあるはずですが、偏狭な偏屈者ではなく、純粋な信仰心よりも慈善活動を通して宗教心を示しました。フランスのヒロインたちの中で、彼女を位置づける場所はありません。彼女は英雄的でもロマンチックでもない人物だからです。しかし、14世紀の荘園の活気に満ちた善良な貴婦人として、彼女は充実した、健康で、有意義な人生を送りました。

第9章
ジャンヌ・ド・モンフォール
フランスの歴史において、女性はより重要な役割や名誉ある役割を担うことはないかもしれないが、フランスとイギリスの国民にとって普遍的な関心の中心となる時代が到来しつつある。フランスの法律家と兵士たちと、イギリスの法律家と兵士たちの間で、より鮮やかな色彩とより高貴な質を持つ多くのインクと液体が、フランス法における女性の法的地位を確立するために、多くの争いの中で流されるだろう。重要な問題は、フランスの王位継承は、他の多くの国々、そしてフランスの大部分で施行されている、女性に男性と同等の相続権を与える法律と慣習に従うべきなのか、それとも、サリア・フランク人の古代法、「サリアの土地はいかなる部分も女性の手に渡ってはならない」というサリア法を適用するべきなのか、ということである。この問題は多くの学者や歴史家によって議論され、フランス人が自分たちにとって最善と思われる方法でフランスを統治する権利を守ったことで永遠に解決されたため、私たちは法的な議論の細かい点にはあまり注意を払いませんが、主要な事実の説明は不可欠と思われます。

フランスの法律家たちの主張は、サリアの領地は今や王冠の領地によって代表されているというものでした。サリアの領地を守るには男性の守護が必要不可欠である以上、王国の守護にはより柔和な糸巻き棒よりも剣の力が必要である、というものでした。女性がフランスの王冠を戴くことはできないという単純な主張を比喩的に表現した衣服について、ある種の弁解の余地があるように思いますが、フランスの法律家たちが用いた、不運な糸巻き棒を示唆する論拠の一つを文字通り書き写す以上に適切なものはありません。それはこうです。「野のユリを見なさい。どのように育つか。労苦もせず、紡ぎもしない。しかし、わたしはあなたに言う。栄華を極めたソロモンでさえ、これらの花の一つほどにも着飾っていなかった。」こうしてフランスはユリの王国となり、王家の紋章にフルール・ド・リスが描かれていました。聖書によれば、ユリは糸を紡ぐことはできないが、美しく着飾っている。したがって、ユリの王国が糸紡ぎ棒に移ることは決してない。

もちろん、これよりも重みのある議論もあった。しかし、我々はそれを、単に古風な趣があるという理由だけで提示することにした。それは、精力的な学者たちが天地のあらゆる事柄をこのように論じていた時代の特徴である。しかしながら、サリカ法そのものを詳しく研究しても、フランスの支持者たちは安心できなかった。というのも、彼らはそこで、メロヴィング朝の王たちの時代から、テール・サリク(terre salique)、すなわちアロディアルな土地が女性によって相続可能であることを証明するマルクルフの定式の一つを発見したからである。この古い文書にはこう記されている。「愛しい娘へ。姉妹は父方の土地の相続財産を兄弟と分け合ってはならないという、古くからあるが不敬虔な慣習が我々の間にはある。私は、あなたたちが皆、神から等しく私の元に来たのだと考えた。それゆえ、あなたたちは私から平等な愛を受け、私の死後は私の現世の財産を平等に享受すべきである。こうした理由から、愛しい娘よ、私はこの手紙によって、あなたを私の全財産の正当かつ平等な共同相続人とする。つまり、あなたは取得した財産だけでなく、私有地も兄弟たちと共有することになるのだ。」したがって、抽象的に言えば、女性がフランス王位を継承するという主張には、賛成する意見と反対する意見が同程度に多かった。しかしながら、王国の長く確立された慣習が女性を排除し、この排除が王国を男性のより強い支配下に置くことで、そしてさらにはフランスの王女と結婚した外国の王子たちの支配下に入ることを阻止することで、王国に大きな利益をもたらしてきたことは疑いようがなかった。フランスの憲法学者は次のように述べている。「フランスはヨーロッパの偉大な国の中で、王位が8世紀以上にわたって同じ一族に受け継がれている唯一の国である。フランスがカペー王朝を長きにわたって存続できたのは、サリカ法のおかげである。」

14世紀前半、フランス王国を脅かしたのは、まさに上で述べたような危険であった。すなわち、外国の王子が母の血統として王位を主張したのである。イングランド王エドワード3世が、母であるフィリップ・ル・ベルの娘イザベル・ド・フランスの権利を主張したが、それが全く無益であったことを理解するには、イザベルの兄弟であるルイ・ル・ユタンとシャルル・ル・ベルの二人が、もし女性が継承権を持つのであれば優先権を有していたであろう娘たちを残していたことを想起するだけで十分である。イザベルとエドワード3世を完全に排除したであろう公政上の強力な理由は既に述べた通りであり、フロワサールはそれを別の形で述べている。彼は、シャルル4世の死後、「フランスの12貴族とすべての男爵は、イングランド王妃であったイザベル(シャルル4世、ルイ10世、フィリップ5世の妹)に王国を与えようとしなかった。彼らは、フランスの王国は高貴なものであり、女性に与えられるべきではないと主張し、現在も主張し続けている。したがって、イザベルにも、彼女の長男であるイングランド王にも与えられるべきではない、と彼らは主張した。彼らは、母親に権利がないと宣言したため、女性の息子には母親による相続権も継承権もないと判断した。こうした理由から、フランスの12貴族と男爵は一致して、フランス国王フィリップ・ル・ボーの甥にあたるヴァロワ卿フィリップにフランス王国を与えた。」と述べている。その後、周知のとおり、フランスとイギリスの間で大戦争が起こりました。フロワサールは、その勇敢な行為と華麗な軍事劇を明らかに楽しんで語ります。「フランス王、善良なるカール大帝の時代以来、これほど大きな冒険はかつてなかった」と彼は言います。

百年戦争の歴史は本書の範囲をはるかに超えています。しかし、フロワサールの著作の中で行進する大軍に謙虚に同行し、この血みどろの破滅的な戦争で、アマゾネス、ヒロイン、あるいは哀れな犠牲者として登場する女性たちを見いだせるかもしれません。

この時期に私たちが注目する最初の女性、ジャンヌ・ド・モンフォールは、まさに戦争のヒロインでした。フロワサールの熱狂的な記録を通して、アマゾネス(戦場の英雄)として知られていますが、女性としてはほとんど知られていません。彼女の経歴で本当に興味深いのは、ブルターニュ戦争中の出来事だけです。そこで、彼女の歴史はこれらの出来事から始めることにします。マルグリット、あるいはジャンヌ(おそらく夫の名がジャンだったため、そう呼ばれたのでしょう)は、モンフォール伯爵の妻であり、フランドル伯の妹でした。ジャンヌと呼ぶことにするこの伯爵夫人は、夫の故郷ブルターニュで起きた出来事により、夫と彼女がそこに住む必要に迫られた時には、すでに貴婦人でした。何世代にもわたり、ブルターニュは一族の君主によって統治されてきました。彼らは、地元の人々から、フランスのどの王よりも大きな愛情と尊敬をもって迎えられていました。彼らは古来より続く家系であり、詩人たちによれば、かつて高貴なるアーサー王の領土であったこの地の詩的伝説に深く関わっていた。ブルターニュの半分はフランスの血が混じっていたため、フランスに同情的な傾向があったが、もう半分のブルターニュ人(Bretagne bretonnante)はケルトの伝統と、かつて海峡の向こう側で彼らの血統が支配していたイングランドの伝統に固執していた。しかし、ブルターニュのどこに住むブルトン人も、まず第一に、そして常にブルトン人であった。公爵への忠誠は何よりも重要であり、フランス王への忠誠は全く後付けであった。

1341年、ブランシュ・ド・カスティーユに深刻な問題を引き起こしたピエール・モークレールの子孫であるブルターニュ公ジャン3世が子孫を残さずに亡くなったため、公爵位の継承は非常に不透明な状況に陥りました。ジャン3世自身は、公爵位を異母兄弟であるジャン・ド・モンフォールではなく、姪でシャルル・ド・ブロワの妻であるジャンヌ・ド・パンティエーヴルに継承させるつもりでした。普通の考えでは、ジャン・ド・モンフォールには少なくとも正当な権利があるように思われますが、ブロワ伯はフィリップ6世の甥であったため、フィリップ6世は長らくイングランドと何らかの形で同盟を結んでいたモンフォール家に全権を委ねることになるのです。

モンフォールとその妻はともに、継承がフランス貴族院の裁定に委ねられた場合、自分たちの主張は考慮されないであろうことを認識していた。野心と勇気に溢れたジャンヌの支援を受け、モンフォール伯爵は異母兄の死後すぐに「ブルテーヌ全土の主権都市ナントへと赴き」、寛大な約束と全般的な公正な振る舞いによって市民の信頼を獲得した。「彼は亡き兄の血筋に近い第一の領主として迎えられ、(人々は)彼に敬意と忠誠を誓った。そして、獅子の心を持つ妻と二人は協議の上、定められた日にナントで宮廷を召集し、盛大な祝宴を開くことを決意した。その日にブルテーヌの良き町々から貴族や顧問を招集し、主権者である彼に敬意と忠誠を誓わせた。」

新公爵夫妻が、貢納の日にブルターニュ騎士の大挙参列を期待して待ち構えていた頃、公爵は前公爵が集めてリモージュに保管していた莫大な財宝のことを耳にした。ジャンヌをナントに残し、少数の騎士団を率いてリモージュへ赴いた公爵は、そこで歓待を受け、財宝を手に入れ、貢納の日に間に合うようにナントへと帰還した。しかし、ブルターニュ貴族たちは彼の旗印のもとに集まり、正当な公爵として迎え入れる気は全くなく、貢納したのはエルヴェ・ド・レオンという一人の騎士のみであった。9人の司教のうち7人、そしてナント、リモージュ、その他いくつかの町の市民がモンフォールへの支持を表明していたにもかかわらず、彼の地位は決して安泰ではなかった。それでも、彼とジャンヌはできる限りの治安を保ち、リモージュから奪った財宝を公国の防衛費に充てることを決意し、傭兵を雇い入れた。「そのため、歩兵や騎兵、貴族、そして様々な国の人々が多数集まった」。これらの軍勢の援助(必ずしも必要ではなかった。一部の地域は彼を領主として迎え入れる用意が十分だったため)を得て、モンフォールはブレスト、レンヌ、アンヌボン、ヴァンヌといった町や要塞を占領した。

シャルル・ド・ブロワは、モンフォールの機敏さと行動力に困惑し、彼がブルターニュ公爵位を(正当ではないにせよ)事実上のものにしようとしていたその速さに愕然とし、妻ジャンヌ・ド・パンティエーヴルの要求をフランス国王に訴えた。フランス宮廷に召喚されたモンフォールは、まずイングランドへ赴き、ブルターニュの領有権をエドワード3世に譲った。フランスに戻ると、フィリップ3世の召集に応じ、400頭の豪華な随行隊(フロワサールの記述による)を率いてパリへ向かった。伯爵夫人にはブルターニュで彼の護衛を任せた。モンフォールが国王の前に姿を現した際の威圧的な態度は、仮にそれが意図されたものであったとしても、国王を威嚇する効果はなかった。モンフォールはフィリップとの会談では口調を和らげ、エドワード3世への忠誠を誓ったことを断固として否定し、故ブルターニュ公爵の近親者としての権利を主張するにとどまった。フィリップは貴族院の開廷日を定め、二人の相続人の権利を裁定し、モンフォールに15日間パリを離れることを禁じた。狡猾なフィリップの歓迎ぶりから、モンフォールは自分の事件が既に裁定済みであることを悟った。「彼は座って多くの疑念を抱いた」。もしパリに留まり、貴族院の評決が自分に不利なものとなれば、リモージュで押収した財宝の返還と、占領したすべての都市の返還が完了するまで、逮捕・投獄されることは確実だった。そのため、彼は最悪の事態に陥った場合に備えて、少なくとも積極的に抵抗する機会を確保できる行動を決意した。彼は密かにパリから逃亡し、国王が逃亡に気づく前に妻と共にナントにいた。この出来事は彼の不信を正当化するものであり、1341年9月7日、貴族院はブルターニュ公国をジャンヌ・ド・パンティエーヴルとシャルル・ド・ブロワに授与する判決を下した。

妻モンフォールの援助と助言を得て、モンフォールは軍勢を集め、占領した町々に守備隊を置いた。一方、シャルル・ド・ブロワはフランス軍を率いてナントで彼を迎え撃ち、まもなくナントで包囲した。この包囲戦での出来事は、ジャンヌ伯爵夫人がナントにはいなかったため、我々には関係のないものであったが、あるエピソードに特有の興味がそそられ、それがシャルル・ド・ブロワの非凡な人物像に光を当てていたからである。この男は当時聖人と評され、教皇ウルバヌス5世の治世中に調査が行われ、好意的な報告がなされたものの、正式な列聖には至らなかった。当時何が聖人の証拠と考えられていたかについては、『フランス王家のブルターニュ公シャルルの生涯と奇跡』から非常に興味深いことを知ることができる。 「彼は朝夕に懺悔し、一日に四、五回ミサに出席した。……司祭に会うと、馬から飛び降りて泥の中に膝をついた。……靴に小石を入れた。」祈る時は、顔が黒くなるまで胸を叩いた。さらに粗い粗布をまとい、「驚くほどシラミだらけだったにもかかわらず、粗布を着替えなかった。侍従がその粗布からシラミを取り除こうとしたとき、チャールズ卿は『放っておけ。シラミ一匹も取り除くな』と言い、シラミは彼に害を及ぼしていないと言った。シラミに刺された時、彼は神を思い出すのだ。」確かに、これほどの代償を払ってでも救いを得ることは、私たちの多くにとって高価なことのように思えるだろう。しかし、初期教会の歴史には、狂信がこのような異常な形態、つまり肉体の汚れへの偏愛を帯びた聖人たちが数多くいる。シャルル・ド・ブロワは、このように敬虔であったにもかかわらず、容赦なく残酷で、不道徳でさえありました。ナントの包囲戦の開始時に、モンフォールの騎士団員 30 名の首をはねて城壁越しに投げ捨て、彼自身が戦場で死んだときには、「彼の庶子であるジャン・ド・ブロワ卿が彼の傍らで殺された」のです。

ナントは聖なるシャルル・ド・ブロワの裏切りによって占領され、モンフォールも裏切りによって捕らえられ投獄された。ブロワはライバルをパリのルーブル塔に幽閉した。しかし、伯爵が捕らえられたからといって戦争が終わったわけではない。まだ伯爵夫人の相手をしなければならない。熱狂的なジャン・フロワサールによれば、彼女は「男の勇気と獅子の心を持ち合わせていた。主君が捕らえられた時、彼女はレンヌにいた。心の中では深い悲しみに暮れていたが、それでも勇敢に友人や兵士たちを慰め、ジョンという幼い息子を見せてこう言った。『ああ!諸君、主君を失ったからといって落ち込むことはない。彼はただの人間だった。ここにいる私の小さな子を見よ。神の恩寵によって、彼は主君の回復者(復讐者)となり、君たちのために尽力してくれるだろう。私には豊かな財産がある。それを君たちに与え、皆が慰められるような指揮官を君たちに与えよう』」こうしてレンヌの友人や兵士たちを慰めた後、彼女は他のすべての要塞や立派な町々を訪れ、幼い息子のジョンを常に連れ、レンヌでやったのと同じことを彼らにもした。そして、すべての守備隊に彼らが必要とするあらゆるものを備蓄し、彼女がそれがうまく使われていると思ったら、多額の金を払い、惜しみなく与えた。

ジャンヌ自身も並外れた戦略家であり、指揮官でもありました。彼女はブルターニュ沿岸の堅固なアンヌボン城を自身と幼い息子のために選び、そこで冬を過ごしました。彼女は各地の守備隊との連携を維持し、シャルル・ド・ブロワがレンヌを陥落させた際に抵抗する準備を整えました。レンヌの包囲は1342年5月まで続きました。市民は町を明け渡し、シャルル・ド・ブロワに敬意を表したのです。こうして、ジャンヌ・ド・モンフォールとその息子を捕らえる自由が与えられたのです。「伯爵が獄中にある以上、伯爵夫人とその息子を捕らえることができれば、彼らの戦争は終結するだろう」。こうしてフランス軍はアンヌボンを包囲し、陸路で可能な限り完全な哨戒線を築きました。港を封鎖する艦隊がなかったため、海側は必然的に開けたままでした。

このアンヌボン包囲戦は、幼少期にほとんど無意識のうちに学び、あるいは吸収した、歴史におけるロマンティックなエピソードの一つであり、勇敢な古き良き時代を愛するすべての人々の心に、かけがえのない記憶として深く刻まれています。フランスでさえ、夫の遺産のために勇敢に戦った、美しく勇敢なジャンヌ伯爵夫人を許すことしかできなかったでしょう。フランス史であろうとイギリス史であろうと、ジャンヌ・ド・モンフォールのために1ページか2ページ、あるいは彼女の肖像が描かれているのを目にすることができます。それはすべて、フロワサールの天才がアンヌボンの出来事を鮮やかに描き残してくれたからです。読者の皆様に馴染みのあるこの物語を、できるだけフロワサールのスタイルに忠実にお伝えしたいと思います。

「伯爵夫人とその一行は、フランス軍がアンヌボンの町を包囲しに来ると悟ると、警鐘を鳴らし、全軍に武装して防衛にあたるよう命じられた。」フランス軍はブルターニュ人よりも多くの損害を被ったいくつかの予備的な小競り合いの後、シャルル1世の軍はアンヌボン付近に夜を明かすため陣取った。翌日、包囲戦は小規模な攻撃から始まり、3日目には総攻撃が行われた。「伯爵夫人自身も馬具を身に付け、大きな馬車に乗り街路から街路へと駆け巡り、民衆に堅固な防御を強いた。また、乙女たちや他の女性たちに街路の舗装を剥がし、敵に投げつける石や生石灰を詰めた大きな壺を胸壁まで運ばせた。」

モンフォール伯爵夫人はここで、忘れることのできない武勲を成し遂げた。彼女は、自分の部下がどのように戦い、フランス軍がどのように攻撃の態勢を整えているか(つまり、攻撃の準備を整えているか)を見るために、塔に登った。彼女は、すべての貴族と軍の他の人々が、それぞれの戦場から攻撃のために出陣しているのを目撃した。そこで彼女は偉業を思いつき、再び騎馬兵にまたがり、自身と同じように武装し、300人の騎兵に馬で準備を整えさせ、彼らと共に攻撃の行われていない別の門へと向かった。彼女と仲間たちは突撃し、フランス領主たちの陣営に突撃し、テントを破壊し、小屋を燃やした。陣営は従者と少年たちだけで守られており、彼らは逃げ出した。フランス領主たちは振り返り、宿舎が燃えているのを見て、叫び声と騒音を聞き、「反逆だ!反逆だ!」と叫びながら陣営に戻った。すべての攻撃が残されたように。

伯爵夫人はそれを見て一行を集め、町へ戻るには大きな被害が出ないと悟ると、そこからわずか3リーグ(約400メートル)離れたブレスト城へと直行した。軍の元帥であったスペインのルイ卿は戦場に到着し、宿舎が燃え、伯爵夫人と一行が去っていくのを見て、大勢の兵士を率いて伯爵夫人の後を追った。伯爵夫人は伯爵夫人を間近まで追い詰め、後方にいた馬に乗った兵士たちを何人も殺したり傷つけたりした。しかし、伯爵夫人と一行の大部分は見事な騎馬でブレストに到着し、町民から大歓迎を受けた。

この計画全体が一人の女によって考案され、実際に実行されたと聞いたフランス騎士たちの驚きと悔しさは、容易に想像できるだろう。彼らは焼け焦げた衣装を枝で作った小屋に移し、伯爵夫人が戻ってきた場合に捕らえる準備をした。しかし、ジャンヌは優れた指揮官であったため、罠にはまることはなかった。アンヌボンの忠実な守備隊は、ジャンヌが無事にブレストに到着したことを知らず、二度と彼女に会うことはないだろうと包囲軍に告げられた虚偽の報告に苦しめられた。こうしてジャンヌの消息は途絶え、不安な5日間が過ぎた。 「伯爵夫人はブレストで多大な功績を挙げ、武装も騎乗も整った500人の兵士を集めた。そしてブレストを出発し、日の出とともに軍勢の片側を進み、アンヌボンの門の一つに辿り着いた。門は彼女のために開かれ、彼女と仲間全員がトランペットとシンバルを大音響で鳴らしながら中に入った。」勇敢な貴婦人の帰還に気付いたのは遅すぎたが、フランス軍はアンヌボンに再び果敢な攻撃を仕掛けた。この攻撃でフランス軍は守備隊よりも多くの損害を被った。全兵をアンヌボン包囲に投入することの愚かさを悟ったシャルル・ド・ブロワは、軍の一部を引き連れてオーレーを包囲した。一方、フランス軍側についたルイ14世とエルヴェ・ド・レオンには、アンヌボンでの作戦指揮が委ねられた。

包囲軍は巨大で強力な投石機を複数保有しており、それらで町の城壁を激しく攻撃したため、住民は「ひどく動揺し、降伏を考え始めた」。アンヌボンの要人の中には、エルヴェ・ド・レオンの叔父であるギー・ド・レオン司教がいた。彼は甥と交渉し、降伏を実現するために彼の影響力を行使することに同意した。司教が城に戻った途端、伯爵夫人は何か邪悪な企みがあるのではないかと疑い、ブルターニュの領主たちに、どうか騙されて見捨てられることのないよう懇願した。三日も経たないうちにイングランドから救援が来ると強く期待していたからだ。しかし、司教は領主たちにあまりにも多くのことを語り、多くの理由を示したため、彼らはその夜ずっと困惑していた。翌朝、彼らは再び会議を開き、町を明け渡すことでほぼ合意に達した。そしてエルヴェ卿は町を占領するために町に近づいた。伯爵夫人は城の窓から海辺を見下ろし、長年待ち望んでいた救援が来るのを目にした喜びで微笑み始めた。そして彼女は大声で叫び、二度言った。「イングランドの救援が来るのが見えるわ」。すると町の人々は城壁まで駆け寄り、大小さまざまな船がエヌボンに向かってくるのを見た。

ジャンヌ・ド・モンフォールに共感を覚えるのは、常に善戦する者たちに共感を覚えるからだ。そして、続く場面には騎士道の詩情が溢れ、その熱狂と半ばヒステリックな喜びに、私たちはいくらか共感できる。なぜなら、アンヌボンの包囲が解かれ、夫人とその息子が解放されることを知っているからだ。沖合に浮かぶ船は、アモーリー・ド・クリソンがイングランドから迎えに行くために出向いた、長らく遅れていた援軍だった。しかし、逆風のため60日間も海上に留められていた。ギー・ド・レオン司教は、自らが取り計らった降伏が果たされなかったことに激怒し、直ちに城を出て敵に寝返った。伯爵夫人の背後で彼女の敵と交渉する覚悟だったあの顧問は、取り返しのつかない損失ではなかっただろう。

生ぬるい支持者の退場は、ヘヌボンの忠実な守護者たちの喜びを損なうことはなかった。「伯爵夫人は、イングランドからやって来る貴族たちを宿舎に泊めるため、大喜びで広間や部屋を飾り立て、丁重な出迎えの者を送った。彼らが上陸すると、彼女は深い敬意をもって彼らのもとを訪れ、できる限りの盛大な宴を催し、非常に謙虚な感謝を述べた。というのも、彼女の窮状は深刻だったからだ。そして、騎士や従者など、一行全員が城と町で快適に過ごせるようにし、翌日には豪華な宴会を準備した。」

ヘンヌボン救援に赴いたイングランド軍の指揮官は、フロワサールと黒太子の崇拝者全員に知られ、愛されていた、騎士道精神にあふれたサー・ウォルター・ド・マニーでした。この勇敢で勇敢な騎士は、ジャンヌ伯爵夫人の明るい様子を味わうや否や、彼女と包囲された守備隊のために役立つような冒険を探し始めました。フランス軍が設置した巨大なカタパルトは依然として町に損害を与えており、サー・ウォルターはその中の1つを無力化しようと決意しました。ブルターニュ騎士数名の支援を得て急襲が行われ、「機関車」は粉々に破壊されました。すぐ近くには守備に立つ兵士がほんの一握りしかいませんでした。しかし、フランス騎士たちが事態を察知し、救援に駆けつけると、イングランド騎士たちは撤退を余儀なくされました。それでも、サー・ウォルター・ド・マニーは叫んだ。「この連中と一度も戦わなければ、もう二度と愛する奥様に愛されることはないだろう」。こうして彼と他の数人はフランスの騎士たちに向かって全速力で突進した。そして、戦いと滑稽さを愛するフロワサールの言葉を借りれば、「幾人もの騎士が跪き、両軍とも多くの高貴な行いを成し遂げた」。サー・ウォルターは部下を引き離し、城壁の陰に退いた。「すると伯爵夫人は歓喜の歓声とともに城から降りてきて、サー・ウォルター・ド・マニーとその仲間たちに、勇敢な貴婦人のように次々と二度三度キスをした。」

このキスについては、夫人もウォルター卿も責められません。彼女は夫のために戦っていたので、そのキスに不貞の心は全くありませんでした。彼女を突き動かしたのは狂おしいほどの喜びであり、この小さな出来事は、血気盛んで、頑強で、屈強な戦士であるこの善良な夫人の性格を典型的に表しています。

アンヌボンで一時的に敗北したシャルル・ド・ブロワは、その前から撤退し、ブルターニュの他の地域を包囲・占領しようとした。ジャンヌ・ド・モンフォールは、これらの作戦で彼に対抗できるだけの兵力を持っておらず、ウォルター・ド・マニー卿とイギリス軍による陽動作戦にもかかわらず、ディナン、ヴァンヌ、オーレーなどの都市を占領する間、アンヌボンから傍観せざるを得なかった。カレが降伏した後、シャルル・ド・ブロワはアンヌボン攻撃に復帰した。そこで、ウォルター・ド・マニーにカンペルルで敗北を喫した不満を抱いていた副官ルイ・ド・スペインが合流した。包囲は再び成果をあげず、戦闘員間で合意された休戦中に、伯爵夫人はより積極的な支援を得る機会を得た。

ジャンヌはエドワードに更なる援助を懇願するため、イングランドへ急ぎ渡った。当時、偉大な国王はソールズベリー伯爵夫人の追及に奔走しており、ロンドンでは伯爵夫人を讃える馬上槍試合や盛大な祝宴が催されていた。こうした華やかな祝宴の中で、モンフォール伯爵夫人は悲痛な思いを胸に秘めていたに違いない。彼女の心は、シャルル・ド・ブロワの支持者たちに蹂躙されたブルターニュにおける夫の遺産を取り戻すため、援助を確保することに向けられていたのだ。ついにエドワードは彼女の願いを聞き入れ、彼女はロベール・ダルトワの指揮する兵士たちを率いてブルターニュへ向けて出航した。

ルイ1世はジェノバ艦隊を率いてガーンジー島沖でイギリス軍を待ち伏せし、そこで大規模な海戦が繰り広げられました。両艦が接近すると、ジェノバのクロスボウ兵はイギリス軍に矢を浴びせかけ、イギリス軍は慌てて組み合いを始めました。「領主、騎士、従者たちが一斉に接近すると、激しい戦闘が繰り広げられました。その日の伯爵夫人は男としての価値があり、獅子の心を持ち、鋭い剣を手に激しく戦いました。」この白兵戦ではイギリス軍が優勢でしたが、両軍とも夜に撤退することを喜びました。風雨が戦闘へと駆り立てられ、激しい嵐が船団に大きな被害をもたらしました。物資の一部を奪われ、船が難破した後、イギリス軍は「ヴァンヌ市からそう遠くない小さな港を確保し、大いに喜んだ」のです。

伯爵夫人とその同盟者たちの最初の任務はヴァンヌの占領であり、これは大きな損失なく達成された。ロベール・ダルトワに守備隊を託し、ジャンヌとウォルター・ド・マニーは忠誠を誓うアンヌボンへと向かった。一方、ペンブルック伯とソールズベリー伯率いるイングランド軍はレンヌを包囲した。しかし、エルヴェ・ド・レオンと「屠殺者」と呼ばれた荒々しく屈強な騎士オリヴィエ・ド・クリソンがヴァンヌを奪還した。その防衛戦でロベール・ダルトワは重傷を負った。彼は傷を癒すためにアンヌボンへ向かったが、病状は悪化し、最終的にイングランドへ帰還し、そこで亡くなった。モンフォール伯爵夫人のこの同盟者こそ、マオー伯爵夫人から遺産を奪おうとしたロベール・ダルトワその人であった。彼は極めて不幸な性格の男で、偽造その他の不正行為の容疑をかけられていました。マオー・ダルトワと彼を結びつける彼の物語の一部を簡単に締めくくるにあたり、マオーの死の直前に彼がアルトワに対して行った申し立てを思い出すと良いでしょう。それは、邪悪なジャンヌ・ド・ディヴィオンが彼のために偽造した文書に基づいていました。ジャンヌが尋問のために連れ出されたとき、彼女の証言は、マオーの仕業だとした国王に対する黒魔術の企てと​​、ティエリー・ディレソンの文書館で発見したと偽った文書をことごとく打ち砕きました。すべては幼稚な捏造に過ぎなかったことが証明されました。ロベール・ダルトワの妻の唆しによってこれらの行為に加担したと彼女が抗議したとしても無駄でした。彼女は魔女と偽造者として火刑に処されました。ロバートは、偽造への共謀が暴露されたことに恐怖し、裁判を待たずにフランドルへ、そしてイングランドへと逃亡した。一方、妻のジャンヌ・ド・ヴァロワは国王の妹であったにもかかわらず、ノルマンディーへ追放された。二人の運命は完全に破綻した。ジャンヌ・ド・モンフォールの名が、この哀れで不名誉な騎士の名と結び付けられるのは、遺憾である。人々は、この騎士が叔母マオー・ダルトワとその娘ジャンヌを毒殺したとためらうことなく非難したのである。二人は数ヶ月の間に相次いで急死した。

戦争は当初想定されていたよりもはるかに大きな規模へと発展し、二王国間の戦争へと発展した。この劇的な展開の中で、ジャンヌ・ド・モンフォールの存在は我々の眼中にほとんど残っていない。ミシュレは、フィリップ6世がブルターニュでは女系相続権を擁護しながらも、自国ではその権利を否定し、エドワード3世はブルターニュでは男系相続権を擁護しながらもフランスでは女系相続権を主張するという、奇妙な矛盾を指摘している。この矛盾はどちらの君主にとっても問題ではなかった。いずれの場合も、自らの王冠の威厳を高めるための口実が求められたに過ぎなかったのだ。

ジャン・ド・モンフォールは、伯爵夫人がモンフォールのためにブルターニュでの戦争を指揮していたが、1345年の春、ルーブルの牢獄から脱走し、イングランドへと向かった。エドワードから軍隊を率いられてブルターニュに戻ったが、カンペールの前で撃退され、9月にアンヌボンで亡くなった。幼い息子に対する要求とその訴追は英雄的な未亡人に残された。イングランドの援助を得て、ジャンヌは戦いを続け、3人の貴婦人の戦いとして知られるようになる戦いで、勝利したり敗北したりと、戦争の常套句を辿った。3人の貴婦人とは、ジャンヌ自身、ジャンヌ・ド・クリソン、そしてジャンヌ・ド・パンティエーヴルである。1345年、フィリップ6世が裏切りによってオリヴィエ・ド・クリソンを捕らえて処刑した後、ジャンヌ・ド・クリソンと息子はフランス軍からモンフォール伯爵夫人のもとへ逃れた。ジャンヌ・ド・モンフォールと同様に、パンティエーヴルも自らの主張を擁護する立場に置かれた。夫シャルル・ド・ブロワはブルターニュに侵攻し、ラ・ロッシュ・ダリアンの要塞を包囲していたところ、イングランド軍を率いるモンフォール伯爵夫人に奇襲され、捕らえられたからである。夫がイングランドで捕虜となっている間、パンティエーヴルは自ら軍団の指揮官となり、戦場でも会議でもジャンヌ・ド・モンフォールに匹敵するほどの指揮力を発揮した。

幸運はモンフォール家の側に味方し、ジャンヌは息子がブロワ家に対して最初は一時的な優位に立つものの、やがて完全な勝利を収めるのを見届けるという喜びに恵まれた。オーレーの戦いでシャルルは戦死し、その後まもなく(1364年)交渉されたゲランド条約により、若きジャン・ド・モンフォールはついにブルターニュ公爵位を認められ、一方、ジャンヌ・ド・パンティエーヴルはパンティエーヴル伯領とリモージュ子爵領で満足せざるを得なかった。ブルターニュは1342年から1364年にかけて国土を荒廃させた戦争に疲弊しており、オーレーの戦いは両陣営が全てを賭けて戦う決定的な戦いとなった。

ジャンヌ・ド・モンフォールの私生活については、私たちが持つ情報が極めて乏しいため、確かなことは何一つ言えません。ヒュームは彼女を「当代で最も非凡な女性」と評しましたが、それはある意味では確かに真実です。騎士道精神が称賛する資質において、彼女は紛れもなく非凡な女性でした。勇敢で、人格的にも勇敢で、大胆な計画を練る知性と、危険の真っ只中を率いる心を持ち、衝動的でありながら寛大で、自由な統治者であり、そして他人の騎士道的な大胆さを称賛し、自らも喜んでそれを分かち合いました。ここには、金糸の鎧をまとい、舞台のアマゾネス一座の先頭に立つギエンヌのエレノアのような姿ではなく、剣を手に敵に突撃する勇敢な女性像が描かれています。彼女の物語は、読者を熱狂させずには語れません。しかし、伯爵夫人に「戦いでは男としてふさわしい」そして「ライオンの心を持った」という惜しみない賞賛を与える前に、その女性についてもっと知りたいと思う人がいるだろう。

イングランドとフランスの間で繰り広げられたこれらの戦争は、輝かしく英雄的な行為に満ち溢れていましたが、その栄光は必ずしも曇りませんでした。騎士道精神の模範たる者でさえ、あまりにも残虐非道な行為にしばしば手を染めたからです。聖人格のブロワ伯シャルルがブルターニュ騎士の首をはね、ナントの城壁越しに投げ捨てたこと、フィリップ6世がブルターニュ騎士たちを馬上槍試合に招待し、その後捕らえて処刑したこと、リール伯が守備隊からの手紙を前線に運ぼうとした哀れな召使いを投石機でオーベローシュの城壁越しに投げ捨てたことなど、こうした出来事、そしてそれ以上に、戦争の記録において不快な出来事を巧みに隠し、騎士道的なエピソードを天才的な光の下にもたらしたフロワサールの作品の中にさえ見られる類の出来事が数多く存在します。弱者や倒れた者には、憐れみの心がほとんどありません。勇敢な騎士が倒れるとき、彼に頼る者たちの悲しみを一言でも聞けば、私たちは新たな戦場へと、新たな騎士道の偉業と壮麗な祭典へと歩みを進める。騎士道精神は確かに漂っているのに、女性への配慮はなんと少ないことか!ジャンヌ・ド・モンフォールのような稀有な男性的資質だけが、フロワサールから渋々ながらも注目されることができたのだ。

かくのごとき精神がこの時代の偉大な歴史家を動かしていたのであるから、たとえ三、四人の女性でさえ、人々の記憶に残るほどの名声を得たというのは、むしろ驚くべきことである。大戦争は、やがてフランス最大のヒロインを生み出すであろう。しかし、もし騎士であり歴史家でもあるこのジャンヌ・ダルクが、この素晴らしい農民の娘の栄光がフランス全土を照らすのを生き延びていたとしたら、フロワサールの手によってジャンヌ・ダルクが正当な扱いを受けていたかどうかは疑問である。聖女としてのジャンヌ、勇敢な戦士としてのジャンヌ(彼は聖人よりも戦士を愛していた)でさえも、彼には受け入れられたであろうが、農民としてのジャンヌ、さらに惨めなジャック・ボノムの惨めな子供、宮廷風の歴史家は、軽蔑、嘲笑、あるいは残酷な憎悪をもってジャンヌに言及したであろう。

ジャンヌ・ド・モンフォールに関する情報の大半を拠り所とする年代記には、戦争の惨禍は描かれていない。しかし、同じ年代記の中に、苦難に苦しむ人々のために仲介者となるという、女性のより高尚でより優れた役割が少なくとも一つ認められているのを見つけるのは喜ばしい。もちろん、ここで言及したいのは、カレーの住民を救ったフィリッパ・ド・エノーの有名で美しい物語である。読者の皆様に歴史上の有名な人物と名場面をご紹介するために、この物語をもう一度簡単に紹介することにする。

イングランド軍は8ヶ月間カレーの前に陣取っていたが、国王は頑固に街を陥落させる決意を貫き、守備隊も死を覚悟して抵抗しようとしていた。エドワードはカレー周辺に陣地としてまともな町を建設していたが、飢餓によってついに市民は屈服の淵に追いやられた。守備隊司令官ジャン・ド・ヴィエンヌはエドワードの代表者たちと交渉したが、条件は得られなかった。全守備隊の絶対降伏を要求し、勇敢な者には死の脅迫を加えるか、さもなければエドワードは絶対に降伏せざるを得なくなるまで包囲を続けると脅した。ジャン・ド・ヴィエンヌは気高くもこの条件に同意しなかった。ウォルター・ド・マニーをはじめとする騎士たちは、フランス軍による報復を恐れ、善意からではなくとも少なくとも政策として、国王にもっと慈悲深くなるよう嘆願した。エドワードが当時提示した、極めて過酷で幼稚な条件は周知の事実である。「サー・ウォルター・ド・マニー、カレーの隊長に伝えてください。彼と彼の部下が私から得る最大の恩恵は、町の主要市民6人が帽子も裸足も裸足で、シャツを着て首に輪縄を巻き、町と城の鍵を手に私のところに来ることです。この6人については私の思うように扱います。残りの者には慈悲を与えます。」

ジャン・ド・ヴィエンヌは市民に条件を告げたが、彼自身でさえ、このような残酷な条件を課さなければならないことに涙を流した。「しばらくして、町で最も裕福な市民、ユースタス・ド・サンピエールが立ち上がり、公然とこう言った。『諸君、大小を問わず、この町の人々が飢饉やその他の理由で死ぬのは、救う手段があるにもかかわらず、実に嘆かわしいことだ。……私は主なる神を深く信頼しており、たとえ残された人々を救うために戦いで命を落とすことになっても、神は私のすべての罪を赦してくださるだろう。それゆえ、彼らを救うためなら、私は真っ先に命を危険にさらすつもりだ。』」

古きカレーの裕福な商人、この静かな英雄的行為の傍らに、フロワサールが愛した騎士たちの栄光は、なんと華麗なことか!「エドワード王は最強の者であったとしても勝利者であったかもしれないが、カレー包囲戦の英雄はあなただ!あなたの物語は神聖であり、あなたの名は五百年もの間祝福されてきた。人々が愛国心と犠牲を語る所ならどこでも、ユースタス・ド・サン=ピエールは愛され、記憶されるであろう。私はエドワード王の前に立った裸足の前にひれ伏す。あなたが身に着けている輝かしい騎士道の勲章に匹敵する騎士道の首飾りなどあるだろうか?考えてみよう…我らが種族の無数の人々の中で、あなたと、そしてさらに少数の者たちが、いかに義務と名誉の模範として際立っているか。」歴史家ではなく、偉大な心を持ったウィリアム・メイクピース・サッカレーという偉大な人物から引用した熱烈な言葉を、ユースタス・ド・サン=ピエールはいかに高く評価するに値するのか!なぜなら、「人がその友のために自分の命を捨てること、これよりも大きな愛はない」からです。

英雄的行為は、当時も今も変わらず伝染力があり、ユースタス・ド・サン=ピエールの例に倣い、5人の町民がたちまち後を継ぎました。さて、物語のヒロイン、フィリッパ王妃について考えてみましょう。6人の市民が、その謙虚な身分のまま、傲慢で容赦のないエドワード王の足元に連れてこられた時、彼らを救おうとするあらゆる嘆願は無駄に終わりました。王は激怒し、忠実なウォルター・ド・マニーにさえ背を向け、絞首刑執行人を呼ぶよう命じました。「すると、身重になっていた王妃はひざまずき、激しく泣きながらこう言いました。『ああ、優しいあなた様、私が大きな危険を冒して海を渡った時、私はあなたに何も求めませんでした。ですから今、聖母マリアの御子の名誉と私への愛のために、この6人の市民に慈悲を与えてくださるよう、謹んでお願い申し上げます。』」王は王妃を見つめ、書斎の隅で立ち止まり、こう言った。「ああ、お嬢様、もしあなたが今のようにどこか別の場所にいてくれたらよかったのに。お望みどおりにさせてください。お望みどおりにお使いください。」王妃は彼らを自分の部屋に連れて行き、首から縄を外し、新しい服を着せ、ゆっくりと夕食をとらせた。そしてそれぞれに6枚の貴族の小銭を与え、彼らを護衛付きで侍従から連れ出し、自由にさせた。

男の祈りが通じなかった時の女性の慈悲深さを描いた、気高い描写である。ジャン・フロワサールに倣い、私たちも彼の後援者であり愛人であったフィリッパ・ド・エノーを称える。「かつての女王の中で最も温厚で、最も寛大で、最も礼儀正しかった女王、イングランドとアイルランドの女王フィリッパ・ド・エノーは、まさにその美貌の持ち主であった」。しかし、フロワサールが彼女を称賛したのは、彼女の慈悲深さだけ、あるいは何よりもその慈悲深さのためではなかった。彼が彼女を称賛したのは、彼女がジャンヌ・ド・モンフォールに匹敵するほどの意志の強さと成功を収めた女性戦士であり、スコットランド軍との勝利を収めてカレーにやって来たばかりだったからである。フロワサールはその勝利について、綿密かつ熱烈な記述を残している。

第10章
狂王の宮廷にて
10世紀のコンスタンスから13世紀のカスティーリャのブランシュまで、善悪の女王を経験したフランスは、14世紀末に、史上最悪の女性の一人の手に渡されました。狂気の国王シャルル6世の統治下におけるフランスの苦難だけでも耐えがたいものでしたが、フランス宮廷は放蕩な王妃イザボー・ド・バヴィエールによって、まさにサトゥルナリア祭に巻き込まれました。再び、イザボーという女性について、その生涯を語るには、同時にフランスの歴史についても語らなければなりません。しかし、王妃が何か良いことをしたからといって、彼女が君臨していた時代の王国の統治について語らなければならないわけではありません。彼女はただ、快楽と放蕩という俗悪な趣味に耽溺し、それを満たすためにフランスそのものを質に入れようとしたのです。

1380年、賢明ではあったが愛想の悪いシャルル5世が崩御し、王国は一時的にイングランドの侵攻から解放され、回復と破滅の間のちょうど良い均衡が保たれた状態となり、ちょっとしたことで天秤がどちらに転ぶか分からなくなった。彼の息子で跡継ぎとなった12歳の少年は、すでに狂ったように快楽を愛し、騎士道に関する空想的な物語や、デュ・ゲクランのような屈強な戦士へのロマンチックな献身で、その弱々しい頭を満たしていた。デュ・ゲクランには決して太刀打ちできないだろうと思っていた。彼の治世は夢の中で始まった。空飛ぶ幻想的な鹿に出会う夢で、彼はそれを自分の紋章とした。夢は続き、少年の世話役を務めていたブルゴーニュ公フィリップ・ル・アルディの煽りで、狂ったように祝宴が催される。このフィリップ、つまりポワティエで父の傍らで戦っているジョン王の勇敢な息子は、愛すべき人物ではなかったが、偉大な人物であった。彼はあまりにも鋭敏な政治家であったため、称賛に値するとは到底言えなかった。フィリップ・ド・ブルゴーニュの息子と娘、そしてバイエルン公アルベリックの娘と息子の結婚を記念して、少年国王のために催された盛大な催しの一つで、フロワサールが「良識に満ちた女性」と評したブラバント公爵夫人は、国王の叔父たちに、ブルゴーニュ家と同盟を結んでいる同じ有力な一族から若い国王の妻を見つけるのがよいと進言した。フィリップ・ド・ブルゴーニュの計画にこれほど適したものはなかった。彼は肖像画家たちを派遣し、国王の妃となる候補者たちの魅力を再現させた。その中から、エティエンヌ2世の娘でイタリアの名門ヴィスコンティ家の王女、イザボー・ド・バヴィエールが選ばれた。

肖像画から選抜される王女たちの中で最も美しいと評された若きイザボーは、叔父によってアミアンの聖ヨハネ巡礼という口実でブラバントへ連れてこられました。一方、ブルゴーニュ公爵は、旅の目的を一切明かさずに、シャルルをアミアンへ案内する口実を掴みました。イザボーはブラバント公爵夫人とブルゴーニュ公爵夫人によって国王に謁見し、まだ知らない言葉で話す代わりに、愛らし​​い少女のような顔を国王に向け、ひざまずきました。するとシャルルは彼女の手を取り、抱き上げ、物思いにふけるように見つめました。「そして、この表情に、愛の甘い思いが彼の心に宿ったのです」。貴婦人たちが王の前から退出した後、シャルル5世の老臣であるシル・ド・ラ・リヴィエールが国王に尋ねました。「国王様、このお嬢様をどう思われますか? 私たちと一緒に留まるべきでしょうか?」 「信じて、その通りだ」とカールは答えた。「他の女性を望みはしない。彼女が我々の望みなのだから」。国王は盛大な儀式を好んでいたが、それをためらう余裕はなかった。カールはすぐに結婚を決意した。彼と若いドイツの王女は、この最初の面会から4日後の1385年7月17日に結婚した。花嫁はまだ14歳、花婿も17歳に満たなかった。これは、ヨーロッパの歴史に数多く残る悪名高い児童婚の一つだった。

イザボー・ド・バヴィエールは既に怠惰な習慣に陥っており、娯楽への愛着だけが心の支えで、彼女も若い夫も惜しみなく物を買うことはなかった。衣服、娯楽、そして葬儀にさえ、贅沢と奔放さが時代の風潮だった。国全体が浪費と放蕩に身を委ね、生活は狂乱の宴となり、誰が笛吹きに金を出すかなど考えも及ばず、誰もがまるでタランチュラに噛まれたかのように踊り狂っていた。衣装自体がワイルドだ。「ここには滑稽なほど着飾った男女が、12エル(約120センチ)もあるローブを地面に引きずりながら、女性らしく身をよじっている。あちらには、短いボヘミアンジャケットとタイトなパンタロン(袖は地面まで垂れ下がっているが)で、体つきがはっきりとわかる男たちがいる。こちらには、あらゆる種類の動物が刺繍された獣のような男たちがいる。あちらには、音符がびっしりと刺しゅうされた音楽の男たちがいる。また、何も良いことを言っていないであろう、文字や記号の走り書きを掲げている男たちもいる。……理性的な人間は、教会の軒先から私たちを見下ろす悪魔のような獣のような姿に変装することをためらわなかった。女は頭に角を生やし、男は足元に靴のつま先を角やグリフィン、蛇の尾にねじり上げていた。とりわけ女たちは、私たちの(聖ルイの時代の)精神は震え上がります。彼女たちは胸を露出させ、角で支えられた巨大なエナン(尖った角飾り)を男たちの頭上高くに高らかに歩き回り、部屋に出入りするたびに横を向いてかがむことを強いました。

若き王妃は、こうした奇抜な衣装にすっかり馴染んでいた。宮廷生活は華麗な催しの連続で、その官能性は、長きにわたる戦争で既に疲弊していた王国の歳入を浪費する点でも、邪悪な行為に劣らず、非道なものだった。フランスに滞在していた初期の頃――彼女の統治とは呼べないが――イザボーは政治に一切関与しなかった。実際、夫も同様であった。彼は政治を叔父たちに委ねており、その筆頭はフィリップ・ド・ブルゴーニュであった。したがって、宮廷での出来事の中でも特に注目すべきものをいくつか挙げる以外、記録すべきことはほとんどない。

最初の、そして最も恥ずべき事件の一つは1388年5月に起こった。この事件の目的となった出来事は、当時すでにシャルル6世が全く無能力であったことを理解する者にとっては、多少なりとも注目に値する。状況を理解するには、シャルル5世が臨終の床に伏し、弟のアンジュー公ルイが隣の部屋で息絶えるまで見守っていた時代まで遡らなければならない。国王が本当に息を引き取ると、ルイは皿やその他の貴重品を押収するために姿を現した。シャルルがムランの宮殿の壁に莫大な財宝を隠していると聞き、その隠し場所を見つけられなかったこの慈愛に満ちた弟は、前国王の会計係を呼び寄せ、恐ろしい脅迫をした。「その金を見つけ出せ。さもなければ首をはねるぞ」。処刑人が斧を持ってそこに現れ、財宝は発見された。ルイはそれを持ち去り、ナポリ王位への自らの主張を遂行するために浪費した。今や彼は亡くなり、二人の息子はナポリをめぐる戦いを続けるためにフランスを離れようとしていた。シャルル6世は、かつてこの一族に奪われた巨額の金を恨みながら思い出すどころか、アンジュー公爵の騎士叙任を祝う華やかな儀式に、さらに金を浪費せざるを得ない。

教会が彼の行為を神聖化し尊厳を与えるために考案し得たあらゆる荘厳で荘厳な儀式を以て、若き神の戦士が正義を守ると誓ったあの儀式は、卑劣な堕落へと変貌を遂げようとしていた。フランスに栄光をもたらした偉大な戦没者たちの墓の傍ら、サン=ドニの古修道院には「王妃と一群の高貴な貴婦人たち」が安置されていた。修道院の有無に関わらず、修道士たちは修道会のあらゆる規則によって厳格に排除されていたであろうこれらの美しい客人を温かく迎え入れなければならなかった。サン=ドニのある修道士の年代記にはこう記されている。「彼女たちの並外れた美しさを見つめれば、異教の女神たちの会合とでも言うべきだろう」。まさに彼女たちは、無法のヴィーナスを先頭に立つ異教の女神たちであった。しかし、忘れてはならないのは、この祝祭は宗教的な祝祭だったということだ。私たちは「毎朝ミサを聴きに行く」のだ。宗教儀式が終わると、昼間は盛大なトーナメントと豪華な晩餐会、夜は舞踏会、仮面舞踏会に明け暮れ、「恥を隠すため」に。この騒ぎは三日三晩続き、狂乱のバッカス祭の参加者たちは、最も神聖な場所でさえも乱痴気騒ぎで汚すことをためらわなかった。国王と王妃の存在は、それを阻止するどころかむしろ助長した。実のところ、このすべてを愛していたのは王妃自身だった。彼女が義理の兄である才気あふれるルイ・ドルレアンに、既に礼儀正しい以上の愛情を示していたと人々がささやき始めたのも無理はない。 サン=ドニの舞踏会は「ウェヌスの通夜」、つまり「ウェヌスの通夜」と呼ばれていたが、そこで何が起こったかは誰にも分からなかっただろう。

国王は成人したが、急に我慢できなくなり、これまでフランスを支配していた叔父たちの支配を捨て去り、自らの政府を樹立した。国王らは優れた統治者ではなかった。それぞれが自分の利益にばかり気を取られ、フランスのことを顧みようとしなかった。そのためフランスは彼らを憎み、若い国王とその控え目な顧問官による冷静な政府に、より良い統治を期待していた。しかし、シャルル1世は刺激を求めていた。戦争の代わりに祝祭を開き、民衆が嘆き、顧問官たちが震えるまで金を浪費した。祝祭を開く口実は何でもよかった。突然、シャルル1世とイザボー1世は、王妃が一度も戴冠したことがなく、パリに王として入城したこともないことを思い出した。パリ市はイザボーを王妃として迎え入れるため、前例のない準備を命じられた。彼女は結婚以来の 4 年間の大半をパリで暮らしていたが、それでも彼女の領土の首都に正式に紹介される必要はあった。

フロワサールは、いつものように華やかさを好み、イザボーの歓迎の様子を何ページにもわたって描写しています。パリの人々は、緋色、緑、金色など、華やかな衣装を身にまとい、互いに競い合い、宮廷人や貴族たちの華やかさに、思いきり競い合いました。噴水からはワインやミルクが流れ、バルコニーや窓には花が飾られ、熱心な観客で賑わいました。多くの家の戸口では音楽家が演奏し、街角では奇跡劇が繰り広げられました。8月22日、若き王妃は、街路の群衆の歓呼に迎えられ、豪華な輿に乗せられた貴婦人たちの群れに付き添われ、サン=ドニからパリへと旅立ちました。サン=ドニ門には、「星々で満たされた天国と、その中に天使のような衣装をまとった幼い子供たち」を象徴する天蓋と、幼子の救世主を抱く「聖母マリア像」がありました。二人の天使がロープで天から降りてきて、イザボーの頭に金の冠を置き、「ユリの紋章に囲まれた愛しい貴婦人よ、あなたは天から来たのではないのですか?」と歌いました。

「それから王妃と貴婦人たちが通り過ぎると」、この「フランスの紋章と王の紋章で豪華に飾られた高貴な天空」を大いに賞賛し、通りを進み、ある場所に噴水がありました。「その天空は、美しい青い布で覆われ、金の花飾りで彩られていました。…この噴水からは、香料入りの飲み物とクラレットが勢いよく流れ出ていました。その周りには、豪華な衣装をまとい、頭には豪華な花冠をかぶった若い乙女たちが、美しい歌声を響かせていました。彼女たちの歌声を聞くのは、とても楽しいことでした。彼女たちは金の杯やゴブレットを手に持ち、通り過ぎる人々に飲み物を差し出しました。王妃はそこで休息し、歓楽に浸り、彼女たちを眺めながら、この紋章を大いに楽しみました。それを見た他の貴婦人たちも同様でした。」

聖ヤコブ教会のある場所まで進むと、「サン=ドニ通り全体が絹とキャムレットの布で覆われ、その量は非常に多く、まるでそのような布は無料で手に入るかのようでした。この歴史の著者である私、ジョン・フロワサール卿もその場にいて、このすべてを見て、これほど多くの絹の布がどこから調達されたのかと大変驚きました。その量は、まるでアレクサンドリアやダマスカスから調達されたかのようでした。サン=ドニ通りの両側の家々には、様々な物語を描いたアラスの布が掛けられており、見ていて楽しいものでした。」

ノートルダム寺院のすぐそばにある「パリの橋」では、新たな驚きが王妃を待ち受けていた。ジェノヴァ出身のタンブラー名人が「サン・ミカエル橋の一番高い家に、すべての家々の上に紐を結び、もう一方の端を聖母教会の一番高い塔に結び付けていた。王妃が通り過ぎ、夜も更けたので聖母教会通りと呼ばれていた通りに来た時、この名人は聖母教会の塔の頂上に作った小さな舞台から、両手に燃えるろうそくを二つ持ち、歌いながらその紐の上を大通りを歩き回った。皆が彼の姿を見て、一体どういうことなのかと驚嘆した。」天使の衣装をまとったこのタンブラー名人は、イザボーにもう一つの王冠を授け、まるで天国へ帰るかのように、空へと昇り、橋の上の天蓋の隙間から姿を消した。

ノートルダム大聖堂でイザボーは戴冠式を行い、フロワサールは――彼自身もきっと無意識のうちに――「彼女は何と祈りを捧げたのだろう」と呟いたと記している。しかし祝宴はこれで終わったわけではなかった。フロワサールの戯曲や無言劇では、聖書の聖なる物語やフランスの英雄伝説、怪物まがいの城、天界の階層構造やシャルルに空飛ぶ鹿の紋章を思い付かせた夢などが無差別に描かれ、多くの詳細が省略されている。夜は華や​​かな舞踏会、昼は馬上槍試合や奇跡劇が繰り広げられ、祝宴は数日間続いた。パリの商人たちは王妃と、新たにオルレアン公爵夫人となったヴァレンタインのヴィスコンティに、高価な宝石、豪華な金銀食器、杯、大皿、金の皿などを贈呈し、「皆が大いに驚いた」。王妃夫妻は大いに喜んだ。

王妃の入場に伴うこの華々しい出費は誰が負担するのでしょうか?パリ市民は、忠誠の喜びを誇示し、贈答品を贈ったことで――金貨にして約6万クラウンに上った――国王が、幾らかの過酷な税金を免除してくれるだろうと、心から期待していました。ところが、この華麗なる愚行の代償を支払わされたのは、まさにパリ市民でした。シャルル1世は祝宴の数日後、増税と、特定の低額銀貨の使用を死刑で禁じる法令を残してパリを去りました。この後者の規制は、彼が新たに発行した価値の低い貨幣の流通を促進することを意図したものでしたが、貧しい人々には特に大きな苦難をもたらしました。こうして、イザボーは、彼女に多大な富を与えた首都の貧しい人々に、既に多大な苦難を与えていたのです。そして、後日、惨めな王に同情する前に、彼の臣民の惨めさを思い出すのは良いことだ。

シャルルと王妃にとって、人生はまだ夢のようなものだった。彼らの浪費と無分別な統治の下、フランスは急速に破滅に向かっていたが、フランス史上かつてないほどの盛大な祝宴で憂さ晴らしをすることはできないだろうか?しかし、その夢はやがて悪夢へと変貌する。この無分別な君主にとって、狂気の忌まわしい悪夢へと。

イザボーの戴冠式から3年後、彼女の不運な夫は紛れもなく狂気の発作に襲われました。もっとも、分別のある人間であれば、宮廷全体の行動は最初から狂気じみていたに違いありませんが。フランスでまもなく恐ろしく一般的になるであろう、無法な私的な復讐行為の一つが、まず国王をほとんど狂乱の域にまで駆り立てました。故アンジュー公爵から金品を奪って名を馳せていた貴族ピエール・ド・クラオンは、オルレアン公爵によってパリから追放されました。彼はオルレアン公爵の妻に、彼女の放蕩な夫の不貞の一部を軽率に暴露してしまったのです。彼はジャン・ド・モンフォールのもとに逃れ、モンフォールは、彼の不名誉の主犯はフランスの高名なコネターブル、オリヴィエ・ド・クリソンであると説得しました。密かにパリに戻ったピエール・ド・クラオンは、ある夜、巡査を待ち伏せし、勇敢な一団を率いて襲撃した。勇敢なド・クリソンは重傷を負い、悪党たちは彼が殺されたと思い込んで逃走した。ド・クリソンを寵愛していたシャルルはこの暴行に激怒し、クラオンに復讐心を燃やした。ジャン・ド・モンフォールはこの卑劣な男の擁護者となり、彼を裁判にかけることを拒否したため、クラオンの領地は荒廃し、妻子は追放され、ブルターニュに宣戦布告された。

国王は常に戦争のより劇的な側面に情熱を傾けており、コンスタブルが馬に乗れるようになるとすぐに、国王と軍勢はブルターニュへと進軍した。目的のない行軍と目的のない交渉に明け暮れた彼の軍事行動の初期段階についてはここでは触れないことにする。1392年8月5日、猛暑が続く中、シャルル1世はマンから出陣した。彼は熱病に苦しみ、衰弱し、数日前から暑さと遅れた復讐の妨げにひどく悩まされていた。彼は気分が優れず、「ひどく動揺し、苦悩していた」という。マンの森を馬で進んでいた時、突然、半裸で明らかに狂乱した狂人の姿が馬の頭に飛び込んできた。亡霊は王の手綱を掴み、理性の狂った者によく見られるあの奇妙な真剣さで叫んだ。「国王陛下、これ以上馬で進むな。裏切られたのだ。」召使たちは慌ててこの哀れな狂人を追い払い、健常者でさえ驚愕しそうな出来事に、これまで以上にひどく動揺した王の心の平穏を取り戻そうと努めた。騎馬隊は平原を進み続けた。薄い帽子をかぶった王の頭には、灼熱の太陽が照りつけていた。突然、シャルルは驚愕し、馬を止め、剣を抜き、隣に馬で走る侍従たちに突撃した。まるで戦いの最中のように叫んだ。「進め!進め!裏切り者どもを倒せ!」侍従たちを狂ったように追いかけ、オルレアン公爵さえも敗走させた。そして、自身と馬が疲れ果てるまで、彼は敗北も武器の喪失も経験しなかった。

周囲の者を誰も認識できず、再び狂乱状態に陥るのを防いでいたのは、肉体の衰弱だけだった。長年の放蕩によって過度に興奮し、疲弊した彼の弱々しい脳は、絶望的に衰弱した。時折、そしてかなりの期間、正気を保っていたシャルル6世だったが、統治能力はますます衰え、残されたフランスを支配するだけの権力を獲得した冷酷な民衆の手中にある、無力で不幸な道具に過ぎなくなった。

王妃はブランシュ・ド・カスティーユのような王国を統治できるような人物ではなく、当初フランスの実権を握っていたのは国王の叔父フィリップ・ド・ブルゴーニュでした。彼はイザボー・ド・バヴィエールと、彼女の愛人で義理の兄弟であり国王の弟でもあるルイ・ドルレアンに対抗されました。その後数年間の歴史は、狂気の国王を支配しようと、この二人の間で繰り広げられた恥知らずな陰謀の記録と言えるでしょう。国王の名の下に、数々の忌まわしい行為が行われたのです。摂政は、本来であれば国王の長兄であるルイ・ドルレアンに委ねられるべきでした。彼はシャルルが狂気を帯びた当時21歳でした。しかし、ブルゴーニュ公とベリー公は彼を「若すぎる」という理由で留任させました。イザボーを摂政として認める前例があったかもしれませんが、彼女が自らの主張を固めようと真剣に努力したという証拠はありません。ブルゴーニュ公爵が彼女に許していたこと、すなわち、自身の快楽のために金(公爵の金ではない)を浪費することに、イザボーは満足していた。イザボーは名目上は摂政の権限を行使する評議会に所属していたが、実際にはブルゴーニュ公爵夫人の支配下にあった。年代記作者たちは彼女を「傲慢で残酷な女」と呼んでいる。

当時の医師たちが施したであろう治療では、国王の理性が永久に回復する見込みは薄かった。しかし、ある博識な医師がシャルルの病の原因を正確に把握し、適度な食事と静かな生活を処方した。この賢明な治療の下、シャルルはすぐにかつてないほど理性を取り戻した。しかし、医師の指示による養生は、イザボーにとってだけでなく、国王にとっても不快なものだった。王妃は、シャルルに娯楽を提供するという口実で、シャルルの狂気の根本原因であった放蕩の奔放な生活を再開した。こうした祝祭の一つで、フランスから狂王を奪い去る寸前まで行った有名な「野蛮人の踊り」が行われたのである。

サン=ドニの年代記作者は、「当時、フランスの多くの地域では、未亡人の結婚式で、あらゆるみだらな愚行に耽り、派手な仮面と変装で花嫁と花婿に卑猥な言葉を浴びせるのが、悪しき慣習であった」と記している。ある夜(1393年1月29日)、イザボーのドイツ人の侍女の一人である未亡人の結婚を祝うため、一種のチャリヴァリ(宴)が開かれた。そこで、裕福で浪費家の愚行に便乗し、彼らのために「娯楽」を企画するユーグ・ド・ギゼーが、狂気の王、王妃、そして宮廷全体を翻弄しようと企んだ。彼は「亜麻布にピッチを塗り、その上に亜麻のような毛皮を敷き詰めた6着のコート」を考案した。シャルルはこれを一つ着け、彼と5人のサテュロスのような仲間たちは、自分たちが恐ろしい姿のものに似ていることに大いに喜び、他の祝宴の客たちの間に飛び込んでいった。5人は鎖で繋がれていたが、幸いにも王は鎖を解かれ、彼らの前を進んでいた。みすぼらしいシャルルが、みすぼらしい衣装をまとい、若いベリー公爵夫人をからかい、下品な冗談を交わすことで、まさにサテュロスの役を演じようとしていた時、ルイ・ドルレアンが部屋に入ってきた。一体誰がこんな風に変装しているのか知りたくて――彼が何が起こるか見てみようという無分別な欲望からそうしたのだ、という話は信じがたい――彼は麻紐をまとった勇士の一人に松明を近づけすぎた。たちまち、愚行の犠牲となった5人の不幸な者たちは皆、炎に包まれた。「王を救え!王を救え!」燃え盛る炎の中で、仲間の一人が叫んだ。幸いにも、ベリー公爵夫人は傍らに立っているのが王だと察し、外套で王を覆い、衣装の燃え上がりを防いだ。他の4人は、この陽気な群衆の中で誰一人として本気で救出しようとしなかったようで、焼死した。一人は食料庫の大きな桶に飛び込んで難を逃れた。亡くなった人々の中に、この愚かで危険な遊びを考案した無謀な人物もいた。彼の遺体がパリの街路を通って墓へと運ばれる間、人々は彼を罵倒し、後ろから叫んだ。彼が貧しい人々と戯れる時にいつも言っていたように。「吠えろ、犬め!」

驚くべきことに、この野蛮人の踊りの恐怖の光景は、王の側を直ちに再発させることはなかったようだ。夫の危機に際し極度の恐怖と同情を示したイザボーは、王に同調し、より規則正しく節度ある生活を送ろうと高潔な決意をした。しかし、快楽への愛は根強く残っていた。放蕩が再開し、シャルルは以前よりも激しく狂気に陥り、妻も子も分からなくなり、自らの正体さえも否定するようになった。そして、この状態は生涯続いた。医師の指示に従って正気を保つこともあったが、やがて医師たちを宮殿から追い出し、再び放蕩と狂気に陥った。占星術師たちが招かれ、星の力を借りて王を助けた。ある占星術師は、神が天使を通してアダムに送ったと断言する書物を持ってきた。それがアダムにどんな恩恵をもたらしたかは明らかではないが、王の苦痛を和らげることはできなかった。その後、オースティンの修道士二人(!)が真珠の粉を調合し、王のためにあらゆる魔術の力を結集した。しかし王は回復せず、修道士たちは異端審問所に引き渡され、有罪判決を受けて斬首された。

その間に、イザボーが夫に抱いていたかもしれない愛情は消え失せていた。彼女はついにブルゴーニュ公が我慢ならないほどの倹約家であることを知った。ルイ・ドルレアン公は王国の金銭をはるかに惜しみなく使い、その上、彼はハンサムな放蕩者で、すべての女性に愛されていた。イザボーが、彼女の放蕩な楽しみを分かち合うだけでなく、それに必要な金を民衆から搾り取ろうとする男と手を組むのは必然だった。民衆、特にパリの民衆は、オルレアン公が常に税金を増やすことを嫌悪し、ブルゴーニュ公が税金を減らすふりをするほどの政治的手腕を持つことを愛していた。それゆえ、イザボー・ド・バヴィエールとルイ・ドルレアンの非道な行為に関する記述が数多く残されているのも不思議ではない。民衆が辛抱強いとしても、忘れることはないのだから。

宮廷の浪費によって生じた費用の一部を賄うため、ルイ・ドルレアンと王妃は1405年に新たな税金を課した。牢獄はたちまち貧しい人々で溢れかえるようになり、彼らは持ち物をすべて売り払っても、寝床の藁に至るまで税金を払えなかった。王妃が楽しんでいる間に、民衆は呪いの言葉を吐いた。この無能な二人が稼ぎ、浪費した巨額の金がどうなるのか分からず、人々はイザボーがバイエルンに荷馬車一杯の金を送り、ルイがそれを領地クーシーとピエールフォンの壮麗な建造物に浪費したと言いふらした。

しかし、狂乱した民衆による荒唐無稽な非難には、言い訳の余地がなかった。フランス王妃であったこの惨めな放蕩者は、貧しくも温厚な狂人である夫と子供たちを使用人に託した。公金の無駄遣いの渦中にあった彼女は、使用人たちの賃金の支払いさえ怠っていた。使用人たちは子供たちと夫の両方をないがしろにし、フランス国王は汚物とぼろ布をまとい、虫にまみれて不快な腫れ物に覆われたまま放置されていた。一方、小さな王太子は半ば飢えたぼろぼろの身であった。医師の一人がシャルルの容態を突き止めた。彼は5ヶ月間も入浴も着替えも拒否しており、極度の汚物で命を落とす危険があった。医者は侍従たちに恐ろしい衣装を着せ、狂乱の王の隠れ家へ送り込んだ。彼らは王を恐怖に陥れ、無力感に陥らせ、恐怖の発作が治まる前に王を入浴させ、傷の手当てをし、着替えさせることに成功した。シャルルは次に正気を取り戻した時、イザボーが顧みられなかったことを知り、妻よりも優しくしてくれた人々に礼を言い、王太子の世話をしようとしたある婦人に金の杯を与えた。

民衆の憤慨は激しく、あらゆる階層の人々がこの恥知らずな妻と母を憎悪し、一致団結した。他の者よりも大胆なオースティンの修道士がイザボーの前で説教し、彼女の放縦を公然と非難した。「あなたの宮廷にはヴィーナス様が君臨し、侍女は淫乱と大食漢です」。王妃と怠惰で悪意に満ちた廷臣たちは、彼の厚かましい行為を罰することを望んだ。しかし、シャルル1世は彼の言葉を聞くと、そのような説教は好きだと宣言し、説教者を呼び寄せ、王国の苦難を語る説教を興味深く注意深く聞き、改革を企てたが、再び狂気に陥った。

改革の熱狂が続く中、ルイ・ドルレアンは、イザボーとの遊興旅行中に嵐に見舞われ、恐れをなした。悔い改めて借金を返済することを誓った。この朗報に800人以上の債権者が集まったが、雲行きは怪しくなり、ルイの正直さへの思いも消え去った。彼は債権者たちを嘲笑し、貨幣の価値を下げるよう密かに命令を下した。

哀れな王は、事態が悪化していることにようやく気づき、ブルゴーニュ公に助けを求めた。ブルゴーニュでフィリップ・ル・アルディの後を継いだ、精悍で冷酷なジャン・サン・ピュールがパリに侵攻し、イザボーはシャルルを置き去りにオルレアンからムランへ逃亡したが、翌日には王家の子供たちとブルゴーニュ公の子供たちを連れ去ろうと企んでいた。しかし、ジャン・ド・ブルゴーニュは子供たちを追い抜き、パリへ連れ戻し、1405年8月にはルーブル美術館に居を構えた。

イザボーとルイ14世の治世下での略奪はあまりにも非道なものであったため、パリ市民はジャンを救世主として歓迎した。王妃は、王室の所有物として財産を占有する権利を装い、生活必需品や食料などを組織的に奪っただけでなく、商品、宝石、所有者が隠匿した金銭、家具などを押収し、病院さえも略奪し、これらの盗品を競売にかける目的で保管していた。強欲が彼女の最も顕著な特徴であったため、邪魔されずに略奪する機会を奪われると、ジャン・サン・ピュールへの憎悪が激しさを増していくのも不思議ではない。彼女にとって不運なことに、オルレアンにはジャン・ド・ブルゴーニュにうまく対処できるほどの能力と活力はなく、二人の公爵の争いはオルレアンの資源を消耗させるだけで、敵の資源に深刻な打撃を与えなかった。さらに、イザボーは血に飢えていなかった。彼女の怠惰と関心の両方が彼女を2人の公爵の間の和平を支持するよう駆り立て、それは1407年の最後の数か月間にもたらされた。

ルイは病気だったが、ブルゴーニュ出身の従兄弟が親切心から彼を見舞い、和解が成立した。ルイの病状が回復するとすぐに、二人は和平を切望していた老ベリー公爵に付き添われ、ミサに出席し、聖体拝領を行い、互いに兄弟愛を誓った。これは1407年11月27日、日曜日のことである。翌水曜日の夜、ルイ・ドルレアンは例年通りイザボーとバルベット・ホテルで夕食を共にし、大変機嫌が良かった。死産児、いわゆる「愛の子」の誕生に深く心を痛めていた王妃を、何とか慰めようとしていたのである。夜8時頃、明らかに国王からの伝言でルイが召喚され、数人の従者と召使を伴って召喚に応じに出かけたところ、パリの路上でラウル・ドクトンヴィル率いる悪党の一団に襲われ、バラバラに切り刻まれた。

暗殺者たちは、人々が何があったのか知る前に逃亡した。国王の弟の死が発覚すると、人々は大きな動揺に見舞われた。誰もが、このような犯罪が無名の悪党によって犯されたものではないことを知っていたからだ。そして、一体どんな偉人が暗殺者を雇ったのかという疑問が湧いた。数日後、ジャン・ド・ブルゴーニュは、恐怖と厚かましい虚勢の間で揺れ動きながら、つい最近神の御前で友好を誓ったばかりの男を卑劣に殺害した罪を告白した。王家の血を流したこの行為に対する罰は、たとえ自分の身分をもってしても逃れられないと恐れたジャンは、パリから故郷へと逃亡した。

死んだ男は良き兄弟でも良き王子でもなかった。あらゆる男に愛され、多くの女性を魅了したであろう軽薄な優雅さはあったものの、優れた資質は何も備えていなかった。彼は残酷ではなかった。それが、彼の無謀な軽薄さと放縦、恥知らずな不貞、誓いや最も神聖な義務の無視と比べられる唯一の比較的良い特徴――そして、それさえも否定的な特徴――なのだ。彼の死に衝撃を受けたものの悲嘆に暮れたパリでは、彼の死は悼まれなかった。彼が哀れで狂気の夫への義務から引き離した悪名高い王妃は、心から彼を悼まなかった。しかし、彼が最も深く傷つけた女性――彼の妻――は彼を悼んだ。

この妻は、ミラノ公爵の娘で、美しいイタリア人、ヴァレンタイ・ヴィスコンティでした。彼女は1389年にルイと結婚し、イザボー・ド・バヴィエールの華やかなパリ入城の華やかさを共に味わいました。彼女は最初から、心から愛していた夫の不貞について、正当な不満を抱いていましたが、決して不満を漏らすことはありませんでした。彼女の友人ではなかったフロワサールは、ヴァレンタインのライバルの一人について、非常に奇妙で驚くべき話を語っています。ルイは1392年には既に彼を妻よりも好んでいました。どうやら、オルレアンのルイは、前述のピエール・ド・クラオンに軽率にも情事の詳細を打ち明けてしまい、この騎士がそれをヴァレンタインに漏らしたようです。若い公爵夫人はすぐに、ルイが身を捧げていた女性を呼び寄せました。「あなたは、私の夫である主君に不当な仕打ちをするつもりですか?」女は恥じ入り、混乱の中、罪を告白した。するとバレンタインは言った。「こうです。我が主君はあなたを愛しており、あなたも彼を愛していると聞きました。あなたたちの間では、ある場所、ある時、彼はあなたに愛人となるために千クラウンの金を約束したほど、事態は深刻です。しかし、あなたはあの時のように賢明にもそれを断りました。ですから、私はあなたを許します。しかし、命をかけてでも、今後は彼と交わったり話したりせず、彼をそのままにして、彼の命令に耳を傾けないようにしなさい。」ルイは次に愛人と会った時の対応から、何かがおかしいことに気づき、彼女はついにバレンタインとの面会のことをルイに告げました。ルイは妻のもとへ帰り、「これまで以上に愛情のしるしを示し」、ついに誰が密告者だったのかを彼女に告げさせました。その後の顛末は周知の通りです。クラオンは宮廷から追放され、ド・クリソン暗殺を企てるために戻ってきたのです。

しかし、夫が彼女を愛していなかったとしても、王は「愛しい妹」であるバレンタインに真実で純粋な愛情を示し、狂気の中で他に誰も知らない彼女を思い出して尋ねた。しかし、このことからさえバレンタインに災いが降りかかることになる。ブルゴーニュ公爵夫人は、王に対するオルレアン家の影響力の拡大を恐れ、シャルルとバレンタインの無実の関係について悪評を広めたのだ。こうしたほのめかしに加え、ブルゴーニュ人は、このような宮廷では姦通の告発よりもはるかに危険な告発を付け加えた。王の狂気は魔術の力によって引き起こされ、継続しているのだと主張したのだ。バレンタインに向けられたこの告発は大きな信用を得、夫は彼女を宮廷から連れ出し、自国の領土に一種の追放処分とせざるを得なくなった。冷淡なフロワサールは、さらにひどい非難を唱えている。彼女は王太子を毒殺しようとして、知らず知らずのうちに我が子を毒殺したのだと記している。「この婦人は高潔な人で、この世の栄華と地位を羨み、貪欲に望んでいた。夫である公爵がフランス王位に就くのを喜んで見届けたが、その方法は気にしなかった」

可哀想な公爵夫人は、評判の良し悪しに関わらず、夫を愛し、少なくとも宮廷生活よりははるかに規則正しい生活を送っていた。しかし、彼女はイタリア人特有の芸術と美への愛を持ち、非常に浪費家でもあった。狂乱状態ではない時でさえ、しばしば白痴的な態度を取るようになった王は、彼女に完全に敵対していた。王を楽しませ、気を紛らわせ、またブルゴーニュの影響力を強めるため、ブルゴーニュ公爵は王に美しい娘を遊び相手兼愛妾として与えた。かつてバレンタインがシャルルに対して持っていた影響力に、今やオデットが取って代わった。彼女はまだ子供に過ぎなかったが、狂気の王の愛妾兼遊び相手となった。貧しい生まれ(ある馬商人の娘、フィリア・キュユスダム・メルカトリス・エクオルム)である彼女は、宮廷史の中では、生まれた名よりも立派な「オデット・ド・シャンディヴァール」という名で呼ばれている。そして、狂気の王の罪を容認する民衆は、彼女を「小女王」と呼んだ。彼女は幸福だったようで、王に優しく、王を楽しませ、王に愛されていた。ブルゴーニュ人にはあまり気に入られなかったが、王には忠実であった。後年、ブルゴーニュとイングランドが同盟を結んだ際もフランスに嘘をつくことはなく、ブルゴーニュのためというよりはむしろフランスのために王への影響力を利用したと言われている。彼女については、1424年頃に亡くなったこと以外ほとんど何も知られていない。娘の嫡出はシャルル7世に認められ、ポワトゥーの小貴族と立派に結婚した。

ハンサムで優雅だが不貞なルイが殺害されたとき、バレンタインは子供たちと共にブロワにいた。長男はまだ16歳で、喪失感を味わうには十分な年齢だったが、復讐するにはまだ若すぎた。しかしバレンタインは夫の復讐を決意し、悲しみが彼女に活力を与えた。彼女は末息子と、リチャード2世の死で既に未亡人となり、今や若いオルレアン公爵と婚約していた義理の娘、イザベル・ド・フランスを連れて、すぐにパリにやってきた。当時正気だった国王は、兄の殺害に言い表せないほどの衝撃を受け、バレンタインが殺人犯に対する正義を要求しようと王の前に現れた時には、心を痛めて涙を流した。彼は行動を起こすと約束し、おそらく本当にそう言ったのだろうが、彼の精神は持続的な努力に耐えられる状態ではなかった。ジャン・ド・ブルゴーニュは、軍隊とも言えるほどの大群を率いてパリに侵攻する準備を進めていた。ヴァレンタインはブロワに退き、時を待った。ジャンはイザボーや、権力を振るうかオルレアン派に同情的だと思われた少数の人物からほとんど反対されずにパリへやって来て、弁護士や屁理屈ばかり言う神学者を大胆に雇い、「オルレアン公に与えた死」を正当化し、国王である哀れな狂人に特許状を発行させ、「国王は、ブルゴーニュ出身の愛する従兄弟がオルレアンの兄弟をこの世から追放したことに対するあらゆる憤りを心から取り除いた」と宣言させた。

この危機において全く行動力がないことを露呈したイザボーは、傲慢で危険なブルゴーニュ公が事態を悪化させ、リエージュの反乱鎮圧に召集されるまで、ムランに留まった。その後、彼女と同盟軍は3千の軍勢を率いてパリに入った(1408年8月26日)。翌日、バレンタインが到着し、若きシャルル・ドルレアンも同行した。彼は後にフランスで最も優美な詩人の一人として名を馳せることになるが、25年間イングランドで幽閉されていた。国王が再び行動不能となったため、オルレアン公爵夫人の正式な訴えの審理はイザボーが主宰することとなった。悲しみに暮れる未亡人と若きオルレアン公爵が評議会に赴き、審問を要求したとき、彼らの嘆願は容易に認められた。ジャン・サン・ピュールの威圧的な姿は、もはやイザボーとその犠牲者の友人たちを脅迫するためにそこにいなかったからである。翌日、国王の代理を務める若きギュイエンヌ公爵の前で、バレンタインに雇われた法律家や教会の高官たちは、ルイ・ドルレアンを魔術と暴政の容疑から免罪し、ジャン・ド・ブルゴーニュを殺人の罪で罰すべきであることを示すために尽力した。オルレアンの弁護団の議論は、ジャン弁護のためになされた浅はかで詭弁で全く恥知らずな演説よりはるかに優れていた。法律家はバレンタインとその子供たちに代わって、ジャンが謙虚にルーブル美術館に出向き、国王と未亡人と子供たちに謝罪するよう強制するよう求めた。パリにある彼の家を取り壊し、罪の償いとして教会や修道院の設立に多額の資金を費やすよう命じ、20年間海を越えて追放し、帰国後も王妃とオルレアン公爵たちの100リーグ以内に近づくことを許さないこと。

しかし、ヴァランティーヌは、王妃と評議会の諸侯を説得し、ジャン・ド・ブルゴーニュを議会の法廷に召喚することに同意させたものの、自らの訴えを遂行する力はなかった。ジャンはリエージュの反乱市民を猛烈に鎮圧した後、大胆にパリに戻り、パリの人々から勝利者、そして友人として迎え入れられた。そして、評議会の他の議員たちを圧倒したため、オルレアン側の同調者たちは、この恥知らずな殺人者を裁判にかけることなど夢にも思わなかった。

ヴァレンティン・ド・ミランと息子たちは、勝利を収めたブルゴーニュ軍によるさらなる暴行を恐れ、ブロワに隠遁した。夫の悲劇的な死の際に掲げた哀れなモットー、 「私にはこれ以上何もない、これ以上何も重要ではない」を、今となっては正当化できたかもしれない。ブロワのフランシスコ会教会に置かれたこの碑文は、利己的なイザボーがルイ1世の暗殺者と親しくしているのを見て、彼女の心にさらなる苦悩をもたらしたに違いない。哀れな王妃と無力な評議会の議員たちは、ジャンと和解できたことを喜び、彼の歓待を受け入れ、彼の前ではひれ伏した。王位の権力も、夫や子供たちのことも全く気にかけず、ただ一つ、金だけを欲していたイザボーは、愛した男の血でまだ赤く染まった手から、金を熱心に受け取った。

子供たちを連れ、バレンタインはブロワで1年間、憂鬱な日々を送っていた。彼女はルイ14世の嫡子の一人を探し出し、愛情を注いだ。そして、その子は当然自分の子であり、他の子供たちよりも父の復讐にふさわしいとよく言っていた。バレンタインはこの点で賢明だった。父のために愛した、気概にあふれ情熱的な少年こそ、後にフランスの武勇伝で「オルレアン人の戦闘員」として名を馳せることになるジャン・デュノワ伯爵だったのだ。バレンタインは1408年12月4日に亡くなった。失恋のせいで亡くなったと言っても過言ではないだろう。彼女の生涯における唯一の大きな感情は、かつて忠実な妻を持った最も卑劣な男の一人への情熱的な献身だったからだ。それは、愚行や不貞さえも許すほどに寛大な献身だった。

バレンタインにとって、死が訪れたのは幸いだった。死によって、彼女は更なる悲しみと屈辱から救われたのだ。彼女の死から4ヶ月後、不幸な息子たちはシャルトルへ連れて行かれ、父の暗殺者との厳粛な和解の儀式を執り行わされた。公爵は「ルイ・ドルレアンを殺害したという事実については、しかしながら、これは国王と王国の利益のために行われたものであり、もし望むなら証明する用意がある」と痛悔の意を表した。こうした侮辱的な言葉で息子たちは納得させられ、抑えきれない涙を流しながら、ブルゴーニュの愛する従兄弟に対して悪感情を抱かないことを誓わされた。国王、王妃、そして血統の君主たちは皆、彼のためにとりなしをしたのである。

シャルトル大聖堂で批准されたこの恥ずべき和平協定において、イザボー・ド・バヴィエールはブルゴーニュ公のために行動した。間もなく、ジャン・ド・ブルゴーニュが財政長官ジャン・ド・モンテギュを恣意的に逮捕、拷問、処刑したことで、彼女は自身の冷酷さと恩知らずさをさらに露呈することになる。モンテギュは王妃の古くからの従者であり、王妃が最後にルイ・ドルレアンと晩餐を共にした豪華なバルベット・ホテルを彼女に提供し、ブルゴーニュ家とオルレアン家の和解条約を起草した人物でもある。イザボーは王妃のために仲裁することもできたし、実際にそうしようと行動した。しかし、モンテギュの没収された財産を息子に分配するという約束は、モンテギュの死を受け入れるには十分だった。

この頃、イザボーは国事にますます手を出さなくなっていた。ジャン・ド・ブルゴーニュと密かに結託していたため、彼女は自分の楽しみと娯楽にのみ関心を向けていたのだ。息子の王太子はイザボーの跡を継ぎ、乱痴気騒ぎでパリ中を騒がせていた。ついにパリの人々は、腐敗した宮廷の風俗を改革しようと、時折真剣ではあるが無駄な試みとして立ち上がった。この暴動の恐ろしさについてはここでは触れない。これは民衆の憤慨のささやかな波紋の一つであり、無頓着な祝宴参加者にとっては、約400年後に正義の者も悪の者も等しく包み込み、押し倒すことになる大波の前兆であった。肉屋、パン屋、そして誠実な労働者たちは、主に外科医ジャン・ド・トロワに率いられ、何千人もの人々が王太子の道徳を改革するために集まった。このみじめな放蕩者も、宮廷の他の者たちと同様に、彼らの前で震え上がり、求められることなら何でも喜んで受け入れた。民衆に愛され、非難されることもなかった、あの気の毒な狂王でさえ、コミューンの象徴である白い頭巾を頭にかぶり、粗野ながらも善意に満ちた臣民たちに哀れな笑みを浮かべた。イザボーは即座に白い頭巾をかぶり、宮廷の全員、裁判官、そして大学の博識な博士たちまでもがそうするようにした。しかし、イザボーの白い頭巾は、彼女の頭飾りの醜悪な角を隠すには広すぎた。 1413年5月、おそらく母の唆しで王太子がオルレアン派と連絡を取り、パリへの進軍をそそのかしていたと聞いて激怒したカボシアン(共産主義者たちは自らをそう呼んだ)たちは、王宮に押し入り、王妃の弟ルイ・ド・バヴィエールと、おそらくは派手でみだらな衣装で特に目立ち不快な態度をとっていた側近の女たち15名を逮捕した。イザボーは泣きながら、結婚前夜を迎えていた弟のために猶予を願い続けたが無駄だった。パリの市場の厳格な道徳家たちは容赦なく、ルイは未婚のまま投獄され、イザボーは子供じみた怒りで病床についた。

しばらく王妃のことを忘れて、フランスの政情に目を向けてみよう。ルイ・ドルレアンが暗殺されて以来、ブルゴーニュ派とオルレアン派の間で内戦が続いていた。オルレアン派はベルナール・ダルマニャックが率いており、最初の妻イザベル・ド・フランスの早すぎる死後、娘のシャルル・ドルレアンが結婚していた。内戦自体が悲惨と破滅をもたらすものであったが、イングランド国王ヘンリー4世の狡猾な政策によってその恐ろしさはさらに増した。ヘンリー4世は自ら介入できないと、まず一方の要請に応じ、次にもう一方の要請に応じ、こうしてアルマニャック派とブルギニョン派を無益な争いに疲弊させたのである。これがヘンリー4世の策略であった。そして、フランスの愚行がアジャンクールの戦い、偉大なヘンリー 5 世の圧倒的な勝利へと道を開いた。ヘンリー 5 世は圧倒的なフランス軍の前で、シェイクスピアの解釈によれば、次のように宣言した。

「もう十分だ

国を失わせるなら、そして生き残るなら、

男の数が減れば増えるほど、名誉の分配は大きくなる。

神の御心よ!お願いですから、これ以上の人を望まないでください!

この出来事は、ハリー王の自惚れた自信を正当化するものでした。フランスの騎士道は信用を失い、死に、あるいは捕虜にされたのです。しかし、フランスが苦境に立たされていたにもかかわらず、怠惰なイザボーは、息子で王太子のルイ・ド・ギエンヌのために何らかの行動を起こすよう説得されることはほとんどありませんでした。ギエンヌは実際にはアジャンクールの戦いからわずか2ヶ月余りで亡くなり、ジャン・ド・トゥレーヌが後を継ぎました。さらに2年後(1417年)、ジャン・ド・トゥレーヌはベルナール・ダルマニャックに毒殺されたと伝えられています。新しい王太子シャルルはまだ14歳の少年でした。

歴史上最も冷酷で軽蔑すべき人物の一人であるこのシャルルは、王妃とアルマニャック派によってブルゴーニュ人への激しい憎悪を植え付けられて育てられた。シャルルを完全に掌握しようと決意したベルナール・ダルマニャックは、息子イザボーと国王にイザボーの信用を失墜させようとした。口実は容易に見つかった。冷静沈着なジュヴナール・デ・ユルサンによれば、イザボーがもっと気楽に遊興するために隠遁したヴァンセンヌ城で、王妃と彼女の放蕩者たちや派手な服装をした貴婦人たちによって「多くの恥ずべき行為が行われた」という。しかし、当時、何年もぶりに精神状態が良好だった国王にベルナールが暴露したスキャンダルは、服装の不道徳だけではなかった。

ある晩、城から馬で帰る途中、国王はイザボーの側近の一人であるロワ・ド・ボワブルドンに出会った。シャルルは急に疑念を抱き、真実をすべて知ろうと決意し、彼を逮捕して尋問(つまり拷問)にかけた。王妃の享楽に同席したこの不運な人物によって、あまりにも恐ろしい事実が暴露されたため、シャルルはそれをこれ以上広めるに値しないと判断した。そこでロワ・ド・ボワブルドンは秘密を袋に入れて持ち歩き、袋には「国王の正義に道を譲れ」と刻み込んだ。するとセーヌ川の水が袋と罪人を覆い尽くした。私たちがある種の喜びと共感をもって読む狂気の国王の正義は、これで終わることはなかった。国王は王妃とバイエルン公爵夫人をブロワへ、そして後にトゥールへと送り、そこで監視下に置かれながらも、健康的な簡素な暮らしを強いられたのである。王太子はイザボーの財産の一部を押収した。イザボーはそれ以来、息子への執拗な憎悪を抱き、自分の追放の責任は息子にあると責め立てた。彼女にとって真の悲しみは、財産を失ったことであったことは間違いないだろう。

この頃から、イザボーはブルゴーニュ公と陰謀を企てていたことが分かります。ジャンがパリへ進軍し、トゥール近郊に差し掛かりました。敬虔なイザボーは、城壁の外にあるある修道院でミサを聴きたいという強い思いに突然駆られました。彼女が礼拝に励んでいる間、待ち伏せしていたブルゴーニュ軍が修道院を包囲し、イザボーとその護衛兵を「捕らえ」ました。フランス総督を自称する王妃とその同盟者は、アミアンに議会を開き、「王妃と公爵の評議会」の権限で勅令を発布し、書面上と戦場で王太子と戦いました。1418年6月、アルマニャック家の貴族たちの強欲と傲慢さに耐えかねたパリ市民が、手に入る限りのアルマニャック家を虐殺したとき、イザボーはこれらの獰猛な庶民たちに畏怖の念を抱き、パリに入ることができませんでした。彼女は、彼らが飢えている間、贅沢な暮らしをしていたというだけで、彼らの暴力をこれまで見たことがなかったのだろうか?彼女はジャン・ド・ブルゴーニュの到着を待ち、二人は7月14日に一緒にパリに入った。フランス唯一の希望であった王太子は、母の軍隊の前に逃亡した。

1419年5月には、王妃は息子の相続権を剥奪するためにイングランドと交渉を始めていたが、1419年9月に王太子との会談中に暗殺されたジャン・サン・ピュールの急死により、その計画は頓挫した。しかし、彼女はどんな危険を冒しても息子の手に落ちるまいと決意していた。彼女は未亡人となったブルゴーニュ公爵夫人に弔意の手紙を書き、新公爵フィリップ・ル・ボンに王太子の処罰に協力することを約束した。フィリップは、ブルゴーニュ公爵一族の他の公爵たちと同様に、行動力があり、強い意志を持つ人物であり、父よりもやや慎重ではあったものの、政策のために名誉を犠牲にする傾向が全くなかったわけではない。父の裏切りによる暗殺に当然憤慨した彼が、王太子への恨みを晴らすためにフランスの利益を犠牲にしたのも無理はない。

王妃、ブルゴーニュ公、そして彼らの手先に過ぎない不幸な国王は、直ちにヘンリー5世と交渉を始めた。その準備書面には、王太子との戦いにおいてヘンリーが彼らを支援し、また彼らからも支援を受けることが明記されていた。このように外国人までも息子との戦いに巻き込む利己的な母は、さらに恐ろしいことをすることもできた。シャルル6世の無能さを考慮し、ヘンリーはイザボーの末娘カトリーヌ・ド・フランスと結婚し、直ちに全王国の統治権を得ることが合意された。

イザボー・ド・バヴィエールは単なる放蕩者、怠惰で虚栄心が強く、浅はかな快楽の追及者であり、フランス王妃としての役割を真剣に受け止めることなど全くできなかった。彼女は心の赴くままにカトリーヌを愛したが、卑劣な性格のため、フランス王位継承者である息子を決して許すことはできなかった。それゆえ、彼女が愛国心と名誉のあらゆる原則を踏みにじる条約に署名し、国王にも署名させたとしても、驚くには当たらない。1420年5月21日にトロワで調印された条約により、フランス王太子であるトゥーレーヌ公シャルルは相続権を剥奪され、サリカ法の原則そのものが無視された。シャルルの遺産は、彼の姉の誰にも与えられず、末娘でイングランド王妃となったカトリーヌ・ド・フランスに、そして彼女の遺体の相続人がいなくなったため、彼女の夫であるイングランド王ヘンリー5世に与えられたのである。二つの国はそれぞれ独自の法律を維持しながら合併することになったが、両国ともイングランド君主の統治下に置かれ、ヘンリーは平和の回復と「ドーファン」と呼ばれるシャルル王配下の「反乱者」の殲滅に協力することになっていた。イザボーが息子の王国を売却したことに対する賄賂の一つは年金であった。「フランスの相続人兼摂政」であったヘンリーの勅令には、女王に毎月2000フランを支給するという内容が記されている。

イザボーの年金享受は長くは続かなかった。聡明なヘンリー五世は1422年8月31日に崩御し、その2ヶ月も経たないうちにシャルル六世も崩御した。治世42年のうち30年間は狂気か白痴で無能力となり、その間フランスは史上かつてないほどの失政に見舞われた。そのため、内外の戦争や宮廷の恥知らずな浪費により王国は悲惨な状態に陥り、イングランド国王がパリで最初の凱旋冬を過ごしている間に、何十人もの人々が飢えのために街中で死んでいった。こうしたすべての悪と悲惨について、人々は、確かにその責任は王妃と王子たちに負わせた。狂気の王に対しては、慈悲深い愛情と優しい同情心しかなかった。人々は、妻に捨てられ、最初は一組の王子たちによって、そして次に他の一組の王子たちによって道具として使われたこの親切な不幸な男を哀れに思った。

シャルル6世の葬儀には、フランスの王子は一人も参列せず、イングランドのベッドフォードがすべての悲しい儀式を執り行いました。「国王の遺体が前任者たちの墓の隣に安置されると、伝令たちは杖を折り、墓に投げ入れました…そして、ベリー家の侍従たちは、数人の伝令と従者を伴い、墓の上で叫びました。『神の慈悲が、高貴にして非常に優れた、我らが正当な主権者である、名声の6代目であるチャールズ皇太子にあらんことを!』」そして、前述の侍従たちは叫びました。『神の恩寵により、フランスとイングランドの王、我らが主権者であるヘンリーに、神の長寿と繁栄が与えられますように!』そして、伝令たちはユリの紋章をつけた警棒を高く掲げ、『王万歳!王万歳!』と叫びました。出席者の中にはノエル(王への古来の挨拶)に答えた者もいたが、泣く者もいた。」

こうして、哀れなイザボーの仕事は完了したかに見えた。彼女の息子は外国人の腕の中で逃亡者となり、幼い孫はフランス国王となった。このときから、彼女は完全に表舞台から姿を消し、イギリス人からわずかな年金を受け取ることになる。イギリス人は当然の軽蔑の目で彼女を迎え、彼女の悪行の記憶のためにフランス全土から呪われた。サン=ポールの王宮で人知れず暮らす彼女を、私たちはほんの一瞬だけ目にする。1431年12月2日、若き国王ヘンリー6世が首都パリに荘厳に入城した際、王室の行列が宮殿の窓辺を通り過ぎ、少年国王が見上げると、色あせた衣装をまとった老女が、大勢の侍女たちに囲まれているのが見えた。彼らは、それは軽薄でかつては美しかった祖母イザボー・ド・バヴィエールだと告げ、彼は帽子を取り、イザボーは彼に頭を下げて、脇を向いて泣いた。彼女は心からの悔恨から泣いたのか、それとも過ぎ去った贅沢と浪費の人生に対する後悔から泣いたのか? 彼女はその後長く生きることはなかったが、フランスが彼女の裏切りさえも乗り越えたこと、そして息子がブルゴーニュ公と和平を結んでいることを知るには十分な長さだった。彼女は喜ぶどころか、トロワ条約が失敗に終わったことを後悔して亡くなったと言われており、1435年9月24日に亡くなった。彼女は表面上は信心深い様子で亡くなり、同時代の人によると、彼女が慎ましい ブルジョワであったかのように粗末に埋葬されたが、墓のそばには4人の人が参列した。

イザボー・ド・バヴィエールや彼女の宮廷に仕えた他の女性たちの肖像画は、官能性を暗示している。彼女たちは太っていて、地味で、俗悪な印象を与え、怠惰な生活を送り、至高の快楽ではなく、ただ快楽を追い求めていたことを示唆している。ミシュレが言うように、「肥満はこの官能的な時代の人物像の特徴である。サン・ドニの彫像を見ればわかる。14世紀の彫像は明らかに肖像画である。特に、ブールジュの地下礼拝堂にある、足元に卑しい太った犬を横たわらせたベリ公爵の彫像を見よ」。時代がそうであったように、王妃もまたそうであった。彼女は、快楽を邪魔されそうになった時を除けば、積極的に悪事を働いたわけではない。彼女は、フランス史上最も悲惨な時代に王妃に召し出された、低俗な趣味と冷酷な心を持つ、虚栄心の強い、全く無能な女性に過ぎなかったのだ。一部の歴史家が彼女を第二のフレデゴンドとして描写しようとしたように、私たちは彼女を考える必要はありません。なぜなら、彼女の愚行や悪徳は、歴史上の悪女の中でもさらに偉大な女性たちによって引き起こされた恐怖や憎悪のより深い感情をかき立てるというよりは、その幼稚さや獣性によって嫌悪感を抱かせるものだったからです。

第11章

クリスティーヌ・ド・ピサン
「スーレテ スイ エ スーレテ ヴェイユ エストレ、

Seulete m’a mon doulz ami laissiée、

Seulete suy sans compagnon ne maistre、

Seulete suy dolente et courrouciée、

Seulete suy en langueur mesaisiée、

Seulete suy と que nulle esgarée、

アミの民主主義はありません。」

私はこの世に一人ぼっちで、これからも一人ぼっちで居続けるつもりだ。

愛する人は私から去ってしまいました。

私は一人ぼっちで、仲間も主人もいない貧しい孤独な女性です。

私は一人で、悲しみと心の苦悩に襲われている。

私は一人で、落ち着かない。

私は一人ぼっち、道に迷った人よりも孤独だ。

私には友達が一人残されてしまいました。

恋人を失った者、あるいは彼に裏切られ見捨てられた者のこの嘆きは、イザボー・ド・バヴィエールに裏切られ、敵に見放されたフランスの嘆きでもあったかもしれない。しかし、この嘆きの作者は、移住先の国の状況に筆を執る素質を見出すほどの人物であったにもかかわらず、この件に関してはフランスのことを考えていなかった。というのも、この小バラードはクリスティーヌ・ド・ピザンによって、彼女自身の人生以外の何物でもないかのように作曲されたからである。

狂王と悪王妃の時代は、文学の発展にとって好ましい時代ではなかったと思われる。しかし、中世フランスの優れた文学作品のいくつかは、イザボー・ド・バヴィエールの存命中に創作された。ここでは二人の作家、フロワサール(既に少し触れた)とクリスティーヌ・ド・ピザンについて触れておく。二人とも1380年から1400年の間に執筆活動を行った。フランスで最初の職業的女性作家であり、その生涯については記録が残っているクリスティーヌは、女性作家としても、また一人の女性としても、研究に値する。

14世紀は魔女が全盛期であったのと同様に、占星術師の全盛期でもありました。賢明なるシャルル5世(「フランスのサロモン」)は、イタリアから宮廷占星術師として招聘した博識な医師、ピサのトマスの予言に頼っていたほど、彼のような迷信深い人物は他にはいませんでした。当時の貴族や有力者たちは「占星術の指示なしには、何一つ新しいことをしようとはしなかった。城や教会を建てることも、戦争を始めることも、星の許可なしに新しい衣服を着ることも、旅に出ることも、家から出ることさえもしなかった」と伝えられています。多少誇張があるかどうかはさておき、トマス・ド・ピサがシャルル5世の宮廷において、高収入であるだけでなく威厳のある地位を占めていたことは疑いようがありません。ルーブル美術館に居を構えたこのイタリア人学者は、妻と娘をフランスに呼び寄せ、定住させました。当時(1368年)わずか5歳だった娘は、既に早熟の令嬢としてフランスに到着すると国王に謁見した。シャルル1世はその娘の優美さに気に入り、彼女を特別な保護下に置き、貴族の娘たちに劣らない教育と宮廷での地位を与えると約束した。シャルル自身も学者であり、知性の高貴さを理解する能力を持っていたため、今回の件においても彼の判断は間違っていなかった。

クリスティーヌ自身の作品――散文の『クリスティーヌの夢』 、詩の『運命の変容』、そして詩の『長い修行の道』――から、私たちは14歳まで幸福で平穏な人生を送るクリスティーヌの生涯の大部分を知ることができます。この頃には、父親の丹念な指導の下、彼女は既にローマの古典作家たちに驚くほど精通しており、学校の男子生徒に劣らず整然としたラテン語の詩を書き上げるだけでなく、フランス語の詩も書くことができました。父親が「女子も男子と同様に学問に不向きだとは考えていなかった」ため、クリスティーヌが「学問の藁を拾い集める」ことを許してくれたことは、彼女にとって非常に幸運でした。15歳になる前に、クリスティーヌはピカード家の公証人エティエンヌ・カステルと結婚しました。彼は高貴な生まれで高潔な性格の紳士で、彼女は彼を深く愛していました。

1380年、彼女の良き後援者であったチャールズ国王が崩御した時、クリスティーヌ一家の繁栄は初めて脅かされました。占星術師として高額の俸給の大半を惜しみなく費やしていた父は、突如として貧困に陥り、後援者であった王の死後まもなくこの世を去りました。夫の収入では一家を養うのに十分ではなかったクリスティーヌは、受けた教育を活かす方法を模索し、既にいくつかの小さな作品で作家としてのキャリアをスタートさせていました。ところが、1389年、夫がペストで急逝し、クリスティーヌは孤独と無一文に陥り、母と3人の子供たちを何とか支えなければならなくなりました。

彼女は夫の死を悼み続け、作品集は、この章の冒頭を飾る短いバラードのように、夫の喪失を優しく暗示する詩で満ち溢れている。現代の耳には、この哀悼の歌の絶え間ない繰り返しは単調に聞こえるかもしれないが、彼女の詩の中でも特に心を打つ詩は、この感情に触発された詩であり、真実と詩を愛する者なら誰もが惹きつけられるであろう率直さと簡潔さで表現されている。「彼は私を愛していた」と彼女は歌う。「彼が私を愛するのは当然だった。私は少女の花嫁として彼のもとに来たのだから。私たち二人は愛の中で賢明な備えをしていた。喜びにせよ悲しみにせよ、私たちの心はあらゆることにおいて、兄弟姉妹の心よりも深く結ばれた共通の願いによって動かされていた。」

彼女自身も、愛する人の後を追うために死にたいと思ったかもしれない、と彼女は言う。しかし、彼女だけが世話できる子供たちと母親がいた。彼女の強い意志が、最終的に一家の財産を救った。最初の仕事、つまり父と夫の財産の最後の残りを守ることは、裁判所の果てしない遅延と、老占星術師の娘よりも「盲目の女神」に影響力を持つ弁護士や反対者の不正によって、さらに困難を極めた。彼女自身、子供たちのために勇敢に立ち向かい、やがて克服した困難について、興味深い記述をしている。彼女の悩みの中で特に少なかったのは、友人たちに自分の財産の絶望的な状況を隠そうと決意したことだった。彼女は貧乏な姿をさらけ出すにはあまりにもプライドが高すぎた。「これに匹敵する悲しみは他になく、経験したことのない者にはその意味は分からないでしょう。…毛皮のマントと緋色の外套をまとい、大切に保管していたものの、めったに着替えることなく、幾晩も震え、快適なものがすべて整えられたベッドで、幾晩も眠れない夜を過ごしました。しかし、私たちの食事はいつも質素で、未亡人らしく、質素なものでした。」

しかし、もっと卑しい悩み、寒さを防げないすり切れた衣装で貧困を覆い隠すこと、そして宮廷を歩き回る彼女をじろじろと見下す俗悪な浮浪者たちから逃れるために、クリスティーヌは生計を立てるための仕事に安住の地を見出した。クリスティーヌは最初、亡き夫のことを歌い、その詩の優雅さと真摯さは当時の流行に敏感な人々を喜ばせた。彼女の文体は長く綿密な準備の賜物であり、彼女の心はほとんど無意識のうちに古典文学で読み、感銘を受けた事柄を反映していた。こうして彼女は読者に多くの情報を伝えた。それ自体は新しくも独創的でもないが、読者にとっては奇妙で、それゆえに興味深いものだった。宮廷の重鎮の中には、カール5世の小さなイタリア人の後見人のことを今でも覚えている者もおり、より陰鬱な雰囲気のない愛の詩を書いてほしいと彼女に依頼した者もいた。トルバドゥールたちは「愛なくして詩なし」をほぼ自明の理と考えていたことを見てきました。なぜなら、愛こそが彼らの唯一のテーマだったからです。しかし、ここには、かつて愛したことがあり、もはや愛していないことを率直に認めながらも、報酬を得て愛の詩を書き、実際に素晴らしい作品をいくつか書いている女性がいます。詩人がフォイボスの神殿ではなくプルトゥスの神殿からインスピレーションを得たことを知れば、注文を受けて作られた詩は決して自発的なものには思えません。しかし、多くの詩の傑作は、極度の貧困というストレスの下で作られており、幸いなことに、私たちはそれらを読むときに必ずしもそのことに気づいているわけではありません。ですから、 クリスティーヌの作品の中で「à vendre」 (販売中)と記されている60曲か70曲の小さなバラードや戯曲の中には、表現された感情の真摯さを疑わなければ、もっと心からの喜びをもって読めるものがたくさんあります。これらの短い詩は、その多くが実に優雅で魅力的な、束の間の戯れであるにもかかわらず、翻訳によってあまりにも多くのものを失ってしまうため、私はそのはかない魅力を英語に翻訳しようとは思いません。500年前のフランス語は、私たちのほとんどにとって「パリのフランス語」ではありません。むしろ「ストラトフォード・アット・ボウ」流派、あるいは私たちが一度も通ったことのない他の流派のものです。そこで私は、綴りに多少の修正を加えて、クリスティーヌの「売春の戯れ」の中でも最もシンプルなものの一つを紹介することにしました。それは、美しく善良な愛人を讃える恋人の歌です。

“Je vous vens la rose de mai?

Oncques en ma vie n’aimai

Autant dame ne damoiselle

Que je fais vous、上品な女性、

Si me retenez à ami,

車は avez le coeur de mi (moi) を宣伝します。

……………………………………

あなたの人生はゲージですか?

Si vous êtes faulx、c’est dommage、

車を愛する、美しい、楽しい、

Si n’ayez テル タシェ エン ヴー、

エ・ディーニュ・セレズ・デートル・エメ、

ベルとボンヌとビアン・レノメ。」

クリスティーヌは、宮廷の崇拝者たちのために書いた他の詩の中で、パトロンの風俗とはかけ離れた感情を躊躇なく表明している。彼女はこう述べている。「真の名誉を再配分するなら、富、美貌、高貴な生まれ、そして立派な衣装で得られるものをすべて手に入れ、それゆえに自分はまさに王子様だと思い込んでいながら、その分け前をほとんど受け取ろうとしない者を私は​​知っている。しかし、外見がいかに高貴であろうとも、悪行や悪口に身を委ねる者は高貴ではない。このように、一言も真実を語らずに自慢する者もいる。彼らは、国で最も美しい女性たちが愛を込めて自分を称えてくれたと言うだろう。なんと上品なことか!高貴な男が嘘をつき、女性について偽りの話をするのは、なんとも不相応なことだろう!そのような者は、純粋で単純な悪党に過ぎない。名誉の再配分が行われるなら、彼らの名誉は削減されるべきである。」

悲しいかな、学識への驕りが彼女の詩を損なっていることは少なくない。衒学的暗示に満ち、学識に固執し、溢れ出る心というよりは、明らかに博学な頭脳の産物である。こうした欠点があまり、あるいは全く現れないのは、愛する人への真摯な思いに触発された詩においてである。そこには、勇敢にも耐え忍び、世間の前で微笑もうと奮闘する彼女の真の心が、予期せぬ詩の断片として、私たちの前に露わにされる。これは古くからあるテーマでありながら、常に新鮮な哀愁を帯びたものであり、次の詩節に見出すことができる。

「Je chante par couverture (すなわち、満足)、

Mais mieux pleurassent mes oeil (ユー)、

Ne nul ne sait le travail

Que mon pauvre coeur endure.

Pour ce (je) muce (cache) ma douleur

Qu’en nul je ne vois pitie.

それに加えて、原因 de pleur (pleurer)、

Moins on trouve d’amitié.

Pour ce plainte ne murmure

Ne fais de mon piteux deuil.

Ainçois (plutôt) (je) ris quand pleurer veuil (veux)、

Et sans rime et sans mesure

「Je chante par couverture.”」

ご存知の通り、これは古くからあるモチーフです。メロドラマ的な哀愁を帯びた道化師ドーキンスは、我が子が死に瀕しているにもかかわらず、パントマイムの役を演じ続けなければなりません。悲劇的なマクベス夫人は、昼は女王を演じ、夜は殺人鬼の苦悩に苦しまなければなりません。クリスティーヌの詩が詩として認められるのは、その斬新さではなく、その思想や感情の普遍性と真実性によるものです。

しかし、ラブソングだけでは5人家族を養うことはできませんでした。教会はしばしば孤独な女性たちの避難所となり、クリスティーヌには避難所を提供できたかもしれませんが、彼女に依存する人々を支えることはできませんでした。なぜなら、傲慢で裕福な修道院で、彼女には威厳と報酬を得るだけの影響力がなかったからです。彼女の生活の糧はペンにありました。こうしてクリスティーヌ・ド・ピザンは単なる女性作家ではなく、ペンで生計を立てた最初の女性作家となりました。彼女は短編詩でかなりの金額を受け取っていましたが、より永続的な価値のある長編作品に取り組む必要があり、クリスティーヌは勇敢に執筆に取り組みました。

彼女の最初の仕事はパトロンを確保することだった。というのも、生活費を賄えるだけの大金を支払えるのは、大領主しかいなかったからだ。印刷機によって教育され、新鮮な知的食物を期待し、歓迎し、要求する熱心な数千人の大衆はいなかった。パトロンの一人は、偉大なブルゴーニュ公フィリップ・ル・アルディで、彼女は彼に『運命の変遷』という、非常に長く、部分的に自伝的な詩を捧げた。彼女は、自分のケースに当てはまるであろう有名な寓話や逸話をすべて知っているという事実を、やや誇張して語りながらも、当時女性にふさわしくないと考えられていた職業に就かざるを得なかった経緯、そして彼女が言うように、いかにして「女から男へ」転身したかを描いた、真摯で、ある意味で興味深い記述である。彼女はこの作品を、かつて親しい住人であり、子供の頃に遊び、シャルル5世がフランスをほぼ再興させたのも彼らの助けによる著名人たちを知るようになった、まさにその宮殿で、フィリップ・ド・ブルゴーニュに読み聞かせた。フィリップ・ド・ブルゴーニュが、彼女を国王とその時代についての深い知識を必要とする任務に特に適任だと考えたのも不思議ではない。ある日、彼女がペンを手に本の山の真ん中に座っていると、公爵は彼女を呼び寄せ、偉大な兄の伝記を執筆するよう依頼した。

彼女は献身的にシャルル5世の伝記を書き始めた。「子供の頃、私にパンを与えてくれた」王の伝記である。やがて『 シャルル5世の功績と幸福の記録』が完成するが、彼女がその書を捧げたシャルル5世は、半分も書き終えないうちに1404年に亡くなってしまった。寛大な友人であり庇護者であった彼の死は、詩人クリスティーヌにとって大きな痛手であった。母も亡くなり、クリスティーヌは「愛する者たちのもとへ旅立つ日がそう遠くないことを思い出すと、心は喜びで満たされた」ものの、疲れ果てて書き進めなければならなかった。

シャルル5世の歴史は、何を語れば良いのか全く分からない作品である。歴史書として見れば、明らかに失敗作である。クリスティーヌには、事実を正確で詳細かつ明瞭な物語として提示する意志も機会もなかったからである。彼女の著作は、真の歴史が持つ正確さと視野の広さの両方を欠いている。むしろ、ある批評家が指摘するように、 シャルル5世への賛辞、エロージュ(誇張表現)である。まさにフィリップ2世が望んでいたことであった。本書は散文であり、ヴィルアルドゥアン、ジョアンヴィル、そしてクリスティーヌと同時代のフロワサールといった天才たちに見慣れた明晰さと鮮やかさは欠けているものの、これらの人々がフランス文学の最高潮に達していたことを忘れてはならない。そして、実のところ、ルネサンス、すなわち「新生」がヨーロッパの堕落した生活と文学を再生させるまで、彼らに匹敵するものはなかったのだ。 15世紀初頭の散文作品として、クリスティーヌの作品は、フロワサールの作品を除いて、当時書かれたどの作品よりも優れています。フロワサールの魅力は、文体だけでなく、彼が選んだ題材からも少なからず生まれています。クリスティーヌの作品には、騎士道の華やかさはほとんど見られません。彼女が賛美を捧げた王は、評議会で戦いに勝利した王ではありませんでしたか。一方、デュ・ゲクランは戦場で、病弱で弱々しい君主に与えることも受けることもできない厳しい打撃を与えました。クリスティーヌが成功を収めているのは、王と廷臣たちの描写です。彼女は彼らの性格を完璧に理解しており、彼らの良い面も悪い面も、できる限り公平に描写することにためらいはありません。近年の批評家の一人は、彼女の言葉遣いのぎこちないラテン語表現や、高尚さや雄弁さを追求する中での不均衡なキケロ風の表現に、必ず注意を促している。「シャルル6世の弟、オルレアン公の魅力的な優美さをこれほどまでに私たちにはっきりと感じさせてくれた者はいないし、シャルル5世の容貌をこれほどまでによく描いた者もいない。長い顔、広い額、突き出た目、薄い唇がはっきりと見て取れる。髭は非常に濃く、頬骨は高く突き出ており、肌は褐色で青白く、顔全体はやつれて痩せ細っている。それは禁欲主義者の顔であり、表情の優しさと、全体的な表情に見られる落ち着きと思慮深さによって和らげられている。また、王の道徳的肖像には、単なる陳腐さや凡庸さは見られない。たとえ彼女が彼の騎士道精神を称賛したとしても、弱々しく病弱だった彼が、決して剣を抜かなかったという事実を隠そうとはしていない。」即位の日から死去の日まで。」

クリスティーヌの著作を列挙するだけでも紙面がいっぱいになってしまうし、結局、それほど啓発されることはないだろう。というのも、彼女は大著作家ではあったが、実際には下手な作家で、散文でも詩でも、考えなしの作品を山ほど書き上げたのだが、それが自分の名声につながることはなく、子供たちにパンを恵んであげられればそれで十分だと、彼女は重々承知していたのだ! こうした作品の多くは、中世に高く評価され広く読まれたものの、今ではほとんど忘れ去られているラテン語の作家たちの言葉を言い換えたにすぎない。道徳家のセネカ、武勇伝のウェゲティウスとフロンティヌス、ウァレリウス・マクシムス、そして正直者のプルタルコス(批評家は称賛するが、読むのは不幸な少年たちだけだ)などである。こうした作家やそれに類する作家たちから、彼女は、君主の訓練に関する 『ヘクトールのオテア叙事詩』や、長編の道徳詩『長い修行の道』(1402年)などの作品を多く書き下ろしたのである。『ル・リヴル・ド・プルダンス』、『ル・リヴル・デ・フェイツ・ダルム・エ・ド・シュヴァルエリ』、『ル・リヴル・ド・ポリス』(政治経済学)。一般情報書や百科事典などが少なかった当時、これらの編集物は間違いなく有用かつ興味深いものであったに違いない。クリスティーヌはこれらの編集物で多くの原稿を執筆し、その作品の多くは今も原稿のまま残っている。ただし、 フランス古代テキスト協会は彼女の作品を徐々に再版しており、詩だけでも4巻、散文を加えるとさらに数巻に及ぶ予定である。

クリスティーヌ・ド・ピザンの膨大な著作を、ここで取り上げるつもりはない。しかし、彼女が好んでいた作品の一つを紹介すれば、いくらか興味を持っていただけるだろう。自力で生計を立て、男性と競争せざるを得なかったにもかかわらず、クリスティーヌは自分が女性であることを決して忘れなかった。行動においても著作においても、女性として最も大切な特権である男性の尊敬を失うような振る舞いや書き方はしなかった。彼女は自らを尊重するだけでなく、男性も自分を尊重すべきだと強く思っており、ましてや、罰せられずに女性を中傷するようなことがあってはならないと強く願っていた。前章で述べたように、女性に対する文学的態度は非道なものであった。大小を問わず、風刺作家たちは女性こそがこの世のあらゆる悪の根源だと、飽きることなく痛烈に批判したのである。結婚と愛は、言うまでもなく、風刺的なユーモアの豊かな題材です。例えば、「結婚の不幸」に関する説教「喜びの説教」の中で、新郎は結婚式の日から「彼の財産はすべて翼を生やして飛び去ってしまうが、妻は留まる」と告げられます。そして、彼が死んで埋葬されるまで留まり続け、教会の鐘が彼の弔いの鐘を鳴らす時、愛する妻はどうすれば彼の召使いと結婚できるかを思い悩むことになるでしょう。「まさに」と、結婚の巡礼について語る別の人物は言います。「二人のうち弱い方が死ぬまで、終わりのない道なのです」。クリスティーヌはこの考え方に激しく抗議し、同世代の二人とちょっとした口論になりました。

前述のいくつかの短詩には、自慢、虚言、女性への悪口といった悪行への言及が見られる。しかし、「愛の神への手紙」 (正しくは「愛の神」への手紙ではなく、「愛の神」への手紙)では、愛そのものが登場する。愛は、口先だけのおしゃべりやおしゃべりをする男たちを愚痴り、嘲笑し、名前が挙がった女性なら誰でも、その女性の空想上の征服を語り始める。彼女は問いかける。「女性を欺くことに、どんな名誉があるのか​​?」これは1399年5月のことで、それから数年後、彼女は女性蔑視者たちの拠点である偉大なロマン・ド・ラ・ローズを攻撃し始めた。彼女の『バラ色の人生』の日付は、1402年、恋人たちにとって最も縁起のいい日である聖バレンタインの日にささげられている。彼女の詩には、(不寛大な書記官たちの影響で長い間悪い連想を抱かれてきた)バラをシンボルとする騎士団の優美な構想があり、善良な騎士に要求される誓いの第一は、女性に関して言葉でも行いでも決して放縦であってはならない、というものである。風刺作家であり、ほとんど女性嫌いとも言えるジャン・ド・ムングの崇拝者たちの前にこのように投げかけられた挑戦状は、すぐに引き受ける者を見つけた。シャルル6世の二人の秘書、ジャン・ド・モントルイユとゴンティエ・コルが『バラ色の人生』の弁護を引き受け、時には陽気な嘲り、時には陰険で痛烈な言葉で表現された様々な手紙が、二人とクリスティーヌの間で交換された。どちらの側が、単に討論者として考えれば、この文学的な決闘で実際に優位に立ったかは、気にする必要はない。常識と道徳観は、女性を劣等で邪悪な存在と一般的に非難することを正当化するものでは決してなく、また、最も高貴な感情を単なる官能へと堕落させることを正当化するものでもないからだ。しかしクリスティーヌは、中傷された女性らしさを擁護するに十分な論拠を示したと考え、手紙と返事を集め、全文をイザボー・ド・バヴィエールに捧げた。彼女が、このように自分に向けられた繊細な賛辞を喜び、あるいは、女性を守る立派な擁護者を少しでも励ましたと感じられたなら、あの卑しい女王のけばけばしい色彩に心地よい安らぎがもたらされることだろう。

この散文と詩の集成は、クリスティーヌが女性のために訴えた唯一の訴えではありませんでした。彼女は他に2つの散文作品を著しており、その主題は誠実な女性らしさの回復です。最初の作品『 La Cité des Dames(女性の都市)』は、ボッカッチョのラテン語作品『 De Claris Mulieribus(有名な女性について)』から派生した作品の一つで、その代表例としては、チョーサーの『善良な女性伝説』とテニスンの『美しい女性の夢』が挙げられます。実際、本書自体がまさにそうした性質の記録です。しかし、チョーサーとテニスンが詩的に、想像力豊かに、そして至高の芸術性をもって扱うものを、クリスティーヌはむしろ淡々と扱っています。つまり、彼女は、女性の性格の本質的な高貴さという自身のテーゼを裏付けるような、有名な女性たちの逸話を語ることに専念しているのです。こうして彼女は、人生のあらゆる状況下において女性が示す忍耐、献身、忠誠、そして英雄的行為を示す膨大な証拠を蓄積してきた。クリスティーヌの称賛を惹きつけるのは古代のヒロインたちだけではない。彼女は、当時の美徳の模範、王女たち、素朴なブルジョワたち、そしてアナスタシアという女性にも注目している。アナスタシアは優れた彩飾画家であり、クリスティーヌ自身の作品の写本に美しい彩飾画を手がけた可能性もあるため、私たちにとって特に興味深い存在である。

女性を擁護する散文作品の二つ目は、『三人の女性のための書』( Livre des Trois Vertus)あるいは『女性の都市の宝物』(Trésor de la Cité des Dames)である。これはあらゆる階層の女性への賢明な助言であり、風俗史家にとって極めて貴重な情報に満ちている。狂王の暗黒時代に苦難と闘争の人生を送ったこの女性の、優れた道徳心と普遍的な視点を最もよく理解できるのは、まさにこの本からである。彼女は潔癖症ではなく、人生の問題に対する考え方において、素朴で慈悲深い。自身も文学者であったが、女性の学問に過度の重きを置いてはいない。「学問を愛するこの女性は、確かに女性が学問を修めるべきであると考えている。しかし、それは知性を磨き、心をより高次のものへと高めるためであって、野心の範囲を広げ、男性を王座から引きずり降ろし、代わりに君臨するためではない。」

この女性作家の驚異的な活動ぶりは、1405年までに「他の特別な小 詩を除いても、重要な作品を15点執筆し、合計で約70枚の大判用紙に収まっている」という彼女自身の記述から最もよく理解できる。彼女の作品の主要部分は既に完成していた。というのも、ルイ・ドルレアン暗殺(1407年)後の王国の混乱により、彼女の創作活動は中断されたからである。彼女は移住先の国にすっかり馴染んでおり、フランスを救う力がないことを嘆いたこの熱烈な愛国者は、その後の暗黒の時代をひどく苦しんだに違いない。1410年には内戦の恐怖を嘆く『哀歌』を著し、2年後、パリの共産党政権カボシアンが倒された後、彼女は『平和の書』を著した。これは、もし世界を破壊しようとさえすれば、世界を改革しようとする肉屋やパン屋に対する、厳しいながらも正当な批判に満ちている。その後、アジャンクールの戦いとイングランドの征服という、より大きな悲しみが訪れた。クリスティーヌは、かつて彼女を寵愛していた諸侯の故郷ではなくなったパリから逃れ、修道院に身を寄せた。おそらくは娘が既に隠遁していたポワシーの修道院だろう。小さな家族は崩壊し、二人の息子は平和的な才能を活かせるより適した分野を求めてイタリアへ帰国し、母親は11年間も隠遁生活を送ることになった。

正確な日付は不明だが、この善良な貴婦人が回廊でオルレアンの乙女の来訪とランスにおける国王の戴冠という喜ばしい知らせを聞いたのは、おそらく彼女の死の少し前だったと思われる。愛するフランスへの愛が胸にこみ上げ、喜びと驚きのあまり、彼女はジャンヌ・ダルクの歌を歌った。「十六歳の少女…敵は彼女の前に立ちはだかる…ああ!私たちの性別に何という栄誉あれ!神は私たちの性別を愛しておられるようだ」。夫、子供、そして祖国を愛し、そして何よりも邪悪な時代にあって自らと女性としての尊厳を守り抜いた、純粋で高貴な女性の物語を、彼女の勝利の喜びの歌以上に締めくくる言葉はないだろう。フランスは救われた、そしてフランスを救うのは女性なのだと。

「思い出を選んでください」

Que Dieu par une vierge Tendre

シュル・フランスは大いなる恵みをもたらします。

トゥ・ヨハネ、旧姓、

Benoist (Béni) soit (le) Ciel qui te créa、

パー ミラクル フット (エル) 特使

Au roi pour sa provision;

それは幻想ではない、

車を運転して、安全に運転してください….

結論として

プルーヴェを選んだ結果、

Et sa belle vie, par (ma) foi,

Par quoi (laquelle) オン アジュート プラス (デ) フォイ

息子は成功、クオイ・クエル・ファッセ、

Toujours en Dieu devant la face….

へー!女としての名誉

セクセ! que Dieu l’aime、il appert!」

第12章
フランスの救世主
地上に現れず、天の使者。このようにして、同時代の偉大な政治家であり風刺作家でもあったアラン・シャルティエは、オルレアンの乙女に関する自身の信念を表明している。クリスティーヌ・ド・ピザンにとっても、彼女は既に述べたように、神からの使者のようだった。それは、すべての良き愛国者が涙を流し、美しいフランスの国土が略奪者の餌食となり、アルマニャック、ブルギニヨン、そして憎むべきサクソン人が国土を闊歩し、荒廃させた時代であった。アラン・シャルティエの政治風刺詩の一つ『告発の四部作』では、フランスの三身分、貴族、聖職者、庶民に対し、ラ・フランスが「共通の母を憐れんでくれ」と訴えている。庶民、あるいは人民はこう答える。「この卑怯な怠け者たちに食料と衣服を与えているのは、私の労働力なのだ。彼らは飢えと剣で私を苦しめている。…彼らは私を糧にし、私は彼らの下でゆっくりと死にかけている。…軍旗は敵に対して掲げられていると彼らは言うが、私以外には何も行われていない。」これは不満ではあったが、あまりにも真実だった。シャルティエの『 恐怖の書』にはこう書かれている。「(宮廷紳士たちの)恥知らずな享楽には夜は短すぎるし、眠るには昼は短すぎる…。貴族の身分とは、悪事を働いても罰を受けないという免罪符に過ぎないようだ。」

道徳律と愛国的義務を軽視するこの行為において、王太子自身が先頭に立った。この男にどのような判決を下すべきか、誰も見当もつかない。彼の性格は、偉大さを生む可能性を秘めた資質を併せ持ちながら、結果的には卑劣さ、魂の狭さ、そして恩知らずに過ぎなかったからだ。これは息子ルイ11世の酸っぱい卑劣さではない。なぜなら、彼には目的があったからだ。ルイ11世にとって真の酢、鋭く辛辣なものは、シャルル7世ではまだ発酵の完全な過程を経ておらず、何の役にも立たない、単に味の悪い液体だったのだ。享楽のみが法とされる宮廷で育ち、イザボー・ド・バヴィエール(彼女が彼のことで頭を悩ませるたびに)の悪影響下に置かれ、後には野蛮で無節操なベルナール・ダルマニャック(権力を独り占めしようとして若き王子を堕落させた)の影響下に置かれていたシャルルが、放蕩者であり、たまたま権力を握っていた寵臣に容易に操られる人物であったことは驚くべきことではない。16歳の少年の頃、彼はジャン・ド・ブルゴーニュ公殺害の共犯者とされた。実際の犯罪行為に加担していたか否かは別として。19歳の時、彼は少数の支持者によってフランス国王に即位した。その頃、勝利したイギリスはパリでヘンリー6世の即位を宣言していた(1422年)。彼の軍隊は敗北に次ぐ敗北に見舞われた。これは兵士たちの士気低下に加え、ガスコーニュ、ブルターニュ、スコットランド、さらにはイタリアやスペインから来た半野蛮な兵士たちを率いる指揮官たちの規律維持能力の欠如も原因の一つだった。しかし、これらの災難のほとんどはシャルル自身に責任があった。なぜなら、彼は怠惰な享楽生活を送り続け、自制心を働かせようともせず、滅亡した王国の内政に積極的に関与しようともしなかったからだ。

フランスを救うのは、一人の女性、人間として聖人に近い存在から来るはずだった。しかし、その聖人の到来を準備した一部は、他の女性たちによってなされたが、彼女たちは決して聖人ぶった女性ではなかった。シャルル7世の妻はマリー・ダンジューで、夫と共に母ヨランド・ダラゴンの支配下にあった。ヨランドは、活動的で有能だが、陰謀を巡らして国を治める、悪徳な女性だった。権力の真の秘密が自分のものならば、他人に栄光を譲ることも厭わない。息子ルネのためにアンジュー家の威厳を守りたいと切望するヨランド王妃は、フランスの支援を必要としていた。そして、イングランドを憎んでいた。彼女はシャルル7世に対して驚くべき優位を築き、それをフランスのために賢明に利用した。しかし、彼女の手法の中には、当時の世論を混乱させるものもあったようだ。

シャルル1世が生来の放蕩者であることを見抜いた彼女は、娘を犠牲にしても、彼のその面を利用しようと決意した。そして、有名で美しい アグネス・ソレルをシャルル1世に紹介した。この国王の愛妾が演じた役柄は、真に称賛に値すると同時に特筆すべきものであった。アグネスは俗悪な女性ではなく、当時のアスパシアそのものであり、高貴な生まれで美しく、温厚で本質的に善良な性格の持ち主であった。道徳律に反する人生を送ったとはいえ、彼女を善良な女性と評するのは矛盾ではない。時代の奔放さに加え、愛妾自身のやり方も考慮に入れなければならないからである。国王の愛人の妻でさえアグネス・ソレルを尊敬しており、二人の間には友情があった。彼女は、怠惰で意地悪な仲間に囲まれたり、シャルル1世が有益な友人や賢明な顧問を怒らせるように唆したりするのではなく、ヨランドと協力して、その影響力を利用して、当時シャルル1世の最も有益な同盟者であったリシュモン警護官の信用を確立した。

伝説は彼女の肖像を我々にとって金色に輝かせ、彼女について語られることの多くは証明が難しいが、彼女の影響力の大きさは、ある小さな出来事によって示されている。シャルルは王国を取り戻せず、ロワール川以北の王国に留まることができず、軍隊に支払う資金も見つけられなかったが、それでもロシュにアグネス・ソレルのために城を建てることができた。そこで彼はアグネスの笑顔に浸り、フランスの窮状など気にも留めなかった。そんな時、偶然の出来事がアグネスに彼の高潔な感情を呼び起こす機会を与えた。シャルルは時を過ごす暇を潰すため、城に占い師を呼び、愛するアグネスの運命を占う傍観者となった。このペテン師は、その類の狡猾さで、この虚栄心の強い美しい女性を喜ばせようと考えた。「いつかお前は地上で最も偉大な王の妻となるだろう」と予言したのだ。アグネスは機転を利かせ、すぐにその機会に乗った。 「もしそれが私の本当の運命なら」と彼女は王太子に言った。「今すぐあなたを見捨てて、イングランド国王と結婚しなければなりません。あなたをここに閉じ込めている怠惰さから見て、あなたはフランス国王でいられるのは長くないだろうと思うからです」銃弾は命中し、シャルルは一瞬の活力を得た。アニエスは生涯を通じて彼に有益な影響を与え続けた。そして彼女が亡くなった時――当時の王太子、後のルイ11世によって毒殺されたと言われている――王の晩年は、賢明な顧問官たちに代わって邪悪な寵臣たちが座を占めるようになり、彼の晩年は、ジャンヌが東方より謎めいて現れ、王冠を授ける以前のように、悲惨に満ちたものとなった。

ジャンヌ・ダルクに愛され、救われたのは、私たちがその人物像を描き出そうとした、惨めで恩知らずの好色家シャルルではなく、彼女にドーファン(王太子)という人物像を通して示されたフランスだった。彼女にとってシャルルは象徴であり、万軍の主からその救済を託された、単なる化身の祖国に過ぎなかった。シャルル自身は取るに足らない存在だった。素朴な農民の心の中では、彼を人間としてではなく、むしろ、いかなる悪事も犯すことのできない、崇拝されるべき、何よりもまず救われ、ルーアンの聖堂に安置されるべき、ある種の神としてしか考えていなかった。ドーファンと呼ばれるこの無感覚なものほど、価値のない偶像は他に存在しない。彼は、彼の下で踏みつぶされる犠牲者をまるで単なる木製のジャガーノートやマンボ・ジャンボであるかのように、全く気に留めない。しかし、私たちは皆、価値のない偶像を崇拝し、その価値のなさに全く気づいていない。そして、ジャンヌの場合のように、崇拝と崇拝者が純粋であれば、私たちの盲目的な信仰によって高められた台座の上で偶像が多少不安定になったとしても、何が問題なのでしょうか。

ジャンヌの王太子崇拝は、夢に導かれたロレーヌの小さな乙女が「王」や「王国」の意味をほとんど知らなかった幼少期に始まった。ド・カンシーやミシュレといった作家たちは、ジャンヌがロレーヌとシャンパーニュの境界地帯、オルレアンとブルゴーニュという大勢の勢力の間で争われている土地に生まれたという事実を指摘してきた。しかし、フランスとドイツを結ぶ大幹線道路沿いにあるこの小さなドンレミ村の立地は、幾度となく詮索され、忘れ去られる地理的事実である。しかし、その事実は、もし私たちがそれを芽生えさせさえすれば、実りある思考の種子となる。現代において、常に誤った戦争を叫んでいるフランス愛国者たちの中で、最も熱狂的なのは、かつてフランスと国境を接していたこの地の人々であることを、私たちは思い起こすだろう。毎年コンコルド広場のストラスブールの銅像を哀悼する群衆のデモがいかに誤った方向から行われたものであろうとも、熱烈な愛国心が彼らの原動力となっている。ド・クインシーはこう述べている。「フランスの辺境の諸州、いわゆる大辺境諸州は、あらゆる地域の中でもフルール・ド・リス(ユリ)に最も深く心を奪われていた。どんな危機においても、穏やかな天候の時には常にフランスの胸に寄り添っていた、情熱的な従姉妹(ロレーヌ)のユリへの惜しみない献身を目の当たりにすれば、フランスの嫡子たちの熱意はかき立てられるに違いない。一方、フランスの古くからの宿敵と対峙する国境の名誉ある地位に就くことは、武勇伝、常に迫りくる危険感、そして常にくすぶる憎しみによって、この熱意を自然に刺激するだろう。……敵対的な国境から槍や兜のきらめきを窺い知る目、車輪の軋む音に耳を澄ませる耳は、遠く離れた中心地との繋がりを持つ幹線道路そのものを、愛国的義務の手引きへと変えたのだ。」

愛国心の厚い環境で育った幼いジャンヌは、名目上はイングランド人またはブルゴーニュ人のパルチザンと称される盗賊団がドンレミに襲来し、町を略奪し、教会を焼き払い、ジャンヌの家族を含む多くの住民を一時的に追放した時、戦争の恐怖をまざまざと目の当たりにした。家族は再び帰還し、兵士による直後の被害は修復されたが、ジャンヌは決して忘れることはなく、後年、村の友人たちがイングランド軍との乱闘で傷つき血を流して戻ってくるのを見て、恐怖に震え、そして深い憐れみの涙を流したことを語った。

ジャンヌは、単なる労働者 (これは、単なる労働者ではなく、小規模ながら独立した農民だったことを意味するかもしれない)と評される父親の娘として1412年に生まれた。そのため、フランスの悲惨さの最悪の状況を目の当たりにし、その真価を理解し、ドンレミを通る大街道を通る多くの旅人が父親の元に持ち込んだ戦争やイギリスの蛮行の物語を理解するのに十分な年齢だった。そして、母親に拒絶され、イギリスによって王国から追放され、敵の軍隊が安全に通れる地方から地方へと、目的もなくさまよう哀れな王太子への彼女の心は、哀れで満たされていた。子供の心は、犠牲、英雄的行為、不可能と思える偉業といった漠然とした、しかし壮大な夢でかき立てられ、満たされるばかりだった。こうした夢は、他の多くの夢想と同様に、私たちのほとんどにとって「平凡な日の光の中に」消え去ってしまう。しかし、ジャンヌの場合はそうではなかった。彼女には最初から何か神秘的なもの、他の子供たちとは異なる何かがあったのだ。

彼女の日々の仕事に追われる生活や、彼女が仕えるはずだった精神的な事柄を全く支持しない家族についても、私たちは関心がない。伝承においてさえ怪物にも英雄にもなっていない彼女の父親は、ただの平凡な農民で、一見愛想がよく親切ではあったものの、明らかに霊的なものや超自然的なものへの共感能力が欠如していた。ド・クインシーのように彼の愛国心を否定する必要はないだろう。「彼はフランスのオリフラムを救うよりも、ベーコン1ポンドほどの節約をはるかに望んでいただろう」と。そして、彼女の兄弟であるジャンとピエールも同様だった。国王によって貴族に叙せられ、確かに非常に善良な人物ではあったものの、彼らは精神的には高貴とは程遠く、姉と比べられるようなものではなかった。ジャンヌの高貴さは、生まれや王子の寵愛によるものではなく、神の賜物だったのだ。

ジャンヌ・ダルクの人生は、少なくとも14歳か15歳までは、同階級の他の少女たちの人生と本質的には異なっていなかっただろう。ヒロインとなってからずっと後になってから、彼女の幼少期を回想する人々の証言には、いくらか疑念を抱かざるを得ない。なぜなら、この簡素な物語において、様々な動機が彼らを導き、あるいは事実上、多くの点を隠蔽、あるいは歪曲させようとしたかもしれないからだ。しかし、ジャンヌが姉や近所の子供たちと同じように羊の世話をし、あらゆる簡単な家事技術を習得し、「仕事に勤勉な、良い子だった」ことは疑いようがない。彼女自身も、裁縫の腕前を誇りを持って語っている。「母の教えが素晴らしかったので、ルーアンの女性に負けないほど上手に縫うことができました」と。ルーアンは優れた工芸品の中心地の一つであった。しかし、読み書き、そして教育の基礎さえも、彼女は全く知らなかった。もう一つ、伝説を語る者たちが多少歪曲しているにせよ、疑いの余地はない。それは、この少女が信心深く、当時の階級の人々にはあまり見られないほどの敬虔さを示していたということだ。そして、この敬虔さにおいて、さらに重要な点として、彼女は内気さ、つまり、俗悪で詮索好きな人々の冒涜的な目から、自分自身と祈りを遠ざけたいという願望を露わにしていた。

妖精の棲む森、子供たちが踊り、村の善良な司祭が毎年春に熱心に妖精の女王を祓うために花輪を吊るした木々といった神秘的な連想は、広く語られてきました。山々に囲まれた土地に、妖精や小鬼、あるいはノームといった「小さな人々」がいない社会などあるでしょうか?ジャンヌの裁判に臨んだ博識な医師たちは、彼女に魔術や悪の力との関わりといった突飛な罪を着せようとしました。彼らの仕事は、妖精を引きずり出し、ジャンヌが神の栄光に反するほどの知識を持っていることを示すことでした。それ以来、伝記作家たちは、ジャンヌが裁判で思い出すことができた子供時代の伝説のわずかな断片を拾い上げ、それを細かい蜘蛛の巣のような薄い模様に織り交ぜ、フランスの他のどの場所よりもドンレミの土壌全体がいかにして妖精のキノコのような群れを生み出し、まさに魔法の瘴気を漂わせていたかを示してきた。ジャンヌの生涯におけるこのテーマに関する空想的で、時に精巧なレトリックの山は、15世紀であれば間違いなく彼女を魔女として有罪としたであろう。実のところ、ジャンヌはおそらく、あなたや私がかつて「親指おじぎ」や「赤ずきん」を信じていたのと同じくらい、妖精の存在を固く信じていただろう。しかし、それらは子供じみた話であり、彼女の使命とは全く関係がなかった。

特筆すべき重要な点は、彼女が常に優しく情の深い少女であり、病人を看病したり、子供たちと遊んだりすることを厭わなかったことである。「よく分かります」と、彼女の死後何年も経ってから彼女の記憶を証言した老農夫は言う。「当時私はまだ子供でしたが、彼女は私を看病してくれました」。しかし、何よりも重要なのは、彼女の敵がドンレミーの中に彼女に不利な証言をする証人を一人も見つけられなかったという事実である。彼女の故郷の村には、子供時代にこれほど清らかで善良でありながら、同時にこれほど平凡な人生を送った者を傷つけるような、ありそうな話をでっち上げるような、嫉妬深い悪党もアスカラファスもいなかったのだ。

ジャンヌがいつ頃から幻視を始めたのか、正確には分からない。おそらく、長く耽溺していた幼少期の夢が、最初は無意識のうちに、肉体の目で見るのと同じくらいリアルに感じられる幻視へと融合したのだろう。彼女自身の話によると、天の声に初めて呼ばれてから6、7年経って、ようやく、天の声に命じられた不可能と思われることに挑戦する勇気が湧いてきたという。彼女は生涯忘れられなかった一つの幻視を覚えている。それは、彼女の人生における大きな情熱によって常に心に留められていたからである。彼女自身もこの幻視について語っており、どんな説得も嘲笑も、牢獄での恐怖も、その現実に対する彼女の絶対的な信念を揺るがすことはなかった。彼女は長い間、天の声を聞いていました。それは時に善良な少女となるよう諭し、時に敬虔な行いと処女を守ることを特に勧め、時にフランスの苦悩と民衆の嘆きを告げる天の声と共鳴し合いました。ある日、教会の壁の隣の庭で、彼女が作業をしながら物思いにふけっていると、まばゆいばかりの光が差し込みました。真昼の太陽よりも強い、天上の輝きです。すると、その光の中から、柔らかくも威厳に満ちた男の声が聞こえてきました。彼女はかすかにその男の壮麗な翼を持つ姿を見ていました。「ジャンヌよ、立ち上がれ!王太子を助けに行きなさい。そうすれば、王の王国を回復するであろう」。哀れなジャンヌはすっかり恥ずかしくなり、ひざまずきました。「お嬢様、私はただの貧しい娘で、乗馬も兵士の指揮もできません。どうすればそんなことができるのでしょうか?」しかし、声は強く訴えた。「ヴォークルールで国王の命令を下すボードリクール卿のもとへ行きなさい。彼があなたを王太子の元へ案内してくれるでしょう。恐れることはありません。聖マルグリットと聖カタリナがあなたを助けてくれるでしょう。」

ジャンヌは、その出来事を恐れて涙を流し、まだ誰にも打ち明ける勇気がなかった。しかし、声は彼女を執拗に訴え続け、彼女は再び天使の姿を見た。彼女はその天使を、素朴に「 moult prudhomme(非常に高貴な人)」と表現した。そして今、彼女はその天使が、教会で竜を打ち負かす聖ミカエル像を見たまさにその聖ミカエルその人であると悟った。そして、彼と共に、白い衣装をまとい、光と天使の軍勢に囲まれた美しい女性たち、聖なる勇敢な処女マルグリットとカタリナがやって来た。彼女たちは、大天使聖ミカエルの約束通り、彼女の精神的な導き手であり慰め手となるためにやって来たのだ。彼女たちの祝福された姿は常に彼女から遠く離れず、彼女たちの声は彼女に元気づけるように囁き、彼女を通して、そして彼女を通してのみ、フランスは救われるのだと告げた。

疑念と恐怖に苛まれ、彼女はこれらの幻影を母親に打ち明けた。母親からは、彼女にとって深く意味を持つ甘美で素朴な信仰であるアヴェ、パテル、クレドを教わったのである。母親はジャンヌを半ば信じる気で、少なくとも同情的だった。しかし父親は、これらの幻影の中に娘を迷わせる子供じみた戯言しか見ることができなかった。彼にとって、そのようなものには信仰心はなかった。彼がそれらを子供の愚かな月見としか考えず、彼女を救おうとしてその子供に厳しく接したとしても、彼を責めることができるだろうか。彼は、ジャンヌが兵士たちと共にフランスへ馬で乗り込んでいくのを見るくらいなら、自分の手で溺れさせることもいとわないと宣言した。フランスについては、彼も彼女も、端から端まで戦争と略奪に明け暮れていること以外何も知らなかった。結婚すればフランスを救うという彼女の幻想が払拭されるかもしれないと考えた人々は――実際、その通りだった――彼女を迫害し、彼女に激しく恋し、結婚の約束をしたと主張する若い村人と結婚させた。彼女は自身も驚くほどの勇気でトゥールの教会裁判所に赴き、あまりにも率直に自分の事情を語ったため、裁判官は必死の恋人を退けた。妻と母としての喜びと悲しみは、彼女には分からなかった。

ジャンヌは、多くの女性にとって恐怖の対象であるものに対する強い意志と男らしい軽蔑の念を抱きながらも、故郷を愛していた。後年、彼女は父の別荘での静かな暮らしを、母と共に座り糸を紡ぎ、あるいは妹と共に野原を歩き回り羊の世話をする日々を、いつまでも懐かしんでいた。彼女の胸には、どれほどの苦悩があったことか!一方では、愛する怒り狂う父、さらに愛する母、安全な家、そして彼女の素朴な心が望むすべてのもの。他方では、ドンレミ教会の塔からほとんど動けない者のために、広大で恐ろしい世界、荒くれ者の軍勢、放蕩な廷臣たち、見知らぬ国への長旅。すべての女性の心に深く根付いており、フランスの農民の女性にとって何よりも大切な故郷への愛は、祖国への愛のために捨て去られなければならなかった。女性ほど優れた、あるいは断固たる愛国者はいない。カエサルがガリアの女たちが夫たちを軍団との戦闘に鼓舞した時、そのことを痛感した。しかし、彼女たちはいわば家の玄関口で戦っていた。攻勢に出て軍を率いるわけではない。彼女たちの勇気は、衝動や絶望的な危機に頼るのではなく、自らを支え、自らの炎を燃やし続ける行動的な勇気ではなく、絶望の中で揺るぎない勇気だった。ジャンヌの心にある闘争の恐怖と悲痛な思いはすべて、私たちから隠されている。彼女はそれらについて語らないからだ。自らとの戦いを戦い抜き、母よりもフランスが自分を必要としていると決意したジャンヌは、決して後戻りを許さない。そして、彼女がこの悲しみを心に閉じ込めたため、私たちはあちこちで哀愁を帯びた回想しか聞けない。

彼女の声によって課せられた命令を実行に移す機会は、長らく待たれていた。彼女は村の人々の話題になっていた。彼女が出会う場所すべてで、落胆させるような不信、いや嘲笑さえ浴びせられた。奇跡を信じていなかったわけではない。この地には、人々がためらうことなく信じる前兆や不思議な話が溢れていたのだ。偉大なる将軍ザントライユが宮廷に招き入れ、両手両足に十字架の痣、聖痕を刻ませた聖女がいた。彼女はキリストの受難の日に血の汗を流したと伝えられている。天使の幻影を見、王太子のために宝物を発見する任務を自らに託したカトリーヌ・ド・ラ・ロシェルもいた。ドンレミの人々はこうした人々や似たような人々のことを信じたかもしれないが、自分たちの小さな農民の娘のことは信じなかった。というのも、彼らは彼女が他の人々と同じく、ただの羊飼いだった頃の彼女を知っていたからではないか。

ジャンヌは家族の一人に信仰を見出し、彼に助けを求めた。それは彼女の叔父であり、ジャンヌはその妻の看護を任され、滞在中にジャンヌの信仰の火花を灯した。そして、ジャンヌと妻の勧めもあり、その善良な男はヴォークルールへ赴き、ジャンヌの伝言をボードリクールに届けた。フランスの最高の将軍でさえ成し遂げられなかったことを成し遂げるために、彼女に兵士を与えなければならないという少女からの伝言を携えて来たこの愚かな農民を、領主が嘲笑したのも無理はない。彼は過度に厳しいのではなく、軽蔑的に拒絶した。「娘を鞭で打って、父親の元へ帰らせなさい」と。この世には「使命」を持つ者が数多くいる。しかし、それは空虚な空想に過ぎず、何の役にも立たない。世間経験を積めば積むほど、人はこうした使命を信用しなくなる。そして、ボードリクール卿が提案した懲罰は、疑いなく、十中八九、任務を終わらせ、ヒステリー狂を治したであろう。

十中八九、百中九十九、あるいはもっと好きな倍数で言う。十番目のケースなど存在しない、どんなオッズを提示しても運命は私たちの賭けを却下し、私たちを愚か者と証明することはない、と軽率に確信しているのだ。しかし、その十番目のケースが存在する。そして世界は、賢明なる世界は捕らわれる。このロレーヌの農民の娘の場合のように。ドンレミの誰もが彼女に寛大な微笑みを向け、やがてフランス中の誰もが彼女を崇拝することになる。

1429年2月、フランス全土の視線が一つの都市、オルレアンに注がれていた。壊滅したフランス軍にとって、オルレアン王は最後の希望であり、イングランド軍にとって、それは南フランスとの国境を隔てる障壁であった。10月以来、包囲戦は続いており、イングランドは包囲軍の指揮権を精鋭の指揮官に委ねていた。一方、デュノワはフランスと、アジャンクールの戦い以来イングランドで捕虜となっていた異母兄弟シャルル・ドルレアンのために持ちこたえた。しかし、デュノワの技量も市民の勇敢さも飢餓には耐えられなかった。オルレアンは陥落せざるを得なくなり、フランス全土がこの勇敢な都市の運命を前もって嘆き悲しんだ。王太子シャルルはシノンで涙を流し、希望も助言も失っていた。ドンレミーの娘の心の中では、オルレアンが救われるようにという熱烈な祈りが、他のすべての祈りに取って代わった。彼女の声はますますしつこくなり、オルレアンを救うのは彼女の役目だと、絶え間なく訴え続けた。より明確で差し迫ったこの目的を念頭に、彼女は勇気を出してボードリクールに再度訴えた。彼女は叔父を説得して同行させ、二人はヴォークルールへと徒歩で向かった。そこでジャンヌは、母方の従兄弟である車輪職人の家に身を寄せていた。

この狂った少女の執拗さに我慢のならないボードリクールは、それでも彼女に会うことに同意した。おそらく、そうすれば彼女から逃れられると考えたのだろう。赤い布でできた質素な農婦の服を着た若い神秘家が彼の前に立っていた。背は高くなかったが、均整のとれた体格でがっしりしていた。顔立ちには特に目立つところはなく、ただ規則正しいだけで、ありふれたせいで絶対的な美しさには程遠かった。それでも、それは美しい顔立ちで、懐疑的なボードリクールでさえ、その表情の誠実さと優しさ、そして深く夢見るような瞳に気づかずにはいられなかった。その瞳だけが、内なる偉大な精神のきらめきを垣間見せていた。彼女はためらいもなく、当惑もせず、それでいて厚かましさも感じさせず、王太子にこう告げた。「我が主よ、私は神の名において、王太子に堅固な態度を保ち、この時期に敵と戦う日を設けないよう命じます。神は四旬節半ばに王太子に助けを差し伸べるでしょう。王国は王太子だけのものではなく、神のものです。しかしながら、主は敵に反して王となることをお望みです。ランスで戴冠式を行うのは、私です。」

ボードリクールは、ジャンヌの真剣さによって掻き立てられたかすかな確信にすぐに屈服することはできなかったが、既にそのかすかな確信はあった。彼は彼女を優しく解放し、彼女の言ったことをじっくり考えるように言った。教区の司祭が相談に呼ばれ、騎士と司祭は、このすべてにサタンが関与している可能性は十分にあるという点で意見が一致した。二人はジャンヌを訪ね、司祭が悪霊を祓った。ジャンヌは飛び去ったり、火薬と硫黄の悪臭を放ちながら一瞬にして消えたりすることはなかった。彼女の純粋な信心深さは司祭を満足させ、感動させた。

一方、彼女の素晴らしい幻視と聖性に関する噂が民衆の間で広まり、信憑性を得始めた。偉大なるマーリンは、フランスは邪悪な女によって失われ、清らかな処女によって救われると予言していたではないか。その邪悪な女とは、フランスを売り渡し、実の息子を相続権を剥奪し、拒絶したイザボー・ド・バヴィエール以外に誰がいただろうか?そしてここに、清らかな少女ジャンヌがフランスを救うためにやって来た。ボードリクールでは、神自らが送った助けを疑ったり拒絶したりすることは罪であった。紳士から一般労働者まで、大勢の人々がジャンヌを訪ね、誰もが少なくとも一つだけ確信していた。彼女が善良な少女であることは。そして多くの人々は、彼女の使命を固く信じて立ち去った。ある紳士、ジャン・ド・メスは、彼女をからかうつもりで言った。「さて、愛しい人よ、それなら我々は皆イギリス人になるべきだ。国王はフランスから追い出されるだろうからな。」しかし、ボードリクールが王太子のもとへ送ってくれないことに、彼女は冗談を言うつもりは毛頭なかった。「それでも、四旬節半ばまでに王太子のもとへ行かなければなりません。歩いて膝まで疲れ果ててしまうとしたら。この世の誰も、王でも公爵でも、スコットランド王の娘でも、フランス王国を取り戻すことはできません。そして、彼にとって私以外に力になれる人はいません。たとえ貧しい母の傍らで糸を紡いでいたとしても。……戦いを戦うのは私の仕事ではありません。主の御心ならば、命じられたことを成し遂げるために行かなければなりません。」

ボードリクールは、この件に関して何らかの行動を起こすことに躊躇した。彼はジャンヌを、封建時代の上司である老ロレーヌ公爵のもとへ連れて行った。当時、シャルル公爵は、才知に富み美貌の妾アリソン・デュ・メイに支配されており、病に伏していた。ドンレミの奇跡の乙女が、シャルル公爵の命を救い、アリソンの腕を取り戻してくれるかもしれないと考えたのだ。ジャンヌは賢明かつ率直に、シャルル公爵に愛人を捨て、妻を取り戻してまともな生活を送るよう告げた。彼女は、老婆の利益のために下品な奇跡を起こすような人間ではなかった。

ヴォークルールに戻ると、ジャンヌは当局の耳目を集めていた。オルレアンの状況は絶望的になり、まるで遊びのように熱意を持って包囲戦に突入した勇敢な市民たちは、その熱意がひどく消耗し、食料も乏しいことに気づいていたからだ。ジャンヌはルヴレの戦い、「ニシンの戦い」(1429年2月12日)の日時と悲惨な結末を予言しており、ヴォークルールの人々は彼女を信じていた。渋々、そして気乗りしないながらも、ボードリクール卿は彼女の要請に屈し、彼女を王太子の元へ送り届けざるを得なかった。町の住民の中には、彼女に馬と鎧を支給するための資金を提供した者もおり、ボードリクール卿自身も彼女に剣を贈った。荒れた土地を長旅する貧しい少女は、女同伴者もいなかったため、簡素なガウンを着続けることもできず、兵士のような服装をせざるを得なかった。出発前夜、彼女はまたしても厳しい試練に遭った。彼女の決意を聞いた両親は、彼女に行かないよう懇願し、命じるために遣わされたのだ。字が書けなかったジャンヌは、不服従を許すよう両親に手紙を口述筆記しなければならなかった。

彼女の小さな一行は、二人の紳士と少数の従者で構成され、ブルゴーニュ派の関心が強い地域を横断しなければならなかった。当時、王太子はトゥール近郊のシノンで宮廷を開いていたからである。敵軍が跋扈する道の危険だけが危険ではなかった。彼女自身の仲間たちの間にも多くの不安があった。彼らは彼女を聖女として崇めるべきか、それとも魔女として滅ぼすべきか分からなかった。実際、彼らは魔女の道を進む寸前だった。しかし、少女の純真さと、無邪気で希望に満ち、自信に満ちた態度は、彼らの心を憐れみへと導いた。

彼女は2月24日にシノンに到着し、シャルルに手紙を送り、彼の心を慰める話がたくさんあること、そして彼に会うために150リーグも旅してきたことを伝えた。しかしシャルルには自分の意志がなく、側近たちはどうすべきかで議論を交わしていた。ジャンヌに反対する勢力は強かったが、ヨランド王妃を筆頭とする彼女の友人たちが勝利を収め、彼女は国王、あるいはランスでの奉献式まで彼女が呼び続けていたように「ドーファン(王太子)」と会うことを許された。この田舎娘がいかにして華麗な廷臣たちの群れに招き入れられ、誰が主の選ばれし者か占わせられたかという物語は、あまりにも何度も語られ、広く信じられてきたため、改めて語ったり擁護したりする必要はない。ジャンヌ・ダルクの物語全体が、私たちが奇跡と呼ぶものに近いものであり、この些細な点にためらうことは取るに足らないことのように思える。神の啓示か、単なる幸運か、あるいは信奉者たちの親愛なる秘密の導きか、ジャンヌはシャルルを発見し、遠くから救うためにやって来たこの不相応な王子の足元にひざまずき、恐れることなくこう言った。「優しいドーファン様、私はジャンヌ・ラ・ピュセルと申します。天の王が私を通してあなたに告げました。あなたはランスで聖別され、戴冠され、フランスで彼の副官となるでしょう。ですから、兵士をください。オルレアンの包囲を解き、あなたをランスへ連れて行き、聖別させましょう。あなたの敵であるイングランド人が故郷へ帰ることは神の御心です。もし彼らが帰らなければ、彼らに災いが降りかかるでしょう。なぜなら、王国はあなたのものとなり、これからもあなたのものとなるからです。」

王太子は、これほど率直かつ真摯に発せられた言葉に衝撃を受けずにはいられなかった。しかし、農婦の神聖な使命については依然として疑念を抱いていた。彼女は敵に雇われた詐欺師ではないだろうか? あるいは、もっとひどいことに、ただの哀れな狂人なのではないか? 王太子は自身の正統性に対する疑念に深く苛まれていた。イングランド人は公然と彼をシャルル6世の子ではないと宣言していた。彼の母とオルレアンとの親密さはあまりにも有名で、あまりにも最近のスキャンダルであったため、隠蔽は不可能だった。そして彼は、その親密さが頂点に達したまさにその時に生まれた。しかも、母である彼女は、彼が王位を継承すべきでない理由があるかのように振舞っていた。哀れな若い王子自身が、敵の主張を半ば信じていたのも無理はない。彼はこの点について確信を得ようとしており、今まさにジャンヌ・ダルクを脇に連れ出し、低い声で彼女と会話しているような類の質問をしようとしていたに違いない。二人の間で交わされたことはすべて語られていない。ジャンヌはそれを明かそうとしなかったからだ。しかし、廷臣たちは彼の顔が明るくなるのを見て、彼女が彼に良い知らせを伝えたことが分かった。そして彼女はこう告白した。「私は神から遣わされ、あなたがフランスの真の後継者であり、国王の息子であることを保証するために遣わされました。」

王太子は一時的にジャンヌ・ラ・ピュセルへの信仰に目覚めたかもしれないが、彼は優柔不断で、宰相をはじめとする賢明な顧問たちも彼女を信じようとしなかった。まず、彼女が魔女ではなく、清純な処女であることが証明されなければならなかった。ジャンヌはこれらの試練に喜んで勇敢に応じ、そして両方とも無罪放免となった。ポワティエへ連れて行かれる準備が整うと、教会の学識ある博士たちがこの哀れな少女のために知恵を絞ることになっていたが、ジャンヌはこう言った。「ポワティエでは多くの厳しい試練が待ち受けていることは承知しています。しかし、神は私を助けてくださるでしょう。さあ、勇気を出して行きましょう」。神学者たちによる尋問の中で、聖女ではない、少女の唯一の際立った特徴、すなわち常識が強く浮き彫りになった。彼女の答えは素朴で全く洗練されていなかったが、その率直さと良識ゆえに、最も有能な教理問答者でさえしばしば当惑させた。ある博士は反論した。「神がフランスの民を救いたいなら、兵士など必要ない」。ジャンヌは機転を利かせ、理性的で、半ばユーモアを交えた抜け目なさで答えた。「ああ!神よ!兵士たちは戦い、神は勝利を与えてくださるでしょう」。すると、故郷リモージュ訛りの強い「とても気難しい男」であるセガン修道士は、「この天の使者たちは何語を話していたのですか?」と尋ねた。「あなたよりも優れた言語です」とジャンヌは答えた。「私はポワティエで奇跡を起こしたり、しるしを見せたりするために来たのではありません。私があなたに与えるしるしは、オルレアンの包囲を解くことです。兵士をください。少数でも多数でも構いません。そうすれば私は行きます」

医師たちの診察は無事に済むと確信していたジャンヌは、長引く遅延にうんざりし、英国摂政ベッドフォードに手紙を口述筆記し、「乙女は神から遣わされ、あなたをフランスから追い出そうとしています」と告げた。ついに教会の代表者たちは、もし彼女が本当に乙女であるならば、彼女を雇用することは合法であるとの見解を示した。「神の御手は神秘的な働きをするからです!」彼女の生活と肉体の清浄さは、彼女の正統性よりも容易に証明された。今や残されたのは、彼女の祈りを聞き入れ、オルレアンへと進軍させるだけだった。というのも、オルレアンもその弁護人のことを聞いており、勇敢なデュノワは乙女を自分のもとへ送るよう、何度も懇願していたからである。

彼女の個人的な護衛として、堅実で落ち着いた老騎士ジャン・ドーロンの指揮の下、従者一人、伝令二人、執事一人、従者二人、そしてジャンヌの弟ピエール・ダルクが同行した。純白の鎧――ヒロインの純潔を象徴する白――を身にまとい、黒馬にまたがる可憐な乙女の姿は、壮麗であったに違いない。フランス中の忠誠を重んじる者にとって、まさに至福の贈り物であった。彼女が旗を見上げた時の、優美な勝利の天使のような微笑みは、歳月の霧を通しても見ることができる。白い聖なる旗にはフルール・ド・リスが描かれ、片側には万軍の主御自身が天使たちを従え、世界をその手に握っていた。そして彼女は、聖カタリナ・ド・フィエルボワの祭壇の後ろに隠されていたのを発見した、5つの十字架が付いた聖カタリナの聖剣を高く振り上げ、ついに「オルレアンへ!」という合図が出された。

驚嘆するフランスの目の前に、これほどまでに際立った対照が示されたことはなかっただろう。一方には貞淑で優しく、純真なジャンヌ。他方には、長年にわたる散発的な内戦によって残虐な扱いを受けた指導者や兵士たちがいた。シル・ド・ジャックという男のことを考えてみよう。彼は妻に毒を盛って馬に乗せ、死ぬまで駆けさせた。裁判にかけられた彼は、悪魔に仕えることを誓った右手を処刑前に切り落とされるように祈った。狡猾な冥府の支配者が右手を捕らえ、全身を引きずり回さないようにするためだ。あるいは、ジル・ド・レツ、ラヴァル侯爵のことを考えてみよう。彼は子供たちを(一説によると160人も)殺害したが、その残虐さゆえについに捕らえられ、裁判にかけられ、火あぶりの刑に処せられた。そして、もし間違っていたとしても、あの恐ろしい子供時代の怪物、青ひげ公との永遠の結びつきを強いられたのである。ジャンヌ・ラ・ピュセルの傍らに馬を乗り、いや、ランスの戴冠式で彼女の隣に立ち、聖なるアンプルラを取りに行く彼の姿を想像してみてほしい。彼女にとって、勇敢で忠実な友人エティエンヌ・ヴィニョール(愛称ライル=呼び込み人)は、なんと素晴らしい仲間だったことか。彼は、いわゆる兵士たちの間で横行していた略奪と山賊行為を、こう揶揄してよくこう言っていた。「神が兵士になったとしても、彼もまた略奪するだろう!」戦いの前に、他の敬虔な兵士たちほど敬意は払われなかったものの、熱意は劣らなかったのは確かです。 「神よ、もしあなたが兵士で、ラヒルが神であったなら、ラヒルがあなたのためにしてくれたであろうことを、ラヒルのためにもして下さるようお祈りします。」これは非常に優れた包括的な祈りであり、神になすべき些細なことを一つ一つ思い出させる時間がないときに好んで唱えるのに適しています。

ジャンヌ・ダルクは、そのような男たちで構成された軍隊を率いてオルレアンへ出発した。しかし、彼女は自分の聖人たちが、このような悔い改めない罪人たちの協力者となるのかどうか、悲しくも疑念を抱いた。そこで、彼女は陣営の道徳を改革することを強く求めた。ラヒレは、もはや恐ろしく魂を蝕むような誓いを立ててはならない。彼はそれに従ったが、心優しいラヒレは、彼が言葉に詰まっているのを見て、「警棒にかけて」誓うことを許したほどだった。しかし、改革は幼稚な事柄で終わることはなかった。ピュセルは陣営に淫らな女を寄せ付けなかった。兵士たちは皆、聖なる旗印に従う勇気を持つ前に、謙虚に罪を告白しなければならなかった。ロワール川のほとりの野外に祭壇を築き、全員が彼女と聖体拝領をしなければならなかった。デュノワ、ザントライユ、ラヒレ、ブサック、そして他の隊長たちに、ジャンヌ・ラ・ピュセルの人格を尊重し、その命令に従うよう王太子が命じたとしても、それは必要ではなかった。彼女の無垢な顔に湧き上がる情熱、無私無欲な心に宿る愛国心、そして時折、そして時折に限り、善良で純粋で全く無防備な者が悪に及ぼす神秘的な力。これらは、フランスの半分しか自国を守れないほど弱い王子の命令よりもはるかに強い動機だった。この若く美しい聖女が率いていたのは十字軍であり、十字軍の古き情熱が彼女の追随者たちを鼓舞していたのだ。

第13章
ジャンヌ・ダルクの勝利と殉教
ジャンヌ・ダルクの軍隊が、わずか 4、5000 人の兵で出発し、進むにつれて各方面から兵を集めながらオルレアンに向けて進軍している間、この町とフランスにおけるイングランド軍の状況を見てみましょう。まず第一に、包囲軍の兵力は決して大きくありませんでした。長い包囲の間に、病気、戦闘での損失、離反によって兵力が減少した結果、イングランド軍自体が守備軍とほぼ同じくらいの窮地に陥りました。さらに、イングランド軍は安全を確保するため、ロワール川の両岸に 12 以上の小さな砦、つまり バスティーユを建設しており、これらの場所の守備隊には確実な連絡手段がありませんでした。包囲軍を増強する計画が進行中であったのは事実ですが、フランスとイングランドの政治状況はベッドフォードにとって非常に不利な状況でした。ベッドフォードと全権を握っていたウィンチェスター枢機卿との間には、心からの協力は決してありませんでした。グロスター公はウィンチェスター公と争っており、つい最近、ジャクリーヌ・ド・フランドルと結婚してブルゴーニュ公の立場を支持したことで、ベッドフォード公の最も重要な同盟者であるフィリップ・ド・ブルゴーニュをひどく怒らせたばかりだった。グロスター公はその後別の女性と結婚し――重婚は些細な問題だった――フィリップ・ド・ブルゴーニュとも和解したが、フィリップはイングランドとの疎遠の兆候をはっきりと見せていた。そのため、オルレアン包囲戦の終結に大きくかかっており、絶頂期にあったイングランドの勢力は、わずかな妨害で衰退の兆しを見せ始めた。

これらすべては、ジャンヌの白い旗の下に集結したあの軍の功績を深く考えさせ、軍事的観点から見て、それらの功績は本当にそれほど驚くべきものだったのだろうかと自問自答させる。化学者が塩の溶液を結晶化寸前まで蒸発させても結晶化しない時、皿に投げ込まれた小さな破片が、ためらっていた粒子を瞬時に集め、まるで魔法のように結晶を形成する。この図は、王太子の勢力状況とジャンヌ・ダルクが及ぼした影響力を理解する上で役立つだろう。彼女は核心であり、彼女がいなければフランス軍は指揮官も共通の大義もなく、何よりも希望も情熱もない、ただ漂う無力な部隊のままだったかもしれない。王太子側には勇敢な兵士が不足していなかった。リシュモン大尉、デュノワ、ザントライユ、ラヒレ、ジル・ド・レツ、アルマニャックといった兵士たちだ。彼らは皆、ジャンヌの軍隊かオルレアンにいた。彼らがうまく連携できたのは、彼女の存在と影響力があったからだ。彼女が彼らにとって不可欠な存在であったことは疑いない。しかし、彼女自身も賢明かつ的確な言葉を残したではないか。「兵士たちは戦い、神は勝利を与えてくださる」と。

王太子軍の指揮官たちは、乙女によって掻き立てられた熱狂の価値、計り知れない価値を深く理解し、それを巧みに利用した。しかし、彼らは聖人であれ悪魔であれ、この作戦全体を霊的な導きに委ねるつもりはなかった。彼らの中には、ジャンヌを魔女と同程度と見なす者も少なからずいた。フランスにとって、ヒロインの導きに頼っていた方が良かったかもしれない。彼女は、イギリス軍が最も強く守る川岸を通ってオルレアンまで進軍し、どんな危険を冒しても彼らに抵抗したであろう。彼女は策略によってロワール川を渡らされ、オルレアンに到着した際に、川が町と自分の間に横たわっていることを知り、憤慨した。

オルレアンの総司令官デュノワは城壁からジャンヌの姿を見つけると、すぐに川を渡り、敬虔で喜びに満ちた挨拶をしました。デュノワと他の指揮官たちが神の命令よりも人間の思慮分別に頼りすぎていることを非難した後、ジャンヌはこう言いました。「私は、騎士や都市がこれまで受けた中で最高の救済をあなたにもたらしました。それは天の王の救済であり、私からではなく、神から来るものです。」4月29日の夜8時、ジャンヌは食料と護衛を伴ってオルレアンに入りました。軍の主力はロワール川を渡るためブロワへ撤退しました。

オルレアンは天からの救世主の到来に歓喜に沸いた。彼女が街路を馬で進むと、群衆が行く手を阻み、熱心な崇拝者たちは彼女を乗せた馬に触れようと、乱暴に押し合いへし合いした。彼女は謙虚さを少しも失うことなく、優しい優しさで彼らに感謝し、感謝するのは自分ではなく神と王太子にこそだと説いた。その夜とオルレアン滞在中、彼女はシャルル・ドルレアンの会計係の妻の家に泊まり、その家の娘の一人と寝た。彼女は丈夫で健康であったが、鎧を着て男たちに囲まれて眠るという、慣れない野営地の過酷な生活は彼女をひどく疲れさせていた。

包囲作戦はイギリス軍によって中断され、彼らは不機嫌にもバスティーユに籠城していた。ジャンヌは即時攻撃を主張し、続く一週間、彼女の軽率な行動を辛うじて抑え込んだ。実際、彼女を常に抑えられるわけではなく、彼女の軽率さが思いがけない成功に繋がることも少なくなかった。ジョン・ファストルフ卿率いるイギリス軍の増援部隊が近づいていると警告されたジャンヌは、デュノワに頼んで到着をすぐに知らせるよう頼んだ。デュノワが彼女抜きでファストルフと交戦するつもりだと疑い、フランスのために早く行動したいという神経質な気持ちから、バスティーユ攻撃を成功させてしまった。日中に数時間休もうとしていたジャンヌが、通りの騒ぎで目を覚ました。門の一つでフランス軍が虐殺されているという叫び声が聞こえたのだ。彼女は寝椅子から飛び上がり、鎧の半分を留める間もなく馬にまたがり、窓から差し掛かってきた旗を掴むと、門へと駆け出した。道中、負傷兵に出会い、血を目にして胸が張り裂けそうになった。守備隊はデュノワの許可なく、オルレアンへ物資を運び込もうとする者たちの進路の真向かいに位置するサン=ルー砦への襲撃を開始した。フランス軍は撃退されたが、ジャンヌの到着により希望と勇気が戻ってきた。ジャンヌ自ら新たな攻撃を指揮し、イギリス軍司令官タルボットは兵士たちを鼓舞し、「魔女」への恐怖を払拭しようと奮闘したが、無駄だった。イギリス軍は撤退を余儀なくされ、砦はジャンヌの手に落ちた。ジャンヌは、実際の戦闘を初めて経験した後、戦士から女性へと一気に転落し、戦死者を悼み、負傷者を手当し、残忍な部下からイギリス人捕虜を守るために最善を尽くした。

軍事的成功は大きくなかったものの、この最初の実戦的作戦の成功という事実自体が、ジャンヌの仲間たちの間で彼女の信用を高めた。しかしながら、軍の首脳たちは彼女を信頼することを躊躇した。おそらくは嫉妬のためだったのだろう。ジャンヌが昇天祭を断食と祈りに捧げている間に、彼らは会議を開き、オルレアン対岸のイギリス軍の主要砦への陽動攻撃を装って攻撃することを決定した。ジャンヌは偽装攻撃についてのみ知らされたが、デュノワは後に真実を告白し、しかしながら、彼女が自ら攻撃を開始することを許可しなかった。遠くから戦いを見守り、フランス軍が砦を一つ占領し焼き払い、そしてまた別の砦の前で撃退されるのを目の当たりにしたジャンヌは、もはや焦燥感を抑えきれなくなった。数人の従者と共に川を渡り、民衆を鼓舞した。民衆は彼女の魔法の旗印に従い、砦を占領した。そしてジャンヌは自らの手で砦を焼き払った。

ジャンヌの一見軽率な助言の賢明さ、あるいは便宜性は、再び立証された。しかし、指揮官たちは依然として躊躇し、イングランド軍が既にかなりの戦力を集中させているレ・トゥルネル砦への攻撃を控え、増援を待つことにした。「いいえ」とジャンヌは言った。「あなたはあなたの協議に臨んでいましたが、私は私の協議に臨んでいました。国王であり主君であるジャンヌの助言は、あなたの助言に優先するでしょう。」彼女は、夜明けにジャンヌのもとへ出向くよう、従軍牧師に命じた。「私にはやるべきことが山ほどあります。これまで経験したことのないほどです。傷つき、血が流れるでしょう。」イングランド軍が毎日増援を待っている状況で、経験豊富な軍指揮官たちが、既に得た優位性を追求する代わりに、なぜ遅延を考えたのか理解に苦しむ。しかし、翌朝、彼らはジャンヌを閉じ込めるために門を閉め、彼女を招いたミレは、ジャンヌに静かに留まって一緒に夕食をとるよう懇願した。 「夕食はそのままにしておいて」と彼女は言った。「一緒に食べるために女神を連れて帰るわ。」フィガロが英語での会話に十分だと考えていたこの国民の誓いは、彼の時代より3世紀も前には明らかによく知られ、特徴的なものだった。

指揮官の命令に反して、兵士たちは偶像を追い、城門を突破し、イングランド軍の砦へと突撃した。ロワール川に太陽が昇るにつれ、必死の戦闘が始まった。イングランド軍は断固たる決意で自衛し、次々と隊列を撃退し、レ・トゥルネルの城壁の下に死者と負傷者が山のように転がり落ちた。剣を手にしたラ・ピュセルは壁に梯子を立て、登ろうとしたその時、矢が肩を貫いた。彼女が気を失い地面に倒れると、イングランド軍は彼女を捕らえようと突撃したが、彼女はシル・ド・ガマッシュに救出された。彼は「神のみぞ知る、ただの少女」が率いる軍の隊長を務めることを拒否した者の一人だった。彼女の任務に懐疑的だったものの、勇敢な兵士であった彼は、負傷したヒロインを安全な場所へと連れ去ることに成功した。

傷の痛みと自らの血の光景がジャンヌを動揺させたとすれば、負傷した救世主の姿は兵士たちの士気を完全に低下させた。兵士たちは彼女に押し寄せ、傷の手当てをしたり、矢を抜いたり、呪文を唱えて痛みを鎮めたりしようと申し出た。ジャンヌはサタンの働きによる治癒を一切受け入れなかった。聖人に力を祈り、勇気を奮い起こし、自らの手で矢を引き抜き、傷口に油を塗ってもらった。辺りは暗くなりかけ、隊長たちは撤退を決意したが、ジャンヌの気概は彼女に戦いを続ける勇気を与えた。彼女の騎士であるドーロン卿は、乱戦の混乱の中で落とされた聖なる旗を回収するため、砦の堀へと急いだ。彼が旗をそよ風に掲げると、旗の襞が開き、意気消沈したフランス兵たちは再び突撃した。「私の旗が城壁に触れさえすれば」とジャンヌは言った。「砦は陥落するでしょう」彼女は負傷しながらも馬に乗り、砦へと向かった。死んだと思っていた者が奇跡的に蘇生したと思われ、イングランド軍はパニックに陥った。興奮した彼らの想像は、ミカエル率いる天軍がフランス側で戦っているというものだ。慌てて撤退を試みたイングランド軍の隊長グラスデールは、渡河途中の脆い橋からロワール川に投げ出され、砦は陥落し、残っていた守備兵は剣で斬り殺された。

ジャンヌ・ダルク ジャン
・J・シェラーの絵画に基づく

オルレアンは天からの救世主の到来に歓喜に沸いた。彼女が街路を馬で進むと、群衆が行く手を阻み、熱心な崇拝者たちは彼女を乗せた馬に触れようと、乱暴に押し合いへし合いした。彼女は謙虚さを少しも失うことなく、優しい優しさで彼らに感謝し、感謝するのは自分ではなく神と王太子にこそだと説いた。その夜とオルレアン滞在中、彼女はシャルル・ドルレアンの会計係の妻の家に泊まり、その家の娘の一人と寝た。彼女は丈夫で健康であったが、鎧を着て男たちに囲まれて眠るという、慣れない野営地の過酷な生活は彼女をひどく疲れさせていた。
ロワール川以南のイングランド軍の最後の防衛線は破壊され、翌日の1429年5月8日、タルボットとサフォークは軍を率いて撤退した。日曜日であったため、ジャンヌは彼らを妨害することなく撤退させたが、最後のイングランド軍が姿を消す前に平原に祭壇が築かれ、聖女ジャンヌは彼女の軍隊とオルレアンの民衆と共にミサを捧げ、解放を祝った。

この勇敢で毅然とした少女は、わずか9日間でイギリス軍の何ヶ月にも及ぶ努力を帳消しにした。揺るぎない自己信念と、義務から決して身を引こうとしない姿勢が奇跡を起こした。彼女は神に感謝し、残された任務への支援を祈った。フランスにとって、彼女自身もまさに奇跡と映った。教会の学識ある学者たちは、彼女の行いが悪魔ではなく神の業であることを真に証明しようと試みた。一方、軽蔑され、信用を失ったフランスの後継者から距離を置いていたフランス人たちは、神がこの霊感に満ちた軍の指導者を遣わした以上、結局のところ彼はフランスの正当な統治者ではないのかと自問し始めた。

勝利の香りは甘美である。野心に駆られた者にとって、勝利の喜びそのもの、そして勝利に続く人々の敬意とお世辞は、あまりにも甘美で、虚栄心に駆られてまだ成し遂げるべきことを忘れてしまうほどである。しかし、ジャンヌには野心はなかった。彼女は喜び、神が自分を通してオルレアンを救ってくださったことに感謝した。しかし、栄光は神のものであり、彼女のものではなかった。オルレアンもまた、彼女のキャリアにおける最初の段階に過ぎなかった。彼女は友人たちにオルレアンでの短い生涯を警告し、その悲劇的な最期を、彼女の真摯な心はすでに予感していたのかもしれない。「私を早く使わなければなりません」と彼女は言った。「私はたった一年しか生きられないのですから」。その短い一年の間に、成し遂げるべきことは多かった。しかし、臆病で利己的な助言者たちが、ランスへの即時進軍を許してほしいという彼女の願いを王太子が聞き入れるのを阻み、彼女は長い間休息を強いられ、あるいは苛立ちを強いられた。介入する国のほぼ全てがイギリス軍の手中に落ちていたため、そのような進軍は愚行の極みと思われた。ランスで王太子を叙任するという空虚な儀式のために、あまりにも多くの危険を冒すことになるだろう。しかしジャンヌにとって、その叙任こそがフランスの復興における彼女の役割を全うするために必要な唯一のものであり、天上の守護者たちが今や彼女に強く求め、支援を約束した唯一のものだった。さらに、イギリス軍は既に士気を失い、この「魔女」への恐怖で満たされていた。彼らは彼女に対する心からの恐怖を覆い隠すだけの軽蔑の言葉しか口にしていなかった。魔女であろうと単なる女性であろうと、彼らはこのジャンヌがフランス人の想像力に及ぼす影響を恐れていた。そして、この地で異邦人として、彼らはフランスから自分たちを一掃するであろう突発的な国民感情の波の危険性を大げさに考えていた。同時に、彼らは四方八方から不満が広がっているのを目の当たりにしていた。もちろん、フランスの指揮官たちはこうしたことを知る由もなかった。しかし、彼らはオルレアンで得た優位性を継続すること、そしてラ・ピュセルによって燃え上がった熱意を冷める前に活かすことが重要であることを理解すべきだった。ジャンヌのインスピレーションの源泉について、多くの論争と教会内での新たな議論を経て、ようやく彼女の助言が認められ、ランスへの出発が許された。

しかし、この決断に至る前に、ジャンヌの旗印を飾る別の勝利がもたらされ、ランスへの接近が軍事的にそれほど危険ではなくなった。サフォークはロワール川沿いのジャルジョーに撤退しており、フランス軍が北進する前にこの地を陥落させる必要があった。ジャンヌは攻撃を率いたが、兜を砕いた巨石に間一髪で命を落とした。しかしジャルジョーは倒れ、サフォーク自身も捕虜となった。リシュモンとそのブルターニュ人は王太子の軍に加わり、タルボットとファストルフの指揮する第2イングランド軍の捜索に向かった。第2イングランド軍は戦争でほぼ砂漠と化したボース地方のどこに陣取っていたのか誰も知らなかった。フランス軍が荒野を慎重に前進すると、先鋒が鹿の群れを率いてイングランド軍の戦列に突入した。イギリス兵の叫び声によって彼らの存在を知ったフランス軍は、突如彼らに遭遇し、パタイの戦い(6月18日)で血みどろの勝利を収めた。2000人のイギリス兵が戦場で死亡し、タルボットは捕虜となった。

もはや彼女の支持者たちの熱狂は抑えきれず、老将たちは首を横に振ったものの、王太子と宮廷はランスへの即時到達を求める民衆の声に屈せざるを得なかった。パリをオセール経由で迂回進軍した際、進路を阻んだのはトロワだけだった。恐怖に陥った守備隊は抵抗を見せた後、町から撤退した。7月9日、シャルル1世はトロワに入城した。持ち前の利己主義で、ジャンヌの介入がなければイングランド軍が捕虜と共に行軍するのを許していただろう。それから1週間も経たないうちに、シャルル1世はジャンヌを従え、ランスに凱旋入城した。民衆が歓喜のあまり迎え入れたのは、ジャンヌではなく、彼女が王位に就けることになる王太子だったに違いない。民衆が彼女の周りに群がり、幼子を祝福してもらい、衣裳の裾に触れさせてくれと懇願するのも無理はない。ジャンヌ・ダルクが一人しかいない間は、地上には王が数多く存在するであろう。7月17日、ジャンヌは祝福された旗を掲げて大聖堂に立ち、古来の奉献の儀式が執り行われた。聖なるアンプラから油を注がれた王太子は、名実ともにフランス国王となった。イングランド人は望むままにヘンリー6世を宣言するがよい。

フランスの貴族や司祭長たちが集うその場に、このロレーヌの農民の娘ほど、無私無欲の純粋な心で儀式を捉えた者がいただろうか!ある者にとっては、それは単なるつまらない見せ物、他の宮廷行事と変わらないものだった。ある者にとっては、それは希望に満ちた政治的行事であり、そこから多少なりとも利己的な利益を期待できるものだった。しかしジャンヌ・ダルクにとっては、神が彼女に約束したものの神聖な成就だった。彼女の使命は今や完了した。彼女はどれほど喜んでこの場を去ったことだろう。世俗的な出世など考えず、フランスを救うためのジャンヌ・ラ・ピュセルであることに満足し、再びただの羊飼いのジャンヌであることに満足したであろう。

王太子の頭に王冠が置かれた時、ジャンヌは彼の前にひざまずき、膝を抱きしめながら涙を流した。「ああ、優しい王様」と彼女は言った。「今、神の御心は成就しました。神は私がオルレアンの包囲を解き、あなたをランスへお連れし、戴冠と聖油の授けをさせて、あなたが真の王であり、フランスの正当な領主であることを証明することをお望みになったのです」。ジャンヌ自身も使命は達成されたと感じ、王に故郷へ戻ることを許してほしいと懇願した。「いつものように、父と母のもとへ行き、羊の世話をさせてください」。しかし、ジャンヌは退くにはあまりにも役に立たなかった。もはやジャンヌは神聖な監視者の呼び声を聞かなくなったにもかかわらず、シャルルは王国を取り戻すためにジャンヌが留まることを強く求めた。しかし「彼女は今やすべきことをすべて成し遂げた。残るのはただ、苦しむことだけだ」。

ランスの街路を馬で駆け抜けながら、彼女は叫んだ。「ああ、なぜ私はここで死ねないの!」 「では、あなたはどこで死ぬのですか?」と大司教は尋ねた。「私には分かりません。神がお望みになる場所で死ぬでしょう。私は主が命じられたことを成し遂げました。今、どうか主が私を妹と母のもとへ送り返して、羊を飼わせてくださることを願います。」彼女の勇気はかつてないほど高く、勇敢な心は揺らぐことはなかったが、もはや奮い立つこともなかった。「彼女は、もはや天からの声ではなく、炉辺からの声を聞き始めた。野心と栄光にうんざりし、意気消沈した人間を、最初の愛情の故郷へ、幼少時代のつつましい仕事へ、そして若き日の無名時代へと、むなしく呼び戻す声を。」ジャンヌよ、その声に耳を傾け、もはや天の声のかすかな響きを呼び覚まそうと努めるな。

「神託者たちは愚かだ、…」

夜間のトランス状態や呼吸による呪文はなし

予言の独房から青白い目の司祭を鼓舞する。

ジャンヌの生涯において、この時期は私にとって常に最も哀れな時期でした。「神に見放された」時期、神聖な使命は果たされたと心に告げられながらも、なおもフランスのために更なる貢献を切望していた時期です。この極限の試練の時に、苦しみは神の意志であるという思いが彼女に力を与えました。しかし今、神の意志とは何でしょうか?彼女は導きを求めて祈りましたが、無駄でした。一方では、この少女のような心の臆病さと安息への切望、そして他方では国王と廷臣たちの懇願しかありませんでした。常に自己犠牲を厭わないジャンヌが、輝かしい3ヶ月間そうであったように、フランスの指導者、国民感情の体現者としての立場を受け入れる以外に、何かを行うとは考えられませんでした。霊感の有無に関わらず、彼女は奉仕することができたのです。

その後の短い生涯において、ジャンヌは幾度となく災難に見舞われたが、彼女は常に誠実で希望に満ち、純粋な少女であり、軍隊を規律し、兵士たちの残酷さを抑え、王太子のためにブルゴーニュ公の従兄弟との和解を勝ち取るために全力を尽くした。伝記作家の中には、この時期の彼女の性格の嘆かわしい変化を指摘、あるいは指摘したふりをした者もいる。流血に慎重ではなくなり、部下たちに道徳的・宗教的規律を強制することにも慎重ではなくなり、とりわけ、温厚で忍耐強い性格ではなくなったと言われている。しかし、ジャンヌは盗賊同然の兵士たちに絶対的な服従を強いることは決してできなかった。そして、野営地での日常生活の中で彼女を見て、自分たちと同じように過ちを犯す単なる人間と見なすようになると、彼女の聖性に対する認識は薄れ始め、彼らに対する彼女の最も強い束縛も弱まっていった。使命を引き受けて以来、彼女は決して、可憐で柔和で、抵抗しないロマンスのヒロイン、優雅さと美しさの鑑、騎士たちが命を懸けて戦いに臨む間、傍らで微笑みながら勝利者の傷の手当てをする、といった存在ではなかった。彼女は最初から紛れもなく、実際の戦闘に積極的に参加し、幾度となく戦場でその武勇を披露してきた。彼女の死後一世代、フランス全土で彼女が殉教者とみなされるようになった時、ある司祭は「彼女は剣を使うことも、誰かを殺すこともなかった」と証言した。しかし、この証言は、私たちが知るジャンヌの戦闘における実際の行動とは明らかに矛盾しており、コンピエーニュで使用した剣は「切るにも突き刺すにも優れていた」という彼女自身の発言とも十分に矛盾しているように思われる。彼女は、神聖な使命を公言していたことと一見矛盾しているように見えることを全く気にすることなく、率直にそう述べたのである。ジャンヌが真剣勝負で幾度となく素晴らしい一撃を放ったことは疑いようもなく、私たちはそのことで彼女を尊敬する気持ちが薄れることはない。陣営内の無法者や不道徳者に対する率直な憤りを、聖カタリナの剣で一人の悪党の頭を叩き折ったあの瞬間に、私たちは悲しむどころか、むしろ喜ぶべきである。

白旗とオルレアンの乙女を目にした町々は次々と門を開け放ったが、パリは依然としてイギリス軍の手中にあった。ジャンヌはパリへの攻撃を躊躇していた。心の中では不安だったが、国王の意志に屈した。続く攻撃(1429年9月8日)では、彼女は必死の、しかし絶望的な勇気で、重傷を負いながらも戦い続けたが、フランス軍は壊滅的な撃退に終わり、大敗を喫した。攻撃に反対していたジャンヌも、結果の責任を問われた。彼女への信頼は激しく揺るがされ、かつて彼女に媚びへつらっていた廷臣たちでさえ、この敗北で彼女の不信心――もちろん彼らにはそのような点について判断する資格があった――は当然のことながら、叱責されたと口にした。聖母マリアの降誕記念日に攻撃を敢行したのではないだろうか? 「アルマニャック家は邪悪と不信心に満ち溢れていたため、一緒にいたラ・ピュセル(それが何であるかは神のみぞ知る!)と呼ばれる女性の姿をした生き物の言葉を信じて、聖母マリアの生誕記念日にパリを攻撃しようと陰謀を企てた」と、パリの信心深い市民の日記には記されている。

敗北にすっかり意気消沈し、天からのこの叱責は当然のことと半ば信じていたジャンヌは、神と王の前に謙虚になり、武器を捨て、剣をサン=ドニの祭壇に置いた。シャルル1世は、失敗の責任をジャンヌに転嫁しようとはしたものの、ジャンヌに更なる期待を抱くならば、彼女の尽力を無視するわけにはいかなかった。ジャンヌは再び武器を取ることを決意したが、ここでは彼女のその後の勇敢ながらも絶望的な活躍については触れず、最後の武勲についてのみ語ることとする。

ブルゴーニュ軍は、公爵が既にシャルル1世と秘密裏に連絡を取り合っていたにもかかわらず、コンピエーニュを包囲していた。ジャンヌは少数の兵を率いて町への侵入に成功し、その日(1430年5月23日)、出撃を率いて包囲軍を一旦は撃退した。しかし、ブルゴーニュ軍は反撃し、ジャンヌの軍は町へと押し戻された。退却の最後尾にいたジャンヌは、部隊が安全に城門に到達できるよう追撃隊を撃退しようとしたが、一人取り残されてしまった。コンピエーニュの跳ね橋が上がり、ジャンヌは救出も逃亡も不可能になった。「降伏せよ、ジャンヌ。お前には望みはない。フランスはお前に飽き飽きしている。お前はフランスがお前に期待できることをすべてやってしまったではないか。」ジャンヌ自身、裏切り以外何も恐れないと言っていた。コンピエーニュの跳ね橋を上げたのは、ブルゴーニュ人に買収されたのか、それともヒロインが奇跡を起こさなかったことに単に腹を立てたのか、その直接の動機が何であれ、その行為は明らかに裏切りであり、この町の哀れな小さな堀は、ジャンヌ・ダルクが救ったフランスから彼女を締め出す、越えることのできない障壁となった。

ピカルディの弓兵が彼女を捕らえ、代償を支払って指揮官のジャン・ド・リュクサンブールに引き渡した。フランスにおけるイギリスの戦力をほぼ壊滅させたこの魔女は大きな戦利品であり、彼女を捕らえた指揮官はきっと誇りにしていたに違いない。捕らえられたのは18歳の少女だったのだ。しかし、彼女は良い手に落ちたのではなかっただろうか?ジャン・ド・リュクサンブールはヨーロッパ有数の名家の出身であるだけでなく、騎士であり、弱者の保護、女性への優しさと礼儀正しさを第一の目的とし、最も誇りとする騎士道組織の指導者でもあった。ミシュレが述べているように、「当時の騎士道にとって、それは厳しい試練だった」。騎士道の時代は既に過ぎ去っていた。誰もがその名を口にしていたにもかかわらず。騎士道は、たとえ下層社会の状況の驚異的な進歩に耐えることができたとしても――ジャンヌの農民の兄弟たちは王室の特許状によって貴族の地位に就いた、とでも言っただろうか?――そして、戦場ですべての人間を平等にする傾向があった銃器の発明でさえ、長年にわたるゲリラ戦の堕落的影響に耐えることはできなかっただろう。騎士は戦場での肉体的な優位性を失っただけでなく、はるかに貴重なもの――崇高な理想――を失ったのだ。騎士団はその後も設立されたが、それは名誉と古来の慣習に囚われたディレッタントの娯楽に過ぎなかった。さらに、たとえ騎士道の理論的な輝きが薄れていなくても、ジャンヌは騎士道の保護の対象外とみなされていた可能性は十分にあった。中世社会では、らい病患者が忌避され、ユダヤ人の高利貸しが迫害されたのと同様に、魔女は世論によって禁止されていた。そして、イギリス人はオルレアンの救世主を魔女として扱うことを決意した。

ジャンヌは最初コンピエーニュ近郊のマルニーの収容所に幽閉されたが、その後ロシュ近郊のボーリュー城に移された。アニエス・ソレルがボーリュー夫人の称号を得たのもまさにこの城からである。ジャンヌは再びボーリューヴォワールへ移されたが、ジャンヌ・ド・リュクサンブール家の婦人たちが示した親切な同情は、記録に残るにふさわしいものである。彼女たちはジャンヌを慰め、婦人服を与え、悲嘆に暮れるジャンヌの心を慰めるためにあらゆる慈善行為を行った。しかし、ジャンヌは捕虜生活に耐えることはできなかった。イギリス軍の手に落ちる危険を感じ、コンピエーニュを救う機会を切望していた。ある脱獄を試みた際、良心が自滅の罪を戒めていたにもかかわらず、高い塔から身を投げた。落下時に負傷した彼女は逃げることができず、ルクセンブルクの女性たちに保護され、看護されて健康を取り戻した。

一方、地上の有力者たちは犠牲者の代価を巡って値切り交渉を続け、シャルル7世は彼女を救おうとはしなかった。ジャン・ド・リュクサンブールは彼女をフィリップ・ド・ブルゴーニュに売り渡し、彼はイギリスの代理人と交渉した。この代理人は、フランスとイギリス両国の歴史家から軽蔑のまなざしを浴びせられてきた。そして、非難の的となった最も厳しい言葉を浴びせられてもおかしくない。ピエール・コション――その名前自体がいかにも豚のような含みを持つのか、ほとんど誰も考えていないのが不思議だ――は、恥知らずな陰謀によって既にボーヴェの司教に任命され、やがてルーアン大司教の職を与えられると、彼は熱烈に期待していた、単なる一介の司祭に過ぎなかった。野心的な計画を進めるため、彼はすっかりイギリス人になり、裕福なウィンチェスター枢機卿に媚びへつらっていた。ウィンチェスターは彼を大司教に指名したが、教皇もルーアン大聖堂の参事会も彼を大司教として受け入れることに同意しなかった。ボーヴェ司教として、コーションは教区の境界で捕らえられた異端の魔術師を裁く権利を主張した。この権利を主張した同じ文書の中で、彼はイングランドを代表して、ジャンヌの身代金を申し出た。ジャンヌの身代金として金一万リーブルが提示されたが、拒否すればこの金額を失うだけでなく、イングランドとの友好関係も失うことになるため、ブルゴーニュ公は捕虜のジャンヌを売却した。ジャンヌは1430年11月に教会当局とイングランド側に引き渡された。

当時の野蛮な慣習の下では、イギリス人が軍法に基づいて彼女を死刑に処することは不可能ではなかったでしょう。戦争捕虜の不可侵性は、諸国家の間で確立された原則ではありませんでした。しかし、ラ・ピュセルの死だけでは不十分でした。まず、彼女の評判を世間から失墜させなければなりませんでした。シャルル7世の聖別式が、神と教会の法によって断罪された者の助けによって行われたこと、そして、魔女が彼を祭壇へと導いたため、聖別式は実際には宗教儀式の不敬虔な嘲笑に過ぎなかったことを明らかにしなければなりません。このため、ジャンヌを教会裁判所の慈悲に委ねることが決定されました。コションはパリ大学の学長であり、彼が適切と考えるあらゆる事柄について、同大学の同意を命じることができました。審問には一切関わりたくないと明言していた異端審問の代表者も、コーションとイギリス人枢機卿に威圧されていた。残されたのは、法廷を構成し、被告人を裁判に付すことだけだった。

裁判はルーアンで行われ、コションは1431年1月初旬に審理を開始した。ジャンヌに対する告発は魔術によるものとされていたが、鋭敏で几帳面なノルマン人の弁護士たちは、その取るに足らない告発とその裏付けとして提出された書類にあまりにも多くの欠陥を指摘したため、コションは意図を変更せざるを得なくなり、異端の告発に変更した。この突飛な告発の下、敬虔なジャンヌは2月21日に裁判官と対面した。何ヶ月もの間、彼女は厳重に監禁され、足かせをはめられ、男たちの監視下に置かれていた。屈強な少女は、捕らえた者たちの意図通り、活力をかなり失っていた。しかし、体は衰弱していたものの、精神は未だに衰えていなかった。ジャンヌは、告発する裁判官たちに対し、彼らが既に自分の破滅を決意していることを知っていたが、形而上学と神学の機微に彼女を巻き込もうとする者たちとの最初の対峙で彼女が示したのと同じ毅然とした態度と、教養のない実際的な洞察力で臨んだ。形而上学と神学については、名前さえ知らなかったが、明晰な思考力と、正義と信仰の根本原理を深く理解していた。体力が続く限り、検察側のどんなに巧妙で含みのある質問も、彼女を妥協的な答えに陥れることはできなかった。被告側には弁護人がおらず、検察官でもある裁判官たちとの争いにおいて、彼女自身の機転が彼女を守らなければならなかった。

狡猾なコーションに、どんな質問にも言い逃れやごまかしをせずに正直に答えるようにと諭された彼女は、すぐにその動きを封じた。「何を質問するつもりなのか分かりません。私が答えられないことを聞かれるかもしれません」彼女は、王のことや自分の幻影のこと以外は、すべて、ありのままの真実を話すと言った。三度目の召喚でようやく、彼らの執拗さと、ますます増す投獄の恐怖に疲れ果て、ようやく彼女は自分の考えを変え、知っていることだけを話すことに同意したが、すべてではないと言い、信仰に関する点については遠慮なく答えるに至った。彼らが立証しようとしている点について、自分に不利な証言をすることには決して同意しなかった。「真実を語ったために絞首刑に処せられることは、子供たちの口からもよくある話です」彼女は鉄鎖につながれた苦しみを訴えたが、それは彼女が脱走を試みたからだと言われてしまった。 「それは本当です。そして、どんな囚人にも許されるのです。」幼い頃に学んだ信仰の核となる、あの神々しく誠実で簡潔な祈りを繰り返すように求められた彼女は、コーション司教がまず告解をしてくれるなら、主の祈りとアヴェ・マリアを喜んで繰り返すと宣言したが、司教はそれを断った。

2月末から5月末まで、法廷全体の前で、あるいは獄中で、あるいは私的な審問で、様々な形で続いた、退屈で魂をすり減らす裁判の間中、彼女の答えには変わらぬ揺るぎない決意と慎重さが貫かれていた。彼女は自らの幻視を率直に語った。というのも、今や彼女の聖人たちが彼女のもとに戻り、彼女自身の言葉を借りれば、大胆に答えるよう促してくれたからだ。もし彼女が神から来たのなら、彼女は自分が大罪を犯すことのできない恩寵の状態にあると考えているのかと彼らは尋ねた。「もし私が恩寵の状態にないなら、神が私をそこに迎え入れてくださいますように。もし私が恩寵の状態にあれば、神が私をそこに留めてくださいますように」と彼女は答えた。出席していた神学者の誰一人として、これほど真に正統的で、これほど真にキリスト教的な精神を持ち、詭弁家たちをこれほど困惑させる答えを導き出すことはできなかっただろう。この時、判事たちは言葉を失い、非常に慎重にその日の法廷を休廷とした。彼女を迫害した者の一人は、どんな卑劣な言葉にもためらうことなく、聖ミカエルが彼女に裸で現れたのかと尋ねました。彼女は聖書の精神とほぼ聖書の言葉そのもので答えました。記録から分かるように、彼女はその卑劣なほのめかしを理解できず、貧しい身の純朴さから、ふさわしい衣服の高価さが彼らの抵抗の原因ではないかと考えたヨハンナは、谷の花々に衣をまとう神が、しもべたちに衣服を与えられないとでも思っているのかと尋ねました。幾度となく質問が投げかけられ、もし彼女が少しでも詐欺の疑いを抱いていたら、答える際に、自分よりも大きな力を持っているかのように振る舞いたくなるでしょう。「聖カタリナと聖マルガリータはイギリス人を憎んでいるのですか?」「彼らは主が愛するものを愛し、主が憎むものを憎んでいるのです。」

法的な意味での彼女の有罪の証拠は何もなく、ルーアンの弁護士でさえその点を認めていた。しかし、正義の神の使者たちは、彼女自身の供述から、何ヶ月もの駆け引きの末、自らの目で彼女を有罪とするのに十分な証拠を捻じ曲げることができた。イソップ物語の狼が子羊を食い尽くす口実を探す時、その口実が見つかることは最初から分かっていた。「お前は川を濁した」と、狼は水を飲み終えて頭を上げながら叫ぶ。「いや、親愛なる君、私はお前よりも川の下流にいる」「もしお前でなければ、お前の親族の誰かだ」このフランスの子羊には希望はなかった。 「天地創造以来、これほどの裁判は、その防御の美しさと攻撃の地獄の凄惨さのすべてをさらけ出したとしても、かつて存在したことはなかった」とド・クインシーは言う。「ああ、フランスの娘よ!羊飼いの娘よ、農夫の娘よ!周囲のあらゆる者に踏みにじられながらも、神の稲妻のように機敏で、神の稲妻のように的を射た、きらめく知性を私はどれほど尊敬していることか…罠にかける者の悪意をかき乱し、偽りの預言を黙らせる!…『私を私自身に不利な証人として尋問していただけますか?』という問いかけで、彼女は幾度となく彼らの策略を退けた。彼らは尋問が法廷の議題とは無関係であり、彼女に対する馬鹿げた告発にも繋がらないことを、絶えず示した。」

審理の最中、聖枝祭の日曜日頃、可哀想な少女は病に倒れ、予想される有罪判決に対する懲罰として用意されていた懲罰を、死によって逃れられるかもしれないという不安が広がりました。彼女の病は主に精神的・神経的な疲労によるものだったと思われますが、彼女にとって最も辛い試練の一つであったであろうホームシックも、病を悪化させていました。ラマルティーヌ、ミシュレ、そしてド・クインシーが私たちに残した印象は、まさにこれです。「森の端に生まれ、天国の開放された空気の中で暮らしてきた田舎娘が、この素晴らしい聖枝祭の日曜日を地下牢の奥深くで過ごさざるを得なかった。」復活祭の祝賀ムードに包まれ、ルーアンの尖塔の鐘がすべての人々の救済、苦しみと悲しみからの解放を告げる喜ばしい知らせを響かせる中、城の地下​​牢には、心身ともに病弱な農夫の娘が横たわっていた。彼女は新緑の野原や、今まさに若葉を芽吹き始めた森を夢見、遠く離れたドンレミの教会の鐘の音や、教会へ向かう旧友たちのささやかな会話を耳にしていた。彼女は朝、耳に響く鐘の音で目を覚ました。そして、あの聖なる朝、何週間にもわたる苦難の日々の中で、多くの人がそうであったように、彼女の手足には二重の鎖が、粗末なベッドの足元にある横梁に南京錠で固定されていた。部屋には四、五人の兵士がいて、彼女のあらゆる動きを監視し、下品な冗談で拷問し、さらに残酷な脅迫で脅迫し、彼女の欲求を満たし、慎みを守ってくれる女性は近くにいなかった。このような拷問に加え、ほぼ毎日、死の淵に突き落とすための尋問という精神的苦痛が加わっていたら、ジャンヌが病に倒れ、絶望の狂乱に陥っていたのも不思議ではない。しかし、この孤独な女は、実際に拷問の脅威にさらされても、当初自ら申し出た信仰と使命という簡潔な宣言に深刻な矛盾をきたすような告白を決してしなかった。彼女は何一つ撤回せず、教会の権威に服従する意志を示した。コションが二ヶ月以上の努力の末に成し遂げることができたのは、これだけだった。彼女の正式な退位と称された儀式を、荘厳に演出するため、非常に劇的な儀式が執り行われた。サン=トゥアンの墓地に二つの断頭台が築かれた。片方にはウィンチェスター枢機卿、コション、そして他の高官たちが座っていた。もう片方には、手足を鎖で繋がれ、腰を柱に固定された哀れな少年が立っていた。周囲には、何気ない言葉でも書き留める書記官と、恐ろしい道具を手にした拷問司祭たちが立ちはだかっていた。ジャンヌは、高名な説教者による退屈で不敬虔な説教の後――その虚偽の言葉を黙って聞くことはできなかった――ジャンヌは、自身の主張の正当性に影響を与えない放棄書に署名することに同意した。公証人が彼女の慣れない指にペンを差し出すと、彼女は微笑み、自分の無知とぎこちなさに少し顔を赤らめた。彼女は羊皮紙の指示された場所に円を描き、公証人の指示に従って円の中に十字を描いた。こうして教会は彼女を教会に迎え入れた。そして、彼女に判決が読み上げられた。「悲しみのパンと苦悩の水の上に」残りの人生を投獄されること。

こうして教会の慈悲に迎え入れられたジャンヌは、牢獄へと連れ戻された。この残酷な光景の中、同情の念を表わし、自らを救うために誓約書に署名するよう懇願する人々の声を聞くと、安堵した。中には「火あぶりにしろ!」と大声で叫ぶ者もいたが、新たな悔悛における彼女の真摯さの試金石は、女性にふさわしい衣服を着る意志があることだった。彼女は男装を、名誉を守る最善にして唯一の手段だと固執していたが、看守たちから常に脅かされ、ある残忍な騎士にさえ脅かされたと伝えられている。教会の看守たちの誠実さを信頼し、彼らの要求に応えた今、ジャンヌは彼らが与えた女装を着ることに同意した。しかし、コションは彼女を最後の罰から逃れさせるつもりはなかった。結局ジャンヌは火刑にはならないだろうと不満を漏らしたイギリス人に対し、裁判官らは「恐れることはない。すぐに彼女を再び捕らえるだろう」と保証した。

5月24日、彼女は服従の誓約書に署名し、教会が禁じた衣装を脱ぎ捨てた。27日の朝、彼女が起きて服を着ようとした時、衛兵は彼女のローブを奪い取り、古い禁じられた衣装だけを残していった。彼女は抗議し、最初は起き上がるのを拒んだが、ついにそうせざるを得なくなり、男の服を着た。狼は子羊を食い尽くすための十分な口実を作ったのだ。厳密に言えば、ジャンヌは病状が悪化し、古い衣装によって聖なる教会が非難した過去の過ちを再開したとみなされるかもしれない。

ジャンヌの不服従は直ちに判事たちに伝えられ、コションは「彼女が捕まった」と喜んだ。翌日、三位一体祭の月曜日の後、コションは再び囚人を呼び、服装の変更について尋問した。囚人たちが彼女を公平に扱わず、処刑の口実を見つけようとしていることに気づき、彼女は勇気を取り戻した。彼女は再び戦士服を着ることを許すことも、女性として定められた慣習に従うこともしなかった。男たちに監視されている限り、男装する方がより礼儀正しく安全だ、と彼女は言った。もし安全で適切な牢獄に入れられるなら、教会が定めるものには従うと。しかしコションは、彼女の死がイギリス人の友人たちにとって必要不可欠であることを知っており、彼女にそのような公平な機会を与えるつもりはなかった。火曜日、教会が死刑から守るためにあらゆる手を尽くしたにもかかわらず、ジャンヌの嘆かわしい過ちへの回帰を裁くため、新たな法廷が急遽設置された。言うまでもなく、この法廷は、提出された証拠に基づき、ジャンヌは教会に対する致命的な不服従の罪を犯し、異端者として死刑に処されるべきであると判決を下した。判決言い渡しから執行までは、まだ一歩しか残されていなかった。というのも、コションの主人たちは、すでに長い遅延に苛立っていたからである。

翌朝、司祭がジャンヌのもとへ遣わされ、判決を告げた。突然の感情の爆発、半ば恐怖、半ば憤慨が、一瞬、少女の勇気を圧倒した。その日、火刑に処せられる覚悟をしなければならないと告げられると、彼女は激しく泣き叫んだ。「ああ!彼らは私をこんなにも残酷で恐ろしい扱いをするのか!生まれたときから清らかで、罪に汚されることも汚されることもない私の体が、今日、焼き尽くされ、灰と化してしまうのか!ああ、ああ!こんな風に焼かれるくらいなら、七回斬首された方がましだ……ああ!万物の偉大なる審判者なる神よ、私に与えられた不当な扱いと損害を、私は訴える!」そして、この異端者、この魔術師は、告解と聖体拝領、キリスト教徒の普遍的な兄弟愛の聖なる象徴を拝領することを許してほしいと願った。コションは、おそらく拒否する勇気はなかっただろう。しかし、彼は儀式の華やかさの一部を奪い去りたいと願った。聖体がストールも灯りもなしに運ばれてきたとき、勇敢な修道士マルタン・ラドヴェニュはそれをそのように執行することを拒否し、大聖堂に苦情を申し立てた。すると、コションに意地悪をする常連会は司祭と侍祭の護衛を派遣し、通りを通りながら連祷を唱え、ひざまずいている人々にジャンヌのために祈るよう促した。

9時までに、犠牲者は聖体拝領を受け、女装をさせられて荷馬車に乗せられ、処刑場へと向かう準備が整った。マルタン修道士と慈悲深いオースティンの修道士イザンバールは、ルーアンの街路を抜けて旧魚市場へと続く、あの恐ろしい荷馬車の旅に彼女に付き添った。もし群衆の中に少しでも同情的な態度を示す傾向があったとしても、800人のイギリス兵の護衛があればそれを抑えることができただろう。そして、王からの救済、そして神聖な守護者からの救済への希望を失っていたジャンヌは、ただ叫ぶだけだった。「ルーアン、ルーアン!私はここで死ななければならないのですか?」 市場には二つの壇が設けられていた。一つは枢機卿と高官たちのための壇、もう一つは囚人、廷臣、裁判官、そして彼女の罪の詳細を朗読することで死の苦しみを増す説教者のための壇だった。しかし、木と漆喰でできた高くそびえる足場は何なのだろう?それは犠牲が捧げられる祭壇であり、その脆い塊に炎が急速に燃え上がる中、罪なき乙女の拷問を誰もが見ることができるように高く建てられている。説教で幕開けとなり、雄弁なニコラス・ミルディ師は「教会の一つが病めば、教会全体が病む」という聖句を力強く説いた。その後に、あの哀れな道具、ボーヴェ司教が登場し、ジャンヌに悔い改めと敵への赦しを説いた。しかし、ジャンヌはひざまずき、謙虚に、真剣に、そして痛ましく祈ったため、皆が涙を流し、司祭たちに彼女の魂のために祈り、ミサを捧げてくれるよう頼んだ。するとコションは涙をこらえながら、彼女に断罪の宣告文を読み上げ、こう締めくくった。「よって、我々は汝を腐った肢体と宣言し、教会から切り離すべきものとす。我々は汝を世俗権力に引き渡し、同時にその刑罰を軽減し、汝の死と肢体の切断を免れるよう祈る。」 皆の目の前で既に火葬が準備されている中でのこの慈悲の勧告のあからさまな偽善は、異端審問所が執行する教会法の悪魔的な虚構、すなわち聖なる教会は死刑を執行せず、犠牲者を単に「世俗の腕」に引き渡したという虚構に匹敵する。

こうして、もはや教会の慈悲深い保護を受けられなくなったジャンヌは、行政当局に引き渡され、火葬場の最上段へと連行された。彼女は十字架を求めた。心優しい英国人が、二本の棒切れを彼女に手渡し、それを粗末な十字架に仕立てた。ジャンヌはその簡素な十字架にキスをし、胸に抱いた。しかし、イザンバールは隣のサン・ソヴール教会の祭壇から十字架を持ってきた。ジャンヌは情熱的にそれにキスをし、煙と炎が立ち上る中で、最後まで見届けられるよう、高く掲げてほしいと願った。イザンバールは彼女と共に火葬場を上り、処刑人は彼女の体を中央の柱に縛り付けた。世界のために死んだ主の像に目を凝らしていた彼女は、頭上に掲げられた「異端者、再発者、背教者、偶像崇拝者」という札に気づかなかったのかもしれない。この究極の試練の瞬間、致命的な弱さを見せたとしても、彼女は私たちの絶対的な称賛を失わせることはなかった。彼女は、無礼な処刑人、市場を横切って彼女を急かした兵士たち、そして彼女があらゆる拷問に耐え、見捨てた哀れなシャルルに対して、当然の非難を口にしなかった。「私が善行を積んだか、悪行を積んだか、国王に責任はない。私に助言を与えたのは国王ではない」。哀れなコーションでさえ、彼女の最期の言葉を聞くために棺の足元にうろつきながら、ただ辛辣な言葉を発した。「司教様!司教様!私はあなたのために死にます!…もしあなたが私を教会の牢獄に閉じ込めていたら、こんなことは起きなかったでしょう」

善良な修道士がジャンヌの傍らに佇み、信仰に導かれる慰めと希望の言葉を聖なる耳に注ぎ込む間、処刑人が松明に火を灯すと、ジャンヌは炎が燃え上がるのを目にした。「イエス様!」と彼女は叫び、そして修道士に促した。「逃げてください、父上!炎が私を覆い尽くす時、十字架を高く掲げてください。私が死ぬ時にそれを見届け、あなたの聖なる言葉を最後まで私に繰り返してください。」彼女はこの時でさえ、自分のことではなく、他人のことを考えていた。誰が彼女の勇気を非難し、彼女がかつて生きたように高潔に死ぬ方法を知らなかったと言うだろうか?炎が彼女の体に触れた最初の激痛の瞬間、彼女は悲鳴を上げた。その後、棺の足元にいる人々の耳には、途切れ途切れの言葉がいくつか届いた。それは、彼女を導いてくれた聖人たちへの訴えであり、時には抑えきれない絶望的な苦悩の叫びであった。そして、燃え上がる炎の真ん中で、彼女が「なんてことだ!」と嘆きながら、胸の上に頭を前に倒しているのが見えた。

フランスを無気力から目覚めさせた声は永遠に静まり返った。ジャンヌ・ダルクの偉大な精神は、その源である神のもとへ旅立った。我々は、最後の残り火が灰色に冷たくなるまで、ウィンチェスターが残りの灰をセーヌ川に流せと命じるまで、煙を上げる薪の傍らに佇むべきだろうか?それとも、彼女の敵の密集した群衆の多くがそうしたように、既に行った行為への無駄な後悔に苛まれ、恐怖に苛まれながら、背を向けるべきだろうか?「我々は聖人を焼き殺した!」と叫ぶ者もいれば、「彼女の口から鳩が飛び立ち、天へと舞い上がるのを見た!」と断言する者もいる。

世間が歴史の大危機と呼ぶ出来事の当事者たちは、自分たちが直接目撃している出来事の重大さをほとんど理解していない。少数の者が迷信的な恐怖を抱き、多くの人々が同情したにもかかわらず、ジャンヌ・ダルクの殉教の現場から急いで立ち去る大群衆の中には、彼女が殉教者であること、そして彼女が命を捧げた大義が勝利の時を迎えようとしていたことに気づいていた者は一人もいなかっただろう。彼らの恐怖は、悪の勢力に寵愛された者とみなされた者へのものであり、同情は、彼らが純朴な少女とみなした者へのものであり、その少女の苦悩を、彼らは自分の娘や姉妹の苦悩を嘆くのと同じくらい深く悲しんだ。かくも若く、かくも優しく、世俗の汚れを知らない者が、このような残酷な死を遂げるとは、なんと哀れなことか!結局のところ、これこそ真の慈悲であり、正義など一切排除され、身分や地位に関わらず、苦しむのが悔い改めた泥棒であろうと十字架上の聖なる師であろうと、姦通の罪で捕らえられた名もなき女であろうと、後にフランス史上最も偉大な女性と称されることになるロレーヌの娘であろうと、そのことには考えも及ばない。しかし、冷酷な政治的陰謀家たちが女性を拷問して死に至らしめたという事実は、ジャンヌ・ダルクがその女性であったことを知ると、私たちにとってはるかに大きな意味を持つものとなり、彼女を迫害した者たちへの憤りは、ヒロインの偉大さと善良さを私たちがどれほど評価するかに比例して増していく。

物語の過程で、私たちは時折ジャンヌ・ダルクの人格について評価を述べてきました。ルーアンの市場の炎の中で彼女の華々しい生涯が幕を閉じた今、このヒロインの人格を改めてその主要な側面から考察してみるのも良いかもしれません。フランス史における彼女の活躍は、必ずしもすぐに明らかになったわけではありませんが、あまりにも驚異的であったため、私たちの判断は過度に左右される可能性があります。一方では、ジャンヌの偉業の非凡さを強調したいあまり、彼女の真の才能を過小評価してしまうかもしれません。他方では、その偉業の栄光に目を奪われ、彼女の欠点が見えなくなってしまうかもしれません。

ジャンヌ・ダルクの生前、そして特に彼女の死後、フランスの同時代人たちは彼女を聖人とみなし始め、ジャンヌ・ダルクの真の崇拝が急速に高まり、彼女の物語の単純な事実に、数え切れないほどの幻想的な伝説のアラベスク模様がまとわりついた。窮地に陥ったジャンヌを見捨て、王位を負っていた指導者を真剣に助けようともしなかったシャルル7世は、この聖人崇拝に多大な精力と情熱を注ぎ込んだ。1455年、教皇カリストゥス3世がジャンヌ裁判の見直しを命じたのは、彼の主導力によるものであった。シャルル7世にとって、かつて利用し、もはや役に立たなくなった少女の記憶を再び呼び覚ますことは、せいぜい冷たく、時限的な感謝の念に過ぎなかった。しかし、正当に言えば、彼はあらゆる方法で、自らの人生におけるある出来事の真相究明を推し進めたと言えるでしょう。今、彼はその出来事を、失われたヒロインの栄光が全面的に明るみに出されたことで、より一層痛切な後悔と恥辱の念を抱いたに違いありません。ジャンヌ・ダルクの経歴に関するこの徹底的な調査において、遠近の証人が尋問され、文書は忘却から救出されました。そして8ヶ月に及ぶ審理の末、膨大な量の証言を前にした新たな裁判所は、ルーアン裁判所の党派的な判決を覆し、ヒロインにかけられた虚偽の告発を無罪とし、彼女の名誉を回復しただけでなく、彼女の聖性に対する主張を肯定しました。ジャンヌは既に人々の心の中で列聖されており、ローマの公式な認可が下りるまでには長い時間がかかったものの、フランス全土の人々の心の中では、聖人に与えられたいかなるものよりも、はるかに尊い崇拝が彼女に向けられていました。

ジャンヌ・ダルクは自らを聖人だとは考えていなかったし、聖性とは相容れない気質や行動といった人間的な欠点も持ち合わせていた。彼女が一度か二度、健全な怒りを爆発させたことは、既に述べたように、彼女が忍耐強い殉教者ではなく、強く健全な女性であり、多くの点で正常で、空想家でありながらも多くの実際的感覚に恵まれていたことを示している。ジャンヌの人生におけるまさにこの事実こそが、ジャンヌの敵対者たちが、彼女と同階級の同時代の女性たちとの類似点に着目し、彼女をありふれた粗野で慎みのない女性として描くことを可能にしたのである。シェイクスピアの『ヘンリー六世』に登場する、不快なジャンヌのように。 (もしそれが彼のものであれば)、そしてヴォルテールの『オルレアンの娘』の恥知らずな放蕩のなかに、人生の真実がこれだけは隠されている。すなわち、真のジャンヌは農民の娘であり、偉業と直接関係のないすべてのことにおいては、彼女のような階級の人間が行動し、話すのと同じように、より教養のある社会における慎み深さとは相容れないほどの自由をもって話したり行動したりしていた、ということである。ジャンヌ・ダルクの名誉を毀損しようとするこれらの試みに、少しでも正当性や言い訳があると言いたいのではない。彼女が言葉の礼儀正しさをあまり考慮せずに命令を発することがあったからといって、彼女をありふれた女たらしと非難するのは、ワシントンが時折、立派な宣誓をすることができたし、実際にそうしたからといって彼を非難するようなものである。しかし、シェイクスピアやヴォルテールからジャンヌ・ダルクを適切に擁護するには、彼らを中傷したり、彼女の性格の人間的な側面を曖昧にしたり、彼女をまったく欠点がなく神聖なもの、まったく「人間の本性の日々の糧としてはあまりにも輝かしすぎて善良」なものにまで高めたりすることではありません。

伝記作家による詩的な賛辞の有無に関わらず、ジャンヌ・ダルクは、あらゆる点を考慮して、世界史における最も注目すべき人物の一人として、その地位に値する。人間的な欠点にもかかわらず、彼女は「当時の貪欲、情欲、利己主義、そして不信から生まれた唯一の純粋な人物」である。ある意味では神の熱意の預言者でもあった偉大なイギリス人の言葉以上に、この物語を締めくくるにふさわしい言葉があるだろうか。カーライルはシラーの『オルレアンのユングフラウ』の評論の中で こう述べている。「彼女のような深く真剣な感情は、決して嘲笑の的になるべきではない。いかなる目的であろうと、これほど熱烈な献身をもって追求する者は、少なくとも真剣な感情を、他人の心に呼び起こす資格がある。熱狂は時代によって異なる形をとる。常にある程度崇高でありながら、しばしば危険でもある。その本質は誤りと誇張への傾向である。しかし、それは強い魂の根本的な資質であり、真の高貴な血統であり、あらゆる偉大な思想や行動はそこから生まれる。『急げ、急げ、急げ』は、常に精神的能力の最初で確実な試金石である。この農民の娘は、自分の中に燃えるような決意の激しさを感じ、王や将軍の心を意のままに操り、軍隊を率いて戦いに赴き、祖国を征服することができるほどだった。侵略者から解放されたジャンヌ・ダルクは、明らかに荘厳な性格の要素を備えていたに違いない…ジャンヌ・ダルクは、かすかでありながらも遠くを見つめる夢、言い表せない感情、そして「永遠を彷徨う思考」の持ち主だったに違いない。彼女の素朴な精神が舞台となった試練と勝利、栄光と恐怖を、誰が語り得るだろうか!…彼女の犯した過ちは、寛大な魂を持つ者だけが犯し得た過ちであり、寛大な魂を持つ者であれば許すどころか、それ以上のことをしたであろう。彼女の闇と妄想は、理解することしかできないものだった。しかし、それらは彼女の心の輝きをより感動的で明白なものにしている。まるで雲が東方の光によって金色に輝き、紺碧そのものよりも美しいものとなるように。

オルレアンの乙女よ、あなたの信仰は偉大で純粋で高貴でした!そして確かに、それは奇跡を起こしました。あなたの勇敢で揺るぎない心は、なすべきことを見抜き、道端で揺らぐことはありませんでした。それでもなお、あなたを聖女として崇めつつ、純朴な少女として愛しましょう。「美しいロレーヌのジャンヌ」!

「ベルト・オー・グラン・ピエ、ビエトリス、アリーズ

ハレムブール、キ ティント ル メイン、

そしてジャンヌ・ラ・ボンヌ・ロレーヌ

ルーアンのアングロワ・ブリュスレラン:

あなたのソンティルズ、ヴィエルジュ・スーベレーヌ?

あなたの命はありますか?」

第14章
君主制の台頭
歴史家は正確さを重んじるため、王や女王、戦争や条約の年代だけでなく、人類の風俗や道徳における大きな変化の年代も特定しようと努める。こうした変化は無意識のうちに始まり、沈黙の中で進行し、歴史家が何か重大な出来事が起こっていることに全く気づかないうちに、完成された革命として歴史家に現れる。15世紀には、この種の革命がキリスト教世界全体で進行していた。そして、その影響はあまりにも驚くべきものであり、その規模と計り知れない波及効果はあまりにも計り知れないため、私たちは比喩的な表現を用いて、この運動をルネサンス、学問の復興と呼んでいる。それはまさに新たな誕生、新たな生命であり、古代の学問への単なる回帰などではなく、はるかに新しく、そして全く驚くべきものである。しかし、封建制の腐敗塊に宿る酵母はゆっくりと作用し、本書の限界となるであろう時代をはるかに過ぎ去って初めて、その力を完全に発揮した。したがって、城の封建婦人を宮廷と華やかな文学サロンの婦人へと変貌させ、カトリーヌ・ド・メディシス、マルグリット・ド・ナヴァール、ラファイエット夫人を、エレノア・ド・ギエンヌ、マオー・ダルトワ、クリスティーヌ・ド・ピサンに代えるという壮大な過程において、いくつかの重要な事実を指摘することしかできない。確定できる限りにおいて、封建制の時代は15世紀に終焉を迎える。しかし、古い文明の魂はいつの間にかその体から離れ、新しい文明の魂へと入り込む。それは「溶けて、音を立てない」のである。

「徳の高い人が穏やかに逝くように、

そして彼らの魂にささやき、

悲しい友人の中にはこう言う人もいる

今、彼の息は止まっており、否定する人もいる。」

前章で述べたように、ジャンヌ・ダルク自身は騎士道の産物ではなく、騎士道という盾も見つけられなかった。彼女の時代には既に、古いものが新しいものに取って代わられつつあった。15世紀には、フランスのみならずヨーロッパのほぼ全域で、騎士道のみならず封建制も衰退しつつあった。フランスでは、内乱が騎士道の士気をくじいただけでなく、封建領主とその家族を領地に結びつけていた親密な絆を、悪党が領地と結ばれているのとほぼ同様に断ち切る結果となった。ある一族は完全に滅ぼされ、ある一族は新たな土地を求め、かつての領地から遠く離れた地方でそれを見つけた。理論上は専制的な権力を振るっていたにもかかわらず、統治すべき農民たちの中で育った老男爵は、農民たちとある種の親近感を抱き、彼らの古くからの慣習や特権をしばしば尊重し、専制的な専制政治や気まぐれが示唆するようなものを彼らのために放棄した。新興貴族と新興家臣の間にはそのような絆は存在しなくなった。封建領主による家臣への支配力は弱まり、家臣が領主に与える影響力も弱まった。多くの新興家が台頭し、国王はもはや成金を貴族に列せしめることをためらわなくなった。これは、古くからの土地貴族の結束が崩れたことの確かな兆候であった。フランスでは、ジャンヌ・ダルクの死後一世代も経たないうちに、偉大なルイ11世が即位した頃にはすでにこの状況が始まっており、イングランドでも薔薇戦争を通じて同様のことが起こっていた。ルイは封建制の断固たる敵であり、それを徹底的に根絶しようとした。彼は実際に多くのものを根絶したが、もし生きていれば、もっと多くのことを成し遂げていただろう。

国王と弱体化する封建制の残滓との間のこの世代の闘争のさなか、中産階級の男性だけでなく女性にも言及に値する事例が二、三ある。ブルゴーニュ大家の最後の当主、シャルル・ル・テメレールの娘マリーの短く悲しい生涯を論じる前に、同じシャルルからボーヴェを守ったある女性の簡素な物語を少し触れておきたい。

イングランドからの脅威は去り、もはや傲慢な女神たちを追い払うジャンヌ・ダルクの姿は必要なくなった。しかし、フランスにとって新たな敵が出現した。近代史においてシャルル・ル・ボールド、より正確にはシャルル・ル・ラティヴ、あるいは同時代の人々が最初に呼んだように「恐るべき男」、つまり「王冠をかぶったあの野牛、目を閉じてまっすぐ突進するあの野猪」と呼ばれたブルゴーニュ公爵である。1472年の春、ルイ11世が反逆的なブルターニュ公を屈服させようと躍起になっていた頃、シャルル・ル・テメレールは、自身を翻弄する巧妙な外交に苛立ち、フランスに宣戦布告し、大軍を率いてピカルディに進軍し、荒廃と焼身自殺を繰り返した。ルイ14世は、ブルターニュ公を掌握し、その攻撃から目を逸らすことを望まなかったため、わずかな兵力しか割くことができず、小都市を放棄し、抵抗を大都市に集中させるよう命じた。激怒したブルゴーニュ軍に対し、最初に断固とした抵抗を見せたのは、勇敢な小さな町ネスルだったが、その抵抗は絶望的なものだった。ネスルは襲撃によって陥落し、守備兵は剣で斬られたり、右手を切り落とされたりした。シャルル1世が教会に馬で乗り込むと、教会は血で染まり、兵士たちによる住民の残忍な虐殺を称賛した。

ボーヴェは彼の進路における次の重要都市であり、ネスレでの虐殺と焼き討ちの悲惨な知らせは、市民の間に恐怖をかき立てるのに十分だった。しかし、フランスから寛大な勅許状を享受していたこれらの誠実な市民は、狡猾なルイ14世から受けた公正な待遇の何よりの証である愛国心に突き動かされていた。町の要塞は老朽化しており、たとえ良好な状態であったとしても、シャルル1世が持ち込んできた強力な砲兵隊に対抗するには到底及ばなかった。現状では、崩壊寸前だった。たとえ城壁が堅固であったとしても、市民には町を守るための守備兵も、軍需品もなかった。市民の総会は、絶対服従か、それともネスレの運命を考えると最後まで抵抗すべきだと考えていた抵抗かという問題を議論した。投票は全員一致で抵抗に決まった。彼らは義務を果たし、最後の一人が廃墟の下で滅びるとしても、国王のために抵抗するだろうと。彼らは直ちに壁を修復し、門や裏口を閉ざし、通りにバリケードを築き始めた。

6月27日、大聖堂の鐘が合図を鳴らした。ブルゴーニュ軍の接近を告げる鐘が鳴った。規律正しい兵士たちからなるこの大軍に対し、義勇兵たちは街の守備に立ち向かわねばならなかった。ブルゴーニュ軍の伝令官が街に「公爵の名において、隊長と街の住民は皆、公爵の意向に謙虚に従うよう命じる」と告げると、攻撃は直ちに開始された。

城壁の上には、市民たちが攻撃者に投げつける石が積み上げられ、熱した油と湯の入った壺が手元に用意され、彼らの頭に浴びせかけられていた。この作業の先頭に立ったのは町の女性たちであり、男性たちはクロスボウ、火縄銃、斧を自由に使うことができた。この勇敢な女性たちの集団の中で、ひときわ目立つ人物がいた。18歳の若い女性である。彼女は自らをリーダーと称し、仲間たちを率い、臆病な女中たちや主婦たちを家から追い出し、もしこれ以上の努力ができないなら、城壁まで石を運べと促した。

フランスの偉大な救世主と同じく、この娘もジャンヌという名で、彼女もジャンヌと同じく、身分の低い生まれで、善良で正直な庶民の娘である。ジャンヌ・レーヌは、素朴な職人マチュー・レーヌの娘で、1454年頃ボーヴェで生まれた。彼女は毛糸梳きをしており、自力でパンを稼ぐことに慣れていたため、独立心からくる活力と勇気に満ちており、長年の厳しい労働にも屈していなかった。また容姿端麗でもあった。これは、勇敢な民族の歴史家から惜しみない賞賛を得るには欠かせない条件だったのかもしれない。美人かどうかはさておき、ジャンヌはまさにその階級のデボラであり、故郷と祖国への熱烈な愛に突き動かされていた。この愛はすべての善良な女性に生まれつき備わっているもので、幸運の恩恵がないのに祖国に感謝しなければならない女性にこそ、この愛が最も強く表れることがある。彼女を導いた天の霊は存在せず、彼女から予言は何も生まれない。彼女の唯一の原動力は、勇気とボーヴェ防衛に協力するという決意だった。彼女にとってジャンヌ・ダルクの役を演じるのは容易だっただろう。ラ・ピュセルが生き返ったかのように振る舞うことさえできたかもしれない。最近一時的に名声を得た数人の偽者、特にシャルル7世のもとに連れてこられた一人は、神の啓示によって彼を認識したと偽り、国王が彼女を誠実に迎え入れ、「私とあなたの間の秘密」について言及した時に初めて偽りを告白した。この新しいジャンヌの功績は、偽りの主張を一切せず、ただ故郷に仕え、誰もが知っていて尊敬していたジャンヌとして人生を送ったことにある。

包囲戦中の彼女の活躍については、詳しく語るほどのことはありませんが、彼女の気概と行動力こそが、他の女性たちの協力を確かなものにしました。当初、彼女とアマゾネス一行は男性たちを効果的に支援し、ブルゴーニュ軍は大きな損害を被って撃退されました。しかし、シャルル1世は強襲によって町を奪還しようと決意していました。兵士たちは連日攻撃を促されましたが、それでも町の女性たちが抵抗するのを目の当たりにし、弾薬不足の砲兵隊は城壁を突破できず、後退を余儀なくされました。彼らは門の一つを攻略し、ジャンヌと町民たちはそこに砲火を放ちました。炎は激しく燃え上がり、一週間にわたってその側からの進入路は遮断されました。

7月9日、ボーヴェの聖職者ジャン・ド・ボヌイユは、「ブルゴーニュ人はオテル・デューとブレスルの門への攻撃を開始した。その攻撃で、女性たちはボーヴェの守護聖人である聖アガドレスムの遺体を(城壁の周りを)運び去った」と記している。しかし、この攻撃の撃退は聖アガドレスムの奇跡的な介入によるものではなく、再びジャンヌ・レーヌ(当時はアシェットというあだ名)が振るった斧によって街を救ったのである。 「忘れてはならないのは、この襲撃の際、ブルゴーニュ軍が梯子を立て城壁に登っていた時、ボーヴェ出身のジャンヌ・レーヌという女性が、他の助けも武器もなしに、ブルゴーニュ軍の一人が掲げていた旗を奪い取り、聖アガドレスムの聖堂があるジャコバン派の教会まで運んだということだ」と年代記作者は続けている。ジャンヌは敵が襲撃に加わる間、城壁に留まっていた。旗手が城壁の裂け目にブルゴーニュ軍の旗を立てようとした時、彼女は斧で彼を突き刺し、城壁の堀に倒れ込ませた。他の者たちが急いで彼女を助け、意気消沈した攻撃者たちを再び撃退した。

一方、ボーヴェには救援が駆けつけていた。最初はノヨンから少数の歩兵が、そしてついにはフランス屈指の指揮官率いる大軍が町に侵入し、夜明けから正午まで続いた攻撃に耐え抜いた。この攻撃で、公爵は多くの兵士を無駄に犠牲にした。しかし、軍勢があまりにも消耗し、更なる攻勢に意欲を失ったことを悟ったシャルル1世は、ボーヴェの手前から撤退し、ノルマンディーに向けて進軍しながら、焼き討ちと略奪を繰り返した。7月22日、包囲軍は撤退した。

誰もがジャンヌ・アシェットと呼んでいた彼女の英雄的行為は、人々に伝染した。「この包囲戦の間、町の女性たちは皆、身分の高低を問わず、他の町の男たちを凌駕するほど勇敢な行動を見せた」。誰もが認める通り、ボーヴェの防衛は女性たちのおかげだった。そして今、ルイ14世は、市民だけでなく、その恩義を目に見える形で、そして相応しい形で認める必要に迫られていた。ミシュレによれば、ルイ14世は「敬虔な投機家であり…聖人や聖母マリアをパートナーとし、彼らと口座を開設し、利益を出してでも損失を出してでも取引をし、慈善事業を企て…事前に少額の資金を預けて、彼らの利子を確保し、何らかの大儲けを狙っていた」。ルイ14世はボーヴェの安全のために「銀の町」を丸ごと捧げ、その誓いが果たされるまで一切の肉体関係を断つと誓っていた。彼は、その迷信深さと貴族に対する冷酷さと厳しさにもかかわらず、貴族たちを愛し、貴族たちが彼を欺こうとした際に頼りにしていた庶民たちを褒美と励ましを与えるために、意外にも寛大な行為をしていた。今回の例では、ボーヴェの女性たちに特別な特権を与えた。そして、その件に関する彼の布告は、前述の「公然の利益」に関連して役立つかもしれない聖アガドレスムを宥めようとしつつ、同時にボーヴェの妻たちにはより多額の褒美を与えようとしていたという点で興味深い。

最初の法令は 1473 年に制定され、聖アガドレスムと都市の救済を讃える毎年の行列を定め、ボーヴェの女性を贅沢禁止法の適用から特別に免除しています。包囲戦で最も劇的な出来事を再現し、女性性の偉大な大胆さ、不屈の精神、そして卓越した存在を称賛した後、勅令は次のように続きます。「(国王は)毎年、当該都市における領地と領地を犠牲にして行列を行うことを布告する。そして今後永久に、この行列において女性は男性に先行し、当日は司祭のすぐ後に続くことを命じる。さらに、女性たちは、結婚式の日や望む他のいかなる時でも、いかなる身分であっても、尋問、叱責、訴追を受けることなく、あらゆる衣服、装飾品、宝石(望むもの)を着用し、身を飾ることができる。」

私たちにとってさらに興味深いのは、ヒロイン自身に直接関係しているため、彼女に与えられた特別な恩恵について知る勅令です。ボーヴェでの勇敢な行い、特に我らが勇敢な戦士であり友人であるマチュー・レーネの娘ジャンヌ・レーネの善良で賢明な抵抗の朗唱から始まり、国王の勅令は次のように続く。「これらの理由により、またまた我らの助けにより手配され、合意され、挙行されたコリン・ピロンと(ジャンヌ)の結婚のため、またその結婚を支持するため、そしてまたその他様々な理由と考慮のため、我らは特別な恩恵により、本文書において、前記コリン・ピロンとその妻ジャンヌのそれぞれが、我らの軍隊と兵士の維持または保全のためであろうと、あるいは他のいかなる理由であろうと、我らの名において王国全域で課され、徴収されるであろうすべての税金を生涯免除され、免責されるものとする。また(彼らは)警備と我が王国のどこに居を構えるとしても、その管轄区域はどこであろうと。恩寵の年1474年2月22日、サンリスにて発布。

このことから、ジャンヌは既に結婚しており、国王自身も彼女に何らかの個人的な関心を寄せ、花嫁にとってまさに必要な点を提供していたことがわかる。彼女は自分の身分以外の者との同盟を求めなかった。というのも、コラン・ピロンは単なる武将であり、妻の愛も国王の寵愛も享受することなく長く生きたが、1477年のナンシー包囲戦で戦死したからである。数年後、ジャンヌは従妹のフルケという傭兵と結婚した。フルケは傭兵で、かつて国王の近衛兵を務めていた。それ以降、彼女については何も知られておらず、死亡日さえも知られていない。しかし、世間の風潮では彼女はボーヴェ包囲戦と深く結び付けられていたため、本名が何であろうと、常にジャンヌ・アシェットと呼ばれていた。 19世紀にはすでに、ピエール・フルケ・ダシェットという人物が、この謙虚なヒロインの子孫であると主張し、シャルル10世から年金を受け取っていました。ボーヴェでも、彼女の名と功績は、聖アガドレスム祭の毎年のパレードだけでなく、行列で若い女性たちが担いだ、色あせた古い旗印によっても生き続けていました。この旗は、他の時には街の宝物の中に大切に保管されていました。それは白いダマスク織の布でできた旗印で、金箔と色彩豊かな絵の具で人物や標語が描かれていました。今でも、シャルル・ル・テメレールの傲慢な文句「Je l’ay emprins(私はそれを引き受けた)」とその横に金羊毛騎士団の紋章が書かれているのが読み取れます。それは、4世紀以上も前に少女がブルゴーニュ兵から奪い取った旗印なのです。

ジャンヌ・アシェットの物語は、もちろん一つのエピソードに過ぎない。しかし、それを読む際に忘れてはならないのは、彼女が世界史の偉大なる歴史においてどれほど小さな役割を果たしたとしても、彼女には稀有な特質があったということだ。それは、必ずしも最も著名な人物とは限らないものの、歴史上最も優れた人物にしばしば見られる特質、すなわち謙虚さである。ジャンヌ・ダルクのように、彼女は任務を終えると、以前の自分のままで満足した。あのジャンヌよりも幸運だったのは、彼女が名誉を受けるまで生き、ジャンヌ・ダルクがはるかに偉大な功績によって台無しにされたのと同じように、名誉によって台無しにされることはなかったということだ。

ジャンヌ・アシェットが、フランス社会において今や重要性を増そうとしていた職人階級の代表であったとすれば、シャルル・ル・テメレールの不幸な娘は、その性格においても、そして人生における出来事においても、消えゆく封建主義と騎士道の象徴でもあったに違いありません。マリー・ド・ブルゴーニュは生涯を通じて、彼女の個人的な好みなど全く無視され、宮廷の祭典や権力拡大計画に利用される、まさに慰み者でした。騎士道の華やかさと栄光を彷彿とさせ、女性的な劣等感とは言わないまでも、女性的な依存心を雄弁に物語る環境で育った彼女は、突如として、歴史上最も有能かつ最も無節操な政治家の一人と対峙する羽目となりました。

マリー・ド・ブルゴーニュは1457年、ブリュッセルで生まれました。彼女は、イザベル・ド・ブルボンと傲慢な若きシャロレー伯爵の第一子でした。イザベルは父が選んだこの花嫁との結婚を非常に嫌がっていましたが、それでも献身的で誠実な夫となりました。マリーが生まれたとき、彼女はまだシャロレー伯爵の娘に過ぎませんでした。老いて衰弱したフィリップ・ル・ボンの人生はまだ10年残っていたからです。それでも、彼女はブルゴーニュ大公国の跡継ぎ候補でした。しかし、彼女が、その100年間の存続の中で、フランスにとって最も危険な敵、最も不可欠な同盟者、いや、ヨーロッパ列強の中でフランスのライバルとさえなった大家にとって唯一の希望となるとは、まだ誰も予見していませんでした。

母が亡くなった時、この小柄な伯爵夫人はまだ8歳で、その喪失感を味わうには至っていなかった。祖父の宮廷の重鎮であるクレヴクール伯爵夫人に育てられることを悲しむくらいだったかもしれない。さらに3年後には、父の2番目の妻であるヨーク公マーガレットの歓迎式典に出席しなければならなかった。ブルゴーニュ家の運命と、その短い隆盛期をほぼ絶え間ない戦争と、極めて陰惨な政治犯罪で彩られた一族の運命を結びつけるこの結婚の政治的意味を、マリーはほとんど理解していなかっただろう。継母の兄弟には、美男で好色なエドワード4世、「テュークスベリーの野原で若きランカスター公エドワードを刺した」偽善者で儚く偽証したクラレンス、そして陰険なグロスター公リチャードがいた。それはシャルルにとって不吉な前兆の結婚であり、父の反対にも遭った結婚であった。シャルルにとっては何の利益ももたらさなかったし、また得ることもできなかった。それでもフランスを困らせるために、彼は計画を貫き、ブルージュでマルグリットに与えられた華やかな歓迎にマリーをささやかながら参加させた。マリーはきっと、その盛大なショーと、有名なペロンドール(金の梁)の競技会を目撃し、楽しんだに違いない。この競技会では、彼女の父は花嫁に敬意を表して槍を1本か2本折ったほどである。しかし、騎士道の古の栄光が蘇り、さらに凌駕されたこの祝祭の輝かしい物語の中で、マリーはほとんど言及されていない。彼女はまだ娘にすぎず、父は彼女を愛していたとはいえ、公爵の宝冠を戴く息子を期待するのは当然のことである。

しかし、歳月は流れ、依然として息子は生まれなかった。ブルゴーニュ嬢は、公爵の宝冠を戴く運命にあるかのようだった。シャルルは権力と傲慢さ、そして野心を増していった。もはや宝冠ではなく、王冠となるのだ。彼はヴァロワ家の旧家系を凌駕する新たな王朝を築こうとしていた。ある時、まさにその王冠が準備され、将来の臣民たちの称賛と畏怖の眼差しにさらされた。マリーは、美人とまではいかないまでも、その身分にふさわしいあらゆる技能を丹念に訓練され、美貌の少女に成長し、父の野心的な計画において極めて重要な人物となった。君主の慣習に従い、彼女の名前は望ましい同盟を結ぶための口実として使われ、将来の夫選びにおいて彼女の意向はほとんど考慮されなかった。彼女は、シャルルが自らの計画を推進するために最高額の入札者に売却する可能性のある他の財産の中に数えられる、一種の資産に過ぎなかった。したがって、彼女の魅力は、忠実なブルゴーニュの年代記作家たちの書物の中で、当然のことながら最大限に引き立てられることになる。そして、外交交渉のさなか、私たちはマリーが少女であり、少なくとも少女らしい空想や好み、ロマンチックな夢を抱いていたことだけでなく、その少女の真の容貌を見分けることも忘れてしまう。肖像画から判断するならば、マリーは真の美人ではなかっただろう。顔には高貴な血統の何とも言えない痕跡が見られるものの、その輪郭はあまりにも太く、恐るべき父親の顔立ちをあまりにも明らかに模倣している。とりわけ、あの厚い唇と突き出た顎は、彼女の子孫に非常に顕著に見られ、ブルゴーニュ人ではなくオーストリア人と呼ばれているものの、一族の象徴となっている。しかし、彼女は美しい娘だった。それに、ヨーロッパで最も裕福な相続人が同時にビーナスではないからといって、求婚者たちが躊躇するだろうか?

シャルルは娘の求婚者を見つけるのに苦労しなかった。ただ、候補となる可能性のある、あるいは自分が適任だと考えている求婚者があまりにも多く、その中から選ぶのに苦労しただけだった。ついに1473年、マリーはカラブリアのニコラウスと婚約した。しかしニコラウスが死去すると、マリーは再び処分されることとなった。婚約はあまりにも政治的な問題であり、ニコラウスが死去した今となっては、新たな夫探しを遅らせることは正当化できなかった。ちょうどこの頃、シャルルは帝国の懐柔に熱心で、彼の空想の中で具体的な形を取り始めていた君主制構想を推進しようとしていた。マクシミリアン大公はマリーより3歳ほど年下で貧しかったが、それでも皇帝の息子であり、ブルゴーニュにとって有用な人物とみなされていた。交渉は静かに進められた。シャルルは、あまり心配している様子を見せたくなかったようだ。おそらく彼は状況が変わるかもしれないと考え、そのため取り返しのつかないほどこの試合に身を投じたくないと思っていたのだろう。

しかし、現時点では、一度も会ったことのないこの高貴な恋人たちは、二人ともまだ若かった。シャルル自身もまだ人生の絶頂期にあったため、事態を急ぐ必要はなかった。スイスにおける大公の悲惨な遠征は、友好的な歴史家もそうでない歴史家も、そして騎士道精神を重んじながらも、グランソン、モラ、そしてナンシーでブルゴーニュ公の勢力を攻め立てた勇敢なスイスの自由民たちへの称賛を隠せなかった偉大な物語作家も、幾度となく記述してきた。しかし、シャルルを偉大な統治者や指導者と見るか、単なる軍人の悪党と見るかに関わらず、ナンシーの雪に覆われた戦場を同情なく眺めることはできない。寛大な敵と「騎士道の誇り」に心を痛めた者たちが、二日間もシャルルの遺体を探し回らなければならなかったのだ。彼がどのように倒れたのか、誰も見分けがつかなかった。凍りついた遺体が発見された時には、片方の頬は犬に食べられており、頭部の傷はほとんど見分けがつかなかった。

ブルゴーニュ嬢(今や正式にそう呼ばれるようになった)は、父の死という悲報がもたらされた時、遠くゲントにいた。彼女に届く前に、狡猾な老王の耳にも届いていた。ルイにとって、それはこれ以上ないほど嬉しい知らせだった。最大の敵は神の摂理によって排除され、ブルゴーニュにおける彼の敵は、もはや成人したばかりの少女に過ぎなかった。ルイは、その利己的な顧問たちを、自分の利益に合うように買収したり破滅させたりする方法を熟知していた。多くの貴族がルイの反封建政策に対抗する唯一の力と考えていたフランス宮廷にシャルルの死の知らせが届いた時、抜け目のないコミヌが言うように、「夕食で彼の半分も食べなかった者は一人もいなかった」であろう。独立した男爵の柱を失った今、王が何をするかは誰にも分からなかっただろう。

マリー・ド・ブルゴーニュは、彼女に忠実すぎる臣下であるゲントの市民たちの間で、まるで囚人のような存在だった。彼女と顧問たちは最初から、真の危険はルイ11世から来ると悟っていた。ルイ11世は、もともとフランスから割譲されたブルゴーニュ領の大部分を再び王位に併合しようとするだろうからである。封建法の文面は、女臣下に対する後見権を主張する国王の側に立っていたのかもしれない。しかしマリーは、この主張が、ルイが十分な力を持つようになった途端、フランス領ブルゴーニュを実際に奪取するという長い一連の攻撃の始まりに過ぎないことを重々承知していた。しかし、ルイこそが究極かつ最大の危険ではあったものの、懐柔の使者を派遣すれば彼を遠ざけることができると考えられていた。差し迫った危険は、強大な公爵でさえ制御できない、荒れ狂うフランドル地方に潜んでいた。そして今、マドモアゼルへの熱烈な愛情の渦中にある彼女は、その危険に常に不安を感じている。フランドル人の騒乱を鎮めるために、何らかの手を打たなければならない。

マリーは、王冠が安泰とは言えない新君主たちの模倣として、フランドルの忠実な臣民に極めて寛大な勅許状と特権を与えることから始めた。こうして与えられた自由の大部分は、ブルゴーニュ公爵の時代に一時的に否定されていた古代の自由であり、今や公爵夫人の正式な同意の有無にかかわらず、民衆によって回復された。ゲント人は直ちに自ら裁判官となる権利を行使し、市の自由をシャルルに明け渡し、その名において統治した政務官たちを逮捕した。しかし、フランドルへの特権付与もゲント人の感謝の気持ちも、ルイ・ピカルディとソンム川沿いの切望された諸都市から守ることはできなかった。資金が必要であり、寛大なフランドルの庶民に訴えた。フランドル、アルトワ、エノー、ブラバント、ナミュールの各領主によるこの会議は、カール大帝の死後1ヶ月も経たない1477年2月3日にゲントで開催されました。マリーは代表者たちに自らの確約、誓約、約束を繰り返し、オランダ史上のマグナ・カルタ(大憲章)や権利章典とも言える「大特権」を授与しました。この特権付与に列挙された特別な権利は目新しいものではありません。この特権付与は、その後数十年にわたりほとんどの国で認められることのなかった、臣民の奪うことのできない、かつ破棄することのできない権利を、君主によって正式に承認されることを目的としたものでした。「これは古来の権利の要約と承認であり、新たな権利の獲得ではありません。革命ではなく、復古でした。」臣民が主張し、君主が認めた権利の性質は、これらの権利を一つか二つ見れば容易に理解できるでしょう。 「公爵夫人は、原住民にのみ官職を授与する。いかなる者も二つの官職を兼任してはならない。いかなる官職も外部委託してはならない。諸州の最高評議会と最高裁判所は再建される。…新たな税は、諸州の同意なしに課してはならない。攻撃戦争であれ防衛戦争であれ、公爵夫人またはその後継者は、諸州の同意なしに戦争を開始してはならない。…貨幣は、諸州の同意なしに鋳造してはならない。また、その価値を増減させてはならない。」ここで述べられた原則が実際に実行されていれば、マリーの臣民の自由は確かに保障されていたであろう。しかし、この大特権の多くは、他の州に与えられた同様の憲章と同様に、単なる理論に過ぎず、マリーが批准の誓約を守るつもりはなかった。それは、ジョン王がマグナ・カルタの条項を遵守するつもりがなかったのと同様であった。しかし、今のところは、用心深く忠実な臣下たちが、彼女が望むような援助を与えてくれなかったとしても、彼女は満足しているふりをしなければならない。もちろん、すべての交渉は彼女の名において行われる。しかし、ルイと交渉する際には、三部会の助言に従わなければならなかった。そして三部会は、都合が良ければ、彼女のために十万の軍隊を召集するだろう。これが、マリーが彼らに納得させることのできたすべての内容だった。

一方、ルイはブルゴーニュとピカルディを占領する準備を進めていた。彼は次から次へと口実を並べ立て、あらゆる占領行為を合法的に見せかけようとしたが、正邪に関わらず、奪取に固執していた。マリーは父の最も古い側近である宰相ユゴネとアンベルクール公爵をルイに大使として派遣し、その行動を遅らせた。ユゴネとアンベルクール公爵は公爵夫人の利益には忠実であったものの、狡猾なルイには敵わなかった。ルイは既にブルゴーニュの他の家臣たちにも干渉しており、もはや報いを受けることのできない主君から受ける恩恵よりも、フランスの金や爵位の方が検討に値することを、ほとんどの人々に理解させていた。この階級の一人にクレヴクールの領主がいた。彼の母は、母のいない若い公爵夫人の後見人であり、ブルゴーニュにおける最も重要な任務の一つであるピカルディとソンム川沿岸の諸都市の総督職を彼に委ねていた。クレヴクールはトワゾン・ドールの騎士であり、シャルルから数え切れないほどの恩恵を受けていたが、今やその娘を裏切ろうとしていた。ルイが最も欲しがっていたのはアラスであった。クレヴクールの領主はブルゴーニュのためにアラスを保有していた。国王のためにアラスを保有する権限を与える、何らかの法的な口実や言い逃れは見つからないだろうか?ルイはブルゴーニュの使節を説き伏せ、懇願し、ほとんど脅迫した。結局、ルイはいずれにせよアラスを手に入れるだろうと考えた彼らは、ついにクレヴクールに対し、宰相ユゴネの署名入りの命令書を発し、国王に町の門を開く権限を与えた。ルイは3月4日にアラスに入城し、マリーはすぐに自分の苦難はまだ始まったばかりだと気づいた。

アラス陥落の知らせがゲントに届くと、市民は激怒し、公の信頼を裏切った者たちに賠償を要求した。今度はアメリカから新たな使節団が、ピカルディを通って進軍中のルイに会いに来た。マリーはこの使節団の受け入れを余儀なくされ、おそらく大した害はないと考えただろう。しかし、悪徳なルイは市民の扱い方を熟知しており、名誉など気にせず、市民と公爵夫人の間に疑念を植え付けるためにあらゆる手段を講じた。使節団がルイに若き王女を略奪しようとする意図を諫め、「彼女はあらゆる事柄において州議会の指導に従うと公言しているので、彼女の思慮深さと誠実さについては責任を問うことができる」と告げると、ルイは傷ついた様子を見せた。 「あなたは騙されている」と彼は言った。「あなたの愛人は、平和を望まない者たちの助言に従おうとしているのだ」。使節たちはマリーが誠実で率直だったと考え、彼女を悪く言うことを拒否した。するとルイはマリー直筆の私信を見せ、彼女は宮廷派、特にユゴーネとアンバークールの助言のみに従うつもりだと告げ、このことをアメリカ使節には秘密にするよう懇願した。

この恥ずべき二枚舌に激怒し、屈辱を受けた市民使節たちは、急いでゲントへ帰還した。公爵夫人は玉座に座り、廷臣たちに囲まれながら、厳粛な謁見で使節たちを迎えた。彼女は憤慨のあまり、国王の告発を否定した。「さあ、あなたの手紙です」と、使節の長は懐から手紙を取り出した。マリーは混乱に打ちひしがれ、何と言えばいいのか分からなかった。この王族が君主の親睦を無視して、彼女を臣民に売り渡した今、彼女は自分の身の安全さえも心配した。彼女が犯した二枚舌は、私たちが思うほど非難されるべきものではなかった。その責任は彼女自身よりもむしろ彼女の顧問たちにあるが、彼女は、疑いようのない権利だと教えられたものを彼女から奪おうと企む利己的な陰謀家や陰謀家たちに囲まれた、弱い少女に過ぎなかった。

彼女の顧問官の中で最も目立ったのは、決してこの不幸な手紙の唯一の責任者ではないものの、ユゴーネとアンベルクールであった。二人はゲンター家が復讐するだろうと感じ、致命的な謁見の直後に修道院に籠城したが、その夜、聖域から引きずり出された。マリーは、自分に忠実だった者たちへの忠誠心から、喜んで彼らを救おうとしたであろう。しかし、囚人たちが逃亡を許されるという噂が広まると、ゲンター家は武器を手に飛び出し、金曜の市場に集結した。そして、危機に際しての常設集会という古来からの権利を主張し、二人の使節が裁判にかけられ処刑されるまで、昼夜を問わずそこに陣取った。マリーは、不幸な犠牲者たちは公爵家の役人である以上、裁判のために大評議会に引き渡すべきだと主張したかもしれないが、当時の民衆の高揚した感情を考えると、それさえも考えられなかった。 36人中30人がゲント市民である委員会を彼女が任命した時も、被告が有罪判決を受けるという保証は不十分だった。市民はすべての問題を自らの手で解決しなければならない。彼らの特権は侵害されており、彼らだけが犯罪者を罰すべきである。マリーはユゴーネとアンバークールのために尽力の手を緩めなかった。彼女に仕えるために身を挺した人々を守るという神聖な義務を、マリーは揺るぎなく守り続けた。それが彼女の最も優れた特質である。君主からの感謝は、彼らにとって通常は負担となる義務ではない。しかし、マリーには騎士道精神の最高の教えが植え付けられており、無謀ながらも寛大な父のように、名誉のためにはすべてを危険にさらす覚悟だった。彼女は貴族の代表者を市民の裁判所に派遣したが、彼らは審理には参加できず、既に下された判決の傍観者でしかなかった。決定的な瞬間が近づくと、マリーは自ら召使たちのために慈悲を乞いに行った。簡素なフランドルの乙女に扮し、市民帽をかぶった彼女は、衛兵や廷臣、さらには従者の女性さえも介添えにすることなく、市場の怒り狂う群衆の中を徒歩で進み、裁判所が開かれる市庁舎へと向かった。

しかし、裁判官たちは、夫人の存在よりも、容赦なく群衆の怒りのざわめきに突き刺さる群衆に圧倒されていた。彼らは夫人を哀れんだ。しかし、彼らの一人が群衆を指差して言った。「民衆を納得させなければならない」。この失敗にもひるむことなく、マリーは民衆のもとへ、自分たちの意志が貫かれるよう集まった、愛すべき、しかし恐ろしい臣民たちの元へと足を運んだ。金曜の市場では、マリーは一人一人を訪ね、涙を流しながら、ただ自分の命令に従っただけの召使いを罰しないよう、手を握りしめて懇願した。この無防備な少女が、このような大義のために危険を冒し、自分が傷つけた民衆の中に踏み込む姿を見て、多くの人々は彼女の訴えに耳を傾けた。男たちは二手に分かれ始めた。夫人が寄り添うのを聞き、その姿を見る者たちと、夫人の直接の影響から離れた遠く離れた者たちは、被告人への正義を叫んでいた。槍と槍が対峙し、衝突の危機が差し迫っていた。しかし、公爵夫人支持派は少数派であり、内乱の危険性に気づいた途端、公爵夫人への熱意は冷めてしまった。マリーの勇敢な訴えは、裁判を急がせる結果にしかならなかった。判事たちは、二度とこのような危険を伴う事態を招きたくないと決意していたからだ。

ユゴネとアンベルクールは拷問にかけられ、有罪を宣告するのに十分な自白をした。しかし、それは既に誰もが知っていたことだった。アラスを明け渡したのだ。トワゾン・ドール騎士団のアンベルクールは、その構成員に対して唯一管轄権を持つ同評議会に訴えた。しかし、この危機的状況において、法的な形式は尊重できなかった。法廷が自白と判決文を若い公爵夫人に提出すると、彼らは法的な形式を全く無視しながらも、それに従う必要があると考えていた。公爵夫人は再び抗議し、涙を流し、嘆願した。しかし、全ては無駄だった。「奥様、あなたは貧しい者だけでなく、裕福な者にも正義を施すと誓われたのです」と彼らは言った。

二人の貴族は死刑囚用の馬車に乗せられ――拷問で受けた傷のため立つこともできず――処刑場へと連行された。民衆は、自分たちの意向を無視した者たちを抹殺することに成功していた。ブルゴーニュの君主は完全に彼らの支配下にあったのだ。彼らは自らを彼女の最もふさわしい後見人であり助言者であると宣言し、家族さえも傍らにいてくれるという安楽さを奪い、貴族たちが提案するどの夫よりもふさわしい夫を見つけようと提案した。

マリーはこうした状況すべてに、できる限りの優しさで従うしかなかった。しかし、夫となる男性については、自ら主張する覚悟を決めていた。1473年に父が婚約させた相手以外にも、彼女に何らかの権利を主張する求婚者が6人もいた。ルイ14世が気になっていた、まだ8歳の王太子。その正反対に、役立たずで疲れ果てた放蕩者のクラレンス。ヨーク公マーガレットは、この新しく裕福な巣に彼を住まわせたいと願っていた。残忍で残酷なゲルデルンのアドルフスは、獄中で犯罪の生涯を終えた。ゲンター家は彼を釈放し、公爵兼指導者にしようと目論んでいた。そして、イングランド王妃の弟であり、ラーヴェンシュタイン卿の息子、クレーヴス公爵の息子である、イングランドのリヴァーズ卿もいた。リスト全体の中で、哀れな少女が嫌悪感を抱かずにはいられない人物は一人もいなかった。政治的にも個人的にも最悪だったのは、王太子だった。幼い子供、しかもその子が彼女の最も危険な敵の息子であるという事実は、ルイに裏切られた二人の召使の死で心をかき乱されたマリーの感情をひどく害した。彼女の宮廷には、スパイたちが取り囲んでいた。彼らは彼女に同情し慰めるふりをしながら、哀れな少女の秘密をすべてルイや皇帝に密告していた。

オーストリアの利益はついに優勢に転じたように見えた。というのも、クラレンスを自身にも臣下にも、さらにはエドワード4世にも受け入れられる見込みがないと諦めたマーガレットは、影響力をマクシミリアンに傾けたからだ。ブルゴーニュ公会議におけるフランスの影響力は、フランス領ブルゴーニュ全土、フランドル全土を吸収するという国王の明白な決意によって損なわれていた。雑多で散在する公国の諸州では、真の国民感情が芽生えるには時間が足りなかった。しかし、少なくともブルゴーニュの非フランス領地域は、自らのアイデンティティを失いフランスの一部となることを決して喜ばなかった。

個人的な理由もあって、マリーはオーストリア人の求婚者を好んでいた。マクシミリアンは、ある意味で彼女の父のお気に入りの人物であり、それだけでも彼女にとって重要な意味を持っていた。それに、彼は若く、ハンサムだと評判だった。「彼の堂々とした頭髪は、ドイツ流に倣って、金色に輝き、美しく装飾され、長くて似合う。その風格は高貴だ」。そして、この若く美しい金髪のチュートン人について、悪い評判はなかった。ブルゴーニュ嬢より3歳ほど年下だったかもしれないが、彼は既に大人であり、勇敢な狩人だった。とはいえ、軍隊を率いる能力があるかどうかはまだ示してはいなかった。軍隊を率いる能力は、マドモアゼルと彼女の切望する遺産を担う者にとって非常に重要な資質だった。彼は貧しかったが、彼女はその不足を補うだけの富を持っていたのではないか?全体として、マドモアゼルはオーストリアの弁護士が彼女に話してくれたことに非常に好感を抱き、マクシミリアンの正式な要求を提示するために使節団を受け入れることを決心した。

息子に期待を寄せていたクレーヴ公爵は、大使の到着を遅らせようと躍起になり、それが叶わない場合はマリーに謁見を約束させてから各自の用事に戻そうとした。マリーは既に十分な外交経験を積んでいたため、慎重な対応をとった。クレーヴ公爵はマリーの信頼を得られなかったが、マドモアゼルがオーストリア大使とこの件を決着させようとはしないだろうと期待することは許された。

使節団は到着し、公開謁見で迎えられました。そこで使節団長は故公爵と皇帝の間の交渉の詳細を詳しく説明し、最後にマドモアゼル自身が婚約の承認として書いた手紙と、その証として贈られたダイヤモンドを贈呈しました。するとマリーは、陰謀家たちの落胆をよそに、自らの意思で静かにこう答えました。「私は主君であり父であるマリーの御意向と命令により、この手紙を書き、このダイヤモンドを送りました。内容については、私自身が認めます。」

マリーとマクシミリアンは4月27日に正式に結婚した。人々は、これまで置かれた不安定な状況にうんざりし、この結婚生活を最大限に楽しもうとしているようだった。王子はドイツ人で、彼らの言語も話せず、習慣も理解していなかった。しかし、彼は人当たりがよく、彼らの自由を守る上で、誰よりも優れた人物となることは間違いなかった。結婚によって、マリーは事実上、政治に直接関与する立場をとらなくなった。新夫はマリーに献身し、この偉大な一族の最後の後継者にとって、しばらくの間、状況はより明るいものになった。確かに、ルイは、封建時代の被後見人が彼の同意なしに結婚させられたことに、宗主国の名において抗議するために、理髪外科医のオリヴィエを派遣した。しかし、フランドルの貴族たちとその夫人たちは、この理髪師を嘲笑した。彼は、この中世的な抗議が何の役に立つかという期待よりも、むしろスパイとして来たのだった。その後、マクシミリアンは最初の戦いで、1479年8月7日にギネガットで、裏切り者のクレヴクール卿率いるフランス軍を完全に打ち破った。

一方、若い夫婦には男の子が生まれ、家庭の幸福は順風満帆だった。しかし、幸運は長くは続かなかった。フランドル人は生来反抗的な性格で、マクシミリアンに防衛に必要な物資の供給を拒否し、ついには妻の宝石を質入れせざるを得なくなったり、あらゆる不幸をこの外国人のせいにしたり、暴動や反乱で依然として迫りくるフランス国王の注意をそらしたりした。不利な戦いではフランスが勝利する運命にあったが、マリーが結婚して5年も経たないうちに事故で命を落とし、マクシミリアンもマリーと同じくフランドル人の手中にある無力な存在となってしまった。マリーは狩猟中に馬に落馬した。マクシミリアンとマリーは狩猟を熱心に楽しんでいたのだが、その時馬は彼女を落馬させた。もし適切なタイミングで医療処置が行われていれば、致命傷にはならなかったかもしれない。しかしマリーは、哀れなほど偽りの謙遜さで外科医の診察を拒否し、3週間の闘病の後、1482年3月26日に亡くなりました。彼女の幼い息子、フィリップ・ル・ボーは、ブルゴーニュの名目上の継承者として残りました。しかし、摂政が政務を執らなければならない状況で公国の警備は絶望的な仕事であり、マリーとともにブルゴーニュ家の最後の独立した統治者が亡くなりました。その偉大さは、このフィリップの息子である偉大な皇帝カール5世に受け継がれ、さらに凌駕されることになります。

マリー・ド・ブルゴーニュの短く波乱に満ちた生涯は、彼女の才能を測る上でほとんど機会を与えない。彼女は、独立心、自立心、そして実務能力を育むには全く不利な環境で育った。というのも、既に述べたように、封建制は最盛期でさえ、国家を統治できる女性をほとんど輩出しなかったからであり、ブルゴーニュ宮廷の華々しい騎士道精神においても、女性はその壮麗なショーを観る天使のような、優美で美しい観客としてしか居場所を与えられず、教育や社交生活のあらゆる細部に至るまで、生活や政治の卑しい煩悩から完全に切り離されていたからだ。マリーは、そのような状況下でも権力の座に上り詰められる稀有なタイプではなかった。彼女は、自らの政策を掲げ、それに沿って人々や環境を翻弄できるほど強い意志を持っていなかった。公爵夫人としての彼女の公的な行動のどれ一つとして、彼女が周囲の影響を受けていないとは考えられない。彼女は確かに最初は一組の顧問に、次に別の一組の顧問に振り回され、必然的に矛盾、二面性、そして非効率を招いた。しかし、ユゴーネとアンベルクール、そして夫選びのように、単なる女性が登場し、純粋に個人的な衝動が働く余地があるところでは、マリーはより高潔な感情を示している。異質なブルゴーニュ公国を分割し、その大部分をフランスに併合することで文明の発展が促進されるはずだったが、私たちの同情はプレシ=レ=トゥールの隠れ家で陰謀の網を紡いでいた蜘蛛ではなく、彼が致命的に絡め取るであろう、寛大で衝動的な若き君主に向けられる。ブルゴーニュのマリーの場合も、イングランドの情熱的で不幸なアンジューのマルグリットの場合も、両者とも途方もない問題に直面し、狡猾で残酷で無節操な敵と不誠実な友人たちを翻弄した女性であったことを思い出すと、統治できなかった統治者や統治のために悪名高い手段に訴えた統治者を私たちは許す傾向がある。

第15章

アンヌ・ド・ボージュー:
王国の統合
彼女はこの世で最も愚かではない。賢い女などいない。皮肉屋の老王ルイ11世は、この警句の中で、同族の誰よりも愛し、信頼していた娘への評価を私たちに要約している。この娘、アンヌ・ド・フランスは父が亡くなった時はまだ若い女性だったが、ルイ11世の屈折した政策と賢明な目的は、少女の頃から既に身に染みており、父が抱いていた主要な計画を継承し、ある意味では成功へと導いた。

ルイは、彼女が生まれたときからほぼずっと彼女を陰謀に利用し、今度はあの王子と、そのときの必要に応じて結婚を提案してきた。最大の敵、シャルル ル テメレールが最初の妻を亡くしたとき、ルイは当時 2 歳だったアンヌ王女との結婚を提案し、ノルマンディーが文句なしに王室に返還されることに同意するなら、シャンパーニュを持参金として提供した。しかし、1 年後の 1466 年、ルイはノルマンディーを掌握し、シャルルを当面必要としなくなると、アンヌをカラブリア公の息子に売り渡した。どちらの取引も守られることはなかったが、シャルルは国王の不誠実さに対する怒りから、マーガレット オブ ヨークと結婚した。7 年後、ルイがブルボン家との和解を決意したとき、アンヌはボジュー卿ピエール ド ブルボンと婚約した。そして、新たな同盟が望ましいとは思えなかったため、アンヌ・ド・フランスはアンヌ・ド・ボージューになった。

アンヌは、その強情さと狡猾なまでの毅然とした性格において父によく似ており、彼の信頼を勝ち得ました。ルイ14世が宮廷に招き入れ、保護することを好んだ貴族の中でも、最も重要な一人であるマルグリットの世話を任されたことが分かります。マルグリットはマクシミリアンとマリー・ド・ブルゴーニュの幼い娘です。暗殺の恐怖から国王がプレシ・レ・トゥールに籠城し、寵愛する下級の侍女以外は容易に立ち入ることができず、帰還の希望も持てないほど、奇想天外で複雑な防備を敷いた時も、国王はこの寵愛する娘を時折受け入れました。そして、死期が迫る中、アンボワーズで厳重に監視されていた愚かな王太子に、王笏の権力が間もなく自分に渡ることを悟らせようと決意した時も、国王が頼りにしたのはアンヌ・ド・ボージュでした。彼は王太子シャルルに、フランスを築き上げた忠実な召使たちを側近に置くよう命じた。特に「オリバー様」を推薦し、彼がいなければ「私は何者でもなかったでしょう」と王太子は言った。しかし何よりも、王太子は賢明な妹アンヌ・ド・ボージュを敬い、従うべきであった。彼女は世界で最も愚かでない女性だった。

占星術師にもかかわらず、傲慢な主治医ジャック・コワチエが投与した高価な万能薬、飲料金にもかかわらず、この特別な目的のためにランスから運ばれた聖アンプラからの二度目の塗油にもかかわらず、帽子の縁に留められた銀の聖人の像にもかかわらず、ルイ11世の体から魂は抜け、フランスは彼の死を救済として歓迎した。封建制を打破し国民政府を建設するという彼の熱意にもかかわらず、彼は暴君と化した。しかし、フランスが50年、あるいは100年の進歩を後退させないためには、彼が始めた事業は継続されなければならなかった。新国王シャルル8世はわずか14歳の少年にすぎず、嘆かわしいほど未熟だった。彼はほとんど読み書きができず、生まれ持った知性も教育の欠陥を補うことができなかった。なぜなら彼は心身ともに弱く、良くも悪くも容易に影響を受けていたからである。フランスを滅ぼそうとする野心的な貴族が容易に利用できるような道具が揃っていたため、見通しは明るくなかった。しかし、ルイ14世の賢明な専制政治の果実が安全に収穫されるまで、国王を統制できる、そして実際に統制した統治者を見つけたのはフランスにとって幸運だった。しかも、その統治者は女性だった。

シャルルは既に王位継承者に定められた成人年齢に達していたため、摂政は存在し得なかった。しかし、アンヌ・ド・ボージューとその夫は、先王によってシャルルの保護者に任命されており、王家の血を引く第一王子として後見人となる慣例上の権利を有していたルイ・ドルレアンを除外していた。ブランシュ・ド・カスティーユが、異なる条件と異なる手段でフィリップ・ユルペルを追い落とすことに成功したように、アンヌは今、ルイ・ドルレアンを出し抜き、その座を奪うことに成功したのである。

彼女は既に前国王の最高の顧問や司令官たちと親交を深め、自らの影響力の基盤を築いていた。そして、彼女を崇拝し畏れ敬うべき神格としていた兄は、既に彼女の意志に従うことに慣れきっていたため、今更彼女の権威に逆らうことなど思いつかなかった。摂政が不在だったため、王室会議が開かれ、アンヌはこの会議で強力な支持者を確保することに成功した。確かに、当初は恐れるものは何もなかった。若く享楽好きだったオルレアン王ルイは、ルイ11世による長く苛酷な束縛から解放され、自らの嗜好を満たすことに没頭していたからだ。そのため、彼は政治に奔走する代わりに、老王の恐ろしい日々や、妻である王女の醜い顔と歪んだ体型を忘れさせてくれるあらゆる娯楽に耽溺していた。しかしながら、ルイ・ドルレアンはアンヌ・ド・ボージューの支配に反対する勢力の自然なリーダーであり、アンヌ・ド・ボージューは夫を通じて評議会の多数派をすぐに確保した。評議会は非常に多様な要素で構成され、自分の考えが定まっていないため、断固たるリーダーであれば、分裂し躊躇する勢力に自分の政策を通すのは容易だった。

アンヌはまだ22歳だったが、既に彼女の愛称「マダム・ラ・グランデ」には特別な意味が込められ始めていた。なぜなら、その強大な意志、大胆さと抜け目なさ、落ち着きのないエネルギー、そして絶え間ない警戒心は、彼女が法的立場を持たない政府全体に浸透していたからである。彼女の統治は、国王の名と評議会の名において、憲法に基づく形式に基づいて行われたが、民衆は彼女が国王に何をすべきかを指示し、評議会に自らの意志を押し付けていることを知っていた。三国会議が開かれ、物資の支給を決議し、改革を約束され、そして解散するまで、アンヌは非常に慎重で融和的な政策をとった。ルイ11世の不正行為は、費用があまりかからない範囲で是正され、オリヴィエ・ル・デムのような一部の不快な人物は民衆の憎悪の犠牲となった。しかし、三十三年議会が解任されると、議会における両派は互いに敵対的な態度を強め始め、オルレアン公はマダム・ラ・グランドが自分に関係のないことに干渉していると非難した。彼の従弟デュノワや、王権の制限を懸念する他の人々は、ルイ・ドルレアンに対し、女性が国民議会で彼を第二の地位に引き下げ、事実上フランス王妃となるのは言語道断だと説得した。これらの陰謀に唆され、ルイは若き王に対するアンヌの束縛を解こうと決意した。

ルイ11世の治世下、フランスの敵との妥協を慎むという厳粛な誓いを破り、彼はボージュー派に対抗する同盟者を探し始め、まずブルターニュに目を向けた。しかし、ブルターニュの寵臣ランドワが一時的に衰退したため、オルレアン訪問は実りのないものとなり、彼はパリに戻り、より自分の好みに合った手段に訴えた。若き王は華やかな祝祭をこよなく愛し、騎士道の華やかな側面へのロマンティックな愛が彼の情熱を支配していた。そのため、ルイは彼に娯楽を提供することでアンヌとの関係を悪化させようとした。馬上槍試合、馬上槍試合、舞踏会、仮面舞踏会など、ルイができる限り華やかで魅力的な催しが、シャルルが「愛するパリ」に入城した(1484年7月5日)後の2ヶ月間、盛大に催された。シャルルは、「オルレアンの美しい従妹」が実に愉快な仲間であり、これまで従順に従ってきたあの気性の荒く独裁的な妹よりもはるかに親切だと考え始めていた。それに、彼女には一体何の権利があって、彼に指図する権利があるというのか?彼は王ではないのか?危険が深刻化する前に、王室の頭の中の漠然とした疑問が明確な形をとらないうちに、アンヌは大切な君主を抱き上げ、華やかなパリと魅惑的なルイの誘惑から連れ出した。こうしてルイは宮廷を去り、ボージュー派を倒すまでは二度と戻らないと決意した。

国の大貴族たちは、女性による、それも憲法上の統治権など微塵も持たない女性による専横的な統治に反対して団結する用意は十分にあった。しかし、貴族たちの間で不満は蔓延していたものの、彼らには依然として活力と方向性が欠けており、一方、庶民たちは、統治者同士の単なる口論にはほとんど関心を示さなかった。おそらく、ルイ14世が訴えたパリ大学の見解に似たものだったのだろう。つまり、権力はそれを行使するのに最も適した者の手中にあるという見解だ。疑いなく、パリ議会もこの見解を持っていた。というのは、ルイが長々とした請願書を提出し、その内容は、国王を不法に服従させ、国王を21歳まで保護しようと企み、不法に税金を徴収し、請願者の破滅を企てていたボージュー夫人による権力簒奪に対する不満と抗議を述べたものであった。ルイがこれらの告発を述べ、議会に国王をパリに連れ戻すよう命じるよう懇願した時、議長は極めて慎重に、議会の裁判所は司法裁判所であり、行政問題とは一切関係がなく、誰もこのように裁判所に出頭して国王の行政行為に抗議する権利はない、と答えたからである。ルイにとって、こうしたことはほとんど慰めにはならなかった。彼がパリでまだ躊躇している間に、アンヌは彼を逮捕するために一隊の兵士を派遣した。急いで逃げたことだけが彼を救い、彼はすぐにアランソンへ向かい、そこで公爵は彼を苦難の友として迎えた。一方、アンヌは急いでパリに戻り、オルレアンとその共犯者たちから名誉と軍の指揮権を剥奪した。

不満を抱く諸侯の軍勢は、もし結集できればアンヌの配下の軍勢よりも優勢であったであろう。しかし、彼らの領土は分散しており、彼ら自身も優柔不断で、互いに嫉妬し合い、外国からの援助をすぐに受けようとはしなかった。アンヌはいつものように迅速に行動し、彼らの通信を傍受し、スパイを捕らえて即座に処刑し、自らはブルターニュおよびフランドル諸都市と交渉した。一方、デュノワとオルレアンは、アンヌの指揮下にあったラ・トレモイユにボージャンシーで奇襲され、占領された。反乱は当面大きな損害なく鎮圧された。デュノワはアスティに追放され、自国の都市の支持さえ得られなかったオルレアン公ルイは、1485年10月に宮廷に復帰した。

しかし、翌春、名目上ローマ王となったオーストリアのマクシミリアンがアルトワに侵攻し、アンヌの覇権は新たな危機に瀕した。マダム・ラ・グランドに対抗できる同盟国を確保できるという期待に沸き立つ大貴族たちの新たな同盟は、12月にマクシミリアンと秘密条約を締結した。オルレアン公、ブルターニュ公、ロレーヌ公、ブルボン公、デュノワ伯、ヌヴェール伯、アングレーム伯、その他多くの貴族がアンヌに対抗する同盟を結んだため、ボージュー夫人の立場は極めて不安定だった。実際の戦争に加え、若き国王の捕縛を狙う陰謀が絶えず企てられることを彼女は恐れていた。偉大なフィリップ・ド・コミーヌはルイ・ドルレアンとともにこれらの陰謀の1つに関与したとされ、用心深いアンヌによって捕らえられ、その間にルイはブルターニュに逃亡し、その公爵にフランス侵攻を促した。

アンヌは進路を迷うことなく、自らの権威の保証人である国王を伴い、南フランスへと進軍した。この突然の進軍は貴族たちを当惑させ、シャルル8世に対し次々と町が門戸を開き、1487年3月、シャルル8世はボルドーに凱旋し、老ブルボン公爵とアングレーム伯爵は降伏した。ブルターニュ貴族たちは、弱腰のフランソワ2世公爵の信頼を完全に勝ち取った反抗的なフランス諸侯による内政干渉に憤慨し、外国人追放を決意し、アンヌに助力を求めました。彼女はこれに応じ、1万2千の軍勢をブルターニュに派遣し、ナントでオルレアン公爵とルイ1世を包囲しました。しかし、ナントはマクシミリアン1世からの援軍を受け、国王軍は包囲を解き、ブルターニュの要衝を占領しました。軍事行動が禁じられていた時期、アンヌは国王と共にパリに戻り、反乱軍との抗争に法的手段を講じた。オルレアン公とブルターニュ公に対し、議会に出廷するよう召喚状を出した。しかし、彼らが出廷しなかったため、再度召喚状が出された。しかし、アンヌは懐柔を望んでいたこれらの有力者たちを極端に追い込むつもりはなかったため、判決は下されなかった。しかし、デュノワ、コミーヌ、その他の反乱軍は反逆罪で有罪となり、財産は没収され、身柄を拘束された場合は投獄された。歴史家で学者であり、ルイ11世の寵臣でもあったコミーヌは、かつての主君が好んでいたあの有名な鉄の檻に投獄されるという経験をした。

1488年春、アンヌの夫が公爵位を継承していたブルボン公の崩御により、ボージュー家の勢力は拡大した。しかし、運命はアンヌにとって必ずしも有利ではなかった。ブルターニュ貴族たちは、自らの公爵に対する反乱を悔い改め、アンヌ夫人がブルターニュに軍隊を駐留させようとしているのではないかと疑い始め、寝返ってフランス軍をいくつかの町から追放した。報復として、アンヌの将軍ルイ・ド・ラ・トレモイユは4月初旬にブルターニュで激しい軍事作戦を開始し、サン=トーバン=デュ=コルミエの戦い(7月27日)で決定的な勝利を収めた。ブルターニュ軍は完全に敗走し、ルイ・ドルレアンやオラニエ大公を含む反乱貴族たちはアンヌの支配下に入った。彼女の最も危険な敵であるルイは、ブールジュの塔に幽閉され、公の平和を脅かすことなく、女性にフランスを統治させることの不当性について思索することができた。戦闘から1ヶ月後、フランソワ2世は「君主」シャルル8世に謙虚に和平を請願し、フランスの敵を宮廷と公国から排除し、シャルル8世の助言と同意なしに娘たちの結婚交渉を行わないことを約束する条約に署名した。いつものように、これらはすべてシャルル8世の名の下に行われたが、実際にはアンヌ・ド・ボージュにとって画期的な勝利であった。ブルターニュ出身の敵のプライドは打ち砕かれ、彼は条約後長く生き延びることはできなかった。娘たちを次々と求婚者に婚約させることができなくなったことに、彼は悔しさのあまり死んだとさえ言う者もいる。悔しさからか、あるいはもっとありふれた不満からか、彼は 1488 年 9 月に亡くなり、その後、彼の長女でまだ 12 歳にも満たない少女アンが、実際に 3 つの相手に同時に婚約していたことが判明しました。

ブルターニュの混乱した状況からフランスのために利益を上げることが、ボージュー夫人の任務だった。故ブルターニュ公爵の長女で相続人であるアンヌ・ド・ブルターニュは、国王の許可があるまでは公爵夫人の称号を名乗ることを王室会議から禁じられていた。国王は、当時アンヌ・ド・ブルターニュの後見人であったリュー元帥を含むブルターニュの有力男爵たちと国王の間で結ばれた条約の条項に基づき、ブルターニュの相続人であるアンヌの封建的後見権だけでなく、彼女の宝冠そのものも主張していた。1484年に締結されたこの条約は、ブルターニュにおける国王の権利が女性相続人の権利よりも優先することを認めていた。これは、宮廷がサリク法を施行しようとしていた他の領地と同様であった。しかし、リュー元帥とその友人たちは、王位の主張がブルターニュを独立した州として消滅させることになると見て、今では考えを変えており、マダム・ラ・グランドによって統治されるよりも若い公爵夫人を通じてその州を統治することを望んだ。

マダム・ラ・グランドは、国王のために自らが主張する要求が平和的に受け入れられるはずがないことを十分承知していた。彼女は武装抵抗に直面することを覚悟しており、おそらくはブルターニュ人の間で、誰が王女の支配権を握り、そして何よりも誰が彼女と結婚するかをめぐって必然的に勃発するであろう争いに好機を見込んでいたのだろう。ブルターニュ公爵の宮廷はすぐに陰謀の温床となり、意見が分かれ、あらゆる勢力が同盟を結ぶものの、どれも固執しなかった。マクシミリアン1世、スペイン人、そしてイギリス人――彼らは皆、多かれ少なかれブルターニュを懸念し、フランスに対抗してブルターニュを支援することに多少なりとも意欲を持っていた――の助けがあれば、ブルターニュ人はフランス軍に抵抗できたかもしれない。しかし、ブルターニュ貴族の嫉妬、アンヌ・ド・ボージュの才覚と才能、そしてアンヌ・ド・ブルターニュの女たらしの気まぐれさは、フランスの敵のあらゆる努力を無に帰した。醜悪な容貌と忌まわしい性格を持ち、自らが主張する花嫁のほぼ4倍の年齢の男、ダルブレ卿は、アンヌ・ド・ブルターニュが自分に婚約したと断言した。アンヌの後見人であるリュー元帥は、ダルブレの主張を支持し、保護下にあったアンヌのために詐欺、偽装婚約の証拠の捏造、そして強迫行為に訴えた。一方、進取の気性に富んだデュノワは、公爵夫人を誘拐してフランスへ連れ去ろうと企てた。この二つの危険から逃れようと、哀れな少女はナントへ逃亡したが、リューはそこで彼女の門を閉ざした。より慈悲深く愛国心に溢れたレンヌは、差し迫った危険が去るまで彼女に隠れ家を与えた。しかし、未婚のままである限り、彼女には安息も安全もなかった。アルブレ卿は彼女にとって忌み嫌われていた。そのため、他の助言者たちの一時的な影響下で、彼女はマクシミリアン大使に婚約を申し出た。そして、この代理夫と密かに結婚した。奇妙な誓約を交わすために考えられるあらゆる形式と儀式を執り行ったのだ。

これほど重大な秘密は、当然ながら、長期間秘密のままでいることは不可能だった。この模擬結婚は1490年の夏に行われた。数ヶ月のうちに、花嫁は新たな威厳に満ち溢れ、「ローマ女王」として実際に勅令に署名するようになった。そしてブルターニュでは、公国の支配権を狙う失望した者たちによる新たな暴力行為が勃発し、動乱が始まった。アンヌ・ド・ボージューは、他人には絶望的に思える複雑な状況にも決して動揺せず、ダルブレとドゥ・リューの反感を即座に利用し、後者の同盟を確保し、前者の同盟を完全に買収した。こうして彼女はまもなくブルターニュにおける軍事的優位を取り戻し、アンヌ・ド・ブルターニュとマクシミリアンの結婚を破棄する計画を開始した。もし後者がブルゴーニュ生まれであったならば、あるいは彼が一つの主要な目的の達成に資源を集中していたならば、フランスの歴史は完全に変わっていたかもしれない。険しくも征服されていないブルターニュによって強化された第二のブルゴーニュ勢力が、フランスを東西北から包囲し、フランスを強大で均質な大国へと導くはずだった国民的統一の発展を完全に阻害していたかもしれない。しかしマクシミリアンはオーストリア領の勢力を修復し、フランドル人臣民とそれなりに良好な関係を維持することに躍起になっていた。その間、彼は花嫁が自分の身は自分で守るだろうと考え、アンヌ・ド・ボージュがブルターニュを永遠に奪うクーデターを準備していることに気づいていなかった。

アンヌ・ド・ボージュの影響力はすでに衰えの兆しを見せていたため、彼女はまだ日が暮れているうちに活動を続ける必要があった。というのも、彼女の少年王がもはや姉の専横に屈服しなくなる時が急速に近づいていたからである。1491年の春、シャルル20歳になった彼は、さらに危険な独立の兆候を予感しながら、初めて独立した行動をとった。ある晩、彼はまるで狩りに出かけるかのようにプレシを離れ、ブールジュへと馬を走らせた。彼は密かにルイ・ドルレアンを釈放するよう命令し、妹のこの危険な敵と会い、和解しようとした。幽閉によって酔いが覚めていたルイは、釈放を大いに喜び、忠誠心と敬意を惜しみなく示して王を迎えた。幸いにも、ルイはボージュー家に対する恨みを抱いておらず、国王が提案した正式な和解に進んで応じ、ピエール・ド・ブルボンと友好と兄弟愛の条約を締結した。この条約では、過去のあらゆる過ちや相違は忘れ去られることになっていた。ルイはこの協定の精神に忠実であり、フランスはもはや彼の党派的行動を恐れる必要はなかった。そして、常に陰謀を企み、自らの陰謀を覆す覚悟のデュノワも和解に同意したことで、アンヌの王室評議会における個人的な権力は弱まったかもしれないが、彼女が主張してきた主義の最終的な勝利は確実となった。もはやあらゆる面で優位に立つことはできなかったものの、彼女は依然として王国の政策を方向づけ、マクシミリアンの野心的な計画を破滅させることは可能であった。

フランスとブルターニュの統一はフランス国王の夢であったが、その夢は幾度となく幻であることが証明された。常にあらゆる有利な機会に目ざといルイ11世は、シャルル・ド・ブロワとジャンヌ・ド・パンティエーヴルの古い血統を受け継ぐ女の領地を買い取ったが、彼の貪欲な魂には、これらの領地から利益を得る機会は全く与えられなかった。今や、切望されていたブルターニュは、かつてないほど絶望的に疎外されたように見えた。というのも、アンヌ・ド・ブルターニュはマクシミリアンと結婚しており、若きフランス国王はマクシミリアンの娘マルグリットと厳粛に婚約していたからである。マルグリットは実際には、王妃の地位にふさわしい人物となるようフランス宮廷で育てられ、礼儀によって既にその地位にふさわしい称号と栄誉を受けていたが、まだ若かったため、結婚を完結させるには至らなかった。マクシミリアンから花嫁を奪い、娘を処分する方法は、一見すると解決の見込みがない問題に思えたかもしれない。しかし、ボージュー夫人は絶望的ではなかったし、また、過度に几帳面だったわけでもなかった。

マクシミリアン1世がオーストリア・ハンガリー帝国との戦争を満足のいく形で終結させる前に、フランス軍はブルターニュをほぼ完全に掌握していた。条約を結んだ夫の無視に不満を抱いた若き公爵夫人は、領主の意に反して結ばれた結婚、そして情熱よりも政治に没頭しているように見える夫によって決して成就されなかった結婚は、実際には宗教的な盟約ではなく、他の条約と同様に破棄できる条約であると容易に納得した。彼女はローマ王との縁談を破棄することに同意したが、かつて王妃の称号を帯びていた彼女には、伯爵でも公爵でもなく、王のみが夫となることを望んだ。アンヌ・ド・ボージュは即座に、ブルターニュの女相続人がマクシミリアン1世の娘に代わり、シャルル8世と結婚することを提案した。11月15日、シャルル8世はレンヌに入った。マクシミリアンとヨーロッパの他の国々にとって、これは、不本意なブルターニュから無理やり押し付けられた和平条約の条件を誠実に履行したにすぎないように思われた。公爵夫人と国王の信頼できる友人以外、誰も、3日後にこの二人が会見し、ルイ・ドルレアン、アンヌとピエール・ド・ブルボン、ブルターニュの宰相、その他数名が見守る中、正式に婚約したことを少しも疑っていなかった。

計画の成功には秘密が不可欠だった。特に弾圧期間が短かったため、この秘密は厳重に守られた。アンヌ・ド・ボージュは賢明にもこの件をできるだけ早く解決しようとしたからだ。一ヶ月も経たないうちに、シャルル1世はトゥレーヌ県ランジェ城を訪れ、アンヌ・ド・ブルターニュもそこを後にした。世間が真相を知る前に、二人は結婚し、プレシ・レ・トゥールへと向かった。そこでは、ルイ11世の陰鬱な古城が、華やかな王室の祝祭で活気づけられていた。陽気な振る舞いをどれほど好まない老王の亡霊も、賢明な娘がフランスのために勝ち取った、長年切望されていた豪華な持参金を思うと、きっと賛同の眼差しで微笑んだことだろう。彼もまた、アンヌがマクシミリアンを騙し、欺くために用いたまさにその手段に、悪意ある喜びを感じたに違いない。マクシミリアンの真の嗅ぎつけを誤らせるため、二枚舌、つまり最も大胆な策略が用いられた。ブルターニュ出身の花嫁を奪うための婚姻届の準備が進められる一方で、アンヌ・ド・ボージュは、時間を見つけて会いに行けない夫のもとへ花嫁が都合の良い時に自由に出入りできるという取り決めの詳細でマクシミリアンを忙しくさせていた。そして、彼が誠意を持ってこの交渉を続けている最中に、シャルルが花嫁を奪い、娘を送り返したという知らせが届いた。これは二重の侮辱であり、もしマクシミリアンの権力が彼の怒りと憤りに匹敵していたら、フランスは大きな損害を被っていたかもしれない。フランスとブルターニュの統合は「外交」以外には成し遂げられなかっただろう。それは個人であればあらゆる倫理法によって非難されるような外交だが、国家にとって最も有利な結果をもたらすことが多く、それゆえに容認されるものだった。

この結婚により、アンヌ・ド・ボージューの重要な役割は終焉を迎えた。助言は続けたものの、もはや指揮は執ることができず、フランスの政治はシャルル8世に委ねられたからである。アンヌは、シャルル8世のイタリア遠征における無謀な無謀さに抗議の声を上げた顧問の一人であった。この遠征の狂気じみた浪費と悲惨な結果は、アンヌが兄を思いとどまらせようとしたあらゆる発言を正当化するものであった。しかし、この件においても、そして他の些細な問題においても、アンヌの有用な時代は過ぎ去っていたことは明らかであった。宿敵ルイ・ドルレアンがルイ12世に即位する頃には、彼女は完全に政界から引退し、新国王からの惜しみない信頼にもかかわらず、夫の統治のみに専念し続けた。ルイ12世は、マダム・ラ・グランドによって若いルイ・ドルレアンに与えられた損害を恨むことはなく、彼女の王室への貢献がいかに重要であったかに感謝の意を表した。しかし、マダム・ラ・グランドは1522年まで生きていたものの、公務に介入することはなかった。

プレシ公の憎まれし僭主のこの偉大な娘の叡智と先見の明は、彼女がフランス王位のために財産を確保したアンヌ・ド・ブルターニュの歴史を少し考察するだけで、より深く理解できるだろう。この王女の初期の経歴は、すでに前のページで概説した。マダム・ラ・グランドがシャルル8世との結婚を成立させたとき、彼女はまだ15歳だった。しかしながら、彼女はすでに王室の夫の性格とは似ても似つかないが、同時に不釣り合いな特徴を示していた。彼女は容姿端麗で、気概に富み、生来の独立心と知性を備えていただけでなく、知的探究を好み、ラテン語とギリシア語に精通する学者同然の人物でもあった。ギリシア語は当時ヨーロッパで流行し始めたばかりの新しい言語であり、中世には長らく誤解され、知られていなかったその言語の豊かで深遠な文学は、ルネサンスに多大なインスピレーションを与えることになるのだった。軽薄な性格の王子と、普通の知性さえ欠如し、読み書きもほとんどできないほど無知で、不器用で虚弱な体格のために騎士道の無益な見せ物にしか興味のない王子と、彼女が束縛されているところを想像してみてほしい。アンヌは、その義務に対する見事なまでの感謝の念から、妻であり王妃である女性を沈め、尊敬など到底不可能で、愛することなど到底不可能と思われる男の人格に、自らの人格を従属させた。彼女は自身の属するブルターニュ地方の行政を彼に委ね、王国の政策決定には一切関与しようとしなかった。政治は国王と顧問に任せ、彼女は宮廷の些細な事柄に専念し、会計を整理し、礼儀作法を定め、清浄で健全な雰囲気を保った。まるでブルターニュの小さな主婦が夫の家庭を治め、快適にするかのように。シャルルを愛していようといまいと、彼女は常に彼に敬意を払った。

7年間の結婚生活は、アンヌの側から、この結婚がこの世で最も幸福な結婚であったことを示す兆候を一切示さずに過ぎていった。1498年4月7日、シャルル1世は、父によって監獄同然の監禁状態に置かれたアンボワーズ城の暗い廊下を急いで歩いていたところ、城を修復していた作業員が不注意に設置した足場に頭を打ち付け、数時間後に亡くなった。アンヌは悲しみに暮れる様子を装い、慰められることを拒み、伝えられるところによると3日間口を開こうともせず、王妃として白の服を着る権利があるにもかかわらず、悲しみの証として黒の服を着ることを主張した。悲しみのせいで宮廷生活に適応できなくなったと彼女は言い、故郷のブルターニュに戻り、亡き夫の記憶を消し去るために、この地の政務に当たらなければならないと言った。

アンヌ・ド・ボージュの叡智はブルターニュをフランスと結びつけた。今や、彼女の外交の成果は失われようとしているかに見えた。確かに、アンヌ・ド・ブルターニュとシャルルの間の婚姻契約には、国王が崩御した場合、未亡人はフランス王位継承者またはその推定相続人としか結婚できないという規定があった。しかし、この規定は今や効力を失いつつあるように思われた。アンヌが未亡人となった当時の推定相続人は、まだ保育園にも通っていない幼いフランソワ・ダングレーム伯爵であり、シャルル8世の継承者はすでに故国王の妹であるジャンヌと結婚していたからだ。これは、7年前にアンヌ・ド・ボージュが解決した問題と同じくらい深刻なジレンマだった。しかし、この事件が示すように、「意志があれば知恵は道を開く」のであり、知恵でなければ外交の妙技となる。今回のケースでは、双方に意志があったことがすぐに明らかになりました。その道は善良な女性の傷ついた心の真上にあるにもかかわらず、ルイ12世はその道を見つけ、従いました。

シャルル1世の死以前、ルイ14世がアンヌ・ド・ブルターニュに対して抱いていた感情が、忠誠を重んじる敬意以外の何物でもないと疑う者は誰もいなかった。高額な持参金を携えてアンヌが去っていくのを見た時、宮廷は新国王が悲しみに暮れるブルターニュの未亡人にどうしようもなく夢中になっていることを悟った。確かにアンヌは魅力的な人物であり、ルイ14世は女性的な魅力に弱いだけでなく、妻にひどく不満を抱いていることでも知られていた。しかしながら、偽りであれ本物であれ、これほどまでに明らかに策略的な愛情の真正さを無条件に信じることはできない。アンヌもまた、未亡人の雑草と涙にもかかわらず、後悔の念を抱いて宮廷を去ったことを示さずにはいられなかった。彼女に公平を期すならば、彼女がルイ14世の気持ちに応えたいという意志を裏切ったとは言えないだろう。しかし、彼は自分の傍らに彼女の居場所を作ることを決意する前に、彼女の心の中での自分の立場にかなり自信があったに違いない。

我々の歴史のほぼ最初の場面は、まさに今記録しなければならないような、神聖な事柄に関する恥知らずな言い争いの例に関係している。ルイ11世の妻、ジャンヌ・ド・フランスは善良で温厚、愛情深い女性であったが、彼女を軽蔑し、不貞を働き、今や彼女を辱めることになる夫に絶望的な愛情を抱き続けた。この哀れな女性は残念ながら醜く、畸形を呈していた。22年間の揺るぎない献身にもかかわらず、若きシャルル8世がルイをブールジュから解放したのは、彼女の絶え間ない訴えによるところが大きかった。恩知らずの夫をこの結婚に納得させることはできなかったのだ。今となっては、この結婚は自分がまだ若かった頃、ルイ11世の死の脅迫の下で結ばれたものであり、ジャンヌは彼に子供を産んでおらず、二人は教会が禁じた血縁関係の範囲内であったことを思い返していた。彼は教会の長、悪名高きアレクサンデル6世に、良心の重荷となっていた近親相姦の婚姻の無効を訴えた。言うまでもなく、当時の腐敗した教皇庁において、この訴えは名誉よりも重苦しい主張によって支持された。言うまでもなく、ジャンヌの悲痛な抗議にもかかわらず、アレクサンデルとその息子カエサル・ボルジアは、その代償を受け取った後、婚姻無効の勅令を下した。

妻を亡くしたルイは、ブルターニュで悲嘆に暮れる未亡人を探した。アンヌは、乗り気ではない様子、慰めようのない悲しみ、そして道徳的・感情的なためらいを装って​​いた。しかし実際には、ジャンヌとの離婚が成立する前、そしてシャルルの死後4ヶ月以内に、彼女はルイとの結婚に同意していた。壮麗なるカエサル・ボルジア自身によって提出された離婚令状は1498年12月に発布され、アンヌとルイ12世の結婚式は1499年1月にナントで挙行された。

アンヌはフランス宮廷での滞在で利益を得ていた。新たな婚姻契約は、アンヌ・ド・ボージュが押し付けた契約ほどフランスに有利なものとは程遠かった。新たに定められたのは、彼女がブルターニュの統治を自ら掌握すること、行政機関と聖職はブルターニュ出身者のみが公爵夫人の同意を得て就任すること、ブルターニュ人が古くから大切にしてきた権利と特権は尊重されること、そして、アンヌ・ド・ボージュの子が生まれた場合はその子の次子、あるいは結婚後に子供が生まれない場合はアンヌ自身の近親者に、ブルターニュの領有権が継承されることだった。しかし、この契約ではアンヌ・ド・ボージュの悲願が叶い、ブルターニュがフランス領であり続けるという望みはほとんど残っていなかった。

23歳の女性の性格と方針の完全な転換は実に驚くべきものであり、だからこそ、ルイ12世の王妃としてパリ​​に戻ったアンヌが、無知で軽薄なシャルルに服従していた従順な女性とは全く異なる人物になっていたことに私たちは驚かされる。彼女はブルターニュにおいて自らの権威を主張し行使しただけでなく、王国全体の情勢においても自らの意志の重さを感じさせ、彼女を妨害したり反対したりする者に対しては容赦ない復讐心をもって追及し、夫、ブルボン夫人、そして後にフランソワ1世となる若き王子の母、ルイーズ・ド・サヴォワに嫉妬していた。シャルルよりもはるかに尊敬に値する2番目の夫に対して、彼女はあまり優しさを持っていなかったようである。彼は常に思いやりがあり、陽気で、彼女が彼や彼の寵臣たちに対して横柄でほとんど横柄な態度を取った時でさえ、彼女を称賛し、愛していた。アン女王の思慮深さと生活の礼儀正しさは、贅沢と教養の増大によって促進された放蕩な生活の中では忘れられがちであったが、これらこそが、称賛に値する唯一の性格であった。芸術とある程度の文学への庇護、そしてお気に入りのブルターニュ人への寛大さは、彼女を少数の仲間から慕われたが、彼女が憎んでいたフランスにも、国王に対する彼女の絶対的な優位性によって妨げられ、打ちひしがれた国王の最高の顧問たちにも、1514年の王妃の早すぎる死を惜しむ理由はなかった。彼女の希望に従って、心臓はブルターニュに、遺体はサン=ドニに埋葬されたのは、まさにふさわしいことであった。なぜなら、彼女の心臓は揺るぎないブルターニュ人であったからである。ルイにとって彼女はブルターニュ人であり、彼女の性格の最も顕著な特徴においてブルターニュ人であった。並外れた知性と能力を持ち、芸術と文学を好み、家庭的な美徳を重んじる女性だが、常に冷たく、抜け目がなく、心の狭い女性。

15世紀末に大きな位置を占める二人のアンヌの対比は、際立っていると同時に印象的です。二人とも生まれと運命という偶然によって、良くも悪くもフランスの運命に大きな影響を与える立場にありました。しかし、アンヌ・ド・ブルターニュが単なる女性に過ぎず、個人的な動機に支配され、些細なことで権力に嫉妬し、その権力の行使から生じるであろう遠大な結果に気づかず、あるいは無意識であったのに対し、アンヌ・ド・ボージュは政治家らしい広い心、先見の明と計算高い知性を備えていました。彼女の知性は、実に本質的に男性的なものでした。「もし自然が彼女を統治権が与えられた女性から排除していなければ、ボージュ夫人は彼女の思慮深さと勇気によって王冠を戴くにふさわしい人物であっただろう」と、ある同時代の歴史家は述べています。アンヌ・ド・ブルターニュはわがままで強情で、気まぐれな満足を求めていた。アンヌ・ド・ボージュは融通が利かず、目的を貫く意志の強さを持っていたが、その目的は帝国の統合であり、気まぐれや些細な悪意を満たすことではなかった。ルイ11世の娘を、13世紀第2四半期の危険な危機をフランスを毅然と導いたもう一人の偉大な女性と比較したくなる。ブランシュ・ド・カスティーユもまた、君主の未成年時代に封建制の無政府状態に脅かされた王国を統治し、統合しなければならなかった。しかし、彼女には摂政を支持する憲法上の権利があった。アンヌ・ド・ボージュにはそのような権利はなく、彼女が対処しなければならなかった困難は、たとえ早く終結したとしても、それ自体が、強大で敵対的な隣国から国境を守る必要のないブランシュが直面した国内の陰謀や反乱よりも、おそらくより深刻なものだった。マダム・ラ・グランドは、その政治的功績において聖ルイの母と比較されるに値する。しかし、彼女の屈折した、無節操で不誠実な政策の成功そのものこそが、アンヌの人格に反する証拠となる。政治的策略、政治的二枚舌は、いかに有益な結果をもたらすにせよ、ペテン師への強い嫌悪感を我々に抱かせる。愛国心のために命と名誉を危険にさらしたスパイに対しても、我々は揺るぎない不信感と軽蔑を抱く。同様に、ルイ11世とその娘のように、卑劣な手段を用いて偉大な目的を追求し、達成しようとする者、真実、名誉、感情を犠牲にし、統治の仕方を知らないブルゴーニュ夫人の領地や、支配の仕方を知らないマクシミリアンの花嫁を国家のために勝ち取る者に対しても、我々は賞賛を渋る。

コンスタンスが美しいプロヴァンスからやって来て、修道士ロベールの宮廷を騒がせて以来、フランスは大きく変貌しました。アリエノール・ダキテーヌと彼女のロマンチックな吟遊詩人の仲間たちが、フランスに優雅に愛し、甘く愛を歌う術を教えた以来、マオー・ダルトワが 領土における封建権力を君主でさえ疑うことのできない「フランスの女」であった以来、ジャンヌ・ド・モンフォールが騎士団を率いて鎖帷子の軍勢に命令を下して以来、フランスは大きく変わりました。プロヴァンスは人々を騒がせることも、活気づけ、教えることもやめました。もはや名ばかりのプロヴァンスは存在しません。陽気で不道徳な吟遊詩人もいなくなりました。フランスの貴族の皆さん、あなたたちも「過ぎし日の雪」と共に消え去りました。なぜなら、シャルル8世がランスで戴冠式を行った時、唯一の平民貴族フィリップ・ド・フランドルは出席せず、他の5人の古領地は王室に併合されたからです。そして「騎士は塵と化した」。名ばかりの従属臣団に囲われたフランスの小公国は、強大でほぼ統一された王国へと成長し、地方の境界線はまもなく地図上の架空の線に過ぎなくなるだろう。ルイ11世とアンヌ・ド・ボージュのおかげで、その豊かで強大な王国は、幼稚なシャルル8世がイタリア戦争で軍備と財宝を浪費するのを許すほどになった。持ち帰ったのは、ルネサンス期のフィレンツェ、ヴェネツィア、ミラノを輝かせた文化、芸術、そして飽くなき新学術の記憶だけだった。そしてフランスはイタリアの思い出を大切にし、 五十年紀のあらゆる驚異に熱狂し、イタリアに倣い、イタリアを凌駕するだろう。王政は今やフランスにおける中心的権力、疑いようのない権力であり、その祝福された完成には、フランスは国王たちだけでなく、私たちが物語を語ってきた女性たちに感謝しなければならない。ブランシュ・ド・カスティーユなしには、聖ルイは存在せず、ジャンヌ・ダルクなしには、シャルル7世は存在せず、ボージュー夫人なしには、シャルル8世も存在しなかった。間もなく、国家が王となるだろう、傲慢なルイ14世が「国家こそ我なり」と轟音を立てて叫ぶずっと前に。すでにフランス中の目が宮廷に向けられている。権力はそこにあり、文学と芸術は栄え、もはや不安と不安定な生活を送ることはないだろう。キリスト教世界で最も華やかな宮廷で、フランソワ1世は、善良なロバートのようにラテン語の賛美歌を詠むことはなくなり、皮肉屋の「様々な女の証言」となるだろう。一方、彼の妹である「ナバラのマルグリットのマルグリット」は、勇敢で好色な紳士淑女についての流行の物語でボッカッチョに匹敵するだろう。

鉄血の時代は過ぎ去り、本書で見てきたようなタイプの女性も、それと共に消え去らなければならない。私たちは性急に、過ぎ去った時代は女性らしさの発達にとって好ましい時代ではなかった、新しい時代は女性たちをより教養深く、道徳的に優れた存在にするだけでなく、世界の生活により大きく、より強力な影響力を持つ存在にするだろう、と言うかもしれない。しかし、中世という、女性全般にとって最も抑圧的であった状況こそが、必然的に強い性格を持つ女性たちを前面に押し出したことを忘れてはならない。封建領主の女主人でさえ、マオー・ダルトワのような女性であれば、統治し、歴史に名を残すことができた。フランス王妃は、戦争において肉体的な強さが不可欠​​とされた時代に、ブランシュ・ド・カスティーユのような女性であれば、敵を屈服させ、偉大な女王となることができた。しかし、新しい秩序の下では、女性の活動と才能は、より女性らしい分野へと向けられるだろう。文学、芸術、社交、外交において、女性は今やその役割を果たすであろう。おそらくより静かにではあるが、フランスの歴史に及ぼす影響は、実際にフランスの軍隊を統率していた場合よりも小さくはないであろう。これからの時代において真に偉大な女性たちは、王座ではなくサロンにいるであろう。カトリーヌ・ド・メディシスについて書くには、フランスの歴史について多くのことを語らなければならないが、アンヌ・ドートリッシュについて書くにはそれほど多くはなく、マントノン夫人について書くにはさらに少ない。しかし、ブランシュ・ド・カスティーユのような女性の人生はフランスの歴史であり、ジャンヌ・ダルクのような女性の人生はまさに国家の精神と魂である。

コンテンツ

I
II
III
IV
V
VI
VII
VIII
IX
X
XI
XII
XIII
XIV
XV
献辞 序文
カペー
朝時代
名高い恋人
たち 初期プロヴァンス文学とフランス文学に登場
する女性たち 聖ルイ時代の女性たち
フランス摂政ブランシュ・ド・カスティーユ
聖人の母であり妻
騎士道と愛のロマンス
マリー・ド・ブラバンとマオー・ダルトワ 狂王の宮廷におけるジャンヌ・ド
・モンフォール フランスの救世主 クリスティーヌ・ド・ピサン ジャンヌ・ダルクの勝利と殉教 王政の台頭アンヌ・ド ・ボージュー:王国の統合

イラスト一覧
オデット・ド・シャンディヴェとシャルル 6 世の
王妃
12 世紀、フランスの国内インテリアカスティーユのブランシュを
狩る女性たち
、聖ルイの母
ジャンヌ・ダルク
アルブレヒト・デ・ヴリエント
ルシアン・メリングエ・
S・バロン
アンリ・ジェノワ・
モロー・ド・トゥール ジャン
・J・シェレール

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「中世フランスの女性」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『マッキンリー大統領伝』(1901)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Complete Life of William McKinley and Story of His Assassination』、著者は Marshall Everett です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ウィリアム・マッキンリーの生涯と暗殺の物語」の開始 ***

電子テキストは、 インターネット アーカイブ  から提供されたページ画像から、リチャード トンシング
とオンライン分散校正チーム
  によって作成されました。

注記: オリジナルページの画像はインターネットアーカイブからご覧いただけます。ttps ://archive.org/details/completelifeofwi00everialaをご覧ください。

記念版

ウィリアム・マッキンリーの生涯

暗殺の物語

不滅の政治家、軍人、雄弁家、愛国者の生涯におけるあらゆる出来事を収録した正真正銘の公式記念版
による
マーシャル・エヴェレット
偉大な描写作家であり殉教者大統領の友人
豊富なイラストとページいっぱいの写真で
暗殺現場
マッキンリー大統領、閣僚、政権の著名人の肖像画、そして彼の偉大で壮大なキャリアにおける出来事の場面を生き生きと描いた写真
著作権 1901 マーシャル・エヴェレット

私たちの殉教者大統領たち。

3
序文。
ウィリアム・マッキンリーほどアメリカ国民の愛国心と愛情に強く訴える人物はアメリカ近代史にはいない。また、高潔な青年、勇敢な兵士、有能な弁護士、優れた弁論家、偉大な政治家、勇敢な愛国者、英雄的な殉教者としての彼の偉大な経歴のあらゆる出来事が正確に、そして愛と尊敬の精神をもって述べられている彼の生涯の歴史ほど、今日において興味深く価値があり、高く評価される書物は他にはない。

この記念版の著者は、まさに記述通りの巻を出版しました。

彼はマッキンリー大統領暗殺を生々しい言葉で描写した。それは読者の記憶に永遠に刻まれる言葉であり、殉教した大統領への同情と愛国心、そして暗殺者と無政府状態と呼ばれる卑劣で卑劣なものへの尽きることのない軽蔑と恐怖を呼び起こす。今や歴史的となったあの場面の細部に至るまで、読者はまるで目撃者であるかのように鮮やかに描き出される。

マッキンリーの勇敢な生命への闘い、彼の明るさ、忍耐、病気の妻に対する優しい思いやり、神への信頼、そして彼の偉大なキリスト教精神の美しい特質のすべてが、真実に忠実に、そしてこのような偉大な人物の高潔さを正当に評価して記録されています。

マッキンリー大統領の臨終の場面を描いた著者の描写ほど感動的で美しいものは歴史上他にありません。献身的な夫と愛情深くしがみつく妻との別れの悲しみ、そして悲しみに暮れる妻に向けられた最後の言葉「我々の意志ではなく、神の意志が成されるように」に表れている創造主の意志に対する死にゆく男の気高い服従。

別の章では、国民にとって非常に大切な生命を救い、延命させるための外科および医学の取り組みについて説明します。

バッファローでのあの恐ろしい場面、苦痛のない死、そして国民葬の最後の章の終わりとともに、著者はウィリアム・マッキンリーの少年時代の生活を取り上げて、自由と合法的な政府のために殉教した彼の偉大さの頂点まで、一歩一歩、上へ上へと進んでいく様子を描いています。

初期のキリスト教教育は高貴な母親「マザー・マッキンリー」から受けた。 4全国民が彼女をそう呼ぶようになった。彼女は息子がホワイトハウスに入るのを見るまで生き、彼の人格形成につながったすべての出来事が興味深く描かれている。

次に、南北戦争における兵士としての経歴について述べます。著者は、この大戦におけるウィリアム・マッキンリーの活躍を、あらゆるスリリングな出来事と刺激的な経験と共に綴ります。その後、後年、彼がいかにして祖国の各地を再び統一し、兄弟間の戦争の苦い記憶を消し去るために尽力したかが語られます。

下院議員、知事、そして大統領として、この偉大なアメリカ政治家の生涯を彩るあらゆるものが、本書には網羅されています。彼の選挙活動と政権の歴史は、スペイン戦争の指揮、拡張政策、国内商業の発展、そして彼の生涯を彩ったその他の偉大な功績と政策とともに、余すところなく網羅されています。

言い換えれば、この本はまさにその名の通り、ウィリアム・マッキンリーの完全な生涯を記した本なのです。

本書に収録されている美しいイラストは、実際の写真から作成され、よく知られたハーフトーン技法で再現されています。マッキンリー大統領の生涯、死、そして葬儀を彩る興味深い場面が数百点収録されています。暗殺、臨終の場面、そしてこの大惨事の舞台となった場所や人々を捉えた写真は、細部に至るまで忠実に再現されており、すべてのアメリカ国民にとって歴史的に価値のあるものです。

この書籍は、あらゆる点でウィリアム・マッキンリーの全生涯の真に記念版です。マッキンリーの記憶は、殉教した二人の大統領、リンカーンとガーフィールドと切っても切れない関係にある忠実なアメリカ人の心に永遠に残り、その愛国的で高貴な人生の記録がここに収められています。

5
目次。
第1章

マッキンリー大統領の暗殺。

バッファローで開催されたパンアメリカン博覧会で、アナーキストのレオン・チョルゴッシュが大統領銃撃事件を鮮やかに描写した作品。暗殺者が包帯のようなハンカチの下に隠していたデリンジャーから2発の銃弾が発射された。目撃者の証言は様々。黒人のジェームズ・F・パーカーが暗殺者を捕らえた。「誰も彼を傷つけるな」という大統領の言葉で群衆から救出された。音楽堂で恐怖に震える群衆の様子。緊急病院に運ばれる大統領。負傷した大統領の姿。この偉大な人物がいかにしてこの試練に耐えたか。 33

第2章

マッキンリー大統領の生存のための戦い。

マッキンリー大統領が負傷して横たわっていた万国博覧会のミルバーン大統領邸での運命の一週間――大統領の冷静さ、勇気、そして明るさ――医師と国民の希望――大統領に回復の兆し――大統領の栄養状態――大統領のアパートの風景――突然の再発――ニュースで打ち砕かれた国民の希望 41

第3章

マッキンリー大統領の臨終の場面。

友人や関係者が呼び戻される――大統領、最初の再発から意識を取り戻す――大統領とマッキンリー夫人の悲痛な別れ――別れのキス――「神の御心、我々の御心ではなく、神の御心がなされますように」と夫人に残した最後の言葉――「我が神よ、汝に近づき給え」――リクシー博士は最後まで生き残る――溶解前の数時間、意識不明――永遠に残る、美しく感動的なキリスト教徒の臨終の場面 57

第4章

暗殺者の物語。

暗殺者チョルゴッシュの描写—ポーランド生まれ—自分はアナーキストであると自慢し、すべての国の支配者を殺すことを信じていた—エマ・ゴールドマンの教えを受けてアナーキストになった—バッファローに行った経緯と理由—大統領を殺害する機会を求めて3日間尾行した—衝撃的な告白—彼の両親はクリーブランドで発見された—貧しく無知だったが、彼らに不利な点は何も知られていない—暗殺者を知る人々は、彼がアナーキストクラブに所属し、常にアナーキーを説いていたと語っている 65

6第5章

エマ・ゴールドマン、アナキストの女性リーダー。

暗殺者がアナーキーの教えを学んだ女性の描写—チョルゴッシュが暗殺を決意させたとされるエマ・ゴールドマンの演説本文—ニューヨークとヨーロッパにおけるアナーキストとしてのエマ・ゴールドマンの経歴—シカゴでの彼女の逮捕—シカゴにおけるアナーキストの「自由社会」支部の逮捕 76

第6章

アナーキズムとその目的。

無政府主義の定義—無政府主義者の間で意見が一致することは決してない—この国とヨーロッパで無政府主義について語り、書き、行動してきた指導者たち—世界の偉大な人物たちの多くが暗殺者の手によって倒れる原因となった地獄のような教義—プルードンから現代までの無政府主義の完全な歴史—無政府主義的な煽動と殺人のレビュー—シカゴのヘイマーケット暗殺事件の物語 89

第7章

暗殺後のバッファローの風景。

恐ろしい犯罪に対する民衆の激しい怒り ― 暗殺者が民衆の怒りからどのように守られたか ― 悲しみと怒りが交錯した ― ミルバーン邸の場所 ― 大統領の衣服 ― 彼がポケットに何を入れていたか ― ハンナ上院議員の驚くべき警告の夢 ― 秘書コルテリョウの献身 99

第8章

不安と悲しみの日々。

大統領が病床に伏せている間、アメリカ国民は見守り、待ち、希望し、祈った。文明世界全体が悲しみと不安を共有した。大統領の死に世界中が悲嘆した。世界の指導者たちは亡くなった大統領を弔った。彼らの哀悼のメッセージは 107

第9章

マッキンリー大統領の最後の演説。

暗殺の前日に行われた大統領史上最高の演説。その影響力は世界中に及び、アメリカ国民は大統領の賢明な政治手腕を称賛​​した。暗殺の前日に国家元首に大きな栄誉が与えられた。アメリカの歴史に残る一日の出来事。 115

第10章

ウィリアム・マッキンリーの少年時代。

7スコットランド系アイルランド人の祖先、頑丈な父ウィリアム・マッキンリー・シニア、息子がホワイトハウスに入るまで生き続けた母マッキンリーのキリスト教的影響、将来の大統領の初期の職業、フリーモントとリンカーンの支持者、オハイオ州ナイルズとポーランドでの幼少時代 123

第11章

南北戦争の兵士としてのマッキンリー。

一等兵として入隊し、勇敢で英雄的な行動により任官した。アンティータムやその他の歴史的な戦いで砲火を浴びた。後に大統領となったヘイズ将軍によって昇進した。勇敢で謙虚だった。戦闘での体験談 129

第12章

マッキンリーが議会に。

100周年記念の年に選出され、すぐに立法能力の証拠を示した。下院歳入委員会の委員長であり、所属政党の党首でもあった。14年間の記憶に残る活動。記憶に残る演説や討論の一部。彼を破るために彼の選挙区がいかに「ゲリマンダー」されたか。素晴らしい立法記録。 141

第13章

マッキンリーの生涯は保護の時代でした。

保護のための保護の最初の擁護者 – 彼の政策を党と国家の政策とした – 国の産業の成長 – 彼の最後の演説では保護の代わりに相互主義が強調された 161

第14章

マッキンリーがオハイオ州知事に就任。

州の最高責任者に2度選出された。初の満場一致での指名。人々を味方につけた選挙戦。マッキンリー知事と労働問題。常に法と秩序を擁護し、誠実な労働者に共感した。 169

第15章

選挙運動家としてのマッキンリー。

政治における彼の魅力的な性格、人々を信じ、人々を自分の考え方に改宗させる方法を知っていたこと、彼の選挙運動の方法、彼の素晴らしい政治知識、教育運動、マッキンリーは素晴らしい演説家であったこと、カントンの芝生で労働者やビジネスマンに話しかけたこと 177

第16章

マッキンリー知事の財政難。

友人を助けようとして、わずかな財産が失われる。マッキンリー知事夫妻は、知事の義務を果たすために全財産を差し出す。友人たちが助けに駆けつけ、知事は誰に対しても一銭の借金も免除される。W・R・デイ、H・H・コールサート、マイロン・T・ヘリック、マーカス・A・ハンナが、窮地に陥ったマッキンリー知事を支えた物語。批判をものともしないマッキンリー知事の姿勢。 185

第17章

マッキンリーのシャーマン、ブレイン、ハリソンに対する忠誠心。

83人の偉大な政治家の友情 – マッキンリーは常にブレイン支持者だった – オハイオ州の政治家に対する彼の高潔な態度 – 全国大会で代表団がマッキンリーに殺​​到しようとするスリリングな場面 – 彼が自身の大統領指名を阻止し、ハリソン将軍の指名を喝采で勝ち取った経緯 189

第18章

大統領候補に初めて指名。

1896年のマッキンリー指名を支持する人々の強い感情 — 他の候補者 — 1896年セントルイスで開催された共和党全国大会の歴史 — フォーラカーがマッキンリー指名演説で代議員を熱狂させた — 最初の投票で指名が確定 — 歴史的な政治情勢と人物 — 2位にホバートが選ばれた 195

第19章

1896 年の大作戦。

記憶に残る全国選挙運動の人物と争点 – ウィリアム・ジェニングス・ブライアンがマッキンリーの対抗馬 – 金対銀 – 有力な討論者による争点の表明 – ブライアンの演説ツアー – カントンへの人々の巡礼 – マッキンリーが自宅で数千人の有権者を迎える 213

第20章

スペインの戦争雲。

マッキンリー大統領がキューバ紛争を名誉ある形で解決し、スペインとの戦争を回避するためにあらゆる手段を尽くした経緯—スペインとの戦争に至る経緯—マッキンリー大統領の知恵と愛国心—人道のための戦争 221

第21章

マッキンリー自身の米西戦争の物語。

大統領は、スペイン戦争の全歴史を振り返り、その優れた戦争遂行ぶり、マッキンリー大統領が示した人道のための闘争のあらゆる歴史的詳細を高く評価する文書で、マッキンリー大統領の人道的で賢明な政治手腕の真の記録として永遠に残るであろう歴史的文書である。 227

第22章

マッキンリーと拡張。

マッキンリー大統領の下でアメリカ合衆国が獲得した広大な領土 ― アメリカの拡張の歴史 ― 新しく獲得した領土の人々に対する大統領の政策 ― マッキンリー大統領の拡張政策の偉大さ ― それが国家にとって何を意味したか 251

第23章

マッキンリーの第2回大統領指名および選出。

91900年のフィラデルフィア会議の全歴史—マッキンリーの再指名は当然のこと—ウォルコット上院議員によるマッキンリー大統領への素晴らしい追悼の言葉—セオドア・ルーズベルトが副大統領に指名される 263

第24章

マッキンリー大統領と中国危機。

義和団の乱後の大統領の迅速な行動 ― 問題の原因 ― 北京包囲 ― 列強に加わり包囲された公使館を救出 ― 中国は列強による帝国の分割を阻止するよう米国に要請 ― マッキンリー大統領の姿勢が問題の公正な解決をもたらした ― マッキンリー大統領の賢明な外交に関する注目すべき章 271

第25章

マッキンリー: 世界大国の建設者。

マッキンリー大統領の二期にわたる外交政策の完全な歴史—彼がいかにして米国を世界の大国の一つに築き上げたか—彼の生涯における最大の功績は、米国に諸国家の中での正当な地位を与えたこと—アメリカ国家の偉大さに貢献したという点で、ワシントンとリンカーンの功績に匹敵するであろう。 281

第26章

ウィリアム・マッキンリーの私生活。

模範的な息子であり夫であったウィリアム・マッキンリーは、アイダ・サクストンとの交際、結婚、二人の子どもが生まれたが、幼くして亡くなった。マッキンリー夫人の健康は損なわれた。「少佐」は病弱な妻を献身的に愛した。アメリカの男らしさの最高峰であり、すべてのアメリカの少年と男性の模範であった。 293

第27章

マッキンリーによるリンカーン大統領の追悼文。

リンカーン大統領の誕生日記念日にマッキンリー大統領が行った演説の全文 298

第28章

ルーズベルト大統領が就任宣誓を行う。

バッファローで宣誓する新大統領 ― 悲劇の陰鬱さを帯びた簡素な式典 ― 軍人、作家、政治家であったルーズベルト大統領の伝記 ― 歴史上最も注目すべき経歴の一つを振り返る 304

第29章

マッキンリー大統領政権下で起こった世界の大事件。

故大統領の影響を受けた世界的に重要な出来事の章 321

第30章

バッファローでの葬儀。

10ミルバーン・ハウスで執り行われたウィリアム・マッキンリーの葬儀。感動的な最後の別れの場面。簡素ながらも美しい式典。 330

第31章

バッファローで国葬される。

市庁舎で何千人もの人々が大統領の遺体を見守る。あらゆる階層の人々が出席する。イタリア人女性が頭からショールを外す。インディアンが棺に花を捧げる。インディアンの酋長が雄弁に追悼の言葉を述べる。何千人もの人々が嵐と土砂降りの雨の中を勇敢に参列し、国民の愛する故人の姿を見つめる。 339

第32章

ワシントン行きの葬列。

何千人もの人々が沿線に並び、鐘が鳴り響き、合唱団が歌い、人々は列車が通過する間、覆いをせずに立ち、敬虔に頭を下げます。これは世界でかつて見られなかったような、国家の悲しみの外的な兆候と象徴です。首都への旅の完全な物語です。 345

第33章

ホワイトハウスでの最後の夜。

大統領の遺体が葬儀列車からホワイトハウスへ運ばれる。駅での畏敬の念を起こさせる光景。マッキンリー大統領のバッファローへの幸せな出発が回想される。遺体はイーストルームに安置される。 349

第34章

ワシントンでの葬儀と葬列。

国会議事堂のドームの真下にあるロタンダで執り行われた国家葬儀式 – ホワイトハウスから運ばれた遺体 – 葬列の様子 – ネイラー牧師の雄弁な祈り – アンドリュース司教の葬儀説教 357

第35章

国会議事堂で国葬される。

殉教した大統領を最後に見ようとワシントンの国会議事堂に集まった群衆—場面の完全な描写—圧倒的な混雑によるパニック—美しい花のデザイン—国家政府の所在地での最後の日 367

第36章

暗殺者は起訴された。

大統領の遺体が国会議事堂に安置されている間、暗殺者は法廷で起訴され、弁護士は「無罪」を主張した。起訴状全文 375

第37章

広州への悲しい旅。

11首都からオハイオ州の自宅まで続く、弔問客で埋め尽くされた葬列のルート ― メリーランド州とペンシルベニア州を経由する旅 ― 道中の感動的な出来事 ― オハイオ州を通過 ― 悲しみの街カントンに到着 381

第38章

カントンは涙を流した。

広東の人々が同郷人の遺体をどのように受け止めたか ― 誰もが心に抱く悲しみ 387

第39章

すべての教会で葬儀が行われます。

マッキンリー大統領の死後最初の日曜日 ― あらゆる宗派や信条が弔辞を捧げる ― 悲しくも感動的な光景 395

第40章

カントンからマッキンリーへの別れ。

友人や隣人が亡き大統領の最後の姿を見送る。多くの哀しくも美しい出来事が最後の別れを告げる。 404

第41章

マッキンリーが安置される。

マッキンリー大統領の葬儀と埋葬の完全な記録 – 美しく印象的な儀式 – 兵士が墓を守っている 415

第42章

国民は埋葬の日を祝います。

アメリカ各地で葬儀が行われ、旧世界もマッキンリーの埋葬日を祝って5分間の黙祷を捧げた。 425

第43章

リンカーンとガーフィールドの暗殺。

我々の他の2人の殉教大統領が暗殺者によって撃ち落とされた経緯の完全な物語 431
13
最近の注目すべき暗殺事件および暗殺未遂事件。
イングランド国王ジョージ3世の暗殺未遂事件。1786年8月2日にマーガレット・ニコルソンが、1800年5月15日にジェームズ・ハットフィールドが暗殺未遂事件を起こした。

フランスのナポレオン1世、1800年12月24日に地獄の機械を使って暗殺未遂。

ロシア皇帝パーヴェルは、1801 年 3 月 24 日に宮廷の貴族たちによって殺害されました。

イングランド首相スペンサー・パーシバルは、1812年5月11日にベリンガムによって殺害された。

1817年1月28日のイングランド国王ジョージ4世の暗殺未遂事件。

ドイツのアウグスト・コッツェビューは、1819年3月23日に政治的動機によりサンド伯爵によって殺害された。

シャルル・デュック・ド・ベリ、1820年2月13日に殺害された。

1835 年 1 月 30 日、アメリカ合衆国大統領アンドリュー・ジャクソンによる暗殺未遂事件。

フランスのルイ・フィリップに対する6回の試み:フィエスキによる1835年7月28日、アリボーによる1836年6月25日、ミュニエによる1836年12月27日、ダルモスによる1840年10月16日、ルコンプトによる1846年4月14日、アンリによる1846年7月19日。

1848 年 6 月 27 日、パリ大司教デニス・アファイア。

ロッシ、ペレグリーノ伯爵、ローマの政治家、1848 年 11 月 15 日。

プロイセン王フリードリヒ・ヴィルヘルム4世、1850年5月22日のソフェラゲによる暗殺未遂。

オーストリアのフランツ・ヨーゼフ、1853年2月18日のリベニによる暗殺未遂。

1854年3月27日、パルマ公爵フェルディナンド・カール3世。

スペイン国王イサベル2世に対する謀反は、1847年5月4日にラ・リバ、1852年2月2日にメリノ、1856年5月28日にレイモンド・フエンテスによって行われた。

ナポレオン3世、1855年4月28日にピアノリによる試み、1855年9月8日にベルマールによる試み、1858年1月14日にオルシーニら(フランス)による試み。

1860 年 8 月 13 日、モンテネグロ王子ダニエル。

アメリカ合衆国大統領エイブラハム・リンカーンは、4 月 14 日の夜、ワシントンのフォード劇場でジョン・ウィルクス・ブースによって演じられ、1865 年 4 月 15 日に亡くなりました。

1868年6月10日、セルビア公ミカエル。

12月28日、スペイン元帥プリムに就任、1870年12月30日に死去。

141871 年 5 月 24 日、パリの大司教ジョージ・ダーボーイが共産主義者によって殺害された。

1872 年 2 月 8 日、アンダマン諸島にて、インド総督リチャード・メイヨー伯爵が囚人シェア・アリによって殺害された。

1872年7月19日、スペイン国王時代のアオスタ公爵アマデウスによる暗殺未遂事件。

ビスマルク公、1866 年 5 月 7 日にブラインドが試み、1874 年 7 月 13 日にクルマンが試みた。

アブドゥル・アジズ、トルコのスルタン、1876年6月4日。

1876 年 6 月 15 日、チェルケス人将校ハッサンがフセイン・アヴニと他のトルコの大臣たちを撮影した写真。

プロイセンおよびドイツのヴィルヘルム1世、1861年7月14日にオスカー・ベッカーによる試み、1878年5月11日にホーデルによる試み、1878年6月2日にノビリング博士による試み。

1878 年 9 月 7 日、アルバニア人によってメヘメット・アリ・パシャが殺害された。

1878 年 12 月 12 日、ブサによるインド総督リットン卿暗殺未遂事件。

アルフォンソ12世。スペインの、1878 年 10 月 25 日の J. O. モンカシによる試み。フランシスコ・オテロ・ゴンザレス著、1879年12月30日。

ロシアの将軍ロリス・メリコフによる1880年3月4日の暗殺未遂事件。

1880 年 12 月 14 日、ルーマニア首相ブラティアーノに対する J. ピエトラロの暗殺未遂事件。

ロシア皇帝アレクサンドル2世は、1866年4月16日にサンクトペテルブルクでカラコゾフによる暗殺未遂、1867年6月6日にパリでベレゾフスキーによる暗殺未遂、1879年4月14日にアレクサンドル・ソロヴィエフによる暗殺未遂、1879年12月1日に鉄道列車の爆破による暗殺、1880年2月17日にサンクトペテルブルクの冬宮殿の爆破による暗殺、1881年3月13日にサンクトペテルブルクで自殺した男が投げた爆弾の爆発による暗殺。

ジェームズ・A・ガーフィールド、アメリカ合衆国大統領、チャールズ・J・ギトーに​​より 1881 年 7 月 2 日に銃撃された。

シカゴ市長カーター・H・ハリソンは、1893年10月28日にプレンダーガストに銃撃された。

1894年6月24日日曜日、フランス大統領マリー・フランソワ・カルノーは、リヨンで無政府主義者のチェーザレ・サントに刺殺された。

ブルガリアの元首相スタニスラウス・スタンブロフが、1895年7月25日に拳銃とナイフで武装した4人によって殺害された。

ペルシアのシャー、ナスル・アッディーン(ナスル・アッディーン)は、1896年5月1日、宮殿近くの神殿に入ろうとした際に暗殺されました。彼を射殺した男は女性に変装しており、陰謀団の手先だったと考えられています。彼は捕らえられ、ペルシアの創意工夫が生み出した最も恐ろしい死を遂げました。

151897年8月8日、スペインの首相アントニオ・カノバス・デル・カスティージョは、スペインのサンタ・アゲダで温泉に行く途中、イタリアの無政府主義者ミシェル・アンゴリジョ(通称ゴリ)に射殺された。

ウルグアイ大統領フアン・イディアルテ・ボルダは、1897年8月25日にモンテビデオでウルグアイ軍将校アヴェリーノ・アレドンドによって殺害された。

ディアス大統領、メキシコ市での M. アルヌルフォによる暗殺未遂事件 (1897 年 9 月 20 日)。

グアテマラ大統領ホセ・マリア・レイナ・バリオスは、1898年2月8日にグアテマラシティでオスカー・ソリンジャーによって殺害された。

オーストリア皇后エリザベートは、1898年9月10日、スイスのジュネーブでフランス系イタリア人の無政府主義者ルキーニに刺殺された。

1900 年 1 月 30 日火曜日、ケンタッキー州知事選の民主党候補であったウィリアム ゴーベルが、ケンタッキー州フランクフォートの州議事堂へ向かう途中、身元不明の人物に銃撃された。

イタリア国王ウンベルトは、1900年7月29日にイタリアのモンツァでアンジェロ・ブレッシにより射殺された。

1900 年 4 月 4 日、ブリュッセルの無政府主義者が、当時はウェールズ皇太子、現在はイングランド国王であるアルバート・エドワードを暗殺しようとした。

ウィリアム・マッキンリー、アメリカ合衆国大統領、1901 年 9 月 6 日にバッファローで銃撃され、1901 年 9 月 14 日に死亡。

ウィリアム・マッキンリー大統領
の年表
1843年1月29日、オハイオ州ナイルズ生まれ。
1860年、オハイオ州ポーランドの教師。
1861年6月北軍に入隊。
1862年9月24日、少尉。
1863年2月7日、中尉。
1864年7月25日キャプテン。
1865年、勇敢な行為により名誉少佐に叙せられる。
1867 年にオハイオ州弁護士資格を取得。
1869年に州検事に選出される。
1876年に初めて連邦議会に選出される。
1878年、1880年、1882年、1884年から1890年まで再選。
1891年にオハイオ州知事に選出。
1893年にオハイオ州知事に再選。
1896年にアメリカ合衆国大統領に選出。
1900年にアメリカ合衆国大統領に再選。
1901年9月6日、暗殺者により射殺された。
1901年9月14日、ニューヨーク州バッファローにて死去。

マッキンリー大統領の特徴的なポーズ。

16
1898 年のマッキンリー大統領と彼の戦争内閣。

17
大統領、WM・マッキンリー。

18
ウィリアム・マッキンリー夫人。

19
オハイオ州カントンのマッキンリー夫妻とその自宅。

20
大統領の母、マッキンリー夫人。

21
大統領専用写真家、ワシントンのClinedinstの著作権所有。

午後のドライブを楽しむマッキンリー大統領。

22
ウィリアム・マッキンリー、カントンの自宅にて。

23
ヘレン・マッキンリーさん。

24
1901年、大統領付写真家、ワシントンのクリネディンストによる著作権。

マッキンリー大統領の書斎にて。

25
米西戦争中に協議するマッキンリー大統領とエベレット元帥。

26
マッキンリー大統領の遺体を乗せた霊柩車がワシントン D.C. の財務省を通過する。

27
ワシントン D.C. のマッキンリー葬儀行列に参加するアメリカ海兵隊員

28
ワシントン D.C. のマッキンリー葬儀行列に参加する米国上院議員と下院議員。

29
セオドア・ルーズベルト大統領。

30
マッキンリー大統領が銃撃された建物、テンプル オブ ミュージック、パンアメリカン博覧会、ニューヨーク州バッファロー

31
マッキンリー大統領暗殺者、レオン・チョルゴッシュ。

32
マッキンリー大統領の暗殺。

33
…人生…

ウィリアム・マッキンリー大統領
第1章
マッキンリー大統領の暗殺
1901 年 9 月 6 日金曜日、アメリカ史上最も暗い金曜日となったこの日、アメリカ国民は、愛する大統領ウィリアム・マッキンリーがバッファローで開催された汎アメリカ博覧会に出席中に卑怯な暗殺者によって撃ち殺されたというニュースに衝撃を受け、愕然としました。

それはまるで晴れ渡った空から閃光が走ったようだった。人々は唖然とし、一瞬沈黙した。忠誠を誓うすべてのアメリカ人の顔には悲しみの色が浮かび、人々の心は悲しみに暮れる酋長への同情で一つになった。

暗殺者が当初考えられていたような狂人ではなく、アナーキストであったことが判明すると、この悲劇的な事件の恐ろしさはさらに増した。

その時、暗殺者の凶弾が共和国の最高位市民に向けられただけでなく、無政府状態と呼ばれる赤い物体が政府、あらゆる平和的な権威と法に対して血に染まった手を上げていたことが、はっきりと理解された。それは、人々が大切にし、神聖な社会制度すべてに突きつけられた一撃だった。

アメリカ国民の特徴である素晴らしい自制心で、忠誠心の高い国民は胸にこみ上げてくる情熱を抑え、抑え込まれた怒りは、大統領がまだ生きているという希望の言葉によってさらに抑えられた。

ああ、それはほんの数日しか続かない希望に過ぎなかった。

暗殺現場は万博会場内の音楽堂だった。前日は大統領の万博開催日で、マッキンリー大統領は多くの人が最も偉大な演説と信じる演説を行った。 34彼の生涯で最も素晴らしい演説でした。彼の知恵と政治手腕に対する称賛の声が世界中に響き渡りました。

運命の日、大統領は来賓として博覧会に出席し、午後には音楽寺院でレセプションを開催した。

大統領歓迎会には一般市民も招待されていました。博覧会のジョン・G・ミルバーン会長がテンプルに集まった大勢の人々に大統領を紹介し、男性、女性、子供たちがそれぞれに挨拶を求めて前に進み出ました。

列に並んでいた人々の中には、右手にハンカチを巻いたレオン・チョルゴシュもいた。ハンカチの中には、弾丸5発を装填した32口径の自動拳銃が折り畳まれていた。

小さな女の子が父親に連れられてやって来て、大統領は彼女と握手を交わしました。彼女が右手に歩いていくと、大統領は微笑みながら彼女を見送り、手を振って愛想よく別れを告げました。

次に列に並んだのは、26歳くらいの少年のような顔立ちの男で、その前には小柄なイタリア人が続き、包帯を巻いた従者の手に寄りかかっていた。大統領に付き添っていた警官たちはこの男に気づき、まずこのイタリア人に目を留めた。その黒くてぼさぼさの眉毛と黒い口ひげは、プロの護衛たちに疑念を抱かせた。

包帯を巻いた無邪気な顔をした男は、右手がどうやら負傷しているということと、大統領に左手を差し出すだろうということ以外、刑事たちの注意を引かなかった。

イタリア人はヤシの木陰の前に立っていた。大統領の右手を長く握りしめていたため、警官たちは前に出て握りを解き、包帯を巻いた男のために場所を空けた。男は大統領の右手に左手を差し出した。

致命的な銃弾。
大統領は微笑み、近づいてくる男の左手に右手を差し出した。二人の体の間にはわずか30センチほどの隙間しかなかった。二人の手が触れ合う前に二発のピストルの銃声が鳴り響き、大統領はわずかに左を向き、よろめいた。

背が高く、無邪気そうな青年の手の包帯には拳銃が隠されていた。彼はハンカチを一切外すことなく、包帯越しに発砲した。

35最初の弾丸は暗殺者の狙いよりも高く飛びすぎたため、暗殺者は指が引き金を動かすとすぐに再び発砲した。

最初の銃弾を受けたマッキンリー大統領は、息を呑むような動きでつま先立ちになった。その動きに反応して、二発目の銃弾はへそのすぐ下に命中した。二発目の銃弾とともに、大統領はわずかに前方に倒れ、その後、後ろに倒れた。シークレットサービスのゲーリー刑事が大統領を抱き上げ、ミルバーン大統領が支えた。

撃たれたかどうか尋ねる。
大統領がギアリー刑事の腕の中に倒れ込むと、彼は冷静に尋ねた。「私は撃たれたのか?」

ギアリーは大統領のベストのボタンを外し、血を見てこう答えた。「大統領、恐らくそうでしょう。」

全ては一瞬のうちに起こった。二発目の銃声が鳴り響く間もなく、黒人のウェイター、ジェームズ・F・パーカーが暗殺者に飛びかかり、強烈な一撃を加え、床に押し倒した。レセプションに派遣されていたアメリカ軍砲兵隊が彼らに飛びかかり、暗殺者は博覧会警察とシークレットサービスの刑事部隊に包囲された。ギャラガー刑事はチョルゴッシュの手を掴み、ハンカチを引き剥がして拳銃を奪った。

砲兵たちはギャラガーの手に拳銃があるのを見て、暗殺者に襲いかかり、かなり乱暴に扱った。一方、アイルランド刑事と黒人は暗殺者を押さえつけ、激怒した砲兵たちの攻撃と警官の棍棒の打撃から彼を守ろうと努めた。

ゲーリー刑事と博覧会会長ミルバーンに支えられ、ジョージ・B・コーテリョウ長官と博覧会関係者数名に囲まれながら、大統領は椅子に座らされた。顔は真っ青だったが、叫び声は上げなかった。

二発目の銃弾が大統領に命中すると、大統領は片手で腹部を押さえ、もう片方の手で胸を触りながら仰向けに倒れ込んだ。目は開いており、何が起こったのかをはっきりと認識していた。大統領はミルバーン大統領の顔を見上げ、息を呑んで言った。「コルテリョウ」、大統領の個人秘書の名前だ。大統領の秘書が大統領に覆いかぶさった。「コルテリョウ」大統領は言った。「妻よ、彼女には気をつけろ。知らせるな」

発作に襲われ、彼は左に身をよじり、そして、警備員の殴打で血まみれになり無力に床に横たわっている暗殺者チョルゴッシュの倒れた姿に目を留めた。

36大統領は自身の血で赤くなった右手を上げ、秘書の肩に置いた。「誰にも彼を傷つけさせない」と息を切らしながら椅子に深く腰を下ろした。警備員がチョルゴッシュを彼の視界から遠ざけた。

博覧会病院から救急車が直ちに呼び出され、大統領は意識を保ちながら担架に倒れた。コルテリョウ国務長官とミルバーン氏も救急車に同乗し、銃撃から9分後、大統領は市内各地域から召集された外科医とナイアガラフォールズからの特別列車の到着を待つことになった。

大統領は意識を保ち、病院へ向かう途中でコーテリョウ氏とミルバーン氏と会話を交わした。「博覧会にご迷惑をおかけして申し訳ありません」と彼は言った。

大統領は3つの考えを表明した。第一に、このニュースを妻に知らせてはならないということ、第二に、暗殺未遂犯に危害を加えてはならないということ、そして第三に、この悲劇が博覧会に悪影響を与えるかもしれないという遺憾の意である。

大統領が銃撃されたというニュースは、信じられないほどの速さで博覧会会場を駆け巡り、テンプル寺院周辺の群衆は5万人にまで膨れ上がった。この大群衆は救急車に敬意を払いながら病院までついてきたが、そこで二つに分かれた。一つは大統領の容態を知り、病院から漏れてくるあらゆる噂を掴もうとする人々、もう一つは暗殺者を見つけて処罰しようと躍起になる人々だった。

審判員らが群衆の邪魔にならないようにチョルゴッシュ氏を連れ出すのに並外れた努力を払っていなかったら、チョルゴッシュ氏は暴徒に襲われて殴り殺されていたであろうことは確かだ。

チョルゴッシュは寺院の北西隅にある別室に運ばれていた。そこで彼は捜索を受けたが、宿泊に関する手紙以外何も見つからなかった。警官たちは彼の顔についた血を拭い、彼が何者で、なぜ大統領を殺そうとしたのかを尋ねた。彼は最初は何も答えなかったが、最終的にニーマンという名前を名乗った。彼は自分がアナーキストであり、義務を果たしたと述べ、それ以外は何も説明しなかった。

博覧会の警備隊が兵士の一隊を呼び寄せ、馬車も手配された。寺院の南側にはロープが張られていた。群衆はロープを支えていた鉄の支柱を引き抜き、近くの遊歩道に立つ旗竿までロープを運んだ。

「リンチしろ!」と100もの声が上がり、寺院の入り口の一つに人が殺到した。兵士と警官が群衆を撃退した。警備員と人々は口論し、叫び、乱闘していた。

37この混乱の中、チョルゴッシュは、まだ出血しており、衣服は引き裂かれ、歩くこともままならない状態だったが、博覧会の刑事長であるジェームズ・F・ヴァラリー大尉、ロビンソン司令官、および秘密諜報部隊の隊員らによって連れ出された。

チョルゴッシュは馬車に放り込まれ、3人の刑事も一緒に乗り込んだ。ヴァラリー警部は御者席に飛び乗り、馬を鞭で突いて駆け出した。

大統領が病院に到着してから30秒以内に、6人の医師が大統領の傍らに駆けつけました。その中には、大統領のかかりつけ医であるP・M・リクシー医師もいました。全国的に著名な外科医であるロズウェル・パーク医師は、手術を行っていたナイアガラフォールズから呼び出され、その後すぐにハーマン・ミンター医師も到着しました。

外科医たちは相談し、手術を行うかどうか迷った。大統領は自信を示して彼らを安心させたが、万博病院のスタッフであるマン医師が到着しても決定には至らなかった。再度の相談の後、マン医師は大統領に手術が必要であると伝えた。

「わかった」と大統領は答えた。「どうぞ。適切なことを何でもやってください。」

投与された麻酔薬はエーテルであり、大統領は2時間半にわたってその影響下にあった。

胸の傷は単なる肉傷であることが判明した。弾丸はボタンに当たり、多少逸れた。胸骨の上、胸の中央に命中したが、深くは貫通しなかった。大統領が手術のために服を脱いだ時、弾丸は服からテーブルの上に落ちた。

二つ目の、そして深刻な傷は、腹部にできた銃弾の穴でした。左乳首の約15センチ下、正中線の左1.5センチの位置にありました。この傷の原因となった弾丸は、胃の内壁と後壁の​​両方を貫通し、胃を完全に貫通していました。

また、穿孔の結果、胃液が腹腔内を循環していたことも判明した。

さらに検査を進めると、弾丸が入った部分の穴は小さくてきれいに切れていたが、胃の反対側の穴は大きくてギザギザしていたことが判明した。

5インチの切開が施され、その開口部を通して医師たちは臓器を回転させて、より大きな銃痕を縫合することができた。縫合後、腹腔は食塩水で洗浄された。

38緊急病院でマッキンリー大統領に執刀された手術は、その後すぐに2度目の手術が必要になることはなかった。手術を執刀したマン医師の第一助手はハーマン・ミンター医師、第二助手はジョン・パーメンター医師、第三助手はセントルイスのリー医師で、悲劇が起こった当時、たまたま博覧会会場にいて、大統領のために手術を申し出た。ネルソン・W・ウィルソン医師は手術の時刻を記録し、メモを取った。海軍病院のユージン・ワズディン医師は麻酔を投与した。リクシー医師は手術の後半に到着し、照明灯を点灯した。パーク医師は手術の終わりに到着した。メスを握ったのはマン医師であった。

手術はほぼ1時間続いた。約13cmの切開が行われた。弾丸の軌跡を辿るためには、大統領の胃をめくる必要があることが判明した。胃の前壁に開いた弾丸の穴は小さく、慎重に縫合された後、胃の後壁の穴がないか捜索された。

弾丸が胃から出たこの穴は、胃の前壁にできた穴よりも大きかった。実際、直径1インチ(約2.5cm)を超える、ギザギザで不規則な傷だった。三層に縫合されていた。弾丸が胃に入った時の傷よりも大きかったのは、弾丸が進路上でその前の組織を押しのけたためである。

胃を折り上げるという絶対に必要な処置は、マン医師が類まれな技量で執刀したが、その際に胃の内容物の一部が腹腔内に入り込み、結果として腹膜炎を引き起こす危険性があった。手術当時、大統領の胃の内容物はほとんどなかった。さらに、その後の経過から、この手術は成功し、胃の内容物が腹腔内に全く入らなかったことが明らかになった。もし内容物が少しでも腹腔内に入っていたならば、腹膜炎を発症していた可能性が高い。

暗殺者が使用した武器は、32口径の5連装ダブルアクションリボルバーであることが判明した。各チャンバーには弾丸が1発ずつ装填されており、発砲後も3発が残っていた。

当初、その武器はデリンジャーであると報告されたが、これは誤りであることが判明した。

暗殺に関する多くの証言は細部において異なっているが、これは当時の興奮と、同じものを見たり聞いたりする人はいないという事実を考えると当然のことである。ある目撃証言は、細部において異なっている。 39この章の冒頭にあるものから少し離れたところから、次のようになります。

午後4時頃、テンプル・オブ・ミュージックでのレセプションも終盤に差し掛かっていた。大統領はいつものように、愛想の良い笑顔で、押し寄せてくる気さくな群衆の手を握ろうと手を伸ばしていた。プラザ・ホテルのウェイターであるジェームズ・F・パーカーという名の身長180センチほどの黒人男性が大統領と握手を交わし、満面の笑みを浮かべた。すると突然、背後から、細身の顔立ちだが筋肉質な若い男が前に出てきた。その目は鋭く鋭く、頭は垂れ下がり、まるで床から飛び出したかのようだった。これまで見たことのない光景だった。大統領は特に彼に注意を払うことなく、ただ身をかがめて握手を交わした。明らかに、大統領の方を見ることもなかった。

二人の掌が触れ合うか触れないかの瞬間、二発の銃声が立て続けに聞こえた。たちまち静寂が訪れた。大統領は一瞬背筋を伸ばし、5、6フィート後ずさりした。傍らに立っていたコルテリョウ長官は、突然泣き出し、「撃たれたのか!」と叫んだ。大統領は「まさか、そんなはずはない!」と呟いた。しかし、コルテリョウ長官とミルバーン氏は大統領のベストを引き裂いており、腹部の傷口から流れ出る血痕が恐ろしい真実を露わにした。大統領は椅子に崩れ落ち、死人のように青ざめていた。一方、胸のもう一つの傷口も露わになり、ミルバーン氏とコルテリョウ長官は共に涙を流していた。彼らの動揺を察した大統領は、手を挙げ、大丈夫だとか、あるいは何か安心させるような言葉を優しく呟き、気を失ったように見えた。

シークレットサービスのフォスターとアイルランドは、煙が晴れる前、いや、二発目の銃声が聞こえる前に、一斉に暗殺者を捕らえた。黒人のパーカーも即座に振り返り、刑事たちに右手をしっかりと背後で掴まれ、顔を突き出されていたチョルゴッシュに対峙した。パーカーは握りしめた拳で暗殺者の顔面を三度殴りつけ、殺す気満々だったようだ。砲兵、警官、その他の群衆も、怒りの対象に襲いかかった。

「大勢の観客の中の女性たちはヒステリックに騒ぎ、男性たちはほとんど狂気じみていた。ほんの一瞬前の笑顔と歓喜の光景が、激怒した群衆の荒々しく、突進し、力強い叫び声へと一変した様は、ただただ恐ろしいものだった。警察と軍隊は直ちに建物の撤去作業に着手し、驚くべき速さと手腕でそれを成し遂げた。 40外に5万人の群衆が入り口に押し寄せていたことを考えると、良い判断だった。」

3つ目の物語はさらに少し趣を異にしている。語り手は、大統領は撃たれた後、落ち着きを取り戻し、背が伸びたように見え、半ば非難、半ば憤慨した表情を浮かべながら、振り返って一人で椅子に向かい始めた、と語る。するとコルテリョウ国務長官とミルバーン氏が助けに駆けつけた。シークレットサービスのS・R・アイルランドとジョージ・F・フォスターが暗殺者と格闘したが、二人よりも素早かったのは、プラザ・ホテルのレストランでウェイターをしていた大柄な黒人、ジェームズ・F・パーカーだった。パーカーはチョルゴッシュの後ろに立ち、大統領と握手できる喜びに胸を膨らませていた。身長6フィート4インチ、体重250ポンドの筋肉質な彼は、ピストルの音を聞くまで、幸せそうに笑っていた。握りしめた拳を素早く振り回すと、暗殺者の手から拳銃を叩き落とした。次の一撃で暗殺者をコマのように回転させ、三発目でチョルゴッシュの鼻を折った。四発目で暗殺者の唇を裂き、歯を数本折った。警官たちが彼をパーカーから引き離すと、パーカーは赤ん坊のように泣き叫び、「ああ、あと10秒だけ!」と叫んだ。

41
第2章

マッキンリーの生存のための戦い
戦場において、全身が興奮のスリルに震え、神経が張り詰める中で発揮される勇気は、最高の賞賛に値する。しかし、死の兆候が確実に迫っている中で、生死をかけた戦いにおいて、不屈の精神と諦めの勇気を示すには、英雄の力が必要だ。暗殺犯の襲撃後の過酷な数時間、あの哀悼の大統領はまさにその姿だった。あの記念すべき日にマッキンリー大統領の傍らにいた人々のうち、彼が夜を生き延びるとは予想していなかった者はほとんどいなかった。

外科医たちの迅速な処置と強靭な体質が、致命傷と思われた傷を克服した。大統領は最も熟練した医師たちの治療を受けていた。彼らは好転に勇気づけられ、希望と明るさに満ちた速報で、国民と全世界に、この尊い患者がまもなく診察室に戻ると信じさせた。誰もが事態の深刻さを認識していたが、好ましい結果以外を予想する者はほとんどいなかった。

波乱に満ちた金曜日の夜から、公式発表は心強いものだった。通常の脈拍は約80だが、マッキンリー氏の脈拍が120から128であったという事実は、警戒すべきものではないと考えられた。手術を受けた場合、必ず数日間は高い脈拍が続くものだ。大統領が負傷して療養していた週、平均脈拍は120だった。これは通常の状態であれば高い数値だが、負傷者の場合、警戒すべき値ではない。

家庭医のP・M・リクシー医師は、負傷者のベッドサイドで常に見守っていた。マッキンリーが話せるほど回復した3日目には、リクシー医師は夫人の容態を尋ねた。夫人が勇敢に頑張っているという安心感は、大統領にとって良い影響を与えたようだった。

マッキンリー夫人は夫と毎日会うことを許されていたが、一度に数分しか会えなかった。以前、病弱な妻を励ますのが夫の常だったように、彼女も夫に慰めの気持ちを示すことを喜びとしていた。そして実際、彼女はそうした。毎日の面会は真の恋人同士のようで、別れのキスを交わす前には、病室にいる誰もが涙で目を潤ませていた。

これらの訪問はいずれも短時間であったが、苦悩する大統領にとって深い満足感の源となった。この闘争の結末はマッキンリーにとって極めて重要な関心事であった。 42それは個人的な理由というよりも、彼の死が妻と国家に及ぼす影響を考えたからである。

敬虔で信仰深い、真のキリスト教徒の人格を備えた彼は、死を恐れなかった。死は彼にとって恐怖ではなかったが、他の誰にも埋めることのできない空虚、心の空洞を残すだろうと感じていた。30年間、彼だけに支え、守り、助け、慰めを託してきた病弱な彼女は、今もなお彼を必要としていた。彼女との別れが、彼に生涯をかけて築き上げてきた仕事を手放すことをためらわせたのだ。

ミルバーン邸で過ごした一週間、彼は国事にほとんど気を取られなかった。彼は立派な家を築き上げ、いわばその崇高な国家政策の礎を築き上げた。そして、その全てが頂点に達したのが、運命の金曜日の前日に行われた記憶に残る演説だった。晩年、彼は幾度となくその真に素晴らしい演説を褒められ、微笑んだが、それが全米でどれほど高く評価されていたかを知ることはなかった。

ニューヨークの著名な専門医であるチャールズ・マクバーニー博士は、銃撃事件の夜にバッファローに呼び出されたが、到着したのは日曜日の朝だった。

大統領は銃撃事件後の最初の夜を比較的快適に過ごした。午前1時から3時の間に体温が100度から100.6度に上昇し、腹膜炎の発症が懸念された。担当医師として選ばれたP・M・リクシー、M・B・マン、ロズウェル・パーク、H・ミンター、そしてユージン・ワズディンは、一晩中大統領のベッドサイドに付き添い、一つ一つの症状を注意深く観察した。

午後10時40分、医師たちは次のような速報を出した。「大統領は順調に回復しており、快適に休養しています。体温100.4度、脈拍124、呼吸数24。」

午前1時30分の速報には、「大統領は痛みもなく、快方に向かっています。体温100.2度、脈拍120、呼吸数24」と書かれていました。

銃撃事件の翌日、土曜日は深刻な不安に包まれた。大統領は容態は持ちこたえていたものの、医師らによれば危機的状況に陥っていた。チョルゴッシュ氏の銃撃がどのような結果をもたらすかは、日曜日に明らかになるだろうと考えられていた。リクシー医師は大統領は回復するだろうとの見解を示した。他の医師たちは、今後の状況が明らかになるまでは断言できないと断言を避けた。

トーマス・A・エジソンの研究所からX線装置が持ち込まれ、背中に命中した弾丸の位置を特定する予定だったが、結局使用されなかった。日曜日の朝5時、医師たちはこの診断書を出した。 43速報:「大統領は比較的良い夜を過ごしました。脈拍122、体温102.4度、呼吸数24。」

日曜日は結局、平穏な一日となった。予想されていた危機は現実には起こらなかった。一日中、良い知らせが続いた。単なるネガティブな良い知らせではなく、明らかに状況が改善しているという知らせだった。大統領の体温は日曜夕方、午前中より1度下がり、脈拍は遅くなり、呼吸も楽になった。

マクバーニー医師は日中に到着し、日曜日の午後3時に他の医師たちと診察を行った。

診察後すぐに、次の速報が発表されました。「大統領は前回の速報(午後3時)以降、午前9時から合計4時間、静かに眠っています。出席した医師全員の判断で、大統領の容態は良好です。脈拍128、体温101度、呼吸数28。」この速報には、リクシー医師、マン医師、パーク医師、ミンター医師、ワズディン医師、マクバーニー医師が署名しました。

マクバーニー博士の声明。
後にマクバーニー博士はインタビューでこう語った。

好ましくない症状がないことは、非常に好ましい兆候です。私たち皆が待ち望んでいるのは、炎症や敗血症の症状が出ないまま時間が経過することです。

「ここではっきり申し上げたいのは、私の意見では、彼のためにできること、そしてすべきことはすべて行われたということです。この症例は非常に丁寧に扱われました。もし彼が生き延びるとしたら、ここの医師たちの迅速な対応と技術に大きく貢献するでしょう。」

「このような症例では、時間の問題が最も重要です。手術は早ければ早いほど良かったでしょう。記録上最も短い時間で行われた手術の一つです。外科の歴史に名を残すことになるでしょう。」

著名な外科医からのこの報告は、あらゆる疑念を払拭し、バッファローから届けられた報告は、悲しみの日曜日を過ごしていた何百万ものアメリカ国民を勇気づけた。何千もの心から大統領への祈りが捧げられ、その祈りは神の摂理によって叶えられたかのようだった。

弔電は、この朗報を祝福する言葉に変わり、人々の希望は高まり、3日間国中に漂っていた暗い雰囲気は、より明るい色彩へと変わった。親しい友人たちは、大統領と数分間会うことを許された。 44ミルバーン邸を出るたびに、皆が明るい知らせを持ってきた。速報は明るいもので、急遽召集された閣僚たちは帰国の話し合いを始めた。

ルーズベルト副大統領はバーモント州からバッファローへ急行した。ハンナ上院議員は故郷のクリーブランドから、アブナー・マッキンリーはデンバーからハーマン・ベア博士夫妻(ベア夫人は病に倒れた大統領の愛姪だった)と共に急行した。ルーズベルトは間もなく狩猟旅行でアディロンダック地方へ出発した。ハンナはクリーブランドに戻り、期待は高まった。彼らの出発は、医師団が深刻な結果を懸念していないことの確かな証拠と受け止められたからだ。

大統領の容態は月曜日に急速に回復し、友人たちは1ヶ月以内に少なくともある程度は職務に復帰できるだろうと断言した。最悪の危険は過ぎ去ったとみなされ、腹膜炎の可能性はもはや低く、唯一の懸念は失神発作の可能性だった。X線装置はまだ家の中にあったが、使われていなかった。医師たちは、弾丸が直ちに危険でない限り、その位置を特定するための本格的な試みはすべきではなく、ましてや除去するなどすべきではないと判断した。弾丸が筋肉に埋め込まれていたり、腹腔内で遊離していたり​​する場合でも、当面は大きな問題を引き起こす可能性は低いと考えられた。

直ちに除去が必要となる事態は一つしか考えられなかった。脊柱を圧迫すれば遅かれ早かれ麻痺を引き起こす可能性があり、命を救うためには除去する必要があるからだ。しかし、この事態は起こりそうになかった。

月曜日を通して伝えられた速報はどれも希望に満ちたものだった。ある速報では、大統領はやや落ち着かない夜を過ごしたが、睡眠は比較的良好だったと述べられ、別の速報では、大統領の容態は「ますます良好になりつつある」と述べられ、「不測の事態が起こる可能性は低くなっている」と付け加えられた。午後3時の速報では、「大統領の容態は着実に改善しており、痛みや好ましくない症状もなく、快適である。腸と腎臓の機能は正常である」と述べられていた。

午後9時30分に発表されたその日の最後の速報は、「大統領の容態は引き続き良好です。脈拍112度、体温101度、呼吸数27度」と報じた。

マッキンリー夫人は大いに勇気づけられ、午後にドライブに出かけた。彼女は大統領に劣らず気概を示した会見を終え、大統領のもとを去ったばかりだった。彼女は大統領のベッドの脇に座り、手を握った。二人はほとんど言葉を交わさなかった。互いの目には、 45それぞれの発言を読み取ったかのようだった。すると大統領は静かにこう言った。「我々は耐えなければならない。それが双方にとって良いことだ。」

マッキンリー夫人が同意の印として頭を下げると、彼女の目には涙が浮かんでいた。その後すぐに、リクシー医師は彼女を優しく部屋から連れ出した。

その晩、マッキンリー夫人は再び大統領を短時間訪ねた。二人きりになったのはほんの一瞬で、夫人が大統領におやすみのキスをし、励ましの言葉をささやく程度だった。

大統領府内でマッキンリー夫人がどのように評価されているかはウィルソン国務長官の言葉によってよく表現されている。

「あの高貴な女性が、驚くほど見事に試練に耐え抜いたことは、驚くべきことではありません」と彼は言った。「彼女は衝撃を受け、怯えていましたが、一瞬たりとも崩れ落ちるような様子を見せませんでした。安堵のため涙が流れました。おそらくそれは彼女にとって幸運だったのでしょう。悲しみを表現したことで、間違いなく緊張が和らいだのですから。」

火曜日の病床からの知らせは、前日よりも良好だった。危険な時期は過ぎたとみなされ、概ね速やかに回復すると見込まれていた。医師たちは、もちろん注意深く観察すること以外に、二つの処置しか残されていなかった。一つは、異物を除去するために大統領の外傷を部分的に切開すること、もう一つは大統領に初めて食事を与えることだった。ところが、銃弾によって大統領の衣服の一部が傷口に入り込んでおり、最初の手術で完全に除去されていなかったことが判明した。衣服が軽い刺激を与えたため、外科医はそれを除去した。手術による患者への害はなく、不快感もほとんどなかった。

大統領は気分が非常に良かったので、新聞をいくつか読んでほしいと頼んだが、それは却下された。大統領は出された食事、つまり牛肉エキスを楽しんだ。火曜日の夜10時30分、医師たちは次のような速報を出した。「大統領の容態は全ての重要な点において変化なし。体温100.6度、脈拍114度、呼吸数28度。」

医師たちが負傷兵に話すことを許すたびに、彼は希望に満ちた表情を見せた。彼は見張っている人々に冗談めかして、自分の欲求は一つだけ、つまり喫煙したいという欲求を除いてすべて満たされていると保証した。マッキンリーは良質の葉巻を愛し、毎日10本から20本は吸っていた。葉巻への渇望は絶えず、強い自制心によってのみ、彼は葉巻を欲しがっていた。後に彼の死因の一つとなった心臓の衰弱は、葉巻の自由な喫煙から医師による全面禁止へと突然変更されたことによるところが大きい。

大統領の診察に同席した医師らによる診察 46マッキンリーは火曜日の夜9時20分から11時20分まで続きました。ミルバーン邸を出てから30分後、以下の速報が発表されました。

大統領の容態は、すべての重要な点において変化ありません。体温は100.6度、脈拍は114回、呼吸数は28回です。先週金曜日の手術の際、弾丸が大統領のコートの破片を皮膚の下に少し運んでいたことが確認されました。この異物は当然除去されましたが、組織に軽度の炎症が生じており、その兆候は今夜になって初めて現れました。この軽度の炎症のため、数針縫合し、皮膚の傷口を部分的に開く必要がありました。この出来事が他の合併症を引き起こすことはありませんが、手術に携わった外科医が率直な報告をしたいと考えているため、公表します。表面の傷口の縁がこのように裂けたため、傷口の治癒は多少遅れるでしょう。大統領は現在、純粋な牛肉ジュースを経口摂取できるほど回復しています。

「P.M.リクシー。」
「M.D.マン。」
「ロズウェルパーク。」
「ハーマン・ミンター。
「チャールズ・マクバーニー。
「ジョージ・B・コルテリョウ、
「大統領秘書官です。」
医師たちが到着する前に、スミス、ウィルソン、ヒッチコックの秘書が家から出てきて、続いてヘイとルートの秘書が出てきた。彼らは、医師たちはまだ診察中で、階下へ降りてこなかったと言った。しかし、容態は依然として良好だと伝えられている、と彼らは言った。

医師たちが帰った直後、朝の訪問者が続々とやって来た。最初にチャールズ・G・ドーズ会計監査官、フェアバンクス上院議員、そしてデイ判事が到着した。彼らは10時50分頃に邸内に入った。彼らが到着して数分後、ハンナ上院議員とヒッチコック長官、スミス郵政長官、オハイオ州選出のグロブナー下院議員が現れた。彼らは皆、回復に自信を示した。医師たちの速報は深刻な兆候とは受け取られず、訪問者たちは状況の希望を裏付けた。大統領の容態は著しく改善したため、人々は彼に花を贈り始めた。火曜日の正午前、ロードアイランド州知事グレゴリーから大統領に贈られた花束を積んだ荷馬車がミルバーン邸に到着した。 47心温まるお悔やみと励ましのメッセージが添えられていました。バスケットに入った花は芝生に置かれ、家の中に持ち込まれる前に写真撮影されました。第一通信隊からは大きな花束が二つ、ミルバーン家の友人たちからもバスケットが送られてきました。

バッファローにおける人々の関心はミルバーン邸に集中していたが、チョルゴッシュが収監されていた刑務所にも多くの人々の関心が集まっていた。大統領は暗殺者に興味を持ち、何度も情報提供を求めた。医師たちは詳細には触れなかったが、犯人は間違いなく精神異常者であり、一般大衆は今回の襲撃を精神疾患によるものとしか考えていないと述べた。

ルーズベルトは火曜日の夜、バッファローを出発し、アディロンダックの森に向かった。数日間狩猟をした後、オイスターベイの自宅へ向かう予定だった。ハンナ上院議員と閣僚の大半は火曜日か水曜日に出発した。

水曜日もまた、希望の兆しに満ちた一日だった。大統領は驚くべき回復力を示し、わずかな不調も見せず一日を過ごした。胃の中に食べ物を留めることができ、またしても葉巻を要求して医師たちを驚かせ、面白がらせた。喫煙は禁止されたが、新しいベッドに寝かされた。入浴も許可された。水曜日の最高体温は100.4度。夜の10時のことだった。脈拍は午前6時に120度まで上昇し、呼吸数は26度で正常だった。

マッキンリー夫人は水曜日の朝、大統領と面会した。医師たちが診察のために大統領邸に到着すると、彼女は屋敷の上の廊下で編み物をしているところを通り過ぎた。夫人は機嫌が良く、医師たちの診察後、再び病室に入ることを許可された。彼女は1分しか病室にいなかった。医師たちは、たとえ側近であっても、長時間の面会で大統領の体力を消耗させないよう配慮していたからである。

イリノイ州のイェーツ知事とイリノイ州博覧会委員会委員長のテンプルトン州上院議員が、敬意を表し、翌週月曜日に予定されていた博覧会でのイリノイデーの準備を進めることの妥当性についてコルテリョウ長官に助言するために訪れました。

コルテリョウ長官は、大統領自身の病気によって博覧会の行事が妨げられることがないようにしたいと述べ、出席することに何ら不都合はないことを保証した。 48準備を進める。マッキンリーの死の48時間前に示された自信はまさにそれだった。

医師たちは、マッキンリー氏をバッファローから急がせるつもりはないと発表した。バッファローはカントンやワシントンよりもはるかに涼しく、バッファロー博覧会の会長邸は一流の近代的な邸宅で、患者の治療に非常に適した設備が整っている。町の住宅街にあり、警察と歩兵部隊の投入によって完全に隔離されていた。

マッキンリー夫人の希望は、大統領が回復するまでバッファローに留まり、その後カントンの施設で1ヶ月間の療養を経てワシントンへ向かうことだった。大統領はワシントン行きを希望し、閣僚もこの計画を支持した。緊急の公務はなかったものの、日常業務は山積していた。ワシントン行きの旅程が準備されていた矢先、大統領の病状に再発の兆候が見られ始めた。

銃撃事件からわずか6日後の木曜日、大統領の病状は悪化した。誰もがまだ希望に満ちていたが、夜8時半、医師が大統領の容態があまり良くないと正式に発表した。胃の中の食物の処理が困難になり、心不全の危険性が高まっていた。真夜中、事態は危機的だった。腸を洗浄するためにカロメルとオイルが投与され、心臓を落ち着かせるためにジギタリスが投与された。間もなく腸の動きが活発化し、患者の容態は改善した。脈拍は120まで低下し、見通しは明るくなった。

コルテリョウ長官は夜間にこれ以上の速報は行わないと発表し、医師たちは立ち去った。

午後2時過ぎ、激しい雷雨の後、見張りに残っていた医師と看護師は心臓の動きが弱まっていることに気づいた。脈は乱れ、弱まり、大統領は倒れそうになった。最期は近いと思われた。速やかに回復薬が投与されたが、すぐには効果が現れなかった。そこで、他の医師、親族、閣僚、そして大統領の親しい友人たちを呼び寄せることに決定した。

木曜日の午後、消化器官が機能不全に陥り、事態は悪化した。数日前から栄養補給の必要性が切迫しており、人工的な手段が部分的に機能不全に陥ったため、自然療法に頼らざるを得なかった。水曜日まで栄養を注入していた直腸が炎症を起こし、浣腸液の作用を拒絶したのだ。

49
マッキンリー大統領がコルテリーの腕の中に飛び込んでこう言う。「私は撃たれたのか?」

50
マッキンリー大統領が銃撃されて救急車に乗せられる。

51医師たちは、おそらく胃の準備が整う前に、口から食べ物を与えようとした。しかし、口から初めて牛汁を投与したところ、患者は好意的に受け止めたようで、胃が食べ物を受け入れる様子に医師たちは大いに満足した。

マクバーニー医師は胃の調子に特に満足しており、ニューヨークへ出発する前に、胃が正常に機能を取り戻したようだと強調した。木曜日の朝に出されたチキンブロスとトーストの朝食は、すべての医師から大統領の容態が著しく改善したことを示す強力な証拠だと言われた。この食事が大統領の体に合わないことが午前遅くに明らかになった時、初めて真の不安が芽生えた。最初の警戒の声は木曜日の午後の公式速報で、大統領の疲労が報じられた。

悲劇と苦難の試練で既に衰弱していたマッキンリー大統領は、疲労感が増していると訴えた。それまでは明るく元気だったため、彼の訴えは深刻なものと見なされていた。脈拍も異常に高く、1分間に126回だった。体温が100.2度だったため、脈拍数は30回ほど低くなっているはずだった。

心臓の衰弱が深刻な懸念を引き起こし始めました。その後、大統領の容態は改善するどころか、着実に悪化していきました。

一時的にマクバーニー医師の代わりを務めていたストックトン医師を加えた医師団が夕方早くに召集され、会議が開かれた。

午前8時30分、医師団は大統領の容態があまり良くないと公式発表した。胃の中の食物の処理が深刻な問題となり、心不全の危険性が高まっていた。

当時、腸を開くことで心臓の激しい鼓動が鎮まるだろうと考えられていた。そして実際にそうであった。彼の脈拍は120まで下がり、見通しはいくらか明るくなった。しかし、大統領は極度の衰弱と疲労のため、深刻な不安を隠そうとはしなかった。憂鬱感はますます増し、激しさを増していった。

コルテリョウ長官は、医師たちは真実を公表すべきだと主張し、速報自体が彼らの不幸な状況をあまりにもありありと伝えていると主張した。衰弱しきった患者が明日には快方に向かうという希望はまだ残っていた。真夜中、コルテリョウ長官は朝まで次の速報は出ないだろうと述べた。

何時間も待ち続けた人々の胸に再び希望が湧き上がった 52不安に苛まれていた。医師たちは夜を明かし、あらゆる兆候が明るい兆しを見せていた。数時間にわたって脈拍が不安定だったが、実質的にすべての不都合な症状は胃の不調と関連しており、原因とされるものが除去されれば、症状も消えるだろうと考えられていた。

1 時と 1 時半の非公式な報告はどちらも満足のいく内容で、家の周りに集まった監視員たちは邪魔されない夜を過ごす準備をしました。

北から再び雷雨が襲い、数分間の稲妻の戯れで激しい土砂降りの雨が降った。西から強風が吹き荒れ、この夜の陰鬱さは一層深まった。

午後2時過ぎ、医師と看護師は心臓の動きが弱まっていることに気づいた。脈は乱れ、弱まり、大統領は倒れそうになった。最期は近いと思われた。

回復薬が速やかに投与され、医師たちは科学のあらゆる予備戦力を駆使して戦いに挑んだ。行動は迅速かつ断固としたものだった。ジギタリスとストリキニーネが投与され、最後の手段として生理食塩水が静脈に注入された。

全体的な警報は、伝令、電信、電話が伝達できる限り速く、顧問医や訓練を受けた看護師に伝わりました。

治療薬はすぐには効果を発揮せず、大統領が極めて危険な状態にあることが判明した。

その認識は、背後に死の影が迫る中、新たな呼びかけへとつながり、大統領の内閣、親族、親しい友人への召喚状が出された。

医師や看護師を連れて戻ってきた使者は、連絡が取れる範囲にいる人々を追って急いで出発し、街を離れていた人々には悲報を伝える電報がすぐに伝えられた。

家の周囲と嵐に見舞われた通りの光景は、その行動と状況において劇的で、悲劇の精神はそれを見守る人々にも宿っていた。雨の中を駆け抜け、電気タクシーで運び去られた使者が、外の見物人に家の中からの悲報を初めて伝えた。

同時に、ミルバーン邸の窓に新たな明かりが灯った。間もなく、大統領が半ば倒れ、危篤状態にあるという知らせが広まった。これはほとんど必要のない確認だった。事実は言葉を必要としない行動によって既に確立されていたからだ。

マッキンリー夫人は、サラブレッドだけが耐えられる悲しみの夜を過ごしました。 53女はそうする。彼女は眠ったが、そんなに眠れたとは考えられない。しかし、翌朝早くに訪ねてきた客たちに穏やかな顔を向けた時、昨夜の苦しみの痕跡は全く見えなかった。

マッキンリー夫人の妹であるバーバー夫人も同席し、バーバー姉妹、その娘たち、そして海軍の主計副長である息子のバーバー氏も同席していた。二人の姉妹が顔を合わせた時、マッキンリー夫人はかつてないほどに精神的に崩壊しそうになった。涙は溢れ、声は震えていた。しかし、すぐに回復し、再び、傷ついた夫を慰める力強い妻となった。

金曜日の早朝、大統領の容態が深刻であることが分かると、市内にいた唯一の閣僚であるヒッチコック長官とウィルソン長官が直ちに呼び出され、すぐに駆けつけた。夜間の協議に同席していたマン博士、ミンター博士、そしてパーク博士も、彼らのすぐ後に到着した。最初の二人は車に乗っていた。車が止まる前に飛び降り、大統領邸まで駆けつけた。パーク博士も同様に急いでいた。

看護師の一人、マッケンジーさんは3時10分にタクシーで到着しました。彼女はタクシーから飛び降り、階段を駆け上がりました。もう一人の看護師、ニューウェルさんは5分後に車で彼女の後を追いました。

フォスター通信員に呼び出されたシークレットサービスが到着し、ミルバーン邸につながるウェスタンユニオンの電信線を占拠した。ルーズベルト副大統領との通信が試みられた。バッファローにいない閣僚には、直ちに来るよう指示が出された。クリーブランドからハンナ上院議員が呼び出され、チャーター列車でできるだけ早く行くと返答した。

ラファイエット・マクウィリアムズ夫人は3時35分に邸宅に到着し、まだ眠っていたマッキンリー夫人のもとへ直行した。その後、ミルバーン邸に馬車が駆けつける列は次第に長くなり、不安げな表情を浮かべた州政府高官や大統領の友人たちを乗せてきた。

差し迫った死の危険が去ったと判断されると、家の訪問者は帰り始め、医師の何人かも帰った。8時の時点で、医師と常勤の付き添い人以外に家に残っていたのは、秘書のヒッチコックとウィルソン、アブナー・マッキンリー、オハイオ州フォストリア出身のブラウン大佐、ジョン・G・ミルバーン、アリス・バーバー嬢、そしてラファイエット・マクウィリアムズ夫人だけだった。

その時までに、好奇心旺盛な群衆が家を取り囲んでおり、大統領の重体に関するニュースは急速に街中に広まっていた。 54警察と兵士の列は倍増したが、群​​衆は増え続け、医師からの知らせを待つことに満足しているようだった。

8時過ぎ、医師たちが再び家に到着し始めた。中には朝食と休息のために帰宅した者もいた。アブナー・マッキンリーは朝食に行かなかった。マッキンリー夫人は8時になってもまだ眠っており、コルテリョウ秘書は昨夜の緊張と不安で疲れ果て、横になって休んでいた。

ディール少佐は午前9時半に電話をかけ、元郵政長官のビッセル氏も同行していた。マン医師から、大統領が今日一日を生き延びれば希望はあると伝えられた。大統領は虚脱状態にあるが、心臓の動きが少し強くなっていると医師は語った。

牧師アーサー・O・サイクスが間もなく到着し、見物人たちを大いに興奮させた。彼の存在は極限状態を示唆していると解釈されたからだ。しかし、後に判明したのは、彼はバージニア州ポーツマスの住民からの哀悼のメッセージを伝えるためだけだったということである。

ハンナ上院議員は午前9時35分に車で大統領邸に到着した。クリーブランドから貸切列車で記録的な速さで到着したハンナ議員は、特別列車で中央駅に到着したが、数分前に到着していた。アイルランド刑事が列車でハンナ議員を出迎え、車で大統領のもとへ急行した。

11時、大統領は眠りに落ちた。眠っている間に、夜の雨雲を払いのけた太陽の光は再び曇り、冷たい雨が降り始めた。それでもなお、訪問者が家を訪れ、大統領の容態を尋ねては去っていった。

イリノイ州知事イェーツもその中にいた。彼は11時過ぎに到着し、帰る際に、外科医から大統領の容態は若干改善したと伝えられたが、深刻な不安を払拭するには至っていないと述べた。

チョーンシー・M・デピュー上院議員は、正午過ぎにマイロン・T・ヘリック大佐と共に到着した。ヘリック大佐はデピュー上院議員を出迎えるために駅まで出向いていた。デピュー上院議員は夜中に召集されていた。ヘリック大佐はハンナ上院議員を乗せた列車と同じ列車で到着した。

この時、家から届いた知らせは、依然として極めて深刻なものだった。医師たちは、命に別状はないものの、もう少しの生存の可能性しか認めなかった。それが、ヘリック大佐が12時18分に夕食に出かける際に伝えた知らせだった。

観客の中で最も期待感を抱いていたのはハンナ上院議員で、彼は次のように宣言した。 55大統領の命は助かる可能性が高いと確信していた。彼はリクシー医師を呼び、尋問したところ、医師はこう答えた。

「大統領は力を増しており、心臓さえなければ戦うチャンスは十分にある。どうなるかは神のみぞ知る」

国内で最も著名な心臓専門医であるワシントンのジェーンウェイ博士が午前中に呼び出された。

死期の近況は、医師やその他の関係者が発行し、新聞記者が各紙に送った速報で知ることができます。

午前10時28分、ミンター医師は大統領に勝利の可能性があると発表した。そして1時45分、「大統領は眠っているため、検査は後ほど延期します」と告げられた。

それからしばらくの間、外の見張りに患者の容態に関する手がかりとなるような情報は入らなかった。突然、馬車が猛スピードで近づき、ストックトン医師が飛び降りた。彼は手術器具の入ったケースのようなものを運んでいた。

その後になって初めて、午前中にマッキンリー夫人が短時間部屋にいたが、夫が死にかけているという事実は彼女には伝えられず、本当の状態について彼女に疑念を抱かせないようにあらゆる努力が払われたという情報がもたらされた。

アレキサンダー大佐は午前2時20分に家から出てきて、大統領が1時間半の熟睡から目覚めたばかりだと告げた。しかし、その眠りは薬物の使用によるもので、マッキンリー氏は本当に死にかけているのではないかという噂が広まった。

午後4時45分、ヒッチコック長官とウィルソン長官が到着し、急いで議場に入った。彼らはいかなる質問にも答えなかった。

しかし、外にいた見物人たちの不安は、その後すぐにアブナー・マッキンリー夫人と娘のハーマン・ベア夫人が家から姿を現したことでいくらか和らぎました。彼女たちは車で立ち去りましたが、大統領が差し迫った危険にさらされていたならば、彼女たちは家から出て行かなかっただろうと主張されました。

大統領の医師団は午後4時50分に、前回の公式発表以来、容態はわずかに改善したと報告した。脈拍と体温はほぼ変わらなかったと記されていた。

この速報が掲示されてから数分後、ハリー・ハムリンが家から出てきた。彼は何も言わず、馬車を呼び寄せると、猛スピードで走り去った。

声明は出されていないが、 56ミルバーン邸は、大統領の死が間近に迫っていることを示唆していた。家の中では、人々が素早く、しかし静かに動き回っていた。

午後5時25分に医師らが大統領の容態が非常に悪く、実際これ以上悪くなることはないと発表したとき、終わりが近づいているように思われた。

バッファローの公式筋からホワイトハウスに速報が伝えられた。午後5時45分、大統領の容態は極めて深刻である。心臓は興奮剤に反応しているものの、効果は薄いとのことだった。ルート国務長官はカールトン・スプレーグ氏に付き添われ、午後5時過ぎにミルバーン邸に到着した。ロング国務長官は午前11時40分に到着する予定だった。

ルーズベルト副大統領の到着を、あるいは彼の居場所を心待ちにしていた人々へ、サラトガの列車運行管理者から午後7時半の時点で、アディロンダックの森を捜索していたガイドたちも、ルーズベルト副大統領を見つけられなかったという知らせが届いた。副大統領はサラトガの北59マイルにあるノース・クリークにはまだ到着していなかった。

8時、大統領が酸素吸入の影響で一瞬意識を取り戻したという知らせが届いた。マクバーニー医師は8時に大統領邸に到着し、その直後、ホワイトハウスへの直通線が設置されたテントの周りに警備員が配置された。

57
第3章
マッキンリー大統領の臨終
アメリカ合衆国第25代大統領ウィリアム・マッキンリーは、1901年9月14日土曜日の午前2時15分、58歳でこの世を去った。無政府主義者レオン・チョルゴッシュの手によって負傷してからわずか6日半しか生きられなかった。

マッキンリー大統領がバッファローのミルバーン邸のベッドに運ばれた時から、希望のバロメーターは絶えず上昇し続けていった。負傷のショックは恐ろしく、体内に残った弾丸の影響は深刻だったが、大統領は惜しみない勇気と体力の蓄えによって救われ、最初から快方に向かっているように見えた。襲撃から数日が経つにつれ、国民全体が「大統領が撃たれた!」と人々が初めてささやいた瞬間に降りかかったあの暗い陰鬱から抜け出した。いつもの仕事が再開され、社交活動も再開された。人々は皆、必要な労働のプレッシャーからほとんど休みなく、励ましの声を聞き、喜びながら働いた。不安は日々が過ぎていくにつれてほとんど消え去り、次々と届く速報は病室の光景をますます明るく照らし出していった。水曜日までに、大統領のベッドサイドで愛情のこもった目で見守っていた何百万ものアメリカ国民は――どれほど近くても遠くても――大統領の病状が悲惨な結末を迎えるという考えをすっかり払拭していた。彼らは大統領の速やかな回復を、喜びとともに分かち合うべき事実として受け入れ、最初の知らせが届いた時に襲った落胆と恐怖を忘れ去っていた。

そして、この幸福感の高まりとともに、木曜の夜遅くにもう一つの衝撃が訪れた。その衝撃は、その前に抱いていた希望ゆえに、さらに苦いものとなった。

「大統領の容態は悪化している」。人々がひそひそと囁き合った言葉だった。様々な発言の可能性を尽くした速報の後、国民の温かい心を凍らせ、確実と思われていた希望を遠ざける速報が届いた。木曜日の朝、医師と国務長官による声明は、数日前の楽観的な発言から反論できるすべてのことを伝えた。

午後3時、報道に苦境の兆しが見られた。警戒を怠らない報道陣によって、国内はすでにその事実を知らされていた。 58危険と恐怖の再来を予感させるような「あちこちの慌ただしい動き」が報道された。ミルバーン邸の窓辺には、引きつった青白い顔が並んでいた。数日前の静けさは乱された。使者は各地へ飛び立った。馬車や自動車が、燃えるような不安を暗示しているかのような慌ただしさで到着したり出発したりした。そして夕方になると、綿密に検討された速報が届いた。その言葉の曖昧さゆえに、より不吉な予感が漂っていた。

ミルバーン・ハウス、ニューヨーク州バッファロー、9月12日—午後8時30分に大統領の医師から次の速報が出された。

大統領の今晩の容態は、あまり良くありません。食事が体に合わず、中止しています。排泄はまだ十分に機能していません。腎臓の機能は良好です。脈拍は良好ではありませんが、ここ2時間で改善しました。傷の回復も順調です。大統領は安静にしています。体温は100.2度、脈拍は128度です。

P. M. リクシー
M.D.マン、
ロズウェルパーク、
ハーマン・ミンター
ユージン・ワズディン
チャールズ・D・ストックトン。
ジョージ・B・コルテリョウ
大統領秘書。
人々は少しずつ理解を深めていった。木曜日の早朝、痛みの兆候が現れた。事態は深刻だった。医師たちは、あらゆる証拠を注意深く精査し、息を呑んで患者の一瞬一瞬を見つめ、再発の兆候を察知した。彼らは闘い続けた。脅威となる恐ろしい敵に対抗するため、自然界を支援するため、あらゆる機関に連絡を取った。

しかし大統領は沈みつつあった。それが真実だった。

木曜日の夜から金曜日まで、命を懸けた闘いが続く間ずっと、無意味な注射によって命を奪われた、勇敢で文句も言わない患者は、医師たちの支配に完全に身を委ねていた。彼らは医学と外科手術の可能性を尽くしていた。人間にできることはすべて行っていた。王でさえ命じられないような奉仕をしていた。しかし、不可解な困難は続いた。彼らは理解できなかった。

59彼らの目には見えないが、体中に、凶弾が貫いた痕跡が走っていた。そして、その痕跡の隅々にまで、致命的な壊疽が広がっていた。大統領の体の中で、死が宴を催していたのだ!

何ものもその破壊を止めることはできなかった。心臓をこれ以上長く戦闘状態に駆り立てることも、脈拍を正常な鼓動に戻すこともできなかった。

大統領は死にかけていた!

金曜の夜更けの早い時間から、彼がもう二度と朝日を待てないことは明らかだった。友人、親戚、閣僚、副大統領――皆が呼び集められ、深い悲しみに沈む静寂の中、ベッドサイドに駆けつけた。

金曜日の午前3時、すべての医師が大統領のベッドサイドに集まった。ジギタリスが投与されていると伝えられた。ミンター医師とマン医師は急遽呼び出され、2時40分に大統領邸に到着した。

パーク博士は午後2時50分に家に到着し、その後すぐにヒッチコック長官とウィルソン長官も到着した。

数人の使者が家から急行され、欠席している閣僚や大統領の親族に伝言を伝えていたとみられる。

追加の照明が点灯し、家中が騒然となった。負傷した大統領が深刻で恐ろしい危機に直面していることは明らかだった。

彼を看護し、介護していた人々の顔には不安が読み取れた。

訓練を受けた看護師の一人、ニューウェル夫人が突然呼び出され、3時15分に到着した。彼女は電動カートから飛び降り、歩道を家まで走っていった。

家の周りの光景は劇的だった。日よけのない明るい窓の向こうで、召使たちが慌ただしく動き回り、警備された扉から使者が慌ただしく出入りしている様子が見えた。

外には50人ほどの新聞記者が集まってニュースを待っていた。

その間、国中、そして世界は最後の言葉を待ち構えていた。大統領が暗殺されたバッファローの人々は、恐怖と怒りに唖然と立ち尽くした。

彼が最後の闘いに踏み切ったのは正午を過ぎていた。パンアメリカン博覧会に集まった数千人もの人々、そして国民、そして外の世界は、その時でさえ、最悪の事態が迫っていることを悟る準備ができていなかった。

60猛烈な暴風雨が街を襲っていたとき、ミルバーン家から最初の不吉な知らせが聞こえた。

「マッキンリー大統領は死にかけています。あと少ししか生きられないでしょう。」

そして、通信サービス担当者が死の家へとつながる電信線を掌握した。閣僚や大統領一家が到着し始め、終わりの始まりが訪れた。

大統領はあと数時間は生きられるかもしれないと発表された。しかし、その時でさえ、彼の手足は冷たくなり、脈拍はかすかな意志の力だけで激しく動いていた。意識はあった。館内の明かりはすべて明るく輝いていた。

中では、妻が30年間連れ添った恋人に最後の弔いの言葉を捧げていた。リクシー医師に部屋へ案内され、彼女は彼の頭に寄り添いながら、すすり泣いた。

「彼を手放すことはできない。」

彼女は大統領がその時死にかけていることを知っていた。そして隣の部屋の薄暗い静寂の中で、時間が経つにつれ、医師たちが死にゆく大統領の懸命な闘いに驚いている間、彼女は泣きながら待っていた。

真夜中だった。海軍長官ロングが到着した。彼は愛する上官が生きているものの意識を失っているのを発見した。廊下に立つロングに、マン医師はこう告げた。「大統領は脈がなく、瀕死の状態です。しかし、あと1時間は生きられるかもしれません」

真夜中30分過ぎ、検死官ウィルソンがミルバーン邸に到着した。マッキンリーの死亡を知らせる根拠のない発表が、たちまち全国に電報で伝えられた。彼は、自分を召喚する命令が誤りだったと分かると、すぐにその場を去った。

しかし、大統領はついに意識を失い、かすかな呼吸をしながらも、必死に戦い続けた。真夜中、1時、2時と、彼は瀕死の状態だった。科学者たちは、彼がこれほど長く続けてきた、驚くべき、しかし絶望的な闘いに、ただ立ち尽くして驚嘆するしかなかった。時折、意識が朦朧としているように見えた。時折、薄れゆく目を開き、静かに周囲を見渡した。

2 時になると、薄暗い灰色の光が彼の縮んだ顔に降り注ぎ始め、そして死が勝利したのです。

医師によると、彼は6時間近く意識を失っていたという。その間ずっと、彼は徐々に沈んでいった。最後の30分間は、呼吸しているのが分からないほどの状態だった。

大統領が亡くなったとき、医師の中でリクシー医師だけが大統領の傍らにいて、ベッドの傍らにはハンナ上院議員と大統領の家族が並んでいた。

61彼は福音伝道師の見守りを受けずに亡くなったが、最期の言葉は、彼が信じていた神の御心に謙虚に従うことだった。彼は暗殺者の銃弾によって定められた残酷な運命を受け入れ、長く輝かしい生涯を彩ってきた平静さと落ち着きをもって死を迎えた。

彼の意識がある限りの最後の言葉は、その発言が発せられた時にベッドサイドに立っていたマン医師によって書き留められており、次の通りである。

「さようなら、皆さん。さようなら。これは神の道です。私たちの意志ではなく、神の意志が成されるのです。」

ミルバーン邸には、ウィルソン国務長官を除く親族と公務員一家が出席していた。ウィルソン国務長官はこの機会を逃し、個人的な友人や政界の友人数名も別れを告げた。この胸を締め付ける儀式は簡素なものだった。友人たちは病室のドアの前にやって来て、彼を切ない視線で見つめ、涙を流しながら立ち去った。

この間、彼はほとんど意識を失っていましたが、酸素を含む強力な心臓刺激薬によって意識を取り戻し、妻との最後の別れを迎えました。彼は妻を呼ぶと、妻は彼の傍らに座り、手を握りました。彼は妻を慰め、別れを告げました。

彼女は、彼の命を奪った悲劇の悲しみに耐えたのと同じ勇気と不屈の精神で、この胸が張り裂けるような場面を乗り越えた。

この世での最後の日は、彼にとって過酷な試練となった。金曜日の午前3時少し前から、彼の容態は悪化し始めた。その日も夜も、付き添いの医師や友人たちの期待は、希望と絶望の間を振り子のように揺れ動いていた。病室からの励みになる報告に続いて、希望を暗示する速報が届き、そして再び希望が湧いてきた。

真実はあまりにも明白で、見過ごしたり隠したりすることはできなかった。大統領の命は危うい状況にあった。傍観者たちは、終焉を予兆する変化の発表がいつ行われようとも知れないと感じていた。

大統領が少量の栄養剤を摂取していることが判明すると、彼が無事に危機を乗り越えるだろうという希望が高まった。しかし、誰もが知っていた――そしてそれを隠そうともしなかった――来たる夜が、おそらく彼にとってこの世での最後の夜となるだろう。彼は最強の心臓刺激剤によって生かされており、医師たちは最悪の事態に備えて酸素供給を確保していることも知られていた。

マッキンリー大統領は日中は意識があったが、 62眠っていた。早朝、目が覚めて窓の外を見ると、空は厚い雲に覆われていた。

「昨日ほど明るくないね」と彼は言った。

そのとき、彼の目は雨に濡れて揺れる木々の枝をとらえ、その明るい緑が彼に明らかに心地よい印象を与えた。

「彼らを見ると嬉しくなるよ」と彼は弱々しく言った。

マッキンリー夫人はいつもの車で出かけなかった。夜になる前に大統領に一度会ったが、それもほんの一瞬だった。二人の間に言葉は交わされなかった。医師たちは彼女を夫のベッドサイドに連れて行き、しばらく彼を見た後、連れて行った。

大統領の容態があまり良くないことがマッキンリー夫人に伝えられたが、医師たちは、発生した合併症の性質や大統領の病状の本当の深刻さを夫人に十分に説明しないのが最善だと判断した。

大統領の秘書官、家族、そして大統領の回復を確信して出発した医師たちは、蒸気機関が到着するや否やバッファローへ急行した。彼らは直ちに大統領が横たわる家へ向かったが、そこで得た情報は彼らの不安を和らげるどころか、むしろ高めるものだった。

医師たちは一晩中、大統領の命を繋ぎ止めようと尽力した。その夜はどんよりとした空と土砂降りの雨で幕を開け、時折、突風のような豪雨が降り出した。まるで自然が、ツタに覆われた邸宅を取り囲む暗闇に同情しているかのようだった。その邸宅の周囲を、哨兵たちが着々と行進していた。

午後2時半に発表された2時の速報は、自信の方向へと大きく舵を切った。大統領は朝から持ちこたえており、容態はさらなる改善が見込まれると述べ、「昨日のこの時間よりも体調は良好だ」と付け加えた。

通りの顔が明るくなった。ミルバーン邸周辺の薄暗さに一日中引きこもっていた電信配達の少年たちは、若々しい元気を取り戻し、叫びながら走り回ったが、誰も咎めなかった。太陽が再び輝き始めた。

しかし、その知らせは長続きしなかった。コルテリョウ長官は通りを渡って報道陣と電信局のテントまで歩き、「彼は昨日のこの時間より良くなっている」という文は削除すべきだと説明した。すると空は再び暗くなった。

この最後の瞬間のマッキンリー夫人の勇敢さは、大統領自身が、 63「神よ、あなたにもっと近づきますように」と言いながら、彼は人生であれほど愛したすべてのものから顔を背け、最後の永遠の眠りについた。

金曜日、大統領の不安定な心臓が躍り上がり、そして止まった苦闘の間中、マッキンリー夫人の勇気は最高潮に達していた。彼女の内に秘めた美しい女性らしさ、30年間の完璧な結婚生活の思い出、そして死にゆく大統領の優しい献身の想い出が、彼女の胸に蘇り、最悪の事態に立ち向かう力を与えた。

彼女は友人たちに囲まれてアパートに留まり、大統領の傍らにいたいと切望していたが、呼ばれるまで来ないようにというリクシー博士の希望に従っていた。

大統領は酸素吸入を受け、その効果で少し意識を取り戻した。大統領はリクシー医師に、もうすぐ死ぬと悟ったと告げ、マッキンリー夫人を呼んだ。

彼女は彼のベッドのそばにひざまずき、彼の視線は愛情のこもった視線で彼女を見つめた。彼の最初の気遣いは彼女――彼女の気遣い、彼女の幸せだった。彼は弱々しく手を伸ばし、彼女の手を自分の手で覆った。30年分の愛情が、彼の顔に輝いていた。

彼は自分が死にかけていることを知っていたが、彼女はそれを半分しか理解していなかった。しかし、そんな試練の中でも彼女は勇敢に立ち上がり、涙で濡れた顔をリクシー医師の方へ向けて叫んだ。

「あなたならきっと彼を救ってくれると分かっています。彼を手放すことはできません。国も彼を見捨てることはできません。」

大統領の体力は長くは続かなかった。彼は再び意識を失い、彼らはマッキンリー夫人を連れて立ち去った。

彼女が部屋を留守にしていたとき、ミルバーン氏は大統領は朝まで生きられないだろうと彼女に告げた。

ハーバート・P・ビッセルは彼女が動揺しているところを傍らに駆け寄り、ワズディン医師は大統領の部屋から急いで出て来て回復薬を投与した。

マッキンリー夫人は少しずつ力を取り戻し、30分後には完全に落ち着きを取り戻した。数人の婦人が隣に座っていたが、彼女はそのうちの一人に向き直り、ささやいた。

「私は彼のために強くなる。」

死にゆく大統領の妻であり恋人であった彼女は、子供たちが亡くなって以来、20年間もの間、苦痛に苦しみ、時には無力感に襲われながらも、自らを克服した。

こうして重苦しい時間はあっという間に過ぎ去った。真夜中が来て、過ぎ去った。夜明けは東の遥か彼方でまだ長く続き、世界の果てさえも夜明けの兆しを放っていなかった。金曜日は雨が降り、嵐が来たのだ。 64激動の街で外遊した人々は、この騒乱の記憶を長く忘れることはないでしょう。ナポレオンの生涯の終わりに自然界が激しく争い合ったように、この温厚な統治者の最後の日に、風と雲は大地を涙とすすり泣く声で満たしました。

医師たちは知らなかったが、最初から無力だった。これほど確実に襲いかかった悪魔は、彼らを嘲笑うかもしれない。六日間の苦痛、六日間の苦悶、そして六日間の死の淵を彷徨い――そして七日目に彼は安らぎを得た。

大統領の偉大な心は永遠に静まっていた。幼少期に神を告白し、「御心のままに!」という言葉とともにこの世に別れを告げた男。両親、兄弟姉妹を助け、祖国を守るために自らの命を惜しまずに危険を冒し、名誉ある名声を築き、一人の善良な女性に夫の愛の祝福を与え、故意に人を傷つけたことがなく、ほぼ六十年間、神と人と平和に暮らした男。その男は、バーの向こうに漂い去った。彼の心臓は軽く鼓動し、静まり返っていた。変動する脈拍は止まり、生と死と運命を決して揺るがすことなく見つめてきた静かな目は――この男は死んだ。一国の長であり、8千万人の国民の最高責任者であり、祖国を非常に賢明かつ立派に導いてきた政治家が、不満を抱く理由もなく、復讐すべき不正もなく、確保すべき利益もなく、期待すべき利益もない暗殺者によって、地球から追放されたのだ。

そして、静寂の必要など一切消え去り、足音を軽やかに誘導する必要もなく、息を潜めることももはや感じられない静寂の部屋へと、夜風が大きく開いた窓から吹き込み、唇や額、そして無気力な手に触れた。そして、抑えきれない泣き声が夜明けを待ちわびていた。

65
第4章
暗殺者の物語
マッキンリー大統領暗殺犯、レオン・F・チョルゴッシュはポーランド人の両親のもとに生まれ、犯行当時はクリーブランドに住んでいた。26歳、デトロイト生まれ、中背、髭を剃り、茶色の髪、そして労働者のような服装。この特徴が、彼の容疑者の特徴をすべて表している。

銃撃事件後、彼は自白を行い、大統領が博覧会に到着してから致命的な銃弾が発射されるまで、大統領を追跡していたことを明かした。その間ずっと、彼は徘徊する野獣のように、マッキンリー大統領の命を狙っていた。

彼はデトロイトの公立学校である程度の教育を受けたが、学校を中退し、少年時代に鍛冶屋の徒弟として働き始めた。その後クリーブランドで働き、その後シカゴへ移った。

シカゴ滞在中に彼は社会主義運動に興味を持つようになり、クリーブランドに戻ると運動への関心はさらに深まりました。彼は手に入る限りの社会主義文献を読み漁り、ついには社会主義的な問題に関与し始めました。やがて彼はシカゴ、クリーブランド、デトロイトのアナキストの間で、社会主義者としてだけでなく、最も過激なアナキストとして広く知られるようになりました。

シカゴからクリーブランドに戻った後、彼はクリーブランド郊外のニューバーグにあるワイヤー工場で働き始めた。

チョルゴッシュは、この恐ろしい犯罪の約2週間前、クリーブランドで開かれた社会主義者の集会に出席した。そこでエマ・ゴールドマンが講演を行った。ゴールドマンは、無政府主義的な教義で全米に悪名高い女性である。人民を支配する者の根絶は、彼女の信条の一部である。

この講演と、それ以前にシカゴで聞いた他の講演が、ポーランド人の心に暗殺の毒を植え付けた。講演を終えて下宿に戻った時、彼は脳裏に熱を帯びていた。彼の心はあの女性の説教でいっぱいだった。支配者に生きる権利はないという教義が彼の魂に焼き付いた。翌朝、彼はエマ・ゴールドマンの講演を頭の中で繰り返しながら目覚めた。

数日後、彼はシカゴの新聞でマッキンリー大統領がパンアメリカン博覧会を訪れ、バッファローに数日間滞在することを知った。 66数日間。エマ・ゴールドマンの講演と大統領のバッファロー訪問の計画は、彼の頭の中で常に結びついていた。

悲劇の八日前、彼は小さな望遠鏡の入った旅行カバンにわずかな荷物を詰め込み、早朝の列車でバッファローへ向かった。当時、彼の頭の中には明確な目的がなかった。殺人計画はまだ固まっていなかったが、バッファローなら大統領の元にたどり着けるかもしれないという考えが、彼を東部へと駆り立てた。そして、彼の任務は血みどろのものだ、という漠然とした確信も、同時に抱いていた。

バッファローに到着すると、彼はすぐにジョン・ノワックという人物が経営するホテルに向かった。ノワックがポーランド人であることを知っていたからだ。彼はノワックに、博覧会を見に来たこと、滞在期間は決まっていないことを伝えた。大統領の訪問について、いつ到着するのか、どれくらい滞在するのか、何をするのか、人々は大統領によく会えるのかなどと尋ねた。ノワックは計画を説明した。

翌日、チョルゴッシュは博覧会へ向かった。その翌日も、その次の日も。大統領が来たら殺すかもしれないという考えは頭にあったが、その目的はまだ半ば定まっていた。その時なら、そんな任務の考えから気を逸らすことはできたかもしれない。しかし、彼は街に一人きりだった。友人もいなかった。彼の心の奥底に燃え上がる熱を抑えるものは何もなかった。

水曜日の朝、大統領が到着した日、チョルゴッシュは決心を固めていた。バッファローへの任務は彼にとって明確だった。大統領を撃つと決意した。まず彼がしたのは、リボルバーを手に取ることだった。

彼は正午少し前に会場に到着した。大統領が夕方までには到着しないだろうと分かっていた。彼は新聞を注意深く読み、計画の詳細を隅々まで把握していた。しかし、暗殺が行われる現場にどうしても行きたかった。彼は一日中会場にいた。

午後、彼は鉄道の改札口近くに陣取った。大統領がそこから敷地内に入ることは分かっていた。しばらくすると、他の人々もそこに集まり始め、ついには四方八方から彼を囲むほどの群衆ができた。彼は、自分がいるべき場所は駅の外、線路に近い場所だと結論づけた。

敷地内の混雑がひどくて押しのけられ、大統領に会えないのではないかとチョルゴッシュは心配した。駅の門を通ろうとしたが、間に合わなかった。警備員がちょうど出口を閉めたところだった。大統領は間もなく到着する予定で、警察は駅構内が混雑するのを避け、チョルゴッシュを人混みの中に押し戻した。

67
「木々を見せてください。とても美しいのです」とマッキンリー大統領は言った。

68
マッキンリー夫人が夫に最後の別れを告げる。

69大統領が門をくぐった時、彼は群衆の最前列にいた。大統領が妻を門から案内しながら無意識に示した優しさと愛情は、チョルゴッシュ以外の群衆全員を震撼させた。青白い、愛らしい顔をした、苦しむ妻に、チョルゴッシュだけが全く同情しなかった。大統領が馬車に近づくと、彼は他の群衆と共に前に進んだ。彼は右手にポケットの中の武器を握りしめていた。

警備員が脇に退き、行政長官の姿がはっきりと見えてくると、彼は何度も駆け寄り撃ちたいという衝動に駆られたが、そのたびに思いとどまった。大統領に近づく前に発見されるのではないかと恐れていたのだ。ポケットから拳銃を抜いたら、その光が刑事や兵士、あるいは市民の注意を引いて計画を実行に移すかもしれない。そうなれば、暗殺者は大統領暗殺の望みは絶たれると分かっていた。大統領が馬車に乗り込み、走り去るのを見た暗殺者は後を追ったが、群衆が彼の前に立ちはだかり、彼を阻んだ。

翌朝、彼は早くから博覧会会場に到着した。大統領が演説することになっていた自由の塔の下のスタンド近くに陣取った。大統領の到着時刻になると、警備員が彼を押し戻した。彼は大統領が到着し、演壇に上がるのを見届けた。歓声を上げる群衆の最前列に、彼はただ沈黙し、ただ一つの考えを胸に抱いていた。

マッキンリー氏の演説が聞こえた。大統領に近づき、その場で撃ち落とすチャンスを頭の中で計算した。一度は本気でそうしようと決意したが、まさにその時、屈強な警備員が目の前に現れた。彼はもっと良い機会を待つことにした。演説の後、彼は大統領の馬車に群がろうとする人々の一人になった。刑事の一人が彼の肩をつかみ、群衆の中に押し戻した。

彼は大統領が車で去っていくのを見て、後を追った。大統領の後を追って入口を通ろうとしたが、警備員に止められ、追い返された。彼は別の入口からスタジアムに入ったが、大統領の手の届く範囲に近づくことは許されなかった。

翌朝、彼は再び博覧会に出席し、大統領が横断歩道を渡ってその地点に到着した時、鉄道の門の群衆の中にいた。 70リンカーン公園の入り口から敷地内へ向かった。しかし、大統領の馬車が到着すると、他の群衆と共に彼も連れ戻された。大統領が門をくぐり、滝へ向かう特別列車に乗り込むのを見送った。

チョルゴッシュは大統領の帰りを待った。午後、彼は音楽堂へ行き、群衆の中で最初に入場した一人となった。彼はステージにできるだけ近い位置まで詰めかけた。大統領が通用口から入場した時もそこにいた。大統領が着席し、人々と握手しようとした時も、彼は真っ先に駆け寄った一人だった。

チョルゴッシュは右手に拳銃を握りしめ、その手と拳銃の両方にハンカチを巻いていた。彼は拳銃を胸に当てていたので、誰が見ても手が負傷しているように思えた。

彼はついに大統領の元に辿り着いた。大統領の顔を見ようともせず、左手を伸ばし、右手でリボルバーを大統領の胸に押し当て、二発発砲した。

彼の話はそれだけだった。

「大統領を殺すつもりだったのか?」と地方検事は尋ねた。

「そうしました」と返事が返ってきた。

「この犯罪を犯すに至った動機は何だったのか?」と彼は尋ねられた。

「私はエマ・ゴールドマンの弟子です」と彼は答えた。

以下はチョルゴシュ氏が警察に提出した署名入りの自白書です。上記の内容と一致していますが、彼の言葉をそのまま引用します。

私は約29年前、デトロイトで生まれました。両親はロシア系ポーランド人で、42年前にここに移住しました。デトロイトの公立学校で教育を受け、その後クリーブランドに移り、そこで仕事を得ました。クリーブランドでは社会主義に関する本を読み、多くの社会主義者と出会いました。私は西部では社会主義者としてかなり知られていました。クリーブランドに数年滞在した後、シカゴへ行き、そこで7ヶ月間滞在しました。その後、クリーブランド郊外のニューバーグへ行き、ニューバーグのワイヤー工場で働きました。

「この5年間、シカゴ、クリーブランド、デトロイト、その他西部の都市でアナーキストたちと友人になったが、多かれ少なかれ、私は苦々しい思いを抱くようになったと思う。ええ、苦々しい思いをしていたのは分かっている。何事にも恵まれず、それが私を苦しめていた。憂鬱になり、嫉妬もしたが、この殺人狂騒の火付け役となったのは、少し前に聞いたエマ・ゴールドマンの講演だった。 71彼女はクリーブランドにいて、私と他のアナキストたちは彼女の話を聞きに行きました。彼女は私を燃え上がらせました。

「すべての支配者は滅ぼされるべきだという彼女の教義は、私を考えさせ、頭が割れそうなほどの激痛をもたらした。ゴールドマン先生の言葉は私の中に突き刺さり、講義を終えた時には、愛する大義のために何か英雄的なことをしなければならないと心に決めていた。」

8日前、シカゴ滞在中にシカゴの新聞でマッキンリー大統領がバッファローで開催された汎米博覧会を訪問したという記事を読みました。その日、私はバッファロー行きの切符を買い、何かをしようと決意して現地に向かいましたが、何をするかは分かりませんでした。大統領を撃つことも考えましたが、具体的な計画は立てていませんでした。

「ブロードウェイ1078番地に住むようになりました。そこは酒場兼ホテルです。ポーランド人のジョン・ノワックという人がオーナーで、長年この地で人々を率いてきた政治家みたいな人です。私はノワックに、博覧会を見に来たと伝えました。彼は私が何で気が狂ったのか、何も知りませんでした。私は一日に何度か博覧会会場に通っていました。

火曜日の朝になって初めて、大統領を撃つという決意が私を捕らえた。それは私の心の奥底に宿り、逃げ場はなかった。命が危険にさらされていたとしても、この決意を克服することはできなかっただろう。火曜日には街に何千人もの人々がいた。大統領の日だと聞いた。皆、偉大なる君主に頭を下げているようだった。私はその君主を殺すと心に決めた。32口径のリボルバーを買い、弾を込めた。

火曜日の夜、私は博覧会会場に行き、大統領一行が到着した時、鉄道の門の近くにいました。大統領に近づこうとしたのですが、警察に押し戻されました。彼らは偉大なる統治者が通れるように、皆を押し戻しました。大統領が会場に入った時、私は近くにいましたが、暗殺を試みるには恐怖を感じました。ボディーガードの男たちが大勢彼を監視していたからです。彼らを恐れていたわけでも、怪我をすること自体を恐れていたわけでもありません。ただ、捕まってしまい、チャンスを永遠に失ってしまうのではないかと恐れていたのです。

「ええ、その時は彼はいなくなり、私は家に帰りました。水曜日には会場に行き、大統領のすぐ近く、彼が演説していた壇上のすぐ下に立ちました。

「大統領が話している間、私は何度も撃とうと思ったが、十分に近づくことができなかった。外してしまうのではないかと恐れ、大勢の群衆が常に押し合いへし合いしていたので、狙いが外れてしまうのではないかと不安だった。水曜日に待っていたとき、大統領は再び馬車に乗り込んだが、大勢の男たちが彼の周りに集まり、私が通り抜けることのできない防波堤を形成していた。私は 72観客に振り回され、気分はかなり落ち込んでいました。その夜、私は絶望感に襲われながら家に帰りました。

昨日の朝、再び博覧会会場へ行きました。エマ・ゴールドマンの演説の余韻がまだ冷めやらなかったので、中央入口付近で大統領を待ちました。大統領はそこから特別列車に乗車する予定だったのですが、警察が大統領一行以外の列車の通過を禁止したため、私は一日中会場で待機していました。

昨日、最初に思いついたのはハンカチの下に拳銃を隠そうと思った時でした。ポケットから拳銃を抜いたら、警備員に見つかって捕まってしまうのではないかと怖かったのです。一番乗りで音楽堂に到着し、レセプションが行われる場所で待機していました。

「大統領――支配者――がやって来ました。私は列に並び、震えながら彼のすぐそばまで来ました。そして白いハンカチ越しに二発撃ちました。もっと撃ちたかったのですが、顔面を殴られて意識を失いました。恐ろしい一撃で倒れてしまいました。すると皆が私に襲い掛かりました。殺されるかと思いました。彼らの仕打ちに驚きました。」

チョルゴッシュは疲れ果てて話を終えた。話を終えようとした時、彼は尋ねられた。「本当に大統領を殺すつもりだったのですか?」

「そうしました」と返事が返ってきた。

「あなたの動機は何でしたか、それがあなたにとって何の役に立つのですか?」と彼は尋ねられた。

「私はアナーキストです。エマ・ゴールドマンの弟子です。彼女の言葉に私は燃え上がったんです」と彼は少しも震えることなく答えた。

「共犯者がいたことは一度もありません」とチョルゴッシュはペニー地方検事に語った。「自分の行為を後悔していません。大義のためにできる限りのことをしたからです。パターソン・グループとも、ブレシをイタリアに送り込んでハンバートを殺させたアナーキストとも、私は何の関係もありません。信頼できる人も、助けてくれる人もいませんでした。私は完全に孤独でした」

暗殺犯のチョルゴッシュは、暗殺当時オハイオ州クリーブランドのフリート通り306番地に住んでいたポール・チョルゴッシュの息子で、仕事を求めてオハイオ州ウォーレンズバーグから移住してきた。他の家族は、父と継母と同居していたジョン、フィリピンで兵役に就いていたマイク、チャグリンフォールズ郊外線沿いにある父の農場に住んでいたウラジオラン、そしてマルセリン通りに住むジェイコブだった。ホズマー通りには叔父が二人住んでいた。

その家族はポーランド人で、明らかに貧しかった。

チョルゴシュの父親は息子の罪について話した。息子は絞首刑にされるべきであり、その罪には言い訳の余地はないと彼は言った。当初彼は 73彼はその罪の重大さを理解していなかったが、目覚めると息子は気が狂ったに違いないと非難した。

継母は英語を話せなかったが、通訳を介して次のように語った。

レオンはこの恐ろしい事件の60日前に家を出ました。数週間前に彼から連絡がありました。当時彼はインディアナにいて、もう二度と会えないだろうと書いて私たちに手紙を書いていました。

それ以来、家族は彼から連絡を受けていない。継母は、レオンがエマ・ゴールドマンの弟子だったことや、彼女の教義に何らかの関心を持っていたことを否定している。継母は、彼はそのようなことに興味がなく、理解できるほどの知能もほとんどなかったと述べている。彼らはずっと、レオンを軽度の認知症だと考えていた。3年前までクリーブランドの圧延工場で働いていたが、健康状態が悪化したため退職せざるを得なかった。それ以来、彼は何もせずに過ごしている。ウォーレンズビル近郊の農場で暮らしていた頃、父親はレオンに仕事を頼んでいなかった。肉体労働には体が弱すぎると常に考えていたからだ。

大統領銃撃事件に関してチョルゴッシュ夫人は次のように述べた。

「レオンが運命の人だなんて信じられない。彼は本当に臆病な子で、何でも怖がっていた。人生で見た中で一番の臆病者だったよ。」

レオン・チョルゴッシュはミシガン州アルピナ郡で生まれ、幼少期をそこで過ごしました。一家はよく知られていましたが、チョルゴッシュ自身についてはあまり知られていません。家族がアルピナ郡から引っ越した時、チョルゴッシュはまだ13歳でした。

この家族はポーランド人で、宗教儀式には厳格だったが、記録にはレオン・チョルゴッシュがアルペナで、あるいはアルペナに移住する前に家族が短期間住んでいたポーゼンで洗礼を受けたとは記されていない。

父親のチョルゴッシュは、ポーゼン州、クライス・シュービン、ブロムベルク県、バリン近郊のハイド村で生まれ、約30年前にドイツからアルペナ県に直接移住した。港湾労働者として働き、温厚で無害、そして無知な外国人とみなされていた。レオン・チョルゴッシュの父親は10人の子供を育て、暗殺者はそのうちの末っ子の一人でした。

アルペナを去った後、一家の消息は数回、それも間接的にしか聞かれなかったが、クリーブランドにいることは知られており、そこでは子供たちの何人かが一家と暮らしていた。著名で知的なポーランド人で、かつてチョルゴッシュ家の友人だったバレンタイン・ミスガルスキ氏は、一家に凶悪な行為の兆候は一度も見なかったと述べている。彼はレオンのことを覚えており、少年時代は特に変わったところはなかったという。レオンは教区学校に通い、教会に熱心に通い、あらゆる点で普通の少年だったと記憶している。

74暗殺者の叔父アンドリュー・チョルゴシュは、アルペナから30マイル離れたメス郡区に住んでいた。その距離のほとんどは陸路で移動しなければならなかった。彼は英語を話せず、会話は息子たちを通して行っていた。この一家はポーランド人居住区に住んでいたが、そこの住民は無知で必ずしも信用できず、調査には細心の注意を払わなければならなかった。彼らは互いに口論や争いをしていたが、彼らの言葉を借りれば、外部からの誰かによって仲間の誰かが危険にさらされるという合図があれば、人の命は大きな危険にさらされるのだった。

ポール・チョルゴッシュは、この国に来てからアルペナに定住するまで、この集落に短期間住んでいました。

アンドリュー・チョルゴッシュとの会話の中で、息子の一人が重要な発言をした。ポール・チョルゴッシュと息子のレオンの居場所について尋ねられたが、その理由は明かされなかった。老人は、兄はクリーブランドにいて、時々連絡を取っているが、レオンの消息は知らないと答えた。息子たちの何人かは様子を伺っていたが、レオンの居場所については何も知らないと否定した。

インタビュアーが戻り始めると、英語が堪能な少年たちに、マッキンリー大統領が撃たれたという話を聞いたかと尋ねた。一人が慌てて「レオンが撃ったんですか?」と尋ねた。その旨の報道があると伝えられたが、少年は何も答えなかった。会話を再開しようと試みたが、彼らは質問に答えず、父親にもそれ以上質問しなかった。

レオン・チョルゴッシュにはアルペナに住む叔母がいますが、彼女は質問に一切答えませんでした。また、チョルゴッシュにはポーランド人入植地に住む兄弟もいました。

年金事務所の名簿には、ジェイコブ・F・チョルゴシュの名が記されていた。右手と前腕の負傷により、月額30ドルの年金がジェイコブに支給されていた。この負傷は1899年、サンディフックで砲弾の炸裂によって負ったものである。チョルゴシュは1898年9月15日、オハイオ州クリーブランド(住所はホズマー通り199番地)で入隊し、第6砲兵隊M中隊に配属された。その後、1899年1月22日に除隊し、その後、バビット大尉の中隊の兵器部隊に再入隊し、そこで負傷した。

彼はミシガン州アルペナで生まれ、初めて入隊したときは22歳10か月でした。

レオン・チョルゴッシュはクリーブランドで複数のアナキスト・クラブに所属していました。そのうちの一つは「シラ」という名前で、「力」を意味します。クラブはトッド通りとサード・アベニューの角、かつてチョルゴッシュが所有していたとされる酒場を囲んで集まりました。暗殺の3年前にクラブは解散し、チョルゴッシュもそこを去りましたが、別のクラブに加わりました。

75「チョルゴッシュは自分がアナーキストであることを隠そうとはしなかった」と、クリーブランド出身のポーランド人、アントン・ズウォリンスキは語った。「彼はいつもそのことを口にし、話す相手すべてにアナーキストの理念を押し付けようとしていた。しかし、彼はとんでもない臆病者だった。あんなことをする度胸があったとは驚きだ。彼がただ誰かの道具に過ぎないと知っても、私は驚かない。シラ・クラブが解散すると、チョルゴッシュは別のクラブに加わった。」

犯行の数年前、チョルゴッシュはニューバーグの工場で働いており、そこではフレッド・ニーマンとして知られていました。彼はゴールデンイーグルスのフォレストシティ・キャッスル・ロッジ22のメンバーでした。かつての仲間によると、彼は風変わりな男だっただけでなく、非常に激しい気性で知られていました。この暗殺者は強硬な異教徒であり、熱烈な社会主義者だったと言われています。彼が最後にクリーブランドの友人たちにニューバーグ周辺で目撃されたのは、前年の春、オハイオ州ウォーレンズビル近郊の農場で父親と暮らしていた時でした。

チョルゴッシュが以前働いていたニューバーグのワイヤー工場の従業員であり、ゴールデンイーグルロッジのメンバーでもあったジョン・ギンダーは、7月にニューヨーク州ウェストセネカ日付のチョルゴッシュからの手紙を受け取った。

警察に押収された手紙は赤インクで書かれており、バッファローまでの運賃に関する奇妙な記述があった。内容は次の通りだった。

ニューヨーク州ウェストセネカ、1901年7月30日 ― ジョン・ギンダー ― 拝啓、そして兄弟へ:同封のロッジ会費1ドルを同封いたします。デイビッド・ジョーンズ兄弟の死去に伴う会費として、ジョージ・クーニッシュ兄弟に1ドルお支払いいたしました。

「ギンダー兄弟、私の費用で本を送ってください。できればパスワードも送ってください。

7月11日木曜日にクリーブランドを出発しました。ここで仕事をしており、しばらく滞在する予定です。ここからバッファローまでの運賃は5ドル15セントです。

「あなたが元気でいらっしゃることを願って、私はここに残ります

「フレッド・C・ニーマン」
チョルゴッシュは9月23日月曜日、バッファロー州最高裁判所のトルーマン・C・ホワイト判事の前で裁判にかけられた。翌日、陪審は彼に有罪を評決し、9月26日木曜日、10月28日から始まる週に電気首つりによる死刑を宣告された。彼は弁護のために任命された弁護士と相談することを拒否し、事実上何の弁護も行わなかった。

76
第5章
エマ・ゴールドマン、アナキストのリーダー
ニヒリストの国であり、「行動のプロパガンダ」(つまり暗殺)の発祥地であるロシアは、エマ・ゴールドマンの出身地です。彼女はまだ若い女性でありながら、自らの信仰の原理を説くことにかけては、過激派の中の過激派として知られています。彼女は10年以上にわたり、政府の敵として知られてきました。

ゴールドマンさんは、現在の法制度に対して、はっきりと、辛辣で、容赦ない軽蔑を抱いていますが、それでも彼女は、自分が暴力の擁護者であるということを決して否定しません。

「私は暴力を擁護したことは一度もありません」と彼女は以前、あるインタビューで断言した。「しかし、暴力に訴えるアナーキストを非難するつもりもありません。彼の背後にある、彼が暴力に訴えることができた状況を思い起こすと、恐怖は憐れみに飲み込まれてしまいます。おそらく、同じ状況下であれば私も同じことをしたでしょう。」

ゴールドマンさんは、生まれながらの革命家だが、アナーキーへの信念が本格的に固まったのは、1887年にシカゴのアナーキストたちが絞首刑に処された後のことだと述べている。その後、彼女は自ら言うところの「活動的なアナーキスト」となり、それ以来、その活動は一度も衰えることはなかった。彼女は、アナーキーに関する記事を掲載してくれる国内のあらゆる出版物に精力的に寄稿し、講演活動にも多くの時間を費やしてきた。

ゴールドマンさんはシカゴで頻繁に講演していたが、マッキンリー大統領襲撃事件が起こるまで、警察は彼女を逮捕する理由を見つけられなかった。

シカゴでの講演は、目立たない形で告知されることも少なく、ほとんど注目を集めなかった。しかし、彼女の評判は高く、ハルハウスの経営陣は彼女の講演を許可しなかった。

1893年、ニューヨーク警察は「暴動扇動」の容疑でゴールドマン嬢を逮捕した。この逮捕は、有名なデブス・ストライキにおける彼女の活動が原因だった。その後、彼女はブラックウェルズ島に1年間投獄されたが、その後、模範的な行動が認められ7ヶ月に短縮された。彼女は以前、ニューヨークでウエスト・アンド・シャツ製造婦人組合のストライキを主導したことがあったが、それほど注目を集めることはなかった。

77ゴールドマンさんは数ヶ月前、ニューヨーク滞在中に長時間のインタビューを受け、自身の人生や、現在特に関心の高い社会問題や政治問題に対する見解について多くのことを語りました。彼女はこう述べています。

私は生粋のロシア人ですが、人生でロシアで過ごした時間はほんのわずかです。ロシアで生まれましたが、ドイツで育ち、ドイツの学校を卒業しました。だからといって、私がドイツ人になったわけではありません。15歳でロシアに戻り、故郷に戻ったような気持ちでした。私の家族は正統派でした。私の革命的な傾向は遺伝ではありません。少なくとも両親はそれを引き起こしたわけではなく、恐れていました。

ドイツにいた頃はアナーキーについてあまり考えていませんでしたが、サンクトペテルブルクに戻ってから人生観が一変し、全身全霊で急進主義に傾倒しました。ロシアでは、ここや他の場所とは状況が違います。革命思想は空気のように身近にあり、アナーキーに明確な関心がなくても、その原理を学ぶことができます。周囲には議論と思考と熱意が溢れ、私の中の何かがそれらすべてに反応したのです。

ロシアにおける女性の平等。
ロシアほど女性が恵まれた国は世界中どこにもありません。女性は男性と法的に同じ権利を持つだけでなく、同じ自由、そして社会的、知的自由も享受しています。男性は女性を尊重し、平等な存在として扱い、良き友です。まさに、まさにその通りです。ロシアほど男女が仲良しな国は他にありません。

ロシアの女子学生は、昼夜を問わず客を迎え、あらゆる重要な話題について議論し、好きな時に好きな場所で男性と出かけても、非難されることはなく、女将も彼女の道徳に何か問題があるなどとほのめかすことは決してありません。ましてや、彼女たち自身に何の問題もありません。学生階級の道徳水準は驚くほど高く、平均的な知的なロシア女性の心は、純粋で寛大です。

「ロシアにおける男女関係は、私が知る限り最も理想的です。だからこそ、若いロシア人女性は考えることを学ぶのです。そして、考えるからこそ、アナーキストになるのです。」

「私はロシアからアメリカに来た時はアナーキストだったが、 78私の信念を形作る上で、この言葉は決定的な影響を与えた。最終的に私の考えを具体化したのは、1887年のシカゴ・アナキストの絞首刑だった。私はこの事件を注意深く追った結果、活動的なアナキストになった。当時、私は家族とロチェスターに住んでいたが、町で急進的な社会に最も近いものは、飼い猫のようにおとなしい社会民主主義社会だった。ニューヨークに移り、工場で働き始めた。そこで人生の新たな一面を知った。私の家族は裕福で、賃金労働者の仲間入りをするまで、世の中の貧困や苦しみを実際に経験したことはなかった。

もちろん、この経験は私の革命的な思想を強固なものにしました。1888年にウエスト・アンド・シャツメーカー・ガールズ組合が解散した際、私はストライキを率いました。ある意味では、私が率いたと言えるでしょう。私はアナキストの指導者ではありません。私にはそんな余裕はありません。指導者は外交官でなければなりません。しかし、私は外交官ではありません。党の指導者は、権力を維持するために党に譲歩します。支持者から支持を得られるように、彼らに譲歩しなければなりません。私にはそんなことはできません。私は個人の自由を愛し、その自由を放棄しないからこそ、アナキストなのです。

ご存知の通り、私はプロの看護師です。ずっと医者になることが夢だったのですが、なかなか叶いませんでした。勉強するためのお金がなかったのです。工場での仕事で体を壊していたので、医者にはなれないとしても、せめて少しでも看護師として働けると思ったのです。看護師の研修を受け、病院で働き、今は個人看護師として働いています。

ブラックウェルズ島の刑務所から出所した時は、不安でした。そこで、気分転換に1年間ヨーロッパに行くことにしました。この活動のために講演をしながら、ウィーンでマッサージと助産のコースを受講することができました。世界でもトップクラスの看護師養成学校があるのに、ここはどちらの分野でも良い訓練を受ける場所がないんです。

「ええと、私は勉強をし、その後パリへ行き、アナキストの会議を待ちながら勉強をしました。ご存知の通り、政府は会議を禁止していました。会議は秘密裏に行われましたが、名誉か不名誉か、特に厳しい監視を受けました。一連の講演を行うことになっていたのですが、3回目で当局から、これ以上講演すればフランスを離れなければならないと警告されました。それでも私は会議に出席したかったので、黙っていました。

「最終的に、刑事たちが私を駅まで護衛し、私の荷物が船に預けられるのを確認し、危険な女性がフランスから出国しようとしていることを政府に通報しました。」

マッキンリー大統領暗殺犯レオン・チョルゴッシュは、直ちに 79逮捕後、チョルゴッシュは、アメリカにおけるアナキスト・プロパガンダの指導者であるエマ・ゴールドマンの演説に導かれて大統領暗殺を実行したと証言した。この演説は5月6日、チョルゴッシュの故郷であるオハイオ州クリーブランドで行われた。ゴールドマンは演説の中で、アナーキーの原則を概説し、世界中にアナーキーを確立するために彼女が期待する手段を詳細に説明した。彼女の演説は力強い言葉に満ちており、中には優雅さよりも力強さが際立つものもあった。

「現在の社会状況下では、人々は単なる環境の産物に過ぎません」と彼女は言った。「政府、教会主義、そして慣習と偏見の束縛という苛酷な軛の下で、個人が望むように自らのキャリアを築くことは不可能です。アナキズムは、新たな完全な自由を目指します。それは、内からの自由だけでなく、外からの自由も実現することを目指します。それは、いかなる人間も隣人の自由をいかなる形でも干渉したいという欲求を抱かせない自由です。」

ヴァンダービルトはこう言った。『私は自分自身の中では自由人だが、他人は地獄に落ちろ』。これは私たちが目指す自由ではない。私たちが望んでいるのは完全な個人の自由だけであり、政府が存在する限り、それは決して得られない。

「私たちは、男性と女性を父権的な政府の監視下で単なる生産機械に変えるという社会主義的な考えを支持しません。私たちは正反対の極限に立ち、すべての人が自らの望む道筋で自らの救済を成し遂げる、最大限かつ完全な自由を要求します。男性と女性を機械とみなすような卑劣な考えは、私たちの理想とする人生観とはかけ離れています。」

「アナキズムは将来の政府や経済体制とは一切関係ありません。私たちはこの路線における特定の解決策を支持するのではなく、単に現在の悪を排除することを求めているだけです。私たちの仕事が終わった後、未来がこれらの体制を提供してくれるでしょう。アナキズムは単に社会関係を扱うものであり、経済体制とは関係ありません。」

その後、講演者は、すべてのアナーキストが暴力や爆弾投下を好んでいるという考えを否定し、彼らが支持する理念からかけ離れたものは何もないと断言した。しかし、彼女はさらに、最近アナーキストが犯した様々な犯罪について詳細に説明し、いずれの場合も動機は善であり、これらの行為は単に気質の問題であると主張した。

彼女によると、一部の男性は、同胞が受けている不​​当な扱いを黙って見ていられないような人間だという。 80彼女自身はこうした手法を信じていなかったが、その実行を促した高潔で崇高な動機を鑑みれば、非難されるべきではないと考えていた。彼女は続けてこう言った。「まずは武力で奪取し、その後で情報収集と教育を行うべきだと考える人もいる」

ゴールドマンさんは、これまでここで公に述べられたどの意見よりもはるかに過激でセンセーショナルな主張をためらうことなく数多く展開しました。ゴールドマンさんの講演中、会場には多数の警官が配置され、過激すぎるとされる発言を阻止しようとしました。講演者がこの場で自分の考えを自由に表現できなかったのは、そのためです。他の場所で無政府主義的な暴動が起こっていたため、市当局は彼女の発言を抑制するのが最善だと判断しました。

チョルゴッシュがエマ・ゴールドマンの弟子であることを認めたことが判明するやいなや、20都市の警察は、大統領暗殺は彼女が首謀者である陰謀によるものだと確信し、彼女の捜索に本格的に着手した。ゴールドマンは7月にシカゴに滞在し、7月と8月にはバッファローを訪れていたことが分かっていた。しかし、犯行直後の彼女の行方は容易には追跡できなかった。シカゴで数名のアナキストが逮捕され、数通の手紙が押収されたことで、ゴールドマンがセントルイスにいるという手がかりが警察にもたらされ、同市警察は彼女の捜索を本格化した。しかし、チョルゴッシュによる大統領襲撃後、彼女がセントルイスにいたという事実は判明したものの、彼女は発見されなかった。その後、彼女がシカゴに行ったと推測され、同市警察は警戒を強めた。オークデール通りに住む男性に送った電報を通じて、シカゴ警察は、ゴールドマンさんがシカゴのアナーキスト逮捕について問い合わせをし、シカゴへ行く目的と9月8日の日曜日の夜に到着する予定を伝えたことを知った。警察は日曜日の夜中ずっとオークデール通りの家を見張ったが、誰も入らなかった。しかし、見張りは続けられ、月曜日の朝、警官たちの警戒は報われた。一人の女性が家に近づき、正面玄関のベルを鳴らした。応答がなかったので、彼女は家の周りを回って裏口まで行き、そこでノックした。ドアを開ける者も、応答もなかった。その後、女性はシェフィールド通りまで歩き、チャールズ・G・ノリスが住んでいる303番地の3番目のアパートのベルを鳴らした。そこで彼女は入れられ、刑事の一人が家を見張っている間に、もう一人が上官に報告した。 1886年のヘイマーケット暴動の前後にシカゴのアナキストとかなりの経験があったハーマン・シュートラー大尉は、すぐにシェフィールド通りへ向かった。 81家には女性がいた。当直の警官は、女性がドアの後ろに姿を消して以来、誰も出入りしていないと報告した。警官たちは通常の方法で入場を試みたものの、合図に反応はなかった。そこでチャールズ・K・ハーツ刑事が窓から中に入り、ドアを開けてシュートラー警部を中に入れた。応接間には、薄着で、前に半分ほど中身の入った旅行カバンを二つ抱えて座っていたのは、エマ・ゴールドマンだった。警官たちが彼女に詰め寄り、身元を否定すると、彼女は青ざめた。万年筆の箱に彼女の名前が書かれていたことから、身元は確認できた。女性は自分は使用人だと言っていた。

ゴールドマンさんはオニール警察署長のオフィスに連行され、当時逮捕されていた他のアナキストらと共謀して大統領を殺害したとして逮捕状が出された。

彼女はシカゴで暗殺者と会った時のことを詳しく語った。

「私はアブラハム・イサクの家にいました。ええ、キャロル通り515番地の家です。イサク嬢と東部行きのニッケル・プレート列車に乗ろうとしていました。玄関でベルが鳴りました。ベルを開けると、そこには若い男がいました。彼はイサク氏を呼んでいました。イサク氏は駅で会って別れを告げると約束して家を出ていきました。私はその若者にそう伝え、一緒に駅まで行ってイサク氏と会ってもいいと伝えました。ですから、私が列車に乗らないと誘わなければ、彼は35分も私と一緒にいなかったでしょう」と彼女は断言しました。

その若い男――そう、大統領を撃ったチョルゴッシュだ――は、以前私に会ったことがあると言っていた。クリーブランドで私の講演を聞いたと言っていた。5月6日にそこで講演をしたが、私と握手した人たちを全員覚えているわけにはいかないだろう?彼のことは全く覚えていなかった。高架鉄道で駅まで行き、その男も一緒に来た。私は彼にイサク氏のことをどこで知ったのか尋ねた。彼はイサク氏の新聞『自由社会』を読んだと答えた。陰謀については何も話さなかった。それ以来、マッキンリーが撃たれるまで、彼のことは一度も聞いたことがないのだ。

エマ・ゴールドマンの無政府状態に関する考えは、マッキンリー大統領暗殺の数ヶ月前に行われたインタビューの中で述べられています。彼女はこう語っています。

もし誰かが私のところにやって来て、暗殺を計画していると告げたとしたら、私は彼を全くの愚か者とみなし、一切の注意を払わないでしょう。そのような計画を持つ人は、真剣で誠実であれば、秘密を漏らしても安全ではないことを知っているのです。彼は自ら行動を起こし、自ら危険を冒し、自ら罰を受けるのです。私は彼を突き動かす精神に敬意を表します。人類のために自らの命を捧げる覚悟を持つのは、決して小さなことではありません。 82行為は高潔だが、誤りである。私は暴力を推奨するわけではないが、暴力に訴えるアナーキストを非難するつもりもない。

「ロシアを離れてアメリカに来た時、私はアナーキストでした」と彼女は続けた。「でも、自分の信念をほとんど形にできていませんでした。私の考えを最終的に形にしたのは、1887年にシカゴのアナーキストたちが絞首刑に処されたことでした。」

私は個人の自由を愛し、その自由を決して手放さないからこそアナーキストなのです。指導者というものは、遅かれ早かれ、自分が支配していると思っている大衆の犠牲者になるものです。この仕事に本格的に着手した時、私は自らに厳粛な誓いを立てました。学び続けること、情熱を理性に屈服させること、感情に流されて真実から引き離されないこと。そしてすぐに、自由を保つ最も安全で賢明な方法は指導者にならないことだと悟りました。だからこそ私はいかなる政党にも属さず、いかなるグループにも属さないのです。個人の自由と責任、そこに真のアナーキーの基盤があるのです。

いいえ、私は暴力を擁護したことは一度もありませんし、暴力を擁護した真に偉大なアナキスト指導者を一人も知りません。無政府状態に暴力が伴うのは、状況のせいであって、無政府状態そのものの結果ではありません。最大の誤謬は、アナキストが結束して暴力や支配者の暗殺などを命じるという考えです。私は無政府状態についてある程度の知識を持っているべきですが、それは誤りです。全くの誤りです。

無知、残酷さ、飢餓、貧困、苦しみが蔓延し、ある犠牲者は待ちきれなくなる。決定的な一撃を与えれば、自国の過ちに世間の注目が集まり、救済が早まると信じている。彼と、おそらく親しい友人や親戚が、ある計画を立てる。彼らには命令はなく、他のアナキストに相談することもない。

おそらく同じ状況下であれば、私も同じことをしただろう。もし私がミラノで飢えに苦しみ、正義を訴えるために飢えた赤ん坊を空中に掲げ、腕の中の赤ん坊を残忍な兵士に撃ち殺されたとしたら、どうなっていたか誰にも分からない。哲学的なアナーキストから戦うアナーキストに変わっていたかもしれない。もしサント・カセリオがアナーキスト組織の後ろ盾を得ていたら、カルノーを殺すために、金もなくパリまで疲れ果てて歩いて行っただろうか?もしブレシが私たちから追放されていたら、彼は借金を返済するために、アナーキストの友人に服を質入れさせるなどして、できる限りのお金をかき集めなければならなかっただろうか?友人はブレシを冷酷な債権者だと罵るが、ブレシはなぜそこまで金が必要だったのかを決して語らなかった。

「無政府主義の最良の未来はアメリカにある。アメリカはまだ 83必然的に暴力を生み出す状況、つまり経済状況に達しています。私はそれに感謝しているのですが、昔のアメリカ人が夢にも思わなかったほど、私たちはそのような状況に近づいています。そして、これを阻止するために何らかの対策を講じない限り、その時が来るでしょう。

「私が危険だなんて言うのは、全く馬鹿げています。私は常に暴力に反対し、個人の努力を主張しているので、仲間の半分は私を愚か者だと思っています。今後10年間で、この国に真の無政府主義の原則が素晴らしい形で広がると信じています。」

暗殺当時、エマ・ゴールドマンは32歳の女性で、粗野な顔立ち、厚い唇、角張った顎、そして高い鼻をしていた。近視のため眼鏡をかけており、髪の色は明るく、彼女が説く教義の色である赤に近い色だった。

彼女は保釈なしで拘留されたが、その後釈放された。

チョルゴッシュに続き、マッキンリー大統領暗殺未遂事件への共謀容疑で最初の逮捕者がシカゴ市で行われた。国際的な人口を抱えるイリノイ州の大都市は、常に無政府状態の温床となっており、警察は直ちにシカゴで暗殺犯の行動の痕跡を探した。警察はチョルゴッシュ本人から、彼が最近シカゴを訪れ、キャロル通り515番地にあるエイブラハム・アイザック・シニアの自宅を訪れたことを知った。アイザックは無政府主義者であり、「フリー・ソサエティ」という新聞の発行人として知られていた。警察は、アメリカ合衆国大統領ウィリアム・マッキンリーの暗殺を共謀した容疑でアイザックらの逮捕状を取得し、9月7日土曜日にアイザックの自宅を訪れたところ、9人がそこにいたことが判明し、全員逮捕された。彼らは以下の通りである。

アブラハム・アイザック・シニア、自由協会の発行者であり、弾圧された無政府状態の機関であるファイアブランドの元発行者。アブラハム・アイザック・ジュニア、クレメンス・プフューツナー、アルフレッド・シュナイダー、ヒポリット・ハベル、ヘンリー・トラヴァリオ、ジュリア・メカニック、マリー・アイザック、母親。マリー・アイザック、娘。

同日、シカゴのニューベリー・アベニュー100番地で、同じ容疑でさらに3人の男が逮捕された。逮捕されたのは、建物を借りていた外套職人のマーティン・ラズニック、モーリス・フォックス、マイケル・ラズである。

家の中では、無政府主義と社会主義に関する文献が山積みになった箱が次々と見つかった。エマ・ゴールドマンをはじめとする指導者たちの写真や、アイザックの古い新聞「ファイアブランド」が多数含まれていた。

逮捕がこのように早く決定されたのは、 84バッファローの警察署長からシカゴ警察に送られた電報の内容は次の通り。

「大統領暗殺犯、レオン・チョルゴシュ、通称フレッド・ニーマンを拘束しました。社会主義系新聞の編集者であり、ニーマンが指示を出していたとされるエマ・ゴールドマンの支持者であるE・J・アイザックを探し出し、逮捕してください。陰謀があり、これらの人物が関与している可能性があります。」

警察署に連行された後、囚人たちはオニール署長の前に引き出され、尋問を受けた。最初に連行されたのはアイザック・シニアだった。彼は少しも遠慮することなく、時折、無秩序な発言や怒りに満ちたうなずき、あるいは握りしめた拳で力強く訴える仕草を交えながら、自らの体験を語った。エマ・ゴールドマンを知っているかと尋ねられると、彼はこう答えた。

はい、彼女は6月下旬から7月上旬の2週間、私の家にいました。最後に彼女に会ったのは7月12日です。その日、彼女はシカゴを出発し、バッファローへ向かいました。レイクショアの駅で出発する彼女に会いました。駅に着くと、彼女は見知らぬ男と話しているのを見つけました。その男は25歳くらいで、きちんとした身なりをしており、髭を剃っていました。ゴールドマンさんは、その男は彼女と話をしたくてずっと後をついてきたが、彼女には相手にする時間がなかったと話してくれました。彼女は私に、その男の目的を探るように頼みました。

「あの男は最初から私に悪い印象を与えました。彼が私を脇に呼び出してシカゴのアナキストの秘密会合について尋ねたとき、私は彼がスパイだと確信しました。彼を見た瞬間に彼を軽蔑し、彼がスパイだと確信しました。」

エマ・ゴールドマンは、チョルゴシュと名乗る見知らぬ男と会ってから約30分後に列車に乗って去っていきました。私はその男についてもっと知りたかったので、家に帰る際に彼に同行を頼みました。家へ帰る途中、彼は私たちの協会の秘密会合について何度も尋ねてきたので、彼がスパイだという印象が強くなっていきました。彼は私にお金をくれないかと頼んできましたが、私は断り、もしシカゴに留まりたいなら仕事を見つけるのを手伝ってあげよう、と付け加えました。

家に着くと、私たちはポーチに10分ほど座っていました。その間、彼の話は過激でした。長年社会主義者だったが、社会主義よりももっと積極的な何かを探していると言っていました。私はその時、彼がスパイだと確信し、彼を捜索して正体を暴きたいと思い、翌朝、朝食を一緒に食べに来る約束をしました。

85
サンフランシスコで病気の妻を看病するマッキンリー大統領。

86
セオドア・ルーズベルトが大統領に就任。

87「私は彼をキャロル通り425番地にあるエスター・ウルフソン夫人の下宿に連れて行き、部屋を予約しました。ウルフソン夫人はその後ニューヨークに引っ越しました。」

その夜以降、チョルゴッシュに会うことはなかった。彼は私の家に朝食に来なかったため、ウルフソン夫人のところへ尋ねたところ、行き先も言わずにこっそり出て行ったと言われました。私はずっと彼を疑っていたので、オハイオ州クリーブランドにいる同志の一人、E・シリングに手紙を書き、そのような男を知っているか尋ねました。

シリングは、彼の容姿に似た人物が訪ねてきたと答え、その男は警察に雇われたスパイだと思うと述べた。彼はその見知らぬ男を「捜索」したいと思ったが、訪ねた時は一人だったので、その気はなかった。シリングは別の夜に会う約束をしたが、チョルゴッシュは現れず、彼の痕跡は完全に失われた。チョルゴッシュからかつてそこに住んでいたと聞いていたので、私はクリーブランドに手紙を書いた。

「シリングの手紙を受け取った後、私は新聞に彼をスパイとして非難し、国民に彼に対して警告する記事を掲載した。」

イサクが言及したチョルゴッシュを非難する記事は、フリー・ソサエティ9月1日号に掲載され、次のような文言で書かれていた。

注意!
同志たちの注意は、別のスパイに向けられた。彼は身なりが良く、中背で肩幅が狭く、金髪で、25歳くらいである。これまでシカゴとクリーブランドに姿を現している。シカゴには短期間しか滞在しておらず、クリーブランドでは同志たちが彼の身元を確認し、摘発しようとした際に姿を消した。彼の態度はいつもの通りで、大義に強い関心を持っているふりをし、名前を尋ねたり、計画中の暴力行為への協力を求めたりしている。もし同じ人物が他の場所に現れた場合、同志たちは事前に警告を受け、それに応じて行動することができる。

警察はチョルゴッシュに対するこの恐怖に疑念を抱き、シカゴ・アナキストたちが陰謀の共謀者として告発された場合に彼らの免罪を図る目的でこの告知文の公表が行われた可能性があると主張した。

さらに調べを進めると、アイザックは誇らしげに自分はアナーキストであると答え、アナーキーとはどういう意味かと尋ねられると、こう答えた。

88「政府のない国です。私たちは法も、人が他人を統治する権利も認めません。世界の問題は、原因を突き止めようとせずに、効果をなくそうと躍起になっていることです。確かに私はアナーキストです。シカゴには私と同じように考え、信じている人が1万人います。彼らの声が聞こえないのは、彼らが組織化されていないからです。

暗殺は単なる自然現象に過ぎません。それは常に存在し、この専制的な政治体制が存続する限り、これからも存在し続けるでしょう。しかし、一人の人間を殺すことで専制政治が廃止されるとは考えていません。それでもなお、完全な無政府状態が続くでしょう。

「ロシアでは私はニヒリストでした。あそこには秘密会議があり、ここで無秩序を抑え込もうとすれば、すぐにアメリカでも秘密会議が開かれるでしょう。

「私は支配者を殺害することは信じないが、自衛は信じる。この国でアナキストが自らの信条を公然と語ることを許す限り、保守派は権力者の暗殺に賛成しないだろう。」

アイザックは波乱万丈の経歴を持ち、長年社会主義と無政府主義の扇動者として活動してきた。ロシア南部で生まれ、7ヶ月前にシカゴに移住した。ロシアでは簿記係をしていたという。国外追放され、南米を横断した後、アメリカに渡り、最初はサンフランシスコに定住した。そこで庭師として働いた。後にオレゴン州ポートランドに移り、「ファイアブランド」という過激な無政府主義新聞の発行を始めたが、アメリカ合衆国郵政当局によって発行禁止にされた。

その後、アイザックはシカゴに移り、地元のアナキストの利益を訴える新聞「フリー・ソサエティ」を創刊した。アイザックは社会学的な問題について、知的ながらも熱心に語った。

アナーキスト集団においてイサクに次ぐ重要人物であったイポリット・ハヴェルも、チーフの尋問を受けた。彼は35歳の、興奮しやすいボヘミア人であることが判明した。容姿はイサクとは正反対だった。小柄で目は細く、漆黒の髪が低い額に乱れた塊となって垂れ下がり、両手を振り回すような話し方をする彼は、オニールチーフに自分がアナーキストであることを大胆に告げた時、その役にふさわしい風貌をしていた。ボヘミアでは扇動者として活動し、1894年には扇動的な演説をしたとしてプルゼニ刑務所に2年間の禁固刑を宣告された。彼はエマ・ゴールドマンとチョルゴッシュを知っていることを認め、チョルゴッシュが大統領暗殺のためにバッファローに向かうと知っていたら警察に通報しなかっただろうと述べた。

その後、陰謀を証明する証拠がなかったため、これらのアナキストたちは釈放された。

89
第6章
アナキズムとその目的
バッファローでマッキンリー大統領が銃撃されてから数分後、犯人の身元が全く判明しないうちに、この事件のニュースは電報が届くアメリカのあらゆる町や村に伝わった。おそらく、この最初の報告を受けたすべての町の人々は「アナーキストだ!」と叫び、何千人もの人々があらゆるアナーキストを激しく非難したであろう。

その後のニュースで、殺人未遂犯の自白により、彼がアナーキストであり、自分と同じ信念を持つ人々の大義を推進したいという思いで発砲したことが明確に立証された。

では、アナキズムとは何なのか?そして、共和政体の指導者を倒すことで自らの目的を推し進めることができるアナキストとは一体何者なのか?彼らは何を目指しているのか?そして、彼らが告発されている数々の殺人、暗殺未遂、そして財産破壊の容疑に対し、何を成し遂げてきたのか?こうした問いは至る所で投げかけられているが、答えを見つけるのは容易ではない。

1893年10月、シカゴ万国博覧会で国際アナキスト会議が開催され、あらゆる文明国から代表アナキストが集まった際、いくつかの疑問に答えようとする試みがなされました。国民への情報提供とアナキズムの推進のため、アナキズムの信条とその信奉者の活動を明確に示す文書を作成すべきだという提案がなされました。この提案は会議をほぼ終結に追い込みました。出席した代表者と同じくらい多くのアナキズムの考え方があり、1、2人以上が納得できる定義を作ることは不可能であることが判明したからです。

しかし、それ自体が信仰の無政府状態であるこの教義のために、過去四半世紀の間に、百人以上の人命と数十万ドル相当の財産が、極めて暴力的な手段によって犠牲にされてきた。そして、部外者の判断で、そしてこの教団の指導的思想家たちも認めているように、無政府主義はそれによって少しも得をしていない。

アナキズム理論家であるゼンカーによれば、「アナキズムとは、 90理想的な意味では、個人の完全で束縛されない自治、したがっていかなる種類の外部政府も存在しない。」

そのような国家が実現可能であると、アナーキストの哲学者たちは誰一人として主張しておらず、誰もが自らの計画でなくとも、隣人の計画をユートピアとして掲げようと躍起になっている。このカルトの先駆者であるプルードンは、その実現は全く新しい世界、新しいエデン、自由と平等が完璧に理想化された地となるだろうと述べた。しかしプルードンは自らの教義を擁護するために多くの著作を執筆し、多くの演説を行った。他のすべてのアナーキストと同様に、彼も自らの理論が矛盾に陥ることに気づいた。無政府状態になればすぐに新しい国家が建設されるというのだ。

無政府状態には二つの種類がある。個人主義的なものと共産主義的なものだ。前者は思想家の哲学であり、「自由は秩序の娘ではなく母である」という理念の達成をその存在目的としてきた。後者の無政府状態とは、テロリズムの影響によって帝国も共和国も崩壊させ、その塵の中から自由な民衆が立ち上がり、同胞の手による束縛を必要としないようになる無政府状態である。この哲学の信奉者たちは、暴力によってもたらされるべきであった政府の廃墟の上に共産主義の中心地を築き上げるであろう。

プルードンに始まる無政府主義は、暗殺者の秘密結社とは何の関係もなかった。プルードンはただ、「次から次へと定式、次から次へと制度を駆使して、常にそこから逃れる均衡を求め、あらゆる試みにおいて常に贅沢と貧困を等しく増大させる」社会を批判しただけだった。彼は、そのような不平等が存在する国家元首たちに対して、報復の爆弾や短剣を向けることはなかった。彼はただこう言った。「均衡はまだ達成されていない以上、私たちに残されたのは、理論を総合的に統合し、労働にその有効性を、そして各機関にその力を取り戻すような完全な解決策に期待することだけだ。これまで貧困は労働と、欠乏は怠惰と分かちがたく結びついてきたため、私たちが神を非難することは、すべて私たちの弱さを証明するだけだ。」

ピエール・ジョゼフ・プルードンは1809年、フランスのブザンソンに生まれました。貧しい家庭に生まれ、印刷工となりましたが、1837年に故郷のアカデミーで奨学金を得て教育を受け、哲学者となりました。彼はドイツ哲学者ヘーゲルの教えを信奉し、さらにそれを超越して、近代的な無政府主義的個人主義のカルトを創始しました。彼はある問いと答えによって有名になりました。「財産とは何か?」と彼は問いかけ、自らこう答えました。「財産とは窃盗である。」

後に彼はその言葉を後悔し、自分の信念を主張しようと努めた。 91財産において。「個人の所有は社会生活の根本的条件である」と彼は述べた。彼は利潤は不当であり、あらゆる取引は平等な交換であるべきだと主張した。

プルードンは、ヨーロッパの貧しい労働者を貴族階級と同等の地位に引き上げる手段を模索していた。彼はその過程で社会主義に近づいたものの、その境界線は固定したまま、個人は自らの財産を持ち、可能な限り生産し、その生産物の恩恵を受け、それに応じて富めるか貧しくなるかのどちらかであるべきだと主張した。

プルードンが始めた運動がロシアに到達して初めて、「行動のプロパガンダ」が機能するようになった。ロシアでは、軍を統制する政府が、数少ない大都市で起こりうるあらゆる運動を即座に抑制することができた。田舎では、いかなる運動も効果を発揮できなかった。

「テロリズムは、攻撃計画が発覚する前に、巨大な政府組織を側面から攻撃する必要があったために生まれた」とステプニャクは言う。「憎悪に育まれ、崇高な行為によって目覚めさせられる熱狂に満ちた、熱狂的な雰囲気の中で成長したのだ。」こうして、ニヒリズムの「大いなる地下水脈」が湧き上がった。ニヒリズムとその必然的な突発的な勃発から、アナキズムは行動のプロパガンダであるテロリズムを借用した。

ロシアのピョートル・クロポトキン公爵は、暴力的なアナーキスト派の創始者でした。ロシアから追放された彼は、様々な国でプロパガンダ集団を組織しました。プルードンの個人主義に代えて、彼はアナーキスト共産主義を唱えました。これは現在、力の教義であり、イタリア、フランス、スペイン、そしてポーランドで最も多く信奉されているカルトの一派となっています。

今日、この形態の無政府状態は、世界の警察と軍事力に大きな懸念を抱かせている。その温床は大陸ヨーロッパにある。大陸の他のどの首都よりも、ウィーンは教条主義者の隠れ家と言われている。スイスは、1879年にクロポトキンが唱えた「行動のプロパガンダ」と闘ってきた。イタリア、フランス、スペイン、ロシア、そしてほぼすべての大陸諸国がその影響力を感じている。ロンドン自体も、かつては無政府主義の毒蛇の巣窟であった。この地域全体においても、警察権力の漸進的な縮小により、無政府状態の指導者と道具はアメリカに亡命せざるを得なくなった。現在、米国政府に提起されている無政府状態の問題は、ほぼ全面的にこの外国生まれの要素に対処しなければならない。

1882 年のジュネーブ会議の宣言で表明されたその原則は、今日の活動の宣伝に大いに役立っています。

92「我々の支配者は我々の敵だ。我々アナーキストはいかなる支配者も持たない人間であり、権力を奪取した者、あるいは奪取しようとする者すべてと戦う。」

「我々の敵は、土地を私物化し、農民を自分の利益のために働かせる土地所有者だ。

「我々の敵は工場を賃金奴隷で満たす製造業者であり、我々の敵は君主制、寡頭制、民主制を問わず、その役人、参謀、裁判官、警察のスパイを擁する国家である。」

「我々の敵は、人々がそれを神と呼ぼうが悪魔と呼ぼうが、あらゆる権威の考えであり、その名において司祭たちは長い間正直な民衆を支配してきたのだ。

「私たちの敵は、犯罪を正当化し神格化するために常に強者が弱者を抑圧する法律です。」

しかし、地主、製造業者、国家元首、聖職者、そして法律が我々の敵であるならば、我々もまた彼らの敵であり、我々は彼らに勇敢に対抗する。我々は地主と製造業者から土地と工場を奪還するつもりである。いかなる名で隠蔽されようとも、国家を壊滅させるつもりである。そして、聖職者や法律に反抗して、我々の自由を取り戻すつもりである。

我々は、その力の及ぶ限り、あらゆる法制度の屈辱のために尽力し、革命行為によって法に反抗するあらゆる者と歩調を合わせる。我々はあらゆる法的手段を軽蔑する。なぜなら、それらは我々の権利を否定するものだからだ。我々はいわゆる普通選挙権を望まない。なぜなら、我々は自らの個人的主権から逃れることはできず、いわゆる代表者たちが犯す犯罪に加担することもできないからだ。

私たちアナーキストとあらゆる政党との間には、保守派であれ穏健派であれ、自由のために闘う者であれ、あるいは自由を認める者であれ、深い溝が存在します。私たちは自らの主人であり続けたいと願っており、私たちの間で指導者やリーダーになろうとする者は、私たちの大義に対する裏切り者です。もちろん、個人の自由は他の自由な仲間との結びつきなしには存在し得ないことは承知しています。私たちは皆、互いに支え合って生きています。それが私たちを創造した社会生活であり、皆の力によってこそ、各人に自らの権利を認識し、それを守る力を与えるのです。あらゆる社会の産物は、コミュニティ全体の産物であり、誰もが平等にその権利を主張できるのです。

「我々は皆共産主義者だ。共有財産を獲得し、守り、そしてどんな名で呼ばれようとも政府を打倒するのは我々の使命だ。」

ヨハン・モストはクロポトキンに従い、パンフレットや新聞で 93人民の支配者と指導者に死を。爆弾の作り方、公共の場への設置方法、毒物辞典、そして大臣や政府高官の食事にそれらを混入させる方法など、明確な指示を出版した。「惨めな子孫を根絶せよ。惨めな者たちを根絶せよ」と彼は言った。

これらの指導者たち、そして他の多くの理論家たち、ドイツの哲学者、イギリス人、アメリカ人も、なぜ無政府状態こそが人類の理想的な状態だと信じているのかを示す著書を出版している。しかし、誰もそれが可能だとは考えていない。彼らの教えを実行に移そうとし、流血を招こうとするのは、それほど賢くない信奉者たちだけだ。それがどのように行われるのかは、心理学者や犯罪学の研究者たちが説明している。

「アナキズムは病的な現象だ」とイタリアの犯罪学者シーザー・ロンブローゾは言う。「不健全で犯罪的な人間がアナキズムに陥る。あらゆる都市、ほぼあらゆる工場には、活発な知性を持ちながら教育を受けていない男たちがいる。彼らは毎日、機械の前に立ち、道具を操作し、機械的な作業をしている。彼らの頭脳は働かなければならないが、働かせるものはほとんどない。まともな食事と空気、そして社会と人間の義務を正しく理解するために必要な精神的な糧に飢えている。こうした人々の手に、巧妙な言葉遣いで論じられたアナキストの著作が渡る。どこにでもある状況が示され、都市と産業状況の弊害が明瞭に提示されるため、読者は著者が誠実で公平であるという印象を受ける。そして著者は、アナキズムがこれらの問題をどのように改善できるかを示す。その後、暴力への示唆が続く。そして『支配者を打倒せよ』と。

「労働者は、最初に読んだだけでは少しも心を動かされないかもしれない。面白がることさえあるかもしれない。しかし、後になって、少しずつ、仕事に取り組んでいるうちに、それらの考えが蘇り、何度も何度も考え続け、ついにはそれが彼の精神と信念の一部となり、やがて彼は暴力的なアナーキストとなる。そのような人々のために、ヨハン・モストとその信奉者たちは小さなグループを結成し、秘密会議を開く。そして彼らを通して暴力行為が企てられ、実行されるのだ。」

アナーキーの哲学と関連して、この運動の様々な指導者たちがその教義を信奉する理由を検証してみるのは興味深いかもしれない。ヘイマーケット陰謀事件への共謀の罪でシカゴで処刑された一人、オーガスト・スパイズは、自分がなぜアナ​​ーキストになったのかと問われたとき、こう答えた。

94「警官が私の襟首をつかみ、歩道から側溝に突き落としたまさにその日、私はアナーキストになった。」

「おそらく」と、この質問者は書いた。「無秩序の歴史全体は、こうした些細な原因に端を発しているのだろう。傷ついた者は粗野な者の中で暴力行為に発展し、より高潔で倹約家は自らの悪行を活字で吐き出すに至ったのだ。」

世界中のアナキストが声高に主張してきた点には、示唆がある。エマ・ゴールドマンが逮捕された際、彼女はアナキストを生み出したのは自分の教えではなく、シカゴ警察だと激しく訴えた。

ゾ・ダクサについては、アナーキストになるか宗教宣教師になるか迷っていた頃、イタリアを旅していたという逸話が語り継がれています。ある日、彼はドイツ皇后を侮辱したとして(彼自身の主張によれば、それは不当なものでした)、責任追及のための法的努力によってアナーキストとされました。彼は富豪であり、その財産をアナーキスト活動に注ぎ込み、個人主義を制限するあらゆるものに対する反乱の雑誌『アン・デオール』を創刊しました。

このように、後者のタイプにおいては因果関係が確立されている。前者については、推測によってのみ、それらの真偽を推測することができる。プルードンに関しては、カーストを持たない者にしばしば訪れる痛みが、彼のインスピレーションとなった可能性は十分に考えられる。彼は1848年に政治犯として投獄されたが、それはまさに彼が設立した人民銀行がフランス社会の偉大な改善機関の一つとして、その短い存続期間を終えようとしていた時期だった。

長い幽閉生活の末、再び釈放されたプルードンは、新聞「正義」の発行許可を懇願したが、ナポレオンはこれを拒否した。若い頃の情熱がほとんど感じられないこの著書のせいで、プルードンは再び3年の禁固刑を宣告された。しかし、逃亡してベルギーに渡った。1859年に大赦が与えられ、1861年に皇帝の特別の好意により帰国を許可されたが、プルードンはこれを拒否し、1863年までパリに戻らなかった。しかし、苦難と迫害が彼を苦しめ、1865年6月19日、プルードンは妻の腕の中で息を引き取った。妻はプルードンの支えであり、プルードンは妻に常に忠誠と愛情を注いできた。

マックス・シュティルナーというペンネームでよく知られるカスパル・シュミットは、プルードンのドイツ人弟子であり、1806年10月25日にバイロイトで生まれた。彼は高等学校の教師となり、その後ベルリンの女子校で教師を務めた。1844年には『個人とその財産』という著書が出版された。 95マックス・シュティルナーも認めた。それは華々しく、一時的なセンセーションを巻き起こしたが、その後忘れ去られ、10年後のアナキズムの復活によって再び注目を集めるまで続いた。シュティルナーはプルードンとは根本的に異なる。1856年6月26日、ある人物が述べたように、彼は「外的環境においては貧しく、欠乏と苦悩においては豊か」に亡くなった。

ジャン・ジャック・エリゼ・ルクリュは、後期フランスにおけるアナキズムの先駆者の一人であり、その深い洞察力は高く評価されていたため、1871年の流刑判決は科学者たちから激しい抗議を引き起こし、追放刑に置き換えられた。彼はアナキズムについて次のように記している。

「その理念は美しく、素晴らしい。しかし、こうした悪党どもは私たちの教えを汚している。自らをアナーキストと呼ぶ者は、善良で温厚な人でなければならない。アナーキズムの理念が蛮行によって推進できると考えるのは誤りだ。」

この男と彼のタイプの影響力について、ある批評家はこう言っています。

彼らは詩人、画家、小説家、批評家などです。多くは裕福で家族思いの男性です。芸術によって名声を得ています。理想主義者であり、夢想家であり、慈善家でもあります。暗く苦悩に満ちた現在から、バラ色に輝く未来へと転身します。悲劇の夜、彼らは兄弟愛の夜明けを待ちます。

だが、その誠実さと雄弁さゆえに、彼らは現代において最も危険な男たちだ。かつての残忍で無意味な不満を、彼らは無政府主義を華麗な理想へと昇華させた。ラヴァチョルやカセリオのような凡庸な悪党に殉教の円光で飾り立てたのだ。彼らにとって無政府主義は文学上の玩具に過ぎない。だが、こうした美辞麗句を信じ、社会戦争の教義を論理的かつ血みどろの結末まで突き進む、愚かな愚か者たちはどうなるのか? 責任は誰にあるのか? より重大な犯罪者は誰なのか? ルッケーニか、それとも彼を唆した絹のような詩人か?」

そして、アナキズムにおけるこれらの多かれ少なかれ穏やかで哲学的な先駆者たちの背後には、「言葉を実行する人々」、つまり歴史の現行犯の暗殺者たちがやってきた。

つい最近、イタリアのアナキストの指導者マレスタ伯爵は、その温厚で温厚な貴族的な態度で、爆弾、ピストル、ナイフの使用を非難した。しかし、モスト氏がこの師からインスピレーションを受け、カルノー暗殺後にモストがこう言った狂信的な人物の発言の背後にこの教えがあったことを疑う者はいるだろうか。

「暗殺を企てる者は、まずその目的を達成するために使いたい武器の使い方を学ばなければならない。そして、その武器を実際に使用する。 96リボルバー銃は完全に使い古された。25回撃っても成功するのはたった1回だけ、経験が証明している。熟練の必殺技師だけが、その殺傷能力に完全に頼ることができるのだ。もう子供の遊びではない!真剣な仕事だ!トーチと爆弾万歳!

これがその学校の生徒だ。その教師たちでさえ、クロポトキンは「温厚で、礼儀正しく、貴族的な反乱の族長」と評された。裕福で名声が高く、猛烈な貴族主義を誇っていた彼は、1872年にスイスの氷河を研究中に国際主義者のジュネーブ条約に偶然出会い、無政府主義者となった。彼はロシア宮廷に戻った。フィンランドの氷河に関する彼の著作は古典となった。地質学と地理学に関する彼の講義は、赤色革命家ボロディンが労働者への演説で警察と軍を扇動していたにもかかわらず、聴衆を惹きつけていた。ある夜、警察はボロディンとクロポトキンを捕らえた。彼は3年間獄中にあったが、脱獄してロンドンへ、そして世界へと旅立ち、今もなお彼の声は聞かれている。

ルイーズ・ミシェルは、物腰柔らかで、熱心で情熱的な老婦人として描かれています。彼女は慈愛の修道女にふさわしい、利他的な精神と自己犠牲の精神の持ち主でした。男らしく鋭い知性を持つ彼女の存在は、人々を拒絶するどころか惹きつけると言われています。しかし、彼女の叫びは、法の支配に抗う力に基づいて、自由を求めるものでした。

ヨハン・モストは、ドイツとイギリスのアナキズムをつなぐ橋渡し役であり、「行動のプロパガンダ」の代表者として認められている。彼は爆弾の公然たる後援者であり、チョルゴッシュの今回の事件においても、彼が雑誌『フリーダム』の読者に与えた指示のいくつかが関係しているかもしれない。例えば、「発覚した場合、アナキスト党の被害を最小限に抑えるため、爆弾の計画は必ず一人以上のアナキストが指揮を執るべきではない」という規則などである。

フランスは、赤旗支持者に対する監視に特に熱心に取り組んできました。政府の諜報システムはほぼ完璧です。フランスの領土内で開催される会議のどこかに、政府の影が潜んでいないことはまずありません。

ロシアでは、警察と軍隊の両方が容疑者を監視している。ロンドンは長年、アナーキズム的な言論と陰謀の温床となっており、そこでも秘密諜報活動のシステムが維持されている。日曜日の午後のリージェンツ・パークは扇動的な演説で溢れているかもしれないが、ほとんどの場合、それは無害な怒りの発散とみなされており、危険なアナーキストの実際の行動は厳重に監視されている。

ワシントンの米国政府は、世界中のすべての既知のアナキストの名前と写真のリストを保有しています。

97アメリカでシカゴほど危険なアナーキストへの対処経験が豊富な都市は他にありません。1850年には既に外国人の中にアナーキズムの信奉者がいましたが、1873年になってようやく彼らは注目されるようになりました。彼らは政党を結成し、数年間、多かれ少なかれ騒動を起こしました。1877年の大規模な鉄道ストライキの際、彼らは初めて警察と衝突し、数人が死亡、多数が負傷しました。1884年の感謝祭の日、アルバート・R・パーソンズ、オーガスト・スパイズ、サム・フィールデンらの指導の下、彼らは黒旗を掲げ、街の高級住宅街を行進しました。うめき声を上げ、脅迫的な言葉を使いました。その後、彼らは新しくできた商務委員会の建物を爆破すると脅し、ある夜、建物の前を行進しましたが、警察に阻止されました。後に、なぜ商務委員会の建物を爆破しなかったのかと尋ねられたパーソンズは、警察の介入を想定しておらず、準備もしていなかったと答えました。 「次回は爆弾とダイナマイトで対抗する準備を整える」と彼は述べた。フィールデン氏も同じ意見を繰り返し、1年後には警察への対応も可能になるだろうとの見解を示した。

長年にわたり、アナキスト指導者たちは公然と暴力を説き、信奉者たちにダイナマイト爆弾の作り方を教えてきた。警察や民兵と戦うための計画を詳細に明かすほどであり、臆病な市民の間に多かれ少なかれ動揺を引き起こした。

地元当局はこれらの行為を阻止しようとはしなかった。ハリソン市長は、抑圧的な措置は無駄だと考え、アナキストたちに発言を許可すれば彼らの虚栄心を満たし、暴動の可能性を回避できると考えていた。しかし、その後の出来事が、この考えが誤りであったことを証明した。

1886年、8時間労働の確立を求める運動が起こり、アナキスト指導者たちがその中心人物となった。アナキストと警察の最初の衝突は、マコーミックの刈り取り工場で起こった。激しい銃撃戦の後、警察は暴徒を解散させた。この戦いで多くの労働者が死亡したと伝えられたが、これは誇張されたものであり、死者は出なかった。アナキストたちは直ちに秘密会議を開き、警察への復讐と街の焼き討ちと略奪の計画を考案した。その第一歩として、そして警察の士気をくじく目的で、5月4日の夜、ヘイマーケット広場で公開集会が開かれた。集会は実際にはランドルフ通りとレイク通りの間のデスプレインズ通りで開かれた。パーソンズ、スパイズ、フィールデンは、 98クレインズの鋳造所の前にある荷馬車に、警官が暴力的な発言を理由に集会を解散させるまで、群衆は固まっていなかった。警察の指揮官はボンフィールド警部とワード警部だったが、ワード警部が群衆に解散を命じるやいなや、何も知らない警官たちの真ん中に爆弾が投げ込まれた。大きな音とともに爆発し、125人の警官のほぼ全員が倒れ、多数が重傷を負った。

ボンフィールド警部は直ちに部下を鼓舞し、抵抗できない突撃で暴徒どもに突撃した。群衆はあらゆるものを前に押し寄せた。広場の警備が一掃されると、警官たちは負傷した仲間の手当てを始めた。M・J・ディーガンだけが即死したが、その後7人が負傷により死亡した。その他68人が負傷し、中には重傷を負い、生涯にわたって身体が不自由になり、就労不能となった者もいた。

その後この犯罪で逮捕された男たちのうち、裁判にかけられたのはわずか8人だった。有罪となり死刑を宣告されたのはオーガスト・スパイズ、マイケル・シュワブ、サミュエル・フィールデン、アルバート・R・パーソンズ、アドルフ・フィッシャー、ジョージ・エンゲル、ルイス・リング、そして懲役15年の刑を宣告されたオスカー・ニーベである。リングは死刑執行を待つ牢獄の中で、爆弾で頭を吹き飛ばして自殺した。シュワブとフィールデンの刑は、オグルズビー知事によって終身刑に減刑された。残りの4人は1887年11月11日に郡刑務所で絞首刑に処された。彼らは翌週の日曜日、11月13日にワルトハイム墓地に埋葬された。この日はシカゴのアナキスト協会が死者に敬意を表して埋葬された。これはシカゴで最後に起きた大規模な無政府状態の噴出であった。シュワブ、フィールデン、ニーベはその後アルトゲルド知事から恩赦を受け、刑務所から釈放された。

過去50年以上にわたる無政府主義の営みを振り返ると、その結末は、よほど突飛なタイプの者を除けば、誰にとっても落胆すべきものとなるだろう。その暴力は、その標的となった単一の政府の進路を変えたり、動揺させたりすることはなかった。あちこちで個人が殺害されたとしても、その犯罪は虐殺の道具に反作用し、ほとんどの場合、暗殺者は不名誉な墓に葬られ、その親族の名に永遠の汚名を残すことになる。しかしながら、理想的な無政府主義の種は未だ蒔かれつつあり、文明社会の何らかの協調的かつ根本的な努力によって、その血なまぐさい詭弁が世界から一掃されない限り、過去と同様に、将来もその犯罪と犯罪者という収穫がもたらされるであろう。

99
第7章

暗殺後のバッファローの情景
バッファローの人々と、その門をくぐった人々は、大統領銃撃事件後の倦怠感に満ちた昼夜を問わず、見事な振る舞いを見せた。銃撃事件当時、博覧会会場の音楽堂に群がった群衆に蔓延していた暴徒鎮圧の精神は、たちまち法への服従へと変わった。大統領の命がまだ尽きておらず、著名な医師たちが回復を予言していたという認識は、人々の精神を正気へと回復させる力となり、人々から人々へと次々と飛び交う質問はすぐに「大統領から何か知らせはあったか?」となった。

暗殺者への復讐さえも、もはや忘れ去られたかのようだった。人々の態度は静まり返ったが、医師たちがすべてを明かしていないのではないか、そしていつ国家が大統領の死を悼むことになるのかという不安は、常に拭い去れなかった。大統領が暗殺者と対峙した際に付き添っていなかった閣僚たちが急いでバッファローに駆けつけたことで、この不安はさらに高まった。最初の列車には、ルーズベルト副大統領、ヘイ、ゲージ、ルート、ロング、ヒッチコック各長官、ノックス司法長官、スミス郵政長官が乗っていた。マーク・ハンナ上院議員をはじめとする大統領の側近たちもバッファローに向けて急ぎ出発し、その多くが最後までそこに留まった。これらの人物の存在は、おそらく国民の感情を静める効果があったのだろう。彼らは皆、この困難な時期に際立った威厳をもって振る舞っていたからである。

大統領が博覧会会場からミルバーン氏の邸宅に移された際、通りには数千人の人々が集まったが、騒ぎはなかった。人々は、倒れた大統領に向けられた温かい同情だけを示し、大統領の勇敢な生存闘争の間、国民の側に不満を漏らすようなことは一度もなかった。

ミルバーン邸は、雄大な木々が生い茂る広大な敷地の中央に位置している。大統領が赴任して以来、この邸宅は文明世界の関心の中心となり、その緊急事態に対応するために特別な準備が行われた。用事のある者だけが出入りできるようにする必要があったため、敷地は 100警察と兵士に囲まれていた。ロープが張られ、抑えきれないほど押し寄せた群衆を抑制しやすくし、新聞記者たちが大統領の容態に関するニュースを報道できるよう、万全の準備が整えられた。芝生には巨大なテントが張られ、医師、閣僚、副大統領をはじめとする記者たちは、毎日そこで、バッファロー市民だけでなく世界全体が待ち望んでいる明るい知らせを求めて、執拗に取材を受けた。

この間ずっと、バッファロー警察は暗殺者チョルゴッシュの経歴を解明し、彼の動向を追跡し、そして可能であれば共犯者がいるかどうかを突き止めようと必死に捜査していた。その残忍な行為によって良識ある人々から恐怖の眼差しを向けられたこの極悪非道な男は、リンチを阻止しようと最初に奮闘した後、警察に連行され、バッファロー警察署に無事留まった。憤慨した人々との最初の接触で生じた恐怖から立ち直ると、彼は軽薄になり、自らの恐ろしい犯罪を美化し、人道への奉仕という光輪をかぶせようとした。これらの事実は新聞によって瞬く間に人々に伝えられ、チョルゴッシュに対する反感を強めることになった。

大統領の容態が悪化していることが明らかになり、医師たちが回復の見込みについて慎重な発言をするようになると、人々は街頭に集まり、暗殺犯の処罰について議論し始めた。報道が不吉なものになるにつれ、人々の感情は熱狂へと変わり、チョルゴッシュが拘留されている警察署へと人々が殺到した。興奮した数千人の市民が犯人の命乞いを叫んだが、警察は彼らを押し戻した。国民衛兵の2個連隊、第65連隊と第74連隊は、いかなる緊急事態にも備え、武器庫に集結するよう命じられた。

「我々は、囚人を我々から引き離すつもりはありません」と、警察のブル警視は述べた。「我々は彼を守る能力があります。必要とあらば、第65連隊と第74連隊が武装しています。この男の犯した罪がどれほど卑劣なものであろうとも、我々はアメリカ国民の名誉を守るため、法の裁きを受けるまで彼を安全に守ります。」

大統領が死に至る前の早朝までそこに留まっていたという事実は、おそらく警察と憤慨した人々の間に実際の衝突が起きることを防いだのだろう。

両連隊の隊員は、伝令、電信、劇場や公共の場での布告によって兵器庫に召集された。 101このニュースは、死に瀕した大統領の注意を、暗殺犯を拘束していた独房へと向けさせるのに役立っただけだった。

こうした準備が絶対に必要だったことは、金曜日の夜8時半までに明らかになった。当時、警察本部付近には多数の人々が集まり、道路は封鎖され通行不能になっていた。

警察は、最も近い建物から300~400フィートの距離にあるすべての道路をロープで封鎖し、その範囲内への立ち入りを一切禁止した。100人の巡回警官がロープを守り、群衆と戦った。一方、10人の騎馬警官があちこちを駆け回り、群衆を制圧した。

警察署から新しい情報が時々届き、ブル警視は1マイルも離れていない第65兵器廠にいるウェルチ大佐と電話で絶えず連絡を取り合っていた。

興奮した群衆の注意をそらすため、チョルゴッシュが連れ去られたという虚偽の報告が流された。出所は特定されていないが、警察本部から発信されたとみられる。また、群衆には、暗殺者が狂気じみた無責任さを理由に、あるいは正義が執行される前に彼が死ぬ可能性を理由に、冤罪が生まれるとは考えられないと、可能な限り説明された。

間接的に分かったことは、ブル警視が、チョルゴッシュを1週間観察していた精神異常の専門家と、チョルゴッシュの身体的健康を担当していた警察医のファウラー博士に、チョルゴッシュの心身の健康に関する正確な真実を記した声明文を作成するよう依頼していたということである。

エクスポジション病院で脱がされた大統領の衣服は、後にミルバーン邸に送られ、そこでポケットの中身が空にされた。係員はそこで発見したものを語った。

右手のズボンのポケットには1ドル80セントほどの紙幣が入っていた。その硬貨の中に、まるで大統領が長年ポケットに入れていたかのような、使い古された小さな銀塊が入っていた。

ズボンのポケットには、真珠の柄の小さなペンナイフが3本入っていた。明らかに彼はそれらを大切しており、いつも持ち歩いていた贈り物だったようだ。左手のポケットには、おそらくポケットの破片と思われる、もう1枚のボロボロになった硬貨が入っていた。

大統領の財布は使い古された黒革製で、縦約10cm、横約13cmだった。名前が記されていた。中には45ドル札が入っていた。 102明らかにしばらくの間財布の中に入れられていた数枚のカードが、収納部の一つに入っていた。

ベストのポケットには銀色の芯の鉛筆が入っていた。葉巻が3本見つかった。大統領が好む黒いペルフェクトではなく、その日ナイアガラの滝で贈られた短い葉巻だった。大統領はそのうち2本を、グラント将軍が葉巻を噛むように噛んでいた。

大統領の腕時計はアメリカ製のオープンフェイスの金ケースで、大統領がいつも身に着けている金の鎖が付いていました。手紙、電報、書類は一切見つかりませんでした。大統領の身元を示す手がかりは、財布の中のカード類以外には全くありませんでしたが、財布の中のカード類は調べられませんでした。

バッファローでの運命的な一週間で最も印象的だったのは、公務員、友人、親戚、医師たちがミルバーン邸への往復に自動車のみを使用していたことだ。それまで近代的な乗り物は主に娯楽目的で使われており、その実用性に疑問を抱く人も多かったが、バッファローの舗装された道路では、馬車に比べて多くの利点があることがわかった。邸宅から少し離れたところに自動車の列が設けられ、呼び掛けが出されると、すぐに、しかし静かに近づいてきた。馬車からは、舗装路を走る馬の蹄のような大きな音は出なかった。

負傷した大統領は自動車で博覧会会場内の救急病院からミルバーン邸に移送され、馬なしの馬車が鉄道駅に送られ、負傷した大統領のベッドサイドに来た役人や親族を出迎えた。

暗殺の衝撃的な一報が初めて電信網を駆け巡り、各地に悲しみと動揺をもたらした時、ハンナ上院議員はクリーブランドの自宅にいた。ハンナはマッキンリー大統領の公職における最も親しい友人であり、大統領の顧問でもあった。ハンナはこの知らせに激しく興奮し、すぐにバッファローへ一刻も早く到着する計画を立て始めた。特別列車を手配することもできたが、駅に着くまでには相当な時間がかかるだろう。

シカゴとニューヨークを結ぶ最速の列車、レイクショア・リミテッドをハンナの自宅近くに停車させようと誰かが提案し、すぐに実行に移されました。鉄道職員は電話で同意し、列車がハンナの自宅近くに近づくと(鉄道はハンナの自宅からわずか数ロッドの距離でした)、列車は緩み、上院議員は乗車しました。蒸気機関車が運行を開始し、数時間で遅れを取り戻しました。列車は定刻通りにバッファローに到着しました。

103
マッキンリー夫人は最愛の亡き人と二人きり。

104
マッキンリー大統領の遺体がバッファローに安置されている。

105ハンナ上院議員は状況を楽観的に捉え、会話した相手全員に大統領の回復を保証した。彼は火曜日までバッファローに滞在し、その後、G.A.R.キャンプ地となっているクリーブランドに戻った。大統領と別れる際、ハンナ議員は主に医師の意見を頼りに、マッキンリーは1ヶ月以内に回復するだろうと述べた。ハンナ議員は水曜日と木曜日をクリーブランドで過ごし、マッキンリーの病状再発の知らせを受け、特別列車でバッファローに向かった。マッキンリーの死はハンナ議員にとって深い悲しみであった。ハンナ議員とマッキンリーの最後の面会の際には、彼はベッドサイドから連れ出されなければならなかった。彼はほぼ完全に倒れ込み、顔はやつれ、全身が震えていた。

9月8日日曜日の夜、大統領が銃撃されてから2日後、大統領は回復するだろうと信じられていたとき、ハンナ上院議員は大統領の悲惨な結末を予言する驚くべき夢を見た。

月曜日、新聞記者が彼に再発の恐れがないかと尋ねると、彼はこう答えた。

「昨晩見た夢を思い出しました。夢というのは正反対のことをするものですからね。さて、その夢の中で私はミルバーン邸で大統領の具合を聞きたくて待っていました。皆、とても元気そうでした。危険は去ったと思っていました。私はそこに座ってブルック将軍とコルテリョウ氏と話をし、医師たちの治療がいかに順調だったかを皆で喜び合っていました。

突然、夢の中でマクバーニー医師が病室に通じるドアから部屋に入ってきた。その顔には極度の恐怖と苦悩が浮かんでいた。私は彼に駆け寄り、両肩に手を置いて言った。「どうしたんですか、先生? どうしたんですか? 最悪の事態を教えてください。」

「マクバーニー博士はこう答えました。『親愛なる上院議員、これはまさに最悪の事態です。大統領の容態は急変し、熱は華氏440度(摂氏約200度)にも達しています』。私は椅子に倒れ込み、完全に崩れ落ち、そして目が覚めました。でも、今朝の早朝の速報を見るまで、私は安心できなかったのです。」

誰もがマッキンリー夫人のことを思い、最期が近いことが分かると、皆が彼女に同情の念を抱きました。人々は一日中、彼女にこの悲報を隠そうとしましたが、大統領の姿を見て、彼女が彼の重態を察した可能性は高いでしょう。マクウィリアムズ夫人、バーバー夫人、メアリー・マッキンリー嬢、ダンカン夫人が付き添い、とても優しく愛情深い看病をしました。掲示板を熱心にチェックする群衆は、彼女の安否を心配していました。現在では、 106妻はショックから決して立ち直れないだろう。彼女は夜を越せないだろう、エマ・ゴールドマンの弟子がアメリカ大統領だけでなく、女性と病弱な女性を殺害したと新聞が世界に報じるだろう、と多くの人が言い、そう信じていた。

大統領は暗殺者について幾度となく語り、群衆に傷つけられなかったと知り、安堵の意を表したことが記憶に新しい。これらはすべて喜ばしいことだったが、金曜の夜、そして大統領が生きていた土曜の数時間の悲しみを和らげることはできなかった。バッファロー全土、そして全米が、望みのない希望を抱きながら、深い不安を抱えながら見守った。

マッキンリー大統領の銃撃から死に至るまでの長く苦しい日々に秘書官ジョージ・B・コルテリョウが職務に献身したことは、この歴史的悲劇の最も印象的な特徴の一つである。

長官が負傷して倒れると、コルテリョウ長官は事実上、空席の一部を埋め、その全責任を引き継ぐことを余儀なくされた。レオン・チョルゴシュが凶弾を放った際、コルテリョウ長官は大統領の傍らにいたため、緊急病院で行われた外科手術の指示を出すという直接的な責任を担うことになった。

マッキンリー氏が手術台から戻ると、コルテリョウ氏は彼の保護と看護の手配をすることになり、その時から最後まで、負傷した族長の看護に関連した医学的および外科的技術的事項を除いて、生じるあらゆる重大な問題について判断を下すよう求められた。

彼は病室と世間との間に立ち、病状の進展に関する情報伝達という点において極めて繊細な判断が求められた。死にゆく大統領との公的な関係に加え、上司の私生活全般を監督することも彼の任務であった。

口頭での指示に加え、郵便や電報による行政文書は3倍、4倍に増加した。これは、マッキンリー氏の公職生活における、1度目と2度目の選挙後の日々を含め、他のどの時期よりも多かった。コルテリョウ氏は、その処理という肉体的な仕事さえこなせないと思われたが、どんな肉体的な負担も彼にとって大きすぎるとは思えなかった。

彼は上司への深い愛情を抱いており、大統領の死は彼にとって大きな衝撃でした。しかしながら、彼は決してひるむことなく、マッキンリー氏の墓で最後の儀式が執り行われるまで、今もなおその地位に立っています。

107
第8章
不安と悲しみの日々
9月6日金曜日、バッファローから届いた悲報に、国民はかつてないほどの悲しみと憤りに突き落とされた。ガーフィールド暗殺事件以来、情報伝達手段は飛躍的に進歩し、それ以来、アメリカはこのような国家的災難に見舞われることはなかった。8000万人のアメリカ国民の心の中には、痛切な後悔、激しい憤り、そして落胆が入り混じり、信じられないほど短い時間で世界中に野火のように広まったこのニュースに愕然と立ち尽くした。

この偉大な共和国が、抑圧された人類のためにあらゆる約束とあらゆる行為を成し遂げながら、その最高権力者たちを、いかなる帝国や王国よりも多くの危険な状況にさらしているというのは、恐ろしい考えだった。しかし、過去36年間で7人の大統領が正式に選出され、そのうち3人が暗殺者の銃弾によって倒れたのだ!

大統領暗殺未遂事件のニュースは、国中を駆け巡り、最初は恐怖と驚きとともに、そして次に深い悲しみとともに伝えられた。合衆国のあらゆる都市で、人々は電信線から送られてくるあらゆる情報を聞き出そうと、何時間もかけて集まった。何千もの小さな町では、住民全員が地元の電信局の前に立ち、涙を流しながら、そして不安げに速報を待ちわびた。

どこの電信局も仕事で溢れ、国のほとんどすべての著名人から大統領夫妻への哀悼のメッセージが届き、銃撃事件後数時間、電話幹線は過負荷となり、加入者のほんの一部しかサービスを受けることができなかった。

合衆国各州からの速報は、この知らせがいかに広範囲に、そしてどれほど強い落胆と個人的な苦悩をもって受け止められたかを示していた。政治的立場や社会的地位の異なる公人たちも皆、不安を共有し、互いに手を握り合い、マッキンリー氏の命が助かるよう祈っていた。悲劇のあらゆる詳細が、震えるような熱意をもって求められ、人口密集地の新聞各社は、この需要に応えるべくあらゆる努力を尽くし、夜遅くまで時折号外記事を出した。

108土曜日の早朝、多くの教会で日曜日の公開祈祷の準備が始まりました。カトリック教会のアイルランド大司教、聖公会の高位聖職者ポッター司教、ボルチモアのギボンズ枢機卿、そしてあらゆる宗派の高位聖職者たちが、天の父に、病に倒れた大統領の命を救ってくださいと、皆で祈りを捧げました。祈りは熱烈で、その後数日間に届いた希望に満ちたニュースは、国民の祈りが聞き届けられたことを予感させるものでした。

政治的路線は忘れ去られ、民主党とポピュリストは共和党と同様に政府の長に敬意を払うことに熱心だった。それは善良な人物への敬意であると同時に、国民の投票によって崇高な地位を占める行政長官への敬意でもあった。

国中が凄惨な悲劇の闇に包まれ、自らの悲しみに打ちひしがれ、遺族の未亡人への同情に溢れていた時、亡くなった政治家の経歴や、それが引き起こした政治的論争について考察する者はいなかった。感情の反感はあまりにも激しく、衝撃はあまりにも凄まじかったため、悲しみという感情だけがすべてを覆い尽くし、すべてを飲み込んでしまったのだ。

希望と不安が交錯する時代において、マッキンリー氏はリンカーン以来の歴代大統領の中で最も愛されていると幾度となく言われてきた。そして、あらゆる方面、あらゆる階層の人々からこの言葉が頻繁に聞かれたことは、その言葉が真実であることを如実に物語っている。彼が人々の愛情をこれほど強く集めている理由も、容易に探せるものではない。まず第一に、彼は見る者すべてを魅了する、優しく人を惹きつける人柄を持っていた。あの忌まわしい殺人犯がバッファローで凶行に及ぶ日、何千人もの人々がその影響力を感じ、大統領が自由に交わり合った多くの群衆の中で、他の何千人もの人々がそうしたように、愛情のこもった敬意をもって彼に応えたのである。

最も思慮深く、思いやり深く、優しい夫たちの、美しい生涯にわたる献身を知ることで、深い愛情と崇敬の念が湧き上がりました。常に傍らにいた妻にとって、大統領は仕える天使でした。妻を気遣う中で、彼は女性の繊細さと、最強の男の強さを示しました。大統領が「私たちの意志ではなく、神の意志が成されるように」と教えた服従の中に、妻が諦めを見出すことができますように。

このように高潔で誠実な魂、このように高潔な精神を持った人物が、その偉大な才能が広く認められ、国民の愛情深い尊敬も高まっている最中に、全盛期に殺害されたことは、全世界に悲しみをもたらした。

元大統領グロバー・クリーブランドは、タイリンガムのダーリング湖で釣りをしていた。 109マサチューセッツ州のクリーブランド氏は、マッキンリー大統領銃撃事件の知らせを受けた。彼は直ちに海岸へ向かい、事件の詳細を聞き出そうとした。そして、マッキンリー大統領のベッドサイドで、彼の最新の状況を心配しながら尋ねた。クリーブランド氏はその知らせに恐怖し、こう言った。

「すべてのアメリカ国民とともに、このニュースに大変衝撃を受けています。動機が全く想像できません。狂人の仕業に違いありません。」

W・J・ブライアンは、暗殺未遂事件の知らせを受け、マッキンリー大統領に短いメッセージを送り、懸念を表明しました。ブライアン氏は以下の声明を発表しました。

大統領暗殺未遂事件は全国民に衝撃を与え、大統領夫妻は広く同情の的となっている。報道によると、発砲は狂人によるものとされており、これが真実であることを願う。大統領が狂人の犠牲者となることは恐ろしいことであるが、悪意や復讐心に駆られた正気の人間から銃撃されるのは、さらに恐ろしいことだろう。

国民が公職者を選び、解任できる共和国において、暴力に訴える言い訳はあり得ません。もし大統領が常に陰謀や陰謀を恐れていたら、私たちはすぐに、武力が政府の唯一の武器であり、政府の敵の唯一の武器でもあるような国と同じレベルに落ちてしまうでしょう。

マッキンリー大統領夫妻にとって、30年間マッキンリー家の故郷であったカントンでは、強い同情が表明された。彼らの同情は、他に類を見ないほどのものでした。長年マッキンリー夫妻を知るカントンの人々は、大統領の命はマッキンリー夫人の命を意味すると考えていました。大統領の死は、マッキンリー夫人の死をも間近に意味するだろうと彼らは信じていました。あらゆる階層の熱心な住民が電信局や新聞社を取り囲み、患者のベッドサイドから速報を待ちました。

深い遺憾と哀悼の意を表す個人的な表明に加え、多くの団体が公的行動を起こした。マッキンリー氏も所属していた広州郵便局(G. A. R.)の司令官は、コルテリョウ国務長官に電報を送った。

「第25支部の大統領の同志たちは、大統領に心からの哀悼の意を表し、大統領の無事な回復を心から願っています。」

大統領が会員であった第一メソジスト監督教会の公式機関は、次のような決議を採択した。

「親愛なるマッキンリー兄弟へ――現在開催中のこの教会の第四四半期大会は、あなたが犠牲になったこの極めて嘆かわしい事件について、言葉に尽くせないほどの悲しみをもって知りました。兄弟たちは深く憂慮し、一致団結して 110神が介入して深刻な事態を回避し、皆様に必要な精神的な慰めを与え、速やかに完全な回復を賜りますよう、苦渋の祈りを捧げます。また、あなたの愛する奥様にも、心からお見舞い申し上げます。今、あなたが経験されている大きな試練において、神が彼女を慰めてくださることを信じて。

運命の週、ワシントンは悲しみに包まれた。至る所で深い哀悼の意が表された。誰もが大統領の命が助かることを何よりも願っていた。バッファローから励ましの助言が届くたびに、歓喜の声が上がった。

最初に受け取ったニュースに衝撃を受け、事件について議論する余裕がなかった政府関係者は、後に少し自由に話し、この残虐な行為に対する激しい憤りを表明した。大統領官邸にはメッセージが絶え間なく届いた。電話をかけてくる人はほとんどいなかった。

ホワイトハウスにはマッキンリー氏の容態を伝える速報が1時間ごとに届き、大統領の体温の上昇を伝える速報が懸念を引き起こした。

暗殺の翌日、行政機関は機械的に再開したが、職員たちは仕事にやる気をなくし、廊下は病床にある大統領の最新の速報を熱心に求める人々で溢れていた。街頭の興奮は止まらず、新聞掲示板の周りには人々が集まり、人々は真剣な表情で、しばしば悲しみの表情を浮かべ、不安げな質問をしながら歩いていた。

国務省には、深い憂慮と哀悼の意を表す膨大な電報や電報が届きました。これらの電報は世界各地から寄せられ、国務省に次々と届きました。王族、外務大臣、米国駐在の外国公使、そして著名人からも届きました。その一部をご紹介します。

ランブイエ、9月7日 ― 閣下が今まさに犠牲になられた凶悪な未遂事件の報に接し、深い悲しみに暮れております。米国民の皆様と共に、閣下の早期回復を心よりお祈り申し上げます。そして、この悲しみの時において、変わらぬ温かい友情を改めてお伝えしたいと切に願っております。

エミール・ルベ。
ケーニヒスベルク、1901年9月7日。皇帝と私は、 111あなたの夫に対する計画された暗殺未遂事件について、私たちは心からお悔やみ申し上げますとともに、神がマッキンリー氏の健康を回復されますようお祈りいたします。

ウィリアム、I.R.
ビクトリア、I.R.
ローマ、1901年9月7日。―深い悲しみ、恐ろしい犯罪。大統領は祖国と友人のために命を救われることを願います。

バロン・ファヴァ。
ロンドン、9月7日。ワシントン国務長官:以下の哀悼のメッセージが寄せられました。

国王陛下よりアメリカ大使殿へ――大統領暗殺未遂事件に対し、心よりお悔やみ申し上げます。大統領に直接電報を送りました。

ロンドン市長より—ロンドン市民は、アメリカ合衆国の偉大な大統領の命が卑劣にも狙われたという知らせを、深い遺憾と憤りをもって受け止め、閣下を通じて、この痛ましい事件に対する貴国への心からの哀悼の意をお伝えしたいと存じます。マッキンリー大統領のような尊い命が、アメリカ国民の幸福のために救われることを、市民は切に願っております。

カンタベリー大聖堂副首席司祭より—大統領への激しい非難に対し、深い悲しみの意を表します。カンタベリー大聖堂でのすべての礼拝において、大統領の回復を祈ります。

エディンバラ市長より—エディンバラ市民を代表して、マッキンリー大統領に対する卑劣な暴行に畏怖の念を表明し、大統領夫妻、米国政府および国民に同情の意を表し、大統領の回復を祈念いたします。

ロバーツ元帥より—私と英国軍を代表して、今回の出来事に対する深い遺憾の意と、マッキンリー氏の尊い命が救われることを心から願う気持ちを、マッキンリー大統領夫妻にお伝えください。

チョート大使。
ロンドンとイングランド全土は、マッキンリー氏暗殺未遂事件のニュースを信じられない思いで受け止めた。あらゆる新聞社やホテルは、暗殺の最新情報を尋ねる不安なアメリカ人で溢れかえっていた。

エドワード7世国王とアレクサンドラ王妃はドイツを旅行中、暗殺の知らせを耳にした。彼らは大きな衝撃を受けた。バッファローでの大統領銃撃事件が、ヨーロッパの無政府主義者による国王暗殺の企てを誘発する恐れがあったため、列車内および沿線では警察の警備が直ちに強化された。

112マッキンリー大統領暗殺未遂のニュースがパリに届いたのは深夜だったにもかかわらず、アメリカ大統領が致命傷を負ったという知らせは大通りで大騒ぎを引き起こした。カフェの客たちは遅い夕食を終えると、テーブルから新聞社へと慌ただしく駆け寄り、ニュースを確認した。

マッキンリー大統領暗殺未遂事件に対する悲しみが収まるとすぐに、ベルリンでは、無政府主義的な同胞団に対するアメリカの罪深い寛大さと呼ばれるものに反対する意見が一斉に出された。

マッキンリーに対する最も温かい同情と称賛は、犯罪に対する深い嫌悪と、犯罪を引き起こした教えに対する激しい非難と混ざり合い、南部のあらゆる場所から寄せられた。このことは、殉教した大統領に対する愛情が北部と同じくらい南部でも大きかったことを決定的に証明している。

この称賛の言葉の多くが、大統領が国の二つの地域を統合するために尽力したことへの感謝の念を伴っていたことは意義深い。北部における大統領の最も熱烈な支持者たちでさえ、南部の新聞の社説で称賛される多くの記事に匹敵するほどの愛情のこもった敬意を示せるかどうかは疑問である。

いくつかの矛盾した点(ただし、それらはさほど注目に値するものではない)が、同情と哀悼の意を表する声をかき消した。大統領暗殺未遂事件に関するインタビューで、メリーランド州選出のウェリントン上院議員は次のように述べたと報じられている。

「マッキンリーと私は敵同士です。彼について良いことは何も言えませんし、現状では悪いことを言う気にもなりません。私はこの件に全く無関心です。」

その後、上院議員はインタビューを否定することを拒否し、沈黙はインタビューを肯定したものと解釈された。この非愛国的な発言に対し、アトランタ・ジャーナル紙は社説で、メリーランド州民を国家最高評議会で代表する資格がないとして、上院に対し上院からの除名を求めた。

国内各地で、大統領への批判や犯罪への歓喜の表明が、憤慨した群衆による激しい扱いにつながった。冷静な判断力があったからこそ、マッキンリーを中傷する者もリンチを免れたのだ。時折、無政府主義者が暗殺者を擁護して群衆を煽動しようとしたが、そのような試みはすべて撃退され、扇動者たちは逮捕されるか、町から追放された。

悲しみと絶望の最初の大きな波が国中を襲った後、バッファローからの速報が希望を取り戻しました。日曜日から木曜日にかけて状況はより好転し、回復が確実視されたため、多くの教会が感謝の礼拝を執り行いました。

113祈りの日は過ぎたかに見えた。祈りは聞き届けられ、感謝にあふれた人々の心は感謝祭へと向けられた。熱心なキリスト教徒の間では、毎年恒例の感謝祭を心待ちにする気持ちが広く共有され、祈りの効力にほとんど信仰を持たない人々でさえ、大統領が死を免れたことは国民にとって幸運であったと認識すべきだという提案に賛同した。

バッファローの親戚や友人には何百人もの祝福のメッセージが届き、希望は大きく膨らみ、かつては暗い影に覆われていた人々の顔に明るい光が差し込んだ。この明るい雰囲気はバッファローで木曜日の夜まで続き、金曜日の朝になってようやく国民は事態の悪化を知った。

ヨーロッパの統治者から送られた祝電の中には、イギリス国王、ロシア皇帝、ギリシャ国王、オーストリア皇帝からのものもあった。

ロンドンのアメリカ大使館に以下の電報が届きました。

大統領の最後のご報告を伺い、大変嬉しく思います。大統領の回復が早く終わることを心から願っております。

「エドワード、R。」
ロシア皇帝から以下のメッセージが届きました。

フレデンスボルグ発―ニューヨーク州バッファローのマッキンリー大統領殿:不名誉な暗殺未遂事件の後、体調が回復されたと伺い、大変嬉しく思います。アメリカ国民、そして世界と共に、大統領の早期回復を心よりお祈り申し上げます。

「ニコラス。」
フレデンスボーでギリシャ国王ジョージから以下のメッセージが届きました。

「あなたの尊い命を狙う恐ろしい暗殺未遂事件からあなたが幸いにも逃れられたことを嬉しく思います。この事件は文明世界を震撼させましたが、アメリカ国民の幸福と栄光のためにあなたが回復することを神に祈っています。」

オーストリア皇帝フランツ・ヨーゼフは本日、大統領の回復が見込まれることに対する弔意を米国政府に伝えた。この書簡は米国大使館を通じて送られた。

木曜日は希望に満ち溢れていた。金曜日は陰鬱と恐怖に包まれ、土曜日は人々は嘆き悲しんだ。苦難の1週間を経て、死は恐ろしいほど突然に訪れた。大統領の回復を熱烈に願った後、危険は去ったという確信が芽生えていた。ところが、金曜日の全く予期せぬ知らせが、人々を再び苦しめた。またしても苦痛に満ちた一日が訪れ、希望と信頼は打ち砕かれた。 114誰もが悲しみに暮れ、神の不可解な道理を問いただしても無駄だった。これほど愛され、罪を犯さず、善行に富んだ男が暗殺者の銃弾の犠牲になったとは、説明しようもなく奇妙に思えた。

一日中、各都市の掲示板は、ミルバーン家からの最新情報を興奮を抑えながら待つ群衆で囲まれ、多数の新聞の号外が熱心に買われていった。

ワシントンのすべての家庭が喪に服した。悲しみは深かった。記念すべき日の夕方早くから、大勢の人々が掲示板の周りに集まり、最新のニュースを待ちわびていた。全能の神の神秘的な働きによって大統領が助かるという、望み薄な願いを抱きながら。

最年長の市民でさえ、これほど深い悲しみが首都に降りかかった災難を思い出せないだろう。リンカーンが暗殺者ブースの銃弾に倒れた時、人々の悲しみはさらに増し、人々は心から彼を悼んだ。しかし、リンカーンは広く愛されていたにもかかわらず、その死は人々をそれほど苦しめることはなかった。ガーフィールドは広く尊敬され、彼を襲った災難は人々の同情を呼び起こしたが、マッキンリーほど深く悼まれることはなかった。

アーサー大統領の先例にルーズベルト大統領が従うならば、来たる冬は公式の華やかさが全く失われることになるだろう。公式の喪は6ヶ月間続き、厳粛に執り行われる。この期間には新年の祝賀に加え、外交団、議会、司法機関、陸海軍への通常の儀礼も含まれる。公式の喪は1902年3月14日に終了するが、この日は告解火曜日の後であるため、公式の社交シーズンは終了となる。したがって、1903年の新年レセプションは、ホワイトハウスにおける官僚および社交界の最初の公式会合となる可能性が高い。

半旗と黒の柱の罫線は、マッキンリー大統領の死に対するイギリスの感情を静かに表明していた。数え切れないほどの弔いのシンボルは、ヴィクトリア女王の死を悼む国民の深い悲しみを、はっきりと思い起こさせた。陸だけでなく海上でも、イギリス国民は殉教した大統領を称えた。数千もの公共・民間の建物、そして沿岸を走るすべての船舶の旗竿には、ユニオンジャックが半分まで掲げられた。電信の届く範囲にあるすべてのイギリス軍艦は、悲しみの旗を掲げた。

教皇は本日、マッキンリー大統領の冥福を祈るため1時間祈りを捧げました。大統領の訃報を受け、教皇は抑えきれない感情に涙を流しました。バチカンでの謁見はすべて中止されました。

115
第9章
マッキンリー大統領の最後の演説
マッキンリー大統領の最後の演説は、銃撃される前日の9月5日、パンアメリカン博覧会で大統領の日に行われたもので、彼の生涯で最も偉大な演説となった。それは全世界に向けたメッセージであり、力強いアメリカ精神と、すべての国々、そしてすべての人類への善意に満ちていた。演説は次の通りである。

「ミルバーン会長、ブキャナン事務局長、委員の皆様、ご列席の皆様。バッファロー市に再び来ることができ、バッファローの人々と挨拶を交わすことができて嬉しく思います。私はバッファローの人々の寛大なおもてなしを知らないわけではなく、その善意により、繰り返し、そして格別の敬意を表されてきました。

本日、ここにお集まりの外国代表の皆様にお会いし、歓迎の意を表すことができ、大変嬉しく思っております。皆様のご出席とご参加は、この博覧会の利益と成功に大きく貢献してくださっています。この事業に共に携わってくださっているカナダ自治領、イギリス植民地、フランス植民地、メキシコ共和国、中南米諸国、そしてキューバとプエルトリコの委員の皆様に、共に歩み寄り、古き良き時代が新世紀に遺してくれた芸術、科学、教育、そして製造業の勝利を共に祝福いたします。

博覧会は進歩の時を刻むものであり、世界の進歩を記録する。人々の活力、進取の気性、知性を刺激し、人間の才能を活性化させる。博覧会は家庭にも浸透し、人々の日常生活を広げ、明るくする。博覧会は、学生たちに膨大な情報の宝庫を開く。

展示会で利益を得る。
「あらゆる博覧会は、規模の大小を問わず、何らかの前進に役立ってきた。アイデアの比較は常に教育的であり、人間の知性と手腕を鍛える。その結果として友好的な競争が生まれ、それが産業の発展を促し、有用な発明を刺激し、人間活動のあらゆる分野における高度な努力を促す。それは、人々の欲求、快適さ、そして社会のあり方についての研究を要求する。 116そして人々の気まぐれさえも受け入れ、高品質と低価格の有効性を認識して人々の支持を獲得しています。

商業の追求は、実業家にとって、工夫、発明、改良、そして生産コストの節約を促す動機となる。ビジネスの世界は、自分自身であれ他者とであれ、常に成功のための熾烈な闘いである。それは将来も変わらないだろう。競争がなければ、私たちは農業や製造業の不器用で時代遅れのプロセス、そして遠い昔の商売の方法に固執することになり、20世紀は18世紀よりも進歩していないだろう。しかし、私たちは商業上の競争相手ではあっても、商業上の敵であってはならない。

友好的な競争を招きます。
汎米博覧会は、その使命を徹底的に果たし、展示物において最高の技術の証を示し、西半球における人類の進歩を如実に示しました。この地域は、文明の発展において果たしてきた役割において、決して恥じるべきものではありません。万国博覧会はすべてを成し遂げたわけではありません。むしろ、そうではありません。博覧会は単に最善を尽くしたに過ぎません。虚栄心や自慢にとらわれることなく、他国の多様な功績を認めつつ、貿易と商業の平和的営みにおいて、あらゆる列強の友好的な競争を促し、人類の最高かつ最善の利益を推進するために、あらゆる勢力と協力する所存です。

あらゆる国の知恵と活力は、世界の事業にとって決して大きすぎるものではありません。芸術、科学、産業、そして発明の成功は、国際的な財産であり、共通の栄光です。結局のところ、世界のあらゆる地域は互いにどれほど近いのでしょうか。近代の発明は、遠く離れた人々を緊密に結びつけ、より深い交流をもたらしました。地理的、政治的な分断は今後も存在し続けるでしょうが、距離は消え去りました。

宇宙の消滅。
快速船と高速列車は国際的な存在となりつつある。数年前までは未開だった分野にも進出している。世界中の産物はかつてないほど取引され、輸送手段の発達に伴い、知識と貿易も増加している。価格は需要と供給によって数学的な精度で決定される。世界の販売価格は市場と作物の報告によって左右される。私たちはより短い時間で、より遠くまで、そして父祖たちが夢にも思わなかったほど容易に旅をする。

「孤立はもはや不可能であり、望ましいことでもない。同じ重要なニュースが、たとえ言語は異なっていても、キリスト教世界全体で同じ日に読まれるのだ。」 117電信はあらゆる場所で起こっていることを私たちに知らせ、新聞は多かれ少なかれ正確に、国家の計画や目的を予見します。あらゆる商業市場では、商品や証券の市場価格が毎時間把握され、人々の投資は国境を越えて地球の果てにまで及んでいます。膨大な取引が行われ、国際交流は電信の刻刻と変化します。あらゆる重要な出来事は即座に速報されます。

比較が描かれます。
「高速輸送と同様に、ニュースの迅速な収集と伝達はごく最近に始まったものであり、発明家の才能と投資家の勇気によってのみ可能になった。当時知られていたあらゆる高速輸送手段を備えた政府の特別使者が、ワシントン市からニューオーリンズまで19日間かけて、ジャクソン将軍にイギリスとの戦争が終結し、和平条約が締結されたという知らせを伝えた。」

今はなんと違うことか! 我々は電報でプエルトリコのマイルズ将軍に連絡を取り、彼は軍用電信を通じて、アメリカとスペインが停戦議定書に署名したというメッセージを伝え、前線で彼の軍隊を停止させることができた。サンティアゴへの最初の砲撃はほぼ即座に我々に伝わり、スペイン軍の降伏も完了から1時間以内にワシントンで知らされた。セルベラ艦隊の先頭艦があの歴史的な港から出た途端、その事実は我々の首都に速報され、その後の速やかな壊滅は電信という素晴らしい手段を通じて即座に伝えられた。

北京の暗黒の日々。
「我々は遠方の国々との安全かつ容易な通信にあまりにも慣れてしまっているため、平時であっても、一時的な途絶は損失と不便を招きます。北京からの情報発信が一切許されず、中国に駐在する各国の外交使節が城壁に囲まれた首都の内外とのあらゆる連絡を断たれ、怒り狂った誤った暴徒に命を脅かされた時の、不安に満ちた待ち時間と不安の日々を、我々は決して忘れません。また、米国政府からのたった一通のメッセージによって、包囲された外交官たちの無事が我々の公使を通して初めて知らされた時、世界中が歓喜に沸いたことも、決して忘れません。」

11819世紀初頭、地球上に蒸気鉄道は1マイルもありませんでした。今では、蒸気鉄道が何度も周回できるほどの距離があります。当時は電信線さえありませんでしたが、今ではあらゆる陸地と海を横断する広大な距離を走っています。

「神と人は諸国を結びつけました。もはやどの国も、他の国に対して無関心でいることはできなくなりました。そして、私たちが互いにますます深く関わるようになるにつれて、誤解が生じる機会は少なくなり、意見の相違が生じたときには、国際紛争を解決するための最も崇高な場である仲裁裁判所において、それを調整しようとする傾向が強くなります。」

国家の繁栄。
「国民の皆様、貿易統計は、この国が前例のない繁栄を享受していることを示しています。その数字は、ほとんど驚異的です。これらの数字は、我々が農地、森林、鉱山を活用し、全米の何百万人もの労働者に有益な雇用を提供し、彼らの家庭に快適さと幸福をもたらし、老後や障害に備えた貯蓄を可能にしていることを示しています。

「この偉大な繁栄にすべての国民が参加していることは、アメリカのあらゆる地域社会で明らかであり、貯蓄銀行における前例のない巨額の預金によって示されています。私たちの義務は、これらの預金の管理と安全を守ることであり、その安全な投資には、国民の収入を預かるこれらの銀行を運営する者たちの最高の誠実さと最高のビジネス能力が求められます。」

我々は長年の労苦と闘争によって築き上げられた、広大かつ複雑な事業を抱えています。この事業には国中のあらゆる地域が関与しており、怠慢や過度の利己主義は許されません。いかなる狭量で卑劣な政策も、この事業を支えることはできません。この事業を維持し、拡大するには、製造業者と生産者の最大限の技能と知恵が求められます。これほどまでに大きく成長した我が国の産業は、国民の家庭や職業、そして国の福祉に影響を与えています。我が国の生産能力は飛躍的に発展し、製品も急増したため、市場拡大の問題は、緊急かつ迅速な対応を必要としています。

賢明な政策のために。
「広範かつ賢明な政策だけが、我々が持っているものを維持できる。他のいかなる政策もそれ以上の利益を得ることはできない。ビジネスの活力と利益が素晴らしいこの時代に 119私たちは将来に目を向け、産業や商業システムの弱い部分を強化し、いかなる嵐や緊張にも備えられるようにすべきです。

国内生産を阻害しない賢明な貿易協定によって、増大する余剰品の販路を拡大します。商品の相互交換を可能にするシステムは、我が国の輸出貿易の健全な成長を継続させるために不可欠です。私たちは、永遠にすべてを売り、ほとんど何も買わないという幻想に安住してはなりません。もしそのようなことが可能ならば、それは私たち自身にとっても、取引相手にとっても最善の策ではありません。私たちは、我が国の産業と労働力を損なわずに使用できる範囲で、顧客から製品を受け取るべきです。

「相互主義は、今や確固たる国内政策の下、我が国の素晴らしい産業発展の自然な結果です。国内消費を超えて生産されるものは、海外に放出されなければなりません。余剰分は海外の販路を通じて放出され、販売できる場所ではどこでも販売し、購入することで販売と生産が拡大し、ひいては国内の労働力に対する需要が高まるような場所ではどこでも購入すべきです。

拡張の必要性。
排他主義の時代は過ぎ去りました。我が国の貿易と商業の拡大こそが喫緊の課題です。商業戦争は利益をもたらしません。善意と友好的な貿易関係に基づく政策は報復を防ぐでしょう。相互主義条約は時代の精神に合致していますが、報復措置はそうではありません。もし関税の一部が、歳入確保のため、あるいは国内産業の奨励・保護のためにもはや必要なくなったのであれば、なぜそれを海外市場の拡大と促進のために活用しないのでしょうか?

さらに、蒸気船サービスも不十分です。アメリカ合衆国の太平洋岸の港とメキシコ西海岸、そして中南米の港を結ぶ新しい蒸気船路線はすでに就航しています。これに続き、アメリカ合衆国東海岸と南米の港を結ぶ直通の蒸気船路線を整備すべきです。時代のニーズの一つは、広大な生産地から、これまでほとんど手を付けていなかった消費地へ直結する商業路線です。販売するものを持つことの次に大きな利点は、それを買い手まで運ぶ利便性です。

「我々は商船隊を奨励しなければならない。もっと多くの船を保有しなければならない。船はアメリカの国旗の下に建造され、乗組員が配置され、所有されなければならない。 120アメリカ人。彼らは商業的な意味では利益を生むことはないだろう。彼らはどこへ行っても平和と友好の使者となるだろう。

「私たちは地峡運河を建設しなければなりません。この運河は二つの大洋を結び、中央アメリカ、南アメリカ、メキシコの西海岸と一直線に水路を結ぶことになります。太平洋ケーブルの建設はこれ以上延期できません。」

ブレインに敬意を表す。
国家の利益と関心の対象となるこれらの目的の推進において、皆様は重要な役割を果たしておられます。この講演は、常に機敏で、より大規模な貿易と新世界の共和国間のより真の友愛のために揺るぎない信念を持っていたあのアメリカの政治家の心に響いたことでしょう。彼の寛大なアメリカ精神がここに感じられ、体現されています。どこのアメリカ人の集まりでも、ブレインの名を改めて認識する必要はありません。なぜなら、ブレインという名は、この実践的で実質的な表現を見出している汎米運動と切っても切れない関係にあるからです。そして、私たちは皆、この秋メキシコの首都で開催される汎米会議によって、この運動がしっかりと推進されることを願っております。

「善行は続く。止めることはできない。これらの建物は消え去り、芸術と美と産業の創造物は人々の目から消え去るだろうが、その影響は永遠に残るだろう」

「その短すぎる命を超えて生きさせてください
賛美と感謝を込めて。
「この博覧会を通じて、目覚めた新しい考え、燃え上がった野心、そして達成されるであろう偉大な業績を誰が知ることができるでしょうか?

紳士諸君、我々の利益は争いではなく調和にあることを、そして我々の真の卓越性は戦争の勝利ではなく平和の勝利にあることを、常に忘れてはならない。ここに代表されるすべての人々が、自らの利益と世界の利益のために、より高く、より崇高な努力へと駆り立てられることを、そしてこの街から、我々すべてにとってより大きな商業と貿易が生まれるだけでなく、それらよりもさらに重要な、相互尊重、信頼、そして友情という、深まり永続する関係が生まれることを、我々は願っている。

「私たちの切なる祈りは、神がすべての隣人に繁栄、幸福、平和を与え、地球上のすべての民族と勢力に同様の祝福を与えてくださることです。」

121
国務長官、ジョン・ヘイ。

122
アメリカ合衆国議会議事堂、ワシントン D.C.

123
第10章
ウィリアム・マッキンリーの少年時代
ウィリアム・マッキンリーはオハイオ州で生まれました。彼の祖先はアイルランドのアントリム州からアメリカ合衆国に移住しました。その祖先にはスコットランド系の高潔な血も混じっており、後に第25代アメリカ合衆国大統領となる運命にあったこの子は、両民族の優れた資質をその性質の中に併せ持ち、何世代にもわたるアメリカ生活によってさらに豊かになり、視野を広げたようです。彼の曽祖父であるデイビッド・マッキンリーは独立戦争の兵士の息子で、イギリスとの和平が宣言される前年にペンシルベニア州で生まれました。

アメリカ合衆国が独立した後、このデイビッド・マッキンリーは軍人であった父親によってヨークからペンシルバニア州ウェストモアランド郡へ連れてこられ、少年自身も成人すると新設のオハイオ州を居住地として選び、そこでマッキンリー家の財産と希望を築いた。

孫で大統領の父であるウィリアム・マッキンリーは、13人家族の次男としてオハイオ州ニューリスボンに生まれました。彼は製鉄業と鋳造業に従事し、ニューリスボン、ナイルズ、ポーランド、そして最後にカントンと居住しました。オハイオ州ナイルズで当時まだ発展途上だった製鉄業に従事していた時、父ウィリアム・マッキンリーは、成長を続けるオハイオ州の町の裕福な実業家の娘、ナンシー・キャンベル・アリソン嬢と出会い結婚しました。そして1843年1月29日、この伝記の主人公である、アメリカ合衆国3人目の殉教者となるウィリアム・マッキンリーが生まれました。父は当時、製鉄炉の経営者兼共同所有者でした。しかし、ポーランド周辺の新興地域に大きな可能性を感じ、ナイルズでの事業を売却してそこに移り、再び鍛冶場を設立しました。

ポーランドという新興都市を取り囲むのは、素晴らしい農業地帯です。ウィリアム・マッキンリー・ジュニアは、田園風景と労働活動という健全な環境の中で幼少期を過ごしました。母方の祖先を通して、彼はイングランドの裕福な中流階級にまで遡ります。そして、この優れた女性は、きっと次のようなことを心に描いていたのでしょう。 124魂と肉体は、アングロサクソン民族のより優れた資質を体現している。この息子に対する彼女の影響は最初から顕著であり、まるで予言者のような力を与えられていたようだ。たとえ未来の全てが彼女に啓示されていたとしても、彼女は彼をこれ以上賢明に導き、政治家として、そして人間として彼のキャリアに必要な基盤をこれ以上賢明な手腕で築くことはできなかっただろう。

ウィリアム・マッキンリーは、このアメリカ人の奥様を息子にこれほど深く愛した母親は他にいません。マッキンリーは生涯を通じて、彼女を慰め、幼い頃から変わらず受け継がれてきた温厚な態度を、ますます優しく保ちました。息子が国の最高位に就くのを見届けた彼女にとって、この親孝行の美しさは人々の心を掴み、数え切れないほどの人々が感謝の意を表して、愛情を込めて「マザー・マッキンリー」と称しました。

父マッキンリーがポーランドへ移住した理由の一つは、子供たちに、奇妙なことに若い街で栄えていたより良い学校の恩恵を受けさせるためだった。そこにはアカデミーが設立されており、若いウィリアムは準備期間を終えると、その学校に入学した。幼少期を終えて青年期を迎えるにつれ、彼は休暇の数ヶ月を生産的な労働に費やした。時には成長し繁栄する街を取り囲む農場で働き、時にはいくつかの店で店員として働いた。しかし、彼は決して商売に適性はなく、弟のアブナーのように「買って売って儲ける」能力は実際にはなかった。その結果、彼はバランスの取れた姿勢を保ち、自由な成長を遂げ、あらゆる方向への精神の成熟と拡大を可能にした。これは、幼い頃に商業生活を送っていたらほぼ確実に妨げられていたであろう。そして、彼があらゆる仕事の中でも、鍛冶場や鋳物場の重労働を好んだことは、彼のもう一つの美徳の証でもあった。健康的な生活、肉体労働によって生まれ持った能力が開花し、規則正しい生活、質素ながらも豊富な食事、そして長時間の安らかな睡眠が知力と筋力を増強し、賢明な母親が優しく道徳と礼儀作法を導いていたあの頃――この時期に、将来の大統領、政治家、軍人、そしてアメリカ愛国者となる人格が形成されたのだ。

アカデミーで得られる知識を習得していくにつれ、若きウィリアムは休暇の一部を教師として過ごしました。この仕事は彼に素晴らしい規律と 125それは、彼の成長過程における訓練ではなく、むしろ彼の研究をさらに進めるためのより多くの資金を彼に提供した。

「マッキンリー・ボーイズ」の特徴の一つは、自費で生活費を稼いだことだった。父親は必要な本や衣服、学費、そしてお小遣いをすべて与え、怠惰な生活を奨励することもできただろう。しかし、鉄の鋳造工、そして国民が喜んで称える「マザー・マッキンリー」の賢明な計画は、そのような制度を想定していなかった。彼らは子供たちの自立心と自立を奨励することを計画し、そしてその目的を達成した。

ウィリアム・マッキンリー・ジュニアが教鞭を執った最初の学期は、ポーランドから約4マイル離れたカー地区で行われました。彼は1859年から1860年の冬季を通して、50人近くの生徒の教育を指導しました。確保した資金で、彼は当時既に準備が整っていた姉と弟のアカデミーの費用を負担しただけでなく、1860年秋にはアレクサンダー・カレッジに入学することができました。その2年前、彼はメソジスト教会に入会し、ポーランドの同宗派の完全な交わりの中に受け入れられていました。そして、生涯を通じて、そして最期に至るまで、その関係を維持しました。晩年には、礼拝に定期的に出席し、教会の会議に頻繁に出席しました。そして、彼の助言は、メソジスト教会の運営に携わる高官たちに常に役立ってきました。

彼が改宗を告白したリバイバル後の数年間、彼が揺るぎないクリスチャンであり、同時に幸福な若者であったことは、大変興味深い話として語り継がれています。彼は健康的なスポーツ、筋力、技能、持久力を試す競技を楽しみ、人生に最大限の関心を寄せていました。それは賢明な母の穏やかな導きのもと、成人期に義務が課せられる日が来るという困難な状況に備えて、力を蓄えていた時期でした。彼は可能な限り正常で健康的な環境で成長期を過ごしていました。そして、それが将来彼に課せられるであろう広範な要求、重荷への最良の準備だったのです。

兄のアブナーは、ウィリアムは皆から慕われ、敵はいなかったと語っている。それはもっともな話だ。彼は成人してからずっと友人たちと行動を共にしてきた。誰も彼を憎んだり、彼から侮辱を受けたりした者はいなかった。「人は弱く、 126敵を作らない取るに足らない人間、そのような性格が前向きな人間であるはずがない、だが、ウィリアム・マッキンリーが弱々しいか消極的な人生を歩んでいるなどと言うのは、ひねくれているか無知な人間だろう。そして、彼が成人してからそうであったように、ポーランドの町で過ごした若い頃もそうであった。彼は製鉄所の労働者全員と、周囲数マイルの農民全員を知っていた。彼は彼らを完全に理解しており、少年時代に彼の胸に植え付けられた彼らへの同情の絆は、大人になってから立法を形成する際の指針の一つとなった。少年時代の率直さ、単純さ、そして寛大さは、最後まで彼の性格に変わらぬ特徴として残った。

ウィリアム・マッキンリー・シニアはホイッグ党員で、かつての党派から共和党へと移った数千人のうちの一人だった。若いウィリアムは読書家だった。カリフォルニアの金鉱やオーバーランド・トレイルの物語が、彼の青春の空想を掻き立てた。彼の家には少年にふさわしい書物がそこそこ揃っており、その中にはジョン・C・フレモント大佐の冒険と活躍を扱ったものもあった。友人たちが「開拓者」と呼んだ彼は、若いウィリアムにとって英雄だった。鉱山での富の物語よりもはるかに印象深かったのは、フレモントの探検に関する記録だった。冒険家たちを新たなエルドラドへと引き寄せる磁石よりもさらに魅力的だったのは、フレモント大佐の探検隊の一員になりたいという、言葉にできない憧れだった。

1856年、フレモントが若い共和党の候補者に指名されたとき、彼の心が熱狂に燃え上がったのも無理はない。当時13歳だった彼は、たくましく健康な少年で、健全なアメリカ少年らしい政治への情熱を持っていた。そこで彼は党の選挙スローガンを叫び、フレモントを称える歌を歌い上げた。そして、ブキャナンの敗北を予言する、あまり好感の持てない歌も歌った。

1856年の選挙結果は、自分たちの真剣さを「兆候」と勘違いした楽観的な若者たちを除けば、ほとんど疑う余地はなかった。しかし、支持者の敗北は、少年の心に重くのしかかることはなかった。次の国政選挙が近づく頃には、彼はほぼ成人し、ある程度の教育を受け、あと4年間は活動的で家族のために尽力していた。しかし、1860年にリンカーン支持に結集した大勢の人々に示したほどの真剣さで、ある運動に身を投じることは、少年には不可能だっただろう。

若きウィリアムは既に政治に積極的に関心を持っていた。探検家、旅行者、そして軍人であったフリーモントが勝利したため、彼は彼を「支持」した。 127数々の英雄的行為を通して、リンカーンの心からの尊敬を彼に示しました。しかし、彼がリンカーンに忠誠を誓ったのは、書物を読み、当時の問題を理解し、「イリノイの鉄道分割者」が正しいと信じていたからです。最初の選挙ではリンカーンに投票することはできませんでしたが、政治家が選挙戦で価値を認める支援は提供できました。だからこそ、彼は候補者のために、自由の擁護者のために行進し、歌を歌う仲間の一員だったのです。

彼は若い頃から議論好きで、生まれながらの演説家だった。議論を組み立て、論点を整理し、提示する能力に長けていた。そして、訓練によってではなく、天才の杖で触れられた唇から自然に湧き出る真の雄弁さで、聴衆を魅了した。

彼は常に読書家だった。そして、彼に忘れられない印象を残した本の一つが『アンクル・トムの小屋』だ。それは彼が最も感受性の強い時期に出会い、奴隷制への憎悪で彼の魂を満たすのに大いに役立った。そして、偉大なる解放者の仕事に全力を尽くして従事する晩年への備えを大いにしてくれた。彼はアンクル・トムとイライザの運命を追いかけ、彼らを型として捉えていた。そして、物語の中で奴隷制の恐ろしさが正確に描かれていると確信していた。

父が所有していた数少ないながらも優れた本の中に、『アメリカ女性の高潔な行い』という一冊があり、青年時代にそれを読んだ彼は、昔のメイドや主婦たちの苦闘と犠牲を鮮やかに心に刻み込んだ。当時の図書館はそれほど大きくなかったため、この本には多くの関連本がなかった。そして、ウィリアム・マッキンリーが少年時代を過ごした家が労働者の住まいであったことは、記憶に新しいところだろう。

確かに彼は労働者たちの親方であり、時折、自分が営むささやかな仕事に興味を持つ人物だった。しかし、その家では実際の労働が決して知られていなかったわけではなかった。母親が家政婦として家事の多くを自らの手でこなし、家族の中で勤勉を軽蔑するような教育を受けた者は一人もいなかった。

少年期から青年期への移行期、若きウィリアム・マッキンリーは病弱な時期を経験しました。家事に多大な支障をきたし、アレクサンドリアの大学への進学も途中でやめざるを得ない状況となりました。これは若者の人生において決して珍しい時期ではなく、成人期を迎えるにつれて徐々に消えていきました。この例外を除けば、彼は生涯を通じて健康に恵まれてきました。 128成人期を迎えるにあたり、健康状態が不安定な時期であったが、何ら有害な影響は残さなかった。

1896年、ある進取の気性に富んだ出版社が「ウィリアム・マッキンリーの選挙活動記」の出版を急ぐ中、マホニング郡とスターク郡、そしてバックアイ州のその地域一帯に記者を派遣し、若きウィリアムの少年時代の冒険譚の記録を探すよう指示した。記者は、候補者の少年時代を知る何人かの男性を見つけ、そのうちの一人にこう尋ねた。

「彼は、果樹園を荒らしたり、スイカを盗んだり、ハロウィーンに門を持ち去ったりといったいたずらをしたことはありませんでしたか?」

老人はしばらく考え、記憶に残る裁判官の前で少年の生涯を振り返ったようで、それからこう言った。

「ウィリアムが何らかのトラブルに巻き込まれたことは一度も覚えていません。」

それから彼は少し待ってからパイプにタバコを詰め、思案しながら火をつけ、マッチを投げ捨てる前に炎をつまみながらこう付け加えた。

「もし知っていたとしても、私はそれを言わないだろう。」

この事件は、二つのことのうちどちらかを証明している。若いウィリアムは、生涯を通じて、彼の成人としての特質である他人の権利に対する深い配慮を持ち続けていたか、それとも、この頑固な老人を、決して「密告」などさせられない友人の一人として無意識のうちに認識していたかのどちらかだ。そして、どちらの見方にせよ、彼らの会話の主題は非常に立派なものとなっている。

幼少期から10歳になるまで、一家はナイルズに住んでいた。アカデミーが子供たちにより良い教育的恩恵を与えてくれるポーランドへの移住は、少年にとって最後の故郷との別れとなった。彼は軍隊から帰還し、法学を修了するまで、ポーランドを故郷とし、その後、自らが計画していた人生にとって最良の場所を探し求めた。

しかし、ポーランドの旧市街には、彼を幼少期から知っていた男女が今も数多く暮らしています。彼はたくましい少年時代を過ごし、その成長を見守り、彼の偉大さと知恵を増していく歳月を通して彼を愛するようになったのです。彼は最期まで、そうした友情を守り抜きました。そして、暗殺の知らせがもたらした衝撃が、アメリカ国内で、ウィリアム・マッキンリーの少年時代を過ごした家ほど強く受けた場所は他にありません。

129
第11章
南北戦争における兵士としてのマッキンリー
ウィリアム・マッキンリーは南北戦争が始まったときまだ18歳でした。

彼の入隊は、あらゆる点で彼らしい行動であり、アメリカ人義勇兵の動機と行動を象徴するものでした。1861年の初夏、彼は従兄弟で当時ロンドン駐在の米国総領事であったウィリアム・マッキンリー・オズボーンと共に、オハイオ州ヤングスタウンまで車で出向き、戦場へ向かう準備として、入隊したばかりの歩兵中隊の訓練を見学しました。ウィリアム・マッキンリー・シニアは労働組合員であり、共和党員で、選挙ではフリーモントとリンカーンの双方を支持していました。もちろん、息子はどちらにも投票しませんでした。アメリカの若者が選挙権を行使できる年齢までまだ数年足りなかったからです。しかし、どの年齢の人間も、彼ほど事態の進展に強い関心を抱いていた人はいませんでした。彼は大統領を支持する必要性と、国境を越えて国家の統一性を維持する必要性を感じていました。戦争と惨禍の雲が急速に重なる様子を、彼の熱意に勝るものはありませんでした。人間の自由、個人の自由への愛、そして祖国への忠誠心は、この若者の人格形成における主要な美徳であった。そして実際に戦争が始まった時、彼は自分が正しいと確信する大義のために、労働を、そして必要ならば命さえも捧げる強い意志を感じた。

ヤングスタウンの通りは、兵士たちの訓練を見ようと集まった人々で溢れていた。部隊のほぼ全員がポーランドで徴兵されており、若いマッキンリーは彼ら全員を個人的に知っていた。新兵の一団が訓練を終え、ヤングスタウンから州の集合場所へと行進した後、若いウィリアムと従兄弟のオズボーンは、酔いが覚め、英雄的な行為への意欲を燃やしながらポーランドへと戻った。

前者は、入隊することが自分の義務であると感じていると冷静に、しかし毅然と述べた。

「この国には出征できる人材が全員必要だと思う」と彼は言った。「そして私にはできる」

彼はその件を母に伝えたが、母は反対しなかった。賢い母は息子の性格をよく理解していたので、それを阻止することはできなかった。 130この日、彼にとって最大の経験は、彼女自身が彼の進歩を大いに助けたその日だった。

そこで彼は従弟のオズボーンと共に、ちょっとした用事が片付くとすぐにコロンバスへ向かい、キャンプ・チェイス(その天才ぶりで既に名声と権力を築いていた人物にちなんで名付けられた)で、第23オハイオ義勇歩兵連隊E中隊に入隊した。リンカーン大統領の兵員募集要請に対し、オハイオ州がいかに迅速に武装蜂起したかを振り返ると、ウィリアム・マッキンリーが祖国に奉仕する機会を非常に早く掴んだことが分かる。というのも、彼は1861年7月30日に入隊したからである。

W・S・ローズクランズが第23オハイオ連隊の初代大佐となり、その名簿にはラザフォード・B・ヘイズやスタンレー・マシューズといった人物が名を連ねていた。

野営地、行軍、そして戦闘において、若きウィリアムは以前の訓練の価値を実感した。彼の驚異的な体力、他者を統率する冷静な自制心、優れた教育、そして男らしく高潔な態度は、彼の昇進を確実なものにした。彼はまず伍長に抜擢された。そして1862年9月17日のアンティータムの戦いの時には、軍曹に昇進し、さらに補給物資管理責任者に抜擢される栄誉も授かった。後にオハイオ州知事、そしてさらに後にアメリカ合衆国大統領となるラザフォード・B・ヘイズ将軍のような高位の人物は、次のような賛辞を記録に残している。

マッキンリーは若かったが、事業においても経営手腕においても、稀有な才能の持ち主であることがすぐに分かった。特に彼の年齢の少年にしては、並外れた、比類なき才能の持ち主だった。戦闘が勃発したり、戦争に関わる任務に就く際には、彼は常に自分の場所を確保した。夜は決して暗すぎることはなく、天候も決して寒すぎることはなく、みぞれ、嵐、雹、雪、雨など、どんな天候でも、彼はあらゆる任務を迅速かつ効率的に遂行した。

戦争で最も血なまぐさい日、つまり他のどの日よりも多くの兵士が死亡または負傷した日は、1862 年 9 月 17 日のアンティータムの戦いであった。

戦闘は夜明けとともに始まった。夜明け前に兵士たちは隊列を組み、準備を整えていた。朝食もコーヒーも取らずに彼らは戦闘に突入し、日が沈むまで続いた。旅団の補給部はマッキンリー軍曹の管理下にあり、直々に監督されていた。連隊の兵士全員に彼の手から食料が供給された。 131マッキンリーは、熱いコーヒーと温かい肉を振る舞われました。これは、世界中のどの軍隊でも、同じような状況下では一度もなかったことです。彼は銃火の中を進み、自分の手で、自分が働いている兵士たちにとって非常に大切なものを届けました。当時中佐だったヘイズ将軍は、自身もアンティータムで負傷し、療養のため病休で帰郷しました。滞在中に、トッド知事に、冷静な勇気と真の英雄的行為を示す状況を話し、「マッキンリーを軍曹から中尉に昇進させよう」と言いました。そして、それは一瞬の猶予もなく行われました。ヘイズ大佐が戦場に戻ると、マッキンリー中尉を幕僚に任命し、この若者は、18か月にわたる現役での勤務を、自分にとって最大の価値あるものとして振り返りました。

1864年7月24日、カーンズタウンの戦いが勃発した時、マッキンリーはまだヘイズ将軍の幕僚であった。クルック軍団は、敵軍がウィンチェスターから約4マイル離れたカーンズタウンに集結しているように見えたため、楽な戦いになると予想していた。南軍のアーリー将軍の動きについては誤報があり、迎え撃つことになるのはアーリー将軍の軍勢で、その兵力はクルック軍団の3倍にも及んでいた。戦闘開始時、連隊の一つが配置に就いておらず、マッキンリー中尉はそれを配置に誘導するよう命じられた。必要な連隊への道は、敵の射線上に広がる平原を通るものだった。左右に砲弾が炸裂していたが、少年兵は馬を走らせ続けた。彼は連隊のもとに到着し、命令を下した。彼の提案で連隊は敵に発砲し、ゆっくりと撤退して割り当てられた陣地へと向かった。それは少年兵の勇敢な行為であり、ヘイズ将軍は彼が生きて戻ってくるとは予想していなかった。

オペクアンの戦いにおいて、彼は勇敢さ、的確な判断力、そして軍略で傑出した活躍を見せた。彼はデュバル将軍の部隊を、戦闘に突入する第一師団に合流させるよう命じられていた。どのルートを取るべきかという問題があり、その選択はデュバル将軍と勇敢な兵士たちの存亡を左右した。マッキンリー中尉は素早く可能性を検討し、即座に決断を下し、自らの責任において上官に移動命令を下す方向を示した。部隊は彼の指示に従い、最小限の損害で勇敢かつ見事な姿で進軍した。彼自身の連隊である第23オハイオ連隊は、彼ほど優れた指揮をとることができず、兵士と将校合わせて150名もの甚大な損失を被った。

132その日に成し遂げた仕事は、若いマッキンリー中尉が謙虚であると同時に勇敢であることを示すものとなった。

1863年初頭、ウィリアム・マッキンリー・ジュニアは中尉に昇進したが、優れた能力、冷静さ、そして類まれな判断力で連隊長にとってかけがえのない存在となり、参謀として留任された。その年、連隊はほぼウェストバージニア州での任務に就き、偵察任務に従事した。偵察任務こそが、この地域を敵の手に渡るのを唯一防いだ任務だった。それは兵士たちに、より積極的な行動によって得られたであろう栄光を分かち合う機会を与えることなく、疲弊する一年であった。彼らは東へ西へ、南へ北へと行軍させられた。成果を上げるという点では、活動のない一年であった。そして、このより厳しい試練において、マッキンリー中尉は自身が最も有能な兵士であることを証明した。彼は連隊全体を通してその団結心を持ち続けた。それがなければ、いざ出撃の時が来た時、準備不足に陥っていたであろう。

この時――この機会――は真夏の終わりに訪れた。モーガン率いる襲撃隊がオハイオ川の北方へと恐ろしい行軍を掃討した時だった。この襲撃は、幸運にも逃れてきた北部の人々に、かつて経験した戦争の衝撃を刻みつけた。第23連隊は、召集を聞きつけ、モーガンとその部下たちと対峙できるほど近くにいた。そして、オハイオ州バフィントン島でマッキンリー連隊と交戦した時、襲撃隊は壊滅的な打撃を受け、作戦計画全体が完全に狂い、二度と戻ることのない絶望的な行軍へと道を開いた。この交戦において、若いオハイオ州士官は勇敢に戦い、忠誠を誓う北部全体の士気を著しく損なう軍勢の進撃を粉砕するという栄誉を惜しみなく勝ち取った。

1864年の春、第23連隊はカナワ川沿いのブラウンズタウンへ進軍し、そこでクルック将軍の部隊に加わった。クルック将軍は当時、バージニア・テネシー鉄道への有名な襲撃の準備を進めていた。この遠征は、経験、危険、そして困難において、前年のウェストバージニア州での日常的な任務とほとんど変わらなかった。6月20日、ヘイズ旅団からなる北軍の後衛は、敵の進撃を阻止するためにビュフォード・ギャップを守り、その後、セーラムにいるはずの先鋒部隊のために急いで夜中に撤退した。しかし、ハンターはセーラムにはいなかった。敵は攻撃して彼の列車を遮断し、町の外へ追いやっていたのだ。クルックの後衛は包囲され、彼は類まれな戦略と勇敢な戦闘によってのみ、部隊を脱出させた。 133ジレンマから抜け出すことができた。ウィリアム・マッキンリー中尉の活躍が、あの小さな軍隊を救い、敗北が大きな代償を伴う時代に、南軍の勝利の再発を防いだことは疑いようがない。

優勢な軍勢を前にした撤退は、休息の機会もなく、食料と弾薬の補給も不十分なまま、6月27日にビッグ・セウェル山の安全な地点に到達するまで続けられた。それはほぼ180マイルにわたる絶え間ない戦闘と行軍であった。このときアーリー将軍がシェナンドー渓谷で成功を収めたことで、いかにしてワシントンの最前線まで侵攻を敢行し、首都をめぐる戦いに挑む勇気が彼に与えられたかは、ここで述べるまでもないだろう。渓谷にいたハンター将軍の指揮下にある北軍が、アーリー将軍の増強した軍勢に対抗できないことは、あまりにも明白だった。そこでアーリー将軍は、ジェームズ川流域から2個軍団を首都救援のために派遣した。そしてこの旅の途中で、ウィリアム・マッキンリー・ジュニアは、彼が望み、祈り、そして喜んで命を危険にさらした国の首都、ワシントン市を初めて目にしたのであった。

しかし、リーはアーリーの支援を受けていた増援部隊を引き揚げており、脅威的な軍勢の勇猛果敢な指揮官は南のバージニア奥地へと撤退せざるを得なかった。これはリーの唯一の失策だった。彼は首都を占領しており、ポトマック川沿いの進軍を援護していれば、ペンシルベニア通りを星条旗が一時的な勝利の行進を繰り広げる様子を眺めることができたかもしれないのだ。そして、1864年のあの朝、マッキンリー中尉が国会議事堂のドームを見たのは、最後の光景だっただろう。進軍が阻止され、撤退を余儀なくされると、掩蔽物からの戦闘とそれに伴う建物の焼失は、戦争において避けられない事態の一つとなるからだ。

カーンズタウンの戦い(正確にはウィンチェスターの戦いとして知られている)の後、オハイオ州ポーランド出身の若き兵士は再び昇進し、今度は大尉に昇進した。この文書には彼の進軍の日付が7月25日と記されている。これは、銃撃を受けながらも命令を遂行し、危機に瀕した連隊を戦闘隊形へと導くという、賢明かつ英雄的な行動の翌日である。

1864年10月19日のシーダークリークの戦いは、マッキンリーにとって最後の重要な戦いであり、勇敢さと任務への献身の生涯を締めくくるにふさわしい戦いとなった。その月の終わり頃、連隊はマーティンズバーグへの進軍を命じられた。そこへ向かう途中、兵士たちは大統領選挙で投票を行った。投票は行進中の隊列の傍ら、選挙審判員によって荷馬車の中から集められた。マッキンリーはここで初めて投票を行った。救急車が投票所として使用され、空のろうそく箱が使われた。 134投票箱としての役割を果たした。シェリダン、クルック、ヘイズ各将軍は同時刻、同場所で投票を行った。これはシェリダンとクルック両将軍による初の投票となった。

翌年の春の初めに第23連隊はキャンプ・カンバーランドに戻り、入隊から4年ちょっと経った1865年7月26日に連隊は解散し、4年間の危険と苦難を経験した傷を負った退役軍人たちは故郷に戻った。

記録によれば、ウィリアム・マッキンリー・ジュニアは、1861年6月11日にオハイオ第23義勇歩兵連隊のE中隊に兵卒として入隊し、1862年4月15日に補給軍曹に昇進し、1862年9月23日にD中隊の少尉に昇進し、1863年2月7日にE中隊の中尉に昇進し、1864年7月25日にG中隊の大尉に昇進し、キャロル将軍の幕僚として第1軍団第1師団の代理副総監に任命され、1865年3月13日に少佐に名誉昇進し、1865年7月26日に除隊となっている。

「オペクアン、シーダークリーク、フィッシャーズヒルの戦いでの勇敢で功績ある行動に対して」と、若きマッキンリーを名誉少佐に任命する文書には書かれており、「A. リンカーン」の署名が入っている。

これは、この「平和の鼓動する時代」に暮らす、物静かな市民にはほとんど理解できないような4年間の活動の簡潔な記述である。しかし、それはウィリアム・マッキンリーの人格形成の基盤が試され、試練を受けた年月であり、彼の全身の均整のとれた成長が堂々と進んだ年月でもあった。それは彼の判断力を成熟させ、鋭敏にし、自信と資源を結集する力を教え、祖国への愛とあらゆる愛国心の証である犠牲の精神を彼の心の奥深くに植え付け、野営地や戦闘、行軍中、あるいは野戦病院の苦痛の中で仲間とのより緊密な交わりをもたらした。そして同時に、それはこの精力的な若者の肉体をも成長させた。彼は後に、入隊当時に撮影された自身の写真を見ながらこう語った。「私はまさに、新兵だった」

そして彼はそうだった。肖像画では、彼はむしろ痩せ型で、ある種の繊細さと洗練さを示す顔立ちをしていたが、それは理想的な書物の兵士の風貌とは程遠いものだった。力強い体格、きらめく目、風雨にさらされた頬には「老人のように髭を生やしていた」。それでも、入隊当日、彼は新兵でありながら、何百万もの同胞の典型として、平和のためにも戦争のためにも、この国における最高のものの体現者として立っていた。 135戦争中だった。そして、少佐への任官までの4年間のゆっくりとした昇進は、彼にとって最も必要かつ最も価値のある成長の過程だった。

そして平時であろうと戦時であろうと、それは彼の天性に必要だった国家への奉仕、国民にとって最も価値のある労働だった。髭のない、華奢な体格の少年は、屈強で力強い男へと成長した。野外での生活、厳しい環境と苦難、葛藤と苦悩と自制心、計画性、迅速な決断力、そして他者への配慮。これらすべてが相まって、輝かしい市民へと成長した。そのため、戦争終結時には、一兵卒のマスケット銃を手に取り、行進するアメリカ軍の合唱に加わり、リンカーン大統領に「我らが行くぞ、父なるエイブラハムよ、三十万の軍勢よ!」と叫んだ時のような滑らかな唇には、髭が生やっていた。そして彼の肩幅は広がり、筋肉は硬くなり、世界に対する彼の見方は、まさに火の試練を受けながらも何の欠点も見出されなかった男のそれとなった。

この点に関して、マッキンリーの上位の地位に就いていた人々が、軍人時代にマッキンリーから受けた印象を後年になって語ってくれた証言を紹介するのは、公平かつ適切と言えるだろう。まず、彼は決して野心家ではなかった。もし野心の棘に突き刺されていたら、初期の指揮官たちを凌駕していたかもしれない。彼は教育を受け、頭脳と肉体を鍛え上げ、判断力と愛国心を備えていた。これらは偉大な指導者を生み出す源泉であった。しかし、彼は利己的ではなかった。与えられた任務をただ受け入れ、完璧に遂行した。何事も中途半端に終わることはなかった。彼の任務は常に完璧に遂行され、権力に飢えたり、昇進のために策略を巡らせたりするような人物ではなかった。彼の軍人人生を特徴づける昇進は、彼自身の意志に反してもたらされたものであり、誰も否定できない功績と、誰もが賞賛する謙虚さによって得られた、当然の報酬であった。

ラッセル・ヘイスティングス将軍は、数々の戦闘でマッキンリーを見守り、シーダークリークの戦いでは、マッキンリーが並外れた試練を受けるのを目の当たりにした。当時大尉だったヘイスティングス将軍は、同じオハイオ第23連隊に所属する若いマッキンリー中尉と同じ幕僚だった。二人は戦争中も、そしてその後も親友であり続けた。同じ食堂で食事をし、同じ毛布の下で眠り、テントを張っている時は、同じテントで過ごした。1892年、ウィリアム・マッキンリーは、かつての友人への忠誠心ゆえに、大きな存在感を示した。 136ヘイスティングス将軍は、友人の兵士時代における「20マイル離れたシェリダン」との戦闘で始まったある出来事についての思い出を、政治家としての人生の中で記録に残した。それは彼の記憶のページに永遠に刻み込まれた。

北軍側にはクルック軍団約6,000名のみで、これに対しアーリー軍全軍が対峙していた。戦況はあまりにも劣勢だったため、激しい戦闘の後、交戦中だったヘイズ旅団はウィンチェスター方面へ撤退した。「ちょうどその時」とヘイスティングス将軍は述べている。「連隊の一つが、戦闘開始時に配置された果樹園にまだ留まっていることがわかった。ヘイズ将軍はマッキンリー中尉の方を向き、もしまだ倒れていなければ、前進してその連隊を連れ戻すよう指示した。マッキンリーは馬の向きを変え、鋭く拍車をかけて、進軍してくる敵に向かって斜めに猛烈な疾走で馬を駆り立てた。」

「勇敢な若者がほぼ確実に死に向かって急速に馬を進めていくのを見て、ヘイズの顔に悲しげな表情が浮かんだ。 * * * 敵からの狙いを定めた銃火が彼に降り注ぎ、砲弾が彼の周囲や頭上、そして彼の周囲で炸裂する中、彼が馬を押して広い野原を抜け、柵を越え、溝を抜けていくのを見ていたとき、誰も彼を再び見ることになるとは思っていなかった。

「一度、彼は炸裂する砲弾の煙に完全に包まれ、私たちは彼が倒れたと思った。しかし、そうではなかった。彼は将来、祖国のためにより良い働きをするために生き延びたのだ。その煙の中から、マッキンリーの細くて小さな茶色の馬が現れた。馬はしっかりと座り、軽騎兵のように背筋を伸ばしていた。

マッキンリーはヘイズからの後退命令を大佐に伝え、さらにこう言った。「彼は命令がなくても君は後方に下がっただろうと思っていた」。大佐の返答はこうだった。「私はもう命令を待たずに撤退しようと考えていた。今は君がどこへでも向かう準備はできている。だが、中尉、私は行く前にあの連中に一、二発一斉射撃をすべきだと『痛切に』思う。」マッキンリーの返答は「では、できるだけ早く立ち上がって攻撃しろ」というものだった。連隊が立ち上がると、敵が視界に飛び込んできた。ブラウン大佐の部隊は敵に激しい一斉射撃を浴びせ、続いて激しい銃撃を浴びせた後、ゆっくりと後方の森へと後退した。この時、敵はブラウン大佐の正面と左右にかなりの距離にわたって停止した。これは、ブラウン大佐が第二線に触れたと感じていたからに違いない。第二線には十分な警戒を怠ってはならない。敵が躊躇している間に、マッキンリーは連隊を率いて森を抜け、ウィンチェスターへと進軍した。

「ヘイズとクルックはこの連隊が無事に出発するのを見送ると、彼らは振り返り、 137縦隊の後を追って、ウィンチェスター・パイクをゆっくりと後方へと移動した。ウィンチェスター近郊の地点で、マッキンリーは連隊を縦隊に合流させ、旅団内の所定の位置に着かせた。マッキンリーは私たち全員に、幸せそうな満足そうな笑顔で挨拶した。感情を爆発させたり、言葉をまくし立てたりすることはなかったが、私たち全員が、この戦争で最も勇敢な行為の一つが遂行されたことを実感し、確信していた。

「マッキンリーがヘイズの横に車を停めて口頭報告をしたとき、ヘイズが彼にこう言うのが聞こえた。『生きているうちにまた君に会えるとは思ってもいなかったよ』」

そしてシェリダンがウィンチェスターから「下に向かう広い幹線道路」を駆け抜け、歓喜の号令を叫んだ時、「向こうを向いて、諸君。我々は戻るぞ!」とヘイズ旅団全体が、若いウィリアム・マッキンリー中尉のおかげで配置につき、北軍のもう一つの輝かしい勝利に終わった前進の準備を整えていた。

かつてマッキンリー大佐、次いで将軍、そして大統領となったラザフォード・B・ヘイズは、ウィリアム・マッキンリーについてこう述べている。「彼が戦争という仕事に非常な才能を持っていることはすぐに分かった。補給官という部門があり、これはあらゆる連隊、あらゆる旅団、あらゆる師団、あらゆる軍において非常に必要かつ重要な部門である。彼はまだ若かったが、我々はすぐに、その仕事、実行力において、若いマッキンリーが稀有な才能、特に彼の年齢の少年としては並外れた、比類なき才能の持ち主であることを理解した。戦闘が行なわれるとき、あるいは戦争にかかわる任務を遂行するとき、彼は常に自分の場所を取った。夜は決して暗すぎることはなく、天候は決して寒すぎることはなく、みぞれ、嵐、雹、雪、雨が降っても、彼はあらゆる任務を迅速かつ効率的に遂行した。」

ヘイズ将軍が戦時中に保管していた古いノートに、もう一つ興味深い記述があります。これは1891年、オハイオ州で行われた政治集会での演説の中で世に発表されたものです。前提として、1862年にジョージ・クルック将軍がマッキンリー中尉を幕僚に召集し、マッキンリー中尉は夏の作戦活動中、そして北軍が冬季宿営地に入るまでそこに留まりました。その年の最後の月に、ヘイズ将軍は予言とも思える記述をしました。その内容は次のとおりです。

「1862年12月13日(土)――本日、新たな少尉、マッキンリーが復帰しました。非常に聡明で、知的で、紳士的な若き将校です。きっと最高の将校の一人になるでしょう。」

そして何千人もの人々が騒々しい拍手を送る中、彼はこう付け加えた。

「彼はあらゆる意味で約束を守りました。」

138シーダークリークのあの有名な戦いは、マッキンリー大尉の軍歴に事実上終止符を打った。1865年3月13日、彼は名誉少佐に昇進した。1865年春、オハイオ第23連隊はキャンプ・カンバーランドへの派遣を命じられ、1865年7月26日に解散となった。4年間の軍歴に幕を閉じ、戦場の芝生の下に多くの勇敢な戦友を残し、忠実な友人たちの祝福を受けながら故郷に戻り、再び平和な生活へと戻った。18歳の少年兵は22歳の大人になった。1861年の二等兵は少佐になった。青年時代の教育と大志は、彼の年齢ではほとんど得られない、そして来世の最も崇高な目的にかなうような、祖国のために尽くすという経験によってさらに深められたのだった。

139
ジョン・D・ロング、海軍長官。

140
首都に新しい議会図書館の建物が建設されました。

141
第12章

マッキンリーの議会における役割
1876年、友人たちが彼を連邦議会議員候補に推薦した時、ウィリアム・マッキンリーは、これほどまでに落胆させられる状況下で公職の門を叩きつけられた人物はいないだろう。しかし、選挙でこれほど目覚ましい勝利を収め、立法府においてこれほど輝かしい経歴を積んだ人物もいない。彼は連邦議会で14年間務めた。その間、彼は「一期目議員」――二度と再選されない多数派――という慎ましい地位から、歳入委員会の委員長へと昇進した。この地位は、アメリカ合衆国大統領よりも権力を持つとさえ言われている。確かに、立法の成立、国家政策の表明、歳入の増加、そして政府の進路形成において、アメリカ合衆国、おそらく地球上のどの国にも、マッキンリーに匹敵する地位は存在しない。

マッキンリー少佐が議会に進出した経緯は、それ自体が彼の人気ぶりを物語っていたと、当初から指摘しておくのは興味深い。カントンで弁護士としてキャリアをスタートさせた彼は、早くから同業者の間で注目を集め、党内でも影響力のある地位を築いた。そして1868年、党幹部が郡の候補者を選出する際に、ウィリアム・マッキンリー・ジュニアを検察官候補に選んだ。この郡は民主党の支持が強く、共和党が郡の職を獲得できたのは、戦時中でさえ稀なことだった。郡民主党が候補者選びに賢明さを示せば、共和党が当選する可能性は確実に排除された。若いマッキンリーが、経験と能力に恵まれた対立候補から検察官の職を奪うことは、全く絶望的に思えた。

しかし、マッキンリー少佐がスターク郡に住んでから数年間、彼は絶えず友人を増やしていった。友人を獲得できた理由の一つは、彼が友人にふさわしい人間だったからだ。そして、彼が友人を維持できた最大の理由は、彼らの忠誠心を得るに値したからだ。郡中で知り合いを作り、市内での交友関係を広げる一方で、彼は常に洗練され、礼儀正しく、愛想がよく、それでいて威厳を保ち、彼らが課すであろう義務を果たす準備をしていた。

142本書の別の箇所で述べたように、マッキンリー少佐は選挙で勝利しました。彼は検察官に就任しましたが、彼の公認候補は他に選出されませんでした。彼の勝利は多くの人々を驚かせましたが、彼と同じ党内にも野党内にも、権力者の将来性を認め、彼のために道を切り開いた人々がいました。

そこで、1876年に友人たちが議会の候補者を探していたとき、8年前のあまり目立たない戦いで彼らに絶望的な希望を与えたこの男が、最も立派な結果を出す可能性の高い人物と思われた。

彼を当選させる望みはほとんどなかった。その選挙区、旧オハイオ第18区には1,800人の民主党員がいた。民主党候補は当時の現職議員であり、有権者を喜ばせる実績を残していた。加えて、関税が選挙戦の大きな争点であり、ティルデン氏のスローガン「歳入のみのための関税」は民意を代弁しているとみなされていた。「ティルデンと改革」というもう一つのスローガンは、オールバニーにおけるエリー運河調査を受けていくらか効果を失っていたが、関税は民衆の意識の中に確固たる地位を築いていた。

さらに、マッキンリー少佐は、国内でも数少ない、大胆に、そして弁解や言い逃れをすることなく、保護主義を主張した人物の一人でした。本書の別の箇所で述べられているように、彼は軍隊から帰還後間もなく、故郷のポーランドを離れる前に関税について議論を交わしました。彼は当時からこの問題を研究し、国家の現在の繁栄と将来の福祉のためには高関税政策が必要であり、今後数年間はそうあり続けるだろうと確信していました。

マッキンリー少佐はその討論に敗れたが、それは戦争税の重荷に苛まれていた判事が減額を求める民衆の声を受け入れ、提示された事実や推論された議論に関係なく、マッキンリー少佐の対立候補が勝ったと決定したためであった。

マッキンリー少佐がカントンに赴任して以来、スターク郡では彼があらゆる政治演説で大胆な保護主義を貫いていることが観察されていた。他の共和党員の多くは、保護主義の政策は道徳的に間違っているわけではないにしても、政策的に間違っていることを認め、廃止すると国民に約束した。

1876 年夏、ウィリアム・マッキンリー少佐がオハイオ州の民主党の雄である L・D・ウッドワース判事の対抗馬として指名されたとき、第 18 地区はこのような状況でした。

1868年、スターク郡の検察官候補だった時と同様に、今回も彼の当選はほぼ絶望的だった。大多数の人は 143克服するには大きすぎる課題でした。しかし、克服されました。そして開票結果、共和党候補が1,300票という明確な過半数を獲得しました。これは前回の議会選挙から3,100票の増加です。

マッキンリー少佐が保護政策を主張していたにもかかわらず、このような発言がなされたことは記憶に新しいだろう。彼は、反対派のあらゆる詭弁に対し、自らの専門分野を熟知していることを示す論法で応じ、その巧みな討論術によって、反対派間の敵意さえも和らげた。

この意義深い勝利は、この若者に国民の注目を集めました。そして、偉大な公共政策の力強く勇敢な擁護者のワシントン到着は、目の前の現状を超えて国家の未来を築き上げていた人々、すなわち共和国がその隠遁生活から脱し、世界の強大な国々と肩を並べる日のために国家を準備していた人々にとって、祝福の機会となりました。彼らはマッキンリーを大いに励ましました。しかし、彼らでさえ――ペンシルベニアのケリー判事でさえ――彼の保護主義は個人的な利益のため、それほど本心からのものではなかったにもかかわらず――当初から、ウィリアム・マッキンリーには何も与えることができず、すぐに彼に恩恵を求めることになるだろうと悟ったのです。

社会学者は、ウィリアム・マッキンリーが政治家として成功を収めた要因について思索することに興味を持つかもしれない。しかし、この時期に彼を襲った悲しみ以上に重要なものを見つけるかどうかは疑わしい。二人の娘は亡くなり、妻は二度と立ち直れないほどの打撃を受けた。そして、この男が国家立法の道に足を踏み入れたのは、大きな悲しみの門をくぐり抜けたからだった。もしかしたら、それが彼を洗練させ、彼の人格に潜むあらゆる不純物を浄化したのかもしれない。もしかしたら、それは彼の思考を研ぎ澄まし、公人としての神聖な責任感を彼に与えたのかもしれない。彼には子供がいなかった。彼は二度と「お父様」という舌足らずな呼び声を聞くことはないだろうと知っていた。そして、あの神聖なる弔いの瞬間に、彼は――おそらく無意識のうちに――祖国への奉仕に身を捧げたに違いない。「削ぎ落とす」必要などなかったのだ。

「膝の妊娠した蝶番を曲げて、
その倹約は媚びへつらうことによって得られるかもしれない。」
彼には今ただ一つの野望があった。それは、国民から「よくやった、忠実なる僕よ」と評されるような公人として生きることであった。

ウィリアム・マッキンリーは議会での最初の任期を賢明に利用した。 144彼は、真に偉大な人物が持つ先見の明をもって、これが自分の分野であり、自分はそこに戻るであろうこと、対立候補や度重なる選挙といった些細な考慮が、生涯をかけて準備してきたその義務の遂行、その任務の遂行を妨げることはできないことを悟っていた。

初会期では彼は演説を一切行わず、重要な委員会にも所属していなかった。しかし、保護主義的な立場で知られていたことから、相談相手として重宝され、その手腕はすぐに認められ、初任期ながら法案策定に携わることになった。

それは民主党の議会で、議長はサミュエル・J・ランドールだった。オハイオ州出身の若者は、機会の扉を前に待ち続け、いつの日か開かれ、彼を受け入れてくれる日が来るのを心待ちにしていた。

彼は議場で演説を行った。浅薄で思慮のない人々からは、ほとんど顧みられなかった。しかし委員会では、彼の静かな力の影響力を認めていた。彼はあらゆる細部にまで精通していた。彼と彼の同僚たちが前に立つ議題について、知るべきことはすべて知っていた。そして、礼儀正しく、威厳がありながらも効果的な口調で、時宜を得た適切な言葉を発し、誰もが彼の偉大さを感じ取った。

彼の最初の演説は1878年の春に行われた。関税問題は国民の目に大きく映り、争点と化していた。誰も逃れることはできなかった。国民の支持と目先の利益確保を狙う者たちは、保護貿易政策への激しい非難に明け暮れた。東西の民主党員たちは、撤廃を意味する修正案をめぐってほぼ団結していた。後に、東部の民主党員の大半が、保護貿易の賢明さをめぐって西部の民主党員と論争する時が来た。しかし、当時最も強力な非難を繰り広げたのは、ニューヨーク出身のフェルナンド・ウッドだった。

彼は議会で最も有能な民主党員の一人だった。鋭敏で抜け目のない人物で、演説は説得力があり、巧みな告発術と魅力的な討論の持ち主だった。彼の法案は、将来の要求や可能性を見通せない全国の扇動政治家たちの大衆の叫びをよく反映していた。ウッド関税法案は下院を静かに通過し、支持者たちは歓喜し、支持者たちは幸運なニューヨーカーに嫉妬していた――そんなある日、オハイオ州のウィリアム・マッキンリーが発言権を得て、法案反対の議論を始めた。誰も恐れなかった。彼らは 145反対勢力もあった。彼らは負けるはずがないと確信していたので、試合のようなスポーツを楽しみたかったのだ。

しかし、15分ほど耳を傾けると、彼らはこの若者、この思慮のない立法者が、自分たちが足を踏み入れた州の覇者であることを悟った。彼は彼らよりもはるかにこの国の産業と商業の状況に精通していた。経済に関しては、彼らよりもはるかに知識が豊富であった。そして、彼は自身の考えを非常に印象的な言葉で表現したので、嫉妬深い議員たちは安心した。彼らは法案自体に怯むことはなかった。圧倒的多数を握っていると確信していたからだ。しかし、フェルナンド・ウッドについに、その鋼鉄の牙を剥くに値する敵が現れたと、彼らは悟った。

30分が経過した頃、彼を黙らせようとする動きが見られた。しかし、共和党側の他の討論者たちは、自分たちよりも力のある支持者が現れたと感じた。彼らは彼に時間を与え、彼は議論を続けた。法案支持者たちは質問攻めに遭ったが、彼はどんな攻撃にも威厳をもって応じ、彼らを黙らせるような返答で彼らを翻弄した。

そしてウィリアム・マッキンリーが議長に就任すると、ウッド法案は否決され、同様の法案がアメリカ下院で再び提案されることはなかった。

その日の彼の仕事の重要な部分、そして生涯にわたる彼の仕事の特徴は、その成果が将来に感じられるようになったことだった。その日を境に、自由貿易軍は分裂した。西側諸国は、大きな産業を持たず、当時その価値を理解していなかったため、東側諸国と分断された。その日を境に、東側諸国から保護貿易に強く反対する者は現れなくなった。そして、さらに重要なことは、人口の多い大西洋岸諸州において、自由貿易を支持する強い民意が芽生えなかったことである。

「内部で分裂した家は立ち行かない。」では、内部で分裂した軍隊がどうして勝利を期待できるだろうか?

しかし、「関税改革」は依然として有望な問題に見え、保護貿易反対派は猛烈な反対運動を続けた。彼らは敗北を信じられなかった。彼らは、3000マイルもの海域さえあればアメリカの製造業者にとっては十分な保護だと言い張った。保護対象品目の価格は、アメリカの消費者にとって保護税分だけ高くなると指摘した。彼らは、産業を強化する国家政策の下では、消費者は自由貿易による低価格よりも高価格を支払えるという現実を認めようとしなかった。彼らは近視眼的だった。そして、彼らは大衆が 146彼らは彼ら自身と同じくらい近視眼的であり、彼らを圧倒的に支持するだろう。

それで彼らの騒ぎは続いた。

そこで共和党は1882年、マッキンリー下院​​議員の助言と助言を受け、関税委員会の設置を決定した。委員会は関税問題全体を調査し、国家政策を決定的に解決する法案を勧告することになった。委員会はアーサー・R・モリソン大統領によって任命されたが、報告書を提出する前に暗黙の合意が破られ、イリノイ州のウィリアム・R・モリソンは1884年に、関税を20%「水平削減」するという驚くべき法案を提出した。下院は再び民主党が優勢となったが、オハイオ州での度重なるゲリマンダーを乗り越えたウィリアム・R・モリソンは依然として下院議員であり、今や影響力と重要地位に就いていた。下院の政局がどうであろうと、彼が下院議員である限り「水平削減」は実現できなかった。敵対的な多数派に対抗し、彼は関税擁護派を率いた。その時の彼の演説の一部は次の通りである。

現在審議中の法案に見られる歳入委員会の過半数の能力について、一体何が言えるだろうか?それは、この重大な問題に取り組む能力が全くないことを、あからさまに告白しているようなものだ。モリソン法案が関税委員会のような賢明な専門家の精査を通過したとは到底考えられない。これはクロスカット・プロセスによる修正であり、専門家の技能を示す証拠は何もない。これは怠惰の産物である。無知とは言わないまでも、歳入委員会の過半数の議員は関税法案を作成する能力があるからだ。繰り返すが、これは怠惰の産物であるだけでなく、下手な作業員の仕業でもある。このような法案を提出するよりも、国の歳入と産業との関係においてこの問題を研究してくれる賢明な委員会にこの問題を委ねる方が千倍も賢明である。

「彼らは、いかに悪質であろうとも、輸入関税の引き下げを企て、それを実行しようと決意した。しかも、合衆国の大生産階級からも大消費階級からも、提案された方針の変更を求める声が一つも上がっていないにもかかわらず、実行に移したのだ。彼らは、手にした権力を行使し、どこを切ろうが、どれだけの血を流そうが、メスを入れることを決意した。頼まれもしないボランティア外科医が、強健な体にメスを入れることを主張する。水平切断しか技術がなく、知識も識別力もないインチキ医者から、休息と解放だけが必要なのだ。そして、それは止まらない。 147一本の横線で。それがまた一本、さらにまた一本と続き、ついには生命も希望もすべて失われる。そして教条主義者たちは、自分たちの得意とする学説が、国の大きな生産的利益の破壊という形で実体化することを目の当たりにすることになる。そして大多数の人々が言うところの「飢えた貧乏人」は、仕事も住む場所も食料もない状態に陥ることになる。この国の感情は、このような無差別な提案に反対する。この連邦の20から30の州から歳入委員会に提出された請願書は、概ね関税を現状のままに据え置くよう議会に訴えている。一方、他の請願書は、二、三の種類のアメリカ産品の関税を引き上げるよう同様に強く求めている。労働者はこの法案に全会一致で反対している。これらの訴えを無視すべきではない。あなたが雄弁に代弁する農民たちは、これを求めていない。この法案はアメリカのいかなる利益からも訴えられていない。

この法案が施行されるためには、昨日、議会のもう一つの院である上院が破産法案を可決したことが賢明です。これはモリソン法案にふさわしい付随物であり、適切かつ不可欠なものです。上院は、我々の行動を見越して、債権者との和解、残高の帳消し、そしてこの法案が国民に課すであろう圧倒的な負担を国民の肩から降ろすための法的手段を用意するという賢明な行動をとっています。

民主党が多数派を占めていたにもかかわらず、モリソン法案は否決された。「怠惰の発明」というその主張は国民に届き、国民は公務員の仕事ぶりの杜撰さに憤慨した。イリノイ州選出の下院議員は、敗戦の惨禍から、生涯「水平型ビル・モリソン」というふさわしい称号で知られることになるという慰めしか得られなかった。

しかし、保護貿易反対運動はあまりにも魅力的で、放棄するにはあまりにも魅力的だった。1888年、下院は再び民主党となり、テキサス州のロジャー・Q・ミルズが歳入委員会の委員長に就任し、反対派の主張の真髄を全て表した法案を提出した。しかし、彼は政治的な仲間だけで作成した法案を提出するという致命的な過ちを犯した。その法案は、自由貿易派からこれまで出されたどの法案よりも公平で、範囲も広く、政治家らしいものだった。しかし、彼は委員会の共和党員を一人も招き入れず、助言や指導をしてくれる者も一切排除した。彼は彼らを安心して迎え入れることができたかもしれない。なぜなら、彼らが提出するあらゆる勧告を却下し、彼にとって都合の良い条項をすべて採用するだけの票を彼には握っていたからだ。しかし、彼は産業界の代表者との面会を拒否することを適切だと考えた。 148ミルズ氏やその顧問よりもはるかにこの問題に精通した関係者が集まり、突如として克服できない反対勢力が出現した。マッキンリー氏はミルズ法案に対する最も説得力のある反対意見を、次のような痛烈な言葉で述べた。

連邦のあらゆる地域に所在し、国の繁栄に密接に関連する広大な利益を代表する、この法案の影響を受ける国内のほぼすべての家庭と家庭の利益に関わる産業は、公聴会の機会を奪われた。多数派は、委員会に有益な証言を提供したであろう生産者、消費者、専門家のあらゆる調査を委員会に拒否した。投資と生産物が壊滅的な打撃を受ける農民は、委員会で意見を述べる機会を奪われた。賃金が危機に瀕している労働者は、聴聞の機会を奪われた。下院本会議の議員は、選挙区民の要望を表明することを許されなかった。雇用、労働、収入に影響を及ぼす重大な措置を提案しながら、多数派は国民の公聴会と議論の権利を頑なに拒否し、提案された措置に反対する理由や論拠を提示するという単純な権利さえも否定した。

歳入委員会の少数派報告書は、マッキンリー氏によって作成・提出されました。彼は議会で最も有能で最も手強い保護主義者として認められており、提出した報告書はその見解を完全に裏付けるものでした。この報告書から抜粋された以下の部分は、今でも深い関心を持って読まれることでしょう。

この法案は、我が国の関税政策を根本的に覆すものであり、この政策は政府樹立以来ほぼ一貫して実施され、世界史上類を見ない工業と農業の発展を遂げてきました。もしこの法案が成立すれば、あらゆる産業分野を混乱させ、製造業と農業の繁栄を阻害し、我が国の産業の自立を著しく損なうことになります。歳入制度全体を改正するものであり、実質的にすべての関税表が影響を受け、分類と税率の両方が変更されます。従量税は多くの場合従価税に変更されますが、これはあらゆる経験が示すように、詐欺や過小評価を生むものです。この法案は現行関税の不規則性を是正するものではなく、むしろ悪化させるだけです。解釈の不確実性をもたらし、行政を混乱させ、争いや訴訟を助長し、税関職員に解釈の自由を与え、際限のない論争と混乱を生み出すでしょう。この法案は地域主義を特徴としています。 149これは愛国心ある国民なら誰もが嘆かわしいことです。その構造は生産に投入される労働要素を全く考慮しておらず、多くの場合、完成品や前工程の製品が免税となるか、あるいは原材料よりも低い税率で課税されることになります。長年、大多数の人々が喫緊の課題としてきた「貧乏人の毛布」は、富裕層の毛布と同じ税率で課税されることになっています。免税品リストの3分の1以上は、農場、森林、鉱山の産物で構成されており、現在7%から25%の最低税率で課税されている産物です。そして、この極めて重要なわずかな保護さえも、農民、木材業者、採石業者から奪われることになります。

しかし、彼が討論家として、そして政治家として最も高い地位に就いたのは、法案が可決されてからでした。公職に就いた経験豊かな人々は、1888年5月18日に彼が行った演説が、アメリカ議会において純粋に経済問題に関して行われた演説の中で、これまでで最も偉大なものであったことを認めています。この演説は、他のいかなる影響力よりも、保護主義政策を国に不変に定着させる上で大きな役割を果たしました。また、過去の保護主義者を正当化し、新たな状況が新たな義務をもたらし、次の時代が到来したときに、いかなる偉大な政策がもたらされるかへの道を開く上で、議会内外でこれまで国が経験したあらゆる運動や努力よりも大きな役割を果たしました。以下は、この著名な演説からの抜粋です。

「保護関税とは何か?それは必要な歳入を確保するように調整された外国からの輸入品に対する関税であり、国内で生産されている類似品、あるいは国内で生産可能な類似品に賢明に課される。競合する外国製品に関税を課し、負担を負わせ、可能な限り、贅沢品を除き、競合しない外国製品は無税で輸入できるようにする。国内で生産できない日用品、快適品、必需品は、保護関税によって国民に無税で送られ、税関の徴収も免除される。茶、コーヒー、香辛料、医薬品などはそうした品目であり、我が国の制度では免税対象となっている。保護関税は外国の競合相手にこう告げている。もし貴国が商品、農産物、石炭、鉄鉱石、羊毛、塩、陶器、ガラス製品、綿、毛織物などを我が国に持ち込み、我が国の市場で我が国の生産者と並んで販売したいのであれば、貴国は貴国製品に関税を課す。つまり、実質的には、それをする特権です。我が国の関税は、競合する外国製品に負担を負わせ、荷を運び、収入を供給させます。そして、この重要な役割を果たすことで、我が国の産業を奨励し、同時に我が国の産業を保護します。 150国民が自らの選んだ職業で活躍できるよう保障する。これが保護関税の使命であり目的である。我々はこれを維持し、これを破壊するいかなる措置にも断固として抵抗する。もしこの議場で敗北を喫した場合、我々は貴国の決定を国民に訴える。政党や政策は最終的に国民の前で裁かれる。我々は38の州と準州、そして6千万人の人々の間で自由貿易を行っている。国境内および国民間の交流の絶対的な自由は共和国の法である。国外にいる者への合理的な課税と抑制は、啓蒙された愛国心の命題であり、共和党の教義である。

アメリカ合衆国における自由貿易は、平等と相互関係の共同体の上に成り立っています。それは、家族における束縛されない自由と相互関係、そして義務のようなものです。私たちは一つの国、一つの言語、一つの忠誠、一つの市民権基準、一つの国旗、一つの憲法、一つの国家、一つの運命を有しています。しかし、外国はそれぞれが独立した有機体であり、それぞれが自らのために組織され、自らを守り、自らの運命を切り開く、明確に独立した政治社会です。私たちは、これらの外国に対し、自国の生産者と対等な条件で自由貿易を行うことを拒みます。外国の生産者は、自国の生産者と平等である権利も主張も持ちません。彼らは私たちの法律に従う必要もありません。市民としての義務は一切負いません。税金も支払いません。市民としての義務も果たしません。兵役義務もありません。州、郡、そして市町村の義務から免除されています。国家の維持、発展、そして栄光に何の貢献もしていません。なぜ彼らが束縛されない平等を享受すべきなのでしょうか。我々の市場で、我々の生産者、我々の労働者、我々の納税者と特権や利益を共有するのは、我々の利益とは無縁の我々の生産物に負担をかけ、差別する行為です。そして、我々は自らの利益を守り、防衛し、維持するためにそうするのです。彼らは常に逆境のときも繁栄のときも、共感と目的において、そして必要ならば犠牲を払って我々と共にいるのです。これが我々を支配する原則です。私はこれが愛国的かつ正義の原則であると考えます。我が国では、国民一人ひとりが自由で恨みのない競争関係で競い合い、世界の他の国々では、外国からの干渉に抵抗するのと同じように、外部の競争に抵抗するために団結しています。

「自由貿易は、外国人に我が国の国民と同等の権利を与える。それは、外国の安価な労働力による製品を国内製品と競争させ、より高給でより高収入の労働力を提供する。その結果、我が国の通貨、製造物、そして市場が、 151他国に課税することは、我々の労働者、商人、農民に損害を与える。保護貿易は、通貨、市場、そして製造業を国内に留め、我々の国民の利益となる。外国の競合製品への課税は、非競合製品への課税よりも支払いやすく、負担も少ないという主張は、これ以上述べる価値はほとんどない。後者の場合、関税は常に外国のコストに加算されるため、消費者が負担する。一方、前者の場合、競合製品に課税される場合、関税は主に外国生産者の利益減少という形で支払われる。我々の国民の生産物、職業、そして労働から我々が税金を徴収するのは、耐え難いほどの負担となるだろう。

アメリカ合衆国における生産者と消費者の様々な階層の間には、利益相反は存在せず、また存在すべきでもありません。両者の利益は一体であり、相互に関連し、相互に依存しています。一人の利益は全員の利益となります。一人の人の仕事は、同じ地域社会における他のすべての人の仕事と関連しています。それぞれが、達成すべき偉大な成果の不可欠な部分を担っています。いかなる目的であっても、一方を他方と対立させようとする政治家の姿勢は、狭量で、無価値で、非愛国的です。大統領のメッセージは残念ながらその方向を指しています。この議場で行われた議論も、まさにその方向へと進んでいます。両者は、存在しない対立を意図的に作り出そうとしています。農民、製造業者、労働者、商人、生産者、そして消費者は皆、保護関税の維持に共通の利益を持っています。あなたが転覆させようとしている制度は、皆に等しく、平等に恩恵を与えています。それは国家的な制度であり、その適用範囲は広範かつ普遍的です。そうでなければ、放棄されるべきです。他のものを排除して、特定の分野や特定の利益のために援用することはできません。この制度の根底にある原則を熟慮する限りにおいて、その適用範囲は広くなければならない。我々は27年間にわたりこの制度の下で生活してきたが、我が国ほど産業の発展、そして芸術、科学、文明における驚異的な進歩を達成した国は世界に類を見ないと確信を持って断言できる。その成果は、他のあらゆる歳入制度を凌駕していることを証明している。

「1789年から1888年までの99年間、民主党の歳入関税政策が優勢だったのは47年間、保護主義政策が敷かれたのは52年間であった。そして、人類の努力と物質的発展のあらゆる分野において、我が国の歴史の中で最も進歩的で繁栄した時代は、保護主義党が政権を握り保護関税が維持された52年間であったことは注目すべき事実である。そして最も悲惨な時代、すなわち貧困と悲惨、破滅の時代は、 152経済の衰退と後退、そして不十分な歳入と個人および国家の信用の崩壊という結果に至ったのは、我が国の歴史における自由貿易時代、あるいは歳入関税時代に起こったことです。後者の時代を経験した者なら誰でも、その時代が再び訪れることを恐れ、まるで火と疫病から逃れるようにそこから逃げ出すでしょう。そして、その時代への回帰を推進する政党は、国民の非難に値し、非難を受けると確信しています。現状の何が問題なのでしょうか? これほどの繁栄、あるいは国民全体における実質的な進歩の永続的な証拠を示す国は他にありません。徴収額が多すぎると言われています。私たちは、これを止めるべきだと言いたいのです。無差別で悪質な法律ではなく、単純な商法で。単純で現実的な方法で実行すれば、私たちはあなた方を支援します。減税ができないのであれば、たとえ好ましくなくても国債を買い取り、国の負債を返済してください。あなた方はとっくの昔にこれを行うことができたはずです。その失敗と遅延の責任は、あなた方の政権以外にはありません。

「我々の保護制度に反対しているのは誰だ? どこから不満が湧いてくるのか? 進取の気性に富んだアメリカ国民からではない。製造業者からでもない。賃金が上がる労働者からでもない。消費者からでもない。消費者は、他の制度下よりも安くて良い製品を購入できるので、満足しているからだ。農民からでもない。保護産業の従業員の中に、最良で最も信頼できる顧客を見つけるからだ。商人や職人からでもない。産業が集まれば、顧客数が増え、取引量も増えるからだ。実際、輸入関税の引き下げを求める請願書が本院に提出されたことはほとんどない。私がこれまで見たり聞いたりした中で、私はこれらの請願書の数と性質を深い関心を持って観察し、そこから世論の動向を汲み取ろうとしてきた。この法案の成立を求めるもの、あるいは政府の長きにわたり認められ、遵守されてきた財政政策からの逸脱を求めるものは、この法律に反対する者には限りがない。請願、記念碑、祈り、抗議など、生産者と消費者双方からの訴えは、この政策の根幹を成すものではない。これは国民の要求ではなく、アメリカ独自の政策でもない。輸入業者や外国生産者(その多くは外国人)が扇動したものである。彼らは我が国の貿易を縮小し、自らの貿易を拡大したいのだ。我が国の繁栄を縮小し、自らの繁栄を増大させたいのだ。そして、この国から得られる利益以外には、この国に何の関心も持っていない。これに加えて、一部の教育機関の教授陣の影響もある。彼らは書物に書かれた科学を教え、実務の知識は教えない。私はむしろ、日常的な経験に基づいた政治経済学を提唱したい。 153教授の学識よりも、あるいは大学教員よりも、粉屋や陶芸家の学識の方が重要だ。そして、保護関税の廃止を求める層もいる。彼らは安定した収入のある独立した富裕層であり、通貨以外のあらゆるものを安く求め、硬貨以外のあらゆるものの価値を低く求めている。労働力は安いが金は高い。これらが我々に敵対する勢力なのだ。

生産的な事業に資本を投じ、事業のリスクを負い、資源開発に資本とエネルギーを注ぎ込む人々は、保護主義体制の維持に賛成です。農民、米作農家、炭鉱労働者、そして国中に住む膨大な数の賃金労働者、富の主たる生産者、頭脳と筋肉を資本とし、生活水準の向上と自らと仲間の向上を切望する人々。そして、未来はまだ目の前にあり、自らの手と頭で切り開かなければならない若者、幸運にも長い祖先の助けにも恵まれない若者。彼らは、アメリカのシステムを守るためのこの偉大な闘いにおいて、私たちの揺るぎない味方です。我が国における経験と実績こそが最良の助言者であり、このシステムの価値と賢明さを疑う余地なく証明しています。

しかし、その法案は下院を通過した。

民主党側には、危険なほど少数の多数派ではあったが、それを実行できるだけの議員がいた。

しかし、上院は承認に至らず、ミルズ法案は否決された。

しかし、それはウィリアム・マッキンリーの勝利の始まりに過ぎなかった。彼が保護主義を強く主張したため、1888年には党首たちがこの問題に関わる莫大な利益を認識せざるを得なくなった。彼らは妥協も回避も「手抜き」もやめた。20年間守勢に立たされていたのだ。1888年、彼らは攻撃的な姿勢を取り、保護主義を争点に据え、ハリソン将軍を候補者に指名し、ウィリアム・マッキンリーの主張を全国の学区に広め、見事な勝利を収めた。

しかし、それはひとえにオハイオ州のウィリアム・マッキンリー少佐の知恵と先見性、能力と雄弁さによるものであった。

そして、彼の最高傑作が生まれました。それは「マッキンリー関税法」として国家の歴史に名を残す法案でした。1890年5月に採択され、同年10月6日に施行されました。

成功への王道はなく、名声への近道もありません。 154大きな価値を持つには、多大な労力がかかる。ウィリアム・マッキンリーは成人してからずっとその仕事の準備に力を注​​いできた。彼は国内で誰よりもそのテーマに精通していた。そして歳入委員会の委員長としてついに関税法案の起草を任されたとき、彼は全身全霊でその仕事に打ち込んだ。彼の政策によって守られていた工場労働者の中で、ウィリアム・マッキンリーほど毎日長時間労働を強いられた者はいなかった。彼は委員会でも下院本会議でも一日中働き、彼ほど壮健でない体格の人間なら完全に衰弱してしまうほど神経を消耗した。そして毎晩、農場、鉱山、工場、商店、運輸会社の事務所など、全国各地から様々な業界の代表者を迎えた。そして彼らは、マッキンリーが自分たちの立場を自分たちよりもはるかによく理解していると、何度も証言した。しかし彼は、彼らの話を辛抱強く、敬意を持って聞き、スケジュールについて彼らと話し合い、集められたあらゆる情報から、どの共和国でもかつて知られていなかった政治手腕の最高の表現を表す法案を作成したのです。

議論のまさに冒頭で、党派を問わず大衆の注目を集めるような発言を展開するのが、彼の特徴だった。議論における効果的な働きの重要性を理解する読者なら、これらの冷静で熟考された文章の価値を理解せずにはいられないだろう。

1888年の選挙で決定されたことが一つあるとすれば、それは共和党綱領で公布され、これまで共和党によって開始され維持されてきた保護主義政策が、あの重要な争点をめぐって選出された議会が制定するあらゆる財政立法において保障されるべきだということである。私がこの勝利を、そしてこの下院と上院の多数派が意味したのは、関税の改正は国民の投票によって要求されているだけでなく、保護主義の原則と目的に沿って、それを十分に認識した上で行われるべきであるということだと解釈した。国民は声を上げた。彼らは自らの意思を記録し、その布告が公の立法に具体化されることを望んでいる。歳入委員会が提出した法案は、この勝利に対する彼らの回答であり解釈であり、その精神、文面、そして目的に合致するものである。我々は、保護主義を維持するために内国歳入制度を廃止せざるを得なかったわけではない。もしある制度の廃止が不可欠となった場合、我々はそれを約束したのである。他者の保存のために。それは不必要でした。

155本法案は、蒸留酒および発酵酒に適用される内国歳入税のいかなる部分も改正または修正するものではありません。タバコ、葉巻、嗅ぎタバコの製造業者および販売業者に課せられている、いわゆる特別税および免許をすべて廃止し、製造タバコへの税を1ポンドあたり8セントから4セントに減額し、タバコ栽培業者に現在課されているすべての制限を撤廃します。これらの例外を除き、内国歳入法は変更されません。この財源から7,000万ドルを超える税金を削減し、長年にわたり国民が自らの生産物に対して支払ってきたこの直接税を国民に残します。

本法案の関税に関する部分は、全面的な改正を検討し、提案しています。関税率の変更だけでなく、関税の徴収に関する法律の一般規定も修正します。これらの修正は財務省の承認を得ており、委員会の報告書に詳細が記載されていますので、改めてご説明することはいたしません。

我々は、英国の独占から我が国の製造業者と消費者を守るために、この前払い関税を提案する。これは、ブリキ板製造における我が国の資本と労働力を守るためであり、英国人が定着したと認める産業を確立し、競争が消費者に一定かつ適正な価格を保証するまで続くと信じている。一時的には消費者にとってブリキ板の価格が若干上昇するかもしれないが、最終的にはより安定し、より満足のいく価格となるだろう。現在の外国産ブリキ板の価格を前提とすると、提案されている関税は、消費者にとってより高品質のブリキ板の価格に何ら影響を与えることはない。仮に関税全額を缶詰の価格に上乗せしたとしても、1/3セント、あるいは1/2セントを超える上昇にはならないだろう。なぜなら、果物缶1ダース分の価格上昇は、せいぜい約3セントに過ぎないからである。

我々は現在29年間にわたり保護関税法を継続的に享受してきた。これは連邦政府成立以来、この政策が途切れることなく適用された最長の期間である。そしてその期間の終わりに、我が国の歴史上、また世界の記録に残る歴史においても類を見ないほどの独立と繁栄の状態にあると感じている。国家を偉大で強大で独立したものにするために必要なあらゆることにおいて、我々は驚異的な進歩を遂げてきた。芸術、科学、文学、製造業、発明、製造業と農業に応用される科学的原理、富、信用、そして国家の名誉において、我々は最前線に立ち、他国に劣らず、他を圧倒している。

「1860年、14年間の歳入関税の後、まさに関税のようなものが 156政敵が今日主張しているように、国の経済は衰退し、農業はひどく不況に陥り、製造業は衰退し、政府の貧困自体が、この国を世界の金融センターにおける代名詞にしていました。私たちにはお金も信用もありませんでした。どちらも不可欠です。国は潤沢な歳入があれば存続できますが、そうでなければ信用が不可欠です。民主党の歳入関税制度の遺産として、私たちはどちらも持っていませんでした。しかし今、私たちは両方を持っています。黒字歳入と完璧な信用です。私たちの記憶に鮮明に残り、歴史においてもごく最近のことであり、私の話を聞いてくださるすべての紳士に周知のことですが、1861年の保護関税法、すなわちモリル関税の施行以来――この老練な政治家に最高の栄誉をもたらし、彼に最も誇らしい記念碑を与えるであろう――この状況は変化しました。信頼が回復し、勇気が鼓舞され、政府は完全にアメリカ的な制度の下で進歩的な時代を歩み始めました。

「大戦が勃発し、軍隊を徴兵し、任務に備え、莫大な資金を調達しなければならない状況下において、保護関税はいかなる緊急事態においても我々を裏切ることはなかった。政府を救うために資金が国庫に流入する一方で、国中に産業が勃興した。これら産業こそが我々の繁栄と栄光の礎であり、礎石であった。終戦時には27億5000万ドルを超える負債を抱えていたが、民主党の反対を押し切り、保護法を堅持することで、過去25年間、毎年平均6200万ドル以上、24時間ごとに17万4000ドルのペースで負債を削​​減してきた。耐え難いと思われた重荷は、共和党の財政制度の下で解消され、今では10億ドル未満にまで減少している。この巨額の資金の支払いによって、国家は貧困に陥ることなく、国民一人ひとりが負担を負うことも破産することもなかった。国家と個人の繁栄は着実に進み、私たちの富は数字で表すとほとんど理解できないほどに膨れ上がっています。

「この国の労働者の蓄財は増加し、世界のどの国の労働者階級も、合衆国の労働者階級ほど貯蓄銀行に多額の預金をしていることはない。彼らの話を聞いてみよう。1886年、ニューイングランドの全貯蓄銀行の預金残高は5億5,453万2,434ドルに上った。1886年のニューヨークの貯蓄銀行の預金残高は4億8,268万6,730ドルだった。1887年のマサチューセッツ州の貯蓄銀行の預金残高は3億2,948,624ドルで、預金者数は94万4,778人、つまり預金者一人当たり320.67ドルだった。9つの州の貯蓄銀行は19年間で預金残高を6億2,800万ドル増加させた。イギリスの貯蓄銀行は34年間で預金残高を3億5,000万ドル増加させた。わが国の貯蓄銀行はイギリスの貯蓄銀行の預金残高の7分の1を保有している。 1ドル。この巨額の金額は、経験が示すように、労働に対して可能な限り最大の報酬を与える保護政策の下で雇用された労働者たちの貯蓄を表しています。

157
ガーポストを掲げるマッキンリー大統領。

158
シカゴ・インターオーシャンの許可を得て撮影され使用された写真より。

159自由貿易、あるいはあなたがたが好んで呼ぶように『収入関税』とは、世界最高と認められているこの市場に、世界の産物が自由に流入する開放を意味します。それはそれ以上のことを意味します。それは、この国の労働力が以前の状態に戻り、国民の生活水準が競合諸国の生活水準まで引き下げられることを意味します。なぜなら、この制度の下では、あらゆるコスト要素、あらゆる生産品目、賃金も含め、世界の最低賃金労働者の水準まで引き下げられなければならないからです。これ以外の結果はあり得ず、収入関税を賢明に主張する者たちも、これ以外の結果を予想したり期待したりしていません。関税なしには、不平等な状況に耐えることはできませんし、できると信じる実業家は一人もいません。あなたがたが推奨する無制限貿易制度の下では、あらゆるコスト要素を商業上の競合相手と同水準かそれ以下に引き下げるか、さもなければ我が国の市場を彼らに明け渡すことになるでしょう。この主張に異論を唱える者はいないでしょう。そして、国内市場に参入することは…ライバル企業が存在するということは、ここでの生産を大幅に削減し、輸送手段を追加することで、ライバルの市場で彼らより安く販売できることを意味します。また、中立市場でライバル企業と出会い、取引を分割すれば、ライバル企業の最低価格で並んで販売しても利益を上げることができます。

まず第一に、あらゆる保護を撤廃し、歳入増加を目指す民主主義体制のもとで自国の市場を維持するためには、我が国の生産者は外国の競争相手と同じくらい低価格で、同じ条件で販売しなければならない。どうすればそれが可能だろうか?方法はただ一つ、我が国の市場を求める人々と同じくらい安く生産することだ。それは何を意味するだろうか?国内のビジネスの方法と運営を根本から変革し、あらゆる手段を駆使して競争相手の最下層まで引き下げ、生活習慣を変え、賃金を50%以上削減し、快適な住居を掘っ建て小屋に替え、独立を放棄し、市民権を失わせなければならない。これらは自由貿易と切り離せない条件であり、自国民の間で自国の市場を支配するためには必要不可欠となる。そして、もし世界市場に侵攻するならば、大衆にはより厳しい条件とより大きな犠牲が求められるだろう。まさに不況の極みと言えるだろう。我々は抑制されない自由を満喫するだろう。 160貿易。確かにあらゆるものは安くなるだろうが、その結果生じる劣化を基準にすれば、どれほど高くつくことか!商品が最も安い時、人々は最も貧しくなる。我が国の歴史、いや、人類史全体を通して最も悲惨な経験は、あらゆるものが金で測られ、最も低く、最も安かった時であった。なぜなら、あらゆるものが労働で測られ、最も高く、最も高価だったからだ。我々は他国の状況を採用したいとは思っていない。経験が証明しているように、我々と我々の世代にとって、そして現在と未来にとって、保護主義は我々の欲求と状況を満たし、国家の構想を促進し、他のどの制度よりも我々の運命をうまく導くだろう。

私にとって、この立場は単なる理論ではなく、深い信念です。私はこの立場を信じ、熱烈に支持します。なぜなら、この立場こそが、我が国の最高の発展と最大の繁栄を包んでいるからです。この立場から、国民に最大の利益がもたらされ、大衆に最大の安寧がもたらされ、男らしい大志が最大限に奨励され、最大の報酬がもたらされます。そして、私たちの市民権は尊厳を高め、向上します。そして、この市民権こそが、私たちの政治体制の安全、純粋さ、そして永続性を支えているのです。

しかし、彼がこの上ない成功を収めた年は、同時に敵対勢力が勝利を収めたかに見えた年でもあった。オハイオ州の選挙区は、彼を追い出すために三度も無駄なゲリマンダー(不当な区割り)が行われ、ついに再選不可能な状態になってしまった。下院議員としての彼のキャリアはこれで終わりだった。しかし、それはより偉大な地位への序章に過ぎなかった。オハイオ州民は彼を州知事に任命した。そして、州知事官邸での4年間の軽い職務を経て力が回復すると、国民は彼を大統領候補に指名し、勇気、進歩、そして賢明な政治手腕を示す政策を掲げて彼を選出した。

これが、立法に関わる彼の人生の一章の幕を閉じた。議会議員としての経歴の終焉である。もし誰かが、この14年間の最大の功績は何かと問うならば、その答えは「ウィリアム・マッキンリーの保護主義の勝利」でなければならない。彼はその主義の擁護者であり、必要が去るまで保存すべき原則としてそれを主張した最初の人物であり、関税の議論に良心を持ち込んだ最初の人物であった。そして彼は、例外なく、それを擁護した最も有能な人物であり、それを提唱した最も勇敢な人物であり、それを支持した最も成功した人物であった。保護主義は決して彼の唯一の功績ではなかった。彼はあらゆる立法に積極的に関わり、いかなる立法も怠りなかった。しかし、長年にわたり歳入委員会の地位にあったため、この重要課題が彼の最大の関心事となった。

161
第13章
マッキンリーの生涯はプロテクションの時代であった
ウィリアム・マッキンリーの公職が保護主義時代の到来とともに始まり、アメリカ合衆国の歴史における支配的かつ最重要政策としてのその制度の消滅とともに終わったというのは興味深い事実である。

彼の生涯は、アメリカ産業保護の時代を体現しています。彼はその最も賢明で成功した擁護者であり、その思想を政府の政策の支配的な動機として表明したように、彼の死は、保護関税がその偉大かつ有益な使命を果たしたと誰もが認めた年にあたります。そして、マッキンリーの死は、何よりも西大陸に強大な国家を築き上げたこの子孫の引退の時です。

戦争終結まで、保護関税そのものは存在しなかったと言っても過言ではないだろう。ヘンリー・クレイや初期の政治家たちの指導の下で行われた保護関税への取り組みは、国家政策として定着するまでには至らなかった。それは、国がまだその準備を整えていなかったからだ。リンカーン大統領の選出に先立つ形成期には、人々は自由貿易と保護貿易について思索し、議論し、予言したかもしれないが、連邦は国家として成長しつつあり、15歳の少年が「各人各様の弁護士」という本を必要とするのと同じくらい、この重要な問題を必要としていた。国家は成長しつつあった。農民が耕作地を広げ、広く深い農業の基盤を築くことを求めていた。それは、偉大で永続的な国家建設への第一歩でなければならなかった。

もちろん、モリル関税法案は防衛策ではなく、戦争対策でした。1861年の大規模な関税法案の制定、そしてそれに続く、苦境に立たされた国家の歳入増加のための補足法案の成立に先立つ議論において、経済問題は全く必要ではなく、また持ち出されることもありませんでした。しかし、戦争が終わると、あらゆる政党、あらゆる階層の人々は、民政史上最大の問題に直面しました。

重荷を背負った国民が減税を求める時が来た。それも無理はない。彼らは4年間の戦争で、大変な苦しみを、そして素晴らしい愛国心で忍耐強く耐え抜いたのだ。そして、その大きな要求に応えてきたのだ。 162政府は自らの犠牲を避けるために国民の犠牲を必要としていたが、今や軍隊の解散に伴う緩和の中で、国民は負担の軽減を期待していた。

思慮のない人間は、運命の神が農民を助け、製造業者に「待て!」と命じた、あの形成期の自由貿易政策に逆戻りしがちだった。この移行期の危険性を見抜く賢明な人間はほとんどいなかった。ロット・モリルは関税は戦争対策だと言ったが、まさにその通りだった。しかし、自由貿易は平和対策として戦争よりも悲惨な結果をもたらすものだっただろう。そして、救うべき国のために4年間の任務を終えて戻ってきたウィリアム・マッキンリー少佐は、国費が1日数百万ドルにも上った当時と変わらず、保護貿易こそが国益を最優先に求める政策であることを悟っていた。

保護政策に対する抗議の嵐に立ち向かうには勇気が必要であり、その立場を強化するための論拠を実証するには有能な人物が必要だった。しかし、ウィリアム・マッキンリーは勇敢さと能力を兼ね備えており、軍隊から帰宅するやいなや、ポーランド在住の自由貿易主義者との論争に巻き込まれた。それは公の場で、演説者にはそれぞれ30分の発言時間が与えられ、審査員団が討論の勝敗を決定した。選挙やその他の目立った政治的意義はなかったが、それでもそれは注目すべき夜であり、ウィリアム・マッキンリーの生涯における驚異的な出来事であった。彼は、75年かけて築き上げられた農業という広範かつ深い基盤の上に産業帝国を築くためには、国家が保護関税政策を必要としていることを知っていた。国家が強くなるためには製粉所が重要になる時が来たことを、そして製粉所を活性化させるには、奨励と育成政策を採用する必要があることを、彼は知っていた。

判事の決定に関する限り、ウィリアム・マッキンリーは討論に敗れた。3人のうち2人は、自由貿易は神聖であり、関税は呪いであるという、教養のない考えに固執していた。残りの1人はマッキンリー少佐の論理と議論を理解し理解していたが、投票で敗れ、世論は保護関税は無謀かつ不当であり、廃止すべきだという判断を下した。

おそらく、この進歩的な若者の人生において、これより重要な出来事はないでしょう。おそらく、この偉大な問題についての議論に、成熟した思考と若さゆえの稀有な力を捧げたこの夜ほど、国家の関心で満ち溢れた夜は、彼の人生において他にないでしょう。オハイオ州の小さな町の小さな部屋で、二人の小さな男が下した判決に、彼は容易に微笑むことができたでしょう。 163今は亡き、忘れ去られた人々。彼は、より偉大な舞台で、決して滅びることなく忘れ去られることのない国民によって下される、より偉大な判決が、豊かに、勝利に満ち、栄光に満ちた支えとなることを知っていた。

その後、彼はさらに精力的に働き、本質的に正しく賢明だと自認する立場への支持を得た。少年時代、学校や大学時代、議論を楽しんだ過去を持つ彼は、今、軍人としての道を歩み始めたのと同じくらい神聖な、国民的奉仕への召集という衝動を感じていた。戦後の混乱の中、あらゆる政党、あらゆる地域、あらゆる影響力を持つ人々が、保護関税は撤廃されなければならない、そして撤廃されるだろうと公然と宣言するか、あるいは暗黙のうちに認めていた。マッキンリーのように賢明で、その教義の誤りを認めた人物はいたものの、彼ほど勇敢な人物はほとんどいなかった。その結果、戦後10年間で、必然的に絶対的な自由貿易へと向かう世論が形成されていった。そして戦後20年経っても、このオハイオ州出身の屈強な若者の勇気は、彼の党の公人たちにはほとんど欠けていたため、彼らはこの問題を避け、関税の削減または撤廃を約束し続けた。彼らは大統領令によって関税委員会を任命し、議会の承認を得て、保護関税の削減または撤廃のための方策を策定する権限を与えた。彼らの大まかな動機は遅延、つまり時間稼ぎであったと付け加えても、彼らの功績にはならない。彼らは保護関税を維持するのが賢明だと考え、成長産業を犠牲にすることなく国民を納得させる「何かが起こる」ことを期待していたのだ。もっと勇敢な人々であれば、ウィリアム・マッキンリーのように真実を直視し、原則として高度な保護政策のために戦ったであろう。

その一方で、彼はオールバニー法学校に進学した。軍人生活を送る誘惑に抗い、正規軍への入隊の申し出を感謝の意を込めて断ったからだ。オールバニー法学校では熱心に学び、法廷弁護士として成功するだけでなく、少年時代から揺るぎなく目指してきた、国の法廷における弁護士というより広いキャリアに向けて準備を整えた。

彼はアメリカで最も優秀な法学者の才能を育てた学校から戻り、良い場所を探し回った。そして、若い弁護士にとって最高の機会を提供してくれるスターク郡の郡庁所在地であるカントンを選んだ。そして、かつて軍人だったこと、そして謙虚でありながら有能で、勤勉でありながら秩序を重んじる人物であったことから、訴訟を必要とする一部の人々から認められた。

彼は生涯メソジスト教会とのつながりを保ち続け、 164カントンの教派は繁栄を極めていた。彼は話し方が聞き取りやすく、友人関係を築き、維持するのが容易だった。共和党員であり、決して熱狂的ではなかったものの、同党の成功こそが国の繁栄に最も繋がると考えていた。そして、あらゆる点でその功績に値した彼は、スターク郡共和党員の目に留まった。同郡は1000票以上の大差で民主党が勝利していた。しかし、1868年にカントンで郡大会が開催された際、ウィリアム・マッキンリーは「表彰の印として」検察官候補として公認された。

そして彼は当選した。彼は政治の才能に恵まれ、政敵から脅威とみなされるほどの運動家となった。そのため、最初の任期を終え、党から再指名を受けた時、反対勢力は路線を固め、彼は選挙で敗北した。そもそも1870年はオハイオ州では共和党が優勢な年ではなかった。保護関税政策は理論的には正しく、実際上も国家にとって不可欠だと固く信じていた有能な​​若者にとって、決して好ましい時期ではなかった。そのため、彼は任期満了後も個人開業を続けた。

1871年、ウィリアム・マッキンリーは結婚した。妻は、週刊新聞「カントン・レポジトリ」の編集者J・A・サクストンの若く美しい娘だった。サクストンは事業と、貿易と不動産投機の才能で財を成し、繁栄と発展を遂げる町に銀行を設立した。娘のアイダ・サクストンは良質な教育を受け、裕福で寛大な父親から与えられるあらゆる恩恵を享受し、海外旅行も経験していた。これは中西部の裕福な女性にとっても異例の特権だった。この夫婦の間には二人の娘が生まれたが、あらゆる面で自らの目的を成し遂げた男は、娘たちを育てる特権を得られなかった。子供たちは亡くなったのだ。

しかし、ウィリアム・マッキンリーが、目の前に開かれた道を、より一層精力的に突き進むようになったのは、彼の人生におけるこの時期の自然な帰結であった。そして1876年、彼は党内で十分な地位を獲得し、下院議員候補に指名された。そこは旧第18選挙区で、マホニング出身のL・D・ウッドワースが代表を務めていた。ウッドワースは民主党の有能な有能な議員であった。しかし、彼の若きライバルはスターク郡で多くの友人を得ていた。彼は最後の一人に至るまで「自分の党を率いる」ことができた。そして、個人的な理由で彼を支持する民主党員が何百人もいた。それに加えて、ポーランドは彼の選挙区で2番目の郡に位置していた。 165ポーランドの人々は、政治とは無関係に、ウィリアム・マッキンリーに誇りを抱いていた。彼はかつて自分たちの仲間だった。故郷から戦争に赴き、多忙な4年間を休暇で過ごした。剣と軍服を捨て、ポーランドの人々と共に暮らし、彼らが彼を派遣しなければならないと知っていた、より広い戦場に向けて準備を整えたのだ。ポーランドの人々もウィリアム・マッキンリーを支持した。そして1872年の民主党の多数派は、もはや消え去った。ウィリアム・マッキンリーは1300票の多数決で下院議員に選出されたのだ。そして、政治家としての彼のキャリアが始まった。

おそらく、今回の彼の成功に最も大きく貢献したのは、故郷とその周辺における製造業の興隆と発展だっただろう。保護関税による奨励のおかげで、工場は稼働を開始し、賢明な経済政策の推進力は彼の故郷ではすでに感じられていた。そして、彼はただ、数え切れないほどの煙突から立ち上る煙を指さし、忙しく高給取りの労働者たちを呼び集め、農民たちにはより良い市場と高い価格を思い起こさせるだけでよかった。これら、つまり自身の資格を提示するだけで、彼の戦いは勝利を収めた。彼は33歳で下院議員となった若者だった。しかし、共和党の政策を擁護する者の中で、最も情報に精通し、臆病でない人物の一人として、最初から認められていた。ジェームズ・A・ガーフィールドはオハイオ州選出の歳入委員会委員であり、若い彼は当初、それほど重要でない役職に就いていた。しかし、ウィリアム・マッキンリーがワシントンの下院議場に姿を現してからは、彼の助言を求められない時間はなかった。彼は民衆から生まれたばかりで、最も健全な政策に根ざし、力強く、説得力があり、しかも好感の持てる方法で自己表現することができ、最初から議会で重要な地位を占めていた。

そのため、1878年に彼が再選されなかったことを同僚たちが知ったとき、心底喪失感を覚えたほどだった。しかし、当時オハイオ州議会は民主党が多数派を占めており、州の選挙区を再編したため、スターク郡は政治的に絶望的に反対されている地区に配置され、スタークは負け戦を強いられるしかなかった。

しかし、保護のための保護を掲げるこの台頭する預言者が政治活動の場から排除されるという希望は、失望に終わった。1880年、彼は不可能を成し遂げ、議会に復帰した。そこで彼は活動を再開し、世界最大の立法機関の指導者へと歩みを新たにした。1882年には再選されたが、わずか8票差だった。そして、1882年が記憶に残る年であったことは、 166共和党の年ではなかった。共和党は、彼らを鼓舞するはずだった唯一の偉大な国家政策に関して、弁解と防御に終始し、言い訳と約束ばかりしていた。彼らはウィリアム・マッキンリーの政策の勇敢さを理解できず、彼にとって最善の政策であるだけでなく最も称賛に値する政治手腕であると思われた率直な率直さも取り入れることができなかった。そして1882年、民主党は、その組織ではほとんど期待できず、めったに見られない勇気と活力を発揮し、関税攻撃において目的を一つにまとめ、国を席巻した。クリーブランドは、ごく平凡な性格の一貫した共和党員であるフォルジャーを相手に、19万2000人という驚異的な多数でニューヨーク州知事に就任した。党内の「頑固派」と「無頼派」の派閥争いが、野党に好機を与えていた。議会は民主党が支配しており、1882年の選挙でマッキンリーの対立候補が下院に持ち込み、この8票の削除を求めた。そして会期末に、カントン出身のマッキンリーは議席を失い、その地位は民主党に与えられた。

しかし、この男の運命は、偉大な国家事業を成し遂げ、国民の良心を正し、経済的に真実を追求する国家政策を確立することだった。1884年、第18選挙区の彼の党が下院議員大会に出席した時、「マッキンリー少佐」という名前しか頭に浮かばなかった。彼は、この選挙区の候補者としては史上最大の多数決で当選した。彼は第49回、第50回、そして第51回議会を通じて下院議員を務めた。1890年、彼の選挙区は再び彼を追い落とす目的でゲリマンダー(不正な区割り)され、第52回選挙で敗北した。

しかし、下院における彼の仕事は既に成し遂げられており、それを覆すものは何もなかった。彼は保護関税の擁護者としての記録を残し、党首たちを職務に呼び戻し、それ以来決して揺らぐことも衰えることもない勇気で彼らを鼓舞した。二期目には関税論争の達人として全国的な名声を築き、ジェームズ・A・ガーフィールドが下院から昇格すると、歳入委員会でウィリアム・マッキンリーが後任となった。彼は、この国で最も重要な人物集団の中で最も価値のある人物だった。

1882年、彼は「アメリカの理念」を体現する関税法の制定を目指す組織的な運動を開始し、4年後、その理念はマッキンリー関税法案として形と効果を帯び、1886年10月6日に発効した。

彼の反対派は、彼が再選に敗れ、法案が法律になったときに、彼の政策が拒否されたと見なそうとした。しかし、彼が議会に復帰してから2年が経った。 167数年後、その答えは十分に明らかになった。そして、彼が国の法令集に刻み込んだ法律は、国家政策、そして経済システムにおける最も賢明な道筋について、国民の冷静な判断の結晶であった。

1890年の法案以前に、アメリカの産業保護政策の表明として公然と率直に提唱され、採択された関税はなかったことを思い出してください。同様の性質を持つ他の法案はすべて、単に歳入増加を目的として考案されました。産業の保護、つまり奨励は、単なる付随的なものに過ぎませんでした。

しかし、この男は、最大多数の人々に最大の幸福をもたらし、現在と将来の両方において国家に最大の利益をもたらすであろう政策を支持していた。

保護主義者も自由貿易主義者も、それぞれの目的は当然ながら国の利益であったものの、二つの制度は本質的に異なっていた。20年間にわたる論争を繰り広げたすべての人々の目的は、合衆国国民にとって最良の結果を達成することだった。しかし、ウィリアム・マッキンリーが主張した勢力は、農業の時代は過ぎ去り、農業の利益を決して軽視することはできないものの、工場の時代が到来したと主張した。マッキンリーは、人間の人生に明確な時期があるように、国家の人生にも明確な時代があることを認識していた。聖パウロはこう言った。「私が子供だった頃は、子供のように考えていた。しかし、今は大人であり、子供らしいことは捨て去った。」子供らしいことは、その時代には確かに必要かつ重要である。しかし、次の時代が来れば、異なる扱いが受け入れられるだろう。南北戦争以前の時代は、新天地の開拓、森林の伐採、草原の再生の時代であったように、今や生産された原材料を加工する時代が到来した。そして、この製鉄所の時代において、保護関税は絶対に不可欠なものであった。

この法案は、外国製品の輸入を抑制し、アメリカ製品の市場を確保することを目的として、ほとんどの外国製品の関税率を引き上げました。1890年に発効したこの法案の反対者たちは、その結果として国中のあらゆる産業が瞬く間に麻痺し、労働力が圧迫され、貿易が衰退すると予言しました。しかし、全く逆の結果となりました。マッキンリー法案はわずか4年間、そのままの形で存続しましたが、国の産業は驚異的な進歩を遂げ、農業、製造業、小売業といった国の物質的豊かさは増大しました。 168熟練労働と非熟練労働、そして陸海両路の商業が飛躍的に増加しました。これはウィリアム・マッキンリーの生涯における最高傑作であり、彼の労働の頂点を極めた成果であり、彼の最高の政治手腕の表れでした。それは今日も、そして永遠に、国家が確保できる範囲で最も賢明な歳入策として残るでしょう。彼は世界に「アメリカの政策」を認知させました。そして今日、世界の商業は、その計画の賢明さを証明しています。

この章の冒頭で述べたように、ウィリアム・マッキンリーの公的生活は、国防の時代全体を包含していた。それは彼が初めて連邦議会に選出されたことに始まり、バッファローで暗殺者の銃弾に倒れ、そのキャリアが突然、そして悲しむべき形で幕を閉じた。国防の時代は、国家に対する彼の公務と重なり合っていた。それは彼と一体であり、永遠にそうあり続けるだろう。歳月が流れ、新たな問題が生じた時――「新たな機会が新たな任務をもたらした」時――ウィリアム・マッキンリーはそれに対応する準備ができていた。彼は初期の仕事を終え、新たな要求に備える準備ができていたのだ。

1890年の下院会期、ウィリアム・マッキンリーが議員としてのキャリアの絶頂期にあった時、その会期を目の当たりにした者、そしてその会期に関する出版された記事を追った者、誰一人としてこの偉大な出来事を忘れることはできないだろう。保護貿易を支持する感情は明らかに国民の支配的な感情であった。しかし、利害は対立していた。そして、マッキンリーの卓越した指導力は、各業界の代表者を招集し、党内のあらゆる反対勢力を巧みに説得して、すべての利益にとって公平で、国民にとって公正な一連の案に合意に導いた時ほど、際立って発揮されたことはなかった。この不可欠な支持の結束が確保された後、マッキンリー法案は法律となった。人々は、対立する利害があまりにも強く、調整するにはあまりにも強固すぎるため、合意に達することはできないと言った。しかし、1866年に関税保護が国家政策として正当かつ賢明であることを見抜いたマッキンリーは、24年間、その最高の能力によって導かれてきた勝利を1890年に勝ち取ったのである。

それから10年、彼がその才能によって支持し、擁護し、称賛した政策は、その役割を終えた。そして新たな時代へと移り変わる中で、この偉大な人物は自らの命を捧げた。

この事件に対する見方には、彼をアルファとオメガ、始まりと終わり、「アメリカシステム」の預言者と擁護者として特徴づける神聖なものがある。

169
第14章
オハイオ州知事としてのマッキンリー
1890年、マッキンリー少佐は連邦議会選挙で敗北したが、オハイオ州知事に指名され、見事当選した。「マッキンリー法」の成立により、少佐は国内の自由貿易主義者や、政治判断を下す資格など到底ない知性を持つ者たちから、最も卑劣な非難の的となった。しかし同時に、この法案は州内の友人たちを刺激し、彼らは彼の貴重な貢献を決して失わないと決意した。州内の共和党系新聞は彼の知事選出を熱烈に支持し、他州の共和党系新聞も、マッキンリー少佐に与えられるべき褒賞は州の最高責任者に任命すること以外にないという点で一致した。

この件がマッキンリー少佐に持ちかけられたとき、彼はもし自発的に指名されたのであれば受け入れる用意があると表明したが、名誉を争うつもりはないと明言した。オハイオ州には多くの優秀な人材がおり、その多くは選挙人から表彰されるに値する人物だったが、1891年6月に開催された共和党大会では、知事候補は事実上一人しかいなかった。マッキンリー少佐は満場一致で指名され、彼らしい選挙運動を開始した。彼は、誰もが今日の経済問題について情報を得るべきであり、マッキンリー法案の妥当性と正当性に反するあらゆる反論に公平に対処すべきだと提唱した。この目的のため、彼は教育キャンペーンを開始し、選挙運動中に州内88郡のうち86郡で演説を行った。130回の演説を行い、民主党員の称賛と党支持者の心からの支持を得た。

彼はある演説で、マッキンリー法案について議論しながらこう言った。

1890年の法律はアメリカ国民とアメリカ家庭のために制定された。そこにどんな誤りがあったとしても、それはすべてアメリカ国民の職業生活と家庭生活のためになされた。孤独なアメリカの労働者から一日たりとも仕事を奪うことはなかった。すべての労働者に、かつてないほどの仕事と賃金を与えたのだ。この法律は、この国に新たな巨大産業を興すことでそれを実現し、世界中の労働者の技能と手仕事への需要を高めた。ヨーロッパには味方はいなかった。 170彼らの産業には何の刺激も与えず、我々自身の労働力を犠牲にして、彼らの労働者に雇用を与えることもなかった。

ハリソン大統領の政権下で2年以上、そして政権終了に至るまで、この歳入は公債利子や年金を含む政府の巨額の支出に必要な歳入をすべて確保しました。金準備は、これまで常に政府の未払い債務の償還のために厳重に保管されてきたため、決して減少することはありませんでした。

1892年の選挙による政策変更と転換に至るまで、その全過程において、この法律の影響を受けた産業において、賃金が高すぎたと断言できる者はいない。もっとも、賃金は我が国のみならず他のどの国においても、かつてないほど高かったことは事実である。もしそのような産業が見つかったならば、ぜひともその名を挙げていただきたい。1890年の法律に反対する者たちよ、そのような産業を一つでも挙げてみよ。さらに、この法律の影響を受けた産業、そしてこの法律によって促進された産業において、アメリカの消費者は、購入する家庭用品の価格上昇によって損害を被った者は一人もいなかったと断言する。消費者はかつてこれほど安く製品を購入したことはなく、これほどまでに開かれた自由な国内競争の恩恵を受けたこともなかった。生産者も消費者も、雇用者も被雇用者も、この法律によって損害を被ったわけではない。

州知事として、マッキンリー少佐は最も広範かつ最も愛国的な動機に突き動かされていました。長年にわたる立法府での経験は、その職責を立派に果たすための素晴らしさを備えており、下院議員時代と変わらぬ細心の注意を払って職務に臨みました。知事としての任期が終わりに近づいた時、共和党は彼を再指名し、精力的で刺激的な選挙戦の末、8万票の多数で再選されました。

オハイオ州の最高行政官在任中、マッキンリー少佐は州の制度をあらゆる面で改善し、産業を活性化させ、あらゆる面で人々の利益を守ることに尽力しました。州の運河事業は改善され、税制改革は議会の関心を集め、注目を集めました。労働問題にも彼は真剣に取り組み、彼の主導によりオハイオ州に州仲裁委員会が設立されました。彼の統治下では、産業従事者の生命と身体をより良く保護するための法律が制定されました。

労働者の正当な不満に対する彼の共感は、混乱期における州軍の活用によってさらに明らかになった。彼の在任期間中、騒乱を鎮圧し秩序を維持するために民兵を召集する必要が何度も生じたが、権力の濫用は決して許されなかった。「デブスの反乱」とも呼ばれる大規模な鉄道ストライキの際には、 1711894年に発生したストライキでは、州軍が3週間にわたり、財産の警備と市民の保護にあたった。兵士たちは、いかなる時も不当な権力の行使やストライキ参加者への抑圧を一切行わなかった。知事は以前から労働者の福祉に対する誠実な配慮を示してきた。州間公共交通機関とその従業員間の紛争を仲裁によって解決するためのオニール法案が下院に提出された1886年という早い時期に、知事はこの件について次のように述べている。

「私はこの法案の原則と方向性を信じている。この法案は、公共交通事業者とそのサービスに従事する人々が現在享受している仲裁に関する権利や特権を一切付与しない。この法案は、彼らに、自らが選択した平和的かつ秩序ある法廷を通じて紛争を解決するための自主的な仲裁の権利を、現状のまま残すものである。この法案は、オハイオ州とマサチューセッツ州をはじめとする多くの州で認められている原則にのみ従い、この国の最善の判断とすべての文明人の啓蒙された感情によって承認される、雇用者と従業員の間の苦情解決方法を全国的に承認し、奨励するものである。この法案は仲裁を強制するものではないが、この法案が成立すれば、資本家と労働者の双方に、この原則を、紛争を調停し、意見の不一致を解決する最善かつ最も経済的な方法として推奨するという立法的な提案として、影響力を及ぼすであろう。経験が一貫して示しているように、友好的な調整が行われない場合、社会のあらゆる階層、とりわけ労働者にとって損失となるのは言うまでもない。彼ら自身。この簡素な法案の可決によって、仲裁制度が少しでも役立ち、あるいは民間および公的に恩恵をもたらすよう促進され、あるいはこの問題に対する人々の思慮深い関心を引き付けるのに役立つならば、我々の地域社会の秩序と人々の福祉と繁栄のために多くのことが達成されるであろう。」

彼は、この法案は捜査を進める上で両当事者を平等に扱い、最も貧しい人々でさえ「彼らが負担しきれないほどの費用を負担することなく」人員や書類を請求することを可能にすると宣言した。彼は次のように演説を締めくくった。

議長、私は仲裁を原則として信じています。国際的な紛争の解決においては、仲裁が優先されるべきだと私は信じています。それは戦争の仲裁よりも高度な文明を体現しています。それは人類の最良の思想と感情に合致するものであり、労働と資本の間の相違を解決する真の道であると信じています。そして、両者の理解を深め、利益をより緊密に結び付け、より良い関係を促進すると信じています。 172暴力を避け、不当な徴収と抑圧を避け、労働者の収入の損失を避け、貿易と交通の混乱を避ける。そして、もし本院が立法上の表現またはその他の方法でこれらの目的にわずかでも貢献することができれば、平和、秩序、正義、フェアプレーを愛するすべての人々の感謝に値し、感謝されるだろう。」

この法案は、当初よりもマッキンリー少佐の見解に完全に従うような修正を加えて可決された。

したがって、知事として、彼が労働者のあらゆる行動において、社会の安定が許す限り最大限の自由を与えるであろうと推測するのは理にかなったことだった。1894年の夏の厳しい日々、多数の労働者を雇用していたある男が知事のもとを訪れ、何らかの不測の事態が発生した場合に民兵の出動命令を出すことについてどうするつもりかと尋ねたという話がある。マッキンリー知事は即座にこう答えた。

「オハイオ州の公務員が何をするかは言うまでもありません。彼は職務を遂行するだけです。実際的な問題は、武力行使の必要性を回避するために、あなた方、そしてあなたの職員は何ができるか、私たち全員が適切に何ができるかということです。これは早急に解決すべき問題であり、私はここ数日間、この問題に取り組んできました。」

同日、1894年7月17日、知事の要請により、雇用主、州仲裁委員会、そして関係する市民と実業家の間で、知事室で会議が開かれた。同日深夜、知事はストライキの本部であるネルソンビルから、ホッキング・バレー鉄道におけるアメリカ鉄道組合の大規模ストライキの終結を告げる電報を受け取った。

1895年、彼は労働者の福祉に対する深い関心を改めて示した。同年1月7日、ホッキング・バレー鉱山地区の労働組合はネルソンビルで会合を開き、炭鉱労働者とその家族の苦悩と貧困を救済するための組織を結成し、計画を策定することを目的とした。炭鉱労働者は数ヶ月にわたって雇用主と対立しており、収入の継続的な減少は彼らを極度の貧困状態に陥れていた。会合では嘆願書が採択され、それを知事に提出するための委員会が任命された。彼らは課せられた義務を果たし、知事は彼らの意見を聞いた後、ネルソンビルに戻り、救済問題を検討するための住民集会を市長に招集するよう要請するよう要請した。知事は、集会の結果を知らされ次第、彼らの要望を実現するための措置を直ちに講じると約束した。会合は招集され、前回の集会における炭鉱労働者の行動が承認された。1月1日午後11時45分 1739日、知事は救援委員会委員長から「緊急の救援が必要だ」という伝言を受け取った。知事は直ちに食料卸売店の経営者、野菜や小麦粉などの販売業者、運送会社、そしてホッキング・バレー鉄道会社の役員らに使者を送り、知事の部屋で直ちに面会するよう要請した。面会の目的は、車一台分の食料を購入し、早朝に輸送する手配をすることだった。物資は午前5時前に購入され、車に積み込まれた。伝言を受け取ってから9時間以内に、車一台分の食料はネルソンビルに到着し、飢えた人々に配給する準備が整った。

マッキンリーは物資を購入しただけでなく、その支払いも引き受けた。1,000ドル近くにも及ぶこの食料の山の支払いを人々に求めるのは彼の意図ではなかったが、友人の何人かは彼がその義務を負っていることを知り、すぐに事態を収拾し、州政府職員や各省庁の長官から大部分の金額を確保してマッキンリーに引き渡した。これは彼自身の惜しみない寄付に加えられ、こうして彼が負っていた義務を果たした。

その後も幾度となくマッキンリーは援助を求められ、その度に機敏に対応しました。救援活動の進行中、彼は何度か首都を離れることになりましたが、その度に出発前に、救援要請があった場合には必ずすべての要求に応え、誰も飢えに苦しむことのないよう、明確な指示を与えました。この指示は厳守され、総務委員会の委員長は活動終了時に、マッキンリーの迅速な行動と惜しみない寄付によって飢えと苦しみが防がれたと報告しました。救援委員会委員長の報告書に示されているように、彼の努力の結果、32,796ドル95セントの支出で2,723人の炭鉱労働者とその家族が生活の糧を得ることができました。

マッキンリー知事のもう一つの顕著な特徴は、法の尊重でした。彼は国の制度に対する信念を決して揺るがさず、常に法が守られること、そして、どれほど卑しい身分であろうと、何の罪で、誰に告発されようと、すべての人が文明社会が築き上げてきたあらゆる保障の恩恵を受けることを望みました。これは1894年10月、ワシントン・コート・ハウスで発生した無法地帯の暴動の際に明らかになりました。凶悪犯罪で告発されたある男が逮捕され、裁判にかけられ、法の厳罰を宣告されました。彼が投獄されていた時、暴徒が彼をリンチしようと集結しました。囚人の保護と秩序維持のため、コイト大佐の指揮の下、民兵が現場に派遣されました。民兵と民衆の間で衝突が起こり、3人が死亡しました。 174コイト大佐に対しては、部下に発砲を許すべきではなかったという激しい非難が直ちに巻き起こった。裁判所は大佐の行動について調査するよう命じられ、大佐は無罪放免となった。知事は終始大佐を支持し、この出来事について次のように述べた。

法律は当然のごとく守られました。そして、オハイオ州においてはこれからも常にそうあり続けると確信しています。しかし、今回の事件は、恐ろしい犠牲を伴いました。命が奪われたことはすべての善良な市民にとって嘆かわしいことであり、この極めて不幸な事件で苦しんだ人々には深い同情の念を抱いています。しかし、コイト大佐の指揮下にある州兵が、州の平和と尊厳、そして名誉のために、大きな危険を顧みず、恐れることなく忠実に任務を遂行したことを、法と秩序の擁護者として正当に非難できるはずがありません。

「オハイオ州ではリンチは許されません。州の法律はあらゆるものに対して最高であり、法の執行機関は法の範囲内で行動し、その権利を擁護されなければなりません。」

調査裁判所の審理と判決は、私によって慎重に検討された。ここに、同裁判所の結論を支持することを表明する。その結論は、コイト大佐と第14歩兵連隊(O.N.G.)の将校および下士官たちが、慎重さと判断力をもって、法の範囲内で行動し、フェイエット郡の行政当局を支持し、支援し、合法的な命令に従って行動し、並外れた忠誠心をもって職務を遂行し、彼らを通して法の尊厳と法による統治が正当化され、維持されたと認定したものである。

他の暴徒たちも知事によって同じように扱われ、少なくとも知事の政権下では、10年前にシンシナティで目撃されたような光景が再び起こることはないだろうと知られるようになった。その10年前、抑制のきかない暴徒たちが裁判所を焼き払い、その他多くの財産を破壊し、秩序が回復されるまでに多くの命が犠牲になった。

175
ウィリアム・マッキンリーがオハイオ州知事に就任。

176
マッキンリー大統領が亡くなったバッファローのミルバーン邸。

177
第15章
マッキンリーの運動家としての活動
ウィリアム・マッキンリーは、政治家としてのキャリアの初期、そして人生の他のどの時期においても、いかなる指導者にもなろうとはしなかったようだ。確かに彼の力強さは生来のものだが、彼の仕事に常に突き動かしてきた原動力は、常に状況の要請だった。彼が初めて下院議員候補になったのは、選挙区から何かを求められたからだった。彼は身近な有権者のために、真摯に、精力的に、そして徹底的に尽力した。しかし、下院では、国政という環境が彼に国家的な仕事をもたらしてくれた。彼はまさにそのための人物であると感じ、あらゆることにおいて彼の本質を貫いていた真摯な目的意識と称賛に値する自立心をもって、その仕事に取り組んだ。彼は必要なことだけを考え、職務は当然のこととして職務に取り組んだ。それは、国が戦争遂行のためにできる限りの健全で忠実な人材を必要としていた時、彼がひっそりと一兵卒になったのと同じだった。

マッキンリーは、常に自らが最善と考えることを、常に自らにとって可能な限り最も力強く、そして最善のやり方で、ただひたすら実行した。そして彼の経歴は、彼が最善だと考え、そして自らにできることが、常に周囲の人々、そして彼自身にとっても価値のあるものであったことを示している。まさにこのことにおいて、彼は「正しい行いをすることは最善を尽くすことである」という原則を体現した。

マッキンリーは、最も称賛に値する政治の世界で、狡猾さを欠いた抜け目のない政治家であり、疑わしい手段に頼ることなく、力強い選挙運動を展開した。選挙運動家としての彼の力は、着実に、揺るぎなく、そして圧倒的に、率直に、そして公正に、その任務を遂行する類のものだ。

1876年、マッキンリーが初めて連邦議会議員候補として立候補した際、彼と同じ郡からは3人のライバルが指名争いに名乗りを上げましたが、最初の投票で他のすべての候補者を抑えて当選権を獲得しました。当選後、彼は14年間、毎年開催される党大会と選挙で再選され、常に自分の郡が属する選挙区を代表しました。ただし、必ずしも同じ選挙区とは限りませんでした。反対派は、マッキンリーが連邦議会で重要な地位を占めていることを快く思っていませんでした。 17814年間で3回も選挙区の区割りを変更してマッキンリーを破ろうとしたが、そのゲームが最後に行われるまで彼らの試みは見事に失敗し、その敗北は一時的なものにすぎず、マッキンリーを政治から締め出すことには全く役に立たなかった。

マッキンリー選挙区の変更を試みた最初の試みは、当然のことながら反対派の過半数(1,800票)を占める選挙区の設定につながりました。しかし、マッキンリーは1,300票の過半数でこれを克服しました。

1882 年、マッキンリーの部隊が各地で、特に彼の州で苦難を強いられたとき、この機知に富んだ男は、それにもかかわらず、極めて安全に持ちこたえることができた。

1884年、野党は再び選挙区の区割りを変更したが、マッキンリーは負けず、1,500票の大差で勝利した。

1890年、まさにマッキンリー法案が成立した年に、選挙区は再びゲリマンダー(不当な区割り)され、マッキンリーが住んでいたスターク郡は、反対派に2,000票の過半数を与える他の郡と区割りされた。マッキンリーの対立候補は、著名で絶大な人気を誇る元陸軍中尉ウォーリックだったが、その後の激戦でマッキンリーは363票差で敗北した。しかし、数字は、この投票が当時の選挙区を構成する郡で行われた史上最大の票数であり、マッキンリーは1888年にハリソン大統領が当選した際に投じられた票数よりも2,500票多く獲得したことを示している。

この敗北でマッキンリーは議会を去ったが、公的生活からは離れたわけではなかった。マッキンリーが議会に入った時、彼は34歳だった。当時、民主党の党首兼議長はサミュエル・J・ランドール、共和党の党首はジェームズ・A・ガーフィールドだった。オハイオ州から新しく選出された下院議員はすぐに注目を集め、14年後に下院を去った時には歳入委員会の委員長として共和党の党首に就任していた。歳入委員会委員長として議会で推進したマッキンリー法案は、当初は国民の反対に遭い、次期大統領選挙でクリーブランドが当選した際には事実上否決された。しかし、4年後、有権者は自らの誤りに気づき、1892年に彼の政治的運命を終わらせたと思われたまさにその争点で、ウィリアム・マッキンリーが大統領に選出された。

公正な意図、若々しい熱意、経済問題に関する膨大な情報、勤勉な努力、政治的信念への忠実さ、威厳のある演説、議会および外交上の機転、威厳のある態度、そして哲学的な視点を備えた議会は、 179ウィリアム・マッキンリーの業績。心身ともに健全で、常に最高の状態にあった彼は、党員、特に党員の間で急速に力をつけ、人気と尊敬を集めた。彼の能力と勤勉さは、様々な重要委員会への任命によって、迅速かつ継続的に評価された。下院では、国民問題への真摯な関心、事実をまとめ上げる卓越した手腕、力強い論理、魅力的なレトリック、反対派への公平さ、興奮や辛辣さのない態度、機転の利いた鋭い応酬、そして常に冷静沈着な力強さを露呈していたことから、議員就任早々から有能な討論家の一人として名を馳せた。しかしながら、彼は常に、必要のない発言や、自分のテーマに関する十分な知識なしに発言することはなかった。彼は、自分が担当するテーマを、装飾的に、そして徹底的に論じた。信念の深さと誠実さは彼の真剣さと表現力に表れており、思考の明晰さ、細部の明瞭さは、友人や敵と話すときにも同様に喜びを与えた。

マッキンリー氏と国家にとって特に幸運だったのは、若くして議会入りした彼が歳入委員会に配属されたことだった。この委員会は彼にとってまさにうってつけであり、また特に適応力に優れていた。ケリー委員長やガーフィールド委員長といった指導者の指導の下、マッキンリー氏の才能を考えれば、彼がこの偉大な委員会の委員長に就任するのは当然の成り行きだった。こうして、関税問題における彼の並外れた才能を発揮する機会が彼に訪れたのである。議会での彼の最初の演説は関税に関するものであり、最後の演説も同じテーマで行われた。

マッキンリーは公職に就いた当初から、ヨーロッパやアジア諸国の安価な労働力による製品を、広大で魅力的なアメリカ市場から締め出すことを目的とした関税によるアメリカ産業保護の原則を、揺るぎなく、揺るぎなく、一貫して、そして知的に擁護してきた。彼はガーフィールドと同様に、究極の自由貿易につながるような保護には賛成しなかった。自由貿易は理論家の夢に過ぎず、もし実行に移されればアメリカに産業の衰退と貧困をもたらし、沿岸都市の輸入商人以外には利益をもたらさないと彼は考えていた。彼は「偶発的な保護」のために課される関税には我慢がならなかった。

彼は、関税法案は主に保護を目的とし、関税立法は科学的かつ永続的なもので、産業階級の継続的な繁栄を念頭に置くべきだと考えていた。これがマッキンリーの主目的であった。 180マッキンリーは歳入委員会の委員長を務めていた時に可決されたこの法案について、上下両院の他の議員たちの意見も参考にしたに違いないが、そのすべてのページにマッキンリーの思想と仕事が反映されていた。1892年、共和党が敗北したのは、主に国民の誤解によるものであり、公正な審理も受けないままの敗北であった。しかしマッキンリーは、逆流に立ち向かい、流れが再び安全に戻るという信念を一瞬たりとも揺るがさなかった数少ない共和党指導者の一人であった。

中には戦線変更を望み、高等保護主義を放棄しようとする者もいた。彼はこれを拒絶し、党の従来の戦線を再編した。彼は世論を新たに啓発しようと試み、1894年の記憶に残る遊説旅行では、インディアナ州、イリノイ州、ミズーリ州、カンザス州、ネブラスカ州、アイオワ州、ミネソタ州、ウィスコンシン州、ミシガン州、ケンタッキー州、テネシー州、アラバマ州、ミシシッピ州、ルイジアナ州、ウェストバージニア州、ペンシルベニア州、ニューヨーク州、オハイオ州の各州で367回の演説を行った。8週間にわたり、彼は平均して1日に7回の演説を行い、その長さは10分から1時間まで様々であった。

これらの演説でマッキンリーは、当時成立したウィルソン関税法案の欠点について国民に訴えた。この法案は、法案の起草者と同じ政党に属し、マッキンリーとは反対の政党に所属していたクリーブランド大統領によって「背信と不名誉の産物」と非難されていたが、自身の署名なしに成立を許した。同時にマッキンリーは、1880年の法案の根底にある原則を支持する発言も行った。

マッキンリーが生みの親であり、彼の名を冠したこの法案は、第51回議会の第一会期の全期間を占め、激しい議論の渦中において、マッキンリーはこの法案の特別な擁護者として君臨した。この法案の成立は、彼の能力、忍耐力、そして粘り強さ、そして討論家としての彼の偉大な力の記念碑となった。

1884年までに彼は「アメリカ保護のチャンピオン」という称号を獲得し、1888年には「ミルズ関税法案」を題材とした委員会報告書を提出した。この報告書は、当時のマッキンリーの演説と相まって、その後の選挙運動で大きな要因となり、ハリソンが大統領に選出され、議会の政治的様相は政権と協調するものへと変化した。

マッキンリーは下院議員選挙で敗北した後、自宅で静かに過ごしていたが、オハイオ州知事選への指名について検討するために再び自宅から呼び出された。キャンベル知事は、オハイオ州を永続的な民主党の州にしたと何度も自慢していたが、 181マッキンリーは彼の幻想を払拭した。1891年6月、コロンバスで共和党州大会が開催され、ウィリアム・マッキンリーは共和党の州知事候補に指名され、翌11月には2万1000票の多数決で州知事に選出された。

マッキンリーがこの時期に展開した典型的な「教育キャンペーン」は、86郡を訪問し、130の演説を行ったというものでした。この困難な選挙戦全体を通して、そしてその後の政治家としてのキャリアにおける数々の演説においても、マッキンリーの演説は常に飾らない芸術の模範でした。「観客を喜ばせる」ような雰囲気や暗示さえ感じさせませんでした。滑稽な演説や、何かや誰かに迎合するような発言は一切ありませんでした。彼は力強く、自立心に満ち、落ち着いた落ち着きがあり、とてもリラックスしていました。均一な抑揚と明瞭な声で話しました。発音は明瞭で、言葉は短く簡潔でした。文章には真実があり、宣言には誠実さがありました。彼の話を聞いた人は皆、彼の言葉を信じました。彼はあらゆる人に畏敬の念と敬意を抱かせる話し方をする、素晴らしい才能を持っていました。彼は誰からも親しみやすく、話しかける人を「くつろいだ」気分にさせました。彼は自然に仲間意識を育み、訪問客がどんなに身分の高低を問わず、敬意を払うことなく、完璧な敬意を払い続けた。政治家、雄弁家としての魅力に加え、彼には独特の人間的魅力があり、党派の指導者として称賛されるのと同様に、多くの人々を惹きつけた。男性への一貫した礼儀正しさと女性への敬意で名声を博した。ナポレオンが兵士たちのアイドルとなったように、彼にも人々を惹きつける力があった。趣味は簡素で、物腰は穏やかで、自分が正しいと信じる信念を貫く姿勢は揺るぎなく、公の場では常に最も礼儀正しい人物であった。敵をほとんど作らず、友人を皆から慕っていた。彼の忍耐力は体力に匹敵し、一日中旅をし、演説し、握手を交わした後、夕方には腰を下ろして同僚に関税表の謎や複雑な点を説明したり、社交界で魅力的な仲間になったりすることができた。しかし、彼の社交性の中には、言葉と思考の純粋さがあり、粗野な習慣を持つ思慮のない男であっても、会話の中に粗野さや冒涜、下品さを持ち込むことは不可能でした。

政治と公務におけるあらゆる試練の中でも、病弱な妻への献身を惜しまない瞬間は一度もなかった。誰もが高潔で誠実な恋人を愛する。マッキンリーはまさにそのような人物であり、四半世紀前に結婚する以前と変わらず、最愛の妻に優しく、勇敢に接していた。

182このことを例証し、彼の運動の別の側面を示すのが、1896 年 6 月 18 日の事件である。

マッキンリー少佐は、アメリカ合衆国で関心を持ち、情報に通じているほぼすべての人々と同様に、当時セントルイスで開催されていた共和党全国大会で大統領候補に指名されると信じており、オハイオ州カントンの快適なコテージに座りながら、会場の友人たちと緊密に連絡を取り合っていた。そこには、親しい友人数名、新聞記者数名、電信技師、そしてマッキンリー少佐、妻、そして母が集まっていた。その日は楽しく、幸せな期待の中で過ぎていった。そしてついに、個人的に最も関心を持っていたこの偉大な人物の目に喜びの輝きをもたらした一通の電報が届いた。それは、マッキンリーが熱狂的な圧倒的票数で大統領候補に指名されたことを伝えていた。

マッキンリーは一言も発することなく、部屋の向こう側にある妻のところへ電報を届け、愛情を込めて妻に覆いかぶさり、赤く熱くなった頬にキスをしながら、同時に喜びのメッセージを伝えた。彼女は何も言わなかった。彼女の心は満ち溢れていた。長年、彼の上昇志向を見守ってきた彼女、夫であり英雄である彼を誇りに思っていた彼女、そして名誉や富や栄光を捨て去るのを見てきた彼女。それらを受け入れることは、彼の道徳的名誉を損ない、良心を汚すことだった。彼女は感謝と愛情のすべてを注ぎ込み、そして愛情を込めて「ありがとう、愛しい人!」と言葉を見つけた。

マッキンリーの政治人生全体を特徴づけてきたその知恵は、彼がホワイトハウスに至る道を切り開く運命にあり、そして今やその知恵によって、彼はこの共和国がこれまでに経験した中で最も華麗でありながらも地味な選挙戦の中心人物となっていた。

有力なライバルが、鉄道車両の後部座席から全国を巡回演説すると発表した時、マッキンリー少佐は動揺することなく、むしろその逆でより効果的な方策を選択した。合同討論会への参加を促されたにもかかわらず、彼は拒否した。対立候補に対処できる能力に不安があったからではなく、それでは党の利益が損なわれると考えたからである。彼は国内に留まり、彼の人気は高まり、あらゆる階層から大勢の代表団が毎日彼を訪れ、この賢明な指導者への信頼と忠誠を示す演説を行った。

マッキンリーは当然ながら反論を求められたが、その時、彼の選挙活動の賢明さが明白に明らかになった。国内の報道機関は 183マッキンリーとその訪問者の演説がすべて報道され、広州は米国の政治の中心地となった。

列車に乗った大勢の人々、都市やクラブからの代表団、退役軍人団体、労働組合、社交界、そしてあらゆる産業組合、雇用者と被雇用者、これら全てが、長い選挙戦の間、毎日のようにやって来た。彼らは直ちにマッキンリー邸に向かい、将来の大統領に心から歓迎された。このような類まれな光景は政治選挙戦において前例がなく、1840年の「丸太小屋選挙戦」がそれを示唆したに過ぎない。この選挙戦では、「ティッペカヌーとタイラーも!」が、父ハリソンの自信に満ちた熱狂的な支持者たちのスローガンだった。マッキンリーへの忠誠と信頼、そして国への希望に満ちた期待に対する国民の大衆の信念を、これほど雄弁かつ真摯に強調したものは他になかっただろう。広州選挙戦は、各地に散らばるのではなく、共通の拠点へと持ち込まれ、候補者ではなく有権者によって指揮された。

マッキンリー邸の芝生で行われた演説の多くは、国民の歴史の記録にふさわしい位置を占めています。なぜなら、それらの演説は、マッキンリーに対する国民の真摯な信頼を示しているだけでなく、彼自身の演説によって彼が愛国者、政治家、雄弁家としての地位を固めており、アメリカの政策を扱う上で啓発的で教訓的であり、関連する経済を鮮やかに示しているため、いつまでも価値のあるものとなるでしょう。

関税、通貨、年金という三つの重要問題が、国民の最優先事項として特に関わっており、これらの重要な命題に関してマッキンリーがどのような立場を取るのかは、深刻な懸念事項であった。しかしながら、彼の見解については疑いの余地はなかった。なぜなら、これまでの人生を通して、これらの問題が段階、陰影、細部にまで及ぶ根本原則への彼の忠誠心は記録に残されており、今、その忠誠心は認められていたからだ。彼がそれを再承認したことは、単に選挙運動の儀式的な祝賀行事であり、誤った情報に惑わされた人々のための繰り返しに過ぎなかった。この事件全体は、もう一つの、そしてより大規模な「教育キャンペーン」であった。

特別問題である3つの問題については、マッキンリーは曖昧な表現を一切しなかった。いかなる状況においても、彼は曖昧な表現をすることはなく、これらの問題において、保護関税、健全な通貨、そして祖国の生命と財産が危険にさらされた際に祖国の呼びかけに高潔に応じてくれた北軍兵士への寛大な年金を常に熱心に主張した。国政に関するあらゆる問題について、マッキンリーは明確かつ断固とした態度を示し、決して 184政治の歴史において、大統領という高貴な地位に立候補した候補者が、所属政党からこれほどの誠意と満場一致で受け入れられた例はあっただろうか。

マッキンリー家の経営陣にとって選挙戦は順調に進み、偉大な候補者は庶民の判断力と善意に限りない信頼と揺るぎない希望を表明することで、大衆の深い支持を得た。しかしながら、選挙戦は多くの新たな局面と混乱をもたらし、かつてないほどの妨害要因が生じた。ポピュリズムが勢力を増し、政党間の連携は大きく混乱した。景気の不透明さから極度の不安感が高まっていた。産業界の歯車は止まり、あらゆる企業が動けなくなり、不安に駆られながら選挙結果とその後の展開を待ち構えていた。

世界は関心を寄せていた。「ハード・タイムズ」が腕を組んで共に歩み、それを抑制していたからだ。ヨーロッパは不安げな沈黙を守り、アジアは不確実性による異常な憂鬱を感じ、南米は熱心に結果を聞き入っていた。選挙日が到来し、アメリカ合衆国の膨大な有権者は、何をなすべきかについてのウィリアム・マッキンリーの言葉に感銘を受け、朝早く起きた。愛国心こそが、この時の思いであった。その日、主権者である有権者の大多数は、あらゆる束縛を振り払い、産業を支持し災害に反対する票を投じた。その日は国中が明るく輝き、勤勉な繁栄を支持する人々が日の丸を飾り、静かに投票用紙が投じられることで民意が確立され、印章が押された。結果はすぐに判明した。マッキンリーと繁栄が選ばれたのである。これまでで最も大きな民意の多数決は、人民による人民のためのものであり、運動家としてのウィリアム・マッキンリーの力は共和国と世界に驚くべき利益をもたらした。

185
第16章

マッキンリー知事の財政難
マッキンリー大統領の生涯における悲しい出来事の一つは、1893年に財産を失ったことです。オハイオ州知事としての初任期中に起きたこの出来事は、知事夫妻にとって屈辱と苦悩の時期でした。しかし、彼らはいつものように静かな不屈の精神でこの危機に立ち向かい、苦難を共にする多くの友人たちと出会いました。この金銭難は、知事の無謀な投機によってもたらされたものではありません。彼はそのような手段で富を得ようとする意欲を一度も示したことがなく、国民の利益のために忠実に尽力したため、長年の勤勉さにもかかわらず、彼の資産は証券や不動産に投資された2万ドルを超えることはありませんでした。

知事とその妻の財産を飲み込んだ困難は、彼が友人のために手形に裏書したことに端を発していた。その友人とは、ヤングスタウンの資本家銀行家兼製造業者のロバート・L・ウォーカー氏だった。ウォーカー氏はヤングスタウンのファーマーズ・ナショナル銀行、ジラード貯蓄銀行、プレス加工会社、ストーブ・レンジ会社の頭取を務め、オハイオ州西部とペンシルベニア州東部の複数の炭鉱にも投資していた。彼は地域社会で最も有力な人物の一人で、資産は25万ドル以上とされ、彼を知る者すべてから信頼を得ていた。

マッキンリー少佐は戦争から帰還し、弁護士を志していましたが、その道のりは険しいものでした。兵士としての勤務でまとまった貯蓄はなく、貧困に陥るとウォーカー氏に助けを求めました。少佐は失望させられることはありませんでした。ウォーカー氏は困ったときの友であり、少佐は親切を忘れる人ではありませんでした。政界入り後、彼は再び資金援助を必要としました。最初の下院議員選挙では多額の出費が必要となり、妻の不動産の抵当を解消するために2,000ドルの資金を調達する必要がありました。ウォーカー氏は少佐に資金を貸し付け、その後も少佐に融資が行われたと考えられます。妻の病気のため、少佐は常に多額の出費に苦しんでおり、下院議員としての5,000ドルの給与以外には定収入がありませんでした。

最初の融資はマッキンリー少佐の給料から1年以内に返済された。 1862年間、そしてその後の彼の金銭的義務はすべて事故発生時まで速やかに履行されていたことは確かである。

このような状況下では、知事に就任し、ある程度の財産を持つようになったマッキンリー少佐が、旧友がちょっとした援助を必要としている時に援助を求められるのも不思議ではなかった。ウォーカー氏は時折、知事に書類への裏書を申請し、知事は金額や資金が必要な状況について一切疑問を呈することなく、快く援助した。

これらの便宜は相当期間にわたって行われ、ウォーカー氏は業務の過程で知事が裏書した手形を多数利用したと考えられます。しかし、彼の業務は次第に複雑になり、1893年初頭、ウォーカー氏は知事に多額の資金を必要としていることを伝え、手形に裏書して割引してもらいたいと依頼しました。知事は一瞬の躊躇もありませんでした。彼の友人であった彼は援助を必要としており、知事は可能な限り援助しました。マッキンリー知事は当時、彼が署名した手形の合計額が約1万5000ドルであると認識していました。これらの手形はオハイオ州のどの銀行でも通用し、ウォーカー氏にとって割引には何の問題もありませんでした。

知事は1893年2月17日までこの件について深く考えていなかったが、その日、ロバート・L・ウォーカーの譲渡が発表され、ヤングスタウンのみならずオハイオ州の商業界は衝撃を受けた。ヤングスタウン・スタンピング・カンパニーに対して1万2000ドルの支払い命令が出されていたが、ウォーカー氏は支払い不能のため譲渡に踏み切った。この事実が知れ渡るや否や、ウォーカー氏の他の事業は崩壊し始め、翌日にはすべてが崩壊の渦に巻き込まれた。

マッキンリー知事はニューヨークでオハイオ協会主催の晩餐会に出席する途中、友人を襲った災難の知らせを受けた。彼はニューヨークでの約束を電報でキャンセルし、直ちにヤングスタウンへ向かった。その間、関係者らは計算を進め、ウォーカー氏の負債総額は約20万ドルと推定された。彼の利用可能な資産はその約半分とされていた。

ヤングスタウンでは、州中の銀行から総督の紙幣が一部保管されているという電報が届き始めた。総督は、紙幣が割引されたのはたった3行の銀行だけだと信じていたため、状況が理解できずにいた。ところが、実際には3行しか割引されていなかったことが判明した。 1871万5000ドルの負債を抱えていた総督だが、その名が記された紙幣には10万ドル近くの額が記されていた!総督は、自分が署名した手形の多くが、以前発行され、支払期限が到来した手形を回収する目的で作成されたものだと誤解していた。しかし、すぐに古い手形が支払われておらず、総督の負債は彼の支払い能力をはるかに超えていることが判明した。

知事はウォーカー氏の財産に一切関心がなく、この不運な紳士のために行ったことはすべて、純粋な感謝の気持ちからでした。ヤングスタウンの友人たちとの会談で事態の真相が明らかにされた後、知事はこう述べました。

「信じられないことですが、どうやら本当のようです。自分の負債がいくらなのかは分かりませんが、負債は全額弁済されるはずです。」

当時、マッキンリー夫人は父親から7万5000ドル相当の財産を相続していました。この危機に対処する方法は他に考えられないと判断し、知事夫妻は2月22日、全財産を管財人会に譲渡し、債権者への均等な支払いに優先権なく使用するよう命じました。管財人は、シカゴのH・H・コールサート氏、クリーブランドのマイロン・T・ヘリック氏、オハイオ州カントンのジャッジ・デイ氏でした。友人たちはこの時、マッキンリー夫人に財産への権利を保持するよう勧めましたが、彼女はそれを拒否し、クリーブランドのM・A・ハンナ氏に全財産を譲渡しました。

この災難は総督に重くのしかかり、公職を辞して職務に復帰しようと考えた。彼は友人たちと語り合った際、こう言った。

私を助けてくれた友人を助けるために、私はできる限りのことをしました。結果は周知の事実です。ウォーカー氏が手がけていた事業には一切関心がありませんでした。私が裏書した金額は、想像をはるかに超えています。私にできることはただ一つ、私がしたいことはただ一つ、この予期せぬ重荷にできる限り精一杯対処することです。本日、全財産を管財人に託し、負債の返済に充てることとしました。資金は不足するでしょうが、借用書を作成し、できるだけ早く返済します。政界を引退し、弁護士の道に戻り、全てをやり直すつもりです。

この頃、全国各地の知事の友人たちが、彼を経済的に支援するために動き始めました。シカゴ・インターオーシャンがこの目的のために大衆基金を設立し、資金が集まり始めました。マッキンリー知事はこの資金を1ドルも受け取ることを拒否し、彼の指示により、寄付者たちの私心のない友情への感謝とともに、寄付者に返還されました。しかし、知事の友人たちも拒否されることはありませんでした。 188そして、彼らのうち数人が、ウォーカー債の償還資金を調達するための基金に個人的に出資することを決定しました。これらの紳士の中には、クリーブランドのM・A・ハンナとマイロン・T・ヘリック、シカゴのP・D・アーマー、マーシャル・フィールド、H・H・コールサート、そしてシンシナティのベラミー・ストーラーとトーマス・マクドゥーガルがいました。基金の運用はコールサート氏に委ねられ、彼は後にこの件について次のように述べています。

寄付金制度が採用された主な理由の一つは、匿名で寄付が寄せられ、返送できなかったことにあります。4,000通を超える寄付が寄せられ、マッキンリー少佐の名前が書かれた最後の紙切れが取り上げられた後、それ以上の寄付は受け付けられず、一部は返送されました。寄付者の名簿は保管されておらず、マッキンリー知事は今日に至るまで、4、5人の名前を除いて誰が寄付したのか把握していません。

マッキンリー知事は寄付金募集の発表を見て、私に手紙を書いて、一ドルも受け取ることを固く断りました。ハンナ氏と他の友人たちは、知事にこの件は放っておくように言いました。友人たちが知事を支援したいのであれば、その特権を与えるべきだと。

負債は全額返済され、マッキンリー夫人の財産は彼女に返還され、彼女と知事はウォーカー氏の破綻によって引き起こされた恐慌以前と同じ財政状況に戻った。

人々がこうして総督の重荷を軽くしたのは、優雅でふさわしい行為だった。総督はほぼ全生涯を公務に捧げ、比較的貧しい人だった。もし公益に捧げたのと同じ忠誠心を自らの利益にも捧げていたなら、これほどの負債を背負うのに援助を必要としないほどの経済的報酬を得ていただろう。実際、総督は唯一可能な男らしい行動を取った。負債を認め、自分の力で可能な限り返済の準備を整えたのだ。「全てをやり直す」ことの困難さなど考えもしなかった。人々は総督の支持を信頼して資金を支払ったのであり、総督は人々に一銭たりとも失わせるつもりはなかった。友人を助けようとして経済的に破綻したとしても、総督の名誉には何の汚点もなかった。そして、彼が長年友人たちの利益のために尽力してきたので、その寛大さから生じた重荷を友人たちに負わせたとしても、決して非難されるべきことではなかった。

189
第17章
マッキンリーのシャーマン、ブレイン、ハリソンに対する忠誠心
マッキンリー知事は、オハイオ州の「寵児」として大統領候補に推されるずっと前から、公務員としての輝かしい実績によって大統領候補の有力者となっていました。しかし、彼は常に党の利益と党員に忠実であり、野心にとらわれて職務を放棄することは決してありませんでした。これは、1884年と1888年に開催された共和党全国大会で明確に示されました。これらの集会において、マッキンリー少佐は指導力、あるいは少なくとも党の評議会において国の有力者の一人とみなされるべき人物であると認められるようになりました。彼はこの大会において「ブレイン派」でした。ブレイン氏を支持することで、マホニング渓谷の圧倒的な感情を代表したに過ぎませんでした。しかし、ブレイン氏を支持する一方で、彼は同じくこの大会で大統領候補だったオハイオ州の著名な上院議員、ジョン・シャーマンに対して強い好意を抱いていました。マッキンリー少佐は、ブレイン氏を指名するためにあらゆる合法的な手段を講じるべきだという考えを強く主張していたが、それが不可能ならば、オハイオ州はシャーマン氏に確実に投票すべきだと主張した。

オハイオ州共和党大会は1884年4月にクリーブランドで開催された。マッキンリーは議会での関税論争を終えてすぐにクリーブランドを訪れ、大会の常任議長に就任した。大会ではブレイン支持者が明らかに多数派を占めていたが、シャーマン支持者が最も優れた組織力を持っており、州の「古参」政治家の大半はオハイオ州上院議員を公然と支持していた。大会における最大の争点は、4人の全州代表の選出であった。フォーラカーの第一候補がシャーマンであることは周知の事実であったが、ブレイン支持者たちはシャー​​マンの全州代表選出を歓声をもって寛大に承認した。残りの3つの席には多数の候補者が立候補し、ある代表が議長席に着いてマッキンリー少佐を指名したことで、大きな反響が巻き起こった。

マッキンリー少佐は議長として大会に感謝の意を表したが、特定の候補者の名前が大会に提出されている間は自分の名前を公表しないと約束していたため、今回は自分の名前を公表することはできないと述べた。騒動は 190騒然とした議事進行。一部の反対意見はあったものの、代表者の大多数は満場一致でマッキンリー少佐の選出に賛成した。代表者の一人が議長の権限を行使し、動議を提出し、可決を宣言した。マッキンリー少佐は動議は可決されなかったと判断した。グロブナー将軍が壇上に上がり、二度目に動議を提出し、可決を宣言した。

マッキンリー少佐は再び動議は否決されたと判断し、自身の名前を除いて、既に提出された名前について投票を行うよう主張した。グロブナー将軍は再び立ち上がり、今度は議事秩序維持を主張した。彼は、マッキンリー少佐は満場一致で選出されたのであり、大会は今後さらに2名の一般代議員を選出する必要があると主張した。議長は議事秩序維持を却下し、大混乱の中、投票続行を命じた。1人の代議員が立ち上がり、辞退したにもかかわらず、マッキンリー少佐を指名候補とみなすよう大会に要請した。これに対し、万雷の歓声が沸き起こった。投票の早い段階から、マッキンリー少佐が当選するのは確実であった。他の候補者を支持していた郡は、その支持を放棄し、少佐に固く投票した。マッキンリー少佐に300票から400票が投じられ、彼が既に選出されていることが全員に認められた後、満場一致で選出する動議が提出されました。その後の争いは中止され、マッキンリー少佐は満場一致で一般代議員に選出されました。

シカゴで開催された全国大会において、マッキンリー少佐は控えめな態度をとったが、彼の卓越した指導力は、状況の力によって前面に押し出された。大会の議場から発言したのはわずか二、三回だったが、そのたびに注目を集め、その影響力は目覚ましいものがあった。大会の決定的な局面において、ブレイン陣営を結集させたのは彼の声だった。投票は三回行われ、ブレインは各票で優勢に立った。シャーマンを支持する勇敢なフォーレイカーの先導の下、他の候補者たちは最後の必死の努力で休会を求めた。会場は大混乱に陥り、パニックに陥りそうになった。

嵐の真っ只中、マッキンリー少佐が立ち上がった。彼が手を振ると、騒ぎは静まり返った。静謐で、まるで花崗岩のように、彼は大会の主役の精神を体現していた。彼の短い演説は、巨大なホール全体に響き渡った。彼はブレインの友人として、他の候補者の友人が休会を求める権利を認め、尊重すると述べ、こう締めくくった。

191「動議を提出し、ブレインの指名に賛成する人は全員反対票を投じましょう。」

それで決着がついた。マッキンリー少佐の自発的かつ大胆なリーダーシップの下、ブレイン党員たちは挑戦を受け入れ、休会動議は否決され、勝利を収めた。マッキンリー少佐が退いたのは敗北のためではなかった――事態はそれほど深刻ではなかった――が、ブレイン党員たちの士気が低下し、大会が暴徒化しつつあった危機において、少佐は先頭に躍り出て、一斉にブレイン党員たちを整列させ、既に見えていた勝利へと彼らを前進させた。マッキンリー少佐はその大会で決議委員会の委員長を務めており、演説綱を読み上げる際に喝采を浴びた。それはこの偉大な大会の特徴の一つであった。

マッキンリー少佐が次に共和党全国大会に出席したのは1888年で、この時はオハイオ州代表団の長として、ジョン・シャーマンの代理として出席した。この大会でマッキンリー氏は、友人への忠誠心と約束を守るという彼の人柄を際立たせた。どの候補者も過半数を獲得することができなかった。シャーマン、アルジャー、アリソン、ハリソン、グレシャム、デピューはいずれも強力な支持者を抱えていたが、指名候補にはほど遠いものだった。オハイオ州代表団の長として、シャーマンに全力で投票するよう指示されたマッキンリー少佐は、大会の英雄の一人となった。各セッションで彼が入場すると、熱狂的な歓迎を受けた。彼は昼夜を問わず各州の代表団と交渉し、オハイオ州の偉大な金融家であるシャーマンへの票を確保しようと奔走した。 6回目の投票で、ある代議員がウィリアム・マッキンリーに投票すると、歓声が何度も何度も沸き起こり、静寂が戻るまで続いた。次に投票が行われた州では、マッキンリー少佐に17票が投じられ、再び歓声が沸き起こった。流れは海の潮流のように、紛れもなくマッキンリーへと向かっていた。

誰もが1880年のガーフィールド指名が再現されることを期待していた。しかし、期待は裏切られた。点呼は少佐によって中断された。少佐は中央通路の端の椅子に飛び乗った。顔は青ざめていたが、冷静沈着で決意を固め、予期せぬものであったにもかかわらず、雄弁さと率直さ、そして無私の忠誠心において、これを上回るものはほとんどいない演説を行った。演説の中で彼は、名誉ある候補者となる資格は自分にないと断言し、オハイオ州の首長への揺るぎない忠誠を宣言した。流れは一変した。7回目の投票でベンジャミン・ハリソンが指名されたが、マッキンリーは同胞の心の中でこれまで以上に強くなってオハイオ州の故郷へと帰った。

1921892年6月7日にミネソタ州ミネアポリスで開催された共和党全国大会の少し前に、マッキンリー知事は、ハリソン大統領の再指名を支持する旨を、私的にも公的にも表明していた。知事は自らの決意を固め、その宣言を堅持した。彼はハリソン支持者として全州代議員に選出され、オハイオ州民は大統領の指名に確実に賛成票を投じるだろうと予想された。

大会はマッキンリー知事を常任議長に選出した。デイトンのR・M・ネビンが代理議長を務めた。知事は議長に就任する前に、ネビン知事に対しハリソンに投票するよう明確に指示した。大統領候補指名投票は1票のみ実施された。オハイオ州の指名が発表されると、フォーレイカー元知事はオハイオ州は協議の時間を求めたと述べ、少し間を置いてから州の投票結果が発表された。ハリソン2票、ウィリアム・マッキンリー44票。マッキンリー議長は即座に席から飛び上がり、叫んだ。

「オハイオ州の投票に異議を唱えます!」

その後、フォーラカー元知事とマッキンリー知事の間で短く活発な討論が行われたが、フォーラカーは議長に対し、議長に就任した時​​点で自分はオハイオ代表団の一員ではなくなったため、代表団として認められないと語った。最終的にオハイオ代表団の点呼が行われ、マッキンリー45票、ハリソン1票となった。オハイオ代表団がハリソンに投じた唯一の票は、マッキンリー知事の代理によるものであった。ハリソン大統領は最初の、そして唯一の投票で再指名されたが、知事は候補者ではなかったにもかかわらず、182票を獲得した。投票終了後、マッキンリー知事が発言し、大統領の指名を全会一致で行うよう動議を提出し、動議は可決された。知事は、大統領に正式に指名を通知する委員会の委員長に選ばれた。

1892年の選挙戦の結果は、両主要政党にとって驚くべきものでした。民主党大統領候補のグロバー・クリーブランドが当選し、上下両院とも民主党が大多数を占めました。この政治革命は目覚ましいものでしたが、これは主にポピュリスト運動と、南部および西部におけるポピュリストと民主党の融合によるものでした。16対1の比率で銀貨の自由鋳造を求める声と、1893年に始まった産業不況により、マッキンリー知事は国の繁栄を取り戻すべく奮闘する人物として世間の注目を集めました。しかし、彼はオハイオ州知事としての職務を厳格に遂行しました。

193
マッキンリー大統領のかかりつけ医、P. M. リクシー博士。

194
マッキンリー知事が書斎で政治顧問たちに指示を与えている。(1896年)

195
第18章
大統領の最初の指名
共和党の歴史において、1896年の共和党全国大会が輝かしい候補者リストから候補者を選ぶ時期ほど、大統領候補の栄誉を担う輝かしい高潔な人物が国中に名を連ねた時代はかつてなかった。この大会は、この組織の他のどの大会よりも際立っていて、他に類を見ないほどだった。初代大統領は、普遍的な自由の開拓者であり、今や帝国となった西部の荒野を開拓したジョン・チャールズ・フリーモント大佐だった。彼は40年前、人民参政権を求める運動に立候補した。この先駆的な候補者が敗北したのは、広い視野を持つ時代が到来していなかったからである。内乱の嵐が高まり、党の次期候補者である不滅のリンカーンが国の最高位に上り詰め、そこから彼は荒れ狂う嵐の中共和国とその運命を導いたが、暗殺者の矢によって倒された。それは、国が最も彼を見逃すことができなかった瞬間であり、運命が彼と彼の国民の両方にとってより親切であったかもしれないと思われた瞬間であった。なぜなら、彼は自分の仕事の成果を享受するに値し、国民は彼がいることで喜びと利益を得たであろうからである。

こうした会議の中で、1896 年 6 月にセントルイスで開催された会議ほど興味深い話はないでしょう。この会議ではウィリアム マッキンリーが候補者に選ばれましたが、国が彼を大々的に称賛したために、組織的な暗殺によって殺害された、共和国のもう一人の殉教者です。

個人的な支持者や民衆の間で高い地位を得て、敷地内で目立つ存在となった偉人たちの中でも、メイン州のトーマス・B・リードは特に際立った存在でした。彼は知性、機転、そして総合的な能力において、他の追随を許さない人物でした。もし彼が首席判事に指名・選出されていたなら、この国に立派で、徹底的に、そして紛れもなくアメリカ的な行政を施していたであろうことは疑いようがありません。

アイオワ州のウィリアム・B・アリソンは、1860年のシカゴ会議でエイブラハム・リンカーンを指名した代表であり、愛国的な政治家として全国的に名声を得た上院議員でもあったが、今では 196彼は多くの支持者から要求されており、前回の大会以前から大統領選の有力候補であった。

元アメリカ合衆国副大統領で、強大なニューヨーク州知事でもあったリーバイ・P・モートンは、輝かしい経歴と認められた能力を持ち、友人や敵から名誉と尊敬を集めた人物であり、友人から指名を要請された候補者の一人でもありました。

ペンシルバニア州のキー、ミシガンのアルジャー、オハイオ州のシャーマン、ネブラスカ州のサーストンなど、最高の「大統領候補」たち、そしてその他大勢の、多かれ少なかれ名声、能力、功績のある人々が、支持者たちから熱烈に支持された。

モートン知事は、真の候補者でない限り、大会前に候補者として指名されることは認めないと即座に表明した。これは、自身や支持者への賛辞として、あるいは他の誰かの指名獲得のための手段として利用されるような立場に置かれてはならないことを意味する。巧妙で強力な政界工作家であるトーマス・プラット議員は、ニューヨーク州代表団からモートンへの支持を確約していた。ニューヨーク州から34票もの選挙人票を獲得したモートンは、この状況下では恐るべき人物と思われた。誇るべき支持を得て、大勢の尊敬を集めるであろう人物だった。

ニューイングランドは、優秀な息子リードへの強い誇りと信頼を抱き、リードに多くの約束を取り付けていた。しかし、あちこちで小規模な反乱が起こり、リードの支配は危うくなった。そして、メイン州選出の下院議員マンリーが、彼の影響力と援助が最も必要とされていたまさにその時に離反したことで、リードの勝利の可能性は深刻かつ危険なものとなった。マッキンリーを支持する強力な陣営に愕然としたメイン州選出の下院議員は、ニューイングランドの寵児であるマッキンリーを見捨て、陣営は動揺と混乱に陥った。

あらゆる利用可能なパルチザンの間でこの予備的な小競り合いがたくさんあったが、その中で、戦いを見つめる強力な事実が明らかになったため、ついに率直に認められた。

オハイオ州知事ウィリアム・マッキンリーへの愛は、ますます強まっていた。外部からの圧力は耐え難いほど強かった。党大会の数週間前から、共和党支持者たちはマッキンリーを称賛し、その声は無視できないものだった。民衆の声と力は、党大会に強い圧力をかけた。新聞はマッキンリーへの称賛で溢れ、マッキンリーの顔と実績は絶えず紹介され、マッキンリーの肖像画と彼の信条を象徴する標語が刻まれたバッジが、都市、町、田舎のいたるところで見られた。そして、それまで政治にほとんど関心のなかった何千人もの人々が、オハイオ州出身のマッキンリーの熱狂的な支持者となった。

197ウィリアム・マッキンリーは大統領候補としてではなく、党派政治よりも国家の繁栄を重視する賢明な人々の政策を熱烈に支持する人物として国民の前に姿を現した。先見の明のある人々は、国を救い、苦難の重荷「ハード・タイムズ」から脱却するための彼の計画を耳にし、読み、それが国民の支持と支持の波をもたらした。

こうしたことと、人々に教え込まれたこの男の優れた資質のすべてにより、賢明で、思慮深く、先見の明があり、力強い友人であり、政治学に精通し、間違いを犯すことのなかった彼らは、大会が開催される前から問題に対処し、その後適切な時期に大会に参加し、戦いの前線をうまく整列させ、勝利へと導いた。

マッキンリー支持運動は巧みに「大衆対ボス」の運動として表現された。ある意味では、まさにその通りだった。党大会ではボスたちが他者のために闘ったが、民意が勝利を収めた。大衆の圧力はマッキンリー支持に傾き、民衆は外にいたものの、世論の雪崩がすべてを飲み込んだ。政治家たちは「オハイオ構想」に反対し、必死に抵抗した。中でも最も巧妙なプラットは、脅迫、懐柔、結託、そしてハッタリを駆使した。リードの側近たちは、機転、外交、妥協などあらゆる手段を尽くした。マッキンリー反対派は、あらゆる勢力が「スターチェンバー」と呼ばれる会合を何度も繰り返し開催し、大会前夜は夜明けまで一緒に計画を立て、マッキンリーを倒すための策略を練った。しかし、マッキンリー陣営のマネージャーであるマーク・ハンナは、政治戦略の達人としての仕事ぶりを貫き、平静を保ち、微笑み、恐れることはなかった。確かな安全が彼に安心感を与え、彼は冷静さと計算で巧みに自分の道を進んだ。

最初から、この大会議が分裂する可能性のある危険な岩は一つしかないことは明らかだった。会議には遠く西部から来た人々がおり、彼らの地元における銀への関心は党派の忠誠心よりも優先されるだろう。そして、通貨の金本位制か無制限の銀貨発行かという問題は、断固たる勇気を奮い立たせる必要があった。関税は常に、そしてこれからも常に重要な要素であるが、会議の党派が当然支持する保護主義の問題に関しては、いかなる状況下でも深刻な意見の相違が生じる可能性はなかったため、一時的に背景に追いやられた。

しかし、多くの方面で「金」派と「銀」派の間には、疑いようもなく大きな隔たりがあった。東部や我が国の旧勢力は金を唯一の基準とすることを断固として主張したが、ミシシッピ川以北の共和党員の中には、金の基準を認める綱領を主張した者もいた。 198銀メダルをめぐり、もし拒否すれば大会を脱退し、自分たちの意見を代表する政党に加わると公然と脅迫された。問題は、この不満がどこまで広がったかということだった。その答えは、次のページで明らかになる。

一方、オハイオ州カントンの自宅でマッキンリー知事は、何の兆候も見せなかった。言葉や筆によって自らを破滅させた過去の候補者たちの教訓を彼は忘れておらず、断固として沈黙を守った。彼は「優柔不断な候補者」と呼ばれ、以前の発言がいくつか引用されて批判されたが、どれも彼を引き出すには十分ではなかった。彼は静かに時を待った。彼が賢明ではなかったと言えるだろうか?

1896年6月16日火曜日、正午を過ぎた頃、共和党全国委員会委員長トーマス・ヘンリー・カーター名誉議員によって共和党第11回全国大会が開会された。オーディトリアム、あるいはコンベンションホールとして知られるこの巨大な建物は、膨大な数の聴衆を収容することができ、推定4万人以上の来場者がセントルイスに押し寄せた。幸いにも、マウンド・シティで知られ、恐れられている猛暑は降りかからなかったが、最終休会前にその恐るべき威力を垣間見ることができた。

全国大会の歴史上初めて、開会の祈りをイスラエル人、シャアレ・エメス教会の牧師、サミュエル・セール師が捧げた。彼の祈りは敬虔で、終わりに書記が全国委員会が大会のために出した招集状を読み上げた。彼の声は50フィート離れたところからは聞こえなかったが、それは彼の声が弱かったからというよりも、建物の音響がひどく悪かったためだった。続いてカーター議長は、インディアナ州のチャールズ・W・フェアバンクス議員を臨時議長に指名した。反対の声は上がらず、背が高く痩せ型で、短く刈り込んだ顎鬚と口ひげを生やしたフェアバンクス議員が前に出て演説を行ったが、演説は何度も拍手で中断された。それは民主党政権の多くの欠点を厳しく非難し、共和党の理念を採用することによってのみ国全体の繁栄を確保できるという主張であった。健全な通貨、キューバへの保護、キューバへの同情、そしてこれから指名される候補者が次期アメリカ合衆国大統領および副大統領となるという確信が、フェアバンクス議長の演説の主旨であり、多くの賛同の声が寄せられた。演説の最後には、大会の必要な役員が任命され、各委員会の委員が発表された。2時間足らずの会議の後、水曜日の10時に休会となった。

199休会から翌日の会合までの間に、多くの効果的な作業が行われた。代表団の意見は圧倒的に「健全な通貨」、すなわち単一金本位制を支持していたものの、「金」という言葉を綱領に用いるべきかどうかについては、各方面で意見が分かれた。綱領に「金」という言葉を入れなくても十分明確だと考える者も少なくなかったが、他の者の強い主張により、この点は譲歩せざるを得ず、万能の「金」という言葉を使うことが決定された。休会後、ハンナ氏は、問題の条項を作成したと一般に考えられている東洋からの代表団が到着する前に、彼自身あるいは彼の仲間が金の綱領について合意していたと主張している。

大会は水曜日の11時15分に再開され、W・G・ウィリアムズ牧師の祈祷で開会され、その後、本格的な会議が始まりました。常設組織委員会の報告書では、ネブラスカ州のJ・N・サーストン上院議員が議長に指名され、幹事、議場管理官、その他の臨時役員が大会の常任役員に任命され、各州から1名ずつ選出された副議長のリストが示されました。報告書は承認され、サーストン上院議員は大きな拍手を受けながら着席しました。

サーストン氏の演説は簡潔で簡潔だったので皆を喜ばせた。

資格審査委員会の報告を待つ間、大会は午後2時まで休会となり、午後3時にサーストン議長が議事進行を命じた。オハイオ州のアーネット主教が開会の祈りを捧げ、シカゴのマッデン氏が議長に、かつてエイブラハム・リンカーンが住んでいた家の木材で作られた小槌を贈呈した。また、「保護の父」ヘンリー・クレイの屋敷から彫られた小槌も贈呈された。

その後、資格審査委員会は多数派と少数派の報告書を提出した。多数派は、アディックスの代議員ではなく、ヒギンズの代議員とデラウェア州からの一般代議員の議席、そしてジョン・グラントを筆頭とするテキサス州代議員の議席を支持した。活発な議論の後、多数派の報告書は545.5対359.5の投票で採択された。この投票はマッキンリーと反対派の間の試金石とみなされ、オハイオ州出身のマッキンリーの無敵さに対する疑念を完全に払拭した。

決議委員会は夕方、リンデルホテルに全員集合し、秘密会議に入った。提案された綱領は段落ごとに読み上げられ、各段落は個別に採決されることで合意された。関税に関する綱領については全会一致で承認され、砂糖に関する綱領も承認された。羊毛および毛織物に対する保護関税に関する強力な宣言が作成された。 200そして、アメリカの造船業の保護とアメリカの商業の発展を要求した。

財政綱領の議論が進むと、コロラド州選出のテラー上院議員は、16対1の比率で自由かつ無制限に銀貨を発行することを支持する少数派報告書を提出した。テラー氏は深い感慨を抱き、単一金本位制が採用されれば、35年間所属してきた党を離れざるを得なくなる時が来たと宣言した。共和党との繋がりによって政敵からも友人からも尊敬を集めてきたこの有能な指導者には、多くの同情が寄せられた。ユタ州選出のキャノン氏もテラー氏と同様の決断を発表し、動揺を隠せなかった。アイダホ州選出のデュボア氏は、この決断を後悔しつつも、テラー氏とキャノン氏に倣うと表明した。そして、真剣な議論の末、モンタナ州選出のハートマン氏は、提案された綱領を支持する候補者を決して支持しないと表明した。

テラー上院議員の代理案は、コロラド州、カリフォルニア州、ユタ州、モンタナ州、アイダホ州、ワイオミング州、アリゾナ州、ネバダ州、ノースカロライナ州、ニューメキシコ州の代議員を含む10票を獲得しました。代理案は41票差で否決されました。その後の審議の後、綱領に記載されている金色の法案は、賛成40票、反対11票で可決されました。オクラホマ州選出議員も銀色の法案に加わりました。

大会は木曜日の朝、わずか5分遅れで開会した。代表者全員が着席し、傍聴席は息苦しいほどに満員で、観客の中には女性も多かった。フロリダ州出身の黒人、ジョン・R・スコット牧師が短くも適切な祈りを捧げて開会した。

最初の議題は、決議委員会の報告書の受理でした。オハイオ州選出のフォーレイカー上院議員は、壇上に上がると歓声に包まれ、次のように述べました。「決議委員会の委員長として、以下のとおり報告いたします。」

その後、彼は他の箇所に掲載されている通り、明瞭で響き渡る声と明瞭な発音で綱領を読み上げた。ハリソン大統領の支持を強調し、拍手喝采を浴びた。そして、大きな声で、そして堂々と「共和党は健全な通貨を全面的に支持する」と宣言すると、拍手はかつてないほど大きく、銀貨の自由鋳造に関する国際協定を推進するという誓約が読み上げられると、拍手はさらに熱狂的に高まった。フォラカー氏は読み上げを中断せざるを得なくなり、拍手はあまりにも長く続いたため、議長は秩序を求めて何度も叩いた。

ハワイ諸島のアメリカによる統治の要求は温かく承認されたが、会議は、 201アメリカ合衆国によるニカラグア運河の開通と、海軍基地建設のためのデンマーク領諸島の購入。この方面への熱意が少しでも感じられたとしても、それは表には現れなかった。しかし、キューバに関する条項が読み上げられた際には人々の同情は熱烈に表れ、公務員に関する条項の上で再びゼロに落ち込んだ。黒人代表は、自由投票の要求とリンチの非難に盛大に拍手喝采した。

綱領の朗読には25分かかり、その間、大会は熱心に耳を傾け、閉会時には再び歓声が上がった。騒ぎが収まると、フォーレイカー氏は報告書を1896年の全国綱領として採択する動議を提出した。

フォラカー氏が報告書の最後の段落に差し掛かると、テラー上院議員はコロラド州代表団の席を離れ、演壇に着いた。議長に認められ、秘書の机へと送られ、以下の少数派報告書を読み上げた。「決議委員会の下記署名議員一同は、多数派報告書のうち、貨幣と財政に関する部分に同意できないため、その代わりとして以下の段落を謹んで提出する。」

「共和党は、金と銀を同等の基準通貨として使用することを支持し、銀16に対して金1の比率で、金と銀の自由で制限のない独立した貨幣鋳造を確保する権限を約束します。」

テラー氏は壇上に進み出て「別れの挨拶」を述べた。1万2000人の聴衆は心からの挨拶で彼への普遍的な敬意を示し、この高貴な紳士は感極まり、感極まった様子だった。この大勢の聴衆の中に、公職生活で最も辛い一歩を踏み出したテラー氏に心からの同情を抱かなかった者は一人もいなかっただろう。

テラー氏は、現在の通貨制度を維持するのであれば、国に二つの国旗を持つのと同然だと主張した。その理由は、二つの国旗は、金貨と銀貨というこのすべてを巻き込む問題よりも重要ではないからだ。彼は、コロラド州が銀の産出州であるという事実に心を動かされたのではなく、20年間の研究を経て、複本位制こそがアメリカ合衆国および他のすべての国にとって唯一の安全な通貨原則であるという真摯な結論に達したと明言した。

テラー氏は、金本位制では保護関税を維持できないと主張し、両手を高く掲げてこう宣言した。「全能の神は、これら二つの金属を創造した時、通貨として用いることを意図されたのです。」

テラー上院議員は、この問題に長年費やしてきた研究が 202その問いは彼に良心を縛る確信をもたらし、彼が正直者であったからこそ、金貨の札束を支持することができなかったのだ。宣言は歓声とブーイングで迎えられ、演説者の目には潤みが宿った。彼は集まった人々の顔を見渡し、ついに道の分かれ道に辿り着いたのだと実感した。そして涙が頬を伝い、ハンカチが目に染み込んだ。その光景に、会場は敬意を込めた静寂に包まれ、多くの友人が静かに同情の涙を流した。

テラー上院議員は、気を取り直して、世界で最も優れた思想が複本位制を支持しており、ヨーロッパの最も偉大な政治経済学の教師たちもそれを支持していると宣言した。

「この措置を講じて、我々が党を離脱しても何の苦もなく済むとお考えですか」と彼は尋ねた。「どんな手段を使ってでも、あなたの候補者を指名してください。ただし、正しい綱領に載せてください。そうすれば、私は彼を支持します。私は自由な人々、言論の自由、そして自由な政府を支持しました。共和党が誕生した当時から、私は党員でした。非難には慣れていますが、結党以来、共和党のすべての候補者に投票してきましたし、40年間、その著名な方々と緊密に交流してきました。」

この時点で、テラー上院議員は再び泣き崩れた。涙が頬を伝い、ひどく悲嘆した。かすれた声でこう続けた。

しかし、もし私が共和党を離れるとしても、怒りから去るわけではありません。私の信条は人々の利益のためだと信じているからです。共和党は自らの誤りに気づくと信じています。たとえ私が共和党全国大会で演説する機会を二度と与えられないとしても、私が死ぬ前にこの偉大な党が銀問題を完全に理解し、すべての人々を支援するために、この問題に真摯に、そして最大の関心を持って取り組むことを、私は心から信じて生きていきます。

テラー上院議員の動議を議題から外す投票は、興味深い事実関係を明らかにした。この動議は、アラバマ州で7名、カリフォルニア州で15名、コロラド州で8名、フロリダ州で2名、ジョージア州で3名、アイダホ州で6名、イリノイ州で1名の支持を得た。さらに、彼の提案は、カンザス州で4票、ミシガン州で1票、ミズーリ州で1票、モンタナ州で6票、ネバダ州で6票、サウスカロライナ州で14.5票、サウスダコタ州で2票、テネシー州で1票、ユタ州で6票、バージニア州で5票、ワイオミング州で6票、そして準州ではアリゾナ州で6票、ニューメキシコ州で3票、オクラホマ州で1票、合計105.5票の支持を得た。多数決報告書への投票は818.5票だった。

まだ壇上にいたテラー上院議員は、 203議長はユタ州選出のキャノン上院議員を紹介するよう指示した。キャノン議員は銀色の男たちの声明を読み上げたいと希望していた。キャノン議員の態度は挑戦的で、たちまち人々の苛立ちをかき立てた。彼は票数の問題では多数派に従うと宣言するが、原則に関わる問題となると決して屈しないと述べた。さらに、党大会からの撤退を表明し、共和党の将来に困難が訪れると予言した。これに対し、議員たちはブーイングを浴びせ、席に着くよう強く求めた。嵐の中、議長はキャノン議員の方を向き、「共和党はいかなる声明も恐れない」と叫んだ。

大会は熱狂の渦に包まれた。男たちは一斉に立ち上がり、旗を振り回し、声を張り上げて叫び声を上げた。キャノン上院議員は静かに嵐が収まるのを待ち、一般論を述べ続け、大会を去る自由銀貨保有者の名簿を読み上げた。署名者の名前が読み上げられると、人々はブーイングで応え、テラー上院議員とその仲間たちがホールから出て、メイン通路を行進する中、後方から誰かが「さようなら、愛しい人よ、さようなら」と叫んだ。大会全体が再び立ち上がり、旗や帽子、扇子を振りながら叫び声を上げた。バンドが愛国歌を演奏し、集まった人々は「赤、白、青に万歳三唱」を歌った。

撤退したシルバー代表は、モンタナ州選出のハートマン下院議員、ユタ州選出のキャノン上院議員、アレン下院議員、トーマス・カーンズ下院議員、サウスダコタ州選出のペティグルー上院議員、ネバダ州選出のクリーブランド下院議員とストロザー下院議員、デュボア上院議員を筆頭とするアイダホ州代表団 6 名全員、コロラド州代表団 8 名全員、テラー上院議員を含め、上院議員 4 名と下院議員 2 名を含む総勢 21 名であった。

興奮が静まるのを待ち、議長は落ち着いた口調でこう宣言した。「大会の皆様、議事を進めるのに十分な代表者が残っているようです。(大歓声)議長は、モンタナ州から出席されなかった方にご出席をお願いしております」――歓声に残りの発言はかき消され、リー・マントル氏への呼びかけが起こった。マントル氏は壇上に上がるよう求められたものの、辞退した。

各州が大統領候補の指名を呼びかけると、最初に反応したのはアイオワ州でした。カウンシルブラフスのR・M・ボールドウィン氏は、W・B・アリソン上院議員を指名し、アリソン上院議員の功績と貢献を熱烈に称賛しました。

マサチューセッツ州のロッジ上院議員は、持ち前の雄弁さを発揮して、トーマス・B・リード上院議員を指名した。

チョーンシー・M・デピュー議員は、温かい歓迎を受け、 204彼は、ニューヨーク州のリーバイ・P・モートン知事を指名する演説台に立った。いつもの見事な演説スタイルで指名した。

するとオハイオ州から電話がかかってきた。強い関心と期待の中、フォーレイカー知事は演壇に立ち、静寂が訪れたところでこう言った。

議長閣下、そして大会の皆様。過去4年間の不快な状況を誇張することは、全く不可能ではないにせよ、極めて困難でしょう。民主党政権がもたらした数々の悪影響の総計は、途方もない惨事としか言いようがありません。しかしながら、少なくとも一つ救いとなる点がありました。それは、公平な選挙であったということです。誰も逃れられなかったのです。(大笑い)

「それは国のあらゆる階層、あらゆる国民に等しく、そして同じように降りかかった。正義の人も不正義の人も、共和党支持者も民主党支持者も、富める者も貧しき者も、身分の高い者も低い者も、皆が共に苦しんだ。貧困と苦難が企業を襲い、物価の下落は財産を浪費し、歳入法の不備は政府を疲弊させ、債券発行と債券シンジケートは国の信用を失墜させ、スキャンダルを巻き起こした。」

しかし、その恐ろしい代償とは対照的に、一つの偉大で祝福された代償的結果がもたらされる。民主党の崩壊である。(歓声と笑い)1892年に全米を勝利で席巻した誇り高き軍団は、1896年には崩壊し、希望を失った。彼らが誇示した主義は試練に晒され、紛れもない誤謬であることが証明され、偉大な指導者たちは、些細で和解不可能な派閥を争う首領へと堕落した。迫り来る全国大会は、迫り来る悪夢に他ならない。そこから良い結果が生まれると予測できる者はいない。そして、その大会での指名を求める者は、いかなる公職にも不適格であることを、採用されるであろういかなる綱領にも立つ用意があると宣言することで公言している、ごく少数の者だけである。(笑い)

真実は、奴隷制という汚名を着せられながらも立ち上がり、連邦維持のための戦争、解放、参政権、再建、そして正貨の回復に反対してきた党が、ついには打ち負かされ、自ら滅ぼされる運命にあるということだ。党は最終的な解体の苦しみに悶え苦しんでいる。次の選挙でその完全な打倒を阻止できるのは、この党大会だけである。もし我々がここで間違いを犯さなければ、民主党は4日目に政権を失うことになるだろう。 2051897年3月(拍手)、神がその無限の知恵と慈悲と慈愛によって、再び民を懲らしめるのにふさわしいと判断されるまで、権力を握らないこと。(大きな笑いと拍手)

「これまでのところ、我々は何ら間違いを犯していません。今朝この議場で目撃されたような状況にもかかわらず、我々はアメリカ国民の要求と期待に応える政策綱領を採択しました。

我々の仕事の最後の頂点として、候補者指名において再び同じ期待に応えることが今、我々に残された課題です。その期待とは何か? 国民は何を求めているのか? 国民が候補者に求めているのは、「優れた実業家」(デピュー氏がモートン知事を評した言葉への言及)以上の何かです。国民に支持される指導者以上の何かです。賢明で愛国的な政治家以上の何かです。国民が求めているのは、こうした必須の資質をすべて体現しているだけでなく、さらに、名声、人格、実績、野心、目的において、自由貿易、財政赤字、国債発行、労働者虐殺といった民主党政権が象徴し、代表するあらゆるものとは正反対のものを、可能な限り最高度に体現している人物です。(歓声)私は、まさにそのような人物をこの大会に紹介するためにここに立っています。彼の名はウィリアム・マッキンリーです。

この時点で大混乱が解き放たれ、大会は抑えきれない叫び声、歓声、クラクション、口笛、野次、そしてこうした場によくあるあらゆる手段に明け暮れた。大会の早い段階で(丁寧に包装されて)会場に持ち込まれた赤、白、青の羽飾りがいくつも(覆いを取られて)振り回され、ほぼすべての代表者が扇子か旗を掲げて、激しく身振りで合唱しているようだった。バンドは耳をつんざくような騒音に対抗しようと無駄な努力をしたが、ついに「ジョージア行進曲」の旋律が群衆の耳に届き、彼らも合唱に加わり、徐々に静まっていった。

その後、マッキンリーの肖像画が、演壇に面したギャラリーにアメリカ国旗とともに一列に掲げられ、歓声が再び始まり、バンドが「Rally Round the Flag」を演奏して応え、大会もコーラスに加わった。

このような議事進行が少なくとも12分続いた後、議長は秩序回復のために叩き始めたが、効果はなかった。

フォーレイカー上院議員は、この騒々しい光景をじっと見つめ、微笑んで賛同の意を表していた。アイオワ州選出のヘップバーン氏は、その間にサーストン上院議員に議長席に呼ばれていたが、彼がほぼ秩序を取り戻したまさにその時、カリフォルニア州選出のH・W・R・ストロング夫人が、 206オハイオ選出の議員が議場に姿を現し、その中の 1 つを振り回すと、またしても制御不能な大規模な一時的な狂気が勃発した。この混乱の合間に、シカゴ大学共和党クラブからフォラカー氏に、マッキンリーの 4 分の 3 顔の等身大の胸像が贈呈された。肖像はマホガニーの額縁に入れられ、赤、白、青のリボンで飾られ、大学の色である栗色のリボンの蝶結びがついていた。肖像はハリス ハーシュの作品で、シカゴのリストン H. モンゴメリー博士から、クラブ会長 H. L. イケスの署名入りの手紙とともに贈呈された。上院議員に選出されたフォラカー氏は、これを黙祷を捧げながら受け取った。

25分間の絶え間ない混乱の後、フォーラカー氏は演説を再開することを許可された。

彼は過去の共和主義の偉大な擁護者たちについて語り、特にブレイン氏を称賛し、次のように続けた。

しかし、現在の要求に照らして最も偉大なのは、下院議長であり、労働者に最も豊かな報酬をもたらしたマッキンリー法案の起草者である。これほどこの場の要求に完璧に合致する人物は他になく、これほど万人の心を掴む人物も他にない。彼に向けられた嫉妬、悪意、中傷、名誉毀損の矢は、彼の足元で砕かれ、無害になっている。矢筒は空っぽで、彼は無傷だ。それは、国民が彼を知り、信頼し、信じ、いかなる人間の力によっても、不当に彼を貶められることを許さないからだ。

彼らは彼がアメリカ人の中のアメリカ人であることを知っています。彼が公正で有能で勇敢であることを彼らは知っています。そして彼らは彼を合衆国大統領に望んでいます。(拍手)彼らはすでにそれを示しています。特定の州や特定の地域でなく、すべての州、そして大西洋から大西洋まで、メキシコ湾から湖水地方まで、すべての地域で。彼らは皆さんに彼に投票する機会を与えてくれることを期待しています。そうすることが私たちの義務です。この義務を果たせば、人々の心に喜びを、魂に熱狂を、そして私たちの大義に輝かしい勝利をもたらすでしょう。(拍手)そして彼は、現在のあらゆる象徴と未来へのあらゆる約束によって、国内では繁栄、海外では栄光と名誉の新たな時代へと国を導く政権を与えてくれるでしょう。オハイオ州選出の46人の代表を代表して、彼の主張を皆さんのご検討に委ねます。(さらに拍手)

熱狂の最高潮はサーストン上院議員が 207マッキンリー氏の指名に賛成し、雄弁かつ力強い言葉でその支持を表明した。

「投票せよ」という叫び声が上がる中、ヘイスティングス知事はマシュー・スタンレー・キーを候補に指名し、それが終わると深い静寂の中、大会はアメリカ大統領候補の投票を開始した。

アラバマ州はモートンに1票、マッキンリーに19票と、いずれもトップに立った。アーカンソー州とカリフォルニア州もマッキンリーに圧倒的な票数で続いた。コネチカット州はリードに5票、マッキンリーに7票、デラウェア州はマッキンリーに全票を投じた。フロリダ州はマッキンリーに8票、ジョージア州はリードに2票、キーに2票、マッキンリーに22票を投じた。

全州の投票が終わった後、議長は結果発表の前に、敗北した候補者の代議員から、ある動議を提出するよう承認してほしいという申請があったことを述べた。議長は、指名された順に承認するのが最も公平な方法だと考えた。そして、ウィリアム・マッキンリーが661.5票を獲得したことを発表した。

議長がそれ以上話を続ける間もなく、大会の熱狂は頂点に達した。誰もが立ち上がり、叫び、万歳、喝采を送り、帽子や杖を振り回し、旗や横断幕、カリフォルニアのパンパスの葉を振り回した。ナイアガラの滝のような轟音の中に、「我が祖国よ、汝のもの」の音が響き、楽団は竜巻を制圧しようと全力で演奏していた。女性陣は、男性陣以上に熱狂していた。日傘、扇子、オペラグラス、手袋など、あらゆるものが、この壮大な熱狂の爆発に加わらざるを得なかった。熱狂は皆を包み込み、水没させ、渦巻く大混乱から秩序は二度と生まれないかのように思われた。

ある奇抜なアイデアが驚くほどの反響を呼びました。演壇にいた若者が、国旗の先端に紐で編まれた三角帽子を振りました。これは、ナポレオンの偉大なる姿を描いた一般的な絵画の多くに見られるものです。この熱狂の象徴は、会場の外から鳴り響く砲撃音も加わり、熱狂的な拍手で迎えられました。

長い長い時間を経て、ようやく議長は投票結果を発表する機会を得た。結果は、トーマス・B・リード84歳半、クエイ上院議員61歳半、リーバイ・P・モートン58歳、アリソン上院議員35歳半、そしてドン・キャメロン1歳だった。

各州の投票結果は次のとおりです。

208
マッキンリー。 モートン。 岸壁。 リード。 アリソン。

メイン州 12
メリーランド州 15 1
マサチューセッツ州 1 29
ミシガン州 28
ミネソタ州 18
ミシシッピ州 17 1
ミズーリ州 34
[1]モンタナ州 1
ネブラスカ州 16
ネバダ州 3
ニューハンプシャー州 8
ニュージャージー 19 1
ニューヨーク 17 55
ノースカロライナ州 19½ 2.5
ノースダコタ州 6
オハイオ州 46
オレゴン 8
ペンシルベニア州 6 58
ロードアイランド州 8
サウスカロライナ州 18
サウスダコタ州 8
テネシー州 24
テキサス 21 5 3
ユタ州 3 3
バーモント州 8
バージニア州 23 1
ワシントン 8
ウェストバージニア州 12
ウィスコンシン 24
ワイオミング州 6
アリゾナ 6
ニューメキシコ 5 1
オクラホマ 4 1 1
インディアン準州 6
コロンビア特別区 1 1
アラスカ 4

合計 661½ 58 61.5 84½ 35½

選出に必要な人数は454名。出席した代表者総数は906名。
1 . 白紙、4、そしてモンタナ州のキャメロンに1票。

ロッジ上院議員は代表団の一人として立ち上がり、力強い演説でマッキンリー氏の指名を全会一致で承認するよう訴えた。ペンシルベニア州のヘイスティングス氏は、 209クエイ氏を指名した議員が動議に賛成し、ニューヨーク州代表のトーマス・C・プラット氏、アイオワ州代表のヘンダーソン氏、ルイジアナ州代表のJ・マディソン・ヴァンス氏も賛成した。大声の呼びかけに応えて、デピュー氏は部屋の後ろの椅子に腰を下ろした。陽光が顔に降り注ぎ、上機嫌で満ちたデピュー氏の顔は、短くもユーモラスなスピーチを披露した。

議長は「指名は全会一致で行うべきか」と質問し、起立投票によりそのように命じられ、議長はオハイオ州のウィリアム・マッキンリー氏が共和党の米国大統領候補であると発表した。

この大きな一歩が踏み出された後、ロッジ上院議員は副大統領候補の指名手続きを進めるよう動議を提出した。そして、議会は8時間半にわたって継続して開かれていたにもかかわらず、動議は可決され、午後6時20分に、そのような指名のために各州の出席者名簿が呼び出された。

フェッセンデン氏はコネチカット州のモーガン・G・バルクリー上院議員を指名し、ニュージャージー州のフランクリン・フォート判事はギャレット・A・ホバート上院議員を指名しました。フォート判事は、最も印象深いスピーチの一つを、指名された候補者への次のような賛辞で締めくくりました。

彼の能力は、国のいかなる名誉ある地位にもふさわしいものです。彼自身のためではなく、私たちの州のために。彼の野心のためではなく、この国に最高の公務員を与えるために、私たちは州の命により、そして不屈の、そして征服されることもなく、分裂も分割もできないニュージャージー共和党の名において、この州における良き市民としてのあらゆる価値を代弁する、一つに結束した声をもって、この共和国の副大統領にニュージャージー州出身のギャレット・A・ホバートを指名いたします。

ハンフリー氏はイリノイ州を代表してホバート氏の指名を支持した。テネシー州選出のランドルフ議員は同州選出のヘンリー・クレイ・エバンス氏を指名し、ケンタッキー州選出の黒人議員スミス氏がこの指名を支持した。スミス氏は共和党を「永遠のこちら側で最も偉大な組織」と称した。バージニア州選出のI・C・ウォーカー氏(黒人)は同僚議員を指名した。

投票用紙がサウスダコタ州に届く頃には、幸運な当選者はホバートであることが明白になり、多くの代議員が議場を後にし始めた。議長が発表した投票結果は、ホバート535.5、エバンス277.5、バルクリー39、リピット8、ウォーカー24、リード3、サーストン2、フレデリック・グラント2、デピュー3、モートン1、欠席23であった。

210そして午後8時10分に、第11回共和党全国大会は無期休会となった。

600マイル離れたオハイオ州には、アメリカ合衆国共和党大統領候補の故郷である、快適なカントンという町があります。ウィリアム・マッキンリーは、私たちが描写しようとした嵐のような場面の間、書斎に座り、指名に伴う歓声、叫び声、演説、そして旋風を聞き、まるで演壇に座って見上げた顔の海を見つめているかのように、議事進行を注意深く見守っていたという事実は、発見における素晴らしい研究のなんと印象的な例でしょう。これは驚くべき事実でした。彼が耳を傾けていた電話は、彼自身の目と耳と同じくらい忠実にすべてを報告し、500マイル以上も離れた彼でさえ、興奮した代表者たち自身と同じくらい早く結果を知ったのです。

前のページで述べたように、大会の嵐のような一週間の間、マッキンリー知事がコテージのポーチに座って友人たちと話していたとき、一人の老婦人が門に近づいてくるのが見えました。

「あれは母だ!」彼は叫び、跳ね起きて歩道を駆け下り、母に会いに行った。腕を差し出し、ポーチまで連れて行き、一人一人に順番に紹介し、母に一番快適な椅子を用意してあげ、誰よりも母に愛情を込めて気を配った。

211
ホワイトハウスの東の部屋の葬儀用の装飾。

212
マッキンリー大統領夫妻、ハンナ上院議員、アルジャー将軍とその家族が夕食を共にする。

213
第19章
1896年の大作戦
1896年の全国大会が開催されるずっと前から、選挙運動の最重要課題は具体化し始めていました。1893年の不況による悲嘆の声が国中に広がり、人々は自分たちを苦しめるこの苦難の原因について考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えに考えが及んでいたのは、当時のアメリカ合衆国だけでした。経済不況に対する数々の解決策を理論家たちは考案し、その是非はさておき、多くの支持者がいました。

共和党全国大会は、党史上初めて、金本位制に基づく国家金融システムの確立を支持することを宣言した。党が長年大切にしてきた理念である米国の国益保護も綱領に盛り込まれた。一方、民主党は、銀貨16対1の比率で銀の鋳造を自由化し、歳入のみに関税を課すことを求める綱領を採択した。

しかし、前述の通り、これらの問題は既に人々の心にしっかりと定着していた。銀貨の自由鋳造を主張する人々は何ヶ月もの間、自らの教義を説き続けており、その主張は容易に理解できたため、大衆は熱烈に受け入れた。共和党は補助的な貨幣としてのみ銀を廃止し、金を国の基軸通貨にしようとしているという非難が浴びせられた。世界には貿易の需要を満たすのに十分な金がないため、共和党の政策が採用されれば通貨の流通量は減少するだろうと主張された。既に極めて低い商品価格は、人々が商品を購入するための資金が減少するため、さらに下落し、ひいては苦境は急速に悪化するだろうと。

これらの議論は、著者が「金融学校」を主催し、人々、特に資本家のために金融の真の福音を説いていると称する小冊子で広められた。この本は何百万部も売れ、全国の人々がその議論をよく知っていた。反対の信念を持つ人々も、この時期に眠っていなかった。彼らは 214矛盾した議論が展開され、銀キャンペーン文書の影響を相殺するために 4 冊または 5 冊の本が書かれ、印刷されました。

民主党は、ネブラスカ州出身のウィリアム・ジェニングス・ブライアンを党の旗手として指名した。ブライアン氏は元下院議員であり、大会以前は大統領選の有力候補とはみなされていなかった。彼は若く、党内には報われるべき有力候補がいた。下院で長年にわたり銀を貨幣用金属として擁護したことから「シルバー・ディック」と呼ばれたミズーリ州選出のリチャード・P・ブランド議員は、最も有力な候補者の一人だった。また、共和党の州であるアイオワ州で民主党の勝利に貢献したホレス・ボイス知事にも、多くの支持者がいた。ブライアン氏は、銀理論の熱心な支持者であり、国内の生産階級の代表として、代議員として大会に出席した。彼は既に雄弁家として名声を博しており、大会中は演壇に立ち、銀の自由鋳造を支持する見事な演説を行った。この演説は大会に大いに衝撃を与え、投票が始まると代表団は次々とブライアン氏に投票し、点呼が終わる前に彼が指名されたことがわかった。

共和党も民主党も、内部での真剣な議論なしには通貨問題に取り組もうとはしなかった。共和党が銀に反対すると、コロラド州選出のヘンリー・M・テラー上院議員率いる有力な代議員の一部は大会を離脱し、やむを得ずブライアン氏を大統領候補として支持せざるを得なかった。ニューヨーク州選出のヒル上院議員率いる民主党の一派は、党が掲げる銀政策を断固として拒否した。その結果、金正恩民主党はイリノイ州選出のパーマー上院議員とケンタッキー州選出のS・B・バックナー議員を筆頭に、大統領候補を指名した。ブライアン氏は人民党の候補者でもあった。

ブライアン氏の指名を受けて、おそらくどの国でも見たことのないような選挙戦が始まった。それは壮観な様相に満ち、かつてないほど雄弁に語られた。誰もが演説台となり、重要な問題について議論するのに、神聖な場所はほとんどなく、不適切だと見なされる瞬間もほとんどなかった。街頭、鉄道車両、蒸気船、ホテル、商店、工場、そして家族の会合で、この重要な問題は徹底的に議論された。興奮は最高潮に達した。両陣営とも、人々は危機の到来を確信していた。共和党は、ブライアン氏の選出は義務の放棄、破滅、そして国家の不名誉を意味すると宣言した。 215民主党は、憲法で定められた通貨制度に固執することに何の異論もないと反論し、その議論があまりにも決定的だったため、共和党は警戒を強めた。銀信仰は完全に根拠のあるものであることが判明した。西部の人々は、お金が増えれば時代は良くなり、お金は簡単に鋳造できるという考えに深く感銘を受けていたようだ。ク​​リーブランド政権下では、政府は銀地金の購入を事実上停止していた。コロラド州、ユタ州、アリゾナ州、ニューメキシコ州、モンタナ州などの鉱山は銀を豊富に産出しており、政府がそれを貨幣に鋳造すれば、財政逼迫を緩和するために必要な通貨供給が確保できるはずだった。

こうした議論は貧困に苦しむ人々の心を掴み、共和党は銀支持派の影響に対抗するため、最も優秀で雄弁な演説家を現場に送り込む必要性を感じた。全国の印刷機が稼働し、民主党の教義を批判するパンフレットや小冊子が印刷された。また、1ドルを金1ドルと同等にするには、当時の価格でどれだけの銀が必要かを示す卑金属の大きな円盤が鋳造された。当時、1ドルの銀地金価値は約50セントであり、この教訓は一部の人々の心に響いた。

選挙運動中の主要な演説家が用いた議論の例として、次の例が挙げられます。

銀貨の自由鋳造の教義を支持した東部の著名人の一人であるペンシルベニア州選出の下院議員ジョセフ・C・シブリーは、ある演説で次のように述べた。

銀は、金を除くあらゆる生産品と常に等価性を保つ唯一の安定した価値基準である。悪名高い法律によって、通常の鋳造価値である1オンスあたり1.2929セントから約60セントにまで価値が下がった銀1オンスは、銑鉄1トン、釘1ポンド、そして製鉄所のあらゆる製品と等価性を維持してきた。銀1オンスは、石油1バレル、花崗岩のブロック、窯焼きレンガと等価性を維持してきた。木材が年々不足する中でも、銀は依然として等価性を維持している。石炭1トン、芝刈り機、刈取機、脱穀機、穀物ドリル、鍬、鋤とも等価性を維持している。農家の畑で1ポンドあたり7セントで売られている牛肉と銀1オンスは等価性を維持しており、60セントの銀1オンスは今日、2セントの牛肉を買うことができる。 1ポンドあたりセント。綿花1ポンドと銀1オンスは、その水準を失っていません。太陽が時計の針で時刻を示すのと同じくらい確実なのは、銀1オンスが綿花1ポンドの価値を示すことです。 216月が満潮と干潮をもたらすように、銀1オンスも小麦価格の高潮と干潮をもたらしました。銀1オンスは、鉄道の配当金、商店や工場の収益、そしてあらゆる努力部門における収益と等価を保ってきました。

金との等価が要求され、財務長官が法律を金の支払いを要求された時を意味すると解釈するならば、金ドルのグレイン数を純金23.22グレインから15グレイン、あるいは等価を維持するグレイン数に減らすことで等価を維持しよう。そうすることで、人間の産業の産物の価値が上昇し、債権者階級に不利益を与えるかもしれないが、債権者一人につき債務者が千人いることを忘れてはならない。そして、政府の目標は最大多数の人々に最大の利益をもたらし、同時に悪を最小限にすることであることを忘れてはならない。しかし、そのような極端な措置は必要ない。輸入関税を含む、公的および私的なあらゆる債務について、国が発行するあらゆる種類の銀と紙幣を受け入れることで、等価を維持し、政府のあらゆる政策宣言を完全に履行することができる。

「金本位制を採用している国々では、貧困と悲惨が蔓延している。ヨーロッパでは常備軍が充実しているため、暴動はそれほど頻繁には起こらないが、新聞を読めば必ずと言っていいほどこうした暴動の記事が目に付く。小麦とトウモロコシの産地であるネブラスカ州とカンザス州では、飢餓に苦しむ世帯のニュースが報じられている。オハイオ州でさえ、何千人もの飢えた炭鉱労働者の救済を求める訴えが出されている。それでもなお、人々は過剰生産が悪影響を及ぼしていると、図々しくも言うのだ。」

「銀の生産過剰があり、金に比べて銀の価格が下落したのは相対的に銀の生産量が大幅に増加したためだと言う人がいる。こうした主張は誤解を招くだけでなく、全くの誤りである。数字が示すように、1600年には金1トンに対して銀27トン、1700年には金1トンに対して銀34トン、1800年には金1トンに対して銀32トン、1848年には金1トンに対して銀31トンだった。一方、1880年には銀の生産量は減少し、金1トンに対して銀18トン、1890年には金1トンに対して銀18トンとなった。そして、もし両金属の相対的な生産量が比率を決定するのであれば、貨幣の発行比率が16対1以上に増加するのではなく、比率は増加するどころか減少するはずであり、以下のことを裏付けている。金と同等の条件での鋳造を拒否したことだけが、銀地金の価値の下落の原因であるという事実。

「今日、世界中の銀はすべて、66フィートの部屋に置くことができます。 217寸法は広く、金はすべて18フィートから20フィートの立方体に溶かすことができる。今日、ヨーロッパ全土に銀の延べ棒は2500万枚にも満たない。ニューヨークの著名な銀行家、セントジョン氏は、造幣局に送れる銀は500万枚にも満たないと述べた。造幣局の能力を最大限に発揮して銀貨を鋳造すれば、今日世界で最も繁栄している国であるフランスが保有する一人当たりの流通量を国民一人当たりに与えるには、20年かかるだろう。

今日の闘争は債務者階級と債権者階級の間で繰り広げられています。世界の最終会計通貨の半分が消滅した今、債権者はあなたの畑、店、事業、そして労働の産物を、その債務の2倍の額で要求することができます。この債務者と債権者の間の闘争において、債権者は不当な利益を得て、法律によって債務額を2倍、3倍に増やしてきました。例えば、あなたが隣人に、1年後に小麦1,500ブッシェルを支払う約束の手形を渡したとします。あなたは穀物を脱穀し、計量して貯蔵庫に詰め、債権者に小麦が自由に使えることを通知します。債権者は穀倉に行き、小麦を袋詰めし、あなたの手形を持ってきてこう言います。「500ブッシェルを受け取りました。手形に裏書しました。残金は来年の収穫時に請求します。」あなたはこう言います。「なぜ小麦を全部受け取って全額支払わせなかったのですか?」メモの所有者は、「小麦は全部取ったのですが、箱の中には 1,500 ブッシェルではなく 500 ブッシェルしかありませんでした」と答えます。

どうしてそんなことが可能なのか、あなたには理解できない。あなたは脱穀して、その容器に1,500ブッシェルの小麦を計り入れたのを知っている。穀物倉庫へ行って、それが事実だと確認する。小麦はそこになかったが、荷馬車の上には500ブッシェルもの大量の小麦が積まれているようだ。あなたは札を所持している人に尋ねる。「誰がこの小麦を計量したのか? どのように計量したのか見せてくれ。」あなたは洗面器ほどの大きさの枡形をした何かを見つけ、それは何なのか尋ねる。彼は、小麦を計量した半ブッシェルの枡だと答える。しかしあなたは答える。「ええ、それは半ブッシェル以上入ります。その枡は6ペック入ります。」彼は答えます。「その通りです。確かに6ペック入りますが、1ブッシェルを作るのに4ペックではなく12ペック必要になりました。小麦を私たちに届けてくれる他の友人たちと共に、貨幣・度量衡委員会に申し立て、1ブッシェルを作るのに4ペックではなく12ペック必要という法案の可決を確保しました。小麦債務保有者の適切な保護のため、私たち自身の安全のため、そして、計量標準を変えなければ私たちが臆病になり、あなた方の支払い能力に信頼を失ってしまうことを恐れて、この法律を確保したのです。」しかし、あなたはこう答えます。「先生、私たちは 218期限が迫っている債務や長年の契約を抱える者は、そのような法律の制定を求めたり、同意したりしたことは一度もありません。議会の代表者たちは、そのような法律が審議中であることを私たちに知らせることさえしませんでした」と彼は答えます。「もしあなたがそう望んでいたなら、あるいは土地の産物を支払いとして要求する債務の保有者と同じように、立法問題に積極的に取り組んでいたなら、あなたはそれを知っていたかもしれません。私たちには議会に代表者がいます。私たちは彼らの私たちの利益への忠誠心に対して報い、あなたの利益への忠誠心に対して罰を与えます。」

これは、私の判断では、突飛な例えではなく、まさに今日の生産が直面している状況を描写している。債務者の義務は、確かに小麦を具体的に要求するものではない。ドルを要求するのだが、法律によってドルの購買力、あるいは価値の尺度は以前の3倍にまで高まった。我々は金こそが唯一の本質的価値を持つ貨幣だと語り、金には本質的価値があると大衆に告げることで、人々を惑わせ、惑わそうとする。しかし、金の価値は法律によって人為的に生み出されたものに過ぎない。

羊肉以外のいかなる肉類も、魚、肉、鳥肉を問わず食用としないことを厳格に規定する法律を制定せよ。明日、あなたの肉牛、豚、鶏、魚の本質的価値はどうなるだろうか?羊肉に固執する一金本位制主義者たちは、羊肉の価値が大幅に上昇したのはその本質的価値によるものだと主張するだろう。この国と世界の商業国家は明日、綿、絹、織物を衣類や外套に使用してはならないという法律を制定し、世界中の工場に羊毛以外の紡績や織物を禁じたとしよう。そうすれば、綿や絹の本質的価値はどうなるだろうか?羊毛は王者となり、その価値は高まるだろう。しかし、綿、麻、絹は雑草やクモの巣のように価値を失うだろう。

金銀両貨幣の鋳造が自由かつ無制限に可能となった今、銀が金と等価関係を保たなかった瞬間は一度もなく、16対1の比率では金に対して3%以上のプレミアムが付きました。そしてもし明日、幸運な発見によって、年金受給者、債券保有者、あるいは固定収入層の収入を減少させるほどの大量の金が発見されたとしたら、金の貨幣廃止と、真珠、ルビー、あるいはダイヤモンドの価値基準の確立を求める声が上がるでしょう。貪欲な手と強欲な心に、同胞の労苦、汗、そして報われない努力を最大限にもたらす基準が何であれ、その基準こそが代表者たちによって要求されるでしょう。 219これは貪欲の産物であり、人類とキリスト教を代表する人々によって抵抗されなければならない。」

ミシガン州選出の米国上院議員ジュリアス・C・バロウズは、貨幣の自由化に関する議論に対して次のように述べた。

「銀ドルを16対1または20対1の比率で鋳造すると、本質的に金ドルよりも価値の低いドルになり、そのようなドルを鋳造する、つまり、銀地金の所有者が米国の造幣局に一定量のグレインを持ち込み、鋳造後よりも地金での価値がはるかに低いドルに加工することを許可するという提案には、私は賛成できません。

しかし、現在の銀ドルは『父祖のドル』であると繰り返し主張されてきました。しかし、これは真実ではありません。『父祖のドル』ではありません。もし生きていれば、父祖たちはそのような思い込みを、自らの誠実さと賢明さの表れとして否定するでしょう。父祖の銀ドルは、本来の価値において金ドルと実質的に同等となるように意図され、実際、同等でした。

「銀貨の自由鋳造を求めるこの闘いは1874年に始まり、それ以来、絶え間なく精力的に続けられてきました。なぜでしょうか?当時まで、銀ドルは本質的に金ドルよりも価値が高く、1873年には金ドルと比較して1.03ドルの価値しかありませんでした。

当時まで、この国における銀貨の鋳造は非常に限られていました。この議論の調子からすると、銀に対して突然大きな暴行が加えられ、法の力によって一挙に通貨制度から排除されたように思われるかもしれません。しかし実際には、1793年から1805年までの12年間で、鋳造された銀貨はわずか1,439,517枚でした。1806年から1836年までの30年間では、銀貨は一枚も鋳造されていませんでした。1836年から1873年までの37年間では、わずか6,606,321枚でした。80年間で、合計8,045,838枚しか鋳造されていませんでした。銀が金よりも価値が高い限り、銀貨の自由鋳造を求める声は上がりませんでしたが、1878年に再開が確実となり、人々が債権者との約束を守り、履行されなかった約束を支払うと宣言した後、低金利の擁護者たちは銀に注目し、銀の価値が 1873 年の 1.03 ドルから 1878 年には 0.89 ドルに下落していることに気付きました。

「今、複本位制を口実に戦いが再開され、銀貨の自由鋳造を主張する者たちは、自分たちは複本位制を支持し、反対派は支持していないと主張して人々を欺こうとしている。今日、私たちは複本位制を享受しているのだ。」

220前述の比率で銀を自由かつ無制限に鋳造すれば、複本位制は崩壊し、この国は銀という単一の基準に、しかもその価値は下落することになるだろう。そして、まさにこの理由から、一部の紳士たちがその勝利を切望しているのではないかと私は疑っている。複本位制の推進、あるいは米国における複本位制の確立もしくは維持を口実に、金に対する銀の比率が金と銀の商業価値を下回る場合でも、米国の造幣局が個人向けに銀を法定ドルに無制限に鋳造できるようにすることは、単に米国民の感情と軽信につけ込む行為に過ぎない。

ブライアン氏は選挙運動中、全国を巡回し、各地で演説を行った。自由銀政策への反対が最も強かった東部諸州にも足を運び、数多くの演説を行ったが、特に南部と西部で活動を展開した。雄弁家としての彼の名声は、何千人もの聴衆を惹きつけ、その雄弁さに魅了された何百万人もの人々が彼の信奉者となった。選挙運動が順調に進み、共和党指導者たちが自由銀政策の広がりをある程度抑え込んだ後、彼らは再び保護関税の理念を提唱し、これが国民にとって真の課題であり、その維持こそが国家の新たな繁栄のために不可欠であると宣言した。

この激動の時代において、マッキンリー知事の冷静な均衡と卓越した知性は大きな力となりました。彼はオハイオ州カントンの質素な邸宅に留まり、何百万人もの人々が彼のもとを訪れました。人々は製造業、実業家、専門職、教師、機械工、労働者など、あらゆる階層から来ており、どの代表団に対しても適切な演説を行いました。常に寛容で、聴衆特有の関心事に触れ、常に愛国心と信念への忠誠心に満ちた演説でした。1896年の忘れ難い夏、カントンの芝生でマッキンリー知事が行った演説は、彼を同世代の人物の中で最も博識で、最高の政治手腕の要素をすべて備えた人物の一人として位置づけています。

選挙日が到来し、マッキンリー氏は7,061,142票を獲得し、ブライアン氏は6,460,677票を獲得して勝利を収めました。選挙人団では、マッキンリー氏が271票、ブライアン氏が176票を獲得しました。

221
第20章
スペインの戦争雲
かつて国民を圧制し、祖国を荒廃させた、最も暴君的な政府の一つであるキューバの苛酷な軛を何十年も振り払おうと奮闘した勇敢なキューバの愛国者たちに、心からの同情を示さないアメリカ人はほとんどいなかった。幾度にもわたる革命の試みは言葉に尽くせないほど痛ましく、最終的にアメリカの援助によってキューバが自由になった独立戦争は、多くの点で、革命の暗黒時代に我々の祖先が経験した苦しみ、困難、そして犠牲に似ていた。

かつて他のすべての国を圧倒していたスペインのアメリカ大陸における残虐な支配により、スペインの植民地は次々とその支配から逃れ、重要な植民地は「アンティル諸島の女王」キューバとプエルトリコだけになってしまった。

キューバは非常に大きな島で、長さ720マイル、平均幅60マイル、面積は他の西インド諸島の半分以上の広さに相当します。アメリカ合衆国に地理的に非常に近く、商業的にも社会的にも非常に重要なため、「常に忠実な島」であるキューバを共和国の一部として政府と結び付けるべきだという意見が、この共和国、特に湾岸諸国では長年広く浸透していました。しかし、国際法上、スペインの同意なしに併合することは正当化されないため、当然のことながら、この問題は公式には検討されませんでした。

それでもなお、キューバはアメリカのフィリバスターにとって格好の標的となり、1849年から1852年にかけて、南米の冒険家ナルシソ・ロペスの扇動により、この国から3度の遠征が行われた。ロペスはミシシッピ州のディントマン知事をはじめとする南部の人々に、キューバは反乱を起こし、アメリカ合衆国に併合される準備ができていると信じ込ませた。しかし、これらの遠征はすべて失敗に終わり、ロペスはキューバでスペイン当局に捕らえられ、処刑された。

これらの断続的な革命の試みは、多くの痛ましくも劇的な事件を特徴づけたが、中でも最も衝撃的だったのは、アメリカ合衆国司法長官の息子であるW・L・クリッテンデンの死である。クリッテンデンはウェストポイントの卒業生で、1851年にキューバ人の自由を求める闘争を支援するため大佐を辞任した。彼はキューバ革命に成功した。 222島に上陸したクリッテンデンは、150人の兵士と共に荷物と弾薬の警備にあたった。一方、ロペスはより大勢の部隊を率いて内陸部へと進軍した。ロペスは数マイルも進軍しないうちに襲撃を受け、降伏を余儀なくされたため、すぐに処刑された。その後、クリッテンデンとその小部隊は圧倒的な攻撃を受けたが、必死の抵抗を見せた後、クリッテンデンは生き残った部隊全員と共に捕虜となった。彼らはハバナに連行され、裁判も経ずに死刑を宣告された。

1851年8月16日、処刑を見ようと大勢の群衆が集まった。囚人たちは石壁に向かってひざまずき、数歩離れた兵士たちに背を向けるよう命じられた。クリッテンデンに命令が下ると、彼はくるりと向きを変え、反抗的な姿勢でこう言った。

「ケンタッキー人は決して敵に背を向けず、神にのみひざまずきます!」

命令に従うことを拒否したため、彼はその場で射殺された。

それ以来、キューバに対しては妨害遠征が何度も行われ、人々は何度かスペインに対して反乱を起こしたが、どの場合もスペインは血みどろの容赦ない手で反乱を鎮圧した。

1895年の反乱は2月に勃発し、事態は極めて深刻化したため、本国政府は総督に戒厳令の布告を許可した。同時に、ホセ・マルティとマクシモ・ゴメス将軍が島に到着した。マルティは革命軍事政権から臨時政府の首脳に指名されており、ゴメスは反乱軍の総司令官に就任することになっていた。反乱軍の集結地点は2つあり、1つは西端のマタンサス州、もう1つは東端のサンティアゴ州であった。

当初、反乱軍の間には組織力はほとんどなかったが、時が経つにつれて規律が整い、愛国者たちの目的が明確になった。彼らの中には、多くの兵士と同様に過去の反乱で活躍した熟練の将校が数多くおり、彼らは祖国の自由への情熱に満ち溢れていた。

愛国者たちの計画の一つは、島中のあらゆる場所で自由な連絡網を確立し、忠誠派の拠点であるハバナに可能な限り接近することだった。成功の見通しはかつてないほど明るく、キューバ人とその友人たちの熱意はかつてないほど高まっていた。ニューヨークやアメリカ合衆国の主要都市の多くから惜しみなく資金が集まった。 223武器、弾薬、物資、そして勇敢な兵士たちがキューバへ送られ、そのほとんどはスペイン巡洋艦の警戒を逃れ、反乱軍に合流した。初秋には反乱軍は3万人もの兵力を戦場に展開していた。反乱軍は2個師団に分かれており、東部はマセオ将軍が指揮し、プエルト・プリンシペ州を占領していた西部はゴメス将軍が指揮していた。スペイン軍の兵力は反乱軍の2倍以上であったが、利用可能な兵力は反乱軍とほぼ同等であった。

スペイン軍は、おそらくスペインで最も有能な将軍であったマルティネス・デ・カンポス元帥の指揮下にあった。彼の計画はハバナから東へ進軍し、サンティアゴ・デ・クーバ州まで反乱軍を掃討することだったが、克服できない困難が彼の目的を阻んだ。反乱軍は地形に精通し、武器の使用にも熟練しており、完全に順応し、愛国心に溢れていた。スペイン兵は厳しい気候にも慣れておらず、彼らが進軍を強いられた険しい地形にも慣れていなかった。

一方、スペインは財政難に陥っていたが、しばらくして巨額の融資を確保し、いかなる人命と財産を犠牲にしても反乱を鎮圧する決意を表明した。キューバには増援部隊が派遣され、本国政府が最後のアメリカ領であるキューバの首を締め上げ、その手が解放されるまで決して緩めないことは明らかだった。

キューバ国民は10月に常設政府を任命し、憲法を採択した。大統領はサルバドール・シスネロ、副大統領はバルトロメ・マッソ、陸軍長官はカルロス・ロロフ、総司令官はマクシモ・ゴメス、副将軍はアントニオ・マセオであった。この新政府には6州のうち5州が代表として参加した。

カンポス将軍は本国政府に召還され、捕虜に対する残酷さから「屠殺者」と呼ばれたウェイラー将軍が後を継いだ。

1896年、スペインはアメリカ議会がキューバに対して明確な友好姿勢を示したことに激怒した。これは実際には国民感情の反映に過ぎなかった。多くの議会議員、そして何百万人もの国民は、スペインとの戦争は確実であるにもかかわらず、キューバへの干渉を強く支持した。しかし、より保守的な人々は、反乱軍に交戦権を与えることだけを支持した。

島内でのスペインの残虐行為の増加と米国に対するスペインの傲慢な要求は、非常に不快なものとなり、1897年12月6日の議会へのメッセージで、マッキンリー大統領はキューバの状況を詳細に検討し、彼が繰り返し抗議行動を起こしたことを示した。 224キューバの反乱軍に対するスペインの野蛮な戦闘方法に反対した。アメリカ合衆国が取り得る様々な行動方針の中で、彼は反乱軍を交戦国として承認することやキューバの独立を承認することを拒否し、人道的見地からの介入を主張した。

1898年2月15日、友好的な任務で、そしていずれにせよ中立国からの訪問者としてハバナに派遣されていたアメリカ戦艦メイン号が、ハバナ港で爆破された。瞬く間に国中は炎に包まれ、政権にとって正当かつ真実の道筋を定めることは困難となった。下院と上院は共に衝動的に白熱した議論に耽り、海軍省やその他の委員会による調査結果を待たずにスペインとの速やかな開戦を主張する論調が優勢となった。

マッキンリー大統領は冷静さを保ち、平和的解決への希望を抱き続けた。しかし、両党の短気な者から非難を浴びた。議会が何らかの急進的な措置を取ろうとしていることが明らかになり、大統領は4月11日、スペインとキューバの情勢全体を改めて検討する機会を設け、憲法によって課せられた、耐え難い情勢の緩和というあらゆる義務を果たしたと述べた。そこで大統領は、キューバにおける戦争を終結させ、合衆国の陸海軍力を用いてキューバに安定した政府を確立するための介入を議会に委ねた。

4月19日、議会は激しい討論の末、スペインがキューバにおける権限を直ちに放棄し陸軍と海軍を撤退させること、米国大統領に米国の全陸軍と海軍を動員し、各州の民兵にこの決議を実行するよう要請する共同決議を可決した。

翌日、ワシントン駐在のスペイン公使がパスポートの提示を要求し、スペインはアメリカ合衆国との外交関係の終結を宣言した。戦時状態となり、サンプソンの艦隊はキューバの港を封鎖するよう命じられた。

マッキンリー大統領は、軍人としての個人的な経験、政治家としての精力、そして政権の権力と影響力のすべてをこの戦争に注ぎ込んだ。彼は、この政権を熟慮し、かつ円満に運営してきたため、この国とこの国は、性急な戦争と利己的な目的のために戦争を企てたという非難から解放された。それは望まれざる戦争であり、あらゆる名誉ある手段を尽くしてようやく必要となった戦争であり、 225その存在はあらゆる人道的原則によって正当化されるものでした。しかし、それでもなお、真剣に、そして国家の栄光のために戦わなければならない戦いでした。そして、それは戦われました。国と議会は大統領に最大限の信頼を寄せていました。彼はあらゆる準備段階で賢明な行動を取りました。外国勢力による介入への恐怖を払拭しました。議会は予備費と臨時経費を賄うために5000万ドルを承認し、4月23日、大統領は12万5000人の志願兵を募集しました。定員はすぐに埋まり、5月25日には7万5000人の追加募集を行いました。即座に反応がありました。キューバ侵攻のための輸送船が供給され、海軍は増援艦艇によって強化され、香港の艦隊司令官デューイ提督はマニラのスペイン軍への攻撃を命じられました。そして5月1日、マニラで大海戦が勃発し、スペイン艦隊は壊滅しました。その後、資源が豊富で商業的価値が高く、戦略的にも重要なフィリピンとして知られる島嶼群がアメリカ合衆国にもたらされました。これらの出来事は、すべての読者に馴染みのある歴史的事実であり、あるいは戦争記録から容易に読み取ることができます。

こうして、戦争状態が承認された4月19日から議定書が調印された8月12日まで、わずか115日間で、アメリカ合衆国はスペインから西インド諸島と東インド諸島の島嶼領を奪い、その強力な艦隊を壊滅させ、諸国の目の前でスペインを屈辱させた。戦争が短期間で輝かしいものであったのと同様に、勝利は完全なものであった。議会と国民は、政権が彼らを支えてくれたように、政権を支えた。

国家の行政府であり軍の最高司令官として、マッキンリー大統領は列強諸国の中で新たな地位を国に築き上げ、目覚ましい勝利に伴う複雑な責任の道を国を導くために、彼の指導力はこれまで以上に必要とされていた。そして、この点に関して忘れてはならないのは、征服に伴う数々の問題は、議会が行動を起こすまでは、完全に彼の手に委ねられていたということである。軍のトップとして、割譲された領土の保持、平和、あるいは条約に基づく処分に必要な暫定的な統治は、彼だけが責任を負うものであった。

スペイン戦争のあらゆる局面において、マッキンリー大統領は監視塔であり、防壁であり、灯台であり、守り手であった。彼の正義感と正義感は、軽率で有害な紛争を未然に防いだ。彼の叡智と愛国心は、共和国を諸国民の公正な立場に置いた。彼の賢明な政治手腕は、戦争が避けられない状況において、適切な戦況の基盤を確立した。兵士としての経験と戦争に関する幅広い知識は、彼を優れた最高司令官に仕立て上げた。 226彼の人間性と公平さ、そして名誉と男らしさが、事態の解決において彼に寛容さと国の名誉を与えた。

マッキンリー大統領が祖国の命を受け、神の祝福を受けて、国王に共和国の建国を命じたあの時、アメリカ合衆国は一瞬たりとも諸国の問題に介入しようとはしなかった。並外れて強く、勇敢で進歩的であることは認め、あらゆる国の精鋭の血から生まれた活力に満ちていたアメリカ合衆国は、諸国家と肩を並べようとも、また、諸国家が長年にわたり繰り広げてきた分捕り物を求める争いに加わろうともしなかった。そして、我が国の建国以来四半世紀にわたり、ヨーロッパの国王や皇帝たちは、アメリカ合衆国が国家であるという説を、快活に信奉する以上のことは一度もなかった。時宜をわきまえ、機会を思慮深く選ぶことは、決して容易なことではなかった。だからこそ、アメリカが世界情勢に介入するにあたり、大陸の保守的な宮廷から一致団結した反対に遭うような事態は避けられたのである。一日早すぎたり、一日遅すぎたり、令状が不十分であったり、理由がもっと説得力のあるものであったりすれば、世界は共和国に敵対し、終わりのない戦争の時代に平和の国が誕生していたであろう。

しかし、この最高責任者の優れた手腕は、スペインの戦争の暗雲の影の下で前進の兆しが見えた瞬間を捉え、その瞬間をうまく利用して共和国を世界の頂点に押し上げ、国境を広げ、国民を豊かにし、実質的な平和を確実なものにした。

彼は平時には預言者であり政治家であり、戦争時には兵士であり指導者であり、あらゆる状況において同様に強い人物であることを証明した。

有能、公正、恐れ知らず、そして成功というのが、このことにおいても、そして他のすべてのことにおいても、彼の記録であった。

227
第21章

マッキンリー自身のスペイン戦争に関する物語
スペイン戦争とマッキンリー大統領政権によるその遂行方法について書かれた史料は数多くあるが、大統領自身によって記された史料ほど明確かつ完全な記述を与えるものはない。マッキンリー大統領自身のスペイン戦争に関する歴史は、戦争が見事に終結した後に議会に送られた公式メッセージに収められている。その内容は以下の通りである。

正義の大義のため、そして共通の旗の下で、兵役は国民精神を強化し、国中のあらゆる地域間の兄弟愛の絆をこれまで以上に強固なものにするのに役立ってきました。

私の年次教書では、当時我々が対処を迫られた最も重要な問題である、スペインとキューバ蜂起に対する米国政府の義務という問題について、非常に綿密に検討しました。その後の検討と、当時表明された見解の説明によって、事態の極めて深刻な深刻さを私が痛感したことが露呈しました。

キューバ反乱軍の交戦国としての承認、キューバの独立承認、両国間の合理的な妥協を強いることによって戦争を終結させるための中立介入、一方または他方に有利な介入、そして島の強制的な併合といった、論理的に根拠がなく、事実上容認できないものを脇に置き、スペインとの友好関係を鑑みれば、スペインが揺るぎない決意を固めた改革への期待を実現する十分な機会をスペインに与えるべきである、と私は結論づけた。数週間前にスペインは包括的な計画を発表し、それが我が国に深刻な影響を与え、母国とキューバの真の利益を著しく損ない、人類の普遍的感情に反する悪を是正するのに効果的であると確信を持って主張していた。

その後の一ヶ月間、キューバの平和化に向けた実質的な進展はほとんど見られなかった。首都と主要都市のいくつかに設置された自治政府は、住民の支持を得られず、反乱軍が支配する広大な領土に影響力を拡大することもできなかった。一方、軍部は明らかに反乱軍の攻撃に対処できず、 228依然として反乱が続いているこの反乱は、それ以前の政府の最も不快で攻撃的な政策の多くを継続した。

スペインがこの点に関して繰り返し表明し、その目的のために多額の予算を割り当てたにもかかわらず、膨大な数の不幸な再集中者たちには、具体的な救済は与えられなかった。耕作地の設置という方策は幻に終わった。実際、生活と故郷を豊かにするものをすべて奪われ、自分たちに劣らず困窮している無情な異邦人の中で、見知らぬ土地に押し込められた、疲弊し貧困にあえぐ人々にとって、これほど現実的で、これほど欺瞞的な救済の約束は、到底不可能だっただろう。

12月末までに、彼らの死亡率は恐ろしく増加しました。スペインの情報源からの控えめな推定では、ワイラー将軍の再集結命令が施行されて以来、これらの苦境に立たされた人々の死亡率は40%を超えています。スペイン当局の同意を得て、国内で募られた慈善寄付による救済計画が採択され、総領事と各領事の指示の下、アメリカ赤十字社の組織化された機関を通じて、個人の崇高かつ真摯な努力によって分配されました。こうして数千人の命が救われましたが、さらに数千人がこうした援助を受けることができませんでした。

戦争は以前と同じ状況で続き、包括的な計画もなく、戦略的成果を伴わない散発的な戦闘が繰り返されるばかりだった。これは、先の十年反乱の過程、そして今回の反乱の始まりからの特徴でもあった。双方の戦闘員の肉体的消耗、ひいては島の実質的な破滅以外に道はなかったが、それがどれほど遠い未来のことか、誰も推測する勇気はなかった。

メインの破壊。
ちょうどその頃、昨年 2 月 15 日に、国際儀礼と善意の任務でハバナ港に正当に停泊中だった戦艦メイン号が破壊されました。その疑わしい性質と恐怖は国民の心を深く揺さぶる大惨事でした。

キューバでの過去の出来事に深く心を痛めていた寛大な国民に降りかかったこの衝撃的な打撃が、誰の仕業であれ、このような行為を可能にした危険と混乱の状況をこれ以上容認しないという、一瞬の、そして必死の決意を国民に与えなかったことは、我が国の国民性を特徴づける落ち着きと揺るぎない良識の顕著な証拠である。しかし、正義の本能が勝り、国民は直ちに開始された徹底的な調査の結果を切実に待ち望んでいた。

229
暗殺者が連行されたバッファロー第1警察署。

230
シカゴ・インターオーシャンの許可を得て撮影・使用された写真より。

バッファロー市役所で霊柩車から棺が運び出される様子。

231海軍調査委員会の調査結果により、爆発の原因は潜水艦の機雷による外部にあると判明し、爆発の責任を追及する確証が得られなかったために中止された。

これらすべての出来事は、海軍法廷の判決が出る前から、スペインとの関係、そしてキューバとの関係における危機が迫っていることを、最も思慮深い人々に確信させた。この確信は非常に強固であったため、議会に短い行政提案を出すだけで、起こりうる、そしておそらくは速やかに起こりうる戦争という緊急事態に即応する備えをするという義務について、即座に回答を得ることができた。そして3月9日、両院は全会一致で5千万ドルを国防費およびそれに関連するあらゆる目的のために支出することを決議するという、驚くべき、ほとんど前例のない光景を呈した。

この支給措置が決して時宜を得たものではないことは、基金の適用が開始された際に明らかになった。我が国の要塞は事実上無防備だった。我が国の海軍は、大陸最高水準の完成度を誇る艦艇を擁するスペイン海軍からのいかなる奇襲にも対処できるよう、弾薬と物資の増強、そして十分な兵力の確保のために、大規模な備蓄を必要としていた。我が国の陸軍もまた、兵員と弾薬の増強を必要としていた。

恐ろしい事態への慌ただしい準備の詳細は、陸軍長官および海軍長官の報告書に記載されており、ここで繰り返す必要はない。戦争が勃発した時、我が国は紛争に対処する準備が整っていたと述べれば十分であろう。

来るべき紛争への懸念は、我が国だけにとどまりませんでした。大陸列強もこの懸念を抱いており、4月6日、各国大使および特使を通じて、キューバ政府と国民の進路は人道性と穏健さを特徴とするものとなり、さらなる交渉によって平和の維持を確保しつつ、キューバにおける秩序の回復に必要なあらゆる保証を確約する合意が成立するであろうという希望を表明する旨を、行政機関に伝えました。

その表明に応えて、私はまた、キューバにおける我々の利益と平穏にとって非常に有害で脅威的であり、我々の人道感情に衝撃を与えるような慢性的な混乱状態を終わらせる形で平和が維持されるだろうという大使の表明に希望を共有した。そして、我々の人道的で公平な態度を評価しつつ、 232列強に代わって彼らが行った通信の性質を踏まえ、私は、この政府としては、無期限の延長が耐え難いものとなった状況を終わらせることで人類に対する義務を果たそうとする政府の真剣かつ無私の努力に対しても、同等の評価が示されるだろうと確信していると述べた。

戦争を回避しようとする無駄な努力。
平和的解決への希望に突き動かされ、義務の命ずるままに、キューバ紛争の早期終結に向けてあらゆる努力を怠らなかった。この目的のため、スペイン政府との交渉は活発に続けられ、キューバ国民の独立権承認を視野に入れ、キューバにおける6ヶ月間の休戦の即時締結を目指した。加えて、帰還命令の即時撤回が要請された。被災者たちは、アメリカとスペインの一致した努力の支援を受けて故郷に戻り、自活できるようになり、ほぼ破壊された島の生産力を秩序正しく回復させることで、島の平穏と繁栄の回復に貢献できるだろう。

マドリードでは交渉がしばらく続いたが、スペイン政府からの提案は不十分と言わざるを得なかった。和平の準備を、1897年11月の自治法令に基づきまだ召集されていない島嶼議会に委ねるという提案がなされたが、マドリード政府の憲法上の権限を何ら損なうことなく、反乱軍からの要請があれば、総司令官が適切と判断する期間、休戦を認めるという内容であった。

島嶼議会がどのような裁量権をもって、どのように和平の「準備」に着手することが期待されていたのかは明らかにされなかった。もしそれが反乱軍との交渉によって行われるとすれば、問題は一方ではスペイン支配地域の選挙民の一部によって選出された機関と、他方ではいわゆる議会に代表されず、和平を求める提案に抵抗する内陸部を支配する反乱軍住民との間で争われることになるように思われた。

実行可能な解決策に至るための私の誠実な努力が実を結ばなかったことに悲しみと失望を感じ、私はこの問題全体を議会に委ねることが私の義務であると感じました。1898年4月1日のメッセージで、私はキューバの即時和平に向けたこの最後の提案と、その失望を表明しました。 233スペインの歓迎により、行政の努力は終わりを告げた。

私は、自分が提案した代替行動方針を再度検討し、たとえその手段が「紛争の両当事者に対する敵対的制約、ならびに最終的な解決を導くための休戦の強制」を伴うとしても、国際政策に合致し、わが国の確固たる歴史的伝統と両立する唯一の方法は、中立国として介入して戦争を止め、絶望的な人命の犠牲を止めることであると結論付けた。

この措置を正当化する根拠は、人道的利益、キューバ在住の我が国国民の生命と財産を守る義務、島の荒廃による我が国の商業と国民への損害を防ぐ権利、そして最も重要なのは、キューバにおける耐え難い混乱によって引き起こされた状況の不確実性と危険によって我が国政府に課せられた絶え間ない脅威と負担を、直ちにかつ永久に除去する必要性であった。私は次のように述べた。

スペインが戦争を遂行してきた目的は達成不可能であることが、長きにわたる試練によって証明された。反乱の炎は時折燃え上がり、あるいはくすぶるかもしれないが、現在の手段では消し去ることができず、また消し去ることもできないことは明らかだ。もはや耐えられない状況から解放され、安息を得る唯一の希望は、キューバの強制的な平和化である。人類の名において、文明の名において、そして危機に瀕したアメリカの利益のために――我々に発言する権利と義務を与えている――キューバにおけるこの戦争は終結させなければならない。

これらすべてを考慮して、議会は、スペインとキューバ国民の間の敵対行為の完全かつ最終的な終結を確保し、島内に秩序を維持し国際義務を遵守し、平和と静穏、そしてキューバ国民と我が国の安全を保障できる安定した政府の樹立を確保するための措置を大統領に認可し、権限を与えるよう要請された。また、これらの目的を達成するために、必要に応じて米国の陸海軍力を使用し、さらにキューバの飢えた国民に惜しみない救済を継続する権限も付与するよう要請された。

議会による断固たる行動。
9日間にわたる真剣な審議の後、議会は、提案された行動を議会に組み入れることの妥当性以外のあらゆる点においてほぼ全員一致の意見を表明した。 234キューバ共和国をその島の真実かつ合法的な政府として正式に承認すること(この提案は採択されなかった)を目的とした議会は、会議後、4月19日に上院で42対35、下院で311対6の投票により、記憶に残る共同決議を可決し、次のように宣言した。

「1. キューバ島の人々は自由かつ独立しており、また当然そうあるべきである。」

  1. スペイン政府がキューバ島におけるその権威と統治権を直ちに放棄し、キューバ及びキューバ領海から陸軍及び海軍を撤退させることを要求することは米国の義務であり、米国政府はここにこれを要求する。
  2. 合衆国大統領は、本決議を履行するために、合衆国の全陸海軍力を使用し、また、必要な範囲で各州の民兵を合衆国の実際の任務に召集する指示と権限を与えられる。

「4. 米国は、同島の平和維持を除き、同島に対する主権、管轄権、または支配権を行使するいかなる処分または意図も放棄し、平和維持が達成された後は、同島の統治と支配を同島の住民に委ねる決意を表明する。」

この決議は翌日4月20日に執行部によって承認された。決議の写しは直ちに首都駐在のスペイン大使に送付され、大使は直ちにワシントン滞在が不可能になったことを告げ、パスポートの提示を求めた。パスポートは提示された。大使はワシントンから撤退し、米国におけるスペインの権益の保護をフランス大使とオーストリア=ハンガリー帝国大使に委ねた。

スペイン公使への伝達と同時に、マドリッド駐在のアメリカ公使ウッドフォード将軍に共同決議文の確認が電報で送られ、決議文の第 4 項に従ってキューバ島の将来に関する政府の意向を表明するとともに、決議文の 4 項に従ってスペイン政府にその旨を伝えるよう指示され、キューバ島におけるその権威と統治権を直ちに放棄し、そこから軍隊を撤退させるという正式な要求が伝えられた。また、スペイン政府に回答期限を 4 月 23 日正午とするよう指示された。

前述の通り、この要求はスペイン大使に正式に伝えられたものの、マドリードでは伝えられなかった。 235ウッドフォード将軍は4月21日の朝にこの文書を受け取ったが、彼がそれを提出する前に、スペイン国務大臣から、大統領が共同決議を承認したため、マドリード政府はこの行為を「明白な宣戦布告に等しい」とみなし、ワシントン駐在の公使に撤退を命じたと通告された。これにより両国間の外交関係は断絶され、両国代表者間の公式連絡はすべて停止された。ウッドフォード将軍はこれを受け、旅券の提示を要求し、同日中にマドリードを去った。

正式な宣戦布告。
スペインが米国の要求を拒否し、戦争状態を伴う完全な関係断絶を開始したため、私は決議によって認められた行政権を直ちに使用して、スペインと米国の間で実際に戦争が起こるという事態に対処した。

4月22日、私はキューバ北部沿岸のカルデナスとバイーア・オンダ間の港とキューバ南部沿岸のシエンフエーゴス港を含む沿岸の封鎖を宣言し、23日には決議の目的を遂行するボランティアを募集した。

4月25日の私のメッセージによって議会は状況を知り、アメリカ合衆国とスペインの間に戦争状態が存在することを正式に宣言することを勧告した。議会はこれを受け、1898年4月25日を発効日とする法案を同日採決し、4月21日からかかる戦争状態が存在することを宣言した。また、4月20日の決議の条項を再制定し、大統領に対し、この法案を施行するために国軍のすべてを動員するよう指示した。

前述の戦争の存在に関する適切な通知は、戦争中の中立性を保証するために、米国が関係を維持するすべての政府に 4 月 25 日に電報で通知されました。

各国政府はそれぞれ独自の方法で中立宣言を発し、これに応じた。しばしば微妙で困難な状況下において、すべての国が中立の義務を公平に果たしたことは、この闘争における最も喜ばしい出来事の一つではない。

国際義務のさらなる遂行として、私は4月26日に、封鎖、禁制品、臣民の権利の行使に関して船舶とその積荷に与えられるべき待遇を発表する布告を発しました。 236中立国​​の旗国および敵国の旗国である中立国の貨物は免除される。スペイン政府も同様の宣言を行った。両交戦国はパリ宣言の当事国ではなかったものの、戦闘行為の遂行において、私掠船行為の回避を含むパリ宣言の諸規則を遵守した。

陸軍と海軍の募集。
こうして、我が国は半世紀にわたり諸国との平和を享受した後、外国の敵との激しい戦闘に突入した。この緊急事態に対処するため、あらゆる神経が張り詰めた。

12万5000人の志願兵募集に対する最初の呼びかけは即座に、そして完全に受け入れられました。5月25日には7万5000人の追加志願兵を募集する二次呼びかけも行われ、同様に即座に、そして完全に受け入れられました。正規軍の兵力は4月26日の法令で定められた上限まで増強されました。

8月15日、海軍の兵力は最大となり、兵士と見習い兵合わせて24,123名に達した。購入により103隻の船舶が海軍に増備され、政府に1隻、リースにより1隻が増備された。また、国際航海会社の4隻(セントポール号、セントルイス号、ニューヨーク号、パリ号)が傭船された。これらに加え、税関巡視船と灯台補給船も海軍省に引き渡され、一時的に補助艦隊の一部となった。

戦争中の海軍の最大有効戦闘力は、クラス別に次のとおりでした。

正規艦隊 – 一級戦艦 4 隻、二級戦艦 1 隻、装甲巡洋艦 2 隻、沿岸防衛モニター 6 隻、装甲衝角艦 1 隻、防護巡洋艦 12 隻、非防護巡洋艦 3 隻、砲艦 18 隻、ダイナマイト巡洋艦 1 隻、魚雷艇 11 隻、モニターを含む旧海軍の旧式艦艇 14 隻。

補助海軍 – 補助巡洋艦 16 隻、改造ヨット 28 隻、改造タグボート 27 隻、改造石炭船 19 隻、税関切符船 15 隻、灯台補給船 4 隻、その他船舶 19 隻。

大西洋沿岸全域で、敵の攻撃を受けるかもしれないという強い不安が広がった。沿岸部の大都市への被害を防ぐため、あらゆる予防措置が講じられた。州民兵から臨時の守備隊が派遣され、義勇軍からは歩兵と軽砲兵が編成された。こうして約1万2000人の兵士が投入された。 237海岸信号サービスは、敵艦が米国沿岸に接近するのを監視するために設立され、救命サービスと灯台サービスが協力して、海軍省がメイン州からテキサス州までの大西洋沿岸全域を監視することを可能にした。

補助海軍は議会の権限の下に創設され、各州の海軍民兵によって士官と人員が配置された。この組織は沿岸を哨戒し、第二の防衛軍としての任務を遂行した。

工兵隊長の指示の下、最も危険な地点に潜水機雷が敷設された。開戦前には、全ての主要港湾に恒久的な機雷敷設口とケーブル通路が既に建設されていた。しかし、魚雷の材料のほとんどは市場で入手できず、特別に製造する必要があった。4月19日付で、管区将校は、実際に機雷をケーブルに取り付けるまでのあらゆる予備措置を講じるよう指示され、4月22日には機雷を所定の位置に配置するための電報命令が発せられた。

メイン州からカリフォルニア州に至る主要港湾に敷設された機雷の総数は1,535個であった。他の港湾にも機雷敷設の準備が進められていたが、スペイン艦隊が早期に壊滅したため、これらの機雷は敷設されなかった。

通信部隊は速やかに組織され、極めて困難かつ重要な任務を遂行した。戦時中の通信部隊の任務は、沿岸部のすべての要塞への電力供給網の整備、マニラ、サンティアゴ、そしてプエルトリコの駐屯地における電話・電信設備の設置であった。

10の大規模駐屯地に300マイルの電線が敷設され、それまでの軍政では考えられなかった方法で、これらの地点からの軍事移動が容易になりました。野戦電信線はマニラで敵の砲火の中、設置・維持され、後にマニラ・香港間のケーブルも再開されました。プエルトリコでは、廃止されていたルートを経由してケーブル通信が再開され、陸上では指揮官司令部が4つの異なる作戦線の師団長と電信または電話による連絡を維持しました。

キューバ海域には、敵の通信網を破壊し、自軍の通信網を確立するのに適した軍用ケーブルとケーブル機器を備えた、完全に装備されたケーブル船が配置された。サンティアゴの敵の砲台の下で、2本の海底ケーブルが破壊された。シャフター将軍の部隊がカイマネラに上陸する前日、20分以内に 238上陸地点から数マイル離れた地点で有線通信が確立され、ケーブル局が開設されたことで、ワシントンの政府と直接連絡を取ることが可能になった。このサービスは、陸海軍の作戦を指揮する行政機関にとって非常に貴重なものであった。

総勢1,300名を超える兵力のうち、病気と戦場での損失は将校と兵士を含めてわずか5名であった。

債券入札における愛国心。
5,000万ドルの基金による国防費は、主に陸軍と海軍によって支出され、その使途は各大臣の報告書に詳細に示されています。これは極めて時宜を得た支出であり、政府の防衛力強化と、戦争発生時に必要となる準備を整えることを可能にしました。

この資金は装備の必要量と戦争遂行に不十分であったため、愛国心溢れる議会は6月13日の戦時歳入法において、4億ドルを超えない3%の国民公債の発行を認可し、さらに関税と税金を課すことで資金を確保した。認可された公債のうち2億ドルが募集され、すぐに引き受けられた。応募額は募集額をはるかに上回り、その何倍にも上った。また、少額の入札が優先されたため、1件の割当額は5,000ドルを超えることはなかった。

これは非常に心強い、意義深い結果であり、国家の莫大な資源と、国民が国家の名誉を守ろうとする決意を示している。

デューイの歴史的勝利。
現時点での戦争の最初の遭遇は 4 月 27 日に発生し、封鎖艦隊の派遣隊がマタンサスで大規模な偵察を行い、港湾要塞を砲撃し、建設中のいくつかの新しい施設を破壊しました。

次の戦闘は、海戦における記念すべき一大転換点となる運命にあった。デューイ提督率いる太平洋艦隊は数週間香港に停泊していた。植民地による中立宣言が発せられ、慣例となっている24時間前の通告を​​受け、艦隊は香港近郊のミルズ湾へ向かった。そこから電報による命令を受け、マニラに集結していた恐るべきスペイン艦隊を拿捕、あるいは撃滅すべくフィリピン諸島へと進撃した。

5月1日の夜明けにアメリカ軍はマニラ湾に入港した。 239数時間の戦闘の後、10隻の軍艦と輸送船1隻からなるスペイン艦隊を壊滅させ、カビテの海軍基地と要塞を占領しました。こうして太平洋におけるスペイン海軍力は壊滅し、マニラ湾は完全に制圧され、マニラ市を意のままに占領する能力を獲得しました。我が艦艇では死者は一人も出ず、負傷者はわずか7名、船舶に重大な損傷はありませんでした。

この勇敢な功績に対して、議会は私の推薦に基づき、俳優たちに昇進と多額の報酬を授けました。

この驚くべき勝利は、我が国民の精神と戦況に即座に影響を与えた。これにより我が軍は無敵の威信を帯び、その威信は戦闘中も持続した。メリット少将の指揮の下、増援部隊がマニラへ急行し、我が軍の砲火の前に無力であった首都を視界内にしっかりと配置した。

5月7日、政府はマニラでの勝利を公式に知らされ、直ちに艦隊司令官に必要となる兵力を尋ねた。この情報は5月15日に受領され、最初の軍の遠征隊は5月25日に出航し、6月30日にマニラ沖に到着した。その後すぐに他の遠征隊も続き、総勢は将校641名、兵士15,058名となった。

不必要な人命と財産の損失を招きたくないという思いが、早期の襲撃と都市の占領、そしてそれに伴う全軍の完全占領を阻んだ。一方、反乱軍は1897年12月の未完了の休戦協定によって中断されていた戦闘を再開した。彼らの軍はマニラの北側と東側を包囲したが、デューイ提督とメリット将軍によって攻撃を阻止された。

その地域における決定的な作戦は、合衆国の強力な武力のみによって遂行されるべきであった。迅速かつ確実な平和獲得の手段として、攻撃可能な場所であればどこでも敵を打倒し、その力を消滅させることを命じる厳格な戦争の戒律に従い、分割勝利は許されなかった。公正かつ有益な平和の実現に伴う権利と責任の分割は考えられなかったからである。

キューバでのキャンペーンを再検討。
包括的な総攻撃計画に従って、キューバとポルトを侵略するために、我が国の海岸のさまざまな地点に強力な部隊が集結した。 240リコ。一方、海軍はいくつかの危険な地点で示威行動を行った。5月11日、巡洋艦ウィルミントンと魚雷艇ウィンスローはカルデナスの砲台を沈黙させようとしたが、マタンサス、ワース・バグリー、そして4人の水兵が戦死しただけで失敗に終わった。

奇妙なことに、これらの悲惨な死は、この異常な紛争における我が国の海軍の作戦中に起きた数少ない死のうちの一つでした。

一方、スペイン海軍の戦闘準備は精力的に進められていた。開戦前にカーボベルデ諸島に集結していたセルベラ提督率いる強力な艦隊が大西洋を渡り、カリブ海での不安定な航海によって我が国の軍事行動を遅らせ、追撃する艦隊を翻弄した。一時は、サンフランシスコから1万5000マイル以上の長旅を終えて帰路に着いていたオレゴンとマリエッタがセルベラ提督の艦隊に奇襲されるのではないかと懸念されたが、幸運にも両艦が到着したことでこれらの懸念は払拭され、大いに必要とされていた増援がもたらされた。

5月9日頃、セルベラ提督がサンティアゴ・デ・クーバ港に避難するまで、スペイン領アンティル諸島への組織的な軍事攻撃を計画することは不可能だった。キューバとプエルトリコの沿岸では、この大規模な攻撃に備えて幾度かの示威行動が行われた。5月13日、北大西洋艦隊はサン・ファン・デ・プエルトリコを砲撃した。5月30日、シュレイ提督の艦隊はサンティアゴ港の入り口を守る要塞を砲撃した。どちらの攻撃も実質的な成果は得られなかった。決定的な優位を築くには、秩序立った陸上作戦が不可欠であることは明らかだった。

戦争の次の出来事は、その並外れた英雄的行為によって、我が国民だけでなく世界を感動させた。

6月3日の夜、ホブソン中尉は7人の忠実な志願兵の助けを借りて、沿岸砲台からの激しい砲火の中、石炭火力船メリマック号を水路に沈め、サンティアゴ港の狭い出口を封鎖した。彼らは奇跡的に命を取り留めたが、スペイン軍の手に落ちた。

この小さな英雄集団の勇敢さがスペイン人から心から感謝されたことは、この戦争における最も喜ばしい出来事であった。スペイン人はサンプソン提督に彼らの無事を知らせ、その大胆な行動を称えるために休戦旗を送った。その後、7月7日に旗は交換された。

6月7日までにキューバの最後のケーブルが切断され、島は孤立した。その後、侵攻作戦は精力的に遂行された。6月10日、激しい護衛射撃の下、オレゴン、マーブルヘッドから600人の海兵隊が上陸した。 241ヤンキー作戦はグアンタナモ湾で成功し、海軍基地の設置が決定されました。この重要かつ不可欠な港は、キューバに上陸した最初の合衆国組織部隊である海兵隊による激しい戦闘の末、敵から奪取されました。こうして獲得した陣地は、我が軍を追い出そうとする必死の試みにもかかわらず、維持されました。

6月16日までに追加部隊が上陸し、強固な塹壕を築きました。6月22日、シャフター少将率いる侵略軍は、サンティアゴの東約15マイルにあるバイキリに上陸しました。これは大きな困難を伴いながらも、驚くべき速さで達成されました。6月23日、サンティアゴへの進撃が開始されました。

24日、最初の本格的な戦闘が勃発し、第1騎兵隊、第10騎兵隊、そしてウィーラー将軍の師団に属するヤング将軍の旅団である合衆国第1義勇騎兵隊が参加し、大きな損害を被った。しかし、日暮れまでにサンティアゴから5マイル以内の地域は制圧された。

優位は着実に拡大した。7月1日には激しい戦闘が繰り広げられ、我が軍はサンティアゴの外郭を占領した。2日には、エル・カネイとサン・フアンを必死の突撃の末に陥落させ、都市の包囲を完了させた。海軍もこれに協力し、町と沿岸の要塞を砲撃した。

無敵艦隊の破壊。
我が陸軍のこの輝かしい功績の翌日、7月3日、この戦争における決定的な海戦が勃発した。港を出ようとしたスペイン艦隊は、サンプソン提督率いるアメリカ艦隊と遭遇した。3時間足らずでスペイン艦隊はすべて壊滅し、2隻の魚雷艇が沈没、マリア・テレサ号、アルミランテ・オケンド号、ビスカヤ号、クリストバル・コロン号が海岸に打ち上げられた。スペイン提督と1,300人以上が捕虜となり、敵の死者も600人近くと甚大な被害をもたらした。

我々側では、ブルックリン号で一人が死亡し、一人が重傷を負いました。我々の艦船は何度も攻撃を受けましたが、重傷者は一人もいませんでした。

指揮官から砲手、ボイラー室の名もなき英雄に至るまで、全員が非常に目立った活躍を見せ、全員がこの驚くべき勝利の達成に貢献したのである。この出来事の完全さと犠牲者の驚くべき不均衡は、古代史にも現代史にも例を見ないものであり、誰か一人だけを特別に表彰するのは不公平であろう。

242目立った活躍をした者たちは、当然の昇進によって報われました。わずか数時間でスペインの海軍力をその技量と献身によって打ち破り、その決定力と甚大な影響は計り知れない勝利をもたらした勇敢な兵士たち全員に、国民は深く感謝の意を表します。また、軍艦の建造に尽力した建造者、技術者、職人たちの功績も忘れてはなりません。

サンティアゴの惨事により、スペインの海上作戦は事実上停止した。6月末にカマラ提督率いる地中海艦隊をマニラ救援に派遣するという散発的な試みは断念され、スエズ運河を通過した後、遠征隊は呼び戻された。

サンティアゴは降伏した。市は陸路で厳重に包囲され、我々の艦船が港に入ったことで、サンティアゴ側への救援は完全に途絶えた。非戦闘員の退去を認める休戦協定の後、7月3日から7月15日まで長期にわたる交渉が続けられ、即時攻撃の脅威にさらされながらも、降伏の予備的条件が合意された。17日、シャフター将軍が市を占領した。

降伏はキューバ東端全域に及んだ。降伏したスペイン兵は2万2千人で、その後全員がアメリカ合衆国の負担でスペインに移送された。

この成功に満ちた作戦の物語は、皆様にご提出いただく陸軍長官の報告書に記されています。将兵一人ひとりの勇気は、サンティアゴの降伏に至る数々の戦闘において、かつてないほど鮮やかに示されました。迅速な行動と相次ぐ勝利は、瞬く間に全世界から称賛を浴びました。

サンティアゴ沖合の戦いで米国の海上覇権が確立されたのと同様に、この完全な勝利によって米国の陸上における優位が確立されたのであり、この勝利を勝ち取った人々に対して、国民は惜しみなく心からの永続的な感謝を捧げるべきである。

また、生きている者の勇敢さを私たちだけが覚えておくべきではない。死者は私たちの涙を要求し、戦いと病気による私たちの損失は、結果に対する歓喜を曇らせ、いかに大義が正当で勝利の兆しがあったとしても、戦争の恐ろしい代償を秤にかけることを私たちに教えるものでなければならない。

プエルトリコの占領。
サンティアゴ陥落に伴い、プエルトリコ占領が次の戦略的必要性となった。マイルズ将軍は以前からこの目的のための遠征隊編成を任されていた。幸いにも彼はすでにサンティアゴにいた。 243彼は7月11日にシャフター将軍の軍隊の増援部隊を率いてそこに到着した。

マイルズ将軍は、歩兵と砲兵3,415名、工兵2個中隊、通信部隊1個中隊からなる部隊を率いて、7月21日にグアンタナモを出発した。ヒギンソン艦長率いる艦隊は、マサチューセッツ(旗艦)、ディキシー、グロスター、コロンビア、そしてイェール(兵士を乗せた2隻)からなる9隻の輸送船を護衛した。遠征隊は7月25日にグアンタナモに上陸し、ほとんど抵抗を受けることなく入港した。ここで艦隊はアナポリスとワスプと合流し、ピューリタンとアンフィトリテはサンファンに向かい、同港の封鎖に従事していたニューオーリンズと合流した。

その後、少将の指揮下に第3軍団のシュワン将軍の旅団、ウィルソン将軍の師団の一部、そしてブルック将軍の軍団の一部が加わり、将兵総勢16,973名となった。7月27日、少将は島で最も重要な港の一つであるポンセに入港し、そこから島攻略作戦を指揮した。

グアヤマ、オルミゲレス、コアモ、ヤウコでの敵との遭遇、そしてサン・ファン岬に上陸した部隊への攻撃を除けば、深刻な抵抗はなかった。作戦は精力的に遂行され、8月12日までに島の大部分を占領し、残りの領土獲得も短期間で完了した。

島のほとんどの地点で、我が軍は熱烈な歓迎を受けた。旗への忠誠とスペイン支配からの解放への感謝の表明が、あらゆる地点で我が軍の指揮官たちに向けられた。

プエルトリコ遠征の成果は平和への強力な影響力として大きな意味を持ち、これに参加した人々は惜しみない称賛を受けるべきである。

マニラにおける戦争の最後の場面。
戦争の終焉は、その発端となったマニラで幕を開けた。8月15日、陸軍による短い攻撃(艦隊の支援も受けた)の後、マニラは無条件降伏した。死傷者は比較的少なかった。

これにより、5月1日のデューイ提督の勝利によりスペインの抵抗力が破壊され、事実上達成されたフィリピン諸島の征服が正式に確定した。

244メリット将軍と将兵の皆さん、彼らの不平を言わず献身的な奉仕、そして勇敢な行動に、国民は心から感謝いたします。彼らの長きに渡る航海は類まれな成功を収め、そのほとんどが軍務経験のなかった兵士たちの武人としての振る舞いは、計り知れない称賛に値します。

陸軍と海軍の損失。
戦争中の死傷者総数は次の通り。

軍。

警官が殺害される 23
下士官兵が殺害される 257

合計 280

警官が負傷 113
負傷した兵士 1,464

合計 1,577

海軍。

殺害された 17
負傷 67
負傷により死亡 1
任務から除外 6

合計 91
我が国の海軍が 2 つの大きな戦闘と、封鎖や砲撃における数多くの危険な作戦に従事し、5 万人以上の兵士が遠方の土地に移送され、見知らぬ土地で襲撃や包囲、戦闘、多くの小競り合いに従事している間に、両軍合わせて 1,948 名の死傷者が出た。また、陸海にわたる作戦全体を通じて、銃、旗、輸送機、船を失うことはなく、メリマックの乗組員を除いて、兵士や水兵の捕虜も出なかった。

8月7日、シャフター将軍の軍隊がキューバに上陸してから46日後、サンティアゴの降伏から21日後、アメリカ軍は帰国に向けて出航を開始し、私たち全員が 245部隊は8月24日には早くも米国に帰還した。彼らが米国を離れていたのはわずか2ヶ月だった。

我が軍の大部分の兵士たちの愛国心と献身について、私が証言するのは当然のことです。彼らは最も危険な任務に就くことを熱望していましたが、幸いにも合衆国外での任務は求められませんでした。彼らは全力を尽くし、前線にいた同志たちと同様に、国民の感謝に値しました。

同様に、陸軍及び海軍の将兵は、海軍の各部署及び駐屯地に留まり、戦争に関わる最も重要な任務を遂行し、彼らの貢献が不可欠であったため、野戦及び海上における任務の要請を断らざるを得なかったが、彼らには最高の賞賛に値する。彼らにふさわしい表彰がなされていないようで、残念である。

これに関連して、アメリカ赤十字社が、作戦準備のための救援活動、いくつかのキャンプや集会所における衛生支援、そして後には、同協会会長クララ・バートン嬢の有能で経験豊富な指導力の下、キューバの前線と病院において、タイムリーで有益な活動を行ったことに、心からの感謝の意を表し、ここに言及できることを嬉しく思います。政府当局と連携し、その認可と承認の下、そして各国の多くの愛国的な女性や団体の熱心な協力を得て活動する赤十字社は、その国際組織の崇高な目的を遂行する強い真摯さと能力に対する既に高い評価を十分維持し、アメリカ国民から受けてきた信頼と支援を正当化してきました。

この協会の会員と役員、そして彼らの慈善活動を支援したすべての人々に対して、兵士と一般大衆は心からの永続的な感謝の意を表すべきであり、また、感謝は惜しみなく与えられるべきである。

これらの出来事を辿ると、私たちを見守ってくれる主人と、安全な導きを与えてくれる主人に対する義務を常に思い出させられます。国民はこれに敬意を表し、主人の恩恵が続くよう謙虚に祈りを捧げます。

議定書の署名。
セルベラ提督の艦隊の壊滅とそれに続くサンティアゴの降伏は、スペイン政府に、今や完全に不平等になりつつある戦いを続けることの絶望感をもたらした。 246スペイン政府の同意を得て、戦争中スペインの利益の友好的な代表として行動していたフランス大使を通じて和平の申し入れを行った。

7 月 26 日、カンボン氏はスペイン国務大臣アルモドバル公爵の署名入りの文書を提示し、米国に対し和平に応じる条件を提示するよう要請した。

7 月 30 日、アルモドバル公爵に宛てられ、カンボン氏に渡された文書によって、この政府の条件が発表されましたが、その内容はその後署名された議定書と実質的に同じでした。

8月10日、カンボン氏から8月7日付のスペインからの回答が国務長官に提出された。回答は、キューバ、プエルトリコ、ラドロネス諸島の一部の島については無条件に条件を受け入れたが、フィリピンについては我が国の要求に対し、容認できない留保を付そうとしているように見えた。

この点に関する議論は実行不可能であり有益ではないと判断し、私は誤解を避けるために、和平交渉の条件を正式な議定書に盛り込むことを提案して直ちにこの問題を終結させるよう指示した。

スペイン側の覚書の曖昧で不明確な提案は受け入れられず、唯一の回答は、7月30日の我々の覚書でスペインに提示した正確な条件を具体化した議定書の草案を、事実上の最後通牒として提示し、さらにスペイン領アンティル諸島からの撤退を手配する委員の任命に関する詳細な規定を加えるというものであった。

8月12日、カンボン氏は提出された議定書に署名する全権を与えられたと発表した。これを受けて、8月12日午後、カンボン氏はスペイン全権大使として、また国務長官はアメリカ合衆国全権大使として、以下の内容を含む議定書に署名した。

「第1条 スペインはキューバに対するすべての主権および所有権の主張を放棄する。」

「第2条 スペインは、現在西インド諸島においてスペインの領有下にあるポルト・リコ島およびその他の島々、ならびに米国が選定するラドロネス諸島の島を米国に割譲する。」

「第3条 合衆国は、フィリピンの支配、処分および統治を決定する平和条約が締結されるまで、マニラ市、湾および港を占領し、保持する。」

第 4 条では、キューバ、プエルトリコ、および西インド諸島のその他のスペイン領島からの規定された撤退の詳細を調整および実行する目的で、米国とスペインの合同委員会をそれぞれハバナとサンファンで開催することを規定しました。

247

シカゴ・インターオーシャンの許可を得て撮影・使用された写真より。

マッキンリー大統領の棺をバッファロー市庁舎に運び込む様子。

248
シカゴ・インターオーシャンの厚意により撮影・使用された写真より。

セントポール聖公会教会を通過し、葬儀列車に向かう霊柩車。

249第 5 条では、両国それぞれに 5 人以内の委員を任命し、10 月 1 日までにパリで会合し、両国のそれぞれの憲法形式に従って批准されることを条件に、平和条約の交渉と締結を進めることを規定しました。

最後の第六条では、議定書の署名と同時に両国間の敵対行為は停止され、その旨の通告が各政府から陸海軍の司令官にできる限り早く与えられるべきであると規定されている。

争いの停止。
議定書締結後直ちに、私は8月12日にアメリカ合衆国による敵対行為の停止を宣言しました。この目的のために必要な命令は直ちに電報で発令されました。キューバとサン・ファン・デ・ポルト・リコの港の封鎖も同様に解除されました。

8月18日、10万人の志願兵、あるいは可能な限りそれに近い数の志願兵の召集が命じられた。12月1日には、将兵合わせて10万1165人が召集され、除隊となった。さらに9002人が同月10日までに除隊となる予定である。また、同数の将軍および参謀も名誉除隊となった。

キューバ、プエルトリコおよび隣接諸島からの撤退を監督する軍事委員会が直ちに任命された。キューバに関しては、ジェームズ・F・ウェイド少将、ウィリアム・T・サンプソン少将、マシュー・C・バトラー少将が、プエルトリコに関しては、ジョン・C・ブルック少将、ウィンフィールド・S・シュレイ少将、W・W・ゴードン准将が任命され、その後すぐにそれぞれハバナとサンファンでスペインの委員と会見した。

避難作業。
プエルトリコ合同委員会は速やかに任務を遂行し、10月18日までに島からの撤退を完了した。同日正午、島にはアメリカ合衆国の国旗が掲揚された。

キューバを占領し、島を平定したらすぐに、その国民に政府を樹立するための援助と指導を与える必要があるだろう。 250自分自身のために。これは、安全と確実な成功を両立させながら、できるだけ早期に実施されるべきである。

これらの人々との関係を最も友好的なものとし、商業関係を緊密かつ相互的なものにすることが重要です。島の荒廃地をあらゆる適切な方法で復興し、人々の産業を奨励し、自由で独立した政府の樹立を支援し、キューバ国民の最大の願いを実現することが私たちの義務です。

スペイン統治は、キューバ国民によって樹立され、あらゆる国際義務を履行できる、公正で慈悲深く人道的な政府に取って代わらなければならない。その政府は、倹約、勤勉、繁栄を奨励し、過去の関係に関わらず、すべての住民の間に平和と善意を促進するものでなければならない。新政府には、復讐心も情熱も存在してはならない。

WM.マッキンリー
アメリカ合衆国大統領。
251
第22章
マッキンリーと拡張
13 の元来の州がイギリスからの解放と世界に先駆けて独立を勝ち取ったとき、新しい共和国は 827,844 平方マイルの面積を所有していました。

この拡大、すなわち共和国の境界拡大は、国家の確固たる政策であり、それ以来2,895,380平方マイルが追加されたことは言うまでもありません。現在アメリカ合衆国の境界内に包含されている領土は、当初の面積のほぼ5倍にまで達しており、アメリカが先住民と帰化人のために勝ち取った広大な地域の大きさと同程度に広大です。独立戦争以降、拡大によって獲得した領土は、当初の13州の3.5倍に相当します。

このような記録を見ると、拡張はアメリカの政策であり、共和国の伝統に沿ったものであることは明らかです。

イギリスとの和平後 115 年間で、征服または購入によって 2,771,040 平方マイルが追加されました。通常は最初は征服によって、その後は敵が戦争の手間や費用をかけずにその土地を譲渡していた場合にその価値に相当する一種の慰謝料によって追加されました。

マッキンリー政権の最後の3年間で、国土は124,340平方マイル拡大しました。しかし実際には、この領土拡大はすべて1年間で達成されました。ただし、スペインとの戦争前の併合総面積は年間平均24,696平方マイルであったのに対し、マッキンリー大統領の政権下で最初の併合条約を締結した時点から現在に至るまで達成された領土拡大は、年間平均41,446平方マイルであることも付け加えておくと興味深いでしょう。

彼は、歴代政権の平均年間領土増加量のほぼ2倍を確保した。

簡単に言えば、以前の併合は次の通りです。

252
1783年から1893年までの併合:

支払った金額。 平方マイル。
ルイジアナ州 1500万ドル 1,171,931
フロリダ 5,000,000 52,268
テキサス 28,500,000 376,133
カリフォルニア 545,783
ガズデン購入 10,500,000 45,535
アラスカ 720万 577,390

 6,620万ドル    2,769,040

1893年から1901年までの併合:

支払った金額。 平方マイル。
ハワイ 6,740
フィリピン諸島 2000万ドル 114,000
プエルトリコ 3,600

 2000万ドル 124,340

 平方マイル。

元の領土 827,844
併合から110年 2,769,040
過去3年間併合 124,340

     3,721,224

しかし、マッキンリー政権で獲得された領土は、過去一世紀にわたって確保された比類のない所有地を保全し、この地に住む何百万もの人々に、先祖の過去の労働と犠牲によって得られた繁栄を今後も享受できるという確信を保証するためであった。

例えば、ハワイ諸島の併合は戦争行為でした。デューイ提督がマニラ湾で勝利を収めた瞬間、アメリカ合衆国は太平洋における積極的な勢力となり、海軍、商業のあらゆる観点から、この豊かな島々に星条旗を掲げることが望まれるようになりました。比喩的に言えば、ハワイはアメリカ政府の玄関口で、入ってくるのを待っていました。島々はアメリカ合衆国政府に自らを差し出していたのです。征服戦争を仕掛けたり、平和的な交渉を始めたりする必要はありませんでした。必要なのは、併合決議を可決することだけでした。

253その結果、6月15日、ニューランズ併合決議は下院で209対91の投票で可決された。上院でも同じ決議が42対21の投票で可決され、マッキンリー大統領は1898年7月7日にこれを承認した。

ハワイ諸島は、かつてサンドイッチ諸島として知られ、北太平洋に位置し、グリニッジから西経154度40分から160度30分、北緯22度16分から18度55分の間に位置しています。熱帯地方の端に位置しますが、大洋の真ん中に位置し、北東貿易風が優勢なため、暑さに悩まされることなく常夏の気候が保たれています。ハワイ諸島は北太平洋の中心に位置し、サンフランシスコから南西に2,089海里、パナマから4,640海里、ニュージーランドのオークランドから3,800海里、香港から4,950海里、横浜から3,440海里の距離にあります。その地理的位置から、軍事面でも商業面でも重要な位置にあります。

大まかに言えば、ハワイはサンフランシスコから日本や中国の港、サンフランシスコからオーストラリア、ブリティッシュコロンビアの港からオーストラリアやイギリス領インドへの通常の航路の約3分の1の距離に位置し、パナマ地峡から横浜や香港までの約半分の距離にあると言えるでしょう。地峡を横断する船舶運河が建設されれば、この地理的関係はメキシコ湾や南北アメリカの大西洋岸の港にも広がるでしょう。北太平洋において、船舶の寄港地や補給地として、アメリカとアジア間の貿易においてこれほど重要な関係を持つ地点は他にありません。

海軍の観点から見ると、ハワイは太平洋における重要な戦略拠点です。蒸気動力の利用によって生じた現在の海軍戦況において、ハワイはそれを保有する海洋国家にとって石炭補給基地として計り知れない利点を確保しています。石炭に完全に依存している現代の戦艦は、太平洋に中間地点を持ち、燃料補給と改修を行うことによってのみ、その速度とエネルギーを最大限に発揮することができます。アジアやオーストラリアの港から出航し、北米または南米沿岸での作戦行動を目指す戦艦や巡洋艦は、途中のどこかで燃料補給ができなければ、長い航海の終わりに長期間効果的に行動することはできません。一方、ハワイを保有するアメリカ合衆国は、太平洋岸から2,000マイルも防衛線を前進させることができ、要塞化された港湾を有しています。 254ホノルルに強力な艦隊を擁する日本は、北太平洋において他のどの国よりも有利に防衛作戦や攻撃作戦を遂行できる立場にある。

ハワイ諸島には実質的に8つの島があります。その他の島は単なる岩で、現在では価値がありません。これらの8つの島は、北西からニイハウ島、カウアイ島、オアフ島、モロカイ島、ラナイ島、カホオラウェ島、マウイ島、ハワイ島と名付けられています。島々の面積は以下のとおりです。

平方マイル。
ニイハウ島 97
カウアイ島 590
オアフ島 600
モロカイ島 270
マウイ島 760
ラナイ 150
カホオラウェ 63
ハワイ 4,210

合計 6,740
オアフ島には首都ホノルルがあります。人口3万人のホノルルは、島の南側に位置し、快適な環境にあります。ヌアヌ渓谷をかなり上った地点まで広がり、北西と南東にも翼を広げています。商業地区を除けば、すべての家は専用の庭付きで、中には非常に美しい家もあります。

街には電灯が灯り、電話網が完備しており、路面電車が短い間隔で主要道路を走り、街から4マイル離れた海水浴場や公園まで続いています。あらゆる種類の商品を入手できる店がたくさんあります。公共の建物は魅力的で広々としています。数多くの教会、学校、1万冊を超える蔵書を誇る公共図書館、YMCAホール、フリーメイソン寺院、オッドフェローズホール、劇場があります。サンフランシスコとは頻繁に蒸気船が運航しており、ビクトリア(ブリティッシュコロンビア州)とは月に1回、ニュージーランドやオーストラリア植民地とは月に2回運航しています。蒸気船はホノルルと日本も結んでいます。英語の夕刊紙が3紙、朝刊が1紙、週刊紙が2紙あります。これらに加えて、ハワイ語、ポルトガル語、日本語、中国語の新聞や、様々な言語の月刊誌もあります。

ホノルル駐在の米国総領事ミルズ氏、2月 2551897年8月8日、ハワイ諸島国勢調査の結果を国務省に提出した。この調査はちょうど完了したばかりだった。ハワイ諸島の人口は31,019人でトップを占め、次いで日本からの移民、そして僅差で中国人が3位につけている。1890年に国勢調査局で作成された公式の表は以下の通りである。

国籍。 男性。 女性。 合計。
ハワイアン 16,399 14,620 31,019
ハワイアン系 4,249 4,236 8,485
アメリカ人 1,975 1,111 3,086
イギリス 1,406 844 2,250
ドイツ語 866 566 1,432
フランス語 56 45 101
ノルウェー語 216 162 378
ポルトガル語 8,202 6,989 15,191
日本語 19,212 5,195 24,407
中国語 19,167 2,449 21,616
南洋諸島民 321 134 455
その他の国籍 448 152 600

合計 72,517 36,503 109,020
3,600平方マイルの面積と百万人近い住民を擁するプエルトリコ島を獲得するのに、原住民に関する限り、銃を撃つ必要はなかった。長年島を支配していたスペイン人によるわずかな抵抗は、戦争と呼ぶに値しないものであった。しかし、優れた判断力と注意深い観察力を持つリチャード・ハーディング・デイビスは、これは他のいかなる原因よりも、自ら島を指揮したマイルズ将軍の見事な指揮によるものだと断言している。デイビスはプエルトリコ作戦をシャフター将軍のキューバ侵攻と比較することで、この結論に至っている。しかし、状況は類似点を呈していない。キューバ人はスペイン人を追い出すことを望んでいたのは確かだが、島を自ら統治したかったのである。彼らは非常に強大になり、長く頑強に戦い、その結果スペイン軍に強大な力を維持させざるを得なくなったため、アメリカ人は「アンティル諸島の宝石」が極めて頑強な争いを挑むだけの力で保持されていると感じた。一方、プエルトリコ人はスペイン軍の追放を望んでいたものの、自治にはほとんど努力を払わず、スペイン軍は領土を守るための備えを全くしていなかった。実際、彼らの防衛は形式的なものに過ぎなかった。そして、彼らが抵抗をやめると、 256マイルズ将軍の軍隊が到着すると、原住民や居住者はアメリカ人を歓迎するために駆けつけた。

こうして、マッキンリー拡張によって得られたこれらの最も豊かで価値ある物は、実質的に「血も財宝も」一切の犠牲を払うことなく、この偉大な共和国の所有物となったのである。

もちろん、プエルトリコの軍事占領によって、島の所有権が正式にアメリカ合衆国に付与されたわけではありません。ハワイの場合は異なり、その豊かな領有権を主張したのは、住民だけだったのです。

ポルト・リコは、アンティル諸島で最も美しい島で、1898年のパリでの米西条約によって米国に割譲されました。メキシコ湾の入り口、ハイチの東に位置し、モナ海峡によってハイチと隔てられています。ハイチはポルト・リコとキューバの間にあります。ポルト・リコは長さ95マイル、幅35マイルで、面積は約3,600平方マイルで、コネチカット州 (4,990平方マイル) のほぼ4分の3の広さで、デラウェア州とロードアイランド州 (合計3,300平方マイル) よりもかなり広いです。この島は古くから鉱物資源と農業資源の豊富さで知られており、英語では「豊かな港」を意味するスペイン語の名前が由来となっています。

ポルト・リコ、あるいはプエルトリコ(スペイン語名)は、コロンブスが1493年11月16日に2度目の航海で発見した。発見者はまずサン・ファン岬付近で陸地を発見し、3日間北岸に沿って航海し、アグアディラに上陸した。島の豊かさと肥沃さから、彼はこの島を「プエルトリコ」(「豊かな港」の意味)と名付けた。コロンブスは先住民の姿はほとんど見かけなかった。先住民たちはコロンブスが近づくと、襲撃されると思い逃げていった。

実際の島制覇は、最初の訪問から2年後の1510年、当時イスパニョーラ島と呼ばれていたハイチ島の総督、フアン・ポンセ・デ・レオンによって行われました。彼は原住民の信頼を勝ち取り、彼らを征服するために遠征隊を上陸させました。スペインによるプエルトリコ島征服は、西洋世界におけるスペインの征服の特徴である流血と残虐行為によって特徴づけられました。原住民は虐殺され、奴隷にされました。その後、スペイン人によるプエルトリコ島の植民地化が続き、今日では島々に先住民の血痕跡はほとんど残っていません。

先住民の人口は約60万人で、彼らの肌は銅色でしたが、北米大陸のインディアンよりもやや黒ずんでいました。彼らは島をボリンゲン、自らをボリンゲナンと呼んでいました。

物理的には、プエルトリコはハイチの出現した土地の延長です。 257山岳地帯が多く、標高は1,500フィートから3,600フィートに及び、岩石の大部分はサンゴ質の石灰岩です。北東貿易風にさらされる土地はすべて雨量が豊富です。サンファン市の平均気温は華氏80.7度(摂氏約27.3度)、1月と2月は華氏76.5度(摂氏約24.3度)、7月と8月は華氏83.2度(摂氏約27.3度)です。この島はアンティル諸島の中で最も健康的な島として知られています。爬虫類や野生動物はいませんが、ネズミは多く生息しています。丘陵地帯は熱帯雨林に覆われ、土地は非常に肥沃です。小川は数多く流れ、そのいくつかは丘陵地帯まで航行可能です。

プエルトリコで最も繁栄したプランテーションは、沿岸平野と河川の渓谷に位置し、精力的に耕作されています。主要産品は砂糖、糖蜜、コーヒー、タバコで、次いでトウモロコシ、米、綿花、タバコ、皮革、染料用木材、木材、そして米です。コーヒーの年間生産量は16,000トンを超え、砂糖の年間生産量は平均67,000トンです。

森林にはマホガニー、杉、黒檀、染料用の木材、そして多種多様な薬用・産業用植物が豊富に生育しています。あらゆる種類の熱帯果物も栽培されており、年間平均1億9,000万本のバナナ、650万個のオレンジ、250万個のココナッツ、そして700万ポンドのタバコが生産されています。

サトウキビは61,000エーカーの土地で栽培されており、砂糖の生産は最も重要な産業です。コーヒーも主要産品の一つです。有名なセブ種に次いで生産量の多いタバコは、ほぼ無限に生産できる可能性があります。鉱物資源は豊富ではありません。金は発見されていますが、決して採算が取れる量ではありません。鉛、銅、鉄は存在し、採算が取れる採掘が期待できます。

プエルトリコの人々の政府は総督によって運営され、総督は米国大統領と議会の指示に全面的に従って行動し、島のすべての下級職員は本国政府によって任命される。

マッキンリー拡張計画に含まれる最も重要な地域は、太平洋の4大熱帯諸島群の最西端に位置するフィリピン諸島群です。正確には、フィリピン諸島は北緯4度から20度、東経161度から127度の間に位置し、中国とコーチン(中国)の前方に位置しています。この諸島群は約2,000の島々から構成され、面積は約114,000平方マイル(約28,000平方キロメートル)です。

主要な島々はルソン島(隣接するバタネス島、バブヤネス島、ポリジョ島、カランドゥアネス島、ミンドロ島、マリンドゥケ島、ブリアス島、マスバテ島など)です。 258北はヴィサヤ諸島(タブラス島、パナイ島、ネグロス島、セブ島、ボホール島、レイテ島、サマール島など)で、南西にはカラメイン諸島、パラワン島、バラバク島が広がり、ミンダナオ島と隣接するディナガット島、スリガオ島、バシラン島など、そして最南端にはスールー諸島があります。首都があるルソン島はニューヨーク州とマサチューセッツ州よりも大きく、ミンダナオ島もほぼ同じ大きさです。ニューイングランドの6州とニューヨーク州、ニュージャージー州、メリーランド州、デラウェア州の面積は、フィリピンの面積の10%少ないと言えば、フィリピンの広さがお分かりいただけるでしょう。

大きな島々のおおよその面積は次のとおりです。ルソン島、41,000。ミンダナオ島、37,500人。サマール、5,300;パナイ、4,600;パラワン島、4,150;ミンドロ島、4,050;レイテ島、3,090;ネグロス島、2,300人。セブ、1,650;マスバテ、1,315;ボホール島、925。

人口は800万人から1,000万人と推定されており、そのうち約2万5千人がヨーロッパ人で、そのうち約半数がマニラ市に居住しています。現在のアメリカ人人口はこの数字には含まれていません。

マニラは、この群島の首都であり、ルソン島のパシグ川の河口に位置しています。パシグ川はマニラ湾に注ぎます。人口は30万人で、そのうち1万5千人がヨーロッパ系、10万人が中国系で、中国系は主に工業に従事しています。マニラは商業の中心地として年々成長しています。家屋は地震を考慮して建てられており、規模は大きいものの、建築美を謳うものはほとんどありません。城壁内の市街地は小さく、周囲はわずか2マイル強です。ここには政府庁舎や宗教施設が集まっています。郊外は商業の中心地であり、その中でもビノンドが最も重要な地域です。市の警察は軍規の下にあり、現地住民で構成されていました。商人から給料をもらっている警備隊が、夜10時から朝5時まで、人口の多い地域を巡回していました。犯罪発生率は非常に低いと言われていますが、現地の人々はギャンブルや闘鶏などに熱中しています。アメリカ占領時には、朝刊の「エル・ディアリオ・デ・マニラ」、「ラ・オセアニア・エスパニョーラ」、夕方発行の「エル・コメルシオ」、「ラ・ボス・エスパニョーラ」、「エル・エスパニョール」、「エル・ノシセロ」の 6 つの日刊紙がありました。

マニラには、17 世紀の大聖堂、大司教の宮殿、大学の美術学校、天文台、大規模な政府製葉巻工場、そして多くの教育機関や慈善団体があります。

259市内には約4,000頭の馬がおり、馬車や路面電車に利用されています。水牛は荷馬車やその他の重労働に利用されています。

1898 年 2 月 6 日、マニラは大火に見舞われましたが、米国から輸入された消防車の優れた働きがなければ、この都市は消滅していたであろうというのは興味深いことです。

パナイ島にある人口の多い同名の州の主要都市イロイロは、島の南東端近くの西緯10度48分に位置し、マニラからは250マイル離れています。港はしっかりと保護されており、停泊地も良好です。大潮の時には町全体が水に覆われますが、それでも常にそよ風が吹く非常に健康的な場所です。イロイロはマニラよりもずっと涼しいです。内陸部との交通手段が非常に不十分で、港の発展を妨げています。主な製造業はパイナップル布です。イロイロ周辺の土地は非常に肥沃で、砂糖、タバコ、米などの農作物が盛んに栽培されており、周辺には港よりも大きな町がたくさんあります。

セブ島の首都であるセブは、かつてビサヤ諸島全体の歳入管理の中心地でした。街は整備が行き届いており、道路も整備されています。主な貿易品は麻と砂糖です。

他の町にはラオグがあり、人口 (1887 年) は 30,642 人です。バナン、35,598;バタンガス州は3万5,587人、リパ州は4万3,408人。

主要な鉱物資源は、金、方鉛鉱、銅、鉄、水銀、石炭です。広大な含金鉱床が発見されており、ルソン島、ベンゲス島、ビコル諸島、ミンダナオ島を中心に多くの島々に存在することが知られています。探査や組織的な採掘はほとんど行われていませんが、太平洋に注ぐ小川の砂利が少なくとも金色に染まらないものはないと言われています。シエラネバダ山脈からは、重い塊が運ばれてくることもあります。

方鉛鉱(純度50%)はルソン島とセブ島の鉱脈で発見されています。銅はフィリピンの多くの地域で発見されています。鉄(純度75~80%)はルソン島に存在することが知られています。現在までに発見された石炭は真の石炭ではなく、亜炭です。しかし、日本の山々には亜炭が豊富に存在し、両地域の地質構造は類似していると考えられるため、真の石炭が発見される可能性は高いと考えられます。

群島の最も重要な産物である麻(アバカ)は、バナナの一種から得られる繊維で、特殊なナイフで葉を削り取ることで生産されますが、その作業には熟練した技術が必要です。改良された機械によって、 260この製品の利益を大幅に増加させます。繊維から糸を紡ぎ、最高級のタッソールシルクと呼ばれる繊度に優れた布を織り上げます。

砂糖生産は急速に発展しており、主要な砂糖生産地域は北部、つまり島内で最も発展途上にある地域です。しかし、現状ではサトウキビを砂糖に加工する手段は未熟です。近代的な方法が導入されれば、この事業は莫大な利益を生み出すことは間違いありません。

適切に管理されれば、タバコはフィリピンにとって重要な資源となるでしょう。しかし、島々の木材資源は計り知れません。多様な樹木が生育し、森林からは樹脂、ゴム、染料製品、きめの細かい装飾用木材、そして建築用途に適した重厚な木材が産出されます。チーク、黒檀、白檀に加え、イランイラン、樟脳、コショウ、シナモン、紅茶、そしてあらゆる熱帯果実も採れます。

しかし、フィリピンの確保は、他の事例で採用された方法とは多くの本質的な点で異なっています。この方面への領有権拡大には、スペインがフィリピンにおける権利を放棄したことに対する2,000万ドルの費用に加え、スペインとの戦争、そしてそれに続く現地人との戦争の費用もかかりました。これら二つのものが最終的にどのようなものになるかは、現時点では明確に述べることはできません。それは、こうして獲得した島々の価値を即座に宣言できないのと同じです。

しかし、1898年5月1日のマニラ湾におけるデューイ提督の勝利以外に、帳簿の貸方に計上できるものがなく、それ以降に発生した軍事、海軍、民間の活動にかかるすべての費用が借方に計上されていたとしても、残高は依然としてアメリカ合衆国に大きく有利であったであろう。1898年5月1日以降、共和国に何らかの形で降りかかったあらゆる種類の損失は、その1日の価値によって十分に補填される。

マニラ湾の戦闘以前、アメリカ合衆国は軽蔑される国だった。大国とは全くみなされていなかった。世界はアメリカ合衆国を善意の軽蔑をもって扱うか、あるいは全く考慮に入れようとしなかった。海の向こうの国々は、和平や戦争、通商や王位継承など、あらゆる取り決めにおいて「合衆国」を少しも考慮しなかった。世界の利益に関わる大きな問題に関しては、アメリカ合衆国はウルグアイと同様に、人々の思惑を掻き立てるものではなかった。

もちろん、共和国は巨大で、物質的資源に溢れ、いわば未開発で訓練されていない巨人であることは理解されていた。共和国が、ある種の気難しい監視役として、 261カナダを除く半球全体。そして、いかなる「大国」も、極めて悲惨な戦争に巻き込まれることが確実である限り、メキシコやラテンアメリカに戦争を起こすことはできない、と。だから、誰もそこで戦争をしなかったのだ。

しかし、デューイがマッキンリーからの発砲命令を受け、それに従って見事な勝利を収めるまで、共和国は隠遁国家であった。

それ以来、アメリカ合衆国は世界大国となった。中国問題において、事実上あらゆるヨーロッパ諸国を支配してきた。一夜にして、旧来の列強を凌駕する地位にまで上り詰め、彼らを統率した。そして、列強は従わざるを得なかった。デューイが示したような海軍力、シュライ指揮下の艦隊がサンティアゴで示したような力を持つ国は、交渉の相手となるべき国である。一ヶ月で9万7千人の軍隊を1万2千マイルの海を越えて駆逐し、本国で彼らを見失うことのない国は、尊敬に値する国である。このような海軍と陸軍、そして無限の資源を持ち、広大な太平洋の中間地点であるハワイをも支配し、フィリピンを支配し、アジアのまさに入り口に駐屯地を設け、大西洋の島々をヨーロッパからの侵攻に対する前哨基地とした国、その国こそが世界の覇者であり、誰もがそれを認識していた。そして、オリンピア号がコレヒドール島を通過船団を率いて以来、日ごとに、地球上の国々がアメリカ合衆国に対して抱く評価は高まっていった。

デンマーク領西インド諸島の最近の購入は、長年かけて獲得した広大な領土を共和国に確保するための鎖の、新たな環に過ぎません。この取引が完了しれば(上院の批准がなければ完了しませんが)、この若い世界大国は、いかなる敵の侵攻に対しても守護者によって守られることになるでしょう。

旧世界の列強が共和国を軽蔑的に評価していたこと、そして彼らが市場を維持し拡大する手段をアメリカが掌握したことを知るまで、そのことを決して認めなかったことは、共和国の存在を決定的に証明するものであり、興味深い論評である。列強は、連合が効果的になる時期が過ぎるまで、「アメリカ貿易の侵略」に対抗するために結集することはなかった。彼らは共和国の商業的、軍事的前進を阻止することはできない。そして今日、世界の支配の王冠は、ウィリアム・マッキンリーが怠惰から目覚めさせた国家の頭上にかかっている。マッキンリーは豊かな安息から国家を召還し、世界の諸国家の中で正当な地位を占める義務を負わせた。そして、このように賢明に確保されたその王冠は、決して奪われることはない。

262マッキンリー大統領は、もっと長生きしていれば、共和国を率いた分野をさらに発展させる機会があっただろう。しかし、彼がその仕事をやり遂げ、取り返しのつかないほど優れた成果を上げたことは、彼の資質の高さを証明している。彼はスペインとの宣戦布告に、国民の意志が何であるかを知るまでだけでなく、国民がそれを理解するまで、断固として反対した。1898年4月の激しい情熱から、何百万ものアメリカ国民が自らそれを理解するまで、彼は決して前進しなかった。国家の重大な目的が決して後戻りできないほどに固まった時、大統領の手は偉大な共和国の門を大きく開き、軍団に地上を占領するよう命じた。

それは偉大なる男にとって、偉大な試練であり、究極の試練だった。彼はその時の行動がもたらす重大な結果を熟知していた。事態はもはや宣戦布告以前の状態には戻れない。それは単にスペインとの戦い、そしてそれに勝利することではなかった。それは世界への進撃だった。レオンとカスティーリャと槍の威力を測るだけではなかった。それは知力と腕力、勇気と技量、そしてアメリカの輝かしい男らしさの力を、世界中のあらゆる勢力に対して、そして永遠に測るものだった!彼は国民に過ちを犯させることはできなかった。もし彼が最初の激しい開戦要求に屈していたら、初日の行軍が終わる前に、何百万もの人々から召集の声が上がっただろう。しかし彼は、国民の圧力によって、彼らが皆同じ思いを抱いていること、世界的義務という結集の呼びかけを聞き、皆が「従った」ことが証明されるまで待った。そして彼は命令を下した。「前進!」

マッキンリーと拡張!

読者は、「併合面積 124,340 平方マイル」という数字で表されるマッキンリー拡張のほんの一部に過ぎないことに気づいたことがあるだろうか。

それは土地、岩や土、食べ物や飲み物に過ぎず、この物質的進歩におけるあらゆる要素の中で最も物質的でありながら、最も表現力に乏しいものです。平方マイル単位であっても、ハワイ併合が何を意味するか想像してみてください。フィリピンで獲得した領土の広大さを計算してみてください。それは太平洋全体の幅であり、若い共和国の無限の領域を侵害することなく世界を一周する船を送る国はないほど広い航路です。ウィリアム・マッキンリーは、自国の国境を海まで広げました。彼はアメリカ合衆国の国境を地球の半分を包含するほどにまで定めました。大西洋の波間に東の前哨基地として歩哨を務めたセント・トーマスから、大陸を横断し、雄大な太平洋の最果て、古代アジアの門まで、彼は自国の国境を定めました。

それがマッキンリー政権下の拡大だ!

263
第23章
マッキンリーの第2次大統領指名および選挙
マッキンリーが党から二度目の指名を受けることは、1900年の党大会が招集されるずっと前から決まっていた。彼の政権下で繁栄が回復したという事実は、彼にたちまち威信を与え、その威信は、最も甚だしい失策によってのみ覆されるものとなった。失策は大統領の性分ではなく、彼は決して誤った行動をとらなかった。彼は国家という船の舵をしっかりと握り、決して波乱を望まなかったが、公共の利益のために波乱に直面する必要があるならば、決して脇道に逸れることはなかった。

スペイン戦争から生じたあらゆる微妙な問題に対する彼の見事な対処、そして我が国の国家生活におけるあの大きな緊急事態に対する彼の毅然とした態度から、世界大国という新たな地位を突然獲得した政府の政策を形づくる任務は、彼だけに委ねられるべきものであると思われた。

全国の共和党員は、大統領の後継者について一瞬たりとも考えなかった。彼のリーダーシップは、1864年のリンカーンや1872年のグラントに匹敵するほど際立っていた。党の政策についても疑問の余地はなかった。世界大国としての政府の関係を明確にすること、新たな領土を鎮静化させること、彼らに安定した政権を与えること、そして最終的には彼らとアメリカ合衆国に待ち受けている運命を解明すること。これらが喫緊の課題だった。

確かに、トラストに反対する叫び、「命令による統治」に反対する騒動、銀問題の再燃、その他の問題があったが、長年にわたりさまざまな活動分野で職務への適性と国民への忠誠心を証明してきた人物ほど、それらの問題に安全かつ祖国に立派に対処する資格を持つ人物はいただろうか。

1900 年 6 月 19 日、共和党全国大会の代表者たちは、誰が有力候補になるかというこのような心境でフィラデルフィアの会議場に集まった。

マッキンリー大統領の再指名は既定路線だったが、副大統領の指名をめぐっては激しい争いが続いていた。副大統領のギャレット・A・ホバートの死去により、 264その地位には多くの志願者がいた。各州から有力候補が名乗りを上げ、熾烈な争いとなった。ニューヨーク州副知事ティモシー・ウッドラフは、この栄誉を執拗に追い求める候補者の一人で、かなりの支持者を抱えていた。同州のコーネリアス・N・ブリスも候補に挙がり、ルーズベルト知事の名前も頻繁に挙がった。イリノイ州からはジョー・ファイファー二等兵とヒット下院議員が有力候補だった。アイオワ州からはドリバー下院議員が、ミネソタ州からはC・K・デイビス上院議員の名前も挙がり、海軍長官ロングも候補の一人と目された。

ニューヨーク州選出のプラット上院議員は、ルーズベルト知事の指名を強行しようとしたとされ、その精力的な若き知事をニューヨーク州政界から排除しようとしたとされ、州政府はそのような措置に反対していたと伝えられていた。知事の態度には疑いの余地がなかった。知事は指名を望まないことを公然と繰り返し表明し、ついには指名を求められても辞さないとまで断言した。

大会は、全国委員会委員長のM・A・ハンナ上院議員によって開会され、熱狂に包まれた。906名の代表者が出席し、このような集会以外では滅多に聞かれないほどの歓声で盛大に議論が交わされた。ハンナ委員長は開会の辞で「我々は今、ウィリアム・マッキンリー将軍の指揮の下、大隊を編成している」と述べ、歓声が沸き起こり、その歓声は数分間続いた。続いて委員長は、コロラド州選出のウォルコット上院議員を大会の臨時議長として紹介した。ウォルコット上院議員は大会への演説で次のように述べた。

我らの父祖たちを鼓舞した正義と自由の精神は、75年後、この同じ「兄弟愛の都」で声を上げた。フリーモントが、この地に我らが党の礎を築き、人間の自由を礎石とした、団結した愛国者たちの絶望的な希望を先導した時である。その精神は、2年前、メキシコ湾の浅瀬の向こう側で響く苦しみの叫びに耳を傾けるよう、我々に促した。我々は国際法を遵守し、偉大で友好的な政府に負う中立を維持する一方で、同じ精神は今日も、南アフリカの草原で祖国のために戦う勇敢な人々への真の同情の中に息づいている。それは、フィリピンの浅黒い人種に善良な政府と共和制の恩恵を与えようという我々の決意を突き動かし、南部の有色人種の権利の暴力的な抑圧に対する憤りに満ちた抗議の中に声を見出す。その精神は、国家が存続し、そしてこの出来事が終結する限り、愛国心ある人々の胸の中に生き続けるだろう。過去が私たちに教えているのは、民主主義は共和党の理念と政策においてのみ公正かつ自由で完全な表現を見出すことができるということだ。

265
シカゴ・インターオーシャンの許可を得て撮影・使用された写真より。

バッファロー市庁舎で大統領の遺体拝領を待つ群衆。

266
シカゴ・インターオーシャンのために撮影され使用された写真より。

267この偉大な会議の第一にして喜ばしい義務、そして本能的な衝動は、我らが指導者であり、我が国の大統領であるウィリアム・マッキンリーに、愛情のこもった挨拶のメッセージを送ることです。平時における我が国の福祉に関わるあらゆることにおいて、マッキンリーの才能は我々を導いてきました。彼は、我々が直面する経済問題に的確な見識を示し、財政破綻、信用の毀損、そして商業停滞の泥沼から、国家の繁栄と財政の安定という高く安全な地へと導いてくれました。先の戦争における繊細で厳しい出来事を通して、彼は毅然とした態度で、勇敢かつ保守的な姿勢を保ち、彼の指導力のもと、我々は勝利を収めました。国家の名誉は傷つかず、信用は揺るぎなく、そして我が国のあらゆる階層が共和国の福祉に等しく献身するという姿勢は永遠に確固たるものとなりました。この世代の記憶において、これほど真の愛国者、これほど賢明で勇敢な指導者、そしてこれほど最高の指導者の模範となる人物が政府の長に立ったことはかつてありませんでした。アメリカの男らしさ。平和の勝利も戦争の勝利も、彼の旗には同じように刻まれている。

大会2日目の議事進行で、マサチューセッツ州選出のH・C・ロッジ上院議員が常任議長に就任した。マッキンリー大統領の再指名を期待して2万人が出席したが、残念ながら期待は裏切られた。ロッジ議長は開会演説で次のように述べた。

4年前の課題の中で最も大きなものは、我が国の通貨・金融システムでした。共和党は、我が国の信用を守り、通貨を革命から守り、金本位制を維持すると約束しました。そして、我々はそれを実現しました。誠実な努力にもかかわらず、国際的な複本位制への支持を得ることができなかったため、金本位制を強化し、これまで以上に我が国の金融システムにしっかりと根付かせる法律を可決しました。これにより、銀行法が改正され、信用が強化され、公債が世界最低の2%の金利で返済されました。これは素晴らしい仕事でした。

スペインとの戦争に関して彼はこう言った。

「ここに、これらの偉業がある。百日間の戦争、多くの勝利と敗北なし、捕虜を一人も取らず、進撃を止められることはなかった。その完全性と世界的な意義において驚くべき勝利の結末。これほど正当に始められ、これほどまでに正当に戦われた戦争がかつてあっただろうか。 268より迅速に戦い、より完全に勝利し、より徹底した結果をもたらすことができただろうか?キューバは自由になった。スペインは西半球から追い出された。新たな栄光が我々の腕に宿り、国旗を飾った。これはアメリカ国民の功績だが、共和党は彼らの道具に過ぎなかった。

過去についてはこれで終わりにしましょう。私たちは過去を誇りに思っていますが、それに頼って生きていくつもりはありません。共和党は卓越した行動党であり、常に前進し続けているからです。過去の行いは、私たちが約束したことを実行するという誓約であり、証明です。1896年に私たちの宣言を信じてくれた人々は欺かれておらず、1900年にも同じように私たちに信頼を寄せてくれるでしょう。しかし、私たちの歩む道は決して行き詰まった問題の中にあったわけではありません。政治の墓場を掘り返すことで勝利を収め、歴史を築いたわけでもありません。

我々は明るい過去と自信に満ちた明日を持つ今日の党である。生き生きとした現在こそが我々のものである。繁栄と活力に満ちた事業、高賃金と迅速な支払い、雇用と投資による労働力の現在、市場の陽光と工場と農場における活気に満ちた生活の現在。1896年に産業と農業を覆っていた不況、疑念、低迷する事業、低賃金、怠惰な労働、怯える資本、暗雲は、この現在に取って代わられた。健全な政府と賢明な立法によって可能な限り、我々はこれを維持し続けたい。そして今、我々はこれを提供するのだ。

このような楽観的な雰囲気の中、大会は候補者がアメリカの有権者の支持を求めるための綱領を採択した。その綱領には、4年前に…

「民主党による立法と政権の任期が終わり、国民が投票所に集まった時、ビジネスは死に、産業は麻痺し、国家信用は壊滅的に損なわれていた。国の首都は隠され、労働者は困窮し、失業に陥っていた。」

民主党は、自らが作り出した破滅的な状況を改善するために、銀貨を16対1の比率で鋳造する以外に計画はなかった。共和党は、この計画は救済を求めていた状況よりもさらに悪い状況を生み出すことは確実だと非難し、保護関税と金を価値基準とする法律という二つの立法措置によって繁栄を回復すると約束した。

「国民の大多数は共和党にこれらの法律を制定する委任状を発布した。この委任状は執行され、共和党の約束は果たされた。これらの法律制定の後、かつて経験したことのないほど広く豊かな繁栄がもたらされた。もはや 269政府債務の価値に関する論争はもはや存在しない。アメリカのドルはすべて金ドル、あるいはその確実な等価物であり、アメリカの信用は他のどの国よりも高い。資本は十分に活用され、あらゆる場所で労働は利益を生む。

「我々はウィリアム・マッキンリー政権を支持する。その功績は叡智と愛国心に基づき、国内外においてアメリカ国家の影響力を明確に高め、拡大してきた。未踏の道を歩み、予期せぬ責務に直面しながらも、マッキンリー大統領はいかなる状況においても真のアメリカ愛国者であり、清廉潔白な政治家であり、明確なビジョンを持ち、力強い判断力と揺るぎない行動力を備え、常に国民を鼓舞し、国民の信頼に値した。」

さらに綱領では、「金本位制の原則への忠誠」の更新、事業の制限、独占の創出、生産の制限、価格の統制を意図したすべての陰謀と結託を効果的に抑制および防止する法律の制定を支持すると宣言され、保護政策が承認され、労働者の利益に資する法律が提唱され、アメリカの船舶への援助、兵士への年金、公務員制度の維持、地峡運河の建設、パリ条約の承認も支持された。

こうして大会は3日目、そして最終日を迎え、まさに愛の宴の様相を呈した。派閥争いや政策をめぐるあらゆる摩擦は一掃され、あとは候補者名を決めるだけだった。2万人が再び大会会場に詰めかけ、大会場は熱狂的な拍手喝采で何度も揺れた。

各州の指名が始まるとアラバマ州はオハイオ州に譲り、大統領指名の栄誉を与えられたフォーラカー上院議員は立ち上がって次のように述べた。

議長、そして大会の皆様。アラバマ州はオハイオ州に譲歩しました。そのご好意に感謝いたします。しかしながら、アラバマ州が譲歩したのは、ある重要な理由により、私に課せられた義務が不必要になったと感じられるからです。アラバマ州が譲歩したのは、我々の大統領候補が既に指名されていたからです。彼は臨時議長に就任した際に、コロラド州選出の著名な上院議員によって指名されました。そして昨日、マサチューセッツ州選出の著名な上院議員によって、常任議長に就任した際に再び指名され、そして… 270昨日インディアナ州の上院議員が演説要旨を読み上げたとき、3度目の発言でした。

彼はこの党大会で指名されただけでなく、アメリカ国民全体からも指名されたのです。この国の端から端まで、誰もが、今まさに私たちが授与しようとしている栄誉にふさわしい人物として、ただ一人だけを思い浮かべています。そして、来年11月の共和党の勝利を願うすべての人々の第一候補は、まさにその人物です。ですから、私や他の誰かがここで、あるいは他の場所で、彼のために発言する必要は全くありません。彼は既に自らの意思を表明し、そして全世界に向けて発言しています。

「彼は輝かしい功績に彩られた経歴を有しています。それは彼の功績と最高のエネルギーを物語っています。それは平時と戦時の両方を網羅し、公務の遂行における輝かしく、感動的な忠誠心と成功を最も鮮やかに物語っています。」

指名は、ルーズベルト知事、サーストン上院議員、ケンタッキー州のジョン・W・ヤーキス、カリフォルニア州のジョージ・ナイト、インディアナ州のマウント知事によって支持されました。フォラカー上院議員が大統領の名前を宣言すると、大会は盛大なデモ行進を行いました。誰かがススキで作った赤、白、青の羽飾りの大きな束を代議員席に投げ込みました。代議員たちはそれを拾い上げ、旗、ハンカチ、州旗を振りながら、声を枯らして叫びました。大会全体、926人の代議員がマッキンリー大統領に投票しました。

次に副大統領の指名が行われました。大会の賢明な判断により、ルーズベルト知事が選出され、他の候補者は全員撤退しました。知事は強い抵抗を感じながらも、副大統領の地位を受け入れることに同意しました。アイオワ州選出のラファイエット・ヤング大佐が知事を指名し、マサチューセッツ州選出のバトラー・マレー、ウィスコンシン州選出のJ・M・アシュトン将軍、ニューヨーク州選出のデピュー上院議員が指名を支持しました。デピュー上院議員は最後にこう述べました。

「我々はこれまでで最高の候補者を手にした。先頭には東洋的な考えを持つ西部の男、そしてその反対側には西部の気質を持つ東部の男がいる。政治家でありカウボーイであり、有能な実業家であり、英雄的な戦士でもある。大統領として偉大さを証明した男であり、知事として偉大さを証明した戦士だ。我々はこの古き町を去るが、マッキンリーとルーズベルトが全員一致で勝利するよう、声を上げ続け、努力を続けるだけだ。」

271
第24章
マッキンリー大統領と中国危機
1899年と1900年に、中国に大勢を占めていた「義和団」の残虐行為に対して文明世界が憤慨し、米国が現地の米国権益と外交団を守るために部隊を現地に派遣する必要が生じたとき、この問題に対する政府の対応を指揮したのはマッキンリー大統領であった。

アメリカ合衆国に関する限り、マッキンリー大統領の在任期間中に国際社会が関わった他のあらゆる事柄と同様に、その結​​果は国にとって称賛に値するものであり、マッキンリー大統領の賢明で称賛に値する保守的な性格に支えられたものであった。

この事件における我が国の行為には、貪欲や略奪、復讐、あるいはいかなる不必要な暴力の要素もまったくなく、怒りはまったく存在しなかった。

1899 年後半に始まり、数え切れないほどの数千人の命が失われた、中国帝国における外国人の存在に反対する中国国民の大部分による大反乱は、世界史上最も奇妙な出来事の一つであった。その発生当初は、中国は何世紀にもわたって騒乱、反乱、蜂起、反乱の温床となってきたため、他国からはほとんど注目されなかった。しかし、反乱が省から省へと広がり、キリスト教宣教師が至る所で容赦なく虐殺され、キリスト教に改宗した現地人が最も恐ろしい拷問を受け、北京の外務大臣が暗殺され公使館が焼き払われ、外国の代表や公使館員を警護する任務を負っていた他国の衛兵が中国帝国軍の攻撃を受け、自衛のために帝国の兵士だけでなく暴徒を何千人も射殺せざるを得なくなったとき、宣教師や他国の国民が所有していた数百万ドル相当の財産が焼失したとき、1900年6月17日の朝の大沽で起こったように、外国の艦隊が中国人によって砲撃され、激しい砲撃の後に外国艦隊が砦を占領したとき、そして、 272ついに、捕らえられた列強の大使や公使を救出するために派遣されたアメリカ、イギリス、ドイツ、ロシア、フランス、イタリア、そして日本の兵士、水兵、海兵隊が中国軍に撃退され、甚大な損害を受けた時、そしてその時になって初めて、他の諸国は自らが直面する大きな危険を真に理解した。恐ろしい黄帝は血に飢え、天界の者たちがすべての外国人を呼ぶ「白い悪魔」を帝国から追い出そうと決意した。

諸外国が自国の大使や公使、そして中国国内の自国民の保護を要求した際、中国政府は反乱があまりにも広範囲に及んでおり制御不能であると回答し、列強は自ら事態を収拾しようと数千の軍隊を派遣した。1900年7月末までに派遣された軍隊の総数は約10万人に達し、その数はほぼ10万人に達し、出発準備中あるいは出発準備中だった。一方、中国帝国軍は、その大半が反乱軍に加わり、数々の戦闘でその戦闘能力を発揮した。アメリカ、イギリス、フランス、ロシア、ドイツ、その他の国の訓練された戦士たちは、まもなく、彼らが決して取るに足らない敵に直面することを悟った。中国人は死を軽蔑し、最も恐ろしい罰を受けても冷静である。彼らは侵略軍の絶え間ない射撃の前に、隊列を組んで倒れたが、それでも彼らは進撃を続けた。しかしながら、中国人が嫌ったことの一つは、銃剣を使うことであり、外国軍が冷たい武器に頼って突撃してきたときは、中国人は決まって屈服した。

1899年に始まった反乱は、中国史上最大の規模となり、中央政府は間もなく打つ手がなくなった。この反乱を扇動したのは秘密結社「義和団」、すなわち「義和団」であった。この結社の文字通りの意味は「義和、和、拳」である。帝国内に約400万人の会員を擁するこの結社は、中国全土の人口4億5000万人のうちわずか1200万人を占める満州王朝を打倒するために結成されたが、その中心にあったのはあらゆる外国人への憎悪であった。義和団はまず辺境の外国人宣教師居住地を攻撃し、その後帝国の首都へと進撃を続け、血の足跡を残していった。

中国は常に外国の人々を憎み、19世紀の最初の四半世紀頃まで彼らとほとんど関わりを持っていませんでした。中国は外国との貿易を可能な限り控えていました。実際、かつては中国人を訪ねた者は死刑に処せられるという法律もありました。 273他のどの国とも違う。「中国は中国人のために」が合言葉であり、花の王国である中国では外国人の命が安全だったことは一度もなかった。

中国は数千年の歴史を持ち、古代人、つまり歴史に記録される最古の国家にも知られていました。古代サンスクリット文献にも言及されていますが、その存在はほとんど知られていませんでした。最古の文明ではセレスと呼ばれ、2000年以上前にはチンと呼ばれていました。これはおそらく、紀元前200年ほど前に王位に就いたシン王朝に由来すると考えられます。中世にはカタイと呼ばれていました。中国という名称は、インド諸島近くの山岳地帯に住み、ダール族の分派であったチャイナ族に由来すると考えられています。この名称は、おそらくアラブ人を通じてヨーロッパに伝わったのでしょう。

1840年、中国は初めて文明国との対峙を経験しました。中国は何世紀にもわたり、自らと同じような蛮族と戦ってきましたが、西洋諸国と関わったことは一度もありませんでした。イギリスは中国とアヘンの大規模な貿易を行っていましたが、実権を握っていた帝国の官僚たちはこれに反対し、ついに一切の対外貿易を停止しました。イギリスは宣戦布告し、広州、上海などの主要都市を砲撃した後、占領しました。無防備状態にあった中国は、平和を得るためにイギリスに2100万ドルの賠償金を支払い、アモイ、福州、寧波、上海の港を対外貿易に開放しました。

その後、貧しい中国に災厄が次々と襲い掛かるようになった。顕豊帝が約束した改革を遂行できなかったため反乱が勃発し、これに乗じてキリスト教に改宗した洪世宗(ホン・ソウツェン)が、自らを初代皇帝とする太平天国の建国を宣言した。これは1852年のことである。洪世宗は数省を制圧し、南京を占領して首都とした。さらにイギリスの支援も受け、1857年にはイギリスがタタール王朝(満州王朝)に宣戦布告し、貿易上の優位性をさらに高めた。フランスもこの戦役に加わり、同盟軍は北京の門前まで進軍した。また、帝国政府は戦勝国に800万両の賠償金を支払った。

1894年、清国は隠遁王国である朝鮮をめぐって日本と争い、海陸両面で甚大な打撃を受けた。日本艦隊と陸軍は、中国北部沿岸の二大港湾である旅順港と威海衛港を占領した。日本は旅順港の維持を提案した。ロシアはドイツとフランスの支援を得て、日本に 274旅順は中国に返還された。その後、ロシアは旅順を自ら奪取し、太平洋最強の軍事・海軍基地へと発展させた。

1895年から1899年にかけて、中国では外国の宣教団、学校、病院に対する暴行が毎月のように発生しました。同時に、中国領土に対する外国の侵略も顕著になりました。ロシア、ドイツ、フランス、イギリスは、租借あるいは武力行使によって広大な領土を獲得し、要塞化、鉄道建設、工場建設などを開始しました。こうした外国の侵略は中国民衆の不満をさらに高め、秘密結社はかつてないほどに繁栄しました。

ヨーロッパ列強が事態の深刻さに気づくまで、数ヶ月にわたり「義和団」は荒廃、略奪、殺戮を繰り返していた。1900年5月下旬、ワシントン政府は北京に警告書を送り、中国政府は友好国の国民の生命と財産を保護する条約上の義務を負っているため、米国は自国民が虐殺され財産が破壊されるのを黙って見ていることはできないと訴えた。しかし、皇太后が義和団に友好的であることがすぐに明らかになったため、これに対する返答はなかった。「義和団」に対して帝国軍の小部隊が派遣されたが、義和団は兵士たちを容易に打ち負かし、兵士たちもすぐに合流した。

「義和団」は山東省で組織され、急速に成長し、山東省、河南省、澳魯里省といった大省を完全に支配下に置いた。間もなく義和団は帝国の各省に支部を持ち、北京が位置する澳魯里省を完全に支配した。義和団の指導者たちは精力的で機転が利き、1900年5月末までに中国全土が炎に包まれた。

400万人の「義和団」会員は、苦力、河川労働者、遊民、海賊、盗賊、そしてあらゆる階級の犯罪者で構成されていた。しかし、彼らの指導者たちは、1899年後半に大反乱が勃発した当時、極東のヨーロッパ当局には知られていなかったものの、有能で抜け目のない人物であった。

「義和団」は、中国における革命プロパガンダの不可欠な一部に過ぎないと考えても差し支えないだろう。この団体は、時代によって「天の会」「天地の会」「三合会」「黒旗」「十特同胞団」「茶会」「睡蓮」「洪水」「菜食主義者」などと呼ばれた他の団体とほとんど変わらなかった。

これらの協会や、名前は違うが目的は似ている他の協会など、 275外国人との絶え間ない戦争を繰り広げた。彼らはキリスト教伝道団と商業企業の存在を常に嫌悪していた。鉄道を測量する技師、疫病を鎮めるためにやってくる医師、そして宣​​教師は、彼らにとって等しく忌み嫌われる存在であり、秘密結社は彼らを皆同じように快く殺害した。

「義和団」勃発以前にも3、4回の反乱があり、天人たちは誰とでも、特に外国人と戦う気になった。

中国は、世界の他のどの国よりも秘密結社が密集しており、あらゆる階層を包含し、西暦 2 世紀から存在してきた国で、何世紀にもわたって蜂の巣のような組織が続いてきました。その存在は伝統によるものではなく、記録によって保証されています。

1898年まで、これらの秘密結社は満州族あるいはタタール族の王朝打倒を主な目的としていたが、それ以降は外国人の追放に注力するようになった。ジョン・チャイナマンが愛国心とは無縁だったと考えるのは誤りである。実際、彼は祖国への情熱的な忠誠心を持ち、外国で死去した場合に備えて、遺骨を華麗なる王国に返還する手配をしていたほどである。この愛国心の精神は、1900年に、あの非常に聡明な女性、皇太后によって利用され、国民全体を結集させて外国人に対して事実上統一戦線を張り、秘密結社を反王朝運動から反外国運動へと転換させ、太平天国の乱の時に三合会が実現しようとして実現できなかったこと、すなわち、今度は満州人の征服者ではなく白人の外国人であった共通の敵に対して、すべての秘密結社が互いに協力することを実現した。

1840年から1900年頃にかけて、中国は一部の外国勢力から、キリスト教国であれば決して容認できないような侮辱、強要、脅迫を受けたことは否定できない。条約は力ずくで押し付けられ、最も美しい港は奪われ、広大な沿岸地域が次々と外国の支配下に置かれていった。中国は、膨大な河川貿易を外国船籍国に移転すること、外国が建設・管理する鉄道網によって全土を網羅することなどを規定する協定に同意せざるを得なかった。一方、中国が提示した譲歩の一つ一つに対して、外国勢力は12もの新たな譲歩を提示した。

1899 年 12 月、皇后は各州の総督に宛てた秘密勅令を発布しました。

276「諸外国は虎のような貪欲さで我々を見つめ、我々の最も奥深い領土を最初に奪取しようと互いに競い合っている」と彼女は宣言した。

「彼らは、この帝国が決して同意できない事柄があること、そして窮地に陥った場合には我々の大義の正義に頼る以外に選択肢がないことを理解していない。」

4週間後、皇太后は同じ役人たちに新たな勅令を発布した。皇太后は、母親がユーラシア人、つまり白人の父と満州人の母を持つため、イギリス人またはアメリカ人の血を引いていると言われていた。この二度目の勅令では、治安を乱す者に対しては慎重な判断を下すよう総督たちに警告が下された。

「改革の着手を確保するという口実で結束して暴動を起こす無謀な輩」は処罰されるべきであり、「家族と祖国を守るために体操を学ぶ忠実な臣民」、すなわち「義和団(ボクサーズ)」の会員は優遇されるべきであった。「義和団」は表向きは体操を育成する団体であったが、内実は排外主義の政治運動であり、19世紀初頭のドイツで非常に重要な政治的役割を果たし、フランス侵略者から祖国を解放する上で最も重要な要因の一つとなった「トゥルンフェライン」、つまり体操協会のような存在であった。皇后が公然と義和団を奨励した時から、義和団は様々な秘密結社の団結の手段となった。広大な中国帝国の各地のこれらの結社が同時に外国人を追放するために武器を取ったのは、老皇后の巧妙さによるものであり、こうして皇后は、19世紀末に、プロイセンのルイーセ女王が国民を鼓舞してドイツをナポレオンの奴隷から解放した役割を、ある意味で模倣したのである。

しかし、中国人はそれを最も恐ろしいやり方で実行し、憎悪の対象に最も苦痛な拷問を加え、野蛮人の心が考えつく限りのあらゆる残虐行為を彼らに課しました。

北京に監禁され、時には虐殺されたと報じられた外国大使や公使の中に、駐中国米国公使エドウィン・H・コンガー閣下とその妻と娘が含まれていたという事実は、米国が「黄禍論」との戦いにおいて連合軍に加わるべき十分な理由であり、他にも十分な理由があった。こうして、米国の海軍と陸軍がこの戦争に関与することになった。 277天津の戦いと北京の救援、そしてコンガー公使とその家族の無事が明らかになった経緯など、これらはすべて最近の出来事であり、ここで繰り返す必要はありません。

しかし、戦争全体を通じて、アメリカ兵の模範的な行為は世界に明らかであり、マッキンリー大統領の優しさと、あらゆる面で彼を特徴づける人間的な性質が、アメリカ軍の陣営に浸透した精神であったことが示されました。

1900年7月14日に天津市を占領した連合軍の一部を構成するロシア軍の残虐性と蛮行は、ほとんど信じ難いものでした。ロシア皇帝の兵士たちの恐るべき暴虐行為を鑑みれば、中国人がいわゆる文明国の民衆に不信感を抱いたのも無理からぬことでした。この点、そして国際部隊の他の兵士たちに公平を期すためにも、暴虐行為を犯したのはロシア軍のみであり、アメリカ軍は略奪と殺人を防ぐために最善を尽くしたと言わなければなりません。アメリカ軍はその行動によって皆の称賛を集めましたが、ロシア軍はあらゆる方面から非難されました。

アメリカ軍に対する大きな尊敬と称賛のさらなる証拠は、北京への行進の物語の中に示されています。

ある特派員は、天津からそう遠くない町を掃討作戦で掃討作戦を遂行した兵士たちの様子を描写し、アメリカ兵は見た目も行動も非常に実務的だったため、他のどの部隊よりも観客に強い印象を与えたと述べた。アメリカ国民にとって非常に喜ばしいことは、中国からの報告が常にアメリカ兵に好意的なものであったことであり、アメリカ兵は同盟国と中国人同様に尊敬と称賛を集めていた。アメリカ兵が地球上で最も有能な戦士であることが、かつてないほど実証された。彼が他の誰よりも勇敢だったとは主張されていないが、その点において彼より上位にランクされる者は確かにいなかった。全員が勇気と大胆さを持っていたが、彼ほど正確に射撃した兵士はいなかった。中国人はその旨の証言を行い、事実を知る絶好の機会を得たのである。

「我々の周囲で大勢の人が倒れて逃げざるを得なくなるのを見たとき、我々はアメリカ人と戦っているのだと分かった」と捕らえられた中国人は語った。

この射撃技術の優位性は連合国側も認めていた。彼らはその優位性を何度も目の当たりにしており、勇敢な兵士は称賛に値する点にはすぐに敬意を払う。「壁の頂上に向けて発砲すると、アメリカ軍の弾丸は石積みを削り取る」とある特派員は語った。日本軍は特に 278これは、中国でアメリカ兵が抱いていた考えを裏付ける説得力のある証拠です。彼らは熱心な子供たちで、味方であろうと敵であろうと、教えられることは何でも熱心に学び、アメリカ人のやり方や仕事には特に注意を払っていました。

「我々は君たちほど上手く撃てない」と日本軍将校は言った。「だが、射撃を学ぶことの大切さは理解している。我々の活躍に期待してくれ。あと数年で、我々もアメリカ人と同じくらい上手く撃てるようになるだろう。」

模倣こそが最大の賛辞だとすれば、アメリカ軍の兵士たちは誇りに思うべきだろう。なぜなら、模倣する価値のあるものを日本人ほど素早く見抜く者はいないからだ。この分野における彼の判断力と洞察力こそが、彼をこれほど速やかに前線へと導いたのだ。

総じて言えば、アメリカ国民は、中国の戦場で自国を代表した兵士たちを誇りに思うに足る十分な理由があった。彼らの記録は輝かしいものであった。

他国籍の軍隊が行進する様子を描写した後、特派員は次のように述べた。

「そしてアメリカ軍が到着した。彼らは非常に勇敢で決意に満ち、多くがまだ若いにもかかわらず、まるでベテランのように行進し、ライフルの使い方を心得ている男のようにライフルを携えていた。中国人もよく知っているように、彼らはライフルの使い方を熟知している。精巧な射撃技術が求められるような危険な作業には、必ずアメリカ軍が投入され、その任務は必ず完璧にこなされる。

ライリー大尉の砲兵隊――わずか200頭ほどの馬と6門の大砲――がアメリカ軍の縦隊を封じ込めた。かわいそうなライリー! 北京の聖都の城壁の前で部下を指揮中に倒れ、英雄らしく戦死したのだ。ライリー大尉の砲兵隊が我々の立っていた場所を通過した時、何の見せ場もなかった――『栄光ある戦争の華やかさ』など全くなかった――そしてライリー大尉自身も、禿げ上がった白髪の小男で、まるでジョー・ウィーラーのようだった。しかし、ライリーは今ここで流行っており、誰もが彼に会いたがっているのだ。

マッキンリー大統領のその戦争における態度、そして彼とその政権の特徴を完璧に表しているのは、彼と中国の皇帝との間の次の書簡である。

7月19日、中国の皇帝はマッキンリー大統領に対し、列強に和平をもたらすよう働きかけるよう訴えた。その訴えは7月23日にワシントンに届いた。皇帝の訴えの内容は以下の通りである。

「中国の皇帝陛下。アメリカ合衆国大統領閣下、ご挨拶申し上げます。中国は長年にわたり米国と友好関係を維持してまいりました。 279アメリカ合衆国は、その目的が国際貿易であることを深く認識しています。両国は、相手国に対してわずかな疑念や不信感も抱いていません。近年、民衆とキリスト教宣教団との間に相互反感が生じ、諸外国は帝国政府の民衆に有利で宣教団に不利な立場をとっていると疑念を抱き、その結果、大沽砦が攻撃され占領されました。その結果、武力衝突が頻発し、悲惨な結果をもたらしました。事態はますます深刻かつ危機的になっています。

先ほど、我が特使呉廷芳より電報を受領いたしました。米国政府が両国の友好関係を鑑み、現状に深い関心を寄せてくださっていることを知り、大変嬉しく思います。今、中国は不可抗力的な情勢の進展に突き動かされ、残念ながらほぼ全世界の憤慨を招いております。中国は、この困難な状況の解決にあたり、米国に特別な信頼を置いております。閣下には、秩序と平和の回復に向けて諸勢力の協調を促し、対策を講じてくださるよう、心からお願い申し上げます。ご回答を切にお願い申し上げます。心よりお待ちしております。

「光緒二十六年六月二十三日(七月十九日)」

マッキンリー大統領はすぐに次のように答えた。

アメリカ合衆国大統領より、中華皇帝陛下へ、ご挨拶申し上げます。7月19日付の陛下の御書簡を拝受いたしました。アメリカ合衆国政府と国民が中国に対し、正義と公平のみを願っていることを陛下が認識してくださっていることを大変嬉しく思います。我が国が中国に上陸した目的は、我が国公使館を重大な危機から救出すること、そして条約および国際法によって保障された権利を享受しながら中国に滞在している米国人の生命と財産を保護することです。陛下の帝国に軍隊を上陸させたすべての列強は、同様の目的を公言しています。

「陛下のお手紙から推測すると、中国の平和を乱し、ドイツ公使と日本公使館員を殺害し、現在も生き残っている外交官たちを北京で包囲している犯罪者たちは、陛下から何の恩恵も励ましも受けていないばかりか、実際には 280帝国の権威に対する反乱です。もしそうであれば、陛下の政府に対し、外務大臣が生存しているかどうか、そして生存しているならばどのような状態にあるかを公に保証するよう、厳粛に要請いたします。

  1. 列強の外交代表がそれぞれの政府と即時かつ自由に連絡を取ることができるようにし、列強の生命と自由に対するあらゆる危険を除去すること。
  2. 中華帝国当局と救援隊との連絡を図り、公使の解放、外国人の保護、秩序の回復のために両者の協力を確保する。

「これらの目的が達成されれば、最近の騒乱から生じたすべての問題を友好的に解決するために列強側に何らの障害も存在しないであろうと、当政府は信じており、当政府の友好的な斡旋は、他の列強の同意を得て、その目的のために喜んで陛下のご意向に委ねられるであろう。」

「ウィリアム・マッキンリー。
「大統領より:ジョン・ヘイ国務長官」
「1900年7月23日」
マッキンリー大統領の尽力により、中国問題をめぐる紛争は関係者全員にとって公平な形で解決されました。そうでなければ、このような結果に至ることはできなかったでしょう。

その結果、中国帝国の解体や、大規模な略奪、強奪、そしてその結果として関係国間の混乱が引き起こされるような事態は起こらず、問題は全世界に対して名誉をもって解決された。

マッキンリーの優しい心と手は、すべてを発酵させる酵母のようでした。

281
第25章
マッキンリー:世界大国の建設者
山の麓に佇む旅人は、その高さも大きさも全く理解できない。その雄大さ、荘厳さ、斜面を彩り、山頂を飾る無数の美、そしてその懐に秘められた無限の富を、想像もできない。時と距離と思索、そして幾度となく訪れ、思索を重ねることで、ようやく山の素晴らしさを理解できるのだ。

今日のアメリカ国民は、ウィリアム・マッキンリーの生涯の功績の真価を容易に理解することはできない。軍人としての経歴でも、弁護士としての実績でも、議会での功績でも、後世の人々が彼の真価を認めるのは知事や大統領としての功績でもなかった。そして、彼がアメリカ合衆国に最も強い印象を残したのは、このどちらの立場においてもなかったのだ。

彼の偉大な仕事は、自国に世界の中での正当な地位を与えたことだ。

誇張した弔辞は、彼が共和国を再建し、新たな国家を誕生させ、数百万の同胞を暗闇から光へと引き上げ、忘れ去られた地の謙虚な住民に帝国の太陽の威厳を与えたと述べるだろう。誇張した弔辞は、本質的に全く不正確というわけではなく、言葉遣いも必ずしも不快なものにはならないだろう。しかし、より控えめな表現の方が、本質的な真実をより的確に捉えていると言えるだろう。

彼は共和国を再建したのではない。彼の生涯の終わりに存在した要素は、実質的にすべて、始まりの頃から存在していた。彼は新たな国家を創り出したのではない。1898年から最後まで彼の命令に従った強大な民衆は、全能の神ほど潜在力の低い力によって、その要素から創り出されたことは決してなかっただろう!

しかし、真のアメリカ人は、確実に進行している移行の過程を辛抱強く、正しく考察するだけで、国民としての尊厳をより深く理解し、国民生活の尊厳をより深く評価し、世界という舞台における世界的な行動をより誇らしく捉えることができる。 282そして、それぞれの危機を通じて、その結果を生み出す最も強力な影響力に功績をたどります。

ウィリアム・マッキンリーの働きと影響力は、最も強力な力であったと信じられています。彼は他の誰よりも、国民を、国民が当然誇りに思う伝統の殿堂から、計り知れないほど壮大な領地の入り口まで導いたのです。

最初から始めよう。彼は軍隊から帰還後、状況を綿密に調査した。当時の国家状況を洞察し、驚くべき正確さで将来の発展における顕著な特徴を見極め、各時代において最善の待遇は何かを類まれな洞察力で計算し、その発展に全力を尽くして尽力した。彼は最初から、結末がどうなるかを疑うことはなかった。しかし、当時生きていた他のほとんどのアメリカ人よりも、未来が何をもたらすかをしっかりと見通すことができた。共和国が旧世界の君主に委任状を発布し、国王に追放通告を出し、古代国家を略奪しようと不名誉な乱闘を繰り広げる皇帝や君主たちの暴徒に制止の手を差し伸べる時を、彼が予見していたとは言えないだろう。それでも、彼の葬儀旗の影に立ち、耳に弔いの鐘の響きが響き、つい最近成し遂げられた偉大な業の記憶を思い起こすと、彼が知っていたと信じる十分な理由が浮かび上がってくる。導きの霊が理解していたという以外に説明のしようのないあの行為を、どう説明すればいいのだろうか?この素晴らしい偉業によってのみ彼に名誉をもたらすことができた、彼を批判の的にしたあの行為を、どう正当化すればいいのだろうか?

283
ワシントンの国会議事堂の円形広間にあるカタファルク。

284
シカゴ・インターオーシャンの許可を得て撮影され使用された写真より。

285彼には明らかだった。戦後20年間、国は建設に奔走するだろう。南北を問わず、生産的な産業を確立することが主な目標となるだろう。人々は家を建て、新天地へ進出し、新たな鉱山を開拓し、荒野へと進出し、荒れ地を開拓し、鉄道を敷設し、蒸気船を進水させるだろう。そして、新しい家を建て、美化、装飾、磨きをかける時代が来るだろう。そしてその後、兵力節約の研究、従来効果的に行われていたことをより安価に行う方法を学ぶ時代、つまり倹約の時代が訪れ、すぐに途方もない富の時代が訪れるだろう。そして、この情勢の本質はウィリアム・マッキンリーには予見できなかったと主張する人物は、もし可能なら、この政治家が、それらだけが生み出しうる唯一の成果に向かって着実に前進したことを、他の何かの根拠で説明するだろう。それを否定する者は、これらの発展段階が最初から最後まで、ウィリアム・マッキンリーによって幾千もの演説で予言されていたことを少し考えてみてほしい。1876年に彼が1898年にスペインとの戦争が起こることを同胞に「明かした」とは主張されていない。また、1880年に「自由の旗」が新世紀の夜明けにアジアの影に隠れた国々に翻るだろうと宣言したとも主張されていない。しかし、祖国の歴史を知り、ウィリアム・マッキンリーの人生という真実の物語をよく理解する者であれば、1880年に頂点に達した関税闘争の切迫を1876年に彼が見抜いていなかったとは主張できない。1896年に導入されるはずだった財政改革の必要性を1892年に見抜けなかったとも主張できない。あるいは、1898年に国民を対外戦争へと駆り立てたあの措置の重大な結果を彼が過小評価していたとも主張できない。

南北戦争終結間際、アメリカ人の中でほぼ唯一、保護関税を支持したと言われている。産業発展期を予見した彼は、うねる海を眺め、波立つ波の一つ一つが泡立つ背中にアメリカ市場向けの商品を積み込むことを、そして出航する船の一つ一つが、アメリカ国民がそれらの商品に支払ったドルを船倉に積み込むことを予見していた。そして彼は、そのような政策ではアメリカの発展は決して奴隷制の段階を超えることはなく、「自由の国、勇敢な者の故郷」は、より安価な労働力の領主、より抜け目のない大勢の人々の手に、いつまでも抵当に入れられたままになるだろうと悟っていた。

そのため、彼は最初から、戦争が残した重荷をわずかに軽減するだけの関税率の引き上げに尽力した。表面的な不正義の非難に対しては、究極の利益を擁護した。もし同胞の中には理解に苦しむ者もいたとしても、大多数の人々は彼に従ったと言えるだろう。常に理解していたわけではないが、危機が去るまで常に彼を信頼していたのだ。

ウィリアム・マッキンリーは、アメリカにおいて保護主義政策の定着と維持に誰よりも尽力した人物であると言っても過言ではないでしょう。彼がいなければ、保護主義政策は覆されていたであろうと言っても過言ではないでしょう。

これらが認められるならば、彼が尽力した時代から発展した新しい時代への準備は、主に彼の功績であると言わざるを得ない。

合衆国の産業を育成する必要があった。その政策に従って、一部の利己的な人々が同胞を卑劣かつ非愛国的に利用し、彼らが望むような譲歩を要求したのかもしれない。 286必要とも、値するものでもなかった。しかし、主な努力は、平和的な活動や戦争の勝利による征服によって、地球上のどの国も同程度の期間で獲得したことのないほどの富を築くことだった。そして、もしその富がすべて必要になった日が来たら、そのお金はここにあったと勝ち誇って言い返すことができるだろう。

マッキンリー氏は、保護貿易は特定の恵まれた階級、つまり製造業者を確実に豊かにする一方で、彼らの製品を買わなければならない人々を貧困に陥れ、困窮状態に陥らせるという主張に、幾度となく攻撃されてきた。しかし、この問題は彼らを困惑させた。アメリカのあらゆる階級は、保護貿易によって保証された驚異的な繁栄を享受していた。これほど労働力が集中的に投入され、これほど惜しみない報酬が与えられたことはかつてなかった。農民がこれほど恵まれた状況にあったことはかつてなかった。広大な畑を耕し、豊作を享受し、市場を見つけた。機械工がこれほど需要があったことはかつてなかった。職人がこれほど求められたこともかつてなかった。そして、時の流れとともに洗練への必然的な欲求が生まれたことで、芸術家、作家、歌手、彫刻家がこれほど報われたことはかつてなかった。国の溢れんばかりの財源は、それに値するすべての国民を豊かにした。

そして、成熟の境地に達した国家が、山の境界を越え、海の防壁を越え、世界の出来事に加わりたいという漠然とした衝動を感じた時、沈黙が訪れた。それは、健康で力強い若者が同胞と交わりたいという欲求を掻き立てるのと同じくらい自然で、避けられないものだった。それは故郷への軽蔑でも、貴重な過去への侮蔑でもない。アブラムがカルデアのウルで聞き、西方への巡礼の旅で従った律法への服従なのだ。それは創造主が全人類に感じさせようと意図した成長の過程なのだ。

大陸の入り口にはキューバ島が横たわっていた。共和国建国以前から、この島はスペイン人の略奪品だった。オバンドが上陸して以来、キューバ人がドン・デ・ラ・フロンテーラの残酷な仕打ちを受けなかった日はなかった。これほど過酷な支配下で、彼らがいかに繁栄を続けたのかは、謎の一つである。全地の支配者である神は、その民を育て、厳しい逆境を乗り越えて守り抜いたに違いない。指導者たちも、彼らの監督者たちも予見できなかった目的のためだった。

しかし、徴税人がそこにいた。カスティーリャ人の略奪者がそこにいた。圧制者の手はキューバ人に重くのしかかり、彼らは二百年にわたる圧政によって剣の刃に倒れた。

そしてアメリカ合衆国が成長を遂げたその日、 287ドンが成人期を迎えると、残虐行為の継続に対する抗議が起こりました。共和国はドンに迷惑をかけるのをやめ、キューバ人を救出するよう要求しました。

マッキンリー大統領は、国民の一致した声が、彼らが国家として思慮分別のある時を迎えたことを確信させ、彼らの挑戦は情熱的な感情の表明ではなく、揺るぎない決意の表明であることを確信させるまで待った。そして、スペインに命令を下した。

「西インド諸島から永久に去れ!」

その要求には理由があった。キューバは我が国の海岸線に非常に近いため、キューバの絶え間ない苦しみ、国民に対する暴行は、共和国にとってスキャンダルとなった。まるで、子供がいじめっ子に殴られているのに、強い男が動じずに立っているようなものだ。

さらに、スペイン人が維持したような統治の結果、アメリカの港と絶えず貿易を行っていた都市の衛生状態は危険な状態に陥っていた。アメリカの都市は衛生のルールを習得し、黄熱病やコレラを撲滅していた。しかし、もし船が狭い海を渡って我が国の海岸に疫病を蔓延させたら、その対策に何の利益があるだろうか?退去命令には自衛の理由があった。

「モンロー主義」と呼ばれる国家の基本原則は、旧世界のいかなる勢力も新世界に支配を拡大することを禁じていた。200年かけても新世界の人々を征服しきれない旧世界の勢力が、この地で維持できる権利を一度も持ったことがないのは、この制度の論理的帰結にほかならない。つまり、ヨーロッパの王は、その期間内にその権利を完全に獲得できなければ、西半球の領土に対する所有権を持たないのである。そして、国家の政策と国益が行動を決定づけたため、スペイン人は撤退を命じられた。マッキンリー大統領が旧世界の王たちの宮廷でさえ自らの主張を通すことができる時が来たのだ。そして、マドリードがこの重大な命令を受け取ったとき、海外の宮殿から抗議の声は一つも上がらなかった。

しかし、もう一つの理由があった。人々があまりにも見落としがちなもう一つの考慮事項だが、共和国にとって非常に大きな価値を持っていた。外国との戦争は、内乱によって分断され、頑固に、不機嫌に平和の完成を拒んでいる国を再び統一してしまうことになるのだ。

おそらく、反乱後の感情、特にリンカーン大統領の暗殺によって引き起こされた感情は、南部諸州に対する対応において、予想をはるかに超える厳しさを正当化するものであったと認められただろう。 288正義の境界線を越えて。敗者たちが従わざるを得なかった法律には、過酷なほどの厳格さがあった。それは、征服の事実を印象づけるための、おそらくは不必要な厳格さだった。地域間の情熱が掻き立てられ、地域間の嫉妬と敵意が燃え上がり、ついには南北双方の思慮のない人々が憎悪の宗教を作り出すという悲惨な結果に終わった。マッキンリー少佐が市民軍人の役割を演じ、剣を納めて平和活動に専念していた時代には、彼ほど愛国心も知恵も欠けた多くの人々が、子供たちに南部への憎悪を教えていた。スイスの若者が母乳とともにオーストリアへの憎悪を吸収したように、北部の子供たちは星条旗の影の下、南部の子供たちに対する激しい怒りに満たされていた。そして、この世代は共和国において兄弟への敵意の中で育ち、多くの人々が争いを煽ることを唯一の職業とし、国の分裂を唯一の職業とすることで利益を得た。詩人は愛が愛を生むと言う。憎しみが憎しみを生むのも確かに真実である。北部の若者が、地域的な偏見という毒を常に心に突き刺し、判断力を歪めながら公共の問題に取り組んでいたとすれば、南部の人々も間違いなく心からそれに応えたに違いない。オハイオ川の上流の何千人もの人々にとって、下流の諸州は依然として「反逆者」であった。下流の何千人もの人々にとって、北部の人々は残忍で殺戮的な侵略者であった。

国家が物質的な力を蓄えていた時代を通して、賢人たちは傷を癒し、国家を再び一つにまとめ、あの苦々しい分断の境界線を永遠に消し去ろうと努めてきた。しかし、彼らは成功しなかった。マッキンリー少佐の演説は、彼が軍服を着たばかりの頃の最初の討論会から、その任期の終わりに至るまで、今日に至るまで、南部に対する怒りの言葉は一つも見当たらない。むしろ、兄弟愛と善意の表現は数え切れないほどある。

他の者たちも彼の例に倣い、より新しい連合を唱える声を高らかに響かせた。しかし、1865年から1898年までは、それは単なる嘲笑に過ぎなかった。友愛の組織は薄っぺらな網に過ぎなかった。溝を越える橋は空想の網であり、人々は渡れないことを知っていた。公私ともに二つの地域の人々が交わる兄弟愛そのものは、全くのうわべだけのもので、誰もがいつでも武器を手に飛び立つ準備ができていた。

国家の前進の絶対的な前提条件として、何よりも何が必要だったか? まさに、国家の統一だ! そして、誰もそれを実現できなかった。しかし、ウィリアム・マッキンリーはスペインに対する厳しい措置を求める声が高まるのを耳にした時、同時に、新たな、そして永遠の連合の絆の誓約も耳にした。

289スペインとの戦争は、単に横暴な者の抑制、人道的な力による行為、疫病の蔓延から都市を守ること、キューバ在住のアメリカ人の安全を保証し、その島とのアメリカの貿易を保護することだけではなかった。それはまた、国内の争いを鎮める最高の魔法でもあった。それは「湖から湾まで」唯一の絆を断ち切る力を超えて溶接する、バルカンの鍛冶場を建設することでもあった。スペイン人がアメリカに初めて放った一撃は、フロリダの湿地帯から雪を頂くタコマ山の高地まで、あらゆる州で憤慨した男たちの怒りによって応えられた挑戦だった。そして、我らが国は武器を手に立ち上がったのだ!

家族の中に、友人の輪の中に、政党の中に、時には内紛が起こります。家族を共通の目的へと駆り立てる状況を巧みに作り出せるのは、賢明な父親です。友人全員を脅かすような一撃で、彼らを結集できるのは、抜け目のない市民です。組織全体を脅かすような一撃で、素早く不和を一掃できるのは、優れた政治家です。そして、高まる戦雲の背後に、他の何物も明らかにできない希望の虹を見出したのは、賢明な大統領でした。

メイン川を爆破する必要はなかった。あの卑劣な行為がなければ、必ず変化が訪れていただろう。キューバにおけるスペインの圧制は終結していただろう。共和国が要求した改革はすべて達成されていただろう。しかし、それはスペインの行動によって、そして戦争による費用、屈辱、そして惨禍をその国にもたらすことなく実現されていただろう。また、もしそれらの改革が行われ、アメリカ国民の良心と人道心が打撃を与えることなく満たされていたならば、地域境界線の撤廃は起こらなかったかもしれない。

しかし、何が起こったかを推測する必要はない。何が起こったかは明らかだ。それは明白だ。スペインが状況を正しく理解していれば、あらゆる尊厳と名誉をもって振る舞うべきだったまさにその時、その国を揺るがす一撃が下された。真夜中、闇は炎の槍で裂かれ、世界は爆発の衝撃で揺さぶられ、平和と儀礼の使節として出航した戦艦は潜水艦の機雷に押し潰され、星空の静かな湾の水面には、戦死者の無残な死体が漂っていた。聖バーソロミューの夜以来の最も暗い行為、カルカッタのブラックホール以来の最も残忍な行為が歴史のページに汚点を残し、キリスト教文明はキリスト教国に最も深い汚名を刻むのを見たのだった。

その爆発した地雷は人類の分子を新たな組み合わせへと揺さぶり、 290そして共和国はまさに連邦となった。結局のところ、血は水よりも濃い。そして、それを口にした者は――

「—泡立つ叫び
苦悶する強い水泳選手の…
アメリカ人だった。もちろんアメリカは興奮した。

スペインとの戦争の物語はよく語られている。しかし、マッキンリー大統領が連邦の統一を永遠に確立した傑出した手腕を見逃せば、その教訓は心に響かないだろう。彼は南北戦争で南北を問わず有能に指揮を執った者たちをアメリカ兵の指揮官に任命した。そして彼らは彼の賢明さを証明した。例外なく、彼らは男らしく指揮を執ったのだ。彼らは強かった。バレーフォージのワシントン、ヨークタウンのゲイツ、ニューオーリンズのジャクソン、エリー湖畔のペリー、ローレンス、フリーモント、そしてグラントの旗こそが、彼らが結集した唯一の旗だった。彼らは戦争に勝利した。そして、彼らは南北どちらにも名誉をもたらさなかったが、すべてを故郷に持ち帰ったのだ。

これは決して過大評価すべきことではない。共和国は形成段階から世界の大国へと発展しなければならない時が来ていた。分裂したままでは、そうすることはできない。戦争によってもたらされた可能性を巧みに利用し、マッキンリー大統領は、ハバナ港が危険な一撃で揺れ動いた2月のあの夜から1週間も経たないうちに、国民を一丸とした。

そして準備完了!

ハワイは瞬く間に国家への加盟を求めた。戦争など必要なかった。大砲も、旋回する剣も、突き刺す銃剣も求められなかった。何千もの命が共和国の市民権を求め、何百万人もの人々が物質的な豊かさのために自らを捧げた。そして、たった一日でアメリカ合衆国は海の半分を自らのものとしてしまった。

改めて説明する必要はない。ラドロネス、プエルトリコ、フィリピン。フェルディナンドが知るよりも広大な帝国、カルタゴが征服したよりも豊かで、可能性に満ちた地域が、一年で共和国に加わった。国内市場を主張していた国が、世界の市場を掌握したのだ。大西洋のこちら側では外国の干渉を許さないことだけを主張していた国が、力の腕と命令の言葉を王たちの陣営に差し伸べ、服従を確保したのだ。

アメリカで起こったいかなる出来事も、中国で起こった出来事を引き起こすことは決してなかった。義和団の乱は 291アメリカの商人や宣教師、大使や旅行者、科学者や学者の利益はすべて、世界を驚かせたあの虐殺によって影響を受けた。想像してみてほしい。もし共和国が1890年と同じ状態を1900年に保っていたら、どうなっていただろうか。当時、フィリピンには軍隊がいなかった。ヨーロッパ諸国は、公使館にいる何百人もの人々の助けを求める叫び声に応えて急いでいたが、アメリカのことなどほとんど考えていなかった。確かに、アメリカの商人は虐殺され、アメリカの財産は破壊され、アメリカの公館は焼かれ、アメリカ領事館は襲撃された。しかし、1890年のヨーロッパ人にとって、アメリカが武力を持って戦場に現れるなどとは考えられなかっただろう。

しかし、1900年のアメリカには、神の摂理とも言うべき力があった。共和国が世界大国であることは既に確立されており、そのようにみなされるべきだった。そして、チャフィー将軍が天津から北京へ進軍した時も、彼は侵入者とは見なされなかった。冷たく傲慢な目で見られることもなかった。国王の側近たちは、共和国が姿を現さない場所は地上に存在しないことを知っていた。共和国の利益が脅かされる時、あるいは名誉が問われる時、共和国にはいかなる場所でも姿を現す権利があることを知っていた。そして、共和国には出陣し、行動し、そして栄誉をもって帰還する力があることを知っていた。

おそらく、北京の王室兵士たちに対する共和国の影響力こそが、マッキンリー大統領の卓越した統治の最大の証だった。その影響力は略奪を抑制し、先住民の権利を守り、正当な報復を助け、非キリスト教的な復讐の鉄槌を食い止めた。中国の分割を阻止し、あの古代帝国の統一を保証した。そして、国内外で自力で立ち向かうのに十分な強さと、正義を貫くのに十分な知恵を持つ国家として、世界に堂々とその威容を示した。それは、想像し得る他のいかなる行為よりも、共和国の名声を高める上で大きな役割を果たした。

軍隊がルソン島にいなかったら、こんなことは何一つ起こらなかっただろう。1890年には、こんなことは何一つ起こらなかったはずだ!

小さな人間が考えを変えるのは容易ではない。小さな人間は「一貫性」を持たなければならない。なぜなら、小さなことしか見えず、世界に必然的に訪れる変化を理解できないからだ。しかし、世界は変化する。昨日の服を今日の状況に合わせようとする者は、完全に失敗する。保護主義のマッキンリー少佐に倣った者の多くは、金本位制を支持したマッキンリー大統領の目的を容易に理解できなかった。金本位制を支持した者全員がそうだったわけではない。 292彼が財政政策に取り組んだ経験があれば、1898年から1901年にかけて世界政策が次々と急速に変化したことを理解できたはずだ。しかし、それぞれの変化はそれぞれの場所で必要だった。もし大統領が状況を把握できず、国家の問題におけるその変化の高まりを捉えることができなかったら、今日彼を悼む共和国は、その雄大な力を用いることを拒否し、諸国の集会においてスイスの海軍が海洋博覧会で無視されるのと同じくらい無視される、隠遁した連合に過ぎなかっただろう。

1898年、アメリカ合衆国にとってこれほど急速な発展をもたらした年はかつてありませんでした。軍事政策、政治手腕、当面の急務と将来を見据えた諸問題――これらすべてが、この遠い昔の年、慌ただしい時間をかき乱しました。大統領でさえ、この急速な情勢に追いつかれたのも不思議ではありません。プエルトリコがアメリカ合衆国の一部となった時、「プエルトリコの製品は本土の港に無料で持ち込まれるのか?」という問題が浮上しました。マッキンリー大統領は、幾多の職務に追われ、無数の心配事に追われ、一年間で増大した細部を昼夜問わず綿密に監視しながら、「プエルトリコに自由貿易を与えることは、我々の明白な義務である」と述べました。そして、この言葉は地の果てまで響き渡りました。そして、実際的な問題が起こりました。もしこの健全な理論が実際の商業に適用されるならば、嘆かわしい混乱が生じるでしょう。島の歳入が島の政府を支えるまで関税の形態を維持し、その間、関税によってプエルトリコ人から得たすべてのドルを島民に還元する方が賢明だった。状況の変化により、それがより賢明な計画となった。

マッキンリー大統領は、歳月の流れの中で国民を導き、常にその時代において最も賢明な道を導き、新たな局面が迫るにつれ、新たな手法へと転換しました。そしてついに、彼の計画と努力によって完成された壮大な構造を私たちは目にします。保護主義によって偉大になった、地球上で最も偉大な国。健全な通貨によって豊かになった、最も豊かな国。真の連合によって強くなった、最も強い国。そして、ウィリアム・マッキンリーの外交政策によって、地球上で最も強力で影響力のある国が誕生したのです。思い出してください。

「私は、時代を超えて
1つの増加する目的が実行されます。
そして人々の考えは広がり
太陽の過程とともに。」
293
第26章

ウィリアム・マッキンリーの私生活
「マザー・マッキンリー」は、「彼は良い子だった」とよく言って、この事件の核心を表現した。

彼女は決して、若きウィリアムに男らしさや男らしさが欠けているなどと言っているのではなかった。それどころか、少年時代の彼のいたずらっ子ぶりを語るのが大好きだった。しかし、彼の冒険には分別と良識があり、それが残酷な行為には決してならず、結果的に恥辱をもたらすような行為から常に彼を守っていた。彼は「いい子」だった。つまり、「意地悪な」子ではなかったのだ。そのため、彼は常に仲間からの尊敬を集めていた――少年時代における最高のものの一つである――彼は愛情深く、親孝行な息子だった。彼は、少年は親に従う必要も尊敬する必要もないという愚かな考えに囚われることはなかった。この点において、両親は間違いなく大きな功績を残したと言えるだろう。彼らは、彼が尊敬されるに値するほど自らの人生を律するだけでなく、彼の従順さを確実に保証するほどに彼の人生を律していた。そして、彼は生涯を通じて、傲慢な言葉で父親や母親を傷つけたことは一度もなかったと言われています。

彼は兄や妹たちに優しく、稼いだお金はいつも喜んで分け与え、苦労して稼いだ給料の何ドルもを、彼女たちの教育費や、彼女たちの幸せを増すようなちょっとしたプレゼントに使っていました。

母に対しては、彼は常に愛情深く敬意を払っていた。死の日まで母を気遣い、優しく世話をし、揺るぎない思いやりを持っていた。二人の間には、実に美しい関係があった。そして、これほど息子を誇りに思う母親はかつてなく、彼がまさに自分が最初から予想していた通りの男に成長したと、これほどまでに理性的に宣言した母親もいなかった。父に対しては、常に穏やかな敬意、親孝行の心、そして賢明な人が息子に育むことのできる友情があった。父は、父が同胞から尊敬され、幸せな家庭と有能な職業に就く姿を見るために生きた。そして、子供たちの幸福を考えて居場所を選んだ厳格な老人は、この誠実な成人の息子が目の前にいると、いつも険しい口元と眉間のしわを少しだけ和らげた。

294そして、彼が成人して自分の寺院を建てたとき、生涯の習慣は彼が悲しみではなく幸福をもたらすことを保証しました。

カントンでは、若きマッキンリー少佐がこの小さな町に定住して間もなくアイダ・サクストンと出会い、彼女を深く敬愛したという、魅力的な逸話が広まっています。しかし、彼女は当時まだ小学生で、銀行家の娘、編集者の孫娘という恵まれた身分でした。しかも、仕事と希望以外には何も持たず、実務経験も財産もないマッキンリー少佐にとっては、救いようのない娘と思われてもおかしくないほどの美しさでした。それに、二人が一緒になる機会もほとんどありませんでした。サクストン一家はメソジスト教会に通っておらず、社交行事にもほとんど姿を見せませんでした。彼らは裕福で地位も高く、多くの人から慕われていたのです。

しかし、あの魅力的な美女こそが彼の理想であり、高潔な若者の夢を形づくる神聖な存在であることは、彼にとって紛れもない事実だった。彼女は学校を終え、母親と共にヨーロッパ旅行に出た。彼らは一年を過ごした。帰国した時、若いマッキンリー少佐は明らかに世俗的な財産をいくらか増やしていた。彼はいくつかの学費を稼ぎ、貯蓄もしていた。常に収入の範囲内で生活していた彼は、銀行口座という名誉ある名声を手に入れていた。彼がサクストン銀行を選んだのは、おそらく単に立地が便利だったからだろう。彼の質素な事務所に通じる階段の近くにあり、裁判所への行き来の途中にあったからだ。それでも、ある朝銀行に入り、アイダ・サクストン嬢が窓口に座っているのを見つけた時、彼はきっと嬉しい驚きを覚えたに違いない。

もちろん、二人は出会っていた。それを避けられるはずはなかった。しかし、二人の間にはちょっとした面識があった。そして、仕事と社交の境界を越えたこの新たな関係は、他のいかなる方法でも得られなかったであろう深い絆を育む手段となった。

サクストン嬢が銀行員になったのは、「何かしなくてはならない」という、よくある、それでいて立派な衝動に駆られたからだった。もちろん、自立するために苦労する必要などなかった。だが、一方で、弱々しく依存する意味も彼女の中にはなかった。

そこには、二人のより親しい友人関係の場所があった。そこで彼は、朝のように美しく、アメリカ人娘として当然の慎み深さを持つ、明るく幸せな若い女性をますます尊敬するようになった。そして彼女はそこで学んだ。 295力強く、堅実な若い弁護士、優れた人物、思慮深く聡明な市民を尊敬する。実際、彼は容姿端麗で、強健で、体格も健康で、大戦で名誉ある役割を担った者たちに軍功が与える輝きを、いまだにいくらか持ち合わせていた。

彼らの求愛について語るのは、大胆かつ許し難いことだった。二人が生前、その興味深い時期について、たとえ適切に語られていたとしても、今や死の部屋の影に静まり返り、語るにはあまりにも神聖すぎるものとなっている。

二人は1871年1月25日に結婚しました。ウィリアム・マッキンリーは当時28歳、妻は5歳年下でした。この善良な女性の人生において、彼女がすぐにメソジスト教会に入信し、夫と共にその礼拝に出席したことは、重要な出来事でした。

1873年、二人の間に女の子が生まれ、愛情深い母親はケイトと名付けました。ケイトは美しい子供だったと伝えられており、両親だけでなく、両家の祖父母からも可愛がられていました。というのも、この頃、ウィリアム・マッキンリーの両親はポーランドを離れ、広州に居を構えていたからです。たくましい息子は、長年住んでいた故郷から両親を引き抜き、温かく迎えてくれたこの街に定住しました。

幼いケイトが4歳になろうとしていた頃、マッキンリー夫人の母であるサクストン夫人が亡くなった。その衝撃は特に大きかった。というのも、1ヶ月も経たないうちに第二子、それも女の子が生まれたのだ。しかし、ケイトは目を開けた途端、この世を去ってしまったのだ。二人は彼女をアイダと名付けた。父親は、このか弱い幼子の短い人生の中で、この子が、実母の死の悲しみがほとんど癒えていない妻に、活力と人生への興味を取り戻させてくれることを願っていた。

しかし、この穏やかな希望は失望に終わりました。幼いアイダが彼らの間から消え去ったのです。そして三つ目の大きな打撃が降りかかりました。赤ちゃんの死から数週間後、幼いケイトが病気になり、亡くなったのです。

アイダ・サクストンは強く健康な少女だった。体格は華奢ではなく、豊満でアマゾンのような体格ではなかったものの、決して虚弱とは程遠かった。しかし、あの悲しい日々に積み重なった衝撃と悲しみは、彼女を完全に打ちのめした。そして、この世の幸福、家庭の喜びに満ちた天国にふさわしい、そしてそうあり得たはずの女性は、二度と健康に恵まれなかった。

子どもたちはもう来なかったが、彼らの家は常に、若い命のさざ波のような笑い声と喜びの歌声で満ち溢れていた。 296バッファローでの最後の日、幸福の心から恐怖が飛び出した時でさえ、若者たちはそこにいた。しかし、妻が大きな試練に直面し、彼女の苦しみを分かち合うことも、彼女を包む深い悲しみの黒い影からほんの少しも逃れることもできなかったその時、ウィリアム・マッキンリーは、恋人の熱烈な求愛よりも千倍も優しく、慈しみ深い献身的な生活を始めた。そしてその後の長い年月――二十四年間――を通して、彼は昼夜を問わず、夫としてできる限りの献身的な世話を怠ることはなかった。どんなに慌ただしい時でも、どんなに厳しい政治的要求でも、どんなに疲れても、彼は妻を忘れることはなかった。妻が近くにいれば、彼は彼女のもとへ行き、そこにいることで、自分が感じている思いやりのある愛情を表現した。妻が不在の時は、必ずメッセージを送ってきた。そして、彼がどれほど短く、どれほど彼女の興味を引く言葉を言わなければならなかったとしても、彼は、いかなる誓いによっても縛られることのできない、はるかに優しい方法で彼女を「愛し、大切にし、守る」という、妻としての彼女の心への強い信念を、真実に保ち続けたのです。

幼い娘たちの死後しばらくの間、マッキンリー夫人は「マザー・マッキンリー」の近くに住みたいと思い立ち、二人は老人たちの家の二、三部屋を借りました。彼女自身の母親も亡くなり、悲しみに暮れる彼女は、偉大なアメリカ人としての人格形成に多大な貢献をした、あの立派な老婦人の力強く揺るぎない支えと、温かい慰めを切実に必要としていました。

しかし、やがてマッキンリー少佐は新たな趣味を見つけ、妻の心をいつまでも晴れない悲しみの雲から紛らわせようとした。家を建てていたのだ。まさに自分たちの家を築き上げようとしていたのだ。そして、職人たちの仕事ぶりを見守るうちに、妻の心は再び元気を取り戻した。彼女は肉体的な健康を取り戻すことはできず、今もなお回復していない。しかし、憂鬱は晴れ、青い瞳にはかつての明るく幸せな表情が戻り、美しい顔はかつての丸みを帯びた輪郭と優しい表情を取り戻した。そして、これらの表情は二度と失われることはなかった。

もちろん、妻への優しさで賞賛や称賛を受けるに値する男はいない。そして、妻の病気で特にケアが必要な時、お世辞を並べ立てる理由はさらに少なくなる。しかし、ウィリアム・マッキンリーの場合、たとえどんなに控えめな表現であっても、すべての善良な男、そして誠実な女性なら必ず感じるであろう称賛の念を表明するだけの根拠がある。

マッキンリー夫人は、幼い頃から衰弱していたにもかかわらず、メージャーと夫人の家庭生活は、常に驚くほど幸せだった。彼女は子供が大好きで、いつも子供たちに囲まれていた。音楽も大好きで、歌や音楽はいつも彼女の傍らにあった。 297彼女の家には最高の楽器奏者たちが集まっていました。彼女はバラを愛し、家は常に花の美しさと香りに包まれていました。

やがてもっと大きな家が建てられ、一家はそこへ移りました。それは実際には、かつて彼らの住まいだった家の増築に過ぎませんでした。そして1896年には、数え切れないほどの人々が巡礼に訪れたのもこの家です。マッキンリー夫人がそれなりの財産を所有していたことはご承知の通りです。彼女の父親は1970年代後半、妻の死後に亡くなり、サクストン家の財産は3人の相続人――姉、弟、そしてマッキンリー夫人――に分割されました。しかし、母親のような気遣いで彼女に付き添うことができた彼は、自分で稼いだお金以外のものを使うような男ではありませんでした。1893年、彼が経済的に破綻すると、妻は――今回もまた――彼の意志に反して――担保債務によって生じた債権者のために全財産を譲渡しました。立派な家も手放してしまいました。そして、祖国のために多大な貢献をし、アメリカ人男性の模範とさえ言える男は、当初のように家賃を払い始めました。借金は完全に帳消しになり、マッキンリー夫人の財産は彼女に返還され、古き家は再び、それを稼ぎ、そして当然の権利を負っていた男の所有物となった。しかし、新たな苦難の時でさえ、彼は妻への愛情、そして母への親孝行を決して忘れなかった。

母が病に倒れて亡くなった時、息子は偉大な国家が授け得る最高の栄誉に浴していた。しかし、彼は大統領官邸から広州の母のベッドサイドへと急ぎ、悲しみに暮れながら墓へと向かった。

マッキンリー大統領の家庭生活について読むと、大抵の人が経験する苦しみよりも悲しく陰鬱な人生だったように思えるかもしれない。しかし、千人の友人が証言するように、それは明らかに誤りだ。大統領の家庭生活は、常に幸福に満ちていた。冷淡な言葉も、しかめ面も、玄関口で押し付けられる悲しみも、決して一度もなかった。常に歌と笑いの音楽、バラの香り、そして愛の言葉の祝福に満ちていた。このような光景に、悲しみなど存在しない。

298
第27章
マッキンリーによるリンカーン大統領の追悼文
マッキンリー大統領は、自己犠牲と愛国心において、エイブラハム・リンカーンの多くの特質を反映していました。彼が偉大なリンカーンの人格をどれほど深く研究していたかは、1895年2月12日、リンカーンの誕生日にニューヨーク州オールバニーの無条件共和党員クラブで行った演説に表れています。マッキンリー氏は次のように述べています。

「高貴な人間性、高潔に人間に捧げられた人間性は決して死なない。自由の殉教者、人種の解放者、人類唯一の自由な政府の救世主は、人々の目から埋葬されるかもしれないが、その功績は人々の感謝の中で永遠に生き続けるだろう。」

彼の質素な人生は、質素で正直、男らしい市民であり、真の愛国者であり、深遠な政治家であった人物の物語です。彼は、その強大な魂のすべてをかけて祖国の制度を信じ、それゆえに政府で最高の地位を獲得しました。そして、彼が深く愛し、神の摂理によってその命が救われた連邦のために、犠牲を払ったのです。私たちは今夜、その功績によって人類の志を高め、あらゆる人種に機会の場を広げた人物に敬意を表すために集まりました。私たちが支持し、彼が支持した政党は、彼を正当に称え、彼を尊敬し、信頼した最初の政党であるという栄誉を、議論の余地なく誇ることができます。しかし、彼の名声は政党や国家の境界を飛び越え、今や人類と時代を超えたものとなりました。

リンカーンは国民に崇高な信頼を寄せていた。彼は国民と共に、そして国民の真ん中で歩んだ。啓発された国民感情の重要性と力を認識し、それに導かれた。戦時中の浮き沈みの中にあっても、彼は国民の吟味や検証をほとんど隠すことはなかった。あらゆる行動において、検証や批判を避けるどころか、むしろ招き入れた。彼は可能な限り、自らの計画と目的を、完全な率直さと誠実さをもって国民の検討に委ねた。彼の性格には素朴な素朴なところがあり、その場の華やかさや高官の儀礼によって覆い隠されることはなかった。彼は国民に非常に親しみやすく、国民を信頼しているかのようだった。おそらく、ここに彼の力の秘密の一つがあったのだろう。国民は、無意識のうちに彼の個人的な苦悩や試練にどれほど加担しようとも、決して彼への信頼を失わなかった。彼の忍耐力は、ほとんど超人的なほどだった。 299そして、彼の周りに絶えず群がる何千人もの群衆への彼の対応が間違っていたと誰が言えるだろうか? 訪問者が彼の周りに群がるのを許したと非難されたとき、彼は何度も、苦悩と驚きの表情でこう尋ねた。「なぜ、人間へのこの信頼が私に何の害をもたらすというのか?」

奴隷制をめぐる長年にわたる騒動の間、リンカーンは常に国民を率いていました。1854年、イリノイ州は民主党の旧来のしがらみから解放され、ミズーリ妥協撤回に反対する最も断固たる抗議行動において、彼の指導力に従いました。1858年、イリノイ州の人々は、通常は民主党が優勢な州において、リトル・ジャイアントのような人気指導者に対してさえ、奴隷制の侵略に反対する彼の姿勢を支持しました。1860年には、リンカーンの選出は連邦の解体を意味すると国民が繰り返し非難されていたにもかかわらず、国全体が彼の奴隷制に対する立場を支持しました。戦争の間、人々はリンカーンと共に一歩一歩前進し、最終的に連邦を打倒しました。実際、1864年の選挙では、人々は奴隷解放を支持しただけでなく、黒人の政治的平等を認める方向に大きく前進しました。彼らは、大統領が黒人兵士を徴兵し、崇高な連合の大義のために白人と並んで戦わせたことを心から正当化しました。自由。いや、彼らはそれ以上のことをした。人種問題のもう一つの、そしてはるかに重要な側面において、彼の立場を支持したのだ。彼らは大統領としてルイジアナ州政府の再編を進める彼の方針を承認し、敵対的な報道機関は、これが最終的に同州における黒人参政権を意味するという事実に、ことさら注意を喚起した。

アメリカ史における偉大な人物といえば、ワシントンとリンカーンです。一方は州の独立と連邦の成立、もう一方は普遍的な自由と連邦の維持に永遠に結び付けられます。ワシントンはイギリスに対して独立宣言を執行し、リンカーンはアメリカの抑圧された民族だけでなく、我々の旗の保護を求めるすべての人々に、その成就を宣言しました。この輝かしい人物たちは、1775年から1865年までのわずか1世紀の間に、人類のために、時の流れが始まって以来、他のどの人物よりも偉大な功績を残しました。ワシントンは、ありきたりの革命ではありませんでした。彼にとって重要なのは、誰が統治するかではなく、何が統治するかでした。彼が剣を抜いたのは、確立された王座の上で支配者を変えるためではなく、人民からの貢物以外を認めない新しい政府を樹立するためでした。リンカーンは、我々の自由を守る連邦を救い、それを「不滅の基盤」の上に永遠に再建するために、戦争を受け入れました。 「一つで不可分」。彼自身の偉大な言葉を引用すると、「今、我々は『神の下にあるこの国は 300自由が新たに誕生し、人民の、人民による、人民のための政府が地球上から消滅することはないでしょう。」

それぞれが与えられた使命を成し遂げるために生きました。それぞれの時代の人々から限りない感謝を受け、後世の人々からも深く、そしてますます崇敬されています。それぞれの名声は決して消えることはありません。時代とともに高まっていくでしょう。なぜなら、それは人類への不滅の奉仕に基づくからです。特定の世代や特定の国の人々のためではなく、どこに散り散りになったとしても、永遠に人類全体への奉仕です。

現代の人々はワシントンを歴史を通してしか知らず、歴史によってのみ彼を判断できる。リンカーンもまた歴史を通して知っているが、彼が指導者であり主人であった偉大な出来事に参加した何千人もの人々が今も生き残っている。彼と同時代人の多くは彼より長生きし、その何人かは今もほぼあらゆる地域で生きている。だからリンカーンは私たちから遠く離れた存在ではない。彼は今もなお何百万人もの人々に知られていると言えるだろう。古代の霧に包まれることも、不可侵な偶像崇拝の円光に包まれることもない。彼は人々にとって決して近寄りがたい存在ではなかった。何千人もの人々が、彼が耳にした言葉を今も心に刻み、何千人もの人々が彼の手の感触を覚えている。そして何千人もの人々が、誰にでも感銘を与えた、言葉では言い表せないほど悲しく、思慮深く、先見の明のあるあの表情を忘れていない。誰も彼から人々を遠ざけることはできず、人々がやって来た時、彼は誰も彼らを追い返すことを許さなかった。だからこそ、アメリカ国民の極めて多くの人々がこの偉大な人物を知るようになり、そして今でも彼のことを深く記憶しているのだ。彼ら全員が彼について誤解していたとか、あるいは彼らが…彼の偉大さを誤解した人々はいない。彼が政権を担った政府とゆかりのある人々は今も残っている。彼の最初の就任式に参加した上院議員は少なくとも二人、下院議員もおそらくその二倍いるだろう。彼らはリンカーン政権の過酷な任務で彼と肩を並べ、それ以来、途切れることなく公務のさまざまな部門で活躍してきた。合衆国最高裁判所には今もリンカーンが任命した判事がおり、連邦司法の他の部門にも同様にいる。彼の忠実な個人秘書たちは今も存命で、リンカーンとその時代の歴史を後世に伝えるという大きな貢献を果たしている。彼らはリンカーンの生涯と公務を非常に率直かつ忠実に語り、世界に「彼の魂の奥底まで」明らかにしたのである。

301
ワシントンの国会議事堂東側正面への葬列の到着。

302
ワシントンの戦艦イリノイの葬列に参加する水兵たち。

303この証人たちは皆、リンカーンの真の高潔さと知的偉大さについて、例外なく一致しています。皆、リンカーンこそが最高の才能と、最も際立った自己犠牲的な愛国心を持っていたと誇り高く主張しています。リンカーンは彼らに、そして私たちにも教えてきました。いかなる党派も党員も国民に対する責任から逃れることはできない、いかなる党派的優位性も、あるいは党派的優位性があるとみなされることも、義務という明白な道から我々を逸らしてはならない、その道こそは常に名誉と卓越性の道である、と。彼は日々の生活と行いによってその言葉を体現しました。彼は高尚な模範だけでなく、教訓と格言によっても、党派心の声を静め、愛国心の声にのみ耳を傾けるべき時があることを世界に示したのです。彼は、たとえ非友好的な政権を支援することになっても、国のために尽くした善行は、一時的な党派的優位性の誘惑を乗り越えた人々と党に、国民の尊敬と信頼を永続的に得ることを教えました。彼は、そのような愛国心は、献身は通常、権力の維持と、任務を立派かつ勇敢に遂行したという自覚だけでなく、特定の党派や一部のみにとどまらず、国全体の救済と繁栄という恩恵を目の当たりにする満足感という形で報われる。彼は、あらゆる公務員にとって、これが第一かつ最大の考慮事項であるべきだと主張した。

リンカーンは中庸の人でした。独裁者でも暴君でもありませんでした。時折ゆっくりと行動したとしても、それはゆっくりと行動する方が賢明であり、蓄えが尽きるのを待っていただけでした。ほぼ無限の権力を握っていたにもかかわらず、彼は最も謙虚な人物の一人のように振る舞いました。彼はあらゆる事柄を慎重に検討し、公務のあらゆる側面について熟考し、熟慮しました。彼は一般大衆の平均的な判断力を持っていました。彼は高い正義感を持ち、他者の権利を明確に理解し、決して不必要に他人を傷つけることはありませんでした。彼は常にあらゆる機会に慈悲と慈善の教えを説き、実践しました。1864年11月の大統領選挙後、数日後、彼にセレナーデを捧げに来た一行に、歓喜のあまりこう言いました。「選挙が終わった今、共通の利益を持つ皆が再び団結し、共通の国を救うために共に努力するべきではないでしょうか?私がここにいる限り、私は自らこの国に棘を一本も植えたことはありません。」誰にとっても、これは喜ばしいことではありません。再選という大きな栄誉を深く受け止め、全能の神が国民を正しい結論へと導いてくださったと信じ、心から感謝しています。彼ら自身の利益のためにそうしてくださったと信じていますが、他の誰かがその結果に失望したり、心を痛めたりしたとしても、私の満足感には何の変わりもありません。」

304
第28章
ルーズベルト大統領が就任宣誓を行う。
セオドア・ルーズベルトは、1901年9月14日土曜日の午後3時32分にアメリカ合衆国大統領に就任しました。就任宣誓は、バッファローにあるアンズリー・ウィルコックス氏の邸宅の図書室で、連邦地方裁判所のジョン・R・ヘイゼル判事によって執り行われました。ウィルコックス氏はルーズベルト副大統領の旧友であり、大統領暗殺事件後、ルーズベルト副大統領はバッファロー滞在中、ウィルコックス氏の家を居候としていました。

大統領の死後、宣誓が遅れたのは、マッキンリー大統領が傷から回復するだろうという国民の楽観的な見方によるものでした。この楽観を最も強く抱いていたのは副大統領でした。大統領が銃撃されたというニュースが公になった時、ルーズベルト副大統領は東部にいました。彼は直ちにバッファローへ出発し、できるだけ早く大統領の病床に駆けつけました。医師が大統領の死の恐れがないと告げるまでバッファローに留まり、その後アディロンダック山地へと出発しました。

木曜日の夜、大統領が沈み始めると、副大統領と、彼と同様にバッファローを出発していた閣僚たちにメッセージが送られた。彼らは大統領が間もなく首都に戻れるだろうと錯覚していた。副大統領はいつものように迅速にバッファローへの帰路についたが、このような措置を取らざるを得ないという知らせに深く心を痛めた。彼は北部の森からアルバニーまで夜通しの苦難の旅をし、特別列車で土曜日の午後1時35分にバッファローに到着した。

ユニオン駅に集まった群衆を避けるため、副大統領はニューヨーク・セントラル鉄道のテラス駅で下車した。そこでは警察と軍の護衛が彼を待っていた。彼はまず第一に、苦悩するマッキンリー夫人を訪ね、哀悼の意を表したいと主張。これは単なる一市民として行いたいことであり、それが達成されると、副大統領は大統領就任の宣誓を行う用意があると宣言した。ミルバーン邸には、ウィルコックス氏の家まで護衛する軍と警察の強力な護衛が集結していたが、その存在に副大統領は苛立ち、素早く威圧的な軍の命令で警備隊を止め、同行する警官は二人だけだと告げた。その後、 305彼は警戒しながら歩き回る前例を作りたくないと発表した。

宣誓式が行われる場所はウィルコックス氏の邸宅の書斎に選ばれた。そこはやや小さめの部屋だったが、絵のように美しく、重厚なオーク材の装飾と巨大な書棚が、まるで法廷の書斎のような雰囲気を醸し出していた。ステンドグラスと重厚な壁掛けが飾られた美しい出窓を背景に、ルーズベルト大佐は陣取った。

ヘイゼル判事は出窓の彼の近くに立ち、ルーズベルト大佐は長いフロックコートの襟をつまんだり、かかとで神経質に堅い床を叩いたりして、極度の緊張を示していた。

彼はルート長官のところへ一度歩み寄り、約5分間、真剣に話し合いました。争点は、大統領はまず就任宣誓書に署名してから宣誓すべきか、それとも先に宣誓し、その後に文書に署名すべきか、というものでした。

ルート国務長官はルーズベルト大佐との会話を終え、一歩下がって、部屋の全員が完全に静まり返る中、ほとんど聞き取れない声でこう言った。

「副大統領閣下、私は――」それから彼の声は震え、丸2分間、涙が頬を伝い、唇は震えて言葉を止めた。周囲の人々も同情の涙を流し、ウィリアム・マッキンリーの後継者の両頬を二筋の大きな涙が伝った。

ルート氏は顎を胸に乗せていた。そして突然、まるで苦労するかのように頭を後ろに反らし、途切れ途切れの声で続けた。

「私は、前大統領の内閣を代表して、少なくともバッファローにいる2人を除く全員に対し、政府運営に重大な影響を及ぼす理由により、合衆国大統領の憲法に基づく宣誓を行うよう要請されました。」

ルーズベルト大佐は出窓の奥へと歩みを進めた。ヘーゼル判事は羊皮紙に用意されていた憲法上の就任宣誓文を手に取り、大佐に右手を挙げて続けて読むように命じた。判事が少しずつ読み上げると、部屋はまるで死人のように静まり返った。ルーズベルト大佐は力強い声で、震えることなく、挙げた手をしっかりと保ち、大佐の後に続いて宣誓文を繰り返した。

「そして私は誓う」と彼は言い終えた。片手を脇に下ろし、顎を一瞬胸に当て、数分間沈黙が続いた。まるで新アメリカ合衆国大統領が黙祷を捧げているかのようだった。ヘイゼル判事がそれを破り、こう言った。

306「大統領、署名をお願いします」と言い、大統領は近くの小さなテーブルに向かい、書類の下部に力強い字で「セオドア・ルーズベルト」と書いた。

新大統領は明らかに動揺していたが、見事に自制し、厳粛な雰囲気に包まれながら、出席者に対し、名ばかりでなく実務においてもウィリアム・マッキンリーの後継者となることを目指していると宣言した。彼はそれを、次のように慎重に宣言した。

「深く悲痛な喪失のこの時に、私は、愛する祖国の平和と繁栄、そして名誉のために、マッキンリー大統領の政策を絶対に揺るぎなく継続していくことを目標とすることを表明したいと思います。」

新たな政権発足のまさにその節目に表明された、故大統領の政策を継承するというこの誓約の偉大かつ遠大な意義は、聴衆に深い感銘を与え、ルーズベルト大統領が宣誓後に最初に取った行動は、その贖罪に沿ったものであった。彼が最初に行ったのは、閣僚に対し、自らが支持すると宣言した政策の路線に沿って政府を運営できるよう、それぞれの職務を保持するよう要請することだった。この要請は拒絶されるべきものではなく、ワシントンで連絡を取ったヘイ国務長官、ゲージ財務長官を含む閣僚全員が、少なくとも当面はそれぞれの職務を保持することに同意した。

ルーズベルト大統領はワシントンの葬列が出発するまでバッファローに留まり、その後葬列に同行した。

セオドア・ルーズベルトは1858年10月20日、ニューヨーク市イースト20番街28番地に生まれました。父も同じくセオドア・ルーズベルトで、ニューヨークの古いオランダ系一族の出身で、ルーズベルト氏はアメリカ合衆国におけるその一族の8代目にあたります。セオドア・ルーズベルトの血には、オランダ系に加え、イギリス、ケルト、フランスの血が流れています。母はマーサ・ブロック嬢で、ジョージア州の名家出身です。この一族は、独立戦争時代にアーチボルド・ブロックを州知事として送り出しました。後世には、一族の一員が南軍の私掠船アラバマ号を建造しました。

セオドア・ルーズベルトの父はガラス製品の商人兼輸入業者でした。南北戦争中、彼はニューヨークで著名人でした。彼は強い性格と実践的な慈善活動への情熱を持ち、多くの慈善活動の先頭に立っていました。新聞配達少年の寄宿舎、戦時中の兵士の給与の一部を家族に送る支給制度、その他貧困層への直接的な支援活動において、彼はまさに擁護者でした。彼の先祖は市会議員であり、 307ニューヨーク市は、最高裁判所の判事、そして連邦議会の代表者を選出しました。革命期には、ニューヨーク市はルーズベルト家の人物を、アレクサンダー・ハミルトンと共にアメリカ合衆国憲法制定会議に出席させる人物として選出しました。ルーズベルト通りはかつてルーズベルト家の農場の牛道であり、ルーズベルト病院はルーズベルト家の最近の世代の裕福な人物からの寄贈です。

セオドア・ルーズベルトは子供の頃、体が小さく、学業も遅れていました。勉強でも遊びでも同級生についていくことができず、そのため家庭教師に教えてもらいました。ルーズベルト一家はロングアイランドのオイスターベイに別荘を構え、子供たちはそこで育ちました。父親から屋外でたくさん運動するように強いられ、幼いセオドアは人生で何かを成し遂げるには体力が必要だとすぐに悟り、その後の人生におけるあらゆる行動を特徴づけてきたのと同じ熱意と決意をもって、体力向上のための計画に取り組みました。彼は強く活動的な運動選手として成長し、1875年にハーバード大学に入学すると、すぐにフィールドスポーツで頭角を現しました。ボクサーとレスラーとして名を馳せ、一時期は大学のポロチームのキャプテンを務めました。彼は学業も怠らず、1880年に優秀な成績で卒業しました。大学在学中、彼は大学新聞『アドボケイト』の編集者を務め、特に歴史と博物学の研究に力を入れた。ギリシャ文字友愛会ファイ・ベータ・カッパの会員となった。

大学卒業後、彼は1年間留学し、その一部はドレスデンで勉学に励んだ。スポーツへの情熱から、ユングフラウとマッターホルンの登頂に成功し、ロンドン・アルパイン・クラブの会員資格を獲得した。1881年にニューヨークに戻り、同年ボストンのアリス・リー嬢と結婚した。しかし2年後、一週間のうちに妻と母を亡くすという不幸に見舞われた。

セオドア・ルーズベルトは大学時代から歴史に熱心に取り組み、23歳になる前には作家として歴史の世界に足を踏み入れていた。彼はワシントン、リンカーン、グラントの熱烈な崇拝者でもある。ヨーロッパから帰国後、歴史研究に携わる傍ら、叔父ロバート・B・ルーズベルトの法律事務所に入り、弁護士資格取得を目指した。彼は落ち着きのない性格で、地味な仕事に満足感を見出すことはできなかった。読書、執筆、そして何か並外れたことを成し遂げようとする努力に見られるように、彼の精神は彼を歴史家たらしめていた。 308大学選手権の優勝候補として名乗りを上げ、スイスの山頂の危険に挑むきっかけとなったこの出来事は、彼が法律を深く学ぶようなことに落ち着く前に、政界へ急がせた。

1881年、彼はニューヨーク第21選挙区で初めて予備選挙に参加した。貴族の血筋で裕福な普通の若者にとって、それはあまり魅力のない集会だったが、セオドア・ルーズベルトは目的を持って歴史を学んでいた。予備選挙を通して政治的昇進への道が開かれることを知っていた彼は、たちまち政治の戦いに身を投じた。そこで彼は驚くべき手腕を発揮し、敵を敗走させ恐怖に陥れる一方で、その独創性と無謀さで味方をもしばしば驚かせることになる。

若きルーズベルトの天性の熱意、紛れもない魅力、そして地元政治の舞台に飛び込んだときの関心の渦により、リーダーが非常に貴重なコミュニティのあらゆる方面に友人が集まり、数ヶ月以内にこの若い大学生は地元の選挙区から州議会議員に選出された。

彼の能力と手法は、その後の州議会で力強く発揮された。彼は共和党少数派の結集力を発揮し、多数派が恐怖からのみ従った法案、そして彼自身の党が政権を握っていたとしても決して成立させなかったであろう法案を実際に可決させた。ルーズベルト氏は当選後2ヶ月以内に州議会で共和党の揺るぎない指導者となり、直ちにニューヨーク市の浄化に着手した。これは、ルーズベルト氏ほどの決意や経験を持っていなかった人物であれば、愕然としたであろう。しかし、歴史に名を刻もうとしたこの若き志願者は、状況や前例を全く考慮していなかった。彼が対峙した連合の強さを考えると、彼の成功は並外れたものであった。彼は、ニューヨーク市議会から市長の任命を拒否する権限を剥奪する法案の可決を確保することに成功した。この拒否権は、ツイードやその他の市長の時代には、それまでのあらゆる改革の試みを無効にし、市の財源の横領を容易にしていた特権であった。

ルーズベルト氏のやり方は、ニューヨーク州議会への参加を間違いなく退く結果となるだろうと、政敵たちは楽観的に予測していたが、実際はそうではなかった。セオドア・ルーズベルトは、どんな階層の人々と接しても、どんな場所で個人的に知り合ったとしても、熱烈な友情と信頼を集めてきた。彼の行動の多くは芝居がかったものであったが、 309登場以来、彼の誠実さ、彼の個人的な恐れのなさ、そして彼の動機の純粋さは疑問視されてこなかった。

彼は大変人気を博し、3回の共和党議会に復帰しただけでなく、州内の彼の党はすぐに彼が党の最も有力な人物の一人であると認識し、1884年の共和党全国大会にニューヨーク代表団の議長として派遣された。

一方、彼はニューヨークの汚職撲滅に尽力し、郡書記官、保安官、登記官を給与制とする法案の成立を勝ち取った。郡職員の職務を調査する委員会の委員長を務め、その調査の結果、ニューヨーク郡書記官から年間約8万2千ドル、保安官から10万ドル、そして登記官からも高額の報酬を削減する法案を提出した。郡役所から警察まではそう遠くなく、ルーズベルトは州議会を去る際には、市の治安維持に関する調査と改革を訴えていた。しかし、彼はジェームズ・G・ブレインに対抗してエドマンズ氏の指名を支持し、指示も受けずに大会に出席したが、その後、健康を害した。妻と母の死は、ルーズベルト氏にとって大きな衝撃でした。彼は個人的な愛着の強い人物だったからです。彼はしばらくの間、公の場を離れ、西部へ向かいました。

彼は少年時代から狩猟が好きで、モンタナの荒野でしばらく過ごすことを決意すると、そこで見つけた生活をそのまま受け入れた。リトルミズーリ川のほとりに丸太小屋を建て、自ら作業を始めた。そこで牧場主、カウボーイ、そしてハンターへと変貌を遂げた。彼は最後の大規模なバッファロー狩りの一つに参加し、西部の生活を堪能した。この時期と晩年の彼の旅は、西部のこの地域だけにとどまらず、その勇気、知性、そして人当たりの良さは、後年、何千人ものカウボーイを彼の旗印に引き寄せるほどの名声を築き、彼らにとって彼の名前は、彼らが尊敬し、彼らの性質に訴えかけるものすべてを意味するようになった。その愛と称賛は一方的なものではなかった。ルーズベルト大統領は、これらの勇敢で、心の広い、率直な言葉遣いをする荒野の守護者たちを、最高の男とみなすようになったのである。

この時期、そして1886年から1888年にかけて、ルーズベルト氏は多くの著作にも精力的に取り組んでいました。彼の作品の中でも最も重要な『西部の獲得』は、アレゲニー山脈西側の領土獲得を描いた全4巻の歴史書であり、膨大な量の調査を要しました。出版されるや否や、本書はたちまち人気を博し、最も信頼できる教科書としての評判を得ました。

310ルーズベルト氏の狩猟旅行と、西部の男たちと獲物たちとの何ヶ月にもわたる生活は、彼の多くの著書の題材となっており、その中には『荒野のハンター』『ある牧場主の狩猟旅行』『牧場生活と狩猟道』などがある。近年の彼の最も有名な著作は『ザ・ラフ・ライダーズ』である。これは、ルーズベルト氏自身が主に自ら募集し、キューバでの短期作戦で中佐および大佐を務めた連隊を構成する、驚くべき兵士たちの結成、戦闘、経歴、そして解散の歴史を描いたものである。彼の文体は興味深く明快であり、物語は一人称で語られているが、語り口は簡潔で、称賛に値すると思われるすべての人々への心からの賛辞が込められている。

ルーズベルト氏の重要な著作は歴史学に関するものですが、彼の著作は歴史学だけにとどまりません。彼は科学雑誌に多くの論文を寄稿しており、特に西部に生息する大型動物の種と亜種の識別に関する論文が多くあります。ヘラジカの一種は彼の名にちなんで命名されており、また、トガリネズミと呼ばれる小型食虫動物の西部における大型種の存在を広く知らしめました。

この執筆と狩猟の期間は、二つの重大な出来事によって中断された。彼はニューヨーク市長選に立候補したが敗北し、再婚した。副大統領に選出された彼の二番目の妻は、ニューヨークの古い一家の娘、エディス・カーミット・キャロウ嬢だった。二人の間には息子三人、娘二人の五人の子供がいる。結婚は1886年に行われ、同年、セオドア・ルーズベルトは故郷のニューヨーク市長選の共和党候補となった。彼の対立候補は民主党候補のエイブラム・S・ヒューイットと、単一課税の使者ヘンリー・ジョージだった。ジョージ氏の著書「進歩と貧困」によって非常に大きな熱狂が巻き起こされ、旧両党の体制に不満を持ち、指導者の理論によって脅かされていた既得権益を失ったすべての浮動層を彼はあっという間に自分の側に取り込んだので、旧両党は警戒した。ジョージが当選するのではないかという懸念から、共和党の票が数千票もヒューイットに流れたと言われている。ヒューイットの当選の可能性は、若い共和党の対立候補よりもはるかに高かった。ヒューイットは当選したが、ルーズベルトは当時のどの共和党市長候補者よりも多くの票を獲得した。

その後何年もの間、ルーズベルト氏は政界で目立った活躍はせず、執筆活動と西部への狩猟旅行に時間を費やした。怠惰な男ではなかった彼は、歴史書の執筆に膨大な量の調査を費やした。

311ハリソン大統領は1889年5月13日、セオドア・ルーズベルトを合衆国公務員委員会の委員に任命した。ニューヨーク州議会議員時代、彼は公務員制度の改善に尽力した。彼は国内で最も著名な実力主義の提唱者の一人であり、権力の座を狙う「雑用係」への敵意から、幾度となく報道機関や党から非難を浴びた。新たな職務に就いた彼は、公務員制度の正当性と妥当性に対する熱烈な信念を持ち込み、直ちにその恒久化と拡大を求める運動を開始した。この運動もまた、彼をほぼ毎日攻撃の的とした。議会や党首陣営からは数百人もの反対者が彼を攻撃しようと現れたが、彼は自らの主張を貫き、最終的に多くの公人を自らの考えに賛同させた。ルーズベルト氏は、常に決断力があり攻撃的であったが、非常に機転が利く人物でもあった。そして、その方法に対する確固たる確信に加え、この点も、国家奉仕における公務員の拡大に向けた彼の努力の成功につながったのである。

彼は6年間大統領職を務め、そのうち2年間はハリソン大統領の後任であるクリーブランド大統領の下で務めました。その間に、公務員法の対象となる者の数は1万2000人から4万人近くに増加しました。そして、クリーブランド大統領の第1次政権末期に大統領令によって行われたさらなる大幅な増加は、主にルーズベルト大統領の尽力によるものでした。これらの法案が公布された当時、彼は委員会の委員ではありませんでしたが、委員会はこれらの法案を検討し、大統領令によって制定されるほぼ1年前には大統領からも好意的な評価を受けていました。

ワシントンで過ごした数年間、ルーズベルト氏は多くの親友を得た。委員会では、同僚委員から労働者に至るまで、誰からも愛され、尊敬されていた。委員長の座は何度も打診されたが、彼は辞退した。委員会の活動において、彼はその力量と指揮者として認められていた。その後、大統領による大規模な拡張が初めてクリーブランド氏に提案された際、彼は委員会の規則を成文化してから行動に移した方が良いと示唆した。これは時間を要したものの、実際に実行された。そして、その直後に委員会の主任審査官であったウェブスター氏が死去した。これにより、事態は再び悪化し、当時委員会の任務を大幅に追加することは不適切であるとみなされるようになった。

その結果、 312大統領と委員会が1年以上検討し、ルーズベルト氏も深く関わっていた公務員法の改正は、ルーズベルト氏が委員会を辞任し、ストロング市長の下でニューヨーク市警察長官に任命された後に初めて公布された。共和党員としてハリソン大統領によって指名されていたルーズベルト氏を公務員長官に再任したクリーブランド大統領は、ルーズベルト氏に対し、委員会を離れず、ニューヨークの職に就かないよう強く勧告した。ルーズベルト氏の辞任に際して大統領が送った手紙には、彼の功績に対する最大限の評価と感謝の言葉が溢れている。

1894年から1895年にかけてニューヨークを席巻した改革の波の中で、ストロング市長をはじめとする権力の座に就いた人々は、いわば公務員委員と同じような顔ぶれだった。彼らは政治組織と闘ってきた階級に属しており、政治的腐敗と非効率の巣窟と非難されていたニューヨーク市警察の浄化に手を貸すようルーズベルト氏に頼った。ルーズベルト氏は1895年5月5日に公務員委員を辞任し、翌5月24日にニューヨーク市警察委員に任命された。

ニューヨーク市警察の運営にルーズベルト方式が導入されたことに伴う騒動は、同市における警察界のセンセーションとして、かつてないほど大きなものでした。ルーズベルトの就任から1ヶ月も経たないうちに、警察全体が恐怖に陥りました。新長官は自ら夜間巡回し、職員に知られることなく、職務怠慢で多数の職員を摘発しました。彼は、解雇、昇進、処罰をすべて独自の判断で行いました。政治はもはや職員を救い、助けることはなく、幹部たちは憤慨しました。この緊急事態の中、ストロング市長はルーズベルトの任命を市議会に拒否させようとしました。そして、約12年前に可決された州議会の法令によって、市議会から拒否権が剥奪されていたことが判明しました。この法令の起草者はセオドア・ルーズベルトであり、州議会議員時代に彼が行った最も激しい戦いの一つの末、可決が成立したのです。

ルーズベルト委員は、現状のまま法律を施行すると発表した。彼は日曜日の物品税法の運用に特に注意を払い、一部の頑固な酒場経営者に対して厳しい措置が取られた後、1895年6月、ニューヨークはついに人類の記憶の中で初めて「禁酒」の日曜日を迎えた。ルーズベルト委員は、警察官による脅迫行為の多くを根絶し、警官の異動や地位の剥奪を行ったことで、多大な功績を残した。 313警察の悪名の原因で悪名高い人物たちや、功績、忠誠心、勇気で昇進した人物たちを警察長官として務めたルーズベルト氏の経歴は、彼の運動の対象であった階級の人々から極めて不人気であった。

酒場経営者に対する激しい抗議運動は短期間で、その効果はわずか数週間しか続かなかった。新長官はより重要な問題に注力し、警察を以前よりも健全なものにした。彼は間違いなく、上流階級の警官たちの心からの忠誠心を獲得した。彼は彼らの安楽を非常に気遣い、功績をすぐに見抜いて報いた。また、懲罰にも迅速に対処したため、下級警官たちも善行を続けることができた。

ルーズベルト氏がこの職に就いて得た重要な成果の一つは、それまで労働組合と警察の間に常に見られた対立の多くを解消したことである。ストライキ中の労働者は警察官を天敵とみなすのが常であったが、これが一変した。ある時、多くの労働者が失業した際、ルーズベルト氏は彼らの指導者を呼び寄せ、状況について話し合った後、ストライキ参加者が部下の秩序維持のためにピケを組織することを提案した。彼は警察がこれらのピケの権利を支援し尊重することを約束し、その結果は非常に満足のいくものであった。ストライキ参加者は警察による包囲網の脅威から解放され、多くの類似した事例で発生したような法の守護者との衝突は起こらなかった。

ルーズベルト氏のやり方によって引き起こされた敵対者の攻撃は、口頭での非難や新聞による表現だけにとどまりませんでした。彼のオフィスにはダイナマイト爆弾が仕掛けられ、警察委員会の一部の同僚は彼のあらゆる行動に抵抗しました。彼が介入したニューヨークの政治家たちは、彼の仕事が信用を失うような状況に彼を陥れようと、あらゆる手腕を駆使しました。しかし、彼らは失敗に終わり、警察の波乱に満ちた人生は続きました。最終的に、新長官が勝利を収めました。彼には計画を遂行するために必要な権力と、個人的な勇気と不屈の意志がありました。彼は脅迫を事実上阻止するまで戦い、肌の色、信条、政治的立場に関わらず、部下の昇進と解任を行いました。1897年4月、彼は辞任し、海軍次官に就任しました。

セオドア・ルーズベルトは1897年4月19日に海軍次官に任命された。キューバ人とスペインの紛争、彼らが受けてきた長い抑圧と暴行の歴史、そして長年にわたる 314ワイラーやカンポスの軍隊で経験した戦争の様相はアメリカの同情を呼び、多くの公人はアメリカによる介入がほぼ確実であると悟った。この点でマッキンリー大統領と顧問団は、差し迫った戦争において海軍が有効な戦争手段となる状態にないことを認識していた。戦闘艦艇の整備に必要な行政業務の多くを担う海軍次官補のポストに就く人材を探すにあたり、大統領とロング長官は、そのポストに立候補した多くの候補者の一人、ルーズベルト氏に好意的だった。1812年の海戦に関する彼の著作は、その正確さと著者の海軍に関する幅広い知識の披露で名声を得ており、ルーズベルト氏はその任命を受けるよう要請された。

彼は職務に、仕事への強い関心と、他の分野でも彼の特徴であった、綿密に研究し、それを極める並外れたエネルギーと才能を持ち込んだ。また、彼は驚くべき手法もいくつか持ち込み、再び自らが「嵐の中心」であることを証明した。これは彼が既に得ていた称号であり、その後も年々、さらに優れた称号を得るようになった。1897年の秋、彼はハンプトン・ローズに集結した艦隊の視察に派遣され、指揮官たちとその重鎮たちを一週間にわたり動揺させた。彼は見たい訓練を思いつくと、すぐにそれを命じた。乗組員は夜間宿舎に召集され、あらゆる時間帯にあらゆる種類の緊急命令が出された。次官補がワシントンに報告に戻ったとき、彼は少なくとも状況の重要な詳細のいくつかを把握していた。

ルーズベルト大統領は海軍省との比較的短い関係の中で、海軍人事法案を強く支持しました。また、戦争が実際に宣言された後には、補助艦艇の購入も担当しました。

彼は海軍のために大量の銃、弾薬、そして大量の食料を購入させた。砲術訓練の量を大幅に増やし、新造艦の建造を急ぎ、旧式艦の修理も行った。すべての艦船に石炭を満載に供給し、すべての艦船の乗組員を定員まで補充した。彼の功績はロング長官に高く評価され、彼が海軍省を去る際には、感謝の念を込めた手紙で感謝の意を表した。国内の多くの有力新聞は、ルーズベルト氏の海軍省での貢献が迫りくる戦争において大きな価値を持つと信じ、留任を強く勧めた。

315ルーズベルト氏は、戦場での実戦に身を置くため、職を辞することを決意していた。冒険心に溢れた彼の性格は、国旗を掲げて戦う可能性が出てきた時に官職に留まることを許さなかった。彼は西洋人からなる連隊を組織することを決意し、その部隊がスペイン人の心を震え上がらせるであろうと正しく信じていた。ルーズベルト氏の海軍次官辞任の日付は1898年5月6日である。また、合衆国義勇騎兵隊第1連隊の中佐への任命は1898年5月5日である。

合衆国第一志願騎兵隊は、かつてどの国でも入隊した中で最も注目すべき戦闘集団の一つであった。約3,500人の志願者から選ばれ、隊員数は約900人であった。平原地帯から最大の隊員が集まり、すぐに「ルーズベルトの荒くれ騎兵隊」という名称で知られるようになった。

アメリカ陸軍将校でルーズベルト大佐の親友であったレナード・ウッド博士が連隊の大佐に任命された。ルーズベルト大佐は、連隊の準備作業において、自身は軍事に関する十分な知識を有しておらず、指揮を執るには不十分だと考え、友人の任命を快諾した。連隊はテキサス州サンアントニオに集結し、そこで兵士としての規律を学び続け、ついに前線に召集された。新兵の中には、射撃の名手であるだけでなく、馬術にも長けた数百人のカウボーイがいた。しかし、この連隊の募集は大衆の関心を一気に集め、ウッド大佐とルーズベルト中佐のもとには、大学生、運動選手、クラブマン、大富豪の両親を持つ息子たちなど、冒険と戦闘を共にすることを夢見る人々からの入隊希望者が殺到した。その結果、国内の精鋭の若者から数個中隊が編成された。国内のほぼすべての有名クラブには定員があり、ウォール街の株式仲買人の多くがカーキ色の制服を着て隊列を組んでいた。最終的にフロリダ州タンパに集結した連隊は、キューバのジャングルでスペインとの戦いが確実に迫る戦争に、これ以上完璧な装備を備えた兵士を見つけることは難しいだろう。そこには数十人の老インディアン戦士がおり、入隊した兵士の中には純血のインディアンが6人もいた。

当初、ラフ・ライダーズは騎馬隊としてタンパの集合場所に向かう予定だった。しかし、キューバ行きの時が来ると、輸送船には馬を積む余裕がなく、フロリダ港に集結した他の連隊の兵士たちと同様に、これらの騎兵たちは前線に向かうことを急いだ。 316ラフライダーズの指揮官は、サンティアゴ包囲戦に参加するために派遣された部隊の中に部下たちの居場所を確保し、下馬騎兵として出発した。こうして彼らはキューバへ赴き、包囲された都市の前で、短期間ながらも血なまぐさい戦闘を戦い抜いた。サンアントニオとタンパの訓練キャンプを後にした後、騎兵としての技量を発揮する機会はなかったが、困難、戦闘、そして疫病の中でも勇敢で明るい忍耐力を発揮したという、歴史に残る名声を博した。

これはルーズベルトにとって初めての軍務ではなかった。ハーバード大学卒業後まもなく、彼はニューヨーク州兵第8連隊に入隊し、やがて中隊長に昇進した。その後4年間民兵として活動し、ワシントンD.C.に定住して公務員委員会の委員となった際にようやく指揮権を離れた。

キューバ侵攻軍を乗せた輸送船は、1898年6月13日にタンパ港を出航した。30隻の大型船が兵士たちを運び、6日間かけてサンティアゴ港の東にある小さな港、ダイキリに到着し、そこで軍は上陸した。ラフ・ライダーズは、S・B・M・ヤング将軍指揮下の旅団に所属し、第1正規騎兵連隊(白人)と第10正規騎兵連隊(黒人)と共に、ジョセフ・ウィーラー将軍指揮下の師団に所属していた。

ラフライダーズの最初の戦闘は、ダイキリからサンティアゴへ向かう進撃中に起こりました。彼らは丘陵地帯に展開し、町への道を封鎖するスペイン軍の陣地を攻撃しました。スペイン軍はラフライダーズが通る道の反対側の尾根を占領し、ジャングルで激しい戦闘が繰り広げられました。スペイン軍は無煙火薬を使用していたため、下草の中で彼らを見つけることはほとんど不可能でした。ラフライダーズは勇敢に行動し、敵の陣地を占領しましたが、かなりの損害を被りました。この戦闘での際立った勇敢さにより、ルーズベルト中佐は1898年7月11日に大佐に昇進しました。この戦闘の場所は、その場所に多数のイバラの木があったことから、ラス・グアシマス(「イバラ」)と呼ばれています。この戦闘において、ラフ・ライダーズは軍の先鋒を構成する他の攻撃部隊と連携して行動した。数日後、ヤング将軍は高熱を出し、ウッド大佐が旅団の指揮を執り、ルーズベルト大佐が連隊の指揮官に就任した。

この立場で彼はサン・セバスティアンの戦いでラフ・ライダーズを指揮した。 317フアンでは、彼らは長時間に渡って激しい砲火に耐え、ついに前進命令を受けると勇敢な突撃を敢行し、敵が占領していた丘のうち2つを占領した。アメリカ軍の勝利に続いてサンティアゴが陥落し、アメリカ軍は活動停止の時期を迎えた。輸送手段の不足は食料不足を招き、さらに気候の影響も加わり、兵士たちに深刻な影響を与え始めた。高熱が兵士たちを襲い、任務を遂行できた者も病気で衰弱していった。

アメリカ軍の指揮官たちはすぐに、兵士たちにとって唯一の救いは北方への撤退しかないと悟った。サンティアゴ周辺の駐屯地では黄熱病が流行しているとの報告があったが、これは全くの事実ではなかった。兵士のほとんどはマラリアに罹患しており、もし兵士たちがマラリアに罹患したまま帰国すれば、熱帯の疫病がアメリカに持ち込まれるのではないかと懸念されていた。

ウッド将軍がサンティアゴ総督に就任したため、当時旅団の指揮を執っていたのはルーズベルト大佐であった。ラフライダーズ司令官は他の将軍たちと協議し、当局に部隊を合衆国に撤退させるよう要請した。シャフター将軍と陸軍省の間では多くのやり取りがあり、陸軍省は当時撤退させるのは不適切である理由を述べていたため、正規軍将校たちは率先して行動することに消極的だった。この緊急事態において、ルーズベルト大佐は状況報告書を作成し、他の指揮官たちに草稿を読み上げさせた後、シャフター将軍に提出した。

その後すぐに、全将軍と指揮官の署名入りの回状が作成され、シャフター将軍に提出されました。これは「ラウンドロビン」として知られるようになり、その効果は瞬く間に現れました。ルーズベルト大佐の回状とラウンドロビンの両方が全米に広まり、大きな反響を呼びました。回状がシャフター将軍に届けられてから3日以内に、軍の帰還命令が発令されました。

ラフ・ライダーズは大佐とともに8月下旬にロングアイランド北端のウィコフ・キャンプに戻り、1898年9月15日にルーズベルト大佐の指揮下で除隊となった。

ニューヨーク州知事選挙を控え、ラフ・ライダーズがキューバから帰国した時点で、ニューヨーク州の支配権をめぐる戦いはすでに始まっていた。ルーズベルト大佐の名前は、 318共和党の指名と、この選出に対する州民の熱狂は、州党の指導者たちによって支持された。フランク・S・ブラック知事は2年前に圧倒的多数で選出されており、慣例に従えば再指名されるべきだった。しかし、彼は新たな英雄のために脇に置かれ、サラトガで開催された州議会はルーズベルト大佐を万歳で指名した。ブラック知事の支持者たちは、勝利の見込みがある限り激しく抵抗し、海軍省に入省するためにワシントンD.C.へ赴任した際にニューヨークの住居を放棄したため、ルーズベルト大佐は指名資格がないという噂を流した。

実際の選挙運動は実に絵になるものだった。州委員会委員長で、当時ニューヨーク州知事だったB・B・オデルは、ルーズベルト大佐が自らの利益のために州を遊説することに反対していたが、すぐに世間の無関心が明らかになり、候補者は渋々ながらも同意した。その後、有権者の目を覚まさせる一連の演説が行われた。生来、力強く、率直で、芝居がかった物腰の持ち主であるルーズベルト大佐は、制服を着た数人のラフ・ライダーズを伴って、ニューヨーク州を南北に何度も訪れた。これらのカウボーイたちは演説を行い、大佐への思いを語るのが多かった。そして、この巡回は成功を収めた。ルーズベルト大佐は、民主党候補のオーガスタス・ヴァン・ウィックを約1万7千票差で破り、知事に選出された。

ルーズベルト知事がニューヨーク州の最高行政官として成し遂げた業績の中には、知事が特別議会で法人課税の法律を可決したこと、エリー運河委員会を無党派にしたこと、ニューヨーク州の貧困層の生活向上に取り組む集合住宅委員会を支援したこと、工場法を厳格に施行して労働搾取工場を解体したことなどがある。

作家として、ルーズベルト氏は歴史、政治、科学に関する数え切れないほど多くの記事を雑誌に寄稿してきました。彼の長編かつ重要な著作には、『西部の勝利』『ガバヌーア・モリスの生涯』『トーマス・ハート・ベントンの生涯』『1812年の海軍戦争』『ニューヨークの歴史』『アメリカの理想とその他のエッセイ』『荒野の狩人』『ある牧場主の狩猟旅行』『牧場生活と狩猟道』『激しい人生』『荒くれ者のライダー』などがあります。

319
カントンのマーケット ストリートの風景。

320
オハイオ州カントン、ウェストローン墓地の受納金庫。

321
第29章
マッキンリー大統領政権下で起こった世界の大事件
1897年3月4日、ウィリアム・マッキンリーは2期目のグロバー・クリーブランドの後任として、第25代アメリカ合衆国大統領に就任した。同日、ギャレット・A・ホバートが副大統領に就任宣誓を行った。ブライアンとマッキンリーの選挙戦は、アメリカ史上最も激しいものの一つであった。民主党は通貨問題を最重要課題と位置付け、共和党が勝利したことで、マッキンリーは就任から11日後に議会の臨時会を招集した。金本位制が採用され、その後議会は休会となった。

4月、5月、そして6月にかけて、トルコとギリシャは戦争状態にありました。ギリシャが侵略者でしたが、この短期間の軍事作戦の結果は、ジョージ王の軍隊にとって悲惨なものでした。トルコ軍はあらゆる戦闘で敗北を喫し、ヨーロッパ全土を驚かせるほどの戦争の知識を示しました。9月18日に調印された和平条約において、ギリシャは多額の賠償金を支払わされ、テッサリアをトルコに割譲することになりました。

クロンダイク地域からの最初の大量の金の積荷がサンフランシスコとピュージェット湾の港に到着し始めました。その産出額は年間2,000万ドルを超えました。

ベネズエラとイギリスの間の国境条約は6月14日にワシントンで批准された。この国境に関して、前年の12月にクリーブランド大統領は南米の共和国に正義が行われなければイギリスに戦争を仕掛けると脅した。

7月24日、大統領の署名によりディングリー関税法案が成立した。この法案は、事実上、ウィルソン法案に代わる旧マッキンリー関税法案を置き換えるものであった。

自動車に関する最初の一般知識は、フランスで行われた無馬車のレースに関する長文の新聞記事によって広まりました。この機械は電気とガソリンで駆動されていました。

8月25日はウルグアイの独立記念日です。祝賀行事の最中、ボルダ大統領は暗殺者に銃撃され、殺害されました。

有名な種牡馬スターポインターは、8月28日にマサチューセッツ州リードビルで1マイルの世界記録を1分59秒15に更新した。

322長年ニューヨーク・サン紙の編集者として有名だったチャールズ・A・ダナ氏が、10月17日にロングアイランドのグレン・コーブで亡くなった。

9月15日、メキシコのディアス大統領暗殺未遂事件が発生しました。ディアス大統領の20年以上に及ぶ在任期間中、少なくとも8回もの暗殺未遂事件が発生しました。そのうち2回は軽傷を負いました。

ノルウェーの北極探検家フリチョフ・ナンセン博士は、これまでのどの試みよりも北極点到達に近づいた探検隊を率い、10月に講演旅行でアメリカに到着しました。50回の講演で6万5000ドルの報酬を受け取りました。これは、おそらくこの種の活動に対して支払われた最高額でしょう。

11月5日、ブラジル大統領に対する陰謀により、大統領への集中攻撃が行われた。大統領は負傷しなかったが、兄は致命傷を受け、陸軍大臣は大統領の命を救おうとして殺害された。

マッキンリー大統領の高齢の母、ナンシー・A・マッキンリー夫人が12月12日にカントンで亡くなりました。彼女はカントンにある大統領の家族墓地に埋葬されており、そこにはマッキンリー大統領の二人の娘も埋葬されています。

1898年は、スペイン戦争の勃発により、マッキンリー政権にとって波乱に満ちた年となった。ヨーロッパでは、グラッドストンとビスマルクの死が最も記憶に残る年となるだろう。

キューバの反乱は、ワイラーが導入した「再集中」方式により、この国による人道的支援が必要な段階に達していた。戦艦メイン号はハバナへ派遣され、1月25日に到着した。示威行為は行われなかったものの、軍艦の存在がもたらす道徳的効果が好結果につながることが期待された。

メイン号は2月15日に潜水艦の機雷によって爆破されました。スペイン戦争の出来事を時系列で説明します。

2月8日 ― デ・ロメ大臣がマッキンリー大統領を中傷する書簡が公表された。書簡公表後、デ・ロメ大臣はスペイン政府に対し辞任を受け入れるよう求めた。

2月15日 – 戦艦メインが爆破される。

2月17日 – アメリカ政府はメイン号の破壊の原因を調査するために海軍法廷を設置した。

3月5日 – スペイン政府がフィッツヒュー・リー将軍の召還を要請したが、米国は即座に拒否した。

3月7日 ― 国防費として5,000万ドルを計上する法案が下院に提出された。3月7日に下院、3月8日に上院を通過し、大統領が署名した。

3月12日 – 戦艦オレゴンはサンフランシスコを出航し、大西洋艦隊と合流した。

3233月12日 – スペインはキューバの反乱軍に休戦を提案した。

3 月 25 日 – メイン州調査裁判所の報告書が大統領に提出され、議会に送付され、3 月 28 日に議会に届いた。

4月5日 – キューバ駐在の米国領事召還。

4月11日 – マッキンリー大統領はキューバ情勢について議会にメッセージを送り、キューバ政府を承認せずに介入することを勧告した。

4月19日 – 議会はキューバの独立を承認し、介入のための米国軍の使用を承認。

4月20日 – 大統領がスペインに最後通牒を発令。

4月21日 ― マッキンリー大統領に恐ろしい機械が送られたが、ホワイトハウスの刑事たちはその奇妙な荷物に疑念を抱き、捜査を開始した。その荷物には強力な爆発物が詰め込まれていた。

4月22日 – マッキンリー大統領が戦争を宣言する宣言を発布。

4月23日 – マッキンリー大統領は12万5千人のボランティアを募集した。

4月24日 – スペインがアメリカ合衆国に対して正式に戦争を宣言。

5月1日 – マニラのスペイン艦隊がデューイの艦隊によって完全に壊滅した。

5月8日 – ヘレン・グールドさんは戦争資金に追加するために政府に10万ドルの小切手を送った。

5月19日、ウィリアム・グラッドストンがハワーデンで死去した。彼はイングランドで最も偉大な議会議員であり、長年にわたり指導者として活躍した。近代における最も有能な人物の一人として世界中で認められていた。1809年生まれ。

5月19日 – セルベラ提督の艦隊がキューバのサンティアゴ港に到着。

5月25日 – 大統領が75,000人のボランティアの第2次募集を発令。

6月3日 – メリマックはホブソン中尉によってサンティアゴ港で沈没した。

6月20日 – アメリカ侵攻軍がシャフター将軍の指揮下でキューバに上陸。

7月1日と2日 – キューバのエル・カネイとサン・ファンがアメリカ軍に占領され、大きな損害を受けた。

7月3日 – セルベラ提督の艦隊が脱出を試みたが、シュライ提督の指揮するアメリカ艦隊によって完全に壊滅した。

7月3日~6日 ― 海と陸で大きな出来事が続いたこの時期、シカゴでは新聞が発行されませんでした。これは、ステレオタイプ記者のストライキが原因でした。7月6日に新しい記者が確保され、発行が再開されました。新聞社経営者たちは労働者と闘うためにトラストを結成しました。市内の掲示板は、市民に最新のニュースを伝えるために活用されました。

7月4日 – フランスの定期汽船ラ・ブルゴーニュ号がイギリス船と衝突した。 324クロマティシャー号は、ニューファンドランド島近郊のセーブル島南方60マイルで沈没した。乗船していた725人のうち560人が溺死した。

7月 – フランスでドレフュス事件の煽動とそれに続く反ユダヤ暴動。

7月26日 – スペイン政府はフランス大使カンボンを通じて和平条件を求めた。

7月30日、オットー・レオポルト・フォン・ビスマルク公爵がフリードリヒスルーで死去した。彼はドイツ帝国の宰相を務め、30年間ヨーロッパ政治における最大の人物であった。彼は1815年生まれ。

8月12日 ― 和平議定書に署名し、休戦協定が宣言された。キューバの封鎖が解除された。

9月18日 – ジェファーソン・デイビスの娘で「南部連合の娘」として知られるウィニー・デイビスさんが、ロードアイランド州ナラガンセット埠頭で亡くなりました。彼女は1864年、バージニア州リッチモンドに生まれました。近年、南北統一を強固なものにするために尽力したことは高く評価されています。

10月17日 – シカゴ大学がマッキンリー大統領に法学博士号を授与した。

10月18日 – アメリカ合衆国がプエルトリコを正式に領有する。

12月10日 – パリで平和条約が調印された。

1899年はスペイン戦争の終結期を迎えた年でしたが、その間にフィリピン諸島に残っていた部隊はアギナルド率いる軍と衝突し、この摩擦がすぐにフィリピン蜂起へと繋がりました。開戦は2月4日、マニラ近郊のアメリカ軍前線が2万人の反乱軍の攻撃を受けたことで始まりました。この攻撃は大きな損害を被り撃退され、オーティス将軍率いるアメリカ軍が攻勢に転じました。激しい戦闘が幾度となく繰り広げられましたが、アメリカ軍は常に勝利を収めました。

ヨーロッパでは、ドレフス裁判が7月から8月にかけて大きな注目を集めました。その後、南アフリカ紛争が勃発し、他のすべての問題を覆い隠しました。この戦争は、1895年のジェイムソン襲撃の最終的な結末でした。この襲撃によって、クルーガー大統領率いるトランスヴァール共和国を打倒し、イギリスの保護下にある州を設立しようとしたイギリス人勢力が起こしたものでした。

クルーガーは、イギリスによる新たな選挙権法の要求に対し、9月17日に回答を出した。この回答はイギリスの要求を否定するもので、両陣営とも戦争は避けられないと悟った。そして、戦争の準備は直ちに始まった。

10月12日ボーア人がイギリス領に侵攻し、その20日 32510月、グレンコーで最初の戦闘が勃発した。両指揮官は戦死した。戦闘はどちらの側も優勢にはならなかった。マフェキングは10月26日、レディスミスは10月28日に包囲された。セシル・ローズが当時駐屯していたキンバリーは、次にボーア軍の哨戒隊と砲台に囲まれた。ボーア軍はモッダー川とコレンソの戦いで勝利を収めたが、両軍とも大きな損害を被った。この年は3つの町が包囲され、イギリス軍の士気は低下したまま幕を閉じた。

マッキンリー大統領は2月10日にスペインとの和平条約に署名し、3月17日にはスペイン摂政女王が同条約に署名して正式に戦争終結となった。フィリピンでは既に激しい戦闘が繰り広げられており、キューバで従軍した多くの志願兵は太平洋の新たな領土へと送られた。

ロートン将軍とマッカーサー将軍は、ルソン島内陸部での作戦で最も活躍した。彼らは敵を町から町へと追い払い、多くの捕虜を捕らえた。4月27日、第20カンザス連隊のファンストン大佐は、2人の志願兵を伴い、隠れた敵からの激しい銃撃を受けながらも、リオグランデ川を泳いで渡った。ロープを運び、兵士たちはいかだで川を遡ることができた。この功績は、フィリピン戦史においてデューイの勝利に次ぐものである。

「防腐処理された牛肉」の調査は2月6日にワシントンで終了した。翌日、大統領は牛肉スキャンダルの公聴会中にマイルズ将軍を攻撃したとしてイーガン将軍を6年間の停職処分とした。

デューイは3月3日に議会によって海軍大将に任命された。

チャールズ・M・マーフィーは、風よけ付きのエンジンの後ろで自転車に乗り、1マイルを57⅘秒で走りました。

アルフレッド・ドレフュス大尉は7月1日にデビルズ島からフランスに帰国した。彼の裁判は7月7日に始まった。彼は再び有罪判決を受けたが、懲役10年の刑は執行されず、実質的に砲兵将校の無実が証明された。

陸軍長官アルジャーは7月15日に辞任し、エリヒュー・ルートが7月22日に後任に任命された。

1843年生まれのコーネリアス・ヴァンダービルトは9月12日にニューヨークで亡くなった。

デューイ提督は9月26日、スエズ運河を経由してフィリピンからニューヨークに到着した。港では大規模な海軍の示威行動が行われ、その後大規模なパレードが行われた。

アメリカンカップのディフェンダーであるコロンビアは、サー・トーマス・リプトン率いる 32610月20日、国際ヨットレースでニューヨーク港沖に浮かぶシャムロックI号。

ホバート副大統領は11月21日にニュージャージー州パターソンで亡くなった。彼は1844年生まれ。

1900年初頭、世界の関心はボーア人の英雄的な戦いに集中していました。彼らは1899年11月から12月にかけての急速な攻勢でイギリス軍に数々の目覚ましい勝利を収め、マフェキング、レディスミス、キンバリーを包囲していました。戦況はトランスヴァールとオレンジ自由国の兵士たちを容赦なく押し流していきました。イギリスの苦境が暗黒の日々を過ごす中、ロンドンからブラー将軍の召還命令が出され、ロバーツ卿が南アフリカ軍の指揮官に任命されました。

ロバーツは1月10日にケープタウンに到着した。数週間のうちに進軍の準備は整い、戦況は一変した。フレンチ将軍の突撃によりキンバリーは2月15日に交代し、クロニエは同日、モッダー川で撃退された。勇猛果敢なボーア人の指導者は4,000人の兵士を率いてモッダー川沿いのパーデベルグに塹壕を掘ったが、2月27日に降伏を余儀なくされた。これは共和軍にとって大きな打撃となった。

ロバーツ軍の進軍は続き、3月13日にオレンジ自由国の首都ブルームフォンテーンに侵攻した。3月28日、レディスミスの包囲が解除された。6月5日、プレトリアに侵攻し、その後ゲリラ戦が開始され、このゲリラ戦は年間を通して続いた。10月、クルーガーは南アフリカから逃亡し、11月22日にフランスに上陸した。

ボーア戦争に次いで重要だったのは、中国における義和団の蜂起であり、その残虐行為は文明世界全体を震撼させました。3月と4月には、宣教師たちの生命と財産を脅かす狂信者の大群がいるという報告が中国から届き始めました。事態の真相が明らかになったのは5月になってからでした。義和団は勢力を強め、政府をも圧倒し、5月28日には首都北京を占領しました。世界は驚愕しましたが、何千人もの中国人キリスト教徒の命を救うには遅すぎました。

ヨーロッパからの脅威は、この重要な目的を達成することに失敗しました。6月16日、駐中国ドイツ公使のフォン・ケッテラー男爵が暗殺されると、軍隊が中国へ急行しました。数週間にわたる散発的な戦闘で連合軍兵士数百名が命を落とした後、国際救援隊は8月15日に北京に入りました。コンガー公使は生きており、他の多くの白人と共に英国公使館を防衛し、武装暴徒と義和団の攻撃を撃退しました。

327ヨーロッパ列強は中国政府を占領し、それぞれが被った損失に対する多額の賠償金を要求した。マッキンリー大統領とヘイ国務長官の介入により、中国は中国に駐留する他の国々と満足のいく条件を交渉することができた。中国の港湾においてすべての国に商業権を与える「門戸開放」政策は、アメリカ合衆国の勝利となった。年末までに連合国は北京を占領し、皇帝と皇太后は内陸部に留まった。8月以降、重大な戦闘は発生しなかった。

フィリピンでは、アメリカ軍の進撃を前に反乱軍は徐々に後退していった。アギナルドは山岳地帯に撤退し、その追随者たちは大部分が散り散りになった。あちこちに小規模な武装集団が見られたが、小競り合いは必ずアメリカ軍の勝利に終わった。

1899年のケンタッキー州知事選挙の結果は長らく不透明で、民主党と共和党の両党が州政府の掌握を試みていました。1月30日、民主党候補のウィリアム・ゴーベルが銃撃され致命傷を負うと、州民は激怒しました。彼は2月3日に亡くなりました。共和党の現職知事テイラーは、この犯罪の共犯者として起訴されました。一時は深刻な事態が懸念されましたが、裁判所は訴訟の解決を認め、内戦は回避されました。

2月5日、クレイトン・ブルワー条約を改正するヘイ・ポンスフォート条約が調印されました。旧条約の主な特徴は、大西洋と太平洋を結ぶ運河は共同で管理するという合意でした。アメリカは今や地峡運河を自由に建設し、管理する権利を得ました。

4月26日、カナダのオタワで火災が発生し、数平方マイルの地域が焼失し、1,500人が家を失い、1,500万ドル相当の財産が破壊された。

5月28日、南部諸州のほとんどで皆既日食が観測され、天体の素晴らしい写真が数枚撮影されました。

マッキンリーとルーズベルトは6月21日にフィラデルフィアで指名された。

ニューヨークの北ドイツ・ロイド埠頭で発生し、ザーレ、ブレーメン、マインの各定期船に広がった火災により、300人の命が失われ、1000万ドル相当の財産が破壊された。

7月5日、ブライアンとスティーブンソンはカンザスシティの大会で指名された。

イタリア国王ハンバートは、7月30日にニュージャージー州パターソン出身のアナキスト、ブレッシによって暗殺された。

3289月8日の夜、ハリケーンが湾岸諸州を襲い、ガルベストンでは津波並みの被害に見舞われました。街の大部分が壊滅し、6,000人の命が失われ、1,200万ドル相当の財産が損壊しました。このハリケーンによる甚大な被害は、ジョンズタウンの惨事を除いて、アメリカの歴史上類を見ないものです。

オハイオ州出身の上院議員、財務長官、国務長官を務めたジョン・シャーマン氏が10月21日にワシントンで死去した。彼は長年にわたり共和党の指導者の一人でした。

11月6日、総選挙の結果、マッキンリー大統領が圧倒的多数で再選された。

南アフリカの状況は、1900年の秋から1901年の春にかけて、実質的に変化がなかった。ボーア人は降伏を拒否し、イギリス軍を可能な限り攻撃した。イギリスはトランスヴァールとオレンジ自由国を正式に併合したが、ヨーロッパ大陸の列強の激励を受け、ボーア人は抗争を継続した。クルーガー大統領はオランダに居を構えた。クルーガー夫人は夫がヨーロッパへ旅立った後もプレトリアに留まり、そこで亡くなった。

1月、高齢のヴィクトリア女王の健康状態が急速に悪化していると発表され、イングランドの憂鬱はさらに深まった。女王は1月22日に崩御し、プリンス・オブ・ウェールズがエドワード7世として国王に即位した。戴冠式は1902年に行われる。

マッキンリーとルーズベルトは3月4日に就任した。

ベンジャミン・ハリソン元大統領が3月13日、インディアナポリスの自宅で死去した。大統領としての任期終了後、ハリソン氏は弁護士活動を再開し、近年の重要な国際訴訟のいくつかに関与した。

1900年に勢いを失っていたフィリピンの反乱は、3月23日、ファンストン将軍が数人の仲間と共にアギナルドを捕らえたことで、更なる打撃を受けた。アメリカ軍はフィリピン人の一団を伴っていた。現地人はアメリカ軍を捕虜にし、アギナルドの元へ連行すると告げた。この策略により、アギナルドの隠れ家は発見された。アギナルドはアメリカ合衆国への忠誠の誓いを立て、マニラに住居を与えられたが、そこで監視下に置かれていた。

産業界において、この年の最も重大な出来事は、4月1日にJ・ピアポント・モルガン、アンドリュー・カーネギーらによって10億ドル規模の鉄鋼トラストが設立されたことであった。さまざまな利害関係者の統合により、6月30日にはピッツバーグのセオドア・シェイファーの指導の下、鉄鋼・錫労働者合同組合によるストライキが発生した。 329ストライキは十分に組織化されておらず、多くの男性が退出命令に従うことを拒否した。

マッキンリー大統領夫妻は4月29日、ワシントンを出発し、長期の旅に出発した。一行は南部を通り、メキシコ国境沿い、南カリフォルニアを経て、5月12日にサンフランシスコに到着した。ここでマッキンリー夫人は重病に倒れた。旅の終了が発表された。1週間の休息の後、マッキンリー夫人は緩やかな行程でワシントンに戻ることができた。

5月28日、キューバは憲法のプラット修正案を受け入れる投票を行った。

7月最初の数日間、猛暑が国中を襲い、数百人が熱中症で亡くなりました。ニューヨークでは悲惨な被害が出ました。この猛暑に続いて干ばつが続き、国全体に広がり、農作物に計り知れない被害をもたらしました。地域によっては2ヶ月間雨が降らず、植物はすべて枯れてしまいました。農産物の価格は急騰しましたが、8月と9月には豊富な雨が降り、遅れた作物の多くは救われました。

ドイツ皇帝ヴィルヘルムの母であるフリードリヒ皇太后は、8月にベルリンで崩御した。彼女は1888年に夫であるフリードリヒ皇帝が崩御して以来、事実上隠遁生活を送っていた。彼女はヴィクトリア女王の長女であった。

長年の交渉を経て、米国とデンマークは9月2日に満足のいく条件で合意し、プエルトリコ近郊の3つの小さな島、デンマーク領西インド諸島がデンマークに譲渡されることになった。これらの島々を買収する主な目的は、西インド諸島で最も優れた港の一つであるセント・トーマス港の確保であった。これらの島々は、セント・トーマス島、セント・ジョン島、セント・クロイ島である。買収価格は400万ドル強である。

9月2日、マッキンリー大統領夫妻はパンアメリカン博覧会に向けて出発した。大統領は9月5日の大統領記念日に演説を行う予定だった。この演説は、マッキンリー大統領の今後の国家政策を概説した、非常に注目すべきものであった。しかし、この有名な演説から24時間以内に、大統領は暗殺者によって撃ち殺された。

330
第30章
バッファローでの葬儀
マッキンリー大統領の遺体の最初の葬儀は、9月15日日曜日午前11時にバッファローのミルバーン・ハウスで執り行われた。

邸宅には大統領夫人、親族、個人的な友人、そして公務員の家族だけが最後の別れのために集まっていた。それは、ウィリアム・マッキンリーという人物の葬儀そのものだった。

マッキンリー夫人の苦しみを言葉で言い表すと、悲しみはあまりにも弱すぎる。それは単に大切な人の死ではなかった。この世のすべてを失ったのだ。まるで子供が母親に寄りかかるように、長年彼女を支えてきた唯一の力強い腕を失ったのだ。

故大統領の生涯には、これまでほとんど語られず触れられることしかなかった部分に、揺るぎない忍耐と献身の物語があり、その詳細のほとんどを知る人でさえ、そこに含まれるほとんど比類のない深い愛情を理解するのは困難である。

下の部屋にある亡くなった大統領の棺の周りに集まった人々は皆、悲しみの中にあっても、絶望があまりにもひどく、あらゆる希望をはるかに超えた大統領に対して同情の念を抱いていた。

哀れさが極限に達したのは、儀式の前に、哀れで悲しみに打ちひしがれた未亡人であるマッキンリー夫人が、主治医のリクシー医師に部屋へ案内され、結婚生活のすべてを通して彼女を支え、慰めてきた彼と二人きりでしばらく座っていたときだった。

支えは失われていたが、彼女はまだ打ちひしがれていなかった。涙を拭い去らず、彼女は彼を見つめた。彼女は彼の顔を愛撫した。彼が死んだことに気づいていないようだった。

それから彼女は礼拝を聞くことができる階段の上まで案内されました。

新大統領が棺の横に立って、死者の顔を見つめる覚悟を固めたとき、その光景は極めて印象的だった。

部屋の中は緊張感が漂っていた。皆が待ち構えているようだった。福音伝道師は聖書を手に、説教を始める準備を整えて立っていた。

もしかしたら60秒だったかもしれない。もっと長く感じた。そして 331大統領は振り返り、一歩前に出た。頭を下げて視線を向けた。顎の筋肉がぴくぴく動く以外は、じっと動かずじっと見つめていた。そしてついに一歩下がった。ルーズベルト大統領の目には涙が浮かび、用意されていた椅子へと向かった。

礼拝が終わり、ロック牧師が祝祷を唱えた後、もう一つの劇的な場面が訪れた。誰も動かず、会場がかつてないほど静まり返る中、ハンナ上院議員は、これまで友人の亡き顔を見る勇気がなかったが、オデル知事の後ろに立っていた場所から歩み出た。マッキンリー大統領の顔を見る最後の機会だった。大統領の顔には、すすり泣く以上のものが込められていた。それは、内に秘めた悲しみを抱えた男の表情だった。

上院議員は棺の頭に辿り着くまでにかなりの歩数を歩かなければならなかった。ルーズベルト大統領の傍らにある棺の頭に辿り着くと、彼は頭を胸に預け、両手を背中の後ろで組んで立ち、友人の顔を見下ろしていた。おそらく1分ほどそこに立っていたのだろうが、誰の目にも5分ほどに感じられた。彼が立っている間、誰も身動き一つしなかった。その光景は言葉では言い表せないほどだった。

上院議員が頭を振り向くと、部屋にいた全員が彼の顔を見た。涙が一筋流れていた。閣僚の一人が腕を差し出すと、上院議員も本能的にそれに従ったようだった。彼はロング上院議員とノックス司法長官の間を通り、壁際の椅子に腰掛け、頭を下げた。

ミルバーン邸での葬儀に参列した人々のほとんどにとって、故大統領は友人であり同志であった。その関係に比べれば、大統領との関係は一瞬にして取るに足らないものになったように思えた。彼らは故大統領の友人として、二曲の賛美歌が歌われ、聖書の一節が朗読されるのを聞いた。

あまりにも感動的で、そこにいた人々は皆、喉を締め付けられるような感覚に襲われ、すすり泣くこともできず、言葉を失いました。すすり泣きの声は聞こえませんでしたが、亡き大統領を生涯ずっと知っていた人々がそこにいたのです。多くの人の目に涙が溢れていましたが、それは静かに流れていました。葬儀が進む間、悲しみの声は聞こえませんでした。

しかし、大統領や閣僚から兵士や召使に至るまで、全員の顔には、見間違えようのないほどの深い悲しみがはっきりと表れており、葬儀に参列した男性をよく知っていた白髪の友人たちの顔の溝を涙が静かに伝って流れ落ちていた。

332ミルバーン邸での礼拝は11時過ぎに始まり、15分ほどで終わりました。

陸軍と海軍の全部隊が家の近くの会社の前線に整列し、そこで礼拝の開始の時間を待っていました。

その間、閣僚、政府高官、そして殉職した大統領の親しい友人たちが、ミルバーン邸の入り口に続く歩道を埋め尽くし始めた。彼らはそれぞれ別々に、あるいはグループでやって来た。中には歩いている者もいたが、馬車に乗った人々は縁石までロープで囲まれた囲いの中に入れられた。

威厳ある風格を漂わせる男たちが、二列、二列と、邸宅を視察するために行進してきた。博覧会に派遣された外国人委員たち、そしてその後ろに州委員たちが続いた。外国人たちと一緒に、緋色の縞模様の黒の正装に金の編み込み帽をかぶったメキシコ陸軍大佐も同行していた。市内にいた閣僚たち、ロング長官、ノックス司法長官、スミス郵政長官、故首長の側近や友人たち、ハンナ上院議員、デイ判事、オデル、イエーツ、グレゴリー各知事、アレクサンダー、ライアン両下院議員、ブルック少将、E・H・バトラー、H・H・コールサート、その他多くの人々が出席していた。

式典開始のわずか8分前、幌馬車が邸宅に到着した。ルーズベルト大統領と、大統領が客人として迎えられているウィルコックス夫妻を乗せていた。大統領は馬車を降り、ウィルコックス夫人を馬車から降ろす際に、厳粛な表情を浮かべた。馬車の近くにいた人々の挨拶にも笑顔は浮かばなかったが、静かに頭を下げて挨拶に応じた。大統領が到着したという知らせは、人でごった返す歩道に伝わり、入場待ちの人々は後ずさりして狭い小道を作り、ルーズベルト氏はそこを通って邸宅へと向かった。

家の外では30分間、静寂と待ち時間が続いた。死の家の中では、言葉に尽くせないほどの悲しみが渦巻いていた。

ルーズベルト大統領がホールの右側の応接室に入ると、亡くなった首長が棺台に横たわっていた。頭は昇る朝日を向いていた。顔には、殉教の死を迎えたキリスト教徒らしい忍耐の証が刻まれていた。ただ、その痩せ細った顔だけが、彼が耐え忍んできた苦しみを無言で物語っていた。

亡くなった大統領は生前と変わらぬ服装をしていた。黒いフロックコートは、暗殺者の最初の銃弾が命中した胸の部分でボタンが留められていた。スタンドカラーの下の黒い紐タイからは、 333白いシャツの胸元に小さな三角形。右手は脇に、左手は体の横に。彼は、何百万人もの同胞が見てきたのと同じ顔をしていた。

遺体は黒い棺に入れられ、黒い熊毛の絨毯の上に横たわっていた。足首には、彼があれほど愛した星条旗が掛けられていた。花は、彼の質素な性格にふさわしく、ほんの少ししか飾られていなかった。棺の上には、白い菊の花束、燃えるように赤い血のように赤いアメリカン・ビューティー・ローズ、そして見事なスミレの花束が添えられていた。それだけだった。頭の後ろ、カーテンのかかった二つの窓の間の桟橋の鏡に背を向けて、白いアスターとバラの見事な二つの花輪が飾られていた。部屋にはそれだけの花があった。

海から一人、陸から一人、二人の歩哨が遺体を守っていた。彼らは棺の頭の後ろの窓辺に立っていた。北側の窓には歩兵軍曹が立っていた。もう一方の窓には、海軍のゆったりとした青いブラウスを着た水兵が立っていた。

家族は他の参列者が到着する前に、愛する故人に別れを告げていた。マッキンリー氏の最初の任期中に副大統領を務めたホバート夫人、シカゴ在住のラファイエット・マクウィリアムズ夫人、バーバー嬢、メアリー・バーバー嬢、そしてリクシー医師は、葬儀の間、マッキンリー夫人と共に過ごした。

家族の他の構成員、アブナー・マッキンリー夫妻、ヘレン・マッキンリー嬢、ダンカン夫人、ダンカン嬢、バーバー夫妻、ベア博士夫妻は、棺が置かれている応接間の北側の書斎に引きこもり、葬儀が行われた際には他の友人たちもそこに集まった。

故大統領の友人や公務員は皆、式典が始まる前に遺体を見る機会を得た。閣僚たちは他の閣僚が到着する前に席を立っていた。彼らは、哀しみに満ちた列が遺体を拝見する間、亡き大統領の傍らに座ったままだった。彼らは遺体の北側にいた。先頭の席はルーズベルト大統領のために確保されていた。ルート長官はこの空席の横に座った。続いて、ノックス司法長官、ロング長官、ヒッチコック長官、ウィルソン長官、スミス郵政長官が順に続いた。

ハンナ上院議員はちょうどその時部屋に入ってきたが、棺には近づかなかった。彼の表情は、悲しみの壁を崩そうとしない鉄の意志を持つ男のようだった。上院議員は誰とも口をきかず、目はうつろだった。彼は群衆の中を通り抜け、知事の後ろに座った。 334オデルは椅子に深く沈み込み、片手に頭を乗せていた。その後の礼拝の間、彼は一度も動かなかった。

11時少し前、ルーズベルト大統領が書斎を通って後方から部屋に入ってきた。ホールを抜けた後、彼は後ろの居間を通って書斎へと回った。大統領が現れると、部屋は一瞬にして動き出した。行列は南側から棺の頭の周りを通り、棺とその横に座る閣僚の間を通り過ぎようとしていた。

全員が立ち上がり、視線は大統領に注がれた。大統領は再び行列の流れに沿って進み、閣僚たちの列の先頭へと歩みを進めた。彼は背筋を伸ばし、左手にシルクハットを持っていた。彼に向かってくる人々は、両側に身をひき、大統領が通れるようにした。彼は一度か二度立ち止まり、静かに握手を交わしたが、挨拶に微笑みは添えられていなかった。彼もまた、壁際の席に深く座り込み、アメリカ合衆国大統領の入場時に立ち上がるのを忘れていた男のように、深い悲しみを抑えているようだった。

ルーズベルト大統領は閣僚の列の先頭に立ったが、棺から顔を背けていた。死者を護衛する歩兵は、まるで彫像のように硬直したまま彼の前に立っていた。最高司令官は触れられそうなほど近づいたが、兵士は敬礼をしなかった。大統領はルート長官に話しかけた、いや、ルート長官が大統領に話しかけたと言った方が正確かもしれない。

大統領補佐官のビンガム大佐は、忠実なコルテリョウの横にある棺の足元から 10 フィート下に立って、式典を司ることになっていたデラウェア通りメソジスト監督教会のチャールズ エドワード ロック牧師の方向をちらりと見た。

牧師はホールに通じるドアの前に立っていた。階段の先から牧師の言葉が聞こえるほどだった。合図が出されると、ホールから四重奏団による「導け、優しい光よ」の美しい歌詞が流れ出した。マッキンリー大統領のお気に入りの賛美歌の一つだった。音楽が聞こえる範囲にいる全員がこの歌を知っており、部屋にいた者の半数は涙をこらえるために顔を両手で覆っていた。ドーズ会計監査官は本棚に寄りかかって泣いていた。ルーズベルト大統領は、まるで足元がおぼつかないかのように、よろよろと揺れているようだった。

賛美が終わると、牧師はコリントの信徒への手紙一第15章を朗読した。牧師が朗読を始めると全員が立ち上がり、礼拝の残りの時間も立ったままだった。再び、次の言葉とともに声が上がった。 335「神よ、汝に近づき給え」。マッキンリー大管長が死の直前、苦悶の日々の中で意識の途切れるたびに繰り返し唱えていた言葉だ。音楽が静まると、牧師は再び語り始めた。

「祈りましょう」と彼は言った。すると皆が胸を伏せた。彼はメソジスト教会で歌われる賛美歌の一節で祈りを始めた。彼の祈りは次の通りだった。

「ああ、神よ、昔から私たちを助けて下さった
これからの私たちの希望は、
嵐の突風から身を守る避難所
そして私たちの永遠の故郷。
私たち、あなたのしもべは、あなたの御前に出るとき、あなたの恵みが示されますよう、謙虚に祈り求めます。私たちはあなたの聖なる御名を讃え、高め、あなたのすべての慈しみをたたえます。深い悲しみに打ちひしがれながら、あなたのもとに来る私たちに、どうか慈悲と祝福をお与えください。私たちの疑念と恐れ、揺らぐ信仰をお赦しください。私たちのすべての罪と欠点を赦し、「あなたの御心が行われますように」と唱えることができるよう、お助けください。

この深い悲しみの闇の夜、夜明けまで私たちと共にいてください。神よ、私たちの苦しむ魂に語りかけ、この言い尽くせない悲しみの時に、あなたの存在だけが与えてくれる平安と静寂を与えてください。心のすすり泣きに応え、人が死んでも再び生きると保証してくださることに感謝します。あなたの御子、私たちの救い主であり兄であるイエス・キリストを讃えます。彼は「生命と不滅を光に照らすために」来られました。彼が生きているからこそ、私たちも生きるのです。死は勝利であり、「死ぬことは利益」であることを感謝します。

あなたの摂理のこの摂理において、私たちに慈悲をお与えください。私たちはあなたを信じ、あなたを信頼します。愛の神よ、「昨日も、今日も、そして永遠に」。あなたの僕であり、殉教した大統領の汚れなき人生に感謝し、戴冠式に彼をお連れしました。そして、彼が生前擁護し、死によってその血によって洗礼を受けた、純粋な人格と自由な政治という神聖なるすべての原則が最終的に勝利することを祈ります。

「政府の事務を執り行うにあたり、彼と共に働いたすべての人々に慰めの祝福を祈る私たちの祈りを聞いてください。特に、私たちの最高行政官としての神聖な責任を引き受けるよう突然召命を受けたあなたの僕に、あなたの臨在を与えてください。

「神よ、我らが愛する国を祝福し、国家の船を導きたまえ。 336嵐の海よ、汝の民が主の戦いに勇敢に立ち向かうよう、また自由に関するあらゆる問題を賢く解決できるよう助け給え。

どうか、亡き友の家族に慰めの祝福が注がれますよう、慈しみ深く私たちの祈りを聞き届けてください。この悲しみの重圧に最も苦しむあなたの侍女を、優しく支えてください。神よ、約束されたように、この暗い谷と影の中を、彼女に寄り添ってください。あなたが共におられるので、彼女は何の災いも恐れません。

これらすべてを、私たちの主イエス・キリストの御名によって祈ります。主は私たちにこう祈るように教えておられます。『天にいます私たちの父よ、御名があがめられますように。御国が来ますように。御心が天で行われるとおり、地にも行われますように。私たちに日ごとの糧を今日も与えてください。私たちも罪を赦すように、私たちの罪を赦してください。私たちを誘惑に陥らせないでください。悪からお救いください。国と力と栄光は永遠にあなたのものです。アーメン。』

私たちの主イエス・キリストの恵み、父なる神の愛、そして聖霊の交わりが、永遠に私たちすべてと共にありますように。アーメン。

牧師が主の祈りを繰り返すと、出席者全員がそれに加わり、ルーズベルト大統領の声が部屋の後ろから聞こえた。

礼拝は簡単な祝福の言葉で終了した。

337
マイルズ将軍、シャフター将軍、オーティス将軍がカントンのマッキンリー邸宅に入る。

338
古巣への最後の帰還。カントンで車の窓から棺を取り出す。

339
第31章

バッファローでの国葬
ウィリアム・マッキンリー氏の葬儀は9月15日日曜日の朝、バッファローのミルバーン・ハウスで執り行われた。ウィリアム・マッキンリー大統領の葬儀は、彼が亡くなった市の公邸で翌日の午後に始まった。

バッファロー市庁舎では、人々が直接会いたいと願うのを決して拒まず、自らの命を犠牲にした彼の望み通り、すべてが整えられていた。正午から次の日にかけて、何千、何万もの人々が敬虔な気持ちで棺の前を通り過ぎ、彼らと祖国にとってどれほど大切な存在であったか、敬虔な愛する彼の顔に最後の見送りをした。

葬列は11時45分、博覧会のミルバーン会長邸を出発した。葬列は葬送行進曲に合わせて、ゆっくりと厳粛に、男女と子供たちで構成された二つの巨大な群衆の間を進み、市庁舎まで2.5マイル(約3.2キロメートル)にわたって続いた。この距離を移動するのに2時間近くを要した。

5万人もの人々がその通過を見守った。窓辺に詰めかけ、屋根に腰掛け、ベランダに群がり、広い歩道や芝生を覆い尽くすほどの大きな塊となった。そのほとんどは帽子をかぶって立っていた。老若男女、強者も老齢者も足の不自由な人も、風雨など気にせず帽子を手に立ち向かった。

皆の視線が霊柩車に注がれていた。先頭に並んでいたルーズベルト大統領は、もし望むなら生者への敬意を表そうとしたかもしれない。しかし、彼は馬車の中で姿を消した。この日は逝った彼のものであり、新大統領もそう望むだろう。

ニューヨーク州兵第65連隊の軍楽隊が先頭を進み、その後ろには軍の護衛と、州兵、アメリカ歩兵、アメリカ砲兵、アメリカ海兵隊からなる大隊が続いた。その後ろにはルーズベルト大統領と閣僚の馬車が続き、その先には霊柩車が続いた。その後ろには、亡き大統領の友人や関係者の馬車が続いた。

ショパンの葬送行進曲の、待つようなリズムが高低を繰り返した。音楽界で名声を博したポーランド人による、涙を誘う作品の中で、他国のポーランド人の卑劣な行為を悼む国民の溢れ出る心は、最も痛烈な表現を見出した。 340調律された鐘の柔らかな音色が南の方から聞こえてきて、ショパンの弔いの叫びに希望の響きを添えて和らげた。

軍楽隊が音楽を奏でる中、旧セント・ポール大聖堂の鐘楼の鐘が「我と共に在り」「我が神よ、汝に近づきたまえ」そして「アメリカ」を敬虔に演奏した。

市庁舎では、装飾職人たちが徹夜で準備作業に追われていた。内外に葬儀用の旗布が掛けられていた。早朝の嵐で外装の装飾が剥がれ落ち、旗布の一部は塔の大きな時計の機械に絡まってしまった。時計の針は2時15分を指したまま止まっていた。大統領が前夜息を引き取った時刻だ。

1ブロック先の市庁舎に通じる通りにはロープが張られ、その背後には数千人の群衆が集まっていた。ロープの重みでロープはずれ、雨の脅威も嵐自体も動揺させない忍耐強い群衆に押しつぶされそうになり、警官隊は群衆を整列させようと必死だった。

葬儀の先頭は正午過ぎに市庁舎に到着した。軍の護衛が正面玄関を通り過ぎ、列に並び「武器を捧げる」ためにやって来たその時、脅威となっていた嵐が吹き荒れた。土砂降りの雨が降り、遅れて雷鳴が轟き、爆竹の音が響き渡った。

ルーズベルト大統領と閣僚を乗せた馬車が到着し、馬車が降り立った。続いて霊柩車が到着し、アメリカ陸軍の軍曹4名と海軍分遣隊の補給将校4名が棺を肩に担ぎ、車内に運び込んだ。その間、楽団は「汝に近づきし神よ」を演奏した。

棺が置かれる場所の真上には黒い旗布のドームがあり、その中に棺の真上にアメリカ国旗 4 枚が垂れ下がっており、国旗の下端が十字を描いて方位磁針の 4 方位を指していた。

ルーズベルト大統領と閣僚たちは、遺体が安置される場所の周囲に整列した。ルーズベルト大統領は棺の右手足元に立ち、ルート国務長官は大統領の向かいに立っていた。ルーズベルト大統領の左手には、ノックス司法長官、ロング国務長官、ウィルソン国務長官がいた。ルート氏の右手には、スミス郵政長官、ヒッチコック国務長官、そして大統領秘書官のコルテリョウ氏がいた。

棺の上半分は開いており、下半分は旗で覆われていた。 341その上には赤と白のバラが山盛りに飾られていた。大統領の遺体は仰向けに横たわり、黒いフロックコートをまとい、左手を胸に当てていた。生前とは驚くほど様変わりしたその顔は、死を迎える前に耐え抜いた苦しみを物語っていた。

一言も発せられなかった。棺が並べられるとすぐに、ルーズベルト大統領とルート氏が他の秘書官たちに続き、棺の両側を先導して進み、それぞれが遺体の顔を一瞬睨みつけた。それから彼らは西側の入口から素早く出て行った。彼らの後ろには、ハンナ上院議員、フェアバンクス上院議員、そして市庁舎で待機していた、あるいはミルバーン邸から遺体に付き添ってきた約100人の男女が続いた。

ルーズベルト大統領とすぐ後に続いた人々は、午後1時18分に建物から出ており、衛兵が配置につくまで少し時間がかかった。棺の先頭には、正規軍第74歩兵連隊のゴールウェイ軍曹が立っていた。足元には、インディアナ号のルーズ武器長が抜き身のカトラスを肩に担ぎ、ゴールウェイ軍曹と対面していた。南側には、棺に向かって第14連隊のガンサー軍曹が、北側にはインディアナ号の水兵コバーンが対面していた。

列は北はイーグル通り、南はチャーチ通りから東側の入口へと向かっていた。警官隊は二列に並び、人々の大きな曲線を描いてホールへと近づいていった。建物の入口で合流する部分では、人々は絶えず引き込まれていた。警官隊の列の間を、北からの流れは棺の北側を通り過ぎ、南からの流れは南側を流れていった。そして、どちらも西側の入口から素早く出て階段を下り、様々な方向へと散らばっていった。

建物内には、大理石の床を踏む足音以外何も聞こえなかった。群衆は毎分約160人のペースで、止まることなく通り過ぎていった。警官と後続の人々に促されながら、各人は慌てて棺の前をちらりと見るだけの時間しかなかった。棺の両側に2人ずつ並んで、4人が同時に通れるように配置されていた。

午後が進むにつれて、行列はホールの行列が解けるよりもずっと速く、最初の部分で長くなっていったため、警察はできるだけ多くの人を入場させるために、さらに急ぐよう促す必要があると判断した。

「さあ、さあ、さあ、元気よく歩いて、急いで 342「上へ!さあ、上へ!」と彼らは何度も繰り返し、同時に両手で群衆を前に促した。彼らの努力は、必然的にこの場面の荘厳さを多少損なわせるものとなったが、それでも外の群衆は増え続けた。

群衆の大部分は、政治演説家が「庶民」と呼ぶ人々で構成されていた。列の中には多くの労働者がいたことが注目されたが、彼らは弔問客の中でも特に真摯な人ではなかったようだ。列が動き始めた時、最初に逝去した大統領の顔を目にしたのは、ある労働者とその妻と子供たちだった。

ウィリアム・マッキンリーが民衆の心をどれほど強く掴んでいたか、これほど明白に示すものはない。生前、人々はマッキンリーに票を投じた。死後も、彼らはマッキンリーへの敬意をあらゆる手段で証明した。週に6日は早起きするのが習慣だった彼らは、7日目も再び早起きし、街頭に立った。朝食時から午後まで、彼らは持ち場を守り続けた。

最初に涙を流した女性は、錆びた茶色の服を着ていた。きちんと整えられた、しかし丁寧に磨かれた服装と、色あせたショールを握る結び目のついた指は、重労働で生きてきたことを物語っていた。彼女はその死んだ顔を一度見つめると、涙を流した。

男も女も、冷たいガラスにキスをしようと、何時間もの間、沈黙を守りながら、押し寄せる群衆の中を苦労して進んだ。小さな子供たちは、まるで父親を失ったかのように泣きながら、連れて行かれていった。G.A.R.の兵士たちは、帽子に手を当てて「少佐」と大統領に最後の敬礼をしながら行進した。大統領は彼らにとって「司令官」でもあった。

通り過ぎた者全員が、今や自分たちの旗と呼んでいる旗の下で生まれたわけではない。東側からはポーランド人の軍隊がやって来て、血に染まった同胞チョルゴッシュの行為を非難した。イタリア人も軍隊のようにやって来て、女性たちはショールをかぶった頭を覆い、おそらく言葉も話せない男のために涙を流した。そして、その流れの前後には、まるで親友を失ったことを悟ったかのような態度のアメリカ人労働者がいた。

棺に一番先に近づいた者の中には、鉄灰色の髪と口ひげを生やした、粗末な身なりの細身の男がいた。コートの襟にはG.A.R.の小さな銅ボタンが付いていた。彼は棺の横に身を乗り出し、手で威嚇するような仕草をした。

「あなたを撃った男を呪え!」と彼は言った。

警察は彼を前に出るように促し、彼は首を振りながらアナキストに反対する言葉を呟きながら出て行った。

343多くの男女が幼い子供たちを連れて来ていた。彼らは子供たちを腕に抱き、大統領の顔を見て、もしかしたら後世まで記憶に留めておくかもしれないと願っていた。ぼろぼろで汚れた靴磨きが、箱を肩に担ぎ、妹の手を引いて、小柄ながらも劣らず汚れた妹が、列をなしてつま先立ちで大統領の顔を見に来た。

午後遅く、インディアンたちがやって来た。汎アメリカインディアン会議の酋長50名が、スクワウ(女性)とパプース(男性)を伴っていた。ジェロニモ、ブルーホース、フラットアイアン、リトル・ウーンド、そしてレッドシャツが先導した。背の低い者も高い者も、インディアンの男たちは皆、白いカーネーションを手に持ち、「偉大なる父」の棺の上に恭しく置いた。二人のふっくらとしたインディアンの少女はそれを忘れ、小さな茶色の手にカーネーションを握りしめたまま、先へ進んでいった。

嵐は2時過ぎに再び襲いかかり、その勢いは再び強まった。雨は土砂降りとなり、風に吹かれて小さな滝のように流れ落ちた。しかし、大統領に最後に会う機会を待ち構える人々の列と群衆は、決して動揺しなかった。傘を持っていた人は半数ほどだった。しかし、傘を持っていない人をさらにびしょ濡れにする以外には何の役にも立たなかった。風に捕らえられ、裏返しにされて溝へと舞い落ちたのだ。帽子も、男女問わず、次々と落ちていった。

この時までに、待ち構えていた群衆は最も国際的な段階に達していた。シルクハットをかぶり、オートモーティブコートを着た男女が、整備士や工場や商店の女性たちと並んで列をなしていた。全員がびしょ濡れで、皆無関心な様子だった。

市庁舎の円形ホールを通り抜ける人々は、衣服から水が流れ落ち、大理石の床には水たまりや川ができた。滑りやすい床で人が転倒しないように、大きな籠におがくずを運び込み、水を吸収させる必要があった。

博覧会の関係者や、他国からの出展品を携えて博覧会に出席するよう委託された外国政府の代表者たちが列をなしていた。青いケープコートを羽織った正規軍の兵士たちや、ヘルメットを手にした非番の警官たちも列をなしていた。カーキ色のゲートルをつけた州兵、チョルゴシュ占領に尽力したジェームズ・パーカーをはじめとする黒人男性たち、サンデードレスを着て編み髪を肩にかけた少女たち、若い男たち、夫婦、息子や娘を連れた母親たちが、途切れることなく列をなして通り過ぎていった。

たくさんの花が家に、そして市役所にも届けられました。その中には、紫色のアスターでできた大きな花輪があり、カードにはこう書かれていました。

344ジェロニモ酋長、ブルーホース、フラットアイアン、レッドシャツ、そしてインディアン会議の700人の勇敢な人々に別れを告げます。リンカーンやガーフィールドのように、マッキンリー大統領は慈悲の心以外で権力を乱用することはありませんでした。殉教した偉大なる白人の酋長は、人類の救世主の隣に偲ばれることでしょう。私たちは彼が生きている間も、そして今もなお、彼を愛しています。

カードの裏面には次のことが書かれていました。

「ジェロニモの弔辞。希望の虹は空から消えた。厚い雲が我々を覆い、涙がティピーの地面を濡らしている。国の長は死んだ。さようなら。」

会場には、ヘレン・ミラー・グールド・テント8、退役軍人の娘たち、チリの博覧会委員、駐米メキシコ大使マヌエル・デ・アスピロスとその家族、キューバの博覧会委員、メキシコ委員、そしてメキシコ大統領ポルフィリオ・ディアス将軍からも花束が贈られました。

夕暮れが訪れ、暗闇が迫る中、人々は棺のそばを単調に流れていった。市庁舎の内部は電灯で照らされ、周辺の通りも明るく照らされていた。日没が近づくにつれ空は晴れ渡り、既に膨大だった群衆は一気に増加した。

夜11時、人々の忍耐はついに限界を迎えた。その頃には、機会を伺っていたほぼ全員が大統領の遺体を目にしており、扉は閉ざされていた。ブルック将軍の命令で派遣された軍の警備員が遺体の管理を任された。

大統領の顔のデスマスクは、コネチカット州ハートフォードのエドゥアルド・L・A・パウシュ氏によって制作されました。パウシュ氏は近年、この国で亡くなった多くの著名人の顔立ちを模して制作してきました。このマスクは故マッキンリー大統領の顔立ちを忠実に再現しています。

345
第32章
ワシントン行きの葬列
マッキンリー大統領暗殺現場から首都へと、暗殺された大統領の霊柩車が向かった。約5000マイルの距離を、大統領の功績によって祝福された100もの町を通り過ぎ、バッファローからワシントンまで、数え切れないほどの弔問客が二列に並ぶ中を、列車は急ぎ足で進んでいった。車内には悲しみに暮れる弔問客が、車外には愛する友人たちと悲しみに暮れる人々がいた。

マッキンリー大統領は1901年9月6日、人生の波にのまれ、希望と権力に満たされてワシントンを去った。冷え切った体は、命を絶たれ、9月16日月曜日、悲しみに沈む衣をまとい、帰還の途についた。

朝7時から夜8時まで、厳粛な行進は続いた。9月の夜明けの熱気が燃え上がる中、国の死者たちは街から急ぎ出され、街は片手で悲しげな別れを告げ、もう片方の手で殺人者をしっかりと掴んでいた。狂乱のナイアガラの轟音は、残された哀れな者たちのために残された、渇望に満ちた復讐の唸りへと静まり、死者の深淵から霧が立ち上り、去っていく車輪の響きが消えていくにつれ、穏やかな荘厳さを帯びて南へと向かっていった。

これほどの葬列はかつてなかった。これほどの理由のない死、これほど愛された首長がこれほど無慈悲に葬られたこと、そしてこれほどの深い悲しみで人類が世界の平和から驚愕させられたことはかつてなかった。

機関車が黒く塗装され、覆いをかけた五両の客車にとって、それは奇妙な旅だった。50人の随行員――未亡人とその友人たち、新大統領とその顧問たち、そして国家の政府を構成する衛兵と護衛――は、悲嘆の門から新政権の玄関口へと急いだ。

この死者の隊列が通り過ぎるまで、他の仕事は道路の注目を惹きつけなかった。隊列の前方には、万が一の事故に備えて先導機関車が走っていた。隊列の後ろでは、あらゆる仕事が遠くまで行くまで待った。

愛する心は、倒れた酋長への新たな証の形を編み出し、優しい手は、その日に課せられた義務を果たした。来る者を前に、道には何度も、あらゆる種類の花が山盛りにされた。 346列車。線路の上にはアメリカン・ビューティー・ローズが山積みにされていた。輝くアスターとキラキラと輝くスミレが、野の花や鮮やかな赤や黄色の紅葉と交互に咲いていた。葬儀の列を南へと運ぶ鉄の車輪が、花の茂みを切り裂き、国民の愛に匹敵する芳香を空気中に漂わせていた。

学校は休みとなり、列車が通り過ぎる間、少年少女たちの小さな集団は沈黙し、戸惑いながら立ち尽くしていた。夜明けから夜まで、あらゆる交差点には農夫たちが集まり、男も女も、静かに涙を流しながら死者に哀悼の意を表しようとしていた。どの町でも半旗が掲げられ、通りは生者への心からの同情と、死者への深い悲しみに暮れる大勢のアメリカ人で溢れていた。

誰の顔にも涙の跡があった。あらゆる態度に敬意が感じられた。国旗に覆われた棺が急いで通り過ぎる間、村々の鐘が鳴り響いた。

町や小都市の男たちが身につけていた、黒と紫のリボンの素朴なバッジほど、行列全体を哀愁漂わせるものはなかった。工場で作られた服飾の紋章が彼らに届く暇などなく、女性たちの手で作られた小さなロゼットが、ドレスの胸元やコートの襟に点在していた。

商売は停止され、国中から死者が出ていく中、人生への関心はすべて停止された。

この単調な悲しみに唯一の救いを与えてくれたのは、ペンシルベニアの若者たちだった。彼らはわずかな貯金から硬貨を取り出し、線路の上に置き、列車が通過すると、平らになった硬貨を救い出したのだ。そして彼らは、それを生涯の宝物として大切に保管するだろう。

サスケハナ川の下流では、両岸に見物人が列をなしているように見えた。彼らは、彼らにとって唯一捧げられるもの、その光景を見るために集まっていた。線路の反対側には幹線道路が走り、その向かいにある農家の家々は喪服に包まれ、窓には、かくも無残に殺害された大統領の肖像画が掲げられていた。旗や花輪が縁取りされ、死者を悼む人々への悲しみの証を鮮やかに浮かび上がらせていた。

バッファローを出発して間もなく、マッキンリー夫人は横になるよう説得され、何時間も静かに横たわっていた。友人たちは彼女を見守り、あらゆる要求に気を配っていた。彼女は言葉を失い、この恐ろしい出来事の意味を理解できないかのように、ただ目の前を見つめていた。正午頃、彼女は起き上がり、窓辺に腰掛け、丘と野原の儚いパノラマと、彼女の悲しみを和らげようと無駄な祈りを捧げる敬虔な友人たちを見つめていた。列車が駅に停車するまで、涙はこぼれなかった。 347ハリスバーグ駅。人だかりがひどく、何千人もの人々が通過する客車をじっと見つめているのに気づき、彼女は窓から離れて静かに座っていた。駅で少し待つと、屋根の鉄のアーチから「神よ、汝に近づきたまえ!」という歌声が響き始めた。300人からなるハリスバーグ合唱団が向こうの壁際に集まっており、その旋律の波が巨大な建物に響き渡った。二両目の客車にいた、ひどく悲しく、絶望的に孤独だった小さな女性にもその旋律が響き、彼女は頭を垂れて泣いた。

列車が出発すると、合唱団が「我が祖国よ、汝の」の歌詞を歌い始めた。悲しみに暮れる警備員たちが急いで立ち去ると、駅舎の外や通り沿いの1万人の群衆が、明らかに事前の手配もなく、その葬儀歌に声を合わせた。

「我らの父なる神よ、
自由の著者、
あなたに私たちは歌います。
私たちの国がいつまでも明るくなりますように
自由の聖なる光とともに—
あなたの力で私たちを守ってください。
偉大なる神よ、我らの王よ!」
揺らめく旋律にラッパの音が響き渡った。トランペット奏者が「タップス」と鳴らしていた。

ルーズベルト大統領、閣僚、そして友人たちは4両目の車両に乗り込み、延期できない用事をこなした。彼らとマッキンリー夫人の客車の間には、食堂車とビュッフェ車が一体となった車両があり、新大統領は正午にそこで昼食をとった。マッキンリー夫人に付き添った女性たちは軽食を運び、食べるように勧めたが、彼女は食べられなかった。先頭の車両は「一体型」で、護衛隊員と数名の通信員が乗車し、機関車のすぐ後ろの区画には、一行がすぐに使うために必要な荷物が収納されていた。

列車の最後尾の車両は展望車で、中央に棺が置かれていた。周囲には陸軍と海軍の哨兵が並んでいた。彼らの護衛はもはや必要ではなかったのだ。その横には大量の花が供えられていた。車内は、通り過ぎる群衆が内部を覗き込めるように配置されていた。

ボルチモアでは列車は後進し、カタファルク車両が先頭に、他の車両は後方の相対的な位置に置かれた。

348列車がボルチモアを出発して間もなく暗くなり、田舎の農家の明かりにはまだ、待ち構えている見物人たちの姿が浮かび上がっていた。彼らはいつも立っていて、いつも覆いを着けておらず、いつも黙って、皆の悲しみの表現に加わっていた。

葬列が終わると、首都は夜が重苦しい影に包まれた。列車は午前8時38分に駅に到着した。バッファローからの列車は平均時速35マイルで運行されていた。大統領と友人たちは下車した。マッキンリー夫人は馬車に乗せられた。屈強な兵士と水兵たちは、車内から棺をそっと持ち上げ、静かに涙を流しながら待ち構える群衆の中を通り抜け、門の前の霊柩車まで運んだ。そして、棺は通りをゆっくりとホワイトハウスへと向かった。

それは悲しい帰郷だった。マッキンリー大統領は、わずか2週間前、活気に満ち溢れ、成功にふさわしい栄誉を全て身にまとい、国民の愛と世界の尊敬に恵まれていた。そこでバッファロー万博を視察し、その事業を少しでも後押しし、そこに集結した数々の素晴らしい品々を目にしようとしていた。ところが、その最中で彼は倒れたのだ。そして今、2週間後の秋の夜の闇の中、言い表せない悲しみの静寂の中、彼の霊柩車は通りを鈍く進んでいた。祈りと弔辞、そして安置所の儀式だけが、ウィリアム・マッキンリーの死すべき瞬間と、永遠の墓の安息とを隔てていた。

349
第33章
ホワイトハウスでの最後の夜
故ウィリアム・マッキンリー米国大統領の遺品はすべて、4年以上にわたり最高司令官を務めた陸軍と海軍の勇敢な代表者たちの肩に担がれ、首都に戻された。

マッキンリー大統領が7月5日の朝、オハイオ州カントンの自宅への休暇旅行に出発するためにホワイトハウスを出発すると、大統領官邸の武官数名が玄関に集まり、大統領に温かい別れを告げ、楽しい旅行になるよう祈念した。

「秋に私が戻るまで、皆さんお体に気をつけてお過ごしください」大統領はそう答え、待機していた馬車に乗り込み、帰国の列車に乗るために駅まで送ってもらった。これは、1897年3月4日以来、公邸となっていた大きな白い邸宅の影で、ウィリアム・マッキンリーが発した最後の言葉となった。

彼は約束通り秋に帰ってきたが、公職のつらい任務から回復し、元気いっぱいの成人の姿ではなく、狭い黒布で覆われた小箱に入っていた。小箱の周りには、彼が十代の頃に守るために戦った国旗がかけられ、年老いてからは地球のあらゆる場所で勝利を収めてはためくのを見てきた国旗がかけられていた。

葬儀の主席係として、ルーズベルト大統領の後継者セオドア・ルーズベルトが、公務員の家族や何千人もの国民に付き添われて棺に詰めかけ、静かにルーズベルトの早すぎる死を悼んだ。

この国の首都の歴史において、ペンシルベニア通りとして知られる壮麗な大通り沿いで繰り広げられたような光景は、かつて見たことがなかった。夜の闇の中では、何もはっきりと見分けることはほぼ不可能だったが、母親たちは子供たちを抱きかかえ、パレードが通りを通り過ぎ、ついには大統領官邸の周囲の敷地に姿を消すまで、辛抱強く見守っていた。

ペンシルバニア鉄道駅でウィリアム・マッキンリーの帰国を待っていたのは、華やかな一行だった。

鉄道駅に最初に到着した人々の中には国務長官もいた。 350財務省のヘイ長官とゲージ長官。二人とも、高いシルクハットに、それぞれの家族の喪章を着けていた。国務長官は息子を、財務長官は妻を弔った。妻は、今や解散した政権で最も著名な人物の一人だった。

葬儀列車の到着を待つ間、西から旅客列車が駅に到着しました。降りて人混みをかき分けて進んだ人々の中に、イリノイ州選出のウィリアム・E・メイソン上院議員が妻と子供たちを伴って現れました。イリノイ州選出の上院議員が人混みを通り抜けると、その姿が誰の目にも留まり、ざわめきとざわめきの中で「メイソン上院議員、行きます」という声が聞こえました。

一方、駅のプラットフォームの人だかりは、陸海軍や民間の著名人たちの到着で刻一刻と増えていった。政府のあらゆる紙幣にその名が刻まれている、アメリカ合衆国財務長官のジャドソン・ライオンズは、その背丈と容姿だけでなく、肌の色も相まって、群衆の中でひときわ目立っていた。というのも、元財務長官ローズクランズ将軍の後任であるライオンズは黒人だったからだ。

群衆の中では、陸軍、騎兵、砲兵、歩兵の各部門をそれぞれ示す黄色、赤、白の揺れる羽飾りが目立ち、金色のレースと帽子をかぶった海軍士官らの姿は、ホワイトハウスでの陸軍と海軍の歓迎の夜を観客に思い起こさせた。

これに加えて、海兵隊のチャールズ・マコーリー大尉と砲兵隊のJ・C・ギルモア大尉がいた。両名はマッキンリー大統領が国務省、陸軍省、海軍省の責任者だったころ、ゲイ・シーズン中に開催されたさまざまなレセプションで公衆の応対を手伝うために大統領官邸に派遣されていた。ランズデル米国上院の議事担当曹長は故ハリソン大統領の親友であり同伴者で、彼をコロンビア特別区の元帥に任命した人物である。ウィリアム・ゲーリー・サンガー陸軍長官代行、フランク・デニー米国海兵隊大佐、トーマス・ウッド中尉、マクファーランド大統領、コロンビア特別区のジョン・W・ロス本部長、米国シークレット・サービスのウィルキー長官、ジョージ・H・ハリーズ将軍とコロンビア特別区の州兵の隊員たちが正装していた。

チャールズ・マッケイ・サルツマン大尉の指揮下にあるアメリカ陸軍通信部隊の軍曹12名が、軍服を着て剣を脇に下げ、直立不動の姿勢で立っていた。 351バッファローから議事堂までこの任務を遂行した水兵と兵士に代わり、合衆国大統領の遺体担ぎを務めるという厳粛な任務を遂行した。これらの遺体担ぎは、ジョージ・H・ケリー、アイザック・ハミルトン、フランク・ガナード、ハリー・T・バーリンゲーム、スティーブン・ブレッドソー、ユージン・ラザール、ジョセフ・H・エンブルトン、ハリー・S・グリベル、チャールズ・G・モンロー、ウィリアム・H・テイラー、トーマス・A・デイビス、そしてジェームズ・S・ホームズであった。

大きな声は一言も発されず、駅の周囲は畏敬の念を起こさせる、そして感動的な光景に包まれた。黒い布をまとった機関車が煙を吐きながらゆっくりと車庫に入ってくると、たちまち全員が頭を露わにした。それは葬儀の列を運ぶ機関車で、プラットフォームに集まってその到着を待ちわびていた人々は皆、期待に満ちた静寂に包まれていた。駆動輪の回転が止まるや否や、遺体担ぎの人々が先頭車両に乗り込んだ。先頭車両には棺と献花が積まれており、ウィリアム・マッキンリーの遺体はほとんど見えなくなっていた。ヘイ国務長官とゲージ国務長官は、ルーズベルト大統領と閣僚たちが座る列車の後部車両へと、悲しみに満ちた行列を先導した。

マッキンリー夫人、大統領の家族、そして近親者の意向を尊重し、好奇の目で見張られる群衆の視線を避けるため、プラットフォームの下端に通路が設けられた。列車の到着を待つ客車が整列し、ビンガム大佐とリクシー医師の助けを借りて、マッキンリー夫人はヴィクトリア号に案内され、ホワイトハウスへと向かった。彼女は、これまで受けてきた重圧に驚くほどよく耐えているように見えたが、目の下のしわややつれた表情からは、彼女が倒れそうになるのを必死に抑えているのが、強い意志の力によるものであることが見て取れた。

アブナー・マッキンリーとその家族は次の2両の車両に乗車し、ベア夫人(旧姓メイベル・マッキンリー嬢)とその夫は専用の車両に乗車した。ベア夫人は深い喪服を着ており、松葉杖を頼りにしていたにもかかわらず、列車から車両までの短い距離を歩くのに苦労した。

この場面が焦点になっている間、閣僚と陸海軍の将校からなる儀仗隊は、ルーズベルト大統領を車から、前任者の遺体を大統領官邸へ運ぶ霊柩車のすぐ後ろの馬車へと護衛していた。大統領のすぐ横には、シークレットサービスのジョージ・フォスター大男が歩いていた。 352マッキンリー大統領のほぼすべての旅行に同行していたエージェント。

ジョン・R・ブルック将軍は大統領の左側を歩き、そのすぐ後ろにはゲージ国務長官とヘイ国務長官が腕を組んで歩いた。この4人組を警護していたのは5人の特別刑事だった。ニューヨークのクラーク巡査部長とフォイ巡査部長、ニュージャージー州ニューアークのキャロル刑事、ワシントンのヘラン刑事とマクナミー刑事だ。

これらの刑事たちは、大統領がワシントンの高級住宅街にある義理の兄弟でアメリカ海軍の主計長W・S・カウルズの邸宅に無事に収まるまで、大統領を決して見失わないように指示されていた。大統領がブルック将軍と共に馬車に乗り込むと、刑事たちは馬車を取り囲み、乗員から6メートル以内に近づくことを一切禁じた。

大統領が馬車に乗り込む前に、荷物室の入り口で数分間、マッキンリー大統領の遺体が群衆の中を運ばれ、待機していた霊柩車に積み込まれるのを待つ時間が設けられた。この黒い馬車は6頭の黒馬に引かれており、各馬は重厚な黒い網で覆われていた。各馬は、正式な葬儀服を着た黒人の馬丁に率いられていた。

大統領に付き添う名士たちの群れが、待機していた馬車へと続く大統領の足跡をたどる足音がした。ガタガタと音を立てる騎兵隊と完全装備の歩兵隊に囲まれながら、ルーズベルト大統領と護衛隊は鉄道駅を出て、縁石から押し寄せる家々の建物の線まで、あらゆるスペースを埋め尽くす人々の路地を通り抜けて、ペンシルベニア通りを歩き始めた。

ルーズベルト大統領と護衛一行が、翌日国会議事堂で執り行われる葬儀の準備のため、首都の静まり返った通りを馬車で駆け抜ける中、彼らの目に飛び込んできたのは、奇妙でありながら厳粛な光景だった。男も女も子供たちも、馬車に乗っているのが誰なのか確かめようと、暗闇の中をじっと見つめたが、結局は見つからなかった。道の端から端まで、暗闇が景色を覆い隠していたのだ。

見えたものといえば、騎兵隊が大通りをガタガタと進んでくるときのサーベルのきらめきと、マスケット銃の銃身のきらめき、そして電灯やガス灯が彼らに光のきらめきを投げかけるときの金のレースのきらめきだけだった。

その厳粛なドライブの間、一言も発せられず、第26代アメリカ合衆国大統領セオドア・ルーズベルトの姿も見えなかった。 353彼は、ウィリアム・マッキンリーが非常に有能かつ効率的に務めていた地位を引き継ぐことになった。

これは、ルーズベルト大統領が昨年 3 月に参加した就任式の行列とは違ったものだった。そのときは、喜ばしい喝采と満足した愛国者たちの歓喜の叫びがあったのに対し、今回は、静寂と厳粛さ、そして暗澹とした雰囲気が、その激しさゆえに痛ましいものだった。

こうしてセオドア・ルーズベルトは国の首都に入り、地球上で最も偉大な共和国の最初の国民となった。

マッキンリー大統領がしばしば貴族の集いの中心人物であったホワイトハウスの東の部屋に、彼の遺体が安置された。4年半を過ごしたこの場所での最後の夜だった。

上の階には、未亡人が多くの苦しみを経験し、今は永遠に失ってしまった献身的な夫の看護によって健康を取り戻した部屋がありました。

大統領官邸には近しい家族、警備員、使用人を除いて誰もおらず、一般人は退席し、亡くなった大統領に最も近い人たちだけが悲しみに暮れていた。

作業員たちは一日中、亡くなった大統領の遺体を収容するために東の大広間を整備するのに忙しくしていた。マッキンリー大統領が数々の公務に出席し、何千人もの同胞の手を握ったこの広大な部屋は、当面の間、墓場と化され、過去の祝賀行事の痕跡はすべて取り除かれた。

リンカーン、ガーフィールド、国務長官グレシャムをはじめとする著名な公務員の遺体が、この同じ部屋に埋葬される前に安置されました。また、ネリー・グラントが父が大統領だった時代に、イギリスのアルジャーノン・サートリスと結婚したのも、この壮麗な部屋でした。

夕闇が迫るにつれ、ホワイトハウス周辺の警備は倍増した。門は閉鎖され、各入口には警察官が配置され、公務に当たっている者以外は通行禁止という厳重な指示が出されていた。

その間、東の部屋は、部屋の周囲や窓の窪みに鉢植えやヤシの木が数多く置かれ、殺風景な雰囲気が一新されました。行政温室からの花飾りに加え、国内外の役人からの献上品も相まって、部屋は美しく香り高い花の庭へと変貌を遂げました。

354東の部屋に捧げられた献花の展示は、アメリカ合衆国の公的葬儀、私的葬儀の歴史において、おそらく比類のないものでした。最も多く飾られていたのは月桂冠でしたが、その構造や色とりどりの花やリボンによる装飾は非常に多様で、全く同じものは二つとありませんでした。

最も印象的なセットピースの一つは、「フィリピン駐留米軍」から贈られた巨大な盾で、銘文が刻まれ、紫色のリボンでふんだんに飾られていました。この献花は電報で注文され、500ドル以上をかけて制作されました。もう一つの印象的な献花は、高さ12フィートの花輪を載せた巨大な花台です。これは年金局長と年金局の同僚から贈られたものです。他にも、故副大統領の妻、ギャレット・A・ホバート夫人から贈られた豪華な花輪、コスタリカ政府から贈られた花輪、そしてコスタリカのラファエル・イグレシアス大統領から贈られた花輪が一つずつありました。

コロンビア公使館からは、黄色、青、赤のリボンで飾られた巨大な月桂冠が贈られました。また、キューバのハバナ市からは、銘文が刻まれた巨大な蘭の花輪も贈られました。

そしてそこで、ウィリアム・マッキンリーは、国民の愛情のこもった手から生まれた花々の荒野の下で、夢を見ることもなく死の眠りにつき、ホワイトハウスで最後の夜を過ごした。

355
カントンの裁判所で遺骨を見物する群衆。

356
カントンの教会に棺を運び込む。

357
第34章
ワシントンにおける葬儀と葬列
1901年9月17日火曜日の午前9時、第25代アメリカ合衆国大統領ウィリアム・マッキンリーの葬列がホワイトハウスを出発し、暗殺によって命を落とした3人目の大統領となった。ルーズベルト大統領は妻と妹を伴い、30分前に大統領官邸に到着し、大きなレッドルームに席を与えられた。そのすぐ後には、クリーブランド元大統領がダニエル・ラモントと共に続いた。国の公的および社交界で名高い他の面々も急いで集まり、部屋や廊下は静まり返った悲しみに暮れる群衆で満たされた。9時直前、ハンナ上院議員が部屋に入ってきた。彼はここ2週間の出来事で明らかに老け込んでいた。顔はやつれて青白く、背筋も伸びておらず、あの精力的で決断力のある態度はすっかり失われていた。

ちょうど定刻に、陸軍と海軍の大男たちが「我らが最愛なる者」と名付けられた彼の黒い棺を持ち上げ、扉をくぐり、待機していた霊柩車へと最後の運び込みを行った。数千人――党員も外にいた群衆も――は、今回のホワイトハウスからの出発と、ウィリアム・マッキンリーがこれまでホワイトハウスを去った時のこととの違いを即座に認識した。

通りには馬車の長い列が並び、屋敷の東側正面の広々とした敷地にも数十台の馬車が集まっていた。くぐもった太鼓が長いロールを鳴らし、軍楽隊が「我が神よ、汝に近づきたまえ」を演奏した。そして荘厳な行進が始まると、「サウルからの死の行進」の悲しげな旋律が朝の風に乗って、集まった数千人の人々の頭上に響いた。

ルーズベルト大統領は妻と妹と共に、霊柩車の後ろの最初の馬車に乗り、腕には黒いクレープの帯を巻いていた。馬車は4頭の黒馬に引かれていた。次にグロバー・クリーブランドの馬車が続き、ジョン・M・ウィルソン将軍とロブリー・D・エバンス将軍が同行した。そのすぐ後には、最高裁判所判事が法服姿で続いた。陸軍と海軍の兵士たちは、制服姿でゆっくりとした行列を続けた。外国政府の代表者たちは、国家の装いで、順番に馬車に続いた。馬車の1台には、 358英国公使館のジェラルド・ローザー名誉大臣が電報によりイングランド国王エドワード7世を個人的に代理するよう任命された。

ジョン・R・ブルックス少将は、見事な黒馬に乗り、全軍を指揮した。彼の周りには、皆、馬に乗った側近たちが取り囲んでいた。

ホワイトハウスを出発した葬列の途端、冷たい雨が降り始めた。激しいにわか雨にまでは至らなかったが、マッキンリー氏の二度目の就任式を象徴する凍えるような「霧雨」が、まさにこの議事堂への最後の行進で繰り返された。国旗はぐったりと垂れ下がり、垂れ幕は垂れ下がり、建物に施された豪華な喪の装飾は壁に押し付けられていた。葬列がペンシルベニア通りへと下りていくと、何千人もの人々が集まった。人々は幹線道路の端から端まで立ち並び、死者が通り過ぎるのを敬虔な沈黙の中で見守っていた。

その行列には、あらゆる軍隊の兵士や水兵、市民団体、バージニア州アレクサンドリア出身の南軍退役軍人会、そして様々な団体の人々が参加していた。国の政府庁舎は、静寂に包まれた簡素な雰囲気の中で葬列を待っていた。大理石の入口に半旗で翻る国旗だけが、喪の象徴だった。ワシントンの政府庁舎は喪服で覆われてはならないと法律で定められており、国全体の悲しみを示すものは何もなかった。

列が西から東へと進むにつれ、幾度となくあの哀愁漂う歌「我が神よ、汝に近づきたまえ」の旋律が響き渡った。議事堂の階段では、ラッパが「教会の呼び声」の銀色の音色を響かせた。兵士と水兵は再び霊柩車から棺を持ち上げ、荘厳な足取りで大理石の長い階段を上り、開いた門へと運び、議事堂の頂部を飾る雄大なドームの真下にあるロタンダの中央にあるカタファルクに安置した。国の指導者の友人や故人の顧問、国の名士たちが列をなして入場し、中央の北側に集まった。マッキンリー夫人は出席していなかった。衰弱した夫人には、広州への旅が彼女のわずかな体力を消耗させるであろうことから、可能な限り休息を与えるのが賢明だと思われた。

死のような静寂が会衆に降り、その後、聖歌隊がニューマン枢機卿の感動的な賛美歌「導きよ、優しい光よ」を静かに歌い始めましたが、賛美歌が進むにつれて声は壮大になっていきました。

暗闇の中を優しく照らし、
私を導いてください!
夜は暗く、私は家から遠く離れている。
私を導いてください!
359私の足を守ってください。私は見たいとは思っていません
遠くの景色――僕には一歩で十分だ。
私は決してそうではなかったし、あなたに祈ったこともなかった
私を導いてくれるはずです。
私は自分の道を選び、それを見るのが大好きだったが、今は
私を導いてください!
私は派手な一日を愛し、そして、不安にもかかわらず、
プライドが私の意志を支配し、過ぎ去った年月を思い出さなかった。
あなたの力は長い間私を祝福してきました、それはまだ
私を導くでしょう。
湿原と沼、岩山と激流、その時まで
夜は過ぎ去りました。
そして朝になると天使の顔が微笑む
昔からずっと愛していたのに、しばらく失ってしまったもの。
メソジスト監督教会ワシントン地区の長老、ネイラー牧師は棺の頭のすぐそばに立ち、両手を組んで集まった群衆を一瞥し、それから頭を下げた。たちまち、かすかなざわめきと同意の溜息が漏れ、全員が敬意を表して頭を下げた。牧師の最初の言葉はほとんど聞こえなかった。外では嵐が吹き荒れ、頭上の巨大なドームに激しい雨音が轟いていた。また、外には男女の大群が集まり、入場を強く求め、雨をしのげる場所を求めて群がっていた。ネイラー牧師の祈りは、棺を悼む悲しみに暮れる人々の心に響き渡ったようだった。そして、彼の祈りは次の通りだった。

主なる神よ、天の父よ、悲しみに暮れる民は、深い悲しみの中、あなたに近づきます。このような時に、私たちはあなた以外に誰に頼れるでしょうか。あなただけが、苦しむ者を慰め、支えることができるのです。死は最も高く、最も優れた人々をも打ち倒し、その結果、国々や地域社会に絶えず変化が起こります。しかし、私たちは、あなたは昨日も、今日も、そして永遠に変わることなく、あなたには変化も、揺らぎの影も一切ないと教えられてきました。だからこそ、私たちは悲しみの只中で、あなたに助けを求めます。

主よ、私たちは感謝いたします。何年も前に、今日私たちがその死を悼む一人の男をこの国に与えてくださったことに感謝します。波乱に満ちた経験の真っ只中にあっても、彼が純粋で無私な人生を送れたことに感謝します。彼があなたに、私たちの国に、そして世界のために、忠実で卓越した奉仕を捧げられたことに感謝します。 360あなたは、このような国民であり、このような立法者であり、このような知事であり、このような大統領であり、このような夫であり、このようなキリスト教徒の模範であり、そして友人です。

しかし、主よ、私たちは今日、この喪失を深く悲しみます。心からあなたの聖化の祝福を祈り求めます。長年、彼の傍らを歩み、彼の勝利を分かち合い、彼の悲しみを共にしてきた愛する者のために祈ります。彼女に必要な糧と、傷ついた心が切望する慰めを与えてください。そして、この大災害の影の下で、彼女がかつてないほど神の父性と、神の比類なき支えとなる恵みを学べますように。

主よ、大統領の権威の重荷が突然、そして予期せず降りかかった彼のために、心から祈ります。彼が召された崇高な使命にふさわしく歩めるよう、お助けください。彼は常にあなたの導きの御手と、あなたの霊感を必要としています。彼が常に、勇敢な心と汚れのない人格をもって、神に照らされた判断力を国家と世界に示すことができますように。

「主よ、行政の公務員一家、すなわち、あなたのしもべである大統領と共に政府運営に携わる人々のために、私たちの祈りをお聞きください。国家の幸福と神の栄光のために、彼らのあらゆる審議を導いてください。」

主よ、今、私たちはあなたの祝福と慰めが私たちの国と国民のすべての人々に与えられるよう、謙虚に祈ります。私たちの過去の過ち、怠慢の罪、そして犯した罪をお赦しください。黄金律を人生の規範とし、「人にしてもらいたいように人にしてあげよう」と努め、真に主を神とする民となれるよう、私たちをお助けください。

「私たちは、こう祈るように教えてくださった方の御名によって、謙虚にこれらのことを願います。『天にいますわれらの父よ、御名があがめられますように。御国が来ますように。御心が天で行われるとおり、地にも行われますように。私たちに日ごとの糧を今日お与えください。私たちも罪を犯した者を赦しましたように、私たちの罪も赦してください。私たちを誘惑に陥らせず、悪からお救いください。国と力と栄光は永遠にあなたのものです。アーメン。』」

頭を下げた人々が頭を上げると、甘美な歌声が響いた。それはトーマス・C・ノイズ夫人だった。大統領を敬った女性――すべての女性がそうであったように――そして大統領をよく知る女性だった。言葉、雰囲気、そしてその場の哀愁が、見事に溶け合い、感動的な感動をもたらした。

361今ではないが、今後数年で
それはより良い土地かもしれない、
涙の意味を読み解こう
そして、いつか私たちは理解するでしょう。
コーラス。
そして、あなたの生涯を通じて神を信頼しなさい。
恐れることはない。主はあなたの手を握っておられるのだ。
道が暗くても、歌い、讃えなさい。
いつか、いつか、私たちは理解するでしょう。
切れた糸をまた拾いましょう
そしてここで始めたことを終わらせます。
天は謎を解き明かすだろう、
そうすれば、ああ、そうすれば、私たちは理解するでしょう。
太陽の代わりに雲が現れる理由が分かるだろう
多くの大切な計画がありました。
歌はほとんど始まったのに、なぜ止まってしまったのか。
いつか、私たちは理解するでしょう。
私たちが最も望んでいたのは
我々の熱心な手から逃れることはよくある。
なぜ希望は打ち砕かれ、城は崩れ落ちるのか
そこで、いつか、私たちは理解するでしょう。
神は道を知っており、鍵を持っている。
彼は正確な手腕で私たちを導いてくれます。
いつか涙を流さずに見ることができるだろう。
はい、あそこ、あそこならわかりますよ。
ウィリアム・マッキンリーがほぼ生涯にわたって所属していた教会の、尊敬すべきアンドリュース主教は立ち上がり、死後の世界に関する聖書の保証を読み上げた。悲しみの時に深い慰めをもたらす、祝福された保証である。そして説教が始まった。大統領であり友人であった故人の遺体に対する葬儀の辞である。

「私たちの主の神であり父である方が祝福されますように。神はその豊かな慈しみによって、私たちをキリストの復活の生き生きとした希望へと新たに生みだしてくださいました。 362それは、死者の中から、朽ちることなく、汚れることなく、しぼむことのない相続財産として、私たちのために天に保管されており、私たちは今、神の力により、信仰を通して救いを受け、終わりの時に現される準備ができています。

「死者のための儀式は、宗教と不滅の希望にふさわしい、そしてほとんど必然的な儀式です。屍衣と棺と狭い家の前では、知的資質、社会的地位、偉大な業績といった問いは、比較的取るに足らないものになります。そして、人格、そして命を与えてくださる主、すなわち永遠の命と人間との関係といった問いが、私たちの目に浮かび、深く刻み込まれます。」

人格は永続する。私たちはこの世に何も持ち込まず、何も持ち出せない。私たち自身も、歳月が与えてくれた性向、習慣、資質の蓄積をすべて携えてこの世を去る。それゆえ、偉大な人物の墓の前でさえ、私たちが問うのは、彼らがどんな偉業を成し遂げ、どのように世間の記憶や愛情、尊敬を集めたかということではなく、何よりもまず、彼らがどのような人物であったか、その人間の内面はどのようなものであったか、どのような親和性を持っていたか、善良で真実で高貴な人々と親和性を持っていたか、宇宙の無限の主、そして人類の慈悲深い救世主との関係はどのようなものであったか、そして彼が逝った偉大な来世にどれほどふさわしい人物であったかということである。

そして、こうした重大な問いは、私たちが深く尊敬し、弔意を表し、心から愛する人々の棺を囲む時でさえ、私たちの心に刻み込まれます。これからの日々、目の前に迫る月日が、今日私たちが悼んでいるこの輝かしい人物の高い政治手腕と偉大な功績を余すところなく物語ってくれるでしょう。今日はそれらに触れません。国民はすでに深い悲しみに打ちひしがれ、愛する人を失った悲しみに涙を流し、今もなお涙を流し続けています。それは良いことです。しかし今朝、私たちはこの人物がどのような人物であったかを問います。それは、私たちが過去の道徳的、精神的な人生を知ることで、はるか遠く離れた未来を形作ることができるかもしれないからです。

「私たちは皆、生まれ持った性質と訓練が――敬虔に言うならば――全能の神の霊感によって、人を、その道徳的気質と目的において称賛に値する人間へと導くものであることを認めなければならないと思います。誰も疑う余地はありません。彼は生まれつき非常に優れた才能を持っていたと私は思います。親切で穏やかで公平な気質、親切で寛大な心、正義と権利への愛、そして目に見えない力や権威への信仰と忠誠心――これらは幼少期から、幼少期から彼に備わっていたに違いありません。しかし、それらに加えて、彼が常に求めていた訓練が加わったのです。 363心から感謝しており、海から海までこの偉大な国でさえも常に注目しています。

彼が生まれたのは質素な家庭でした。周囲は窮屈な環境でしたが、神への信仰が、ある偉大な作家の言葉を借りれば、その貧しい屋根を「天までも持ち上げ、そこに住む者たちに永遠、不滅、神聖なものを見せる」ことができたのです。そして彼は、その教えを受けました。

彼が生涯の終わりまで、母の模範と教えと祈りによって彼の精神とすべての目標が形作られたその母の前に、敬虔に身をかがめていたことは、実に素晴らしいことです。学校に通ったのはほんの短い間でしたが、その後、教会が力強い奉仕を伴って彼のもとに来ました。彼は教会が教える真理を受け入れました。彼は神と、神が啓示されたイエス・キリストを信じました。彼は聖書の神聖な律法を受け入れ、任命された唯一の救い主であるイエス・キリストに希望を置きました。教会は、彼の人生の早い時期に彼の人格に基づいて活動を始め、その終わりに至るまで彼を形作り続けました。彼は教会の運営を注意深く待ちました。彼は兄弟たちと共に、主イエス・キリストの神秘的な情熱と贖いの愛の象徴を喜んで受け入れました。彼はこうしたあらゆる慈善活動に尽力しました。そして教会から、生涯の終わりまで、人間性に伴う多くの苦悩や弱さから彼を解放する霊感を受けました。そして、神の祝福がありますように、最後の最後の瞬間に、彼らは、彼が自信を持って優しくこう言えるようにした。「私たちの意志ではなく、神の意志が成されるのです。」

こうした影響が、ウィリアム・マッキンリーという人物を生み出しました。彼は一体どのような人物だったのでしょうか。人格的にも政治的にも清廉潔白な人物でした。賄賂を渡そうとする者は誰もいなかったでしょう。そして今、私たちは、大きな財政難と危機に見舞われた時、債権者に全財産を明け渡し、その誠実さを疑われることのないようにしようと決意したことを、この時、自らにとっての模範として、深く偲びます。まさに清廉潔白の人物だったと言えるでしょう。彼の紋章には汚れ一つなく、彼の人格を疑うような言葉も囁かれることはありませんでした。彼は完璧で高潔な自制心を持って歩んでいました。

「さらに、この男はどういうわけか、非常に幸運に築かれた性質の上に、同胞への大いなる寛大な愛を育んでいた。彼は人間を信じていた。彼自身も庶民の中で育てられた。彼は彼らの労働、苦闘、必要性を知っていた。彼は彼らを愛していた。しかし、それ以上に、それは教会とその 364神の父性と人類の普遍的な兄弟愛に関する教えの中で、彼は親切の習慣、寛大な精神を身につけ、それが彼の本質にまで浸透し、彼にふさわしい人物となった。彼は誰よりも礼儀正しい人物であったが、彼の礼儀正しさが心からのものであると誰も考えなかった。それは自発的で、飾らず、そして極めて親切なものであった。

「彼が個人的に愛着を持っていた狭い範囲の人々の中で彼がどんな人物であったかは、彼が属していた人種に対する彼の包括的な愛の偉大さにおいても、同じであったと私は思います。

次に、私がほとんど触れようとしないものについて一言述べましょうか? これまで何度も語られてきた、あの家庭愛の優しさについてです。私はその言葉だけで済ませます。この偉大な人物が備えていた揺るぎない優しさ、気配り、そして温かい愛情は、どんな言葉でも十分に表現できないと思います。

「そして彼は正義を信じる人であり、この世の成り行きは永遠の正義に従って秩序づけられなければならない、そうでなければこの世の善の最高点には決して到達できない、いかなる国家も無限の主の永遠の愛に従い、その神の意志に従って個人的および集団的な活動を行わない限り、人生で成功を期待することはできないという深い確信を持っていた。」

正義こそがあらゆる人間、あらゆる民族の完全性であるという考えが、彼の中に深く根付いていた。簡素さは彼に属するものだった。これについてはこれ以上述べる必要はない。これらの特質についての記述を締めくくりたい。それは、すべての根底に、すべてを凌駕し、すべてを貫く、宇宙の偉大な王、すべての善の創造主、そして彼に信頼を置くすべての人々の永遠の希望を守るという深い忠誠心があったということである。

「さて、さらに付け加えると、この男のあらゆる輝かしさ、あらゆる偉業――彼の知的人格や資質に帰するにせよ、彼が突きつけられた様々な問題に忍耐強く徹底的に取り組んだこと――政治家として、政治家として、この偉大な国の人間として成し遂げたあらゆる成功――は、私が述べた道徳的資質に大きく起因しているように私には思えた。それらの成功は、あらゆる場所の人々、特に彼をよく知る人々の心を彼に惹きつけた。彼らは彼のキャリアにおけるあらゆる緊急事態において、彼の側に助っ人を呼び寄せた。そのため、彼の将来が財政状況によって危険にさらされ、完全に破滅しそうになった時、彼を支えた人々は、 365そのような資質を持った男を助けるために、資源が彼の側に立ち、彼をさらなる、より大きな成功への道へと導いたのです。

彼の優れた資質は、政界の仲間たちの強い好意を引き付けた。彼らは彼を信じ、彼の優しさを感じ、彼の誠実さと名誉を信頼した。彼の資質は、政敵でさえも彼と友好的な関係を築いた。これらの資質のおかげで、彼は連合軍の一員として、かつてはある種の戦争状態にあった土地に入国し、すべての勢力をより強固で不滅の連合へと結びつける絆を強めることができた。これらの資質は議会の大半の信頼を得ており、彼らは彼の計画に耳を傾け、彼のすべての宣言を好意的に、そして希望と信頼をもって受け入れた。

彼の資質は、この地のみならず世界中で名声をもたらし、ここ二、三年、人類の福祉と平和のために尽力してきたようなスタイルでの奉仕を可能にしました。彼の道徳的、宗教的な人格の深遠なる深淵から、私たち皆が喜んで彼に帰する、あの有用性の可能性が生まれたのです。

そのような人は死ぬのでしょうか?そのような人を創造し、救い、変え、高め、啓蒙した方が、彼が忘却の淵に陥るのを許すでしょうか?道徳心はすべての善良な人々に備わっています。聖書の神聖な言葉は、私たちに疑いの余地を残しません。私たちが信頼していた方がこう言われました。「わたしは復活であり、命である。わたしを信じる者は、たとえ死んでも生きる。生きていてわたしを信じる者は、決して死ぬことはない。」

わたしたちからは失われても、神からは失われなかった。地上からは失われても、天に入った。労苦と苦難と危険からは失われても、永遠の平和とたゆまぬ進歩の中に入った。災難の時にこの希望を与え、わたしたちを贖いしてくださった方を通して勝利を与えてくださる神に祝福あれ。

「彼の前に個人的な不滅があるならば、大きく増え続ける人々の心の中にも不滅と記憶があることを喜ぼう。彼らはこれからの時代、まだ来ていない世代を通して、この人生の高貴さ、純粋さ、そして人類への奉仕を振り返り、神に感謝するだろう。」

彼の名が地上の名士の一人に数えられる時が近づいている。オレンジ公ウィリアムは死んでいない。クロムウェルも死んでいない。ワシントンは同胞の心と人生に生き続ける。リンカーンは限りない悲しみとともに、我々に教え、導くために生きている。そしてマッキンリーは 366すべての政治家とすべての国民を、純粋な生活、より高貴な目的、より甘美で不滅の幸福へと導く。」

再び、あの愛唱歌「神よ、汝に近づきたまえ」の歌詞と音楽が大広間に響き渡り、悲しみに暮れる聴衆は解散した。こうして、また一人の大統領の葬儀は幕を閉じた。

歌声が響く中、ロブリー・エヴァンス提督は静かに進み出て、棺の足元に美しい青い花の十字架を置いた。

最後の音が静かに消え去り、メトロポリタン教会の代理牧師であるW・H・チャップマン牧師が両手を上げて祝福の祈りを唱え、礼拝は終了した。

案内係が通路を片付ける間、数分間沈黙が続き、群衆は退場を始めた。最初に退場したのはルーズベルト大統領で、入場と同時に退場した。そのすぐ先にはマッコーリー少佐とギルモア大尉が続き、ビンガム大佐とカウルズ大尉が大統領のすぐ横に迫っていた。

残りの隊員は入場した順に退場し、大統領に続いて閣僚、その次に外交団、最高裁判所、上院議員と下院議員、陸海軍の将校、およびより低い位の役人が退場した。

宗教儀式に出席するよう招待された人々が円形広間から退去するとすぐに、棺は西側の出口から搬出されるように準備されました。

人々は二列になって棺の右と左を横切りました。式典は6時30分にきっちりと閉幕するとアナウンスされたため、誰も急いで一瞥することしか許されませんでした。何度も見られましたが、特に棺の上で立ち止まろうとする者は、議事堂の警官に「立ち去れ」と注意されました。それでも立ち止まっている人は押しのけられました。こうして、毎分約130人が遺体を見ることができました。

367
第35章
国会議事堂での国葬
国会議事堂での葬儀が終わり、謁見衆が解散するとすぐに、衛兵が棺の周りに陣取り、国会議事堂の大きな青銅の扉が開かれ、群衆が入場を許可された。人々は東西の入口から二列に並び、カタファルクの両側をそれぞれ通過していった。東側の入口から入場した者は西側の入口から、西側(ペンシルベニア通り側)から入場した者は反対側の入口から退出する計画だった。しかし、地元警察の配置が不十分だったため、混乱が生じた。もし晴れた日であれば、この式典の厳粛さを損なうような不都合な事態は起こらなかっただろう。しかし、外の嵐が混雑の不快感を増幅させ、国葬の最初の二時間は、遺憾に値した光景となった。群衆は時折、パニックの狂乱に近い状態になった。人々は必死に抵抗していたにもかかわらず、慌てふためいていた。女性や子供たちは投げ倒され、踏みつけられた。劇場や火災の際のパニックによくあるような騒音はなかったが、半ば野蛮ともいえる暴力の行使、そして沈黙した姿勢への執着があった。そして、その恐ろしい圧力に人間の力は無力だった。男たちはまるでエンジンの推進力のように石の壁や柱に押し付けられ、女たちは花崗岩の鋭い角に押し潰され、あるいは大理石の鋭い角に突然投げ飛ばされた。

配備された警察の力は全く不十分で、悲しいことに2時間の間、死者を見送る列は明らかに同情心があったため暴徒という特徴を見逃していた。

服が破れた男たち、顔から血を流した女たちが、絶えず戦列に現れ、南側の円形広間、上院棟のほうに集まっていた負傷者たちの数は、絶えず増え続けていた。

不完全な状態が発覚するやいなや、葬儀の責任者たちは警察に通報し、より厳重な取り締まりを求めました。予備隊も出動命令を受けました。それでも、彼らが配置に就き、際限のない群衆の秩序を回復するまでには、絶望的な時間が待ち受けているように思えました。

368それは、その時まで葬儀の厳粛な威厳を損なっていた唯一の特徴だった。

実際には、群衆は青銅の扉から放り出され、棺の真横に投げ出され、半ばヒステリックな様子で、その時間の印象的な性質を完全に忘れ去っているように見えた。

増強された警察によって秩序が回復されたのと同時に、救急病院から救急車が到着し、数十人が治療のために連れて行かれ、また、数十人がロタンダから移動されることなく治療を受けた。

予備軍が配置につき、群衆を鎮圧した後、正午から夕方6時まで、整然とした行列が門をくぐり抜けていった。その間に3万人以上の人々が亡き首長の棺の前を通り過ぎ、苦痛に満ちた彼の顔を最後に見つめた。

殉教した大統領の遺体を納めた棺の外観は、特に印象的でした。棺は美しいアメリカ国旗で完全に包まれていました。棺の上には3組の花束が置かれ、その端には、新合衆国大統領の強い要請と直々の指示のもと用意された、ひときわ目立つ花束が置かれていました。

棺の周りには、多くの美しい花飾りが飾られていました。中でも目立ったのは、G.A.R.(グレート・アーミー・リジョン)の陸軍章をかたどった巨大なクッション型の献花と、ロイヤル・リージョン(忠誠在郷軍人会)をはじめとする兵士組織からの献花でした。マニラから帰国途中のコービン将軍、アドナ・R・チャフィー将軍、そしてプエルトリコの委員たちが、棺の周りに献花しました。

バージニア州リッチモンドの市長と市議会から、アメリカ国旗を巻き付けた、直径 6 フィートを超えるギャラックスの葉とアメリカン ビューティー ローズで構成されたデザインが贈られました。他の追悼の意は、殉職した別の大統領の未亡人であるジェームズ A. ガーフィールド夫人、ギャレット A. ホバート夫人、ヘイ長官とヒッチコック長官、マイルズ将軍夫妻、パリ駐在のポーター大使、アルゼンチン、グアテマラ、コスタリカなどの公使館、そしてハバナ市から寄せられました。

棺は国会議事堂の巨大なドームの真下に安置され、その周囲には共和国の生涯における主要な出来事を描いた大きな歴史画が飾られていた。ドームの頂上には、ジョージ・ワシントンの神格化を描いた美しい歴史画が飾られ、床には、容易に見渡せる距離にあった。 369中央から見上げると、リンカーン大統領とグラント大統領という、当代を代表する二大政治家の像が立っていました。

棺は砲兵、海兵、水兵の小隊によって守られていたが、それを適切な額縁に収めるほどの著名な公人たちに囲まれていた。

大きな黒い棺は、一つの時代の終わりを象徴していた。その周囲に置かれた偉人たちの大理石の彫像、政治家や軍人の面影が油彩で生き生きと描かれたキャンバスは、過ぎ去った時代を無言で物語る証に過ぎなかった。かつて彼を愛した人々の心揺さぶる列の間に安置された、青白いその姿は、過去の可能性を結集し、未来の精神、力強さ、そして希望を表現できた男がこの世に残したものすべてだった。

そこにはジョージ・ワシントンの像があった。二度大統領を務め、かつては中傷され、今や半ば神格化されている。ジョン・マーシャルの像もあった。かつて合衆国最高裁判所長官を務め、かつてはバレー・フォージの愛国者であり、かつてはアーロン・バーの裁判で裁判長を務めた人物――バーはより大胆な攻撃に手を上げた――だが、彼は常に法の擁護者であり、秩序を愛し、共和制独立の息子であった。ローレンス船長の肖像画も飾られており、彼の死に際の言葉は、弔問客の心に新たな勇気をもたらした。「船を諦めるな!」

1812年の戦争でイギリス軍が国を攻撃したとき、政府所在地が首都から追われたマディソンがいた。彼は、国の燃える建物から立ち上る煙を北の丘から見ていた男だった。

過去のあらゆる歴史が、あの円形ホールに描かれた姿と大理石の寓意の中に凝縮されていた。そして、そのすべてを覆い尽くすように、ドーム内部の彩色された壁画が、戦争においても平和においても第一人者であった初代大統領の神格化を際立たせていた。しかし今、彼は国民の心の中に、彼と並ぶ新たな大統領のための場所を空けたのだ。

かつて国民が約束したすべてのこと、かつて国民が望み、目指してきたすべてのことが、政権に反映され、彼らの下で静かに死に横たわるこの英雄の賢明な政治手腕によって実現された。そして、棺の傍らを通り過ぎ、頭を下げて身をかがめた群衆には、この偉大な人物の死そのものが、この国の運命をより確かなものにしたように思えた。

外では嵐がさらに激しく吹き荒れ、人々は無秩序な群衆の蛮行に抗議の声を上げた。外では風が自らのレクイエムを奏で、自由の象徴である教会の頂上に立つ教会の足元で嘆き悲しんでいた。 370巨大な建物の最高層。そしてここ、薄暗いロタンダ。国家行事が、弱体から強大へ、実験から確立された体制への国民の進歩を象徴してきたこの場所で――四万人の人々――八千万の同胞から集まった代表者たちが、敬虔な指で死者の装束に触れ、再び世間と交わるために歩みを進めた。彼がバッファローの友人の美しい家で病床に伏せていた間、この何千人もの人々の目には、共和国の唯一の声はこうでなければならないように思われた。

「私たちの心、私たちの希望はすべてあなたと共にあります。」
しかし、彼らはその物思いにふける顔、決して恐れることなく、決して困難な任務を遂行できないと感じたことのないその表情を見つめながら、次の言葉を付け加えた。

「私たちの心、私たちの希望、私たちの祈り、私たちの涙、
我々の信仰は恐怖に打ち勝ち、
皆はあなたに味方します。皆はあなたに味方します。
そして彼らは、明日の太陽が必ずや来ると信じ、再び暗い日へと旅立った。そして日が暮れ、死者たちは護衛たちと二人きりになった。

数千人が亡き大統領を一目見ようと押し寄せる中、議事堂前ではパニックを伴う恐ろしい混乱が起こりました。50人以上が負傷し、1人が命を落としました。

ホワイトハウスから遺体が運び出されるずっと前から、人々は議事堂の前に集まり始めていました。東側の入口の巨大な青銅の扉が開かれる頃には、人々は何エーカーにもわたって集まっていました。議事堂の階段の土台には警官隊が列をなして警備し、人々は二人並んで入場するよう二重の列を作るよう指示を出していました。しかし、扉が開かれ、列が通り抜け始めたのを見ると、群衆は入場口に近づこうと一斉に動き出しました。

後方の者たちは前方に押し寄せ、中央の者たちは重量に耐えきれず、前方の者たちにさらに強い力で押し付けられた。すぐに、前方の者たちとロープの列に沿っていた者たちは、息もできないほどの窮屈さに押しつぶされた。

群衆の中には女性や子ども、腕に抱かれた赤ん坊もおり、すぐに階段の前の一角は戦闘態勢にある人々の集団と化した。 371男たちは小さな子供たちをつかんで頭の上に高く持ち上げ、足で踏みつぶされたり、投げつけられた恐ろしい重さで押しつぶされたりしないようにしました。

助けを求める女性の叫び声が聞こえた。群衆はパニックに陥り、四方八方で女性が気を失い始めた。役に立たない騎馬警官隊は、後方の群衆を押し戻し、群衆を分断しようと考えたが、最も激しい乱闘の最中に馬を突っ込ませた。結果は予想通りだった。パニックは増大し、群衆はあらゆる境界を破った。

広い階段の下に並んでいた警官の小さな列は、まるで藁のようになぎ倒された。群衆は大洪水のように階段を駆け上がった。馬に乗った警官の一人は、拍車で馬を突き刺し、馬もろとも階段の半分まで運ばれた。女性たちは踏みつけられた蹄に押しつぶされて悲鳴を上げ、男たちは逃げようともがいた。

片側にいた黒人の男がナイフを取り出し、群衆が押し寄せていたロープを切り裂いた。先頭の者たちはまっさかさまに倒れ、残りの者たちもそれに続き、彼らを踏みつけながら倒れた。

亡くなった大統領が安置されている議事堂ロタンダの扉の前で、群衆の押し寄せは食い止められた。議事堂警察は、押し寄せる群衆を必死の努力で撃退し、門を閉ざした。しかし、人道の名の下に訴えられた人々の声に応えて、すぐに門を開けなければならなかった。

議事堂警察は、気を失った人や負傷者を建物内に引きずり込み、列に並べた。病院に通報が送られ、救急車で外科医が派遣された。議事堂は、群衆の頭上をすり抜け、負傷者を建物内に引きずり込んだ唯一の避難場所となり、負傷者は群衆の頭上を通り抜け、入り口から運び込まれた。

委員会室は急遽使用開始となり、女性たちがそこへ運ばれ、医師の診察を受けた。救急車が到着したが、密集した群衆の中を通り抜けることはできなかった。上院の議場警備隊長、ダン・ランズデル大佐が現場に到着し、ドアを大きく開けるよう命じた。彼は、これが混雑を緩和する唯一の方法だと悟った。混雑は刻一刻と悪化していた。

障害物が取り除かれると群衆が押し寄せ、瞬く間にロタンダは満員となった。その後、議事堂警察が人々を急かし、反対側へ追い出した。

その間、前方の混乱は改善するどころか悪化の一途を辿っていた。男たちも女たちも、息苦しい状況から抜け出すために獣のように戦っていた。 372群衆は押しつぶされ、衣服は引き裂かれ、帽子、コート、傘、ネクタイ、女性の絹のウエスト、軽い夏服などが引き裂かれ、四方八方に散らばった。騎馬警官が群衆の周囲に突撃し、群衆の興奮をさらに高めた。西端では黒人男性が乱闘を始め、剃刀を振り回し、数人が深い切り傷を負った。

救急車はベルを鳴らしながら走り回り、騒ぎをさらに悪化させた。意識を失い出血している患者を運びながら、慌ただしく病院へと向かった。一度に6人ほどを運ぶことも珍しくなかった。警察は群衆に退却を呼びかけていたが、まるで海に向かって話しかけているようだった。

騒乱がロタンダに広がり、大統領の遺体が危険にさらされる恐れを恐れた議事堂警察は、マクグルー警部率いる議事堂警察に再び扉を閉めるよう指示した。これは多大な努力の末にようやく実現した。内部の人々は西側から追い出され、脱出を容易にするために階段と廊下も開放された。

徒歩の警官隊が救援に急行し、群衆は側面から突撃され、再び東側へ押し戻された。これにより階段周辺の圧迫感が緩和され、徐々に秩序が回復した。その後、警官は人々に二重の列を作るよう指示し、入口周辺の空間は空になった。2時までに、列は再び静かに、そして整然とロタンダを通過していた。

議事堂で同様の集会を目撃した人々は、これまでパニックや混雑が起こらなかったことに驚いている。ワシントンの警察は、大勢の群衆への対応についてほとんど知識がないようだ。就任式の際には、式典が屋外で行われていたため、トラブルが起こらなかった唯一の理由だ。集まった群衆は、女性やその他の人々が逃げたいと思ったときに通れるような開口部や通路もなく、広い場所に集まることを許されている。

この部分の運営は陸軍省の管轄下にあり、当日は群衆を境界内に収め、統制するために一個中隊の兵士が配置されていました。しかし、この中隊は撤退し、残りの任務は市当局に委ねられました。市当局は、この行事には兵力が不十分だったと主張しています。

人々が愛する大統領の遺体を見る機会を得た後、遺体は駅に運ばれ、夜の8時から9時の間に葬儀列車が広州に向けて出発した。

373
カントンの霊柩車の前に立つマッキンリーの護衛。

374
カントンのウェストローン墓地の納骨堂に遺体を安置する。

375
第36章
暗殺者の起訴
真夜中、ワシントンの議事堂の円形ホールで、故アメリカ大統領の遺体すべてが納められた棺の前を人々が列をなして通り過ぎていた時、バッファローの法廷では、大統領暗殺者のレオン・チョルゴッシュの公判が開かれていた。

「あなたは有罪ですか、それとも無罪ですか?」というのが律法が彼に尋ねた質問でした。

彼が何者で、何をしたかは関係なく、国民の民意は、彼の恐ろしい行為に十分値する即決復讐を彼に与えるには大きすぎた。

社会はチョルゴッシュが考えていたよりも善良なものだ。もしそれが彼が思い描いていた怪物であったなら、もしそれが彼が教え込まれ、そして彼の狂気の行為がそれを信じていることを示した、理不尽で不当な力であったなら、彼はバッファローの牢獄から釈放され、彼が非難した社会は彼の意志に従っただろう。そして、三人目の暗殺者の引き裂かれた断片は、彼がその社会に与えた評価の真実性――そしておそらくは正当性――を無言で証明していただろう。

しかしその代わりに、社会は彼にあらゆる形の裁判とあらゆる弁護の可能性を与えた。

彼には博識な弁護士の助けがあった。最も忠実な友が弁護のために賢明に述べたことはすべて、裁判で必ず取り上げられるだろうと確信していた。彼は無罪放免になったわけではない。彼は両手を縛られずに、落ち着いた法廷の前に立たされた。彼の信条を掲げるあらゆる機関が、あらゆる論点で中傷してきた法廷の一つで。そしてそこで彼は尋ねられた。

「あなたは有罪ですか、それとも無罪ですか?」

ペニー地方検事は、今日の午後3時、郡裁判所に座っているレオン・チョルゴシュに、ほとんど叫んだような口調で言った。暗殺者は質問者に目を向けることさえしなかった。200人の傍聴人が彼の答えに耳を傾けていたが、彼は誰の顔も見ず、無精ひげを生やした唇は沈黙していた。彼は床を見つめ、同僚たちの視線を避けていた。

暗殺者は、銃撃以来初めて清潔な服を着て、 376裁判長は、起訴状が読み上げられる間、法廷の前で不機嫌そうに座っていた。誰の目も見ようとしなかった。時折、まるで何かを言いたげに唇が神経質に動いた。しかし、舌で唇を湿らせるだけで、卑屈な目で、無表情に、声も出さずに座っていた。

「有罪ですか?はい、いいえで答えてください!」地方検事は怒鳴りましたが、椅子に座っている金髪の怪物は気に留めませんでした。

「読んだ内容は理解できましたか?」とペニー氏は尋ねた。

一瞬、暗殺者の卑劣な視線が弁護士の顔に釘付けになった。傍聴席はたちまち静まり返った。暗殺者は椅子に身を乗り出し、視線を落とし、再び静かに椅子に寄りかかった。

「あなたは第一級殺人罪で起訴されました」とペニー氏は言った。

チョルゴシュの視線は一瞬天井を見つめ、それから床へと移った。それから椅子の上で体を半分回転させ、告発者の顔に無言で座った。

エドワード・K・エメリー判事から暗殺犯の弁護を委任されていた元最高裁判所判事、ローレン・L・ルイス氏が立ち上がり、法廷に陳述した。その任務が不快なものであることは一目瞭然だったが、ルイス氏は「無罪」を主張した。

ルイス氏は、同じくこの事件を担当するタイタス判事と協議した結果、担当を辞退することになった場合、答弁を取り下げるか、特別答弁を提出するか、異議申し立てを取り下げる権利を留保する許可を求めた。タイタス判事はミルウォーキーにいたため、ルイス氏はこれ以上の審理は不可能だと述べ、非公式に無罪を主張した。

ルイス弁護士は裁判所に対し、被告を訪ねたが、事件について話し合うことを頑なに拒否されたと述べた。チョルゴッシュ氏は弁護士の協力を希望していることすら認めなかった。ルイス氏は、被告の精神状態を調査するために精神科医を派遣する許可を裁判所に求めた。この措置は既に弁護団によって取られていたためである。ルイス氏はついでに、自分の名前がこの事件に関係していることは残念だが、弁護士であり裁判所職員である自分は裁判所の意向に従う義務があると感じていると述べた。

ペニー氏は次に、裁判を最高裁に移送するよう申し立て、来週月曜日に通知を求める旨を通知した。チョルゴシュ氏の弁護士は、依頼人が月曜日に準備できない理由はないと述べたが、エメリー判事は要請に応じて、その通知を却下した。 377チョルゴシュ氏の副弁護士タイタス氏がミルウォーキーから戻るまで命令を出してください。

ルイス氏が精神科医の立会いを求める要求により、弁護側は精神異常の理論に基づいているだろうという通説が生まれた。

ルイス弁護士の演説の最後に、エメリー判事は次のように述べた。

「囚人を移動させろ」

彼はすぐに手錠をかけられた。裁判所と刑務所を結ぶトンネルへと続く階段には、傍観者たちが殺到した。手錠をかけられ、急ぎ足で歩かされた暗殺者チョルゴッシュは、見物人の視線が集まる通路を通り過ぎた。

降りていくにつれ、汚れた袖が廊下や階段の柱を包む黒い布に触れた。トンネルへと降りていく彼の頭上には、殉教した大統領の黒い紋章が、彼のくすんだ頭を見下ろしていた。しかし、彼は顔を上げなかった。刑事たちに囲まれ、無言で、不機嫌そうに、よろめきながら、彼は石の階段をよろよろと降りていった。

その時、見物人の群衆から、抑えられた、しかし不吉な低いシューという音が上がった。殺人犯がこっそりと立ち去り、刑務所へと戻るにつれて、その音は大きくなり、汚い通路に響き渡った。刑務所はデラウェア通りの地下道で裁判所と繋がっていた。

今日チョルゴッシュを見た者たちは、彼が精神異常を装っていると見ていた。逮捕以来、彼は髭を剃ってほしいという以外に、何ら合理的な要求をしていない。刑事部長のキューザックは「だめだ」と言い、犯人は今日、10日分の髭を生やした状態で出廷した。その髭は、乱れた、汚れた印象を与えていた。

「私の捕虜である間は、彼に剃刀は渡さない」とキューザックは説明した。「それはあまりにも簡単すぎる」

本日、チョルゴッシュ被告の罪状認否を傍聴するために法廷に集まった傍聴人は、予想ほど多くはなかった。タイタス判事とルイス判事が、被告である暗殺犯の弁護を引き受けると信じる者はほとんどいなかった。エメリー判事によってこの事件に任命された弁護士は二人とも高名な弁護士であり、この任命に苦悩し、憤慨していることは周知の事実である。しかし、法は裁判所の命令に従うことを義務付けており、指名された弁護士らがエメリー判事の指示に従う可能性は高い。

暗殺者の家族歴の中には、現在の行為に不吉な光を当てるものがあり、それがまさに彼がバッファローで終身刑を問われて裁判にかけられていたときに明らかになった。

378この若者の父親が、自らの手で法律を執行した時代がありました。その経緯はこうです。

父チョルゴッシュは、ヴュルテンベルク王ルイの庶子で死刑判決を受けてドイツから逃亡したヘンリー・モリターが統治するプレスクアイル郡の入植者の一人でした。

モリター王の暴政と悪徳に絶望した入植者一団は、1876 年 8 月 16 日に会社の店舗の窓に向けて一斉射撃を行い、モリター王を殺害した。

この悲劇の主役たち、その中にはチョルゴッシュ父も含まれていたが、彼らは終身刑を宣告されたが、後に恩赦を受けた。こうした環境の中で、アサシン・チョルゴッシュは生まれ育った。

これらすべては25年前に起こったことだ。もし彼が当時生まれていたとしても、彼の人生に何の影響も及ぼさなかっただろう。しかし、それはある程度、一族の血統の違いを物語っており、また、極めて卑劣な殺人罪で民衆の法廷に召喚されたあの若者が、いかに無表情で座っているかを説明するものでもある。

以下は、故マッキンリー大統領暗殺犯レオン・F・チョルゴッシュに対してニューヨーク州エリー郡の陪審が提出した正式な起訴状である。

ニューヨーク州民は、レオン・F・チョルゴシュ、別名フレッド・ニーマンに対抗する。

エリー郡の陪審は、この起訴状により、レオン・F・チョルゴシュ(別名フレッド・ニーマン)を第一級殺人罪で告発する。

レオン・F・チョルゴッシュ、別名フレッド・ニーマンは、西暦1901年9月6日、エリー郡バッファロー市において、ニューヨーク州の人々の平和を守るため、故意に、凶悪犯罪として、かつ計画的な意図を持って、ウィリアム・マッキンリーを殺害するという暴行を加え、レオン・F・チョルゴッシュ、別名フレッド・ニーマンは、故意に、凶悪犯罪として、かつ計画的な意図を持って、ウィリアム・マッキンリーを殺害するという意図を持って、ウィリアム・マッキンリーに向けて、火薬と鉛の弾丸を装填した拳銃と銃器を発砲し、レオン・F・チョルゴッシュ、別名フレッド・ニーマンは、ニーマンは、前述の鉛の弾丸を前述のピストルと銃器から発射し、その場で前述の火薬の力で、レオンを撃ち、送り出し、解雇した。 379F. チョルゴッシュは、当時その場で故意に、故意に、かつ計画的に前記ウィリアム・マッキンリーを殺害しようと計画し、前記ウィリアム・マッキンリーを殴打し、貫通させ、傷を負わせ、前記レオン F. チョルゴッシュ、別名フレッド・ニーマンが前記ピストルおよび銃器から発射した前記鉛の弾丸を前記ウィリアム・マッキンリーの腹部および胴体に与え、その致命傷の一つを負わせた。この致命傷により、彼、ウィリアム・マッキンリーは、前記年の 9 月 6 日から同年 9 月 14 日まで、前記市および郡で衰弱し、衰弱しながら生きていた。その最後の日に、彼は、前述のウィリアム・マッキンリーは、前述の市と郡で、前述の致命傷により死亡した。これは、当該事件に関して制定および規定された法令の形式に反し、ニューヨーク州の人々の平和と尊厳に反するものである。

第二の罪状 – 本起訴状により前述のエリー郡大陪審は、さらに、レオン・F・チョルゴシュ、別名フレッド・ニーマンを、以下のように第一級殺人罪で告発する。

西暦1901年9月6日、エリー郡バッファロー市において、レオン・F・チョルゴッシュ、通称フレッド・ニーマンは、ニューヨーク州の人々の平和を願って、故意に、凶悪に、そして事前に悪意を持って、ウィリアム・マッキンリーの身体に暴行を加え、その場で火薬と鉛の弾丸1発を装填したピストルを右手に握り、故意に、凶悪に、そして事前に悪意を持って、ウィリアム・マッキンリーに向けて発砲し、レオン・F・チョルゴッシュ、通称フレッド・ニーマンは鉛の弾丸で前述のとおり、その時そこで前述の火薬の力により、前述のウィリアム・マッキンリーは、その時そこで故意に、凶悪に、そして悪意を持って、殴打し、貫通させ、傷つけ、前述のウィリアム・マッキンリーは、その時そこで前述の鉛の弾丸を前述のとおり発射し、前述の拳銃から発射され、発射された鉛の弾丸により、前述のウィリアム・マッキンリーの腹部と体に致命傷を負い、その致命傷により、前述のウィリアム・マッキンリーは、前述の年の9月6日から前述の市と郡で衰弱し、 380そして衰弱しながらも生き延びた。そして、その最後に述べた日に、彼、前記ウィリアム・マッキンリーは、前述の市と郡で、前記致命傷により死亡した。

そして前述の大陪審は、前述のレオン・F・チョルゴッシュ、別名フレッド・ニーマン、そして前述のウィリアム・マッキンリーが、前述の方法と形式と手段で、当該事件で制定および規定された法令の形式に違反し、ニューヨーク州の人々の平和と尊厳に反して殺人を犯したと宣告する。

(署名)
トーマス・ペニー
エリー郡の地方検事。
381
第37章
広州への悲しい旅
マッキンリー大統領の遺体を乗せた葬列は、1901 年 9 月 18 日水曜日の午前 10 時にペンシルバニア州の西境を越えて、大統領の出身州と地元選挙区に入った。

ここは、大統領が14年間、議会で代表を務めた選挙区です。大統領を個人的に知り、握手を交わし、温厚な顔を見つめた多くの人々が線路沿いに並び、隣人であり、友人であり、そして指導者であった故人の地上に残されたすべての人々に敬意を表しました。州境から大統領の故郷であるカントンまで、弔問客の列はほぼ途切れることなく続きました。列車が重荷を背負って連邦の他の州を通過するたびに、胸を締め付けるような深い悲しみが表れていましたが、大統領の故郷であるカントンを通過する悲しい旅路ほど、胸を締め付けるような悲しみがはっきりと表れた場所はありませんでした。

オハイオ州が、大統領に就任しながらもキャリアの絶頂期に暗殺者の銃弾に倒れた同州の息子の遺灰に敬意を表するよう求められたのは、これで二度目となる。

弔問者の数と、示された感情の激しさの両方において、民衆の感情の結集は畏敬の念を抱かせるものだった。大統領の遺体が最後の安息の地へと運ばれた旅は、あらゆる意味で記憶に残るものだった。何マイルにもわたって人々が行き交い、何千何万もの人々の顔が晒された。何百何百もの縮緬織りの国旗が掲げられ、遠くには学校やその他の公共の建物に半旗の国旗が見えた。

州民兵が次々と武器を捧げ、教会や裁判所からは弔いの鐘が鳴り響いた。列車からは微笑む者も見当たらず、ルーズベルト大統領夫妻の耳は歓声や不謹慎な喝采にかき乱されることもなかった。線路脇に整列した何千人もの児童たちは、より深い悲しみを抱く年長者たちと同じくらい深く、同情と敬虔さに満ちた沈黙を保っていた。

メリーランド州とペンシルベニア州では、夜通し列車が通過するにつれ、黒い山々の輪郭がぼんやりと見え、夜通し見張りの人たちを眠らせないように焚かれた焚き火が目に入った。 382炎は葬列の側面を照らし、雄大な丘の斜面に揺らめく影を落とした。夜の町では、大統領の墓地へ急ぐ葬列を一目見るために、寝ずに寒さに耐えてきた弔問者たちの、不安と同情に満ちた顔を松明の灯りが照らしていた。

ピッツバーグ駅近くの線路沿いには、州軍の連隊全体が整列していた。煤煙まみれの大都市ピッツバーグでは停車はなかった。丘の一つには、旗の形をした数百人の少女たちが並んで立っていた。アレゲニー川にかかる長い鉄道橋は、男たちと少年たちで埋め尽くされ、通過する列車のコートが触れそうだった。

ピッツバーグから列車は何マイルもオハイオ川に沿って進んだ。古い川の蒸気船は、通過する列車に向かって、悲しげで長く引き延ばされた敬礼の音を響かせた。船の旗は半旗になっていた。

対岸のウェストバージニア州の岸辺には、遠くを疾走する列車を見ようと人​​々が集まっていた。オハイオ川沿いの町の多くは、渓谷に家々が長く連なっていた。中には数千人しか住んでいない町でさえ、かなりの距離にわたって連なっていた。線路沿いには、町中から何マイルも離れた田舎まで、あらゆる人々が集まっていた。どの家の玄関先にも見物人が詰めかけ、窓から老人たちの顔が覗き込み、屋根の上は人でごった返していた。

田舎の交差点、家は一軒も見当たらない場所に、数十人の男女と子供たちが集まっていた。少し離れたところに馬車や荷馬車が停まっており、彼らが遠くから来たことがわかった。馬たちは餌袋をむしゃむしゃ食べていたが、今日の旅の悲しい出来事が何なのか、彼らは気づいていなかった。

列車が最初に通過したオハイオ州の駅、イースト・パレスチンは、二つの大きな丘に挟まれた小さな村のように見えた。しかし、線路沿いに点在する人々の姿から、そこが相当重要な都市であると推測できた。

夜明け前、アレゲニーの霧の中から太陽の光がきらめく頃、マッキンリーの葬列が通過する辺りは、待ちわびた人々で賑わっていた。列車は予定より遅れていたため、線路沿いに並んだ何千人もの人々は、暗殺された大統領の遺体を永遠の安息の地へと運ぶ車たちの姿を一目見ようと、ほぼ1時間もの間待ち続けていたのだろう。

製鉄労働者たちは、夕食用のバケツを手に、死者への最後の追悼を捧げるために工場に遅れる危険を冒した。 383ピッツバーグのちょうど東にある製鉄の町では、早朝に最も多くの人が線路沿いに集まりました。

製粉所の町々の間と東側には、広々とした山岳地帯が広がり、炭鉱や油井の近くには時折、家々が密集している。そんな開けた地域でも、朝6時という早い時間から、交差点や農場の柵に寄りかかっている人々がいた。

線路沿いの家々の窓から、人々が顔を覗かせていた。操車場では、大統領専用列車が迷路のような線路を進む様子を一目見ようと、何百人もの人々が車の上に群がっていた。男性や少年だけでなく、女性や少女たちも、列車が通り過ぎるのを一目見ようと待ちわびていた。

ピッツバーグの東数マイル、ピトケアン島の鉄道車両には、何百人もの工員たちが整列していた。列車がピトケアン島を通過したのは午前8時35分だった。弁当箱を脇に抱えた工員たちのほとんどは、仕事にかなり遅れていたに違いない。それもこれも、無政府主義者の銃弾の犠牲者と、その後継者であるルーズベルト大統領を間近に運ぶ列車を、ほんの数秒間でも見届けるためだったのだ。

店員ではない若い女性たちもそこにいた。明らかに、この小さな町の最も高級な住宅街からやって来て、ちょっと見てみようと、荒れた道をとぼとぼと歩いてきたのだ。

町の雑踏を離れ、孤独な見物人たちが通り過ぎていった。列車が近づくと、通過する列車の機関士や機関助手は運転室の窓から大きく身を乗り出した。少年少女たちは岩場の高い場所に腰掛け、列車が通り過ぎるのを見守っていた。

列車がピッツバーグに近づくと、何マイルにもわたって続く男女、少年少女の列の間を通過した。

12フィートほどの空間は、ほとんど埋まらなかった。近くの丘陵地帯の側面や頂上には、ピッツバーグの長いトンネルの入り口を見守る女性や少女たちの鮮やかなドレスを思わせる色の点々が点在していた。トンネルはまるで人間のアーチ道のようで、老若男女問わず、多くの人々が黒い入り口の周囲や上に群がっていた。

教会の尖塔の高いところに、ある冒険好きな少年が帽子を振っていた。高架橋は何千人もの人でごった返していた。鉄骨の高い頂上は少年たちで埋め尽くされ、垂直の鉄柱は冒険好きな登山者たちを支えていた。ほんの少し前まで従業員たちが忙しく働いていた工場の窓は、列車が近づくにつれ、熱心な顔で埋め尽くされた。

ピッツバーグから12マイル離れたブラドックの向こうからは、 384そして悲しげな拍手が始まり、列車がスモーキー・シティから何マイルも離れるまで、ほぼ一斉に鳴り響き続けました。

ピッツバーグでは、車一台分の石の上に約100人の少女が乗っており、その姿は実に絵のように美しかった。群衆は歴代のアメリカ大統領をはるかに上回る規模であったにもかかわらず、笑顔は見られず、歓声も聞こえなかった。列車は何マイルにもわたる厳粛な表情の人々の壁の間を通り過ぎていった。

時折、煙の覆いを突き抜ける太陽の光が、女性たちのドレスの鮮やかな色彩を、言葉では言い表せないほど美しく照らしていた。ドレスは輝いていたが、顔は輝いていなかった。彼女たちは明らかに、亡くなった大統領夫妻への同情と、この悲惨なデモを引き起こした凶悪な行為を行った暗殺者への激しい非難に満ちていた。

列車の窓から見える何千、何万もの男たちのむき出しの頭は、大統領の遺灰に対する彼らの尊敬の念を物語っていたが、彼らの厳しい表情は、殺人的な無政府主義者に対する慈悲の気持ちをほとんど表していなかった。

鮮やかな緑の絨毯が敷かれた芝生のテラスには、ピンク、赤、青のドレスを着た女性や少女たちが点在し、明るい日差しの中で素晴らしい光景を演出していました。駅に近づくにつれて人だかりは増え、すべての通りが渋滞し、空いているスペースは何百人もの人で埋め尽くされました。

列車がオハイオの丘陵地帯を疾走するにつれ、田園風景は黄金色のロッドのように輝き、まるでこの素朴な花が故大統領のお気に入りだったことを乗客に思い出させるかのようだった。刈り込まれた畑は、夏が終わりに近づいているどころか、まだ始まったばかりのように緑が溢れていた。

ウルシの見事な赤とツタの赤褐色だけが、森の緑を和らげる色だった。土地の様相は心地よく、まるでオハイオの名誉ある息子が、間もなく迎え入れる大地に最後の帰郷を歓迎されているかのようだった。時折雲が太陽の光を和らげ、まぶしさを和らげ、憂鬱ではなく、喜びに満ちた一日となった。

しかし、自然は微笑んでいたものの、その喜びは、亡くなったオハイオ州の同胞たちの顔には映っていなかった。もし空が夜のように暗く、大地が砂漠のように荒涼としていたとしても、沿道に集まった何千人もの人々の顔は、これ以上陰鬱なものにはならなかっただろう。

群衆の中で目立った特徴の一つは、多くの人が日曜の正装をしていたことだ。彼らはまるで葬式に参列するかのように身なりを整えていた。 385それはまるで、自分の家族の一員が埋葬されるのと同じようなもので、すべては大統領専用列車を一目見るため、そして偉大な故人の記憶に一瞬、静かに敬意を表する特権を得るためだった。

かつて広州は華やかな色彩の衣装に身を包み、楽団は感動的な演奏を披露し、豪華な衣装をまとった女性たちは微笑み、男たちはウィリアム・マッキンリーに喝采を送った。しかし、それは今日よりもずっと幸せな日々だった。名声の階段を駆け上がり、暗殺者の銃弾に倒れ、祖国の腕の中で息を引き取った、ある指導者、友人、そして隣人の帰還の瞬間である。

亡き大統領が愛したこの小さな街には、悲しみの紋章をまとわない建物はほとんどなかった。タスカラワス通りでは、端から端まで商店街に重々しい縮緬が垂れ下がり、列車から郡庁舎までの行列の道筋には、ところどころに喪色の飾り紐で覆われた巨大なアーチが架けられていた。

アーチの一つは、マッキンリー通りから半ブロック離れたカントン高校の前にありました。学校全体にカーテンが掛けられ、すべての窓には故大統領の黒縁の肖像画が飾られていました。この通りには二つの大きな教会があり、そのうちの一つは裁判所から一ブロック離れたクリーブランド通りにある第一メソジスト監督教会のマッキンリー少佐が定期的に通っていました。教会の四隅と大きな大聖堂の窓の上には、幅広のカーテンが巧みにループ状に掛けられ、それぞれに大きな白いロゼットが飾られていました。もう一つの教会、第一長老派教会も同様に飾られていました。

法廷は、安置された黒檀の塊だった。入り口、二つの大きな扉の間には、縮緬織りの銘板が置かれ、布の盾には、死刑を宣告された大統領の言葉が白く刻まれていた。

「それが神の道です。私たちの意志ではなく、神の意志が成されるように。」

裁判所の前にもう一つの巨大なアーチがありました。

夜が明けると、カントンは騒然となった。その朝、喪章や喪服を身につけていなかった住民たちが、その任務に就いた。ニミセラ公園では、クリーブランドのA部隊の兵士と州各地の民兵が、タスカラワス通りまで尊い戦死者を護送する準備に追われていた。

ダウンタウンのあらゆる街角で、少年や男たちが「公式バッジはこちら」と叫び、亡くなった大統領の写真を売っていた。

8時前には、裁判所の円形広間は遺体の収容のために準備されていた。シャンデリアから垂れ下がった優美な白い飾りを除けば、広い空間には白い装飾の痕跡はなかった。 386民衆が故人の顔を最後に見る場所となるはずだった。壁と天井は黒い布で覆われ、装飾柱のあちこちに同じ色の飾り紐やバラ飾りが巻かれていた。それぞれのシャンデリアからは小さなアメリカ国旗が吊り下げられ、カタファルクのすぐ上には大きな国旗がはためいていた。

葬儀列車が到着する予定の3時間前に、1000人以上の男女が裁判所広場に集まり、また何百人もの人々が鉄道駅の近くに集まり、パシフィック号から棺が取り出されるときにできるだけ近くにいようと熱心に待っていた。

マッキンリー邸自体、カントンで喪の気配が全くないほぼ唯一の邸宅だったが、そこにもまた群衆が集まり、好奇心旺盛な訪問者や、同様に好奇心旺盛な市内の住民たちが熱心に覗いていないドアや窓はなかった。

どの列車にも大勢の客が詰めかけ、最後の儀式を見届け、悲しみに暮れる人々で賑わっていた。どのホテルも満員で、二人がやっと泊まれる広さの部屋に四、五人が詰めかけ、ホールや客間は簡易ベッドで埋め尽くされていた。こうした簡易ベッドでさえ、都会のホテルで最高級の部屋の一つに匹敵するほどの値段がついた。

葬儀列車が到着するまで、完全な計画は立てられませんでした。当初は遺体を夕方まで安置し、その後ノース・マーケット通りにあるマッキンリー邸へ移す予定でしたが、マッキンリー夫人は夫の遺体を乱されることに耐えられないと反対しました。

高い階段の上、裁判所の正面玄関の上には、マッキンリー少佐の20フィート四方の絵がかかっていました。白い縁取りが、建物の2階前半を覆う広大な黒の空間に映えて、非常に印象的な作品となっていました。市内で最も印象的なアーチは、高校の正面にあるアーチでした。これは公立学校の生徒たちによって建てられました。上部は四角形で、両側には亡き大統領の写真が飾られていました。それぞれの写真の左側には「私たちは彼を愛していた」、右側には「彼は私たちを愛していた」という文字が刻まれていました。

どちらの支えにも、「カントン公立学校」と書かれた大きなカードがありました。

387
第38章
涙に濡れた広東
マッキンリー大統領の遺体を乗せた葬儀列車は正午に到着した。地元の葬儀委員会の委員長であるデイ判事が列車を出迎え、駅前には州民兵全員が集結していた。

哀れに泣くマッキンリー夫人は、リクシー医師とアブナー・マッキンリーに助けられて列車から降ろされ、客車まで案内された。

その後、遺体はカタファルク車から降ろされ、ルーズベルト大統領と閣僚が作った通路を通って、待機していた霊柩車まで、遺体担ぎの肩に担がれた。周囲の兵士たちは武器を手に持ち、ラッパで叩きの音を響かせていた。

大統領と閣僚は馬車に乗り込んだ。デューイ提督とマイルズ将軍が正装した儀仗隊が続き、哀愁漂う行列は10番街を進み、遺体が安置される裁判所へと向かった。道中、兵士たちが間隔を置いて配置され、通りに押し寄せる大勢の群衆を抑えていた。行列は、黒い布で覆われた大きなアーチの下をずっと通過していった。

最初に棺の横を通過したのはルーズベルト大統領と閣僚たちで、その後に陸軍と海軍の最高位の将校、ハンナ上院議員、その他多くの公職の要人が続いた。

その後、一般公開され、数千人が遺体を見物した。マッキンリー夫人と親族は裁判所には行かなかった。彼女は旅程を何とか乗り越え、到着後すぐに古い家で眠りについた。

マッキンリー夫人は列車から降りるほぼ最初の人物だった。彼女はアブナー・マッキンリーの腕に重く寄りかかり、反対側ではリクシー医師に支えられていた。彼女は用意された車両へとゆっくりと歩き、長年愛人として暮らしてきた家へと連れて行かれた。駅で彼女を見た何百人もの人の中で、彼女だと分かった者は一人もいなかった。喪服のベールの重々しい黒に、彼女の愛らしい顔は見えなかったが、そのか弱い体つきと物腰は、集まった人々にすぐに彼女だと分かった。

皆が荘厳な静寂に包まれた。そこには何十人もの女性がいて、 388皆が涙を流した。それは、愛する隣人の打ち砕かれた魂に対する深い同情が、静かに溢れ出る大きな感動だった。

ルーズベルト大統領と閣僚たちは、葬儀の行列のため、車を反対方向に停め、閉鎖された馬車にそれぞれの位置に着いた。大勢の群衆は彼らに敬意を表した。5年間、ここに集まった人々は毎年、同じ町民を合衆国大統領として迎えてきた。広州市民の悲しみはあまりにも深く、深い悲しみ以外の感情を表に出すことさえできなかった。8人の砲兵と8人の兵士が、大統領の遺体が安置されたパシフィック号の階段をゆっくりと降りていった。大統領未亡人の悲痛な姿に優しい影を落としていた通り雨雲は、今や太陽の前から消え、亡き大統領の棺に温かい光が降り注ぐようになった。

車両の後方に窓が上がった。それは、かつて遺体が三度通されたのと同じ窓だった。開口部は非常に小さく見えた。8人の衛兵、青い軍服を着た4人と赤い縞模様の砲兵曹長4人が、その下に立って重い荷物を受け取った。次の瞬間、赤、白、青の絹の覆いで覆われた棺の端が突き出た。見物人の中には、列車の到着に気を取られ、帽子を脱ぐ必要があるとは思わなかった者もいた。彼らの頭はたちまち露わになった。8人の兵士と水兵は、その重い荷物を肩に担いだ。彼らは屈強な男たちだったが、その重圧で手足は震えていた。

デイ判事と他の受付委員会メンバーに先導され、棺は駅のプラットフォーム全長、数百フィートにわたって運ばれた。駅を取り囲む民兵は武器を手に立っていた。プラットフォームの端には、遺体を裁判所まで運ぶために選ばれた霊柩車が停まっていた。

「武器を捧げよ!」と、霊柩車の向かいにいた軽騎兵隊の軍曹が号令をかけた。クリーブランド軽騎兵隊A中隊は、正装を華麗に着飾り、霊柩車の先頭を行くよう選ばれていた。

号令とともに、百本の剣が鞘から抜かれ、騎兵たちの広い胸元から上を向いた。この機会のために磨き上げられたばかりの輝く刃は、陽光を浴びて白い炎のようにきらめいた。金のレースが輝き、軽騎兵の高く突き出た頭上に高く聳え立つ熊皮の帽子が、武勇伝を一層際立たせていた。

百の騎馬像のような現在の姿勢で、軽騎兵は 389棺が霊柩車に収められるまで、彼らは微動だにしなかった。馬が脚を動かしたり、脇腹のハエを払いのけたりしても、その動きははっきりとは分からなかった。空気は静まり返り、群衆も静まり返り、先頭の機関車も静まり返り、周囲全体が深い静寂に包まれていた。

カントンの素朴な人々が二列に並んでゆっくりと棺の傍らを通り過ぎる間、棺の傍らに広がる光景は、筆舌に尽くしがたいほど胸が張り裂けるようだった。大統領を知る人々の悲しみは、言葉にするにはあまりにも深く、感情を制御できないほどだった。粗野な労働者たちは頭から足まで震え、胸は高鳴り、涙が頬を伝った。マッキンリー大統領の顔は青白く痩せ細り、バッファローに安置されていた時よりもさらにひどく変色していた。その恐ろしい様相は、悲しみをさらに深く突き刺していた。

町民として、また隣人として、彼の温厚な活力を知る者なら、暗殺者の凶行の結果としてのその変色した顔を見て、涙を流さずにはいられないだろう。

80歳になる農夫が、腰を曲げ、風雨にさらされて老いぼれになった姿で、棺台へと続く暗い廊下をよろめきながら進んでいった。引きつった顔を見ると、節くれだった大きな両手を顔に当て、悲しみに暮れる子供にはありえないほどの涙を流した。暗い廊下に入った時、彼はひどく落ち込み、打ちひしがれ、足取りも震えていた。廊下を出る時、もじゃもじゃの白い頭をさらに深く下げ、老いた体から抜け出しそうなほどに心が折れ、よろめきながら歩く姿は、まるでよろめきながらの足取りだった。彼は、ひどく悲しげな、尊い悲しみを体現していた。

その光景は全体を通じて非常に印象深いものでした。

通りの上では、兵士たちが3メートル間隔で配置され、人々の固い壁を必死に抑えていた。カントンは突如として10万人の都市となり、全住民が通りに繰り出していた。駅自体も人影はなく、ウースターから来たオハイオ第8連隊の兵士たちがプラットホームを空けていた。向かい側、何エーカーもの人々の頭上を越える大きな工場の壁には、高さ30フィートの巨大な盾が掲げられ、中央にはマッキンリーの黒縁取りの肖像が掲げられていた。プラットホームには、元国務長官ウィリアム・R・デイとグラント判事が率いる地元委員会が立っていた。

あたり一面に喪の象徴である黒いものが飾られていた。列車の接近は予告なく行われた。汽笛も鳴らず、ベルも鳴らなかった。完全な静寂の中、列車は駅に到着した。黒い幌をかぶった機関車さえも音を立てず、排気管の音もしなかった。 390持ってきたものは完全に使い果たされたようだった。列車を見ただけで、何時間もそこで待っていた人々は大きな衝撃を受けた。女性はすすり泣き、男性は涙を流した。

列車が止まってから丸一分間、誰も現れなかった。デイ判事と委員会は、兵士たちの列の前のプラットフォームをゆっくりと下り、カタファルク車まで移動し、そこで待機した。大統領補佐官のビンガム大佐が、車から棺を運び出すよう指示した。棺はドアから運び出すには大きすぎたため、側面の大きな窓がねじを外して取り外された。

こうした作業が続く間、車内にあった花は丁寧に取り出され、線路脇の地面に置かれました。準備が整うと、バッファローからずっと遺体に付き添ってきた兵士と水兵が車から降り、それぞれの場所に着きました。兵士は武器を携え、水兵は抜刀した短剣を腰に下げていました。遺体を担いだ者だけが帽子をかぶり、武器を携えていませんでした。

一方、ルーズベルト大統領は、義兄である海軍大佐カウルズを従え、正装でマッキンリー夫人の乗る車より前の車から降りていた。ヘイ国務長官とロング海軍長官を除く閣僚らが同席していた。オハイオ州政府の三権を代表するコルテリョウ国務長官、ナッシュ知事、コールドウェル副知事、そして最高裁判所判事マーシャル・J・ウィリアムズが、ルーズベルト大統領に続いて列車を降りた。

大統領は歓迎委員会のグラント判事の出迎えを受け、その後、公式一行は駅の西側に移動し、大統領を先頭に整列した。全員が帽子をかぶっていなかった。

遺体が霊柩車に納められると、再びラッパの音が鳴り響き、百本の剣が鞘に納められた。百本の輝く鋼鉄は右を向き、男たちはゆっくりと歩みを進め、霊柩車の前で正座した。合図とともに、軍楽隊から「神よ、汝に近づき給え」の柔らかな音が響き渡った。馬たちはゆっくりとした歩調を完璧に保った。敬虔に頭を覆っていた霊柩車の御者二人は帽子を元の位置に戻して、カタファルクを引く黒馬に合図を送った。

二頭の馬が前に進み出て、葬列が動き出した。その時、広州電灯会社の発電所が始動した。悲しげなヒューという音がすべての耳に響いた。それはまるでスコッチのバグパイプの哀歌の音色だった。大統領の賛美歌の旋律と完璧に調和し、まるでマッキンリー一族の老いた笛吹きたちが、族長のために哀歌を奏でているかのようだった。

391
オハイオ州カントンのウェストローン墓地の受納金庫の前にある花の展示。

392
米国上院、スペイン戦争の予算5000万ドルを可決。

393電気モーターの物悲しい回転音、賛美歌の優しい調べ、そしてレンガの舗道を馬の蹄がゆっくりと悲しげに打ち鳴らす音を除けば、すべてが静寂に包まれていた。ウィリアム・マッキンリーは30年以上ぶりに、馴染み深い広州の街路を通り過ぎたが、そこには静寂があった。

チェリー通り、タスカラワス通り、マーケット通りには、頭を露わにし、涙ぐんだ目で密集した人々が、裁判所へと向かう葬列の進行を、落ち着きのない熱意をもって見守っていた。葬列が動き出してから45分後、棺は大きな公共建築物の厳粛な円形ホールへと運び込まれ、その間、何千人もの女性がすすり泣き、男性は泣きじゃくった。

大統領の馬車の後ろには閣僚を乗せた馬車が続き、その後ろには外交官と市民が続いた。大統領が裁判所に到着したのは午後1時近くだった。棺が運び込まれ、カタファルクに置かれるまで大統領は待った。その後、カウルズ司令官と閣僚に見守られながら、大統領はロタンダに入り、著名な死者の遺体の横を通り過ぎ、前任者の顔に深く頭を下げてから、建物を後にした。

彼は提督と共にノース・マーケット通り933番地にあるジョージ・H・ハーター夫人邸へ直行し、昼食をとった。大統領の後にはルート国務長官を先頭に閣僚たちが続き、続いて栄誉礼隊と外交団が続いた。10分後、一般市民は棺の両側をそれぞれ1列ずつ通る2列の列に分かれて入場した。

ロタンダの装飾は極めて印象的だった。芸術家による印象的な構想の一つは、すべてクレープで覆われた3脚の椅子で構成されていた。これらは、リンカーン、ガーフィールド、そして今日哀悼されている政治家の悲劇的な死によって空席となった政務の椅子を表している。棺の頭にはテンプル騎士団員が、足元にはオハイオ州民兵が立っており、両側にはそれぞれ正規軍兵士と海兵隊員が守備を固めている。

その間、デューイ提督、マイルズ将軍、そして儀仗隊を構成する陸海軍の高官たちは駅の東側を移動していた。彼らも馬車に乗り込み、今まさに形成されつつある大規模な行列に加わった。全員が階級に応じた正装をしており、金色のレースがきらびやかに輝いていた。

ラッパの鋭い音が、待ち構えていた群衆に最初の合図を送った。 394駅の外では、棺が近づいてきていることがはっきりと分かった。兵士たちの長い列はたちまち硬直し、武器を手にして立ち尽くした。駅のすぐ正面に立つクリーブランド隊の黒馬は、サーベルを下げた騎手たちをじっと見つめていた。勇敢な兵士と水兵たちが、厳粛な足取りで、この街がこよなく愛した男の、国旗に覆われた棺を高く掲げ、ゆっくりと入口から入ってきた。棺が視界に入ると、密集した群衆から大きなため息が漏れた。

騎馬兵のすぐ後に、国旗で覆われた荷物を載せた霊柩車が続いた。その光景は、裁判所まで1マイルも続く密集した人々の長い列を静まり返らせた。棺が通り過ぎると、誰もが頭を垂れ、どの顔にも、地域に降りかかった深い悲しみが表れていた。

395
第39章
すべての教会における葬儀
マッキンリー大統領の死後、翌日曜日に葬儀が執り行われる中、全国のあらゆる教会で同様の礼拝が執り行われた。宗派や信条、場所、遠近、高低を問わず、大聖堂でも礼拝堂でも、説教者の言葉と人々の心からの同情は、ウィリアム・マッキンリーが崇拝した神への賛美として一つに結ばれた。

マッキンリー大統領はワシントン滞在中、会員であり常に出席していたワシントンのメトロポリタン・メソジスト教会での礼拝は、非常に印象的なものであった。

出席した会衆は建物の収容能力を試し、多くの人が立ち上がらざるを得なかった。大統領の座席は黒い布で覆われ、一部がエルサレム産のオリーブ材で作られた説教壇も、この陰鬱な悲しみの装いで覆われていた。礼拝中、聖歌隊は故大統領のお気に入りの「導きよ、優しい光よ」と「我が神よ、汝に近づきたまえ」を歌い、大勢の会衆が両方の歌に加わった。牧師のF・M・ブリストル博士はヨーロッパにいたが、W・H・チャップマン牧師がエレミヤ書の「ユダは嘆き悲しむ」を引用して説教を行った。チャップマン博士は演説の中でこう述べた。

ウィリアム・マッキンリーほど安全で清廉潔白な人物がこの偉大な共和国を統治したことはなく、また彼ほど称賛された人物もいなかった。彼は最高かつ最も高貴な美徳に彩られ、それが彼の人格に威厳と力強さを、そして彼の人生に道徳的な美しさを与えていた。彼はキリスト教徒であり、日常生活においてキリスト教の崇高な原理を体現していた。青年期の初めから彼はキリスト教会、すなわち我々が代表するその支部に属していた。彼は母親の教会、幼少期からそこで教育を受け、そこで受けた教訓が母方の親から授かった教訓に加わり、彼が獲得し​​、そして彼が傑出した確固とした均整のとれた人格の基盤を築いたのである。

「キリスト教は彼の闘病中、気高く彼を支え、穏やかに、そして従順に耐え抜く力を与えました。静かな時、目を閉じながらも眠ってはいない彼は、『神よ、あなたに近づきますように』と祈りました。長年、共に人生の道を歩み、身をかがめてきた愛する友に。 396別れの時が近づく中、涙ぐみ、高鳴る心臓を前に、彼はこう言った。「我々の意志ではなく、神の意志が成されるように」。それは「諦めるのではなく、神に信頼しなさい。すべてを主に委ねれば、私が去った後もあなたは幸せになるだろう」という意味だった。まばゆい陽光に照らされ、労働からの安らぎを見出した谷へと、彼はなんと穏やかで諦めた様子で去っていったことか!彼は、輝かしい人格と汚れのない記録という豊かな遺産を、後に、親族に、そして私たちに残してくれた。それは人々にこう語りかけるような人生だった。「これこそが道だ。この道を歩め。あらゆる物質的な富をはるかに超える道徳的な豊かさへと、そして最終的には天国と神へと至る道へと、歩め。」

「この聖域で彼がいなくなるのは寂しい。あの席で、まるで魂にマナを与え、生命の泉から湧き出る清らかな流れのように、熱心に礼拝に励み、尊い御言葉に耳を傾けていた彼の姿を、私たちはもう二度と見ることはないだろう。しかし、彼は今日、人の手で造られたのではない神殿で、下の教会でいつも共に礼拝していた多くの人々と共に礼拝した。私たち皆が彼の模範に倣い、彼の美徳に倣い、最後には天の御国で彼と共にいるにふさわしい者と認められますように。」

シカゴのセントラル教会のフランク・W・ガンサウルス牧師は、次のように言いました。

この災難の恐るべき点は、人類が遂行する最も崇高な事業である政府の事業に対する打撃であるという点に隠されていません。それは文明の核心に突き刺された短剣でした。それが開いた傷が、大統領という、愛情深く、愛され、そして愛すべき人物の、今や静まり返った心を通してのものであったことを思い起こすとき、この災難はなおさら恐ろしく、無政府状態の恐ろしい様相をより真に理解するのに役立ちます。公共秩序への努力におけるキリスト教世界全体の士気をこれほどまでに挫折させるには、あの悪党は世界で最も美しく、最も甘美な人生の一つを突き刺さなければなりませんでした。そして、自由な政府の安全を深く信じていたのは、この優しく高潔な人物でした。1893年、無政府主義者たちが声高に叫んでいたとき、今は沈黙している雄弁家は雄弁にこう語りました。「愛国心を心に持ち、国旗を手に持てば、無政府状態の危険はない。」この自信が少しでも揺らいだと信じるというのは恐ろしいことです。私たちの宗教と教育は、異国の人々の心に愛国心を植え付け、彼らに私たちの国旗を共感的に受け入れ、愛するように仕向けなければなりません。そうすれば無政府状態は起こり得ません。ウィリアム・マッキンリーの親切な心と寛大な精神、貧しい人々に数え切れないほどの恩恵をもたらした彼の多大な公共奉仕、いかなる少数派にも権利がないという原則への揺るぎない献身、彼の純粋さと力は、永遠の力です。 397殉教の祭壇に崇め上げられた現実。暗殺者は、共和国の市民が見守る高き天上の場所から、彼らを殺害できると考えた。彼らは騎士道精神を結集し、ウィリアム・マッキンリーはアメリカの無秩序を滅ぼす者となるだろう。この時より後、無秩序をもたらすものは何であれ、その裏切りの顔を、我々が愛した彼の光から隠さなければならない。国家が統治を託した者たちの動機や人格に関する中傷的な虚偽、人々の窮状にあってもしばしばひけらかすばかりの新たに得た富の俗悪さ、政府と法への忠誠心など全く理解していない者たちの奔放な戯言、キリスト教の教えを忘れた神学者たちの思慮のない議論、そして公の正義を敵視する不敬虔な者たち。これらはすべて、耐え難い光に打たれた蛇のように、のたうち回っています。国旗を掲げ、キリストの十字架と同じくらい神聖で正義の象徴とする義務を果たさなければ、私たちがこれまで払ってきた、そしてこれからも払わなければならない恐ろしい代償を思うと。ウィリアム・マッキンリーは私たちの罪を背負って至聖所に入りました。新たな命に目覚めましょう。

ニューヨークのセント・パトリック大聖堂で、コリガン大司教は感極まって説教をすることができなかったが、ラヴェル神父の説教の間中、ひざまずいて祈りを捧げた。ラヴェル神父は説教全体をマッキンリー大統領の生涯に捧げ、その言葉に最も多くの関心が集まった。まず、大司教が教区の聖職者に宛てた公開書簡を読み上げた。書簡は故大統領のために祈りを捧げるよう求め、大統領の美徳を称え、無秩序を非難するものであった。

「我らが大司教のこの言葉は」と彼は付け加えた。「この国を挙げての悲しみの日に、一般のアメリカ国民、そしてカトリック教徒の気持ちを言葉で言い表す限り完璧に表現しています。言葉で言い表す限り、私はこう言います。なぜなら、このような時、国民の心を揺さぶる深遠で広大な意義に比べれば、どんなに優れた言葉も空虚で無意味に思えるからです。ウィリアム・マッキンリーは、たとえ不運に見舞われなかったとしても、米国史上最も偉大な大統領の一人として後世に名を残したであろう人物です。これは、彼に政治的に反対した人々も含め、すべての人が認めるところです。彼はまさに国民のアイドルでした。私たちは皆、直接的、間接的に彼に投票しました。対立候補に投票したのは、人物ではなく、その理念に投票したからです。ウィリアム・マッキンリー以上の人格を持つ者はいなかったのです。」

「彼はこの国と世界の歴史に消えることのない足跡を残した政治家であり、大統領になる前には 398ウィリアム・マッキンリーの功績は、アメリカ国外のみならず世界中で、他のアメリカ人よりもよく知られていました。彼は神への深い信仰と深い宗教的感覚を持つ人物でした。偏見など全くありませんでした。ワシントンを離れて過ごした2年間の夏、彼はカトリック・サマースクールのすぐ近くにあるシャンプレーン湖で休暇を過ごしました。彼が示した礼儀正しさと親切さは、そこに住むすべての人々の心に深く刻み込まれ、まるで彼自身が彼らの一人であるかのように感じさせるほどでした。

「『正義は必ず成される』。それが彼の人生の指針であり、彼を義務へと駆り立てた目的であり目標だった。国民の涙と感謝に値します。これほど高潔な人生、汚れのない人生、中傷の声に一度も屈しなかった彼の生命の火花を滅ぼす敵に出会ったとは、奇妙に思えませんか?」

ラヴェル神父はアナキズムと、このテーマに関する教皇レオ13世の著作に触れた。この時、コリガン大司教は深い感銘を受け、しばらくハンカチを目に当てたままだった。アナキストについて語る際、ラヴェル神父は次のように述べた。

これらの誤った考えを持つ者たちは、時として、自分たちの誤った教義の根源を聖書そのものに見出すふりをします。無秩序は、5が2に等しいという考え方と同じくらい、耐え難いものです。私たちはこの不平等の起源を神ご自身に求めます。私たちの家庭では、父と母が家長でなければなりませんが、この無秩序な男は、家庭を破壊することで困難を乗り越えます。今日私たちが嘆いているような災難を再び起こしたくないのであれば、それは神へのより強い信仰を通してのみ可能です。それが社会とこの国の砦なのです。新大統領が、来週の木曜日に礼拝所に集まり、偉大なる故人のために祈るよう人々に求める布告を朝刊で発表したことを、皆さんはご存知でしょう。この布告に従い、私たちの敬虔な大司教は、この教区でその日を礼拝のために設けました。10時に大聖堂で特別ミサが行われます。可能な方は、ぜひご来場いただき、心からお祈りください。この高貴で誠実な男を私たちは失ってしまったのです。

「この神聖な犠牲が神に届き、国民と逝去した汚れなき英雄に新たな力が与えられるよう祈り、新大統領に力と健康と神の精神を与え、職務を適切に遂行できるよう助け、そして我が国の歴史において二度と無政府状態や嫉妬、その他の情熱によって国家元首が倒されることのないよう祈りながら、この式典に臨みたいと思います。」

礼拝中、何度も講演者の言葉が心に響いた時 399マッキンリー大統領の人生の素晴らしさを語る際、大司教は涙を浮かべて頭を垂れ、激しいすすり泣きで体が窒息しそうになった。

この日の注目すべき出来事の一つは、ワシントンのバーモント・アベニュー・クリスチャン教会で行われたF・D・パワーズ牧師の説教でした。彼は20年前、国会議事堂のロタンダでガーフィールド大統領の葬儀を司式した人物です。彼はゲッセマネの園でペテロに語られたキリストの言葉「父がわたしに与えてくださった杯は、飲むべきではないか」を説教の聖句として選び、次のように語りました。

我らが敬愛するキリスト教徒の大統領は、衝撃が走った恐ろしい瞬間にこう言った。「彼に危害を加えるな。彼は自分が何をしているのか分かっていないのだ。」なんと真実で、賢明で、公正で、キリストのようだったのでしょう。そして、生涯を通じて彼の人格を特徴づけてきた信仰と荘厳な勇気、そして壮大な簡素さをもって、忠実な外科医たちに身を委ねた時、彼はこう言った。「天にまします我らの父よ、御名が崇められますように。御国が来ますように。御心が行われますように。」そして、この最後の言葉を口にしながら意識を失っていった。この世の栄光がすべて彼の視界から消え去り、目に見えないものの門が大きく開かれる時、彼が「神よ、汝に近づき、汝に近づき」と賛美歌を歌った時の彼の声を聞いてください。最後の別れの時、彼の声を聞いてください。「これが神の道です。御心が行われますように。」神はなんと国民に語りかけるのでしょう! なんと時代を超えて語りかけるのでしょう! 神は杯を持ち、その飲み物は健全で必要なものです。神がそうであったように、私たちも備えができるよう助けてください! 死は私たちの友であり、私たちは常に死を迎える準備をしておかなければなりません。「わたしは復活であり、命である」と言われた神によって、私たちを強くしてくださいますように。

ニューヨークの歴史あるトリニティ教会は信者で溢れかえっていた。牧師のモーガン・ディックス師は、かつて「星条旗を降ろす者は、その場で射殺せよ」という強硬な政策を唱えた、あの厳格なジョン・A・ディックス元知事の息子だ。

ディックス博士は、すべての席が埋まり通路まで人が溢れかえる聴衆を前に、故ウィリアム・マッキンリー大統領の美徳と政治手腕を称える説教を行った。マッキンリー大統領の犯罪行為を非難した後、ディックス博士は無政府状態を現代文明を破壊する危険として厳しく非難し、それを鎮圧するための行動を起こすよう勧告した。説教に先立つ礼拝では、大統領のお気に入りの賛美歌「導け、優しい光よ」が歌われた。ディックス博士は次のように述べた。

「兄弟たちよ、目と目、手と手、心と心とを合わせて、私たちは今、互いに向き合って叫んでいる。『私は悲しむ!』共通の悲しみに対する悲しむべきこと、その日と、破壊、荒廃、死、そして 400暴力が私たち全員を支配している!私たちは、この災難と国家の苦悩に心を一つにし、言葉に尽くせない犯罪に戦慄している。そして、あまりにも突然の打撃に、発するべき言葉を探す暇もなかった。今日、私たちの心を占めているのは確かに二つのことだ。私たちは、この男と、この犯罪に目を向けている。この男について言えば、彼の最も親しい友人、彼の最大の崇拝者たちでさえ、これ以上の輝かしい神格化を求めることはできなかっただろう。彼、彼の能力、彼の功績に対する評価は様々だ。しかし、数え切れないほどの人々が、めったに祈らないほど、彼の命が神の目に尊ばれるようにと祈ってきた。そして、国境を遥かに越え、広く外国で、数え切れないほど多くの人々、同じ人間性を持つ私たちの同胞が、ひざまずいて彼の命を嘆願してきた。これは、彼の人格、行為、偉大さを物語っている。そして、世界中から広く賛同を得ており、これに抗う術はない。

我らが大統領は、その形容詞が当てはまる最高の意味で偉大な人物でした。私は広報担当者として話しているわけでも、政治家としての経歴を分析しているわけでもありません。そこには判断の相違の余地があるでしょう。しかし、私たち全員が同意する点が他にもあります。敬虔でキリスト教の信仰に忠実、慎み深く、穏やかで、有能、家庭的な美徳の模範であり、正しい生き方の模範となる人物が、私たちの中の最高の地位にいるというのは、どんなに素晴らしいことでしょうか。偉大なアメリカ国民である国民は、まずその善良で誠実で忠実な人生の美しさを理解したのではないでしょうか。だからこそ、彼は私たちの家族や家庭で愛され、惜しまれてきたのではないでしょうか。

そもそも、キリスト教紳士とは、質素で誠実な生活、礼儀正しい振る舞い、自尊心や虚飾を嫌い、虚飾や俗悪な見せかけを嫌うこと以外に何があるだろうか。我々はまずこの人物について思いを巡らせ、そして彼の様々な人生を辿ってきた。物静かな学生、兵士、立法者、行政官としての生活を見てきた。そして、その姿を見守るうちに、我々の尊敬はますます深まってきた。彼が広範な民衆運動によって国家の最高行政官に選ばれるのを見てきた。国家史上最も重要な4年間の彼の振る舞いと行動を精査してきた。そして、彼の歩みに投げかけられた最も広範な光と、公人として受け得る最も厳しい批判の結果として、民衆の喝采と反対派の混乱の中、かつてないほどの得票数で彼が大役に再選されるのを見てきた。

「これらすべてを我々は見てきました。そして我々はこう言いました。『我々のこのシステムにおいて、我々は創造し、支配する人ではなく、賢明に導き、監督し、指示する人を求めている。 401時代の兆しを知り、動向を読み解き、健全な判断でその進路を方向づける人物こそ、この時代を先導する人物である。』 エイブラハム・リンカーンの時代以来、国家にとって極めて重要な問題で満ち溢れたこの4年間を振り返ると、我々は素晴らしいことを見てきた。国は小さなものから大きなものへ、狭い場所から広い場所へ移り、その間ずっと地平線は広がり、国は多数派を獲得し、世界は驚きをもって見守っている。重要な疑問が投げかけられ、適切に答えられ、偉大な原則が定まり、自由と悪の解明のための偉大な行為が為され、健全な政治観が教えられた。偉大で、前進的で、上昇する一つの運動が、目を輝かせ、感覚を魅了し、希望を燃え上がらせた。そして、このすべての先頭に立っていたのは、これらのことの創始者であるかのようには思えないが、確かに賢明で、思慮深く、真摯な指導者であった。我々は、このような指導者を神の摂理が、この特定の仕事のために育て、我々がその地位に就くよう促したに違いないと信じている。それがこの人物であった。

そして9月6日金曜日まで、それが我らが幸福で恵まれた国――祝福され満ち足り、平和で安全な国――の姿だった。かつてこれほど繁栄し、かつてこれほど海外で称賛されたことはなく、かつてこれほど希望に満ち、これほど自信に満ち、偉大なものへの輝かしい道を歩み続けていた。そして常に先頭に立っていたのは、良き市民、真摯な愛国者、賢明な頭脳、温かく愛情深い心、そしてアメリカ文明がこれまで生み出してきた、助けと励ましを与えてくれる最高の、友好的で恐れを知らない人々だった。偉大な国民に信頼され、強く、有能で、健康で、友人に囲まれ、未来への明るい光に恵まれていた。それが国民の運命であり、彼らの意志だった。あらゆる考え方によれば、国民の意志こそが国の法であり、それに異議を唱える者は主権者である国民の敵である。一週間前の金曜日、事態はこうだった。

「それで、私たちは何を言ったらいいでしょうか?

「犯罪とは一体何だったのか? アメリカ合衆国の主権国民に対する大逆罪か? 犯罪と犯罪を比べてみよう。そうすれば、我々が知る中で最悪の、この国で犯された最悪の、最も非道な行為がそこに見えてくるだろう。」

ガーフィールドとリンカーンの暗殺を振り返った後、ディックス博士は続けた。

「しかし、さらに悪いことが起こりました。そして、それは起こりました。何か別のもの、私たちの間で何か新しいものが。悲しいかな、他の場所で新しいものではなく、自由人の国、抑圧された人々の避難所、より高度でより良い文明の故郷であるはずのこの国で新しいものが起こったのです。この偉大な国が進む道のまさにその道に、社会秩序をこれまで脅かしてきた最も恐ろしい亡霊が立ちはだかっているのです。」 402対峙した。道に影が落ちた。死の影よりも黒い。この新たな敵の代表が誰であろうと、その行動の動機に比べれば取るに足らない存在だ。この亡霊は今日、その目的と結末として、現代文明の完全な破壊、あらゆる法と政府の転覆、そして個人の意志に対するあらゆる制約の打倒を宣言した。そして9月6日金曜日、この致命的な一撃は、この制度の信奉者によって、そしてその周知の原則に正確に従って、合衆国治安判事に与えられたのだ。

そして、それがこの行為に真の恐怖を与え、犯罪に二重の恐怖を与えるのです。これは他の犯罪とは異なり、私たちがよく知っている犯罪ではありません。そして、ついにこの地獄のようなプロパガンダと対峙し、偉大で善良な大統領による容赦ない虐殺の中に、神が私たちの命を守る知恵と道を示してくださる限り、今後さらに恐ろしい事態が訪れることを予感し、私たちの心は沈みます。

清らかで愛に満ちた家庭が残酷に破壊され、強者を子供のように泣き、心を溶かされたこの時の苦悩に次ぐ恐怖が、国家が自らの生命を救う意志と力を持つのかという疑念から生じている。今や明らかに現れ、我々に迫り来るこの怪物、この国の最も高貴で優秀な人々への残忍な攻撃を阻止するだけの力が我々の中にあるのかという疑念だ。すでに人々はこの打撃から立ち直りつつある、最初の恐怖は過ぎ去った、誰もが勇気を取り戻している、財政はまもなく通常の経路で再び流れるだろう、我々は再び芸術の追求と当時の一般的な職業に邁進するだろう、という声が聞こえ始めている。確かに、これらはすべて順調だが、国家は偉大な国家として、これまで、あるいは今後直面するであろう最も恐ろしい敵に、適切に対処できないのだろうか?もしこの敵が勝利すれば、国家、国家、法律、そして政府は永遠に消滅し、永遠に。私たちは、この悲しみと涙に突き落とされた原因を忘れるべきなのでしょうか? 致命的な無関心に陥り、殺人の説教、殺人の扇動、殺人への賛美をこれまで通り続けるべきなのでしょうか? 法律は、自分たちを憎み、忌み嫌い、社会転覆のために結束する人々自身を、依然として保護するべきなのでしょうか? 今の最も厳粛な問題は、残された私たちが何をすべきか、つまり、私たちがこの状況に適応できるかどうか、ということだと私は思います。私たちは今、これまで、あるいは今後遭遇するであろう最後の、そして最も危険な敵の前に後退し、邪魔をする者を一人たりとも逃がさない情熱の新たな事例の中で、事態が悪化の一途を辿るのを放置するべきなのでしょうか?

403「我々がこれまで感じ、そして今感じているような国家の審判をもたらした国家の罪については、語るべきことが山ほどある。宗教的規範からの逸脱、信仰の喪失、贅沢と罪の増大、天の審判を招く道徳と信心の衰退、法への無関心、権威への敬意の喪失、公人に対する非難や書き込み、彼らに関する嘘をつく習慣、つい最近耳にした、大統領が裏切り者であり、共和制で民主的な政府を転覆させようとしているというひどい話など。これらのことについては後で話す時間があるだろうが、今日は、この二つ、つまり人物と犯罪についてしか話すことができない。

「それで、愛され、尊敬される大統領を、安らかに眠らせ、未来の栄光に任せましょう。彼の名は、ワシントンやリンカーンと並んで、永遠に残る偉大な人物たちの一人として、間違いなく輝き続けるでしょう。国の運命が危機に瀕した時に国を導いた偉大さ、最後の言葉、常に他者を思いやる姿勢、神の意志への服従、そしておそらく福音の教えと救い主の模範に完全に合致したあの臨終の場面こそ、最も偉大な人物だったと言えるでしょう。」(ここでディックス博士は感極まり、すすり泣きが聞こえた。)

ディックス牧師は、葬儀当日の木曜日には正午に連祷式が行われ、同日午後には死者のための祈りが読み上げられる別の式が行われると発表した。

前述の表現は、大都市の堂々たる大聖堂から、辺鄙な村の質素な木造または丸太造りの建物まで、あらゆる教会で行われる説教の一般的な調子を表現するものとして挙げられています。

404
第40章

カントンのマッキンリーへの別れ
ウィリアム・マッキンリーは最後に帰郷した。

バッファロー、ワシントン、そしてその間の数百マイルにわたる地域で、国民は亡き大統領を悼んだ。彼を国民に送り出したこの都市と州は今、ひざまずいて彼のために涙を流した。十年以上もの間、彼の人生は彼らの歴史における最大の出来事だった。オハイオ州やカントンといえば、マッキンリー州を思い出すのと同じだった。

二週間前、彼は健康と活力に満ち溢れ、近隣の人々の歓声に応えて、大統領として彼に敬意を表してこの世を去った。そして今、彼は死体となって蘇った。優しさと愛に満ちた人生を送った彼が、暗殺者の手に倒れたのだ。この思いは、彼の街と州が今飲んでいる悲しみの杯に、苦い一滴を注ぎ込んだ。

広州はウィリアム・マッキンリーを偲んで幾度となく尽力した。彼が悲しみに暮れる国民と同情する人々の代表を乗せて葬列に加わり帰国した際、そのデモ行進は彼ら全員を一つの最高の証へと包み込んだ。

想像してみてほしい。街は黒衣に包まれている。商店は閉まり、布で覆われている。公共の建物や、死が入り込むことのない民家には、クレープがかけられている。通りには喪のアーチが架けられている。クレープで輪になった旗や、白黒の大きな垂れ幕が頭上ではためいている。彼の名を冠した商業ビル、彼が勤めていた古い法律事務所は、喪に包まれている。通りでは、腕や肩にクレープの輪をつけた群衆が静まり返っている。

マッキンリー大統領が弁護士として奮闘した初期の舞台となった裁判所は、いわば巨大な葬儀用の納骨所と化し、土台から塔の頂上まで悲しみの装いで包まれている。正面には、厳粛な背景に金色の文字で輝くマッキンリー大統領の愛する者たちへの最後のメッセージが刻まれている。「これは神の道である。我々の意志ではなく、神の意志が成されるように。」

そこでは、悲嘆に暮れる大統領の遺体が、墓からほんの一歩のところに、州と国の兵士らに守られながら一日中横たわっていた。その間、大統領の初期の苦闘や後の勝利を共にした旧友や隣人たちが、大統領の顔を最後にもう一度見ようと通り過ぎていった。

405彼は小屋の屋根の下で一晩休み、そこから国の最高位の座へと向かった。

マッキンリー大統領が墓へと向かう最後の道のりの光景は、バッファローからワシントンD.C.へ向かう葬列の光景と重なった。ワシントンからワシントンD.C.までの行程は大半が夜間だった。しかし、弔いの大統領への最後の敬意を表す機会を狙っていた人々にとって、それは何の意味も持たなかった。

葬儀列車は午前8時20分にワシントンを出発し、覆面を被っていない群衆を残して出発した。ボルチモアでは数千人が待機していた。列車は機関車の交換のため一時的に停車し、その後北へ向かって出発した。

鉄道は全線で運行停止となった。鐘は鳴らず、汽笛は鳴らず、車輪も回らなかった。まるで全世界が国の死者の前でひざまずいているかのようだった。

列車は夜通し、ペンシルベニアの谷間や丘陵地帯に、絶え間なく焚き火が灯る中を通り過ぎていった。黒ずくめの機関車が近づくと、集まった人々は立ち上がり、焚き火の揺らめく炎の音色に、頭を覆わずに「神よ、汝に近づきたまえ」と歌う人々の姿が見え、また声が聞こえた。

数十の丘の斜面にある坑道から、鉱夫たちの一団が登ってきた。彼らは、常に友人であった政治家への敬意を示すために、手に帽子を持ち、夜通しランプを輝かせていた。

孤独な散歩道の歩行者たちが脇道に逸れ、覆いを脱いだ。それは敬虔な敬意の最高の証だった。孤独と闇の夜の中で人がそうするのは、それが彼の心の内を表すからだ。

ハリスバーグでは、真夜中過ぎまで2万人が鉄道駅周辺の通りに留まっていた。列車はジュニアータ渓谷に突入し、山々を越える長い登り坂が始まった。線路脇では焚き火が灯り、国の葬送歌となったあの古い賛美歌が夜通し歌われ続けていた。

列車が通過した最初の鉄鋼製造拠点、ジョンズタウンの人口の半数が線路上に集まり、地元民兵の一隊が直立不動の姿勢をとっていた。駅のプラットフォームでは、4人の女性が両手を上げてひざまずいていた。煙に覆われた街から、教会の鐘が鳴り響き、人々が展望車内の壮観な光景をよりよく見ることができるように列車が減速するにつれ、街の悲しみを代弁する声が聞こえてきた。花を積んだ棺と、警備にあたる二人の厳かな武装歩哨が「一人は先頭に、もう一人は足元に」立っていた。

406広州の歓迎委員会の面々は、まるで親族の葬儀に参列するかのように馬で駆けつけた。彼らはウィリアム・マッキンリーと長年知り合い、ビジネス、公務、そして社交の場で共に働いてきた。彼らは彼を兄弟のように愛し、兄弟のように彼の死を悼んだ。

中には感情に身を任せ、子供のように泣いた人もいました。顕著な例の一つがアイザック・H・テイラー判事です。彼はマッキンリー氏と共に、隣接する選挙区で議員として活動していました。80年代にオハイオ州の議会地図が改訂された際、二人の住む郡が同じ選挙区にまとめられました。二人には多くの友人がおり、二人とも議会に復帰したいと願っていました。選挙区は二人の間でほぼ互角でした。もし新しい選挙区での指名争いが、このような政治的対立が通常到達するレベルまで激化していたら、二人とも新しい人物に道を譲らざるを得なかったかもしれません。

こうした不測の事態において、テイラー判事は預言者の目を持ち、ライバルに対して深い尊敬の念を抱いていた。彼は彼のもとへ行き、こう言った。

「少佐、私はあなたと同じくらい優秀な弁護士だと思っていますし、あなたの方が私より優れた下院議員であることも知っています。この地区はワシントンにあなたを必要としていますし、私がいなくてもやっていけるでしょう。たとえ裁判官になれなくても、弁護士として生計を立てられます。あなたはこの指名を受けてください。私の友人たちはあなたを支持します。」

テイラー判事のあの行動は、些細なことに大きく左右されるものだ。マッキンリー氏はワシントンに戻り、公職に就くことを決意した。そして、もしかしたら、それが彼をアメリカ合衆国大統領に押し上げたのかもしれない。テイラー判事は、今日、葬列がカントンの街路を通り過ぎた時、このことを考えていたのかもしれない。むしろ、自らの野心を犠牲にした人物の資質を思い描いていたのだろう。彼は激しく泣き、友人たちに向かってこう言った。「私たちは、私が知る限り最高の人物を失ったのです」

テンス・ストリートを抜け、チェリー・ストリートとタスカラワス・ストリートへと続く厳粛な行列は、縁石から店先まで、家の屋根や窓を埋め尽くす人々の群れの間を進んでいった。街のメインストリートであるマーケット・ストリートに入ると、行列は建物から建物へと、通りの向こう側に100フィートごとに張られた大きな喪の幕の下を進んだ。

葬送行進曲として演奏された「神よ、汝に近づきたまえ」の音楽に合わせて列は動いた。古き賛美歌の優しい音色を除けば、列は完全な静寂の中を進んでいった。すべての帽子は脱がれ、敬虔な顔で頭をかがめていた。 407曲がった。音楽の合間には、兵士たちが動き回る柔らかな足音が聞こえてくるほど、その光景は完全に静寂に包まれていた。

葬列はついに公共広場へと向かった。マッキンリー氏はここで、大統領の座に就いた数々の問題と理念について、数え切れないほど多くの国民に演説を行った。また幾度となく、何千人もの人々が同じ広場に集まり、マッキンリー氏を偲んだ。今日も、裁判所の古い時計は、他の日々と同じように、同じ場所、同じ人々を見下ろしている。その針は、大統領が亡くなった時刻である午後2時15分で止まっている。それは、神の道を静かに思い起こさせるものだった。

行列の先頭が大広場に到着すると、軍の​​隊列は旋回し、近づいてくる霊柩車に正面から向き合った。霊柩車が縁石まで運ばれると、担ぎ手たちは脇の席から立ち上がり、再び荷を担いだ。広場を埋め尽くす大観衆の目の前で、棺は優しく持ち上げられ、裁判所の広い石段を上っていった。国旗に覆われた棺が建物の中央廊下へと運ばれる間も、「神よ、汝に近づき給え」の旋律はまだ鳴り響いていた。

廊下の内部は黒一色だった。他の場所と同様に、カントンの人々は悲しみを外に表現する可能性を尽くすことで、感情を慰めているようだった。建物の正面から背面まで、むき出しの壁は一平方インチたりとも見当たらなかった。黒の穹窿は、カントンの心の暗い空虚さを象徴していた。高くなった台座の上の棺の頭の向かいには、黒い布をまとった椅子が3脚置かれていた。それは殉教した3人の大統領、リンカーン、ガーフィールド、マッキンリーの空席を象徴していた。

大統領の棺は、死後も変わらず、陸海軍の精鋭部隊によって護衛された。この時は、マッキンリー大統領が所属していたカントン・コマンダリー・テンプル騎士団による儀仗兵も加わった。

最後の公の告別式の準備が整ったとの知らせが届くと、ルーズベルト大統領は閣僚を従えてホールに足を踏み入れた。棺に近づくと大統領は視線を落とし、一瞬立ち止まった後、落ち着いた表情で歩き出した。閣僚たちも一人ずつ大統領の後を追った。

次に、マイルズ将軍、オーティス将軍、ブルック将軍を筆頭とする陸海軍の将校たちが到着した。大統領の顔に向けられた電球の明るい光に陸軍将校の一部が異議を唱え、照明を暗くするよう求める声が上がった。 408シャンデリアは高すぎて手が届かず、椅子を探すのに10分も待たされました。その後、シャンデリアの足元の照明が消され、シャンデリアの他の電球も消されました。結果は決定的な勝利でした。光は十分な明るさ​​でありながら、はるかに柔らかく、その場にふさわしいものでした。

民兵の4つの分遣隊がホールに進入し、南側の入口から棺台まで一列に整列した。棺台からホールの分岐点まで別の列が伸び、両側のホールにもそれぞれ別の列が続いた。群衆が建物から退出する際に遅延が生じないよう、厳重な命令が出された。

参列者の準備が整うと、マッキンリー夫人の叔父であるジョセフ・サクストンが、歳月の重みを感じさせながら深々と頭を下げ、東ホールから入場し、棺へと歩み寄った。彼は2分間もの間、高貴な親族の顔を見つめていた。それから、深く頭を下げ、唇を痙攣させながら、ゆっくりとホールを進んでいった。

最後の細かい手続きが整い、扉が一般公開された。最初に棺に近づいたのは二人の少女だった。そのすぐ後ろには、赤い口ひげを生やした、背が高く力強い男性が立っていた。彼は棺の中を見つめると、息を呑み、鋭くすすり泣き始めた。その声は廊下のいたるところに響き渡った。そして彼は完全に崩れ落ち、激しく泣きながら意識を失った。

5時間にわたり、傷ついた首長の旧友や近隣の人々は、街を1マイル近くも貫く男女や子供たちの川の流れに支えられながら、二つの流れとなって行進した。彼らは単なる物見遊山の客ではなく、亡くなった大統領の容貌を熱心に見ようとしていた男たちや女たち、そして幼い頃に大統領の跡を継ごうと夢見ていた子供たちだった。

涙がこぼれ、棺を濡らした。見慣れた顔立ちよりも、彼らの心を揺さぶったのは、顔つきに大きな変化が訪れたことだったのかもしれない。昨日、ワシントンの首都ロタンダで行われた国家式典で額と頬に現れた変色が、さらに深まり、唇は青ざめていた。

列の先頭にいた一人は、スターク郡の南端から来た老農夫だった。彼は棺の傍らで立ち止まり、涙を流した。「彼の優しさと助言のおかげで、息子が救われたのです」老人はよろよろと建物から出て行きながら、警備員に半ば謝罪するように呟いた。

409
エイブラハム・リンカーン。

410
ジェームズ・A・ガーフィールド。

411「少佐」と彼らが呼ぶ彼と共に戦った老兵たちが、木製の足と松葉杖をつき、足を引きずりながら、よろよろと歩いていった。困っている時に少佐に助けられた貧しい男女が、誰にも気づかれることなく棺に花を捧げていた。一人の老兵が、もう一度列を割り込んで、もう一度見に来た。

「私は彼と一緒に戦争に行きました」と老人は言った。「彼がいなければ、戻ってこなかったでしょう。彼は病院で私が忘れられていないことを見抜いてくれていました」。その謝罪は、警備員の目には老人の規則違反を許すのに十分なものだった。

小さな女の子がやって来た。彼女は死体の顔の上のガラスにキスをするほどの時間をとった後、涙を流しながら建物から走り去った。警備員の一人が彼女が何かを落としたのを見たような気がして見てみると、高価な花輪やバラ、イモーテル、そしてほとんど値段のつかないほど高価な蘭の花束の中に隠されていた。それはありふれた、遅咲きの庭の花の小さな花束で、糸で括られており、ぎこちない子供の筆跡で書かれたメモが添えられていた。

親愛なるマッキンリー氏: 私は
もっときれいな花をお送りすることもできますが、
しかし、これが私の全てです。私は
撃たれて残念だ。
ケイティ・リー。
その警備員の魂には詩的な閃光が宿っていた。彼は慎ましい小さな花束を手に取り、蘭の花束の上に優しく置いた。

「大統領が笑っているのが見えたような気がした」と彼は同志に語った。

列は日が沈むまで、形成され、揺れ動き、そして消えていった。列の様相は刻一刻と変化した。大企業の経営者やこの州の政治を担う人々が、鉱夫、工場労働者、農民、そして労働者と肩を並べて歩いていた。しかし、彼らを一つにまとめているのは、ただ一つの大きな特徴だった。誰もが悲しみに暮れ、ほとんどの目には涙の跡があった。

午後遅く、人々が出て行くドアの前に、松葉杖を二本頼りにしながらも苦労して立っている老人が現れた。彼は歩哨に入室許可を求めたが、兵士は「このドアは誰も通さないよう命令を受けている」と拒否した。老人は悲痛な表情で立ち尽くした。 412彼は、その度に若い歩哨に、戸口から入らせてくれるよう懇願するような口調で再度頼み、その時点で入口から1マイルも伸びていた列に、自分の衰弱した体では並ぶことができないと言った。

「私は戦争中、彼の連隊で戦いました」と彼は言った。「私はこの旗を彼の棺の上に置いて、最後に彼に会った時の思い出として残しておきたいのです。」

「中に入れてくれ」と歩哨は日焼けした喉に嗚咽が詰まったように言った。そして、老兵は足を引きずりながらホールへと入った。中に入るとまたもや厄介なことになり、何度も用件を説明しなければならなかった。ようやく棺の前の列が少しの間止まり、老人は棺の脇に寄って中を覗き込み、小さな旗をガラスの前面に置いた。それから老人は群衆と共に引き返し、今や聖別された旗をコートの下にしっかりと抱きしめた。

ある日、女子生徒の一団が棺に近づいてきた。6人組で、3人並んで近づいてきた。最前列の一人が身を乗り出して棺を覗き込み、ドレスの胸元から深紅のゼラニウムをそっと取り出し、そこに飾られた花輪の上にそっと置いた。他の者たちもそれに倣った。歩哨は棺の上に物を置いたり、既に供えられている花輪に触れたりすることを禁じていたが、女子生徒のささやかな供え物はそのまま残された。

午後中ずっと、群衆は毎分約100人の割合でカタファルクの前を通り過ぎ、遺体が安置されていた5時間の間に、合計3万人が列をなした。これは広州の人口とほぼ同数だった。6時に扉が閉められた時には、4人一列に並んだ列は裁判所から1マイル(約1.6キロメートル)にも達し、脇道からも人々が列に加わり、列に並ぶのがまだ続いていた。

夕暮れ時、護衛と護衛が棺をマッキンリーの別荘へと運び出すために整列していた。通りはまだ人でごった返していた。夜の帳が下りるにつれ、心を揺さぶる静寂の中、棺は裁判所からウィリアム・マッキンリーの最後の旅路へと運ばれ、小さな別荘へと向かった。そこは、誰にでも訪れるであろう最大の幸運が彼に訪れる場所だった。

市のグランド・アーミー駐屯地が護衛を務めた。これらの老兵のほとんどは、第23オハイオ連隊で彼と共に戦争に従軍した者たちだった。行進する彼らの足取りには、深い悲しみが刻まれていた。

マッキンリーコテージでは儀式は行われず、棺は 4135年前に国民が首長を選んだ場所である小さな応接間に置かれた。

遺体が運ばれてきた時、マッキンリー夫人は部屋にいた。そこで起こったこと全てが終わりを迎えたのだ、そして何よりも最悪なことに、彼女の人生を優しく包み、夫よりも、父親よりも、彼女の弱さを気遣って長年支えてくれた男が、今や冷たく死んでいるのだ、という思いが、彼女の苦悩を新たにかき立てた。

友人たちは急いで彼女の元へ駆けつけ、このような時に友人ができるわずかなことをした。他の者は一切出入り禁止となった。警備員が急いで家中に配置についた。辺りは暗くなり、マッキンリー夫人は最後に、亡くなった遺体と二人きりになった。

翌日、市や州は偉大な息子の亡骸を追って墓へと向かった。他の都市では首長が、他の州では知事が妹に弔意を表した。友人や民衆の献身的な敬意が式典に捧げた、あらゆる哀悼の盛大な儀式は墓まで続き、ウィリアム・マッキンリーの生涯は歴史となった。

葬儀は午後1時30分、殉教した大統領が信徒であり理事でもあった第一メソジスト監督教会で始まりました。遺族の意向により、葬儀は短時間で執り行われました。

30年前にマッキンリー大管長夫妻が結婚式を挙げた第一長老派教会の牧師、O・R・ミリガン師が開会の祈りを捧げました。トリニティ・ルーテル教会のジョン・ホール博士が最初の聖書朗読を行い、トリニティ改革派教会のE・P・ハーブラック博士が2番目の聖書朗読を行いました。故大管長の教会の牧師、C・E・マンチェスター博士が唯一の演説を行いました。四重奏団が「美しいどこかの島」を歌い、別の四重奏団がニューマン枢機卿の賛美歌「優しい光よ」を歌いました。

州内の多くの G. A. R. 駐屯地、オハイオ州の州兵、軍隊の各部門の正規兵、友愛団体、社会団体、市民団体、全国各地の商業団体の代表者、いくつかの州の知事とそのスタッフ、合衆国下院と上院、内閣、合衆国大統領からなる堂々とした行列が遺体を追ってウェストローン墓地まで行った。

奇妙に思えるかもしれないが、悲しみに暮れる街の中で、喪服のかけらもない唯一の家は、古いマッキンリー・コテージだった。ブラインドは引かれていたが、あの衝撃は外見上は何も感じられなかった。 414最も大切な財産を奪われたのだ。芝生には二週間前と同じように花が咲いていた。悲しみに暮れる未亡人がアブナー・マッキンリーとリクシー医師に運ばれ、薄暗い家の中へと入った時、ドアには縮緬のリボンさえなかった。家の前の縁石にある馬繋ぎ柱だけが、住民たちによって黒く覆われていた。これは、当時の一般的な喪の装飾の様式に合致するからだった。

ルーズベルト大統領はウィリアム・ハーター夫人の邸宅で、親しい友人以外との面会を一日中控えていた。暗殺者の銃弾という形で運命に突き落とされた立場を痛感していた。ワシントンで葬列に浴びせられた不謹慎な歓声に、彼は深く心を痛めた。

大統領は夜間厳重に警備されていた。大統領はそれを嫌がっていたが、従わざるを得なかった。ハーター邸には州民兵の分遣隊が配置され、家の四方の窓の下には歩哨が巡回していた。彼らはまた、大統領の遺体が横たわるマッキンリー・コテージの警備にもあたっていた。

そのコテージで、真夜中が近づくにつれ、この悲しい出来事の中で最も劇的な場面の一つが起こった。マッキンリー夫人は、亡くなった夫が横たわる部屋へ少しの間連れて行ってほしいと頼んだ。彼女は、警備員でさえも、その場から立ち去ってほしいと願った。彼女はその時、すっかり心を静め、30年以上もの間、彼女の人生であり、愛であった夫の傍らで、ただ一度だけ沈黙の交わりを味わえる貴重なひとときを切望していた。

そこで彼らは彼女を部屋へと案内した。そこは薄暗い光が、棺の周りの装飾の細部をかすかに浮かび上がらせていた。彼らは彼女をじっと見つめていた。弱々しい彼女の体はひどく苦しみ、命の繋がりはあまりにも弱く感じられたため、彼らは彼女を完全に見捨てる勇気はなかった。しかし、部屋には彼女一人しかいなかった。棺の近くに椅子が置かれており、彼女はそこに座り、少女時代の恋人の姿を宿した四角く黒い巨体を、乾いた困惑した目で見つめていた。細く白い手は彼女の膝の上に組まれ、20年間の試練によって苦痛に磨かれた顔はわずかに前かがみになり、その重大事実に疑問を抱いているようだった。

彼女は完全に落ち着いており、暗いホールから見守っていた侍女たちは、彼女が夜中に消えた手の感触を求め、死んだ一日を垣間見ようとしていたとき、彼女の大きな、言葉にできない悲しみが彼女を捕らえているのを感じた。

415
第41章
マッキンリーの埋葬
マッキンリー大統領の遺体は安らかに眠っている。6日間、何百マイルもの距離を、悲しみに暮れる国民が彼の棺を追ってきた。今、最後の別れが告げられ、最後の別れが告げられた。亡き大統領への最後の敬礼が、彼の頭上に響き渡った。

彼の遺体は、彼が愛した旗の兵士たちに守られながら、ひとまず広州の小さな墓地に埋葬された。そして、彼より先に逝去した母や、他の愛する者たちの傍らに安置されるまで、そこに安置された。彼を愛し、敬愛した人々は、彼の名を刻む記念碑を建て、彼の墓を聖地とするだろう。

しかし、彼の最も偉大な記念碑は、同胞の心に永遠に刻まれ続けるだろう。嘆き悲しむ民衆は塵の中から頭を上げ、彼の生き方に励まされ、導かれながら前進する。

埋葬の朝は、どんよりと陰鬱な空気に包まれていた。空気は冷たく、自然がここに集まった大勢の人々と完全に調和していることを示していた。二番目の殉教者、ジェームズ・A・ガーフィールド大統領の死からちょうど20年が経ち、多くの人々がその事実を思い出し、さらに深い悲しみに沈んでいた。

太陽が雲間から顔を出さないうちに、歩兵、騎兵、砲兵がマッキンリー邸の方向へと進軍を開始した。9時をはるかに前に、オハイオ州兵5000人が配置についた。一部は通りの警備に協力し、一部は葬列に参加する準備を整えていた。正規軍も多数集結し、水兵と海兵隊員も出動していた。市民団体も組織されていた。

教会への入場はカードでなければならなかった。人々はそれを知っていたが、誰もが望み薄ながら、何とか教会内に押し込めるかもしれないと願っていた。扉が開く数時間前から、カードを持った人々が長い列を作り、その後ろには何千人もの人々が、少しでも隙間が空いて入ることができるかもしれないというわずかな可能性に賭けて、冷たい空気の中、立ち尽くしていた。

以前移動された際に棺を運んだ同じ8人の勇敢な兵士と海兵隊員が、それを肩に担いで運んだ。 416階段を下り、美しい芝生と晩夏の花々が咲き誇る花壇のある庭を抜け、待機する霊柩車へと続く小道を進んだ。棺は、ウィリアム・マッキンリーが統一国家の旗として維持するために闘った国旗で覆われていた。棺の周りには、霊柩車を埋め尽くすほどの花が飾られていた。

合図が送られ、前進が始まった。セイヤー軍楽隊が警察の警備員の後ろを先導した。霊柩車が進むにつれ、「我が神よ、汝に近づき給え」というおなじみの旋律が鳴り響いた。その音楽は柔らかく甘美で、一ブロック先までかろうじて聞こえる程度の音量だった。

「鉛よ、優しい光よ」の旋律が教会への接近を告げ、もがき苦しむ群衆は静まり返った。騎兵隊の護衛が葬儀列の先頭としてゆっくりとタスカラワス通りへと歩みを進めた。ラッパは鳴り止み、すべての命令は合図で伝えられた。騎兵たちは教会の扉の向かい側で四角形の三辺を形成し、剣を「武器を捧げる」位置に構え、彫像のように座っていた。

教会内の大きなオルガンは、通りから聞こえてくるかすかな音楽のさざ波で目覚め、そのさざ波は黒いカーテンのかかった扉を通して震え、ベートーベンの葬送行進曲の荘厳な音色を講堂に静かに響かせ始めた。

4人の少女たちが立ち上がり、美しい歌「Beautiful Isle of Somewhere」の美しいメロディーに合わせ、声を合わせました。それはまるで、嘆き悲しむ心への答えのようでした。

どこかで太陽が輝いている。
どこかに鳴き鳥が住んでいる。
ならば、あなたの悲しい嘆きを静めなさい。
神は生きて、すべてはうまくいく。
どこか、どこか、
どこかの美しい島。
真実の地、私たちが新たに生きる場所。
どこかの美しい島。
どこかで重荷が軽くなり、
開いた門のそばに;
どこかで雲が裂けている。
どこかに天使が待っている。
417どこか、どこか、
どこかの美しい島、
真実の地、私たちが新たに生きる場所。
どこかの美しい島。
第一長老派教会の牧師、O・B・ミリガン牧師が祈りを先導しました。ミリガン牧師は、国を覆う影から抜け出す道への神の光、そして特に深い悲しみに暮れるマッキンリー夫人への天からの助けを祈り求めました。

教会の全員が主の祈りに加わり、トリニティ・ルーテル教会のジョン・A・ホール牧師が聖典から詩篇19篇を朗読しました。マッキンリー大管長は、心が重苦しい時に慰めを求めてこの詩篇を唱えていました。トリニティ改革派教会のE・P・ハーブラック牧師も聖典から朗読し、コリント人への第一の手紙第15章41節から58節までを朗読しました。

四重奏団は再び立ち上がり、ニューマン枢機卿の壮大な賛美歌「導かれし光よ」を歌い、その美しい歌詞が教会全体に響き渡りました。

続いて、カントン第一メソジスト監督教会の牧師であるC. E. マンチェスター牧師が葬儀の説教を行った。

「我らが大統領は亡くなりました。銀の紐は解かれ、金の鉢は砕け、泉の水差しは砕け、水槽の車輪は壊れ、弔問客が街を歩き回っています。」

「一つの声が聞こえる。全地から悲しみの嘆きが。イスラエルの美しき者たちが高地で殺されたからだ。勇士たちはいかに倒れたのか!兄弟よ、あなたのために心を痛めている。あなたは私にとって実に心地よかった。大統領は亡くなった。」

信じられません。私たちは希望を持ち、祈り続け、その希望は叶い、祈りが聞き届けられるかと思われた矢先、喜びの感情は深い不安へと変わりました。それでも私たちは待ち続けました。「神様が私たちに恵みと慈悲を注いでくださるかもしれない」と。これほど愛され、これほど必要とされている人の命を救うことが、神の御心に違いないと、私たちには思えました。

こうして、希望と恐怖が交錯する中、倦怠感に満ちた時間が過ぎていった。そして、科学の敗北、愛と祈りがその目的を地に留めることのできなかったという知らせが届いた。かすかに呟かれる言葉が聞こえてくるようだった。「さようなら、みんな。さようなら。これが神の道だ。神の御心であるように」そして「神よ、あなたに近づきますように」

「それで、彼は神に寄り添い、意識を失い、 418死の海の暗い岸辺をしばらく渡り歩き、そして安らかに眠りについた。彼の偉大な心臓は鼓動を止めた。私たちの心は悲しみで重くのしかかっている。

「地上で親族の泣き声が聞こえる
愛する人を失うこと。
しかし彼は救われた者たちが守っている場所へ行った
上のお祭り。
「会葬者たちが道に群がり、尖塔から
葬式の鐘がゆっくりと鳴り響く。
しかし黄金の通りでは聖なる人々が
あちこち行き来しています。
「そして彼らは会うたびにこう言った。『喜びなさい。また、
待ちに待った時が来ました。
救い主の心は喜び、弟は
父の家に着いたのです』」
この普遍的な哀悼の理由は、ヨナタン自身にあります。霊感を受けた筆者がヨナタンを「イスラエルの美」に喩えて描いた描写は、我らが亡き族長の嘆きを詠唱する以上にふさわしいものはありません。このようにヨナタンについて語ることは、人間の言葉に反するものでも、過剰な追悼でもありません。なぜなら、彼の堂々とした立ち居振る舞い、優雅で男らしい振る舞い、そして慈愛に満ちた容貌を見た者は、皆、ヨナタンのこの描写に同意するからです。

我らが愛する大統領の特徴は、人々が彼に会うとただ愛するだけだった。確かに意見の相違はあったかもしれないが、彼の品格と優雅な振る舞いの前に、彼を愛さずにはいられない者は誰もいなかった。人々は彼を信頼し、信じていた。リンカーンについては、ワシントンの時代以来、おそらくこれほど人々の心に深く刻まれ、崇められた人物はいないと言われていたが、マッキンリーについてはより広い意味でそれが当てはまる。産業と社会の状況は、彼が前任者たち以上に、国民全体の友であったことを物語っている。

先週の日曜日の夜、この教会で感動的な場面が繰り広げられました。礼拝は終了し、信者たちはそれぞれ家に帰っていました。今日私たちを一つに結びつけた悲しい出来事について話し合うために残っていたのは、ほんの数人だけでした。作業服を着た、外国人で言葉も聞き慣れない三人の男が部屋に入ってきました。彼らは祭壇に近づき、祭壇とイエスの肖像の前でひざまずきました。 419彼らの唇はまるで祈るように動いていた。頬には涙が滲んでいた。もしかしたら、自分たちの国王ハンバートとその早すぎる死を思っていたのかもしれない。彼らの感情は雄弁で、言葉では言い表せないほど雄弁で、男らしい友情と誠実な価値への感謝を物語っていた。

「この場で、我らが偉大なる死者たちを前に、彼が国民の信頼を裏切ることは決してなかったと言えるのは、光栄なことです。私利私欲や名声のために、魂の美しさを汚すことはありませんでした。神と人の前で、魂を清く白く保ち、その手は賄賂で汚されることはありませんでした。『彼の目は真正面を見据え、まぶたはまっすぐ前を見据えていた。』

彼は誠実で、率直で正直、公正で、慈悲深く、親切でした。彼は彼を信じる人々を決して失望させることはなく、あらゆる義務を果たし、人生におけるあらゆる責任を立派に、そして揺るぎなく果たしました。

大統領は勇敢で、英雄的で、誠実であっただけでなく、騎士道精神が花開いた時代に、愛する妻のために馬上槍試合を繰り広げた勇敢な騎士でもありました。愛する妻が不治の病に倒れたのではないかと誰もが恐れていた時、大統領が妻のベッドサイドに寄り添い、夫婦として深い愛情を捧げる姿を、国民が涙で潤んだ目で見守ったのは、ほんの数週間前のことでした。国民の前に姿を現すよう求める声も、社交行事への出席要請も、愛する妻をベッドサイドから引き離すには十分ではありませんでした。私たち皆が祈る間、大統領は見守り、待ち続けました。そして妻は生き延びたのです。

この甘く優しい物語は世界中に知れ渡り、彼の生涯が愛という一つの溝に流れていたことも世界中が知っている。彼女が頼りにしたのは力強い腕であり、それは決して彼女を裏切らなかった。彼女の笑顔は彼にとって、群衆の喝采よりも大切だった。彼女の歓迎を受けるまでは、それらへの感謝は待たなければならなかった。致命傷を負った後、彼が最初に考えたのは、この恐ろしい知らせを彼女に優しく伝えようということだった。

神がこの深い悲しみの時に彼女を慰めてくださいますように。神の恵みが彼女の苦悩よりも大きくなりますように。未亡人の神が彼女の神となりますように。

大統領の人格におけるもう一つの美しさ、それは彼の首に飾られた優美な花輪のようなものでした。それは彼がクリスチャンであったことです。言葉の最も広範で高貴な意味において、それは真実でした。彼の神への信頼は強く、揺るぎないものでした。他の人々が風に吹かれ、翻弄されるような幾多の嵐の中でも、彼の信頼は揺るぎませんでした。彼は神の父性と神の主権を信じていました。

「キリストの福音に対する彼の信仰は深く揺るぎないものでした。彼は説教壇で他のいかなるテーマにも我慢ができませんでした。『キリストと十字架につけられたキリスト』こそが、彼にとってこの世の混乱に対する唯一の万能薬だと信じていました。 420キリスト教の牧師にとって、御言葉を説教することは至高の義務である。彼はこう言った。「私たちは偉大な実業家が説教壇に立つことを望んでいるのではなく、偉大な説教者を望んでいるのです。」

敬虔な母が、息子が福音の牧師になることを望み、それを人生における最高の使命だと信じていたことはよく知られています。しかし、彼をキリスト教徒にしたのは母の信仰ではありませんでした。彼は若い頃にイエスを個人的に知り、それが他のどのアメリカ大統領よりも偉大で広大な任務を遂行する上での導きとなりました。彼はかつて、重荷を背負いながら、神への信仰がなければ日々の義務を果たせないと語ったことがあります。

ウィリアム・マッキンリーは祈りを信じ、その美しさと力強さを信じていました。祈りの言葉は彼にとって馴染み深いものであり、公の場での演説にもしばしばそのことが表れていました。暗殺が迫った最初の危機的な瞬間に「御国が来ますように。御心が行われますように」と唱えたことは、彼の生涯にわたる信念と個人的な経験と完全に一致していました。彼は壮大に生きたので、壮大に死ぬのも当然でした。そして今、死の荘厳さが彼に触れ、心を静めた今、私たちは彼が至福の瞬間に依然として勝利者であったことを知ります。

友人たち、そして国民の皆さん、彼の死の原因について語るにあたり、私たちの魂の深い恐怖をどのような言葉で表現すれば良いのでしょうか。この国と世界を言葉に尽くせない悲しみに陥れたこの犯罪の重大さを思うと、各国が次々とこの恐ろしい行為を否定したのも不思議ではありません。

誰をも憎まず、すべての人を兄弟のように思っていたこの優しい精神の持ち主は、突然、暗殺者の残忍な手に襲われた。しかも、友情という神聖な装いで近づいてきた相手に、親切で寛大な挨拶を送ろうとしていたまさにその最中に。もし暗殺者が、これからしようとしている行為がどれほど恐ろしく、どれほど無情な行為であるかを悟っていたならば、まさにその直前で手を止めていただろうと思う。

今後何年もの間、人々はその罪の重大さを理解しようと努めるだろうが、無駄だろう。もしこの倒れた男が独裁者、暴君、抑圧者、そして世界から彼を排除しようとする狂気の狂乱者であったならば、弁解の余地はあったかもしれない。しかし、ウィリアム・マッキンリーが致命傷を負った時、倒れたのは民衆の友だったのだ。

彼自身も労働の子であったため、彼は労働者に同情を寄せていた。彼が労働者に接する際の比類なき優雅さと完璧な気楽さを見た者は、彼の心が広く開かれた手の中にあったことを疑う者はいないだろう。すべての胸の高鳴りは、同胞のためだった。

421まさに平和が満ち溢れ、アメリカ国民全員が共に歓喜に沸いていたまさにその時、彼の命が犠牲になったことは、神の計り知れない神秘の一つです。他の多くの謎と同様に、この謎も将来の啓示に委ねられるべきでしょう。

悲しみのさなかにも、慰めとなるものはたくさんあります。彼は、祖国がかつてないほど偉大になるのを見届けるまで生きました。あらゆる地域の境界線は消え去りました。南も北も、東も西もありません。ワシントンは私たちの国家生活の始まりを見届けました。リンカーンは歴史の夜を通り抜け、夜明けを見ました。マッキンリーは、真昼の輝きに包まれた祖国を見届けました。まさに、彼は名声を極めた中で亡くなりました。

ポールと同じように、彼は『私は今、捧げられる準備ができている』と、同じように真実を語ることができた。彼に与えられた仕事は見事に成し遂げられた。国は平和だった。我々は前例のない繁栄の時代を迎えていた。歳入は潤沢で、諸国における地位は揺るぎなかった。大統領は、団結した国民の愛情の中に安らかに眠っていた。

致命傷を負ったのは彼ではなく、政府の生命そのものだった。彼の捧げ物は身代わりの犠牲だった。それは人間の自由という祭壇に注がれた血だった。こうしたことを考えると、この偉大な魂が逝去した時に居合わせた者が、これほど安らかな死、これほど威厳に満ちた死にゆく人を見たことがないと語っても、驚くには当たらない。

さて、この悲しい出来事から私たちが学ぶべき教訓をいくつか簡単に考察してみましょう。まず最初に思い浮かぶのは、古くからある教訓、「生の中にあっても死の中にいる」というものです。「人は夕方まで仕事に出て働く」「人は影のように逃げ、決して留まることはない」

我らが大統領は、その力の全てと男らしい美しさを湛えて出陣しましたが、突然、死をもたらす手によって打ちのめされました。誰も一日が何をもたらすか分かりません。だからこそ、『人は自分のために生きる者も、自分のために死ぬ者もいない』ということを忘れてはなりません。『一日の終わりに、その日の義務が果たされますように』

私たちが心に留めておくべきもう一つの偉大な教訓は、地上の偉大さの空虚さです。恐るべき使徒の御前では、富のあらゆる装飾品や、地位や権力の栄誉はどれほど取るに足らないものでしょう。私はあなた方に懇願します。『わたしは復活であり、命である。わたしを信じる者は、たとえ死んでも生きる。生きていてわたしを信じる者は決して死なない』と言われた方を求めなさい。罪に苦しむ者、疲れた者には救い主はただ一人しかいません。どうか、私たちの兄弟が主を見出したように、主を見出してください。

「しかし、最後の言葉を言わなければなりません。4年ちょっと前 422彼が国家に託された重責を担うために旅立つにあたり、私たちは彼に別れを告げました。彼が私たちのもとを去る際に残した最後の言葉は、次の通りでした。

「この別れの挨拶、皆さんの友情と同情、皆さんの善意の証、そして私が長年共に暮らし、その信頼と尊敬を私にとってこの世のどんな栄誉よりも大切にしているすべての人々の祈りの証ほど、私にとって大きな喜びはありません。

「我々皆にとって、未来は封印された書物のようなものだが、もし私が公務、行政、あるいは発言によって、愛する祖国の繁栄と統一、そして輝かしい国民の発展と幸福に少しでも貢献できるならば、私は生涯を通じて最善かつ最も無私の努力を捧げる所存である。この思いを胸に、私は友人や隣人たちに惜しみなく別れを告げる。古き故郷――今の故郷――への、最も甘美な思い出と想いを胸に、そして生きている限り、この先の故郷を信頼する。」

私たちも彼と共に、彼がその使命を終え、大いなる職務の重荷から解放され、幸福な民衆の愛情に満たされ、愛した故郷で地上の生涯を終えられることを願っていました。彼は確かに私たちの元へ戻ってきましたが、どのようにして?『神よ、汝に近づきたまえ』の旋律に導かれ、人生の苦闘を始めた場所に戻されたのです。人々がこの悲しい帰郷を見つめ、涙を流すように。

しかし、それは凱旋行進でした。なんと壮大な行列でしょう。国民は立ち上がり、頭を覆わずに立っていました。国の民が主な哀悼者です。世界の諸国民が彼らと共に涙を流しています。しかし、ああ、なんという勝利でしょう! 演説の熱気の中でではなく、冷静に、そしてじっくりと考えたこの瞬間に、私は問います。これほど多くの人々からこれほど高い栄誉を授かった人物が他にいたでしょうか? 今夜私たちが目にするこの壮大さに匹敵する光景が、一体どこにあるでしょうか?

彼を国民に引き渡したのは、ほんの4年余り前のことでした。彼は額に朝日を背負いながら旅立ちましたが、自らの使命と、それを成し遂げるという決意を胸に掲げていました。私たちは彼を偉大な征服者として迎え入れます。

「彼の子供たちが眠る教会の墓地、
彼に最適な静かな場所。
そこに彼の墓が作られるだろう、
そしてそこに彼の骨が埋葬されるのです。
そして彼の同胞がそこに来るだろう、
記憶は誇り、哀れみは沈黙し、
そして遠く近くの見知らぬ人たち、
423何年も何年も、
長い年月にわたり、
彼女の豊富なページに歴史が記されている
美徳は登録される
その父親のような魂の。」
その後、ミネアポリスのI・W・ジョイス尊師が短い祈りを捧げました。大統領が崩御された当時、ジョイス主教はニューフィラデルフィアで東オハイオ・メソジスト監督教会の会議を指揮していました。会議は閉会となり、ジョイス主教とその閣僚はそれ以来、大統領の友人たちの支援に尽力してきました。ジョイス主教は本日午後の嘆願書の中で、特にルーズベルト大統領のことを偲んでいました。

聖歌隊は「神よ、汝に近づきたまえ」を最初は静かに歌い、その後「我が歌は終わらず」と情熱的に宣言した。まるで大統領の命の犠牲によって、国民全体が偉大な白い玉座に近づいたかのようだった。

シカゴのエドワード・J・ヴァットマン神父が祝福の言葉を述べました。彼はフォート・シェリダンのアメリカ陸軍従軍牧師です。

教会の外に集まった静まり返り、不安げな群衆が、荘厳な行列が教会の扉から再び姿を現すのを見たのは、午後3時過ぎのことでした。大統領が教会から墓地まで葬列を進む光景ほど印象的なものは、この国では滅多に見られません。名目上は私葬でしたが、実際には全国的なデモ行進でした。1万2千人以上の行進者が列をなしていました。そのうち約6千人はオハイオ州の市民兵で、残りは州内各地から集まった老兵や市民団体、友愛団体のメンバーでした。

葬列の先頭は3時半にウェストローン墓地に到着した。門から納骨堂までの道は花で覆われていた。ゼラニウム、カーネーション、スイートピー、バラが無数に撒かれていた。かつての戦友を偲んで疲れ果てた行進を終えた老兵たちは、彼の最期を偲ぶ香り高い記念品を持ち帰る機会を逃すわけにはいかなかった。彼らは一人ずつかがんで花を摘み、通り過ぎる頃には道はほとんど花びらで覆われていた。

葬儀車は午後4時に墓地の門に到着した。丘の頂上からは、大統領の礼砲21発が1分間隔で発射され、その到着を告げた。葬儀車がウィリアム・マッキンリーの生と死の最後の場面を迎えるため近づくと、軍の衛兵が「プレゼント」を鳴らして駆け寄った。彼の人生がいかに美しく、感動的なものであったかに増して、その光景は印象深かった。

424棺が到着すると、ビンガム大佐は準備が整っているかを確認するため、一瞬の沈黙があった。それから彼はジョイス司教の方を見た。司教はメソジスト教会の葬儀の式文をゆっくりと、しかし墓所の周りに集まった全員にはっきりと聞こえる声で読み上げた。同時に、8人のラッパ手から兵士の最後の号令「タップス」が鳴り響いた。

大統領と閣僚たちは、頭を覆わず、歩道の両側に立ち、陸海軍の将校たちもそれに続いた。列は道路のすぐ端まで伸びていた。列ができて1分も経たないうちに、葬儀車が歩道に到着した。棺は霊柩車からそっと持ち上げられ、納骨堂の床まで運ばれ、カタファルク(納骨台)の上に安置された。

午後5時45分、最後の行列が棺の横を通過し、リドル大尉から墓地の清掃命令が出されました。これは速やかに行われ、大統領は儀仗隊に託されました。墓地入口前の警備に最初に配置された歩哨は、オハイオ州ジェノア在住の第14歩兵連隊C中隊のオットー・ホワイト二等兵でした。

墓所の門が空虚な音を立てて閉まると、兵士たちは寂しい墓地で疲れ果てた見張りの任務に就いた。そこから2マイル離れた、つい最近まで大統領が住んでいたコテージでは、悲嘆に暮れる未亡人が深い悲しみに暮れていた。

そしてウィリアム・マッキンリーの葬儀は終わった。

425
第42章
国民は埋葬の日を祝う。
ユダ王国の繁栄の時代の始まりにあたり、ダビデ王が亡くなったとき、聖書には「町々に悲しみがあった」と記されています。

この言葉は、埋葬当日に彼の故郷であった町に故大統領の遺体が安置された時のアメリカ合衆国の状況を、他のどんな言葉よりも的確に言い表している。国内の各都市はそれぞれ独自の方法で悲しみを表現したが、同時に、国を喪った悲しみをそれぞれの方法で表現するために、一致団結した。

もちろん、広州では悲しみの表現は深いものだった。街の門の中にいる人々の注意や時間を占めていたのは、この一つの重大で圧倒的なテーマだけだった。

ワシントンでは、政府の多くの官庁が閉鎖され、大勢の職員が死者を悼む一日を過ごした。ほとんどすべての教会で礼拝が行われた。劇場は閉鎖され、娯楽施設はどこも客の立ち入りを禁じられた。大統領の遺体がバッファローから到着した日に、嵐でびしょ濡れになった悲しみの布が惜しげもなく広げられた。それは、静まり返り悲しみに暮れる街に、より一層陰鬱な様相を呈していた。交通量も少なく、路面電車はほとんど空席のまま、街路を轟音を立てて走り抜けた。普段は観光客が訪れるような美術館や展望台は、すっかり閑散としていた。ワシントン記念塔でさえ、ガーフィールド大統領がホワイトハウスで国葬されて以来、最も参拝客の少ない日だった。

シカゴでは、オーディトリアムで式典が開かれ、有力な市民たちが司会を務め、全米で著名な演説家たちが演説を行った。多くの社会団体が盛大なパレードに参加した。この日は国民の祝日で、労働者たちは仕事道具を置き、死者の遺体が安置されるまで仕事も賃金稼ぎも延期した。スペインとの戦争で退役した海軍の退役軍人たちは、かつて彼らの指揮官であった人物に敬意を表して、コンパクトなファランクスを形成し、最後の行進を行った。

ニューオーリンズでも祝日が発令され、学校は休校となり、店は閑散としており、街の活気は静まり返っていた。 426ペストの恐怖が町の産業を沈黙させた、あの悲惨な日々が間もなく到来すると、人々は感じていた。今回の件では恐怖はなかった。しかし、悲しみの重圧は、あらゆる動きを麻痺させるほど強かった。マッキンリー大統領は、南北戦争以来、他のどの大統領よりも南部の人々から慕われていた。昨年5月に大陸を横断した旅は、南部における彼の名声と人気に多大な恩恵をもたらした。まさに合衆国全体の大統領であり、その地域の人々を他のどの地域の人々にも劣らず心から抱き、希望を抱いている人物がいたことが、人々に認識されたのである。

サンフランシスコでは市庁舎で追悼式が開かれ、多くの著名な市民が演説を行いました。大統領一行が国内を縦断する旅の途中、マッキンリー夫人が病に倒れたのもこの地でした。そして、マッキンリー大統領が妻への深い愛情をこの地で示したのです。この出来事は、旅行の責任者や、大統領が出席予定だった博覧会の運営者たちの計画を狂わせました。しかし、彼らは営利を第一に、大統領の寛大で高潔な人柄を認めていました。そして、心からの追悼の意を表しました。

カナダのモントリオールでは、英国国教会の地方教区がクライストチャーチ大聖堂でマッキンリー大統領の追悼式を挙行しました。当時市内に滞在していたヨーク公爵は式典に出席し、以前から表明していた深い悲しみをはっきりと表明しました。モントリオール市当局は、公爵夫妻が世界歴訪中に訪れた多くの都市で慣例となっているように、英国国王の臣民との親交を深めるために、夫妻を称える一連の祝賀行事を開催する意向でした。しかし、多額の費用が既に支出されていたにもかかわらず、この計画は断念されました。公爵夫妻は祝賀行事の実施を望まなかったのです。

ロンドンは悲しみの街だった。女王の崩御は、マッキンリー大統領をはじめとするアメリカ国民の深い悲しみを呼び起こし、イギリス国民の心の奥底に深く響いた。そして、共和国を襲ったこの惨事に、人々は言葉では言い表せないほどの悲しみに暮れていた。ウェストミンスター寺院では、この日を特別な式典に充てた。実に稀有な出来事だった。マッキンリー大統領の肖像画があらゆる店のショーウィンドウに飾られ、街頭では自由に販売された。英国の首都ロンドンの新聞は、悲しみと逝去した大統領の善良な資質への称賛を掲載し、国民の悲しみが癒されることを願う声を一面に伝えた。新聞各紙の最も心を打つ特徴の一つは、マッキンリー夫人への同情の調子だった。これらの言葉には、ヴィクトリア女王の死を痛切に思い起こさせる哀愁が漂っていた。

427
リンカーン大統領とその内閣。

429遠く離れたマニラでも葬儀が執り行われた。政府機関はすべて閉鎖され、建物は黒衣に包まれていた。通りを行き交う群衆には、独特の悲しみが漂っていた。ほとんどの商店は半日、中には終日閉店していたところもあった。マニラから送られた哀悼の手紙の中に、エミリオ・アギナルド氏からの手紙があった。彼はマッキンリー大統領を高潔な敵であり、また大切な友人であると断言し、共和国の旗の下に身を置くすべての人々の利益のために、このような人物の死、それもこのような形での死は、前例のない災難と見なさずにはいられないと述べた。彼は大統領の命を奪った卑劣な行為を、最も激しく非難した。

こうして、日の出から日の入りまで、「都市には悲しみがあふれた」。それは大都市だけに限ったことではなかった。人々が集う場所ではどこでも悲しみが広がり、国全体に広がる悲しみを表現しようとする努力が行われた。教会は聖体拝領者や友人で溢れかえっていた。普段礼拝に出席する習慣のなかった男女も、この機会に、亡くなった偉人の記憶に敬意を表した。牧師や弁論家たちは、死者の美徳を称え、生者に希望を与えるために、それぞれの才能を尽くした。

都市の大小を問わず、悲しみは都市にとどまらなかった。おそらく、悲しみのない土地には農家は一つもなかっただろう。広州で殉教した大統領の棺を囲んで式典が執り行われている間、国中の至る所で人々が頭を垂れた。大統領の公務の有益な成果は最果ての故郷にまで届き、彼の忠誠心はあらゆる人々の心に深く刻まれていた。彼は愛され、尊敬され、そして悼まれた。国民は、彼が故郷と呼んだこの街にいようと、あるいはこの広大な土地のどこかにいようと、肉体的にも精神的にも、彼の墓の縁に立ち止まった。

都市の悲しみが全土を涙で濡らした。

亡くなった大統領の記憶に捧げられたすべての追悼の中で、すべてのものを完全に放棄したその威厳と感動に匹敵するものはなかった。 430埋葬が実際に行われている瞬間、人々は占領されていました。午前2時30分から35分までの5分間、国中が完全な静寂に包まれました。それは、暗殺された大統領の遺体が最後の安息へと運ばれていく時間でした。

そして大西洋から太平洋まで、その5分間、車輪は一回転もしなかった。

5分間、国内のすべての列車が停止し、動かなくなった。機関士、機関助手、車掌、乗務員たちは、その間、職務を中断し、最後の悲しい儀式が執り行われている小さな町へと敬虔な気持ちで向かい、亡くなった男性の霊に思いを寄せた。

店、倉庫、農場、工場などあらゆる場所での労働が停止した。

アメリカの停止、合衆国の休止、そして一人の死者の遺体が墓に下ろされる間、すべての国民が待ったことは、ユダヤの指導者の最後の勝利を象徴する奇跡よりもさらに強力な奇跡である。

人生から5分が奪われる!活動から奪われ、生産的な努力が失われ、物質的な闘争から5分が削られる!地球上で最も活力に満ち、最も倹約的な国において、これは驚くべきことだ。

しかし、その日の金銭的価値から差し引かれたその5分間は、他の何物にも代えがたい、頭を下げ、敬虔に待ち構える何百万人もの人々への優しさ、友愛の感覚をもたらした。それは他には何も生み出すことのできないものだった。その5分間は、多忙な生活の中でできる最高の投資だった。それは彼らを、過ぎ去った理想の人生にさらに近づけた。彼の輝かしい模範の価値を彼らに刻み込んだ。アメリカ国民としての自信を深めた。それは愛の法則を新たに制定し、その迅速な奉仕によって、この民衆の男、神を信じる者が代表として掲げた、より純粋な愛国心を祝福した。

悪意ある憎悪の犠牲者となった高貴な人々への沈黙と涙、法の擁護と真の自由の拡大に向けた新たな決意、共和制制度の安定性に対する限りない信頼、秩序の敵に対する印象的な警告。これが、忠実なアメリカ国民一人ひとりにとって、この日が意味するところだった。

8千万人もの人々が、約6フィート×2フィートの聖なる土間に集結しました!これは、比類なき代償を払って手に入れた光景です。

431
第43章
リンカーンとガーフィールドの暗殺
ミルトンが描写したように、世界史上、いや天国史上さえも、兄弟同士が殺し合うような長い戦争が続いた。天国においては、反逆者たちは嫉妬と徹底的な邪悪に突き動かされ、正義など微塵も考えず、その結末は「外なる暗闇」だった。南北戦争では、両陣営とも自らが正義と信じるもののために戦い、両者の愛国心は母の愛のように純粋だった。

一方の側で生まれ、もう一方の側で育てられたエイブラハム・リンカーンは、両方を同様に愛していたが、出来事の論理と環境の制御できない影響により、彼は連邦の大統領および支持者となり、一方では連邦の統一の維持のため、他方では独立と「州の権利」の強い主張のために、厳しく、容赦なく、残酷で長く続く戦争の指導者および指揮者となった。

長く暗い4年間、両軍に行軍と戦闘、言い表せない苦しみ、悲惨、悲しみ、死、破壊、戦争のあらゆる悲惨があったが、その間ずっと、義務を忠実に守り、真剣かつ誠実であったアメリカ合衆国大統領エイブラハム・リンカーンは、神が与えてくださったように偉大な心と天のように高い知性を持ち、優しい表情と落ち着いた態度で、責任の重荷と魂の悲しみを耐え抜いた。

戦争が終わり、何千回も満足感と甘美な平和を獲得し、生きる喜びとなってきたこの偉大で善良な男は、すべての人にとって最善となるであろう勝利を収めた瞬間に、大義と自分自身の両方に対して無責任で不運な敵である偏執狂の手によって、死に追いやられたのである。

国民は嘆き悲しみ、リンカーンの敵でさえもその行為を非難した。そして、その日から今日に至るまで、リンカーンが自らの偉大な功績を目にすることなくこの世を去ったことを、当時の世代、そしてその後の世代の人々の心に深く悔やみ続けている。しかし、人間の理解力には限りがあるため、エホバの知恵がリンカーンを天のより高く広い領域へと導き、より崇高で完全な形でその偉大な業の成果を享受できるようにされたことを、私たちは十分には感じられなかったかもしれない。

432しかしリンカーンは平和の夜明けを目の当たりにした。二度目の就任演説に臨んだ時、道は開けていた。しかし、その華麗なる演説には勝利の響きも、倒れた敵への歓喜もなかった。ただ兄弟愛の精神と、祈りに満ちた希望の香りだけが漂っていた。

「誰に対しても悪意を抱かず、すべての人に慈愛を注ぎ、神が私たちに正しさを見出させてくださった限り、正義を貫き、今ある務めを全うしよう。国の傷を癒し、戦いを耐え抜いた者、その未亡人、孤児たちを慰め、我々自身とすべての国々の間に公正で永続的な平和を実現し、大切にするためにあらゆることをしよう。」これは、苦難の時代を通して彼が貫いてきた言葉であり精神であった。彼は魂から溢れ出るこの言葉とともに、国民、共和国、そしてその制度への祝福として、死に臨んだ。

この美しいメッセージから間もなく、リー将軍はリッチモンドの拠点を放棄し、当初の軍の約半数と共に出発した。グラント将軍率いる勝利の軍勢は、これを追撃した。青い軍旗をまとったリー将軍は、アポマトックスで灰色の残党を追い抜いた。そして4月のある日、陽光と雨、笑顔と涙の中、戦争の黒ずんだ羽根飾りは平和の白い旗の前にひれ伏し、リンカーンの偉大な使命は果たされた。

連邦旗は再び国全体の旗となり、このような状況下でリンカーン大統領はリッチモンドを訪れ、激しい戦闘の最終現場を視察した後、ワシントンに戻り「国の傷を癒す」という新たな仕事に着手した。

彼は今やキャリアの頂点に達し、偉大さの頂点に達していた。大業は成し遂げられ、長らく心に重くのしかかっていた重荷は解き放たれ、運び去られた。そして、国全体が平和の到来を歓喜していたその時、連邦の救世主は暗殺者の手によって倒れた。

リンカーン氏は若い頃から、自分が非業の死を遂げるのではないか、あるいは最期の日々が何か大きな悲劇的な出来事に彩られるのではないかという予感に苛まれていた。しかし、大統領に初当選した時から、親しい友人たちは、彼が常に暗殺の危険にさらされていることを彼に理解させようと努力したが、それは叶わなかった。なぜなら、予感はあったものの、リンカーン氏は常に、その輝かしい勇気ゆえに、彼らの暗殺に対する恐怖を嘲笑していたからだ。

夏の間、彼はワシントンから数マイル離れた兵士の家に住み、ホワイトハウスとワシントンD.C.を頻繁に行き来していた。 433そして、自宅は警備も護衛もなしに、無防備のままだった。陸軍長官スタントンとコロンビア特別区保安官ウォード・レイモンは、大統領を暗殺の危険に不必要にさらすことを常に懸念していた。彼らは大統領に頻繁に警告し、適切なボディガードを派遣した。しかし、リンカーンは例によって警備員をすり抜け、愛馬に乗り、独りで、しばしば暗くなってから、安息の地へと馬で出かけた。

ある夜、馬に乗っていると、待ち伏せしていた暗殺未遂犯が彼を銃撃し、弾丸は彼の有名なハイハットを貫通した。しかしリンカーンは、自分を殺すために発砲されたことを決して認めなかった。彼は事件を単なる事故だと言い張り、友人たちには忘れて何も言わないように懇願した。

暗殺に関するすべての状況が明らかになった今、実際に犯罪が行われるずっと前からリンカーン大統領を暗殺するための綿密に練られた陰謀があったことが明らかになった。

リンカーンが国会議事堂の階段で第二回就任演説を行っていた際、興奮した人物が建物内の警備員をかき分け、大統領と共に演壇に上がろうとしました。後に、この男はジョン・ウィルクス・ブースであることが判明しました。ブースは後に暗殺計画をさらに成功させました。1865年4月14日の夜、ワシントンのフォード劇場で、暗殺者は恐ろしい目的を達成しました。

その劇場の支配人は、当時有名女優だったローラ・キーンが出演する新作劇「我らがアメリカのいとこ」の公演に大統領を招待していた。リンカーンは特に演劇が好きだった。演劇は、人生の重荷や不安から解放される、彼にとって最も満足のいく慰めだった。特にシェイクスピアの戯曲を好み、その価値ある上演を観る機会があれば決して逃さなかった。リンカーン夫人は演劇をさらに好み、戯曲の選択にはそれほどこだわりがなかった。

「我らがアメリカのいとこ」は新しい演劇だったので、大統領は特に観劇したくなかったが、リンカーン夫人はぜひ観劇したいと思っていたので、夫は同意して招待を受けた。

グラント将軍は当時ワシントンに滞在しており、大統領の身の安全を非常に心配していたため、毎日ホワイトハウスに定期的に出頭していた。そこでグラント将軍夫妻は大統領からリンカーン夫人に同行するよう招待され、グラントはそれを承諾したのである。しかし、将軍と大統領がこの件について話し合っている最中に、グラント夫人から大統領にメッセージが届いた。 434その晩、彼女はワシントンを離れ、バーリントンにいる娘に会いたいと申し出た。グラント将軍は大統領に言い訳をし、妻に付き添って鉄道駅へ向かった。後に、これはグラント将軍暗殺計画の一環であったことが判明した。グラント夫人がワシントンから幸運にも立ち去っていなければ、この偉大な司令官は高名な上官と共に倒れていたであろう。

グラント将軍は後に、自分とグラント夫人がペンシルベニア通りを鉄道駅に向かって馬で走っていたとき、一人の騎手が急いで彼らの横を通り過ぎたが、馬を回転させて戻ってきて、通り過ぎるときに馬車の中を覗き込んだと述べた。

グラント夫人は当時、将軍にこう言った。「今日の昼食会で私たちの近くに座って、会話を盗み聞きしようとしたあの人です。覚えていらっしゃるでしょうが、彼はとても失礼だったので、私たちを食堂から追い出さざるを得ませんでした。さあ、また馬に乗って私たちの後をついてきました。」

グラント将軍はその男の行動を単なる好奇心によるものとしたが、後にその男がジョン・ウィルクス・ブースであったことを知った。

リンカーンがその運命の夜に劇場に行くのを嫌がった理由は、友人でありボディーガードで、かつては法律事務所のパートナーで、当時コロンビア特別区保安官だったウォード・ラモンと彼が交わしたある約束のためだったのではないかと言われている。

リンカーンは二日前、復興を議論する会議招集に関わる用事でラモンをリッチモンドに派遣していた。出発前、ラモンは内務長官アッシャー氏と面会し、大統領に自身の身の安全についてより慎重になり、ラモン不在中は外出を控えるよう説得するよう要請した。二人は共に大統領を訪ね、ラモンは約束を求めた。

「あえて言うならそうすると思います」と返事が返ってきた。「何ですか?」

「私がいない間、夜以降は外出しないでくれと約束してくれ」とラモンは言った。「特に劇場には行かないでくれと。」

リンカーン大統領はアッシャー長官の方を向き、こう言った。「アッシャー、この男は私の安全のことばかり気にしている。夜中でも、誰かが私を殺さないようにと、彼の声が聞こえたり、彼の声が聞こえたりする。彼は私が殺されると思っている。私たちは彼が気が狂ったのではないかと考えている。一体誰が私を暗殺しようとするというのだ?もし誰かがそうしたいなら、昼夜を問わず、私のために命を捧げる覚悟さえあれば、暗殺できる。そんな馬鹿な。」

しかし、長官はラモンの意見に耳を傾けるべきだと主張 435彼は、常に、他の誰よりもそうした事柄について知る機会に恵まれた人々の中に放り出されていたので、警告を発していた。

「そうですね」と大統領は保安官に言った。「私はそれに向けて最善を尽くすことを約束します。」

リンカーン大統領暗殺は、細部に至るまで綿密に計画されていた。大統領一行のために用意されたボックス席は二重のもので、二階席、舞台左手に位置していた。ドアは2つあり、バネ式の錠前が付いていたが、ブースは錠前のネジを緩めていたため、内側から施錠することは不可能だった。片方のドアには、内部の様子を窺えるように錐で穴を開けていた。

劇場の従業員で暗殺者の共犯者であるスパングラーという人物は、暗殺者の目的に合うようにボックス席の座席を配置するまでに至った。

その波乱に満ちた夜、劇場は人で溢れかえっていた。大統領一行は9時過ぎに到着した。リンカーン大統領夫妻、ハリス嬢、そしてニューヨーク州選出のハリス上院議員の娘と継子であるラスボーン市長で構成されており、大統領がボックス席に案内されると、大勢の観客が立ち上がり、歓声を上げた。

暗殺者のブースは10時頃に劇場にやって来たが、彼の周囲では影響力のある有名な俳優であったため、劇場内で異常な振る舞いをすることは容易であった。

彼は大統領暗殺を計画していただけでなく、メリーランド州への逃亡計画も綿密に練っていた。劇場の後方では、鞍と手綱を付けられ、冒険的なレースに備えて準備万端の俊敏な馬が待機していた。暗殺者は数分間、芝居に興味があるふりをした後、ゆっくりと二階席の後方を回り込み、大統領ボックス席の扉へと向かった。

しかし、そこに到達する前に、大統領の使者に止められた。使者は、不法侵入者を防ぐために、ボックス席に通じる通路の端に配置されていた。ブースはこの使者に、大統領からの伝言と称するカードを手渡し、そのカードの所持者を呼んだ。こうしてブースは入場を許可された。

暗殺者はボックス席へと続く通路の内側で外扉を閉め、このために用意されていた閂で施錠した。こうして、外にいる者は手近な手段で暗殺者を追跡することができなくなった。ブースはすぐに右手の扉からボックス席に入り、左隅に座る大統領の元へと向かった。 436観客席に一番近い、ゆったりとした肘掛け椅子に腰掛けていた。片手に寄りかかり、もう片方の手でカーテンの襞を掴んでいた。他の観客と共に、彼は舞台上のパフォーマンスに熱心に見入り、顔には愛らしい笑みが浮かんでいた。

暗殺者は右手に銀の台座が付いた小型のデリンジャーピストル、左手には長刃の両刃短剣を持っていた。彼はピストルを大統領の左耳の後ろに当てて発砲した。その音に、被害者は目を閉じてわずかに身を乗り出したが、それ以外の態度は変わらなかった。

ピストルの音に驚いたラスボーン少佐は飛び上がり、大統領から約6フィート(約1.8メートル)離れた場所にいた暗殺者と格闘した。ブースはラスボーン少佐の手から逃れ、ピストルを投げ捨てると、短剣でラスボーンを襲い、重傷を負わせた。暗殺者はボックス席の柵に軽く手を置き、8~10フィート(約2.4~3メートル)下のステージへと飛び移った。

大統領ボックス席には大きな連邦旗が重くかけられていたが、ブースが跳躍した際に、持っていた旗のひだに拍車が引っかかり、激しく落下して足首を捻挫した。この事故が何よりも彼を捕らえ、死に至らしめたのである。

暗殺者は立ち上がると、苦痛の兆候もなく、芝居がかった様子で舞台を横切り、そうしながら観客の方を向き、短剣を振りかざして「Sic semper tyrannis!」と叫び、「南部は復讐された!」と付け加えた。

観客は一瞬、恐怖に打ちひしがれ、動けない様子だった。ただ一人、スチュアートという名の弁護士を除いては。彼は即座に状況を理解し、舞台に飛び乗って暗殺者を捕まえようとしたが、舞台の配置を熟知していたブースは、追っ手をかわすために舞台の出入り口の一つから裏口へ飛び出した。そこにはブースを待ち伏せする馬が立っていた。ブースは馬に飛び乗ると、バージニアへと続く通りへと走り去った。

キーンさんは水と興奮剤を持って大統領席に駆けつけ、すぐに医療援助が受けられた。

観客は劇の真髄を理解し、悲劇を悟った。そして、他のいかなる公衆の集まりでも見たことのない光景が繰り広げられた。女たちは泣き、叫び、気を失い、男たちは狂ったように叫び、罵り、誰もが恐怖に震えた。観客が劇場から出てくる前に、騎手たちが通りを駆け抜けた。 437そして電報によって、この恐ろしい悲劇の詳細が全世界に伝えられた。

暗殺者の銃弾は即死には至らなかったが、大統領は二度と意識を取り戻すことはなかった。劇場の向かいにある家に運ばれ、翌朝そこで息を引き取った。その間に当局は広範囲に及ぶ陰謀に気づき、首都は恐怖に包まれていた。

リンカーン暗殺の夜、国務長官スワードは腕を骨折して寝ていたが、ブースの共謀者たちに襲われ、重傷を負った。

暗殺者たちはジョンソン副大統領とスタントン国務長官の暗殺も計画していた。ブースは前日にジョンソン副大統領を訪ねたが、見つからず、カードを残していた。

スタントン国務長官はいつものように迅速かつ勇敢に行動し、興奮の時期に大統領を務めていたにもかかわらず、ブース捕獲の計画を指揮した。

リンカーン大統領は亡くなった家へ運ばれた後、立ち会っていた外科医らによって直ちに衣服を脱がされた。

バーンズ軍医総監が主宰し、傷を検査したところ、彼が数時間も生き延びることは不可能であることが一目で分かった。弾丸は頭の左側、左耳の後ろ、耳から7.5センチほどのところから命中していた。弾丸は斜め前方に進み、脳を横切り、右目のすぐ後ろに留まった。大統領は直ちに政府高官たちに取り囲まれた。リンカーン夫人は感極まった様子で、劇場から夫が眠る家へと案内された。マカロー国務長官、スピード司法長官、ウェルズ国務長官、サムナー上院議員をはじめとする著名な紳士たちが、夜通し部屋に留まった。

大統領が家に連れてこられた当初、呼吸は規則的だったものの、困難を極めていた。この状態は一晩中続き、時折の例外はあるものの、苦痛の兆候は全くなく、目を閉じたまま完全に意識を失っていた。朝7時頃、呼吸はさらに困難になり、時折途切れ、時には死んだと思えるほど長時間に及ぶこともあった。7時22分、呼吸は停止し、息を引き取った。痙攣も喉のガラガラ音も、いかなる苦しみの兆候も見られず、通常、死に際に伴う、そしてその恐怖を増すような症状は一切見られなかった。暗殺者の弾丸に撃たれた瞬間から、彼は 438周囲で何が起こっているのかを彼が意識している様子は微塵も見られなかった。

大統領が銃撃されたという知らせはたちまち町中に広まり、国務長官に対するさらに凄惨な凶行の知らせがすぐさま続いた。数日前、スワード氏は馬車から投げ出され、重傷を負っていた。右腕は肘から上を骨折し、顎は骨折し、全身がひどく損傷していた。ほぼ二週間、彼は寝たきりで、液体以外は何も飲み込むことができず、苦痛とこの強制的な禁欲によって極度の衰弱状態に陥っていた。彼の部屋はマディソン・プレイスにある邸宅の三階にあり、プレジデント・スクエアに面していた。彼が横たわっていたベッドは、部屋に入るドアの向かい側、約3メートルほど離れたところにあった。 10時過ぎ、大統領が銃撃された時刻から5分以内、後にルイス・ペイン・パウエル(通称ペイン)と判明した男がスワード氏の邸宅のドアをノックし、ドアを開けた黒人の少年に、スワード氏のかかりつけ医であるヴェルディ医師から処方された薬があり、直接届けなければならないと告げた。少年はスワード氏の部屋には誰も入れないと言ったが、ペインは彼を押しのけて階段を駆け上がった。3階に着き、スワード氏の部屋に入ろうとしたその時、国務長官の息子であるフレデリック・W・スワード氏に遭遇し、彼にも同じ用件を伝えた。しかし、彼はピストルを取り出し、フレデリックに向かって発砲したが、効果はなく、そのまま彼の頭を二度殴りつけた。その力はピストルを破壊し、スワード氏は倒れて頭蓋骨を骨折した。物音を聞きつけ、父親の部屋にいたファニー・スワード嬢がドアを開けた。ペインは即座に飛び込み、ボウイナイフを抜いてベッドに飛び込み、最初の警報で起き上がったスワード氏の喉を三度力強く突き刺した。スワード氏は即座に襲撃の真意と意図を見抜いた。一撃一撃が重傷を負わせたが、犯人が次の一撃を加える前に、看護婦として付き添っていたロビンソンという病弱な兵士が犯人の体を掴み、犯人を被害者から引き離そうとした。ペインはすぐにロビンソンを殴りつけ、数カ所の重傷を負わせたが、犯人の捕らえられた手を逃れることはできなかった。犯人の注意が逸れた瞬間、スワード氏は反対側のベッドから飛び降りた。被害者が手の届かないところにいることに気づいたペインは、ロビンソンから逃れ、駆け寄った。 439ドアの向こう側。下のホールにいた黒人の少年が助けを求めて通りに駆け出し、ファニー・スワード嬢が上の窓から「人殺し!」と叫んだ。暗殺者は上のホールに着くと、大臣のもう一人の息子であるオーガスタス・スワード少佐に遭遇し、短剣で切りつけた。階段では大臣の付き添いのハンセル氏に遭遇し、背後から刺した。こうした障害物をかき分けて階段を駆け下りると、驚いたことに誰も邪魔をしていなかったので、正面玄関から出て、家の前に停めておいた馬に乗り、のんびりと立ち去った。

この恐ろしい悲劇の知らせが街中に広まると、誰もが動揺した。大統領暗殺のすぐ後に――しかも、まさにその瞬間に――それは秘密裏に、容赦なく、恐ろしい陰謀によるものだと直感した。陸軍長官スタントン氏は襲撃の20分も前にスワード氏のベッドサイドを離れ、私室で寝床に入ろうとしていたところ、使者が悲劇の知らせを届け、直ちに出頭を命じた。スワード氏の邸宅に向かう途中、スタントン氏は大統領が同時に暗殺されたことを知り、政府が陰謀の網に巻き込まれていると即座に感じた。その陰謀の手口は不明で、その暗闇と謎に包まれた状況ゆえに、その陰謀は一層恐ろしいものだった。市内のすべての飲食店と公共の娯楽施設は直ちに閉鎖命令が出され、あらゆる地点に警備員が配置され、副大統領をはじめとする政府高官の安全確保のため、あらゆる予防措置が講じられた。漠然とした恐怖が町民を覆い尽くした。真夜中の薄暗がりの中、男たちは顔を合わせるたびにひそひそと語り合った。彼らを取り囲む犯罪の影のより深い闇の中、人々は互いに囁き合った。まもなく、この麻痺した民心は激しい憤りに取って代わられた。政府が即座に講じた予防措置がなければ、旧議事堂監獄に収監された反逆者たちへの民衆の復讐が行われたであろう。しかし、こうした感情は次第に静まり、大統領の命を案じる激しい不安が人々の心に取って代わった。死にゆく殉教者が横たわる家の近くには、夜通し彼の容態の知らせを待ちわびる人々が集まった。そして、朝早くに彼が亡くなったと発表されると、厳粛な畏怖の念がすべての心を満たし、すべての顔に深い悲しみが浮かびました。

そしてそれは国中いたるところで起こった。どの州でも、どの町でも、どの家庭でも、鈍く苦い苦しみが渦巻いていた。 440電報が恐ろしい出来事の知らせを伝えると、人々は歓喜に沸き立ちました。合衆国全土で、大戦争の勝利に歓喜に沸き、平和の到来を心から祝おうとしていた人々の心は、首都から届いた恐ろしい知らせに打ちのめされ、神聖な恐怖に凍りつきました。国内の大都市では、あらゆる業務が瞬時に停止しました。誰も利益など考えようとはしませんでした。海からの翼のある使者、教会の尖塔、自由の木、公共の建物のすべてから、半旗がたなびきました。人々は自然発生的な衝動に駆られ、互いの顔を見合わせました。まるでそこに、これらの恐ろしい出来事の意味、国の運命を暗示するものを読み取ろうとしているかのようでした。何千、何万もの人々が、共通の感情に引き寄せられ、あらゆる公共の場所を取り囲み、演説家の言葉に熱心に耳を傾けた。ニューヨークのウォール街は、膨大な数の男たちで埋め尽くされ、著名な官僚たちが彼らに同情と希望の言葉をかけていた。日が暮れるにつれ、町中のあらゆる家の窓に追悼の旗が掲げられ、日が沈む前には、電報によって大惨事の知らせがもたらされた全国のあらゆる都市が、国民の悲しみの影に包まれた。翌日、日曜日には、すべての説教壇から、暗殺された大統領への雄弁な弔辞と、神の摂理を信じてのみ導かれるような、大統領の死に関する論評が響き渡った。国全体が深い悲しみに沈んだ。そして、反乱の罪に関与した者、そしてリンカーン氏の性格の中にある慈悲深く寛容な要素を理解し始めたばかりの者ほど、国の指導者を奪った罪を心から嘆いた者はいなかった。彼ら自身もすぐにその要素の発揮を必要とすることになるのだった。

大統領の死後直ちに、遺体は大統領官邸に移送され、防腐処理が施された後、グリーンルームに安置された。グリーンルームには、遺体を迎えるために喪に服すための適切な装飾が備えられていた。部屋の中央近くには、高さ4フィートの豪華な棺桶が置かれ、その上にマホガニー製の棺が安置された。棺は花で覆われ、最後の悲しみに満ちた愛情の捧げ物であった。遺体はそこに安置され、永遠の眠りについた。

リンカーン大統領暗殺の陰謀には、合計25人が関与していた。逮捕され裁判にかけられた者の中には、デイヴィッド・C・ヘロルド、G・W・アツェロット、ルイス・ペイン、エドワード・スパングラー、マイケル・オローリン、サミュエル・アーノルド、サラット夫人、そしてサミュエル・マッド博士がいた。 441マッドはドライ・トートゥガスへ追放された。そこで黄熱病が流行したが、彼は非常に優れた功績を残したため恩赦を受け、数年前にメリーランドで亡くなった。

絞首刑に処された女性の息子、ジョン・サラットはイタリアに逃亡し、ローマのバチカンで教皇護衛兵の一人となった。彼がイタリアにいたことはヒューズ大司教に発見され、この事件を対象とする犯罪人引渡し法は存在しなかったものの、イタリア政府は彼を米国当局に引き渡した。

彼は二度の裁判を受けた。最初の裁判では陪審員の意見が一致しなかったが、二度目の裁判までの長い猶予期間を利用して、時効を主張し、刑期を逃れることができた。スパングラーとオローリンはドライ・トートゥガス刑務所に送られ、刑期を務めた。

大統領が暗殺された劇場の所有者フォードは南部の支持者であり、国家にとって大きな悲劇の後、劇場の再開を試みましたが、スタントン国務長官は許可しませんでした。その後、政府はその建物を購入し、国立博物館に改築しました。

首謀者ブースはデイヴィッド・C・ヘロルドを伴い、ついにメリーランド州へ辿り着いた。暗殺から11日後、二人は納屋で発見された。ヘロルドは降伏したが、生け捕りを拒否したブースは、騎兵隊軍曹ボストン・コーベットに射殺された。

ガーフィールドの暗殺。
我らが美しい共和国、強固な統治機構、壮麗で堂々とした、貞潔で壮大な国家、真の信奉者を真に敬う聖地において、ジェームズ・エイブラム・ガーフィールドほどアメリカの若者の可能性を完璧に体現した者はいない。彼は貧困の子、農夫の少年、運河の船乗り、学生、教師、政治家、兵士、大統領、そして殉教者であった。すべてにおいて、誠実で勇敢、高潔な男らしさを備え、主権市民、模範、そして愛国者としてふさわしい人物であった。

彼は、誠実で勤勉な仕事、目的の純粋さ、慎重な性格、そして常に真実と名誉という単純な規則に導かれて、幼少期から国で最も高貴な地位に至るまでの道を勝ち取った。

彼の伝統は、アメリカのすべての健全な少年が受け継ぐものであり、お金よりも強く、影響力よりも公正で、才気よりも優れ、天才よりも有能であった。

上昇への決意、目的への揺るぎない意志、的確な常識、そして称賛に値する野心。これらが、この男を成功へと導いた要因だった。 442その汚れなき名は共和国の歴史に深く刻まれ、その生涯は自身、仲間、そして国民にとって満足のいくものであった。虚栄なく高貴であり、うぬぼれなく偉大であり、家族、友人、民族、祖国、そして自身にとって助けとなり、神の祝福を受け、祝福の始まりであり終わりであった。

彼の死は運命の偶然だった。

1881年7月2日土曜日は、晴れて暑い真夏の日だった。ホワイトハウスの住人たちは朝から動き回っていた。大統領は、ウィリアムズタウンにある母校の卒業式に出席するためマサチューセッツ州へ向かい、その後、閣僚数名と友人らと共にニューイングランド地方を休暇旅行する予定だった。ニュージャージー州ロングブランチでマラリアの重症発作から回復しつつある妻も、ニューヨークで合流する予定だった。大統領はまるで少年のような喜びでこの旅を心待ちにしており、ブレイン国務長官と共に鉄道駅へと車を走らせる間も上機嫌だった。

あたりには人混みはなかった。列車に乗る予定だった人のほとんどは既に列車に乗っていた。待合室にいた数少ない人の中に、細身の中年男性が一人いた。彼はやや神経質そうに歩き回り、時折ドアの外を覗き込み、まるで誰かを待っているかのようだった。彼には特に目立つところはなく、誰も彼に注意を払っていなかった。ガーフィールド大統領とブレイン氏が入ってくると、彼は後ずさりし、ポケットから重いリボルバーを取り出し、狙いを定めて発砲した。弾丸は大統領の肩に命中した。大統領は驚いて振り返り、誰が自分を撃ったのかを確認した。暗殺者はリボルバーを構え直し、再び発砲した後、逃げようとした。大統領は床に倒れ、脇腹の傷から血が噴き出した。

一瞬にして、すべてが混乱と恐怖に包まれた。ブレイン長官は暗殺者を追いかけたが、捕まったのを見て、再び大統領の方を向いた。衝撃は大きく、大統領は顔面蒼白だった。マットレスが運ばれ、長身の彼の体は優しく救急車に乗せられ、急いで大統領官邸へと運ばれた。彼の最初の思いは妻のことだった。若き日に愛した妻は病気から回復したばかりで、数時間後には彼に会えると思っていた。彼女はこの衝撃の知らせをどう受け止めるだろうか?

「ロックウェル」と彼は友人にかすかな声で言った。「『クレテ』(妻ルクレティアの愛称)に伝言を頼む。『重傷だと言ってくれ。どれほど重傷かはまだ言えないが。私は私だ。彼女が早く私のところに来てくれることを願っている。愛を込めて』」伝言を口述筆記している間に、ブリス医師と数人の医師が到着した。急いで診察したところ、大統領は重傷であることがわかった。

443その晩、ガーフィールド夫人は快速列車に乗って夫のもとへ到着した。病室にいた人々は、夫の希望通り、ガーフィールド夫人と夫が二人きりで面会できるよう退室した。二人はわずか5分間だけ一緒に過ごしたが、この短い面会の効果はすぐに、瀕死の男の回復に現れた。その時間が過ぎると医師たちは再び入院し、希望と恐怖の間で揺れ動く、ほぼ3ヶ月に及ぶ長い生死の闘いが始まった。ガーフィールド夫人が到着した直後、突然の虚脱が起こり、もはや終わりかと思われた。大統領の家族は慌ててベッドサイドに呼び出されたが、皆の驚きに反して危機は去り、3週間は容態が回復したように見えた。その後、容態は急変し、その時から大統領は衰弱していった。健康な者でさえ耐え難い夏の暑さは、彼をひどく衰弱させた。彼は徐々に衰弱していった。猛暑から逃れられなければ、彼は数日以内に亡くなることは避けられないと思われた。ニュージャージー州ロングブランチ近郊の海岸沿いにあるエルベロンへ移送することが決定され、9月7日、家族と閣僚らに付き添われ、特急列車で北の海岸へと運ばれた。夏の別荘が提供され、そこで2週間、不安な日々を過ごした男は、まさに「死の淵」へと落ちていった。

「国民の希望の柱、
世界の欲望の中心。
海辺の涼しい風が幾分か安らぎをもたらし、その変化が彼の命を延ばしたことは疑いようもなかった。しかし、救いようはなかった。9月19日の夜、ほとんど何の前触れもなく、最期は訪れた。あれほど切実に見守り、大切にしていたか弱い命の炎は、一瞬揺らめき、そして闇の中に消え去った。

その憂鬱な夏の長く蒸し暑い日々、昼夜を問わず、全国各地で、新聞社や電信局のある場所には、人口の多寡に応じて人々が集まり、建物の正面の目立つ場所に時折貼られる新聞紙を熱心に待ち、見守っていた。その合間に彼らは小さな集団を作り、低い声で語り合った。7月2日に何が起こったのかを知らない者には、来る日も来る日も全国で何がこれほど多くの人々を待ち構えているのか、推測するのは難しかっただろう。5千万人もの人々が、緊迫した不穏な緊張感の中で、寝室のベッドサイドからニュースを待ち続けていたのだ。 444暗殺者の銃弾に倒れたアメリカ合衆国大統領。あの長い夏を生き抜いた者の中で、あの不安な日々を忘れられる者はいるだろうか。そして、勇敢な生への闘いがついに終わり、沈黙した遺体が海辺からエリー湖畔へと運ばれた時、愛された大統領ジェームズ・A・ガーフィールドの遺体を受け入れるために墓が開かれた時、辺り一面に漂った厳粛な静寂を、誰が忘れられるだろうか。

大統領の遺体はワシントンに運ばれ、弔問に訪れた大勢の人々に見守られながら安置された。その後、西へと運ばれ、クリーブランドへと移され、エリー湖畔の墓に安置された。そこは、彼の古巣が間近に見える場所だった。この旅は、まるで長い葬儀劇のようだった。ほぼ全行程にわたって、線路沿いには大勢の人々が立ち並び、列車が通過する間、人々は頭に帽子をかぶらず、敬虔な沈黙を保っていた。もう一人の故大統領、偉大なリンカーンが永眠の地に運ばれた日以来、これほど多くの人々が集まったことはなかった。ガーフィールドが墓に辿り着いた時も、愛と悲しみに包まれていた。それは、彼の人格の尊さを最もよく物語っている。

5か月後、ワシントンの下院議事堂で、その議場ではめったに見られないほどの群衆の中で、ブレイン国務長官は亡き大統領の弔辞を述べた。その壮麗かつ感動的な演説から、この短いスケッチを締めくくるにふさわしい結びの言葉を引用する。

死期が近づくにつれ、海への渇望が再び蘇ってきた。権力の威厳ある館は、彼にとって苦痛に満ちた退屈な病院であり、その牢獄の壁から、重苦しく息苦しい空気から、そして故郷のなさや絶望から解放されることを懇願した。偉大な人々の愛は、優しく、静かに、青白い苦しみを味わう彼を、待ち望んでいた海の癒しへと導いた。神の御心のままに、うねる波の光景の中、その多様な声の響きの中で、生きるか死ぬか、と。青白く熱っぽい顔を優しく涼やかな風に上げ、彼は物憂げに海の移り変わりゆく驚異を見つめた。朝日を浴びて白く染まる美しい帆、真昼の太陽の下で砕けて消えようと岸へと打ち寄せる荒々しい波、地平線まで低く弧を描く夕焼けの赤い雲、星々の穏やかで輝く軌跡。彼の死にゆく目には、恍惚とした魂と別れゆく魂だけが知る神秘的な意味。遠ざかる世界の静寂の中で、彼は遥か彼方の岸に打ち寄せる大波の音を聞き、しおれた額に永遠の朝の息吹を既に感じていたと信じよう。

転写者のメモ
一貫性を保つため、大統領の気温に度記号 ° を追加しました。
誤字脱字やスペルミスを静かに修正しました。対になっていない二重引用符が1つあり、確実に修正できませんでした。
時代錯誤、非標準、不確かなスペルを印刷されたまま残しました。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ウィリアム・マッキンリーの生涯と暗殺の物語」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『古今31有名暗殺事件』(1903)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Famous Assassinations of History from Philip of Macedon, 336 B. C., to Alexander of Servia, A. D. 1903』、著者は Francis Johnson です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに厚く御礼もうしあげます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「マケドニア王フィリップ 336 年~セルビアのアレクサンダー 1903 年」の歴史上の有名な暗殺事件の開始 ***
画像が見つかりません: 表紙

目次。
索引:A、 B、 C、 D、 E、 F、 G、 H、 I、 J、 K、 L、 M、 N、 O、 P、 Q、 R、 S、 T、 U、 V、 W、 Y、 Z

いくつかの誤植が修正されました。 テキストの後にリストが続きます。

図表一覧
(この電子テキストの特定のバージョン(特定のブラウザ)では、画像をクリックすると、拡大版が表示されます。)

(電子テキスト転写者注)

{私}

歴史上の 有名な暗殺事件

{ii}

画像なし: ジュリアス・シーザー
ジュリアス・シーザー
{iii}

歴史上の 有名な暗殺事件
紀元前336年マケドニア王フィリップから
紀元後1903年セルビア王アレクサンダーまで

フランシス・ジョンソン作

肖像画29点付き

[奥付の画像は入手できません。]

シカゴ
A. C. マクルーグ社
1903年

{iv}

著作権
AC McClurg & Co.
1903

1903年9月19日発行

UNIVERSITY PRESS · JOHN WILSON
AND SON · CAMBRIDGE, USA

{動詞}

序文
T本書に収められた歴史上有名な31件の暗殺事件は、これまでいかなる言語においても、まとまった形で語られたことがありませんでした。これらの事件に関する記述は、各国の歴史書や多くの私的な回想録に散在しており、正確で信頼できる資料を探し出す必要がありました。本書は、これらの事件を歴史的、心理的に興味深い内容にまとめ、歴史研究者のみならず一般読者にとっても興味深い一冊となることを期待しています。

これらの暗殺は、ほぼ25世紀にわたる期間に及ぶ。紀元前336年のマケドニア王フィリップの暗殺が最初のものであり、今年行われたアレクサンドロス大王とドラガの暗殺が最後のものである。本稿に収録されているのは、世界、あるいは直接影響を受けた国家に重要な政治的影響を与えた、あるいは同時代人や後世の人々の想像力に深く、そして消し去ることのできない印象を残した暗殺のみである。これらの特徴のいずれか一つでも欠けているものは、本稿から除外されている。{vi}

本書を読まれた方の中には、ガーフィールド大統領暗殺事件も収録すべきだったと思われた方もいらっしゃるでしょう。それが省略されたのは、我らが輝かしい殉教者大統領の記憶に対する敬意や同情が欠けていたからではなく、単に、彼の暗殺が、彼が生きた時代の全体的な精神から生じたというよりも、一人の病んだ精神の病的な逸脱から生じたものだったからです。

フランス国王アンリ3世、ギーズ公アンリ、そしてコリニー元帥の暗殺は、歴史上確かに有名な事件であり、ここにもその暗殺が位置づけられるべきだと考える人もいるかもしれない。しかし、これらはすべて、16世紀から17世紀のフランスにおける宗教的憎悪と対立という同じ精神から生じたものであり、その中で最も有名な犠牲者としてアンリ4世が選ばれたのである。

筆者の目的は、これらの「有名な暗殺」のそれぞれを、暗殺が起きた時代の政治的、宗教的、あるいは国民的特徴を歴史的忠実さと厳格な公平さをもって描写する絵画の中心的場面にすることであった。

FJ

インディアナ州ラファイエット、1903年8月1日。

{vii}

コンテンツ
第1章
ページ
マケドニア王フィリップの暗殺(紀元前336年) 3
第2章
ティベリウス・グラックスの暗殺(紀元前 133 年) 11
第3章
ユリウス・カエサルの暗殺(紀元前44年) 25
第4章
ティベリウス、カリグラ、クラウディウス、ネロの暗殺(AD 37-68) 35
第5章
ヒュパティアの暗殺(西暦415年) 41
第6章
トーマス・ア・ベケットの暗殺(1170年12月29日) 53
第7章
ゲスラーの暗殺(西暦 1307 年) 67
第8章
イニェス・デ・カストロの暗殺(西暦 1355 年){viii} 77
第9章
リッツィオとダーンリーの暗殺(1566年3月9日、1567年2月9日) 89
第10章
オレンジ公ウィリアム暗殺(1584年7月10日) 111
第11章
イヴァン雷帝(1560-1584)による暗殺 131
第12章
フランス国王アンリ4世の暗殺(1610年5月14日) 147
第13章
ヴァレンシュタインの暗殺(1634年2月24日) 165
第14章
ジョン・デ・ウィットとコーネリアス・デ・ウィット兄弟の暗殺(1672年8月20日) 191
第15章
ピョートル大帝の息子アレクセイの暗殺(1718年6月26日) 211
第16章
ロシア皇帝ピョートル3世の暗殺(1762年7月17日) 221
第17章
スウェーデン国王グスタフ3世の暗殺(1792年3月17日){ix} 249
第18章
ジャン=ポール・マラーの暗殺(1793年7月13日) 283
第19章
ロシア皇帝パーヴェル1世の暗殺(1801年3月24日) 301
第20章
アウグスト・フォン・コッツェビューの暗殺(1819 年 3 月 23 日) 315
第21章
ベリー公爵暗殺(1820年2月13日) 327
第二十二章
エイブラハム・リンカーンの暗殺(1865年4月14日) 343
第23章
ロシア皇帝アレクサンドル2世の暗殺(1881年3月13日) 359
第24章
ウィリアム・マッキンリー大統領暗殺(1901年9月6日) 381
第25章
セルビア国王アレクサンドル1世とドラガ王妃の暗殺(1903年6月10日~11日) 399
{x}

{xi}

イラスト
ジュリアス・シーザー 口絵
フェイスページへ
マケドニアのフィリップ 3
ティベリウス・グラックス 11
カリグラ 35
クラウディウス 37
トーマス・ア・ベケット 53
ゲスラー 67
イニェス・デ・カストロ 77
デビッド・リッツォ 89
ダーンリー卿 94
オレンジ公ウィリアム 111
イヴァン雷帝 131
ヘンリー4世。 147
ヴァレンシュタイン 165
ジョン・デ・ウィット 191
コーネリアス・デ・ウィット 205
アレクシス 211
ピョートル3世。 221
グスタフ3世。 249
ジャン=ポール・マラー 283
ポール1世{xii} 301
アウグスト・フォン・コッツェビュー 315
ベリー公爵 327
エイブラハム・リンカーン 343
アレクサンダー 359
ウィリアム・マッキンリー 381
セルビアのアレクサンドル1世 399
ドラガ女王 409
{1}

第1章

マケドニア王フィリップ
{2}

画像なし:マケドニアのフィリップ
マケドニアのフィリップ
{3}

有名な暗殺事件
第1章

マケドニア王フィリップの暗殺

(紀元前336年)
T紀元前336 年に起きたマケドニア王フィリップの暗殺は 、古代史上最も重要な事件の一つであった。それは、この暗殺が、当時最も傑出した人物の一人であるフィリップの輝かしい経歴に終止符を打っただけでなく、歴史上最も偉大な人物の一人であるアレクサンドロスの即位を直ちに招いたからである。フィリップがもう少し生き延びて、自ら王位継承者を選んでいたら、この出来事は起こらなかった可能性が高い。マケドニア王フィリップは当時、全盛期にあった。紀元前338 年のカイロネイアの戦いで彼はギリシャの覇者となり、敗者に対する巧みな手腕と寛大な扱いにより、アンフィクティオン同盟からギリシャ全軍の司令官に任命され、マケドニア軍を率いてペルシア軍と戦い、その強大な帝国を征服するつもりであった。この驚くべき計画は、フィリップがその達成によって息子のアレクサンダーの輝かしい功績を期待していたであろうが、彼の暗殺によって挫折した。{4}

フィリップはペルシア下向の準備を整え、しばしば家を留守にしていたが、首都での家庭事情は、決して満足のいくものではなかったものの、自らの対応を必要とするほど不利な状況へと転じた。夫として、フィリップはしばしば王妃オリンピアスに正当な不満を漏らしていた。行く先々で情事を持ち、数人の私生児を公然と実子として認めていた。しかし、王妃オリンピアスがフィリップの不在中に結婚の誓いを破ったと疑われると、フィリップは彼女を拒絶し、重大な不貞を働いたと非難するとともに、アレクサンドロスの父親であることに強い疑念を抱いていることをほのめかした。オリンピアスは、母と自身への仕打ちに激怒したアレクサンドロスを伴って、故郷のエピロスへと帰国した。

フィリップは、将軍の一人アッタロスの姪であるクレオパトラと再婚した。結婚披露宴で、半ば酔ったアッタロスは、クレオパトラがマケドニア人に王国の正当な後継者を与えてくれることを望み、希望していると語ったと伝えられている。この発言を偶然聞いたアレクサンドロスは激怒し、アッタロスの頭に杯をぶつけながら、「何だ、この悪党め!私は私生児か?」と叫んだ。そこでフィリップはアッタロスの味方となり、席から立ち上がり、抜刀した剣を振りかざしてアレクサンドロスに襲いかかった。もしそうしなければ、彼自身も酒に酔いしれており、足を滑らせて床に倒れていた。それを見たアレクサンドロスは嘲笑して言った。「見よ、強力な軍勢を率いてアジア侵攻の壮大な準備をしていた男が、軍勢の手中に落ちるとは。{5}無力な子供のように、ある席から別の席へと移動する。」

この放蕩の後、オリンピアスとアレクサンドロスはフィリッポスの首都から退き、一方はエピロスへ、他方はイリュリアへと向かったと伝えられている。しかし、王家の旧友であったコリントス人デマラトスの助言と尽力により、フィリッポスはアレクサンドロスを呼び寄せ、息子は父の宮廷に戻った。その後まもなく、クレオパトラは男の子を出産した。母と連絡を取り続け、彼女の嫉妬に苛まれていたアレクサンドロスの恐怖は再び燃え上がった。

おそらくオリンピアスは、復讐心に燃えた嫉妬心から、女としての自尊心をひどく傷つけた王の暗殺を企てたのでしょう。オリンピアスは、王が自身の息子を王位から排除し、若いライバルの息子を王位に就けようともくろんでいると推測しました。この復讐の機会はすぐに訪れました。パウサニアスという名の若いマケドニア人は、アッタロスとクレオパトラ女王から致命的な侮辱を受けていました。彼は王に、自分に対してなされた不当な扱いに対する賠償を訴えましたが、拒否されたため、王の命を奪うことで復讐しようと決意しました。歴史家は皆、パウサニアスがこの復讐行為に駆り立てられ、そそのかされたという点で意見が一致しているようです。しかし、アレクサンダーが殺人計画を知っていて、それを承認したかどうかは、満足のいく説明がなされたことがなく、歴史の未解決問題の一つとして残っている。

パウサニアスの殺人行為のきっかけは、アレクサンドロスの妹とその叔父アレクサンドロスの結婚式であった。{6}エピロス王。フィリッポスは、娘と最初の妻オリンピアスの弟との結婚を、オリンピアスの敵と味方を味方につけ、彼を友人にしたという点で、まさに完璧な政治手腕だと考えた。そこで彼は、この不釣り合いな二人の結婚式を可能な限り華やかにしようと決意した。壮大なオリンピア競技会と華麗な祝祭が催され、当時としては前代未聞の、信じられないほどの豪華絢爛さで、文明世界の新たな支配者の宮廷を比類なき輝きと壮麗さでギリシアの驚嘆の眼差しに見せつけることが計画された。ギリシアのすべての都市が、これらの華やかな祝祭に使節団を派遣した。そのほとんどは高価な結婚祝いを携えてやって来たが、中でも金冠はひときわ目立った。詩人たちは、花嫁の美しさと父親の才能を最も華麗な言葉で称える結婚の賛歌や詩を贈った。当時の有名な劇作家ネオプトレモスは、この機会に悲劇を作曲し、その中でフィリッポスは偽名でアジアの征服者、偉大なダレイオスを打ち負かした勝利者として描かれた。

この悲劇が上演される劇場で、フィリップは運命に遭遇した。宮廷で生まれ、才能、富で名声を博した面々が揃った華やかな行列を従え、彼は劇場へと向かった。入口に近づくと、彼は周囲の貴族たちに前進を命じ、護衛たちに後退を命じた。これは、熱狂的な臣民の目の前で、フィリップ自身がより目立つようにするためだった。行列の先頭には白いローブをまとった司祭たちがおり、それぞれが十二神のうちの一人の像を担いでいた。そして、13番目の像は、最初の像よりもさらに豪華な衣と装飾で飾られていた。{7}神の紋章が刻まれた他のものはフィリップ自身のものであった。

それは彼にとって最高の誇りと幸福の瞬間だったが、同時に最後の瞬間でもあった。貴族や廷臣たちは既に建物の中に姿を消していた。国王の命令に従う護衛兵は後ろに残っていた。国王が劇場の門をくぐり、一人前に踏み出したまさにその時、脇の廊下から一人の男が飛び出し、鋭い短剣を国王の脇腹に突き刺した。国王の犠牲者はよろめき倒れた。凄まじい混乱の中、暗殺者はあと一歩のところで逃げようとした。彼は、明らかに殺人事件を知っていて計画に加担していた友人たちが用意していた俊足の馬に向かって走った。暗殺を目撃した人々は茫然自失だったが、サンダルが蔓に引っかかって倒れなければ、おそらく逃げられただろう。追っ手の中には、国王が立ち上がる前に捕らえる者もいた。彼らは激怒し、槍で彼を殺し、バラバラに引き裂いた。

この事件の環境と実行過程は、エイブラハム・リンカーン暗殺事件と酷似している。どちらの事件も、犯人は一人であり、舞台は劇場、大勢の群衆の前で信じられないほど大胆に実行され、そして犯人は致命傷を負った後に踏み外して重傷を負った。

マケドニア王フィリップの暗殺は、歴史上最も大胆かつ劇的な暗殺の一つであっただけでなく、時間的にも最も初期のものの一つでもありました。

{8}

{9}

第2章

ティベリウス・グラックス
{10}

画像が利用できません: ティベリウス グラックス
ティベリウス・グラックス
{11}

第 2 章

ティベリウス・グラックスの暗殺

(紀元前 133 年)
私古代ローマの歴史において、特別な意味を持つ事件として際立っている政治的暗殺事件が一つある。それは、犠牲者が非常に有名であったからだけではなく、共和国におけるさまざまな階級の対立する経済的利益が、公平と正義の原則、あるいは単に公権力によって裁定されるのではなく、武力に訴えることで解決された、記録に残る最初の事例であるという点からも重要である。

この偉大な歴史的出来事とは、ティベリウス・グラックスの暗殺であり、その後すぐに彼の弟ガイウス・グラックスの強制自殺が起こった。これは、ローマ市民の貧しい階級への正義として制定された農地法を強制しようとした彼らの試みの直接的な結果であった。この法律は富裕層から激しく反対され、彼らは制定者に対して武装革命を組織し、彼らを打倒するほどの力を持っていた。

その農業法(いわゆるセンプロニア法)をめぐる論争全体には、政党問題が主に経済問題に左右され、資本と労働(あるいは労働組合)の対立が激化する時代にあって、アメリカ人にとって特に興味深い現代的な特徴がある。{12}ローマの社会構造(富める者と貧しき者)は、深刻な段階に突入する恐れがある。二千年以上も前の初期のローマにおいて、資本はすでに権力を握り、政治的影響力を行使していた。貧困と結びついた正義と正義は、これと闘っても徒労に終わった。古代・近代を問わず、歴史は大部分が支配階級の思想や偏見に同調し、彼らを称賛する形で書かれてきた。その一方で、支配階級の敵や反対者は、一般に不当に批判され、公共の秩序と平和を乱す者、あるいは無政府主義者や公権力への反逆者として糾弾されてきた。二人の著名なグラックス兄弟も歴史家たちからこのような不当な扱いを受け、今日では多くの人々から、彼らの死さえあればローマはより大きな災厄から救えたであろう、危険で扇動的な人物として見なされている。彼らの事件を公平に調査すれば、この歴史的判断を覆すのに十分な証拠が得られると我々は考えている。

二人のグラックス兄弟は、著名なローマ護民官センプロニウス・グラックスの息子であり、彼はその卓越した独立性と職務遂行能力で名声を博しました。そして、同じく有名なコルネリアは、ハンニバルを征服したことで名高いコルネリウス・スキピオ・アフリカヌスの娘でした。政治的な感情、計画、努力において非常に緊密に結束し、非常によく似ていた兄弟でしたが、性格、気質、容姿は異なっていました。ティベリウスは兄より9歳年上で、振る舞いは温厚で穏やかで、その顔つき、目つき、身振りは独特の、人を惹きつける優しさを帯びていました。弟のガイウスは、活発で、激情的で、気性が激しい人物でした。彼の雄弁も同様の特徴を備えていましたが、ティベリウスは巧みで説得力があり、{13}ティベリウスは理想的な説教者だっただろうが、ガイウスは民衆の支持者や弁論家としての役割を担う運命にあったようだ。

ティベリウスは軍務に就き、勇敢さと思慮深さの両方でスペインにおいて、総司令官であった義兄スキピオ・アミリアヌスの補佐役を務め、名声を博しました。紀元前133年、ティベリウスは民衆の護民官に選出されましたが、これは彼の輝かしい出自だけでなく、個人的な功績も評価された結果でした。彼は公有地の再配分とローマの貧しい市民への分配に関する法案を提出しました。ティベリウス・グラックスのこの行動については様々な説明がなされてきました。ある説では、一部の土地の裕福な所有者たちから最も激しい敵意を招かざるを得ないであろう措置を導入するよう、他者から唆されたためだと言われています。しかし、弟のガイウスが残した文書によると、この法案のアイデアはティベリウス自身が考案したもので、その導入は政治的野心よりもむしろ高潔で寛大な衝動から生まれたものであるようだ。

今日でも、ローマ・カンパーニャの静かで人口の少ない砂漠を旅する人は、限られた数の大地主によって所有され、ほとんど耕作されていない状態にあるこの土地を旅する時、この地域の荒涼として非生産的な様相は、賢明で不公平な土地分配に大きく起因しているという思いに強く打たれる。賢明で科学的な耕作のもとでは、豊かな収穫をもたらし、トスカーナの住民の福祉に物質的に大きく貢献するはずであったのに。ティベリウス・グラックスもスペインへ出発する時、この地を旅した際に、同じ思いを抱いた。{14}トスカーナ地方を訪れた彼は、そこがほとんど砂漠と化していたか、せいぜい一部が蛮族や輸入奴隷によって粗雑に耕作されている程度だったことに気づいた。この時、彼は初めて変化をもたらそうという考えを思いついた。そして、それを実現できる立場になるまで、その考えは彼の心にずっと付きまとい、そして、その過程で立法措置の前例を見出してしまった。

ローマにはすでに、市民一人当たりの所有地を500エーカーに制限する、いわゆるリキニアス法という法律が存在していました。しかし、このリキニアス法は長年に渡り死文化しており、ローマには所有地を1000エーカー、あるいは1万エーカー単位で数える裕福な市民が数多くいました。ティベリウス・グラックスが是正しようとしたのは、まさにこのリキニアス法違反、そしてこの違反によって貧困層にもたらされた明白な不正義でした。そこで彼は、リキニアス法を復活させることを目的とした新たな農地法を導入しましたが、同時にその規定を大幅に修正し、弱体化させました。ティベリウス・グラックスが提案したこの法改正は、ある意味では不正義な行為でした。なぜなら、既存の法への違反行為に適切な罰金を科すのではなく、むしろその違反行為を重く評価したからです。新法の下では、市民は公有地のうち500エーカーを自身の名義で保有でき、さらに、父方の屋根と権威の下に留まる息子一人につき250エーカーの土地を保有することができた。さらに、新法は、市民が法律で認められた割合を超えて保有していた土地を放棄せざるを得なくなった場合、その損失分は評価額で国庫から償還されることを規定した。ティベリウス・グラックスもまた、没収された土地を貧困層に即時分配することを支持した。貧困層は彼らの絶対的な権利を享受する権利を持つからである。{15} そして、征服した領土にローマの植民地が設立されるときはいつでも、新たに獲得した土地も同様に分配されるべきであると提案した。

この新法は、法的に採択される前からローマ民衆から熱狂的な喝采を浴びていました。しかし、元老院は、この法律が可決されれば多くの元老院議員が貴重な領地を失うことになるため、猛烈に反対しました。彼らはこれを否決するため、10人の護民官のうちの1人に、法律の三回目の読み上げに異議を唱えるよう説得しました。可決には護民官全員の一致した支持が必要でした。法律の国民投票の日が来ると、膨大な数の人々がフォルムに集まりました。10人の護民官が入場し、演壇に着席しました。ティベリウス・グラックスは立ち上がり、書記官に法律を読み上げるよう命じましたが、オクタウィアヌスが即座に中断し、読み上げをやめるよう命じました。この中断は、傍聴人の間に大きな騒動を引き起こしました。ティベリウスはオクタウィアヌスに異議を撤回するよう説得しようとしましたが無駄に終わり、会議を後日に延期しました。この間、彼はオクタヴィアヌスの抵抗を克服するためにあらゆる説得力を駆使したが、無駄に終わった。その時、ティベリウス・グラックスは、民衆にとって非常に有益であり、公共の福祉にとってほとんど不可欠であると考える公的措置を可決したいという強い願望から、実際には違憲であり、彼に対する扇動罪の嫌疑を最も根拠づけない唯一の公的行為である手段に訴えることを決意した。彼は、オクタヴィアヌスの拒否権を覆す唯一の方法は、国民投票によって彼を罷免することであると結論した。これは明らかに憲法違反であり、彼は{16}上院の激しい抗議にもかかわらず、彼は自分の意図を実行した。

オクタヴィアヌスが退位させられたフォルムの光景は、非常に痛ましく、印象深いものであったに違いありません。ティベリウス・グラックスにとって、それは即座の勝利を意味しましたが、同時に多くのローマ市民を激怒させ、彼に反感を抱かせました。この光景が彼の運命を決定づけ、暗殺の主因となったと言っても過言ではありません。信頼できる公平な権威であるプルタルコスは、この光景を次のように描写しています。

民衆が再び集まったとき、ティベリウスは演壇に立ち、オクタヴィアヌスを説得しようと再び試みた。しかし、すべて無駄に終わったため、彼はすべての問題を民衆に委ね、オクタヴィアヌスを廃位すべきかどうかを直ちに投票するよう呼びかけた。35部族のうち17部族が既に反対票を投じており、最終的に廃位するにはあと1部族の票が必要だったため、ティベリウスは議事を一時中断し、再び懇願を再開した。彼は全会衆の前でオクタヴィアヌスを抱きしめ、口づけを交わし、想像し得る限りの真剣さで、このような不名誉を被ることも、このような忌まわしい政策の立案者であり推進者だと非難されることも決して許さないと懇願した。オクタヴィアヌスはこれらの懇願に少しばかり心を動かされ、心を動かされたようだった。目に涙が溢れ、彼はしばらくの間沈黙していた。しかし、やがて、一団となって集まった富豪や領主たちの方を見ると、羞恥心から、そして彼らから恥をかくことを恐れたティベリウスは、大胆にもティベリウスに、望む限りの厳しさを使うよう命じた。こうして罷免の法案が可決されると、ティベリウスは自由民にした家臣の一人に、オクタヴィアヌスを演壇から外すよう命じ、公務員の代わりに解放された家臣たちを使わせた。オクタヴィアヌスがこのように不名誉な形で引きずり出されたことで、この行為はより一層悲惨なものに見えた。民衆は即座にオクタヴィアヌスに襲いかかり、富豪たちは彼を助けに駆けつけた。オクタヴィアヌスは苦労して連れ出され、群衆の中から無事に運び出された。しかし、彼の信頼できる家臣が、{17}群衆から逃れるために主君の前に立ち、両目をえぐり取られたが、騒ぎに気づいたティベリウスは暴徒をなだめるために大急ぎで走って行ったので、非常に不快だった。」

その後、法律が可決され、土地の測量と均等な分割を行う委員が直ちに任命されました。

オクタヴィアヌスの強制的な追放とそれに続く新農地法の成立は、ティベリウス・グラックスと貴族の間に亀裂を生じさせ、彼の死以外に埋めることはできなかった。彼は貧民層から絶大な人気を得ており、彼が導入した他の法律もその人気をさらに高めた。しかし、貧民が彼を崇拝すればするほど、富裕層は彼を憎み、嫌悪した。そして、より裕福で思慮深い平民の多くは、オクタヴィアヌスの解任という憲法違反の大胆な行為に憤慨した。

護民官としての任期満了が迫る中、ティベリウス自身も友人たちも、自身の命を守るために再選が必要だと判断した。そこで彼は再選に立候補し、選挙初日に投票で決着がつかなかったため、翌日に最終決定が下された。ティベリウスは、この結果に自身の政治的キャリアだけでなく、生命そのものがかかっていることを認識していたため、友人たちを救出するためにあらゆる手を尽くした。しかし、残念ながら収穫期であったため、彼の支持者の多くは街を留守にしており、決闘に間に合うように到着することはできなかった。

翌日、上院は早朝に召集され、人々は議事堂に集まって審議を進めた。{18}投票は延期された。しかし、大混乱が広がり、多数の部外者が押し入って投票者の間に割って入ろうとした。ティベリウス・グラックスも登場し、盛大な喝采を浴びたものの、集会の秩序を取り戻すことはできなかった。さらに、彼は表情や態度に表れた憂鬱さから、自分の主張が成功するかどうか自信を失っていることが見て取れた。カピトリオに向かう途中で遭遇したいくつかの不吉な兆候が彼の心を悩ませていた。夜明け、鳥のつつき具合で吉凶を占う占い師が、鳥に餌を食べさせようとする彼の努力はすべて失敗に終わったと告げた。その時、ティベリウスは少し前に兜の中に二匹の蛇が見つかったことを思い出した。家を出ようとした時、敷居につまずいて足の親指をひどく傷つけ、大量に出血した。街路を歩いていると、左手に二羽のワタリガラスが家の屋根の上で争っているのが見えた。すると突然、屋根から外れた石が彼の足元に落ちてきた。グラックスを取り囲んでいた友人たちは皆立ち止まり、彼自身も進むべきか家に戻るべきか迷った。しかし、親しい友人の一人、クーマ出身の哲学者が、グラックスに民主主義の思想を授けたとされ、ローマ人の迷信とは無縁だったため、カピトリノスへの道を進むよう説得した。

そこでは部族の投票が大きな騒音と混乱の中で進められていた。突然グラックスは、友人の一人である元老院議員ルキウス・フラックスが、よく見える高台に登っていたが、声が聞こえないほど遠く、手振りで重要なことを伝えようとしていることに気づいた。{19}ティベリウスは群衆にフラックスを通行させるよう命じた。元老院議員は苦労してティベリウスにたどり着き、執政官が逮捕を拒否した後、元老院の会議で彼を殺害する決議が可決され、元老院議員たちはその目的を果たすために多数の依頼人と奴隷を武装させたと告げた。ティベリウスは直ちに周囲の友人たちに元老院の行動を伝え、両手を頭に当てて自分が置かれている危険を遠くにいる人々に知らせた。そして、この全く無害な行動こそが、彼の破滅を早めたのである。彼の敵はこれを彼が王冠を被りたいと望んでいると解釈し、この馬鹿げたニュースを元老院議場に持ち込んだ。この騒動は元老院議員たちの間で呪詛と脅迫の嵐を巻き起こした。そして、最も凶暴なスキピオ・ナシカは、執政官に共和国を救い、僭称者を殲滅するよう指示するよう直ちに動議を提出した。執政官は、共和国に対するいかなる党派的、犯罪的な試みにも抵抗するが、裁判なしでローマ市民を死刑にすることはしないと答えた。これを受けてスキピオ・ナシカは元老院議員たちの方を向き、「執政官が都市を裏切るのだから、法を守りたい者は私に従え!」と叫んだ。そして、多数の元老院議員とその従者を従え、友人たちに囲まれて選挙の進行を見守っていたティベリウス・グラックスのいる場所へと突撃した。たちまち暴動と乱闘が勃発した。棍棒、杖、石など、手に入るあらゆる武器で武装した元老院議員たちは、投票者たちの群衆に襲いかかり、彼らを倒し、殴り、殺し、足で踏みつけ、抵抗できずに素早く進軍した。{20}ティベリウスは武器を持たず、友人たちに見捨てられ、逃げて安全を求めようとしたが、倒された人々につまずいて地面に倒れた。ティベリウスが再び立ち上がろうとしたまさにその瞬間、彼の同僚である民衆の護民官の一人が、椅子の脚で彼の頭を強烈かつ致命的な一撃を加えた。他の人々も駆け寄り、何度も彼を殴打したが、彼らの虐待に耐えきれなかったのは、命のない死体だけだった。彼の友人300人も彼とともに倒れた。これはローマの内戦で流された最初の血であり、この最初の内戦でローマは最も高名な市民の一人を失ったのであった。

兄の事業を引き継いだガイウス・グラックスの死については、詳細を述べる必要はないだろう。ティベリウスが提唱していた貧民救済策に加え、彼は他の政策も提案した。例えば、貧民への穀物の半額での定期的な配給、外国からの贅沢品への新たな課税、民間契約で雇用を得られない機械工や労働者の公共事業への雇用などである。これらの政策、そしてガイウス・グラックスが提唱し、法律として成立させたその他の軽微な計画は、近代労働党の綱領の一部を形成しており、グラックス兄弟はこれらの党の創始者としても相応しいと言えるだろう。彼らは二人とも、自らの理論を遂行しようとする試みの犠牲となった。当初、ガイウス・グラックスは母の要請により、ティベリウスの計画を放棄しようとしたように思われる。しかし、ある夜、キケロはこう述べている。{21}著書『占いについて』の中で、ティベリウスがこう言うのを聞いた。「なぜ躊躇するのか、ガイウス? お前の運命は私と同じだ ― 民衆のために戦い、民衆のために死ぬのだ。」この予言が彼の進路を決定づけ、その結果として死んだと言われている。紀元前121年、敵が彼を滅ぼそうと仕組んだ暴動と抗争の最中、ティベリウスは自殺した。自らの手で死ぬのではなく、奴隷に自分を刺せと命じたのだ。奴隷はすぐに従った。一人の暗殺ともう一人の無理やり自殺によって、この二人の兄弟は不滅の存在となった。

{22}

{23}

第3章

ユリウス・カエサル
{24}

{25}

第3章

ユリウス・カエサルの暗殺

(紀元前44年)
あアメリカ人は歴史、特に古代史の研究者としてはあまり優れていない。古代ローマ史における最も重要な出来事の一つであるジュリアス・シーザー暗殺も、シェイクスピアの偉大な悲劇によってアメリカ人に知らされていなかったら、アメリカ人の間では「一般に知られていないこと」の一つだったであろう。確かに、劇作家と歴史家の目的は大きく異なっている。劇作家は主人公を物語の中心に据え、そのあらゆる部分を、運命の定めによって彼を圧倒する大惨事の一因とみなす。主人公は自らの罪の犠牲者である。歴史家は偉人を出来事の展開における主要な要因の一つに過ぎないと考える。もしシーザーやナポレオンが闘争に敗れたとしても、それは彼の才能が対抗できない外的環境の力によるものであり、たとえ彼の野心や情熱が、それらの状況を彼に不利に働かせた主たる原因であったとしても、それは外的環境の力によるものである。シェイクスピアは、その比類なき才能と比類なき芸術によって、劇詩人の課題と歴史家の課題を融合させるという難題を『ジュリアス・シーザー』においてある程度解決し、観客の前に提示した。{26}劇の中心人物は、世界的な帝国主義的野心を抱くシーザー自身だけではなく、共和主義的な回想とシーザーの野望に対抗するローマも描かれている。近代最高の劇作家による古代世界の最高人物の描写と、共和制維持のために闘う偉大な共和主義者たちの巧みなグループ分けは、現代の読者の心に消えることのないほど深く刻み込まれており、紀元前44年にローマで起きたジュリアス・シーザーの暗殺は、エイブラハム・リンカーンの暗殺と同じくらい読者にとって馴染み深いものとなっている。そして、私たちがこの「歴史上の有名な暗殺」シリーズでこの事件に一章を割くのは、この事件なしではこのシリーズが不完全になるからに他ならない。さらに、シーザーの失脚に至った状況と環境を読者の心に思い起こさせることは、興味深く、また有益であろう。陰謀と暗殺は、共和制の制度を救うことなく、時代の立役者を活動の舞台から排除した。そして、その原因を説明することによってのみ、陰謀者たちの高潔な意図を正当に評価することができる。同時に、カエサルが公の場から姿を消した直後に後継者たちの間で勃発した無政府状態と内戦を防ぐことができた強力な手を失ったという点で、ローマにとっての公共の不幸としてカエサルの暗殺を嘆くことができるのである。

カエサルは権力の絶頂期にありました。彼の功績はポンペイウスの軍事的栄光を凌駕し、その輝かしい経歴から、彼はまさに「運命の人」とみなされるにふさわしいものでした。ガリアから帰還したカエサルは、元老院が彼の任期延長要請を却下したため、{27}ローマは彼に軍を解散させ、属州の統治権を放棄するよう命じたが、彼の人気は非常に高く、勝利した軍隊に護衛された帰路は、まるで凱旋行進のようだった。ローマのみならず、イタリア全土が彼を最も偉大な人物として歓迎し、最大の、いや、神のような栄誉を授けようとした。

元老院と、その選出された総司令官ポンペイウスは、カエサルの接近に際し逃亡した。ファルサルスの決戦において、カエサルはポンペイウスを破り、この勝利によってローマ共和国の唯一の支配者となった。ポンペイウスは逃亡者としてエジプトに上陸した際に暗殺され、カエサルはローマに帰還した。そこで彼は民衆の熱烈な喝采を浴び、救世主としてカピトリノ(ローマの首都)へと連行された。彼に戦争を仕掛け、祖国の敵として追放したばかりの元老院は、カエサルを10年間の絶対的かつ至高の権力を持つ独裁官に任命し、彼の威厳と不可侵性を宣言するために72人の護衛兵を任命し、カピトリノのユピテル像の隣に彼の像を置くよう命じた。 40日間続く公的な感謝祭が宣言され、ガリア、エジプト、ポントゥス、アフリカでの4つの輝かしい勝利に対して彼に栄誉が授けられました。

ローマの歴史において、人間の限界をはるかに超えるような栄誉がローマ市民に与えられたことはかつてなかった。共和国は名ばかりで、独裁者カエサルこそが広大な帝国の絶対君主であることは明白だった。自由の友は再び{28}カエサルが共和国に課した軛を振り払おうとする努力。彼らはポンペイウスの息子たちの旗の下に集まったが、血みどろの激戦となったムンダの戦いが彼らの運命を決定づけた。そしてカエサルは再び勝利を収め、文明世界の絶対的な支配者であり続けた。敵がいないわけではないが、確かに対抗できる者はいなかった。

ローマに帰還した彼を待ち受けていたのは、新たな栄誉と喝采だった。ローマ市民の尊厳と誇りは、最高位の市民たちが全能の支配者の足元にひれ伏す卑屈な態度の中に、完全に失われたかのようだった。カエサルへの抵抗は消え去ったかのようだった。誰もが彼の卓越した才能と能力にひれ伏し、さらに彼は慈悲深さ、親切さ、優しさをも持ち合わせていた。それは、政治的信条から彼に反対していた人々の心さえも掴んだ。しかし、このようにカエサルの皇帝以上の権力が公然と広く認められ、元老院と護民官が彼の専制的な意志の単なる道具に貶められていたにもかかわらず、多くの高潔な愛国者たちの心の中には、征服者の貪欲な野心から共和制の政治体制を救いたいという希望と切実な願いが依然として残っていた。カエサルは明らかに実質的な皇帝であることに満足せず、名ばかりの皇帝でいることを望んでいた。少なくとも、カエサルの最も親しい友人や最も信頼できる側近たちが、従属的な民衆の手による王位を受け入れるようカエサルを説得しようと何度も試みたこと、そしてカエサルがこれらの提案を拒否する際のややためらいがちな態度は、この疑念を裏付けているように思われた。

これらの熱狂的な共和主義者たちは、皇帝に対する敵意を忠実な{29}彼らの望みは、おそらくカエサルの帝政は一時的なもので、スッラのように、遅かれ早かれ彼も独裁政治に飽きて皇帝の位を辞するだろうということだった。しかしカエサルは、勝ち取った栄誉を放棄しようとは考えなかった。それどころか、彼のあらゆる行動や公の場での発言は、それを放棄するのではなく、むしろ延長し、増大させたいという彼の意志を示していた。公の場では、彼は自分の優位性を示すことに躍起になっていた。彼はアルバの王たちの衣装をまとい、王家の紋章をつけて現れた。ある日、元老院全体がウェヌス神殿の前で彼に謁見したとき、彼は演説を受けている間、式典の間ずっと座っていた。カピトリノにある彼の像は、まるで彼がその家系を継ぐかのように、古代ローマの王たちの像の隣に置かれた。輝かしい勝利を収めた最初の瞬間に授けられた称号に加え、崇拝どころか新たな称号が加えられた。彼の部下や追随者たちは、それらを彼の超人的な叡智と偉大さにふさわしいものとして歓迎し、受け入れた。彼は「建国の父」という称号だけでなく、「半神」、「無敵の神」、「ユピテル・ユリウス」とも呼ばれた。まるでユピテル自身が彼の中に人間の姿をとったかのようだった。

この公然たる崇拝は、前述の共和主義者たちを極度に苛立たせた。彼らは密かに、カエサルが自らを崇拝することを奨励、あるいは扇動したと非難した。なぜなら、カエサルの友人たちは、カエサルがそれを喜ぶと確信していない限り、そのようなことを提案するはずがないと知っていたからだ。共和主義者たちの先頭に立ったのはブルータスとカッシウスだった。厳格な共和主義者であり、言葉の最も高貴な意味におけるローマ人であったブルータスは、カエサルの息子、不倫の情事の産物であると噂され、{30}カエサルはカエサルに公然と寵愛され、高く評価されていた。名将カッシウスは、市民としての美徳や共和主義の理念よりも、嫉妬と羨望に突き動かされていた。二人とその友人たちは、カエサルの野望が止まることなく、新たな帝国主義体制が永続的なものとなることを確信した。そして、カエサルの死以外にこれらの災厄を防ぐ方法はないと結論づけた。そこで彼らは、カエサルを暗殺しようと決意した。

紀元前44年3月15日(その月の15日)が暗殺の日とされた。陰謀は極秘裏に練られていたが、土壇場で失敗に終わりそうになった。カエサルの妻は不吉な夢や予感を抱いており、その日には元老院に行かないようカエサルを説得した。カエサルは渋々ながらも家に残ることに同意した。しかし、陰謀家の一人であるデキムス・ブルータスは、暗殺の延期が発覚することを恐れ、カエサルの邸宅に行き、臆病な女性の夢を嘲笑し、そんな夢が偉大なカエサルの心を動かすとは信じられないと言った。そこでカエサルは、妻の懇願に屈したことを半ば恥じながら、カエサルに同行した。元老院へ向かう途中、カエサルに一通の文書が手渡された。そこには陰謀の詳細が記されており、3月15日は暗殺予定日であったため、元老院の会議には出席しないよう警告されていた。しかし、カエサルはその文書を読むことなく手元に置いていた。様々な口実のもと、カエサルの特別な友人たちは元老院の会議に出席することを禁じられていたため、カエサルが元老院に到着した際には、敵か、あるいはカエサルの側近とみなされていない者たちに囲まれていた。{31}友人たち。陰謀者たちは速やかに行動を起こした。カエサルは無防備となり、数分のうちに倒れ伏した。35カ所の傷を負った生気のない屍体で、その多くは致命傷であった。政治的暗殺の中でも最も有名な暗殺は成功し、そして奇妙な運命の皮肉にも、瀕死のカエサルは、ファルサロスで打ち負かした宿敵ポンペイウスの像の足元に倒れた。陰謀者たちが期待したように、彼の死は帝国の建国を阻止することはなく、むしろ数年間遅らせただけであった。

カエサルには多くの崇拝者と賛美者がおり、中傷者や軽蔑者は比較的少なかった。彼は疑いなく、かつて生きた最も類まれな天才の一人であり、将軍としても政治家としても、弁論家としても歴史家としても、等しく偉大な人物であった。歴史全体を通して、その構想の広大さとそれを実行に移す見事な完璧さにおいて、カエサルに匹敵する人物はナポレオンただ一人しかいない。国家の虚栄心から時折カエサルの傍らに置かれた他の人物は、比較されることで苦しむだけであり、表面的な調査さえ行えば、彼らの底知れぬ劣等さが明らかになる。実際、カエサルは当時世界が目にした最も優れた人物であり、近代に匹敵する偉大なライバルがいなければ、今でも人類の偉大さの頂点に君臨していたであろう。もし彼が生きていたなら、ローマは今よりも幸福だったであろう。

{32}

{33}

第 4 章

ティベリウス、カリギュラ、クローディアス、ネロ
{34}

画像はありません: カリギュラ
カリグラ
{35}

第4章ティベリウス、カリグラ、クラウディウス、ネロ (西暦37-68年)

の暗殺

あユリウス・カエサルが暗殺された当時、ローマ国民、特に上流階級は、現代の読者にはほとんど信じ難いほどの堕落と堕落の度合いに達していた。彼らは自治に全く不適格になっていた。男女ともに、公私ともに最も残虐な悪徳が、古代ローマ人が世界に名を馳せた市民としての美徳と私的な名誉に取って代わっていた。公的生活においては、腐敗、貪欲、賄賂が蔓延し、公職に就くことは国庫の強奪者と同義であった。縁故主義は驚くべきほど蔓延し、最も有能な人物でさえ、無能な貴族の末裔にあっさりと押しのけられた。このような時代においては、最も強い力と、最も厳格な性格と精神力を持つ者だけが、大衆が無政府状態と内乱に陥るのを抑制し、社会に節度と法の支配を押し付けることができるのである。

カエサルの暗殺はローマ民衆に甚大な士気低下をもたらした。暴走する民衆を統制し、堕落した貴族階級を抑制できたはずの支配者の手は麻痺し、巨人は{36}文明世界を抱き、世界君主制の樹立を夢見ていた知性は、もはや考えることをやめ、その結果は混沌、無政府状態、そして内戦であった。偉大な知性の不在は痛切に感じられた。後継者たちは暗殺者たちが解き放った暴走分子を制御することができず、長年にわたり、略奪、流血、殺人、そして略奪がローマ共和国の広大な領域を席巻した。そしてついに紀元前30年、カエサルの甥であるオクタヴィアヌス・アウグストゥスが、カエサルが夢見、その才能と数々の勝利によって道を切り開いた帝国を樹立したのである。

帝政時代は、軍事的功績と文学的創作の両面において壮麗さと燦然たる栄華を誇示して始まったが、やがて犯罪の時代へと堕落した。少なくとも社会の最上層においては、これは歴史上類を見ないほどであった。その最悪の特徴は、おそらく、最上層の女性たちでさえ、徹底的な堕落と堕落に陥り、貞操、恥辱、名声、評判といったあらゆるものを自らの情欲を満たすために犠牲にする彼女たちの姿勢にあった。やがて女性は、毒や短剣を用いて犠牲者やライバルを暗殺することにおいて、男性を凌駕するようになった。初代皇帝アウグストゥスは、帝位に就いてからは、三頭政治の時代ほど残酷な行為は見せなかった。しかし、彼の3番目の妻リウィア・ドルシッラは、リウィア、アグリッピナ、メッサリナ、ドミティアといったカエサルの玉座に座った怪物女たちの最初の一人だった。彼女たちは、血や毒によってライバルや犯罪的野望の障害を取り除けるなら、殺人を決してためらわなかった。リウィアは、以前の結婚で得た息子ティベリウスを皇帝の座に就かせたいと考えていたが、マルケッルス(

画像なし: CLAUDIUS
クラウディウス
{37}

ティベリウスは、アウグストゥスの娘ユリアの夫(ユリアの夫)とユリアの二人の息子を毒殺するよう仕向け、これらの犯罪によってティベリウスの継承権を確保した。また、アウグストゥス自身を毒殺した疑いもある。

ローマ皇帝ティベリウス2世は、その勇敢な行いよりも、むしろその犯罪によって歴史に永遠に名を残した。3代目カリグラ、4代目クラウディウス、そして5代目ネロも同様である。彼らはいずれも比較的短い在位期間の後暗殺されたが、あらゆる残虐行為と犯罪を尽くした。一方、彼らの妻メッサリナ、アグリッピナ、そしてポッペアは、比類なき女の堕落の典型として永遠に歴史に生き続けるだろう。とりわけ、西暦41年から54年まで統治したクラウディウスの妻メッサリナは、あらゆる悪徳で悪名高い。彼女は、その好色で官能的な行き過ぎた行為、そして敵に対する殺人計画という悪魔的な構想において、ローマの邪悪で堕落した女たちの真の女王として、まず第一に挙げられた。彼女は首都の悪名高い家々で彼女たちの公然たるライバルとなり、猥褻と売春の掌をめぐって彼女たちと争い、そしてすべて征服した。

ローマの偉大な歴史家たちが、これらの過ちを反駁の余地のない証言によって十分に裏付けられた事実として記録していなかったならば、これらの記録は作り話の域に追いやられていたであろう。なぜなら、十分な根拠なしに信じるにはあまりにも不快なものだからだ。例えば、皇后メッサリナが、都の人々の目の前で、若いローマ貴族ガイウス・シリウスと公然と結婚したという行為よりも、さらに犯罪的な傲慢さを人間の心に想像できるだろうか。彼女は、彼に対して不倫の情熱を燃やしていた。{38}彼女の夫である皇帝は、わずか数マイル離れたオスティアにいたのだろうか?しかし、厳格で誠実な歴史家タキトゥスは、これを否定できない事実として記録し、後世の人々はそれを信じようとしないだろうと付け加えている。

西暦68 年、ネロが解放奴隷の短剣によって死亡すると、自殺する勇気がなくなり、大カエサルの一族は養子縁組した者までも絶えてしまいました。ローマで最も偉大な人物が共和主義者の陰謀家の短剣によって倒れてから、わずか 112 年しか経っていませんでしたが、その短い期間で共和国は転覆し、その廃墟の上に専制的な帝国が築かれ、文明世界全体を包含していたローマの広大な領土が血の海で満たされ、愚か者や暗殺者がカエサルの王位に就き、犯罪と堕落のパートナーである娼婦や売春婦の額に皇帝の王冠が飾られました。人類の歴史において、人間の堕落と人間の欲望がこれほど恥知らずに露呈したことはありませんでした。人間の中に宿る獣が、この五人のローマ皇帝の治世ほど大胆かつ公然とその生来の残酷さを示したことはかつてなかった。ティベリウスが絞殺されたこと、カリグラが殴り倒され刺されたこと、クラウディウスが毒キノコの料理で殺されたこと、そしてカエサル王朝最後の皇帝ネロが解放奴隷の短剣によって不慮の死を遂げたことは、悲しみに暮れる心にほとんど慰めとなる。罪なき犠牲者の拷問を幾度となく目にしてきたこれらの悪の怪物たちにとって、迅速な暗殺はあまりにも軽い罰だったのだ。{39}

第5章

ヒュパティア
{40}

{41}

第5章

ヒュパティアの暗殺

(西暦415年)
北アレクサンドロス大王の驚異的な才能が最も効果的に発揮されたのは、彼がアレクサンドリアを三大陸の産物の商業中心地、そして集散地として、そして彼の勝利によってギリシャ文明が開かれたアジアやアフリカ諸国へギリシャ文化を伝える知的拠点として選んだ時だったと言えるでしょう。アレクサンドロス大王が自らの名を冠したこの都市が、一大首都、そして世界貿易の中心地へと急速に発展したことは、その創設者の聡明さと独創的な先見の明を証明するものであり、古代世界のあらゆる都市の中でも比類のないものでした。アレクサンドリアは世界最大の港町となり、その壮大さと壮麗さにおいてローマを除く他のどの都市よりも優れていました。そして、アレクサンドリアの後継者プトレマイオス朝の天才によって、エジプトの統治者として偉大な記念碑や美術品に加えられた図書館が、アレクサンドリアを世界の知的首都へと押し上げ、カエサルの都市に匹敵し、ある意味ではそれを凌駕するほどになった。確かに、アレクサンドリアが最大の繁栄を遂げるずっと以前から、詩の高次の領域におけるギリシャの天才の創造力は、{42}哲学は頂点を過ぎていました。いわゆるアレクサンドリア文学時代において、最も美しく詩的なインスピレーションはテオクリトスの牧歌でした。しかし、アレクサンドリアは古代世界において、多角的で系統的な学問と、正確な科学を体系的かつ熱心に研究する都市、つまり現代的な意味での大学の中心地となった最初の都市でした。また、世界有数の図書館都市でもありました。

確かに、プトレマイオス・フィラデルフォス(アリストテレスの大蔵書も購入)が収集した計り知れない価値を持つ大図書館は、ユリウス・カエサルのアレクサンドリア戦争で容赦なく破壊されました。しかし、プトレマイオス・ピュスコンは第二の貴重な図書館を収集し、ペルガモス王エウメネスの壮麗な図書館と合わせて、世界でも最も壮大な蔵書群を形成しました。マルクス・アントニウスはこの壮麗な図書館をクレオパトラ女王に贈りました。この図書館は古代世界の知的財宝を収蔵し、古代エジプト最大の神殿でありアレクサンドリアの誇りでもあった巨大で壮麗なセラペウムの一翼に置かれました。人口約100万人のプトレマイオス朝の大都市は、あらゆる宗教が対等に交わる一種の中立地帯でもありました。この巨大な商業中心地は、あらゆる国のキリスト教徒、ユダヤ教徒、そして異教徒が富を求めて競い合う国際的な性格を帯びており、多様な市民が調和と相互寛容の中で暮らすのは自然な流れでした。しかし、テオドシウス大王の統治下でキリスト教が国教と宣言される時が来ました。大王の扇動あるいは命令により、ローマ元老院は(全会一致ではなく、単純多数決で)キリスト教を国教と定めました。{43}ローマ帝国はキリスト教を唯一の真の宗教とすべきであると宣言する決議を採択した。この公式宣言は、帝国全土、特に東部諸州におけるこの古宗教の残忍な迫害の合図となった。この迫害と破壊において特に目立ったのがアレクサンドリア大司教テオフィロスである。彼は教会の偉大な指導者の一人として、また並外れた敬虔さの持ち主として広く知られていたが、彼の行為の多くは道徳的観点から全く許しがたいものであった。テオフィロスはアレクサンドリアの異教徒やユダヤ人と絶えず戦争をしており、彼らはしばしば彼と手を組んで戦った。しかし、概して彼らはこの好戦的な高位聖職者に打ち負かされた。そのようなとき、彼は常に、街の群衆と街にほど近いニトリア砂漠の修道士たちからなる強力な軍隊を率いていたからである。テオフィロスの攻撃の主目的は、巨大なセラペウムであった。そこには、金、銀、聖器といった莫大な財宝が保管されていただけでなく、異教の哲学、宗教、詩の完璧な武器庫とも言うべき膨大な蔵書も収蔵されており、彼にとって特に不快なものであった。彼は、市内のユダヤ人と異教徒の間に反乱の精神が高まっていると巧妙に偽り、皇帝からこの古代の知恵と文化の神殿を破壊することを許可する勅令を得ることに成功した。こうして、アレクサンドリアの壮麗な図書館は二度目にして、一部が破壊され、一部が風に吹き飛ばされた。

テオフィロスの大胆さは、アレクサンドリアの非キリスト教徒住民に甚大な打撃を与え、彼らの士気を著しく低下させた。一方、キリスト教徒住民は、その傲慢さを増して、{44}彼らは教会の至上性と、自らの宗教が彼らに与える独占的な保護を意識していた。しかし、この残酷な差別にもかかわらず、アレクサンドリアには依然として、古き宗教、いやむしろ古き哲学に忠実な、大きく知的な勢力が残っていた。

テオフィロスは西暦412年に亡くなり、甥のキュリロス(聖キュリロスとしてよく知られている)が後を継ぎ、叔父が始めたユダヤ人と異教徒に対する復讐的な政策を継続した。ほどなくキュリロスはユダヤ人に対する暴徒を煽動し、絶望に追い込まれたユダヤ人は、自分たちの生命と財産に対して定期的に十字軍を起こしていた侵略者に対して武器を取った。アレクサンドリアの街中では激しい戦闘と虐殺が起こった。何百人もの不運なユダヤ人が殺害され、もし帝国総督オレステスが彼らのために介入し、いつものように戦いに参加していた激怒した暴徒とニトリアの修道士たちを倒していなければ、ユダヤ人は完全に絶滅するか街から追放されていた可能性が高い。しかし、それは長く粘り強い戦いであった。キリル本人は姿を現さなかったものの、隠れ家からユダヤ人への攻撃を指揮していたことは周知の事実であった。さらに、彼の最も親しい友人たちも皆、暴動に積極的に参加し、治安回復を目指す総督の努力に激しく抵抗した。

友人の一人が総督を襲撃し、重傷を負わせた。反乱が鎮圧された後、この男は裁判にかけられ、死刑判決を受けた。シリルは慈悲を乞い、総督の命を救おうとしたが、無駄だった。{45}被告人の怒りを鎮めるため、オレステスは容赦なく、死刑囚は処刑された。総督から受けた軽蔑は高位聖職者の怒りを買って復讐心を掻き立てた。大勢の司祭や市民が犯人の遺体を絞首台から降ろし、アレクサンドリアの主要教会へと運んだ。そこで大司教はミサを捧げ、犠牲者への称賛と弔辞に満ちた説教を行なった。会衆の心は権力者への憎悪と軽蔑で満たされ、天罰が彼らの頭上に下るよう祈願された。しかし、この公開処刑でさえ大司教を満足させることはできず、彼は残酷さの極みで、総督を個人的に攻撃することなく、彼に深い傷を与える計画を思いついた。

当時、アレクサンドリアには才能と名声に恵まれた若い女性が住んでいました。彼女の名はヒュパティア。アレクサンドリアに住んでいた著名な数学者テオンの娘で、数学の才能はテオン譲りだったようです。彼女は最初は彼の弟子になりましたが、すぐに才能と名声において彼を凌駕しました。彼女はまた、プラトン哲学の研究にも並外れた熱意と類まれな洞察力で取り組みました。彼女はプラトンを深く尊敬し、アリストテレスよりもはるかに好んでいました。アレクサンドリアには、自分より学識と才能に優れた教授がいなかったため、ヒュパティアはギリシャへ行き、数年間アテネの著名な教授たちの講義に出席しました。その後、アレクサンドリアに戻ると、すぐに当局から大学の哲学教授職に招かれました。ヒュパティアはこの栄誉を受け入れ、輝かしい成功を収めました。それは、彼女の深く広範な学識、そして{46}彼女は、正確な科学の全範囲に精通しているだけでなく、聞き手を感嘆させる説得力のある流暢な雄弁さも持ち合わせていました。

講演家としての彼女の名声は、数学者や哲学者としての名声に匹敵するほどに高まり、アレクサンドリアをはじめとする多くの都市の著名人が彼女の弟子となり、喜んで彼女の論文に耳を傾けました。彼女の熱心な弟子の一人は、後にプトレマイオス司教となるシネシウスでした。シネシウスは、彼女がキリスト教への信仰を頑なに拒んでいたにもかかわらず、常に彼女を愛情深く尊敬していました。総督オレステスもまた彼女の崇拝者の一人で、異教徒だけでなくキリスト教徒も参加する彼女の講演に頻繁に足を運んでいました。彼女の優れた知性に加え、類まれな肉体美と洗練された振る舞いが、彼女と知り合うすべての人の心を掴みました。アレクサンドリアの著名な市民の中には彼女との結婚を希望する者もいましたが、彼女は生涯を捧げてきた科学のためだけに生きたいと考えたため、すべての求婚を断りました。絶大な人気と着実に増え続ける崇拝者にもかかわらず、ヒュパティアの評判は汚点がなく、友人は多かったものの、恋人はいなかった。この著名な女性の思想家としての名声は、キュリロス自身をはるかに凌駕しており、キュリロスの心を羨望と嫉妬で満たすには十分だっただろうが、彼の憎悪と敵意にはさらに別の理由があった。総督オレステスは彼女の家を頻繁に訪れ、重要な公的な問題について頻繁に相談していたことで知られていた。大司教は、おそらく当然のことながら、総督の明らかな異教的傾向と、彼女を公然と崇拝していたことを、ヒュパティアの影響によるものとした。{47}ギリシャ哲学者たちの哲学的教義のために。オレステスへの恨みをぶつける犠牲者を求めて、彼はヒュパティアを選んだ。彼女を滅ぼすことで、彼は最も深い傷を負うと同時に、自身と教会を最も危険な敵から救うことができるからだ。無知な民衆の心を、宗教の執拗な敵として、そしてその有害な教えによって多くの人々を徳と救済の道から遠ざけてきた女性に対する怒りで燃え上がらせるのは、彼にとって比較的容易だった。

415年3月に襲い掛かる致命的な一撃のために、あらゆる準備が綿密に、しかし秘密裏に進められていた。晴天に恵まれたその日、ヒュパティアは午前中に講義を行う予定だった大学へ向かう準備をしていた。邸宅の玄関には馬車が待っていた。馬車に乗り込むと、通りには異様な数の人々が溢れ、修道士たちが列をなして通り過ぎ、どうやら説教でもしているかのようだった。この奇妙な集まりの理由が彼女には分からなかった。キリスト教の祝日でもなければ、その朝に行われるはずの民間の行列もなかったからだ。

突然、彼女はこの大群衆が自分の家の方へと動き始めたことに気づいた。それが近づくにつれ、彼女は狂った叫び声と脅迫を耳にしたが、この敵対的なデモの対象が自分だとは理解していなかった。行列の先頭には、街で最も熱狂的な司祭の一人である朗読者のペテロが立っていた。彼は以前の暴動でも非常に重要な役割を果たしており、明らかにこの新たな運動の指導者であった。{48} 驚いたヒュパティアは彼らが近づいてくるのを見て驚いたが、無邪気な自分に気づき、恐れは抱かなかった。しかし、間もなく残酷な方法でその思い違いを正されることになる。

暴徒たちが彼女の住居から数百フィートのところまで近づき、彼女が馬車に乗り、出発の準備を整えているのを見ると、指導者や最前列の者たちが彼女に向かって突進した。朗読者のペテロが真っ先に彼女に近づき、手をかけた。彼女が彼の接触に恐怖で後ずさりすると、他の人々が馬車の車輪に登り、路上へと引きずり下ろした。彼女は抵抗し、助けを求めたが、馬車を取り囲み、ますます激しく彼女への脅迫を浴びせかける群衆の怒号と野次に、彼女の叫び声はかき消された。

民衆の熱狂は、幾千もの熱狂と興奮に満ちた心から発せられる電流によって燃え上がる炎である。それはわずかな刺激で、すべてを焼き尽くすような暴力となって爆発する。しかし、行列がヒュパティアの馬車に到着してから数分も経たないうちに、激怒した群衆は犠牲者をしっかりと掴み、彼女の体から衣服を引き裂き、狂乱の歓声と笑い声とともに、カエサリウム、つまりキリスト教の偉大な教会へと急がせた。恐怖に麻痺し、助けを求める叫び声と叫び声以外何も発することができなくなった彼女は、全裸のまま街路を引きずり回された。彼女の無力さも美しさも、拷問者や殺人者たちの心を和らげることはなかった。彼女は死ぬ運命にあり、キリスト教の祭壇で犠牲にされ、その不信仰と有害な教えを命をもって償うことになった。彼女自身の友人の一人は、彼女と同様に古代の崇拝とプラトン哲学を信奉しており、ヒュパティアの殺害を犠牲に例えていた。{49}酔って激怒した蛮族によるギリシャの女神の暗殺。しかし、歴史に残るいかなる残虐行為にも劣らず、この暗殺の最大の悪名は、犠牲者がキリストの教会――愛と慈悲の化身であるキリスト――に引きずり込まれ、いわゆる信者たちの怒号と罵声の中、そこで虐殺されたことだった。

何百人もの女性が暴徒となり、男性と同様に火打ち石や貝殻、割れた陶器を振り回して犠牲者を切り裂き、その苦しみを目に焼き付けていた。

チャールズ・キングズリーは、その名高い小説『ヒュパティア』の中で、高名な女性哲学者の最期を胸を締め付けるような描写で描いています。細部に至るまで正確ではないかもしれませんが、キングズリー氏は詩人の眼差しと想像力でその情景を捉えており、その描写は詩的に真実味を帯びています。読者の皆様は、この最期の場面を描写するにあたり、キングズリー氏の言葉を引用したことに感謝されることでしょう。

「彼らは彼女をどこへ引きずっていったのでしょう?…教会の中へ!冷たく薄暗い影の中へ。格子模様の柱、低く垂れ下がったドーム、蝋燭、香、燃え盛る祭壇、そして豪華な薄暗がりを横切る壁からの大きな絵画。そして正面、祭壇の上には、壁越しにじっと見つめる巨大なキリスト像が、右手を上げて祝福を与えているのでしょうか、それとも呪いを与えているのでしょうか?

身廊を上って行くと、彼女のドレスの破片が聖なる舗道に散らばり、内陣の階段を上って行くと、偉大な、静まり返ったキリストの真下に。そして、地獄の番犬たちさえも立ち止まった。…彼女は拷問者たちから身を振り払い、跳ね返ると、一瞬、背筋を伸ばした。裸の彼女は、周囲の薄暗い群衆を背景に、雪のように白い。その大きく澄んだ目には恥と憤りが宿っていたが、恐怖の影はなかった。片手で金色の髪を掴み、もう片方の長く白い腕は、偉大な、静まり返ったキリストへと伸ばされ、訴えかけていた。{50}誰がむだ口にできるだろうか?人から神へ。彼女の唇は言葉を発しようと開いていた。しかし、そこから発せられるべき言葉は神のみの耳に届いた。というのも、一瞬にしてペテロが彼女を打ち倒すと、暗い塊が再び彼女を覆い尽くしたからである…そして、長く、荒々しく、耳をつんざくような泣き声が、アーチ型の屋根に沿って響き渡った…慈悲深い神の名において、彼らは一体何をしているのだ?彼女をバラバラに引き裂いているのか?そうだ、それよりもひどい!…すべてが終わった。悲鳴はうめき声へと消え、うめき声​​は静まり返った…新たな叫び声がドームから上がった。「シナロンへ!骨を灰に燃やせ!海に撒け!」

犯罪史全体を通して、ヒュパティア殺害事件ほど胸を締め付けられ、残虐な事件は他に類を見ない。フランス革命の最悪の時期に、マリー・アントワネットの友人であった若く美しいランバル公女が暗殺された事件は、これにいくらか類似点を見せる。しかし、政治的狂信の激しさと残酷さは、宗教的狂信に匹敵するものではない。さらに、ヒュパティアの運命は、キリスト教会の初期において、殉教者たちが皆キリスト教の側に立っていたわけではないことを示している。しかしながら、ヒュパティアの死の悲報が海を越え、国から国へと響き渡った時、世界中に恐怖の叫びが響き渡り、キリスト教会は最も著名な代表者たちによって、この殺人事件を激しく非難したことを指摘しておかなければならない。

ヒュパティア殺害は、聖キュリロスの名声と名声に永遠の汚点を残した。その計画と実行は、一般的に彼の仕業とみなされていたからである。古今東西のカトリック教会の歴史家たちでさえ、ヒュパティアとその信奉者に対する軽率で無分別な扇動行為を厳しく批判している。しかし彼らは、故意にヒュパティアの死を引き起こしたという非難から彼の記憶を守ろうと努めている。{51}

第6章

トマス・ベケット
{52}

画像は利用できません: トーマス・ベケット
トーマス・ア・ベケット
{53}

第6章

トーマス・ア・ベケットの暗殺

(1170年12月29日)
お中世における最も注目すべき経歴の一つであり、最も有名な暗殺事件の一つに、カンタベリー大司教トマス・ア・ベケットの経歴と暗殺事件が挙げられる。彼の生涯(少なくともイングランドの首位に就いた後)と死は、彼がローマ教会の偉大な代表者として、その権利を守るために立ち上がり、その権利を守るために命を落としたことを示す。また、暗黒時代には、戦士や君主たちの傲慢さと暴力を抑え、抑えきれない情熱と横柄な簒奪を服従させるために、超人的な力がいかに必要であったかを示している。トマス・ア・ベケットが王位継承に果敢に抵抗する中で惨めに亡くなったとしても、彼の死はヨーロッパの王座に就いた暴君たちにとって健全な教訓となり、ヘンリー二世に勝利したとしても、彼の世界における評価はそれ以上に高まった。

トーマス・ベケット、あるいはしばしばトーマス・ア・ベケットと呼ばれる彼は、比較的低い身分から、国家と教会において高位の地位にまで上り詰めました。彼は1119年、ロンドンの商人と東洋人の母の息子として生まれました。この女性は、商人がイギリスに移住した後、ベケットを追ってイギリスに渡った人物です。{54}聖地での十字軍戦士としての活動から帰国したトマスは、たちまち富を築き、才気煥発な息子に立派な教育を受けさせることができた。オックスフォード大学でしばらく学んだ後、トマスはパリ大学で学業を終えることを許された。当時パリ大学は教授陣の評判と優れた教育法によって、ヨーロッパ各地から学生を集めていた。トマスはパリからボローニャへ行き、神学を学んだ。旅と、勉学に励んだ熱意によって、トマスは知識の広範さ、多様性、深さにおいて並外れた評判を得た。イタリアから帰国したトマスのカンタベリー大司教テオバルドはこの若者の才能と学識に感銘を受け、国王に彼を宰相に推薦した。国王は彼を宰相に任命し、息子の家庭教師も務めた。宰相の地位にあった彼は国王に気に入られ、国事や王室にとって重要な事柄に関する彼の助言は非常に価値あるものであったため、国王はすぐに彼を他の廷臣や役人よりも高く評価し、臣下としてよりも友人として扱うようになった。

父から莫大な財産を相続し、さらに国王の寛大な厚意により数々の官職と聖職を与えられ、そこから多額の収入を得ていた宰相は、その華やかさと富を誇示した。彼の家は国王自身の家よりも大きく、市民の家というよりはむしろ君主の宮廷のようであった。しかし、彼は国王への忠誠と献身を示す機会を決して逃さなかった。1159年、彼は{55}国王は700人の騎士と1200人の騎兵を従え、トゥールーズへ向かった。これらの従者はすべて国王が自費で装備したものだった。国王はまた、パリへの極秘任務を彼に託し、国王の長男とフランス国王の長女との婚姻交渉をさせた。宰相は両宮廷間の親族同盟を締結することに成功し、若き王女を自らイングランドへ案内した。

1162年、カンタベリー大司教のシオバルドが死去すると、ヘンリー二世は直ちにトーマス・ア・ベケットを後継者に指名した。国王がベケットを大司教に任命する計画についてベケットに話が及ぶと、彼はそれに真剣に反対したようだった。国王がベケットに選出を促した際には、ベケットは国王に、カンタベリー大司教への昇格を主張するのは誤りだと告げ、こう言った。「もし私がその職に就けば、国王はすぐに私を今愛しているのと同じくらい憎むようになるでしょう。なぜなら、国王は私が同意できないほど教会の問題に干渉するでしょうし、人々は我々を巻き込みたがらないでしょうから。」しかし国王はこれらの警告を一笑に付した。国王は、ベケットが大司教になれば、以前と同じように、教会の特権を縮小し国王に委譲するにあたって、国王の協力者となることに甘んじて協力してくれるだろうと考えた。そのため、彼はベケットの選出に有利なように影響力を行使し続け、彼を大司教座に据えることに成功した。教皇は当初、ベケットの選出に反対したが、ベケットのために彼に懇願していたイングランド国王とフランス国王を喜ばせるため、最終的にこれを承認した。{56}

ベケットはカンタベリー大主教に就任するや否や――その威厳はイングランド大主教に匹敵する――生活様式を一変させた。もはや贅沢も、富の誇示も、馬や豪華な衣装も彼にはもう必要ない!それどころか、新大主教はこれ見よがしに粗末で質素な衣服を選んだ。以前の上質なレースのシャツの代わりに、ひどく汚れた粗末な毛糸の毛布をまとい、上着はしばしばぼろぼろになっていた。食事はパン、水、脱脂粉乳という極めて質素なものだった。あらゆる面で質素な生活を送り、不純な考えや犯したかもしれない些細な罪のために頻繁に鞭打ち、毎日13人の乞食の足をひざまずいて洗った。そして、新たな職務と教会の活動に全時間と熱意を捧げるため、総長の職を辞した。

国王は大司教の態度の変化を快く思わず、辞任に抗議したが、ベケットは考え直そうとしなかった。国王は、大司教が突然キリスト教に改宗し謙虚になったことに、隠された意味と秘められた野望があるのではないかと正しく察した。それは、彼の過去の行いとは奇妙なほど対照的だった。わがままで短気な二人の有力者の間には、嵐が吹き荒れ、ついに爆発すると、それは激しく容赦ないものとなった。高位聖職者が、国王の簒奪から守ろうとした教会の祭壇の前で、暗殺者の犠牲者のようにひれ伏すまで、その争いは終わらなかった。

間もなく衝突が勃発した。ベケットに起こった変化は外見だけにとどまらず、内面にも及んでいることが明らかになった。{57}教会と国家との関係に影響を与えた。国王の顧問兼従者から突如として教会の顧問兼従者へと転身した彼は、国王に仕える中で常に彼を特徴づけてきた衝動性と頑固さを、新たな立場にも持ち込んだ。この権力闘争において、どちらが正しかったのか、あるいはどちらがより責めを負うべきなのかは、判断が難しい。国王は権力を自覚し、攻撃的で傲慢で横暴であったのに対し、大司教はかつて助言していたことを今や大胆に非難するほど、横柄で傲慢で、一貫性に欠けていたからである。しかし、ベケットの性格の特徴は、常に自分が仕えていた主君に無条件に身を捧げ、国王への奉仕を放棄して教会に仕えた瞬間から、教会の利益と権利を教会による侵害から守ることが彼にとって極めて自然なことであったように思われる。

当時、聖職者が犯罪を犯した場合、裁くことができるのは教会裁判所のみであったため、この階級の犯罪者が有罪判決を受け、適切な処罰を受けることはほとんどなく、ほとんどの場合、被告は有罪判決を受けても、叱責と屈辱の処分を受けるのみであった。こうした権力濫用は甚だしく、ヘンリー二世の治世初期には、聖職者による殺人事件が100件も処罰されなかった。ある聖職者がウスターシャーに住む紳士の娘を誘惑し、娘の父親に激怒して殺害した事件があった。この残虐行為は民衆の憤慨を招き、国王は有罪の聖職者を逮捕し、民事裁判所で裁判を行うよう命じた。ベケットはこの行為に抗議した。{58}この命令は教会の特権を侵害するものだと主張し、国王は教会裁判所に容疑の調査を命じたが、結果は例の通り屈辱的な罰だけだった。国王は激怒し、大司教を彼自身のやり方で打ち負かし、その僭越さを罰することを決意した。そこで国王は、教会の特権と教会の特権の問題を法学者会議に付託し、これらの特権が確固たる歴史的根拠に基づいているかどうかを調査するよう命じた。法学者たちは国王がどのような決定を望んでいるかを知っており、その決定を下した。そこで国王はクラレンドンで高貴な貴族と教会の総会を招集し、そこで教会に課せられた他の制限に加えて、犯罪で起訴された聖職者は他の臣民と全く同様に民事裁判所で裁かれるべきであると制定された。

ベケットは、すべての男爵と多くの高位聖職者が公会議の布告に従ったのを見て、屈服せざるを得ず、従うことを誓った。しかし、彼の屈服は、彼の無力さに他ならない。しかし、いわゆるクラレンドン憲章が批准のために教皇に送られると、彼はそれを傲慢に拒絶し、最も激しい口調で非難した。そこでベケットは、教皇の非難を根拠として、クラレンドン憲章への同意を公然と撤回し、国王の要求に屈することで犯した罪の大きさに相応する厳しい禁欲と浸軟を自らに課した。彼は、教皇が教会に対する彼の重大な不正を免責するまで、司教の地位に関連するいかなる職務も遂行することを拒否した。この行動は、{59}国王と大司教の間には修復不可能な亀裂が生じていた。ヘンリーは恩知らずであるだけでなく偽証者でもある司祭への復讐を誓った。1165年、ノーサンプトンで召集された議会で、彼は忠誠の誓いを破ったとして反逆者として告発した。ベケットは有罪判決を受け、私財は没収され、大司教区の収入は差し押さえられた。聖職者からも見捨てられたベケット自身もフランスへ逃亡した。フランス国王はヘンリーの抗議にもかかわらず、彼に庇護を与えた。

ベケットの精神は、決して屈服するどころではなかった。フランスに隠遁した彼は、イングランドの司教たちに、教皇がクラレンドン憲章を無効にしたと手紙を送り、同時に、教会の神聖な権利の侵害に加担した司教をはじめとする高官数名を破門した。国王はこれに対し、親族全員をイングランドから追放し、臣民に手紙のやり取りや送金を禁じた。さらには、教会で大司教のために祈ることさえ禁じた。

しかし、この対立によって教会と宮廷の間に生じた状況は、国王がまずイングランドの司教や教会関係者を通して、後には自らベケットに和解の申し入れをするのが得策だと判断するほどのものであった。この目的のためにフランス国王と開いた会談において、国王はフランス国王にこう言った。「イングランドには私より権力のある国王もいれば、ない国王も何人かいた。また、トマス・ベケットのように尊敬すべき聖人であるカンタベリー大司教も何人かいた。彼には、最も偉大な先任者たちが最も権力のない国王に示したのと同じ敬意を私に示してほしい。」{60}ヘンリー8世は、フランスの聖職者を争点の審判者に任命することも提案したが、ベケットが頑なにイングランド王との和解を拒否したため、フランス王は我慢できなくなり、その日までベケットに与えていた保護を撤回した。

これら、そして彼にとって不利なその他の変化が、ベケットに国王の和解の申し出に耳を傾けさせるきっかけとなり、ついに二人の会談が実現し、少なくとも表面的には和解が成立した。会談は、長年にわたり両国の間に極めて緊張していた関係から想像されるよりも、はるかに友好的な内容だった。大司教は臣下らしく国王に近づき、国王は当時教会の諸侯に示したような謙虚な態度で彼に接した。別れ際、ベケットは国王に膝をつき、国王は大司教が馬に乗った際に鐙を握っていた。会談の結果、両者の意見の相違は解決した。両者とも譲歩したが、その大部分は国王の譲歩によるものだった。大司教の私有財産はすべて返還され、国王はイングランドに戻り職務に復帰することに同意した。彼は7年間も国を離れていた。

一般の人々、特に貧しい人々は彼を熱狂的に歓迎したが、男爵たちは近寄らず、中には大司教に公然と敵意を示したり、あるいは彼が新たに得た名誉を早々に失うだろうと不可解なほのめかしたりする者もいた。彼がイングランドに到着する前には、教皇の使者が、破門令状を携えてイングランドから派遣されていた。破門令状は、3人のイングランド司教に届けられていた。{61}ベケットに対して特に敵意を持っていた司教たちは、直ちにヘンリー二世が留まっていたノルマンディーへ赴き、ヘンリー二世に苦情を訴え、すべての責任をベケットに負わせ、イングランド国民を国王に対して煽動し、人々の心に不和の種を蒔いたと非難した。これらの事柄、そしてベケットが国王の特別な敵とみなしていた二人の男爵を破門したという声明が国王に提示されると、国王は激怒し、「何だ?私が食卓に着かせている卑怯者たちの中に、この扇動的な司祭から私を救い出す勇気のある者が一人もいないのか?」と叫んだ。この言葉の意味はただ一つである。四人の男爵が、国王をこの不快な司祭から救い出すことを自ら引き受けたのである。国王は後に、ベケット暗殺をほのめかすつもりはなかったと明言したが、この言葉に他の解釈の余地はなかったであろう。この暗殺そのものは、歴史上最も劇的なものの一つであった。暗殺未遂犯たちはあまりにも急いでいたため、国王がベケットを殺さないよう警告するために送った使者も追いつくことができなかった。1170年12月29日、カンタベリーに到着した彼らは、他の12人の貴族と共に大司教邸を訪れ、一部の司祭と男爵の破門について大司教に詰め寄った。大司教が破門の取り消しを拒否したため、男爵たちは大司教を脅迫した。彼らは夕方頃に戻った。教会では夕べの鐘が鳴り始めており、大司教はすでにそこにいた。司祭たちは扉を閉めてバリケードを築こうとしたが、大司教は反対した。「神の家の扉を要塞のようにバリケードで囲むべきではない!」と彼は言った。ちょうどその時、暗殺者たちが剣を振りかざし、叫びながら入ってきた。{62}裏切り者のために。大司教を取り囲んでいた司祭たちは恐怖に駆られて逃げ惑ったが、十字架担ぎだけが彼と共に残った。辺りは暗すぎて、侵入者も司祭もはっきりと見えなかった。別の声がした。「大司教はどこだ?」「ここにいる」とベケットは答えた。「私は裏切り者ではなく、ただ主の司祭に過ぎない!」彼らは聖域で彼を殺すことを恐れた。彼らはもう一度、彼が破門した者たちの罪を赦すように彼に求めた。彼は彼らが悔い改めていないという理由で拒否した。「ならばお前たちは死ぬのだ!」彼らは叫んだ。「救世主の名において、私は用意ができている」と彼は答えた。「だが、全能の神にかけて、ここにいる司祭であれ一般信徒であれ、誰一人として触れてはならない」彼らは彼の言うことに耳を貸さず、彼に襲いかかり、剣を三、四回突きつけ、そのうちの一撃で彼の頭蓋骨を割り、祭壇の足元に彼を平伏させた。

暗殺者たちは報奨金を受け取るためノルマンディーへ急いだ。暗殺の知らせが国王の耳に届くと、国王は恐怖に震えた。ベケットの死の責任は自分にある、そしてこれからも負わされるであろうと悟ったのだ。教皇の怒りを買うのではないか、破門されるのではないか、イングランドとフランス領が禁令下に置かれるのではないか、ベケットを聖人として崇めていたイングランドのサクソン人が公然と反乱を起こすのではないかという恐怖が彼を襲った。そこで国王は、暗殺への共謀を公然と否定し、教皇に大使を派遣して、自身の完全な無実と、この血みどろの行為に対する深い悲しみを伝えた。教皇は当初大使の受け入れを拒否したが、幾度もの祈り、約束、そして謙虚な嘆願によって、ようやく国王の故意の行為を許した。{63}凶悪犯罪への共謀罪である。国王は実際にこの赦免を得るために、聖墳墓を守るために3年間、装備の整った200人の騎兵を支援することを誓約した。

しかし、この教皇の赦免状でさえ、国王は暗殺の悪影響から自身を守るには不十分だと考えた。この危険を取り除くため、国王は2年後、ベケットの墓への巡礼に出発した。ベケットは当時、王室の栄誉をもって大聖堂に埋葬されていた。大聖堂の尖塔が地平線に現れると、国王は馬から降り、裸足で道を進んだ。血まみれの足は一歩ごとに血の跡を残した。墓に着くと、国王は平伏し、修道士たちの手による激しい鞭打ちの屈辱を受けた。修道士たちはそれぞれ、結び目のついた縄で国王の裸の背中を3回ずつ叩いた。

この公開処罰を受けた国王は、翌夜も墓石に平伏して祈りと断食を続けた。翌朝ロンドンに戻ったが、到着直後、巡礼の余波で重病に倒れた。

教皇は教会の特権を守るために英雄的に死んだ殉教者を列聖した。

{64}

{65}

第7章

ゲスラー
{66}

画像なし: GESSLER
ゲスラー
{67}

第 7 章

ゲスラーの暗殺

(西暦 1307 年)
Tユリウス・カエサルと最初のローマ皇帝の暗殺は、民衆の士気をさらに低下させ、その後、無政府状態、流血、内戦、そして最終的には残虐な専制政治へとつながりました。しかし、ネロの死後1240年経った後、個人的な復讐心から生じた政治的暗殺事件が発生し、国民全体が抑圧から解放され、暗殺者は人類の英雄、そして諸国家の解放者の一人となりました。スイスの国民的英雄ウィリアム・テルは、1307年にオーストリア総督ゲスラーを故意に暗殺しました。

キュスナハト城に居を構えていたこの総督は、ウーリ、シュヴィーツ、ウンターヴァルデンといういわゆる三つの森の州を含む総督府の住民に対し、甚大な暴虐と専制行為を行った。それまでこれらの森の州は共和制国家であり、ドイツ皇帝を宗主国として認めるという名ばかりの承認を与えていた。これらのスイスの州とドイツ帝国の関係は、この関係に酷似している。{68}南アフリカ戦争以前、二つのボーア共和国とイングランド国王との間に存在していた関係。ハプスブルク家のルドルフは、自身もスイス生まれでドイツ皇帝に選出され、州に対して寛容な政策を追求し、特別勅許状によって州に継承権と自由を保証していた。しかし、ルドルフの後を継いで皇帝位に就いた息子のアルブレヒト一世は、これらの特権を廃止し、スイスの州の独立を剥奪し、オーストリアの王冠に従属させることを決意した。それゆえ、ドイツ皇帝はスイスのいくつかの都市において執行官によって代理されており、執行官は州において、アメリカ合衆国領土における連邦裁判官と同等の権限を行使していた。しかし、アルブレヒトは執行官の職務と権限を完全に変更し、多くの追加権限を付与したため、執行官は事実上、皇帝によって任命され、帝国の役人として職務を執行する、各地区の知事となったのである。

この変化に対して、州民は厳粛な抗議行動を起こし、アルブレヒトに抗議するために使節団を派遣した。しかし、アルブレヒトは曖昧な返答をし、総督を守る兵力を増強し、彼らの傲慢さやますます増大する簒奪行為に関するあらゆる苦情に耳を塞ぎ、密かに「この粗野な山岳民や野蛮人の頑固な抵抗を打ち砕き、オーストリア王室の従順な臣民にするために全力を尽くす」よう奨励した。外国の暴君の軛に屈したことのなかった州の有力者たちにとって、オーストリア総督の暴政は耐え難いものとなり、指導者たちはこれを徹底的に打破しようと決意した。{69}帝国は、いかなる手段を用いても独立を維持し、いかなる犠牲を払ってでも独立を守ろうとした。各州に散在する貴族たちでさえ、帝国執行官たちの独断的で横柄な態度に憤慨していた。彼らは庶民に対するのと同じ傲慢さで彼らを扱っていたのだ。そのため彼らは庶民と共通の目的を見出し、帝国の役人たちは敵国で孤立し、友人も党派も持たない状態に陥っていた。

民衆の不満は秘密の陰謀へと発展した。その首謀者はウーリのヴァルター・フュルスト、シュヴィーツのヴェルナー・シュタウファッハー、ウンターヴァルデンのアルノルド・メルヒタールであった。各州を代表する有力な市民であるこの3人は、ヴァルター・フュルストの邸宅に集まり、ウーリ湖畔の森にひっそりと佇むリュートリ台地で、数晩ごとに協議を行うことを約束した。3人はそれぞれ、祖国を救うため、生死を賭けて共に戦うことを誓約した、経験豊富で実績のある10人の男を連れてくることを約束した。さらに彼らは、祖国を救うために自分たちと同様に協力することを誓約した、入団した者以外には、この同盟を秘密にすることを誓約し、決着の時が来るまで秘密にすることを誓約した。これは1307年の秋に行われた。数週間後、ルートリ地方の陰謀者たちによる協議が行われ、3人の指導者とその他30人が出席した。彼らは皆、勝利への熱意と希望に満ち溢れていた。彼らは皆、3つのカントンの住民のほぼ全員一致の支持を誓い、最終的に1308年の元旦に民衆が蜂起することを合意した。この革命案の人道的な側面は、宣誓のもとで確認された彼らの共同合意に表れている。{70}オーストリアの総督とその追随者を城と国から追放するにあたり、正当防衛以外の理由で殺害することはなく、寛大かつ慈悲深く扱うと約束した。まるで、トランスヴァールとオレンジ自由国のオウム・クルーガーとその友人たちが、独立のための方策について協議しているのを聞いているようではないか。彼らは、自らの大義の正しさ、神の助け、そして自らの勇気に全幅の信頼を置いていたのだ。

陰謀実行の日を予期せぬ出来事が予期せぬ出来事によって先取りしていた。ウーリとシュヴィーツの統治者ゲスラーは、あらゆる卑劣な暴政によって、特に忌まわしい存在となっていた。その一つに、アルトルフの市場に立てられた長い柱の先端にオーストリア公爵の帽子を置き、その前を通る者は必ず頭巾を脱ぎ、まるでオーストリア公爵(ドイツ皇帝アルブレヒト)がそこにいるかのように敬意を払うという命令があった。市民は概ねこの命令に従った。しかしある日、ヴィルヘルム・テルとその幼い息子は、ゲスラーの命令を気にすることなく帽子の前を通り過ぎた。ヴィルヘルム・テルは、ルートリ陰謀の三人の首謀者の一人、ヴァルター・フュルストの義理の息子であり、ヴァルター・フュルスト自身と同様に、オーストリア当局から疑いの目を向けられていた。ゲスラーの命令を公然と無視した彼の態度は、即座に反抗と反逆の行為と解釈された。彼はゲスラーの前に連れて行かれ、冷酷な執行官から、心に深く傷を負うであろう罰を科せられた。

「テルよ」と彼は言った。「あなたは不服従の行為によって命を失った。しかし、私はあなたに慈悲を与えよう」そしてテルのクロスボウを指して続けた。「あなたは最高の射手として名声を得ている。{71}スイス全土ではなくとも、我々の州全体にとって、君の腕試しはまだ見たことがない。さあ、今こそ君の腕を試してみよう。もしそれが君の名声にふさわしいものであれば、君の命を救うことになるだろう。リンゴがある。それを息子の頭に乗せ、30歩の距離から矢を放ちなさい。ただし、狙いを定めて!もし息子に命中すれば、君の命が危うくなるだろう!

ウィリアム・テルは残酷な命令に従い、いつもの見事な手腕で少年の頭からリンゴを落とした。ゲスラーはその結末に激怒し、テルを解雇する前に、陰険な笑みを浮かべながら尋ねた。「さあ、ウィリアム・テル、なぜ息子の頭のリンゴを狙う前に矢筒から矢を二本抜いたのか? 正直に答えろ。どんな答えを返そうとも、お前の命は危険にさらされることはない。」

怒りに駆られたテルは、軽蔑を込めてこう答えた。「もし私が狙いを外して息子を射抜いたとしても、二本目の矢はあなたに向けたものだった。全能の神にかけて、決して外れることはなかったはずだ!」

「そう思った」とゲスラーは叫び、護衛の方へ向き直り、テルを鎖で繋いで湖のボートまで連れて行くよう命じた。「命の危険はない」とテルに言った。「だが、キュスナハトの私の城へ連れて行こう。そこの地下牢の中でも最も暗い牢獄の一つに幽閉し、これまで口にした反抗的な言葉を悔い改める時間を与えよう!」

キュスナハトのすぐ近く、町を見下ろす山頂には、ゲスラーが住んでいた要塞城がありました。テルはそこへ向かう途中で、ゲスラーの要求を満たす行為を行いました。{72}ゲスラーは個人的な復讐を果たし、同時に独裁者の血なまぐさい暴政から祖国を解放した。ゲスラーと捕虜が湖を渡っている最中、嵐が起こり、船は危険にさらされた。激しい嵐は船頭たちの心を落胆と恐怖で満たし、彼らは震えながらゲスラーに頼り、「カントンで最も勇敢で腕利きの船頭はテルだ。彼なら船を救えるかもしれないが、私たちには無理だ! 彼を解放してくれれば、無事に港まで連れて行ってくれるだろう」と言った。

ゲスラーはテルの手足から鎖を外し、舵を取るよう命じ、無事に港に帰れば命と自由、そして完全な恩赦を与えると約束した。テルが舵を取ると、船は主人の指示に従い、嵐に翻弄される波間を、水面を舞う海鳥のように疾走した。しかし、岸近くの岩だらけの断崖を回った時、テルは近くのベンチに置いてあったクロスボウを突然手に取り、力強く岩に飛び乗った。すると船は、シューという音を立てて荒れ狂う大波の中へと、はるか遠くへと投げ出された。

ゲスラーもまた水死の淵から逃れたが、故郷に辿り着く前に、地上で運命を悟った。テルは湖からキュスナハトへと続く道で待ち伏せしていた。ゲスラー一行が岸に上陸できた場合、城へ戻る際に通らなければならない道だった。しばらくして、ゲスラーが数人の友人を伴って姿を現した。一行が峡谷に入るや否や、テルの的確な矢に心臓を射抜かれたゲスラーは落馬した。

テルの銃声はスイス国民の蜂起の合図となった。オーストリアの貴族と軍隊との長年にわたる闘争と戦争が続いた。{73}テルの英雄的行為は功績に値しますが、スイスの完全な独立は最終的に確保されました。スイスは今日まで自由で独立した共和国であり、テルの名は偉大な国民的英雄としてだけでなく、不滅の愛国者、そして人類の解放者としても不滅の輝きを放っています。

近年の歴史批評において、テルの偉大な救出行為、ひいては実在性にさえ疑問が呈されていること、そして一部の歴史書ではこの物語が単なる伝説や伝承の域に追いやられていることは、周知の事実です。しかし、この判断には真の正当性はありません。それは、サクソ・グラマティクスの年代記に記された、スカンジナビアにおけるウィリアム・テルに似た弓術の偉業が、テルの時代より数百年前に行われたという記述のみに基づいています。

偉大な歴史家ヨハネス・フォン・ミュラーは、思慮深くこう述べています。「ある歴史的出来事が別の世紀、別の国で同様の出来事が起こったというだけの理由で、その真実を否定するのは、歴史に対する知識の乏しさを示すだけだ。」しかし、真実であろうと虚構であろうと、歴史であろうと伝説であろうと、テルの英雄的行為と名は、過去600年間そうであったように、不滅かつ感動的な存在として生き続けるでしょう。詩人や小説家たちは、スイスの偉大な国民的英雄を歌や物語で不滅のものにしました。ドイツを代表する劇作家フリードリヒ・シラーは、彼を自身の最高傑作の主人公に据え、自由と愛国心を称える偉大な賛歌に彼の名を冠しました。この歌は、ドイツ国民をナポレオン1世との栄光ある闘争へと駆り立てました。これは、歴史に残る数少ない、真に愛国的な暗殺事件の一つです。

{74}

{75}

第8章

イニェス・デ・カストロ
{76}

画像は利用できません: IÑEZ DE CASTRO
イニェス・デ・カストロ
{77}

第 8 章

イエズ・デ・カストロの暗殺

(西暦 1355 年)
あ中世の最も残酷で胸を引き裂く悲劇の一つであるイニェス・デ・カストロの愛の物語と暗殺は、550年もの間歌や物語の中で生き続け、今でも読んだり聞いたりするたびに哀れみと悲しみの響きを呼び起こします。

ポルトガル国王アルフォンソ4世の息子で、同国王位の推定継承者であったペドロの妻コンスタンシアは1344年に亡くなり、夫にフェルディナンドという名の幼い息子を残しました。ペドロは、自身と同じく母方のカスティーリャ王家の直系で、非常に美しく愛らしいイニェス・デ・カストロ伯爵夫人との結婚を望みました。イニェス・デ・カストロは確かに名家の出でしたが、彼女の身分は皇太子の妻となるにふさわしいとは考えられませんでした。そのため、ドン・ペドロが彼女との結婚の意思を父に伝えたところ、国王は断固として拒否しました。しかし、ドン・ペドロは父の意向に従う代わりに、教皇の許可を得て密かに彼女と結婚し、正妻としての完全な身分とすべての権利を与えました。

その間に国王と顧問たちはドムに{78}ペドロは再婚を勧め、美貌と家柄で名高い若い王女たちを何人か彼に選ばせようとした。しかしペドロは、イニェス・デ・カストロとの結婚の秘密を明かさず(それでもなお、その噂は国王の宮廷でささやかれ、せわしなく流れていた)、結婚したくないという理由以外何も拒否の理由を述べず、これらのプロポーズをことごとく断った。ペドロの父は息子の力強い宣言を渋々受け入れたが、国王の最も信頼する顧問で相談役のディエゴ・ロペス・パチェコ、ペドロ・コエーリョ、アルバロ・カルバレスは受け入れなかった。それは、美しく才能豊かなイニェス・デ・カストロの影響力が(彼女がペドロと合法的に結婚しているかどうかは関係なく)、ペドロが父の後を継いで王位に就いた途端、宮廷における自分たちの優位性にとって危険で、致命的になるのではないかと恐れたからである。彼らは、もしペドロの秘密結婚の噂が真実であれば、国王が非常に愛していたペドロの最初の妻との息子フェルディナンドの王位継承が危うくなるかもしれない、そしておそらくイニェス・デ・カストロの息子がペドロの王位継承者になるかもしれないとほのめかすことで、国王の心を巧みに動かした。

国王はペドロを個人面談に招き、イニェス・デ・カストロとの関係について尋ね、同時に彼の秘密結婚の噂についても伝えた。ペドロはこの噂を否定したが、イニェス・デ・カストロは既婚者ではないものの、彼女のために新たな婚姻関係を結ぶことは決してないと認めた。たとえ、求婚する王女がいかに高貴な生まれで、どれほど美貌の持ち主であろうとも、ペドロはこの噂を否定した。{79}ペドロはこの主張によって父を納得させ、秘密結婚の噂は真実であると確信させた。国王が次の閣議で皇太子との会談の結果を側近たちに伝えると、側近たちは国王の死後、皇太子のイニェスへの熱狂が最大の災厄をもたらすだろうと予言した。彼らは、イニェスの並外れた美しさや愛らしさよりも、むしろ不自然な悪影響によるものだと主張した。非常に短気な性格の国王は激怒し、憤慨した。もしペドロとイニェスを引き離す方法が他にないのであれば、イニェスは死ななければならないと繰り返し宣言した。そこで閣議は解散した。

それから間もなく、ドン・ペドロは友人たちと狩りに出かけるため、数日間宮廷を離れました。しかし、イニェス・デ・カストロに対する国王の邪悪な企みを耳にした母から警告を受け、ペドロは母と二人の子供をコインブラへ連れて行き、修道院に預けて自分の帰りを待ちました。出発の翌日、アルフォンソ国王は突然修道院に現れ、イニェス・デ・カストロとの面会を求めました。ペドロの妻は二人の子供を連れてすぐに姿を現しました。厳格で威嚇的な表情を浮かべ、鎧をまとった騎士たちに囲まれた国王の姿を見て、ペドロの胸には、自分と二人の子供に降りかかるであろう恐ろしい災難の予感がこみ上げてきました。恐怖と子供たちを救いたいという希望が入り混じる衝動に駆られた彼女は、国王の足元にひれ伏し、許しを請い、罪のない子供たちに憐れみをかけてくれるよう懇願しました。アルフォンソは、その美しさと純真さに心を痛め、ひざまずいていた彼女を立ち上がらせ、{80}元気を出してください、何も悪いことは起きませんよ、と彼女に告げた。それから踵を返し、従者たちに続いて修道院を出て行った。悲劇となるはずだった訪問が、このように平穏に終わったことに、従者たちは少なからず驚いた。

イニェスは、恐ろしい死を免れた幸運、そして自分と二人の子供たちに対する王の心を和らげることができた幸運に恵まれたことをすでに自画自賛していたものの、それでもなお破滅へと突き落とされる運命にあった。彼女に敵意を抱いていた三人の顧問官は、国王の修道院訪問には同行していなかった。彼らはコインブラから少し離れた場所で国王の帰還を待っていたのだが、国王が自らの口から、その美しさや超自然的な手段で息子を誘惑し虜にした女性を、自らの手で殺すと約束していたにもかかわらず、考えを変え、今では彼女と可愛い子供たちのことを感情的に愛情を込めて語っていることを知ったとき、彼らはひどく失望した。顧問官たちは、国王の弱気さに自分たちを満たす苛立ちと嫌悪感を、非常に苦労して隠そうとした。彼らは直ちにイニェスが与えた好印象を打ち消そうと、彼女の性格について極めて卑劣なほのめかしと中傷を浴びせた。彼女が王の感情にもたらした変化こそが、悪霊が彼女自身の利己的な目的のために王族を惑わしているという非難を新たにし、裏付けるための手段となった。「彼女が陛下をいとも簡単に捕らえた以上、一体誰が彼女とその野心的な計画に抵抗できましょう? かわいそうなフェルディナンド!」と、彼らの一人が狡猾に言った。{81}

イニェス・デ・カストロの承認によって継承権が危うくなった若き王子の名を巧みに口にしただけで、国王は息子の愛妾を宮廷に迎え入れることはないという約束を取り付けた。この譲歩を得た三人の顧問は、コインブラに来た当初の目的、すなわちイニェスの死こそが王位と王朝の唯一の救済策であり、更なる災厄を避けるためには彼女を一刻も早く排除することが君主としての義務であると、国王を説得するのは比較的容易だった。彼らは国王に、剣で死ぬという高貴な名誉に値しない者の血で国王の手を汚さなかったのは正しいことかもしれないが、国王と正当な王位継承者に対する義務として、一刻も早く彼女の死を命じるべきだと説いた。アルフォンソは彼らを信じ、息子の美しく無実の妻の殺害を容認するほど弱く愚かだった。まさにその夜、イニェス・デ・カストロは二人の暗殺者の短剣の犠牲となった。

この暗殺事件はポルトガルとスペイン全土に恐怖を巻き起こし、国王と、国王に暗殺を勧めた顧問たちへの非難が相次いだ。しかし、この事件では、事件そのものの残虐性以上に、暗殺後に起こった出来事が歌や物語で有名になった。イニェス・デ・カストロ暗殺事件は1355年に発生した。

コインブラから30リーグほど離れた村の小さな居酒屋で夕食をとっていたドン・ペドロに、悲劇の噂が届いた。皇太子は身元を伏せて旅をしており、居酒屋の主人も客も、彼の同伴者を除いて、誰も彼を知らなかった。{82}ドン・ペドロは、牛商人が街の最新センセーションとして伝えた恐ろしいニュースに、どれほど深く関心を寄せていたかを思い出した。ドン・ペドロはコインブラの修道院へ急いだ。噂は真実だった。彼が崇拝していた妻が死んだのだ。一つ一つが死に至るほどの恐ろしい傷が三つあり、その美しい遺体には醜悪な痕跡があったが、その顔は天使のような輝きと優しさで輝き、死の苦しみは微塵も残していないようだった。修道女たちから、暗殺者たちが国王の名において侵入し、イニェスの寝室を破壊して容赦なく彼女を惨殺した経緯を聞くと、ドン・ペドロは棺のそばにひざまずき、この非道で残虐な犯罪に加担したすべての者たちに血の復讐を誓った。彼は、暗殺者とその扇動者たちを裁きを受けさせるため天に助けを乞い、殺された妻の胸に手を置いて、たとえ王位に就いてまでも犯人追及をやめないと誓った。この言葉の意味は誤解の余地がなかった。というのも、三人の顧問が暗殺を提案し、国王がそれに同意したのは周知の事実であったからである。ドン・ペドロの脅迫が繰り返されると、国王は激怒し、イニェス・デ・カストロの死は、国王の命令に公然と違反して皇太子と不法な関係を持ったことに対する正当な罰であると高らかに宣言し、暗殺の全責任を負った。父王から無礼にも拒絶され、貞淑な妻に降りかかった汚名に深く傷ついた皇太子は、宮廷に戻ることを拒否した。それどころか、彼は友人たちやイニェス・デ・カストロの友人たち、彼女の兄弟や従兄弟たちに電話をかけ、{83}武器を手にした。彼は、この残酷で不当な殺人事件を、私利私欲のためにすべてを犠牲にし、国王を欺いた強欲な殺し屋たちの中傷と陰謀のせいだと正当に判断した。間もなくドン・ペドロは軍勢を率い、顧問たちの城や邸宅が位置する地方を侵略した。容赦ない残虐行為によって彼らの領土は荒廃し、城は破壊され、家族や友人は殺され、彼らの名前と記憶さえも同胞にとって忌まわしいものとするためにあらゆる手段が講じられた。

その時までに、国王は教会の高官たちから、息子とイニェス・デ・カストロの結婚が聖別され、教皇自ら結婚を許可したこと、そして国王への深い敬意から、そして国王が決してこのことを耳にせず、結果として腹を立てることもないようにと、厳重に秘密にされていたことを知らされていた。この情報は国王の心に強烈な衝撃を与えた。国王は、貞淑で純真な若い妻の殺害を容認したことが、どれほど大きな罪であったかを悟り始めた。彼女の唯一の過ちは、国王の率直な願いに反して、王子の熱烈な求愛に屈したことだったかもしれない。そして、ドン・ペドロの母である王妃が、妻の殺害によって悲しみで正気を失いかけていた息子のために、涙ながらに懇願したことで、国王はますます国王との和解を受け入れる気持ちが強くなった。彼は彼の反抗的な行為を許しただけでなく、彼が彼に対して行った残酷な不正に対して、できる限りの償いさえしました。

このような状況下では、比較的容易だった{84}教皇はブラガ大司教に、ドン・ペドロの結婚に関する情報を国王に伝える権限を与え、父子の和解を成立させた。息子は宮廷に戻り、最高の栄誉をもって迎えられた。その際、妻の死に加担し、領地の荒廃と城の破壊という厳しい罰を受けた顧問たちに復讐しないと厳粛に誓った。この条件に同意することは、ドン・ペドロにとって最も残酷な犠牲であったが、彼は最終的に母の涙と祈りに屈した。しかし、後述するように、おそらくは心の中では留保していたであろう。

2年後、アルフォンソ4世が崩御し、ドン・ペドロがポルトガルの王位に就いた。老王の崩御は、パチェコ、コエーリョ、ゴンサルベスの3人の顧問が国外へ逃亡するきっかけともなった。彼らの不在は、国王の葬儀の際に初めて明らかになった。彼らはカスティーリャに避難した。ポルトガルに留まるのは危険だと本能的に感じていたからだ。ドン・ペドロの隠し切れない憎しみが今にも噴き出し、イニェス・デ・カストロ暗殺に加担したことで、彼らに恐ろしい罰が下るかもしれないと感じていたのだ。実際、ペドロは妻を暗殺した者たちを決して許していなかった。それどころか、彼の心は、彼女を迫害し殺害した者たちに完全で血みどろの復讐を果たすだけでなく、悪党たちの中傷によって汚された彼女の名前と記憶の名誉を回復できる日を待ち望んでいた。

当時のカスティーリャは、スペインの王座に就いた史上最悪の、そして最も血に飢えた暴君の一人、ペドロ・デ・クエルルによって統治されていました。彼の犠牲者の中には{85}ドン・ペドロは、アルフォンソ2世の宮廷に保護されていたカスティーリャ人と共にポルトガルへ逃亡した。しかし、アルフォンソ2世の顧問官たちが宮廷に到着すると、ペドロ・ザ・クルールは彼らをポルトガル国王ペドロ2世に引き渡すという非道な計画を立てた。その条件として、ポルトガル国王は、カスティーリャ人を引き渡す代わりに、ポルトガルに亡命したカスティーリャ人を引き渡すこととした。ポルトガル国王にとってこれ以上の好意的な申し出はなく、交換は容易に成立した。顧問官のうち2人、コエーリョとゴンサルベスは鎖につながれてポルトガルへ連行され、非人道的な残酷さで処刑された。彼らは、共犯者の名を聞き出すために拷問にかけられ、火あぶりにされ、心臓をえぐり取られ、灰は風に撒かれた。しかし、パチェコはこの恐ろしい運命を逃れた。二人の同僚が逮捕されたとき、彼はカスティーリャ宮廷を欠席していたため、アラゴンに逃亡した。

こうして暗殺者たちへの復讐を果たした後、ペドロ国王はカタネダに王国の高貴な貴族や高官たちを集め、彼らの前で、最初の妻コンスタンシアの死後、イニェス・デ・カストロと正式に結婚したこと、ローマ教皇の特別許可を得たこと、そして二人の証人の前でラ・グアルダ大司教によって結婚式が執り行われたことを宣誓した。ペドロ国王はこれらの事実を国家の記録簿に記録し、王国のすべての都市、町、村で公に宣言するよう命じた。イニェス・デ・カストロの子らは嫡出子と宣言され、すべての権利を有するとされた。{86}ポルトガル王位継承権を含む、血統君主の権利と大権を行使した。そこからコインブラへと向かった国王は、イニェスの遺体が安置されていた納骨堂を開け、防腐処理された遺体に王衣を着せて玉座に置き、頭に王冠をかぶせるよう命じた。国王は、王室の最高位の人物たちで構成される侍従たちに、玉座のそばを通り、膝をつき、王妃の衣の端に接吻するよう命じた。これは、戴冠式の日に生前の王妃に示したのと同じ敬意と尊敬の念を、亡き王妃に示すためであった。この凄惨な儀式が終わるとすぐに、遺体は豪華な金属製の棺に納められ、国王と、騎士や貴族からなる絢爛豪華な葬列に護衛され、コインブラから約27キロ離れた王宮アルコバサへと運ばれ、王室の納骨堂に安置された。その後まもなく、納骨堂の近くに、イニェス・デ・カストロの比類なき美貌と愛らしさを象徴する壮麗な記念碑が建てられた。それは、夫の愛と称賛が彼女に捧げた最後の追悼の品であった。{87}

第9章

リッツィオとダーンリー
{88}

画像提供:DAVID RIZZIO
デビッド・リッツィオ
{89}

第 9 章

リツィオとダーンリーの暗殺

(1566 年 3 月 9 日、1567 年 2 月 9 日)
あヨーロッパの女性統治者の中に、その比類なき美貌、その天才、その冒険に満ちた人生、そして特にその悲劇的な死によって、政治的才能においてはおそらく彼女より優れていたロシアのエカチェリーナ2世やイングランドのエリザベスよりも、作家や詩人たちの注目と称賛を集めた人物がいます。罪や犯罪で非難されるよりも、その不運や功績の方が惜しまれ称賛された、美しいスコットランド女王メアリー・スチュアートは、偉大な詩人たちの天才によって神聖化され、悲劇的で残酷な死によって救済された、比類なき優雅さ、美しさ、愛らしさの幻影として後世の記憶に生きています。メアリー・スチュアートほど歴史の記憶に優しく理想化されてきた詩や伝統は他にありません。しかし彼女は、犠牲者としてではなく、殺人者として、この暗殺のギャラリーに名を連ねるに値します。

彼女の個人的な魅力、比類のない美しさと優雅さ、優雅さと機知、詩的なインスピレーションと音楽的才能についての散文と詩の描写を読んだ後では、厳格な歴史家が公平な立場を保つことはほとんど不可能である。{90}この魅惑的な女が疑いなく犯した悪行を裁き、記録することはできない。彼女は比類なき人格の中に、女性が持ち得る肉体的・精神的な完璧さのすべてを兼ね備えているように見えた。しかしながら、正当に彼女にかけられた罪は、周囲の状況、あるいは大きな挑発によって、少なくとも部分的には許されるものであったと我々は言う。粗野な土地、そして同様に粗野で暴力的な時代に殺人が行われた時代において、殺人そのものは、より洗練され教養の高い文明国において汚名を着せられるような、あの恐ろしい意味合いを帯びていなかった。

メアリー・スチュアートは、スコットランド王ジェームズ五世と二番目の妻マリー・ド・ロレーヌとの間に生まれた一人娘でした。彼女はギーズ家の名君、ギーズ公フランソワとロレーヌ枢機卿の姪でした。二人は権威と権力においてフランス国王と競い合い、幾度となくフランス国王を凌駕しました。ジェームズ五世は娘をまだ揺りかごに抱いているうちに夭折しました。彼女は幼い頃にフランス王太子(後のフランソワ二世)と婚約し、幼少の頃に結婚しました。彼女の美貌と才能の名声はヨーロッパの隅々まで響き渡りました。彼女はフランス語、イタリア語、ギリシャ語、ラテン語、歴史、神学、音楽、絵画、舞踏を驚くほど巧みに習得し、詩作にも秀でていました。彼女の短編詩のいくつかは、今もフランス文学の中で有名です。しかし、フランス王妃としての彼女の人生は、華やかさと喜びに満ちた束の間の夢に過ぎませんでした。衰弱し衰弱したフランソワ2世は11か月の治世の後に亡くなり、王位は彼の幼い弟であるシャルル9世に渡りました。

メアリー・スチュアートはしばらくランスの修道院に隠居した。{91}しかし、間もなくエディンバラで母が崩御すると、彼女は王位が待ち受けていたスコットランドへと旅立った。フランスの高貴な貴族の中には、熱狂的な崇拝者が数多くおり、彼女に従う形で新たな故郷へと旅立った。それは、これほどまでに魅力的で美しい王女と別れるという考えに耐えられなかったからである。彼女は、接した男たちの心に欲望を、そしてしばしば命取りとなる情熱を燃え上がらせたのである。メアリー・スチュアートは、疑いなく史上最も危険なコケットの一人であり、フランスのヴァロワ家の華やかで官能的な宮廷で、かの有名なディアナ・ド・ポワチエの直々の指導の下、並外れた魅力と才能を駆使して男たちを誘惑し、それを最大限利用した。フランスから来たこうした追随者の中で最も目立ったのは、フランス王室屈指の名門貴族の末裔、デュ・シャトラールであった。彼はメアリー・スチュアートの陰謀の最初の犠牲者となり、彼女への抑えきれない狂おしい情熱の代償として命を落としたという悲しい汚名を背負っている。シャテラール自身は高い才能を持つ若者だった。詩人であり音楽家でもあり、その甘い歌声で若き女王の寵愛をいとも簡単に勝ち取った。女王は軽率にも彼に寵愛の証をいくつも与え、公然と親密な関係を結んだため、若いシャテラールは当然ながら、女王が自分に抱いていた愛情に応えてくれたと信じた。そしてメアリーは彼への愛情を示すことを少しもためらわなかった。例えば、宮廷の前で彼におやすみを告げた際、「彼女は彼の顎の下にキスをし、全身を震わせるような視線を向けた」という確かな記録が残っている。{92}魂が燃えている。」情熱に駆られた若者が軽率で狂気じみた行為に走り、それが間もなく処刑に至ったのも無理はない。彼の情熱を煽った美しい娼婦には何の影響も与えなかった。ある夜、宮廷の侍女たちは、女王のベッドのカーテンの陰に隠れている彼を発見したが、彼の大胆さは軽率さと虚栄心のせいだとされた。彼はしばらく宮殿から追放されたが、すぐに許され、再び女王の側近に迎え入れられた。この恩赦は、若者の心を再び動かした。彼は女王への熱烈な称賛を隠さず、女王に愛の詩を捧げ、それは侍女たちによって読み上げられた。ある晩、彼は再び女王の寝室で発見された。女王のベッドの下に隠れていたのだ。二度目の裁判で彼は死刑を宣告され、女王の命を狙った陰謀を企てた罪で死刑に処せられた。メアリー・スチュアートへの不滅の愛を訴えたが、無駄だった。裁判官たちは容赦なく、長きにわたり彼の心を弄び、一筆で彼を赦免し救うこともできたはずのメアリー自身も、冷淡に彼を死刑執行人に引き渡した。メアリーが住むホリールード宮殿の窓の前には絞首台が設けられ、かの有名な騎士バヤールの甥の息子であるデュ・シャトラールは、偉大な先祖にふさわしい英雄的行為で処刑された。女王が侍女たちと共に立つ窓に悲しげな視線を向けながら、彼の最期の言葉はこうだった。「さらば、かくも美しく、かくも残酷な者よ、私を殺し、そして私が愛してやまない者よ!」

シャテラールの死は、{93}メアリー・スチュアートが崇拝者たちの心に燃え上がらせた狂気の情熱によって。メアリー女王にフランスからスコットランドまで付き従い、デュ・シャトラールよりもさらに悲劇的な運命を辿ったもう一人の侍従が、イタリア人音楽家ダヴィッド・リッツィオである。彼はしばらくの間、フランス国王フランソワ二世の宮廷に仕えていた。リッツィオは低い身分であったが、歌曲の作曲と歌手としての才能があり、ピエモンテ駐在のフランス大使によってイタリアから連れてこられた。大使の手から、若い女王をスコットランドへ護衛した熱心な貴族の一人へと移った。女王はすぐにこのイタリア人作曲家兼歌手の関心を惹きつけ、女王はリッツィオを貴族に頼み込んだ。彼に仕えさせ、スコットランド滞在の必然的な結果として感じる孤独な時間とフランスへの郷愁を、自分の芸術で忘れさせてくれないかと。趣味の相性の良さから、貧しく身分の低いイタリア人芸術家と若く美しい女王は、しょっちゅう一緒に過ごすことになり、芸術への愛は徐々に女王への好意へと成熟していった。彼は間もなく女王の寵愛を受け、私設秘書として仕えるようになり、女王は彼を事実上、女王の政策に関する全能の顧問兼大臣とみなした。

この特異な好みは、すぐに俗悪な恋愛として非難され、スコットランド全土に瞬く間に広まり、ジョン・ノックスを筆頭とするプロテスタントによる激しい非難を引き起こした。ノックスは「バビロンの女」とその低俗な愛人を非難した。女王は、このリュート奏者への熱狂が招く結果に気づいていなかった。彼は単なる召使いであり、しかもイタリア国籍とカトリック信仰によって、{94}スコットランド人の偏狭な偏見を覆した。その美しさ、若さ、愛らしさにもかかわらず、女王は貴族だけでなく大衆からも非常に不人気となった。

ちょうどその頃、メアリー・スチュアートは、主にイングランド女王エリザベスの影響を受けて、レノックス家出身のスコットランド人青年ヘンリー・ダーンリーとの結婚を迫られていました。ダーンリーは、ほぼ王族と称されるレノックス家の出身で、容姿は素晴らしいものの、やや女性的な美しさを放っていました。しかし、知性は極めて劣っていました。この若きアドニスのような女性を一目見たメアリー・スチュアートは、たちまち彼に激しく恋に落ちました。一方、ダーンリーは、男性が彼女に対して通常示すような紳士的な態度とは比べものにならないほど冷淡な態度を取っていることに気づいていました。ヘンリー8世の娘の血を引くダーンリーは、メアリー・スチュアートと同等のイングランド王位継承権を有していたと考えられており、この二人の王位継承権を主張する者の結婚によって、彼らの利益が統合され、ひいては強化されると期待されていました。イングランド女王エリザベスがこの結婚を推進した理由は、イングランドの多くのカトリック信者の目にメアリー女王の地位と権威を貶めたいという希望でした。そして、エリザベスはこの意図をほぼ実現しました。スコットランドの有力貴族、特にメアリーの異母兄弟であるマレー卿の強い反対にもかかわらず、結婚は1565年7月29日に成立した。一方、メアリーのイタリア人秘書であり腹心であったデイヴィッド・リッツィオは、この結婚を熱烈に支持し、ダーンリーは女王に対する彼の影響力に大きな期待を抱き、公然と彼に求婚した。なぜリッツィオは、

画像なし:ダーンリー卿
ダーンリー卿
{95}

結婚には疑念がつきまとう。女王とリッツィオの関係について広まったスキャンダラスな噂は、おそらく作り話に過ぎなかっただろう。しかも醜悪で醜いリッツィオは、女王の愛人どころか、ただ野心家だった。名ばかりの王の下で、より大きな政治的権力を握ることを望んでいたのだ。リッツィオは知識人としては無名だったが、その美貌のおかげで若い女王は政務の煩いから気を逸らされていた。

結婚後の最初の数ヶ月、リッツィオの期待は完全に現実のものとなった。若き王妃はダーンリーへの情熱に溺れ、政務など全く気に留めなかった。心身ともに若い夫への愛に包み込まれているようで、彼を愛撫し、惜しみなく愛を注ぐこと以外には何も考えていなかったようだった。彼女はダーンリーに国王の称号を与えたが、王権の属性は与えず、それは自らのために取っておいた。もしダーンリーがもっと精神的に優れた人物であったなら、名ばかりでなく事実上も王位に就くことは容易だっただろう。しかし、彼はあらゆる点で弱虫だった。女王との最も親密な関係が数週間続いた後、メアリーの彼への極度の愛情、いや偶像崇拝とも言える感情は完全に消え去り、間もなく彼女の彼に対する態度は、それまでの親密さとは奇妙なほど対照的な、ある種の疎遠と冷淡さを帯びるようになった。メアリーの完全な信頼と親密さは再びリッツィオに向けられ、リッツィオの支配力はかつてないほど強まっているように見えた。ダーンリーは誰よりもこの事態に不満を抱いていた。彼は帝国を築くチャンスが逃げ去ったことを悟ったのだ。{96}ダーンリーは、かつての女王の地位を取り戻すことは不可能だと悟った。国政の指揮権を握り、国における自身の高貴な地位に相応しいと思われる職務の一部を遂行しようと試みたが、無駄だった。しかし、メアリー女王は頑なにこれらの要求に応じようとしなかった。ダーンリーは、この拒否を少なくとも部分的にはリッツィオの影響によるものとし、その後、個人的な野心か宗教的反感から、イタリアの寵臣を打倒し、国政、できればプロテスタントによる内閣を樹立しようと躍起になっていた政治的不満分子の一団に加わった。この計画を実行するため、彼らはダーンリーを味方につけ、リッツィオに対する陰湿なほのめかしと嫉妬で彼の心を満ち溢れさせた。彼らはまた、ダーンリーに女王との共同摂政権と、この憎むべきイタリア人が排除された場合に備え、女王と同等の完全な王権を与えることを約束したようである。

こうした見通しはダーンリーの野心を燃え上がらせ、リッツィオの敵の手先となるほどのものでした。彼は殺人さえも辞さず、公然と、そして果敢に実行しました。リッツィオが自分の野望の邪魔をしているという確信が深まると、彼はリッツィオ暗殺を決意しました。それは彼自身の権力拡大につながるだけでなく、イタリア人を自分より好んでいたメアリーへの罰でもありました。彼は計画実行に長い時間をかけませんでした。そして、殺人に用いられた残忍さと無謀な凶暴さは、犯罪そのものよりもさらに残忍で忌まわしいものでした。残忍で卑怯な悪党だけが、このような計画を立てることができたのです。

殺人は1566年3月9日日曜日の夜、女王の私室のダイニングルームで行われた。{97}ホリールード宮殿内の寝室に隣接する部屋。女王はアーガイル伯爵夫人、一、二名の貴婦人、そして秘書のリッツィオと共にそこにいた。この小集団には最高の感情とユーモアが溢れていた。差し迫ったトラブルや危険の兆候や疑念は微塵もなかった。しかし、ダーンリーの副官の一人の指揮の下、陰謀家たちの500人の武装部隊が宮殿を完全に包囲するように外に配置されていた。あらゆる騒音を避けるよう最大限の注意が払われていたが、食堂にいた小集団に何かがおかしいという最初の兆候が伝えられたのは、ダーンリーが突然現れた時だった。彼は非常に親しげに女王の腰に腕を回した。彼のすぐ後には友人の一人、ルースベンが続いた。ルースベンは甲冑を身にまとい、興奮と恐怖で顔面蒼白になっていた。女王は尊大に彼に部屋から出て行くように命じた。しかし、彼が答える前に、彼女の寝室は松明を持ち剣を振りかざす男たちで埋め尽くされた。ほとんど全員が酒に酔っており、大声でリッツィオを呼ぶ。イタリア人はこの光景が何を意味するのかすぐに理解した。彼は席から飛び上がり、女王の後ろに隠れ、絶望のあまり彼女のガウンを掴み、命乞いをした。この瞬間、メアリー・スチュアートは憤怒と憤怒に目を輝かせながら、迫り来る襲撃者たちからリッツィオを守ろうとした。襲撃者たちは彼女が手を添えているテーブルをひっくり返し、リッツィオに近づこうと彼女を押しのけようとした。彼女はしばらくの間、彼らを寄せ付けなかったが、その時、ダーンリーが彼らの前に現れた。{98}救出に奔走する。彼は女王を掴み、押しのけようとし、リッツィオの手を掴んでメアリーのガウンを掴んでいた手を解こうとする。この格闘でメアリーはイタリア人の裸を半分露出させ、その隙をついた共謀者の一人がメアリーの肩越しに短剣をリッツィオの胸に突き刺す。これは不運な犠牲者への総攻撃の合図となる。彼らは狂人のように四方八方からリッツィオに襲いかかる。女王自身も殺されそうになっている彼を背後から引きずり、殴り、蹴り、血を流し傷だらけの体に剣やナイフ、短剣を突き刺し、生気のない不具の彼の髪を掴んで食堂から寝室を抜け、控えの間の外の扉まで引きずり出す。そして、虐待しているのがただの死体だと分かると、ようやく止める。

突然訪れた静寂は、メアリーに、恐ろしい犯罪が遂に実行されたこと、そして彼女の最愛の人が寝室の入り口にひれ伏し、永遠に沈黙していることを告げる。この恐ろしい瞬間に、この野蛮で殺人的な集団のリーダーであるダーンリーへの復讐と憎しみの思いが彼女の脳裏に浮かび上がり、二度と消え去らないのも無理はない。

リッツィオの暗殺は、メアリー・スチュアートとダーンリーの間に亀裂を生じさせ、ダーンリー自身の血でしか埋めることのできない溝を開いた。最初から明らかだったのは――そして女王もそれを隠そうとはしなかった――メアリー・スチュアートが、たとえ恋人でなかったとしても、彼女の信頼と友情を享受していた男の卑劣な殺害に憤慨しているということだった。女王はそれを隠そうともしなかった。{99} 残酷で全く不当な死であった。殺人の直後、ルースヴェンが血まみれの短剣を手に彼女の前に戻ってきてワインを求めた時、彼女は答えた。「あなたたちの中には、それを尊ぶ者もいるでしょう!」また、リッツィオの血が床から洗い流されることも許さなかった。彼女は、それがそこで行われた殺人の印として永遠に残ることを望み、訪問者の足によって血まみれの床が汚されることを防ぐため、大階段と寝室に通じる控えの間のドアの間に仕切りを作るよう命じた。宮殿は数世紀に渡ってこの状態のままであり、リッツィオの血による染みは何百年もの時を経てもなお残っている。

メアリーがホリールードで築こうとしていた平穏な日々――フランスを離れている間、詩や音楽、歌で慰めようと願っていた日々――は、突然、残酷な終わりを迎えた。陰謀者たちはリッツィオを殺害しただけでは満足しなかった。彼の殺害は、ある目的――政権を掌握するという目的――を達成するための避けられない手段に過ぎなかったのだ。彼らは女王を監禁し、女王の友人たち、ましてや侍女たちでさえ、女王に会うことも相談することも許さなかった。そこでメアリーは、持ち前の二枚舌の力を発揮した。ダーンリーの姿を見て感じる深い恐怖と嫌悪感を巧みに隠し、メアリーは容易に彼を説得した。彼女とダーンリーの利益は一致しており、ダーンリーの力は女王の配偶者という高貴な地位にあること、そして二人の疎遠と敵意が続けば、異母兄弟のマレー卿か他の大貴族の地位が上がるだけだと。ダーンリーはあまりにも{100}ダーンリーは簡単に説得され、欺瞞に満ちた女王が仕掛けた罠にあっさりと落ちてしまった。傲慢な虚栄心と自らの無敵を確信していた彼は、女王の熱烈な訴えと愛情のこもった援助の懇願を、かつての女王の愛と情熱が蘇ったためだと考えた。女王の優しさと愛らしさに心を奪われた彼は、彼女を監禁から解放し、ダンバー城へ連れ去って敵の陰謀から守ると約束した。ダーンリーは多くの友人や支持者を説得してこの計画に加わらせ、数日後、ホリールードからダンバーへの逃亡は見事に成功した。

ダーンリーは、女王を終身刑に処すべきか、国外追放にすべきか、あるいは死刑に処すべきか真剣に議論していた女王の敵対者たちの主張から自らの主張を切り離した後、さらに一歩踏み込んだ。リッツィオ暗殺は許しがたい犯罪であると公然と非難し、それ以前にその事実を知らなかったこと、また共謀したことは一切ないと否定した。誰も彼を信じなかった。女王は、彼が容易に暗殺を阻止できたにもかかわらず、暗殺に積極的に関与していたことを知っていた。また、彼がすべての詳細を計画し、実行に協力し、協力する者を守ると約束していた陰謀者たちも信じなかった。しかし、ダーンリーの虚偽の宣言は女王の政治的目的に大いに役立った。彼女はダンバーからスコットランドの忠実な民衆と貴族たちに訴え、エディンバラから彼女を追い出し、自身の宮殿で侮辱と脅迫を行った反乱者たちに対する援助を懇願し、国王の出席と宣言を利用して、広まった噂や告発を否定した。{101}陰謀家や「反逆者」によって、彼女のスキャンダラスな私生活に反対する者たちが迫害されました。8000人の忠実なスコットランド人が女王のこの訴えに応え、この熱狂的な軍隊を率いてメアリー女王と夫はエディンバラに戻り、再びホリールードを占領しました。

間もなく女王は、政治的な意図でダーンリーへの愛情という仮面を脱ぎ捨て、再び彼に対して抱いていた真の嫌悪感を公然と表明した。後にジェームズ六世としてスコットランドを、そしてジェームズ一世としてイングランドを統治することになる息子の誕生さえも、夫婦間の緊張関係を変えることはなかった。日々明らかになっていくこの緊張関係の新たな原因は、女王と宮廷貴族の一人、ボスウェル伯爵との間に突如として芽生えた、不倫にまつわる不倫関係であったことは疑いようがない。

新たな寵臣はスコットランド屈指の高貴で名高い一族の末裔であったが、その経歴は決して名誉あるものではない。そのような経歴を持つ男が宮廷に姿を現し、最上層社会で歓迎されたという事実自体が、当時の宮廷と社会に蔓延していた道徳観を痛切に物語っている。ボスウェルは当時、もはや若者ではなかった。幼い頃、ある日、父の城から姿を消し、北海沿岸に辿り着くと、海賊としてその海域に蔓延し、ヨーロッパ諸国の商船にとって脅威となっていた冒険家集団に加わった。生まれ持った才能、限りない勇気、そして大胆さによって、この若きスコットランド人は荒くれ者の海賊たちの間で急速に地位を高め、彼の名は後世に語り継がれた。{102}デンマークの海岸からアイルランド西海岸に至るまで、彼は恐怖と畏怖の念を抱かせた。ハンザ同盟の軍艦との決死の戦闘で片目を失ったが、命と自由は守った。人生の多くの年月をこの荒々しく冒険的な経歴に費やした。そんな時、父の死の知らせが彼の耳に入り、ある朝、彼は広大な領地を取り戻すため、先祖代々の家に姿を現した。スコットランドの動乱、プロテスタントとカトリックの内戦、王室と貴族の覇権争いは、彼の冒険心と無謀さによく合ったものだった。彼はフランスから到着したメアリー・スチュアートを最初に出迎えた者の一人で、初めて彼女と会った日から、熱狂的でほとんど崇拝に近い献身的な態度を示した。彼は女性美の熱烈な崇拝者であり、額にまとう過去のロマンチックな後光のおかげで、宮廷屈指の美女たちとの恋愛において数々の勝利を手にした。彼はメアリーをホリールードからダンバーまで護衛した者の一人であり、またダンバーからエディンバラへ凱旋するメアリーの護衛にも加わった。この帰路、ボスウェルは巧みな軍略と大胆さと勇敢さで際立った活躍を見せ、女王の注目を一身に集めた。

ホリールードでは、女王と大胆な将軍との親交は急速に愛と親密さへと深まっていった。女王は当初、燃えるような心を支配した新たな情熱を、親しい友人たちにさえ隠すよう細心の注意を払っていた。しかし、女王のこうした努力は親しい友人たちを欺くことには成功したかもしれないが、彼女に向けられた視線は、容易に欺かれるものではなかった。{103}そして、その目は、女王の宮廷に公認されたイギリス、フランス、スペインの大使たちの目だった。彼らは女王の振る舞いを注意深く見守り、ほぼ同時に、女王がボスウェルに抱くようになった好意と、女王とダーンリーの間に徐々に冷淡になってきたことを、それぞれの君主に報告した。その後まもなくボスウェルに降りかかり、数日間命を危険にさらした重大な事故によって、女王の新たな情熱が宮廷全体に明らかになり、新たな寵臣が政府の長となり、かつてリッツィオに与えられたのと同様の栄誉と権力を授かった。

我々はメアリー女王の個人史でも、彼女の治世の政治史でもありません。我々は、いわばメアリー女王が中心人物となり、世界的な名声を博した一連の暗殺事件の歴史を記しているに過ぎません。したがって、これらの暗殺事件に直接関係のない、あるいは心理的な影響を与えなかった政治的事実や伝記的事実は、本書から慎重に排除しました。

メアリーは情熱に目がくらみ、自分に全く値しない男、いや、もっと正確に言えば、彼女が世間で占めていた高貴な地位に全く値しない男への恋に夢中になり、自らのみならず、王冠の尊厳、名誉、そして国の利益までも、宮廷全体で最悪の放蕩者、そして最も無節操で無謀な冒険家として知られるボスウェル伯爵に明け渡した。このボスウェルへの熱狂と、彼との恥知らずな関係こそが、メアリー女王のあらゆる苦難と災難の始まりであった。{104}言葉が矢継ぎ早に流れ出した。比類なき美貌と愛らしさをもってしても、この不名誉な情事に伴う軽蔑からは逃れられなかった。彼女はすぐに、リッツィオへの好意を以前秘密にしていたのと同様、この情事も秘密にしなくなった。イタリア人歌手への熱狂において、女王の芸術的嗜好は、女王の崇拝者たちが彼を熱烈に好む言い訳として、むしろうまく利用されたのに対し、ボスウェルとの情事には全く言い訳の余地がなかった。そしてボスウェルは、国王自身を含む王国の最高位の貴族や高官たちに、横柄で高圧的な無礼な態度で接することで、メアリーの振る舞いに対する好ましくない印象を強めようと躍起になった。国王に対しては、公然と最大限の軽蔑を示していた。

ダーンリーは日々受け続けてきた侮辱に激怒し、女王自身も彼を守ろうとはしなかった。そのため、ダーンリーは突如宮廷を去り、グラスゴーへ赴き、父であるレノックス伯爵の邸宅に居を構えた。国王の突然の離任は、女王が予想していた以上に世間の非難を招いた。女王はひどく動揺した。グラスゴーからダーンリーがスコットランド国民、特に不満を抱える貴族たちに訴えかけ、不貞の妻とその愛人による不名誉な統治を打破するよう訴えるのではないかと恐れたからである。

間もなくグラスゴーから、ダーンリーが重病に陥り、天然痘に罹患し、死期が近いとの知らせが届いた。女王はこの重病を利用し、かつて女王の死後も大いに役立った隠蔽工作の力に再び頼った。{105}リッツィオの死。彼女は今、この策略を夫を一時的に欺き、誘惑するだけでなく、待ち伏せさせて殺害しようとしていた。若く美しく、多くの精神的優位性を持つ女性による犯行の重大さと残忍さは、特にそれがいかに信じ難いものであろうとも、グラスゴーへ赴き、病床の夫のベッドサイドに愛妻として現れたメアリーが、この恐ろしい犯罪を企み、その実行へと巧みに道を開いたことは疑いようがない。彼女は再び、愛情深く震える妻の役を巧みに演じ、ダーンリーを完全に欺き、彼は回復の過程が進み、旅程が可能な状態になったらすぐにエディンバラへ向かうと約束した。こうしてダーンリーの許しを確信した彼女はホリールードに戻り、ボスウェルと共に、ダーンリー殺害の計画を完成させた。

ダーンリーがそれから間もなくエディンバラに到着したとき、彼は本来であれば王宮に連れて行かれるべきだったが、そこはどこよりも良いケアを受けられるはずだった。ところが、彼は郊外の人里離れた場所にある私邸に連れて行かれた。そこは健康に良い場所であり、国王の急速な回復を促すだろうと言われた。ダーンリー自身もこの措置に大いに驚いた。特に、王妃が彼と同居せず、王宮に留まると知った時は、なおさら驚いた。差し迫った危険への不安が彼の心を悩ませ、彼は憂鬱で落胆した。しかし、王妃の姿と過剰なまでの優しさは、すぐに彼の漠然とした不安を消し去り、彼を納得させた。{106}衰弱した彼の容態を気遣い、回復を早めたいという思いだけが、彼女を彼の住まいへと駆り立て、彼が完全に回復したら速やかにそこを去らせるつもりだった。彼を完全に安心させるため、彼女は数晩彼と共に過ごし、彼の部屋の真下の部屋に住み、最大限の愛情と気遣いを示した。彼女の従者の一人が彼と同じ部屋に寝泊まりし、ボスウェルが任命した五、六人の召使が一家を構成していた。

1567年2月9日の夜遅く、王妃は宮殿を出てホリールードに戻り、そこで夜を過ごしました。王室礼拝堂所属の音楽家の一人がその夜結婚することになっており、王妃はその結婚式に出席することを約束していたからです。ホリールードで結婚式の祝賀行事が開かれ、王妃が廷臣たちと、可能な限り気楽で飾らない様子で踊っていた時、恐ろしい爆発が起こりました。その爆発音は街のいたるところ、そしてホリールードでも響き渡りました。まもなく、王の宮殿は粉々に吹き飛ばされ、住人全員が瓦礫の下に埋もれたという噂が広まりました。この噂は部分的にしか真実ではありませんでした。2月10日の朝日が昇ると、宮殿は地下の鉱山によって爆破されたという事実が明らかになりましたが、王の遺体は瓦礫の中から発見されませんでした。それどころか、家の隣の果樹園で、侍従の死体とともに発見され、王も侍従も火薬の痕跡はなかったが、顔の腫れや首の爪痕から、両者とも窒息死し、暗殺者たちが殺害した場所に横たわっていたことが判明した。{107}彼らが殺害されたと推測された。その後、国王と従者は暗殺者たちの接近に眠りを妨げられ、果樹園を通って逃走を試みたが、逃走中に追いつかれ殺害されたと推測された。爆発は間違いなく、暗殺者と犠牲者を瓦礫の下に埋め、犯罪の痕跡を全て消し去る意図があったが、暗殺者たちが国王と従者を家まで運ぶ前に爆発が早すぎたか、あるいは暗殺者たちが犯行直後に逃走したかのどちらかであった。いずれにせよ、ダーンリーは死亡した。

計画的な殺人の証拠はあまりにも明白だったため、最初からこの惨劇の性質についてわずかな疑問も生じなかった。また、この恐ろしい惨劇とそれに伴う暗殺の犯人、あるいは犯人たちについても、国民の間にはわずかな不確実性はなかった。世論は即座にボスウェルを殺人犯と名指しし、ひそひそと女王の名を共犯者として付け加えた。当時は殺人が頻繁に行われていたため、ほとんどの場合、犯人は処罰を免れた​​。しかし、この事件では被害者の身分があまりにも高く、さらに犯行を取り巻く状況が王室の権威を著しく損なうものであったため、国王の死の調査を求める世論を無視することはできなかった。もし無実であれば、夫の死に至った犯罪の徹底的な調査を真っ先に主張するはずだった女王は、この件に全く無関心な態度を取った。彼女はボスウェルを殺人容疑で告発する有害な噂を完全に無視し、この無関心によって{108} 女王は、ボスウェル伯爵が暗黙のうちに(あるいはせいぜい受動的に)犯罪に加担していたのではないかという疑惑を抱いた。女王は、ボスウェル伯爵に授けた栄誉と尊厳をそのままにしておくこと、さらには新たな栄誉と尊厳を加えることで、世論に公然と反抗した。世論の激しい非難にもかかわらず、伯爵が依然として寵愛を受けていることを示したのである。「しかし、バンクォーの亡霊は消えようとしない!」人々の興奮と憤りは最高潮に達した。街頭に姿を現した女王は、女たちから侮辱された。女王は身の安全のため、ホリールードを離れ、要塞化された城に避難する必要があると判断した。ボスウェルは、ダーンリー伯爵の父であるレノックス伯爵が公然と彼を殺人罪で告発していたため、大胆にも公開裁判を要求した。被告の権力、王室の軍隊、そして女王の権威に圧倒された臆病な裁判官たちは、国民全体が検討し、有罪を宣告する中、彼を無罪とした。

この残虐な殺人事件はついに終焉を迎えた。後世の人々はメアリー女王を若き夫殺害の罪で有罪としている。ボスウェルによる誘拐と結婚は、一見強制されたものの、暗殺以前から二人の殺人犯によって計画されていた。残酷で嫉妬深いライバルの命令によるメアリーの長期にわたる投獄と処刑は、伝記作家、歴史家、劇作家によってしばしば嘆かれてきた。しかし、それは前例のないほど残虐な犯罪に対する正当な償い以上のものだったのだろうか?{109}

第10章

オレンジ公ウィリアム
{110}

画像はありません: ウィリアム・オブ・オレンジ
ウィリアム・オブ・オレンジ
{111}

第10章

オレンジ公ウィリアムの暗殺

(1584年7月10日)
私フランスの狂信的な革命家の一人は、貴族の大量処刑を絶え間なく要求するのを宥めるため、自由という木が力強く成長するためには、たっぷりと血を注がなければならないと言った。ああ!1789年のフランス大革命以来のみならず、古代から現代に至るまで、世界の共和国の歴史はこの主張の正当性を証明しているが、スペインその他の君主制国家の巨大な力と英雄的に闘争したネーデルラント共和国の歴史ほど、この主張を説得力を持って証明するものはない。その歴史のまさに入り口には、戦士であり、政治家であり、雄弁家であり、愛国者であった偉大なオレンジ公ウィリアム沈黙公の輝かしい人物が立っている。彼らの暗殺は、聖バーソロミューの夜の殺人事件の直後に起こったもので、オランダ共和国の著名な人物、オルデン・バーネフェルト、デ・ウィット兄弟、その他に対して犯された犯罪の最初のものに過ぎません。

オラニエ公ウィリアムの暗殺は、半ば政治的、半ば宗教的な性格を持つ。オラニエ公ウィリアムが中心人物であったスペイン支配に対するネーデルラントの反乱は、宗教的な問題に端を発していた。{112}カルヴァン派やルター派が大部分を占めるネーデルラント人と、教皇以上にカトリック教徒であった頑固なスペイン国王フェリペ2世との間の紛争。フェリペ2世の固定観念の一つは、完全な偏執狂で、自分が支配する広大な帝国においては、カトリックの信仰に忠実な者以外は容認されるべきではなく、異端者や反対派は皆、火と剣で根絶されるべきだというものでした。ピレネー半島では(当時ポルトガルはスペインに併合されていた)、この考えが最も過激に実行に移され、そこでは最初の国家機関として栄えた異端審問が毎年のように行われ、国の精神的雰囲気を浄化するため、異端の有罪判決を受けたり異端の疑いをかけられた何千人もの犠牲者が、非常に残酷な火あぶりの刑に処されました。しかし、国王が父であるカール5世皇帝から受け継いだ同じ精神浄化の制度を、人口のほとんどがゲルマン民族であるネーデルラントに導入しようと努力したとき、その努力は極めて頑強でほとんど克服できない抵抗に遭遇した。

カール5世の治世下、すでにドイツとフランスからネーデルラントに流入し、たちまち多くの支持者を獲得したプロテスタント宗教改革を鎮圧しようとする試みはすべて失敗していた。ネーデルラント出身で民衆の気質をよく知っていた皇帝は、異端審問を(少なくとも名目上は)廃止し、市町村や地方の法令で保障されている住民の個人的権利に過度に干渉しないことが賢明だと考えた。さらに、皇帝は極めて{113}彼は国民に愛想よく、庶民に好かれるやり方で接し、他の統治者なら決して思いつかなかったであろう多くのことを成し遂げた。1555年にカール5世が退位したとき、ネーデルラントの人々の悲しみは広範であっただけでなく、心からのものとなった。彼らは、これから政府に起こるであろう変化が、自分たちにとって差し迫った危険と災難に満ちていることを本能的に感じていたようだった。新統治者の性格は、こうした懸念を十分正当化するものだった。フィリップ2世は、メアリー女王の配偶者として短期間滞在したイギリスからネーデルラントにやって来たが、その頑迷さ、狂信、残虐さの評判は到着前から知られていた。その治世中に犯された流血と残虐行為の多くは、多かれ少なかれ彼の影響によるものとされ、彼の新しい臣民は、同様の迫害と専制の光景を目にすることになると恐れ戦いた。 1555年10月25日、ブリュッセルで退位の儀式が執り行われ、病弱な皇帝がオレンジ公ウィリアムの肩に寄りかかりながら、ネーデルラントを構成するすべての州の代表者と高官たちの前に姿を現し、右側に立つ息子に政権を譲ったとき、高貴な会衆に戦慄が走ったのも不思議ではない。多くの視線が、涙に濡れた皇帝の明るく親切な顔から、フィリップ王の不気味で残酷な顔へと不安げに移った。オレンジ公ウィリアムの威厳ある体格と高貴な顔立ちと、小柄で弱々しく胸の狭いカールの息子との間には、なんと対照的なことか。彼は、この貴族たちの集まりを、まるで他人か敵であるかのように、そして彼ら自身でさえも見下ろすような不信感に満ちた目で見下ろしていた。{114}王族の輝きは威厳を醸し出していたが、その顔には並外れた誇りと傲慢さが表れていた。低地諸国の人々の希望は一方にあり、彼らの不安は他方に集中していた。

皇帝は、疑いなく、オラニエ公ウィリアムを息子の傍らに主席顧問兼護衛として据えるつもりだった。しかし、二人の性格はあまりにも異なっていた。一方は寛大で人情深く、男らしく、他方は狭量で頑固で臆病だった。そのため、国家の繁栄のために二人が心から協力することは不可能であることがすぐに明らかになった。さらに、二人が抱いていた諸侯の統治に対する願望と傾向は完全に相反していた。王子は自由主義的な制度を支持し、諸侯に保障された権利を厳格に遵守していたのに対し、国王は非自由主義的で専制的であり、オランダ人の慣習や権利を顧みず、あらゆる権力を自らの手に集中させ、政府全体を自らの専制的な意志に従わせようと躍起になっていた。

これらの相反する傾向と反感は、月日が経つにつれてますます激化し、激しさを増していった。その結果、1559年にフィリップがブリュッセルを去ってスペインに向かった際、彼は明らかにその地位にふさわしいオレンジ公をネーデルラント総督に任命せず、その栄誉を、彼と同じく狂信的な思想を共有する異母妹のパルマ公爵夫人マーガレットに与えた。彼女の主任顧問として、彼はグランヴェッラ枢機卿を任命した。グランヴェッラ枢機卿は非常に聡明で才能に恵まれていたが、カトリック教会の敵に対して強い敵意を抱き、国王と密かに協定を結んでいた。{115}「低地諸国の傲慢な市民」の特権を一掃する必要があった。オレンジ公ウィリアムはホラントおよびシェラン島の総督、ならびに摂政公爵夫人のための内閣のような国家評議会のメンバーに任命され、グランヴェッラ枢機卿が中心人物であった。ネーデルラント諸州の他の著名な貴族数名、グラヴリーヌ征服者エグモント伯、ホールン伯も国家評議会のメンバーであったが、彼らは少数派であり、スペイン人もしくは枢機卿派がその決定を絶対視した。これらの決定はすべて、州の保障された権利に敵対し、良心の自由を侵害し、新しい司教区を創設してそれぞれに2人の異端審問官を配置するという名目でスペイン異端審問を再導入し、要塞化された都市にスペインの駐屯地を設置することで、外国軍を駐屯させてはならないという州の憲法上の権利を侵害した。オラニエ公、エグモント伯、ホールン伯の抗議は無駄で、この三人の著名な議員は国務会議への出席を拒否した。

その間、民衆の不満と混乱が顕在化し、賢明な摂政はグランベラ枢機卿が制定・施行した措置がスペイン政権に対する反乱につながることを悟った。ブリュッセルの人々は、枢機卿への憎悪と軽蔑を様々な形で示した。公の行進では、侮辱的な文言が書かれた横断幕や、枢機卿を滑稽な姿で描いた不快な風刺画や漫画を掲げた。こうした民衆の敵意の表れに危機感を抱いた摂政公爵夫人は、国王に次のように訴えた。{116}グランヴェッラを国務会議議長の職から解任するよう国王に懇願した。国王は渋々その要請に応じたが、グランヴェッラの解任によって国務会議の精神が変わることはなく、会議の決定が国王自身の心から出たものであることはあまりにも明白だった。ネーデルラント人の個人的および政治的権利を弁護するために特別な任務でマドリードに赴いていたエグモント伯が、国王に彼らにさらなる信教の自由を与え、国務会議の厳格な法律の一部を廃止するよう強く求めたとき、フィリップは激怒して叫んだ。「いやいや、我々の宗教に少しでも変化を許すくらいなら、千回死んで帝国のあらゆる平方フィートを失うほうがましだ!」そして彼は、最近開催され、カトリック教会の不変の教義を新たに確認したトレント公会議の決議をすべての領土で厳格に施行すべきであると付け加えた。その旨の新たな指示がオランダに送られ、新たな有罪判決と新たな処刑が続いた。

オレンジ公ウィリアムがルター派の信仰を公然と受け入れたのは、まさにこの危険で危機的な時期でした。その直前、彼はザクセン選帝侯モーリス1世の娘で熱心なルター派信者であったザクセン公女アンナと結婚していました。ウィリアムのプロテスタントへの改宗はしばしば妻の影響とされますが、ウィリアムはドイツのナッサウ公子としてルター派の両親のもとに生まれ、カトリック教徒になったのは、わずか9歳でカール5世の宮廷で小姓として教育を受けた後のことであったことを忘れてはなりません。ウィリアムは幼少期に受けたプロテスタントの教えを決して忘れませんでした。{117}そして、後年カトリックの信仰を公言しながらも、彼は宗教改革の原理に対する尊敬と愛情を保ち続けており、それが宗教が非常に重要な役割を果たす争いにおいて審判と指導者として行動する特別な資格を彼に与えたのである。

それまで貴族階級は、下層階級の人々に比べると宗教紛争への関心ははるかに薄かった。しかし、異端による有罪判決と処刑が着実に増加していくにつれ、スペイン国王が彼らの長年の特権を廃止し、彼らの自由自治に代えてスペインの専制政治を敷こうとしているのではないかと、貴族階級は懸念を抱くようになった。この意図に対し、カトリック教徒もプロテスタント教徒も声高に抗議し、更なる侵略行為に抵抗するために団結することを誓った。彼らは摂政公爵夫人に請願書と抗議書を提出した。摂政公爵夫人はそれを和解の精神で受け止め、国王に提出し、より寛大で穏健な対応を勧告した。しかし、ブリュッセルから届く数々の苦情や抗議にうんざりしたフィリップ二世は、いかなる犠牲を払ってでも異端を撲滅しようと決意し、指揮官の中で最も厳格で残酷なアルヴァ公爵を大軍の指揮官としてネーデルラントに派遣した。彼には秩序の回復とカトリック教会の権威の再建の全権が委ねられていた。総司令官の評判から、国王の厳しい命令が最も残酷で容赦のない精神で遂行され、年齢、性別、階級を問わず容赦なく実行されることは疑いようがなかった。アルヴァ公爵の任務が成功するであろうことを、国王は一瞬たりとも疑わなかった。しかし、それは彼の判断ミスであった。なぜなら、彼の狭い心は、{118}ユダヤ人とモリスコ人とオランダ人との違いを測るには、前者に対しては暴力と強制政策が功を奏したが、後者に対しては、同じ政策が不名誉な失敗に終わった。アルヴァが血に飢えた復讐者としてやって来るという噂は、彼の到着前から流れ、オランダ人の心を恐怖で満たした。一斉にパニックが起こり、大規模な移住が組織された。商人や労働者階級に属する男女子供たちが商品や家財道具を携えて国外へ脱出し、北部諸州は完全に無人になるかと思われた。

スペイン人とイタリア人だけで構成された軍隊をネーデルラントに派遣することは、国王が守ると誓った諸州の憲法上の権利を著しく侵害するものであったため、オラニエ公は公然と抵抗する時が来たと考え、エグモント、ホールン、その他の有力者たちと抵抗組織について協議した。しかし、アルヴァの軍隊に対する統一抵抗を組織することは不可能だと悟ったオラニエ公ウィリアムは、深い洞察力とスペイン国王の意図への不信感から、ブリュッセルに留まって自らの命を危険にさらすよりも、ネーデルラントを離れ、ドイツの領地へ撤退するのが賢明だと判断した。深く愛着を抱いていたエグモントを説得し、スペインの「復讐者」の手の届かないところに自分の命を差し出すよう試みたが、無駄に終わった。エグモントは寛容で信頼できる性格で、友人の鋭い洞察力を持つ天才の不吉な予感を信じようとしなかった。彼はオランダ人の間での絶大な人気と、彼が果たしてきた偉大な貢献を頼りにしていた。{119}1840年、ネーデルラントは戦場からハプスブルク家に引き渡され、ブリュッセルにとどまり、首都に到着したアルヴァを歓迎した。スペインの司令官は、名目上はまだ摂政の地位にあった公爵夫人にはほとんど注意を払わず、事実上の摂政として振る舞った。彼が最初に公式に行ったことの一つは、異端と反逆の罪を裁くために、スペイン人だけで構成された特別法廷を設置し、「動乱評議会」と名付けたことだった。しかし、人々はそれにもっとふさわしい別の名前をつけた。この評議会による人々の裁判、有罪判決、処刑が不道徳なほど性急だったため、彼らはそれを「血の評議会」と名付けた。犠牲者の数があまりに多かったため、ネーデルラントのすべての都市と町に絞首台と断頭台を建てなければならず、処刑人は異端者と「裏切り者」の斬首と四つ裂きに忙しくした。アルヴァの到着後まもなく、エグモント伯爵とホールン伯爵は反逆罪で逮捕され、さらに大震災裁判所で裁判にかけられ、捏造された罪状で有罪判決を受けた。彼らは18人の貴族と共にブリュッセルの広場で斬首された。

この悪名高い行為は、オレンジ公ウィリアムを即座に行動へと駆り立てた。彼が予見し、予言していたことが現実のものとなった。明らかにアルヴァは、大衆の大半を大きな困難や抵抗なく掌握するために、指導者たちを殺害しようとしていた。オレンジ公ウィリアム自身も反逆罪で告発され、大動乱裁判所の判事たちの前に召喚された。しかし、ブリュッセルに出廷すれば有罪判決を受けることになるため、出廷を拒否した。{120} ウィリアムは、金羊毛騎士団の一員として、国王自らが裁きを受ける権利があり、他の裁判官による裁きは受けないと主張し、裁判所の管轄権を認めるよう要求した。同時に国王への書簡を発表し、自らの公的行動を巧みに弁明し、祖国への愛国的忠誠のみならず、あらゆる合法かつ合憲的な統治行為において君主への忠誠を誓ったことを、偏見のない人々に確信させた。アルヴァ公はこの弁明をそれ以上聞き入れなかったが、ウィリアムの出廷日が過ぎると、彼は死刑を宣告され、動産および不動産を含む財産は反逆者および裏切り者として没収された。

一方、オラニエ公はドイツで怠惰に過ごしていたわけではなかった。彼は同宗教者に援助を要請し、プロテスタント諸侯に対し、プロテスタント主義の根源はネーデルラント戦争にあり、スペイン軍がネーデルラント軍に完全に勝利すれば、ヨーロッパにおけるルター派とカルヴァン派両方のプロテスタント教会が打倒されるだろうと指摘した。彼は相当な軍勢を集めることに成功し、それを二個軍団に分け、一方を弟のルイス・ナッサウ伯に指揮させ、もう一方はブラバントへ侵攻した。ナッサウ伯は戦闘で敗れ、大きな損害を被ってフリースラントから追い出された。一方、アルヴァはオラニエ公との戦闘を避けた。スペインの将軍は巧みな戦術でドイツ軍の忍耐を疲れさせ、厳しい冬の寒さが始まったとき、王子は兵士に給料を支払う手段がなく、住民(スペイン当局に威圧されていた)からの支援も得られないことに気づき、解散せざるを得なかった。{121}アルヴァは勝利を収め、スペイン国王に、ネーデルラントにおける反乱と異端は鎮圧され、もはや自分の存在は必要ない、と尊大に報告した。傲慢な虚栄心から、彼は自らを称えるブロンズの記念碑を建立するよう命じるほどであった。記念碑には、アルヴァ自身が征服者として描かれ、片足は鎧をまとったオランダ貴族の足、もう片方の足は民衆の足の上に立ち、ひざまずき、ルター派の祈祷書を手にしている姿が描かれていた。

ネーデルラントにおける残酷な戦争――人間の想像をはるかに超える残酷さ――の詳細に立ち入り、政治的・宗教的迫害の不幸な犠牲者に課せられた苦しみ、拷問、残虐行為、殉教について語るつもりはありません。これらの迫害は、スペイン異端審問所で教育を受け、同時代人や後世の人々から「南の悪魔」と正当に名付けられた人物によって熱烈に称賛された人間の悪魔によって考案されました。文明国を自称する国家間でこのような戦争が起こったことはかつてありませんでした。そして、祖国と自由と信条を守るための愛国心は、16世紀の勇敢なネーデルラント人ほど高く掲げられたことはありません。世界は、彼らが信教の自由の原則を勝利に導き、人類に果たした計り知れない貢献を決して忘れてはならない。彼らの英雄的な不屈の精神がなければ、信教の自由の原則はスペインの専制政治とスペイン異端審問の呪縛の下で滅びていた可能性が高い。彼らが屈服せず滅びなかったことは、神の指がはっきりと見える、歴史における驚くべき謎の一つとみなされなければならない。不滅の{122}最も絶望的で絶望的な状況下でも、自らの大義の正しさと最終的な勝利に希望と自信を決して失わず、個人的な危険や迫害にもひるむことなく原則への忠誠を決して揺るがさず、雇われた暗殺者のピストルの射撃によってその輝かしい経歴が中断されるまで、国民主権と個人の自由の旗を高く掲げ続けた勇敢な指導者には、栄光と名声が与えられるべきである。

3世紀を経た今日、オレンジ公ウィリアムの生涯を振り返ると、その称賛はますます深まります。ネーデルラントの公の舞台に初めて登場した時から、カール5世の友人であり腹心として、摂政公爵夫人の忠実な顧問として、そしてフィリップ2世に懇願し、ネーデルラント人の市民権と宗教の権利を尊重するよう警告する忠実な臣下として(しかし、嘆願と警告は無駄に終わりました)、私たちは彼が守るために剣を抜き、権利が失われそうになると、その回復のために尽力し、人々のために奮闘し、闘い、常に自らの利益を国家の利益、そして自らが認められた崇高な大義に従属させた姿を見てきました。我々は彼を、戦場の第一人者、会議場の第一人者として認識している。彼は国民に熱意と自信を与え、歴史上比類なき苦難と困難を乗り越える力を与えた。こうして彼は、ゲーテがもう一人の国民的英雄の記念碑に捧げた弔辞を完全に体現し、さらにはそれを凌駕する存在として我々の前に立っている。その英雄は、ウィリアム沈黙公ほどには相応しくはなかったかもしれないが、その記念碑に相応しい人物であったことは確かである。{123}

「前進するにせよ、後退するにせよ、
成功しても負けても、
常に意識があり、偉大で、
常に注意深く見守る、
彼は私たちを外国の支配から解放してくれました!」
ロストックの有名なブリュッヒャー記念碑のゲーテの碑文を翻訳する際に、私たちは、それが不屈だがむしろ無謀な「フォアヴェルツ元帥」の記念碑よりも、偉大なオレンジ公の記念碑にふさわしいものであるという事実に強い感銘を受けました。

スペイン国王は即位初日から、オラニエ公がネーデルラントで及ぼす強大な影響力を承知していた。公は貴族の頂点に君臨し、その卓越した才能は、高貴な生まれによって確立された権威をさらに高めていた。国王はまた、摂政公爵夫人グランベラ、アルバ公、ドン・ヨーン・ドートリッシュといった特別代表者たちから、この権威が着実に高まっていること、民衆の大部分が公を崇拝していること、公の願いは市民にとっての法則であること、そして反乱の成否は事実上、公にかかっていることを知らされていた。王子の高貴な性格は、高い名誉や栄誉によって彼を反対側に引き入れることなど考えられないほどで、ましてや金銭的な賄賂や汚職によって彼を引き入れることなど考えられなかった。したがって、多くの州を完全に支配下に置いたこの危険な民衆指導者を排除したい国王にとって、法の網の外に置き、その首に高額の懸賞金をかける以外に選択肢はなかった。ライバルや敵を排除するこの方法は、当時としては珍しくなかった。{124}異母兄弟ドン・ファン・ダストリア、そして実子ドン・カルロスの殺害を命じたと、そしておそらくは当然の容疑をかけられている王が、オラニエ公を始末するためにこの手段を喜んで採用したのも無理はない。オラニエ公は彼の目には反逆者であるだけでなく異端者でもあり、それゆえに百倍の死に値するものだった。彼が公の首にかけた二万五千ドゥカートという賞金は、彼がいかに自分の命を重んじていたか、そして巨額の賞金で暗殺者を誘惑することにどれほど積極的だったかを十分に示している。

明らかにこうした事柄に精通していた国王は、この誘惑を誤算しなかった。結果として王子の暗殺が幾度となく試みられたが、いずれも失敗に終わり、まるで王子の命が神の特別な加護の下にあり、定められた計画を遂行するかのように思われた。1582年、アントワープのスペイン商人に雇われていた狂信的な若者、フアン・ハウレギーが王子にピストルを発砲し、危うく命を落とすところだった。弾丸は右耳の下の頭部に命中し、口蓋を貫通して数本の歯を折り、左顎の下から出た。王子の命は絶望的と思われたが、ついに彼は立ち直り、回復した。暗殺未遂犯は即座に殺害され、共犯者数名は公開処刑され、四つ裂きにされた。王子の命を狙う者たちを阻止するため、共犯者たちの残忍な遺体(ドミニコ会修道士もその一人だった)はアントワープの門に釘付けにされた。王子の回復を喜ぶ人々は広く、感謝祭の日が設けられ、教会や公共の場で礼拝が行われた。{125}ホールでの祝賀行事が、いくつかの州で開かれました。しかし残念ながら、こうした感謝と喜びの公的な表明も、暗殺者への恐ろしい警告も、祖国と世界にとってこれほど貴重な命を守るには不十分でした。

ジョレギーよりも成功した暗殺者がもう一人いた。1584年7月10日、オランダのデルフトで暗殺が行われた。その日の正午過ぎ、パスポートを入手するために王子の邸宅に侵入した平凡な風貌の男が、食堂から出てきた王子に近づき、3発の銃弾を発射した。そのうち1発は腹部を貫通し、間もなく王子は死亡した。暗殺者はまだ30歳にも満たない若者で、バルタザール・ジェラールという名のフランス人で、フランシュ=コンテ地方かブルゴーニュ地方の自宅から、宗教的狂信に触発され、トレヴ学院のイエズス会士たちによって奨励された、地獄のような計画を実行するためにやって来た。彼らを通して、彼は当時のネーデルラント総督パルマ公爵に紹介され、成功すれば王室からの報奨金が支払われるほか、王室からの様々な恩恵が約束された。ジェラールはかなり慎重に殺人の準備をしていたが、その準備はエイブラハム・リンカーン暗殺後の逃亡の準備と非常に似ており、ブースと同様にジェラールも逃亡中につまずいて転倒し怪我をし、それが逮捕に繋がった。

最も恐ろしい拷問を受け、関節を捻じ曲げられ、生きたまま身体を焼かれる寸前まで追い込まれた後、彼は想像し得る最も残酷な方法で処刑された。{126}彼の右手は真っ赤に焼けた鉄で焼き払われ、体の六箇所から肉が引き裂かれ、車輪で砕かれた。ジェラールはまだ生きていた。その生命力は驚くべきものだった。処刑人たちは彼の内臓をえぐり出し、四つ裂きにし、心臓をえぐり出して顔面に投げつけた。そして、その不幸な男は息を引き取った。彼の頭部は切り落とされ、公邸裏手の槍のような門に突き立てられ、体の四つの部分は街の四つの門に固定された。暗殺者のこの残酷な肉体の切断とバラバラにされた行為は、人々の復讐心を満たすにはほとんど不十分だった。スペイン国王がネーデルラントの主権を取り戻すためなら卑劣な殺人さえも辞さないという確信は、絶対的で永続的な国家独立への人々の願いを一種の宗教的教義へと高め、平和へのあらゆる希望を幻想にしてしまった。

暗殺者の手によってオラニエ公の命が奪われた時、彼は苦労し、戦い、苦しみ、そして命を落とした偉大な事業を成し遂げていなかった。しかし、その事業の一部は既に成し遂げられていた。そして、それは非常に巧みに、そして徹底的に遂行されたため、共和国は確固たる基盤の上に築かれ、依然としてスペインの支配下にあった他の諸州を、適切な上部構造として受け入れる準備が整っていた。このため、歴史はウィレム沈黙公をネーデルラント共和国の創始者、そしてネーデルラント連邦共和国の独立の創始者として認めている。

アメリカ人にとって、ウィリアム・ザ・サイレントの人物像は、多くの点でジョージ・ワシントンと驚くほど似ているため、特に興味深いものです。二人とも独立戦争の主要人物であり、軍人であり政治家でもありました。{127} ワシントンが将軍としてより優れていたとすれば、沈黙のウィリアムはより優れた政治家であった可能性が高い。ワシントンなしではアメリカの大義の成功は不可能であったであろうし、オランダの戦争がオレンジ公ウィリアムなしでは確実に失敗していたであろうのと同じくらい不可能であったであろう。両者とも真の愛国者であり、自らの利益を代表国の利益よりも優先させた。しかし、この点においては、戦争の勝利後に生じる可能性のある可能性に目を向けていたウィリアムよりも、ワシントンの方が優れていたと言えるかもしれない。しかしながら、オレンジ公ウィリアムはスペインに対して反乱を起こしたオランダ人の指導者となる前は、君主であり君主であったことを忘れてはならない。君主として、彼にとって自らの家系と王朝の利益を守るのは当然のことであった。精神的・道徳的資質に関して言えば、両者は精神力と魂力の完璧な均衡によって際立っており、これは最高位の人物には滅多に見られないものである。どちらの政治家も、決定的な性格を持つ計画を即座に考案し実行する能力を持っていなかった。彼らの頭脳は、豊富な資源を備えていたにもかかわらず、そのような計画を練り上げるのには時間がかかった。彼らは行動を起こす前に熟考し、躊躇した。しかし、一旦決心し計画を決定したら、彼らは揺るぎなく行動し、成否が決まるまでそれを貫いた。ワシントンが英国の歴史家や政治家から常に抱かれてきた多大な尊敬は、おそらく彼の人格と能力に対する最も高貴な賛辞であろう。フィリップ2世が、ヨーロッパで最も有能な将軍たちによって率いられた燦然たる軍隊や強力な海軍よりも、{128}ウィリアム沈黙公の死を悼むこの言葉は、おそらく、ネーデルラント共和国の偉大な建国者に捧げられる最も偉大な弔辞と言えるでしょう。スペイン国王は、オレンジ公ウィリアム暗殺のために提示した2万5千金貨を、当時としては巨額ではあったものの、反乱を起こしたネーデルラント諸州の魂であり、人々を鼓舞する天才であった男の命と比べれば、間違いなく安上がりだと考えていたに違いありません。もしアメリカの地に外国の政治家や統治者の記念碑を建てるならば、ウィリアム沈黙公以上にその栄誉にふさわしい、そしてその栄誉に値する人物は他にいません。{129}

第11章

イヴァン雷帝

{130}

画像なし:イヴァン雷帝
イヴァン雷帝
{131}

第11章

イヴァン雷帝による暗殺

(1560-1584)
Rソ連の歴史には、著名な暗殺事件が数多く存在します。これらの暗殺は、ロシアの統治者によって犯されたこともあれば、統治者自身が犠牲になったこともありました。イヴァン4世は、「雷帝」という異名が彼の人柄を十分に物語っていますが、古代から現代に至るまで、国家を統治した君主の中でも最も残忍で非人道的な人物の一人でした。したがって、ここで記述したいのは、一つの有名な暗殺事件ではなく、歴史上、一人の人物によって行われたものとしては前例のない、一連の残虐な犯罪です。

イヴァンが父を亡くした時、彼はまだ3歳でした。母と、様々な派閥に属するボヤールたちの評議会からなる摂政が組織され、彼らは絶えず互いに争っていました。ロシアがこれほど統治が行き詰まった時代はかつてありませんでした。イヴァンが成長するにつれ、彼は傲慢な貴族たちから軽蔑され、虐待されました。寵臣たちは虐待されました。高貴な職業から気をそらし、公務に関する深い無知を保つために、彼は粗野で残酷な遊びで楽しませられました。この遊びは彼の生来の残酷さと獰猛さを発達させ、彼を幼い頃から{132}老齢の彼は、部下たちの恐怖の的だった。家畜を拷問し、ゆっくりと殺すことを喜びとし、また、街路で出会う老男女を、足の不自由な状態にして殺すことも喜びとした。彼は、馬にまたがり、狂人のように馬車を操り、右も左も見ずに走り回っていた。ボヤールたちは彼を恐れ始め、彼が政権を握れば恐怖政治が勃発すると予言したが、その時までにはまだ14歳にも満たない少年だった。

17歳で摂政を解散し、自ら統治する意志を表明した。結婚も望んでおり、帝国の各州に使者を派遣し、最も美しい娘たちを選りすぐって首都に送り、その中から妻を選ばせようとした。多くの貴族は、皇帝の意向を聞くと、美しい娘たちを隠したり、遠く離れた場所に送り出したりした。皇帝の極度の残酷さの評判は既に帝国の辺境にまで広まっており、ほとんどすべての貴族は、彼の義父になるという考えだけで震え上がった。しかし、使者はそれでもなお、数百人もの並外れた美しさを持つ娘たちを集め、首都に送り込むことに成功した。そしてイヴァンは、その中から、非常に美しく聡明なアナスタシア・ロマノフナを選んだ。彼は彼女に激しく恋に落ち、彼女はその知性の優位性によって彼に大きな影響を与え、彼の残酷ささえも抑えることに成功した。

イワンは天賦の才に恵まれた人物だった。彼は際立った資質を備えており、もし有能で賢明な教師に教育を受けさせられていたら、偉大な統治者になっていたかもしれない。彼は幼い頃から、人を欺く術を身につけていた。{133}イヴァン4世は、皇帝の位を継承し、最も近しい友人にさえ計画や意図を秘密にしておくという稀有な才能の持ち主であった。カサン征服後、初めて彼は仮面を脱ぎ捨てた。それまでは、身分も生まれもほとんど自分と同等とみなしていた有力貴族たちには、非常に友好的で親切であった。しかし、カサン征服によって権力と権威が増大すると、突然、大貴族たちにこう言った。「ついに私は自由になった!神は私を万物の主人にしたのだ。気をつけろ!」ここでも、妻のアナスタシア・ロマノフナが稀有な政治的才覚で、イヴァン4世が彼らの傲慢な振る舞いに敵意や苛立ちを露わにしすぎないよう制止した。イヴァン4世はまだ若く、待つ余裕があった。しかし、1560年、イヴァン4世がまだ29歳のとき、親友であり最も有能な相談相手であったアナスタシアが亡くなり、彼は自分の情熱を抑え、残酷さと凶暴性を抑えてくれる愛情深い手を見つけることができなくなった。しかし、妻の死後しばらくの間、(彼が本当に愛していた)妻の温厚な影響が彼の残酷な性質に現れ始め、その後4年間、彼はむしろ慎重に行動した。彼はすべての貴族を敵であり裏切り者とみなし、一人ずつ殺害していった。

1564年、彼はあらゆる抑制を放棄した。兵士や家臣たちと共に突如姿を消し、王位を退き公的生活から引退するつもりだという噂が広まった。30年間民衆を襲った極度の恐怖は、彼らの士気を完全に低下させていた。ボヤール、聖職者、そして大衆は、「愛しい小さな父」がもはや自分たちを統治しないという考えに、ほとんど狂乱状態に陥った。ついに{134}彼らは彼の隠居先を発見し、この発見に対する民衆の歓喜は限りないほどであった。代表団が次々と彼に会いに行き、首都に戻って統治を続けてくれるよう跪いて懇願した。ついにイヴァン4世は帰還を承諾したが、条件付きであった。彼は、聖職者さえも邪魔されることなく、すべての敵とすべての裏切り者を追放または死刑と財産没収で罰する完全かつ絶対的な権限を与えるよう要求し、代表団は皆その要求に快く同意した。これは正真正銘のクーデターであった。この行為からロシア皇帝の絶対統治が確立し、それ以降イヴァン4世は「全ロシアの皇帝」の正式な称号を得、その称号は今日まで彼の後継者たちに受け継がれている。

イヴァンは綿密に計画を練り上げていた。彼はいくつかの都市や地方を占領し、領主たちを追放し、それらを政府に没収した領地と宣言し、忠誠心を頼りにできる特定の支持者たちに分配した。これらの支持者たちは概して民衆の最下層から選ばれ、主君の意志以外の法を知らず、盲目的に主君に従った。彼はこれらの領地を容赦なく、ためらいもなく、些細な、あるいは突飛な口実で没収する一方で、帝国の他の地域では憲法上の権利を尊重するほど抜け目がなかった。彼の計画は、正当な土地所有者から年々土地を奪い、帝国の私領を徐々に巨大な規模にまで拡大し、この方法によって貴族の権力を破壊しようとしていた。この目的を達成するために{135}彼は、狙った犠牲者を有罪にし処罰するために、最も残酷で不名誉な手段を使うことを躊躇しなかった。

裕福なボヤールを罠にかけ、罰する彼のお気に入りの方法の一つは、皇室に雇われた使用人の一人に宝石などの貴重品を盗ませ、その後ボヤールの屋敷に逃げ込ませることだった。もちろん、逃亡者は皇帝の護衛兵に追われ、隠れ家から引きずり出され、ボヤールとその家族と共に虐殺された。皇帝は、彼らも盗賊の共犯者であり、犯人と同様に死に値すると信じているふりをした。しかし、それよりも頻繁に、この恐ろしい皇帝は、多数の従者を率いて裕福なボヤールの屋敷に押し入り、領地内の男、子供、老女を皆殺しにし、若い女性や少女を連れ去り、彼らとの欲望を満たした後、街道に置き去りにした。ウラジーミル大公、自身の従兄弟、そして大公の妻と成人した娘たちが皇帝暗殺の陰謀に加担したという捏造された罪状で、イヴァンは大公に毒を飲んで自殺を強要した。一方、大公妃とその若く美しい娘たち、そして侍女たち全員は衣服を剥ぎ取られ、領地に隣接する町の市場で全裸に晒された後、冷酷に惨殺された。ウラジーミルの莫大な富とすべての不動産は国王によって没収された。こうしてイヴァンは短期間のうちに次々と大貴族たちを制圧し、莫大な富を築いた。彼は{136}彼は次々と様々な州や県を襲撃し、現れるたびに荒廃と略奪と殺戮の跡を残していった。各州の首都から、あらゆる方角への略奪旅行を組織し、各方面を、彼自身への忠誠心と他者への残忍さを頼りにできる将校の指揮下に置いた。しかし、最も恐ろしい遠征は、彼自身が指揮したものであった。イワンが「訪問」した場所はどこでも、目に入るものすべてを破壊したと言っても過言ではない。そこに住む人間だけでなく、農場や家畜、犬や猫までも。彼はまた、池や小川の水を抜いて魚を死なせるのを楽しみ、生き物すべてを殺したり傷つけたりした後、建物に火をつけるよう命じ、残酷で貪欲なその場を、仲間たちの熱狂的な歓声の中立ち去った。文明国であろうと、半文明国であろうと、自国の支配者によるこのような残虐行為を目にしたことはなかった。

イヴァンは旅や略奪をしていない時は、たいてい強固に要塞化したアレクサンドロヴナ修道院に住んでいた。モスクワ近郊に位置し、深い森に囲まれたこの修道院は、彼の獣のような乱痴気騒ぎや放縦、そして野獣を凌駕する残酷さの舞台であっただけでなく、宗教と聖職への偽善的な熱意の舞台でもあった。修道院は宮殿に変貌を遂げたが、それでも修道院であることに変わりはなかった。イヴァンの最も卑劣で悪名高い寵臣たちは修道士として活動し、イヴァン自身は教皇の職務を遂行した。彼はまた、教会の鐘つきも務めた。早朝4時からは教会でミサが朗読され、7時まで礼拝が行われた。{137}夕方7時から8時まで、再び礼拝が行われた。晩餐と最後の礼拝の間の時間は、皇帝が宮殿の拷問室に通うことに費やされた。そこでは、皇帝の犠牲者たち――常に多数の犠牲者がいた――が、極度の苦痛に晒され、多くの場合、拷問の末に死に至った。こうした恐怖の場に招かれることは、皇帝の寵愛の証であった。

イワンは、金銭欲や復讐心のために犠牲にした男の拷問や処刑を目の当たりにしたときほど、機嫌が良かったり、幸福感に浸ったりしたことはない。伝えられるところによると、ある日モスクワで120人が絞首刑、絞首刑、斬首、あるいは四つ裂きの刑で処刑されることになり、処刑場周辺の住民が恐怖に駆られて逃げ出した時、皇帝は兵士を派遣し、数千人の市民を虐殺の傍観者にしたという。皇帝は自らも高座に座り、拷問官や処刑人が任務をうまく遂行し、犠牲者の苦痛を可能な限り長引かせたと見て、彼らに拍手喝采を送ったという。残酷な光景が終わると、彼は立ち上がり、観客に向かってこう語りかけた。「忠実なる臣民よ! 拷問と死を目の当たりにしたのだ! 目撃したものに戦慄している者もいるだろう! 私の処罰は厳しいが、正当である。ここにいる男女は皆、皇帝への裏切り者であり、死に値する。私が彼らを処罰したのは正しかったのか、答えよ!」 そして、死ぬほど怯えた大勢の観客は、一斉にこう答えた。「皇帝に栄光と長寿を! 裏切り者に死を!」 血と苦しみと死の光景は、まるで{138}この比類なき怪物に陶酔効果を与え、彼は死ぬまでそれに飽きることはなかった。

教会の高官たちもイヴァンの手によって、同じように扱われた。彼らが彼の野望を阻もうとしたり、彼の犯罪を非難しようとしたりするたびに、彼は彼らをボヤールたちと同じ残酷な仕打ちで扱い、同じ罰を与えた。こうして彼は聖職者たちに沈黙を強い、さらには最悪の悪行さえも容認させた。しかしある日、皇帝によるとりわけ残虐な略奪遠征の後、モスクワ府主教は勇気を奮い起こし、公の場で彼を叱責した。1568年3月22日、イヴァンは大司祭の祝福を期待して大聖堂に入った。大司祭は身動き一つせず、栄光に満ちたキリストを描いた絵をじっと見つめていた。「聖父様」とボヤールの一人が府主教に言った。「皇帝がここにいらっしゃいます。祝福してください!」 「私は皇帝だとは知りません!」と府主教は答えた。 「この世界が創造され、太陽が天空に置かれて以来、我らが祖国で犯したような残虐行為と犯罪を、皇帝が自らの国で犯した例はない。この教会で我々は神に祈りを捧げているが、その壁の向こうには罪なきキリスト教徒の血が流れているのだ。」それからイワンの方を向き、大声で言った。「汝の足元の石ころさえも、汝に反抗し、汝の犯罪と残虐行為を非難するだろう!神は私に命じたのだ。たとえ私の大胆さゆえに死刑に処せられようとも!」そして、死刑は彼の罰となったが、それはその時ではなかった。反逆者として、彼はトゥヴェールで終身刑を宣告された。しかし、その翌年、イワンはある日、トゥヴェールを通り過ぎた。{139}略奪遠征の記憶が蘇った。その時、彼はかつて大胆に彼に迫ったフィリップ府主教のことを思い出した。彼は6人の兵士を牢獄に送り込み、何の予告もなく府主教を絞殺した。この暗殺は、多くの聖職者たちの暗殺への道を開き、イワンは彼らをひどく威圧し、それ以来、彼の残虐行為を非難する声は彼らの間では一言も聞かれなくなった。

悪名高き君主の例に、廷臣や従者たちがいかに容易に倣うかが、その時明らかになった。殺戮と略奪の遠征に随伴する貴族や将校たちは、悪行において君主を凌駕しようとした。彼らはその姿そのものに真の本性を現し、凶暴さの象徴を身にまとっていた。略奪旅行に出発する際、彼らは各馬の首と鞍に血を流す犬の頭と箒を取り付けた。これは、彼らが凶暴な犬のように噛みつき、地面から見つけたものすべてを掃き清めることを意味していた。街道で見つけた者は皆、皇帝への裏切り者として逮捕され、絞首刑に処された。そして、道中の村や町では、性別や年齢を問わず、残虐極まりない行為に及ぶこととなった。住民が彼らの接近に気づいて逃げ出した場合、彼らは彼らを皇帝の命を狙う敵として皇帝に報告し、皇帝は復讐の布告を発し、彼らの財産を没収し、命を奪うことを宣言した。こうして住民は家に閉じこもり、拷問者の到着を恐怖に陥れた。

貴族と聖職者を壊滅させ恐怖に陥れた後、イヴァンは主に{140}イヴァン4世は、商人や裕福な市民を標的にしていた。巨額の資本が集積した商業中心地は、特に独立心旺盛な都市が彼の貪欲の標的となった。中でも目立ったのが、古くから富裕な都市であり、自由な制度と名声を誇りとするノヴゴロドであった。この誇りと莫大な富こそが、ノヴゴロドをイヴァン4世の怒りと貪欲の餌食に仕立て上げたのであり、彼がこの都市に対して邪悪な計画を立案し実行した手腕は、彼の悪魔的才能が頂点に達していたことを示している。大都市を滅ぼし、住民を暗殺するために、これほど陰険で不道徳な陰謀を企てた暴君や独裁者はかつてなかった。聖バルトロメオの夜の恐怖も、これに比べれば取るに足らないものである。

イヴァン皇帝の直々の命令を受けたポーランド人放浪者が、ノヴゴロド大司教と多数の有力者や富裕層の偽造署名を記した嘆願書をポーランド国王に宛てて書き、国王がノヴゴロドとその属州を統治し、イヴァン皇帝の軛から逃れようとする市民の願いを叶えてくれるよう懇願した。イヴァン皇帝の指示により、この嘆願書は大聖堂の聖母マリア像の陰に隠された。ポーランド人放浪者は命じられた任務を遂行した後、モスクワに赴き、ノヴゴロド市が皇帝に対する反逆の企てをしていると告発した。この知らせを受けた皇帝は、直ちにポーランド人放浪者をノヴゴロドに使者を送った。当然のことながら、偽造嘆願書は大聖堂の聖母マリア像の陰に隠されていたのが発見された。これは市全体を非難するのに十分な証拠とみなされた。{141}調査が必要と判断された。イヴァンは沈黙を守ったが、住民たちはこれから何が起こるかを知っていた。彼らは震えながら待った。長く待つ必要はなかった。発覚から2週間後の1570年1月21日、イヴァンの最も信頼する、そして最も残酷な副官たちが指揮する帝国軍の最初の分遣隊が街に入った。彼らは直ちにすべての教会と礼拝堂の扉を封鎖し、裕福な住民の住居を占拠して本部を置いた。すべての交通が停止された。市民は街を離れることを許されず、いかなる品物の出荷も禁止された。街は静まり返り、恐怖に震えた。誰も皇帝が何をしようとしているのか分からなかったが、誰もが皇帝が何か恐ろしいことをするだろう、そして彼から逃れることはできないと感じていた。

ついに彼は到着した。大司教の宮殿に居を構えた。司祭たちと大司教自身を召使のように扱い、大貴族たちと酒を酌み交わし、司祭たちは彼に仕えるために食卓を囲んだ。そして突然、立ち上がると勝利の雄叫びを上げ、これが副官たちに街中の略奪を命じる合図となった。上官の統制を一切受けず、兵士たちは略奪、殺人、暴力、そしてあらゆる種類の暴行を行った。教会や大商館に蓄えられた財宝はイヴァンが自分のために取っておき、彼の命令は厳格に守られた。彼が自分の分として指定したものには誰も手をつけなかった。大司教の宮殿は、最も残虐な乱痴気騒ぎと暴行の場となった。大司教の妻や娘たちは{142}最も高貴な一族がイヴァンの前に引き出され、最も美しい女性たちを自分のものにした後、残りは部下や仲間に引き渡した。多くの不幸な女性が自殺し、さらに多くが受けたひどい虐待のせいで亡くなった。皇帝は慈悲を知らなかった。「これほどの恐怖と不道徳、そして非人道的な光景は、エルサレムの破壊以来、世界で見られなかった」と、ある外国人目撃者は語っている。

破壊、略奪、殺戮、暴力、放火の行為は五週間続いた。ついに皇帝は、血みどろのカーニバルを終わらせる時が来たと考えた。ノヴゴロドの不幸で罪のない住民たちにとって、悲惨、苦悩、苦悩、そして死の度合いが溢れかえっていただけでなく、皇帝自身にとっても、情欲と残酷さの度合いが溢れかえっていた。絶え間ない快楽の奔放さは皇帝の体質を蝕み、彼は疲れ果て、動物的な満足感に飽き飽きしていた。目はぼんやりと、ほとんど生気のない表情をしていた。巨大な体は震え始め、足はよろめき始めた。少なくとも二万七千人の男女子供が命を落とし、家族の一員が一人、あるいは二人でも亡くなったことを嘆かない家族は一つもなかった。死体は川に投げ込まれ、時にはその数が多すぎて川の流れが妨げられることもあった。第六週の初日、イヴァンは街のあらゆる通りに住む市民を集め、次のように演説した。「ノヴゴロドの人々、そしてまだ生きている皆さん、神に祈り、危機から逃れられたことに感謝してください。皇帝にも感謝してください。{143}あなたたちの無事は、彼の慈悲と神への畏敬の念のおかげです。そして、あなたたちを死から救ってくれた兵士たちにも感謝します。神に祈りを捧げ、すべての敵を倒す力と強さを与えてください!裏切り者たちの処罰のために多くの血が流されました。この5週間にここで起こったすべての出来事は、彼らにとって神の責任です。神が彼らに慈悲を与えてくださいますように。さあ、泣き叫ぶのをやめなさい!生きて幸せに、そしてあなたの街が発展し繁栄しますように!

シーザー・ボルジアでさえ、この北の残忍な怪物以上の役を演じることはできなかっただろう。彼は残酷さと偽善の天才が一人の男に体現されたような人物だった。

{144}

{145}

第12章

フランス国王ヘンリー4世
{146}

画像なし: ヘンリー4世。
ヘンリー4世
{147}

第12章

フランス国王アンリ4世の暗殺

(1610年5月14日)
R宗教戦争、つまり宗教的理由による内戦が半世紀にわたりフランスを荒廃させ、平穏と表面上の調和は、一人の人物、アンリ4世の天才によってようやく回復された。彼こそがナントの勅令を発布し、プロテスタントとカトリックの両宗教の信奉者に平等な宗教的・政治的権利を与えた人物である。

マルティン・ルターがドイツで宗教改革の大運動を開始して間もなく、フランスでも同様の運動が組織された。しかし、それが大きな規模をもち、真に国家的な重要性を獲得したのは、1536年以降、ジャン・カルヴァンの影響力と精力的な扇動によってであった。パヴィアの戦いでの惨敗の後、スペインの捕虜から解放されたフランソワ1世は、政治的な理由からプロテスタントに対する残酷な迫害を命じたが、この運動を鎮圧することは全くできなかった。それどころか、多くの貴族が新しい教会に加わり、当初純粋に宗教的な運動は徐々に顕著な政治的性格を帯びていった。しかし、この傾向の変化は、{148}不寛容と迫害の炎に油を注いだ。新教会の信仰告白者数百人が異端の罪で残酷にも絞首刑に処されたり、生きたまま火あぶりにされたりしただけでなく、プロヴァンスやサヴォワに隣接する渓谷のワルド派の間では、まさに根絶を狙った大量虐殺が開始された。ワルド派は平和的で産業的な生活習慣のため、宗教的見解に異論を唱えながらも長らく寛容を享受してきた。20もの繁栄した村が破壊され、焼き払われ、全住民、男も女も子供も、極めて残酷な方法で虐殺された。しかし、こうした非人道的な行為が呼び起こした恐怖、そして宗教的狂信の不運な犠牲者たちが自らの血で信念を固めた英雄的な不屈の精神と勇気こそが、プロテスタントの勢力を縮小させるどころか、むしろ拡大させたかのようだった。王国中に秘密裏に配布されたフランス語訳聖書は、より教育を受け、より思慮深い階級の間で改革の理念を宣伝する強力な手段でもあった。

フランソワ1世は1547年に亡くなり、息子のヘンリー2世が後を継ぎました。ヘンリー2世はプロテスタント運動を単なる政治問題と捉え、そのように扱いました。ドイツでは、カール5世と戦うプロテスタント諸侯を支援しましたが、国内のフランスでは、父よりも執拗かつ残酷にカルヴァン派を迫害しました。何百人もの優れた市民が異端の罪で絞首刑や火刑に処され、フランス語聖書の所持や販売さえも、異端審問に処されるに足る犯罪とみなされました。{149}死刑。ヘンリー二世は12年間の治世の後、1559年に、自身の護衛隊長が誤って引き起こした馬上槍試合での傷が原因で亡くなりました。後継者、スコットランド女王メアリーの夫であるフランソワ二世は、妻の叔父であるギーズ公爵とロレーヌ枢機卿の完全な支配下に置かれました。プロテスタントにとって、事態はますます悪化しました。まだ少年だったフランソワ二世は2年足らずの治世で亡くなり、血に染まった聖バーソロミュー・ナイトの記憶を持つ弟のシャルル九世が後を継ぎました。アンリ3世は王位を継承したが、宗教的狂信の炎を鎮めることなく流血が続いた不名誉な統治の後、1589年、プロテスタント教会への国王の譲歩に憤慨した若いドミニコ会修道士ジャック・クレマンによって暗殺された。アンリ3世は崩御前に若きナバラ王を後継者と認め、クレマンはアンリ4世の名でフランス王位に就いた。

フランスを三代にわたる統治下で荒廃させた戦争は、ほぼ途切れることなく繰り広げられ、半ば宗教的、半ば政治的な性格を帯びていました。これらの戦争は、アンリ二世の妻であり、フランソワ二世、シャルル九世、アンリ三世の三人の息子の母であるカトリーヌ・ド・メディシスの有害な影響によるところが大きいと考えられます。彼女の名は、抜け目がなく、無節操で、残酷で、陰謀を企む統治者であり政治家の代名詞として歴史に刻まれています。アンリ三世が暗殺された当時、彼はパリ市を包囲しており、パリは彼の支配下に置かれていました。{150}マイエンヌ公爵率いる同盟は、自らも王位を狙っていた敵国であった。王国の半分が武装蜂起し、彼が率いる王軍自体が(プロテスタントとして)信仰する宗教に敵対していたため、新国王にとって政権を掌握するのは容易なことではなかった。

しかし、ヘンリー四世はこの困難な任務を成し遂げました。実際、彼はヨーロッパの王座に就いた人物の中でも最も傑出した人物の一人でした。その日までの彼の生涯は波瀾万丈のものでした。数え切れないほどの死と危機を逃れてきたことは驚くべきことであり、彼を運命の人として際立たせました。伝えられるところによると、ある日、フランスの首都のほぼすべての著名人が集まったフランス宮廷での華やかな歓迎会に、まだ若かった彼が出席した際、彼はその才気と洞察力の鋭さで外国大使たちに強い印象を残しました。大使の一人はこう言いました。「この公爵、王子、そして高官たち全員の中に、国王としても皇帝としても統治するのにふさわしい人物は一人しか見当たりません」。そしてナバラ王ヘンリーを指してこう続けました。「鷲の目を持つあの若者こそが彼です!」

アンリ4世は1553年、ブルボン家のアントニーの息子として生まれました。母はジャンヌ・ダルブレで、ナバラ王アンリ2世とその妻であるナバラ王妃マルグリットの一人娘です。マルグリットは、有名な小説集『ヘプタメロン』で文学界に永遠に名を残しました。祖母であるジャンヌ・ダルブレの特徴である才能とエスプリの多くは、娘と孫に受け継がれました。ジャンヌ・ダルブレは優れた女性であり母親であっただけでなく、{151}ヘンリー8世はカルヴァン派の教義を熱烈に崇拝し支持し、息子をその信仰に基づいて育てた。彼女の信仰ゆえに、スペイン国王フィリップ2世とフランス王妃カトリーヌ・ド・メディシスは彼女を激しく嫌った。そのため、早くからキャサリンと息子の母親の間には、息子の教育をめぐって一種の対立が生じたようだ。キャサリンは、ヘンリー8世は王子であり、いつかフランスの王位に就くかもしれないのだから、カトリックの国を統治し、何世紀にもわたって「教会の長男」という高貴な称号を授けられてきた王位に就くにふさわしい人物にするためには、カトリックの信仰に基づいて彼を教育することが絶対に必要だと主張した。

この息子をめぐる争いでは、母親が勝利を収め、信仰の信念に忠実に従い、プロテスタントの教授たちを息子の周囲に集めた。しかし、カトリーヌ・ド・メディシスは、自らが練り上げた、政治が大きな役割を果たした計画を放棄するような女性ではなかった。そこで彼女は、幼いヘンリーを誘拐する計画を企てた。もし計画がヘンリーの母であるナバラ王妃に密告されていなかったら、この計画は成功し、ヘンリーをスペイン国王フィリップ2世の直接の支配下に置いていたであろう。こうしてヘンリーはプロテスタント軍の司令部であるラ・ロシェルへと急行され、まもなく名目上は全プロテスタント軍の指揮を執ることとなったが、真の指揮官はかの有名なコリニー提督であった。

アンリがフランス王位に就くまでの激動の時代については、ここでは触れずに済ませよう。カトリーヌ・ド・メディシスは、当時の王朝におけるプロテスタントとカトリックの宗派を和解させるために、{152}彼女はナバラ王アンリと自身の娘マルグリットとの結婚を計画していたが、教皇はこの一族の同盟の許可を長い間躊躇しており、あらゆる点で非常に不幸な同盟であった。カトリーヌ・ド・メディシスに関して言えば、この計画における彼女の主な意図は、息子たちの治世下で彼女が首尾よく維持してきた絶対的な統治を、アンリ4世の治世下でも(彼が王位に就いた場合)、継続することへの希望であった。彼女は、若い夫婦の幸福を確保するために自らの影響力と権威を用いるどころか、彼らを惑わすあらゆる誘惑に抗い、アンリが宮廷の他の美しい女性たちと関係を持つことを公然と推し進めた。また、カトリーヌがアンリを母の有益な影響から引き離すために、彼が結婚したまさにその年に母を毒殺したことは、歴史的証拠によってかなり確立されている。聖バルトロメオの夜の虐殺において、ヘンリー8世はプロテスタントを放棄することで死を免れた。カール9世は、ミサに行くか死刑に処されるかの選択をヘンリー8世に委ねたからである。ヘンリー8世はプロテスタントを好み、カトリックを信仰していたが、1576年に突如、密かに宮廷を去り、強制的な放棄を撤回し、再びプロテスタント党の指導者となった。

1584年、アンジュー公の死によりアンリはフランス王位の正当な継承者となり、5年後にはアンリ3世の死により国王となった。しかし、彼を国王として認めたのは南部諸州とプロテスタントだけだった。カトリック教徒はこの異端の王に激しく抗議し、服従を拒否した。3万人の軍隊を擁する同盟は、{153}スペイン国王も支持していたフランス軍は、アンリ3世を認めなかったばかりか、アンリ3世の年老いた叔父ブルボン枢機卿をフランス国王と宣言し、スペインはこの決定に従った。対立する両派閥間の内戦は、かつてないほど激しく執拗に続き、アンリ3世が常に不利な状況で戦ったこの戦役において、彼は政治的、軍事的指導者としての素晴らしい手腕と機転を発揮した。最終的に、1593年7月23日の2度目のカトリックへの改宗は、単なる政治的措置であり、宗教的動機によって定められたものではなかったが、王位継承を彼に有利に決定づけた。ただし、スペインと同盟首脳による承認を確保するには、数年にわたる戦争と外交交渉を要した。

アンリ4世の最大の政治的功績は、政治家としての先見の明を示すものであり、1598年4月13日に発布されたナントの勅令である。この勅令は、カトリック教徒とプロテスタント教徒に良心の自由と法の下の平等を保証し、また、いかなる統治者によっても発布された最初の偉大な宗教的寛容の宣言であった。しかし、たとえ政治的動機のみに基づいていたとしても、この勅令は高潔で高尚なものであったにもかかわらず、カトリック教会の狂信者たちは彼を許さなかった。彼の暗殺を引き起こしたのは間違いなくナントの勅令であり、教会は彼の手によって受けたとされる損害への報復として、この勅令を用いて報復したのである。

ヘンリー8世は、偉大な大臣シュリー公爵の助けを借りて、平和が回復した後の最初の数年間を、ほぼ10年間戦争に翻弄されていた国の繁栄を築くことに費やした。{154}40年間、彼は見事に成功を収めた。驚くべき速さで、王政は宗教戦争と内戦による災厄と苦難から立ち直った。ヘンリー8世の成功が遅れていたとしても、この国家の発展は不可能だっただろうし、フランスはスペインが3世紀もの間苦しんできたのと同じ、知的無気力と物質的衰退の状態に陥っていただろう。しかし、ヘンリー8世の野心は王国の国境をはるかに超えていた。スペインを統治していたハプスブルク家は、フランスの安全と偉大さにとってあまりにも危険すぎるとヘンリー8世は考えた。彼は、ドイツの2つの公国、ユリア=クレーフェを占領しようとしていたオーストリアに対抗するドイツのプロテスタント諸侯を支援し、1万人の軍隊を派遣して彼らを支援した。ヘンリーは1610年5月19日に自らこの軍隊に加わることを望みました。5月13日、彼は王妃マリー・ド・メディシスを王国の摂政に任命する勅令を公布し、その即位式は同日に盛大に挙行されました。

戴冠式の翌日、5月14日、国王はパリのフェロニエール通りでフランシス・ラヴァイヤックに暗殺された。国王の馬車はそこで数分停車していた。このわずかな時間差がラヴァイヤックに好機を与えた。彼は馬車の後輪に飛び乗り、長い短刀で国王を二度刺し、致命傷を与えた。こうして、フランスが生んだ最も偉大な国王は、哀れな狂信者の手によって命を落としたのである。しかも、国王を誰よりもよく知っていたシュリーの証言によれば、国王はカトリック教徒の市民的平等を基盤とする偉大なヨーロッパ連邦の樹立計画を構想していたのである。{155}フランスとプロテスタント、そしてヨーロッパ大国間の力の均衡が、この戦争の焦点となっていた。ラヴァイヤックは5月27日、残虐なまでに残虐な処刑に処されたが、幾度もの拷問によっても、彼の動機や共犯者に関する情報は微塵も得られなかった。ヘンリー8世の死は、フランスだけでなく、世界全体にとって痛ましい損失であった。

アンリ4世の暗殺は、フランスにおける有名な政治的暗殺の時代を終焉させた。宗教戦争のさなか、コリニー公、アンリ・ド・ギーズ公、そしてアンリ3世とアンリ4世という2人の国王が一世代のうちに暗殺されたのである。しかし、その中でもアンリ4世の暗殺だけが、同時代の人々だけでなく後世にも永続的で深い印象を残した。この暗殺によって、彼の名前が歴史上の偉大な殉教者の一人として讃えられ、彼の名声と栄光は高まった。アンリ4世を叙事詩「アンリアード」の主人公にしたのは、ヴォルテールの最も愛国的で高潔な思想の一つであった。この叙事詩は、詩的価値においてはミルトン、タッソ、ウェルギリウスの偉大な詩に匹敵するものではないが、それでもなお、高貴な自由への賛歌であり、宗教的寛容とその代表者であるアンリを称える歌である。アンリ4世の暗殺が世界中にもたらした深い恐怖や、ラヴァイヤックに下された恐ろしい罰が暗殺者たちの邪悪な行為を止めさせたのかは定かではないが、アンリ4世の死から1820年にシャルル10世の推定継承者であるベリー公が暗殺されるまで、フランス国王や王族の暗殺は新たには起こらなかったことは確かである。{156}ヘンリー四世の時代以来、フランス国王の全員あるいは一部の命を狙った陰謀が何度もなされたが、そのような試みはすべて失敗し、君主を殺害するどころか、陰謀者たちの残酷で恐ろしい処刑を招いただけであった。

中でも最も注目すべきは、ダミアンがルイ15世を襲撃したことだ。ルイ15世は、最も放蕩で無価値な君主の一人であり、自らの欲望を満たすことに夢中になり、世間の礼儀や恥辱を全く忘れていた。ルイ15世は、他のどの近代君主よりも、古代ローマのシーザーの宮殿でクラウディウス、カリグラ、カラカラ、ヘリオガバルスが行った凶悪な不道徳を復活させることに近づいた。ポンパドゥール夫人と「鹿公園」の怪物たちの時代だった。フランス国民は宮廷の不道徳に赤面し、それが大革命への道を開いた。この革命は、一部の独創的な観察者によって将来の必然の一つとして既に漠然と予見されていた。国民の憤り、いや嫌悪感が頂点に達したこのとき、国王暗殺の試みが行われた。

1757年1月5日、夕方6時、寒くて暗い日、彼はヴェルサイユ宮殿の戸口から出て、トリアノン行きの馬車に乗り込んだ。突然、誰かが自分にぶつかってきたのを感じ、同時に脇腹の傷から血が流れているのを感じた。彼は苦痛と恐怖で叫び声を上げた。松明持ちたちが近づき、彼を取り囲んだとき、国王はそこにいた全員の中でただ一人、帽子をかぶっていない男に気づいた。「この男が私を襲い、傷つけたのだ!」国王はその男を指差して叫んだ。{157}頭は覆われたままだった。「逮捕せよ、だが傷つけるな!」ルイ15世のような悪徳と放蕩の権化が、このような瞬間に暗殺者への慈悲の心を掻き立てられ、チョルゴッシュに致命傷を負わされた後に清廉潔白で高潔なマッキンリー大統領の口から出た言葉とほぼ同じ言葉を口にしたとは、痛ましい限りだ!しかし、歴史はそれを記録しており、私たちは悪魔にも正当な評価を与えなければならない。

国王暗殺未遂事件はパリで大騒動を引き起こし、国王が致命傷を負ったこと、そして国王暗殺を企む広範な陰謀が発覚したという、極めて誇張された報道が直ちに広まった。ダミアンは極めて厳重な扱いを受けた。彼が犯そうとした犯罪が実際に犯されたかのように、そして国王への刺し傷が致命傷を与えたかのように、彼は国王殺害犯として扱われ、フランスではラヴァイヤック裁判以来用いられていなかった、この種の事件に適用される恐ろしい法の仕組みが作動した。ヴェルサイユからパリへの移送中も、極めて危険で極めて重要な国家囚人を警護するかのように、厳重な警戒措置が取られた。彼の馬車は連隊の兵士たちに囲まれ、両側には抜刀した6人の軍曹が行進した。パリ市民には、街頭に出たり、家の窓辺に姿を現したりしないよう厳重な命令が出された。多くの有力者がメンバーに含まれている政府に対する陰謀という印象を与えるためにあらゆることが行われていた。{158}暗殺者は単なる道具に過ぎず、彼を指揮し、国王に逆らって彼の腕を振るった者たちは、貴族階級の最上層、特にポンパドゥール夫人の敵の中から探し出さなければならなかった。ダミアンから完全な自白を得ようと、多大な努力が払われた。彼は誰だったのか?どのようにして国王暗殺の計画を立てたのか?誰が彼に暗殺を唆したのか?共犯者は誰なのか?これらはフランス警察当局が解決すべき問題であり、その解決のために彼らは知る限り最も残酷な手段を躊躇なく用いた。しかし、彼らの骨の折れる捜査の結果は、彼らの期待をはるかに裏切るものだった。ダミアンは下層階級に属していたことが判明した。彼は錠前屋の技術を習得したが、裕福な貴族や貴婦人に召使として仕えることを好んだ。非常に落ち着きがなく喧嘩っ早い性格で、ジル・ブラスが主人を何度も変えたのと同じくらい頻繁に職を変えていた。彼は議会議員、聖職者、貴族、正統派カトリック教徒、ジャンセニスト、モリニスト、プロテスタント、自由思想家たちの家々を訪れた。しばしば王国の有力貴族や貴婦人たちの食卓に着き、客人たちの会話に耳を傾けた。話題は決まって国王の不名誉な振る舞い、その放縦、宮廷の恥ずべき乱痴気騒ぎ、そして「鹿園」の謎――民衆の若い女性の貞操が容赦なく犠牲にされるだけでなく、民衆の汗水たらして搾り取られた金が犯罪的に浪費される――に及んだ。どこへ行っても同じ話を聞き、深い印象を受けた。ダミアンは常に風変わりな人物だった。{159}彼は心変わりし、宗教的な高揚感に浸った時期もあり、3年間も国王を罪深い放蕩と堕落から救い出す可能性について真剣に考えていた。

ついに彼は、王の悪癖を改めさせ、名誉と義務の感情を喚起させる唯一の方法は、恐怖によって、つまり死を目の前に突きつけることにあるという結論に至った。この考えは彼の心に絶えず強く突き刺さり、彼は王を攻撃し傷つけることで、王の救済の道具となろうと決意した。しかし、王を殺すことはしなかった。したがって、王暗殺未遂は、おそらくは誤った突飛な前提に基づいた心理的過程の結果であったが、すべての状況を考慮に入れれば、その目的は犯罪というよりむしろ功績であった。暗殺者は彼の先入観に厳密に従って行動した。彼は二枚刃のナイフを所持していた。片方は非常に長く鋭く、短剣のように尖っており、もう片方は全く短く鋭利だった。短い刃で致命傷を与えることは不可能と思われ、ダミアンはそれを用いて王を負傷させたのである。彼には共犯者はいなかった。当初、彼は処罰を軽くするためか、国王や王太子、その他大勢の暗殺を企む大規模な陰謀の存在をほのめかしたが、すぐにこれらの発言を撤回し、最も厳しい拷問を受けても、彼からは次のような証言しか得られなかった。共犯者はおらず、妻や幼い娘でさえも彼の意図を知らなかった。彼は王妃を殺害するつもりはなかった。{160}国王はそうすることも容易であったにもかかわらず、国王を傷つけたのは国王を怖がらせ、警告するためだけであり、国王の行為はフランスと王朝を救いたいという願いから生まれたものであったと主張した。

しかし、相反する証拠によっても反駁できないこれらの主張は、事前に完全に判断を下していた裁判官たちには何の影響も及ぼさなかった。彼らは、国王の指にさえ触れようとする男を、心臓を刺して殺そうとする国王殺しの男と同じ恐怖で見ていた。したがって、ダミアンに下された判決は彼らの先入観と一致し、極めて残酷なものだった。それは、最も偉大な王であり人類の恩人の一人を殺害したとしてラヴァイヤックに下された判決に基づいていた。ダミアンは風変わりな思索家であり、愚かな夢想家であり、百回死刑に値する冷酷な好色家である男をわずかに傷つけただけであったが、彼の判決は筆舌に尽くしがたいほど恐ろしく、実際に大勢の群衆の前で執行された。まず、国王を刺したナイフを握っていた彼の右手は骨まで焼け焦げた。すると、彼の腕、脚、胸、背中、そして足は燃える火ばさみで切り裂かれ、溶けた鉛、熱湯、燃える硫黄、松脂、そして蝋が開いた傷口に注ぎ込まれた。そしてついに、想像を絶する苦痛にまだ苦しんでいる間に、彼の腕と脚に繋がれた4頭の屈強な馬が、30分間、全力で彼の手足を引き抜こうとした。その後、遺体には片腕だけが残っていたが、それを関節から引き抜くのにさらに5分を要した。この不運な男の体は、ほぼ倍の大きさに引き裂かれていた。{161}その長さと幅、そしてその抵抗力は、すべての見物人を驚嘆させた。残酷な処刑がようやく終わると、血を流す胴体と腕と脚は、絞首台近くの木の山に投げ出され、火で焼かれた。この光景は、見る者の心に恐怖を刻み込んだ。

しかし、この恐ろしい復讐行為にもフランスの刑事司法は満足せず、犯人の無実の家族にまで手を差し伸べた。彼の父、妻、娘はフランスから永久追放され、死刑で再入国は禁じられた。兄弟姉妹、その他の親族は改名を余儀なくされた。彼の生家は焼き払われ、彼が残した痕跡はすべて念入りに抹消された。ダミアンの暗殺は歴史上有名な事件ではなかったが、ヨーロッパで大きなセンセーションを巻き起こし、あまりにも残酷な処罰を受けたため、ルイ15世暗殺未遂事件は本書に記録されてしかるべきだと我々は考えた。

{162}

{163}

第13章

ヴァレンシュタイン
{164}

画像なし: WALLENSTEIN
ヴァレンシュタイン
{165}

第 13 章

ヴァレンシュタインの暗殺

(1634 年 2 月 24 日)
私前章で、イングランド国王が、ローマ教会の物議を醸す大司教を暗殺によって排除した経緯を見ました。大司教は、国王の簒奪を阻もうとしたのです。同様に、ドイツ皇帝もまた、暗殺によって、二度も破滅から救ってくれた将軍から逃れることができました。しかし、その将軍は皇帝の安全を守るにはあまりにも強大になり、皇帝は(おそらく当然のことながら)その忠誠心を疑っていました。ヴァレンシュタインがボヘミアのエゲルで暗殺されてからほぼ300年が経過しましたが、歴史家による綿密な調査をもってしても、彼の反逆の意図がどの程度のものであったか、またその確実性については、合理的な疑問の余地なく明らかにすることはできませんでした。しかし、ヴァレンシュタインの反逆の意図が存在し、その代償として主権国家としてのボヘミアの王冠を要求したという強い兆候はいくつかあります。

1618年にカトリック教会の代表であるドイツ皇帝と北ドイツのプロテスタント諸侯の間で勃発した宗教戦争は、数年にわたり、非常に残酷で、勝敗もまちまちであった。どちらの陣営も、この恐ろしい戦いの終結にふさわしい決定的な優位性を獲得することはできなかった。{166}内戦と宗教戦争の様相を同程度に帯びたこの戦争は、ある程度の確実性をもって予測できたはずである。この紛争の最も不幸な点は、様々なドイツ諸侯が互いに争っていただけでなく、ドイツ人の招待を受けた外国の諸侯もこの戦いに参加し、カトリック側またはプロテスタント側のいずれかに支援を与えていたことである。ドイツ諸侯自身も二つの異なる同盟を結んでいた。カトリックは同盟を、プロテスタントはプロテスタント同盟に加盟していた。そして両陣営は、経験豊富で有能な将軍たちの指揮の下、強力な軍勢を戦場に展開していた。カトリック側はティリー、プロテスタント側はマンスフェルトとブラウンシュヴァイク公爵が指揮していた。これらの将軍の中で最も優れたのはおそらくティリーであろうが、彼は極めて残酷で復讐心に燃えており、それは生来の性質だけでなく、教会の敵に対する宗教的な憎しみからも完全に生じていた。マクデブルクの征服と略奪は、彼の名に嘆かわしいほどの不滅の名を残した。ドイツ皇帝フェルディナント二世は、名目上はカトリック派の軍閥であったが、実際にはそうではなかった。なぜなら、軍を戦場に展開させたカトリック同盟は、バイエルン伯マクシミリアンを最高司令官に選出していたからである。したがって、カトリック軍は帝国主義者と呼ばれ、彼らが達成した勝利は皇帝の栄光につながるはずであったが、フェルディナントは、これらの勝利とそれによってもたらされた利益が、自身の力と資源よりも、カトリック同盟の寛大さと忠誠心によるものであるという考えに、屈辱感を禁じ得なかった。プロテスタント兵士は、彼自身の帝国において、一度か二度、彼を脅迫したことさえあった。{167}宮殿で捕らえられたり殺されたりせずに済んだのは、侵略者を追い払ったスペイン人とクロアチア人の騎兵たちのタイムリーな介入のおかげであった。

1620年11月、ティリーは強力な軍勢を率いて白山の戦いでプロテスタント連合軍に決定的な勝利を収めた。その後、ボヘミアとモラビアを皇帝の支配下に回復すると、勝利した将軍は急いでプファルツへと進軍した。そこは当時プロテスタント運動が最高潮に達していた場所であった。しかし、そこで彼はマンスフェルトとバーデン辺境伯率いるプロテスタント軍に敗れた。この時、少なくとも西ドイツと北ドイツではプロテスタントが輝かしい地位を築いていたかもしれない。勝利した二人のプロテスタント将軍が軍を分割するという誤りを犯していなかったら――この誤りは両者にとって致命的なものとなった――ティリーは、ヴィースロッホで彼を惨敗させた軍を分割することで得られた利点をすぐに理解した。彼は軍勢を結集し、まずヴィンプフェンでバーデン辺境伯を、その後まもなくヘーヒストでマンスフェルトとブラウンシュヴァイク公を破った。その後、プロテスタント軍はイングランドからの援軍を期待してネーデルラント国境を越えた。

一方、ティリーの成功に勢いづいたドイツ皇帝は、帝国におけるカトリックの復興とプロテスタントの根絶に全力を尽くした。この目的達成に向け彼が示した過剰なまでの熱意、そしてティリーとその側近たちが、不運にも彼らの支配下に置かれてしまった帝国のあらゆる地域で行っていた恐るべき破壊行為は、{168}プロテスタントを再び立ち上がらせ、ドイツのプロテスタント諸侯の衰退しつつある希望を蘇らせ、近隣諸国に彼らへの強い関心を呼び起こすための手段となった。当時、プロテスタント運動にとって最も重要なのは、デンマーク国王クリスチャン4世の加入であった。彼は大軍を率いてプロテスタントに加わり、北ドイツの最高司令官となった。

まさにそのような状況の中、本章の主題である男が、30年にわたる恐るべき戦争の主役として舞台に登場した。17世紀で最も傑出した人物の一人、そしてドイツ史上最も著名な将軍の一人であるヴァレンシュタイン。7年間、彼は最も偉大な軍人として君臨し、ティリー自身を凌駕する名声を博し、敵味方、そしてついには皇帝自身さえも、彼の反逆と抑えきれない野心に対する漠然とした不安と懸念で満たした。しかし、その盛期に、暗殺者の手によって彼の命は奪われた。

帝国はカトリックとプロテスタントに絶望的に分裂し、内戦の恐怖と戦慄によって最も美しい州さえも荒廃させられた。皇帝は権威の多くを失い、カトリック同盟軍の司令官であるバイエルン伯マクシミリアンは、いわゆる帝国主義者が領有する国や都市において、至高の権力を握っていた。皇帝にとって屈辱的な立場であったが、そこから抜け出す術は全くなかった。突然、救世主が現れた。ボヘミアの貴族、ヴァレンシュタイン卿アルバートである。彼はハラッハ伯爵の娘と結婚していた。{169}皇帝の寵臣であったヴァレンシュタイン卿は、莫大な富を持ち、ボヘミア戦争で多大な軍事的功績を挙げていた。1625年6月のある朝、このヴァレンシュタイン卿がドイツ皇帝フェルディナントの前に姿を現し、ある提案をした。当初、その提案は皇帝自身と顧問たちにはあまりにも突飛で信じ難いものであったため、彼らは提案者の正気と誠実さを疑った。しかし、ヴァレンシュタインは雄弁かつ熱意をもってその計画の実現可能性を力説し、最終的に彼らはそれを承認した。ヴァレンシュタインは皇帝に、皇帝の大義のために戦い、世襲領土を守るために、全額私費で軍隊を編成することを提案した。ただし、その軍隊は少なくとも5万人の兵力とし、すべての将校を任命し、他の将軍がいかに高度な地位にいようとも、干渉されることなく自ら総司令官となる権限を持つことを条件とした。ヴァレンシュタインの莫大な富は計画の財政的成功を保証し、さらに、一時的に占領する可能性のあるすべての地域で略奪、襲撃、強制的な寄付によって軍隊を自立させる許可も得た。

ヴァレンシュタインが新たな計画と、戦場における他のどの軍よりも大規模な大軍の指揮官に任命されたことが知られると、世界、特にドイツは驚愕し、それが実行可能だと信じた者はほとんどいなかった。しかし、疑念を抱いた者たちは、ヴァレンシュタインの途方もないエネルギー、無限の資源、そして途方もない野心を知らなかった。計画は最大限に実行に移され、数ヶ月のうちに大規模で装備の整った軍が編成された。{170}軍勢が戦場に出る準備が整うと、戦争史上ではあまり知られていなかったヴァレンシュタインは、突如としてカトリック同盟やプロテスタント連合の高名な将軍たちを凌駕するほどの地位に就いた。その突然の昇格、彼を取り巻く謎めいた雰囲気、そして彼に用意されている王室褒賞の噂は、帝国主義的な将軍たちを激しく嫉妬させた。ヴァレンシュタインが軍の指揮を執ったその瞬間から、彼は戦場でプロテスタント軍と対峙するだけでなく、宮廷の高位のコネを利用して彼の地位を揺るがし、極めて悪辣な方法で彼の評判を貶めようとするカトリックのライバルたちからも身を守らなければならなかった、と真実を言うことができるだろう。ヴァレンシュタインの功績は皇帝の高い期待を十分実現した。彼は戦場で完璧な指揮能力を発揮し、将兵を問わず全軍を魅了する磁力を持っていた。同時に、彼の軍勢は急速に、そして驚異的に増強された。まもなく10万人の勢力に達し、それでも彼らは進軍を続け、同盟軍は野戦病と戦禍によって恐ろしい勢いで減少していった。皇帝は彼をフリートラント公爵に叙し、「フリートラント人」は間もなく敵味方を問わず恐怖の対象となった。ハンガリー、トランシルヴァニアからバルト海に至るまでの勝利の行軍で、皇帝はプロテスタント軍を地上から一掃した。フリートラント人が通過した場所には、国を襲った残酷さと荒廃、そしてカトリック教徒とプロテスタント教徒に等しく圧倒的な重圧が降りかかったことを物語る住居も人影も残っていなかった。軍は{171}ヴァレンシュタインは、自給自足ができるようにと、どこへ行っても略奪や暴行を行う完全な自由を与えられていた。ドイツの最北端まで到達すると、メクレンブルクに侵攻した。メクレンブルクの公爵たちは、帝国主義者との戦争においてデンマーク国王に兵力と資金を提供していた。デンマーク国王は決定的な敗北の後、ドイツを去って自国に帰国しており、ヴァレンシュタインが近づくと、メクレンブルク公爵もまた慌てて撤退し、祖国を征服者の慈悲に委ねた。ヴァレンシュタインは祖国を占領し、メクレンブルク公爵の称号と帝国の君主としての地位を褒美として与えられた。噂や密告により和平締結後の褒賞として用意されているボヘミア王冠は、彼が軍の指揮を執ったその日から、そう遠くない今となっては実現していた。しかし、彼が昇進するにつれて、ライバルたち、特に彼の軍隊の通過によって被害を受けた国や都市の君主たちの嫉妬と憎悪はますます大きくなっていった。

メクレンブルクからヴァレンシュタインはポンメルンへと進軍したが、帝国屈指の要塞シュトラールズントが進軍を阻んでいた。ヴァレンシュタインはそこに軍を駐屯させ、幾度かの攻撃を仕掛けたが、ことごとく撃退された。勇敢な住民たちは、敗者に容赦のない征服者に街を明け渡すよりも、最後まで持ちこたえ、家や家族を守るために命を落とすことを選ぶと誓っていた。一方、ヴァレンシュタインは征服者として街に入る決意を固めていた。住民たちが命をかけて街を守ろうとするのを聞き、たとえ街が封鎖されても、必ずや街を奪取すると誓った。{172}ヴァレンシュタインは天に鎖を繋ぎ、都市を徹底的に包囲した。しかし、彼の努力はすべて徒労に終わった。スウェーデン軍は海側から包囲された都市を救援し、兵士、弾薬、食料を増強した。最終的に、2ヶ月の遅延と1万2千人の兵士の損失の後、ヴァレンシュタインは都市占領計画を断念し、包囲を解き、メクレンブルクに戻った。そこで、堅固に要塞化されたロストック市を征服したことは、シュトラールズントでの敗北をある程度慰めることとなった。

ヴァレンシュタインの大勝利とプロテスタント軍のほぼ完全な打倒に勢いづいた皇帝は、やや軽率にもカトリック教会をかつての特権すべてに回復させ、プロテスタント諸国に対し、過去80年間に教会から没収され、分離されていたすべての財産と不動産の返還を強制するという計画を立てた。この皇帝の計画を実行するため、いわゆる「返還勅令」が発布された。これは極めて無謀な措置であり、帝国中に動揺と不安を広げ、宗教戦争の消えかけた残り火を新たな炎へと燃え上がらせた。プロテスタントだけでなく、多くのカトリック教徒もこの勅令に抗議し、ヴァレンシュタイン自身も厳しく批判した。しかし皇帝は、自らが下した決断を撤回することはなかった。

ヴァレンシュタインの影響力はすでに急速に衰えつつあり、打倒は目前に迫っていた。1630年、レーゲンスブルク帝国議会が開かれた。ドイツの君主たち、特に帝国の選帝侯たちが一同に出席し、皆が憎悪し、羨望していたヴァレンシュタインに対し、激しい攻撃を仕掛けた。彼らはヴァレンシュタインへの不満を声高に訴え、彼の死刑執行を要求した。{173}ヴァレンシュタインは、軍による蛮行と、自らの勢力拡大のために敵味方から強奪や法外な徴税を行ったことに対する罰として、即刻、即刻解任されることを要求された。皇帝は長らくこの要求に抵抗し、多大な恩義のあるこの大将軍を擁護した。しかし、皇帝はハンガリー王である息子を皇位継承者にするため、選帝侯の票を確保することに懸命であり、その票を得るための代償としてヴァレンシュタインを解任する布告を出した。そこで皇帝はヴァレンシュタインを軍総司令官の職から解任する勅令を発布した。ヴァレンシュタインは署名に震え上がり、その後数週間は強力な首領の怒りを極度に恐れたと言われている。しかしヴァレンシュタインは、この不名誉を非常に冷静に受け止めていた。この知らせは、ヴァレンシュタインが高名な占星術師セーニといっしょにいた時に届いた。セーニは彼に絶対の信頼を寄せていた。星の配置から、ヴァレンシュタインは途方もない失望を味わうだろうが、その失望の後には、おそらく失うことになるであろうすべての栄誉を、すぐに完全に回復するだろうと予言したばかりだった。ヴァレンシュタインは罷免の布告をセーニの予言の裏付けと受け止めた。彼はあまり苛立ちを見せず、皇帝が軽率な判断を下し、誤った助言に屈したことを悔やむ表情を浮かべるだけで、軍を離れ、ボヘミアの首都プラハへと撤退した。そこでは、王家の栄華と贅沢な暮らしが待っていた。

ヴァレンシュタインの兵士たちは、彼らが崇拝し、畏怖と恐怖が入り混じった愛情をもって見ていた彼らの指揮官の解任を知らされたとき、{174}皇帝の勅令に対する公然たる反乱の危険があったが、ヴァレンシュタイン自身と一部の将軍たちは怒りを静め、反乱の兆候をすべて鎮圧した。数千人の兵士と多数の将校が皇帝に仕えることを拒否し、ヴァレンシュタインのもとに仕えるためだけに入隊したのであり、他の指揮官のもとに仕えるつもりはないと宣言した。全軍の半数以上が軍を去り、将校のほとんどは自らの希望で、退位した将軍に同行して彼の新たな居住地であるプラハへと移った。将軍の失脚、あるいはむしろドイツ諸侯の目には彼の名誉を失墜させることを意図したこの追放行為は、戦場での勝利をも凌ぐ勝利となり、ドイツにおける彼の立場をさらに際立たせた。さらに、誰もが彼の復権の時が間もなく来ると感じていたようであった。そしてヴァレンシュタインは、この意見を確認するためにあらゆる努力を怠らなかった。この意見は彼の虚栄心を満足させ、そして「それは星に書かれている」ので実現すると固く信じていた。

おそらく、宮廷の君主たちへの挑戦として、そして皇帝自身への反抗として、彼は自らの家を私人というよりは君主に近い地位に築き上げたのであろう。彼はボヘミアの人々に、近いうちに王として統治するよう求められるかもしれない人物として見てもらうよう、密かに望んでいた。そうでなければ、彼がこれほどの富と豪華さを誇示し、有力な敵が彼に対して申し立てた告発――すなわち、公私にわたる巨額の恐喝と強奪、そして国王の座を狙う計画――を裏付けたとは到底考えられない。{175}飽くことのない野心を満たすためであった。彼の宮殿には公の出入り口が 6 つあり、周囲の空き地を広げるために 100 軒の家を取り壊させた。昼夜を問わず宮殿は歩哨によって警備され、夜間には宮殿に通じる公道は鎖で封鎖され、公爵の残りの人々が邪魔されないようにした。私室の控えの間に続く広間には 50 人の戟兵が常に警備に当たっており、ドイツの名家の出身である 60 人の小姓、4 人の侍従、6 人の男爵、そして帝国の最も名高い一族に属する儀仗兵が、常にこの偉大な人物からの命令を受ける準備を整えていた。彼が旅行するときはいつでも、彼自身の馬車は 8 頭の純血種の馬に引かれていた。彼の従者たちは6頭立ての馬車50台で続き、一方、4頭立ての荷物車も同じ台数で公爵の行列の荷物を運び、60人の豪華な馬に乗った騎士たちが「殿下」の護衛を務めた。

まるで神の摂理がヴァレンシュタインの野望を推し進めようとしたかのごとく、皇帝の情勢は軍の指揮権を剥奪された直後から悪化の一途を辿った。ドイツ皇帝の不寛容と、その厳格に施行されることになった復国勅令に憤慨したスウェーデンの偉大で高潔な王グスタフ・アドルフは、北ドイツのプロテスタント諸侯の援助に駆けつけた。彼の背後にはフランス王、いやむしろリシュリューが秘密の同盟者として立っていた。この偉大なフランス人政治家はカトリック教会の枢機卿ではあったが、オーストリアの力を削ぐ時が来たと悟り、オーストリアの軍事的才能を活用した。{176} グスタフ2世アドルフは皇帝の権力を効果的に弱め、フランスをヨーロッパにおける優位な地位に押し上げようとした。リシュリューはスウェーデン軍に装備と補助金を提供し、それによって比較的貧しく資源も限られていたスウェーデン国王が強力な軍勢でドイツに進攻することを可能にした。

1630年6月24日、グスタフ2世アドルフはポンメルンに軍を上陸させた。この日が三十年戦争の運命の転換点となった。スウェーデン国王の敬虔さと、軍に維持された厳格な規律は、ティリー軍とヴァレンシュタイン軍による蛮行と暴虐とはあまりにも対照的であったため、国王は北ドイツの君主たちから救世主、解放者として歓迎された。本稿の目的は、帝国におけるグスタフ2世アドルフの輝かしい勝利の軌跡を詳述することではない。勝利と敗北、凱旋と落胆の条件が完全に逆転し、スウェーデン国王がドイツの地に現れて以来、プロテスタント軍に流れ込んできた勝利の流れを帝国軍は食い止めることができず、国王の南下は急速かつ絶え間なく続き、カトリック諸侯は敗北するか、それぞれの国から逃亡し、皇帝自身もウィーンの宮殿で、国王の英雄の途切れることのない進軍の報告に震え上がっていた、とだけ述べれば十分だろう。誰が助けられるというのか?誰がこの着実な征服の進軍に抵抗し、阻止できるというのか?恐怖に震える皇帝の心に浮かぶのはただ一人の人物、ヴァレンシュタインだ。しかし、ヴァレンシュタインは彼にひどく憤慨していた。皇帝がどうして自らの恥をかくことができるというのか?{177}臣下の怒りを鎮めるために、どうすればいいのでしょうか?危険は増大しています。

グスタフは依然としてライン川沿いにいたが、ヴュルテンベルクへの侵攻準備を進めていた。住民の多くは彼を歓迎するだろう。ホルン将軍率いる彼の軍はフランケンに進軍し、帝国軍を駆逐している。一刻の猶予も許されない。皇帝はヴァレンシュタインに友好の使者を送ったが、その使者は尊大な態度で拒絶され、使者たちは軽蔑どころか傲慢な扱いを受けた。彼は皇帝に返答し、他者の過ちを正すつもりはないこと、皇帝の同盟国とは友好関係にないこと、戦争に疲れ果てていること、休息が必要であることなどを述べた。皇帝は新たな使者を送り、新たな褒賞を提示した。彼は執拗に訴えかけた。ついに1631年12月、ヴァレンシュタインは新たな軍隊を編成し、装備を整えて1632年3月1日までに戦場に展開することを約束したが、指揮権は断固として拒否した。彼の名の魔力は、6年前の奇跡を再び呼び起こす。3月1日、オーストリアの世襲領主たち――ボヘミア、シュレージエン、モラヴィア――は、彼に4万人の燦然たる軍隊を提供した。しかし、それは魂のない軍隊であり、指揮を執り勝利に導く指導者がいなかった。皇帝の切実な要求、祈り、嘆願により、ヴァレンシュタインはついにこの軍隊の指揮を執ることを決意する。彼が最終的に受け入れた時には、軍隊は熱狂に満ちていた。しかし、彼は皇帝にとって最も屈辱的な条件を付して受け入れた。彼はオーストリアとスペインの軍隊の総司令官となり、すべての部下将校を任命する。皇帝は軍隊に加わることは許されず、その指揮や行動にいかなる形でも干渉してはならない。{178}ヴァレンシュタインは報酬としてオーストリアの世襲領土の一つを受け取る。彼は軍が占領した全領土の戦争統治者となる。彼は賦課金を徴収する権利を持ち、没収された財産はすべて彼のものとなる。恩赦を与えるのは彼だけである。たとえ新たな王位が与えられても、彼はメクレンブルク公爵であり続ける。彼の支出はすべて和平締結時に返済される。そして、敗北した場合にはウィーンに退却し、そこに留まる権利を持つ。皇帝が快く認めたこれらの条件により、ヴァレンシュタインは事実上帝国の独裁者となった。

二人の偉大な将軍が初めて対面したのは、バイエルンで最も古く繁栄した都市の一つ、ニュルンベルクであった。グスタフ・アドルフはこの都市に多くの友人を抱えており、帝政ロシア軍からこの都市を守りたいと考えていた。また、この都市から多くの援軍と物資を受け取っていた。彼の軍はすぐ近くに陣取っていた。ヴァレンシュタインが接近した際、国王は即座の攻撃を予想していたが、その期待は裏切られた。戦闘の可能性によって自軍と自身の評判が危険にさらされることを恐れたのか、国王の勝利を阻むことは勝利に等しく、同盟国の士気をくじくと考えたのか、あるいは国王の通信と物資を遮断することで国王軍を飢えさせたいという願望が行動を促したのか、ヴァレンシュタインはニュルンベルクの前面に軍勢を集結させ、胸壁を築いて強固に要塞化し、敵のあらゆる動きを監視した。彼が戦闘を避けたいと思っていたことは明らかだった。こうして彼らは11週間滞在した{179}両軍は互いに敵対し、どちらも攻撃側に立つことも、要塞を離れることも敢えてしなかった。先に動いたのは国王だった。野営地でも市内でも食料は極めて不足しつつあり、野営地で伝染性の疫病が兵士たちの間で発生して市内に広がり、軍の戦列が壊滅状態にあった。そこで国王はヴァレンシュタインの陣地を攻撃し、強襲で占領することを決意した。凄惨な戦いが始まった。スウェーデン軍とプロテスタント軍は驚くべき勇敢さを見せたが、ヴァレンシュタインの重砲は彼らを長蛇の列になぎ倒し、一日中浴びせられる絶え間ない砲弾の一斉射撃に耐えることはできなかった。攻撃はスウェーデン軍に甚大な損害を及ぼして撃退され、ヴァレンシュタインはグスタフ2世アドルフに最初の敗北を与えるという栄誉を得た。この敗北は国王にとってより痛手であった。ヴァレンシュタインの陣地を奪取しようとする無駄な試みで、最精鋭の兵士一万から一万二千人と、最も有能な指揮官数名を失ったからである。しかし、この敗北はグスタフ2世アドルフにとって他に悪い結果をもたらさなかった。ヴァレンシュタインの軍は国王軍をはるかに上回る兵力を有していたにもかかわらず、前日の戦闘での損失ははるかに少なかったにもかかわらず、ヴァレンシュタインは国王を妨害したり、攻撃したり、追撃したりすることなくニュルンベルクから撤退することを許したのである。実際、ヴァレンシュタインの死傷者は1000人以下と推定されていた。

ヴァレンシュタインが国王軍の殲滅にあらゆるものが有利に見えたにもかかわらず、それを怠ったことは、彼の背信的感情を示す最も強力な証拠の一つである。これはウィーンで動揺を引き起こし、彼の敵は公然と彼を反逆罪で告発した。しかし皇帝は{180}干渉する権利はなかった!ついにヴァレンシュタインも要塞を離れ、グスタフ2世アドルフに従ってテューリンゲンに行く代わりに、東の方向に進軍してザクセンに侵攻し、そこで2500人のスウェーデン軍と、何らかの理由で皇帝の前からスウェーデン国王の元にいたドイツ貴族トゥルン伯爵を捕らえた。このトゥルン伯爵は皇帝にとって特に嫌われ者であり、その捕虜の知らせがウィーンに届くと、人々は歓喜した。伯爵は間違いなく処刑されていたはずだったが、宮廷の完全なる狼狽をよそに、ヴァレンシュタインは彼を釈放し、国王の元へ戻ることを許可した。これは、帝政派の司令官からの秘密の申し出によって、彼の敵が主張した通りだった。確証はないが、ヴァレンシュタインはかつてどれほど恩知らずな扱いを受けたかを思い出し、自分の奉仕が不要になればすぐにまた同じような恩知らずの扱いを受けるかもしれないと考えた。そこで、スウェーデン国王が最終的に打倒された後には、国王から個人的な承認と恩恵を得られなくなることを恐れ、国王との交渉を試みた可能性もある。彼の懸念は決して不当なものではなかった。皇帝はヴァレンシュタインの激しい敵、そして彼の最初の失脚と解任をもたらしたまさにその者たちに囲まれ、彼らの言うことに耳を傾けていたからだ。一方、国王はヴァレンシュタインからそのような申し出を受けたとしても、彼を信用しなかったか、あるいは好意的に受け入れるに値しないと考えた。おそらくヴァレンシュタインの条件が法外すぎるためだろう。

グスタフ・アドルフはヴァレンシュタインのザクセン侵攻を知るとすぐに方向転換し、{181}不運なザクセンをフリートランド人の襲撃から守るため、軍勢はザクセンにも急いだ。ザクセン選帝侯は密かにドイツ皇帝を支持していたが、スウェーデン王に保護を訴え、グスタフ2世はその要請を認めていた。選帝侯の進軍はあまりにも速かったため、ヴァレンシュタインは選帝侯の接近を知らされると、最初はその報告が真実だと信じようとしなかったものの、それでも温かく迎える用意をしていた。数日前、ヴァレンシュタインは最も高名な騎兵将軍パッペンハイムを別の方向に派遣していたが、今度はパッペンハイムを呼び戻すために使者を送った。二人の偉大な将軍は11月6日にリュッツェンで激戦となった。激しい戦闘が起こり、グスタフ2世は戦死した。しかしヴァレンシュタインは敗れた。少なくとも戦場を敵の手に委ね、ボヘミアへ撤退した。

この後退と戦場からの撤退はウィーンで不評を買い、不必要だと断じられた。皇帝の耳元で再び反逆の仄めかしが囁かれ、彼の疑念はかき立てられ、ヴァレンシュタインを軍から外すことが決定されたが、この意図はしばらくの間秘密にされていた。皇帝はフリートラント家の攻撃から身を守るため、スペイン兵で周囲を囲んだ。また、賄賂や約束によってヴァレンシュタインの有力な側近数名を皇帝から遠ざけ、自らの部下として確保することにも成功した。ヴァレンシュタインは皇帝のこうした秘密工作をある程度把握しており、それを阻止し、自らを守ろうとした。彼はスウェーデン人やプロテスタント諸侯との交渉を再開した。彼らは、ベルナール・ド・ヴィルヘルム公爵に頼るしかなかった。{182}ザクセン=ヴァイマル公は、グスタフ2世アドルフの軍事指導者として立派な後継者でした。そして、対立する両軍の指導者の間で、ヴァレンシュタインの軍をプロテスタント軍に合流させ、皇帝に和平の条件を共同で提示するという合意が成立したと言われています。言うまでもなく、和平の条件にはヴァレンシュタインの主権、おそらくはボヘミアの主権も含まれていました。

この協定が実行される直前、野心的な軍司令官の没落を早めただけでなく、その寿命を縮める出来事が起こった。ヴァレンシュタインにとって、反逆的な計画を遂行する上で、軍司令官とその連隊にどの程度頼れるかを見極めることが最も重要だった。彼はまず、これらの計画を3人に打ち明けた。テルツキー、キンスキー、イロである。最初の2人は姻戚関係にあり、最後の1人は皇帝の公然たる敵であり、彼を伯爵に昇格させることを拒否した。将軍や大佐たちの感情や行動を探ろうとしたのはイロだった。彼はある晩、彼らを集め、非常に慎重に皇帝への反感を煽り立て、ヴァレンシュタインの功績を称賛した。イロは、皇帝を破滅から救うことができたのはヴァレンシュタインだけであり、今やヴァレンシュタインは再び敵の嫉妬と羨望の犠牲になろうとしているのだと語った。この発表は、出席者たちの間で激しい抗議と激しい憤りを引き起こした。「しかし」とイロは結論づけた。「公爵は、長年の輝かしい功績に対する不名誉な報いであるこの新たな屈辱に耐えるつもりはない。皇帝がお気に召して追放されるまで待つつもりはなく、自ら進んで指揮官の職を辞するだろう。{183}しかし、彼を深く苦しめるのは、そうすることで、忠実な友人や同志たちを残して行かなければならず、彼らに自分が意図していたような報いを与えることができないという考えである。」これらの発言は兵士たちの心に反感をかき立て、公爵を軍から引き離すまいと誓わせたに違いない。翌朝、彼らは総司令官に使節団を派遣し、軍を離れる意志を撤回するよう懇願し、何が起きようとも公爵を支持すると約束した。最高位で最も人気があり、最も高い士官たちからなる二度目の使節団が公爵を訪ねたとき、公爵はようやく彼らの懇願に屈し、軍の指揮官として留任することを約束した。しかし、公爵はこの約束に一つ条件を付けた。それは、すべての司令官に対し、全員が共同で、また個別に、公爵を司令官として支持し、公爵の軍司令官からの解任は公害とみなすという誓約書を要求したのだ。彼らは皆この条件に同意し、この宣言を記した文書が提出され、全員が署名した。

イロは自らすべての署名を集めることを引き受け、手早く済ませるため、司令部での夜会に指揮官たちを招き、そこで文書を読み上げた。しかし、署名者たちの疑念を断ち切るため、ヴァレンシュタインは、軍隊を皇帝のために使用する限りにおいてのみ署名者を協定に拘束するという条項を挿入していた。イロはこの救済条項を含む文書を読み終えると、巧みにそれを撤回し、代わりに条項のない別の文書を差し込んだ。指揮官たちはそれに気づかずに署名してしまった。しかも、彼らのほとんどは酩酊状態、あるいは完全に酔っていたため、{184}欺瞞に気付かなかった者もいたが、一人か二人は冷静を保っていた。署名する前にその書類をもう一度読んでみると、読み上げられたものとは異なっていることに気づいた。彼らは憤慨してイロが自分たちを騙したと非難し、部隊は混乱と怒りで解散した。この半ば失敗したことで、ヴァレンシュタインは自分が置かれた真の状況に目を覚ましたようである。指揮官の多くは敬虔なカトリック教徒であったため、教会の敵と手を組むことはできなかった。彼らはヴァレンシュタインを信仰の擁護者として最後まで味方につけるつもりはあったものの、プロテスタント陣営に入り、皇帝の軍から脱走するということは拒んだ。この出来事はまた、皇帝も、ヴァレンシュタインが何らかの計画を企てて全軍をプロテスタント陣営に導くことを許さない限り、迅速な行動の必要性に気付いた。そこで彼は、フリートラント公爵を公然と退位させる時期が来たらすぐに、ヴァレンシュタインの部下であるガラス将軍に軍の指揮権を密かに委ねた。これは双方にとっての二枚舌と欺瞞の駆け引きであった。皇帝はヴァレンシュタインから指揮権と報酬を騙し取ろうとし、ヴァレンシュタインは皇帝から軍を騙し取ろうとした。

それまでヴァレンシュタインはピルゼンに駐留していたが、指揮官たちの抗議を受けて、自らの計画と利益のために、最も信頼できる友人の一人とみなしていたゴードンが指揮する堅固な要塞都市エゲルに司令部を移すことが賢明だと判断した。軍の大部分はピルゼンに留まり、ヴァレンシュタイン自身は、ゴードンの指揮下にある精鋭の連隊に護衛されながら、{185}最も信頼する副官たちと共にエゲルへ向かった。しかし、そこで彼は破滅を迎えることになる。皇帝の怒りの雷雲が、ますます脅威的に彼の頭上に迫りつつあった。ヴァレンシュタインはそれを見ることも、恐れることもなかった。星々は彼の昇格を予言していなかったのだろうか?皇帝が軍内に秘密裏に布告を出し、彼を反逆者と宣言し、生死を問わず降伏の褒賞を与えると申し出た時でさえ、彼はそれを信じようとしなかった。それを見せられると、彼は嘲笑した。通常であれば、どんな皇帝の勅令も軽蔑する勇気があっただろう。彼の軍隊にとって、彼の名は皇帝のそれよりもはるかに大きな力と権威を持っていたからだ。しかし、兵士たちの心の中で複雑な事態が起こり、それが彼の努力を麻痺させ、皇帝の覇権を再び確立した。この複雑な事態とは、プロテスタント軍の勢力が増大していたことであった。公爵の軍隊は無法で残忍、そしてあらゆる道徳律を破っていたが、教会と司祭を奴隷のように恐れる者たちで構成されていた。ヴァレンシュタインが教会と司祭に反旗を翻すと、兵士たちもヴァレンシュタインに反旗を翻した。彼らはカトリックの大義のために、死が天国の門を開くのであれば、喜んで死に赴くつもりだった。しかし、死が永遠の地獄の責め苦へと彼らを導くのであれば、死に赴くことを拒否した。

偉大なる司令官は、この目に見えない道徳的力を考慮していなかった。エゲルへの護衛として選んだ兵士たちの中に、まさに彼を殺害した者たちがいたのだ。彼らは、血みどろの任務で他者に先手を打たれ、皇帝の褒美だけでなく、皇帝の祝福までも奪われるのではないかと恐れ、長く待つことはしなかった。{186}教会。これらの男たちは、エゲル守備隊司令官ゴードン、レスリー(共にスコットランド人)、デヴェルー、バトラー(共にアイルランド人)であった。彼らは常にヴァレンシュタインの熱烈な友人であり崇拝者でもあったが、同時に熱狂的なカトリック教徒でもあり、司令官と教会のどちらかを選ばなければならない状況においては、後者への信仰が勝った。デヴェルーは陰謀の主導者であった。彼はガラスとピッコロミニから個人的に指示を受け、他の者たちを説得した。彼らはまた、各連隊の兵士数名の協力も取り付け、ヴァレンシュタインを生死に関わらず、帝国軍の指揮を執るガラスに引き渡すことを厳粛に誓約した。しかし、彼らの邪悪な計画を妨害するのを防ぐため、守備隊司令官ゴードンは彼ら全員を城塞に招き、夜会を催した。この宴席で夕食をとっている最中に、イロ、テルツキー、キンスキー、ニューマンが殺害された。それは1634年2月25日、土曜日の夕方のことだった。ヴァレンシュタインと共にエゲルに到着した翌日のことだった。ヴァレンシュタイン自身はそこにいなかった。彼はその夜、イタリア人の占星術師に星占いを再度依頼し、星座に不吉な兆候を発見した後、早めに退散していた。しかしヴァレンシュタインはこれらの警告に耳を貸さず、すぐにぐっすりと眠りに落ちたようだった。真夜中頃、あるいは真夜中を少し過ぎた頃、彼は大きな物音で眠りから覚めた。ヴァレンシュタインの副官たちが殺害された城塞から、バトラーは数人の竜騎兵、そしてドゥヴェルーは数人の戟兵を率いてヴァレンシュタインの邸宅へと進軍した。バトラーとドゥヴェルーは共に、広間の衛兵によく知られていたため、{187}彼らはすぐに通されたが、公爵の居室の控えの間まで来ると、歩哨は彼らを止めようとした。しかし、彼は助けを求めて叫んだ後、切り倒された。この騒ぎがヴァレンシュタインを目覚めさせた。彼はベッドから飛び起き、入り口にいた歩哨に何事かと尋ねようと窓辺に急いだ。その時、控えの間に通じるドアが勢いよく開き、手に戟を持ったドゥヴェルーが6人の部下を引き連れて寝室に入ってきた。そこで彼はヴァレンシュタインと顔を合わせた。「皇帝陛下の王冠を奪おうとする悪党はお前か。今すぐ死んでくれ!」ドゥヴェルーは何も答えずに、戟の一突きを受け、腸が裂かれ、ほぼ即死した。カエサルなら「おい、畜生め!」と叫んでいたかもしれない。というのも、彼は常にこのドゥヴェルーという男を特別に親しく思っており、彼を高く評価していたからだ。ドゥヴェルーは貧しく、友人もなく、彼にすべてを負っていた。戟兵の一人がヴァレンシュタインの遺体を窓から投げ捨てようとしたが、ドゥヴェルーはそれを許さなかった。彼は遺体をテーブルカバーで包み、城塞へと運ばせた。城塞では、殺害された公爵の友人たちが中庭に横たわり、埋葬を待っていた。ヴァレンシュタインの遺体は彼らの傍らに置かれていた。そこで、亡くなった将軍たちの遺体を、近隣にあるイロの別荘の一つに送ることが決定された。棺桶に入れようとしたが、ヴァレンシュタインの棺は小さすぎることが判明し、無理やり押し込むには足を折らなければならなかった。

こうして、最も注目すべき人物の一人が亡くなった。{188}17世紀、凄惨な三十年戦争におけるドイツの将軍の中で最も偉大な人物、ヴァレンシュタイン。戦略家としてはグスタフ・アドルフに完全に匹敵する人物ではなかったかもしれないが、部下たちを惹きつける力を持っていた。それはあの偉大な指揮官ですら持ち合わせていなかった力であり、迷信と宗教的な畏怖の念に阻まれなければ、彼を無敵の戦士にしていたであろう。ドイツ皇帝は彼の暗殺を聞き、深い悲しみに暮れたようで、魂の救済を祈願して三千ものミサを捧げるよう命じた。しかし、自らが計画し、暗殺者たちに報奨を与えた暗殺に対する偽善的な悲しみで世を欺こうとしたが、結局は徒労に終わった。ヴァレンシュタインの反逆は今日に至るまで疑問に包まれており、おそらく永遠に未解決の問題として残るであろう。{189}

第14章

ジョンとコーネリアス・デ・ウィット
{190}

画像なし:ジョン・デ・ウィット
ジョン・デ・ウィット
{191}

第14章

ジョン・デ・ウィット兄弟とコーネリアス・デ・ウィット兄弟の暗殺

(1672年8月20日)
北「共和国は恩知らずだ」という古い諺が、ネーデルラント連邦共和国に多大な貢献をしたにもかかわらず、1672年8月20日、ハーグの街中で激怒した群衆に惨殺されたデ・ウィット兄弟の事件ほど、鮮やかに証明された例はかつてなかっただろう。ジョンとコルネリウス・デ・ウィットはドルドレヒト市の著名な市民の息子で、ホラント州とフリースラント州の総会で同市を代表し、雄弁で清廉潔白な民権擁護者として知られていた。彼はオラニエ公の野心と権力が共和国にとって常に脅威となると考え、反オラニエ派の党首に就任した。このような父のもとで育った二人の息子は、父の強い民主主義の理念を自然に吸収し、彼らの疑いようのない愛国心には、オラニエ家への敵意が強く色濃く反映されていた。二人のデ・ウィット兄弟はしばしばグラックス兄弟と比較され、これらの著名なローマ人のように、民主主義の理念のために尽力し、命を落とした。二人とも非常に才能があり、{192}二人は、非常に若くして同胞の間で最高の名誉と地位に上り詰めた。兄のコルネリウスは、卓越した法律の手腕と、陸海軍の指揮官兼補給官としての手腕により、そしてヨハンは、行政官兼政治家としての卓越性により、二人のうちどちらが知的に優れていたかを判断するのは困難である。二人を称えて鋳造されたメダルには、「Hic armis maximus, ille toga(偉大なる軍よ、汝は我らが軍よ)」という銘文が刻まれている。しかし、この銘文から、「armis」という言葉が当てはめられたコルネリウスが、オランダ陸海軍の最高司令官であったと推論すべきではない。なぜなら、彼は海軍の政府監察官という職に就いただけであり、その職で大いに功績を挙げたからである。

ジョンは25歳でドルドレヒト市の年金受給者に選出され、2年後の1652年にはオランダ連合王国の最高職の一つであるホラント州の大年金受給者に選出されました。彼の政治的影響力は非常に大きく、彼はそれを最大限に利用してオラニエ家と対立しました。オラニエ公ウィリアム2世は1650年10月2日に亡くなり、相続人は未亡人と死後に生まれた息子のみでした。長年ネーデルラントの歴史において顕著な役割を果たしてきた名門オラニエ家にとって非常に不利な状況下で、ジョン・デ・ウィットは、その政治的野心に致命的な打撃を与え、総督職を永久に廃止しようと望みました。しかし、この目的を達成するのは容易ではありませんでした。ゼーラント州には故総督の友人や支持者が多く、デ・ウィットが考えた方向へのいかなる試みにも激しく反対した。他の州では、オラニエ家への忠誠心からか、あるいはオラニエ家の優位性に対する密かな嫉妬からか、{193}常に共和国の政策を統制したかったオランダ諸州は、デ・ウィットの計画を公然と拒否するか、誇張されているとして修正し、弱めた。

ジョン・デ・ウィットが政権を握った当時、オランダ諸州はイングランドと戦争状態にあり、戦況はオランダにとって極めて不利な状況にありました。オランダの提督たちは幾度となく壊滅的な敗北を喫していました。彼らの最も著名な海軍の英雄の一人であるトロンプは戦死し、イギリス艦隊はオランダ沿岸を航行し、港を封鎖して貿易を麻痺させていました。しかし、デ・ウィットはこれらの惨事を迅速に修復し、その行政的才能によってオランダ海軍に強大な戦力を回復させたため、クロムウェルはかつて傲慢にも拒否していた和平交渉に応じる気になりました。オランダ大嘗祭司によって提出され、1654年4月15日にウェストミンスターで調印された和平条約は、両国間の戦争以前の状況を事実上回復させました。しかし、ネーデルラント共和国は海峡におけるイングランド国旗の優位性を認めざるを得ず、ステュアート朝への支援を一切行わず、オラニエ公が総督あるいは総司令官として再選されないことを約束した。この条約の最後の条項は、当初はホラント州のみが署名し、長らく秘密にされていた。オラニエ家を排除するというこの条項(ちなみに、これはクロムウェルだけでなくデ・ウィットにとっても歓迎すべきものであった)を他の州にも承認させるにあたり、大恩人(Grand Pensionary)は幾度となく二枚舌を駆使し、後に失脚につながる重大な公的欺瞞の容疑にさらされた。{194}

その間に、新たな複雑な事態が生じ、オランダ政府の政治手腕とオランダ国民の愛国心を極限まで試した。フランスでは、ルイ14世が政権を掌握し、近隣諸国の安全を脅かすほどの征服の野望を露呈した。ルイ14世の妻は結婚の際、スペイン王位およびスペイン領土に対する継承権を厳粛に放棄していたにもかかわらず、国王は妻の父であるフィリップ4世の死後、スペイン領ネーデルラントは正当に妻の所有であると主張し、その主張を、議論というよりもむしろ係争地への侵攻と武力占領によって擁護した。この紛争の帰結に、オランダほど深い関心を抱く国はなかった。偉大な将軍たちの指揮下にあるフランス国王の軍隊が急速に進軍しているのを見て、彼らはますます恐怖を覚え、これほど強力で攻撃的な君主がすぐそばにいることで、自分たちの独立が危うくなるのではないかと考えた。オランダ政府は巧妙な手腕を発揮し、スウェーデン、イギリスと秘密裏に同盟を結び、スペイン領ネーデルラントはスペインの支配下に留まり、ルイ14世によるフランス王室への併合は阻止されるという3国間の合意に達した。この三国同盟はフランス国王が反抗するにはあまりにも強力であり、フランス国王はスペインと和平を結び、既に征服していたフランシュ=コンテを撤退させたが、シャルルロワ、ドゥエー、リール、トゥルネー、アウデナールデといったネーデルラントの主要都市の多くを保有し続けた。これらの都市は、フランスの天才によって、{195}ヴォーバン城はほぼ難攻不落の要塞へと変貌を遂げた。オランダの政治手腕は国王の野心的な計画を阻み、挫折させた。計画の失敗に対する彼の悔しさは、個人的な苛立ちと虚栄心の傷にさらに重なった。

ネーデルラントでは、ネーデルラント政府がフランスの勢力に対して達成した外交的勝利を記念する、誇らしげなメダルが鋳造された。このメダルには、オランダの政治家が太陽(ルイ14世の象徴)に止まるよう命じるヨシュアの姿が描かれていた。この傲慢さゆえにネーデルラント共和国は罰せられることになり、フランス政府は比類なき手腕と狡猾さをもって、共和国の打倒に向けて準備を進めた。ヨーロッパの政治情勢は、フランスの計画の成就に極めて有利であった。弱腰で臆病な君主であったドイツ皇帝は、帝国東部諸州で手一杯であった。トルコ軍はウィーンの門前まで進軍し、ネーデルラントにおけるフランスの侵略に対抗する力はなかった。さらに、北ドイツの諸侯と特別交渉が開始され、フランス国王は統一ネーデルラントへ向かう途中、スペイン領土に触れることなく彼らの領土を通過する軍隊の進軍権を確保していた。フランス外交官は三国同盟を解消し、ネーデルラント共和国の旧同盟国であったスウェーデンとイギリスをフランス国王に従属させることに成功した。スウェーデンはフランス国庫から年間60万ドルの補助金を受け、イギリスは35万ポンドの補助金に加え、オランダ分割に伴うシェラン島領の譲渡を約束された。{196}ネーデルラント統一。オルレアン公爵の妻であり、イングランド国王シャルル2世の妹であるフランス王女ヘンリエッタは、狡猾なフランス国王によってこの悪名高い条約交渉のためイングランドへ派遣された。彼女は、側近の一人であるケルエ嬢がイングランド国王の心を掴んだことで、主に目的を達成した。国王は彼女を愛妾とし、ポーツマス公爵夫人の称号を授けた。

こうして四方八方から防衛線を固め、ネーデルラント連合軍が勝利の可能性を奪ったルイ14世は、彼らに宣戦布告した。その結果は疑う余地がなかった。さらに、国内の不和と活発な派閥争いが事態の深刻さを増し、各州に危機を十分理解させようとする政府の努力を部分的に麻痺させた。政府の最高責任者はジョン・デ・ウィットであり、事態の責任の大部分は彼にかかっていた。オラニエ派は主な攻撃を彼に向け、彼の地位と権威を貶めるために批判や中傷を惜しみなかった。彼らは、無能かそれ以上の理由で、国を適切な防衛体制に整えることを怠り、強大な敵との戦争を引き起こしたとして、彼を直接非難した。デ・ウィットに対するこれらの告発は大部分が不当であり、オレンジ家を総督の地位に復帰させ、共和国の全軍の最高司令官にすることに反対したことに対する罰としてのみ提起された。

ジョン・デ・ウィットは見積もりにおいて2つの重大な誤りを犯した。{197}政治情勢について。ルイ14世が、スペイン領ネーデルラントの獲得を阻止したネーデルラント共和国の行動に憤慨していることは知っていたが、フランス国王がその行動に憤慨し、ネーデルラント共和国を粉砕するための大規模な準備を整えるとは知らなかった。大国が弱い隣国を滅ぼすためにこれほどまでに多大な努力を払ったことはかつてなかった。戦争は短期決戦であり、傲慢な「商人」(これは傲慢なフランス国王がネーデルラントの市民に与えた呼び名である)は徹底的に罰せられることになっていた。デ・ウィットが犯した第二の過ちは、かつての同盟国であるイギリスとスウェーデンの政府関係者に存在する貪欲さと腐敗を過小評価したことである。彼は早い段階で、フランスの外交が両国を三国同盟から撤退させたことを知ったが、フランスの金とフランスの約束が、この二大国をネーデルラント共和国の解体に同調させ、そのために軍隊を派遣させたことには、当時は気づいていなかった。国王の復讐計画の全容がついに明らかになると、彼はネーデルラントの人々に彼らを脅かす恐ろしい危険を認識させただけでなく、いつもの精力で他のヨーロッパ列強の中から圧倒的に不利な状況に対抗する援助を見つけるべく動き出し、経験豊かな政治手腕が、彼らの決定に影響を与えることを願う個人的、政治的なあらゆるさまざまな動機をうまく利用するのに役立った。

残念ながら、彼が自分の大義のために結集できた同盟者たちは、敵の巨大な力に対抗するにはあまりにも弱すぎた。{198}ルイ14世によるネーデルラント共和国への攻撃以前のヨーロッパの一般的な政治情勢において、列強がネーデルラントのために積極的に介入することを阻んだ原因については既に述べた。フランスの資金にも影響を受けたこの侵略的なトルコは、ドイツ皇帝を東部諸州で忙しくさせ、皇帝に自国の防衛以外のことに気を配る時間をほとんど与えなかった。さらにルイ14世は、惜しみない贈り物と寛大な支払いによって、皇帝の宰相ロブコヴィッツの秘密の支持を獲得していた。ロブコヴィッツは、フランス国王の意図に関する皇帝の懸念を払拭するために全力を尽くし、国王の敵対勢力が皇帝を味方に引き入れようとする試みを挫折させた。ド・ウィットは、皇帝の精神的支持を得ることさえ困難に直面した。しかし、フランス軍の急速な進撃によって帝国を脅かす危険が明らかになると、彼はドイツ領土防衛のための一種の積極的介入に渋々、そしてためらいながら同意した。

ここで忘れてはならないのが、ネーデルラント共和国の同盟者、ブランデンブルク選帝侯フリードリヒ・ヴィルヘルムである。彼の政治的才能は、フランス王の勢力拡大がドイツ帝国のみならず、ライン川沿岸の領土にも破滅的な結果をもたらすことを予見していた。そこで彼はネーデルラント共和国と同盟を結び、フランス王の侵略からドイツ領土を守るために二万人の軍隊を派遣することを約束した。さらに、ドイツ皇帝への影響力も行使して、皇帝を同盟に加わるよう説得した。ブランデンブルク選帝侯は、ある理由から特に{199}ドイツ皇帝がネーデルラント共和国との協力姿勢を示すや否や、北ドイツでスウェーデン軍が戦場に出る予定だったため、彼の軍隊はスウェーデン軍を牽制するために必要だったため、貴重な同盟者であった。フェールベリンの戦いで、大選帝侯は数ではるかに優勢なスウェーデン軍を撃破し、その決定的な勝利は、彼が計画における自らの役割をいかに輝かしく果たしたかを示している。

この時、オラニエ公はわずか20歳であったにもかかわらず、オランダ国民にとって、この脅威から逃れる救世主として現れた。1661年に母を亡くした若き公は、ジョン・デ・ウィットの保護下に入り、政治学と現代語学の教育を受けた。天才的な先見の明を持つ彼は、ウィリアム公が遅かれ早かれ共和国の歴史において重要な役割を果たすことを予見していたようで、オラニエ家に対する個人的な反感にもかかわらず、愛国心を持ち、将来のキャリアのためにウィリアム公を教育した。軍人生活の困難と危険には不向きと思われた彼の健康状態は、祖先の偉大な功績に匹敵するという彼の野心には全く影響を与えなかった。国民の切実な要求に応えて、三部会が彼を共和国総司令官に任命したことで、彼の野望の目標を達成する機会が与えられた。新司令官の権限はいくつかの条項によって制限されていたが、デ・ウィットの指導下にある共和党は、君主の野望を抑制するために、より多くの、より良い保証を要求した。彼らは三部会に要求し、それを獲得した。{200}総督は、総督職を廃止し、その復活を禁じる永久勅令を堅持することを宣誓しなければならないという命令が下された。ジョン・ド・ウィットもまた、オラニエ公が22歳になるまで終身任命されることに強く反対したが、オラニエ派と公自身は、終身任命を受諾の条件とした。最終的に妥協が成立し、歴史上ウィリアム3世として知られるオラニエ公ウィリアムは、新たな総司令官の職に厳粛に就任した。彼に課せられたのは、コンデ公、テュレンヌ公、リュクサンブール公、ヴォーバン公が指揮するルイ14世の軍隊に対抗するという困難な任務であった。公が軍の指揮官に任命された後、大老と公の間には完全な調和と善意が存在しているように見えた。二人は非常に親しげな口調で手紙をやり取りし、デ・ウィットは国土の徹底的な防衛という王子の願いを叶えることに最大限の熱意を示した。ジョン・デ・ウィットが国土を適切な防衛状態にするために尽力した不屈の努力を詳細に述べることは、本稿の目的ではない。しかし、これらの努力と、それによってもたらされた措置は、戦争の惨禍を回避し、誰もが予見していた征服を防ぐには不十分だった。オランダ人は24年間平和を享受しており、この長い休戦は国を戦争に慣れさせていなかった。様々な政党間の絶え間ない争いは共和国の結束を弱め、団結した愛国的な行動の時が来たとき、国民はそれに対する十分な準備ができていなかった。

1672年4月6日、フランスは宣言を発した。{201}長らく予想されていた戦争の終結を、ルイ14世は目の前にして祝った。もっとも経験豊富な将軍たち、たとえばコンデ公はルイ14世の信頼を寄せていなかったが。しかし、フランス軍がイセル川を渡った後、ほとんど銃を撃つことなく都市や要塞を占領した速さは、ルイ14世が容易に輝かしい勝利を期待していたことを十分に裏付けるものだった。わずか一ヶ月で、4年前に勝利への道を阻んだ繁栄と繁栄を謳歌していた共和国は、フランス国王の手に委ねられたのである。愛国者としても公務員としても、ジョン・ド・ウィットほど国政の悲惨な転落に苦しんだ人物はいなかった。彼は賢明な政治家であり高潔な愛国者として、この悲劇を防ぐためにできる限りのことをしたが、その試みに失敗し、共和国を襲った惨事の修復に努めた。しかし、恩知らずの民衆は彼を支持せず、公共の福祉のために尽力した功績に報いることもなかった。この不平等な戦いで祖国の独立を守ったという栄誉は彼に与えられなかっただけでなく、民衆の憎悪と狂信の犠牲となり、彼の命そのものが失われたのだ。

こうした苛立たしい状況下では、要塞の陥落、守備隊の降伏、軍の急速な撤退といった新たな災難の情報が毎日もたらされ、政府の長であるジョン・デ・ウィットにとって、征服者との交渉に入り、征服者の急速な進撃を阻止し、最後の砦を占領した後に期待されるよりも良い和平条件を引き出すことは、当然のことであり、義務であり愛国心の問題でもあった。{202}オランダ独立の放棄。デ・ウィットにとって、オランダ独立の放棄交渉を開始することは決して計画ではなかった。しかし、彼はフランス国王が交渉の進行中は敵対行為を停止することに同意し、この休戦によって共和国が防壁を強化する時間的余裕が生まれることを期待していた。不利な結果となった場合、彼は以前よりも高い確率で武装抵抗を再開するだろう。ジョン・デ・ウィットは、開戦前の数ヶ月間、フランス国王の攻撃に備えるための十分な準備を何度も主張していた。フランス国王の軍事的栄光と領土拡大への飽くなき野心は周知の事実であった。彼はまた、(他のあらゆる手段が失敗した場合)スペインとの戦争の時のように、水門を開き堤防を切断することで海水を低地に流入させ、オランダ、とりわけアムステルダムを外国の占領から守るという、自然がオランダに与えた防衛手段に再び頼る必要があると指摘していた。この最後の防衛手段は必然的に恐ろしく破壊的なものであったが、実際にはオランダの愛国者たちが最終的な勝利への期待を抱く心の拠り所となった希望の錨であった。

オランダ海軍は絶好調だった。依然として覇権を握っており、近年では史上最高の海軍英雄の一人であるデ・ロイテルの優れた指揮の下、フランスとイギリスの艦隊に二度の大勝利を収め、これにより共和国は海側からの外国軍の上陸から守られた。共和国は海軍を素晴らしい状態に保つために惜しみない努力を払い、その効率化に誰よりも貢献したのはコルネリウス・デ・ウィットであった。彼は{203}デ・ロイテル提督の親友であり、ソルバイ海戦の際には重病に伏していたにもかかわらず、三部会の公式代表として提督の傍らに座り、助言を与え、その存在そのものが水兵や指揮官たちに愛国的な忠誠心を鼓舞した。共和国への彼の貢献の偉大さは、この海戦の後、三部会による全員一致の感謝状によって正式に認められた。

愛国心、誠実さ、そして公共の福祉への献身というこれほどの実績を持つこの二人の高名な兄弟に対する中傷の声が、事実上、現実のものとなったことは、ほとんど不可能に思える。しかし、オレンジ党はウィリアム王子の昇格に反対する彼らの行動を許さなかった。若い王子は、この短い軍事作戦の間、戦闘での勝利や要塞の占領といった武勲こそ挙げなかったものの、機会さえあれば輝かしい成果を約束する卓越した資質を示していた。彼は年齢以上に賢明で慎重であり、差し迫った危険の中でも冷静沈着であり、尽きることのない資質を持ち、共和国への忠誠を貫きながらも、祖先と彼らが祖国の歴史において果たした卓越した役割を誇りに思っていた。

大年金基金がフランス国王との交渉に着手したとの報道が公になるやいなや、オレンジ党はこれを反逆行為として非難し、ウィリアム王子を最高権力者に据えるよう声高に要求した。また、これまでのキャンペーンの失敗は、愚かで犯罪的な制限が課されたためだと主張した。{204}王子は、もし自らの天賦の才に導かれ、生涯の敵であり、オラニエ公の総督職よりも外国の君主による統治を好んだ者たちの指示に縛られていなければ、共和国を救えたかもしれない。こうして、民衆の心はデ・ウィット家への憎悪で満たされ、若きオラニエ公は徐々に国民のアイドルとなった。先祖の輝かしい功績、彼らの不屈の精神と忍耐、彼らの勇敢さと決断力、そして彼ら自身と同じくらい危険な状況下での最終的な勝利の記憶が、市民の心に呼び覚まされ、王子のために総督職を復活させようという気持ちにさせた。戦場からの不利な報告によって刻々と悪化する民衆の興奮は、遅かれ早かれ、激しい爆発となって現れ、民衆の感謝と尊敬を最も受けるに値する人々の頭上に、破壊的な力で降りかかるであろうことが予想された。

1672年の夏、二人の兄弟を狙った二度の暗殺未遂事件が起きた。ジョン・ド・ウィットへの襲撃は彼を危うく死に追いやり、数週間病床に伏せさせた。もう一つはコルネリウスへの襲撃で、コルネリウスはほとんど無傷で難を逃れた。これらは、民衆の悪意が初めて深刻に表れた事件であった。オレンジ党がこれらの敵意の爆発の根底にあり、ウィリアム王子自身もこの陰謀に通じていたことは明白であった。1672年7月2日、オレンジ公はホラント州とシェラン島の終身総督に選出された。これらはフランス軍に占領されなかった唯一の二つの州であり、公の

画像なし:CORNELIUS DE WITT
コーネリアス・デ・ウィット
{205}

したがって、この選挙は共和国総督への任命と同義であり、事実上、デ・ウィット家は彼の意のままになった。

8月4日、大恩人(グランド・ペンショナリー)は辞表を提出したが、無駄だった。オレンジ党は彼の公職からの引退を認めるだけでは満足せず、陰謀を企て、二人の高名な人物を破滅と死へと巻き込んだ。幾度となく重罪で告発された無能な悪党、ティヒラールは、コルネリウス・デ・ウィットが自分を買収して公爵総督暗殺を企てたと公然と告発した。彼は魅力的な報酬を提示されたにもかかわらず、憤慨してこの告発を拒絶した。信じ難いことに思えるかもしれないが、コルネリウス・デ・ウィットの高潔な人格と密告者の悪評によってこの告発は反駁され、オランダ当局は熱心に捜査を進めた。コルネリウスは逮捕され、ハーグに投獄され、4日間、拷問という悪名に晒された。苦悶のあまり、コルネリウスが罪を告白し、それが真実か否かに関わらず、党派的な裁判官が死刑判決を下すことを正当化するだろうと期待された。しかし、コルネリウスは忌まわしい告発を軽蔑的に否定し、4日間にわたる拷問の繰り返しも彼の証言を変えることはなかった。このような状況下では、総督とその党派の道具である卑劣な裁判官たちは、彼に死刑判決を下す勇気はなかった。しかし、それでも有罪判決を下し、あらゆる公的な威厳を剥奪し、共和国の領土から終身追放した。

オレンジ党が迫害したのは奇妙に思えるかもしれない{206}オレンジ党首脳たちは、大年金受給者の弟であるコルネリウス・デ・ウィットに対して、これほどまでに激しい憎悪を抱いたが、彼の逮捕直前に起こったある出来事が、オレンジ党首脳たちの悪意を説明するだろう。オランダの他の都市と同様、ドルドレヒト市も市議会の投票により、永久勅令を撤回していた。コルネリウス・デ・ウィットはソルバイの戦いで多大な功績を挙げ、数週間前に帰還したばかりで、重病のため寝込んでいた。市の最高位官僚の一人であったため、勅令撤回書には彼の署名が必要であり、オレンジ党首脳たちは、その文書を直ちに彼に提出するよう要求した。市役所職員、それに続いて興奮した敵意に満ちた暴徒たちが、その文書を彼の住居に持ち込み、署名を求めたが、彼は拒否した。家族、友人、そして召使たちは、数千人の興奮した群衆が家を取り囲み、もしあなたの名前が書類に載らなければ家を取り壊し、住民を殺すと脅迫したと告げて、署名を懇願したが無駄だった。妻と子供たちの、あなたの頑固さで命を犠牲にしないよう懇願する嘆願と涙に、ついに彼は署名した。しかし、彼はそこに「VC」という二つのイニシャルを付け加えた。役人たちがその二文字の意味を尋ねると、彼は「これは『Vi coactus』(暴力に屈する)という意味です」と答えた。この宣言は群衆の激しい憤りを引き起こした。妻が不快なイニシャルを素早く消し去り、友人たちが彼を守ろうと精力的に尽力していなければ、コルネリウス・デ・ウィットはその日、その大胆さの代償として命を落としていた可能性が非常に高かった。その後まもなく、ティヒラールが彼を告発した。{207}オラニエ公暗殺を​​企てたとされるティヒラールは、邸宅を取り囲み、反乱を起こした政務官の処罰を声高に要求する暴徒の一人だった。ティヒラールが偉大な愛国者に対して浴びせた悪名高い告発は、コルネリウス・デ・ウィット邸での出来事から生まれたことは疑いようもない。オラニエ公の指導者たちは、二人のデ・ウィットのような共和主義者を仲間に加えておくことは、自分たちにとっても主君にとっても安全ではないと判断し、彼らの処刑を決定した。

1672年8月20日は、二人の高名な兄弟の運命を決定づける運命の日だった。コルネリウスは、宣告された永劫の追放に打ちひしがれ、ハーグの恐ろしい監獄、ブイテンホフの独房に閉じこもっていた。その日の朝、ジョン・デ・ウィットはブイテンホフに呼び出された。兄が面会を希望していたからだ。友人たちは行くなと警告したが、勇敢な元受刑者はためらうことなく呼び出しに応じた。それは偽りの知らせだった。監獄に着くと、彼は罠にかけられ、暴徒たちのなすがままになっていた。彼らは監獄の前に集結し、「オレンジ党万歳!裏切り者どもに死を!」と叫び、わめき散らしていた。到着して間もなく、兄との慌ただしく哀れな面会の後、オレンジ党の誹謗中傷に煽られた暴徒たちが牢獄の扉を破り、斧や大槌、棍棒を手に、コルネリウスが収監されていた独房へと押し寄せた。二人の兄弟を見た群衆の怒りはとどまるところを知らなかった。彼らは虎のように二人に飛びかかり、投げ倒し、棍棒で殴りつけ、獣のような歓喜の叫び声を上げながら惨殺した。「永久勅令が下った!」と、屠殺者の一人が叫んだ。{208}ジョン・デ・ウィットはマスケット銃の台尻で強烈な一撃を加えられ、意識を失い足元に倒れた。別の殺人者が近づき、年金受給者の顔に意識が戻りつつあるのに気づき、拳銃を発砲し、脳を吹き飛ばした。コーネリアスは鉄棒で強烈な一撃を受け、頭蓋骨を骨折して即死した。しかし、殺人者らは死だけでは満足しなかった。彼らは前代未聞の残虐さで、あらゆる方法で死体を蹴り、殴り、虐待し、最後に服を剥ぎ取った後、ずたずたに引きずり回され、損傷した遺体を牢獄から、志願兵が立てた絞首台まで引きずり出し、足から吊るした。民衆の熱狂は最高潮に達し、殺人者たちは「大裏切り者のジョンとコーネリアス・デ・ウィット」の死体から肉を切り裂き、それを街の路上で1体数セントで売った。

こうして、1672年8月20日、いかなる国家が生んだ最も純粋で高潔な愛国者二人が、長年忠実に仕え、成功を収めてきた自国民によって殺害され、苦しみ、そしてこの世を去った。彼らの死はネーデルラント共和国の歴史に暗い汚点を残し、ネーデルラント共和国総督、後にイングランド国王となったオレンジ公ウィリアム三世の、偉大で高潔な名声に消えることのない汚点を残した。歴史は多くの犯罪を忘れてきたが、デ・ウィット兄弟の暗殺は決して忘れられないだろう。{209}

第15章

ピョートル大帝の息子アレクセイ
{210}

画像なし: ALEXIS
アレクシス
{211}

第15章

ピョートル大帝の息子アレクセイの暗殺

(1718年6月26日)
Tピョートル大帝の最初の妻エウドキアとの間に生まれた息子、アレクセイの突然の死は、これまでも今も謎に包まれている。しかし、歴史家の間では、この不運な若者は父の直接の命令によって暗殺されたというのが通説であり、周囲の状況もそれを裏付けている。したがって、この暗殺を歴史上有名な暗殺事件の一つとして位置付けるのは正当であると考える。これは、行政家、改革者、そして将軍としての功績により、ヨーロッパの偉大な統治者たちの中でも高い地位を占めるピョートル大帝の歴史における最も暗い章である。しかし、これらの功績を、現代文明のみならず、人間性そのものが恐怖に震えるような犯罪の隠れ蓑や言い訳にしてはならない。

ピエールの生涯における驚くべき活動と精力について、ここで詳細に述べる必要はない。古今東西のどの統治者よりも、彼は模範的な国家改革者として世界に君臨し、不屈の意志の力で社会、社会、そして社会に最も抜本的な変革と改革をもたらした。{212}ピョートル大帝は、自らが統治する国の経済、政治、産業、商業生活を向上させ、過去の伝統をすべて打ち破り、最大限の努力によって国を比較的野蛮な状態から半文化的状態へと引き上げ、政治的偉大さと商業的重要性への道を歩み始め、この二百年間に国は驚異的な進歩を遂げてきた。ピョートル大帝の個人的な才能と独創性は、他のすべての原因を合わせたよりも、ロシアの資源開発に大きく貢献し、ロシアをヨーロッパにおける現在の地位にまで押し上げるのに大きく貢献した。博愛主義者で歴史家である彼が認めるのは悲しいことだが、これらの偉大な資質は、おそらく最も偉大な人間でさえ、その時代と国家に対して払わなければならない貢物であった悪徳や習慣によって覆い隠されてしまったのである。

ピョートルは若くして、有力な一族の娘エヴドクシア・ラプトキンと結婚した。恋愛結婚ではなかったが、彼はこの結婚によって帝位継承権を強めたいと願っていた。エヴドクシアは非常に美貌の持ち主だったが、ピョートルを喜ばせたものの、彼の独占的な愛情を勝ち取る力はなかった。彼女は息子アレクシスを産んだが、後継者の誕生――これは独裁者たちが切望していたものだった――にもかかわらず、ピョートルとエヴドクシアの間には親密な関係が築かれることはなく、彼は息子を母親とその親族の世話に完全に委ねていた。残念ながら、ラプトキン家は古代ロシアの伝統と慣習に強く固執していた。聖職者たちの影響下にあり、ロシア貴族の偏見と特権に固執していた。アレクシスはこうした環境で育った。{213}幼い頃から様々な意見を吸収し、吸収していった。実際、父と息子ほど考え方も気質も異なる人間は他にはいないだろう。そして、息子が成長するにつれて、ピーターとアレクシスの間の敵意はより強く、より顕著になっていった。

気質の不一致か、あるいは他の原因かは定かではないが、ピョートルは1698年、エヴドキアを捨てて修道院に閉じ込めた。その後、彼はエヴドキアを彼女の手から引き離し、自身の思想に共感する教師たちに教育を委ねた。しかし、彼らは、そしてピョートル自身でさえ、厳しい手段と残酷な手段を用いても、母親とラプトキン一家がエヴドキアの心に深く根付かせた保守的で古ロシア的な理念を、エヴドキアの心から一掃することは不可能だった。ピョートルがエヴドキアと離婚し、修道院に閉じ込めると、エヴドキアの反感は憎悪へと変わり、彼はますます母親とその家族に執着するようになった。成長するにつれて、彼は節度を欠き、放蕩するようになった。しかし、これらの悪徳よりも、彼の思考の鈍さと、ピョートルが従事し、大きな誇りを持っていた大改革に対するあからさまな敵意が、彼の父を激怒させ、皇帝は彼を継承から排除する計画を立てた。

アレクセイは、その悪癖を改め、粗野で粗野な振る舞いに有益な変化をもたらすため、若くしてブラウンシュヴァイク=ヴォルフェンビュッテル公女と結婚した。彼女は美しく洗練された若い女性で、容姿端麗であった。しかし、アレクセイは彼女を冷たく残酷に扱った。父が花嫁を選んだという事実は、彼が彼女を冷たく扱う十分な理由となった。{214}彼女は軽蔑と嫌悪の念を抱き、この不幸を深く受け入れたが、夫に娘と息子の二人の子供を授かった後、悲嘆のうちにこの世を去った。息子は後にピョートル二世として帝位に就いた。

妻の死は、アレクシスにとってほとんど衝撃を与えなかった。彼は長年、フィンランド出身の読み書きのできない農奴である愛人と公然と不倫関係にあったからだ。アレクシスを改心させようとするこの結婚の試みが失敗に終わると、皇帝は彼の頑固さにこれまで以上に激怒し、改心するか修道院送りになるかの選択を彼に迫った。皇帝は、二番目の妻であるエカテリーナがちょうど男の子を出産したばかりであり、ピョートルはアレクシスがいなくても後継者となる男子を期待していたため、彼を独房に閉じ込めることにむしろ積極的だった。この異母兄弟の誕生は、アレクシスの心に漠然とした不安を募らせた。しかし、友人たち、特にラプトキンたちや司祭たちから、頭巾が釘付けにされることはないから、時が来れば容易に修道院から出られると保証されていたため、彼は偽善的に修道院に留まることを宣言し、父に帝国の統治よりも精神的な事柄にこそ大きな使命感があると告げた。しかし、幽閉生活は皇帝の目には見えたほど孤独なものではなかった。それどころか、アレクセイとエウドキアは、不満分子や改革反対派が期待を込めて群がる中心人物だった。アレクセイは自身の幽閉をあまりにも軽く考え、即位したらすぐに何をするつもりかを軽率に語った。「私は皇帝になる」と彼は言った。「彼らは私を継承から排除することはできない。{215}彼の外国人が私に対して陰謀を企てようとも、私は彼らを皆打ち負かす。国民は私の味方なのだから。そして私は全てを正す。そうすれば、我々は再びロシア人となるのだ!

その間にピョートル大帝は新たなヨーロッパ旅行に出発した。妻のエカテリーナも同行した。彼はプロイセン、デンマーク、オランダ、イギリス、フランスを訪れ、各地で最大の栄誉と栄誉をもって迎えられた。アムステルダムで、アレクセイが皇帝の旅行に同行するという偽りの口実で修道院を出て行ったという、歓迎されない知らせが届いた。しかし、彼はウィーンへ向かい、ドイツ皇帝の庇護下に身を置いた。皇帝は直ちに最も親しい二人の友人に、生死に関わらず彼を連れ戻すよう指示した。しかし、二人の使者がウィーンに到着した時には、皇帝は既にウィーンを出発しており、彼の行方は分からなかった。しかし、徹底的な捜索の結果、彼がナポリへ行き、サンタンジェロ城に身を隠していたことが判明した。使者たちはナポリへ急ぎ、皇太子との面会に成功し、持てる限りの雄弁を尽くして、皇太子をロシアへ連れて帰るよう説得した。また、皇太子の父が書いた手紙も読み聞かせた。父は、皇太子がすぐに帰国すれば、この逃亡は許され、忘れ去られると約束していた。皇太子は帰国を望まず、ナポリ総督が自らの要請と使者たちの懇願を併せて初めて同意した。皇太子が到着した時、皇太子は既にサンクトペテルブルクに戻っていた。

王子は、親切に迎えられ、悔い改めた息子のように扱われることを望んでいた。しかし、この期待の中で、彼は{216}アレクセイはひどく騙されていたことに気づいた。彼は直ちに逮捕され、非常に厳しい尋問を受けた。尋問の中で、彼はロシアからの逃亡を計画し、支援したとして、多くの著名人を巻き込んだ。そして、最も悪名高い模擬裁判が行われた。若い王子は既に王位に対するすべての権利を放棄していたが、この放棄も父の復讐心を和らげることはなかった。拷問の苦しみと混乱の中で、アレクセイが告発された犯罪に巻き込んだ者たちは、大逆罪で裁判にかけられ、有罪判決を受け、斬首刑または輪刑に処された。元皇后エウドキアは、二人の尼僧から残酷な叱責を受けた後、別の監獄の地下牢に移された。皇帝の臨席のもとで行われた残酷な拷問によって、アレクセイ自身も犯していない罪を自白させられ、大逆罪で有罪となり斬首刑に処せられた。皇帝は死刑判決を主張し、法廷を構成する181人の判事は皇帝の残虐な命令に従い、全員一致で判決を下した。ピョートルは偽善的に恩赦を与えると告げた。判事の判決と父の恩赦の約束がアレクセイに伝えられると、彼は恐怖と興奮に圧倒され、再び牢獄へと連行された。翌日、彼は卒中で亡くなったと報じられたが、最期の瞬間、彼と父の間には愛情深い面会が行われたという。別の報道によると、皇帝は恩赦を撤回し、息子の斬首を直ちに命じたという。そして、真実とは思えないほど恐ろしい別の報告によると、ピーターは自分の手で、{217}息子の首を刎ねた。この若者が残虐な方法で殺害されたことは疑いようがない。脳卒中による死という話は、史上最も偉大な、そして同時に最も残忍で冷酷な統治者の一人であった彼の記憶を覆い隠すために捏造されたに過ぎない。

{218}

{219}

第16章

ロシア皇帝ピョートル3世
{220}

画像なし: PETER III。
ピョートル3世。
{221}

第16章

ロシア皇帝ピョートル3世の暗殺

(1762年7月17日)
私前の章で、ロシアのイヴァン雷帝の生涯について、恐怖と犯罪に満ちた物語を述べました。この生涯を歴史上の一連の殺人事件の中に位置づけたのは、一つの有名な暗殺事件ではありません。この物語がこの地位に就いたのは、途切れることなく長く続いた虐殺と暗殺の連続でした。時代を超えて連綿と続く歴史上の人物の長い列の中で、北の悪魔、イヴァン雷帝ほど「大量殺戮者」と呼ぶにふさわしい人物は他にいません。しかし不思議なことに、生前、彼を忌み嫌うかのように忌避したロシア人たちは、今日では彼の悪行を忘れ、偉大な君主の一人に数えているようです。ロシアが生んだ数少ない偉大な歴史家の一人、カラムシンは、この一見異例な現象を次のように説明している。「皇帝とはまさにこのことだった! 臣民もまたこのことだった! 彼らの忍耐力は限りなく、皇帝の命令を神の命令とみなし、皇帝の意志に従わないあらゆる行為を神の意志への反逆とみなした。彼らは滅びたが、19世紀のロシア人である我々のために、偉大さと、{222}「ロシアの権力は、帝国の強さが服従する意志にあるからである。」 このような言葉は、私たちには理解できないであろう、イヴァン雷帝のような怪物が、暴力ではなく病による死によって終わるまで、犯罪と殺人を続けることを許されたということを理解させてくれる。

イヴァン雷帝の死後のロシアの歴史は、犯罪と暗殺に満ちている。皇帝や皇位継承者たちは、簒奪者や僭称者に道を譲るため容赦なく殺害され、彼らは再び陰謀の犠牲となった。こうした暗殺の中で最も有名なのはピョートル3世の暗殺である。これは、ピョートル3世自身の妻である女帝エカチェリーナのために実行されたというだけでなく、おそらくは当時、つまり1762年にはロシアがすでにヨーロッパの列強の仲間入りを果たしていたことが主な理由であろう。ピョートル3世は、ホルシュタイン=ゴットルプ公爵カール・フリードリヒと、ピョートル大帝の長女であるロシア大公妃アンナの息子であった。そのため、若いピョートルは、ピョートル大帝の次女である女帝エリザヴェータよりも、ロシアの王位継承権がさらに高かったのである。そして 1742 年に、当時ドイツの学校に通っていたピーターを呼び寄せ、彼を王位継承者および王位継承者と宣言したのはエリザベス女王自身でした。

ピョートルは当時まだ15歳だった。それまでの教育は、父が正当な権利を主張していたデンマークとスウェーデンの王位継承に備えるためのものだったが、皇帝の座に就くことを望み、サンクトペテルブルクへ向かった。皇后は、甥である彼に、将来待ち受ける高尚で困難な任務に備えて、惜しみない教育を施した。{223}ロシアの将来の支配者となるであろう人物を。しかし、彼女が彼をロシア人に仕立て上げようとした試みは無駄に終わった。彼は心だけでなく、趣味、作法、振る舞い、娯楽、職業においてもドイツ人のままであった。さらに悪いことに、彼は公私を問わず、いかに自分が生まれた国に強い愛着を持っているか、そして自分が統治することになるロシア国民をいかに深く軽蔑しているかを示すのを好んだ。外国生まれの皇太子であれば、いかなる状況下でもこのような性格は重大な政治的失策であっただろうが、この場合は特にそうであった。なぜなら、ロシアは長年にわたりプロイセンのフリードリヒ大王と戦争をしており、彼を征服し、ヨーロッパにおける彼の増大する力と影響力を弱めるために、人員と財宝を多大に犠牲にしてきたからである。

エリザベートは、虚栄心に苛まれた女の激情に燃えてフリードリヒ大王を憎んでいた。彼は彼女についてこう言った。「彼女は猫のように醜く、裏切り者だ。考えるだけで吐き気がする。」皇太子は皇后への憎悪にもかかわらず、プロイセン王への限りない称賛を公然と表明した。確かに、ピョートルは精神的にあまりにも取るに足らない存在で、フリードリヒの真の偉大さと才能を理解することはできなかった。しかし彼は、厳格な規律、厳格な訓練、絶え間ない軍事演習、わずかな規則違反やわずかな不服従の兆候に対する厳しい罰則、つまり、模範的な軍隊を準備するためのあらゆる外面的で目に見える努力を称賛していた。そして、プロイセン軍はフリードリヒ・ヴィルヘルム1世の時代以来、ヨーロッパの模範となっていた。彼はこれらのプロイセンの特徴をロシア軍に取り入れることに熱心だった。なぜなら、そのような外面的な特徴がロシア軍に浸透する可能性が非常に高いと予想していたからだ。{224}ピョートル大帝は、軍隊を無敵にする主な手段は軍隊を作ることだと考えていた。しかし、この無敵さを実現するにはフリードリヒ大帝の天才的な才能とたゆまぬ努力が必要だということを、彼は理解していなかった。ピョートル大帝は成人すると軍事に熱中し、完全な情熱となった。しかし、ロシア軍に加わって戦場で軍事的功績や名誉を得たいという気持ちは全くなかった。むしろ、家に留まり、皇后が彼の特別な楽しみのために組織したホルシュタイン連隊の訓練指揮官を務めることを選んだ。若き大公は、その装備、訓練、演習に余暇のほとんどを費やしていた。兵士たちはプロイセンの擲弾兵と全く同じ制服と武装をしており、将校は全員ドイツの名家の出身だった。この連隊の編成のために大公はロシア貴族の間で非常に不人気となり、彼らは機会を逃さず彼の評判を貶め、精神的資質を貶めた。

1745年、ピエールはプロイセン元帥の娘、アンハルト=ツェルプスト公女と結婚した。彼女は並外れた美貌と高い知性で知られ、後にエカチェリーナ2世の名で世界的に名声を得た。彼女は元々ゾフィー・アウグスタという名前だったが、エリザベート皇后が後継者の妻に選んだ際にエカチェリーナという名前を名乗った。結婚前、ピエールはかなり放蕩な生活を送っていたが、結婚後数年間は若い夫婦は至って幸せそうに見えた。ピエール自身は非常に容姿端麗で、頭脳明晰ではなかったものの、平均的な知性と教養を備えていた。天然痘に罹って美貌を失ってしまったことと、この状況が彼の不安定な性格と相まって、{225}妻の性格が原因で二人の間には不和が生じ、それは年々深まり、ついには激しい憎しみにまで発展した。それ以来、夫婦は正式に離婚したわけでも、別居したわけでもないにもかかわらず、抑制のきかない悪徳に明け暮れた。

廷臣たちは、二人の間に冷え込みが深まっていることに気づくやいなや、若く美しくも放蕩なエカテリーナに取り入ろうとした。そして、そのうちの何人かはあまりにもうまくいった。最初の愛人はロシア宮廷で最もハンサムな男性の一人で、大公の第一侍従でもあったソルティコフ伯爵だった。大公に仕える特権的な立場にあった彼は、大公妃と会う機会が何度もあったため、すぐに二人の間には最も親密な関係が築かれた。しかし、どういうわけか二人の関係の報告が皇后の耳に届き、皇后はそれを阻止しようとソルティコフをトルコへの外交使節として派遣した。しかし、大公妃はすぐに慰められた。ソルティコフが首都を去るやいなや、エカテリーナは新しい愛人を見つけた。次の愛人は、ポーランドの名家の美しく騎士道精神あふれるポニャトフスキ公爵だった。このスキャンダルはあまりにも有名になり、ロシア廷臣たちの間で嫉妬と羨望の的となり、大公の耳にも届きました。大公は皇后に訴え、妻の恥ずべき行為に対する罰を要求しました。自身も数々のスキャンダルにまみれた恋愛関係にあった皇后は、大公を叱責せず、ポニャトフスキをポーランドに送り返しました。しかし、間もなく彼はサンクトペテルブルク宮廷のポーランド大使に任命され、帰国しました。大公は彼の予期せぬ帰国に憤慨し、{226}ある日、大公はエカテリーナと親密な一対一の時間を過ごすという奇策に出た。そして、 宮廷全体の前でエカテリーナと彼を叱責し、彼を犬のように宮殿から追い出し、エカテリーナを修道院に幽閉すると脅した。一方、大公自身も模範的な生活を送るどころか、宮廷の女性陣の中から若く美しいヴォロンツォフ伯爵夫人を選び、愛妾にしていた。

皇后エリザヴェータが臨終の床に就いた時、彼女はロシアの平和を確保するため、大公と大公妃の和解を試みた。しかし、二人の間には深い疎遠と嫌悪感が渦巻いており、この試みは完全に失敗に終わった。実際、エリザヴェータの死後、両者の溝は大きく広がり、夫も妻もそれを隠そうとはしなかった。さらに、ピョートル大帝が帝位に就いた直後、政府の政策に根本的な変化が生じた。この変化は一部の者からは温かく受け入れられたが、他の者からは激しく反対された。二大政党が結成され、政府に反対する者たちは秘密裏に扇動活動を行わざるを得なかったものの、指導者の中には最も影響力のある人物が数多く含まれていた。新皇帝はロシアの伝統的な政策から完全に離脱した。彼はフランス・オーストリア同盟から撤退しただけでなく、戦場でプロイセンのフリードリヒ大王と戦っていたロシアの将軍たちに協力命令を出した。ピョートル自身もプロイセンの将軍の制服を着用した。これはフリードリヒ大王の特別な要請により授与された階級である。{227} ロシア軍の作戦行動は皇帝の指示によりプロイセン軍の戦術に倣ったものとなり、ロシアの伝統や慣習は無視された。

ロシアの高貴な貴族たちは、これらの「改革」――彼らはそれを嘲笑し、軽蔑していた――に対する憤慨と不満は、とどまるところを知らなかった。こうした感情を煽ったのは、皇帝の妻だった。彼女は個人的な敵意と、先見の明のある政治的才能からくる直感の両方から、これらの改革を反ロシア的であり、偉大なロシア国家を統治するには不適格なドイツ狂信者の表れだと反対した。夫はますます脅迫を強めていった。側近たちには、エカテリーナを修道院に幽閉し、愛妾のエリザヴェータ・ヴォロンツォフと結婚させるつもりだと公然と語り、エカテリーナが生んだ息子を私生児と決めつけ、継承権から排除しようとした。そのため、エカテリーナは自衛のため、権力と影響力のある人物たちを周囲に集めたのである。彼女はロシア軍の高官たちと親密な関係を築きましたが、彼らは依然としてピョートル大帝とエリザヴェータの伝統を忠実に守り続けていました。彼女自身は敬虔で宗教的とは程遠かったものの、ロシア教会の高官たちを周囲に取り囲んでいました。ピョートル大帝は彼らを軽視し、侮辱しました。一方、エカテリーナは宗教儀式に深い関心を示し、ギリシャ正教会の礼拝を厳格に守り、著名な聖職者たちが彼女の居城ペテルゴフに常に客人として訪れていました。

ピョートル3世は、ロシアの王位において、彼が崇拝するプロイセン王フリードリヒ2世が模範としていた啓蒙専制主義の理想を実現しようと望んでいた。彼が最初に行ったことの一つは、{228}シベリアからの政治亡命者たち――その中には、エリザベス1世によって追放されたミュンニヒ元帥とビロン元帥も含まれていた。無知で、偏狭で、気まぐれで、狂信的な君主が、大帝国の玉座に就き、「改革」の名の下に、国家の気質と文化に全くそぐわない、行政と統治に重大かつ異常な変化をもたらすのを見るのは、確かに最も嘆かわしい光景の一つである。たとえ善意を持っていたとしても、彼は失敗し、愚か者とみなされるだろう。

ピョートルの施策の多くは人道的で公正なものであったが、導入の仕方が致命的な抵抗を招かなければ、賢明なものとみなされていたかもしれない。彼はロシア人の気質を知らず、世論を軽蔑していた。皇帝になってからもロシアへの軽蔑を公然と表明し、あらゆる点でロシアをドイツより劣ると位置づけた。信じられないほどの自己満足で、公の場での発言は慎重になり、ロシアの行政手法や民事・刑事司法制度をプロイセン化しようとする試みはより慎重に進めるべきだという助言をすべて無視した。彼は由緒ある制度を廃止し、教会と聖職者の特権を攻撃し、教会や礼拝堂から富や金の装飾品、像を剥奪するよう命じた。政府所有でありながら聖職者が占拠し所有していた不動産を没収した。彼は地方の大貴族たちの法外な給与を削減した。こうした行為によって、専制国家において王位が頼らざるを得ないまさにその階級において、抗議、不満、そして脅威が生み出された。そして、そのクライマックスを締めくくるために、彼は{229}ピョートルはロシアの護衛兵を解任し、ドイツ軍のみで周囲を囲んだ。これらのドイツ連隊の指揮には、従弟のホルシュタイン=ゴットルプ公爵が就き、皇帝は彼らの保護のもとで絶対の安全を期した。ロシア宮廷のあらゆる情勢に通じ、ヨーロッパで誰よりも崇拝者の治世を延ばすことに関心を持っていたプロイセン王は、妻と「旧ロシア派」の陰謀に警戒するよう再三警告したが、ピョートルは偏見に囚われ、警告に耳を貸さなかった。彼は妻の政治的結託と陰謀の才能を過小評価しており、治世の初日から自分の運命は決まっており、余命いくばくもないとは、まったく思っていなかった。

ある偉大な歴史家はロシアのエカチェリーナを「歴史上のメッサリナ・リシュリュー」と呼び、この二つを結びつけることで、彼女が肉感の怪物であり、飽くことを知らない欲望を持ち、政治手腕と政治的才覚の天才であったことを示しています。この呼び名は実に適切です。悪名高いローマ女帝を除けば、ロシアのエカチェリーナ2世ほど恥も外聞もなく売春行為に走った女性支配者はほとんどおらず、イギリスのエリザベスでさえ、彼女ほど政治的才能に恵まれた女性はいません。ロシアをヨーロッパ諸国のリストに加えたのはピョートル大帝ですが、巨大な帝国に貪欲で野心的な拡張政策を吹き込んだのはエカチェリーナ2世の才能でした。その政策は、すでにアジアの北半分を覆う守護者としての地位を確立し、そして今なお満足には程遠いものです。

皇帝が新たな改革を楽しんでいる間に{230}それらの手紙はせいぜい死語に終わり、夫に新たな敵を作っただけであったが、妻は、自らの野望の頂点として準備していた大クーデターのために、新たな友人や支持者を獲得しようとたゆまぬ努力を続けた。彼女は、ロシアを偉大な国にするため、そして自分が憎み軽蔑する夫に邪魔されたり恥をかいたりしないように、自らの名において皇后になることを望んだ。フランス語で書かれ、1858年にロンドンで出版された彼女自身の回想録は、その信憑性が真剣に疑われたことは一度もないが、わずか15歳の時に彼女がこの野心にとりつかれ、後に完全に実現したことを示している。エカチェリーナが野心的な計画のために積極的な協力を確保した有力者の中には、優秀な教育を受け、優れた才能に恵まれた若い女性で、エリザベート・ヴォロンツォフの妹であるダシュコフ公女がいた。ダシュコフ公女は、その優れた知性によって姉に大きな影響力を持ち、エカテリーナの結婚生活における最も危機的な時期に強力な助っ人として活躍した。彼女を通して、エカテリーナはロシアで最も有能な人物の一人であり、エカテリーナの息子である若き大公パウルの統治者でもあったパーニン伯爵を味方につけた。彼女はパーニン伯爵に対し、妹(皇帝の愛妾)から聞いた話として、ピョートル三世が妻を離縁しようとしていること、若き大公の正統性を否定していること、彼を継承権から排除し、イヴァン六世を後継者と宣言しようとしていること、を明かした。この大公はエリザベートによって廃位され、シュリュッセルブルクの要塞に囚われていたが、白痴状態に陥っていた。こうした秘密の連絡によって、自身の地位、そしておそらくは首を狙っていたパーニンは、密かに{231}不満分子の軍勢に加わり、その計画はピョートル3世を廃位させ、その息子パーヴェルを皇帝に即位させ、パーヴェルが未成年の間はエカテリーナを帝国の摂政に据えることだった。この計画は、ロシアの皇帝であり、息子が未成年の間は摂政を務めることだけを望まなかったエカテリーナの計画とは全く異なっていたが、彼女はパーニンの申し出を自身の昇進への道として、この上ない才能で歓迎した。

エカチェリーナが、自らが計画し、多くの協力者を得た革命から生じる可能性のあるあらゆる可能性を十分に考慮し、承認していたかどうかは、おそらく永遠に未解決の問題として残るだろう。彼女は夫の遺体を踏み越えて帝位に就くために、夫の殺害を容認するつもりだったのだろうか。これは、国内外の歴史家の間で未解決の問題となっている。おそらく彼女は、パーニンと同様に、ピョートルを殺害したり終身刑にしたりすることなく、何らかの方法で彼を排除できると心から信じていたのだろう。しかし、1762年の夏、エカチェリーナが決定的な一撃を加えるべき時が来たという結論に達したことは、全く確実である。そして、生来残酷な性格ではなかったにもかかわらず、彼女は自らの野望の邪魔となる障害を取り除くために、いかなる手段も辞さなかったことも、同様に確実である。彼女は将軍スワロウ、ポチョムキン、そしてレプニンを率いて、自らの野望のために諸国を丸ごと犠牲にし、蛮行に一切の罪悪感を抱くことなく、それらを地上から消し去った。それゆえ、夫の王位継承権を封じ込める他のあらゆる手段が安全とは思えなかったにもかかわらず、彼女が憎悪していた夫の暗殺に同意した可能性は、あり得ないと言えるだろうか?{232}

皇帝に対する陰謀において、極めて重要な、いや、何よりも重要な役割を果たしたのはオルロフ家、特にエカテリーナの寵愛を受け、ロシア軍で最もハンサムな将校として名声を博したグレゴール・オルロフ伯爵だった。皇后は彼に熱烈な恋をしていたが、グレゴールの弟で、体格もヘラクレスのような力を持つアレクセイにも密かに好意を抱いていたという、かなり確固とした噂もあった。オルロフ家一族――グレゴール、アレクセイ、イヴァン、フョードル――は皆、近衛兵や砲兵隊の将校を務め、エカテリーナの熱烈な支持者であった。エカテリーナの昇進は、彼ら自身も帝位に直結する帝国の最高位へと押し上げられることをよく知っていた。彼らは軍内でエカテリーナの積極的な扇動者となり、ピョートル暗殺という凄惨な劇の主役となった。オルロフ家には血なまぐさい伝統があり、彼らがピョートル三世に対する革命で果たした役割は、その伝統を改めて確証し、ロシア国民の心に呼び起こした。ピョートル大帝がストレリツィを廃止し、その恐ろしい処刑に立ち会い、さらにはそれを手伝った時代、ある日、処刑台は犠牲者の首で溢れ、他のものを置く場所がなかった。すると、死刑囚の一人が冷静に前に進み出て、まるでそれが自分の仕事であるかのように、いくつかの首を台から押し落とした。皇帝は驚愕して見守り、既にその屈強な体格と古典的な顔立ちの美しさで皇帝の注意を引いていた男の方を向き、「なぜそんなことをするんだ?」と尋ねた。「私自身の首を置く場所を作るためです。」{233}「首を絞めろ!」と冷淡な返事が返ってきた。何よりも個人の勇気を重んじるピョートル大帝は、この返事に大変満足し、直ちに死刑囚を恩赦し、釈放した。恩赦を受けたこの将校は、オルロフという名の若い貴族だった。1762年の革命で目覚ましい活躍をした5人のオルロフ家の祖父であり、そのうちの一人がピョートル三世を自らの手で殺害したのである。

革命の勃発は、このような場合の常として、予期せぬ些細な出来事によって引き起こされた。ある晩、エカテリーナの仲間に引き入れられた近衛兵の若い将校が酒に酔った状態で、差し迫った革命について語り、陰謀に加担していない他の将校たちに逮捕された。グレゴール・オルロフは逮捕の知らせを聞きつけ、すぐにエカテリーナのもとへ急いだ。彼女はペテルゴフで既に就寝していた。しかしオルロフはすぐに彼女の寝室へ行き、眠りから覚めて、彼らが辛抱強く取り組んできたこの勝利を危険にさらし、おそらく敗北を喫することになるのでなければ、直ちに行動を起こす必要があると告げた。

エカテリーナの決意はすぐに固まった。彼女はすぐに立ち上がり、急いで服を着た。そして30分後、オルロフをサンクトペテルブルクから乗せた馬車が皇后と侍従を乗せて再びそこへ戻ってきた。彼らが首都に到着したのは6月29日の午前5時だった。2時間後、エカテリーナはブトゥルリン伯爵が用意した近衛兵将軍の制服に身を包み、グレゴール・オビ=ワンに付き添われてプレオブラジェンスキー近衛兵の武器庫へと馬で向かっていた。{234}アレクセイ・オルロフ、そして陰謀に加担していた高級将校たちの護衛も同行していた。同じく将校の制服を着たダシュコフ公女が彼女に先立って衛兵の将校たちに、皇帝ピョートル三世が急逝したこと、皇后陛下が間もなく彼らの前に姿を現し、皇位継承者および皇太子が未成年の間は帝国の摂政として忠誠を誓い、敬意を表する旨を伝えた。将校たちはすぐに同意し、先帝のドイツ連隊に対する不当な偏愛とエカテリーナの彼らへの変わらぬ親切を思い起こさせると、兵士たちも難なく同意した。そのため、一時間後に到着したエカテリーナを将兵ともに熱烈に歓迎し、忠誠と献身を誓った。この困難な状況におけるエカテリーナの態度は、勇気と勇敢さに満ちていた。彼女はかつてないほど美しく、三連隊は新しい君主にすっかり魅了された。その後、彼女は護衛と共にカサン教会へと向かった。そこにはノヴゴロド大主教と首都の全聖職者が集まり、彼女を待っていた。大主教は彼女に就任の宣誓を執り行い、エカテリーナは帝国の法と制度を尊重し、人々の宗教を守ることを誓った。すると全聖職者が彼女に忠誠を誓った。数千人の声による厳粛なテ・デウムの合唱で盛大な式典は幕を閉じ、砲撃の轟音がサンクトペテルブルクの住民に新しい君主の即位を告げた。エカテリーナは野望の目標を達成した。今や彼女は名ばかりではなく、事実上ロシアの主権者となったのだ。彼女は再びローマへと帰還した。{235}皇居では、大勢の群衆が熱狂的な歓声で彼女を出迎えた。民衆には数千ルーブルがばらまかれ、さらにウィスキーその他の酒類がふんだんに振る舞われ、大声で歓呼した。けばけばしい制服をまとい、魅力的に美しく見えたエカテリーナがバルコニーに何度も姿を現すまで。その日、ロシア艦隊副提督のガリツィン伯爵がサンクトペテルブルクを訪れていた。エカテリーナは彼を呼び寄せ、愛想の良さと約束で味方につけ、ロシアの軍港であるクロンシュタットに送り返した。その要塞の守備兵と水兵たちに皇后に対する熱意を奮い立たせるためである。こうして首都はピョートル三世の海からの攻撃から守られたのである。

しかし、これほど迅速かつ精力的に行動し、首都と陸軍および海軍の主要部分を掌握した後でさえ、エカチェリーナにはまだ多くの課題が残っており、彼女の鋭い洞察力は、自らが置かれた状況の危険性を軽視していなかった。首都における将校たちへの彼女の成功はすべて、皇帝が急死したという偽りの主張によって確保されたもので、ピョートルが突然首都に現れたり、彼がまだ生きていて首都へ急行しているという確かな情報を得たりしても、民意が急変するかどうかは確実ではなかった。こうした密かな不安にもひるむことなく、飽くなき野心のエネルギーに突き動かされ、彼女は決意を曲げることなく、危険だが魅力的な計画の完成へと突き進んだ。それはもうすぐ手の届くところにあるように思われた。{236}彼女の友人たちの活発な扇動と、ピョートルの軽率な「改革」策に対する民衆と軍隊の強く広範な敵意のおかげで、彼女は即位を初めて発表した直後から、ピョートル3世を含むいかなる僭称者に対しても彼女のために命を捨てる覚悟のできた、十分に装備された1万5000人の軍隊を指揮することができた。

革命の勃発はあまりにも突然だったため、ピョートルは完全に不意を突かれ、最初の報告が届いても耳を貸そうとしなかった。彼はその日のうちに、サンクトペテルブルクから約32キロ離れた帝国の避暑地オラニエンバウムへ出向き、ホルシュタインの衛兵、寵臣、そして愛妾エリザベート・ヴォロンツォフと戯れていた。兵士は総勢約2000人だったが、ロシアで最も高名な軍人で、軍内で絶大な権力を持つミュンニヒ元帥も同行していた。さらにミュンニヒは並外れた勇気の持ち主で、ピョートルが彼の助言に従っていれば、王位と命は救えたかもしれない。ミュンニヒの助言は、即座に大胆な措置を講じ、侵略には侵略で対抗し、正当な統治者の絶大な威信を、野心家で不貞を働く妻による革命的な簒奪に対抗させるというものだった。しかし、ピーターの性格も、彼を取り巻く周囲の環境も、そのような大胆で攻撃的な行動を受け入れることはできなかった。彼はまるで無力な子供のようにためらい、優柔不断で、命令を発してはすぐに撤回し、誰の助言も求めず、誰の助言も聞かなかった。愛妾は彼の不運を嘆き、キャサリンとその裏切りを呪い、血みどろの覇権争いを想像するだけでヒステリーに陥っていた。{237}ピーターとその妻。一方の優柔不断、優柔不断、臆病さ、そしてもう一方の強い決意、毅然とした態度、そして勇気。その結果は容易に予見できた。

ほぼ丸一日かけて結論を出すための無駄な試みが続いた後、ミュンニッヒはついに夜8時頃、ピョートルを説得してヨットに乗り込みクロンシュタットへ向かわせることに成功した。そこでは皇帝が温かく迎えられるだろうと彼は期待していた。もしこの措置がもっと早く取られていれば、おそらく成功していただろう。しかし、カザン教会から戻ったエカテリーナがクロンシュタットの海軍司令官ガリツィン伯爵と会見し、協力を得ていたことを忘れてはならない。そのため皇帝は港への入港を許されず、自らヨットの前部に姿を現して身元を明かしたが、ただ元の場所へ戻るように、そしてロシアにはもはや皇帝ではなく皇后がいると告げられただけだった。ミュンニヒはピョートルに、そんな言葉にひるむことなく、自分が同行するボートに乗り込み、上陸するよう訴えた。「撃たれることはないだろう」と老元帥は言った。「この件は一部の高官が大胆な策略を巡らしているだけだ。兵士たちは知らされていない。皇帝と対面すれば武器を捨てるだろう」。しかし、ピョートルが海岸への上陸を決意したと聞いた女たちは、たちまち涙を流し、船内は悲鳴と叫び声で溢れかえった。皇帝の愛妾は彼の足元にひれ伏し、反乱軍の銃弾に貴重な命をさらさないよう懇願した。{238}彼女を無力で悲嘆に暮れさせ、敵の復讐に身を委ねるわけにはいかない。ペーターは彼女の絶望を口実に、ミュンニッヒの提案を撤回することに大いに満足した。

ミュンニヒはうんざりし、女たちが千マイルも離れたところにいてくれればと願った。しかし、彼はさらに別の提案をした。皇帝のヨットを、多数のロシア軍艦が集結しているレヴァルへと向かわせたいのだ。ピョートルはこの艦隊の指揮を執り、ポンメルンへ航海し、プロイセン領に上陸。できるだけ早く、そこに集結しているロシアの大軍へと進軍し、その軍を率いてサンクトペテルブルクへ帰還するのだ。老練で勇敢な元帥の考えでは、サンクトペテルブルクは抵抗すら試みないだろう。「60日以内に」と彼はピョートルに言った。「帝国は再びあなたの足元に落ち着き、あなたの妻はあなたの慈悲に委ねられ、あなたの国民は皆、あなたを征服者、救世主として迎え入れるでしょう!」この計画は優れており、迅速に実行されていれば、おそらく成功していただろう。ポンメルンにはロシア軍のエリート部隊である約 8 万人のロシア兵が駐留しており、もしピョートルが彼らの支援を受けていたら、反乱を鎮圧し、王位を取り戻すことは容易だったでしょう。

しかし、ピョートルは自らの決定権を握っていなかった。彼は愛人とその女友達の意向に従順に従い、彼女たちは、この老戦士にして「軍馬」の新たな計画に強く反対した。彼女たちは、この男には心がなく、愛の意味も知らないと断言した。ヴォロンツォフ伯爵夫人は、オラニエンバウムかペテルゴフに戻り、皇后と和解するのが正しいとピョートルを説得した。皇后は喜んで皇后と和解するだろう。{239}ピョートルは妻に手紙を送り、帝国の共同摂政に就任することを申し出ると同時に、先週の出来事は完全に忘れ去り、今後は皇室に愛と調和が行き渡るよう保証した。しかし、この手紙は皇后によって傲慢にも拒否され、返事はなかった。ただ、もう手遅れであり、退位する意思表示をしない限り、これ以上の連絡は受け取らないという口頭のメッセージだけが届いた。これを受けてピョートルは無条件に服従した。彼は妻に二通目の手紙を書き、その中で、自身と愛妾のヴォロンツォフ伯爵夫人、そして数人の侍従がホルシュタインに戻り、公務から離れて静かに暮らすことを非常に謙虚に許可するよう求めた。この願いを叶えるため、彼は裕福な生活を送るための年金を願い、その見返りとして、息子が未成年の間、エカチェリーナを帝国の摂政として認めた。

この貴重な文書を携行していたのは、ピョートルの最も親しく、最も信頼していた友人の一人、ミヒャエル・イスマイロフ少将であった。この文書はエカテリーナを満足させたようであったが、ピョートルが排除された後に皇后の手中に収めたいと願っていたグレゴール・オルロフ伯爵にとっては、それほど満足のいくものではなかった。オルロフ伯爵の秘策は、ピョートルを暗殺し、その後エカテリーナの側につくことだった。そこでオルロフ伯爵は、{240}イスマイロフ将軍は、皇帝の親書を皇后に手渡した後、懇願と華麗な約束でピョートルを説得し、平和を取り戻し内戦を回避する唯一の手段としてピョートルを捕虜にすることに協力するよう説得した。イスマイロフは当初申し出に抵抗したが、ついに屈した。ペテルゴフに戻り、完璧な裏切り者を演じた。ピョートルに、手紙を皇后に届けたこと、皇后は当然彼の要求を受け入れるだろうが、事態の展開に悲しみに暮れていること、皇后が彼を共同摂政に迎え入れ、和解に応じることに全く抵抗がないこと、そして双方が納得できる解決策を見つけるためにオラニエンバウムで個人的に面会したいと強く望んでいることを伝えた。

ピョートルはあっさりと罠に落ちた。彼はすぐに招待を受け入れ、オラニエンバウム行きの準備を整えた。当初はホルシュタイン家の護衛付きで向かおうとしたが、イスマイロフは、皇后を信用していないように見られ、皇后の機嫌を損ねる恐れがあるとして、ペテルゴフに留まるよう説得した。こうしてピョートルはイスマイロフだけを伴ってオラニエンバウムへ向かった。イスマイロフは、輝かしいキャリアがまだ待っているという、彼の途方もない期待を後押ししてくれた。しかし、この偉大さへの夢は、悲しくも突然の覚醒を招いた。オラニエンバウムに到着すると、中庭には40~50基のキビトカが詰め込まれていた。イスマイロフは態度と口調を急に変化させ、ピョートルは捕虜だと告げた。武器も友人も失ったピョートルは、ほとんど一言も抗議することなく、運命を受け入れた。彼はキビトカの一つへと案内されたが、そこには既に二人の屈強な将校が武装しており、そして全員が…{241}キビトカは、オラニエンバウムに通じる道の数だけ、あらゆる方向へ一斉に走り出した。これは、ピョートルのキビトカがどの方向へ向かったのか、見物人に分からせないためだった。彼は、ペテルブルクからほど近いクラスカゼロ村近くの田舎の別荘、ロブザクに連行された。そこは人里離れており、通常の交通の妨げにはならなかった。さらに、兵士が別荘を取り囲むという予防措置が取られた。ピョートルは独房監禁の中で、ほとんど残酷な扱いを受けた。誰とも連絡を取ることを許されず、友人たちは彼の居場所を全く知らされていなかった。彼らの多くは、彼がペテルゴフかペテルブルクにいると信じていた。彼は皇后に哀れな手紙を送り、一緒に遊ぶのが好きだった黒人の召使い、愛犬、バイオリン、聖書、そして数冊の小説を送ってくれるよう懇願した。しかし、手紙には返事がなく、頼んだものは何も送られてきませんでした。

7月17日の午前、アレクシス・オルロフは数人の将校を伴ってロブザークに到着した。彼らは皇后陛下の命令でピョートル大帝の御前に出ることを許されていた。オルロフとテペロフという名の将校――二人とも怪力の持ち主――は廃位された皇帝の部屋に入り、意気消沈した皇帝を発見した。彼らはいくつかの珍味を携えており――中には毒入りの古いブルゴーニュワインの瓶もあった。彼らはピョートル大帝に、まもなく禁錮刑が終わり、故郷ホルシュタインへの帰国が許されると告げた。ピョートル大帝はこの知らせに大喜びし、客人のようにもてなした将校たちを夕食に招いた。彼らは快諾し、用意していた珍味とワインを出した。{242}夕食の席でオルロフはブルゴーニュのワインをピーターに差し出し、ピーターはそれを勢いよく飲み込んだが、そのワインには強い毒が入っており、ほとんど一瞬でその影響を感じた。ピーターは椅子から飛び上がり、痛みで叫び声をあげた。「毒だ!毒だ!」ピーターは叫んだ。「ミルクをくれ、オイルをくれ!」自分たちの行いに恐怖した二人の暗殺者はミルクとオイルを取りに送り、ピーターはそれを勢いよく飲み込んだ。しかし数分後、彼らは再び勇気を取り戻し、殺害を完了しようと決意した。ピーターの叫び声に引きつけられた二、三人の警官が部屋に入ってきたが、彼らはピーターを守るどころか、共謀者たちに加勢した。突然、アレクシス・オルロフがピーターに襲いかかり、ピーターは痛みに身もだえし、首を絞めようとした。ピーター自身も怪力の持ち主であり、絶望の勇気で身を守った。オルロフの鉄の指の握りは彼の喉を締め付け、皇帝の顔は黒人のように真っ黒になった。ついに、恐ろしい一撃で彼はオルロフから逃れたが、息をしようとした瞬間、四、五人の暗殺者が一斉に襲いかかった。彼らは彼をベッドから引きずり出し、肘掛け椅子に倒れ込むと、大きなナプキンを彼の首に巻き付け、絞殺した。彼は椅子から床に落ち、数分後に息を引き取った。囚人の部屋を見渡せるテラスから、数人の将校がこの恐ろしい光景を目撃していた。

エカテリーナの崇拝者たちは、彼女がピョートル大帝暗殺に積極的に関与していたことを何度も否定してきたが、彼女の無実を世間に信じさせることはできなかった。実際、彼女が無実であるはずがない。{243}暗殺者たちがピョートル大帝の前に姿を現したのは、彼女の直接の命令によるものであり、彼らにはピョートル大帝を殺す以外の任務はなかったのだから。そして、恐ろしい犯罪が犯された後の彼女の行動は、彼女の有罪を十分に証明している。彼女は殺人を後悔せず、殺人者たちに報奨を与えた。ピョートル大帝の突然の死の発表においても、彼女は礼儀正しさと常識を無視した残忍さを示した。彼女は息子の父親であると主張した人物の死を悲しむ言葉を一言も加えることなく、ロシア国民とサンクトペテルブルクの外国大使に対し、退位した皇帝ピョートル三世が、彼が患っていた痔疝痛の影響で脳卒中を起こし、突然亡くなったことを短い言葉で発表したのである。この冷淡な宣言こそが、ピョートルの顔の恐ろしい容貌を説明するものだった。死後もなお黒々と見え、民衆から隠すことのできない容貌だった。かつては、亡くなった皇帝の遺体を公衆の前に晒し、人々がその姿を目にし、敬意を表せるように、カタファルク(大杯)に載せるのが慣例だった。この公開処刑は、不審な行為の疑いを強めることなしには避けられなかった。そしてエカテリーナは果敢にこの試練に耐えた。顔の黒い色は変えられなかったが、ピョートルの首は非常に高く硬い棍棒で完全に覆われ、暗殺者たちの指紋は隠されていた。傍聴人の中には、無礼と誠実さで知られる老陸軍元帥トルベツコイ公爵もいた。彼は急いでピーターが安置されている棺のところまで歩み寄り、大きな声で叫んだ。「なぜ、なぜ、ピーター・フェドロヴィッチ、何という馬鹿げたことを{244}「なぜお前の首にネクタイを巻いているんだ?お前は人生で一度もそんなものを巻いたことがないのに、なぜ死んだ今それを巻くんだ?」そして彼は足枷を開き始めた。もし衛兵が王子の高い身分にもかかわらず無理やり彼を引きずっていなかったら、ピーターの喉を衆人環視にさらしていたところだった。

エカチェリーナ2世にとって残念なことに、夫の暗殺は、彼女がロシア帝位を簒奪したことによって引き起こされた唯一の暗殺ではなかった。ピョートルは、エカチェリーナが生んだ息子パウルを私生子と公然と烙印を押し、その子を勘当し、ひいては継承権から排除すると繰り返し脅迫していたことは記憶に新しいだろう。さらに彼は、エリザベート皇后によって廃位され、シュリュッセルブルクに幽閉されていた若き元皇帝イヴァン6世を後継者に指名すると宣言した。この脅迫は、長い隠遁生活で半ば白痴化し、自分の正体も分からなくなっていた哀れな若き王子にとって致命的だった。しかし、それにもかかわらず、彼が自分よりも王位継承権に優れた正当な僭称者として敵に利用されるかもしれないという恐怖がキャサリンの心を悩ませ、彼が暗殺者の短剣の餌食になるまで彼女は不安が消えなかった。

シュリュッセルブルク要塞の司令官には、イヴァン解放の最初の試みは直ちに処刑するよう厳命されていた。そして、エカテリーナ自身の悪魔的な才能から生じたであろう新たな悪名が生まれた。シュリュッセルブルクの守備隊には、ミロヴィッチという名の若く貧しい中尉がいた。彼は皇后への崇拝に燃え、皇后を貶めようと躍起になっていた。{245}奉仕中だった。上官の一人(おそらくオルロフ)が彼に近づき、彼の注意はイワンに向けられた。「もし彼が邪魔をしなければ」と彼は告げられた。「皇后陛下は決してそれを忘れず、皇帝のやり方でその奉仕に報いてくださるでしょう。」ミロヴィチはそのヒントを聞き、イワンを暗殺することで皇后の感謝に応えようと決心した。何らかの口実で、彼は本当にイワンが監禁されている部屋のドアの前に来た。そこには二人の将校が警備に当たっていたが、ミロヴィチが部屋に入るよう要求し、ドアを壊すと脅す声を聞くと、彼らはイワンに襲い掛かり、彼を殺した。そしてドアを開け、目の前にいるミロヴィチにイワンの死体を見せ、彼を逮捕した。ミロヴィチは裁判にかけられた。彼が起訴された罪は、監禁されているイワンを誘拐し、ロシア皇帝と宣言しようとしたというものだった。ミロヴィチは弁明せず、ただ微笑んだ。彼は誰が背後にいて、自分を危害から守ってくれるかを知っていた。彼は有罪判決を受け、斬首刑を宣告された。彼はその判決を嘲笑し、決して勇気を失ったことはなかった。微笑みながら断頭台に登り、辺りを見回し、なぜ恩赦と褒美を携えた皇帝の使者が来ないのかと不思議に思った。司祭が彼に近づき、彼のために祈った。彼はほとんど注意を払わずに耳を傾け、それでもなお微笑みを顔に浮かべていた。しかし突然、処刑人が彼を捕らえ、鉄の拳で掴み、投げ落とした。最後の瞬間だったが、使者はまだ現れなかった。その時になって初めて、ミロヴィッチは自分の恐ろしい運命を悟った。狂気の叫び声を上げながら、彼は処刑人と格闘し始め、エカチェリーナへの呪いの叫びを上げながら、生首が断頭台に転がり落ちた。暗殺は{246}二人の皇帝――そのうち一人は自身の夫――の血塗られた代償は、エカチェリーナが長く輝かしい治世によって偉大で名声ある王位を得るために払ったものだった。天才的な君主によって犯された重罪は、なんと容易に忘れ去られることか!{247}

第17章

スウェーデン国王グスタフ3世
{248}

画像はありません: グスタフ3世。
グスタフ3世。
{249}

第17章

スウェーデン国王グスタフ3世の暗殺

(1792年3月17日)
お1792年3月17日、スウェーデン国王グスタフ3世は、スウェーデン貴族アンカルストロムによって暗殺された。フランス革命の惨劇とギロチンによる大量処刑によって、世界は既に殺人と流血の惨事に見慣れていたにもかかわらず、この事件はヨーロッパ中に大きな衝撃を与えた。この暗殺は政治的な性格を有しており、個人的な復讐やその他の思惑とは一切関係がなかった。しかし、この悲劇に至った原因を完全に理解するためには、グスタフ3世の治世以前のスウェーデンの政情を考察する必要がある。

カール12世による度重なる多額の費用を伴う戦争は、スウェーデンを甚大な疲弊と悲惨に陥れていた。スウェーデンの最も貴重な州の多くはロシアに奪われ、国内、財政、産業、商業は完全に破壊された。カール12世はノルウェー侵攻中に亡くなった。正確には「暗殺された」という表現が適切だろう。12月11日の夜、スウェーデンは暗殺されたのだ。{250}1718年、フレデリクシャル要塞の前で、胸壁に寄りかかりながら兵士たちが胸壁を張り上げるのを眺めていたカールは、敵軍の弾丸とは思えない一撃を受け倒れた。厳しい冬の天候にもかかわらず、カールは堅固な要塞の包囲を主張し、その頑固さの代償として命を落とした。

スウェーデンに彼の訃報が届くと、貴族たちはこの訃報と未解決の王位継承問題を利用し、カール11世の才能と政治手腕によって失い、カール12世の治世中に回復されなかった特権と権利を取り戻そうとした。帝国議会は直ちに以前の権利を回復し、自らの意志と利益に従って継承を決定する権限を掌握した。議会は、カール12世の姉の息子であるホルシュタイン=ゴットルプのカール・フリードリヒを正当な継承者として冷淡に無視し、カール12世の妹と結婚したヘッセン=カッセルのフリードリヒを選出した。しかし、国王夫妻は、自らと後継者のために絶対的な権力をすべて放棄し、帝国議会が以前のすべての権利と特権を回復することを厳粛に約束させられた。これにより、帝国議会は事実上、王国の共同統治者となった。帝国議会は主権国家と宣言され、17人の議員で構成され、公的問題の決定において各議員は1票、国王は2票しか持たなかった。帝国議会は内政および外交政策のあらゆる問題を恣意的に決定し、政府の立法だけでなく行政活動も統制した。国王は単なる名ばかりの存在であった。{251}低賃金で影響力もほとんどなかった。しかし、こうした王位の衰退は、帝国議会によって確立された寡頭政治の一側面に過ぎなかった。帝国議会は、前世紀に王位に没収されたすべての領地と地所を貴族に返還し、課税を免除し、陸軍、海軍、官僚のあらゆる上級官職に就く独占権を貴族に与え、すべての公的負担を下層民に押し付けた。あらゆる権力を剥奪された国王は、これらの不正を防ぐ術を全く持たなかった。国王が臆病に抗議するたびに、国王は貴族の古来の権利を回復し、その享受を妨げないと約束した上で王位に就いたのだということを思い知らされた。帝国議会はカール12世が戦争を行った列強とも和平条約を締結したが、これらの条約交渉に参加した加盟国は自国の利益よりも自国の利益を重視したため、スウェーデンは深刻な打撃を受け、ヨーロッパの大国としての地位を失ってしまった。その栄誉は、スウェーデンから、当時まで力と影響力においてスウェーデンに劣ると考えられていたロシアとプロイセンという二国へと渡った。

間もなく、外国の支配者に身を売った党員たちで構成された帝国議会は、覇権をめぐって激しく争ういくつかの派閥に分裂した。一方の派閥はフランスを支持し、フランスからの資金援助を定期的に受けていたが、もう一方の派閥はロシアからの資金援助を同様に受け、ロシア皇帝と皇后の命令に盲目的に従っていた。フランス派閥は「帽子党」、ロシア派閥は「帽子党」と呼ばれていた。{252}帽子派」。この二つの派閥は激しく争い、互いに相手を神法と人法に反するほぼあらゆる罪で告発した。そして両者の告発は正しかった。なぜなら、両者とも同罪だったからだ。オーストリア継承戦争の勃発当初、フランスはロシアがオーストリア側につくのを防ぎたかった。そして、その目的を達成するにはスウェーデンとロシアの戦争が正しいと考えた。そこでストックホルム駐在のフランス大使は、帝国議会の「帽子派」にロシアへの宣戦布告を命じ、その決議は「帽子派」の暴力的で威嚇的な抗議を覆して可決された。スウェーデン軍はフィンランドのロシア軍と戦うため、大急ぎで動員された。しかし、フランス政府から軍備費として送られた資金はすべて帝国議会議員たちの懐に消えていたため、スウェーデン軍の装備は貧弱で軍需品の質も劣悪だったため、武装も装備も充実したロシア軍に対抗できず、敗北を重ねた。「帽子屋」たちはこの「帽子屋」たちの敗北と屈辱に歓喜し、ロシアとの和平条約を締結させた。これはスウェーデンにとって不名誉なことであったが、もしロシア皇后が個人的な理由で非常に穏便な和平条件を提示していなければ、さらに痛手となっていたであろう。しかし、その条件の一つは、1718年に父がスウェーデン王位継承権を不当に奪われたホルシュタイン=ゴットルプ家のアドルフ・フリードリヒをスウェーデン王位継承者と宣言することであった。帝位継承。帝国議会はこの条件を快く受け入れ、ロシア皇后が要求したその他の譲歩をすべて行い、{253}フィンランドの一部をロシア王室に割譲した。両国間の平和は1743年のアボ条約によって回復された。

1751年に即位した次期国王、ホルシュタイン=ゴットルプのアドルフ・フリードリヒの治世下でも、状況は改善されなかった。新国王はプロイセンのフリードリヒ大王の妹と結婚していたが、国内外におけるスウェーデンの政策の方向性に対する影響力はごくわずかだったため、フリードリヒ大王が列強と戦わなければならなかったヨーロッパ大戦争において、スウェーデンは帝国議会の指示により彼に敵対する側についた。実際、帝国議会は年々攻撃的かつ傲慢になっていった。国王の教育に干渉し、国王が二度も署名を拒否した公文書に国王の署名を付すことまで行った。「帽子派」は憲法を改正して国王の権威を強化しようとしたが失敗し、「帽子派」の完全な勝利に終わった。しばらくの間、「帽子派」は完全に思い通りに事が運んだ。フランス政府の命令により、また国王に対する憎悪と軽蔑から、スウェーデンはプロイセン国王に宣戦布告し、何の理由も挑発もなく、恐ろしい七年戦争に巻き込まれ、その結果、フリードリヒ大王はすべての敵に対して勝利を収めました。

この戦争の悲惨な結果により、一時的に「帽子派」は転覆した。しかし、ロシア派は政権を掌握するとすぐに、前任者よりもひどい暴政を開始した。そのため、極度の憤慨に駆られた国王は、民衆議会が開会されない限り、辞任して民衆に訴えると脅した。{254}国王の権利をより堅固で威厳ある基盤の上に確立するために、議会が召集されるべきであった。国民の激しい憤りの圧力を受けて議会が召集され、帝国議会によって剥奪された権利と大権の一部を国王に返還し、国王に最も敵対的で異議を唱える多くの官僚を解任した。しかし、若く才覚に富み野心的な皇太子の提案――憲法を徹底的に改正し、スウェーデンに専制政治を再建して、この不運な国に栄光と繁栄の時代を再びもたらそうという提案――は、国王の優柔不断さによって頓挫した。1771年、国王が崩御し、皇太子はグスタフ3世の名で即位した。

皇太子は父が崩御した時、宮廷訪問のためパリにいた。フランスの首都に滞在し、ルイ15世の有能な宰相ショワズールと会談したことで、スウェーデンの政権交代と絶対主義体制への回帰の必要性に関する自身の見解が強固なものとなり、確信を深めていた。彼はスウェーデンとフランスの秘密同盟を正式に更新し、計画遂行のためフランス国庫から多額の補助金を約束された。彼は多額の資金をスウェーデンに持ち帰ったが、これはいわば新たな補助金の第一弾であった。さらにショワズールは、スウェーデンへの帰途、若き国王に経験豊富で聡明な同行者であり顧問であるヴェルジェンヌ伯爵を派遣した。ヴェルジェンヌ伯爵は名目上はストックホルムのフランス大使館の責任者となるはずだったが、実際にはグスタフ2世がスウェーデン憲法を覆そうとする試みを指導・支援することになった。{255}ショワズールは、若き王の心にある漠然とした願望や夢を、貴族寡頭制を終わらせ、かつての絶対王政を復活させるという確固たる決意へと変えるのは容易なことであったと悟った。グスタフ三世の個性は、政治革命という大劇の中で彼が演じる役柄にまさにうってつけであった。彼は若く、情熱的で、才能に恵まれ、雄弁で、大胆かつ騎士道精神にあふれていた。詩人としても才能に恵まれ、その政治的理想はフランス国王ルイ十四世であった。「国家? 我が国家なり!」という王の威厳ある宣言は、彼の心に深く響いた。若い王の心にある漠然とした願望や夢を、貴族寡頭制を終わらせ、かつての栄光ある絶対王政を再建するという確固たる決意へと変えるのは、ショワズールにとって容易なことであった。彼は偽装の達人であり、皇太子時代には帝国議会の単なる道具に過ぎなかった教師たちの油断を招き、その偽装を大いに成功させていた。その偽装の技術は、彼が入会の段階を完璧にする上で、そしてついには適切な時期が来たときに彼のクーデターを成功させるのに大いに役立った。

グスタフがストックホルムに到着すると、スウェーデン国会(ライヒスターク)が開会中だった。国会はグスタフの不在中に彼を国王として承認していたが、議員たちは新憲法の議論に忙しく、国王の権力簒奪から貴族の権利を守るために必要だと主張していた。この議論では国民の権利や国王の大権はほとんど考慮されず、国民は議論全体に嫌悪感を抱いていた。国王もそうであったが、抜け目なく自制心を持っていたので、国会の活動を妨害することはなかった。そして、激戦の末、{256}「帽子派」と「帽子派」の対立が8か月続いた後、ようやく新しい憲法が完成し、彼に署名を求めたが、彼は読むこともなく喜んで署名し、「私は国会の愛国心と知恵に十分な信頼を置いており、彼ら全員が国家の福祉のために働いており、私自身の権利は彼らの手の中で安全に守られていると信じている」という言葉でその並外れた準備の仕方を説明した。

こうした彼の奇妙な無関心をごく自然なものに見せるため、彼はストックホルムから少し離れた田舎の邸宅でほとんどの時間を過ごし、数人の文学仲間に囲まれながら喜劇や詩を書き、首都の政治活動には全く注意を払わなかった。ストックホルムに来ることは滅多になかったが、行くたびに人々の好意を得るよう心掛けた。持ち前の雄弁さ、スウェーデン生まれでスウェーデン語を正しく話せること、そして明るく人当たりの良い物腰のおかげで、彼は庶民の間で絶大な人気を博した。同時に、彼の友人たちは、国家、特に地方住民が苦しんでいるあらゆる苦難の原因は貴族にあると非難し、貴族に反旗を翻す機会を逃さなかった。不作と大きな財政難が民衆の不満をさらに高め、王党派はこれらの公害は貴族の無分別な統治によるものだと決めつけ、こうして民衆は国王と貴族の間の差し迫った戦いにすっかり興奮していた。

帝国議会では「キャップ」派が勝利した{257}「帽子派」を完全に打ち破り、その支持者全員を公職から追放することに成功した。「帽子派」に対する公式の虐殺と迫害は、「帽子派」によってあまりにも無謀かつ軽率に行われたため、ロシア大使でさえ彼らの軽率さに抗議した。大使は、それが革命を引き起こし、両派を転覆させ、絶対的な権力を君主の手に握らせることを恐れたからである。しかし、「帽子派」は勝利の陶酔に酔いしれ、危険を見るに忍びなかった。さらに、国王が憲法を遵守し擁護することを誓い、憲法によって国王からあらゆる行動権を剥奪されていたため、彼らは絶対的な安全を感じていた。グスタフは彼らを完全に欺き、不正行為の疑いさえ彼らの心に浮かばなかった。彼は見事な偽装と驚異的な精神力で、行動を起こすべき時が来るまで、表面上は無関心な様子で待ち続けた。しかし、彼の友人たちは非常に忙しくしていた。彼らはストックホルム駐屯軍の高級将校150人を国王の側に引き入れ、この勝利によって首都の軍事力のほぼ全てが彼の指揮下に入った。

しかし、最初の暴動はストックホルムではなく、別の都市で起こるように手配されていた。この計画に従い、国王の忠実な友人であり、クリスチャンシュタット駐屯軍司令官でもあったヘリキウス大尉は、1772年8月12日に声明文を発表し、帝国議会の有害な統治を激しく非難し、国王と国民を束縛する寡頭政治の暴政を打破するようスウェーデン国民に呼びかけた。また、国王の弟でスコーネ駐屯軍司令官のカール皇太子が、{258}国王は、指揮下の軍隊を率いて、直ちにクリスチャンシュタットに向けて進軍すべきであった。表向きは反乱鎮圧のためであったが、実際には不満分子の勢力を増大させるためであった。この知らせがストックホルムに届くと、帝国議会の一部の議員は国王が関与しているのではないかと疑ったが、国王は事の次第を全く知らないふりをし、敵を巧みに欺いたため、国王は関与を否定された。彼らが速やかに行動し、国王を逮捕して警護していれば、反乱は当初の段階で鎮圧できた可能性が非常に高かった。しかし国王はあまりにも無力であったため、計画全体の失敗につながる可能性のある積極的な手段に訴える前に、クリスチャンシュタットからの運動の成功の知らせを待つことを選んだのである。

帝国議会が全軍を首都に集結させ、カール皇太子に現状に厳格に同情する将軍に指揮権を委譲するよう命じた時、国王はようやく行動を起こす時が来たと悟り、もはや躊躇しなかった。時は1772年8月19日。グスタフは、この日が計画していたクーデターの成否だけでなく、自身の生死、名誉と不名誉をも決定づける日となることを悟っていた。国王は迅速に攻勢に出ることで、並外れた勇気と勇敢さを示し、神から与えられた指導者としての自負を証明した。国王は早朝、すでに開会中の議会へと向かった。一目見て、世論が自分に敵対的であることがわかった。国王が席に着くや否や、議員の一人がやや横柄な口調で尋ねた。{259}夜中にクリスチャンシュタットから手紙を受け取っていないか尋ね、肯定の返事を受けると、国王に手紙を帝国議会に伝えるよう要求した。国王は手紙が私的なものだと述べて渡すことを拒否し、この無礼な要求に憤慨した。議員たちの間でざわめきが起こり、国王を逮捕した方が良いのではないかという声が上がった。国王は慌てて席から立ち上がり、剣の柄に手を置き、まるで邪魔者を殺そうとするかのように、頭を高く上げて高慢な態度で上院議員たちの席の間を通り過ぎた。

誰も彼に敢えて抵抗する者はおらず、彼はまっすぐ武器庫へと向かった。そこには、彼に忠誠を誓う将校たちの指揮の下、近衛兵二個連隊が整列していた。彼は雄弁な演説で彼らに語りかけ、王国を諸国家の間でかつての誇り高い地位に回復させ、スウェーデン軍を再びスウェーデンにとっての名誉の源とし、敵国にとっての恐怖の源とすることを約束した。グスタフ2世アドルフの偉大な時代がそうであったように。将兵たちは熱狂的に彼を鼓舞し、死が訪れようとも、彼が導くところならどこへでも従うと宣言した。街の兵士だけでなく、数千人の武装した市民が彼の周りに集まり、「貴族を倒せ! 帝国議会を倒せ! 国王万歳!」と叫んだ。彼は馬に乗り、この熱狂的な軍勢の先頭に立って大議事堂へと向かった。そこでは帝国議会がまだ開会中で、国王との和解を成立させるための方策を練っていた。軍隊は、帝国議会の議員たちが建物から出られないように配置され、勝利の興奮に赤面した国王は{260}きらめく剣を抜き、最も人気の高い将校と市民数名に囲まれながら、彼は街路を馬で駆け抜け、広場で民衆に熱弁をふるい、その雄弁さと騎士道精神あふれる風貌で人々を魅了した。それは彼自身の勝利であり、彼はそれを心底喜び、憲法改正計画の完全な成功を確信させた。

グスタフ三世がストックホルムで果敢に開始した革命は、完全な成功を収めた。民衆は大挙して彼のもとに押し寄せ、女性や少女たちは花束を捧げ、キスを投げかけた。男たちはひざまずき、喜びの涙を浮かべながら彼のブーツや手にキスをし、祖国の救世主として彼を祝福し、天の祝福が彼の頭上に降り注ぐよう祈った。数千人の熱狂的な支持者たちに囲まれ、彼は市役所へと馬で向かった。そこには既に市当局が集結しており、彼らから無条件の忠誠と忠誠の誓約を受けた。海軍本部宮殿でも、同様の喝采と熱狂的なデモが彼を迎えた。政府を転覆させ、貴族支配を終わらせようとする王の計画に対する反対を押し切るために、銃弾は一発も撃たれず、剣は一本も抜かれず、一滴の血も流されなかった。歴史上、これほど迅速に、これほど成功裏に革命が成し遂げられたことはかつてなかった。かつて、公権力を掌握していた政府が、これほど突如として、これほど巧みに転覆させられたことはなかった。このクーデターは公共政策の傑作であり、グスタフ2世にヨーロッパ全土で驚異的な威信をもたらした。計画されていた政権交代に最も関心を持っていたイギリスとロシアの大使でさえ、{261}国王の専制的な行動に障害となる可能性のある者たちは、丁重な王宮への招待によって完全に武装解除され、そこで彼らは非常に愉快なもてなしを受け、騒動は収まり、グスタフ三世が政権を完全に掌握するまで続いた。翌日、陸軍省とすべての政府高官は急いで国王への服従を誓った。首都の市民は公共広場に召集され、国王は再び演説を行った。今度は勝利した王族の燦然たる威厳を湛え、王国のすべての高官たちに囲まれ、熱狂的な歓声と拍手の中、自由な国家の最初の市民であることは私の最大の栄誉であると語った。それから国王はポケットから自ら準備した新しい憲法を取り出し、澄んだ美しい声で読み上げた。読み終えると、再び歓声と盛大な拍手が沸き起こった。

しかし、彼にとって最も困難な部分は残っていた。それは、各州の同意を得ることだった。各州は翌日の8月21日に召集され、国王は出席を命じる際に、その日に議場に出席しない議員は反逆者とみなすと付け加えていた。各州議会の前夜、強力な兵士と砲兵の分遣隊が州議事堂の指揮所に配置された。国王が現れ、玉座に着くと、その目は満員の聴衆で埋め尽くされた広間を見つめた。国王が立ち上がり、明瞭で力強い声で憲法を読み上げると、深い静寂が支配した。国王は朗読に続き、非常に雄弁で愛国的な演説を行い、君主制が受けてきた屈辱と軽蔑について言及した。{262}政府と貴族の無能、貪欲、腐敗によって弱体化してきた。彼はこの政府と、それがスウェーデンにもたらした不名誉を最も暗い色で描写し、それから感情に震える声でこう付け加えた。「もし私が事実を誤って述べている、あるいは我々の公務の不名誉な状況を誇張していると考える者があなた方の中にいるならば、私はその者に反論してもらい、私が帝国議会の運営についてどのような点で誤って伝えたかを皆の前でここで述べてもらうよう要求する。私は全能の神に誓う。私は愛する祖国の繁栄とそこに住む人々の幸福を回復する仕事に全力を注ぐことを。そして、私があなた方に読み上げたとおり憲法を変える以外に、この結果を達成する方法はないと思う。」それから議員一人一人に目を向け、提案された変更を認可することに賛成するかどうか尋ねた。彼らは皆賛成と答え、忠誠の誓いを立てた。すると国王はポケットから賛美歌集を取り出し、頭から王冠を外して「テ・デウム・ラウダムス」を歌い始めた。一同もそれに加わった。グスタフは、自らが行っていた危険なゲームの最も危険な局面で、再び勝利を収めたのだった。

採択された新憲法は、国王に、シャルル12世の死まで祖先が有していたすべての権利と特権を回復させた。国王は陸海軍の司令官となり、国家の歳入は国王の独占的な管理下に置かれ、文民・軍事を問わずすべての職務を国王が恣意的に処分し、条約や同盟の交渉権は国王のみが有し、防衛戦争の指揮権は無制限であったが、対外戦争については国王の同意が必要であった。{263} 諸州は皇帝のみに召集権を持ち、議会は国王から付託された事項以外の議事は行わないこととなった。帝国議会は国王に従属し、単なる諮問機関となり、その決定には拘束力はなかった。これはロシア皇帝が署名したかもしれない憲法であった。

グスタフが大胆さと雄弁さでストックホルムのクーデターを成功させている間、兄たちは各地を旅して新憲法を公布し、各地で熱烈な歓迎を受けた。グスタフ自身も同年の冬、歴代国王が行ってきた伝統的な国王巡幸(リクスガータ)を遂行し、ノルウェーの国境最果てまで足を延ばした。それも歴代国王が行ってきたのと全く同じ方法で、馬に乗って行った。行く先々で護衛を務めたのは近隣住民のみで、彼の人当たりの良さ、気高い精神、そして雄弁さは住民を喜ばせた。彼には敵はおらず、護衛の兵士も必要なかった。これが彼の治世の黄金時代であった。覇権をめぐって激しく争った二大勢力は、彼の勝利によって壊滅した。 「帽子」や「キャップ」という言葉はもう聞かれなくなり、スウェーデンは偉大さと繁栄の新しい時代へと入ろうとしているように見えました。

歴史家にとって、生まれながらに高い才能に恵まれ、人類の栄光の頂点に上り詰め、その後、自らの愚かさによって突然没落したこの非凡な人物の生涯を詳細に記述することは、どんなに魅力的な仕事であろうとも、この喜びを放棄し、出来事の簡単な概略にとどめておくべきである。{264}それがグスタフ三世を暗殺という悲惨な運命へとゆっくりと導いた。クーデターの朝に国民からこれほど人気が​​あり、崇拝されていた君主が、わずか数年のうちに国民の信頼を完全に失い、愛を失い、暗殺の陰謀が実行に移されるなどということは、ほとんど信じ難いことのように思える。しかし、この人気と尊敬の喪失は、少なくとも部分的には、国王が度々無謀にも大胆に犯した重大な過失によって引き起こされたこと、そして1789年のフランス革命によってヨーロッパ全土で王の威信と権威が全般的に失われたことも、これに大きく関係していたことは認めざるを得ない。

クーデター後の最初の数年間、国全体に満足感が広がっていたように見えました。民衆は多くの不必要な負担から解放されたと感じ、一方、完全に敗走させられた貴族たちは自らの弱さを意識して沈黙を守っていました。国王自らの関与により、国家の繁栄を促進するための多くの改革措置が開始されました。ひどく荒廃していた通貨は健全な状態に回復し、多くの慈善施設――病院、孤児院、救貧院など――が設立されました。公共の幹線道路は改良され、王国の主要産業の一つであった鉱山と海岸を結ぶ大運河が建設されました。当時の主流の理論に従って、貿易と産業が支援され、国内外で自由貿易が確立されました。少数の利益のために一般大衆を抑圧していた特権と選挙権は廃止されました。{265}刑法と民法の両方が改正・改善され、法の適用と犯罪者の処罰において厳格な公平性が確保されました。当時まで刑事裁判で重要な役割を果たしていた拷問は廃止され、刑務所や拘置所において囚人に対するより人道的な処遇が導入されました。この点で、グスタフはモンテスキューとベッカリーアの弟子でした。彼の大きな野望は、フィンランドとスウェーデンの友好と兄弟愛の絆を新たにすることでもありました。そのために、彼は自らフィンランドを訪れ、数々の価値ある改革を行いました。これらの改革は、今日に至るまでこの不幸な国によって感謝の念をもって記憶されています。

しかし、若き王の行動はこれらの点、そして他の多くの点において非常に称賛に値し、称賛に値するものであったが、彼の性格の欠陥はすぐに現れ、敵に彼の功績と人気を損なう機会を与えてしまった。彼には目的に対する堅実さと確固たる意志が欠けていた。彼は改革の有益な結果をすぐに見て享受したかった。そのため、改革の多くは十分に進展する前に放棄され、多くの莫大な費用のかかる事業は、国王が考えを変えたか、待つのに飽きたために中止された。さらに、彼は私費を惜しまず、ヴェルサイユ宮殿のフランス宮廷の華やかな祝祭を模範とした豪華な宮廷娯楽を企画した。ヴェルサイユ宮殿の華やかな祝祭は、宮廷儀礼と王室の威厳のあらゆる面で彼の模範となった。グスタフ3世は多くの点でフリードリヒ大王と酷似しているが、偉大なプロイセン王のような軍事的才能と賢明さは欠いている。{266}倹約家であった彼はフランス文学と芸術を好み、王国の教育機関においてこれらを最優先に位置づけようと尽力した。その結果、スウェーデン人の国民的才能と言語は二の次と化してしまった。こうした努力が国民の間で不評と反発を招いたことへの対策として、彼は全住民に着せる民族衣装を考案したが、この試みは完全に失敗した。彼が考案した衣装は古代スペインの衣装を模倣したもので、夏が短く冬が厳しい北国の国には全く不向きだった。スペイン風の衣装を導入する国王の法令は公然と無視され、嘲笑された。人々は彼を夢想家とみなすようになり、尊敬を失った。

しかし、何よりも彼の人気を損なったのは、酒類問題への対応だった。スウェーデン国民の大部分は、酔わせる酒類の過剰摂取に深く依存していた。この悪徳は甚大なまでに蔓延しており、早急な改革が求められていた。しかし、禁酒改革者にありがちな非現実的な対応で、グスタフはこの問題をあまりにも不器用に扱ったため、乱用を是正するどころか、自身の人気を著しく失い、改革政策に対する根強い抵抗を招いてしまった。彼は蒸留酒の製造と使用を禁止する布告を発したが、その施行は不可能だった。自らウイスキーを蒸留していた農民や農家は、それを無視した。一方、ウイスキーの製造と販売のために蒸留所を維持していた多くの都市では、それらを取り締まろうとする警察と、閉鎖しようとする住民の間で、常に争いが繰り広げられていた。グスタフ{267}その後、国王は勅令を撤回し、新たな制度を導入しました。この制度によって、酩酊という悪徳を一掃し、慢性的に枯渇していた国庫を補充できると考えたのです。国王は酒類の製造と販売の権利を国王の独占とし、王国の大小を問わずあらゆる都市や町にこれらの酒類の販売代理店を設立しました。しかし、農民はこの制度にも満足しませんでした。代理店で購入するウイスキーは、自家蒸留酒よりもはるかに高価だったからです。さらに、当時スウェーデン全土に散在していた都市や町は、農場から遠く離れていることが多く、そこへ通じる道路は通行不能な状態であることも珍しくありませんでした。そのため、ウイスキーの密造と違法製造は以前と変わらず続けられました。しかし、国王の名自体が民衆にとって忌まわしいものとなりました。彼らは彼を軽蔑して「気まぐれな人、空想家、そして詩人」と呼んだ。グスタフが得意としていた詩作は、彼らの目には愚かさと狂気の兆候と映った。

貴族たちの敵意と反抗心は、国王の絶大な個人的人気によって長年抑え込まれ、沈黙させられていたが、民衆、特に地方住民の不満を背景に再び現れ、勢力を増していった。グスタフ三世のような野心家で気概に富む国王にとって、軍事的栄光は魅力的なものであり、クーデターの成功後すぐに その獲得に向けた準備を開始した。彼が即位した当時、軍隊は実に悲惨な状態に陥っており、完全に{268}スウェーデン軍は砲兵隊がなく、装備も不足していた。グスタフ3世はこれらの欠陥を速やかに改善した。彼は、当時ヨーロッパで最も精鋭で装備も充実していたと考えられていたフリードリヒ大王によって再編されたプロイセン軍をモデルにスウェーデン軍を設計し、2年以内に優秀な人員と近代的な資材を備えた恐るべき戦争機械へと仕上げた。軍事的天才の指揮下であれば、グスタフ・アドルフやカール12世の栄光の時代を再現できたかもしれない。しかし、グスタフ3世は自ら軍を指揮する野望を抱いていたが、彼自身は軍事的天才ではなかった。彼はロシアに宣戦布告し、フィンランドの失われた諸州を取り戻すべく、侵略軍の指揮を執るために自らフィンランドへと向かった。

そこに、最初の不幸が彼を襲った。スウェーデン軍が勝利した数度の戦闘(戦闘というよりは小競り合い)の後、国王はフレデリクシャムの小さな要塞を包囲、あるいは攻撃によって占領することを決断した。優勢な軍勢の直接攻撃に耐えられる状態ではなかったペテルブルクに直接進軍した方が、国王にとってより有利だっただろう。もしそうしていたら、フィンランド人の従兄弟でロシアの軛を振り払おうと躍起になっていたエス人らが国王に加わり、ロシア国境地帯を国王に占領させていた可能性が非常に高かった。しかし、グスタフは時間を浪費し、その不作為によって、自身の連隊の指揮官たち(通常は高位貴族から任命されていた)が国王に対する陰謀を企て、事実上国王を戦場から追い出すことを許してしまった。彼らはロシアの金で賄賂を受け取ったとみられ、グスタフが違反したとされる声明文を共同で発表した。{269}スウェーデン国王は、国会の同意なしにロシアに宣戦布告することでスウェーデン憲法を破り、したがってこの犯罪行為において国王の命令に従う義務を負っていなかった。彼らはまた、他の将校や連隊の兵士たちに影響力を行使し、国王の命令に反抗するよう仕向けた。グスタフは彼らに自分と祖国を捨てないよう懇願したが、彼らは彼の祈りにも脅迫にも耳を貸さず、グスタフは屈辱と不名誉を受けた指揮官として軍を去った。

ストックホルムに戻ると、彼はダーラカリア地方を旅した。そこは、彼の祖先グスタフ・ヴァーサが彼を帝位に就けた支持者たちを見つけた地であった。彼は並外れた雄弁を巧みに使い、民衆は再び彼のもとに結集した。民衆はロシアとの戦いにおいてグスタフを支持し、スウェーデンにとって名誉ある和平が確保されるまで武器を捨てないことを誓った。グスタフは1789年1月26日に国会を招集し、戦争継続の権限と、軍の反乱によって著しく損なわれていた国王大権の回復を求めていた。貴族たちはついに公然と仮面を脱ぎ捨てたが、腐敗し傲慢な貴族の支配下で隷属していた以前の状態に戻るよりも、国王の権威を強化することを望んだ他の三身分に圧倒された。したがって国会は、ロシアに対する攻勢戦争は実際には防衛戦争であるという見解を取り、国王の行動を全面的に支持した。

戦争を成功に導くための十分な予算が確保され、貴族の30人が反逆罪と不敬罪で起訴された。{270}そして厳しく処罰された。同時に国王の利益のために憲法の重要な改正が行われ、貴族の激しい抗議にもかかわらず、国王の大権は大幅に拡大された。帝国議会は完全に廃止され、国王は国の利益を守るために戦争が適切と判断された場合はいつでも他国に宣戦布告する権限を得た。また、国王はすべての軍人および文民将校の任命権を絶対的に獲得したが、以前はこれらの任命の多くは帝国議会によって承認されなければならなかった。このようにして国内で国王の権利を確保した後、グスタフは新しい連隊と新しい指揮官を率いて再び戦場へと向かった。ロシアもまた国力を増強し、当初は容易な事業であり、輝かしい成功を収めたかもしれないものが、今や非常に重大な事業となり、成功の可能性も極めて不確かなものとなっていった。戦争の結果は二大国のどちらかの海軍の優位性に左右されることがすぐに明らかになったため、両陣営は海軍の強化に全力を注いだ。

数々の大海戦が繰り広げられ、その全てにおいて国王は自ら艦隊を指揮し、勇敢な行動力を発揮した。これらの海戦の最後は1790年7月9日のスヴェンスカスンド海戦である。ロシア艦隊が自国艦隊より圧倒的に数で勝っていたため、国王は絶望の勇気で戦い、輝かしい勝利を収めた。合計643門の大砲を搭載したロシア軍艦59隻がスウェーデン軍の手に落ちた。しかし、この物質的な大勝利以上にグスタフが得たのは、スウェーデン軍の威信であった。{271}勝利。彼は戦争に疲れており、今や勝利の英雄として、ロシアの条件を謙虚に受け入れるのではなく、祖国にとって名誉ある有利な和平条件を提示することができた。1790年8月14日、和平条約が締結された。この条約により、スウェーデンは領土的補償は受けなかったものの、それまでロシアが認めていなかったバルト海における権利と貿易特権を獲得した。こうして戦争の栄誉はスウェーデンの手に渡り、国王自身もその揺るぎない英雄的行為により、その栄誉を惜しみなく享受する権利を得た。

一方、戦争の結果は国にとって悲惨なものとなり、国王は敵対者である貴族(かつてないほど激しく国王に反対していた)から、これらの惨事の責任を問われた。莫大な戦争費は、富裕層にも貧困層にも国民全体に負担をかける異常な税金を必要とし、戦争終結後も直ちに廃止することはできなかった。首都に帰還した国王を出迎えた華やかな祝賀会、舞踏会、娯楽は、民衆の深刻な苦悩と貧困を完全に覆い隠すことはできなかった。しかし、国王の顕著な特徴であり、国王が深く敬愛するマリー・アントワネットに精神的に酷似していたあの軽薄な性格によって、国王は絶え間ない娯楽と快楽に酔いしれ、戦争中に自らが味わった個人的な窮状と国民の悲しみや困窮を忘れようと努めた。彼が公衆の目から隠そうともしなかったこの行為が人々を苛立たせ、彼を崇拝していた多くの人々に嫌悪感と憎悪を抱かせたことは容易に想像できる。しかし、彼が最も大きな犠牲を払った行為は、{272}彼の人気に打撃を与えたのは、ルイ16世とその王妃マリー・アントワネットの不幸に対する積極的かつ過剰な同情と、彼らを捕虜から解放し死から救おうと尽力したことであった。

グスタフは、自らの独裁権力の基盤となった大衆、すなわち民衆を疎外するという政治的思慮のなさを露呈した。彼らの忠誠心があったからこそ、彼はロシアとの戦争を継続できただけでなく、王国の統治において単なる象徴以上の存在となることができたのだ。貴族の支持は取り返しのつかないほど失った。彼らはグスタフを憎み、屈辱を与える機会をうかがうばかりだった。彼らを和解させようとする彼のあらゆる努力は失敗に終わった。彼の真の政策は、民衆にさらに気に入られ、その負担を軽減し、法律や制度をより自由化し、国民の幸福と国土の繁栄のために最高権力を掌握したいという約束を果たすことであった。しかし、彼の性格は、常識に支配されたこの政策を追求することを許さなかった。フランス革命が勃発し、フランス国王夫妻の不運に深い同情を覚えた。彼は革命の進展を熱心に見守り、ルイ14世がこれを制御できないことが明らかになると、冒険的で奇想天外な計画を思いついた。それは、ヨーロッパ列強の部隊からなる大軍の指揮官に自ら就任し、スウェーデンで絶対王政を復活させたように、フランスでも絶対王政を復活させるというものだった。彼の空想的で騎士道精神にあふれ、詩的な気質によく合ったこの夢を実現するために、彼はフランスとの交渉を開始した。{273}ロシア、プロイセン、オーストリア、そして特にフランス亡命者たち。これらの人々はドイツやその他の国に集結し、友好国がルイ16世と王政制度を救援に駆けつけてくれるという旗印のもと、フランスに帰国する機会を待っていた。グスタフはパリからのフランス国王の逃亡を全力で支援した。ルイ16世と王族をフランス国境を越えて運ぶはずだったのはスウェーデンの馬車とスウェーデン人の随行員だったが、ヴァレンヌで突然止められてしまった。この逃亡の試みが失敗に終わった後、グスタフはフランスだけでなくヨーロッパ全土で王政を救うには、ジャコバン派と戦い、支持者たちの血で革命を鎮圧し、ルイ16世を絶対主義の栄光のうちに再び王位に就かせる以外に方法はないと考えた。この計画を実行すれば、彼は不滅となり、事実上ヨーロッパの独裁者となるだろうと彼は考えた。

1792年1月25日に開会されたゲフレ国会は、既に彼を大いに失望させ、激怒させていた。なぜなら、彼の新たな事業に必要な1000万ドルの予算要求を全会一致で否決したからである。1789年の国会では彼を強く支持していた下層階級が彼の願いを完全に無視し、彼の切実な訴えを軽蔑的に無視したことは、彼の不人気ぶりを如実に物語っていた。貴族階級は、彼を排除するだけでなく、自らの権力を取り戻すためにも、大胆な一撃を加えるべき時が来たと考えた。既に述べたように、この時機はまさに絶好の時であった。公的債務は膨大で、困窮は広まり、漠然とした噂が流れていた。{274}敵との戦いではなく、人民の権利に対する新たな戦争の予感が漂っていた。そして陰謀が企てられた。主要な陰謀者は五人おり、皆、最高位の貴族に属していた。中には個人的な恨みを持つ者もいたが、もっと重要な目的がない限り、誰一人として国王に反抗するなど考えもしなかっただろう。その五人とは、フィンランドで既に反乱軍将校となっていたアンカルストロム、リビング伯爵、ホルン伯爵、リリエホルン伯爵、そしてペヒリン男爵であった。

陰謀の原動力は、専制政治体制を打倒し、貴族のあらゆる特権を回復するという希望だった。当初、陰謀者たちは殺人に訴えるつもりはなかったが、国王を誘拐して辞任を強要し、その後、グスタフ3世によって奪われた権利と特権を後継者から強奪しようとした。二、三度試みた後、彼らは計画を変更し、目的を達成する最も容易かつ安全な方法は国王暗殺であると結論付けた。

アンカルストロムは、いつも訪れていた人気の仮面舞踏会で国王を撃つことを申し出た。彼はそこで他の客と自由に交流していたのだが、二度もグスタフだとは分からなかった。しかし、ストックホルムでのそのシーズン最後の仮面舞踏会は1792年3月16日金曜日に開催されることになっており、アンカルストロムは最後の手段でグスタフを撃とうと決意した。そして彼は、その晩、グスタフは陰謀家の一人(リリエホルン伯爵)から、舞踏会に行くのは危険だと警告されていたにもかかわらず、実際にそれを実行した。舞踏会は{275}オペラ座で上演されるオペラには、大観衆の来場が見込まれていた。共謀者のうち4人、ペクリン、アンカルストロム、ホルン、リビングは一緒に夕食をとり、その後劇場へ向かった。彼らは互いに容易に見分けがつくよう、統一された模様の黒いドミノをかぶっていた。一方グスタフは、親友のエッセン伯爵と、劇場に用意された彼のための小さな個室で夕食をとっていた。この夕食の最中、夜の10時に、フランス語で鉛筆で書かれた匿名の手紙が彼に手渡された。手紙の筆者は陰謀の全容を暴露したが、本人の主張によれば、午後になって初めてそれを知ったという。手紙の筆者は国王に、舞踏会に行かず、暗殺を逃れたいのであれば行動と政策を変えるよう懇願した。また、国王の専制的な政策とクーデターに反対し、これらを違法かつ違憲であると考えていたことを告白した。しかし、名誉ある男であるグスタフは、殺人など考えるまでもなく恐ろしいと述べ、再び国王に舞踏会に近づかないよう懇願した。この手紙はリリーホルン伯爵から届いたものだった。グスタフはそれを二度注意深く読んだが、内容については一言も口を開かなかった。彼は静かに夕食を終えると、エッセン伯爵に付き添われ、皆の目に入る自分のボックス席へと向かった。その時になって初めて、彼は同伴者に手紙を見せた。同伴者も彼に、踊り子たちの間を舞踏会のフロアに降りてしまわないように懇願した。グスタフは今後、このような遊興の場に行く前に鎖帷子を着ると言ったが、彼はどうしてもフロアに降りることを主張した。そこで二人はボックス席を出て、軽いドミノを着けて、きらびやかで華やか、そしてグロテスクな仮面の群れで埋め尽くされたフロアへと降りていった。{276}

国王はエッセンの腕を取り、舞台装置を通り抜けながら「さあ、彼らが私を攻撃する勇気があるかどうか見てみよう!」と言った。国王はフェイスマスクをしていたが、ダンサーたちは互いにささやき合った。「国王だ!」グスタフは立ち止まることなく舞踏室を一周し、少し休もうと楽屋に入った。しかし、出て行くと、黒いドミノの集団に囲まれていた。そのうちの一人(ホルン伯爵)が国王の肩に手を置いて言った。「こんばんは、美しい仮面舞踏会の君!」この言葉が合図だった。それと同時に、アンカルストロムは爆発の衝撃を和らげるために生毛で包んでいた拳銃から一発発砲した。銃声を聞いたのはほんの数人だった。グスタフは大声で叫んだ。「負傷した!暗殺者を逮捕しろ!」同時に、建物のあちこちから「火事だ!火事だ!ホールから出て行け!」という大きな叫び声が響き渡り、大混乱が巻き起こった。パニックに陥った人々は一斉に扉へと駆け寄り、共謀者たちは全員逃げおおせたであろう。しかし、アームフェルト伯爵は冷静沈着で扉を閉めるよう命じ、騒然となった群衆に火事ではなく、重大な犯罪が犯されたと言い聞かせ、踊り子と観客全員に仮面を外すよう命じた。共謀者たちは、その大胆さゆえに、注目と疑惑を招きながらも、すぐには発見されなかった。扉をくぐり抜ける時、アンカルストロムは傲慢な笑みを浮かべながら警官に言った。「私を疑っていませんか?」「いや、違います」と警官は答えた。「間違いなくあなたが暗殺者です!」しかし、警官が止める前に、アンカルストロムは意識を失っていた。しかし、彼は逮捕された。{277}翌朝、リリーホーンも逮捕された。リリーホーンは国王に匿名の手紙を送っていた。ホーン伯爵とリビング伯爵は数日後に逮捕され、ペクリン男爵もその後しばらくして逮捕された。

グスタフ三世は、この凄まじい混乱の中、平静を保っていた唯一の人物だった。国王の血にまみれたエッセンは、国王をまず私室の一つに運び、そこからソファのある小さな客間へと横たわらせた。この深刻な状況において、どのような措置を取るべきかを指示したのは国王であった。彼は街の門を閉め、セーデルマンラント公爵を呼び寄せるよう命じた。外科医が必要な包帯を施すと、公爵は王宮へと運ばれ、完璧な自制心をもって、病気の間、国政を司るべき役人たちを任命するよう命令した。国王自身は、この襲撃はパリのジャコバン派の影響によるものだと主張し、暗殺者たちは世論を誤導するためにこの噂を熱心に広めた。しかし、アンカーストロームが逮捕され自白した後、陰謀の根底にある動機についてはもはや疑いの余地はなく、世論は即座に反応した。

暗殺の瞬間から、ストックホルムの人々は悲しみに狂乱しているかのようだった。13日間の苦悶の間、つい最近まで犯罪や残虐行為として誇張されていた国王の過ちや欠点はすべて忘れ去られ、国王への同情と愛情、そして暗殺者への非難の声だけが聞こえた。グスタフのあらゆる善良で騎士道的な資質は、暗殺に先立つ病の間に再び現れた。{278}グスタフ2世は、陰謀者たちの死を恐れた。民衆の憤激が陰謀者たちの家族を脅かすと、直ちに雄弁に彼らのために弁護し、保護を願った。ストックホルム市やその他の都市の代表団が、彼と王室に対する各都市の揺るぎない忠誠を誓うために彼の面前で会見を許されたとき、彼は感謝の涙を流し、そのような忠誠の証は、重傷、ひいては致命傷と引き換えに得られる代償は決して高くないと語った。国会における野党指導者の一人、老ブラーエ伯爵が彼の枕元にひざまずき、陰謀とは無関係であると断言し、恐怖をもってそれを非難したとき、グスタフ2世は彼を立ち上がらせ、弱り果てた彼を抱きしめ、涙ながらに、この傷は彼を祝福するものだ、なぜならこの傷のおかげで、これほど大切で高潔な心を持つ友人と和解することができたのだから、と告げた。兄が共犯者として摘発されたすべての人々のリストを見せたとき、彼はそれを見ることを拒み、これ以上の流血を招かないよう、兄にそれを破棄するよう懇願した。彼の前で誰かが共謀者たちへの血の復讐を誓うと、彼は彼らのために口を挟み、「アンカーストロームが死ぬのなら、せめて他の者たちには慈悲を与えよ!犠牲者は一人でも十分だ!」と付け加えた。当初、彼は快復するかに見えた。流暢で論理的、時には華麗で雄弁でさえあった彼の会話は、彼の生命力が尽きておらず、この恐ろしい試練を無事に乗り切れるという証拠だと受け止められた。しかし、襲撃から12日目の夜遅く、彼の容態は悪化し、急速に衰弱し始めた。その変化はあまりにも突然だったため、医師たちでさえ驚き、犯罪行為を疑った。{279}しかし、その疑惑を裏付けるようなことは何も明らかになっていない。

こうして、18 世紀の最も輝かしい経歴の 1 つが、悲しくも早すぎる終わりを迎えました。輝かしい才能を持ちながらも、その時代と世紀の最も偉大な人物の 1 人となるには、おそらく深みが欠け、確かに努力も欠けていた人物の経歴です。高潔で騎士道精神にあふれた人物でしたが、残念ながら、人間の偉大さの理想を、物事の堅固で実質的で不滅の価値に置くのではなく、物事の華麗で輝かしい外側に置いてしまった人物の経歴です。

{280}

{281}

第18章

ジャン=ポール・マラー
{282}

画像なし:ジャン=ポール・マラー
ジャン・ポール・マラー
{283}

第18章

ジャン=ポール・マラーの暗殺

(1793年7月13日)
私シャルロット・コルデーは、殺人者として牢獄から父親に宛てた別れの手紙の中で、次のようなフレーズを使いました(このフランス語の単語は有名な悲劇の有名な詩です)。

「不名誉をもたらすのは絞首台ではなく、犯罪である」
というのも、彼女は依然として、マラー殺害は犯罪ではなく愛国的な献身行為であり、後世の人々に称えられ、歴史に人類の恩人として名を残すだろうという信念を固く守っていたからである。この信念は半分以上正しかった。なぜなら、数え切れないほどの政治的犯罪や暗殺事件の中でも、シャルロット・コルデーほど世間が容認し、歴史家が雄弁に擁護し、詩人が熱狂的に語り継ぎ、道徳家たちでさえも容赦なく批判した事件は他にないからである。彼女の弁護には世襲の法則が援用されてきた。偉大な悲劇詩人コルネイユの曾姪にあたるシャルロット・コルデーは、この偉大な悲劇詩人が劇詩の中で幾度となく雄弁に表現した崇高な愛国心と共和主義的感情を受け継いでいたと主張されてきたからである。実際、あらゆることがすでになされている。{284}彼女の罪を殉教の光輪で包み、彼女に国民的英雄の栄光を与えるため。

1793年半ばのこと。フランス革命は転換期を迎えていた。革命家たちは王党派に対する怒りをほとんど消し去り、党内抗争に明け暮れ、敗北した側は常に処刑に追い込まれていた。国民議会(国民公会)へと変貌を遂げた国民議会はジャコバン派の絶対的な支配下に置かれ、マラー、ダントン、ロベスピエールがパリ、ひいてはフランスの絶対的な支配者となった。国王はギロチンで処刑され、王妃をはじめとする王族は投獄され、彼らの処刑は時間の問題だった。フランスの運命を左右する者たちは、狂気じみた流血への渇望にとらわれていたかのようだった。ジャコバン派の中でも群を抜いて才能に恵まれていたダントンは、「九月虐殺」の首謀者として永遠にその名を汚した。しかし、それよりもっと忌まわしいのは、「人民の友」であり、革命の血に飢えた悪魔であるマラーであり、彼は自分が編集長兼発行人を務めていた新聞で、フランスの貴族階級の雰囲気を浄化するために20万人をギロチンで処刑すべきだと真剣に要求した。

ある程度の穏健さを特徴とし、国民公会においてジャコバン派の対抗勢力となっていた強力なジロンド派は、敗北しただけでなく、国民公会から追放され、共和国の裏切り者、敵として烙印を押された。マラー、ロベスピエール、ダントンが絶対的で抑制されない権力を握っていたため、{285}ジロンド派が権力を掌握すれば、その壊滅と処刑は時間の問題――数ヶ月、数週間、あるいは数日の問題――となり、彼らのほとんどはパリから逃亡し、敗北した党派の穏健な見解に強く固執していることで知られるフランスの地域に避難を求めた。ノルマンディーもそうした州の一つであり、その古い町や村には、ジロンド派の追放された指導者たち――ビュゾー、ペシオン、バルバルー、ルーヴェなど――が、公然と住民を鼓舞し、パリに向かって進軍するよう唆すべく、公然と現れた。彼らが到着する前から、大きな興奮が巻き起こっていた。テロリストの敵は大多数を占め、軍隊の組織、装備、訓練に積極的であり、シェルブールの司令官ヴィンフェン将軍は、6万人の軍隊を率いてパリに進軍すると大胆かつ軽率に発表した。

当時、ノルマンディーのカーンに、貴族の血を引く、非常に美しく聡明だが貧しい娘が住んでいた。彼女の名はシャルロット・コルデー、あるいはマリー・アンナ・シャルロット・コルデー。彼女はカーンで叔母のマダム・ド・ブレットヴィルの家に住んでいた。シャルロットはコルデー・ダルマン氏の娘であり、フランス悲劇詩人の中でも最も偉大なピエール・コルネイユの曾孫にあたる。彼女がこの詩人の曾孫であるという説は誤りである。彼女はピエール・コルネイユの唯一の妹であるマリー・コルネイユの曾孫であり、その娘はコーヴィニー男爵アドリアン・コルデーと結婚した。この系譜は、シャルロットの崇高な性格が遺伝によるものだという主張を、しばしば主張するが、特に他に類を見ない事実を考えると、むしろ空想的なものに過ぎない。{286}偉大な詩人の一族には、こうした特徴が色濃く表れています。シャルロットには姉が一人と弟が二人いましたが、父が二番目の妻と結婚した後、父のもとを去りました。二人の弟は、フランス革命軍との戦いに従軍するため、コンデ公の軍隊に従軍するためドイツへ渡りました。

シャルロットはわずか12歳でカーンの修道院に入所した。生来、思索にふけるのが得意だった彼女は、修道院の静寂と隠遁生活によって、さらに思索にふけるようになった。彼女は、成人期を迎える少女たちの心と魂をしばしば満たす漠然とした夢と高揚感に、すっかり身を委ねた。特に、大叔父が悲劇で不滅のものとした、キナ、ホラティウス、ポリュウクト、ル・シッドといった、誇り高く、高貴で、壮大なヒロインたちは、彼女に深い感銘を与え、彼女は最も美しい詩句を暗記した。まさに彼女の教育こそが、10年か12年後に彼女が演じることになる偉大な歴史的役割への準備だったようである。17歳か18歳で修道院を去り、マダム・ド・ブレットヴィルの家に温かく迎え入れられた。彼女の心はコルネイユとプルタルコスの高尚な感情で満たされ、彼女はそれらを何度も繰り返し読み、大きな喜びを感じていた。貴族階級の腐敗と貧困層の深刻な窮乏と堕落に対する激しい動揺を目の当たりにして、彼女の心は落ち着かなかった。マダム・ド・ブレットヴィルの家は、ノルマンディーの古い町の静かで眠たい通りに今でも時折見られる、陰鬱で物悲しい外観の狭い邸宅の一つで、シャルロットの厳格で夢想的な性格によく合っていた。家の裏には高い壁に囲まれた庭があり、{287}そしてこの庭はシャーロットの読書や勉強のお気に入りの場所となった。彼女の類まれな美しさは、その顔立ちの古典的趣、まばゆいばかりの肌、堂々とした瞳、そして知的な表情と女王のような佇まいに表れており、静かな自宅の中で完全に開花していた。

人生最大の喜びと楽しみを書物の中に見出した人は、状況が許せば人間の思考とインスピレーションの広大な領域を探求し、その宝庫に飛び込むとき、どれほどの熱狂と、どれほど燃え盛る飽くことのない好奇心が魂を満たすかを知っています。マダム・ド・ブレットヴィルの書斎には、ギリシャとローマの偉大な古典の翻訳書、そしてヴォルテール、ルソー、モンテスキューなどの近代作家の作品がぎっしりと詰まっていました。これらはシャルロットのお気に入りの書斎となりました。彼女の最もお気に入りの一人は、有名な『両インド史』が出版され、ヨーロッパ中に感嘆の声が上がったばかりのレイナルでした。シャルロットの心にこれほど強く訴えたのは、おそらく、著者が抑圧された民族、とりわけ黒人奴隷に対して抱いていた同情心だったのでしょう。彼女は叔母の蔵書にあるあらゆるもの――小説、歴史、哲学――を飽くなき熱意と情熱をもって貪り読みふけった。そしてこれらの研究は最終的に彼女を政治へと導いた。政治は当時フランスの第一線で活躍する作家たちの心を捉え、公私を問わず議論の的となった。こうしてシャルロットの心の中には二つの並行する思想の潮流が形成された――一つは、より大きな自由と抑圧され貶められた人々の地位向上への強い願望。もう一つは、自らの力で立ち直ろうとする人々への深い尊敬の念。{288}人類の大義のために身を捧げ犠牲にすること、そして英雄と不滅の栄光で自らの名を飾りたいという漠然としながらも熱烈な願望を抱いていた。生まれ持った本能と願望に完全に身を委ねた若き王党派(彼女の家族は皆、厳格な王党派だった)は共和主義者となった。しかしそれは、プルタルコスとタキトゥスの言う意味での共和主義者であり、コルネイユとルソーの思想に養われたものだった。彼女の外見からは、最近祖国を襲った恐ろしい災厄から自らを救い出そうという、熱狂的で魂を蝕むような野心は全く感じられなかった。共和主義者ではあったが、政治学を学んだことで、彼女はテロリスト、とりわけ彼らに刺激を与える天才と思われたマラーに対する激しい嫌悪と憎悪で満たされていた。これが、パリから脱出したジロンド派が「山」のテロに対する武装抵抗を組織するためにカーンにやって来た当時の一般的な状況であり、シャルロット・コルデーの個人的な心境でもあった。

シャルロット・コルデーは、パリ情勢に関する新聞記事を熱心に追いかけ、ジロンド派の大義のために胸を躍らせていた。彼女が暮らす街の他の人々と同様、彼女はマラーこそが革命のあらゆる機構を動かし続ける秘密の原動力であり、無政府主義者と殺人者の頭脳であり魂であり、あらゆる陰謀の中心であり、あらゆる犯罪の元凶であると信じていた。そして、マラーがいなくなれば、平和と自由はすぐに回復し、廃墟の中からより自由で、より高貴で、より偉大なフランスが立ち上がると信じていた。こうした確信を胸に、彼女はジロンド派の集会に出席し、そこでは訴えが行われた。{289}カーンおよびノルマンディー全域の市民に、パリの暴君に対抗して祖国、自由、人道のために奉仕するよう呼びかけた。これらの集会がシャルロットの魂に与えた印象は、筆舌に尽くしがたい。これまで何度も本で読んだことがあり、その愛国的な演説が彼女自身の心の中で何度も大きな反響を呼んでいた人々を、彼女は初めて見聞きしたのである。彼らは若く、美しく、情熱的で、パリから追放された禁令によってさらに興味深くなっていた。彼らは感動的な雄弁と愛国的な訴えを携えてそこにおり、騒然とした聴衆の中で、プルタルコスとルソーの弟子である若い娘ほど完全に魅了され、心を奪われた者はいなかった。演説家たちが何度も繰り返した「祖国!」「義務!」「公共の福祉!」という言葉は、彼女の感受性の強い心に深く刻み込まれた。異常な高揚感がシャルロットの魂を支配した。彼女はこれらの弁論家たちと同じくらい偉大な役割に憧れ、自由という神聖な大義に身を捧げ、そのために苦しむ機会を切望していた。

これらの計画と志願は、ある出来事が明確な形を与えるまでは、漠然とした夢に過ぎなかった。7月7日、パリへ進軍する義勇兵たちは、カーン近郊の広大な平原に集結した。その平原は10万人の兵士を収容できる広さだったが、集まった義勇兵はわずか30人だった。見物人の間では失望の色が濃く、しかし、同席していたシャルロット・コルデーほど深く心を痛めていた者はいなかった。まさにこの悲しみから、彼女の心の中に英雄的かつ恐ろしい計画が芽生えたようだ。{290}ジロンド派の追放と追放に最も大きな影響を与えたマラーを暗殺せよ。シャルロットにとって、ジロンド派の大義は自由、祖国、そして正義の大義と同一のものだった。そして、過去において、清廉潔白な人が偉大な大義のために犠牲にされ、運命の怒りを鎮めたことが幾度もあったことだろう!彼女は家に戻り、ジロンド派の議員たちとの面会を求めた。

シャルロット・コルデーは当時24歳だったが、見た目はずっと若々しかった。背が高く、均整の取れた体型で、まばゆいばかりの白さの肌、ブロンドの髪、輝く瞳は愛らしく優しく、鼻は整えられ、顎は毅然とした決意を物語っていた。顔は完璧な楕円形で、その全体的な印象は完璧な美しさに満ちていた。彼女の笑顔と声は、天使のような優しさに満ちていた。シャルロットは議員たちに深い印象を与えたが、彼らは彼女を真剣に受け止めようとはしなかった。ある日、彼女がバルバルーと話しているところにペティオンがやって来た。「ああ、ああ」と彼は言った。「あの美しい若い貴族が共和派を訪問しているようだ」。「あなたは私を誤解しています」と彼女は答えた。「でもいつか私が誰なのか分かるでしょう」

ジロンド派がシャルロット・コルデーに短剣を渡したのはマラー暗殺のためだったのかという疑問がしばしば提起されてきた。ジロンド派の敵は執拗にこの主張を主張したが、それを裏付ける証拠は見つかっていない。おそらく、ダントンやロベスピエールではなくマラーを暗殺するという彼女の決意は、バルバルーとの二度の会話の中で、この有名なジロンド派指導者がマラーに対して示した激しい憎悪と軽蔑によって確固たるものになったのだろう。いずれにせよ、これらの会談の後、彼女は{291}パリ行きの準備は、極めて慎重に、そして極めて平静に進められた。小さな化粧箱、ナイトガウン、プルタルコスの『英雄伝』一冊、そして少額の金だけが彼女の荷物だった。しかしパリへ行く前に、彼女は家族に別れを告げるためにアルジャンタンへ向かった。父と妹がそこに住んでいたので、彼女はイギリスへ行くつもりで、革命の嵐が過ぎ去るまでそこに留まるつもりだと告げた。彼女は感情を露わにすることなく、しかし気まずさも見せることなく別れを告げ、それから公営の駅馬車でパリへと出発した。

二日間続いた旅の間、彼女は穏やかで幸せそうに見えた。どんな心配事も彼女の心の平穏を乱すようなことはなかった。同行者たちは皆彼女に恋をし、格別の丁重な扱いを受けた。そのうちの一人が結婚を申し込んだが、シャルロットは微笑みながらも丁重に断った。しかも彼らは皆、急進的な革命家であり、ダントン、ロベスピエール、そしてマラーを信奉していた。

カーンでは誰も彼女の計画を知らなかった。彼女は叔母に、アルジャンタンへ行き、そこからイギリスへ行くと告げていた。彼女は常に政治的な見解を巧みに隠していたので、誰も彼女のことを疑うことはなかった。

彼女は7月11日の午前中にパリに到着し、プロヴィデンス・ホテルに宿泊した。長く退屈な旅に疲れ果てていた彼女は、午後早くに就寝し、翌朝までぐっすり眠った。良心の呵責に邪魔されることはなかった。心は完全に決まっており、一瞬たりとも躊躇することなく計画を実行に移した。翌朝、彼女はパレ・ロワイヤルへ行き、強くて鋭い鋼鉄のナイフを購入した。{292}そして、それを注意深く胸に隠した。それから彼女は、いつどこで武器を使うべきか自問した。彼女は、その行為にある種の厳粛さを与えたかった。カーンで、自分の目的について思いを巡らせていた彼女は、7月14日、バスティーユ牢獄の破壊と王政打倒の記念日の祝賀の最中に、シャン・ド・マルス公園でマラーを暗殺する計画を思いついた。彼女は、何千もの残忍な手下たちに囲まれているであろうこの無政府主義の王を殺したいと思っていた。しかし、祝賀が延期されると、彼女は国民公会のどこかで、彼が犯罪と追放を行った場所で彼を暗殺しようと計画した。マラーが病気で国民公会に出席しないことを知ると、彼女の残された道は、彼の邸宅へ行き、そこで会うこと以外にないように思われた。彼女は彼に手紙を書き、個人的に会見を申し込んだが、返事はなかった。彼女は最初の手紙よりもさらに緊急性の高い二通目の手紙を送り、重大な秘密を彼に伝えるために、直ちに面会を要請した。さらに彼女は、自分が政治的迫害の犠牲者であり、不幸な境遇にあることを伝え、彼の保護を訴えた。この訴えの後、彼女は入会を認められることを希望した。

7月13日の夜7時頃、彼女はホテルを出てタクシーに乗り、コルドリエ通り20番地にある陰気な古い建物、マラー邸へと向かった。そこにマラーが住んでいただけでなく、彼の新聞「人民の友」の事務所と印刷室、そして原稿室もあった。マラーの居住空間は、その外観とは奇妙なほどに優雅な家具で装飾されていた。{293}建物の二階には、彼の愛人、いやむしろ妻と二人で部屋を共有していた。彼女は彼を情熱的に愛し、犬のように忠実に見守っていた。彼女は、愛する彼が外国人の訪問者からどれほど危険にさらされるかを知っていたため、彼を受け入れる前に、一つ一つを注意深く吟味し、入念に検査した。

シャルロット・コルデーがマラーの執務室に通じる階段を上ると、突然カトリーヌ・エヴラールの前に出た。彼女はその後もその名で自分を呼んだが、後にマラーと結婚していたことが判明した。カトリーヌはこの見知らぬ訪問者に驚いた。彼女は力強く、歌いやすい声で、市民マラーを尋ね、面会を希望した。カトリーヌは、慎ましい服装で地方の淑女のような若い女性を注意深く観察し、訪問の目的を尋ねた。シャルロットはその情報を与えなかったか、あるいは好印象を与えなかったため、マラーの部屋への入室を断った。マラーはただいま入浴中で姿が見えないと答えた。その時、扉がしっかり閉まっていない部屋からマラーの声が聞こえ、カトリーヌに若い見知らぬ女性を部屋に入れるように言った。彼は、それが手紙を書いて今晩の訪問を告げた若い女性だと思った。招き入れられたシャルロットは、キャサリンの強い反対を押し切って部屋に入った。部屋は狭く薄暗かった。中央には浴槽が置かれ、マラーは右腕と肩以外は首まで覆い、入浴していた。新聞の社説を書いている最中だったからだ。浴槽の向こう側には板が置かれていた。{294}こうして、彼の原稿を置くためのテーブルができた。彼女が彼の前に歩み寄ると、彼は手紙で約束していたノルマンディーからの重要なニュースについて尋ね始めた。彼はまた、そこに行ったジロンド派の人たちについても尋ね、彼らが何をしているのか知りたがった。彼女は答えた。「大丈夫です」と彼は彼らの名前を書き留めながら言った。「一週間以内に全員ギロチンで処刑されます」もし彼女の決意を固め、迅速な行動へと駆り立てるのに何か必要なことがあったとしたら、それはこの宣言だった。彼女は素早く胸から短剣を抜き、マラーの胸に柄まで突き刺した。上から狙いを定め、驚くべき力と堅さで繰り出されたこの突きは、肺を貫き、大動脈を切断し、そこから血流が噴き出した。

「ああ、これが私に?」と、親愛なる友よ、負傷した男は叫んだ。彼にはそれが全てだった。次の瞬間、彼は息を引き取った。

マラーの暗殺は、パリの最下層の人々の間に、筆舌に尽くしがたい激怒と狂乱を引き起こした。血の悪魔を倒した勇敢な若い女性が、これほどまでに傷つけられなかったのは不思議なことである。シャルロットは、任務遂行後に自分に降りかかるであろう運命を思い、民衆の怒りの犠牲になる可能性、いや、その可能性さえも忘れていなかった。しかし、この恐ろしい見通しでさえ、彼女をひるませることはなかった。彼女は公正な裁判を受け、正式な弁護人の恩恵を受けた。彼女は暗殺行為を否定せず、計画的かつ綿密な準備に基づく行為であったことを率直に認めたため、綿密な捜査は不要と思われたかもしれないが、{295} テロリストたちは、ジロンド派、特にカーンに集結したジロンド派を彼女の犯罪に結びつけるという希望を抱いていたが、その希望は完全に裏切られた。そのため、彼女は革命裁判所に召喚され、共犯者に関する厳しい尋問を受けた。

「あなたの心にマラーに対するそれほどの憎しみを植え付けたのは誰ですか?」と裁判官は尋ねた。

「他人の憎しみは必要ありません」と彼女は答えました。「私自身の憎しみだけで十分でした。」

「しかし、誰かがあなたにこの行為をするようにそそのかしたに違いありませんね?」

「私たちは他人に言われたことをあまり実行していない。」

「何を憎んでいたんですか?」

「彼の犯した罪の重大さゆえに。」

「彼の犯罪とはどういう意味ですか?」

「フランスと人類に対する彼の犯罪。」

「なぜ彼を殺したのですか?」

「祖国に平和を取り戻すために。」

「フランスのマラー派を全員殺したとお考えですか?」

「彼の死は他の人々を怖がらせるかもしれない。」

「あなたは自分の行いを後悔し、悔い改めていますか?」

「成功してよかったです。」

この裁判中、彼女の心が折れたのは一度だけだった。マラーの愛人カトリーヌ・エヴラールが証言台に立ち、涙に詰まった声でマラーの家を訪れた時のことを語った時だった。自分の行為によって愛する彼を失った女性を見つめ、彼女は涙をこぼし、叫んだ。「もう!もう!お願いです。彼を殺したのは私です。私はそれを否定しません!」{296}

マラーを殺害した短剣を突きつけられた時、彼女は再び深く心を動かされた。「この道具に見覚えがありますか?」彼女は顔を背け、「あります!あります!」と叫んだ。検察官は、彼女が被害者の胸に上から短剣を突き刺したこと、それが難しい突きだったこと、そして彼女がこれほどの技量を身につける前に練習を重ねたに違いないことを指摘した。

彼女は彼の言うことに注意深く耳を傾け、偽りのない憤りを込めて叫んだ。「恥知らず!恥知らず!この悪党は私を暗殺者の烙印を押すつもりなのよ!」

彼女の言葉はセンセーションを巻き起こした。聴衆はおろか、裁判官たちさえも感嘆の眼差しを向けた。彼女の答えには、あまりにも多くのエネルギーと愛国心が溢れていたからだ。彼女はまるで古代のヒロインのように、命を恐れるどころか、祖国を救うために犯した罪を正当化することで、自ら死を招き入れ、自ら招き入れたかのようだった。裁判の結果、彼女は有罪判決を受けた。彼女は何の感情も表に出さずに死刑判決を受けた。彼女が切望していたのは、不滅の冠ではなかっただろうか?彼女の公式弁護人であるショーヴォー・ラガルド――3ヶ月後にマリー・アントワネットを気高く弁護した人物――は、精神異常を主張することで彼女を救うこともできただろう。しかし、彼は彼女の高潔な魂を理解しており、そのような主張で彼女を傷付けることはしなかった。「彼女は弁護されることを拒否している」と彼は言った。「彼女は罪を認め、死の恐怖を超越しているのだ!」死刑判決が言い渡されると、彼女は弁護人の前に立ち、天使のような優しい微笑みで、高潔で優雅、そして親切な弁護に感謝の意を表した。「あなたは私のことを理解してくれました」と彼女は言った。「あなたの尊敬の念は、無知な民衆の軽蔑を慰めてくれます。」{297}

この裁判で特筆すべき点は、偶像を殺害したこの若い女性が、傍聴人から敬意、いや称賛の眼差しで見つめられていたことだ。傍聴人たちは、神の啓示、天から授かった人道と愛国心の原理が、人間の法では非難され罰せられる行為を彼女に実行させたのだと、本能的に感じていたようだった。しかし、後世の人々は、それを称賛とは言わないまでも、許すだろう。

有罪判決を受けたその瞬間から、彼女は国民的英雄となった。荒くれ者のマラティストたちは彼女に激しく非難したが、革命家たちの中にさえ、彼女に同情し、称賛する者は何千何万といた。ブルータスは愛国的な暗殺者の守護聖人ではなくなった。専制政治と暴君主義の敵の心の中で、ブルータスの地位は、祖国を救うために勇敢に命と美貌を捨てたこの少女に取って代わられた。詩人や作家たちは即座に歌や散文で彼女を称えた。彼女の不滅性は、その美しい首がギロチンの刃の下に置かれる前から始まっていたと言っても過言ではない。彼女は7月19日の夜に亡くなった。

彼女が死刑囚の衣装――緋色のシャツ――をまとって処刑場へと連行された時、太陽は沈みかけていた。太陽の最後の光が、若きヒロインに別れの挨拶を送った。彼女は栄光の輪に包まれたかのようで、力強い足取りと穏やかな表情で断頭台の階段を上っていった。彼女の頭が籠の中に落ちると、群衆は戦慄した。

彼女は狂っていたわけではなく、高尚で熱狂的な夢想家であり、自分の犯した罪を時代の要請によって正義の行為とみなしていた。{298}ジャンヌ・ダルクは、フランスを救い、自己犠牲的な献身によって自らを不滅のものにしました。彼女は、神がしばしば国家の歴史に介入する道具として女性を選ぶことを確信していました。もし彼女が、フランスの幸福を取り戻し、血なまぐさい怪物の怒りに捧げられた血まみれの虐殺の時代を終わらせようと望んだ行為の本質において、自らを欺いていたとしたら、歴史家は彼女を厳しく裁く義務があるのでしょうか?むしろ、彼女の判断の誤りを指摘しながらも、詩人たち、感謝する同胞たち、そして全世界が彼女に与えてきた愛国的ヒロインの月桂冠を、喜んで彼女に授けるべきではないでしょうか?{299}

第19章

ロシアのパウロ1世
{300}

画像が見つかりません: PAUL I.
ポール1世
{301}

第19章

ロシア皇帝パーヴェル1世の暗殺

(1801年3月24日)
Tこれまでの章を読んできた方なら、ロシアのエカチェリーナ2世が夫を殺害して帝位に就き、シュリュッセルブルク城に幽閉されていたもう一人の皇帝(気の弱いイヴァン6世)を殺害してその地位を強化し、そしてついには、新たな僭称者に帝位を奪われるのではないかという絶え間ない恐怖に苛まれ、自らの安全を脅かす可能性のある者をことごとく犠牲にしたことを覚えているだろう。しかしながら、冷酷な君主による犯罪で満ちた歴史は、こうした犯罪が最初は成功しても、しばしばその犯人自身やその子供たちに降りかかり、残酷かつ不当に流された血が新たな犯罪と流血の産物として花開くことを、豊富な証拠とともに示している。エカチェリーナ2世による殺人事件もまさにその通りであった。彼女自身はおそらく精神的苦痛に苦しみ、そのせいで王位に就いた生活は極めて惨めなものとなったが、最終的にその代償を払ったのは彼女の息子であった。

この不幸な息子の人生は、生まれた瞬間から失望と悲しみに満ちていた。ピョートル3世の息子として生まれた彼は、{302}公然と私生児として否定されたピョートル三世は、宮廷の紳士淑女たちの前で、幼いパウル大公は自分の息子ではなく、アレクセイかグレゴール・オルロフの息子であり、彼には継承権はない、と何度も断言していた。しかし、エカチェリーナはパウルがピョートルの息子だと主張し、少年が成長するにつれ、彼の多くの精神的特異性はピョートル三世のそれと驚くほど類似していることが明らかになり、彼の出生の正統性はほとんど疑う余地がなくなった。まさにこれらの特異性の顕在化こそが、母親の心を息子に対する克服しがたい嫌悪、いや憎悪で満たしたのであり、父親の特徴が必然的に彼女の心に呼び起こす後悔の記憶がなければ、その感情は理解できなかったであろう。少年は母親のこの嫌悪と敵意に気づかずにはいられなかった。特に廷臣たちが皇帝の感情を模倣し、彼に対して冷淡で軽蔑的な態度を取ったからだ。彼の教育はすべて、統治者としての彼にとって有益となるかもしれない事柄について、できる限り無知にしておくための綿密な計画に基づいて綿密に計画されていた。その一方で、彼の性格は不信感と疑念に染まり、極度の人間嫌いになった。皇后が家庭教師、教師、そして腹心として彼の傍らに置いた人々の間には、スパイ行為、裏切り、恩知らず、そして意図的な敵意が見られるのを、彼は一日たりとも見逃さなかった。彼らは恥知らずにも彼を欺き、裏切り、嘘をついた。彼らは父の暗殺と母がその事件を知っていたという話を、彼の心に慎重に植え付けた。そして、恐怖に襲われた少年が、{303}この事実が明らかになると、彼らは拳を握りしめ、歯ぎしりしながら、若い大公が短気さと自立心という危険な兆候を示していることを皇帝の愛妾に報告した。そのため、家庭教師たちはより一層の注意と用心深さを身につけ、若い王子はより一層厳しく隔離されることになった。もちろん、彼らの唯一の意図は、託された任務に不屈の熱意を示し、皇帝の雇用主やその寵臣たちにとって絶対になくてはならない存在になることだけだった。しかし、彼の精神に及ぼした影響は極めて悲惨なものだった。自分の母親が殺人犯ではないかという疑念、そして母親が彼に対して抱いていた憎しみや側近たちの裏切りを示す些細な出来事の数々、そして差し迫った暗殺への絶え間ない恐怖に苛まれていたにもかかわらず、生まれつき強靭ではない彼の精神が完全に屈服しなかったのは、ほとんど不思議なことではないだろうか。

成人したパーヴェルは、若く美しいドイツの王女と結婚した。しかし、この妻は母が選んだものだったので、彼は常に彼女を疑念の目で見ていた。母は彼の不信感を払拭できないままこの世を去った。彼は二度目の結婚を強いられたが、妻は4人の息子を産んだものの、幸せな結末には至らなかった。皇后の特別命令により、これらの息子たちは彼から引き離され、エカテリーナ自身の特別な監督下で教育を受けた。一方、パーヴェルはサンクトペテルブルク近郊のガッチナへ向かうよう命じられ、そこで彼は、父ピョートル三世が帝位に就く前に行っていたように、兵士の大隊を訓練したり、模擬戦を仕掛けたりして楽しんだ。しかし、彼が子供たちを迎えることは滅多に許されず、彼らがやって来ると、{304}彼を見ると、何か秘密の危険が彼を驚かせるかもしれないといつも恐れていた。

こうしてピョートル三世の死から35年が経った。この35年間、宮廷では、少なくとも皇后の前では、ピョートルの名はほとんど聞かれなかった。そしてエカテリーナ自身も、あの恐ろしい破壊者の餌食となり、パーヴェルが帝位を継承する。母の遺体はカタファルクに安置され、その傍らには豪華な装飾が施され、皇帝の冠を戴いたもう一つの棺が置かれている。それはアレクサンドル・ネフスキー修道院の納骨堂に安置されていたピョートル三世の棺だった。パーヴェルが最初に行った公式の行為の一つは、この修道院へ赴き、納骨堂と父の遺体が納められた棺を開けることだった。ピョートル三世の手袋の一つは、まだ良好な状態で保存されていた。パーヴェルはそれを棺から取り出し、宮廷全体の前で跪き、恭しく接吻した。そして彼は、母の遺体が安置されている皇宮へ棺を運び、皇帝の冠を載せるよう命じた。これはおそらく、歴史上最も特異な戴冠式であった。しかし、パーヴェル帝は父の記憶を称えるだけでなく、その暗殺者を処罰し、民衆の軽蔑に委ねたいと考えた。そこで彼は、ピョートル三世の暗殺を企てたアレクセイ・オルロフに葬儀の喪主を務めるよう命じた。オルロフはこれに従ったが、民衆全体の軽蔑の眼差しを浴びた葬儀の直後、彼はキビトカ(牢獄)に投げ込まれ、流刑に処された。こうしてパーヴェル帝の治世は幕を開けた。

パウロの身体的特徴には、{305}ポールはピョートル三世に似ており、この事実は彼がピョートルの息子ではないという噂を裏付けるかに見えた。しかし、ある偉大な歴史家が指摘したように、エカテリーナが息子を激しく憎んでいたことがその点に疑念を抱かせたとしても、母の葬儀のほぼ初日からポール自身が行った統治行為は、その疑念を完全に払拭した。というのも、知的にも道徳的にも、ポール一世がピョートル三世に似ていたほど父に似た息子は他にいなかったからである。ポール一世は優れた資質を備えており、適切な教育と援助があれば、おそらく優れた統治者になったであろう。しかし、その両方が欠けていたため、善意ではあったものの時期尚早だった彼の改革計画は民衆に何の利益ももたらさず、数え切れないほどの敵を生み出してしまった。ピョートル三世と全く同じように、彼も数々の改革計画を準備し、その適時性や妥当性について誰にも相談することなく、即座に公布したのである。ピョートルの改革計画と同様、パーヴェルの改革計画も、帽子やコート、軍服のスタイルといった些細なことに焦点が当てられ、これらの布告を執拗に施行しようとすることで、彼は自らを忌み嫌われる存在にした。フランス革命を想起させるものはすべて嫌悪し、当時亡命生活を送っていたフランスのブルボン家の公子の署名が入ったパスポートを持たないフランス人がロシア帝国に入国することを一切認めなかった。父と同じくプロイセン人を崇拝し、プロイセンの軍規則、制服、装備をロシア軍に導入することを望んでいた。しかし、こうした努力はロシアの将兵から強く反対された。彼らは帝国の法令を嘲笑し、(当時彼がピョートルの息子であることを認めていたにもかかわらず)ピョートルのプロイセン狂と狂気を受け継いだのだと言った。市民も農民も、同様に憤慨した。{306}パウロが人々の個人的な権利と自由を恣意的に干渉したこと。また、彼は教会改革も試みたが、聖職者たちを激怒させ、帝国全土で激しい抗議を引き起こした。こうした「改革」の試みにおいて、彼は時に真の狂気の兆候を見せることも多かった。彼は丸い帽子を革命的で政府に敵対するものとみなし、これに宣戦布告した。彼はこの闘争を極度に推し進め、警察、さらには兵士にまで命令を出し、持ち主が街頭を歩き回っている最中でも、天候など気にせず、不快な帽子を没収し、逮捕させた。こうして、貴族、軍隊、聖職者、そして一般大衆の好意を失っていくのに、そう時間はかからなかった。彼らは彼を、自分の権威を過大に思い込み、国民感情や偏見に逆らい、誰に対しても不信感を抱いているため、誰とも相談しようとしない、取るに足らない狂人だとみなすようになった。

彼の外交政策は利己的で優柔不断だった。ロシアの国益を、自身の気まぐれと偏見に完全に従属させた。彼は理由もなく同盟を結んだり破棄したりし、あらゆる外国勢力を敵に回した。著名な政治家や将軍たちは、エカテリーナの治世下でヨーロッパ列強の中で主導的な地位を築いていたロシアが、パーヴェル1世の愚かな政策によって政治的孤立に追い込まれたら、その威信は完全に失われると確信した。

陰謀や陰謀が企てられ、皇帝に即位する宮廷の有力者たちが参加した。その中には皇帝が憎悪していた者もいた。{307}パーヴェル1世は、母の寵臣であり相談相手でもあった者たちを、突発的な激情に駆られて罵倒し、侮辱した。中でも目立ったのが、パーレン伯爵、ズボウ兄弟、そして近衛兵司令官タリジン伯爵だった。彼らは民衆の不満に個人的な不満を付け加え、手を組んでパーヴェル1世の廃位を企てた。彼らはパーヴェル1世の息子たち、特に長男のアレクサンダー大公に働きかけ始めた。パーレン伯爵は、皇帝が三男ニコライ1世を除く大公たちを逮捕する命令を準備しているとアレクサンダー大公を説得した。ニコライ1世は皇帝が皇位継承者に指名していた。アレクサンダーは感傷的な性格だった。しばらくの間、彼は陰謀者たちの誘惑的な申し出に抵抗していたが、差し迫った逮捕とシュリュッセルブルクへの移送の報告が他の人々によって確認されると、ついに皇帝の逮捕と強制退位の要求に同意した。彼は涙を流し、父を傷つけず、父にふさわしい敬意を払うよう、胸が張り裂けるような嘆願をしながら、これに応じた。この同意を得ると、陰謀者たちは極めて迅速かつ精力的に行動を開始した。陰謀を直ちに実行に移すには絶好のタイミングだった。彼らは、当初は退位による廃位のみを目的として計画されていたものが、容易に皇帝暗殺につながる可能性があることを熟知しており、そうした結果につながるような予防措置と手段を講じていたからである。

陰謀者たちが陰謀を実行に移そうと決意したのは、ロシアのカーニバルであるマスナリザの最中だった。全国民は狂乱状態にあり、酔っぱらい、そして乱暴な振る舞いに耽っていた。陰謀者たちは{308} この数日間は、少しも注目を集めることなく会って必要な手配をすべてできると分かっていた。パーヴェル1世は聖ミハイル宮殿に住んでいた。彼はこの宮殿を聖ミハイル自身の直命で建てたと主張していた。彼は完全に孤立していた。最も忠実な召使であるロストプチン伯爵と、彼が心から愛していた妻は、彼の居室から追い出されていた。このロストプチンこそが、12年後にモスクワ市を焼き払った張本人だった。彼は他の誰よりも、この二人を信用していなかった。彼の唯一の親友(そして、伝えられるところによると、同時に愛人でもあった)は、醜い老料理人で、寝室に隣接する厨房で彼の食事を作っていた。毒殺されるのを恐れていたのだ。優しく温厚な感情で知られ、数え切れないほどの愛情と献身の証を彼に与えてきた皇后マリアは、彼の目には、敵と共謀して彼の命を狙っていると思われた裏切り者だった。そのため彼は、自分の部屋から彼女の部屋に通じるドアを壁で塞ぐように命じた。

暗殺事件自体には、フリートラント公爵ヴァレンシュタインの事件と類似点がいくつか見られる。1801年3月23日の夜、近衛兵総司令官タリジン将軍は華やかな宴を催した。この宴には、皇帝の個人的な敵として知られる、勇猛果敢で毅然とした紳士だけが招待されていた。客たちがワインで酔いしれ、半ば酩酊状態になった時、パーレン伯爵が客たちが集まったサロンに入り、皇帝の専制と暴政、蔓延する反抗心、そして貴族の間に広がる不満について、短い印象的な言葉で語った。{309}官吏、民衆、そして聖職者たちに、四方八方で勃発する公共の混乱と騒乱について警告し、聴衆にこの耐え難い状況を終わらせるよう訴えることで、扇動的な演説を締めくくった。彼は自分の演説が熱狂的に受け入れられることを承知しており、数分間、聴衆の間には大騒ぎが巻き起こった。中には椅子を頭上に投げ飛ばす者もいれば、ナイフや剣を掴み、既に長きにわたり皇帝の座を辱めてきた狂気の愚者を必ず殺すと誓う者もいた。

陰謀者たちの計画は綿密に練られていた。サンクトペテルブルク総督パーレンは、混乱の中宮殿を去ったが、すぐに騎兵隊を率いて戻り、冬宮殿の片側を警備した。タリジンは擲弾兵連隊を率いて反対側から進軍した。これらの兵士たちが宮殿の植物園を行進すると、その大きく重々しい足音は、庭園の高い菩提樹の上で眠っていた何千羽ものカラスを驚かせた。この巨大な黒い鳥の大群の大きな鳴き声は、ポールを眠りから覚まし、差し迫った危険を警告するはずだった。しかし、彼は眠り続けた。

宮殿が完全に包囲された後、陰謀者たちは氷の上を溝を渡った。前哨地で警備にあたっていた、秘密を知らない兵士の大隊が抵抗したが、容易に制圧され武装解除された。一発の銃弾も発射されなかった。宮殿の門を抜けた陰謀者たちは、宮殿司令官のマリン大佐と合流し、ほとんど酔っていない者もいた暴徒どもを、螺旋階段を上って宮殿へと導いた。{310}皇帝の寝室のドアの前に。ドアの敷居で衛兵が眠っていたが、目を覚まして抵抗しようとしたところ、ひどく乱暴に扱われ、かろうじて生き延びた。彼は階段を駆け下り、衛兵たちに武器を取るよう命じた。彼らは皇帝の部屋へ連れて行くよう要求したが、マリンがそれを阻止した。彼は彼らに武器を取らせた。この状態では、ロシア兵は手足を動かすことも、一言も発することもできなかった。

群衆が寝室に入ってきた。ズボウ公爵とベニングセン将軍――後者はハノーヴァー生まれだが、その精力と無謀な大胆さから軍内で絶大な権力を握っていた――が、剣を振りかざしながら皇帝のベッドに歩み寄った。「陛下」とベニングセン将軍は言った。「我が捕虜なり!」皇帝は言葉を失い、驚きのあまり二人を見つめた。「陛下」とベニングセン将軍は続けた。「これは生死を分ける問題です!状況に身を委ね、この退位証書に署名してください!」部屋は酔っ払った陰謀者たちで溢れかえり、皆が何事かを見ようと、中に入ろうとした。押し合いへし合いが起こり、他の人々がそれを阻止しようとしたため、皇帝はベッドから飛び上がり、ストーブの網戸の後ろに避難した。しかし、何かの障害物につまずいて地面に倒れ込んだ。「陛下」とベニングセン将軍は再び叫んだ。「避けられない運命に身を委ねよ!命がかかっているのだ!」その時、控え室から新たな音が聞こえた。これまでポールの命を唯一守ってくれたベニングセンは、ドアの方を振り返った。新しく現れた者たちが味方か敵かを見極めようと。ポールは、この瞬間、襲撃者たちと二人きりになった。勇気が戻った。彼はテーブルに駆け寄り、そこには数丁の拳銃が置いてあった。彼は拳銃に手を伸ばしたが、その一部は{311}陰謀者たちは彼の手の動きを注視していた。そのうちの一人は剣の一撃で彼の手を腕から切り離しそうになった。苦痛に苛まれた皇帝は敵に突撃した。短い格闘の後、激しく倒れ、全てが終わった。

ピョートル3世の暗殺はナプキンによって行われ、息子のパーヴェル1世は将校の帯で絞殺された。父子二人の皇帝暗殺にも類似点が一つある。二人の皇帝を暗殺したアレクシス・オルロフとニコライ・ズボウは、いずれも暗殺当日に犠牲者と夕食を共にしていた。

父の死が大公たちに伝えられると、特に皇位継承者であるアレクサンドルは、感極まり、恐怖に打ちひしがれました。暗殺の詳細は彼から綿密に隠蔽され、それどころか、事件の興奮によって引き起こされた脳卒中の発作が皇帝の死因であると信じ込まされました。幾度となく嘆き悲しんだ後、彼はようやく説得され、ロシア国民への布告を発表しました。布告では、3月23日の夜、皇帝パーヴェル1世が突然、予期せぬ死を遂げた原因は脳卒中であると記されていました。翌日早朝、この布告は軍の伝令によってペテルブルク市内全域に伝えられました。しかし、人々はこうした公式の嘘に騙されませんでした。パーヴェル1世がどのような死を遂げたのかは誰もが知っていました。暗殺の知らせは、街路や路地裏を電光石火の速さで駆け巡り、街の隅々にまで伝わっていきました。

共謀者たちは、自分たちの罪を否定するどころか、その犯罪を英雄的行為、愛国心に基づく行為として自慢した。{312}当時、聖ミハイル宮殿から何マイルも離れた場所にいた多くの将校たちが、この悲劇を目撃し、「暴君」殺害に協力したと主張した。記録によると、パウル・プーチン大統領の暗殺から間もなく、サンクトペテルブルク宮廷のプロイセン大使ミュンスター伯爵は、陸軍の最も著名な将校や政府の役人が多数出席した晩餐会で、この惨劇に対する恐怖と憤りを語った。そのうちの一人は、全く平然とこの犯罪を擁護し、こう言った。「伯爵、自衛したからといって我々を責めるべきではない!我々のマグナ・カルタは暴政であり、あるいはそう呼びたければ絶対主義であり、暗殺によって和らげられたものだ。我々の支配者たちはそれに応じて行動を規制すべきだ!」そして、この状況は今日までロシアで続いている。{313}

第二十章

アウグスト・フォン・コッツェビュー
{314}

画像は利用できません: オーガスト・フォン・コッツェビュー
アウグスト・フォン・コッツェビュー
{315}

第20章

アウグスト・フォン・コッツェビューの暗殺

(1819年3月23日)
あナポレオンの失脚後、ヨーロッパの君主たちは極めて困難な課題に直面した。フランスによる征服によって転覆され、多くの場合フランスの勅令によって改変されていた各国の国内制度を、新たに規制し、あるいは確固たる基盤の上に回復させるだけでなく、政府と国民の関係を、フランスから広まり、ドイツの知識階級や教養階級に容易に受け入れられた自由主義の原則に則り、新たな基盤の上に再構築する必要があった。ドイツ諸侯は、ナポレオンに対する最後の闘争において国民の共感を得るために、国民に厳粛な約束を交わしていた。そしてコルシカ島出身の君主が退位した後、彼らはこれらの約束を果たすことが期待されていた。特にプロイセンやドイツの小国においては、住民に代議制と行政権を制限する憲法が約束されていたため、このことは顕著であった。こうした約束は一部の政府にとって非常に不都合であり、誠意を持って実行するよりもむしろ忘れて放棄する傾向があった。さらにロシアは{316}ヨーロッパの独裁政権の代表であるドイツとオーストリアは、国民の願望とは反対の方向にドイツ政府に影響を及ぼし、侵略のプレッシャーの下で行った誓約を無視するよう煽動した。メッテルニヒを鼓舞する天才であった神聖同盟は、ナポレオンに対抗するだけでなく、ヨーロッパ諸国の自由と人民の権利に対抗して結成されたものであったことを忘れてはならない。高尚で偽善的な名称にもかかわらず、神聖同盟は諸国家の呪いであり、その邪悪な影響は大西洋を越えて広がり、中央アメリカと南アメリカ諸国の独立と自治への国民的願望を粉砕していたであろうが、時宜を得たモンロー主義の発布によって西半球は「神聖同盟」の干渉から救われたのである。

諸国の一致団結した努力がナポレオンの退位に至り、ウィーン会議で帝国の遺産が勝利した君主たちに分配された後、諸国家は、君主たちが苦境に陥っていた間に受けた自由主義的な約束が、全く果たされないか、あるいは部分的にしか果たされないことにようやく気づいた。大陸ヨーロッパの政治家たちは、ナポレオンの攻撃を撃退することで得られる報酬として人々に約束されていた市民権と政治的権利を、人々から欺瞞しようと躍起になっていた。そして君主たちは、この欺瞞を遂行する彼らの協力を喜んで受け入れた。

残念ながら、これらの君主の中には、精神的に劣り、偉大な国に全く適さない者もいた。{317}ロシアのアレクサンドル3世は有能な人物という評判があったが、この評判には確固たる根拠がなかった。ナポレオンが倒された直後、彼は宗教に熱心で空想家でもあるクルーデナー夫人の影響下にあった。クルーデナー夫人は敬虔なプロパガンダの下に自らの不道徳さを巧みに隠していた。彼女はアレクサンドルの頭脳を、支配者としての神聖な使命についての漠然とした神秘主義的な考えで満たし、臣民の人権など考慮に入れなかった。プロイセン王フリードリヒ・ヴィルヘルム3世は最悪のタイプの弱虫だった。彼は実際、国民の熱狂によって反ナポレオン運動に駆り立てられたのであり、国家の独立が達成された後も、せっかく手に入れた公共の秩序と平穏を脅かすような出来事が起きるのではないかと戦慄していた。そのため、反動勢力がプロイセン政府を完全に掌握し、民主主義的な方向への大胆な改革を阻止することは比較的容易だった。彼らがすべきことは、国民に政府への協力を呼びかけることでフランス革命の情勢が再び悪化するかもしれないという漠然とした恐怖を、臆病な国王の心に植え付けることだけだった。さらに信頼性に欠けていたのがオーストリア皇帝フランツ1世だった。彼は生来、疑り深く疑り深い人物であり、自身の狡猾さと自由主義思想への敵意を、個人的な好意と 温厚さの表向きの装いで隠す術を知っていた。ヨーロッパが偉大な政治改革を期待していたのは、この3人だった。{318}そしておそらく、政治史上、希望と期待がこれほど悲惨なほど見当違いで、今回の事件ほど残酷な失望に終わったことはなかっただろう。

君主たちが国民の愛国心に訴えて約束した政治改革措置の導入に、ドイツ国民の大多数が深い関心を抱いていたと断言するのは不当であろう。ドイツ国民の大部分は、たとえ知識階級に属する者であっても、当時まで政治にほとんど関心を払っていなかった。そして、その政治的無関心は、国家独立戦争後も生き延びていた。貴族階級は、少数の例外を除き、政治改革措置の導入を全く望んでいなかった。なぜなら、そのような措置が彼らの貴族的特権と大権を制限することを知っていたからである。

しかし、君主たちの約束を限りない熱狂をもって歓迎した市民層が一つあった。彼らは、その実現によって祖国全体の政治的復興と、ホーエンシュタウフェン時代――ドイツ帝国が世界一の強国であり、バルト海から地中海南岸に至るまで、あらゆる文明国が君主たちの要求に屈服した栄光の時代――を思い起こさせるような、偉大で世界的な影響力を持つ新たな時代が到来することを期待していた。この層とは、プロイセン、オーストリア、バイエルン、そしてドイツの小国に点在する多くのドイツの大学の学生たちであった。シラー、ケルナー、アルント、そして他の詩人たちに感化されて、これらの若者たちはブリュッヒャー、シャルンホルスト、ヨーク、ビューローの旗のもとに集まり、ドイツとフランスの戦場でドイツ独立という神聖な大義のためにライオンの勇気をもって戦った。{319}戦争前に知っていたものよりも偉大で、より高貴で、より進歩的で、諸国の指導者となるにふさわしいもう一つのドイツに対する希望と夢が、彼らの熱意を何物も消すことのできない炎へと燃え上がらせ、戦争から帰還した後、あちこちで大きな愛国的デモとなって爆発した。

彼らは夢想家であり理想主義者であったが、その夢のいくつかを現実に変え始めた。彼らは南北ドイツのあらゆる大学の学生を包含する一大組織、ドイツ学生連盟を結成し、その組織において、男らしさ、愛国心、そして市民としての忠誠心という崇高な理念を体現した。黒、赤、金という古代ドイツの色彩が復活し、彼らの旗、帽子、サッシュ、バッジを飾った。愛国歌や学生歌の文学作品が突如として誕生し、偉大な統一ドイツの夢が生きた現実として心の目に浮かんだ。戦争に志願兵として参加し、学生たちの熱意を共有していた多くの大学教授たちも、彼らの愛国心に加わり、彼らの名前と著作の権威を、国家の政治的復興への彼らの願望に与えた。アルントの有名な国民歌「ドイツの祖国はどこにあるのか」と、それに対する返答である「ドイツの祖国は、ドイツ語が話され、ドイツの歌が天に届くすべての国々を包含する」は、ドイツの学生生活の最も熱狂的な時期を典型的に表現している。

ブルシェンシャフトは国家的重要性を持つ組織となった。崇拝者もいたが、敵もいた。そして残念なことに、後者は主に{320}貴族階級の間には、ブルシェンシャフトに対する敵意は明らかに存在しなかった。したがって、ドイツ諸侯の政府関係者の間では、ブルシェンシャフトに対する感情が明らかに敵対的であり、その敵意を露わにする機会をうかがっていた。この機会はすぐに訪れたが、これは同協会員たちの無謀な大胆さによってもたらされたものであったことは認めざるを得ない。1817年、ドイツ宗教改革300周年が異例の盛大な式典で祝われることになり、ブルシェンシャフトはこの機会を利用して愛国主義的理念を公に表明した。大会の開催地として、マルティン・ルターがヴォルムス帝国議会から帰国後居住していたヴァルトブルクを選び、大会を特に意義深く厳粛なものにするため、ライプツィヒの戦いの記念日である10月18日を祝賀の主要日とした。

ヴァルトブルク山地の麓に位置するアイゼナハには、ドイツ各地から膨大な数の来訪者が訪れ、ドイツ国旗を身にまとい、愛国的な銘文が刻まれた黒、赤、金の旗を掲げたドイツ各地の大学代表団が、歴史あるこの地に集結し、盛大な式典に参加した。盛大な祝賀行事のために、盛大なプログラムが用意されていた。会場は熱狂に包まれ、かつてドイツ諸州の住民たちの親睦を幾度となく乱してきた些細な嫉妬心は、この時ばかりは消え去り、出席者全員が愛国心の高揚に酔いしれた。彼らは皆、一つの偉大な祖国、偉大な統一国家の子女なのだ!歌や演説は、この一つの思いを繰り返し、響き渡らせた。それは人々の心の奥底に深く刻まれていた。{321}ルターの熱狂的なファンたちの夢は、彼らの心に、厳格な政治的現実というよりは、漠然とした詩的な理想として現れた。何千人もの訪問者の中で、おそらく、その夢の政治的実現について真剣に考えた人は一人もいなかっただろう。日中のこれらの騒々しいデモは軽率だったが、ほとんどの客が有名な城を去った夜遅くに、一種の演劇的なパフォーマンスが上演された。これは保守派と反動派の人々を非常に刺激し、ブルシェンシャフトにとって悲惨な結果となった。このパフォーマンスは、ルターの生涯における有名な場面、教皇勅書の焼却を模倣して行われた。イエナ大学の学生であったマスマンが、19世紀のルターを演じた。大きな焚き火が作られ、限りない熱狂の中で、学生にとって忌まわしい多くの書籍やその他の資料が火に投げ込まれ、破壊された。焼かれた書籍の中には、コッツェビューの『ドイツ帝国史』、ハラーの『政治学の復古』、ドイツ連邦憲法第13条などが含まれていた。書籍以外にも、プロイセン近衛兵の将校が着用していたようなコルセット、ヘッセン軍の軍服、オーストリア軍の伍長の棍棒なども火中に投げ込まれた。

ヴァルトブルク祭はドイツ全土で大騒ぎを引き起こした。反動勢力は激しい憤りを露わにした。彼らは祭典の主催者とブルシェンシャフトを革命的傾向で非難しただけでなく、帝国のすべての若者をこの非難の対象に含め、フランス革命とフランス占領軍の有害な教義の影響下で育ち、今やそれらの教義を帝国の再編に適用しようとしていると主張した。{322}ドイツの諸機関の反乱を鎮圧しようとした。彼らはまた、ヴァルトブルク祭の主催者を裏切り者として起訴し、処罰するよう要求した。保守派および政府系の新聞は、大学における扇動的かつ革命的な傾向に対して本格的な攻勢を開始した。そして、ロシアの国務顧問ストウルザ男爵が皇帝アレクサンドル1世に宛てた覚書の公表によって、この騒動は最高潮に達した。覚書の中で彼は、これらの扇動的な傾向が速やかに鎮圧されなければ、血みどろの革命が起こるだろうと予言していた。ストウルザの覚書は当初、各国政府専用だった。皇帝はヨーロッパ各国政府に写しを送付したが、その写しがパリの新聞社に届き、公表された。ドイツ人学生の興奮は沸点に達し、彼らの怒りはロシアに集中した。ロシアがドイツ諸州各地に多数のスパイを雇用し、政府に政治・社会の動向を綿密に知らせていたことは、周知の事実であった。これらのスパイの中で最も著名なのはアウグスト・フォン・コッツェビューだった。彼は文学的才能に恵まれ、多くの喜劇や戯曲の作者として名を馳せていたが、政治的には極端に保守的な見解を持っていた。そのため、リベラルな報道機関による攻撃は主にコッツェビューに向けられた。ロシア政府への報告書が、ストゥルザの覚書の着想の元になったとされている。

当時、イエナ大学に、非の打ちどころのない性格と優れた行儀の学生、カール・ルートヴィヒ・サンドがいました。彼は特に優れた能力や才能があるわけではありませんでしたが、宗教的、愛国的な高揚感に傾倒していました。ヴンジーデル出身の学生でした。{323}有名なドイツのユーモア作家、ジャン・パウル・フリードリヒ・リヒターの生誕地。彼は対仏戦争に志願兵として参加し、ブルシェンシャフトの教義を熱烈に支持していた。ストールザの覚書に記されたドイツ人学生の非難は、彼を深い憤りで満たし、特にコッツェビューを主たる罪人として非難した。さらに、コッツェビューの戯曲の多くが持つ軽薄で半ば猥褻な性格は、サンドの道徳観にしばしば反感を抱かせた。彼はコッツェビューを国民の若い男女にとって堕落の源とみなし、この罪に加えて政治的反逆とスパイ活動の容疑がかけられたとき、コッツェビューには死刑以外に適切な罰はないと彼は考えた。また、彼に死刑を科すことは道徳的義務であるだけでなく、愛国的な義務でもあると彼は考えた。彼はその行為が命を犠牲にすることを知っていたが、その懸念は一瞬たりとも彼を思いとどまらせなかった。誰にも相談せず、すべてを一人で考え、計画し、実行した。

1819年3月9日、サンドはイエナを離れ、コッツェビューの住むマンハイムへと向かった。2週間後の1819年3月23日、見知らぬ若い男がコッツェビュー邸に現れ、評議員に直接紹介状を手渡したいと申し出た。召使いが伝言を伝えると、数分後、コッツェビュー本人が玄関ホールに現れ、サンドを招き入れた。なんと、彼だったのだ。サンドは彼に手紙を手渡したが、コッツェビューがそれを開いて読み始めるや否や、サンドは彼の胸に長短剣を突き刺し、「祖国への裏切り者よ、これを褒美として受け取れ!」と叫んだ。{324}そして彼は何度も刺し、致命傷を与えた。そこで彼は自分の胸にナイフを突き刺したが、まだ力は残っていたので廊下に駆け出し、驚愕する召使いに、彼の殺人行為を巧みに正当化する封印された文書を手渡した。そこには「徳の名の下にアウグスト・フォン・コッツェビューに死刑を」と記されていた。召使いの叫び声に引き寄せられた群衆が集まった通りに駆け出すと、彼は大声で「祖国ドイツ万歳!」と叫び、ひざまずいて再びナイフを彼の胸に力強く突き刺し、「偉大なる神よ、この勝利に感謝します」と叫んだ。

サントの傷は重傷だったが、巧みな手術によって一命は取り留めた。1820年5月20日、マンハイムで処刑された。長い裁判と綿密な捜査の末、ドイツとロシアの警察は共犯者を見つけようと多大な努力を払った。しかし、これらの努力はすべて失敗に終わり、コッツェビューの暗殺は愛国心の高揚による個人的な行為としか考えられなかった。サントの自己犠牲の結果は、彼自身の予想とは大きく異なっていた。実際、コッツェビューの暗殺はドイツ全土の自由主義運動にとって悲惨な結果となった。それは、報道機関、大学、ブルシェンシャフト、そしていかなる形態であれ自由に対する、最も抑圧的な措置を講じるための、格好の口実となったのである。 1848年と1849年にドイツ国民が反乱を起こしたが部分的にしか成功せず、1871年にオーストリアが追放され、より自由な基盤の上に新しいドイツ帝国が再編されて初めて、ドイツ国民は長い反乱の時代から永久に解放された。{325}

第21章

ベリー公爵
{326}

画像がありません: デュック・ド・ベリー
デュック・ド・ベリー
{327}

第21章

ベリー公爵暗殺

(1820年2月13日)
Tナポレオンが打倒され、ブルボン朝が復古した後のフランスの政情は、支配階級にとってドイツよりもさらに困難で不安定なものであった。20年間ヨーロッパで第一の地位を占めてきたという自覚に誇りを持っていたフランス国民は、外国の支配者と外国軍がフランスに押し付けた国王の下で暮らすこと、そしてその結果として国王がこれらの外国人の命令に盲目的に服従しなければならないという考えに苛立ちを覚えていた。したがって、ブルボン朝に対する新たな暴動の危険は、フランス人だけでなくヨーロッパ全体の心に常につきまとっていた。そして、それを防ぐため、列強はフランスとの和平協定の条件の一つとして、敗戦国から要求された戦争賠償金が全額支払われるまで、外国の占領軍がフランスの北部および北東部の地域を占領することを定めていた。外国の占領は表面上は財政的な措置であったが、実際には新たな侵略に備えてフランス内陸部とパリの鍵を外国に与える軍事的措置であった。{328}必要となるであろう。国王の立場は政敵である帝国主義者と共和主義者によって困難なものにされたばかりでなく、その苦難と困難は、外国軍とともに大量にフランスに帰国した王党派の無分別で法外な要求によって物質的に悪化した。これら王党派は、その多くが20年以上もフランスを離れていたが、自発的な亡命から戻ると、革命の際に没収された自分たちの土地や荘園が他人の所有物となっていることを知った。彼らが生得権によって自分のものだと主張していた官僚の上級職や軍隊の上級職はすべて、低い出自の者によって占められていた。そのため彼らは国王に頼り、貴族特権の失われた土地の回復を要求した。

ルイ18世は、ヨーロッパの君主の中でもおそらく最も聡明だったが、力強い人格には欠けていた。さらに、放蕩者や快楽主義者として享楽と享楽に浸り、長い亡命生活を送っていたため、突如課せられた任務にはほとんど不適格だった。ヨーロッパの人々は、ルイ18世に、民衆の大多数が彼に反対し、民衆が望まなければ王は簡単に追放できることを熟知していた中で、自らの立場を貫くことを期待していた。ルイ18世は、その鋭い洞察力から自らの王位の不安定さをはっきりと見抜いていたものの、戦局という幸運がもたらした好機を最大限に活かしたいと心から願っていた。王位を危険にさらすことなく、また自身を復位させた君主たちとの約束を破ることなく、フランス国民に自由主義的な政府を与えることを厭わなかった。彼は、{329}ルイ18世は、超王党派の反動的な要求に、より精力的に反対した。超王党派は、弟のアルトワ伯爵を指導者と認めていたが、特に「百日天下」での経験によって帝政主義者への嫌悪感と疑念を抱かなかった。ナポレオンがエルバ島に滞在していた間、ルイ18世はボナパルティスト派の将軍や高官全員を留任させ、彼らの約束と忠誠の保証を頼りにしていた。しかし、ナポレオンが帰国すると、彼らは皆彼を裏切り、皇帝がフランスの地に足を踏み入れるや否や、皇帝の旗の下に集うか、あるいは皇帝の主義への支持を表明した。

この点で最も罪を犯した人物は、おそらくネイ元帥であろう。彼は国王との個人的な面会で、個人的な便宜として軍団の指揮を執り、皇帝と戦うために派遣されることを願い出た。その際、ナポレオンを鎖に繋いで玉座の前に連れてくることを誓約した。ルイは元帥の要請を受け入れたが、皇帝を捕らえる代わりに、ネイは全軍団を率いて皇帝のもとへ寝返り、帝国軍における「勇敢なる者中の勇者」として再びワーテルローの戦いに参戦した。戦いが敗北を悟ると、ネイは戦場での死を望んだが無駄だった。パリのリュクサンブール公園で、一般兵に変装した王党派の将校たちが発射したフランス軍の銃弾によって、彼の命は約束されていた。党派間の憎悪から、これらの将校たちは革命期フランスにおける最も偉大な軍事的英雄の一人であるネイの処刑を志願した。ルイに反逆したラベドワイエールをはじめとする著名な将軍たちは処刑され、逃亡によって命を救われた者もいた。偉大なカルノーと他の帝国主義者たちはフランスから追放された。

これらの超王党派に与えた印象は{330}フランスに栄光をもたらした人物に対する政府の厳しい措置は、この上なく嘆かわしいものであった。これらの狂信者たちは、王国全体のボナパルティストと共和主義者が完全に自分たちの言いなりになっていると考えていた。彼らは、ナポレオンのクーデターと 1789年の革命に参加したすべての人々を裁判にかけることを目的として、アルトワ伯爵を議長とする特別政府をパビリオン・マルサンで秘密裏に組織した。これらの「白いジャコバン派」と呼ばれる者たちによって新しいテロリズムの時代が組織され、最も残虐な暴行が地方で行われた。ブルボン王朝のために英雄的に戦ったラ・ヴァンデは、帝国主義者と共和主義者を寛大に扱ったが、宗教的狂信が政治的憎悪の炎に油を注いだ南部では、最も残虐な暴行と殺人が行われた。アヴィニョン、ニーム、モンペリエ、トゥールーズ、その他南部の都市は、数百人のプロテスタントが虐殺され、不名誉な目に遭った。宗教的、政治的迫害の犠牲者が火あぶりにされた都市もあった。アヴィニョンでは有名なブリューヌ元帥が、トゥールーズではラメル将軍が、ニームではラ・ギャルド伯爵が暗殺された。大量殺戮と虐殺が組織され、司祭によって狂信された武装集団が国中を徘徊し、プロテスタントを大量に虐殺した。1万人の不運な人々は、拷問で死ぬより飢えと寒さで死ぬことを選び、セヴェンヌ山地の奥地に逃げた。最も非寛容な王党派で構成された陪審は、プロテスタントに死刑を宣告し、暗殺者を無罪放免にすることで、これらの暴行に加担した。ナポレオン軍の退役軍人と4万人の将校たち、その多くは{331}帝国の鷲の軍勢の下で功績を挙げた人々は家を追われ、パンと宿を求めて村から村へとさまよい歩いた。北部諸州はこうした蛮行を免れたが、都市や要塞に駐留していた15万人の外国人兵士は、ブルボン朝復古がフランスにもたらした屈辱と恥辱を痛烈に思い起こさせるものであった。

フランス議会は極右派の完全な支配下にあった。彼らはフランスの政治状況を1789年以前の水準にまで引き下げる法律を制定した。彼らは革命時代と帝国を、政府が無視すべき無法の空位期間とみなし、王国の旧制度のすべてを復活させるよう要求した。彼らはあまりにも大胆で傲慢だったため、しばらくの間政府を威圧した。国王は非常に渋々ながらも、いくつかの専制的な法律に同意した。例えば、すべての政治犯罪を1人の役人と4人の裁判官からなる特別裁判所に付託し、その判決に対しては上訴できないという法律などである。しかし国王は、これらの過度の要求に黙認したことが、極右派の王党派をより大胆で傲慢にする結果にしかならなかったことを遺憾に思った。彼らは参政権の縮小、長子相続権の復活、その他の封建的措置を要求した。

国王の忍耐は尽き、これらの法律を一切承認せず、議会を解散した。失望した超王党派は怒りに燃え、外国に働きかけ、絶対王権のために介入を求め、強制執行を懇願した。{332}メッテルニヒはフランス政府にこの奇妙な嘆願書を送った。しかし国王も寵臣ドカーズ氏も、このような無謀な措置にはひるまなかった。彼らは冷静にそれを無視し、世論を落ち着かせるために勇敢にも一連の政治改革に着手した。選帝侯の要求通り選帝侯の数を減らす代わりに、彼らは大幅に増やした。定期刊行物と日刊紙にはより大きな自由が与えられ、非常に迷惑であった検閲は廃止された。同時に、リシュリュー公の優れた財政運営により、16億フランの戦時賠償金は5億200万フランに削減され、多くの外国軍が北部諸州から撤退した。これらの自由主義的かつ愛国的な措置は次々と打ち出され、国民に非常に好意的な印象を与えた。自由主義政党は、国の繁栄を取り戻し、民衆の苦悩を救い、フランスを外国の占領から解放するという政府の努力に協力する用意があった。1818年と1819年の議会も政府に協力し、自由主義派からは少数の著名な人物――ラファイエット、フォワ将軍、バンジャマン・コンスタンなど――が代表として出席した。彼らは党派というより愛国者であった。実際、すべてが急速に繁栄を取り戻すことを予感させたその時、愛国者の希望を一撃で打ち砕き、政府の支配力を麻痺させ、過激派を権力の座に復帰させる出来事が起こった。その出来事とは、ブルボン王朝の希望であったベリー公の暗殺であった。{333}

亡命から帰還したフランス王室は、以下の構成となっていました。

国王、旧称プロヴァンス伯爵。

国王の弟、アルトワ伯爵とその二人の息子:

アングレーム公爵と

ベリー公爵。

王位継承者と目されていたアルトワ伯爵は1757年生まれで、パリに戻った時点で既に57歳であった。彼は極度の王党派であり、過激派のリーダーと目されていた。長男のアングレーム公爵は1775年生まれで、革命勃発時に父と共にフランスから退去していた。彼は能力は凡庸であったが、模範的な人格の持ち主であった。1799年、彼は従妹のマリー=テレーズ=シャルロットと結婚した。彼女はルイ16世の娘で​​、獄中で不幸な幼少期を過ごし、1795年にようやく釈放された。彼女は王室全体から慈悲と慈悲の天使として崇拝されていた。二人の間には子供はいなかった。

弟のベリー公爵は1778年に生まれ、亡命先で青年期と青年期を過ごしました。彼は兄よりも男らしい性格で、旧体制下のフランス貴族からはブルボン王朝の希望と目されていました。ベリー公爵は天才どころか、聡明で勇敢、颯爽とした、まさに革命以前のフランス将校の典型と言える人物でした。彼は気品に満ちた気質を多く持ち合わせていましたが、同時に、優雅で気概に富んだ若者階級に見られるような悪癖もいくつか持っていました。亡命先のイギリスで、彼は若いイギリス人女性と情事を持ちました。{334}1816年、国王は彼をナポリの王女でナポリ王国の皇太子の娘であるカロリーヌと結婚させた。カロリーヌは美しく、活発で、健康な若い女性で、王朝に直接の継承者を与えると約束していた。新婚の夫婦は非常に幸せに暮らし、フランスの首都での生活を最大限に楽しんだ。彼らはまさに王室とその栄華の公式な代表者であり、国王もアングレーム公も宮廷生活の娯楽や舞踏会やレセプションにはあまり関心がなかった。このようにベリー公が重要視され、彼を通してブルボン家の長老家が継続されるだろうと期待されたことが、なぜ彼が暗殺の犠牲者として選ばれたのかを十分に説明している。彼は民衆に忌み嫌われる過激な王党派と同列に扱われていただけでなく、彼がいなくなれば王朝の旧家が完全に滅亡するのは時間の問題だった。結婚して20年も子供を持たなかったアングレーム公爵には、もはや子孫は望めない。ベリー公爵暗殺という危険な任務を引き受け、その目的を完全に達成した若者は、少なくともそう考えていた。

この若者はジャン・ピエール・ルーヴェルという名のヴェルサイユ在住の人物で、ナポレオンの熱烈な崇拝者であった。彼はナポレオンの廃位を、フランスの偉大さと名誉を体現する生きた存在とみなしていた。彼はナポレオンの廃位を、ブルボン家への復讐と捉えていた。それは彼らの利益のためであり、彼にとってブルボン家はフランス国家を統治する資格など全くないと考えられていた。ルーヴェルは馬具職人であり、{335}32歳、容貌は衰弱し、知る者皆から政治的狂信者とみなされていた。家族も親戚もいなかったのは、自分よりかなり年上の姉一人だけで、姉に育てられ、一緒に暮らしていた。ブルボン家を激しく憎んでいた彼は、1814年に国王一家が亡命先からカレーに上陸したとき、ルイ18世の暗殺を企てたが、民衆の熱狂的な支持に思いとどまった。この間ずっと、ブルボン家に対する彼の怒りは着実に高まり、最初はベリー公、次にアングレーム公、次にアルトワ伯、そして最後に国王と、一族全員を殺害する計画を一瞬たりとも放棄しなかった。ベリーこそが王朝を存続させるという希望を一族中最も重要かつ最も危険な人物だと彼は考えていた。

彼は非常に粘り強かった。ヴェルサイユ宮殿の王室厩舎に職を見つけ、ベリー公爵が狩猟に出かけるたびに、公爵に近づく機会をうかがっていた。頻繁にパリへ出向き、新作の演劇やオペラの広告をじっくりと眺め、公爵が初演に足を運んでくれることを期待していた。そうした機会に公爵に近づくことは20回もあったが、常に周囲に取り囲む友人や従者たちに阻まれ、刺すところまで近づくことができず、しかも刺し違えて逃げられないほどに仕留めてしまった。すべては、この試みが成功するかどうかにかかっていたからだ。

長く辛抱強く待った末、彼はついにチャンスを掴みました。それは1820年2月、四旬節前のカーニバルの最終日でした。オペラ座の仮面舞踏会は、{336} 13日、ベリー公爵夫妻はダンスが大のお気に入りで、この日が来ることは間違いなかった。ルーヴェルは起き上がり服を着ると、この日こそ長年の計画が実現する日だという喜ばしい予感がした。彼は非常に上質な短剣を二本所持していた。どちらも剃刀のように鋭く、柄の肉や腱まで貫くほど頑丈だった。人体の構造を熟知していた彼は、獲物のどこを刺せばよいか正確に把握していた。二本のうち小さい方の短剣を選んだのは、隠しやすいからだった。夕食は食欲旺盛に、異常な興奮も見せずに済ませ、それから暗殺の任務に着いた。八時、ベリー公爵の馬車が王族専用の入口に到着した時、彼はきっかり持ち場に着いた。公爵が夕方早くに来るとは予想されていなかったため、入口付近にはそれほど多くの付き添いもいなかった。公爵は馬車から飛び降り、腕を差し出して公爵夫人を降ろそうとした。ルーヴェルにとって、もし犯罪を犯すつもりなら、まさにこの時がまさに絶好のタイミングだった。彼が公爵に向かって突進しようとしたその時、ランタンの光に公爵夫人の微笑む愛らしい顔が現れ、その光景に犯人の腕は麻痺した。彼は自分の犯罪がこの二人の幸福な人々を名状しがたい悲惨な状況に陥れるのではないかと考え、ためらった。そして、彼が平静を取り戻す前に、公爵夫妻は劇場の入口のドアの向こうに姿を消した。

ルーヴェルは自分の気の弱さを責め、この行為を後日に延期したいと思ったが、{337}数日後、そして長い間そのような機会が訪れないであろうことが、彼の考えを変えさせた。その夜に計画を実行に移さねばならず、公爵か彼自身が滅ぶであろう。数時間にわたって彼はオペラ座付近の通りを散策し、パレ・ロワイヤルの庭園へ行ってまた戻り、持ち主の呼び声を待つ馬車たちから常に目を光らせていた。11時20分、ベリー公爵の馬車が入口のドアに着いた。ルーヴェルは壁の影にほとんど隠れるように近くに立っていて、王室の馬車の係員には全く気づかれなかった。彼は長く待たされることはなかった。ちょっとしたアクシデントが起こり、公爵夫人が予想よりもずっと早く戻ってきたからである。オペラ座の彼らのボックス席は、その晩劇場にいたオルレアン公爵夫妻のボックス席の近くにあった。両家は非常に親密で、特に二人の公爵夫人はナポリの王女であった。公演の休憩時間に、ド・ベリー夫妻はオルレアン公爵のボックス席へ行き、親しく語り合ったが、自分たちのボックス席に戻ると、向かい側のドアが突然開き、公爵夫人は激しい衝撃に襲われ気分が悪くなった。当時、彼女は病弱で、公演の終了と仮面舞踏会を待つよりも家に帰った方が良いと考えた。そこで公爵は妻を馬車まで連れて行き、馬車に乗せた。侍女のベティシ伯爵夫人が彼女の隣に座った。公爵は二人の夫人と握手し、「さようなら、もうすぐ帰ります」と微笑みながら馬車から降りた。{338}馬車が近づいてきた。その時、ルーヴェルが駆け寄り、左手を公爵の右肩に置き、公爵の右側に力一杯の短剣を突き刺した。そのため、短剣は傷口から抜け出せなかった。致命傷を負った公爵は膝をつき、痛みよりも驚きからかかすかな悲鳴を上げた。こうした襲撃ではよくあることだが、被害者は傷よりも衝撃を感じており、負傷した箇所に手を伸ばして初めて短剣の柄を見つけ、攻撃の意味を理解した。そして、「私は刺されて死んだ、殺された!」と叫び、傷口から短剣を引き抜いた瞬間、血が噴き出した。公爵は失血で気を失い、オペラハウスに運ばれた。公爵夫人も大きな悲鳴をあげながら後を追った。最初の混乱に乗じてルーヴェルは逃走したが、すぐに追いつかれ、殺害現場に連れ戻された。人々の興奮と憤慨はあまりにも激しく、警察とベリー公爵の家臣たちの積極的な保護がなければ、彼は引き裂かれていたところだった。彼らは、彼の死によって共犯者や幇助犯が隠蔽されるのではないかと懸念していた。

パリの最も著名な外科医たちが直ちに召集され、大公の救援にあたった。しかし、傷は致命傷であり、彼らの努力はすべて徒労に終わった。死を前にして、ベリー公爵は寛大で寛大な心を示した。彼は妻、弟、そして自分のベッドを取り囲むすべての人々に、国王への影響力を発揮して犯人を赦免するよう懇願し、フランス人に刺されたことへの深い悲しみを表明した。最期の瞬間まで{339}殺人者が残酷な方法で処刑されるのではないかという思いが彼を苦しめ、朝方、国王が別れを告げに来た時、彼は殺人者を許し、処刑しないよう繰り返し頼んだ。しかし、叔父からその約束を引き出すことはしなかった。殺人者の命乞いを口にしながら、彼は早朝に息を引き取った。

ベリー公爵暗殺事件は、パリのみならずフランス全土、ひいてはヨーロッパ全土に大きな衝撃を与えた。あらゆる政党が一様にこの事件を非難し、嘆き悲しんだ。超王党派は、この暗殺によって、古きブルボン王朝を確固たる基盤の上に樹立するという彼らの希望がすべて絶たれたことを嘆き悲しんだが、自由主義派は、この事件がルイ18世の政府の自由主義的傾向に終止符を打つであろうと予見した。自由主義派の不吉な予感は、あまりにも根拠のあるものだった。王党派は当初、この暗殺事件は、王国の革命分子が王室と貴族階級全体に対して企てた広範な陰謀の兆候に過ぎないという印象を与えようとし、政府の自由主義政策がその原因であると大胆に非難した。議会の審議において、議員の一人は、ルーヴェルの犯罪の共犯者として内務大臣ドゥカズ氏の弾劾動議を提出した。議会がこの悪名高い動議に採決を拒絶する一方で、王党派の新聞はこぞってドゥカズの解任を要求し、国王は渋々ながらもその要求を受け入れた。「ドゥカズ氏はルーヴェルの短剣によって流された血に足を滑らせた」とシャトーブリアンは自由主義大臣の解任について記した。そして{340}反動と弾圧の時代が始まり、10年後にはブルボン王朝の長老派の廃位とシャルル10世の逃亡と亡命で幕を閉じました。自由主義派全体が、一人の狂信者の罪で処罰されました。

ルーヴェルは貴族院で裁判にかけられた。彼は有罪を認めた。共犯者はいなかったと否認し、誰とも協議していなかった。短剣は自分のものだと認め、ブルボン家への憎悪と嫌悪だけが犯行の動機だと主張した。彼は全員一致で有罪判決を受けた。彼は自分の行為を一切後悔せず、冷淡な態度で息を引き取った。1820年6月7日、ギロチンで処刑された。{341}

第22章

エイブラハム・リンカーン
{342}

画像なし:エイブラハム・リンカーン
エイブラハム・リンカーン
{343}

第22章

エイブラハム・リンカーンの暗殺

(1865年4月14日)
私この国の歴史において、アメリカ合衆国大統領エイブラハム・リンカーンの暗殺ほど痛ましい悲劇は記録されていない。

4年間にわたり国を二つの敵対陣営に分断し、南部諸州(当時はアメリカ連合国と呼ばれていた)を荒廃させた南北戦争は終結した。リー将軍は、南軍の精鋭部隊であるバージニア軍をアポマトックス・コートハウスでグラント将軍に降伏させた。ノースカロライナのジョンストン将軍の軍隊と、少数の小規模な軍団はまだ戦場に残っていたが、リー将軍の降伏は長く過酷な戦争の終結と一般に解釈され、北部全域に歓喜が広がった。自由が勝利し、400万人の奴隷が解放されたのだ!

リー将軍の降伏は1865年4月8日に行われました。翌日、リンカーン大統領はかつての南部連合の首都を訪問しました。彼は市内を隅々まで巡り、至る所で南部に対する最も親切な態度を示し、この不幸な戦争の痕跡が全て消え去ることを願うと述べました。{344}おそらく、北部諸州でエイブラハム・リンカーンほど永続的な平和の見通しに喜んでいる人物はいなかっただろう。女性のように繊細な彼の偉大で高貴な心は、神の摂理が彼を最も目立つ人物にしたこの巨大な兄弟殺しの戦争を目の当たりにして、何年もの間、心を痛めていた。しかし、その5週間前に彼は2期目の大統領に就任し、就任演説で、北軍が最終的に勝利した場合に「反乱軍」に示すであろう寛大さと節度の政策を予感させた。その演説は、この偉大な人物の真の内面を明らかにした。彼独特の雄弁さで語られ、思慮深さ、優しさ、毅然とした態度、義務への揺るぎない忠誠心、そして言葉の簡潔さと独創性によってさらに印象づけられた高い道徳観に満ちていた。同時に、この演説は敗者への優しさを滲ませ、政府に抗い武装を続ける者たちに差し出されたオリーブの枝のようだった。彼らはほぼ一世紀にわたり愛され、愛された祖国の炉辺へ戻るよう促していた。北軍とその軍隊の勝利は既に近い将来に見えていたにもかかわらず、この演説には傲慢さや傲慢な自尊心は微塵も感じられなかった。傲慢さも、北軍の英雄的行為や功績における優位性を誇示する尊大な言葉も一切なかった。それどころか、大統領は全能の神の命令に謙虚であり、国家の大罪と、この極刑の正当性を認めているのだ。{345}

美しい演説に漂う悲しみの響きには、死の予感と、墓場の淵で時折魂を蝕むあの究極の諦念が漂っている。彼は既に恩赦宣言――誰一人として排除しない大赦――南北間の融和と友愛の完全な回復を計画していた。その時、突如として「リンカーン暗殺!リンカーン死去!」という恐ろしいニュースが電信線を駆け巡り、北部全域を恐怖に陥れた。まるでこの巨大な南北戦争を両陣営にとって悲劇とするために、その名こそ自由の体現であり、解放の象徴であり、誰よりも偉大な勝利に貢献した男が、勝利の瞬間に屈服せざるを得なかったのだ。エイブラハム・リンカーンの選出は、奴隷所有者の反乱の組織化と勃発の合図となった。リンカーンの葬列が首都から西部の故郷へとゆっくりと進んでいく間、町や都市の教会の鐘が鳴ると同時に、反乱の崩壊とアメリカの地における奴隷制の最終的な終焉の知らせが聞こえてきたのは、実に驚くべき偶然であった。この偶然はまるで神の摂理のようであり、もし偉大な解放者が自らの死期を自ら選ぶことができたとしたら、これ以上にふさわしく輝かしい選択はできなかっただろう。彼はいわば、南北戦争という世界史上最大の戦争の一つの英雄となり、その悲劇的な死は、この闘争の終結を告げた。南部の熱狂的な支持者たちの目には、エイブラハム・リンカーンは常にこの重要な人物として映っていた。{346}リンカーンは南北を分断する確執の主犯として君臨していたため、こうした狂信者の一部がリンカーンとその側近を暗殺する陰謀を企てたのも不思議ではない。リンカーン大統領がリッチモンドを訪問してから約1週間後、この陰謀は実行されることとなった。

1865年4月14日、ワシントンのフォード劇場で、特に華々しい公演が予定されていました。リンカーン氏、グラント将軍、そして陸軍長官スタントン氏が出席する予定でした。実際、その日付のワシントンの新聞各紙は、彼らの出席を報じていました。しかし、グラント将軍は土壇場でワシントンを離れ、北部へ向かわざるを得なくなりました。スタントン氏は多忙で劇場へ行く時間がなく、事務所に残り、リンカーン氏だけがリンカーン夫人と数人の友人を伴って劇場へ向かいました。彼の登場は盛大な拍手喝采の合図となりました。彼は上演を熱心に、そして強い関心を持って見守っているようでした。第三幕が始まったばかりの時、大統領席から聞こえてきたピストルの音に、観客は驚愕しました。同時に、一人の男がそのボックス席の前景に現れ、手すりに飛び乗って舞台に降り立ち、「常に暴君であり続ける!」と叫んだ。ボックス席から飛び降りた男の拍車の一本が、リンカーン氏のボックスに飾られていた旗に絡まった。男は転倒して足を骨折したが、すぐに立ち直り、冷静さと意志の力で脱出した。止めようとした者たちをなぎ倒し、舞台装置の間を駆け抜け、馬小屋に繋がれていた馬に飛び乗った。{347}共犯者によって彼のために準備され、夜の闇の中に姿を消した。

稲妻のような速さで舞台に現れ、そして消え去ったこの男こそ、エイブラハム・リンカーン暗殺者だった。殺人はあまりにも突然に行われたため、聴衆の大多数は、彼が逃走した後でさえ、何が起こったのか全く理解していなかった。その時になって初めて、リンカーン夫人や大統領席にいた他の人々の恐怖の叫び声と激しい嘆きが、畏怖の念に打たれた聴衆に、彼らの間で起きた悲劇の知らせを伝えた。背後から頭部を撃ち抜かれた大統領は、たちまち意識を失い、傷口からゆっくりと血が流れ出た。しかし、命は絶たれておらず、リンカーン氏の命が助かるかもしれないという希望がすぐに湧き上がった。彼は隣家に運ばれ、最高の外科医たちが助けに呼ばれた。しかし、なんと!犯人の銃弾は小脳を貫通し、大脳を貫いていたのだ。傷はもはや望みのない致命傷だった。リンカーン氏は意識を取り戻すことなく、早朝に息を引き取った。北部は最も偉大な市民を失い、南部は最良の友を失った。

フォード劇場でこの殺人が行われている間、数日前に事故で重傷を負っていた国務長官ウィリアム・H・スワードの邸宅に、別の暗殺者が侵入した。暗殺者は処方箋の持ち主を装い、患者の部屋に入るよう要求した。使用人は拒否したが、無礼に押しのけられた。すると、明らかにスワードと親しい関係にあった訪問者が、{348}部屋の場所を知った暗殺者は、スワード氏が病床に伏せていた部屋に押し入り、彼に向かって突進し、スワード氏の息子に重傷を負わせた。息子はスワード氏の前に飛び出し、激しい殴打で彼を数カ所刺した。障害を抱えながらも、秘書は勇敢に身を守り、絶望の勇気で抵抗した。ついに暗殺者は、顔に深い切り傷と傷跡を残して逃走した。

既に述べたように、陰謀者たちの計画はリンカーン大統領だけでなく、新副大統領アンドリュー・ジョンソン、スワード国務長官、スタントン国務長官、グラント将軍といった他の有力者も殺害することだった。暗殺者たちは幾度となくこれらの暗殺を実行しようとしたが、常に不測の事態が起こり、実行を阻んできた。ついにフォード劇場でのこの祝賀公演が、彼らに計画実行の糸口を与えたかのようだった。彼らはリンカーン、グラント、スタントンを劇場で、そしてスワードとジョンソンをそれぞれの私邸で暗殺することを決意した。暗殺者たちは、この5人を殺害することで共和国そのものの首を斬ろうと企み、これらの暗殺によってもたらされる恐怖と混乱の中で、南軍の反乱軍が再び武装蜂起し、ワシントンを占領するだろうと見込んでいた。しかし、標的とされた5人のうち、実際に殺されたのはたった1人だけだった。なんと、それは5人の中で最も著名な人物だったのだ。残りの者たちは幸運な状況によって難を逃れた。

リンカーン暗殺の犯人はジョン・ウィルクス・ブースと特定されたが、彼は執念深い、そして誠実な狂信に駆り立てられた人物であったことが確認された。彼は、数世紀にわたってイギリスで活躍した著名な悲劇俳優の息子であった。{349}ジョン・ウィルクス・ブースは、アメリカ合衆国に長年住んでいたが、自身も相当の才能を持つ俳優であり、まさに近代における最も悪名高い暗殺事件の一つによって汚されることになる舞台で幾度となく演じてきた。若く、ハンサムで、雄弁で、大胆なブースは、仲間たちの間で一定の評判を得ており、同じ職業の女性たちからも大きな支持を得ていた。彼は熱心な民主党員で、「黄金の輪の騎士団」の有力メンバーとなり、奴隷制度の神聖な起源を信じていた。彼はジョン・ブラウンのリンチに加担した一人であり、その犯罪への関与をしばしば自慢していた。彼はしばしば、そのような奴隷制度廃止論者は皆絞首刑に処されるべきだと願っていた。彼と、奴隷制度問題に関して同様に極端な見解を持つ他の数名は、同じく南部の支持に熱狂的傾倒していたサラット夫人の家で頻繁に会合を開き、そこで大統領とその側近の暗殺計画を企てた。

ブースは、自らに課していた計画の一部――大統領暗殺――を、ほとんど信じられないほどの大胆さで実行した後、バージニアへと逃亡した。彼は最南端、おそらくはメキシコまで逃亡を続けるつもりだったが、負傷のためにその計画を遂行することができなかった。彼は共犯者の一人と共に、ラッパハノック川岸の人里離れた納屋に身を隠した。最初の怒りの嵐が過ぎ去れば、殺人犯の捜索は徐々に、あるいは完全に停止するまで緩和され、その時こそ逃亡の機会が巡ってくるだろうと期待していたのだ。しかし、この計算は間違っていた。連邦軍の巡回部隊が、その夜、隠れ家で彼を発見した。{350} 4月26日。彼の仲間は、いかなる抵抗も無駄だと悟り、即座に降伏した。しかしブースは、できる限り高く命を売りたいと考えていた。彼は追っ手から逃げようとしたが、ピストルの弾丸に倒れ、頭部に致命傷を負い、間もなく死亡した。スワード国務長官を襲撃し重傷を負わせた暗殺者は、数日前にサラット夫人の家で逮捕されていた。

リンカーン氏の暗殺が北部の人々に与えた影響は筆舌に尽くしがたいものだった。人々の心は苦悩に満たされ、心は復讐の念で満たされた。劇場の舞台を横切り、長いナイフを振りかざして挑発的に「南部は復讐された!」と叫んだ犯人は、そう断言した。この叫び声は、南部全体、あるいは少なくともその政府をブースの暗殺行為に巻き込んだかのようだった。当然の帰結として、リー軍の降伏直後は敗者に対して極めて寛大な態度を示し、両手を広げて連邦への復帰を喜んで受け入れていた北部の人々は、突如として彼らに反旗を翻した。軍と政府関係者、そしてリンカーン氏への愛を育んでいた首都の全住民は、反乱軍への最も厳しい処罰を要求した。こうして、両陣営の党派心と報復措置によって停滞しながら、長く退屈な復興作業が始まった。南北戦争が双方にとって満足のいく形で終結したのは、ここ数年のことで、南北の息子たちが栄光ある連合の旗の下、キューバをスペインの圧制から解放するために北の息子たちと肩を並べて戦った時だった。しかし、どれほど頻繁に{351}この争いの時代、真の人道精神を持ち、両派の対立する勢力を兄弟愛と相互尊重のもとにまとめ上げることに大きく貢献したであろう偉大な人物が、この世を去りました。そして、19世紀で最も崇高な文書である奴隷解放宣言を記し、400万人の奴隷を解放した人物でもあります。彼のような偉業は決して忘れられません。

暗殺はリンカーン大統領の歴史における地位を大きく高めた。政治家としての名声に殉教の栄光を添え、彼を国民的英雄へと押し上げた。ワシントンに次ぐ、いやワシントンと共に、アメリカ国民の評価において最高の地位を占める人物である。もしエイブラハム・リンカーンが殉教という死でその生涯を終えていなかったら、この地位を維持できたかどうかは疑わしい。特に、リンカーン大統領の人格について多くの人が抱いていた印象を拭い去る効果があった。その印象は、大統領就任当初の数年間、国民の目にリンカーンを著しく貶めたものだった。南部の敵対者や中傷者たちは、リンカーンの「品位のない態度」「機転の利かない態度」「時事問題に関わらず滑稽な話をする癖」を大いに批判し、北部の民主党員たちは、リンカーンが彼らのアイドルであるスティーブン・アーノルド・ダグラスを打ち負かしたことを許すことができなかったため、これらの噂を繰り返し広めることに躍起になった。

リンカーン氏の特筆すべき点は、その強い独創性と自立心であった。若い頃、人生の苦難や困難を乗り越える助言者もなく、彼は自身の心に助言を求めた。幸いにもその心は深く、豊富な資源に恵まれていた。そして、この助言、つまり指導によって彼は{352}自らの知識と経験をこのように活用することで得たものは、これから待ち受ける任務への訓練として、見事に役立った。そして、この自己啓発に加え、生まれ持った稀有な才能が彼にいくつか授けていた。それは、ユーモア、親切で温厚、そして独特の人間味、涙と笑いを織り交ぜるユーモア、そして、自身の不幸や欠点を常に笑いものにし、不運な状況や自身の過ちによってもたらされるであろうどんな厄介な状況も冗談で片付ける、才気煥発な人だった。これらに加えて、彼は真にアメリカ人らしい特徴、すなわち抜け目のなさを備えていた。抜け目なさは、彼にとって決して好ましくない性質ではなく、むしろ心の優しさと道徳的な高潔さによって補われていた。

偉大で、いかにもイギリスらしい作品である『ロビンソン・クルーソー』には、難破船で大洋の真ん中に漂着した若いイギリス人が登場します。彼は文明社会とその資源から切り離され、自らの創意工夫に頼って生計を立てるしかありませんでした。その生活は、少なくともある程度は、文明社会での経験に匹敵するものでした。難破船から持ち帰ったわずかな道具と器具だけが、将来の生活を築く上での唯一の助けとなりましたが、勤勉さ、抜け目なさ、そして粘り強さによって、彼はその生活を耐えられるだけでなく、ある程度快適なものにすることに成功しました。おそらく、若きロビンソンが置かれた過酷な状況が、彼の知恵を研ぎ澄まし、勇気を奮い立たせ、困難な任務に立ち向かうのに十分な自信を与えたのでしょう。いずれにせよ、彼は成功を収め、彼の経験、試練、そして苦難を描いたこの書は、数ある傑作の一つとなっています。{353}老若男女を問わず、これまでに書かれた中で最も楽しく、同時に最も教訓的な書の一つ。その教育的価値は計り知れない。ロビンソン・クルーソーは単なる小説であり、彼の冒険と功績はすべてダニエル・デフォーの豊かな知性から生まれたと言えるかもしれない。しかし、たとえそうであったとしても(決して証明されたわけではないが)、デフォーの天才的な偉業は、強い性格と豊かな資質を備えた若者が、心の前に理想を掲げれば、通常の状況では到達できなかったであろう、個人的な苦難や差し迫った必要性といった刺激的な影響を受けずに、より高いレベルへと自らを高める手段を見出すことができることを示している。

エイブラハム・リンカーンもそうでした。荒野で彼に与えられた教育手段はごく初歩的なものでしたが、彼の生来の才能と活力は、それらを自らが掲げた高尚な目標と理想のために役立てる術を知っていました。幼少期を過ごした原生林の孤独は、彼の人格の主要な特徴の一つとなる、物思いにふける傾向と思慮深さを育みました。言葉の真の意味でのアメリカ少年として、彼は西部がその発展を期待し、将来の偉大さの源泉として依存していた連合を愛し、感謝することを学びました。まるでアメリカの歴史において彼が果たす大きな役割に備えるかのように、彼は幼い頃から奴隷制の不正と残酷さを目の当たりにさせられました。自然との直接的な接触によって強くなり、磨かれた彼の純粋な精神は、アメリカの国名と国旗を汚した汚点を感じ取りました。平底船でミシシッピ川を下り、{354}奴隷オークションで家族の絆が残酷に引き裂かれた時、彼は人間として、そして市民として、人類に対するその悪行を根絶するために自らの役割を果たすことを誓った。彼がいかに高潔にその誓いを果たし、そしてその償いのためにいかに残酷な苦しみを味わったかは、これまでのページで述べた通りである。そして、不死の冠こそが彼に与えられた正当な報酬なのである。

偉大な殉教大統領を、過去の歴史上の人物と比較するならば、フランス国王アンリ4世でしょう。彼らの性格には確かに多くの相違点がありますが、それでもなお多くの共通点があり、比較は、私たちの意見では、極めて妥当なものです。両者とも、国が内戦で引き裂かれていた時代に指導的地位に就きました。ヘンリー4世の場合、兄弟間の争いの原因は宗教、あるいはプロテスタントでした。エイブラハム・リンカーンの場合は、黒人奴隷制でした。両者とも、人道と進歩の大義のために尽力しました。確かに、ヘンリー4世は王位を得るためにプロテスタントを放棄しました。王位を得ることによってのみ、プロテスタント教会とその基盤である宗教的寛容の原則に不滅の貢献を果たせると期待できたからです。ナントの勅令を発布することで、彼は神の摂理によって与えられた歴史的任務を輝かしく遂行した。エイブラハム・リンカーンはアメリカ合衆国の維持のためならどんな犠牲も厭わなかった。なぜなら、アメリカ合衆国大統領として、そして反抗的な南部の征服者としてのみ、黒人奴隷制廃止の擁護者となる望みがあったからだ。彼は巨大な南北戦争を生き延びる幸運に恵まれ、歴史の女神クリオは、アスベストの葉に不滅の文字で記されている。{355} ヘンリー四世は黒人種解放の不滅の宣言を我が国の年代記に刻み込んでいます。二人は偉大な改革者として歴史に名を残すでしょう。ヘンリー四世は宗教的寛容の理念の体現者として、リンカーンは黒人解放の伝道者として。この二人の偉人が、他の偉人には滅多に見られない、これほど多くの類似した性質を生まれながらに備えていたのは、奇妙な偶然です。二人ともユーモア、遊び、機知を好み、最も厳しい状況下でもこの趣味を満喫しました。二人とも度を越すほどに寛大で、高いレベルの政治手腕と実行力を発揮しました。ヘンリー四世が戦士としてより大きな栄誉を獲得したとすれば、リンカーンは偉大な​​雄弁家としての栄光をその偉大な人生に冠しました。人類は、この二人を輩出したことでより良く成長したのです。

{356}

{357}

第23章

ロシア皇帝アレクサンドル2世
{358}

画像はありません: アレクサンダー2世。
アレクサンダー2世。
{359}

第23章

ロシア皇帝アレクサンドル2世の暗殺

(1881年3月13日)
Tエイブラハム・リンカーンの暗殺は、19世紀のもう一人の偉大な解放者、ロシアのアレクサンドル2世の暗殺につながるものであり、その暗殺は1881年3月13日に起こり、世界を恐怖で満たした。

ゲーテの最も有名な詩の一つに、魔術師の弟子が、博識な師匠の不在中に、師匠が魔法の呪文で制御できる自然の秘密の力を解き放つという一節があります。弟子はその呪文を耳にし、それを自分のものにします。しかし、弟子は解き放った力を解き放とうとしますが、それを追い払うための魔法の言葉を忘れてしまい、その試みの中で惨めに命を落とします。この詩は、ロシア皇帝アレクサンドル2世の生涯と経験を象徴しています。若い頃、祖国の繁栄を願う熱意と欲望に燃えていた彼は、巨大な帝国に眠る騒乱と革命の力を解き放ちました。そして、それらの力はあまりにも巨大になり、彼の強大な力でさえも抑えきれなくなりました。最終的に、彼は自らの試みの代償として命を落としました。{360}臣民に祝福を与えること。アレクサンダー二世が即位した際に直面した困難を理解するためには、その前の治世を振り返る必要がある。

ニコライ一世は1855年3月2日に崩御した。在位期間は29年9ヶ月に及んだ。この間、彼は巨大な帝国を鉄の拳で統治し、ピョートル大帝の死後、皇帝の座に座した者の中で、最も聡明かつ最も威厳に満ちた君主として世界に君臨した。彼はヨーロッパの他の君主たちの模範となり、その政策はオーストリアとプロイセンの君主たちに、ほとんど奴隷のような謙虚さで受け入れられた。オーストリアはハンガリー革命を打倒して復位させ、プロイセンは婚姻関係によって彼と同盟を結んだ。改革と「近代精神」に対する彼の嫌悪感は、即位からわずか数週間後に経験した悲惨な経験に起因していると言われている。首都で近衛兵の反乱が起こり、彼は自らの連隊に砲弾を投下せざるを得なくなり、広範囲に及ぶ陰謀を最も厳しい手段で鎮圧せざるを得なかったのだ。当時、「コンスタンティヌスと憲法」への歓声が兵士たちから上がり、憲法という名称自体が彼にとって忌まわしいものとなっていた。もし彼が、将校からコンスタンティヌスと憲法を応援するよう求められた兵士たちが「憲法とは誰だ?」と尋ね、彼女がコンスタンティヌスの妻であると告げられると、兵士たちは元気よく歓声を上げたことを知っていたなら、彼はこのデモをそれほど真剣に受け止めなかったかもしれない。いずれにせよ、数々の西洋的改革を導入しようと考えていたニコライは、突然、憲法に大きな嫌悪感を抱いたのである。{361}最も独裁的な統治形態から少しでも逸脱するものは、皇帝の権威を軽視した。政治的意見のわずかな相違や、皇帝の意志に対する臆病な反対さえも、反逆行為として罰した。統治制度全体は、半分アジア、半分ヨーロッパのモデルに基づいて構築されており、東洋の支配者の絶対的――ほとんど神のような――権力と、皇帝に盲目的に服従し、皇帝の意志以外の法を知らない、恐るべき、よく訓練された官僚機構が融合していた。

ニコライ1世は優れた知性と不屈の意志、そして強靭な精神力を備え、公務の様々な部門に厳密な注意を払うことができた人物でした。彼の最も効果的な手段は、皇帝直属の部局である第三部でした。これは秘密の政治警察であり、皇帝はこれによって帝国を統制し、その名さえもロシアのあらゆる家庭の心と家庭に恐怖を与えました。スペイン異端審問よりも残酷で復讐心に燃えるこの恐ろしいヘルマンダードの容疑に不幸にも遭った者は、シベリアへの終身流刑か、ロシアの牢獄でおそらく絞殺による秘密処刑か、その運命に即座に身を委ねるしかなかったでしょう。皇帝直属のこの秘密警察の任務は、犯罪を摘発して犯罪者を裁きにかけるだけでなく、皇帝の臣民を有害な外国の影響から守り、外国から書籍や新聞を押収し、手紙を開封して読み、通信者やその友人に不利に働く可能性のある家族の秘密を暴くことであった。実際、帝政がロシアを国家から切り離すために考えつく限りのあらゆる手段が講じられたのである。{362}ヨーロッパの思想潮流を阻止し、国民が大学で教養教育を受けること、海外旅行で視野を広げること、文学や新聞の研究で当時の大きな政治的、哲学的問題に精通することを妨げるために、警察が厳重な注意を払って実施し、皇帝の承認を得た。

皇帝は時折、高官の腐敗と貪欲さに憤慨した。しかし、こうした腐敗と貪欲さが、皇帝の意志によって貴族階級の最上層にまで押し付けられた専制政治とビザンチン主義の体制の必然的な帰結に過ぎないことを皇帝は理解していなかった。皇帝の微笑み、称賛こそが貴族階級の最高の栄誉であり、野望の最高の目標であった。皇帝の意志への卑屈な服従の代償として、彼らは奔放な放縦と残忍な行為、そして国庫の横領を行った。皇帝が大学を自由主義的あるいは革命的な思想の温床と見なしていることは周知の事実であったため、貴族階級は息子たちを大学に送らなかった。若者たちがこうした思想に染まり、シベリア流刑によって学業が突然中断されることを恐れたからである。そのため貴族たちは、若者たちを宮廷か陸軍学校に送るのが賢明だと考えた。そうすれば、少なくともヨーロッパの自由主義の感染からは安全だったからだ。このような社会組織と、おそらく世界でも類を見ないほどの警察監視システム、常に頭上にダモクレスの剣が振りかざされている状況下でも、依然として自由主義的な精神を持つ人々が数多く残っていたのは実に驚くべきことであり、彼らはより良い時代への希望を決して捨てず、ロシアが再び自由になる時が来るという夢を決して諦めなかった。{363}西ヨーロッパにやって来たのは、社会的にも政治的にも啓蒙国家の仲間入りをするためだった。彼らは自由主義的な制度に恵まれ、半東洋の支配者の専制から解放されていた。これらの自由主義的な精神を持つ人々、真の愛国者たち ― 大学教授、文学者、そしてごく少数の若い貴族 ― は、ほとんどがモスクワに住んでいた。支配者とその宮廷の監視の目から遠ざかっていたため、彼らは発見されることはなかったが、彼らの秘密の影響力は帝国全体に浸透し、知識人エリートの心の中に自由主義の炎を燃え立たせ続けた。こうしてニコライはネヴァ川のほとりに東方の専制政治を築くことに成功したが、同時に彼はヨーロッパに自らの比類なき権力を印象づけようと努めた。彼の軍隊はヨーロッパでも最強の軍隊の一つと考えられ、帝国の膨大な人口 ― 他のどの二大列強よりも多かった ― は、彼にほぼ無制限の兵士の材料を与えた。これらの軍を指揮した将軍たちもまた、ヨーロッパ全土で名声を博していた。彼らはポーランドとハンガリーの革命軍との戦い、コーカサスの好戦的な住民の征服、そして西アジアの広大な領土を皇帝の白鷲の支配下に置いたことで、栄光を勝ち取っていた。ロシアの外交官たちはヨーロッパで最も抜け目がないと評判で、秘密条約や婚姻による同盟によって、ヨーロッパ大陸におけるロシアの影響力の優位を確立することに成功していた。したがって、ニコライ皇帝は、ヨーロッパの西側列強とトルコを死闘へと挑発した時、指揮権を握っていた。これは傲慢さと政治的近視眼から生まれた挑戦であり、当然の叱責を受けた。{364}ロシア軍の完全な敗北とロシア皇帝の徹底的な屈辱。ニコライは西側諸国との戦争によって軍事的威信が危険にさらされただけでなく、彼の専制的な意志に完全に基づき、ヨーロッパにおける彼の優位な地位への賛辞として、国民が不承不承ながらも黙って従っていた国内統治制度も試されることになることを知っておくべきだった。クリミア戦争の惨禍によってその地位が失われ、皇帝がヨーロッパの絶対的な独裁者ではないことがロシア国民に明らかになると、彼の軍事的威信が打ち砕かれただけでなく、彼の国内統治制度に対する国民の評価は大きく低下した。ニコライはこの二重の屈辱を痛切に感じ、戦争が終わる前に彼の死を招いたのは、身体的な病と同様、個人的な悔しさでもあった。

したがって、1855年3月2日に即位した後継者アレクサンドル2世が引き受けたのは、重い重荷でした。彼の最初の任務――そしてそれは苦痛で屈辱的な任務でした――は、西側諸国が要求する不利な条件を受け入れ、クリミア戦争を終結させることでした。ロシアの財政は疲弊し、一連の悲惨な敗北によってロシア軍は混乱状態に陥っていたため、若き皇帝に残されたのは、避けられない運命を受け入れることだけでした。そして同時に、彼は父が確立した専制政治の終焉を宣告する判決に署名したのです。改革、より大きな自由、より自由な法律を求める声が高まり、アレクサンドル2世は喜んでそれを容認しました。彼自身も自由主義的で心優しい人物であり、ロシア国民がヨーロッパ文明の進歩に加わることを切望していました。{365}彼は高等教育を望むすべての人々にロシアの大学を開放した。ニコライ帝政下では法外な値段だったパスポートの発行料を適正な水準に引き下げ、煩雑な出版法を廃止し、すべての出版物を厳格な政府の監視下に置く法律を改正した。政治犯罪で追放された者を含むシベリア流刑者に恩赦を与えた。そして最後に、この自由主義政策の頂点に数百万の農奴を解放し、彼らを以前の領土的隷属状態から解放して政府の直接統治下に置いた。公務員の各部署の人事にも重要な変更が加えられた。これらの部署を徹底的に調査した結果、帝国全土で甚だしい不正行為が行われていたことが判明した。軍の弾薬庫には小麦粉ではなくチョークが詰められ、死後20年経った将校が依然として年金名簿に載っていた。先帝の庇護を受けていた高官たちによって長年行われてきた、国家歳入を食いつぶす数々の詐欺や略奪行為が明るみに出ました。アレクサンドル2世が導入した改革は官僚たちの支持を得られず、農奴解放は奴隷を失ったことで利益を損なわれた貴族層を激しく疎外しました。そのため、皇帝はすぐに二つの難題に直面することになりました。自由主義者たちは更なる自由を求めることに度を越し、貴族たちは政府がこれらの自由主義的措置を認めたことを非難し、この新政策は破滅、革命、そして暗殺に終わるだろうと予言しました。

しかし、アレクサンダーが{366}彼はアメリカ的な意味でのリベラルな人物ではなかった。西欧諸国でリベラリズムが理解されている意味でのリベラルな人物でさえもそうではなかった。治世初期の彼は、プロイセンのフリードリヒ大王やオーストリアのヨーゼフ二世のようなリベラルな独裁者を目指した。しかし、憲法によって彼の権威を制限しようとするいかなる試みも、個人的な侮辱と感じた。トヴェリ州の地主たちが、憲法制定を切望する極めて謙虚な言葉で書かれた請願書を彼に送ったとき、彼は激怒し、会議の指導者二人をシベリアに送り返した。しかし、一部の臣民が権利として求め、法律で保証されることを望んだことに関しては、個人的な好意として認める傾向があった。警察によるスパイ活動と迫害のシステムは廃止された。アレクサンドルは警察による告発を嫌っていたからである。この変化はほぼ即座に公共生活に顕著な影響を及ぼし、人々は安堵し始めた。シベリア流刑や永久の投獄という悪夢が彼らの心を悩ませることはなくなった。

数年後、ロシア社会はその性格、思想、習慣を変えたように見えた。公然と独立を示し、自由と権利がマグナ・カルタ(憲法)によって安全に保障されているかのように振舞った。何千人ものロシア貴族がフランスやイギリスに渡ったが、もはや単に娯楽や裕福な暮らしのためではなく、西洋の制度を学び、息子を大学に入学させるためだった。そして、ロシア人ほど同化能力に優れた国民はいない。中央ヨーロッパと西ヨーロッパの思想は、彼らの心に容易に、そして知的に受け入れられた。数百もの新聞、定期刊行物、雑誌が創刊され、{367}これらの新聞の多くは、多数の熱心な読者を獲得した。これらの新聞の中には、真の力を持つものもあり、世論を著しく形成した。ロシア情勢やロシアの制度に対する直接的な批判は禁じられていたが、それでも新聞は読者にあらゆる公的出来事や公人に関する情報を提供する方法を見出した。新聞は、名前以外はすべて真実である日常生活のスケッチを掲載した。この人間喜劇は、あからさまな虚構によってほとんど覆い隠されることもなく、州知事、陸軍の将軍、とりわけ警察長官、そしてすべての政府高官の真の姿を露呈した。彼らの詐欺行為が暴露され、彼らの独断的な行動、権力の濫用、そして彼らの行き過ぎが告発された。読者は秘密裏に行動し、日刊紙や週刊紙は、編集者や発行人が訴追されることなく、定期的にスキャンダルを報じる新聞となった。

ロシアで皇帝とロシアの検閲官の監視下で発行されたこれらの定期刊行物は、政府の権威を弱めるのに一役買ったが、パリ、ロンドン、ライプツィヒで発行された別の種類のロシア定期刊行物もあった。これらの定期刊行物はロシアの検閲官の厄介な監視を免れ、その結果、公然と発言し、名前を挙げ、高官や皇族を攻撃することができた。これらの定期刊行物(印刷は海外で行われたが、読者のほぼ全員がロシア国内にいた)の編集者の中で最も有名なのは、「鐘」(コロコス)の有名な編集者兼発行人であったアレクサンドル・ゲルツェンである。ゲルツェン氏は非常に才能のある人物で、彼の新聞はすぐにロシアで影響力を増し、それはロシアにとって真の脅威となった。{368}政府。『ザ・ベル』は、ロシアにおける社会主義の普及に、他のすべての出版物を合わせたよりも大きな貢献をした。帝国の公式の悪事を暴き、大衆の間に政府とその役人に対する軽蔑を植え付けるという点では、他のどの新聞よりも積極的かつ効果的だった。なぜなら、字の読めるロシア人は皆『ザ・ベル』を読み、ロシア情勢に関する情報をアレクサンドル・ゲルツェンから得ていたからだ。謎は常に「ザ・ベル」がいかにしてロシアに持ち込まれたかということだった。なぜなら、政府はこの新聞に対して容赦ない攻撃を仕掛けていたからだ。誰も答えを導き出すことはできなかった。秘密警察によるいかに綿密な捜査も、この危険な新聞がロシアに流れ込んだ謎の経路を解明することはできなかった。『ザ・ベル』が国境を越えるや否や、警察に知られることなく秘密の印刷所が数千部刷り、帝国全土に無償で配布した。ロシアにおけるこの新聞の配布には、社会主義委員会あるいは革命委員会が関わっていたことは明らかだった。

しかし、「鐘」によってもたらされた最も顕著な結果は、ロシア政府の態度の変化、そして(政府が皇帝であったため)皇帝が国民に対して突然とった態度の変化であった。ニコライ2世の治世下、帝政は大胆かつ攻撃的であったが、アレクサンドル2世の治世下、守勢に立たされた。攻撃から逃れるために世論に嘆願せざるを得なかったが、この嘆願が通用しないと、長年にわたり時代遅れになっていたため、さらに忌まわしい旧来の抑圧的で専制的な手段に再び頼った。強者の手中に落ちた独裁政治は、{369}ニコライ1世がかつて力と守護の源泉であったアレクサンドル1世は、弱く優柔不断な男の手に落ちて、弱さと危険の源泉となった。ニコライ1世の治世下では、自らを主張する勇気がなかったため沈黙していた世論は、アレクサンドル1世によって、世論を抑制していた柵と、発言を抑圧していた恐怖が取り除かれたことで、公然と反感を抱くようになった。

ここで、この頃ロシアに出現し、ロシア史に甚大かつ有害な影響を及ぼしてきた政治理論、すなわちニヒリズムの起源と発展について簡単に触れておきたい。この名称が初めて登場するのは、イワン・ツルゲーニエフの有名な小説『父と子』である。ニヒリズムは、ロシアの若い男女、とりわけ知識階級や専門職階級、大学の学生や教授層の間で、最も多数かつ最も熱心な支持者を得た政治綱領を指している。ニヒリズムが初めてその存在を明らかにしたのは、ニコライ皇帝の死後間もなくのことであった。後継者の寛大な政策により、帝国の高等学校やアカデミーが国民に開放され、大学には、それまで知らなかった哲学的・政治的原理を学び、吸収しようと熱心に望む何千人もの若い学生が集まったのである。ニヒリスト党は社会の完全な再生と、国家、教会、社会制度における現在の組織の破壊を目指し、その説明と言い訳を、官僚の蔓延する腐敗、残虐行為、専制政治に見出した。ニヒリストを、改革や特定の政治制度の廃止を主張するリベラル派、あるいは社会主義者と混同するのは誤りである。{370}ニヒリストは改革を目指しているのではなく、既存の社会制度をそのすべての制度もろとも転覆させ、完全に消滅させ、何も残らない(ニヒル)まで要求しているに過ぎない。理性と正義の原則に基づく社会の再建こそ彼らの理想であるが、彼らはこの理想の実現を将来の世代に委ね、当面は当面の目的を達成するためにあらゆる手段、たとえ最も非難されるべきものであっても用いることを主張する。この新党の創始者であり偉大な使徒はアレクサンダー・ヘルツェンとバクーニンであり、彼らは男女を問わず若者に現在の政治体制と社会組織に対する執拗な憎悪を植え付けた。彼らは専制政治だけでなくあらゆる権威を忌まわしいものとした。

ニヒリズムが公然と初めて表明されたのは、1866年にカラカソフがアレクサンドル2世を暗殺しようとした事件である。この事件は失敗に終わり、裁判では、この暗殺は個人的な敵意に基づくものではなく、権威全般への嫌悪に基づいていたことが明らかになった。1878年に警察大臣トレポフ将軍を暗殺しようとした事件は、党がいかに危険かつ急速に発展を遂げていたかを示すものであった。犯人は教養のある若い女性、ヴェラ・サスーリチで、党の最も著名な代表者の一人を処罰することで、当局の不正に復讐しようとした。彼女は1878年2月5日、サンクトペテルブルクの陪審によって無罪判決を受けた。裁判中に上流階級の同情を誇示したこの無罪判決は、ヨーロッパ中に大きな反響を巻き起こした。皇帝自身も裁判の結果に激怒し、あらゆる手段を尽くしてニヒリズムの根絶に尽力した。{371}当時、ニヒリズムは非常に攻撃的になっていた。もはや哲学的な教義を説くだけでは満足せず、社会、特に公務員を恐怖に陥れ、混乱させるために、殺人と放火の政策を公然と提唱した。一方、政府はニヒリストをどこで見つけても根絶するために、最も厳格な手段に訴えた。

アレクサンドル二世は、帝国における新たな知的運動とその政治的成果に気づいたものの、それを掌握するには遅すぎたため、ひどく苦しんだ。彼にとって状況はより苦痛なものとなった。なぜなら、彼自身の良心と旧ロシア党が、その責任の主として彼を負わせたからである。社会破壊を煽り立てるこの恐ろしい扇動にまで発展し、彼の制御を完全に超えた自由主義的プロパガンダを解き放ったのは、彼自身だった。この発見によるアレクサンドルの精神状態は、心理学者にとって興味深い研究対象となるだろう。37歳という若さで熱意にあふれ、善意に満ちた男として君臨し始めた日から、統治者であり改革者であった彼が失望の日々を過ごした日々、そして近代における最も恐ろしい破局の一つ、シェイクスピアの才能をも凌ぐ彼のキャリアにおける試練に至るまで。彼が落胆し、退位を考えたのも無理はない。そして、その考えは彼の治世の終わりまで、ますます強く蘇ってきたのである。

この落胆感と人生への倦怠感は、個人的な危険への恐怖からのみ生じたものではなかった。それどころか、アレクサンダーは、ニヒリズムの迫害の対象は自分だけではなく、彼の心に愛するすべての人々、そして彼が尊敬するすべての人々であることをよく知っていた。{372}彼の自信と友情も同様に明らかにされました。

トレポウ将軍暗殺未遂事件は、皇帝にさらに別の影響を及ぼした。それは、かつての自由主義改革と父権主義的な政治への傾倒を皇帝の心から完全に消し去った。革命家、改革者、そして自由主義者に対する、それまで彼には感じられなかった憤りと憎悪の感情がかき立てられ、それが最も厳しい弾圧措置となって現れた。しかし、皇帝は間もなく、これらの措置が帝国と自らの首都における反抗の精神を鎮圧するのに全く役立たないことに、深い失望を覚えた。ニヒリズムは伝染病のように抑えきれない猛威を振るい、当局のあらゆる抑制策をも無視した。1879年2月21日、シャルクフ知事クラポトキン公が暗殺され、その直後には、宮廷で大いに寵愛を受けていたドレンテレン将軍と内務大臣ルイス・メリコウ伯の暗殺未遂事件が起きた。

アレクサンドル自身も幾度となく暗殺未遂に遭った。プスコフ郡トロペッツの教師アレクサンドル・ソコロフによる暗殺未遂からの脱出は、ほとんど奇跡と言えるほどだった。1879年4月14日午前9時、皇帝はオープンカーに乗り、国務長官ゴルチャコフ公爵の宮殿の前で待機していた。ソコロフは係員に気づかれることなく馬車に近づいた。彼はきちんとした身なりで軍帽をかぶり、退役軍人のような風貌だった。アレクサンドルから数フィートの地点に立つと、突然コートの下から拳銃を取り出し、矢継ぎ早に発砲した。{373}ソコロフは4発の銃弾を彼に向けて発射したが、いずれも命中しなかった。暗殺未遂犯は皇帝の侍従たちにすぐに制圧されたが、格闘の最中に5発目の銃弾を発射し、侍従の一人に重傷を負わせた。ソコロフは腋の下に蝋で固定された毒入りのカプセルを2つ持っていた。彼は阻止される前にカプセルの一つを飲み込んでしまったが、すぐに解毒剤が投与され命を取り留めた。彼は死刑判決を受け、暴行の動機や共犯者の名前を明かすことなく処刑された。

この未遂事件の後、皇帝の警護のために最も強力かつ独創的な措置が講じられました。同年夏、アレクサンドルがサンクトペテルブルクからリヴァディアへ旅立った際、彼は鉄の馬車で駅まで運ばれ、騎兵4個中隊の護衛を受けました。さらに、駅は歩兵と騎兵の複数の連隊に包囲され、誰も近づくことを許されませんでした。皇帝列車が停車すると予想される沿線のすべての鉄道駅にも同様の予防措置が講じられました。すべての踏切には警察官と刑事が配置され、皇帝列車との衝突の可能性さえも防ぎました。護衛兵と警察高官で満員の別の列車が、皇帝とその一族のすぐ先に停車しました。路線全体に大規模な刑事部隊が配置され、線路の両側に何マイルもかけて捜索を行い、厳重な監視なしに線路に近づくことは不可能でした。夜になると、道の両側には、短い間隔で巨大な焚き火が立てられ、{374}昼間と同様に夜間も道路の監視は徹底されました。皇室列車の運行を遅らせないため、他のすべての列車は数日間運行停止となり、駅構内および鉄道のいかなる部分にも誰も近づかないようにという厳重な命令が出されました。

このような状況下での旅行は楽しいものではなく、極度の神経質、あるいは最悪の場合、病気になるであろうことは容易に想像できる。しかし、こうした、そしてほとんど人間の想像をはるかに超えるようなその他の予防措置にもかかわらず、リヴァディアからモスクワへの帰途、皇帝の暗殺を狙う新たな試みがなされた。1879年12月1日、アレクサンドルは無事にモスクワに到着した。しかし、約10分から15分後、駅舎のすぐ近くの線路下に仕掛けられていた地雷が爆発した。爆発は2両目の皇帝列車が通過するまさにその瞬間に起こった。荷物車が破壊され、客車7両か8両が線路外に投げ出された。幸いにも重傷者は出なかった。皇帝一行は今回1両目の列車に乗っていたが、ニヒリストたちは2両目の列車に乗ると思っていた。

それから3ヶ月も経たない1880年2月17日、皇帝はサンクトペテルブルクでさらに大きな危機に陥りました。その日の午後7時頃、皇帝が宮殿の食堂に入ろうとしたまさにその時、突然、近衛兵のいる広間の真下で恐ろしいダイナマイト爆発が起こりました。爆発はあまりにも激しく、宮殿のその翼のすべての窓が粉々に砕け散り、下層階の部屋と近衛兵の広間の天井には穴が開き、床は粉々に引き裂かれました。{375}皇室の食堂のテーブルや食器は四方八方に投げ飛ばされ、兵士8名と皇室の使用人2名が死亡し、45名が重傷を負った。

この新たな暗殺未遂事件と、それに伴う多数の犠牲者は、皇帝の心に深く刻み込まれ、新たな憂鬱の発作を引き起こした。医師たちもそれを抑えることができなかった。家庭内の問題も彼の精神的鬱状態に拍車をかけ、精神機能の完全な崩壊が危惧された。また、長年にわたる神経系の緊張により、彼の健康状態も著しく悪化していた。1880年6月、彼の妻は長引く闘病の末に亡くなった。彼女はヘッセン=ダルムシュタット公国の王女で、1841年に結婚した当時は非常に美しく、高い学識を備えていた。しかし、その結婚生活は幸福なものではなかった。皇帝は長年にわたり美しいドルゴルーキ公女と情事を続け、皇后の死後まもなく、ツァロヴィッツ夫妻と他の子供たちの猛烈な反対にもかかわらず、彼女と貴賤結婚した。公女は、統治者としてのアレクサンドルの決定に大きな影響力を持っていた。アレクサンドル1世が退位して私生活に身を隠そうと決心した時、彼女は断固たる抗議でその計画の成就を阻止した。アレクサンドル1世は息子に皇位を譲る計画を立てていたが、条件は一つだけだった。妻である皇女は、皇室から亡き皇后と同等の扱いを受け、皇子たちも皇帝から兄弟姉妹のように扱われるということだ。しかし、アレクサンドル1世がこの計画を皇女に伝えると、彼女は激怒し、激怒してこの提案を拒否した。{376}アレクサンドルはツァロヴィチ家の彼女に対する感情をあまりにも深く理解していたため、自身の約束に何の信頼も置けず、彼女への愛情の証として、アレクサンドルに退位の計画を永久に放棄するよう要求した。こうしてアレクサンドルは、自身の意志に反して、1881年3月13日に死去するまで、帝位に留まった。

その日の午前、皇帝は皇女の邸宅から冬宮殿へと戻り、聖ミカエル運河沿いを馬車で走った。彼は騎兵隊の小隊と警察長官の副官に護衛されていた。皇女の邸宅と冬宮殿のほぼ中間地点で、一人の男が皇帝の馬車に駆け寄り、ダイナマイトを仕込んだ爆弾を馬の下に投げ込んだ。この爆弾は皇帝の護衛兵2名を殺害し、3名を負傷させた。警察官と運転手は皇帝を一刻も早く冬宮殿へ連れて行こうと強く主張したが、皇帝は無傷のまま馬車から降り、襲撃の犠牲者たちの世話をした。その際、彼は「神様、怪我をしなくてよかった!」と叫んだ。しかし、爆弾を投げて護衛兵に捕まった男は、皇帝の叫び声を聞いて、「まだ神様に感謝する時ではないのかもしれない!」と答えた。同時に、別の人物が皇帝の足元に爆弾を投げつけた。爆発で皇帝の脚は折れ、腹部は裂けて腸が飛び出し、顔面はひどく損傷した。皇帝は地面に倒れ、「助けて!早く宮殿へ!死にそうだ!」と叫んだ。爆発は激しく、運河の対岸にあった教会と皇帝の厩舎の窓が割れた。多くの人が死傷した。{377}皇帝の馬車もかなり損傷していた。そのため、皇帝は橇に乗せられ、駆け足で冬宮殿へと戻った。傷口から大量の血が流れ、宮殿の大階段を上る途中で気を失った。外科医たちは出血を止めることができず、午後3時35分、皇帝は一瞬の意識も回復することなく息を引き取った。

暗殺は首都で激しい騒動を引き起こした。ニヒリスト執行委員会からは勝利の雄叫びが上がり、数日後、サンクトペテルブルクの人々は、警察の警戒にもかかわらず、いくつかの目立つ場所に掲示されていた以下の声明文を読むことができた。

執行委員会は、今暗殺された暴君に対し、繰り返し警告を発し、殺人的な執念を捨て、ロシアに自然権を回復するよう繰り返し勧告してきたことを、改めて全世界に発表する必要があると考える。暴君がこれらの警告に耳を貸さず、以前の政策を継続したことは周知の事実である。報復は続いた。執行委員会は武器を手放すことはなかった。彼らはいかなる犠牲を払ってでも暴君を処刑することを決意した。そして3月13日、それは実行された。

新たに戴冠したアレクサンドル三世に、我々は語りかける。彼には正義が求められている。飢餓に疲弊し、政権の独断的な政策に疲弊し、息子たちを絞首台、鉱山、亡命先、あるいは現体制による倦怠感に満ちた無活動の中で絶えず失っているロシアは、もはやこのような生き方ではいられない。ロシアは自由を要求する。自らの要求、自らの願い、そして自らの意志に従って生きなければならない。アレクサンドル三世に、人民の意志を侵害する者はすべて国家の敵であり、暴君であることを改めて思い起こさせる。アレクサンドル二世の死は、そのような行為に続く復讐を示している。

{378}

これらの非難は部分的にしか真実ではありませんでした。アレクサンドル1世は即位後、改革を導入し、権力の乱用を廃止し、進歩的で自由主義的な政府への道を開こうと誠実に努力しました。しかし、彼の自由主義政策はニヒリストを満足させませんでした。そして、彼が自己防衛のために以前の抑圧政策に頼ると、ニヒリストは報復戦争を開始し、ついには皇帝を暗殺しました。{379}

第24章

ウィリアム・マッキンリー
{380}

画像なし:ウィリアム・マッキンリー
ウィリアム・マッキンリー
{381}

第24章ウィリアム・マッキンリー 大統領

暗殺 (1901年9月6日)

T北アメリカ共和国が政治暗殺の脅威にさらされるまで、89年の歴史があった。1776年から1865年にかけて、歴史上他のどの時代よりも政治的な不和や争いによって時折激動し、興奮し、引き裂かれた時代があったが、政治暗殺は北アメリカ共和国の海岸線から遠ざかり、南北戦争の終結後になって初めて現れた。その犠牲者には、大統領職を務めたアメリカ人の中でも最も高潔で、最も温厚で、最も心優しい人々が選ばれた。

16年後の1881年7月2日、アメリカ合衆国で二度目の政治暗殺事件が発生し、ジェームズ・A・ガーフィールド大統領が、落胆した大統領選候補者チャールズ・J・ギトーの銃弾による傷に数ヶ月間苦しみ、死亡した。ギトーは大統領を解任することで、共和党内の調和を取り戻そうとした。少なくともニューヨーク州では、共和党はジェームズ・G・ブレインとロスコー・コンクリングの確執によって乱れていた。ギトーは、ガーフィールド大統領がブレインを大統領に任命することで、この確執に加担するようになったと考えた。{382}彼の国務長官の行為は、復讐心に燃える狂人の行為だった。

ギトーの恐るべき犯罪から20年が経ち、再びアメリカ合衆国大統領が暗殺者の銃弾に倒れた。犯行の瞬間、暗殺者は自らをアナーキストと名乗っていた。1900年11月、ウィリアム・マッキンリーが大統領に再選されたとき、彼の二期目は成功し、おそらくは輝かしいものになるだろうと思われた。最初の任期中、共和党の政策は大きな勝利を収め、あらゆる経済問題において党と完全に一致し、関税問題においては党の最も著名な指導者であった大統領は、当然のことながら、その勝利を分かち合ったのだった。

キューバへの武力介入の問題は、マッキンリー大統領の最初の任期中期に全く予期せぬ形で持ち上がった。戦争を回避し、スペインにキューバに満足のいく条件を認めさせるためにあらゆる外交手段を尽くしたにもかかわらず、大統領はワシントンに集まった上院議員と下院議員の熱意によって宣戦布告せざるを得なかった。しかし、マッキンリー大統領の試みはすべて驚異的な成功を収めたかのように、スペインとの戦争は、キューバ島の自由と独立という目的の達成に役立っただけでなく、米国の国際的地位に全く予期せぬ影響を及ぼした。米西戦争の時まで、米国は常に米国だけの大国とみなされてきた。ヨーロッパ諸国は、米国のあらゆる問題(中央アメリカを含む)において、米国に指導的地位、いわば覇権を譲り渡す用意があるように見えたが、{383}1823年のモンロー主義の公布によってアメリカ合衆国が引き継いだ西欧諸国(西欧および南米)の支配権は、ヨーロッパ諸国が確立したものの、ヨーロッパやその他の非アメリカ諸国の問題について協議する会議にアメリカ政府を招いたことは一度もなかった。米西戦争はヨーロッパにとって大きな衝撃だった。ヨーロッパが眠り、自らの偉大さだけを夢見ていた間に、大西洋の向こう側で一夜にして若き巨人が成長し、自らの力強さを実感し始めたばかりで、由緒ある主権や継承された領有権を軽視しているように見えたという事実に、ヨーロッパは目を開かされたのである。大西洋の電信網が、アメリカの驚くべき勝利と偉業の報告を次々と伝えた。強力なスペイン艦隊二隻の壊滅、それに続いてフィリピン諸島とキューバに駐留するスペインの大軍の降伏。ヨーロッパはこの圧倒的な力と海軍力の誇示に愕然とした。ヨーロッパの政治家たちは、新たな第一級の世界大国が誕生したことを渋々認め、列強の一員として招聘するのが賢明かもしれないと考えた。歴史はしばしば偉大な風刺作家となるが、今回の場合もまさにそうであった。スペインは長らく列強の一員として認められるよう申請し、その輝かしい列強の一員となる資格として、広大な植民地と燦然たる海軍力を挙げていた。しかし、イギリスとドイツは、スペインがその影響力と海軍力によってフランスとロシアを強化することを恐れ、列強への参加を阻んだ。そして今、誰も軍事力と海軍力の強大さを想像していなかった若いアメリカ国家が、スペインの海軍をあっという間に破壊し、植民地を全て奪い、そして冷静に、{384}それを要求し、スペインが無駄にため息をついて獲得した議席を獲得した。

君主制においては、陸海におけるこれらの偉業の栄光の全てではないにせよ、大部分は、それを成し遂げた統治者の功績とされていたであろう。ルイ14世やエリザベス女王の場合もそうであったが、ウィリアム・マッキンリーは、自分にのみ属さない栄誉を自らに求めるような謙虚さは全くなかった。それでも、この選挙戦の間、帝国主義と軍国主義について多くの議論が交わされ、これらの非難はマッキンリー氏の再選を阻む大きな要因とさえなった。しかし、アメリカ国民の良識はこれらの批判を無視し、4年前よりもはるかに大きな票差でマッキンリー氏を再選させた。

マッキンリー氏の最初の政権に対するこの好意的な支持は、彼個人に対するあらゆる反対を和らげたであろうと思われたかもしれない。なぜなら、彼の経験、認められた誠実さと能力、党の評議会における大きな影響力、そして絶大な人気は、太平洋と西インド諸島における新たな島嶼領有権の獲得から生じる新たな行政上の諸問題の調整と解決において、計り知れない価値を持つはずだったからだ。二大政党、そして実のところ他のすべての政党が、投票箱におけるこの国民の決定に従った一方で、残念なことに、アメリカにもヨーロッパにも、現在の社会構造は貧困層にとって不公平であり、あらゆる政府に敵対的であり個人の権利を侵害するものであり、あらゆる不正と悲惨の源泉であると非難する人々がいた。{385}この教義は、フランスの哲学者ピエール・ジョゼフ・プルードンが1850年に出版した有名な小冊子「財産とは何か?」の中で提唱されました。プルードンは、人々の間で財産が不平等に分割・分配されていること、そして少数の人々の手に資本が不当に蓄積されていることがあらゆる社会悪の根源であると非難し、すべての財産は窃盗であると断言して結論づけ、幸福への唯一の希望として、厳格な正義に基づいた財産の再調整と再分配を要求しました。プルードンの思想と議論はヨーロッパ全土に響き渡りました。彼はこの問題を経済的な側面からのみ考察していましたが、彼の弟子の中には、その研究をあらゆる方向に広げ、蓄積された権力と財産があらゆる社会状況、特に政治と国家の統治に及ぼす有害な影響を明らかにした者もいました。彼らは、個人のあらゆる自然権の回復と、それらの権利の自由かつ妨害のない行使を妨げるあらゆる権力と法律の破壊を要求しました。これは既存のあらゆる権威と政府への宣戦布告を意味し、文字通りの意味で無政府状態を意味し、この教義を政治綱領として採用した人々は自らをアナーキストと称した。

1872年9月29日、ハーグで開催された国際労働者協会の大会において、カール・マルクス派とバクーニン派の間で激しい分裂が起こり、この日を無政府主義政党の起源とみなさなければならない。アメリカ合衆国では、無政府主義運動の最初の兆候は1878年に現れた。ニューヨーク州アルバニーで開催された社会主義者会議において、代表者の大多数は、{386}平和的な宣伝方法を提唱する穏健派に対し、過激な手段を説く少数の革命家が反対した。この少数派の指導者は、当時セントルイスで社会主義新聞「人民の声」を発行していたジャスタス・シュワブだった。彼は、革命的かつ扇動的な記事を書いたためにイギリスで投獄されていたジョン・モストの友人であり崇拝者でもあった。モストは、疑いなくオールバニーにおける急進派少数派の知的指導者であった。両派の決定的な決裂は、1年後の1879年、ペンシルベニア州アレゲニーで開催された会議で起こった。多数派を占めていた急進派革命家が穏健派を会議から追放したのである。急進派は急速に勢力を拡大し、その影響は悲惨な事件で繰り返し現れたが、その最後の事件は1901年9月6日、バッファローで開催された汎アメリカ博覧会中に、アメリカ合衆国大統領ウィリアム・マッキンリーが暗殺された事件であった。

大西洋岸から太平洋岸に至るまで、アメリカの大都市は過激な政治的急進主義の温床となっている。イタリアのカルボナリズムとロシアのニヒリズムは、これらの都市において、最も大胆な代表者たちによって体現されている。彼らの公式の綱領は、権威の最高指導者の暗殺と法の転覆による権威の破壊である。ウィリアム・マッキンリーを、扇動的な演説と著作の特別な標的であった君主たちと同列に並べることで、危険と死は磁力で彼に引き寄せられた。そして、党派の反対派の意図ではマッキンリー氏とその党の植民地政策(彼の選出とともに再び姿を消す)を攻撃するための強力な手段に過ぎなかったものが、これらの人々の熱烈な想像力の中に残ったのかもしれない。{387} 暗殺を公言していた人々は、この国における法と秩序(とされる帝国主義的陰謀)の最も崇高な代表者としての彼に対して、さらに強い嫌悪感を抱いたかもしれない。暗殺が行われる数ヶ月前、イタリアの無政府主義者や暗殺者の溜まり場として知られるニュージャージー州パターソンで、ヨーロッパの歴代君主全員とマッキンリー大統領の暗殺を目的とした陰謀が捜査官によって摘発されたとの報道があった。この報道が新聞に掲載されると、読者は嘲笑と軽蔑をもって受け止めた。その考え自体があまりにも突飛で、一瞬たりとも注意を払うに値しないと思われ、その結果、オーストリア皇后とイタリア国王フンベルトの暗殺に続いて、バッファローの悲劇が起きたのである。

マッキンリー氏が二期目の大統領に就任してわずか数ヶ月後、バッファローで汎アメリカ博覧会が開催された。マッキンリー氏は、政権に新たな輝きをもたらすことになるこの大事業の発足当初から、多大な関心と心からの支援を注いできた。このような博覧会は、両アメリカ大陸のあらゆる産物(天然物と人工物)を一堂に展示する初めての試みであり、この展示が示す知的・産業的地位に対する世界の賞賛や批判に挑むものであった。結果は壮大で、多くの点で期待を上回るものであった。この博覧会は、1893年のシカゴ万国博覧会で既に醸成された印象、すなわちアメリカが短期間のうちに、国内のみならず、当時までほとんどヨーロッパに匹敵していなかった諸外国においても、多くの産業分野においてヨーロッパにとって危険なライバルとなるであろうという印象を一層強固なものにした。{388} 特定の製造品の供給において独占権を有していた。鉄鋼製品、電気機械などが展示された部門は、かつてのヨーロッパが誇るものをはるかに凌駕しており、最も偏見の強い海外からの訪問者でさえもそれを認めざるを得なかった。

マッキンリー大統領が、何らかの公務で数日間出席することで、博覧会への関心を高め、その重要性を強調することが期待されていた。彼はそうすることを約束し、計画していた。1901年の夏、彼は太平洋岸を訪問し、あらゆる場所で熱狂的な歓迎を受けた。マッキンリー夫人も同行し、彼の人気と成功を分かち合った。おそらく、ジョージ・ワシントン以来、二度目の就任時のマッキンリー氏ほど全国民の信頼と愛情を集めた大統領はいなかっただろう。政敵でさえ、彼の卓越した価値、高潔さ、職務への忠誠心、そして国の福祉を促進しようとする真摯な願いを認めていた。カリフォルニア訪問中に行った短い演説は、東西を問わず同胞の心に熱烈な反響を呼んだ。彼が受けた喝采は、謙虚さと機転をもって受け止め、国民に心から支持され、政権に対する普遍的な調和と善意の表れとされた。選挙前の帝国主義批判は嘲笑され、両党とも戦争の成果を最大限に利用しようとしているように見えた。さらに、マッキンリー氏を特徴づける上品な振る舞いと人当たりの良さは、こうした滑稽な帝国主義的批判に対する最も強力な反駁であった。{389}マッキンリー氏は、王室の栄誉を授かりたいという野望と、その容疑について、次のように述べている。彼は富裕層にも貧困層にも平等に礼儀正しく接し、労働者の手を握るときも、裕福な商人の手を握るときと同様に、心からの愛情を注いだ。

大統領一行はサンフランシスコに到着し、太平洋沿岸の諸都市と同様に熱狂的な歓迎を受けた。大統領はカリフォルニア旅行から戻る際、バッファローに立ち寄り、博覧会の運営者たちの賓客として数日間過ごし、国家元首として期待される職務と儀式に臨む予定だった。しかし残念ながら、この計画は実現しなかった。常に虚弱体質だったマッキンリー夫人はサンフランシスコで重病に倒れ、数日間は生死の境をさまよった。夫人は回復したが、再発の危険を招くことなく移動の苦痛に耐えられるようになった途端、大統領の東部への帰還が決定され、これまでの予定はすべてキャンセルされた。しかし、博覧会開催中にバッファローを訪問するという大統領の計画は放棄されたわけではなく、マッキンリー夫人が通常の体力を取り戻した後の、より適切な時期に延期されただけだった。

マッキンリー氏は9月の第1週にバッファローを訪れた。万博には大統領に挨拶しようと待ちわびた何千人もの来場者が集まっていた。大統領の日とされていた5日、マッキンリー氏は大勢の聴衆を前に演説を行い、神の摂理がこの国に授けた恵みを胸に、国民が享受する比類なき繁栄を雄弁に語った。しばしば人々を鼓舞する、あの秘められた、説明のつかない影響力は、{390}死を目前に控えた人々に、まるで予言者のような先見の明を与える霊が、この時マッキンリー氏を襲ったかのようだった。この演説は、おそらく彼がこれまで行った演説の中で最高のものだった。それは政治家であり愛国者であり、知恵と祖国愛に満ちた演説だった。演説を行った当時、彼はこれがアメリカ国民への告別演説になるとは思ってもいなかった。しかし、もし彼がそれを知っていて、その目的で書いたのであれば、これ以上崇高な精神、これほど愛国心にあふれた、これほど説得力のある演説にはならなかっただろう。

翌日の午後、テンプル・オブ・ミュージックで大統領のために盛大な歓迎が準備されていた。大勢の人々が集まり、マッキンリー氏と握手し、言葉を交わす栄誉を切望していた。マッキンリー氏は上機嫌で、多くの人々の心を掴んだあの愛想の良い、心のこもった表情で握手の儀式を執り行った。一度に一人だけが大統領の前を通り、素早く挨拶を交わした後、次の人がその席につくように取り決められていた。既に何百人もの人々が大統領と挨拶を交わしていたとき、滑らかな顔立ちに黒髪の若い男が大統領に歩み寄った。マッキンリー氏は若い男の右手が傷ついたかのように包帯を巻かれているのに気づき、彼の左手を握ろうとした。しかし、その瞬間、若者は右手を上げ、大統領に向けて二発の銃弾を素早く連続して発射した。二発とも大統領に負傷を与えた。一発は胸を狙ったが、弾丸は胸骨で逸れたため軽傷だった。もう一発は腹部を貫通し、重傷を負った。暗殺者は右手に拳銃を携えており、{391} 発見されないようにハンカチで覆っていた。マッキンリー氏は銃撃の影響でよろめき、近くにいた刑事の腕の中に倒れ込んだが、負傷したことにすぐには気づかなかった。

「私は撃たれたのですか?」と大統領は尋ねた。警官は大統領のベストを開け、血を見て答えた。「はい、撃たれたようです、大統領。」

暗殺者は即座に地面に投げ飛ばされた。20人の男が彼に襲い掛かり、難なく彼らの手から救出された。彼は最初偽名を名乗り、動機を問われると「私はアナーキストであり、義務を果たした」と答えた。逮捕直後の彼の供述は、多かれ少なかれ著名なアナーキスト数名をこの犯罪に関与させ、大規模な陰謀の結果であるかのように見せかけているように思われた。その結果、党の著名な指導者数名、特にエマ・ゴールドマンが逮捕され、予備審問のために拘留された。犯人は彼女の教えに触発されて犯行に及ぶと名指しした。しかし、彼らに不利な証拠は何も見つからず、釈放された。

数日後、犯人は自白した。彼の名前はレオン・チョルゴシュ。ポーランド生まれで、家族はデトロイトに住んでいた。彼はアナキズムの信奉者であり、大統領を殺害したのは、大統領を権力の最高代表者とみなしていたからである。彼の考えでは、その権力はすべての構成員の平等な権利に基づく社会の発展を阻害するものである。彼には共犯者はおらず、計画、時期、実行について誰にも相談していなかった。{392} 彼は犯罪を犯したわけではないが、自らの責任において決意し、実行した。彼の告白はアナキスト党全体とその党員個人の両方を完全に無罪としたが、同時に、既存の社会組織に宣戦布告した党のプロパガンダ活動が、その教義が狂信者や無思慮な改宗者の心を煽動した場合に、どれほど恐ろしい結果をもたらすかを示した。合衆国の世論は根底から揺さぶられ、あらゆる党派が、犯罪への嫌悪だけでなく、この輝かしい犠牲者への愛と称賛をも競い合い、互いに示し合った。

残念ながら、マッキンリー氏がこの卑劣で無意味な暗殺未遂から生き延びるというアメリカ国民の期待は裏切られた。約1週間、彼の容態は改善し、脊椎に深く刺さった2発目の弾丸を撃ち抜くことのできなかった危険な外科手術による衰弱を、彼の強靭な生命力は凌駕するように見えた。当初、彼は激しいショックから回復し、医師たちは彼の命を救えると期待したが、9月12日の午後、容態が急変し、すぐに死期が近づいていることが察知された。彼は9月13日の夜7時頃まで意識を保ち、これまでの全生涯を特徴づけてきた、神の意志への服従と平静の精神で死を迎えた。「さようなら、皆さん。さようなら。これは神の道です。神の意志が成されますように!」これが、感極まって彼のベッドサイドにいた閣僚や友人たちへの、意識のある最後の言葉だった。死は9月14日の午前2時過ぎに訪れたが、痛みもなかったようだ。{393}

マッキンリー大統領の死はアメリカ国民に深い衝撃を与えた。バッファロー市民の暗殺者に対する怒りは計り知れず、彼が収監されていた警察署で効果的な警備措置が取られていなかったら、彼はおそらく警察署を取り囲んだ数千人の群衆の怒りの犠牲になっていただろう。あらゆる緊急事態に備えて、警察全隊と数個中隊の兵士が武装していた。

亡き大統領の遺体はまずワシントンへ運ばれ、そこからオハイオ州カントンの永眠の地へと移されました。葬儀は壮麗で威厳に満ちたものでしたが、それよりもさらに印象深く、大統領の記憶にとってより尊いのは、国民全体が彼の早すぎる残酷な死を悼み、涙を流したことでした。

マッキンリー大統領の死は、現代の君主や著名人暗殺未遂事件の典型である。こうした暗殺未遂事件は、かつては興味をそそるものであった個人的な性格をほとんど失っている。これらは、偉人に対するものというより、社会組織に対する大規模な陰謀の結果である。残念ながら、教育と文明の進歩によって期待されたように、過去50年間の政治的暗殺事件は稀ではなくなった。それどころか、アナキズムの広がりと発展に伴い、事件は増加の一途を辿っている。アナキストは、悪い統治者と良い統治者を区別しない。統治者が他の人々よりも高い地位を占めているという事実は、アナキストにとって憎悪の対象となり、すべての人にとって危険な地位から排除されることを正当化する。現在、非常に高い権威を持つ人物であっても、{394}君主制であろうと共和制であろうと、常に暗殺者の短剣や拳銃、あるいはもっとひどいことにはダイナマイトやその他の爆発物にさらされている。

これらの殺人犯たちの活動範囲は、ロシアからスペインまでヨーロッパ全土に広がっているだけでなく、西半球にまで広がっています。彼らは通常、アナキストの中央組織の欺瞞的な手先であり、犠牲者に対して個人的な恨みを抱いていないことが多いのです。

これらの暗殺は、その支配者や知識人の指導者が直接被害を受けた国々に、同じように壊滅的な影響を与えているが、それらに至った原因に対する関心は、本質的には薄れている。なぜなら、それらはすべて、権威の破壊という同じ一般的な動機に突き動かされており、致命的な武器を手にした手は、年齢、性別、功績を問わず、盲目的な狂信に襲いかかるからである。実際、生きるに値する者は殺され、その死が国と世界にとって有益となるかもしれない者は助けられることがしばしばある。このようにして、我々は、ロシアの農奴解放者であるロシア皇帝アレクサンドル2世、もっと長生きしていたらスペインに立憲政府を樹立し、政治的再生を図ることができていたかもしれないプリム将軍、欠点のない妻であり、また多くの裏切りを受けた母でもあったオーストリア皇后エリザベート、イタリア再統一のために尽力したフンベルト王を見てきた。フランス共和国がこれまで持っていた最も純粋で愛国的な政治家の一人であるサディ・カルノー大統領、そして最後に、決して軽んじる必要はないが、我々の温厚で高潔な心を持つウィリアム・マッキンリー大統領。彼らは皆、不正や抑圧ではなく権力と権威を迫害する人々の無分別な復讐心の犠牲者となっている。{395}どのような形で現れようとも、私たちはマッキンリー大統領暗殺をこの種の政治的殺人の代表として取り上げました。それは、彼がアメリカ人の心に最も深く刻まれていたからであり、また、無政府主義的な復讐の犠牲者の中でも最も名高い人物であったと私たちが考えるからです。

{396}

{397}

第25章

アレクサンダー1世とドラガ
{398}

画像なし:セルビアのアレクサンダー1世
セルビアのアレクサンダー1世
{399}

第25章

セルビア国王アレクサンドル1世とドラガ王妃の暗殺

(1903年6月11日)
Tバルカン諸国――セルビア、ブルガリア、ルーマニア、ボスニア、ヘルツェゴビナ――は、遅かれ早かれ大規模な戦争の火種が広がる政治的中心地と一般的に考えられており、最終的にはロシアがコンスタンティノープルとヨーロッパ・トルコを掌握することになるだろう。これらのバルカン諸国の中には名目上独立しているものもあれば、依然としてスルタンの宗主権下にあるものもあり、スルタンは絶望の力でこれらの国々にしがみついている。スルタンは、患者の命が尽きると知りながらも、しばらくの間は延命させようと願う医師のように、政情のあらゆる変化を注意深く見守っている。これらのバルカン諸国の国民の半ば東洋的、半ばヨーロッパ的な性格、国家独立への飽くなき渇望、抑圧者への反抗と憎悪、無力なトルコ政権への軽蔑、そして何らかの政変によって状況が改善されるという希望――は、反乱や革命にとって極めて好ましい状況である。ロシアは、この革命精神を非常に巧みに、そして慎重に育てており、{400}ロシアは、一世紀以上も蒔いてきた種子の果実を収穫するにふさわしい時を迎えようとしている。エカチェリーナ二世の時代以来、ロシアはいわば歩哨のように、トルコに襲いかかり、マケドニアとルメリアの峰に白鷲の旗を立て、黒海と地中海を結ぶロシアの船舶運河としてダーダネルス海峡を占拠する好機を伺い続けてきた。バルカン諸国で起こるあらゆる騒動や革命は、ロシアの先見の明のある野望を後押しするものであり、特にフランスが同盟国としてロシアを支持する今となってはなおさらである。こうした意味と理由から、1903年6月11日にセルビアのベオグラードで起きた恐ろしい悲劇は、この歴史的暗殺事件のギャラリーに位置づけられるべきであろう。遅かれ早かれ、第一級の出来事が起こるかもしれない。現在セルビアの首都では比較的平穏が回復しているが、王朝の交代は最も深刻な国際的混乱を引き起こす可能性がある。

セルビアのアレクサンダー1世の統治は、1889年3月6日深夜のクーデターによって始まり、1903年6月11日深夜に暗殺によって終焉した。

ミラン王が王位を失った経緯、そして再びアレクサンダー王が王位と命の両方を失った経緯、そしてこれら二つの出来事の間にセルビア王家に起こった多くの悲劇と喜劇、これらすべての詳細は、近現代史の冷静で真実の記録というよりも、むしろ非常にセンセーショナルな小説の断片的な章のように思われる。

21歳の10月17日、{401}1875年、セルビアのミラン王は、ロシア軍大佐の娘であるナタリア・ケシュコ王女と結婚した。しかし、ナタリアの母はルーマニアの王子の娘であった。ナタリアは当時17歳で、驚くほどの美しさの持ち主であった。彼女はロシアの首都で最も賞賛に値する美女の一人で、一目惚れしたミラン王は、高い地位にあったにもかかわらず、彼女からはほとんど励ましを受けることはなかった。というのも、若い女性自身がロシアの将校と恋をしており、その愛も受けていたからである。しかし、野心家で、国王との家族同盟の栄誉を非常に高く評価していたケシュコ大佐は、父親としての拒否権によって、娘の感傷的な恋愛に終止符を打ち、ミラン王の結婚を受け入れるよう彼女に強いた。

ナタリア王女は、あらゆる点でその栄誉にふさわしい人物であることを証明したと断言できます。セルビア王妃として、彼女は王国で最も美しい女性であっただけでなく、模範的な妻でもあり、セルビア国民のあらゆる愛国的な願いに心を開いていました。その後まもなくセルビアとトルコの間で戦争が勃発すると、彼女は自ら皇帝に援助を要請し、病院に出向いて負傷者の看護にあたり、未亡人や孤児の世話に尽力しました。彼女は人々の寵愛を受けただけでなく、セルビア国民の尊敬も当然獲得しました。

1876年8月14日、彼女は国王に息子を産み、名付け親であるロシア皇帝アレクサンドル2世にちなんでアレクサンドルと名付けられました。その日は国民の歓喜の日でした。2年後に生まれたもう一人の息子は、生後数日で亡くなりました。息子アレクサンドルの誕生後まもなく、ミラン王は妻をないがしろにするようになりました。{402}そして、宮廷の他の女性たちにも彼の寵愛を注いだ。王妃は国王の軽視を痛切に感じ、しばしば国王の情事を憤慨して目撃した。国王はそれを隠し立てする価値などないと考えた。このみだらな好色家に対する怒りと軽蔑は、息子の父親への心の中に徐々に芽生えていた愛情を克服する力となり、彼女は息子に、心の許す限りの優しさを注ぎ込んだ。セルビアの人々はすぐに宮廷で何が起こっているのかを知り、国王を非難し軽蔑する一方で、王妃を称賛し、崇拝した。

このような悲惨な状況下で、若きアレクサンダーは青年期を迎えた。彼は母を深く愛し、あらゆる問題において母を助言者であり友人として頼りにしたが、一方で父に対する根深い嫌悪感は隠し切れなかった。国王は息子であり後継者でもあるアレクサンダーのこの憎悪の高まりに気づき、それを煽ったのは王妃であると非難した。国王は、王妃がいつでも息子を王位に就け、その名の下に政を掌握できるよう、支配権を確保しようとする、綿密に計画された陰謀だと考えた。こうして父と母の間に生じた亀裂は、国王の放縦と放蕩によって日々深まり、セルウィウス家の長としての将来の任務に備えて王子を教育する教師を誰に任命すべきかという問題が浮上した時に頂点に達した。ミランはオーストリアの影響下にあったため、息子のためにオーストリア人の教師を望んだ。女王は、国民の要求に同調し、また自身の衝動に駆られて、ロシア人の教師を彼にヨーロッパの迷路に導くよう要求した。{403}ある日、夫と妻の間で議論が白熱し、彼が王妃が故意に息子の心を彼から引き離していると非難した時、王妃は、彼が自分に浴びせた侮辱、数々の不貞、そして王朝を危うくする低俗で卑劣な行為で彼を非難した。王妃はこの罵詈雑言の奔流に唖然とした。止めることも反論することもできなかったが、彼の心には、彼のプライドが癒えることのない傷が刻み込まれた。その日以来、彼が妻と離婚しようと決意したのには二つの目的があったことは間違いないと思われる。第一に、彼の低俗な性癖に従うことを彼女に邪魔されないようにするため。第二に、息子を王妃の影響から引き離し、自分の側近たちに囲まれるようにするためであった。問題は、模範的な振る舞いをし、公私ともにその美徳ゆえに民衆全体から崇拝されていた妻から、いかにして離婚を成立させるかということだった。計画を成功させるには、妻の人格を貶めなければならないことは明らかだった。そして、この確信のもと、彼は悪魔的な悪意に満ちた陰謀を企てた。もっともらしい口実の下、彼は王妃の居室で、王妃とセルビア大司教との密会を画策した。この司教は王妃を崇拝に近いほど崇拝していることで知られており、そのため、王妃との不義の疑惑は容易に彼にかけられると考えられていた。大司教が王妃の居室に入るや否や、国王は側近数名を伴って現れ、「罪を犯した二人を驚かせた」。陰謀は惨めに失敗し、国王の手があまりにも巧妙に絡み合っていたことが明らかになった。{404}計画と実行において、女王の無実について民衆の心に疑念を残さないように、明らかに意図が示されていた。無実で甚大な被害を受けた妻を姦婦と烙印を押すという彼の明白な意図は、ミランに対する民衆の評価をさらに低下させ、人々は彼の退位の必要性について公然と議論し始めた。

その後、王妃は国王との同居を拒否し、これが国王にとって離婚の口実となりました。二人は1888年に別居しました。当時アレクサンダーは12歳でした。王妃は息子を連れてヴィースバーデンに赴きましたが、ミラン国王がドイツ当局に申し立てたところ、息子は王妃から引き離され、ベオグラードに送られました。国王の恥ずべき行為は、セルビア国民の忍耐を限界まで押し上げていました。彼らは、自発的な退位か強制的な退位かのいずれかによる国王の廃位を強く求めました。有力者らの代表団は、国王に対し、息子に譲位するか、20年前にベオグラード近郊の公園で暗殺された叔父のミハイル・オブレノヴィチと同じ運命を辿るかの二者択一を提示しました。ミランはすぐに決断しました。彼は退位する意思を表明したが、退位の代償として200万ドルを要求した。そして、どんな代償を払ってでも彼を排除したいセルビア人は、要求された金額を支払った。

1889年3月6日、当時13歳だったアレクサンドルはセルビアの王位に就いた。ボリマルコヴィッチ将軍、リストイチ氏、プロティッチ将軍という3人の著名な人物からなる摂政が任命され、王国の政務を執り行った。すべてが繁栄の兆しを見せていた。国土には絶対的な秩序と平穏が保たれ、人々はまるで…{405}満足できなかった。王妃はセルビアに戻り、政府はベオグラードの王宮の一つを彼女の居住地として指定した。当時、王妃の人気は絶頂期にあり、若い王もその人気を一身に受けていた。なぜなら、彼は母を深く敬い、愛していたと一般に考えられていたからである。

しかし、この幸福で平和な状況はすぐに一変した。ベオグラードで享受していた贅沢な日々を忘れられなかったミラン前国王は、復位につながる陰謀や謀略をたくらみ、奔走した。一方、ナタリア王妃は、国王の策略に対抗するため、自らの政党を結成し、政治に積極的に関与した。これは政府にとって厄介な事態となった。民衆の感情を煽り続けたからである。こうした対立勢力によって、国は事実上内戦の瀬戸際に追い込まれた。もし政府がこの争いを鎮圧するために精力的な措置を講じていなかったら、内戦は勃発していた可能性が非常に高かった。摂政たちはまずミランに働きかけ、彼を買収した。亡命時に没収されていた財産を返還し、さらに100万ドルを支払った。一方ミランは、二度とセルウィウス家の領土に足を踏み入れないことを厳粛に誓い、市民権さえ放棄した。元国王と摂政会議の間で契約が結ばれたのは1891年4月14日でした。摂政会議はこれを受け、女王に対し、平和と秩序を守るため国外退去を要請しました。女王は要請に応じず、1週間後には強制退去の試みがなされました。女王は宮殿で逮捕され、馬車に乗せられ、汽船が待機していた埠頭へと急送されました。{406}国境を越えて彼女を搬送しようとしたが、数人の若い学生が彼女を監視していた将校たちの手から救い出し、宮殿へ凱旋させ、儀仗兵となった。学生と警官の間では血みどろの衝突が起こり、その過程で多くの人が殺され、さらに多くの人が負傷した。しかし、警察当局は一日か二日後に二度目の試みを行い、より成功した。彼女は鉄道でハンガリーへ搬送された。若き国王は、母のために口出ししたり優しい言葉をかけたりすることは決してしなかったという事実によって、真のオブレノヴィチであることを示した。1893年、彼は3人の摂政に対しても同様の恩知らずの態度を示し、もはや用済みとなった召使いのようにあっさりと解雇した。アレクサンドルが起こした最初のクーデターは1893年4月14日に起こった。急進派は何らかの形で彼の心に影響を与えていたようで、クーデターが概ね成功に終わったことは彼らにとって有利に働いた。しかし、この時アレクサンドルは相当の自信を見せていた。

前述の日の夜、アレクサンダーは三人の摂政と閣僚たちを夕食に招いた。夕食のテーブルには合計8人が着席した。客人たちは最高のユーモアに包まれていた。三品目の料理が運ばれてくると、国王は席から立ち上がり、客たちに次のように語った。

「紳士諸君、この4年間、君主は私の名において王権を行使してこられました。心から感謝申し上げます。しかしながら、今、私は自らその権限を行使できると確信しており、そうするつもりです。{407}つきましては、ただちに辞表を提出していただきますようお願いいたします。

最初に平静を取り戻したのはリスティッチ氏だった。彼は国王に、国王の要請に応じることは不可能だと告げた。そうすれば憲法に違反するからだ。国王はそれ以上何も言わずに席を立ったが、その後すぐに役人が現れ、摂政会議と内閣の議員たちの辞任を求める国王の要求を改めて伝えた。

その夜、当時まだ17歳だった若き王は、兵士たちが武装している様々な兵舎や武器庫を訪れ、即位を宣言し、連隊の熱狂的な敬意を受け、宮殿へと戻った。クーデターは 完全に成功した。アレクサンドル1世は名ばかりでなく、事実上も王となった。彼は旧内閣を解散させ、穏健な急進派のみで構成される新内閣を任命した。

数年後、アレクサンダーはヨーロッパの様々な宮廷を訪ね、当時よく言われていたように、自分の結婚を受け入れてくれる若い王女を見つけるという希望を抱いていた。しかし、この希望は叶わなかったか、あるいは彼の意図に関する噂は根拠のないものだった。いずれにせよ、彼は花嫁を迎えることなくベオグラードに戻った。この直後、若き王の目は初めてある女性に向けられた。その女性の驚くべき美しさと官能的な魅力は、彼を情熱で燃え上がらせ、彼は盲目的にその女性に屈した。彼は彼女を王位に就けたが、その行為の代償として自らの命を支払った。というのも、ドラガ・マシンとの結婚、そして彼女の横暴な支配への盲目的な服従は、王の死を決定づけたに違いないからである。{408}彼の悲劇的な失脚には、彼の政治的失策よりも、私生活と公務の両方における彼の不屈の精神が大きく関係していた。

ドラガ・ルニェヴィツァ、通称ドラガ・マシンは、ミラノ王の宮廷で重要な地位を占めていたセルビア貴族の未亡人でした。ドラガ夫人は夫よりもさらに有名でした。それは、その官能的な美しさだけでなく、その卓越した話術によるものでした。彼女の最も際立った特徴は、その素晴らしい瞳でした。大きく、輝き、鋭い感情と知性で輝いており、その鋭い洞察力は、彼女が征服しようと決意した男でさえ、その影響力を適切に受ければ、抵抗できないと言われていました。ドラガ・マシン夫人の瞳がしばしば勝利を収めたことは、彼女の寵愛を受けた長い愛人リストからよく知られていました。そのリストには、政治家、高級軍人、銀行家、貴族、そして最後にはミラノ王自身が含まれていました。ベオグラードの人々にとって、ドラガ・マシン夫人は単にコケットリーなだけでなく、娼婦でもありました。彼女は、その優れた知力、機知、興味深い会話、上品な態度、外交手腕により、最も排他的な社会からは疎外されていたにもかかわらず、依然として社会における地位を保っていました。

元王妃がドラガ夫人を亡命中の侍従の一人にしたのは、主にその輝かしい精神力と、ベオグラードの有力政治家数人とのドラガ夫人の親しい知り合いのためであった。

この立場でアレクサンダー国王はピレネー山脈のビアリッツでドラガ・マシン夫人と会った。

画像なし:クイーン・ドラガ
クイーン・ドラガ
{409}

1900年の夏、母親が過ごした場所へ。経験豊富なコケットは、父親譲りの官能的な気質を持つ若者に、その目力を試した。アレクサンダーは恋愛の達人ではなかったが、ドラガ・マシンほど誘惑の達人に出会ったことはなかった。ビアリッツを去った時、彼は彼女に激しく恋しており、彼女の駆け引きを見ていた者たちは、この恋が真剣なものになるだろうと予感していた。母親は政治に深く関わっていたため、この浮気にはあまり注意を払っていなかったか、あるいは信頼できる新たな味方を得ることを期待して、密かに好意を抱いていたかのどちらかだった。

しばらくしてドラガ・マシンはベオグラードに戻り、愛の駆け引きはすぐに再開された。二人の親密さは世間の注目を集めた。この話は元国王ミランの耳にも届き、彼は大喜びした。かつての「良き友人」ドラガが自分のために彼女の影響力を行使してくれることを期待したのだ。しかし、ドラガ・マシンは王妃のためにも国王のためにも働いたわけではなく、ただ自分のために、しかも非常にうまくやっていた。

激情に狂いそうになった国王は、ある日閣議を招集し、大臣たちにドラガ・マシンを妻に迎える決心をしたと告げ、その旨を王国の官報に掲載することを宣言した。閣僚たちは驚愕のあまり、オブレノヴィチ王朝にとって致命的となる計画を中止するよう国王に懇願した。彼らは国王の決意を変えようと、考えられる限りのあらゆる論拠を振り絞ったが、無駄だった。国王はいつもの頑固さでこう宣言した。「私は国王だ。誰とでも結婚できる。」{410}最後の抗議として、彼らは全員辞表を提出した。国王は冷静にそれを受理し、国王の布告が公布された。

1900年7月のある朝、ベオグラードの人々は、未亡人ドラガ・マシンがセルビア王妃となるという発表に驚き、彼女が妻や娘たちのあらゆる女性的美徳の模範と称えられたことに驚きました。国王のこの「狂気の」行為に対する人々の失望と抗議は、あまりにも広く、そして激しく、反乱が起こるのではないかとの深刻な懸念さえ抱かれました。この懸念は現実のものとなりましたが、ベオグラードの人々は依然として不機嫌で不満を募らせていました。彼らは、罪を犯した若者に速やかに、そして恐ろしい罰が下されるであろうことを知っていました。当時ボヘミアのカールスバッドで療養していたミラン元国王は、息子の布告を読むと、病室を飛び出し、ベオグラード行きの列車に乗ろうと駅に駆けつけたと伝えられています。彼は、このような暴挙は決してあってはならず、もし国王がこれを実行するならば、自らの手で国王を殺害すると宣言しました。しかし、ミランの怒りはベオグラードに伝わっており、彼はセルウィウス領土に入ることを許されなかった。

ナタリア王妃の恥辱もまた、同様に大きかった。彼女は息子に、その有害な意図を思いとどまるよう懇願し、息子が24歳、ドラガが36歳という年齢差と、その瞬間彼を夢中にさせた美貌の女性の悪名を強調した。

しかし、父親の脅しも母親の涙もアレクサンダーには何の印象も与えず、彼はよく引用されるラテン語の格言を再び思い起こした。{411}

「Quos Deus vult perdere、prius dementat」
スクプツィナ(セルビア議会)はこの布告に驚愕し、議長とセルビア大主教は跪いて国王に布告の撤回を懇願した。しかし国王は彼らの言うことに耳を貸さなかった。

1900 年 8 月 5 日に結婚式が挙行され、ドラガ・マシンがセルビアの王位に就きました。

もし国王が結婚後に民衆の怒りが静まると期待していたとしたら、彼はひどく失望したに違いない。ドラガをめぐるスキャンダルは続いたからだ。数々の汚点と傷跡を残した彼女の過去の生活が容赦なく暴露されただけでなく、王妃としての生活もまた容赦なく暴露された。結婚生活における彼女の言葉と行動の全てが世論の天秤にかけられ、彼女を称賛する言葉はほとんどなく、罵詈雑言、暗示、そして直接的な非難が溢れていた。外国紙のベオグラード特派員たちは、アレクサンドル国王、ドラガ王妃、あるいは彼女の家族について報じるものは何でも、興味を持って読まれることを知っていた。興味深い記事が見つからない場合は、彼らは不利な記事をでっち上げた。ドラガ、そしてアレクサンドルについて流布された多くの記事が、全くの虚偽であることは疑いようもない。ドラガがライバルの誰も到達できない地位にまで昇格したことは、羨望の的となり、彼らがその昇格に憤慨して、彼女について知っているあらゆる悪評を広めたこともまた忘れてはならない。しかし、これらをすべて考慮した上でも、二人は極めて異質であったと言えるだけの根拠は残っている。{412}不釣り合いなカップル。彼は肉感的で、恩知らずで、何の役にも立たない愚か者、そして彼女は計画的で、野心的で、強い知性を持った無節操な女性。

最も広く流布されたスキャンダルは、王妃の偽装妊娠に関するものでした。若き王が男子を切望していたことは疑いようもありません。アレクサンドルは最後のオブレノヴィチ家の一員であり、王朝がセルビアを統治し続けるために男子を欲するのは当然のことでした。ドラガが後継者の母になることを願うのも同様に当然のことでした。なぜなら、後継者を欲しがれば、夫の愛情をさらに深めることができたからです。その愛情は、彼女の肉体的な美しさよりも長く続く可能性があったからです。夫より12歳も年上の妻にとって、この願望は決して不合理ではありませんでした。この妊娠は宮廷医によって正式に発表されましたが、後に発表は時期尚早であったとされました。これがこの事件の事実であり、こうしたわずかな事実の上に、噂と作り話という構造が構築されたのです。後継者を強く望んでいた夫婦の強い思いこそが、発表の真の原因であった可能性が高いのです。王国中に広まった噂は、女王の評判を高めることにも、国民に幸せな家庭生活という印象を与えることにも決して役立たなかった。

ドラガ王妃が夫に対して精神的に優位であったことは、広く認められていたが、これはまた別の不利な結果をもたらした。それは政治的な性格のものであった。アレクサンドルが未婚であった間は、彼の政治的失策、国会の活動への独裁的な干渉、憲法違反は彼自身の責任とされた。しかし、結婚後は、政府の政治的罪はすべてドラガの扇動によるものとされた。{413}

バルカン諸国の政治情勢は極めて不安定である。南米や中米諸国の政治情勢と酷似しており、名目上は憲法と議会制によって規制されているものの、実際には「力こそ正義」という原則によって統制されている。セルビアでは独立以来、党派間の抗争、革命、暗殺が絶えず、外国勢力によって直接扇動・支援されなくても、しばしば黙認されてきた。1903年には、急進派が数年間にわたって政権を完全に掌握していた。彼らは高給の役職をすべて党の支持者(その多くは農村部出身)で占め、税金の配分は自由党が票を握る都市部住民に主な負担を強いるほどだった。急進派による失政は甚大で、全国的なスキャンダルとなった。公債はほぼ倍増し、年間の財政赤字は莫大で、公務のあらゆる部門において甚だしい腐敗と浪費が蔓延していた。しかし、セルビア会議はこれらの不正を是正することを拒否し、国王が自ら介入することになった。国王は1903年3月に新たなクーデターを起こし、旧憲法は廃止され、新憲法が公布され、新たな総選挙が実施された。

セルビアの政治情勢において最も憂慮すべき点の一つは、軍、特に将校たちの不満であった。この不満は、しばしば主張されるように、愛国心や国王の個人的な行動への不満から生じたものではなく、単に国王の許しがたい怠慢から生じたものであった。{414}政府側の軍隊への圧力。ベオグラードの王宮では、豪華絢爛かつ費用のかかる祝賀行事が絶え間なく続き、陽気な首都は興奮の渦に巻き込まれていた。一方、軍隊はほぼ飢餓状態に陥っていた。「国庫の資金不足」のため、将兵ともに何ヶ月も給料が支払われていなかったからだ。そのため、軍隊は政府の確固たる支持者となるどころか、政府に敵対する立場に転じた。変化を求める提案、特にその変化が未払い賃金の支払いを伴う場合は、容易に受け入れられた。

不満のもう一つの原因は、王妃とその影響力に対する直接的で強硬な抗議を引き起こした。王に息子と後継者を与えるという希望が叶わなかったドラガは、自らの権力を永続させるための別の計画を考案した。それは、王位継承者を選ぶことだった。彼女の選択は、セルビア軍の若い中尉である実の弟、ニコデモス・ルニエヴィッチに委ねられ、王の同意を得ることに成功した。アレクサンドルは、当時24歳であったこの義理の弟を養子に迎え、正式に後継者と宣言するつもりだったとさえ伝えられている。この計画が持ち上がるとすぐに、非常に激しく、ほぼ全員が反対した。閣僚たちはこのことを聞きつけ、一斉に王に抗議を申し立てようとした。彼らが宮殿に到着したことを告げられると、王は彼らの望みを理解し、長い間待たせた。そしてついに、彼らは大広間で迎えられた。彼は正装し、女王は彼の傍らで腕に寄りかかっていた。彼は首相の方を向き、訪問の目的を述べるよう求めた。首相は{415}国王は女王に対し、非常に丁重な態度で、しばらく会談から退席するよう要請した。女王は尊大に拒否し、国王は大臣たちに、妻に隠しておきたい秘密は私的なものも公的なものも一切ないと冷静に告げた。

大臣たちは不満を表明した。彼らは、国王がこの新たな計画を続行すれば、世論が極めて刺激されており、革命の差し迫った危険があると述べた。「さらに」と首相は付け加えた。「このような極めて重要な問題、つまり国家と国民が第一に関心を持つ問題に関しては、国王議会(スクプチナ)に相談すべきです。直系の継承者がいない場合、誰が王位を継承するかを決定する権利は国王議会にあります。」

王は怒って彼の言葉を遮り、ぶっきらぼうにこう言った。「私は王だ、私が望むことは何でもできる。」

「しかし国民の意思も考慮されるべきだ!」首相は繰り返した。

「王の意志こそが至高です!」とドラガが口を挟み、突然王の腕を取って部屋から引きずり出し、大臣たちを混乱させ、ほとんど茫然自失にさせた。

これが終末の始まりだったと言えるだろう。アレクサンダーとドラガは、情熱と自らの絶対的な正しさへの執着に囚われすぎて、他の誰もが気づいていたことを理解できなかった。つまり、彼らの愚行はもはや限界に達しており、裁きの日が急速に近づいているということだ。国王と王妃のもとには、彼らの命を狙う陰謀や陰謀を知らせる匿名の手紙が届いたが、彼らはそれを無視し、嘲笑した。{416}ニコデモス・ルニエヴィチ中尉を王宮の豪華な一室で王位継承者に据えることで、国民と内閣の意志を公然と軽蔑し、絶え間ない快楽と放蕩の渦に身を任せた。この件について、パリのある新聞の特派員はこう書いている。「国王と王妃は、自分たちが火山の上で踊っていることに気づいていないようだ!」

ヨーロッパのさまざまな首都の新聞には、ベオグラードで陰謀が企てられており、最高位の人物がその犠牲者になるだろうという暗く不吉な予言が掲載された。

そして6月1日に選挙が行われ、政府の圧倒的勝利に終わった。陰謀と死の予言は一時沈静化し、王宮にはより安堵感が漂った。しかし、それは嵐の前の静けさに過ぎなかった。

外国の新聞が度々仄めかしていた陰謀は、実在しただけでなく、巧妙に組織化されていたことが明らかだった。ベオグラードに駐屯する第六連隊の将校たちがその首謀者だった。もう一人の首謀者は、女王の従兄弟(よく言われるように義理の兄弟ではない)であるマシン大佐だった。彼は何らかの個人的な理由で女王の激しい敵となり、まさに陰謀の核心であった。

もちろん、この恐ろしい悲劇からまだ2ヶ月しか経っておらず、完全に信頼できるデータがまだ不足しているため、国王、王妃、王妃の兄弟2人、そして彼らの最も著名な支持者数人の暗殺に至った陰謀の詳細を歴史的に正確に伝えることは不可能である。しかし、最も優れた、そして最も信頼できる情報源から、{417}現在入手可能な確かな情報によると、6月10日から11日の夜に起きた出来事は以下の通りであるようです。

セルビアのほぼすべての駐屯地と軍事組織を代表する90名の陸軍将校が、政府転覆を計画していた。6月10日水曜日、第6連隊中佐のミッチッチ大佐は、陰謀に加わる同僚将校たちを午後11時にヘリマグダン庭園で開かれた会議に招集した。多数の参加者が集まったこの会議で、陰謀の即時実行が合意された。

真夜中の1時40分過ぎ、これらの将校たちは8つのグループに分かれて、夜間閉鎖されていた王宮コナツへと向かった。しかし、陰謀者たちは内部に協力者を持っていた。その2人は、前述の国王の護衛隊を指揮するマシン大佐と、国王の側近であるマウモビッチ大佐である。陰謀者たちは、国王の副官であるパナポトヴィッチ大尉からコナツの庭の門の鍵を渡されていた。最初の血みどろの戦闘は、陰謀者たちが門近くの監視所に到着したときに起きた。彼らが近づくと、何人かの兵士が飛び出してきた。将校の1人が「武器を捨てろ!」と命じた。兵士たちは発砲したが、陰謀者たちに撃たれた。陰謀者たちは門をくぐり、庭を通り抜け、何の障害にも遭遇することなく、古いコナツの中庭に到着した。そこで彼らはマウモビッチ大佐が待っていた。彼は2階の正面の部屋に通じる鉄の扉を開けた。将校たちは階段を上って行き、その足音で国王夫妻と宮殿の将校たちの注意を引いた。{418}異常な音に驚いたラヴァル・ペトロヴィッチ中尉は、片手に拳銃、もう片方の手に抜き身の剣を持ち、彼らに会いに走っていった。

「何が欲しいんだ?」と彼は尋ねた。

「王様と女王様がどこにいるか教えてください!」と返事がありました。

「下がれ、下がれ!」と中尉は叫んだが、3、4発の銃弾を受けて即死した。

陰謀者たちは前進したが、突然電灯が消え、一同は深い闇に包まれた。途方に暮れた革命家たちは、手探りで階段をゆっくりと上り、国王の居室の控えの間へと辿り着いた。辺りは暗かったが、将校の一人がシャンデリアに蝋燭の灯りを見つけた。彼が灯すと、彼らは道が見えるようになった。この些細な出来事、全くの偶然が、陰謀の成功を決定づけた。明かりがなければ、犠牲者を見つけることは不可能だっただろう。犠牲者は宮殿の長い廊下や無数の居室を通って逃げたかもしれない。彼らは宮殿の廊下や無数の居室をよく知っていたが、陰謀家たちはそれらの部屋をよく知らず、追跡することもできなかった。

将校たちの中にはライトを携えた者もおり、他の将校たちは拳銃を手に彼らに続いた。彼らは息を切らして部屋を駆け巡り、王妃を探した。クローゼットを開け、カーテンを上げたが、国王も王妃も姿は見えなかった。ついにドラガ王妃の召使いが見つかった。彼はディミトレヴィッチ大尉に発見され、重傷を負わせたが、大尉は彼を見捨てた。しかし、彼は必要とされていたため、しばらくの間命を取り留めた。実際、この召使いこそが将校たちに国王と王妃がいた場所を知らせたのだった。{419}隠れようとした途端、彼は撃たれました。ちょうどその時、マシン大佐が共謀者たちに加わり、王の寝室へと連れて行きました。そこで王の副官は彼らの捜索を阻止しようとしましたが、大佐の仲間に撃たれました。

長い捜索の末、床の間に通じる小さな扉が発見された。扉は施錠されており、斧で叩き壊さなければならなかった。この床の間に国王夫妻は避難していた。二人は寝巻き姿だった。国王は中央に立ち、まるで守るかのように王妃を抱きしめていた。マウモヴィッチ大佐は国王に文書を読み上げ始めた。それは、国王が「公娼」と結婚してセルビアの名誉を傷つけたため、退位を要求する内容だった。国王はマウモヴィッチの心臓を撃ち抜いて応じた。別の将校が国王の退位を再び要求したが、若い将校たちは我慢できなくなり、国王夫妻に拳銃を乱射し、二人とも息絶えた。国王の遺体には30箇所もの傷があり、王妃の遺体には拳銃と剣による傷が深く、顔の判別も難しく、傷の数も数え切れないほどだった。二人は互いを身を挺して守り抜こうと、勇敢に息を引き取った。

国王と王妃に加え、王妃の二人の兄弟、そして彼らの最も有力な支持者たちも冷酷に殺害された。この恐ろしい虐殺は、バルカン半島の人々の半ば野蛮な凶暴性を露呈している。

6月11日の早朝、ベオグラードの人々が眠りから目覚めたとき、予想されていたような恐怖や哀れみ、そして{420}彼らの間には悲しみもあったが、それとは逆に、あらゆる方面で歓喜と歓喜が渦巻いていた。旗が掲げられ、家々は飾り付けられ、祝砲が撃たれた。街に入る外国人は、熱狂的な男女子供たちの群衆が、国家の盛大な祝祭を祝っているのだと想像したかもしれない。

セルビアの民衆がアレクサンドル1世とドラガに対して抱いていた怒りの深さと軽蔑の深さを、この上なく証明するものと言えるだろう。つい昨日まで王と王妃であった彼らの、引き裂かれた遺体を拝見しようと集まった膨大な群衆の中で、誰一人として後悔の言葉を口にせず、悲しみの涙さえ流さなかった。それどころか、多くの人々は、引き裂かれた遺体に唾を吐きかけ、質素な棺のそばを通り過ぎる際に呪いの言葉を呟いた。死さえも、この二人の悪行を消し去ることはできなかったのだ。

歴史は、恐ろしくも正当な復讐者であり、セルビアのアレクサンダー1世の記憶を何世代にもわたって保存するだろう。それは、特定の犯罪のためというよりも、神が彼を統治者および保護者として置いた人々の国家的誇りと道徳的感情を執拗に侮辱したためである。{421}

電子テキスト転写者によって修正された誤植:
そして大きな飛躍で=> そして大きな飛躍で {pg 72}
プロテスタント、354=> プロテスタント、354 {431ページ}
*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「マケドニア王フィリップ 336 年~セルビアのアレクサンダー 1903 年」の歴史上の有名な暗殺の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『大統領候補の上院議員ヒューイ・ロング謀殺の一件』(1963)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Huey Long Murder Case』、著者は Hermann B. Deutsch です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ヒューイ・ロング殺人事件」開始 ***
このテキストの最後にある転写者のメモを参照してください。

表紙画像はこの電子テキスト用に作成されたもので、パブリック ドメインです。

表紙画像
ヒューイ・ロング
殺人事件
ヘルマン・B・ドイチュ著

ダブルデイ・アンド・カンパニー、
ガーデンシティ、ニューヨーク、1963年

議会図書館カタログカード番号62-15869
著作権©1963 Hermann B. Deutsch
All Rights Reserved
アメリカ合衆国で印刷
初版
限りない愛情を込めて、このささやかな一冊を「嘘つき新聞」(ヒューイ・P・ロングが自由共和国の自由な報道機関に 用いた総称)
に捧げます。特に、 ジョン・F・ティムズとラルフ・ニコルソン に代表されるように、 ほぼ半世紀にわたり 私の同労者であった すべての人々に捧げます。 そして何よりも、リチャード・フィネガンとマーシャル・バラードの思い出に捧げます 。

コンテンツ
序文 9
第1章: 検死審問への序曲 1
第2章: キングフィッシュのプロフィール 13
第3章: 1935年8月8日:ワシントン 29
第4章: 8月30日から9月2日 39
第5章: 9月3日から9月7日 53
第6章: 9月8日:朝 69
第7章: 9月8日:午後 75
第8章: 9月8日:日没 81
第9章: 9月8日午後9時30分 91
第10章: 9月8日~9日:深夜 103
第11章: その後 127
第12章: 合計 145
第13章: 動機 157
エピローグ 171

[ix]

序文
ヒューイ・ロング暗殺の状況を決定的に調査しようと、入手可能な証拠をすべて集めようと試みるまで、何が起こったのかに関する私の知識にどれほどの空白があったか、全く分かっていませんでした。しかし、十数人しか目撃していなかった実際の銃撃と、当時アワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所の手術室で起こったことを除けば、状況に関係する出来事のほとんどは、私の目の前で起こっていました。

したがって、目撃証言でそれらの空白を埋めてくれた多くの人々に私は深く感謝しており、私の言葉では決してその責任を償うことはできそうにありません。感謝の要求を完全に免れることのできない人々の中でも特に、瀕死の上院議員の術前、術中、術後の治療に関与したわずか2人の医師のうちの1人であるバトンルージュのセシル・A・ロリオ医師、銃撃から死亡までの30時間を概略的に記録したマイクロフィルムの病院カルテを私が見て研究し理解できるようにしてくれたイーストバトンルージュ教区の現検死官チェスター・ウィリアムズ医師、ワイス医師と唯一対峙したルイジアナ州警察の元長官マーフィー・J・ローデン大佐、私の友人であり長年の同僚であるチャールズ・E・フランプトン、テンサス教区のエリオット・コールマン保安官、ルイジアナ州最高裁判所長官ジョン・B・フォーネット氏、および銃撃後に負傷したキングフィッシュを病院に搬送した少年裁判所判事ジェームズ・オコナー氏。

私はアール・J・クリステンベリーにも恩義を感じています。[x] シーモア・ワイス、リチャード・W・レッシュ両氏には、危機のほんの一瞬を占めたに過ぎなかった事件の背景要素に関する情報を多く提供していただいた。その情報だけで、事件の謎めいた局面の一部を理解できるようになった。

同様に、元州警察の警官であったテオフィル・ランドリー大尉、その組織の初代司令官であったルイ・ゲール将軍、ルイジアナ州の副官レイモンド・フレミング氏、オクラホマシティ タイムズの編集長チャールズ・L・ベネット氏、そして特にニューオーリンズのジェームズ・D・リヴス博士とフランク・ロリア博士にも感謝の意を表します。

かつては私の仕事上のライバルであり、常に親しい友人でもあったF・エドワード・ヘバート下院議員には、資料収集において惜しみないご支援をいただき、この言葉では足りない感謝の意を表します。また、もう一人の友人であり同僚であるチャールズ・L・デュフォー氏には、校正のご協力に深く感謝いたします。

そして最後に、この原稿の最終稿を準備するにあたり助言をくれた兄のエバーハルト、そして出版の自由の原則を法廷で力強く擁護し成功した兄のルバロン・バーカー、原稿の改訂にあたり貴重な提案をしてくれたルバロン・バーカー、そして大小さまざまな形でこの作業の完成に協力してくれたその他すべての方々に、言葉では言い表せないほどの感謝を捧げます。

ヘルマン・B・ドイチュ

メタイリー、ルイジアナ州
、1962年10月31日

ヒューイ・ロング殺人事件

[1]

1 —— 検死審問への序曲
「暗殺は世界の歴史を変えたことはない。」

——ディズレーリ

暗殺者が公人を殺す動機は、往々にして明確ではない。一方で、そのような暗殺者の正体が疑われることは稀である。暗殺者自身も、世界を揺るがす事件の中心人物として認知されたいという強い意志から、その真相を突き止めようとする。

例えば、マッキンリー大統領は、バッファローで開催された汎米博覧会で、握手を求めて押し寄せた群衆の目の前で撃ち落とされた。彼を暗殺した無政府主義者チョルゴッシュは、逃げようともせず、自らの功績を誇示した。巨大な陰謀の一端に過ぎなかったジョン・ウィルクス・ブースは、リンカーンに銃撃した薄暗い舞台上席に退却することなく、フットライトの炎の中に飛び出し、威勢よく「常に専制君主だ!」と叫んだ。

近年、大量暗殺未遂事件の犯人は、実際に認知を強く求めました。故ムンデレイン枢機卿が1919年にシカゴ大司教に就任した際、地域の指導者たちは彼を歓迎する晩餐会を開きました。食事の始まり、スープのコースの途中で、参加者は猛烈な吐き気に襲われました。幸運にも――おそらくスープに大量の毒が仕込まれていたため、致死量が体内に取り込まれる前に最初の数杯で吐き気を催したのでしょう――誰も亡くなりませんでした。[2] シカゴのカトリックの指導者を排除するという助手料理人ジャン・クローンの決断の結果として、食事客の1人が命を落とした。

料理人は逃亡に成功した。逮捕されることはなかった。しかし、彼は何日も毎朝、新聞社や警察に手紙を送り、スープを作るために割り当てられた餃子にヒ素を練り込んだこと、後に石灰で髪を脱色した際にその煙に酔いしれたこと、どの郊外に何日潜伏していたかなど、詳細を綴った。警察に出頭する以外に、彼は前例のない規模の大量殺人未遂犯であることを自ら明らかにするために、あらゆる手段を尽くした。

過去1世紀に世界中で起きた政治暗殺事件の長いリストを紐解けば、ほぼ例外なく、その外向的な暗殺者の正体には一片の疑問も生じなかったことがわかる。プラネッタという名のナチスがエンゲルベルト・ドルフースを首相官邸で殺害したこと、ガブリロ・プリンツィプがサラエボでフランツ・フェルディナンド大公を銃撃したこと、グアテマラのカスティージョ・アルマス大統領が、護衛の一人である共産主義者ロメロ・バスケスに殺害されたこと、そして彼が自殺することで自らの暗殺計画への関与を裏付けたことなど、誰も疑問を抱かない事実だ。

しかし、近代史において、ある政治的暗殺事件が未だに激しい議論を呼んでいる。犯行の動機だけでなく、致命傷を負わせた銃弾の持ち主の身元についても議論が続いている。それは、ルイジアナ州出身の自称「キングフィッシュ」、ヒューイ・P・ロングの暗殺事件である。ホワイトハウスを経由してアメリカ合衆国の領土を拡大しようと大胆な試みを始めようとしていたまさにその時、カール・オースティン・ワイス・ジュニア博士に銃撃され、ロング上院議員が行く先々で身を包んでいたボディガードたちの銃撃によって、ほぼ瞬時に射殺された。

[3]

事件から30年近く経った今日に至るまで、この暗殺はフランクリン・ルーズベルト大統領が関与し、彼の政治組織の代表者も関与していた陰謀の一部だったと信じる人々がいる。死のわずか1ヶ月前、ヒューイ・ロングは上院議場で、ニューオーリンズのホテルで行われた秘密会議において、「リトル・ルーズベルト」の代表者が他の会議参加者に対し、大統領は間違いなく「ロングを殺した男を赦免する」と確約したと公然と非難していた。

検死官の評決を受け入れる人々もいる。つまり、凶弾は若きワイス医師が、数年前に医学の大学院研究をしていたフランスで購入した8ドルのベルギー製自動拳銃から発射されたというのだ。二人の校長の死後行われた検死審問で証言したワイス医師の父親によると、ワイス医師は侵入者がワイス家のガレージを徘徊しているのが発見されて以来、夜間にこの拳銃を車に積んでいたという。

他の多くの人々 ― おそらくこの件に関して意見を述べる人々の大多数 ― は、ロングの死因となった銃弾はワイス博士が発射した銃弾ではなく、その後の激しい一斉射撃でボディーガードの銃弾が跳弾したものだったと主張している。

他にも、ワイス医師をよく知っていた多くの医師や看護師を含む人々は、彼が発砲などしておらず、他人の命を奪うような人間ではなかったと、今日に至るまで確信している。彼らの主張は、ワイス医師はキングフィッシュを拳で殴ると脅しただけだったということだ。ロングは州都からアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所に搬送された後、唇に擦り傷を負った状態で病院に到着したため、実際にそうした可能性もある。この事件の説明によると、若い医師は拳、あるいは脅迫を受けた直後に射殺された。偶然の銃撃だったという。[4] その傷により、約30時間後にロング上院議員は死亡した。

前述の矛盾した見解は、最終的に致命傷を与えたのが誰であろうと、彼らが崇拝するリーダーは、その夜アーサー・ヴィドリン博士によって緊急手術が執行されなければ救われたであろうという信念を持つ人々が多数いるという事実によって、さらに複雑化している。

最後に、ワイス博士が、彼を知るほぼ全員が彼の性質とは全くかけ離れていると今でも考えているような行為に至った動機については、今日に至るまで意見の一致を見ない。この行為の正当な動機は、いまだに明確に証明されていない。ある説では、ワイス博士は「殺人会議」で選ばれた道具であり、その会議での議論がロング上院本会議場で行われた最後の演説の原稿となったとされている。

一方、ロング氏がワイス夫人の父であるベン・ペイヴィ判事を7期連続で務めた職から排除しようとしていたことから、ワイス博士の行為は報復行為だったと考える者もいる。ワイス家とペイヴィ家の少なくとも関係者は、ワイス博士はロング氏の死によってのみ彼の独裁体制を打倒し、ルイジアナ州に自由を取り戻すことができるという、純粋に愛国的な信念に突き動かされていたと主張している。

以上のことを踏まえると、一つの疑問が容赦なく浮かび上がってくる。今更ながら、これほどまでに広範囲にわたる確信と推測の相違をまとめようとする努力に、果たして意味があるのだろうか?事実を学術的に記録する以上の何かが、それによって果たして得られるのだろうか?ヒューイ・ロング暗殺と、後にニューヨーク市長ウィリアム・ゲイナーの死をもたらした銃撃事件との間に、歴史的意義において何か違いはあるのだろうか?

これらの質問は、データから、自ら、そして全員一致で肯定的に答えているように思われた。[5] 以下の物語に記録されている資料が収集されました。これらの資料には、実際の銃撃事件を目撃したすべての生存者、およびヴィドリン医師による緊急手術に立ち会った、あるいは手術を補助した生存医師の証言が含まれています。また、ロング上院議員がアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所に入院していた30時間のカルテも含まれており、これまで公開されていませんでした。

真実の探求は容易なものではなかった。ヒューイ・ロング暗殺事件について、事件についての個人的な見解を完全に共有しない者とは議論を拒む者が今もなお存在する。しかしながら、フランクリン・ルーズベルトとヒューイ・ロングという、奇妙に似てはいるものの、あまりにも異なる二人の人物の重要性は、入手可能なあらゆる証拠を吟味し、そこから導き出される合理的な結論を評価する真摯な必要性を示唆していた。

1930年代初頭、アメリカにおいてルーズベルトとロングほどよく知られた人物はいなかった。前者は貴族階級の血統とグロトン大学とハーバード大学での華々しい経歴の持ち主だった。後者はウィンフィールド高校で学んだ以外、正式な教育は受けていなかった。南部の田舎で、書籍の競売人、コットリーン社のセールスマン、戸別訪問の勧誘員など、断続的に仕事をしていたが、幼少期の荒々しい環境を和らげることには繋がらなかった。フランクリン・ルーズベルト大統領の炉辺談話の洗練された抑揚と、ヒューイ・ロング大統領の選挙運動の演説の田園的な慣用句ほど根本的に異なる2つの演説方法はないでしょう。「栄光あれ、私たちはあのとき彼らを丸太の上でなめてやったんだ」「彼は上院選に出馬するつもりだと思っているが、11月には私たちが彼のために鋤を掃除するのを見ていろ」「あの提案に自分がいかに騙されたかを考えるたびに、私はその空虚な角笛に退屈しているような気がするんだ」

かつて、ニューオーリンズのホテルマンでおそらく最も親しい友人だったシーモア・ワイスが彼を引き取る前は、彼はまるで仕立て屋のメールオーダーの誤植のような服装をしていたと言われている。[6] カタログに載っていた。その描写は的確だった。証拠が必要ならば、初期の写真がそれを裏付けている。シュリーブポートでの弁護士業務の拡大で石油収入に恵まれていた頃でさえ、彼は巨大なダイヤモンドが輝く指輪と、同じくらい大きなダイヤモンドがセットされたネクタイピンを身につけていた。

「坊や、下品なことを言うのはやめろ」と、バトンルージュの老議員がかつて彼に忠告した。「お前は全身にダイヤモンドをちりばめている。きっとズボンの裾にもダイヤモンドのボタンがあるだろうな」

それでもなお、彼は、適切な言葉が見つからないが、いわば人間的な魅力とでも言うべき、類まれな才能に恵まれていた。それはまるで羊が塩の桶に引き寄せられるように、群衆を引き寄せる力だった。この才能が最も顕著に現れたのはワシントンで、彼が演説を始めると分かると、たちまち上院の傍聴席は大勢の人で埋め尽くされた。

彼は素晴らしい俳優でもあった。毎日、選挙戦で同じ逸話を一日七、八回も語るのだが、千回繰り返しても最初の時と同じ、くすくすと笑うような力強さでそれを語る。冗談の核心に迫ると、まるで無意識のうちに小さな笑いがこぼれた。こうした舞台技術の妙技は、ゆったりとしながらも途切れることのない言葉の流れ、素朴な言い回しの気取り、南部特有の子音の滑らかな発音によって、さらに効果を高めていた。

1932年、前例のないキャラウェイ選挙運動が行われたアーカンソー州では、集会のたびにその時期と場所における出席者数の新記録が樹立された。リトルロックの楽団からロングが行った演説は、州史上最大の聴衆を集めた。そして、綿密に調整された演説スケジュールの要求に応えるため、自動車で移動した選挙運動隊が街から街へと駆け抜けると、車が通る裏道にも群衆が詰めかけた。不況に見舞われた秋のさなか、何らかの理由で小さな農場を離れることができなかった人々は、埃っぽい道端で辛抱強く次の選挙を待ち望んでいた。[7] ヒューイ・ロングが乗ったリムジンが彼らのそばを通り過ぎるのを一瞬見た。

選挙運動でも上院本会議でも、党派政治の荒々しい駆け引きの中で、彼は真価を発揮した。ハロルド・アイクスがヒューイを「知性の口臭」と評した時、ロングは彼を「シカゴのチンチ虫」と呼んで反論した。確かにこれは、彼がルーズベルト政権と袂を分かった後のことだった。当時、彼は民間保全部隊を嘲笑し、「ルイジアナで彼らが育てる松の苗木を全部食べる」と申し出た。また、財政政策について上院のベテラン議員カーター・グラスと議論した際には、討論中に「たまたま私の方がバージニアの紳士よりも支店銀行のことに詳しい」と率直に言った。

これらの点において、そして礼儀正しさにおいても、ルーズベルトはルイジアナ出身の紳士とは正反対だった。しかし、どちらの立場も支持者内部からの反対を許さなかった。ルーズベルトと、ジェームズ・A・ファーリーのような無私の支持者との間の亀裂は、事実上、ロングと彼の立候補を支持したすべての選挙対策責任者や新聞発行者との間の協調関係を破綻させた意見の相違と同一であった。弾劾裁判での有罪判決を免れた彼は、「ルイジアナで新たな議員を育てなければならない」と宣言した。ルーズベルト初期のニューディール政策の一部が最高裁判所によって無効化されると、大統領は直ちに最高裁判所判事の増員法案を提出し、自ら6人の判事を一挙に任命した。そして、広く「裁判所増員」と呼ばれた法案を議会で可決させようと全力を尽くした。

ロングは1932年、ルーズベルトのためにダコタ州、ミネソタ州、ネブラスカ州、その他の中西部北部諸州で精力的に選挙運動を行った。これらの州の中には、一世代以上ぶりに民主党が勝利した州もあった。確かに、これは[8] すべてはロングの街頭演説によるものでした。しかし、ロングが視察した地域での自身の成功の多くが、ウィンフィールド出身のこの紳士のおかげであることを、フランクリン・ルーズベルトほどよく理解していた人はいませんでした。彼はロングの潜在能力を過小評価しなかった数少ない政治指導者の一人であり、アーカンソー州の政治を覆し、ハッティ・キャラウェイをアメリカ合衆国上院議員として史上初の女性満期当選に導いたロングの影響力を正しく評価していました。彼は、ロングが「富の共有」クラブを通じて築き上げていた全国規模の個人的支持者組織については、ほとんど、あるいは全く幻想を抱いていませんでした。

このような状況下では、両者とも宮廷のライバルを側近の輪に入れることは決してなかったため、この二人が執拗な敵となるのは必然だった。ロングは1936年の大統領選でルーズベルトに対抗して立候補を表明しようとしていた矢先、銃弾によってそのキャリアは幕を閉じた。後に連邦の2州を除く全州を制覇することになるルーズベルトに彼が投げかけた挑戦状は、ランドン知事のような空虚な象徴的なものでも、ヘンリー・ウォレスやグレン・テイラーの運動のような先見の明のある運動でもなかった。ルーズベルト自身ほどこのことを現実的に評価した者はいなかった。彼は、ロングが既存の「富の共有」クラブを核として築き上げることができる、一枚岩の組織を決して過小評価していなかった。彼らの郵便物が上院議員会館に届けられる量は、他のどの議員の郵便物よりも多かったのだ。

アール・クリステンベリーは、その目的達成のため、ニューヨーク・タイムズ紙のレイモンド・ダニエルと共に、1935年夏半ばまでに、ヒューイ・ロングの署名入りとなる『ホワイトハウスでの最初の日々』という短い本の原稿を完成させていた。クリステンベリー自身はこのやや素朴な論文を一切書いていなかったが、草稿を作成した人々と概要について議論していた。それ以前の「ヒューイ・P・ロング著」の著書『すべての人間は王様』は、実際には共著だった。[9] 富の分配の預言者は、故ジョン・クローラーにその原稿の一部を口述した。クローラーは当時、ロングの週刊誌「アメリカン・プログレス」 (旧ルイジアナ・プログレス)の編集者であり、後にハリウッドで成功を収めた脚本家となった。しかし、ロングが『ホワイトハウスでの最初の日々』のアイデアを練り上げた、あの慌ただしい議論は、ダニエルとクリステンベリーによって、それなりに筋の通った散文へと書き直された。ロングは、原稿の大部分が完成するまで目にすることさえなかった。

それは、ヒューイ・ロング大統領の就任、閣僚の任命(ハーバート・フーバー、フランクリン・ルーズベルト、アルフレッド・E・スミスらが閣僚を務めた)、そしてジョン・D・ロックフェラー・ジュニアとアンドリュー・W・メロンを委員長とする委員会の監督下で成立した国家的な富の分配法を過去形で記述した、単純化しすぎた未来史の断片だった。しかし、これは、国の持たざる者たちに巨額の富を再分配することが可能だと既に信じていた読者層を対象としていた。経済学者、金融家、有力者を改宗させることを意図したものでは決してなかった。むしろ、その主目的は、ヒューイ・ロングが大統領候補であり、勝利を確信していることを、あらゆる人々、特に「すべての人」に知らせることだった。

1935年の初秋、アメリカ合衆国は世界史の風の吹き荒れる一角に立っていた。ヨーロッパでは、全体主義者が1922年にイタリアの揺らぎつつあった自由主義君主制を、そして1933年にはドイツ「共和国」を掌握した。ルイジアナでは、自らの州を完全に掌握する地育ちのファシストが国家指導部に挑戦していた。ロングは既に地方レベルで、政府主権という権威主義的な原理を施行していた。立法機能と司法機能は、事実上の「支配者」である行政府の手にほぼ完全に集中していた。この変化の立役者は、それを国家規模にまで拡大しようとしていた。

この状況の深刻さは観察者によって認識されていた。[10]国内のファシズムの先駆者 と題された書籍の中で、ヒューイ・ロングを国家にとって最も危険な人物の一人として挙げた。他には、コフリン神父、ウィリアム・ランドルフ・ハースト・シニア、ミシシッピ州のセオドア・G・ビルボ、そしてタウンゼント博士がいた。サタデー・イブニング・ポスト紙の長年の編集者であるジョージ・ホレス・ロリマーは、ルイジアナ州選出の上院議員のプロフィールを3回連載するよう指示した。その大部分は、ロングの『我が闘争:ホワイトハウスでの最初の日々』となるは​​ずだったものと同様に、死後に出版された。

こうしてキングフィッシュは、アメリカの独裁者、あるいは総統になるべく奮闘することになったが、暴力によってその計画と主人公の人生は突然幕を閉じた。バトンルージュの検死官事務所の公式記録には、印刷された用紙に記された情報以外には何も記載されていない。用紙の空欄には、死因が「銃創(殺人)」であると簡潔に記されていた。

イースト・バトンルージュ教区の公文書館に保管される公式用紙にこれらの記録が記されてから、ほぼ30年が経ちました。大理石の壁で囲まれた廊下で実際に何が起こったのかを解明する上で、キングフィッシュが特徴的な羽ばたき足取りで急ぎ足で進み、致命傷を負った場所を突き止める上で、証言が役立つ可能性があった多くの目撃者は、既に亡くなっています。しかし、他にも多くの目撃者が今も生きています。

ヒューイ・ロング暗殺の状況を公式に決定し記録する、名ばかりの審問はこれまで一度も行われていない。遺族は検死解剖の許可を拒否した。1955年のヴィドリン博士の死は、最後の目撃者が亡くなる日が急速に、そして避けられない形で近づいていることを予兆していた。そうなれば、二人の著名な著名人による衝突を回避したあの暴力的な瞬間の詳細を直接語り得る者は誰もいなくなるだろう。[11] アメリカ国内の人物たちは、この国の実質的な主権をめぐって互いに争っている。

こうして、あの激動の瞬間は、互いに矛盾する噂、半真実、そして完全な虚偽が入り乱れた混乱した渦巻として歴史に刻まれることになった。こうした中で、ヒューイ・ロング殺人事件は未解決、そしておそらくは解決不可能な謎として残ることになる。だからこそ私は数年前、いまだ入手可能な目撃証言を可能な限り収集し、整理することに着手したのだ。私はロング上院議員とその家族を長年の知り合いだった。1919年7月4日、ホット・ウェルで行われたヒューイ・ロングによる初の州全体に向けた政治演説を聞いた記者の中で、今もなお事件の推移と著名人の動向を積極的に報道しているのは私だけである。私はロングの数々の州選挙運動に同行しただけでなく、1932年の注目すべきキャラウェイ選挙運動にも同行した。

私は彼の親しい友人のほぼ全員を知っており、ジャーナリズムという気楽な仲間意識の中で、当時ほとんどの人とファーストネームで呼び合う仲でした。私が会った生存者の証人は例外なく、銃撃事件当時、議事堂の廊下で何が起こったのかを、それぞれの立場から語ってくれました。手術室と、後にヒューイが亡くなった病室にいた証人も、一人を除いて、事件当時に見たもの、聞いたもの、そして行ったことすべてを語ってくれました。

これらの複数の証言は、すべての点で一致しているわけではない。むしろ、あちこちでかなり大きく食い違っている。だからこそ、それらは信じるに値する。こうした相違こそが、このようにして得られた証言の信憑性を立証する。もしこれらの証言を、四半世紀以上、あるいは25分経過した後で、毎分ごとに逐一照合したならば、疑わしいものになっていただろうし、当然のことである。同じ出来事の目撃証言は、たとえ一度に提出されたとしても、必ず異なるのは自明の理である。この典型的な例は、ボクシングの試合で、ある審判がボクサーAに勝利を宣告し、レフェリーがボクサーAを「…」と宣告する場面である。[12] 試合は引き分けとなり、もう一方の審査員がボクサーBを勝者として選びます。

複数の証人の証言、特に暴力を伴う事件に関する証言に全く相違がないという事実は、共謀による詐欺の確かな兆候である。それは、一見同一人物によって書かれた二つの署名が、形、濃淡、筆圧のいずれにおいてもわずかな違いも見られないという事実と同様である。一方または両方の署名が偽造でない限り、完全な同一性を証明することは事実上不可能である。

キングフィッシュがフランクリン・ルーズベルトからアメリカの政治的支配権を奪い取れたかどうかという疑問は、彼の体に銃弾が命中した瞬間に、学術的な議論の対象となった。しかし、彼のキャリアのハイライトを振り返ると、1935年9月8日に彼に何が起こったのか、いくつかの手がかりが得られる。

[13]

2 ——キングフィッシュのプロフィール
「忘却の不義は盲目的にケシの実を散らし、永遠の功績に区別なく人々の記憶を扱う。」

——サー・トーマス・ブラウン

ある日、立法手続きに関する議題が議論されていた際、ロング家の政治階層の要人らがオスカー・アレン知事の執務室に集まっていた。記録に残るのは、知事の椅子にヒューイ・ロング上院議員が座っていたことだ。アレン知事は彼の机の片側に座っていた。他の出席者の名前は重要ではない。その中には、高速道路委員、州調達担当者、上下両院の院内代表、州北部の堤防委員会の委員長などがいた。

ヒューイは命令を出していたが、部屋の片隅で低い声で会話をしていた何人かの会議参加者が明らかに注意を払っていないことに腹を立てた。

「黙れ、ちくしょう!」彼は突然叫んだ。「黙って俺の言うことを聞け。ロッジのキングフィッシュが喋ってるんだぞ!」

その日から彼は「キングフィッシュ」と呼ばれた。夏の民主党全国大会を前にした慌ただしい駆け引きの最中、ニューヨークから電話をかけてきたフランクリン・ルーズベルトでさえ、「こんにちは、キングフィッシュ!」と挨拶した。

自称キングフィッシュはヒューイ・ピアース・ロングと名付けられた[14] 1893年8月30日、ヒューイ・ピアース・ロング・シニアとカレドニア・タイソン・ロングの4人息子の3番目として誕生した。ロング家の農場はウィンフィールド近郊にあり、当時の基準では裕福だった。もちろん裕福ではなかったが、決して困窮することはなかった。ウィン教区の郡庁所在地であるウィンフィールドは、州の中心部からそれほど遠くない、小さな農村地帯である。

「州の真ん中近くですか?」ウェストブルック・ペグラーはかつて、ロング上院議員が議会で訓練を受けたアザラシたちに厳しい訓練を課しているのを見て、信じられないといった様子で尋ねたことがある。「 州の真ん中近く?州議会がここを州の中心だと宣言していないなんて驚きです。」

ヒューイは学業では特に目立った成績を残せず、運動競技にも参加しなかった。多くの若い男子が持つ肉体的な闘志が欠けていたからだ。ヒューイより2歳年下の兄アールは、「ヒューイの喧嘩は全部俺が代わりにやらなきゃいけなかったんだ」とよく言っていた。しかし、高校に在籍している間(校長との意見の相違で卒業前に退学した)、彼は高校史上最高の討論家だった。

彼が初めて自活の道を歩み始めたのは14歳の時でした。レンタルのバギーに本を積み込み、田舎を駆け回って競売にかけたのです。こうして彼は、ルイジアナの農家の人々の間で、後に個人としてこれほどまでに多くの人々と知り合うことになる基盤を築きました。

「後になっても、コットリーヌやベーキングパウダー、ランプの煙突などを売っていた頃は、ホテルに泊まることは絶対になかった」と彼は自慢げに言った。「いつも町から外れた農家まで車で出かけて、そこで馬を預かってもらっていた。そこで少しお金をもらって、夜は彼らと話をしていた。そして後になって、必ず私のことを覚えていてもらえるように、その人たちには必ず絵葉書を渡すようにしていたんだ」

夏の終わりに彼はノーマンにあるオクラホマ大学に入学した。[15] ケイ・ドーソン卸売食料品店で週末のドラマーとして働きながら、法科大学院に通うことを夢見ていた。しかし、それはうまくいかなかった。経営者との激しい意見の相違の後、ルイジアナに戻り、コットリーンの訪問販売員になった。この商品を宣伝するため、彼はあちこちでケーキ作りコンテストを開いた。

「私の仕事は、あの女たちに、豚のラード以外のもので鶏肉やステーキ、魚を揚げたり、牛のバター以外のものでケーキを焼いたりできると説得することでした」と彼は説明した。「豚の肉はどんな部分も使ってはいけないと聖書に書いてある箇所を引用し、もし聖書の言葉を撤回させられなければ、自分で台所に行ってケーキを焼いてあげました」

シュリーブポートで行われた彼のケーキ作りコンテストで、一等賞を獲得したのは可愛らしいローズ・マッコーネルでした。それから間もなく、彼女とヒューイは結婚しました。彼は全財産と兄のジュリアスからの多額の借金を元手に、ニューオーリンズにあるチューレーン大学ロースクールで約1年間の特別研究費を捻出しました。彼とローズは大学からそう遠くない個人宅で一部屋を共にし、そこには様々な家具に加え、レンタルのタイプライターも置かれていました。

若きロング氏は法律書を家に持ち帰り、驚異的な記憶力で重要な細部まで捉えながら、猛烈な勢いで読み進めた。「それから徹底的に抽象化し、妻に口述筆記させ、妻がタイプしてくれたんです」。住居費、車代、わずかな食料、そして紙や鉛筆といった生活必需品を買うのにやっとのお金で、それでもこの夫婦にとって最も悩みが少なく、最も満ち足り、気楽な日々だったことは間違いないだろう。年末までに彼は弁護士資格を取得し、ローズと共にウィンフィールドに戻り、弁護士として開業した。

彼はすぐに、地元での成功にもかかわらず、自分が立てた野心的な目標は、もっと大きな分野でしか達成できないことに気づいた。そこで彼はシュリーブポートに移り、[16] 近隣のパイン島地域で石油が発見され、まさに驚異的なブームが始まろうとしていた。土地の権利調査などの法的サービスに対し、ロイヤルティや土地の割り当てを受け取ることで、ヒューイは巨万の富を得る寸前だった。しかし、彼と他のパイン島民たちは、唯一利用可能なパイプラインの所有者に破滅的な安値で売却しない限り、彼らの黒い金を市場に送り出すことができないことに気づいた。ロングのスタンダード石油会社に対する執拗な敵意は、まさにこの時に始まったのである。

パイプラインを公共輸送機関と指定するための運動の第一歩として、彼は鉄道委員会(現在の公共サービス委員会)の候補者となり、当選した。この選挙戦でロング兄弟は堅実な姿勢を示し、ジュリアスとアールはヒューイの勝利のためにビーバーのように尽力した。ジョージ(通称「シャン」)は当時、歯科医としてオクラホマ州に移住していた。その後、彼らが政治的に結束したのは一度だけで、それはヒューイが1928年に州知事選に出馬した時だった。

ロング委員は翌年、州知事候補者6人が演説に招集された集会とピクニックで、初めて州全体での街頭演説を行いました。彼は演説者として招待されていませんでしたが、許可を得て短いスピーチをしました。そして、話題をさらったのです!

彼を思い浮かべてみよう。蝶ネクタイを締めていたため、シャツの胸元から大きなダイヤモンドのピンがキラキラと光り、奇抜な装いを際立たせていた若者の姿だ。錆びた茶色の髪が乱れた前髪、肉付きの良い割れた顎、そして全身に漂う真剣な怒りの雰囲気は、すべて怒りを放っていた。当時の知事をスタンダード石油会社の言いなりの道具と痛烈に非難し、ウィンフィールド出身の反ロング派政治家である州消防局長を「ルイジアナ州のお決まりの酒飲み」と罵倒した彼の発言は、翌日の見出しを飾った。

それ以来、彼の将来のパターンは定まった。彼はトラストや大企業、特に[17] これにより、虐げられた「貧困層」の擁護者であり擁護者であるという彼のイメージがさらに高まるだろうと考えた。彼の攻撃は度を越したものとなり、1921年、ジョン・M・パーカー州知事はバトンルージュ地方検事に彼に対する宣誓供述書を提出した。これがきっかけとなり、彼は名誉毀損罪で逮捕・裁判にかけられることになった。

彼の弁護人は、弟のジュリアス、シュリーブポートのジェームズ・G・パーマー判事、そしてアマイトのロバート・R・リード判事でした。彼は有罪判決を受けましたが、容赦ない相手として既に名目上の判決を受けていたため、判決は判事室での1時間の拘留と1ドルの罰金という形ばかりでした。この判決に彼は大変喜び、その日に生まれた末息子に弁護人の名をパーマー・リード・ロングと名付けました。また数年後、彼は形ばかりの刑罰を科した判事が州最高裁判所に選出されるよう尽力しました。

彼は百万長者と独占企業に対する猛攻撃を続け、1924年に、恵まれない人々がより良い生活の正当な分け前を得るために奮闘するのを助けるために巨額の富を持つ人々に課税するという公約を掲げて知事に立候補した。その公約とは、子供たちの教育、支払う余裕のないすべての人への医療、そして工場、市場、鉱山、農場などで働くすべての人への何らかの経済的保障であった。

彼は今や、以前のように個々の企業を攻撃するだけでなく、ウォール街全体を激しく非難した。メロン家とモルガン家は雄弁に非難を浴びたが、後にアールとヒューイが仲たがいした後、アールは上院調査委員会の証言台で宣誓供述書を提出し、兄がエレクトリック・ボンド・アンド・シェア・カンパニーの役員から「まるで印刷したばかりのような真新しい紙幣で」1万ドルを受け取るのを見たと証言した。

しかし、ヒューイはどの演説でも「この国の富の90%は10%の富裕層の手中にある」と宣言した。[18] 国民の1パーセントにも満たない…。聖書には、定期的に国の富を国民全体で再分配しなければ、その国は崩壊すると書いてある。しかし、ルイジアナ州やワシントンでは、自分たちが聖書より賢いと思っている人たちが多すぎる。」

にもかかわらず、彼は3人による最初の予備選挙で3​​位に終わった。組織的な支援を受けていなかったという事実を考慮すると、僅差の3位だったことは認めざるを得ない。これは驚くべき快挙であり、その功績は農家の人々との幅広い人脈と、比類なき雄弁さに帰せられるべきだろう。彼の敗北には多くの要因が絡んでいる。その一つは、彼が「酒に弱い」ということを認めようとしなかった、あるいは認めることができなかったことにあることは否定できない。ニューオーリンズの湖畔のリゾートで楽しい夜を過ごした後、彼は選挙対策本部長と共に法外なスピードで町へ戻ろうとしたところ、すぐに白バイ警官に止められた。選挙対策本部長は慌ててパトロール警官に、車は自分のもので、運転手のハロルド・スワンは単に指示に従っていただけだと説明した。しかし、この場合のヒューイ・ロングとハロルド・スワンは同一人物だったという事実は、ヒューイがムーラン・ルージュのテーブルを酔った勢いで渡り歩き、就任舞踏会の個人客にとあらゆる人を招待していたという話とともに、後になって明らかになった。

通常であれば、寛容な南ルイジアナでは、禁酒法がルー・ガルーのような病的な空想の産物とみなされていたため、この発言は彼に票をもたらしたかもしれない。しかし、北ルイジアナの山岳地帯出身の彼は、そもそも南ルイジアナではこの運動への支持者がほとんどいなかった。そして、ボルステッド法が名目上法律となる以前から飲酒は秘密裏に行われなければならなかった北ルイジアナでは、そのような噂は全くの毒だった。

ついに選挙当日の天候は悪化し、ヒューイの票田が集中していた奥地の荒れた未舗装道路は通行不能となり、多くの[19] ロング氏の支持者の多くは投票所にたどり着けなかった。しかし4年後、再び3人による知事選に出馬した際、彼は最初の予備選挙で過半数にわずかに届かなかった。しかし、対立候補の一人がロング氏への支持を表明し、多くの支持者を引き連れて決選投票は行われなかった。その中には、セント・ランドリー教区の若き医師、F・オクターヴ・ペイヴィ博士(副知事選に出馬)も含まれていた。このような状況下では、2回目の予備選挙は単なる空虚な反抗の表明に過ぎなかっただろう。

知事として、彼は公立学校だけでなくカトリックの教区学校や高級私立学校にも教科書を無償提供するという提案、そしてガソリン税の増額で財源を賄う高速道路改良計画など、あらゆる反対意見を無視して突き進んだ。また、謙虚さを装って自分の才能を隠そうとするような人物でもなかった。それどころか、成功するたびにジャック・ホーナーの名曲「なんて良い子なんだ(偉大なという意味で)」を翻弄した。さらに、彼の信奉者にとって、将来のさらなる恩恵を約束することや、すでに成し遂げた偉業を自慢することが、事実に基づいているか虚構に基づいているかは、ほとんど問題ではなかった。

例えば、田舎の医師だったアーサー・ヴィドリン博士は、ニューオーリンズにある州立の大きなチャリティ病院の院長に抜擢され、後にロングが設立を決めた新しい州立大学医学部の学部長にも任命されました。ヴィドリンは、開業医として勤務していたヴィル・プラットでロングの医療陣を率い、新知事の温かい尊敬を集めていました。

アーサー・ヴィドリンを、政治的な駆け引きでキャリアアップを図っただけの下手人とみなす向きもある。彼が当初は支持し、後には完全に従属したという事実は明らかであるが、[20] ヒューイ・ロングが彼に並外れた昇進をもたらしたことは見逃せないが、1920年に彼がチューレーン大学医学部を卒業したとき、彼が十分に優秀な学生であったため、公開の非政治的な競争でローズ奨学金の受賞者に選ばれ、2年間この奨学金を利用して海外で研究を続けたことを忘れてはならない。

帰国後、彼はニューオーリンズの巨大なチャリティ病院で研修医としてしばらく働き、4年後にはその有名な病院の学長と州立大学の新設医学部の学部長に任命された。この2つの役職は、新任の知事ヒューイ・ロングから与えられたもので、知事は、自分の弟子を治療の分野で奇跡を起こす人物として思い描く機会を逃さなかった。

議会合同会議の冒頭、閣下は、ヴィドリン博士の指導の下、チャリティ病院における癌死亡率を3分の1にまで減少させたと発表されました。これは明らかにナンセンスでした。そうでなければ、医学界はとっくに、さらなる啓蒙を求めて、築100年のこの病院の装飾的な鉄の門へと押し寄せていたことでしょう。

ある新聞社が、ついにこの奇跡の治癒の謎を解き明かした。原因は死亡統計の集計方法の変更だけだった。以前の基準で計算すると、死亡率は以前と全く同じで、ある年には少し良くなり、ある年には少し悪くなった。これらすべてが明快で簡潔な言葉で公に発表された。しかし、皮肉にもこの説明を無視した宮殿衛兵の数人を除けば、ロング一族の信奉者たちは誰一人としてこの説明に耳を貸さなかった。彼らと、彼らの比類なき旗手は、チャリティの癌による死亡率を3分の1にまで減らしたという「事実」を誇り続けた。

この成果は決して唯一のものではない[21] 若きロング知事はそれを自慢していた。しかし、より軽率に、そしてもちろん思慮分別も欠いた彼は、「バトンルージュで52枚のカードすべてを握っていて、好きなようにシャッフルして配る」といった、うぬぼれた公の発言をしていた。また、ある議員やあの議員を買収したとも、「まるでジャガイモの袋を玄関先まで届けてもらうように」と語っていた。

1年も経たないうちに、下院は9つの罪状で彼を弾劾した。ヒューイは、1929年3月下旬の特別会期で弾劾運動が開始される予定であることを察知し、弾劾決議案を提出する前に無期休会するよう議員団に 通達した。しかし、投票機の電気系統の故障により、下院はほぼ全会一致で休会を決議したように見えたが、実際には意見が鋭く分かれていた。暴動が起こり、ついに鎮圧された。タルーラ選出の屈強な巨漢、メイソン・スペンサー下院議員が「正気と常識の名において!」と叫んだのだ。この叫び声は一瞬にして騒動を静め、下院職員ではなく議員の一人に過ぎないスペンサーが自ら点呼を取ったところ、100人の議員のうち休会に賛成したのはわずか7人だった。

下院の弾劾委員会は、スペンサーと、彼の親友であり、同じく大物であるオペルーサスのジョージ・ペローが委員長を務めていた。しかし、上院では弾劾訴追は頓挫した。ロングが39人の委員のうち15人に、証拠の有無にかかわらず、技術的な理由から有罪判決を拒否するという内容のラウンドロビン方式の署名を促したのだ。この署名は、有罪判決に必要な3分の2の多数を阻止するには1票余りであったため、弾劾訴追は取り下げられた。

スペンサーとペローは切っても切れない友人であり、1934年の冬にペローが亡くなるまで下院で隣同士の席に座った。1935年9月8日の夜、ヒューイはスペンサーと少しの間話をした。[22] 友人のペローに代わってエドワード・ローブが任命されたことに抗議する機会

「長年、ジョルジュ・ペローみたいな体格の男が隣に座ることに慣れてしまっていたんだ」と彼は不満げに言った。「オスカーに、エディ・ローブみたいな小柄なメンバーをここに座らせるために任命させたのか?」

「君を見ると、何か困っていた黒人の老婆を思い出すよ」とロングは言い返した。「あの女は、上司が服や金や食料など何でも与えて助けてくれたんだ。それで彼女は上司にこう言ったんだ。『ピートさん、確かに顔は白いけど、君はとても良い人だからきっと心は黒いはず』って。それが君だよ、メイソン。顔は白いけど、心はきっと黒いんだ」

弾劾が失敗に終わった1年後、ロングは直ちに上院議員選挙に出馬すると発表した。ただし、知事としての任期は2年間延長される。こうして、自分の主張を国民に訴えるのだと彼は言った。もし国民が彼を選出すれば、彼の政策への支持を表明することになる。そうでなければ、対立候補である長年の現職上院議員を選出することになる。ロングは圧倒的な票数で当選し、その後も次々と政治的成功を収めた。ウィンフィールド出身の幼馴染オスカー・アレンを知事に選出し、兄のアールが副知事選に出馬した際には、兄のジュリアス・アレンの積極的な支援を受けてこれを破った。その年の後半、アールは上院委員会でヒューイに不利な証言を行った。

同年、ヒューイ・ロングはアーカンソー州の政界入りを果たした。サド・キャラウェイ上院議員の未亡人であるハッティー・キャラウェイ夫人は、夫の任期の残り数ヶ月を務めるよう任命され、その後再選候補として発表された。ヒューイが彼女の立候補を支持した理由は二つあった。第一に、彼女はロングと共に、[23] 個人所得を法律で年間100万ドル以下に制限すること。第二に、この決議案に反対したアーカンソー州選出のベテラン上院議員、ジョー・T・ロビンソン多数党院内総務は、キャラウェイ夫人の選挙に反対する候補者の一人を支持していた。第三に、キングフィッシングは州境を越えて成功裏に実施できるということを全国に知らしめる時が来たと感じていた。

キャラウェイ夫人に勝機はなかった。州内のあらゆる組織化された政治団体が、彼女の6人の対立候補の誰かを支持していた。対立候補の中には、米国在郷軍人会の全国司令官、元知事2人、最高裁判事、その他大物が含まれていた。ヒューイ・ロングがキャラウェイ夫人と共に展開した9日間の選挙運動の開会演説は、ルイジアナ州境のすぐ北にあるマグノリアで行われた。選挙運動の終わりに、呆然とした地元政治家がリトルロックの主要な選挙本部に電報を打った。「竜巻がここを通り過ぎた。立っている木はほとんどなく、それらさえもひどく傷ついている」

ここでロングは、後に「Share-Our-Wealth」クラブの信条となるものを初めて考案しました。

「この国では」と彼は宣言した。「今後2年間、豚を屠殺したり穀物を一ブッシェルも収穫しなくても、皆に十分な食料を供給できるほどの食料が生産されている。それなのに人々は飢えている。今後2年間、皮をなめしたり綿花を一房も栽培しなくても、衣服の材料は十分に確保できる。それなのに人々は裸足で暮らしている。この国には、夜、誰もが屋根の下で暮らせるほどの空き家がたくさんある。それなのに人々は、住む場所もなく街道をさまよっている。」

彼が提案した解決策はシンプルだった。ほとんどすべての富を貪欲な少数の人々の手に残すのではなく、我々の富を分かち合うということだ。

「この生きている世界でやらなければならないことは、個人の収入を年間100万ドルに制限することだけだ」と彼は主張した。[24] そして、彼が死んだら、誰一人として500万ドル以上を子供に残せないようにするのです。それから、言っておきますが、あの鳥を年間たった100万ドルに抑えるのは、彼にとって何の苦労もありません。その収入なら、入浴と髭剃りをすれば、服を着直す頃には500ドルほど増えているでしょう。

「我々がすべきことは、数十億ドルのメロン財団のような莫大な財産を分割することです。彼らに年間100万ドルの小遣いを与えれば、彼らにほとんど損害を与えないことに、あなたも同意してくれるでしょう。残りを国民に分配すれば、事態は好転し、誰もが今彼が年収5000ドルで暮らしていたのと同じような暮らしができるようになります。ええ、そうです、富を分け合えば、まるで彼が年収5000ドルでラバの群れを飼っていたかのように暮らせるようになるのです!」

当時、冬の食料確保のためトウモロコシの種やサツマイモの苗を赤十字に頼らざるを得なかった田舎にとって、これほど魅力的な見通しがどれほど大きな影響を与えたかは、今日では想像もつかないほどだ。特に、恐慌の影響で「供給」が悲惨なほど減少した農村部の黒人たちは、ヒューイ・ロングが年間5000ドルとラバ一頭を約束してくれたことを、まるで福音のように信じた。

ロング氏の演説の影響力はあまりにも明白だったため、土曜日の夜に選挙運動を締めくくる予定だったテクサーカナで特別委員会が彼を訪ね、週末もアーカンソー州に留まり、選挙前日の月曜日にミシシッピ川沿いの郡で集会を開くよう要請した。彼はこれに同意し、テクサーカナからシュリーブポートまで車で向かう予定をキャンセルし、リトルロックに戻った。これにより同行していた記者たちは月曜日早朝の版のネタがなくなり、また、彼は演説で聖書を引用しまくっていたため、さらに、車のグローブボックスには[25] 彼はキャデラックに乗り、弾の込められた拳銃と喉スプレーの噴霧器の横に、使い込まれた聖書を置いて、翌朝どこの教会に行く予定かと尋ねられた。

「俺が教会に行くのか?」と彼は信じられないといった様子で尋ねた。「どうしてこんなに何年も教会に行っていないんだ。いつからか分からないくらいだ」

「でも、あなたはいつも聖書を引用しているし…」

「聖書は史上最高の書物だ」と彼は口を挟んだ。「だが、六ペンスとタバコ一本で買える人に説明してもらえる必要などない。説教師が必要な時は、安物を買うだけだ。」

キャラウェイ夫人の最初の予備選挙は圧倒的な勝利でした。ヒューイは大喜びでルイジアナに戻り、2期務めた現職のエドウィン・S・ブルサード上院議員を破り、弾劾裁判でブルサード氏の主任弁護士の一人であったジョン・H・オーバートン氏を当選させました。後に上院委員会がこの選挙を不正疑惑の精査のために調査しました。調査は途中で中断され、ロング上院議員はオスカー・アレンに2月4日土曜日を祝日と宣言させるという簡素な方法で、銀行の取り付け騒ぎを阻止する機会を得ました。この祝日は、16年前の1917年2月3日と4日にウッドロウ・ウィルソン大統領がドイツとの外交関係を断絶した事実を祝う祝日だったのです。

宣言

ルイジアナ州
行政部
バトンルージュ

1917年2月3日と4日の夜、アメリカ合衆国大統領ウッドロウ・ウィルソンはドイツ帝国政府との外交関係を断絶した。

一方、16年以上が経過し、[26] 偉大なアメリカ国民は、ウッドロウ・ウィルソンが提唱した人間の向上と新たな自由という崇高な理想に目を向け直した。

世界中の人類の束縛を打ち破ろうとしたこの名高い南部人によって表明された遠大な原則に沿って、偉大なルイジアナ州によって正当な認識が与えられることは今やふさわしいことである。

したがって、私、ルイジアナ州知事オスカー・ケリー・アレンは、1933年2月4日土曜日、米国とドイツ帝国政府間の外交関係断絶16周年を記念する日をルイジアナ州全体の祝日とすることをここに定め、これを宣言する。また、当該日は学校、大学、銀行、その他の公営企業を含むすべての公共事業を停止し、この出来事を記念する適切な式典を開催することをここに命令する。

以上の証拠として、私は西暦 1933 年 2 月 3 日にルイジアナ州の国璽を捺印しました。

署名
これは、すべての公共機関、学校、銀行がその土曜日に営業することを法的に禁止されたことを意味しました。日曜日までに連邦準備銀行当局は2000万ドルを投入しました。[27] 危機に瀕した銀行は、その資金を自由に利用することができず、全米にパニックを広げる可能性があった取り付け騒ぎは、あっけなく終息した。しかし、全国規模の銀行閉鎖は、こうしてわずか1ヶ月延期された。3月4日、フランクリン・ルーズベルトが大統領就任宣誓を行っている間、金融不安(ただし、その波及源はニューオーリンズではなくデトロイトだった)が全米に広がり、州は次々と銀行閉鎖を命じた。

就任したばかりの大統領が最初に行った行動の一つは、「恐れるべきは恐怖そのものだけだ!」というスローガンのもと、全米の銀行に対し、個別に再開の許可が出るまで閉鎖を命じることだった。しかし、ルイジアナ州はヒューイの奇抜な銀行休業によって、この惨事を引き起こした責任を免れていた。これは、ルイジアナ州の銀行破綻件数と比率が、過去しばらくの間、全国平均をはるかに下回っていたという事実を浮き彫りにした。また、ルイジアナ州のロングは、ミシシッピ州のビルボやテキサス州のパ・ファーガソンのような南部の扇動家以上の存在であるという確信を強めるものとなった。

フランクリン・ルーズベルトは、おそらくその点について幻想を抱いていなかっただろう。彼は富の共有運動の勢いが増す兆しを極めて正確に察知していた。キャラウェイ夫人の立候補がアーカンソー州で圧勝した時、そしてこの運動と、ルイジアナ州出身の彼女が中西部のプレーリー諸州で繰り広げた演説の力強さが相まって、同年秋にルーズベルトが勝利した時、その兆しは誰の目にも明らかだった。ロングのその後の痛烈な批判によれば、彼は「小ルーズベルト」の支持を訴える選挙運動を展開したが、それは次期大統領が個人の所得と遺贈を法令で制限するこの政策を支持するという明確な理解に基づいていたからだった。

ニューディール派がこの提案を全く受け入れないことに気づいたロングが内心満足していたと考える根拠は十分にある。彼にとって非常に有利だった問題は[28] 4年後、ロングが世界で最も高位の官職のライバル候補として名乗りを上げようと計画していた時、過去の出来事がルーズベルトに逆らう可能性もあった。確かに、彼は公の場で「この裏切り」に憤慨していると公言し、再び政権から離脱し、もしニューディール派がルイジアナ州の連邦人事に関する権限を彼から剥奪したいのであれば、この恩恵を「くたばれ」と受け取って「ぶっ殺してしまえ」という、以前から繰り返してきた反抗的な非難を繰り返した。

ルーズベルト大統領とその信奉者、ハリー・ホプキンスは彼の言葉を鵜呑みにし、ニューオーリンズのウォルムズリー市長率いる反ロング派に、連邦政府からの援助配分に関する決定権を与えた。二人の旗手――一方はニューディール政策を率い、アルファベット順の機関が次々と出現して膨れ上がった連邦官僚機構――と、もう一方は「富の分配」の天使として崇拝される存在――の間の亀裂は、月を追うごとに深まっていった。

ルーズベルトは、ロングに対する反フィリップス運動を閣僚や各省庁の長官に委ねた。例えば、全米ライフル協会(NRA)の長官ヒュー・ジョンソンや内務長官ハロルド・イケスなどだ。こうしたやり取りのクライマックスは1935年の晩夏に訪れた。上院本会議場で行われた演説で、ロングは「最初の、最後の、そして最も小さなフランクリン・デラノ・ルーズベルト」が、彼(ヒューイ・ロング)の暗殺計画に関わっていると非難したのだ。

[29]

3 —— 1935年8月8日:ワシントン

「私はルーズベルトがロングを殺した者を赦免するであろうことに少しも疑いを持っていない。」

——ヒューイ・ロングが米国上院での演説で引用したディクトグラフ記録からの身元不明の音声

ロングは、ルーズベルト大統領が少なくとも暗黙のうちに関与していた陰謀団によって暗殺対象に選ばれたと非難したが、この告発は全米各地で大きく報道され、議会記録は次から次へとページを埋めた。しかし、この告発は文字通りの意味ではなく、ピックウィックの戯言のように受け止められたため、全く受け入れられなかった。時の流れによって残念ながら会員数は減少した「富の共有」クラブの無思慮な長老たちでさえ、この大げさな大言壮語をいまだに信じ続けている。それは、不気味で無関係な偶然によるものだ。告発から30日も経たないうちに、ロングは実際に暗殺されたのだ。

しかし、ホワイトハウスへの彼のクライマックスの攻撃は、当時はあまり真剣に受け止められなかった。というのも、一つにはロングが「私に対する陰謀だ」と何度も叫んでいたからだ。1935年秋には、この話はもはや陳腐なものになっていた。上院のような権威ある法廷で大々的に取り上げられたことはなく、間接的にさえも大統領が関与したことはなかった。それ以前にも、彼はバトンルージュを支配下に置いたことがある。[30] 戒厳令を敷き、民兵を召集して暗殺計画から身を守らせた。問題の上院演説のわずか7ヶ月前、彼はバトンルージュ市民の一団(中には高官も数人含まれていた)が、ニューオーリンズへ向かう途中のある夜、彼の車を待ち伏せし、リバーロードの人里離れたカーブで殺害しようと企てていたことを「暴露」していた。そのカーブでは、車は必然的に減速せざるを得なかったのだ。

その証拠として、彼は、陰謀を企てていた集団の中に潜入し、陰謀の詳細について証言した密告者を証人台に立たせた。

上院議員としてのキャリア初期、ロングアイランドのサンズポイントにあるクラブのトイレで、彼はあまりにも不快な行動をとったため、「キングフィッシュに道を譲れ」と要求された激怒した被害者に殴打された。殴打で眉毛の上の皮膚が裂けたため、この事件は隠蔽不可能だった。ロングは即座に、モルガン家の雇われた勇敢な男たちがクラブのトイレで彼を襲撃し、命を狙ったと告発した。

1935年8月のある日、彼が上院で語った言葉は、その日の議会記録の細字部分を丹念に読み解けば誰でもわかるように、煮詰めれば極めて薄い粥状になっていた。真実は、議会閉会前夜、ロングは翌年の大統領選で有権者に誇示できる、ルーズベルトに対する対抗策を練っていたということだ。

「最善の防御は攻撃である」という原則に基づき、彼はワシントンのニューディール政策幹部を他の戦線で忙しくさせておき、その集中力を利用して自分の支持者をルイジアナの連邦政府の後援に潜入させることができた。

おそらくPWA、WPA、そ​​の他の後援の下でのあらゆる種類の奇妙な役職へのこれらの任命を管理しているのだろう[31] 州議会下院議員の半数以上を筆頭とする反ロング派が、この州の実情を掌握していた。しかし、彼らは地域に根ざした政治家で、州全体の問題を扱う能力が全く欠けていた。一例を挙げると、反ロング派政権下で推進されたプロジェクトの一つに、ニューオーリンズ市庁舎の公文書保管庫にある新聞ファイルの調査があった。ウォルムズリー市長の指示により、この任務にはあまりにも多くの職員が詰め込まれたため、屋根裏部屋のような小さなスペースを確保するために、1日1時間の交代制勤務を強いられた。

理論上は、彼らはこれらのファイルに索引を付け、破れたページを見つけるたびにガムテープで補修するはずだった。しかし実際には、大抵は不格好な製本の本をめくり、日曜版コミックなどの特集記事にたどり着き、ゆっくりとそれらを読むだけだった。そして、出席が義務付けられた時間が過ぎるとラファイエット広場へ向かい、選挙日に反ロング派の指導者たちをいかにして鼻先をくねらせるかと冗談を言い合った。言うまでもなく、彼らのほとんどは熱心な「富を分かち合おう」運動の支持者であり、ヒューイ・ロングが国の富の再分配に着手した暁には、年間5000ドルの収入を熱望していたからだ。

一方、キングフィッシュは、反ロング派の指導者たちに、彼らのパトロンであるオリバーへの見返りとして、本物のローランド――実際にはローランド大隊一隊――を与えていた。パトロンのプラムに関するスポイルズシステム理論は、その授与は3票の価値があるというものだ。言い換えれば、受領者とその家族または友人の少なくとも2人が、その役職の授与者が支持する政党に投票することになる。アメリカ合衆国上院議員は通常、州の公務員に含まれない連邦政府のパトロン職、すなわち港湾徴収官、港湾検査官、内国歳入徴収官、地方検事、連邦判事などの任命について相談を受ける。[32] ニューディール政策の初期には、この名簿は数多くの新しいアルファベット機関の職員とその労働力によって大幅に拡大されました。

ヒューイ・ロングは、ルーズベルト政権の高官たちに、自分に関する限り彼らのパトロンを「どうでもいい」と言った時、これほど文字通りに受け止められるとは思っていなかったかもしれない。しかし、ルイジアナ州の連邦政府による任命において、実際に発言権が与えられていないことを悟ると、彼は州議会の特別会議を次々と招集し、いわゆる「独裁法」を次々と制定した。これらの法令の下、彼はあらゆる市、村、教区におけるあらゆる教区および自治体の役職を地方当局の手から奪い、任命権を自らに委ねた。

彼は、自らが選出した役人で構成される新たな州委員会を設立することでこれを実現した。この委員会の認定なしには、地方公務員は公職に就くことも、その地位に就くこともできない。こうして教員認定委員会が設立され、その委員会、つまりヒューイ・ロングの承認がなければ、教師、用務員、スクールバスの運転手、校長は、地方の教区や市の教育委員会に雇用されることはなかった。州全体の市警察官や副保安官、裁判所の副書記官や速記者、市や教区の衛生検査官など、公職に就くすべての者は、ロング上院議員の明確な承認を得ない限り、その職に就くことはできなかった。公務員制度が導入される前のルイジアナ州では、州、教区、市の任命制職員の数は、州内の連邦政府の公務員の数百倍にも上っていた。これはニューディール政策による生産管理と「景気回復」の時代においてさえも同様であった。

したがって、名目上は対立候補に奪われた連邦政府の縁故採用職一つにつき、文字通り数百もの地方公職を獲得し、その後は自由に使えるようになった。このことが反ロング派の報道で指摘され、彼は[33] コメントを求めると、彼はくすくす笑いながらこう言った。「小麦粉1バレルと引き換えに、誰にでもビスケットをあげる用意はいつでもできているよ。」

要するに、彼は1935年夏までに、ニューオーリンズのウォルムズリー市長率いる市政局の職員を含む、ほぼすべての地方公務員をロングの旗の下に引き入れた。制定を待つ「独裁法」はわずか数本しか残っていなかったが、それらは既に彼の意図に沿って起草されていた。議会が閉会し、彼がワシントンから解放されてルイジアナに戻れるようになった瞬間、それらは急いで制定されることになった。

一方、彼はホワイトハウスへの最後の一撃を準備していた。ルーズベルト大統領が暗殺計画を幇助した、あるいは少なくとも知っていて黙認したという、彼が奇怪な告発の根拠とした事件は、1935年7月21日(日)、ニューオーリンズのホテル・デ・ソトで行われた、とされる 極秘の政治集会だった。この集会は、おそらく部外者(つまり「計画者ではない」者)には一切告知されることなく招集された。表向きの目的は、上院議員が推薦する候補者に対し、反ロング派の全員が支持を表明するであろう、反ロング派の知事候補を選出することだった。

しかし、いまだに不器用なところが目立つ反ロング派指導部は、会合の開催の有無、場所、時間について、非常に不器用な熱意で秘密を守り通した。そのため、会合が始まる前には、ロング側近たちは反ロング派参謀本部が協議を行う部屋に口述筆記機のマイクを設置する余裕があった。しかし、この装置は非常に不鮮明で、録音(その後の作戦期間中、録音トラックから複製・再生されることが期待されていた)は、断片的にしか聞き取れなかった。しかし、傍聴所で数人の法廷記者もイヤホンを装着しており、彼らの速記録は不完全ではあったものの、いくつかの抜粋を提供していた。[34] ロング上院議員はこれを、本格的な殺人計画であるかのように誇張して主張した。

いつものように、彼の激しい非難は満員の傍聴席の前で繰り広げられた。この人気ぶりは多くの上級同僚を苛立たせたが、中でも副大統領のガーナーは特に苛立っていた。ジョン・L・ルイスは間もなくガーナーを「あの労働者を煽り立て、ポーカーをし、ウイスキーを飲む邪悪な老人」と烙印を押すことになる。ロングの講演が終わると、傍聴席が一斉に空になるたびに、ガーナーは退場する観客に向かって何度も声をかけた。「さあ、もう帰っていいぞ!ショーは終わったぞ!」

今回の場合も、これまでの多くの事例と同様に、これから起こるであろう火花散る火種を予感させるものは何もなかった。導火線はフレイザー=レムケ法案をめぐる議論であり、ロング上院議員は冒頭、政権が「脅迫による統治」を行っていると非難することで満足した。この発言で彼が言及していたのは、約3ヶ月前に違憲と宣言されたNRAの後継機関であるNIRAのことだった。これはフレイザー=レムケ法案とは全く関係のない話だったが、ロング議員は、最高裁判所が無効としたNRA規約の全条項を請負業者が遵守することに同意しない限り、PWA工事の契約は資金提供されないと非難する機会を得たのだった。

その結果、「ルイジアナ州では、誰からのそのような脅迫にも決して屈しなかった」という声明が発表され、それが議会記録の彼の罪状認否の一部に次のような見出しを付けることにつながった 。

「強盗、殺人、恐喝、窃盗の計画」

それから彼は別れの砲弾を放った。

「私はルイジアナ州選出のロング反対派議員が連邦議会で開いたロング反対会議の記録を持っている」と彼は述べた。「忠実なルーズベルト議員たちは[35] ロング一味を追い出すためにそこへ行った。…ルーズベルトを代表する最初の、最後の、そして最年少の議員たちの間で何が起こったか、ここに記されている。

彼は口述記録の書き起こしだと称するものを高く掲げ、出席者の名前を列挙した。内国歳入徴収官、州のFERA(連邦税法)管理者の名前を挙げ、会議参加者の一人から最初に直接引用したのは、オスカー・ウィルデンという名の屈強な馬とラバの商人で、かつては「スクエア・ディール・アソシエーション」と名乗るロング反対の直接行動団体を率いていた。ウィルデンは会議の冒頭で、「この選挙に勝つためなら、殺人、殺戮、ブルドーザーによる破壊、窃盗、その他何でもやる!」と述べたと伝えられている。

身元不明の声によると、反ロング派は「所得税関連の起訴が増えれば、さらに有罪判決が出るだろう。次に起訴されるのはアレンだと彼らは言っている」とのことだった。

「それが」とロング氏は聴衆と報道陣のために説明した。「ルイジアナ州知事だ。公然と人殺しを唱え、ある人々の殺害に加担し、またある人々の殺害を企ててきた、これらの犯罪者、泥棒、悪党どもを、彼らを追放せよ。政府の給与台帳に載せられ、年間五千ドルから六千ドルもの給料をもらい、神聖な旗、星条旗の名の下に戦争を遂行し、遂行させている悪党、泥棒、犯罪者、ならず者どもを追放せよ。これがルイジアナ州政府が従っている政府なのだ!」

ロング上院議員が「殺人会議」と呼んだこの党員集会には、ルイジアナ州選出の下院議員4名が参加していたとされている。J・Y・サンダース・ジュニア、クリーブランド・ディア、ヌマ・モンテ、そしてジョン・サンドリンである。しかし、ロング上院議員が次に引用したのは、別の会議参加者の発言だった。[36] 議事録には、「ディア氏に州内を回ってもらい、州民が彼に知事選に出馬してほしいと伝えてもらう。この取り決めはここでは誰にも知られない…皆さんもご存知の通り、この件はすべて秘密にして、家族にさえ話してはなりません」と書かれている。その後、記録によると、別の意見として「ファーリー氏やルーズベルト氏のような人物、そして苦境に立たされている企業に…あの男を追い出すのに十分な資金を出させるべきだ」という意見も出された。

ロング上院議員はこう述べた。「確かに、スタンダード・オイル社や『苦境に立たされている企業』には十分な資金を出させるべきだ…とサンドリン氏は言う…[しかし]、私は上院の友人たちに、この種の腐敗をいかにうまく処理するかを教えるつもりだ。シャツの裾まできれいに処理する方法を教えてやる…1月に皆さんに教訓を与えるつもりだ。この政府の不正、腐敗、そして腐敗は、いかに潤沢な資金力があり、いかに多くの大企業が参加しようとも、一塁ベースに到達することはできないということを。」

議事録には、同様のやり取りがさらに読み上げられた。サンドリン下院議員は、ルーズベルト大統領が「我々の候補者を支持する」と会議で確約した。もう一人の会議参加者、オルーク氏は、ヒューイ・ロングによる以前の殺人計画容疑に関する調査で、別の証人が「バトンルージュで殺人を犯すためにオルークを雇ったと証言した。彼が殺すはずだったのは私だったため、彼が自ら罪を問われることになるという理由で証言を拒否したという以外、これについてはあまり語られなかった。そのため、ルーズベルトは彼を雇った。彼は適任であり、任命されたのだ」とロング氏は述べた。

その後数週間、数ヶ月にわたって最も頻繁に引用されたのは、身元不明の声による発言で、記録によると「私は宝くじを引いてロングを殺しに行く。必要なのはたった一人だけだ。[37] 「銃一丁、弾丸一発」。そしてその後しばらくして、記録によると、別の身元不明の声が「ルーズベルトがロングを殺した者を赦免するであろうことに、私は一片の疑いもない」と宣言した。そこで誰かが「しかし、どうすればそれができるのか?」と尋ね、答えは「ワシントンにうろついて、上院で彼を殺すのが一番良い方法だ」だった。

会議は、ディア下院議員に対し、ルイジアナ州知事選への出馬を国民が強く求めるだろうと通告した後、閉会された。(このことの重要性は、ディア議員が最後の選挙演説の一つで、ロング議員がニューディール政策を批判したほぼ1ヶ月後に起きた銃撃事件について、広く流布され、今もなお語り継がれることになる発言をしたことである。)

ロング氏は上院での演説の最後に、このおそらく極秘の会合を「米国上院、そして願わくば全国に暴露した…そして州内に追加の査察官とその他さまざまな官僚を派遣したことを改めて発表したい…」と主張した。

「ルイジアナ州は、このように合意され、押し付けられたいかなる戦術に対しても、一切の恐れを抱いていません。ルイジアナ州は州であり続けます。来る1月の選挙結果を聞く時が来たとしても…ルイジアナ州には、殺人、脅迫、抑圧、あるいは貧困を象徴するような政府が押し付けられることはありません。」

上院は議事を再開した。しかし、記者席にいた記者のほとんどは既に退席しており、話題はヒューイ・ロングによるニューディール政策への激しい非難、「大統領予備選になれば、アメリカ国民の声を聞くことになる」という約束、そしてニューディール政策の指導者たちが彼を暗殺しようと企んでいたという噂が「完全に裏付けられた」という宣言に終始した。

[38]

注:ロング上院議員の上院における最後の演説の要約では、純粋に地域的な言及、繰り返し、無関係な事柄への言及など、ほとんどが省略されています。演説の全文を読みたい方は、 1935年8月9日付の議会記録、12780ページから12791ページをご覧ください。「強盗、殺人、脅迫、または窃盗の計画」という見出しのセクションは、12786ページの2段目から始まります。

[39]

4 —— 8月30日から9月2日
「見よ、わたしの望みは、わたしの敵が書物を記してくれたことなのだ。わたしは必ずそれを肩に担ぎ、冠のようにわたしに結びつけるであろう。」

  • 仕事

ロング上院議員がルーズベルト政権全体、特にその首脳陣に対する「強盗、殺人、脅迫、あるいは窃盗の計画」について激しく非難してから17日後まで、議会は1935年の会期を休会しなかった。大統領予備選挙について彼が明確に述べたように、これは1936年の大統領選への出馬に向けた最初の動きであり、次のステップは『ホワイトハウスでの最初の日々 』の出版と配布であった。

彼は議会が会期中だった二週間、この原稿の改訂に没頭し、遭遇した困難に驚嘆した。他の多くの魅力的な演説家と同様に、彼も文筆家ではなかった。そして、その実現を助けた亡霊たちの存在があったにもかかわらず、『ホワイトハウスでの最初の日々 』はその事実を雄弁に証明している。それでも、もし彼が生きていたなら、この本は百万人の支持者を獲得していただろう。そのナイーブな単純化にもかかわらず、上院議員時代や演説街頭演説の乱雑な言い回しを除けば、それでも古典的作風の勝利であった。しかし、後者は、彼の他の多くの公の演説、初期の政治的回覧文、そして混乱した散文でさえも、[40] 彼の最初の著書『すべての人間は王である』は、教養ある反ロング論説を金持ち男爵が指示し資金を出すプロパガンダとして嘲笑したロング支持者たちによって、ほとんど福音のように受け入れられていた。

議会は予定通り休会となり、今こそロングの生涯最後の10日間をほぼ1時間ごとに追跡し、偏見のない記録をまとめ、暗殺に関する通説を払拭し真実を明らかにする時だ。彼の第一の関心事は自著の出版だった。アレン知事に議会を招集させて独裁政権関連法の最終文書を制定させる特別会期を開会させる前に、彼が唯一確実に行わなければならないことは、9月2日にオクラホマシティで労働者の日演説を行うことだった。彼はこの招待を喜んで受け入れた。富の分配に関する伝道的な大言壮語と、再選を目指して激しい反対に直面している盲目のトーマス・ゴア上院議員への好意的な言葉を結びつける機会になるからだ。

アール・クリステンベリーはワシントン事務所の責任者となり、ロング氏が推薦するルイジアナ州知事やその他の州職員を選出するために必要なすべての書類と記録を梱包して輸送することになった。一方、ロング氏は著書の原稿と3人のボディーガードを連れてニューヨークへ行き、数日間の休息を取った。

1936年の党大会で民主党の大統領候補指名獲得を目指すことも、ロングの長期的な計画の一部だった。確かに、この試みがどのような運命を辿るかについては、彼は全く誤解していなかった。第一に、ルーズベルト大統領の個人的人気は、第一期目の終わりに近づくにつれてかつてないほど高まっていた。第二期目の指名獲得はほぼ必然だった。ロングは政権そのものを攻撃していたわけではない。ファーリー郵政長官、アイクス内務長官、ヒュー・ジョンソン全米ライフル協会(NRA)長官、ジョー・ロビンソン上院多数党院内総務、そしてその他多くの党の有力者たちと、激しい個人的な確執を続けていたのだ。

[41]

当然のことながら、ルイジアナ州のキングフィッシュは、1936 年の党大会で党機構を掌握するこれらの指導者たちが、フランクリン・ルーズベルト大統領が実質的に満場一致で二期目の指名を受けるだけでなく、たとえルーズベルト大統領が候補から外されたとしても、党の旗手となろうとするヒューイ・ロング氏の試みが拒否されることを十分に認識していた。

キングフィッシュがまさに望んでいたのは、紛れもなくそれだった。彼は既に、急速に拡大する「Share-Our-Wealth(富の共有)」クラブという、事実上破ることのできない全国組織を築いていた。この運動はあまりにも急速な成長を遂げ、スタッフはそれに追いつくのに苦労していた。その名称はあまりにも貴重となり、「Share Our Wealth(私たちの富の共有)」と「Share the Wealth(富の共有)」の両方がアール・クリステンベリーの名義で著作権登録された。

ロングの目的は、共和党と民主党の両陣営から、大恐慌からの脱却に苦悩する多くの人々を結集することだった。時代は紛れもなく好転していた。経済は1937年にピークを迎えることになる。しかし、WPAの「シャベルリーナー」でさえ、政府は給料日に支給される額よりもはるかに多くの負債を抱えていると確信しており、ヒューイ・ロングが富裕層から搾り取り、どんなに身分の低い労働者にも年間5000ドルの収入とラバ一頭を提供するという未来像に魅了されていた。

プレーリーのトウモロコシと小麦の産地、ダコタ州、オクラホマ州など、ロングがルーズベルトの選挙運動中に富の分配を説いたあらゆる場所で、先祖が荒野から切り開いた土地を抵当に入れたり、税金を滞納したりして立ち退きの危機に瀕した絶望的な地主たちは、いまだに友人や隣人を結集し、差し押さえ競売にかけようとする入札者を阻止しようとしていた。彼らもまた、ロングがフレイザー=レムケ法案を採決に持ち込もうとした騒々しい努力と、保守派が法案を議会で採決に持ち込まなかったことを思い出すだろう。彼らは皆、『ホワイトハウスでの最初の日々』を読み、その中で学ぶだろう。[42] ヒューイ・ロングが大統領になれば、富の分配の奇跡がいかに容易に実現するかがわかる…

それでもなお、出版社は自社のレーベルでこの本を出版することに慎重だった。ロングにとっては、これは問題ではなかった。1936年に彼が展開しようと計画していた大統領選挙のための資金は、少なくとも3年間にわたって着実に増加していたのだ。資金は単に資金だけではなかった。ルイジアナ州における彼の支配下にある全公務員の給与への課税、過去の恩恵への具体的な感謝を示す義務があると感じ、あるいは将来の報復に備えようとした企業からの多額の選挙資金に加え、様々な連邦政府機関の無駄遣いに関する膨大な量の宣誓供述書も含まれていた。食料や住居といった最低限の必需品を家族が切実に必要としているため、どんな手段を使っても追い詰められた苦境に立たされた人々は、WPAの労働者並みの賃金を受け取る前に「ルーズベルトを称賛し、ロングを罵倒する」ことを約束させられていたのだ。

ロング上院議員のキャリア初期、この現金と書類の山は、上院議員が初めて議事堂を構えたメイフラワー・ホテルの金庫に保管されていた。しかし、様々な理由(少なくともその一つは、ワシントン滞在中に政敵の宿泊を拒否しなかったこと)から、メイフラワー・ホテルとの関係は急速に悪化し、コネチカット・アベニュー3601番地にあるブロードムーア・ホテルに転居するに至った。ロック・クリーク・パークを見下ろす彼のアパートの窓から見える景色は、彼を魅了していた。同時に、選挙資金と書類は、上院議員がワシントンの当座預金口座を開設していたリッグス・ナショナル・バンクの貸金庫に移された。正確には、アール・クリステンベリーが彼のために口座を保管していた場所である。

したがって、 『ホワイトハウスでの最初の日々』の出版費用を負担するという問題は問題にはならなかった。[43] ルイジアナ州に散在する反ロング派の抵抗拠点が、一見永続的に存在していたように見えたのも、事実上はそうではなかった。過去1年間に制定された独裁法によって、議会でロングの提案を否決したり、選挙でロングの候補者を否決したりすることは事実上不可能になっていたため、孤立した少数の反対派拠点が定着していたことは望ましいことだった。ロング氏の言葉を借りれば、「誰かを罵倒する相手ができて、敵の行動を激しく非難しなければ、何の価値もない演説ができない」からだ。

この種の頑固な拠点の中で、屈服を拒むことで彼を本当に苛立たせたのはただ一つだけだった。それはオペルーサスを郡庁とするセント・ランドリー教区だった。ルイジアナ州で四番目に大きなこの郡は、常に外部からの命令に左右されず、二人の父権主義的な独裁者の指導の下、断固としてロングに反対してきた。一人はベンジャミン・ペイヴィ判事。背が高く、がっしりとした体格で、肩幅が広く、丸顔で、やや青白い顔色に白い口ひげが際立っていた。もう一人はリー・ガーランド地方検事。背が低くふっくらとしており、流れるような白い髪の下にはピンク色の顔立ちが浮かび上がっていた。

ガーランドははるかに年長で、44年間、パヴィ判事は28年間、連続して職に就いていた。パヴィ判事は1908年に地区判事に選出されたが、その選挙は、反パヴィ派のリーダーであるマリオン・ソード保安官が、ベン・パヴィの義理の遠縁の一人が白人の血統の純粋さに疑問を呈する人物であると非難するほど、非常に激しい地元での争いの末に決まった。パヴィ判事は当時だけでなく、その後28年間も選挙に次ぐ選挙で連続して選出されたため、この報告書が当時全く信用されなかったことは明らかである。時が経つにつれ、この事件は忘れ去られた。

セントランドリー教区の状況は、ヒューイ・ロングにとってそれほど大きな問題にはならなかっただろう。[44] 将来の州最高裁判所選挙において、その教区の圧倒的な票が、高等法院における政治的多数派であるロング派の4対3を覆す可能性。この理由だけでも、キングフィッシュにとって、迫り来る大統領選挙の大きな要求に時間とエネルギーを奪われる前に、セント・ランドリー司法管轄区の政治情勢を変えることが重要になるかもしれない。

威信の問題もまた絡んでいた。ロングの目的は、セント・ランドリー地域で自ら演説を行い、そこに強固に根を張るペイビー=ガーランド派を打倒し、個人的な勝利を収めることだった。一方、もし不運にも彼の説得力のある弁論術と、彼の仲間たちの訓練された効率性が勝利を収められなかったとしても、その結果はルイジアナ州だけでなく、全米でキングフィッシュ派の個人的な敗北として称賛されるだろう。したがって、何も成り行き任せにしてはならない。事実上、失敗が不可能となるように、事態は綿密に計画されなければならない。

これにはさほど大きな困難は伴わなかった。その夏の初め、彼は部下たちにパヴィ=ガーランド協商を政治的に影響力のある要素として排除する計画を初めて概説し、議会閉会後直ちに招集される特別議会の準備を命じた。召集後、議員たちはセント・ランドリーを第13司法区から第15司法区へとゲリマンダー(行政区割り)することになっていた。これにより、小規模ながら圧倒的にロング支持派であるエヴァンジェリン(ヴィドリン博士の出身地)が第13司法区の唯一の教区となり、そこに友好的な判事が選出されることが確実となった。

同時に、セント・ランドリーは、既にロング支持派の3つの大きな教区を含む別の地区に併合されることになる。確かに、拡大された地区には1人ではなく2人の判事が任命されることになるが、新しい制度の下では、どちらの判事もロングの承認なしに選出することは不可能である。

[45]

ロング上院議員は、自分の希望――むしろ命令――がすぐに聞き入れられると当然のことと考えていた。しかし、親しい友人たちは、少なくとも一時的にはゲリマンダーを中止するよう熱心に勧めた。高圧的で即断即決の手続きでは、暴力、ひいては民衆の蜂起さえも引き起こされる恐れがあり、政治的感情が高まりすぎていた。彼は渋々ながら、この計画を当面の間保留することに同意した。

しかし、8月末、議会が休会中となり、連邦政府が国内の政敵のみを利する形で利益分配政策をとっている現状を打破する必要に迫られたことから、彼は行動を起こす時が来たと判断した。彼は再びバトンルージュに連絡し、その年の4回目の特別立法会期の準備を遅滞なく開始するよう指示した。会期は9月7日土曜日の夜に招集される予定だった。

一方、ヒューイが望む法改正を盛り込んだ法案は、執行顧問ジョージ・ウォレスが直ちに起草するべきであり、ヒューイは事前に文言を確認し、必要と思われる修正を加えることができるようにすべきであった。これは秘密裏に行われなければならなかった。反対派がホテルで会議を開いたような幼稚な陰謀ではなく、反対派の不意を突くような、厳重な隠蔽工作の下で行われなければならなかった。パヴィ判事を私人として引退させるゲリマンダーは、最初に提案され可決された法案であり、下院法案第1号、後に法律第1号となった。州議会議員予備選挙の日程も1936年9月から1月に前倒しされた。これは知事やその他の州公職者の予備選挙と同時に行われるべきであった。そして、まだ計画段階にあるもう一つの法案があり、詳細は後日発表される予定であった。[46] ルイジアナ州におけるルーズベルト大統領の懲罰的な連邦政府援助の苦痛を和らげる。

これらの問題を片づけた後、ロングは最も信頼する三人のボディガード――マーフィー・ローデン、ポール・ヴォワチエ、そしてテオフィル・ランドリー――と共にワシントンを離れ、ニューヨークへと向かった。今の彼の頭の中は、一日か二日の休息だけだった。8月30日は彼の誕生日だった。42歳になるのだ。それだけで何らかの祝賀の時だった。それに、これから数週間は多忙を極める――9月2日のオクラホマ州での労働者の日演説、議会の特別会期、そして『ホワイトハウスでの最初の日々』の出版を急ぐ必要性、州議会選挙の秋冬キャンペーン、そしてそれに続く大統領選挙――を考えると、これはおそらく――いつまで続くかは誰にも分からないが――彼にとって気晴らしの最後の機会になるかもしれない。

「ワシントンからニューヨークへ飛びました」とランドリー大尉は回想する。「ニューヨーカー・ホテルに直行しました。そこでは上院議員はいつも32階のスイートに泊まらせてもらえました。到着したのは8月29日です。その翌日の金曜日が上院議員の誕生日で、ホテルのオーナー、ラルフ・ヒッツが大きなバースデーケーキを用意してくれたので、今でも覚えています。ニューヨーカーの夕食室で演奏していたニック・ルーカスのバンドのボーカリスト、ニューオーリンズ出身のライラ・リーがケーキを持ってスイートに上がり、『ハッピーバースデー・ディア・ヒューイ』を歌ってくれました。ケーキがカットされ、皆で一口食べた後、彼は残りをリーさんに渡しました。

「ちょうどその頃、ルー・アーウィンが夕食に誘ってくれました。上院議員は電話で、彼の本の出版を手伝ってくれる人を探したいと相談していたと思います。ルーは、演劇エージェントなのでそれは自分の専門外だが、周りに聞いて何とかできるかどうか調べてみると言っていました。アール・クリステンベリーは同行していませんでした。彼はワシントンに残って、上院議員がルイジアナで必要とするかもしれない書類などを集め、[47] 私たちがオクラホマシティへ向かう間、彼はゆっくりと彼らと一緒に車で家まで帰りました。

とにかく、ルー・アーウィンがアップタウンのどこかでショーの予約をしたと言っていました。名前は忘れてしまいましたが、アップタウンのかなり離れた場所だったのと、ルーがフランスから世界一美味しいオニオンスープを作るシェフを招聘したばかりだと言っていました。

それで私たちは食事に行ったのですが、席に着くとすぐに、なんとラジオスターのフィル・ベイカーがテーブルにやって来ました。彼はこう言いました。『上院議員、ニューヨークで一番美しい二人の女の子、私の妻ペギーと彼女の姪を紹介しましょう』。姪の名前は覚えていませんが、18歳くらいの若い女の子で、とても可愛らしかったです。ベイカーは興奮して、ちょうどその日にガルフ・リファイニング社と契約を結んだばかりで、彼らのラジオ番組を引き継ぐことになったと話していました。その番組は、その数週間前にアラスカでワイリー・ポストと飛行機事故で亡くなったウィル・ロジャースが担当していた番組でした。

姪の名前はクレンズ・カーでした。彼女の父親であるジーン・カーは、アメリカで最も有名な漫画家であり、コミック・ストリップの創始者の一人でした。彼の作品は広く配信されていました。

「上院議員はベイカー夫人と踊るために立ち上がった」とランドリーの記録は続く。「踊っている最中に、彼女は彼にこの姪が芸術家であることを話したに違いない。というのも、二人がテーブルに戻ってきたとき、彼はナプキンを手に取ってその少女に渡し、『お嬢さん、あなたはなかなかの漫画家だと聞いています。このナプキンに私のスケッチを描いてください!』と言ったからだ。すると彼女は、まるで地獄の業火の演説をしているかのように、両腕を広げ、髪をなびかせた彼の完璧なスケッチを描いた。彼はスケッチを気に入ったが、フィル・ベイカーは彼女の真剣な作品をいくつか見るべきだ、そして皆で彼のアパートに来ようと言った。そこには彼女が描いた絵がかなりあったのだ。

「それで私たちは出発した。ルー・アーウィンは一緒に来なかったと思う。でも[48] とにかく、ベイカーのアパートでかなり長い時間を過ごした後、ロング上院議員は、自分が既に大統領に選出されていること、そして就任後にホワイトハウスで富の再分配のために何をしたかを書いた本の写真のために、姪に絵を描いてほしいと頼んだ。ホテルに戻ったのは午前3時だった。

上院議員が朝刊の見出しを見るために売店へ行った時、私たちが入った時にロビーにいた紳士が立ち上がって私のところへ来て、私の名前はランドリー大尉かと尋ねました。私は「はい、その通りです」と答えると、彼はロング氏と話したいと言いました。私は言いました。「おい、何時だか分からないのか? 今は彼に会う機会がないじゃないか。明日また来た方がいいぞ」

そこで彼は、上院議員とすぐに話すことが非常に重要だと言いました。彼はワシントンからアール・クリステンベリーに派遣されたので、私の名前を知っていたのです。また、ペンシルベニア州ハリスバーグにあるハリスバーグ ・テレグラフ出版社の代表で、ホワイトハウスでの初任期を綴った上院議員の本を出版したいと切望しているとも言いました。当然のことながら、これは大きな違いを生みました。ロング上院議員がニューヨークに来た目的の一つがそれだったからです。そこで私はロビーの向こうにある売店に行き、その話の内容を伝えました。

最初、彼はそんな時間に誰とも話すつもりはないと言っていましたが、ハリスバーグ・テレグラフの人々が本を出版したいのでアールがその男を特別に送ったこと、そしてその男は夕食に出かけた時に私たちに会えなくて、それ以来ずっとロビーで待っていたと言っていたことを伝えると、上院議員はこう言いました。「わかった。10分ほどで3200に来るように伝えてくれ。ただし、着いたらものすごく早口で話さなければならないことを理解させろ」。それで私はその通りにしました。すると男は――名前は忘れてしまった。そもそも私が知っていたとしても――その後はそんなに早口で話す必要がなかったのです。[49] なぜなら、会議は5時過ぎまで終わらず、私たち全員が荷物をまとめてハリスバーグ行きの最初の電車に乗る時間がほとんどなかったからです。

8月31日の土曜日の朝のことでした。ハリスバーグ駅から新聞社へ直行しました。印刷について合意に達したに違いありません。その日の夕方、列車でセントルイスへ出発した時、ハリスバーグ・ テレグラフ紙から二人の速記者と編集者らしき人物が同行し、一晩中、そして翌朝までずっと、この本の原稿をカットしていたのです。原稿が長すぎたのです。とにかく、私の記憶では、200ページを切り抜き、橋を渡ってセントルイスに着く準備をしていたちょうどその頃には、オクラホマシティ行きの列車に乗り換えるまでわずか5分しかありませんでした。

「これは日曜日の朝のことでした。ヒューイ・ロングが通過するという情報がセントルイス中にどうやって広まったのかは分かりませんが、あの古い駅は、日曜日ということもあり、仕事以外の人々で、誰も見たことがないほど混雑していました。通過する彼を一目見ようとしていたのです。」

ロング上院議員、テオフィル・ランドリー、そしてもう一人のボディーガード、ポール・ヴォワティエは、その日の午後遅くにオクラホマシティに到着した。駅でこの高官を出迎えたのは、フランク・マーティン市長ただ一人だけだった。

「ヒューイ・ランズ、当局はフェードアウト」という見出しがオクラホマシティ・タイムズ紙に掲載された。欠席者の中で最も目立ったのは、州労働委員のW・A・マーフィー氏だった。彼女は数日前、地元の労働組合評議会から労働者の日の講演者としてロング氏と共同で出席するよう招かれた際、次のように答えた。

「私はあいつの近くにもいないし、パレードにもプログラムにも参加しない。今までで唯一の大統領を破滅させようとしている男だ。[50] 労働組合を支援しようとした者は、労働者の支持を受けるに値しないどころか、労働者の客となる資格もない。」

ブラック・ホテルに到着した時、ロングは花粉症の発作に苦しみ、疲労困憊の状態だった。前の金曜日の朝からほとんど眠れていなかった。しかし翌日、彼はケイ・ドーソンをはじめとする面々に挨拶をした。ドーソンは、オクラホマ大学ロースクールに通うためノーマンでアルバイトとして働いていた青果店の店員だった。しかし、ドーソンがロングを自宅に招待した際、ロングはランドリーとヴォワティエの二人も招待に含めるよう条件を付けていたことは注目に値する。

彼はその朝も労働者の日のパレードに参加し、ホテルのスイートルームに戻ると、自らの「Share-Our-Wes(富の共有)」プログラムについて即席の記者会見を開いた。しかし、記者の一人から、わずか2、3週間前にルイジアナ州議会議員数名が彼の暗殺を企てているという疑惑について、これまで一度も取り上げたことがあるかと問われると、彼はこう言い放った。

「もう話に疲れた。質問せずにいられないなら、さっさと出て行け。疲れてるって分からないのか?」

その日の午後、フェアグラウンドに集まった労働者の日の群衆は、彼の演説に熱烈な喝采を送った。彼は、ルーズベルトとフーバーを、同じ木の樹皮から作られたハイ・ポパロラムとロー・ポパヒラムという2つの特許薬の行商人に例えて攻撃した。

「だが、一方は上から皮を剥ぎ取った」と彼は説明した。「もう一方は下から剥ぎ取った。ワシントンではそれが当たり前だ。ルーズベルトとその仲間は耳から皮を剥ぎ、フーバーと共和党は足首から上を剥ぎ取っている。だが、どちらも我々の皮を剥ぎ取ってきた。そして今、どちらの側も残っていないのだ。」

「ヒューイは帽子を投げるかもしれない」が翌日のオクラホマン紙の見出しとなり、「ルーズベルト氏とトランプ氏が協力すれば、彼は帽子を投げるだろう」というヒューイの約束を引用した。[51] フーバー氏が来年の候補者になるか、あるいはルーズベルト氏やフーバー氏に似た人物が候補者になれば、我々は新たな候補者を得ることになるだろう。」

集会後、彼はほぼ即座に出発した。東行きの列車はダラスまでしかなく、ルイジアナ州へはダラスまでしか行けなかったにもかかわらずである。そこから彼と二人のボディーガードは車でシュリーブポートへ向かい、そこでもう一人のボディーガード、ジョージ・マクイストンと合流した。マクイストンはバトンルージュから州警察の車で派遣され、上院議員の到着を待っていた。

キングフィッシュはワシントン・ユリー・ホテルで一夜を明かし、そこで地元の政治総督たちと会談した。翌朝、彼と随行員はバトンルージュに向けて出発し、アレン知事、ジョージ・ウォレス、ユージン・コンウェイ国務長官らとの昼夜にわたる一連の会談に間に合うように到着した。そこでランドリーと上院議員は別れた。

「父はニューオーリンズに行って休んで、もし望むなら休暇を取ってくれと言ったんです」とランドリーは付け加えた。「バトンルージュの状況が落ち着いたらすぐにみんなで休暇に行こうと言っていました。もし私が父と一緒にいたら、父の命を救えたかもしれないのに!でも、バトンルージュで誰かが何か企てるなんて、全く考えもしませんでした。父はいつも私たちの何人かに囲まれていたバトンルージュでは…彼がきっと安全だろうと思われていたバトンルージュでは…」

[52-
53]

5 —— 9月3日から9月7日
「新しい法律を制定することほど、実行するのが難しく、成功するのが不確実で、管理するのが危険なことはありません。」

——マキャヴェッリ

ロングは火曜日の夜遅くまで、水曜日は終始、そして木曜日も正午過ぎまで、弁護士、役人、秘書、タイピストらと共に、来たる特別立法会期に提出される法案を何度も何度も練り上げた。こうした法案は5日足らずで最終成立へと急ピッチで進められたため、一旦法案が提出されたら修正のための遅延は許されなかった。

これを可能にし、キングフィッシュ独自のシステムを生み出したわけではありません。1927年の洪水危機の緊急事態に対応するため、オラメル・シンプソンとジョージ・ウォレスという二人の聡明な国会議員によって考案されたのです。

夜遅くに議会を招集し、議員が集まる前にすべての法案を最終的な形に仕上げ、1人の議員にすべての法案を提出させ、規則を停止してすべての法案を一度に、内容に関係なく同じ委員会にすべて付託することで、通常は2日間の別々の立法日に分割して遅延する作業を、わずか数分で完了できるようになりました。

そして、真夜中過ぎ、あるいは翌朝、[54] 委員会は会合を開き、書類をざっと精査し、政権側が提案したすべての措置に好意的な報告を出し、反政権的な提案はすべて却下する(記録によると、1時間7分で44件の法案が「審議」された)。そして下院に報告し、審議に付し、翌朝の最終決定に向けて議事日程に載せるよう命じる。これでまた別の立法日が生まれることになる。

翌日、下院は書記官が議題の言葉を数語呟き、議員たちが電子投票機のボタンを押すのと同じくらいの速さで法案を可決する。その後すぐに法案は廊下を横切り、上院へと急送され、そこでも同じ手順が踏まれる。

したがって、下院での立法 3 日目は上院での立法 1 日目でもあるため、4 日目の真夜中を数分後には、各法案が各院で 3 日間に分けて「全文」読み上げられた後、知事が法案に署名して法律として発効することになります。

これは緊急事態に対処するための素晴らしい手段であったが、日常的に使用された結果、提案に関する真の検討が一切遮断され、委員会で反対者や国民の代表が提案について意見を述べる機会が奪われたという欠点があった。

9月5日木曜日の正午までに、政権(つまり「ロング」)が提出する31の必須法案をいつでも提出できる準備が整っていた。しかも、特別会期の開催が検討されていることを示す公式発表は一言もなかった。にもかかわらず、議事堂傍聴席の記者の間では、週末に特別会期が招集されるのは当然のことと考えられていた。しかし、彼らがロング上院議員にその憶測を追及すると、彼は全くの無知を露呈した。

「私の知る限りでは」と彼は穏やかに言った。「オスカーはまだ[55] 彼が近いうちに電話するかどうか、心の中では考えていなかった。少なくとも、彼はそのことについて私に一言も言わなかった。」

「いつになったら彼に話せるようになるんですか?」と記者の一人が冗談を言った。

「そんなことを言ったら、彼はあなたを殺そうとするでしょう」とキングフィッシュは愛想よく笑いました。「そして彼の妻がその仕事を終わらせるでしょう。」

その後、彼は田舎の支援者たちと気さくに雑談しながら、ナンバープレート1のキャデラックでワシントンからニューオーリンズまでやってきて、その日の午後にはバトンルージュでその車の持ち主を訪ねる予定のマーフィー・ローデンを待った。その夜8時にルーズベルト・ホテルで、上院議員は全州規模の回線を使って、辛辣なラジオ放送を行う予定だった。ハイデルベルグ・ホテルのコーヒーショップで遅めの昼食をとったあと、彼は、その日ニューススタンドに並んだばかりのサタデー・イブニング・ポスト紙に彼の経歴の概略の第1回を読んだ。それから、ようやく、友人たちとボディーガードの一団に見送られながら、ニューオーリンズに向けて出発した。通りすがりの人々は別れ際に、「キングフィッシュ、ぶちのめしてやれよ…ヒューイ、地獄に落ちろ、お前はそれができる男だ!」と励ました。一行は、彼が放送を開始するわずか5分前にルーズベルト・ホテルに到着した。

彼はその夜3時間強にわたって講演し、このような機会にはいつもの通り、時折プログラムの冒頭を中断して次のように述べた。

「ヒューイ・P・ロング上院議員です。嘘つきの新聞はこんなことは言いませんから、これから5分ほど、議員たちに音楽を演奏してもらいます。その間に、友人や近所の人に電話をかけて、私が放送に出ていることを知らせてください。本当に真実を知りたいなら、ラジオをつけて聞いてください。」

その夜彼が公表した主要な提案の一つは[56] 並外れた才能を持つ高校生が、本人や親の負担を実質的にゼロに抑えながら、大学まで教育を継続できるようにするプロジェクト。恵まれない人々への教育――例えば、教科書無償化法――は、彼が公職に就いた当初、国民の支持獲得に向けた壮大な戦略において最も強力な要素の一つであった。そして、それは彼のキャリアにおける最後の演説でも強調された。

「来年、1000人の少年少女にルイジアナ州立大学で実質的に無償の大学教育を提供します」と彼は誓った。「成績優秀な生徒を選抜し、まず1000人を大学に送ります。私はすでにスミス博士(ルイジアナ州立大学学長)に、もし大学の予算に10万ドルの追加資金があれば、この秋から大学に進学できるかどうか尋ねたところ、彼は「まあ、できるかもしれない。とにかくやってみます」と答えた。そこで私は、20万ドル追加で支給すればできるかどうか尋ねたところ、「もちろんできます」と答えた。そこで私は、 十分な資金を確保するために30万ドル支給すると伝えたのです」

もちろん彼は、国家レベルでルーズベルト政権を攻撃し、ルイジアナの地方政治にパトロネージを通じて介入したことを非難した。そして同様に、彼はウォルムズリー市長やサンドリン下院議員に「あなた方が一度排除した古い略奪団のすべてを、ルーズベルトがあなた方に再び背負わせようとしている」と「浴びせた」。

時折、ミュージシャンたちは「Every Man a King」を演奏し、歌詞の著者であると主張しながらも音痴だったロング上院議員は、バンドの伴奏に合わせて1コーラスを朗読した。また、州立大学のバンドマスターであるカストロ・カラッゾが作曲した曲に歌詞を書いたロング上院議員は、「LSUの恋人」の1コーラスを朗読したこともあった。

3時間の任務の終わりに彼は[57] 高級住宅街オーデュボン・ブールバードにある自宅に戻り、家族と夜を過ごした。しかし翌朝――金曜日――は早起きしてルーズベルト・ホテルのコーヒーショップで朝食をとった。テーブルに座っている間、次から次へと客がやってきて途切れることなく会話を続けた。そして12階のスイートルームにも戻った。スイートルームに入るには、ボディーガードの通行を経なければならなかった。厳密に言えば、これらの職員はロング知事時代に設立された州捜査身元確認局の職員だった。

この法案は、ルイジアナ州に州警察がまだ存在しなかった時代に、ロング反対派の議員によって非政治的な措置として提出されました。各保安官と副保安官の管轄権は、所属する郡に限定されていました。この新法案の支持者たちが求めていたのは、FBIと連携して州全体の管轄権を持つ部隊の創設でした。

ロングは、政敵の扇動によるものだという理由でこれに反対するどころか、熱心に支持し、それを単なる地方の治安維持官よりも広範な権限を持つ私設エリート護衛隊へと変貌させた。このグループの中でも特に信頼できるメンバーが、彼のボディーガードとして任務に就いた。

ルーズベルト・ホテル12階の別荘では、彼に近づこうとする者すべてに検査が行われた。彼は金曜日中ずっとそこに留まり、翌夜に招集される特別会期の審議をいかに迅速に進めるかについて、有力者たちに忙しく指示を出していた。それより前に、彼はアール・クリステンベリーを自宅からホテルに呼び出し、彼の所得税の状況を整理しようとしていた。税務局はすでにクリステンベリーに対し、申告期限の90日間の延期を2回延長していた。しかし、これ以上の延長はないと告げられた。申告期限は9月15日までにしなければならない。それでもなお、訪問者は後を絶たなかった。[58] 二人が遅れた帰国の準備をするために引きこもることは不可能になった。

その日の議論の多くは、迫り来る1月の選挙におけるロング氏の候補者指名についてのものだった。州監査官、土地管理局登録官、農業委員といった軽職の役職者のほとんどは、当然のことながら再選が認められるだろう。彼らは皆、長年ロング氏の忠実な支持者だった。しかし、憲法では知事が自ら知事職を継承することは禁じられており、フォーネット判事が州最高裁判所判事に昇格して以来、副知事の職は上院臨時議長によって担われていた。

ロング組織の幹部数名が、それぞれ知事候補に選出されるべきだと主張した。それぞれが、自分こそが理にかなった選択だと考えていた。

一方、金曜日の午後になっても、キングフィッシュは、特別会議の噂について尋ねた記者たちに、「オスカー」はまだ、そのような立法議会の召集令状がいつ出されるか、あるいは出されるのかどうかについても話していないと主張し続けた…そして彼が記者たちにそう話している間にも、高速道路のバイク警官が、2日前にバトンルージュで急いで印刷された回覧文書を州内の田舎の戸口すべてに配っていた。

このフライシートの片面に書かれた文章は、特別会期で推進される計画に反対する可能性のあるすべての人々に対するロングの攻撃の標準的なパターンに従っており、「国家に負債を負わせて国民に何も与えず、国民を泥沼に陥れて子供たちの教育を奪ったチンピラや泥棒や悪党の手に[我々を]戻そうとする者たち」である。

裏面には、ルーズベルト大統領とその政権に対する同様に激しい非難が書かれていた。彼らは連邦政府の支援と税金の重みを利用して「私たちの」運動を打ち負かしていた…「[59] 「彼は富の再分配を約束したが、今や彼は約束を守らないことがわかった。」

彼は夕食までスイートルームに留まり、その後ファウンテン・ラウンジでシーモア・ワイスと合流し、午前中にオーデュボン・パーク・クラブのコースでゴルフをする約束をした。アール・クリステンベリーから15日までに所得税を申告しなければならないという忠告に対し、彼はこう言った。

「日曜日の朝、バトンルージュに来てください。州議事堂のアパートで作業しましょう。邪魔されることはありません。書類も持ってきてください。」

彼はその夜、つまり金曜日の夜、ぐっすり眠り、すっきりと目覚めて、シーモア・ワイスとともに、彼女の真新しいキャデラックに乗ってオーデュボン公園へ出かけた。その車は前の日の午後に届いたばかりで、銃撃事件の知らせがニューオーリンズに届いた後、まだ慣らしもしていないままバトンルージュへ無謀なスピードで運転されたため、翌晩台無しになったのだった。

気持ちの良い朝で、ロング上院議員はゴルフを心ゆくまで楽しんだ。どちらかといえば平凡なゴルファーだった彼は、時折フェアウェイを駆け抜けるロングドライバーのスリルを何よりも楽しんでいた。それが成功するたびに、特に友人シーモアのドライバーよりも飛距離が伸びた時は、歓喜のあまり叫び声を上げた。その後のアプローチミスでさえ、その歓喜は消えることはなかった。

この試合は、彼が心から信頼する数少ない友人の一人と、近況や問題について話し合う機会にもなった。その土曜日、彼とワイスはティーベンチに座り、4人組が次々とプレーするのを見守りながら、唯一得られる比較的プライベートな空間で語り合った。連邦政府による後援制度の行き詰まりはどうなったのだろうか?

「私は彼に言いました」とワイス氏は回想する。「指導者の中には心配している人もいるんです。結局のところ、ウォームズリー・サンドリンの人たちだけが連邦政府の職を与えられるのだとしたら…」すると彼はそこで私の言葉を遮り、[60] 権利章典第10条について?ええ、もちろん知っていましたし、彼にもそう伝えました。彼は「ええ、誰もが聞いたことがあるけど、私がその内容を理解していたでしょうか?」と言いました。

「その後、彼は、その条項はわずか3行ほどだが、憲法によって連邦政府に明確に許可されていないこと、あるいは州に禁じられていること以外は、各州または人民に明確に留保されると規定していると説明しました。

「私は、わかった、それでどうするんだ、というようなことを言ったら、彼は、私が覚えている限りでは、こう言ったのです。

「それで、今夜の特別会期に法案が提出されるんだ。オスカーがもう既に要請を出しているはずだが、この法案は、ルイジアナ州憲法第10条に基づく権利を侵害する連邦職員に1000ドルの罰金と、とてつもなく重い懲役刑を科すものだ。つまり、連邦資金を使って我々の計画を妨害する者は、今まさに可決しようとしている法律に基づいて逮捕され、裁判にかけられることになる。これで、あちらで考える材料が生まれるだろう。」

「私はそんな法律が通用するとは思っていませんでしたし、そう言いました。彼自身も解釈の余地は認めていましたが、それでも完全に妥当だと考えていました。しかし同時に、ワシントンの最高裁判所に持ち込まれて決着がつくずっと前に、連邦政府との縁故契約はひどく混乱し、1月の選挙結果には全く影響しないだろうから、何の違いもないとも言っていました。さらに彼は、ワシントンから提供される金は一銭たりとも無駄にせず、投票所に行って候補者に投票するように国民に呼びかけてきたとも言っていました。彼の政策は、あのひどいWPAの仕事から得られるものよりもはるかに多くのことを国民にもたらすからです。」

「その朝、彼が私に一番強く印象づけようとしたのは、大統領選の心配事は全部忘れていいということだった。『すべて順調だ』と彼は言ったんだ」[61] 「これほど良い状況はかつてないほどだ。必要な資金はすべて既に手元にある。つまり、今まさに手元にある。誓約金だけでなく、現金もだ。それに加えて、これまでの出来事に関する宣誓供述書やその他の書類も山積みだ。書類の山は牛一頭を倒せるほどの重さだ」

記憶では、これがリッグス国立銀行の金庫室にあった資料かと尋ねた時、彼は本当に驚きました。彼は、いいえ、全ては彼がワシントンを発つ数日前にリッグスの金庫室から取り出され、別の場所に保管されていたと言いました。しかし、どこに保管したのかは言わず、私も尋ねませんでした。結局のところ、どこに保管したいのか、そしてその理由を決めるのは彼であり、もし私がその場所を知る必要がある時が来たら、彼は教えてくれるでしょう。それに、彼は全てが最良の状態にあると確信しており、これ以上良いことはないと確信していたので、私は何の不安も感じませんでした。

「『1932年に西部で裏切ったルーズベルトを倒した時と全く同じやり方で選挙活動を進める』と彼は私に言った。『我々が各州の主要な町を二人で選び、君は5、6日前にそこに行き、私が到着した時に議長を務める人物を手配するんだ』と。1932年はまさにその通りにした。だが、必ずしも容易ではなかった。当時のダコタ州やミネソタ州で民主党員を探すのは、まさに干し草の山から針を探すようなものだったからだ。そうした町の中には、民主党員が一人もいないところもあった。しかし私は粘り強く、誰であろうと誰かを見つけるつもりだった。たとえ私が見つけられる民主党員がトラック運転手だけだったとしても、構わない。ヒューイは、フランクリン・ルーズベルト大統領選の代理演説を行う会議の議長にトラック運転手を据えるつもりだった。

「今回はずっと楽になるよ」と、土曜日のゴルフの試合中にヒューイは話していた。「君も私も知っているように、僕は最高のスピーチをするのは、[62] 誰かを隠蔽するなんて。人生で一度もまともな独立記念日の演説ができなかった。でも、アーカンソー州でキャラウェイ夫人の選挙運動をしていた時みたいに、大騒ぎできる理由と、それをした責任を負わせる相手がいれば、誰も私を止めることはできない!

「それだけでなく、私が街に着く前にラジオに出て新聞各社のインタビューを受けろ。街に来る興味深くて物議を醸す人物、人々があれほど読んだり聞いたりしていた人物についての、いつもの話題を全部流してやる。そして彼らは、自らの目で真実を確かめる機会を得る。それに、いつ来るのかとか、国全体にとって、そして何よりも彼らにとって重要な問題について、ジョー・フージスが議長を務める会議でどのように話すのかとか。そうすれば、民主党員であろうとなかろうと、毎回大勢の聴衆が集まる。民主党員であろうとなかろうと、私が終わる前に、彼らの誰かが話し、考え、自分の思い通りに投票するのを最後まで見届けるつもりだ。」

「ほら、ヒューイがずっと望んでいたのは、ただ大勢の聴衆を前に集めることだった。あとは彼に任せればいい。彼は3年前にアーカンソーでまさにそれをやってのけたし、1935年までに全てはより良く組織化されていた。私は手配やインタビューのためにそこにいただけでなく、仲間たちが町に来て、町中の家々にパンフレットや漫画のチラシを配り、富の分配などに関するヒューイの演説のコピーも印刷していたはずだ。

「『アーカンソー州と同じようにやる。ただ、規模ははるかに大きいだけだ』と彼は言った。『ホワイトハウスでの最初の日々』と『富の分配』の本は必要なだけ揃える。1932年にはなかった。私が音響トラックで街に来て、人生最大のスピーチをすれば、みんながこっちに集まってくるだろう。…ああ、もちろん、あの本やパンフレット、その他必要なものを買うお金は十分ある」

[63]

「あの箱にはいくらお金が入っていたのか? 私には見当もつかないし、おそらく誰も知らなかっただろう。出所は実に様々だ。州や市の職員は、選挙資金として給与の2%を拠出していた。いわゆる控除だ。それから、ルーズベルトを嫌っていて、ヒューイなら彼を負かすことができると信じていた人たちからの選挙資金もあった。共和党員だろうと民主党員だろうとベジタリアンだろうと、ルーズベルトをなめてくれるか、あるいは誰かがなめられるようにしてくれればそれでいい、と。それから、ヒューイに債務を負っている人たち、例えば彼がルイジアナ州で債務不履行に陥れていた銀行からの寄付もあった。総額がいくらになったのか、彼自身も把握していなかったと思う。100万ドルか、もしかしたら数百万ドルかもしれない。確かなのは、彼が私に選挙資金の心配をするな、リッグス銀行の金庫から引き出した後、必要な選挙費用はすべて保管してあると言っていたことだ。そして、こんなことになってしまった。その後どうなったのか誰も知ることができませんでした。

その朝の試合中、フェアウェイを歩きながら、知事選についてもいろいろ話しました。ヒューイは何人かの名前を挙げて、州を運営する能力が欠けていると言ったり、ルイジアナ州北部でカトリック教徒に知事選を投票することに対する偏見に逆らうのは嫌だと言ったりしました。たとえ勝てるとしても、選挙戦を必要以上に難しくするのは無駄だから、と。

「彼が我々が注意しなければならないことの一つは、もし彼が自らをロング氏の正当な候補だと考えている6人ほどの中から1人を選んだ場合、他の何人かをひどく怒らせ、党内に分裂の恐れが生じるということであり、それは彼が避けたかったことの一つだった。

[64]

「ええと、おしゃべりに時間をかけすぎて、ラウンドを終えたのは午後2時頃でした。彼は確かに楽しんでいるようでした。運動も、トム、ディック、ハリーがやって来て「握手したいだけ」と邪魔をされることもなく話せる機会も。それに、誰かに聞かれたり、自分が言ったはずのことを繰り返されたりすることを気にせずに話せたのは、きっとホッとしたことでしょう。

昼食のためにホテルに戻りました。彼は、法案が初めて下院で可決されるのは月曜日の朝なので、その夜も翌日も私がバトンルージュに来る必要はないと言いました。それまではただの予定通りのことでした。そこで私は、ボブ・マエストリ(州環境保護委員、後に10年間ニューオーリンズ市長)と私は月曜日の朝にバトンルージュに着くと伝え、別れました。マーフィー・ローデンがヒューイを州議事堂まで車で送るのを待っていて、彼らは昼食後すぐに出発しました。すべてが順調で容易な道のりになることを示していました。それからわずか翌日、彼に会った時、彼がニューオーリンズからマエス博士が来て、自分の命を救おうとするのを待っているなんて、誰が想像できたでしょうか?

マーフィー・ローデン上院議員とバトンルージュのホテルロビーと州議事堂の廊下は、摩天楼の州​​議事堂に到着する頃には既に混雑していた。二人はすぐに24階にある彼のアパートへ向かった。彼は州にスイートルームを用意してもらった。その高さなら花粉や埃から解放されてよく眠れると感じていたからだ。

下院議員のほとんどはすでに出席していたが、上院議員の多くは翌日まで出席しなかった。すべての法案は下院に提出される予定だったため、上院には会議を開き、点呼に答え、牧師の説教を聞く以外に重要な議題はなかった。[65] 請願書を提出し、二つの委員会を設置する。一つは知事に、もう一つは下院に、ルイジアナ州上院が合法的に招集され、議事運営の準備が整ったことを厳粛に通知する。このさほど驚くべき情報ではない情報を伝えた後、憲法上の義務を満たすための名目上の定足数は月曜日の午後まで延期され、実際に延期された。その時点で、下院で正式に可決されたすべての法案が上院に提出される。

これらの法案の筆頭は、下院法案第一号、反ペイヴィ派のゲリマンダー法案、そしてJ・Y・サンダース・ジュニア下院議員が自宅のあるバトンルージュに戻って判事選挙に立候補するのを阻止するための、やや類似した法案であった。サンダースの父親は元知事で下院議員で、ヒューイ・ロングの忌み嫌う人物リストの筆頭であった。ロングにとって「必須」リストの上位にあったもう一つの法案は、1936年秋の再選がない限り、彼の現上院議員としての任期が満了となることを規定するものであった。

しかし、一党独裁のルイジアナ州では、厳密には党の候補者を選出するに過ぎなかったものの、民主党予備選挙が唯一の実質的な選挙であった。予備選挙の日程は、当時の州選挙法によって9月と定められていた。1936年秋に予定されていた上院議員予備選挙のキャンペーンは、同シーズンにルーズベルト大統領と争うロング氏の計画と明らかに衝突することになった。そこで、ヒューイが提出した31の必須法案の1つは、州選挙法を改正し、予備選挙の日程を9月から1月に前倒しした。こうしてロング氏は年初に上院議員の民主党候補指名(ルイジアナ州の選挙に相当)を獲得することができ、それを政治的保険として、1936年の残りの期間を大統領選挙活動に自由に充てることができた。

もう一つの法案は、厳密に個人的な恨みに根ざしているにもかかわらず、残虐行為を非常に鮮やかに例示しているため、この点で重要である。[66] ロングはキャリアの初期段階では黒人とのつながりを政治攻撃の主な標的にしていた。

ルイジアナ州南西部のアカディア人、ダドリー・J・ルブランは、幾度となく州知事選に立候補し、断続的に議員を務め、後にハダコールと呼ばれる特効薬の発明者兼大祭司として億万長者となる人物だった。彼とロングはかつて公益事業委員会の委員として盟友だったが、その後不和になり、それ以来ずっと対立関係にあった。

職にとどまろうとしたキングフィッシュに敗れたルブランは、黒人の間で非常に人気のある埋葬保険組合を設立した。ルブランは主にこの層を対象としていたため、ロングがいつも「棺桶クラブ」と呼んでいたこのクラブの会長に黒人を名目上任命した。その後もロングは、自身の週刊紙「アメリカン・プログレス」のコラムに、ルブランの会社が発行したとされるパンフレットの一つとされるものを転載する機会を逃さず掲載した。そのパンフレットには、ルブランと会社の黒人役員たちが一緒に写っている写真が掲載されていた。最終的にロングは、ルイジアナ州でこの種の保険組合を禁止する法律を成立させた。

その後、ルブランは本社を州境を越えてテキサス州に移転し、事業を継続しました。ロングはもはや黒人とのつながりを理由に反対者を非難することはなくなりましたが、ルイジアナ州内で営業許可のない保険会社による広告物の出版、印刷、放送を禁止する条文を制定しました。

こうした立法手続きの些細なことに追われ、ロングは土曜日の夜、下院が閉会するまで議事堂のメインフロアに留まり、ボディーガードの後を追ってアレン知事の執務室と下院議場の間を行き来していた。彼の有力な支持者の中には、彼を止めようと無駄な努力をした者もいた。[67] 彼と共に集ま​​ったのは、ヴィドリン博士、「いとこジェシー」ニュージェント、クラレンス・ロリオ博士、ルイジアナ州立大学学長ジェームズ・モンロー・スミス。彼らはほとんど何もすることがありません。というのも、すべての法案は「公式」の起草者である歳入委員会のバーク委員長によって提出されたからです。そして、規則が一時停止され、各法案はバーク委員長が「歳入委員会」と言うや否や、エレンダー議長が「異議は? 異議なしと認めます!」と反駁的に言うや否や、即座にバーク委員長の委員会に付託されました。

柵の後ろや傍聴席にいたスリルを求める人々は、少なくとも何かの雄弁な花火ショーを期待していた。ところが、デパートの厨房用品倉庫で店員が棚卸しをするのを聞いているくらいの面白みに欠ける議事進行に失望した彼らは、議事堂を後にして自宅へと帰った。一方、ロングと忠実なマーフィー・ローデンは、上院議員の24階にある別荘へと退散した。

[68-
69]

6 —— 9月8日:午前
「私たちに子供が生まれ、私たちに男の子が与えられた。主権は彼の肩にあり、彼の名は『不思議な者』と呼ばれる。」

——イザヤ

若きカール・ワイス博士は妻と幼い息子と共に、レイクランド・ドライブ沿いの質素な家に住んでいた。そこは州議事堂からそう遠くなく、彼が外科手術のほとんどを行なったアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所にも近く、都合の良い場所だった。州議事堂はかつて州立大学のキャンパスだった場所に建てられた。北側のファサードにある知事室の窓からは、今もユニバーシティ・レイクと呼ばれている小さな人工湖越しに、対岸の大きな病院が眺められた。

こうして、ワイス・ジュニア博士とヒューイ・ロングは、日曜日の早朝に起きた時、わずか数ブロックしか離れていない場所にいた。イヴォンヌ・ペイヴィ・ワイスも早起きした。彼女と夫は一緒に起き、生後3ヶ月の息子カール・オースティン・ワイス3世に食事と服を着せ、ワイス・シニア博士の自宅へ向かった。そこでは、二人の溺愛する祖父母が、愛情を込めて赤ちゃんの世話をしてくれた。その間、若い夫婦はミサに出席した。ワイス博士はその後の声明でこう述べている。

「私はほぼ一日中息子と一緒にいました。彼と奥さんは朝早くに赤ちゃんを連れて私たちの家に来ました。彼らは出かける間、赤ちゃんを私と妻に預けました。[70] ミサのためにセントジョセフ教会へ行きました。その後、彼の妻は私たちの家に戻り、一方、息子は前日に診察を受けた患者について尋ねるためにシャイヌク(バトンルージュの花屋)へ行きました。

「シャイヌク氏は、赤ちゃんが生まれた時に花束を送っていなかったと言いながら、息子に花束を贈りました。息子は『シャイヌク氏が送ってくれた赤ちゃんを見て』と言って帰ってきました。その後、息子と妻は自宅に戻り、午後1時に私の家で夕食をとるために戻ってきました。」

ワイス・ジュニア博士は29歳だった。15歳でバトンルージュ高校を卒業し、ルイジアナ州立大学で医学部進学準備課程を開始した後、チューレーン大学に編入し、1925年に理学士号、1927年に医学博士号を取得した。

「彼はチューレーン大学で研修医として働きました」と父親はかつて語った。「その後、パリのアメリカン病院に勤務しました。ウィーンで巨匠たちの指導を受け、パリでの研修を終えた後、ニューヨークのベルビュー病院に勤務しました。ベルビュー病院での最後の6ヶ月は、診療部長を務めました。その後、バトンルージュに来て、ここで開業しました。」

彼は1928年9月19日、ジョージ・ワシントン号でホーボーケンを出航し、1930年5月19日にアメリカン・ファーマー 号でニューヨークに戻った。米国再入国時に提出した税関申告書には、20ヶ月間の海外滞在で購入した247ドル相当の物品が記載されており、その中には20ドル相当の外科器具、45ドル相当のカメラ、5ドル相当のフェンシング用具、6ドルで購入した古い刀、そして8ドルで購入したブラウニング社の特許に基づいて製造されたベルギー製の小型自動拳銃が含まれていた。

大学時代と大学院時代、彼はスポーツから離れ、ひたすら勉強に専念したが、海外にいた頃はフェンシングを始めたようだ。[71] 多くのヨーロッパの外科医にとって、これはスポーツの楽しみだった。したがって、チューレーン大学在学中、彼がニューオーリンズの教区境を少し越えた近隣地域にある、開放的な賭博場への巡礼を共にしたことも、ジョーが私に紹介してくれたような、全国的な禁酒法の聖域であった時代に、ニードルビール、自家製ビール、レーズンワイン、カットウイスキーを販売していた覗き穴のような店に贔屓したこともなかったであろう。

かつて、彼がパリで学生時代にイヴォンヌ・パヴィと出会ったという噂が流れた。しかし、これは事実ではない。彼女がフランスへ渡ったのは、彼がアメリカに帰国してから1年後のことである。チューレーン大学ニューカム女子大学を優等で卒業した彼女は、学生時代から社交界や女子学生クラブで絶大な人気を誇っていた。1931年、彼女はルイジアナ州アカディアンの代表としてパリ​​へ派遣される女子学生グループの一人に選ばれた。同時に、彼女は競争率に基づいてフランス政府奨学金を獲得し、ソルボンヌ大学に入学、語学を学ぶためパリ滞在を延長した。

オペルーサスに戻った彼女は、セント・マーティンヴィルの小学校の教師に任命された。ルイジアナの伝承によれば、ロングフェローの『エヴァンジェリン』の原型とされるエメリン・ラビッシュは、この地で2世紀近く前に亡くなっていた。翌年、彼女はバトンルージュ州立大学で修士号取得を目指し、同時にフランス語の授業も担当した。

当時は短命だったものの、彼女の教師としてのキャリアはパヴィ家の伝統を受け継いでいた。姉のマリーはオペルーサスの小学校の一つで教鞭をとり、父の兄弟の一人であるポール・パヴィはそこの高校の校長を務めていた。しかし、パヴィ判事が彼に対して示したように、パヴィ家に対しても頑固な態度を貫いたヒューイ・ロングは、「独裁法」の一つを引用して、彼らをあっさりと解任した。その法令とは、公立学校の職員全員に、ロングが支配する州の教育委員会による資格認定を義務付けるものだった。

[72]

カール・ワイス・ジュニアはバトンルージュに戻り、父の診療に加わりました。しかし、父カール・ワイス医師が広く尊敬され、親しまれていたことにつけ込むことを決して避けたため、しばらくの間は「C・オースティン・ワイス医師」と名乗っていました。しかし、間もなく彼は自らの診療所をしっかりと築き上げました。

ルイジアナ州立大学大学院在学中、イヴォンヌ・ペイヴィは軽い病気の治療のため、ワイス博士の診療所を訪れる機会がありました。ワイス博士は彼女がソルボンヌ大学に在学中であることを知ると、息子がパリのアメリカン病院で学んでいることを彼女に伝えました。こうして、カール・オースティン・ワイス・ジュニア博士と、オペルーサスのベン・ペイヴィ判事の娘が出会いました。二人は深く愛し合い、1933年12月に結婚しました。1935年の真夏、三男カール・オースティン・ワイスが誕生しました。この喜びは、若い両親の心に大きな充足感をもたらし、祖父母から惜しみない愛情を受けたことに勝るものはありませんでした。

その同じ日曜日の朝、ヒューイ・ロングは議事堂のカフェテリアから24階のスイートルームに朝食を届けるよう命じた。彼はニューオーリンズのアール・クリステンベリーに電話をかけ、7日以内に提出しなければならない所得税申告に関する約束を思い出させた。アールはすでに必要な書類、領収書付きの請求書、ワシントンのリッグス国立銀行とニューオーリンズの国立商業銀行にあるロングの二つの口座からロングが引き落としたキャンセル済みの小切手をすべて梱包していた。アールはいつものように、ヒューイが署名する小切手をすべて作成し、キングフィッシュの上院議員の給与をロングの口座に振り込んだ。

「ヒューイと私はワシントンのリッグス銀行とニューヨークのナショナル・バンク・オブ・コマースに署名カードを保管していた。[73] 「オーリンズで」とクリステンベリーは説明した。「彼が書いた小切手はニューヨークで発行したものだけで、私が初めてそのことに気づいたのは、月々の明細書にキャンセルされた小切手が同封されていた時か、口座残高が不足しているという銀行からの電話だったんです。」

多くの人は、ロング氏が「Win-or-Lose」石油会社にも多額の金銭的利益を保有していたと誤解していましたが、クリステンベリー氏は次のように述べています。「会社の会計秘書として私が知る限り、彼はこの会社に利害関係はなく、連邦裁判所でもそのように証言しました。ヒューイ氏の死後数ヶ月後、株主の一人が証言しました。彼の名義で発行された株券1枚は実際にはヒューイ氏の保有株を表わしており、もし彼が配当金を受け取ったとしても、その株券の所有者によって現金で支払われ、その所有者はキャンセルされた小切手に裏書し、現金化していたのです。」

アールは正午前にバトンルージュに到着し、友人であり雇い主でもある彼と共に全ての書類に目を通す準備をした。しかし、仕事がようやく軌道に乗った途端、ロングはまるで不快な事柄を消し去るかのように、いつもの仕草で両手を上げた。

「彼は私にこう言った」とクリステンベリー氏は報告した。「『これが一体何のことか、君は分かっているだろう?』と私は答えた。『じゃあ、いいだろう』と彼は言った。『君はこれらを全部ニューオーリンズに持って帰って書類に記入し、月曜日か火曜日に全部持ってきてくれ。私がこの忌々しい書類に署名すれば、すべて処分する。いいか、私は今度の会期が終わるまでここにいるつもりはない。下院が法案を可決したら、火曜日か明日には出発する。そしてニューオーリンズに来て、そこで署名する。それから何をするか知ってるか?君と二人きりで旅行に行くんだ。ボディーガードも何もつけずに。君の車に乗って、行きたいところへどこへでも行くんだ。事前に細かな計画など一切立てずにね。』

[74]

その後、彼と私はカフェテリアへ行き、昼食をとった。もちろん、いつものようにテーブルに挨拶に来る人がひっきりなしにやって来たが、日曜日の正午を除けば、他の時間帯に比べればそれほど多くはなかった。議員や遠方から来た政治家のほとんどは、その日の夕方まで到着しない。上院は月曜日まで休会中で、下院は8時まで開会しないからだ。下院は翌朝の議題に法案を載せるための短い会期になる予定だった。

ジョン・フォーネットは、その夜到着が予想されていた町外の著名人の一人だった。彼は長年ロング貴族の一員であったが、約1年前に州最高裁判所判事に昇格して以来、そうした政治活動からは遠ざかっていた。

それにもかかわらず、彼は下院議長を4年間務め、1932年にロングが支持するアレンの公認で副知事に選出され、オスカー・アレンの後継者としてロングが推薦する有力候補として頻繁に名前が挙がっていた人物の一人でした。

ロング上院議員は彼に議事堂での会合に出席するよう要請しており、彼はその日の朝早くニューオーリンズを出発し、ジャクソンにある実家へと向かった。バトンルージュへは父親を招待するつもりだった。州最高裁判所判事として、キングフィッシュの親しい友人として、そしておそらくはルイジアナ州知事候補として、息子が敬意を払われるのを見るのは、父フォーネットにとって誇らしいことだろう。

[75]

7 —— 9月8日:午後
「この日は、私たちの誰にとっても、現時点では最後の日になるかもしれない。」

——ホレイショ・ネルソン

3日以内に確実に成立する31の必須法案は、日曜日の正午、ルイジアナ州全域で食事中の話題となった。ヒューイ・ロングは、これらの法案が「ルーズベルトがルイジアナを統治できるという確信に水を差す」ことになると確信していた。州議事堂のカフェテリアで彼のテーブルに立ち止まった誰もが、同じ心強い確信を抱いた。

この日、各地の家庭で初めて、新法が何をもたらすのかに関する確かな情報が得られた。ニューオーリンズ、バトンルージュ、モンロー、アレクサンドリア、シュリーブポート、レイクチャールズの各市では、朝刊がこれらの法案の導入に関する詳細な報道を掲載し、各法案の主題を要約形式で示していた。

こうしてワイス家の人々は、ワイス夫人の父親が、彼女が生まれる前からずっと務めてきた司法官の職を解かれることになるこの法案について、ようやく十分な情報を得た。しかし、ワイス博士の自宅での食卓での会話は、決して暗いものではなかった。

「息子は夕食時にお腹いっぱい食べ、冗談を言っていました」と彼はその機会について語った。これは、イヴォンヌの叔父であるF・オクターヴ・パヴィ博士の声明でも裏付けられている。[76] セント・ランドリー教区の下院議員3名のうちの1人として、バトンルージュで会議に出席した。

いずれにせよ、ゲリマンダリングはワイス家の会話の中で無視されることはなかったが、大惨事とは見なされていなかった。夕食後、カール・オースティン・ワイスという名の3人の男性と、年長の2人の妻の計5人が、ワイス博士がサマーキャンプをしていたアミテ川へと車で向かった。

カールとイヴォンヌは、そのような機会にしばしば、しかし必ずしもいつもではないが、彼が海外から持ち帰り、夜間出動の際にはいつも車に積んでいたベルギー製の小口径自動拳銃を持っていった。彼と妻は射撃練習に興じ、静止している缶や川の穏やかな流れに流される缶を撃ち抜いた。

しかし、この日曜日は銃を持ってきませんでした。カールとイヴォンヌは泳ぎに行って楽しい時間を過ごしていました。一方、年長者たちは高い土手の温かい砂浜に腰掛け、生後3ヶ月になる可愛い孫をあやしていました。

「彼らが泳いでいる間、私は妻に『あの子は骨と皮だけだよ』と言ったんです。すると妻は『ええ、少し休ませてあげないと。最近働きすぎだから』と言いました」とワイス博士は後に回想している。

その楽しい午後に彼らをそこに見れば、どんな観察者も、これは差し迫った災害の予感に悩まされている様子のない家族グループであると結論しただろう。

明らかに、このかわいい赤ちゃんは午後のどこかの時点で授乳したり、時々おむつを替えたりしていたに違いありません。そして、パーティーの参加者がキャンプ場を片付け、車に乗り込み、日没後少しして家路についたときには、赤ちゃんは間違いなく母親の腕の中で眠っていたことでしょう。

マーフィー・ローデンがバトンルージュまで車で連れて行って以来、州議事堂から出ていなかったヒューイ・ロングは、高層アパートで[77] 前日の午後、ニューオーリンズから戻ってきた彼は、自身の派閥が知事選に推薦すべき候補者について協議するため、議会と政治の最高幹部を集めた。兄のアールは出席しておらず、いかなる公職にも立候補していなかった。二人の間の不和は、アールが3年前に反ヒューイ派として副知事選に出馬したことに端を発していた。

キングフィッシュ派の立場を強く支持していたフォーネット判事も会議には出席しなかった。議事堂に到着したのは、かなり日が暮れてからだった。もう一人の欠席者は巡回控訴裁判所のリチャード・W・レチェ判事だったが――

「ヒューイが会議に出席するよう電話してきたんです」と彼はその日の出来事を思い出せる限り語った。「ところが、ほんの2週間ほど前、アリゾナでレチェ夫人と休暇を過ごしていた時に、落馬したんです。左上腕の肩のすぐ下を骨折しました。ヒューイは冗談で、首を折らなかったのは残念だと言っていました。私は、これは彼が国家のためにどんな犠牲も厭わない覚悟があることを改めて示すものだと答えました。

バトンルージュでの審理に出席するかと尋ねられた時、私はアレン知事の秘書を務めていて議員全員と面識があったからだろうと思いました。しかし、控訴裁判所の判事が、たとえその地位を負っている政権のためにロビイストになるのは、到底不適切でした。そこで私は、左腕に飛行機用の副木を着けているため、移動はほとんど不可能で、包帯交換などのためにずっとニューオーリンズに滞在しなければならないと伝えました。彼はあまり喜んでいないようでしたが、その時はそれ以上何も言われませんでした。

しかし、日曜日の午後、彼がメタリーの自宅に電話をかけてきたとき、彼は別のことを考えていました。彼が最初に尋ねたのは、「ディック、君はインド人以外に一体何者なんだ?」でした。一瞬、私は困惑しました。[78] 彼が何を言おうとしているのか、私には全く想像がつかなかった。それから、2、3年前、あるグループであれこれ雑談していた時のことを思い出した。宗教の話になった。ヒューイは宗教のことなど気にも留めなかった。つまり、どんな人間の宗教的信念があろうと、気にしないのだ。とにかく、群衆の中の誰かが私の宗教は何かと尋ねた。私は、宗教とは来世に関わるものだと考えて、私が楽しめる来世を持つのはインディアンだけだと答えた。彼らは狩猟場を信じている。私はといえば、銃と犬と貝殻さえあれば、ハープと翼はそのままでいい、と。とにかく、宗教的にはインディアンに分類されるだろう、と私は答えた。それで、ヒューイが電話で、インディアンであること以外に、あなたは何者なのかと尋ねた時、私はこう答えた。

「つまり、私の宗教が何なのかと聞いているのですか?」

「『まさにその通りだ』と彼は答えた。『君は私の知事候補になる予定だ。だが、ここにいる何人かの議員は、君はカトリック教徒だから、ルイジアナ州北部の票を知事選でカトリック教徒に傾けるのは難しすぎるから、君を立候補させることはできないと言ったんだ』

「『実は、私はカトリック教徒として生まれたんです』と私は彼に言いました。

「『彼らから逃げ出したんじゃないだろうな』と彼は問い詰めた。

「『いいえ』と私は答えた。『でも、ずいぶん前に長老派教会に改宗したんです。いいか、ヒューイ。知事選に出馬するつもりはない。まさに自分が望むような役職に就いているし、この辺りでは重大な不正行為をしていない判事は再選されるのが通例だから、私の将来は安泰だ』

「彼は、全部彼に任せた方がいい、セッションが終わったらすぐにニューオーリンズで会って、もっと詳しく話そう、と言っていました。それで会話は終わりました。二度と彼とは話しませんでした。」

ヒューイ・ロングがバトンに召喚したもう一人の親しい友人[79] その日の午後、ルージュに来たのは、公共サービス委員(現少年裁判所判事)のジェームズ・P・オコナーだった。その理由は明かされなかった。オコナーが到着した時、「私たちはただ、取るに足らないことでたくさんおしゃべりした。彼が一番興奮していたことの一つは、ルイジアナ州立大学のフットボールチームのために、カストロ・カラッゾともっと曲を作ることだった」からだ。

午後は更けていく。どうやら、知事選について上院議員が相談したのはレチェ判事だけだったようだ。

「ロング上院議員は一日中議事堂を離れませんでした」と、マーフィー・ローデン氏は、彼が大きな役割を果たした出来事について語る中で語る。「彼がアパートにいる間は、彼を訪ねてくる人々が途切れることなくやって来ました。下院はその夜会合を開き、委員会の好意的な報告書を承認し、法案を翌日に可決・上院に送付することになっていたのです。」

上院議員は着替えた後、アパートを出たり入ったりしながら、アレン知事の執務室で時間を過ごしていました。私はカフェテリアから夕食を運んであげましたが、彼が食事をしている間、何人かが話しかけていましたが、一緒に食事をする人はいませんでした。下院の会合は8時まで予定されていたにもかかわらず、彼は7時頃に知事の執務室へ降りていきました。

[80-81
]

8 —— 9月8日:日没
「政治的変化の結果は、その支持者が望むものや敵が恐れるものになることは滅多にない。」

——トーマス・ハクスリー

ヒューイ・ロングは下院開会の1時間前に議事堂メインフロアに降り立ち、翌日早朝に開催される支持者による党員集会の手配を行った。何よりもまず、彼が確実に得票できる票に欠席者が出ないようにしたかったのだ。

議会の通常会期では、下院と上院は通常午前中に招集されるため、このような早朝の会議は日常的に行われていた。しかし、今回の場合は通常の手順が適用されなかったため、彼は万全を期すことに躍起になった。

彼は非公開で常に党員集会を自ら指揮し、その日に行うべきことを段階的に概説した。誰がどの動議を提出すべきか、どの時点で前の質問の提出によって討論を打ち切るべきか、議長は特定の議事運営上の問題点をどう裁定すべきか、これらの問題点は野党によって提起されるべきか、などである。

翌朝の下院の会期は、現議会で唯一本当に重要な会期であり、31の必須法案すべてが可決され上院に送られる会期であったため、彼は予期せぬ事態に巻き込まれる危険を冒さなかった。[82] 欠席による困難。議長が議場を静粛にするためには、支持者全員が席に着く必要があるだけでなく、院内幹事やその他の補佐官全員が午前中の党員集会に必ず出席し、議場で行われるあらゆる手続き、そしてロング反対派議員が提起する可能性のあるあらゆる手続き上の障害に対するあらゆる対抗手段を、細部に至るまでリハーサルする必要がある。

その日曜の夕方、アレン知事の机に座ったロングは、議員団のリーダーたちを一人ずつ呼び寄せ、翌朝8時までに党員集会に連れて来なければならない人物の名前をそれぞれに伝えていた。

一方、ほぼ確実に言えることは、ワイス一家5人は日暮れ直後にアミテ川での外出から帰宅したということだ。若い医師とその妻は、赤ん坊を連れて実家を出て、レイクランド通りにある自宅へと向かった。その後の様々な記録をまとめると、その様子は穏やかな家庭生活の様相を呈していることがわかる。

イヴォンヌが赤ちゃんを寝かしつけている間、カールは庭に出てしばらくそこに留まり、犬を撫でていました。8時15分頃、カールは室内に戻り、麻酔科医のJ・ウェブ・マクギーヒー医師に電話をかけました。イヴォンヌは患者への電話だと思いましたが、マクギーヒー医師は後にワイス医師から「翌日の手術がアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所から総合病院に変更になったことを知っているか尋ねられました。私は知っていると答えました」と証言しました。

後にロング上院議員の看護に召集された正看護師の一人、テオダ・キャリエールさんは、ワイス医師の自宅からそう遠くないところに住んでいました。交通事故の被害者の看護のため、療養所で12時間勤務した後、彼女は自宅の正面のギャラリーでくつろいでいました。その時、ワイス医師が家を出て、バトン方面へ出発するのを彼女は目撃しました。[83] ルージュ総合病院。そこで彼は翌日手術する患者の容態を確認した。

時間的な要素を考慮すると、彼は病院から直接州議事堂へ向かい、車を議事堂の駐車場に停めていたに違いありません。そして、その車は後にそこで発見されました。少なくとも5人の目撃者によると、彼は午前9時半少し前に議事堂メインフロアの北側の廊下にいて、アレン知事の控室に通じる二重扉の向かい側の浅い窪みで待機していたとのことです。

チャールズ・E・フランプトンは現在、ニューオーリンズのカビルドにある州立博物館の館長を務めている。この建物のサラ・カピトゥラールにおいて、ルイジアナのフランスからアメリカ合衆国への移譲が完了した。しかし、1935年当時、彼はバトンルージュの記者ギャラリーのベテランの一人でした。彼はそこで見たものを次のように記述している。

ある日曜日の夜8時過ぎ、アレン知事の机で同席していた時、当時ニューオーリンズのモーニング・トリビューン紙編集長だったジョージ・コード氏がオフィスから電話をかけてきて、ハリケーンが南フロリダの民間保全部隊キャンプを破壊し、元兵士数名が水死したと伝えた。彼はロング上院議員はいらっしゃるかと尋ねたので、私は下院議場にいるはずだと答えた。すると彼は、嵐とCCCの惨事について、そして何かコメントがあれば聞かせてほしいと頼んできた。私はコード氏に電話を切らないように頼んだ。ヒューイに電話を繋げられると思ったのだ。

私は知事の机の上にある別の電話を取り、下院議事執行官に電話をかけました。ジョー・メッシーナが電話に出て、「はい、上院議員はすぐそこにいます」と言いました。彼と話してもいいか尋ねると、少し待つように言われました。しばらくしてヒューイが電話に出ました。私はコードから聞いた話を伝え、コメントを求めたところ、「もちろんです!ルーズベルト大統領は今夜、きっと喜んでいるでしょう。元兵士が一人殺されるたびに、大統領への反対票が一つ減るのですから」と答えました。[84] 1分ほど話をした後、ワシントンに戻ったら何かするつもりかと尋ねると、彼は私の居場所を尋ねました。オスカー・アレンのオフィスにいると答えると、彼は「そこで待っていてください。私も数分後にそちらへ向かいます」と言いました。

「私は電話を切り、別の電話を取り、コードに会話を中継しました。ヒューイが向かっているので、彼に広告を出すかもしれないので、そのまま電話を切らないでほしいと伝えました。コードもそうすると言いましたが、私はまたもや接続を切らずに電話を置きました。

オスカーと私は数分間話をした後、ヒューイが来るのを待つのはやめようと思った。彼はアメリカ合衆国上院議員で、私は取材記者なのだから、彼に会いに行くべきかもしれない。コードに待つように言い、私は知事の私室から隣接する大きな応接室へ行き、下院議場から上院へと続く廊下に通じる両開きのドアの一つを開けた。ドアを開けた途端、事態は一気に私の目の前に飛び込んできた。

フォーネット判事はこの点について論じ、次のように述べている。

午後遅く、父と私はジャクソンからバトンルージュまで車で行き、ヒューイを探しに議事堂の24階へ行きました。彼はアパートにいなかったので、メインフロアに戻り、下院議場を覗きました。そこには上院議員がいると聞いていました。案の定、彼は下院議場にいて、ジョー・メッシーナに付き添われ、メイソン・スペンサーと話していました。

ヒューイの姿が目に入った途端、彼は議長壇に駆け寄り、エレンダーと話し始めました。彼がそこを去った時、まるで下院が閉会間近のように見えました。ヒューイはジョー・メッシーナと私の横を駆け抜けました。私たちはできる限りヒューイの後を追って北側の廊下に入りました。そこには下院と上院のクローク、議長と副知事の執務室、そして知事と秘書官、そして執行顧問の執務室がすべて通じていました。

1935年2月1日:バトンルージュの下院議場の議長演壇に立つヒューイ・ロングとヘルマン・ドイチュ。左は下院議長(現上院議員)のアレン・J・エレンダー、右手前(カメラの後ろ)は執行顧問のジョージ・M・ウォレス。(レオン・トライス)

2ワイス博士が海外での医学留学から帰国した際に提出した税関申告書の公式写し(原本ではない)。7番目の項目は、ヒューイ・ロングが銃撃された後、彼の息絶えた手の横で発見されたベルギー製の自動拳銃である。

3ワイス博士の拳銃は通常 7 発の弾丸を装填できるが、銃撃後に回収されたときには、未発射の弾丸 5 発 (および排出口に詰まった空の弾丸 1 発) しか入っていなかった。

4 & 5マーフィー・ローデンがワイス博士と格闘中に手首から撃ち抜かれた腕時計。文字盤には格闘の時刻が刻まれており、裏蓋のへこみは明らかに小さな弾丸によるものだ。

6 ロング上院議員を待っていた壁龕でワイス博士をなぎ倒したボディーガードの銃弾による「小さな青い穴」は残っていなかった。写真は、ワイス博士の身元確認を試みていた当局が、うつ伏せに倒れた遺体をひっくり返した後に撮影された。

7葬列は議事堂から、現在記念碑が建つ新しく整備された地下納骨堂へと移動している。右手前では、ルイジアナ州立大学の学生バンドがキングフィッシュの葬送歌として短調の「Every Man a King」を演奏している。

8ヒューイ・ロングの棺が、遺族に続いて議事堂の48段の花崗岩の階段を下りていく様子。先頭の棺担ぎは(左)シーモア・ワイス氏とオスカー・アレン知事。

9ヒューイ・ロングの葬儀に間に合うように納骨堂を準備するために労働者たちが昼夜を問わず働いている。群衆は議事堂の階段で、遺体が安置されている棺台の前を通り過ぎるのを待っている。

10 & 11タイムズ・ピカユーン紙の求人広告欄に掲載されたこれらの人物紹介記事からもわかるように、ヒューイ・ロングは一部の信奉者から聖人として崇められていた。左は1936年3月26日、右は1937年1月11日に掲載された。

左側の広告:
故ヒューイ・P・ロング上院議員のご厚意に感謝申し上げます。H・ゴム夫人。

右側の広告:聖レイモンド、聖アンソニー、ヒューイ・P・ロング上院議員のご好意に
感謝いたします。ローズ・アンダートン。

[85]

我々がそこに着いた時、廊下にはルイ・ルサージュとロイ・ハイデルバーグ以外誰もいませんでした。二人は廊下の東端の窓際に座っていました。ヒューイはどこへ行ったのかと尋ねると、知事室にいると答えました。そこでジョーと私はゆっくりとその室のドアまで歩きました。ドアに近づくと、ロング上院議員だと分かる声が聞こえてきました。

「『明日の朝の会議について皆さんに通知しましたか?』すると、警察身元確認局のジョー・ベイツ氏だと私が特定した声が返ってきました。『はい、上院議員』」

「その時、私は3、4人が知事控室のドアの向かいの廊下の壁にある大理石の窪みに並んでいるのに気づきました。正確な人数は覚えていませんが、1人以上いたことは確かです。ちょうどその時、ヒューイが知事秘書室のドアから出て来て…」

事件の3人目の目撃者は、上院議員のボディガードとして特別任務に就き、後に長年テンサス教区の保安官を務めたエリオット・コールマンだった。彼は問題の夜についてこう語っている。

私は当時、ルイス・F・ゲール将軍が長官を務めていた犯罪者識別局の職員でした。ゲール将軍は、州議会の臨時会期中、ウォータープルーフの自宅から州議事堂に出向くよう私に指示を出していました。特に警戒すべき事態はなかったものの、スクエア・ディール協会の騒乱を受けて、その年の初めに上院議員に対する殺人計画の捜査が始まったことを受けて、世間は不安な空気に包まれていました。

[86]

「土曜日には特に注目すべきことは何も起きなかったが、日曜日の夜、特別会期が開かれていたとき、私は下院議場に行き、ジミー・ノー州上院議員と一緒に柵の後ろに立っていた。彼は、間もなく始まる選挙戦でヒューイを知事候補として推薦してもらう取り組みに協力してほしいと私に頼んできた。

ヒューイは議場内を歩き回り、あちこちの議員と話していました。マーフィー・ローデンとジョージ・マクキストンは柵の外にいましたが、できるだけ彼に近づいていました。ヒューイはメイソン・スペンサーと話していました。二人は冗談を言い合ったり、面白い話をしたりしていたのでしょう。二人は笑っていました。それからヒューイは演壇に上がり、アレン・エレンダー議長としばらく一緒に座っていました。その間ずっと私は柵の外でジミー・ノエと一緒でした。ノエは知事選でヒューイに支持を取り付けようと話していました。

ジミーが私に話している間、ヒューイはエレンダー判事の演壇に座っていたところから突然飛び上がり、廊下へ急ぎ足で駆け出しました。私はもうすぐ閉会だと思い、ジミーを残して廊下へ急ぎました。廊下には人影もほとんどなく、ヒューイがマーフィー・ローデンに続いてアレン判事のオフィスに入っていくのが見えました。私には、彼がほとんどそこにいないように見えました。まるでくるりと向きを変えて出てきたかのようでした。彼が出てきたところでフォーネット判事が出迎え、二人はエレベーターへ、そして私のいる場所へ歩いてきました。マーフィー・ローデンも後を追っていました。

ジェームズ・オコナー判事の証言は、コールマン保安官の証言と論理的に一致している。彼は次のように述べている。

「私が下院議場にいた時、ヒューイが怒涛のように入ってきて、演壇のアレン・エレンダーの隣に座った。私は柵と[87] 壁際に立ち、友達とおしゃべりしていると、ヒューイが「こっちへおいで。話があるんだ」と言っているかのように私に手招きしました。

「私がそこに着いた時、彼は何か異様に思える言葉を口にしました。何ヶ月も、いやもしかしたら1年もタバコを吸っていなかったのですから。『コロナ・ベルヴェデールの葉巻を6本買ってきてほしい』と。どこで買えるか尋ねると、『下のカフェテリアだ。そこに箱が1つある』と答えました」

階下に降りてきた時、またしても奇妙なことに気づいた。日曜の夜なのに、地下室には誰もいなかった。カフェテリアに入った。エアコンが効いたばかりで、新しいガラスのドアはとても重かった。レストランにも、カウンターの後ろにいる3、4人の女性を除いて誰もいなかった。葉巻を取り、コーヒーを飲もうと腰を下ろし、飲み干そうとしたその時、爆竹が鳴ったような音が聞こえた。重たいガラスのドア越しにかすかに聞こえてきたのだ…

最近、州警察本部長を退官し、大佐の階級を得たマーフィー・ローデンは、この事件を語る最後の生存目撃者だ。FBI学校を卒業し、特別な訓練を受けた観察者として、彼は自身が大きな役割を果たした暴力的な出来事の顛末を鮮明に記憶している。彼はこう語る。

「上院議員が知事室に戻ってくると、私は控え室で待っていました。彼が出て行く時は、私はすぐ前に出て、エリオット・コールマンはすぐ後ろを歩きました。その夜、下院が短時間開会している間、彼は何度も下院議場に出入りしていました。」

「前回のそのような外出の際、上院議員は議場で数人の議員と冗談を言い合いながら少し時間を過ごした後、エレンダー議長と共に演壇にしばらく座っていました。私はその時、柵の外からできるだけ彼の動きを追っていました。そして、彼が急いで出て行くと、私は[88] 彼が議場を出るときにすぐ先を行くように、彼の動きを予測しようと努めた。その時、議会はそろそろ閉会の準備ができているようで、彼は立ち上がり、演壇から知事室へと急いだ。私は彼より先にいて、彼が部屋に入ったときに控え室に行き、そこで彼を待った。彼はアレン知事がいる奥の執務室に入った。そこには、犯罪識別捜査局の特別捜査官ジョー・ベイツと知事秘書官A.P.ホワイトもいた。他にも何人かの人物がいたが、アレン知事の机の向こうに立って電話を使っていたのはアイテム紙のチック・フランプトンだけだった。

ロング上院議員はほんの一瞬、二分ほどそのオフィスにいました。まるでまっすぐ入ってきて、くるりと向きを変え、控え室を通って廊下へ戻ったかのようでした。私は彼がまた出ていくのに気づき、彼が出てきた時に前に出られるように、なんとか彼のすぐ前に廊下に入りました。しかし、彼は速足で私に追いつき、私のすぐ左隣にいました。つまり、彼が出てきた時、私が彼の一歩先を進んでいたということです。

フォーネット判事は、廊下から知事の奥の執務室に直接通じる半開きのドアの前に立っていました。そこは執務室への私的な出入り口でした。私たちの後ろにはエリオット・コールマンがいました。チック・フランプトンも、すぐ後ろの知事の執務室と控え室から急いで出てきました。上院議員は、先ほど出てきた下院議場の方向へ戻る途中で、ちょうど人々が出始めたところでした。しかし、アレン知事の奥の執務室への私的なドアの前で彼は立ち止まり、フォーネット判事が近づいてきて話しかけ始めたので、私たちは立ち止まっていました。彼らが何を話しているのか、私には全く分かりませんでした。なぜなら、私は彼らを観察したり注意を払ったりしておらず、いつものように近くにいる人々が何をしているのか見回していたからです。

[89]

「そのうちの一人は白いリネンのスーツを着た若い男性でした…」

9時半。一つ下の階、人影のない地下カフェテリアで、オコナー判事がまだ最後のコーヒーを一口飲んでいると、遠く離れたレストランの重たいガラスのドアのせいでかすかな爆竹のような音が聞こえてきた。

[90-91
]

9 —— 9月8日: 午後9時30分

「最新の出来事を、同時に目撃した複数の人が全く同じように語るのを聞いたことがあるでしょうか?いいえ。」

——チェスターフィールド卿

激しいクライマックスへの舞台は整った。ヒューイ・ロングは知事室の控え室を通り抜けた。そこではチック・フランプトンがドアに背を向け、机にかがみ込み、ニューオーリンズへの長距離電話回線を切らずに再び電話を切ろうとしていた。フランプトンは編集者のコードに、自分が上院議員を探しに行く間待つように言い、すぐ後ろにヒューイがいることに気づかなかった。コードとの会話に夢中になっていたロングは、上院議員が朝の早朝党員集会について全員に通知したかどうかを尋ねたのも、ジョー・ベイツが肯定的な返事をしたのも、耳に入らなかった。

彼が電話を置いて振り向くと、ヒューイ・ロングはすでに廊下へ駆け出しており、ジョン・フォーネットが彼に挨拶するために前に出てきた。上院議員は、少しの間立ち止まり、内務室への半開きの私設ドアでA.P.ホワイトと話をした。議長の演壇から下院を見渡していた彼は、自分の支持者の一部が欠席していることに気づき、ホワイトに「一体こいつ、こいつ、こいつはどこにいるんだ?」と尋ね、こう付け加えた。「見つけろ。必要なら、酔いを覚まして、その場で…」[92] 「明日は彼らの票が必要になるかもしれないから、会議を開くんだ!」それから彼は下院議場の方向を向いた。

そのほんの一瞬、役者たちは全員動かない。ヒューイ・ロングは左肘にジョン・フォーネット、右肩のすぐ後ろにマーフィー・ローデンを従え、チック・フランプトンはまさに知事控室の両開きのドアから廊下に踏み出そうとしているところだ。エリオット・コールマンは下院の方向の廊下を進み、知事専用の小さな専用エレベーターのドアの近くにいる。そして、フランプトンが立っている両開きのドアの反対側の壁の窪みに彫り込まれた大理石のパネル張りのニッチに立つ3、4人の中に、白いスーツを着た細身の人物がいる。

一瞬の時間が過ぎ去った。マーフィー・ローデンが描いた、何が起こったのかを克明に描いた記述をもう一度見てみよう。

「…白いリネンのスーツを着た若い男が、麦わら帽子を腰より下までゆるく前にかぶり、両手が帽子の後ろに隠れているように見えました。彼は下院議場の方向から私たちの方へ歩いてきました。彼の右手が帽子の下から出てきて、胸の高さまで腕を伸ばして銃を差し出すまで、私は銃を見ませんでした。その瞬間、これは冗談でもおもちゃの銃でもないと悟り、飛び上がりました。私は彼の手と右手の銃をつかみ、構えると、銃は発砲しました。薬莢が排出され、排莢の反動で右手の親指と人差し指の間の付け根にあざができましたが、私はその痛みに気づかず、後になってようやく、ごく軽い傷に気づきました。

「私は銃を奪い取ろうとしましたが、間に合わないと悟り、右手から左手に銃の握りを移し、右腕を彼の首に回しかけました。すると、硬い革のヒールが大理石の床で滑り、足が地面から滑り落ちました。若い男と私は二人とも倒れ、彼は上にいました。これが私が履いた最後の硬い革のヒールです。私たちが落ちていく間、[93] 腕時計は撃ち落とされましたが、またしても私はそれに気づきませんでした。その夜遅く、病院で治療を受けている間まで、腕時計がないことにすら気づきませんでした。

落下中に二発目を発砲したのはワイス博士であり、私の腕時計を撃ち落としたのはこの一発だと私はずっと信じてきました。この結論にはいくつかの理由があります。第一に、彼の銃は口径7.6ミリと小口径で、これは彼が海外から持ち帰ったベルギー製のブローニング式自動小銃、つまり私たちの.32口径自動小銃とほぼ同等のものでした。後に検査したところ、弾丸は5発しか入っていませんでした。通常は7発装填できます。私はワイス博士が二発発砲し、最初の薬莢が排出されるのを見たとずっと確信していました。彼の銃が床から回収されたとき、排莢機構に引っかかった薬莢が見つかり、それが二発目の薬莢であると確信しています。後に回収され、今も持っている私の腕時計のへこみは、小口径の弾丸によるものでした。

ワイス博士と私は落下しながら、彼の銃を持つ手を離し、肩のホルスターに入れて携行していたコルト.38スペシャルの.45フレームにホローポイント弾を装填した拳銃に手を伸ばした。床に叩きつけられる頃には拳銃を抜き、彼の喉、顎の下、そして頭上へと一発撃ち込んだ。肉が裂けるのが見えた。私は彼の下から逃れようともがき、ようやく身を引いた途端、地獄の門が開いた。他の連中は私がある程度体勢を安定させるまで待ってから発砲したのかもしれない。彼らが撃ち始めた頃には、私はすでに膝をついていたと思う。それが命取りになったのだろう。しかし、私は耳が聞こえなくなり、銃弾の火薬の粒子で目が焼けるように痛かった。

「さらに、もしかしたらこれは武力攻撃だったのかもしれない。だからこそ、私は必死に立ち上がろうともがいたのだ。しかし、実際に立ち上がった時には、他の銃の銃口からの爆風で何も見えなくなっていた。後になって知ったのだが、銃弾はすでに通り過ぎていたのだ。」[94] 火薬は私のすぐそばにあったので、火薬の熱傷はコート、シャツ、アンダーシャツを貫通し、背中全体に広がって皮膚を焼いた。私は左手を廊下の壁に、右手に銃を持ったまま、手探りで廊下を上院議場の方向に進み、角を曲がって大理石の長椅子のある窪みにたどり着いた。後で分かったのだが、それはヒューイが降りていった階段のすぐ近くだった。私はその間、ほとんど目が見えなかった。長椅子にはクッションが付いていて、私はそこで、州ハイウェイパトロールのタイ・キャンベルが私を見つけて病院に連れて行ってくれるまで待った。

そこで腕時計をなくしてしまい、手首の裏に刻まれた皺跡が今でも残っているのに気づきました。右手の親指と人差し指の間の水かきにも、引っ掻かれたような跡がありました。2日間、腕時計がどうなったのか分かりませんでしたが、後にバトンルージュ市警察署長のキング・ストレンツケから時計が戻ってきました。当局がまだワイス博士の身元確認を試みている間に、誰かが銃撃現場の床から時計を拾い上げ、警察に引き渡したのです。

フォーネット判事の陳述は、ローデン判事の陳述とはいくつかの点で異なっており、コールマン判事とフランプトン判事の陳述とも異なっている。コールマン判事とフランプトン判事の陳述は、それぞれ細部において他のすべての陳述とは異なっている。フォーネット判事の陳述は、矛盾点を修正、変更、省略することなく、そのままの形で述べられており、以下の記述は、その出来事に関する記述を続けている。

「…ちょうどその時、ヒューイが知事秘書室のドアから出てきた。(実際には、彼は控え室のメインの二重扉から出てきて、ホワイトに不在のメンバーと連絡を取ることの重要性を印象づけるために、別の場所で立ち止まっていただけだった。)「私たちはお互いに向かって歩いたが、いつもの挨拶の雰囲気ではなく、驚いたような、怯えたような表情、一種の[95] ショックを受け、同時に、奥まった場所に立っていたこの男が小さな黒い銃でヒューイに対抗しているのが見えました。銃は私のすぐそば30センチほどだったので、彼が発砲したまさにその時、私は彼をつかもうと両手を振り上げました。するとマーフィー・ローデンが――どこから来たのかは知りませんが、おそらく上院議員を追って内務室から廊下へ出てきたのでしょう――とにかく、私が両手を振り上げて発砲したのとまさに同じ瞬間、マーフィー・ローデンが飛びかかり、銃と男の手を左手で掴みました。これは発砲とほぼ同時だったに違いありません。というのは、マーフィーの手が小型自動小銃の薬莢が排出されるのを防いでいたからです。そのため、後にワイス博士の遺体と確認された男は、もう発砲できませんでした。

ほぼ同時に起こったすべての出来事を、順序立てて説明するのは難しい。マーフィーがワイスと格闘している時、私は男を押しのけようとした身振りを完了し、もがいている二人の男を床に押し倒した。ワイスは両手で銃を握りしめ、今度はローデンに向けて再び発砲しようとしていた。ローデンは、激しく揺れる銃を必死に握りしめながら、ショルダーホルスターから自分の銃を取り出そうとしていた。私はまだ両手を押し出そうとせずにそこに立っていた。その時、廊下のかなり先からエリオット・コールマンが、その夜私が聞いた二発目の銃声と、さらに二発の銃声を発した。

混乱が沸き起こったその瞬間、ヒューイがただ一度、ホーホーという鳴き声を上げたのが聞こえた。そして彼は野生の鹿のように走り去った。私はローデンがワイスの武器を奪うのを手伝おうとかがんだが、背中の筋肉を捻挫してしまい、一瞬、どの方向にも動けなくなった。その時、エリオット・コールマンの銃弾がマーフィー・ローデンの腕時計を吹き飛ばしたのが見えたが、次の二発はワイスに命中した。最初の一発で彼の全身が痙攣した――こんな感じだ。二発目では、再び大きく痙攣し、彼は身を沈めて[96] 彼は前に倒れ込み、顔を下にし、頭を壁の角に当て、足を廊下に向かって斜めに伸ばしていた。

ワイスが死んだ後、他のボディーガードたちが近づき、倒れた遺体に向かって拳銃を乱射した。その間、私は他の武装した男たち、州警察とボディーガードたちが、ホールの(下院議場側)端から遺体のいる場所へと突進してくるのをちらりと見た。父が彼らの何人かと格闘しているのが一瞬見えた。父は私が困っていると思い、発砲を止めさせようとしていたのだ。私はそこに群衆が集まっているのを見て、反対側の交差ホール(上院議場側)へ行った。そこには地下への階段があった。そこで電信デスクの女性にヒューイがどちらへ行ったのか尋ねると、彼女は階段の下を指差した…」

ここでは、誰が発砲したにせよ、最初の 2 発の銃弾のうち 1 発目はロング博士の身体を貫通し、2 発目はローデン博士の腕時計を手首から引きちぎり、次の 2 発でワイス博士が死亡したということでは一般的な合意が得られている。マーフィー・ローデン氏の説明とフォーネット判事の説明の唯一の食い違いは、これらの銃弾を誰が発砲したかという点である。ローデン氏によると、最初の 2 発はワイス氏、3 発目は彼自身、4 発目は別の人物、おそらくコールマン氏が発砲したという。フォーネット判事によると、最初の銃弾はワイス氏が発砲し、ワイス氏はその後 2 発の銃弾を発砲しなかった。一方、2 つのバージョンでローデン氏の腕時計を撃ち取った 2 発目の銃弾はコールマン氏が発砲し、コールマン氏はその後ワイス博士の命を奪った 2 発の銃弾を発砲した。

コールマン保安官の証言は、この二つの証言とどう違うのでしょうか?一つだけ大きな違いがあります。それは、他の誰も説明していない拳による殴打です。では、コールマンの証言のうち、その部分をご紹介します。

「…その時、白いリネンのスーツを着た小柄な若い男が前に出て、銃を持った手を伸ばした。[97] 銃をヒューイの右脇腹に押し当て、発砲した。その時は、議会がちょうど閉会したばかりだったようで、すべてがあっという間に起こった。とにかく、人々が出てきていた。ローデンとほぼ同時に私はその若者に近づき、拳で殴り倒した。彼は撃とうとしており、マーフィーが組み付いていたので、私が撃った瞬間、彼はマーフィーの上に倒れた。私は一発発砲した。その時にはヒューイはもういなかった。後で知ったのだが、彼は階段を降りて病院に運ばれたのだった。

白いリネンのスーツを着た若い男は、当時誰も知らなかったのですが、亡くなっていました。銃は彼の手から数センチ離れた床に転がっていました。その時初めて、彼が再び発砲しなかった理由が分かりました。排莢装置に薬莢が詰まっていたのです。その後、色々なことが起こり、銃撃戦が続きました。

「知事室に呼び出されたんだ。馬鹿が駆け込んできて、アレンが『コールマン、君はあのパーティーに来たらしいな。ヒューイは腕を撃たれただけで、大した怪我はしていない』と言った。僕は『まさか! 男が彼を逃すはずがない。腹を撃ったんだ、ここを』と言った。アレンは『でも、君は彼を撃って、弾を逸らしたと言っている』と言った。僕は『撃たれるまで撃ってない』と言った。ボディーガードの銃弾の話なんて、とんでもない話だ! あの連中はみんな.44口径か.45口径だった。もしその弾が彼を貫通していたら、大きな穴が開いていただろう。そんなことは誰でも知っている。それに、ボディーガードが銃撃戦を繰り広げていた時、ヒューイはあの場所から出て、階下へ降りていたんだ」

この最後の点はフランプトンによっても裏付けられており、実際の銃撃事件に関する彼の記述には次のような観察が含まれている。

「会話が行われている間」(つまり、ロング氏とAPホワイト氏の間で、ロング氏の支持者全員が早朝の党員集会と朝の下院本会議に出席することを確実にすることについて)[98] 「何かが起こっていた時、大理石の壁の角にある柱に寄りかかっていた、私の知らない小柄な男が、のんびりと彼の方へ歩いてきた。すると銃声が聞こえた。小さな音、ポンという音だ。ヒューイは彼の脇腹をつかみ、うめき声​​のようなものを上げた。そしておそらく『撃たれた!』と言ったのだろうと思う。」階段に向かって走りながら。マーフィー・ローデンがどこからともなく現れ――私は彼がどこから来たのか見当もつかなかった――男の手を掴む頃には、男は姿を消していた。二発の銃声が鳴り響き、男は前に倒れ込み、立っていた柱に腕をついて頭をもたげ、両足は廊下に突き出た。ヒューイはすでに角を曲がって姿を消し、後で分かったことだが、階段を下りていた。小型自動拳銃はワイス博士の手から滑り落ち、メッシーナとマクイストンを含む他のボディーガードたちが近づき、倒れた男に銃弾を浴びせる頃には、銃口から4インチほど離れた床に落ちていた。

一方、コートの胸ポケットにヒューイのコロナ ベルヴェデール葉巻を入れていたジミー オコナーは、新しくエアコンが効いたカフェテリアの重いガラスのドアにかき消された「大砲の爆竹が鳴るような」音を聞いて飛び上がった。

「私は外へ出ようとした」と彼は回想する。「ドアを開けると、ヒューイが両手を広げてよろめきながら、知事室近くの階段を降りてくるのが見えた。彼は一人ぼっちだったので、私は駆け寄って尋ねた。『どうしたんだ、キングフィッシュ?』 彼は息を切らしながら私の顔に血を吐きかけ、『撃たれた!』と言った。翌日の新聞には彼が『ジミー、撃たれた!助けて!』と言ったと掲載されたが、彼はそんな言葉は一言も発しなかった。ただ『撃たれた』とだけ言い、血を私に吐きかけたので、私は彼が口を撃たれたと思った。

「そう言って私は彼をつかみ、さらに銃声が聞こえた。彼らはまだ倒れたワイス博士の遺体に向かって銃撃を続けていた。[99] 後で分かったことですが、それは全てがいかに早く起こったかを示しています。本当にあっという間でした。その時、彼の服には口から吐き出した血以外、全く血がついていませんでした。

それで私は彼を半ば抱きかかえ、半ば引きずるようにして家の外の私道まで連れて行きました。そこには古くてボロボロのフォードみたいな車に乗った男がいたので、私は「私とこの男を病院まで連れて行って」と言いました。セダンではなく、オープンカーでした。病院へ向かう間、ヒューイは一言も発せず、ただ崩れ落ちて私の腕の中に滑り込んでいました。病院に着くと、私は車のドアを開けて彼を半分ほど降ろし、肩に乗せました。すると、車の中にいたはずの男が息を吹きかけました。彼らはいなくなっていました。入り口のすぐ脇にキャスター付きのテーブルがありました。私は彼をそれに乗せてベルを鳴らしました。すると、シスターの一人が降りてきて、「あら、あら!何なの?」と叫びました。私は「上院議員です」と答えました。

「彼女は『彼をエレベーターに乗せて』と言いました。私はそうしました。彼女がエレベーターを操作し、私たちが降りると――何階だったか覚えていませんが――彼女と私は彼を手術室に運びました。そこで研修医が急いで私たちのところに駆けつけました。ヒューイはクリーム色のダブルのスーツを着ていて、シルクのようでした。私は研修医に『口を撃たれています』と言いました。研修医は上院議員の口を引っ張り、綿棒で拭いて、『そこは撃たれていません。何かにぶつかった小さな切り傷です』と言いました。おそらく彼は階段を下りる途中でよろめきながら壁にぶつかったのでしょう。

研修医が上院議員のコートを開けようとしたその時、ヴィドリン医師が突然現れ、研修医と一緒にコートを開けました。シャツにはほとんど血が付いていませんでした。医師たちがシャツを開けてアンダーシャツをめくると、右の乳首のすぐ下に小さな穴が開いているのが見えました。…シャツとコートを切り取られている間、彼はシスターに祈ってくれるよう頼みました。「シスター、私のために祈ってください」と彼は言い、シスターは彼に「 一緒に祈ってください」と言いました。

この時までに、バトンルージュとニューオーリンズの医師、シーモア・ワイスとアール・クリステンベリーに必死の電話がかかってきた。[100] ロング家、フレミング副官、そして多くの政治家たちへの電話が交換機を占拠していた。旧ユニバーシティ湖を挟んで向かい合う二つの大きな建物――サナトリウムと州議事堂――は、混乱した活動の巣窟のようだった。病院では、ロング組織の幹部をはじめとする様々な役人たちが、負傷した上院議員の部屋の周りの廊下、そして後には手術室にまで押し寄せていた。サナトリウムの小さな駐車場は、次々と車が到着し、ほとんど救いようのない交通渋滞に陥っていた。

銃撃事件の知らせが広まるにつれ、他の人々は議事堂へと向かったが、身元確認局長のルイス・F・ゲール将軍と高速道路警察署長のE・P・ロイ大佐が迅速に行動を起こし、秩序を回復した。混乱の一因は、まさにその瞬間まで、後にワイス博士と判明する遺体の身元を特定できた者がいなかったことにあった。血まみれの白いスーツを着た小柄な人物に見覚えがあるか尋ねたほぼ全員が廊下へ通され、検視官トーマス・バードが到着するまで遺体はそこに放置されていた。フランプトンが記しているように――

銃撃が止んだ後、多くの人が集まってきました。その中には、アイテム・アンド・ トリビューン紙のバトンルージュ特派員ヘレン・ギルキソンとロイ大佐がいました。大佐が倒れた男性の頭をつかみ、顔が見える程度に持ち上げたのを覚えています。彼はまず私に、そしてヘレンに、彼を知っているかと尋ねました。私たちは知りませんでした。当時も今も、私は彼を見たことがありませんでした。

「その時、ニューオーリンズのジョージ・コードが、私が開けたままにしていた電話回線にまだ繋がっていたのを思い出しました。彼は銃声を聞いて、きっと気が狂っているでしょう。そこで私は電話を取り、ヒューイが撃たれ、彼に発砲した男はボディーガードに殺されたと伝えました。[101] しかし、遺体の身元がまだ確認されていないので、その分だけ追加で支払ったほうがよいだろう。

それから廊下へ駆け戻ると、検死官のトム・バード博士がそこにいました。ロイ大佐と州警察は、傍観者、新聞記者、議員など、あらゆる人々を廊下から排除し始めていました。しかし、バード博士はヘレンを検死官補佐に任命し、彼女は留まることを許されました。それから私は、ヒューイが通ったと言われた道筋を辿って階段を下り、初めて彼が本当に撃たれたことを知りました。大理石の階段に血の跡が数滴見えたからです。

「私は裏口から飛び出し、ジミー・オコナーが彼を病院に運んだと聞き、州議事堂からアワー・レディー・オブ・ザ・レイク病院まで湖の端をぐるりと回って走り、正面の階段を上り、最上階に上がった。そこには、廊下の東端の部屋の外の廊下に置かれた手術台の上にヒューイが横たわっていた。

「私はすぐにアーバン・メイズとジム・リヴスのことを思い浮かべ、ちょうどその時そこに来ていたロイ大佐に空港の照明を点けるよう頼みました。メイズとリヴスをハリー・ウィリアムズと一緒に飛行機で上陸させようとしていたからです。二人に電話をかけ、何が起こったのか、そしてハリー・ウィリアムズに連絡を取ってバトンルージュへ飛ぶようにと伝言を残しました。バトンルージュでは空港の照明が点いていました。…実は、後で分かったのですが、まだ照明は点いていなかったのです。ロイ大佐は空港係員を呼べなかったので、自ら車で空港まで行き、窓を蹴破って照明を点けたのです。」

その時までに、メイズ博士と彼の仲間であるリヴス博士は既に車でバトンルージュに向かっていた。シーモア・ワイスからすぐに電話がかかってきて、ワイスはボブ・マエストリ(ルーズベルトに住んでいた)と共に新車のキャデラックに飛び乗り、全速力でバトンルージュまで走り、エンジンを壊してしまった。

当時、誰も合理的な[102] ロングが重傷を負ったか軽傷を負ったか、予後は有望か疑わしいか、容態は不明、良好、危篤のいずれと表現できるかについての権威ある言葉。

しかし、ルーズベルト大統領に異議を唱え、わずか1ヶ月前にはニューディール政策が少なくとも彼を暗殺する計画を認識していると発言していたキングフィッシュへの世論は広まり、多くの遠方都市の新聞社は即座にバトンルージュに特派員とカメラマンを派遣し、その日のトップニュースを報道した。キングフィッシュの命を救う戦いは、まさに始まったばかりだった。

[103]

10 —— 9月8日〜9日: 深夜
「二十年の命を断つ者は、死を恐れる同じ年月を断つことになる。」

——シェイクスピア

ジミー・オコナーが倒れたキングフィッシュを病院に搬送した際、最初に到着したロング家の幹部の中には、ヴィドリン医師、フォーネット判事、そしてノー副知事代理がいた。実のところ、フォーネットとノーが州議事堂の車寄せに到着した時、オコナーはまだ車寄せから出ていませんでした。

「暗闇の中でヒューイとジミー・オコナーの会話が聞こえたんです」とフォーネット判事は語る。「ジミーが『どこを殴ったんだ?』と尋ねると、ヒューイは『おい、病院に連れてってくれ』と言ったんです。私が彼らのところに到着したとき、ちょうど彼らは男の車に乗っていました。名前はスターンズだったと思います。私も一緒に車に乗ろうとしましたが、2ドアだったので乗り込めませんでした。その頃にはジミー・ノエが降りてきていたので、彼と私はその辺りの別の車でなんとか病院に着きました。私たちが病院に着いて、何階にいるのか確認した時には、ヒューイはキャスター付きのテーブル、手術台に縛り付けられていたと思います。

「ヴィドリン医師がそこにいて、上院議員の服を脱がせ始めていました。私はポケットナイフを取り出して、『ほら、切り取って』と言いました。医師は服を切り裂き、元に戻しました。ヒューイの腹部の右側に、ごく小さな青みがかった刺し傷が見えましたが、血は出ていません。ヴィドリン医師がヒューイの背中の右側を持ち上げているのが見えましたが、彼は[104] あまり持ち上げないでください。ヴィドリン先生は私たちを看護師と一緒の部屋に通し、他の人が入らないように指示しました。

その間、他の医師たちが彼の血圧と脈拍を測っていました。ヒューイがそのうちの一人にそれが何なのか尋ねると、その医師は答えました。もちろん、私は数値を覚えていませんが、ヒューイが「それはまずいですね」と言ったのを覚えています。そしてヴィドリンか他の誰かが」—[セシル・ロリオ医師でした]—「彼に答えて、「まあ、まだひどくはないですが」と言いました。ヴィドリンは彼にどの医師を呼んだらよいか尋ね、彼はシュリーブポートのサンダーソンとニューオーリンズのマーズとリーブスだと言いました。彼らが到着を待っている間に、ジョー・ベイツが入ってきました。彼はヒューイに誰が自分を撃ったのかを告げるためにそこに来ることを許されました。彼はワイスという若い医師だと言いました。

「『何のために?』ヒューイは尋ねた。『私は彼のことを知らないのに』

「『彼はあなたの熱狂的なファンです』とベイツ氏は答えました。『しかし、政権内の他の多くの人々とは親しい関係です』」

ニューオーリンズからの外科医の到着を待つ間、病院の周囲はいくらか秩序を取り戻しつつあった。高速道路のバイク警官がサナトリウムの小さな駐車場の交通渋滞を解消し、警備員付きのバリケードを設置した。その後、特別な許可証を持たない者の敷地内への立ち入りは禁止された。

タイ・キャンベルがついにマーフィー・ローデンを州議事堂から病院へ連れて行き、治療を受けさせたのも、この間奏期間であった。

「研修医の一人がまず私の目を洗ってくれました」とローデンさんは回想する。「目はひりひりしていて、火薬の残留物が残っていたに違いありません。背中の皮膚には火薬による火傷があり、コート、シャツ、アンダーシャツを貫通していました。それらは洗浄され、消毒液で拭き取られました。しかし、数週間後、背中の部分が化膿し続けたため、バトンルージュのかかりつけ医を受診し、ようやく小さな破片を取り除いてもらいました。[105] 弾丸が皮膚のすぐ下に留まっていたところから、弾丸の銅製の外被が剥がれ落ちた。

インターン生たちが私の指導を終えた後、タイはイストルーマ・ホテルに行って服を届けてくれました。私は病院で着替えました。その後、ゲール将軍と一緒に州議事堂に戻り、州知事顧問室に連れて行ってもらいました。そこには州兵司令官レイ・フレミング将軍が司令部を置いていました。そこで1時間近く話をしました。私は覚えている限りのことを話しました。そこから自分の部屋に戻り、就寝しました。

ゲール将軍はローデンと共に州議事堂に戻ると、州議事堂の廊下を一掃した。

「上院議員が病院に搬送され、医師の手当てを受けていることを確認した後、部下にできるだけ早く議事堂の地下階を一掃するよう指示し、私の特別な許可なしに誰も立ち入らせないようにした。検死官が到着するまで、暗殺者の遺体に触れないよう監視する警官を配置した。バード博士でさえ、財布を抜き取られて身分証明書が見つかるまでは、その男が誰なのか分からなかった」と彼は説明する。

バトンルージュで何が起こったのか知らなかったアール・クリステンベリーは、州議事堂から特に急ぐこともなく車でニューオーリンズの自宅に9時半過ぎに到着した。隣人たちは車がクリステンベリーの私道に入ってくるのを見て、窓を勢いよく開け、バトンルージュから連絡を取ろうとしている人がいると伝えた。クリステンベリーの電話は応答がなかったため、電話をかけてきた人物は電話会社から隣家の電話番号を入手し、アールが到着したらすぐに折り返し電話するよう依頼した。

それから、少し前にラジオで聞いたニュースを少し加えて、ヒューイ・ロングが撃たれたと伝えた。

クリステンベリーはバトンルージュに電話をかける間もなく、[106] 車を降りると、彼は私道からバックで出て州議事堂に向かった。途中で一度だけ立ち寄った。ルストーのサンドイッチ売り場兼自動車販売店だった。そこでは、エアライン・ハイウェイが、政府の新しく完成したボネット・カレ・スピルウェイを、長さ1.8マイルの橋で横切っていた。この橋は、ミシシッピ川の洪水をポンチャートレイン湖に流すための乾いた水路に架かっていた。構造物の最終検査はまだ行われていなかったため、一般車両は通行できなかった。木製の遮断柵が入口を塞いでいた。

しかし、クリステンベリーは、バトンルージュまでの道のりを少なくとも6マイル(約9.6キロメートル)節約できるとして、現場にいたハイウェイパトロールの警官に遮断機を開けるよう指示した。ロング夫人と3人の子供たちがまだこの地点を通過していないことを確認すると、クリステンベリーはバイクの男に彼らの車を見張るよう指示し、遮断機を開けて橋を通過させた。

彼は家を出てから約70分後、アワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所に車を停めた。

その日の午後早く、ニューオーリンズでは、ルイジアナ州副官レイ・フレミング将軍がジャクソン兵舎で、第108騎兵隊と名門ワシントン砲兵隊の代表チームによるポロの試合に参加していた。ある晩の投球中に、強く打たれたボールが将軍の左足に当たり、怪我自体は重傷ではなかったものの、あまりにも痛かったため、就寝前に駐屯地の医務室から松葉杖を借り、事故後に腫れ上がった左足の靴を自分で切って履いた。

「私が引退するとすぐに」と彼は語る。「アレン知事から電話がかかってきて、とても興奮した声でこう言われた。『ヒューイが撃たれた!』このような状況に対処するには、ある情報が必要だと気づき、私は[107] 私が行動を起こす前に、知事は少なくとも一つの質問に答えるだけの時間、電話に留まってくれました。

「問題は、『これは多くの人が関与する行為なのか、それとも一人の人間の行為なのか』ということでした。状況に対処するためにどのような部隊が必要かを判断するために、私はこのことを知る必要がありました。

アレン知事はすぐに、これはたった一人の人物による突発的な行動だと私に知らせてくれました。この情報を手に、私はほぼ即座にバトンルージュに向けて出発しました。驚くほど短時間で州議事堂に到着し、すぐに行政顧問室に本部を設置しました。それから午前2時頃まで、暗殺に至るまでの出来事、暗殺中、そして暗殺後の出来事について、多くの人々と話をしました。

「この調査を行った理由の一つは、相当数の個人による武装蜂起に対処する必要性に直面しているかどうかについて、私が判断を下さなければならなかったことであった。」

その日曜の夜早く、レチェ判事は、まだ数時間前にロング上院議員と交わした会話を軽く扱うつもりで、バプティスト病院を出て行った。そこでは、担当医のウィルクス・ノール博士が、判事の左腕を固定していた飛行機の副木を交換したばかりだった。

「運転手はトニー(レチェ夫人)と私を病院から家まで送ってくれていました」と彼はその日の出来事を語り続ける。「メタリーにある自宅の前に車を停めたとき、電話が鳴るのが聞こえました。私は鍵を運転手に投げて、『急いで電話に出てください。誰であれ、車から出られるようになったらすぐにそちらに行きますと伝えてください』と言いました。彼はその通りにし、私はぎこちなく車から降りました。左腕は肩の高さで硬直し、肘は曲げていました。電話に出ると、電話の主はエイブ・シュシャンで、ヒューイが撃たれたと私に告げていました。私は運転手に出て行かないように叫びました。[108] 私たちはすぐにバトンルージュに行く予定だったので、私はトニーに、車を送り返すので、必要であれば翌日にでも来てもいいと伝えました。

私は知事室に直接行きました。オスカー・アレン氏がそこにいましたが、非常に緊張し、明らかに動揺していました。彼は電話で話しながら、片方の手で受話器を押さえながら一枚の紙を手に取り、『これが報道機関に発表する内容です』と言いました。その時、私は彼が既に発表したと言ったと思いました。要するに、声明は、皆様に冷静になっていただきたい、これは単なる一人の無責任な行為であり、一人の狂気の沙汰に過ぎない、と述べていました。

私は新聞を引き裂き、その部分を彼に返してこう言いました。『ヒューイはルイジアナ州とワシントン州で、彼を暗殺する陰謀が進行中で、そのためにボディーガードを配置していると告発してきました。彼は、陰謀者たちの信頼を勝ち得たという目撃者たちと共に、殺人計画に関する正式な捜査を行い、犯人の名前を挙げ、ニューオーリンズでも数日間捜査を続けました。…一体どうして、あなたはこれが全て戯言であり、事件の責任はただ一人の人間にあると公式に宣言できるのですか?』

「彼は興奮気味に『その通りだ、その通りだ、その通りだ!』と言いました。私はその場を立ち去り、車で病院に向かいましたが、その時までに手術は終わっていたか、あるいは手術中だったので、ヒューイに会うことはできませんでした。私はホテルに残り、翌日トニーが合流しました。」

手術は午後11時22分に開始されましたが、メイズ医師とリヴス医師は現場にいませんでした。リヴス医師は以下のように手術の経過を語っています。

「ドクター・メイズが誰から呼ばれたかは忘れたが、ヒューイ・ロングがそうだったようにバトンルージュに飛ぶように言われた。[109] ショットガンで撃たれた。ニューオーリンズ空港にはチャーター機が、バトンルージュ空港には高速車が待機している。彼は手術を受ける際に付き添ってほしいと私に頼んできたが、私はバトンルージュまで飛行機で行くのは無駄だと彼に言った。ニューオーリンズ空港まで車で行き、その後バトンルージュ飛行場から病院まで送る時間で、私が彼をバトンルージュまで送ることができるからだ。しかし、これは正しくなかった。

私たちは私の車に乗っていて、私は運転していました。道路はオクラホマ州インターアーバン線の旧線路脇を走り、メタリーのすぐ外でS字カーブが線路を横切っていました。舗装道路で、路肩は砂利道でした。このS字カーブに入る直前、反対方向から来た車がカーブをすり抜け、明るいライトが私の目に飛び込んできました。時速45~50マイル(約60~70キロ)くらいでした。つまり、競争していたわけではなかったのですが、右輪が路肩の砂利道に引っ掛かり、完全に横滑りして、S字カーブの先の旧砂利道をニューオーリンズの方向を向いてしまいました。

デファレンシャルハウジングが古い砂利道の中央高所に引っ掛かり、後輪が片方しか接地していませんでした。車に損傷はありませんでしたが、片輪しか接地していない状態では、車はどうしようもありません。ようやくニューオーリンズ方面へ戻る途中の人に合図を送り、レッカー車を手配して道路に戻してくれるよう頼みました。実際にはトラックが1台送られてきただけでした。おかげで中央高所から外れ、そのまま走り続けることができました。30分もロスしなかったはずですが、この事故に遭わなかったとしても、この作戦が終わるまでバトンルージュには辿り着けなかったでしょう。

「ケナーの先にある完成済みだがまだ開通していないエアライン・ハイウェイを使う許可がなかったので、旧リバー・ロードを通りました。ようやくバトンルージュに着いたときには、警官が1、2人いるだけで、人影は見えませんでした。通りには誰もいませんでした。家の明かりはついていましたが、[110] 路上には人や車がほとんどいませんでした。外から見ると、今まで見た中で最も寂れたコミュニティでした。アワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所に行くには、町の中心部を車で通り抜けなければなりませんでした。

「病院では高速道路警察に迎えられ、求められた身元確認をした後、入り口まで案内され、そこで別の人がヒューイが収容されていた病棟まで連れて行ってくれました…」

ヒューイ・ロング射殺事件の知らせは、州議事堂の廊下や事務室に爆発的な速さで広まった。その知らせを聞くや否や、州土地局の登記官ルシール・メイ・グレース(私生活ではフレッド・デント夫人)は、クラレンス・ロリオ医師に電話をかけようとした。ロリオ医師はロング上院議員の主治医ではなかったものの、バトンルージュ地域では彼の最も親しい友人の一人だった。デント夫人(故人)はヒューイ・ロングを深く敬愛していた。ロングは彼女の父親が土地登記官に再選されるのを支援し、彼は30年以上その職を務めたからである。父親の死後、ロングは彼女をグレース氏の任期の残り期間、代理に任命した。彼女はルイジアナ州立大学を卒業したその日から、ほぼその日から彼の主任助手を務めていたからである。

デント夫人は有権者の間で父の絶大な個人的支持を維持し、さらには拡大していたため、ヒューイは1932年の任期満了時に、アレン氏の「仕事完了」公認候補として彼女の名前をアレン氏の候補者名簿に載せることを決定した。ロング氏にこの決定を撤回させようと、ライバル候補の何人かは、デント夫人の祖先に黒人の血が混じっているという、全く根拠のない噂を流した。

ヒューイ・ロングがこの種の中傷に対してほとんど強迫観念的な反応を示したことは周知の事実である。それは、その後に起こったことが、[111] この特定の事件については、もう少し詳しく説明する価値がある暗殺事件である。

彼はすでにルシール・メイ・グレースの名前を自分の推薦を載せる候補者名簿に載せることに同意していたが、すぐにこの同意を撤回し、かなり広まった噂が根拠のないものであることを彼女が彼に完全に納得させる形で証明できない限り、彼女、そしてその前は彼女の父親が務めていた役職の候補者名簿に別の人物の名前を載せると、ただちに明確にした。

アイバービル教区司祭の姪であるグレース嬢は、アイバービル教区司祭と、故ジョン・X・ウェグマンの協力を得た。ウェグマンはニューオーリンズで広く尊敬を集めていた保険屋で、当時ルイジアナ州で最も著名なカトリック信徒であったかもしれない。こうして、グレース家の系図に沿って何世代にもわたる出生記録と洗礼記録が提出され、その作り話が全くの虚偽であることが決定的に証明された。納得したロングは、オスカー・K・アレンを筆頭とする、自らが承認した「職務完遂」を掲げる知事候補者リストに、直ちに彼女の名前を復帰させた。

ミス・グレース(デント夫人となったのは1年後)は、ルイジアナ州立大学でクラレンスとセシル・ロリオ夫妻と同級生だったため、クラレンスとロング上院議員の親交がどれほど深かったかを知っていました。彼女はすぐに彼に電話をかけましたが、彼は近くのポワントクーピー教区の農場にいませんでした。バトンルージュの自宅の電話はどうやら故障中だったようです。そこで彼女は彼の弟、セシル・ロリオ博士に電話をかけました。

「私が覚えている限りのことを全部話させてください」と、9月の夜、ヒューイ・ロングがアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所に入院した際に、手術室で何が起こったのかを尋ねられたロリオ医師は切り出した。セシル・ロリオ医師とウォルター医師[112] クック医師は、この調査の時点では、その後の外科手術の過程に立ち会っていた唯一の生き残った医師だった。

「彼女が兄のクラレンスに連絡が取れなかったため」とロリオ医師は続けた。「ルシール・メイ・グレースが自宅に電話をかけてきて、私はすぐにアワー・レディー・オブ・ザ・レイク療養所へ向かいました。私が到着した時には、ヒューイの服は脱がされ、3階廊下の東端にある自室のベッドに寝ていました。彼は完全に意識があり、その後1時間、私たちは時折静かに話をしました。彼は特に、ルイジアナ州立大学の入学者選抜計画を実行できなくなるかもしれないという考えに心を痛めていました。それは、どんなに貧しい家庭であっても、優秀な高校卒業生全員が大学教育の恩恵を受けられるようにするためでした。

私は15分ごとに彼の血圧と脈拍を測りました。彼は明らかにその意味を理解していたようで、測定値を尋ねられ、脈拍が速くなり血圧が少し下がっていると伝えると、彼は「それは良くないですね」と言いました。私は「いいえ、でもまだひどくはありません」と答えました。すると彼は「それは内出血ですか?」と尋ねました。私は、おそらく出血しているのだろうが、血圧と脈拍の関係はショック状態によるものかもしれないと答えました。彼は誰が自分を撃ったのか非常に興味を持っており、見たことのない人物だと言っていました。

「腹部の右側と、弾丸が飛び出した背中の右側に、目に見えて小さな青い穴が開いていました。どちらも非常に小さいものでした。しかし、遅かれ早かれ緊急手術が必要になることは明らかでした。サンダーソン医師がシュリーブポートから呼び出され、アーバン・メイズ医師とジェームズ・リヴス医師はすでにニューオーリンズから向かっていると聞きました。メイズ医師はルイジアナ州立大学の新しい医療センターの外科部長に任命されていました。[113] 当時バトンルージュにいたヴィドリン医師は、同大学の学部長であり、チャリティ病院の院長も兼任していました。彼は患者のケース全般を担当していました。審理の途中で、リヴス医師の車が交通事故で路上に出て、夜間の時間帯に高速道路まで車を牽引してもらうためのサービスを確保するのが困難なため、しばらく時間がかかるだろうという知らせが届きました。この知らせを受けて、ヴィドリン医師はこれ以上待つのをやめました。

ヒューイの親友であるシーモア・ワイス氏と環境保護委員のロバート・マエストリ氏は、この少し前にバトンルージュに到着していました。ワイス氏の記憶によれば、マエス博士とリヴス博士が不運に見舞われたという知らせが届く前に、「私たち全員が」これ以上待たずに緊急手術を行うという決定を下していたとのことです。

「当時の状況を思い出すと」とシーモア・ワイスは語る。「ヒューイの容態は刻一刻と悪化していました。ヴィドリン医師は、これ以上の遅延は上院議員の命運を次第に狭めると強く主張しました。他の医師たちも、見通しは明るくないと同意していました。ヴィドリン医師が主治医で、私たち医師は素人でした。すぐに手術を受けるか、あるいは上院議員の命を危険にさらすリスクを負うか、どちらかを選ばなければならない時が来ました。ロング夫人と子供たちはまだバトンルージュに到着していませんでしたが、医学的見解を踏まえ、私たち医師――ヒューイに近い立場の者全員――は、医師たちに手術を進めさせるべきだとほぼ全員一致で同意しました。」

病院内外で想像を絶するほどの混乱の中、ただ一人冷静さを保っていた人物がいた。それは、看護師長のメアリー・アン・ウッズさん(現アーサー・シャンパーニュ夫人)だった。フロア看護師と研修生の配置[114] 彼女は、利用可能な人員を可能な限り最善の形で配置するために、重傷を負った上院議員のために、夜間勤務の2名と昼間勤務の2名の特別介助人員を配置することとした。

彼女が最初にレジから呼び出したのはセオダ・キャリエールだった。彼女は12時間の任務を終えたばかりだったにもかかわらず、すぐに応答した。他の3人はロレッタ・ミード、ヘレン・セラシエ、そしてハミルトン・ボーディン夫人だった。キャリエール嬢は病院の近くに住んでいたため、最初に病院に到着した者の一人だった。その頃にはロング上院議員が3階の病室から上の階の手術室に運ばれていたため、彼女はすぐに手術着を着て、そこに出勤した。

彼女の記憶によると、クック医師は患者の手術を行っていたが、彼女が到着した時には既に麻酔がかかっていた。彼女は身長が低かったため手術台が見えにくかったため、スツールを置き、その上に立って患者を取り囲む人々の肩越しに見渡せるようにした。

クック医師は彼女に言った。「これは銃創です。破傷風血清を持ってきてください。」キャリエールさんは部屋を出て、そのような物資が保管されている階下の薬局へ行き、必要な血清を持って戻ってクック医師に渡した時、ヴィドリン医師がちょうど手術室に入ってきたところだった。

「クック医師は顔を上げて、『さあ、救援が来たわ』と言って手術室を出て行きました」と彼女は振り返る。「ベン・チェンバレン医師は手術の残りの間、ヴィドリン医師を支えていました。」

この点において、キャリエール嬢の記憶は、その場にいたすべての医師の記憶や、病院のカルテに添付された手術報告書、さらには、後に手術を手伝ったと証言したクック医師自身の陳述と真っ向から矛盾している。

[115]

療養所で手術が始まったとき、クラレンス・ロリオ医師の隣人が、彼の自宅前に駐車してある彼の車を見て、通常であれば、よりによって彼が重傷を負った友人とともに病院にいたであろうことに気づき、なんとか彼を起こすことができた。

「13時間もぶっ通しで働いていたんです」と彼は後に説明した。「もうすっかり疲れ果てていました。家に帰ると、ベッドに入っただけでなく、邪魔されないように電話も切ってしまいました。もう、ただ休まなければという状態でした。当然、近所の人たちが起こして何が起こったのかを話すと、すぐに服を着て療養所へ駆けつけましたが、到着したときにはすでに手術が始まっていました。

アーサー・ヴィドリンについて言わせてください。あの夜、彼は誰もが直面したであろう最も困難な決断の一つに直面しました。もし彼がヒューイが出血多量で死に瀕する間、誰かが事件を引き継ぐのをただ傍観していたら、彼の仲間やヒューイの友人たちは彼を決して許さないでしょうし、彼自身も決して許さないでしょう。一方、もし彼が緊急手術を行い、後に別の処置を取れば重傷を負った患者が回復する可能性が高かったことが判明したとしても、彼は依然として偉大な人物の死の責任を問われるでしょう。これほど悲惨な選択に直面する者はいないでしょう。

一方、アーサー・ヴィドリンは、もし他の者ではなく、適切なタイミングで、勇敢に、そして巧みな手術によってルイジアナのキングフィッシュの命を救えたなら、どれほどの報いと名声が得られるだろうと、少なくとも一瞬は考えたに違いない。いずれにせよ、直ちに手術を行うという決定は下され、ロング上院議員に提案された際、彼はそれに同意した。実際、ニューオーリンズのフランク・L・ロリア博士の論文によると、ヒューイ自身も「さあ、手術を受けに行こう」と言ったという。

[116]

セシル・ロリオ博士は、この事件を次のように平易に表現した。

「誰かが彼に、手術を行うことが決定し、ヒューイが異議を唱えなければヴィドリン医師が手術を行うだろうと伝えました。彼は手術を受ける意思を示しました。ヴィドリン医師は、ウィリアム・クック医師を助手に、ヘンリー・マッケオン医師を麻酔科医に選びました。この後者の選択が、私を手術室に呼び戻し、そこに留まらせたのです。なぜなら、私は小児科医であり、外科医ではないからです。

当時、バトンルージュ、いや、ルイジアナ州全体がロング派と反ロング派に激しく分裂していました。バトンルージュで最も激しく反ロング派だった人物の一人がヘンリー・マッケオンでした。彼はヒューイをひどく憎んでいましたが、上院議員に近い人物の中には多くの友人がいました。

ほんの二、三晩前、彼と私はエルクス・クラブでポーカーをしていた時のことです。その時、誰かがロングについて何か言いました――おそらく、いつ召集されるかわからない議会の特別会期に関連した何かだったのでしょう。マケオン医師は、社交的なカードゲームで誰もがするような冗談で言いました。「もし彼が手術を受けなければならないことがあっても、麻酔は私にやらせない方がいい。だって、彼は絶対にテーブルから降りないから」。もう一度、そして強調して言いますが、これは脅しではなく、冗談であり、彼の揺るぎない反ロング派の姿勢を強調するためのものでした。

当然のことながら、数日後にヒューイ・ロングの手術の麻酔科医として呼び出されたとき、彼は断りました。ヒューイはいずれにしても手術のリスクが高く、誰がどう見ても致命傷となる傷で既に瀕死の状態にあるかもしれないと指摘したのです。「もし彼が手術中に死んだら」とマケオン医師は指摘しました。「私が彼について大騒ぎしているのを聞いた人の多くは、私が彼を殺したと思うかもしれません」[117] もちろん、ヘンリー・マッケオンを知る者なら、そんなことは考えないだろう。結局、彼は私が彼の行動をすべて監視し、チェックすることを条件に、奉仕することに同意した。

「私はそうすると彼に言いましたが、時々手術台の向こうの、彼が立っている台の頭の方を見て、彼が何をしているのかを見ていましたが、私は実際にはそれに注意を払っていませんでしたし、彼も私が彼の様子を確認しているかどうかを見るために立ち止まりませんでした。

その後、手術が進行中だった頃、兄のクラレンス・ロリオ医師がやって来て、マケオン医師の傍らで手術が終わるまで立っていました。ヒューイの左側の手術台にはヴィドリン医師が立っていました。その向かいには助手のクック医師が立っていました。ヴィドリン医師の左側の傍らに私は立ち、医師が指示する器具や材料を渡していました。先ほども申し上げたように、私は外科医ではなく小児科医です。

手術室は異様な光景でした。あらゆる人々、おそらくほとんどが政治家だったのでしょうが、小さな部屋に押し寄せていました。円形劇場とは思えないほど、彼らは手術着も着けず、壁際に並んでいました。病院長のヘンリエッタ修道女は、医師以外の者や適切な手術着を着ていない者を手術室に入れないようにと無駄な努力をしたにもかかわらず、後にこう語っています。「普通の外科手術とは全くかけ離れたものでした。」

オリジナルのカルテが、このような形で保存できなかったのは実に残念です。しかし、多くの病院と同様に、保管容量の絶対的な限界に達したため、カルテはマイクロフィルム化されました。多くの病院では、マイクロフィルム化の際に看護師のベッドサイドノートをフィルム記録に含めないのが慣例でした。そのため、レディ・オブ・ザ・レイクのヒューイ・ロングのカルテを撮影したフィルムには、看護師のベッドサイドノートは映っていません。

しかし、残されたものでさえ断片的で、多くの場合署名もされていない。リヴス医師は何年も後にこう述べている。「あの夜の状況は、私が到着した後、つまり手術が終了しヒューイが部屋に戻った後でさえ、[118] まさに混沌としていたとしか言いようがありません。複数の医師が待機しているようでしたが、重傷患者の場合、担当医の誰も指揮を執り、船長である乗組員に指示を出していない状況です…私がそこにいた午前1時頃から夜明けにニューオーリンズへ向けて出発するまでの約4時間の間でさえ、状況はまさに混沌としていました。

マイクロフィルムの写しは、イースト・バトンルージュ教区の現検死官であるチェスター・A・ウィリアムズ博士によって作成されました。この文書によると、無地の紙に記された入院届出書には署名すらなく、最後の2行は明らかに手術終了後に誰かによって書き加えられたものです。記録には、この届出書の前に、次のような標準的な要約用紙が添付されています。

病院番号24179。ヒューイ・P・ロング上院議員、42歳。

1935 年 9 月 8 日に Vidrine 医師の診察を受ける。

診断: 腹部の銃創、結腸穿孔、325号室。

1935年9月10日死去。

前述の要約に続く、無地の紙に書かれた署名のない「入院届」には、次のように書かれています。

患者は午後9時30分に手術室に入り、ヴィドリン医師が立ち会いました。ヴィドリン医師の診察で、右側の肋骨の下に傷があり、衣服と体に出血が見られました。脈拍は弱く、かすかでした。意識は完全にありますが、非常に神経質です。カフェインと安息香酸ナトリウム2 ccをハイポで投与しました。クック医師が立ち会いました。午後9時45分に314で就寝し、ベッドの足を挙上しました。痛みのためにハイポでMS 1 ⁄ 6グラム。継続的に氷を要求しました。セシル ロリオ医師が立ち会いました。体外熱があり、患者は冷や汗をかいています。診察後、患者は午前11時20分に手術室に入り、脈は弱く速く、まだ氷を要求しています。

次に、明らかに操作後に追加された単語が続きます。

[119]

「ヴィドリン医師、CA ロリオ、セシル、クック医師が出席し、午前12 時 40 分に 325 でベッドに就寝しました。ベッドの足を高くしました。」

手術室のカルテの記録には次のように記されている。

外科医:ヴィドリン博士。

麻酔科医:マケオン医師。

アシスタント: クック博士、CA ロリオ博士、C. ロリオ博士。

麻酔:N2Oは午後10時51分に開始され、午前 0時14分に終了しました。 麻酔中の脈拍は104~114でした。

操作は午後11時22分に開始され、午前0時25分に終了しました

実施内容: 穿孔 – 2 -結腸への移植。

[署名は判読できません]

前述のモノグラフにおいて、ニューオーリンズのロリア博士は、この外科手術のより詳細な技術的説明をまとめました。これは1948年に国際外科抄録(第87巻)に掲載され、今世紀最初の42年間にチャリティ病院に入院した31,751件の腹部銃創症例を扱った論文となりました。ロリア博士はこれに、ガーフィールド大統領、マッキンリー大統領、ロング上院議員など、アメリカ史における著名な人物が同様の傷で亡くなった事例に関する一連の報告書を添付しました。上院議員の症例について、ロリア博士は次のように記しています。

ロング上院議員を撃った弾丸は、右肋骨の前方境界のすぐ下、鎖骨中線のやや外側を貫通した。弾丸は被害者の身体を貫通し、右肋骨の後方すぐ下、肩甲骨中線の内側、背中の正中線からそれほど遠くない位置から脱出した。

「…病院では、ヴィドリンの指揮の下、緊急開腹手術の準備が整いました。…エーテル麻酔下で、右上腹直筋を切開して腹部を開きました。腹腔内にはごく少量の出血が見られました。肝臓、胆嚢、胃は…[120] 外傷はなかった。小腸の腸間膜に銀貨大の小さな血腫が認められた。腹膜損傷は肝弯曲部の「小さな」穿孔のみで、腹膜がわずかに汚染されていた。結腸の入口部と出口部の創傷は縫合され、それ以上の漏出は止血された。腹部は通常通り、層状に縫合された。

その日の午前1時頃、メイズ博士とリヴス博士が到着し、少し遅れてニューオーリンズの著名な外科医、ラッセル・ストーン博士も到着した。二人とも手術の様子を全く見ていなかった。彼らの到着前に手術はすべて完了していたからだ。しかし、ヴィドリン博士とストーン博士の間に意見の相違が生じたため、ストーン博士は患者を診察することさえせずにニューオーリンズへ急遽帰国した。ストーン博士はニューオーリンズの同僚や親しい友人たちに、ヴィドリン博士から腹部手術の詳細と腎臓の損傷と出血について説明を受けたと話した。

「腎臓は見えましたか?」とストーンはヴィドリンに尋ね、ヴィドリンは「いいえ、でも触ってみました」と答えたと付け加えた。辛辣なやり取りが続き、クライマックスでヴィドリンは「さあ、中に入って自分で診てごらん」といった趣旨のことを言った。ストーンは「私は違います。これは私の担当ではありませんし、彼は私の患者でもありません。おやすみなさい」と答えた。こうして彼はすぐにニューオーリンズに戻った。

リヴス医師の体験談を読めば、この処置が「無秩序」だったという彼の意見の根拠がはっきりとわかる。

「メイズ医師と私はヒューイの隣の部屋に連れて行かれました」と彼は語った。「そこで私は立ち止まりました。メイズ医師は患者の部屋に連れて行かれ、私は隅に隠れて目立たないようにしました。この時点では、ワイス医師以外にヒューイ・ロングを撃った、あるいは撃つ可能性があったという兆候はまだありませんでした。その間、人々は病室に出入りしていましたが、どうやらそれは自由のようでした。私は、[121] 彼らの多くは、もちろん医師ではありませんでした。最後に、確かエイブ・シュシャンだったと思いますが、ヒューイのいる部屋にいたかどうか尋ねられました。私はいいえ、マーズ医師が手術をしなければならない場合に備えて、手伝いをするためだけに来たと答えました。彼は「こういう時は、どんな医師のアドバイスも聞きたい」と言って、私を部屋に案内してくれました。

「私は銃創を見ていません。修道女か看護師の一人から、銃創は腹部の清潔な包帯の下にあったと聞きました。そして、この包帯の位置から、弾丸が腎臓に当たった可能性が高いことは私には明らかでした。

看護師に尿に血が混じっているかどうか尋ねました。それが私ができる唯一のことでした。誰がやったのかは分かりません、と彼女は言いました。もし分からないのであれば、すぐにカテーテル検査を受けるべきだと私は言いました。その夜遅く、ニューオーリンズへ出発する少し前に、カテーテル検査を受け、尿に血が混じっていることを知らされました。これは腎臓損傷の明確な兆候でした。必ずしも深刻な損傷や止まらない出血ではありませんでした。しかし、損傷があったことは確かであり、出血が続く場合は、そこを調べるべきだということを意味していました。

メイズ医師は、これ以上の手術は行わないため、月曜日は終日滞在するが、リヴス医師が滞在する必要はないと告げた。リヴス医師はそのままニューオーリンズへ車で戻った。

ロリア医師の論文によると、「術後の経過は着実に悪化の一途を辿り、ショックと出血の兆候は着実に悪化しているように見えました…尿には大量の血液が混じっていることが確認されました。この時点で、ストーン医師(ラッセル)は、腎出血を止めるための再手術は間違いなく致命的であるとの見解を示しました…」

カテーテル挿入を最初に提案したのがリヴス医師かストーン医師かは重要ではない。[122] どちらの医師もこの事件に直接関わっていなかったが、この処置を提案したにもかかわらず、そのような処置は行われなかったようだ。マイクロフィルムカルテの経過記録によると、処置が行われたのは午前6時45分、つまり銃撃からほぼ9時間後、緊急手術によって更なる手術が不可能になってから6時間後だった。腎出血が大量かつ持続していることが判明した後も、追加手術は間違いなく致命的となるという点で医学的見解は一致していた。

このような出血を抑えるには、損傷した腎臓を摘出し、血液を供給する血管を遮断する必要がありました。これは同時に、腎臓摘出に必要な手術を行うためのスペースを確保するために肋骨を切断することを意味します。銃創とそれに続く大規模な腹部手術で既にショック状態に陥っている患者にこのような手術を施すことは、誰もが認める通り、必然的に患者の死を招くものでした。残されたのは奇跡を祈ることだけでした。しかし、奇跡は起こりませんでした。セシル・ロリオ医師は次のように述べています。

患者は意識を完全に回復することはありませんでした。ショック状態にあり、鎮静剤を投与されたまま亡くなりました。月曜日の時間が経つにつれ、ヒューイの血圧は低下し続け、輸血が指示されました。輸血はもっと早く行われた可能性があります。病院の記録を見ればそれが分かります。

残念ながら、病院の記録には、銃撃事件からほぼ24時間後の月曜日の夜8時15分に行われた1件の輸血しか記録されていない。しかし、当時、血液・血漿バンクが標準的な病院設備として確立されるずっと前、輸血は今日のような日常的な処置ではなかったことを忘れてはならない。ヒューイ・ロングの場合、ロイ・セリオット医師の署名入りカルテには、500立方センチメートルのクエン酸血が投与されたこと、輸血前に約300立方センチメートルの生理食塩水が投与されたことが記録されている。[123] 脈が非常に弱かった時に静脈内投与され、輸血に続いて生理食塩水に溶かしたブドウ糖の持続点滴が行われた。その後も患者の血圧は114/84にとどまったが、脈拍数は依然として恐ろしい「170以上」だった。

ロング上院議員が病院に搬送されるとすぐに、ボランティアの献血者の血液型が検査され、患者の血液との交差適合試験が行われた。病院のカルテに添付された検査報告書によると、J・A・ヴィティアノ、エディ・ノブロック、ルーゴン大佐、J・R・ポレット、M・E・バード、ジョージ・カスティリオラ、ポール・ヴォワティエは「不適合」と判定され、C・J・キャンベル、ジョン・キルシュ、「氏名不明」、ジョー・ベイツ、ノー上院議員、ビル・メルトン、ウォーカー氏は適合すると判定された。さらに、「氏名不明」、ベイツ、ノー、メルトンは「適合」と判定された。

ノエ上院議員は最初の、そしておそらく唯一の献血者でした。月曜日の夜、ハイデルベルグ・ホテルのエレベーターでお会いした時のことを覚えています。その時、ノエ議員は「ヒューイに献血したばかりだ」と私に話しました。その時、ノエ夫人も同席し、ロング上院議員はきっと回復するだろうと確信していると述べ、今後サタデー・イブニング・ポスト紙に 掲載される伝記記事が「彼の誇りとなる」ものとなることを願っていると語りました。

その日の午後2時過ぎ、メイズ医師はアヘンチンキ、アスピリン、ブランデー、生理食塩水の直腸点滴を処方した。点滴後、カルテには「呼吸困難が軽減し、チアノーゼも軽減。腋窩温度は103℃ 4⁄5。静かになった」と記されている。点滴に 伴う処置の最中、ロング上院議員は目を覚まし、メイズ医師に、これからの運動で断端を担いでいけるかどうか尋ねた。「まだ判断するには少し早いですね」と医師は答えた。以前と同じように、患者は目を覚まさせた処置が終わるとすぐに、麻薬のような眠りに落ちた。

病院のカルテに記録された1回の輸血に関して、セシル・ロリオ医師は次のように報告しています。

[124]

輸血を担当する若い医師が、ひどく緊張し、手が震えていたため、血液を受け取る静脈に針を刺すのに苦労していたことを、はっきりと覚えています。私が子供に輸血を頻繁に行っていることを知っていた兄のクラレンスは、「セシル先生、上院議員の輸血を手伝うための器具はここにありませんか?」と言いました。私は「あります」と答えました。もちろん、子供の細い静脈の輸血には慣れていた私にとって、人間の太い静脈に針を刺すのは子供の遊びのようでした。既に何人かのボランティア(誰もがボランティアを希望していました)の血液型検査が行われており、血液型が一致した一人が州上院議員のジェームズ・A・ノエでした。彼が最初のドナーでした。

しかし、日が暮れるにつれ、患者が輸血とほぼ同程度の速さで出血していることが明らかになりました。外見上は出血の兆候は見られませんでしたが、右腎の尖端からの出血に違いないとの結論に達しました。そこで、ニューオーリンズのT・ホルダ・カーレ医師(ルイジアナ州立大学医学部泌尿器科部長)が呼び出されました。カーレ医師は月曜日の夜にバトンルージュに到着し、腎臓周辺の皮膚のすぐ下に針を刺し、注射器で1本分の血液を採取しました。これにより、奇跡が起こらない限り、上院議員の症状は絶望的であることが明らかになりました。このような出血を止めるには腎臓を摘出するしかなく、そうなれば間違いなく命を落としていたでしょう。

「最後に、死にかけていた男性は、自分の上にかけられた酸素テントの上で激しく暴れ回った。午前4時過ぎに呼吸が止まった。」

ロング夫人と3人の子供達、ローズ、ラッセル、パーマーは、ボネット・カレ・スピルウェイを渡る航空会社の新しい橋が開通したにもかかわらず、作戦が終わるまでバトンルージュに到着しなかった。[125] アール・クリステンベリーがルストー病院の高速道路警備員に伝えた指示のおかげで、彼らは車を止めずに済みました。上院議員は手術室を出てから意識を取り戻すことはなかったため、家族は彼とほとんど、あるいは全く交流していませんでした。彼らにとって議員は単なる公人ではなく、夫であり父親でもありました。

彼らに与えられた部屋は、医師たちがヒューイ・ロングの命を救おうと絶え間なく努力していた部屋の真向かいだった。彼はあまり家族思いの人間ではなかった。コトリーンの若き訪問販売員で生意気なローズ・マッコーネルと分かち合うことなど不可能に思えるほど、目的を追い求めるあまり家を離れすぎていた。

金銭を惜しみなく使い、共に試練を乗り越えたあの幸せな日々は、今や遠い昔のこととなった。シュリーブポートの華麗な邸宅、ローズが最初の女主人となったバトンルージュの新しい大統領官邸、オーデュボン大通りの豪華な邸宅、弾劾裁判の後に続いた勝利と歓喜の日々……。

それらすべては今や永遠に失われつつあり、ヒューイ・ロングの血はゆっくりと、しかし容赦なく彼の体から流れ出ており、奇跡以外でその減少を止めることは不可能であった。今や永遠に匿名となったある医師が彼のカルテに「酸素テントさえも患者がその下で非常に落ち着きがなくなったため中止した。写真家の妄想など」という趣旨の最後の記入をしたためである。

患者への希望が絶たれた時、廊下の向かいの部屋にいるヒューイの家族に深い悲しみの知らせを伝えたのは、シーモア・ワイス大使だった。彼自身も心の底から動揺しながらも、ロング夫人と三人の子供たちに、最期が間近であることをできるだけ優しく伝えた。子供たちは大使の後を追って廊下を渡り、意識が朦朧とした死にゆくヒューイのベッドへと向かった。[126] 浅く騒々しい呼吸を吸ったり吐いたりしていた。彼は何も話そうとしなかったが、四人がそれぞれ隣のベッドに手を置くと、かすかにそれを軽く叩き、別れの最後の愛撫のしぐさをした。

彼らは最期を待つため、部屋に戻った。シーモア・ワイスも彼らに付き添い、思いつく限りの慰めの言葉を口にした後、病室に戻った。まだ一つ、明らかにすべき重要な点が残っていた。

「ヒューイ、ヒューイ、聞こえますか?」と彼は尋ねました。

かすかな反応が起こった。

「ヒューイ、あなたは重傷を負っています。あなたを助けるためにできることはすべて行われていますが、どうなるかは誰にもわかりません。さあ、銀行の金庫から持ち出した書類や物をどこに置いたのか教えてください。どこに置いたのですか? どこにあるか教えてください、ヒューイ。どうかこれ以上待たないでください。」

こうして彼が生涯に携えて去った最後の思いは、政治運動、つまりアメリカ合衆国大統領選への選挙運動に関するものだった。かすかな息づかいが、かすかにこう囁いた。

「後で…後で…話すよ…」

それが彼の最後の言葉だった。宣誓供述書、その他の文書、そして大統領選の資金となるはずだった選挙資金がどうなったかという秘密は、ルイジアナ州議事堂を囲む美しく整備された公園のまさに中心に新たに造られた、精巧な墓に彼が持ち込んだものだった。

[127]

11 ——その後
「そしてこれが私が収穫したもののすべてです。私は水のように来て、風のように去ります。」

——ルバイヤット

ヒューイ・ロングが息を引き取ってから数時間後、ワイス医師はセント・ジョセフ教会でレクイエムの儀式とともに埋葬された。ワイス医師とイヴォンヌは、わずか3日前にこの教会でミサに参列していた。キングフィッシュ政権に対する政治的・個人的な反対勢力の指導者として著名な元知事、ジョン・M・パーカーとJ・Y・サンダース・シニアが葬儀に参列したが、ロング支持者から激しい非難を浴びた。ヴィドリン医師が執刀した緊急手術の際に麻酔科医を務めたマケオン医師も棺を担いだ一人だった。

イヴォンヌの叔父で下院議員のパヴィ博士は、ワイス家からスポークスマンとして指名され、遠近からバトンルージュに押し寄せた記者団と面会していた。注目すべきは、この時点では、ロングの政権を終わらせた銃弾をワイス博士が発射したことに、まだ誰も微塵も疑問を呈していなかったということだ。議論と論争の的となったのは、動機の問題だけだった。

「カールの行為には全く計画的なところがありませんでした」と、パヴィ博士はバトンルージュでフィリップ・ギルバート判事と暮らしていた小さなコテージに集まった報道陣に語った。「日曜日、カールの両親がキャンプのビーチで幼い孫と一緒に座っている間、カールとイヴォンヌは[128] 水辺で遊び回った。帰宅後、彼は妻に愛情を込めて別れを告げ、午後7時頃、仕事の用事で家を出た。月曜の朝に手術を受けるため、レディ・オブ・ザ・レイク療養所に電話までして予約を取った。

彼は真面目な少年で、人道のために生きていましたが、ルイジアナに存在すると感じていた抑圧的な政治体制に深く心を痛めていました。彼はそのことについて多くを語ることはなく、家族にも誰にもロングを殺害する計画を打ち明けることもありませんでした。彼の行動について私たちが唯一説明できるのは、この抑圧的な統治が彼の心を蝕み、ついには狂いそうになり、ルイジアナの人々のために命を捧げる殉教者になったと感じたということでしょう。彼はそう感じていたに違いありません。そうでなければ、何よりも愛していた妻と赤ん坊をどうして残すことができたでしょうか?

妻の父親が長年務めてきた名誉ある職から追放されることになる選挙区割り変更が、ロング氏を射殺するという決断を促した可能性があるかという質問に対し、パヴィ博士は次のように答えた。

「そもそも、公職を失うといったことで誰かを殺すようなことは、私たちの誰一人としてありません。私の理解では、弟の判事職を狙った法案は日曜日のワイス家の夕食の席で議論されましたが、軽視されたというよりは、むしろ軽視されたようです。」

ペイヴィ博士が議員を務めていた議会は会期中だった。「ヒューイがまだここにいるかのように、彼の法案を一つ一つ可決する」というのが大多数の合言葉だった。議員たちはこれに加え、亡くなった指導者を議事堂敷地内に埋葬し、巨大な青銅の棺を納めるための適切な墓を建設することを承認する共同決議を採択した。この墓の上には後に記念碑が建てられる予定だ。また、議員たちは、ヒューイの貴重な貢献と支援を「認識し、称賛し、正当な評価を与える」共同決議も採択した。[129] 上院議員のボディーガード、具体的には州警察副本部長のジョージ・マクイストン、州刑務所所長のルイス・ジョーンズ、そして警官のマーフィー・ローデン、テオフィル・ランドリー、ポール・ヴォワチエ、ジョー・メッシーナの名前が挙げられている。

下院開会中の休憩時間に、私はパヴィ博士の机に行き、ワイス博士が先週の月曜日に述べた動機以外に何か結論が出ているかどうか尋ねました。ヒューイ・ロングがパヴィ判事に対する古い人種差別キャンペーンの虚偽を復活させようとしているという漠然とした噂を耳にしていました。これは1908年に当時のソード保安官が、判事の義理の親戚の一人が純粋な白人の血統ではない祖先を持っているという内容のものでした。

この古い中傷は、1907年から1908年にかけて使われたため、ほとんどの人々から忘れ去られていました。当時、クォーターン・ボールはかつてのような半ば認知度を失って久しかったものの、北部の雑誌は依然として南部における異人種間結婚に関する汚名をきせきする記事を掲載していました。一方で、比較的最近のカーペットバッグ事件の記憶はあまりにも鮮明で、「タールブラシの汚点」はどんな政治志望者にとっても致命的でした。そのような状況下でソード保安官が告発したにもかかわらず、ペイヴィ判事が当選しただけでなく、5期か6期連続で再選されたという事実は、この非難がいかに広く信じられなかったかを雄弁に物語っています。

もちろん、私はペイヴィ博士にこれらすべてを詳しく話したわけではありません。ただ、ワイス博士の動機について様々な噂が広まっていることを軽く触れ、銃撃事件の翌朝に私たちに話してくれたこと以外に、この点について何か情報があるかどうか尋ねただけです。

「もう一度言いますが」と彼は深い確信を持って答えた。「これはカールの純粋な愛国心の行為でした。彼は[130] 彼は、ロングがルイジアナに押し付けたと感じた独裁政治から自分の州、そしておそらくこの国全体を救うために、自分の命を捧げる覚悟ができていた。」

それでもなお、多くの人々――私自身も含め――は、人種差別的な動機に何らかの実体があるのではないかという思いを拭い去ることができませんでした。例えば、ルイジアナ州民の多くは、ロングが自身の週刊誌『アメリカン・プログレス』の中で、ある社会的に著名な一家の御曹司を「変態」呼ばわりしたことはよく知っていました。

さらに世間の記憶に新しいのは、彼が「棺桶クラブ」(非合法の埋葬保険協会)でダドリー・ルブランと黒人将校たちを執拗に結びつけたことだろう。さらに、侮辱的な主張が事実無根であると知っていても、ヒューイ・ロングは政治キャンペーン中、少なくともあらゆる演説でほのめかしによってそれを吹聴することを決してためらわなかった。例えば、ロングが推薦したある人物の立候補に反対したある候補者は、ジュークボックスや初期の自動販売機にコインで作動する装置を設置する事業を営んでいたが、ロングは激しい非難の中でその人物を「スロットマシンのアレ」としか呼ばなかった。

相反する噂や憶測が渦巻く中、カール・ワイス・ジュニアがロング上院議員を殺害しようとしたという疑念が初めて浮上したのは、この若き医師の父親が、息子の死因に関する検死審問で行った供述の中でだった。この調査は、スクエア・ディール運動の指導者の一人であるジョン・フレッド・オドム地方検事によって行われた。ロングが病院に到着した際に下唇に見られた打撲傷、擦過傷、あるいは切り傷については、考えられる原因は一つしか見つからなかった。

「ロング上院議員は口から血を流していたか?」と、致命傷を負った患者の緊急手術でヴィドリン医師を助けたと証言したウィリアム・A・クック医師に、オドム地方検事は尋ねた。

「麻酔を投与していたヘンリー・マケオン医師は、[131] クック医師は答えた。「ロング上院議員の下唇の擦り傷に気付いたんです。擦り傷かブラシによる火傷でした。消毒液で拭くと、少し滲み出てきました。」

「新しい擦り傷のように見えましたか?」

“はい。”

ロング氏支持派のリーダーであるポーテリー司法長官はクック博士に質問した。

「ロング上院議員のように撃たれた人間が、曲がりくねった4段の階段を下りていく途中で、大理石か鉄の角にぶつかった可能性はあるだろうか?」

「どんな打撲や外傷でもこのようなあざは生じた可能性があります」というのがクック医師の返答でした。

調査によって明らかになった、潜在的に重要な新たな展開は一つだけだった。コールマン保安官は、ワイスに発砲する前に拳で二度殴打し、「一度目はワイスを外して別の人物を殴ったが、二度目はローデンがワイスと組み合っている時に殴って倒した」と証言した。最初の殴打の「別の人物」とはヒューイ・ロングだった可能性もあるが、他の目撃者は誰もそのような殴打について言及していない。捜査の残りの部分では、感情的な緊張が一瞬だけ流れを決定づけた。それは、富の分配運動の有給組織者であるジェラルド・L・K・スミス牧師が証言台に立った時だった。彼は、ヒューイ・ロング運動の新たな指導者として、いつでも同運動を率いる用意があることを、あちこちでほのめかしていた。証言台に立った途端、彼は劇的にこう叫んだ。「私が崇拝していた指導者が殺された。彼は私の英雄だった。私はこの法廷を尊重しているが、この暗殺の共謀者の一人であった地方検事には敬意を払っていない。彼からのいかなる質問にも答えることを拒否する」

オドム氏は質問することはないと述べた。「私は彼や彼の発言には全く関心がないが、ただ[132] 私がヒューイ・ロングを殺そうと企んだと言う者は、悪意のある、計画的な嘘つきだ。」

事件から8日後のこの時も、そしてその後も長い間、カール・ワイスが拳銃を携えて議事堂に入り、ロング上院議員に向けて発砲したという事実を否定する者も、否定しようと試みる者もいなかった。ロングの政敵の中でも激しい敵対者でさえ、この若き医師の無罪を証明する証拠として、銃弾は2発で、最初の発砲に続く激しい銃撃戦の最中にボディーガードの一人が放った2発目の銃弾、あるいは跳弾が致命傷を負わせたという説を挙げる以外には、何も証拠を挙げることができなかった。

確かに、カール・ヴァイスの父親は検死審問で証言し、息子は「妻と子と非常に幸せで、彼らを深く愛していたため、このような殺人によって自らの命を絶とうとは考えなかった」と述べた。しかし、これは父親の愛情と悲しみの自然な表現として一般的に受け入れられており、目撃者や医師の反駁のない証言を否定するものとは考えられなかった。

トム・バード検視官がヒューイ・ロングの死因審問を行ったのはわずか数分だった。遺族は検死解剖の実施を拒否しており、その結果は二発弾説を支持する者たちの支持を裏付けるか、あるいは黙らせる可能性もあった。しかし、彼らは依然として、銃撃事件が発生した廊下の床から拾われた弾丸の中に小口径弾が一つも見つからなかったという事実を強調している。もし小口径弾がヒューイの体内に残っていたとすれば、死因となった傷は別のミサイルによるものであるに違いないと主張している。

ヒューイの遺体は、ラベンホルスト葬儀場で検視官陪審員によって検視された。葬儀の2日前、州議事堂の記念ホールに安置される準備が進められていた。現在、石油精製所の実験室監督を務めるトーマス・M・デイビス氏も、5人からなる陪審員団の一人でした。[133] グッドウッド地区にある質素な自宅のリビングルームで、彼は次のように回想する。

当時、私はルイジアナ州立大学の1年生でした。父はスタンダード・オイルの工場でレンガ職人として働くためにアラバマからバトンルージュにやって来ました。検死官のトム・バード博士は私たちの友人で、私の容態があまり良くないことを知っていたので、大学在学中ずっと私を検死陪審員に任命してくれました。2ドルの報酬が学業を続ける助けになることを知っていたからです。

検死審問の日――火曜日で、あいにくの雨でした――私たちはラベンホルストの家で待ち合わせ、裏手に回されました。ロングの遺体はシーツの下に横たわっていました。シーツが持ち上げられ、トム医師が遺体の右側を持ち上げて背中の傷を見せてくれました。傷はあまりにも小さく、指摘されなければ見えなかったでしょう。しかし、遺体に近づくことは許されませんでした。部屋の反対側までしか近づけませんでした(約12フィート)。もう一発弾が抜けないか触ってみることさえ許されませんでした。ワイス医師が所有していた小さな古いスペイン製の自動拳銃を見せてくれました。トム医師が報告書に記入し、私たち全員が署名しました。そして、まだ降り続く雨の中、家路につきました。その日の午後、ワイス医師は埋葬されました。

ロングは二日後に埋葬された。火曜日と水曜日の二日間、彼の遺体は安置され、何千人もの人々が棺の前をゆっくりと通り過ぎ、まるで終わりのない行列のように、彼の最後の姿を見送った。遠くから花の供え物が届けられた。壊れた柱、半開きの門、開いた教科書など、精巧に作られたプロ仕様の飾り物に、金文字で装飾された白やラベンダー色の絹の太いリボンが添えられていた。しかし、庶民の生活を明るくし、より良くするためにこの世に遣わされた化身として老ヒューイを崇める人々が摘んだ、簡素な庭の花の輪も数多くあった。[134] メモリアルホールは花を収容するスペースがありませんでした。州議事堂内の美しく整備された公園に設置された花は、文字通り敷地の何エーカーも占めていました。

木曜日の夜明けとともに、州内各地から弔問客がバトンルージュに流れ込み始めた。都市部からの特別列車、チャーターバス、ピカピカのリムジン、泥だらけの農家のピックアップトラックなど、様々な手段が利用された。州議事堂中央部の31階建ての展望台から西方向を見渡すと、州の主要幹線道路の一つに沿って約11キロメートル(7マイル)先まで見渡すことができる。当時、ミシシッピ川にはまだ橋が架かっていなかった。そのため、この高い展望台から見渡す限り、車が延々と列をなして立ち往生していた。ポート・アレンのフェリーが二役を担い、次々とデッキに積まれた遺体を東岸へ運び込んでいたため、車は少しずつしか前に進めなかった。

ロング夫人はシーモア・ワイスに葬儀の手配をすべて依頼していた。ヒューイは名目上はバプテスト派だったものの、教会員ではなく、牧師という階級を軽視していたため、葬儀を執り行う聖職者を選ぶのは容易なことではなかった。ロングは宗教的偏見など持ち合わせていなかった。ディック・レチェとは長年の親友だった。しかし、知事候補を探していた最終日には、この親友がカトリック教徒であるかどうかさえ分からなかった。

当時の出来事を振り返り、ジェラルド・スミスを葬儀チャプレンに選んだことを今でも悔やんでいるシーモア・ワイスは、「どうしたらいいのか分からなかった。カトリックの司祭、プロテスタントの牧師、あるいはラビを選べば、そこにいない人たちを怒らせてしまうだろう。仮に3人全員を合同葬儀に選んだとしても、ヒューイはカトリックでもユダヤ教徒でもないと思っている人たちが、自分たちが選ばれることに憤慨するかもしれない。それに、3回も追悼の説教をしなければならないので、葬儀は長引いてしまうだろう」と語る。[135] そのとき、私はジェラルド・スミスが、富の分配運動の勧奨者として雇われる前に、牧師を務めていたシュリーブポートの教会との関係を断っていたことを思い出した。

「それで私は彼のところへ行き、『あなたは役職のないフリーランスの説教者のようなものだ。だからこそ、これまでで最大の栄誉を与えよう。ヒューイの葬儀を司ってもらうのだ』と言ったんだ。…それが私の人生で犯した最悪の過ちだった」

式典に支障をきたすような不都合な出来事は何も起きなかった。道路局の技師の指示の下、特別チームが昼夜を問わず、納骨堂の準備を整えていたのだ。州議事堂の巨大なブロンズ扉から、カストロ・カラッソとルイジアナ州立大学の学生バンドが葬列を先導した。ドラムの音を消し、行進のテンポをスローステップに落とした彼らは「エブリ・マン・ア・キング」を演奏した。巧みに短調に転調されたため、当時も今も本質的にはドガール(下手歌)だったものが、印象的で感動的な葬送歌へと変貌を遂げた。その後の式典は簡素ながらも荘厳であった。

ボルチモアでは、輝かしい名言のために事実を犠牲にするヘンリー・L・メンケンが、間もなくルイジアナ州民がヒューイの華麗な棺を地下聖堂から爆破し、その場所にワイス博士の騎馬像を建てるだろうと予言した。真実は、地下聖堂の上には「富を分かち合え」の殉教した使徒を称える記念碑が建てられ、長老たちは今もなおその場所を崇拝の念を込めて巡礼しているということだ。

実際、かつてキングフィッシュと名乗った男の記憶を文字通り列聖した者もいた。南ルイジアナの日刊紙に掲載された個人広告の中には、あの聖人への感謝状が見られる。「聖リタと聖ジュードに財政援助を感謝します」「聖アントニオに旅の成功を感謝します」「聖ヨセフに父と夫の回復を感謝します」。そして、その中には次のようなカードもあった。「[136] セント・レイモンド、セント・アンソニー、ヒューイ・P・ロング上院議員の好意が認められることを願っています。」最後に引用されたのは、1937年6月11日のニューオーリンズ・ タイムズ・ピカユーン紙に掲載されたものです。

ヒューイ・ロングの名前が、例えばミラード・フィルモアと同じくらいに無名になってしまった若い世代の人々でさえ、旅の途中で他の歴史的建造物を見て立ち止まるのと同じように、今でもこの像を訪れている。

ルイジアナ州史上最も盛大な葬儀が執り行われ、約15万人が参列して厳粛な哀悼の儀式が執り行われた24時間後、ヒューイの親衛隊は互いに反目し始めた。キングフィッシュには即座に服従する覚悟で、彼らは決して部下である者にはこのような敬意を表さないと、皆で決意を新たにしていた。

クライマックスは午前3時頃だった。ジェラルド・スミスは、自らを「富の共有」運動の新たな指導者だと宣言しただけでなく、彼と支持者たちが支持し、来たる1月の予備選挙で支持する候補者を発表した。そこにはヒューイが検討していた候補者の名前は一つもなかった。その筆頭には、州知事候補にノエ州上院議員、上院議員候補にウェイド・O・マーティン・シニア公益委員の名前が挙がっていた。

スミス牧師はルーズベルト ホテルから声明を出したが、ニューヨークタイムズのレイ ダニエル、ニューヨークヘラルド トリビューンのアレン レイモンド、そして私などに対して、ヒューイ ロング組織は、その中のユダヤ人を排除すればすぐに、さらに大きな前進を遂げるだろうと不注意にも語った。

反応はあまりにも即座に現れ、彼自身も衝撃を受けたに違いない。彼が最初に遭遇した障害は、アール・クリステンベリーによる、著作権者である彼自身から明確な許可を得ない限り、いかなる者も使用できないという発表だった。[137] 彼は党の名称として「Share-Our-Wealth」または「Share-the-Wealth」のいずれかを使用し、その組織の唯一の会員名簿をロング夫人に引き渡すことを提案した。

次に起こったのは、スミスの大統領就任の不吉な意味合いに気づいたロング派の重鎮たちが、内部抗争をことごとく沈静化し、故キングフィッシュ自身が指名したレチェ判事を説得してロング派の「公式」候補者リストの筆頭に据えようとした時だった。このリストの信憑性をさらに高めるため、副知事候補としてアール・ロング、ヒューイの上院議員の任期満了まで務める候補者としてオスカー・アレン、そしてヒューイ自身が大統領選への前座として出馬するはずだった6年間の任期満了後の候補者としてアレン・エレンダーの名前も挙げられていた。

さらに、当時わずか17歳だったラッセル・ロングは、公式候補者の選挙運動を行う演説家の一人に抜擢された。これは彼にとって政治的認知を得るための最初の試みであり、彼は第一陣に抜擢され、叔父であり判事でもあるレチェと共に選挙運動を行った。一方、ジェラルド・スミスは明らかに下位に降格された。異端児がこのような困難に単独で挑むことの絶望を悟り、また「Share-Our-Wealth」組織からの資金援助も得られなかったため、彼は党派に復帰し、田舎の小さな教会などでの集会で演説する任務を与えられた。

ロング公認候補の公認候補者の綱領は概して単純だった。演説や回覧板、ラジオや新聞広告を通じて、反ロング候補の候補者リストは「暗殺候補者」と烙印を押された。

支持者たちは、アレクサンドリアの弁護士であり、非常に無能な選挙運動家であるクリーブランド・ディア下院議員を候補者に据えていたことで、さらに不利な立場に置かれていた。ディア議員は、個々のコミュニティに自治権を回復することを提唱する「自治チケット」のリーダーに就任することを主張した。[138] 独裁政権が権力を掌握したという主張は、無視された。たとえディアとその仲間たちが熟練した巧みな運動家であったとしても、投票によって暗殺、とりわけ彼らが崇拝する老ヒューイの暗殺にどれほど強い反対の意思を表明しようとした、ヒステリックな大衆の決意に、彼らの力はほとんど役に立たなかっただろう。

クリーブランド・ディアの「ホテル会議には約300人の立派な男たちが出席し、ホテルの受付で公然と登録し、鍵のかかったドアの後ろではなく、部屋や廊下で公然と会話を交わした」という宣言には、実に哀れな含みがあった。当時、流血の可能性について言及されない会議はほとんどなかったが、あのホテル会議ではそのような議論は一度も耳にしなかった。

「それなのに、知事はこの州中を歩き回って憎悪を煽り、殺人計画はここで企てられたと非難している。もしそう信じているなら、私を逮捕すべきだ。逮捕してみろ!」

こうした一種の防御的な嘆願は、田舎の学校の集会所、教会、友愛会の部屋、その他田舎の小さな集会所で、政権の演説者が赤い染料の入った容器を前に感情的になり、両手で染料をすくい上げ、ランプの光の中で滴らせながらこう演説した時には、全く効果を発揮しなかった。「さあ、ヒューイ・ロングがあなた方のために流した血のように、彼の体から流れ出て床を染めた血のように。あなた方は、この行為を計画し、実行に移した者たちに投票するつもりですか?」

自称ホームルール派の最も楽観的な指導者たちでさえ、すぐに「暗殺」の流れを食い止めるために何かをしなければならないことが明らかになった。ニューオーリンズのミシシッピ川に初めて架けられた橋の正式な開通式典を見ようと集まった群衆から、ウォームズリー市長が鳴り響くほどのブーイングを浴びせられた時、事態は最高潮に達した。この橋の正式名称は、[139] 陸軍省の地図に記されているのは、ヒューイ・P・ロング橋だ。落成式でウォームズリー市長が発した言葉は、ブーイングの大合唱にかき消され、彼が再び席に戻るまで続いた。

この事件が、あの陰鬱な作戦における暗殺の責任逃れを試みようとするホーム・ルーラーたちの最後の試みを促したのかどうかは、今となっては誰にも断言できない。しかし、ディアが次の大規模集会での演説で行った非難が、ボディーガードと弾丸の談話を生み出した、あるいは少なくとも今日に至るまで多くの関係者の間で事実として受け入れられるようになった。

「ヒューイ・ロングのボディガードの一人が今まさに精神病院にいる​​って本当じゃないか?」と彼は大げさに叫んだ。「『親友を殺した!親友を殺した!親友を殺した!』と何度も独り言を言っているんじゃないか?」

これは事実ではなかった。ディア氏は、このように苦しんでいたとされるボディーガードの名前を挙げなかった。新聞各社は彼の激しい発言を軽視したか、あるいは名誉毀損訴訟のリスクを冒すことを躊躇したため、集会の記事にその発言を引用することさえしなかった。しかし、この事件を記憶する人々の記憶にもとどまらない何らかの理由で、候補者がジョー・メッシーナ氏に言及したと当然のこととされたのだ。

これまでのルイジアナ州知事候補者の誰よりも、キングフィッシュ氏自身よりも、圧倒的多数で着実に地滑り的勝利に向かって進む中、レチェ判事は、ディア氏の発言の根拠について何か知っているか、具体的には、ジョー・メッシーナ氏が当時、あるいは最近まで精神病院に収容されていたかどうかについて質問された。

「その通りだ」と彼は答えた。「少なくとも、彼は大統領官邸の門番の一人だ。控訴審の静かで平穏で威厳のある席を手放して、あの官邸に4年も住むなんて、自分がどれだけ狂っているかを考えるたびに、間違いなく狂気の沙汰だと思う」

[140]

それにもかかわらず、ヒューイ・ロングの命を奪った弾丸は彼のボディーガードの一人の銃から発射されたという告発(実際には反論)は、その後何度も繰り返され、多くの説明が加えられたため、20世紀のルイジアナの伝説の中に永久に刻み込まれました。

ロング・マシンは、その瞬間には無敵の政治的巨大勢力となり、完全な勝利に向かって進んだ。しかし、ヒューイの組織力、望ましくない者を排除して代わりの者を集める才能、そして何よりも、部下に絶対的な権威を承認させる才能がなかったため、ロング・マシンは停止し、3年以内に崩壊した。

当初は全国規模の巨大組織であったこの組織が急速に崩壊したもう一つの要因は、その財務が消失したという認識であったことは疑いようもない。当然のことながら、この財宝と文書の行方を追うべくあらゆる努力が払われた。1936年11月、ロング氏の遺産がまだ検認中だった頃、ワシントンのリッグス国立銀行が故上院議員名義で保管していた貸金庫が、ロング夫人、遺言書副記録官のアール・クリステンベリー、銀行職員、そして国税庁の担当者の面前で開けられた。貸金庫は空っぽで、ロング氏がシーモア・ワイス氏に別の秘密の隠し場所に移したと告げた財宝は何も残されていなかった。

この金庫の内容物が移された新しい保管場所の手がかりが全くなく、捜索は長引いたものの、成果は得られなかった。夫の死後、レイク療養所の婦人からロング夫人に引き渡された指輪の鍵はすべて検査されたが、貸金庫との関連が疑われる鍵はたった一つだけだった。1936年8月11日、アール・クリステンベリーはこの鍵の写し、あるいは拓本を作成し、コネチカット州スタンフォードのイェール・アンド・タウン社に送付した。

4日後、その会社のWWヘルゲンはこう返答した。「[141] あなたが私に送ってくれた鍵は、当行の貸金庫用鍵 No. 3401-C の鍵の 1 つ用であり、当行のファイルを調べたところ、この鍵はニューオーリンズのホイットニー国立銀行の鍵に使用できることが判明しました。」

当時ニューオーリンズで最大かつ最も独立性の高い銀行であったホイットニー銀行は、まさにその理由から、ヒューイ・ロングが最後に選ぶ可能性が高かった銀行だった。いずれにせよ、同銀行の職員は、問題の鍵は金庫室のどの箱にも使えなかったと報告している。おそらく数百万ドルに上るであろうその金は、ヒューイ・ロングが慣れ親しんだような豪勢な大統領選挙キャンペーン全体を賄うのに十分な額だったが、いまだにその痕跡は見つかっていない。

『ホワイトハウスでの最初の日々』の売り上げさえ、著者が生きて選挙文書としてそれを発表していたらどれほど売れたであろうかと比べれば、哀れなほど少なかった。

今日に至るまで、この蓄積された資金がどう使われたのか、誰も推測することができない。ロングは常に全公務員の給与に2%の政治的な貢物を課してきた。これを隠そうとする動きは一切なかった。実際、キングフィッシュは、自身の支持は国民からの少額で定期的な個人献金によるものであり、肥大化した企業、金持ち、そして「利権」と呼ばれるものからの巨額の個人献金によるものではないと自慢していた。

エルマー・L・アイリーは1919年から1946年まで、財務省情報執行局長を務めた。他にも、そしておそらくそれほど重要ではないが、彼はアル・カポネを最終的に所得税脱税で投獄するに至った捜査を指揮した。アイリーが1948年に出版した著書「ウィリアム・J・スローカムに語った」の一章では、ヒューイ・ロングとその側近、さらには彼らの部下によって提出された(あるいは提出されなかった)所得税申告書について、ルーズベルト政権が徹底的な調査を行おうとした様子が描かれている。

「アル・カポネとその仲間を刑務所に送った手法はヒューイにも応用できると判断した。[142] アイリー氏の著書は、モーゲンソー財務長官が就任後3日以内に命じた調査について述べ、「ロングとその一味」と断言している。

まず、より小さな人物に対する証拠が集められ、元テキサス州知事ダン・ムーディが財務省の顧問を務め、このより小さな人物の一人が有罪となり、1935年4月にアトランタ刑務所に収監された。

秋までに、ロング自身に対するさらなる証拠が集まりました。アイリーの回想録によると、その証拠は「ムーディーを確信させた。『来月開かれる大陪審の前に出て、ロングに対する起訴を求める』とムーディーは私たちに言った。…その会話は9月7日に行われた。」

この日、ゴルフのラウンド中に、ヒューイ・ロングはシーモア・ワイスに、大統領選挙の資金として十分な現金と選挙活動資金があることだけでなく、ワシントンのリッグス国立銀行でロングが自分の名前で借りていた貸金庫からその資金をすべて引き出したことを打ち明けたのだった。

ロングもまた、非常に有能な諜報機関を有しており、それゆえにT-メンが彼に不利な証拠をせっせと探していることを疑いなく熟知していたことを忘れてはならない。彼はルイジアナ州における彼らの工作員が誰なのか、フリーメイソン・テンプル・ビルにある本部オフィスがどこにあるのか、そしてアイリー部隊がどのように機能しているのかを概ね正確に把握していた。リッグス銀行の貸金庫に関する彼らの知識についても、彼は幻想を抱いていなかった。彼らが他の事件でそのような預金先をどのように追跡したかを知っていたし、過去には「この金は私のものではなく、単に私たちの組織の政治キャンペーン資金(​​などなど)だ」といった言い訳が有効な弁解にはならなかったことも知っていた。

それが彼がリッグス銀行の箱の中身を奪った理由かどうかは誰にも分からない。しかし、もしロングが生きていて、ダン・ムーディが箱の中身を押収していたとしたら、[143] この箱を未申告の収入の証拠として提出すれば、水汲みをしていただろう…。検察側は、ロング家の有力者に対する起訴状のうち、他に1件だけを公判に持ち込んだ。彼らはそれを最も有力な訴えだと考えていたが、陪審員は被告を「無罪」とした。政府が郵便物を利用した詐欺の罪で告訴するまで、有罪判決は3、4年後には下されていなかった。

結局、こうなった。ヒューイ・ロングが築き上げた一見難攻不落の政治構造、そしてキングフィッシュが組織のあらゆる側面に独裁的な支配力を維持していた間、ロング派と反ロング派を隔てていた確固たる分裂線は、 1935年9月10日午前4時6分に崩壊し始めた。ほぼ常にそうであるように、独裁政権は独裁者と共に消滅した。1936年のレチェの圧勝後、知事指名者は、この結果を非常に悲痛な言葉で次のように要約した。

「彼らは現職の知事に賛成か反対かで投票したのではなく、亡くなった上院議員に賛成か反対かで投票しただけだ。」

今日、ロング派は、たとえ存在したとしても、緩く結びついた政治連合に過ぎない。ロッジのキングフィッシュを自称したあの人物を今でも覚えている者は、日を追うごとに少なくなっている……。1962年の春、当時テレビのクイズ番組「あなたは誰を信頼しますか?」で、数人の出場者にこんな質問をした。

「1928年に知事に選出され、1935年にバトンルージュで暗殺された政治家は誰ですか?」

これまでかなり知識が豊富であった二人の出場者は、ただ呆然とした表情を浮かべた。二人とも答えることができなかった。

何年も経たないうちに、ヒューイ・ピアース・ロングは歴史書に出てくる漠然とした人物の一人となり、暗殺の首謀者、実行方法、動機について議論されることもなくなるだろう。だが、その間――

[144-145
]

12 ——まとめ
「一つの冷静な判断は千の性急な助言に値する。」

——ウッドロウ・ウィルソン

ヒューイ・ロング暗殺の際に「実際に何が起こったか」についてのさまざまなバージョンは、次のような見出しの下に 4 つの一般的なクラスに分類できます。

ワイス博士は武器を持たずに議事堂に侵入し、ロングを襲っただけで、ボディーガードに射殺された。その乱射の一発が、彼らが守ろうとしていたロングに致命傷を与えた。

ワイス医師は武装しており、一発発砲したが、標的には当たらなかった。その後の激しい銃撃で若い医師の体は穴だらけとなり、乱射された一発がロングに致命傷を与えた。

ワイスの武器から発射された小口径弾は被害者の体を完全に貫通せず、彼と共に埋葬されたまま発見されることはなかった。致命傷となった弾丸は、ボディーガードの銃から跳弾、あるいは流れ弾としてロングの背中から飛び出し、その貫通部で腎臓を折り曲げ、後に致命的な出血と判明する出血を引き起こした。

ワイス博士の小口径武器はヒューイ・ロングに命中した唯一の弾丸であり、腹部の右側を貫通し、脱出直前に右腎臓を損傷した。[146] 背中に。前頭開腹手術ではなく、この腎臓を摘出する手術を行っていれば、致命的な出血を止め、ロング氏の命を救えた可能性もあった。

これらを一つ一つ、順番に取り上げていくと、最初の仮定を捨て去るのは比較的容易になります。これは、ロング上院議員の下唇の外側に擦り傷があり、口内に小さな切り傷があったという否定できない事実、そして病院で患者が「彼が私を殴った」と言っているのを聞いたとされるある看護師の供述に基づいています。

しかし、もしこのあざが殴打によるものだとすれば、ワイス医師が負わせたものではないという説を裏付ける証拠は豊富にある。一つには、コールマン保安官の証言がある。保安官はロング上院議員の襲撃者を二度殴打したが、最初の一撃は犯人を逸れて別の人物に当たり、二度目の一撃でワイス医師は倒れた。ワイス医師はその時までにマーフィー・ローデンと格闘していた。

病院で重傷を負った男性を最初に診察した医師の証言も残っている。オコナー判事は、ロングの衣服についた血の混じった唾液から、ロングは口を撃たれたのではないかとの見解を示した。診察後、若い医師は「まさにそこが彼が何かにぶつかった場所だ」と断言した。

フォーネット判事、コールマン保安官、マーフィー・ローデンの全員一致の証言によれば、後にワイス博士と特定された襲撃者は「小さな黒い拳銃」を持っていて、それを発砲したという。また、フランプトン、フォーネット判事、コールマンの証言によれば、この拳銃は発砲直後、ワイス博士の死んだ手から数インチのところに転がっていたという。

しかし、何よりも、若い医師が武器を持たず、単に拳でロングを殴ったという信念は、ある状況によって誤りであることが証明されている。それは、銃弾で撃たれた遺体の身元である。[147] 銃撃が行われた廊下の床に銃弾が落ちていたかどうかは、武器が発見されてからずっと後、つまり検死官が到着して死亡した男性の財布の中身を検査するまで判明しなかった。

ワイス博士が丸腰で議事堂に来たのであれば、父親が証言した車から銃を持ち込んだのは誰か別の人物だったに違いない。ボディーガード、ハイウェイパトロール、あるいは州身元確認局の職員が、ロングに致命傷を与えた唯一の弾丸がボディーガードの一人による乱射だったという「事実」から疑惑を逸らすためにそうしたという説が唱えられている。

しかし、これは、議事堂の廊下の大理石の床に横たわる無残な死体の身元を特定できなかった人々が、議事堂の敷地内や近隣の道路に駐車された数百台、あるいは数千台の車の中から殺害された男性の車を見つけ出し、武器がないか捜索し、発砲直後に当局が回収した場所にこっそりと武器を置くことができたという前提に基づいている。これは、ワイスが武器を持たずにロングを拳で殴ったという仮定に基づくいかなるバージョンも、即座に否定できる、という最も可能性の低い可能性さえもはるかに超えている。

第二のカテゴリーには、カール・ワイスが実際に一発発砲したが、外れたという説のあらゆるバージョンが含まれます。中には、当時ロングが防弾チョッキを着用していたため、ワイスの小口径弾はそれを貫通できなかったという説さえあります。

ヒューイ・ロングをよく知る人、彼の遊説に同行した人、同じホテルに泊まった人など、誰もが彼が防弾チョッキを着用したことは一度もなかったと証言できる。彼はどこへ行くにも武装警備員を配備し、制服に身を包み、鉄製のヘルメットと拳銃を携えた民兵隊が護衛していた。[148] 殺人計画の捜査中、彼は現在国立商業銀行となっている建物のトイレに彼を連れ出した。しかし、彼は防具を身につけていなかった。

私の知る限りでは、ルーズベルト ホテルとハイデルベルグ ホテルのスイートルームで、朝食後、入浴して外出着に着替えている彼を見たこと、ルイジアナ州とアーカンソー州での彼の選挙運動に同行したこと、オーデュボン通りの彼の自宅に同行したこと、そして 1919 年に初めて会った日から 1935 年に彼が亡くなる日まで、彼が防弾チョッキに似たものを着用しているのを一度も見たことがないことを証言できる。

しかし、確信を二重にするために、私はこの点を彼の最も親しい友人であるアール・クリステンベリーとシーモア・ワイスに確認した。

「あの話がどのようにして広まったのか、私には想像もつきません」とクリステンベリーは言った。「しかし、その根拠が何であるかははっきりと分かっています。ヒューイが亡くなる半年ほど前、大統領選が迫る中、彼が全国を遊説する際に防弾チョッキを着用するのは賢明なことだ、という素晴らしい考えが浮かびました。そこで、彼には何も言わずに、防弾チョッキメーカーであるシカゴのエリオット・ウィズブロッドに手紙を書き、上院議員の承認を得るために、このタイプのベストを送ってほしいと依頼したのです。

予定通り届いたので、私はそれを着用して彼の部屋に行き、見せました。そして、予期せぬ攻撃に備えて、時にはこれを着用するのも良いかもしれないと提案しました。すると彼は「こんなものを着るなんて馬鹿げている。防弾チョッキなんて必要ない」と言いながら、この忌々しいものを返送するように言いました。それで終わりでした。

「あの日から今日まで、この事件について一度も話したことがありません。誰も知らないと思っていたのです。しかし、どうやらどこかで漏れてしまったようです。製造業者から、[149] たぶんね。いずれにせよ、防弾チョッキを着たのは私だった。ある日、ほんの数分だけ。彼は生涯一度も着たことがなかったんだ。」

ロングが最初に世間の注目を集めた派手な服をやめさせたファッションの指導者、シーモア・ワイスは、それをもっと簡潔に表現した。

「ヒューイは防弾チョッキがどんなものか知らなかっただろう」と彼は語った。

入手可能な証拠の他の側面は、ワイス博士の銃弾が標的を外した、防弾チョッキに弾き返された、といった類の話だけでなく、次の類の話も含んでいる。これは、実際に起こった出来事について、圧倒的に広く信じられ、しばしば繰り返されるバージョンである。ワイス博士の小口径ミサイルも同様にヒューイ・ロングに命中したにもかかわらず、ボディーガードの銃弾がヒューイ・ロングに致命傷を与え、その影響で死亡したという主張である。

この理論に固執する人々が最も頻繁に強調する点は 3 つあります。

第一に、「小口径弾は発見されなかった」という点です。これは、ワイス弾がロングの体内に残っており、検死が許可されなかったため、彼と共に埋葬されたと解釈されています。一点については概ね同意が得られています。致命傷は出口の傷口付近、右腎臓付近に負ったということです。そこでの継続的な出血が直接の死因でした。

ワイス博士の小口径弾は発見されず、被害者の体内に残っていたため、脱出の傷は他の弾丸によるものだという主張がある。ボディーガード以外、他の人物は銃弾を発射しなかった。ボディーガードは激しい銃撃戦を繰り広げ、ワイス博士の遺体は傷だらけになり、廊下の大理石の壁には弾痕がいくつも残された。長年にわたり、公式ガイドが議事堂を訪れる観光客にその痕跡を指摘してきた。脱出地点付近の傷が唯一のものだった。[150] 明らかに致命的なもの。つまり、ボディーガードの銃弾がロングを殺したのだ。

キングフィッシュが自身の護衛の一人によって負わされた銃創の影響で死亡したという説も、表面的には説得力があり、反ロング派の熱心な指導者とその支持者たちに強く訴えかけた。この説は、マシューの「剣を取る者は皆、剣で滅ぶ」という報復的正義を彷彿とさせた。最終的に、この説は、ロングが部下の一人の手で殺されたことを証明することで「暗殺チケット」の汚名を払拭しようとした自治権運動の演説者たちによって、時節を問わず繰り返し唱えられた。

こうした一連の出来事が、選挙戦の伝説として始まったものをいかに永続化させてきたかを、過大評価するのは難しいだろう。例えば、郵便検査官、そして最終的には財務省情報局長として一世代以上に渡って活躍したエルマー・アイリーは、証拠の収集、選別、分析の分野では間違いなく専門家と言えるだろう。しかし、彼は著書の中で次のように記している。

「ロングのボディーガードにワイスがなぎ倒された時、彼は22口径の拳銃を所持していた。ロングは45口径の弾丸による一撃で死亡した。いまだに誰もその理由を解明していない。」

さらにもう一つ例を挙げると、数年前、ヴィドリン博士の死後間もなく、ある医学集会でアイザック・ドン・レヴィン(『暗殺者の心』などの著書がある)とアルトン・オクスナー博士に偶然出会った。話題はヒューイ・ロングが亡くなった夜の出来事に移った。

「だって、ロングを殺したのはワイス博士じゃなくてボディーガードだと思っていたのに!」とレヴィンは叫んだ。この見解には矛盾点がいくつかあると私が話すと、オクスナー博士は、ロングの死がボディーガードの銃弾によるものだと少しでも疑うような、事情通の人間がいるとは信じられないといった様子で驚きを隠さなかった。

しかし、すべての実際の証拠の重みは完全に反対です[151] この仮説は、実のところ、その論拠を見出すのが困難なほどである。まず第一に、ヒューイ・ロングの遺体に弾丸が貫通した痕跡として残した「小さな青い穴」を考慮に入れなければならない。ワイス博士の遺体はたった一枚しか撮影されていない。州身元確認局の公式カメラマンが撮影したこの写真は、これまで公表されたことがない。この写真には、既に息絶えたロングの遺体に撃ち込んだ.44口径と.45口径の弾丸によって胴体に残された、大きく裂けた傷跡が写っている。大口径の弾丸のほとんどには、キノコのように広がる効果を持つホローポイント弾も使用されていた。(廊下の床で激しく格闘していたワイスの喉に発砲​​したマーフィー・ローデンの「肉が裂けるのを見た」という発言を参照。)

これらの銃から激しく跳ね返った弾丸が、ワイス博士の小口径弾がつけたのと同じ傷口に入ったと仮定するなら、それはいかにありそうもないことに思えるかもしれないが、偶然の長い腕の限りでは、小さな青みがかった穴として脱出することは到底不可能だ。たとえそれが単独で脱出の傷を引き起こし、小さな弾丸が犠牲者の体内に残ったとしても、弾丸がロングの背中を突き破った箇所は大きな穴だったはずだ。トーマス・デイビスが生々しく描写したように、「指摘されなければ気づかなかったほど小さい」とは考えられない。

もう一つ見逃せない事実は、リヴス医師が傷口に巻かれた清潔な包帯とロングの腹部前壁の手術痕を見た瞬間、前述のようにその部位に弾丸が入った場合、腎臓付近から弾丸が飛び出し、腎臓に損傷を与えた可能性が高いと結論付けたことです。このため、リヴス医師は患者の尿に血液が検出されたかどうかを尋ね、重傷を負った男性が尿中に血液を保有していたことを知り、驚きました。[152] 腎臓損傷の存在と程度を判定するためのカテーテル検査さえ行われていなかった。

ヴィドリン手術で明らかになった目に見える腹部の外傷は小さく、小口径弾でなければ負えないほどだった。大腸が腹部を右から左へ水平に横切る屈曲部に、二つの穴が開いていた。これらの穴は非常に小さく、「汚れはほとんどなかった」。ヴィドリン手術で腹部を切開した際に「血と糞便の塊」があったという報告は、ヒューイ・ロングの殺人計画の容疑の一部と同様に、事実の断片を膨らませた単なる捏造に過ぎなかった。

最後に、入手可能な証拠は一つの点において決定的である。ボディーガードの一斉射撃が始まる頃には、ヒューイ・ロングは銃撃が行われた廊下から逃走していた。コールマン、フランプトン、そしてフォーネットは、この点について一致して証言している。ローデンは、仲間の銃の激しい銃口からの連射で目が見えなくなり、もはや何が起こっているのか分からなかったが、他の警備員たちは、カール・ワイスの遺体の下から彼が膝立ちになるまで待ってから一斉射撃を開始したと証言している。オコナーは、ヒューイが4段の短い階段を下り、1階のドアから車寄せへと連れ出された後も、銃声がまだ聞こえていたと述べている。

要するに、外科手術、状況証拠、目撃証言など、あらゆる信頼できる証拠は、ヒューイ・ロングがボディーガードの銃弾に撃たれたはずがないことを示しています。そうなると、考えられる仮説はただ一つ、ヒューイ・ロングはカール・ワイスによって負わされた銃創の影響で死亡した、というものです。

物理的な状況を無視すれば、無形の考慮が事実上この見解の受け入れを強制する。目撃者全員の証言には、相当な証拠が残されている。[153] 何が起こったのかは一致していた。ローデン、フォーネット、コールマンはワイスの手に銃があり、彼が発砲するのを見た。フランプトン、コールマン、フォーネットは、他のボディーガードによる激しい銃撃が始まる前にロングが逃走するのを目撃し、その様子を描写した。

両者の証言は細部で食い違っている。フランプトン氏は、ヒューイが撃たれた時「うなり声のようなもの」を出したと述べているのに対し、フォーネット判事はそれを「ホーホー」と表現している。また、最初の発砲はワイス氏、次の3発はコールマン氏が撃ったと述べている。ローデン氏は、最初の2発はワイス氏、3発目は彼自身、4発目は別の人物(明らかにコールマン氏)が撃ったと述べている。コールマン氏は、ヒューイが最後に下院議場を訪れた際、ローデン氏、マクイストン氏、そして彼自身が付き添っていたと述べている。フォーネット氏はメッシーナ氏も同行していたと述べ、フランプトン氏は、議長演壇に隣接し下院議場とは全く別の議事堂にある議事係官室でメッシーナ氏が電話に出たと報告している。

これらの食い違いは当然のことである。そのような差異が存在しない場合にのみ、暴力事件の目撃証言は共謀の疑い、いや、共謀が確実視されることになる。例えば、二人の当事者であるローデンとワイスが文字通り生死をかけた格闘に巻き込まれ、もがきながら床に倒れた時の出来事について、互いに矛盾する三つの証言がある。ローデンは、硬いかかとが大理石の舗装の上で滑ったと述べている。フォーネット判事は、両手を振り上げたことで二人のバランスが崩れたと述べている。コールマン判事は、ローデンの拳の一撃がワイスを倒し、ワイスはローデンに掴まれ、ワイスを自分の下に引きずり込んだと述べている。

しかし、肝心な点、すなわち二人が床に倒れたこと、そしてワイスが倒れた後に殺害されたという点については、全員が完全に一致している。もしこれが、ボディーガードの一人、あるいは複数の人物が乱射し、その弾丸の一つがリーダーの死を招いたという疑惑を逸らすために捏造された話だと仮定するならば、以下の事実も同様に真実として受け入れられるだろう。

[154]

4 人の証人のうち最初の者が目撃したことを話す前のどこかの時点で、彼ら全員が、話す具体的な虚偽について合意しなければならなかったはずです。

しかし、最初の混乱の最中、4人が会う機会は一度もありませんでした。嘘の話をでっち上げて合意するなど、あるいは他の目的で会う機会もありませんでした。実際、フランプトンはすでに電話で事件の最初の話をしていましたが、他の人物は皆、別の場所で証言しています。コールマンはアレン知事に自分が見たことを話し、フォーネット判事は病院に入院し、ローデンは活動不能となり、一時的に失明した後、タイ・キャンベルに病院に搬送されました。

さらに、治療を受けた後、その間誰とも話をせず、ローデンはその夜、ゲール将軍に、そして後にフレミング将軍に供述した。これらの供述は、ほぼすべての点で互いに一致しており、24年後、フレミング将軍とゲール将軍の前で彼が私に供述した供述とも一致していた。両将軍は、この供述が1935年9月8日の夜に現場で彼らに尋問された際に彼が語った内容と本質的な点で全く異なっていないことを確認した。

この証言は、ある細部を除けば、同年9月16日のオドム検死審問における彼の証言とも一致している。当初、彼はワイス医師は一度しか発砲しなかったと考えていた。しかし、その夜の暴力的な光景を頭の中で繰り返し考えた結果、後にワイス医師は二度発砲したという結論に至った。ちなみに、この結論だけが、彼が右手と左手首に負った二つの軽傷と一致する唯一の結論であった。

いずれにせよ、この4人が共謀し、目の前で起こった出来事について偽りの証言をすることで合意したという可能性は、完全に排除されると思われる。このような主張の必然的な帰結は、それまで矛盾のない証言が[155] これら 4 人の証人による証言は、実際に起こった出来事の事実に基づいたものです。

それでもなお、サッコ=ヴァンゼッティ、トム・ムーニー、レオ・M・フランクといった記録に残る事例のように、証拠が捏造される可能性、そして、たとえどの連鎖も弱くないように見える場合であっても、状況証拠が時折誤った結論につながる可能性を、いかにわずかであろうとも、一概に否定することはできない。しかし、今回のケースでは、入手可能な証拠の圧倒的な重みから、ワイスの銃弾がヒューイ・ロングの死因であり、彼のボディーガードの銃弾が彼のキャリアに終止符を打つ要因ではなかったことが示唆されていると言える。

同様に、入手可能な証拠は、緊急手術が以下の点で死亡の一因となったことを合理的な疑いの余地なく示しているように思われる。

もしも正面開腹手術を行う決定が延期され、その代わりに損傷した右腎臓を摘出することで、この臓器に血液を供給する血管を結紮し、犠牲者の生き血を流している出血を止めることが可能であったならば、ヒューイ・ロングは、大腸の2つの小さな穴から腹腔内に「汚れ」が入り、腹膜炎で死亡していたかもしれない。

しかし、正面から手術するという決断を実行に移した途端、回復の可能性――決して「確実」ではないものの、可能性はあった――への唯一の扉は完全に閉ざされてしまった。ヴィドリン医師でさえ、腎出血を止めるための二度目の手術では、患者は生き延びられないと悟っていた。

結論として、入手可能な証言に基づき、また人為的ミスの差し迫りを十分考慮すると、圧倒的な証拠の優位性により以下の事実が立証されたと言えるでしょう。

ワイス博士は1935年9月8日の夜、国会議事堂に入ったとき、ベルギーから持ち帰った小口径の自動小銃を携行していた。[156] フランスに住んでいて、夜の出勤の際には車に積んで持っていくのが通例だった。

目撃証言をする前に共謀する機会がなかった 4 人の目撃者の総合的な証言によると、犯人は片手に銃を持ち、もう片方の手に持っていた麦わら帽子でそれを隠していたため、拳で殴ることは事実上不可能であった。

信頼できる証言のすべてから、ヒューイ・ロングが現場にいた間に発砲されたのはたった 4 発で、ワイスが 2 発、ローデンとコールマンがそれぞれ 1 発ずつであったこと、一般のボディーガードによる一斉射撃が始まったときには、上院議員はすでに、射撃現場のすぐ近くにあるウエスタン ユニオンのオフィスの向かいの階段を下りていたこと、ロングがオコナー判事によって建物から連れ出されている間も、一斉射撃はまだ続いていたことが明らかにされているようだ。

医学的証言は、ロングの腹部を貫通したのはたった 1 発の小口径の弾丸で、銃口と銃口の点に小さな青い穴が残ったという点では一致している。また、致命傷となった主な損傷は、銃弾が銃口から出る直前に被害者の右腎臓に損傷を与え、損傷した臓器を除去しなければ、その後の致命的な出血を止めることができなかった点である。

仮に、 ヒューイ・ロングを誰が殺したのかという謎はもはや存在せず、合理的な疑いさえも存在しないとしても、一つの大きな、そして決定的な疑問が未だに解明されていない。それは次の疑問だ。

“なぜ? “

[157]

13 ——動機
「人生とは不十分な前提から十分な結論を引き出す芸術である。」

——サミュエル・バトラー

ヒューイ・ロング暗殺の合理化を試みるときの困難は、二つの状況に暗黙のうちに潜んでいる。一つ目は、暗殺の動機に関する事実や証言が全く存在しないため、結論は必然的に推測に基づくものとなることである。

二つ目は、カール・ワイスという人物の知られざる本質と、彼の行為の明白な本質との間に、明らかに相容れない矛盾があることである。最も親しい友人や仕事上の仲間が、彼がいかなる邪悪な暴力行為も犯すはずがないとためらいなく断言する人物が、なぜ、まるで待ち伏せ攻撃のように、何も知らない犠牲者を射殺するという殺人を犯したのだろうか?温厚で控えめな青年が、幸せな結婚生活を送り、最愛の息子の誕生に満たされていたのに、他人の命を奪うために、自らの将来を嘱望する、不屈の意志を持つ殺人者へと変貌を遂げた理由は一体何だろうか?

この場合、問題は単に不十分な前提から十分な結論を導き出すことだけではありません。結論は、互いに矛盾する二つの不十分な前提から導き出されなければなりません。

ナポレオンをセントヘレナ島に運んだ船に乗っていたアイルランド人の船医、バリー・オメーラは、残ることを志願した。[158] 彼はナポレオンの元に同行していたが、後にサー・ハドソン・ロウが島の総督に就任した際に、最初に追放された者の一人となった。彼は、この悲惨な亡命生活の末期における皇帝の数少ない腹心であった。彼は、ナポレオンの交友関係を回想した回想録の中で、ナポレオンの言葉を引用している。

「男は妻や家族、部下に対する行いによって知られる。」

カール・ワイスの遺族は、彼がロングの命を奪ったという事実を未だに信じていない、あるいは少なくとも認めようとしない。彼の主要な部下であり、今もなお多くが存命している看護師たちは、彼を単なる医師としてではなく、教師として見ていた。彼らは今日に至るまで、入手可能なあらゆる証拠が決定的に証明しているような行為を、彼が行うはずがないと口を揃えている。

銃撃事件後、ロング上院議員の看護に最初に呼ばれた正看護師、セオダ・キャリエールさんは、現在、アミテ近郊の松林の中の別荘に住んでいる。「ワイス先生は、あんなことをするような人ではありませんでした」と彼女は力説する。「研修生時代に化学を教えてくださり、クラスの女子生徒全員が彼をとても優しく親切な男性の一人だと尊敬していました。誰も、彼がロング上院議員を撃ったとは思っていません」

確かに、イースト・バトンルージュ教区の現検視官であるチェスター・A・ウィリアムズ・ジュニア博士をロング支持者とみなすことはできない。1959年、アール・ロングがまだ知事だった時に彼を精神異常者と断定し、精神病院に収容したのは彼である。しかし、彼はヒューイ・ロングの最期の数時間を記録したマイクロフィルムのカルテを転写・検討した後、次のような控えめな弔辞を残している。

「バトンルージュに住んでいて、今も生きている医師のほとんどは、ワイス医師がロングを撃ったとは思っていない。」

厳密に言えば、カール・ワイス自身だけが、彼の「家族と部下」、そして彼の職業上の[159] いまだに彼にはそれができないと考えている仲間たちが、このパラドックスに決定的な解決策を与えることができたかもしれない。

それが不可能である以上、今できる最善のことは、ワイス博士がヒューイ・ロングの命を奪うために自らの命を犠牲にせざるを得なかった、あるいは今後考えられるであろう様々な動機を列挙することだ。こうしてまとめられたリストから、明らかに不可能で、かつ論理的に根拠のない仮説を一つずつ排除し、確認可能な事実に合致する仮説が、綿密な検証に耐えうるかどうかを検証していく。

ロング氏射殺事件に関連して、ワイス博士には4つの動機が想定されている、あるいは想定され得る。それは以下の通りである。

この若い医師は、彼自身がメンバーであった陰謀団の陰謀家グループによって選ばれた死刑執行人であり、そうでなければ無敵であった政治的抑圧者に対して秘密裏に宣告された死刑を執行する者であった。

この暗殺は、セント・ランドリー教区の自治の自由行使を意図的に否定するために不正に操作された立法手続きの欺瞞的な嘲笑を通じて、イヴォンヌ・ワイスの父親の28年間の司法キャリアに突然の終焉をもたらすことになるゲリマンダーに対する報復行為であった。

抽象的な理想主義が、独裁政権の長であった独裁者の死を通じて独裁政権を破壊し、公共の福祉のために自らを犠牲にするという、空想的な若い愛国者を鼓舞した。

ワイス博士は、パヴィ判事に対する運動の中で、パヴィ一家に対する、ほとんど忘れ去られ、ずっと前に反論された人種差別的中傷の亡霊をロングが呼び起こすのではないかという疑念からくる不安に悩まされ、偽りの汚名を復活させる中傷的な言葉が決して発せられないという保証を得るために自らの命を犠牲にした。

[160]

これら4つの命題のうち、最初のものは軽視して構わない。ロング氏がルーズベルト政権、そして事実上ルーズベルト大統領自身を「強盗、殺人、恐喝、または窃盗の計画」に関与させようとした上院演説は、他者が彼の暗殺を企てたと告発する複数の暴露の中で最新のものだった。そして、これは最後の暴露でもあった。なぜなら、上院でこの告発を行ってから1ヶ月以内に、彼は暗殺されたからだ。

しかし、重要な要素を見逃してはならない。第一に、これらの壮大な殺人計画の告発の後、殺人共謀罪で正式に起訴された者は誰もいなかった。

2 つ目は、デ ソト ホテルでのいわゆる殺人会議が、人物や政治的見通しなどについて完全に自由な議論を促進するために、通常は非公開で行われるタイプの政治集会であったという否定できない事実です。

3つ目は、縁故採用や職務配分、候補者推薦といった言葉の羅列を精査すると、山積みの籾殻の中からほんのわずかな粒しか取り出せないという点だ。ロング氏が上院演説で実際に引用した、ホテル会議参加者による身体的危害に関する具体的な言及は、以下の通りである。

オスカー・ウィルデンは、「この選挙に勝つためなら、殺人、ブルドーザーでの破壊、窃盗、その他何でもやる」と発言したと報じられている。身元不明の声は「宝くじを引いてでもロングを殺しに行く。必要なのはたった一人の男、一丁の銃、一発の弾丸だけだ」と語り、別の身元不明の声は「ルーズベルトがロングを殺した者を赦免するだろうと、私は少しも疑っていない」と語り、さらに別の身元不明の声は「一番良い方法は、ワシントンにうろついて上院で彼を殺すことだ」と語りかけた。

これらの4つの発言は、近づいてきた州選挙についての2日間の政治討論の間に挟まれた。[161] 候補者の選出、連邦政府の支援の利用、そしてその種の事柄!例として、最近の雑誌記事でルイジアナ州の別の代表であるオットー・パスマン下院議員について言及された発言は、ロング氏が主張する陰謀罪のより確固たる根拠となるだろう。

パスマン氏は、任期中も退任後も、対外援助予算への反対と削減に尽力しており、ケネディ大統領はこうした法案の一つの署名式典で「パスマン氏に対して私は何をすればいいのだろうか?」と問いかけたと伝えられている。

「大統領、あなたは多くの武装したシークレットサービスに囲まれています。彼らの一人に彼を撃たせてはどうですか? もちろん、偶然でしょう? いや、大統領、もし免責を約束していただけるなら、私が自分で撃ちますよ」と、傍観者が答えたと伝えられている。

この声明を読んだ者は誰も文字通りには受け取らなかった。議員殺害を承認し、実行し、容認するという真剣な提案だと捉えた者は誰もいなかった。しかし、ニューオーリンズのホテルで行われた2日間の党員集会で、ヒューイ・ロングは4回にわたり同様の発言を時折行ったが、まさにそのように解釈したのだ。

こうした事実は、たとえカール・ワイスが暗殺行為を通常実行できるような人物であったとしても、彼が殺人陰謀に加担していたかどうかに疑問を投げかけるだろう。しかし、彼が政治的な仲間によって選ばれた処刑人であったという仮説を真剣に検討する必要性をなくしているのは、次の点である。

カール・ワイスは、身近な仕事、社交、そして家族以外ではほとんど知られていなかった。ホテル会議の主導的な「陰謀者」とされる人物の誰一人として、会議中に彼について語ることはなかった。後に彼について尋ねられた指導者たちも、彼の名前を聞いたことを思い出せなかった。しかし、彼の妻の父と叔父は、ほぼ全員に知られていた。

要するに、ロングが取り上げようとしたホテルでの会合は[162] 大都会での殺人会議は行われていなかったし、誰もその会議に参加した者を犯罪陰謀の容疑で告発しようとは夢にも思わなかった。また、たとえそれが陰謀であったとしても、カール・ヴァイスの名前はそれとは全く関係がなかった。

第二の説は、カール・ワイスがロングを暗殺したのは、ロングがイヴォンヌの父をゲリマンダー(不当な区割り)で失脚させ、事実上公職から追放したことへの報復だったというものです。中には、イヴォンヌが若い夫を煽動し、家族を迫害し、叔父ポールを学校長から、妹マリーを教師の職から解任させた暴君から、満足感を奪ったとさえ言う者もいます。暴君は今や、イヴォンヌの父の長く名誉ある判事としての経歴を終わらせようと、あらゆる手段を講じています。

このような報復の動機という考え方は、先週の日曜日をワイス家の人々がどのように過ごしたかについて知られているすべての事実と真っ向から矛盾している。若い夫婦がミサに出席する間、赤ん坊を年長者に預けたこと、家族の夕食会でゲリマンダリングが話題になったことは確かだが、それは軽い、むしろ冗談めいたものだった。午後、年長者のキャンプで若い夫婦が「水遊び」をし、年長者が可愛い孫を愛撫したこと、カールが仕事で出かける前の家庭内の日常のこと…。

人間が確信できることのほとんどすべてとして、ワイス博士もパヴィ一族の誰も、ほんの数時間前に冗談めかして議論した公職の喪失のような問題で、たとえ激情に駆られても、良心の呵責を感じて仲間を殺すことなど夢にも思わなかったことは確かだ。

ワイス博士が国家の秩序に反する暴力行為を起こした動機については、理論的な仮定が2つしか残っていない。[163] 彼の性格について知られていることはすべて、イヴォンヌの叔父であるパヴィ博士が提唱した「純粋な愛国心の行為」という考えである。1935年、パヴィ博士がワイス家のスポークスマンを務めていた頃、彼は姪の夫がルイジアナに押し付けられた「抑圧的な政府」に深く心を痛めており、「正気を失うまで」このことで悩み続け、たとえ命を犠牲にしても独裁政権に終止符を打とうと決意したのだと感じていた。

この見解を裏付ける説得力のある要素がいくつかあります。カール・ワイスは確かに理想主義者であり、冷酷な権威主義者によって押し付けられた奴隷状態から地域社会を解放するといった崇高な大義のためには、自ら命を捧げることさえ厭わないタイプの人物でした。しかし、この見解を否定するのは、彼が政治に積極的に関与しなかったという事実です。当時、彼の故郷であるバトンルージュは、ロング派と反ロング派の激しい対立の中心地でした。

一般的な意味で「純粋な愛国心」に深く真剣に関心を持つ人物が、州議事堂の記者会見場の誰一人、州身元確認局の誰一人、バトンルージュの反ロング運動の指導者として有名なトム・バード医師(医師仲間)、そして何よりも、名前と顔の記憶力が実に驚異的だったヒューイ・ロング本人に知られていなかったということは、単純に考えられない。

カール・ワイスはどんな理想主義的な大義の闘士でもあったかもしれないが、生きる目的がこれほど多く、幸福がほぼ完璧で、人生で最も充実した時期がまだこれからである人間が、抽象的概念である一般善のために、これらすべてを放棄し、殺人と自己破壊に等しい行為という二つの大罪を良心に負わせるという主張を無条件に受け入れるのは難しい。

自発的に[164] 彼は、大切な人たちを危害から守るため以外に、そのような犠牲を払うことはない。

そして、パヴィ判事に反対する運動をしている間に、ヒューイ・ロングが、30年前にパヴィ判事の義理の親戚の一人が関与しているとして持ち出されたがうまくいかなかった、長い間埋もれ、長い間反駁されてきたタールブラシの恐怖を復活させるのではないかという、忘れがたい疑念にも、そのような動機があったに違いない。

ロングが過去にこの種の人種問題に執着していたことを考えると、カール・ワイスがその点について懸念を抱くのも当然だった。過去の選挙運動や論争において、ロングはそうした暗示をためらうことなく用いてきた。例えば、自身の週刊紙『アメリカン・プログレス』で、オルレアン出身の著名人を「キンキー」ソアンドソと呼んだ時のように。また、ダドリー・ルブランが彼の葬儀保険協会の同僚の黒人役員をめぐって行った選挙運動のように、この問題に関して直接的な攻撃をすることもためらわなかった。

若い医師は、ロングが「これは私が言っていることではない。そう言っているわけでもない。ただ、ソード保安官が何度も言っていたことだと言っているだけだ…」と言い張る様子を想像することができた。

もしロングが、いつもの通り、この否定された作り話を再び公にしようと決心したとしたら、ワイス博士には彼の目的を阻み、根拠のない忘れられた中傷が一言たりとも発せられないようにする確実な方法が一つあった。確かに、それは命を犠牲にしなければ実現できなかった。キングフィッシュは重武装の警備員に囲まれていたため、たとえ最初の一撃で彼を倒したとしても、彼を攻撃した者は次の瞬間、弾丸の雨に打たれて死ぬことは確実だった。カール・ワイスは「決してそのようなことをするような人間ではなかった」。しかし、たとえそれが根拠のないものであっても、ほのめかしによって彼らに少しでも痕跡を残させるような中傷から、彼が愛する妻と幼い息子を守るために。[165] 黒人の血を引く彼は、命を捨てることもできたし、多くの人の意見では実際にそうした。

そうだとすれば、彼の行為に内在する真の悲劇は、彼自身の将来が犠牲になったことではなく、また、当時の公的生活において最も著名で、挑戦的で、物議を醸した人物の一人であったヒューイ・ロングの死でさえもなかった。政治全般、とりわけあの激動の時代におけるルイジアナの政治の内情を熟知していなかったワイス博士は、この時期に人種問題を提起することほどヒューイ・ロングの意図とかけ離れたことはなかったという事実を全く知らなかった。

ロングが大統領選でフランクリン・ルーズベルトに対抗して再選を目指す準備をしていること、また、1870年代のカーペットバッガリーの最後の敗走以来、黒人が選挙権を剥奪され、最初は強制的に、次に祖父条項によって、さらに了解条項によって、そして何よりも、総選挙ではなく民主党(つまり白人)予備選挙で決着をつけるという一党独裁の策略によって投票所から締め出されているディープサウスだけで選挙活動をしているわけではないことを、彼は知らなかった。

ルイジアナ州出身のキングフィッシュは、おそらく新たな連立政党となるであろう「Share-Our-Wealthers(富を分かち合う党)」の候補者として選挙戦に立候補するにあたり、自らの支持基盤となる少数派グループの票を全て集める必要があった。それは主に、ニューヨークのハーレム、シカゴの黒人居住区、そしてボストン、フィラデルフィア、クリーブランド、デトロイト、シンシナティといった地域に多く存在する黒人層の票を意味した。

将来を見据え、はるか先を見据えた計画を練り上げていた彼は、極南部の政治家に常につきまとう「人種差別主義者」というレッテルを既に脱却し始めていた。その第一歩として、ルイジアナ州の人頭税を廃止し、年齢と居住地の要件を満たす限り、肌の色を問わずすべての申請者に投票証明書を無料で発行した。

[166]

確かに、ルイジアナ州の黒人に参政権を与えるという点では、これは全く意味をなさなかった。法律では、選挙の直前2年間の人頭税領収書(後に自由投票証明書)を提示できない限り、登録も投票も認められないとされていた。その主な目的は、選挙日にミシシッピ州やその隣接地域から州内に持ち込まれる浮浪者を防ぐことだった。しかし、これは決して投票の唯一の前提条件ではなかった。登録も必要であり、各教区の登録官は、申請者が州憲法または連邦憲法の条項を正しく解釈しているかどうかを唯一裁定する権限を持っていた。

理論上、民主党は第五区運動協会のような民間団体であり、党員を自由に選ぶことができ、入会を望まない者を排除することもできた。これに加えて、政党間ではなく民主党内の派閥間の政治的対立を解決するという暗黙の合意があり、たとえその候補者が「たまたま黄色い犬」であったとしても、次の総選挙では全員が民主党候補を支持することを誓約していた。

人頭税の廃止もこの状況を変えることはなく、ロングの死後何年も経って最高裁判所が無効と判断するまで、この状況は続いた。それでもなお、黒人たちは何千人も列を作り、実質的には価値のない、しかし彼らにとっては非常に貴重な公式発行の紙切れを大切にしていた。

次のステップは、ヒューイ・ロングが「富を分かち合おう」と約束したことだ。この運動はいかなる人種的障壁も認めず、富の分配は黒人も白人も平等に行うという。「年間5000ドルとラバ一頭分だ」と、人種を問わず貧困層や恵まれない人々は互いに喜びを語り合った。「今稼いでいるお金とヒューイ・ロングがくれる5000ドルがあれば、本当に幸せになれる!」

最終段階は、ある種の第二の奴隷解放宣言であり、キャンペーン文書として発行される。[167] 1936年にデトロイトかおそらくセントルイスで開催される巨大なShare-Our-Wealthコンベンション。その紛れもない前兆は、1935年夏、ヒューイ・ロングが全​​国ネットワークの放送中にniggerという単語を使ったことについて謝罪文を発表したことだった。ある「人種」タブロイド紙は、ロングが使った単語を「蔑称n——r」と呼び、ニューヨーカーホテルの彼のスイートルームに記者を派遣し、その後のインタビューを一面に2段の見出しで掲載した。ロングは声明の中で、「蔑称n——r」を使ったのは口を滑らせただけで、人種的な意味で侮辱する意図はなかったこと、また公私を問わずこの蔑称を二度と使わないよう注意すると明言した。

南部出身者以外に、このような撤回がルイジアナ州中部ウィン教区の慣習からどれほど急進的な逸脱であったかを伝えるのはほぼ不可能だ。このインタビューを反ロング運動の文書として利用しようとする動きもあった。黒人タブロイド紙の一面を複製したものが、一部の地方週刊紙に掲載されたが、効果はなかった。全国の黒人富裕層分かち合い運動(NPO)は歓喜した。組織内の白人たちは、これを「利益」に触発された捏造された反ロング・プロパガンダとして無視するか、「私が年間5000ドルを受け取れば、誰が受け取ろうが関係ない」と片付けた。

パヴィ判事の件において、ロングは長年のライバルであるベン・パヴィを破るために、古臭い誹謗法に訴える必要がなかったことを見落とすべきではない。ゲリマンダーによって、ベン・パヴィの再選は不可能になる。もちろん、ロングは、定められた勝利を個人的な勝利として主張するために、パヴィに反対する演説を行っただろう。しかし、セント・ランドリー教区がアカディア、ラファイエット、バーミリオン教区と同じ司法管轄区に編入されたことで、パヴィが再選される可能性は微塵も排除された。ヒューイ・ロングは、すでに不利な状況にあった選挙区を勝ち取るために、もはや無駄な努力をする必要はなかっただろう。[168] 大統領選の黒人候補者の大部分を失うリスクを冒してでも、確実な勝利を収めようとする方が、動物愛護協会のピクニックで瀕死の馬を苦しめてその動物を走らせるよりもましだ。

以上のことすべてを考慮すると、カール・ワイス・ジュニアが、そのメンバーであることをほとんど知らなかった政治的殺人陰謀団に選ばれた道具であったという仮説や、妻の父親が長年保持してきた政治的地位を失ったことへの報復として仲間の命を奪うほど冷酷な性格であったという主張を受け入れることは明らかに不可能であるように思われる。

ワイス博士が妻の叔父であるパヴィ博士から「純粋な愛国心」に駆り立てられたという考えについては、それが可能であったことにほとんど疑いの余地はない。しかし、息子の死に関する検死審問において、ワイス博士(父)が「息子は妻と子と非常に幸せで、彼らを深く愛していたため、このような殺人によって自らの命を絶とうとは考えなかった」と述べたことには、親としての愛情を超えた根拠があることも疑いの余地はない。

一方、彼が妻と息子を根拠のない非難から守るためにこの犠牲を払ったという仮説には、そのような矛盾は不可欠な要素ではない。これは、ヒューイ・ロングが愛する者たちを映し出す、長い間埋もれていた中傷を掘り起こすだろうというワイス博士の考えが悲劇的な誤りであったとしても、既知の状況と完全に一致する唯一の仮説であるように思われる。

彼が見聞きし理解した状況から判断すると、彼らを守る唯一の方法は、ロンが中傷を口にする前に彼を黙らせることだった。もしこの保証を得る唯一の代償が自らの命を失うことだったとしたら、愛する赤ん坊の息子を守りたいという強迫的な父親としての衝動は、彼の性格や生い立ちから通常生じるあらゆる抑制を克服するほどに強いものだったかもしれない。彼は誰にも打ち明けなかった。[169] 彼が打ち明けた相手は、必ずや自分の計画を阻むだろう。こうして、彼は家族に気楽な愛情に満ちた午後の幸せな思い出を残し、孤独に、状況の様々な要素を、彼が理解する限りにおいて、比較検討するために、一人立ち去る姿を想像することができる。

そこで彼が「この男を黙らせることができれば、過去に他人を中傷したように息子を中傷することは決してないだろう」と決心したのであれば、ヒューイ・ロングが決して口にするつもりのなかった言葉が口に出されないよう、自らが死んだ大理石の壁の廊下に入ったのもこの考えを念頭に置いてのことだったと推測するしかない。

[170-171
]

エピローグ
「最終性は政治の言語ではない。」

——ディズレーリ

ヒューイ・ロング殺人事件については、前章で示した解決策は、1935年9月8日にバトンルージュで起きた出来事、すなわちクライマックスの暴力事件に至るまでのあらゆる出来事、そしてその後の出来事という決定的な事実すべてに合致するものである。しかし、言うまでもなく、入手可能な証拠に基づくこの合理化を多くの人が拒絶するだろう。議論は尽きることはないだろう。

私たちはある種の神話を大事にする傾向がある。まるで願望成就のように、パーソン・ウィームズの不条理な寓話、ワシントン少年、桜の木、そして「小さな斧でやった」を子供たちに語り聞かせる。同様に、暗殺という重荷から政治的に逃避したいという強迫観念から生まれたボディーガードの弾丸という神話は、真実がどこにあろうとボディーガードの弾丸説が誤りであるという明白な事実にもかかわらず、支持者を維持し、新たな信者を獲得するだろう。

パラドックスはヒューイ・ロングの生涯において、今もなお脚注として付きまとっている。熱狂的な忠誠を誓うボディガードに囲まれていたにもかかわらず、彼は内気で引っ込み思案な若い見知らぬ男に殺害された。彼自身も、彼の部下であるミュルミドーンたちも、その男に何の脅威も感じなかった。彼の負傷は重傷で、いずれにせよ致命傷となっていたかもしれない。しかし、それはヒューイ・ロングが高位に昇進させたアーサー・ヴィドリンの決断によるものだった。[172] キングフィッシュ号の運命を決定づけた命令だった。確かに、ヴィドリン医師が選んだ選択肢は、同じ状況に直面した多くの医師が選んだであろう選択肢の一つだった。行動を起こすのが少しでも遅れれば、命取りになりかねなかったのだ。

一方、ヴィドリン医師が正面切開による手術を選択したことで、彼自身もその後の誰一人としてヒューイ・ロングの命を救うことができなくなったことは疑いようがない。その結果、彼はロング派の永久的かつ極度の不興を買い、追放された。1936年にレチェ知事が就任するとすぐに、ジョージ・ベル医師をチャリティ病院の院長に任命し、ヴィドリン医師は自動的にその職から解任された。その年のうちに、州立大学のジェームズ・モンロー・スミス学長は、理事会を代表して、リグニー・ドーノワ医師が医学部の学部長代理に任命されたが、ヴィドリン医師は婦人科教授として引き続き教授職に就く可能性があると通知した。

彼はそのような降格を受け入れるのではなく、1937年8月に辞職しました。ヴィル・プラットに戻って私立病院を設立し、1950年に健康を害して現役を退くまでそれを維持しました。5年後、彼は亡くなりました。

ロングは、パヴィ派のゲリマンダーを議会の第一法として彼の最後の独裁行為の筆頭に据えるという計画も、死によって阻まれた。これは第三法となった。というのも、最初の二つの決議は同時に提出されたもので、一つは指導者の早すぎる死に対する下院と上院の悲しみを表明するもの、もう一つは議事堂敷地内に彼の肉体が彼らに残されたものを埋葬する場所を選定する委員会を設置するものだったからである。

ゲリマンダーについては、議会閉会から20日後に自動的に法律となったものの、実際には発効しなかった。確かに、この規定には追加の規定があった。[173] 彼は新たに拡大された司法管轄区の判事となり、約 14 か月後の 1936 年 11 月の議会選挙で選出される予定でした。

しかし、1936年5月に開かれた新しい議会は、この法律に取って代わる別の法令を採択し、ルイジアナ州の司法管轄区を再び再編して、セント・ランドリー教区のみを含む第27区を新たに追加しました。この憲法修正法は、11月の選挙で住民投票によって批准されるまで発効しませんでした。そのため、同時に判事を選出することは明らかに不可能でした。そこで、新しい法案は、批准後30日以内に知事が新しい管轄区の判事を任命し、その任期は1936年に選出された判事の任期が満了するまでと 規定しました。つまり、任命された判事の任期は6年間でした。

言うまでもなく、任命されたのはベンジャミン・パヴィではなかった。

ロングのパラドックスのもう一つの側面は、同時代人やその後継者たちが今もなお保持しようとしている聖人か罪人かというイメージである。キングフィッシュの名が一般大衆にとって全く意味を失うまで、彼が奔放な天才だったのか、それとも並外れた知力を持つ良心のない日和見主義者だったのかという論争は続くだろう。この点については、ヒューイが心底嫌っていた三兄弟の一人の証言が、何らかの光を当ててくれるかもしれない。

亡くなった指導者の葬儀から数日後、議会がまだ開会中だったが、ロング家の太守数名がアレン知事の事務所に集まり、事実上指導者のいない議会(指導者が多すぎるという意味で)が混乱に陥っていることを嘆いた。

会談の主題は、キングフィッシュが命令を出し、それが確実に実行されるよう見守っていた古き良き時代は、物事はそうではなかったということだった。会話は最終的に、それがいかに驚くべきことであったかという点に移った。[174] ウィンフィールドのような古い町が、老ヒューイのようなスーパーマンを輩出したことは、特に、この町が世界に同等の地位を持つ人物を輩出したことがなかったことに気づけば、さらに驚くべきことだった。

ウィンフィールドの名声を失ったもう一人の人物、ロング伯爵は、しばらくの間、陰鬱な沈黙の中でこれらの発言を聞いていた。そしてついに立ち上がり、戸口まで歩み寄り、少し間を置いてから言った。

「もちろん、君たちの言う通りだ。ウィンフィールドで頭がよかったのはヒューイだけだった。それは疑う余地もない」彼は考え込むように顎を掻き、そして付け加えた。「でも、僕はまだここにいる!」

一方、ロングを良心のない政治ギャングと軽々しく片付ける人たちは、彼が時代をはるかに先取りしていた点を数多く見落としている。例えば、20世紀半ばになって初めて、健常者よりもはるかに優れた知性を持つ児童生徒に特別な高度な訓練を提供すべきだという声が一般的になった。ロングは、銃撃される2日前に行った最後の放送で、ルイジアナ州立大学にこの種のプログラムを提案した。薬物による昏睡状態に陥り、その後意識を取り戻すことはなかった彼の最後の理性的な発言の一つは、このプロジェクトを遂行できないという嘆きだった。

彼は、ルイジアナ州の公的債務を大幅に増加させました。これは、特定の収入を債券に充てるという、後に非常に健全なシステムであることが証明された制度によって実現しました。これは、差し迫った自動車交通の拡大に対応できる高速道路網を州に提供するためでした。1960年代には、連邦政府も同様の路線を踏襲し、州間高速道路の広大な網を設計・建設しました。

彼自身は高校も卒業していないほど、ほとんど正式な教育を受けていなかったが、学校教育をすべての人に手の届くものにするという強い決意を持っていた。[175] 教科書、交通費、昼食など、すべて無料で提供されました。ルイジアナ州立大学に彼が設立した医学部は、まるでチューレーン大学が彼に名誉学位を一つも授与しなかったことへの単なる意地悪のように、研究と教育の拠点として広く認められています。それは、確かに真のニーズを満たしています。…そして、今日の所得税と相続税は、1930年代初頭にロングが提案したような恣意的な制限を設けていませんが、高額な高税率による富の分散化という根本原則は、基本的に彼が提唱したものです。

こうしたことは、彼がルイジアナに遺した公的生活における腐敗の遺産、あるいは冷酷さ、復讐心、その他非難されるべき性質を軽減するものではない。しかし、彼は単なるギャングスターとは程遠い存在だった。

1935 年 9 月に突然この世を去った両氏の息子たちが、父親の足跡を立派に踏襲したという事実は、まさにこの逆説のパターンの一部なのかもしれない。

父の死去当時わずか16歳だったラッセル・ロングは、第二次世界大戦中に海軍に入隊し、アフリカ、シチリア、イタリア(アンツィオの戦い)への侵攻で功績を挙げ、昇進を重ね、1945年に復員した時には中尉でした。1948年1月の州知事選挙では、叔父であるアール・K・ロングの当選を支持しました。同年9月、ジョン・H・オーバートン上院議員が任期2年を残して逝去すると、ロング知事は甥のオーバートンの空席補選を支持しました。

彼はかろうじて過半数を獲得して勝利した。ニューオーリンズ市は2万5千票の過半数に反対票を投じた。しかし、2年後に上院議員の任期満了を目指して出馬した際には、はるかに多くの支持を集め、[176] 1956年に再選されたときも、さらに印象的な得票数を記録した。最終的に、1962年に彼は投票総数の約84パーセントを獲得し、まさに地滑り的勝利で大統領に返り咲いた。

これは、彼が地方問題と国家問題の両方において概して独立した立場をとっていたことへの反応でもあった。例えば1952年、彼は州知事選で、父の強硬な対立候補の一人であるT・ヘイル・ボッグスを支持した。ボッグスは、当時州知事としての任期を終えようとしていた叔父のアールが支持する候補者に対抗した。しかし4年後、ニューオーリンズのデレセップス・モリソン市長が州知事選に2度出馬したが落選した最初の選挙では、モリソン市長に対抗してアールを熱心に支持した。

疑いの余地なく、ラッセルの着実な勢力拡大の少なくとも一部は、彼が上院議員として非常に有能であることを証明した紛れもない方法によるものでもあった。彼は、カストロの権力掌握に不吉な前兆を最初に認識し、フィデリスタの共産主義への動きに対抗するためにこの国に砂糖割当の即時見直しを提唱した米国官僚の高官の一人であった。

1962 年の夏の終わりに大勝利を収めた後、彼は控えめな勝利声明を発表し、その中で次のように述べた。

私の再選で最も印象的だったのは、ニューオーリンズで過半数を獲得したことです。14年前に7対1の差で敗れた選挙区の中には、6対1という大差で私が勝利したところもありました。これは、私と同じ姓を持つ人物に初めて投票してくださった多くの人々のおかげなしには実現し得なかったことです。…家族の一員として初めて私を支持してくださり、寛大で寛大な方々に、私はいつまでも感謝の念を抱きます。

カール・オースティン・ワイス3世博士は、父親が亡くなったとき生後3ヶ月でしたが、母親がルイジアナ州を離れてニューヨークに移住した際に連れ去られました。[177] イースト。1958年にコロンビア大学を卒業し、一般外科を専門とする医師を目指した。セント・ヴィンセント病院で2年間常勤研修医として勤務した後、1961年7月に整形外科を専門とすることを決意し、30年前に父親が医長を務めていたベルビュー病院に入局した。

彼は1961年に結婚し、1962年初頭に現役召集を受け、大尉の階級を持つ空軍軍医としてバークスデール基地に配属されました。この基地はルイジアナ州ボシエ郡にあり、シュリーブポートのレッド川の真向かいに位置しています。シュリーブポートはヒューイ・ロングが結婚し、ラッセル・ロングが生まれた街です。こうして、カール・ワイスの息子であるヒューイ・ロングが、かつて父が務めていた上院議員選挙でルイジアナ州で圧倒的な勝利を収めた当時、彼はルイジアナで医師として活動していました。

ロングの大統領への野望は、友人であり秘書でもあったアール・クリステンベリーに、恥ずかしい2万8000ドルの負債を残した。

「ヒューイ自身は1940年以前には大統領候補にはなれなかったと、私は当時も今も確信しています」とクリステンベリー氏は断言する。「1935年、彼は私に、ルーズベルトに対抗して誰を支持するかを決める前に、国民の感情を探るために、国民を遊説するつもりだと語っていました。 」

「そのため、彼は私にグレイバーから、移動式拡声器設置の最高峰とも言えるサウンドトラックを1台購入させました。それが彼の死の1、2日前に届き、私は何ヶ月も汗水流して2万8000ドルほど集めて代金を支払いました。私が注文したため、グレイバーは私に支払いを求めました。私の記憶では、代金が支払われるまでトラックの使用を許可しなかったため、レチェ運動の終盤まで支払われませんでした。」

振り返ってみると、ヒューイ・ロングに関する2つの予言は興味深いものがあります。1つはエルマー・アイリーによるもので、単に学問的なものです。[178]何が起こったであろ うかを扱っている。「ルイジアナ出身の紳士」に関する章の結びで、アイリー氏は「ヒューイ・ロング一味の没落において重要なこと」は次の点だと述べている。

この物語が、アメリカの民主主義制度に対する最も悪質な中傷の一つを永遠に葬り去ってくれることを願っています。この中傷は、ワイス博士(あるいは何者か)がヒューイ・ロングを暗殺していなければ、我が国はキングフィッシュの独裁に乗っ取られていたかもしれないと主張しています。その推論は明白です。我が国はヒューイの天才と冷酷さに太刀打ちできなかったのです。

「ヒューイを殺した弾丸は、単にヒューイを刑務所行きから救っただけだと私は思います。ヒューイは法律を犯しており、殺害された時点で起訴されるはずでした。」

この予測を評価する際に、まず頭に浮かぶのは記録に残る事実だ。ロング氏の死から1ヶ月も経たないうちに、彼の最高幹部の一人が脱税の罪で起訴され、裁判にかけられたのだ。アイリー氏の組織がこの起訴状を選んだのは、ロング政権の役人に対する政府側の最も有力な訴因とみなされていたためだ。裁判の終結時、陪審員は「無罪」の評決を下したのだ!

過去の経験を踏まえれば、ロングがいずれ大統領の座に就くだろうという推測は、軽々しく無視できるものではない。もし彼が「ホワイトハウスでの最初の日々」を成し遂げていたなら、(地方ではなく)大都市の征服が彼の主な目標だったはずだ。1870年代、ニューオーリンズがカーペットバッガーの最後の拠点であったように、ボストン、ニューヨーク、クリーブランド、フィラデルフィア、シカゴといった都市も、外部からの力による支配下で生きるとはどういうことかを学んでいたかもしれない。

上で言及したもう一つの予測は、メイソン・スペンサーが議会での辛辣な演説の中で行ったものである。[179] 1935年4月に下院議員に選出されました。スペンサーは、この議会任期の終わりに公職を退き、オクターヴ・パヴィ博士も同様でした。二人は1962年の夏、数週間のうちに相次いで心臓発作で亡くなりました。しかし、スペンサーが政治活動からほぼ完全に身を引いたのに対し、パヴィ博士は地方選挙への非常に積極的な関心を、ウォーリック派的な活動として維持していました。

彼は40年間の医師生活を高齢で終え、バイユー・テッシュのレオンビルの自宅からオペルーサスへと移りました。しかし、バイユー沿岸では既に5,800人以上の赤ちゃんを出産させており、その人気は広まり、患者から治療の継続を要請されるほどでした。そのため、彼は小さな診療所を開設せざるを得ませんでした。この総司令部で、彼は対立する保安官を破り、選挙結果を賭けて莫大な賞金を獲得しました。彼は賞金のほとんどを現金に換え、普通の水桶に詰め込み、それを担いでオペルーサス裁判所前広場を何度も凱旋行進し、四方八方に向かって歓喜の叫びを上げました。

彼は、1935 年 4 月の特別会議でメイソン スペンサーの閉会の辞に最初に賛同した人々の 1 人だった。その特別会議でキングフィッシュは、事実上、ルイジアナ州全域のあらゆる選挙で、あらゆる投票区のすべての委員と投票所職員を任命する唯一の権利をスペンサーに与える法案を成立させた。

「私は『シーザー万歳!』と叫ぶような人間ではない」とスペンサーはゆっくりと落ち着いた口調で言った。「『シーザー投獄!』と叫んだこともない。しかし、この醜悪な法案はルイジアナの白人の参政権を剥奪するものだ…この議事堂の大理石の床に血が流れているのが見える。もしこの法案を通過させれば、それは死の白馬と共に旅立つだろう。聖書はエサウの哀れな物語の中で、人が自分の長子の権利を売ることが可能であると教えている。しかし、[180] 何千もの戦場の墓石が、他の白人の生得権を売ることはできないと教えているのだ!」

5か月以内に、国会議事堂の大理石の床には血が流れていた。

転写者のメモ
原文では「capitol」という語が「capitol」と「capitol」の両方に使用されており、この用法はそのまま残されています。綴りや文法に一貫性がなく、標準化されていません。

変更点

いくつかの明らかな誤植や句読点の誤りが、黙って修正されています。

図 10 および 11 の下の点線ボックス内のテキストは、実際のテキストではなく、図から転記されたものです。

70 ページ: George Washington (船名) はGeorge Washington ( American Farmerを参照) に変更されました。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ヒューイ・ロング殺人事件」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『カナダにおける鉄道の建設』(1916)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Railway Builders: A Chronicle of Overland Highways』、著者は Oscar D. Skelton です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝もうしあげます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「鉄道建設者たち:陸路の年代記」の開始 ***

[転写者注:本書には様々なページヘッダーがあります。それらのヘッダーは、各章の冒頭に導入段落としてまとめられています。]

「測量士は、しばしば探検家でもある。峠や低地を求めて荒野へと旅立つ。」CWジェフリーズのカラー画より
「測量士は、しばしば探検家でもある。峠や低地を求めて荒野へと旅立つ。」
CWジェフリーズのカラー画より


鉄道建設者

陸路の記録

による
オスカー・D・スケルトン

トロント
グラスゴー、ブルック&カンパニー
1916

ベルヌ条約に加盟するすべての国における著作権

{v}
コンテンツ
ページ
私。 鉄道の到来 1
II. カナダの早期旅行 13
III. 鉄道への呼びかけ 27
IV. カナダの始まり 36
V. グランドトランクの時代 52

  1. インターコロニアル 93
    七。 カナダ太平洋の始まり 109
    八。 カナダ太平洋の構築 131
  2. 合併の時代 169
    X. カナダ北部 181
    XI. グランドトランクの拡張 196
  3. さまざまな開発 220
  4. 一般的な質問 240
    書誌注記 248
    索引 249

{七}
イラスト
「測量士であり、また探検家でもある人物が、山道や低級地を求めて荒野へと出かけます」
CW ジェフリーズのカラー画より。 口絵
カナダ初の鉄道機関車、シャンプレーン アンド セント ローレンス鉄道、1837 年。
ラメゼ城の版画より。 38 ページ
鉄道と宝くじ
初期のカナダの目論見書。 48
サー・フランシス・ヒンクス
ドミニオンアーカイブの肖像画より。 66
イギリス北アメリカの鉄道、1860年(地図) 92
サー・ジョージ・シンプソン トロント公共図書館
ジョン・ロス・ロバートソン・コレクション所蔵の版画より
110
サー・サンドフォード・フレミング
トプリーの写真より。 114
フレミングルートと大陸横断ルート(地図) 118
{八}
カナダ鉄道、1880年(地図) 130
ストラスコナ卿
ロンドンのラファイエットの写真より。 134
マウント・スティーブン卿
ダフタウンのウッドとヘンリーの写真より。
ウィリアム・ヴァン・ホーン卿のご厚意により提供。 140
サー・ウィリアム・コーネリアス・ヴァン・ホーン
ノットマン氏の写真より。 148
カナダ鉄道、1896年(地図) 180
カナダ北部鉄道、1914年(地図) 194
チャールズ・メルヴィル・ヘイズ
ノットマンの写真より。 200
グランド・トランク・システム、1914年(地図) 218
カナダ太平洋鉄道、1914年(地図) 224
グレート・ノーザン鉄道、1914年(地図) 230
カナダ鉄道、1914年(地図) 238

{1}
第1章
鉄道の到来
鉄道の到来—鉄の道—新しい力—機関車とレール—鉄道の仕事

1829年10月6日の朝、イギリスのレインヒルで、スポーツ界でも産業界でも前例のない競技が始まりました。出場者は4名でした。

ブレイスウェイトとエリクソンの「ノベルティ」、
ティモシー・ハックワースの「サンパレイユ」、
スティーブンソンとブースの「ロケット」、
バーストールの「パーセヴェランス」。

これらは競走馬でも駅馬車でもなく、当時発明されたばかりの蒸気機関車のライバル機種だった。500ポンドの賞金を獲得するには、重量6トンの機関車であっても、時速10マイルで20トンの荷物を牽引し、1日に少なくとも70マイル走行できなければならない。リバプールの著名な商人が、このようなテストを考案できるのはペテン師の集団だけだと断言し、機関車が時速10マイルで走れるようになったら、自分が10マイル走れると賭けたのも無理はない。 {2}朝食に煮込んだエンジンホイールを食べるのです!

この争いは、当時建設中だったリバプール・アンド・マンチェスター鉄道(当時は路面電車)の頑固な取締役と、さらに頑固な技師ジョージ・スチーブンソンとの間で膠着状態が続いていたため、唯一の解決策として持ち上がった。鉄道はほぼ完成していたが、動力源を何にするかという根本的な問題はまだ決まっていなかった。最も保守的な当局者は馬車の使用に固執するのが最善だと考えていた。他の者は、路線沿いに1~2マイルごとに設置された固定式の蒸気機関車を使用し、長いロープで車両を駅から駅まで牽引することを支持した。スチーブンソンは少数の支持者と共に、機関車の試験運用を強く主張した。確かに、4年前に開通したストックトン・アンド・ダーリントン鉄道では、同じ粘り強い技師によって製作された移動機関車が、40両ほどの軽客車からなる列車を65分で9マイル近く牽引し、ダーリントンからストックトンまでの12マイルでは、並走する幹線道路を走る駅馬車に100ヤードも差をつけて勝利を収めた。しかし、ここでも機関車は貨物輸送にのみ使用され、旅客輸送は依然として旧式の機関車で行われていた。 {3}駅馬車はレールに合うように特殊な車輪が取り付けられ、馬に引かれていました。イギリスで最も優れた実務技術者たちは、協議の要請を受けてストックトン鉄道を視察し、困惑する監督たちに、新しい移動機関車で実験するのではなく、31マイルの線路に沿って21台の固定機関車を設置するよう助言しました。

「駅馬車の2倍の速度で走る機関車という見通しほど、あからさまに不条理で馬鹿げたものがあるだろうか」と、1825年の『クォータリー・レビュー』紙は断言した。「ウーリッジの住民が、あんな速度で走る機関車に翻弄されるよりは、コングリーブの跳弾するロケット弾に見舞われる覚悟をするのが賢明だろう」。そして、懐疑的なのは『クォータリー・レビュー』紙だけではなかった。新設 鉄道の取締役たちは議会から認可を得るのに非常に苦労していた。その困難さは、議会の費用法案に記されており、その額は2万7000ポンド、1マイルあたり4000ドル以上にも上った。運河所有者や有料道路会社は既得権の侵害に激しく抗議した。地方の地主たちはキツネの保護施設の損傷に憤慨し、馬は近隣の畑を耕すこともできなかった。 {4}未亡人たちのイチゴ畑は台無しになるだろう。御者や馬車製造業者、馬商人はどうなるのだろうか?「あるいは、牛が線路に迷い込んだら、大変な事態になりませんか?」と委員の一人が尋ねたが、スティーブンソンはゆっくりとしたノーサンブリア訛りで、いつもの返答の口実を与えてしまった。「ああ、牛にとっては実に厄介な状況だ」。機関車は走りながら様々な損傷を与えるだけでなく、実際には全く動かないだろう。著名な専門家によれば、車輪は滑らかなレールに食い込まないか、あるいは機関車がトップヘビーになってしまうだろうという。

決定を下すため、役員らはノベルティ、サンパレイユ、ロケット、そして パーサヴィアランスという4つの機関車を競わせる賞を授与した。これらの機関車は、あの記念すべき朝、線路沿いに集まった何千人もの観客にとって奇妙に映ったのと同様に、現代の観客にとってもほとんど奇妙に見えるだろう。競争はすぐに決着した。 ノベルティは独創的だが、しっかりとした造りではなく、2度故障した。サンパレイユは石炭を無駄に使い、事故も起こした。パーサヴィアランスは、どんなに頑張っても時速5~6マイルしか出せなかった。ロケットだけがすべての要件を満たしていた。 {5}70マイルの走行では平均時速15マイル、最高時速29マイルを記録した。数年後、炭鉱にスクラップとして引き渡された時も、この老練な機関車は緊急時には4マイルを4分半で走破することができた。「本当に」と、動かない機関車と何マイルにも及ぶロープで目立っていた監督の一人、クロッパーは言った。「ジョージ・スチーブンソンはついにその実力を証明したのだ」

スティーブンソンは幸運にも、まさにその幸運を勝ち得て、壁の一番上のレンガを据えた。そして、彼だけが人々の記憶に残っている。しかし、鉄道は、他の多くの偉大な発明と同様に、何百人もの有名無名の労働者の苦労によって実現した。彼らはそれぞれが大小さまざまな努力を重ね、ついには天才か地道な努力家が、彼らの失敗の上に立ち、成功を収めたのだ。近代鉄道の特徴である鉄の道と蒸気機関は、どちらも必要性と手探りの実験の許す限り、徐々に発展していった。

最初に鉄の道ができた。イングランド北部で石炭採掘が始まると、市場や川岸まで重い荷馬車を運ぶためのより良い幹線道路の必要性が高まった。1630年頃、ボーモント師匠が広大な {6}ニューカッスル近郊に木製のレールが敷設され、馬一頭で50~60ブッシェルの石炭を運ぶことができた。この新しい装置はタインサイド炭田全体に急速に普及した。1世紀後、薄い錬鉄片を木製のレールに釘で留める習慣が生まれ、1767年頃に鋳鉄製のレールが初めて使用された。シェフィールド炭鉱の支配人カーはフランジ付きレールを発明し、別の炭鉱技師ジェソップは平らなレールにフランジ付きの車輪を取り付けた別の方法を採用した。18世紀最後の四半世紀に運河建設が急増したため、鉄道の発展は一時的に影を潜めたが、すぐに「路面電車」が運河を完成させるわけではないとしても、補完するために必要であることが明らかになった。 1801年、最初の公営路線であるサリー鉄鉄道が開業したが、1825年になってようやくストックトン・アンド・ダーリントン鉄道の成功によって、この鉄の道が炭鉱所有者だけでなく一般の船主にとっても同様に有用であることが証明された。当初、この道路は、運送業者が自らの車両で貨物や乗客を輸送できる特殊な有料道路としか考えられていなかったが、経験を積むにつれて、会社が完全なサービスを引き受ける必要が急速に高まった。

新しい動力源を見つけるのに時間がかかりました。 {7}しかし、これもまた、戦争で荒廃した大陸では決して保証できなかった、平和と自由が産業を育む土壌となった土地で初めて実用化された。今日では、熱エネルギーを機械エネルギーに変換し、水を加熱して蒸気にするおなじみの膨張力を利用することは簡単なことのように思える。しかし、蒸気機関、そして後には機関車の発展には、何世紀にもわたる実験、徐々に習得された機械的な器用さ、そして産業的な雰囲気が必要だった。初期の時代にも発明力は欠かせなかった。紀元前2世紀、アレクサンドリアのヘロンは蒸気噴水と蒸気タービンを考案したが、伝説によれば東方の司祭たちが奇跡を起こすために用いたためでなければ、それらは科学的な玩具に過ぎなかった。17世紀、ノルマン人のソロモン・ド・コーが沸騰した水の蒸気で馬車を動かしたり船を操縦したりできると主張したとき、リシュリュー枢機卿は彼を狂人として投獄した。 1628年頃、イタリア人のジョヴァンニ・ブランカが現代のタービンの基本的な特徴を備えたエンジンを発明しましたが、彼の粗雑な装置は効率が悪かったです。

イギリスの炭鉱は再び発明を明確かつ継続的に {8}目的。坑道が次第に深く掘られるにつれ、馬力で坑内から水を汲み出すことは不可能となり、蒸気の助けが求められた。17世紀末、セイヴァリーは世界初の商用蒸気機関、あるいは蒸気噴水を考案した。これはシリンダーの外側に冷水をかけることで内部の蒸気を凝縮させ、真空状態を作り出すものであった。一方、イギリスの産業発展に多大な恩恵を与えたユグノー難民の一人、パパンは、世界初のシリンダー・ピストンエンジンを考案した。そして1705年、ニューコメンとコーリーはセイヴァリーと共同でパパンのアイデアを採用し、ボイラーをシリンダーから分離することで真空状態を作り出し、その真空状態の中で大気圧によってピストンが駆動され、ポンプが作動する仕組みを考案した。次に、ニューコメン機関のバルブ開閉をするために雇われた若者ハンフリー・ポッターは、機関梁に紐を結びつけることで機関を自動運転させ、遊びや遊びの時間を持ち、必要は発明の母であり、怠惰は時に発明の父となることを証明した。半世紀が過ぎても物質的な進歩はなかった。スミートンによって細部まで完成されたニューコメン機関は、1馬力/時を生み出すのに1ポンドの石炭ではなく35ポンドの石炭を必要とした。 {9}今日でもそうである。その後、グラスゴーの計器製作者ジェームズ・ワットは、蒸気の無駄の多くがシリンダーの冷却と加熱を交互に行うことに起因していることに気づき、冷却用の独立した凝縮器を追加し、蒸気ジャケットを用いてシリンダーの温度を均一に保った。その後、ワットはパートナーのボルトンと共に、ピストンの両側に蒸気と真空を交互に供給するなどの改良を行い、往復蒸気機関の効率を極めて高いレベルにまで高めた。

蒸気機関と鉄道の融合にはさらに50年を要した。フランスとアメリカの発明家たちは蒸気機関車を発明したが、結局は実現しなかった。イギリスが再び先頭に立った。コーンウォールのレッドルースには、ボルトン・アンド・ワット社がコーンウォールの錫鉱山に据え置き型機関車を設置する部門があり、その責任者は後にガス灯の発明として知られるウィリアム・マードックであった。マードックは一般の幹線道路を走る蒸気機関車を考案したが、雇い主たちから機械の完成を阻まれた。レッドルースのもう一人の機械工、錫鉱山の隊長リチャード・トレビシックがこれに着手し、一般の幹線道路で走行する「ドラゴン」を製作したが、その性能に困惑した。 {10}1803年、彼は独創的な機関車を製作し、時速5マイルで10トンの荷物を牽引できたが、この機関車は道路をひどく揺さぶったため、この多才な発明家は他の計画に転向した。1812年、リーズのブレンキンソップは、ラックレールで動く歯車を備えた機関車を製作させ、これは何年もの間活躍した。翌年、タイン川沿いのワイラムで炭鉱主のブラケットがパッフィング・ビリーを製作させ、滑らかな車輪が滑らかなレールをつかむことを証明した。さらに1年後、ワイラム生まれのタインサイド炭鉱の機関工ジョージ・スチーブンソンがブリュッヒャーを考案し、排気蒸気を煙突に送り込んで強い通風を作り出すことで効率を2倍にした。この蒸気噴射を利用し、フランスの発明家セガンの多管式ボイラーを採用することで、スティーブンソンはついに勝利を収めたが、それは比類のない天才によるというよりも、彼自身のアイデアを練り上げ、他の人のアイデアを適応させるという粘り強い努力によるものであった。

こうしてゆっくりとした歩みで蒸気鉄道が誕生した。それは時代の必需品だった。粗雑な輸送手段でも、 {11}かつては各地区がそれぞれ独立して自給自足していましたが、今では小さな工房と職人の道具は巨大な工場と動力機械に取って代わられつつあります。分業はますます複雑化し、各地区は売買市場をめぐって互いに依存を深め、交通量は急増しました。産業革命によって鉄道が開通し、鉄道は産業革命のスピードを加速させました。

ラスキンと同様に、一部の批評家にとって鉄道は「現在存在する最も忌まわしい悪行、あらゆる善良な社会習慣や自然美を破壊する、生き生きとした意図的な地震」と映った。鉄道はまさに生き生きとした意図的な地震となり、世界中の社会、産業、政治構造を変革した。電信と電話の登場により、鉄道は事業活動の範囲を飛躍的に拡大し、そのスピードを加速させた。その結果、20世紀の産業界や金融界のリーダーは、18世紀の先駆者たちが抱えていた10倍もの業務を統制することが可能となり、ひいてはそれが不可欠となった。鉄道は価格と習慣を平準化した。鉄道は、大量の入植者を流入させることを可能にした。 {12}地球上のあらゆる荒地を席巻し、遠く離れた国々を統一し、国と国を結びつけた。

北米大陸の広大な地域、とりわけ北半分において、鉄道の開通はこれほど重要な役割を果たした場所は他にありません。鉄道は、カナダを地理的な表現として捉えることさえ困難にし、国家へと押し上げました。

{13}
第2章
カナダの早期旅行
水上輸送、陸上輸送、1800年の西方への進出、1830年から1850年の進歩:蒸気船の時代

鉄道が開通する以前のイギリス領北アメリカは、散在する州が連なっていた。ヒューロン湖は有効な入植地の西側の境界であり、その向こうには毛皮交易業者の保護区が広がっていた。アッパー・カナダとローワー・カナダ、そして大西洋沿岸の諸州の間には荒野が広がっていた。ミシガン州とニューヨーク州の間にはオンタリオ半島が南西に突き出ており、北東部諸州はセントローレンス川に境界線をほぼ突き出していたため、内陸部と沿岸部は、隣接する諸州ほど互いのことをよく知らなかった。

集落は川、湖、そして海に密着していた。イースタン・タウンシップが開拓されるまで、ローワー・カナダは川沿いの道の両側に家々が密集した、細長い一つの村だった。木こりや入植者が狭い開墾地を作った場所、あるいは火事で残された場所を除いて、深い森が土地を覆っていた。 {14}焼け焦げた廃墟。沼地や森林、川や渓谷を横断する道路を開削するには、資本、余剰時間、そして強力で効率的な政府が必要であり、いずれも初期の時代には到底不可能だった。一方、水路は容易な道を提供した。セントローレンス川、セントジョン川、そしてその支流や比較的小規模な川は、必然的に居住地や移動路を提供した。

カナダにおける水上輸送の発展は、航路と積荷、需要と発明、企業と資本の相互作用の記録となっています。最初に登場したのは樹皮製のカヌーです。建造が早く、航行上の頻繁な空白地帯を運搬するのに軽量で、初期の主要貨物であった少数の旅行者や少量の毛皮で富を得た人々を乗せるのに十分な大きさでした。探検家、貿易商、兵士、宣教師、そして開拓者を北の果て、南の果て、西の果てまで運んだのは樹皮製のカヌーでした。遠距離航海において、カヌーは長きにわたってその地位を維持しました。19世紀に入っても、毛皮商人たちは大きな樹皮製のカヌーの小船団でモントリオールから物資を送り、フォート・ウィリアムから毛皮を運び続けていました。短距離航海では、カヌーは18世紀特有の輸送手段である、より大型で扱いにくいバトーに取って代わられました。1812年の戦争後 {15}穀物とカリウムの輸送がますます重くなるにつれ、米国からさらに大型のダラム船が導入されることになった。沿岸部と五大湖では、帆走スクーナーが長い間重要な位置を占めていた。最後に蒸気船が登場した。1809年、クレルモンがハドソン川で定期航海を開始したわずか1年後、英国本土の海域で蒸気船が航行する前、モントリオールのジョン・モルソンがジョン・ブルース、ジョン・ジャクソンとともに、モントリオールで40トンの蒸気船アコモデーションを建造した。カナダにとって幸運なことに、3人全員が「アルジャーノン」と名乗ったわけではない。7年後、アッパー・カナダ初の蒸気船、当時繁栄していたアーネスタウン村で建造された740トンのフロンテナックが進水した。河川と湖を行き来する蒸気船の艦隊は急速に増加した。蒸気船の速さ、確実性、快適さ(少なくとも相対的には)は、すぐに入植と旅行に強力な推進力を与え、一部の地域では開拓時代を終わらせました。

一方、水路の改良も進められていた。ニューブランズウィック州の広大な河川網やノバスコシア州の短い河川では、ほとんど整備が必要とされておらず、また、ほとんど何も行われていなかったが、エリー湖から潮汐水域までの落差が約600フィートもあるセントローレンス川水系では、 {16}スリーリバーズでは、運河建設が不可欠でした。1779年には早くも、セントローレンス川のセントルイス湖とセントフランシス湖の間の急流を巡る運河が建設されましたが、その水深はわずか1.5フィートでした。はるか西のスーセントマリーでは、精力的なノースウエスト会社が1800年頃に全長半マイルの運河を建設しました。1920年代初頭、民間会社の経営破綻後、ローワーカナダ州はモントリオールとラシーンの間にボート運河を建設し、リシュリュー川のシャンブリー急流を巡る運河も建設されましたが、あまり成功しませんでした。アッパーカナダでは、イギリス政府が主に軍事目的でリドー運河を建設しました。ウェランド運河は1824年に民間企業によって着工され、5年後には小型船舶の航行が可能となり、1840年に州政府に引き継がれました。その運河は、精力的な努力と粘り強さ、そして怠慢と非効率さの両方において際立った実績を残しました。1841年の連邦成立後、人口、歳入、信用の全てが増加すると、セントローレンス運河システムの精力的な掘削が開始され、1848年には全幅26フィート、喫水9フィートの船舶が外洋からシカゴまで航行できるようになりました。

陸上輸送は水上輸送より遅れて登場した {17}輸送手段として、そしてゆっくりとした段階を経て発展していった。道路建設は、開拓者がゆっくりと習得した技術であった。森の中の、火のついた道は、隣人や教会を訪問したり、小麦の袋を背負って最寄りの製粉所まで歩いて行くには十分であった。「教会に一度行って、製粉所に二度行った者は旅人である」というのが、よく言われていたことである。道は荷馬や鞍馬のための乗馬道へと広がった。カナダの悪名高い継母である冬は、開拓者に凍った川面や固く締まった雪の上を走る、つかの間ではあるものの優れた道路を与えた。果てしなく続く沼地を抜けて、ほとんどあるいは全く基礎のない上に丸太を横切って、揺れる「コーデュロイ」道路が作られた。より多くの労働者とより多くの資金が投入され、柵や橋がかけられた整地された道路ができたが、砂利道になることは少なかった。鉄道の開通より少し前に、砕石舗装道路と、アッパー・カナダ特有の発明である板道が開通しました。これは、平坦な道に板を横に敷き詰め、摩耗と騒音を軽減するために土で覆ったものです。これらの道路を、キャリオール(carriole)またはカレッシュ(calèche)、つまり「カッター」または「木材運搬車」が、入植者やその荷物を集会所や市場まで運びました。1816年にはモントリオールからキングストンへの駅馬車路線が、その翌年にはキングストンまで開通しました。 {18}1826年にはキングストンからヨーク(トロント)まで、そしてトロントからナイアガラまで、そしてアンカスターからデトロイトまで。

道路建設政策は、地方自治体の軽視というスキュラと、中央集権的な大仕事というカリブディスの間で揺れ動いた。当初、入植者は自分の土地に面する道路を大まかに開墾するだけの重労働を課せられたが、広大な聖職者予備地や、開墾義務を免除されたその他の助成金の存在により、この制度は非効率的なものとなった。法令で義務付けられた道路建設の労働は、入植者全員に平等に負担させるか、評価資産に応じて割り当てるかに関わらず、ほとんど成果を上げなかった。一方、道路建設のための州政府助成金制度は、しばしば丸太転がしと汚職を意味し、カナダでは1841年の地方自治体制度の設立後に廃止された。地方自治に対する反発はおそらく極端すぎたため、今日私たちは中央州政府によるさらなる援助と管理の必要性を認識している。沿海地方ではこのシステムはよりうまく機能し、鉄道が開通すると、これらの州は料金所のない優れた道路網と脇道を有していた。カナダ議会による合資会社法の成立により、 {19}1849年に議会が有料道路会社を自由に組織し、主要道路の多くが政府か​​らこれらの民間企業に売却され、その運営によって一時的に著しい改善がもたらされたことは疑いの余地がなかった。

鉄道が来る前の旅行様式をより具体的に理解するために、1800 年、1830 年、1850 年の 3 つの異なる時期に、ケベックからトロントまで旅してみましょう。

「北アメリカのどの場所でも、ケベックからモントリオールへの道ほど快適に旅することはできない」と、18 世紀末に経験豊富な旅行家が書いています。1 ] ヨーロッパの水準に匹敵する郵便サービスが確立されていた。旅人は道沿いに一定の間隔で郵便局を見つけ、郵便局長は4台の車両を待機させていた。夏にはカレッシュと呼ばれる、2人乗りの馬車が使われ、運転手用の足台があり、車体は幅広の革紐か牛皮の紐で吊るされていた。冬にはキャリオール、あるいはそりが使われ、荷馬車の有無にかかわらず、荷馬車は荷馬車と馬車が交互に配置されていた。 {20}屋根付きのボートで、乗客2人と御者1人を乗せることができた。御者は、状態の悪い道を1時間に2リーグ進まなければならなかったが、真冬と真夏には、器用で話好きで機嫌のいい御者、通称マルシェ・ドンクが、3日間の旅のほとんどの間、この速度を上回るのが普通だった。モントリオールから先は、冬は時折インディアンの伝令が来る以外、誰も旅をしなかった。夏でも、西に向かう半ば途切れた道がいくつか伸びていたものの、陸路で行こうと考える人はほとんどいなかった。川は王様の街道だった。夏の旅行者は、1週間の川旅に必要な装備、テント、バッファローの皮、調理器具、肉、飲み物をすぐに購入し、6隻ずつの小舟に分乗して不定期に川を遡上するバトーの1隻に乗り込んだ。バトーは、船首と船尾が鋭角に造られた大型の平底船で、可動式のマスト、横帆、そして5~6人の乗組員のための横長のベンチを備えていた。時には日よけや小さな小屋が隠れ場所となることもあった。静水や緩やかな流れの時には、フランス系カナダ人の乗組員たちは、常に陽気で、時にはしらふで、航海歌を歌い、避けられない「パイプ」のために定期的に停泊しながら、漕いだり帆走したりした。流れが強い時には、彼らは {21}船は岸沿いに留まり、長さ 8 ~ 10 フィートで鉄の底が付いた「設置」用の棒でゆっくりと進んだ。急流が棒で運べないほど速くなったところでは、岸で力を合わせ、長いロープを使って各バトーを順番に曳航した。その間、乗客は手を貸したり、近くの森で野生の鳩を撃ったりした。夜には全員が岸に野営し、テントを張ったり、手ごろな木の枝に皮や枝を吊るしたりした。平均的な天候であれば、キングストンまでは 7 ~ 8 日で到着でき、下流への帰路は 2 ~ 3 日であった。キングストンから西へは、政府の砲艦または民間の帆船に乗り、ヨーク、あるいはナイアガラ川沿いの西部の大都市クイーンズトンまで旅が続いた。湖の航海は天候が良ければ 30 ~ 40 時間で十分であったが、逆風が吹くと 4 ~ 6 日かかることも多かった。

30年後、お金よりも時間や快適さを重視する人たちは、直通旅行を3分の1の時間で済ませることができた。もっとも、より貧しい人々のために、より原始的な設備も残っていた。夏のケベックからモントリオールへの旅行では、汽船が駅馬車を上回っていた。 {22}毎回の航海で燃やす50~60コーデの松材を積むために頻繁に停泊した。湖や川の汽船に薪を供給することで、どれほど多くのカナダ人実業家が繁栄のスタートを切ったことか!汽船は180マイルを28時間で航行するのが通例だった。運賃は通常、船室20シリング、三等船室5シリングだったが、競合する会社間の激しい競争から、無謀な運賃引き下げが行われることもあった。例えば1829年には、2つの会社がそれぞれ1隻の船を所有し、船室の乗客を7シリング6ペンスで乗せ、甲板の乗客は食事のために1シリングで押し込められた。

モントリオールからラシーンへは、裕福な旅行者が4頭の灰色の馬に引かれた駅馬車に乗り、朝5時にモントリオールを出発した。駅馬車の運行時間は早く、長かったからだ。ラシーンで駅馬車を降りて汽船に乗り換え、カスケード山脈で再び駅馬車に乗り、コトーで再び汽船に乗り換えてコーンウォールへ向かった。1830年頃になると、ディッケンソンズ・ランディングまで流れを逆らって渡れるほどの勢いのある汽船がラシーンに登場し、駅馬車で埋められる距離は12マイルとなった。しかし、1830年には {23}バトーを軽蔑するとしても、コーンウォールからプレスコットまでの全行程を、州内でも最悪の幹線道路の一つを通って陸路で行わなければならなかった。当時のカナダの駅馬車は驚くべき工夫で、重くて重い箱型のもので、バネの代わりに革のストラップで吊るされており、橋のない小川を渡るときに水が流れ込まないよう扉がないことも多かった。唯一の出口が窓だったので、体格の大きな乗客は、上り坂で荷物を楽にするために外に出るよう頼まれたり、隣の農場の牛が泥沼から駅馬車を引きずり出すのを待ったりするのに、しばしば不便を感じた。「道を知っている」旅行者はバッファローの皮やクッションを自分で用意したが、そうでない者は何も用意しなかった。プレスコットに到着すると、乗客は川の汽船に乗り換えた。この船は下流で使われていた小さな船よりも設備が充実していたが、食堂を取り囲むように設置された寝台以外には寝る場所がなかった。

アッパー・カナダに流れ込んでいた何千人もの移民にとって、河川汽船の運賃は依然として法外なものだった。多くはバトー(小型帆船)でやって来たが、時には櫂に棹をつけて {24}昔の話だが、蒸気船に曳航されて運ばれることもあった。しばしば100人以上の移民、男女、子供が、たった30フィートの丸い船に押し込められ、「奴隷商人の捕虜のようにぎゅうぎゅうに詰め込まれ、昼は太陽の光にさらされ、夜は川の湿り気の中で、身を守る術もなかった」とある旅行者は記している。[2 ] 川下りには、さらに多くの人々がダーラム船を利用した。この有名な船は、丸い船首と四角い船尾を持つ、大型で平底の艀だった。センターボードを下ろし、メインセールとトップセールを固定マストに張ると、広い区間では順調に進んだ。しかし、上流への航海では、ほとんどの場合、棒で漕いで進んだ。乗組員はそれぞれ、船の両側に走る狭い通路の船首端に立ち、長く重い鉄製の棒を川底にしっかりと差し込み、肩を添え、ほとんど体を折り曲げながら通路に沿って船尾まで歩き、少しずつ船を上流へと押し進めた。「棒が船首に向かって引き上げられるとき、鉄が石にぶつかるカチャカチャという音は、穏やかな夏の日には遠くまで聞こえた。」最終的に、プレスコットかキングストンでダーラム船は {25}汽船の下層デッキでは、残りの旅程は、それほど快適ではないにしても、いくらか速いスピードで進むことができました。

1830年からの20年間は、蒸気船が全盛期を迎えた。1850年、ケベックから西へ向かう旅人にとって、課題は単純明快だった。モントリオールで乗り換えるだけで、比較的快適で素早い旅程の中で唯一必要な休憩を取れるのだ。モントリオールからトロントまでは2日で十分だった。アメリカ合衆国では、豪華さと速さにおいてヨーロッパのものをはるかに凌駕する河川船が開発されていた。カナダのビジネスマンもそれに追随し、セントローレンス湖と河川の航路には、ロイヤルメールやライバル会社の一流蒸気船、あるいは独立系船が数多く存在した。運賃と速度の両面で、競争は時に熾烈を極めた。当時の多くのカナダ人は、これらの船をめぐる地域間あるいは個人間の競争に夢中になり、その壮大さと信頼性に感銘を受け、輸送の最終形は既に確立されていると確信していた。しかし、湖と河川では、冬季は通行が全面的に禁止されていた。内陸部の主要有料道路は大幅に改善されましたが、長距離交通でも交通費が高く、 {26}脇道は、特に春と秋には、カタツムリの速度でしか通行できず、町と町、そして州と州を結ぶ交通には、時間や潮の干満に左右されない輸送手段が緊急に必要とされていました。

[ 1 ] アイザック・ウェルド『北アメリカ諸州とアッパー・カナダ州およびローワー・カナダ州紀行』(第4版)300ページ。

[ 2 ] シャーレフ『北米旅行』143ページ。

{27}
第3章
鉄道への呼びかけ
国家統一―西洋貿易のための戦い

イギリスでは、まるで使徒のように次々に労働者が蒸気鉄道を実質的に成功させたこと、そして鉄道が敷設される前のカナダでは、人々が小型船や汽船、駅馬車、荷馬車、カレッシュ(荷馬車)を乗り継いで、集会場や市場まで自らと商品を運んでいたことを見てきました。さて、ここで少しの間、機関車を海を越えて持ち込んだ人々の最大の希望と動機について見てみましょう。

カナダにおける鉄道計画と建設は、ごく初期の段階を除いて、常に二つの目的が支配的であった。一つは政治的なものであり、大陸中に散在する集落を一つにまとめ、空き地を埋め、国家の統一と力の物理的な基盤を確保することであった。もう一つは商業的なもので、拡大し続ける市場の貿易と交通量を獲得することであった。 {28}西への遠ざかりは止まらない。地元の利便性と地元の利益も一定の役割を果たしたが、鉄道建設という大局的な戦略においては、政治的動機と商業的動機が支配的であった。両者は様々な割合で混ざり合い、互いに反発し合ったり協力したりしたが、常に、日付と数字の羅列に過ぎない事実を解き明かす鍵を与えてくれた。

政治的動機は周知の事実であり、簡単に触れるだけで十分である。現在のカナダが自然な地理的単位ではないことは否定できない事実である。主要な各地域は、カナダの他の地域よりも、アメリカ合衆国の対応する地域とのより自然なつながりを持っている。そして60年前には、物理​​的な一体性が欠如していたため、共通の感情がそれに取って代わることができるかどうかは疑わしいものだった。もちろん、共通の歴史と共通の願望に基づく国民意識は存在しなかった。散在する植民地のつながりは、せいぜい英国王室への共通の忠誠心であり、最悪の場合、南の偉大な共和国に対する共通の受け継がれた敵意であった。しかし、先見の明と勇気ある人々は、地理や国家の定めを受け入れることに満足しなかった。 {29}アメリカの領有権主張に寛大すぎるほど領土を譲り渡した外交官たち。彼らは、影を落とす隣国からの侵略を恐れ、そして北半球の大陸が将来どうなるかというかすかな希望を抱いて、団結と理解を求めていた。

統一には知識と日々の交流が必要であり、知識と交流には迅速で安価な交通手段が不可欠だった。各州内、そして両カナダ間では多くのことがなされてきたが、河川、運河、有料道路のいずれをもってしても、東西、西と最西を隔てる広大な距離をなくすことはできなかった。鉄道だけが、この任務を遂行できたのだ。

しかし、愛国心だけでは不十分だった。共和党支持者ばかりの演説は晩餐会を彩り、選挙にも勝利するかもしれないが、投資家の懐から資本を奪うには、貨物輸送と配当に関する事実(あるいは虚構)が必要だった。カナダ各州に黄金の西部の貿易と交通を確保するという希望は、初期も後期も、鉄道政策における最も強力な要因だった。

白人が北アメリカにやってきたとき、彼らは大西洋岸にアパラチア山脈の長い山脈に囲まれていることに気づいた。これらの山脈は、 {30}標高の高い山々は険しく、深い森と絡み合った下草に覆われていた。その向こうの広大な開けた空間へと続く入り口はほとんどなかった。はるか北の方では、ハドソン湾として知られる南からの海が危険な航路を開いていた。白人時代の初期には重要であり、現代にも再び重要になる可能性はあるものの、その間の時代ではほとんど重要ではなかった。南からはミシシッピ川とその支流が入り込み、年間を通して1万マイルに及ぶ航行可能な水域を提供していた。東では、海から西に3000マイル伸びるセントローレンス川水系と、アレゲニー山脈の裂け目を通るハドソン川とモホーク川が、さらに便利な航路を提供していた。

白人のアメリカ史の初期から後期にかけて、内陸部の土地と貿易は、敵対する国家や都市にとっての戦利品であり、迅速で便利な航路の確保は、その戦利品を確保する手段であった。後期の戦争は、かつての戦争ほど派手ではなかったものの、激しさは衰えなかった。インディアンに代わって土木作業員が、弓とマスケット銃に代わってつるはしとシャベルと経緯儀が、そして貨物輸送費は低下した。 {31}小麦1ブッシェルにつき1セントの差で、かつてのガラス玉や火の水に代わる弾薬となった。しかし、17世紀または18世紀のハドソン湾のイギリス人とフランス人、ミシシッピ川のスペイン人とフランス人、セントローレンス川のフランス人とイギリス人、ハドソン川のオランダ人とイギリス人は、19世紀のモントリオール、ハリファックス、ポートランド、ボストン、ニューヨーク、フィラデルフィア、ボルチモア、ニューオーリンズほど熱心に支配権を争ったわけではない。入植者の大群がアパラチア山脈の森を切り開き、ミシシッピ渓谷の草原になだれ込んだとき、その闘争は特に激化した。40エーカーまたは50エーカーの土地を開墾するのに10年かかる闘争はもはやなくなり、すぐに土地は鋤で耕せる状態になった。数年間、渓谷諸州の穀物は、自国に押し寄せる入植者たちの食料として必要だったが、余剰穀物が急速に増加し、東部あるいはヨーロッパに販路を見つけざるを得なくなった。西部開拓の驚異的な速さと、そこに懸かる利益の大きさから、人々の関心はすぐに、この販路となるルートの問題へと集中した。

ミシシッピルートは最初に {32}ミシシッピ川は発展しました。カヌーやピログ、バトー、平底船、箱舟で開拓者が上流へ行き、農産物が下流へ運ばれました。しかし、曲がりくねった川、変わりやすい水路、急流、頻繁に発生する岩礁や砂州のために、下流への航行は危険で、上流への航行は信じられないほど遅くなりました。重い船では、ニューオーリンズからルイビルまでの航海に3ヶ月もかかりました。蒸気船の到来により、開拓と輸出貿易の両方に大きな弾みがつきました。40年代までには、ニューオーリンズは世界第4位の港となり、ミシシッピ川流域は船舶保有トン数でイギリス諸島を上回りました。1850年には、ミシシッピ川は依然として、湖水地方やエリー運河を目指す貨物の2倍の価値の貨物を海へ運んでいましたが、輸入貿易ではこの割合は逆転しました。この頃、オハイオ州の中央を東西に引いた線が、商業の分水嶺となっていました。ミシシッピ川の栄光が消え去ったのは南北戦争が終わるまで待たなければならなかった。

次に、ニューヨーク州は画期的な事業であるエリー運河を考案しました。ガバヌーア・モリスとデ・ウィット・クリントンは、アパラチア山脈のモホーク・ハドソン渓谷にチャンスを見抜き、州はこれに応えました。 {33}1817年に掘削が始まり、1825年には最初のはしけ船がエリー湖からハドソン川を通過しました。当初、運河はわずか1.2メートルの溝でしたが、湖水地方南部の発展において最大の要因となりました。バッファロー、ロックポート、ロチェスター、シラキュース、ユティカ、スケネクタディといった繁栄した都市が、このルート沿いに次々と誕生しました。バッファローからニューヨークへの輸送コストは4分の1に削減されました。ニューヨークでの成功を受けて、ペンシルベニア州は州内を縦断してピッツバーグまで運河を建設し、アレゲニー山脈を越える陸路輸送鉄道を敷設しました。一方、西部ではエリー湖とオハイオ川、ミシガン湖とイリノイ川、ミシシッピ川を結ぶ運河が掘削されました。

当時のカナダ人にとって、西部とはアッパー・カナダ、あるいはカナダ西部を指し、「極西」とはイリノイとインディアナを意味していた。サスカチュワンは彼にとって揚子江に過ぎなかった。しかし、極西は彼自身の旗の下にはなかったものの、半世紀後の私たちの思考を北西部が支配しているのと同じくらい、彼の思考を支配していた。カナダは西部との貿易で自らの分を求めた。カナダの諸州は人口が少なく、歳入は乏しく、信用も低かったが、ニューヨークの例に刺激され、カナダへの障壁を取り除く努力を始めた。 {34}セントローレンス川の航行を活性化し、西部貿易を席巻していた小規模な艀運河に対抗して、壮大な湖と河川の航路を提供することが目的でした。ウェランド運河は、バッファローが開通した地点を越えて東行きの船舶を運ぶために建設されました。そして、既に述べたように、1848年までにセントローレンス川に運河が完成し、シカゴからモントリオールまで水深9フィートの水路が整備されました。

苦境に立たされた植民地にとって、それは壮大な努力だった。しかし、思いがけないほど大胆なアメリカ的な事業の発見を称える自画自賛の声がまだ響き渡る中、その努力は大部分が無駄だったことが判明した。セントローレンス航路は西部諸州の貿易を独占するどころか、アッパー・カナダの東行き交通さえも維持できていなかった。その理由はすぐに明らかになった。1846年の穀物法の廃止と、1848年のセントローレンス航路に有利な差額関税の撤廃は一時的な打撃に過ぎなかった。1845年にアメリカ合衆国が債券特権を付与したことで、カナダから南の航路への交通が引き寄せられた。海上運賃はニューヨーク発の方がモントリオール発よりも安かった。例えば1850年には、ニューヨークからカナダへの小麦粉1バレルの運賃は… {35}リバプール行きは1シリング3.5ペンス、モントリオール発は3シリング0.5ペンスでした。これは、モントリオールに到着する船舶の大半がバラストを積載していたことと、往路では木材の提供によって運賃が高騰したためです。木材は英国市場で優遇されており、その後もそうであったように、この優遇措置は船主によって吸収されました。しかし、何よりも重要なのは、アメリカ合衆国では、迅速で通年運行の鉄道が既に運河に取って代わっていたことです。カナダの港湾は、完成前に時代遅れになった武器で戦っていました。

{36}
第4章
カナダの始まり
ポーテージ道路—1940年代のプロジェクト—セントローレンス・アンド・アトランティック—グレート・ウェスタン—州と鉄道

カナダでは、イギリスやアメリカ合衆国よりもはるかに大規模に、鉄道は当初から通過交通の輸送を目的として設計されました。しかし、当初は鉄道網のごく一部に過ぎませんでした。通過交通の主要な幹線道路は依然として河川や運河と考えられていました。鉄道が当初採算の取れると考えられたのは、より重要な水路の間に橋渡しが必要な箇所だけでした。カナダで最も著名な技術者の一人、トーマス・C・キーファーの言葉を借りれば、初期の道路はポーテージ・ロードでした。

1832年、リバプール・アンド・マンチェスター鉄道が完成してから2年後、下カナダ議会はシャンプレーン・アンド・セントローレンス鉄道の所有者会社に、セントローレンス川沿いのラプレーリーから16マイル離れたセントジョンズまでの路線の特許状を与えた。 {37}リシュリュー川の急流のすぐ上流。セントジョンズからニューヨークへの輸送は、リシュリュー川を通ってシャンプレーン湖、そしてハドソン川へと容易にアクセスできた。この陸路は、モントリオールからニューヨークへの旅程を大幅に短縮すると期待されていた。

1835年に建設が始まり、1836年7月に開通しました。レールは木製で、薄く平らな鉄の棒が釘で打ち付けられていました。このレールはちょっとした刺激で曲がってしまうため、「スネークレール」という通称で呼ばれていました。当初は馬力が使われていましたが、1837年に経営者はイギリスから機関車と機関士を輸入しました。しかし、何らかのトラブルを予感した経営陣は、月明かりの下で試運転を行うことに決めました。機関士と役員のあらゆる努力にもかかわらず、キトゥンは一歩も動きませんでした。ついにボルチモア・アンド・オハイオ鉄道から招聘された機関士が、「もっと薪と水を用意すればいい」と報告し、それを与えるとキトゥンは時速 20マイル(約32キロ)で駆け出しました。

シャンプレーン川とセントローレンス川は、当初は輸送ルートとして最も必要とされる夏季のみ運航されていました。10年間ほど順調に運航が進んだ後、重要な変更として、区間を延長することが決定されました。 {38}鉄道を廃止し、水路区間を短縮しました。1852年までに、線路は北はモントリオールの対岸にあるセント・ランバートまで、南はシャンプレーン湖畔のルーズ・ポイントまで延長されました。20年後、この開拓時代の道路は、リース期間を経て、グランド・トランク鉄道に完全に吸収されました。

カナダ初の鉄道機関車。シャンプレーン・アンド・セントローレンス鉄道、1837年。ラメゼ城所蔵の版画より。
カナダ初の鉄道機関車。
シャンプレーン・アンド・セントローレンス鉄道、1837年。
ラメゼ城所蔵の版画より。
16マイルのシャンプレーン・アンド・セントローレンス鉄道は、10年間、イギリス領北アメリカにおける唯一の蒸気鉄道でした。1846年までにイギリスは2800マイル以上、アメリカ合衆国は5000マイル近くまで建設されました。政情不安、商業不況、運河への公的資金の投入は、カナダの発展を阻みました。アッパー・カナダ西部の半島、コーバーグとライス湖の間、アッパー・オタワ、イースタン・タウンシップなど、多くの道路計画が立てられ、特許も取得されましたが、いずれも実現しませんでした。1940年代半ば、イギリスで鉄道ブームが勃発し、最初の大物興行師であり投機家であった「キング」・ハドソンがすべての資金を金に変え、一週間で8000万ポンドの資金を要求する90件の計画が持ち上がり、7億ポンドを超える資本金の企業が特許を求めて争奪戦を繰り広げるまで、カナダの発展は続きました。 {39}イングランド全土がシェアを巡って争奪戦を繰り広げた。カナダの起業者たちは、関心が高まり、資本家たちの耳を傾ける姿勢に気づいた。同時に、西部の交通をめぐるアメリカの道路との激しい競争と、セントローレンス運河の完成が迫っていたことが、さらなる動きを促した。カナダの鉄道建設における第二段階が始まったのだ。

まず、当初は主に極めて限定的な運搬道路であった3つの小規模路線が挙げられます。1846年に着工し、1847年に完成したモントリオール・アンド・ラシーヌ鉄道は、2番目に建設された完全な道路でした。その8マイルの路線は、ラシーヌ急流を迂回する以前の駅馬車ルートに取って代わりました。5年後、セントローレンス川の対岸にあるコーナワガから州境を越えてムーアズ・ジャンクションまで延伸され、そこでアメリカの道路と接続しました。こうして、モントリオールからニューヨークへのルートは、かつてのシャンプレーン・アンド・セントローレンス・ルートに匹敵するものでした。ラシーヌからコーナワガへの渡河には、機関車1台と貨車3両を積載した蒸気船が使用されました。モントリオール・アンド・ニューヨーク鉄道として知られる拡張路線は成功せず、 {40}1835年、エリー・アンド・オンタリオ鉄道が設立され、1839年にクイーンズトンからチッパワまでの路線が開通した。クイーンズトン近郊の勾配は当時の機関車には急すぎたため、馬によって運行されたが、川面より100フィート高い地点で止まり、効果的な陸路輸送路としての期待は果たせなかった。 1852年に勅許状が改正され、2年後にはチッパワからナイアガラ・オン・ザ・レイクまで鉄道が再建され、蒸気機関車で運行されるようになりました。その後、フォート・エリーまで延伸され、カナダ・サザン鉄道に吸収されました。

より野心的な計画が進行中であった。カナダ東部ではセントローレンス川とアトランティック川の計画、カナダではグレートウェスタン川と後にノーザン川の計画であった。 {41}西部への直通輸送。これらの道路はすべて、カナダの航路とカナダの港に西部の直通輸送の一部を確保することを目的として設計された。それらはすべてより長い鎖状の接続路であり、独立した直通輸送道路の時代はまだ到来していなかった。セントローレンス・アンド・アトランティック鉄道は、モントリオールにポートランドの冬季輸送路を提供することで、セントローレンス川上流ルートの優位性を確保するために建設された。トロントのオンタリオ湖からコリングウッドのジョージアン湾まで走るノーザン鉄道は、シカゴおよび上流の湖沼からセントローレンス川の港までの距離を数百マイル短縮する、拡張された陸路であった。バッファローとデトロイトを結ぶグレート・ウェスタン鉄道は、ニューヨークとシカゴを結ぶ最短ルートの中心的な接続路であった。これらの道路はそれ自体が重要であっただけでなく、資金調達と建設の取り組みで得られた経験が、グランド・トランクの特許取得から始まった鉄道建設の偉大な時代の方針を大きく決定づけた。

セントローレンス・アンド・アトランティック鉄道は、史上初の国際鉄道建設におけるカナダ側の負担でした。当初は、事業と活動の半分以上がアメリカ合衆国に集中していました。なぜなら、カナダは {42}彼らはまだ鉄道の推進と建設の見習いだった。アメリカの港湾建設という野心が路線計画のきっかけとなり、アメリカ人の推進者の不屈の精神がそれを実現させ、アメリカの請負業者が大部分を建設した。

小さな町ポートランドは、アメリカ合衆国大西洋岸の最北端の港を有していました。ニューイングランド北部の鉄道延伸に生涯を捧げたジョン・A・プアー氏は、モントリオールへの道路を建設することで、少なくとも貨物輸送に関しては、ポートランドを西部貿易の拠点にすることを夢見ていました。乗客と郵便物をヨーロッパへ運ぶには、ニューヨークからリバプールへ向かうよりも約600マイル近いハリファックスから運ぶのが最適だと彼は考えました。しかし、ハリファックスとアメリカの大都市を結ぶ鉄道はポートランドを通るべきであり、ポートランドを終着駅とまではいかなくても、重要な分岐点とすべきだと彼は考えました。彼の熱意は市民を奮い立たせました。ポートランド市はモントリオールへの鉄道建設案の株式と債券の保証を引き受け、民間からの出資も、少なくとも書類上では、さらに増加し​​ました。モントリオールの同盟国に道路のカナダ側部分の建設を引き受けるよう説得するのは、さらに困難を極めました。しかし、1845年以前には、モントリオールは {43}実業家たちは、ポートランドまたはボストンへの鉄道こそが、カナダ産小麦と小麦粉に対する英国の特恵関税撤廃による打撃から立ち直る最良の手段であると確信していた。モントリオールはカナダのニューヨークにはなれないとしても、少なくともバッファローが現在達成しているような地位を占めることができるだろう。夏、特に冬には、内陸部のあらゆる貿易品をこの新しい道路で輸送できるのだ。こうした路線がイースタン・タウンシップスの発展にもたらす利点も明らかだった。

カナダで唯一争点となったのは、ボストン経由とポートランド経由のルートの優劣でした。ポートランド側の推進派の圧倒的なエネルギーが、ボストンに有利なように秤を傾けました。1845年2月、プアーは北東からの猛吹雪の中を5日間も苦労してモントリオールに到着し、商務省のボストン反対票を覆すギリギリのタイミングでした。彼は、イギリスの郵便船がボストンへ向かう前にポートランドに寄港するにもかかわらず、ボストン経由の方が速いという主張を覆すため、壮観な急行橇レースを企画しました。ボストンとポートランドから5~15マイル間隔で、競合する道路沿いにチームをリレーで配置し、常緑樹の茂みを敷き詰めました。 {44}雪の中に線路の目印となる標識が設置された。モントリオール行きの郵便物の一部はポートランドで、残りはボストンで、それぞれライバルの配達人によって配達された。ポートランドの配達人は、約300マイルの距離を20時間かけて走破し、ボストンの配達人より12時間早く、国旗をはためかせながらモントリオールへと突撃した。勝利者たちに浴びせられた歓声は、ポートランドルートへの民衆の支持が決定的に高まったことを象徴するものだった。2つの連合会社が設立された。アトランティック社とセントローレンス社は鉄道の米国区間を建設し、セントローレンス社とアトランティック社はモントリオールから国境までの建設を担当した。

セントローレンス・アンド・アトランティック鉄道は、輸送力という点ではさておき、貴重な経験の場であった。その経営陣には、モファット、マギル、モルソン、ステイナー、トーランスといったモントリオールの有力な実業家たちが名を連ねていた。当初はすべてが公平だった。モントリオールやイースタン・タウンシップスから、株式の募集は自由に行われた。最年少の取締役の一人、当時ブリティッシュ・アメリカン土地会社のコミッショナーだったアレクサンダー・T・ゴールトは、イギリスで大量の株式を発行することに成功した。これはロンドン市場への鉄道の無数の誘致活動の最初のものであったが、募集はすぐに却下された。 {45}1846年にハドソンバブルが崩壊すると、この計画は撤回された。カナダの株主は、出せる限りの資金を提供した。モントリオール市は12万5千ポンドの株式を取得した。英米土地会社とモントリオール神学校はそれぞれ2万5千ポンドを貸し付けた。地方の株主は、建設作業員団の使用料として豚肉か卵で支払いをすることが許されたが、ある取締役は農場を回すことを許されなかったために辞任した。請負業者のブラック・ウッド・アンド・カンパニーは、当時の米国の慣例に従い、支払いの大部分を株式で受け取った。それでも資金は不足していた。内部で問題が起こり、取締役は指揮を執らず、1849年には財務が絶望的に​​もつれ合った状態にあることが判明した。そこでゴールトが社長に就任し、運送業者であり生まれながらのプロモーターで、運河、鉄道、橋梁など、あらゆる輸送計画に携わっていたジョン・ヤングが副社長に就任した。彼らの巧みな資金調達のおかげで工事は進められたが、1849年に開通できたのはわずか40マイルだった。不況が蔓延する中で国境までの道路を完成させることは、民間資本家だけの資金では全く不可能と思われ、経営者たちは政府に援助を求めた。

一方、アッパー・カナダでは行動が遅れ、 {46}計画は数多くあったが、単に地方的なプロジェクトを除けば、世間の注目を集めていたのはオンタリオ湖から西と北へ向かう道路であった。グレート・ウェスタン計画は最も長く進められ、大きな進展を見せた。1834年、アッパー・カナダ議会はロンドン・アンド・ゴア鉄道会社に特許状を与えた。この道路は、豊かな西部半島の産物を周辺の湖沼、特にオンタリオ湖へ運ぶことを目的として設計された。本線は、シムコー知事の主要幹線道路であるダンダス・ストリートの方向にバーリントン湾からロンドンまで走ることになっていたが、同時に、ヒューロン湖とテムズ川の航行可能な水域まで道路を延長する権限が与えられた。この特許状に基づいて何も実行されなかった。1845年の法律によって更新されたとき、名前はグレート・ウェスタンに変更され、さらに重要なことに、ルートはナイアガラ川からハミルトンを経由してウィンザー、サーニアまで延びるように変更された。ニューヨーク・セントラル鉄道はバッファローに到達し、ミシガン・セントラル鉄道はデトロイトからシカゴ方面へ西進していた。カナダを通る道路はエリー湖南側の道路よりも距離が短く、グレート・ウェスタン鉄道はこの空白を埋めるために計画された。

{47}
直通および近距離交通のあらゆる可能性、比較的良好な勾配と少ないカーブといった条件にもかかわらず、この道路は当初は長丁場だった。著名なアメリカ人技師チャールズ・B・スチュアートは、その将来性について熱烈な報告をした。ハミルトン出身の二人、熱血政治家で抜け目ないロビイストのアラン・マクナブと、鉄道、保護、紙幣の飽くなき擁護者アイザック・ブキャナンもこの運動に身を投じた。当時最も著名な建設業者であり、ウェランド運河の契約を得るためにカナダに渡り、その後も州議会で陰の実力者として活躍したペンシルベニア出身のサミュエル・ツィンメルマンが、この道路を建設する準備を整えていた。ハドソンはこの計画を承認した。しかし、すぐには何の成果も得られなかった。契約は交わされ、1843年にロンドンで起工式が行われたが、建設資金は集まらなかった。そのため、グレート・ウェスタン鉄道は議会にも援助を求めた。

トロント・シムコー・アンド・ヒューロン・ユニオン鉄道会社(後にノーザン鉄道として知られる)は、アッパー・カナダで初めて蒸気機関車が使用された鉄道であったが、その発展段階から脱却するにはまだ時間がかかった。ヒューロン湖とオンタリオ湖を結ぶ大規模な陸路を建設するという構想は、当時の鉄道会社にとって明白なアイデアであった。 {48}鉄道は1849年に開通し、建設の提案は頻繁に出された。しかし、長年トロントに住んでいた楽天的で独創的な英国人、フレデリック・チェイス・カプレオルがこの計画を採用して初めて、本当の進展が見られた。カプレオルは、トロントからジョージアン湾までの鉄道建設資金を調達するために、宝くじの魅力と地価上昇を組み合わせるという素晴らしいアイデアを思いついた。彼の提案は、鉄道のルート沿いの10万エーカーの土地の購入資金を宝くじで集め、その地価上昇分から鉄道建設費を賄うというものだった。道徳的および財政的な反対が起こり、カプレオルは計画を修正した。1849年、勅許状を発布し、募金または宝くじによる資金調達を許可する法律が可決されたが、宝くじ条項があるため、総督によって国王の裁可を待つことになっていた。カプレオルはひるむことなくイギリスに向けて出航し、7週間後に国王の裁可を得て帰国した。宝くじは、その魅力的な約束にもかかわらず、期待はずれに終わりました。そして、北部もまた、公的援助を強く求めました。

鉄道と宝くじ。初期のカナダの目論見書
鉄道と宝くじ。
初期のカナダの目論見書
これらの地方道路が建設中、あるいは積極的に推進されている中で、さらに大規模なプロジェクトが浮上した。モントリオールからトロントまで、セントローレンス川と並行する路線は、初めて {49}水上輸送を単に補完するのではなく、競合する形での輸送が可能になる可能性が議論され始めた。沿海諸州とカナダ諸島との連携を強化する必要性から、ハリファックスからケベックに至る道路の計画が支持された。しかし、これらの大規模な計画には、公的援助がさらに不可欠であった。

これまで、イギリス領北アメリカ政府は明確かつ継続的な鉄道政策を策定してこなかった。鉄道建設は民間企業に委ねるべきだという点で、概ね合意が得られていた。1832年、シャンプレーン・アンド・セントローレンス川の勅許状が下カナダ議会で審議されていた際、一部の議員は政府所有を主張したが、フランス系カナダ人の指導者パピノーは、その後に起こるであろう横領に抗議した。1940年代、カナダ政府は高速道路を有料道路会社に売却しており、鉄道建設に着手する可能性は低かった。その後のいくつかの勅許状では、一定期間後に原価に20~25%上乗せした価格で国が買収する規定が設けられた。荷主の利益のために民間企業の支配権を求める動きもあった。シャンプレーン・アンド・セントローレンス川の勅許状では、最高料金が規定されていた。 {50}運賃は旅客の場合1マイルあたり3ペンス、貨物の場合1トンあたり9 3/4ペンスで、利益が12%を超えると減額される。アッパー・カナダでは、以前の勅許状には最高額は設定されていなかったが、知事評議会に運賃承認の権限が与えられていた。さまざまな運送会社が鉄道を利用し、十分な競争をさせて荷主や乗客を強要から守ると考えられていたようだ。1836年のニューブランズウィックでは、当時広まっていた利益に対する控えめではない期待が明らかになった。セント・アンドリュースとケベックの勅許状では、10年後には通行料が過大な場合は利益が25%になるまで減額できると規定されていた。同じ楽観的な期待は、1845年から1850年にかけてローワー・カナダで発行された8つの勅許状で定められた条項にも反映されており、10%から24%の範囲の最低限度額を超える利益の半分は国に納まるとされていた。

莫大な利益が得られるという広く信じられた考えは、1837 年の反乱の前の短い期間を除いて、政府援助の交付に反対する世論に影響を与えた。このとき、隣国の共和国が採用した国家建設と国家ボーナスの贅沢な政策がアッパー カナダに伝染した。 {51}この例の影響を受けて、コーバーグ鉄道は、民間から同額の出資があり、その3分の1が払い込まれ次第、1万ポンドの融資を受けることになりました。トロント・アンド・レイク・ヒューロン鉄道は、民間資本支出1ポンドにつき3ポンド、最大10万ポンドまで融資を受けることが約束され、ロンドン・アンド・ゴア鉄道はその2倍の額の融資を提示されました。どちらの場合も、融資は鉄道の担保権だけでなく、特別税の受益者である地域社会の債務によっても担保されることになりました。これらの寛大な申し出はいずれも受け入れられず、更新されることもありませんでした。しかし、鉄道の重要性と、カナダで鉄道を民間資金だけで建設することの明らかな困難さに対する認識が深まるにつれ、新たな政府支援政策が策定されました。この新たな政策により、鉄道建設の第一期が始まりました。

{52}
第5章

グランドトランクの時代
新国家政策—カナダ:第一段階—沿海諸州—ハリファックスからケベックへ—ヨーロッパと北米—ハウの交渉—ヒンクスの救出—沿海諸州—カナダ:第二段階—契約をめぐる闘争—グランド・トランクの浮上—建設進行中—海峡に浮かぶグランド・トランク—失敗の原因—投機と不正—グレート・ウェスタンとノーザン—カナダ:第三段階—地方自治体企業

1940年代末までに、イギリス領北アメリカは鉄道拡張の必要性と資金調達の難しさの両方を認識し始めていたことが分かっています。他の要因も重なり、国家による大規模な介入が起こりました。カナダと沿海地方の両方で、政治的紛争は経済活動に取って代わられつつありました。責任ある政府の戦いは戦い抜かれ、勝利を収めました。人々のエネルギーはもはや憲法上の争いに奪われることはなくなりました。ボールドウィンとラフォンテーヌはヒンクスとモーリンに道を譲り、ハウは建設的な仕事に目を向けました。責任感は新たな自信と新たなイニシアチブをもたらしましたが、植民地への依存は依然として事業の妨げとなっていました。イギリスとアメリカの請負業者は、彼らを待つ未開拓の分野を発見し、地方政治家は票と影響力の金銭的価値を見出しました。アメリカ合衆国の模範は強力でした。マサチューセッツ州 {53}州は800万ポンドに及ぶ地方道路の債券を保証したが、利子を1セントも支払う必要はなかった。ニューヨークの経験はより波乱に富んでいたが、成功が強調され、失敗はもっともらしく説明された。

1849年からの8年から10年間は​​、全米各地で鉄道建設と投機活動が突如として活発化しただけでなく、カナダ特有の政治と鉄道の密接な関係が始まった時期としても特筆すべき時期です。この時代、議会は鉄道をめぐる議論の場となりました。政治的動機が前面に押し出され、「政治家」は帝国との繋がりを語り始め、「政治家」は選挙区の人々に鉄道通信の必要性を訴え始めました。内閣は、自らが付与できる特許状や、約束できる国の信用の価値を認識し、請負業者たちはこぞってこの祝宴に集まりました。「鉄道こそが私の政治だ」と、保守党党首のアラン・マクナブ卿は率直に宣言しました。

この新しい政策には、ノバスコシア州のハウ、ニューブランズウィック州のチャンドラー、カナダのヒンクスという 3 人の名前が深く関わっています。

フランシス・ヒンクス、商人、ジャーナリスト、そして {54}政治家であり、穏健な改革者であり、カナダ初の著名な財務大臣でもあったマクナブが、この政策を主導した。第2次ボールドウィン=ラフォンテーヌ内閣の監察総監として、1849年に鉄道政策の第一弾を成立させた。前回の会期では、下院委員会がグレート・ウェスタン鉄道とセントローレンス・アンド・アトランティック鉄道の援助要請を検討し、モントリオールからトロント、ケベックからハリファックスへの鉄道建設という、比較的進展の少ない提案についても議論した。委員長のアラン・マクナブは、グレート・ウェスタン鉄道社長のアラン・マクナブの訴えに同情的に耳を傾け、委員会は両社の株式を100万ポンドまで保証することを支持する報告書を作成した。この会期では、何の措置も取られなかった。一方、ヒンクスは同僚の指示により、二つの覚書を作成していた。一つは、州内の道路建設に必要な資本の担保として、州内の王領地を提供するという提案であり、もう一つは、ハリファックスからケベックまでの道路建設を帝国政府に促すものであった。資本家たちは最初の提案に全く賛同せず、英国政府もこの提案に返答しなかった。 {55}1848年から1849年の会期末までに、ヒンクスは2番目に上場することになった。そこで1849年4月、セントローレンス・アンド・アトランティック鉄道の取締役の提案に基づき、ヒンクスは新たな政策を提出した。その提案は、75マイルを超える鉄道の債券の半分について、その半分が建設された時点で、6%を超えない範囲で利息を保証し、債券保有者の先取特権に次ぐ第一順位の担保権によって州を保護するというものだった。マクナブはこの決議に賛成した。バイタウンとサグネからは若干の疑問の声が上がったものの、決議は全会一致で可決された。

この援助があったにもかかわらず、建設は急速には進まなかった。政府の援助を受ける資格を得るには、会社は依然として道路の半分を完成させる必要があった。セントローレンス鉄道は、請負業者との争い、株主による要請の拒否、銀行による融資の躊躇に直面し、建設は遅々として進まなかった。グレート・ウェスタン鉄道は、ニューヨーク・セントラル鉄道と関係のあるアメリカの資本家が株式を取得し、取締役に就任した1851年まで開通しなかった。同年、後にノーザン鉄道として知られるトロント・シムコー・アンド・ヒューロン鉄道の建設が開始された。

一方、海事局からの提案 {56}各州はさらに野心的な計画を現実的な範囲内に持ち込んでおり、これによってヒンクスは鉄道への援助政策の第2段階を踏むことになった。

沿海諸州では、1835年から1850年にかけて多くの鉄道が計画されていたが、1839年にアルビオン炭鉱から潮間帯まで建設されたノバスコシア州の小規模な石炭鉄道を除き、1847年まで1マイルも建設されなかった。他の地域と同様に、パンフレット作成者と事業推進者が先駆者として行動し、資本家と政治家が後から事業を引き継いだ。主に世間の注目を集めた計画は、セント・アンドリュース、セント・ジョン、ハリファックスをケベック州とモントリオール、そしてメイン州の鉄道と結ぶというものだった。当初から、これらの州における計画は、カナダにおける地方での取り組みよりもはるかに野心的であった。その目的はより政治的、軍事的であり、結果としてイギリス政府の援助に大きく依存していた。ようやく建設が開始されると、州所有政策がより広く採用された。

1876年にサンドフォード・フレミングが彼の指揮下で完成したばかりの偉大な事業、インターコロニアル鉄道の記録を作成した時、彼は {57}1832年にヘンリー・フェアバーンがユナイテッド・サービス・ジャーナル に寄稿した記事に掲載された、そのような道路の最初の提案に注目が集まった。[1 ] 著者は、半世紀にわたって沿海諸州の注目を集めることになる 2 つの主要プロジェクトを提案した。1 つは、セント・アンドリュースからケベックへの道路で、「セント・ローレンス川の全貿易品を 1 日で大西洋に輸送する」ものであり、もう 1 つは、ハリファックスからセント・ジョンを経由してメイン州境に至る路線で、「英国領、米国、およびアメリカ大陸の各地域に向かう乗客、郵便物、軽商業品の全流れをハリファックスに導く」ものである。

セント・アンドリュースは、イギリス領土の中で北部諸州に最も近い冬の港でした。もしメイン州との境界をめぐる係争地域がニューブランズウィック州とケベック州に分割された場合、この港からケベック市まで、長さ250マイルから300マイル程度の道路を建設することが可能でした。1835年、セント・アンドリュースに鉄道協会が設立され、予備調査が行われ、下カナダの協力も得ました。 {58}翌年、ニューブランズウィックはセント・アンドリュース・アンド・ケベック鉄道に特許状を与え、帝国政府は測量費用を負担することに同意した。しかし、メイン州からの抗議により測量は速やかに中止された。1842年のアシュバートン条約により、路線計画の対象となる領土の大部分がアメリカ合衆国に譲渡されたため、推進派は計画を断念した。そして1845年、イギリスにおける鉄道ブームが、あらゆる植民地計画の復活をもたらした。リチャード・ブラウン卿は、ハリファックスからケベックまでの路線計画を、ノバスコシア準男爵の失われた栄光を復活させようとする彼の試み​​に関連する壮大な計画と共に取り上げたが、暫定委員会の設立段階を越えることはなかった。この議論により、セント・アンドリュースの衰えつつあった希望がよみがえり、後で詳しく述べるように、セント・アンドリュースからウッドストック、ニュー・ブランズウィック、カナダまでの鉄道建設が始まり、1847 年 11 月に着工されました。

州議会は、民間資本家が援助なしで植民地間道路を建設することは不可能であると早くから結論づけていた。彼らはまた、まだ植民地依存の段階から脱却していなかったため、負担を負わせるという点で一致していた。 {59}イギリス政府は、可能な限りそのような援助を負担するよう求めていた。植民地連邦が存在しない状況下で、連合王国はイギリス領北アメリカにおける植民地間の主要な連絡橋であり、複数の植民地に関わる問題に最も関心を持っていたと考えられる。しかし、イギリス政府はこの頃には、植民地を母国の領地またはプランテーションとして扱い、貿易の独占と引き換えに保護または開発するという旧来の政策は割に合わないと判断していた。イギリス政府は渋々ながら植民地に政治的自治権を認め、間もなく貿易の自由を押し付けることになり、特権を放棄したからといって負担を負わせるつもりはなかった。しかし、1846年、植民地大臣のグラッドストン氏は、関係する3植民地の費用で調査を行うことに同意した。

この調査は、一世代にわたる論争と提案の出発点となり、1848年に王立工兵隊のロビンソン少佐とヘンダーソン中尉の指揮下で完了した。「ロビンソン少佐線」として知られるようになったこの線は、インターコロニアル線が最終的に辿った方向、つまりハリファックスからトゥルーロ、そしてそこから北のミラミチとシャルール湾、そして北へと伸びていた。 {60}メタペディア渓谷からセントローレンス川まで。ハリファックスからケベックまでの距離は635マイル、費用は1マイルあたり7,000ポンド(約500万ポンド)と計算された。技術者たちがルートの実現可能性を保証したことを受け、1849年、3つの植民地政府はそれぞれ、英国政府がこのプロジェクトを引き受ける場合、鉄道の両側にそれぞれ10マイル幅の王領地を建設のために確保し、利息または経費に充てるために年間2万ポンドを拠出することを申し出た。しかし、ダウニング街は丁重ながらも断固として、援助はできないと返答した。

ケベックへの北ルート計画がこのようにして沈静化した後、関心はポートランドへの接続に移った。モントリオールからポートランドへの道路建設は、このルートの主張をさらに強固なものにした。少なくとも理論上は、モントリオールとハリファックスを結ぶには、大広場の北側か南側のどちらかを通ればよいと思われた。南側の片側は現在建設中で、ポートランドからセントジョンとハリファックスまでのもう片側を建設すれば、カナダとの接続が完成するはずだった。再びジョン・A・プアの指揮の下、ポートランドは後者のプロジェクトを引き継いだ。 {61}提案されたヨーロッパ・北アメリカ鉄道は、フェアバーンが表明したのと同じ希望、すなわちポートランドからハリファックスへの鉄道が、少なくとも旅客、郵便、そして急行輸送において、アメリカ合衆国とヨーロッパを結ぶ交通路となるという希望を反映していた。ハリファックスからアイルランドのゴールウェイまで汽船を運航すれば、ニューヨークからロンドンまでの旅程を6~7日に短縮できると考えられていた。

1850年7月、ポートランドで大規模な会議が開催され、ニューブランズウィック州とノバスコシア州、そしてメイン州をはじめとするニューイングランド諸州からの代表者が出席した。旗を織り交ぜた友好的な結束、地域の発展とヨーロッパへの幹線道路、将来の利益と建設方法などが、熱心な演説家や推進者たちのテーマとなった。会議はこの計画を熱烈に支持した。ポートランドからハリファックスまでの550マイル(メイン州222マイル、ニューブランズウィック州204マイル、ノバスコシア州124マイル)の建設費用は1,200万ドルと見積もられ、その半分は民間からの募金、残りは州と地方自治体の保証によって調達される予定だった。

沿海州からの代表者たち {62}熱意に満ちて帰国したが、必要な資本の確保についてはますます不安が募っていた。この段階でジョセフ・ハウが前面に出てきた。彼は1835年、議会入りするずっと以前から、ハリファックスからウィンザーまでの地方鉄道建設を主導していたが、近年の議論では目立っていなかった。今、彼はノバスコシア州が自ら国境内のヨーロッパ・北アメリカ鉄道の区間を建設すべきだと強く主張した。さらに、州がより低い条件で借入を行えるよう、必要な借款の保証を帝国政府から得ることを提案した。植民地省はポートランド計画には賛同を表明したものの、現金拠出以上の保証は拒否した。ハウはひるむことなく1850年11月にイギリスに向けて出航し、粘り強い面談、雄弁な演説、そして膨大な量のパンフレットによって民衆の支持を集め、ロンドンでの内閣交代にもかかわらず、彼が望んでいた保証を確保した。

植民地省の公式回答でハウは、帝国全体にとって重要な目的以外には援助は行われないこと、したがって {63}援助は、ハリファックスからケベックまでの全線建設にあたり、ニューブランズウィック州とカナダからの援助を確保することにかかっていた。より短く、より良い路線を確保できるのであれば、ロビンソン少佐の路線に従う必要はない。しかし、いかなる変更も英国政府の承認を得る必要がある。「英国政府は、計画中の鉄道と米国の鉄道との間の連絡を確立するための条項を計画に含めることに全く反対しない。」植民地は借款の全費用を負担し、利子と償却基金を賄うのに十分な税金を課すことで、英国に損失が生じるリスクを回避することになっていた。

ハウは凱旋した。イギリス政府は700万ポンドの融資を保証することになり、その資金でポートランド、ケベック、そしておそらくはもっと西の地域への道路が建設されることになった。彼はニューブランズウィックに急ぎ、州政府の大計画への同意を取り付け、ポートランドへ向かって不満を鎮め、ニューブランズウィックのE・B・チャンドラーと共に1851年6月、当時カナダ州政府の中心地であったトロントに到着した。彼の雄弁と目覚ましい活躍は、 {64}安価で無制限と思える資本の申し出はすぐに同意を得た。3州の代表は、ハリファックスからケベックまでの道路を共同負担で建設することに合意した。一方、カナダはケベックからモントリオールまでの延伸区間を、ニューブランズウィックはメイン州境までの延伸区間を建設する。各州はそれぞれ独自のリスクを負うが、いずれの場合も700万ポンドの保証付き融資から資金が調達される。

そして突然、バブルは崩壊した。1851年末、植民地省はハウが保証の対象をヨーロッパと北米の計画にまで拡大すると宣言したのは誤りであると宣言した。イギリス政府はこの道路建設に反対はしなかったものの、援助は行わないと宣言した。植民地省の職員は、他に約束するつもりはなかったと明言した。

この重大な誤解の責任を誰に帰属させるかは難しい。おそらくハウの楽観主義と雄弁な曖昧さが、約束を誤解させたのだろう。しかし、会談直後の彼の報告は明確であり、植民地省に送られ、高く評価された報告書や演説でも、彼の合意内容は明確に示されており、数ヶ月前からその内容は不明瞭だった。 {65}異論はない。彼も責任の一端を免れることはできないが、ダウニング街の怠慢も少なくとも同様に誤解の原因となった。

こうして計画全体が頓挫した。3州の同意が不可欠であり、ニューブランズウィック州は、州内で最も人口が多く影響力のある地域を通るポートランド道路の建設が無期限に延期されるならば、ハリファックス・ケベック間のプロジェクトを支持しないだろう。ヒンクスはこの状況を打開しようと決意した。1852年初頭、ジョン・ヤングとEP・タシェに同行してフレデリクトンとハリファックスを訪れ、妥協案をまとめた。ニューブランズウィック州は、道路がハリファックスからセントジョンまで、そしてそこからセントジョン川の渓谷を遡ることを条件に、ハリファックスからケベック間のプロジェクトに参加することに同意した。ノバスコシア州もこの変更に同意し、ハリファックスではなくセントジョンを主要な海上ターミナルとしたが、費用の12分の3をニューブランズウィック州が負担する代わりに、12分の5を負担することを条件とした。この航路変更に対する帝国政府の同意を得ることが残っていたため、ヒンクス、チャンドラー、ハウは3月初旬にイギリスに向けて出航する計画を立てた。ヒンクスは {66}合意した日に出発し、チャンドラーは2週間後に続いた。ハウは約束を後悔し、出航を2週間、1ヶ月、6週間延期し、選挙圧力のために全く行けないと発表した。ヒンクスとチャンドラーは、ロンドンで新政権を樹立したが、その政権は谷ルートに反対する姿勢を示していた。ヒンクスが2週間以内に明確な回答を求めると、英国内閣はルートを未解決のまま検討するという以前の約束にもかかわらず、ロビンソン少佐の路線に沿った道路以外への支援を拒否した。交渉は決裂し、各州間の共同行動は失敗に終わり、各州はそれぞれ独自のルートを選択した。

サー・フランシス・ヒンクス。ドミニオン・アーカイブ所蔵の肖像画より
サー・フランシス・ヒンクス。
ドミニオン・アーカイブ所蔵の肖像画より
ハウは着実に州有化政策を維持したが、ノバスコシア州を統治していくのに並々ならぬ困難を経験した。他の州での事業については後ほど詳しく述べるが、英国の大手建設会社ペト、ブラッシー、ベッツ、ジャクソン社は、自社の条件で契約を結ぶのであれば必要な資本を調達すると申し出た。ノバスコシア州民の多くはこの会社の代理人の約束に幻滅し、ハウは1853年に彼らの提案を受け入れざるを得なかった。建設会社は、 {67}イギリスの株式市場の恐慌に直面しながらも、彼らは約束を守り、翌年、ハウの当初の政策は承認された。彼自身は鉄道委員の一人として、自身が断固として主張してきた政策を遂行するため、しばらく政界を引退した。

1854年6月13日、ノバスコシア鉄道建設の鍬入れが行われ、ついに工事が始まりました。鉄道はハリファックスからトゥルーロまで続き、ウィンザーへの支線も通る予定でした。工事の進捗は遅々として進みませんでしたが、1858年までに計画の93マイルが完成しました。しかし、事業概要に描かれた輝かしい構想は現実のものとなり、サービスも劣悪で収益も低迷したため、計画は頓挫しました。9年後、トゥルーロからピクトーまでの延伸工事が行われました。これにより、1867年の連邦成立時には、ノバスコシアは総延長145マイルの鉄道を保有することになり、1マイルあたり4万4千ドルの費用をかけて建設され、ハリファックスとファンディ湾、セントローレンス湾を結んでいました。軌間は5フィート6インチ(約160メートル)で、ノバスコシア鉄道はカナダで石炭を燃料とする路線の先駆けとなりました。

ニューブランズウィックはより波乱に満ちた経験をした。ハリファックス・ケベック計画の崩壊後、ニューブランズウィックの取り組みは制限された。 {68}セントアンドリュースから北へ、そしてヨーロッパと北アメリカへと続く道路。

セント・アンドリュースを海上終着駅とする構想は、ニューブランズウィック州とケベック州の間にメイン・ウェッジが入り込んだことで大きく阻害されていたが、それでも町は奮闘を続けた。1847年には鉄道の株式がイングランドとケベック州の両方に譲渡され、議会は社債の利子を保証し、土地補助金も交付した。しかし、資金はなかなか入ってこなかった。運行は幾度となく中断され、次々と契約が交わされ、組織再編が行われた。1858年には鉄道はカンタベリーに到達し、4年後にはリッチモンドが暫定終着駅となった。1866年にはセント・スティーブンへの支線が開通し、1868年にはウッドストックまで延伸された。総延長は126マイルとなり、1マイルあたり約2万ドルの費用がかかった。連邦制施行時には、セント・アンドリュースとセント・ローレンス川沿いのリヴィエール・デュ・ループ間の距離の 3 分の 1 しか完成しておらず、道路は管理人の手に委ねられていた。

ヨーロッパと北米の鉄道も問題を抱えていた。メイン州は自国の区間を建設することができなかった。1852年、ニューブランズウィック州政府はイギリスと契約を結んだ。 {69}前述のペト、ベッツ、ジャクソン、ブラッセイという社名で、メイン州からノバスコシア州までの路線建設を、1マイルあたり3万2500ドルで請け負った。ノバスコシア州は1マイルあたり6000ドルの株式を引き受け、9400ドルの債券を貸し出すことに同意した。請負業者は残りの資金をイギリスで調達することになっていたが、彼らは調達できなかった。この会社は1856年に解散し、政府が路線を引き継ぎ、1860年にセントジョンからシェディアックまでの108マイル(約170キロメートル)を完成した。西半分の建設は1867年8月に着工された。

北部諸州へ戻る。1851年までにセントローレンス鉄道、グレートウェスタン鉄道、ノーザン鉄道が建設され、より野心的な計画が提案された。ヒンクスの政策の第一段階であった1849年の保証法は、75マイル以上の道路の後半部分に対する公的援助を保証するものだったが、不十分であることが判明し、政府は政策の延長を検討していた。この時期に、ハウが700万ポンドの融資を格安で確保できたという朗報が届いた。あらゆるためらいは消えた。道路が完成すれば、その投資は回収できるという確信は持てなかった。唯一の難点は、建設資金の調達だった。そして今、700万ポンドが… {70}利用可能な資金は400万ポンドで、そのうちカナダ向けはおそらく3.5%だ。計算によれば、400万ポンドあれば、ケベック・ハリファックス路線のカナダ側の3分の1を建設するだけでなく、ケベックまたはモントリオールからハミルトンまで幹線を建設するのにも十分であることがすぐに判明した。ハミルトンからはグレート・ウェスタン鉄道がデトロイトの対岸の国境にあるウィンザーまで走っていた。

すぐにこの資金の支配権をめぐる争いが始まった。セントローレンス川とアトランティック川の建設で経験を積んだモントリオールの商人、ジョン・ヤング、ルーサー・ホルトン、D・L・マクファーソン、そしてシャーブルックのA・T・ガルトが真っ先にこの分野に参入し、モントリオールからキングストンまでの建設許可を要求した。彼らは後にこの路線をトロントまで延伸する計画だった。そして、鉄道史上最も著名な建設会社、ペト・ブラッシー・ベッツ・アンド・ジャクソン社(社名の形式は様々だった)が、イギリスの鉄道の3分の1に加え、フランス、スペイン、イタリア、プロイセン、インドの鉄道も建設していたが、ハウのイギリスでの作戦によってこの新たな分野に惹きつけられた。彼らは1851年にトロントに代理人を派遣し、必要なすべての道路を建設し、部分的な政府保証付きで必要な資本を調達することを申し出た。決定権を握っていたヒンクスは、 {71}彼は際立った日和見主義者だった。1849年には政府所有に反対していたが、今度は賛成を唱えた。しかし、撤退の扉を閉ざしたわけではなかった。1852年4月に可決されたこの新法は、徐々に形を整えていった彼の政策における第二段階、すなわち大幹線段階を画すものであった。この法は、ハリファックスからケベックまでの道路のカナダ側の負担を規定するほか、この幹線を西へ延長する3つの代替案を検討していた。保証付き融資が十分に返済できれば州が建設する。それができない場合は、州が希望する自治体と協力して延伸工事を請け負う。どちらの方法も失敗した場合は、民間会社にその権利を与え、州が費用の半額を保証し、元利金の両方をカバーすることになっていた。幹線の一部となる道路と既に建設中の3つの道路以外は、援助の対象外であった。ホルトン、ゴールト、マクファーソンが主導したモントリオール・アンド・キングストン鉄道が認可され、キングストン・アンド・トロント鉄道も同様に認可されたが、両方の認可には、他の計画が失敗した後に特別宣言がなされるまで認可の発効を阻止する一時停止条項が含まれていた。

次の動きは、 {72}他の州と交渉し、約束された帝国の保証を確保すること。ヒンクスとチャンドラーの計画がいかに失敗に終わったかは既に述べた通りである。その後、ヒンクスは急転直下し、会社経営を決意した。カナダを離れる前に、彼は建設を英国の請負業者に委託することを決意しており、ブラッシー商会との交渉権も与えられていた。帝国の保証が薄れた今、請負業者よりも資本が必要だった。ブラッシー商会は両方を約束し、もし契約が成立すれば、州が保証しない資本の全額を負担する会社を英国に設立すると申し出た。

この魅力的な提案こそが、グランド・トランク計画の財政難の主因となった。当初、会社と請負人の間には疑わしい関係があり、さらに二世代にもわたって3000マイルにも及ぶ大鉄道の経営を企図した。この提案はあまりにも致命的だったため、後年、関係者はそれぞれが責任を相手方に押し付けようとした。ヒンクスの敵対者たちは、彼と総督のエルギン卿がイギリス政府との交渉を破綻させるために賄賂を受け取ったと主張した。 {73}ブラッシーと交渉するために。ヒンクスがロンドンで最初に交渉を再開したかどうかはともかく、アメリカで既に主導権を握っていたのは請負業者たちであり、トロントに代表を送り、1851年のノバスコシア州選挙でハウに対抗して参加していた。また、英国政府が受け入れ難いメージャー・ロビンソンの方針以外を検討する気はなかったことも明らかである。ヒンクスが他の場所で資本を求めるのは正当な理由があったが、いかに著名な請負業者であっても、特定の会社に縛られるのは正当な理由ではなかった。

ヒンクスは暫定契約書をポケットに抱えてカナダに戻った。カナダには、この事業のブラッシー社のパートナーであるヘンリー・ジャクソンも同行した。彼はカナダの歴史上、鉄道ロビイストの中でも最も巧妙かつ横暴な人物の一人であり、こうした手法に長けていた。たちまち議会で激しい攻防戦が始まった。1852年8月7日、モントリオール・キングストン間、キングストン・トロント間の特許状が発効した。どうやら政府は、イギリスの請負会社がこれらの会社の株式の大半を引き受けるだろうと見込んでいたようだ。しかし、カナダの事業主たちはそう簡単に権利を手放すつもりはなかった。 {74}帳簿が開かれ、ゴールト、ホルトン、マクファーソンの3人が合計59万6500ポンドを拠出し、彼らの仲間7人が認可された資本金60万ポンドの名目上の残額を引き受けた。ヒンクスはこれに対し、新会社「グランド・トランク・レールウェイ・カンパニー・オブ・カナダ」を設立する法案を提出し、対立する原告の権利は議会で審議され、決定が下された。

イギリスの起案者たちは、カナダの起案者たちは必要な資本を調達できない、ゴールト・ホルトン・マクファーソンの株式引受は偽物だ、イギリスの請負業者は資本家を低利で自由に投資させることができる、そして彼らの優れた手法は、通常のアメリカの鉄道よりも堅固な建設と低い運営費をもたらすだろうと主張した。一方、ホルトンとゴールトは、彼らの株式引受は誠実であり、入札は行われており、州の保証と市の援助、そして請負業者への株式の一部支払いによって、鉄道建設の資金調達は可能だと主張した。彼らは、経営権を外部の者ではなく、その州をよく知る人物に委ねる方がよいと主張した。法人化を目指していたグランド・トランク社は、単なる… {75}請負業者の支配下にある、彼らとの過去の契約を追認するために設立された偽装会社。モントリオール・アンド・キングストン社が経営権を握れば、ブラッシー社は他の請負業者と同じ条件で入札に参加することになる。これ以上の要求は正直言って不可能だ。

ゴルトとホルトンは議論で優勢だったが、ヒンクスは票を握り、ジャクソンが広めたブラッシー家の莫大な資産と、同社がヨーロッパの金融市場に門戸を開いているという噂は、説得力と言い訳を与えた。鉄道委員会はイギリスの興行主を支持する報告書を出したが、競争によって彼らは価格を1マイルあたり1000ポンド引き下げ、半額ではなく1マイルあたり3000ポンドの保証を受け入れざるを得なかった。同時にブラッシー社は、ケベックからトロワ・ピストルまでを走る「グランド・トランク・オブ・カナダ・イースト」の特許状を獲得した。これはハリファックスからケベックまでのルートにおけるカナダ初の区間となる。この積極的な会社は既に、リッチモンドでセントローレンス川とアトランティック川を合流させるケベック・アンド・リッチモンド鉄道の契約、そして前述のようにニューブランズウィックとノバスコシアを結ぶ鉄道の契約も獲得していた。これらの契約が一見確実なものとなり、ジャクソンは出航した。 {76}故郷へ。しかし、カナダの推進派はすぐに理解した。ゴルトにはもう一つ切り札があった。セントローレンス・アンド・アトランティック鉄道の社長として、彼はこの道路をモントリオール・アンド・キングストン鉄道と合併させ、モントリオールに橋を架けることで幹線道路の重要な部分を確保することを提案した。モントリオールの利害関係者が彼に反対していることにヒンクスは危機感を抱き、妥協案として、グランド・トランク鉄道がセントローレンス鉄道を吸収し、モントリオールに橋を架けることを提案した。ただし、西行き計画への反対は放棄する。これに関係者全員が同意し、イギリスとカナダの推進派は協力関係を結んだ。

交渉は1853年初頭にイギリスで完了した。グランド・トランク社はまだ名前の知られていない会社だった。取引の実質的な当事者は多数だった。まずジョン・ロスがカナダ内閣の一員であったが、後にグランド・トランク社を代表し、社長に選出された。著名な銀行家であるベアリングス銀行とグリンズ銀行は、請負業者と密接な関係にあり、またカナダ政府のロンドン代理人でもあったため、二重の役割を担っていた。請負業者自身、ペト、ブラッシー、ベッツ、そしてジャクソン(ジャクソンは同行していた)は、 {77}会社の技師である A.M. ロスは、カナダの状況を 1 年かけて研究し、数週間にわたって不安を抱えながら、協定の詳細とそれに従う趣意書をまとめ上げた。ゴルトはセントローレンス・アンド・アトランティック鉄道とアトランティック・アンド・セントローレンス鉄道を代表し、ケベックのローズとフォーサイスはケベック・アンド・リッチモンド鉄道の権益を担当した。カナダのすべての道路を統合し、メイン州の道路を 999 年間リースする契約が成立した。これによりトロントが西の終着駅となった。グレート・ウェスタン鉄道を吸収合併してウィンザーへの延伸を確保する試みは失敗に終わった。この失敗がゴルトに鉄道戦略のもう一つのすばらしいひらめきの機会を与えた。トロントからグエルフ、サーニアへ道路を建設する会社が最近設立され、ゴルトがメンバーであるグゾウスキ・アンド・カンパニーが契約を獲得した。ガルトは、トロント・ゲルフ・アンド・サーニア鉄道の代理人を務めていたロンドンの著名な金融家、アレクサンダー・ギレスピーと協力し、この路線を西への延伸路線として代替することを提案した。誰もが合併に前向きな姿勢で臨み、交渉は成立した。それまでに締結された契約はすべて合併後の会社に引き継がれ、 {78}投資家に対しては、総額に関する不確実性はすべて解消されたと伝えられた。実際、その時点ではそうであった。

熱烈な宣伝文句が書かれた。統合後の路線は世界で最も包括的な鉄道システムとなり、全長1112マイル(約1800キロメートル)に及び、ポートランドからハリファックス(北ルートと南ルートの両方)を経てヒューロン湖に至る。したがって、将来的に西と東を結ぶ交通はすべてグランド・トランクを通ることになる。地理的条件と法規制により、有害な競争は避けられるからだ。宣伝文句はさらにこう記している。「世界で最も長い3つの湖のデブシェール(原文ママ)を起点に、カナダ全土を途切れることなく輸送する。北はモントリオールとケベックのセントローレンス川に流れ込み、南はポートランドとセントジョンの壮大な海港に至ります。」政府の保証とカナダの投資によって支えられ、その施工は最も著名な請負業者の手に委ねられた。総資本は950万ポンドと定められた。年間収入は150万ポンド近くと見積もられ、運営費40ポンドを差し引いた。 {79}収益のパーセント、社債利息、アトランティック・アンド・セントローレンス鉄道のリース料6万ポンドを差し引くと、55万ポンド、つまり株式資本の11.5パーセントが残る。

ベアリングとグリンの助言により、当初は資本金の半分しか発行されませんでした。しかし、この決定は重大な誤りでした。1853年に会社が株式公開された当時は、資金は豊富で安価でした。発行された株式と債券は20倍もの応募があり、割当前にはプレミアム価格で取引されていました。発行直後にロシアとの戦争が迫ると、資金は3%から7~8%に上昇しました。グランド・トランク社がこれほど潤沢な資本を確保することは二度とできませんでした。

しかし、これは将来明らかになるであろうことだった。カナダですぐに建設が始まった。イギリスの銀行家と請負業者の指名により、A.M.ロスが主任技師、SPビダーがゼネラルマネージャーに任命された。設備はカナダで組み立てられ、レールと機器はイギリスに発注され、何千人もの作業員が派遣された。一時はアッパー・カナダだけで1万4千人の労働者が鉄道に直接雇用されていた。1853年7月には、セントローレンス川とアトランティック川の最後の隙間は埋められたが、 {80}恒久的な形で開通しました。1854年にはケベックとリッチモンドの区間が開通し、1855年にはモントリオールからブロックビル、レヴィからケベック州セントトーマスまでの区間が開通しました。1856年にはブロックビルからトロント、トロントからストラトフォードまでの区間が開通しました。西側の道路がロンドンまで完成したのは1858年になってからでした。1859年にはビクトリア橋が完成し、セントメアリーズからサーニアまでの延伸工事が行われました。また、ミシガン州ではポートヒューロンからデトロイトまでを結ぶ新しい道路が開通しました。1860年までに東側の区間はリビエール・デュ・ループまで延長され、そこで停車駅が設けられました。

当初から想像もつかなかった困難が次々と発生しました。資金調達は困難で、初期の交通収益は芳しくなく、会社は必要な資本の残額を確保することがほぼ不可能になりました。モントリオールからポートランドへの道路を標準レベルに引き上げるには多額の費用がかかることが判明しました。一方、請負業者は会社の資金不足と、土地、資材、労働力の価格の高騰に困惑していました。彼ら自身の活動、1854年のアメリカ合衆国との相互主義条約、そしてクリミア戦争が相まって、カナダが経験しなかったような物価高騰の時代をもたらしました。 {81}半世紀もの間、小麦が1ブッシェル2ドルで取引され、「土地はインチ単位で売買」されるようになり、契約による潤沢な利益さえも消え去った。2 ]

こうした窮地に陥った会社は政府に援助を求めた。下院には多くの支持者がいた。同社の事業が州にもたらした恩恵は誰も否定できなかった。政府による利子の保証と取締役会の一部への政府の指名は、会社の支払能力に対する責任を伴うと思われていた。したがって、1855年以降10年間、契約条件を改正する法案が提出されない年がほとんどなかったのも不思議ではない。 {82}グランド・トランク協定の延長。ある年は追加保証、次の年は一時的な融資、また次の年は延期、そしてまた政府の留置権のさらなる延期。保証条項に基づいて前払いされた金銭は融資ではなく贈与とみなされるべきであることがすぐに認識されるようになったが、今日に至るまで名目上の金額は依然として自治領政府の帳簿上の資産として計上されている。ちなみに、この厄介な政府理事は1857年に解任された。

グランド・トランクは 1860 年にヒューロン湖から大西洋まで完成しました。その後の 10 年間、事業費は目論見書で予告されていた総収入の 40% ではなく、58% から 85% の間で変動しました。普通株には 1 セントも配当金は支払われず、今日まで続いています。

この残念な結果の原因は何だったのか?問題の根源は、道路建設が単に、あるいは主に運営効率と収益力だけを念頭に置いて行われていなかったことにある。それは少なくとも株主の道であると同時に、政治家の道、興行主の道、請負業者の道でもあった。政府は道路建設を奨励していた。 {83}ケベック東部のような採算の取れない区間を、地域的あるいは愛国的な理由で売却することは、鉄道の建設業者にとって大きな負担となった。事業主はポートランド鉄道、次いでデトロイト・ポートヒューロン鉄道を法外な価格で売却した。トロント東部の建設業者は、路線計画に当たって主に建設利益を重視したが、急勾配、粗悪なレール、粗悪なバラストのために保守費用が予想以上に増加した。英国の経験に基づき、営業費用は利益の40%を超えないという予言は外れた。利益が少なかったことも一因だが、予想以上に営業費用が高かったのが大きな理由だった。同社は、商業不況や南北戦争でのアメリカの紙幣損失など、不運に見舞われた。東部では水利権をめぐる競争が激化し、他の鉄道会社はアッパー・カナダで交通戦争を繰り広げた。最も魅力的な誘致手段であった極西部の貿易は、最初の20年間はほとんど集まらなかった。軌間の違い、シカゴへの常時接続の欠如、帰りの貨物輸送の欠如、同時期あるいはそれ以降に西に建設されたアメリカの道路との料金競争、港湾施設の面でモントリオールがニューヨークより劣っていたこと、 {84}海上輸送の遅延、ポートランドが一大商業中心地とならなかったことなど、これらの要因はいずれも希望と利益の分配を先送りすることを意味した。さらに、経営陣は長期的な視点で物事を見ていた。この道路は、カナダの利害関係者による管理であれば得られるはずだった、綿密な検査や国民の支持を得ることができなかったのだ。

グランド・トランクはカナダに多大な貢献を果たし、与えられた公的援助に見合うだけの成果を上げた。もしゴールトとその仲間たちの計画が妨害されず、路線が地方自治体の管理下で段階的に建設されていたならば、おそらくもっと良いサービスを提供できただろうし、株主の利益もこれ以上悪化することはなかっただろう。

グランド・トランクの建設は、この時代における最大の功績ではあったが、決して唯一の功績ではなかった。1950年代は、カナダの鉄道史において最も活気に満ちた時代であった。1850年には、全州を合わせてわずか66マイルの鉄道しかなかった。1860年には2065マイルにまで増加し、そのうち1700マイル以上がカナダだけで建設された。グレート・ウェスタン鉄道とノーザン鉄道は、以前の保証法の規定に基づいて建設が進められ、より地域に根ざした鉄道は、自治体間の競争によって促進された。これらの鉄道の建設は、あらゆる地域で異例の活動を引き起こした。 {85}商業の一分野。投機熱が社会全体に広がり、食料品取引で富が築かれ、失われ、地価は想像を絶する高値にまで高騰した。このムードは興行主にとって好機となり、さらに多くの勅許状が求められた。そのペースは加速し、疲弊、アメリカに伝染する恐慌、不作、そしてクリミア戦争(この戦争はまずカナダの小麦販売価格を上昇させたが、後に借入金価格も上昇させた)が重なり、1857年に崩壊をもたらした。

この好景気期には、古き良き時代の記憶からはほとんど想像もつかないほど、横暴とロビー活動が横行していた。鉄道請負業者は議会で全権を握り、通行料を意のままに徴収していた。当時最も著名な「請負業者のボス」は、グレート・ウェスタン鉄道との交渉において、複線化法案を自らが契約を確約するまで保留し、グランド・トランク鉄道との交渉においては、イギリスの請負業者から事業への出資を強要した上で、彼らの計画の実現に協力した。ノーザン鉄道との交渉においては、政府から保証債を正当に受け取る前に10万ドルを徴収した。地方自治体の役人は、ボーナス支給のために賄賂を受け取っていた。 {86}既存の鉄道は、ライバルの特許を売る行商人によって脅迫され、明らかに虚偽の目論見書が発行された。規模は小さいが、イギリスとアメリカ合衆国で偉大な鉄道時代の幕開けを飾った興奮と暴行が、カナダでも再現された。

この時期に完成した他の道路のうち、ヒンクスの最初の保証法によって支援された 2 つの道路が最も重要でした。

グレート・ウェスタン鉄道は将来有望でした。豊かな土地を走り、西部を直通する交通の見通しが確実だったからです。サスペンション・ブリッジからウィンザーまでの路線は1854年1月に完成しました。ハミルトンからトロントまでの延伸線は1856年に建設され、ゴールトからゲルフまでの半独立路線は1860年に吸収合併されました。グレート・ウェスタン鉄道は、初期の鉄道の中では最も経済的成功に近づきました。保証された路線の中で唯一、政府からの借入金をほぼ全額返済できたのです。しかし、1854年から1856年にかけての一時的な繁栄の後、グレート・ウェスタン鉄道もまた、常に困難に直面しました。1856年には8.5%の配当を支払いましたが、3年後には配当を支払わなくなり、その後10年間は​​平均3%を下回りました。

グレート・ウェスタンのトラブルは {87}主な原因は、実際の競争や脅威となる競争、そして交通の接続の不確実性である。北部では、トロント、ゲルフ、サーニア鉄道(後にグランド・トランク鉄道と合併)の特許により、同社の最良の領域が削られた。1854年に残りの地域を分割する試みがなされたが、2年後に再び争いが起こり、グレート・ウェスタン鉄道はサーニアへ、グランド・トランク鉄道はロンドンとデトロイトへそれぞれ接続した。グレート・ウェスタン鉄道とエリー湖の間には、バッファローからデトロイトへ直通する競合道路が幾度となく脅かされたが、連邦成立後に建設された。エリー湖の南では、ニューヨーク・セントラル鉄道と関係のある利害関係者によって、まもなくレイク・ショア鉄道とミシガン・サザン鉄道が建設され、グレート・ウェスタン鉄道の東西の交通接続が脅かされた。西部貿易の喪失を避けるため、グレート・ウェスタン鉄道は、デトロイトからグランド・ヘイブンへの道路建設と、ミルウォーキーへのフェリー接続に多額の資金を投じた。しかし、この実験は成功せず、深刻な混乱を引き起こしました。

ノーザン鉄道は、その推進者たちが、鉄道と宝くじは似たものだと素朴に認識していたことから、1853年にアランデールまで開通し、その後コリングウッドまで開通した。 {88}1855年に開通した。しかし、請負業者の手抜き工事で粗雑な造りとなり、多額の負債を抱えた。アメリカ西部からコリングウッドまで水路、トロントまで鉄道で直通輸送を確保するという楽観的な政策は、空虚なものに終わった。会社は代わりに独立系蒸気船に頼り、独自の船団を編成したが、利益の面では同様に徒労に終わった。1859年までに鉄道は破綻した。新総支配人フレデリック・カンバーランドが方針転換をもたらした。地元の交通網が丹念に整備され、かなりの繁栄がもたらされた。

建設された小規模な道路のほとんどは、州ではなく自治体に援助を求めました。1854年の自治体融資基金は、ヒンクスの鉄道政策の第三段階にして最終段階でした。これは、自治体に法的責任を負うことなく、州とのつながりという威信を与えようとする独創的な試みでした。自治体は以前から鉄道や有料道路への投資や株式取得を認められていましたが、その証券性は世界市場では知られていませんでした。ヒンクスは、鉄道やその他の地域整備への支援資金を必要とする自治体が、事実上、融資をプールし、州の融資を受けられるようにしました。州 {89}基金にプールされた市町村の債務を担保に債券が発行され、その売却益は市町村に分配された。償還基金が維持され、必要に応じて、州は債務不履行に陥った町に対して保安官を通じて課税することができた。

自治体は特権を最大限に活用した。鉄道への投資は高い配当をもたらすと信じられ、より楽観的な見方をする者は、得られた利益によってすべての税金が不要になると期待した。町は町と競い合い、贅沢な事業を展開した。3 ] 一銭たりとも配当金は入らず、自治体は多額の利子の支払いを強いられることになった。自治体は次々と支払いを拒否し、ポートホープは1861年までに31万2000ドル、コーバーグは31万3000ドルの滞納金を抱えた。州政府は {90}保安官を派遣する政治的勇気がなかったため、最終的に全額負担を強いられた。8%の金利での借入を拒否していた慎重な自治体は、無謀な隣国と同じ負担を強いられることになった。士気は大幅に低下した。

こうした援助によって建設された鉄道について簡単に触れておきたい。フォート・エリーからゴドリッチまで延びるバッファロー・アンド・レイク・ヒューロン鉄道は1858年に完成した。これは、グレート・ウェスタン鉄道よりも、豊かなアッパー・カナダ西部半島とその先の湖沼貿易とのより直接的な結びつきをバッファローが望んだことに由来する。ロンドン・アンド・ポート・スタンリー鉄道は、主にロンドン市が建設し、ミドルセックス郡、エルギン郡、そしてセント・トーマス市も若干の資金提供を受けて1854年から1856年にかけて建設されたが、カナダと湖を挟んだ諸州を結ぶ貿易の主要動脈となるという期待は実現しなかったものの、周遊貿易と石炭輸送を活発化させ、間接的に建設の正当性を示した。1854年に再建されたエリー・アンド・オンタリオ・ポーテージ・ロードについては既に述べた。ナイアガラの滝を巡るもう一つのポーテージ・ロードは、W・ハミルトン・メリットが計画したウェランド鉄道である。 {91}ウェランド運河の建設者。エリー湖畔のポート・コルボーンからオンタリオ湖畔のポート・ダルハウジーまで25マイルを走り、1859年に完成したが、採算の取れない道路のリストに新たな1本を加えることになり、最終的にはグレート・ウェスタン鉄道に吸収された。

さらに東では、ポート ホープとコーバーグの競争により、コーバーグとピーターバラを結ぶ道路とポート ホープ、リンゼイ、ビーバートンの 2 つの道路が建設されました。どちらも主に木材輸送に依存し、背後の農村地帯の開発を目的としていました。1853 年に着工されたコーバーグ線は最初から失敗に終わりました。請負業者の追加費用で利用可能な資金がすべて消え、ライス湖を横切る杭の上に建設された 3 マイルの橋が崩壊し、100 万ドルを費やした後、道路は 10 万ドルで売却されました。1867 年にミルブルックからピーターバラへの支線を吸収したポート ホープ線は、いくぶんかましな結果となりました。ブロックビルとオタワを結ぶ道路は木材輸送道路で、上りは物資、下りは木材を運んでいました。この道路はブロックビルからペンブルックまで走るように認可され、リドー運河のスミス フォールズからパースへの支線もありました。 1859年までにアルモンテに到達し、6年後にはオタワ川のサンドポイントまで到達したが、 {92}1854年に建設されたバイタウン・アンド・プレスコット鉄道(後のセントローレンス・アンド・オタワ鉄道)も木材輸送用の道路で、プレスコットの反対側に終点があったオグデンズバーグ鉄道と関係のある利害関係者によって推進された。この鉄道も同様の財政的運命をたどり、自治体やその他の債権者の利益を完全に犠牲にして、レールを供給していた英国企業に売却された。オタワ川のロングソール急流周辺には、1854年に13マイルのカリヨン・アンド・グレンビル鉄道が建設された。これは初期の事業で、1912年にカナディアン・ノーザン鉄道に吸収されるまで、独立性と旧来の5フィート6インチ軌間を維持していた。ローワー・カナダで建設された唯一の小規模道路で、言及されていないのは、1859年にセント・ジョンズからグランビーまで開通したスタンステッド、シェフォード、シャンブリー道路であり、実質的には、以前の地点からシャンプレーン川とセント・ローレンス川の延長を形成している。

[ 1 ] 実際のところ、この計画についての議論は1827年にセントアンドリュースで始まり、1828年にジョン・ウィルソンはそれを推進するために市民の集会を招集しました。

[ 2 ] ブラッセイ社はトロントからモントリオールまでの路線で1マイル当たり約9000ポンド、ケベックからリビエール・デュ・ループまでの区間で8000ポンド、ケベックとリッチモンドの道路で6500ポンド、ビクトリア橋で140万ポンドを支払われた。グゾウスキ社はグゾウスキ、ホルトン、マクファーソン、およびゴールトの各氏で構成されており、トロントからサーニアまでの契約を1マイル当たり8000ポンドで獲得した。どちらの場合も、この価格には機材が含まれていた。イギリスの請負業者は、報酬の大部分を減価償却された債券と株式で受け取ることを要求されたが、カナダの請負業者は現金を受け取った。一方、ブラッセイは価格が高く、作業しやすい国だった。イギリスの会社は経験豊富であったが、労働力の高い国での道路建設には不慣れであり、送り出した設備はアメリカやカナダの請負業者が慣れている省力化機材と比較すると時代遅れだった。彼らは、自分たちの事業で100万ポンドの損失を出したと主張したが、一方でガルト、ホルトン、マクファーソン、グゾウスキは皆、財産を築いた。

[ 3 ] ポートホープは鉄道投資のために74万ドル、コーバーグとブラントフォードはそれぞれ50万ドル、ブロックビルは40万ドルを借り入れた。いずれも人口5000人未満の町である。ラナーク郡とレンフルー郡は80万ドルを借り入れ、村もそれに比例して借り入れた。合計で約650万ドルが鉄道目的だけで融資基金を通して借り入れられ、その大部分はアッパー・カナダで行われた。さらに300万ドルは各町が自らの責任で借り入れを行い投資された。例えばブロックビル・アンド・オタワ鉄道を支援するために、ラナークとレンフルーは80万ドル、ブロックビルは41万5000ドル、エリザベスタウンは15万ドルを前払いした。これは鉄道費用の半分以上に相当する。ヒューロンとブルースはバッファローとヒューロン湖に30万ドルを投資し、他の自治体は57万8000ドルを投資し、州全体でも同様の投資を行った。

イギリス北アメリカの鉄道、1860年
イギリス北アメリカの鉄道、1860年

{93}
第6章

インターコロニアル
ゲージの戦い – 拡張と競争 – ローカルボーナス – インターコロニアル

最初の「鉄と真鍮の時代」は1860年より前に終焉を迎えた。1850年から1860年の間に、全州の総延長は66マイルから2065マイルに増加したとされている。しかし、1867年までに増加したのはわずか213マイルにとどまった。その間の2年間は、1マイルも建設されなかった。総括と反省のため、建設は一時停止された。

この最初の活況期は、2000マイルを超える鉄道網という最も明白な成果をもたらした。ノバスコシア州では、ハリファックスがファンディ湾とセントローレンス湾と結ばれ、ニューブランズウィック州では、セントジョンがメキシコ湾と結ばれ、セントアンドリュースからはカナダ方面への道路が建設されていた。カナダでは、「グラント・トランク」の愛称で知られる鉄道が、リヴィエール・デュ・ループから州全域をサーニアまで走り、さらに小規模な道路が北方へと新たな地域を開拓したり、穀物畑や海との接続を可能にしたりした。 {94}アメリカ合衆国の港湾。いずれにせよ、西部の州は開拓地としては十分なサービスを受けており、荷主や消費者に大きな不満はなかった。

納税者にとってはそうは思えなかった。鉄道は最悪の場合でも負担にはならず、最良の場合、州に多大な利益をもたらすという保証のもと、納税者は多額の財政援助政策に乗り出すよう促されていたのだ。実際、前払いされた10ドルのうち9ドルは損失として帳消しになる可能性もあった。グランド・トランク、グレート・ウェスタン、ノーザンの各鉄道は、1867年7月1日時点で、旧カナダ州に対し、元金2000万ドル以上、利息1300万ドル以上の負債を抱えていた。他の鉄道は、元金だけで1000万ドル近くをカナダの自治体に負っていた。しかし、納税者の​​不満は完全に正当化されたわけではなかった。確かに無駄遣いや不適切な管理はあったが、鉄道は直接的な損失を補って余りある間接的な利益をもたらした。農業地域は急速に開拓され、多くの地域で貨物運賃が削減され、交通は円滑になり、地価は上昇した。鉄道への貢献は、水面に投げ込まれたパンのようだった。先見の明があればもっとよかったのに {95}後から考えれば、お金を全部渡しておけばよかった。

イギリス人であれカナダ人であれ、株主にとっては失望以外の何ものでもなかった。1865年、グランド・トランクの普通株は22ドル、グレート・ウェスタンでさえ65ドルで取引されていた。いくつかの支線鉄道の証券は、組織再編によってほぼ完全に消滅していた。1866年には配当金とリース料として約418万ドルが支払われたが、これは鉄道建設に実際にかかった、あるいはかかったとされる1億5,800万ドルのわずか2.7%に過ぎなかった。政治的あるいは契約上の理由による、収益性の低い地域への時期尚早な拡張、肥沃な地域における過度の競争、高騰した資本やリース道路への高額な固定費、水道事業の競争、不在所有制などが、これらの要因を相殺した。原因が何であれ、結果は明らかであり、資本家たちは長らくカナダの鉄道プロジェクトを敬遠していた。

カナダの鉄道発展の最初の30年間において、採用される軌間ほど大きな関心を集めたものはなかった。ニューアムステルダムの善良なオランダ人市民の牛がブロードウェイの曲線を定め、それは今日まで続いている。何世紀も前にイギリスの炭鉱で使われていたカートの幅は {96}世界中の鉄道の軌間と車両の軌間は、現在でもこの軌間によってほぼ決定されている。HGウェルズ氏は「あらゆる機関車が登場する前は、時代遅れの馬の亡霊が駆け回っていた」と断言している。蒸気機関車が発明され、炭鉱の軌道に使用された当時も、同じ4フィート8.5インチの軌間が採用されていた。イギリスでは、スティーブンソンの最大のライバルであるブルネルが7フィートの軌間を好んだにもかかわらず、すぐに狭い軌間が勝利を収めた。ただし、グレート・ウェスタン鉄道が広い軌間を完全に放棄したのは1892年になってからである。カナダでは、この争いはより長く、より複雑であった。

これは技術者の間で意見が分かれる問題でした。速度、安定性、線路建設費、保守費など、あらゆる要素を考慮する必要があり、それぞれ異なる見積もりが下されました。設備の標準化の必要性が認識される以前の初期には、特にアメリカ合衆国で多くの実験が行われました。南部諸州では5フィートが標準幅で、エリー鉄道は格安で購入した機関車に合うように6フィートの軌間を採用していました。しかし、アメリカ合衆国ではイギリスと同様に4フィート8.5インチの幅が主流であり、もし現地の鉄道会社がそうしていなかったら、カナダでも間違いなく採用されていたでしょう。 {97}国益を追求する人々は、いつものように愛国的な偏見に訴え、問題を曖昧にすることに成功した。

ポートランドからモントリオールへの路線が計画されていた際、抜け目のないポートランドの推進者たちは、ボストンへの交通の転換を防ぐため、軌間を5フィート6インチにすることを主張しました。一方、モントリオールは、東行きの交通がすべてカナダを経由してモントリオールに到着するように、グランド・トランク線にも同じ軌間を要求しました。この主張は認められ、この広軌、すなわち「地方軌」はカナダ、そして後に沿海諸州における標準軌となりました。

カナダとアメリカ合衆国のように密接に結びついた国々では、異なる軌間を維持することは不可能であることが経験から明らかになった。道路網が大規模に統合されるにつれて、軌間の変化に伴う積み替えの不便さはますます耐え難いものとなった。貨車を他の貨車に持ち上げたり、車軸を調整可能にしたり、さらには第三軌条を敷設したりする手段は、いずれも不十分であることが判明した。1960年代後半から1970年代初頭にかけて、グレート・ウェスタンとグランド・トランクは4フィート8.5インチの軌間を独占的に採用せざるを得なくなり、他の路線も徐々にそれに追随していった。

一方、静止画を求める声が高まっていた。 {98}狭軌化。少なくとも開拓地では、ノルウェーで最近採用されたような幅3フィート6インチの鉄道で十分であり、建設費と運営費の両方がはるかに安価になると主張された。1868年から1873年にかけて、トロントから北へ向かう2本の狭軌鉄道が試験的に建設された。トロント・アンド・ニピシング線とトロント・グレイ・アンド・ブルース線である。しかし、これは一時的な転換に過ぎず、1874年にドミニオン政府がインターコロニアル鉄道の軌間を4フィート8.5インチに変更することを決定し、オンタリオ州政府も同じ規格を採用したことで、論争は終結した。

記憶は短く、希望は永遠だ。連邦成立後まもなく、新たな自治領のすべての州で新たな活動が活発化した。それは明らかに地方発展の時代であった。

オンタリオ州では、ニューヨーク州とミシガン州の間に突き出た肥沃な西半島が、地方交通と直通交通の両方に好機をもたらし、多くのプロジェクト、議会での駆け引き、そしてついに建設へとつながりました。カナダ・サザン鉄道は1873年に建設され、フォート・エリーと対岸のカナダ・サザン鉄道を結んでいました。 {99}デトロイト川沿いのバッファローとアマーストバーグを結ぶ鉄道は、ヴァンダービルト家の支配下にあり、ミシガン・サザン鉄道、ミシガン・セントラル鉄道、ニューヨーク・セントラル鉄道といった他の鉄道と緊密に連携して運行されていました。グレート・ウェスタン鉄道は、この保護区への攻撃に対処するため、同年にセント・トーマス近郊のグレンコーからフォート・エリーまでカナダ・エア・ラインを建設し、バッファローとのより直接的な接続を可能にしました。どちらの鉄道も、1873年にグランド・トランク鉄道の管理下でナイアガラ川に建設された壮麗なインターナショナル・ブリッジを利用していました。

オンタリオ州におけるこの時期の顕著な特徴は、湖と川沿いの都市が北部地域への新たな道路建設を競い合っていたことであった。ロンドンからは1875年にロンドン・ヒューロン・アンド・ブルース鉄道が建設され、ウィンガムに停車した。ハミルトン、あるいは正確にはグエルフからは、ハミルトンを経由してウェリントン・アンド・グレイ・アンド・ブルース鉄道が1873年にヒューロン湖畔のサウサンプトンに、1874年にはキンカーディンに到達した。どちらの道路も事実上グレート・ウェスタン鉄道の支線であり、それぞれロンドンとハミルトンに裕福な北西部諸郡の貿易をもたらすことが期待されていた。こうしてハミルトンは「野心的な都市」と呼ばれるようになった。 {100}当時「ミッドランド」と呼ばれていたこの鉄道は、数年後にはハミルトンからコリングウッドに至る路線でノーザン鉄道の領域を侵略し、南はポートドーバーまで延伸したが、この路線の支配権はすぐにノーザン鉄道の手に渡った。さらに野心的なトロントからは、1869年から1874年の間に2つの狭軌路線が建設された。北西にオーエンサウンドやティーズウォーターまで走るトロント・グレイ・アンド・ブルース線と、北東にコボコンクやサットンまで走るトロント・アンド・ニピシング線である。ウィットビーもまた、70年代後半にウィットビー・アンド・ポート・ペリー線が建設されたときに、終焉の偉大さを構想していた。ポート・ホープ・ビーバートン・アンド・リンゼイ線はミッドランドと改名され、1872年に北東のオリリアまで延伸され、1875年にはミッドランドまで延伸された。コーバーグの不運な北部路線はマーモラの鉄鉱山まで延長された。キングストンはニューヨーク州の利害関係者の協力を得て、キングストン・アンド・ペンブローク鉄道を計画した。この鉄道は1878年にミシシッピ州に到達し、5年後にはレンフルーを終点として妥協した。ブロックビル・アンド・オタワ鉄道の破産は、1869年に提携会社であるカナダ・セントラル社を通じてペンブロークまで延伸し、その後、 {101}1876年、カールトン・プレイスからの支社によりオタワに設立。

ケベック州における主要な開発は、セントローレンス川北岸に沿ってケベック州、モントリオール、オタワを結ぶ路線の建設と、モントリオールとケベック州、およびアメリカ合衆国の道路間の更なる接続であった。北岸ルートは 1950 年代初頭に計画されたが、多額の資金と土地の補助があったにもかかわらず、完成に至ったのは 1970 年代にケベック州政府が州道として採用してからである。南岸では、イースタン タウンシップスの三角形の間に、一連のより小規模な道路が網の目のように通っていた。ケベック州の対岸のレヴィからは、レヴィ通りとケネベック通りが南にメイン州境まで走り、ケベック中央通りはシャーブルックまで走っていた。シャーブルックとレノックスビルからは、マサワピ渓谷がコネチカット州とパスムプシック州とを結び、999 年間両州に貸与されていた。一方、中央バーモント州の支線と小道路が新しい区間を開拓し、モントリオールとの更なる接続を可能にした。

オンタリオ州で狭軌鉄道を導入したのと同じ、安価な先駆的建設への欲求から生まれた興味深い実験は、1870年に建設された木造鉄道である。 {102}ケベックからゴスフォードまで。レールは、14フィート×7インチ×4インチの乾燥したカエデ材の細片を枕木に切り込み、鉄釘を一切使わずに押し込んだだけのシンプルなものだった。機関車と車輪はレールに合うように幅広に作られた。建設費は安上がりだったにもかかわらず、この鉄道は採算が取れず、セントジョン湖まで延伸するという希望は一世代先延ばしになった。ドラモンビルからラヴニールまで、同様の木造鉄道が建設された。

ノバスコシア州における主要な地方開発は、1869年にアナポリス渓谷、ウィンザー、そしてアナポリスを通る道路が開通したことであった。これはハリファックスからウィンザーまでの政府道路の延長であったが、州は民間企業に委託し、多額の補助金を与えることを選んだ。ニューブランズウィック州では多くの事業が行われたが、すべて民間企業によるものであった。ヨーロッパ・北アメリカ鉄道の西区間、セントジョンからメイン州境までの区間は1869年に完成したが、ポートランドまで開通したのは1871年になってからであり、プアーが当初計画していたよりも迂回するルートとなった。フレデリクトンからは、この道路に接続する支線が建設され、さらにウッドストックへの路線が建設された。この路線は、当時まだ存在していたニューブランズウィック州とカナダを結ぶものであった。 {103}ゆっくりと北へ進軍した。その間、プリンス・エドワード島は全長約320キロメートルの狭軌鉄道を建設していたが、1873年にその建設費の援助を求めて連邦に加盟せざるを得なくなった。

こうした多様な活動はすべて、州および市町村による援助政策の復活によって可能になった。道路の増設が間接的な利益をもたらすという理にかなった確信からか、あるいはライバル都市や狡猾な興行師たちの巧みな資金提供によるものかは定かではないが、体系的かつ寛大な援助政策が採用された。この援助は主に州および市町村から提供され、自治領は依然として州間の事業に限定されていた。投資資金への直接的な収益は期待できないことが経験的に証明されていたため、ほとんどの場合、直接的な贈与が融資に取って代わった。興行師たちが二つのボーナスを結ぶ最短距離を辿ろうとしたため、その路線は奇妙に曲がりくねっていた。1 ]

{104}
政府は道路建設を支援することはできたが、交通量を確保することはできなかった。公共の利益は、多数の孤立した小さな道路では最善に満たされず、また、特定の地域で蔓延する熾烈な競争では株主の利益は確保されないことが、わずか数年で明らかになった。この競争は、アメリカ合衆国内の路線と密接に結びつき、直通輸送に依存する路線間で最も熾烈だった。グランド・トランク鉄道はバッファロー・ヒューロン湖線を買収することでグレート・ウェスタン鉄道の領域に食い込み、カナダ・サザン鉄道とグレート・ウェスタン鉄道はナイアガラ・デトロイト間の貨物輸送量を巡って争っていた。これらの鉄道は、この時代を特徴づける運賃戦争に巻き込まれていた。 {105}アメリカ合衆国。1867年、グランド・トランク鉄道とグレート・ウェスタン鉄道は、料金の維持、一定の輸送収入のプール、競争的な建設の自粛、そしてサービスにおける協力に合意した。この合意は破綻し、1876年に再び合意が成立したが、これもまた失敗に終わった。より効果的な対策を講じる必要に迫られた。

しかしながら、この時期の傑出した成果は、インターコロニアルの建設であった。これは主に各州間の緊密な連合を可能にするために計画されたものであったが、結局のところ、インターコロニアルをもたらしたのは連邦制であり、インターコロニアルが連邦制をもたらしたのではない。

1852年のロンドンでの交渉決裂後、各州はそれぞれ独自の課題に取り組みました。しかし、各州が独自の道路を建設することで、将来の植民地間鉄道網の架け橋となる可能性が生まれました。カナダでは、グランド・トランクはケベックの東120マイルの地点まで伸びていました。ニューブランズウィックでは、セントジョンが州の東西の境界と結ばれていました。ノバスコシアでは、ハリファックスから北へトゥルーロまで道路が伸びていました。リヴィエール・デュ・ループとトゥルーロの間には、約500マイルもの隔たりが残っていました。この未開の地を橋で繋ぐことは、もはや不可能と思われました。 {106}分割された各州の私的資源、公的資源の活用。ただ一点において一致した彼らは、再び英国政府に支援を求めた。1857年と1858年には使節団や代表団が援助を求めたが、無駄に終わった。アメリカ合衆国で南北戦争が勃発すると、英国は公式に南部に同情を示し、 トレント事件は英国と北部がいかに戦争寸前であるかを露呈した。戦争は孤立した植民地を直ちにアメリカの攻撃にさらすことになる。軍事面での緊密な連携を求める主張は、その後英国政府の間で新たな重みを持つようになり、1861年の合同代表団に対し、10年前の提案、すなわち承認された路線による鉄道建設のための植民地融資を保証するという提案を復活させた。植民地は償却基金の要求に反対し、再び合意は延期された。1863年、カナダは、英国政府が承認された路線を必須条件としているため、明確な調査と選定を直ちに実施すべきであると提案した。 3名の技術者からなる委員会を選出することが合意され、1名はカナダ、1名はニューブランズウィック州とノバスコシア州、そして1名はイギリスが指名した。カナダは著名なスコットランド系カナダ人であるサンドフォード・フレミングを指名した。 {107}北部カナダやその他のアッパー・カナダ事業に関わっていた技術者であった。他の当局も、作​​業を円滑に進めるため、彼を自分たちの代表に任命するという賛辞を送った。測量の進行中に各州の合併交渉が始まり、1867年に連邦が成立した際には、自治領の共同費用でインターコロニアルを建設し、300万ポンドの帝国保証を得ることが、合併の条件の一つとなった。ニューブランズウィックを通るルートに関する古くからの難題は、依然として解決されていなかった。再びニューブランズウィックの西部と南部は、北部およびケベック極東部と争った。またもやハリファックスとセント・ジョンは、それぞれの利益を守るためのもっともらしい議論を見出した。最終的に、ジョージ・カルティエ卿とピーター・ミッチェルの意見が閣議で勝利し、1868年3月に技師長は迂回的なシャルール湾ルート(おおよそ「ロビンソン少佐のルート」)を選択するよう勧告した。その理由は、表向きはアメリカの攻撃からより安全であり、ヨーロッパと蒸気船で接続できる可能性がより近く、地元の交通の潜在性では他のルートより劣ってはいないとしても優れているからであった。

建設は12月に委託された。 {108}1868年に4名の委員会に委任され、6年後には公共事業大臣が直接管理を引き継ぎました。サンドフォード・フレミングは測量だけでなく建設の主任技師も務めました。道路全体の建設工事の入札は行われましたが、政府は契約を小区間に分割することを決定しました。道路は予想ほど迅速には完成しませんでした。予想通り、また予想外にも、困難な事態が次々と発生しました。重い岩盤の切通し、粘土質の土手、広大な沼地、重い橋を架けるための岩盤不足などです。請負業者は次々と事業を過小評価していたことに気づき、倒産したり契約を破棄したりしました。契約が再委託されることもあれば、政府が日雇いで完成させることもありました。そしてついに、連邦成立から9年後の1876年7月1日、トゥルーロとリヴィエール・デュ・ループ間の500マイル(約800キロメートル)が全線開通しました。その間、自治領はノバスコシア州、ニューブランズウィック州、プリンスエドワード島の政府道路を接収していました。 1876 年には、連邦政府の管理下にあった鉄道の総延長は 950 マイルであり、一方私営路線は 4,268 マイルであった。

[ 1 ] オンタリオ州は1871年、北方への植民地道路に対し、1マイルあたり2,000ドルから4,000ドルの補助金を支給した。ケベック州は1869年に資金を提供し、後に土地も提供した。ニューブランズウィック州は1864年に様々な道路に対し1マイルあたり1万ドルを支給し、さらにヨーロッパ鉄道の株式30万ドルを取得した。ノバスコシア州はアナポリス鉄道の延伸を支援した。自治体への支援は割合でさらに高額で、トロントはトロント・グレイ・アンド・ブルース鉄道に35万ドル、ニピシング鉄道に15万ドル、ノーザン鉄道に10万ドル、クレディット・バレー鉄道に35万ドルを支給した。ハミルトンはハミルトン・アンド・ノース・ウェスタンに20万ドル、ロンドンはロンドン・ヒューロン・アンド・ブルースに15万ドル、そして寛大なキングストンはキングストン・アンド・ペンブロークに30万ドル以上を寄付した。エルジン・アンド・シムコー、グレイ、フロンテナックといった郡は15万ドルから30万ドルを寄付し、タウンシップだけでもウェリントン、グレイ、ブルースは68万ドルを受け取った。モントリオールとケベックはそれぞれ100万ドルをノースショアに寄付した。オタワ郡の20万ドルとカンロベール教区の1000ドルも同額の寄付が求められた。一方、沿海地方も、それほどではないものの同様の傾向を示した。

{109}
第7章
カナダ太平洋の始まり
1841年の大陸横断—初期段階—調査—アラン計画—マッケンジーの政策—マクドナルドの政策

1841年3月3日、ハドソン湾会社の総督、ジョージ・シンプソン卿はロンドンを出発し、世界一周の旅に出発した。強力で組織化された会社のあらゆる資源を彼は自由に利用でき、彼自身の迅速な航海術の評判もあって、実際の航海では一時間も無駄にしないことは確実だった。2週間の航海でリバプールからハリファックスに到着し、そこから汽船でボストン、鉄道でナシュア、馬車でコンコード、そしてそりでモントリオールへと旅した。セントジョンからラプレーリーまでの陸路鉄道は彼の航路上にあったが、冬季は運休だった。

5月4日、モントリオールからサー・ジョージとその一行は、それぞれ12~14人の乗組員を乗せた全長30フィートの2艘の軽量カヌーで出発した。彼らは全速力でオタワ川とマタワ川を遡上し、ニピシング湖まで進んだ。 {110}フレンチ川を下ってジョージアン湾に至った。彼らは毎晩日没時にキャンプを張り、毎朝一時に起床した。疲れを知らないカナダ人とイロコイ族の航海士たちは一日十八時間働き、穏やかな水面を素早く漕ぎ、浅瀬を歩いて渡ったり、小さな急流ではカヌーを曳いて進んだり、あるいは一日に一回から十数回、より難しい急流を迂回して陸に運んだりした。航海士は皆、額に縛り付けた180ポンドの重荷を担いだり、背中に担いで乗客を岸まで運んだりする準備ができていた。彼らは五月十六日にスーセントマリーに到着したが、スペリオル湖はまだ凍っていた。彼らは湖岸の裂け目をゆっくりと進み、十一日間でウィリアム砦の駐屯地に到着し、大型カヌーを小型船に乗り換え、川と湖の果てしないネットワークを漕ぎ、陸に運んでフォート・ギャリーに到着した。モントリオールから三十八日後の六月十日である。

サー・ジョージ・シンプソン。トロント公共図書館ジョン・ロス・ロバートソン・コレクション所蔵の版画より
サー・ジョージ・シンプソン。 トロント公共図書館
ジョン・ロス・ロバートソン・コレクション所蔵の版画より
7月3日、ギャリー砦から馬で新たな出発が始まりました。荷物はレッド川の荷馬車で先導されました。エリス砦とカールトン砦を過ぎると、彼らは馬に補給された新しい馬を乗せ、荷馬隊の限界が許す限りの最高速度で前進しました。平原の部隊は次々と前進しました。 {111}戦闘化粧と頭髪を飾ったインディアンたちが彼らの足跡を横切ったが、蚊とサシバエの方が厄介だった。旅人たちはコロンビア川に向かってゆっくりと進む移民の一団とすれ違ったが、至る所で無数のバッファローの群れを見つけた。フォート・ギャリーから3週間後、彼らはフォート・エドモントンに到着した。そこでは45頭の新鮮な馬が乗馬の準備を整え、荷馬が荷馬車に取って代わり、旅は南西へと続いた。クートニー峠を通ってロッキー山脈を越え、ついに――迷い込んだ馬を探すために何度も立ち止まり、蚊や毒虫――「大きさと見た目からしてブルドッグとイエバエの雑種と見間違えるほどだった」――に絶えず悩まされた後――8月18日、コロンビア川沿いのフォート・コルビルに到着した。長きに渡る乗馬は終わった。素晴らしい好天に恵まれ、1日11時間から12時間馬にまたがり、彼らは広大な草原や起伏のある平原、絡み合った茂み、燃え盛る森、急流を抜け、フォート・ギャリーから2000マイルを6週間と5日で走破した。フォート・コルビルからはさらに6日でフォート・バンクーバー(ワシントン州)の太平洋海域に到達した。 {112}実際の旅行では12週間で大陸を横断しました。

ジョージ・シンプソン卿の旅は、長年にわたり記録として残されていました。彼の時代から一世代後、レッド川から西へ向かう散り散りの旅人たちは、鞍馬、平原荷車、そしてカヌーに頼らざるを得ませんでした。モントリオールとトロントからは鉄道がコリングウッドまで利用でき、そこから蒸気船でポート・アーサーまで行くことができました。その後、政府はレッド川への夏季航路を1869年に開通させ、1876年まで維持しました。ドーソン・ルートと呼ばれたこの航路は、ポート・アーサーからシェバンドワン湖までの45マイルの幌馬車道、その後300マイル以上の水上航路(12の陸地運搬を含む)、そしてレイク・オブ・ザ・ウッズからフォート・ギャリーまでの95マイルの幌馬車道で構成されていました。1 ] 1870年、トロントからフォート・ギャリーまでこのルートで兵士を輸送するのに95日かかりました。このような間に合わせの物資は長くは持ちませんでした。 {113}国境を越えて鉄道は急速に西へと進んでおり、北の新しい国でも同様にその時代が到来していた。

機関車の登場以来、想像力と地図さえあれば、イギリス領北アメリカ全土が鉄の鎖で繋がれる様子を目にすることができる。ボニーキャッスル、シング、カーマイケル=スミスといった技術者たちは、40年代にその可能性について記していた。政治家たちは、このテーマを夕食後の賞賛に値する演説の材料として見出した。1847年のハーヴェイ植民地総督、50年代のリットンやカーナボンといった植民地大臣、そして1851年にハリファックスで「この部屋にいる多くの人々が、ロッキー山脈の峠で蒸気機関車の汽笛を聞き、ハリファックスから太平洋まで5、6日で旅をすることができると信じています」と宣言したジョセフ・ハウのような植民地首相たちだ。推進派は少なくなかった。1851年、トロントのアラン・マクドネルは太平洋への道路の認可と補助金を申請し、カナダ当局は {114}提案を断った人々は、この計画は空想的ではないとの意見を表明し、いつかイギリスとアメリカ合衆国が共同で実施することを期待していると述べた。7年後、同じ発起人がノースウェスト運輸・航行・鉄道会社にスペリオル湖とフレーザー川間の運航許可を求めたが、支持は得られなかった。その4年前には、ジョン・ヤング、AN・モーリン、AT・ガルト、ジョン・A・プアーが同様の許可を求めて嘆願していたが、却下されていた。その後、1862年にレッドリバー入植地を代表して、サンドフォード・フレミングがこの件に関する詳細な嘆願書を作成した。グランド・トランクのエドウィン・ワトキンは、ハドソン湾会社と通行権その他の施設の取得交渉を行ったが、この計画は彼の資金では手に負えない規模であることが判明した。

サー・サンドフォード・フレミング。トプリーの写真より
サー・サンドフォード・フレミング。
トプリーの写真より
紙の上の夢が鋼鉄の現実となるには、二つのものが必要だった。国家の統一と国際的な競争だ。カナダ連邦成立の何年も前に、ウィリアム・マクドゥーガルやジョージ・ブラウンといった先見の明のあるカナダ人たちは、湖水地方の向こう側のイギリス領土の併合を強く主張していた。カナダ連邦成立後、ハドソン湾会社の主権を買い取る動きが急がれた。そして第一次リール反乱が起こり、 {115}トレント事件がインターコロニアル鉄道の必要性を改めて認識させた ように、ブリティッシュコロンビア州は西部鉄道の必要性を改めて認識させよう とした。決定的な政治的要因は、1870年にブリティッシュコロンビア州が連邦に加盟した際に現れた。1万人に満たない白人住民は、自らを決して卑しい国の市民とは考えず、不屈の英国人アルフレッド・ワディントンの強い勧めによって要求を貫き通した。彼らは陸上鉄道の建設を連邦の不可欠な条件とし、ジョン・マクドナルド卿は勇敢にもその条件を受け入れた。

もう一つの要因、すなわち国際的な競争も、ほぼ同時期に影響力を及ぼした。アメリカ合衆国では鉄道は急速に西へと進んでいたが、ミシシッピ川と太平洋の間に横たわる砂漠や山岳地帯の前で行き詰まっていた。議会における奴隷制支持派と反対派の対立は、南北どちらのルートへの公的援助計画も長らく行き詰まりを招いていた。そして南北戦争が行き詰まりを打破した。西部を北の側に結びつける必要性から、太平洋鉄道への強い国民の要求が生まれ、議会は刺激を受け、さらに少なくとも47万6000ドルの賄賂の支払い(これは立証済み)によってさらに勢いを増し、多額の融資を行った。 {116}そして土地の寄付。サクラメントを起点とするセントラル・パシフィック鉄道とオマハを起点とするユニオン・パシフィック鉄道は、1869年にユタ州オグデン近郊で合流した。いや、正確にはここで線路が合流したのだ。というのも、山岳建設に対する高額な補助金獲得に躍起になっていた両社は、実際には200マイルもの余分な線路を並行して敷設していたからである。1871年には、サザン・パシフィック鉄道とテキサス・パシフィック鉄道が補助金をめぐって争い、ジェイ・クックはノーザン・パシフィック鉄道の推進役となっていた。若きドミニオンは、強大な隣国に倣おうと野心に燃えていた。

これらの要因により、カナダ領土における太平洋への鉄道建設の問題は、現実的な政治の領域にまで持ち込まれた。重要な問題はまだ解決されていなかった。1871年の議会会期中、ジョン・マクドナルド卿率いる政府は、鉄道建設は州ではなく企業によって行われ、現金と土地による多額の補助金が支給され、ブリティッシュコロンビア州の強い要求を満たすため、2年以内に着工し10年以内に完成させるべきであると決定した。野党は、この後者の条項は不必要であり、自治領を破産させると抗議したが、政府は慎重な態度をとらざるを得なかったものの、自らの主張を貫いた。 {117}その後、正式な決議には含まれていなかったが、年間支出は自治領の資源に過度の負担をかけないようなものでなければならないという規定が設けられた。

最初の任務は、オタワ渓谷と太平洋の間に広がる広大な荒野を調査し、可能であれば実現可能なルートを見つけることでした。イギリス政府から湖水地方の西側の地域に関する報告書作成を命じられたパリサー大尉は、4年間の現地調査を経て、1863年に49度線をカナダの国境として選択したため、イギリス領土のみを通る大陸横断鉄道を建設することは不可能であると断言しました。この不可能を可能にする任務に選ばれたのは、サンドフォード・フレミングでした。1871年に主任技師に任命され、9年間調査を担当しましたが、その半分の期間はインターコロニアル計画の任務に多くのエネルギーを費やしました。フレミング氏は類まれな文体の才能を持ち、部下の作業に関する報告書は、カナダ国民に直面するであろう困難を非常に明確に示しました。 1872年に急速な偵察に同行した友人のジョージ・M・グラント牧師は、著書の中で次のように述べている。 {118}『オーシャン・トゥ・オーシャン』は、彼が見た現実と希望を鮮やかに、そして心温まる記録である。

モントリオールとトロント間の均衡を保つため、計画中の太平洋道路はニピシング湖のどこかの角から始まることが決定された。そこからレッド川近くまで、1,000マイルに及ぶ森林地帯が広がっていた。険しく岩だらけで、無数の湖と川が網の目のように広がり、底なし沼や湿地帯が点在していた。白人が端から端まで通ったことのない荒野だった。その先には平坦な草原が広がり、南西に向かって三つの連続したステップ状に広がる広大な起伏平野が続き、深い水路が刻まれていた。しかし、最も深刻な技術的困難を伴ったのは、第三の山岳地帯だった。太平洋岸から400マイル、ほぼ平行してそびえ立つロッキー山脈が連なり、その峰々は15,000フィートの高さを誇っていた。その向こうには、海抜3,000フィートから4,000フィートの広大な高原が広がり、深い峡谷を刻んだ川や、北側には広く人目につかない谷が流れていた。この高原と海岸の間にはカスケード山脈が介在し、高さと {119}海から切り立った崖が、深いフィヨルドの溝を突き出している。これらのフィヨルドの先端に、西端があるはずだ。

フレミングルートとトランスコンチネンタル
フレミングルートとトランスコンチネンタル
調査の初期段階で、全域にわたって実行可能なルートが見つかっていた。ニピシング湖からピック川でスペリオル湖に至る荒野を横切るルートは、湖岸に沿ってフォート・ウィリアムまで進むか、現在粘土地帯として知られる地域を北上し、支線でフォート・ウィリアムと湖へアクセスできる可能性もあった。計画路線は西に進み、セルカークでレッド川まで進み、南に支線でウィニペグを経由し、ナローズでマニトバ湖を横切り、当時「肥沃な地帯」と呼ばれていた地域を北西に進み、イエローヘッド峠に到達する。ここではロッキー山脈は容易に突破できるが、一度突破すると、技師はカリブー山脈の巨大な側面山脈に直面した。幾度かの探査を経ても、この山脈の隙間を見つけることはできなかった。しかし、そびえ立つ障壁の麓には、400マイルの長さの驚くほど深い谷があり、北西にはフレーザー川、南東にはカヌー川とコロンビア川が流れていた。フレーザー川を南に大きく曲がるところまで進み、そこで {120}西へ向かえば、ビュート入江またはディーン入江の終点に到達できる可能性があり、カヌー川とアルブレダ川の谷はノース・トンプソン川からカムループスまでアクセスでき、そこからトンプソン川とフレーザー川下流を下り、バラード入江に至る道が考えられる。概して後者のルートが好まれた。

このルートは実現可能ではあったものの、山岳地帯の建設費用は莫大なものになると予想されていました。政府の政策の不確実性、そしてヴィクトリア州がビュート入江まで道路を建設し、そこからバルデス海峡に橋を架けてエスキモルトまで延伸したいという意向と相まって、代替ルートを毎年粘り強く模索する必要がありました。しかし、1880年以降まで行われた唯一の重要な変更は、既存の集落へのルートを確保するために、マニトバ湖の南側を迂回する路線が作られたことでした。

誰が道路を建設するのか?人口400万人の国では、政府にとっても民間資本家にとっても途方もない仕事となるだろう。アメリカ合衆国は、人口3000万人を超え、それに見合うだけの富と経験を持つまで、太平洋横断道路の建設に着手していなかった。カナダへの道路建設には1億ドルの費用がかかると見積もられており、技術的な困難が避けられないことは明らかだった。 {121}驚くべき額になるだろう。カナダでは、株主に利益をもたらした鉄道はほとんどなく、請負業者に利益をもたらした鉄道もあったが、この新しい事業は闇に飛び込むようなものだったため、請負業者も事業主も躊躇した。しかし、アメリカ合衆国では、太平洋鉄道は事業主にとって金鉱であることが証明された。土地の譲渡は価値があり、自ら経営するダミーの建設会社に契約を交付してより大きな利益を得る特権はさらに大きかった。

したがって、最初の申し出がアメリカの資本家から来たのも不思議ではなかった。実際的な推進者というよりはむしろ熱狂的な支持者であったアルフレッド・ワディントンは、自らが尽力して確保したこの鉄道の特許状をオタワで求めたが、彼の法案は第一読会までしか進まなかった。オタワでは、シカゴ在住のカナダ人、G・W・マレンと会った。マレンは運河使節団としてドミニオンを訪れていた。マレンは興味を持ち、シカゴのパートナーと共に、ノーザン・パシフィック鉄道の立役者、ジェイ・クック、キャス将軍、W・B・オグデン、T・A・スコットらの協力を得ようとした。2 ] {122}マクマレンはすぐに、ワディントンが自らの影響力に過大評価していること、そして政府がまだ条件交渉の準備ができていないことに気づいた。鉄道建設に熱心で、ジョン・マクドナルド卿が財務大臣に任命したばかりのフランシス・ヒンクス卿は、モントリオールのヒュー・アラン卿に、これらのアメリカ人と接触し、不可欠なカナダ側の相当な利益を提供するよう提案した。

ヒュー・アラン卿は当時、カナダで最も著名な実業家でした。彼は偉大なアラン汽船会社の社長であり、グランド・トランク社がグレート・アラン汽船会社に対抗する汽船会社を設立しようとしているという噂が広まる少し前に、鉄道に興味を持ち始めました。 {123}イギリスは、グランド・トランクに対抗し、自社の汽船の輸送を確保するため、ケベックから西へノースショアの発展を促進するようヒューに指示した。彼は今、マクマレンを通じてアメリカの資本家たちと交渉を開始し、合意に達した後、カナダで協力者を探した。ここで困難が生じた。オンタリオ州は、アランの支配はオンタリオ州ではなくケベック州を終点とすることになる、そして彼が協力関係にあるノーザン・パシフィック鉄道の取締役たちは、カナダの鉄道の建設を遅らせ、自国の北行路線のライバルとなるのを防ぐために、単にその支配権を握ろうと陰謀を企てているだけだ、と反対した。内閣で有力な権力者であり、グランド・トランクの有給弁護士でもあったジョージ・カルティエ卿もまた、彼の足かせとなった。彼はいかなる「アメリカの聖なる会社」による支配にも断固反対すると宣言した。しかし、金に頼り人を信じないヒュー卿は、金で切り抜けることを決意した。彼はすぐにケベックで逆効果を招き、カルティエを屈服させた。オンタリオ州の対立は制御が困難でした。D・L・マクファーソンと他のトロント出身者は、アランのカナダ太平洋会社に対抗するためにインターオセアニック鉄道会社を設立しました。両社は特許と援助を求めました。アラン {124}マクファーソンはアメリカの仲間との関係を断ったと偽ったが、その関係は依然として続いていると非難した。政府はアランを社長とする合併を実現させようとし、それが実現しない場合は新会社を設立しようとした。その間、アランはニューヨークの仲間たちさえも驚愕するほど金を惜しみなく使い、1872年8月に連邦選挙が行われ、マクドナルド、カルティエ、ランジュバンはアランの資金を総額16万2500ドルも大量に引き出した。カルティエは「あなた方、あるいはあなたの会社がその目的のために前払いする金額はすべてあなた方に返還する」と約束した。選挙後、各州の代表者を取締役とする新会社、カナダ太平洋鉄道が設立され、新取締役会は自発的にアランを社長に選出したと宣言された。政府はこの会社に認可を与え、3000万ドルの補助金と5000万エーカーの土地を約束したが、アメリカの利害関係を排除することを主張した。アランは同意し、前払い金を返済し、ニューヨークに交渉終了を通告した。この対応に憤慨したマレンとその仲間は野党指導者に噂を伝え、ついにアランの秘密の部下が {125}アランの弁護士JJCアボットの事務所の事務員によって盗まれた書簡が公開された。3 ] 脂肪は火の中にありました。

その後の政治的論争についてはここでは触れません。ジョン・マクドナルド卿を弁護するなら、アランの金は盗まれなかったものの、 {126}締結された契約には特別な恩恵が示されており、政府の勝利によってアランが確保できたのは、鉄道計画が延期されたり完全に中止されたりしないという確実性と、彼に管理権が与えられることだけだった。ヒュー・アラン卿は力強くこう述べた。「私が提案する計画は、それ自体が自治領の利益にとって最善のものであり、それを国民に強く訴えることは、まさに愛国的な行為である」。ジョン・マクドナルド卿も間違いなく同様の意見を心から抱いていた。

{127}
アラン社は金融不況と政変に直面し、資本調達ができず、認可を放棄した。アレクサンダー・マッケンジー率いる自由党は、民衆の憤激の波に押されて政権を握り、まず他の資本家たちにこの事業を引き受けさせようと試みた。しかし、政府は1マイルにつき1万ドルの現金と2万エーカーの土地、そして期限未定の保証金を提示したが、その後の不況期には応じる者はいなかった。そこでマッケンジーは、政府が {128}カナダ中央鉄道は、オタワからカールトン・プレイスを経由してペンブロークまで走っていたが、ニピシング湖まで路線を延長し、太平洋鉄道の予定東端に接続するため、またこの接続地点からジョージアン湾に至る支線の契約(後にキャンセルされた)を交付するために補助金を交付した。スペリオル湖の北側を当面通過した後、次にフォート・ウィリアムとセルカーク間の大半の距離と、セルカークからマニトバ州境のエマーソンまでの道路の契約を交わした。ここでアメリカの路線であるセント・ポール・アンド・パシフィック鉄道と接続することになっていたが、これについては後ほど詳しく述べる。

1878年にマッケンジーが退任した時点で、3つの区間すべてにおいて立地と建設の作業は順調に進んでいた。ジョン・マクドナルド卿の新政権は2年間、政府による建設という同じ方針を緩やかなペースで継続した。手持ちの作業は継続され、道路の隙間は埋められた。 {129}ポート・アーサーとセルカーク間の路線が契約された。線路は、技術者らが以前に助言したようにセルカークから西に抜けるのではなく、ウィニペグを通るようにした。こうすると、古いフォート・ギャリーの周囲に発展しつつあった野心的な都市を迂回することになってしまう。契約されたのは、ウィニペグから西への延長のうち 200 マイルであった。新政府がブリティッシュ・コロンビア区間について決断を下すまでに 2 シーズンが経過した。1879 年後半、政府はマッケンジー政権下で選択されたルート、すなわちイエローヘッド峠を通り、トンプソン川とフレーザー川を下り、バラード入江のポート・ムーディに至るルートに従うことを決定した。フレーザー川の航行の起点であるエールから、カムループス近郊のサヴォーナズ・フェリーまでの難関区間は、その後まもなく契約された。

カナダ太平洋鉄道の建設に割り当てられた10年の期間はほぼ過ぎ去り、完成したものはほとんど残っていなかった。不況、鉄道業界の不況、政権交代と政変、路線と終点をめぐる争いなどが建設を遅らせていた。カナダ領土における東西鉄道の完全連結に不可欠な、スペリオル湖北側の接続区間の建設は、無期限に延期されていた。 {130}確かに、何かが行われた。マニトバ州は南のミネソタ州への道路と、スペリオル湖源流への別の路線によって東部と結ばれつつあり、ブリティッシュコロンビア州でもその取り組みが始まっていた。いつの日か、何らかの政権の下で、その空白は埋められ、ブリティッシュコロンビア州への約束は果たされるだろう。

1880年6月、突如としてジョン・マクドナルド卿がバースで演説し、ある資本家グループが鉄道建設を申し出たと発表した。その条件は、最終的にカナダに1ファージングも負担させないことを保証するものだった。4ヶ月後、オタワで契約が締結され、カナダ太平洋シンジケートが全線建設と運営を引き受けた。状況は全く新たな展開を見せ、カナダの鉄道史、いや、国家史において最も重要な章が幕を開けたのである。

[ 1 ] 「ストラスコーナ卿は、ウィニペグの事務所にやって来てこう言った男のことを今でも覚えているかもしれない。『私を見てください。こんなに元気な姿だとは思いませんか?サンダーベイから政府の水路を通ってここまで来たのですが、25日もかかりました。その間、沼地のインディアンにも与えないほどの食料しか与えられず、半ば飢えていました。夜になると寝床に水が流れ込み、船はひどく漏れていたので、持っていた荷物はすべて水浸しになってダメになっていました。6個のトランクを12回もポーテージで運ぶのを手伝って腕を骨折し、足首を捻挫しました。ある船で漕ぐのを拒否すると、オタワのアイルランド人から地獄に落ちろと言われた。もしこれ以上、くそったれのおしゃべりを許してくれれば、降りてウィニペグまで歩いて行かせてやる、と。」—WLグラント、地理学ジャーナル、1911年10月365ページ。

[ 2 ] ノーザン・パシフィック鉄道は、その歴史の多くの段階でカナダ情勢と密接に結びついていた。当初はニューイングランドで計画されていた。最初の提案は、中央バーモント州と、建設または取得されるカナダの道路を東の連結路として利用し、次にミシガン州に入り、鉄道は北西の太平洋まで伸びるというものだった。経営権がニューヨークとフィラデルフィアの利害関係者の手に渡ると、この計画は取り下げられたが、後に新経営陣はマニトバ州知事アーチボルドおよびジョン・マクドナルド卿と交渉し、国際道路の敷設に取り組んだ。第1区間はカナダを通ってスーセントマリーまで、第2区間はミシガン州とミネソタ州を通り、第3区間はカナダ平原を通り、第4区間はロッキー山脈を抜けてアメリカ領の海に至るものだった。交渉は実を結ばなかったが、今日のカナダ太平洋鉄道は、カナダ全土を走る路線に加えて、まさにこの計画を実行していることは注目に値する。

[ 3 ] この書簡は、1873年の庶民院議事録第7巻に掲載されています。カナダにおける鉄道建設促進と政治の関連性がこれほど明確に示された、公開されている文書は他にありません。以下は、1872年にサー・ヒュー・アランが様々なアメリカ人関係者に宛てた書簡からの抜粋です。

私がこの計画を引き受けたのだから、何か素晴らしいことがあるに違いないと考え、トロントで非常に強力な反対勢力が組織された。彼らは、もっと良い言い方をするために、「外国の影響はなし、ヤンキーの命令はなし、カナダ太平洋鉄道を窒息させるノーザン・パシフィック鉄道はなし」というスローガンを掲げ、他にも同様に賢明な意見を唱えた。私は、組織からアメリカ人の名前を表向きは削除し、代わりにこちら側に信頼できる人物を入れざるを得なかった。マレン氏は、政府の下級メンバーを確保しようと躍起になり、私が認めない約束を取り付けた。それは、火薬と弾丸の無駄遣いに過ぎないと思ったからだ。状況を冷静に見極め、この問題の決定は最終的に一人の人物に委ねられるべきだと確信しました。その人物とは、他派閥との勢力均衡を握っていたフランス派の指導者、ジョージ・E・カルティエ卿です。…この緊密な集団の影響力を最大限に我々に及ぼすには、何らかの手段を講じる必要があることは明らかでした。そして、何をすべきかを決意するや否や、私は即座に行動に移しました。モントリオールからオタワまで、オタワ川の北に位置するフランス領を通って鉄道を敷設することは、フランス系住民の長年の願いでした。しかし、グランド・トランク・ロードの弁護士であるカルティエは、この計画に反対する立場にあり、困難を招き、自らの影響力で建設を阻止してきました。…私が提案する計画は、それ自体が自治領の利益にとって最善のものであり、それを国民に強く訴えることは、真に愛国的な行為と言えるでしょう。しかし、たとえそのような見解であっても、世論に影響を与えるには手段を講じなければなりません。そこで私は、若いフランス人弁護士数名を雇い、彼ら自身の新聞にこの件について記事を書かせました。私は株式の支配権を握り、新聞社自身、編集者と経営者の両方に資金援助を行いました。鉄道が通る予定の地域に行き、多くの住民を訪問しました。司祭たちを訪ねて親交を深め、代理人を雇って主要人物たちのもとへ行き、この件について宣伝させました。それから私は集会を開き始め、自らも出席し、フランス語で頻繁に演説を行い、彼らの真の利益がどこにあるのかを示しました。…そして、議会議員に影響を与えるための委員会を結成しました。これは非常にうまくいき、短期間で45人中27人の議員から私が信頼できる支持を得ることができました。そして、カルティエ自身が代表を務めるこの都市の選挙区の有権者は、太平洋鉄道の契約がローワー・カナダの利益のために締結されない限り、彼は再選に立候補する必要はないとカルティエに通知しました。…

採用した政策は実に成功し、私が獲得したフランスの強力な影響力は選挙を掌握するのに十分であることが証明されました。政府はこの事実を認めようとせず、なかなか理解しようとしませんでしたが、すぐに私との交渉を開始しました。…昨日、政府は私の希望のみに従ってカナダ人による会社を設立することに同意する協定を締結しました。この会社は私を社長に任命し、私と友人たちは株式の過半数を取得し、鉄道建設の契約は議会法に基づいてこの会社に与えられます。アメリカ人は、ユニオン・パシフィック鉄道に売却される恐れがあるため、慎重に排除されますが、何らかの方法でその問題は解決できると思います。この地位は多額の支払いなしには得られませんでした。私は既に20万ドル以上を支払いましたが、少なくともあと10万ドルは支払うことになります。

カナダ鉄道、1880年
カナダ鉄道、1880年

{131}
第8章
カナダ太平洋の構築
ミネソタ・ベンチャー—カナダ太平洋シンジケート—契約—政治的反対—契約条件—会社の組織—資金調達—建設

その後の数ヶ月、そして数年の間、カナダ国民の心と言葉にこれほど深く刻まれたのは、この新しいシンジケートの構成員たちだった。主要メンバーは並外れた人物たちだった。鉄道建設の歴史において、セントラル・パシフィック鉄道を建設した「ビッグ・フォー」、ハンティンドン、スタンフォード、クロッカー、ホプキンスでさえも、鉄道建設という呼びかけに応えて、これほど傑出した個性と能力、そして粘り強さを持ち、そしてこれほど目覚ましい成功を運命づけられた人々が、一つの事業に結集したことは、おそらくなかっただろう。

カナダ太平洋鉄道は彼らにとって初めての共同事業ではありませんでした。それは、破綻したミネソタ州の鉄道会社との大胆な提携による直接的な成果でした。この事業は彼らに想像を絶する富をもたらし、彼らの思考を鉄道事業へと明確に転換させました。

北西部開拓初期 {132}州では鉄道の必要性と鉄道への州補助の必要性が広く認識されていた。1857年、連邦議会はミネソタ準州に鉄道建設の補助金として広大な公有地を与え、同年、準州の議会はスティルウォーターからセントポール、セントアンソニーズフォールズ(ミネアポリス)を経てレッドリバーポイントまでの鉄道を建設するため、ミネソタ・アンド・パシフィック社を設立した。州はこの新会社に数百万エーカーの土地と現金補助金を与え、自治体は補助金を出し、地元では少量の株式が引き受けられた。5年が経過したが、1マイルも完成していなかった。建設会社の詐欺的な契約によって倒産に追い込まれた同社は、旧会社の資産は継承するが負債は受け継がないセントポール・アンド・パシフィック社として再編され、新たな出発が切られた。信頼を寄せたオランダ人債権者は2000万ドル以上を貸し付け、1871年までに鉄道はセントポールから217マイル離れたレッド川沿いのブレッケンリッジに到達した。しかし、再び行き詰まりが訪れた。ラッセル・セージとその仲間が再び国庫を略奪したのだ。オランダ人債権者は、代理人であるニューヨークの銀行家ジョン・S・ケネディを通じて管財人設置を申請し、1873年にジェシー・P・ファーリーが管財人となった。 {133}裁判所によって任命された。怒った入植者たちは、道を求めて無駄に口笛を吹くかもしれないようだった。

当時、セントポールには、この好機を捉えた二人のカナダ人が住んでいました。兄のノーマン・W・キットソンは、ハドソン湾会社の代理店で、レッド川沿いの運送会社の社長を務めていました。弟のジェームズ・J・ヒルは、オンタリオ州の農家の息子で、10代で西部に移住し、セントポールに石炭と木材の置き場を所有し、運送会社の株式も保有していました。二人には倒産した会社を買収するために必要な資本も金融コネもありませんでした。しかし、二人は昼夜を問わずそのことを考え続けていました。まもなく、三人目の人物、ドナルド・A・スミスが彼らの仲間に加わりました。18歳でカナダに移住したハイランド地方出身のドナルド・スミスは、主にラブラドールの荒涼とした荒野とハドソン湾沿岸で、ハドソン湾会社に勤め、一世代を過ごしました。 1871年、彼が長年、そして立派に奉仕してきた組織の最高責任者に就任したとき、多くの人は彼が人生の仕事に完全に落ち着き、キャリアの頂点に近づいたと考えた。しかし、運命は、そしてドナルド・スミス自身も、彼のキャリアはまだ始まったばかりだと知っていた。北からやって来る {134}毎年レッド川を東へ下り、セントポールへ向かう途中、彼はヒルとキットソンと鉄道事情について話し合った。話せば話すほど、彼らの国と鉄道への信頼は深まっていった。しかし、裕福な東部の人々の間では、彼らと同じ信頼を共有する人はほとんどいなかった。1873年にライバル路線であるノーザン・パシフィック鉄道が破綻したことが、70年代の短い恐慌と長い不況のきっかけとなった。ミネソタ鉄道自体も二度も破綻していた。約束された建設が完了しない限り、議会は間違いなく間もなく土地の特許を剥奪すると宣言するだろう。事態をさらに悪化させるかのように、70年代半ば、ミネソタ州とその周辺地域は、前例のないほどのバッタの大群、つまりロッキー山脈イナゴの大群に襲われた。ロッキー山脈の高原地帯から何マイルもの高さの列となって降り立ち、地平線から地平線まで地面を覆い尽くし、抵抗することなく前進し、行く手を阻むあらゆる緑を食い尽くした。彼らが通り過ぎると、何百もの廃墟となった小屋が、入植者たちの絶望を静かに物語っていた。

ストラスコーナ卿。ロンドンのラファイエットの写真より
ストラスコーナ卿。
ロンドンのラファイエットの写真より
1876年、さらなる同盟国が東から現れた。その30年前、ドナルド・スミスの従弟ジョージ・スティーブンは、ハイランドの丘陵地帯を離れ、 {135}ロンドンで財を成し、短期間の徒弟奉公を経て、さらに遠くモントリオールの叔父のもとへ移った。モントリオールの卸売業で瞬く間に第一線の地位に上り詰め、販売業を経て製造業へ、そして製造業を経て金融業へと転身した。1876年、モントリオール銀行の頭取に就任。同銀行で共に働いていたのは、もう一人の聡明で冒険家的なスコットランド人、リチャード・B・アンガスで、彼は着実に昇進し、1869年にE・H・キングの後任として総支配人に任命された。

1876年、銀行関連の訴訟のため、スティーブンとアンガスはシカゴへ向かった。一週間の休会で、二人は珍しく暇を持て余した。コインを投げて、セントルイスではなくセントポールで一週間を過ごすことになった。スミスはモントリオール滞在中にこの計画について既に話していたが、距離が遠いため慎重な姿勢が優先された。大草原を見たことのなかったスティーブンは、目の前に広がる豊かで深い土壌にすっかり魅了された。読書と経験から、バッタの大発生は永遠に続くものではないことを知っていた。そこで彼は、ミネソタ道路とその土地の譲渡権を獲得する試みに加わることを決意し、こうして有名なグループが完成した。{136}

ジョージ・スティーブンは一度決心すると、ほとんど時間を無駄にしなかった。彼はヨーロッパへ航海し、オランダ債券保有者の利益を担当するアムステルダム委員会、シュエット氏、ウィートジン氏、キルクホーフェン氏と面談した。彼らは資金が回収されることを絶望し、管財人から道路維持のための資金を徴収されることにうんざりしていた。スティーブンは1ギルダーのオプションをポケットに入れてアムステルダムを去った。オプションは未払い利息と同額でオランダ債券を売却することに同意し、さらに、返済の一部は再建後6ヶ月まで待つことに同意した。次のステップは、当面の必需品に必要な現金を用意することだった。グループのメンバーは約30万ドルを拠出した。1 ] モントリオール銀行から資金が借り入れられ、最初の前払いは28万ドル、合計は70万ドル弱だったと、スティーブンは1880年の銀行の年次総会で株主に尋ねた。資金は、土地の譲渡を保全するために必要なものや、カナダの国境に到達するために必要なものなど、最も必要な拡張を完了するために管財人に前払いされた。 {137}ウィニペグから南に建設中の政府道路に接続するため、国境を越えて鉄道網を拡張した。こうして、土地特許の没収の危機は一時的に回避された。その後、債券は678万ドルで購入され、変動債務と株式の一部が買い上げられ、債券を担保とする抵当権は差し押さえられた。資産は、この目的のために新たに設立されたセントポール・ミネアポリス・アンド・マニトバ鉄道によって買収された。同社の社長はジョージ・スティーブン、副社長はRBアンガス、ゼネラルマネージャーはジェームズ・J・ヒルであった。こうして1879年6月、667マイル(うち565マイルが完成)の鉄道と250万エーカーの土地特許からなる鉄道網全体が、この小さなグループの所有となった。2 ]

10年後に今日のグレート・ノーザン鉄道へと拡張されたこの鉄道のその後の運命については、ここでは触れない。ここで重要なのは、この鉄道がもたらした収穫についてのみである。 {138}冒険者たちによって[3 ] エルドラドの物語を凌駕するほどの成功を収めた。鉄道の支配権が確保されて数日後、バッタは飛び立ち、ミネソタではもはや彼らの存在を忘れ去った。入植者たちが押し寄せ、鉄道のプラットホームは土地を求める人々で溢れかえり、今日の土地購入者と明日の小麦出荷者の間で、かつて信用を失った鉄道の所有者たちは金庫が溢れんばかりに満たされるのを目の当たりにした。1879年、彼らは発行済み株式1500万株すべてを自らの手で分配し、拡張と設備投資のために1600万株の債券を発行した。3年間配当金は受け取らず、利益はさらなる建設に充てられた。その後、1882年には200万ドルの株式が新たに発行され、1883年には900万ドルの債券発行という形で繰延配当が行われました。正確には、株主は1000万ドルの債券を1ドルにつき10セントで自ら売却したのです。利息と配当金は別として、1889年以降の17年間で、グレート・ノーザン鉄道の株主は3億ドルを超える利付証券を受け取りました。 {139}米国の鉄道史をすべて照らし合わせても、これら 4、5 人のカナダ人とその仲間が達成した驚くべき成功を再現することはできない。4 ]

鉄道大臣サー・チャールズ・タッパーが、太平洋への鉄道建設の重荷を民間企業に押し付けるようカナダ政府に促した際、政府が頼ったのがまさに彼らだった。「利益を投資に回す前に捕まえろ」というのが、サー・ジョン・タッパーの最も親しい顧問であり、抜け目のないイースタン・タウンシップスの政治家、ジョン・ヘンリー・ポープの助言だった。彼らはおそらく半分は来たのだろう。西部の事情を誰よりも熟知していた彼らは、カナダ国境まで鉄道を建設し、さらにウィニペグまでの交通網も整備していたため、既に事業の軌道に乗っていた。中でもスティーブンは、この新事業を引き受けることに最も消極的だったが、仲間から経営の重荷は全員で分担するとの保証を得ていた。政府はまた、ブロックビルからオタワを経由してペンブロークまで走るカナダ・セントラル鉄道を支配していたモントリオールの資本家、ダンカン・ミンタイアにも接触していた。 {140}そして、そこからカナダ太平洋本線の東端であるカレンダーまで建設中だった。彼はこの鉄道をより大きなプロジェクトに結びつけることに非常に前向きで、グループが結成された。

マウント・スティーブン卿。ダフタウンのウッドとヘンリーの写真より。ウィリアム・ヴァン・ホーン卿提供
マウント・スティーブン卿。
ダフタウンのウッドとヘンリーの写真より。
ウィリアム・ヴァン・ホーン卿提供
彼らは1880年初頭、この問題について政府と議論した。しかし、カナダでは交渉を締結できないと思われた。新興の億万長者たちが提供できる、あるいは提供したいと考える以上の資本が必要となり、ロンドンほど資本が豊富な場所は他になかった。そこで7月、ジョン・マクドナルド卿、チャールズ・タッパー卿、ジョン・ヘンリー・ポープ卿は、ジョージ・スティーブンとダンカン・ミンタイアを伴ってロンドンへ向けて出航した。ロンドンの資本家たちは予想ほど乗り気ではなかった。ベアリングス家もロスチャイルド家も、この事業に慎重だった。グランド・トランク社の社長、ヘンリー・タイラー卿に打診したところ、スペリオル湖の北側の路線を省略し、湖の南側にあるアメリカ合衆国を通る路線を建設するという条件で合意したが、タッパー卿の強い説得を受けたジョン卿は、この条件を受け入れなかった。ロンドンのグループとの契約は可能だったかもしれないが、12年間の4%保証という条件付きだった。しかし、これもまた賢明とは言えず拒否された。 {141}結局、その探求は徒労に終わった。パリのコーエン・ライナック商会がシンジケートに加わり、ロンドンのモートン・ローズ商会も加わったのは事実である。しかし、実際に関心を示したのは、その商会のニューヨーク支社、モートン・ブリス商会であった。一般の印象とは裏腹に、発行された株式の大部分は最終的にイギリス人の手に渡ったものの、完成100日前までイギリスの投資家はカナダ太平洋鉄道の建設に関与しなかったのが実情である。グランド・トランクの記録を鑑みると、大西洋のこちら側の人々に最初から自力で事業を遂行させ、責任がもたらす大きな事業を成し遂げる機会を与えたのは、むしろ正しかったのかもしれない。

巡礼者たちはオタワに戻り、1880年10月21日、政府側のチャールズ・タッパー、ジョージ・スティーブン、ダンカン・ミンタイア、ジェームズ・J・ヒル、ジョン・S・ケネディ、ロンドンのモートン・ローズ商会、パリのコーエン・ライナック商会が契約書に署名した。ドナルド・A・スミスの名前はそこになかった。彼とサー・ジョンが下院の議場で「嘘つき」「臆病者」など、相手を罵倒するほど強い言葉を投げかけ合ってから、わずか2年しか経っていなかったのだ。 {142}二人は口をきくことさえできず、二人のハイランダーが内輪の確執を手の込んだ親愛の情で覆い隠すまでには、さらに数年を要した。そのため、体裁を保つため、スミスの関心は秘密にされていた――しかし、それは非常にオープンな秘密だった。

1880年12月に議会が開かれ、契約書が議会に提出された。条件は高額だった。約1900マイルの建設費用として、シンジケートは無償で資金を調達し、政府が建設中の710マイルを完成させることになっていた。5 ] 現金2500万ドルと、肥沃な土地地帯の厳選された2500万エーカーの土地が与えられた。建設資材の輸入税、特許発行後20年間の土地税、株式およびその他の財産に対する永久税の免除、そして資本金が年利10%に達するまで税率規制の免除が約束された。さらに、20年間、西部諸州と接続する競争的な鉄道の建設は認可されないことが保証された。「カナダ太平洋鉄道の南側には、南西または南西より西側、あるいは15マイル以内を走る路線を除き、鉄道路線は建設されない」 {143}北緯49度の地点でこの計画が完成するまで10年の歳月が与えられ、保証金として100万ドルが預けられた。

この契約は、当時野党党首であったブレイクとその支持者たちによって、一斉に反対の声で受け止められた。クリスマス休暇中、ブレイクは国民を動員して反対運動を起こそうとした。ウィリアム・ハウランド卿、A・R・ママスター、ウィリアム・ヘンドリー、A・T・ウッド、アラン・ギルモア、ジョージ・A・コックス、P・ラーキン、ジェームズ・マラーレン、アレクサンダー・ギブソンといった著名な資本家たちを筆頭に、対抗するシンジケートが急遽組織された。彼らは誠意の証として認可銀行に140万ドルを預け入れた後、道路建設費を300万ドル、用地面積を300万エーカー削減し、輸入物資すべてに関税を支払い、独占条項、免税、料金規制の免除を放棄することを申し出た。ブレイクはこの武器を振りかざして政府の提案に猶予を与えなかったが、政党の全面投票により、契約は議会で批准され、1881年2月に正式な国王の裁可を受けた。

カナダ太平洋鉄道計画が当初から政党政治の標的にされたことは多くの点で残念なことだったが、 {144}おそらく避けられないことだった。野党の第一の義務は反対することであり、たとえいくつかの良い措置が人為的に抵抗されたとしても、多くの「仕事」がこの容赦ない批判によって妨げられる。政府の提案は、今にして思えば総じて国の利益にかなうものだったが、弱点もあった。これらの弱点を攻撃することで、野党は計画全体に敵対する立場をとるに至り、一方政府も同様に、取引のあらゆる点を無差別に擁護した。いずれにせよ、グランド・トランクとカナダ太平洋鉄道の激しい競争が迫る中、経済問題が大部分を占めるこの国の政治に、こうした対立が反映されるのを防ぐことができたかどうかは疑わしい。

政府が民間による建設と運営を決定したことは正しかった。それはその後ほとんど疑問の余地がない。開拓者向けの道路を建設・運営し、必然的に米国との連絡や延長を行い、付随事業を引き受け、そして成功に不可欠な生産者や荷主との柔軟で緊密な関係を築くことは、政府機関が適さない仕事だった。残念ながら定着してしまった伝統によって、 {145}カナダの政治では、おそらく一方では選挙資金があり、他方では汚職があるだろうが、一方では効率性があり、他方では官僚主義と停滞があるだろう。

どの民間企業に契約を委託すべきかという点については、議論の余地が残されているように思われた。ハウランド・シンジケートのメンバーは成功を収めた実力ある実業家であり、彼らの提示額は受け入れた提示額よりもはるかに魅力的に見えた。しかしながら、政府軍は、署名者たちが省庁が署名した契約を履行できない可能性は微塵もないことを知っていたという理由で、この提案を偽装請負だと非難した。ハウランド・グループがどれほどの成功を収めたかは、推測するしかない。彼らが実際にプロジェクトを遂行した者たちよりも勇気、粘り強さ、進取の気性を発揮したとは到底考えられない。また、彼らが義務を、より完全かつ誠実に果たしたとも考えられない。

両党は、スペリオル湖連絡線の問題でも再び意見が分かれた。政府は、追加費用がかかっても、カナダ全土を網羅するルートを早急に建設する必要があると主張した。野党は最終的にそのようなルートを支持したが、その方が住民にとってより良いと主張した。 {146}ソールト湖からミシガン州北部、ミネソタ州を貫く道路を利用するために来訪した。こうした道路は、カナダ西部だけでなくアメリカ西部からの交通もモントリオールにもたらすだろう。西部が開拓され、交通が確保された暁には、湖の北側の荒野に道路を開通させるという課題に取り組めるだろう。その間、いかなる企業にも、最初からこの重荷を負わせるような法外な条件を提示する必要はない。この主張には大きな説得力があった。サー・チャールズ・タッパー自身がほんの数ヶ月前に強く主張していたのだが、後にカナダ太平洋鉄道がまさにこのアメリカ領土とメイン州を通って延伸されたことを考えると、その反論には多くの不合理さがあった。しかし、全体として、途切れることのない道路は国家の統一に不可欠であり、この国を途切れない道路にするの​​は非常に困難であったため、安全を第一に考えるのが一番だった。政治的な利害が絡んでいるため、ある程度の金銭的損失のリスクは正当化される。

しかし、最も論争を巻き起こしたのは、提供される援助の形態と額の問題だった。ジョン・マクドナルド卿は、最終的にこの道路建設にはカナダは1ファージングもかからないだろうと軽く予言していた。彼は {147}この文言は、土地の売却で支出を回収できると明確に意図されていたが、実際にはそうではなく、むしろ、どのような取引が行われるのかという不当な期待を抱かせた。契約が公表されると、国が道路を建設し、それを会社に無償で提供するに過ぎないと非難された。数年後を予想するために、最後のレールが敷設された1885年末の実際の結果を見てみよう。その時点までの政府区間を含む本線と設備の費用は約1億5000万ドルだった。民間資金から約5000万ドルが調達され、6500万ドルの在庫が様々な価格で売却され、3000万ドル強が国庫に入金された。残りは第一抵当債、土地譲渡債から償還額を差し引いたもの、未払勘定で賄われた。政府側は、最終協定により、現金 3,500 万ドルを支給し、道路完成にはさらに 3,500 万ドルの費用がかかり、譲渡された 350 万エーカーの土地が約 1,100 万ドルで売却され、1 エーカーあたりわずか 2 ドルで、残った 1,400 万エーカー余りの価値は 2,900 万ドル以上になりました。

一方、援助は {148}与えられた予算は見た目ほど大きくなかった。特に政府部門の価値が疑問視された。[6 ] その価値がどんなものであれ、資本家たちに多大なリスクを負わせるには十分以上のものではなかった。鉄道は建設だけでなく運営もしなければならず、今後何年も収支を賄うだけの交通量があると信じていた者はほとんどいなかった。その将来は西部の将来にかかっており、西部が霜や干ばつなどの災厄を克服すると信じるためには、時には力強い楽観主義が必要だった。1885年にカナダ太平洋鉄道の株がロンドンで33.5ドルという安値で取引され、こちら側ではさらにわずかに安かったという事実は、金融界がその取引にどれほどの価値を置いていたかを示している。また、1886年には鉄道は完成したわけではなかった。それは着工したばかりだった。数年ごとに勾配を改善し、架台を埋め、延長部分を広げ、ターミナルを確保し、新しい道路を建設する必要があった。

{149}
30年が経った今、振り返ってみると、政府は後に非常に価値あるものとなる土地をもっと少なく与え、代わりに一定期間、その土地の配当を保証していた方が良かったように思える。しかし、80年代には西部の土地は軽視されており、グランド・トランクの記憶が生々しい中、金銭による保証は危険視されていた。そして、80年代に決断を迫られたのだ。

サー・ウィリアム・コーネリアス・ヴァン・ホーン。ノットマン撮影。
サー・ウィリアム・コーネリアス・ヴァン・ホーン。
ノットマン撮影 。
残りの条項に対する批判はより妥当なものだった。関税の免除は、保護主義政権においては矛盾点があったとしても賢明な措置であり、10%の収益を得るまでは料金規制を免除するという条項は、一般鉄道法の条項に前例があり、1888年まで廃止されなかった。この条項では、投資資本の15%の収益を得るまではすべての鉄道を規制から免除していた。しかし、課税免除は不当な特権であり、開拓者に過度の負担を強いるものであり、後に土地の免除は特許発行後20年間まで延長されると解釈されたことで、さらに困難が増した。また、米国が独占権を行使することを禁じる独占条項も問題であった。 {150}10年間、接続が禁止された。この免除は、スペリオル湖連絡線の交通量を確保するために不可欠であり、またイギリスからの資本を確保するためにも不可欠であると主張された。路線責任者の一人は、イギリス人は国内の独占は悪魔を憎むのと同じくらい嫌うが、海外の独占には好意的だと断言した。後述するように、独占条項は一時期、東西を精神的に結びつけたスペリオル湖連絡線よりも、東西を分裂させる効果の方が大きかった。

しかし、議論はもう十分だ。行動はすぐに始まった。組織作りと作業開始に一日も無駄にしなかった。

ジョージ・スティーブンが社長に選出され、1888年までその職を務めた。カナダ太平洋鉄道の究極の成功は、誰よりも彼のおかげだった。不屈の粘り強さ、揺るぎない信念、そして揺るぎない名誉が彼の人格を形作っていた。彼は帝国建設の偉大な先駆者の一人であった。窮地に陥っても決して諦めず、一つの策を試さずに休むことはなかった。ダンカン・ミンタイアは二人の副社長の一人となり、辞任するまで会社の運営に積極的に関与した。 {151}1884年、リチャード・B・アンガスがセントポールから戻り、副社長兼執行委員会のメンバーに就任しました。彼の長年の銀行業務経験と、鋭く率直な判断力は、苦難の時代において大きな力となりました。

ドナルド・A・スミスは1883年以降、取締役および執行委員会のメンバーであったが、鉄道の業務にはほとんど関与していなかった。しかし、スティーブンの勧めで、最も助けが必要なときには何度も警備員の就任に加わった。ジェームズ・J・ヒルは、スペリオル湖区間を省略するという彼の助言を会社が受け入れなかったこと、およびセントポール・ミネアポリス・アンド・マニトバ鉄道とカナダ太平洋鉄道の利害の相違が拡大していたことから、1882年末に取締役を辞任し、株式を売却した。彼と共にジョン・S・ケネディも退任した。バロン・ド・ライナックも早い段階で退任した。ロンドンのモートン・ローズ社を代表するイギリス人取締役は鉄道が完成するとすぐに退任し、ニューヨークのモートン・ブリス社から代表が就任した。EB・オスラーは1884年にオンタリオ・アンド・ケベック鉄道から就任した。取締役会はますますカナダ色が濃くなっていった。

取締役が最初に取ったステップの一つは {152}同社は、ウィニペグに事務所を開設し、米国での経験を持つ2人の人物、すなわち後にシカゴ・グレート・ウェスタン鉄道の社長となるA・B・スティックニーを総監督に、ロッサー将軍を技師長に任命することを計画していた。進捗は芳しくなく、1882年初頭に幸運な人事異動が行われた。当時シカゴ・ミルウォーキー・アンド・セントポール鉄道の総監督であり、まだ40歳にも満たなかったウィリアム・C・ヴァン・ホーンが、広範な権限を有する総支配人に任命された。数年前、彼が南ミネソタ鉄道の社長を務めていたとき、セントポール・シンジケートの主要メンバーは、彼の技術を学ぶ機会があった。ヴァン・ホーンは14歳から鉄道に携わり、イリノイ・セントラル鉄道の電信技師としてキャリアをスタートし、中西部の鉄道で次々と急速に昇進した。彼のたゆまぬ推進力は、まさに当時の同社が最も必要としていた資産であった。

最初の仕事は、残りの本線 1,900 マイルを建設し、必要な支線や延長線を建設または取得し、設備を調達するために必要な資金を見つけることでした。

政府の補助金は最初の {153}2,500万ドルの現金と2,500万エーカーの土地供与は、建設の進捗に応じて支払われることになっていた。土地供与を直ちに市場に出して開拓者に売却すると、隣接する区画の無料開拓地との競争により、収益は比較的少なかった。できるだけ早く土地を利用できるようにするために、3つの対策が考案された。政府の無料土地を宣伝し、鉄道沿線の供給を使い果たし、同時に貨物生産者に供給するための大規模なキャンペーンが開始された。土地供与を担保とした債券が2,500万ドル発行され、このうち1,000万ドルは1881年に92で売却され、残りのさまざまな割合が政府融資または契約履行の担保として使用された。これらの債券は、その根拠となった土地が売却されるにつれて償還または消却された。さらに、カナダ・ノースウェスト土地会社が500万エーカーの土地を長期保有目的で購入するために設立されました。この会社には、シンジケートのメンバー数名に加え、鉄道株よりも土地に魅力を感じたイギリス人投資家も含まれていました。しかし、この規模の土地を取り扱うことは不可能と判断され、購入は220万エーカーに縮小されました。他社への売却 {154}個人の場合、1885 年末までに土地から受け取った、または受け取るべき総額は 1,100 万ドルに達しました。

次に、シンジケートの構成員とその他の個人投資家からの出資が行われました。認可資本金は1億ドルでした。1881年、シンジケートの構成員は額面金額で500万ドルを引き受けました。1882年5月には、額面金額25ドルで1,000万ドルを割り当てました。同年12月には、W・L・スコットが組織したニューヨークの銀行家シンジケートに、額面金額52.5ドルで3,000万ドルが発行されました。この株式は最終的に、主にオランダとイギリスで売却されました。最後に、ニューヨークとモントリオールで1,000万ドルが担保として提供され、その半額の融資を受けました。後に、融資額とほぼ同額で売却されました。合計で、6,500万ドルの株式が発行され、約3,100万ドルが国庫に入金されました。

そして流れは止まった。70年代後半の暗い時代を経て北米に輝いていた束の間の繁栄のきらめきは消え去った。アメリカ合衆国では1881年から1883年にかけて鉄道建設がこれほど活発に行われたことはなく、その反動もそれに応じて激しいものとなった。最初の好景気の崩壊は、 {155}マニトバでの操業、次から次へと続く不作、入植者と投機家の衰退は、カナダ北西部と、それに伴って栄枯盛衰を続けた鉄道への信頼を、ごく少数の頑固な人々を除いて失わせた。カナダ太平洋鉄道の行く手は、ライバル会社の策略によって特に困難を極めた。脅威にさらされる競争の深刻さに気づいたアメリカ太平洋鉄道の一部は、ニューヨーク市場でカナダ太平洋鉄道を攻撃した。グランド・トランクは当然のことながら、東部の最も収益性の高い地域に新路線が侵入してきたことに警戒を強め、有力な取締役とイギリスの株主軍団の力を総動員してロンドン市場を遮断した。

カナダ太平洋鉄道が採用した財政政策は、この大陸の巨大鉄道企業の記録の中でも特異なものでした。それは、債券発行のみに頼り、債券による負債を一切負うことなく鉄道建設に努めるというものでした。建設最終年の1885年になって初めて、鉄道そのものを担保とする債券が発行されました。アメリカの多くの鉄道が過剰な債券発行によって絶望的に水浸しになったような無謀なやり方を、可能であれば避けることが間違いなく望まれていました。 {156}セントポール・アンド・パシフィック鉄道の600万株の株式資本に対し、2,800万ポンドの債券負債を抱えていたことは、シンジケート構成員の記憶に新しく残っていた。収益力がまだ不透明な中、固定費を低く抑えることで、鉄道が株主の管理下から管財人の手に渡るリスクを軽減した。しかし、債券は株式よりも容易に売却できたため、必要な資本の調達は困難を極めた。それでも、あと一歩のところで成功のチャンスを掴んだ。

この方針を推し進める中で、経営陣は市場の躊躇に直面し、大胆な措置を講じる決断を下した。1883年後半、ニューヨークとロンドンの金融業者の助言に従い、未発行株式の市場開拓に努めるため、一定期間の配当を保証することを決定した。彼らは、既に発行済みの6500万ドルの株式に対し、10年間3%の配当を賄うのに十分な金額を受託者として政府に預け入れ、可能であれば経常収入からさらに配当を補充することを申し出た。また、残りの3500万ドルについても、売却時に同様の準備金を用意する手配をした。この株式の購入に必要な1600万ドルの半分以上が、 {157}年金は直ちに政府に預けられ、残額の早期支払いに対する担保が差し入れられた。建設に緊急に必要な資金をこのように差し押さえることは、成功によってのみ正当化できるはずだったが、一時は成功の見込みがあったものの、結局は実現しなかった。ヴィラードが完成させたばかりのノーザン・パシフィック号が突然衝突し、株価は刺激策が与えられる前よりも下落した。1600万ドルが差し押さえられたり、担保にされたりしたため、会社は以前よりも悪い状態に陥っていた。7 ]

この緊急事態に、スティーブン、スミス、そしてミンタイアは、ニューヨークとモントリオールでセントポールやその他の株式を担保に融資を受けたが、それでも不足分は埋まらなかった。彼らは {158}カナダ政府は、本線への第一順位担保を担保とする2,250万ドルの融資を要請した。その見返りとして、契約で定められた期限より5年早い1886年5月までに鉄道を完成させることに同意した。この要請は当初、ジョン・マクドナルド卿によって検討されたが、議会は同意せず、もし議会が同意すれば国が反発するだろうと懸念された。会社は破産寸前だったが、ジョン・ヘンリー・ポープが救済に駆けつけた。ポープはすぐにマクドナルド卿を説得し、カナダ太平洋鉄道が破綻すれば保守党も翌日には破綻すると確信させ、援助を約束した。内閣は説得され、ロンドンから電報で急遽召集されたチャールズ・タッパー卿が党員集会を突破して融資が成立した。

こうして確保された資金は、山岳地帯とスペリオル湖周辺の建設工事の急ピッチかつ高額な費用ですぐに枯渇した。政府が道路に一括抵当権を設定していたため、他の借入は不可能だった。そこで、後述するリエル事件の後、政府と新たな取り決めが結ばれ、未売却の3,500万ドルの株式が消却され、同額の第一抵当債が発行された。この債券と未売却の土地の2,000万ドルが政府の担保に充当され、残りの債券は {159}95ドルで売却。これにより、会社は再び資金を確保した。しかし、この安堵は早すぎるものではなかった。法案の最終可決が緊迫した7月のある日、朝食前に5000万ドルの借金を抱えるカナダ太平洋鉄道は、数十万ドルの資金不足であと3時間で倒産の危機に瀕していた。しかし、1886年3月までに、政府に対する会社の債務はすべて返済され、2000万ドルは現金で、残りは1エーカーあたり1ドル50セントの土地で支払われた。

カナダ太平洋鉄道の建設に携わった人々は、勇気と決意の強さを示し、その功績は永遠に彼らの名誉となるでしょう。幾度となく重要な局面において、彼らは全力を尽くして建設を続行しました。しかし、鉄道建設に投入された資金の大部分は、カナダ国民によって提供、あるいは前払いされたという事実は変わりません。カナダ太平洋鉄道は、まさに公の信仰の記念碑であると同時に、個人の信仰の記念碑でもあります。

一方、建設工事は着々と進められていた。ウィリアム・ヴァン・ホーンの卓越した手法の下、政府の建設はゆっくりとしたペースで進み、記録上最も急速な成果へと昇華した。スケジュールは、 {160}事前に注意深く作成された計画は、驚くほどほとんど変化なく守られました。

工事は線路の東端、カナダ中央鉄道との合流点から開始されましたが、当初は主に平原を横断する部分に注力されました。ルートには重要な変更が加えられました。本線はすでにウィニペグを通るように迂回されていましたが、今度は平原をずっと南に横断するルートが採用され、エドモントンではなくカルガリーを目指しました。新しいルートは100マイル短くなり、後にその南に建設される競合道路を阻止できる可能性が高まりました。1950年代後半のパリサー・ドーソン・ハインズ報告書以降、長年にわたり、西部の耕作可能な土地は「肥沃なベルト」、つまり虹のように、おおよそサスカチュワン渓谷に沿って北に突き出たアメリカ砂漠の大きな楔形に沿って広がっていると考えられていました。確かに、国境地帯の短く枯れた赤褐色の草原は、北サスカチュワンの緑の草地の横に並ぶと、威圧的に見えました。しかし1879年、マクーン教授の調査により、南部の土地に関する噂は誤りであり、絶望的に乾燥しているのはごく一部であることが判明した。この反論が払拭されれば、この計画の唯一の欠点は {161}南ルートの最大の問題点は、北のイエローヘッドパスルートと同じくらい良い山岳ルートを見つけるのが難しいことだったが、このルートでは運に任せることにした。

平原地帯での工事は1881年5月に開始され、年末までに161マイル(約260キロメートル)が完成しました。しかし、この進捗は遅すぎると判断され、ヴァン・ホーンの指揮の下、1882年にセントポールのラングドン・アンド・シェパード社と契約を結び、カルガリーまでの路線を完成させました。その年の後半には、ノース・アメリカン鉄道請負会社という建設会社が設立され、現金3,200万ドルと普通株4,500万ドルで本線の未完成区間を全て建設することになりました。これは実際には建設上の便宜というより資金調達のためのものであり、1年以内に中止されました。

この区間の技術的困難は深刻ではなかったが、要求された建設速度、そして木材や食料、そしてレールや釘を一つ一つ、長距離輸送しなければならなかったという事実は、驚くべき組織力を必要とした。平野を横断する区間では300人の下請け業者が雇用された。橋梁作業員と線路敷設員は {162}グレーダーのすぐ後に続いた。1882年には、1日2.5マイル(約4.2キロメートル)以上の線路が敷設された。翌年には、数週間連続で平均1日3.5マイル(約5.8キロメートル)の線路が敷設され、記録破りの3日間で20マイル(約6.4キロメートル)を敷設した。この年の終わりには、線路はロッキー山脈の山頂から4マイル(約6.4キロメートル)以内にまで達した。

平原を横切るルートの変更により、イエローヘッド峠よりも南寄りの峠を通ってロッキー山脈を突破する必要が生じました。最終的に、短いながらも急峻なキッキングホース峠、あるいはヘクター峠が選ばれました。しかし、イエローヘッド峠と同様に、最初の山脈を越えたからといって勝利を意味するわけではありませんでした。峠の正面にはそびえ立つセルカーク山脈がそびえ立ち、さらに北にはカリブー山脈がロッキー山脈の両側に並んでいました。線路が丘陵地帯に到達するまで、技師たちはそこを抜ける道を見つけられず、曲がりくねったコロンビア川に沿って北へ大きく迂回することを検討していました。その後、ジェームズ・J・ヒルが山岳地帯の測位を担当するよう提案した技師、ロジャース少佐は、以前の探検家モバリーの手がかりをたどり、セルカーク山脈を横切り、ビーバー川の渓谷とベア・クリークを経由し、ロジャース峠を通ってイルシルワート渓谷に至る、急峻ながらも実行可能なルートを発見しました。 {163}そしてイーグル峠を抜け、カムループスの定住地まで辿り着いた。キッキングホース峠とロジャース峠の両峠では、1マイルあたり116フィートの勾配が必要とされたが、これらの困難な区間は120マイルの運行区間内に集中しており、機関車を増備することで容易に克服できた。山岳雪崩対策として、山頂付近に雪崩防止用の木を建て、雪崩が通過する雪庇を何マイルにもわたって築くという独自の対策が講じられた。これらの対策と、平原を横切る路盤を異常に高くしたことで、カナダ太平洋鉄道は米国東部の主要鉄道よりも雪崩による時間ロスが少なかった。

スペリオル湖北側の荒野が強力な攻撃を受けたのは1884年になってからだった。この地だけで9000人の兵士が投入された。岩や沼沢、丘陵や谷底が、この地の開拓をフレーザー渓谷よりも困難にしていた。ある沼沢地帯には、カナダ太平洋鉄道のレールが7層も重なり合って埋まっている。湖岸沿いの区間は特に困難だった。ローレンシャンの岩石は地質学者に知られている最古のものであり、 {164}より目的に適った、技術者にとって最も過酷な工事だった。現場にダイナマイト工場が建設され、爆破によって道路が建設された。1マイルの建設費用は70万ドル、数マイルの建設費用は50万ドルだった。経営陣が架台工事を大規模に導入しなければ、この時間と総費用は法外なものになっていただろう。丘を切り開き、馬車で谷を埋めるには1立方ヤードあたり2ドル以上かかるだろう。しかし、木製の架台を建設して線路を高くし、後から列車で埋め戻すのにかかる費用は、その10分の1に過ぎなかった。

この区間の必要性を予期せぬ形で試す機会が、完成前に訪れた。1885年初頭、政府は北西部の混血種とインディアンの間に深刻な問題が起こりつつあることに気づいたが、その時には既に手遅れだった。草が生える前に軍隊を派遣しなければ、リエルには何千人ものインディアンが戦争の道を歩み始め、長く血なまぐさい戦いと西部への深刻な後退は避けられないだろう。鉄道は完成には程遠く、120マイルもの空白地帯が埋められておらず、政府は時間内に軍隊を派遣することは不可能だと考えていた。しかし、南北戦争で軍隊の運用に豊富な経験を持つヴァン・ホーンには、 {165}彼は語彙に「クアペル」という言葉を初めて加え、キングストンかケベックからクアペルまで10日間で兵士を輸送すると申し出て当局を驚かせた。区間の一部は氷と雪の上に敷かれた仮設のレールで繋がれ、春までに完成するのはわずか90マイルだけだった。ある区間では、兵士たちは長い迂回を省くため氷の上を行進させられた。残りの区間は、毛皮と藁で覆われ、請負業者のソリに乗せられ、運搬道路に沿ってキャンプからキャンプへと運ばれた。キングストンを出発してから4日後、最初の部隊がウィニペグに上陸した。反乱は阻止されなかったものの、速やかに鎮圧された。北岸を結ぶ鉄道の価値についてはもはや疑問の余地はなく、その瞬間からカナダ太平洋鉄道への反対は弱まった。会社がルイ・リエルの像を建てるべきだという提案さえあった。政府としては、この部分の道を押し通そうと粘り強く努力したことで、反乱が激化するのを許した官僚主義的な不注意がほぼ相殺されたと主張することもできるだろう。

一方、ポートアーサー(正確にはフォートウィリアム)とウィニペグ間の政府管轄区域は、1883年に会社によって引き継がれましたが、完全には完成していませんでした。2年後、数千人の中国人が {166}カムループス-ポートムーディ間の難工事をしていた土木作業員が任務を終え、政府の工事も完了した。残された唯一の隙間はゴールドレンジにあり、1885年11月7日、ここイーグルパスのクレイゲラヒーで、東西の線路敷設作業員が合流した。そのわずか1年ほど前、ノーザン・パシフィック鉄道は最後の金の釘を打ち込んだことを祝って遠征を行ったが、この遠征には会社に30万ドルの費用がかかり、鉄道の破産を告げることになった。カナダ太平洋鉄道の最後のレールには祝賀会も金の釘もなかった。ウィリアム・ヴァン・ホーンは「最後の釘は、鉄道にあるどの鉄の釘でも同じくらい役に立つだろう」と宣言していたが、ドナルド・A・スミスが偶然そこに現れて釘を打ち込まなければ、現場の土木作業員によって打ち込まれていただろう。6ヶ月後、最初の旅客列車がモントリオールからバンクーバーまで走った。当初の契約で定められた期限の5年前に、世界最長の鉄道が東海岸から西海岸まで開通しました。

どれほど偉大な仕事が成し遂げられたかを理解するには、今日では想像力を働かせる必要がある。現在のカナダ {167}この世代が知っているのは、統一されたカナダ、楽観的で自信に満ちたカナダ、急速に発展する産業と職業、そして最も野心的な息子たちだけでなく、海外から来た何万人もの人々に活躍の場を与えているカナダだ。9つの州がほぼ途切れることなく大西洋から大西洋まで広がるカナダだ。しかし、その前の世代のカナダは全く異なっていた。地図上では大陸の半分を覆っていたが、実際には五大湖で終わっていた。国民精神はほとんどなく、商業活動の多様性もほとんどなかった。何十万人もの優秀な子供たちが、アメリカ合衆国の都市や農場の魅力に惹かれ、ついにはカナダ全人口の4分の1がカナダに居住するようになった。

西部開拓こそがカナダの生活を一変させ、産業拡大の基盤を築き、国民感情を刺激し、経済への楽観主義を生み出したのです。そして、カナダ太平洋鉄道の建設こそが西部を開拓し、遠く離れた東方としっかりと結び付けたのです。カナダを築いた人々の中で、特に忘れてはならないのは、この不確かな事業に着手し、あらゆる障害を乗り越えて成功へと導いた人々です。そして、 {168}今日の国家の建設を可能にした勤勉さと信念を持った世代の中には、大陸の広大な未開の地から遥か太平洋まで巨大な鉄道を建設した 1980 年代のカナダの 400 万人の人たちもいました。

[ 1 ] スティーブン、スミス、ヒル、ケネディはそれぞれ1株を取得し、キットソンは半分の株を取得しました。その後、アンガスは銀行を辞めて鉄道に同行し、残りの半分の株を取得しました。

[ 2 ] この一撃の成功を勇気と幸運のみに帰した者は皆無だった。委員会とは無関係に、一部のオランダ人債権者はケネディの行動は公正ではなかったと主張し、道路の所有者であるファーリーは、ヒルに対し、共謀の見返りとして約束された利益の一部を求めて訴訟を起こした。度重なる裁判でファーリーは裁判所を納得させる証拠を提示することができず、裁判所はいずれにせよ彼の主張は「生来の不道徳性に基づく」として却下されるべきだと判断した。

[ 3 ] 「真に生きた人間のほとんどは、何らかの形で偉大な冒険を経験している。この鉄道は私のものだ」(ジェームズ・J・ヒル、グレート・ノーザン鉄道の株主への送別会の辞、1912年7月1日)

[ 4 ] グループのリーダーたちはセントポールへの投資によってその基盤と巨額の財産の大部分を確保した。カナダ太平洋鉄道は彼らの財源にほとんど何も加えなかった。

[ 5 ] イェール・ポート・ムーディ区間を含むが、まだ正式に契約されていない。

[ 6 ] 1889年にニューヨークで行われた州際通商に関する上院委員会で証言したヴァン・ホーン大統領は、会社が政府が何百万ドルも費やした調査の一部を放棄して新しいものを作らざるを得なかったこと、政府の区域が特にブリティッシュコロンビア州で賢明でない場所に設置されていたこと、残りの費用が賢明でない場所に設置された区域と結合しなければならなかったために増加したこと、そして場所の節約を考慮すると、後者を1200万から1500万ドルで複製できたはずだと述べた。

[ 7 ] 「政府に前払いした8,710,240ドルの担保配当金によって、会社は建設に継続的かつ精力的に取り組むための手段を一時的に失い、自信を持って合理的に期待されていたように、株式の売却によって資金を取り戻すことができなくなった」(ジョージ・スティーブンの政府への手紙、1884年1月15日)。

1885年、エドワード・ブレイクは議会で、最後の1000万ドルを除くと、会社は株式で2450万ドルを調達し、次の2回の配当金を含めると、2487万5000ドルの配当金を支払う、または準備することになるだろうと宣言した。すでに700万ドルが配当金として支払われており、シンジケートのメンバーは1000万ドルの投資に対して361万ドルを受け取っていた。つまり、道路が開通する前に、株主が支払ったすべての金額が返済されるか配当金として積み立てられ、道路建設には1ドルも残らなかったのだ。

{169}
第9章

合併の時代
補助金と管理—カナダ太平洋鉄道の拡張—独占条項—グランド・トランク

インターコロニアル、グランド・トランク、そしてカナダ太平洋鉄道の建設により、大洋から大洋に至る主要な交通路が完成しました。その後の10年間で顕著な特徴となったのは、連邦政府による純粋に地方的な道路への補助政策の採用と​​、二大民間鉄道会社の事業拡大(新規建設と小規模路線の買収による)です。

1851年以降のカナダ、そして連邦成立後の自治領の政策は、地方レベル以上、通常は州レベル以上の重要度を持つ路線にのみ援助を与えるというものであったことが既に述べられている。連邦成立後の最初の10年から15年間、推進派は州や自治体に援助を求め、その試みは無駄にはならなかった。間もなく州は資金を使い果たし、 {170}差し迫った負担に対処するため、連邦政府からの補助金増額を求める声が高まった。しかし、自治領政府は、必要な資金を賄うのであれば、直接補助金を交付し、それによって得られる政治的信用を確保する方がよいと判断した。1882年、政府は新たな補助金政策を開始することを決定した。

その年、鉄道大臣サー・チャールズ・タッパーは、1マイルあたり3200ドルの補助金を交付する決議を提出した。これは、1マイルあたりに必要な100トンの鋼鉄レールを、当時の1トンあたり32ドルの価格で供給するのに十分な額であり、当初の4つの州からそれぞれ1本ずつ、厳選された4つの路線に支給する。翌年には、主にケベック州とニューブランズウィック州の路線を対象に11の補助金が採決された。1885年には25の補助金が採決され、その後も毎年新たな採決が行われた。補助金の多くは建設開始の遅れにより失効したが、通常は再採決された。補助金の支給額は平均して年間100万ドルであった。この慣行は純粋な政治目的にはならず、経済的正当性が全くない路線の建設につながることが多かった。政府を信頼する株主は、政府が鉄道の必要性を確信しているという残念ながら誤った思い込みから投資を促された。 {171}補助金で承認する前に、その路線の潜在的利益も考慮する必要がある。[1 ] 西部諸州では、現金の代わりに土地が提供された点を除けば、地方路線を支援する同様の政策が 1884 年に採用され、この政策は 1894 年まで維持されました。

笛吹き代行者は、曲を決める権利を主張した。イギリス領北アメリカ法によって与えられた広範な権限に基づき、1883年、自治領政府は、鉄道本線だけでなく、当時あるいはそれ以降にこれらの線路またはいずれかの線路に接続または交差する支線も「カナダの一般利益のための事業」として包括的に指定し、したがって連邦政府の管理下に置いた。このように主張された権限は、しばらくの間、効果的に行使されなかった。ダルトン・マッカーシーは1880年以降、議会で自治領鉄道委員会の設立を繰り返し主張したが、鉄道会社の反対は彼にとってあまりにも強かった。1886年にアメリカ合衆国が州際通商委員会を設立すると、 {172}政府は、A.T.ガルト卿を委員長とする王立委員会を発足させ、この問題全般を検討させた。委員会の報告書は、多くの不満の存在を指摘し、具体的な解決策を提案したが、英国と米国の委員会の活動に関する更なる経験が得られるまでは、カナダのニーズを満たすには内閣鉄道委員会の権限を拡大することが最善であると結論付けた。

1882年、カナダでは、鉄道会社は未使用部分を償還することに同意することで、自社の切符を独占的に販売する権利を購入することを余儀なくされたが、「切符転売」として知られる個人による鉄道切符の販売は禁止されていたことに留意すべきである。

カナダ太平洋鉄道との当初の契約では、モントリオールとトロントのどちらにも優位性を持たせないように、ニピシング湖付近に東の終点を設けることになっていた。どちらの都市も独立した道路で接続できるためである。同様に、30年後、モンクトンがナショナル・トランスコンチネンタル鉄道の終点として選ばれ、ハリファックスとセントジョン間の均衡を保つことになった。しかし、カナダ太平洋鉄道にとって、モンクトンが東の終点となることは不可能であった。 {173}カナダ・パシフィック鉄道は、東部の大都市や港湾への出口を、荒野に足止めされ、競合する可能性のある鉄道に頼らざるを得ないような取り決めを恒久的なものとして受け入れることを余儀なくされた。実際、同社はその特許状において、カナダ・セントラル鉄道を買収し、「オタワから大西洋沿岸の航行可能な水域のあらゆる地点、またはあらゆる中間地点までの鉄道路線を取得、保有、および運営する」権限を与えられていた。これは十分に広範な条件である。そのため、取締役たちが東方への拡張政策を開始したとき、驚いた人はほとんどいなかったが、その計画の大胆さと規模、そして実行のスピードと巧みな戦略には、多くの人が驚いた。

最初で最も明白な動きは、オタワからカールトン・プレイスを経由してペンブロークまで、そして西はニピシング湖畔のカレンダーまで建設中だったカナダ・セントラル鉄道の買収でした。これは1881年に行われ、2年後には鉄道が完成しました。さらに1881年には、カナダ・セントラル鉄道の親会社であるブロックビル・アンド・オタワ鉄道も買収され、3年後にはセントローレンス・アンド・オタワ鉄道の株式の支配権が確保され、ブロックビルとセントローレンスの両方で接続が可能になりました。 {174}プレスコットで。東進を続けるカナダ太平洋鉄道は、次にモントリオールとケベックへの入口を探した。ケベック州が建設したノースショア道路が、求めていた接続を最も容易に実現できると思われた。1882年、ケベック州はモントリオールからオタワまでの西部区間をカナダ太平洋鉄道に売却するよう説得された。同時に、セント・マーチンからモントリオールまでの東部区間はノースショア・シンジケートに売却された。この進出に驚いたグランド・トランク鉄道は、セントラル・バーモント鉄道と共同でセントラル・バーモント鉄道の支配権を確保することで、さらなる拡張を阻止しようとした。しかし、カナダ太平洋鉄道は連邦政府と州政府の両方の耳目を集めており、並行路線の建設への援助をちらつかせたことで、グランド・トランク鉄道は強大なライバルに支配権を明け渡さざるを得なくなった。それでもなお満足しなかったカナダ太平洋鉄道は、セント・ジョンとハリファックスに冬季の港を求めた。ケベック州南東部の諸郡を掌握し、自治領からの多額の補助金を得てメイン州からマタワムケーグまでの短距離路線を建設し、旧ヨーロッパ鉄道と北アメリカ鉄道の一部を賃借して運行権または支配権を取得し、セントジョン島に進出した。1890年には東部開発が完了し、 {175}ニューブランズウィック鉄道のリースで一時、ニューブランズウィック鉄道はニューブランズウィック西部のほとんどすべての小規模路線を吸収合併したばかりだった。2 ]

一方、経営陣はグランド・トランクの管轄区域の中心であるオンタリオ州中部および西部でフィーダー線を獲得することにも同様に積極的だった。1881年、オンタリオ・アンド・ケベック鉄道は、カナダ太平洋鉄道に友好的な利害関係者から、スミスフォールズを経由してオタワからトロントに至る路線建設の特許を受けた。2年後、この会社は3つの重要な路線を999年間リースし、自社の鉄道とともにカナダ太平洋鉄道に移管した。最初の路線は、ジョージアン湾まで北上する狭軌鉄道のトロント・グレイ・アンド・ブルース線、2番目はトロントからセントトーマスまで延びるクレディト・バレー線、3番目はアトランティック・アンド・ノースウェスト線で、距離は短いものの、海への延伸に非常に有効な特許権を持つ路線であった。後に、セントトーマスからウィンザーまで鉄道が建設された。こうしてカナダ太平洋鉄道は、 {176}オンタリオ湖、ジョージアン湾、そしてデトロイト川。それでも満足せず、スーセントマリーへの支線を建設した。ここで「スー」線と接続し、セントポールとミネアポリスへの出口を確保した。さらに、後にダルース、サウスショア、アトランティックを結ぶ複数の道路も接続した。これらの路線は、その後まもなく完全に同社の支配下に入った。

1880年、カナダ太平洋鉄道は西部の平原地帯において、20年間の直通輸送の独占を約束されました。ご存知の通り、自治領政府は、カナダ太平洋鉄道とアメリカ合衆国の国境を結ぶ南または南東に走る路線の免許を一切発行せず、また準州による免許も認めないことに同意していました。自治領政府はこれらの条件を超えて、マニトバ州によるそのような道路建設の認可を阻止しようとし、次々と免許発行行為を却下しました。

この条項は当初から激しく危険な争いの種となった。一方では、この条項がなければ必要な資本を確保できなかっただろうから、信頼を保たなければならない、西側の交通は東側の諸州の建設に充てられるべきだ、という主張があった。東側の諸州は既に混乱に陥っていた。 {177}西側諸国は、鉄道の料金が外国よりも高額であること、カナダ太平洋鉄道の運賃がアメリカの道路料金と同じくらい手頃であること、そして鉄道の独占以外の原因が西部の成長の遅れの原因であると主張した。しかし西部は、運賃が法外であると抗議した。そうでなければアメリカの競争は恐れられなかっただろう。これは入植者の流出と残留者の不満が原因であり、外国の株主や姉妹州の利益のために犠牲になることを拒んだためである。疑いなく移民は阻止され、東西関係は深刻に緊張した。1888年、ついに自治領政府は屈服を余儀なくされた。会社の同意は、いくつかの必要な拡張のための債券保証によって確保され、条項は撤回された。ノーザン・パシフィック鉄道はマニトバ州政府によって導入され、競争力のある地方鉄道が認可されたが、この時期には、カナダ太平洋鉄道による西部地域の支配権は真剣に疑問視されることはなかった。

こうして構築された大規模なシステムの交通を確保するという経営陣の課題は困難なものでした。カナダ太平洋鉄道の運行を成功させたことは、より大きな功績でした。 {178}建設するよりも建設する方がずっと楽だった。会社が事業を開始した当時、ポーテージ・ラ・プレーリーとカムループスの間、つまり路線から20マイル以内の地域にいた白人入植者の数は、事実上片手の指で数えられるほどだったことを考えると、交通手段を確保することの難しさが理解できるだろう。サンドフォード・フレミングは、西部の人口が200万人になるまでこの路線は採算が取れないと見積もっていた。しかし、実際には最初から採算が取れた。会社はその景観を活かし、収益性の高い観光業を築き上げた。小麦が不足すると、東部の工場へ何両編成ものバッファローの骨を運ぶことで収支を合わせた。路線の両端で米国からの交通を注意深く開拓した。積極的な移民キャンペーンが展開された。沿線の石炭会社から製粉所まで、様々な産業が長年にわたり発展を支えた。忠実な従業員が育成され、効率性のおかげで会社は90年代初期の不況期を脱するまで持ちこたえた。

この10年間の驚異的な活動の間、グランド・トランクは満足も消極的もありませんでした。最も収益性の高い領域への侵入に憤慨し、議会や証券取引所で若いライバルと戦いました。 {179}しかし、どちらの方面でも永続的な成功はなかった。鉄道は建設的な拡張政策においてより成功を収めた。1879年、鉄道はインターコロニアル社に、運営費を生まないレヴィからリヴィエール・デュ・ルーへの支線を売却し、その収益をシカゴへの延伸線の購入に充てることで、当初計画されていた西部からの直通輸送をようやく確保するという有利な取引を成立させた。しかし、1882年に大きな成功を収めた。カナダ太平洋鉄道の躍進と、実りのない料金戦争の苦い経験から、鉄道はライバルであるグレート・ウェスタン鉄道とそのミシガン延伸線を買収したのである。1890年に完成したポートヒューロンとサーニア間のセントクレアトンネルの建設は、鉄道西部の領域におけるさらなる前進を示した。一方、1884年にはミッドランド鉄道を買収した。ミッドランド鉄道自体は、ポートホープからミッドランドまでを走るミッドランド鉄道と、トロント・ニピシング鉄道、ベルヴィルからピーターボロまで走るグランドジャンクション鉄道、そしてウィットビー・ポートペリー鉄道を統合したもので、2人の起業家、ジョージ・A・コックスとロバート・ジャフレーによって実現された。4年後には、ノーザン鉄道とノースウェスタン鉄道も吸収した。 {180}グレイヴンハーストからノースベイへの支線も共同で建設され、少なくともここでは旧路線がライバル路線を抑え、トロントとカナダ太平洋鉄道の西部線を結ぶ非常に収益性の高い接続を確保した。

[ 1 ] そのような会社の一つ、カラケット社は40万ドルの補助金を受け、イギリスで50万ドルの債券を発行し、鉄道の輸送能力が限界に達し、膨大な交通量が見込まれると宣言した。当時、同社の車両は機関車2両、客車1両、有蓋車2両、平車15両、そして除雪車1両で構成されていた。

[ 2 ] 最も初期の植民地間プロジェクトであるセントアンドリュースから北への鉄道は、リヴィエールデュループの植民地間鉄道とエドマンストンのニューブランズウィック鉄道を結ぶ短い道路、テミスクアタが建設された1889年に完成しました。

カナダ鉄道、1896年
カナダ鉄道、1896年

{181}
第10章
カナダ北部
チャンス—カナダ北部

連邦成立から25年、新国家の建国者たちの輝かしい約束と大きな希望は実現しませんでした。多くの成果が達成されました。大陸の半分が大洋から大洋まで一つの連合体として統合され、国民意識は徐々に高まり、鉄道や水路で散在する地域を結ぶために多大な努力が払われました。しかし、政治的統一と経済的繁栄は依然として遅れていました。国は人種的・宗教的な争いで引き裂かれていました。東部では、アメリカ合衆国への移民が国中を血だらけにし、西部では干ばつ、霜、そして穀物価格の低迷が入植者の流入を阻みました。カナダ太平洋鉄道の株価は、90年代半ばに35セントで取引され、カナダ西部の将来に対する市場の見通しを示していました。

そして、最初はゆっくりと、そしてすぐに勢いを増して、変化が起こりました。 {182}世界的な要因と地域的な要因が相まって、事態は一変した。金の発見と価格上昇は、あらゆる場所で貿易を活性化させた。アメリカ合衆国では、自由土地の消失により、農民は他地域へと目を向けた。カナダでは、農法の変化、あるいは気候サイクルの好転によって、北西部の土地が豊かな肥沃さを証明した。クロンダイクでの金の発見は、カナダにとって、永続性は多少劣るものの、良い宣伝効果をもたらした。政府、金融、鉄道、産業界の各界には、この好機を捉えた人々が現れた。もはやカナダの光は隠されていなかった。向上心を持つ世界中の人々にとって、カナダが提供する魅力的な贈り物は最大限に活用され、移民の洪水が始まった。

数千人が西部に押し寄せた最初の結果は、平原や草原、鉱物資源地帯を開拓し、東西を結ぶ新たな鉄道の需要であった。鉄道の建設は、あらゆる産業に刺激を与えた。1950年代初頭や1980年代初頭と同様に、この急速な鉄道拡張の時代は、以前の時代よりもはるかに長かったが、 {183}楽観的な計画と熱狂的な憶測の時代。

黄金のチャンスを最初に掴んだのは、カナディアン・ノーザン鉄道を建設した一団の男たちでした。鉄道の歴史において、この数少ない男たちの偉業ほど驚くべき記録はありません。彼らは1895年、マニトバ州で全長100マイル、特に目的地のない鉄道の特許状を取得し、20年で大西洋から大西洋までの鉄道を建設し、あらゆる困難や変遷を乗り越えてそれを自らの手で維持することに成功しました。

しかし、1895年に彼らが始めたと言うのは必ずしも正確ではない。それ以前にも長い修行期間があったのだ。このグループのリーダーであるウィリアム・マッケンジーとドナルド・マンは、共に鉄道建設の訓練を受けていた。二人ともカナダ生まれで、若い頃に社会に出て自分の道を切り開いていた。1849年にオンタリオ州カークフィールドで生まれたウィリアム・マッケンジーは、ミッドランド鉄道の一部であるヴィクトリア鉄道の契約が彼の運命を明らかにするまで、教師、田舎の商店主、木材業者を歴任していた。4年後、オンタリオ州アクトン、ジェームズ・J・ヒルの旧居の近くに生まれたドナルド・マンは、キリスト教の宣教師として育てられたが、 {184}21歳で彼は木材伐採場の職長を務めた。25歳でウィニペグへの最初のラッシュに加わり、翌年にはカナダ太平洋鉄道の多くの契約の最初の契約を引き受けた。ウィリアム・マッケンジーもこの会社で多くの仕事を成し遂げていた。1886年、マッケンジーとマンの著名なパートナーシップが結成された。会社はカルガリー・アンド・エドモントン鉄道、クァペル・アンド・ロング・レイク・アンド・サスカチュワン鉄道、メイン州を通るカナダ太平洋鉄道の短距離線、そして多くの小規模鉄道を建設した。彼らは互いに補完し合う能力を培った。マッケンジーは財務の達人であり、マンは建設事業を推進するだけでなく、政治家から補助金を引き出すことにも成功した。後に、抜け目なく経験豊富な企業弁護士であるZ.A.ラッシュが彼らに加わり、3人は有能な副官たちと共に、一瞬の中断もなく野心的な計画を遂行し、目標を目前にした。

1895年、ウィリアム・マッケンジーとドナルド・マンは、2人の契約仲間であるジェームズ・ロスとHSホルトと共に、カナダ太平洋鉄道の建設から金融と産業の著名なカナダ人の多くがスタートを切ったことは注目に値するが、計画されていた西部鉄道のチャーターの一部を購入することを決定した。 {185}当時、道路は手薄で、自費で建設することになった。彼らは、マニトバ湖鉄道運河会社の認可を確保し、ポーティジ・ラ・プレーリーからマニトバ湖およびウィニペゴシス湖に至る路線に1マイル当たり6000エーカーの土地を連邦から補助金として交付し、マニトバ州政府に債券と税金免除という価値ある保証を加えさせた。1896年には、ポーティジからグラッドストーンまでのマニトバ・アンド・ノースウェスタン鉄道の線路の運行権が確保され、建設はグラッドストーンから北西100マイル、ドーフィンまで進められた。翌年、ウィニペゴシス湖に到達した。次に、共同経営者たちは東に目を向けた。西部の今後のニーズは、カナダ太平洋鉄道を補完するために、ウィニペグからスペリオル湖への出口であった。こうして、1898年、連邦、オンタリオ、ミネソタの認可により与えられた権限の下、ウィニペグとポートアーサー近郊で建設が開始された。3年後、路線は完成した。その間に、以前の道路はシフトンで西に分岐し、1900年までにアーウッドでサスカチュワン州との国境を越えていた。1899年には、ウィニペグ・グレート・ノーザン鉄道と合併し、ハドソン湾まで免許と補助金を得て、 {186}複合道路はカナダ北部鉄道に変更されました。

そして、国民とライバル鉄道会社に、新鉄道計画の野心的な範囲を初めて認識させる画期的な出来事が起こった。1888年、カナダ太平洋鉄道との南下競争禁止が解除された際、ノーザン・パシフィック鉄道がマニトバ州に進出したことを思い出すだろう。ノーザン・パシフィック鉄道は徐々に320マイルの路線網を構築したが、期待された競争には至らず、料金引き下げではなく、カナダ太平洋鉄道との輸送分担を図った。今や親会社の経営権は管財人の手に渡り、その海峡はマニトバ州政府に好機を与えた。政府はノーザン・パシフィック鉄道のマニトバ州全線を999年間リースしたが、湖沼との接続なしには単独では採算が取れないと判断した。唯一の問題は、それらをカナダ太平洋鉄道に再リースするか、カナダ北部鉄道に再リースするかであった。激しい競争の末、若い鉄道会社が勝利を収めた。こうして一挙に、ウィニペグに広大なターミナル、南はアメリカ国境まで伸びる路線、肥沃な土地を通って西に伸びる路線、そして東部と西部の道路の隔たりを事実上埋める交通網が手に入った。

{187}
カナダ北部鉄道は、スペリオル湖からサスカチュワン州まで伸び、1902年には約1,300マイル(約2,000キロメートル)を運行し、連邦で3番目に大きな鉄道網となっていた。支線は西部の豊かな農地を通って伸びており、ポート・アーサーへの路線はカナダ太平洋鉄道を補完し、漏斗にもう一つの注ぎ口を提供していた。しかし、この単なる地域的な成功に、事業推進者たちは長く満足することはなかった。彼らは海から海まで鉄道を建設する意向を発表した。当時、大陸横断鉄道の構想は大きく膨らんでいた。グランド・トランク、トランス・カナダ、グレート・ノーザンはいずれも大規模なプロジェクトを計画していた。繁栄の回復と新たな自信は、政府にとっても国民にとっても、数年前の10セント硬貨と同じくらい小さなものに見えていた。援助は確かに期待できるかもしれないが、一体誰が求めるのだろうか?

1902年と1903年には、グランド・トランク鉄道とカナダ北部鉄道の合同事業が提案され、合同事業が有利に働くはずでした。しかし、交渉は合意に至らず、それぞれの鉄道は独自の計画を継続しました。連邦政府がグランド・トランク鉄道を承認し、支援するという決定にも、カナダ北部鉄道はひるむことなく、 {188}カナダ北部鉄道は、連邦政府だけでなく各州からも援助を求めて、断片的な建設政策に転換した。

補助金の恩恵を受け、ローリエ政権の繁栄が頂点にあった時代に、カナダ北部鉄道は路線延長を推し進め、支線を敷設し、あらゆる地域の空白地帯を埋めていった。1905年には本線が西のエドモントンまで延伸された。大草原の諸州には支線が自由に敷設された。オンタリオ州では、スペリオル湖の北側の空白地帯はポートアーサーからサドベリーへの路線で埋められていたが、完成は1914年になってからだった。トロントとオタワは西部路線で結ばれ、キングストンやブロックビルへ接続するいくつかの支線も取得された。ケベック州では、オタワ川沿いのホークスベリーからケベック市まで走るグレートノーザン鉄道が1902年に吸収され、その5年後にはケベック・アンド・レイク・セントジョン鉄道も吸収された。ノバスコシア州は、マッケンジー・アンド・マン社の別の事業であるハリファックス・アンド・サウスウェスタン社に資金を貸し付けることで、その役割を果たした。ケープブレトン島のインヴァネス鉄道と、ノバスコシア・セントラル鉄道(小規模路線を含む)が建設または買収され、 {189}カナディアン・ノーザン鉄道が州内走行距離第1位。

最も困難な課題は依然として残っていた。山岳地帯を抜け太平洋に至る第三の鉄道を建設することだ。サンドフォード・フレミングの旧ルートを通るイエローヘッド峠からバンクーバーまでの道路の調査は1908年に開始された。多額の保証と補助金のおかげで、大陸横断鉄道網の最後の接続は1915年に完成した。

この大事業の財政面と政治面は、建設と同じくらい目覚ましいものでした。政府は幾度となく惜しみない援助を行い、起業者は債券発行による収益だけで道路を建設することも多く、金融業者は株式の過半数、あるいは支配権を握ることで大規模な鉄道網を支配してきました。しかし、これら3つの取り決めをすべてこれほどの規模で統合し、自らは一銭も投資することなく1万マイルの鉄道を建設し、なおかつ支配権を保持しようと計画した集団はかつてありませんでした。カナダ北部鉄道の立役者たちは、このようなプロジェクトを計画しただけでなく、それをやり遂げ、その過程において、そして事業のあらゆる段階において、卓越した政治外交術、たゆまぬ粘り強さ、そして豊富な資金力を発揮しました。彼らは、 {190}したがって、世界の鉄道建設者の中で特別な地位を得る資格があります。

彼らの計画は、実行に移すと驚くほど複雑ではあったものの、原理的には単純だった。政府の補助金と政府保証債の収益で道路を建設し、その促進と管理に対する報酬として、事実上すべての普通株を発行することで道路を管理するというのだ。この大胆な計画を実行するには、政治的影響力、国民の熱意、そしてカナダの将来に対する外部投資家の信頼がすべて必要であり、そしてそれらはすべて実現可能だった。

自治領と州は援助を競い合った。援助は様々な形で行われた。自治領は1894年に土地供与政策を放棄していたが、カナダ北部鉄道を設立した当初の会社は、それ以前に400万エーカー以上の土地を約束され、後に実際に受け取った。1914年までにこの土地の一部を売却して約1800万ドルの収益を上げ、売却されなかった土地の供与額は少なくとも1000万ドル以上あった。さらにオンタリオ州は200万エーカー、ケベック州はその3分の1の土地を供与した。現金による補助金も不足していなかった。ウィルフリッド・ローリエ卿率いる自由党政権は、ある法案を可決した。 {191}ウィニペグとスペリオル湖を結ぶ鉄道建設に200万ドル未満の資金しか提供されなかった。太平洋岸への延伸については承認も支援も拒否したが、1912年にロバート・ボーデン卿率いる保守党政権はこの工事に600万ドル以上を拠出し、翌年には本線のオンタリオ州とアルバータ州西部区間にさらに1500万ドルを拠出した。州政府はより寛大で、ケベック州、オンタリオ州、マニトバ州は合計で600万ドルを拠出した。

しかし、カナダ北部鉄道が主な援助を求めたのは、土地の供与でも現金による補助でもなく、政府保証だった。この手段は、わが国最初の鉄道時代に与えられた主要な政府援助の形態であったが、グランド・トランクと北部鉄道の保証の不運によって長らく信用を失い、それ以来ほとんど利用されていなかった。その復活は主にカナダ北部鉄道のおかげだった。それは魅力的な援助形態だった。こうして支援を受けた鉄道が良好な輸送見通しを持つ限り、政府に損失を与える可能性は少なく、鉄道は債券の売却が確実でより高い価格が確保されることで大きな利益を得ることができた。しかし、紙幣発行などの他の公的信用供与形態と同様に、政府保証は {192}限度内に収めるのが難しく、古い負債を救済するために常に新たな延長を強いられるという状況は、自治領と州の両方に共通していた。1903年から1911年にかけて、ウィルフリッド・ローリエ卿の下、自治領はカナダ北部鉄道の債券を5,600万ポンド保証し、1912年から1914年には、ロバート・ボーデン卿の下、さらに4,900万ポンドのカナダ北部鉄道の債券を裏書した。州も後れを取っていなかった。主に1908年からの7年間で、西端の5州が同鉄道のために1億3,000万ポンドを超える驚異的な額の信用を約束し、ブリティッシュコロンビア州が先頭に立った。ノバスコシア州はさらに500万ポンドを融資した。このように、通常は元本と利息の両方が裏書されたカナダ北部鉄道の債券は、資金を求める者が少しでも資金を得ている限り、ほとんど困難なく発行された。

その間、道路は国からの寄付と債券保有者の融資によって建設されていたが、親会社と主要子会社の株式の大部分は、システムの推進と管理に尽力したマッケンジー氏とマン氏に譲渡された。この資金調達方法には危険が伴った。それは、大規模な投資が確保されないことを意味していた。 {193}株主資本を債券に転換することで、困難な状況における支持を確保し、経営責任を強制する。それは、巨大企業の支配権が少数の人間の手に委ねられ、公的な調査や独立株主からの批判――それがどれほどの価値があろうとも――によって抑制されないことを意味した。現金資本がすべて債券の形態をとっているため、収支不均衡が生じたとしても、あるいは不況が長期化すれば、単に株主が事態の好転を待つだけでなく、抵当権者による差し押さえや破産管財人の管理下に置かれるリスクが生じることになる――ただし、債券を裏書した政府に負担が転嫁される限りは。

創業当初は、全般的な繁栄と戦略的な立地条件、そしてシステムの綿密な管理のおかげで、収支は常に均衡し、多少の余裕も生まれ、新たな拡張のための資金も常に確保されていました。しかし、1914年初頭、会社に危機が訪れました。特に山岳地帯では、人件費の高騰と予期せぬ技術的困難により、数千万ドルの追加資金が必要となりました。バルカン戦争後の世界の金融市場の逼迫により、投資家は利回りの高い債券でさえも敬遠するようになりました。多くの投資家が… {194}州からはまだ数百万ドルの補助金と保証が残っていたが、それは道路が完成して初めて提供されることになり、その間に建設資金を調達する必要があった。共同所有者たちは、この膨大な事業の完成に必要な現金をすぐに用意することはできなかった。債券保有者も、州からさらなる保証を得ない限り、そうする動機がなかった。西部諸州は、ついに、既に負っている負担に恐れを抱き始めていた。頼りになるのは連邦政府だけだった。確かに、連邦政府は1913年に、1500万ドルを寄付し、それ以上は必要ないという厳粛な約束をしたばかりだった。しかし、緊急事態は現実のものだと政府は訴えた。既に数百万ドルが費やされた後、道路を未完成のまま放置するわけにはいかなかった。カナダの信用は守られなければならない。そこで政府は、精力的な闘いの末、4500万ドルという、まさに最後の保証を取り付けたのだった。その代わりに、資本金が減額された1億株のうち4000万株が与えられ、政府取締役1名を任命する権利を得た。この措置は、政府が会社の経営権と利益を共有することを意味するのか、それとも今後政府がすべての責任を負わされることを意味するのか。 {195}いかなる赤字に対する責任も、多くの論争の的となった。その後、ヨーロッパで戦争が勃発し、融資の実行と残りの融資契約の締結は延期されたものの、完全に停止したわけではなかった。

一方、カナダ太平洋鉄道の例から大陸横断鉄道にふさわしいと思われた多くの付随事業は、その最も若いライバル企業によって引き継がれていた。モントリオールとブリストルを結ぶ高速汽船、穀物倉庫、ホテル、急行・電信会社などが、この鉄道に穀物を供給していた。共同所有者の関連事業――スペリオル湖地域の鉄鉱山、アルバータ州とバンクーバー島の炭鉱、太平洋の捕鯨とオヒョウ漁業、ブリティッシュコロンビア州沿岸の製材所――は、ほとんど区別がつかなかった。これらはすべて、鉄道システムの発展に何らかの関連を持っていた。

カナダ北部鉄道、1914年
カナダ北部鉄道、1914年
1896年、13人の男と1人の少年によって、始まりも終わりもない全長100マイルの鉄道が運行されました。1914年には、全長1万マイルを超え、カナダ9州のうち7州をカバーする壮大な大陸横断鉄道がほぼ完成しました。不可能を可能にしたのです。

{196}
第11章
グランドトランクの拡張
暗黒の日々—新たな指導者—東部への拡大—グランド・トランク

1980年代、カナダ太平洋鉄道が東部州で行った活動は、グランド・トランク鉄道を刺激し、積極的な対抗策を講じたことを思い出すだろう。次々と路線が吸収され、延伸路線が次々と建設された。旧体制に新たな息吹が吹き込まれたかに見えた。普通株の保有者でさえ、配当を夢見るようになった。

事業は短期間で、繁栄も短期間で終わった。西部が最初の「好景気」に沸き、鉄道建設が最盛期を迎えた1881年から1883年の黄金期にのみ、株主の観点から拡張政策は正当化された。1883年はグランド・トランクにとって繁栄の頂点を極めた年であった。この年、保証株だけでなく、第一、第二、第三優先株にも配当が支払われたからである。1902年まで、再び配当が支払われることはなかった。 {197}第三優先株には部分的な配当が支払われ、第二優先株には1887年のわずかな例外を除き、1900年まで配当は支払われなかった。第一優先株の配当は少額で不定期であり、保証された株式配当でさえも頻繁に見送られた。1990年代半ばのこの巨大システムの財政状況は、額面1600万ポンドの証券が1883年には1200万ポンドの市場価値を持っていたのが、1894年にはわずか350万ポンドにまで低下したという一文に要約できるだろう。劣後株は証券取引所で単なる賭博のカウンターと化していた。

原因はどこにあったのか?一つではなく、いくつかあった。第一に資本増強だ。そもそもこの路線は絶望的に過剰資本化されており、新規買収によって固定費は倍増したのに、純収入はわずか10%しか増加しなかった。フィーダーはまさにカモだったのだ。1 ] 第二に、商業全般の状況。大陸全体がパニックと不況、低価格と産業の停滞という厳しい試練に直面していた。 {198}1873年、不況は1880年から1883年、そして1887年から1889年という短い期間にのみ破られた。1893年には小麦価格が一世紀ぶりの最低水準にまで下落した。広大なミシシッピ渓谷には開拓者が押し寄せ、鉄道と蒸気船は世界市場に何百万ブッシェルもの小麦を投じたが、金価格の基準となる部分はそれに比例して上昇しなかった。西部の農場は「抵当権で覆われている」と言われ、1893年だけで米国の鉄道の6分の1が管財人の手に渡った。自由銀運動家たちは東部の「金の虫」を非難し、コクシー軍はワシントンへ進軍した。もう一つの原因は過当競争であった。セントローレンス川はかつてないほど荷主にとってアクセスしやすくなり、カナダ太平洋鉄道はオンタリオ州で最も高収入の地域に食い込んでいた。シカゴの交通は完全に士気を失っていた。無謀な料金戦争が繰り広げられ、合意は次々と破られ、穀物輸送業者や精肉業者の間で路線が対立していた。最終的な原因は経営にあった。3000マイル離れたロンドンから巨大な鉄道を管理しようとする試みは、依然として続いていた。カナダ当局にはほとんど独自の裁量がなく、際限のない遅延、積極性の欠如、赤字が蔓延していた。 {199}必然的に、テープや縁故主義が続いた。あちこちで役人たちが条件改善に尽力したが、状況は不利だった。グランド・トランクの株はカナダではほとんど保有されておらず、カナダの証券取引所にも上場されていなかった。カナダ人は道路を利用者の視点からしか捉えていなかったのだ。

旅行者や荷送人は株主ほど不満を抱くことはなかった。鉄道のサービスは大幅に向上し、人口に比例して走行距離も長かった。運賃も安かった。グランド・トランクの列車が時間通りに到着するのは稀ではあったが、大抵は到着していた。

これらの様々な問題に対し、それぞれ相応の解決策が次々と模索された。抜本的な資本再編が議論されたが、何も実行されなかった。商業的繁栄は、一つの鉄道会社の努力だけでは回復できなかった。競争に対しては、「紳士協定」をはじめとする様々な協定が次々と結ばれたが、いずれも無駄だった。最も有望な解決策は、残された唯一の道、つまり経営陣の交代にあった。

1895年、ヘンリー・タイラー卿は23年間の忠実な奉仕の後、大統領職を辞任した。後任には、効率的な職務遂行の実績を持つチャールズ・リヴァース=ウィルソン卿が就任した。 {200}政治と金融の境界を越えたサービス。新社長と理事会はグランド・トランクを徹底的に調査し、いくつかの緊急の改善を勧告した。しかし、その成功に最も大きく貢献したのは、チャールズ・M・ヘイズの発見であった。

チャールズ・メルヴィル・ヘイズ。ノットマン撮影。
チャールズ・メルヴィル・ヘイズ。
ノットマン撮影。
グランド・トランクの最大のライバルは、アメリカ人総支配人の推進力の下、繁栄へと突き進んでいた。新政権も、この危機が求める容赦ない効率性と近代的手法を備えた最高経営責任者を米国に求めることを決定した。そして、ウォバッシュを同様の窮地から救い出した人物に、その適任を見出した。ヘイズ氏は1895年、グランド・トランクの総支配人に任命されたとき、まだ40歳にもなっていなかった。17歳の少年でアトランティック・アンド・パシフィックの事務所に入所して以来、彼は急速に昇進した。29歳でウォバッシュの総支配人の秘書となり、3年後には自らも総支配人となった。

彼の存在はすぐに感じられた。スタッフは、ある者は安堵し、ある者は驚きながら、古き良きのゆったりとした時代、既得権益の時代は過ぎ去ったことを悟った。 {201}多くの人が年金を受給し、中には解雇された者もいた。空席を埋めるためにアメリカ人官僚が輸入されるケースもあったが、これは旧体制の愛国心に燃える者たちの不満を招いた。設備は徹底的に点検され、大型貨車が発注され、新しいターミナルが確保された。路線上の主要橋梁――ナイアガラフォールズのサスペンション橋、フォートエリーのインターナショナル橋、モントリオールのヴィクトリア橋――は、1896年から1901年の間に大規模に再建された。モントリオールから西に向かう本線の複線化は継続され、当初建設された急カーブや急勾配の多くは改修された。ポートランド、モントリオール、ミッドランド、ティフィン、ゴドリッチ、ポイントエドワード、フォートウィリアムの各駅にエレベーターが新設または取得された。列車は定刻に到着し、鉄道システム全体が「高速化」された。

その後の経営体制の変化について簡単にまとめると、1900年にヘイズ氏のゼネラルマネージャーとしての5年間の契約が満了した。ちょうどその頃、不況に見舞われたサザンパシフィック鉄道の社長職に欠員が生じ、ヘイズは年俸4倍の2万5000ドルのグランドトランク付きでその職をオファーされ、受け入れた。1年後、彼は再びカナダに戻った。 {202}サザン・パシフィック鉄道は、当時財務管理権を有していたヘイズ社とハリマン社に引き継がれ、グランド・トランク社の取締役たちは、この契約不履行を機に成功を収めました。1909年、ヘイズ氏の多大な貢献が広く認められ、チャールズ・リバーズ=ウィルソン卿の引退に伴い、ヘイズ氏が社長に任命されたことで、カナダ鉄道当局の権限は長らく待望されていた強化されました。しかし3年後、拡張計画が未完のまま、タイタニック号の沈没という悲劇的な死を遂げました。グランド・トランク・パシフィック鉄道を4年間経営し、その効率性で名声を高めていたエドソン・J・チェンバレン氏が、後任の社長に選出されました。

新政権は発足当初から幸運に恵まれた。新政権が発足するとすぐに、大陸の経済情勢は好転した。長らく続いた不況は終焉し、物価は上昇し、農家は住宅ローンの支払いを終え、工場の煙突からは再び煙が上がり、交通量は急増した。

状況の改善による最初の成果は、鉄道関係の緊張緩和だった。料金引き下げや輸送力の奪取といった、もはや生死に関わる必要性はなくなった。米国の幹線鉄道間の料金戦争は終結した。 {203}カナダ側の和平は、実際にはなかなか実現しなかった。1897年のクロンダイクへの殺到をきっかけに、カナダ太平洋鉄道とアメリカとの路線を持つグランド・トランク鉄道との間で運賃競争が勃発し、ほぼ1年続いた。その過程で、東西両方向で運賃が引き下げられ、カナダ太平洋鉄道はグランド・トランク鉄道のノースベイへの直通路線をこれ以上利用せず、トロントからスミスフォールズ経由で西行き貨物を送るようになった。和平はまもなく実現したが、その後まもなくカナダ太平洋鉄道はトロントから北へ、自社の本線まで独自の鉄道を建設し始めた。これによりグランド・トランク鉄道は西部での事業を永久に失う危機に瀕し、間もなく実行に移されることになる大規模な西方進出への一つの動機付けとなった。

慎重な縮小と並行して、東西両方向への拡張はますます積極的に進められた。ヘイズ氏の政策の主要目標の一つは、ニューヨーク州とニューイングランド諸州の豊富な交通網を確保することだった。グランド・トランクのニューイングランドにおける当初の終着点であったポートランドは、かつて期待されたような一大商業中心地にはなれていなかった。最初の前進は1899年に踏み出された。グランド・トランクは、500マイル(約800キロメートル)の鉄道網を掌握したのである。 {204}セントラル・バーモントとは数年前から緊密な関係を築いていました。ボストン・アンド・メイン鉄道が管理していた峡谷の航行権を得て、ケベック州セントジョンズからコネチカット州ニューロンドン港までの航路が確保されました。そこから船でニューヨークへ接続され、ニューヨークには貴重なターミナルドックが所有されていました。

しかし、ニューロンドンは最終目標ではなかった。プロビデンスとボストンにはより大きな可能性があった。しかし、それらを掌握するためには、まずニューヨーク・ニューヘイブン線が獲得していたニューイングランドの陸上輸送と水上輸送の独占を打破するか、支配権を握る利害関係者と折り合う必要があった。当初は闘争が求められた。グランド・トランクは、鉄道における競争を熱望するマサチューセッツ州とコネチカット州の実業家たちに歓迎され、ニューヘイブンの政治的影響力にもかかわらず、ヘイズはセントラル・バーモント・システムにあるパーマーからプロビデンスまでを走るサザン・ニューイングランド鉄道の特許を獲得した。ベローズ・フォールズからボストンへの支線も計画されていた。プロビデンス線の建設は1912年5月に開始されたが、突如中止された。グランド・トランクの経営陣は、 {205}財政状況により鉄道は停止されたが、ニューイングランドはニューヘイブンとの妥協を疑っていた。おそらく政策変更は主に経営陣の交代によるもので、新政権はヘイズ・フィッツヒューの経営陣よりも鉄道延長に重きを置いていなかった。

しかし、こうした東部での活動はすべて、グランド・トランク・パシフィック計画の影に隠れてしまった。グランド・トランクが西方拡大のために策定した計画は、これが初めてではなかった。カナダ太平洋鉄道の黎明期、政府は旧路線に新路線を建設する機会を与えたことは記憶に新しいだろう。その後、スーセントマリーを経由してノーザン・パシフィック鉄道と接続する案も検討されたが、ヴァン・ホーンがこれを阻止した。さらに後には、ウィスコンシン・セントラル鉄道の支配下に置くことなどにより、シカゴから北西方向へのグランド・トランクの延伸が検討された。これらの計画は、カナダ北西部の肥沃な土地と急速な入植、金融市場におけるグランド・トランクの地位向上、そしてトロントとノースベイ間の交通量減少の危機といった状況が、新政権を惹きつけ、推進させるまで、実現には至らなかった。

{206}
1902年、ヘイズ氏は、取締役会がノースベイからニューオンタリオを西へ通り、太平洋岸の終点ポートシンプソンまたはビュートインレットに至る路線の建設を検討していると発表した。最高水準の路線となる予定だ。発表にはさらに、政府の援助は必ず求め、期待すると記されていた。

再び鉄道問題がカナダの政治の焦点となった。政府がこの計画、あるいは競合する大陸横断鉄道計画のいずれかを支援することはほぼ間違いなかった。確かに、過去の多額の補助金政策に対する反対意見は高まっていたが、あらゆる方面からの積極的な政策を求める声に圧倒された。当時はカナダの成長期であり、新たに生まれた自信が国と政府を奮い立たせていた。しかし、この鉄道が単なる民間事業ではなく、部分的には国の政策となると、高官と下級の政治の双方から懸念が寄せられ、グランド・トランク計画が政府の承認を得る前に、大幅な変更を迫られた。

ノースベイから西に向かう道路は、西部諸州の地域的要求を満たすが、東部の地域的要求を満たさず、また、特定の共通の全国的要求も満たさない。 {207}東部、特にケベック州の利害関係者は、新たな大陸横断鉄道ははるか北に建設し、ハドソン湾とセントローレンス川に接するローレンシャン高原の間の荒野を開拓すべきだと主張した。実際、ケベック州の企業であるトランスカナダ社は、そのような路線への支援を切実に求めていた。愛国心こそがカナダにおける起業者の最後の拠り所であるため、この遠隔地ルートの軍事的利点を強調することで投資家を刺激しようと努めていたのだ。また、沿海州は、西部の交通をセントジョン島やハリファックスではなくボストンやポートランドへ輸送する企業への援助に抗議した。

首相ウィルフリッド・ローリエ卿は、これらすべての目的を両立させようと努めた。彼の計画は、政治的に不都合なセントジョン島とハリファックス島という対立の中立点であるモンクトンを起点として、ニューブランズウィック州を北西に横断し、メイン州境を迂回してケベック市に至る全長3550マイルの道路で、ケベック市ではセントローレンス川に大橋が架かる予定だった。そこから既存の集落のはるか北を西へ進む。ウィニペグからは、以前提案されたルートが踏破された。西部には開発と {208}競争が要求されれば、ケベック州とオンタリオ州の奥地が開放され、沿海地方の港はアメリカの競合相手と同等の地位を得ることになる。そして、この大規模プロジェクトはグランド・トランク社の資金調達能力をはるかに超えていたため、道路は2つのセクションに分割されることとなった。モンクトンからウィニペグまでの東区間は政府が建設・所有し、グランド・トランク・パシフィック社に7年間無償で、その後43年間は建設費の3%の賃料で貸し出すこととなった。ウィニペグから海岸までの西区間は、債券発行額の大部分について政府が元本と利息を保証することになり、会社が建設・運営することとなった。

1903年7月にこの計画が発表されると、カナダ太平洋鉄道の開通後に起きたのと同じくらい激しい論争が巻き起こった。野党は政府の所有権拡大を目指し、様々な政策を打ち出した。鉄道大臣アンドリュー・G・ブレアは抗議のため辞任し、ライバルの鉄道会社は公然と、時には秘密裏に反対した。この問題をめぐって2回の総選挙が争われた。しかし、カナダでは政府が決定的な敗北を喫することは稀である。 {209}提案は、妥当であろうとなかろうと、もし資金が確保できれば、莫大な金額を費やすことになるだろう。翌年、合意は修正を加えて成立し、北の大地を貫く道路の建設が始まった。

過去 20 年間の鉄道政策は依然として試行錯誤の段階にあるが、暫定的な結論をいくつか導き出すことはできるかもしれない。

まず第一に、西部開拓だけでなく、カナダ東部の後背地開発のためにも、新たな大陸横断鉄道が必要だったことは明らかである。ハドソン湾と五大湖の間の高地北部に広がる粘土帯の再発見、木材やパルプなどの既知の資源、そして鉱物資源の豊富さ、西部平原の農業地帯、そしてブリティッシュコロンビア北部の森林、鉱山、漁業の豊かさなど、これらはすべて、この冒険に経済的正当性を与えた。おそらく、政治的な考慮の方がより強かっただろう。ここでもまた、鉄道がカナダの政治であったとすれば、それはカナダ人が唯物主義者であったからだけでなく、理想主義者であったからでもある。彼らは、地理や外交、ロッキー山脈やスペリオル湖の荒野、ローレンシャン高原やメイン州の侵食にもかかわらず、 {210}カナダは一つに独立すべきである。この国民精神は、鉄道や関税問題において、しばしば卑劣な目的のために利用されてきた。旗印は多くの罪人たちを覆い隠してきた。しかし、グランド・トランク鉄道であれインターコロニアル鉄道であれ、カナダ太平洋鉄道であれグランド・トランク・パシフィック鉄道であれ、国家の目的は強固であり、正当に資産として計上されるべきである。ウィルフリッド・ローリエ卿とジョン・マクドナルド卿は共に、より大きく、より統一されたカナダのために、高い勇気と揺るぎない信念をもって尽力した。ドミニオンの地図を見て、南の国境にいかに狭い範囲の人口が点在しているかを実感した者は誰でも、長さだけでなく幅も増すために、構造に二階建てを加える試みが国家にとって不可欠であると感じずにはいられないだろう。おそらく最も防御しがたいのはケベック-モンクトン間だろう。貨物を海事諸港まで輸送するためには、インターコロニアル鉄道よりも短く、可能な限り高低差のない路線を確保することが不可欠であった。確保された路線のグレードは向上したが、距離の節約は、古い不正確な調査によって政府が予想したほど大きくはなかった。

道路はどのように建設されるべきか? {211}必要だったのか?政府所有を支持する者もいたが、政治「機構」の経験と、政府路線が蒸気船や灌漑、その他の付随事業を営むこと、あるいは国際展開を行うことの困難さを認識していたことから、そのような政策は強く反対された。真の選択肢は、カナダ太平洋鉄道に対抗しようとしていたグランド・トランク鉄道とカナディアン・ノーザン鉄道という2つの民間会社の間であった。最善の解決策は、これらの会社を合併することだったに違いない。そうすれば、スペリオル湖以北の路線、草原地帯をほぼ並行して走る路線、そしてロッキー山脈を横断する莫大な費用を要する競合路線の最終的な支出を節約できただろう。確かに、鉄道分野における競争には依然として利点があるが、カナダ太平洋鉄道の強力な競争相手が1社あれば、財政難に陥る2社よりも国にとって有益だっただろう。この解決策は、しばらくの間は可能と思われた。前述のように、1902年と1903年にはそのような合併を目指した交渉が行われたが、残念ながら成果はなかった。選択を迫られた政府には、より古く、よりよく知られているシステムに援助を与える以外に選択肢はなかった。

どのような基準が設定されるべきだったのか {212}新しい道路?大陸の開拓者の伝統は明白だった。必要であれば急カーブや急勾配も取り入れ、バラストは少なく、橋は木橋、そして交通量が少なく資本の調達も困難だったため軽量レールで、できるだけ安価な方法で道路を建設し、維持する。その後、国が発展し、おそらく一度か二度の組織再編を経て、道路を恒久的に再建する。しかし、1903年は1873年ではなく、ヘイズ氏はウォバッシュ鉄道とグランド・トランク鉄道で、二流鉄道が競争に勝つのがいかに困難か、そして路線を運行しながら再建する作業がいかに費用がかかるかを学んでいた。列車乗務員の賃金が高騰し、長距離路線では運行頻度がそれほど問題にならない状況では、できるだけ少ない列車に荷物を集中させることが重要であり、機関車は4分の1の勾配では1パーセントの勾配のほぼ2倍の荷物を運ぶことができることを彼は知っていた。そこで彼は、最初から最高水準の鉄道を建設することを決意し、他の大陸横断鉄道よりも低い等級を確保した。この方針は、高い固定費と低い運営コストを意味した。

どのような支出が必要で、どのような国の援助が必要だろうか?ルートと基準を考慮すると、支出は {213}莫大な費用がかかりました。実際、多くの大事業と同様に、見積もりをはるかに上回る費用がかかりました。政府区間の費用は6000万ドルではなく約1億6000万ドル、グランド・トランク・パシフィック区間の費用は約1億4000万ドル、つまり合計で3億ドルでした。これはパナマ運河の見積もりの​​2倍、実際の費用とほぼ同じでした。2 ] 設定された基準は高く、達成は困難であった。労働力は不足し高価で、あらゆる資材の価格は常に高騰していた。巨額の支出は、政府部門の建設における汚職の容疑を浮き彫りにした。しかし、幾度となく調査が行われたが、重大な裏切りは明らかにならなかった。ある請負業者は度重なる遅延に対して過度に優遇されていた可能性があり、技術者は不運な契約で時折、職務上の制限を逸脱していた可能性もある。また、請負業者には政党の選挙資金に寄付する特権が通常通り与えられていたことは疑いようがない。しかし、カナダの名誉のために幸いなことに、深刻な汚職の容疑は認められなかった。

{214}
この巨額の支出のうち、国が最大の負担を負った。グランド・トランク・パシフィックは旧グランド・トランクの子会社として設立され、パシフィック社債の一部を保証する代わりに、名目上の株式2,500万ドルを除く全株式の所有権を確保した。優先資本金は2,000万ドルのみ用意されたが、これは発行されなかった。したがって、独立株主の利害は無視できるほど少額であった。必要な資金は、政府またはグランド・トランクが保証する債券の発行と社債ローンによって賄われた。1914年までに、西部地区に関連して、政府は同社の債券を8,000万ドル以上保証し、2,500万ドルを10年間4%の金利で貸し付け、さらに2,300万ドルの現金贈与を行ったり約束したりしていた。東部区間では、会社は7年間の無償使用料、3400万ルピー相当の補助金を受けていた。これは巨額の支出ではあったが、一世代前であればその3分の1の負担で済んだであろう金額に比べれば、国にとってはそれほど負担が大きかったわけではない。後世にとって特筆すべき、そして慰めとなる点は、その大半が {215}政府支出の大部分は経常収入の余剰から賄われたため、将来的には賃貸収入から得られる純収入が借入金の利息をはるかに上回ることになる。

契約が議会とグランド・トランクによって批准され、ヘイズ氏を社長、フランク・モース氏、そして後に元カナダ・アトランティック社のチェンバレン氏を総支配人として新会社が正式に設立されると、測量と航路決定の作業が開始された。政府側では、ニューブランズウィックで政治的な困難に直面した。セントジョン川を河口の都市まで下るルートを支持する人々や、北部の荒野を通る長い道のりにおける様々な技術的困難などである。ケベックでセントローレンス川に独立会社が建設していた橋は1907年に崩壊し、多くの死者を出した。また、第二橋の完成が遅れたため、しばらくの間はカーフェリーに頼らざるを得なかった。西部では、平原を通る良好なルートが決定されたが、カナダ太平洋鉄道の路線と非常に近いことから、激しい抗議を受けた。幾度もの測量を経て、 {216}ピース峠、パイン峠、ワピティ峠、そしてイエローヘッド峠を経由し、最後にイエローヘッド峠が選ばれ、フレーザー渓谷とスキーナ渓谷を下り、200万エーカーの肥沃な土地を通る路線が決定された。勾配は驚くほど緩やかで、実際、草原地帯と同じくらい良好だった。当初計画されていたポート・シンプソンではなく、バンクーバーの北550マイルに位置するカイエン島が終点に選ばれ、間もなく、壮大な港と、岩と沼地からなる、ほとんど見込みのない場所に、科学的に計画された新しい都市プリンス・ルパートが築かれ始めた。

本線はセントローレンス湖と河川システムのはるか北を走っていたため、当初の計画ではフォートウィリアム、ノースベイ、そしてモントリオールへの支線建設が予定されていました。これらの支線のうち、連邦とオンタリオ州政府の援助を受けた最初の支線のみが建設されました。ノースベイへの接続には、州道ティミスカミング・ノーザンオンタリオの運行権で十分でした。その後、1914年に連邦政府自身がモントリオール支線の建設を決定しました。アルバータ州とサスカチュワン州では、州政府の債券保証の下、1200マイルを超える支線が着工されました。ブリティッシュコロンビア州では、独立した {217}この道路は、フォーリー、ウェルチ、スチュワート(バンクーバー、パシフィック、グレート・イースタン)の請負会社によって計画され、完成すれば、交通協定によりグランド・トランク・パシフィックがバンクーバーに入ることができるようになると約束されていた。

本線の最初の契約は1905年に締結されました。10年間、建設は1日1マイルのペースで進められ、労働力不足や財政難から時折工事が遅れることもありましたが、完全に停止することはありませんでした。最後に完成したのは、ブリティッシュコロンビア州中央高原で会社が建設する区間と、コクラン以西で政府が建設する区間でした。一方、プレーリー線は1910年からエドモントンまで運行されており、同年にはスペリオル湖支線を経由してフォートウィリアムに穀物が輸送されました。

グランド・トランク・パシフィック社が政府区間の運営契約を履行するかどうかは、当初から疑問視されていた。経営陣はあらゆる約束を果たす意向を表明したが、履行は遅れた。1915年、同社は、道路が未完成であること、そして1911年の政権交代以降、標準的な鉄道路線が敷設されていないことという二重の理由から、リース契約の締結を断念した。 {218}合意された建設計画は維持されなかった。そのため、政府はウィニペグからモンクトンまでの道路の運営権を取得し、さらなる交渉を待つ間、スーペリアからフォート・ウィリアムまでの同社の支線を接収した。

カナダの偉大な鉄道会社は、単なる鉄道にとどまりません。グランド・トランク・システムは、新たな拡張路線を開拓し、輸送量の増加が見込める近隣地域すべてに進出しました。太平洋岸、五大湖、そしてニューイングランド航路を走る蒸気船団は、路線の空白を埋めました。近代的なカーフェリーは、オンタリオ湖、ミシガン湖、そしてデトロイト川を横断しました。小麦畑から海へ至る要衝には、エレベーターが設置されたことは周知の事実です。オタワ、ウィニペグ、エドモントンには豪華なホテルが開業し、沿線の公園には素朴なリゾート施設も設けられました。運賃の値下げと魅力的な広告によって、観光客の流入が促進されました。

グランドトランクシステム、1914年
グランドトランクシステム、1914年
1914年のグランド・トランクは、1894年のグランド・トランクよりもカナダの生活においてはるかに大きな要因であった。それは、その利益が全国的なものとなり、以前の停滞した不幸な伝統を振り払ったのである。 {219}日々。依然として困難な課題が待ち受けていた。極北の交通網の整備には絶え間ない努力が必要であり、時の流れが再び停滞した事業を再び呼び戻す時、賃金、税金、そしてあらゆる種類の支出の上昇に対処すべく、あらゆる力を尽くしてやりくりする必要があるだろう。近年の記録は、勇気と鋭い努力があればこの困難に対処できるという確信を与えていた。

[ 1 ] 最近買収されたトロントベルト鉄道は、19,000ドルの賃貸料と22,500ドルの運営費を賄うために買収されたもので、年間総収入は5,000ドル未満でした。

[ 2 ] ほぼ同時期に太平洋岸まで建設された高級道路であるシカゴ、ミルウォーキー、ピュージェット湾は、1マイルあたり157,000ドルで資本化されました。これは、グランド・トランク・パシフィックとナショナル・トランスコンチネンタルのコストよりも1マイルあたり約70,000ドル高い金額です。

{220}
第12章

さまざまな開発
カナダ太平洋鉄道、グレートノーザン鉄道、国際鉄道、政府道路、インターコロニアル鉄道、ハドソン湾へ、ニューオンタリオの開拓

ライバル企業による精力的な活動にもかかわらず、カナダ太平洋鉄道はカナダ国民の生活と利益における地位を失ってはいなかった。路線の広さと戦略的な立地、帝国級の潤沢な資金、そして実証された経営効率に基づく確固たる自信をもって、カナダ太平洋鉄道は着実に前進を続け、ついに世界有数の交通システムへと成長した。

この時期のカナダ太平洋鉄道の揺るぎない成功と事業規模は、鉄道史においてほぼ前例のないものです。1914年までに、同社は1万8000マイル以上の鉄道を管理下に置いており、これは当初の大陸横断路線の6倍以上に相当します。同社は直接雇用を9万人に提供し、月給は500万ドルに達しました。また、間接的にさらに多くの雇用を創出しました。 {221}1907年、同社の社長は、直接的あるいは間接的にカナダ国民の12分の1がカナダ太平洋鉄道から収入を得ていると自慢したが、その言葉はそれを裏付けるものだった。カナダの鉄道拡張の頂点を極めた1913年だけで、カナダ太平洋鉄道は新設・改良、設備、ターミナル施設、蒸気船、ホテル、店舗、エレベーターなどに1億ドル近くを充当し、これは鉄道の当初の建設費を上回る額だった。同鉄道は、考えられる限りのあらゆる点で国民生活に影響を与えた。大西洋から太平洋まで、その路線が通じていない重要な都市はほとんどなかった。しかし、その地位は単に国内にとどまらなかった。米国では5000マイル以上の鉄道を支配し、共和国の主要な鉄道網の一つに数えられていた。蒸気船路線は地球の半周以上に及び、リバプール、トリエステ、香港、横浜、シドニーでは、カナダ太平洋鉄道の赤と白の社旗が同社と国の象徴となっていた。

カナダ太平洋鉄道の経営は安定性と継続性を示し、最高職に就く人材を自らの陣営で育成した。サー・ジョージ・スティーブン(後のマウント卿) {222}1888年にスティーブンが社長を辞任した後、後任にはウィリアム・C・ヴァン・ホーン氏(後にサー)が就任しました。ヴァン・ホーンは総支配人、そしてその後11年間社長を務め、鉄道事業の最も困難な時期を乗り越えました。不作、物価低迷、そして入植者の流入が徐々に減っていく状況にもかかわらず、彼は西部への信念を揺るぎなく持ち続け、それを他の人々にも伝え続けました。不屈の勇気、目的への執着心、広い視野、組織力と細部へのこだわりは、彼を世紀の偉大な鉄道建設者の一人として際立たせました。社長を退任し、さらに12年間取締役会長を務めた後も、それはケベック州の製紙工場とキューバの鉄道建設という新たな活路を見つけるためでした。多くの億万長者とは異なり、彼は自分の事業の領域に固執しておらず、絵を描くことも買うこともできたにもかかわらず、行動への呼びかけは彼を突き動かし続けました。

ヴァン・ホーンが1882年にカナダ太平洋鉄道に着任したとき、彼は後継者となる運命の人物、トーマス・G・ショーネシーを連れてきた。彼はまだ30歳にも満たないアイルランド系アメリカ人で、16歳から鉄道の仕事に携わっていた。 {223}総購買担当官として急速に昇進し、1899年に社長、1911年には取締役会長に就任した。トーマス・ショーネシー卿は、進歩的な政策と、率直な経営という輝かしい実績を維持し、それがカナダ太平洋鉄道の特徴となった。カナダ太平洋鉄道は、多くのアメリカの偉大な鉄道網を破綻に追い込んだ疑わしい不正操作とは無縁の、唯一無二の鉄道であった。他にも、20年以上西部路線を担当したウィリアム・ホワイト卿、デイヴィッド・ムニコル、ジョージ・M・ボズワースなど、多くの人物が鉄道事業に多大な影響を与えた。

1890年までに最初の慌ただしい領有権主張が終わった後、カナダ太平洋鉄道は1898年頃まで更なる拡張を控え、この間に路線網に追加されたのはわずか300マイルでした。その後、繁栄の回復と競合する鉄道の活発化により、新たな拡張期が到来しました。この時期に行われた拡張は、地図(次のページの反対側)を一目見るだけでよく理解できます。最も重要な点について、まず太平洋岸から簡単に説明します。

バンクーバー島では、計画されていたエスキモルト・ナナイモ鉄道が {224}当初、カナダ初の大陸横断鉄道がビュート・インレットから海峡を渡ってビクトリアを終点とする計画が浮上し、ダンスミュア社の所有地からこの鉄道を買収した。ブリティッシュ・コロンビア本土では、鉄道事業は南部に集中していた。境界地帯での豊富な鉱物資源の発見により、カナダ太平洋鉄道はレスブリッジから西へ、クロウズ・ネスト峠を通って延伸された。同社は連邦から補助金を受け、その代わりに運賃の全面的値下げが確保された。長年、同じ地域に山岳道路が集中して敷設され、技術的にも困難を極めたが、ペンティクトン経由でこの路線を延長することで、第二の直通ルートが確立する見込みが立った。その間に、米国のスポケーンとポートランドへの入口も確保された。平原地帯と草原地帯では、緊密な路線網が発達した。アルバータ鉄道灌漑会社の狭軌線は、エリオット・ガルトの指導の下、アルバータ州の石炭と灌漑地の開発において優れた先駆的役割を果たしましたが、1911年に吸収されました。北部地域には、東西2つの新しい路線が建設されました。クアペル、ロングレイク、そして {225}レジーナからプリンス・アルバートまで延びるサスカチュワン鉄道は、1906年にカナディアン・ノーザン鉄道に奪われましたが、新線が敷設され、各方面に「カットオフ」と延伸線が建設されました。国境の南側でも、スー線とダルース線へのフィーダー線を敷設するなど、同様の活動が展開されました。1909年のウィスコンシン・セントラル鉄道の買収により、カナダ太平洋鉄道はシカゴへの乗り入れが可能になり、またウォバッシュ鉄道との協定により、カナダ太平洋鉄道の米国西部路線とオンタリオ州南部の鉄道をデトロイトで結ぶことが可能になりました。オンタリオ州では、トロントからサドベリーへの支線により、カナダ太平洋鉄道はグランド・トランクのノースベイ路線から独立し、グエルフからゴドリッチへの延伸により肥沃な土地が開拓され、ジョージアン湾のポート・ミニコルからピーターバラ近郊のベサニーへの路線は穀物輸送の短距離直通ルートとなり、トロントから東に向かう湖岸ルートは、グランド・トランクが直通輸送を懸念した発起人や土地使用料の低さを望んだ請負人によって迂回させられていた町々へのアクセスを可能にした。また、キングストンとペンブロークの株式購入とその後のリースにより、キングストンへの入口が確保された。ケベック州では、オタワ北部のローレンシャン丘陵に短い触手が伸び、セントローレンス川の南で主要な一歩が踏み出された。 {226}1912年に認可されたケベック・セントラル線の999年リース契約である。沿海地方では、ニューブランズウィック南部線または海岸線と、ウィンザー線とアナポリス線の後継であるドミニオン・アトランティック線が1911年にリースされ、インターコロニアル線を経由してハリファックスまでの運行権が確保された。

カナダ太平洋鉄道、1914年
カナダ太平洋鉄道、1914年
カナダ太平洋政策の当初からの顕著な特徴は、補助的あるいは同盟国の活動を統制し、それによって包括的な独立を獲得しようとする試みであった。その蒸気船航路は世界の半分を網羅するに至った。太平洋では、1892年に香港と横浜へのサービスが、1893年にはオーストラリアへのサービスが開始され、続いてシアトルから極北に至る海岸線とブリティッシュコロンビア州中央部の湖沼でのサービスが始まった。五大湖艦隊はさらに初期に存在していた。1903年には、5千トンから8千トンに及ぶエルダー・デンプスター船14隻を購入し、700万ドル、つまりルシタニア号1隻の費用で北大西洋艦隊全体を整備することができた。すぐに、より大型で高速な船が増設された。東ヨーロッパからの移民輸送のシェアを確保するためのトリエステへの航路は、ドイツのライバル国の敵意のために、1914年初頭にオーストリア政府との長期にわたる紛争を招いた。 {227}蒸気船に続いてホテルも建設され、セント・アンドリュースからビクトリアまでの戦略的な地点に8~10軒ほどが建設されました。アメリカの慣習とは異なり、同社は独自の寝台車を所有・運行し、独自の急行会社と電信会社も維持しました。車両の多くを自社の車両工場が供給しました。穀物倉庫は終着点に設置されました。後年には、西部の土地を体系的に開発する政策が採用されました。天然資源に関する専門部署が設立され、カルガリーとメディシンハットの間の300万エーカーの土地で大規模な灌漑工事が開始され、選ばれた入植者には既製の農場が提供されたり、融資が行われたりしました。

これら無数の事業の資金調達方法も同様に特筆すべきものであった。慣例であった債券負債の割合を増やす代わりに、会社は主に普通株の売却によって追加資本を調達した。この方法は、主に輸送量の増加に基づく株式の投機的価値と、まだ売れていない西部の土地の価値によって可能となった。配当は着実に上昇し、1912年には10%に達した。また、1909年まで続いた額面価格で株式を発行する慣行により、株主は {228}貴重な権利が行使された。1912年には割り当てられた株式に対して125ドル、1913年には150ドル、1914年には175ドルが課された。以前の方針の結果、新規資本に不必要に高い価格が支払われたが、固定費は低く抑えられ、差し押さえからこれほど安全な大規模システムは他になかった。1914年、会社の総資産は8億ドルを超えた。

カナダの鉄道システムの中で、総距離で5番目に長いのは、アメリカのグレート・ノーザン鉄道に関連する断片的なグループです。ジェームズ・J・ヒルは、初期のカナダ太平洋シンジケートのメンバーの中でも特に重要でしたが、同僚との意見の相違により1883年に引退しました。それ以来、彼はオランダの債券保有者から取得したセントポール・ミネアポリス・アンド・マニトバ鉄道の建設に全力を注ぎました。グレート・ノーザン鉄道の名の下、1893年までにスペリオル湖からピュージェット湾まで延伸され、その後も着実に成長を続け、20年後には約8,000マイル(約13,000キロメートル)を支配しました。グレート・ノーザン鉄道は、少なくとも3つの点で特筆すべき点がありました。ミネソタ線への当初の助成金を除けば、海岸線まで建設されたのです。 {229}州からの補助金は一ドルも一エーカーも受けず、資本金は実際の道路建設費に近い水準に抑えられ、固定料金は低く抑えられました。柔軟な料金設定だけでなく、路線上の農家やその他の荷送業者への直接的な啓蒙活動によって、路線が通る地域の発展に積極的かつ啓発的な取り組みを行い、アメリカの道路網の中でも先駆的な存在となりました。

ブリティッシュコロンビア南部の鉱物資源の豊かさと西部平原の農業の豊かさは、20世紀初頭にヒル氏の関心を再びカナダへと向けさせた。ブリティッシュコロンビアでは、グレート・ノーザン侵攻の進展は遅々として進まなかった。国土の特質上、建設は困難を極め、カナダ太平洋鉄道は国民的偏見につけ込み、あらゆる面で抵抗した。しかしヒル氏は前進を続けた。彼が支配権を握ったクロウズ・ネスト・パスの炭鉱地帯へは南から道路が開通し、スポケーンから分岐する複数の路線がバウンダリー炭鉱地域へと繋がった。国境を越え西へと曲がりくねった道路はバンクーバーへと続いていた。幸いにも、カナダ太平洋鉄道との協定により、工事の重複はほぼ回避された。 {230}カナディアン・ノーザン鉄道とノーザン・パシフィック鉄道の建設により、フレーザー川以南の難所は共通路線で突破され、共通ターミナル施設が確保された。一方、1906年と1907年には、より野心的な計画が発表された。ブランドンとレジーナを通る南北線の建設、そしてウィニペグから太平洋岸に至る東西線の建設である。公式予測では、10年後には、グレート・ノーザン鉄道はカナダでアメリカ合衆国と同規模の路線網を構築するとされていた。さらに驚くべきことに、ヒル氏は「便乗値上げ」を非難し、一銭の補助金も求めなかった。グランド・トランク・パシフィック鉄道とカナディアン・ノーザン鉄道の建設により、これらの大規模計画は無期限延期となった。実際の事業は、マニトバ州北部のブランドン、モーデン、ポーテージ・ラ・プレーリーに至る支線の建設と、ノーザン・パシフィック鉄道との共同事業として、ペンビナからウィニペグまでのカナダ・ノーザン線(ミッドランド線)のリース契約とウィニペグのターミナルの取得に限られていた。一方、地図が示すように、グレート・ノーザン線本線からの支線は、他の12カ所近くで国境にまで伸びていた。

実際の活動と計画されている活動は、 {231}カナダのグレート・ノーザン鉄道は、カナダとアメリカの道路の相互関係という問題を深刻に提起した。一部の人々にとっては、これらの活動はカナダの交通を南のアメリカの港湾や道路へと流出させようとする悪名高い陰謀の証拠のように映った。また他の人々にとっては、西カナダを独占の魔の手から救うための慈善活動のように映った。しかし、これらは政治的陰謀や遍歴の騎士道精神によるものではなく、カナダ太平洋鉄道が西部諸州に大規模な鉄道網を築き上げたのと同じ利益追求の欲求によるものだった。他の条件が全く同じであれば、カナダの交通がカナダ領土を通ってカナダの港湾まで続くのは当然望ましいことであり、そのために数え切れないほどの巨額の資金が費やされた。しかし、愛国心には政治的な欺瞞という陰謀の裏側があった。カナダの鉄道会社や産業企業の領域内での外部との競争の兆候は、利害関係者から危険で帝国を破壊するものとして非難され、一方でアメリカ領土への反攻は無視されるか、単なる通常の事業活動とみなされた。

グレートノーザン鉄道、1914年
グレートノーザン鉄道、1914年
実際のところ、1914年にカナダの鉄道はアメリカの4マイルを支配していた。 {232}カナダでは、アメリカ合衆国の鉄道が支配する1マイルごとに各州が鉄道を所有または賃借していました。カナダ太平洋鉄道は単独で、主に北西部で5,000マイル以上を所有または賃借しており、ワバッシュ鉄道やニューヨーク・ニューヘイブン・アンド・ハートフォード鉄道とも緊密な業務協定を結んでいました。グランド・トランク鉄道は1,700マイル以上を支配し、その3分の2はミシガン半島、残りはニューイングランドにまたがっていました。一方、カナダ北部鉄道は、ウッズ湖の南、アメリカ合衆国を約40マイル横断していました。カナダにおけるアメリカの権益はより分散していましたが、グレート・ノーザン鉄道、ミシガン・セントラル鉄道、ペール・マルケット鉄道、ニューヨーク・セントラル鉄道はいずれもカナダ国内に重要な延伸路線を展開しました。

要するに、3000マイルも隣り合って位置し、言語のつながりと共通の商業・社会慣習で結ばれた二つの友好国の場合、相互関係はそれほど広範囲ではなかったことは確かである。この状況から生じた唯一の困難は、カナダ鉄道委員会とアメリカ合衆国州際通商委員会の管轄権の分割であった。両委員会の委員長であるジャスティス氏は、 {233}カナダのマビー氏とアメリカのナップ氏は、1910年に共同管理の計画を策定しようと努力したが、最終的には成功しなかった。

過去半世紀にわたり、カナダでは鉄道の政府所有をめぐって盛んに議論が交わされ、鉄道の政府所有という関連問題と議論が二分されてきた。しかし、決定的な世論や政策が生まれたとは言えない。過去20年間で、政府所有に向けた重要な措置が講じられた。インターコロニアル鉄道とプリンスエドワードアイランド鉄道は政府によって維持・延伸され、マニトバ州には連邦鉄道が、オンタリオ州北部には州鉄道が建設された。また、国鉄大陸横断鉄道は政府によって建設され、民間企業へのリースが行われた。しかし同時に、主要な鉄道事業は引き続き民間企業に委託され、民間運営の区間の割合は増加した。

インターコロニアルの後の歴史で最も重要な出来事は、1898年にドラモンド郡鉄道を購入し、ケベックからモントリオールまで40マイルの区間を借り受けて拡張したことだ。 {234}グランド・トランク。6年後、ギブソンからロギーヴィルまでを走るカナダ・イースタン鉄道が買収された。沿海地方やケベック州の多くの破綻路線が、インターコロニアル鉄道に貴重なフィーダーとして提供された。ウィルフリッド・ローリエ卿政権後期とロバート・ボーデン卿政権初期には、これらの鉄道のうち希望する路線の買収を当局に依頼したが、カナダ上院の措置による制約や鉄道間の差別化の政治的困難さから、迅速な買収は実現しなかった。経営体制の変更が試みられた。インターコロニアル鉄道は独立委員会によって運営されるべきだという要求に半ば譲歩し、1909年に鉄道の最高責任者からなる理事会が設立された。1913年にこの理事会は解散され、経営は元カナダ太平洋鉄道出身のF・P・グテリウス単独の委員に委ねられた。

財務状況はほとんど改善しなかった。確かに、1873年以来破られていない、毎年運営費さえ賄えない記録は、1898年以降、3年のうち2年は小幅な黒字を計上するなど変化はあったものの、連邦成立以降の純赤字は11%以上に増加した。 {235}1913 年までに数百万ドルが支払われ、行政が改善されたことに疑問の余地はないものの、剰余金の一部は、歳入に適切に計上されるべき大規模な資本支出項目を含めることによって得られた簿記上の剰余金であったと信じる余地があった。

一見すると、投資利息の支払いどころか運営費の不足と、絶えず増加する資本支出は、政府のやり方に対する強い非難に値するように思われた。そして実際、深刻な告発を準備できる可能性もあった。荷主、従業員、従業員志望者、物資販売業者など、あらゆる人々が行政に影響力を持つ民主主義国家では、効率的な政府所有は官僚主義国家よりも困難である。植民地間の従業員は政治的影響力によって職に就き、そこに留まっていたが、その数はエネルギー不足と同じくらい過剰になることが多かった。必要に応じて石炭や新しい土地の供給は、通常、政治上の友人から購入され、選挙資金のための余裕金が上乗せされていた。1 ] 選挙の時期には {236}道路は巨大な政治機構となった。ローリエ政権とボーデン政権下では、大規模なスキャンダルは収束したが、何らかの形で政治的影響力は行使され続けた。

しかし、これが全てではありませんでした。インターコロニアル鉄道が配当を稼げなかったとすれば、政府の非効率性以外にも理由がありました。この鉄道は、地元の交通がほとんどない不毛地帯を長く走っていました。通過交通の獲得において、ルートの長さが遠回りであることにハンデを負っていました。三角形の二辺に沿って走っているのに対し、一方の政党が補助金を出しているカナダ太平洋鉄道は三角形の底辺に沿って建設され、もう一方の政党が建設したナショナル・トランスコンチネンタル鉄道がその中間に位置していました。夏には、セントローレンス川ルートとの競争にも直面しなければなりませんでした。配当の獲得だけが成功の唯一の基準ではありませんでした。インターコロニアル鉄道はもともと政治的、軍事的な目的のために建設されたものであり、単なる商業的利益のためではありませんでした。この鉄道は荷主たちに世界最低の運賃を提供していました。「剰余金は国民の懐にある」と、ある政治家は宣言しました。オンタリオ州とケベック州の運河は政府によって完全に運営されていたとよく言われますが、 {237}通行料一銭も取られないのに、連邦制がそれほど寛容ではなかった沿海諸州に、政府の鉄道を実質無償で運営する恩恵を惜しむ理由などあるだろうか!インターコロニアル鉄道は東部諸州と中部諸州の連携に大きく貢献したことは疑いようがなく、これは利息だけで百万ドル、二百万ドル以上の価値があった。

東カナダの人々は、インターコロニアル鉄道をカナダ太平洋鉄道やカナダ北部鉄道に譲渡するというあらゆる提案に反対しているが、これは原価以下の料金設定への要望が原因であり、西カナダの人々は、もうひとつの連邦政府の事業であるハドソン湾鉄道を政府が所有することを強く主張するに至った。マニトバ州は最北端に位置しているため、ネルソン港とチャーチル港を有し、これらの港はニューヨークよりもリバプールに近い。それなのに、なぜ大草原の穀物を1500マイルあるいは2000マイルも離れた大西洋の港まで運んでから、外洋貨物船に積み込まなければならないのか?ハドソン湾の港まで鉄道を敷設し、海上輸送用の蒸気船航路を確立するという提案は、もっともらしく思われ、西側諸国の多くの支持を得た。しかし、調査を進めるとすぐに問題点が明らかになった。ハドソン湾にはほとんど氷がなかったが、ハドソン海峡には夏になっても氷山が点在していた。 {238}危険な航海には特別に建造された船が必要となり、いずれにせよ穀物は収穫後の春まで輸送できず、冬の間は貯蔵庫に保管しなければならなかった。その間、三つの大陸横断鉄道は東側の輸送路を拡大し、パナマ運河はバンクーバーへの輸送を可能にした。それでも、ハドソン湾への鉄道建設に何らかの成果がもたらされる可能性は残されていた。もし成功すれば、カナダは新たな海岸線を手に入れ、東西だけでなく北も海に面することになる。カナダ・ノーザン鉄道の終着駅であるル・パと、ハドソン湾でより優れた港として選ばれたポート・ネルソンの間の地域は、鉱物資源と農業資源の面で有望であった。そこで、1911年の好景気の時代に、この事業に挑戦することが決定された。これは主に実験的なものであったため、政府の国営建設計画、そして場合によっては運営も視野に入れた計画は広く支持された。路線は1914年時点でまだ建設中であった。

カナダ鉄道、1914年
カナダ鉄道、1914年
もう一つの探検道路は、その推進者の信念を十分に正当化したティミスカミング・ノーザンオンタリオ鉄道でした。この鉄道は、ノースベイから鉱区と粘土地帯へと伸び、 {239}オンタリオ州政府は1902年、植民地化のための道路として高台に建設を開始した。建設中にコバルトの銀鉱山の富が発見されるという幸運に恵まれ、その後、ゴウガンダとポーキュパインの鉱山開発によって交通網が整備され、グランド・トランク・パシフィックの建設によって重要な連絡路となった。こうして、当初から直接的にも間接的にも好ましい成果を挙げることができた。建設と管理は、効率的で政治からほぼ独立した政府委員会によって行われた。

[ 1 ] 副大臣のコリングウッド・シュライバー氏は、1882年に影響力のある政治家によって土地の権利を保護されていた農民が、5ドルの価値があると寛大に見積もられた砂利採取場に対して7万ドルを集めようとした事例を挙げた。

{240}
第13章
一般的な質問
国家援助の問題—鉄道委員会—サービスの進歩—無名の建設者

1914年に建設ペースが鈍化した時点で、カナダは鉄道業界で際立った地位を築いていた。カナダよりも長い総距離を持つ国は、アメリカ、ロシア、ドイツ、インド、そして僅差でフランスの5カ国だけだった。人口比で見ても、カナダに匹敵する国はどこにもなかった。3つの大鉄道網が東海岸から西海岸まで伸びていた。地方路線の延伸は依然として必要だったが、多大な努力によって主要幹線は建設されていた。カナダの鉄道が際立っていたのは、総距離だけではない。少数の支配的な鉄道網に支線が吸収された程度、広範囲に及ぶ海外路線の展開、カナダ国境を越えての延伸、そして公的援助によって建設された程度において、カナダは注目を集めていた。1914年にはカナダに90近くの鉄道会社があったが、3つの大鉄道網は {241}大陸横断鉄道網は総距離の80%以上を支配していた。蒸気船、ホテル、急行サービス、灌漑・土地開発、穀物倉庫など、その多様な補助事業については既に述べた。カナダの鉄道がアメリカ合衆国内の7,000マイルから8,000マイルの路線を支配し、アメリカの鉄道がカナダに、たとえ規模は小さくともそれに相当する路線を延長していたのは、地理的条件、緊密な社会・貿易関係、そして他のどの国にも匹敵しない文明的な国際関係観の賜物であった。

州による援助は、その多様性と規模において驚くべきものであった。現金による補助金だけでも、1913年までにオンタリオ州を中心とする自治体が1,800万ドル以上を支給した。ケベック州、オンタリオ州、ノバスコシア州、ニューブランズウィック州、マニトバ州、ブリティッシュコロンビア州の順に、州は2倍の額を、そして連邦は1億6,300万ドルを支給した。土地の付与面積は5,000万エーカーを超えた。保証金は2億7,500万ドルに達し、連邦、ブリティッシュコロンビア州、アルバータ州、サスカチュワン州、マニトバ州が上位を占め、翌年には約6,000万ドルに達する見込みであった。当時、連邦の私営鉄道は資本化されていた。 {242}15億ドル。この資本増強における「水」と、収益からの建設費用を考慮すると、保証を除けば、政府がその費用の3分の1から半分を負担したと計算するのが妥当だろう。この政策に対する反対意見は多岐に渡った。それは政治の腐敗の大きな原因の一つだった。国の一部を貧困に陥れ、あらゆる運動において政府が主導権を握ることを期待するようになった。土地補助金は入植を遅らせ、補助金の課税免除は平均的な入植者に重くのしかかった。カナダの富は少数の支配的な集団に集中する傾向があった。交通や植民地化に役立たない、あるいは既存の路線しか通せない地域を無謀に切り開くような、資本の無駄遣いとなる道路が建設された。しかし、利益は多かった。入植は促進され、交通手段は整備され、価値観は高まり、社会交流は改善され、国民の結束は促進された。これは、民間企業が援助なしに苦闘していたら不可能だったことである。将来的には、民間資本が援助なしに建設を行うか、あるいは国家が直接行動するようになることを期待できるかもしれない。

{243}
政府規制という関連分野では進歩が遂げられていました。ごく近年まで、カナダは既存の鉄道を管理するよりも、新しい鉄道の建設に熱心でした。さらに、アメリカ合衆国で憤慨を招いたような、より悪質な差別は、カナダでは広く行われていませんでした。しかし、産業組織の複雑化が進み、競争だけでは問題を解決できないという認識が高まるにつれ、より効率的な規制を求める声が高まりました。1904年、S・J・ムリーン博士による有能かつ綿密な報告書に基づき、カナダ政府は鉄道委員会を設立しました。この委員会は常設で非政治的であり、委員が単独で、あるいは共同で、カナダ領内のあらゆる地域からの苦情を審議できるほどの規模を有していました。後に、電信、電話、急行の料金とサービスも委員会の管轄範囲に加わりました。州際通商委員会の有用性を減じる憲法上の制約はほとんどなく、ブレア、キラム、メイビー、ドレイトンといった有能で実務的な長たちの指導の下、委員会はすぐに公平、迅速、常識という独自の評判を確立した。

しかし、それは単に走行距離や関係性だけの問題ではない {244}カナダで初めて機関車の汽笛が聞こえてから75年の間に、状況は大きく変化しました。設備と運行方法における特に顕著な変化をいくつか見てみましょう。路盤では、新たな堅牢性基準が設定され、数え切れないほどの費用をかけて勾配が引き下げられ、曲線が直線化されました。交通量の多い区間は複線化され、木製の架台橋に代わって鋼鉄製の橋が架けられました。最大の進歩は、主に1980年代に鉄のレールが鋼鉄に置き換えられたことです。これにより建設費が安くなり、修理も容易になり、より重量があり高速な列車の運行が可能になりました。列車が重くなるとレールも重くなり、初期の40~50ポンドが通常だった本線では、80~100ポンドがヤードあたりに積まれました。機関車は 1837年のキトゥンから今日の巨大なマレットまで、着実に大型化しました。貨物機関車は旅客機関車と区別されました。燃料は木材から石炭に、場合によっては石油に置き換えられました。トンネルなど煙が問題となる場所では、蒸気に代わって電気が使われるようになりました。4~5トン積載の粗雑な小型貨車は、あらゆる用途に特化した30トン積載の貨車へと取って代わられました。 {245}牛車や石炭車、石油タンク車から、果物や肉、牛乳などを積んだ冷蔵車へと進化しました。客車も、他の点ではイギリス式ではなくアメリカ式を踏襲し、同様の変化を遂げ、サイズ、強度、利便性において着実に向上しました。ヨーロッパの鉄道旅行の特徴である正式な等級区分はカナダでは定着していませんが、プルマンカーとパーラーカー、一等車と二等車の間では、実に多様な種類が存在します。列車の運行指示は、最初は電信、後には電話によって行われ、高度な技術となっています。空気ブレーキや、より低速の閉塞信号といった安全装置も導入されています。かつての混乱を招いた地方時のばらつきは、主にサー・サンドフォード・フレミングの粘り強い提唱の結果として、ゾーン制の導入によって改善されました。したがって、走行距離の増加は、提供されるサービスの向上を反映するものではありません。毎年、機関車はより強力になり、車両はより大型になり、列車はより長くなり、貨物サービスはより迅速かつ信頼できるものになっています。確かに、サービスはまだ完璧からは程遠く、大雪で交通が麻痺したり、設備投資に充てられるはずだった資金が競争力のある新施設建設に回されたりすると、渋滞が発生します。 {246}古き良き時代の交通状況へのこうした短い回帰に対して、激しい非難が続いた。

中世ヨーロッパが世界に遺した大聖堂ほど、人間が成し遂げた崇高で永続的な名声は他にありません。しかし、大聖堂には誰の名も刻まれていません。それらは幾世代にもわたる、一つの時代の産物であり、天才と労働の結晶であり、数え切れないほどの人々の崇拝の結晶でした。中世の大聖堂と現代の鉄道の間には大きな違いがありますが、共通点があります。それは、少数の手ではなく多くの人々の手によるものであり、突如として生まれたものではなく、長年にわたる努力の成果であるということです。指導者の存在は不可欠でした。偉大な鉄道網を計画し、実行し、組織した人々を忘れることはできません。キーファーとフレミング、プアとワディントン、ゴールトとヒンクスとハウ、マクドナルドとローリエ、マウント・スティーブンとストラスコーナ、ヴァン・ホーンとヘイズ、ショーネシーとマッケンジー、これらとその他多くの人々は、しばしば弱点を抱えていたにもかかわらず、偉大な遺産の建設者として私たちは彼らを尊敬するでしょう。

{247}
しかし、その背後には、忘れ去られた無数の人々が影を潜めている。彼らもまた、必要不可欠だった。測量士は、しばしば探検家でもあり、荒野へと踏み出し、断崖絶壁や極寒の吹雪をものともせず、峠や低地を探した。つるはしとシャベルを持った男。イギリスの土木作業員、アイルランドの運河作業員、中国の苦力、スウェーデン人、イタリア人、ルーシ人など、強力で常に入れ替わり立ち替わりの集団である。彼らは不快なバンクハウスに住み、しばしば職業斡旋業者や略奪的な下請け業者に搾取され、ダイナマイトへの無謀な慣れによって突然死したり、チフスや赤痢でゆっくりと死にかけたりした。線路補修、改札口の打ち込み、機関車の燃料補給といった単調な日々の仕事をこなす男たち。そして、終わりのないボーナスと引き換えに、辛抱強く文句を言わず税金を納める男たち。こうした人々もまた、おそらくカナダ鉄道建設者たちの中で、決して少なくなかっただろう。

{248}
書誌注記
一般読者が入手できるカナダの鉄道史に関する二次資料は驚くほど少ない。SJ・ムレーン博士による素晴らしい論文『陸路国道』(『 カナダとその諸州』第10巻所収)は、その最たるものである。トラウト著『カナダの鉄道』(1871年)や、TC・キーファー著『イギリス領北アメリカの80年の進歩』(1863年)は、初期の鉄道史を知る上では有用だが、数が少ない。しかし、パンフレット、旅行者のメモ、会社報告書、議事録、委員会の調査報告書、各省庁の報告書など、一次資料は豊富に存在する。こうした資料の最大のコレクションは、オタワの国会図書館、鉄道運河省図書館、トロント公共図書館、キングストンのクイーンズ大学図書館にある。

1901年以降の年ごとの進捗状況については、カステル・ホプキンス著『The Canadian Annual Review』第1巻以降を参照。また、本シリーズの『 The Day of Sir John Macdonald』および『The Day of Sir Wilfrid Laurier』も参照 。

エディンバラ大学出版局の 国王陛下印刷業者T. and A. Constableによる印刷

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「鉄道建設者たち:陸路の年代記」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『メコン川流域探検行』(1879)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『In the Far East』、著者は W. H. Davenport Adams です。
 19世紀の後半時点で、インドシナ半島の村民たちが槍で野生の虎と対決しなければならなかったことなどが知られて、興味が尽きません。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** 極東におけるプロジェクト・グーテンベルク電子書籍の開始 ***
この電子書籍の HTML バージョンでは、青い枠線の付いた画像はイラストの拡大バージョンにリンクされています。

[1]

極東にて。

急流を下るラオスの船。

77ページ。

[3]

極東: コーチン(中国)、カンボジア、ラオス、シャムにおける
探検と冒険の物語。

「北極世界」「地中海図解」 などの著者による

28 ページのフルイラスト付き。

ロンドン:トーマス・ネルソン・アンド・サンズ。
エディンバラおよびニューヨーク。
1879年。

[5]

コンテンツ。
私。 ラオスから中国へ、 9
II. 中国人の経験、 106
III. サイゴンへ戻る、 133
IV. モリス博士とメコン川 140
V. カンボジアのM.ムーホット、 176
[7]

イラスト一覧。
急流を下るラオスの船、 口絵
メコン川の風景、 13
孔雀狩り、 29
バサック近郊の山頂、 33
ラオス人の葬儀、 37
ウボン国王の戴冠式、 45
ラコンのアンナム人、 51
ラコン山の自然の柱、 55
ボラサスの手のひらを叩くと、 59
ノンケイの仏教徒タット、 63
ワット・シーサケット修道院 67
急流の通過、 71
ムオンマイの水田と塔、 75
パクライのパゴダ、 79
シェンコンの竹橋、 83
ムオン・リム近くの林道、 87
シェムリアップ近郊の宿泊地、 91
ソップヨン近くの渓谷を旅する 95
ムオンユ王へのインタビュー 99
ポウル近郊の山村と田んぼ 103
コンチャン渓谷、 109
渓谷を渡って、 113
雲南省の商船列車、 137
アンナムの女性とその召使い、 141
ホレンの中国風の家、 151
ヴィンロン、 163
タインニンの風景、 167
サイゴンの中国商人、 173
[9]

極東にて。

第1章
ラオスを経由して中国へ

ンドシナ半島のかなりの部分は、広大な国土を持つカンボジア(カンボジャ)によって占められており、現地の人々はカンポウチと呼んでいます。メコン川、マキアン川、あるいはカンボジア川の流域に沿って、緯度8度47分から北緯15度まで広がり、北はラオス、南はシャム湾とシナ海、東はコーチン、西はシャムと国境を接しています。かつては独立国でしたが、1809年以降、バタバン州(シャム王国に属する)を除き、アンナン帝国に含まれていました。しかし、1858年にフランスがサイゴンに拠点を構えて以来、徐々にフランス領へと移行しています。[10] 安南(またはコーチン・チャイナ)で支配権を獲得し、その影響力はカンボジアにも及んだ。

メコン川のコース。
カンボジア、そしてインドシナ半島全体で最大の川は、メコン川、マキアン川、あるいはカンボジア川です。この川は、中国の山岳地帯に源を発し、藍山江の名で雲南省を南東方向に流れ、そこから九龍江の名でラオス領を横断し、その後、メコン川としてカンボジアを横切り、安南省とシャム県の部分を分け、いくつかの支流に分かれ、約1500マイルの肥沃な流れを経て、最終的にシナ海に注ぎます。メコン川の主な河口は、日本海とウベクム海です。しかし、他にも小さな河口がいくつかあり、その最南端は北緯9度30分、東経106度20分にあります。

フランスがサイゴンを支配するまで、この大河についてはほとんど知られていませんでした。その後、ムーオ氏、ガルニエ中尉らによってその一部が探検されました。この川が流れる地域には多くの興味深い特徴があり、川が流れる風景は素晴らしいものです。[11] しばしばロマンチックで美しい性質を帯びています。その両岸に住む人々の風俗習慣は、考察に値するものです。そこで私たちは、読者の皆様をこの壮大な川を遡る旅へとお連れします。ガルニエ中尉の案内のもと、これまで未踏だったカンボジアの地域、そして中国本土へと足を踏み入れる旅です。

フランス遠征隊。
1866年、フランス政府はカンボジア大河上流域の探検隊を派遣することを決定し、フランス海軍大佐のラグレ氏をその責任者に任命した。外科医のトレル氏は植物学者として、ドラポルト氏は画家として、ジュベール博士は医師兼地質学者として、そして他の隊員の中には、この探検の記録を後日記することになるガルニエ中尉とカルネ氏がいた。ムオ氏が生き生きと描写した古代クメール王国の首都オンコルを訪れた後、探検隊はコンポンルオンとプノンペン(後者はカンボジア国王の居城)といった賑やかな村々を通り過ぎ、大河を遡上した。そこで彼らは[12]彼らはサイゴンから運んできたブリッグガンを降ろし、川の航行に適した船に自分たちと物資を積み込んだ。

メコン川でのボート遊び。
これらのボートやカヌーには、大きさに応じて6人から10人の乗組員が乗り込みます。それぞれの乗組員は長い竹を装備しており、その片方の端には鉄の鉤が、もう片方の端には小さなフォークが付いています。乗組員はボートの前部にある小さな台の上に立ち、川岸の突起物、木、または石に竹を立てて船尾に向かって進み、その後反対側に戻って同じ動作を繰り返します。この奇妙な円運動は、船頭が熟練した作業を行い、川岸がまっすぐで明確な場合、ボートを人が全速力で歩くのと同じ速度で推進するのに十分です。その間、船長はカヌーの船首を流れの方向、あるいはむしろわずかに岸に向けることに完全に注意を払います。このような航行方法は多くの妨害を受けやすく、速さや利便性の点では決して高く評価できないことは明らかです。

メコン川の風景

恐ろしい急流。
7月13日にカヌーはクラティエから出発し、すぐに到着した。[15] ソンボルに到着した。その後、彼らはソンボル・ソンボルの急流を突破した。水位が上昇していたにもかかわらず、大きな困難はなかった。この地点を過ぎると、大河の広い河床には、低く緑豊かな無数の島々が点在し、両岸は雄大な森に覆われていた。航海者たちはここで、非常に価値のある木々に気づいた。ヤオ、バンクールグ(その木材は優れたオールの材料となる)、そしてヨーロッパの家具職人に高く評価されるラムセなどである。

疲れる航海。
7月16日、航海者たちは再び一連の急流に遭遇した。これまで航行していた川の支流を取り囲んでいた島々の、鋭く明瞭な岸は、突如姿を消した。カンボジア川は無数の樹木に覆われ、その半分は水没していた。泥濘の急流は何千もの水路を勢いよく流れ、抜け出すことのできない迷路を形成していた。左岸には巨大な砂岩の塊が点在し、川底に同じ岩層が広がっていることを示していた。岸からかなり離れたところで、船頭の竿は3メートルほどの深さに達し、カヌーが進むのは至難の業だった。[16] 強い猛烈な流れに逆らって進みます。狭い水路によっては、その流れが時速 5 マイルに達することもあります。

激しい風雨は航海をさらに困難にし、航海の進行を遅らせた。夜間に安全な避難場所を見つけるのは容易ではなかった。航海者たちが避難場所を探した河口の小川は突然洪水に見舞われ、睡眠中に流され、大河の中流に投げ出される危険に何度もさらわれた。激しい雨から船の屋根がある程度守ってくれるので、彼らは船上で眠ることができたが、雨はすぐに屋根を構成するマットや葉を濡らしてしまった。天候は温暖だったため、こうした水浸しの入浴は全く耐えられないものではなかった。航海者たちが眠れないときは、絶え間ない稲妻が森の薄暗いアーケードに灯す幻想的な光を眺めたり、何千回も繰り返され、荒れ狂う水のしわがれた絶え間ないうなり声と混ざり合う雷鳴を聞いたりして、いくらか慰めを見出していた。

これらはカンボジア川下流域の航行の特徴の一部です。しかし、私たちの限界は[17] ガルニエ中尉の物語のいくつかの章を読み飛ばし、航海者がシャムとカンボジアの国境を越えてラオスに入った後の話から始めなければならない。

ラオス人についての説明。
ガルニエ中尉は、ラオス人は概して体格がよく、頑丈だと述べている。彼によれば、彼らの顔立ちは、狡猾さと無関心、慈悲深さと臆病さが独特な形で組み合わさっているという。モンゴル系の人々と比べると、目は整っていず、頬は低く、鼻はまっすぐである。顔色は中国人に非常に近いほど青白いが、そうでなければヒンドゥー教徒の血がかなり混じっているのではないかと考えてしまう。ラオス人の男性は頭を剃り、シャム人のように頭頂部にごく短い毛を少しだけ残している。 ラオスの衣装。彼は上品な服装をし、最高級の布地を気楽に、そして威厳をもって着こなす。常に鮮やかな色彩を選び、銅色の肌が鮮やかな衣装を引き立てるラオス人の集団は、非常に印象的である。庶民は極めて簡素な衣装、ラングーティと呼ばれる、脚の間から腰にかけて巻く綿布を身にまとっている。身分の高い者には、[18] ラングーティは絹でできており、多くの場合、胸元でボタンを留める小さなベストを着用している。このベストは非常に袖が細く、さらに別の絹の布を腰に巻いてガードルにしたり、首に巻いてスカーフにしたりしている。帽子や履物はラオスではほとんど使用されないが、労働者や船頭は、炎天下で作業したり、漕いだりする際に、日傘のように平らで大きな麦わら帽子で頭を保護する。高位の人物は「正装」する際にスリッパのようなものを履くが、非常に不便と思われ、できるだけ早く脱ぎ捨てられる。

ラオス人のほとんどは腹部か脚にタトゥーを入れているが、この習慣は南部よりも北部でより一般的である。ラオスの女性は夫よりも多くの衣服を身につけることはない。ラングーティは脚の間に入れるのではなく、腰の周りで固定し、膝下まで短くタイトなペチコートのように垂らす。一般的に、もう1枚は胸元に着用し、右肩か左肩に流す。髪は常に見事な漆黒の黒髪で、頭頂部でシニヨン状にまとめられ、小さな綿の帯や編み込みで固定されている。[19] 藁で編んだ帯は、しばしば数本の花で飾られている。女性は皆、首、腕、脚に金、銀、銅の指輪を身につけており、時にはかなりの数を重ねて飾ることもある。極貧の者は木綿や絹の帯で満足し、子供の場合は、魔術除けや病気治療薬として僧侶から授かった小さなお守りをその帯に下げる。

厳密に言えば、ラオスには一夫多妻制は存在しません。裕福な人々だけが、複数の妻を持つという恥ずべき贅沢に耽っており、たとえ複数の妻を持つとしても、最も愛されている女性が合法的な配偶者として認められています。

ラオスにおける奴隷制度。
残念ながら、シャムやカンボジアと同様に、奴隷制度が蔓延している。債務者は司法による没収によって奴隷にされることもあるが、この「特異な制度」は主に東部諸州の未開の部族から徴用されている。奴隷たちは畑仕事や家事労働に従事し、非常に親切に扱われる。彼らはしばしば主人と非常に親密で馴れ馴れしい生活を送っているため、長髪と特徴的な顔立ちを除けば、ラオスの「奥地」で彼らを見分けるのは困難だろう。

[20]

ラオス人は怠惰な民族で、奴隷を所有できるほど裕福でない時は、一日の大半の労働を女性に任せます。女性たちは家事労働だけでなく、米を搗き、畑を耕し、カヌーを漕ぐなど、女性に任せています。狩猟と漁業は、女性が行う仕事とほぼ限られています。

魚を捕獲するプロセス。
メコン川流域の河川住民にとって、米に次ぐ主食である魚を捕獲するために用いられる道具を全て説明するには紙幅の都合上無理がある。メコン川流域の河川住民にとって、魚は米に次ぐ主食であり、大河によってほぼ無尽蔵に供給される。最も一般的なのは、竹や籐で作られた大きな筒で、一個または複数の漏斗状の首があり、その縁は一度入った魚が逃げ出せないようにする。これらの道具は、開口部を川岸の木に流れに向けてしっかりと固定するか、重い石を使って完全に水没させる。持ち主は2~3日に一度、道具を巡回し、捕獲した魚のヒレを取り除く。ラオス人はまた、巧妙な浮き輪のシステムも利用している。浮き輪にフックを一列に取り付けることで、漁師の助けを借りずにヨーロッパ式の「釣り」を実現している。他にも様々な方法が採用されている。[21] 網や銛などであり、ラオス人はこれらすべてを駆使してかなりの活動性と手際の良さを発揮する。

さあ、フランス人航海者たちが川をさらに遡る旅に同行しましょう。すでに述べたように、この航海には不便さ、そして危険が伴います。

突然の嵐。
例えばある晩、彼らはカンボジアの山々から泡と飛沫を上げて流れ落ちる小川の河口に錨を下ろした。夕食後、彼らは船の甲板に敷いたマットの上に横たわり、休息をとった。空は黒く、空気は熱く重苦しく、辺り一面に嵐の兆しが見えていた。しかし、遠くから聞こえるハリケーンの轟音は、日中の疲れで疲れ果てていた眠りから覚めることはなかった。しかしついに彼らは「雷鳴のような轟音」で目を覚ました。カヌーはたちまち水浸しになり、甲板に押し流された。

大自然の混乱の中、彼らはしわがれたうなり声に気づいた。水は激しくかき乱され、巨大な泡の波頭が彼らの弱々しい船に向かって急速に進んできた。[22] 間もなく、嵐は彼らに襲いかかった。波は航海者たちとカヌーを覆い尽くし、不注意に係留されていたカヌーは激流に流された。最初は言葉では言い表せないほどの混乱が広がり、四方八方から悲鳴が上がり、カヌーは互いに激しくぶつかり合ったり、嵐に翻弄された水面に浮かぶ根こそぎにされた木の幹にぶつかったりした。 洪水は治まります。幸いにも、危険はすぐに去った。すべての船が枝や岩につかまることができたので、夜明けに航海者たちは、どんな怪我を負ったとしても、命が失われていないことを知った。遠くで聞こえた猛烈な突風は、夜の間に水位を約12フィート(約4.6メートル)上昇させたが、浸水は上昇したのと同じくらい急速に治まった。

枝の広い木々の陰を抜け、海岸線に沿って探検隊は航海を続けた。周囲の森は、その豊かな植生で目を見張るほどだった。様々な種類の猿やリスの群れが、巨大な木々の間を跳ね回っていた。その木々の間には、この森の王者とも言うべき立派なヤオがひときわ目立っていた。その幹は、節や枝分かれもなく、80フィートから100フィートの高さまで伸び、[23] ラオス人はピラグアをくり抜いて川底を掘る。朝になると時折、野獣が川に水を飲みに降りてきて、夜になると鹿や虎や象の鳴き声やラッパの音が響き渡り、恐ろしい光景となった。

コン滝。
ついに航海者たちは、コーン滝の轟音が聞こえるようになった。普段よりも機敏な船頭たちは、岩や水没した木々、そして幾重にも根を張って地面にしがみついている倒れた幹が入り組んだ迷路の中を、船を引っ張ったり、推進したりしていた。彼らは重労働も終わりに近づいていること、そしてコーンで探検隊は解散することを知っていた。滝の上流には新しい船が必要になるからだ。ところで、帰路の航海はどうなるのだろう?川を遡るのに一週間かかったが、急流なら一日もかからずに帰れるだろう。

ヒルの大発生。
コン滝は、実に壮大な滝の連なりです。中でも最も壮大な滝の一つは、パペン川との合流点にあります。岩や草に覆われた小島の間を、高さ21メートルから巨大な水が勢いよく流れ落ち、泡を吹きながら再び流れ落ちます。[24] 岩から岩へと移動し、最後には森の深い植生の下を滑り去っていく。この地点の川の幅はおよそ 1,000 ヤードなので、その効果は並外れて印象的である。しかし、さらに印象的なのは、山のまさに麓で幅 1.5 マイルにわたって広がるサラペの滝である。ガルニエ中尉は、その滝をゆっくり観察するため、ラオス人に滝のすぐ上にある島まで案内してもらうよう依頼した。出発前に、案内人はいくつかの準備をしたが、ラオス人が一生懸命説明しても、ガルニエにはその必要性が理解できなかった。軽いラングーティを腰の周りに巻き、石灰とビンロウジュの汁を混ぜたものを足と脚に塗った。この用心は決して無駄ではなかったことがわかった。島に上陸すると、土は何千匹ものヒルで覆われており、中には針ほどの大きさのものもあれば、体長 5.5 ~ 7.6 cm もあるものもあった。見知らぬ者たちが近づくと、彼らは枯れ葉や草の葉の上で立ち上がり、いわば四方八方から飛びかかってきた。ラオス人のガイドは用心深く厚手の服を着ていたので、彼らの噛みつきからは守られたが、ガルニエは数瞬のうちに、何十匹もの血まみれの虫に襲われた。[25]吸盤状のものが彼の脚を這い上がり、どんなに努力しても血を流させ続けた。執念深い敵を振り払うのは不可能だと分かった。引きちぎったヒル一本に、またもや二人の襲撃者が襲い掛かってきたのだ。高い木を見つけたとき、彼は喜んだ。木に向かって進み、幹をよじ登り、敵の手が届かないところまで来ると、彼を食い物にしている怪物たちから逃れようと動き出した。服を脱ぎ捨て、ヒルを一本ずつ取り除いたが、掴んでいるのを解くのは容易ではなかった。腰帯でさえヒルの進撃を止めることはできなかった。大胆な襲撃者の一人が、実際に彼の胸にまで達していたのが分かったのだ。

白内障の眺め。
しかし、滝の姿が見えてきたとき、彼は苦労の甲斐なく報われたと感じた。幅二千ヤードにも及ぶ途方もない水塊が、目もくらむほどの泡となって流れ落ち、鉄壁の海岸に打ち寄せる荒波のように轟音を立てていた。別の地点では、洪水は八つか十の滝に分かれ、それぞれに豊かな葉と植物に覆われた岩山が突き出ていた。その向こうには、巨大な急流――轟音と大洪水――しか見えなかった。砂岩の塊と巨石が、[26] 川底を覆う岩は、波の渦に完全に隠れ、その位置は水面の泡や、空中に花輪のように漂う水蒸気によってのみ確認できる。さらにその先には、いくつかの黒い点、岩の尾根、そして小島の連なりが対岸まで伸びていたが、近づくことは不可能で、どうやら瀑布が最も激しくなっている場所のようだった。これがサラフェの大滝――永遠の力と権力を象徴する、荘厳な光景だった。

バサックへの訪問。
ガルニエ中尉と仲間たちは、川下りを続ける準備をしながら、ラオスで最も重要な町の一つであるバサックを訪れた。そこは最も豊かな熱帯の風景の中心に位置しており、探検隊のメンバーたちは、どの方向に歩いても、新鮮で美しい景色や、最も興味深いものに出会わずにはいられないと感じた。バサックを取り囲む山々は、頂上まで植物に覆われ、険しい斜面に溝を刻む暗い峡谷からは、すべてを飲み込むメコン川へと向かう、明るく清らかな小川がきらめいている。バサックの人々は[27] 彼らは温厚で平和的な民族であり、心からのもてなしをもって来訪者を迎え入れた。訪問客の往来、近隣の美しい風景の中を散策し、その中の「とっておきの断片」をスケッチブックに書き留めたり、住民の風俗習慣を研究したり、森の荒々しい住人たちを相手に射撃の腕を試したりして、とても楽しい時間を過ごしていた。

ゲームを追求する
大型の獲物は、バサックの狩猟者たちによって網や罠で捕らえられるのが一般的です。大規模な狩猟はほとんど知られていません。しかし、森の中では、狩猟者たちはゾウを助けに呼ぶことがあります。こうすることで、獲物はよく知られている動物が近づいても驚かないため、狙った獲物に近づくことができるのです。ガルニエ中尉は、この狩猟をつつましく楽しんでいたと語っています。時には、あらゆる種類の蔓や寄生植物で密接に結びついた密集した木々の陰で、干上がった沼地を一日中歩き回ることもありました。暑い季節には、そのような場所に多くの孔雀や野鳥の群れが集まりますが、彼らの追跡は常に困難で、しばしば危険を伴います。実際、ラオスの人々はトラが[28] そして孔雀は常に同じ地域で見つかります。

孔雀狩り。

山への遠足。
ある晩、リスの群れが頭上の枝の間で忙しく実をかじっているギョリュウの木の根元に腰掛け、ガルニエと彼の同志であるトレル博士は相談し合った。翌日、山登りに出かけ、最も高い峰の一つに果敢に挑戦しようと決めたのだ。そして夜明けとともに、いつもの付き添いである、ルイスと名付けられた地元民に付き添われて出発した。

彼らは素早い足取りで、山麓との間を隔てる稲作畑と湿地帯を横切り、狭く曲がりくねった道を進んで干上がった渓流の河床に辿り着き、そこでしばしの休息をとった。そこから森の中へと入り込み、険しい高台をゆっくりと登っていく。時折、険しい崖や、彼らのあらゆる野望を阻むかのような巨大な岩塊に遭遇したが、最終的には技術と決意を結集させることで克服した。森はすぐに様相を変え、空気の希薄さが彼らの目に焼き付き、大胆な冒険者たちは平原の雲と蒸気の上へと昇っていった。[31] 台地の狭い岩棚に着くと、彼らは朝食のために立ち止まった。まず必要なのは真水だった。この季節、しかもこの高さでは、真水は実に貴重だった!しかし、すぐそばに枯れかけた小川の水路があった。岩の間を注意深く探すと、風も日差しも遮られ、透き通った水が溢れる水たまりが見つかった。しかも、そこには小さいながらも美味なウナギが何匹かいた。水たまりは非常に浅かったので、すぐにウナギが手に入った。

上昇の詳細。
火を起こすのに時間はかからなかった。ウナギは手際よく焼かれ、風味豊かでボリュームたっぷりの食事は、野生のバナナのデザートで締めくくられた。爽快で元気になった登山家たちは、再び登山を再開した。二人並んで歩くことさえできないほど狭い尾根を、植物の迷路を抜けて進んだ。注意深く見張り、引き金に手をかけて前進した。突然、一羽の孔雀が目の前に飛び立ったが、狙いを定めるには不利な位置にあったため、彼らはそれを通り過ぎた。ついに彼らは一種の自然の階段に辿り着いたが、足元で崩れた小石が崖の上で左右に転がり、登るのは困難だった。[32]突然、枯れた柴の山がそれ以上進むことを不可能にしたようだった。調べてみると、それは幸いにも無人のイノシシの巣穴であることがわかった。

素晴らしいパノラマ。
この地点を過ぎると、尾根はますます鋭くなり、砕け散り、積み重なった岩は、それらをしっかりと包み込む蔓植物によってのみ繋がれていた。冒険者たちは、植物や岩山につかまりながら、四つん這いで進まざるを得なかった。ついに、勇敢な努力は成功に終わった。彼らは山頂に到達し、息を呑むほど美しいパノラマを堪能した。峰々と森が様々な色合いを織りなす景色、黄金色の陽光に照らされた広大な緑の平原、そして緑豊かな海から島の尖塔のようにそびえ立つバサックの仏塔。その多様な形と色彩の輝きに満ちた壮麗な光景は、かつて人類の眼を釘付けにしたことのない光景だった。それは、豊穣の象徴であると同時に、美しさと壮大さをも象徴し、西洋の冒険心と文明によって将来開発されるであろう、ほぼ無尽蔵の資源の存在を予感させるものだった。

バサック近くの山頂。

バサックに戻る。
探検家たちは下山の途中で、[35] 風雨にさらされた石に根が絡みつき、まるで石を一つにまとめているかのように、堂々とした木の枝が伸びていた。彼らが近づくと、緑の葉の奥から、まるで雲のような群れのアオバトが旋回して飛び出し、何度か空中を舞った後、休息場所へと戻っていった。地面の下には小さな果物が散らばっていて、アオバトたちはそれが大好きだった。落ち着きのない鳥たちの動きで雨が降り注ぎ、探検家たちの頭上には絶えず雨が降っていた。彼らは少しの辛抱で、羽のある略奪者を半ダースほど仕留め、それから森の影を抜け、山の斜面を下り、帰路についた。

翌日の夕方、ガルニエとトーレル博士は、あるラオス人の若者の散歩に誘われた。トーレル博士は二人を、気持ちの良い広い庭を横切り、薪の灰や燃えかすがあちこちに散らばる広場へと案内した。背の高い竹林の向こうでは、楕円形の土俵に50人ほどの観客が座り、二人のレスラーを取り囲み、彼らの闘いの様相に熱心に見入っていた。数歩離れたところでは、三人の男が火を再び起こしていた。[36] 燃料不足で火が消えていた。黄色い布でできた長い袈裟をまとった僧侶たちが、遠くからこの光景を眺めたり、隣の仏塔へと向かって歩いていたりしていた。二、三人の女性が地面にしゃがみ込み、果物の籠や、観衆や熱狂する選手たちへの飲み物として用意された大きな土瓶に、酒が盛られていた。

ラオスのアスリートたち。
傍観者の中には、ラオス人がひときわ目立っていた。ラングーティ(長靴)に鮮やかな色の絹のベストを羽織り、後ろに立つ少年が頭上に日傘を差し、少年は闘士の一人を熱烈に鼓舞していた。一方、群衆の一部は明らかに相手を応援していた。闘いは長引いた。賭け事は白熱し、双方に相当な額が賭けられた。白人たちは、この活気に満ちた光景を細部まで観察するため、距離を置いて座った。幼い頃から闘いの訓練を受けてきた屈強な若者である二人の闘士のしなやかさには感嘆せずにはいられなかった。彼らが互いをかわしたり、驚かせようとしたりする技量と敏捷さには、興味をそそられずにはいられなかった。時折、二人は顔を合わせて立ち止まり、互いを見つめ合った。[39] 彼らは視線を固定し、腰や肩をわずかに曲げ、一瞬の間、劇場の端から端まで跳び回り、芝居がかった姿勢をとり、そして、機会があれば、日に焼けた肌を赤くする力強い拳の一撃を加えました。

ラオス人の葬儀。

奇妙な葬儀。
ラオス人の友人は、私たちの旅人たちに、彼らが目撃したのはまさに葬儀だと教えてくれました。ラオスでは火葬が一般的な習慣であり、ラオスの高位の人々の葬儀は、火葬の儀式の最後に、まさにその場で剣闘士の戦いで締めくくられるのが通例です。

ラオスの官吏の遺体は、正式な遺体安置所で数日間、布に包まれて安置されるのが国の慣習です。友人や親族がそこに集まり、盛大な飲食で慰め合うのです。これはラオス以外の国でも広く見られる習慣です。ラオス人は死を特に恐れているようには見えません。彼らが特に心配しているのは、悪霊が死者の魂に取り憑いて悪戯をすることを防ぐことです。日中は悪霊は何もしませんが、夜になると勇気を奮い起こし、死者を守ります。[40] 彼らの策略から逃れるのは容易なことではないようだ。しかし、何度も祈りを捧げ、とりわけ大声で叫び続けることで、彼らの破滅的な影響を回避することは概ね可能だとラオス人は信じている。

この目的のために、近隣の僧侶全員が召集され、棺の周りに陣取り、大声で祈祷文を唱えます。昼間、そして特に夜間は、家族が見張りを手伝います。女性たちは花の供え物や、燃焼を促進するための蝋細工で棺を飾ります。男性たちは銅鑼やタムタム、その他手に入るあらゆる楽器を手に、僧侶たちの祈祷文にできる限り大きな音で伴奏します。目指すのは「調和」ではなく、最大限の騒音を確保することです。

最後の儀式が行われる日が来ると、亡くなった人の友人や親族への合図として、早朝に騒ぎが倍増し、彼らは正装して登場します。

葬列。
遺体を火葬場まで運ぶための行列が組まれる。僧侶が先頭に立ち、長老たちが最後に続く。そして、棺が担がれた肩車に乗せられて続く。[41] 十数人の若者が、花や葉で飾られた竹製の天蓋のような台座の上に乗せられ、棺と同じく火葬場で燃やされる。続いて男たちが行進し、その先頭には故人の親族の中で最も裕福で影響力のある者が立つ。最後尾には、火葬の過程で地面に植えられる、様々な色の飾り帯で飾られた長い竹を持った女性と子供たちが続く。

葬儀の火葬場。
棺は墓地の一角に立てられ、竹の棒と老棕櫚の幹が長い蔓で繋がれ、悪霊の侵入を防ぐ一種の空中障壁を形成している。棺は等長の木片を丁寧に交差させて積み上げられており、男性の肩の高さまで伸びているため、担ぎ手は片側と反対側を行き来しながら、楽に棺を載せることができる。男性は円陣を組み、女性は少し後方に立つ。僧侶たちは祈りを唱え、遺族が必ず持参する供物と仏塔への供物を受け取る。その後、住職が棺に登り、直立して両手を組む。[42] 棺の上に手を伸ばし、大きな声で最後の祈りを唱えます。

火葬の手順。
彼が降り立つとすぐに、侍者たちは棺の山の下に置かれた樹脂製の物に火を放つ。まばゆい炎が空高く噴き上がり、棺を包み込む。装飾品は次々と燃え尽き、棺の山は炎と煙の塊となって崩れ落ちる。そして、その真ん中に、黒焦げになり燃え盛る棺から解き放たれた遺体が落ちていく。この光景は痛ましい光景に思えるが、地元の人々は微動だにしない。燃焼は完了するまで放置され、一日中、誰も人間の灰に触れることはない。女性たちは立ち去り、男性たちは儀式の司会者に続いて、既に述べたように、故人を偲ぶ剣闘士の見世物に出席する。

ウボン国王の戴冠式。

国王の戴冠式。
旅人たちは次にウボンへ向かい、王の戴冠式に間に合うように到着した。各村の長、各州の有力者、そして住民全員が、式典の「助手」として招かれていた。当日の朝、旅人たちは大騒ぎで耳をつんざくような騒ぎに見舞われた。[43] 太鼓や銅鑼、その他音楽とは無縁の楽器が鳴り響いた。騒々しいオーケストラの音が宮殿を取り囲み、王家の行列はウボンの街路を曲がりくねって進み、広場か市場へと入っていく。二頭の恐ろしい牙を装備した巨大な象にまたがり、国王が姿を現した。周囲には徒歩と馬に乗った衛兵が、国王と同様に馬に乗った高官たちも随伴していた。その後には、宮廷の女性たちを乗せた小柄な象の列が続いた。 行列は最終的に、この目的のために建てられた広々としたパビリオンへと向かった。そこでは王家の仏塔の僧侶たちが祈りを捧げていた。

数分後、新たな情景が描かれた。最も大きなパビリオンに玉座に座る王の姿が映し出された。王は立ち上がり、主要な侍従たちに護衛されながら広い壇上の中央へと歩みを進めた。そこでは、まだ祈りを唱えている僧侶たちが王の周りに集まっていた。王は衣服を脱ぎ捨て、白い布の外套を羽織った。すると僧侶たちは離れ、王の通れるようにした。そして王は、体を曲げて聖なる竜の真下に陣取った。祈りが再開され、王は塗油、あるいは聖水を受けた。[44] 神聖な潅漑システムがあり、壇上の片隅に立っていた高官が、縁起の良い日に動物に至るまですべての生き物が幸せになるようにという印として、2羽の山鳩を放った。

竜の体内に溜まっていた水が王族の体を完全に濡らすと、新しい衣装が運ばれ、その上に大きな白いローブがかけられた。王族は広間の中央の席に戻った。米、キュウリ、卵、豚肉、そして美味しいバナナがふんだんに並べられ、大量の米酒で流し込まれた盛大な宴でその日の行事は幕を閉じた。夕方になると街は花火で彩られ、歌い手や音楽隊が通りを練り歩いた。

航海は再開された。
ガルニエ中尉は短い休憩の後、メコン川の探検を再開し、これまでヨーロッパ人が誰も訪れたことのない景色の中を通り抜けた。夜になると、彼と仲間たちは最も都合の良い場所で休憩を取り、火を焚き、ご飯を炊き、星空のカーテンの下、あるいは急いで駆け上がれるような物陰で休息を取った。疲労のおかげで彼らはすぐに眠りについたが、その休息はしばしば…[47] 対岸の丘陵地帯をうろつく野生の象の鳴き声や、岸辺を徘徊するトラの咆哮が聞こえてくる。日中は、川の航行を妨げる急流や渦潮の中を船を操らなければならないため、周囲の奇妙で絵のように美しい景色を眺めることを忘れてしまうこともあった。

ラコンの山々。
こうして彼らはケマラトとペノムへと進み、肥沃さで知られる広大な平原を横切り、南北に流れ、肉眼では境界が分からないほどの巨大な湖へと広がる川の流れを辿った。ある朝、霧が晴れると、北の地平線に、蜃気楼の幻影、あるいは幻想的な輪郭の雲、あるいはむしろ、高くそびえる塔や尖塔、崩れ落ちた城壁を持つ中世の遺跡の塊のような、ぼんやりとした青緑色の山々が現れ、彼らは驚いた。原住民は、これがラコン山脈であり、翌日彼らが麓に到着すると告げた。彼らは、そのような山々の存在を信じるに足りなかった。その形は次第に奇妙になり、[48] 近づくにつれて、その様相はますます幻想的になっていった。時には切り立った斜面を呈し、時には覆いかぶさる岩塊を呈し、時にはそれぞれの頂が深く暗い峡谷に裂けているように見えた。これらの様々な色合いの巨大な大理石の岩石は、地殻の何らかの激動によって恐るべき混乱状態の中に積み重なり、想像を絶する地下の力によって、この地表の地層の下にある砂岩層を突き破ってできたものだ。

ラコン到着。
突き出た山塊の角を川が軽やかに流れ、その広い水面には、重要な町ラコンの小屋や仏塔が映っている。岸辺には商人や漁師の船が並び、竹の列に吊るされた大きな網が野外で干されていた。航海者の便宜のために建てられた小屋、積み上げられた木材や商品、そして荷物を積んだいかだは、町への道に活気と活気を与えていた。私たちの航海者たちは、仲間との交流が再び訪れたことを喜び、急いで船を降ろした。一方、地元の荷運び人たちは、彼らの宿泊場所として用意された家へと荷物を運んでいった。その家は川岸に建ち、巨大なマンゴーの木の枝に覆われていた。ここで、工事が始まるとすぐに[49] 仕事が終わると、彼らは床に横になり、町の探検を明日まで延期した。

町を一目見る。
夜明け、彼らは近隣の仏塔の騒々しい鐘の音で目覚めた。川岸と町はすでに活気と動きを見せていた。見知らぬ人々の小屋の周りには、好奇心旺盛な顔が集まっていた。大きな袋に入った米、果物、魚、そして天日干しされた水牛のステーキが、彼らの必需品の調達を暫定的に任された役人から届けられたものだった。爽やかで心地よい朝に誘われ、彼らは町の端から端まで歩き回った。町は裕福で人口も多かったようだった。仏塔は数多く建ち、小屋はしっかりと建てられ、庭園は緑豊かで見事に手入れされていた。住民たちは自由で幸せそうに見えた。町の裏手、田んぼの境界にある空き地には、葉を織り交ぜた屋根の下に、旅人たちの一団が野営していた。川岸に沿って走るメインストリートは、その周囲を囲む華やかな庭園の木々や蔓によって、至る所で日陰に覆われていた。豊かな艶やかな葉の隙間から、岸辺の白い砂浜、静かに流れる透明な川、そして生い茂る森が見え、心地よい散歩道となった。[50] 対岸には山々が連なり、その向こうには大理石の山々が長く連なっています。

ラコンのアンナム人。

アンナム人の居住地。
この遠足の後、一行は小屋に戻った。そこはラコンのあらゆる物好きの人々の目を引くものだった。町の貴婦人たちが一行に集まり、彼らと会い、ヨーロッパの装飾品と引き換えに、とびきり豪華な果物や新鮮な野菜を提供していた。ガルニエとその仲間たちは彼らの出現に驚いたが、群衆の中に、コーチン・チャイナのフランス植民地から移住し、数年前からラコンに定住していた20人のアンナン人集団がいるのを見て、さらに驚いた。ガルニエの護衛もアンナン人で構成されていたため、このように特別に集まった同胞たちの間には、計り知れない歓喜の渦が巻き起こった。ガルニエは、コーチン・チャイナの村々を細部に至るまで模倣した、アンナン人の小さな集落を訪れた。それぞれの小屋には、小さな祭壇、灯り、香、小さな仏像、そして漢字や象徴的な模様が刻まれた幅広の赤い紙の帯が置かれていた。また、中央の大きなテーブル、螺鈿細工の台、そして(故リット卿の言葉を借りれば)「茶道具一式」もあった。[53]トンの言葉を借りれば、蚊帳で囲まれたベッド。そして、住居と人体の両方において、コーチン・チャイナの原住民の特徴である清潔さの欠如も、同様に目立っていた。

大理石の山々。
ラコンの興味深い場所や、ガルニエが近隣で行ったすべての遠足について、ここですべてを説明することはできません。探検隊の地質学者と植物学者は、大理石山脈への冒険旅行に出かけました。ガイドと2頭の象と共に川を渡り、森の奥深くへと足を踏み入れ、まばゆいばかりの白さの石灰を作るために大理石の塊を採掘する採石場へと辿り着きました。そして、山々に点在する洞窟や洞穴へと足を踏み入れました。彼らが進むにつれて、景色はますます絵のように美しく、そしてますます荒々しくなっていきます。森の木々の上には高く険しい峰々がそびえ立ち、あらゆる岩の突起には、低木や蔓、寄生植物が花飾りで飾られていました。あちこちに暗い峡谷が口を開け、あちらには雄大で恐ろしい断崖がそびえ立っていました。しかし、木々と竹が絡み合う薄暗い迷路を抜けると、彼らの目の前には、かつて見たこともない光景が広がっていた。数百ヤードの高さの、陰鬱な岩壁が二つ、その壁は広い渓谷を囲んでいた。[54] 向こうの端は、何もない輝く平野に開けていた。左側の壁は、はるか遠くまで伸び、長い線を描いて、遠近法の自然な効果で高度を下げていた。右側の壁は、乱雑に積み重なった巨大な岩山の上にそびえ立っていた。それは強固な要塞の柵のように曲がり、垂直の線で突然途切れ、無数の隙間があった。これらのそびえ立つ壁の間には、何もない平野が広がり、遠くには小さな池が「青白い月光」に魔法のように輝いていた。遠くでは、この眺めは、高山の急斜面によって閉ざされ、あたかもこの巨大な「圏谷」、あるいは円形劇場を囲み、閉ざしているかのようだった。入り口から約300ヤードのところに、二つの垂直な岩がそびえ立っていました。まるで二つの細い尖塔のよう、あるいはむしろ二つの巨大な先細りのようでした。それらは途方もない高さに孤立しており、足元に生い茂る豊かな緑の茂みから突き出ていました。片方の岩は高さ900フィート(約270メートル)もありました。もう片方の岩はそれほど高くなく、部分的に崩れ落ちたようで、地面にはその残骸が至る所に散らばっていました。

ラコン山中の自然の柱。

この驚くべき光景から、フランスの学者たち は、[57] 二つの柱のような塊の近くの、巨大な崖の壁。岩を登って中に入ると、そこは高さ40フィートから80フィートの奥行きのある広々としたホールで、丸いアーチ型の屋根がついていた。地面は石筍で覆われ、アーチ型の天井からは様々な形の鍾乳石が垂れ下がり、松明の光に照らされてまるで鏡のようにきらめいていた。

パームワイン。
一、二日後、ガルニエと友人たちはラコン近郊の散策から戻る途中、竹の容器に液体が入ったラオス人に出会った。彼らは最初、それを水だと思った。しかし、味見してみると、それはこの国のワインであることがわかった。甘い風味で、決して口当たりが悪くなく、ライン川流域のブドウ園で作られたものとも似ていなかった。それはできたてのヤシ酒で、その芳醇な香りと芳醇な風味を楽しむには、この状態で飲むべきだった。発酵させなければ24時間以上は保てないからだ。ラオス人たちは、見知らぬ一行に近隣の農園へ案内し、そこで様々な製造工程を見学させようと申し出た。申し出は受け入れられ、一行はすぐに…[58] 大きなボラサスヤシが密生した空き地に到着した。 ワインの収集方法。ワイン(実際には樹液)を集めるには、木の幹の真ん中、葉が枝分かれする部分に切り込みを入れ、竹の下に吊るすだけで、樹液が一滴ずつ落ちてきます。船のメインマストのようにまっすぐで滑らかなこの巨大なヤシの木の頂上に到達するために、ラオス人は単純かつ独創的な方法を発明しました。彼らはヤシの木を本物の梯子に変えるのです。柔軟なラタンの小片を使って、竹の板を突き出させ、幹に取り付けます。この板は12~14インチ間隔で左右に突き出て、多数の「横木」を形成し、木登りを迅速かつ容易に行えるようにします。

ボラサスの手のひらをタップします。

廃墟となった街。
しかし、もはやラコンに留まるわけにはいかない。冒険心あふれる航海者たちの船を再び出し、大河の探検を続けなければならない。この川は人口の多い土地を潤し、その岸辺には大きな町が数多く存在する。私たちは、仏塔や山々、緑の森が広がるホーテン、粗野な陶器工場が立ち並ぶサニアベリー、緑豊かな島々と輝く砂浜を通り過ぎる。[59] [61]メコン川の豊富な水量を増やすのに役立つ多くの小川の河口、そして両岸の美しい景観を探検しました。サニアベリーからフランスの探検隊はナムサン川の河口にある大きくて美しいブンチャン村へ進みました。そこからノンケイへ行きました。そこでは、神聖な場所を示すため、または仏舎利を祀るために建てられた仏教のタット、つまりピラミッド型のランドマークが岸から流され、難破船のように半分水没しています。さらにビエンチャンへ行きました。そこでは川が幅 1,000 ヤードの水路に広がり、その後山岳地帯に流れ込みます。現在では廃墟の山となっているビエンチャンは、かつてのラオス王国の中心都市で、かなりの範囲に古代の遺跡が残っており、昔の繁栄と壮麗さを物語っています。王宮の遺跡は興味深いものです。非常に耐久性の高い材料で建てられたようには見えず、壁や階段は煉瓦、木、あるいは一種のセメントで舗装され、床は舗装され、全体の構造はある種の優雅さと驚くほど豊かな装飾を示している。木の柱には趣のある彫刻が施され、ふんだんに金箔が貼られ、全体がモールディングやアラベスク模様、幻想的な動物の像で飾られている。

[62]

ノンケイの仏陀像。

しかしながら、かつては裕福で人口も多かったこの都市の境内には、どんな記念碑よりも、完全な静寂が広がっていて、周囲の森の影にドームを掲げている廃墟となった塔や仏教寺院よりも、はるかに印象的だった。

仏教寺院。
僧侶たちによって放棄され、宮殿と同じ材料で建てられたこれらの建物は、急速に朽ち果てつつある。熱帯地方の急速な植物は、花や新緑で荒廃の哀れな様相を心地よく和らげ、遠くから見ると、これらの廃墟となった聖域に、幻惑的な古さの雰囲気を与えている。聖域の周囲には背の高い草が至る所に生い茂り、蔓や寄生植物が柱に絡みつき、力強い木々は光を求めて崩れた屋根を突き破って梢を突き出している。

最も印象的な寺院は、王家の仏塔であるワット・パー・ケオです。木造のファサードは繊細に細工され、ラオス人とシャム人がより輝きを増すために巧みに金箔と組み合わせたガラス板で輝きを放ち、森の中に佇んでいます。周囲は花を咲かせる蔓草に縁取られ、豊かな葉で飾られています。広場の側面には惜しみなく金があしらわれています。[65] 半分崩れ落ちた屋根を支えていた柱、そして、非常に見事な効果を持つビザンチン様式の装飾が、かつては空間の隅々まで覆い尽くしていました。この装飾様式は決して永続的なものではありませんが、非常に魅力的です。このように装飾されたヴィエンチャンの数多くの仏塔は、遠くから見ると、まばゆいばかりの壮麗さを印象づけました。

ワット・シーサケット。
北の森の中には、ほとんど荒廃していない小さな仏塔、ワット・シーサケットがあります。内部には、床から天井まで壁を覆う金箔張りの龕に、多数の小さな仏像が安置されており、ジャワの有名な仏教遺跡ボロ・ボドールのテラスに匹敵します。祭壇の前には、独創的なデザインと精巧な仕上げで知られる燭台が掲げられています。仏塔から数歩離れたところに、ラオスの寺院に欠かせない付属施設である図書館がありましたが、一部破壊されていました。近くには地元の人がいなかったため、フランス人探検家たちは、この文学の聖堂の床を支え、土から隔離していた虫食いの柱に登りました。内部にはいくつかの聖典が散らばっており、それらは[66] 特定の種類のヤシの葉から切り取った細長い帯状の葉の縁を金箔で覆い、綴じて本にした。それぞれの帯には、インドシナ半島の人々に特有の丸みを帯びた文字が7行か8行書かれていた。一見しただけでわかるように、この文字は本来のインドの文字とは異なるが、インド文字に由来している。 仏教寺院。旅人たちはついに、パゴダに直結する長方形の回廊を発見した。回廊は内部の中庭に面しており、その壁は寺院本体と同様に、仏像を収めた小さな壁龕で覆われていた。ここはヴィハーラ(ラオス語でチョンコン )、つまり僧院で、ワット・シーサケットで奉仕する僧侶たちの住居として機能していた。

ワット・シーサケット修道院。

危険な峠。
ヴィエンチャンから数マイル上流で、メコン川は狭い谷へと流れ込む。谷間は二つの高い山脈に縁取られ、鋭く区切られている。これまでは雄大で静謐な水は、中央ラオスの広大な高原に銀色の渦を幾重にも重ねて静かに流れていたが、今や流れを速め、岩の間を転がり渦を巻き、絶えず静寂と喧騒を漂わせている。かつては数千ヤードもの幅を誇っていた気高い川は、今や絶えず標高を増していく二つの障壁に閉じ込められ、[69] 今では幅が五百から六百ヤードにも満たない水路に閉じ込められており、もはやそこから逃れることは不可能だった。乾季にはこの水路のほんの一部を占めるに過ぎず、岩肌は荒々しく砕け散り、大理石、片岩、蛇紋岩、さらには翡翠まで、あらゆる変成岩の破片が入り混じる壮大なモザイクとなっていた。その破片は奇妙な色をしており、時には見事なまでに磨かれていた。

急流の通過。

旅人たちが進むにつれて川幅は狭くなり、幅300ヤード、深さ25ファゾムの荒涼とした樹木に覆われた谷を流れていた。そこには森の動物しか生息していなかった。ナム・トン川の河口を過ぎると、危険な急流が次々と現れた。泡立つ水は左右に激しく打ち寄せ、突き出た岩に巻き込まれ、険しい岸辺に打ち付けられ、岩礁に打ち寄せる波の音とともに、激しく流れ下っていた。この水の迷路を抜けるには、近隣の村の水先案内人の助けが必要だった。しかし、彼でさえ、探検隊の船は軽くて小さかったにもかかわらず、それを川まで運んでくれるとは約束してくれなかった。[70] 次のムオン族、シェン・カンの船。しかし、船は荷降ろしされ、物資は屈強な原住民の肩に担がれ、岩場を運ばれた。また、急流の渦と泡の中を力強く何度も曳航する者もいた。しかし、この作業はあまりにも骨が折れ、困難を極めたため、数マイルを進むのに丸二日かかった。

AT MUONG MAI。
ついに彼らはシェンカン、あるいは「新しいムオン」とも呼ばれるこの町に到着した。ここはメコン川左岸の最も重要な人口密集地の一つである。川幅はここでかなり広がり、その水面は森の池のように静かだ。町の向かい側には、なだらかな台地が連なり、美しい緑の山々が連なり、その間を、美しいエデンの谷が横切っている。谷は、美しい樹木に覆われ、花々で彩られ、小川の銀糸のような光が輝いている。村、あるいは町はしっかりと建てられ、家々は非常に高くそびえ立ち、住民は季節に応じて綿花生産や稲作に従事している。水田の入り口、優美なコリファヤシの林の近くに建つ主要な仏塔は、内部が豪華に装飾されており、[73] その他の珍品としては、古代の彫刻が施された木製の門があります 。 貿易の中心地。ガルニエが訪れた当時、ビルマ人の商人たちは寺院の階段に荷物の中身を並べ、鮮やかな色の綿織物やイギリス製の金物を現地の人々に売っていた。ホーテンから西へ街道が開通したムオンマイは、ほぼ同じ緯度に位置するモールメインからわずか百リーグしか離れていない。読者もご存知の通り、モールメインはイギリスの植民地であり、サルーン川の河口にある活気ある商業港である。この地からラオス内陸部にかけて、ペグアン人、つまりイギリス領ビルマ人が広がっている。彼らはヨーロッパ商人が最も買いやすい商品に関する知識と、現地の人々にイギリス製品を高値で売ることで、莫大な富を築いている。

ムオンマイの水田と塔。

パクライ到着。
北進を再開し、川をその源流である山まで遡ろうとした彼らは、旅人ムーオの冒険によって西洋諸国に知られるようになった、肥沃で絵のように美しい土地を通過した。ナム・リム川の河口を後にし、西へ少し逸れてから再び[74] 北上し、航海者たちはパクライ近郊に到着した。そこで彼らは、シャム国王に仕え、一連の地理調査に携わっていたオランダ人、M・デュイシャート氏と遭遇した。デュイシャート氏はバンコクへ向かう川を下っていた。二人は科学的知見を交換し、デュイシャート氏はルアンパバーン上流120マイルにわたるカンボジア川、あるいはメコン川の流路を調査していたことが判明した。

この興味深い邂逅の数時間後、フランス探検隊はルアンパバーン王国の境界線を越え、ケンサオの急流の先端に到達した。岩山や小島を巧みに抜け、原生林の深い影に隠れたロマンチックな村、パクラに到着した。村の北、木々にほとんど隠れたところに小さな仏塔が建っている。ラオスの寺院によくある付属建築物は全くなく、僧侶や信者たちの自己陶酔を助長するのに適した場所にある。

パクライの仏塔。

航海者たちが川を遡っていくと、彼らは川の色が徐々に変化していることに気づき始めた。[77]住民と植生は共に、その姿を変えていた。川の谷を見下ろす石灰岩の山々は、極めて不規則で奇怪な形を呈し、谷に不規則な曲線と鋭角なカーブを絶えず連続させていた。時折、大理石の塊が突如として高く険しい崖を突き出し、川はそれを泡立ち、時には静まり返った水で洗い流した。

釣りステーション。
我々の航海者がメコン川を遡上した当時、川床はまだ満水にはなっていなかった。川床の大部分は裸地で、上陸した人は岸に辿り着くまでに、岩だらけの広い橋を渡らなければならなかった。あちこちに巨大な砂州が広がり、そこには大規模な漁場――まさに竹でできた町――が築かれていたが、水位の急激な上昇を予期した漁師たちは既に放棄していた。

探検隊は3日間航海を続けた。小屋はどこにも見当たらなかった。航海中に遭遇した出来事といえば、3、4マイル間隔で発生する急流だけだった。これらの急流は、主にこの川に流れ込む多数の小川によって河口に堆積した小石や岩によって形成されたものだった。現地の船頭たちは精力的に「ポール」を操り、[78] 彼らの光は、急流を一つ一つ切り裂いていった。時折、嵐に襲われた空に矢のような閃光があたりを照らし、雷鳴が山々に幾重にも響き渡り、水の轟音と混ざり合った。これらの強風の間、しばしば激しい雹が降り、通常30分ほど続き、気温を急激に4、5度下げた。

川の流れは驚くほど直線的で、ほぼ真北を向いていた。ある地点では川床を完全に満たし、その後は幅が約150ヤードに狭まった。川に隣接する丘陵は整然としており、まるで人工運河のような様相を呈していた。緑豊かな斜面を流れ落ちる小さな滝が、銀色の飛沫を四方八方にきらめかせていた。

ラオスの近代首都。
旅人たちがやがて到着したルアンパバーンは、ラオスの現代の首都です。絵のように美しく、眺めも良く、立地条件にも恵まれています。家々は数多く、中央の小さな丘を囲むように平行に並んでおり、まるでドームのようです。[81] 緑豊かな丘が、灰色の茅葺き屋根の群落の上に聳え立っている。頂上には、タット(仏塔)と呼ばれる塔が、樹木帯の上に鋭い矢のような尖塔を聳え、周囲の地のランドマークとなっている。この聖域とも言える高台の段々になった斜面には、いくつかの仏塔が建ち並び、その赤い屋根が陰鬱な緑の植生に鮮やかに映える。 絵のように美しい光景。高さ約50フィートの崖の麓には、無数の小屋が建ち並ぶ常設の筏が一列に並び、街の麓には第二の街、あるいは河畔の郊外のような様相を呈している。ジグザグの小道で首都と結ばれ、遠くで白いリボンのように光る。大小様々な数百隻の船がこの水上都市を高速で航行し、上流から降りてきた大型で重い筏は、係留や荷降ろしに便利な場所を探している。崖の麓では、船頭や荷運びの人々が慌ただしく行き交い、人々のざわめきが、小川のせせらぎや、穏やかで肥沃な岸辺で羽根のような枝葉を揺らすヤシの木のささやきと混ざり合っている。

川を上る。
この興味深く活気のある街に短期間滞在した後、フランス人旅行者たちは、[82] 新たな商業活動の道を開き、カンボジアから中国への実用的な航路を発見するため、彼らはメコン川の遡上を再開した。ルアンパバーンの上流では川幅がかなり狭まり、荒々しくロマンチックな様相を再び呈していることに気づいた。両側の山々は、大胆で暗い、裂け目のある尾根が連なり、川岸に迫る最も低い台地には、ピラミッド、敬虔な僧侶の墓、あるいは空想上の聖遺物の祠などがしばしば建ち並び、その細長い形は風景の様相とよく調和していた。

シェンコンの竹橋

ナムホウ川との合流点を過ぎると、彼らはパクホウの洞窟に辿り着いた。そこは仏教僧侶によって宗教的な装飾で覆われ、寛大な巡礼者たちの贈り物で飾られていた。そこから彼らはバンタヌーンへ進み、バンタヌーンからムオンナン省で二番目に重要な町であるシェンコンへと向かった。そこで彼らはビルマ領への入国許可を得るのに苦労し、さらに彼らは川の航行可能区間の限界に近づいていることに気づいた。しかし、決意と精力によって克服できない障害はほとんどなく、[85] 6月14日、探検隊は6艘の軽快な船でシェンコンを出発した。ほとんど水を汲むことなく、川を遡り続けた。川はここで西に曲がり、果てしなく続くように見える平野を横切って流れている。町か村の近くには、優美ながらも細い竹橋が架かっており、そこからは熱帯植物の繁茂の中を優雅に流れる川の美しい景色を眺めることができる。

AT MUONG LIM。
ムオン・リムで探検隊は船を放棄せざるを得なくなった。隊員たちはそこで、これまで出会ったどの民族とも異なる人種の集団の中に身を置くことになった。このムー・ツェン族は、コーカサス系の血統を持つようだ。 コーカサス人。彼らの衣装は非常に複雑で、趣味さえよい。全身を覆うキラキラ光る飾りや刺繍は、ブルターニュ地方の住民に似た印象を与える。女性の頭飾りは、いずれにしても独創性に富んでいる。それは竹の輪を幾重にも重ね、編みわらで覆い、頭頂部に固定したものである。この種の帽子のつばは、額の上に銀の玉で飾られ、その上には真珠のような白いガラスビーズが二列に並んでいる。[86] 側面には白と赤の木綿糸の房が垂れ下がり、そこから色とりどりの真珠の連なりが輪っか状に伸びている。この髪型は無限に変化をつけることができ、たくさんの葉や花で仕上げられている。女性はまた、袖と縁が真珠で飾られたぴったりとした胴着と、膝まである短いペチコートを着る。脚は足首からふくらはぎ全体を覆うレギンスで覆われている。このレギンスも、上半身の半分ほどまで真珠の列で飾られている。この衣装は、色とりどりのビーズまたは吹き銀の玉のイヤリング、ブレスレット、ベルト、首輪、胸の上で交差させたショルダーベルトで完成する。男性はといえば、普通のターバン、ゆったりとした短いパンタロン、銀ボタンの付いたベストを着用する。男女ともに、衣服には葉でできた外套やマントのようなものが欠かせない。これは半開きの本のような形で、首に固定し、雨天時には羽織り物のように頭からかぶる。女性は荷物を運ぶ際、既に複雑な衣装に、首にフィットするように作られた肩に木の板を掛ける。この板に荷物を入れた籠を吊るす。板は前面に収納される。[89] 腰ベルトに付けたり、手に持ったりするコードで固定します。

ムオン・リム近くの林道。

楽しい旅を。
調査をさらに進めるための必要な許可を得た冒険家たちは、7月1日にムオン・リムを出発しました。現地の人々に道具、食料、そして物資を運んでもらいました。プレオに着くと、荷物運びの要求が限られた資金では到底賄えないことを悟り、彼らは荷物を最小限に減らし、そのため随行員の何人かを使わずに済みました。彼らはカンボジア川の岸辺に多数のワニが生息していることを発見し、その卵は住民によって採取され、食用とされていました。日中は、次々と目新しい光景が続くため、旅は快適なものとなりました。彼らは丘陵地帯と豊かな森林地帯を進み、時折、非常に豊かな綿花プランテーションに出会ったり、また時には、花のエナメルで覆われた新緑の草原に銀色の網目模様を広げる、美しい水晶の小川に出くわしたりしました。そして、肥沃な水田を横切りました。そして再び彼らは新しい空き地へと飛び込んだ。そこにはヤシの木や熱帯樹の茂みを縫うように道が続いていた。[90] 波打つシダや珍しい花を咲かせる低木が、生い茂っていました。しかし、夜になると、彼らは時に辛い思いをしました。彼らはたいてい、枝や葉を織り合わせた粗末なシェルターを作りましたが、通り過ぎる嵐の激しい雨から身を守るには不十分なことが多く、もちろん、森の奥深くに巣食うヒルや蚊の大群から身を守るには役に立ちませんでした。

熱井戸が発見されました。
シェムラップという場所を出発した後、彼らは半ば干上がった急流の岸辺に到着した。岩だらけの川底には不思議なことに植物が生えていなかった。細い水の流れをなす石は奇妙な様相を呈していた。白い岩肌は塩分を含んだ固まりで覆われていた。旅人たちは水を飲んでみたが、温かかった。この特異な流れの源泉は3つか4つあり、少し離れた岩壁の麓から湧き出ていた。彼らが砂利の間を抜けていくと、蒸気が立ち上り、温度計の体温は154°F(華氏154度)以上を示した。

シェムリアップ近郊での宿泊。

美しい渓谷を抜け、彼らは絵のように美しいソプヨン村へと向かった。川のすぐそばには、想像を絶するほど豊かで壮麗な植物が生い茂り、旅人たちは[93] 彼らは、降り続く雨によって増水した水域に頻繁に入らざるを得ず、激しい流れにできるだけ抵抗した。

ソップヨン近くの渓谷を旅します。

文明の兆候。
ソップ・ヨンの次の目的地はバン・パサンで、肥沃な台地、稲作地帯の中心に位置する村落の集落として描写されています。ここは、さらに西​​に位置する主要都市ムオン・ヨンの領土内にあります。旅人たちは8月7日にムオン・ヨンに向けて出発しました。彼らは、大河ナム・ヨンの支流であるナム・ヨンに流れ込む小川が豊かに流れる平原を横断しました。これらの小さな支流の支流の源流であるナム・ウアンには木製の橋が架けられており、ラオスの地では非常に珍しいこの快適な設備は、勇敢な探検家たちを喜ばしく驚かせました。彼らはこれを、間もなくより完全に姿を現すであろう、より進んだ文明の兆しと見なしました。平原のかなりの部分は水田で覆われ、残りはすべて沼地と泥沼でした。彼らは、珍しく安楽で快適な様子を呈する村々をいくつか通り過ぎました。湾曲した屋根を持つ仏塔が目を引き、中国建築と天の帝国付近の影響を物語っています。

[94]

ムオンヨウ到着。
ムオンヨンでは、ビルマ国王から、現在では彼の広大な領土の境界内に含まれるラオス領土を通過する許可を得るのが困難であったため、遠征は9月8日まで延期された。この間、彼らは近隣地域を小旅行し、住民の風俗習慣を研究した。しかしながら、フランス人冒険家たちは喜びのうちに出発し、ヨーロッパの地理学者がほとんど知らなかった地域へと大胆な進軍を続けた。彼らは重要な都市ムオンユーに辿り着き、そこで主要な官僚、ビルマ人の代表、そしてムオンユー国王自身に儀礼的な訪問を行った。国王は彼らを威厳あるもてなしをもって迎え、豪華な宴会で彼らをもてなした。宴会は金銀の食器で美しく飾られ、豪華なスタイルで「提供」された。彼は26歳の若者で、優美な容姿と端正な顔立ちをしていたと描写されている。彼は赤い花が刺繍された緑のサテンのドレスを身にまとい、耳から垂れ下がったルビーの輝きが、豪華な衣装の絹の輝きを照らしていた。彼は[97] 金の網目模様がきらめくクッション。彼の周りには宮殿の官吏たちが敬意を表して並んでおり、足元には王家の象徴である精巧に作られた金の剣と器が置かれていた。

ムオンユ王へのインタビュー。

慕邑から遠征隊は、当時はまだ旅人のための便宜がほとんど整っていなかったロマンチックな国を横切り、襄洪へと向かった。しかし、そこで更なる前進を阻む新たな障害が立ちはだかった。しかし、王の御前に出ることを許可された彼らは、王の寵愛を得ることに成功し、両側を高山に挟まれた南雍渓谷に沿って、中国国境に位置する慕莱(別名セマオ)へと向かった。この神秘の地は、二千年以上もの間、独自の奇抜な文明を無傷のまま保ち続け、西洋の進歩的な影響に対して今なお冷淡な抵抗を示している。

中国に入国します。
中国の領土に着くと、彼らは比較的容易に進軍できた。至る所で秩序が保たれ、あらゆる方向に、絶え間なく活発な産業の痕跡が見られた。塩田の村、プーウルでは、煙と[98] 薄暗い家々や、生活の荒々しい音を聞いていると、旅行者たちは再び繁栄する文明の真っただ中にいると感じ、ヨーロッパの小さな工業都市にいるとほとんど信じそうになった。 場面転換。ロバ、ラバ、牛、馬の無数の車列が、長い坂道を上り下りしていた。その道沿いには様々な工場が立ち並び、木材や木炭、縄を運び、塩を運び出していた。村の上にはパゴダがそびえ立ち、丘の頂上を飾っていた。丘はあまりにも高く、下界の人々のざわめきさえ聞こえないほどだった。左右には松林がはるか遠くまで広がり、斜面沿いには豊かな水田が、左右対称の段々畑のように重なり合っていた。

ポウル近郊の山村と田んぼ

探検隊はすでにメコン川流域を離れており、中国当局が定めたルートで再びカンボジアの大河に辿り着けるかどうかは全く不確かだった。しかし我々は、ガルニエ氏の放浪の軌跡を辿り、ヨーロッパ人にとって未知の地を辿ることに決めた。

東の要塞。
11月初旬、我々の冒険家たちは、中国のパーピエンカンの右岸に到達した。それは明らかに、[101] メコン川の富豪ナムラから出発した。そこから彼らは雲南省の台地へと登り、マーガリー氏の企てと殺害事件でイギリス人の耳にも馴染み深い地となった。そして「東の要塞」として知られるトンクアンに到着した。そこは二つの谷に挟まれた見晴らしの良い尾根に、大規模な守備隊を擁する堅固な町だった。その後、彼らはもう一つの大きな川、ポウコウ江を渡り、谷や丘陵地帯を抜けて行軍を続けた。そこでは、人間の労働によって荒々しい風景が和らぎ、荒野は庭園のように花を咲かせていた。数日後、彼らはユエンカンに到着し、そこではまるで王族のような歓迎を受けたようだった。町は大きく人口も多く、商業活動と富のあらゆる兆候が見られた。仏教的な趣のある美しい仏塔がいくつか建っている。市場には良質で安価な食料品が豊富に揃っている。オレンジはほとんど「無料で配られる」ほどで、ジャガイモはアイルランドの農民が地上の楽園にいると思うほど安くて豊富です。町の周囲の田園地帯は高度に耕作されており、綿花が広く栽培され、桑の木も植えられています。[102] 蚕の養殖場。町の向かい側を流れる河支江は、幅約5分の1マイルの豊かで輝く平原を潤しています。

ホティキアン川を下る。
ポウピオでガルニエ氏は軽いカヌーを借り、交易用の小舟数隻と共に、ホティキアン川を下り始めた。川は、2,500フィートから3,000フィートの高さの山々に囲まれた狭い水路を、しばらくの間渦巻いて流れていた。岩だらけの障壁を崩す激流は、それぞれ大量の石や小石を運び込み、川底を浅瀬や土手に覆い、泡立つ急流となって水をせき止めていた。ガルニエ氏は臨安を目指していたが、これらの数々の障害物が彼の進路を大きく妨げていた。しかし、次第に川底は広がり、両側の標高は下がり、川は豊かで静かな流れで、よく耕作され、人口の多い村々が点在する、緩やかな起伏のある土地を流れていった。

リンガンに到着。
やがて彼は臨安に到着し、そこを訪れた最初のヨーロッパ人として、特別な注目を集めた。町を視察すると、そこはきちんと整然と整備されていた。[105] 城壁は長方形で、長さ約2000ヤード、幅1000ヤードの広さでした。中心部には趣ある装飾が施された庭園と仏塔があり、品揃え豊富な大きな市場は絵のように美しく活気に満ちていました。

[106]

第2章

中国人の経験

奇心旺盛な民衆がよそ者に惜しみなく注ぐ関心は、往々にして面倒と重荷となる。ガルニエも臨安の周囲を興味深く視察した後、町に戻った際にそのことを経験した。彼の足取りは、無作為な人々や観光客の群れに付きまとわれた。宿を用意してもらった仏塔に到着すると、なんとバルコニーも塔も屋根さえも、驚嘆の目で埋め尽くされていたのだ。

彼が中庭に入ると、群衆は彼に群がり、ついには狭い場所に彼を閉じ込めた。彼らは明らかに、好奇心が満たされるまで彼をそこに閉じ込めておくつもりだった。怒りと恥辱に苛まれた彼は、一時間も彼らの詮索に耐えたが、ついに力と忍耐が尽き、ドアを閉めて宿舎へと急ぎ去った。[107] 背後の宮廷の扉。しかし、押し寄せる群衆に対しては防壁として不十分だった。彼らは一瞬で突破し、元江から彼に付き添っていたガルニエの小部隊に、かろうじて押し戻された。中尉はようやく扉を閉めることができた。すると、最後尾の隊列は、西から来た蛮族を前にひるんだと先頭の隊列に、長く激しい非難を浴びせた。

中国人による攻撃。
格子を突き破って投げ込まれた石がガルニエの顔面に直撃し、次々と石が投げつけられ、まるで石打ち刑という古代の拷問を受けるかのようだった。しかし彼は一歩も退かず、飛び道具の嵐に揺れる扉に寄りかかりながら、拳銃を掴み、空に向けて発砲した。臨安ではこれほどの威力を持つ銃器は知られておらず、群衆はガルニエが発砲することで事実上武装解除したと確信し、再び石を投げ始めた。彼は何度も何度も発砲し、尽きることのない武器に怯えた人々はパニックに陥り、後ずさりした。こうして危険は去った。

その後すぐにガルニエに残りの人々が加わった[108] 探検隊の出発点は、過酷な臨安から出発し、小さな探検隊の一団が同名の省の首都である雲南省へと向かった。

雲南省は、非常に多くの勤勉な人口を抱える、重要な都市です。どの通りも活気に満ち溢れています。町は高く重厚な城壁に囲まれ、南門からは長く広い通りが伸びており、商店が軒を連ねています。どの店の正面にも金箔の看板が掲げられており、町内は驚くほど豊富で多様な商品で溢れています。イエズス会の宣教師もここに駐在しています。

コンチャン渓谷。

雲南省から旺口まで。
旅人たちは崑坎の緑の谷間に入った。木陰を、きらきらと音を立てて流れる小川が流れ、両脇には老木がそびえ立ち、幹はまるで突然の痙攣に襲われたかのように曲がっていた。そこから彼らは、風に吹かれた高地の険しい斜面を曲がりくねる険しい道をモンコウへと登った。海抜約3,000メートルの山頂は雪に覆われていた。荒々しくロマンチックな風景は、旅人たちにスイスの風景を思い起こさせた。時折、遠征隊の進軍は阻まれた。[111] 中国官僚の嫉妬から逃れることはできなかったが、決意と機転であらゆる障害を乗り越えた。銅川の広い谷を抜け、彼らは小さいながらもよく耕作された平野に降り立った。そこは急流の河床を成す堅固な堤防で、周囲の水面より7~10フィート(約2メートルから3メートル)も高い土手道のような構造をしていた。この高い堤防の両側から無数の水路が流れ出し、渇いた畑一面に川の肥沃な水を供給している。中国の他の多くの地域と同様に、ここでも労働者の忍耐強い勤勉さが、破壊的な力を富と豊穣の泉へと変貌させたのである。 よく耕作された地区。平原の眺めは実に美しく、目を楽しませてくれる。コルザの黄色い花房が、白や紫のケシの花冠と混ざり合っている。平原の端にある尾根からは、地平線に沿ってずっと続く山々の深い裂け目が見える。ここは、地元ではキンチャキアン(黄金の砂の川)として知られるブルーリバーの谷である。

我々の探検隊は1月31日にこの川に辿り着きました。川は彼らの2000フィート下の峡谷に、澄んだ深い水を送り込んでいました。しかし、彼らの進路は依然として山腹沿いにあり、厳しい寒さと激しい雨にひどく苦しみました。[112] 雪嵐が彼らの献身的な頭を絶えず打ち付けた。二月三日、彼らはこれまでの放浪で到達した最高地点を越えた​​――気圧計はほぼ一万フィートの高度を示していた。それから彼らは下山を開始した。一行は登るごとに、うっとりとした視線の先に次々と壮大な山々の眺望が広がり、時折、美しい樹木が生い茂る谷や、平原の大河に合流しようと急ぐ明るい小川が垣間見え、安堵した。下山するにつれて気温は必然的に上昇し、冬の厳しさから抜け出し、春の心地よい空気へと急速に移っていった。

渓谷を渡る。

タリー湖。
2月29日、クアンツァピンの小さな谷を形成する峠の頂上から、彼らはタリー湖を発見した。それは、探検に出発して以来、彼らの感嘆を掻き立てた最も美しく壮大な景色の一つであった。背景には雪を頂いた山々が連なり、その麓では青い湖水が平野を、庭園や村々に覆われた低い岬の迷路へと分けている。少し下ると湖畔に着き、彼らは東岸を目指して北へと進んだ。多くの[115] 彼らが通った村々は、壊滅的な被害の痕跡を露わにしていた。耕作地だけが無傷で、そこは栄えある様相を呈していた。 香関要塞。やがて彼らは、山の麓、湖畔に築かれた香貫の要塞の門の前に到着した。城門は完全に通行を遮断していた。そこで彼らは、責任者から、タリーのスルタンの許可を得るまでは旅を続けることはできないと知らされた。スルタンの許可は翌日届き、3月2日に旅は再開された。彼らは香貫を通過した。城壁の片側は湖水で足が浸かり、もう片側は険しい断崖を形成している山の斜面を登っていった。そのため、峡谷の防御は非常に容易だった。

その先では、湖岸は再び雄大な平原へと広がり、その中央にタリー市が位置しています。湖の南端では、山々が再び湖面を覆い尽くします。この第二の峡谷は、もう一つの要塞、ヒア・クアンによって見守られています。ヒア・クアンとヒアン・クアンは、巨大な城壁に囲まれています。[116]タリーの二つの門は、その一部です。勇敢な兵士たちが守れば、難攻不落となり、水路以外で街へ入ることは不可能になります。

不愉快な出来事。
ヒャンクアン平原を横切る大きな舗装された土手道がタリーへと続いています。10人の兵士に護衛され、フランス人旅行者たちは北門からタリーに入りました。間もなく、大群衆が彼らの後方に集まり、タリーを南北に横断する大通りの両側に並びました。厳粛で厳かな雰囲気を持つ、城壁に囲まれたスルタンの宮殿の前に到着すると、彼らは出迎えに派遣されていた二人の官僚と話し合うために立ち止まりました。この不愉快な沈黙の間に、彼らは群衆に囲まれ、押し寄せました。そして、一人の兵士が見知らぬ男の一人の帽子を乱暴にひったくりました。おそらく、上のバルコニーから彼らを眺めていたスルタンの顔をよく見せるためだったのでしょう。この傲慢な行為は、攻撃者の顔から血を流す一撃によって即座に報われ、筆舌に尽くしがたい騒動を引き起こしました。二人の官僚の介入と、フランス人旅行者の周りに集まり、剣と銃剣を抜いたアンナン人の毅然とした態度により、敵対的なデモ隊は阻止された。[117]群衆の指示に従い、彼らはその後何の トラブルもなく、町の南端にある住居として割り当てられた役所に到着した。

TALYに到着。
彼らが到着するとすぐに、これまで会った誰よりも高位の官僚が、スルタンの正式な代表者として現れ、彼らが誰なのか、どこから来たのか、そして何を望んでいるのかを尋ねた。

フランス人と官僚。
ガルニエは、彼らに同行していたイエズス会宣教師のルギルシェール神父を介して、フランス政府から藍甫江の潤いのある国々を探検するために派遣されたと答えた。数ヶ月前に雲南省に到着した際、タリーに新しい王国が建国されたことを知り、フランスと彼との間に商業と友好関係を開く目的でその君主に敬意を表したいと思ったのだという。彼らの任務の科学的目的と真に平和的な性格についてもいくつか説明が加えられた。ガルニエはまた、スルタンに差し出す贈り物があまり価値がないこと、そして遠征隊の将校たちとともに適切な服装でスルタンの前に出ることができないこと、彼らの旅の長さと困難さを弁解した。[118] 旅の途中でほとんど全ての荷物を残してこなければならなかったため、官僚は非常に丁重に、その点については謝罪の必要はない、現状のままで歓迎すると答えた。それからガルニエは、間違いを避けるため、君主との謁見の際に執り行われる儀式の詳細を尋ねた。官僚によると、スルタンの前では三度ひざまずくのが慣例だという。ガルニエがこの卑屈な敬意に異議を唱えると、彼はフランス人の慣習を認めたが、誰も武器を持って陛下の御前に出ないことを条件とした。互いに賛辞を交わした後、官僚は立ち去ったが、フランス人たちは彼の親切さと率直さに魅了され続けた。

間もなく彼はタセウ、つまりスルタンの評議会を構成する8人の高官の一人を伴って戻ってきた。二人はガルニエ中尉に、今回の遠征の目的について以前に説明した内容を繰り返すよう頼んだ。ガルニエ中尉はできるだけ簡潔に説明した。「では、君主からタリーへ直接派遣されたわけではないのですか?」「どうしてそんなことがあり得るのですか」と中尉は答えた。「出発時、フランスには誰もいなかったのに」[119] 「この町に王様がいることをご存知でしたか?」そこで彼らは、ガルニエ氏に、セチュエン王に宛てた、彼が所持していた漢文の手紙をスルタンに見せるために託してほしいと頼んだ。ガルニエ氏はこれに同意し、彼らはすっかり満足した様子でその場を立ち去った。

タリーでの最初の夜は平穏だった。中尉の考えは、もし全てが順調に進んだら、仲間たちに街で数日休ませることだった。その間、彼とルギルシェール神父はランツァン江の岸まで約4日間の行程を進み、そこからリーカンフーまで川を遡上した。残りの遠征隊は、やがてそこで合流する予定だった。

スルタンの命令。
翌朝9時、彼がこの計画の実行に必要な情報をすべて集めていた時、スルタンからルギルシェール神父を連れ戻すための使者がやって来た。彼は正午まで戻ってこず、その表情は曇っていた。スルタンは彼らと会うことを拒否し、翌朝には街を出て来た道を通って戻るよう命令を下していた。 スルタンと司祭。「異邦人に知らせよ」と彼は言った。「彼らは藍甫江に接するすべての土地を占領するかもしれないが、国境では停止せざるを得ないだろう」[120] 我が王国の諸君。彼らは中国の18の州を征服するかもしれない。だが、私が統治する地域は、帝国の他の地域すべてよりも彼らに多くの困難をもたらすだろう。知らないのか」と彼は続けた。「私がマレー人3人を殺してからまだ3日しか経っていないことを。私が彼らの命を汝の仲間に与えるのは、彼らがよそ者であり、彼らが携えている推薦状があるからだ。だが、彼らには早く帰るがいい。彼らは我が山々をスケッチし、我が川の深さを測ったかもしれない。しかし、彼らはそれらを征服することはできまい。汝については」とスルタンはより穏やかな口調で結論づけた。「私は汝の宗教を知っているし、その書物も読んだ。イスラム教徒とキリスト教徒は兄弟である。故郷へ帰れ。そうすれば、汝を官吏に任命し、汝の民を統治できるようにしよう」

インタビューの間中、父親は立ったままで話すことは許されず、返答を許されない質問に圧倒され、群衆から罵声を浴びせられた。

ガルニエ氏は、このような突然の変化はどのような状況によるものかと述べている。それは間違いなく、純粋に科学的で、[121] 無私の使命。革命から生まれた専制政治は、税金で圧倒された大衆に嫌悪され、恐怖と犯罪によってのみ存在し、残酷で疑わしいものとなる。フランス人探検家と中国当局との公式な関係は、フランス人をタリーのスルタンに関して微妙な立場に置き、彼の不信を正当化した。

遠征は失敗に終わった。
その日の残りの時間、旅人たちは好奇心からか、あるいは彼らの行動を観察したいという欲求から、多数のイスラム教の役人たちの訪問を受けた。そのため、彼らはスケッチやメモを取ることを控えるのが賢明だと考えた。5時頃、スルタンは護衛隊長を呼び寄せた。隊長はすぐに戻ってきて、翌朝ヒャンクアンへ彼らを案内するよう命令を受けたと告げた。同時に、彼はガルニエ氏に封印された文書を見せ、それを要塞の官吏に届けなければならなかった。いくつかの贈り物が、彼がフランス人探検家の利益につながることにつながった。探検家たちは夜明けに彼と共に出発し、町を横切ることを避けるように手配した。ガルニエは、スルタンの疑念と怒りが知れ渡ることで、群衆が公然と敵意を抱いたり、兵士たちが彼らの要求を満たそうとしたりすることを恐れた。[122] 実際に君主を危険にさらすことなく、君主の秘密の願望を叶える。

日が暮れると、中尉は部隊の武器がすべて装填されているか注意深く確認し、不意打ちがあった場合の対応を指示した。彼は気前の良い約束をすることで、荷運び人たちの完全な忠誠心を確保しようと努めた。

サスペンスの夜。
その夜は、不安なほどの不安を抱えながら過ごした。玄関には歩哨が配置され、彼らが外出するたびに尾行されていた。ガルニエ氏は、外出を禁じ、一時的な監禁を完全な監禁へと変える命令が届くことを、一刻一刻と恐れていた。11時頃、スルタンの重臣の一人が、彼らがどのような経路で帰国するつもりなのかを尋ねに来たが、答えは「分からない」というものだった。その夜は、他に何事もなく過ぎていった。

午前5時、彼らは十分な武装をし、慎重に隊列を組んで行軍を開始した。彼らはタリー市を南東に回り込み、ほとんど止まることなく、ヒャンクアンから20マイルの距離を越えた。要塞の最初の門に入ろうとした時、護衛隊長が彼らを止め、命令を受けたと告げた。[123] スルタンからの新たな指示が届くまで、その指示を彼が親切にも指し示してくれた小さな官庁に提出するようにと命じた。

ガルニエは、明らかに偽装された隠匿行為に過ぎないこの行為を、特別な礼儀と見なすふりをし、タリーで受けた冷淡な歓迎の後では、スルタンの歓待は受けられないと答えた。しかし、この慌ただしい撤退が逃亡のように思われるのも嫌だったので、もしヒャンクアンの官吏に連絡があれば、タリーへ向かう途中で休んだ道端の小さなオーベルジュで待つと付け加えた。

香貫を出発。
イスラム教徒の将校は、スルタンの命令を少しでも変更すれば重大な責任を負うことになると異議を唱えた。しかしガルニエは毅然とした態度で、必要ならばヒャンクアンの守備隊を刺激する前に強行突破しようと決意していた。スルタンの副官が馬を疾走させ、発生した争いについて知事に事前に警告する間、ガルニエは小さな部隊を率いて要塞の門をくぐり抜け、新たな障害に遭遇することなく、数分後には既に述べた宿屋に陣取った。目の前には広大な田園が広がっていた。

[124]

彼が到着するや否や、香貫の知事はルギルシェール神父を呼び寄せた。彼はガルニエがスルタンに贈ろうとしていた拳銃に莫大な金額を提示し、新たな護衛と二人の官吏を国境まで同行させ、旅程を統括するよう命じた。さらに、今夜は香貫で過ごし、翌朝、前述の官吏と護衛の到着を待つようにとも言った。

帰路の旅。
ガルニエは武器は贈るが、武器は売らないと答えた。旅の自由は完全に自分のものだし、官僚たちや約束の護衛のことなど全く気にしていないと。そして、夕方に湖の北端にある村、マチャに向けて出発することで、その決意を決定的に示した。

宣教師の警告。
3月5日、旅は続けられ、夜が明けるまでに遠征隊は広東省広田町に到着した。彼らの到着はすぐに近隣の砦の司令官に伝えられ、司令官はルギルシェール神父を呼び寄せた。この善良な僧侶は、おそらく…[125] 会談の結果。司令官は、通訳からこの少数の見知らぬ人々を分離するよう命令を受けていたかもしれない。彼らは、言葉も土地の習慣も知らないまま放っておけば、待ち伏せに遭いやすくなるからだ!一方、その道筋は砦の大砲の直下にあり、総督と公然と口論するのは賢明ではなかった。そこで彼らは、訪問するには夜が更けすぎているが、ルギルシェール神父は翌朝の招待に応じると答えて満足した。

この答えは納得のいくものではなく、3人の兵士が父親に後を追うように命令して現れました。

哀れな宣教師は恐怖に打ちひしがれ、最期の時が来たと感じた。抵抗することは従うことと同じくらい危険に思えた。ガルニエ氏は彼に代わって決断を下さなければならなかった。彼は兵士たちに既に与えられた返答を繰り返し、それで納得するよう求めた。彼らは、慣れない抵抗に駆り立てられた傲慢さと驚きを露わにしながらも、指示に固執した。ルギルシェール神父は仲間たちよりも彼らの脅迫をよく理解していたが、宣教師はそれに驚愕した。[126] 従おうとしたが、ガルニエは彼を引き留め、その間にアンナン人の従者たちは兵士たちに「脱出口」を示した。兵士たちは退却し、大軍で戻ってくること、そして異邦人たちの首がすぐに市場の柱に飾られることを誓った。

慎重さと予防措置。
この頃には旅人たちはこうした「勇敢な言葉」に慣れきっており、ほとんど気に留めなかった。しかし、必要な用心はしていた。各人はカービン銃に加えてリボルバーを受け取り、ルギルシェール神父で​​さえも肉体的な武器を装備することに同意した。オーベルジュへの道はすべて警備され、夜通し厳重な警戒が敷かれた。旅人たちはわずか10人だったが、それぞれカービン銃とリボルバーを装備していたため、装填なしで70発の弾丸を発射することができた。これは、イスラム教徒の連隊全体を適切な距離に保つには十分だった。しかし、敵は姿を現さなかった。

宣教師の住居に到着。
夜明けに、門番全員を先に行進させ、トゥートンツェの町を集合場所に定めた後、ガルニエとその仲間は馬に乗ってイエズス会宣教師を護衛した。[127] 要塞の門まで。それから彼らは司令官に、父親が望んでいた訪問をしに来たが、10分以上は延長できないこと、その時間が来ても父親が戻ってこなければ、彼らが彼を探しに来ることを伝えた。この厳然たるメッセージは、誰もが自分たちの前で震えているのを見慣れている人々に印象を与える意図があった。彼らにとって、このような言葉遣いは恐ろしく斬新なものとなるだろう!それは良い効果をもたらした。要塞の司令官は、タリーから国境まで彼らを護衛するようにという命令を受けたことをルギルシェール神父に伝えるだけで満足した。父親はガルニエがヒャンクアンの司令官に言った言葉で答えたが、司令官はそれを固執せず、むしろ面会時間を短縮するよう懇願した。割り当てられた時間を超過して「偉い人たち」の苛立ちを刺激することを恐れたからだと彼は言った。そして一時間後、一行は無事に立派な父親の邸宅に到着し、そこで彼らは最近の疲労と感情のせいで必要となった十日間の完全な休息を楽しんだ。

7日、別の使者が砦から到着し、ルギルシェール神父が「単独で」総督と協議するために来るよう要請した。[128] 旅行者の旅程について。その通信は無視された。

TALY LAKEについて。
ガルニエ氏は急速な行軍を強いられたにもかかわらず、その国、そこに住む人々、資源に関する興味深い詳細をいくつか収集することに成功した。

タリー湖は海抜7,500フィート以上の高地に位置し、南北に約20マイル、平均幅は2マイルです。その深さは非常に大きく、場所によっては320フィートを超えます。南東部にはいくつかの島が点在しているように見えます。湖の水位は近隣の河川よりも高く、その越流水はブルー川流域に属する北と東の河川に水を供給している可能性があります。表向きは、その南端からメコン川に注ぐ川によって水が流れ出ているようです。この川の河口は航行不可能で、前述のヒアクアン要塞が建っています。湖から流れ出て間もなく、川は2つの支流に分かれますが、下流で再び合流します。雨季には水位が17フィートにも上昇します。[129] 乾季には、湖の西岸に連なる天松山脈が激しい突風を次々と吹き下ろし、航行を著しく阻害します。標高推定16,000フィートのこの山脈は、年間9ヶ月間雪に覆われます。対岸には、それほど重要ではない山脈に属する高地が連なり、これらの山脈と湖の間には、豊かに耕作された畑が、深青色の湖畔まで緩やかに傾斜しています。

この湖には魚が豊富に生息しており、主にその目的のために訓練された鳥によって捕獲されています。この方法は、ヨーロッパで「 de pêche au cormoran(コルモラン漁)」として知られる方法よりも優れています。

湖の漁師たち。
漁師たちは早朝、周囲に眠る無数の鳥たちの注意を喚起するほどの騒々しい音を立てて出航する。彼らは平底船に乗り込み、それぞれに井戸をくべてゆっくりと流す。その間、船首に立った漁師の一人が、巨大な米の塊を水面に投げ込む。魚たちは群れをなして饗宴に飛びつく。船の周りに群がる漁師鳥たちは、すぐに潜水しては、それぞれくちばしに魚をくわえて再び姿を現す。彼らが飛び立つや否や、[130] 袋に魚を詰めると、船頭はそれを船の内側に空け、翼のある漁師それぞれに、食欲を満たし、その情熱を刺激するのに十分な量だけ残す。30分もすれば各船に魚が積み込まれ、船頭は急いで最寄りの市場へ食料を売りに行く。

ミンキア族の人口。
タリー平原にはかつて150以上の村落があったが、スルタンはほぼイスラム教徒のみを移住させようと試みた。東岸にはミンキア族とペンティ族が居住している。彼らはモンゴル王朝が雲南省を征服した後に同地へ送り込んだ最初の中国人入植者の子孫である。ミンキア族は南京近郊の出身である。女性は足を切断せず、若者は男女ともに銀の真珠で飾られた、原型を留めた一種のボンネットをかぶっている。彼らがかつての住民と混血していたことは、彼らの衣装や言語に見て取れる。これらの古代中国人移民は純血の中国人から軽蔑され、それが結果として敵対関係を生み出し、18世紀初頭のミンキア族の中立性確保に少なからず貢献した。[131]ムスリムと帝国主義者の間の緊張関係。しかし、しばらくすると、タリーの支配者たちの横暴で暴力的な行為は、この平和主義的な民族さえも激怒させた。精力的なトンという酋長に率いられたミンキア族は、ムスリムに対する抵抗を長きにわたって成功させた。トンは1866年に戦いで倒れ、征服者たちは容赦ない復讐をもって彼の一族を追った。現在、タリーに隣接する地域の原住民は、組織化されておらず指導者もいないため、スルタンの支配に嫌悪感を抱きながらも従っている。ペンティ族は、特に湖の北にあるトンチュエン平原とペイェンツィン地域に居住している。彼らの衣装は独特で特徴的である。

山岳部族。
ロロ族、すなわち先住民族の代表者たちは、様々な呼び名で山の頂上に住み、独立を主張している。彼らは絶えず侵略行為を行い、平原の住民を苦しめている。ピエンキオ近郊のいくつかの地域では、これらの部族の一つであるチャ・スー族に、家畜を確保するために、毎年一定額の脅迫金を支払っている。しかし、この金銭さえも、時折起こる略奪から彼らを守ることはできない。家畜が奪われたとしても、彼らはその価値の半分以上を請求することはできない。

[132]

タリーとチベットの間では、漢方薬としてよく使われる苦い根である匙連(クアンリエン)や毛織物、鹿の角、熊皮、キツネ皮、蝋、油、樹脂質のゴムなど、かなりの貿易が行われています。雲南省からの輸出品には、茶、綿花、米、ワイン、砂糖、製糸製品、金物などがあります。

鉱物の宝物。
タリー王国の工業生産は、戦後著しく減少しました。かつては冶金学の観点から非常に重要でした。ロンパオ、タコン、ペヤンの銅鉱山は国内で最も価値が高く、金、銀、水銀、鉄、鉛、亜鉛の鉱床も発見されています。ホーキンでは竹から紙が作られています。竹の茎を均等な長さの束にし、皮を剥いて石灰に浸します。その後、炉に入れて20日間蒸します。次に冷水にさらし、2番目の炉で層状に重ねます。各層はエンドウ豆の粉とラードで覆われます。さらに「蒸し」をした後、一種のペースト状にし、格子状の網に薄く広げて天日で乾燥させます。このようにして、紙製造業者は粗く不均一ではあるものの、非常に丈夫な紙を生産します。

[133]

第3章
サイゴンへの帰還

ランス遠征隊は、これ以上の前進は不可能と判断し、ついにサイゴンへの引き返すことを決意し、3月15日にその方向へ出発した。4月3日、一行はトンチュエンに到着した。そこでガルニエ中尉は、上官のド・ラグレ氏の訃報を耳にした。4日後、勇敢な小隊は、数名が熱病にかかっていたにもかかわらず、行軍を再開した。9日、ガルニエ氏はニエウーナン川の深く急流を、両岸に係留されたケーブルで運航する渡し船で渡った。11日、彼はチャオトンに到着した。

チャオトンにて。
ここで彼と仲間たちは親切な歓迎を受け、町の数少ないキリスト教徒の住民を預かっていた地元の司祭の家に泊められた。群衆はいつものように、並外れた好奇心と重要性を示した。[134]朝通郡の役人、チェヒエンは到着するとすぐに彼らを訪ね、翌日の夕方に食事を共にするよう招いた。食事は少なくとも14品から成り、前菜として出されたキュウリの種、マンダリンオレンジ、ライチは言うまでもない。しかし、鳩の卵を使った美味しい料理と、近くの池で獲れた独特の味のする魚を除けば、特に美食家が注目するに値するものはなかった。食事の間、家の女たちは格子越しに見知らぬ人々の顔をじっと観察し、中国製の食器を使う彼らの不器用さに大笑いしていた。

チャオトンは、他の中国の重要な都市と同様に、長方形の堡塁に囲まれており、その長さは片側約1.5マイル(約2.4キロメートル)である。町の門に接する通りは、東西北に広大な郊外へと伸びている。町はイスラム教徒に占領されたことはなく、住民はタリーの反乱軍に対して激しい憎悪を抱いている。

朝通平原は雲南省で最も広大で、丁寧に耕作されている。[135] 土地の大部分はアヘン製造用のケシ栽培に利用されている。住民は水不足を訴えており、実際、彼らの唯一の水源は小さな小川だけであり、暑い時期にはほとんど干上がってしまう。無煙炭と泥炭の鉱床が広範囲に分布している。南西には魚の豊富な小さな池がある。

雲南省の商船列車。

商業品。
朝塘は中国と雲南省を結ぶ最も重要な商業 中継地の一つである。綿花、英国産または国産の綿糸、そして浙江省産の塩を積んだ膨大な数の輸送船団が、ここで浙江省周辺で産出される金属(特に錫と亜鉛)、雲南省西部とチベット北部産の薬用物質、そして ペラ蝋を産出するコッカス・シネンシスの巣と交換される。この昆虫は雲南省と浙江省の山岳地帯に生育するイボタノキの一種で繁殖し、そこから温暖な低地に生育する蝋の産出に適した他の樹木へと運ばれる。必然的に、これらの巣は、孵化したばかりの昆虫が新しい住処に着く前に死んでしまわないように、地点から地点へと迅速に運ばれなければならない。それらは大きなバスケットに保管され、多数の区画に分かれている[136]旗を持ち、その担ぎ手は二倍の速さで三十から四十リーグを歩くことが多い。

旅は続く。
旅を再開したガルニエ氏とその一行は、村々が点在し、ロマンチックな高原と樹木に覆われた渓谷に分かれ、豊かな河川に潤された、息を呑むほど美しい土地を横断した。4月20日、彼らは黄江の航行開始地点にある賑やかな町、老瓜潭に到着した。ここで彼らは30トンから40トンの大型船に乗り込み、川下りを開始した。次々と現れる急流を中国人が巧みに下っていく様子に感嘆した。数時間後、彼らは左岸の小さな港、普乙頭に到着。ガルニエ氏と一行はそこで上陸し、荷物と護衛の一部は水路を進んでいった。ガルニエ氏は、まさにアルカディアの谷を抜け、雲南省の教区代理、ポンソ大司教の邸宅、龍基へと向かった。言うまでもなく、彼は最も温かいもてなしを受けた。

青い川。
次の舞台は、活気があり賑やかな町、シウチェウフーでした。そこには、ローマカトリック教会の牧師たちが数人住んでいました。[139]士官が駐屯している。そこから数隻のジャンク船に乗り、旅人たちは青河を下り、淑川省の商業の中心地である重慶府へと向かった。ここでしばらく休憩した後、彼らは漢口への航海を続け、英国海軍士官によって綿密に探検され、記述されている地域に入った。川沿いには活気に満ちた光景が広がっている。川を遡るジャンク船は、岸辺の船頭に曳かれ、荒々しく騒々しい歌に合わせて足取りを合わせている。ガルニエ氏は6月4日に漢口に到着し、長く困難で危険な探検を経て、再び文明生活の快適さと安全を享受するようになった。この探検を通して、彼は豊富な商業資源を有する地域に関する我々の知識を大きく増やした。10日、彼は上海行きの汽船に乗船し、12日に上海に到着した。一週間滞在した後、彼はサイゴンへ出発した。29日にサイゴンに赴き、その勇気、忍耐、そして粘り強さを讃えられ、盛大な歓迎を受けた。彼は、メコン川が今後、重要な商業幹線道路となり、雲南省やチベットとの重要な交通路の一つとなることを示した。

[140]

第4章
モリス博士とメコン川

ンボジアの大河に関する追加情報は、1872 年に中国のコーチンを旅行したモリス博士から提供されたものです。

アナムの女性とその召使い。

コーチン・チャイナの住民であるアンナン人について、彼は冒頭で、彼らに対する最初の感情は嫌悪感だったと述べている。多かれ少なかれ平坦で、しばしば知性や活気を欠いた顔、青白い目、そして特に、その広い鼻と、ビンロウジュの実を常用することで赤く変色した厚く反り返った唇は、ヨーロッパの美の理想とはかけ離れている。しかし、彼らと長く付き合ううちに、他の西洋の訪問者と同様に、彼はほとんどの顔に意味を垣間見ることができ、醜い顔を見分けられるようになった。彼は、そうではない目に出会った。[143] 鼻は斜めで、ほとんど白人のような特徴があり、嫌悪感は徐々に消えていった。

しかし、最も好ましい観点から見ても、彼らは背が低く、容姿も魅力に欠ける種族である。虚弱でスタミナに乏しく、世間で物議を醸すことなどまずあり得ない。フランス人の支配者たちは、これらの小人に比べれば巨人のように成長し、彼らの筋力は、生まれつきの要因か衛生知識の欠如によるものかは不明だが、ヨーロッパ人に比べてはるかに劣っている。顔色に関して言えば、濃い色の者もいれば、青白く青白い者もいる。アンナン人が主人たちを凌駕しているのは、たった二つの点においてのみである。それは、10時間連続で漕ぎ続ける能力と、熱帯の灼熱の太陽に平気で立ち向かえることである。

アナム人の性格。
彼らの性格は、奴隷制、無知、怠惰によって貧しく、臆病で、無関心な民族のそれである。しかし、彼らはより高い道徳的、知的水準へと高められる可能性を秘めている。確かに、彼らには多くの深刻な欠陥があり、例えば芸術的情緒が欠如している。後者の証拠さえも、驚くべき壁画に見出すことができる。そこには、鳥、花、そして自然界の生き生きとした光り輝くものすべてが、愛情のこもった忠実さで再現されている。[144] 昆虫や花。しかし、アンナン人は概して芸術には無関心だ。彼らの甲高く単調な音楽は教養のある耳には恐ろしく、我々の音楽が彼らに心地よく聞こえるかどうかは疑わしい。彫刻については初歩的な知識しか持たず、詩作には無関心で、踊ることもできない。文学研究は漢字を少し知る程度で、科学的な知識は皆無だ。

彼らの服装と住居。
次に彼らの服装について。彼らは衣服がボロボロになるまで決して手放さない。しかし、気候の変化、特に12月と1月の凍てつくような朝の寒さから身を守るには不十分である。彼らの小屋や掘っ建て小屋は、ほとんどが杭の上に建てられており、半分は水中、半分は土や泥の中にあり、ひどく不衛生である。米作と漁師という職業のおかげで、彼らはほぼ水陸両用生活を送っている。アンナン人の家は、特に満潮時には床上まで水が浸入することが多いが、家主は動揺しない。そんな時でも、家主は満足そうに暖炉の上でうずくまったり、粗末なハンモックに揺られながら単調な呟きを呟いたり、ブランダーバス型のタバコを吸ったりする。

[145]

墓の平原。
サイゴン(またはサイグン)は、同名の川の河口に位置するフランス人居留地であり港町で、旅行者にとって興味深いものが数多くあります。例えば、植物園は、珍しく美しく、興味深い熱帯植物が豊富に展示されており、訪れる価値があります。すぐ近くには、いわゆる「墓の平原」があります。ここは、1世紀前に下コーチン・チャイナの住民とアンナン人の間で数々の戦闘が繰り広げられた場所であり、1860年から1864年にはアンナン人とフランス人の間で幾度となく戦闘が繰り広げられた場所です。広大な平原は均一ではありませんが、いくつかの塚や古墳によって区切られています。中には小規模なものもあれば、壮大な規模のものもあります。土やレンガで造られ、一種のセメントで覆われており、その上に空想上の動物やありえない植物の姿が鮮やかな色彩で描かれ、死者の名前と称号が目立つ文字で刻まれている。

ある日、モリス博士はここで、アンナン人の葬儀に偶然立ち会うことになった。葬儀はいつも盛大に執り行われ、多くの会葬者が参列する。棺は小さな移動式住居の中央に置かれ、[146] 鮮やかな色彩で彩色され、奇妙な形に切り抜かれた紙で作られたこの小さな寺院は、20人の担ぎ手によって担がれ、支えとなる竹を肩に担いでいます。松明を持った一団が、金銀の紙に書き写した仏陀への祈りを道沿いに撒き散らし、火を灯します。最後尾には、故人の友人や親族が並び、中には無理やり嘆き悲しむ者もいますが、皆「袖の中で」微笑んでいます。というのも、これらの特異な人々は、悲しみに打ちひしがれるほどの喜びを感じても、冗談や、直感的に滑稽な面をすぐに捉える出来事に笑わずにはいられないからです。

ヤモリについての説明。
ここでも彼はヤモリを何匹か見かけた。実にその数は多く、この地の精霊とさえ言えるほどだった。森や荒れ地、アンナン人の小屋やフランス人の家などに生息するこの大型のトカゲは、コーチン・チャイナでは非常に一般的で、この国の動物相に独特の特徴を与えている動物の一つである。読者はヤモリがどんなものかご存知だろうか?もし知らないなら、巨大な陸生サンショウウオを想像してみてほしい。青みがかった灰色の皮膚は、中央に小さな突起が無数に生えている。[147] オレンジ色の斑点があり、大きな目には大きな金黄色の虹彩がある。また、足の裏に吸盤のような薄板があるため、どんなに滑らかな地面でも楽々と歩くことができ、重力の法則を完全に無視することができる。あらゆる言語でその名前の由来となったその鳴き声は、奇妙に響き渡り、初めて聞いたときは、聞く者をかなり驚かせる。震えるようなぶつぶつという音やうなり声が前奏曲となり、次に5回、6回、あるいは8回、そのたびに規則的に半音ずつ声を落としながら、抑揚のある音を突き出す。これはgeckoと書かれることもあれば、tacke と書かれることもある。そして、満足げなうなり声で演奏は終わる。

人間に対するその親しみやすさ。
ヤモリは飼い猫や飼い犬と同じくらい人間に馴染んでおり、人間の住居に自由に侵入し、ハエやクモ、その他の害虫を貪り食うことで貴重な役割を果たしています。日中は人目につかない隅や暗い場所に潜んでいますが、夕暮れ時には獲物を求めて飛び出し、急な壁を驚くべき速さで駆け上がり、舌を口蓋に打ち付けて鋭い音を発します。その体は非常に柔軟なので、どんなに不調や寒さにも容易に適応できます。[148] 地面の凹凸が、あたかも地面の一部を形成しているかのように見える。この欺瞞は、地味な体色によって助長されている。巣穴をこよなく愛する動物で、一度選んだ巣から遠く離れることはない。その醜さと、夜になると12匹が互いに声を掛け合う、耐え難いほど辟易する鳴き声にもかかわらず、動物界において人間にとって最も有用な仲間の一つであり、敬意を払うに値する。

幅広の足の構造について一言。すべての指は縁がかなり広く、その下面は多数の横板に分かれており、そこから粘着性の液体が滲み出ている。爪は猫のように鋭く、曲がっており、引っ込められる。

マルグイヤについて。
同じグループに属する別の動物で、トゥーロン人が恐れるタレンタによく似ているのは、はるかに小型で、アンナン人の「コンタンラン」と呼ばれるマルグイヤである。マルグイヤは木や家屋に住み着き、同じように平気でいる。毎晩、ろうそくに火が灯されると、天井を歩き回り、昆虫に飛びかかりながら、時折短い満足げな鳴き声をあげるのが見られる。その鳴き声は、[149] 音節「toc」を10回繰り返すことで、この植物は砂糖を好む。しかし、砂糖は蚊の大敵なので、砂糖入れからほんの少しの砂糖をもらっても誰も嫌がらない。

ホレンへの遠足。
サイゴンから、モリス博士はコーチン・チャイナで規模と人口で二番目に大きい町、ホレンを訪れました。サイゴンから約3マイルのところにありますが、村々、仏塔、そして裕福な中国人商人の別荘が連なり、サイゴンと繋がっています。ホレンは、植民地における中国系商業の中心地です。中国から輸出され、そこで売られている米、食料品、製品の量は信じられないほどです。この見知らぬ人は、賑やかな通りの活気、そして埠頭に停泊している無数の中国製ジャンク船や安南産のサンパン船を興味深く眺めています。

ホレンにある中国風の家。

この川の特徴の一つは、ワニの公園や保護区を専門にしていることでしょう。川岸には約20平方ヤードの空間が、長く頑丈な杭で囲まれています。こうして囲まれた泥や粘液の中には、満水時には定期的に水浸しになる100~200匹のワニがうろついています。人々がこれらの怪物を1匹犠牲に捧げたい時は、杭のうち2本が持ち上げられます。[150] 群れの中で最も大きな鹿の首にランニングノットを巻き付け、外に引きずり出す。尾は体に沿って縦に縛り付ける。足は切り落とされ、背中の飾りとして使われる。顎は籐で縛り付ける。これらの植物の束縛は非常に強固であるため、この巨大な鹿は動くことも、防御することもできない。肉はやや革質ではあるが、ある程度の価値があるようで、一部の著述家が主張するほど強い麝香に染み付いてはいない。アンナン人の食卓では、これは好んで食される料理として描かれている。

ハティアン・オブ・ザ・ローズ。
サイゴンから、モリス博士は次にゴコンへ向かった。そこは水田で有名な地域の中心に位置している。そこから彼はハイティエン(またはカンカオ)へと向かい、フランス人入植者から得た生き生きとした描写を次のように伝えている。

「バラの丘陵地帯は、花と緑の小さな宝石です。壮大な仏塔、樹木が生い茂る丘、ボネ・ア・ポワルの石灰岩の塊など、他のどこにも見られないすべてが揃っています。」

しかし、モリス医師は、彼は熱のことを忘れていた、と言う。

ハイティエンが美しい場所であることは疑いようがありません。シャム湾に面した湖のほとりに位置しており、その湖は[153] 西には雄大な樹々が生い茂る緑の丘陵が連なり、東には広大な平野が広がり、その中央にはボネ・ア・ポワとして知られる孤立した石灰岩の塊がそびえ立っています。野原は花々で彩られ、花を咲かせた低木が点在し、曲がりくねった小道が、実に様々な美しさを見せる景色を次々と織りなしています。

コショウの植物。
主に栽培されている植物はコショウです。通常の土壌より数フィート高くした土の上に、ケントのホップ畑で使われるような棒を平行に並べ、それぞれの棒の周りに元気な植物を植えます。植物が実を結ぶまでには5年かかります。トウモロコシも栽培されていますが、それほど大規模ではありません。

テトの祭り。
モリス博士がハイティアンに滞在していた間、アンナンの住民たちはテト、つまり正月を祝う祭りを祝っていた。そこには、仏教の宗教儀式、祖先のたてがみへの崇拝、悪魔(マキ)への畏怖、そして可能な限り騒々しい民衆の陽気さが奇妙に混ざり合っていた。この祭りは少なくとも7日間続き、富裕層はさらに長く続く。この期間中、集落全体が最も抑制のない楽しみに身を委ねる。

各家の前には、マットを敷いたテーブルの上に、[154] 供え物としては、肉や飲み物、小さな白磁のティーポットに入った米の精霊、お茶、キンマとその材料、魚、アンナン産の様々な種類の春雨、ローストダック、豚肉1/4個、米、バナナ、オレンジなどが見られる。これらすべてに花が添えられ、小さなろうそくに火が灯され、たてがみ、つまり家庭の精霊たちが、神聖な愛餐に自分たちの分を取るよう丁重に招かれる。さらに、適度な高さの支柱に支えられた皿の上には、より繊細な供え物が並べられる。通常は、紫がかった花と黄色の花の2種類の花だけを使った花束である。至る所で見られることから、この2つの花の組み合わせには象徴的な意味が付随していると考えられる。さらに、さまざまな供え物の前に、裕福な人はビンロウジュを、貧しい人は大きな竹を植え、それぞれの上部に、5つの仕切りに仕切られた籐の小さな籠を結び付ける。最後に、どの小屋にも欠かせない付属物である仏壇は、特別な華やかさで飾られ、漢字が刻まれた黄色、赤、紫の紙片が各戸に貼られます。これは新年に邪悪な霊を寄せ付けないためのものです。

[155]

アンナム地方の娯楽。
その間に、男も女も子供も皆、一番いい服を着て――つまり、青、赤、黄、紫、緑の縞模様のチュニックとズボンを着て――挨拶を交わしたり、できる限りの楽しみを味わったりするために出かけていった。最も人気のある娯楽の中には、次のようなものがあった。槍投げ。これは、約3フィートの高さの柱から吊るされた輪に、6~9ヤードの距離から黒い木製の長い槍を通すというものだ。このゲームは、標的に向かってティルティングする古いスコットランドの運動に似ており、参加する者にかなりの技術を要求する。さらに、特に女性や子供の間で人気があったのは、シングルまたはダブルのスイングだった。そして、この極東の地で、私たちの祭りや祝祭で見られるような、一種の「メリーゴーランド」が、何十人もの人々が回転を楽しんでいるのを目にした旅行者は、驚嘆せざるを得なかった。手や足で打ち上げるシャトルコックという遊びもあった。こうした喧騒の真っ只中に、単調なトムトム、三弦ギターの単調な音、そして特に、あらゆる場面で欠かせない鋭い爆竹の音が聞こえてくる。[156] 祭りのような雰囲気で、時には歩兵の縦隊射撃に似ていることもあります。

演劇公演。
アンナンの人々は皆、この年に一度の大祝祭のために何ヶ月もかけてお金を貯め、祝祭が近づくと、そのわずかな蓄えを極めて慎重に使う。しばしば、少なくとも主要な町では、旅回りの役者たちがやって来て、祝祭全体にその分を寄付する。公演費用を負担するのは裕福な市民なので、観客が非常に多いことは言うまでもない。彼らの演目に含まれる劇は常に騒々しく、軍の官僚や夫、そして特に中国人をからかった下品な冗談がふんだんに散りばめられている。恐るべき印象を与えようと、恐ろしいほどに塗られた役者たちは、必死の戦闘を演じ、喉から出る叫び声や、滑稽極まりない英雄的なポーズで変化をつける。

HATIANの創設者。
ハティアン滞在中、モリス博士は特異な建築物、古代中国の馬口王宮を訪れた。この高貴な中国人は、一介の漁師だったと伝えられている。しかし、その仕事で十分な富を得られなかったため、彼は少しばかりの耕作を始めた。[157] 彼は土地を掘り、胡椒農園を始めた。ある日、掘っていると、大金が見つかった。それは非常に豊富で、多くの同胞をハイティエンに連れてくることができた。彼は彼らを訓練し、登録し、実践させた。その結果、ある晴れた朝、裕福になり人口も大幅に増えたハイティエンは、アンナム帝国、いやむしろカンボジアからの独立を宣言し、マケウを王位に就けた。彼は壮麗な宮殿を建て、その後何年も暮らし、自分の夢が実現するのを見届けるという稀有な喜びを味わった。しかし、彼が死ぬと、組織力の才能も一緒に消えてしまった。ハイティエンは再び帝国に併合され、宮殿は廃墟となり、今では四方の壁だけが残っている。

ヨーロッパからの来訪者は、勇敢で精力的な男の記憶に敬意を抱きながら、この場所を訪れた。幾分苦労して生い茂る草木を切り開き、キュクロプス式に重厚な壁の前に辿り着いた。バルサム、チョウセンアサガオ、ヒマワリ、寄生虫、そしてゴミでほとんど塞がれている二つの広大な広間が入り口となっている。その先には、より状態の良い四つの小さな部屋があり、それぞれに大きな円形の窓が備え付けられていた。[158] ここではヤモリが何匹か住み着いていて、驚いたような視線と鋭い鳴き声で見知らぬ人に挨拶をしています。

マクーの墓。
次に続くのは、ほぼ正方形の巨大な部屋で、そこには由緒ある樹木に覆われた墓や記念建造物がいくつか建っています。最も高いものはマケウ自身を称えて建てられたもので、基部から頂上にかけて徐々に低くなっていく石積みの層で構成されています。残念ながら、粗悪な材料で建てられたため、太陽と雨の影響でひどく傷んでいます。隙間の一つには蜂の群れが住み着いており、ピラミッドの頂点からは、おそらく放浪する鳥のくちばしから種が落ちたと思われる木がそびえ立っています。その周囲には、伝統的にマケウ一族に捧げられたとされる、長方形の小さめの記念碑が4つ点在しています。それらはかつて装飾されていた彫刻の痕跡を今も残しています。

この広大な遺跡の境内には、孤独と静寂が漂っている。そこにいるのは、ヤモリ、鳥、そして一、二匹のリスだけだ。

もう一つの注目すべき遺物は、いわゆるマキのパゴダ、つまり悪魔のパゴダです。モリス博士は、その壁に完全な[159] 非常に丈夫な紙に描かれた水彩画の連作は、ダンテの地獄の責め苦にも匹敵する地獄の責め苦を描いている。アンナンの悪魔の従者たちは、これらの絵の中で、中世の古い伝説でベルゼブブの悪魔たちが行っていたとされる様々な行為に従事している様子が描かれている。彼らは罪人を焼き、串刺しにし、切り刻み、皮を剥ぎ、沸騰したお湯の入った大釜に投げ込み、火で炙り、巨大な虎の飢えた顎に投げ込む。

不快な客。
ハティアンには不快な点がないわけではないことを、モリス博士は思いがけない形で発見した。作業員たちが古い壁を取り壊していたところ、巨大な蛇の巣穴に遭遇したのだ。蛇は「無数のとぐろ」を巻いて卵を孵化させていた。モリス博士の動物学への関心は誰もが知っていたため、作業員たちはすぐに「発見」の情報を博士に送り、博士は棒切れと長く丈夫なハサミを手に、急いで現場に到着した。卵がなければ蛇はおそらく逃げていただろうが、穴の中に丸まったまま、まだら模様の黒っぽい頭だけを露わにしていた。モリス博士は即座にハサミで蛇の首を掴み、中国人作業員たちを大いに驚かせた。[160] 彼はそれを力一杯持ち上げ、勝ち誇って運び去ろうとした。その間に、苛立った生き物は捕獲者の額に液体を噴射したが、その時は彼は何の不快感も感じなかった。家に着くと、モリス博士は爬虫類と卵を藁を敷いた箱に入れ、それを慎重に釘で打ち付け、アリの襲撃から守るために水を入れた容器の上に地面から持ち上げた。それから、そしてその時になって初めて、彼は額を洗い、液体の噴射が触れた部分を慎重に洗い​​流した。しかし、まだその蛇が毒蛇の一種であると信じていなかった。数日後、彼は自分の部屋で4匹の小さな蛇を見つけるまで、捕獲した蛇のことは気に留めていなかった。彼は怒りのシューという音を聞きながら、それらを手に取り、ガラスの瓶に移した。翌朝、彼らを調べたいと思った彼は、彼らが頭をまっすぐに伸ばし、首を横に広げているのを見て不快な驚きを覚えた。そして、このように広げた首に特徴的な V 字型の部分を見つけてさらに不快な驚きを覚えた。 コブラ・カペラ。彼らは、インドのナジャ、恐ろしいコブラ・カペラと呼ばれる メガネヘビの属に属していました 。

母と子。
モリス博士は急いで、蛇と卵が入っている箱に大きな穴を開け、[161] これらを使って、彼は内部に燃える硫黄を大量に投入した。十分な時間が経ってからそれを開けると、母蛇と18匹の幼蛇が窒息死しており、4個の卵はまだ無傷のままだった。残りの卵はどのようにして孵化したのだろうか?これは新しい状況だった。というのも、大蛇、つまりニシキヘビやボアだけが卵を孵化させると考えられていたからだ。いずれにせよ、この動物が子孫に忠実であり続けたというのは興味深い事実だった。16匹の幼蛇のうち、メスは1匹だけで、そのほとんどはすでに一度脱皮していた。体長は約13インチで、牙ははっきりと識別できた。モリス博士は、軽率にコブラ・カペラに飛びかかった際に傷を負わなかったことに感謝すべきだと感じた。

次に、疲れ知らずの旅人たちは、メコン川の河口近くにあるショードックへと旅立ちます。川の両岸、特に右岸には、アンナン人の小屋が数多く立ち並び、その上には小さな町ほどの大きさの砦の厳かな壁が聳え立っています。[162] ショードックが首都であるこの島には、105の村があり、人口は8万9千人で、そのうち8千人がカンボジア人、1万6千人がマレー人です。

ヴィンロン。

ヴィンロンにて。
五日後、モリス博士はヴィンロン砦に到着した。その規模はショードック砦に匹敵する。巨大な杭で支えられた泥濘と土塁の奥には、将校の兵舎と、兵士の宿舎と病院を擁する塹壕堡塁が聳え立っている。広大な塹壕の一部には竹や背の高い草が生い茂り、その絡み合った塊の中で巨大なニシキヘビが頻繁に殺されている。一方、 ナジャは塹壕の湿っぽくて絡み合った草木の中で眠っている。町自体にも、ある種の心地よさが感じられる。広くまっすぐな通りは、巨大なココヤシの木陰に覆われている。

「ブラック・レディ」
メコン川の河口に水が行き渡る地域、つまり無数の運河と支流が横切る広大なデルタ地帯での調査を続けていたモリス博士は、サイゴンの東に位置するタイニンに到着した。タイニンは川岸に沿って長く続いており、アンナン人の家々は、アンナンの伝統的な家屋のように泥や粘土で建てられているわけではない。[165] コーチン西部の中国地方の町並みは、良質の堅い木材を使い、丹精込めて、センス良く建てられています。屋根の造りも優れており、ヤシの葉の代わりに、目の細かい茅葺きが使われています。空気の作用で、すぐに心地よい経年変化が現れます。町の周囲には、コーヒー農園が繁茂し、その背後には、中程度の標高の花崗岩の山々の斜面のはるか上まで広がる雄大な森の影が広がっています。この山々の最高峰は「黒い貴婦人」(ヌイバディン)です。頂上の絵のように美しい隅には、有名な仏塔が建っています。その仏塔の住まいは、近くの岩から掘り出されたものです。この仏塔の名声は、奇跡の泉が近くにあることに由来しています。この泉には、次のような伝説が語り継がれています 。

永遠の泉。
地上の高所で祈りを捧げることを好んだ、言葉では言い表せないほど神聖な僧侶が、ある日、その高みで祈りを捧げるために山に登りました。しかし、その聖なる姿にもかかわらず、彼は人間でした。山は標高が高く、不毛な土地であったため、彼はすぐに空腹で、そして特に喉の渇きで衰弱してしまいました。すべての賢者と同様に、彼は…[166] 純粋に物質的な必要から逃れるため、普通の人間ならまず思いつくであろう、食べ物や飲み物といった貴重な必需品を自ら確保する用心を怠っていた。どうすればよかったのだろうか?彼は祈り始めた。するとなんと!祈りを捧げていると、目の前に黒い影を落としていた巨大な岩が突然割れ、水晶の泉が石の盆に流れ落ちるのを、彼は喜びに胸を躍らせながら見つめた。それ以来、その井戸は豊富な水を絶えず湧き出し、人類のあらゆる病を癒している。しかし不思議なことに、コーチン・チャイナでは今でも男女子供が死んでいるのだ!

10分ほど登ると、モリス博士はこの永遠の驚異と対面した。同行者たちは急いで新鮮な冷たい水を大量に飲もうとしたが、モリス博士は伝説を否定し、禁酒の原則にも本来あるべきほど自信がなかったため、ポケットフラスコに頼り、フランスワインをグラスに注ぎ、雄大な山の雄大さに乾杯した。

タインニンの風景。

別の機会に、モリス博士は、痛ましい結末を迎える刺激的な冒険に遭遇しました。トラの略奪行為は耐え難いものとなり、最高の犬をさらっていきました。[169] この国の狩猟者たちの罪を問う判決が下され、直ちに相応の罰を受けることが決定された。

コーチン(中国)ではトラ狩りはあまり行われません。生きた要塞とも言うべき象が、ヨーロッパ人にその高い肩と恐るべき牙を自由に利用させないからです。住民は一般的に罠に頼ります。

虎狩り。
「遠征を決意し、我々は怪物の隠れ家となっていた丘を包囲した」とモリス博士は語る。「150人以上の原住民がそこに集まり、叫び声を上げ、身振り手振りを交え、虎の昼寝を邪魔するほどの凄まじい騒音を立てていた。我々、フランス人査察官、フランス人兵士、そして私自身は、タイニンの背後に広がる、小さな塚が点在する平原にいて、虎が貴重な皮を剥ぐのを辛抱強く待ち続けた。虎は最も大胆な策こそが最善だと考えているようだった。我々が騒々しい包囲網を張ってから30分も経たないうちに、虎は森から現れ、我々に向かってきた。虎は燃え盛る炎で迎えられた。我々が放った4発の弾丸のうち、少なくとも1発は虎に命中した。虎は苦痛に身をよじり、我々に同行していた兵士の方を向いたのだ。我々の動きが…[170] もっと自由になるために、私たちはお互いに少し距離を置いていました。 兵士と虎。兵士は即座に高さ約3フィートの塚に飛び移り、弾を込めた銃を手に、傷ついた動物の襲撃を待ち構えた。警部のライフルから放たれた二発目の弾丸が彼に命中したが、この新たな挑発を気に留めず、獲物を待ち焦がれていた彼は、塚へと突進した。一跳びで塚の麓まで駆け上がり、そこで体を起こした。その時、奇妙で痛ましい光景が繰り広げられた。この恐ろしい獣を前にすると、どんなに勇敢な者でさえも冷静さを失ってしまうことを物語っていた。兵士が勇敢な男であったことは、数々の出来事が証明していた。遠征隊を組織する上で最も熱意を示したのは彼であり、手には一流のライフルを握っていた。彼の腕ほどの差しかない虎の白い胸は、彼の致命的な弾丸を待ち受けているかのようだった。さて、数秒間、彼は目の前に伸ばした足をマスケット銃の銃床で叩くだけで満足した。虎は体を伸ばし、爪の一つで不運な男の足を掴み、引きずり始めた。

「虎に触れた人間は死人だ」とドイツの博物学者は言う。「危険を冒すのは無駄だ」[171] 残酷な獣から、やがて死によって苦しみが終わるであろう、手足を失った犠牲者を奪い取ろうと、他人の命を奪い取ろうとするのだ。こうした冷血な理屈は、実際の現場では決して通用しない。医師と警部は共に、まだ同志の遺体を引っ張っている虎を追いかけた。そして、先よりも幸運な二発の弾丸が、虎の進路を永遠に止めた。

診察の結果、不運な同伴者は重傷を負っていたことが判明した。モリス医師は彼を搬送した小屋で彼の大腿部を切断したが、熱帯地方のヨーロッパ人にとっては耐え難い失血によるものだったのか、それとも神経系への激しいショックによるものだったのか、彼はその晩に亡くなった。

市場を訪問。
この痛ましい光景から目を逸らし、タイニンの市場に目を向けると、そこには様々な人種が集まっている。カンボジア人はかなり多く、比較的背が高く、黒い肌、厚く重い下顎、ブラシの毛のように短く刈り込まれた髪、そして特に受動的で野蛮な雰囲気は、アンナン人とは全く異なる印象を与える。両民族は互いに憎悪し合っている。[172]毎日。アンナン人は、自分の白い肌と、より進んだ文明を誇りにしており、隣人に与えた数々の敗北は言うまでもなく、彼を山岳地帯の野蛮な民であるモイス人よりも少し劣っているとみなしている。 安南人とカンボジア人。カンボジア人は野蛮人で、その性質は根本的に悪く凶暴である、と彼は言う。彼らは法や秩序など何とも思わない、愚かでほとんど理性がない。一方、カンボジア人は、陰鬱で寡黙な性格と深い宗教心を持ち、気まぐれなアンナン人を同情の念をもって見る。二つの民族の間に心からの理解が実現することはまずあり得ないだろう。カンボジア人は、いくぶん粗野な顔立ちにもかかわらず、インドシナ人というよりはヒンズー教徒であり、その言語と文字はともに広大なインド半島の先住民と類似性がある。カンボジア人は陰気で飼い慣らしのきかない丘や森の住人であるが、隣人は社交的で陽気な平原の住人である。カンボジア人は不幸だ!一方ではシャム人に、他方ではアンナン人に挟まれ、二人は共にカンボジアから最も豊かな州を奪ったのだ。封建法の施行によって固定化され、[175] 彼が自らの土地を獲得することを妨げているのであれば、ヨーロッパ文明の改善の影響が徐々に彼に及ぼされる一方で、彼を支援し、彼の自立性を維持できるようにする強力な手が必要である。

中国の要素。
偉大なカンボジア川の下流域に潤された地方には、まさにこの二つの民族が暮らしている。大都市や港町には、中国系の要素がかなり混じっている。貿易と商業はほぼ完全に中国人商人の手に委ねられており、彼らは他の地域と同様に、ここでも並外れた忍耐力、勤勉さ、そして倹約を示し、飽くことなく巨額の、時には莫大な財産を築き上げている。彼らは置かれた状況に左右されることなく、自らの民族性を守り続けている。常に他の民族とは一線を画し、ユダヤ人がヨーロッパ諸国から隔絶されているように、常に周囲の民族とは一線を画しているのだ。

サイゴンの中国商人。

[176]

第5章

カンボジアのM.ムオット

年、シャム、カンボジア、ラオスに関して私たちが得た興味深く貴重な情報の多くは、著名なフランス人博物学者アンリ・ムーオの不屈の努力によるものです。彼は1858年、1859年、そして1860年に、それまでヨーロッパ人が知らなかった地域に踏み込み、並外れた才能と熱意をもって科学の発展に尽力しました。しかし、その英雄的な情熱の犠牲となったのは、1861年10月19日、ナレーからラオスのルアンパバーンへ向かう途中、熱病に倒れ、11月10日に二人の忠実な現地人召使を除いて、ほぼ孤独のうちに亡くなりました。

オンコル神殿。
彼はシャムの内陸部を探検するのに4年近くを費やしました。伝記作家によると、彼はまずシャムを旅し、その後カンボジアに入り、その後北上しました。[177] メコン川を遡りラオス国境まで到達した。そこで彼は、カンボジアとラオス、そしてコーチン(中国)の国境地帯に居住する、荒々しく征服されていない部族の一つを訪れた。大きなトゥーリサップ湖を渡り、オンコル県とバッタンバン県といった辺境の地まで調査範囲を広げ、古代の巨大な遺跡、とりわけオンコル大王の寺院の遺跡を発見した。そのテラス、ポルティコ、回廊、そしてペリスタイルは、おそらく世界でも比類のない記念碑と言えるだろう。その浅浮彫は、設計・施工に携わった人々の並外れた芸術的技能を物語っている。しかし、見る者の心を打つのは、その巨大な遺跡の各部分の美しさや壮大さに劣らず、その石材の大きさと数である。一つの寺院に、なんと1532本の柱が並んでいるのだ!ムーオが述べているように、石材が採掘された山が30マイルも離れていることを考えると、このような事業にはどれほどの輸送手段とどれほどの労働者が必要だったことか!それぞれの石材には、直径1インチ、深さ1.5インチの穴がいくつか見られ、その数は石材の大きさによって異なるが、それらの痕跡は見当たらない。[178] 壮麗な建造物の柱や彫刻部分には、指の跡が見られます。カンボジアの伝説によると、これらは巨人の指跡です。巨人は大量の粘土を練り、それを塊に切り分け、彫刻を施し、さらに不思議な液体を注ぎかけて石に変えたと言われています。

ムーオはこう述べている。「すべてのモールディング、彫刻、浅浮彫は、建物の建設後に作られたように見える。石は至る所で完璧に組み合わされており、接合箇所はほとんど見えない。モルタルの跡もノミの跡もなく、表面は大理石のように磨かれている。この比類なき建造物は、構想を練り、その完成を見守った一人の天才の作品だったのだろうか?そう考えざるを得ない。なぜなら、欠陥も、欠陥も、矛盾も、どこにも見当たらないからだ。その起源はいつ頃のものなのだろうか?前述のように、伝承も碑文もこの点について確かな情報を提供していない。むしろ、後者は解読者を失って封印された書物のようなものだ。そして、ヨーロッパの学者が解読に成功した時、それらがこのテーマに光明を与えてくれるかもしれない。」

[179]

ムホ氏はメコン川流域からメナム川流域へ入り、ペチャブリー県を訪れた。その後バンコクに戻り、十分な準備を終えた後、ラオス北東部への探検に出発した。プラバート、サオハイエ、チャイアプメ、コラートを巡った。チャイアプメに戻ると西方へと進み、プキオー、モナン・ムナ・ワ、ナムカネ、そして西ラオスの首都ルアンパバーンを訪れた。死去時は中国南西部の諸州を目指していた。

ムーオ氏がその大河を部分的に遡った物語を要約すれば、それは前頁で述べたメコン川に関する記述の有用な補足資料となるだろうと我々は考えている。

ウドンへの旅。
旅人の足跡を、海岸沿いのカンプトから辿ってみましょう。彼はそこでカンボジア国王と会見し、首都ウドンへ向かうための馬車を手に入れました。ウドンはカンプトの北東約135マイル、メコン川の支流から4.5マイルのところにあります。このメコン川は大湖を形成しています。湿地帯を横切った後、彼と一行は雄大な森に入り、「緑の葉の下」を進みながらウドンへと向かいました。[180] 夜は旅人の宿泊施設として設けられた宿場で休憩した。これらの宿場は約 12 マイル離れており、広いだけでなく見栄えが良かった。道は全行程にわたって非常に整備されており、平均幅は 80 フィートから 100 フィートであった。中央の広い道は車と象専用で、その両側には芝生の帯が広がり、灌木に覆われ、高く堂々とした森の木々に囲まれていた。首都に近づくと、ムーオ氏は国土に耕作の兆候が見られることに気付いた。水田は豊かに波打っており、カンボジア貴族の田舎の邸宅は美しい庭園に囲まれていた。首都は大きな堀で守られており、その上に胸壁があり、10 フィートの高さの柵で囲まれていた。しかし、門には歩哨はおらず、ムーオ氏は妨害されることなく中に入った。いや、それ以上に、何の妨害もなく、カンボジアの二代目国王の宮殿にまで入り込んだ。

カンボジアの宮殿。
この高貴な人物はすぐに見知らぬ男の到着を聞きつけ、数人の小姓を遣わして彼を呼び出した。ムーオーは荷物が届いていないことと、服装が適切ではないことを理由に、その場を立ち去ろうとした。[181] 国王は衣装を全く着ていないと告げられ、彼が二度目の言い訳を思いつく前に、侍従がより厳粛な伝言を持って到着した。そこでムーオーは宮殿へと向かった。入り口は12門の大砲で守られており、彼は謁見の間に案内された。壁はチョークで白く塗られ、床には大きな中国製の瓦が敷かれていた。そこで国王の登場を待つため、25歳から30歳までのシャム人の侍従たちが数人集まっていた。皆、赤い絹の長襦袢を着ていた。 ムオと王。国王が入場すると、皆の額が地面に触れた。彼の態度は優雅で落ち着きがあり、彼が投げかける質問は的確で理にかなったものだった。ムーオ氏はフランス人かイギリス人か?カンボジアでの仕事は何だ?バンコクについてはどう思っている?それから、ヨーロッパの君主らしい気楽さで、彼はムーオにキスをするように手を差し出した。ムーオはこの会見に満足し、手を引いた。

忙しいシーン。
街を視察した結果、人口は約1万2千人、街路は全長1マイルの街路を中心としており、家々は板や竹で建てられていることがわかった。街は非常に活気に満ちている。[182] しかし、ビジネスや娯楽のためにそこを訪れる人の数からはそうは思えません。 「私は常に」とムーオは語る。「私は、担架に乗せられたり、徒歩で来たりしている官僚たちに出会った。その後ろには、様々な品物を運ぶ奴隷たちの群れが続いていた。中には、身分に応じて大きさの異なる黄色や緋色の日傘を担いだ者もいた。また、豪華な飾りつけをし、鈴をつけた可愛らしく元気な小動物に跨った騎手たちにも出会った。騎手たちは、埃をかぶり、暑さでうだるような暑さの中、彼らの後を追っていた。2頭の小さな牛に引かれた軽快な荷車が、軽快に、そして騒々しく駆け抜けていくのが、あちこちで見られた。時折、大きな象が堂々と通り過ぎていった。こちら側では、音楽に合わせてパゴダへと向かう数多くの行列が行進していた。また、聖職者たちの一団が一列になって施しを求め、黄色い外套をまとい、聖なる器を背負っていた。」

カンボジアの大バザール。
ウドンから、国王から提供された荷馬車と象を伴い、ムーオ氏は大湖へと向かった。道は非常に良好な状態で、いくつかの地点では10以上の段差があった。[183] メコン川は、その大きな支流に接する低地の森林地帯で、水面から数フィートも高い場所に広がっています。水路には木や石でできた立派な橋が架けられています。川の右岸にある村、ピナルには、カンボジア・ラオス宣教団のフランス人教区代理の住居があります。ここで私たちの旅行者は小さなボートに乗り、プノンペンの北約 40 マイルにあるメコン川沿いのペンプティエランに向かいました。彼が下った支流は幅 1,500 ヤードで、その両岸にはティアム族と呼ばれる部族が住んでいました。ムーオが危険な航海の末にたどり着いたプノンペンは、カンボジア最大のバザールです。人口は約 1 万人で、ほぼ全員が中国人です。また、コーチン系中国人やカンボジア人もその 2 倍の人数が、ボートで川沿いに暮らしています。ここでは、米、魚、ガラス、真鍮線、綿糸などの貿易が活発に行われています。

メコン川の遡上。
この賑やかな町のすぐ下で、ムオ氏の船は「川の母」メコン川のメインチャネルに入り、北へと舵を切って上流へと進み始めた。イルカの群れが船に随伴し、時折、水しぶきを上げて水面から跳ね上がった。アカハシペリカンは葦の茂みから、獲物のヒレを狙っていた。[184] 川岸にはコウノトリやサギが静かに瞑想している。

メコン川の流れは、既に述べたように、非常に速く、航行を遅く、困難にします。ムオ氏はコス・スティン島を通過するのに5日かかりました。北へ進むにつれて流速が増したため、1日に2マイル以上進むことはほとんどできませんでした。急流と瀑布に差し掛かると、彼はボートを放棄し、仲間と物資と共に軽いカヌーに乗り換えざるを得ませんでした。そして、カヌーでさえ、時には岸まで運び、川の穏やかな部分に到達するまで、人の肩に担いで岸に沿って運ばなければなりませんでした。

ペンプティエランに上陸したムーオは、その官吏に国王からの手紙を渡し、旅人に陸路の旅に必要なすべての道具を用意するよう命じた。彼は直ちに牛に引かせた荷馬車を適当な数だけ用意して旅を開始したが、森の土は沼地で、荷馬車は深い沼地に沈み続け、そこから抜け出すには大変な努力が必要だった。こうして、5日間で60マイルしか進まなかった。ついに彼は、街の中心にあるブレラム村に到着した。[185] そこは未開のスティエンス人が居住する地域だった。彼らの風習と土地の地形を研究するため、彼はここで3ヶ月間滞在した。ヨーロッパ文化の人間にとって、これほど不快で不向きな環境は考えにくい。周囲の薄暗い森には、ゾウ、サイ、トラ、バッファロー、イノシシがうようよしていた。さらに恐ろしかったのは、避けるのが難しいヘビ、サソリ、ムカデで、四方八方に群がり、絶えず家の中に侵入してきた。しかし、ブレラムはローマカトリック教会の伝道所の所在地であり、その長であるギヨー神父から、旅人は心のこもったもてなしを受け、旅の憂鬱さを和らげた。

ペンプティエランのレジデンス。
スティエン人は村々に住み、それぞれの村が独自の独立した共同体を形成していると記している。彼らは「道なき森の深い陰」を愛し、そこで弓矢で獲物を捕らえて暮らしている。鉄や象牙を巧みに加工し、女性たちは繊細な織物を織り、染め、それを長くゆったりとしたスカーフとして身に付けている。村の近隣では、土地が開けていれば、様々な野菜や果樹を栽培し、また、[186] 米、トウモロコシ、タバコなどの作物を栽培する。こうして植えられた畑で、彼らは雨期を過ごし、沼地の上に杭を打って小さな小屋を建てる。これは増水とヒルの被害から身を守るためであり、ヒルは少なからぬ被害をもたらす。

稲作。
彼らの稲作法には、ある独特な特徴がある。雨が降り始めると、スティエン族は自分の土地を選び、軽快な手斧で竹を刈り取るが、大木には手出しをしない。竹が乾くとすぐに火をつけ、こうして土地を開墾すると同時に肥料を与える。それから長い竹を二本取り、地面に一列に並べる。両手に水かきを持ち、両側に短い間隔で約 3.5 インチの深さの穴を一列に開ける。自分の仕事を終えた男はくつろぎに退く。その間に、妻が登場し、腰に下げた籠から米を一掴みすくい取り、それを数粒ずつ、同じように丁寧かつ迅速にそれぞれの穴に落とす。それ以上の作業は必要ない。残りは自然がやってくれる。大雨がすぐに穴の土を洗い流す。そして気候の熱により、種子はすぐに[187] 発芽する。その間、農夫は小屋に座って煙草を吸ったり、ヤギや猿やイノシシを犠牲にして弓矢の腕を試したりする。10月の終わりに収穫が行われる。通常、その数週間前には多くの欠乏と苦難を経験し、豊作の時期には明日のことを考えない無計画なスティエンは、野生の根、トウモロコシの種、若い竹の子、さらには蛇、コウモリ、ヒキガエルを食べるしかない。この惨めな食事に対する埋め合わせは、スティエンは収穫が集まるとすぐに取る。大宴会が始まる。ある村が他の村の住民を招き、牛が自由に屠殺され、タンバリンやトムトムの音に合わせて、朝から晩まで、ほとんど夜から朝まで飲食が続く。

スティエンスについて。
アンナン人と同様に、スティエン族は髪を長く伸ばし、それを巻き上げて竹の櫛で留め、真鍮の針金の先に雉の冠を飾りとして付けている。彼らは大抵背が高く、力強く、肢体もしっかりしている。整った顔立ちで、眉は太く、額は美しい。彼らは歓待に富み、見知らぬ人が到着すると、すぐに米酒やパイプ酒でもてなされる。[188] 平和と肥えた豚か鶏を供える。彼らの服装は極めて簡素で、幅約5センチの長いスカーフ1枚だが、小屋で「くつろいでいる」時はこれさえも不要だ。彼らには司祭も寺院もなく、彼らの宗教はブラと呼ばれる至高の存在への信仰に基づいているようだ。災難や苦難の際には、彼らはそのブラに豚か牛、時には人間を犠牲として捧げる。

死者に対する敬意。
彼らは死者の埋葬に非常に気を配り、故人の家族の一人が毎日必ず墓を訪れ、故人の糧となる米を数粒蒔きます。食事の前にも、同じ目的で少量の米を撒きます。また、死者がよく訪れていた畑や場所にも同様の供え物が捧げられます。長い竹の先に葦の穂が付けられ、その下の部分にはワインか水を数滴垂らした小さな竹が固定されています。そして最後に、「地面から少し高くした格子状の棚」の上に土を敷き、そこに矢を立て、炊いた米数粒、葉っぱ、少量のタバコ、そして骨を撒きます。

スティエン兄弟は、動物にも魂があり、死後も魂がさまよい歩くと信じており、そのため、動物が迷惑をかけたり、煩わ​​せたりしないように、魂をなだめる必要があると考えた。犠牲は、[189]動物の大きさと力に応じて、その大きさは大きく、象の場合は非常に大きなスケールであることが読者には想像できるでしょう。北米インディアンは、クマやバッファローに関しても同様の迷信を抱いていることにご留意ください。

彼らの狩猟武器。
ムーオ氏によると、スティエン族の男は、手にクロスボウを持ち、肩にナイフを担ぎ、背中に矢と獲物を入れる籠を背負っている姿を見かけることは滅多にない。狩猟においては、彼は疲れを知らない精力を発揮し、「鹿の速さ」で森の中を滑るように駆け抜ける。クロスボウの扱いは、訓練を重ねることで完璧になる。大型の動物を仕留めるには、矢に毒を染み込ませるが、その効果は驚くほど速く、致命的であるとされている。

最後に、スティエン人は、他の多くの未開民族と同様に、装飾品、特に鮮やかな色のビーズで作られたブレスレットを非常に好んで身に着けている。男性は通常、肘の上に一つ、手首に一つつけるが、女性は両腕と両脚につける。真鍮線やガラスの装飾品が彼らの通貨であり、水牛や雄牛は太い真鍮線を腕一杯に六つ分、つまり豚一頭分とほぼ同等の価値がある。しかし、キジや[190] トウモロコシの穂百本は、細い針金の小片かビーズのネックレスと引き換えに入手できるかもしれない。

男女ともに耳に穴を開け、毎年7.6cmほどの骨や象牙の耳栓を挿入して穴を広げる。部族の長や裕福な男性には複数の妻を持つことが許されているが、貧しい人々はハーレムを維持する余裕がないため、一人の妻で満足する。

虎を狩る。
メコン川流域のこの地域の動物相については、ほとんど語る必要がありません。そのほとんどを、ベンガルトラに匹敵するほど強く獰猛なトラについてのみ述べましょう。しかし、槍以外の武器を持たない二人の男が、しばしば攻撃に赴きます。大胆な冒険の標的が発見されると、二人のハンターのうち強い方が槍を振り下ろします。空腹で勇気が出ていない場合、トラは挑戦を拒み、森の陰に飛び込んでしまうこともあります。しかし、多くの場合、トラは突進し、その跳躍力がハンターの頭上を越えられない場合、槍の上に倒れ込みます。ハンターは地面に柄を押し付けて槍を上げます。するとすぐに、仲間が突進してきます。[191] そして、武器を動物の脇腹に突き刺す。そして二人は、その力だけで彼を地面に押し付け、死ぬまでそこに留めておく。もし最初の者が狙いを外して槍を折れば、彼の死は確実であり、仲間も同じように死ぬことも少なくない。

槍の輪。
しかし、トラ狩りには通常、村の男たち全員と近隣の村からの志願兵が先頭に立つ。最も経験豊富な隊員に率いられ、彼らはトラを巣穴まで追跡し、巣穴を円状に囲む。隊員はそれぞれ適切な距離を保ちつつ、トラが逃げ出す隙を作らないようにする。 「最も勇敢な者たちは、中央へと踏み込み、灌木を切り倒します」とムーオは言う。「その間、槍を持った他の者たちが彼らを守ります。四方八方から迫られたトラは、目をぐるりと回し、まるで戦闘態勢にあるかのように、痙攣するように足を舐めます。そして恐ろしい遠吠えをあげ、飛びかかるのです。するとたちまち、すべての槍が振り上げられ、トラは全身を貫かれて倒れます。事故も少なくなく、多くの人が重傷を負います。しかし、トラは休む暇もなく、囲い地を荒らし、家畜を奪い去っていくので、トラと戦う以外に選択肢はありません。[192] 「野蛮な生活は、道路や家屋のすぐ近くだけでなく、建物の内部からも、動物や人間をさえも遠ざける。安南では、トラやゾウ、その他の野生動物に対する恐怖感から、人々はそれらに最大限の敬意を払う。彼らは、動物が怒って攻撃することで憤りを示すことを恐れて、それらを『おじいさん』や『領主』と呼ぶ。」詩人やロマン主義者が、野蛮な生活の喜び、文明の束縛からの自由、自然との交わりの機会について詳しく述べるとき、たとえばゾウやトラがすぐそばにいるなど、その不便さについてまったく言及しないのは残念なことである。

トゥーリサップ湖。
スティエン族の間で3ヶ月間滞在した後、ムーオ氏は以前辿ったルートでウドンに戻った。プノンペンについては、メコン川とその支流の合流点に位置し、その支流をメサップと名付けようと提案している。この支流、あるいは支流こそが、カンボジアの巨大な湖トゥーリサップを形成している。トゥーリサップは長さ120マイル以上、周囲400マイルにも及ぶ広大な湖面であり、海のように激しく波打っている。[193] 海岸は低く、半分水没した木々に覆われていますが、遠くには雲が山頂にかかっている壮大な山脈が見えます。

仏教寺院の遺跡。
グレート・レイクの東にはオンコル、あるいはノコールと呼ばれる州があり、その地域とメコン川沿いには、壮麗な遺跡が点在し、古代のチアンポイ王国(コーチン、中国)の富と繁栄を物語っています。中でも最も注目すべき遺跡、オンコル・ワット寺院については既に触れました。その創建者は不明です。カンボジア人に尋ねると、彼らはこう答えます。「天使の王プラ・エンの作品だ」あるいは「巨人の作品だ」あるいは「ハンセン病の王によって建てられた」あるいは「自然にできた」と。

山頂にて。
オンコルから北に2.5マイル、バケン山の山頂には、高さ120フィートにも及ぶ壮大な仏教寺院がそびえ立っています。山の麓には、台座と共に一枚の石灰岩から造られた堂々とした二頭の獅子像が、森の木々の静かな影の中で見守っています。そこからは、荒れ果てた石の階段が山頂へと続いており、そこからは他に類を見ない美しさと雄大さを誇ります。[194] 得られたもの。一方には樹木に覆われた平原と、壮麗な列柱を備えたピラミッド型のオンコル神殿、そしてクロム山が見える。地平線は大湖の輝く水面によって区切られている。反対側には長い山脈が連なり、その採石場から神殿の資材が供給されたと言われている。その麓の鬱蒼とした木立の間には、美しく銀色に輝く湖がきらめいている。かつて活気と陽気さに満ちていたはずのこの地域は、今ではすっかり寂しく、人影もない。時折聞こえる鳥のさえずりや、猛禽類の荒々しく不気味な鳴き声だけが、この静寂を破る。

山頂は厚い石灰を敷き詰めることで滑らかな表面になっています。等間隔に4列の深い穴が設けられており、その中にはかつて2つの屋根を支え、階段から建物本体へと続く回廊を形成していた柱が今も残っています。この回廊の支柱は、一部が石造り、一部がレンガ造りの4つの塔と繋がっていました。最も保存状態の良い2つの塔には、明らかに非常に古い時代の粗雑な造りの偶像が安置されています。他の1つの塔には、碑文が今も見ることができる大きな石が置かれています。[195] 外壁には長いひげを生やした王の姿が彫られています。

M. MOUHOT の説明。
ムーオ氏によれば、山頂は壁に囲まれ、さらに別の建物を囲んでいる。その建物は四角形で5階建て、各階の高さは約10フィート、地下階は220フィート四方である。これらの階は複数のテラスを形成し、72の小さいながらも優美なパビリオンの土台となっている。パビリオンはモールディング、列柱、コーニスで装飾されている。ムーオ氏はこの建築を完璧なものと評し、保存状態の良さから塔よりも後の時代に作られたに違いないと考えている。それぞれのパビリオンには、かつて偶像が安置されていたと推測される。

中庭の両側には幅7フィートの階段があり、各階に9段ずつ段があり、各テラスにはライオン像が立っている。最上階で形成されたテラスの中央は、崩壊した塔の残骸がそのまま残されている。階段の近くには、大理石のように滑らかに加工された、彫像の台座のような形をした2つの巨大な石材が横たわっている。

ガルニエの説明。
[ここまではムーオ氏の説明です。しかし、ガルニエ中尉の詳細を彼の説明で補足するのは興味深いでしょう。

[196]

彼によれば、いわゆる山への登りは容易である。しばらく歩くと、岩に掘られた一種の台地に到着する。その表面はかつてセメントで丁寧に平らにならされていたようだ。小さなレンガ造りの建物が目を引く。それは仏陀の足跡の上に建てられており、金箔や輪郭は建物自体と同様にごく近代のものである。しかし、すぐに岩に、寺院の柱の土台として使われていた無数の穴が見つかる。そしてその先には、これらの柱のいくつかが今も残っている。この列柱の跡を辿っていくと、おそらくはかつて記念碑的な門によって開かれた囲い地に到達する。しかし、この部分を安全に復元できるほどの遺構は現存していない。囲い地内には、列柱の両側に対称的に配置された二つの廃墟があり、その内部には、住民によって数多くの彫像や彫像の破片が大切に保存されている。西への探索を続けると、ついに主要な遺跡の麓に到着しました。これは丘の頂上に正確な勾配で掘られた5つの段々畑で構成されています。全体の平面は長方形で、1つは後方に後退しています。[197] もう一方は少なくとも13フィート(約4メートル)あります。私たちは各側面の中央に作られた階段を使って登ります。階段は台座の上に置かれた石造りのライオンに守られています。各テラスの角、そして各階段から約30フィート(約9メートル)のところに、高さ16フィート(約4メートル)の見事な小塔がそびえ立っています。これら16の小塔にはそれぞれ彫像が置かれています。

廃墟の塊。
上部テラスの中央には、高さ約3.25フィート、南北100フィート、東西103フィートの台座もしくは土台があります。かつてこの土台の上に、隣国を見下ろしていた塔が建てられました。しかし、現在では多くの遺跡が残されています。注意深く調査すると、これらの塔は3つあり、そのうち中央の塔が最も大きく、東を向いていたことがわかります。遺跡の頂上からの眺めは実に魅惑的です。 絵のように美しいパノラマ。足元には緑豊かな森の海が広がり、その漠然とした、言葉に尽くせないささやきが、注意深く耳を澄ませばかろうじて聞こえる。北の方角には、深い森の影がはるか遠くまで伸び、薄暗い地平線に消えていく。その奥に、オンコルの雄大なモニュメントの頂を見つけようと、いくら探しても見つからない。しかし、南東には、[198] オンコル・ワットの塔と列柱は、広大な平原にはっきりと浮かび上がり、周囲を囲むヤシの木立や果樹の群落が、風景に詩情と優雅さを漂わせる東洋的な趣を与えている。西側には小さな湖があり、その鏡のような水面に周囲の緑が映っている。南側には、地平線を覆う温かい蒸気を通して、大湖が垣間見える。

昔、この山は、これらの塔の頂上から見ると、ライオンや小塔、平野やオンコル・トム市まで続く石の階段、城壁、そして今では森がその広大な単調な緑のベールで覆っている無数の金色の塔など、なんと妖精のような様相を呈していたことか。

記念碑の足元に堆積した瓦礫の量から、かつてはレンガ造りの建物が二列に並んで周囲を囲んでいたと推測できます。おそらく駐屯部隊か、多数の軍隊がそこに駐屯していたのでしょう。バケン山は近隣の都市から見てアクロポリスのような位置にあり、その建設当初からアクロポリスとして利用されていたことは間違いありません。[199] 都市の。しかし、ムーオはそれが支える記念碑をカンボジア美術のまさに初期に遡るものとしているのに対し、ガルニエ遠征隊のリーダーはそれをもっと後代のものとみなしていた。装飾の様式と建築様式は、他のクメール遺跡のものとほとんど同じに見えた。さらに、彼の見解では、この建築はいわば突如として出現し、それ自体で完結しており、発展期も衰退期もなかった。まるで征服民族によって外部からもたらされ、その後、何らかの突然の災害によって滅ぼされたかのようだった。

バンコクのMOUHOT。
オンコルとオンコル・トム(または「大いなるもの」)の遺跡を入念に調査した後、ムーオ氏はバンコクに戻り、ラオスの北東部諸州を訪問する準備を整えました。

バンコク滞在中、彼は一連の祝祭を目撃し、その詳細を非常に興味深い形で記録しているので、余談ですが、このページにその詳細を転載することにしました。

王室の行列。
メナム川には、金箔で華やかに飾られ、精巧な彫刻が施された大きくて美しい船が浮かんでいたと彼は言う。[200] 米商人の重々しい荷船や、ビンロウジュやバナナを市場に運ぶ貧しい女性たちの小さな舟は、場違いに見えた。王や王子たち、官僚たちがその富と威厳を誇示するのは、このような機会に限る。ムーオが王を見たとき、王は供物を捧げるためにパゴダに向かっていた。そして、その後ろには、それぞれ鮮やかな色の衣装をまとった漕ぎ手を連れた豪華な荷船に乗った官僚たちが続いていた。彼らの後を、赤い軍服の兵士たちを乗せたカヌーが何隻か続いていた。王室の荷船は、玉座と天蓋、そして彫刻と金箔の豪華さで簡単に見分けられた。王室の子供たちの何人かは王の足元に座り、王は見かけるヨーロッパ人一人一人に手を振って挨拶した。

川に浮かぶ船はすべて旗で飾られ、すべての水上家には祭壇が築かれ、様々な物が置かれ、芳香のある薪が心地よい香りを放っていた。宮廷の艀では、様々な高官たち――ほとんどが「丸々とした腹」の男たち――が、一種の台座の上に敷かれた三角形の刺繍入りクッションに、物憂げに横たわっていた。彼らを取り囲むのは、役人、女性、子供たちで、彼らはひざまずいたり横たわったりしながら、唾を吐くための金の壺を手にしていた。[201]トゥーン、あるいは金のティーポットとビンロウの箱。それぞれの船には80人から100人の漕ぎ手が乗っており、腰に大きな白いスカーフを巻き、赤いラングーティをまとっていたが、頭と体の大部分は裸だった。彼らは同時に櫂を持ち上げ、見事な音程で水を掻き分けた。船首には衝突を防ぐために櫂を持った奴隷が立ち、船尾には操舵用の櫂を握る奴隷が立っていた。時折、漕ぎ手たちは「『ワァー!ワァー!』という狂った歓喜の叫び声」を上げ、操舵手の声は他の者よりも大きく、より長く響いた。

ムホットのカオコックへの旅。
しかし、この休暇の街を離れ、ムーオット氏は孤独で危険な旅に出発した。彼はすぐにノパブリーとプラバートの山々の清らかな空気と絵のように美しい景色に出会い、メナム川を登ってサオハイエへと向かった。そこはコラートへ向かうすべての隊商の出発点であった。そこから彼はカオコックへと旅を続けた。そこはシャム王によって、南方へのヨーロッパ人の侵略に備えた避難所として要塞化されていた。彼はここで数ヶ月間、広大な未開の森の端に留まり、ラオス人の風俗習慣を研究した。2月[202]1861年2月、彼はチャイアプネに到着した。熱意や勇気に欠ける者なら心を打ち砕くであろう数々の障害に遭遇し、それを克服して、ようやくコラートへの道を切り開いた。彼はそこを「盗賊と暗殺者の巣窟、ラオス人とシャム人の屑どもの溜まり場」、「奴隷や牢獄から脱走した盗賊や浮浪者」の溜まり場と描写しており、決して心地よい休息の地とはならなかっただろう。そして、自身と追随者のために象を確保できるとすぐに、彼は旅を再開し、国中を縦断してプーキオーへと向かった。

「国を越えて。」
ここで彼は、樹脂質の樹木が生い茂り、鹿、虎、象、サイが頻繁に訪れる山脈を徐々に登っていった。この山脈は真北に伸び、高さと幅を増し続け、東に向かって無数の尾根を突き出している。そこでは、深く暗い谷が水を集め、メコン川に注ぎ込んでいる。

象は「家にいる」。
この山岳地帯では、象が唯一の交通手段です。そのため、どの村にもこの貴重な動物が一頭ずつおり、中には50頭、あるいは100頭もいる村もあります。[203] そうでなければ、12 か月のうち 7 か月は相互通信が不可能になります。 「象は」とムーオは言う。「悪魔の道としか呼べないような、泥だらけの渓谷、二、三フィートの轍に覆われた道を歩く姿を目にするべきだ。急斜面の湿った粘土質の上を足を閉じて滑ったり、泥沼に半分埋もれたり、次の瞬間にはブロンダン一人でも立てそうな鋭い岩の上に飛び乗ったり、倒れた木の巨大な幹を踏み分けて、邪魔になる小木や竹を踏み倒したり、コルナック(御者)が鞍を背中に置きやすいように腹ばいになったり、一日に百回も、ほとんど通行できない木々の間を、彼らに怪我をさせないように進んだり、鼻で小川や沼の水深を測ったり、絶えずひざまずいては立ち上がり、決して踏み外すことなく進んだりする。繰り返すが、象が自分の国でこのように働いている姿を見て初めて、象の真の姿が理解できるのだ。」彼の知性、従順さ、強さ、あるいは彼の体の素晴らしい関節がどのようにその働きに適応しているかについて、この巨像が自然の作品の粗雑な標本ではないことを十分に理解するために、[204] 人間に奉仕するために設計された、特別な愛嬌と賢明さを備えた生き物です。」

コラートを出発した後、ムーオットはメナム・チエ川、メナム・ルーイエ川、メナム・ウアン川、ナム・プイエ川、そしてナム・フン川という、いずれも雄大なメコン川の支流である五つの大きな川を渡った。そして1861年6月24日、彼はパク・レー(緯度19度16分58秒)で再びメコン川に到達した。この地のメコン川はバンコクのメナム川よりもはるかに川幅が広く、激流の勢いと潮騒とともに山間の峡谷を突き進む。パク・レーとルアン・パバーン間の航行は、いくつかの急流によって中断される。

ルアンパバーンにて。
ムーホが7月25日に到着したルアンパバーンは、1平方マイルの面積を占め、人口8,000人の、恵まれた立地の町です。その上下に広がるメコン川を取り囲む山々は、この地点で直径9マイルの円形の谷、あるいは円形劇場のような様相を呈しています。森、豊かな緑、そして芝生の斜面が、アルプスの湖を思わせる絵のように美しいパノラマを作り出​​しています。

町は川の両岸に広がっており、[205] しかし、主に左岸にあり、家々は高さ約 350 フィートの孤立した山を囲んで建っており、その上にはパゴダが建てられています。*

ナムカン川。
メコン川の重要な支流であるナムカン川は、ルアンパバーンの麓に位置する小さな丘の東と北を流れ、丘を不均等に二分しています。大きい方の丘は合流点の南側にあります。この川の岸辺には、内陸部まで途切れることなく仏塔と広大な庭園が連なり、庭園ではビンロウジュが栽培され、桃、プラム、キョウチクトウが生い茂っています。これは、旅行者が中央アジアの果物や植物が豊かに栽培されている非常に温暖な地域に足を踏み入れたことを示しています。

都市の南地区には王宮が位置する。それは巨大な小屋の集合体で、高く強固な柵で囲まれ、長方形を成している。その一辺は中央の丘の基部に接している。この聖なる丘はほぼ垂直にそびえているため、パゴダを頂部に戴く頂上へは、岩に掘られた数百段の階段を登ることになる。毎日、そして毎晩、[206] ナムカン川とメコン川の合流点付近にあるいくつかの小屋の下で、非常に活気のある市場が開かれているが、すべての売り手を収容するには不十分であり、オープンブース、屋台、または店舗は、川と平行する広い通りに半マイル以上にわたって延びている。

ルアンパバーンの商業生活。
ガルニエ氏は、プノンペンを出て以来、ヨーロッパ的な意味での初めての市場だったと述べている。さらに、ルアンパバーンに集まったインドシナ諸国を代表する、多種多様な人々から判断すると、この突然の活気と比較的活発な商業活動は、人種の変化や土地の産物の増加というよりも、むしろ統治体制の根本的な変化によるものであることは明らかだと付け加えている。南ラオス諸国は独立当時、その富と商業的事業で名声を博していたが、シャムの圧政と独占によってその繁栄は損なわれた。ルアンパバーンで活気が復活しつつあるとすれば、それはシャムの宮廷が、これほど強大な州にはより穏健な統治が不可欠であることに気づいたからである。

歴史的注記。
ルアンパバーンの建立は18世紀初頭に遡ると思われる。このことについては、詳細な記録には何も記されていない。[207] シャムは、1687年から1688年にかけてイエズス会宣教師ラ・ルーベールによって編纂された。18世紀にインドシナを荒廃させた戦火の舞台から遠く離れていたことが、シャムの繁栄を確かなものにし、おそらく建国に至った主要な要因の一つであった。シャム政府は、8年に一度、敬意の印として2頭の象を伴った使節を派遣することで、巧みに中国からの名目上の保護を得た。また、3年ごとに少額の貢物を納めることに同意することで、アンナン王国の好意も確保した。ルアンパバーンに軍隊が到達するまでに、この山岳地帯を横断しなければならないこと、そしてトンキンとラオスの国境に居住する多数の野蛮で好戦的な部族の混血によって住民が活発に活動していることから、シャムはシャムの侵略に抵抗する上で並外れた手段を備えている。

しかし、紙面が尽きてしまいました。読者を輝かしい未来が待ち受けている地域へと導き、カンボジアの大河の流れに沿ってヨーロッパ人にはほとんど知られていない地域へと導いた後、その地域には莫大な資源があるものの、科学と[208] ヨーロッパのエネルギーを彼らの発展のために活用することについて、私たちの物語はこれで終わりにしなければなりません。

ムーオット氏に同行してルアンパバーンへ行きました。彼はそこからパクライに戻り、そこで旧友のように慕うようになった美しい川を再び見る喜びを味わったと語っています。「私は長い間その水を飲んできました」と彼は書いています。「川は長い間私をその胸に抱きしめ、あるいは忍耐力を試してきました。ある時は山々の間を雄大に流れ、またある時はフィレンツェのアルノ川のように濁って黄色く染まりました。」

ムオの死。
7月25日にルアンパバーンを再訪し、8月9日に再びそこを去った。数ヶ月後、既に述べたように、彼の冒険的な旅路はジャングル熱の発作によって幕を閉じた。

これまで、地理学者がメコン川に関する知識を獲得できたのは、主にフランス人旅行者の研究と冒険のおかげでした。近い将来、イギリス人も彼らの足跡をたどることを期待しましょう!

終わり。

[209]

「他のどのシリーズよりも教師のニーズに適しています。」— SS TIMES。

「聖書のすべての版の中で最も純粋で欠陥のない。」— NW ADVOCATE。

似顔絵シリーズ

「オックスフォード」教師用聖書

50,000件の参照あり

この本は、省庁、報道機関、そして一般の人々から広く認められており、市場で最高の「教師用聖書」であるとすべての人に認められています。

「サンデースクールタイムズ」より。

オックスフォード聖書は、常に良いものを保証します。オックスフォード出版社は、充実した素晴らしい教材シリーズを備えた教師用聖書の発行によって、大きな貢献を果たしてきました。私たちの見るところ、日曜学校教師のためのオックスフォード聖書の新しい複製シリーズは、あらゆる点を考慮して、これまで一般に公開されているどのシリーズよりも日曜学校教師のニーズに合致しています。印刷、紙、製本、そして多様で優れた学習教材において、これらの聖書は最高峰に位置しています。そして、その幅広いスタイルと価格帯は、誰もが選択できる選択肢を提供します。

「ノース・ウェスタン・アドボケート」より。

オックスフォード聖書は版ではなく、活字で印刷されています。オックスフォード出版社は独自の活字を鋳造し、ぼろ布 のみから紙を作り、製本も自社で行っています。本物の オックスフォード聖書は、紙と製本の両面において、最も綿密な検査にも耐えうる品質を誇ります。印刷されたページの鮮明さは申し分ありません。製本に関しては、本は平らに二つ折りにしても、倒しても、踏みつけても、一枚の紙が飛び出すことなく、一枚の紙で吊るしても損傷しません。本の背は非常に柔らかく、破れることはありません。本をバラバラにするには、紙を一枚ずつ引き裂かなければなりません。紙自体は比類なき強度を誇りますが、製本の耐久性は紙を凌駕します。注釈などに含まれる情報は、ほぼすべて新規のものであるか、あるいは最小限の範囲に最大限の知識を盛り込むように書き直されたものです。これらの記事はオックスフォード大学の最も著名な学者や教授によって執筆され、最も著名な神学者によって改訂され、可能な限り完璧なものとなり、すべての人に受け入れられるものとなりました。

価格、サイズ等につきましては次のページをご覧ください。

オックスフォード聖書倉庫、42 ブリーカー ストリート、ニューヨーク。

[210]

50,000 項目の参考文献を含む「オックスフォード」教師用聖書
の写本シリーズの価格とサイズ 。

PEARL 24mo. (サイズ 4 × 5½ × 1¾ インチ)。送料 9 セント。

NOS。
500 フランス領モロッコ、 金箔の縁、 硬いカバー、 シルク ブックマーク。 1ドル 50
501 フランス領モロッコ、 「 回路カバー、 「 「 1 75
502 ヴェネツィア・モロッコ、 「 「 「 「 2 00
505 ペルシャ・モロッコ、 「 柔軟なカバー、 「 「 2 10
508 模造アザラシ皮、 「 神聖回路、絹で縫い付けられ、革で裏打ちされ、バンド 2 50
510 トルコ モロッコ 金箔の縁、 硬いカバー 2 60
511 トルコ モロッコ、 「 柔軟なカバー 2 60
512 トルコ モロッコ、 「 回路カバー 3 50
515 レバント・モロッコ、 「 神性回路、キッド裏地とバンド、シルク縫製、フレキシブルな背面 4 60
PEARL 8vo. (サイズ 4 × 6½ × 1¼ インチ)。送料 12 セント。

815 レヴァント・モロッコ、神性回路、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 5ドル 75
816 レヴァント・モロッコ、神性サーキット、キッドライニングとバンド、最高級シルク縫製、フレキシブルバック 7 25
ルビー 16ヶ月(サイズ 4 × 6½ × 1½ インチ)。送料 12 セント。

565 レヴァント・モロッコ、神性サーキット、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 5ドル 25
566 レヴァント・モロッコ、神聖回路、キッドライニングとバンド、最高級シルク縫製、柔軟な裏地、赤と金の縁 6 75
その他のスタイルも準備中であり、まもなく利用可能になります。

ノンパレイル 16ヶ月(サイズ 4 × 6¼ × 1¾ インチ)。送料 12 セント。

600 フランス領モロッコ、 金箔の縁取り、 硬いカバー、 シルク ブックマーク 2ドル 35
601 フランス領モロッコ、 「 回路カバー、 「 「 2 75
605 ペルシャ・モロッコ、 「 柔軟なカバー、 「 「 2 75
608 模造アザラシ皮、 「 神聖回路、絹で縫い付けられ、革で裏打ちされ、バンド 3 50
610 トルコ モロッコ、 金箔の縁取り、 硬いカバー 3 25
[211]611 トルコ モロッコ、 金箔の縁取り、 柔軟なカバー 3ドル 25
612 トルコ モロッコ、 「 回路カバー 4 50
615 レバント・モロッコ、 「 ディヴィニティサーキット、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 5 75
616 レヴァント・モロッコ、神聖回路、キッドライニングとバンド、最高級シルク縫製、柔軟な裏地、赤と金の縁 7 25
ノンパレイル 8vo. (サイズ 4½ × 7 × 1¾ インチ) 郵便料金 16 セント。

661 トルコ、モロッコ、金箔縁、フレキシブルカバー 4ドル 25
665 レヴァント・モロッコ、神性サーキット、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 6 75
666 レヴァント・モロッコ、神聖回路、キッドライニングとバンド、最高級シルク縫製、柔軟な裏地、赤と金の縁 8 25
その他のスタイルも準備中であり、まもなく利用可能になります。

MINION 8vo. (サイズ 5 × 7¾ × 1½ インチ)。送料 18 セント。

705 ペルシャ・モロッコ、金箔縁、フレキシブルカバー 4ドル 25
708 模造シールスキン、金箔の縁、神性回路、絹の縫い付け、革の裏地、バンド 5 25
710 トルコ モロッコ、 金箔の縁取り、 硬いカバー 5 00
711 トルコ モロッコ、 「 柔軟なカバー 5 00
715 レバント・モロッコ、 「 ディヴィニティサーキット、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 7 50
716 レヴァント・モロッコ、神聖回路、キッドライニングとバンド、最高級シルク縫製、柔軟な裏地、赤と金の縁 10 25
718 シールスキン、ディヴィニティサーキット、キッドライニングとバンド、最高のシルク縫製、柔軟な背面、赤と金のソリッドエッジ 14 00
大きな余白、ミニオン8vo。写本用。 送料28セント。

905 ペルシャ・モロッコ、 金箔の縁取り、 硬いカバー 7ドル 50
910 トルコ モロッコ、 「 硬いカバー 10 50
911 トルコ モロッコ、 「 柔軟なカバー 10 50
915 レバント・モロッコ 「 ディヴィニティサーキット、キッドライニングとバンド、シルク縫製、フレキシブルバック 14 00
サンプルの種類や詳しい情報については、すべての書店、または

トーマス・ネルソン&サンズ、
オックスフォード大学バイブルハウスの代理店、
42 BLEECKER ST.、ニューヨーク。

[212]

日曜学校の補助教材、聖書の歴史など。

ブレイキー(WG牧師)DD版「聖書地理」。カラー地図付き。16か月、布製、50枚入り。

—-聖書の歴史、世界史全般との関連、聖書の所在地に関する記述、社会生活と宗教生活の概要。12か月、布装、1.50ドル。

コンパー・グレイ(ジェームズ)著『教室と机』(日曜学校教師のための手引き)全4巻、12か月、布張り、5ドル。または別売り(各1ドル25セント)。

第1巻 旧約聖書 ― 創世記からエステル記まで。
第2巻 旧約聖書 ― ヨブ記からマラキ書まで。
第3巻 新約聖書 ― 福音書まで。
第4巻 新約聖書 ― 書簡まで。

聖書固有名詞辞典、その発音と説明付き。16か月、紙カバー、13枚組。16か月、布張り、25枚組。

エダースハイム(博士)—神殿、その奉仕と奉仕。小判型4ト、金箔縁、2.50ドル。

グリーン(SG改訂版)—聖書の教義に関する子供への講義。32か月、布製、50枚入り。

グローサー(WH)著『聖書の月;あるいは、聖書を例証するパレスチナの四季』。挿絵入り。16か月、布張り、25枚組。

—-私たちの活動。日曜学校教育の原則と実践に関する4つの講義。18か月、布張り、25枚入り。

聖書研究の助けとなる本。「オックスフォード教師用聖書」の注釈、表、索引、用語索引、地図などを収録。16か月、布張り、75枚。

ジョセフス全集。W・ウィストン訳(MA)。8冊、布装、1.75ドル。

聖書クラスなどのための新しい聖書ガイド。地図付き。12 か月、布張り、1.25 ドル。

フィリップス聖書地図帳。32か月、紙製カバー、25枚。

聖書知識の宝庫。カンヌ、ブラウン、ブレイニー、スコットなどによる 500,000 箇所の聖書の参照箇所と並行箇所。16 か月、トルコ製モロッコ製、金箔仕上げ、5 ドル。

[213]

日曜学校の本の選集。

少年等

T. NELSON & SONS 発行。

エイダとガーティ; あるいは、手をつないで天国へ。ルイザ・M・グレイ作。12ヶ月、布張り、面取りあり、1.50ドル。

『遥かなる森の中― あるいは、カナダの荒野の暮らしと風景の絵画』。トレイル夫人著。カラーの口絵と挿絵、そして多くの挿絵付き。16ヶ月、布張り別、1ドル。

アロエ—フローラ; あるいは、自己欺瞞。イラスト入り。12ヶ月、布張り、金箔仕上げ、1.25ドル。

貧者の年代記。リー・リッチモンド牧師(マサチューセッツ州)著。32か月版、布張り、面取り、挿絵入り、50カラット。18か月版、布張り、面取り、彩色挿絵入り、75カラット。12か月版、布張り、彩色側面、多数の挿絵入り、1.25ドル。12か月版、布張り、彩色側面、金箔仕上げ、多数の挿絵入り、1.50ドル。

ベックウィズ(将軍)―ピエモンテのワルド派における彼の生涯と働き。トリノのワルド派教会牧師、J.P.メイユ著。 故ウィリアム・アルノット師による序文付き。12ヶ月判、布装、1.25ドル。

ブライトウェル(CL)—労働史、あるいは著名な博物学者と著名な旅行者の生涯における出来事。「ルビーの上で」などの著者による。カラー図版付き。12ヶ月、布張り別、1.50ドル。

バニヤンの『天路歴程』。18か月、布張り、面取り、彩色イラスト、75 枚。12 か月、布張り追加、面取り、1 ドル。

『都市と城』(スイスにおける宗教改革の物語)。アニー・ルーカス著。12ヶ月、布張り、2ドル。

『栄光の冠』(あるいは「死に至るまで忠実」)。スコットランドの殉教者の物語。『王の使者リトル・ヘイゼル』などの著者による。12ヶ月、布張り別途、1ドル。

カップルズ(ジョージ夫人)—寓話集。実生活の物語による挿絵。多数の木版画付き。18か月、布張り別売り。第一集75枚、第二集75枚。

—-ママのペット物語。 イラスト満載。18ヶ月、布おまけ付き、75枚入り。

—-私のかわいいスクラップブック;小さな読者のための絵と楽しい物語。すべてのページにイラスト入り。18ヶ月、布張り、50枚入り。

—- 『スクリーンの影』、あるいは子供たちとの夕べ。全ページに挿絵入り。18ヶ月、布張り、50枚セット。

[214]

カップルズ(ジョージ夫人)—私たちの人形の物語。大型活字、イラスト40点。16ヶ月、布張り、側面に彩色、60枚。

—- 『ミス・ドリキンズ物語』。カラーの口絵、小品、47枚の版画付き。長円形24か月、側面に彩色装飾、75カラット。

—-おじいちゃんとおしゃべり。すべてのページにイラスト入り。18ヶ月用、布製、50枚入り。

ダウドニー(サラ)著、グレート・ソルターンズ。挿絵入り。12か月、布張り、金箔仕上げ、1.75ドル。

ベーコン、ガリレオ、ニュートン、チマブーエ、ジョット、ミケランジェロ、ユリウス2世などが描いた初期の天才たち。『人生の成功』などの著者による。美しい挿絵入り。16か月、布張り別売り、1.50ドル。

エルサレムの陥落とローマによるユダヤ征服。挿絵入り。18か月、布張り、75セント。

ピサの天文学者ガリレオ。カラー口絵。18か月、布装、50枚。

ガウセン(L教授)— 『世界の誕生日』(The)。幼児向けの本。キャンベル・オーバーエンド夫人訳。カラー図版付き。16ヶ月、布装、1.25ドル。

善が悪を打破。子供向けのお話。「海鳥とその暮らしの物語」などの著者、サー夫人著。32枚の挿絵付き。16ヶ月、布張り別売り、75セント。

ウッドリー ハウスでの楽しい休日、または、エルシーおばさんとその客。8 枚の着色イラスト。16 か月、布地は別途、1.25 ドル。

ハーシェルズ(天文学者の一家の物語)。カラー口絵。18か月、布装、50セント。

ホーリー・ウェル(アイルランド物語)。カラー口絵付き。18ヶ月、布張り、25セント。

極東にて。コーチン(中国)、カンボジア、ラオス、シャムにおける探検と冒険の物語。16か月、布装、挿絵多数、75枚組。

北極の英雄ケイン(博士)。極地における彼の冒険と探検の物語。M・ジョーンズ著。全図解入り。16ヶ月、布張り別売り、1ドル。

カービー(メアリーとエリザベス)—マーサおばさんの隅の戸棚。紅茶、コーヒー、砂糖、蜂蜜などについての物語。カラーの口絵、挿絵、そして多数の木版画付き。12ヶ月、布張り代別、1ドル。

[215]

レオニー、あるいは闇からの光、そして鉄壁の中で、パリ包囲戦の物語。仏独戦争を描いた二つの物語。アニー・ルーカス著。12ヶ月、布張り替え、2ドル。

パリの小さなロビンソン、あるいは勤勉の勝利。フランス語版より。ルーシー・ランドン著。彩色済みの口絵と挿絵、18ヶ月、布張り、1ドル。

小さなスノードロップと黄金の宝箱。 「リトル・ヘーゼル」などの著者による。カラーの口絵と挿絵付き。12ヶ月、布張り別途、1ドル。

『主人と召使』あるいはリチャード・オーウェンの選択。ラム夫人作。18ヶ月、布地は柔らかく、金箔の縁取り、10カラット。

商業活動史、あるいは最古の時代からの商業史の絵画。J・ハミルトン・ファイフ著。挿絵入り。12ヶ月、布装、1.50ドル。

ミラー(ヒュー夫人)著。—猫とそのいとこたち、ライオン、トラ、ヒョウの物語。カラー口絵と多数の挿絵。18か月、布装、75セント。

—-犬とそのいとこ、オオカミ、ジャッカル、ハイエナの物語。動物界における彼らの立場を描いた物語を収録。イラスト入り。18ヶ月、布張り、75枚入り。

ネリーの先生たち。そして彼らが学んだこと。 子どもたちのための物語。ケイト・ソーン著。12ヶ月、布張り別売り、1.50ドル。

星雲と彗星。カラーの口絵と挿絵、多数の挿絵。16か月、布装、50枚。

『高貴な女性たち(〜の人生の物語)』WHダヴェンポート・アダムズ著。12ヶ月、布装、1.25ドル。

十字架も王冠もない。あるいは、ダンディーの暗黒の年。スコットランド宗教改革の物語。『スペインの兄弟たち』の著者による。挿絵入り。12ヶ月、布装、1.50ドル。

ポール(マサチューセッツ州)—ウッドフォードのヴィヴィアンズ;あるいは、真の心は幸せな家庭を築く。「ティムの悩み」などの著者による。挿絵入り。12ヶ月、布張り、1.50ドル。

ペンドワー著『ヘンリー8世時代のコーンウォール物語』。M・フィルール著。12ヶ月、布張り別売り、2ドル。

惑星系(The)。カラーの口絵と挿絵、多数の挿絵付き。18か月、布装、50枚。

[216]

ポーター(JL牧師)著、AM—バシャンの巨大都市 とシリアの聖地。図解入り。12ヶ月、布張り、1.50ドル。

『海と海岸』(The)自然と自然史の研究における教訓。多数の版画付き。12ヶ月、布張り別売り、1ドル。

スノードロップ、あるいは白ウサギの冒険。カラーの口絵と挿絵、そして20点の挿絵付き。16ヶ月、布張り別売り、1ドル。

スペインの兄弟たち。16世紀の物語。『ダンディーの暗黒時代』の著者による。12ヶ月、布装、2ドル。

『STARS(ザ・スターズ)』。カラーの口絵と挿絵、多数の挿絵。18か月、布装。50枚セット。

イタリアの金細工師ベンヴェヌート・チェッリーニの物語。カラーの口絵と挿絵入り。18ヶ月、布張り別売り、50カラット。

サー・ハンフリー・デイビーと安全ランプの発明の物語。カラーの口絵と挿絵付き。18か月、布装、50枚。

太陽と月― その物理的特徴、外観、そして現象。カラーの口絵と挿絵、そして多数の挿絵。18か月、布装、50枚。

スウェーデンの双子。子どものための物語。『かごの中の赤ちゃんたち』の著者による。18ヶ月、布張り替え、挿絵入り、75枚セット。

『人生の境界』(原題:THRESHOLD OF LIFE)。青少年を励まし、助言するためのイラストと教訓の書。WHダヴェンポート・アダムズ著。12ヶ月、布装、挿絵入り、1.50ドル。

トロットの人形への手紙。メアリー・E・ブロムフィールド作。美しいカラーの口絵と挿絵付き。12ヶ月、布張り別売り、1ドル。

『オークの木の下で― あるいは、愛に導かれて』。「リトル・ヘーゼル」などの著者による。カラーの口絵と挿絵付き。12ヶ月、布張り代別途、1ドル。

『南十字星の下で。新世界の物語。『スペインの兄弟』の著者による。12ヶ月、布装、2ドル。

私の似姿はどれ?あるいは、他者を見るように自分自身を見る。いとこケイト作。着色版付き。12ヶ月、布地は別途、1.50ドル。

ホワイトロック・コーヴ(The)。若者のための物語。カラー版6枚付き。12ヶ月、布張り、金箔縁、1.50ドル。

トーマス・ネルソン・アンド・サンズ、42 ブリーカーストリート、ニューヨーク。

オックスフォード大学聖書等の代理店

脚注
*ムーオの6年後にルアンパバーンを訪れたガルニエによるルアンパバーンのより詳しい説明は、78ページに掲載されています。

転写者のメモ
図は関連するテキストの横に移動されているため、図の一覧内の位置と一致しない可能性があります。

印刷されたテキストのページ ヘッダーは、サイドノートとして表示されます。

以下の明らかなエラーが修正されました:

広告「Campbell Overon 」が「 Campbell Overend」に変更されました
広告「Reformation」を「Reformation」に変更しました。
古風または一貫性のないスペルや句読点は、印刷されたとおりにそのまま残されています。

本文中では、次の語句が一貫して使用されていません。

バッタンバンとバッタバン
バーマンとバーマン
*** 極東におけるプロジェクト・グーテンベルク電子書籍の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『スコットランドで起きたジャコバイト騒動』(1914)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Jacobite Rebellions (1689-1746)』、著者は J. Pringle Thomson です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに厚く御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ヤコブの反乱(1689-1746)」の開始 ***
ベルのスコットランド史資料集
編集長:SEウィンボルト、MA、ケネス・ベル、MA

ジャコバイトの反乱
ベルのスコットランドの歴史
資料集。
1637-1688年。スコットランド盟約者団。J・プリングル・トムソン編、MA

1689-1746年。ジャコバイトの反乱。J・プリングル・トムソン編 、MA

ベルの英国史資料集

現在準備完了。価格は1冊1シリング。
449-1066. 人種の融合。ジョン・ウォリス牧師編、MA

1066-1154年。イングランドのノルマン人。編者:AEブランド(BA)

1154-1216. アンジュー家と憲章。SM Toyne, MA編

1216-1307年。議会の発展とスコットランドとの戦争。WD・ロビーソン編、MA

1307-1399年。『戦争と不穏』。A・A・A・ロック編。

1399-1485年。ヨークとランカスター。W・ガーモン・ジョーンズ編 、MA

1485-1547年。宗教改革とルネサンス。FW・ビューシャー(BA) 編

1547-1603年。エリザベス朝時代。編者: アランデル・エスデイル(MA)

1603-1660. ピューリタニズムと自由。ケネス・ベル編著( MA)

1660-1714年。憲法制定過程。G・B・ペレット編、MA

1714-1760年。ウォルポールとチャタム。KAエスデイル編 。

1760-1801年。アメリカ独立とフランス革命。SEウィンボルト編、MA

1801-1815年。イングランドとナポレオン。SEウィンボルト編 、MA

1815-1837年。平和と改革。ACWエドワーズ(MA)、クライスト病院編。

1837-1856年。商業政治。RHグレットン著。

1856-1876年。パーマストンからディズレーリへ。ユーイング・ハーディング(BA)編

1876-1887年。帝国主義とグラッドストン氏。R・H・グレットン(MA) 編

1583-1913年。カナダ。エディンバラ大学講師、ジェームズ・マンロー編。

ロンドン史資料集。P .メドウズ著、MA 1シリング、6ペンス。正味価格。

ロンドン: G. BELL AND SONS, LTD.
ジャコ

バイトの反乱

(1689-1746)
による

J. プリングル トムソン、MA

『盟約者アレクサンダー・ヘンダーソン』『スコットランド盟約者』の著者

ロンドン・
G・ベル・アンド・サンズ株式会社
1914

[動詞]

編集者注
120ページという限られたスペースで、この時期の出来事をすべて網羅することは不可能でした。「45年」だけでも、倍の大きさの本になるほどの資料が揃っていたでしょう。そこで、私にとって最も重要と思われる4つの出来事、すなわちダリエン計画、王冠の合体、そして1715年と1745年の蜂起に焦点を絞りました。その他の出来事については、当時の宗教、社会、そして産業活動を、簡潔ながらも描写するよう努めました。前巻と同様に、スコットランド歴史協会の貴重な出版物を惜しみなく引用しました。また、29ページに掲載されている抜粋の掲載を許可してくださったウィリアム・コーワン氏にも感謝いたします。

JPT

グラスゴー、
1914年5月。

[vii]

目次
日付 ページ
1689年。 スコットランドの政党の現状 ダルリンプルの「回想録」 1
財産会議 ダルリンプルの「回想録」 3
ダンディーの反乱 マッケイの「回想録」 6
キリークランキーの戦い マッケイの「回想録」 8
1690年。 宗教和解 「メルヴィル文書」 11
1692年。 グレンコーの虐殺 「スコットランド高地の解説文書」 13
1695年。 スコットランド銀行 「スコットランド議会法」 18

 ダリエン計画:      
 A. プロジェクトとその発案者 バーネットの「彼の時代の歴史」 20

1698年。 B. 会社の定款 「ダリエン文書」 22
C. 植民地が失敗した理由 バーネットの「彼の時代の歴史」 24
1699年。 D. スコットランドの憤慨 バーネットの「彼の時代の歴史」 25

1703年。 迫りくる連合 ジョン・クラーク卿の「回想録」 27

 王冠の連合:       
 A. 最後のスコットランド議会 「エデンボローへの旅」 29

1706年。 B. 条約の起草 ジョン・クラーク卿の「回想録」 32
C. 連合に対する国民の敵意 デフォーの「合衆国の歴史」 35
1707年。 D. 「古い歌の終わり」 「ロックハート文書」 37

1714年。 「ちっちゃなドイツのレアディー」 マッケイの「ジャコバイトの歌」 38

 1715年の蜂起:        

1715年。 A. 氏族の集まり レイの「歴史」 39
B. エディンバラの防衛 ジョン・クラーク卿の「回想録」 43
C. シェリフミュアの戦い キースの「回想録」 45
D. 老僭称者 シンクレアの「回想録」 48
1716年。 E. 反乱の崩壊 レイの「歴史」 50[viii]
F. 政府の厳しさ 「カロデン文書」 54

1718年。 スコットランドの首都 マッキーの「スコットランドの旅」 56
1719年。 1719年のジャコバイトの試み キースの「回想録」 60
1725年。 イングランドとスコットランドの対照 マッキーの「スコットランドの旅」 65
麦芽税 「ロックハート文書」 67
1726年。 ウェイド将軍の道路 バートの「手紙」 70
1735年。 スコットランドのガーデニング コックバーンの「庭師への手紙」 74
1736年。 ポーテウス暴動 カーライルの「自伝」 77
1742年。 「キャンバスラング・ウォーク」 「スコットランドの統計報告」 81

 「45」:        

1745年。 A. チャールズ皇太子がスコットランドに上陸 「カロデン文書」 83
B. 王子の旗を上げる マレーの「記念碑」 85
C. エディンバラの占領 ホームの「歴史」 86
D. ホリールードのチャールズ皇太子 ホームの「歴史」 89
E. プレストンパンズの戦い マレーの「記念碑」 91
F.「ジョニー・コープ」 マッケイの「ジャコバイトの歌」 95
G. イングランド侵攻 ブレイキーの「旅程」 97
1746年。 H. フォルカークの戦い 「ロックハート文書」 99
I. 北への撤退 「喪に服すライオン」 102
J. カロデンの前夜 「ストレンジとルミスデンの回想録」 104
K. 戦い 「ストレンジとルミスデンの回想録」 107
L. 逃亡中の王子 「喪に服すライオン」 111
M.フローラ・マクドナルド 「喪に服すライオン」 113
クルーニーの「ケージ」にいるN.チャールズ ホームの「歴史」 117
[1]

ジャコバイトの反乱
(1689-1746)
スコットランドの政党の状況(1689年)。
出典:『グレートブリテンおよびアイルランド回想録、チャールズ2世最後の議会解散からラ・ホーグ沖海戦まで』第1巻215ページ、サー・ジョン・ダルリンプル法曹長著(ロンドンおよびエディンバラ、1771年)

スコットランドの開拓のためにウィリアムに協力を申し出た者たちの中で、特に著名なのはハミルトン公爵、アソール侯爵、そしてステア卿の3人であった。ハミルトン公爵は前治世の政策に反対していたものの、公然と反対することはなかった。彼は同胞の政党に対しても同様に慎重な態度をとってきた。彼は地位を利用して、盟約の書の時代からスコットランドで政党による政策が公然と行われてきたような陰謀には一切参加しなかった。そして、その特異な行動によって、あらゆる政党と個人的に交渉している時でさえ、彼は無党派であるかのように見せかけた。名門ダグラス家の息子で、ハミルトン家の相続人と結婚し、王室とヨーロッパの王族のほとんどと血縁関係にあり、妻のスコットランド王位継承権も持っていた。スコットランドの古来の名家が、自国における重要人物であったため、統治の規模において重要な位置を占めていた時代に、彼の卓越性はウィリアムにも認められ、恐れられていたのかもしれない。彼はその行動の曖昧さから、革命の秘密を一切知らされていなかった。しかし、最初の撤退時にはジェームズ王に対して暴力的な立場を取ったが、退位後すぐにジェームズ王の友人たちに謝罪した。[2] ウィリアムは、王子の帰還を聞きつけ、公爵が他人に用いる術を用いて彼をなだめ、最大限の栄誉を与えようとした。そして、その卓越した地位につけ込む虚栄心から、彼はロンドンで開かれた議会で議長を務めることに同意した。この議会は王子に政務を委ねることになった。こうしてウィリアムは、自ら政務を委ねることになる議会の議長となるため、宮廷のあらゆる権限を彼に委ねたのである。

アソール侯爵は、その領地と権力がハイランド地方の中心に位置していたため、非常に重要な人物であった。彼は二人の王兄弟の政策に全面的に賛同し、二人から多くの恩恵と栄誉を受けていた。しかし、ジェームズ1世の撤退の知らせを聞くと、スコットランドがまだ動揺している中、彼は信念よりもむしろ怒りからロンドンへと急ぎ、争い合う王子たちの中で、自らにとって最良の条件を引き出そうと決意した。オレンジ公に仕えるためにロンドンへ赴いた者たちの中で、アソール侯爵はほぼ唯一、不満を抱えたまま帰国した。彼の見解があまりにも楽観的だったことと、自らの行いを恥じていたためである。彼はスコットランドのジェームズ1世の友人たちに悔い改めを申し出た。彼らは公の場ではそれを歓迎し、感謝したが、内心では不信感を抱いていた。

ステア卿は他の二人のような外見上の長所を全く持っていなかった。しかし、豊かな思考力と、経験から得た人々や政党に関する知識によって、党内で重要な人物となった。…王政復古後、彼はローダーデール公爵に味方した。彼はしばしばローダーデール公爵の激怒を和らげ、また反対した。できる時は公然と、できない時は密かに。それでもなお、彼は友情を保っていた。ヨーク公爵の不当な仕打ちによって長年、地位と祖国を失った後、70歳で、長らく放置されていた剣と胸甲を再び手に取り、オレンジ公爵と共に渡英した。公爵はステア卿を非常に可愛がり、自らの船に乗せて渡ったほどだった。ステア卿の党内での影響力は、その息子であるジョン・ダルリンプル卿の影響力によってさらに高まった。ダルリンプル卿は、何よりもその容姿の美しさと雄弁さで名を馳せていた。[3] ウィリアムは、父の知恵と経験、息子の才能と才能、そしてハミルトン公爵の権力に頼るのではなく、父と息子の才能と才能がジェームズから赦免されることは決してないと確信し、最終的にスコットランドの経営を離れることを決意した。しかし、その間、その国の開拓のために公爵から申し出があったことを利用することにした。

ヨーク公ジェームズが友情で栄誉を与え、国王ジェームズが寵愛を受けた貴族たちの中で、公然と彼の関心を寄せ続けたのはごくわずかだった。その筆頭格は、ローマ・カトリック教徒のゴードン公爵で、ジェームズはゴードン公爵にエディンバラ城を託した。ゴードン公爵は気弱で勇気に揺らぎがあったが、羞恥心と信仰心によって結ばれていた。バルカレス卿は愛情と感謝の念、そして文学への愛が一般に呼び起こす繊細な感情によって彼を慕っていた。そしてダンディー卿は、栄光、兵士としての義務、そして自らの祖先である偉大なモントローズの模範を常に心に刻んでいた。ジェームズはスコットランドにおける内政をバルカレスに、軍事をダンディーに託していた。ウィリアムは二人に仕えるよう求めたが、ダンディーはあっさりと断った。バルカレスは自分に託された信頼を認め、国王に、その後、他の者に仕えることは可能かと尋ねた。ウィリアムは寛大に「できるとは言えません」と答えたが、「法に抵触しないように気をつけてください。さもないと、私は意に反して法に従わざるを得なくなりますから」と付け加えた。前国王の側近である他の貴族たちは、旧政府と新政府の両方に期待と不安を抱きながら、どちらからも頼りにされず、事態の推移を待ち続けた。

諸階級会議(1689年)。
出典:『グレートブリテンおよびアイルランド回想録、チャールズ2世最後の議会解散からラ・ホーグ沖海戦まで』第1巻218ページ、サー・ジョン・ダルリンプル法曹長著(ロンドンおよびエディンバラ、1771年)

会議は3月14日に開催された。自治区の統治部分はジェームズ1世によってモデル化されていたため、[4] そこから派遣された議員たちは、彼の利益に好意的であるべきだった。しかし、幅広い見識を持つステア卿は、王子への行政執行の申し出を含む文書の中で、自治区選挙は市民による一般投票によって行われるべきであると勧告した。この策略は、王子の革新の非難をかわす一方で、ホイッグ党と長老派が選挙で勝利する道を整えた。集会に出席した各党は、まず大統領選びでそれぞれの力を試した。新党はハミルトン公爵を、旧党はアソール侯爵を擁立した。これは、両候補とも推薦者と選出者の両方から不信任されているという特異な状況であった。前者は約150人の投票者のうち40票で支持され、人間の心理の性質からして、この勝利は動揺を決定づけた。次に、ホイッグ党9党とトーリー党3党からなる選挙委員会が任命された。有能な弁護士であったジョン・ダルリンプル卿は、相手方の申告書に異議を唱えることも、自らの申告書に反する異議を却下することも容易だった。議会委員会は彼の意見に従った。なぜなら、時代の必要性が偏見の口実となったからだ…。

議会が開会すると、二通の手紙が提出された。一通は現国王、も​​う一通は故イングランド国王からのものであった。議会は両方の手紙を読み上げたが、まず、後者の内容は議会を解散させたり、国家の和解に向けた歩みを止めさせたりしてはならないという法案を可決した。ジェームズの手紙は征服者と聖職者の言葉で書かれており、議会に対しこの世での罰と来世での破滅を脅迫していた。さらに、長老派教会から忌み嫌われていたカトリック教徒であり牧師でもあるメルフォート卿が副署していたため、その文体と署名は、手紙が本来意図していた利益を等しく損なうものであった。返答はなかった。一方、ウィリアムの手紙には感謝と敬意を表する返事が送られた。この違いは、議会の今後の決議に関して何が期待されるかを十分に示していた……

イギリス革命は連合によってもたらされた[5] ホイッグ党とトーリー党の支持はあったものの、スコットランドではほぼホイッグ党のみによって支持されていた。そのため、スコットランド議会は、イングランドにおける党派の微妙な境界線を発見する一方でイングランド議会を困惑させた言葉遣いをめぐる学校での論争に興じる代わりに、形式をとらずに攻撃を開始し、ジェームズ王が悪行によって王位継承権を放棄したという決議を採択した。スコットランド法の用語では、この用語はジェームズ王自身の子孫だけでなく、彼の子孫全員の継承権を放棄することを意味していた。しかし、この決議はジェームズ王の若い王子だけでなく、他の子供たちも対象としていたため、彼らは「放棄」という語句について次のような説明で合意した。「決議における「放棄」という語句は、ウェールズ公爵を名乗るジェームズ王と、彼らのどちらかの血統から生まれる子供たちの継承権の放棄以外の、王位継承権に関するいかなる変更も意味しないことに同意する。」この決議に反対したのはわずか5人だった…。

次に、国民会議はウィリアムとメアリーに王位継承を申し出た。クイーンズベリー公爵とアソール侯爵は、もう一方の投票には出席しなかったものの、賛成票を投じた。彼らは「国民が王位空位を宣言した以上、オレンジ公夫妻ほど相応しい人物はいない」と述べて、自らの行動を正当化した。これは両国王を喜ばせようという複雑な思いが込められていたが、この種の賛辞の多くと同様に、どちらの国王にも気に入られなかった。熱意のあまり、その目的を裏切る結果となったハミルトン公爵は、書記官の役割を担うという卑屈な態度を取った。彼は、通常の布告場所で、国民会議の文書を庶民に向けて読み上げた。彼らは、国民第一の人物が犠牲になったことで、自らの虚栄心さえも傷つけられたのだった。議会は、より威厳をもって、王位の申し出に、先王だけでなくその弟による憲法へのあらゆる侵害を明らかにし、王位と臣民の間のあらゆる争点を突き止めるような権利宣言を伴わせた。というのも、スコットランド人は、君主を踏みにじったり、君主に踏みにじられたりすることに慣れていたため、[6] 国民は、行政権と立法権の揺らぎによって後々調整されるような事態を一切残さないことを選んだ。この揺らぎこそが、イングランド憲法をほぼ常に王権の横暴と臣民の放縦の間の公正な均衡に保ってきたのである。貴族院からはアーガイル伯、騎士院からはジェームズ・モンゴメリー卿、そして行政区からはジョン・ダルリンプル卿が、王位継承の申し出とともにロンドンに派遣された…。

スコットランドの戴冠宣誓は、多くの畏敬の念を抱かせた儀式であった。国王は右手を高く掲げて宣誓し、読み上げる者の後にゆっくりと一字一句復唱した。宣誓には、国王が異端者を根絶しなければならないという条項が含まれていた。この言葉を聞いたウィリアムは、宣誓を執行していたアーガイル伯を止め、迫害者になるつもりはないと宣言した。委員たちは宣誓の意味はそうではないと答えた。「では」と国王は言った。「私はその意味にのみ解釈します」。このためらいが気取りから来たものなのか、それとも慎重さから来たものなのかは問題ではない。それが国王の姿であり、民衆を喜ばせたのだ。

ダンディーの反乱(1689年)。
出典:1689年から1691年にかけてスコットランドとアイルランドで行われた戦争の回想録。ヒュー・マッケイ少将(英国国王軍総司令官)著。付録として原本文書付き、225ページ。(エディンバラ:バナタイン・クラブ、1833年)

ハミルトン公爵からメルヴィル卿へ。

ホリールードハウス、1689年6月8日。

昨夜、閣下から4日付の書簡を受け取りました。その中にはマケイ少将宛の書簡も含まれていました。同夜、西に1通送ってアイルランドに情報提供を依頼し、また、アイルランドの海岸まで巡航し、そこから侵略の兆候があればできるだけ詳しく報告するようにと、船長宛てに2通の手紙を書いておきました。もし侵略の兆候があれば、私はその恐れはほとんどないと確信しています。[7] フランス艦隊によるものではなく、もしあなたが書いているようにイギリスとオランダの艦隊が海上にいるとしたら、彼らが我が国の海岸に上陸して兵士を上陸させるというのは非常に奇妙なことです。しかし、もし彼らが相当な兵力を上陸させることができれば、北部全域の不満を考えると、我々は困った状況に陥るでしょう。もしマッケイがダンディーを解散させたり打ち負かしたりする前に、我々が全軍を率いてマッケイを呼び戻せば、その地方全域、低地も高地も、彼と共に武装するでしょう。そこで今朝、あなたの手紙を評議会に伝えたところ、評議会は彼を完全に呼び戻すのは適切ではないと判断し、ほとんどは彼自身に任せ、彼と共にいるイギリスの馬のうち、馬肉が最も豊富に供給される西部に送るよう要請しました。我々も新たに徴兵した馬の大半をそこへ送るつもりです。我々の歩兵連隊のいくつかはそことスターリング周辺に駐屯しており、残りはセント・ジョンストンに駐留しています。[1]ダンディーとこの場所について、そしてマカイの状況についてですが、私があなたに送った手紙以来、彼からは何も連絡がありません。

248ページ。同じものから同じものへ。

ホリールードハウス、1689年7月28日。

閣下、先週の金曜日、マッケイ少将はセントジョンストンから約4000人の歩兵、騎兵と竜騎兵4個部隊を率いて進軍し、その夜ダンケルに到着しました。そこでダンディがアソルのブレアに来たという情報を受け取りました。土曜日にダンディに向かって進軍し、夜5時頃ブレアから2マイル以内で交戦しました。今晩ここに到着したマッケイ少将によると、激しい戦闘の後、ダンディははるかに強力だったため、少将は完全に敗北したとのことです。ラウザー中佐以外には、優秀な将校が出たという話は聞いていません。ラウザー中佐も本日セントジョンストンから戻ってきた際にルースベン卿と話をしましたが、彼も完全に敗走したと証言しています。しかし、ここは混乱がひどく、詳細はほとんど分かりません。本日午後の会議で、すべての情報を集めるよう命令を出しました。[8] スターリングに常備軍を派遣し、剣術に長けた兵士全員を召集するために西部に派遣した。また、ジョン・ラニアー卿はノーサンバーランドのイギリス軍にここに進軍するよう書簡を送り、指揮を執るためにスターリングに向かっている。我々がこれまでに得た情報によると、マッケイは戦死したか捕らえられたかのどちらかだが、すぐに別の急行列車か急行列車が来るだろう。

脚注:
[1]パース。

キリークランキーの戦い(1689年)。
出典:1689年から1691年にかけてスコットランドとアイルランドで行われた戦争の回想録。ヒュー・マッケイ少将(英国国王軍総司令官)著。付録として原本文書付き、50ページ。(エディンバラ:バナタイン・クラブ、1833年)

先遣隊に来た彼は[2] は、ブレアの方向にある丘の麓をゆっくりと行軍し、我々に向かっている、一マイルほどの敵の小部隊を見た。そこで彼はバルフォアに、徒歩で急いで彼のもとへ向かうよう命令を出した。しかし、その命令を受けて間もなく、敵の部隊が丘を下って行軍しているのを発見した。彼が立っていた場所から四分の一マイルも離れていない地点で、総隊が[3]敵の部隊が現れ、我々の部隊が停止している地面のすぐ上にある高台、木々や灌木が生い茂る急峻で困難な上り坂、我々が立っている場所からカービン銃で一発の射程圏内にある高台を彼らが占領することを恐れ、彼らが混乱した射撃で我々を川の向こうへ押し流すであろうことを恐れた。彼は急いで部隊のところへ駆け戻り、各大隊に彼らが立っている地面の右側にクォート・ド・コンバージョンで整列させ、それぞれを自分の前に出て丘を登らせた。こうして彼はその不都合を防ぎ、敵を受け入れるには十分な地形を確保したが、攻撃するには十分ではなかった。我々の前方には、マスケット銃で一発の射程圏内に別の高台があり、[9] 私たちが一番低い丘、川の近くにいたとき、ダンディーは私たちがかなり登る前にその丘を占領し、非常に高い丘を背にしていた。これはハイランダーたちの普通の格言で、敵が馬を飼っている場合は特に、後方に確実に退却できる場所がない限り、同等の条件で正規軍と戦うことは決してない。また、撃退された場合に確実に逃げるために、彼らはシャツと小さなハイランドのダブレット以外は何も身につけず、裸足で攻撃する。こうすることで、どんな徒歩の者も確実に追い抜くことができ、馬がいくらでも追跡できるような場所では容易に交戦しない…。その後間もなく、日没の約30分前に、彼らは丘を下り始めた。

将軍は既に、大隊を指揮する士官たちに、小隊単位で100歩の距離から射撃を開始し、接近するハイランダーズの戦意をくじくよう命じていたが、絶え間ない銃火に遭遇していた。将軍、レビン、ケンモアの連隊の前で全権を握っていたヘイスティングスに向かい立っていたハイランダーズ軍の一部は、騎兵とともに速やかに下山し、特に将軍自身の大隊からの激しい銃火により攻撃を仕掛けたマクドナルドという名前の主席紳士の多くが戦死したにもかかわらず、遠距離から小銃を発射した後、大混乱の中、剣を手に、ほとんど命中させず、突撃を開始した。これが彼らのいつものやり方だった。将軍はこれを見て、ベルヘイヴン卿に最初の騎兵隊を率いて進軍するよう命じ、敵の左側を包囲するよう指示した。当時、四方八方から銃火が浴びせられており、我が軍が踏ん張っていたら、適切な打撃を加える必要があったため、第二の騎兵隊に右側で同様にするよう指示した。しかし、ベルヘイヴン卿が彼らを前線から追い出すや否や、彼らには側面攻撃の命令が下されていた。彼らの出現は敵を、彼らが騎兵が近づいてくるのを見た場所から背を向けさせたが、命令に反して彼らはどこへ行くのかも分からず進み始め、すぐに方向転換した。ケンモアの大隊とレビンの大隊の半分も同様であった。[10]

将軍は、馬が停止し、混乱して発砲し、足が彼から離れ始めるのを見て、この馬も彼の例に倣って選ばれ、彼が騎兵隊の将校たちに彼に従うよう呼びかけている場所に押し寄せてきたハイランダーの群れから必ず抜け出すだろうと幸せに考え、敵に向かって馬に拍車をかけた(それにもかかわらず、誰も彼について行ったのではなく、彼の従者の一人が通りすがりに馬を撃たれた)。攻撃してくるハイランダーの群れを通り抜けると、将軍は状況を確認するために振り返った。そして、左翼がすべて崩れ落ちているのを見て、我々の戦線の後方、丘の頂上より少し上に陣取った。そのため、瞬く間に、我々の兵士も敵も見えなくなり、我々の荷物が置いてある川まで荷降ろしされた…。

敵の戦場での損失は、我々の1名に対して6名で、我々の右翼への砲火は継続して激しく、それによってダンディーだけでなく、アンガスやパース郡の高貴な紳士数名だけでなく、ハイランダーズの中でも特にマクドナルド・オブ・アイルズやグレンガリーの最も優秀な紳士の多くも、丘を下りてきてヘイスティングス、将軍、そしてレビンの連隊に襲いかかり、最高の砲火とすべての処刑を行った…

将軍は残りのわずかな軍を川の向こうに無事に送り、敵が追撃してくる様子も見当たらないと判断し、どの方向に撤退するのが最善か考えを巡らせた。士官たちは皆、アソール平野からダンケルドやパースへ下るよう進軍を勧めたが、将軍はむしろハイランド地方へ3、4マイル進軍し、ストラス・テイへ行き、丘の麓に沿ってドラモンド城(守備隊が駐屯)を越えてスターリングへ向かい、そこで可能な限り迅速に何らかの対策を講じる決意をした。

脚注:
[2]王立軍を指揮するマッケイ少将。

[3]バルク。

[11]

宗教的和解(1690年)。
出典. — 『1689年から1691年にかけてスコットランド国務長官ジョージ・メルヴィル伯爵に宛てた書簡と公文書』 436ページ。(エディンバラ:バナタイン・クラブ、1843年)

1690年5月22日

ウィリアム R.

スコットランドの教会政府を定める法律について国王陛下がコメントする。この法律は、それを正当化するためのいくつかの理由と、それに対してなされるかもしれない異議への回答とともに、国王陛下長官より送付されたものである。

第一に、スコットランド国教会は、高位聖職者制のない長老派によってカトリックから改革されたと言われているが、国王陛下は、この事実は真実かもしれないし、国王陛下もこれに反対はしないが、宗教改革の初期に監督官が持っていた権力が、後の司教が持つ権力に似ていたと主張する者もいるため、別の表現をした方がよいと考えている。

2d. 国王陛下は、長老教会政府をこの王国のキリスト教会の唯一の政府として承認すると言われているが、国王陛下は、それがこのように表現されることを希望している。つまり、この王国の教会の政府を法律によって確立するということ。

3d. 統治は健全な長老派教徒によって行われ、今後は長老派教会の司法機関がその責任を負うことになると言われているが、国王陛下はこの規則が一般的すぎて、その適用が特定の人々の意見に依存していると考えている。したがって、国王陛下は、送付された理由の中でこの規則の意味と言われているものが、この法律に明記されることを希望する。すなわち、信仰告白書と教理問答書に署名し、法律によって定められた教会の統治に従う意思があり、生活が慎ましく、教義が健全で、聖職にふさわしい才能を備えた者は、統治に加わることができる。そして国王陛下は、次の宣言が良い基準になるだろうと判断する。[12]

私、A——B——は、この王国で法律によって現在確立されている教会の現在の統治を認め、これに従うことを誠実に宣言し、約束します。また、罪と邪悪を抑制し、信心深さを促進し、すべての誤った中傷的な聖職者を教会から一掃するために、これに心から賛同し、これに従います。また、この王国のプロテスタント宗教の基準として、現在議会法によって確認されている信仰告白書、大要理と小要理にも同意します。

… 第 5 に、教会会議および総会の会合に関しては、国王陛下は、これらの会議が年間の所定の時期に、必要と判断される頻度で開催されることを制定することに同意します。ただし、これらの時期に会議を開催する際に公務上の不都合が生じないか、陛下または枢密院に申請し、それに応じて許可を得ることを条件とします。また、すべての総会には、国王陛下の名において委員が出席し、教会に関すること以外は何も提案されないこととします。また、民政に関すること、または民政に不利益となることが提案または議論された場合、当該委員は枢密院に報告し、その指示を受けるまで、これを停止することができます。

第 6 に、この革命の初めに人民によって追放された人々の教区は、彼らの同意なしに会衆に押し付けられたため、空位であると宣言するという法律が制定されることが望まれるが、国王陛下は、後援者の権利と一致するように表現されることを希望しており、この法律とともに提出された理由の中で、この手続きは臨時であり、重要性を伴わないことが認められているように見えるため、国王陛下は、そのことを望むより大きな理由があると考えている。

陛下は、率直かつ公正に行動されるという決意と、現在陛下が教会に与えたものが、後々陛下にとって不安の種とならないようにしたいというお望みから、この法律に前述の修正を加えることになられました。[13]

国王陛下は、スコットランドの聖公会信者が、政府のもとで平和に暮らすことを保証し、忠誠の誓いを立てることを条件に、イングランドの非国教徒が持つのと同じ寛大な扱いを受けることを望んでおられます。

WR

グレンコーの虐殺(1692年)。
出典. — 1689年から1696年までのスコットランド高地の政治状況を示す文書、68ページ。(グラスゴー:メイトランドクラブ、1845年)

A. スコットランド総司令官、サー・トー・リビングストンからフォート・ウィリアムのハミルトン大佐へ。

Ed r .、1992 年 1 月 23日。

閣下、私が以前から理解していることですが、グレンコーの領主は、指定された時間より後に来たため、宣誓を認められませんでした。[4]これは非常に良いニュースです。宮廷では彼がそれを取らなかったら、その泥棒の巣は完全に根絶されたかもしれないと望んでいたからです。[5]最後の手紙のうち3通で彼について言及しており、宮廷では彼がその任務を遂行していないことが知られています。閣下、これはあなたの守備隊が何らかの役に立つことを示す良い機会です。また、私があなたの大佐に送った命令であなたができるように、時間通りに入隊しなかった者を容赦しないようにと宮廷から私に明確な命令が出ていますので、まずグレンコーから始め、彼の所有物は一切手放さないでください。ただし、捕虜で政府を煩わせないでください。この件についてあなたがどれほどの進展を遂げたかをお聞かせください。閣下、謙虚な従者です。

T.リビングストン。

B. グレンリオンのロバート・キャンベル大尉に対する陛下のご尽力に対して(同上、72ページ)。

1692年2月12日。

閣下、ここに反乱軍であるグレンコのマクドナルド一族を襲撃し、70 歳以下の者全員を剣で殺すよう命令します。[14] 老狐とその息子たちが汝の手から逃れぬよう、細心の注意を払え。あらゆる通路を封鎖し、誰も逃げ出せないようにせよ。この死刑は、午後5時ちょうどに執行せよ。その時までに、あるいはその直後に、私はより強力な部隊と共に汝のもとへ向かうよう努める。もし私が午後5時に到着しない場合は、私を待つのではなく、襲撃せよ。これは国王の特別命令による。国の安全と利益のため、これらの悪党どもを根こそぎ絶滅せよ。こうして、この死刑は餌を与えずに執行されるのだ。[6]あるいは、国王にも祖国にも忠実でない者、国王に仕えるに相応しい者でもない者として扱われるであろうことを覚悟せよ。汝が自らを愛している限り、この約束を果たせることを確信し、私はバラコリスにて署名する。[7] 1692年2月12日

ロバート・ダンカンソン。

C. 1692年2月13日のグレンコーの人々の虐殺を調査するために、1695年4月29日に国璽の下で国王陛下によって提出された委員会の報告書(同上、99ページ)。

1695年6月20日、ホリールードハウスにて。

…前述の虐殺に先立って注目すべき点は、グレンコーとオーキントリアテンの領主たちとその追随者たちが、1689年と1690年に、最初はダンディー子爵、次いでブカン少将の指揮下でハイランドの氏族が起こした反乱と謀反に関与していたことは確かであるということです。これは誰もが認める事実です。しかし、1691年7月、ブレッダルベイン伯爵が氏族の長たちを召集し、オーチャラダーで戦闘停止を求めて会合を開いた際、グレンコーの故アレクサンダー・マクドナルドは、グレンガリー、サー・ジョン・マクレーンらと共にそこに出席し、戦闘停止に同意しました。それはまた認められているように…そしてここで委員たちは、ステア長官からハミルトン中佐に宛てた2通の手紙、1通は1等書記官、もう1通は[15] 1691年12月3日、彼はブレダルベイン伯爵とハイランダーズとの間で結ばれるはずだった取引が破綻したことへの憤りを非常に強く表明している。…そして事実上、国王の賠償金が失効するほぼ1か月前のその時点で、ハミルトン中佐と共に、ハイランダーズの一部を根絶し、滅ぼすべきだと画策していたようだ。国王陛下の賠償金布告は1691年8月に発布され、その時から翌年の1月1日までの間に到着し忠誠の誓いを立てた武装したハイランダーズ全員に、無償の賠償金と恩赦を与えるとしていた。そして、その布告に従い、故グレンコーは12月末頃出発した。 1691年、インヴァロッキーのフォート・ウィリアムの知事ヒル大佐に、国王の補償を受けるために、大佐に忠誠の誓いを述べるよう頼んだ。しかしヒル大佐は、証言の中でさらに、できるだけ彼を急がせ、迷える羊のように迎え入れるようにとアードキンラスに手紙を渡したと証言している。…アードキンラスのサー・コリン・キャンベル、アーガイル副保安官は、亡くなったグレンコが1692年1月初旬、上記内容のヒル大佐からの手紙を持ってインヴァレリーに来たが、悪天候のため、アードキンラスが到着する3日前にそこにいた。グレンコは彼に、嵐で邪魔されたのでもっと早く来なかったと言ったと証言している。アードキンラスはさらに、12月末が忠誠の誓いの期日であったためグレンコーへの忠誠の誓いを拒んだとき、グレンコーは涙ながらに、誓いを立てることを許してほしいと懇願し、短期間のうちに自分の民全員を連れてきて同じようにすることを約束し、もし拒否する者がいれば投獄するかフランダースに送ると約束したと述べている。アードキンラスによれば、1692年1月6日にグレンコーは忠誠の誓いをグレンコーに執行したという。

これらの出来事は虐殺に先立って起こったが、虐殺は1692年2月13日まで行われなかった。それは、亡くなったグレンコ族がインヴァラリーで忠誠の誓いを立ててから6週間後のことだった。グレンコ族の虐殺は[16] このように、亡くなったグレンコーの息子であるジョンとアレクサンダー・マクドナルドは、グレンガリーの家が縮小されたため、軍隊は南へ呼び戻され、アーガイル伯爵の連隊の隊長であるグレンリオンは、リンゼー中尉、リンゼー少尉、および60人の兵士とともに、1692年2月1日頃にグレンコーに戻ったが、彼らが到着すると、兄のジョンが約20人の兵士を連れて彼らに会い、来た理由を尋ねた。リンゼー中尉は、ヒル大佐の署名のある宿営命令書を彼に示し、彼らは単に宿営するために来ただけだと保証した。そこで彼らは田舎に宿営し、無料の宿舎と親切なもてなしを受け、2月13日まで人々と親しく暮らした。アレクサンダーはさらに、グレンリオンが妻の叔父であったため、ほぼ毎日やって来て、彼の家で朝の酒を飲んでいたと証言している。また、虐殺のまさに前夜には、グレンリオンは自分の宿舎で兄弟たちとトランプをしていたと証言している。ジョンは、虐殺が起こったまさにその日に、彼の父である老グレンコーが、グレンリオン、リンゼイ中尉、リンゼイ少尉を食事に招いていたと証言している。ところが、2月13日、土曜日の午前4時か5時頃、リンゼイ中尉が前述の兵士たちと共に老グレンコーの家にやって来た。彼らは友好的に訪問し、家に入ると、ベッドから起き上がろうとしていたグレンリオンの父親を数発の銃弾で射殺した。母親が起き上がり、服を着ると、兵士たちは彼女の裸を剥ぎ取り、歯で指輪を引き抜いた。同様に、彼らは同じ場所でさらに1人を殺害し、もう1人を重傷を負わせた。…そして、前述のジョン、アレクサンダー、アーチボルド・マクドナルドは皆、同じ朝、バーバー軍曹と一隊がオークネイオンにいたと証言している。オークネイオンは兄弟の家で8人と共に火の周りに座っていたが、兵士たちは約18発の銃弾を彼らに放ち、オークネイオンと4人を殺害した。…そして、グレンリオンが宿営していたインナーリギンでは、兵士たちはさらに9人の男を捕らえ、手足を縛り、一人ずつ殺害した。[17] 銃弾で。グレンリオンが20歳くらいの若者を助けようとしたとき、ドラモンド大尉がやって来て、命令通りにどうやって助かったのかと尋ね、彼を射殺した。また、13歳くらいの別の少年もグレンリオンに駆けつけ、助けを求められた。彼もまた射殺された。…そして、これら5人の証人全員が一致して、前述の虐殺はグレンリオンとその兵士たちが宿舎に泊まり、グレンコ族の兵士たちと約13日間平和に友好的に暮らした後に行われたものであり、殺害されたと彼らが知っていた者の数は約25人であり、兵士たちは虐殺の後、家屋や納屋、家財道具を焼き払い、馬、豚 …[8]そして羊は1,000頭以上。

…そしてこの件全体について、委員会の意見は、第一に、グレンコの主張と忠誠の宣誓に関する彼の勤勉さ、1692年1月6日の忠誠の宣誓の証明書、ヒル大佐のアードキンラスへの手紙、およびグレンコの勤勉さと無実を晴らすためのアードキンラスのコリン・キャンベル保安官書記への手紙が、同月エディンバラに派遣された国王陛下の枢密院の貴族たちに提出されなかったことは大きな不当であり、それらを提出しないよう助言した人々は間違っており、グレンコに対して悪意のある計画を持っていたように思われるということである。第二に、1692年1月には、ロンドン、特に階段長には、グレンコが忠誠の誓いを立てたことが知られていたようだ。ただし、それは前置された日付よりも後だった。1月30日付のリヴィングストン卿宛の手紙の中で、彼は前述のように「グレンコが定められた時間内に来なかったことを嬉しく思う」と述べている。第三に、国王の指示には、前述の虐殺の実行を正当化するものは何もなく、その行為自体についてさえも、ましてやその方法についてはなおさらだった。国王の指示はすべて、忠誠の誓いを立てれば、たとえその日が過ぎてもずっと後だったとしても、最も頑固な反逆者でさえ慈悲を受けるだろうと明確に意味していたからである。そして、彼は[18] グレンコーとその部族に関しては何も命令せず、「もし」彼らが「残りの者たちからうまく切り離されるならば、その盗賊の一団を根絶することが公の正義の適切な指示となる」とだけ言った。これは、彼らが武器を取り続け、忠誠を拒否することで依然として陛下の慈悲を拒否しない限り、彼らを残りの反逆者から切り離すことはできないというのが陛下の考えであったこと、また、その場合でも、彼らに対しては公の正義に従ってのみ対処すべきであり、他の方法はあってはならないということを明確に示唆している。

脚注:
[4]ウィリアム王への忠誠。

[5]階段の達人。

[6]おそらく恐怖でしょう。

[7]バラクーリッシュ。

[8]牛。

スコットランド銀行(1695年)。
出典:スコットランド議会法、第9巻、495ページ(ロンドン:1822年)

公立銀行設立法

我らが主権者は、他の王国や州の慣習に倣ってこの王国で公的銀行がどれほど有用であるか、そして、そのような銀行は共同株式を持つ者によってのみ最も良く設立され、運営され得ることを考慮し、共同株式は、そのような場合に必要かつ通常のこれらの権力、権限、自由を十分に付与されている。よって、議会の助言と同意を得て、公的銀行の運営と運営のためにここに設立される会社が調達する120万ポンドの資金の共同株式を許可する。さらに、前述の助言に基づき、下記の人物は、共同株への加入および払込みを希望する、地元住民または外国人の募金のための募金台帳を指定する権限を有するものとし、前述の人物またはその定足数は、前述の募金台帳で募金を受け付ける権限を有するものとし、その募金台帳は、翌年の11月1日から翌年の1月1日までの間、毎週火曜日または金曜日の午前9時から午後12時まで、および午後3時から午後6時まで、エディンバラ市内に指定される公民館または議会において公開されるものとする。そして[19] 当該共同株式において、すべての人は、自らが適切と考える金額の金銭を自由に引き受けることができるものとし、最低額は1,000スコットランド・ポンド、最高額は2万スコットランド・ポンドとする。また、当該株式の3分の2は常にスコットランド在住の者の所有となる。同様に、各人は、引き受けの時点で、前述の者またはその中の3人に、それぞれの引き受け額の100のうち10を、銀行の運営のために支払うものとする。そして、前述のとおり、当該株式を引き受け、支払いを行うすべての人物は、スコットランド銀行総裁および会社の名称による、ひとつの団体および政治団体であるとここに宣言され、その名称のもとに永久に存続し、共通の印章を有するものとする。

そして、ここに制定され、前記知事および会社は、不動産または動産を担保として、任意の金額を貸し付け、その貸付金に対し、当時の慣例に従い6パーセントの年利で年利を受け取ることが合法とされる。また、前記の借入者が会社と合意した期日に支払いを行わない場合、知事および会社は、当該担保または質権を、年利および合理的な手数料のうち、最大限に得られる金額で公募により売却および処分し、その超過分を前記担保または質権を提供した者に返還することが合法とされる。

当該銀行の共同株式は、金銭として存続し、本日付から21年間、金銭に課されるあらゆる公的負担から免除されるものとする。また、この期間中は、当該共同株式は無期限に償還されることはない。[9]これらの者以外に、この王国内で独自の銀行会社を設立する者もいる。[10]この法律は、その有利な立場で制定されたものである….そして同様に、この銀行のパートナーとして参加するすべての外国人は、あらゆる意味でスコットランド人に帰化するものと規定される。

脚注:
[9]合法です。

[10]のみ。

[20]

ダリエン計画(1695-1700)。
A. プロジェクトとその創始者(1695)。
出典:バーネット司教の『自伝的時代史』第4巻、282ページ(オックスフォード:1833年)

もう一つの法案が可決され、すでにその王国に非常に致命的な結果をもたらしている。[11]そして、その後さらに悪い事態を招く可能性もあった。東インド貿易への侵入者たちは、会社が議会だけでなく宮廷からも支持されそうだと知り、その貿易に参入するための他の方法を試みることを決意した。彼らはスコットランドの商人たちと条約を結び、前回の会期中に、スコットランドでまだ行われていない新しい製造業の設立や新しい貿易の推進を申し出る者すべてに特許状を与え、21年間すべての税金と関税を免除し、そのようなプロジェクトの設立または促進に必要なその他のすべての特権を与えることを約束する法律を獲得していた。しかし、特許状を取得する必要があったが、彼らは東インド会社が宮廷で得ていた信用が特許状を無効にすることは確実だと知っていた。そこで彼らは、その困難から解放されるであろう新しい法律を締結するための条約を締結したのである。

パターソンという男がいた。教育は受けていなかったが、素晴らしい考えを持っていた。それは、彼がしばらく付き合っていた海賊たちから学んだものだと一般に言われていた。彼はダリエンに良い入植地ができそうな場所を思いつき、その向かいの南海にも別の入植地を建設した。そこに二つの入植地を建設すれば、東インド諸島と西インド諸島双方にとって大きな貿易が開けるだろうと考えた。そして近隣のスペイン人を彼らに大いに従わせることができるだろうと考えた。そこで彼は商人たちに、自分が重大な秘密を持っていると信じ込ませた。それはまだ明かすべきではないと考え、適切な機会に取っておいた。ただ彼は、議会に提出される新しい法案には必ず西インド諸島の名を冠してもらいたいと願っていた。彼は商人たちに、次のように理解させた。[21] 国王は、スペイン人が領有していない、鉱山が豊かで金が豊富に含まれている国を知っている、と伝えた。これらの事柄が条約で取り決められている間に、国王が議会の委員に指示を出す時期が来た。当然のことながら、貿易を奨励するためのすべての法案を可決するようにという一般的な指示を出すことになっていた。ジョンストンは国王に、スコットランドで東インド貿易を立ち上げるための法案を商人たちの間で秘密裏に検討していると聞いた、と伝えた。そこで国王は提案し、指令書を作成し、委員に法案を可決する権限を与えた。法案は貿易を奨励するための特許状を約束するものの、イングランドの貿易を妨げない程度に制限されていた。彼らがスコットランドへ下ったとき、国王の委員はこれを考慮しなかったか、あるいは気に留めなかった。というのは、彼は東インド貿易と西インド貿易のいずれの事業主にも、あらゆる特権と21年間の課税免除を与える法案に国王の裁可を与えたからである。この法案は、特許状は国璽の下で発行され、それ以上の保証は不要と定めていた。この法案が印刷されると、イングランド、特に東インド会社に大きな衝撃を与えた。ロンドンの商人の多くがスコットランド会社に株式を譲渡することを決意したからだ。そして、あらゆる関税の免除は大きな利益の見込みをもたらした。これがスコットランドの情勢であった…。

スコットランド東インド会社に関するこの法律に対して両院で大きな不満が表明され、国王に宛てた手紙では、そこからイングランドにもたらされるであろう不都合が述べられていた。国王は、スコットランドでひどい扱いを受けたが、この法律によって彼らが懸念している悪い結果を防ぐために、改善策が見つかることを期待すると答えた。そしてこの後すぐに、国務長官とトゥイードル侯爵を解任した。そして、その王国の高官から下級官まで、すべての内閣に大きな改革が行われた…

しかし、スコットランドでは、国王が東インド会社に対するこの行為を否定し、そこから莫大な富がスコットランドに流入すると期待されていたことが分かり、[22] 王国全体にどれほどの憤りが広がり、どれほど広範囲に及んだかは容易に想像できない。ジャコバイトは、それが自分たちの手に負えるゲームであることを熟知していた。彼らはそれを巧みに操り、何年もかけて自分たちの大義に有利に働かせた。そして今日までそれを続けている。イングランド議会の両院では、スコットランド法について大いに騒ぎ立てたが、中には、表明した懸念によって我々の動揺を高めること以外には目的がないと思われた者もいた。スコットランド国民は金の山にしか夢を見なかった。そして、その計画の信用はあまりにも高まり、王国の富をもってして賄えるとは誰も考えなかったほどの募金や前払いが行われた。パターソンは彼らの間で大きな信用を得たため、東インド貿易計画はいかに将来性があろうとも、完全に棚上げになった。そして彼らは、ダリエンに港と要塞を備えた植民地を建設するために全財産を投じることを決意した。この計画は長い間秘密にされ、アフリカ会社という名を名乗る限られた人達にのみ託されてきましたが、彼らは決してその地域の事柄に干渉することはありませんでした。この計画の不幸な進展はしかるべき時に明らかになるでしょう。

脚注:
[11]スコットランド。

B. 会社の定款(1698年)。
出典:ダリエン文書:1695年から1700年にかけてアフリカおよびインド諸島と交易を行っていたスコットランド会社によるダリエン植民地の設立に関するオリジナルの手紙と公式文書の選集。(エディンバラ:バナタイン・クラブ、1849年)

本書をもって、現議会第4会期第32法および第5会期第8法、ならびに国璽による国王陛下の特許状によってアフリカおよびインド諸島と交易を行うスコットランド会社に与えられた権限と特権に従い、同会社の総評議会は熟慮の末、(神のご意志により)アメリカ大陸または他のいかなる場所においても、人が住んでいない場所に、同意を得て植民地を建設することを決議したことを、すべての人々に周知する。[23] カレドニアはその原住民および住民の所有であり、ヨーロッパのいかなる君主、君主、君主、または国家によっても所有されていないため、カレドニアの名で呼ぶことはできません。また、前述の評議会議長は、信頼できる親愛なる友人であるアイケットのジェームズ・カニンガム少佐、ジェームズ・モンゴメリー氏、ダニエル・マッケイ氏、ロバート・ジョリー大尉、ロバート・ペニクイク大尉、ウィリアム・ベッチ大尉、ロバート・ピンカートン大尉の能力、誠実さ、分別、 善良な行いに全面的な信頼と確信を寄せ、前述の植民地の永続的な統治規則として以下の基本憲法を決議し、完全に合意しました。

  1. 当該植民地およびその属領の文民政府、軍事政府、海軍省は、スコットランドからの出航時から、アイケットのジェームズ・カニンガム少佐、ジェームズ・モンゴメリー氏、ダニエル・マッケイ氏、ロバート・ジョリー大尉、ロバート・ペニクイク大尉、ウィリアム・ベッチ大尉、ロバート・ピンカートン大尉の所有となり、また、指定 された方法により彼らに引き継がれ、加えられるその他の者らと共に、引き続きその所有となるものとする。
  2. いかなる国籍の者も、後述する条件の下で当該植民地との間で貿易を行う完全な自由を有するものとし、当該植民地に居住する者は、それぞれの状態と条件に従って、他の居住者と同等の特権を享受するものとし、当該居住者は、その使用のために保管される特定の登録簿に登録するために、まずそれぞれの氏名と呼称を放棄するものとする。
  3. 当社は、当該植民地が所有するすべての土地および敷地の 1/20 を留保する。
  4. 会社はまた、上記の植民地またはその属領内または領土上で発見されるすべての金粉、金、銀、またはその他の金属または鉱物の20分の1を、地上で無償で引き渡すものとし、真珠採取、難破船、アンバーグリース、貴重な木材、宝石、貴石、または価値のある石の上記の部分を留保し、残りの19%は[24] その土地は、当該植民地におけるそれぞれの土地の割合に応じて会社と植民地に平等に属し、両社は常にそれぞれの利益に応じて、当該鉱山やその他の鉱山の発見と採掘にかかるすべての費用を負担する…

全ての前提を証明するため、本書類は、同評議会総長の名において、同席のもと、同評議会総長の命令により、会社の秘書により署名され、会社の印章により封印され、1698 年 7 月 8 日にエディンバラにて提出される。

C. 植民地が失敗した理由(1698年)。
出典:バーネット司教の『自伝的時代史』第4巻、395ページ(オックスフォード:1833年)

… この年、スコットランドの会社は、アメリカに入植する目的で、植民地を伴った艦隊を出航させた。秘密は、多くの人々の手に委ねられていたことを考えると、予想以上にしっかりと守られていた。ついに、最初の動きから真の目的が推測されていたことが明らかになった。彼らはダリエンに上陸した。彼らが送った報告によると、そこは良い港があり、堅固な拠点にできるとのことだった。スペイン人がこれに大声で文句を言ったのも無理はない。そこは一方ではポルトベロとパナマに、他方ではカルタヘナに非常に近いため、そのような隣国がアメリカにある彼らの帝国の中心地にこれほど近づいてきたとき、自分たちが安全だとは思えなかったのだ。フランス国王もまた、これをスペイン領土への侵略として不満を述べ、マドリード宮廷に彼らを追い出すために艦隊を派遣することを申し出た。スペイン人は国王に強く詰め寄り、かつてはその地を占領していたと主張した。スコットランド人は、そこに定住するのはあまりにも不健康だと考えていたにもかかわらず、依然としてその権利は彼らに残っていた。したがって、これは条約違反であり、彼らの土地を乱暴に占領した行為であった。これに対し、スコットランド人は、ダリエンの原住民はスペイン人に征服されたことはなく、したがって自由民であると主張した。彼らは、その地を占有する許可を原住民から買い取ったのであり、スペイン人はその土地を放棄することができなかったため、その土地を放棄したのだと主張した。[25] 原住民を弱体化させようとした。最初の発見の主張は、彼らがそれを保持できずに去ったことで無効になった。そして原住民は放っておかれたため、スコットランド人が彼らと交渉するのは合法となった。その土地には大量の金があると伝えられた。確かに、国民はこの計画に大きな期待を抱き、計画遂行のために、王国が持ちこたえられると思われていた以上の資金を調達した。40万ポンドが拠出され、その4分の1が払い込まれた。その後、さらに7万ポンドが投入され、国民の怒りが王国全体をこの計画に突き動かしたかのようだった。

… 我がイギリスの植民地は … この新しい植民地に非常に嫉妬するようになった。彼らは、金鉱発見とスペイン人からの略奪という二重の見込みから、多くの植民地経営者が自分たちのところからこの新しい開拓地に引き寄せられ、また海賊に遭遇するのではないかと恐れた。というのも、スコットランド法により、この地は自由港となるはずだったからである。そして、それが十分に整備される前に破壊されなければ、海賊の拠点となり、その地方にもう一つのアルジェリアができると彼らは考えた。こうした理由から、イギリス国民はこれに反対する傾向にあり、国王もスペインとの条約違反であると確信しているようだった。そこで、イギリスの植民地、特にジャマイカとリーワード諸島に対し、ダリエンのスコットランド人とのすべての通商を禁じるようにという命令が極秘裏に出された。スペイン人は彼らに何度かかすかな試みをしたが、成功しなかった。これは国王にとって非常に大きな困難であった。彼は、自分がどれほど両手で圧迫されるかを知っており、どちらの立場を表明しても、どのような悪い結果が待ち受けているかを理解していた。

D. スコットランドの憤慨(1699年)。
出典:バーネット司教の『自伝的時代史』第4巻、429ページ(オックスフォード:1833年)

スコットランドでは、新しい植民地が山ほどの金を持ち帰ってくれるだろうと、誰もが希望に満ちていた。ジャマイカや他のイギリス植民地に送られた布告は、[26] これらの行為は敵意であり、人類共通の権利を侵害するものとして多くの苦情が寄せられたが、これらの行為は彼らに大きな影響を及ぼした。しかし、これらの行為がなければ、その植民地は弱体化し、補給も乏しく、内部でも分裂が激しく、長く存続することはできなかった。最初に植民地を手に入れた者たちは、それを放棄せざるを得なかった。彼らが去った直後、スコットランドから2回目の増援と食料が送られたが、彼らの船のうち1隻が不幸にして火災に見舞われた。その船には最大の食料を積んでいたのだ。そのため、この船も同様に去った。その後すぐに送られた3回目の増援はより強力で装備も充実していたが、内部で派閥争いが起こり、スペイン人に抵抗するには弱すぎた。スペイン人は、自分たちがいかに弱体であったとしても、彼らを攻撃する必要があると感じていた。そして、自分たちに向けられた軍隊に抵抗できないと悟った彼らは、降伏した。そして、計画全体が失敗に終わったが、その理由の一部は、それを実行した人々の資質と技能の欠如、そして一部は彼らが雇った人々の卑劣さと裏切りによるものであった。

この事件の全過程において、スコットランドにおける国王の大臣たちの行為は大いに非難された。彼らは計画が自然に失敗することを期待して、それを奨励したわけではないにしても、黙認していたからである。しかし、王国全体を貧困に陥れたこの計画の失敗によって生じた国民的不満を癒すのは、今やそれほど容易なことではなかった。そして、その不満は今や伝染病のように、あらゆる人々の間に広がり始めていた。直ちに国会開催の嘆願書が王国中に送られ、何千人もの署名が集まった。これは貴族の長老たちによって送られたもので、国王は彼らを冷淡に迎えた。しかし国会は開催が認められ、クイーンズベリー公爵が委員として派遣された。さらに国民の反感をさらに高めたのは、国王がスコットランド植民地に反対したのはイングランドの利益やスペインとの条約に対する配慮からではなく、キュラソー島から来たオランダ人に対する配慮からであると伝えられた。[12]運転した[27] スペイン植民地間の沿岸貿易は大きな利益をもたらすだろう、と彼らは言った。スコットランド植民地は、ひとたび定着すれば、その貿易を全面的に彼らから得るだろう、と。…議会では、ダリエン問題を国家的課題とすることが投票で可決された。これを受けて、議会はしばらくの間中断された。ダリエンを完全に放棄するという知らせがもたらされたとき、国民の感情がどれほど荒れ狂ったかは、言葉では言い表せない。彼らは、この計画でほぼ20万ポンドを失い、さらに、この計画から得られると約束していた架空の財宝もすべて失っていた。そのため、国民はこれに激怒し、その最初の激怒のさなか、国王に議会の即時開会の必要性を訴える抗議文が国中に送られた。議会は、まるで武力をもってしてもその効果を追求する決意をしているかのように、非常に緊張していた。抗議文は国会議員の大多数によって署名された。そして人々の精神の興奮は非常に高まったので、極端な事態に発展することなく、長い間それを抑えることができると考える人はほとんどいなかった。

脚注:
[12]キュラソー。

差し迫った統合(1703年)。
出典. —ペニキュイクのサー・ジョン・クラーク、準男爵、財務男爵の回想録: 1676年から1755年にかけての自身の日記から抜粋、46ページ。(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1892年)

1688年のウィリアム王による革命後、身分制会議が開かれ、後に議会へと転換され、1702年のウィリアム王の崩御まで続いた。この議会はアン女王の即位後も開かれ続け、1703年に新議会が召集されるまで解散されなかった。…この議会会期に関する考察は別の写本にまとめたので、ここではあまり触れない。議会は3つの派閥に分かれ、それぞれ異なる見解を持ち、異なる道を歩んでいた。最初の派閥は、いわゆる「[28] 宮廷派は、国王と高等弁務官の信用を支持し、したがって、当時我々が戦争状態にあったフランスの侮辱に対抗するために政府を支援するための適度な補助金支給を支持した。彼らは二国の統合を視野に入れていた。それは、それが大英帝国の利益にとって最も喜ばしいことだと考えただけでなく、女王陛下から明確に推奨されていたからである。第二の派閥はジャコバイト派で、彼らはとにかく政府を妨害し、混乱させることを意図していた。第三の派閥は「勇敢なる小隊」の名で呼ばれた。彼らは約15人の貴族と紳士で構成され、原則として全員がホイッグ党員であったが、群れをなして行動し、クイーンズベリー公爵とはほとんど、あるいは全く連絡を取っていなかった。[13] そして彼の友人たち。彼らは、敢えて反対するものにはすべて反対したが、ハノーヴァー家の王位継承だけはしっかりと念頭に置いていた。彼らは偉大な愛国者を装い、国民の権利と特権を守るために主に立ち上がった。つまり、公共の利益と国民の自由は口先では口にしていたものの、心の中では宮廷での昇進や最高位の尊敬を集める地位を欲していたことが知られていた。これらが、その後に百回も現れた彼らの行動の源泉であり動機であった。しかしながら、ついでに言っておくと、いかなる議会においてもこのような「スカドローン・ヴォランテ」は、行政の各構成員を職務遂行に留まらせるための神の御心による好都合な手段であるように思われる。なぜなら、大権力者は、自分の分担以上の責任を引き受けざるを得ないからである。

艦隊領主たちの長は、モントローズ公爵、ロックスバラ公爵、ローセス伯爵、ハディントン伯爵で、いずれも24歳くらいの若者たちだった。しかし、すべての長、少なくとも彼らが主に投票した人物は、ツイードデール侯爵で、非常に優れた人物ではあったが、宮廷の陰謀には完全には適任ではなかった。[29]

彼らの紳士の中には、サルトーンのフレッチャー氏がいました。彼は共和主義の信奉者で、青年時代をオランダで過ごし、故ジェームズ王の下で王位を剥奪されましたが、後にウィリアム王の治世下で議会法によって復位しました。彼は少々気難しい性格で、雄弁な人でした。議会で多くの演説を行い、それらはすべて印刷されていますが、即興で返答するのはあまり得意ではありませんでした。しかし、彼は非常に正直な人で、ユーモアや情熱、あるいは偏見が理性に勝ってしまう場合を除けば、言動すべてに善意を持っていました。

脚注:
[13]王立委員。

王冠の結合。
A. 最後のスコットランド議会(1705年)。
出典:ジョセフ・テイラー(インナー・テンプル元会員)著『スコットランドのエデンバラへの旅』 112ページ。ウィリアム・コーワンによる原稿からの編集。(エディンバラ:1903年)

我々がエデンバラに滞在していた時、イングランドとスコットランドの合同条約に関する法案が審議されていました。幾人かの貴族や国会議員の方々としばしば会食する機会に恵まれ、彼らは法案が可決されるか否決されるかの重要な日について我々に知らせてくれました。そして、我が高等弁務官の特別のご厚意により、我々は彼の右手にある玉座に立つことを許されました。外国人を入場させる通常の方法は、彼らに大砲を与えることです。彼らがそれを手に持っていることで、彼らが外国人であることを示します。貴族と庶民は一緒に座ります。名前が呼ばれるのを聞くとすぐに、公爵、侯爵、伯爵は右側の最上席に、子爵と男爵は左側の最上席に座りました。シャイアー騎士は公爵、侯爵、伯爵の下に、市民と平民は子爵と男爵の下に座っていました。長官の玉座の下に大法官、その右手に大蔵大臣、その左手に国務長官、その直下に大法官書記官、そして[30] 長いテーブルの頭上には王冠、笏、剣が置かれている。マーシャル伯爵。最高顧問は常に、クッションの上のビロードの袋の中に任務書を入れている。

彼らが議論を始めたとき、私たちは高等派、つまり宮廷に反対する派の主要な指導者がH公爵であることに気づいた。[14] A公爵、[15]主C——y、[16]そして主バエンよ、[17]そしてサルトンのフレッチャーという人物は、上手に話すが、非常に情熱的な人物である。[18] C——r卿とは、[19]は非常に独創的な人物である。彼の最大の特技であり、議会における彼の職務に最も必要なことは、議論を再開することである。彼はそれを見事な手腕でこなし、支持する党派の利益のために、常に都合の良いように発言することで、大抵の場合、どちらの党派からも非難されることなく、論点を貫く。高等弁務官は何も言わない。アーレ公爵は[20]我々が聞いたところによると、彼はその高い地位には若すぎるだけでなく、一部の有力な不満分子の意見に耐えるには熱心すぎると思われていたが、それどころか、この重大な局面において、非常に冷静で落ち着いた態度をとったため、当然のことながら広く評判を得て、議会を円満に終結させた。大法官はすべての議論において誰が最初に発言するかを決定する。何かが投票にかけられると、議員全員が名前を呼ばれ、賛成か反対か、個別に答える。この日の大討論はイギリスとの条約に関する法律に関するものであったため、多くの学識ある演説が行われた。中には、イギリスが前回の議会で可決した法律によって彼らに与えられたと彼らが主張する侮辱に対する償いを与えるまでは、いかなる法律も可決すべきではないとする者もいた。この法律は彼らを外国人と宣言しただけでなく、彼らの財産を禁じ、それによって彼らの最も重大な部分にまで影響を与えたのである。フレッチャーは、彼らは生まれながらの女王の臣民であるため、イングランドは彼らを外国人にすることはできないと述べた。…彼の議論の後、他の人々は、我々がスコットランドで外国人にした報復として、スコットランドでイングランド人を外国人にすることを主張した。[31] イングランドでも同様に…しかし、多くの議論とイングランド人に関する厳しい反省の後、ついに採決にかけられたのは、条約法に、イングランドが外国人条項を撤回するまでイングランドとのいかなる条約も禁じる条項を追加するか、それとも別の方法で追加するかという問題だった。別の方法は2票で可決された…次の重要な問題は、委員の指名を女王が行うか議会が行うかだった…女王が指名するべきという案は4票で可決された。その後、ある紳士が、スコットランド教会の規律と礼拝を現行​​どおり維持するための条項を追加することを提案した。ある者は宗教と規律に関する条項を追加することを提案したが、大法官は、それは全く同じことだと彼らに告げ、H——[21]は「それは投票に値しない」と言ったが、彼の兄弟であるR–伯爵は[22]主の祈りと信条を追加できないかと尋ねたが、私が観察したところによると、彼らはイングランド国教会の一般的な典礼全体を追加するつもりだったようだ。教会の規律にすっかり飽き飽きしているようだった。さて、すべての法案が完成し、可決するかどうかの投票が行われ、34票で可決された。これが終わるとすぐに私たちは家を出た。そしてその夜、オギルビー大佐は、[23]大法官の弟、ハードレス卿は、[24]数人の貴族や議会関係者が私たちの宿舎を訪れ、愛情と親切を惜しみなく示し、この出来事に大変満足しているようでした。そして、私たちはもはやイングランド人とスコットランド人ではなく、ブリトン人であるべきだと告げられました。こうして私たちは、条約の成功と幸せな結婚を祝って酒を酌み交わし、楽しく夜を過ごしました。翌日、オギルビー大佐と数人のスコットランド貴族が、私たちを「三人のイングランド紳士」と呼んでいた彼らのために、盛大に杯を傾けようと熱心に尋ねてきました。[25]しかし、私たちは彼らを避けるつもりで、その日リースへ行きました。

脚注:
[14]ハミルトン。

[15]アトール。

[16]クロマティ。

[17]ベルヘイヴン。

[18]海原。

[19]首相。

[20]アーガイル。

[21]ハミルトン。

[22]ルグレン。

[23]パトリック・オギルビー大佐。

[24]そのようなピアは存在しません。

[25]あぶみカップ。

[32]

B. 条約の起草(1706年)。
出典. —ペニキュイクのサー・ジョン・クラーク、準男爵、財務男爵の回想録: 1676年から1755年にかけての自身の日記から抜粋、55ページ。(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1892年)

我々公会計委員会は、1705年9月に議会が開かれるまで、委任された事項について申請を続けました。アーガイル公爵ジョンは23歳ほどの若者でしたが、女王陛下の高等弁務官に任命され、その地位において、その年齢からは想像できないほどの振る舞いを見せました。…公爵とその弟との親交によって私が得た大きな恩恵は、イングランドとスコットランドの合同条約のために女王陛下が任命する委員の一人として女王に推薦されたことでした。…この選択は、私にとっては名誉あることでしたが、喜びや満足を少しも与えるものではありませんでした。なぜなら、スコットランド議会がイングランドとのいかなる合同に対しても非常に消極的であることを私は見てきたからです。そのため、イングランドでの条約に出席するために多額の費用を費やした後、私は不安な思いを抱いて帰国せざるを得なくなるだろうと疑っていませんでした。以前の委員たちのように、何もしなかったか、あるいは目的を達成できなかった。要するに、私は自分に与えられた栄誉を辞退しようとしていた。むしろ、私がいつも神託者とみなしていた父は、めったに間違えないと思っていたので、それを認めようとしなかったようだ。しかし、ついに父が消極的になり、クイーンズベリー公爵が私との友情を全て断つと脅したので、私は説得され、他の委員たちと共にロンドンへ旅立ち、1706年4月13日にそこに到着した。

…両国の委員は、ウェストミンスター宮殿内の別々の部屋で会合を開きました。そこは一般的にコックピットと呼ばれています。女王に謁見したり書類を交換したりする際に全員が集まる大きな部屋がありましたが、決してそこでは会いませんでした。[33] スコットランド代表団は、英国議会両院のスコットランド代表の人数が議論されることになった一度を除いて、会議を開くために一度も会合を開いたことがありませんでした。この時、すべての議事録は別々の部屋でまとめられた文書にまとめられました。イングランド側の委員が連合の提案や条件を提示する際は、スコットランド側は大広間で会合を開くよう求められ、提案は当時クーパー卿であった大法官、つまり国璽(こくじ)の保管官によって提出されました。スコットランド側の委員がイングランド側の委員に提案や回答を行う場合は、当時のスコットランド大法官であったシーフィールド卿によって提出されました。

スコットランド委員たちが互いに議論した最初の大きな論点は、イングランドに対し、両国間の連邦制統合を提案すべきか、それとも合併統合を提案すべきか、という点であった。スコットランドの人々は前者を最も支持したが、スコットランド委員たちは全員、それをばかばかしく実現不可能だと考えた。なぜなら、あらゆる連邦制統合には、どこかに最高権力が置かれるべきであり、それが置かれた場所は、今後は両国が現在有しているのと同じ王権と権威を持つ州議会、つまり我々の言い方で言えばグレートブリテン議会となるからである。そして、平和と戦争、補助金に関する評議会といった、両国にとって極めて重要な事柄においては、両国の代表者やその選挙権が平等であることは不可能であり、両国に影響を与える可能性のあるそれぞれの公的負担や課税の力と富に応じて調整されなければならないからである。一言で言えば、スコットランドの委員たちは、両国の間に永続的な統合以外には存続できないと見ていた。しかし、スコットランドの人々を喜ばせるためにあれほど苦労した後、我々はその努力が無駄になっていることを悟った。というのも、イングランドの委員たちは、我々といかなる種類の統合も、永続的で統合的なもの以外には行わないと固く決意していたからだ。

女王は私たちのところに3回ほど来られました。[34] 彼女は最初の、あるいは2回目の会合で、この偉大な取引における私たちの成功と全員一致の実現を心から願っていると述べ、その意図を伝えてくれました。それから約1ヶ月後、彼女は再び私たちの成功を尋ねるために来られ、議事録の大部分を読み上げさせ、私たちが行ったことを最後に伝えてくれました…。

私はスコットランド委員から別の担当を委任されました。それは、後にグレートブリテンの債務とみなされることになるイングランドの債務のうち、スコットランドが負担すべき相当額の計算書を審査することでした。この計算は主に、オックスフォード大学数学教授のグレゴリー博士と、ある優秀な会計士兼計画者であるパターソン氏によって行われました。[26]スコットランド出身だが、幼少期からイングランドで育った。

ある日、私は人生で最も尊厳に満ちた境遇にあってさえ、人間性につきまとう災難を目の当たりにする機会に恵まれました。女王陛下は痛風の発作に苦しみ、極度の痛みと苦悶に苛まれており、この時、女王陛下のあらゆる様子は、彼女の最も卑しい臣下たちと全く同じ混乱状態にありました。赤く斑点だらけの女王陛下の顔は、だらしない服装のせいで恐ろしいほどに不気味に見え、患部の足は包帯と不快な包帯で縛られていました。私はこの光景に深く心を打たれましたが、女王陛下が公爵に何度もスコットランドの民について言及された時には、なおさら心を動かされました。「君主のように語る、哀れな卑しい人間め、一体何者だ?」と私は思いました。貧しく虚弱な女性が世界の支配者の一人となると、自然とは逆のことを言うようですが、タキトゥスが述べているように、女性がブリテンで統治を行うのはこれが初めてではなく、実際、男性よりも優れた目的のために統治を行ったこともあったのです。

しかし、連合条約に戻ると、その条項は最終的に1706年7月22日にすべての委員によって承認され、署名され、封印されました。その後、それらはセントジェームズ宮殿で多数の議会の前で女王に提出されました。

脚注:
[26]イングランド銀行の創設者であり、ダリエン計画の創始者。

[35]

C. 連合に対する民衆の敵意(1706年)。
出典:ダニエル・デ・フォー著『グレートブリテン連合の歴史』第4部、27ページ。(エディンバラ: 1709年)

庶民は今やすっかり酔っ払い、悪党の特定の手先によって企てられ、煽動された悪事にすっかり酔いしれ、非常に傲慢になり始めた。数日前から、暴徒たちが蜂起して国会議事堂に押し寄せ、「団結反対」と叫ぶだろう、彼らが言うところの栄誉、つまり王冠などを奪って城に持ち帰るだろう、といった愚行が囁かれていた。しかし、暴徒化の兆候が最初に現れたのは、公爵が毎日、[27]は立ち上がったが、主に彼が議場から椅子を降りると、群衆は彼に続き、連合に反対し、祖国のために立ち上がったことに対して、神の 祝福を猊下などと叫び声をあげた。10月22日、群衆は公爵の椅子を街中をアビー・ゲートまで追跡した。衛兵はそれ以上進むのを阻止したが、彼らが戻ってくる間ずっと、翌日何をするかを脅迫しているのが聞こえた。翌日には千倍の数になるだろう、裏切り者を引きずり出すだろう、そこで彼らはロンドンの連合の指導者たちを家から呼び出し、すぐに連合に終止符を打つだろう、と。

23日、彼らの言葉は確かに一部は実現した。議会が遅くまで開会されていたため、人々は通りに集まり、国会議事堂の扉の周りには、特にパーラメント・クローズはほぼ満員となり、議員たちは出入りに苦労した。ハミルトン公爵が議事堂から出てくると、群衆は以前と同じように大声で叫び、大勢で彼の後を追った。公爵はいつものように修道院に行く代わりに、ハイストリートを上がって土地市場に向かった。[28]彼らがそう呼ぶように、アトール公爵の宿舎へ向かった。ある者は、彼は[36] 暴徒を避け、悪意を持って他の人が言うと、彼は彼らに彼らの仕事を指し示しに行きました。

彼がアソール公爵の宿舎に入っていくと、暴徒たちが戸口で見張りをしていた。叫び声と騒音でその数は数千人にまで膨れ上がり、彼らは前年には市長を務めていたパトリック・ジョンストン卿から攻撃を開始した。彼らはまず石や棒切れで彼の宿舎を襲撃し、かなりの罵声を浴びせた。しかし、彼の家の窓は高すぎたため、彼らは階段を上って彼の戸口まで来て、そりや大きなハンマーで叩き壊した。もし彼らが最初の怒りで戸口をこじ開けていたら、彼は間違いなく容赦なく引き裂かれていただろう。そして、それは彼がイングランドへの使節団の暴徒だったからにほかならない。というのも、それ以前には、彼ほど街中で慕われていた人物はいなかったからである。

この恐怖で極度の絶望に陥った奥様は、誰かに気づいてもらおうと、ろうそくを二本手に持ち、窓辺にやって来ました。そして、お願いだから衛兵を呼んでくれと叫びました。町の正直な薬剤師が奥様の声を知っていて、奥様の窮状を察し、神に誓って、一家を救出してくれたこの薬剤師は、すぐに町の衛兵のところへ駆けつけました。しかし、衛兵たちは、市長の命令がなければ動こうとしませんでした。しかし、すぐに命令が下り、指揮を執ったリチャードソン大尉が、約 30 人の部下を引き連れて勇敢に彼らのところへ向かいました。群衆の中を、大急ぎで突き進みました。群衆は逃げ惑い、石を投げつけ、リチャードソン大尉とその部下を睨みつけましたが、リチャードソン大尉は階段の下をつかみ、それから大胆に階段を上って、6 人の暴徒を現場で捕まえ、こうして紳士とその家族を救出したのです。

街は今や恐ろしい恐怖に包まれ、誰もが友人たちの身を案じていた。暴徒たちは夜中まで通りを騒ぎ回り、頻繁に太鼓を鳴らし、群衆をかき立てていた。総督は、リースから船員と暴徒が1000人ほど集まってきたと報告を受けた。そして、このまま放っておくと危険な事態に発展し、鎮圧できなくなるかもしれないと懸念し、[37] 彼は市長を呼び寄せ、衛兵が市内に進軍するよう要求した。

市長は幾度かの困難の末、屈服した。しかし、これはエディンバラではかつて例のないことだったと非難された。午前1時頃、近衛兵大隊が町に入り、パーラメント・クローズまで行進し、市内のあらゆる大通りに陣取った。これにより、残りの議員たちの家を侮辱する決議が採択されることは阻止された。

これにより暴徒たちは完全に減少し、徐々に解散し、騒乱は終結した。

この著者は[29]彼もこの騒乱の危険に晒され、彼自身は知らなかったものの、暴徒たちは彼の居場所を知ろうと監視し、居場所を知らせようとした。彼の部屋の窓は荒らされ、階下の窓は誤って割られた。しかし、友人たちの思慮深さ、騒乱の短さ、そして神の摂理によって、彼は難を逃れた。

脚注:
[27]ハミルトンの。合衆国に反対した。

[28]ローンマーケット。

[29]デフォーはイギリス政府の特使としてエディンバラに滞在していたことが知られていた。

D. 「古い歌の終わり」(1707年)。
出典:『ロックハート文書: 1702年から1715年までのスコットランド情勢に関する回想録と解説』第1巻、222ページ、カーナウのジョージ・ロックハート氏著(ロンドン:1817年)

疑いの余地はないが、スコットランドで可決された連合条項がイングランド議会に提出された際、イングランド議会は好意的に受け止めたであろう。それは、同条項の迅速な承認と批准からも明らかである。こうして連合は1707年5月1日に発足した。スコットランドにとって忘れられない日となったこの日、スコットランド人は先人たちが幾百年にもわたって勇敢に守り続けてきたもの、すなわち王国の独立と主権を剥奪された。シーフィールド伯はこれらを軽蔑し、大法官として連合法の楷書に署名した後、議会の前で書記官に返却し、軽蔑と侮蔑を込めてこう言った。「これで古い歌も終わりだ」

[38]

「ちっちゃなドイツの領主」[30](1714年)。
出典:『スコットランドのジャコバイト歌曲集 1688年から1746年』 65ページ。チャールズ・マッケイ博士編(ロンドンおよびグラスゴー、1861年)

王のために我々が得たものは何か
しかし、それは小さな、小さなドイツの卑劣な男だ!
そして彼を家に連れて帰ろうとしたとき、
彼はカイル・ヤイルディに夢中だった[31] :
シューイング[32]カイル、[33]そしてネギを植え、
しかし[34]ホースとブレーキ
乞食の服を脱ぐ[35]彼は鳴き声をあげ、[36]
ちっちゃなドイツの卑劣漢!
そして彼は私たちのガイドの椅子に座り、
ちっちゃなドイツの卑劣漢!
そして彼は4つ目をもたらしました[37]外国のゴミ、
そして、[38]彼のヤイルディの中でそれら:
彼はイギリスのアビのバラを摘んだ、
アイルランドの道化師たちのハープを壊し、
しかし、スコットランド人の舌はギザギザになるだろう[39]彼の親指、
ちっちゃなドイツの田舎者。
ハイランドの丘陵地帯に登って、
汝はちっぽけな、ちっぽけなドイツの田舎者。
そしてチャーリーのランカイルがどのように[40]繁栄する、
彼がヤイディに少し手を加えたこと:
そしてもし株がpu’にdaurするならば、
あるいは、
我々はあなたの王笏をあなたの口から打ち砕くだろう、[41]
お前はちょっとしたドイツの田舎者だ!
私たちの丘は険しく、私たちの谷は深く、
ヤーディには似合わない。
そして私たちのノーラン[42] thrtles winna pu’、
ちっちゃな、ちっちゃなドイツの田舎者め!
[39]
そして堰の溝掘り刃も持っている、[43]
ワド・リブ[44]ドイツの装備よ、
そしてクレイモアの剪断の下を通り抜け、
無能な者よ[45]ドイツの地主!
彼はストレソンクスでもっと乗るだろう、[46]
見つめるために[47]彼のドイツのハーディーズ[48] ;
しかし彼は我らが高貴な王の玉座に座り、
イギリスの貴族たちの間で。
古きスコットランドよ!お前は穴を掘っていた
看護シッカン用[49]害虫
しかしイングランドの宮廷の犬たちは
ドイツ語で吠えたり遠吠えしたりできます!
脚注:
[30]ジョージ1世の即位に際して書かれた。

[31]文字通り、野菜畑。

[32]溝掘り。

[33]コールワート。

[34]外。

[35]みすぼらしい服。

[36]掴む。

[37]豊富。

[38]植えました。

[39]裂傷する。

[40]潰していないキャベツ。

[41]口。

[42]ノースランド。

[43]戦争。

[44]お金。

[45]無能だ。

[46]散らかったわらのゴミ。

[47]擦り傷。

[48]臀部。

[49]そのようなもの。

1715 年の蜂起。
A. 氏族の集まり(9月)。
出典:ピーター・レイ牧師著『カトリック僭称者の友によるジョージ1世に対する反乱の歴史』 187ページ。第2版。(ロンドン:1746年)

当時ロンドンにいたマー伯爵は、宮廷で自分の利益を築く方法を見つけられず、後に彼が従うことになる邪悪で反逆的な手段を決意した。そして、反乱を起こし継続させるために、何らかの方法で、外国から少なくとも10万ポンドの資金と、僭称者直筆の手紙と指示書、そしてスコットランドにおける彼の軍隊の司令官と総司令官に任命する委任状を受け取っていた。そして、彼の反逆的な計画が、正当な君主である君主に対して、[50]彼が早くから厳粛に忠誠を誓っていた相手が発見される可能性が高く、彼自身も政府に保護されていたため、この運命を回避する最も確実な方法として、そして迅速な行動をとるために、スコットランドに突然旅行することを決意した。[40] 8月2日、あるいは1日とも言われるその日の夕方、閣下は私人の服装で、ハミルトン少将、ヘイ大佐、そして二人の召使と共にテムズ川の炭鉱船に乗り込み、二、三日後にニューカッスルに到着した。そこでスペンスという人物の船を借り、イーリー川に上陸させ、そこからクレイルへと渡った。[51]ファイフ州に到着。上陸後まもなく、彼はサー・アレクサンダー・アレスキン、ライアン卿、そしてファイフにいる他の友人たちの出迎えを受け、彼らに来訪の目的を伝えた。その後キノールへ向かい、17日水曜日に滞在。18日には40頭の馬を率いてパースから約2マイルのテイ川を北へ渡った。翌日、彼は全国のジャコバイト全員に手紙を送り、急いでブレイ・マーで合流するよう要請した。8月20日土曜日にブレイ・マーに到着した。

彼がスコットランドに到着する前に、彼らと事前に対策を協議していたこと、そして彼らが彼の到着について事前に知らされていたことに疑いの余地はない。というのは、8月6日の土曜日、エディンバラにいる友人たちはそのことを知らされ、翌朝早く、この反乱を考慮してオークニー伯爵への任務を放棄していた半俸将校のジョン・ダルジール大尉が、当時エリオックにいた兄のカーナウ伯爵に警告を伝えるために派遣され、その夜エリオックに到着した。また翌朝早く、ケンミュール子爵ニスデール伯爵とその地域の友人たちに急使が送られた。伯爵自らその日のうちに彼らを迎えに行き、対策を伝達した。そして、彼らがその血みどろの計画に同行する意向があることを知っている他の人々を準備するのにしばらく時間を費やした後、彼らはロージアンに向かった。そして、彼らは北の狩猟に出かけたと伝えられた。これは確かにハイランド地方に来るためのもっともらしい口実であり、マー伯爵は、当初は認め難いほど陰険な計画を隠蔽するために、氏族の長たちを召喚した。[41] 一緒に、自国で狩猟をしようと提案した。そこで、ブレイ・マーに到着して数日後、彼は一行の中でも最も質が高く、関心の高い多くの紳士たちと面会した。特に8月26日頃に開かれた大会議には、ゴードン公爵の長男ハントリー侯爵、アソル公爵の長男タリバーディン侯爵、ニスデール伯爵、マリシャル伯爵、トラクエア伯爵、エロール伯爵、サウスエスク伯爵、カーナウ伯爵、シーフォース伯爵、リンリスゴー伯爵、その他数名、キルシス伯爵、ケンミューア伯爵、キングストン伯爵、ストーマウント伯爵らが出席した。ロロ、ダファス、ドラモンド、ストラサラン、オギルビー、ネアンの各卿、そしてハイランド地方に関心を持つ多くの紳士たち、その中にはハミルトンとゴードンの二人の将軍、グレンデルール、オールドベア、オークターハウス、グレンガリー、その他氏族出身者がいた。

… さらに、彼は王僭称者直筆のロレーヌからの手紙を彼らに見せ、自ら彼らのところへ赴き、スコットランドの民の勇気と忠誠を誓うことを約束したと伝えられている。そしてその間、彼らがどの港に派遣されるか報告できれば、武器、弾薬、あらゆる軍需品を積んだ船、士官、技術者、義勇兵を確実に手配するだろうと伝えた。また、彼は王僭称者直筆の委任状を見せ、中将、総司令官、戦争責任者に任命した。そして資金は十分にあり、徴兵や徴兵される軍隊への定期的な給与の支払いに十分な金額を随時受け取ることができると保証した。そうすれば、紳士たちは部下を養うために出費する必要がなくなり、彼らと国の両方がそのような負担から解放されることになる。

彼はこうした議論やその他様々な議論を、庶民的な態度で彼らに提示し、ついには彼らを説得して自分の計画を受け入れさせた。そして、彼らは彼と互いを支え、友人や扶養家族を同行させることを誓約したと伝えられている。しかし、貴族や紳士たちはこの会合の直後には、[42] 貴族たちは兵士を集めたが、それぞれ自分の領地に戻り、マー伯爵からの連絡を待って出陣の準備をしようとした。マー伯爵はその間、わずかな随員と共に故郷に留まっていた。貴族や紳士たちは帰国すると、利害関係のあるあらゆる場所で召使や扶養家族を集め始め、そのための口実をいくつも作ったが、事態が勃発する準備が整うまで真の計画に気づかなかった。そして実際、マー伯爵は9月3日、少なくとも近くにいる者たちを全員召集し、アバディーンシャーのアボインで総会を開き、出陣のためのさらなる対策を協議した。そこで時間を無駄にすることなく軍勢を集めるよう指示すると、彼はブレイマーに戻り、数日間にわたって人々を集め続け、人数は大幅に増加した。しかし、その説は様々で、一説によると、当時は2000人の兵士がいて、そのほとんどは騎兵であったが、60人程度であったとも言われているため、具体的な人数については断言できない。しかし、彼は集めた者たちとともに、1715年9月6日にブレイマーに王位僭称者の旗を立て、そこでスコットランド、イングランド、フランス、アイルランドなどの国王であると宣言した。伝えられるところによると、この旗が最初に立てられたとき、旗のてっぺんの球が落ちた。迷信深いハイランダーたちは、それを自分たちの大義がうまくいかない前兆だと考えて非常に心配したが、実際に起こった出来事は、それが事実であったことを証明している。その後、彼らはカークマイケルという小さな町に行き、そこで王位僭称者を宣言し、民衆に旗印に従うよう呼びかけ、数日滞在した。その後、パース県の別の小さな町ムーランに向かい、そこでも王位僭称者を宣言し、しばらく休息して軍勢を集めた。そこで同行者たちが到着し、その数はかなり増えた。

脚注:
[50]ジョージ1世

[51]クレイル。

[43]

B. エディンバラ防衛(10月)。
出典:ペニキュイクのジョン・クラーク卿の回想録(準男爵):1676年から1755年にかけての自身の日記から抜粋、89ページ。ジョン・M・グレイ編。(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1892年)

その一方で、スコットランドにおける彼らの勇気と行動は予想をはるかに超えるものであったと告白しなければならない。というのは、マー伯爵は、すべての作戦の中心地であるパー​​スの町に少なくとも 10,000 人の兵士を連れてくるという大胆な行動をとったからである。メイ島近くのフォース湾を通過した 1,600 人の兵士を含めると、その数は 12,000 人になるという説もあるが、私はこの数字を信じがたい。そのことについては後述する。

祖国におけるこうした激動のさなか、私は生き方を変え、軍人へと転身せざるを得ませんでした。エディン州の副官に任命された私は、民兵を召集する役割を担わざるを得なかったのです。民兵は騎兵と歩兵を合わせた数人で構成されていましたが、3日間も一緒にいることはなく、軍事的には何の意義もありませんでした。低地の人々は、マー伯爵に加わったハイランダーズの人々よりも、戦闘的な遠征にははるかに不向きだったからです。しかし、これらの民兵部隊と共に、私たちは時折見せ場を作り、おそらく彼らについて何も知らない人々を威圧する役割を果たしたのでしょう。彼らは、前述のハイランダーズがフォース川を越えてエディンを占領するために進軍していたときに特に役立ち、活動的でした。というのも、ハイランダーズが町を占領するために行軍することになっていたエディンの1マイル東の街道に整列していたため、彼らは右に曲がってリースの城塞を占領せざるを得なかったからです。[52] 1715年10月。

その同じ夜、ハイランダーに略奪されるだろうと予想していたエディンの住民の喜びに、アーガイル公爵が200人の精鋭歩兵と300人の竜騎兵を率いてスターリングから到着した。歩兵は、[44] 翌朝、副総督とK・ジョージ政府に好意的な関係者全員が彼を出迎え、彼は直ちに全軍にリース城塞への攻撃に同行するよう命じた。

私は閣下に仕え、その場所から300歩以内に入るまで決して立ち止まりませんでした。ここで我らの兵士は全員、攻撃のために二列に整列しました。歩兵が中央、騎兵が両翼に並び、兵力は次の通りでした。竜騎兵300人、正規歩兵200人、エディン市衛兵約200人、そして義勇兵約500人、そして民兵連隊1個。これらを合計すると約1500人が、城塞の西側の小作地に整列しました。同様に、マース州とテビオットデール州から派遣された民兵2個連隊が、町の南側、リンクスに整列し、ハイランダーの逃亡を阻止しました。

公爵は敵の姿が見えたところで、主要な将校たちによる軍事会議を招集しました。そこでは、公爵が一度も城塞を見たことがなかったため、どのように城塞を攻撃するかが議論されました。問題は、我々には大砲も爆弾もグレナダ砲もなかったため、敵が城壁に近づく前に敵の砲火で壊滅してしまうため、有効な手段を講じることができなかったことです。これらの城壁と堡塁は、1654年から1655年頃にリースの旧要塞から修復するよう命じたオリバー・クロムウェルの時代以来、破壊されていましたが、それでも攻撃に来た我々のような部隊には十分でした。こうした事情から、我々は非常に落胆しながら町に戻らざるを得ませんでした。

公爵は進軍前にその地の状況を知っていたかもしれないが、スコットランドには城以外、自軍にとって難攻不落のものは何もないと考えた。城塞を知っていた我々は、下馬した竜騎兵が剣を手にこの地を攻め落とせると確信していた。次にすべきことは、翌日城塞を攻撃するためにエディン城から砲兵隊を派遣することだったが、その夜、マッキントッシュ准将率いるハイランダーズは、[45] シートン・ハウスへ行進し、そこで3、4日間滞在した。エディンから数部隊が派遣され攻撃を仕掛けたが、大砲がなかったため何もできなかった。

脚注:
[52]14日。

C. シェリフミュアの戦い(11月)。
出典:陸軍元帥ジェームズ・キースの回想録の断片: 1714-1734年に彼自身が書いたもの、16ページ。(エディンバラ: スポルディング・クラブ、1843年)

我々の軍隊がすべて集結したので、マール伯爵は敵に向かって進軍することを決意し、11月8日にドナンに到着した。[53]歩兵14個大隊と騎兵8個大隊を率いて、パースには防衛のために3個大隊を残した。第9軍はオークテラーダーに駐屯し、約6000人の歩兵と800人の騎兵からなる部隊を閲兵した。ここでファイフからの2個大隊を待ち、2日間滞在したが、予想ほど早く到着しなかったため、第12軍は行軍を続行した。前衛部隊はダンブレン近郊に駐屯し、残りの部隊は彼らの約1マイル後方に宿営した。テントの不足と寒さのため、野営は不可能だった。敵の動きをまだ完全に把握していなかった我々は、敵の兵力の劣勢(歩兵3000騎、騎兵1200騎を超えない)から、川の渡し場で我々と戦うだろうと結論付けた。しかし、部隊をそれぞれの陣地へ行進させた途端、我々は前衛部隊に急遽合流するよう命令を受けた。アルジル公爵がフォース川を渡り、ダンブレンの町のあたりに大砲の射程圏内に陣取っていたのだ。両軍とも一晩中武​​器を携えて待機していたが、翌朝夜明けには左手の高台に敵の部隊を発見した。午前8時前、我々の軍は予備部隊なしで二列の戦闘隊形を組んだ。マー伯爵は全将官と氏族長を前線で開かれた軍議に招集し、敵を攻撃するか、パースへ戻って…[46] 毎日待ち望まれていたジェームズ王の到着を待ち、またイングランドの友人たちがどんな成功を収めるかについても話を聞いた。しかし、攻撃することはほぼ全員一致で決定され、誰も公然と流れに反対する勇気はなかった。ハントリー侯爵は、国王の到着まで何もせずにいるのは適切ではないとほのめかすだけだった。

敵攻撃を決意したマール伯爵は、サー・ドナルド・マクドナルドの歩兵連隊と自身の騎兵中隊を率いるマリシャル伯爵に、敵の騎兵隊がまだ残っている高台を占領し、左翼(我々の右翼は川に覆われている)からダンブレンの町まで軍の行軍を援護するよう命じた。ダンブレンには敵がまだいると我々は予想していた。我々が近づくと、敵の騎兵隊は退却し、丘の頂上に着くとすぐに、太鼓の音もなく行軍する敵軍の姿を発見した。我々からマスケット銃二挺ほどの距離だった。もはや退却するには遅すぎた。そこで我々は丘の頂上に陣取った。マリシャル伯爵は副官を派遣し、マール伯爵に、彼が敵軍に巻き込まれたこと、歩兵を倒すのは不可能であることを知らせた。そのため、できるだけ早く援軍に駆けつけるよう要請した。伯爵は急いで駆けつけたが、四列縦隊で行軍していた軍は混乱した状態で到着し、想定された戦列通りに隊列を組むことは不可能だった。各人は、見つけた場所からその場に陣取り、歩兵の一列はマリシャル伯爵の騎兵中隊の右に、もう一列は左に傾斜した。右翼に位置するべき連隊は中央に位置し、他の騎兵から分離され、敵の歩兵と対峙した。我々の歩兵は、左翼を除いてすべて一列に隊列を組んだが、左翼では沼地が彼らの前進を妨げ、混乱を増大させた。

アルジル公爵もまた、彼と同じぐらい困惑していた。彼の軍はまだ完全には整っていなかった。彼の左翼を形成するはずの後衛部隊はまだ行軍中で、我々に側面を見せていた。ゴードン中将はそれを観察し、我々の部隊に直ちに突撃を命じた。[47] 彼らは非常に勇敢に行動し、10分も経たないうちに公爵軍の半数以上を占める歩兵6個連隊と竜騎兵5個大隊を完全に撃破しました。一方、残りの部隊は、射撃する時間も場所もなかった我が左翼の優位性を活かし、彼らを完全に敗走させました。両軍は、相手側で何が起こっているのか知らずに、打ち破った部隊を追跡しました。ついに、我が軍の損失という悲報を知ったマー伯爵は、部隊に追撃を中止するよう命じ、部隊を鼓舞して戦場に戻りました。そこで我々は、丘の麓の土壁に囲まれた、前夜我々が陣取ったまさにその場所に陣取った敵を発見しました。

マー伯爵は直ちに将校を派遣して偵察させ、同時に将軍や氏族の長たちを集め、再び攻撃すべきかどうかを協議した。しかし将校は、彼らの兵力は我々と同数であると報告し、極度の疲労に苦しみ二日間何も食べていないハイランダーたちは攻撃に反対したため、戦場を維持し、敵を妨害せずに撤退させることが決定された。敵は既に土塁と迫りくる夜の陰に隠れて撤退を始めており、我々には約50名の捕虜が残されたが、そのほとんどは負傷しており、彼らを連れて行く時間もなかった。我々は夜が更けるまで戦場を進み、その後、前夜に宿営地として指定した同じ村々へと退却した。

敵軍は約700名が戦死または負傷し、その中にはフォーファー伯爵とアイレー伯爵が戦死、223名が捕虜となった。一方、我々の戦死または負傷者は約150名、捕虜は82名であった。しかし、戦死者の中にはストラスモア伯爵、その叔父オークターハウス、クランロナルド、そしてパンミュア伯爵という3名の注目すべき人物がいた。旗の損失は両軍ほぼ同数であったが、敵軍は我々の大砲5門を奪取した。これは我々が持ち去ることができなかった。従軍の大砲は我々と共に逃走したからである。[48] 馬たちは我々の左翼を見ると逃げ出し、こうしてダンブレンの戦いは終わった。どちらの側も大した名誉は得られず、我々の部隊は完全に破滅した。

その日起こったいくつかの不運なミスは、ここでも起こるに違いない。まず、左翼の全騎兵に右へ行進せよという命令が出されたが、その命令によってその翼の先鋒は見捨てられたことに落胆し、その日の彼らの恥ずべき行為はこれに起因すると考えられる。また、これらの馬は配置された場所では我々にとって何の利益にもならなかった。地面が悪すぎて、決して戦闘に投入できなかったからである。午後にアルジル公爵の軍を偵察するために派遣された将校のミスも同様に重大なものであった。彼は旗の数よりも占領地の広さを重視し、敵の兵力は 2,000 フィートから 3,000 フィートであると報告したが、実際には 3 個大隊しかおらず、全体でも 1,000 フィートを超えていなかった。他の旗は公爵がちょうど我々の左側で取ったもので、彼自身の旗とほぼ同じであったため、彼はそれを使って部隊の弱さを隠蔽し、実際よりも 4 個大隊多い兵力であるように見せかけた。公爵は地面と土壁に囲まれていたため、彼が 2 列しか組んでいないことが分からなかった。このミスのせいで、夕方の攻撃ができなかったが、おそらく朝よりもうまく攻撃できただろう。

翌朝、マー公爵は、我々の左翼部隊のほとんどが完全に逃走し、まだ戻っていないことを知り、敵がすでにスターリングに撤退していたのと同じように、パースに向けて撤退した。

脚注:
[53]パースシャーのダニング。

D. 老僭称者(12月)。
出典: 1715年のスコットランド反乱の回想録、ジョン・シンクレア師匠著、333ページ。原本はサー・ウォルター・スコット準男爵によって編集された。(エディンバラ:アボッツフォード・クラブ、1848年)

これらがハントリーに来る前に、[54]国王はすでに9月27日にピーターヘッドに上陸していた。[49][55] [12月]、フェッテレッソへ向かう途中で立ち止まった。間もなく、南から来た者たちから、ある若い紳士がアラン・キャメロン大尉と共にアバディーンを通過し、フェッテレッソへ直行したという知らせが届いた。その若者が国王だと思われていた。キャメロン大尉は任務でパースへ向かっており、もう一人の若者は密かにフェッテレッソに残っていた。そのためハントリーは、ある紳士をアバディーンへ派遣し、確かな報告を受けるまで先へ進むよう命じた。到着した時には、国王が到着し、マールが既にフェッテレッソにいるという確かな知らせを受けていた。知らせを受け取った時、ハントリーは居合わせたので、「もう仕方がない。皆、彼と共に滅びるしかない。神よ、彼がもっと早く来ていればよかったのに」と言った。まだかすかな希望が残っていたように思えた。それは、陛下がフェッテレッソに立ち寄り、キャメロン大尉がマーに到着を知らせるまで二日間身を隠していたことを考えると、パースへ向かう前に国情を知りたかったからに他ならない、ということだ。アバディーンで国情を明かしたり、パースへ直行したりすることを阻む理由は他に何があっただろうか?そしてその後のあらゆる情報から判断すると、我々の判断は正しかった。もし国情が悪化したなら、陛下は時間を無駄にすることなく帰国し、哀れな臣民に自ら交渉の場を開かせようと決意していたと言われている。実に正当で理にかなった考えだった。彼がフェテレソで自らを宣言し、その後パースに向かったことで、その内容が何であれ、我々の側で条件交渉の考えがすべて停止されたため、政府が、以前はどれほど好意的であったとしても、慈悲を好む人々や彼ら自身の側の穏健派の人々からのそのような提案を受け入れたり許可したりできたことは疑いようがない…

当初我々が予想したように、マー卿は陛下と個人的に会見し、パースで国王の無事な上陸の知らせを伝え、フェッテレッソに大勢の従者を連れて行った。これは、陛下が既にそこにいることを公表していたため、陛下が引き返すことができないようにするため、そして陛下の用件が確実であることを確信させるためだったと私は思う。[50] 彼が連れてきた、悪質で、弱く、惨めで、騙された領主の家臣たちの承認を得て、成功した。

… こうして、まるで別世界、あるいは雲間から落ちてきたかのごとく、自分の身の回りのことには全く疎い、不幸な王子は、生命の危機に瀕した。その影響は、友人たちの確実な破滅と、彼に仕えるために惜しみなくすべてを犠牲にした者たちの頭に釘を打ち込み、その悲惨さをさらに突きつけること以外には考えられなかった。王子は、概して事態は好転し、少なくとも容易に回復できると信じ込まされていたことは確かである。パースには実際の2倍の兵がおり、ハントリーに完全に依存しているインヴァネスを占領する以外に何もする必要はないと信じ込まされていた。そして、それが実現すれば、アーガイル公がパースを攻撃する前に、国王はハイランド地方のあらゆる場所から大軍を集めることができるだろうと信じ込まされていた。火薬については、フェテレスでは不足していなかったので、話題に上ることはなかったのだろう。国王陛下の到着の知らせはすぐに広まり、皆が戻って来るだろう、そして彼らに加わった大勢の人々が各地からやって来るだろう・・・国王は凱旋してパースまで運ばれた。

脚注:
[54]ハントリー侯爵。

[55]12月22日になるはずです。

E. 反乱の崩壊(1716年)。
出典:ピーター・レイ牧師著『カトリック僭称者の友による国王ジョージ一世に対する反乱の歴史』 365ページ。第2版。(ロンドン:1746年)

… 猊下[56]反乱軍に対して直ちに進軍せよという宮廷からの明確な命令を受け、彼はあらゆる困難を乗り越え、エディンバラの砲兵隊とオランダ軍の一部、そしてグラスゴーに駐屯していたニュートンとスタンホープの連隊が合流し次第、進軍することを決意した。そして彼らは二、三日後に合流した。…これらの準備と進軍の知らせはスコーンにいる陛下にとって不愉快なものとなり、戴冠式の儀式を台無しにした。[51] そして議会の会合が開かれた。しかし、こうした立派な事柄の代わりに、今検討されている唯一の問題は、彼ら自身の安全をどう確保するかということであり、議論された重要な問題は、その場所を維持してアーガイル公爵と戦うか、それとも撤退するかということであった。僭称者は時間を無駄にしてはならないと悟り、その夜スコーンからパースへと退却し、そこでプロヴォスト・ヘイの家で夕食を摂った後、数時間休息した。そして翌朝、[57] 10時頃、反乱軍はパースを放棄し、氷の上をテイ川を渡り、大砲を後に残してダンディーへと敗走した。正午頃、僭称者自身もマー伯爵と共に逃亡する支持者たちの後を涙ながらに追いかけ、王位に就くどころか墓場まで連れて行かれたと嘆いた…。

反乱軍はダンディーからモントローズへ撤退し、3日に[58]はアバーブロシックに向けて分遣隊を派遣した[59] その場所から8マイル以内に; そして4日の朝、少将サビーヌに3個大隊、別働歩兵500人、竜騎兵50人を連れてアバーブロシックへ行軍するよう命じた。 同日、公爵はクレイトン大佐に300人の歩兵と50人の竜騎兵を率いてブレチン経由で行軍させ、一方と他方に、当時非常に深く積もっていた道路の雪を取り除くよう地方の人々に呼びかけるよう命令した。 公爵は軍の残りを2つの部隊に分け、より大規模な遠征隊と共に行軍させた。 反乱軍は2縦隊に分かれて行軍し、5日の朝、カドガン将軍は歩兵とともにアバーブロシックへ行軍し、同時に公爵自身は全騎兵を率いてアッパーロードを通ってブレチンへ向かった。翌日には全軍がストーンハイブに集結する予定だった。[60]彼らは、王位請求者が去ったとされるアバディーンに、今後の火曜日に行くつもりだった。

しかし、この時点では僭称者は彼らの手の届かないところまで来ていた。2月4日にモントローズで助言を受けていたからである。[52] 午後4時頃、国王軍の一部がアバブロシックに向けて進軍していたので、彼は自分と共に残っていた氏族に、夜の8時頃アバディーンに向けて行軍する準備をするように命じ、まもなくフランスからかなりの軍勢が彼らの元へ向かうことを保証した。行軍が指定された時刻になると、僭称者は、自分が宿泊している家の玄関前に馬を連れてくるように命じ、普段は付き添っている衛兵にも馬に乗るように命じ、あたかも氏族と共にアバディーンへ向かうつもりであるかのように振る舞った。しかし同時に、彼は召使いの一人だけを伴ってひっそりと徒歩でマール伯爵の宿舎へ向かい、そこから水辺の脇道を通って、そこで待機していたボートに彼とマール伯爵が乗せられ、 マリア・テレサ・オブ・サン・マロという90トンのフランス船が運ばれた。約15分後、別の2艘の船がメルフォード伯爵とドラモンド卿、そしてシェルドン中将と他の10人の紳士を乗せて出発した。そして、その海岸を巡航していた陛下の船にもかかわらず、無事に出発し、7日後にグラベリング近くのウォルダムに上陸した。[61]ダンケルクとカレーの間。マリシャル伯爵、サウセスク伯爵、ティンマス卿、ゴードン将軍、その他多くの紳士や高官たちは、自らの行動のために残され、軍と共にアバディーンへの行軍を続けた。歩兵はゴードン将軍と共に先頭に立ち、マリシャル伯爵は約1000騎の騎兵を率いて奇襲を防ぐため後方に留まった。

国王軍がモントローズに進軍した同じ日に、反乱軍の残党がアバディーンに到着した。そこでゴードン将軍は僭称者からの手紙を彼らに見せ、その中で友人たちに、特に海外からの失望によって国を去らざるを得なくなったこと、彼らの働きに感謝し、ゴードン将軍と相談し、一緒にいるか別々にするかで自分たちの安全を確かめるよう希望し、今後は彼から非常に近いうちに連絡があることを期待するよう勧めた。[53] 短い時間…そして伝えられるところによると、手紙を読んだ多くの人々は武器を投げ捨て、卑劣にも裏切られた、皆滅びた、王も将軍も残されていないと叫んだ。7日の朝、反乱軍の先鋒はアバディーンを出発し、後衛も午後2時頃に出発した。主力はその夜オールド・メルドラムに停泊したが、約200騎の騎兵(その中には多くの首長と、最近フランスから来たアイルランド人やその他の将校が含まれていた)は、ピーターヘッドに向かい、そこで待機している船に乗り込んで脱出しようとした…

主力部隊はまっすぐ西へ進軍し、ストラス・スペイとストラス・ドンを抜けてバデノックの丘陵地帯へと進軍したが、そこで分断された。歩兵部隊はロッキーのこちら側の山岳地帯に散り散りになり、騎兵部隊はロクハーハーに向かったが、僭称者からの連絡があれば再び合流することに同意した。そこで、フランスのフリゲート艦2隻が救援に駆けつけ、彼らからの連絡があるまでペントランド湾に停泊するという知らせを受けたダフス卿、ジョージ・シンクレア卿、エックライン将軍ら、総勢約160名の紳士たちが馬に乗り、丘陵地帯から出撃し、マレー州を横切っていった。[62]はバーグ近くの海岸に到着し、そこで彼らはオークニー諸島、アルスケリー、[63]そして他の島々へも逃げ、そこから大半の者はフリゲート艦に乗り換えて無事にフランスへ渡った。その後到着した他の船が残りの者をスウェーデン領のゴッテンベルグへ運び、そこで彼らの一部は国王に仕えた。…スコットランドの反乱軍には、タリバーディン侯爵、マリシャル伯爵、サウセスク伯爵、リンリスゴー伯爵、シーフォース伯爵など、多くの首長が残っていた。彼らは服従を破り、北方への逃亡に再び加わった。ティンマス卿、ドナルド・マクドナルド卿、そして他の氏族の長たちも、北から追撃してきた国王の軍隊からしばらく山中に身を隠していた。そしてそこから、スカイ島、ルイス島、そして…へ逃れた者もいた。[54] 北西部の他の島々は、救援船が来て彼らを海外へ移送するまで、そこに留まっていました。そして、そのうちのいくつかは、後で述べるように、その後政府に服従しました…。

アーガイル公爵は、このようにして、これまで知られている中で最も困難で厳しい作戦を華々しく終えると、国王陛下の軍隊の指揮をカドガン中将に任せ、2 月 27 日にエディンバラに戻り、その 1、2 日後にロンドンに向けて出発し、3 月 6 日に到着しました。

脚注:
[56]アーガイルの。

[57]1月30日。

[58]2月の。

[59]アーブロース。

[60]ストーンヘイブン。

[61]グラヴリーヌ。

[62]ウツボ。

[63]エリスカ。

F. 政府の厳しさ(1716年)。
出典:カロデン文書: 1625年から1678年までの広範かつ興味深い書簡を収録… カロデンのダンカン・ジョージ・フォーブス氏が所蔵する原本から全文出版、61ページ。(ロンドン: 1815年)

第 LXXII 号。

ダンカン・フォーブス氏がサー・ロバート・ウォルポールに宛てて書いた匿名の手紙。おそらく 1716 年 8 月。大統領の手書きによるコピーが現存しており、この手紙はそのコピーから抜粋したものです。

閣下、…先の反乱が僭称者の逃亡によ​​って幸いにも終結した時、惑わされた追随者たちは皆、鎖につながれるか、降伏して恩赦を請うか、あるいは僭称者と共に祖国を追われるかのどちらかを選ばざるを得ませんでした。この忌まわしい行為に関わった者は皆、死刑に値し、法に定められた罰を受けるに値しました。しかし、人道と分別がそれを禁じました。国の民衆を貶めることは適切ではなく、また、これらの不運な者たちに何らかの関心を抱いていた国王の親友たちを悲しませることも賢明ではありませんでした。不満分子に騒ぎを起こす正当な理由を与えることも賢明ではありませんでした。

この場合の適切な規則は、恐怖を煽り、反乱軍の将来的な力を弱めるために必要な人数だけを処罰し、安全を確保しながら都合よく許せる限りの人数に慈悲を与えることであったと、誰もが同意するだろう。[55] 政府。そして、この格言は、反乱軍の横暴にどれほど憤慨していたとしても、当時あらゆる思慮深いホイッグ党員が口にしていたものである。こうしたやり方の代わりにとられた方法は、第一に、イングランドのすべての犯罪者を裁くこと、第二に、スコットランドで拘留されている者全員を、特定の有力者と利害関係を持ち、事前に恩赦を得ようとしていた者を除いて、政府の明白な名誉を傷つけること、第三に、膨大な数のスコットランド貴族や紳士を陥れること、第四に、没収された財産の一部を国王陛下が認めないようにすること、第五に、調査委員会を設置し、反乱軍の財産や動産を差し押さえることであった。一般に、この手続きの必然的な結果は二つある。第一に、反乱に誘い込まれた不幸な者たち、その子供、親族、そして彼らに頼っている者たちを、永遠に絶望させることである。彼らの怒りをぶちまける機会が何なのか、見当もつかない。貧困と困難な状況は、他の誘惑がなくても、人々を日々愚行へと導く。しかし、そのような状況が何らかの主義や意見への固執によって引き起こされた場合、苦しむ人々は自らの状況を改善しようとする努力を止めず、命を落とすことは間違いない。第二に、国王の忠実な臣民の中に友人を持たない反逆者はいないので、この種の厳しさを不必要に押し付ければ、政府関係者の愛情さえもどれほど遠ざけることになるかは容易には推測できない。しかし、特にこの件がスコットランドに関係する限り、この困難は克服できないだろう。あえて言えば、王国全体で反逆者の誰かとごく近い血縁関係にない紳士は200人もいないだろう。娘、孫、甥、いとこが政府によって不必要に乞食に追い込まれ、飢えに苦しむのを見て、それをひどく悪く思わない人がいるだろうか。そして、これが国全体の状況である場合、英国の幸福にとって非常に必要な和解に対してどのような不満が生じるかを考えると私は震え上がります。

もし反乱者たち全員とその妻、子供、そして直系家族を一挙に根絶することができれば、その衝撃は驚くべきものとなるだろう。しかし、時がそれを忘却へと追いやってしまうだろう。[56] そして、何千人もの罪のない人々が友人の犯罪のために悲惨と貧困で罰せられ、国中をさまよい、天に嘆き、すべての人間の同情と憤りを同時に引き起こす方が、憲法に対する危険は少ないでしょう。

スコットランドの首都。[64]
出典:スコットランドの旅、地元紳士から海外の友人への親しい手紙より、J. マッキー著『スコットランドの旅』65ページ。第2版。(ロンドン:1729年)

エディンバラのハイストリートは、ネザーボウから城まで緩やかな上り坂を半マイルほど走り、5台の馬車が並んで通れるほどの幅があり、間違いなく世界で最も堂々とした通りです。両側の家々は通りの幅に比例して高くなっており、すべてが6階建てまたは7階建てで、ほとんどが石造りで、この通りを非常に荘厳なものにしています。

この通りの中ほどに、この街の古い大聖堂である十字架の形をしたセント・ジャイルズ教会が立っています。しかし、宗教改革以降、仕切りによって4つの便利な教会に改築され、ハイ・カーク、オールド・カーク、トルブース・カーク、ハドック・ホールと呼ばれています。この教会の頂上には、皇帝の冠の形をした大きな開放型のキューポラが建てられており、街の素晴らしい装飾となっており、遠くからでも見ることができます。後にデイヴィッド王はニューカッスルのセント・ニコラス教会の上にこの教会の模造品を建てましたが、聖ニコラス教会には遠く及びません。この4つのセント・ジャイルズ教会の他に、同じ通りの少し下にはトローン教会があります。[65]イニゴ・ジョーンズのセント・ポール教会をモデルに建てられた教会。湖の東端にある非常に美しい教会で、メアリー・オブ・ゲルダーによって建てられたコレジエイト教会と呼ばれています。[66]ジェームズ2世の女王。イェスター夫人によって建てられた教会。[57] キャノンゲート教会と、グレイフライアーズ教会の同じ屋根の下に2つの立派な教会があります。礼拝堂もいくつかありますが、現在は商店街のホールに改装されています。

セント・ジャイルズ教会の南には美しい広場があり、中央にはチャールズ2世の騎馬像が立っています。この広場には国会議事堂があり、議会、評議会、財務省、その他すべての公的機関が置かれていました。1636年にチャールズ1世によって完成した、石造りの美しい近代建築です。この建物の下には弁護士の図書館があります。[67] ; そこには書籍、メダル、そして古代貨幣の素晴らしいコレクションがあり、私が今まで見たイングランドとスコットランドの貨幣の中で最大のものであった。スコットランド人がフラワー・ド・ルースの宝箱にライオンの像を掲げていたとは想像もできなかった。[68] 硬貨については、スチュワート家まで。

この図書館には、国家のあらゆる証書と証券が共通の銀行として保管されている登記所が併設されています。また、ここにはお金を扱う非常に優れた銀行もあります。[69]そのメモは全国に広まっています。この広場には、王室の自治区の会合のための、絵画で飾られた立派な部屋もあります。

この大通りには、3 マイル間隔でパイプで運ばれた石造りの噴水がいくつかあり、街全体に水を供給できる適切な距離に配置されています。また、この通りの両側には、こちらではウィンドと呼ばれる小道があり、下まで続いています。

ヨーク公爵とともにここにいた英国紳士は、この通りを二重の木製の櫛に例えて楽しそうに話しました。真ん中の森が大きな通りで、両側の歯が小道です。

これらの小道は、カウゲートと呼ばれる下の通りへと続いています。この通りは、もう一方の通りの東西全長にわたって走っていますが、その半分ほどの幅と整備の行き届いたものではありません。ハイストリートは、私が今まで見た中で最も舗装の行き届いた通りでもあります。フローレンスを除けば、この通りは例外ではありません。石は象嵌されているように思えるほどですが、1フィート四方にも満たず、馬車や荷馬車が行き交っているにもかかわらず、ひび割れ一つありません。[58]

カウゲートの南にはラテン語の高等学校があり、その庭には外科医協会のために建てられた、美しく整然とした建物の中に立派なバニオ(食堂)があります。ホールには、故ハミルトン公爵フィンレイター伯爵の学長衣装姿と、町の著名な外科医約40名全員の絵が飾られており、すべてジョン・メディナ卿によるオリジナル作品です。また、家の前と後ろには美しい庭園もあります。ここからすぐ北、カウゲートの反対側には、医師会館と庭園があり、医師アンドリュー・バルフォア卿によって設立された立派な博物館があります。博学で勤勉なロバート・セボルド卿によって、この博物館は大幅に拡張されました。1697年に4冊の本にまとめられたロバート卿の記録によると、この博物館には国内外の美術品や自然の珍品が豊富に収蔵されています。

カウゲートの少し南に進んだところに大学があります。大学は1つのカレッジのみで構成されています。エディンバラの治安判事がその統治者であり、校長または学長と4人の哲学の評議員または教授がいます。また、神学、民法、歴史学、数学、ヘブライ語の教授もいます。

この大学で4年間学ぶと、文学修士課程が始まります。学生たちはイギリスの大学のように寮に住んだり、厳格な規則に従ったり、ガウンを着用したりしません。オランダの大学のように町に宿舎と食事を提供し、朝8時から12時まで、そして午後2時から4時まで、それぞれの授業に出席することが義務付けられています。若者の学問から離れ、これほど多くの業務と娯楽に明け暮れる町の大学が、どうして優秀な学者を輩出できるのか、不思議に思います。

この大学は、2つの下層中庭と1つの上層中庭から成り、それぞれかなりよく建てられています。階段を上る上層中庭は、他の2つよりも広いです。その中庭の左側には図書館があり、長く広々とした部屋で、書物はきちんと保管され、金網の扉で囲まれています。この扉は管理人以外は開けることができません。イギリスの図書館で使われる無数の鎖よりも、はるかに広々としています。それぞれの寄付金は別々の部屋に保管され、寄付者の名前が上部に刻まれています。[59] 金文字で記されており、これらの本棚の上にはスコットランド王のほとんどと、国内外の改革者全員の肖像画が飾られている。

大学に隣接して、きれいな庭園とボウリング用の芝生を備えた女子向けの病院があり、少し行くと、市内のすべての著名な市民の墓地であるグレイ・フライアーズの教会墓地があります。イギリス人は教会に埋葬されることをあまり望んでいません。カトリックの匂いが強すぎると考えているからです…

この教会墓地の西側には、ジェームズ6世の宝石商ジョージ・ヘリオットが経営する、最も有名な病院があります。この病院は、この街の没落した商人や貿易商の子供たち、130人の貧しい少年たちを育てた場所です。この建物はヨーロッパの同種の建物のどれにも劣りません。ロンドンのチャーターハウスと呼ばれるサットン病院は立派な建物ですが、クライストチャーチ病院も、ローマやヴェネツィアの同種の建物も、この建物の壮麗さには及びません。この壮麗さは、遺言執行者であるバルカンクァル博士の功績でしょう。彼は優れた建築家であり、ロチェスターの首席司祭でもありました。ジェームズ6世の『バジリコン・ドロン』の執筆を手伝い、ヘリオット氏からこの病院の建設の全権を委ねられました。彼はこの病院を、困窮した子供たちの住居というよりは、むしろ王家の宮殿のように建て上げたのです…。

ヘリオットの作品の北、そこから美しい並木道が伸び、カウゲートの西には、ロンドンのスミスフィールドのような草市場があり、馬、穀物、干し草を売っています。その広さはスミスフィールドと同じくらいです。そしてそこから西の港、あるいは西門があり、そこから他の多くの都市と同様に広大な郊外が広がっています。エディンバラ市は、宮殿から城まで直線で1マイルほどです。ブリストルの西の港と呼ばれる郊外を含めると、[70]パテロウ、[71] プレザンツ、[72]キャノンゲートとカルトンの周囲は4マイルほどあると思われる。

このグラスマーケット、またはスミスフィールドは、街の西端の高い岩の上に建てられた城の真下に位置し、街を見下ろし、見下ろしています。[60] この城は、町からは正面以外、どの方向からもアクセスできないように建てられています。正面は宮殿からずっと丘の尾根を緩やかに登ったところにあります。しかし、この正面は少なくとも垂直に 200 フィートの高さの半月型の土塁で守られており、大砲が十分に備え付けられています。また、門の方に低い箇所が築かれているため、難攻不落となっています。この城には王宮もあり、フリーストーンで美しく建てられており、非常に高貴な部屋があります。その部屋の一つで、スコットランド王 6 世、イングランド王初代ジェームズ 1 世が生まれました。この高さからの眺めは、非常に素晴らしくどこまでも広がることでしょう。眼下にエディンバラ市街だけでなく、バ​​スからスターリングまでの湾全体、海の向こうのファイフの海岸、そして何十マイルも離れた田舎まで見渡せます。

脚注:
[64]18 世紀前半のエディンバラは、このような様子でした。

[65]トロン。

[66]ゲルドレス。

[67]弁護士図書館。

[68]フルール・ド・リス。

[69]18ページをご覧ください。

[70]ブリスト。

[71]ポッターロウ。

[72]喜び。

1719 年のジャコバイトの試み。

出典:ジェームズ・キース元帥の回想録の断片、1714年から1734年にかけて彼自身が執筆したもの、35ページ。(エディンバラ: スポルディング・クラブ、1843年)

…私がスペインに来た理由を説明するには、今年の8月まで遡る必要があります。[73] イギリス軍が、何の宣戦布告もなく、また何の正当な理由もなく、シチリア島沿岸でスペイン国王の艦隊を攻撃し、壊滅させたとき、当時スペインを第一大臣の称号で統治していたアルベローニ枢機卿は激怒し、ジェームズ国王を助け、彼が非難していた不信任の原因となったホイッグ党に復讐しようと決意した。…まだ一つの難題が残っていた。それはフランスにいる国王の友人の首脳たちにこのことを知らせることだった。枢機卿は私にその任務を依頼した。マリシャル伯爵はオーモンド公爵から「持ち主を全面的に信頼してください」という文言とオーモンドの署名が記された小冊子を持参していた。これは派遣される者に渡されるものだった。私はこれと約1万8千クラウンを携えて、フランスから出発した。[61] マドリード 2月19日[74]そして3日後、セント・セバスチャンに到着し、スコットランド行きのフリゲート艦の装備費としてカンポ・フロリド王子に1万2000クローネを渡し、残ったわずかなお金で密かにフランスに入国した。

これですべての準備が整い、私たちは3月19日にセーヌ川の河口で約25トンの小さなバーク船に乗り込み、ドーバーとカレーの間を通り、オークニー諸島を回ってルイス島に向かうように進路を定めました。そこが私たちの集合場所でした。しかし、東よりの風が吹き続けたため、翌週の3月24日の金曜日に進路を変え、セントジョージ海峡、あるいはアイルランドの裏側(私たちが考えるに最も良いと思われる)に向かうことを余儀なくされました…。そこから私たちはクリア岬とアイルランド西海岸に向かい、風が吹く好ましい天候の後、4月4日にルイス島に到着しました。そこで私たちは、最近スペインから船が寄港していないか、あるいは国内に特にニュースがないかを尋ねました。しかし、彼らが我々が知りたい情報にヒントになるようなことは何も知らないことが分かり、数日間そこに滞在しました。そしてついに、島の反対側に二隻のフリゲート艦が停泊しているという知らせを聞きました。私はその船に乗って急いでそこへ向かいました。それが我々が待ち望んでいたフリゲート艦であることに疑いはありませんでした。その船は既に出航していましたが、地元の紳士から、同じ船で、数マイル先のストーノウェイ、島で唯一の町、いや村落へと向かったと聞きました。その夜、そこへ行き、港で停泊しているフリゲート艦と、まだ船員たちを見つけたのです…。

シーフォート侯爵とタリバーディン侯爵は翌日に合流し、夕方には軍議を開き、今後の対応を決定した。マリシャル伯爵はまず、指揮権を統制するため、各侯爵の任務内容を確認した。タリバーディン卿は最近の任務内容を把握していなかったため、最年長の少将である彼に指揮権が残されることとなった。そこで、スコットランド本土へ直ちに向かうべきか、それともスコットランドに留まるべきかが議論された。[62] オーモンド公爵がイングランドに上陸したとの知らせを受けるまで、我々はそこにいた。この最後の部隊はタリバーディン卿とグレンデルエル卿が強く主張したが、他の全員が反対した。我々が島内で敵艦2、3隻に簡単に足止めされる恐れがあったからである。そこで、マリシャル伯爵が枢機卿に提案した計画に従うことに決定した。すなわち、できるだけ早くスコットランドに上陸し、最初に我々と合流するスペイン人とハイランダー人とともに、まっすぐインヴァネスへ行軍する。そこにいる敵歩兵は300人以下で、我々に抵抗できる状態ではない。そして、我々が王国のより南の地域へ行軍できるような騎兵と歩兵の部隊と合流するまでそこに留まることにした。軍議が終わり、スペイン軍は42日間の航海の後に休息を取るために上陸するよう命令され、その3日後に本土に向けて出航することが決定された。

兵士と弾薬を降ろすとすぐに、[75] マリシャル伯爵とキャンベル准将は、シーフォート侯爵が我々に提供することを約束したスペイン人と500人のハイランダーを連れて、まっすぐインヴァネスへ進軍し、まだ我々の存在を知らない敵の守備隊を奇襲しようと提案した。しかし、ルイス川に留まる計画を彼らに思いつかせたのと同じ悪魔が、この提案を受け入れるのを邪魔した。我々は皆、この遅延行為の意味が分からなかったが、それは彼らがすでに講じていた措置の影響であることが判明した。というのも、マリシャル伯爵が到着する前に、彼らは(彼がタリバーディン侯爵よりも上位の任務を持っているかもしれないこと以外知らなかったが)ほとんどの友人に手紙を回覧し、スペイン軍がイングランドに上陸するまでは誰も武器を取ってはならないのが国王の意向であることを知らせていたからである。そこで侯爵は、それまでは自分がいる場所から動かず、いかなる派遣も許可しないと宣言しました。そして数日後、私たちがまだ公爵の報告を受けていないことを知り、[63] オーモンドやイギリス国内の動きを知らず、彼は遅滞なく同じ船に乗ってスペインへ戻ることを提案したが、非常に苦労してそれを思いとどまらせた。

しかし、マリシャル伯爵は、我々が期待していた知らせがなかなか届かなかった場合、伯爵が同じ計画を再び立てるのではないかと恐れ、翌日、二隻のフレガート艦を直ちにスペインへ送り返す決意であると宣言した。二隻のフレガート艦は既に発見されているため、安全ではなくなったため、英国政府が直ちに艦隊を封鎖するか、帰国の途に就く途中で拿捕するだろうと当然考えられた。出航後三日、英国政府はあらゆる策略を駆使して彼らを拘束したが、実際はまさに間に合った。そして、彼らの出発から一週間も経たないうちに、兵力と装備の両方で我々の艦隊よりはるかに優れた三隻の英国軍艦が到着した。彼らは我々が弾薬と食料のほとんどを海岸沿いの古い城に積み込み、45人のスペイン人部隊の警備下に置いたことを知り、直ちに三隻の艦隊から城を攻撃し始め、その夜、彼らに捕虜を引き渡させたのである。

我々の船が出航するやいなや、タリバーディン侯爵は別の策を考え始めた。当初計画していた方法で島から撤退することはもはや不可能となり、侯爵は可能な限りの船を集めようと決意したが、時すでに遅しだった。敵に王国の辺境だけでなく、オランダからも兵を集める時間を与えてしまったのだ。カペル、メイ、スターラーの連隊は既に到着しており、侯爵の回状は、あまり乗り気でない者たちに絶好の言い訳を与えていた。侯爵自身も既に彼らに武器を取るべきではないと手紙を送っていたのだ。

オーモンド公爵の艦隊が全滅したという知らせを受け取った時、我々の状況はまさにこのようでした。しかし同時に、友人たちはスペインでその春に再び出航できるよう全力を尽くしていると保証してくれました。これにより我々はまだいくらかの希望を残し、近くにいる紳士たちに召集を命じました。[64] 家臣たちも参加したが、この最後の事故で彼らの意気は落ち、集まったのは1000人にも満たず、集まった人々でさえもこの計画をあまり好んでいないようだった。

敵はこの時までに我々から3日以内の地点まで迫っており、歩兵4個連隊、第5連隊の分遣隊、そして竜騎兵150名を擁していた。彼らは(敵が占領する山岳地帯に)運ぶのに必要な食料を待つのみで、我々の陣地への攻撃を開始した。状況から判断すると、我々の陣地は十分に防御されていれば十分に強固なものだった。我々の右翼は通過困難な小川に覆われ、左翼は峡谷に覆われていた。さらに、正面の地形は険しく急峻で、接近するのはほぼ不可能だった。しかし、6月10日、敵は山の麓に現れ、地形を偵察した後、小川の向こう側、我々の右翼に展開していたジョージ・マレー卿指揮下の分遣隊を攻撃した。マレー卿は当然の援護を受けられず撤退を余儀なくされたものの、損害はなかった。同時に、我々の中央も攻撃を受け、どちらの側もほとんど損失なく押し返された。約3時間の小競り合いで、両軍合わせて100人を超える死傷者は出ず、目立った負傷者はシーフォート侯爵のみであったが、我々の部隊は山の頂上へ撤退を余儀なくされた。その高さが敵の追撃を妨げた。[76]この頃には夜になり、我々の部隊の長たちはこの緊急事態にどう対処すべきか協議する時間ができた。食料も弾薬もなく、わずかな兵力も再攻撃を試みるような行動をとらないことを考慮し、スペイン軍は降伏し、ハイランダーズは解散することになった。ガリシア連隊の分遣隊を指揮していたドン・ニコラス・ボラーノは、敵への再攻撃を申し出たが、将軍たちはその試みは無駄だと判断したため、最初の決議が踏襲され、翌朝スペイン軍は荷物を略奪されないという条件で降伏し、他の者は皆、それぞれが好む道を選んだ。私はその時、[65] 頼み事で、私は山中に数か月潜伏せざるを得なくなり、9月の初めに船を手に入れてピーターヘッドで乗船し、4日後にテセル島のオランドに上陸しました。

脚注:
[73]1718年。

[74]1719年。

[75]本土にて。

[76]これがグレンシールの戦いでした。

イングランドとスコットランドの対比(1725[77])。
出典:スコットランドの旅、J. マッキー著『スコットランドの紳士から海外の友人への親しい手紙』 269ページ。第2版。(ロンドン:1729年)

スコットランドほど、自由をめぐる争いが公正に行われている国は他にありません。ここには、ロンドンの路上であなたを鞭打って、すぐに麻薬密売所に送り込むような保安官や保安官の部下はいません。しかし、ここでは借金があれば、返済しない理由を示すよう召喚されます。もし返済しない場合は、6日間の猶予が与えられ、その後、あなたには逮捕状が発行されます。逮捕状は、ロード・ライオンによって任命された使者によってのみ執行されます。[78]そして職務を遂行する時は、緑のリボンの付いたグレイハウンドのバッジを着用する。

女性たちの服装はイギリスと似ていますが、違いがあります。外出時は、身分の高い者から低い者まで、顔の半分と全身を覆う格子縞の服を着ます。スペイン、フランドル、オランダでは、女性たちは皆、教会や市場に行く際に頭と体を覆う黒いマントを羽織ります。しかしスコットランドの女性たちは皆、緑、緋色、その他の色の縞模様で、ほとんどが絹の裏地付きです。日曜日の教会の真ん中で、まるで花壇のように見えます。

私はいくつかの音楽会に出席しましたが、エディンバラで見たものほど美しい人々が集まった国は他にないと言わざるを得ません。女性たちは、関節を伸ばし、つま先を外側に向けて、堂々としたしっかりとした歩き方をしています。しかし、一般の人々がイギリス人ほど清潔で美しいとは言えません。若い人たちは[66] 淑女たちは皆、良き主婦として育てられており、召使いたちは常に何らかの仕事に就いている。ほとんどの家庭では、毛糸と麻糸の両方を紡ぐ紡ぎ車が常に稼働しており、裕福な紳士は、奥様や召使いたちが紡いだ糸で作った服を着ることを恥ずかしがらない。彼女たちは王国中で大量の麻糸を生産しており、自家消費だけでなく、イギリスやプランテーションにも輸出している。つまり、女性たちは身分の高い者から低い者まで、皆、仕事に就いているのだ。

しかし、ここの人々はイングランドほど有用に雇用されていない。イングランドでは、各郡の住民による株式共同化によって、各郡の生産力が向上している。製鉄所、鉛工場、製造所、その他国家の共通の福祉に貢献するあらゆる事業が、徒歩で建設され、運営されている。しかし、ここの河川には輸出用の鮭が豊富にあり、海岸にはヨーロッパのどの地域よりも白身魚やニシンが豊富にあるにもかかわらず、ジェントリ、つまり地主たちは、それを自分たちの下等なこととして全く気にかけず、十分な株式がないため、それらの改善を都市住民に任せている。

確かに、貴族たちは最近、駐車、植栽、ガーデニングに熱中しており、これらは彼らの土地の大きな改善となっている。しかし、(奨励されれば)輸出用の天然資源がどこよりも多く、いや、南イギリスよりも豊富な国民にとって、これは一体何なのだろうか? フランスに倣い、貿易に必要な教育よりも高度な教育を優先してきたことが、この王国の不幸であった。しかし、イングランドとの連合によって、彼らは自国の利益に目を向けるようになるかもしれない。

スコットランドの低地地方の言語は、イングランド全土で話されている言語と同じである。スコットランド人の言葉を、話すよりも書くほうが理解しやすいのは、イングランド人だけである。書くときは同じ母音の発音の違いが、話すときには大きな違いを生むからである。

スコットランド人は、5つの母音、a、e、i、o、uを、[67] フランス語、ドイツ語、イタリア語ではそう発音します。英語では、その発音に従ってœ、i、y、o、uと発音します。この母音の音の違いは、発音に大きな違いをもたらします。

ハイランダーたちは独自の言語を持っており、アイルランド人はそれがアイルランドのアルスター地方で話されていたアイルランド語の中で最も純粋なものであると認めている。また、スコットランドとアイルランドの間にある西部諸島でも最も純粋なアイルランド語が話されている。混血でない彼らは、デンマーク人やイギリス人などで侵略されたアイルランド人よりも、その言語と衣服をよく保存してきた。

脚注:
[77]について。

[78]リヨンのキング・アット・アームズ。

麦芽税(1725年)。
出典:『ロックハート文書:1702年から1715年までのスコットランド情勢に関する回想録と評論、カーナワスのジョージ・ロックハート氏著。1718年から1728年にかけてジェームズ2世の息子と交わした秘密書簡、およびその他の政治著作集』第2巻、134ページ。(ロンドン:1817年)

1724年の終わり頃、下院は麦芽税の代わりに、エール1バレルにつき6ペンスの追加関税をスコットランドに課し(イングランドには適用せず)、スコットランドから輸出される穀物に対するプレミアムを撤廃する決議を可決した。これは、貿易に対する税とプレミアムの平等を明示的に規定している限りにおいて、連合の明白な違反であったため、すべてのスコットランド人は激怒した。プレミアムの撤廃は穀物の輸出を事実上停止させ、穀物が単なる麻薬と化してしまうことは明らかだったため、スコットランドとイングランドを別々に課税するというこの前例が、後にどれほど拡大されるかは誰にも予見できなかった。この措置に対する国民の憤りを言葉で表すことは不可能であり、すべての政党は和解し、国全体にとって非常に有害であり、同時に各個人の著作権にも影響を与えるこの措置に反対することで団結しているように見えた。王の友人たちはこの機会を捉え、密かに陰で不機嫌を煽ったが、それは不適切であり、実際必要もなかった。[68] この時の彼らの熱意は際立っていました。エディンバラ州の領主たちの集会が招集され、私は下院に演説を提出しました。それは心から承認され、署名され、翌日急送でロンドンに送られました…。

これらの温かい演説と指示は、スコットランドの国会議員、そして内閣さえも少なからず驚かせた。同様に、友人たちからも多くの私信が寄せられ、期待に応えられなければ激しい憤りを覚えると告げられた。もしこれらの議員たちに公共心と決意が備わっていたならば、このような要請は不要だったであろう。しかし、彼らは貧しい人々で構成されており、食事手当(会期中は毎週10ギニーが正当に支払われていた)か、単なる道具や扶養家族なしでは生活できないため、国に奉仕する彼らにふさわしい行動をとるとは期待できなかった。したがって、これらの提案は、彼らを奮い立たせ、人々が卑劣な傭兵の代表者のように従順な行動をしないことを内務省に示すために必要だと判断された。彼らは、指示に従わなければすべての関心を失い、帰国する勇気もほとんどないと悟り、内務省に非常に謙虚な要請をした。一方、内務省は、怒りが頂点に達することを恐れ、ヨーロッパの状況では事態を複雑化させたくないと考え、上記の決議を撤回するのが得策だと考えた(彼らは当初、この決議を支持した。なぜなら、スコットランドの議員らは、麦芽税をスコットランドに課すことを決定し、麦芽に1ブッシェル当たり3ペンスを課すことでスコットランド議員らと合意した。これはイングランドで課されていた税の半分に過ぎなかった。そのため、法案は形式上可能な限り迅速に可決され、有権者が抗議する時間を持たないようにした。

6月23日(麦芽税が始まった日)の少し前に、ほとんどの主要都市から代表者が派遣され、[69] エディンバラでは、法律を逃れるための多くの提案がなされ、機会があれば実行に移された。最初に警戒すべきことは、手持ちの麦芽在庫に対する義務であった。そして、それを申告しないことで課せられる重い罰則を避けるため、その点では法律に従うが、同時にそれにかかる税金を支払わないことを決議した。そして、もし消費税委員が彼らを訴えたら、醸造を放棄して、その結果として消費税収入を失うことになる。これは、当時国のために動き出した人々が主に狙っていたことであり、政府が麦芽税で得られるよりも多くの消費税を失うと気付くようにするためだった。しかし、人々を最も驚かせたのは、6月23日以降に申告して麦芽製造の税金を支払った者に対して、純生産量(徴収手数料を差し引いた後)が2万リットルに満たない限り、比例して課されるという不当な追加課税条項だった。これにより、政府に従って麦芽税を支払った者は、そうしなかった者によって生じた不足分を補う危険を冒すことになり、一般に麦芽製造者でもある大手ビール醸造業者全員が非常に驚愕し、この税の開始後は麦芽を一切製造しないことが絶対に必要であると気付いた。

6月23日、課税が行われた際、西部諸州のほとんどの町から物品税担当官が急いで退去せざるを得なかったが、グラスゴーではその憤りはさらに高まっていた。議会で同町の代表を務めていたショーフィールドのダニエル・キャンベルは、数年前に議会で制定されたタバコ貿易に重くのしかかる法律の制定に際し、同町の商取引の実態ややり方に関する情報を政府に提供したと、あまりにも根拠のある理由で信じられていたため、住民の憎悪を買っていた。また、麦芽税の引き上げに困難はないだろうと期待を抱かせたとも言われ、そのように信じられていた。こうしたことが相まって、彼は全英、特にグラスゴーで忌み嫌われる存在となり、新築の家を取り壊すと脅迫された。彼は6月21日にエディンバラのウェイドにその旨を通告したが、ウェイドはそれを受けて…[70] 歩兵部隊に直ちにそこへ進軍するよう命じ、24日の夜に到着したが、衛兵室が準備されていなかったため、占領は翌日まで延期された。兵士たちはそれぞれの個室に解散させられていた。夜中に、ダニエル・キャンベルが兵士たちを奴隷にするために連れてきたという噂が広まり、暴徒たちは立ち上がって彼の家を破壊した。もし彼自身が町にいたら、間違いなく彼を騙していただろう。こうした作業が進む中、指揮官は部下を集め、衛兵室を占拠してその前に陣取った。一部の少年や女性から、布告を事前に読むこともなく部下に石を投げつけられただけで、侮辱は受けなかった。こうした場合の法律で定められているように、指揮官は通りに向けて発砲した。通りは好奇心から何事かとやって来た無実の人々で溢れ、同時に窓も見物人で埋め尽くされていた。約20人の男女が死亡し、さらに多数が負傷した。負傷者の中には通りで死亡した者もいれば、家の中にいた者もいた。これに激怒した市民は消防ベルを鳴らし、弾薬庫を破壊し、そこから約400人の兵士に武器を与えた。その間に治安判事は、市内では守られないとして、指揮官に部隊を撤退させるよう勧告した。指揮官はダンバートンまで全力を尽くして進んだが、その町では安全ではないと判断し、城に退却した。グラスゴーの暴徒たちは彼を数マイル追跡したが追いつくことはできなかった。

ウェイド将軍の道路(1726年)。
出典:バート大尉著『北スコットランドの紳士からロンドンの友人への手紙』第2巻、183ページ。第5版。(ロンドン:1822年)

手紙XXVI。新しい道路などについて、173-。

これらの新しい道路は1726年に着工され、その後約11年間にわたって建設が続けられてきました。しかし、もしあなたがその工事全体を省くとしたら、[71] (境界線を見ればそれが何であるかが分かるでしょうが)その執行に伴う困難と比較すれば、その年数はあなたの想像の中でははるかに短い時間に縮まるであろうことは間違いありません。

しかし、それらの具体的な説明に進む前に、スコットランドの地図上でそれらをたどることができるように、それらの位置をお知らせします。まず、それらが作られているとおりに、山岳地帯に入ります。

そのうちの 1 つは、スターリングから約 14 マイル離れたクリフから始まります。ここでローマ人は工事を中止しましたが、その一部は今日でも見ることができます。特にアードックの野営地では、要塞の跡が非常に不毛な荒野にあるため、その全体の形は、天候と時間以外の文化やその他の変化から保護されています。

もう一つの道はディムヘルドの丘陵地帯に入り、[79]パースから約10マイル離れたアソルにあります。

最初の道は、私の記録によれば、実行上は最後だが、グレンアルモンド(その狭さと山の高さから、以前に言及したのを覚えている)を通り、そこからアバファルディに至り、そこで 5 つの広々としたアーチから成る石積みの橋でテイ川を渡り(ちなみに、この軍用橋は、荒々しく危険なテイ川を渡る唯一の通路である)、そこから道はダルナチャードックに続く。

ダンケルドからのもう一つの道は、ブレア・オブ・アソルを経由して前述のダルナチャードックまで続きます。

ここで二つの道は一つに合流し、一本の道としてダルウィニーへと至り、そこで再び二つに分岐する。一つは北西へ向かい、ガルヴァ・ムーアを通り、コリアラック山を越えてキリチューメンのフォート・オーガスタスへと続く。もう一つの分岐は真北へ向かい、バデノックのルースベン兵舎へ至り、そこからデルマガリーを経由してインヴァネスへと続く。そこから西へ南へ少し進み、島を横切って前述のフォート・オーガスタスへ至り、さらにロッホアバーのフォート・ウィリアムへと続く。[72]

これらすべての道路の長さを合計すると約 250 マイルになります。

夏季には、兵舎やハイランド地方の他の地区から 500 人の兵士が連隊やハイランド中隊からの派遣隊として、さまざまな場所でこれらの工事に従事しました。

兵士としての給料に加えて、兵士には1日6ペンスが支払われた。伍長は8ペンス、軍曹は1シリングであったが、この特別手当は労働日のみに支払われ、労働日は山の高所や谷底から吹き付ける激しい風雨によって中断されることが多かった。

これらの一団は、全員が下級将校である適切な将校の指揮下にあり、小屋の建設、遠方からの食卓の調達、歓迎されないものの避けられない訪問、および彼らの荒涼とした環境から生じるその他の出来事にかかる異常な出費を賄うために、 1日あたり2シリング6ペンスを受け取っていた。

これらの道路の標準的な幅は、最初の計画で定められたように 16 フィートですが、非常に費用のかかる困難がなかった一部の地域では、幅が広くなっています…

古道(道とは呼ばない)は、主に石だらけの荒野、沼地、険しく流れの速い浅瀬、丘の斜面、入り組んだ森、そして目もくらむような断崖で構成されていました。これからハイランドへ旅立つ人にこんなことを読ませるとは、恐ろしいリストだと言われるでしょう。谷については触れていません。谷の数は少なく、遠く離れており、そこを通る道は概して容易に作られていたからです。

私の目的は、上で述べた特定の部分の性質と、この並外れた作品がどのように遂行されたかについて、皆さんに説明することです。そして、私はこれを、上で示した順序で説明します。

まず、石の多い荒野です。これらは大部分が数マイルの長さの土地で、しばしば非常に高く、頻繁に小さな起伏があり、表面は石とヒースが混ざっています。石は地面に固定されており、非常に大きく不均一で、通常は地表に見えるのと同じくらい深く地中に埋まっています。[73] 石の間には隙間がなく、おそらく 5 ~ 6 インチの深さしかない、ゆるいスポンジ状の芝生があり、ヒース以外のものを生成することはできず、その下はすべて硬い砂利または岩です…

ここで作業員たちはまず道具を固定する場所を作り、それから力と、ねじとてこの二つの機械力の助けを借りて、あの巨大な石を古びた床から引き上げ、空洞に砂利を詰めて、主に道路の端に沿って設置した。これは、大雪の際の道しるべとして、現在立っているものの中には8フィートから9フィートの高さのものもあった。それらはまた、これほど困難な作業を遂行するのに必要な技能と労力の記念碑としても機能している……。

もはや区別する必要がなくなったので、時々この表現を変える必要がある場合を除いて、あらゆる柔らかい場所を沼地と呼ぶことにする。

これらの沼地の一つが石だらけの荒野を横切るとき、緩い地面は砂利や岩まで掘り出され、窪みは次のように埋められます。

まず大きな石を敷き詰め、次に小さな石を敷き詰めて隙間を埋め、土手道を高くします。最後に、60センチ、90センチ、あるいはそれ以上の砂利を敷き詰めて、小さな石の隙間を埋め、滑らかで安定した路面を作ります。この部分の道路は、両側に土手があり、外側に掘られた溝から分離されています。この溝は沼地からの水を受け、地盤が許せば溝を掘って斜面に流し、ある程度の排水を行います。

ハイランダーズのさまざまな程度の境遇にある一部の人々が、これらの新しい道路や橋に対して唱える反対意見の一部は次のとおりです。

  1. これらの首長やその他の紳士たちは、こうして異邦人に容易に国への通路が開かれ、やがて自由を示唆することで、彼らが支え、維持しなければならない家臣たちの愛着が弱まるだろうと不満を漏らしている。彼らの要塞が開かれることで、彼らは侵略からの安全を奪われるのだ。[74] かつて享受していたような水利権を、今や失ってしまったのです。特に橋は、一般の人々を女性らしくし、水のない場所では水を渡れなくしてしまうでしょう。そして、外国の宮廷に関係する、金銭的な理由が隠されていますが、それについては説明する必要もありません。

II. 中流階級の人々は、道は役に立たないどころか、むしろ不便だと言う。なぜなら、馬には蹄鉄を履かせていないので、砂利道はすぐに蹄をすり減らし、使えなくなってしまうからだ。一方、岩や荒野の石は、一緒になって荒れた道を作るものの、個別に見ると、彼らが踏む表面は概して非常に滑らかで、荒野は常に彼らの足にとって歩きやすいのだ…。

III. 最下層階級の人々は、多くが靴さえ一足も見つけられない時もあり、砂利道が裸足では耐えられないと主張します。そしてその不満は、彼らの薄いブローグシューズにも及んでいます。確かに、こうした理由から、彼らは時折、道を外れ、非常に不便な方法で馬に乗ったり歩いたりするのです。

脚注:
[79]ダンケルド。

スコットランドの園芸(1735年)。
出典:オーミストンのジョン・コックバーンが庭師に宛てた手紙(1727-1744年)、22ページ。ジェームズ・コルヴィル(MA、D.Sc.)編(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1904年)

1735年6月3日。

チャールズ。[80] ――前回以来、あなたからの連絡はありません。今日は穏やかな雨がたっぷり降っています。この雨が降れば、草と穀物の生育が大いに促進され、昨冬に植えた根の弱い木々の多くが生育を保ってくれるでしょう。また、しっかりと土を張って植えた木々も、根付くでしょう。

これは主に、あなたのお父様の庭と土地を改良するためのアイデアをまとめたものです。もしあなたが正しい方向に進めば、かなりの部分をキッチンと果樹園に変えてしまうでしょう。そうすれば、もっと多くのものを作ることができたのではないかと思います。[75] 昨冬の進歩によって、人々を庭の作物に対するより良い嗜好へと導く第一歩を踏み出すことができたかもしれません。直接的な利益は得られなかったとしても、費用に関してのみ節約できたのであれば、翌年の需要増加に繋がって利益が得られていたでしょう。…あなたの父親の庭は、片側は家々や高台、もう片側は高い生垣に囲まれており、水も手近にあります。ですから、気候が許す限り何でも育てることができます。父親は果樹を密集させていますが、その木々は密集しすぎていて、特に少し成長した木でさえ、本来の実を結ぶことができません。あの暖かい地域では木々の成長が非常に速いからです。これにより下草もなくなり、木々の果実で得られる利益の2倍の利益を得ることができました。特に最も一般的な果物であれば、畑の最も風通しの良い場所で十分です。こんなに暖かい場所は、台所として二倍の作物を栽培するために完全に利用すべきだった。あるいは、果物であれば、どの場所でも生産できるわけではない種類の果物に、そしてその分収穫量を増やすために利用すべきだった。下端の歩道の両側は暖かく、厳しい天候から守られていたので、桑の木が植えられていただろうと私は思う。もしそうなら、桑の木1本で、現在そこに植えられている普通のリンゴ6本分と同じくらいの収益が得られ、現在のリンゴ1本分と同じくらいのスペースしか取らなかっただろう。もし桑の木がスコットランドのどこかで使えるとすれば、そこは完全に天候から守られながらも、リンゴの木の陰を除いて太陽の光が差し込む場所なので、間違いなく桑の木は使えるだろうと私は確信している。…私が目指しているのは、あなたの土地を最も適切かつ最適な用途に、最も暖かく最良のものを必要な用途に、そして一般的な粗い果物やハーブをそれらが適した場所に、より優れたものは適さない場所に使うことだ。…

確かにエデンには人がいます。[81]味覚のある人は、一度味覚のある人の習慣に馴染めば、他の人にどこで良いものを食べていたか尋ねてみるでしょう。これは果物だけでなく、野菜などにも当てはまります。家族や[76] エデンの居酒屋。7月と8月には、若いエンドウ豆や豆が手に入るなら、それなりの値段で売れるでしょう。もし今、古いものしか手に入らない時に、若いエンドウ豆や豆を一皿お客様に送り、知り合いに同じようなものを提供できると伝えてほしいと頼んだとしましょう。彼らは行ってしまうと思いませんか?あるいは、居酒屋を営むトム夫人のような習慣を身につけたとしても、喜んであなたから買ってくれる人が見つかるのではないでしょうか。おそらく、最初に来た時のような値段はつかないかもしれませんが、あなたが支払える値段で買えるなら、それであなたの仕事は終わりです。人々は、庭の野菜が初めて登場した時のように、すぐに買いに来るようになるでしょう。しかし、我が国民は怠惰で、誰も買わない、誰も区別しないと言うのは、主に活動性、勤勉さ、そして商品やサービスの提供における配慮の欠如、そして顧客を紹介し獲得するための最初の努力の欠如によるものです。貧困の中で眠り続けること、そして昔ながらの小走りをするための言い訳はいくらでも喜んでいます。「エデンへどうやって運ぼうか」「田舎では誰も買わない」といった言い訳は、しばしば非常に都合の良い問題であり、都合の良い言い訳であり、言い訳が求められます。オームに運送業者がいるかどうかは分かりませんが。[82]しかし、自分の仕事を理解している人は、ハイグラーズのような荷馬車に雇われるだろうと私は確信している。[83]コヴェント・ガーデンに来る庭師たちにも使ってもらいたい。彼らは冷たく清潔な物を運んでくれる。2頭の馬を連れた男が1人で、4頭の馬を連れた4人の運搬人が通常の方法で運ぶのと同じ量を運ぶだろう。そして、ここの庭師たちがするように、荷物を丁寧に籠に詰めれば、エデンへ運ぶ際に、庭の品々が通常カバーされているように、荷車もカバーされているので、濡れたり、傷ついたり、日光で焼けたりしない。このちょっとした気遣いさえあれば、エデンで今手に入るものよりも新鮮で良いものになるだろう。

ハムステッド、 1735年6月3日。

脚注:
[80]彼の庭師の名前はチャールズ・ベルでした。

[81]エディンバラ。

[82]オーミストン。

[83]行商人。

[77]

ポーテウス暴動(1736年)。
出典. —インヴェレスクの牧師アレクサンダー・カーライル博士の自伝(1722-1770)、33ページ。(エディンバラおよびロンドン:1860年)

1736年2月か3月に、私は非常に異例な出来事を目撃しました。それは、エディンバラのトルブース教会からロバートソンという死刑囚が脱獄した事件です。当時、死刑判決を受けた囚人はトルブース教会に連行され、判決後毎週日曜日に礼拝に出席することが慣例となっていました。牧師は彼らの状況に合わせた説教や祈りを捧げました。当時の死刑囚の厳粛な状況の中でも、この出来事は人々の心に少なからぬ影響を与えました。ロバートソンとウィルソンは密輸業者で、彼らの品物の一部が保管されていた税関を強盗した罪で有罪判決を受けていました。当時の一般大衆の見解では、そのような犯罪はそれほど厳しい刑罰に値するとは考えられていませんでした。私は死刑執行日の前日の日曜日、知人に連れられて教会へ行き、囚人たちに面会しました。私たちは彼らが入場するのを見るためにわざと早く教会に入り、説教壇前の回廊前の席に着いた。パーラメント・クローズから教会に入って間もなく、犯罪者たちはトルブースの隣の席から連れてこられ、説教壇からそう遠くない長い席に座らされた。四人の兵士も彼らと一緒に入ってきて、ロバートソンを席の先頭に、ウィルソンをその下に座らせた。兵士たちのうち二人はウィルソンの下に、二人は彼の後ろの席に座った。

鐘が鳴り響き、扉が開かれ、人々が教会に入ってきた。ロバートソンは好機を伺い、突然飛び上がり、座席を飛び越えてパーラメント・クローズの扉へと続く通路へと出た。誰も彼に手を出す者はいなかったため、彼はたちまち逃げ出した。おそらく、皆の注目はより力持ちのウィルソンに向けられていたため、逃げるのは容易だったのだろう。ウィルソンはロバートソンの後を追おうとしたが、兵士たちに捕まった。[78] ロバートソンは彼らと長時間格闘し、ついに二人を追ったが間に合わなかった。彼は仲間に時間を与えようとして格闘を続けたと伝えられている。それが彼の二番目の考えだったのかもしれないが、最初に考えたのは間違いなく自ら逃げることだった。というのも、私は彼が椅子に足を乗せて飛び越えようとしたのを見たが、兵士たちが彼を引き戻したからだ。ウィルソンはすぐにトルブースに運ばれ、ロバートソンは議会広場を通り抜け、裏階段を降りてカウゲートへと入り、オランダに到着するまで消息は途絶えた。これは興味深い光景であり、逃げることができなかった不幸な人物、そして二人のうちより良識のある人物に対する人々の同情心を掻き立てたことが、その後の展開に何らかの影響を与えたのかもしれない。というのも、数週間後、ウィルソンに対する判決が執行されることになった時、町の警備隊(町の治安判事の命令により処刑に立ち会うのが任務)を強制的に動員しようとする陰謀があるという強い意見が広まったからだ。

ポーテウス大尉という人物がいました。彼は軍隊での善行により下士官に任命され、その後、半給で市衛兵隊の指揮官に抜擢されました。この男は、特にゴルフなどの男らしい運動の腕と紳士的な振る舞いにより、上官たちと親交を深めました。それが彼の精神を高揚させ、生来の粗暴さにさらに傲慢さが加わったため、エディンバラの群衆から非常に恐れられ、憎まれました。処刑の日が近づくと、絞首台での強制執行の噂が広まりました。そして、司令官と治安判事たちは(彼ら自身はそれほど強い意志を持っていませんでしたが)、キャノンゲートにある行軍連隊から3、4個中隊をローンマーケットに整列させるよう要請し、彼らが近くにいることで群衆を威圧するのが得策だと考えました。ローンマーケットは、トルブースから処刑場所であるグラスマーケットに通じる通りです。ポーテウスは、自分と護衛兵が法を執行できないという疑いがあると、生来の勇気が激怒し、当時の習慣通り1時から2時の間に食事をしていたため、ワインにも酔いしれていたため、3人の警官の前を通り過ぎた時に激怒したと言われている。[79] 彼が囚人とともに行進する間、通りには部隊が整列していた。

… 通りは長く広く、大勢の群衆が集まっていた。処刑はいつもの形式で進められ、ウィルソンはまさにその場にふさわしい振る舞いをした。救出しようとする様子は微塵もなかったが、処刑人が職務を終えるとすぐに、このような場合の常として、少年やならず者たちが絞首刑執行人への嫌悪の証として石や土を投げつけ、ウィルソンを襲撃した。しかし、衛兵を突破して囚人を斬り倒そうとする者はいなかった。このような場合に通常起こる暴力行為と比べて、暴力行為はほとんど、あるいは全くなかったと一般に言われていた。しかし、酒と嫉妬で激昂したポーテウスは、弾丸を装填したマスケット銃を構えた衛兵に発砲するよう命じるのが適切だと考えた。兵士たちが抵抗すると、ポーテウスが脅すような身振りと激昂した表情で彼らの方を向くのを見た。彼らは命令に従い、発砲した。しかし、できるだけ被害を少なくしようと、彼らの多くは武器を高く掲げました。その結果、窓にいた何人かが負傷しました。そして、私たちが追い払った不運な少年の一人は、階段の窓でナメクジが頭に刺さって亡くなりました。彼はヘンリー・ブラックという旅仕立て屋で、彼の妻は私たちが泊まっていた家の娘でした。彼が家に連れてこられたとき、彼女は言葉を発することができず気を失い、彼はそこで9時か10時までしか生きられませんでした。私たちは、男女を問わず多くの人々が路上で倒れるのを見てきましたが、最初は恐怖からか、逃げるために互いに押し寄せたせいだろうと思いました。しかし、群衆が解散すると、彼らが死んでいたり負傷していたり​​して横たわっているのを見て、何が起こったのかもう疑いの余地はありませんでした。死者は8人か9人、負傷者はその倍数と言われていましたが、正確な数はわかりませんでした。

この無差別虐殺は最後まで民衆を激怒させ、彼らの心が陥った悲しみと怒りの状態は、群衆の間に現れた大騒動に見て取れた。…この事件の結末は、[80] ポーテウスは裁判にかけられ、絞首刑を宣告されたが、彼の訴えを重く見た判事たちの仲介により、摂政女王によって執行猶予された。前回と同様に、この時も弱腰だった治安判事たちは、より安全な場所を求めてポーテウスを城へ移送しようと企てた。しかし、この企てを阻止するため、正体不明の人物たちが極秘裏に、綿密に、そして精力的に陰謀を企て、前夜牢獄を襲撃し、自らポーテウスに刑を執行した。執行には夜8時から午前2時までを要した。しかし、この陰謀は巧妙に実行され、キャノンゲートに行軍連隊の5個中隊が駐屯していたにもかかわらず、何の妨害にも遭わなかった。

1736年9月7日の出来事でした。誰もがその日何か異常なことが起こるだろうと強く思い込んでいたので、エディンバラから9マイル離れたプレストンパンズにいた私は、グラスマーケットでポーテウス大尉が絞首刑に処される夢を見ました。6時から7時の間に起きて、アバーレディとノース・バーウィックに通じる道沿いの納屋で脱穀をしていた父の召使いのところに行きました。召使いは、朝の5時頃に馬に乗った数人の男が通り過ぎたと言っていました。彼らに何か知らせがないか尋ねると、何もないと答え、ポーテウス大尉は牢獄から引きずり出され、その日の午前2時に干し草用の木に絞首刑に処されたとのことでした。

この大胆かつ無法な行為は、当時摂政であった女王を激怒させただけでなく、政府にも不安をもたらした。危険な陰謀として報道され、熱心な盟約派(ギャロウェイや西部に多く残っていた)が夏にペントランド・ヒルズで盟約更新のために開催した大規模な集会と無知にも結び付けられた。しかし、これは誤りだった。ポーテウス暗殺は、彼が殺害した者たちの親族や友人の数人によって計画され、実行されたのだ。彼らは単なる暴徒ではなく、極めて秘密裏に、有能に、そして着実に計画を遂行したため、政府の政敵であるさらに高位の組織によるものとさえ思われた。

[81]

「カンバスラン・ワーク」(1742年)。
出典:スコットランドの統計報告書、各教区の牧師の記録を基に作成、第5巻、266ページ、サー・ジョン・シンクレア法曹長著(エディンバラ、1793年)

キャンバスランの統計的説明。

この教区の統計的記述においては、マッカロック氏の牧師職時代に起こった、通称「キャンバスラング回心」と呼ばれる注目すべき宗教現象についても言及する必要があることは間違いないだろう。この主題を扱うにあたり、まず事実関係を、次にそれらに関して提起された見解について、簡潔な歴史的概観を示すことが適切であろう。

キャンバスラング教会は小さく、修繕も行き届いていなかったため、牧師は天候が良好なときは、教会近くの土手や丘の麓の小川のそばにテントを張って説教をしていた。そこは今でも「説教の丘、あるいは回心の丘」と呼ばれています。…1742年1月末頃、靴職人のイングラム・モアと織工のロバート・ボウマンという二人の人物が教区を巡回し、約90世帯の世帯主から嘆願書に署名を集めました。そして牧師に提出し、毎週の講演を依頼しました。…2月15日(月)とそれに続く二日間、教区内のすべての親睦会の参加者が牧師の家に一堂に集まり、福音の成功と、他の地域と同様に自分たちの地域にも聖霊が注がれるようにと、何時間も熱心に祈りました。翌日の2月18日(木)は、聴衆が皆集中していたこと以外、講演中は特に目立った出来事はありませんでした。しかし、牧師が最後の祈りでこう述べた時、人々は驚きました。「主よ、誰が私たちの報告を信じてくださったのでしょうか。主の御腕は誰に示されたのでしょうか。私の貧しい労働の成果はこの民の中にどこにあるのでしょうか。」会衆の何人かが公然と叫び声をあげ、約50人の男女が牧師の家に押し寄せ、罪に対する強い確信と罰への強い恐怖を表明した。[82] この時期、近隣の非常に多くの人々がキャンバスランに通ったため、牧師は彼らに毎日説教や勧奨を行う義務があると考え、実際に 7 ~ 8 か月間そうしました。

改宗者たちがどのように影響を受けたかは、程度の差はあれ、皆同じような影響を受けたようであるが、次のように説明されている。彼らは、たいていは説教や祈りの中で言われたことで、突然、自分たちの魂の状態に関する非常に恐ろしい不安に襲われ、その多くは、公然と、そして恐ろしいやり方で叫ばずにはいられなかった。… 彼らが苦しんでいる苦痛は、言葉だけでなく、激しく体を動かしたり、手を叩いたり、胸を叩いたり、震えたり、失神したり、けいれんしたり、時には鼻から大量の出血をしたりすることでも表現された。彼らがこのように苦しんでいる間、牧師はしばしば彼らに呼びかけたが、それは彼らの信念を抑えつけたり押し殺したりするためではなく、彼らを励ますためであった。説教が終わると、彼は彼らと共に牧師館へ退き、しばしば夜の大部分を彼らと共に説教と祈りに費やした。翌日の説教が始まる前に、彼らはモアとボーマンによって連れ出され、頭にナプキンを巻かれ、テント前の席に全員で座らされた。そこで彼らは礼拝が終わるまで、すすり泣き、泣き、そしてしばしば大声で泣き叫んだ。罪の意識に陥った者の中には、決して改心しなかった者もいたが、ほとんどの者は数日、時には数時間で改心した。……罪の意識に陥ってから改心するまで、多くの人々は食欲も睡眠欲もなく、その間の苦しみの激しさを嘆いた。

この特異な作品はすぐに世間に広まり、大きな反響を呼び、あらゆる方面から多くの人々が集まりました。この機会にキャンバスラングに集まった人々のなかには、スコットランドで最も人気のある牧師たちが数多くいました。ホワイトフィールド氏は、[84]イギリスに数年滞在していた[83] 数か月続いた祈りは、6月まで届きませんでした。聖餐は5週間の間に7月11日と8月15日の2回行われました。両方の日、特に最後の日には、大勢の聴衆と観客が集まりました。日曜日には、聖餐が配られた前述の丘の麓のテントのほかに、さらに2つのテントが建てられました。これらのテントにはそれぞれ非常に多くの会衆がいました。多数の聴衆に慣れていたホワイトフィールド氏は、3つのテントに3万人以上の人々がいたと推測しました。これはおそらく、他のいかなる聖餐の機会にも見られなかった人数です。前述の牧師やその他の人々のほとんどは、この厳粛な儀式の補佐でした。断食日に4人、土曜日に4人、日曜日におそらく14人か15人、月曜日に5人が説教しました。聖餐台は25台、それぞれ約120人が座っており、総勢3,000人が聖餐を受けていました。その多くはグラスゴーとその近郊から来ており、エディンバラから約200人、キルマーノックから約200人、アーバインとスチュワートンから約200人、そしてイングランドとアイルランドからも何人か来ていました。…キャンバスラングの活動は2月18日から第二聖餐まで、約6ヶ月間続きました。

脚注:
[84]ウェスリーの友人、ジョージ・ホワイトフィールド。

「45」。
A. チャールズ皇太子がスコットランドに上陸(1745年7月)。
出典:カロデン文書: 1625年から1748年までの広範かつ興味深い書簡を収録… カロデンのダンカン・ジョージ・フォーブス氏が所蔵する原本から全文出版、203ページ。(ロンドン: 1815年)

大統領からペルハム氏へ。

1745年8月2日。

拝啓、

深い静けさの中にあって、我々はロンドンで受け取られたとされる、計画された侵略の知らせ、特に王位僭称者の長男が我々を訪問しようとしているという知らせに驚いている。[84] まだ来ていないようです。これらの情報、特に先ほど述べた訪問については、正直に言って、今のところ信じていません。この若い紳士の獲物は、この国では現在、非常に窮地に陥っているようです。私の知る限り、彼に関心を持っていると思われる少数の山岳民の間でさえ、彼を迎え入れる手段など全くありません。しかしながら、これほど多くのものが危機に瀕している以上、どんなにありそうもない助言でも無視するわけにはいかないので、(会期はもう終わりましたので)いつもの北方への旅をいつもより少し早めにすることに決めました。私の戦闘の日々は終わりましたが、もし伝えられていることに少しでも真実があれば、政府を支持する人々に少しでも協力し、不注意な者の誘惑を防ぐためです。

ノーマンド・マクラウド氏から大統領へ。

最愛なる主よ、

少なからず驚いたことに、ウェールズ皇太子の偽名がサウス・ウイスト島とバラ島の海岸に到着し、それ以来エアドナマーチャン岬とグレネルグ岬の間にある本土の海岸沿いに停泊していることは確実です。彼が乗船している船は1隻だけで、大砲が16門から18門搭載されています。彼と共にいたのはアイルランド人またはフランス人の士官約30名と、彼の総督と呼ばれているシェリダン1名です。私が知る限り、彼と共にいる人物(かつてこの国に属していた人物)はアソル公爵の弟だけです。彼の考えは、言うまでもなく、ハイランド地方全域を動員して支援することなどでした。アレックス・マクドナルド卿と私は、こうした人々に一切協力しなかっただけでなく、隣国に対する利害関係をすべて利用して、同じ慎重な手段をとりました。そして私は、我々がこれほどの成功を収めたと確信しています。グランピアンズ以北の有力者は、誰一人としてこの狂気の反乱に加担することはないはずです。我々の行動がどの程度適切だったとお考えか、ぜひ知りたいものです。しかし、確かなのは、我々は義務として、そして最善を尽くして行動したということです。ヨーロッパの現状を考えると、もしそうなら、私は後悔していたでしょう。[85] 政府に対する不満のようなものが、たとえ些細なものであっても、現れるのを見たくありません。あるいは、それを鎮圧するために一個中隊を行進させる必要があったのも、今では私は望んでおり、あえてそう言えませんが…

いつも心から、
ノーマンド・マクラウドより。

ダンヴェーガン、 1745年8月3日。

B. 王子の旗揚げ(8月)。
出典:チャールズ・エドワード王子の秘書を務めたジョン・マレー・オブ・ブロートンの記念碑(1740-1747年)、168ページ。ロバート・フィッツロイ・ベル編。(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1898年)

騎士は8月18日にグレンフィナンでの集合場所に向かう準備を進めており、17日の夕方、クランロナルズの部下3個中隊のみを率いて到着した。翌日、ロケイルが750人の兵士と2名分の将校を率いて合流し、午後にはケポックのマクドナルドが約300人の連隊を率いて到着した。1時間も経たないうちに全員が整列し、アソーレの騎士団長がロイヤル・スタンダートを掲揚した。騎士は短いながらも非常に哀愁を帯びた演説を行った。人々が父の王位継承権の正当性を信じていなければ、彼のために出廷することはなかったであろう人々に対して、父の王位継承権の正当性を大声で主張しても無駄であり、彼らの幸福と安寧のために尽力することは、彼らが彼の権利を主張するのと同じくらい彼の義務であると考えたのも、まさにその目的のためであった。そして、彼が島のある地域に上陸したのは、そこには「先人たちの高貴な模範に燃え、自らと祖国の名誉を重んじ、このような輝かしい事業に彼と共に加わろうとする勇敢な紳士たちが大勢いることを知っていた。彼らの援助と、傷ついた者の大義を必ず報いてくださる正義の神の加護があれば、この件を必ずや安泰に解決できると彼は確信していた…」と付け加えた。

騎士の出発に向けて準備はすべて整った。[86] 21日、彼は集合場所からフォート・ウィリアムから約9マイル離れたロケイル岬へと移動した。この地方では馬を見つけるのが難しく、道路も悪かったため、20門の大型旋回砲のうち12門を、最初に旗を立てた場所から約1マイル離れた沼地に埋めた。上記の場所に到着するとすぐに、コープ将軍が北へ移動したという知らせが届き、同時に、貴族院の命令で発布された布告の写しが送られ、将軍の頭に3万ポンドが課せられた……

それを見た彼は、1715年に父の首にも同様に賞金がかけられたのは事実だが、世間の礼儀正しさが増すにつれ、人間性も増したと考え、敵を排除するためにこれほど卑劣で非男らしい手段を取った例などないのに、古代人を粗野で野蛮などと呼ぶのは不当だ、と言ったという。選帝侯一家を滅ぼすなどとは考えもしなかった、彼の成功はそれにかかっていたが、同時に、自分自身の正義のためにも、そうすることはできない、と言ったという。[85]彼もまた同じ報奨金を提示した。しかし、もし友人の誰かが、提示された金額でそのような忌まわしい行為を犯すほど見捨てられるとは考えられないと、彼は金額を3万ポンドから30ポンドに変更し、同様の布告を作成するよう命じ、2日後に署名して公布した。

脚注:
[85]=避ける。

C. エディンバラの占領(9月)。
出典:ジョン・ホーム著『 1745年の反乱の歴史』 86ページ(ロンドン:1802年)

9月15日から16日にかけての夜は、何事もなく過ぎていった。訓練された部隊、エディンバラの義勇兵、そして数人の兵士からなる600人から700人の兵士が[87] マッセルバラとダルキースからやって来た義勇兵たちは、街の様々な門で警備に当たっていた。16日月曜日、反乱軍はエディンバラに向けてゆっくりと進軍し、分断された街で、彼らの接近が非戦闘的な市民の心に恐怖を植え付ける時間を稼いだ。午前10時から11時の間に、若き王位僭称者からエディンバラ市民に伝言が届けられた。それは、もし平和的に彼を街に迎え入れるならば民事的に扱われるが、そうでなければ軍の処刑によって責任を問われる、というものだった。

たちまち騒ぎが起こり、群衆が通りを駆け回り、竜騎兵が敗走した今、抵抗など考えるなかれと叫びました。中には、竜騎兵の撤退後に命令を下すために出向いたウェストポートから戻ってきたスチュアート市長に出会って、議会広場まで彼を追いかけ、町の防衛に固執しないよう懇願した者もいました。もしそうしたら、皆殺しにされてしまうからです。市長は彼らを叱責し、ゴールドスミス・ホールへと向かいました。そこには、治安判事と町議会、そして多くの住民が集まっていました。判事書記官、検事、弁護士に代表団が派遣され、議会に助言を与えてくれるよう懇願しました。代表団は戻ってきて、これらの紳士たちは皆町を去ったと報告しました。スチュアート司教は義勇兵隊の隊長と訓練された軍楽隊の隊長を呼び寄せ、町の防衛について意見を求めた。隊員たちはほとんど発言せず、どのような意見を述べればよいか途方に暮れているようだった。集会に出席していた他の人々は町の防衛に賛成する演説と反対する演説を行い、双方から非難と罵詈雑言が浴びせられた。群衆が膨れ上がったため、より広い場所への移動が必要となり、集会はニューチャーチの通路に移された。通路はたちまち人々で埋め尽くされ、そのほとんどは町を放棄すべきであり、防衛は不可能だと主張した。一般意見に反対する意見を述べようとした人々は、騒ぎと喧騒に圧倒された…。[88]

夜の10時頃、議員らは[86]は戻ってきて、彼らから送られたメッセージに対する返事の手紙を持ってきた。

摂政皇太子殿下は、自身の声明と、既に発表された父王の宣言は、陛下の臣民全員が喜んで受け入れるに十分な屈服であるとお考えです。現在の要求は、父王の息子であり代表者として、市内で受理され、従われること、そして、市長宛ての手紙を受領して以来、武器や弾薬の持ち去りや隠匿は認められていないと皇太子殿下は考えており、その種のすべての事柄について詳細な説明を期待しています。最後に、午前2時までに肯定的な回答を期待しており、さもなければ、皇太子殿下はそれに応じた措置を講じる義務があると考えます。

「グレイズ・ミルにて、1745年9月16日。殿下の命令により。」

「(署名)J.マレー」

この手紙が読み上げられると、スチュアート司教は、そこには一つ条件があり、それに従うよりは命を惜しまないと述べた。それは、僭称者の息子を摂政太子として受け入れることだった。彼は別の主君に誓約を結んでいたからだ。長い審議の後、政務官たちが市民と話し合う機会を持つため、午前9時までの休戦を懇願するために、再び代議員を派遣することが決定された。ほとんどの市民は就寝していた。代議員たちはまた、チャールズを摂政太子として受け入れることの意味について説明を受けるよう指示された。

午前2時頃、代理人たちはハックニー馬車に乗ってグレイズ・ミルに向けて出発した。到着後、彼らはジョージ・マレー卿に延期の申請に賛成するよう説得したが、チャールズは許可しなかったため、代理人たちは彼の名において出発するよう命令された。

バスは彼らをエディンバラに戻し、ハイストリートに降ろしてから、キャノンゲートへ向かって走りました。[89] ネザー ボウ港が開かれ、馬車が出て行くと、キャメロン・オブ・ロケイル率いる 800 人のハイランダーが突入し、街を占領しました。

反乱軍がエディンバラに入城したのは午前5時頃だった。彼らは直ちに他のすべての門と町の衛兵に部隊を派遣した。衛兵は任務中の兵士を捕虜にし、まるで衛兵が交代するかのように静かに持ち場についた。エディンバラの住民が朝目覚めると、ハイランダーたちが街を支配しているのが明らかになった。

脚注:
[86]反乱軍との交渉のために派遣された人物。

D. ホリールード宮殿のチャールズ皇太子(9月)。
出典:ジョン・ホーム著『 1745年の反乱の歴史』 99ページ(ロンドン:1802年)

10時頃[87]反乱軍の主力は、城からの砲撃を避けるためダディンストンを通ってキングス・パークに入り、アーサーの玉座と呼ばれる峰の麓の丘陵地帯で停止した。間もなくチャールズは、ハイランドの酋長たちと他の軍司令官たちを伴ってデュークス・ウォークに降り立った。

公園は人々で溢れ(その中には本史の筆者もいた)、皆この非凡な人物に会うのを待ちわびていた。チャールズ・スチュアートの容姿と存在感は、彼の高尚な野心にふさわしいものだった。彼は若さの絶頂期にあり、背が高く、ハンサムな容姿で、色白だった。明るい色のかつらをかぶり、自分の髪を前で梳かしていた。ハイランドドレス、つまり格子縞のないタータンチェックのショートコートを身につけ、頭には青いボンネットをかぶり、胸には聖アンドリュー騎士団の星を飾っていた。チャールズは人々に姿を見せるため、しばらく公園に立っていたが、宮殿に非常に近かったにもかかわらず、より目立つようにするためか、あるいは彼が乗馬が上手で馬に乗ると優雅に見えたためか、馬にまたがった。

ジャコバイトたちは彼の容姿に魅了され、[90] チャールズはロバート・ザ・ブルースに似ていると評され、容姿も財産も似ている(と彼らは言った)と言われた。ホイッグ党は彼を別の目で見ていた。彼らは彼が立派な人物であることを認めたが、彼がまさに父祖の宮殿に入ろうとしている凱旋の瞬間でさえ、彼の顔つきは物憂げで憂鬱だった。紳士でファッショナブルな男には見えたが、英雄や征服者には見えなかった。そこで彼らは、その事業は彼の精神の度合いを超えており、彼の心は彼が活動する範囲に見合うほど大きくないという結論を下した。宮殿に着くと、彼は馬から降り、ハミルトン公爵の部屋に向かって広場を歩いた。彼を迎えるために開かれていた扉の近くに来ると、群衆の中から一人の紳士が出てきて、剣を抜き、腕を高く掲げてチャールズの前で階段を上っていった。このように自ら志願した人物はキースのジェームズ・ヘップバーンであり、彼の名前は今後何度も言及されることになるだろう…

ハイランダーズは、午前中に町に入ったとき、伝令官と追跡者を確保した。正午、彼らは武装した男たちで十字架を取り囲み、伝令官たちにジェームズ王の即位を宣言し、摂政の委任状と、1743年12月にローマで発布された宣言、および1745年5月16日にパリで発布された摂政チャールズ皇太子の名による宣言文を読み上げるよう強制した。正午に行われたこの式典には、膨大な群衆が立ち会った。大都市の民衆は、団結を強めるものなら何にでも歓声をあげ、窓辺の多くの貴婦人たちは声を張り上げ、この日を祝して白いハンカチを振り回した。裕福な人々の間でのこうした歓喜の表れは、主に特定の性別に限られ、街路や窓辺で紳士を見かけることはほとんどなかった。そして下層階級の人々の中にも、頑固な沈黙によって嫌悪感を示した者が多かった。

脚注:
[87]9月17日。

[91]

E. プレストンパンズの戦い(9月)。
出典:チャールズ・エドワード王子の秘書を務めたジョン・マレー・オブ・ブロートン(1740-1747年)の記念碑、198ページ。ロバート・フィッツロイ・ベル編。(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1898年)

19 日木曜日の夕方、騎士は G IIコープが今朝ダンバーから行軍し、その夜ハディントンに野営する予定であるという確かな情報を得て、すぐに市の警備員に翌朝早く撤退するように命令し、自らはその夜ダディントンに向かった…

20 日の朝に出された命令に従い、衛兵は市内から撤退し、ダディンストンの軍隊に加わった。彼らは軍医を何人か連れてきたが、当時軍医はほとんどおらず、また、戦闘の可能性、さらには戦闘が勝利する可能性も確実であったため、負傷者の便宜を図るために馬車や馬車も注文された。こうしてすべての準備が午前 9 時頃に整い、ハディントンで倒した敵の数の正確な報告を受けた後、騎士は小さな軍勢の先頭に立ち、剣を抜き、非常に決意に満ちた表情で「諸君、私は鞘を投げ捨てた。神の助けにより、君たちを自由で幸福な国民にすることは疑う余地はない。コープ氏がハイランド地方でそうしたように我々から逃げることはあり得ないだろう」と言った後、行軍を開始し、当時所有していた 50 頭にも満たないわずかな騎兵に、少し前方に前進し、さらに数頭を分離して敵の進軍を探るように命じた。このようにして、キャメロン騎兵を先頭に騎士は整然と行軍し、ピンキー パークの壁を通ってマッセルバラ橋を渡った。この時までに騎兵隊はG・I・コープがトランエントに近づいているという情報を送ってきた。それを受けて騎士は、コープが村の西側の沼地で彼と交戦するだろうと推測し、カーベリーの丘の頂上に先んじるのを防ぐために行軍を速めたが、丘の頂上に近づく前に、サー・ジョンが左に行軍し、プレストンと[92] シートン。このことから、彼は当然のことながら、シートンが戦闘を避けようとしていると想像し、可能であればその日のうちに攻撃しようと決意した。この考えから、彼は丘へと進軍し、前述の低地に二列に陣取ったG・I・コープの正面に軍を布陣させた。両翼には竜騎兵連隊が配置されていた。敵の姿を確認すると、騎士はすぐに敵が陣取っていた陣地からの攻撃は不可能と判断した。敵の正面には街道に沿って深い溝が掘られており、そこを通過する前に大きな損害を被っていたに違いないからだ。しかし、敵に二度と逃げられまいと決意した騎士は、分遣隊に左翼の敵陣を見下ろす教会の庭を占領するよう命じた。そこが敵に接近できる唯一の方角と思われたため、彼は軍の中にその土地に詳しい者がいないか尋ね、地形が左翼からの攻撃に適しているかどうか尋ねた。たまたまその郡の軍隊に紳士がいて、その紳士は左手に守備のない峠が一つだけあり、敵に接近できると彼に告げた。彼はその峠を偵察するよう命じた。そしてその峠が無視されていることに気づき、彼はプレストンの西の幹線道路に500人の分遣隊を配置するよう命じ、敵がその道路を通ってエディンバラへ撤退するのを阻止した。そして教会の庭から分遣隊を呼び戻し、彼は軍を東にトラネントの町を通って行軍させ、敵の側面と向かい合うように一列に並んだ。その動きに敵は半回転して彼の方を向き、その時敵が攻撃するつもりだと予想した。そしてLG M—y[88] は、ハイランダーたちが意気揚々と戦いを挑むことを提案したが、夜が更けてきたため、騎士は翌朝まで戦いを延期する方がよいと考えた。もし敵が敗北し、混乱し兵士たちをまとめられないまま集結し、騎士に襲いかかった場合、夜に再会したらどうなるか分からなかったからだ。また、戦闘の後で非正規の部隊を組織としてまとめておくのがいかに難しいかを知っていた。[93] そこで、戦闘を翌朝早くまで延期することに決め、敵から300~400ヤードほど離れた地上で停止し、数分の警告があればすぐに行軍できるよう武装したまま待機するよう軍に命じた。

そのため、彼らは一晩中、ひそひそ声や物音一つ聞こえないほど密集して戦闘態勢​​を敷き、その間にG・I・コープは陣地で火を焚き、砲弾を数発投じたが、何の害もなかった。しばらくこの陣地で待機していたコープは、プレストン村の西側に配置していたアソル人500名の分遣隊が軍に合流したという知らせを受けた。敵が夜の間にこの道を通って進軍し、エディンバラ市を占領したのではないかと非常に不安になった。逃亡者を阻止し、それを防ぐために、彼はこのような配置に就いたのである。最初は彼らを戻そうと決心しているように見えたが、もし彼らの行軍が敵に発見されれば、全軍であると信じさせ、配置を変えさせたり、自軍の間に混乱や不信感を引き起こしたりするかもしれないことを考えると、失望に耐えて計画の残りを続ける方が安全で良いと判断した。しかし、自分の命令がこれほど重要な点において無視されたことに不満を抱かずにはいられなかった。

この失態にもかかわらず、彼はその夜の間ずっと非常に上機嫌で、毛布以外には何も着ずに地面に横たわり、明け方、夜明けの約1時間前に、前述の紳士の指揮の下、軍を左翼から三縦隊で行軍させた。最前列の左翼を攻撃のための右翼とした。この行軍は、おそらく不規則ではあったが、それでも必要であり、非常に秩序正しく静かに実行されたため、後方に配置された小さな騎兵隊は彼らの行軍を全く知らなかった。当直の将校は、忘れていたか、彼らが役に立たないと思ったのか、彼らに行軍命令を出すのを怠った。この隊列のまま、彼は敵に向かって行軍し、深い沼地を全く観察することなく通り過ぎた。グレンガリーとクランロナルドのマクドンズからなる右翼は、P .のD.によって指揮された。[94][89] そして左翼はLGMが指揮し、[90]前日に右翼を突破した第3縦隊は、アピンのキャメロン族とステュアート族で構成されていました。アソル族の兵士で構成される第3縦隊は、我が主ネアンが指揮を執っていました。最初の2縦隊が沼地を通過するとすぐに隊列を組み、敵に向かって直進しました。敵はこの時までに、前日と同じ戦闘隊形で隊列を組み、現れていました。この時までに、第3縦隊も同様に沼地を通過し、第1列の後方約20ヤードに隊列を組んでいました。地形が許せば、より整然とした配置をとれるほど近すぎたでしょう。左翼軍は敵にかなり接近した際、翼が劣勢であることに気づき、砲兵隊の前に出ようとしたため中央に隙間ができたが、機敏に行軍して大砲の射撃を一発受けたがほとんど損害はなかった。続いて歩兵からの射撃を受けると、大きな歓声をあげて反撃した。するとガードナーの竜騎兵が逃走し、ハイランダーズはマスケット銃を投げ捨て、信じられないほどの勢いで歩兵に襲いかかり、歩兵は即座に退却した。敵の左翼では、抵抗は(このような行動が抵抗と呼ぶに値するかどうかは別として)はるかに少なかった。というのは、ディプロマ・オブ・パトリックが36ヤード以内に近づく前に、ハミルトンの竜騎兵は彼の射撃を受ける前によろめき、逃走し始めたからである。歩兵も同様に射撃が早すぎたため、ハイランダーズが剣で交戦する前にほとんど全員が背を向けた。数分のうちに敗走は完全になった。右翼の竜騎兵はプレストンの町を通る幹線道路を走り、左翼の竜騎兵は東の海岸沿いに逃げた。生き残った少数の歩兵はプレストン公園から脱出した。公園の壁は前日にG・I・コープの命令で破壊されていた。軍の荷物はすべて軍の左翼の中庭に置かれ、L・ロードン連隊の2個中隊が警備していた。戦闘が終わるとすぐに、リーズ大佐のバジル・コクラン大尉がそこに到着した。[91] はLGMから派遣され、もし彼らがすぐに戦争捕虜として降伏するならば、[95] そうでなければ、彼らは直ちに攻撃され容赦はされず、すぐに武器を手放すことになるだろう。

脚注:
[88]ジョージ・マレー卿。

[89]パース公爵。

[90]ジョージ・マレー卿。

[91]リー連隊​​、第44連隊、現在のエセックス連隊。

F. 「ジョニー・コープ」[92]
出典:『1688年から1746年までのスコットランドのジャコバイト歌曲集』 181ページ。チャールズ・マッケイ博士編[ロンドンおよびグラスゴー:1861年]

ジョン・コープ卿は北へずっと歩き、
しかし彼は決して反逆者ではなかった、
ダンバーに上陸するまで、
まさに早朝。
おい、ジョニー・コープ、もう起きてるか?
それとも眠っているのか、知りたいのか?
ああ、急いで立ち上がれ、太鼓が鳴り響いている。
ああ、コープ、朝起きて!
彼はダンバーからの挑戦状を書いた。
「チャーリー、いつか私と戦って来い。
もし戦争の偶然でなければ、
楽しい朝をお過ごし下さい。」
やあ、ジョニー・コープとか。
チャーリーが手紙を見たとき、
彼は鞘から剣を抜き、
「それで天は私を元の状態に戻してくださいます。
コープ、明日の朝に会おうね。」
やあ、ジョニー・コープとか。
コープは何度も血みどろの言葉を吐いた。
彼は銃と剣で彼らと戦うだろう。
しかし彼は傷だらけの鳥のように巣から逃げ出した。
そしてジョニーは朝に飛び立った。
やあ、ジョニー・コープとか。
[96]
それはある日の午後のことでした。
ジョン卿はプレストンの町に進軍した。
彼は言う、「さあ、君たち、身をかがめて
そして朝には少年たちと戦うことになるだろう。」
やあ、ジョニー・コープとか。
しかしハイランドの若者たちを見たとき
タータンの格子縞の帽子と白い花飾りをつけて
剣と銃と梯子で[93]そしてガウズ、[94]
おお、ジョニーは朝に飛び立った。
やあ、ジョニー・コープとか。
翌日、彼が目覚めたとき、
彼は自分と空の間を見つめた。
彼は彼女たちの裸の太ももを見た。
それは朝に彼を怖がらせた。
やあ、ジョニー・コープとか。
ああ、彼はダンバーに逃げた、
戦争の男を求めて泣く;
彼は田舎者のタール人として通用すると思っていたが、
そして朝起きました。
やあ、ジョニー・コープとか。
ジョン卿はその後ベリック貿易に参入し、
悪魔が彼を導いていたように;
彼に世界を許しなさい、彼はじっとしていました
私は午前中に少年たちと喧嘩した。
やあ、ジョニー・コープとか。
ベリック家はジョン卿にこう言った。
「ああ、あなたの部下たちはどうなったのですか?」
「信仰においては」と彼は言う、「私は知らない。
今朝、彼らを置き去りにしました。」
やあ、ジョニー・コープとか。
[97]
マーク・カー卿はこう言います、「あなた方は遅すぎる、[95]
あなたのニュースを私たちに伝えるために[96]敗北、
君は門の後ろに座るに値すると思うよ。
今朝は私の前から消え去って下さい。」
やあ、ジョニー・コープとか。
脚注:
[92]プレストンパンズの戦いの後に書かれた。

[93]棍棒。

[94]ロッド。

[95]恥ずかしがり屋。

[96]自分の。

G. イングランド侵攻(11月~12月)。
出典. —記念碑: ロッホガリーからグレンガリーへ、WB ブレイキーの『チャールズ・エドワード・スチュアート王子の旅程』(1745 年 7 月スコットランド上陸から 1746 年 9 月の出発まで)の追記として印刷、116 ページ。(エディンバラ: スコットランド歴史協会、1897 年。)

11 月初旬頃、王子は軍議を召集し、その中で、王子は当時の軍隊でイングランドに進軍することを決定し、進軍してくる者たちを待たずに、彼らに続くよう命じました。

我々は休むことなく進軍を続け、カーライル近郊のブランプトンに到着した。そこで王子は軍の一部と共に休息を取り、カーライルの包囲を命じた。カーライルは4日間の包囲の後、降伏した。降伏の翌日、王子は全軍を率いて町に入り、殿下は数日間そこに留まった。そこから全軍を率いて直進し、ダービーに到着した。そこで2日間休息をとった。そして殿下は軍議を招集し、軍の兵士たちの大半が前進よりも撤退を望んでいることを知った(同時に、殿下自身の意見と意向は前進であったが)ため、撤退に同意した。こうして、我々は翌日から撤退を開始した。[97]常に後衛を担っていたジョージ・マレー卿は、我々の番ではなかったにもかかわらず、我々の連隊を後衛に任命した。ケンダルに着いた時、敵が我々のすぐ後ろに迫っているという報告があった。我々の連隊が後衛を務め、砲兵隊も同様に突撃した。王子は軍を率いてペンリスに到着するまで進軍したが、天候がひどく、後衛はチャップまで到達できなかった。[98]その夜は、[98] ペンリスとケンダル。ジョージ卿は小さな村に私たちの宿舎を構え、私たちはその夜、一着の服も着ずに腕に抱かれて休んだ。[99]敵がすぐ近くにいると確信していたので、翌日は明るいうちに行軍を開始したが、適切な馬がなかったため砲兵隊はひどく混乱していた。[100]そして最後の砲弾が道中で爆発したとき、ジョージ卿が兵士たちにたっぷり一杯の酒を与えると、彼らは一発、二発、三発の砲弾を武器や鋭利器とともに運び去った。この日は一日中、敵の騎兵が我々の後ろにいたが、攻撃してこなかった。その夜我々はチャップに到着し、衛兵と歩哨を配置した後、ジョージ卿、他の紳士たちと私は夜8時頃に宿営した…。夜明けまでにジョージ卿は武器を取るよう命じ、砲兵隊に先行を命じた。我々の側には貴連隊とロイ・スチュアート連隊の約120人しかおらず、毎分ごとに敵が我々に襲い掛かってくると予想しながら行軍した。ペンリスまでの半分ほどの行程で、我々は遠くに500から600人ほどの騎兵を見たが、これは我々の軍の一部だと考えた。しかし、我々に近づくと、彼らは攻撃態勢を整えました。彼らは我々の進軍を阻止するために派遣された民兵でした。しかし、我々が派遣した分遣隊が激しい射撃を行い、2、3人を殺しました。彼らは敗走し、逃げ去りました。そこで我々は進軍を続け、ペンリスからわずか2マイルのクリフトンに着きました。そこは王子とその軍が駐屯していた場所です。そこでジョージ卿は、敵の一部が我々の左手約1マイルのローザーホール邸に来たという報告を受けました。彼は兵士たちが疲労していることを知っていたので、その邸宅を攻撃する意思があるかどうか尋ねるよう私に依頼しました。彼らは喜んでそうすると答えました。そこで我々は進軍し、邸宅を包囲しましたが、そこには士官1人と、以前にカンバーランド公爵のために宿営するために派遣した従者1人しかいませんでした。クリフトンに戻ると、敵の騎兵隊が約3000騎で、クリフトンから1/4マイル以内に前進しているのがわかった。クルーニーと彼のマクファーソンズは、約3000騎の騎兵隊を率いてクリフトンに向かった。[99] 300人の兵士からなる連隊がたまたまこの村にいた。ジョージ卿は彼らに道沿いの1つの駐屯地に、我々の連隊には反対側の別の駐屯地に配置されるよう命じた。そして日が暮れる頃、敵は全員馬に乗って降りた――当時は暗かったので、その数については軽視するが――マクファーソン連隊を攻撃した。マクファーソン連隊は彼らを迎え撃ち、しばらく両軍で接近戦を繰り広げた後、敵は撃退された。すると彼らはより強力な部隊を我々両軍に送り込み、我々のすぐそばまで来た。当時はすっかり暗かったので、彼らは非常に接近してきたので、聞こえたのは彼らのブーツの音だけで、黄色いベルトははっきりと見分けられた。最初は彼らの猛烈な銃火を浴びせられたが、ほとんど損害はなかった。我々はすぐに彼らに銃火を与え、次に剣を手に攻撃し、相当の損害を出して撤退を余​​儀なくした。

その後、ジョージ卿は我々とマクファーソン一行と共に町へ進軍しました。そこでは全軍がカーライルへ進軍する準備を整えており、我々には休息を取る暇も兵士の補給する暇もありませんでした。ケンダルからペンリスまで20マイル(約32キロ)を休むことなく2日間行軍し、さらにカーライルまで16マイル(約32キロ)も休むことなく行軍した我々の状況は、ご想像の通りです。睡眠も食料もほとんど摂らず、砲兵隊は全員無事で、クリフトンへの攻撃でもほとんど兵士を失いませんでした。私自身も膝に軽い傷を負いましたが、他の兵士は負傷しませんでした。我々はカーライルに2日間滞在しました。3日目の夜明けとともに進軍を開始し、その日にはカンバーランドと遭遇して戦闘になるだろうと確信していましたが、敵の気配を感じさせず進軍を続け、その夜にエスク川を渡りました。王太子殿下は特に目立った出来事もなく行軍を続け、無事に軍と共にグラスゴーに到着しました。

脚注:
[97]12月6日、「ブラックフライデー」。

[98]シャップ。

[99]つまり、服を脱がずに。

[100]面倒だ。

H. フォルカークの戦い(1746年1月)。
出典:ロックハート文書: … 1745 年の若き王位僭称者遠征の記録と回想録 (ハイランド地方の軍人による) も収録、第 2 巻、499 ページ (ロンドン: 1817 年)

1月6日、我々はグラスゴーからカンバーノールドへ、そしてそこからフォルカークへと行進した。翌日、命令が出された。[100] パースの軍隊に派遣され、我々と合流し、砲兵隊と共にスターリング城を包囲した。約1週間滞在した後、イングランドに駐留していた6個ハイランド連隊のうち4個連隊は、夜間にリンリスゴーへ行軍するよう命じられた。これは、ホーリー将軍の指揮の下、エディンバラ周辺に集結していたイングランド軍に支給するよう命じられていた食糧を運び出すためであった。ホーリー将軍は我々に向かって進軍していた。…パース公爵はスターリング城の包囲を指揮し、公爵の司令部はフォルカーク近郊のバノックバーンにあった…

ホーリー将軍(キャンベル将軍率いるアーガイルシャー・ハイランダーズと合流し、約1200人の兵士を擁していた)は、政府軍と共にフォルカークの町から少し北西に陣取っていた。ホーリー将軍がフォルカークの陣地から攻撃のために移動しなかったことを知ったP.は、1月17日正午頃、軍議を開き、ホーリー将軍を攻撃するために進軍することを決議した。そこで我々は二縦隊に分かれて出発し、トールの森に隠れてダンイペースのキャロン川を越えた。ファルカークの南西に位置する丘陵地帯へ急ぎ足で進み、二縦隊は約200歩の等距離を保ち、約1.5マイル離れた地点で敵の姿が見えるまで進んだ。我々が行軍を開始したのと同時に、ジョン・ドラモンド卿は騎兵の大半を率いて敵の偵察に赴き、トールの森を通る幹線道路を通って敵に接近するかのように動き出した。この動きがきっかけとなり、一部の記録ではホーリー将軍がトールの森でハイランダーズの集団を感知し、これを我々の全軍とみなして前進しないのを見て、部隊に野営地での食事を認めたとされている。

さて、本隊の話に戻りますが、我々がフォルカークの丘の上の方へ向かって進軍している間に(伝えられたように)、敵はついに我々の存在に気づき、直ちに3個竜騎兵連隊に、我々の陣地を占領し、彼らが歩兵部隊を編成し、大砲を丘の上に運び込んで援護するまで我々の陣形を妨害するよう命令しました。P.は我々の意図を察知し、[101] 敵は、ジョージ・マレー卿とロキール卿に率いられた1500~2000人のハイランダーに、前進して竜騎兵を占領していた高地から追い払い、我が軍主力が前進して右翼を形成するまで、我が軍の右翼を形成するよう命じた。竜騎兵への攻撃は非常に迅速かつ規則的だった。我々が銃撃射程圏内に近づくと、竜騎兵は全速力で我々に迫り、その重量で我々を圧倒し、即座に打ち破ろうとした。実際、馬も装備も整っていた彼らは、我々以外の者をパニックに陥れるほどの見事な戦いを見せた。しかし、我々は激しい砲火で彼らを迎え撃ち、彼らはよろめき、いくつかの部隊に分裂した。一部は左翼で自力で後退し、他の一部は戦場から逃走した。一方、一隊は両軍の最前線の間、右翼へと逃走した。両軍の最前線はこの時点で既に形成されていた。……敵の竜騎兵が戦列の間、右翼へと馬で逃げ去ると、我が軍は懸命に彼らを追ったが、将軍や将校たちに阻まれたことに驚き、彼らは抜刀と撃鉄を起こした拳銃で彼らを制止し、地面に戻らなければ滅ぼすと告げた。戦列の間を逃走中の竜騎兵が我が左翼を通過すると、彼らは同様に彼らに射撃を惜しむことができなかった。右翼からの攻撃が始まった時、我が左翼はまだ完全に隊列を整えていなかった。敵の騎兵の相当な部隊も攻撃に来たが、我が左翼の砲火の一部を受けて彼らは崩れて逃走した。その側から進撃してきた歩兵部隊は、我々の部隊のいくつかの大隊に阻まれた。彼らは敵の銃火を受け、剣を手に敵の陣中に突入し、猛烈な勢いで彼らを丘から追い落とし、殺戮を行った。しかし、我々の右翼は(地形の凹凸のために)見えなかったため、両翼が中央で合流し第二線が前進するまで停止した。敵が我々の左翼を包囲しているのを四方八方に注視していた右翼の指揮官は、ステイプルトン准将にアイルランド旅団の哨兵と第二線から他の数個大隊を派遣し、第一線を拡張して我々の混乱を回復させた。[102] 我々は、まさに陥落寸前だった。それから我が全軍は敵に向かって進軍した。敵は四方八方から大混乱に陥って退却していたが、地形の凹凸と夜になり風雨が吹き荒れたため、隊列を維持するよう厳命されていたため追いつくことができなかった。敵は陣地を維持することも救うこともできないと悟り、テントに火を放ち、リンリスゴーに向けて猛烈に退却した。ファルカークの町の東端に着いた頃、ジョン・ドラモンド卿がそちら側から、ジョージ・マレー卿が中央から、そしてロキールが西端から入城した。我々は敵の大砲、弾薬、そして彼らが破壊しなかった荷物のほとんどを奪取した。敵の捕虜は約700名、兵士は約600名、士官は30~40名と推定された。我が軍の戦死者は40名にも満たず、その中には2、3名の大尉と数名の少尉が含まれていた。

I. 北方への撤退(1746年2月から4月)。
出典:『喪に服すライオン:あるいはチャールズ・エドワード・スチュアート皇太子の諸事に関する演説、書簡、日記等の集成』第1巻、83ページ、ロバート・フォーブス牧師(ロス・アンド・ケイスネス司教、1746-1775年)。フォーブス牧師の原稿を編纂し、ヘンリー・パトン(MA)による序文を付している(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1895年)。

フォート・ウィリアムの長老派教会の説教者であり牧師であったジョン・キャメロン氏の日記。

スターリングからの撤退は、極めて慌ただしく、混乱を極めた。前夜、オサリバン氏はバノックバーンからジョン・ドラモンド卿に手紙を書き、夜明けまでにスターリングを出発しフォース川を渡るよう命じた。ドラモンド卿はこの命令に従い、午前5時までに進軍を開始した。この命令はハイランダーたちを驚かせた。彼らの将校たちには伝えられていなかったようで、彼らは撤退を確信した。[103] 敵が彼らの近くにいたため、全員が動揺し、全員が準備ができたのでスターリングから出発し、荷物のほとんど、グラスゴーから持ってきた衣類、武器の一部を残しました。

フォルカークで負傷し、乗馬も歩行もできないロキールは、マレー夫人と馬車に乗り、セント・ニニアンズ教会を通り抜けようとしていた時に教会が爆破された。石のいくつかは彼らのすぐ近くまで来た。馬は驚いてマレー夫人を路上に投げ飛ばし、数人の男たちに助け出されるまで言葉も出ずに横たわっていた。もし教会を爆破する意図があったとしたら、彼らの主要将校の一人であるロキールと、秘書官夫人は間違いなくそのことを知らされ、危険を避けるために警戒していたに違いない。

王子が軍勢に加わると軍事会議が開かれ、軍勢はアバディーン経由でインヴァネスへ進軍すべきか、それともハイランド方面を通るべきかが議論された。ハイランド方面を通れば、フォルカークの戦いで戦利品を持ち帰った兵士たちを容易に合流させることができ、軍勢を大幅に増強できるからだ。低地の人々は前者、ハイランダーは後者を支持した。投票が行われ、後者が圧倒的多数でこれを可決した。しかし、王子はアバディーン方面を強く支持し、ロキールもそれに従った。しかし、外出中のクリュニーはマレー氏と会い、王子が理性と自身の本能に反する事柄にこれほど強いのは驚くべきことだ、特に軍事会議の大多数が別の意見を持っているのに、と告げた。彼が少しばかり熱意を込めて発言したことから、マレー氏はサー・トーマス・シェリダンに話を持ちかけ、シェリダンは王子のもとへ赴き、軍事会議の意見に同意するよう説得した。彼はハイランダーズと共にハイランド街道をバデノックのルースベンからインヴァネスへと進軍し、そこでフォート・オーガスタスとフォート・ウィリアムへの攻撃が決議された。どちらについても明確な記録はないが、前者は陥落し、後者は包囲から解放された。[104]

クロマーティ伯爵をはじめとする軍勢は、一部の反乱を援護し、他の反乱を阻止するために、各地に派遣された。このため軍勢は弱体化し、カロデンの戦いの前日に多くの軍勢が合流したものの、合流しなかった者も多かった。クロマーティ伯爵は、命令に従わずにインヴァネスへ帰還するよう命じる急使を何度も送られたにもかかわらず、奇襲を受け捕虜となった。合流した軍勢もひどく疲労していた。テイ橋を出て北へ進軍した後、誰も報酬を受け取っておらず、戦闘の数日前から食料を蓄えていた。カンバーランド軍はスペイ川を渡河する際に抵抗を受けなかったが、そのために相当な兵力をスペイ川に派遣していた。[101]王子はマッキントッシュの家で捕らえられる危険にさらされていたが、彼の安全は主にラウドン伯爵の部下のミスによるものだった。

脚注:
[101]これは誤りです。

J. カロデンの前夜(1746年4月)。
出典:『サー・ロバート・ストレンジ卿(ナイト)とその義理の兄弟でスチュアート家の私設秘書であったアンドリュー・ルミスデンの回想録』第1巻、54ページ、デニストンのジェームズ・デニストン著(ロンドン、1855年)。

これが私の事業の立場であった[102]突然、インヴァネスにカンバーランド公爵が軍を率いて4月13日にスペイ川を通過したという知らせがもたらされた。町は恐怖に包まれ、混乱に陥った。バグパイプの音、太鼓の音、そして武器のぶつかり合う音以外は何も聞こえなかった。翌日、カロデンの野原が集合場所となり、各隊員はそれぞれの部隊へと向かった。

14日、軍隊は戦場に集結していた。しかし残念なことに、我々の部隊のかなりの数は合流していなかった。彼らは実際には国内各地から行軍しており、数日のうちに集結する予定だった。マクファーソン一家全員、[105] フレイザー家の相当数、マッキントッシュ家の少数、マッケンジー家全般、そして北部諸州で育った他の数人の男たちが、度重なる急使の急行を受け、軍に合流しようと急ぎ足で駆けつけていた。このような状況下で、いわば兵力の一部を失った我々は、公爵の到着を刻一刻と待ち望んでいた。公爵は14日にネアンに到着し、そこで足止めされていた。15日が誕生日だったにもかかわらず、動く気配すらなかった。その日の午後、公爵は戦場で軍議を開き、夜雲の中を進軍して公爵軍を奇襲し、陣地を強襲する計画を提案した。この計画は古代の偉大な英雄たちの計画にも匹敵するものであり、特に氏族の間で広く支持された。軍議は、軍議の進め方について長々と審議した。守るべき二つの基本事項、秘密厳守と迅速さが、我々の最大の目標であった。ネアンへ向かう道はただ一つ、街道だけだった。そして、街道は多くの村落で覆われていたため、公爵軍に情報が伝わるのを防ぐため、避ける必要があった。次の、そして事実上唯一の選択肢は、海に面した山脈の麓を辿ることだった。そこは人の足跡がほとんどなく、ムーア・ロードとして知られていた。この道は敵陣の、彼らが危険を察知できない場所に我々を導くものだった。しかし、この道は確かに道を長くすることになった。そして、その後の展開と、夜が短かったことを考えると、それが我々にとって不運な結果となった。

会議が解散する前に、各連隊はいわば行軍の順序に従って配置についた。先鋒はジョージ・マレー卿が指揮し、軍の約3分の1を率いて町から約2マイル離れたネアン川を渡り、敵の不意を突いて公爵の宿舎を包囲し捕虜にすることになっていた。残りの3分の2はパース公爵とジョン・ドラモンド卿が指揮し、平原から攻撃することになっていた。[106] おそらく、剣を手にしていたと思われる。同じ軍隊が既にフォルカークで奇襲を受けていたことは特筆すべきことである。

夜が更け、田舎の民衆を驚かせたり、敵に情報が伝わったりするのを防ぐため、軍隊はすぐに行軍を開始できなかった。我々の兵力は少なかったが、体裁を整え、前夜と同じように火を灯し、もし落伍者がいたとしても不必要な憶測を巡らせるのを防ぐため、一部は戦場に残らざるを得なかった。夜は我々の望みに好都合だったが、残念ながら、そのような道は辿り着かなかった。兵士たちは皆、しばしば足首まで水に浸かり、馬は多くの場所で難なく脱出した。こうして我々はほぼ一晩中進軍を遅らせたが、それでもなお、軍全体に並外れた士気が高まっていた。

四月十六日、午前四時頃、夜が明け始めた。ネアンからまだ四マイル以上も離れている我々にとって、それは実に恐ろしい終焉の鐘だった。これからどんな道に遭遇するのかも分からなかった。顔色は険しくなり、皆が隣人とささやき合い、表情を見る限り、明らかに失望の色を帯びていた。この緊迫した状況下で、一体何をすべきか? 一時休戦し、将官たちが集まり次第、会議が招集された。朝は快晴で、日も急速に昇り始めていた。検討に時間はかからず、公爵を奇襲することは不可能と判断したため、軍の安全のためには、計画を断念し、カロデンの戦場に戻るのが得策と判断された。こうして我々の希望は打ち砕かれた。我々は、まるで目の前に輝かしい戦利品を見たかのようだった。しかし、私たちはそれに遭遇する勇気はありませんでした。なぜなら、道徳的にほぼ確実に、私たちは孤立無援になっていたでしょうから。敵は早くから動き出しており、かなり遠くから私たちを見つけ、銃剣の先で私たちを捉えたに違いありません。

脚注:
[102]熟練した彫刻家であるストレンジは、ジャコバイトの紙幣を印刷していました。

[107]

K. 戦い。
出典. —同上、p. 60。

この軍隊の状況を簡単に振り返ってみましょう。[103] 戦闘の数週間前から、彼らはパンの配給が乏しかった。パンと言ってもオートミールのことであり、他に何もなかった。これが彼らの体を衰弱させたのではなかったか。彼らの金庫はほとんど底をついていた。彼らはわずかな金しか受け取っておらず、もちろんかなりの滞納金を抱えていた。彼らは14日の夜と翌夜を戦場で武装して過ごし、常に公爵の到着を待ち望んでいた。戦闘前夜の15日の夜、彼らは私が述べたような行軍を行った。では、疲労でくたくたになり、この時点で生活必需品も不足し、敵に2倍以上の数で劣勢なこのような軍隊に、一体何が期待できたのか、想像してみてほしい。公爵の軍隊は少なくとも1万1000人の兵士で構成されていたからである。王子の兵は六人を超えず、そのうち少なくとも千人は戦闘中カロデンの公園で眠っていたことがわかる。では、このような状況下で戦うという故意の愚行と狂気を何が正当化できるだろうか?しかし、我々の時は来た。我々は内部で意見が対立していた。アイルランドの陰謀家とフランスの政治家が我々の会議であまりにも優勢だった。これらの紳士たちは、自分たちを戦争捕虜とみなしていたが、他の者は皆、首に絞め縄を巻いて戦っていた。戦場の全体的な様子は、我々に大きく不利だった。まだ戦列は形成されておらず、兵士たちは群れをなして立っており、四方八方から少数の落伍者がやってきていた。疲労に圧倒された彼らは道中の至る所で立ち止まり、今や軍に加わっていた。

公爵と戦う決意が固まったので、すぐに戦列を整え、あらゆる適切な処置を講じた。[108] 配置。ジョージ・マレー卿の指揮する右翼は、自身のアソル連隊、キャメロン連隊、アッピンのスチュアート連隊、フレイザー連隊1個大隊、マッキントッシュ連隊で構成されていた。パース公爵の指揮する左翼は、グレンガリー、ケポック、クランロナルドのマクドナルド連隊、マクリーン連隊2個中隊、マクラウド連隊2個中隊、そしてファークハーソン連隊で構成されていた。ジョン・ドラモンド卿とステイプルトン少将の指揮する第二線は、アイルランド哨兵、オギルビー卿、ルイス・ゴードン卿(パース公爵)、そしてジョン・ドラモンド卿の連隊で構成されていた。第二線後方の右翼にはフィッツ・ジェームズ騎兵隊が、左翼には近衛騎兵、パースシャー中隊、そして軽騎兵が配置されていた。キルマーノックの歩兵近衛連隊とジョン・ロイ・スチュアート大佐は、銃を持たない兵士たちと共に、一種の予備隊を形成した。王子は副官たちとエルチョ卿の護衛兵に付き添われ、最前線の後方、中央に陣取った。我々には6門の大砲があり、右翼に2門、左翼に2門、そして前線の中央に2門配置されていた。

カンバーランド公爵は軍を三列に整列させた。第一列はアルベマール伯中将の指揮下で、バレル連隊、モンロー連隊、スコッツ・フュジリア連隊、プライス連隊、チョルモンドリー連隊、セントクレア連隊から構成されていた。第二列はハスク少将の指揮下で、ウルフ連隊、リゴニア連隊、センピル連隊、ブライ連隊、フレミング連隊から構成されていた。第三列はモーダント准将の指揮下で、ブラックニー連隊、バタロー連隊、プルトニー連隊、ハワード連隊から構成されていた。右翼にはコブハムの竜騎兵とキングストン騎兵の半数が配置され、左翼にはカーの竜騎兵とキングストン騎兵の残りの半数、そしてアーガイルのキャンベル連隊が配置された。第一列には各連隊の間に2門ずつ、計10門の大砲が配置され、第二列には6門の大砲が配置された。

敵はかなりの距離をおいて陣形を整え、右と左に我々の輪郭を描きながら前進してきた。[109] 左へ。一時頃、砲撃が始まり、公爵の砲兵隊は十分な兵力を備えていたため、確実に撃破した。王子の厩務員の一人が軽装馬を引いていたが、その場で戦死した。衛兵の何人かと馬の何人かが負傷した。オースティンという、非常に立派な、感じの良い男が私の左側に立っていた。彼は立派な牝馬に乗っており、その馬を自分の奥様と呼んでいた。彼は牝馬が突然縮こまったのに気づき、辺りを見回して叫んだ。「ああ!奥様を失った!」牝馬の後ろ足の一本が撃たれ、皮が剥がれてぶら下がっていた。彼はすぐに馬から降り、彼女を隊列から押し出そうとしたが、彼女は地面に倒れた。彼はホルスターから銃とピストルを取り出し、前に出て足に加わったが、その後、彼の消息は分からなかった。王子はこの不都合な状況に気づき、何の返答もせず、我々に少し右寄りの、公爵の大砲にあまり悩まされない屋根付きの道へ降りるよう命じた。王子自身は副官と共に右方向へ馬で進み、兵士たちを鼓舞した。衛兵がこの陣地に着いてからほんの1、2分も経たないうちに、公爵軍から小火器が発射され、絶え間なく射撃が続いた。その瞬間、副官の一人が戻ってきて、我々に王子に合流するよう要請した。我々は、敵の射撃に苛立ち、戦場を去ろうとしていた兵士たちを鼓舞しようと、彼と対峙した。ジョージ・マレー卿率いる我が軍右翼は猛烈な攻撃を仕掛け、バレル連隊とモンロー連隊を切り崩し、大砲2門を確保していた。しかし、ウルフの増援部隊は[104] 連隊などが公爵の第二線から攻めてきたため、我々の右翼は退却を余儀なくされ、同時に側面に数門の砲兵が配置され、その砲兵は素晴らしい働きを見せた。左翼への攻撃は右翼ほど活発ではなく、当然ながら公爵軍にほとんど影響を与えなかった。また、中央は[110] 敵の砲撃にひどく傷つけられたため、ほぼ即座に戦場から撤退した。

混乱の様相は今や甚大で、想像を絶するほどだった。兵士たちは総じて慌てて敗走し、再集結の見込みはなかった。誰もが恐怖と狼狽の表情を浮かべていた。いよいよ王子の安全を確保しなければならない時が来た。王子の身は危険にさらされていたのだ。王子は戦場から救出され、間一髪で難を逃れた。公爵の左翼から分断された騎兵隊は信じられないほどの速さで進撃し、敗走兵を拾い上げ、容赦なく地面に叩きつけていた。敗走があまりにも急激だったため、軍の大部分は既に危険を脱していた。我々は高台に上がり、そこで方向転換して全軍を停止させた。その光景は実に凄まじかった。これほど徹底的な敗走、これほど徹底的な軍の壊滅はかつてなかった。隣接する地域は、いわば廃墟に覆われていた。全ては約25分で終結した。公爵の砲兵隊は砲撃を続けていたが、戦場には誰もいなかった。軍勢は騎兵を除いて結束していた。大追撃はインヴァネスへの道中で行われていた。この時、王子の軍勢は約6000人で構成されていたが、そのうち約1000人がカロデンの公園で眠っており、大砲の音で目覚めるまで戦闘のことを何も知らなかった。彼らは概してインヴァネスへの道を選んで身を守ろうとしたが、そのほとんどは勝利者たちの犠牲となった。というのも、この道は死体で埋め尽くされていたからだ。この時、王子の頬は涙で濡れていた。彼の感情的な心はどれほど苦しんだことか。

脚注:
[103]ジャコバイトのもの。

[104]ケベックの英雄。

[111]

L. 逃亡中の王子(1746年4月~5月)。

出典:『喪に服すライオン:あるいはチャールズ・エドワード・スチュアート皇太子の諸事に関する演説、書簡、日記等の集成』第1巻、367ページ、ロバート・フォーブス牧師(ロス・アンド・ケイスネス司教、1746-1775年)著。フォーブス牧師の原稿を編纂し、ヘンリー・パトン(MA)による序文を付している(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1895年)。

オニール船長の日記の写し。彼自身の名前が署名され、証明された写しから取られたものである。

その夜[105]王子は戦場から6マイル退却し、翌日には同じ場所まで進み、さらに3日かけてフォート・オーガスタスに到着しました。そこで彼は、部隊が合流するのを待ちながら丸一日そこに留まりました。しかし、合流の兆しが見えないため、王子はインヴァーガリーの邸宅へ行き、私にそこに留まり、そこを通る者たちに王子の進む道を指示するよう命じました。私はそこで2日間留まり、出会う人々に王子の命令を伝えましたが、効果はなく、皆それぞれ自分の道を進みました。

その後、私は王子の後を追った。王子は[悪意ある噂に反して]急に撤退するどころか、6マイルも後退し、4月28日にノイダートに到着した。翌日、私はそこで王子と合流し、軍隊を集結させる様子がほとんど見られないことを報告した。これを受けて王子はすべての族長に回状を送り、彼に負う義務として、集められる限りの氏族を直ちに合流させるよう命じた。同時に、もしそれを怠れば差し迫った危険に直面することになると伝えた。王子の命令が守られることを期待して数日間そこに留まったが、誰一人として彼のもとに近づこうとしないのを見て、ラウドン卿、アレクサンダー・マクドナルド卿、そしてマクラウド家から7マイル以内にいる王子が極度の危険にさらされていることに気づき、大陸近くの島の一つに撤退して回避することが提案された。[112] 同様のことが何度も繰り返された後、彼は渋々同意し、ジョン・ヘイ氏に手紙の返事と今後の予定を伝えてもらうよう残し、夜8時にオサリバン大佐と私だけが同行したオープン漁船でアイルズ諸島に向けて出発した。出発から1時間ほど経った頃、猛烈なハリケーンが発生し、私たちは90マイルも流された。[106]我々が計画した港から、そして翌日ノース・ウイスト島に避難するために走った。[107]岩にぶつかり、船は完全に焼け落ち、四苦八苦して命拾いしました。上陸した私たちは、誰一人知り合いもなく、生活必需品もほとんどないという、まさに悲惨な状況に陥っていました。苦労して捜索した後、無人の小さな小屋を見つけ、そこに避難しました。そして、苦労して火を起こし、衣服を乾かしました。王子はここで2日間滞在されましたが、食料はボートから救出した数個のビスケットだけで、塩水ですっかり腐っていました。

この島はアレクサンダー・マクドナルド卿の所有であり、我々は安全ではないと判断し、他へ行くことにしました。そして幸運にも、船頭の一人が海岸で座礁している船を発見し、非常に苦労してそれを海に下ろし、ハリス川に向けて出航しました。しかし航海の途中、不幸にも再び嵐に遭遇し、ストーノウェイ近くの島に入らざるを得ませんでした。…そこで3隻の軍艦に遭遇し、砂漠の島に入らざるを得なくなり、そこで8日間、極度の苦難を味わいました。この島では、神の思し召しが我々の行く手に投げ込んでくれた干し魚以外に食料はありませんでした。軍艦が姿を消すと、再び海に出ました。翌朝、湖から出てきたばかりの別の軍艦に遭遇し、1時間近く追跡されましたが、風が強くなったため、逃れることができました。午後、私たちはベンベキュラ島に到着しました。…そこで数日滞在しましたが、カンバーランド公爵は王子がロング島に隠れているという情報を得て、スカイ島の民兵と独立部隊に王子の捜索を命じました。彼らの上陸を知るとすぐに、私たちは約100メートル離れた島に撤退しました。[113] 12マイル離れたオウヤと呼ばれる場所で、彼らが私たちを追跡していることに気づくまでそこに留まり、その後、ボイスデール湖に向かい、そこで8日間滞在しました。そのとき、カロライナ・スコット船長が私たちから1マイル以内に上陸したため、私たちは別れざるを得なくなり、王子は私を山に連れて行き、オサリバンは船頭たちと残りました。

脚注:
[105]4月16日。

[106]大げさな誇張だ。

[107]ベンベキュラのはずです。

M.フローラ・マクドナルド(1746年6月)。
出典:『喪に服すライオン:あるいはチャールズ・エドワード・スチュアート皇太子の諸事に関する演説、書簡、日記等の集成』第1巻、296ページ、ロバート・フォーブス牧師(ロス・アンド・ケイスネス司教、1746-1775年)。フォーブス牧師の原稿を編纂し、ヘンリー・パトン(MA)による序文を付した(エディンバラ:スコットランド歴史協会、1895年)。

エディンバラ滞在中に、ヨークのバートン博士が フローラ・マクドナルド嬢の口から記録した日記。

マクドナルド嬢は、その頃家を構えていたドイツ人の兄を訪ねるため、スカイ島からサウス・ウイスト島のミルトンへ出かけていました。彼女がそこに着いて間もなく、オニール大尉は(幸運な偶然か何かで)彼女と知り合いました。王子は四方八方から困難に直面し、今後の身の安全のためにどうすればよいか分からなくなっていたため、オニール大尉はマクドナルド嬢を王子のいる場所へ連れて行き、そこで二人は計画を協議しました。その頃、マクドナルド嬢はミルトンに戻りました。マクドナルド嬢は(苦労して)危険な冒険を引き受けることに同意した後、6月21日の土曜日、クランラナルドの家に向けて出発しました。浅瀬の一つで、パスポートを持っていなかったため、民兵の一団に捕らえられました。彼女は「彼らは誰のものか?」と尋ねました。答えから、当時の指揮官は義父であることが分かると、彼女は彼らの大尉に会うまで何も答えようとしませんでした。それで彼女と彼女の召使いニール・マッケチャンはその夜ずっと囚人だった。

義父は日曜日の翌日にやって来て、彼女は自分のことを話しました。すると義父はパスポートを発行してくれました。[114] 彼女自身は男の使用人(ニール・マッケチャン)であり、もう一人の女性は立派な独身女性ベティ・バークであった。彼はスカイ島のアーマデールに住む妻に宛てた手紙の中で、ベティには紡ぐ糸くずがたくさんあったので、ベティをそのように推薦していた。もし彼女の義父(アーマデールのヒュー・マクドナルド)が彼女にパスポートを与えていなかったら、彼女はこの旅に出ることはできなかっただろう。アーマデールは継娘を解放し、彼女はすぐにクランラナルドの家へ急いで行き、計画をクランラナルド夫人に知らせた。夫人は王子に変装に十分な衣装、すなわち花柄のリネンのガウン、白いエプロンなどを提供し、食料も送った。

マクドナルド嬢がクランラナルド邸に滞在していた6月27日金曜日まで、オニールは王子と嬢の間を何度か行き来しました。その間に、王子が北区の紳士の世話を受けるという別の計画が持ち上がりましたが、それが叶わない場合は、以前合意していた方法に頼るしかありませんでした。そこで、クランラナルド夫人、マクドナルド夫人、オニール、フローラ・マクドナルド嬢、そして彼女の召使いニール・マッケチャンは、王子のいる場所、スコッチ・マイルほど離れた場所へ向かいました。王子は当時、とても小さな家か小屋で、牛か羊の心臓、レバー、腎臓などを木の串に刺して焼く夕食を手伝っていました。オニールは若い召使いと一行を紹介し、彼女は王子の右側に、クランラナルド夫人は左側に座りました。ここで皆が心から食事をしました。

スカイ島への航海に王子に同行しない者全員が帰った後、マクドナルド嬢は王子に新しい衣装を着るように頼みました。衣装はすぐに着替えられ、適当な時間に彼らは宿舎を出て、岸から警報が鳴ったらすぐに乗船できるよう、ボートを浮かべたまま水辺に向かいました。彼らはひどく濡れて疲れ果てていましたが、岩の上で火を焚いて夜まで暖を取ろうとしました。しかし、武装した男たちを満載した4艘の小舟が岸に向かってくるのを見て、彼らは大いに驚きました。急いで火を消し、荒野に身を隠しました…。[115]

1746年6月28日土曜日の午前8時、プリンス号、フローラ・マクドナルド嬢、ニール・マッケチャンらは、澄み切った夕暮れの中、ベンベキュラからスカイ島に向けて出航した。ここで注目すべきは、ベンベキュラは一般的にサウス・ウイスト島の一部とみなされている点である。満潮時には海によって分断され、その時には短い渡し船が運航する。しかし干潮時には、人々は砂浜の上を歩いてベンベキュラからスカイ島へ渡る。

彼らが岸から1リーグ以上漕ぎ出さないうちに、海は荒れ始め、ついには暴風雨となった。一行を楽しませるために王子は数曲の歌を歌い、上機嫌であるように見えた。

通路でミス・マクドナルドは眠り込んでしまった。王子は暗闇の中で男たちが彼女を踏みつけないように、注意深く見張っていた。彼女はボートの中のちょっとした騒ぎに驚いて目を覚まし、何が起こったのかと不思議に思った。

そこから彼らは漕ぎ続け、スカイ島のトロテルニッシュにあるキルブライドに上陸した。前述の地点から北へ約12マイルのところにある。キルブライド近郊には民兵隊も数隊駐留していた。ミスは王子をボートに残し、召使いのニール・マッケチャンと共にサー・アレクサンダー・マクドナルドの邸宅、モーグストットへ向かった。そこで召使いの一人に、マーガレット・マクドナルド夫人に、母親の家へ向かう途中、夫人に会うために来たことを知らせてほしいと頼んだ。マーガレット夫人は、少し前にマクドナルド夫人から用件を知らされていたので、用件をよく知っていた。

キングスバーグのアレクサンダー・マクドナルド氏が偶然そこにいたので、マーガレット夫人は彼に王子を彼の家まで案内するよう頼みました。というのも、マーガレット夫人は王子の姿が見えなかったからです。キングスバーグは少年を船まで送り、王子を1マイルほど案内するよう指示しました。そして、キングスバーグは王子を案内する準備を整えてそこにいると伝えました。それからキングスバーグは王子に酒などを与え、休息を取り、待ち合わせ場所へと出発しました。マクドナルド嬢をマーガレット夫人のもとに残し、モーグストットに残しました。そこには、軍の指揮官がいました。[116] 王子を捜索していた一行は、ミスにどこから来たのか、どこへ行くのか、どんな知らせがあるのか​​などと尋ねましたが、ミスは自分が最も適切だと思うように答え、自分が何をしていたのかが誰にも知られないようにしました。

マクドナルド夫人は、将校の前で、ミスに滞在を強く勧め、もし初めて来たら滞在する約束をしていると伝えました。しかし、ミスはその時はお母様に会いたいし、この大変な時期なので家にいたいので、お休みしたいと申し出ました。マーガレット夫人はようやく彼女を帰らせ、前述のマクドナルド夫人と共に、ニール・マッケチャン、マクドナルド夫人のメイド、そして召使いの男と共に出発しました。彼らは王子とキングスバーグに追いつきました。マクドナルド夫人は王子の顔が見たくてたまらなかったのですが、歩いていると、マクドナルド夫人が自分の顔をじっと見つめようとしているのに気づくと、彼はいつも顔を背け、反対側へと顔を向けていました。それでも、変装していたとはいえ、王子の顔を何度か見る機会があったので、メイドはそれに気づかずにはいられず、こんな生意気そうな女性は見たことがないと言い、アイルランド人女性か、あるいは女装した男性だとあえて言った。マクドナルド嬢は、以前見たことがあるのでアイルランド人女性だと答えた。メイドはまた、王子のペチコートを不器用に扱う様子や、歩くときの歩幅の広さなどに気づいた。そのため、マクドナルド嬢はマクドナルド夫人(二人とも馬に乗っていた)に、もう少し足早に歩いてくるよう頼まざるを得なかった。というのも、大通りには民兵隊がたくさんいたので、王子は国を横断する必要があり、マクドナルド夫人の従者やメイドにそれを見せるのは適切ではなかったからである。こうして彼らは旅を続け、王子とキングズバーグは丘を越えて南南東に進み、キングズバーグの家に到着しました。それは夜の12時頃で、彼らはひどく濡れていました…

彼が[108]出発し、森の脇に到着したとき(事件は共謀していた)、[117] キングスバーグから遠く離れたところで、彼は再び着替え、キングスバーグが用意してくれたハイランドの服を着た。それからキングスバーグは案内人をポートリーに送り、あらゆる脇道を通って案内させた。一方、マクドナルド嬢は別の道を通って馬でそこへ向かった。こうすることで、より効果的に情報を得ると同時に、発見されるのを防ぐことができたのだ。激しい雨が降っていたので、二人はひどく濡れていた。そこで彼は服を乾かし、少し軽食をとり、約2時間滞在した。

キングスバーグは、王子を目的地まで運ぶための船を準備するよう命じていた。その間、ポートリー周辺の人々には、その人物が王子であり、彼らが迎え入れ、世話をすることになっていることを知られないようにするためだった。ラーザの若いマクラウドは、マルコム・マクラウドと共に王子をラーザ島まで案内するためにやって来た。王子は、まだ案内してくれるマクドナルドがいないことに大きな不安を感じていた。7月1日火曜日にポートリーを出発し、その日のうちにラーザのグラムという場所に上陸した。

マクドナルド嬢はポートリーで王子に別れを告げ、そこから国中を縦断する疲れる旅を経て母親のもとへ向かった。彼女は母親にも、そして他の誰にも、自分がしたことについて決して話さなかった。

脚注:
[108]王子様。

クリュニーの「ケージ」にいるN. チャールズ (1746 年 9 月)。
出典:ジョン・ホーム著『 1745年の反乱の歴史』付録xlvi、377ページ(ロンドン、1802年)

クリュニーによる、カロデンの戦いの後のロケイルと彼自身についての記述。チャールズとの会見、そしてチャールズが2隻のフランスのフリゲート艦がロクナヌアに到着したという知らせを受けるまで彼らと暮らしていた「ケージ」と呼ばれる特別な住居について。

1746年4月16日、カロデンでハイランド軍が壊滅的な打撃を受けた後、彼らは再びクリュニキャリー付近に進軍しようとしたが、ラウドン卿が軍隊を率いて接近したため、集結していた少数の兵士は解散させられた。ロケイルは負傷が重かったため、移動を余儀なくされた。[118] 彼は故郷からランノックの丘陵地帯へと移り、その近くのベヌーシュクという丘で、クルーニー・マクファーソンと医師のスチュアート・スレイプランド卿に出会い、傷の手当てを受けた。クルーニーはそこから彼らをベナルダーへと連れて行った。ベナルダーはランノックに隣接するバデノックの地域にある、周囲が広い丘陵地帯で、彼自身の牧草地であった。[109]そこで彼らは一緒にいましたが、王子に何が起こったのか確かなことは何も知らされずに3か月近く経ち、王子がロチャルカイクで無事であるという嬉しい知らせを受け取りました…

王子はバデノックに到着後、最初の夜をコリヌイアで過ごし、翌日そこから非常に狭い範囲のメラナウアへと案内された。そこには当時、ロケイルが、ブレイクチーのマクファーソン、彼の主従であるアラン・キャメロン、そしてクリュニーの使用人二人と共にいた。特筆すべきは、ロケイルが、王子、ロックガリー、キャメロン博士、そして二人の使用人からなる五人の男が武装して近づいてくるのを見たとき、その五人は彼らの四、五マイル以内に野営しており、おそらく彼らを探している軍隊か民兵だろうと考えたということである。逃げようと考えるのは無駄であり、当時のロケイルは完全に足が不自由で、移動できる状態ではなく、ましてや逃げるなど考えも及ばなかった。彼らが敵と判断したように、全軍を投入して迎え撃つことが決議された。十二の火縄銃と数丁の拳銃が…しかし全能の神の恵みにより…中にいる者たちは王子とその四人の従者たちに発砲することができなかった。彼らはついに非常に近づき、中にいる者たちに知られてしまったのだ…それからロケイルは彼を住居に案内したが、そこは実に粗末な住居だった。王子は陽気で、これまで経験した数々の災難、失望、疲労、困難を考えれば、想像もできないほど機嫌が良かった。殿下は随員と共に小屋に入った。予想以上に多くの肉と飲み物が用意されていた。羊肉はたっぷり、ウイスキーのアンカー(20スコッチパイント入り)、そして良質の…[119] 前年に作られたビーフソーセージにたっぷりのバターとチーズ、そしてよく熟成された大きなベーコンハム。王子は入場時に盛大に一杯飲み、その後も時折友人たちの健康を祝って乾杯した。ロシェイルとクリュニーが常に持ち歩いていた大きな鍋で、ひき肉のコロッペにバターを塗ると、王子は満面の笑みで「さあ、紳士諸君、私は王子のように暮らしている」と仰った。しかし同時に、銀のスプーンで鍋からコロッペを食べる以外に楽しみはなかった……。

クルーニーが到着した翌日、王子はメラナウイルから移動すべき時だと考え、王子をベナルダーから2マイルほど離れたウイスクチブラという小さなシェルターに連れて行った。そこの小屋、あ​​るいはボス(bosie)はひどく臭く、煙が充満していたが、それでも王子はすべてを我慢した。王子はここで2、3泊した後、クルーニーがベナルダーから2マイルほど離れたところに建てた、ケージと呼ばれる非常にロマンチックな住まいに移った。それは大変珍しく、完璧に表現することがほとんどできないものだった。それはレテルニリクという、今でもベナルダーの一部である、非常に荒々しく高く岩だらけの山の正面に位置し、大きな石や割れ目がたくさんあり、ところどころに木が生えていた。ケージと呼ばれる住まいは、その山の正面にあり、小さな密生した茂みの中にあった。住まいの床を平らにするために、まず数列の木が植えられた。場所が急勾配だったため、これによって下側が反対側と同じ高さまで高くなっており、これらの木々は梁や板材のように土と砂利で平らにならされていた。木々の間には、自根で自然に生えている杭が地面に打ち付けられ、その杭はヒースや白樺の小枝で編んだロープで木々と一緒に編み込まれ、円形、あるいはむしろ楕円形の檻の頂上まで伸びていた。そして、全体が茅葺き屋根で覆われ、霧に覆われていた。[110]この布地全体は、あたかも大きな木に吊るされているかのように、屋根の端から端までずっと伸びていて、[120] そこをケージと名付けたのは偶然にも、断崖に隣接する側面に、互いに少し離れたところに二つの石があり、火を焚く煙突の柱に似ていたからである。煙はここから、岩肌に沿って吹き出していたが、岩肌はほとんど同じ色だったので、晴れた日でも違いが分からないほどだった。ケージは6、7人が入れるくらいの大きさで、そのうち4人はしょっちゅうトランプをし、1人はぼんやりと眺め、1人はパンを焼き、もう1人はパンを焼いて料理をしていた。殿下は9月13日までここに滞在したが、その日、彼をフランスへ迎える船がロックナヌアに到着したとの知らせを受けた。王子はすぐに出発し、夜行で9月19日にロックナヌア近くのボロデールに到着し、20日にそこへ乗船した。

ビリング・アンド・サンズ株式会社、印刷会社、ギルドフォード

脚注:
[109]放牧。

[110]苔。

クラウン 8vo. 1s. 正味各

ベルのイギリス史
資料集

共同編集者
SE WINBOLT、MA、クライスト病院、ホーシャム
KENNETH BELL、MA、オールソウルズ・カレッジ、オックスフォード

以下の巻が準備完了です

449-1066. 人種の融合。ジョン・ウォリス牧師(MA、クライスト病院、ホーシャム)著。

1066-1154年。イングランドのノルマン人。AEブランド(公文書館)編。

1154-1216. アンジュー家と憲章。SM Toyne編、MA

1216-1307年。議会の発展とスコットランドとの戦争。WD・ロビーソン 著、グラスゴー大学。

1307-1399年。『戦争と不穏』。A・A・A・ロック編。

1399-1485年。ヨークとランカスター。W・ガーモン・ジョーンズ(リバプール大学修士)編。

1485-1547年。宗教改革とルネサンス。FW・ビューシャー(BA)編

1547-1603. エリザベス朝時代。編者:アランデル・エスデイル(MA)

1603-1660. ピューリタニズムと自由。ケネス・ベル編著、MA

1660-1714年。憲法制定過程。G.B .ペレット編、MA

1714-1760. ウォルポールとチャタム。KAエスデイル編。

1760-1801年。アメリカ独立とフランス革命。SEウィンボルト(MA) 編

1801-1815年。イングランドとナポレオン。SEウィンボルト(MA)編

1815-1837年。平和と改革。ACWエドワーズ編、クライスト病院、ホーシャム。

1837-1856年。商業政治。RHグレットン著、MA

1856-1876年。パーマストンからディズレーリまで。ユーイング・ハーディング(BA)編

1876-1887年。帝国主義とグラッドストン氏。RHグレットン編。

1535-1913. カナダ.著者:ジェームズ・マンロー(エディンバラ大学修士課程修了)。

ベルのスコットランド史資料集

1689-1746年。ジャコバイトの反乱。J・プリングル・トムソン著。

1637-1688年。スコットランド盟約者団。J・プリングル・トムソン著。

これらの巻に続いて、スコットランドの歴史を扱った他の巻も出版される予定です。

準備完了。クラウン 8vo. 1s. 6d. ネット。

ロンドンの歴史の資料集

古代から1800年まで

P. MEADOWS, MA著

本書は、歴史の授業に鮮やかさと興味深さを与える地域史と原資料の価値と重要性を理解する人々を対象としています。本書は、同時代の資料から厳選された多数の資料を、初期から18世紀末までの首都の発展を辿る物語によって繋ぎ合わせた構成となっています。

クラウン 8vo。地図と設計図付き。第2版。2s。

イギリス産業史入門

ヘンリー・オールソップ(BA)、故ラスキン・カレッジ副学長
(オックスフォード大学)

本書は、産業経済史への真に興味深く、簡潔で示唆に富む入門書となることを目指しています。あらゆる階層の若者が、これまで教科書が高価すぎる、あるいはあまりにも専門的で学問的すぎるという理由で学ぶことのできなかったこの重要なテーマを真剣に学ぶよう促すことを目的としています。

目次:第1部荘園制度。第2部都市とギルド。第3部国家規制と商業制度。第4部産業革命。

中世イングランド

1066-1485年のイギリス史の枠組み

SM TOYNE、MA、ヘイリーベリー大学後期歴史学修士。1秒。

本書は、通常の教科書を使用する学生だけでなく、ベル氏の『英国史資料集』シリーズのようなシリーズに基づいて学習する学生にも大いに役立つであろう。著者の目的は、読書に代わるものではなく、読書の助けとなる書物を出版することであった。本書が重要な出来事の要約や国家の発展の概観を与えるものとして価値あるものとなることを期待する。

クラウン 8vo. 3s. 6d. ネット

人間の政府

倫理と政治入門

GS BRETT、MA(オックスフォード大学)

トロント大学哲学准教授、元ラホール政府大学哲学教授

この輝かしく独創的な研究で扱われている主題には、ギリシャ道徳の一般観、国際時代、ローマ共和国およびローマ帝国の道徳、中世のいくつかの側面、1265年から1600年までの理論と実践、現代生活の心理的問題と行動の政治的および宗教的側面などがあります。

本書は、本書が扱う主題に知的な関心を持つすべての人にとって有益となるだろう。著者は幅広い読書を行い、その知識を深く理解している。独創性を追求しているわけではないが、本質的に公平であることに成功している。多くの権威の核心をまとめた要約は、政治と倫理のそれぞれへの入門書として、そして特に両者の関係性を理解する上で真に役立つだろう。—ケンブリッジ・レビュー

クラウン 8vo. 2s. ネット

国王の政府

中央政府の成長のスケッチ

RHグレットン著

『イギリス人の近代史』の著者

憲法の発展においてこれまであまり顧みられなかった側面、すなわち中央政府機関の発展について、特に過去100年間におけるその驚異的な発展に焦点を当て、極めて貴重な貢献をなす。上級学習者にとって貴重な一冊。

「この本は優れた独創的な研究成果であり、憲法の仕組みを非常に有益に示している。」—エデュケーショナル・タイムズ。

第2版​​。イラストと地図付き。1シリング、6ペンス。

世界のハイウェイ

AEマッキリアム、MA

昔の隊商や貿易ルートからスエズ運河やパナマ運河、CP 鉄道、南極の発見に至るまでを網羅した、上級レベルの地理学および産業史の理想的な計画です。

中等教育のための歴史講座。BLK・ヘンダーソン(文学修士、D.Litt.)とP・メドウズ(文学修士、クリックルウッドのハーバーダッシャーズ・アスク・スクールのアシスタントマスター)著 。全4巻。クラウン・ブックス 8冊、第2巻。

第1巻 西ヨーロッパ

第2巻 イギリス国民:産業と社会の歴史。

第3巻(準備中)。憲法史。

第4巻(準備中)。政治史および一般史。

このコースの特徴は次のとおりです。

  1. 12歳から16歳までの4年間の中学生活に関する計画。
  2. 各巻を 1 年間の学校の授業に合わせて慎重に調整します。
  3. 原典からの概要と文章の組み合わせ。
  4. 国家の歴史の重要な側面を個別に扱うこと。
  5. 生徒に合理的な比較と判断の行使を要求する質問の使用。

英国教会史(西暦1000年まで)。W・H・フレッカー牧師(修士、DCL、チェルトナム、ディーン・クローズ・スクール校長)著。1冊6ペンス。

本書において、著者は読者をベーダなどの権威ある権威者たちと常に密接に結びつけ、彼らが当時の社会状況に投げかけた洞察に重点を置くよう配慮している。

年代記から見る初期イングランド史。A.F .ドッド著 (グレイストーク・プレイス・トレーニング・カレッジ卒、BA)。2ページ。

本書は、記録に残る最古の歴史からノルマン朝末期までの時代を扱っています。本書の特徴は、同時代の権威ある人物からの引用を豊富に取り入れ、アングロサクソン人とノルマン人の社会慣習、風俗、思考様式に光を当てていることです。

イングランド史。ジョン・リンガード(DD)著。ジョージ5世治世に伝わる、ドム・ヘンリー・ノーバート・バート(OSB)による新しい廉価版。アボット・ガスケ(DD)による序文付き。地図付き。第3版。大判8巻。640ページ。3ポンド6ペンス。または2巻構成:第1巻(1485年まで)、2ポンド。第2巻(1485-1913)、2ポンド。

「ドム・ノーバート・バートの著書が本当に必要としていたものを提供してくれたことは、何のためらいもなく断言できる。本書は、現在カトリック系の学校で使用されている教科書に大きく取って代わり、その価値によってプロテスタント系の教育現場にも浸透していくと確信している。」—タブレット。

ロンドン: G. BELL AND SONS, LTD.

[1]

書籍リスト

から選択

ベルの教育
カタログ

コンテンツ

ページ
ラテン語とギリシャ語 2
数学 5
英語 8
現代言語 12
科学技術 14
歴史 15
ウェブスター新国際辞典 16
ベル氏はいつでも教育関係者からの訪問を歓迎し、共通の関心事について話し合ったり、最新の出版物を提出したり、新しい方法やアイデアについて話し合う機会を利用しています。

ロンドン:G.ベル・アンド・サンズ社、
ポルトガル・ストリート、キングスウェイ、WC

ケンブリッジ デイトン・ベル&カンパニー
ニューヨーク マクミラン社
ボンベイ AH WHEELER & CO.
[2]

ラテン語とギリシャ語

申込み後、古典籍全目録を送付いたします

ベルのイラスト入りクラシックス

編集者:EC Marchant、MA

序文、注釈、語彙集を収録。挿絵、地図、
設計図付きで、各1シリング6ペンス。ただし、ギリシャ戯曲は各2シリング。

カエサル。第1巻。ACリデル、MA著

—— 第2巻。ACリデル、MA著

—— 書籍Ⅲ。マサチューセッツ州FHコルソン、マサチューセッツ州GMグウィザー著

—— 第4巻。AWアップコット牧師、DD著

—— 第5巻 A.レイノルズ著、MA

—— 第 4 巻と第 5 巻を 1 冊にまとめたもの、2ポンド6ペンス。

—— 第 6 巻。マサチューセッツ州JTフィリップソン著

—— 第 5 巻と第 6 巻を 1 冊にまとめたもの、2ポンド6ペンス。

—— 第 7 巻。投稿者: マサチューセッツ州ウィンボルトSE

カエサルのブリテン侵攻(De Bello Gallico. Lib. IV. XX.-V. XXIII.)。 AWアップコット牧師、DD および A.レイノルズ、マサチューセッツ州著

キケロ『カティリナに対する演説』第一巻と第二巻(全1巻)。F・ヘリング著(修士)

—— 選集。JFチャールズ、BA著

—— デ・アミシティア。 By HJLJマセ、マサチューセッツ州

—— デ・セネクチュート。 ASウォーマン、BA

コルネリアス・ネポス。エパミノンダス、ハンニバル、カトー。マサチューセッツ州HLアール著

エウトロピウス。第1巻と第2巻(全1巻)。JG・スペンサー(BA)著

ホメロス:『イリアス』第1巻。LDウェインライト著、MA

ホラティウス:頌歌集 第1巻 CGボッティング(BA)著

—— 第2巻。CGボッティング、BA著

—— 第3巻 H.ラター著、MA

—— 第4巻 H.ラター著、MA

リウィウス著。第9巻、cc. i-xix。WC Flamstead Walters著、MA

リウィウス著『ハンニバルのイタリア遠征』(第21巻より抜粋)FEA トレイズ(MA)著

ルシアン:ベラ・ヒストリア。著者: RE Yates、BA

オウィディウス『変身物語』第一巻。GHウェルズ著 、MA

—— 『変身物語』より抜粋。JWEピアース、MA著

—— エレジー選集。F・カヴァリー・スミス(BA)著

—— トリスティア。第1巻。AEロジャース、MA著

—— トリスティア。第3巻。HRウールリッチ、MA著

パイドロス:選集。RH チェンバース牧師(MA)著

偉人の物語。F・コンウェイ牧師著(MA)

ウェルギリウス『アエネイス』第1巻。EHSエスコット牧師 (マサチューセッツ州)著

—— 第2巻。LDウェインライト、MA著

—— 第3巻。LDウェインライト、MA著

—— 第4巻 ASウォーマン、BA著

—— 本 V.マサチューセッツ州JTフィリップソン著

—— 第 6 巻。マサチューセッツ州JTフィリップソン著

—— 第 VII 巻、第 VIII 巻、第 IX 巻、第 X 巻、XI 巻、第 XII 巻。LD Wainwright著、MA、全 6 巻。

—— 第7巻から第12巻までの抜粋。WG Coast、BA著

—— 農耕詩集 第4巻。LDウェインライト著、MA

クセノフォン:アナバシス。書籍 I、II、III。 EC Marchant著、MA 3 巻

ギリシャ演劇(各2シリング)

アイスキュロス:プロメテウス・ヴィンクトゥス。マサチューセッツ州ローレンスCEによる

エウリピデス:アルケスティス。EHブレイクニー著、MA

——バッチェ。マサチューセッツ州グウィザーGM 著

エウリピデス:ヘカベ。AWアップコット牧師(マサチューセッツ州)著

—— メディア。T・ニックリン牧師(MA)著

—— タウリスのイピゲネイア。マサチューセッツ州TSモートン著

ベルのイラスト入り古典—中級シリーズ

高等教育向けに編集され、語彙は省略されています。イラストと地図付き。

カエサル:ガリア遠征第七回(紀元前52年)『ガリア戦役論』第7巻。W・クックワーシー牧師著。コンプトン、マサチューセッツ州。2冊6日間 。

—— 『デ・ベロ・シビリ』第1巻。WJベンズリー牧師著、MA 2シリング6ペンス正味。

リウィウス。第21巻。FEA Trayes編、MA 2 s. 6 d. net。

タキトゥス:アグリコラ。 JWEピアース著、MA 2 s。

ソフォクレス『アンティゴネ』。GHウェルズ著、MA 2 s. 6 d. net。

ホメロス:『オデュッセイア』第 1 巻。ECマーチャント著、MA 2 s。

シチリア島のアテネ人。トゥキュディデス著『シチリア島におけるアテネ人』第6巻と第7巻の一部。W・クックワーシー牧師著(マサチューセッツ州コンプトン) 。2ポンド6ペンス。

[3]

ベルの簡略化されたラテン古典

SEウィンボルト(MA、クライスト病院、ホーシャム)編集、注釈、練習問題、語彙集付き。
クラウン8冊。多数の挿絵付き。1冊1シリング6ペンス。

最初の巻のリストが完成しました

カエサルのブリテン島侵攻。

リウィウスの『ローマ王たち』。

ウェルギリウスのトロイ攻略。

ヴァージルのアスレチックスポーツ。

キケロの手紙からの簡単な抜粋。

カエサルの第 5 回遠征(デ ベロ ガリコ、第 5 巻より)。

タキトゥスの『アグリコラ』。

サルスティウスの『カティリーナ』。

ラテン語とギリシャ語の教科書

ベルのラテン語図解読本。 編者:ECマーチャント、MA

ポット8冊。簡単な注釈、語彙、多数のイラスト付き。各1秒。

Scalae Primae。英語に翻訳するためのシンプルな物語のセレクション。

中鱗鱗。エウトロピウスとカエサルからの短い抜粋。

鱗片目。パイドロス、オウィディウス、ネポス、キケロからの散文と詩のセレクション。

ラテン語絵カード。フランク・S・グレンジャー教授(修士)編。 カラー印刷のカード16枚、語彙と練習問題付き。1セット1シリング3ペンス。

ベルの初年度向けイラスト付きラテン語講座。全3部構成。EC ・マーチャント(修士)とJ・G・スペンサー(学士)著。多数のイラスト付き。各1シリング6ペンス。

ローマ生活の対話。SEウィンボルト著 、MAイラスト入り。語彙付きまたは語彙なし。2ページ。

ラテン・アンシーンズ。EC Marchant、MA 1 sによる選曲と編曲。

Pōns Tīrōnum. A First Latin Reader. RB Appleton、WHS Jones著. 1ページ。

ラテン語読本(詩と散文)。W. キング・ギリーズ(MA)、HJアンダーソン(MA)著。

帝国のラテン語(散文と詩) W.キング ギリーズ(MA)、AR カミング(MA) 著 3秒。

ラテン語散文作文初級練習。EAウェルズ 著、語彙力強化版(修士)。1秒。

ラテン語散文作文教材。P・フロスト 牧師(修士)著。要点2秒、正味4秒。

ラテン語散文への翻訳のための文章。H . Nettleship教授(修士)著。要点3秒、正味4秒、 6ペンス。

ネポス、カエサル、キケロ、リウィウスなどのラテン語への再翻訳のための簡易翻訳集。T.コリンズ著、MA 2 s。

思い出のラティーナ。 FW Levander著、FRAS 1s 。

ラテン語のテスト問題。FW Levander 著、FRAS 1 s. 6 d.

ラテン語構文練習問題。LD Wainwright著 、MA。全5部構成。各8日。

ラテン語詩集。P・フロスト牧師(MA)著 。凡例2秒、正味5秒。

ラテン語の哀歌、簡単な練習問題。J.ペンローズ牧師著。調律2秒、正味3 秒6ペンローズ。

ベルの簡潔なラテン語講座。パート I。ECマーチャント(MA) および JG スペンサー(BA)著。

ベルの簡潔なラテン語講座。第2部。EC Marchant、MA、SE Winbolt、MA著。2ページ、 6ページ。

コトゥルヌルス。ラテン語の短編史劇3編。E・V・アーノルド教授(文学博士)著。 語彙の有無にかかわらず、1秒。語彙のみの場合は4日。正味。

簡単なラテン劇。MLニューマン作。6日。

オリム。簡単なラテン劇。E.ライル作。語彙付き。1秒。

エクロゲ・ラテン語、または、最初のラテン語読書本。故P・フロスト牧師による注釈と語彙付き。MA 1 s. 6 d.

ラテン語練習問題と文法問題。T .コリンズ 著、MA 2 s. 6 d.

ラテン語の散文と詩の未発表論文集。T.コリンズ著、MA 2 s. 6 d.

森の葉。第1部:ラテン語の哀歌と英雄詩への翻訳のための一節。HA・ホールデン(法学博士)著。7歳、 6日。

ラテン語の発音方法。JP Postgate, Litt.D. 1 s . net

『古代ローマの歴史、地理、文学、古代遺物に関する簡潔な手引き』。E・P・コールリッジ著(修士)。地図3枚付き。2ページ、 6日間。

短編集『アエネイス』 HHハーディによる短い注釈付き、MA 2 s. 6 d.

クライマックス・プロテ。ギリシャ語入門書。 ヒントと語彙付き。EC マーチャント著、MAイラスト付き、1ページ6ページ。

ギリシャ語の動詞。JS Baird著、TCD 2 s. 6 d.

アナレクタ・グレカ・ミノラ。注釈と辞書付き。P・フロスト牧師著。2ページ。

ギリシャ語の散文と詩の未発表論文集。T.コリンズ著、MA 3 s。

ギリシャ語のアクセントに関する注釈。Rt . Rev. A. Barry著、DD 1 s。

古代アテネの歴史、地理、考古学、文学の研究に役立つ資料。E・P・ コールリッジ著(修士)。地図5枚、平面図7枚、その他図版17枚を収録。5ページ。

Notabilia Quaedam。1秒。

[4]

その他の版、テキストなど

『アンソロギア・ラティーナ』。選りすぐりのラテン詩と注釈。F・セント・ジョン・サッカレー牧師著。修士課程16か月、4週、 6日。

ギリシャ詩人選集。F・セント・ジョン・サッカレー牧師著。修士課程修了、16か月、4週間、 6日。

アリストファニス・コメディアエ。 HA Holden LL.D編集 デミー8vo。 18秒

別々に演奏:アカルネンセス、2秒。 ;均等、1秒。 6d . ;ベスパ、2秒。 ;パックス、2秒。 ; Lysistrata、et Thesmophoriazusae、4秒。 ;アベス、2秒。 ;ラナエ、2秒。 ;プルータス、2秒。

カトゥルス。JP・ポストゲート(MA、Litt.D. )編。Fcap。8巻。3ページ。

コーパス・ポエタルム・ラティノルム。ウォーカーによって編集されました 。分厚い1巻。 8vo。布地、18秒。

Mundus Alter et Idem。HJ Anderson、MA 2 sによって学校用読書教材として編集されました。

ホラティウス著『ホラティウスの詩』ラテン語本文、対ページにコニントン訳。ポケット版。正味4シリング、または革装版は正味5シリング。また、2巻本(柔らかい革装)もある。『頌歌集』は正味2シリング、風刺詩集と書簡集は正味2シリング6ペンス。

リウィウス著『最初の五巻』。プレンドゥヴィル 版をJHフリーズ(MA)が改訂。I、II、III、IV、V巻はそれぞれ1シリング6ペンス。

ルーカン。ファルサリア。マサチューセッツ州CE Haskins著、マサチューセッツ州WE Heitlandによる紹介付きDemy 8vo。 14秒

ルクレティウス著『ルクレティウスの性に関する書』。故HAJ・マンロー編著、注釈、序文、翻訳付き。全3巻。全8ページ。第1巻と第2巻。序文、本文、注釈、18ページ。第3巻。翻訳、6ページ。

オウィディウス『変身物語』第13巻。CH Keene教授(MA)による序文と注釈付き。2 ページ、 6ページ。

オウィディウス『変身物語』第14巻。CH Keene教授(MA)による序文と注釈付き。2ページ、 6ページ。

⁂ 第 13 巻と第 14 巻を合わせて 3秒6日間。

ペルシウス。 Persii Flacci Satirarum Liber。 A. Pretor 著、MA 3 sによる序文と注釈付きで編集。 6d .ネット。

プラトン著『プラトンの国家』序文(第 1 巻および第 2 巻、第 1 章から第10 章)。TGタッカー教授(文学博士)による編著(序文、批評的注釈、解説付き)。

ペトロニイ・シナ・トリマルキオニス。編集および翻訳:WD Lowe、MA 7 s。 6d .ネット。

プロパティウス。 Sexti Properti Carmina が JP Postgate、Litt.Dを認識しています。 4と。 3秒。ネット。

ルティリウス:Rutilii Claudii Namatiani de Reditu Suo Libri Duo。 MA の CH Keene教授による序文とメモ、 MAの GF Savage Armstrongによる英語の詩の翻訳付き。 6d .ネット。

テオクリトス。RJ Cholmeley編著、序文と注釈付き、MA Crown 8vo. 7 s. 6 d.

テオグニス。『テオグニスのエレジー』および『テオグニデス・シロゲ』所収のその他のエレジー。序文、解説、付録付き。J・ハドソン・ウィリアムズ著、MAクラウン、8巻、7ページ、 6ペンス、正味。

トゥキュディデス著『ペロポネソス戦争史』。注釈および写本校訂付き。故R・シレト(MA)著。第1巻8巻6秒6日。 第2巻5秒6日。

ベルの古典翻訳

クラウン 8vo. 紙カバー、各1枚。

アイスキュロス:ウォルター・ヘッドラム博士 (Litt.D.)および CESヘッドラム修士(MA)による翻訳。アガメムノン – 嘆願者たち – コエフォロイ – エウメニデス – プロメテウスの縛り – ペルシア人 – テーバイに対する七人の戦士。

アリストパネス『アカルナイ人』。WHコヴィントン(BA)訳

—— プルトゥス。翻訳:MT クイン、MA

カエサルのガリア戦争。 WA M’Devitte訳 、BA 2 巻(書籍 I. ~ IV.、および書籍 V. ~ VII.)。

キケロ:友情と老年。GHウェルズ(MA)訳

—— 演説。マサチューセッツ州 CDヤング教授訳 6 巻カティリナ、ムレナ、スッラ、アルキアス(一冊)、マニラ法、セクスティウス、ミロ。

『王冠の上のデモステネス』 C.ラン・ケネディ訳

エウリピデス。マサチューセッツ州EPコールリッジ訳14巻メディア—アルケスティス—ヘラクレイダエ—ヒッポリュトス—サプリス—トロデス—イオン—アンドロマケ—バッカエ—ヘキューバ—ヘラクレス フューレンス—オレステス—タウリスのイピゲネイア。

ホメロスの『イリアス』、第 1 巻と第 2 巻、第 3 巻から第 4 巻、第 5 巻から第 6 巻、第 7 巻から第 8 巻、第 9 巻から第 10 巻、第 11 巻から第 12 巻、第 13 巻から第 14 巻、第 15 巻と第 16 巻、第 17 巻と第 18 巻、第 19 巻と 20 巻。EH Blakeney、MA による翻訳、全 10 巻。

—— 第24巻。EHブレイクニー(MA)による翻訳

ホラティウス。A・ハミルトン・ブライス(法学博士)訳。全4巻。頌歌集第1巻と第2巻、頌歌集第3巻と第4巻、『カルメン・セキュラーレ』『エポデス』『風刺詩』『書簡集』『詩学』。

[5]
リウィウス。第1巻、第2巻、第3巻、第4巻。JH Freese(修士)訳、地図付き。全4巻。

—— 第5巻と第6巻。ES Weymouth、MALondによる翻訳。地図付き。全2巻。

—— 第 9 巻。フランシス・ストー(MA)による翻訳、地図付き。

—— 第 XXI 巻、第 XXII 巻、第 XXIII 巻。J.バーナード ベイカー(MA) による翻訳。全 3 巻。

ルカヌス著『ファルサリア』第一巻。フレデリック・コンウェイ(MA)訳

オウィディウスの『断食』。ヘンリー・T・ライリー(MA)訳。全3巻。第1巻と第2巻、第3巻と第4巻、第5巻と第6巻。

オウィディウスの『トリスティア』。ヘンリー・T・ライリー(MA)訳

プラトン: 『ソクラテスとクリトンの弁明』(全1巻)、『パイドン』、『プロタゴラス』。H.ケアリー(MA)訳、全3巻。

プラウトゥス: Trinummus、Aulularia、Menæchmi、Rudens、Captivi。マサチューセッツ州ヘンリー・T・ライリー訳4巻

ソフォクレス。マサチューセッツ州EPコールリッジ訳 全7巻アンティゴネ—フィロクテテス—ディプス・レックス—ディプス・コロネウス—エレクトラ—トラキニア—アヤックス。

トゥキュディデス。第6巻。EC Marchant、MAによる翻訳

—— 第7巻。ECマーチャント、MAによる翻訳

ウェルギリウス、A.ハミルトン ブライス(LL.D.)訳、全 6 巻。牧歌論、農耕詩、アエネイス 1-3、アエネイス 4-6、アエネイス 7-9、アエネイス 10-12。

クセノポンの『アナバシス』。JSワトソン牧師(修士)による翻訳、地図付き。全3巻。第1巻と第2巻、第3巻、第4巻、第5巻、第6巻と第7巻。

—— ヘレニクス。第1巻と第2巻。H .デール牧師(MA)による翻訳

⁂古典からのその他の翻訳については、
申請時に送付されるボーン図書館のカタログを参照してください。

数学

数学書籍の完全カタログは、申請すれば無料で送付されます

ベルの数学的数列

編集長: William P. Milne、MA、D.Sc.

算数。H .フリーマン著、MA。解答付きまたは解答なし、2秒、 6日。解答、6日、正味。

非ユークリッド幾何学の原論。DMY Sommerville著、修士、理学博士。5秒。

予備校向け算数問題集。T . Cooper Smith著、MA 1 s. 6 d.

静力学。パート I。RC Fawdry著、MA 2秒6日。

その他の巻も鋭意準備中。

ケンブリッジ数学シリーズ

公立学校算数。WM Baker(MA)、AA Bourne(MA)著。3秒6日。または解答付き。4秒6日。

学生のための算数。WM Baker、MA、AA Bourne 、MA著。解答付きまたは解答なし。2 s. 6 d.

算数。WM BakerとAA Bourne著。2部構成で、各2ページ、解答は穴あきタイプ。例題は2ページ。

ニュースクール算数。C .ペンドルベリー(MA)、FEロビンソン(MA)著。解答付きまたは解答なし。4シリング6ペンス。2部構成。各2シリング6ペンス。

パート II のキー、8秒、 6日、ネット。

ニュースクールの例は別冊の3部構成、または2部構成で、第1部6ページと第2部6ページです。

算数(8000例)。C. Pendlebury著(修士)。4シリング6日。2部構成。各2シリング6日。第2部の解説書は7シリング6日。

算数の例。上記から抜粋。3秒。または2つの部分で1秒、 6d 、および2秒。

商業算術。C . Pendlebury (MA)、WS Beard (FRGS)著。2シリング6ペンス。パートIを個別に1シリング、パートIIを1シリング6ペンス。

インドの学校のための算数。C .ペンドルベリー、MA、TSテイト著。3秒。

算数の例。CO Tuckey MA著。解答付きまたは解答なし。3秒。

ジュニア実用数学。WJ Stainer著、BA 2秒、解答付き、2秒6日。パートI、1秒4日、解答付き、1秒6日。パートII、1秒4日。

初等代数学。WM Baker (MA)、AA Bourne (MA)著。新改訂版。4ページ6日。パートIは2ページ6日、または解答付きは3ページ。パートIIは解答付きまたは解答なし、2ページ6日。 キーは正味10ページ。または2部構成で、それぞれ正味5ページ。

より短い代数。WM Baker、MA、AA Bourne、MA著。2秒6日。

代数の例。上記から抜粋。解答付きまたは解答なし、全3問。または2部構成。パートI、1問6分、または解答付き、全2問。パートII、解答付きまたは解答なし、全2問。

代数の例。CO Tuckey 、MA著。解答付きまたは解答なし。3秒。

——補足例。6 d .ネット。

インドの学校で使うための初等代数学。JT Hathornthwaite著、MA 2 s。

選択と偶然。WAウィットワース著、MA 7秒6日。

—— DCC 演習、「選択と偶然」のすべての質問の解決のヒントを含む 6秒。

ユークリッド。第1巻~第6巻、および第11巻の一部。ホレイス・デイトン著、MA 4 s. 6 d.、または別々の本で。

ユークリッド入門。ホレイス・デイトン(MA)、O・エンテージ(BA)著、1秒6日。

ユークリッド。ユークリッドと現代幾何学の演習。J.マクドウェル著、修士課程6年。

初等グラフ。WM Baker、MA、AA Bourne、MA 6 d. net著。

新しい幾何学。WM Baker , MA、AA Bourne , MA著。クラウン8巻。2ページ、 6日。 また、第I巻~第III巻はそれぞれ1ページ、 6日。

初等幾何学。WM Baker(修士)、AA Bourne(修士)著。4ページ、 6日間。またはパート別。解答、6日間。解説、6ページ。

実用幾何学と計測における例。JW Marshall (MA)、CO Tuckey (MA)著、1ページ、 6ページ。

学校のための幾何学。WG Borchardt (MA) および Rev. AD Perrott (MA)著。全巻、4シーズン6日。また、第 1 巻、1シーズン、第 2 巻、1シーズン6日、第 3 巻、1シーズン、第 1 巻から第 3 巻、2シーズン6日、第 4 巻、1シーズン、第 1 巻から第 4 巻、3シーズン、第 5 巻、1シーズン、第 6 巻、1シーズン6 日、第 1 巻から第 5 巻、3シーズン6日、第 4 巻から第 5 巻、2シーズン。

[6]

学校のための新しい三角法。WG Borchardt修士、A.D . Perrott牧師 修士著。4シリング6ペンス。または2部構成で、各2シリング6ペンス。鍵付きで10シリング、または2部 構成で、各5シリング。

最初の数値三角法。WG Borchardt (MA) と Rev. AD Perrott (MA)著、2秒6日。

ジュニア三角法。WG Borchardt、MA、および Rev. AD Perrott、MA著。3 秒6日。

初等三角法。チャールズ・ペンドルベリー著、MA、FRAS 4 s. 6 d.

初等平面三角法短期講座。チャールズ・ペンドルベリー 著。2秒6日。

初等三角法。JM Dyer (MA) および Rev. RH Whitcombe (MA)著 、4秒6日。

代数幾何学。WM Baker著、修士課程。6秒。パートI(直線と円)、2秒。 6日間。解説、7秒。 6日間。正味。

実用立体幾何学。パーシー・アンウィン牧師著 、MA 4 s. 6 d.

初心者のための解析幾何学。TG Vyvyan 牧師著、修士。パート I. 直線と円。2秒、 6日。

円錐曲線の幾何学的扱い。WH Besant著、Sc.D.、FRS 4秒、 6日、凡例、5秒、正味。

初等円錐曲線、上記の最初の 8 章。2秒。6 d。

円錐曲線、その初等幾何学。C .テイラー 牧師著、DD 5秒。

初心者のための微積分学。WM Baker著 、MA 3 s。

初心者のための微分積分学。A .ロッジ(修士) 著、サー・オリバー・ロッジの序文付き。4ページ、 6日間。

初心者のための積分学。A .ロッジ著、MA 4秒6日。

ルーレットとグリゼット。WHベサント著 。Sc.D.、FRS 5 s。

幾何光学。WS Aldis著、MA 4 sの初等論文。

実用数学。HA Stern、MA、WH Topham著。6秒。またはパート I、2秒6日。パート II、3秒6日。

初等流体静力学。WH Besant著 、理学博士。4秒、 6日間。解答、5秒、正味。

流体静力学の基礎。CM Jessop、MA、GW Caunt、MA著 。2ページ、 6ページ。

初等力学。C・M・ジェソップ(MA)、J・H・ハブロック(MA、D.Sc.)著。4 s. 6 d.

学校のための実験力学。フレッド・チャールズ(修士)、WH・ ヒューイット(学士、理学士) 著。3秒、 6日。

学生のための動力学。静力学と運動学を含む。GM Minchin著、MA、FRS 3 s. 6 d.

初等力学。WM Baker著 、MA、新改訂版、4ページ6日間。 キー、10ページ6日間。正味。

初等力学。W .ガーネット著、MA、DCL 6秒。

ダイナミクスに関する論文。WH Besant著、Sc.D.、FRS 10 s. 6 d。

熱に関する初等的な論文。W. ガーネット著、MA、DCL 4秒6ペンス。

初等物理学、例題および試験問題。W. Gallatly著、MA 4 s。

力学、初等教育問題集。W.ウォルトン著、MA 6ページ。

均一なボリューム

幾何学図法。陸軍およびその他の試験用。R.ハリス著。3ポンド6ペンス。

ジュニアケンブリッジ数学シリーズ。

ジュニア算数。C .ペンドルベリー(MA)、FEロビンソン(MA)著。1ページ6ページ。 解答付き、2ページ。

小学校算数からの例。 上記より抜粋。1秒。解答付き。1秒。 6日。

初級代数学。WM Baker, MA、AA Bourne , MA著。1ページ6ページ。または解答付き、2ページ。

初等幾何学。WM Baker、MA、AA Bourne 、MA著。解答付きまたは解答なし。1 s. 6 d.

初等測量。WM Baker 、MA、AA Bourne、MA著、1秒6日。

[7]

その他の数学的著作

『The Mathematical Gazette』。編集者:WJ Greenstreet、MA(1月、3月、5月、7月、10月、12月)。1シリング6ペンス(正味)。

数学協会委員会の報告書である初等数学の教授法。6 d. net。

初等代数と数値三角法の教授法。数学協会委員会報告書、1911年。正味3日。

新しいシリング算術。C .ペンドルベリー(MA)、FEロビンソン(MA)著 。1シリング。または解答付き。1シリング4ペンス。

シリング算術。Charles Pendlebury(MA)、W.S. Beard(FRGS)著。1シリング、解答付き。1シリング4ペンス。

初等算数。Charles Pendlebury著、MA 解答付きまたは解答なし、1 s 6 d。

準備算数。チャールズ・ペンドルベリー著、MA、解答付きまたは解答なし、1 s. 6 d。

ジュニアのための暗算。S .ギブソン著、1ページ。

ベルの室内・屋外実験算術。H・H・グッドエーカー著、FRGS。パートI~IIIは紙製で各3ペンス 、布製で各4ペンス。パートIVとVは紙製で各4ペンス、布製で各6ペンス。教師用教科書は正味3ペンス、正味6ペンス。

ペンドルベリーの新具体的算術。 第1部、第2部、第3部は紙製で各3ペンス、布製で各4ペンス。第4部と第5部は紙製で各5ペンス、布製で6ペンス。解答は各部3ペンス。

小学校および私立学校向け『卒業算数』。同じ著者による。パートI、II、IIIは各3日、パートIV、V、VIは各4日、パートVIIは6日。

パート I および II の回答は 4ペンス、パート III ~ VII はそれぞれ4ペンスです。

標準算数(スキームB)。標準I(縫い物)は2日、布地は3日。標準II、III、IV、V(縫い物)はそれぞれ3日、布地はそれぞれ4日。標準VI、VII(縫い物)はそれぞれ4日、布地はそれぞれ6日。各標準の解答は、それぞれ正味4日。

算数、対数、測量の練習問題と試験問題。C .ペンドルベリー 著、MA 2 s. 6 d. 新版。

算数テストカード(スキームB)。C. Pendlebury(修士)著。標準II、III、IV、V、VI、VII用。各正味1枚。

公立学校数学試験問題集。PA Openshaw編纂、BA 1 s. 6 d.

ベルの新実用算術。WJ・ステイナー著(修士)。1、2、3、4、5、6年生用:紙製(各3ペンス)、布製(各4ペンス)。 7年生用:紙製(各4ペンス)、布製(各6ペンス)。 教師用教科書:各学年8ペンス。

ベルの新実用算数テスト カード、2 年生、3 年生、4 年生、5 年生、6 年生、7 年生用、各 1 シリング3ペンス。

加法の段階的練習問題(単数と複素数)。WSビアード著。1秒。

小学校向け代数学。WM Baker(修士)、AA Bourne (修士)著。全3段階、各6日間。布製教材は各8日間。解答は各 4枚。

初年度の幾何学と物理学コース。アーネスト・ヤング著、修士、理学士。2ページ、 6日間。パートIとパートIIは1ページ、 6日間。またはパートIIIは1ページ。

三角法、試験問題。GH Ward著、MA 2秒、 6日。キー、5秒。ネット。

ユークリッド『原論』。発音と図形。故J.ブラス著、DD1秒。図形を除くと6日。

流体力学。WH Besant(理学博士)およびAS Ramsey (修士)著。パートI:流体静力学。7秒、 6日間、オンライン。パートII:流体力学。AS Ramsey(修士)著、10秒、 6日間、 オンライン。

流体力学と音。初等的な論文。AB Basset著、MA、FRS 8 s。

曲面の幾何学。AB Basset著 、MA、FRS 10秒6日。

3次曲線と4次曲線に関する初等論文。AB Basset著、MA、FRS 10 s. 6 d.

解析幾何学。TG Vyvyan牧師著 、修士号 4秒6日。

簿記

複式簿記 ―理論、実務、そして試験対策。JTメドハースト著、AKC、FSS 1 s. 6 d.

簿記、試験問題。John T. Medhurst、AKC、FSS編集。キー 3秒、ネット2秒6ペンス。

簿記、段階的演習および試験問題。P. Murray編纂 。FSSS、F.Sc.S. (ロンドン)。2秒、 6日間。

簿記と不動産事務の原則と実践に関する教科書。AWトムソン教授(理学士5年)著。

[8]

英語

英語書籍の完全カタログは、お申し込みいただければ無料でお送りします。

メイソンの新英文法。AJアシュトン(MA)による改訂

ジュニア英語文法、1秒。

中級英語文法。2秒。

上級英語文法。3秒。 6日。

CPメイソン(BA、FCP)の作品

若い学習者のための文法の基礎。1秒。

ジュニアクラス向け英語文法の第一歩。1秒。

小学校低学年用英語文法の概要。2秒。

英語文法; 文法分析の原則を含む。3秒。6 d。

短い英語文法。3秒。 6日。

文章の分析の練習とヘルプ。2秒。

英語の文法練習。1秒。

初級英語文法。JEW Wallis牧師著。1ページ。

初級英語文法から作文まで。JD Rose著、MA 1 s。

作文を通して学ぶ上級英語文法。ジョン・D・ローズ著、MA 2 s. 6 d.

英語作文ライティング支援。FW Bewsher著、BA 1 s. net。

英語の練習問題。FW Bewsher著、BA 1 s. net。

実践英語コース。EJ Balley著、BA 1 s. 6 d.

予備英語文法。W .ベンソン著、MA新版、1冊。

英語文法と分析の基礎。アーネスト・アダムス博士著。1ページ。

詩のパラフレーズ。エドマンド・キャンドラー著。1秒。

公的試験のためのエッセイとエッセイライティング。AW Ready著、BA 3 s. 6 d.

要約と要約作成。AW Ready著、BA 3秒6ペンス。またはキーなし、2秒6ペンス。

入学手続き。マサチューセッツ州1秒の SE Winboltより。ネット。キー、6 d.ネット。

『英語の要素』。アーネスト・アダムス博士著。JF・デイビス修士・文学博士改訂。4ページ、 6ページ。

英語の歴史。TR Lounsbury教授著。5ポンド(税抜)。

中等学校における英語文学の教授法。RSベイト著、MA 2 s. 6 d. net。

イギリス文学概史。WHハドソン著。2ポンド6ペンス。正味価格。

英国文学からの代表的抜粋。WHハドソン著。2シリング、 6ペンス、正味。

テン・ブリンクの初期英国文学。全3巻、各3ポンド、 6ペンス。

英語文学入門。ヘンリー・S・パンコースト著。5ページ。

『英語文学の第一印象』ヘンリー・S・パンコースト、パーシー・ヴァン・ダイク・シェリー著。クラウン社刊。正味5ページ。

アメリカ文学入門。HS Pancoast著。4秒、 6日、ネット。

英語文学の対外負債。TG・タッカー著、文学博士。第8巻、第6号。

英語文学ハンドブック。ヘイルズ教授編。1冊3シリング、 6ペンス(正味)。

アルフレッドの時代(660-1154)。FJ・スネル著(MA)

チョーサーの時代(1346-1400年)FJスネル著(MA)

過渡期(1400-1580年)FJ Snell著、MA、全2巻。

シェイクスピアの時代(1579-1631)。トーマス・セコムとJ・W・アレン著。全2巻。第1巻 詩と散文。第2巻 戯曲。

ミルトンの時代(1632-1660年)JHBマスターマン牧師著、 J.バス・マリンガー著序文他

ドライデン時代(1660-1700年)R.ガーネット著、法学博士、CB

教皇の時代 (1700-1744)ジョン・デニス著

ジョンソン時代 (1744-1798)トーマス・セコム著

ワーズワースの時代 (1798-1832) C.H. ハーフォード教授 (文学博士)著

テニソンの時代 (1830-1870)ヒュー・ウォーカー教授著

シェイクスピア戯曲注釈。T・ダフ・バーネット著、BA、各1シリング。

真夏の夜の夢。—ジュリアス・シーザー。—テンペスト。—マクベス。—ヘンリー五世。—ハムレット。—ヴェニスの商人。—リチャード二世。—ジョン王。—リチャード三世。—リア王。—コリオレイナス。—十二夜。—お気に召すまま。—空騒ぎ。

英語詩の原理。C・M・ルイス著。5ページ。

詩入門。レイモンド・M・オールデン著。5秒。

一般知能試験問題集。英作文練習問題付き。G . ブラント著。2ページ、 6ページ。

[9]

ベルの中等学校向け英語教科書

編集者:A. Guthkelch, MA

ブラウニングの『笛吹き男とその他の詩』。A . ガスケルチ編。8日。

妖精の詩。RS Bate, MA 1 sによる選集と編集 。

ホーソーンの『ワンダーブック』と『タングルウッド物語』。H・ハンプシャー(MA 1 s)による選集・編集。

キングズリーの英雄たち。LH Pond, BA編。地図2枚付き。1秒。

ラムのシェイクスピア物語。RSベイト(MA 10 d)による選集。

ラムの『ユリシーズの冒険』。選集。A.C.ダンスタン博士編。 8日。

マロリーとテニスンによるアーサー王物語。RSベイト編、MA 1 s。

テニスンと『マビノギオン』より、イーニッドの物語。HAトレブル著、MA 10 d.

スコットの『モントローズの伝説』。FCラックハーストによる要約と編集。1ページ。

チャールズ・リードの『回廊と炉床』。A・E・ホール牧師 (BA 1 s)による要約・編集。

コールリッジの『老水夫』および 古英語バラッド選集。A .ガスケルチ編、MA 1 s。

ハクルート航海記。A・E・ホール牧師(BA 1 s)編著。

ボズウェル著『ジョンソンの生涯』より抜粋。EAJマーシュ編。1ページ。

ラスキンからの抜粋。H . ハンプシャー (MA)編。1ページ。

ロックハートの『スコットの生涯』。A . バーター LL.A.編著、抜粋。1 s。

チャールズ・ラムのエッセイと書簡集。A・ガスケルチ(MA)編 。ロンドン地図付き。1ポンド4ペンス。

カーライルからの抜粋。エリザベス・リー編 。1ページ。

英語頌歌集。EAJマーシュ編、MA 1 s。

ベルの英語古典

ベーコンのエッセイ集。 (抜粋) AE ロバーツ (MA 1 s)編 。

ブラウニング著『抜粋』。F . ライランド編 、MA 1 s. 6 d.

——ストラッフォード。EHヒッキー編。1ページ6ページ。

バークのアメリカとの和解。J・モリソン 教授著、1s.6d .

バークの国王殺害和平に関する書簡。I . および II. HG Keene (MA, CIE) 編1 s. 6 d.

バトラーの説教集(抜粋)。WRマシューズ牧師編、MA 1 s. 6 d.

バイロンのコリントス包囲戦。P . ホーダーン編。1秒。

バイロンの『チャイルド・ハロルド』。HG Keene編著 、MA、CIE 2ページ。また、第1歌と第2歌は縫製済み、1ページ。第3歌と第4歌は縫製済み、1ページ。

カーライルの英雄:文学者としての英雄。マーク・ハンター 編、MA 1 s. 6 d.

——神としての英雄。マーク・ハンター著、MA 1 s. 6 d.

チョーサーの小詩集より。JBビルダーベック編、MA 1 s. 6 d.

ド・クインシーの『タタール人の反乱とイギリスの郵便馬車』。セシル・M・バロー(MA)とマーク・ハンター(MA)編。

⁂ タタール人の反乱、別途。1秒。

——アヘンを食べる人。マーク・ハンター編、MA 2 s. 6 d.

ゴールドスミスの『善良な男』と 『征服するために身をかがめる女』。K・デイトン編。各1秒。

⁂ 2つの演劇を合わせて、1秒6日。

——旅人と廃村。A・E・ウッドワード 牧師編著。 布製1シリング6ペンス、または別々に縫製した場合は1冊10ペンス。

アーヴィングのスケッチブック。RGオクセンハム編、MA縫製、1秒6日。

ジョンソンの『アディソンの生涯』。F . ライランド編、MA 1 s。

——教皇の生涯。F . ライランド (MA)編。2ページ。

⁂ スウィフトとポープの生涯を綴じ合わせたもの、2 s. 6 d.

—— ミルトンの生涯。F . ライランド編、MA 1 s. 6 d.

—— ドライデンの生涯。F . ライランド編、MA 1 s. 6 d.

⁂ ミルトンとドライデンの伝記、共同で縫い合わせたもの、2シリング6ペンス。

ジョンソン著『スウィフトの生涯』。F . ライランド編、MA 1 s。

——プライアーとコングリーブの生涯。F . ライランド 編、MA 1 s。

キングズリーの英雄たち。AEロバーツ編、MA、イラスト、1秒、 6日、縫製、1秒。

ラムのエッセイ集。K . デイトン選集、編著 。1冊6ペンス。

ロングフェロー『エヴァンジェリン』を含む選集。MTクイン編、MA 1 s. 6 d.

⁂ エヴァンジェリン、別途縫製、10 d。

マコーレーの『古代ローマの歌』。P . ホーダーン 編。1ページ6ページ。

——クライヴに関するエッセイ。セシル・バロー編。1ポンド6ペンス。

——スペイン継承戦争。AWレディ 編。1ページ6ページ。

マッシンジャー著『古い借金を返済する新しい方法』。K・デイトン編。1ページ6ペンス。

ミルトンの『失楽園』第3巻と第4巻。RGオクセンハム編、MA 1シリング。または別々に縫製した場合は、それぞれ10ペンス。[10]

—— 『楽園を取り戻す』。K・デイトン編。1ページ。

ポープ著『人間論』。F . ライランド編、MA 1 s。

ポープ著『抜粋』。K . デイトン編。1 s. 6 d.

スコットの『湖の貴婦人』。A・E・ウッドワード牧師(マサチューセッツ州)編纂。2シリング6ペンス。6 つの歌を別々に綴じたものは、それぞれ6ペンス。

シェイクスピアの『ジュリアス・シーザー』。T・ダフ・バーネット(BA、ロンドン)編。1巻6日。

—— 『ヴェニスの商人』。T・ダフ・バーネット(BA、ロンドン)編。1シリング6ペンス。

——テンペスト。T . ダフ・バーネット(BA (ロンドン))編。1 s 6 d。

ワーズワースの『遠足』。第 1 巻。MTクイン編、MA 縫製、1 s。

ベルの六ペンス英語テキスト

編集者:SEウィンボルト、MA

柔らかい布で装丁され、1冊あたり6ペンス。

*ジョン・ミルトンの詩。

*スペンサーの『妖精の女王』第 1 巻。

*テニスンの詩。

バイロンからの抜粋。

†マコーレーの『イングランドの歴史』第3章。

ギボンズの『衰亡史』第1 章から第 3 章。

ポープからの抜粋。

グレイとカウパーの詩。

プルタルコスの『カエサルとキケロの生涯』。

——テミストクレス、ペリクレス、アルキビアデスの伝記。

*イギリスの悲歌。

*チョーサーからの抜粋。

キングズリーの英雄たち。

アーヴィングのスケッチブック(抜粋)。

マコーレーの『古代ローマの歌』。

アスタリスクの付いた巻も、インターリーブされ、
布張りの表紙で製本され、各 1 シリングで発行されています。

†紙幣も発行されており、特にケンブリッジ地方紙幣に適しています。1 シリング。

低学年の生徒向け

ロングフェローの『エヴァンジェリンとその他の詩』。

ホーソーンの『タングルウッド物語』と『二度語られた物語』からの抜粋。

ジョン・マンデヴィル卿の旅行記からの抜粋。

バニヤンの『天路歴程』からの抜粋。

Keary の『アスガルドの英雄たち』。

英語の読書。16か月。

バーク:セレクション。ブリス・ペリー編。2ページ、 6ページ。

バイロン:セレクション。F・I・カーペンター編。2ページ、 6ページ。

コールリッジ:散文選集。ヘンリー・A・ビアーズ編。2ページ。

ドライデン:演劇論集。ウィリアム・ストランク編。2ページ。

ジョンソン:散文選集。CGオズグッド編。2ページ。

ミルトン:マイナー・イングリッシュ・ポエムズ。マーティン・W・サンプソン編。2ポンド6ペンス。

スウィフト:散文選集。フレデリック・C・プレスコット編。2ポンド6ペンス。

テニスン:『王女さま』。LAシャーマン編。2ページ。

サッカレー:イギリスのユーモリストたち。ウィリアム・ライオン・フェルプス編。2ポンド6ペンス。

読者

ピーター・パンの物語(『ピーター・パンの絵本』より)。16のイラストと劇中の歌をトニック・ソルファと古い記譜法で収録。9日。

不思議の国のアリス。ルイス・キャロル作。アリス・B・ウッドワード絵。9日。

倹約。女の子のための常識の本。F・フット著。8ドル。

ヨーク・リーダーズ。カラーイラストやその他の挿絵を収録した、新しい文学リーダーズシリーズ。

プライマー I. 3 d.プライマー II。 4d.

幼児向けリーダー。6日。

入門リーダー。8 d.

リーダー、第 1 巻、9日。第 2 巻、10日。第 3 巻、1秒。第 4 巻、1秒。3日。第 5 巻、1秒。6日。

ヨーク詩集。3冊。紙製カバーは各6ペンス、布製カバーは各8ペンス。

ベルの詩集。全7部構成。紙製カバーの場合は各部3ペンス、布製カバーの場合は4ペンス。

上流階級のための詩。EA Helps選。1秒6ペンス。

ベルの連続読本。布装。各9ペンス。

スタンダードIIIに適しています。
ピーターパンの物語。
上下に揺れる島。
ロバの冒険。
コロンブスの生涯。
三人の士官候補生。

スタンダードIVに適しています。
不思議の国のアリス。
水の子たち。
自然の寓話。
アンクル・トムの小屋。
ロビンソン・クルーソー。
カナダの開拓者。
ニューフォレストの子供たち。

スタンダードVに適しています。
トム・ブラウンの学生時代。
モヒカン族の最後。
フィヨルドの偉業。
リトル・デューク。
マスターマン・レディ。
ヘレワード・ザ・ウェイク。

標準VIおよびVIIに適しています。
オリバー・ツイスト、
二都物語、
ウッドストック、
アイヴァンホー、
ラムズ・シェイクスピア物語。

ベルの読書と文学読本。布装丁。挿絵入り。各1シリング。

標準レベルIIIに適しています。
ロバの冒険。
イギリス史における偉業。
グリム童話集。アンデルセン
童話集。
偉大なイギリス人。
偉大なアイルランド人。
コロンブスの生涯。
三人の士官候補生。

スタンダードIVに適しています。HMS
ピナフォアの物語。
グレート・スコッツマン。
アンクル・トムの小屋。
スイスファミリー・ロビンソン。
偉大なイギリス人女性。
ニューフォレストの子供たち。
カナダの開拓者。
エッジワースの物語。
水の赤ちゃん。
自然の寓話。
故郷の開拓者。

スタンダードVに適しています
。抒情詩。
『リトル・ネルの物語』、
『マスターマン・レディ』、
『ガリヴァー旅行記』、
『ロビンソン・クルーソー』、
『かわいそうなジャック』
、『アラビアンナイト』、
『モヒカン族の最後』、
『フィヨルドの偉業』、
『リトル・デューク』、
『ウェイク川のヘレワード』。

標準VIおよびVIIに適しています。
タリスマン。| アイヴァンホー。
ウッドストック。| オリバー・ツイスト。
ウェイクフィールドの牧師。
シェイクスピアの子羊の物語。
サー・ロジャー・ド・カヴァリー。
帝国を勝ち取った功績。6
から16まで。| 旗をめぐる戦い。
ポンペイ最後の日々。[11]
ロンドン塔。
エズモンド。
ナイジェルの運命。
西へ進め!
ハロルド。
男爵の最後。

ベルの補助教材。クラウン8冊。イラスト入り。柔らかい布製。1冊6ペンス(正味)。

標準レベルIIIおよびIVに適しています。
アンダーソンのデンマーク物語。
イギリス史における偉業。
グリム童話。
ロバの冒険。
偉大なイギリス人。
コロンブスの生涯。

標準レベルIVとVに適しています。
自然からの寓話。
『アンクル・トムの小屋』。
偉大な英国女性。

標準レベルVおよびVIに適しています。
マスターマンレディ。
ロビンソンクルーソー。
ニューフォレストの子供たち。

標準 VI および VII に適しています。
タリスマン。| アイヴァンホー。
オリバー・ツイスト。| ウッドストック。

ベルの地理読本。MJ・バリントン=ワード著(MA)

子どものための地理。イラスト入り。6日。

丸い世界。(標準 II) 1秒。

イングランドについて。(第3スタンド)図1秒4日

赤ちゃんの世話。女子校向け読み物。イラスト入り。布張り、1ページ。

ベルの歴史読本『同心円法』。完全図解入り。

イギリス史の最初のレッスン。10日。

イングランドのジュニア歴史。1秒6ペンス。

イングランドの上級歴史。2秒。

修道院史読本。Rt . Rev. FA Gasquet による改訂版、DD Illustrated。

初期イギリス史(1066 年まで)。1秒。

イギリス史の物語(1066-1485)。1秒3日。

チューダー朝時代(1485-1603)。1秒3日。

スチュアート朝時代(1603-1714)。1秒6ペンス。

ハノーヴァー朝時代(1714-1837)。1秒6日。

ベルの歴史読本。イラスト入り。

初期イギリス史(1066 年まで)。1秒。

イギリス史の物語(1066-1485)。1秒3日。

チューダー朝時代(1485-1603)。1秒。3日。

スチュアート朝時代(1603-1714)。1秒6日。

ハノーヴァー朝時代(1714-1837)。1秒、6日。

[12]

現代言語

フランス語とドイツ語の教科書

ベルのフランス語講座。R.P .アザートン著(MAイラスト入り)。全2部構成。各1秒6日。練習問題の解答は、パートIが正味6日、パートIIが正味1秒。

ベルの最初のフランス語読本。R.P .アサートン著 、MAイラスト入り、1ページ。

フランス語直接教授法。D . Mackay(修士)、FJ Curtis(博士) 著。
フランス語入門書(第1版)。正味1シリング。フランス語
入門書(第2版)。正味1シリング。 6日。
教師用ハンドブック。正味1シリング。
教科用壁掛け絵画(カラー)。正味7シリング。 6日。

ベルのフランス語絵カード。HN Adair (MA)編。16枚のカードが2セット。カラー印刷で、裏面に質問票が付いています。1枚1シリング3ペンス。セットIII。各カードには3枚の絵、語彙などが含まれています。1セット1シリング6ペンス。

ベルのフランス語図解読本。 ポット版8冊。完全図解入り。

⁂詳細なリストは申請時にご確認ください。

フランス歴史読本。H・N・ アデア著、修士。新作文補足付きは2シリング、補足なしは1シリング、 6ペンス。 補足のみの場合は6ペンス。

シンプルなフランス語の物語。Marc Ceppi作。Fcap。8声。語彙と注釈付きまたはなし。1秒。

フランス語講座。Marc Ceppi編著、序文と注釈付き。語彙の有無にかかわらず、1ページ6ページ。練習問題と質問票ハンドブック、6ページ。

モリエール物語。マルク・セッピ作。Fcap。8声。語彙と注釈付き、2秒。 テキストのみ、1秒。 6日。

フランスの劇的朗読。マーク・セッピ著。注釈付き。Fcap。8vo. 1 s. 6 d.

Contes d’Hier et d’Aujourd’hui。最初のシリーズ。 JS Norman、MA、 Charles Robert-Dumas著。イラスト入り。 1秒6d . シリーズ第2弾。 2秒

ル・フランセ・ド・フランス。マダム・ ヴァレット・ヴェルネ作。イラスト付き。 2秒

グラメール・プラティーク。「ル・フランセ・ド・フランス」を注ぎます。マダム・ヴァレット・ヴェルネ作。 10日

マク・マン式フランス語会話法(DPM)。 私たちについて、そしてその他諸々。全2巻。各8ペンス。

フランス語翻訳のための物語と逸話。カール・ヒース著。1ページ。

フランス語の文の拡張。M . CeppiとH. Rayment著。1秒。

フランス語作文。M .ケネディ作、MA 布製、8 d。

フランス語の4つの活用実践入門。HMアーサー著 。6日。

語彙フランス語。繰り返しのためのフランス語の語彙。 JPRマリシャル著。 1秒6d .

Gasc のフランス語コース
最初のフランス語の本。1秒。
2 番目のフランス語の本。1秒。6日。
最初の 2 番目のフランス語の本のキー。1秒。6日。ネット。

初心者のためのフランス寓話。1秒。

Histoires Amusantes et Instructives。 1秒

現代フランス語会話の実践ガイド。1秒。

若者のためのフランス詩。注釈付き。1ページ。

フランス語の散文作文のための教材。キー 3秒、正味2秒。

同時代のプロサテウルス。 2秒

Le Petit Compagnon;小さな子供向けのフランス語の会話帳。1秒。

ACクラピン牧師

公立学校向けフランス語文法。2 s . 6 d.キー、3 s. 6 d.ネット。

フランス語入門。1秒。

フランス語文献学入門。1秒。

フランス語への翻訳のための英語の文章。キー2秒、 6ペンス、正味4秒。

公立学校のためのドイツ語文法。2秒、 6日。

スペイン語入門。1秒。

ベルの最初のドイツ語講座。LBT Chaffey著 、MA 2 s。

ベルのはじめてのドイツ語読本。LBT Chaffey著 、MAイラスト入り。2ページ。

ドイツ歴史読本。JE Mallin著 、MA 2 s。

ブッデンブルック: アイン・シュルターク・アイネス・リアルンターセクンダナー。 JE Mallin編集、MA イラスト。 2秒6d .

ドイツ語散文作文教材。CAブッフハイム 博士著。4ページ、 6ページ。 パートIとIIの解説、正味3ページ。パートIIIとIV、正味4ページ。

ドイツ語散文第一巻。上記第I部と第II部、および語彙集。1秒6ペンス。

Kurzer Leitfaden der Deutschen Dichtung。 AE警官による。 2秒6d .

Gascのフランス語辞書

仏英・英仏辞典。新語を収録した新版。大型版8冊、12ページ、 6ページ。

簡潔なフランス語辞典。中級レベル16か月。3秒、 6日間。または2部構成。各2秒。

フランス語と英語のポケット辞書。16か月、2秒、 6日。

リトルジェムフランス語辞典。ナロー8vo。1秒ネット。リンプレザー、2秒ネット。

[13]

フランス語とドイツ語の注釈付き版

ベルのフランス劇集(ゴンベールのフランス劇に基づく)。マルク・セッピ編。紙製6ペンス、布製8ペンス。

最初の巻:

モリエール。 Le Tartuffe。—L’Avare。—Le Misanthrope。

ラシーヌ。「プレードゥール」。

ヴォルテール。ザイール。

コルネイユ。ル・シッド。

ゴンベールのフランス劇。FEA Gascによる注釈付き再編集。縫製済み、1冊6ペンス。

モリエール。ル・ミザンスロープ。—ラヴァレ。—ル・ブルジョワ・ジャンティオム。—ル・タルチュフ。—ル・マラード・イマジネール。—レ・ファム・サヴァント。—レ・フルベリー・ド・スカパン。—レ・プレシューズ・リディキュール。—レコール・デ・ファム。—レコール・デ・マリ。—ル・メドサン・マルグレ・ルイ。

ラシーン。 La Thébaïde.—Les Plaideurs.—Iphigénie.—Britannicus.—Phèdre.— Esther.—Athalie.—

コルネイユ。 Le Cid.—Horace.—Cinna.—Polyeucte.

ヴォルテール。ザイール。

フェヌロン。テレマクの冒険。CJ デリール著。 2秒6d .

ラ・フォンテーヌ。「寓話」を選択します。 FEA Gascによる。 1秒6d .

ラマルティーヌ。ル・タイユール・ド・ピエール・ド・サンポワン。 J. Boïelle、B.-es-L.著1秒6d .

セインティーヌ。ピッチョラ。デュバック博士著。 1秒6d .

ヴォルテール。カール12世。 L.ディリー著。 1秒6d .

ウーラント、ゲーテ、シラーによるドイツバラード。CLビーレフェルト作。1秒6日。

ゲーテ。ヘルマンとドロテア。 E. Bell、MA、E. Wölfel著。 1秒6d .

レッシング。ミンナ・フォン・バーンヘルム。 ABニコルズ教授による。 2秒6d .

シラー。ヴァレンシュタイン。ブッフハイム博士著。 5秒。またはラガーとピッコロミニ、2秒。 6d . ヴァレンシュタインのトッド、2秒。 6d .

—— 『オルレアンの乙女』。W・ワグナー博士著。1シリング6ペンス。

—— マリア・スチュアート。 V.ケストナー著。 1秒6d .

ベルの現代訳

現代語からの翻訳シリーズ(回想録、序文など付き)。
クラウン 8vo.各1 s 。

ダンテ『神曲』地獄篇。H・F・キャリー牧師(マサチューセッツ州)訳

—— 煉獄篇。翻訳:HF・キャリー牧師(マサチューセッツ州)

—— パラディソ。翻訳:HF・キャリー牧師(マサチューセッツ州)

ゲーテ『エグモント』アンナ・スワンウィック訳

—— タウリスのイピゲネイア。アンナ・スワンウィックによる翻訳。

—— ゲッツ・フォン・ベルリヒンゲン。ウォルター・スコット卿による翻訳。

—— ヘルマンとドロテア。EAボウリング、CB訳

ハウフ著『キャラバン』 S.メンデル訳

—— シュペッサートの宿屋。S.メンデル訳。

レッシング著『ラオコーン』、ECビーズリー訳。

—— ミンナ・フォン・バーンヘルム。翻訳者:マサチューセッツ州アーネスト・ベル

—— 賢者ネイサン。R・ディロン・ボイラン訳。

モリエール。C・ヘロン・ウォール訳。全8巻。『人間嫌い』――『医者の意に反して』――『タルチュフ』――『守銭奴』――『紳士になった店主』――『気取った婦人たち』――『博識な婦人たち』――『スカパンの詐欺』

ラシーン。マサチューセッツ州 R.ブルース・ボズウェル訳5 巻アタリー。—エステル。—イフィゲニア。— アンドロマケ。—ブリタニクス。。。

シラー著『ウィリアム・テル』。サー・セオドア・マーティン(KCB、LL.D.)訳。 新版、全面改訂。

——『オルレアンの乙女』。アンナ・スワンウィック訳。

—— メアリー・スチュアート。J・メリッシュ訳。

——『ヴァレンシュタインの陣営とピッコロミニ』。J・チャーチルとS・T・コールリッジ訳。

——『ヴァレンシュタインの死』。S.T.コールリッジ訳。

⁂現代語からのその他の翻訳については、 申請時に送付されるボーン図書館のカタログを参照してください。

[14]

科学技術

詳細なカタログは申請時に送付されます

初等植物学。パーシー・グルーム著(修士、理学博士、FLS)。275点の図版付き。3ページ、 6日。

初等植物学。GFアトキンソン博士著。6秒。

学校と大学のための植物学。GFアトキンソン著。図解入り。4ページ、 6ページ、正味重量。

実践植物生理学。フレデリック・キーブル著、MAクラウン、8巻、3ページ、 6ページ。

植物生理学実験コース。WFガノン博士 著。7秒、 6日、ネット。

植物学者のポケットブック。WRヘイワード著 。GCドルース改訂。4ページ、 6ページ。

動物の比較解剖学入門。GCボーン 著(修士、理学博士)。多数の図版付き。全2巻。

第1巻 動物の組織学 原生動物と腔腸動物。改訂版。6ページ。

第2巻 体腔腫 6秒

動物学マニュアル。リチャード・ハートウィグ著。J.S.キングスリー教授翻訳。イラスト入り。12ポンド6ペンス(税抜)。

有害昆虫と有用昆虫。経済昆虫学入門。LCミオール教授(FRS)著。図版100点収録。3ページ、 6ページ。

公務員試験問題:化学試験問題、理論と実技。AP Newton著。1秒。

化学初年度コース。ジェームズ・シンクレア著 。1秒6日。

化学入門。 DS Macnair、Ph.D.、B.Sc 著2秒

初等無機化学。ジェームズ・ウォーカー教授(理学博士)。3秒、 6日。

無機化学入門。アレクサンダー・スミス 博士著、7ページ、 6ページ、ネット。

一般化学実験概要。アレクサンダー・スミス 博士著。2秒、 6日間、正味。

大学のための一般化学。アレクサンダー・スミス博士著。6秒、 6日間。正味。

物理化学の実験コース。JF・スペンサー博士(理学博士、博士号)。クラウン出版。全8巻。全2巻。各3ページ。 6日間。

有機化学の教科書。Wm . A. Noyes著 。6ページ。

実践物理学3年間コース。ジェームズ・シンクレア著。全3巻。各1ページ6ペンス。

大学物理学教科書。AL Kimball博士著。イラスト入り。10秒、 6日、正味。

物理学の原理。WF Magie著 。イラスト入り。7秒6日。正味。

実践電気磁気学。 初年度コース。RE Steel著。2秒。

学生のためのガス製造教科書。ジョン・ホーンビィ著。改訂増補版。7シリング6ペンス。正味。

タービン。WHスチュアート・ガーネット作。8vo。5秒。正味。

電子。サー・オリバー・ロッジ著。6秒。正味。

エンジンとボイラー。W・マククエイド著。クラウン8冊。多数の図版あり。3枚組。6ペンス。正味。

金属加工演習。ATJ Kersey著 (ARCSc)。クラウン 8vo. 1 s. 6 d.ネット。

技術クラス向け実践木彫り。FP Drury著。2秒6日。

技術ハンドブック

編集:H・トゥルーマン・ウッド卿

シティ・アンド・ギルド
協会の試験受験者向けに特別に改訂。イラスト入り。

毛織物と梳毛織物の製造。ロバーツ・ボーモント 教授著。

【新版準備中。

石鹸製造。W .ローレンス ガッド著、FIC、FCS 5秒。

配管工事:その原理と実践。S .スティーブンス・ヘリヤー著。5秒。

シルクの染色と仕上げ。GHハースト著 、FCS 7秒6日。

印刷術実用書。CTヤコビ著 。7秒6ペンス。

綿糸紡績:その発展、原理、そして実践。R・マースデン著。6秒、 6日。

綿織:その発展、原理、そして実践。R・マースデン著、10ページ6ページ。

コーチビルディング。ジョン・フィリップソン、M.Inst.ME 6秒著。

製本。JW Zaehnsdorf著。5秒。

ウールコーミングの原理。ハワード・プリーストマン著 。6秒。

音楽

音楽、完全な教科書。HCバニスター教授著。新版、廉価版。3ポンド6ペンス。

音楽の簡潔な歴史。HG・ボナビア・ハント牧師著、Mus. Doc.新装版、廉価版。2ポンド。

[15]

歴史

歴史書のカタログは、お申し込みいただければ無料で郵送いたします

中等教育史講座。BLK・ヘンダーソン(MA)、P・メドウズ(MA) 著。全4巻。各2ページ。

第1巻 西ヨーロッパ—第2巻 イングランド国家:社会・産業史—第3巻 イングランド国家:憲法史—第4巻 イングランド国家:政治・軍事史

リンガードのイングランド史。ドム・H・N・バートによる要約と続編。アボット・ガスケによる序文付き。DD新版。地図付き。3ポンド6ペンス。または2巻。第1巻(1485年まで)、2ポンド。第2巻(1485-1912)、2ポンド。

イギリス産業史入門。ヘンリー・オールソップ著、BA2s 。

イギリス史資料集。SEウィンボルト(MA)とケネス・ベル(MA)編。各1シリング。

449-1066. 人種の融合。ジョン・ウォリス牧師(MA)編

1066-1154年。イングランドのノルマン人。編者:AEブランド(MA)

1154-1216. アンジュー家と憲章。SM Toyne編、MA

1216-1307. 議会の成長。WDロビンソン編。

1307-1399年。『戦争と不穏』。A・A・A・ロック編。

1399-1485年。ヨークとランカスター。W.ガーモン・ジョーンズ(MA)編

1485-1547. 宗教改革とルネサンス。FW・ビューシャー編。

1547-1603. エリザベス朝時代。編者:アランデル・エスデイル(MA)

1603-1660. ピューリタニズムと自由。ケネス・ベル編著、MA

1660-1714年。憲法制定過程。G.B.ペレット編、MA

1714-1760. ウォルポールとチャタム。KAエスデイル編。

1760-1801年。アメリカ独立とフランス革命。SEウィンボルト(MA)編

1801-1815年。イングランドとナポレオン。SEウィンボルト(MA)編

1815-1837年。平和と改革。ACWエドワーズ編。

1837-1856年。商業政治。RHグレットン編。

1856-1876年。パーマストンからディズレーリまで。ユーイング・ハーディング(BA)編

1876-1887年。帝国主義とグラッドストン氏。RHグレットン著(修士)

1535-1913. カナダ.ジェームズ・マンロー著.

ロンドン史資料集。P .メドウズ著、MA 1シリング6ペンス(正味)。

ベルのスコットランドの歴史資料集。

1689-1746年。ジャコバイトの反乱。J・プリングル・トムソン著。

1637-1688年。スコットランド盟約者団。J・プリングル・トムソン著。

⁂ これらの巻に続いて、スコットランドの歴史を扱った他の巻が出版される予定です。

中世イングランド:1066-1485年。歴史の枠組み。SM Toyne著、MA Crown、8冊。1冊。正味。

イギリス史の最初のレッスン。 イラスト入り。1秒。

イングランドのジュニア歴史。E .ニクソン著 。図解入り。1ポンド6ペンス。

大英帝国の建設。EMリチャードソン 著、BA1秒6ペンス。

海の彼方にある大英帝国。M.T .ニュービギン 著。3秒6日。

イングランドの高等史。A .マッキリアム著 、MAクラウン、8巻、図2枚。

世界のハイウェイ。AEマッキリアム著 、MA、地図とイラスト付き。1ページ、 6ページ。

イングランドの社会史。ジョージ・ゲスト著。 イラスト入り。1ポンド6ペンス。

イングランドの憲法史。ジョージ・ゲスト著 。図解入り。1ポンド6ペンス。

年代記から見る初期イングランド史。AF Dodd著、BA2 s。

西暦 1000 年までの英国教会史。WH Flecker 著、MA、DCL 1秒6日。

公務員試験問題:歴史問題。A .パーシバル・ニュートン著、MA 1 s。

学校のための古代史。E . ニクソン、HRスティール著。2ページ。

ストリックランドの『イングランド女王列伝』。全6巻。各5シリング。⁂
学校向け短縮版、6シリング6ペンス。

ヨーロッパ史におけるランドマーク。EMリチャードソン 著、BAクラウン8巻2ページ。

人間の統治。GSブレット著、 MA 3秒6ペンス、ネット。

国王の政府。RHグレットン著 。2シリング。

ヨーロッパ史地図帳。アール ・W・ダウ著。6ポンド。

近代ヨーロッパの基盤。エミール・ライヒ 博士著。5ページ。

ダイアーの近代ヨーロッパ史。アーサー・ハッサル(MA) による全面改訂。全6巻。地図付き。各3シリング6ペンス。

ナポレオン1世の生涯。ジョン・ホランド・ローズ博士著。第1巻、第6版。

カーライルのフランス革命。J・ホランド・ローズ博士編。 全3巻。各1シリング。

ミグネのフランス革命史、 1789年から1814年まで。1 s. net。

中世歴史文書選集。アーネスト・F・ヘンダーソン博士による翻訳・編集 。5ページ。

メンツェルのドイツ史。全3巻、各3ポンド、 6ペンス。

ランケ『ローマ教皇史』。E・フォスター訳。新版。改訂版。全3巻。各1シリング。

[16]

一冊にまとめられた百科事典。

ウェブスター新
国際
辞典

2700ページ四つ折り、6000点の挿絵

以上

442,000の定義済み単語とフレーズ

以下のように分割されます:

400,000 の主要語彙の定義、
30,000 の地理エントリと12,000 の人物エントリ。
特別な機能。—学術的でありながら明快な定義—英語の完全な歴史—正書法に関する包括的な論文—発音の徹底的なガイド—完全な図解辞書。

インド紙版。図書館版の半分以下の重さと厚さです。使用されている紙は最高級で、薄くて丈夫で、不透明です。印刷面が非常に優れているため、文字や図版が驚くほど鮮明に印刷されます。

重量とサイズの比較。

ライブラリ版。 インドの紙版。
重量—15¾ポンド。 重量—6¾ポンド。
サイズ – 12⅜ × 9¾ × 5インチ。 サイズ – 12¼ × 9½ × 2¼ インチ。
簡略価格表:

図書館版。布装、2ポンド(税抜)。布装(2冊)、2ポンド2シリング6ペンス(税抜)。羊皮装、2ポンド10シリング(税抜)。その他、装丁多数。

インド紙版。—バックラム、3ポンド3シリング(税抜)。フルシール追加、4ポンド4シリング(税抜)。

製本方法を問わず、後払い決済をご利用いただけます。詳細な目論見書、見本ページ、注文書をご請求ください。

G. BELL AND SONS, LTD.、ポルトガルストリート、ロンドン、WC

転写者注: 原​​文の綴りはそのまま残しました。軽微な誤植は注記なしに修正しました。
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ヤコブの反乱(1689-1746)」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『著名宮廷の錚々たるご婦人方たち』(1899)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The book of the ladies』、著者は Pierre de Bourdeille Brantôme です。
 序文は Charles Augustin Sainte-Beuve が書いています。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげ度い。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「女性の本」の開始 ***

女性の本

メッサイア・ピエール・ド・ブルデイユ・シニョール・ド・ブラントーム。

ブルボン朝の統治と恋愛

ルイ 16 世の宮廷、
情事、放蕩、陰謀、
国家機密に関する、
抑圧および押収された写本を含む見事な描写。

奥付

輝かしい女性たちの書
ピエール・ド・ブルデイユ著
、アベ・ド・ブラントーム著 C.-A.

著の紹介エッセイ付き
サント・ブーヴの

未調査の英語訳

ニューヨークの
ヴェルサイユ歴史協会会員のために私的に印刷

著作権 1899.
HP & Co.
——
全著作権所有。

Édition de Luxe
このエディションは 200 部限定で
、これはその
第 1 号です………….
コンテンツ。
ページ数
導入 1
談話 I.アンヌ・ド・ブルターニュ、フランス王妃 25
サント・ブーヴの彼女に対する発言 40
講話 II. カトリーヌ・ド・メディシス、王妃、そして最後の王たちの母 44
サント・ブーヴの彼女に対する発言 85
講話III. スコットランド女王、かつてフランス女王であったマリー・スチュアート 89
サント・ブーヴの彼女に関するエッセイ 121
講話IV. フランスのエリザベート、スペイン王妃 138
講話 V.フランス王妃およびナバラ王妃 マルグリット、フランス貴族の唯一の娘 152
サント・ブーヴの彼女に関するエッセイ 193
講話 VI フランス貴族の娘たち
マダム・ヨランド 214
マダム・ジャンヌ 215
マダム・アン 216
マダム・クロード 219
マダム・ルネ 220
メスダム・シャーロット、ルイーズ、マグドレーヌ、マルグリット 223
メスダム・エリザベート、クロード、マルグリット 229
マダム・ダイアン 231
マルグリット・ド・ヴァロワ、ナバラ王妃 234
後者に関するサント=ブーヴのエッセイ 243
講話 VII. 様々な著名な女性たちについて
イザベル・ドートリシュ、シャルル9世の妻 262
ジャンヌ・ドートリシュ、ポルトガル王妃の妻 270
ハンガリー国王の妻、マリー・ドートリッシュ 273
アンリ3世の妻、ルイーズ・ド・ロレーヌ 280
ジョワユーズ公爵の妻、マルグリット・ド・ロレーヌ 282
ロレーヌ公爵の妻、デンマークのクリスティーヌ 283
マクシミリアン2世皇帝の妻、マリー・ドートリッシュ 291
ブランシュ・ド・モンフェラット、サヴォワ公爵夫人 293
カトリーヌ・ド・クレーヴ、アンリ・I・ド・ロレーヌ、ギーズ公の妻 297
マダム・ド・ブルデイユ 297
付録 299
索引 305

グラビアイラスト一覧。
ピエール・ド・ブルデイユ、アベ兼領主ド・ブラントーム 口絵
I. フォン・シュリーによる古い彫刻より。
ページ
フランソワ・ド・ロレーヌ、ギーズ公 8
フランソワ・クルエ著。ルーブル美術館で。
談話
私。 ルイ12世の墓。そしてアンヌ・ド・ブルターニュ 34

サン=ドニ大聖堂にあるジャン・ジュスト作。国王
と王妃は12本の柱の中に骸骨のように彫られ、
その上では祈祷台に跪いており、肖像画は忠実に再現されていると伝承されている。記念碑の四隅には
、正義、思慮分別、節制、勇気という枢要徳が鎮座し 、柱の間には十二使徒が鎮座している。 そして、台座の周囲、徳像の間には、 国王の イタリア遠征を描いた精巧な彫刻(複製版では見られない)が配置されている。

II. カトリーヌ・ド・メディシス、フランス王妃 44
16 世紀の派画。ルーブル美術館所蔵。
II. フランス国王アンリ2世 52
フランソワ・クルエ著。ルーブル美術館で。
II. アンリ3世の宮廷での舞踏会と肖像画 81
フランソワ・クルーエ作とされ、ルーヴル美術館所蔵。「Discourse VII」の注釈を参照。
III. フランスとスコットランドの女王マリー・スチュアート 90
画家不明。フィレンツェのウフィツィ美術館所蔵。
III. 同じ 120
16 世紀の学校、ヴェルサイユ。
V. フランス国王アンリ4世 166
フランツ・プルビュス著(le jeune)。ルーブル美術館で。
V. エリザベート・ド・フランス、スペイン女王 185
ルーベンス作。ルーブル美術館所蔵。
V. マリー・ド・メディシスの戴冠式と肖像画 211
ルーベンス(ピーテル・パウル)作。ルーヴル美術館所蔵。『説教』の注釈を参照。

  1. フランス国王フランソワ1世 224
    ジャン・クルーエ著。ルーブル美術館で。
  2. ディアーヌ・ド・フランス、アングレーム公爵夫人 232
    16 世紀の派画。ルーブル美術館所蔵。
    七。 イザベル・ドートリシュ – シャルル9世の妻。 262
    フランソワ・クルエ著。ルーブル美術館で。
    七。 フランス国王シャルル9世 271
    フランソワ・クルエ著。ルーブル美術館で。
    七。 アンリ3世の妻、ルイーズ・ド・ロレーヌ 280
    16 世紀の派画。ルーブル美術館所蔵。
    七。 フランス国王アンリ3世 286
    16 世紀の派画。ルーブル美術館所蔵。

導入。[1]
ブラントームの著作集の一冊に慣例的につけられている題名「Vie des Dames Illustres(女性たちの生活)」は、著者が選んだものではありません。これは彼の死後50年経って最初の編集者によって付けられたものです。ブラントーム自身は、その著作を「淑女たちの書」と呼んでいました。

カステルノーは、彼の初期の注釈者の一人であり、ほぼ同時代人であったが、その回想録の中で彼についてこう述べている。

「私がこの歴史のさまざまな部分で利用してきた本の著者であるピエール・ド・ブルデイユ、ブラントームのアベは、私たちの王の第二代の下でアバタス・ミリテスと呼ばれた戦士のアベの一人としての資質を利用し、武器と宮廷に従うことを決してやめず、そこでの彼の貢献により、騎士団の首飾りと国王の寝室紳士の威厳を獲得しました。

「彼はその勇気と知性から並外れた評価を受け、スペイン、ポルトガル(国王から勲章を授与された)、スコットランド、そしてイタリア諸侯の宮廷など、ヨーロッパの主要な宮廷を頻繁に訪れました。彼は名を上げる機会を求めてマルタ島へ赴き、その後はフランスとの戦争で一人も戦死しませんでした。しかし、当時の偉大な指揮官たちをことごとく完璧に統率し、彼らと友好関係を築いていたにもかかわらず、運命は常に彼に逆らっていました。そのため、彼は、その功績だけでなく、その輝かしい名前にふさわしい地位を得ることは決してなかったのです。

ブラントームでの隠遁生活において、彼の機嫌が悪かったのは、まさにこのためだった。彼はそこで、記憶に蘇る人物が彼の胆汁を刺激したり、心を打ったりするたびに、様々な心境で著作を執筆した。同時代の他の領主たちのように、彼自身についてのみ論考を書いていたらよかったのにと思う。もしそうしていれば、何も省略しなければ、彼は多くのことを私たちに示してくれただろう。しかし、おそらく彼は、ロレーヌ家のあらゆる計画が崩壊するまさにその瞬間に、ロレーヌ家への傾倒を公言したくなかったため、そうしなかったのかもしれない。彼はロレーヌ家に深い愛着を抱いており、様々な箇所でブルボン家に対して愛情よりも敬意を抱いていたことが読み取れる。彼がマルグリット王妃のためにサリカ法に反対したのも、このためだった。彼はマルグリットを深く尊敬していたが、彼女がフランス王位を剥奪されるのを残念に思っていたのだ。

「他の多くの事柄において、彼は僧侶というより廷臣的な感情を表明している。実際、廷臣であることが彼の主な職業であり、それは今日の僧侶の大部分にまだ当てはまる。そしてこの性質を考慮すると、宣誓歴史家であれば許されないような様々な小さな自由を許さなければならない。」

「私が『女たらしたち』について語ったのは、他の著作によって多大な評価を得た貴族の記憶を非難するためではない。その本の罪は、当時の宮廷の放蕩な習慣によるものだと私は考えている。その習慣については、彼が語った話よりももっと恐ろしい話があるだろう。

「彼の執筆方法には不満な点もあるが、『ノーツ』というタイトルがその欠点を覆い隠してくれるかもしれない。いずれにせよ、我々は以下の点を推測することができる。彼に我が国の歴史に関する非常に重要な知識を授けた。フランスはこの働きに深く感謝しており、彼の剣の功績は筆の功績に勝るとも劣らないと断言できる。彼は機知に富み、文学にも造詣が深かった。若い頃は非常に好感が持てたが、彼を親しく知る者たちが口にするのを聞いたところによると、老後の悲しみは武器よりも重くのしかかり、海上や陸上での戦争の労苦や疲労よりも苦痛だったという。彼は過ぎ去った日々、友人を失ったことを悔い、生まれ育ったヴァロワ宮廷に匹敵するものは何もないと考えていた……。

ブルデイユ家は現世の繁栄のみならず、古代を通じてその祖先の勇敢さでも名高い。カール大帝はブルデイユ家を深く尊敬し、ペリゴールに壮麗なブラントーム修道院が建立された際、ブルデイユ領主をこの敬虔な事業に協力させ、自らと共に修道院の創設者となるよう命じたことで、その尊厳を示した。そして、彼を修道院の守護者とし、修道士たちを妨害し、財産の享受を妨害するあらゆる者から修道院を守ることを子孫に義務付けた。

「この一族が今も所有している古代の証書 [パンカルテ] に頼ることができるならば、その起源がフランス王マルコミールとイングランド王の娘ティロア・ブルデリアにまで遡る限り、この一族を王の子孫であると主張する一族の中でも第一位に位置付けなければならない。」

「同じ古い記録によれば、このマルコミールの息子であるニカノールは、アキテーヌの人々からローマの軛を脱却する協力を要請され、軍隊を率いてボルドーのすぐ近くにまで来たが、彼よりも強いローマ人の暴力と海に起こった嵐によって撤退を余​​儀なくされた。ニカノールは野獣のせいで無人島に錨を下ろした。そこに住んでいたのは、四つの足と鷲のような頭と翼を持つ動物、特にグリフィンでした。

彼は部下と共に陸に上がるや否や、これらの怪物と戦わざるを得なくなった。兵士の損失も伴いながら、長きに渡る戦いの末、ついに彼らを打ち倒した。彼は自らの手で、最も大きく獰猛な怪物を仕留め、その爪を切り落とした。この勝利は、これらの獣によって甚大な被害を受けていた近隣諸国を大いに喜ばせた。

この事件により、ニカノールはその後ずっと『グリフィン』の異名で呼ばれ、アルカディアで人肉を食らう猛禽類ステュムファリデスを倒したヘラクレスのように、誰からも尊敬された。これが、今日までブラントーム家の紋章に用いられている「二匹のグリフィンの足、赤、青、縞模様」の由来である。

フランソワ・ド・ブルデイユ子爵とアンヌ・ド・ヴィヴォンヌ・ド・ラ・シャテニュリーの三男、ピエール・ド・ブルデイユは、フランソワ1世の治世下、1537年ペリゴール地方に生まれました。ブルデイユ家は、ガスコーニュ地方に隣接するペリゴール地方で最も古く、尊敬を集める家系の一つです。ガロンヌ川沿いに蔓延する辛辣な言葉遣いと、とりとめもなく落ち着きのない気質が、この地方に反映されていると言えるでしょう。「自慢するわけではありませんが」とブラントームは言います。「私の一族は、誰一人として家庭を持ったことはありません。フランスでは、誰であろうと、旅と戦争に多くの時間を費やしてきたのです。」

ブラントームは父親について、真のガスコーニュの領主としての面白おかしい記述をしている。彼は家出からイタリアの戦争に赴き、冒険家として世界を放浪した。ブラントームによれば、彼は「陽気な男で、自分の言葉をはっきりと言い、誰に対しても親しく話せる」人物だった。教皇は父の耳を500クラウン賭けてください。8日で償還できます。償還できなかったら切り取って食べてもいいですよ。』教皇は父の言葉を鵜呑みにし、後に父が償還してくれなかったら切り取らなかっただろうが、無理やり父といっしょにいただろうと告白したのです。彼らは再びゲームを始めた。幸運にも、父は立派な馬、かわいらしいスペインの小馬、そして立派なラバを除いてすべてを取り戻した。教皇はゲームを途中で切り上げて、もうプレイしようとしなかった。父は教皇に言った。「おい!シャディウ!教皇、馬を金と引き換えに私に預けてくれ(教皇は馬をとても可愛がっていたのだ)、「そして馬はそのままにしておくがよい。馬は君を投げ飛ばして首を折るだろう。君には荒々しすぎるからな。ラバもそのままにしておくがよい。ラバが後ろ足で立ち上がって君の脚を折ってしまうように!」教皇は笑いをこらえることができなかった。ついに息を整えて叫んだ。「もっと頑張ろう。馬二頭は返すがラバは返さない。ローマまで二ヶ月間一緒にいてくれるなら、他に立派な馬二頭をやる。私たちは楽しく時間を過ごせるし、費用はかからない。」父は答えた。「シャディウ!「教皇様、もしあなたが私に司令官帽と帽子までくださったとしても、私はそうしません。あなたの喜びのためだけに、将軍と仲間たちを捨てたりはしません。さようなら、悪党め。」教皇は笑い、いつも教皇に敬虔に語りかけていたフランスやイタリアの名将たちは、その言葉の自由さに驚き、笑いました。教皇が父は去る際に「何でも欲しいものを言えば、何でも与えよう」と言い、父が馬を要求するだろうと考えた。しかし父は何も求めなかった。ただ、四旬節にバターを食べる許可と免除だけは求めた。というのも、父の胃はオリーブ油やナッツオイルにどうしても慣れることができなかったからだ。教皇は喜んでそれを許可し、勅書を送ってくれた。それは長い間、我が家の書庫に保管されていた。

若きピエール・ド・ブルデイユは、フランソワ1世の妹で母が侍女を務めていたマルグリット・ド・ヴァロワの宮廷で幼少期を過ごしました。1549年にヴァロワ王女が崩御した後、彼はパリへ移り学問を始め、1556年頃にポワティエで学業を終えました。

一族の末っ子であった彼は、教会に仕えることはなくとも、少なくとも教会の聖職に就く運命にあり、生涯、聖職に就くことに何の不自由もなかった。兄のブルデイユ大尉は勇敢な兵士であったが、エダンの包囲戦で砲弾に倒れ、戦場で飲んでいた水の入ったグラスを持った腕と頭部を失った。国王アンリ2世は、その輝かしい死を讃え、ブルデイユ家に何らかの恩恵を与えたいと考えた。そして、ちょうどこの頃、ブラントーム修道院が空位になっていたため、当時16歳だった若きピエール・ド・ブルデイユにそれを譲った。ブルデイユはこれ以降、領主およびアベ・ド・ブラントームの名を冠し、やがてブラントームに短縮され、後世にその名で知られるようになった。当時のいくつかの法的文書、特に家族の文書では、彼は「敬虔なる神の父、ブラントーム神父」と言及されています。

ブラントームが修道院を所有して約1年後、イタリア戦争への出征を夢見るようになった。シャルル8世が道を示して以来、若いフランス貴族にとってイタリア戦争は栄光への大道だった。ブラントームはフランソワ1世からサン・トリエの森での伐採許可を得た。この伐採で500ポンドの収入を得た。 1558年に彼が出発した際、「火縄銃とミラノ製の立派な火薬入れを携え、100クラウンの価値がある馬車に乗り、その後ろには6、7人の紳士、兵士たちが続き、彼ら自身もしっかりとした装備をし、同じ馬車に乗っていたが、それは立派な頑丈な馬車だった」と彼は述べている。

彼はまずジュネーヴへ行き、そこでカルヴァン派の移民を目にした。その後、ミラノとフェラーラに滞在し、パウロ4世の死後まもなくローマに到着した。そこで彼は、フランスの大修道院長フランソワ・ド・ギーズに迎えられた。ギーズは、新教皇選出を支援するために、弟のロレーヌ枢機卿を連れてきていた。

これがルネッサンスの時代であった。騎士道精神にあふれた王が、その恋愛と武勇の名声を全ヨーロッパに轟かせた時代。ティツィアーノとプリマティッチオが宮殿の壁に不滅の作品を残した時代。ジャン・グージョンがルーブル美術館の噴水やファサードに人物を彫った時代。ラブレーが、それ自体が人間喜劇であるあの力強い爆笑を巻き起こした時代。マルグリット・オブ・マルグリットが『ヘプタメロン』であの愛の魅力的な物語を語った時代。フランソワ1世が死去し、息子が跡を継ぎ、プロテスタントが本格的に発展した。モンゴメリーがアンリ2世を殺害し、フランソワ2世が即位するが、わずか1年しか生きられなかった。そしてマリー・ステュアートはフランスを去り、ほんの短い間統治した愛する海岸が視界から遠ざかるにつれ、目に涙を浮かべて悲しげに歌いました。「さようなら、私の楽しい国フランスよ、さようなら!」

フランスに戻ったブラントームは、武勲こそないものの、ギーズ家との深い絆を育み、宮廷生活を送るようになった。彼は、エジプト人女性に変装したグラン・プリオールのフランソワ・ド・ギーズと、「腕には赤ん坊の頃に布でくるまれた小さな猿を乗せていたが、その猿はどうして赤ちゃんのような顔を保っていたのか、全く分からなかった」。そして、ブルジョワ階級の家政婦に扮し、太い銀の鎖に繋がれた100本以上の鍵をベルトに付けていたヌムール氏。彼はアンボワーズ(1560年3月)でユグノー貴族の処刑という恐ろしい光景を目撃し、コンデ公が逮捕されたオルレアンにいた。そして、サン=ミシェル騎士団の歓迎会のためにポワシーにいた。要するに、彼はフランスでも外国でも「家事」に精を出していなかったのだ。

当時10歳ほどだったシャルル9世は、1560年12月に兄フランソワ2世の跡を継ぎました。翌年、フランソワ・ド・ギーズ公爵は、姪マリー・ステュアートをスコットランドへ護衛するよう命じられました。ブラントームは彼らに同行し、不機嫌な臣下たちが女王に威圧的な歓迎を与えるのを目の当たりにした後、公爵と共にイングランド経由で帰国しました。ロンドンでは、エリザベス女王は彼らを非常に丁重に迎え、フランソワ公爵と何度も踊ることを快く承諾しました。彼女はフランソワ公爵にこう言いました。「ムッシュ・モン・プリウール」(彼女は彼をそう呼びました)「私はあなたをとても愛していますが、私の町カレーを私から奪ったあなたの兄さんは好きではありません。」

フランソワ・ド・ギーズ公爵
フランソワ・ド・ギーズ公爵

ブラントームは、プロテスタントに信仰の実践を認めるサンジェルマン勅令が公布されたまさにその時にフランスに戻り、宮廷と国民全体の様相の変化に衝撃を受けた。二つの武装勢力が対峙し、迫害を辛うじて逃れたカルヴァン派は勝利を確信していた。コンデ公は四百人の紳士を率いて、震える民衆の中を抜けて説教師たちをシャラントンへと護衛した。「カトリック教徒に死を!」――ブラントームがスコットランドに上陸した際に初めて耳にした、あの忌まわしい叫び――がフランスでも響き始めていた。 「ユグノーよ!」と、憤慨した民衆の胸の中で叫びが上がった。ブラントームはどちらの側につくべきか迷わなかった。彼は修道院長であり、ギーズ家に属していた。彼らと共に戦争を戦い、ブロワ、ブールジュ、ルーアンの包囲戦に参加し、ドルーの戦いに参加して、そこで庇護者であったグランプリオを失った。それ以降はフランソワ・ド・ギーズ(父)に属し、1563年のオルレアン包囲戦ではギーズ公に随伴した。この包囲戦でギーズ公はポルトロ・ド・メレに暗殺されたが、その状況についてはブラントームがその偉大な将軍に関する章で鮮やかに描写している。

1564年、ブラントームはアンジュー公(後のアンリ3世)の侍女として年俸600リーブルで家に入りました。しかし、遠征への情熱が再び燃え上がり、同年、スペイン人がモロッコ皇帝に対して遂行した作戦に参加し、トレドのドン・ガルシアの軍隊とともにバルバリア海岸の町を包囲・占領しました。リスボン経由で帰還したブラントームは、ポルトガル国王セバスティアーノの機嫌を損ねてキリスト勲章を授与され、そこからマドリードに向かいました。そこでエリザベート王妃の温かい歓迎を受け、その様子はブラントームが『王女に関する説教』の中で述べているとおりです。ブラントームは王妃から、母カトリーヌ・ド・メディシスに面会したいという彼女の希望を伝えるよう依頼されました。この会談はバイヨンヌで行われ、ブラントームも必ず出席した。

同じ1565年、スルタン・スレイマンはマルタ島を攻撃しました。聖ヨハネ騎士団の総長、パリゾ・ド・ラ・ヴァレットは、あらゆるキリスト教勢力に支援を要請しました。フランス政府はオスマン帝国と条約を結んでおり、公然と騎士団を支援することはできませんでしたが、多くの紳士、特にフランスとイタリアの人々が、カトリックとプロテスタントが志願兵として参加した。その中には当然ブラントームもいた。「我々は約300人の紳士と800人の兵士で構成されていました」と彼は言う。「ストロッツィ氏とビュサック氏も我々と共にいて、我々は彼らに自らの意志を委ねました。それは小さな部隊でしたが、異教徒と戦うためにフランスを去った時と同じくらい活発で勇敢でした。」

マルタ滞在中、彼は聖ヨハネ騎士団に入団したいと思っていたようだが、フィリップ・ストロッツィに思いとどまらせられた。「彼は私に、フランスで私を待っている素晴らしい幸運を放棄するのは間違いだと理解させた」とブラントームは述べている。それは、国王の手からであれ、美しく高潔で裕福な貴婦人の手からであれ、当時私はただ召使いであり歓迎された客人であり、彼女と結婚できるという希望を抱いていたのだ。

彼は騎士団のガレー船でマルタ島を出発し、「美しく高潔な貴婦人」ヴァスト侯爵夫人との約束通り、ナポリへ行くつもりだった。しかし、逆風に見舞われ計画は頓挫した。彼は後悔することなく計画を放棄した。後年、この不運は自身の不運な運命を決定づけるものであったと彼は考えるようになった。 「侯爵夫人のおかげで、結婚であれ何であれ幸運に巡り会えた可能性もあった」と彼は言う。「彼女は私を愛してくれたから、結婚であれ何であれ。しかし、私の不幸な運命は、幸運に恵まれなかったフランスに私を連れ戻すように仕向けたのだと信じています。私はいつも虚しい期待に騙されてきました。名誉と評価はたくさん得ましたが、財産と地位は全く得られませんでした。宮廷や国王や王妃の部屋で私が彼らに話しかける気があれば誇りに思うであろう仲間たちは、私よりずっと前に昇進しました。彼らはカボチャのように丸く、非常に高貴な存在に見えますが、それでも私は親指の爪の長さほどにも屈服するつもりはありません。『誰も予言者ではない』という諺は、「我が祖国に仕える」という使命は、私のために用意されたものだ。もし私が自国の君主に仕えているように、外国の君主に仕えていたなら、今頃は悲しみと歳月と同じくらい、富と威厳に満ちていただろう。忍耐せよ!もし運命が私の日々をこのように仕組んだのなら、私は彼女を呪う!もし私の君主たちがそうしていたのなら、もし彼らがまだそこにいないなら、皆悪魔に送り込む。」

しかし、マルタ島を出発したブラントームはまだ若く、当時28歳だった。「ジョギング、ぶらぶら歩き、放浪」しながら、彼はヴェネツィアに辿り着いた。そこで彼は、マルタ島で会えなかったトルコ人を探してハンガリーへ向かうことを考えた。しかし、スレイマン皇帝の崩御により、侵略は少なくとも1年間は中断され、ブラントームは渋々ピエモンテを経由してフランスへ戻ることを決意した。そこで彼は、サヴォワ公爵夫人マルグリットのスケッチの中で、自分の無私無欲さを証明した。

故郷に辿り着いたブラントームは、これまで探し求めていた戦争に遭遇することなく、そこに辿り着いた。そこで彼は歩兵中隊を編成し、実際には1個中隊しかなかったにもかかわらず、2個中隊の指揮官という肩書きで第三次内戦に参戦した。その後まもなく彼は指揮官の職を辞し、国王軍総司令官ムッシューの幕僚となった。ジャルナックの戦い(1569年3月15日)の後、断続的な熱病に罹り、修道院に隠棲した。動乱の間ずっとそこにいたことは、決して無駄ではなかった。しかし、退屈な内戦よりも遠征を常に望んでいたブラントームは、南米への下降とペルー征服を夢見ていたストロッツィ元帥の壮大な計画に心を奪われた。ブラントームは1571年にブルアージュ港へ赴き、軍備準備を指揮する任務を与えられた。この任務のため、彼は戦闘に参加することができなかった。レパントの海戦(1571年10月7日)の勝利を収めた。「あの勇敢なグリヨン氏のように、私も毅然とした態度でそこへ向かっただろう」と彼は言う。「ストロッツィ氏がいなかったら。彼はブルアージュでの素晴らしい乗船で私を丸一年楽しませてくれたが、結局は我々の財布を破滅させただけだった。少なくとも船の所有者にとってはね。」しかし、ブルアージュに留まっていた任務が、彼からその時代最大の戦いに立ち会うという栄光を奪ったとしても、それはまた、サン・バルテルミの海戦の目撃者となることを免れたのである。

1573年6月24日の条約により、ロシェル包囲戦と第四次内戦は終結した。シャルル9世は1574年5月30日に崩御した。前年にポーランド王位に選出されたムッシューは、兄の死によりフランス国王に即位した際、遠く離れたポーランドに滞在していた。彼は急いで帰国した。ブラントームはリヨンで彼に会いに行き、1575年から1583年まで彼の寝室の紳士の一人となった。この数年間、ブラントームは、すでに述べた彼が関与した主要な出来事のほかにも、シュシーとサン=ファルの口論、ビュシー・ダンボワーズの華々しい失脚、シャルル9世の死と葬儀、アンリ3世の戴冠式など、宮廷の日常生活における大小さまざまな出来事に関与した。その間ずっと、彼は興味津々の傍観者、重要ではない活動的な補欠者の役割を演じ、時には不満を抱き不機嫌になることもあったが、常に恐れられるようなことはなかった。

この不毛な日々の中で年月は過ぎていった。彼は今や35歳だった。大富豪の望みは、美しく高潔で裕福な妻の側でも、国王の側でも叶わなかった。彼は間違いなく「国王、主君、王妃、王女たち、そしてあらゆる大領主たちに好かれ、知られ、歓迎され、ブラントームの名が広く知られるほどに尊敬されていた」。彼は、自分の功績を高く評価しているにもかかわらず、自分の功績を高く評価していない。 だが、彼は、自分の仕事に対する報酬として宮廷から受け取る小銭に満足していない。 彼は、自分の軽薄さが言葉通りに受け止められていることに腹を立てている。 自分が身にまとう自由への愛が、もっと大きな試練にさらされるなら、どんなにか嬉しいことだろう。 自覚なく哲学者である彼は、自分の功績に対する自分の見解ゆえに、失望がなおさらつらいと感じている。 彼は、自分が優れていると信じていた人々が、自分よりも優れていると見ている。 「彼の仲間たちは、彼に匹敵する者ではなかったが、受けた恩恵、昇進、地位においては彼を凌駕していたが、徳や功績においては決して彼を凌駕していなかった」と彼は自ら作った墓碑銘に記している。 そして、死後、諦めの気持ちを込めてこう付け加えている。「それでもなお、すべてにおいて、そしてその神聖な慈悲において、神は讃えられますように!」

その間に、カトリーヌ・ド・メディシスかマルグリット・ド・ヴァロワといった王妃が、彼の耳元で些細な言葉をさりげなく囁くのを、彼は喜びに浸る。彼より10歳年下のアンリ・ド・ギーズ(バラフレ)は彼を「我が息子」と呼び、ジャルナックでコンデ公を殺害したモンテスキュー男爵(ブラントームよりずっと年上で、セーヌ川での水遊びの最中に彼を水から引き上げた人物)は彼を「父上」と呼んだ。彼はこのように親しく扱われたのである。

確かに彼はサン=ミシェル騎士団の騎士だったが、それだけでは彼の野心は満たされなかった。もはや剣の貴族にのみ与えられるべきではない名誉が、騎士団によって貶められたと彼は不満を漏らした。例えば、隣人のミシェル・ド・モンテーニュに騎士団が与えられたことは、彼にとって不都合なことだった。「我々は、議会からやって来た顧問たちが、法服と角帽を脱ぎ捨て、剣をひきずりながら、出征の口実もなく、国王が即座に彼らに襟飾りを付けるのを見たことがある」と彼は言う。これがモンテーニュ卿に与えられたものなのです。彼はペンを剣に変えてまで『エセー』を書き続けた方がずっと良かったでしょう。それは彼には似合いません。トラン侯爵は隣人の一人のために、国王からこの勲章をいとも簡単に手に入れました。きっと嘲笑の的だったのでしょう。彼は大の冗談好きですから。」ブラントームはモンテーニュが自分より下級貴族だったという理由で、常に彼を軽蔑的に語りますが、だからといってモンテーニュ卿が私たちの目にはブラントーム卿よりもはるかに偉大な人物に見えることに変わりはありません。

ブラントームは宮廷に随行し続けた。1576年、陰謀に手を染めていたアランソン公爵を連れ戻すため、王太后がポワトゥーへ赴いた際にも同行した。1578年には、王太后が娘マルグリットをナバラへ護送する際にも同行した。そして、二人がボルドーに厳粛に入城した際には、「断頭台」、現代で言うなら演壇で二人の傍らに立つ栄誉に浴した。また、サン=ジェルマン=アン=レーでの晩餐会で、アンリ3世がジョワユーズ公爵(この流暢な君主はジョワユーズ公爵の結婚式に100万ドルを費やすことになっていた)を前に、贅沢と浪費を非難するカトーの説教にも匹敵するほどの演説を聴くという幸運にも恵まれた。

1582年、ペリゴール地方の執事兼総督であった兄のアンドレ・ド・ブルデイユが死去した。9歳になるかならないかの息子が残された。ブラントームはアンリ3世から、甥が成人するまでこれらの役職を保持するという約束を得ていた。ただし、その時点でこれらの役職を継承することを条件としていた。国王はアンドレ・ド・ブルデイユの最後の病の間、この約束を何度も確認した。しかし、ブルデイユの死に際して、彼が娘との結婚契約においてこれらの役職を義理の息子に譲ることを約束していたことが発覚した。国王はこの家系の取り決めを尊重すべきだと考えた。ブラントームは深く傷ついた。「「その年の二日目、国王がサンテスプリの儀式から戻る途中、私は国王に苦情を申し立てたが、国王もよく理解していたように、懇願するというよりは怒りからだった。国王は私の国王であるにもかかわらず、言い訳をした。他の理由の中でも、国王は、辞表を提出されたら拒否することはできない、そうしたら不当だ、とはっきり言った。私は何も答えず、『陛下、私はあなたを信頼するべきではありませんでした。二度とあなたに仕えたように、あなたに仕えることはありません』と言っただけだった。その言葉に私はひどく腹を立ててその場を去った。私は何人かの仲間に会い、すべてを話した。私は抗議し、たとえ千人の命があったとしても、フランス国王のためにその命を使うことはしないと誓った。私は自分の運を呪い、人生を呪い、王の寵愛を憎み、王の寵愛に浴しながらも、私ほどその価値がない乞食どもを唇を歪めて軽蔑した。私のベルトには王の寝室の金色の鍵がぶら下がっていたが、私はそれを外して、立っていたオーギュスタン河岸から下の川に投げ捨てた。私は二度と王の部屋に入ることはなかった。忌み嫌っていたし、二度と足を踏み入れないと誓った。しかし、宮廷に通い、私を好意で見てくれている王妃の部屋や、王妃の侍女や侍女たち、そして私の良き友人である王女、領主、王子たちの部屋を訪れることをやめなかった。私は自分の不満を声に出して話しました。すると国王はそれを聞き、王室の侍従長であるデュ・アルド氏を通して短い手紙を送ってくれました。私は国王に最も忠実な者だと答えるだけで満足し、それ以上何も言いませんでした。

ムッシュー(アランソン公爵)はブラントームに目をつけ、侍従に任命した。この頃、ブラントームはこの公爵のために「講話集」を書き始め、後に『情婦たちの生活』として書籍化され、アランソン公爵に献呈された。ブラントームは1584年に亡くなり、この喪失はブラントームと、彼と同様にこの公爵に信頼を寄せていた人々の希望を再び打ち砕いた。結局のところ、ブラントームには彼の不吉な星について嘆くだけの理由があったのだ。

ブラントームが壮大な、そして犯罪的な計画を企てたのは、まさにこの時だった。彼自身が我々に明かしているように。「私はフランスに所有していたわずかな財産を売り払い、スペインの偉大な国王に仕えることを決意した。国王は、国王に仕えた功績に対する、非常に高貴で高潔な報酬者であった。家臣たちに執拗に頼むよう強いたのではなく、国王自身の自由意志と賢明な判断、そして正当な配慮からそうしたのだ。そこで私は、自分が国王にうまく仕えることができたと内心で熟考し、反芻した。ピカルディからバイヨンヌまで、私が完全に知らない港や海港は一つもない。ブルターニュの港だけは見たことがないが。そして、グラースからプロヴァンスに至るラングドック沿岸の弱点も、同様によく知っている。自分の計画を確かめるため、最近、いくつかの町を巡り、船を武装させて航海に送り出したい、あるいは自ら出航したいと偽った。実際には、私はあまりにも上手く計画を進めていたので、これらの海岸には、弱点を突けば容易に占領できる町が6つほどあることを私は当時も今も知っている。そのため、私はこれらの方面でスペイン国王に仕え、莫大な富と名誉という報酬を期待できると考えていた。しかし、フランスから追放される前に、領地を売却してその金をスペインかイタリアの銀行に預けようと考えていた。また、脱走兵と呼ばれないように国王に休暇を願い、臣民としての誓いを解かれて、王国よりも良い状況が見つかればどこへでも出かけたいと考え、ラ・ロシュフーコー伯爵にもそのことを話した。伯爵は私の要請を拒否することはできなかっただろう。なぜなら、誰もが国を変えて別の国を選ぶ自由がある。だが、たとえそれがどうであろうと、たとえ彼が私を拒否したとしても、私は結局去っただろう。主人に腹を立てて去ろうとする従者と大差ない。主人が去ることを許さないなら、それに従って別の主人の元へ行くのは非難されるべきことではないのだ。」

ブラントームはこう推論した。彼は幾度となくこうした無法な意見に立ち返り、ブルボン家のコネターブルとラ・ヌーを例に挙げ、祖国を去ることはできても武器を取って祖国に抗おうとしない人々の良心に反論する。「信じらん!」と彼は叫ぶ。「ここには立派な良心的な哲学者たちがいる! 四日熱病にかかっている! 私がためらっている間、一体誰が私に餌を与えてくれるというのだ? 剣を風に向ければ、風は私に食料を与え、私の名声を高めるだろう。」

こうした考えは当時の貴族の間で流行していた。愛国心は長らくカーストの感情に従属しており、後になってようやく発達したのである。したがって、これらの裏切りの計画を、近代思想の厳しさと一括りに判断すべきではない。それに、ブラントームは自らを奮い立たせている。彼が考えているような大惨事を引き起こすのは、誰にでもできるわけではない。さらに、思考は行動とはかけ離れており、出来事が介入することもある。人々はそれを運命や偶然と呼ぶが、偶然は往々にして良心の秘めた衝動を助長し、私たちの意志をそれが選ぶ方向に縛り付けるに過ぎない。

「私は立派な人間的な計画を企てたのだ!」ブラントームは続ける。「まさにその計画が実現しようとした矢先に同盟戦争が勃発し、事態は混乱に陥り、誰も土地を買おうとしなくなった。誰もが自分の所有物を守るのに苦労し、金を盗むこともしなかったからだ。私の土地を買うと約束していた者たちは、その約束を破った。資源もないまま外国へ行くのは狂気の沙汰だ。あらゆる危険に晒されるだけだ。悲惨の連続だった。私はそのような愚行を犯すにはあまりにも多くの経験を積んでいた。私の計画を完全に破壊するために、ある日、私が精力と陽気さの絶頂にあったとき、白い肌が何の害も及ぼさないことを警告してくれていたかもしれない哀れな馬が、後ろ足で立ち上がり、私に倒れかかり、私の腰を折り、押し潰した。そのため、私は四年間、四肢が不自由で、寝床に横たわり、回転も動くこともできず、拷問とこの世のあらゆる苦痛に耐えなければならなかった。それ以来、私の健康はかつてのようではなかった。このように、人の計画を神の思し召しとする。神はすべてを最善に導く!もし私が計画を実現していたら、アルジェリアの反逆者が祖国に与えた以上の害を祖国に与えていたかもしれない。そして、そのせいで私は神と人から永遠に呪われていたかもしれない。

その結果、この偉大な計画は夢のままでした。ブラントーム自身が非常に満足して私たちにそれを知らせようと苦労しなかったら、誰もそれについて何も知る必要はなかったでしょう。

彼の罪深い計画を断念させた残酷な転落は、1585年に起こったに違いない。3年半の苦難の末、彼はこう記している。「サン=クリストフ氏という、非常に偉大な人物であり、私の治療師である方に出会った。神は私を救い、多くの医師が効かなかった後、私を救ってくれたのだ。」ほぼ回復するとすぐに、彼は再び旅を始めた。1589年1月にカトリーヌ・ド・メディシスが亡くなった後、彼が宮廷に頻繁に足を運んだ様子はない。しかし、同年、アンリ・ド・ギーズがブロワで殺害された後、パリ市民に養子として迎えられ、パリスと名付けられた息子の洗礼式には立ち会っている。アグリッパ・ドービニエは、同盟行列の風刺画の中で、ブラントームに鐘を運ぶ小さな役を与えている。しかし、彼は本当にそこにいたのだろうか?それは疑わしい。彼はどこかで、賢明な…反省の中でこう述べている。「これほど多くのフランス貴族が同盟側についたことに驚くのも無理はない。なぜなら、同盟が優勢に立っていたら、聖職者たちは間違いなく貴族から教会財産を取り上げ、永遠に口を閉ざしていたはずだからだ。その結果、貴族の浪費は長い間止まっていたはずだ。」したがって、世俗のブラントーム神父には、ユグノーでないのと同じくらい、同盟員でないのにも十分な理由があった。

1590年、彼は当時オーヴェルニュのユッソン城に幽閉されていたナバラ王妃マルグリットに敬意を表すため、王妃に『スペインのロドモンタード』に関する「講話」を捧げた。これはおそらく、本書に収録されているナバラ王妃の伝記の初版でもあったと思われる。また、自身が執筆した他の著作の題名も披露した。「フランス貴族の唯一の娘、世界で最も美しく、最も高貴で、最も壮大で、最も寛大で、最も寛大で、最も聡明な王女」(ブラントームは賛辞を中途半端に与えない)というマルグリット王妃の挨拶に、彼はすっかり魅了され、自身の全集を王妃に捧げると約束した。そして、彼はその約束を忠実に果たした。

健康状態が明らかに悪化したため、この精力的な放浪者はますます家にこもるようになった。彼自身の言葉を借りれば、「自分の家よりも他人の家を好む吟遊詩人の気質」を持っていた。定住を強いられた彼は、できる限り活動的に過ごした。苦労と多額の費用をかけて、リシュモンの荘厳な城を建設させた。彼は喧嘩腰で訴訟好きとなり、親族、隣人、そして恩知らずを理由に修道士たちを訴えた。遺言により、訴訟は相続人に遺贈され、誰にも訴訟を放棄することを禁じられた。

一緒に暮らすのが難しく、不機嫌で、世の中に不満を抱いていた彼は、どうやら楽な境遇ではなかったようだ。彼は後世の人々に、自らの嘆きを惜しみなく語り聞かせた。「恩恵、壮麗さ、自慢話、虚栄心、古き良き時代のあらゆる喜びは風のように消え去ってしまった。私に残っているのは、それら全てがそうであったということだけだ。時にはその記憶が私を喜ばせ、時には私を苦しめる。あらゆる苦悩の中でも最悪の衰えゆく老齢に近づき、また、何も不可能ではなかった繁栄した時代のようには癒すことのできない貧困に近づき、かつての贅沢な暮らしを幾度となく後悔し、かつてはあり余るほど持っていたすべてを失ってしまった今、衰弱した老齢の私を支えるために十分な貯蓄をしていなかったことを悔やむ。胸が張り裂ける思いで、無数の取るに足らない人々が地位と富へと昇り詰めていくのを見る。一方、裏切り者で盲目な運命は、私に空腹を与え、そして見捨て、嘲笑する。もし運命が私を速やかに死の手中に引き渡してくれたら、私はまだ彼女を許すだろう。彼女が私にした不当な扱い。しかし、最悪なのは、私たちが望むように生きることも死ぬこともできないことです。ですから、運命の赴くままにさせておこうとも、私は心と口から運命を呪い続けるでしょう。そして何よりも、貧困に押しつぶされる老後を私は嫌悪します。ある日、別の人物についてこの話題で話す機会に恵まれた際、皇太后はこうおっしゃいました。「老年期は貧困という重荷がなくても十分不便です。この二つが合わさると、まさに悲惨の極みです。これに対する唯一の救いは死です。56歳でそれを見つけた人は幸せです。なぜなら、その後の人生は労苦と悲しみに過ぎず、預言者が言うように、灰のパンしか食べないからです。」

しかし、彼は書き続け、当時の偉大な指揮官たちと遠征したり、怠惰な紳士たちとおしゃべりしたりしながら見聞きしたすべてのことを書き綴った。ルーヴル美術館のホールで。こうして彼は伝記と逸話集を執筆し、時折加筆・改稿を繰り返し、幾重にも複製を重ねた。時折見せた軽蔑的な無関心の態度にもかかわらず、彼が著作の将来を非常に大切に思っていたことは、遺言書の次の一節から非常に明白に見て取れる。

「そうします」と彼は言う、「そして私は相続人に、私が自分の心と発明から多大な苦労と苦労をかけて作り上げた本を印刷することを明確に命じます。それは、黒、黄褐色、緑、青のベルベットで覆われた5巻と、緑のベルベットで覆われた大きな巻である『女性たち』と、獣皮紙で覆われて金箔が貼られたもう1巻である『ロドモンタデス』です。」それらは私の柳のトランクの一つに、大切に保管してあります。物語、講話、歴史、機知といった素晴らしい内容が詰まっています。一度目の前に置けば、誰も軽蔑できないように思われます。私の思い通りに印刷するために、愛する姪のデュレタル伯爵夫人、あるいは彼女が選ぶ他の方にその任務を託します。そして、その印刷費用を賄うために、私の全財産から十分な金額を差し出すよう命じます。そして、この印刷費用が賄われるまで、相続人は私の財産を分割したり、使用したりしてはいけません。費用はそれほどかからないでしょう。印刷業者は、これらの本を目にすれば、金銭を要求するよりも印刷料を支払うでしょう。なぜなら、彼らは私の本ほどの価値のないものを無料でたくさん印刷しているからです。私はこれを自慢できます。少なくとも一部は、印刷業者の何人かに見せたところ、彼らは無料で印刷してくれると言ってくれました。しかし私は生きている間に印刷されることを望みません。何よりも、これらの印刷が鮮明で大きな文字で、大量に印刷されることを望みます。国王の許可があれば、よりよい印象を与えられるでしょう。国王は喜んで許可を与えてくれるでしょう。許可がなくても、可能であれば許可なしでも構いません。また、印刷業者が私以外の名前を使わないように注意しなければなりません。さもないと、せっかくの苦労も、当然得られるはずの名声も台無しになってしまいます。また、印刷所から最初に発行される本は、私の高名な愛妾であるマルグリット王妃に、しっかりと製本し、ベルベットで包んで贈呈することを望みます。王妃は私の著作をいくつか読ませていただき、その素晴らしさを高く評価してくださっています。

この遺言は1609年頃に作成された。1614年7月15日、ブラントームは晩年をすっかり忘れ去った後、この世を去った。遺志に従い、リシュモン城の礼拝堂に埋葬された。ブラントームの明確な指示にもかかわらず、デュレタル伯爵夫人も他の相続人も、遺言にあった作品の出版に関する条項を執行しなかった。おそらくスキャンダルになるのを恐れたか、あるいは王室の許可が得られなかったためだろう。原稿はリシュモン城に残された。時が経つにつれ、原稿は少しずつ注目を集めるようになり、コピーが作られ、収集家の書棚や図書館に収蔵された。そして最終的にオランダで印刷された。そして、1665年にブリュッセルのF.フォポン社から販売され、ジャン・サンビクス・ザ・ヤンガーの印刷所からライデンで出版された最初の巻は、ここに続く「婦人の書」であり、出版者によってブラントームではなく「著名な女性たちの生涯」と呼ばれていた。

ブラントームが著作を執筆した時期を正確に特定するのは容易ではない。『貴婦人の書』第1部と第2部(『傑出した貴婦人』と『魅力的な貴婦人』)が明らかに最初に執筆された。その後、『偉大で名高いフランス艦長の伝記』『偉大な外国艦長の伝記』『決闘に関する逸話』『 ブラントームは、正確には回想録を執筆したわけではない。彼の伝記的な事実や出来事は、上記の巻に散りばめられている。

以下の「淑女たちの書」の翻訳は、ブラントームの文体を模倣するものではありません。英語ではそうすることは気取った印象を与え、翻訳においては常に避けるべき注意を引くものとなるでしょう。ブラントームの風変わりな言い回しがいくつか用いられている箇所は、英語に自然に溶け込むように表現されているに過ぎません。

女性の本。
I.

アンヌ・ド・ブルターニュ、フランス王妃の談話。
私は女性について語らなければならないので、昔の女性たちについて語るつもりはありません。彼女たちについては歴史書がたくさんあるからです。それは無駄な吸い取り紙になるでしょう。彼女たちについては十分に書かれており、あの偉大なボッカッチョでさえ、その主題だけで素晴らしい本を書いています [ De claris mulieribus ]。

そこで私は、サン=ルイ国王の母であるブランシュ王妃以来最も高貴で名誉ある王妃であり、非常に賢明で高潔な、我らが王妃アンヌ・ド・ブルターニュから始めたいと思います。

このアン王妃は、キリスト教世界で最も美しい国の一つとされていたブルターニュ公国の裕福な相続人であり、そのため、名士たちから結婚を求められていました。後のルイ12世となるオルレアン公は、若い頃に彼女に求婚し、彼女のためにブルターニュで武勲を立て、サン・トーバンの戦いでは歩兵隊の先頭に立って戦って捕虜になったほどです。この捕虜になったことが、彼が当時アン王妃と結婚しなかった理由だと私は聞いています。というのも、この捕虜になった後にオーストリア公マクシミリアンが介入し、叔父であるオラニエ公の代理でナントの教会でアン王妃と結婚したからです。しかし、シャルル8世は、評議会に、かくも強力な領主が彼の王国に侵入して足場を築くのは良くないとして、自分とフランドルのマルグリットとの間に成立していた結婚を破棄し、婚約者であったマクシミリアンからアンを奪い取って自ら結婚した。そのため、誰もが、このような結婚は将来に不幸をもたらすだろうと推測した。

アンが財産のために求められたのであれば、彼女はその美徳と功績のためにも求められたのである。なぜなら、私が彼女を知る年配の人たちから聞いた話によると、また私が生で見た彼女の肖像画によれば、彼女は美しく、感じがよかったからである。顔立ちは、その美しさで宮廷で名声を博した美しいシャトーヌフの娘に似ていた。そして、私が王太后[カトリーヌ・ド・メディシス]に語ったアン王妃の美しさを物語るには、それだけで十分である。

彼女の体つきは美しく、中背だった。確かに、片方の足がもう片方より世界で最も短いのは事実だった。しかし、それはあまり知られておらず、ほとんど気づかれることもなかったため、彼女の美しさは全く損なわれていなかった。というのも、私自身、ロングヴィル家のコンデ公女夫人のように、その欠点を持ちながらも極めて美しい、非常に美しい女性を見たことがあるからだ。

この王妃の肉体の美しさはこれくらいにとどめておくが、精神の美しさも劣らず、彼女は非常に高潔で、賢明で、高潔で、言葉遣いが美しく、そして非常に魅力的で、機知に富んでいた。彼女は、父フランソワ公爵によって家庭教師に任命された、有能で才能豊かなラヴァル夫人によって教育と訓練を受けていた。その他の点では、私の親族が言うように、彼女は非常に親切で、慈悲深く、慈悲深い女性であった。しかしながら、彼女は復讐心が強く、悪意を持って彼女を侮辱した者をほとんど許さなかったのも事実である。それは、彼女の主君であり夫である国王が、 ブロワで病に伏し、瀕死の状態と思われていた。彼女は未亡人になった場合に備えて生活費を賄おうと、貴重な品々、家具、宝石、指輪、金銭などをロワール川に3、4艘の船に積み込み、ナントの町と城へと送った。ソミュールとナントの間でこれらの船に出会った前述の元帥は、王室の良き使者や家臣を演じるにはあまりにも欲深すぎたため、船を止めて押収するよう命じた。しかし、幸運にも、国王は国民の祈りによって、そして国民にとって真の父であった彼らの祈りによって、命拾いした。

王妃はこの不運にも復讐を諦めず、じっくりと準備を整えた後、前述の元帥を宮廷から追放した。ラ・ヴェルジェールに立派な邸宅を建て終えた彼は、ちょうど雨が降ってきたので、最近建てられたばかりの美しい家に避難できたと言って、そこに引きこもった。しかし、宮廷からの追放だけでは終わらなかった。彼が指揮を執っていた場所で彼女が行わせた徹底的な調査により、彼があらゆる統治者に課せられるような重大な不正、強奪、略奪を犯していたことが明らかになった。そこで元帥は議会に訴え、長年にわたり公正かつ公平で、腐敗していなかったトゥールーズの裁判所に召喚された。そこで彼の訴えが審理され、有罪判決が下された。しかし王妃は彼の死を望まなかった。なぜなら、死はあらゆる苦痛と苦悩を癒すものであり、死んでしまえば彼は非常に幸せだろうからである、と彼女は言った。彼女は、彼がかつて偉大だったのと同じくらい、卑しく、卑しい人生を送ることを望んだ。そうすれば、彼がかつての壮大さと高みから、苦悩と苦痛と悲しみの中で惨めに生きることになるだろう。それは死よりも百倍も害になるだろう。というのも、死はたった一日、もしかしたら一時間しか続かないのに、彼の衰弱は毎日彼を死に至らしめるからである。

この勇敢な王妃の復讐心は、まさにこれであった。ある日、彼女はオルレアン氏に対する激しい怒りに駆られ、長い間、その怒りを鎮めることはできなかった。それは、息子の王太子が亡くなったことで、夫であるシャルル国王と王妃は深い悲しみに陥り、医師たちは国王の衰弱と虚弱な体質を懸念し、この悲しみが健康を害するのではないかと懸念したからである。そこで彼らは国王に娯楽を、そして宮廷の諸侯には国王と王妃を楽しませるための新しい娯楽、ゲーム、ダンス、そして仮面劇を考案するよう勧めた。オルレアン氏が引き受けたこの計画は、アンボワーズ城で仮面舞踏会と舞踏会を催すというものだった。そこで彼は、伝承や朗読によれば、あまりにも奇抜な行動をし、陽気に踊った。王妃は、王太子が死んだことで自分がフランス国王に近づいたと悟ったからこそ、彼がこの喜びを感じたのだと思い込み、激怒した。そのため、王妃は当時宮廷があったアンボワーズから逃亡し、ブロワ城へと向かわざるを得なかった。この王妃を責めるべき点は、復讐という罪以外にはない。もし復讐が罪だとすれば。それ以外は、彼女は美しく、優しく、多くの称賛に値する面を持っていた。

夫である国王がナポリ王国へ赴任した時(1494年)、そして国王がそこに滞在している間、彼女は国王が補佐官として与えた者たちとともにフランス王国を統治する方法を熟知していました。しかし、彼女は常に自分の地位、威厳、優位性を保ち、若いながらも信頼されることを主張しました。そして、彼女は信頼されるようにしたので、彼女に不利なことを言う者は誰もいませんでした。

彼女は、チャールズ国王(1498年)の崩御を深く嘆き、彼との友情を深く惜しんだと同時に、これからは子供を持たずに半ば女王に過ぎない自分を見据えていた。そして、信頼できる筋から聞いた話によると、彼女の最も親しい女たちが、かくも偉大な国王の未亡人となり、高貴な身分に戻れない彼女を哀れんだとき――国王にとって、ルイ(彼女の最初の恋人、オルレアン公)は当時、ジャンヌ・ド・フランスと結婚していた。彼女は「王より劣る身分に堕ちるくらいなら、生涯王の未亡人でいる方がましだ」と答えた。しかし、かつてのように再びフランス王妃になることを望まないほど幸福を絶望していたわけではなかった。かつての恋心がそうさせたのだ。彼女は、まだその恋心が温まっている彼の胸の中で、再び恋心を燃え上がらせようとした。そしてそれは現実となった。ルイ12世は妻ジャンヌを拒絶したものの、初期の恋心を決して失うことはなく、既に述べたように、彼女を娶ったのである。こうして彼女の予言は成就した。彼女はそれをルイ12世の性格に基づいていた。ルイ12世は、彼女が既婚者であるにもかかわらず、彼女を愛さずにはいられなかったが、オルレアン公である彼女を優しい目で見守っていた。というのも、一度魂を捕らえた大きな炎を消すことは難しいからである。

彼はハンサムな王子で、とても人当たりがよく、彼女はそれを嫌うことはなかった。彼女を娶った後、彼は彼女を大いに敬い、彼女に財産と公爵領を自由に使わせ、自身はそれに手をつけず、一銭も受け取ることもなかった。しかし、彼女は非常に気前がよかったので、その財産をうまく使いこなした。国王は莫大な贈り物をし、それを満たすために国民に課税し、国民を疫病のように忌避したため、彼女はその不足分を補った。彼女は王国の有力な将軍たちに年金を与えず、旅に出る際には金銭や太い金の鎖といった特別な贈り物を贈らなかった者はいなかった。彼女は質に応じて小さな贈り物さえも贈った。誰もが彼女のところに駆け寄り、不満を抱く者はほとんどいなかった。とりわけ、彼女は召使たちを愛することで知られ、彼らに多大な善行を施した。

彼女は、当時から今日まで見られるような、女性陣を多数擁した最初の女王でした。彼女の侍女たちは非常に多く、若い娘たちで溢れていました。彼女は誰からも拒絶されず、宮廷の貴族たちに娘がいるかどうか、そしてどんな娘なのかを尋ね、連れて来るように頼みました。私には叔母のブルデイユがいましたが、彼女は彼女に育てられる栄誉に恵まれました(ルイーズ・ド・ブルデイユ、1494年アン女王の侍女)。しかし、彼女は15歳で宮廷で亡くなり、パリのフランシスコ会教会の大祭壇の裏に埋葬されました。私はその教会が焼失する前(1580年)に、その墓と碑文を見ました。

アン女王の宮廷は、貴婦人のための高貴な学校でした。女王は彼女たちを賢明に教育し、育てました。そして皆、女王に倣い、賢明で高潔な女性へと成長しました。女王の心は大きく高潔だったので、護衛が必要となり、それまではたった一人しかいなかった百人の紳士からなる第二の護衛隊を結成しました。そして、この新しい護衛隊の大部分はブルターニュ人でした。女王がミサや散歩に出かけるために部屋を離れる時は必ず、ブロワにあるあの小さなテラスで彼女を待っていました。そこは今でも「ブルターニュ人の止まり木」と呼ばれています。女王自身も、彼女たちを見ると「さあ、私のブルターニュ人達が止まり木で私を待っています」と言って、そのように名付けました。

彼女はお金を無駄遣いせず、あらゆる大切なことに有効に使っていたと確信できるでしょう。

彼女こそが、非常に優れた技術で「ラ・コルドリエ」と呼ばれる立派な木造船を建造した人物であり、その船は海の真ん中で「イングランドの摂政」を猛烈に攻撃し、非常に接近して取り囲んだため、両者とも焼け落ち、乗員も船内の他の物も何も逃げることができず、陸上でその消息は聞かれず、女王を非常に悩ませた。[2]

国王は彼女をとても尊敬していたので、ある日、裁判所の書記官たちが学生たちが国王や宮廷、そしてあらゆる偉人たちの話を交えたゲームに興じていた時も、彼はただ彼らに気を配るだけで、気晴らしが必要だとだけ言い、自分や宮廷のことを、ただし奔放に語らせないようにした。しかし、妻である王妃については、いかなる形であれ口にしてはならない。もし口にしたら、絞首刑に処すだろう。それほどまでに、彼は王妃を尊敬していたのだ。

さらに、外国の王子や大使が宮廷に来ると、彼は必ず彼らを王妃に迎え入れ、敬意を表した。王妃にも自分と同じ敬意が払われることを願ったからである。また、彼は王妃に、偉人たちをもてなし、楽しませる優れた才能を見出したからで、実際、王妃自身もその才能を熟知しており、それを大いに楽しんでいた。王妃は、人々を迎える際に非常に優雅で気品があり、威厳に満ち、会話には美しい雄弁さを持っていたからである。時折、彼女はフランス語で話す際に、より一層の称賛を浴びようと、名誉騎士のグリニョー氏から習った外国語を少し混ぜることもあった。グリニョー氏は非常に勇敢な人物で、世界を見渡した経験があり、教養があり、外国語にも通じていたため、とても楽しい仲間であり、会うのも楽しいものであった。こうしてある日、アン女王がスペイン大使に話すスペイン語を少し教えてくれるようグリニョー氏に頼んだところ、彼は冗談で少し下品な言葉を教え、女王はすぐにそれを覚えた。翌日、大使を待つ間、グリニョー氏は王にその話をした。王はグリニョー氏の陽気で快活なユーモアを理解し、それを気に入った。しかし、彼は女王のもとへ行き、すべてを話して、その言葉は使わないようにと警告した。王はただ笑うだけだったが、女王は激怒し、グリニョー氏を退去させようとした。数日間、彼女は彼に不快感を示した。しかし、グリニョー氏は彼女に謙虚な言い訳をして、ただ国王を笑わせて楽しく時間を過ごすためだけにそうしたのであり、国王が実際に大使の到着前に彼女に警告したように、間に合うように警告しなかったほど軽率なことではないと言った。こうして、この言い訳と国王の懇願によって、彼女は宥められた。

さて、もし国王が生前、彼女を愛し、敬っていたのであれば、彼女が亡くなった後も、同じようにしていたと私たちは信じることができます。そして、国王が感じていた悲しみを物語るように、彼女のために盛大かつ厳粛な葬儀と弔問を命じたことが、その証拠です。私はそのことを、家の押し入れに誰も見向きもしないまま放置されていた古い『フランス史』で読みました。そして、それを拾い集めて眺めました。これは注目すべき事柄なので、本書に書かれていることを一字一句、一切変更を加えずにここに記します。古い書物ではありますが、言葉遣いはそれほど悪くありません。また、本書の真実性については、当時宮廷にいたリュド家のポワトゥー夫人、私の祖母から確認を得ました。その書物にはこう記されています。

「この王妃は高潔で高潔な王妃であり、非常に賢明で、貧しい人々の真の母であり、紳士の支えであり、淑女、乙女、誠実な娘たちの安息の地であり、学識のある人々の避難所であった。そのため、フランス国民は彼女を嘆き、惜しむことに飽きることがない。

「彼女は1513年1月21日、ブロワ城で亡くなりました。彼女は最も望んでいたこと、すなわち、彼女の主君である国王と教皇、そしてローマ教会との合一を実現させた後でした。彼女は分裂と分裂を嫌悪していました。そのため、彼女は国王にこの措置を強く求め続け、そのために彼女は 国王が憎まれていたのに対し、カトリックの諸侯や高位聖職者からは大変愛され、大いに尊敬されていた。

「私はサン=ドニで、真珠の刺繍で覆われた豪華な教会の祭壇画を見ました。彼女は教皇への贈り物として特別に制作を依頼していましたが、死によって実現しませんでした。彼女の死後、遺体は3日間、顔を覆うことなく部屋に安置されていましたが、恐ろしい死によって全く変わっておらず、生前と変わらず美しく、心地よかったのです。」

1月27日金曜日、彼女の遺体は城から運び出されました。町中の司祭と修道士全員が厳粛に付き添い、喪服を着て頭にフードをかぶった人々が担ぎ、24本の松明が伴いました。松明は、当該女性の家臣24人が持つ他の松明よりも大きく、それぞれに、当該女性の紋章が刻まれた豪華な紋章が2つずつ付いていました。これらの松明の後には、敬虔な領主、高位聖職者、司教、修道院長、そしてルクセンブルク枢機卿が続き、聖職者による祈りを読み上げました。こうして、当該女性の遺体はブロワ城から運び出されました…。

七十七日(日曜日)、二月十二日、彼らはパリ郊外のノートルダム・デ・シャン教会に到着し、そこで遺体は二夜にわたり大量の灯火で守られた。翌火曜日、敬虔な礼拝が行われたのち、パリのすべての教会とすべての修道院、全大学関係者、議会の最高裁判所の長や顧問、その他すべての裁判所や司法機関の長や顧問、役人や弁護士、商人や市民、そして町のその他の下級職員らが、十字架を掲げて遺体の前を行進した。前述の高貴な領主や貴婦人たちは皆、ブロワから出発した時と同じように、敬意をもって遺体に付き添い、皆、身を慎んでいた。それぞれの階級に応じて秩序を整えた。…このようにして、上記の順序と方法で、王妃の遺体がフランスのサン=ドニの敬虔な教会に埋葬されるべくパリ中を運ばれた。これらの行列に先立って、ランディットの市が開催される場所からそう遠くない十字架まで運ばれた。

「そして十字架が立っている場所に、敬虔な神父、修道院長、尊敬すべき修道士たちが、サン=ドニの教会と教区の司祭たちとともに、大きな祭服と十字架をまとって、農民やその町の住民とともに行列を組んでやって来て、先王妃の遺体を受け取りました。遺体はその後、サン=ドニ教会の扉まで運ばれましたが、前述のすべての高貴な王子と王女、領主、貴婦人、貴婦人、そしてすでに述べたように彼らの従者たちが依然として敬意をもって付き添っていました…。

そして、すべてが適切に完了し、生前フランス王妃、ブルターニュ公爵夫人、エタンプ伯爵夫人であったアンヌ夫人の遺体は、用意された彼女の墓に丁重に埋葬されました。

その後、ブルターニュの紋章官は、当該貴婦人のすべての君主と役人、すなわち名誉騎士、家長、その他全員を召集し、それぞれが当該遺体に対する義務を果たせと命じた。彼らは目から涙を流しながら、非常に哀れな態度でその義務を果たした。そして、それが終わると、前述の紋章官は、非常に哀れな声で三度叫んだ。「フランスの真のクリスチャン女王、ブルターニュ公爵夫人、我らが貴婦人が亡くなりました!」そして全員が立ち去った。遺体はそのまま埋葬された。

ルイ12世の墓。そしてアンヌ・ド・ブルターニュ
ルイ12世の墓。そしてアンヌ・ド・ブルターニュ

「彼女は生前も死後も、私が前に述べたような称号で称えられました。貧しい人々の真の母、高貴な紳士たちの慰め、淑女と乙女たちの安息の地」彼女は、高潔な娘たちや、学識のある男性、裕福な家庭の人々の拠り所でした。そのため、彼女の死について語るたびに、そのような人々、そして彼女が特に愛していた家政婦たちの悲しみと後悔が新たに蘇ります。彼女は非常に信心深く、敬虔な女性でした。「ボンゾム」(シャイヨーにあるサン・フランソワ・ド・ポール修道会の修道院)(別名ミニム)の礎を築いたのは彼女です。そして、パリ近郊に​​この「ボンゾム」教会の建設に着手し、その後、ローマにも教会を建てました。それは非常に美しく気品があり、私が実際に見た限りでは、フランス人以外の修道士は受け入れていないようです。

ここに、この王妃の壮麗な弔辞を一字一句、原文から一切手を加えずに記しました。より悪い表現になるのを恐れたからです。これ以上の表現は考えられませんでした。それは、私が見聞きした我が国の歴代国王の弔辞、そして私が出席したシャルル9世の弔辞と全く同じでした。王妃の母であるシャルル9世は、当時のフランスの財政があまりにも逼迫していたにもかかわらず、この弔辞を壮麗に、そして華麗に執り行うことを望んだのです。ポーランド国王が国王の出国に伴い、王妃は随員と共に多額の財産を浪費し、持ち去ったため、当時のフランスは財政的に余裕がありませんでした。[1574年]

確かに、この二つの埋葬は、三つの点を除けば、非常によく似ていると思います。一つ目は、アン女王の埋葬が最も壮麗だったこと。二つ目は、すべてが非常に秩序正しく、かつ慎重に行われたため、シャルル王の埋葬の時のような身分争いはなかったことです。というのも、シャルル王の遺体がノートルダム寺院へ向かう途中、議会は貴族や教会に対し、国王が国外にいる際に国王の代わりに立つ、あるいは国王の代理を務めるという、ある種の優越感を抱いていたからです(当時、ポーランド国王はアンリ3世でした)。この件について、世間ではよく知られているように、アンリ3世に非常に近かったある大公女が、その人物の名前は伏せますが、こう言いふらしました。「王の存命中に反乱や騒乱が蔓延していたのも無理はない。死んでもなお、争いを巻き起こす力を持っていたのだから。」ああ!哀れな王子よ、彼はそんなことはしなかった!死んでいても、生きていようとも。反乱と内戦の張本人が誰だったかは、我々はよく知っている。あの言葉を口にした王女は、その後、後悔する理由を見つけたのだ。

第三に、シャルル国王の遺体はサン・ラザール教会で、諸侯、領主、議会、教会、そして市民を含む全行列によって運び出され、そこからは哀れなストロッツィ氏、フュメル氏、そして私と寝室係の二人の紳士だけが付き添い、後を追った。主君が地上にいる限り、見捨てるわけにはいかなかったからだ。また、野原には近衛兵の弓兵が数人いたが、見るも無残な姿だった。こうして7月の夜8時、私たちは遺体と、このように見劣りする肖像画を乗せて出発した。

十字架に着くと、サン=ドニの修道士全員が待っていてくれました。国王の遺体は教会の儀式とともに丁重にサン=ドニに護送され、そこで偉大なロレーヌ枢機卿が、やり方をよく知っていた通り、非常に丁重に、敬虔に遺体を受け取りました。

皇太后は、息子ムッシューと捕虜にしていたナバラ国王を除いて、行列が予定通り最後まで続かなかったことに激怒した。しかし翌日、国王は優秀な衛兵と衛兵隊長らを従え、馬車で到着し、厳粛な儀式に参列した。行列と一行は当初と変わらず、皆で参列した。それは実に悲しい光景だった。

夕食後、議会の宮廷は、大祭司アミオットに祈りを捧げるように命じ、その旨を伝えた。彼らは王様に食事を与えるかのように彼らに食事を与えた。それに対して彼は、そのようなことはしない、彼らの前にいるわけではないからと答えた。彼らは彼に二度続けて脅迫的な命令を送ったが、彼はなおも拒否し、二度と答えないように身を隠した。それから彼らは彼が来るまで食卓を離れないと誓ったが、彼を見つけることができなかったため、自分たちも祈りを捧げて立ち上がらざるを得なくなり、非常に脅迫してその命令に従い、前述の施し係をひどく罵り、悪党、屠殺者の息子とさえ呼んだ。私はこの一件の一部始終を見ていた。そしてムッシューが私に枢機卿のもとへ行ってこの件を鎮めるよう伝えるよう命じたことを私は知っている。なぜなら彼らはムッシューに、もし見つかれば国王の代理人として大施し係を彼らのところへ送るよう命令を出していたからである。枢機卿は彼らと話をしに行ったが、何も得られなかった。彼らは王の威厳と権威に対する自分の意見を固持していました。枢機卿が私に言った言葉は知っています。「そんなことは言うな」と。彼らは全くの愚か者だと。当時、彼らの先頭に立っていたのは、最高議長のド・トゥーでした。確かに偉大な元老院議員でしたが、短気な性格でした。こうして、あの王女に再び言わせる騒動が起こりました。シャルル国王が生きていても死んでいても、地上にいても地下にいても、その御遺体が世界をかき乱し、反乱を引き起こした、と。ああ、彼にはそんなことはできなかったのです。

私はこの小さな出来事を、おそらく必要以上に長々と語ってしまったので、責められるかもしれない。しかし、私が答えるのは、私の想像と記憶に浮かんだままに語り、ここに記したということであり、また、この出来事が適切なタイミングで起こったということであり、私にとってはむしろ注目すべき出来事に思えるので、忘れることができないということである。

さて、アン女王の話に戻りましょう。彼女の葬儀のこの素晴らしい最後の務めから、彼女が地上と天国でいかに愛されていたかが分かります。それは、故国王カール6世の妻であった、傲慢で尊大なバイエルン女王イザベラとは全く異なっていました。パリで亡くなった彼女の遺体は、あまりにも軽蔑されていたため、宮殿からセーヌ川に浮かぶ小舟に乗せられ、儀式も盛大な儀式もなく、人が通り抜けることもできないほど狭い小径を通って運ばれ、サン=ドニの墓へと、単なる乙女のように運ばれました。彼女の行動とアン女王の行動には違いがありました。アン女王はイギリス人をフランスとパリに招き入れ、王国を炎と分裂に陥れ、皆を貧困に陥れ、破滅させました。一方、アン女王はフランスの平和を保ち、美しい公国と持ち込んだ素晴らしい財産で国を拡張し、豊かにしました。ですから、国王が彼女を惜しみ、深い悲しみに暮れてヴァンセンヌの森で死にそうになり、自分と廷臣全員に長い間黒衣を着せたのも不思議ではありません。それ以外の服装でやって来た者を追い払ったのです。また、誰であろうと、黒衣を着ていない限り、国王は大使に会うことはありませんでした。さらに、私が引用したあの古い歴史書にはこう記されている。「フランソワ1世が娘をアングレーム氏(後のフランソワ国王)に差し出した時、彼自身も宮廷も喪に服すことを怠らなかった。サン=ジェルマン=アン=レー教会で行われた婚約式の日、新郎新婦は」―この歴史書によると―「花嫁の母であるアンヌ・ド・ブルターニュ夫人の死を悼み、喪服の形にきちんと仕立てられた黒い布を、国王と彼女の父である王の面前で、王族の王子たち、高貴な領主たち、高位聖職者たち、王女たち、貴婦人たち、貴婦人たちが皆、喪服の形にきちんと仕立てられた黒い布をまとった」。この書物はまさにそのように述べている。注目すべきは、結婚式当日でさえ喪服が省略されず、翌日に再び着用されたという、奇妙なほど厳格な喪服であった。

このことから、私たちはどれほど愛され、価値があるかを知ることができるでしょうこの王女は夫である国王にとても愛されており、国王は陽気なときには彼女を「私のブルトン人」と呼ぶこともあった。

もし彼女がもっと長生きしていたら、娘の結婚に決して同意しなかったであろう。それは彼女にとって非常に不快なことであり、彼女は夫である国王にその旨を伝えた。というのも、彼女は後に摂政となるアングレーム夫人をひどく嫌っていたからである。二人の気質は全く異なり、相性が合わなかったからである。それに加えて、彼女は娘を、当時若く、後に皇帝となるキリスト教世界の大君主でもあったオーストリアのカール大公と結婚させたいと望んでいた。アングレーム氏が王位に非常に近づいていたにもかかわらず、彼女はこの望みを抱いたのである。しかし、彼女はまだ37歳でこの世を去ったため、自分自身でもっと子供をもうけられると信じ、そのこ​​とについては全く考えなかったか、考えようとしなかった。彼女の生涯と治世には、偉大で賢明なカスティーリャのイサベル女王も君臨していた。彼女は礼儀作法や道徳観において我がアン女王と非常に一致していた。そのため二人は互いに深く愛し合い、使節団や手紙、贈り物で頻繁に会い合った。このように、美徳は常に美徳を探し求めるのです。

ルイ王はその後、イングランド王の妹マリーと三度目の結婚をしました。マリーは非常に美しい王女でしたが、若く、ルイ王には若すぎたため、災いが起こりました。しかし、彼が結婚したのは、イングランドとの和平と自国の安定という政策上の理由からであり、他の理由はありませんでした。アン王妃を決して忘れることができなかったからです。彼は死に際、二人を同じ墓に埋葬するよう命じました。それは、現在サン=ドニにある、かつてないほど美しく壮麗な白い大理石造りの墓です。

さて、ここで私の講演は一旦中断し、これ以上は述べません。残りについては、この女王について私が書くよりも優れた本を参照してください。私がこの講演をしたのは、ただ自分自身を満足させるためだけです。

もう一つ小さなことを言っておきましょう。彼女は我が国の女王や王女の中で、腕や盾の周りにベルトを巻く習慣を編み出した最初の人でした。それまでは腕や盾は締めず、全く緩く巻いていました。そして、この女王がベルトを巻いた最初の人でした。

私は彼女の時代を生きていなかったので、これ以上は何も言いません。しかし、私が語ったのは真実だけであると断言します。それは、私が既に述べたように、ある書物から、そして祖母であるラ・セネシャル夫人、そして叔母であるダンピエール夫人から学んだものです。ダンピエール夫人は真の宮廷記録官であり、この百年間に宮廷に入られた女性の中で最も聡明で、思慮深く、高潔な女性であり、古事記の語り口をよく知っていました。彼女は8歳から宮廷で育てられ、何一つ忘れませんでした。彼女の話を聞くのは楽しいことでした。そして、我が国の国王や王妃が彼女の話を聞くことに並々ならぬ喜びを感じているのを私は見てきました。なぜなら、彼女は自分の時代も過去の時代も、あらゆることを知っていたからです。そのため、人々は彼女の言葉を神託のように受け止めたのです。アンリ3世は彼女を王妃の侍女にしました。私はここで彼女から得た思い出や教訓を用いましたが、本書の中でさらに多くのことを用いていきたいと考えています。

私は、その女王の墓碑銘を次のように読みました。

「ここには二人の偉大な王の妻であったアンが眠っています。
彼女は二度女王になった、百倍も偉大です!
彼女のような女王はフランス全土を富ませたことはありません。
それが大同盟を結ぶということなのです。」
当時の風刺作家で陽気な精神の持ち主であったギー・パタン(1601年生まれ)は、サン=ドニで市が開催されていたため、その地を訪れた。彼は修道院と宝物庫を訪れ、「そこには」と言い、「くだらないものやゴミがたくさんあった」。そして最後に王家の墓を訪れ、「人間の虚栄心を表す記念碑がたくさんあるのを見て、涙をこらえることはできなかった」と語る。 偉大な善良なる国王、フランソワ1世の墓の前でも、涙はこぼれました。フランソワ1世は、わが国王教授会を設立しました。私は自分の弱さを認めなければなりません。私はそれにキスをしたのです。そして、国民の父であり、フランス史上最高の国王であった、彼の義父であるルイ12世の弱さにも。 幸せな時代! 偉大な風刺作家と称された人々が、このような感動的な純真さ、この上なく愛国的で古風な感性を持っていた時代に、いまだに信仰に寄り添っていたとは。

メズレー(10年後に生まれた)は、自然で誠実で表現力豊かな言葉遣いと、明快で豊かな語り口で、物語に活気を与える語り口を巧みに取り入れ、ルイ12世について次のように述べている。(『フランス史』の中で)「彼が国中を馬で巡行すると、善良な民衆は彼を見るために各地から何日も駆けつけ、道に花や葉をまき散らし、まるで彼が目に見える神のように、ハンカチで彼の鞍に触れ、貴重な遺品として保管しようと努めた。」

そして2世紀後、ローデレール伯爵は1835年に出版された『上流社会とランブイエ邸に関する回想録』の中で、若い頃からルイ12世のことで頭がいっぱいだったこと、そして後年再び同じ関心を抱き、ルイ12世を自身の愛する英雄、そして国王にしたことを述べている。フランス史を研究する中で、彼は15世紀末から16世紀初頭にかけて、後に「フランス革命」と呼ばれるものが既に完成していたこと、自由は自由な憲法に基づいていたこと、そしてそれを成し遂げたのは国民の父ルイ12世であったことを発見したと考えている。ルイ12世は親しみやすさと善良さを決して否定されなかったが、ローデレールはそれ以上のことを主張する。彼は能力と技能を主張する。一般的に過ちと考えられていたイタリア戦争を、彼は国王がそれを有益な国家政策の手段として考えていたことを示すことで弁明し、正当化する。彼は国王から…教皇アレクサンデル6世は、ジャンヌ・ド・フランスとの婚姻を解消し、アンヌ・ド・ブルターニュと結婚して公国と王国を統合しようとした。ロデレールはルイ王を一種の完璧主義者として描いている。歴史的に輝かしい領域、名声や栄光の領域からは遠く離れた領域、彼自身の言葉を借りれば「新しい種の英雄のための有用な統治の、知られざる深淵」へと探求したかのようだ。

それだけではない。彼はルイ12世の愛妃、アンヌ・ド・ブルターニュに、女性のための礼儀作法と完璧さを身につけた流儀の創始者を見出したのである。ブラントームはこう言った。「彼女は」。「サン=ルイ1世の母ブランシュ王妃以来、最も高潔で高潔な王妃であった。……彼女の宮廷は淑女のための高貴な学校であった。彼女は彼女たちを賢明に教え、育てた。そして皆、彼女の手本に倣い、賢明で高潔な者となった。」ローデレールはブラントームのこの言葉を引用し、その厳密な意味を与えて、そこから一連の帰結を導き出した。フランソワ1世が多くの点でルイ12世によって確立された政治体制を覆したように、フランソワに愛された女性たちもアンヌ・ド・ブルターニュによって確立された高潔な社会状態を覆したと彼は信じている。その時代を起点として、彼はいわば、二つの相容れない、対立する社会の間の絶え間ない闘争を目にする。一つは、アンヌ・ド・ブルターニュが着想を得た、高潔で純真な社会、もう一つは、エタンプ公爵夫人やディアーヌ・ド・ポワティエといった国王の愛妾たちが勝利を収めた、放縦な社会である。彼の考えでは、この二つの社会は16世紀を通じて決して共存し続けた。一方では、残念ながらあまりにも影を潜めてしまった貴族の女相続人たちによる、アンヌ・ド・ブルターニュへの美徳と功績への追随があり、他方では、アンヌ・ド・ブルターニュへの、高額な入札を伴う追随があった。フランソワ 1 世の流儀に熱中する生徒たちによる、勇敢さの象徴。ロデレールにとって、17 世紀初頭に創設された完成されたサロン、ランブイエ館は、アンヌ ド ブルターニュの伝統への遅れた回帰に過ぎず、フランソワ 1 世からアンリ 4 世まで、歴代の王たちが貢物として捧げてきた放縦に対する、功績、美徳、礼儀作法の勝利であった。

こうしてランブイエ邸に辿り着き、これからは途切れることのない糸を手にしたローデレールは、自由に作品を分割し、さらに細分化する。彼は、自らが認める様々な時代と変遷の様相、成長と衰退を描き出す。ルイ14世の青年期の最初の数年間は、彼に苦悩をもたらす。フランソワ1世の生き方、華やかな愛妾たちへの回帰が始まっている。ローデレールは、古典学者たちに不快感を与えることは気にせず、この回帰の原因の一部を、モリエール、ラ・フォンテーヌ、ラシーヌ、そしてボワロー自身という4人の大詩人に帰している。彼らは皆、多かれ少なかれ、勝利者と愛人の賛美に加担している。しかし、歳月が流れ、ルイ14世も今度は穏和になり、マダム・ルイ14世の最も純粋な中心から発せられる女性が現れる。ランブイエの社交界に深く関わり、道徳的にその後継者でもあったマントノン夫人は、語調、精神の洗練、言語の正確さ、そして礼儀正しさの感覚において熟達した女性であり、機会を捉える術を熟知していた。彼女は、最盛期のフランス社会を完成へと導いたあらゆる精神と功績を、控えめな薄明かりの中で玉座に座らせた。マントノン夫人の勝利は、上流社会そのものの勝利である。2世紀を経て、アンヌ・ド・ブルターニュは、その鎖のもう一方の端に自らのペンダントを見つけたのである。

サント・ブーヴ、ルンディの原因、Vol. Ⅷ.

講話 II.

カトリーヌ・ド・メディシス、王妃、そして最後の王たちの母。
フランスにはかつて多くの優れた著述家がいたにもかかわらず、その誰一人として、王妃カトリーヌ・ド・メディシスの生涯と功績について、優れた選書をしようとする探究心が欠けていたことに、私は幾度となく驚き、不思議に思った。彼女は豊富な資料を提供し、多くの優れた作品を書き上げたのである。もし王妃がそうしたことがあるとすれば、それはまさにこのことである。皇帝カール1世が、フランソワ1世との戦争を企図して「グレット号」で凱旋航海から帰還した際、皇帝はパオロ・ジョヴィオ(イタリアの歴史家)にインクと紙を与え、多くの作品を書き上げると約束した。確かに、この王妃は、優れた熱心な著述家であれば『イリアス』を書けるほど多くの作品を書き上げた。しかし、彼らは皆怠惰であったか、あるいは恩知らずであった。というのも、彼女は学者たちに決してケチではなかったからである。この女王から恩恵を受けた人は何人かいるが、その結果、私は彼らを恩知らずだと非難する。

しかしながら、彼女について書くことに関心を持ち、「キャサリンの生涯」と題した小冊子を著した者がいた。[3]しかし、それは偽りであり、信じるに値しない。彼女自身がそれを見た時に言ったように。そのような虚偽は誰の目にも明らかであり、容易に見抜いて拒絶できる。それを書いた者は彼女に致命的な危害を加えようとし、彼女の名声、地位、生命、名誉、そして性質の敵であった。だからこそ拒絶されるべきなのだ。私としては、私は上手に話す術を知っていたし、あるいは、よく手入れされた良いペンを自由に使えると思っていたので、彼女にふさわしい賛美を捧げることができました。いずれにせよ、私のペンはどんな危険を冒しても使いこなすつもりです。

カトリーヌ・ド・メディシス
カトリーヌ・ド・メディシス

この王妃は、父方のメディチ家の血筋である。メディチ家は、イタリアのみならずキリスト教世界でも最も高貴で名高い一族の一つである。いずれにせよ、彼女はこの地にとって異国人であった。なぜなら、彼らの王国では国王同士の同盟は一般的には認められないからである。なぜなら、そうすることは得策ではないからである。外国との結婚は近親婚と同じくらい、いや、それ以上に有益であるからだ。メディチ家は常にフランス王冠と同盟を結び、同盟を結んできた。王冠には今も、ルイ11世が同盟と永遠の同盟の印としてメディチ家に贈ったフルール・ド・リス(後にフィレンツェのユリとなるフルール・ド・ルイ)が掲げられている。

母方はフランス屈指の高貴な家柄の出身で、ブローニュ家とオーヴェルニュ伯爵家という名家出身であり、血筋、心情、そして愛情において真にフランス人らしい人物でした。そのため、どちらの家系に最も偉大で、記憶に残る偉業があったのか、判断するのは困難です。ボーヌ家のブールジュ大司教は、キリスト教世界屈指の学識者であり、高位聖職者でもありました(もっとも、信仰心がやや不安定で、審判の日に善良なキリスト教徒を量るサン=ミシェル氏の天秤にかけられるほどの善良さはなかったという説もありますが)。ブロワで大司教が前述の王妃のために行った葬儀の演説には、次のように記されています。

「ガリアの偉大な将軍ブレンヌスがイタリア全土とギリシャ全土で軍を率いていた頃、彼の部隊には二人のフランス貴族がいた。一人はフェルシヌス、もう一人はボノという名で、彼らは悪党のブレンヌスを見て、ブレンヌスは、数々の素晴らしい征服を成し遂げた後、デルフォスの神殿を侵略し、神殿を冒涜することで自らと軍隊を汚すという陰謀を企てたが、二人は撤退し、船と兵士と共にアジアへと向かい、リディアとペルシアに近いメディア海に入るまで進軍した。そこで、大きな征服を成し遂げ大勝利を得た彼らは、フランスへの到達を望みながらイタリアを経由して帰途についた。その時、フェルシヌスは、現在のフィレンツェがあるアルノ川沿いの地に立ち寄った。彼は、そこが素晴らしく魅力的で、メディアの地でかつて彼が大いに気に入った別の都市によく似ていると思った。そこで彼は、今日のフィレンツェとなる都市を建設した。また、彼の仲間のボノも別の都市を建設し、ボノニアと名付けた。これは現在ボローニャと呼ばれている。この二つの都市は隣り合っている。それ以来、フェルシヌスはメディア人の間で勝利と征服を行ったため、友人たちの間でメディクスと呼ばれ、その名前は一族に残った。パウルスがペルセウスからマケドニアを征服したためにマケドニクスと呼ばれ、スキピオがアフリカで同じことをしたためにアフリカヌスと呼ばれたのと同様である。

ボーヌ氏がこの物語をどこから得たのかは分かりませんが、王妃の葬儀のために招集された国王や議会の前で、確かな根拠なしにこの事実を主張することはまずなかったでしょう。この血統は、私が言及した王妃の生涯に関する偽書によると、メディチ家に根拠なく捏造され帰せられた現代の物語とは大きく異なります。その後、ボーヌ氏はさらにこう述べています。「彼は年代記の中で、フィレンツェのエヴェラール・ド・メディチという人物が、多くの臣下と共に、ロンバルディア王デジデリウスに対するカール大帝の航海と遠征に協力し、勇敢にも彼を助けたことを読んだ。」そして彼を補佐し、堅信礼を受けてフィレンツェの領主となった。何年も後、フィレンツェのシュールとも呼ばれるアネモン・ド・メディチが、ゴドフロワ・ド・ブイヨンとともに多くの臣下を伴って聖地へ赴き、アジアのニカイア包囲戦で戦死した。この一族の偉大さは、皇帝と諸国民の間でイタリアで起こった内紛によりフィレンツェが共和国に転落するまで、ずっと続いた。その著名な一族のメンバーは時折、その勇気と壮大さを示した。後世のコスモ・デ・メディチが、その武器、海軍、そして船舶をもって地中海やはるか東方のトルコ軍を恐怖に陥れたのを見た通りである。そのため、ラファエル・ヴォラテラーノが書いているように、彼の時代以降、どれほど偉大であろうと、強さ、勇気、富において彼を超える者はいなかったのである。

彼によって建てられた寺院や聖地、エルサレムに設立された病院は、彼の信心深さと寛大さを十分に証明しています。

そこには、その高潔な行いから「大」の異名をとったロレンツォ・デ・メディチ、レオ1世とクレメンス2世という二人の偉大な教皇、そして多くの枢機卿やメディチ家の偉人たちがいた。そして、トスカーナ大公コスモ・デ・メディチは、まさに賢明で用心深い人物であった。彼は公国を守り通すことに成功したが、訪れた際には公国が侵略され、甚大な混乱に見舞われていた。

つまり、あらゆる点で非常に高貴で壮大であるこのメディチ家の輝きを奪うものは何もないのです。

ブローニュ家とオーヴェルニュ家については、元々は高貴なウスターシュ・ド・ブローニュ家の子孫であり、その兄弟ゴドフロワ・ド・ブイヨンは、エルサレムや救世主の墓にまで、多くの君主、領主、騎士、キリスト教徒の兵士たちと共に武器と紋章を携えていたのに、偉大な家ではないと言う人がいるだろうか。そして、剣と神の恵みによって、自らを王にしようとしたのだが、エルサレムだけではなく、東方の大部分を征服し、マホメット、サラセン人、イスラム教徒を混乱させ、世界の他の地域を驚かせ、キリスト教が最も衰退していたアジアにキリスト教を再び植え付けたのでしょうか?

その他、キリスト教世界のあらゆる君主国と大名家、例えばフランス、イングランド、スコットランド、ハンガリー、ポルトガルといった国が、この家との同盟を常に求めてきました。ポルトガルは正当にこの家に属していました。これは、私が大統領の言葉を聞き、また王妃自らボルドーで私に語ってくれた光栄なことに、セバスチャン王(モロッコ、1578年)の崩御の知らせを聞いた際に、メディチ家がアンリ王崩御(1580年)前の最後の諸州議会で彼らの権利の正当性を主張するために迎えられたことを伝えてくれたからです。スペイン王が王国を簒奪したため、王妃はストロッツィ氏に武器を与えて侵攻させました。彼女がかくも見事なやり方で阻止されたのは、私が別の機会に説明する理由によるものです。

したがって、このブローニュ家が偉大であったかどうかは、皆さんの想像にお任せします。そうです、非常に偉大であったのです。かつて、教皇ピウス 4 世が、自らが創設したフェラーラとギーズの枢機卿に選出された後に開いた晩餐会の席で、ブローニュ家は非常に偉大で高貴であるため、フランスにはどんな家であろうと、その古さ、勇敢さ、壮大さにおいて、これを超える家は存在しない、とおっしゃるのを聞いたことがあります。

これらすべては、この王妃がフィレンツェの貧しい生まれだと悪意ある中傷者たちに大いに反論するものである。さらに、彼女はそれほど貧しかったわけではなく、結婚の際にフランスに持ち込んだ領地は、今日では二万六千リーブルに相当する。オーヴェルニュ伯領、ロラゲ伯領、ルヴェロン伯領、ドンゼナック伯領、ブサック伯領、ゴレージュ伯領、オンデクール伯領、その他の領地などであり、すべて母からの相続財産であった。さらに、持参金は二十万ドゥカート以上で、今日では四百五十万ドゥカート以上の価値がある。10万もの家具、宝石、宝石類、そしてこれまでに見たこともないほどたくさんの最高級で大きな真珠などの他の財宝があり、彼女は後にそれを義理の娘であるスコットランド女王[メアリー・スチュアート]に贈りました。女王がそれを身に着けているのを私は見ました。

これらに加えて、イタリアには多くの土地、家屋、証書、権利書があります。

しかし、何よりも、彼女の結婚を通して、国王の投獄とミラノ、ナポリでの敗北によって大きく揺らいでいたフランスの情勢が安定し始めた。フランソワ国王は、この結婚が国益にかなっていたと喜んで語った。そこで、この王妃には、彼女の計らいとして虹が贈られ、結婚している間ずっとその虹を掲げ続けた。虹にはギリシャ語で「φὡϛ φἑρι ἡδἑ γαλἡνην 」という言葉が刻まれていた。これは、空のこの火と虹が雨上がりの晴天をもたらし、それを象徴するように、この王妃は清らかさ、静けさ、そして平和の穏やかさの真の象徴であったという意味である。ギリシャ語はこう翻訳される。「彼女は光と静けさをもたらす。」

その後、皇帝(カール5世)は「ますます前進」という野心的なモットーをもはや押し進める勇気がなかった。というのも、フランソワ1世と休戦状態にあったにもかかわらず、彼はフランスから得られるものは何でも手に入れようという野心を抱き続けていたからである。そして、教皇(クレメンス7世)との同盟には非常に驚き、教皇を有能で勇敢、そしてローマ略奪(1527年)の際に皇帝軍に投獄されたことに対する復讐心があるとみなしていた。このような結婚は彼をひどく不快にさせ、ある正直な宮廷婦人が、もし皇后と結婚していなかったら、彼は自ら教皇と同盟を結び、姪(カトリーヌ・ド・メディシス)を娶ったであろう、と語っているのを聞いたことがある。それは、教皇がナポリ、ミラノ、そしてローマを失うのを手助けするのではないかと恐れたからというより、強力な支持を得るためだった。ジェノヴァ。教皇はフランソワ国王に姪の持参金と指輪、宝石を渡す際に、真正な文書の中で、この結婚にふさわしい額にするために、計り知れないほどの価値のある三つの真珠を添えると約束していた。その豪華絢爛さは、歴代の大国王たちも羨み、欲しがったほどだった。その三つとは、ナポリ、ミラノ、ジェノヴァである。もし教皇が天寿を全うしていたら、皇帝に高値で売却し、その投獄費用を高く支払わせ、姪と彼女が属する王国を強大化させたであろうことは疑いようもない。しかし、クレメンス七世は若くして亡くなり、この利益はすべて水の泡となった。

こうして我らが王妃は、母マグダレーヌ・ド・ブローニュと父ウルビーノ公ロレンツォ・デ・メディチを若くして亡くし、良き叔父である教皇の計らいでフランスへ嫁ぎ、海路マルセイユへ凱旋しました。そして14歳にして盛大な結婚式を挙げました。義父である国王と夫アンリ王(フランソワ1世の崩御まで国王ではなかった)に深く愛され、10年間子孫を残さず、フランスには後継者がどうしても必要だという理由で国王と夫の王太子に彼女を拒絶するよう説得しようとする者も多かったのですが、二人とも彼女を深く愛していたため、同意しませんでした。しかし10年後、妊娠が遅いメディチ家の女性の自然な習慣に従い、彼女はまず幼いフランソワ2世王を産みました。その後、スペイン王妃が生まれ、その後も、私たちが見てきたあの美しく輝かしい子孫が次々と生まれました。そして、生まれてすぐに不幸と不運によって亡くなった子もいました。こうした出来事が、彼女の夫である国王の愛をますます深め、好色な性格であった彼は、彼は愛し合い、愛を移し変えるのが大好きで、世界中の女性の中で妻ほどの愛すべき女性はいない、彼女に匹敵する女性は知らない、とよく言っていました。彼がそう言うのも無理はありませんでした。彼女は本当に美しく、とても愛らしい王女だったからです。

彼女は裕福でとても立派な風貌をしていた。威厳に満ちていたが、必要なときにはとても穏やかだった。気高い容姿と優雅さを持ち、顔はハンサムで感じがよく、胸は非常に美しく、白く豊かだった。彼女の身体もまた非常に白く、肉は美しく、肌は滑らかだったと、何人かの侍女から聞いた。また、ふっくらとしていて、脚と腿もとても美しかった(同じ侍女から聞いた)。そして彼女はきちんとした靴を履き、ストッキングをきちんと締めることに大きな喜びを感じていた。

これらすべてに加えて、私の信じる限り、彼女の手はこれまで見た中で最も美しい手です。かつて詩人たちはオーロラ姫の美しい手と美しい指を称賛しました。しかし、我らが女王はそれを忘れ去ろうとしたでしょう。そして彼女は生涯その美しさを守り続けました。王、つまり彼女の息子、アンリ3世は、この手の美しさの多くを受け継いでいます。

彼女はいつも上品で豪華な装いで、しばしば何か可愛らしく斬新な工夫を凝らしていました。つまり、彼女には愛する人を惹きつける魅力がいくつもありました。ある日、リヨンで彼女がコルネイユという画家を訪ねた時のことを覚えています。彼は大きな部屋に、偉大な領主、王子、騎士、女王、王女、宮廷の貴婦人、そして女官たちを描いていました。その肖像画の部屋で、私たちはそこに私たちの王妃を見ました。彼女はその美しさと完璧さのすべてを非常に巧みに表現し、フランス風の帽子と大きな真珠の飾り、そしてオオヤマネコの毛皮で覆われた銀布の広い袖のガウンを身にまとっていました。すべてが生き生きと描かれていたので、言葉が足りないだけでした。彼女の3人の美しい娘たちが傍らにいました。彼女はその光景を大変喜び、そしてその場にいた一同も同じように、とりわけ彼女の美しさを称賛し感嘆した。彼女自身も絵に見とれすぎてうっとりしてしまい、もう何も言うことがないほど絵から目を離すことができなかった。するとヌムール氏がやって来てこう言った。「奥様、ここに描かれているあなたはとても上手だと思いますので、これ以上言うことはありません。お嬢様たちもあなたにふさわしい方だと思います。お嬢様たちはあなたより先を行くことも、あなたを超えることもないのですから。」これに対して彼女はこう答えた。「いとこ、あなたはこの絵の時代や年代、服装を覚えておられると思います。ですから、この場にいる誰よりも的確な判断ができるはずです。あなたは私をそのように見ておられるのですから、私があなたがおっしゃるような評価を受けていたかどうか、また、私がここに描かれているような人間だったことがあるかどうか、判断できるのです。」その場にいた者の中で、その美しさを高く評価し称賛しない者は一人もいなかった。そして、母親は娘たち、そして母親の娘たちにふさわしいと言った者もいた。そしてその美しさは、結婚して未亡人となった彼女が死ぬまで続いた。彼女は、最も花盛りだった頃のように新鮮ではなかったが、常に手入れが行き届いており、非常に魅力的で、感じがよかった。

その他については、彼女はとても楽しい仲間であり、陽気な性格で、ダンスなどのすべての高潔な行為を愛し、ダンスにおいては素晴らしい優雅さと威厳を持っていました。

彼女はまた狩猟も好んでいました。そのことについて、ある宮廷の女官がこんな話をするのを聞いたことがあります。フランソワ国王は、最も美しく、最も可憐で、最も寵愛された「宮廷女官たちの小集団」と呼ばれる一団を選び、しばしば宮廷を抜け出して他の家々を訪ね、鹿狩りをして時間を過ごしていました。時には八日、十日と、気分次第でもっと長く、あるいはもっと短く滞在することもありました。当時まだ王妃だった我らが王妃は、自分がいないままそのような宴会が開かれ、義理の姉妹たちまでが家にいるのを見て、国王に常に自分を連れて行ってくださるよう、そして国王がいない間は決して身動き一つとらないようにしてくださるよう、国王に懇願したのです。

アンリ2世
アンリ2世

彼女は非常に抜け目がなく賢かったので、狩りが好きだったからというよりは、王の行動を見て秘密をつかみ、あらゆることを聞いて知るためにそうしたのだと言われている。

フランソワ国王はこの願いを喜んだ。それは彼女が国王とともにいることを好意的に思っていたことの表れだったからである。国王は心からその願いを聞き入れた。そのため、国王は彼女を当然のように愛していたが、今ではさらに深く愛し、狩りの楽しみを彼女に与えることを喜んだ。狩りの際、国王は国王の傍らを離れず、全速力で国王の後を追った。彼女は馬に乗るのが得意で勇敢であった。楽々と座り、最初に鞍に足をかけた。板の上に足を乗せて座るよりもはるかに優雅で、風格があった。60歳を過ぎるまで彼女は馬に乗るのを好み、衰弱して乗れなくなった後は、馬に乗ることを切望した。遠くまで速く走ることは彼女の最大の楽しみの一つであったが、何度も転倒して身体に損傷を負い、一度は足を骨折し、頭にも傷を負って頭を切開する必要があった。未亡人となり、国王と王国の統治権を握った後も、国王と他の子供たちを常に連れていた。しかし、彼女の夫であるアンリ王が生きている間、彼女はたいてい彼と一緒に牡鹿狩りやその他の狩りに出かけました。

彼がポールモールで遊ぶ時は、彼女は彼の遊びを観戦し、自分も一緒に遊びました。彼女は石弓(ア・ジャレ)で射撃するのが大好きで、その射撃の腕前は抜群でした。そのため、馬で出かける時は必ず石弓を持って行き、獲物を見つけると必ず射抜きました。

彼女は天気が悪いと、いつも何か新しいダンスや美しいバレエを考案していました。また、ゲームを考案し、互いに親しく時間を過ごしていましたが、必要な時にはいつも非常に厳粛で厳粛な態度を見せていました。

彼女は喜劇や悲劇を見るのが好きだったが、サン=ジェレー氏作曲の悲劇「ソフォニスブ」は、ブロワでシピエール氏とエルブフ侯爵の結婚式に出席した際、娘たちや宮廷の貴婦人、貴婦人、紳士たちによって大変好評を博しましたが、彼女は悲劇が国政に悪影響を与えると考え、二度と上演させませんでした。しかし、喜劇や悲喜劇、さらには「ザニ」や「パンタロン」の作品でさえも喜んで聴き、大いに楽しみ、他の人々と同じように心から笑っていました。彼女は笑いが好きで、生まれつき陽気な性格で、機知に富んだ言葉を愛し、それをすぐに使いこなし、言葉や石を投げるべき時と、それを控えるべき時をよく知っていました。

彼女は午後になると絹の刺繍に没頭し、その腕は限りなく完璧だった。つまり、この女王はあらゆる高貴な技を好み、身を捧げていたのだ。そして、彼女自身と女王の性にふさわしいものなら、どんなものでも知り、実践しようとしなかったものは一つもなかった。

彼女の肉体の美しさと彼女の職業について、簡潔に、冗長さを避けながら、私が言えることは次の通りです。

彼女が誰かを「友よ」と呼ぶのは、相手を愚か者だと思っているか、あるいは怒っているかのどちらかだった。これは周知の事実で、彼女にはボワ=フェヴリエ氏という召使がいたが、彼女が彼を「友よ」と呼ぶと、彼はこう返した。「ハッ!奥様、むしろ私を敵と呼んでください。私を友と呼ぶのは、私が愚か者だとか、あなたが私に対して怒っていると言っているのと同じです。あなたの本性はもうずっと前から知っていますから。」

彼女の知性は、非常に偉大で称賛に値するもので、数々の立派で際立った行為によって、彼女の人生は永遠に輝かしいものとなりました。国王、夫、そしてその評議会は彼女を深く尊敬し、国王が国外へドイツへ旅立つ際には、国王は彼女を摂政兼総督に任命し、全土を統治するよう命じました。パリの議会の前で厳粛に宣言することにより、国王不在中の領土を国王が管理することになった。この職務において彼女は非常に賢明な行動をとったため、国王不在による国家の混乱、変化、あるいは改悪は全くなかった。それどころか、彼女は実務に非常に気を配り、資金、財産、人員、その他あらゆる援助で国王を助けた。これは国王の帰国のみならず、イヴォワ、モンメディ、ダンヴィリエ、シメイといったルクセンブルク公国の諸都市の征服にも大いに役立った。

私が述べたあの素晴らしい生涯を記した人物が、彼女の夫である国王が国事に口出しすることを決して許さなかったと述べることで、どれほど彼女の価値を貶めたか、考えてみてください。国王不在時に彼女を摂政に任命することで、彼女は国事について十分な知識を得る十分な機会を得たのではないでしょうか。そして、国王が毎年軍隊に向かう旅の際、彼女はまさにそのように行動しました。

サン=ローランの戦いの後、国家が揺らぎ、国王が新たな軍を編成するためにコンピエーニュへ向かった時、彼女は何をしただろうか?彼女は政務に熱心に取り組み、パリの紳士たちを奮い立たせ、国王への迅速な援助を促した。これはまさに適切なタイミングで、資金面でも、戦争に不可欠なその他の物資面でも行われた。

また、王が負傷した時、当時を生き、それを見ていた人々は、彼女が王の治療にどれほどの注意を払ったか、知らないはずがありません。彼女は眠ることなく王の傍らで見張りをし、幾度となく神に祈りを捧げ、教会に行列を作り、参拝し、医師や外科医を捜すために各地に伝令を送りました。しかし、王の死期が迫り、王がこの世を去った時、彼女は嘆き悲しみ、涙を流し、それを決して止めることはしませんでした。そして、王を偲んで、王が亡くなった時はいつも、生きている間ずっと語り継がれてきた情熱は、彼女の目の奥からほとばしり出た。そこで彼女は、自分の涙と哀悼にふさわしい表現を考えた。それは、天からの雫が豊かに落ちる生石灰の山で、ラテン語で「Adorem extincta testantur vivere flamma」と書いたものだった。炎は消えていても、水滴は彼女の涙のように情熱を表している。この表現は、水を与えられると奇妙に燃え、炎がなくても火を放つ生石灰の性質から寓話が生まれた。このようにして、私たちの王妃は、彼女の夫であった炎が今や消えていても、涙で情熱と愛情を表した。つまり、夫が死んでも、彼女は涙で彼を決して忘れず、いつまでも愛しているということを示したのである。

昔、オルレアン公爵夫人ミラノのヴァレンティン夫人も、パリで夫を殺された後に、同じような紋章を身につけていました。彼女は夫の死を深く後悔していたため、嘆き悲しむ間の慰めとして、じょうろを紋章として使いました。その上には、お土産、記念品、おみやげ、 おつまみを意味する「S」の文字があり、そのじょうろの周りには、「 Rien ne m’est plus; plus ne m’est rien」つまり「私にとって、何もないよりはまし、それ以上は無意味」という言葉が書かれていました。この紋章は今でも、ブロワのフランシスコ会教会にある彼女の礼拝堂で見ることができます。

シチリア王ルネは、妻イザベル・ロレーヌ公爵夫人を亡くし、深い悲しみに暮れ、二度と心から喜ぶことはありませんでした。親しい友人や寵臣たちが慰めを求めた時、ルネは彼らを自分の書斎に招き、自らの手で描いた(彼は優れた画家でした)弦を抜かれたトルコの弓を見せました。その下には「弦を抜かれた弓は傷を癒さない」と書かれていました。そしてルネは言いました。「友よ、この絵で「あなたのすべての理由にお答えします。弓の弦を切ったり、破弦したりすれば、矢による損傷はすぐには修復できるかもしれませんが、愛する妻の命が死によって絶え、砕かれた以上、彼女が生きている間は私の心を満たしていた忠実な愛の傷は癒えることはありません。」アンジェのあちこちで、弦の切れたトルコの弓とその下に「Arco per lentare piaga non sana (健全でない弓は弦を切る)」という同じ言葉が刻まれているのを目にします。フランシスコ会教会でも、彼が装飾させたサン・ベルナルダン礼拝堂でも同じ言葉が刻まれています。この装飾は彼が妻の死後に取り入れたものです。というのも、妻の生前に彼は別の装飾を施していたからです。

我らが女王は、私が既に述べた彼女の策略の周りに、多くの戦利品を置いた。割れた鏡や扇、砕け散った羽飾りや真珠、地面に散らばった宝石、ばらばらになった鎖。これらはすべて、世俗的な華やかさを捨て去る証であり、夫の死後、彼女の悲しみは決して癒されることはなかった。神の慈悲と、神が彼女に授けた不屈の精神がなければ、彼女はきっとこれほどの悲しみと苦悩に屈していただろう。さらに、後に我々が経験を通して知るように、幼い子供たちとフランスが彼女を必要としていることを彼女は理解していた。セミラミス、あるいは第二のアタリーのように、彼女は幼い子供たちを、幼少期に企てられた数々の陰謀から阻止し、救い、守り、保護したのだ。しかも、その勤勉さと思慮深さゆえに、誰もが彼女を素晴らしいと思ったほどである。彼女は、我らが国王が未成年の間、息子のフランソワ王の死後、オルレアン議会の命令により王国の摂政となり、血統の第一王子として彼女に代わって摂政となり、すべてを統治することを望んだナバラ王に彼女の意志を押し付けた。しかし、彼女は上記の議会を非常にうまく、そして巧みに獲得したので、もし上記のナバラ王が他所へ行かなければ、彼女は国王は不敬罪で有罪判決を受けました。そして、彼がコンデ公にその諸領地に関して行わせたとされる行為についても、モンパンシエ夫人が彼女を大いに統治していなければ、彼女は国王を侮辱していたかもしれません。こうして国王は、彼女の支配下に甘んじざるを得ませんでした。さて、これが彼女が即位当初に行った、抜け目なく巧妙な行為の一つです。

その後、彼女は自分の地位と権威を非常に威圧的に維持する方法を心得ていたので、彼がいかに偉大で迷惑な人物であろうと、誰もそれを否定する勇気がありませんでした。宮廷がフォンテーヌブローにあった3ヶ月間、ナバラ王は自分の感情を表したいと思い、ギーズ氏が王の家の鍵を毎晩自分のところに持って来るように命じ、それを一晩中自分の部屋に、まるで総長のように保管していたので(それが彼の職務の一つでした)、誰も彼の許可なしに外出することができなかったことに腹を立てました。これはナバラ王を激怒させ、彼は自分で鍵を保管したいと考えました。しかし、拒否された彼は恨みを抱き、反乱を起こしました。ある朝突然、彼は国王と王妃に別れを告げにやって来て、自分が味方につけたすべての貴族の王子たち、そしてコネターブル・ド・モンモランシー氏とその子供と甥を連れて、宮廷から去ろうとしました。

王妃は、この措置を全く予想していなかったため、当初は大いに驚き、ナバラ王に辛抱強く待てばいつか納得してくれるだろうと期待を寄せ、あらゆる手段を尽くしてこの打撃をかわそうとした。しかし、王は去ろうとしており、美辞麗句も王の心を掴むことはできなかった。そこで王妃はこの微妙な点に気づき、王室の最高責任者であり、第一人者であり、最年長の役人であるル・コネターブル氏に、義務と職務上、主君である王の傍に留まり、決して離れないようにと命じた。ル・コネターブル氏は賢明で思慮深く、王位継承に非常に熱心であった。自らの威厳と名誉を重んじ、自らの義務と自分に下された命令を熟考した後、国王のもとへ赴き、職務を全うする用意ができている様子を見せた。このことはナバラ王を大いに驚かせた。国王はまさに馬に乗ろうとしていたギーズ伯爵を待っていたのだが、伯爵は国王の義務と職務を説明し、身動きもせず立ち去らないように説得するためにやって来たのである。この説得は実に見事であったため、ナバラ王は伯爵伯爵の唆しで国王夫妻のもとへ赴き、両陛下と協議した結果、国王の旅は中止され、ラバの命令も取り消され、ムランに到着したのである。こうして万事はナバラ王の大いに満足するままに平定された。ギーズ伯爵がその職務を少しも損なったり、名誉を少しでも失ったりしたわけではない。彼は、より強い者ではなかったにもかかわらず、その卓越した地位と自分に付随するすべてのものを少しも揺るがすことなく保ったのである。しかし、彼はそういったことに関しては世慣れした男で、決して動揺せず、すべてに立ち向かい、自分の地位を守り、自分の持つものを守る術をよく知っていた。

誰もが知っているように、もし王妃がル・コネタブル氏に関するこの策略を思いついていなければ、一行は皆パリへ向かい、我々に危害を加えるような騒ぎを起こしていたであろうことは疑いようもありません。だからこそ、この行動に対して王妃は大いに称賛されるべきです。私もその場にいたので、多くの人がこれは王妃の策略ではなく、賢明で思慮深い高位聖職者であるトゥルノン枢機卿の策略だと言っていたことを私は知っています。しかし、それは誤りです。なぜなら、王妃は老練な枢機卿ではあったものの、彼や国王の評議会全体よりも策略をよく知っていたと信じているからです。王妃が何か間違いを犯した時、彼女はしばしば彼を助け、彼が知っておくべき点を指摘しました。その例は数多く挙げられますが、ここでは、王妃自らが私に教えてくれた、新しい事例を挙げるだけで十分でしょう。それは以下のとおりです。

彼女がギュイエンヌ、そして最近ではコワニャックへ赴き、宗教派の君主と同盟派の君主を和解させ、王国に平和をもたらした際、彼女はこのような分裂によって王国が間もなく破滅することを予見し、この和平交渉のために休戦協定を布告することを決意した。しかし、ナバラ王とコンデ公はこの協定に非常に不満を抱き、反発した。彼らは、この布告は外国人にとって大きな害となると主張した。彼らは、この布告を聞いた外国人が来訪を後悔したり、延期したりするかもしれないからだ。そして、彼らは前述の王妃がそのような意図で布告したと非難した。そこで彼らは、前述の休戦協定が破棄されない限り、王妃に会うことも、交渉することもしないと決意した。女王は、同行していた評議会が、優秀な人材で構成されていたにもかかわらず、休戦協定を破棄する手段が見つからないと考えているため、非常に愚かでほとんど尊敬に値しないことに気づき、評議会にこう言った。「まったく、あなたたちは解決策についてあまりにも愚かだ。もっとよくわからないのか? 方法はただ一つ。マイユゼにはユグノーのヌフヴィとド・ソルリュの連隊がいる。ここニオールから、できるだけ多くの火縄銃兵を送ってくれ。そして彼らを切り刻め。そうすれば休戦協定は破棄され、これ以上の苦労なく元に戻る。」女王の命令どおり、休戦協定は実行された。エステル大尉率いる火縄銃兵たちは出撃し、砦とバリケードを徹底的に破壊したが、そこで完全に敗北した。勇敢なソルルは戦死し、ヌーヴィは他の多くの者と共に捕虜となった。旗は全て奪取され、ニオールの女王のもとへ運ばれた。女王はいつもの寛大な心で全員を赦免し、旗章と旗までも持ち帰らせた。旗に関しては、これは非常に稀なことである。しかし、女王は、稀なことかどうかはさておき、この仕打ちを王子たちに行うことを選んだと彼女は私に語った。王子たちは、自分たちが極めて有能な王女を相手にしていること、そして彼女に対してそのような嘲笑を向けるべきではないことを悟ったのだ。休戦協定を宣言した使者らが彼女にその協定を破棄させようとした。というのは、使者が彼女にその侮辱を受けさせようと考えていた間に、彼女は彼らを攻撃し、今度は捕虜を通じて、彼らに、彼女には彼らに善も悪も行う力があるので、彼らにふさわしくない、理不尽なことを要求して彼女を侮辱する権利はない、と伝えたからである。

女王は、いかにして評議会に教訓を与え、教え込むかを知っていた。こうした点についてはいくらでも語れるが、今は他の点について論じなければならない。まず第一に、私がよく耳にする、彼女が最初に武装蜂起し、それが内戦の原因になったという人々の言葉に答えなければならない。しかし、その根源を探ろうとする者は誰もそれを信じないだろう。三頭政治が成立した後、準備されていた議事進行と、ナバラ王による変化――かつてはユグノーで非常に改革派だったが、カトリックに改宗した――を見て、その変化によって王、王国、そして彼女自身の身に危険が及ぶことを恐れる理由があることを知っていた彼女は、秘密裏に行われた議事進行、会合、そして懇談が何をもたらすのかを解明しようと、深く考え、頭を悩ませた。いわゆる「鍋の底に落ち着く」ことができない彼女は、ある日、ナバラ王の部屋で秘密会議が開かれている時に、ふと思いついて王の上の部屋に入り、タペストリーの下にこっそりと仕込んだ管を使って、誰にも気づかれずに会話を盗み聞きした。その中で、彼女は非常に恐ろしく、苦い話を耳にした。三頭政治の一人、サン=タンドレ元帥は、王妃を袋に入れて川に投げ込むべきだという意見を出した。さもなければ、彼らの計画は決して成功しないからだ。しかし、非常に善良で寛大な故ギーズ氏は、そうすべきではないと言った。「我らが王の妻であり母である貴人を、こんな風に死なせるのはあまりにも不当だ」 ひどく悲惨な結果に終わり、彼は全てに反対しました。そのため、前述の王妃は彼を常に愛し、彼の死後、子供たちに彼の財産を与えることでその愛を証明しました。

王妃が自らの耳でこの言葉を聞いた時、どのような思いが王妃に届いたのか、そしてギーズ氏に守られていたにもかかわらず、恐れる必要がなかったのか、ご想像にお任せします。王妃の最も親しい侍女の一人から聞いた話では、王妃はギーズ氏に知られずに攻撃を仕掛けられるのではないかと恐れていたそうです。実際、そうする理由もありました。なぜなら、このように忌まわしい行為においては、高潔な人間は常に疑われるべきであり、その行為は王妃に伝えられるべきではないからです。そこで王妃は自らの身の安全を第一に考え、既に武装している者たち(コンデ公をはじめとするプロテスタント指導者たち)に、母子への憐れみを乞うしかありませんでした。

まさにそれが、内戦の根本原因でした。彼女は他の者たちと共にオルレアンへ行くことも、王と子供たちを彼らに引き渡すことも決してしませんでした。彼女はそうすることもできたはずです。そして、武器の奔流の中で、自分と王、息子、そして他の子供たちが無事であることを、当然のことながら心から喜んでいました。さらに、彼女は他の者たちに、自分が武器を捨てるよう呼びかける時はいつでも従うよう求め、その約束を守りました。しかし、その時が来ても彼らは従いませんでした。彼女がどんなに訴えかけ、どんなに苦労し、タルシーでどんなに激しい非難に耐え、もし彼らがその時彼女の言うことに耳を傾けていたら、フランス全土に平和を約束できたはずなのに、耳を傾けさせようとしたのです。そして、もし彼らがその時彼女を信頼していたら、この最初の火種から灯されたこの大火、そしてその後私たちが目にした他の火は、フランスで永遠に消えていたでしょう。私自身、彼女が目に涙を浮かべて何を言ったのか、そしてどんな熱意でそれを言おうとしたのかを知っています。

だからこそ、彼らは彼女を内乱の最初の火種、そして第二の火種、すなわちモーの日の火種にも責めることはできない。なぜなら、当時彼女は狩猟のこと、そしてモンソーの美しい邸宅で国王を楽しませることにしか考えていなかったからだ。ル・プランス氏と他の宗教主義者たちが武装し、要請を口実に国王を奇襲し捕らえるために進軍しているという警告が届いた。この新たな騒動の原因が誰であったかは神のみぞ知る。そして、当時召集されたばかりの六千人のスイス人がいなければ、何が起こっていたか誰にも分からない。このスイス人徴兵は、彼らが武器を取り、戦争を強いるために行われたと言い、公表する口実に過ぎなかった。私が宮廷にいた経験から知っているように、実際には、アルバ公爵とその軍隊がフランドルに上陸するという口実でフランス国境に侵入するのではないかと恐れた彼ら自身が、国王と王妃の徴兵を要請したのである。そして彼らは、隣国が武装する時はいつでも国境を武装するのが慣例であると主張した。彼らが国王夫妻に手紙や使節団を通してどれほどこのことを強く訴えていたかは、誰も知らないことではないだろう。私が会ったサン=ジェルマン=アン=レーでは、ル・プランス氏自身とコリニー氏までもが、この件について国王に謁見したほどである。

また、私は(ここで私が書いていることはすべて私自身が目撃したことだが)告解火曜日に武器を手に取ったのは誰だったのか、そして国王の弟ムッシューとナバラ王に、モールとココナがパリで処刑された計画に耳を傾けるよう唆し、説得したのは誰だったのか、と問いたい。それは王妃ではなかった。なぜなら、彼女は賢明にもムッシューとナバラ王をヴァンセンヌの森に閉じ込め、外出できないようにしたからである。そして、シャルル王の崩御時には、パリとルーブル美術館で彼らを厳重に監禁し、ある朝、少なくともナバラ王の窓を封鎖した。下の階に泊まっていたナバラ王(ナバラ王自身が涙ながらに私に語った)は、彼らが計画していたようには脱出できなかっただろう、と語っていた。脱出すれば国家は大きく混乱し、ポーランドが王の手に返還されることが妨げられただろう、と。王妃のフリカッセに招待された私は、このことをよく知っている。それは王妃の最も素晴らしい手腕の一つだった。王妃はパリからリヨンまで彼らを案内し、王に謁見させた。その手際の良さは、誰も彼らが捕虜だとは思わなかったほどだ。彼らは王妃と同じ馬車に乗り、王妃自ら彼らを王に謁見させた。王妃はすぐに彼らに恩赦を与えた。

また、国王の弟であるムッシューが、ある晴れた夜にパリを離れ、彼を深く愛していた兄の仲間たちと別れ、その愛情を捨てて武器を取り、フランス全土を巻き込むよう仕向けたのは誰だったのでしょうか?ラ・ヌー氏はロシェルの包囲戦で始まった秘密の陰謀と、それについて私が彼に話したことをよくご存知です。それは王太后ではありませんでした。彼女は、ある兄弟が別の兄弟とその国王に反旗を翻すのを見て深い悲しみを覚え、そのために命を落とすか、あるいは代わりの人を見つけて以前のように再会させると誓ったのです。そして彼女は実際にそうしました。というのも、ブロワでムッシューと話しているときに、彼女が何よりも祈っているのは、神が再会の恵みを与え、その後に死を与え、彼女が心からそれを受け入れることだと言っているのを私は聞いたからです。さもなければ、彼女は喜んでモンソーとシュノンソーの邸宅に隠棲し、フランスの情勢に二度と関わらず、平穏な余生を送りたいと願っていたであろう。実際、彼女は後者を心から望んでいた。しかし国王は、自身と国王の王国が彼女を大いに必要としていたため、遠慮するよう懇願した。もし彼女が当時この和平を結んでいなかったら、フランスとの全ては終わっていたに違いない。なぜなら、当時フランスには、フランスから来た5万人の外国人がいたからである。どこかの地域で、彼女を屈辱させ、滅ぼすのを助けた者たちがいたであろう。

したがって、ブロワの国会を満足させるためにこの時武力を行使したのは女王ではなかった。国会はただ一つの宗教を欲し、自らの宗教に反する宗教を廃止しようと企み、もし精神的な刃でそれを廃止できないのであれば、世俗的な手段に訴えるべきだと要求した。女王が彼らに賄賂を贈ったと言う者もいるが、それは誤りである。私は女王が後に彼らに賄賂を贈らなかったとは言わない。それは政策と知性の見事な一手であった。しかし、国会を召集したのは女王ではなかった。それどころか、女王はすべての責任を彼らに負わせ、さらに彼らが国王と女王自身の権威を著しく損なわせたとも非難した。国会を長らく要求し、前回の和平協定の条項で国会の召集と集会を要求したのは宗教党派であった。女王は乱用を予見し、これに強く反対した。しかし、彼らがこれほどまでに要求したため、彼らはそれを満足させるべくそれを手にした。しかし、彼らは混乱と損害を被り、期待していたような利益と満足は得られなかった。そこでついに彼らは武器を手に取った。こうして、女王は武器を手に取らなかった。

モン=ド=マルサン、ピカルディのラ・フェール、そしてカオールが陥落した際に、彼らが進軍を始めたのも彼女ではありません。ナバラ王の代理として王のもとに来たミオッサン氏に王が何と言ったか、私は覚えています。彼は厳しく拒絶し、君主たちが美辞麗句で王を甘言で甘言を弄している間に、自分たちは武力を行使し、都市を占領していると告げました。

まさにこの女王こそが、我が国のあらゆる戦争と内乱の扇動者であり、自ら火をつけたわけではないにもかかわらず、多くの貴族や名誉ある人々が死ぬのを見るのを憎み、鎮火に尽力したのです。そして、彼女の慈悲と同情がなければ、彼らは彼女を死ぬほど憎んだ者たちは、今頃は不幸になっていただろうし、彼らの党も地下に潜り、今のようには繁栄していなかっただろう。それは彼女の優しさのおかげに違いない。今、私たちは彼女の優しさを切実に必要としている。なぜなら、誰もが言い、貧しい人々が叫んでいるように、「もはや私たちのために和平を結んでくれる皇太后はいない」からだ。最近、彼女がギュイエンヌに行き、ナバラ王とコンデ公と和平交渉をした際に和平が成立しなかったのは、彼女のせいではない。

彼らは彼女を同盟戦争の共犯者だと非難しようとした。もしそうなら、なぜ私が言うような平和を彼女はもたらしたのだろうか?なぜパリのバリケードの暴動を鎮圧したのだろうか?なぜ国王とギーズ公を和解させた後、ギーズ公を滅ぼし、殺害したのだろうか?

まあ、彼らが彼女に対してどれだけひどい罵詈雑言を浴びせようとも、フランスには平和にとってこれほど素晴らしい女王は二度と現れないだろう。

パリでの虐殺(サン・バルテルミ事件)の容疑で彼女を告発したという噂は、私にとっては未公開の記録です。当時、私はブルアージュから出航の準備を進めていたからです。しかし、彼女がその事件の主役ではなかったという話は何度も耳にしました。彼女よりも熱心にこの事件に関わっていたのは、他に三、四人いました。彼らはラミラル氏の負傷に関する脅迫から、国王と彼女、そして子供たち全員と宮廷全体が殺される、さもなければ国はかつてないほど凶悪な戦争状態になる、と彼女に信じ込ませ、彼女を突き動かしました。宗教党が脅迫を行ったとされる行為は、確かに大きな間違いでした。彼らは哀れなラミラル氏の運命を決定づけ、死に至らしめたのです。もし彼らが沈黙を守り、何も言わず、ラミラル氏の傷を癒やしていれば、彼は安心してパリを去ることができ、その後何も起こらなかったでしょう。ラ・ヌー氏もその意見でした。彼とストロッツィ氏と私は幾度となくこのことについて話し合ってきたが、彼はパリの王宮で行われたような強気な態度、大胆な行動、そして脅迫を容認していなかった。そして、最も激しい者の一人であった義兄のテリニー氏を激しく非難し、彼とその仲間を全くの愚か者、全くの無能者と呼んだ。ラミラル氏は、私が他人から聞いたような言葉遣いをしたことはなく、少なくとも口に出したことはなかった。親しい友人たちと秘密裏に個人的に口にしたことはなかったとは言わない。ラミラル氏の死と国民虐殺の原因は王妃ではなく、まさにこれだった。事情をよく知る人々がそう言うのを聞いたことがあるが、この計画は長らく準備され、陰謀は長らく練られていたという意見を決して否定できない者も少なくない。それは全くの誤りである。最も熱心でない者は私が言ったように考える。より熱心で頑固な者は逆のことを信じる。そして、私たちはしばしば、王や君主たちが出来事を秩序立てたことを認め、それらの出来事が起こった後に、彼らがいかに賢明で先見の明があったか、また、その間ずっと、その出来事についてプラムほどしか知らなかったにもかかわらず、いかにうまくごまかす方法を知っていたかと言うのです。

再び我らが女王の話に戻ると、彼女の敵は彼女が良きフランス人女性ではないと言いふらしている。アーヴル・ド・グラースでイギリス軍をフランスから追い出そうと彼女がどれほど熱心に訴えたか、そして彼女がそのことをル・プランス氏に語ったこと、ル・プランス氏を彼の仲間の多くの紳士たち、ダンドロ氏や他のユグノーの王室部隊と共に行かせたこと、そして彼女自身が軍隊を率い、第二の美しいマルフィサ王妃のように馬に乗り、まるで自分の隊長の一人であるかのように火縄銃や大砲の砲撃に身を晒し、砲台の構築に気を配り、その町を占領しイギリス軍をフランスから追い出すまでは安住の地はないと誓ったこと、そしてイギリス軍を売国奴らに売国奴らを毒殺するよりも憎悪していたことなど、神のみぞ知る。それを彼らに伝えたのです。こうして彼女は多くのことを成し遂げ、ついにその国はフランス領となったのです。

ルーアンが包囲された時、前年に捕獲したフランスのガレー船で物資が町に入ってくるのを見て、彼女が激怒しているのを私は見た。この町が我々に占領されずにイギリス軍の支配下に入ることを恐れたのだ。だからこそ、彼女はいわゆる「舵輪を力一杯に押して町を奪取しようとした」のである。そして毎日、サント・カトリーヌ砦に足を運び、会議を開き、砲撃を見届けた。私は彼女がサント・カトリーヌの屋根付き街道を通り過ぎるのを何度も見た。周囲に大砲や火縄銃の弾丸が降り注ぐ中、彼女は全く気に留めていなかった。

そこにいた人々は私と同じように彼女を見ていた。彼女に付き添った侍女たちの中には、今でも発砲を快く思わない女性がたくさんいる。私もそのことを知っていた。なぜなら、私は彼らをそこで見ていたからだ。だが、ル・コネターブル氏とギーズ氏が、発砲すれば不幸が訪れると彼女に忠告したとき、彼女はただ笑って言った。「彼女も彼らと同じ勇気を持っているのに、なぜ彼らより自分を惜しまないのでしょう。彼女たちの力は彼女にはなかったけれど」。疲労に関しては、彼女は徒歩でも馬上でも、よく耐えた。私は長い間、彼女ほど優雅に馬にまたがり、男性的な貴婦人のように見えず、容姿もスタイルも幻想的なアマゾンではなく、魅力的な王女であり、美しく、愛想がよく、温厚であったと、彼女ほど優雅な姿をした女王や王女はいなかったと思う。

彼女はとてもスペイン人らしいと言われていました。確かに、彼女の娘(フェリペ2世の妻エリザベート)が生きている間は、彼女はスペインを愛していました。しかし、娘が亡くなった後、少なくとも一部の私たちは、彼女がスペインを愛する理由が、国であれ国民であれ、あったのかどうか知りました。確かに、彼女は常に非常に賢明で、スペイン国王を良き婿として扱うことを選択しました。それは、国王がスペイン国王に愛されるよう願ったからです。彼女は善良な母親の習慣として、善良で美しい娘をもっと大切に扱いました。そのため、彼は勇敢な心と生まれながらの野心に従って、フランスを悩ませたり、そこに戦争を持ち込んだりすることは決してありませんでした。

また、彼女はフランス貴族を嫌い、その血を流すことを強く望んでいたとも言われています。私が言及しているのは、彼女が何度も和平を結び、その血を流さなかったことです。それに加え、次の点にも注目すべきです。彼女が摂政で、子供たちが未成年だった時代には、宮廷でこれほど多くの争いや戦闘は見られませんでした。彼女はそれらを決して許さず、決闘をことごとく明確に禁じ、その命令に違反した者を罰しました。私は、国王が数日間留守にし、彼女が独り残された時、宮廷で彼女を見たことがありますが、その頃は争いが再び始まり、彼女が決して許さなかった決闘も頻繁に起こっていました。私は、彼女が突然、近衛隊長に逮捕を、元帥や隊長に争いを鎮めるよう命令したのを見たことがあります。実のところ、彼女は国王よりも恐れられていたのです。というのは、彼女は不従順な者や放蕩な者とどのように話せばいいかを知っており、彼らを厳しく叱責したからである。

かつて、国王がブルボン浴場へ行かれた際、私の亡き従妹ラ・シャステニェリーがパルダイヤンと口論になったことを覚えています。彼女は彼を捜索させ、命をかけて決闘を禁じようとしました。しかし、丸二日も見つからず、彼女は彼を綿密に追跡しました。ある日曜日の朝、彼が敵を待ち伏せしてルーヴィエ島にいた時、大司教が彼を逮捕するために到着し、王妃の命令でバスティーユ牢獄に連行しました。しかし、彼はそこで一晩しか過ごしませんでした。彼女は彼を呼び出して、厳しく、そして優しく叱責したからです。彼女は本当に親切で、厳しいのはその時だけだったのです。彼女はそうすることを選んだのです。私が従妹の意見を支持していた時、彼女が私に何と言ったか、よく覚えています。つまり、年上である以上、もっと賢くあるべきだった、と。

国王がポーランドに帰還した年、勇敢で勇敢な二人の紳士、グリヨン氏とダントレーグ氏の間で争いが起こりました。二人は召集され、戦闘態勢を整えていましたが、国王は当時宿営地にいた近衛隊長の一人、ランブイエ氏を通して二人を禁じ、ヌヴェール氏とレッツ元帥に仲直りを命じましたが、二人は仲直りしませんでした。その夜、王妃は二人を自分の部屋に呼び寄せました。二人の争いは王妃の重鎮二人の婦人に関するものであったため、王妃は厳しく命じ、その後、非常に優しく、二人の争いの解決を自分に委ねるよう懇願しました。彼らに干渉するという栄誉を与え、王子や元帥や指揮官たちが彼らを納得させることに失敗したため、今やそうするという栄誉を得ることは彼女にとって名誉なことだった。こうして彼女は彼らを友人にし、彼らは形のない抱擁を交わし、彼女からすべてを受け取った。そのため、彼女の賢明さにより、この争いはデリケートで、二人の貴婦人の名誉にかかわる問題であったが、公に知られることはなかった。これこそが王女の真の優しさだった!それから、貴族が嫌いだなんて!ハッ!実のところ、彼女は貴族に気づき、それを過度に重視していたのだ。王国の名家で彼女が知らない者はいなかったと思う。彼女はフランソワ国王から王国の名家の系図を教わったとよく言っていた。そして彼女の夫である王は、貴族を一度見たら、顔、行い、評判ですぐにその人だとわかるという才能を持っていました。

私は、王妃が、彼女の息子である王が未成年だった頃、しばしば、そして普通に、わざわざ王に自らを差し出すのを見てきました。彼は王国の紳士たちを戒め、次のように彼らを記憶に留めた。「この人は、これこれの時と場所で、あなたの祖父である王に仕えました。また、この人はあなたの父上に仕えました」など。王はこれらすべてを覚えておき、彼らを愛し、彼らに尽くし、また別の機会に彼らを認めるように命じた。王はそれをどのように行うべきかを非常によく知っていた。というのは、こうした教えを通して、この王は王国中の人格者、人種、名誉ある人々を容易に認識できたからである。

批判者たちは、彼女が国民を好んでいなかったとも言っています。一体何が起こっているのでしょうか? 彼女が子供たちがまだ未成年だった時代に統治していた間、その後一年間で徴収されたタイユ、補助金、輸入税、その他の税金が、これほど多かったでしょうか? 人々が言うように、彼女がイタリアの銀行に隠していた金がすべてあったことが証明されたのでしょうか? 全くそんなことはありません。彼女の死後、彼女は一スーも持っていなかったことが発覚しました。彼女の財政家や女官たちの話によると、彼女は八千クローネもの負債を抱えていたそうです。これは、彼女の男、女、そして家政婦たちの年間の給料と、その一年間の収入の使い込みでした。そのため、彼女の財政家たちは死の数か月前にこれらの必需品を彼女に見せましたが、彼女は笑って、「神に感謝して、何とかして生きていかねばならない」と言いました。人々が言うように、それが彼女の貪欲さであり、彼女が蓄えた莫大な財産だったのです!彼女は決して蓄財しませんでした。なぜなら、彼女の大叔父である教皇レオ1世や、かの偉大なロレンツォ・デ・メディチのように、彼女は完全に高貴で、寛大で、壮大な心を持っていたからです。彼女はあらゆるものを使い果たしたり、寄付したりしました。建物を建てたり、名誉ある豪華な行事にお金を使ったり、人々や宮廷のために祭り、舞踏会、ダンス、トーナメント、そして槍投げ(couremens de bague)などの娯楽を提供することを楽しみました。後者は生涯で3回開催され、非常に素晴らしいものでした。1回はフォンテーヌブロー宮殿で、告解火曜日の晩に開催されました。最初の騒動は、馬上槍試合や槍の折り合い、関所での格闘など、あらゆる武芸が行われた。さらに、アリオストの美しい「ジェネヴラ」を題材にした喜劇も上演された。この喜劇は、アングレーム夫人と、その最も美しく高潔な王女たち、そして宮廷の貴婦人たちによって上演され、彼女たちは実に見事な演技を披露し、これ以上見事なものはかつて見られなかったほどであった。二度目はバイヨンヌで、王妃と善良な娘でスペイン王妃エリザベートとの会見のときであった。そこではあらゆるものがあまりに壮麗で、自国以外の国をひどく軽蔑するスペイン人たちは、これ以上素晴らしいものは見たことがなく、自国の王でさえこれには及ばないと断言した。こうして彼らは大いに啓発されてスペインに帰国したのである。

フランスでは多くの人がこの出費を不必要だと非難したことを私は知っています。しかし王妃は、フランスは最近の戦争で外国人が考えているほど破滅し貧困に陥っているわけではないことを外国人に示すため、そして、このようなトーナメントにこれほどの費用をかけられるのであれば、重要な事柄にはもっと多くの費用をかけられるはずだ、そしてフランスは、その富と豊かさ、あるいは勇敢で武勇に長けた紳士たちの武勇によって、より一層恐れられ、尊敬されるようになるためだと言いました。実際、フランスには見事で称賛に値する紳士がたくさんいました。さらに、キリスト教世界で最も偉大な女王、最も美しく、最も高潔で、最も優れた女王のために、他の何よりも盛大で厳粛な祝祭が開かれるのは、全く理にかなったことでした。もしこれが行われていなかったら、外国人は私たちを嘲笑し、フランスにいる私たち全員を乞食だと思い込んでスペインに帰国していたでしょう。

したがって、この賢明で思慮深い女王がこの支出を行ったのは、十分な熟慮の末のことであった。彼女は彼女はポーランド人がパリに到着した際にも、また素晴らしいバレエを披露した。彼女は彼らをチュイルリー宮殿で盛大にもてなした。その後、彼女は特別に建てられ、無数の松明に囲まれた大広間で、地上でかつて見られなかった(本当にそう言ってもいい)最高のバレエを披露した。そのバレエは、最も訓練を受けた16人の貴婦人と女官たちで構成され、全員が銀色の大きな岩(岩、洞窟?)の中に現れ、岩のまわりに蒸気のように立ち込める壁龕に座った。この16人の貴婦人は、かつて聞いた中で最も旋律的な音楽で、フランスの16の州を表現していた。そして、この岩の中で、野営地でのパレードのように広間を一周し、誰からも見られるようにした後、彼女たちは岩から降りて、幻想的に想像された小さな大隊を組み、30のバイオリンが極めて心地よい戦闘的な旋律を奏でた。こうして彼女たちはヴァイオリンの音色に合わせて行進し、美しいリズムを崩すことなく、両陛下の前に歩み寄り、立ち止まりました。その後、彼女たちはバレエを踊りました。それは実に奇想天外な発想で、幾重にも回転、逆回転、旋回、絡み合い、融合、前進と停止が織り交ぜられていました(どの女性も自分の位置と順番を間違えることはなかったのですが)。その場にいた全員が、このような迷路のような秩序の中で一瞬たりとも迷うことがなかったことに驚嘆しました。彼女たちは皆、よく訓練されていたので、判断力に優れ、それをしっかりと守っていたのです。この幻想的なバレエは少なくとも1時間続き、それが終わると、私が言ったように16の州を代表する16人の女性たちが、国王、王妃、ポーランド国王、その弟であるナバラ国王と王妃、そしてフランスとポーランドの他の貴族たちのところへ進み出て、それぞれに手のひらほどの大きさの金の大皿を贈呈した。その大皿には、精巧なエナメル細工と美しい彫金細工が施され、その上に各州の最も豊かな果物や産物が刻まれていた。プロヴァンスのシトロンとオレンジ、シャンパーニュの穀物、ブルゴーニュのワイン、そしてギュイエンヌの戦士たち。ギュイエンヌにとって、それはまさに大きな栄誉です!そして、他の地方にも、同様に広がっています。

バイヨンヌでも同様の贈り物が贈られ、争いが繰り広げられました。贈り物の内容と受け取った人々の名前を挙げれば、私はその様子を非常にうまく描写できますが、長くなりすぎてしまうでしょう。バイヨンヌでは男性が女性に贈り、ここでは女性が男性に贈りました。これらの発明はすべて、王妃の独創性と知性から生まれたものであることに注目してください。彼女はあらゆるものの女主人であり発明家でした。彼女は並外れた才能の持ち主で、宮廷でどんな豪華な催し物が行われようとも、彼女のものは他のすべてを凌駕していました。だからこそ、人々は、素晴らしいことをすることにかけては王妃に匹敵する者はいないと言っていました。たとえ費用がかかったとしても、それは大きな喜びをもたらしました。そして人々はよく、彼女はローマ皇帝に倣いたいと願っていたと言いました。ローマ皇帝は民衆に競技を見せて楽しませ、危害を加える暇を与えないほど楽しませようとしたのです。

彼女は民衆に喜びを与えることに喜びを感じていただけでなく、彼らに多くの収入も与えていた。彼女はあらゆる種類の職人を好み、高給を支払っていた。それぞれがそれぞれの専門分野で雇用していたため、特に石工や建築業者は仕事に困ることはなかった。それは、彼女の美しい邸宅、チュイルリー(未完成)、サン=モール、モンソー、シュノンソーがそれを示している。また、彼女は学者を好み、彼らが贈る本や、彼らが書いたと知っている本を読むことを好み、また他の人々にも読ませた。彼らは皆、彼女に対して掲載された素晴らしい非難記事でさえも受け入れられた。彼女は怒りもせずに嘲笑し、それらを書く者たちを「おしゃべり屋」や「くだらないことを言う者」と呼んだ。それが彼女の言葉の使い方だった。

彼女はすべてを知りたがった。第二次動乱の際、ロレーヌへの航海の際、ユグノーたちは立派な石櫓を持っており、それを「王妃」と名付けた。しかし、その長い柄と劣悪な装備、そして重さのために引きずることができず、ヴィルノッズに埋めざるを得なかった。その後、石櫓は二度と見つからなかった。王妃は、彼らがその石櫓に自分の名をつけたと聞いて、その理由を知りたがった。王妃に何度も教えを乞われたある人物はこう答えた。「奥様、これは他の石櫓よりも口径が大きく、幅も広いからです」。王妃はこの答えに真っ先に笑った。

彼女は興味をそそられるものなら何でも読むのに、骨身を惜しみませんでした。かつて、ブールで夕食をとるためにブライから船に乗り込んだ彼女が、まるで弁護士や公証人のように、羊皮紙に書かれた手紙をずっと読んでいるのを見たことがあります。それは、故ル・コネターブル氏の寵愛を受けていたデルボワ氏に宛てた、ある裏取引や手紙の件に関する口上書でした。彼はバイヨンヌで投獄され、告発されたのです。彼女はそれを最後まで読み終えるまで目を離しませんでした。羊皮紙は10ページ以上にも及びました。邪魔が入らない時は、重要な手紙はすべて自分で読み、しばしば手書きの返事を添えていました。夕食後、彼女が20通もの長い手紙を自分で書いているのを見たこともあります。

彼女はイタリア人でありながら、フランス語の読み書きと会話に非常に長けていました。フランスとその言語を深く尊敬していた彼女は、同胞に対してもフランス語で話すことが多かったのです。国王に謁見した後、彼女を訪ねてきた外国人、高官、大使たちには、フランス語の流暢な話し方を披露しようと尽力しました。彼女は常に的確で、優雅さと威厳をもって彼らに答えていました。私は彼女が議会でも公私を問わずそうしているのを目にし、耳にしました。彼女はしばしば、彼らが話が支離滅裂になったり、用心深くなりすぎたり、枢密院で制定された布告や国王と彼女自身が発布した法令に従わなかったりしたときに、彼らを細かく制御しました。彼女は女王のように話し、女王として恐れられていたことは間違いありません。私は一度、ボルドーで彼女に会いました。彼女が娘のマルグリットを夫であるナバラ国王のもとへ連れて行った時のことです。彼女は議会に出席して話をするように命じていました。彼らは、彼らが作り上げ維持していたある兄弟愛団体を廃止するつもりはなく、彼女はそれを解体しようと決意していました。それは、最終的には国家にとって有害となるかもしれない結果を予見していたからです。ある日曜日の朝、彼女が散歩していた司教の家の庭に彼らは彼女に会いに来ました。彼らの中の一人が全員を代表して話し、この兄弟愛団体の実り豊かさとそれが公衆にとってどれほど有益であるかを彼女に理解させました。彼女は、何も準備していなかったにもかかわらず、非常にうまく、適切な言葉で、そしてそれが根拠がなく忌まわしいものであることを示す明白で適切な理由をもって返答したので、その場にいた誰もが、女王の考えに感心し、彼女が最期の言葉としてこう言ったとき、困惑し驚愕したまま、混乱したままであった。「いいえ、私も息子の王も、それを根絶やしにして、二度と聞かれないようにすることを望んでいます。それは私があなたに話した以外の秘密の理由のためです。もしそうしなければ、王と私に逆らうことがどんなことかを、あなたに味わわせてあげましょう。」こうして皆は立ち去り、それについてはそれ以上何も語られなかった。

彼女は、王子や有力者たちが何か大きな過ちを犯し、彼女を激怒させた時、しばしばこのような態度を彼らに見せた。彼女は、必要な時には誰に対しても真実を隠さず、彼女ほど気高く堂々とした人物はこの世にいない。皇帝やスペイン国王、そして多くの高貴な人々と親しかった故サヴォワ氏が、彼女を誰よりも畏敬し、尊敬していたのを私は知っている。もし彼女が彼の母親であったなら、そしてロレーヌ氏も同様であったなら、つまりキリスト教世界のすべての偉人であったなら、私は多くの例を挙げることができるでしょう。しかし、それはまた別の機会に、しかるべき時にお話しすることにします。今は私が言ったことを述べれば十分でしょう。

彼女は他の素晴らしさに加えて、敬虔なキリスト教徒で非常に信仰深く、常に復活祭を祝い、ミサや夕べの礼拝に必ず出席した。彼女は礼拝堂の優れた歌手たちによって敬虔な人々をとても喜ばせ、最も素晴らしい音楽を集めることに気を配っていた。また彼女自身も生来の音楽好きで、自分の部屋でよく音楽を楽しんだ。自分の部屋は高潔な女性や高潔な男性にだけは閉ざされることはなく、スペインや故郷イタリアのように音楽を制限することなく、また後のオーストリアのイザベラ王妃やロレーヌのルイーズ王妃のように、あらゆる人々と接し、義父のフランソワ国王(彼女は国王を非常に尊敬し、国王は彼女を地位づけ、自由にした)のように、良きフランス女性として、そして夫である国王が望むであろうように、宮廷を維持したいと述べていた。そのため、彼女の部屋は宮廷の喜びであった。

彼女には、普段とても美しくて貞淑な侍女たちがいて、彼女らは毎日控えの間で私たちと話をし、とても賢明かつ慎み深く論じたりおしゃべりしたりしていたので、私たちの誰一人としてそうしない勇気はなかったでしょう。それに失敗した紳士は追放され、脅され、彼女が許しを与えるまでさらにひどい目に遭うと恐れられたからです。彼女自身は親切で、喜んでそうしていました。

要するに、彼女の一行と宮廷はまさにこの世の楽園であり、あらゆる美徳と名誉の学校であり、フランスの宝物であった。そこを訪れた外国人たちはそれをよく知っていてそう言った。彼らは皆とても丁重に迎えられ、彼女の侍女や侍女たちは到着時に女神のように身なりを整え、訪問者をもてなすように命じられていた。他の場所で楽しんでいるのではなく、彼女は彼らを上手にからかったり叱ったりしていました。

実際、彼女の宮廷は、彼女が亡くなったときには、もはや宮廷ではなく、フランスには真の皇后は二度といないだろうと、誰もが声を揃えて宣言するほどでした。なんと素晴らしい宮廷だったのでしょう。私の知る限り、古代ローマ皇帝も、フランス国王も、女性のためにあれほどの宮廷を設けたことはありませんでした。確かに、フランス国王カール大帝は、その生涯を通じて、フランスの貴族、公爵、伯爵、宮廷人、男爵、騎士、さらには貴婦人、その妻や娘、そしてあらゆる国のその他の人々で構成された壮麗で充実した宮廷を築き、維持することに大きな喜びを感じていました。彼らは(当時の古い物語にあるように)皇后と王妃に廷臣として敬意を表し、各地から集まった騎士たちによって、素晴らしい馬上槍試合や馬上槍試合、壮麗な儀式がそこで執り行われます。しかし、それがどうしたというのでしょう。これらの壮麗で盛大な集会は、年に3、4回しか開かれませんでした。祝宴の終わりには皆が退席し、次の機会までそれぞれの家や領地へと引きこもった。さらに、シャルルマーニュは老年期には女性に溺れていたが、常に良い仲間と過ごしていたという説もある。ルイ・ドボネールは即位後、姉妹たちの男色をめぐるスキャンダルを理由に彼女たちを追放せざるを得なかった。また、陽気な仲間だった多くの貴婦人を宮廷から追放したとも言われている。シャルルマーニュの宮廷は決して長く続かなかった(ここで私が語るのは彼の壮年期のことである)。というのも、我々の古い物語によれば、彼は当時戦争に興じていたからであり、晩年には既に述べたように、あまりにも放蕩だったからである。しかし、我らが国王アンリ二世と王妃の宮廷は、戦時であろうと平時であろうと、何ヶ月もどこかの場所に留まろうと、国王たちの他の城や遊郭に出向こうと、毎日開かれていた。彼らはそれらに不足することはなく、他の国の王たちよりも多く持っています。

この大勢の高貴な一行は、少なくともその大部分が常に一緒にいて、王妃と共に出入りしていたため、王妃の宮廷は通常、少なくとも300人の貴婦人と令嬢で満ち溢れていました。王室の総督や需品係は、彼女たちが部屋の半分を占めていたと断言しています。私自身も、戦時中や海外に赴任している時を除いて、宮廷で過ごした33年間でその様子を目の当たりにしてきました。帰国後も、私はいつもそこにいました。滞在は私にとって非常に心地よく、これ以上素晴らしいものは他に見たことがなかったからです。実際、世界が始まって以来、これほど素晴らしいものは見たことがないほどです。そして、王妃の宮廷を飾るお手伝いをしてくれたこれらの美しい女性たちの高貴な名前は、決して見過ごすべきものではありません。そこで、王妃の結婚生活の終わりから未亡人時代を通して、私が覚えている限りの名をここに記します。それ以前は、私は幼すぎて彼女たちの名前を知るには至らなかったからです。

まず、フランスの娘たち、メズダムを挙げます。彼女たちを第一に挙げるのは、彼女たちが決して地位を失わず、他の誰よりも先を行くからです。彼女たちの家系は壮大で高貴です。つまり、

エリザベート・ド・フランス夫人、後のスペイン女王。

マダム・クロード、後のロレーヌ公爵夫人。

後にナバラ王妃となるマルグリット夫人。

国王の妹マダム、後にサヴォワ公爵夫人。

スコットランド女王、後に王太子妃、そしてフランス王妃。

ナバラ王妃、ジャンヌ・ダルブレ。

彼女の娘、カトリーヌ夫人は今日、マダムを国王(アンリ4世)の妹と呼びました。

ディアーヌ夫人は国王[アンリ2世]の庶娘で、後にアングレーム公爵夫人として嫡出となった。

エトゥートヴィル家のアンギャン夫人。

ロワ家のコンデ王女夫人。

ヴァンドーム家のヌヴェール夫人。

フェラーラ家のギーズ夫人。

ダイアン・ド・ポワティエ夫人、ヴァレンティノワ公爵夫人。

娘のメスダム・ドーマルとド・ブイヨン。[4]

もっと名前を挙げる必要があるでしょうか?いいえ、記憶力が足りません。他にも淑女や乙女はたくさんいますので、筆が進まなくてもご容赦ください。彼女たちを高く評価していないわけではありませんが、夢にまで出て、つい夢中になってしまうのです。最後に、これらの女性たち全員に、彼女たちの時代に欠点を見つけるべき点は何一つなかったと言わなければなりません。美しさ、威厳、魅力、優雅さが溢れていました。そのような女性たちに愛を注げる人は幸せであり、愛を逃れられる人も幸せでした。私が挙げたのは、美しく、愛らしく、非常に才能があり、全世界に火をつけるほどの淑女と乙女だけです。実際、最盛期には、彼女たちは世界のかなりの部分を燃やし尽くしました。宮廷の紳士たちも、炎に近づいた他の人々も、同じように。彼女たちの中には、優しく、狙いを定め、好意的で、礼儀正しい人もいました。ここでは誰についても触れません。本書を書き終える前に、彼らについて面白い物語を書こうと思っているからです。また、ここに名前が挙がっていない人たちについても触れます。しかし、全ては慎重に、何のスキャンダルもなく語られたので、何も知られることはありません。沈黙の幕が彼らの名前を覆い隠すからです。ですから、万が一、誰かが自分の物語を読んだとしても、迷惑にはならないでしょう。それに、多くの不都合、妨害、変化のために、愛の喜びは永遠には続きませんが、過去の思い出はいつでも心地よいものです。

ヘンリー3世の宮廷での舞踏会
ヘンリー3世の宮廷での舞踏会

[これは『Les Dames Galantes』を指しており、本書を指しているわけではありません。]

さて、人間というよりはむしろ神のような、この美しい女性たちと乙女たちの一行がどれほど素晴らしい光景であったかを深く考えるには、パリやその他の都市への入城、フランス国王とその姉妹であるフランスの娘たちの神聖で華麗な結婚式を思い浮かべなければなりません。例えば、シャルル国王、アンリ3世国王、スペイン王妃、ロレーヌ夫人、ナバラ王妃の結婚式などです。もちろん、ジョワユーズ氏の結婚式のような、王子や王女たちの盛大な結婚式も数多くあります。ナバラ王妃が出席していたら、これらの結婚式はすべて凌駕していたでしょう。また、バイヨンヌでの会見、ポーランド人の到着、そして私が挙げきれないほど多くの同様の壮麗な式典を思い浮かべなければなりません。そこでは、どの女性たちも他の女性たちよりも美しく登場していました。ある者は他の者よりも立派に着飾ったり、いい服を着たりしていた。なぜなら、そのような祭りでは、彼らの莫大な財産に加えて、王と女王が彼らに豪華な制服を与えたからである。

要するに、これほど立派で、まばゆいばかりで、可憐で、壮麗なものはかつて見たことがなかった。ニケの栄光も決して及ばなかった(『アマディス』の魔法にかけられた宮殿)。これらすべては、チュイルリー宮殿やルーブル美術館の舞踏室で、青空に輝く天の星のように輝いていた。王太后は侍女たちに常に豪華で豪華な衣装を着ることを望み、命じていた。彼女自身は未亡人となってからも、陰鬱な場合を除いて、決して世俗的な絹の衣装を着ることはなかったが、常にきちんとした、そして体によく合った衣装を着ることで、何よりも王妃らしく見えた。二人の息子、アンリとシャルルの結婚式の日には、黒いベルベットのガウンを着けたのは事実である。彼女は、その儀式を荘厳な儀式で行いたいと願っていたという。結婚中は常に彼女は非常に豪華で、見事な装いで、まさにその姿でした。パリや他の都市で行われた、フェット・デューやラモー(枝の主日)の行列では、優雅にシュロや枝を掲げ、聖燭節では宮廷の全員が松明を掲げ、その炎が互いに輝きを競い合う様子など、彼女を目にし、感嘆するのは素晴らしいことでした。この荘厳な三つの行列で、私たちは確かに、美しさ、優美さ、高貴な立ち居振る舞い、優雅な足取り、そして豪華な衣装を目にしました。それらはすべて、観客を魅了していました。

結婚生活を送る女王が、輿に乗せて田舎を旅する姿、妊娠中の姿、あるいはその後も馬に乗って田舎を旅する姿もまた、美しいものでした。40人から50人の貴婦人や女官たちが、豪華な馬車に乗った立派な馬車に付き添い、馬の乗り方も服装も、男たちがこれ以上ないほど優雅でした。帽子には羽飾りが飾られ、まるで愛か戦いか、どちらかを言い表すかのように宙に舞っていました。狩猟に出かけるディド女王の服装について記したウェルギリウスは、女王が侍女たちと着ていた贅沢さに匹敵するほどのことは何も述べていません。私が以前どこかで述べたように、それが女王の不快感を招かないように願っています。

この美しい祭儀を創始したこの女王(偉大なるフランソワ国王の行為によって誕生した)は、かつて学んだことを決して忘れたり、漏らしたりすることなく、常にそれを模倣し、あるいは凌駕しようと努めました。私はこのテーマについて、彼女が語るのを人生で三、四回聞いたことがあります。私と同じように物事を経験した人々は、今でも私のように魂が魅了されていると感じています。なぜなら、私が言うことは真実であり、実際に見てきたからこそ、それを知っているからです。

これが我らが王妃の宮廷です。彼女が亡くなった日は不幸でした!現在の国王[アンリ4世]は、フランス国王になるという希望と見通しを抱き始めてから18ヶ月ほど経った後、ある日、故ビロン元帥と、彼の宮廷を繁栄させ、あらゆる点で我らが女王陛下の宮廷のように立派にするための計画や事業について話し合いを始めた。当時、宮廷は最も栄華を極め、壮麗であったからである。元帥はこう答えた。「神が皇太后を蘇らせ、あなたのもとに連れて来てくださるようにしない限り、それはあなたの力でも、これから統治するどの王の力でも及ばないのです。」しかし、それは王の望みではなかった。というのも、彼女が亡くなったとき、王がこれほどまでに憎んだ者はいなかったが、私にはそれが何の根拠もないこと、そして王は私以上にそれをよく知っていたはずだと私にはわかった。

私たちが彼女を非常に必要としていた、そして今も必要としているまさにその時に、このような女王が亡くなった日は何と不運なことだったのでしょう。

彼女はブロワで、そこで起こった虐殺と、そこで演じられた陰鬱な悲劇に悲しみ、息を引き取った。彼女は反省もせず、善行をしようと王子たちをブロワに連れてきたのだが、ブルボン枢機卿が彼女に言ったように、それは真実だった。「ああ、奥様、あなたは意図せずして我々を皆殺しにしてしまったのです」。その言葉と、哀れな男たちの死が彼女の心を深く傷つけ、彼女は以前から気分が悪かったにもかかわらず、床につき、二度と起き上がることはなかった。

国王がギーズ氏の暗殺を彼女に告げ、自分は今や絶対的な王であり、並ぶ者も主人もいないと告げたとき、彼女はギーズ氏に、その一撃を加える前に国政を整理したかと尋ねた。彼は「はい」と答えた。「神のご加護を、我が息子よ」と彼女は言った。彼女は非常に賢明で、彼に、そして国全体に何が起こるかをはっきりと予見していた。[5]

彼女の死については様々な人が語っており、毒殺する。そうだったのかもしれないし、そうでなかったのかもしれない。しかし、彼女は絶望のあまり死んだと思われ、そうするだけの理由があった。

侍女の一人が私に語ったところによると、彼女は安置用のベッドに横たわった。それは、私が既に述べたアン女王によく似ていた。アン女王が着ていたのと同じ王室の衣装をまとっていたのだ。アン女王の死後、その衣装は他の誰の衣装にも使われていなかった。こうして彼女はアン女王と同じ華やかさと厳粛さをもって城の教会へと運ばれ、今もそこに安らかに眠っている。国王は彼女をシャルトルへ、そしてそこからサン=ドニへと連れて行き、夫である国王と共に、自らが建造させ、建築させた、かくも高貴で壮麗な墓に安置したいと願っていたが、戦争の勃発によりそれが叶わなかった。

偉大な女王について、今私が言えることはこれだけです。彼女は確かに、自身を語るにふさわしい高貴な根拠を与えてくださったので、この短い講演だけでは彼女を称賛するには不十分です。私はそれを重々承知しています。また、私の講演の質が十分ではないことも承知しています。私よりも優れた講演者では不十分でしょうから。いずれにせよ、私の講演は謙虚に、そして心から女王に捧げます。また、私はあまり冗長になりたくないと思っています。実際、私自身、冗長になりすぎると感じているからです。しかし、私は女王からあまり離れないようにしたいと願っています。講演では沈黙を守り、女王の高貴で比類なき美徳が私に命じることだけを語ります。そうするための材料は十分にあります。女王について私が書いたものはすべて見てきましたし、私が生まれる前に起こった出来事については、最も著名な人々から聞きました。そして、私はすべての著書でそうするつもりです。

多くの王の母であったこの女王は、
フランスに属する女王たちも、
彼女のサポートを最も必要としたときに亡くなりました。
彼女以外に私たちに真の援助を与えることができる者はいなかったのです。

メズレーは『フランス史』の中で、劇的なことを考えることは決してないが、それでも冒頭で主要人物たちをわれわれに知らせている。彼は彼らを、彼らが指導者であり代表者である一般的な感情や利益からあまり切り離すことなく、より具体的に行動の中で描いている。同時に、それぞれの個性的な容貌に任せている。老モンモランシー伯爵、ギーズ家、コリニー提督、病院総長らは、彼のページ上では、彼が下す判断よりも、その振る舞いや行動によって自らを定義している。カトリーヌ・ド・メディシスは、その偽装と策略の網の目の中で描かれているが、彼女自身もしばしばそれに陥っていた。彼女は主権に野心を抱いていたが、その力も才能も持っていなかった。策略によってそれを手に入れようとし、そのために今日われわれが シーソーと呼ぶべき絶え間ないシステムを用いていた。 「ある派閥を一時的に奮い立たせ、高め、別の派閥を鎮圧したり、弱体化させたり。時には、より強い派閥に押しつぶされることを恐れて、最も弱い派閥に加わり、時には必要に迫られてより強い派閥に加わり、時には自分が両派を掌握できるほど強いと感じた時には中立の立場を取ったりしたが、どちらの派閥も消滅させる意図はなかった。」彼女は常にカトリック的すぎるどころか、改革派に傾倒し、その派閥に過大な評価を与えようとしているように見える瞬間もある。そしておそらく、それは彼女の本来の姿よりも、より真摯に描かれている。メズレーの書物の中で、ありのままの真実に基づいて描かれるカトリーヌ・ド・メディシスは、現代の作家を魅了するに十分である。古いもの以外に新しいものは何もないように、発見とは往々にしてかつて知られていたものが忘れ去られることである。現代の歴史家がメズレーのカトリーヌ・ド・メディシスを取り上げ、当時の人々の好みに合う、やや強引な特徴をいくつか与える日が来るだろうか。今日、驚きと賞賛の大きな叫びが起こり、批評家たちは新たな発見を記録するでしょう。[6]

内務省司書であり、芸術と歴史に精通した愛好家であったニール氏は、1848年以来、16世紀の著名人、国王、女王、国王の愛妾などの肖像画、または「クレヨン」シリーズの出版に携わっており、その作品群は既に二つ折り本となっています。ニール氏はこのコレクションにおいて、真正の肖像画のみを、そして原本からのみ複製することに専念し、肖像画の形式は16世紀の芸術家たちが様々な色のクレヨンで描いたものに絞りました。「当時、彼らは『クレヨン』という名前で、赤チョーク、黒鉛、白チョークで紙に描かれ、絵画のような効果を出すために陰影やタッチが付けられた肖像画を呼んでいました」と彼は述べています。忠実に再現されたこれらのデザインは、赤を基調としており、そのほとんどは元々は無名の画家によるもので、彼らは真のフランス美術の系譜に属していたようです。彼らは、素早いスケッチで、見た人の顔をありのままに、真実と率直さをもって捉えようとした、私たちの年代記作家たちの謙虚な仲間や弟子たちの姿に似ています。彼らが関心を寄せたのは、ただ似顔絵を描くことだけでした。

フランソワ1世は、知られざる妻たち、そして少なくとも一人の知られざる愛人、シャトーブリアン伯爵夫人と共に行列を先導する。アンリ2世が後を継ぎ、カトリーヌ・ド・メディシスとディアーヌ・ド・ポワティエに手を差し伸べる。この写真には、マリー・ステュアートの若き日、未亡人になる前と後の様子が写っている。一般に、男性はこうした素早い特徴の再現から最も多くの恩恵を受けるが、女性の場合は、その繊細さと美しさの頂点を捉えるには想像力を働かせる努力が必要である。12歳のシャルル9世、そして18歳、20歳のシャルル9世は、生き生きとしており、自然体である。一方、アンリ4世は、私たちがいつも見ているよりも若く、みずみずしい姿で描かれている。これは、顎鬚が白髪になる前の、まったく新しいナバラ王の姿である。最初の妻、マルグリット・ド・ヴァロワは、最も美しい年齢で描かれているが、衣装に覆われ襞襟に窮屈そうにしているため、人形のような体型に魅力があると確信するには、その魅力を意識する必要がある。絢爛豪華な衣装に固く閉じ込められ、孤高に佇むガブリエル・デストレも、その真の姿が現れるまでには、説明と熟考が必要である。「Notices」の証言はこれらの肖像画の助けとなっている。ニール氏は、登場人物たちに、博識と探究心をもってコメントを添えている。

当時の簡潔な著作の中で、アンリ4世の人となりと人柄を如実に物語るものの一つに、ノルマンディー初代総督クロード・グルラールの『回想録』がある。グルラールは国王に常に忠実であり、アンリ4世への頻繁な往来や、国王との滞在について素朴な記述を残している。グルラールがアンリ4世の口から収集した数多くの発言の中には、国王の健全な良識、恨みを抱かない心、そして人間に対する知識(常に実際的で決して理想主義ではない)を高く評価する一文がある。グルラールは、国王とフィレンツェの王女との結婚が近づいていることを述べている。アンリ4世がその結婚を彼に告げると、この立派な総督は、それをアキレスの槍に例えた博識をもって返答し、フィレンツェ家はカトリーヌ・ド・メディシスという人物を通してフランスに与えた傷を、このようにして癒すだろうと述べた。 「しかし、私はあなたに尋ねます」とアンリ4世は言った。カトリーヌのことを語り、弁解して言った。「夫を亡くし、5人の幼い子供を抱え、フランスには王位を狙う二つの家族――私たちとギーズ家――を抱えて残されたこの貧しい女に、一体何ができたというのでしょう。彼女は、あの抜け目のない女性の賢明な行動によって代々王位に就いた息子たちを守るために、まずは一方を、そしてまた一方を欺くという奇妙な役を演じざるを得なかったのではないでしょうか。彼女がかつてこれほどひどいことをしたことがないとは驚きです。」

サント・ブーヴ、ルンディの巨石(1855年)。

講演 III.

マリー・スチュアート、スコットランド女王、かつてはフランス女王。
この高名なスコットランド女王について書きたいと望む人々には、2 つの非常に大きな主題がある。1 つは彼女の生涯、もう 1 つは彼女の死である。どちらも非常に不幸な運命をたどったが、幸運を伴っていた。この短い講演のいくつかの箇所で、要約の形でそれを示すつもりである。長い歴史ではなく、私よりも博学で文章を書くのが得意な人々にその記述を任せるつもりである。

この王妃の父はジェームズ王で、高潔で勇敢なフランス人でした。その点では王妃の考えは正しかったのです。フランス王女マグダレーヌ夫人を亡くした後、王妃はフランソワ王に、王国の高潔で高潔な王女と再婚したいと申し出ました。フランスとの同盟関係を継続することを何よりも望んでいたからです。

フランソワ国王は、善良な王子を満足させるために誰がより適任か分からず、ギーズ氏の娘で当時ロングヴィル氏の未亡人であったクロード・ド・ロレーヌを王に与えた。賢く、高潔で、高潔な女性であった。ジェームズ国王は彼女をめとって幸運であったと大いに喜び、彼女をめとって結婚した後も、同じ境遇にあった。スコットランド王国もまた、彼女が未亡人となった後に賢明に統治した。この出来事は結婚後数年のうちに起こったが、その前に彼女は素晴らしい子孫、すなわち私が今話している世界で最も美しい王女、我らが女王を産んでいた。 イングランド軍がスコットランドに侵攻したとき、彼女はまだ生まれて間もなく乳飲み子だったと言えるでしょう。母親は、イングランド軍の猛威を恐れて、スコットランド各地を転々と彼女を隠さざるを得ませんでした。アンリ王が遣わした丁重な援助がなければ、彼女は助からなかったでしょう。それでも彼らは彼女を船に乗せ、海の波や嵐や風にさらし、より安全な場所を求めてフランスに移送しなければなりませんでした。そこでは確かに不運にも、彼女を連れて海を渡ることができず、フランスで彼女を攻撃する勇気もなかったため、彼女は孤独に取り残され、幸運が彼女を導いたのです。そして、彼女が若くなるにつれて、私たちは彼女の素晴らしい美しさと素晴らしい美徳が同様に成長していくのを見ました。15歳になったとき、彼女の美しさは真昼の光のように輝き、最も明るく輝く太陽を消し去るほど、彼女の肉体は美しかったのです。彼女の魂もまた、それに匹敵するものでした。彼女はラテン語の素養を身につけ、13歳から14歳の間に、ルーブル宮殿の広間で、アンリ国王、王妃、そして宮廷全会の前で、自ら朗読したラテン語の演説で、世間一般の見解に反して、女性として文学や教養を学ぶことはふさわしいことだと主張し、擁護した。この賢明で美しい若い王妃がラテン語でこのように演説するのを見るのは、どれほど珍しく、称賛に値することだったか、考えてみてください。彼女はラテン語をよく知っており、理解していました。というのも、私はその場にいて、彼女を見たことがあるからです。また彼女は、ヴェルマンドワのショーニー出身のアントワーヌ・フォシャンにフラ​​ンス語の修辞学を書かせ、それが今も残っているのは、彼女がフランス語をよりよく理解し、ラテン語と同じくらい、いやフランス生まれよりも雄弁になるためでした。彼女が身分の上下を問わず、誰に対しても話しかけるのを見るのは、良いことでした。

マリー・スチュアート
マリー・スチュアート

彼女はフランスに住んでいた間、毎日2時間勉強と読書をしていた。そのため、彼女は知識について語ることはできませんでした。何よりも詩と詩人を愛していましたが、特にロンサール氏、デュ・ベレー氏、メゾン・フルール氏を愛していました。[7]、皆が彼女に捧げる美しい詩や哀歌を作った。また彼女がフランスを去る際にも、フランスやスコットランドで彼女が目に涙を浮かべ、心からため息をつきながら、それらの詩や哀歌を独りで読んでいるのを私は何度も目にした。

彼女自身も詩人で、詩を書いたが、その中には素晴らしくよくできたものもあったが、ボスウェル伯爵への彼女の恋を歌ったとされる詩とは全く似ても似つかないものがあった。それらの詩は、彼女の美しい詩人から生まれたとは思えないほど粗雑で未完成だった。ある日、ロンサール氏と詩を読み、議論していたとき、彼も私と同じ意見だった。彼女が書いた詩ははるかに美しく、優美で、素早く書かれたものだった。というのも、彼女が書斎に引きこもり、すぐに戻ってきて、そこにいる私たちのような善良な人々に詩を披露するのを私は何度も見てきたからだ。さらに、彼女は散文、特に手紙をうまく書き、その中には非常に素晴らしく雄弁で高尚なものを数多く見てきた。彼女は常に、人と話すときは、非常に優しく、優美で、心地よい話し方をした。そこには、親切な威厳がありながらも、思慮深く慎ましい控えめさ、そして何よりも美しい優雅さが混じっていた。そのため、彼女の母国語は、もともととても田舎風で、野蛮で、響きが悪く、粗野な言語であったが、彼女はそれをとても優雅に、調子をうまく使って話したので、他の人には決してそうは聞こえないのに、彼女にとっては美しく心地よい言語であるように聞こえた。

粗野な野蛮さを甘美な礼儀正しさと社交的な優雅さへと変えるほどの美しさと優雅さに、どれほどの美徳があったか。それゆえ、(私が見たように)彼女が故郷の未開の民の野蛮な衣装を身にまとっていたとしても、驚くべきことではない。死すべき肉体と粗野で不格好な衣服をまとう真の女神。彼女がこのように着飾った姿を見た者は、この真実を認めるだろう。そして、彼女を見なかった者も、彼女がこのように着飾った肖像画を見ることができる。私は王太后と国王が、彼女は他のどの肖像よりもこの絵の中でより美しく、より魅力的で、より魅力的に見えると言っているのを聞いたことがある。しかし、彼女が美しく豪華な宝石を身にまとうか、フランス風かスペイン風か、イタリア帽をかぶるか、あるいは喪服を着るか、他にどう見えるというのだろうか? 喪服を着ている時の方が、彼女は最も美しく見える。なぜなら、彼女の顔の白さとベールの白さは、どちらが勝つか競い合っていたからだ。しかし、ベールの質感が勝敗を分け、彼女の清らかな顔の雪がもう一方を曇らせた。そのため、彼女が喪服を着て宮廷に現れた時、次のような歌が彼女に捧げられた。

「L’on voit、スーブランツアー」
偉大なる神よ、そして悲しき神よ、
Se pourmener mainct tour
De beauté la déese,
Tenant le trait en main
De son fils inhumani;
「そして愛は、正面からではなく、
Voletter autour d’elle,
デギザント・ソン・バンドー
En un funebre voile,
Où sont ces mots ecrits:
Mourir ou être pris .”[8]
この王女は、野蛮な服装でも、俗っぽい服装でも、質素な服装でも、どんな服装をしても、その姿に見えた。彼女には世界を魅了するもう一つの完璧なものがあった。それは、甘美で素晴らしい声だった。彼女はリュートに声を合わせ、その白い手と、完璧に整えられた美しい指で、とても美しく歌っていた。オーロラの美しさに全く引けを取らない。彼女の美しさについて、他に何を語るべきだろうか。――彼女について語るべき言葉はこれしかない。スコットランドの太陽は、彼女とは似ても似つかなかった。一年のうち特定の日に、太陽はたった五時間しか輝かないのに、彼女はいつも輝き続けていたのだ。その澄んだ光は、天の太陽から遠く離れた、誰よりも光を必要としていた彼女の国と民を照らしていた。ああ!スコットランド王国よ、あなたを照らしてくれた王女を失って以来、あなたの昼はかつてないほど短く、夜は長くなっていると思う。しかし、あなたは恩知らずだった。あなたは忠誠の義務を、本来であれば認識すべきだったにもかかわらず、決して認識しなかった。これについては、後ほどお話ししよう。

この貴婦人であり王女である彼女はフランスで大いに喜ばれ、アンリ国王は彼女を愛する息子である王太子と結婚させるよう強く勧められました。王太子も彼女に狂おしいほど恋していたのです。そのため、結婚式はパリの大教会と宮殿で厳粛に執り行われました。そこで私たちは、朝に気高い威厳をもって婚約の儀式に向かう時も、晩餐の後に舞踏会を率いる時も、夕方には慎ましやかな足取りでヒュメネスに誓いを捧げ、それを遂行する時も、この王妃が天空の女神よりも美しく現れるのを目にしました。そのため、皆が一体となって声を揃え、宮廷と大都市全体に、王子である彼がこのような王女と結ばれたことは百倍も幸せである、と宣言しました。スコットランドが高価なものであったとしても、王妃の価値はそれを上回るものでした。王冠も王笏もなかったとしても、彼女の容姿と輝かしい美しさは王国一つ分の価値があったからです。したがって、女王となった彼女は、フランスと夫に二倍の財産をもたらしたのです。

世間は彼女についてこのように言っていました。そのため彼女は王妃ドーフィン、夫は国王ドーフィンと呼ばれ、二人は深い愛と心地よい和合の中で暮らしていました。

次にアンリ王が崩御し、二人はフランス国王と王妃となり、二つの大王国の国王と王妃として幸福に暮らし、二人とも大変幸福であった。もし国王が死に見舞われず、彼女が最も輝かしい青春の甘美な四月に未亡人となっていなければ、二人は愛と喜びと幸福を共に過ごしたのはわずか四年間であったであろう。実に短い幸福であり、不運がそれを避けてくれた可能性もあった。しかし、彼女は悪意に満ちていたので、この王女をひどく扱おうとした。王女は自ら悲しみを歌にして次のように歌った。

En mon triste et doux chant,
ダントン砦は嘆かわしい、
Je jette un deuil tranchant,
比類のないほどに、
Et en soupirs cuisans,
Passe mes meilleurs ans.
Fut-il un tel malheur
De dure destinée,
N’y si triste douleur
幸運な貴婦人よ、
Qui mon cœur et mon œil
Vois en bierre et cercueil,
Qui en mon doux printemps
そして若い花
Toutes les peines sens
D’une extreme tristesse,
Et en rien n’ay plaisir
後悔と望みは何ですか?
Ce qui m’estoit plaisant
Ores m’est peine dure;
Le jour le plus luisant
M’est nuit noire et obscure.
Et n’est rien si exquis
Qui de moy soit requis.
J’ay an cœur et à l’œil
肖像画と画像
Qui figure mon deuil
Et mon pasle visage,
ドゥ・ヴィオレット・タン、
Qui est l’amoureux teint.
Pour mon mal estranger
Je ne m’arreste en place;
Mais j’en ay beau changer,
Si ma douleur n’efface;
Car mon pis et mon mieux
Sont les plus deserts lieux.
Si en quelque séjour,
Soit en bois ou en prée.
Soit sur l’aube du jour,
オン・ソワ・シュル・ラ・ヴェスプレ、
Sans cesse mon cœur sent
欠席したことを後悔しています。
Si parfois vers les cieux
Viens à dresser ma veue,
Le doux traict de ses yeux
Je vois en une nue;
Ou bien je le vois en l’eau,
墓石のよう。
Si je suis en repos
Sommeillant sur ma couche,
J’oy qu’il me tient propos,
Je le sens qui me touche:
労働、回復
Tousjours est près de moy.
Je ne vois autre object,
Pour beau qu’il présente
A qui que soit subject,
Oncques mon cœur consente,
完璧免除
この愛情。
メッツ、シャンソン、アイシーフィン
悲しい苦情、
気にしないでください:
Amour vraye et non feinte
分離のために
ナウラの減少。[9]
この哀れな女王は、このような後悔を哀れに歌い上げ、その青白い顔つきにそれをさらに強く表していた。未亡人となってから、私がフランスとスコットランドで彼女に会う栄誉に浴した間、彼女の顔色が戻るのを私は一度も見たことがなかった。18ヶ月後、彼女は宗教上の理由で大きく分裂していた王国を平定するために、非常に残念にもスコットランドへ行かざるを得なかったのである。ああ、彼女には行く気も意志もなかった。私は彼女が何度も、その旅を死のように恐れ、未開の国で統治するよりも、フランスにただの未亡人として留まり、持参金はトゥーレーヌとポワトゥーで満足する方が百倍もましだと語っているのを聞いたことがある。しかし、彼女の叔父たち、少なくとも何人かは、全員ではないが、彼女に助言し、実際、彼女を強く勧めた(経緯はここでは述べない)。そして、彼らはその後、そのことを深く後悔している。

これについては、もし彼女が逝去した時、夫の弟であるチャールズ王が結婚適齢期に達していて、あの幼さや小ささでなければ(私が見た限りでは、彼は彼女を深く愛していたが)、決して彼女を手放すことはせず、断固として結婚したであろうことは疑いようがない。というのも、私は彼があまりにも恋に落ち、彼女の肖像画を見るたびに、その目は釘付けになり、うっとりとしていたのを見たからだ。まるで、目を離しても満足できないかのようだった。そして、彼が彼女をこの世に生まれた中で最も美しい王女と呼び、兄である王がこのような王女の愛を享受するにはあまりにも幸せだったこと、そしてこの世でこれほどの美と喜びを享受したのだから、墓の中での死を少しも後悔するべきではないことを語るのを何度も聞いた。彼がここに滞在したわずかな時間、そしてまた、そのような幸福は王国に値すると感じていた。もし彼女がフランスに残っていたら、彼は間違いなく彼女と結婚していただろう。彼女は義理の妹であったにもかかわらず、彼は結婚を決意していた。しかし、教皇は、自身の臣下であるロヴェ氏、スペインのアギラール侯爵、そしてスペインの他の多くの人々に同様の免除を与えていたので、決してその免除を拒否することはなかっただろう。スペインでは、彼らは財産の維持に苦労せず、フランスのように浪費したり散財したりしない。

この件については、彼をはじめ多くの人々から多くの話を聞きましたが、女王の話題から逸れないよう、ここでは割愛します。女王は、前述の通り、ついにスコットランド王国への帰国を決意されました。しかし、航海は春まで延期され、女王は月ごとにそれを延ばし、ついには8月末まで出発しませんでした。女王が出発しようと考えていたこの春は、あまりにも遅く、寒く厳しいものであったため、4月になっても美しい緑の衣や可憐な花をまとう気配は全くありませんでした。そこで宮廷の勇士たちは、春は楽しい季節から厳しく厳しい冬へと変わり、その美しい色彩や緑をまとうことはないだろうと予言し、宣言しました。女王こそが宮廷の輝きであったからです。文学と武具の魅力的な騎士であったメゾン・フルール氏は、そのテーマで非常に素晴らしい哀歌を作りました。

秋が明けると、王妃はこうして遅れた後、フランスを放棄せざるを得なくなり、すべての叔父、ヌムール氏、宮廷の高貴な人々、そしてギーズ夫人などの貴婦人たちとともに陸路カレーに向かい、皆、王妃を失ったことを悔いて涙を流した。女王は、そのような身分にもかかわらず、港で二隻のガレー船を発見した。一隻はメヴィヨン氏のもの、もう一隻はアルビーズ船長のもの、そして護衛船二隻が唯一の武装であった。カレーで六日間の休息をとった後、身分の高い者から低い者まで、周囲の大勢の人々にため息交じりに哀れな別れを告げ、出航した。彼女の叔父たち、グランド・プリオールのオーマール氏、エルブフ氏、そしてダンヴィル氏(現ル・コネターブル氏)、そして我々貴族の多くと共に、最も優秀で美しいメヴィヨン氏のガレー船に乗船した。

船が港を離れようとした時、錨が上がっていました。外洋で、私たちの目の前で一隻の船が沈没し、多くの船員が航路を正しく進まなかったために溺死していくのが見えました。それを見た王妃は、思わず叫びました。「ああ、神様!これは私の旅にとって何という前兆でしょう!」ガレー船は港を離れ、風が吹き始めたので、私たちは帆を上げ始めました。囚人たちはオールを漕ぎ始めました。王妃は他のことは考えず、舵の横にあるガレー船の船尾に両腕を預け、涙を流しました。美しい瞳を去ってきた港と陸地に向け、王妃は「さようなら、フランス!さようなら、フランス!」と、何度も何度も繰り返し、この悲しい言葉を何度も繰り返しました。そして、この悲しい行為をほぼ5時間続け、夜が更け始めた頃、人々は王妃に、ここから出て夕食をとらないかと尋ねました。すると、涙が溢れ、彼女はこう言った。「愛しいフランスよ、今こそあなたを失わなければならない時です。私ができる限りあなたに会える幸せを妬む暗い夜が、私の目の前に黒いベールを垂らし、その喜びを奪おうとしているのです。さようなら、愛しいフランスよ。もう二度とあなたには会えないわ!」

それから彼女は、アエネアスが去った時に海を見ていたディドーとは正反対のことをしたと言いながら、陸地を見上げていた。サラダだけ食べずに横になりたかったが、船尾楼甲板に降りる気にはなれなかった。そこでベッドが運ばれ、船尾楼甲板に設置された。そこで少し休んだものの、ため息と涙は止まらなかった。彼女は操舵手に、もしフランスの海岸が見えたり、あるいは少しでも見えたりしたら、夜が明けたらすぐに起こし、恐れずに呼ぶようにと命じた。幸運にも風は止み、船は再びオールに頼ることになったが、夜の間にはほとんど進路が取れず、夜が明けてもフランスの海岸線が見えた。操舵手も彼女の言うことを忠実に守り、彼女はベッドから起き上がり、見える限りフランスを見つめた。しかし、調理室が遠ざかるにつれ、彼女の満足感も薄れていき、彼女は再びあの言葉を口にした。「さようなら、私のフランス。もう二度とあなたに会うことはないでしょう。」

彼女は今回、(我々が脅迫されていた)イギリス軍が現れ、航海を断念して元の港へ戻ることを強いられることを望んでいたのだろうか?しかし、もしそうなら、神は彼女の願いを叶えてくれないだろう。なぜなら、我々はその後、何の妨害もなくプティ・リクト(リース)に到着したからだ。航海中のちょっとした出来事を一つ話しておこう。乗船後の最初の晩、魅力的な騎士であり、剣術と文才に長けたシャステラール領主(後に犯罪ではなく僭越行為で処刑された人物だが、これは後で述べる)は、彼らがビナクルランプに火を灯すのを見て、こんな素敵な言葉を言った。「海上で我々を照らすのに、あのランプや松明は必要ない。我らが女王の目はまばゆいばかりで、必要とあらば波間に美しい炎を放ち、照らしてくれるのだ。」

スコットランドに到着する前日、日曜日だったため、非常に濃い霧が発生し、船尾から調理室のマストまで何も見えなかったことを記しておかなければなりません。ガレー船の奴隷たちの監督官たちはひどく困惑し、やむを得ず外洋に錨を下ろし、位置を確認するために水深を測らざるを得なかったほどでした。霧は一日中、そして翌朝8時まで続き、私たちは無数の岩礁に囲まれていることに気づきました。そのため、もし私たちが船の前方、あるいは片側に寄っていたら、船は衝突し、私たちは死んでいたでしょう。これに対し女王は、自分としては気にかけない、死ほど望んでいたものはない、しかしスコットランド王国全体のために死を望んだり、他の人のために死を望んだりはしない、と述べました。霧が出てきてスコットランドの海岸が見えてきたので、我々の中には、その霧を見て、これから喧嘩好きで、悪さばかりする、不愉快な王国 [ royaume brouille, brouillon, et mal plaisant ] に上陸する前兆だと予言する者もいた。

我々はプティ・リクトに入港し、錨を下ろした。そこには、その地とアイルブール(エディンバラ)の有力者たちが女王に会うために集まっていた。プティ・リクトでの滞在はわずか2時間だったので、そこからわずか1リーグ先のアイルブールへと航海を続ける必要があった。女王は馬に乗り、貴婦人たちと領主たちは田舎馬(それなりに)に乗り、鞍と手綱をつけた。その装身具を見て女王は泣き出し、これは自分が長年享受してきたフランスの華やかさ、威厳、壮麗さ、そして立派な馬ではない、と言った。楽園を地獄に変えなければならない以上、我慢しなければならないのだ。そしてさらに悪いことに、彼女がアイルブール修道院(ホリールード)の下の階に泊まっていた時、そこは確かに高貴な建物で田舎のそれとは違っていたが、彼女の窓の下に町の悪党が500人か600人ほどやって来て、彼女にセレナーデを歌ったのである。 ひどいバイオリンと小さなレベック(スコットランドにはよくある)の音に合わせて、彼らは詩篇を歌い上げていた。歌い方も音程も外れていて、これ以上ひどいことはないだろう。ハッ!彼女の初夜は、なんと音楽的で、なんと安らぎに満ちたものだったことか!

翌朝、彼らは王女の宿舎の前で従軍牧師を殺そうとした。彼が素早く王女の部屋に逃げ込んでいなければ、彼は死んでいただろう。彼らは後に王女の秘書ダヴィッド [リッチョ] にしたのと同じことを彼にもしただろう。彼は聡明であったため、王女は政務の管理を任せていた。しかし彼らは王女の部屋で彼を殺した。王女に非常に近かったため、血が王女のガウンに飛び散り、彼は王女の足元に倒れて死んだ。なんという屈辱だろう!しかし彼らは王女に対して他にも多くの屈辱を与えた。したがって、彼らが王女を悪く言ったとしても驚くべきではない。従軍牧師に対するこの試みに王女は非常に悲しみ、憤慨してこう言った。「これは私の臣民からの従順と歓迎の素晴らしい始まりです!結末はわかりませんが、悪いものになるでしょう。」こうして哀れな王女は、美しさにおいても第二のカサンドラであると同時に、予言においても第二のカサンドラであったことを示した。

彼女はそこで約3年間、未亡人としてひっそりと暮らし、その後もそうしていたでしょう。しかし、王国議会は彼女に結婚を懇願し、懇願しました。彼女が思い描く立派な王、今日のジェームズ1世のような王を残せるようにと。ある説によると、最初の戦争の際、ナバラ王は宗教上の理由で女王を妻とすることを拒絶し、彼女との結婚を望んだそうです。しかし彼女は、自分には魂があり、どんなに世の栄華を誇ろうともそれを失うことはないと述べ、既婚男性との結婚に強い抵抗感を抱いていたため、これに同意しませんでした。

ついに彼女は、大家の若いイギリス貴族と結婚したが、彼女と同等ではなかった(従弟のレノックス伯ヘンリー・ダーンリー)。結婚は、彼女にとっても、彼女にとっても幸せなものではなかった。もう一人は、彼女の夫である王が、彼女を非常に立派な子供に育て上げ、今日も君臨しているが、宿泊先で爆発した地雷によって命を落とした経緯については、ここでは述べない。その経緯は文書や印刷物に残されているが、王妃がそのような行為に同意したとして非難されている点については真実ではない。それらは嘘であり侮辱である。なぜなら、あの王妃は決して残酷な人間ではなかったからだ。彼女は常に親切で温厚な人物だった。フランスでは残酷な行為をすることはなく、私が知る多くの貴族たちのように、貧しい犯罪者が正義によって死刑に処されるのを見ることに喜びを感じたり、心を痛めたりすることもなかった。また、ガレー船に乗っている時も、たとえそれが些細なことであっても、囚人を一人たりとも殴打することを許さなかった。彼女は叔父である修道院長にこの件を懇願し、監督官に自らそれを命じた。彼らの悲惨さに深く同情した彼女は、そのことで胸が痛むほどだった。

この話題を終えるにあたって、このような偉大で優しい美しさの心に残酷さが宿ったことは一度もない。それを言ったり書いたりした人たちは嘘つきだ。その中の一人、M.ブキャナン、[10]彼はフランスとスコットランドで命を救い、追放から解放してくれた女王の恩に報いなかった。彼がその卓越した知識を、ボスウェルの恋愛についてではなく、女王を褒めることに活かしていた方が良かっただろう。彼女の詩作と学識を知る者たちは、それらのソネットは彼女の手によるものではないと常々主張してきた。彼らの恋愛に関する判断も、それほど間違ってはいなかった。ボスウェルは醜悪な男で、見るからに醜悪な容姿だったからだ。

しかし、もしこのブキャナンが何も悪いことを言っていないのなら、他の人たちが彼女の無実について高貴な本を書いており、私はそれを見てきましたが、それはそれを宣言し証明したので、最も貧しい心でさえそれをつかみ、彼女の敵でさえ注意を払いました。しかし彼らは彼女を破滅させようとし、最終的にそうしましたが、執拗に迫害を続け、彼女はスコットランドのセント・アンドリュー城という堅固な城に閉じ込められました。そこで彼女はほぼ一年間の惨めな捕虜生活の後、その土地の良家出身の、非常に高潔で勇敢な紳士、ベトン氏によって救出されました。私はベトン氏を知っており、会っていました。ルーブル美術館の前で川を渡っているとき、彼が国王に知らせを届けに来た際に、彼が私に一部始終を語ってくれました。彼はフランス大使であったグラスコ司教の甥で、史上最も立派な人物であり高位聖職者の一人で、愛人の最期まで忠実な僕であり、愛人の死後もそうし続けました。

かくして、自由の身となった女王は、何もせずにいるどころか、瞬く間に、最も忠実な支持者と考えた者たちから軍隊を集め、自ら率いて軍勢を率いた。立派な馬にまたがり、簡素な白いタフタのペチコートを羽織り、頭にはクレープの髪飾りをつけた。私は多くの人が、そして皇太后でさえ、これほどまでに優しく、生涯を通じて優美な王女であった彼女が、戦争の苦難にすぐに慣れてしまったことに驚いているのを見たことがある。しかし、反抗的な民衆を絶対的に支配し、復讐し、服従させるために、人はどんなことを我慢しなければならないだろうか?

見よ、この美しく寛大な女王は、第二のゼノビアのように、自らの軍勢を率いて敵軍と対峙し、戦いを挑んだ。しかし、ああ!なんと不運なことか!彼女はまさに自軍が敵軍と交戦するだろうと考えたまさにその時、岩をも揺るがすほどの高貴で勇敢な言葉で彼らを鼓舞し、激励したまさにその時、彼らは戦うことなく槍を掲げ、まず一方に、そして次にもう一方に、武器を捨て、抱き合い、友となった。そして皆、同盟を結び、誓いを立てたのだ。共謀して王妃を捕らえ、捕虜にしてイングランドへ連行しようと企てた。オーヴェルニュ出身の紳士で、王妃の家令であったコスト氏は、そこからやって来た王妃にこのことを話し、サン=モールで王妃と会い、我々の多くにも話した。

その後、彼女はイングランドに連行され、城に監禁され、死ぬまで18年から20年もの間、城から出ることもなかったほど厳重に監禁された。裁判で述べられた理由から、彼女は非常に残酷な判決を受けたが、確かな筋から聞いたところによると、その主な理由は、イングランド女王が彼女を決して好んでいなかったのではなく、自身の美しさをはるかに凌駕する彼女の美しさに、常にそして長い間嫉妬していたということである。嫉妬とはまさにこのことである!宗教にとっても嫉妬である!こうして、この王女は長い幽閉の末、死刑と斬首を宣告された。この判決は、彼女が処刑される2ヶ月前に言い渡された。処刑されるまで、彼女は何も知らなかったと言う者もいれば、2ヶ月前に、当時彼女がいたコニャックで、ひどく悲嘆していた王太后にその知らせが届いたと主張する者もいる。そして、この件についても彼女は告げられました。判決が言い渡されるや否や、マリー王妃の部屋とベッドには黒い布が掛けられました。皇太后はスコットランド女王の毅然とした態度を称賛し、逆境にあってもこれほど毅然とした女王は見たことも聞いたこともないと述べました。私は彼女がそう言った時、その場にいましたが、イングランド女王が彼女を死なせるとは思いもしませんでした。彼女をそれほど残酷だとは思っていませんでしたから。彼女は生まれつきそうではありませんでした(この件に関してはそうでしたが)。また、国王がマリー王妃の命を救うために派遣したベリエーヴル氏なら、何か良いことを成し遂げただろうとも思いました。しかし、結局何も得られませんでした。

しかし、この痛ましい死に様は、誰も深い同情を抱かずには語れない。1587年2月17日、午後2時か3時頃、女王が幽閉されていたフォドリンゲイという城に、イングランド女王の使者(名前を挙げても無駄なのでここでは省く)たちがやって来た。女王の後見人または看守であるポーレットの面前で、女王の処刑に関する命令書を女王に読み上げ、翌朝処刑に着手するよう告げ、7時から8時の間に準備を整えるよう忠告した。

彼女は少しも驚くことなく、朗報に感謝し、この苦しみから解放されること以上に良いことはない、と語りました。イングランドに抑留されて以来ずっと、死ぬ覚悟を固めてきたと。それでもなお、遺言状を作成し、身の回りのことを整理する時間と余裕を与えてほしいと、委任状にもあるように、すべては委任状の内容次第なのだからと、委任状に懇願しました。それに対して、シュルーズベリー伯爵はやや無愛想にこう答えました。「いいえ、いいえ、奥様、あなたは死ななければなりません。明日の朝7時から8時の間に準備を整えてください。少しも遅らせません」。彼女にはもっと礼儀正しいように思えた人物がいました。それは、彼女がそのような死に耐えられるよう、何か示しをしようと望んでいたのです。彼女は、少なくとも彼からの慰めは必要ないと答えました。しかし、もし彼女の良心にかなう行いをしたいのであれば、施し主を呼んで告解をさせよう。それは他の何にも増して重んじられる義務である。遺体については、埋葬の権利を否定するほど非人間的なものだとは思わないと彼女は言った。これに対し彼はこう答えた。彼女はそれを期待してはならなかった。そのため彼女は告白文を書かざるを得なかった。それは次のようなものだった。

「私は今日、私の信仰のために、そして異端者たちの慰めを受けさせようと、迫害を受けました。ブールゴワン氏をはじめとする人々から、私が忠実に信仰を表明し、その信仰のために死を選んだことを聞かされるでしょう。私はあなたにここに来て告解をし、聖餐を受けるよう求めましたが、冷酷にも拒否されました。また、私の遺体の移動も、彼らの手による場合を除いて自由に遺言を作成したり、何かを書いたりすることも許されませんでした。それが叶わなかったため、私は罪の重大さを、個別にあなたに告白するつもりだったように、全体的に告白します。神の御名において、今晩、私の罪の赦しのために、そして私が犯したすべての罪に対する赦免と恩赦のために、私と共に目を覚まして祈ってください。彼らが私に許してくれたように、私は彼らの前であなたに会うよう努めます。そして、もし許されるなら、彼ら全員の前であなたに赦しを請います。今晩、どのような祈りを捧げるべきか、そして…明日の朝にでも。時間がないので、手紙を書く暇はありません。他の皆さんと同じようにあなたを推薦します。特に、あなたの財産が守られ、確実に受け継がれるように、そして国王にあなたを推薦します。もう時間がありません。私の救いのために良いと思うことがあれば、何でも書いてください。」

それが済んで、何よりもまず魂の救済を決意した彼女は、残された時間がほとんどなかったにもかかわらず(それでもなお、最も堅固な信念を揺るがすほど長く、人々は彼女に死への恐怖を見せず、ただこの地上の苦しみから逃れることに満足しているだけだった)、我らが国王、彼女が深く尊敬していた王太后、ギーズ夫妻、そしてその他の私人に、実に哀れな手紙を書き送ったが、そのすべては、彼女が最後の瞬間まで記憶を失っていなかったことを知らせるためであった。友人たち、そしてまた、21年間も自分を苦しめてきた数々の苦難から解放されたことに満足感を覚えた。また、彼女は、貧しく不運な捕虜の女王にふさわしい価値と値段の贈り物を、すべての人々に送った。

この後、彼女は家の者を身分の上下を問わず呼び集め、金庫を開けて自分にどれだけのお金が残っているかを確認した。彼女はこれを、彼女らから受けた奉仕に応じてそれぞれに分け与えた。そして、女官たちには指輪、矢、頭飾り、装身具など、自分に残っていたものを与え、もう報いることができないのは残念だが息子がその不足を補ってくれると約束した。そして、女官に同じことを息子にも伝えるよう頼み、息子に祝福の言葉を送り、彼女の死を復讐せず、すべてを神の聖なる意志に委ねるよう祈った。それから彼女は涙を流すことなく別れを告げ、むしろ、これまでのすべての悲しみと引き換えに祝福されようとしている彼女を見て泣くことはないだろうと慰め、女官たちを除いて部屋から追い出した。

夜になり、彼女は祈祷室へ退き、裸の膝を地面に打ち付けて二時間神に祈りを捧げた。侍女たちが見ていたからだ。それから部屋に戻り、侍女たちに言った。「皆さん、何か食べて寝た方がいいと思います。そうすれば明日は自分にふさわしくない行いをせず、心が折れることもありませんから。」なんと寛大で、なんと勇気のあることか!彼女は言った通りにした。ワインで乾杯しただけで寝床についた。彼女はほとんど眠らず、夜は主に祈りと祈祷に明け暮れた。

彼女は夜明けの約2時間前に起きて、できるだけきちんとした服装をし、いつもより彼女は他の装身具とは別に取っておいた黒いベルベットのガウンを着せ、侍女たちに言った。「皆さん、昨日の服よりはこの服を残しておきたかったのですが、少しは名誉ある死に方をしたいので、普段着以上のものを身につけるべきだと思います。こちらはハンカチです。これも取っておきました。私が死に際に目を覆うためです。これを差し上げます、マミー(侍女の一人に話しかけながら)。あなた方から最後の儀式を受けたいと思いますから。」

その後、彼女は再び彼らに別れを告げ、接吻をした後、自分の礼拝堂へと退いた。王、王妃、そして彼女の親族に伝える多くの事柄を彼らに与えた。それは復讐につながるものではなく、むしろその逆であった。それから彼女は、聖別されたパンを用いて聖餐を受けた。それは、善良なる教皇ピウス5世が、ある緊急事態に備えて彼女に送ったものであり、彼女は常にそれを厳粛に守り、大切にしていたものであった。

長い祈りを捧げ終え、すっかり朝になっていた彼女は部屋に戻り、暖炉のそばに腰を下ろした。侍女たちに慰められる代わりに、彼女は侍女たちと語り合い、慰め合った。彼女は、この世の喜びなど取るに足らないものだ、フランスとスコットランドの両王国の女王であり、一方は生まれながらに、他方は運命によって、あらゆる栄誉と栄華の中で勝利を収めた後、死刑執行人の手に落ちたのだから、地上で最も偉大な者にも最も小さな者にも警告となるべきだと言った。しかし、無実であったことが彼女を慰めた。彼女は侍女たちに、聖なる善なるカトリックの教えに従って死ぬのが最良の模範であり、洗礼を受けた彼女は死ぬまでその教えを捨てるつもりはないと告げた。そして、死後、名声は望まないが、頼んだように、彼らがフランスに戻った時に、彼女の毅然とした態度を全フランスに広めてくれることを願う、と付け加えた。そして、彼らがそうするだろうことは分かっていたが、 彼女が絞首台の上でこの悲劇を演じているのを見るのは、とても心が痛むが、彼女は彼らに自分の死を目撃してもらいたいと願った。これから起こることを誰も忠実に報告しないであろうことを、彼女はよく知っていたのだ。

彼女がそう言い終えると、誰かがドアを荒々しくノックした。女たちは、彼女を迎えに来る時間だと知っていたので、抵抗しようとしたが、彼女は言った。「皆さん、どうにもなりません。ドアを開けてください。」

まず、白い杖を手に持った男が入ってきた。彼は誰にも話しかけることなく、進みながら二度繰り返した。「来たぞ、来たぞ」女王は、彼が処刑の瞬間を告げたことに疑いを持たず、小さな象牙の十字架を手に取った。

次に、前述の使者たちがやって来ました。彼らが入場すると、女王は彼らに言いました。「さて、閣下、私を迎えに来られたのですね。私は死ぬ覚悟ができており、覚悟もできています。良き妹である女王は、私のために尽力してくださっています。私を探しているあなたたちも同様です。さあ、行きましょう。」彼らは、この極上の美しさと深い優しさが伴う、この毅然とした態度を見て、大変驚きました。彼女はかつてこれほど美しく見えたことがなく、頬には彼女を美しく彩る血色が輝いていたからです。

ボッカッチョは、夫と町を奪われた後の逆境にあるソフォニスバについて、マシニッサにこう語りかけています。「あなたは、彼女の不幸が彼女をより美しくしたと言うでしょう。それは彼女の顔の愛らしさを増し、より愛らしく、魅力的にしたのです。」

使者たちはひどく心を動かされ、いくらか同情した。それでも、女王が部屋を出ていくとき、彼女たちは嘆き、ため息、叫び声をあげて処刑の邪魔をすることを恐れ、侍女たちを彼女について行かせなかった。しかし女王は彼らに言った。「紳士諸君! 侍女たちを処刑に同行させないほど、私を厳しく扱うのですか?」「私を死なせたいのですか?せめてこれだけは許してください。」彼らはそうして、彼女を受け入れる時が来たら彼らに沈黙を強いると約束した。

処刑場所はホールで、そこには幅 12 フィート、高さ 2 フィートほどの広い処刑台が立てられており、その上はみすぼらしい黒い布で覆われていた。

彼女は表情を変えることなく、まるで以前そこで輝いていた舞踏会に入るかのように、威厳と優雅さをもってこのホールに入ってきた。

断頭台に近づくと、彼女は女主人に呼びかけて言った。「私を助けて、上がらせてください。これがあなたから受けられる最後の儀式です」。そして、自室で息子に伝えるようにと既に伝えていたことを、彼女に繰り返した。それから断頭台に上がると、彼女は施し係を呼んで、そこにいた役人たちに許しを乞い、許しを請うたが、彼らはきっぱりと拒否した。ケント伯爵は、彼女が過去の迷信に固執していることを深く哀れに思う、キリストの十字架は手にではなく心に担うべきだと言った。それに対して彼女は、これほど美しい像を手に持つことは、感情と記憶に心を揺さぶられることであり、キリスト教徒として最もふさわしいのは、目の前の死に至るまで、救済の真の証を携えることだと答えた。それから、施し係が来られないと分かると、彼女は約束通り女たちに来るように頼んだ。それが実行された。彼らのうちの一人は、ホールに入ってきて、処刑人らに囲まれた断頭台の上の女王を見て、叫び声と呻き声を抑えられず、我を忘れてしまった。しかし女王はすぐに唇に指を当て、自分を抑えた。

女王陛下は、次のように主張し始めた。「国家に対して陰謀を企てたことは一度もないし、良き妹である女王の生命に対しても陰謀を企てたこともない。捕虜の誰もがそうであるように、自由を求めた。しかし、彼女は自分の死因が宗教であることをはっきりと理解しており、その大義のために人生を終えることができて幸せだと考えていた。彼女は良き妹である女王に、捕虜にしている哀れな召使たちに慈悲を乞うた。女主人の自由を求めて示してくれた彼らの愛情のゆえに。今、彼女は皆のために命を捨てなければならないのだ。

そこで彼らは彼女を説得するために牧師(ピーターバラの首席司祭)を連れてきたが、彼女は英語で牧師に「ああ、友よ、もう少し我慢しなさい」と言い、彼とは会話もせず、彼の宗派の話も一切聞かないと宣言した。なぜなら彼女は助言なしに死ぬ覚悟ができており、彼のような人物からは慰めも心の満足も得られないと思ったからである。

それにもかかわらず、彼が専門用語で祈りを続けているのを見て、彼女は牧師の声よりも高い声で、ラテン語で自分の祈りを唱え続けた。その後、彼女は再び、長生きして自然の摂理が終わるまで待つよりも、信仰のために最後の一滴の血を流せることを非常に幸せに思うと述べた。そして、手に十字架を持ち、その足元にひれ伏している主に希望を託し、その方のために負ったこの一時的な死は、天使たちと祝福された人々と共に永遠の命への入り口、入り口、そして始まりとなることを願っていると述べた。彼らは彼女の血を受け取り、神の前に差し出し、彼女の罪を消し去ってくれるだろう。そして、彼らに赦しと慈悲を得るために執り成しをしてくれるよう祈った。

これらは、彼女が断頭台の上でひざまずき、熱烈な気持ちで捧げた祈りであった。さらに、教皇、フランス国王、イギリス女王のためにも祈りを捧げ、神が聖霊で照らしてくださるよう祈った。さらに、息子のため、そしてイギリスとスコットランドの島々が改心するようにと祈った。

それが終わると、彼女は女中を呼び、黒いベール、頭飾り、その他の装飾品を外すのを手伝わせた。死刑執行人が彼女に触れようとしたので、彼女は「ああ!友よ、私に触れないで!」と言った。しかし、彼女はそれを止めることができなかった。というのも、彼らが彼女のローブを腰まで下ろした後、その悪党は彼女の腕を乱暴に引っ張り、ダブレット [ pourpoint ] と低い襟のペチコート [ corps de cotte ]の胴体を脱がせたからである。そのため、彼女の首と、雪花石膏よりも白い美しい胸がむき出しになってしまった。

彼女はできるだけ早く身支度を整え、他人の前で、特にこんなに大勢の前で(400人から500人がいたと言われている)服を脱ぐことに慣れていないし、そんな従者を雇うことにも慣れていないと言った。

すると死刑執行人はひざまずいて彼女に赦免を求めた。彼女は、神が彼女の罪を赦してくれるよう祈るのと同じだけの善意で、死刑執行人と彼女の死の原因となったすべての人々を赦すと言った。

それから彼女は、ハンカチを渡した女に、それを持って来るように言いました。

彼女は金の十字架を身に着けていたが、その中には真の十字架の一部がはめ込まれており、その上には救世主の像が刻まれていた。彼女はこれを侍女の一人に与えようとしたが、死刑執行人がそれを阻止した。しかし女王陛下は、その侍女がその価値の3倍を支払うと懇願した。

皆の準備が整うと、彼女は侍女たちにキスをし、祝福の言葉を唱えながら退席するよう命じ、十字架の印を作った。侍女たちの一人がすすり泣きを抑えきれないのを見て、彼女は静かにするよう命じ、涙やうめき声で迷惑をかけないという約束を守ったと告げた。そして、静かに退席し、神に祈りを捧げ、古来より神聖なカトリックの教えに則って彼女の死を忠実に証言するよう命じた。

女性の一人はハンカチで目を包帯を巻いたまま、死を恐れている様子を少しも見せることなく、非常に勇敢に即座にひざまずいた。

彼女の毅然とした態度は、その場にいた全員、彼女の敵でさえも感動させるほどでした。涙をこらえられる者は 4 人もいませんでした。彼らはその光景を驚くべきものと感じ、そのような不当な行為に対して良心の呵責を感じました。

悪魔の使者が彼女に執拗に迫り、肉体だけでなく魂も殺そうとし、祈りを妨害したため、彼女は声を張り上げて彼の声を凌駕しようとし、ラテン語で「主よ、主よ、祈り続けよ。永遠に混乱せず」という詩篇を唱え、それをずっと唱え続けた。祈りを終えると、彼女は頭を台座に置き、「あなたの手の中に、主よ、私の霊を命じよ」ともう一度繰り返した。その時、死刑執行人は斧で強烈な一撃を加え、彼女の頭にかぶとが突き刺さった。かぶとが外れたのは三度目の一撃までだった。殉教者を作るのは苦痛ではなく、原因なのだが、彼女の殉教はより偉大で栄光に満ちたものとなった。

これが終わると、彼はその首を手に取り、それを出席者全員に見せて言った。「エリザベス女王を護った神よ!福音の敵はこうして滅びよ!」そう言うと、彼は嘲りながら彼女の髪をほどき、今は白くなった髪を見せた。しかし、彼女はその髪を見せることを決してためらわなかった。美しく、まっ白で金色の髪だった頃のように、髪をねじったりカールさせたりしていた。それは、35歳(現在は40歳)で髪が変わったのは年齢のせいではなく、彼女が王国と獄中で背負ってきた悲嘆、苦悩、悲しみのせいだったからだ。

この不幸な悲劇が終わると、哀れな婦人たちは、女主人の名誉を心配して、看守のポーレットに頼み込み、死刑執行人が死体に触れないよう、見物人が全員退場した後に服を脱がせてほしいと頼んだ。そうすれば、どんな侮辱も受けないからだ。それをやらせ、衣服やその他要求するものは何でも返すと約束したが、その呪われた男は彼らを乱暴に追い払い、ホールから出て行くように命じた。

それから死刑執行人は彼女の服を脱がせ、自分の裁量で扱った。望み通りの処置を終えると、遺体は召使たちの部屋に隣接する部屋へ運ばれ、厳重に鍵がかけられた。召使たちが侵入して善行や敬虔な儀式を執り行おうとするのを恐れたためだ。さらに、彼らの悲しみと苦悩に、ビリヤード台から引き裂いた緑色の麻布の切れ端で半分覆われた穴から、彼女の姿が見えるという事態が加わった。なんと残忍な無関心!なんと敵意と侮辱!彼女に少しでも相応しい黒い布を買ってやろうとさえしなかったのだ!

哀れな遺体は長い間そのまま放置され、腐敗が始まったため、塩漬けにして防腐処理を施す必要に迫られましたが、費用を節約するため、その程度は控えめでした。その後、遺体は鉛の棺に納められ、7ヶ月間安置された後、ピーターズブローチ(ピーターバラ大聖堂)周辺の俗地へと運ばれました。確かにこの教会は聖ペテロの名に捧げられており、スペイン王妃キャサリンがカトリック教徒として埋葬されていますが、この場所も今では世俗の地であり、今日のイギリスの教会は皆そうなのです。

この死とその原因について書物を著したイギリス人さえも、故女王の戦利品は、死刑執行人に彼女の衣服と王室の装飾品の代価を支払うことで奪われたと語り、記している。処刑台を覆っていた布、その板さえも、後世に迷信の材料となることを恐れて、一部は焼かれ、一部は洗われた。つまり、古の教父たちが守っていたように、いつか用心深いカトリック教徒が敬意と名誉と畏敬の念をもってそれらを買い、保存するかもしれないという恐れからである(この恐れは予言や占星術の役割を果たす可能性もある)。遺物を保管し、殉教者の記念碑を献身的に大切に扱うことです。近頃、異端者たちはそのようなことを何もしません。エウセビオスが言うように、殉教者、クレマバント、ロダヌム・スパルゲバントの死、そして記憶の中でのコーポリバスのようなものです。それにもかかわらず、この女王の記憶は、あらゆることがあっても、栄光と勝利の中で永遠に生き続けるでしょう。

さて、ここに彼女の死の物語があります。これは、そこにいた二人の乙女から聞いた話です。彼女たちは確かに非常に高潔で、女主人に忠実で、女主人の命令に忠実でした。これは、彼女の堅固さと信仰心の証です。彼女たちはフランス人であったため、彼女を亡くした後、フランスに帰国しました。一人は、私がフランスで故王妃の侍女の一人として知っていたマダム・ド・ラレの娘でした。この二人の高潔な乙女の話は、どんな野蛮な男でも涙を流させたであろうと思います。彼女たちの涙と、優しく、悲痛で、気高い言葉によって、その話はより一層悲痛なものとなりました。

また、「スコットランド女王、フランス皇太后の殉教」という題名の出版された本からも多くのことを学びました。ああ、女王であったことは、彼女にとって何の役にも立ちませんでした。女王であった以上、彼女を処刑したことに対する私たちの復讐を恐れるべきだったように思います。もし国王が自ら進んで処刑を決断したなら、彼らはそうする前に百回も熟考したはずです。しかし、彼は従兄弟であるギーズ氏を憎んでいたため、形式的な義務として以外は何もしませんでした。ああ、あの哀れな無実の女に何ができたというのでしょう?多くの人がそう問いかけました。

彼が多くの正式な訴えを起こしたという説もある。確かに、彼はフランスで最も偉大で賢明な上院議員の一人であり、最も有能なベリエーヴル氏をイングランド女王に派遣し、国王と共にあらゆる主張を尽くした。パウロは、神の祈りと脅迫に耳を傾け、できる限りのことを行いました。そして、とりわけ、神からも人からも権力を与えられていない他の王や君主を死刑にすることは、ある王や君主の権利ではないと宣言しました。

イングランド女王がスコットランド女王に慈悲を施していれば、不滅の栄光を勝ち得ていたであろう、また、どれほど遅くとも、復讐の危険から逃れることができたであろう、と言わない寛大な人を私は知らない。それは、女王が、それを叫ぶ罪なき血を流すことによって、彼女を待ち受ける復讐の危険から、どれほど遅くとも逃れることができたであろう、ということを意味する。イングランド女王はこのことをよく知っていたと言われている。しかし、彼女は王国の多くの者の忠告を無視しただけでなく、フランスとドイツの多くの偉大なプロテスタントの君主や貴族たちの忠告も無視した。例えば、後に亡くなったコンデ公やカジミェシュ、オラニエ公などである。彼らは予期せずしてこの非業の死に賛成したが、後になって良心の呵責を感じた。それは彼らには関係なく、何の利益ももたらさず、ただ女王を喜ばせるためだけにそうしたのだが、実際には計り知れない損害をもたらしたのである。

エリザベス女王は、哀れなマリー王妃にこの悲痛な宣告を告げる使者を遣わした際、議会の強い要請により、大変残念な気持ちで宣告したと伝えたと伝えられています。マリー王妃はこう答えました。「彼女には、望む時に人々を従わせる力など、それよりもはるかに大きな力があります。なぜなら、彼女は王女、いや、より正確には王子であり、自らを最も恐れられ、尊敬される存在にしているからです。」

今、私はすべての真実を信頼しています。それは時が明らかにするでしょう。マリー王妃はこの世でもあの世でも栄光に輝くでしょう。そして数年後には、善良なる教皇は、神とその法の名誉のために彼女が受けた殉教を記念して、彼女を列聖するでしょう。

偉大な、勇敢で寛大な、最後のギーズ公(アンリ・ル・バラフレ、ブロワで暗殺)が亡くなっていなかったならば、かくも高貴な王妃であり従兄弟であった人物が殺害されたことへの復讐は、今もなお生まれていなかったであろうことは疑いようもない。この痛ましい問題については、もう十分述べたので、最後にこう締めくくりたい。

この比類のない美しさを持つ女王は、
あまりにも不当な行為により死刑に処せられました。
その信仰の心を揺るぎないものにするために
不正を復讐する者は誰もいないのだろうか?
ある人は、彼女の墓碑銘をラテン語の詩で書き記しました。その内容は、次のとおりです。「自然はこの女王を全世界の人々の目に触れるように創り出した。彼女は生きている間ずっと、その美しさと美徳で大きな称賛を浴びていた。しかし、嫉妬に駆られたイングランドは彼女を処刑台に置き、嘲笑の対象にした。しかし、イングランドは完全に欺かれた。というのも、その光景は彼女への賞賛と称賛、そして神への栄光と感謝となったからだ。」

最後に一言申し上げたいのは、スコットランドで女王が死刑を宣告したシャステラールの死について、女王を悪く言う人たちがいるということです。女王は他者を苦しめたから当然の苦しみを受けたのだ、と。そのような言い方では、正義などあり得ませんし、決してそうすべきではありませんでした。歴史を知る者は決して女王を責めないでしょう。だからこそ、私はここで、女王の正当性を立証するために、この歴史を語りたいと思います。

シャステラールはドーフィネの紳士で、家柄も良く裕福だった。母方の甥にあたる勇敢なバヤール氏で、体型はバヤール氏に似ていると言われている。中肉中背で、とても美しく、ほっそりしていた。ド・バヤール氏もそうだったと言われています。彼は武器の扱いに非常に長けており、標的を狙って射撃したり、テニスをしたり、跳躍したり、踊ったりと、あらゆる面で高潔な行為を好みました。要するに、彼は非常に優れた紳士であり、魂もまた非常に高貴でした。彼は言葉遣いが上手で、韻文においてもフランスのどの紳士にも劣らず優れたものを、騎士らしく甘美で美しい詩を用いて書き綴りました。

彼は、当時はダンヴィル氏、現在はコネターブル氏と呼ばれている氏に従っていたが、我々がロレーヌ家のグラン・プリウール氏と一緒にいて、王妃を [スコットランドへ] 案内した時、前述のシャステラールも同行しており、この一行の間で、彼の魅力的な行動、とりわけ韻文で王妃に知られるようになった。その韻文の中には、王妃を喜ばせるためにイタリア語 (彼はイタリア語を話せ、よく知っていた) から翻訳したものもあり、その冒頭は「Che giova posseder città e regni」で、非常によくできたソネットで、内容は次の通りである。「これほど多くの王国、都市、町、地方を所有し、これほど多くの民族を支配し、皆から尊敬され、恐れられ、賞賛されているにもかかわらず、孤独で氷のように冷たい未亡人として眠り続けるのなら、彼女に何の役に立つというのか?」

彼はまた、とても美しい韻文を作った。私はそれが彼の手で書かれたのを見たことがあるが、私の知る限り、それらは印刷されたことはなかった。

手紙、とりわけ詩を愛した女王は、時に自らも詩を詠むこともあり、シャステラールの詩を読むことを喜び、返事をすることさえあった。そのため、シャステラールを歓待し、しばしばもてなした。しかし、彼はひそかに、どんなに高尚な炎に燃えていた。その炎は、どんな目的をもってしても抑えることのできないものだった。誰が愛から身を守ることができるだろうか? かつて、最も貞淑な女神や貴婦人たちは愛され、今もなお愛されている。実際、私たちは彼女たちの大理石像を愛する。しかし、女性は、それに屈しない限り、責められることはない。それゆえ、誰がこの聖なる火を灯すのか!

シャステラールは全軍を率いてフランスに戻ったが、愛した美しい女性と別れることに深い悲しみと絶望を覚えた。一年後にフランスで内戦が勃発した。プロテスタント教徒であった彼は、どちらの側につくべきか、他の者たちと共にオルレアンへ行くべきか、それともダンヴィル氏のもとに留まり、彼の信仰に反抗するべきか、心の中で葛藤した。一方では、良心に反することはあまりにも辛いことのように思われ、他方では、主君に武器を取ることは非常に不愉快であった。そこで彼は、どちらのためにも戦うのではなく、自ら追放してスコットランドへ行き、戦いたい者と戦って時を過ごすことに決めた。彼はこの計画をダンヴィル氏に打ち明け、決意を語り、女王に好意的な手紙を書いてくれるよう頼んだ。彼はその願いを聞き入れ、皆に別れを告げて出発した。私は彼が去るのを見送った。彼は私に別れを告げ、私たちが友人であるということの決意の一部を話してくれた。

彼は航海を終え、スコットランドに到着し女王に意向を伝えると、女王は彼を温かく迎え、歓迎すると約束した。しかし、彼はその陽気さを悪用し、太陽を攻撃しようとしたため、ファエトンのように滅びた。愛と情熱に突き動かされ、女王陛下のベッドの下に隠れるという僭越な行動をとったのだ。女王はスキャンダルを起こすことを望まず、彼を赦免した。ナバラ王妃小説の中で、女王の兄の宮廷の領主が、女王を口説こうとして床の間に作った落とし戸をすり抜けたが、恥辱と引っかき傷しか持ち帰らなかったという逸話に倣ったのだ。女王は彼の無謀な行動を罰し、女王に告訴したいと思った。貴婦人は、領主が得たのは恥と引っかき傷だけであるから、その名高い貴婦人としての彼女の名誉のためにも、そのことについては口外しないほうがいいと彼女に忠告した。なぜなら、そのことで口論になればなるほど、世間の鼻先や噂話のネタにされるからだ。

スコットランド女王は賢明かつ思慮深い方だったので、このスキャンダルを見逃しました。しかし、前述のシャステラールは、それに満足せず、かつてないほど恋に狂い、以前の罪も赦免も忘れて、再び戻ってきました。そこで女王は、自らの名誉のため、そして女たちに悪意を抱かせないため、そしてもしそれが知られれば国民にも悪意を抱かせないためにも、我慢の限界に達し、彼を司法に引き渡しました。司法は、このような行為の罪を鑑み、速やかに斬首刑を宣告しました。死の直前、彼はロンサール氏の賛美歌を手にし、永遠の慰めとして、他の聖典や牧師、聴罪司祭の助けを借りずに、死の賛美歌(これはよく出来ており、死を忌まわしいものとしないのが適切です)を最初から最後まで読み上げました。

読み終えると、彼は王妃がいると思われる場所の方を向き、大声で叫んだ。「さようなら、この世で最も美しく、最も残酷な王女様!」それから、首を死刑執行人のほうにしっかりと伸ばし、いとも簡単に殺されるに任せた。

彼がなぜ彼女を残酷だと呼んだのか、議論を望む者もいる。彼女が彼の愛に、あるいは彼の命に同情心を持っていなかったからだろうか。しかし、彼女は一体どうすべきだったのだろうか?もし最初の恩赦の後に二度目の恩赦を与えていたら、彼女はあらゆる方面から中傷されていただろう。彼女の名誉を守るためには、法の裁きを受ける必要があったのだ。これがこの物語の終わりである。

マリア・スティヴァルト SCO: ET GAL: レジーナ
マリア・スティヴァルト SCO: ET GAL: レジーナ

「まあ、彼らが何を言おうと、多くの真実の心を持つ人々はメアリー・スチュアートを悲しむだろう。たとえすべての人が真実を語っていたとしても。」ウォルター・スコットが小説「修道院長」の中で、読者を美しい女王に紹介する場面で登場人物の一人に語らせたこの言葉は、同時代の人々と同様に後世の人々にとっても最後の言葉であり、歴史の結論であり詩の結論でもある。

エリザベスは生きながらにして勝利を収め、彼女の政策はその後も生き続け、勝利を収めた。そのため、プロテスタントと大英帝国は一体となった。マリー・スチュアートは自身と子孫が共に屈服した。チャールズ1世は斧で処刑され、ジェームズ2世は亡命し、それぞれが過ち、軽率さ、そして災難という遺産を継承し、さらに増やしていった。スチュアート家は皆絶滅したが、それは当然のことだったようだ。しかし、事物の秩序と事実の支配、そして容赦ない理性の支配の下でさえも敗北した美しき女王は、想像と憐れみの世界ですべてを取り戻した。彼女は何世紀にもわたって、騎士、恋人、そして復讐者を見つけてきた。数年前、著名なロシア人アレクサンドル・ラバノフ公爵は、比類なき熱意をもって、ヨーロッパの公文書館、コレクション、図書館をくまなく捜索し、マリー・スチュアートから直接送られた文書、彼女の手紙の中でも最も重要なものから些細なものまで、あらゆるものを探し出した。これらの文書を結びつけ、歴史の核、そして真正な聖堂を作ろうとしたのだ。真実そのものの懐から、真剣で繊細な関心が、さらに力強く湧き上がることを疑わなかった。ラバノフ公爵のこのコレクションが世に出たのを機に、ミグネ氏は1847年から1850年にかけて「ジュルナル・デ・サヴァン」誌に一連の記事を寄稿し、公爵の文書を評価するだけでなく、これまで知られていなかった新たな文書を自ら発表した。 未発表のまま新たな光を当てている。それ以来、ミニャール氏は批評と論文という形式を離れ、この優れた主題を全体として捉え、重厚で簡潔、かつ興味深く、決定的な完全な物語を書き上げ、現在[1851年]刊行中である。

その頃、約1年前、才能ある作家ダルゴー氏による『マリー・スチュアートの歴史』が出版されました。彼の著作は高く評価され、広く読まれています。ダルゴー氏は独自の方法で、自らが選んだヒロインについて様々な調査を行い、わざわざイングランドとスコットランドを訪れ、マリー・スチュアートの滞在と捕囚の地や風景を巡礼者として訪れました。ダルゴー氏は、先駆者たちの作品を惜しみなく引用しながらも、惜しみない愛情と真摯な心遣いで、彼らに真摯に向き合っています。彼は、その物語のあらゆる行を通して、王族でありカトリック教徒であったあの犠牲者への想いから湧き上がる、高貴な憐れみと詩情を注ぎ込んでいます。1851年4月10日、ノアンからサンド夫人がダルゴー氏に宛てた素晴らしい手紙は、まさに彼の作品にふさわしいものです。サンド夫人は、ほとんど批判することなくダルゴー氏を祝福し、マリー・スチュアートについて魅力的かつ雄弁に語っています。私がダルゴー氏の著作についてこれ以上詳しく述べないのは、歴史を甘くし、無気力にしてしまうような、感情的すぎる学派に属していないからだと告白せざるを得ません。歴史は必ずしも退屈で退屈なものであるべきではないと私は考えていますが、ましてや情熱的で感傷的で、人を惹きつけるようなものであるべきではないとも思っています。ダルゴー氏の特質は現代の趣味にあまりにも合致しており、それ自体が推薦に値するものではないため、それを軽視するつもりはありませんが、私はむしろ、より厳格な歴史家に従うつもりです。その判断力と手法は、私に信頼を抱かせてくれるからです。

マリー・スチュアートは1542年12月8日、父の死の6日前に生まれた。父は、先代の王たちと同様に、騒乱の多い貴族たちと戦っていた。孤児となった彼女は、気まぐれで不幸な運命を背負っていた。揺りかごの中で嵐が彼女を襲った。

「まるで、その時でさえ、非人間的な運命が
悲しみと痛みで私を養うだろう」
老詩人が、どのような悲劇の中で、彼女に言わせたのかはわからないが、こう言っている。生後9ヶ月で戴冠したが、スコットランドでの覇権を狙うフランスとイングランドの両派の間で既に結婚をめぐって争われていた。彼女は母マリー・ド・ギーズ(高名なギーズ家の妹)の影響で、早くもフランス国王アンリ2世の息子である王太子に王位を授けられた。1548年8月13日、当時6歳にも満たないマリー・スチュアートはブレストに上陸した。父の死後フランソワ2世となった若い王太子と婚約したマリーは、アンリ2世とカトリーヌ・ド・メディシスの子供たちの間で育てられ、最初は王太子として、次いで夫が早世するまで王妃としてフランスにとどまった。彼女はあらゆる点でフランスの王女としてそこで暮らした。フランスでのこの12、13年間は彼女の喜びであり、魅力であり、そして彼女の破滅の源でもあった。

彼女は、当時最も洗練され、最も学識があり、最も勇敢な宮廷の懐で育ち、その若さは稀有で最も賞賛される驚異のように輝き、音楽とあらゆる芸術(divinæ Palladis artes)に精通し、古代の言語を学び、ラテン語で主題を語り、フランス語の修辞法に優れ、詩人たちとの交流を楽しみ、自らの詩で彼らに対抗した。この間ずっと、スコットランドは彼女にとって野蛮で未開の地のように思われ、二度と訪れることも、少なくとも住むことも決してないと切に願っていた。宮廷の方針と完全に個人的な方針を叩き込まれた彼女は、結婚(1558年)の際、フォンテーヌブロー宮殿でスコットランド王国をフランス国王に贈与する秘密証書に署名させられた。同時に、彼女は公にスコットランド王位継承権を承認した。スコットランドの使者が結婚に課した条件、すなわち彼女が祖国の統一、法、そして自由を守ることを誓約した条件を破った。まさにこの時、彼女は自らの善意と権力によって、密かにフランス国王に王国全体を贈与した。フランス宮廷は、彼女が16歳にしてこの軽率な裏切りに走ったきっかけを作った。さらに、より公然と現れたもう一つの非常に軽率な軽率な行為は、アンリ2世がメアリー・テューダーの死後、王太子マリー・スチュアートにスコットランドの紋章に加えてイングランドの紋章を持たせた時であった。こうして、マリーはエリザベスの公然たるライバル、競争相手として位置づけられたのである。

マリー・スチュアートが夫を突然亡くした(1560年12月5日)。18歳で未亡人となった彼女は、持参金でトゥレーヌに留まる代わりに、スコットランド王国に戻り、そこで蔓延していた内乱を鎮圧するよう命じられた。若いフランスの領主、貴婦人、そして詩人たちの間では、世界中で哀悼の声が上がった。詩人たちは、この決定的な瞬間、彼女が初めて経験した真に悲痛な瞬間に、マリー・スチュアートの人生を描いた多くの詩にその悲しみを託した。私たちは、洗練された優美さ、繊細な白い肌、女王あるいは女神のような容姿と胸像を目にする。ロピタル自身も、彼流の厳粛な追悼文の中で、彼女についてこう述べている。

「Adspectu veneranda, putes ut Numen inesse:
鉱石の装飾を施したタンタス、マジェスタ・レギア・タンタ・エスト!
長くて優雅でほっそりとした手(薄手)、縮れ毛の下で輝く雪花石膏の額、そして金色の髪――これについては少し触れておく必要がある。「輪っか状に編まれた金色の髪」と表現したのは詩人(ロンサール)だが、詩人はよく知られているように、言葉をやや曖昧に用いる。サンド夫人は、子供の頃に見た肖像画について語っている。イングランド修道院にいたマリー・スチュアートの肖像画は、ためらうことなく「マリーは美しかったが、赤毛だった」と述べている。ダルゴー氏は別の肖像画について語り、「太陽光線が、彼女の生き生きとした電気のような髪のカールを明るく照らしている」と、やや奇妙な言い方をしている。しかし、歴史ロマンス作家の中で最も正確であると評判のウォルター・スコットは、ロックリーヴン城の囚人マリー・スチュアートを描写する際に、まるで実際に見てきたかのように、彼女の髪型から時折漏れる「ダークブラウン」の濃い髪を描いている。ここでは赤や金色とは程遠く、これらの相違点を調和させるには、目撃者であるブラントームが称賛した「あの美しく、金髪で、美しい髪」[ si blonds et cendrés ]に頼る以外に方法はないと思われる。捕虜生活で白髪になり、46歳の哀れな王妃は処刑人の手に委ねられ「完全に禿げ上がった」と『レストワール』は記している。しかし、19歳、フランスを去った当時、この若き未亡人は、輝きを放っていたものの、最初の夫の死によってその輝きは失われ、より純粋な白さへと取って代わられた。

活発で優雅、そして陽気な心とフランス流の皮肉に加え、情熱に燃え、欲望に開かれた情熱的な魂、炎や空想や魔法に掻き立てられたら決して引き下がらない心。冒険心に溢れ詩情豊かな女王は、涙を流しながらフランスを去り、政治家の叔父たちによって、最も荒々しく過酷な「フロンドの海」の中で権威を取り戻すために派遣された。

マリー・スチュアートが幼少期にスコットランドを去って以来、スコットランドは大きな変化を遂げてきた。その中心となったのは、そこに根付き、力強く発展した改革派宗教であった。偉大な改革者ノックスは新しい教義を説き、スコットランドには、それを受け入れるための厳格で精力的な魂が溢れていた。かつて貴族や男爵が国王に抗争していた闘争は、今や都市や民衆が宮廷と議会の輝かしい信念に抗争することで、複雑化し、さらに激化した。カトリック教会の聖職者階級。近代社会、市民的平等、そして万人の権利の尊重という概念の誕生は、野蛮な光景と狂信そのものによって、苦痛に満ちた形で進行しつつあった。先祖たちと同じように、助言もなしに一人で領主や貴族と争っていたマリー・スチュアートは、機敏で衝動的で、偏愛や反感に晒されやすく、すでにこの仕事には不適格だった。それなのに、近年生まれ成長してきた宗教的一派、そして道徳的で大胆、聖書を手に王権について理性的に議論し、祈りにさえ論理を持ち込む、議論好きで陰鬱な一派と対峙した時、一体何ができたというのだろうか?文学的で人為的な宮廷出身の彼女には、民衆のこうした壮大で声なき運動を理解し、それを遅らせることも、あるいはそれに順応することで自らの利益に繋げることもできなかった。 「彼女は後悔と嫌悪感に満たされ、スコットランドの不毛な山々と未開の住民たちの元へと帰ってきた」とミグネット氏は言う。「有能というより愛嬌があり、非常に熱心で用心深さを欠いた彼女は、周囲の環境に似つかわしくないほどの優雅さ、危険なほどの美しさ、鋭敏だが気まぐれな知性、寛大だが奔放な魂、芸術への嗜好、冒険への愛、そして未亡人ならではの過剰な自由と結びついた、女性としてのあらゆる情熱を携えて帰ってきたのだ。」

そして、この不安定な状況をさらに複雑にしたのは、イングランドの隣人であるライバル女王エリザベスの存在だった。彼女はまず女王の称号を主張して女王を怒らせ、次に、そしてさらに、女性的な美しさと優雅さの優位性を主張して女王を怒らせた。このライバル女王は有能で精力的、しかし頑固で偽善的であり、宗教的見解とは正反対であった。そして、周囲には有能な顧問たちがいて、堅固で一貫性があり、同じ大義に献身していた。マリー・スチュアートがフランスから帰国後、スコットランドで過ごした7年間は、(1561年8月19日)から投獄(1568年5月18日)に至るまでの彼女の行動は、若く思慮に欠け、衝動的で思慮分別がなく、情熱に駆られて行動する以外には抜け目も能力もなく、決して政治的な目的を考慮に入れなかった王女が犯しうるあらゆる失策と過ちに満ちている。フロンドの乱におけるロングヴィル夫人の政策も、私には同様の性格を帯びているように思える。

マリー・スチュアートのその他の欠点、すなわち道徳的な欠点については、今日ではその種の欠点としては周知の事実であり、明白に示されています。常に寛容なサンド夫人は、シャステラールへの見捨てられ、不運なダーンリーへの偽りの愛撫、そしてボスウェルへの忘れっぽさを、彼女の人生における三つの汚点と見なしています。

周知の通り、シャステラールはドーフィネの紳士で、音楽家であり詩人でもありました。王妃の侍従や崇拝者たちの随行員であり、当初は王妃に大変好意的でした。シャステラールはマリー・スチュアートをスコットランドへ護衛した一行の一人で、しばらくして情熱に駆られて再びスコットランドに戻りました。しかし、どう自分を抑えればいいのか、あるいは彼に似つかわしく、本物の情熱を呼び起こすのを待ちながら詩的な情熱を保つ術を知らなかったため、二度も王妃のベッドの下で発見されました。二度目に王妃は我慢の限界に達し、彼を法廷に引き渡しました。哀れなシャステラールは斬首され、ロンサールの賛美歌を歌いながら「ああ、残酷な貴婦人!」と大声で叫びながら死んだと伝えられています。スキャンダルを恐れ、名誉をあらゆる侮辱や疑惑よりも優先させるという厳しい行動をとった後、マリー・スチュアートがとるべき道はただ一つ、最も厳格で最も高潔な王女であり続けることだけだったようだ。

しかし、シャステラールに対する彼女の厳しさは、たとえ効果を狙って見せたとしても、2番目の夫であるダーンリーに対する彼女の振る舞いに比べれば、単なる些細な欠点に過ぎない。この若い男と結婚したことで(1565年7月29日)、彼女の家臣ではあったが、スチュアート家と自身の家族のおかげで、マリーは再婚を企む様々な政略から逃れることができた。もし気まぐれと情熱に駆られてでなければ、おそらく賢明な選択だっただろう。しかし、彼女はダーンリーに一夜にして恋に落ち、翌日には嫌悪感を抱くようになった。背が高く、か弱々しい青年で、臆病になったりうぬぼれたりを繰り返すこの男には、「蝋のように柔らかい」心を持つ男には、女性を従わせ、尊敬させる要素が何もなかった。マリー・スチュアートのような気まぐれで情熱的で、簡単に左右される女性は、自身の弱さと衝動性から、愛する男を主人のように、時には暴君のように見なす。一方、奴隷であり、ただの奴隷でしかない男をすぐに軽蔑する。彼女は女々しい手よりも鉄の腕を好むのだ。

結婚から半年も経たないうちに、マリーはすっかり嫌気がさし、イタリア人のデイヴィッド・リッチオに慰めを求めた。リッチオは32歳で、仕事にも遊びにも適任だった。マリーに助言を与え、秘書として仕え、音楽の才能にも恵まれていたため、他の面でも女性に好印象を与えた。気の弱いダーンリーは、不満を抱く貴族や紳士たちに嫉妬を打ち明けた。彼らは自分たちの派閥の利益のために、ダーンリーの復讐心を煽り、剣で仕えようとした。牧師や長老派教会の牧師たちもこの事件に加担した。このすべては、天罰として、そしてさらに合法性を装った証書や正式な契約によって、完全な一致団結で計画され、実行された。王妃と寵臣は、どうやら何の疑いも持たないうちに、罠にかけられたようだった。デイヴィッド・リッチョは、マリーの書斎で夕食をとっていたところ(1566年3月9日)、ダーンリーも同席していたところ、陰謀者たちに捕らえられ、隣の部屋に引きずり出されて刺殺された。この時、マリーは6歳だった。夫を妊娠して数ヶ月が経った。その日、名誉に憤り、苦々しい感情に苛まれた彼女は、ダーンリーに対して、恐怖と混じり合ったより深い軽蔑を抱き、殺人者たちに復讐することを誓った。この目的のために、彼女は時を待ち、偽装した。人生で初めて、彼女は自制し、行動を抑制した。情熱的な女性にありがちな、政治的な行動は、自身の情熱と復讐のためだけにとどまった。

これが彼女の生涯における最も重大かつ取り返しのつかない出来事である。16世紀の平均的な道徳観、そしてそれがあらゆる裏切りと残虐行為を容認していたことを十分に理解したとしても、私たちはこの事態にほとんど備えができない。マリー・スチュアートの第一の望みは、弱気で臆病な夫ではなく、ダーンリーに短剣を貸した貴族や紳士たちに復讐することだった。彼女はその目的を達成するために、夫と和解し、共謀者である陰謀家たちから彼を引き離した。彼女は夫に共謀者たちを否認させ、それによって彼自身の評価を貶め、失墜させた。彼女はこの時点において、彼女の極度の軽蔑に新たな情熱が加わらない限り、そこに留まった。その間に彼女は子供を産み(6月19日)、ダーンリーを、両親の悪い面をも似せた息子の父親にした。その息子こそ、後のイングランド王ジェームズ1世であり、王としての詭弁家精神の持ち主であった。しかしこの頃には、マリー・スチュアートの開かれた心の中に新たな情熱が芽生え始めていた。彼女が今選んだ男は、ダーンリーのような気弱さも、リッチョのようなサロンでの優雅さも持ち合わせていなかった。ボスウェル伯爵であり、30歳、醜いながらも武人のような風貌で、勇敢で、大胆で、暴力的で、何事にも果敢に挑戦することができた男だった。この柔軟で優しい意志は、今後、彼にすがりつくことになるのだった。マリー・スチュアートは主人を見つけた。そして、彼女は、気を散らされた情熱にはつきもののように、ためらいもなく、後悔もなく、何事にも彼に従うつもりだった。

しかし、もはや忌まわしい夫を、どうやって捨て去ればいいのか? 愛する男、そしてその野望が決して途中で諦めるような男と、どうやって結ばれるのか? ここでもまた、マリー・スチュアートを弁護するためではなく、説明するために、当時の道徳観を思い起こさせる必要がある。リッチョ殺害に加担し、証書や文書によって結託していた多くの貴族たちが、王妃に申し出て、王妃の寵愛を回復しようと、今やこれほどまでに厄介な夫を捨てる方法を見せた。王妃はこの申し出に対し、離婚と、それがいかに難しいかを語るだけで答えた。しかし、これらの男たちは、あまり良心的ではなく、最も有能で政治的なレシントンの口を通して、彼女にはっきりと言った。「奥様、心配しないでください。私たち貴族の指導者と閣下の評議会の長が、あなたの息子に不利益を与えることなく、あなたを彼から救い出す方法を見つけます。ここにいるマレー卿(マリー・スチュアートの非嫡出の弟)は、閣下がカトリック教徒として良心的であるのと同じくらいプロテスタントとして良心的ですが、彼は指の間から私たちの行動を見て、何も言わないと確信しています。」

約束は果たされた。マリーは兄のように、俗な言い方で言うところの「指の間から覗き込む」だけで、事なかれ主義に加担することなく、事態が進むのを待つしかなかった。しかし、マリーは確かに加担した。天然痘から回復しつつあった不運なダーンリーを、見せかけの優しさで罠に誘い込んだのだ。彼女は苦労することなく彼の疑念を晴らし、再び彼に対する支配力を取り戻し、グラスゴーからエディンバラの門にあるカーク・オブ・フィールドまで輿で来るよう説得した。そこには牧師館のようなものがあり、国王夫妻を迎えるにはあまり適していなかったが、これから犯そうとする犯罪には絶好の場所だった。

そこでダーンリーは、従者とともに絞殺され、1567年2月9日の夜、家は火薬の樽で爆破された。火薬の樽は、事故を思わせるために置かれたものだった。この間、マリーはホリールードで開かれた仮面舞踏会に参加しており、その夜まで夫と別れることはなかった。その夜、細部に至るまですべてが準備されていた。舞踏会にしばらく出席していたボスウェルは、真夜中過ぎにエディンバラを離れ、殺害を指揮した。これらの状況は、目撃者の証言、関係者の自白、そしてマリー・スチュアートの手紙によって揺るぎない形で証明されている。ミニャール氏は、その信憑性を極めて明確に、一切の疑いの余地なく示している。マリーは、ボスウェルの計画に身を投じることで、ボスウェルに自身への攻撃材料を与え、逆に不信感を抱かせる根拠を与えてしまったと感じていた。ノーフォーク公爵が後に述べたように、スチュアートは「こんな女の枕は硬すぎて眠れない」と心の中で思ったかもしれない。この恐ろしい罠を準備している間、彼女は自分を信頼した哀れな病的な騙されやすい人を騙すことに何度も嫌悪感を示した。「私を信頼する人を騙すことで、私は決して喜ばない」と彼女は書いている。「しかし、すべてのことにおいて私を戒めてください。しかし、私を悪く思わないでください。なぜなら、あなた自身がこの原因だからです。私は、自分自身の復讐のためなら、彼に不利なことは決してしませんから。」そして確かに、クリュタイムネストラ、あるいはハムレットのガートルードのこの役割は彼女の性質に合致せず、彼女に押し付けられたに違いありません。しかし、情熱は彼女をこのことで憐れみを感じないようにし、彼女の心を(彼女自身が認めているように)「ダイヤモンドのように固く」しました。マリー・スチュアートはすぐにボスウェルと結婚することで、制御不能な情熱と欲望を頂点に置きました。こうして、その国民全体の心を反感させたのである。その道徳観は、狂信的ではあったものの、少しも堕落したものではなく、貴族の道徳観よりもはるかに高潔なものであった。

この犯罪は海を越えても響き渡った。ロピタル病院は恐ろしい時代の人間の良心の代表者である彼は、田舎の別荘で、その若い頃の優雅さと最初の結婚を荘厳な葬送詩で祝った彼女の誤った行為を耳にし、今、その憤りを別のラテン語の詩に記し、その中であの葬儀の夜の恐怖を語り、その妻と若い母親を「ああ!まだ子供を胸に抱いている父親を殺した女」と呼ぶことをためらわない。

5月15日、殺人事件からわずか3ヶ月後――春の訪れとともに――殺人犯との結婚式が挙行された。マリー・スチュアートは、シェイクスピアの「弱さよ、汝の名は女なり」という言葉を、あらゆる点で体現していた。マリー・スチュアートほど女性らしい女性は他にいなかった。

ここで私は、サンド夫人の三番目の非難、すなわちマリー・スチュアートがボスウェルを忘れていたという非難を受け入れることができない。むしろ、結婚直後のあらゆる障害やあらゆる危険を通して、マリーは暴力的で横暴な夫との別れを避けることしか考えていなかったと私には思える。彼女は夫を狂おしいほど愛していたため、(1567年4月)聞く者すべてにこう言った。「彼と別れるくらいなら、フランス、イギリス、そして故郷を捨て、白いペチコートだけを身につけて地の果てまで彼について行く」と。そして間もなく、貴族たちにボスウェルから離れるよう強いられた彼女は、彼らを激しく非難し、ただ一つだけを求めた。「二人を船に乗せて、運命の導くままに送り出してください」。破局を余儀なくさせたのは、強制的な別居、最終的な監禁、そして意思疎通の不可能さだけだった。イングランドで囚人となっていたマリーが、自分と王室の愛人として振る舞っていたノーフォーク公爵と結婚したいという希望を抱いて、スコットランド議会にボスウェルとの結婚の無効を訴えたのは事実である。マリーはノーフォーク公爵に会うことはなかったが、公爵は彼女と王室の愛人として振る舞っていた。しかし、ボスウェルが逃亡者であり破産していたにもかかわらず、マリー・スチュアートが再生と救済を望んだ計画を非難できるだろうか?ボスウェルへの情熱は錯乱状態にあり、それが彼女を犯罪への共謀へと駆り立てた。その熱が静まると、マリー・スチュアートは目の前に現れた手段に心を向けた。その中には、求婚の申し出もあった。彼女の過ちはそこにあったのではない。数々の不貞と恐怖の渦中にある中で、抑えきれない血みどろの情熱の残滓に永遠の感情を求めるのは、あまりにも繊細すぎるだろう。憎しみを残さない情熱にふさわしいもの、そして最もふさわしいものは忘却である。

こうした振る舞い、そして行為は、無謀にもイングランドへ逃亡し、軽率にもエリザベスに身を委ねたことで頂点に達し、マリー・スチュアートという、私たちが普段から称賛し、慈しんでいる感動的で哀れなヒロイン像を、これほどまでに美しく描き出すとは到底思えない。しかし、彼女は惜しみない憐れみを受けるに値する。彼女の人生の後半、そして最後の時期、19年間(1568年5月18日から1587年2月5日まで)に及ぶ、長く不当で悲惨な幽閉生活を通して、私たちは彼女を見守るだけで、その哀れみを無意識のうちに感じることができる。狡猾で野心的なライバルと無防備に戦い、外部の友人の過ちに翻弄され、獲物を決して手放さず、貪り尽くすまでに長い時間をかけて苦しめる、強欲で執拗な政策の犠牲者となった彼女は、一瞬たりとも自己を見失うことなく、常に高みへと昇り詰めていく。幾度となく彼女を惑わしてきた希望の力は、彼女の境遇の恩恵であり、美徳となる。彼女は自らの不幸のために全世界を動かし、全能の魅力でかき立てる。彼女の大義は変容し、拡大する。もはや、弱さと気まぐれさゆえに罰せられた情熱的で無頓着な女のそれではなく、地下牢で王家の眼前に晒されたイングランド王位の正統な継承者のそれなのだ。忠実で揺るぎないカトリック教徒として、野心のため、あるいは生命の救済のためにさえも信仰を犠牲にすることを拒む、世俗の人々に。そのような役柄の美しさと壮大さは、マリー・スチュアートの繊細で生まれながらに信仰深い心を揺さぶるのにふさわしかった。彼女はその役柄で魂を満たし、捕らわれた瞬間から、以前の個人的な感情すべてをその役柄に置き換えた。それらの感情は、それらを引き起こしたつかの間の出来事が過ぎ去るにつれて、彼女の中で少しずつ静まり、消えていった。彼女は、自分が渡ってきたあの輝く湖の波や泡を覚えていないように、それらの感情も覚えていないようだ。19年間、カトリック全体が彼女をめぐって不安と情熱に駆られていた。そして彼女は、半ばヒロイン、半ば殉教者として、鉄格子の後ろで合図を送り、旗印を振っていた。捕虜ではあったが、エリザベスに対する陰謀を企てたと非難してはならない。というのは、彼女は神権と君主から君主までの絶対的な王権の理念を持っていたため、囚人である彼女が自らの大義の勝利を求めて陰謀を企てていたわけではなく、単に戦争を遂行していただけだったからである。

マリー・スチュアートが囚われている瞬間から、彼女が打ちのめされ、慰めや慰めのすべてを奪われ、弱り果て、ああ、若くして白髪になっているのを見る瞬間から、エリザベスに宛てた最も長く、最も注目すべき手紙(1582年11月8日)の中で、彼女が20回も繰り返す「あなたの無権利、正当な理由のない監獄は、私の体をすでに蝕んでいます。もしこれが長く続くなら、あなたはすぐに終わりを見るでしょう。ですから、私の敵は私に対する残虐行為を満足させる暇がありません。私には魂しか残っていません。それを捕らえることは、あなたの力では不可能です」という言葉を聞く瞬間から、この誇りと嘆きが入り混じった感情に思いを馳せるとき、私たちは憐れみに駆られ、心が語りかけます。彼女に恵まれ、彼女に近づくすべての人に作用した優しい魅力は、この距離からでさえ、その力を発揮し、私たちを魅了します。彼女を裁くのは、筆写者の文章でも、政治家の論理でもありません。騎士の心、いや、むしろ、男の心と言ってもいいでしょう。人情、憐れみ、信仰、至高の詩的優美さ、それら無敵にして不滅の力すべてが、彼女の人格に寄り添い、時代を超えて私たちに語りかけます。「この知らせを伝えてください」と、彼女は死の瞬間、老メルヴィルに言いました。「私は信仰を固く守り、真のカトリック教徒、真のスコットランド人、真のフランス人として死にます」。マリー・スチュアートによって呼び起こされたこれらの信念、愛国心、そして国民性は、涙と愛をもって彼女に応え、長く響き渡る響きを生み出してきました。

19年間の苦悩と精神的拷問の後、死の直前の夜、侍女たちが毎晩読み聞かせていた「聖人伝」の中で、神に赦された大罪人を探し求めたこの女性を、私たちは何と非難できるでしょうか。彼女は、悔い改めた盗賊の物語に目を留めました。それは、人間の信頼と神の慈悲の最も心強い例に思えたのです。侍女の一人、ジーン・ケネディがその物語を読んでいる間、彼女はこう言いました。「彼は大罪人でしたが、私ほどではありませんでした。主よ、御受難を記念し、死の瞬間に彼に施してくださったように、私にも慈悲をかけて下さるよう、お祈り申し上げます。」彼女の真摯で真摯な気持ち、最期の荘厳な瞬間に示された悔い改めた謙遜さ、完璧な知性、そして深い赦しへの切なる願い。だからこそ、私たちは涙を通してしか、彼女の過去の汚点を見る術がないのです。

老エティエンヌ・パスキエもまさにそう感じていた。『研究』の中でマリー・ステュアートの死を語るにあたり、彼はそれをサン=ポル家の悲劇、そしてブルボン家の悲劇と比較し、相反する感情を抱いた。「しかし、今私が語っていることの中に、私はこう思うのです」と彼は言う。「涙だけです。これを読んで、自分の目を許さない人がいるでしょうか?

歴史家としてあらゆる事柄を考察し、感情に割くページはごくわずかであるミグネ氏は、マリー・スチュアートの捕囚の様々な段階と、様々な時期に作動した秘密の泉を、見事に区別し、解説している。特に、シマンカス文書館所蔵のスペイン文書を手がかりに、フィリップ2世が着手したこの無益で遅々として進まなかった十字軍の準備の遅さに新たな光を当てている。この十字軍はマリー・スチュアートの死後まで延期され、無敵の無敵艦隊の悲惨な難破で終わった。

16世紀の歴史における、暴力、裏切り、不正に満ちた、輝かしくも波乱に満ちたこのエピソードを、ミグネ氏が力強く、そして思慮深く私たちに示してくれた。人類がそのような行為を永遠に終わらせたなどと信じるだけの純真さは持ち合わせていないが、それでも私たちは自らを祝福し、公道の道徳が和らぎ、改善された時代に生きていることを喜ぶ。タヴァンヌ氏が『回想録』の中でマリー・ステュアートの生涯と死を記した時、私たちは彼と共にこう叫ぶ。「安住の地に住む人は幸いなり。善も悪も、その功績に応じて報われ、罰せられる。」ある種の一般的な道徳観と意見に対する人間の尊重があり、刑法、特に公表の継続的な抑制が存在して、どんなに大胆な人であっても、人間の心が放っておけば生み出してしまうような犯罪的決意を阻止できる時代と社会は幸福である。

サント・ブーヴ、ルンディの巨石(1851年)。

講演 IV.

フランス王妃エリザベート、スペイン王妃
私はここにスペイン王妃、フランスのエリザベートについて書いています。彼女はすべてにおいてフランスの真の娘であり、美しく、賢明で、高潔で、精神的に優れ、まさに真の女王でした。聖エリザベート以来、あらゆる美徳と完璧さにおいて彼女を超える者は誰もこの名を継いでいません。しかし、多くの人が信じているように、エリザベートの美しい名前は、その名を持つ者にとって善良さ、美徳、神聖さ、完璧さを宿命づけてきました。[11]

彼女がフォンテーヌブローで生まれたとき、祖父国王、そして両親は大変喜びました。彼女はフランスに幸運をもたらす幸運の星だったと言えるでしょう。彼女の洗礼と結婚は、私たちに平和をもたらしました。幸運が一人の人間に集まり、様々な機会に分配される様子をご覧ください。まさにその時、イングランド国王ヘンリー8世との和平が成立しました。それを確固たるものにするため、国王は彼を彼女の後見人とし、その名付け子にエリザベートという美しい名前を与えました。彼女の誕生と洗礼は、幼いフランソワ1世の誕生の時と同じくらい大きな歓喜でした。

彼女は幼い頃から、将来何か偉大なものになることを約束していた。そして大人になったとき、彼女はそれをさらに確実に約束した。あらゆる美徳と善良さのために彼女には才能があふれていたので、宮廷中の者が彼女を称賛し、やがて彼女が立派な威厳と偉大な王位に就くことを予言した。そのため、アンリ王が次女のクロード夫人をロレーヌ公爵と結婚させたとき、姉が妹を先に結婚させたのは不当だと抗議する者がいたという。しかし、王はこう答えた。「我が娘エリザベートは、公爵領に嫁ぐべき娘ではない。彼女には王国がなければならない。それも小さな王国ではなく、大きな王国である。彼女自身があらゆる面で偉大なので、何一つ見逃すことはないと確信している。だから待つことができるのだ。」

まるで未来を予言したかのようでした。彼は彼女のために後継者を探し、見つけ出すことに全力を尽くしました。セルカンで二人の王の間に和平が成立すると、彼女はスペイン王子ドン・カルロスとの結婚を約束されました。ドン・カルロスは勇敢で気品のある王子で、もし生きていたら祖父である皇帝カール大帝を彷彿とさせる人物でした。しかし、彼の父であるスペイン王は、妻であり従妹でもあるイギリス女王の死によって男やもめとなり、エリザベート夫人の肖像画を見て、彼女があまりにも美しく、彼の好みに合致したため、息子の足元をすくい取り、自ら結婚するという慈善行為を行いました。これを受けてフランス人とスペイン人は声を揃えて、彼女はこの世に生まれる前から宿り、神の意志によって夫であるこの偉大な王と結ばれるまで取っておかれたのだと考えたのです。これほど偉大で、これほど力強く、その壮麗さにおいて天空に迫る存在であった彼が、これほど完璧で才能豊かな王女としか結婚できないのは、運命づけられていたに違いありません。アルバ公爵が彼女に会い、主君である王に彼女を娶ろうとしたとき、彼は彼女が非常に魅力的で、主君にふさわしいと感じ、こう言いました。彼女は、スペイン国王がイギリス人とポルトガル人の最後の二人の妻に対する悲しみをいとも簡単に忘れさせてくれるような王女でした。

その後、有力な方から聞いた話によると、前述のドン・カルロス公は彼女を見て、狂おしいほど恋に落ち、嫉妬に駆られ、父を深く恨み、かくも素晴らしい賞品を奪った父に激怒したため、父をこれ以上愛することはなく、むしろ和平条約で厳粛に約束されていた彼女を奪ったことは父にとって大きな不当であり侮辱であると非難したという。このことが彼の死の一因となったとも言われているが、その他にも様々な事情があるが、ここでは触れない。というのも、彼は心から彼女を愛し、敬愛し、崇敬せずにはいられなかったからだ。彼女は彼の目には魅力的で愛らしく映り、実際あらゆる面でそうであった。

彼女の顔は美しく、髪と瞳が彼女の顔色を明るく彩り、より一層魅力的にしていたため、スペインでは廷臣たちは、恋に落ちて夫である国王に嫉妬し、その結果命を危険にさらすのを恐れて、彼女に目を向けることさえできなかったと聞く。

教会の人々も誘惑を恐れて同じことをした。彼女を見れば誘惑に負けてしまうという肉体の力に抗うことができなかったのだ。彼女は天然痘に罹っていたにもかかわらず、成人して結婚した後、新鮮な卵の湿布(この目的には非常にふさわしいものだった)で彼女の顔に非常によく保存されていたため、跡は残らなかった。私は彼女の母である女王が、多くの使者を使って彼女に様々な治療薬を送ることに非常に気を配っているのを見た。しかし、卵の湿布は最も重要だった。

彼女の体つきは非常に美しく、姉妹たちよりも背が高く、スペインではそのような背の高い女性は珍しく、そのためより高く評価されていました。そしてこの容姿にはフランス人女性とスペイン人女性の優しさと重厚さを融合させたような態度、威厳、所作、歩き方、優雅さがあった。そのため、私が実際に見たところ、彼女が宮廷を通り過ぎたり、教会や修道院、庭園などの特定の場所に出かけたりすると、彼女に会おうと大勢の人が押し寄せ、人だかりが非常に多く、群衆は振り返ることができないほどだった。夕方に「女王に会えた」と言える人は幸せだった。スペインには彼女のように愛された女王はいないと言われており、私も実際にそれを見てきた(カスティーリャのイサベル女王に失礼だが)。彼女の臣下たちは彼女をla reyna de la paz y de la bondad、つまり「平和と親切の女王」と呼んだが、我が国のフランス人は彼女を「平和のオリーブの枝」と呼んだ。

彼女がバイヨンヌに住む母を訪ねるためフランスに来る一年前、彼女は病状が悪化し、医者たちは彼女を見放した。そこで、宮廷ではあまり評判の良くないイタリア人の小医者が国王に面会し、もし自分が治療を許されるなら彼女を治してみせると申し出た。国王は彼女が瀕死の状態であったため、その申し出を許した。医者が彼女を診察し薬を与えると、たちまち彼女の顔色が奇跡的に回復し、言葉も戻り、その後まもなく快方に向かっていた。しかし、宮廷全体とスペイン国民全体が彼女の健康を祈願し、教会や病院に行列を組んで道路を封鎖した。中にはシャツ姿の者もいれば、裸足で頭に何もつけない者もいた。彼らは彼女の健康のために、供物、祈り、祈祷、神へのとりなし、断食、身体の軟化、その他の善行や聖なる信仰を捧げた。そのため、誰もが、彼女の治癒の原因は、医者の薬ではなく、神へのこれらの善い祈り、涙、誓い、そして叫びであったと固く信じている。

彼女の健康が回復してから一ヶ月後、私はスペインに到着しました。人々が祝賀会や祝賀行事、盛大な式典、花火といった形で神への感謝を捧げる様子は、あまりにも熱心で、彼らがどれほど深く感謝しているかは疑いようもありませんでした。スペインを旅する間、私は他に何も見ませんでした。彼女が部屋を出てからわずか二日後に宮廷に着いた時、彼女が部屋から出て馬車に乗り込み、馬車のドアの前に座っているのを見ました。そこはいつもの彼女の場所でした。なぜなら、このような美しさは内に秘められるべきではなく、公然と披露されるべきだからです。

彼女は銀の装飾で覆われた白いサテンのガウンを身にまとい、顔は露わにしていた。私は、この王妃以上に美しいものは見たことがないと、あえて彼女に告げた。フランスと宮廷からやって来た私が、王妃の良き兄である国王と、良き母である王妃の知らせを届けると、彼女は心から歓迎し、歓待してくれたからだ。王妃の喜びは、二人のことを知ることだけだった。彼女を美しいと思ったのは私だけではなく、宮廷全体とマドリードの人々も皆、同じように思っていた。まるで病気さえも彼女に味方したかのようだった。彼女はひどい苦しみを味わった後、病によって肌は美しく、繊細で艶やかになり、以前よりも確かに美しくなっていたのだ。

こうして初めて自分の部屋を出て、彼女はできる限りの最善かつ最も聖なる行いをしようと、教会へ出向き、健康の恩恵に対して神に感謝を捧げた。そして、この善行を15日間続けた。グアダルーペの聖母への誓いについては言うまでもないが、彼女はすべての人々に彼女の顔を覆わずに見せた(彼女のいつものやり方だった)。人々は彼女を尊敬したり崇敬したりするよりも、いわば崇拝しているのではないかと思えるほどだった。

それで、彼女が亡くなったとき(1568年)、彼女の死を見届けた故リニュロール氏が語ったところによると、ジャルナックの勝利の知らせをスペイン国王に伝えるために出かけた彼は、これほどまでに苦悩し、これほどまでに落胆した人々はかつてなかった。たくさんの涙が流れ、どうにも立ち直ることができず、絶望しながら彼女を悼み続けました。

彼女は、確固たる勇気と、他の多くの希望を持ってこの世を去り、高貴な最期を遂げた( 23ページ)。

彼女の死は早まったという不吉な噂が流れている。彼女の侍女の一人が語った話を聞いたことがある。初めて夫を見た時、彼女はあまりにもじっと彼を見つめたので、王はそれを気に入らず、 「何を見ているんだ?私の髪は白いのか?」と言ったという。この言葉は彼女の心に深く響き、その後ずっと侍女たちは彼女の身に不吉な予感を抱いたという。

ある日、あるイエズス会士の高官が説教で彼女について語り、彼女の類まれな美徳、慈愛、そして優しさを称賛した際、彼女は罪のない者であったにもかかわらず、邪悪にも死に追いやられたと口にしたという。そのせいで彼はスペイン領インド洋の奥地へと追放されたのだ。これはまさに真実だと私は聞いている。

他にも大きな憶測があるので、それについては沈黙しておかなければなりません。しかし、この王女が当時の最高の人物であり、誰からも愛されていたというのは全く真実です。

彼女はスペインに住んでいた間、フランスへの愛情を決して忘れることはなかった。その点において、フェルディナンド王の2番目の妻ジェルメーヌ・ド・フォワとは異なっていた。ジェルメーヌは、自分が高位に就くと、傲慢になりすぎて祖国を顧みず、軽蔑するようになった。叔父のルイ12世とフェルディナンドがサヴォンヌに来た際、彼女は夫と共に、フランス人、たとえ兄のヌムール公ガストン・ド・フォワでさえも気に留めず、出席していたフランスの偉人たちと話すことも、目を合わせることもしなかった。そのため、彼女は大いに嘲笑された。しかし、夫の死後、彼女はその高位から転落し、大した評価も得られなくなったことで、その苦しみを味わうことになった。彼女は惨めな思いをしていた。「身分の低い者が権力を握る者ほど虚栄心が強い者はいない」と言われているが、私が言いたいのは、この王女が名門フォワ家の出身で、身分が低かったということではない。しかし、伯爵の娘から偉大な王国の王妃にまで上り詰めたことは、大きな栄誉を感じさせるものであった。しかし、フランス国王、叔父、近親者、そして故郷の人々に対して、自らの立場を忘れたり、その地位を軽視したりすることはなかった。このことで彼女は、自分が偉大な精神に欠けていること、あるいは愚かにも虚栄心が強いことを示した。確かに、フォワ家とフランス家の間には違いがある。フォワ家が偉大で高貴ではないと言っているわけではないが、フランス家は――おい!

我らがエリザベート王妃は決してそのようなことはなさいませんでした。彼女は生まれつき偉大で、知性も高く、非常に有能でしたから、王家の威厳が彼女を裏切ることはなかったでしょう。もし彼女が望んだとしても、ジェルメーヌ・ド・フォワが傲慢で横柄になる原因は二重にありました。なぜなら、彼女はフランスの偉大な王の娘であり、世界で最も偉大な王と結婚していたからです。その王は一つの王国の君主ではなく、多くの王国、あるいはスペイン全土の君主とも言えるでしょう。エルサレム、両シチリア、マヨルカ島、ミノルカ島、サルデーニャ島、そして西インド諸島。これらはまさに一つの世界のようですが。さらに、フェルナンドが所有したよりもはるかに多くの領土と領主権を有していました。ですから、私たちは王妃の優しさを称賛すべきです。それは、誰に対しても偉大な人物としてふさわしいものです。また、スペインに到着したフランス人に対しても、彼女は温厚な顔で温かく迎え入れてくれました。フランス人の中でも最も身分の低い者から最も偉大な者まで、誰もが温かく迎え入れられ、彼女のもとを去る者は皆、光栄と満足を感じずにはいられませんでした。私がスペインに滞在していた間、彼女が私に何度も話しかけてくれたことは、私自身にとって大きな名誉でした。彼女は、四六時中私に国王や王妃、その母、兄弟たち、妹の夫人、その他宮廷の人々の様子を尋ね、一人一人の名前を挙げて尋ねました。そのため私は、まるでフランスの宮廷を去ったばかりのように、どうしてこれらのことを覚えているのかと不思議に思いました。そして、どうしてその威厳のさなかにそのような記憶を保つことができるのかと何度も尋ねました。

バイヨンヌに着くと、彼女は少女時代と変わらず、貴婦人や侍女たちと親しくしていた。そして、彼女が去ってから不在になったり結婚したりした女性たちについても、彼女は皆、非常に興味深く尋ねた。彼女は知り合いの紳士たちにも、そうでない紳士たちにも同様に尋ね、後者が誰なのかを調べては、「私の時代に宮廷にいたあの人達はよく知っている。でも、あの人達はそうじゃない。だから、ぜひ知りたい」と言った。要するに、彼女は誰をも満足させたのである。

バイヨンヌに入城した際、彼女は軽快な馬に乗っていました。その馬は、かつて亡き皇后が諸都市への入城の際に用いていた真珠の刺繍で、非常に豪華に装飾されていました。その価値は10万クラウン、あるいはそれ以上とも言われています。馬上の彼女は気品に満ち、見る者を魅了しました。彼女はあまりにも美しく、愛らしく、誰もが彼女に魅了されました。

私たち全員に彼女に会いに行くように、そしてこの入国に同行するようにという命令がありました。それはまさに私たちの義務でした。そして、彼女を尊敬していたので、彼女が私たちに感謝するという名誉を与えてくれたことに私たちは満足しました。そして何よりも、彼女は私に温かい挨拶をしてくれました。なぜなら、私がスペインで彼女と別れてからまだ4ヶ月しか経っていなかったからです。仲間たちよりも好意を与えられ、私よりも大きな名誉を受けた。

ポルトガルから、そしてバルバリアで占領した要塞ピニョン・ド・ベリス(ペニョン・ド・ベレス)から戻ると、彼女は温かく迎えてくれ、征服と軍の近況を尋ねてくれました。彼女は私をドン・カルロスに紹介し、彼は王女と共に彼女の部屋に入り、ドン・ファン(オーストリアの王、フェリペ2世の弟、レパントの征服者)にも会わせてくれました。私は海上で歯痛に悩まされ、2日間彼女に会えませんでした。彼女は侍女のリベラックに、私がどこにいるのか、病気なのかと尋ね、私の病状を聞くと、彼女の薬剤師を遣わしてくれました。薬剤師は、その痛みに効く特別な薬草を持ってきてくれました。それを手のひらにのせるだけで、痛みがたちまち治まりました。私の場合は、まさにその通りでした。

フランスに来てエリザベート王妃に会いたいという希望を、最初に王太后に伝えたのは私だと自慢できます。王太后は当時も後になっても私に深く感謝してくれました。スペイン王妃は彼女の良き娘であり、他の誰よりも王太后を愛し、王太后も彼女に同じように愛を返してくれたからです。エリザベート王妃は彼女を非常に尊敬し、敬い、恐れていたので、母である王太后から手紙を受け取るたびに、王太后が怒って何か辛いことを書いているのではないかと震え、恐れていたと聞いたことがあります。しかし、王太后が結婚してから一度も手紙を言ったことはなく、怒ったこともなかったことは神のみぞ知るところです。しかし、娘は母を非常に恐れていたので、常にその不安を抱いていました。

このバイヨンヌへの旅の途中で、ポンパドゥール大王がボルドーでシャンブレを殺害したのである。一部の人が言うには不当な殺害だったのだが、王太后は激怒し、もし彼を捕まえることができたなら斬首させたであろうが、誰も彼女に慈悲をかけてやろうとはしなかった。

ストロッツィ氏はポンパドゥール伯爵を寵愛していたので、妹のクラリセ・ストロッツィ・テンダ伯爵夫人を雇うことを思いついた。スペイン王妃は幼いころからストロッツィ伯爵夫人と親しくしており、二人は共に学んだ。兄を愛していたストロッツィ伯爵夫人は申し出を断らず、スペイン王妃に仲裁を懇願した。王妃は、母である王妃を怒らせたり、不快にさせたりするのは恐いから、何でもすると答えた。しかし伯爵夫人はしつこく頼み込んだので、第三者を雇ってひそかに浅瀬を偵察させ、もし娘である王妃が伯爵夫人の機嫌を損ねることを恐れていなければ、伯爵夫人を喜ばせるためにこの恩赦を求めたであろうと王妃に告げた。これに対して王妃は、それを断らせることは絶対に不可能だと答えた。スペイン王妃は、まだ恐れながらも、ささやかな願いを出した。そして突然、それは許された。この王女の優しさと、母である王妃を敬い畏れる美徳は、彼女自身が非常に偉大であったにもかかわらず、それであった。悲しいかな、キリスト教の諺、「長生きしたい者は父と母を愛し、敬い、畏れなければならない」は彼女には当てはまらなかった。というのも、これらすべてを実践したにもかかわらず、彼女は人生の美しく快適な4月に亡くなったからである。というのも、私がこれを書いている今[1591年]、彼女は生きていれば46歳になっていたであろうからである。悲しいかな、この美しい太陽が、老いに邪魔されることなく20年間この素晴らしい世界を照らすことができたはずなのに、暗い墓の中でこんなに早く消えてしまったとは。彼女は生まれつき、また肌の色も、その美しさを長く保つに適しており、たとえ老いに襲われたとしても、彼女の美しさはより強固なものであったからである。

確かに、彼女の死がスペイン人にとって辛いものであったならば、それは我々フランス人にとってさらに辛いものであった。なぜなら、彼女が生きている間、フランスはそれ以来、争いに巻き込まれることはなかったからだ。スペインは我々を欺いた。彼女は我々の幸福と平和のために、夫である国王を説得し、納得させる術を熟知していた。そのことこそが、我々が彼女を永遠に悼むべき理由である。

彼女には二人の娘が残されました。二人はキリスト教世界で最も高潔で高潔なインファンタ(王女)でした。娘たちが十分に成長し、つまり3歳か4歳になった時、彼女は夫に長女をフランス流に育てたいので、娘を全て自分に預けてほしいと懇願しました。国王は喜んでそれを許しました。そこで彼女は長女を養育し、母国風の立派な教育を施しました。そのため、今日、長女は姉のサヴォワ公爵夫人がスペイン人であるのと同様にフランス人です。彼女は母の教え通りフランスを愛し、大切にしています。そして、父である国王に対する彼女の影響力と権力の全てを、スペインの支配下で苦しんでいる貧しいフランス人たちを助け、救うために行使していることは間違いありません。ストロッツィ氏が敗走した後、非常に多くのフランス軍兵士や紳士がガレー船に乗せられた後、彼女はリスボンにいるときに、当時そこにあったすべてのガレー船を視察し、鎖につながれていた6隻の20ドル札のフランス人全員を釈放し、それぞれの国に帰るためのお金を与えたと聞いたことがある。そのため、ガレー船の船長たちは、残された者たちを隠さざるを得なかった。

彼女は大変美しく、とても愛想がよく、極めて優雅な心を持ち、父王の王国のあらゆる事情に精通し、その教育も受けていました。今後は彼女自身について語りたいと思っています。なぜなら、彼女はフランスへの愛情において、あらゆる敬意を受けるに値するからです。彼女はフランスを決して手放したくないと言い、その権利は当然だと語っています。私たちがこの王女の愛に恩義を感じるのであれば、彼女を育て、教育してくださった母である王妃には、どれほどの恩義があるでしょうか。

神よ、私がこのフランスのエリザベートを私の望みどおりに讃えることができるほど優れたペトラルカ詩人であったらどんなによかったことか。というのも、もし彼女の肉体の美しさが私に十分な材料を与えてくれるなら、彼女の立派な魂は私にそれ以上の材料を与えてくれるだろうからである。それは、彼女が結婚した当時、宮廷で彼女について詠まれた以下の詩が証明している。

天が定めた王子は幸せだ
エリザベートの優しい知人へ:
王冠や王笏よりもはるかに貴重
こんなに素晴らしい宝物を楽しむ喜び。
彼女が生まれた時に持っていた最も神聖な才能、
私たちが目にする証拠と効果。
彼女の若さは現れ、
しかし今、彼女の美徳は完璧な実を結んでいます。
この王妃が、国王の命によりロンスヴォーの大広間で王妃を迎えるよう命じられた王妃公爵とブルゴス枢機卿の手に委ねられたとき、前述の代表らが敬意を表した後、王妃は椅子から立ち上がり彼らを歓迎し、ブルゴス枢機卿は王妃に熱弁をふるった。王妃は、非常に名誉ある、見事な、優雅な態度で応えたので、枢機卿はすっかり驚嘆した。というのは、彼女は非常によく教育されていたため、最もよい話し方をしたからである。

その後、ナバラ王は、彼女の指揮官として、また随伴する全軍の指揮官として、ブルボン枢機卿に示された命令に従い、彼女を引き渡すよう召集された。王は、その言葉は適切であったため、こう答えた。「私は、世界で最も偉大な王の邸宅から連れてきたこの王女を、地上で最も高名な王の手に委ねる。あなたがたが十分にふさわしい人物であり、王が王女を迎えるために選んだことを私は知っているので、あなたがたがこの信頼にふさわしい働きをしてくれることを私は何ら疑わない。私は今あなたに頼みます。彼女の健康と身体を特に気遣ってください。彼女はそれに値するからです。そして、あらゆる美徳と貞潔をこれほど見事に体現した女性がスペインに入ってきたことはかつてなかったということを、あなたに知ってほしいと思います。それは、やがて結果によってよくわかるでしょう。」

スペイン人たちは、彼女の態度と厳かな威厳から、すでに一目見てこのことを十分に理解していた、そして実際、彼女の美徳は稀有なものだとすぐに答えた。

彼女は博識だった。母である王妃が、彼女を教師のサン=テティエンヌ氏のもとでよく学ばせたからである。彼女は死ぬまでサン=テティエンヌ氏を愛し、尊敬していた。彼女は詩を愛し、詩を読むことを好んだ。フランス語でもスペイン語でも、非常に高貴な雰囲気と優雅さをもって上手に話した。彼女のスペイン語は美しく、限りなく上品で魅力的だった。スペインに来てから3、4ヶ月で習得した。

彼女はフランス人には常にフランス語で話しかけ、フランス語を話すのをやめようとはせず、フランスから送られてくる良質の本を毎日読んでいました。彼女はその本をぜひとも手に入れたいと思っていました。スペイン人やその他の人々にはスペイン語で話しかけ、しかも非常に上手でした。つまり、彼女はすべての点で完璧で、誰にも劣らないほどに豪華で気前がよかったのです。彼女は一度着たドレスを二度と着ることはなく、侍女や女中に与えていました。それがどんなドレスだったかは神のみぞ知るところですが、とても豪華で豪華なので、安いものでも三百から四百クラウンはしたそうです。というのは、彼女の夫である国王が、その種の事柄に関して彼女を最も豪華に扱っていたからです。そのため、彼女の仕立て屋から聞いた話では、彼女は毎日新しいドレスを着せられていたそうです。仕立て屋は、とても貧しい人からとても裕福になり、私自身もそう見てきたように、誰よりも裕福になったのでした。

彼女は上品な服装をしており、とても華やかで、その衣装は彼女にとても似合っていました。とりわけ、彼女の袖にはスペイン語でプンタスと呼ばれるスカロップ模様があしらわれていました。頭飾りも全く同じで、何も欠けてはいなかった。絵画の中で彼女をこのように見る者は、彼女を称賛する。だからこそ、彼女の身振りや優雅さを真正面から見ていた人々がどれほど喜んだか、皆さんに考えてもらいたい。

真珠や宝石は大量にあったが、彼女は決して不足することはなかった。夫である国王が彼女とその家臣のために広大な土地を与えるよう命じたからである。ああ!そのような目的のためにそれが何の役に立ったというのか?彼女の侍女や侍女たちはそれを痛感した。フランス人であるがゆえに外国で暮らすことを我慢できない者には、彼女は夫である国王に祈願して、結婚時に4000クラウンずつ受け取れるようにした。これは、リベラック夫人、別名ギティニエール、フュメルという姉妹、トリニーの二人の姉妹、ノワイヨ、ダルヌ、ラ・モット・オー・グロワン、モンタル、その他数人にも行われた。残る意思のある者にはもっと恵まれた。例えばサン・タナ夫人やサン・ルジェール夫人は、王女たちの家庭教師を務める栄誉に浴し、二人の偉大な領主と非常に裕福な結婚をした。彼らは最も賢明であった。なぜなら、外国で偉大になることは、自国で小さいことよりよいからである。イエスが言ったように、「自分の国では誰も預言者ではない」からである。

善良で賢明、そして非常に高潔なこの女王について、私が今ここで述べるのはこれだけです。後ほど彼女について語るかもしれません。しかし、私は、ある高貴な紳士が彼女を称えるために書いたソネットをここに紹介します。彼女は婚約はしていますが、今もなおマダムです。

「空がこのような恩恵を与えた姫よ
それは、あなたが天の神性の一部であるために、
彼らはあなたにこの地上のあらゆる美徳を与え、
そしてあなたに不死の賜物を授けます。
「そして、彼らは若い頃に
あなたの天からの神の賜物が見られるように、
謙虚な重みで和らげるために
あなたの神聖な遺産の王者の壮大さ:
「また、彼らがあなたに好意を示すことを喜ばしく思うのであれば、
そして彼らの最高のものをあなたの中に置き、
あなたの名前がどこでも大切にされますように。
「その名前は変更されるべきだと思う。
そして私たちはあなたをフランスのエリザベスと呼んでいますが、
あなたは天国のエリザベートと名付けられるべきです。」
この講話やそれに先立つ他の講話に、全く不必要な些細な点を詰め込みすぎたと非難されるかもしれないことは承知しています。私自身もそう思います。しかし、たとえ一部の人には不快に感じても、他の人には喜ばれることは分かっています。人を称賛する際に、ハンサム、賢明、高潔、勇敢、勇敢、寛大、寛容、華麗、そして非常に完璧であると言うだけでは不十分だと思います。それらは、誰からでも借りてきた、一般的な描写や賞賛、ありきたりな言葉です。私たちは、そうした事柄を具体的に、そしてあらゆる完璧さを具体的に描写すべきです。そうすれば、まるで指で触れることができるように。これが私の考えであり、自分が見たものを記憶に留め、喜びを感じることができるのです。

前述の女王の墓碑銘。
「この石の下にフランスのエリザベートが眠っています。
スペインの女王であり平和の女王であった人は誰ですか?
キリスト教徒でありカトリック教徒。彼女の愛らしい存在
私たち全員にとって役に立った。彼女の高貴な骨は
乾燥して崩れ、地面の下に横たわっている、
私たちには病気と戦争と問題しかありません。」

講話 V.

フランスおよびナバラ王妃マルグリット、現在フランス貴族の唯一の娘。[12]
これまで述べてきた美しいスコットランド女王、そして名前を挙げない他の王女や貴婦人たちの悲惨と不運を考えるとき(今述べたナバラ女王はまだフランス王妃ではなかったため、このような余談によってナバラ女王についての話に支障が出ることを恐れるが)、私は全能の福と悲哀の女神である運命が人間の美の敵であるとしか考えられない。なぜなら、もしこの世に完璧な美の存在がいるとすれば、それはナバラ女王であるが、彼女は今のところ運命に恵まれていないからである。つまり、運命はこの王女を美しくした自然を嫉妬し、運命に逆らおうとしたのだ、と人は言うことができるだろう。いずれにせよ、彼女の美しさは、運命の打撃が彼女に及ぼす影響を全く与えないほどである。なぜなら、彼女は生まれたときから、勇敢で勇気ある多くの王、彼女の父、祖父、曽祖父、そして彼らの先祖から受け継いだ惜しみない勇気によって、これまで勇敢に抵抗することができたからである。

この稀有な王女の美しさについて語るならば、彼女の傍らにいる、あるいはこれからいる、あるいはかつていた人々は皆、平凡で、美しさを持つことはできないと思う。彼女の炎は他の者の翼を焼き尽くし、彼らは浮かぶことも、その周りに、その美しい顔が現れる。もし信仰心が薄く、神と自然の奇跡を信じない不信者がいるなら、彼女の気高く形作られた美しい顔を見て改心し、あの完璧な女工が、その最も稀有で繊細な知恵のすべてを彼女の創造に注ぎ込んだと言うべきである。彼女が微笑んでいるときも、真面目な顔をしているときも、彼女を見ると誰もが元気づけられる。彼女の顔立ちはあまりにも美しく、その容貌はあまりにも際立ち、その目はあまりにも透明で心地よいので、筆舌に尽くしがたい。さらに、その美しい顔は、さらに美しく、見事で、豊かな身体の上にあり、その気品と威厳は、地上の王女というより、天の女神に似ている。というのは、何人かの言葉によれば、これより美しい女神はかつていなかったと信じているからである。そのため、彼女の美しさ、美徳、功績を正当に宣言するために、神は地球を現在よりも長くし、空を現在よりも高くしなければなりません。空中と地上には、彼女の完全性と名声を飛ばすための空間が足りないからです。

これらこそが、この美しい王女の心身の美しさであり、私は今、優れた画家のように、自然に従い、技巧を凝らさずに表現しています。私が言っているのは外見上の美しさです。白いリネンや豪華な装飾品の下に隠された秘密の美しさは、ここで描写したり判断したりするには、非常に美しく稀有なものである以外にありません。しかし、これは信仰と推定、そして確信に基づくものでなければなりません。なぜなら、視覚は禁じられているからです。神の手によって作られた、これほど美しい絵を、その完璧さの半分しか見ることができずに、見ざるを得ないのは、実に大変な苦労です。しかし、謙虚さと称賛に値する恥じらいが、それをこのように定めているのです。なぜなら、王女様や貴婦人にも、庶民にも、これらの美しさは宿るからです。

この女王の美しさがいかに称賛され、稀有なものとみなされていたかを示す例をいくつか挙げてみましょう。ポーランド大使がフランスにやって来て、我々にこの美しさを知らせた時のことを覚えています。アンリ国王(当時はアンジュー公)がポーランド王国に選出されたことを祝福し、彼に敬意と服従を示すため、彼らはシャルル国王、王太后、そして国王に敬意を表した後、特に数日間、ムッシューとナバラ国王と王妃に敬意を表した。しかし、彼らがナバラ国王妃のもとへ行った日、彼女はとても美しく、とても豪華で豪華な装いで着飾っており、とても威厳と優雅さがあり、その美しさに彼らは言葉を失った。中には、大使館長ラスキがいました。彼は、この光景に圧倒され、退席する際にこう言うのを私は聞きました。「ああ、二度とあんな美しさは見たくない。喜んでトルコ人のように、預言者マホメットの墓があるメッカへの巡礼者たちのように立ち尽くしたい。彼らは言葉を失い、うっとりと息を呑み、あの壮麗なモスクの光景に釘付けになり、もう何も見たくないと言い、焼けた鉄で目を焼き尽くして視力を失うまで、実に巧妙にそうするのだ。『これ以上美しいものは見られないから、何も見ようとしない』とでも言うように」。ポーランド人は我らが王女の美しさについてこのように語った。ポーランド人が感嘆したように、他の人々も感嘆したのである。ここで、オーストリアのドン・ファンを例に挙げましょう。彼は(以前にも述べたように)フランスをできるだけ静かに通過し、パリに到着しました。その夜、ルーブル美術館で厳粛な舞踏会が開かれることを知っていた彼は、変装してパリに赴きました。ナバラ王妃マルグリットに会うためでもありましたが、他の目的も兼ねていました。彼はそこで、いつものように、兄である王に先導され、王妃がゆったりと踊っているのを見るだけの余裕と資金を持っていました。彼は彼女を長い間見つめ、感嘆し、そしてスペインやイタリア(それでもなお、この二つの地域は最も美に富んでいる)の美女たちよりも彼女をはるかに凌駕すると宣言し、スペイン語でこう言いました。「あの王妃の美しさは人間的というよりも神々しいものですが、彼女は人々を救うためではなく、むしろ破滅させるために造られたのです。”

その後間もなく、ドン・ファンはリエージュの浴場へ行く彼女を再び見かけた。当時ドン・ファンはナミュールにいて、彼女はそこを経由しなければならなかった。この光景を目にするという彼の望みは、この上なく素晴らしいものだった。彼はスペインの壮麗さを湛えて彼女を迎え、まるで妹で、生前は彼の王妃であり、スペイン女王でもあったエリザベート王妃のように迎えた。彼は彼女の肉体の美しさに心を奪われたが、同時に彼女の心の美しさにも魅了されていた。その詳細は後ほど改めて述べる。彼女を称賛し、称賛することを喜んだのはドン・ファンだけではなかった。彼の偉大で勇敢なスペインの指揮官たちも皆そうだった。そして、かの有名な軍団の兵士たちでさえ、互いに軍人らしく合唱し合いながら、「このような美の征服は王国の征服よりも偉大であり、彼女に仕え、彼女の旗印の下に死ぬ兵士たちは幸福であろう」と語り合った。

生まれも育ちも高貴な人々がこの王女を美しいと思うのは不思議ではないが、彼女の兄である王に使節としてやって来たトルコ人たちが、野蛮人でありながら、彼女に夢中になって眺め、彼らの大君がモスクに行ったり軍隊を率いて行進したりする華やかさよりも、この王妃の美しさの方が見事だと言うのを私は見た。

つまり、ヨーロッパの果てまで名声が広まった彼女を見るために、わざわざフランスや宮廷にやって来た無数の外国人たちを私は見てきた、と彼らは言っていたのだ。

私はかつて、勇敢なナポリの騎士に出会ったことがある。彼はパリの宮廷に来たが、王妃を見つけられず、彼女に会うために二ヶ月も帰国を遅らせた。そして彼女に会った後、彼はこう言った。「昔、サレルノの王女はナポリの街でも同じように美しいと評判だった。だから、ナポリに行って、彼が戻ってきて訪問の話をしたとき、王女に会ったかと聞かれ、いいえと答えたら、ナポリには行っていないと言われました。ですから、もし私がこの美しい王女に会わずに帰ってきて、フランスや宮廷を見たかと聞かれたとしたら、見たとはほとんど言えないでしょう。なぜなら、彼女はフランスの飾りであり、豊かさだからです。しかし今、彼女をよく見て、じっくり考えたので、私は世界で最も美しいものを見たと言えるでしょう。私たちのサレルノの王女様は、彼女には比べものにならないほどです。こんなに素晴らしい景色を楽しんだので、私はもう満足して帰ります。フランス人諸君、彼女の美しい顔を毎日気軽に見ることができたらどんなに幸せだろうと考えてください。そして、近くにいる最も美しい女性たちの美しさよりも遠くから、冷えた心を温め、燃え上がらせることができる神聖な炎に近づくことができたらどんなに幸せだろうと考えてください。」これは、ある日、あの魅力的なナポリの騎士が私に言った言葉でした。

名前を覚えているある高貴なフランス紳士が、ある晩、舞踏会で、最も輝かしく、最も威厳に満ちたニケ王妃を目にして、私にこう言った。「ああ!『アマディス』の著作の中で、美しいニケ王妃とその栄光を世に伝えるために、あれほどの苦心と豊かさを注ぎ込んだエサール卿が、もしこの時代にこの王妃を目にしていたなら、ニケ王妃の美しさを描写し、説くのに、これほど多くの高貴で気高い言葉を借用する必要はなかったであろう。彼女はナバラ王妃の姿であり、この世に類を見ない姿であると宣言するだけで十分だったであろう。そうすれば、美しきニケ王妃は、これまで以上に、言葉の無駄もなく、より良く描写されていたであろう。」

それゆえ、ロンサール氏は、当時未婚であったフランスの美しいマルグリット王女を讃えて、その作品の中に見られるあの壮麗な哀歌を作曲した十分な理由があった。その哀歌の中で、彼はヴィーナス女神に問いかける場面を登場させている。息子が地上を散歩していたとき、フランス宮廷の貴婦人たちを見て、彼女自身をしのぐ美しさを見つけたのかどうか。「ええ、お母様」と愛は答えた。「生まれたときから、最も美しい空の栄光を浴びている人を見つけたのです」ヴィーナスは顔を赤らめてそれを信じようとはしなかったが、カリテスの一人を使者にしてその美しさを調べさせ、正当な報告をさせた。その哀歌の中で、カリテス・パシテアの口から、この聡明な王女の魅力が豊かで素晴らしい描写で語られており、それを読めば世間の人々は必ず喜ぶに違いない。しかし、ロンサール氏は、ある非常に高潔で有能な婦人が私に言ったように、途中で話を止め、少し物足りなさを感じた。パシテアが天国に帰った経緯を語るべきだったのだが、そこで任務を遂行し、ヴィーナスに、息子は半分しか話していないと言ったのである。そのことで女神は悲しみ、嫉妬し、地上に天国の美女たち(中でもとりわけ彼女自身の、最も稀有な美しさ)を辱める美を創造したという過ちをユピテル神になすりつけた女神を女神は責め立てた。そのため女神はそれ以来喪服を着て、快楽や楽しみを禁じた。というのは、美しく完璧な女性にとって、自分に匹敵する人がいるとか、自分を超える人がいるとか言われることほど腹立たしいことはないからである。

さて、我々の女王が彼女自身も性格も美しかったならば、彼女はまた、どのように身を飾るべきかをよく知っていたということに我々は注目すべきである。彼女は体も頭も非常に注意深く豪華に着飾っていたので、彼女の完璧さを完璧にするのに欠けるものは何もなかった。

カール6世の妻であるバイエルンのイザベラ女王は、フランスに、それ以降女性たちを最も華やかに、そして豪華に着飾らせる華やかさをもたらしたとして称賛されています。[13]なぜなら、その古いタペストリーには当時の王宮では、貴婦人たちの装いは、当時の滑稽で、だらしなく、下品なものばかりで、女王の美しく華麗なファッション、優美な帽子、発明品、装飾品は見過ごされてきました。宮廷やフランスの貴婦人たちは、こうした装いを手本としています。そのため、それ以来、貴婦人たちは、女王の装いを真似ることで、単なる貴婦人ではなく、立派な淑女となり、百倍も魅力的で魅力的になっています。貴婦人たちがこの恩義を負っているのは、まさに女王マルグリットなのです。

私は覚えている(なぜなら私はそこにいたからである)。王太后が娘である王妃を夫であるナバラ国王のもとへ連れて行った際、コワニャックに立ち寄り、しばらく滞在した。滞在中、その地方の高貴な貴婦人たちが一同に会し、敬意を表しに訪れた。彼女たちは皆、王女の美しさに驚嘆し、喜びのあまり母に褒め称えることをやめられなかった。そこで母は、これらの立派な貴婦人たちを喜ばせるために、宮廷で盛大な祝賀行事の際に着る上質で見事な衣装を、いつか最も豪華に着飾るよう娘に頼んだ。娘は、そのように善良な母の言うことに従い、銀色の織物と鳩色のドレスを豪華に着飾り、袖は垂れ下がり、大きすぎず小さすぎない白いベールをかぶって現れた。全体に高貴な威厳と優雅さが漂い、彼女は地上の女王というよりむしろ天上の女神のようでした。王太后は彼女に言いました。「娘よ、お元気そうで何よりです。」彼女は答えました。「奥様、私は宮廷から持ってきたガウンや衣服を早くから着て、着古し始めています。なぜなら、帰国時には流行に合わせて着るためのハサミと道具しか持っていかないからです。」王太后は彼女に尋ねました。「どういう意味ですか、私の娘よ。」 「娘さん?こうした流行の服を発明し、生み出すのはあなた自身ではないのですか?あなたがどこへ行っても、宮廷があなたからそれを奪うのです。あなたが宮廷から奪うのではありません。」それは本当でした。というのも、彼女は帰国後、常に宮廷より先を進んでいたからです。彼女はその優美な心であらゆる種類の魅力的なものを発明する方法をよく知っていました。

しかし、麗しき女王は、どんな装いをしても、それがフランス風の高い頭飾りであろうと、簡素な髪飾りに豪華なベールを羽織っていようと、あるいはただ帽子をかぶっていようと、どれが自分に一番似合っているのか、そして自分を最も美しく、称賛に値し、愛らしくしているのかを決して証明することはできなかった。なぜなら、女王はあらゆる流行に適応する方法をよく知っていて、新しい装いを、一般的ではなく、全く真似のできない方法で調整していたからである。そのため、他の貴婦人が女王の手本に倣って自分のスタイルを作り上げても、彼女に太刀打ちできる者はいなかった。私は何度もそれを目の当たりにした。女王が、きらめく白いサテンのローブを着て、かすかにバラ色が混じり、褐色のクレープかローマの紗のベールを頭に無造作にまとっているのを見たことがある。しかし、女王ほど美しいものはなかった。そして、古代の硬貨に描かれた古代の女神や皇后について何を言っても、彼女たちは、豪華な装いではあるが、女王の傍らにいる侍女のように見える。

宮廷人たちが、どの衣装が彼女に最も似合い、最も美しく見えるかについて議論しているのを何度も耳にしました。それぞれが独自の意見を持っていました。私としては、私が今まで見た中で彼女の中で最も似合う衣装は、皇太后がチュイルリー宮殿でポーランド人のために祝宴を催した日だったと思いますし、他の人もそう思っていたでしょう。彼女はスペインのバラをモチーフにしたベルベットのガウンをまとい、スパンコールで覆われ、同じベルベットの帽子をかぶり、かつてないほど豪華な羽飾りと宝石で飾られていました。多くの人が彼女に語ったように、彼女はこの衣装を着るととても美しく見えたので、彼女は頻繁にこの衣装を着て、絵画にも描かれました。そのため、彼女の様々な肖像画の中でも、この一枚は群を抜いています。他の人は、良い審査員の目が判断すればわかるでしょう。なぜなら、彼女の作品はたくさんあるので、判断材料にすることができるからです。

彼女がこのように着飾ってチュイルリー宮殿に現れたとき、私は隣に立っていたロンサール氏にこう言った。「正直に言って、この美しい女王は、夜明けに白い顔をバラ色の光で囲んで現れるオーロラ姫のようではないですか。顔とドレスには多くの共通点と類似点があるのですから。」ロンサール氏は私の言うとおりだと断言し、この比較を良いことだと思ってソネットを作曲した。ぜひともここに挿入させていただきたい。

私はこの我らが偉大な王妃を、ブロワでの第1回国会で、兄である国王が演説を行った日に拝見しました。彼女はオレンジと黒のローブ(地色は黒地にスパンコールが多数散りばめられていました)と、儀式用の大きなベールをまとい、身分相応に着席し、その美しさと見事な佇まいに、300人以上もの人々が、兄である国王の重々しく高貴な言葉を聞くよりも、この神聖な美しさを観想する方が、より深く学び、喜びを感じたと口にするのを耳にしました。たとえ国王が精一杯の演説と演説を披露したとしてもです。また、私は彼女が、何の工夫も凝らさず、地毛のままの髪型をしているのも拝見しました。彼女の髪は(父アンリ国王譲りの黒髪でしたが)黒々としていましたが、彼女は、地毛しか身につけていなかった姉のスペイン王妃の流儀に倣い、髪をカールさせ、ねじり、まとめる術を熟知していました。そのため、この髪型と装飾は、他の誰よりも、あるいはそれ以上に彼女に似合っていました。生まれながらの美しさとは、どんな技巧を凝らしても凌駕する、まさにそれである。しかし彼女はファッションをあまり好まず、めったに身につけず、むしろ上品に作られたマントを好んだ。

要するに、私は彼女が身につけていた装飾品や服装のすべてを描写しようとしたのではない。彼女はますます美しくなっていった。彼女は頻繁に衣装を変え、どれもが似合っており、まるで自然と芸術が彼女を美しくするために互いに競い合っているかのようだった。しかし、それだけではない。彼女の美しい装身具や装飾品は、彼女の美しい喉や愛らしい胸を決して覆い隠そうとはしなかった。これほど美しいものに目を奪われる世間の目を欺くことを恐れたからである。これほどの容姿、白さ、そして豊満さにおいて、かつて見たことのない彼女は、廷臣たちが彼女の側近たちを見ると、羨望のあまり死ぬほどだった。私が見たように、彼女たちは彼女を見て、大喜びでキスをすることができた。

宮廷に新しく着任した立派な紳士が、一度も彼女に会ったことがなかったのですが、彼女を見て私にこう言ったのを覚えています。「紳士諸君が宮廷を気に入ってくださるのも不思議ではありません。毎日あの王女様にお会いすること以外に楽しみがなかったとしても、地上の楽園に住んでいるのと同じなのですから。」

古代ローマ皇帝たちは、民衆を喜ばせ、楽しませるために、劇場で競技や格闘技を上演した。しかし、フランスの民衆を喜ばせ、友好を得るには、マルグリット王妃を頻繁に目にさせ、その神々しい顔を眺める機会を与えるだけで十分だった。彼女は、我が国の他の宮廷婦人のように仮面の後ろに隠れることは決してなく、ほとんど常に裸でいた。かつて、ブロワで花の咲き誇る復活祭の日に、私は彼女がまだ王の妹であり、王妃であったにもかかわらず(当時は結婚の予定だったが)、行列の中でこれまで以上に美しく登場するのを見た。それは、彼女の顔と容姿の美しさに加え、彼女は非常に見事な装飾と衣装をまとっていたからである。彼女の純白の顔は、静謐な空のようで、頭にはたくさんの真珠や宝石、特に星の形をした輝くダイヤモンドが飾られており、顔の静けさときらめく宝石が、星が輝く空のことを思い浮かべてください。彼女の豊かで長身の美しい体は、フランスでかつて見たこともないほど豪華で美しい、しわくちゃの金布のガウンをまとっていました。この布は、コンスタンティノープルを出発するにあたり、我らが大使グランシャン氏がグランシニョールから贈られたものでした。グランシニョールは、遣わされた人々に、15エル相当のこの布を贈呈するのが習わしでした。グランシャン氏によると、1エルあたり100クラウンの価値があるとのことでした。まさに傑作だったのです。フランスに到着したグランシャンは、この高価な布の贈り物をもっと有効に活用する方法を知らず、国王の妹であるマダムに贈りました。マダムはそれでガウンを作り、その場で初めて着用しました。マダムはそれがとても似合っていたからです。というのも、壮麗さと壮麗さの間には、片手のひらほどの幅しかないからです。彼女はそのドレスが重かったにもかかわらず、一日中それを着ていました。しかし、彼女の美しく豊かで力強い体型はそれをうまく支え、有利に働かせていた。というのも、もし彼女が小柄な王女様や、肘の高さしかない貴婦人(私が見た限りでは)だったら、彼女は間違いなくその重さで死んでいただろうし、そうでなければドレスを着替えざるを得なかっただろうからである。

それだけではありません。行列に加わり、列をなして歩み、顔は覆いをせずに、人々からこの素晴らしい祝宴を奪わぬよう、彼女はさらに美しく見えました。(歴代の女王たちがそうしてきたように)手にシュロの葉を持ち、王者の威厳と、半ば誇り高く、半ば甘美な優雅さを湛え、その振る舞いは他の誰とも全く異なり、彼女を見た者は皆、「この王女様はこの世のあらゆるものを超越している」と言ったことでしょう。そして私たち廷臣たちは声を揃えて、彼女が手にシュロの葉を持っていたことは素晴らしいことだと大胆に言いました。なぜなら彼女はそれを他の誰よりも優れていたからです。美しさ、優美さ、そして完璧さにおいて、彼女は誰よりも優れていました。そして私はあなたに誓います、あの行列の間、私たちは信仰を忘れ、神への奉仕以上に私たちを虜にしたあの神聖な王女を見つめ、称賛しながら、これらの祈りを捧げたのです。しかし、私たちは罪を犯していないと思っていました。なぜなら、地上で神性を見つめる者は、天の神性を冒涜することはないからです。神が彼女をそのように創造されたからです。

母である王妃が、ガスコインにある夫のもとへ彼女を宮廷から連れて行った時、私は廷臣たちが皆、まるで大きな災難に見舞われたかのように、彼女の出発を嘆き悲しんでいるのを目にしました。ある者はこう言いました。「宮廷は彼女の美貌を失った」。またある者はこう言いました。「宮廷は陰鬱で、太陽を失った」。またある者はこう言いました。「なんて暗いんだ。松明もない」。そしてある者はこう叫びました。「ガスコインはなぜ、フランス全土と宮廷、フォンテーヌブロー、サンジェルマン、ルーブル美術館、そして国王のその他の高貴な場所を飾る運命にある私たちの美を盗み、ポーやネラックといった他の場所とは全く異なる場所に彼女を滞在させようとするのか?」しかし多くの者はこう言いました。「事は成った。宮廷とフランスは、その花輪の中で最も美しい花を失ったのだ」

要するに、この出発に際して、四方八方から、半ば憤慨した怒り、半ば悲しみといった、ささやかな言葉が響き渡ったのである。ルイーズ・ド・ロレーヌ王妃は後に残っていたが、彼女は非常に美しく、賢明で、高潔な王女であった(彼女については、彼女に代わってもっとふさわしい形で語りたい)。しかし、宮廷は長い間その美しい光景に慣れきっていたため、悲しみを抑えきれず、このような言葉を口にせざるを得なかった。ナバラ王という主君のもとから王妃を迎えに来たデュラス氏を殺そうとする者もいた。それは私も知っている。

ある時、コートに、彼女がオーヴェルニュで8日ほど前に亡くなったという知らせが届きました。私が会ったある人はこう言いました。「そんなはずはありません。それ以来、空は晴れ渡っています。もし彼女が死んでいたら、私たちは二つの太陽が強い共鳴を起こすため、日食が見られ、暗闇と雲以外何も見えなかった。」

彼女の肉体の美しさについては、もう十分に語られたように思います。もっとも、その話題はあまりにも広範で、10年かけて語るには十分でしょう。またこのことについて語りたいと思っていますが、今は、その高貴な肉体に深く宿る、彼女の気高い魂について少し触れておきたいと思います。もし魂が生まれつき高貴なものであったとすれば、彼女はそれを維持し、保つ術を心得ていたのでしょう。というのも、彼女は文学と読書をこよなく愛していたからです。若い頃から、年齢の割に文学に秀でていました。ですから、私たちは彼女についてこう言うことができます。「この王女は、まさに世界で最も雄弁で、最も雄弁な女性であり、最も洗練された話し方と、最も愛想の良い話し方を持つ女性です。」 以前にも述べたように、ポーランド人が彼女に参拝に訪れた際、使節団の長であり団長であったクラコヴィア司教を同伴させました。彼は博学で優れた高位聖職者であったため、ラテン語で演説を行いました。女王は通訳の助けを借りずに、演説を十分理解して的確かつ雄弁に返答したので、皆は感嘆し、声を揃えて女王を雄弁の女神ミネルヴァと呼んだ。

前述の通り、母である王妃が彼女を夫である王のもとへ連れて行った時、彼女は王の娘であり妹であり、ナバラ王の妻であり、王家の第一王子であり、ギュイエンヌの総督であったことから、当然の成り行きとしてボルドーに入城した。母である王妃は彼女を深く愛し、高く評価していたため、そう望んだのである。この入城は素晴らしかった。それは、そこで繰り広げられた豪華な装飾のためというよりも、世界で最も美しく、才能豊かな女王が、見事な飾り立てをした立派な白馬に騎乗して勝利を収めたためであった。彼女自身も、かつてないほど豪華なオレンジとスパンコールの衣装を身にまとっていた。誰も彼女を眺めて、感嘆し、称賛することに飽きることはなかった。

彼女が入場する前に、町の議会が参列し、慣例通りシャルトリューで彼女に敬意を表し、財産と権力を差し出し、演説を行った。ボルドー氏(司教)が聖職者を代表して演説し、市長として正装したビロン元帥氏が町を代表し、後に副将軍となった自身も代表して演説した。また、裁判所長官のラルジュバストン氏も演説した。彼女は、(彼女の命令で断頭台の上で彼女のすぐそばにいたので、私は彼女の答えを聞いたが)とても雄弁で、とても賢明で、素早く、そしてとても優雅で威厳に満ちて、同じ主題(これは特筆すべきことである)にもかかわらず、それぞれに言葉を変えて答えたので、その晩私が前述の大統領に会ったとき、彼は私や王妃の部屋にいた他の人々に、生涯で誰からもこんなに素晴らしいスピーチを聞いたことがない、そして、彼女の前任者であるマルグリットとジャンヌという二人の王妃が同様の式典で話すのを聞く栄誉に恵まれたので、そのようなことを理解している、と言った。二人は当時フランスで最も雄弁な唇の持ち主だった(彼は私にそう言った)が、それでも彼女と比べれば、彼らは単なる初心者や見習いに過ぎなかった、彼女はまさに彼女の母の娘だったのだ。

私は、大統領が私に言ったことを、彼女の母である女王に繰り返し伝えました。女王はかつてないほど喜んでくれました。そして、大統領がそう考え、そう言ったのももっともだと言いました。なぜなら、彼女は女王の娘でありながら、女王は偽りなく、世界で最も聡明な王女であり、自分が最も言いたいことを正確に表現できる王女だと言えるからです。そして同様に、大使や外国の有力な領主たちが女王と会談した後、彼女の高貴な言葉に驚嘆して立ち去るのを私は見聞きしました。

私は彼女がとても素晴らしい、とても重々しく、とても意味深い話をするのを何度も聞いてきたので、それをここに明確に正確に書き記すことができれば、世界を喜ばせ驚かせるだろう。しかし、それは不可能である。また、彼女の言葉は比類のないものであるので、誰も書き写すことはできない。

しかし、彼女が高尚でまじめな話をするときは厳粛で威厳と雄弁さに満ちているのに対し、陽気で機知に富んだ話では同じように魅力的な優雅さに満ちている。とてもかわいらしく、やり取りをしながら冗談を言うので、一緒にいるととても楽しい。というのも、彼女が他人を刺激したりからかったりしても、すべてが適切で見事な言い回しなので、誰もイライラすることなく、ただ喜ぶだけである。

しかしそれ以上に、彼女が話すことを知るならば、書くことも知っている。私たちが彼女から受け取った美しい手紙がそれを証明している。それらは、真剣なものであれ親しいものであれ、最も美しく、最も巧みに表現されており、過去と現代の偉大な作家でさえ、彼女の手紙が出てくると顔を隠して自分の手紙を出さないほどである。なぜなら、彼らの手紙は彼女の手紙と比べれば取るに足らないものだったからだ。それらを読んだ者は誰でも、キケロの親しい手紙を嘲笑せずにはいられないだろう。そして、マルグリット王妃の手紙と演説を集めようとする者は、世のための学校と訓練施設を作るだろう。そして、誰もこれに驚くことはない。なぜなら、彼女自身の知性は健全で機敏であり、豊富な知識と賢明で堅実だからである。彼女はあらゆる点で女王であり、強大な王国、いや帝国を統治するにふさわしい。このことについては、現在の主題と関係があるので、以下に余談する。

ブロワでナバラ王との婚姻が認められた際、ジャンヌ王妃(アンリ4世の母、ダルブレ)は困難を招きました。それは、当時病床にあった母(ジャンヌの侍女)に宛てた手紙の内容とは全く異なっていました。私は我が家の書庫で、ジャンヌ王妃の自筆による手紙を読みましたが、そこにはこう記されていました。

ヘンリー4世
ヘンリー4世

親愛なる友よ、この手紙は、夫から届いた朗報であなたの健康を祈り、喜びを分かち合うために書いています。夫は、幼い娘である国王陛下に息子の誕生を願い出るという大胆な決断を下し、国王はそれを叶えるという栄誉を与えてくださいました。この喜びは言葉では言い表せません。

それについては語るべきことが山ほどあります。当時、私たちの宮廷には、名前は言えないほど愚かな貴婦人がいました。ある晩、王太后と寝所にいた王太后は、侍女たちに娘に会ったか、そして結婚の許可を喜んでいるか尋ねました。まだ宮廷のことを知らないこの愚かな貴婦人は、真っ先にこう答えました。「奥様、このような結婚を喜ばないわけにはいきません。この結婚で王位が将来の夫に渡り、いつかフランス王妃となるのですから。いずれそうなる可能性は十分にありますから。」王太后は、この奇妙な言葉を聞くと、「奥様、あなたは全くの愚か者です。あなたの愚かな予言が実現するくらいなら、私は千回死んでも構いません。国王と息子、そして他の子供たち全員の長寿と繁栄を願っているからです。」と答えました。すると、王妃の側近の一人である非常に高貴な貴婦人が尋ねた。「しかし、奥様、もしそのような大きな不幸が起こった場合――神のご加護がありますように!――、お嬢様がフランス王妃となられたら、大変喜ばしいことではないでしょうか? 王妃はこう答えた。「娘をどれほど愛しておられるとしても、もしそうなれば、フランスは悪と不幸に見舞われることになるでしょう。娘がそのような立場に陥るくらいなら、私は死んだ方がましです(実際、彼女は死んだのです)。なぜなら、フランスが私の息子たちのようにナバラ王に従うとは思えないからです。理由は様々ですが、ここでは述べません。」

二つの預言が成就したのを見よ。一つは愚かな女の預言、もう一つは彼女が死ぬまで続く有能な女の預言である。王女よ。この予言は今日、神が我らが王[アンリ4世]に与えた恩寵、そして彼の優れた剣の力と勇敢な心の勇気によって破れました。これらの力と勇気こそが、彼を今日これほど偉大で、勝利に満ち、畏怖され、絶対的な王たらしめたのです。幾多の苦難と困難を乗り越え、今や彼はその地位を確立しました。神が聖なる恩寵によって、この繁栄を守られますように。なぜなら、我々、彼の哀れな臣民は、彼を深く必要としているからです。

王妃はさらにこう言った。「サリカ法の廃止によって、他の王国が糸紡ぎによって滅ぼされたように、王国が私の娘自身の権利として受け継がれるのであれば、私の娘は、私が知るほとんどの男性や王と同等か、あるいはそれ以上に、統治する能力を持っているに違いありません。そして、彼女の統治は祖父の王や父の王に匹敵する立派なものになると思います。彼女には統治を行うための優れた知性と優れた美徳があるからです。」そして王妃は、サリカ法がいかに大きな濫用であったかを語り、ロレーヌ枢機卿がセルカン修道院で他の代理人とともに二人の王の間の和平を取りまとめたとき、フランス王国における女性の継承に関するサリカ法の問題について論争が起こったと言うのを聞いたことがある、グランヴェル枢機卿(別名アラス)は、ロレーヌ枢機卿を叱責し、サリカ法は正真正銘の悪法であり、昔の夢想家や年代記作者が理由も知らずに書き留め、受け入れてしまったものだと断言した。しかし、実際にはサリカ法はフランスで制定されたり布告されたりしたものではなく、フランス人が互いに手渡し合って導入した慣習に過ぎなかった。そのため、サリカ法は不当であり、違反に値するものであった。

皇太后はこう言った。そして結局のところ、多くの人が信じているように、それを祖国から持ち込んでフランスに導入したのはファラモンドであり、彼は異教徒であったため、私たちは決してそれを守るべきではないのだ。私たちキリスト教徒が異教徒の律法を厳格に守ることは、神への冒涜です。確かに、私たちの律法のほとんどは異教徒の皇帝に由来しています。しかし、神聖で公正で公平な律法(そして、そのような律法は数多く存在します)は、私たち自身がそれに従って統治してきました。しかし、ファラモンドのサリカ法は不公平であり、神の律法に反しています。なぜなら、旧約聖書の民数記第27章には、「もし人が死に、息子がいないなら、その相続財産を娘に相続させなければならない」と記されているからです。したがって、この神聖な律法は、女性が男性の後に相続することを要求しています。さらに、もし聖書がこのサリカ法について文字通りに解釈するならば、偉人たちがこう言うのを聞いたことがあるが、それほど大きな害はなかっただろう。「男性が存在する限り、女性は継承も統治もできない。したがって、男性がいない場合は、女性が統治するべきである。そして、スペイン、ナバラ、イングランド、スコットランド、ハンガリー、ナポリ、シチリアでは女性の統治が合法であるのだから、フランスでも同じではないだろうか?ある場所で正しいことは、どこにいても、どんな場所でも正しい。場所が法の正しさを決めるわけではないのだ。」

フランスにあるすべての封土、公国、伯領、男爵領、その他の名誉ある領主領は、権利と特権において王室にほぼ匹敵し、あるいははるかに王室に匹敵するほどの地位にあり、多くの女性が既婚・未婚を問わず継承してきた。例えば、ブルボン、ヴァンドーム、モンパンシエ、ヌヴェール、レテル、フランドル、ウー、ブルゴーニュ、アルトワ、ゼラン、ブルテーニュなどである。ノルマンディー公爵夫人マチルド、イングランド王ヘンリー二世を富ませたギュイエンヌ公爵夫人エレオノール、プロヴァンス伯爵夫人ベアトリクスはその地方を夫ルイ王に持ち込んだ。トゥールーズ伯爵夫人レイモンの一人娘で、トゥールーズをサン=ルイの弟アルフォンソに持ち込んだ。また、ブルテーニュ公爵夫人アンヌなどもその例である。それゆえ、王国がフランスの娘たちも同様にフランスに呼びかけるのだろうか?

ヘラクレスがスペインを征服した後に結婚した美しいガラテアはガリアを統治していなかっただろうか? ― その結婚から、勇敢で、勇気があり、寛大なガリア人が生まれ、彼らは昔、称賛に値する存在となった。

なぜこの王国の公爵令嬢の方が、フランス王国を統治する王の娘よりも、公国や伯領を統治し、正義を執行する(王の義務である)能力に優れているのでしょうか?まるでフランスの娘たちが、私が挙げた他の王国や領地の娘たちほど、指揮と統治に適性や能力に欠けているかのように!

サリカ法の不当性をさらに証明するには、この法律について著述してきた多くの年代記作家、著述家、そしてプラーターたちが、その語源と定義についていまだ合意に至っていないという事実を示すだけで十分です。ポステルのように、その古名と起源はガリア語に由来し、古活字においてSとGの文字が近接し、類似しているため、ガリア語ではなくサリカ語と呼ばれるだけだと考える人もいます。しかし、ポステルはこの点でも(ある偉人が私に言ったように)他の点と同様に先見の明があります。

ガリアとフランスの古代遺跡の偉大な探究者であったアヴランシュ司教ジャン・セヴァルは、この法律がsalleと王宮にのみ制定されていたため、この法律がsalleという言葉に由来するものであることを突き止めようとした。

クロード・セイセルは、むしろ不適切に、この語がラテン語のsalという語から来ていると考えています。これは、塩に満ちた法、知恵、英知、塩から引き出された比喩を意味します。

法学博士フェラリウス・モンタヌスは、ファラモンドは別名サリクと呼ばれていたと主張する。また、ファラモンドの主要顧問の一人であったサロガストに由来すると考える者もいる。

また、より巧妙な言い方を好む者たちは、この語源は、前述の法律の中で「si aliquis, si aliqua」という言葉で始まる頻出の箇所に由来すると主張する。しかし、フランソワ・サリアンに由来すると主張する者もいる。マルセランにもそのように記されている。[14]

このように、ここには多くの謎と考察があり、アラス司教がロレーヌ枢機卿とこの件について議論したのも不思議ではありません。同様に、国民も冗談やごまかしで、この法律は新しい発明だと思い込み、「フィリップ・ド・ヴァロワを 騙した王」と呼び、あたかもフランスでこれまで認められていなかった新しい権利によって、彼が自らを王に即位したかのようでした。その根拠は、フランドル伯領が陥落したため、フランス国王シャルル5世はそれに対するいかなる権利も称号も主張しなかったこと、それどころか、フランドル伯爵夫人をめとるために、弟フィリップにブルゴーニュを与えたことです。フランドル伯爵夫人はブルボン家の伯爵夫人よりは美人では劣るものの、はるかに裕福だと考え、自分のものにしたくなかったのです。これは、サリカ法が王位に関してのみ遵守されていたことの大きな証拠であり保証です。そして、私がここで話している女性のように美しく、高潔で、高潔な女性が王位に就いた場合、男性がその強さで惹きつけるよりもはるかに、その美しさと優しさで臣民の心を惹きつけるであろうことは疑いようがありません。

デュ・ティレ氏は、クロティルド王妃がフランスにキリスト教を受け入れさせ、それ以来、キリスト教から逸脱した王妃はいないと述べている。これは王妃にとって大きな名誉である。なぜなら、クロヴィス以降の王たちはそうではなかったからだ。キルペリク1世はアリウス派の誤りに染まっており、グレゴワール・ド・トゥールの声明によれば、ガリア教会の高位聖職者二人が断固として抵抗した。

さらに、シャルル6世の娘キャサリンは、国王、彼女の父、そして国王の評議会によって[1420年]フランス王妃に叙せられたのではないですか?

デュ・ティエはさらに、フランスの娘たちは非常に尊敬されていたと述べています。国王以下の階級の者と結婚したにもかかわらず、王室の称号を保持し、固有の名前で女王と呼ばれたのです。これは、彼女たちがフランス国王の娘であることを永遠に示すために、生涯にわたって与えられた栄誉でした。この古代の慣習は、フランスの娘たちも息子たちと同様に君主になり得ることを、愚かにも示しています。

サン=ルイ王の時代に、王が貴族院を開いた際にフランドル伯爵夫人が貴族院議員たちと共に出席していたことが記録されています。これは、王冠に関してのみサリカ法が遵守されていなかったことを示しています。デュ・ティエ氏の次の言葉をさらに見てみましょう。

「すべての臣民のために制定されたサリカ法によれば、息子がいない場合には娘が家督を相続する。そしてこれは王位にも適用されるべきであり、息子のいないフランス王女が王位を継承するべきである。しかしながら、フランス人の傲慢さに基づくフランス王家の慣習と私法によって、彼女たちは永遠に排除されている。これは女性に支配されることに耐えられないフランス人の傲慢さに基づくものだ。」また彼は別の箇所でこう述べている。「この慣習をサリカ法に帰属させてきた長年の無知には驚かざるを得ない。サリカ法はサリカ法とは全く逆のものである。」

1374年、シャルル5世は、フランス王妃マリー・ド・フランスの娘とエノー伯ギヨームとの結婚について、エノー伯ギヨームが王国とドーフィネに対するすべての権利を放棄することを定めました。これは重要な点です。矛盾がいくつもあるからです。

確かに、女性が男性のように武器を扱うことができれば、自らを高く評価できるでしょう。しかし、その代わりに、彼女たちは美しい顔を持っています。しかし、その顔は、彼女たちにふさわしい評価を受けていません。なぜなら、このフランスで私が見てきたような、退屈でうぬぼれが強く、醜く、不機嫌な男性に統治されるよりも、美しく、愛らしく、高潔な女性に統治されるほうが、間違いなく良いからです。

我らが勇敢なるファラモン、クロディオン、クロヴィス、ペパン、マルテル、シャルル、ルイ、フィリップ、ジャン、フランソワ、アンリを非難するつもりはありません。彼らは皆勇敢で寛大であり、彼らの下にあった人々は幸福でした。しかし、この王国が、非常に有能で、非常に思慮深く、統治に非常にふさわしいフランスの娘たちを無数に抱えていた場合よりも、どれほど良くなっていただろうか。私は、国王の母たちの摂政に、このことを示してくださるよう訴えます。すなわち、

フレデゴンドは、息子のクロタール王が未成年だった間、どのようにしてフランスの政務を、彼が死ぬ前にガリアとドイツの大部分の君主となったほど賢明かつ巧みに行わなかったのだろうか。

ダゴベルトの妻マティルデも、その息子クロヴィス2世も同様でした。そしてずっと後、サン=ルイの母ブランシュも同様でした。私が読んだところによると、ブランシュは非常に賢明な振る舞いをしました。ローマ皇帝が偉大な皇帝アウグストゥスの幸運と繁栄を記念して自らを「アウグストゥス」と呼ぶことを選んだのと同様に、夫である王の崩御後、かつての王妃たちも、賢明なる王女の統治を称え、それぞれを「白妃(レーヌ・ブランシュ)」と呼ぶことを望んだそうです。デュ・ティエ氏はこれに少し反論していますが、私はある偉大な元老院議員からこのことを聞きました。

そして、さらに下の方では、バイエルンのイザボーは夫のカール6世(彼は王位を失っていた)の摂政でした。ブルボン夫人は、幼少期のシャルル8世に対しては王位継承権を、ルイーズ・ド・サヴォワ夫人はフランソワ1世に対しては王位継承権を、そして我らが皇太后は息子のシャルル9世に対しては王位継承権をそれぞれ行使した。

したがって、外国の女性たち(フランス王女ブルボン夫人を除く)がフランスをこのようにうまく統治できたのなら、この地で生まれ育ち、この問題が自分たちに非常に関係している私たちの女性たちが、熱意と愛情を持ってフランスを同じように統治できないはずがないではないか。

我らが歴代の王たちが、フランスの三人の娘、エリザベート、クロード、マルグリットをどのような点で凌駕していたのか、そしてもし後者がフランスの王妃となっていたら、彼女たちの兄弟たちと同様に国を統治できたであろうか(摂政制度は非常に偉大で賢明であったため、私はそのことを非難するつもりはありません)。私は、博識で先見の明のある多くの偉人たちが、我々がかつて経験した、現在経験している、そしてこれからも経験するであろう災厄は、おそらく経験しなかったであろうと、ここに書ききれないほど長い理由を挙げながら言うのを聞いたことがあります。ところが、ありふれた俗悪な者はこう言います。「サリカ法を守らなければならない」。なんとも哀れな愚か者でしょう!彼は、我々の祖先であるゲルマン人が、タキトゥスから学ぶように、女性を国事に召集する習慣があったことを知らないのでしょうか。このことから、サリカ法がいかに腐敗してきたかが分かります。それは単なる慣習に過ぎません。剣を突きつけても権利を行使できない貧しい女性たちは、男たちによって排除され、あらゆるものから追い出されてきた。ああ!なぜフランスの勇敢で勇敢なパラディンたちはもういないのか。ローラン、ルノー、オジエ、デュドン、オリヴィエ、グラフォン、イヴォン、そして数え切れないほどの勇敢な者たち。彼女たちの栄光と職業は、女性たちを救い、彼女たちの人生、名誉、そして財産の苦難や逆境を支えることだった。なぜ彼らは、かろうじて享受しているフランスの娘、我らがマルグリット王妃の権利を守るために、もはやここにいないのか。 フランスの一インチの土地さえも、高貴な身分で手放したマルグリット王妃は、母である王妃の唯一の相続人として、法と衡平法によって彼女の所有物であるオーヴェルニュ伯領さえ享受できず、今やオーヴェルニュの砂漠と岩山に囲まれたウッソン城に引きこもっている。それは、夫の権利だけでなく、彼女自身の権利によっても所有される玉座と正義の座に、彼女が今座るべき大都会パリとは、まことに異なる住まいである。しかし、不幸なことに、二人はそこに一緒にいない。もし二人がかつてのように、心身と友情で再び結ばれたなら、おそらくすべては再び正しく進み、二人は共に恐れられ、尊敬され、その本質で知られるようになるだろう。

(この書が書かれて以来、神は彼らの和解を望んだ。それは本当に幸運なことだ。)

ある時、ピブラック氏が、ナバラ人の結婚は夫婦の間には常に不和が生じるため、致命的であると語るのを聞いたことがある。フランス王兼ナバラ王ルイ・ユタンとロベール3世公爵の娘マルグリット・ド・ブルゴーニュの場合がそうであった。また、フランス王兼ナバラ王フィリップ・ル・ロンとブルゴーニュ伯オトランの娘ジャンヌ(無実が証明され、見事に無罪が証明された)の場合もそうであった。また、フランス王兼ナバラ王シャルル・ル・ベルと同じくブルゴーニュ伯オトランの娘ブランシュの場合もそうであった。さらに、アンリ・ダルブレ王とマルグリット・ド・ヴァロワの場合もそうである。私が確かな筋から聞いたところによると、マルグリットはヴァロワをひどく扱ったが、彼女の兄弟であるフランソワ王が、彼女の地位を考えれば妹をあまり尊重していないとしてアンリ・ダルブレに厳しく言い放ち、アンリ・ダルブレを脅さなかったら、もっとひどい仕打ちをしていただろう。

最後のナバラ王アントワーヌも妻のジャンヌ王妃と不和のまま亡くなりました。そして私たちの王妃マルグリットは今は夫と争い、別居中ですが、この困難な時代にもかかわらず、神はいつか彼らを幸せに結び付けてくださるでしょう。

ある王女様が、サン=バルテルミの虐殺の際、マルグリット王妃が夫の命を救ったと語るのを聞いたことがあります。というのは、夫は間違いなく追放され、いわゆる「赤い紙」に名前が書かれていたからです。ナバラ王、コンデ公、コリニー卿、その他の偉人たちを根こそぎ殺す必要があると言われていたからです。しかし、マルグリット王妃はシャルル王の前にひざまずき、夫であり主君であるシャルルの助命を懇願しました。[15]シャルル国王は、彼女が良き妹であったにもかかわらず、彼女にそれを許すことはほとんどなかった。私は伝聞でしか知らないので、この話は参考程度に留めておく。しかし、彼女はこの虐殺に非常に辛抱強く耐え、数人を救った。その中にはガスコーニュの紳士(名前はレランだったと思う)もいた。彼は負傷していたが、彼女がベッドの中にいたため、殺人者たちはドアまで彼を追いかけ、彼女はそこから追い払った。彼女は決して残酷ではなく、フランスの娘のように親切だった。

彼女と夫の間の不和は、何よりも宗教の違いから生じたものだと言われている。二人は互いに自分の宗教を愛し、それを強く支持していたからだ。王妃はベアルンの中心都市ポーに行き、そこでミサを執り行わせた。ところが、かつてはアミラル氏に仕えていた王の秘書官ル・パンという夫が、そのことに我慢できず、ミサに出席していた町の住民数名を投獄した。王妃は非常に憤慨し、諫言しようと、必要以上に大きな声で、しかも非常に無分別な口調で王妃に話しかけた。国王の前で、アンリは厳しく叱責して彼を解放した。アンリ国王は、自分が何を好み、尊重すべきかをよく知っていたからである。国王の立派で高貴な行為が常に示してきたように、彼は勇敢で寛大であった。そのことについては、彼の生涯で詳しく話そうと思う。

前述のル・パンは、そこで制定され、罰則付きで遵守されるべき布告、すなわちミサを行ってはならないという布告に頼りました。女王は侮辱されたと感じ(神のみぞ知る)、信仰の実践において自由を選んだため、二度とその国に足を踏み入れないと誓い、宣言しました。そして彼女は国を去り、それ以来、その誓いを非常に厳格に守り続けています。

信仰の実践を奪われた屈辱ほど、彼女の心に重くのしかかるものはなかった、という話を聞いたことがあります。だからこそ彼女は、良き母である王妃に、フランスへ迎えに来て、彼女が深く敬愛する国王と、その弟であるムッシューに謁見させてほしいと懇願したのです。到着後、彼女は兄である国王から、本来受けるべき歓迎も面会も受けませんでした。フランスを去って以来の大きな変化と、彼女が決して高貴だとは思っていなかった多くの人々が権力者へと上り詰めたことを目の当たりにし、彼女は、自分と同等の立場にある他の人々が今やそうしているように、彼らに迎い入れざるを得ないことにひどく苛立ちました。そして、私がよく見ていたように、彼女はそうするどころか、公然と彼らを軽蔑していました。それほどまでに彼女の勇気は高かったのです。ああ、確かに高すぎたのです。それが彼女の不幸を招いたのです。もし彼女が少しでも自制し、勇気を失わなかったなら、彼女はこれほどまでに挫折し、苦しむことはなかったでしょう。

これについて、私はこの話を語ります。彼女の兄である王がポーランドに行ったとき、王がそこにいた時、彼女は、兄に大変気に入られていたドゥ・グア氏が、兄と妹を不利にするような発言をしたことを知りました。不和や敵意から。ある時期の終わりに、ドゥ・グア氏がポーランドから戻り、宮廷に到着した。彼は国王から妹に宛てた手紙を持っており、彼女の部屋に行き、手紙を渡し、手を接吻した。これは私自身も見た。彼が入ってくるのを見た彼女は激怒し、彼が手紙を差し出すために彼女のところに来ると、彼女は怒った顔で彼に言った。「ドゥ・グア、私の兄からのこの手紙を持って私の前に来たのは幸運だ。これはあなたにとってお守りになる。私は彼をとても愛しているし、彼から生まれた者は皆私から自由だ。しかし、この手紙がなければ、私はあなたのような王女、あなたの王、あなたの主人、そして支配者の妹について話すようにあなたに教えるだろう。」ドゥ・グア氏は非常に謙虚に答えた。「奥様、貴女が私に不幸を願っておられると存じ上げながら、貴女を愛し、貴女も愛しておられる我が主君、王様からの良いお言葉がなければ、私は決して貴女の前に姿を現すことはなかったでしょう。あるいは、貴女が王様を愛しておられ、また貴女が善良で寛大な方であるがゆえに、私の話を聞いてくださると確信していたからでなければ、貴女の前に姿を現すことはなかったでしょう。」それから、(いかにも得意としていたように)彼女に弁解し、理由を述べた後、彼は国王の妹に対して、敬虔な口調でしか口にしたことがないと、きっぱりと否定した。すると貴女は、いつまでも貴女の残酷な敵であり続けると断言し、彼を退けた。この約束は、貴女が亡くなるまで守られた。

しばらくして、国王はダンピエール夫人に手紙を書き、国王の喜びのためにナバラ王妃にデュ・グア氏を赦免するよう懇願した。ダンピエール夫人は、王妃の人となりをよく知っていたため、非常に残念に思いながらその申し出を引き受けた。しかし、国王は彼女を愛し、信頼していたので、彼女はその用事を引き受け、ある日、王妃の部屋を訪ねた。王妃が上機嫌だったのを見て、彼女は事情を詳しく話し、懇願した。すなわち、間もなく王位に就こうとしている兄である国王の好意、友情、そして寵愛を維持するよう、と。フランス国王陛下は、デュ・グア氏を赦免し、過去を忘れ、再び寵愛を受けるべきです。国王は他の友人たちよりもデュ・グア氏を愛し、寵愛していたからです。こうしてデュ・グア氏を友人とすることで、国王は主君であるデュ・グア氏を静かに治め、多くの喜びと好意を得ることができ、デュ・グア氏を絶望させ、国王に敵対させるよりは、彼の助けを得る方がずっと良いとされました。なぜなら、彼は国王に多くの害を及ぼす可能性があるからです。フランソワ一世の治世中、叔母のマドレーヌ夫人とマルグリット夫人(一人は後にスコットランド王妃、もう一人はサヴォワ公爵夫人)が、心はフランス国王陛下と同じくらい高潔でしたが、その自尊心はすっかり地に落ち、父である国王の衣装係に過ぎなかったスルディス氏に言い寄ったことを彼女に話しました。スルディス氏を通して国王の寵愛を得ようとしたのです。そして、叔母たちの例に倣って、彼女自身もデュ・グア氏に対して同じことをすべきである。

ナバラ王妃は、マダム・マザー・シェパードの話を非常に熱心に聞いていました。ダンピエール夫人は、やや冷たく、しかしいつもの彼女のように微笑みながら答えた。「ダンピエール夫人、あなたが私におっしゃることはあなたにとっては良いことかもしれません。あなたは好意や喜びや恩恵を必要としています。もし私があなただったら、あなたが私におっしゃることは、受け入れて実践するのにとてもふさわしく適切なことかもしれません。しかし、王の娘、王の姉妹、そして王の妻である私には、それらは意味をなさないのです。なぜなら、その高く高貴な身分である私は、名誉のためにも、兄弟である王から好意や恩恵を乞うことはできないからです。彼はあまりにも善良で、義務をよく理解しているので、私が王の寵愛を得ない限り、私に何も拒否することはできないでしょう。そうでなければ、彼は自分自身と名誉、そして王族にとって大きな損害となるでしょう。たとえ彼が自分自身と自分が何をすべきかを忘れるほど不自然な人間であったとしても、「彼は私に恩義があるから、私の名誉のため、そして勇気の赴くままに、彼の好意を奪われることを望みます。なぜなら、私はドゥ・グアに彼の好意を得ようとは思わないし、そのような手段や仲介によって彼の好意を得ていると疑われたくもないからです。もし私の兄である国王が、王として、私と彼の民に愛されるにふさわしいと感じているのであれば、私は彼の妹として、女王として、彼だけでなく全世界に愛されるにふさわしいと感じています。そしてもし私の叔母たちが、あなたが言うように品位を落としたのであれば、それが彼女たちの気質であるならば、そうさせてあげましょう。しかし、彼女たちの例は私にとって規範ではありませんし、私はそれに倣うつもりもありませんし、私自身以外の誰かの手本に従うつもりもありません。」これに対して彼女は黙り、ダンピエール夫人は退席した。王妃が彼女に怒ったり悪意を示したりしたからではない。彼女は彼女を深く愛していたからである。

また別の時、ムッシューの死後、エペルノン氏がガスコインへ赴いた際(様々な目的のためだったと伝えられている)、パミエでナバラ国王と会見し、二人は大いに歓談し、愛撫し合った。私がこのように述べるのは、当時エペルノン氏は主君であるフランス国王の放蕩な寵愛により、半ばフランス国王のような立場にあったからである。愛撫し合い、歓談した後、ナバラ国王はトゥールーズから帰る途中、ネラックへ会いに来るよう彼に依頼し、彼は約束した。ナバラ王がまずそこへ赴き、盛大な宴会の準備を整えていたが、当時ネラックにいたナバラ王妃は、エペルノン氏に激しい憎しみを抱いていたため、夫である王に、祝宴を邪魔したり邪魔したりしないようその場を立ち去ると申し出た。エペルノン氏を目にすれば、何かの恥辱や怒りの毒を吐き出し、夫である王を困らせることになるかもしれないからだ。そこで王は、彼女にできる限りの喜びを与えて、彼を動かすためではなく、彼が前述のエペルノン氏を迎え入れ、彼に対する恨みを鎮めるために、彼女の夫である彼への愛のため、そしてそれが二人と彼らの威厳に大いに関係していたため、なおさらそうであった。

「では、ムッシュー」と王妃は答えた。「あなたがそう命じてくださるなら、私はあなたへの敬意とあなたへの服従の証として、ここに留まり、彼を慰めましょう。」それから彼女は侍女たちに言った。「しかし、その男がここにいる間は、私はこれまで一度も着たことのないような、偽善と偽善の衣装を身にまといます。王がそこで目にするのは、善良で誠実な歓迎とあらゆる優しさだけであろうとするように、偽りの衣装で顔を覆います。同様に、唇には慎みを添え、外見上は私の心が内なる優しいものだと王に思わせます。そうでなければ、私はそのことについて責任を負わないでしょう。私は自分の力ではどうにもならず、完全に王の力に委ねているのです。王はあまりにも高潔で率直であり、下劣さや偽善の毒に耐えられず、いかなる形であれ卑下することができないのです。」

そのため、王を満足させるために――王も彼女を深く尊敬していたので――彼女は夫である王を満足させるために、自分の感情を隠した。エペルノン氏が自分の部屋に連れてこられた時、彼女は王が彼女に求め、彼女が約束した通りの方法で彼を迎えた。そのため、部屋は入場と面会を見ようと待ちわびた人々で満員で、出席者全員が大いに驚嘆したが、王とエペルノン氏はすっかり満足していた。しかし、最も洞察力があり、王妃の人となりを知っていた者たちは、彼女の中に隠された何かを疑った。そして後になって、彼女自身もそれは不本意ながら演じた喜劇だったと語った。

これらは、この女王の高尚な勇気を知るための二つの物語である。私が女王から聞いたところによると、彼女の母親は、(この話題について話しながら)この点において父親に似ており、王太后である彼女には、勇気と寛大さだけでなく、態度、気質、容貌、顔立ちにおいても父親に似た子供は他にいなかった、と語りました。また、フランソワ1世の存命中、アンリ1世が、王国のためにフランソワ1世の寵臣であるトゥルノン枢機卿やアミラル・ダンボーに宮廷の世話をすることもできず、たとえ彼がその気であれば皇帝シャルル1世としばしば和平を結ぶことができたとしても、彼の名誉はそのような配慮に屈することができなかった、と語りました。そういうわけで、親子は似たもの同士でした。しかし、そのすべてが彼女を深く傷つけました。私は、彼女が宮廷で受けた数え切れないほどの迷惑と侮辱を覚えているが、それらはあまりにも忌まわしいのでここでは語らない。ついに彼女は追い出されたが、ひどい侮辱を受けたにもかかわらず、それらにはまったく罪はなかったのです。その証拠は、私も知っているように、多くの人に知られていました。また、彼女の夫である国王もそれを確信していたので、アンリ国王に責任を取らせました。これは国王にとって非常に親切なことでしたが、それ以来、二人の義理の兄弟の間には、ある種の憎しみと争いが生じたのです。

その後まもなく同盟戦争が勃発し、ナバラ王妃は熱心なカトリック教徒であったため、宮廷に何らかの悪意が及ぶことを恐れ、兄たちから終身の賜物としてその周辺地域と共に与えられたアジャンに隠遁した。カトリック教は維持する必要があり、また他方を根絶する必要もあったため、王妃はできる限り自陣営を強化し、他方を抑圧しようと考えた。しかし、この試みは、王妃を厳しく統制し、王妃の名において多大な搾取と強要を行ったデュラス夫人によって阻まれた。町の人々は憤慨し、ひそかに自由を求めて王妃を追い出す手段を探した。そしてその執行官たちも動員されました。この騒動を機に、マティニョン元帥は町に対する計画を企てました。国王は事態の推移を知り、愛していない妹の不興をますます募らせるために、大喜びでそうするようにと命じたのです。最初は失敗に終わったこの計画でしたが、二度目には元帥と住民たちが巧みに指揮し、町は恐慌を招きながらも速やかに武力で占領されました。哀れな王妃は、あらゆる手段を尽くしたにもかかわらず、紳士の後部座席に、デュラス夫人の後部座席にそれぞれ乗り込み、一目散に逃げ延びました。12リーグもの間、休むことなく走り、翌日にはさ​​らにそれ以上の距離を走り、フランス最強の要塞であるカルラに逃れたのです。そこで安全だと思っていた彼女は、国王の策略により、兄(非常に賢く、非常に狡猾な国王だった)がその地方と要塞の人間に裏切られ、逃亡したときにオーヴェルニュの統治者であるカニヤック侯爵の捕虜となり、ユッソン城に連れて行かれた。この城もまた非常に堅固な要塞で、難攻不落だった。この城は、あの善良でずる賢いキツネ、ルイ11世が、捕虜をロシュ、ヴァンセンヌの森、リュジニャンよりも100倍も安全に収容するために作ったものだった。

こうして、この哀れな王女は囚われの身となり、フランスの娘として、あるいは偉大な王女として扱われることもなかった。しかし、いずれにせよ、たとえ肉体が囚われの身であったとしても、彼女の勇敢な心は囚われの身ではなかった。そして、それは決して彼女を裏切ることはなく、彼女をしっかりと支え、苦難に屈することを許さなかった。偉大な美に導かれた偉大な心は、どれほどのことを成し遂げられるか!彼女を囚えた者は、勇敢で勇敢であったにもかかわらず、やがて彼女の囚人となったのだ。なんと哀れな男だ!他に何を期待できたというのか?臣下であり捕虜である者を、自らの牢獄に閉じ込めておくとは、一体どういうことだったのだろうか?その目と美しい顔は、全世界をガレー船の奴隷のように縛り、鎖で縛ることができるほどだった!

こうして侯爵は彼女の美しさにうっとりし、虜になってしまったのだが、彼女は愛の喜びなど夢にも思わず、名誉と自由だけを夢見て、非常に抜け目なく策略を巡らせたため、すぐに力をつけ、砦を占領し、その驚きと軍事戦術に愕然とした侯爵を追い払ったのである。

彼女はそこで6、7年になりますが、[16]しかし、人生の喜びのすべては、フランス大公爵夫人によって奪われたため、手に入れることができなかった。国王は王太后に遺言でフランス大公爵夫人を伯爵と相続人に任命させたのである。王太后は、善良な娘である王妃に自分のものを何も残せないことを非常に残念に思い、国王は王太后をひどく憎んでいた。ああ!私が見てきたように、二人は互いに深く愛し合い、身も心も意志も一つだったあの頃から、これは何という変化だったことか!ああ!二人が語り合うのを見るのは、どれほどしばしば素晴らしかったことか。真面目なときも陽気なときも、二人の姿を見て聞くことほど素晴らしいことはない。なぜなら、二人とも言いたいことを言うことができたからだ。ああ!あの大舞踏会で、踊りと意志が美しく調和して踊る二人を見た時から、時代はどれほど変わったことか!国王は、いつも大舞踏会で彼女をダンスに誘った。一方に高貴な威厳があれば、もう一方には劣らないのだ。これほどの美しい光景に、誰もが飽きたり、喜んだりすることはなかった。舞台は見事に踊り、ステップは正確に演じられ、間合いも非常に美しく、私たちはどちらを賞賛すべきか分からなかった。美しい踊り方か、間合いの荘厳さか。ある時は陽気な態度を、次の時は高貴な、切望を表わしていた。軽蔑すべきことではない。なぜなら、彼らの踊りを見た者は皆、王弟と王妃妹のこの優雅さと威厳に満ちた美しい踊りは見たことがないと言うからだ。私もそう思う。しかし、スペイン女王とスコットランド女王の踊りは実に美しい。

エリザベート・ド・フランス スペイン王妃
エリザベート・ド・フランス スペイン王妃

また私は、彼女たちがイタリアのパッツェメーノ(メヌエット、メニュー パス)を踊るのを見たことがある。厳粛な港と威厳をもって進み出て、とても重々しく上手にステップを踏んだかと思うと、次はただ滑るように歩き、次の瞬間には素晴らしく可憐で厳粛なパッセージを奏でる。その威厳のなさゆえに、王子も他の者も淑女も近づくことができなかった。それゆえ、この王妃は、その優雅さと気品と威厳のゆえに、これらの厳粛な踊りを限りなく楽しんでいたのだが、ブランスルやヴォルト、クーラントといった他の踊りよりも、これらの踊りにおいてそれらの優雅さと気品と威厳をよく表していた。クーラントは、彼女は上手に踊っていたものの、他の淑女たちの一般的な優雅さには非常にふさわしいものであったため、彼女は好きではなかった。

彼女が時折、松明の明かりでブランスルを踊るのを目にしたことがある。かつて、国王がポーランドから帰国した際、リヨンでベスネ(侍女の一人)の結婚式に出席した際、彼女はサヴォワ、ピエモンテ、イタリアなどから来た多くの外国人の前でブランスルを踊ったのを覚えている。彼らは皆、この女王ほど美しく、厳粛で高貴な淑女は見たことがないと絶賛した。その中の一人は、他の貴婦人のように手に松明を持つ必要はない、彼女の瞳の光は他の瞳のように消えることはない、それだけで十分だと言いふらしていた。その光は、男たちを踊らせるだけでなく、周りの人々を燃え上がらせるという別の効能もあった。彼女の瞳の光は、彼女が手に持っていた光のように消えることはなく、暗闇の中の夜と太陽の下の昼を照らしていたのである。

だからこそ、運命は彼女にとってだけでなく、私たちにとっても彼女自身にとっても大きな敵であったと言わざるを得ない。かつて私たちを照らしていたあの明るい松明、いや、むしろ燦然と輝く太陽は、もはやオーヴェルニュの丘や山々に隠れてしまっているのだ。もしあの光が、海辺の美しい港や港に灯され、通り過ぎる船乗りたちが難破や危険からその灯台によって導かれるならば、運命の住まいは彼女自身にとっても私たちにとっても、もっと気高く、もっと有益で、もっと名誉あるものとなるだろう。ああ!プロヴァンスの人々よ、運命にあなたの海岸や港に住んでくれるよう懇願すべきだ。そうすれば、運命はそこを今よりももっと有名にし、より多くの人が住み、より豊かにしてくれるだろう。ガレー船や船、船舶に乗った人々は、かつてロードス島に群がり、その輝かしく遠くまで輝くファロス像を見ようとしたように、四方八方からこの世界の驚異を見ようと押し寄せるだろう。その代わりに、山々の障壁に囲まれ、彼女は私たちの目には隠れ、知られざる存在となっている。ただ、その美しい記憶だけが、私たちには今も残っている。ああ!美しく古都マルセイユよ、もしあなたの港が、その輝かしい瞳の炎と灯台によって称えられたら、どんなに幸せだろう!プロヴァンス伯領は、フランスの他の多くの州と同様に、彼女のものだ。この王国の不幸な頑固さは呪われよ。彼女は、夫である国王と共に、当然受け容れられ、敬意と歓迎を受けるべきである。(これは、同盟戦争のまさに最中に書いたものである。)

もし彼女が悪意に満ちた、意地悪な、けちな、あるいは横暴な王女であったなら(フランスには過去にもそのような人が数多くおり、おそらく今後もそうなるでしょうが)、私は彼女を擁護する言葉を何も残さないでしょう。しかし彼女は善良で、非常に素晴らしく、寛大で、すべてを他人に与え、自分のためにはほとんど残さず、非常に慈善的で、貧しい人々に惜しみなく与えました。彼女はその寛大さで高貴な人々を恥じ入らせました。というのも、私は彼女が新年に宮廷のあらゆる人々に贈り物をするのを見たことがあるからです。それは彼女の兄弟である王たちでさえ匹敵できないほどのものでした。ある時、彼女はルイーズ・ド・ロレーヌ王妃に、高価な宝石や真珠をちりばめた螺鈿細工の扇を贈りました。それはあまりにも美しく豪華で、傑作と称され、1万5000クラウン以上の値がつきました。もう一つの時は、そのお返しに、スペイン人がプンタと呼ぶ、ある種の宝石や真珠をちりばめた長い扇子を妹に贈りました。その扇子は百クラウンもしたでしょう。そして彼女は、その豪華な新年の贈り物の代金をこれで支払いました。それは確かに、全く似ても似つかないものでした。

要するに、この女王は、すべての点で王室にふさわしく、寛大で、高貴で、壮麗であり、スエトニウスやプリニウスなどが述べた遠い昔の皇后たちの壮麗さに反するものではないが、宮廷でも街でも、あるいは平地を旅しているときでも、女王自身の壮麗さにはまったく及ばない。女王の金箔を施した輿が見事な装飾で覆われ、彩色されていること、女王の馬車や馬車も同様であること、女王の馬が非常に立派で豪華に装飾されていることなどを見ていただきたい。

私と同じように、これらの豪華な装飾品をご覧になった方は、私の言っていることがお分かりでしょう。それで、彼女は今、これらすべてを奪われ、7年間もあの厳格で不快な城から一歩も出ずにいるのでしょうか? ― しかし、彼女はそこで忍耐強く過ごしています。多くの賢明な哲学者が言うように、彼女は自制心という偉大な美徳を持っているのですから!

彼女の優しさについてもう一度言うと、それはとても気高く、とても率直なので、私の信じるところ、それが彼女に害を及ぼしたのです。というのも、彼女には敵に復讐し、彼らに損害を与えるための大きな根拠と大きな手段があったにもかかわらず、彼女はしばしばその手段を用いるか、あるいは用いるように仕向け、十分に準備ができている他の人々に彼女の同意を得て敵を懲らしめるよう命じたなら、彼らは賢明かつ慎重にそうしたであろうにも関わらず、その手を差し控えたからです。しかし彼女はすべての復讐を神に委ねました。

かつて、彼女がデュ・グア氏を脅迫した時、彼はこう言った。「奥様、あなたはとても親切で寛大なので、誰かを傷つけたという話は聞いたことがありません。あなたの下僕である私に、まさか仕掛けてくるとは思いませんよ。」実際、彼は彼女に大きな傷を与えたにもかかわらず、彼女は復讐として同じ仕打ちをすることはなかった。彼が殺され、人々が彼女に知らせに来た時、彼女は病気のため「彼の死を喜んで祝うほど体調が良くなくて申し訳ありません」とだけ言ったのも事実である。彼女にはもう一つの優しさがあった。他の人々が謙虚になって許しと恩恵を求めた時、彼女は謙虚な人には決して害を与えないライオンの寛大さで、許し、赦したのである。

ビロン元帥がギュイエンヌで国王の副官を務めていた頃、周囲で戦争が勃発したため(おそらくはビロン元帥自身が承知の上、故意にそうしたのであろう)、ある日、当時ナバラ国王夫妻が居住していたネラックに赴いたことを思い出す。元帥は火縄銃兵を準備し、小競り合いから始めた。ナバラ国王は自ら出陣し、冒険家の隊長らしく双頭の槍を構え、見事に陣地を守った。最高の射撃手たちを擁していた国王は、誰にも太刀打ちできなかった。元帥は勇ましさから街に向けて大砲を発射した。そのため、城壁の上に遊びを見に行っていた王妃は、まさに傍らを砲弾が飛んできたので、危うく遊びに参加しそうになった。ビロン元帥が面と向かって勇敢に振る舞う際に示した敬意の薄さだけでなく、ナバラ女王がどこにいようとも、五百リーグ以内には近づかないようにという国王からの特別命令を受けていたため、彼女は激怒した。しかし、今回は元帥がその命令を守らなかったため、彼女はビロン元帥に対して憤慨し、復讐心を抱いた。

一年半ほど後、彼女は宮廷にやって来ました。そこには元帥がいました。国王は、さらなる騒動を恐れてギュイエンヌから元帥を呼び戻していたのです。ナバラ国王は、呼び戻さなければ問題を起こすと脅していたのです。ナバラ王妃は元帥に憤慨し、彼には目もくれず、軽蔑し、至る所で彼の悪口や、王妃から受けた侮辱について語りました。ついに元帥は、主君の娘と妹の憎しみを恐れ、また王妃の人となりを知っていたので、弁解して謙遜することで許しを請うことにしました。彼女は寛大だったので、彼に反対することなく、彼を寵愛し、友情を育み、過去のことは忘れました。私は、この頃宮廷に来たある紳士の知り合いがいましたが、王妃が元帥に与えた温情を見て大変驚きました。そして、時折王妃に話を聞いていただく栄誉に恵まれた彼は、王妃の変化と温かい歓迎に大変驚いていると語りました。侮辱と傷を負わせられたことを考えると、信じられないことでした。王妃は、元帥が自らの過ちを認め、弁解し、謙虚に許しを求めたので、それを許したのであり、ネラックでの彼の強気な振る舞いについてはこれ以上語りたくないと答えました。この善良な王女がいかに復讐心に燃えていないか、お分かりでしょう。この点において、私がこれまで述べてきたように、祖母のアンヌ王妃がジエ元帥に対して抱いていたような執念深さは見られません。

彼女の和解と許しにおける優しさの例は他にもたくさん挙げられます。

シュノンソー城で亡くなった侍女の一人、ルブールは、ある時、彼女をひどく不快にさせた。彼女は彼女を厳しく扱わなかったが、彼女が重病にかかった時、見舞いに行き、死に瀕した彼女を諭し、こう言った。「この可哀想な娘は大きな害を及ぼしたが、「彼女は多くの苦しみを味わった。私が彼女を赦したように、神が彼女を赦してくださいますように。」それが復讐であり、彼女が彼女に与えた害悪だった。彼女は寛大な心を持っており、復讐には慎重で、あらゆる点で親切だった。

ナポリの偉大な王アルフォンソは、女性の美しさを巧みに愛し、美しさは優しさと穏やかな善良さの象徴であり、美しい花は良い果実の象徴である、とよく言っていました。この点において、もし我らが女王が醜く、その素晴らしい美しさに恵まれていなかったなら、彼女に与えられた大きな原因を考えると、彼女は非常に悪い存在になっていたであろうことは疑いようがありません。賢明で高潔で、非常にカトリック的な王女であった故カスティーリャのイサベル王妃はこう言いました。「非常に美しく、高潔な心を持ち、名誉を貪欲に求める女王の慈悲の実は、どんな復讐よりもはるかに甘美です。たとえそれが正当な要求と理由から行われたものであっても。」

この女王は、その戒律を極めて厳粛に守り、常に愛し、畏れ、献身的に仕えてきた神の戒律に従うよう努めています。今、世が彼女を見捨て、戦争を仕掛けてきた今、彼女は神を唯一の拠り所とし、日々神に仕えています。これは、苦難の彼女を目にした人々から聞いた話です。彼女はミサを欠席することはなく、頻繁に聖体拝領を受け、聖書を多く読み、そこに平安と慰めを見出しています。

彼女は、人間的なものだけでなく、神聖なものについても書かれた素晴らしい新刊書を熱心に手に入れようとします。そして、一度読み始めると、どんなに分厚くて長い本でも、最後まで読み終えるまで決して止まらず、途中で寝食を忘れることも少なくありません。彼女自身も散文と詩の両方を創作しています。その点については、彼女の作品が学識があり、美しく、心地よいものであると言わざるを得ません。なぜなら、彼女は芸術を熟知しているからです。そして、もし私たちが彼女の作品に、彼らを光に照らし出せば、世間は彼らから大きな喜びと利益を得るだろう。彼女はしばしば非常に美しい詩や節を作り、それを彼女の囲んでいる聖歌隊の少年たちが歌い、彼女自身も(彼女の声は美しく心地よいので)リュートに合わせて、魅力的に演奏しながら歌う。こうして彼女は時を過ごし、不運な日々をすり減らしていく。誰にも迷惑をかけることなく、彼女が最善と選んだ平穏な生活を送っている。

彼女は苦難のさなか、度々手紙を書いてくださり、光栄でした。私は僭越ながら、彼女の近況を知らせに手紙を送ったのです。しかし、彼女は我が王の娘であり妹ではないでしょうか。彼女の健康状態を知り、その様子を聞けば嬉しくて嬉しくなるのではないのでしょうか。最初の手紙で彼女はこう書いています。

あなたが私のことを覚えていてくださることは、私にとって新しくもあり、また喜ばしいことでもあります。あなたは、私たちの家族、そして今や悲惨な破滅から生き残った数少ない人々に、常に示してくださった愛情を、今も大切に守ってくださっているのだと、私は確信しています。ですから、どんな状況にあっても、私はいつまでもあなたに仕えたいと思っています。あなたが私の古くからの友人たちの記憶から、不運にも私の名前が消え去らなかったことを、心から嬉しく思います。あなたも私と同じように、平穏な生活を選んだのだと、私は知っています。そして、この5年間、神が私に与えてくださったように、それを保つことができる人は幸せです。神は私を安全な箱舟へと導いてくださいました。そこでは、あらゆる苦難の嵐も、神に感謝しつつ、私を傷つけることはできません。ですから、もし私に友人たち、特にあなたに仕える道が残されているなら、私は心から喜んで仕えるつもりです。

それは高貴な言葉です。そして、それが我らが美しい王女の決意と心構えでした。世界で最も偉大な高貴な家に生まれるということは、まさにこのことです。彼女は父、祖父、曽祖父、そしてそのすべての人々から受け継いだ、勇敢で勇敢な多くの王たちから勇気を授かりました。祖先よ。そして、彼女が言うように、これほどの大難破によって、フランスだけが国民から当然認められ、尊敬もされないまま残されたとしても、私はフランス国民がそのせいで多くの苦しみを味わってきたと信じ、この国際連盟の戦争によってさらに苦しむことになるだろう。しかし、今日ではそうではない。[17]我らが王の勇気と知恵と立派な統治により、フランスはかつてないほど繁栄し、平和となり、より良く統治されるに至った。これは悪と腐敗の深淵から生まれた、かつて見たこともない最大の奇跡である。これによって神は我らが女王を愛したと思われる。神は善良で慈悲深いからである。

ああ!現代の民衆を信頼する者はなんと無分別なことか!ローマ人は、富と栄誉を与えたアウグストゥス帝の子孫と、この百年間の後継国王、さらにはフランソワ一世、アンリ二世からさえも多くのものを授かったフランス国民を、なんと見違えるように認識していたことか。彼らがいなければ、フランスは機会を伺っていた敵や、貪欲で野心的な皇帝カールによってさえ、ひっくり返されていたであろう。それなのに、彼らはフランスのたった一人の娘であり王女であるマルグリットに対して、これほど恩知らずであるのだ!神の怒りが彼らに下ることは容易に予見できる。なぜなら、神にとって恩知らずほど忌まわしいものはないからであり、特に地上で神の地位と地位を全うする王や女王に対してはなおさらである。そして、不実なる運命よ、いかに天に愛され、自然に祝福されても、あなたとあなたの恩恵を確信できる者はいないということを、あなたはどれほど明白に示しているのか。たった一日で!美しさ、優しさ、美徳、寛大さ、そして優しさにあふれた彼女を、このように残酷に侮辱することは、あなたの名誉を傷つけることではないでしょうか?

これらはすべて、我々の間に10年間続いた戦争の間に書き綴ったものです。もしこの偉大な女王について、他の講演で触れていなかったら、この文章をもっと長く、できる限り長く書きたかったのですが、これほど優れた主題については、どんなに長い言葉でも決して退屈にはならないからです。しかし、今はしばらくそれを延期します。

王女よ、運命に逆らわず生きよ!地上でも天国でも、あなたの高貴な美徳があなたを抱く限り、あなたは永遠に不滅です。もし世間の声と名声があなたの偉大な功績を広く称賛していなかったら、あるいは私が高潔な言葉遣いをする者であったなら、もっと多くのことを述べたでしょう。これほど天上の人物は、かつてこの世に現れたことがなかったからです。

この女王は当然私たちに命令を下すべきである
法律と布告によって我々の上に君臨し、
彼女の喜びの統治を見るまでは、
フランスのスターだった父の時代と同じように、
運命が邪魔をした。ハッ!正当な権利を主張しなければならない
運命の悪意により、不当に失われてしまったのでしょうか?
自然はこれほど素晴らしいものを作ったことはない
我らがフランスのこの偉大でユニークな王女として!
しかし運命は彼女を完全に破滅させることを選んだ。
悪が善とどのようにバランスをとっているか見てください。
16世紀には3人のマルグリットがいた。1人はフランソワ1世の妹でナバラ王妃。その知性とボッカッチョ風の物語、そしてそれほど面白くはないが詩作で名声を博した。もう1人はマルグリットの姪で、後にサヴォワ公爵夫人となったアンリ2世の妹。非常に機知に富み、詩作も書き、若い頃には宮廷で新進気鋭の詩人たちの庇護者となった。そして3人目のマルグリットは、最初の2人の姪と大姪にあたる。 アンリ2世とカトリーヌ・ド・メディシスの娘で、アンリ4世の最初の妻であり、最後のヴァロワ家の妹でもありました。今日私が語る彼女のことは、彼女が最も心地よい歴史の記録を残し、我が国の文学界に、その後も途切れることなく続く、女性たちの回想録の優美なシリーズを切り開いた人物です。これらの回想録はどれも、意図せずして書かれた本であり、だからこそより良くなっているのです。マルグリット王妃が、軽妙な筆致で自らを描写した回想録を書こうと考えた理由は、以下の通りです。

著名なフランス人および外国人女性を多数擁していたブラントームは、マリー・ステュアートをそこに迎え入れた後、運命の不公平さと残酷さを示すもう一つの例として、マルグリットを彼女の隣に並べることを思いついた。ブラントームが衝動的で熱狂的なマルグリットの肖像画を描き、その紙に、まさに狂乱とさえ言える弔辞を添えていた頃、マルグリットはオーヴェルニュ地方のユッソン城(1593年)に幽閉されていた。そこで彼女は囚人というよりは愛人のような存在だった。最初は囚人だった彼女は、すぐに彼を誘惑して城を占拠し、リーグ紛争の時期をそこで過ごし、その後は難攻不落の安息の地として過ごした。ユッソン城は、用心深さに通じたルイ11世によって要塞化されており、彼は囚人を安全に収容する場所としてこの城を望んだ。マルグリットはそこで、突然の攻撃だけでなく、長引く包囲と度重なる攻撃という試練からも安全だと感じていた。1594年10月、夫アンリ4世に宛てた手紙の中で、彼女は冗談めかしてこう書いている。「もし彼がこの要塞と、その中で彼女がいかに身を守ってきたかを見れば、神のみがそれを弱めることができると分かるだろう。そして、彼女は『この庵は彼女の安全を守る箱舟となるために建てられた』と信じるに足る十分な理由がある」”

彼女がノアの箱舟に喩え、また彼女を賛美する者の中には、そこに住む彼女は天上の思索に耽溺していると確信し、タボル山に喩えた者もいた。しかし、遠くから憎悪の視線を向ける敵からは、カプレア(カプレーア)であり忌まわしい隠れ家とみなされていた。しかしながら、マルグリット王妃が繊細な心の奥底を隠遁することで何も失うことはなかったことは確かである。というのも、彼女はそこで数日の午後を費やして回想録を執筆し、ブラントームを助け、いくつかの点について彼を正そうとしたからである。私たちは、時折当時の情報を用いながらも、どちらにも過度に依存することなく、簡潔な真実をもって、魅惑的で、そして最後には幻想的な要素が数多く盛り込まれた、特異な肖像を描き出そうと努めながら、彼女の軌跡を辿っていく。

1553年5月14日、サン=ジェルマン=アン=レーに生まれたマルグリットは、父アンリ2世がヴァロワ家の運命を破滅させたあの致命的な闘技場で戦死したとき6歳でした。彼女は、早熟な心を持つことを証明する、自分自身と子供らしい機転に関する逸話をいくつか語っています。彼女は、あらゆる過ちを通して、彼女にとって真に象徴的な、際立った特徴である事柄に注意を喚起しようと、多大な努力を払っています。それは、子供時代、宮廷で「ユグノー」であることが流行し、知性のある者、あるいは知性があるように見せかけたい者全員が、いわゆる「頑固さ」から身を引いていた時代に、彼女はその影響に抵抗したということです。兄のアンジュー(後のアンリ3世)は、彼女の時祷書を火に投げ込み、代わりに詩篇とユグノーの祈りを与えましたが、無駄でした。彼女はユグノー主義の狂信から身を守り、堅固な態度を貫いた。当時(1561年)、ユグノー主義は宮廷の流行であり、フランス的で世俗的な流行であり、間もなく反旗を翻して抑圧する人々にとってさえ、しばらくの間は魅力的であった。模範的とは言えない人生を送っていたにもかかわらず、彼女は自分の民族から得た良きカトリック信仰の一面を常に誠実に守り続け、この点と程度においてフランス人女性というよりイタリア人女性であったことがわかる。しかし、私たちが注目すべきは、彼女がそれを持っていたということである。

最初の宗教戦争が始まった時、彼女はまだ子供だった。幼い弟のダランソンと共にアンボワーズへ送られた。そこで彼女はブラントームの親戚数名と交流した。叔母のダンピエール夫人、従妹のレッツ夫人などである。彼女はこれらの女性のうち年上の女性と真の友情を育み、従妹である年下の女性とは後に愛情を育んだ。マルグリットはその理由を非常に美しく述べている。

「当時、あなたの叔母さんの高齢と私の子供らしい若さは、より一致していました。というのは、子供を愛するのは老人の性分であり、あなたの従妹のように、年齢の頂点に達した者は、子供の厄介な単純さを軽蔑し、嫌うからです。」

幼少期が過ぎ、マルグリットが真剣な出来事に目覚めたのは、モンコントゥールの戦い(1569年)の頃だった。当時彼女は16歳だった。アンジュー公爵(後のアンリ3世)は18歳で、容姿端麗で勇敢、そして自らは決して正当化しなかった美​​徳と思慮深さを予感させる人物だった。ある日、プレシ=レ=トゥールの公園の路地裏で、妹のマルグリットを呼び出し、軍隊へ出征する際に、戦争で留守の間、彼女を母カトリーヌ・ド・メディシスの相談相手として、支えとして残したいと告げた。彼は彼女に長々と語り、マルグリットはそれを満足げに次のように伝えている。

「姉妹よ、私たちが共に摂ってきた栄養は、親しさと同じくらい、互いに愛し合うことを義務づけているのです。…これまで私たちは、意図せずして自然にこうなってしまったのです。そして、その関係は、私たちが一緒に会話を楽しむこと以外には何の役にも立たなかった。それは子供時代にとっては良かったが、今はもう子供らしく生きるのはやめるべき時だ。」

そして彼は、神が彼に与えた偉大で高貴な義務、母である王妃が彼を育てた義務、そして兄であるシャルル9世が彼に課した義務について彼女に説明する。彼は、この勇敢な王が狩猟だけでは満足せず、これまで彼に委ねられてきた軍隊の指揮権を自らに委ねようとする野心を持つようになることを危惧している。そして、それを阻止したいのだ。

「この不安から」と彼は続ける。「何らかの解決策を考えているのですが、母である女王の側にいてくれる、非常に忠実な人物を私の後ろに残す必要があると考えています。私自身、あなたを副王とみなしていますが、あなたほど適任な人物は知りません。あなたは知性、判断力、そして忠誠心など、望まれるすべての資質を備えています。」

アンジュー公爵は、妹に生活習慣を変えて、母である王妃に、昼間は侍女室で、昼間は寝椅子で、常に仕えるよう提案する。そして、今後は子供としてではなく、自分がいない間の代理人として扱われるようにする。「この言葉は、私にとってはまったく新しいものでした。それまでは目的もなく、踊ることと狩りのことしか考えず、着飾ったり美しく見えることにもあまり興味がなく、まだそのような野心を持つ年齢に達していませんでしたから。」母である王妃に対して常に抱いていた恐怖と、王妃の前では敬意を表して沈黙を保っていたことが、彼女をさらに躊躇わせた。「私は王妃にとても近づき、柴の幻の中でモーセが神に答えたように、『私は誰でしょう?』と答えたのです」と彼女は言う。どうか、あなたが遣わすべき者によって遣わしてください。」それでも、兄の言葉に彼女は新たな勇気と、これまで知らなかった力を感じ、すぐにすべてに同意し、兄の計画に熱心に取り組みました。その瞬間から、彼女は自分が「変わった」と感じました。

アンジュー公爵が築いたこの兄弟愛と政治的な結びつきは長くは続かなかった。モンコントゥールの勝利から帰還したアンジュー公爵が、変わり果て、不信感を募らせ、寵臣デュ・グアに支配されていることに彼女は気づいた。デュ・グアは、後に多くの人々が彼を支配したように、アンジュー公爵を支配した。それ以来、アンジュー公爵の姉は彼の寵愛を失い、マルグリットは弟のアランソン公爵と再び同じ関係を再開し、可能な限りそれを続けた。この関係は、若者のあらゆる感​​情と野心的な活動に余裕を与えた。

当時、彼女は若きギーズ公爵との情事によって、兄アンジューの冷淡さに少しでも加担してしまったのだろうか?マルグリットをよく知っていて、彼女に敵意を抱いていなかったある歴史家はこう述べている。「彼女はブロワで戦死したギーズ公爵アンリを長年愛していた。若い頃から、この魅力的な王子に心を奪われていたため、後にフランス国王となり、幸福な思い出を持つナバラ王を決して愛することはなく、むしろ最初から彼を憎み、自らの意志に反して、そして教会法に反して彼と結婚したのだ。」[18] しかし、アンジュー公はギーズ公爵の口実を利用して妹との関係を断ち切り、いつの間にか妹の敵となり、妹を母親から引き離すことに成功した。

若き日のマルグリットは、誰の証言にも劣らず、うっとりするほど美しかった。彼女の美しさは、顔の特徴というよりも、誘惑と威厳が入り混じった、彼女の全身の優雅さと魅力にあった。彼女の髪は黒かったが、当時はそれが美しさとは考えられておらず、金髪が主流だった。「私は彼女が時折、自然な髪型を何の工夫もなくしているのを見たことがある」とブラントームは語っている。「髪は黒かったが(父アンリ王から受け継いだ色だった)、彼女はそれをねじったり、カールさせたり、アレンジしたりする術を熟知していた。それは、自分の髪以外は決してつけなかった姉のスペイン王妃を真似ていたからで、そのアレンジや髪型は、他の誰よりも、あるいはそれ以上に彼女に似合っていた。」晩年、マルグリット自身も古風になり、茶色の髪を飾る必要がなくなったため、金髪の髪型を大いに披露した。 「彼女は彼らのために、金髪の立派な召使を雇い、時折髪を剃らせていた」。しかし、若い頃、生まれながらの黒髪を敢えて選んだ時も、それは彼女には似つかわしくなかった。彼女はまばゆいばかりの肌を持ち、「美しく白い顔は、その高貴な白象牙色の額とともに、最も純粋で静寂に満ちた空のようだった」。また、当時の流行とファッションの女王であった彼女は、女性たちにその種の新しい発明をもたらし、自分を飾り立てる彼女の技巧も忘れてはならない。彼女はあらゆる厳粛な機会に姿を現し、特に、チュイルリー宮殿で、王太后はポーランドの王冠をアンジュー公に捧げに来たポーランドの領主たちを祝宴で迎え、その場にいたロンサールは美しい女神オーロラが征服されたことを告白している。しかし、ブロワで花々に彩られた復活祭の日に、私たちがオーロラの行列を見るとき、その黒い髪にダイヤモンドと宝石をちりばめ、コンスタンティノープルから届いたしわくちゃの金の布のガウンをまとっていた。その重さは他の女性なら押しつぶされそうなほどだったが、彼女の美しく豊かで力強い体躯はそれをしっかりと支え、聖別された枝であるシュロの枝を「王者の威厳と、半ば誇り高く、半ば優しさのある優雅さで」手に持っていた。災難と逃亡の前の美しい年月、ウッソン城で老いて体が硬直する前のマルグリットは、このような人だった。

これほど現実的で、これほど堅固で、借り物の魅力をほとんど必要としないこの美貌は、彼女の存在そのものと同様に、奇抜さと迷信に満ちていた。彼女が豊かな栗色の髪を頻繁に隠していたことは既に述べた通りで、金髪のかつらを好み、「多かれ少なかれ魅力的に」整えていた。彼女の美しい顔は「塗りたくられ、汚された」ように見せられていた。彼女は肌を非常に大切にしていたため、様々な洗顔料や化粧水で肌を傷め、丹毒やニキビに悩まされた。実際、彼女は当時の流行のモデルであり、その奴隷でもあった。そして、その時代を生き延びた彼女は、ショーケースに展示されるような、保存された偶像であり、珍品のような存在となってしまった。ある日、偉大なシュリーが、襞襟とアンリ4世時代の衣装をまとってルイ13世の宮廷に再び現れたとき、集まった若い廷臣たちに笑いを誘った。そして、マルグリット王妃がウッソンからパリに戻り、改修されたアンリ4世の宮廷に姿を現したとき、彼女はヴァロワ家のこの荘厳な存続を見て微笑んだその若い世紀に同じ影響を与えた。

フランソワ1世の立派な孫娘であった彼女は、ヴァロワ家の人々に共通する教養人であった。ラテン語で熱弁をふるうポーランド人に対し、通訳を介さずに雄弁かつ的確に、その場で返答することで、彼らの言葉を理解していることを示した。彼女は詩を愛し、自ら詩を書き、また友人のように接していた雇われ詩人たちに代筆させた。一度本を読み始めると、最後まで読み終えるまで止めることができず、「しばしば飲食を失くした」という。しかし、時を先延ばしにするのはやめよう。彼女自身、この勉学と読書への情熱は、1575年にアンリ3世によって数ヶ月間投獄された際に初めて芽生えたと語っており、私たちは今でも彼女の輝かしい生涯に心を奪われている。

彼女は、敬虔なカトリック教徒としての反対にもかかわらず、サン・バルテルミ(1572年8月)の6日前にナバラ王アンリと結婚しました。彼女は、最後の瞬間まで知らなかったあの恐怖の夜の出来事を、とても素朴に、そして素朴な口調で語っています。彼女の物語には、傷つき血を流した紳士がルーブルの廊下を追われ、マルグリットの部屋に避難し、「ナバラ! ナバラ!」と叫びながら彼女に身を投げ出したことが書かれています。マルグリットは、相手が狂人なのか襲撃者なのかわからず、自分の体を王妃の体で殺人者から守りました。危険が何であるかを知ると、彼女はその哀れな紳士を救い、ベッドに寝かせて、自分の部屋で傷の手当てをして、彼が治るまで続けました。道徳的にあまり良心的でないマルグリット王妃は、兄たちよりはましです。彼女は消えゆくヴァロワ家のすべての良い性質と多くの欠点を持っているが、残酷さは持っていない。

聖バルトロマイのこの半ば外れた一撃は、血統の君主には届かなかったが、マルグリットは、ナバラ王との結婚を解消させられました。ある祝祭日に、マルグリットが聖餐を受けようとしたとき、母は、夫である王が、自分に対してまだ夫として、男として振舞っていたかどうか、そして、まだこの結婚を解消する時間はないのかどうかを、誓いを立てて正直に告げるようにと彼女に求めました。これに対して、マルグリットは純真な女性を演じたと、彼女は言い張りますが、どうやら理解していないようです。「私は、彼女が何を言っているのか、私には何も分かっていないと信じてほしいと彼女に頼みました」と彼女は言います。「そうすれば、ローマ人の貴婦人が、夫が自分の口臭を指摘しなかったために怒ったときに言った、『彼女は男はみんな同じだと思っていて、彼以外には近づいたことがない』という言葉を、真実をもって言えるのです。」

ここでマルグリットは、これまで一度も男性を他の男性と比較したことがなかったことを理解してもらいたいと願っている。彼女は無邪気な女性を演じ、ローマの貴婦人の言葉を引用することで、学識のある女性も演じている。これはまさに彼女の知性に合致する。

これらの優美な回想録を自然と簡素さの作品とみなすのは、文学的判断の大きな誤りであろう。むしろ、それは識別と繊細さの作品である。ウィットが全編に輝きながらも、研究と学識ははっきりと感じられる。3行目にはギリシャ語が登場する。「もしあなたが私をそれほど褒めてくれなかったら、私はあなたの作品をもっと褒めていたでしょう」と彼女はブラントームに書いている。「私が与える褒め言葉が理性ではなく、愛の愛に帰せられることを望みません」。ここで愛の愛とは自己愛を意味する。マルグリットは(もし私たちが忘れてしまっても、彼女はそれを思い出させてくれるだろうが)、教育と趣味においてロンサール派、そして少しばかりデュ・バルタス派の影響を受けていた。1575年の獄中生活の間、彼女は読書と信仰に身を捧げたと語っており、それが彼女を宗教へと回帰させた研究を私たちに示し、「自然の普遍的なページ」「知識の梯子」「ホメロスの鎖」について語っている。そして「神から始まり、あらゆるものの根本であり終わりである神に戻る。」すべては学ばれたものであり、超越的なものでもある。

彼女は一族の中でウェヌス・ウラニアと呼ばれた。哲学や感情といった高尚なテーマについて、優れた談話を好んだ。晩年には、晩餐や夕食の際には、いつも四人の学識ある男たちを傍らに置き、食事の冒頭で、多かれ少なかれ崇高あるいは微妙な話題を彼らに持ちかけた。そして、それぞれが賛成あるいは反対の意見を述べ、理由を述べると、彼女は口を挟んで論争を再開させ、彼らの反論を自らの意のままに引き寄せた。この点において、マルグリットは本質的に同時代の人物であり、その文体にはその特色が色濃く表れている。彼女の『回想録』の言語は、当時の風俗習慣や趣味に反するものではなく、むしろそれをより効果的に用いているに過ぎない。彼女は神話や歴史に精通しており、ブルロス、ピュロス、ティモン、ケンタウロスのケイロンといった人物を積極的に引用している。彼女の言語は、比喩的で詩情にあふれている。カトリーヌ・ド・メディシスが息子のアンジュー公に会いに行くため、パリからトゥールまで3日半かけて旅をしたのは(当時としては非常に急速な旅で、そのような不快な旅に慣れていない哀れなブルボン枢機卿は息切れしてしまった)、それは王太后が「欲望と母性愛の翼に乗って」運ばれていたからだとマルグリットは言う。

マルグリットは、伝説的な博物学から借用した比喩を好み、その影響を強く受け、古代史の回想でそれらを変化させる。1582年、夫と、当時3、4年滞在していたネラックから連れ戻され、フランス宮廷に召還されたとき、彼女はこの不在中に敵が自分と夫の間に争いを起こそうと企んでいることを察知する。「彼らは、この別れがマケドニア軍の大隊の崩壊のようになればと願っていた」と彼女は言う。かの有名なファランクスもかつては突破され、侵入は容易だった。華麗で比喩的、通常は繊細で優雅なこの様式は、率直さと毅然とした語調も持ち合わせている。兄のアランソン公爵がフランドル遠征を計画していることについて、彼女は精力的な美しさをもって説明し、国王に次のように伝えている。「これはフランスの名誉と強大化のためであり、内乱を防ぐための策略となるでしょう。目新しいものを求める落ち着きのない者たちは皆、フランドルに渡って煙を吹き払い、戦争で飽くことができるのですから。この事業はまた、ピエモンテのように貴族のための軍事訓練の場となるでしょう。モンリュック家、ブリサック家、テルム家、ベルガルド家、そしてピエモンテで戦争の訓練を受け、それ以来国王と祖国に栄光と成功を収めて仕えてきたすべての偉大な元帥たちを、ここで復活させるのです。」

この回想録の中で最も愉快な部分の一つは、マルグリットが1577年にフランドル、エノー、そしてリエージュ地方を旅したことです。表向きはスパの湯を飲もうとしていた旅でしたが、実際には、低地諸国をスペインから引き離そうとする兄ダランソンの計画に賛同者を集めるためでした。貴婦人たちに愛される、彼女の艶やかな、そして儀礼的な華麗さは、余すところなく描写されています。

「私が行ったのは」とマルグリットは言う。「バラ色のスペイン製ベルベットで覆われた柱のある輿に乗って行きました。その柱には金色と濃淡の絹で紋章が刺繍されていました。この輿はガラスで囲まれていて、それぞれのガラスにも紋章が描かれていました。ベルベットにしろガラスにしろ、太陽とその影響についてスペイン語とイタリア語で書かれた紋章が 40 個もありました。」

これらの40の装置とその説明は、町々で常に勇敢な会話の話題となっていた。こうした状況の中、当時24歳で華々しかったマルグリットは、あらゆる人々の心を掴み、城塞の統治者たちを誘惑し、彼らを説得して有益な裏切りへと誘い込みながら、旅を続けた。この旅で彼女は魅力的なフランドルの情景に出会い、それを美しく描写している。例えば、モンスの祝祭では、その美しさと豪華な衣装が最も詳細に描写されている美しいララン伯爵夫人(マルグリット、リーニュ公女)が、産着に包んだ我が子を連れてきて、一座の前で乳を飲ませる。「これは」とマルグリットは述べている。「他の人なら失礼な行為だったでしょう。しかし彼女は、他のすべての行為と同様に、非常に優雅に、そして素朴にそれをしたので、一座が喜んだのと同じくらい、彼女自身も賞賛されたのです。」

ナミュールを離れ、リエージュでは、哀れな若い女性トゥルノン嬢の感動的で哀れな物語を目にします。彼女は、心から信頼して訪ねた恋人に軽蔑され裏切られた悲しみのあまり亡くなります。トゥルノン嬢自身も正気を取り戻すのが遅すぎたため、彼女を慰めようと駆けつけ、到着すると彼女の棺を見つけるのです。ここでは、マルグリット王妃の筆による、ラファイエット夫人風の物語の完成版を見ることができます。ちょうど上で完璧な小さなフランドル絵画のデッサンを披露したのと同じです。この旅から戻ったマルグリットがディナンで経験する場面は、彼女の冷静さと冷静さを物語り、もう一つのフランドル絵画を私たちに提示します。しかし、モンスと美しい乳母伯爵夫人の場面ほど優雅ではありません。今回は、公然わいせつな酩酊、グロテスクな市民の暴動、そして酒浸りの市長たちの場面です。画家は、マルグリットが楽しそうに描いた線をそのまま写し写すだけで、忠実な絵を描くことができるのです。

これらの旅の後、彼女はピカルディのラ・フェールの家で愛する弟のダランソンと再会し、彼女はそこでほぼ二ヶ月間を過ごした。「私たちにとっては二日間ほどの短い時間だった」と彼女は言う。それは、彼女の想像力と心の憧れの地、地上の楽園の一つだった。彼女は何よりも、ウラニアの島にもカリプソの島にも似た、あの魔法の島々、あの幸福の島々を愛し、あらゆる場所、あらゆる形で、それらを再現しようと努めていた。ネラックの宮廷であれ、ユソンの岩山であれ、あるいは最後には、セーヌ川沿いのあの美しい庭園(今日ではプティ・オーギュスタン通りとなっている)で、老いを逃れようと努めた。

「ああ、王妃様!あなたと共にいられるとは、なんと素晴らしいことでしょう!」と、ラ・フェールでの滞在を彩り豊かに彩る、王妃の優雅な想像力の数々に、兄のダランソンは絶えず叫び続ける。そして彼女は、キリスト教の知識と感傷を織り交ぜ、素朴にこう付け加える。「もし王妃の持つ勇気と寛大な心が、彼をより大きな使命へと駆り立てていなかったなら、聖ペテロは喜んで『ここに聖櫃を建てましょう』と言ったことでしょう。」 彼女自身も、喜んでそこに留まり、飽きることなくその魅惑の日々を過ごしたであろうことは容易に想像できる。彼女は、ネラックの美しい庭園のことを、彼女が何度も口にする「そこには、月桂樹と糸杉の美しい並木道がある」ように、あるいは彼女がそこに作った「川沿いに三千歩にも及ぶ小道がある」公園のように、喜んで自分の生活を整えたであろう。朝のミサのために礼拝堂が近くにあり、夜の舞踏会のために彼女の命令でバイオリンが演奏されていた。

マルグリット王妃が生涯を通じて様々な政治的状況でどれほどの才能と抜け目なさを示したとしても、彼女が政治的な女性ではなかったことは明白です。彼女は本質的に女性らしさを欠いていたのです。マルグリット王妃のように、パラティーノ(アンヌ・ド・ゴンザーガ)や、かの有名なロシアのエカテリーナは、自由奔放でありながら自信に満ち、アルコーブと公務の部屋の間に、侵入不可能な隔壁を築くことができた。政治の陰謀に巻き込まれた女性のほとんどは、心情や感覚の陰謀を持ち込み、それらを混同してきた。そのため、どんなに知性があっても、いつかは逃げ出してしまう。舵を取り、彼女たちの進路を決定的に指示してくれる男がいなければ、彼女たちは不誠実で、裏切り者で、頼りにならず、いつでも秘密の窓から敵側の使者と結託する可能性があると私たちは見なす。無限の知性と優雅さを備えたマルグリットは、まさにそのような女性の一人だった。彼女は高潔ではあったが、優越感はなく、情熱に完全に左右され、一時的な策略や策略は持っていたが、明確な見解はなく、ましてや安定性はなかった。

彼女の『回想録』の特筆すべき点の一つは、彼女がすべてを、いや、半分さえも語っていない点である。彼女は、自身に浴びせられた忌まわしく度を越した非難の渦中にあっても、ペンを手に、繊細で極めて思慮深い女性として佇んでいる。彼女の『回想録』ほど、告白とはかけ離れたものはない。「そこには多くの怠慢の罪が見出される」とベイルは言う。「しかし、マルグリット王妃が、自身を非難するような事柄を認めると期待できるだろうか?そのような告白は告解の場でのみ許されるものであり、歴史のためにあるものではない」。歴史や当時のパンフレットによって啓蒙されたとしても、彼女が提示する感情は、せいぜい表面的で見せかけだけのものなので、私たちは推測することしかできない。ビュシー・ダンボワーズについて語る時、彼女はこの勇敢な騎士への称賛をほとんど抑えておらず、その称賛の多さの中に、彼女の心が溢れ出ているのが見て取れるような気がする。

彼女から受け取った手紙にも、それ以上のことは書かれていません。その中には、かつて彼女が最も愛した男、ハーレイ・ド・シャンヴァロンに宛てたラブレターも含まれています。回想録に見られるような、魅力的で、ほどよい装飾と、自然に洗練された文体はもはや見当たりません。至高の形而上学と、最も純粋な虚構の産物であり、ほとんど理解不能で、滑稽そのものです。「さようなら、私の美しい太陽よ!さようなら、私の高貴な天使よ!自然の素晴らしい奇跡よ!」これらは彼女の最も平凡で俗っぽい表現で、残りはますます高みへと昇り、天上へと消え去っていきます。これらの手紙を読むと、まるでマルグリットは心の愛ではなく、頭と想像力で愛しただけだったかのようです。そして、肉体的な愛以外に真の愛を感じていなかった彼女は、行動においては実利的な彼女だからこそ、表現においてそれを洗練させ、言葉においてペトラルカ風に解釈する義務を感じていたのです。彼女は当時の偽詩からその装飾を借用することで、瞬間的な空想こそが永遠の崇拝であると自分に言い聞かせているのです。彼女に関するある実践的な観察が引用されており、それは彼女自身の手紙よりも彼女の人生の秘密をよく物語っている。「愛することをやめたいの?」と彼女は言った。「愛するものを所有することを」。この急速な幻滅、この悲しくも急速な覚醒から逃れるために、彼女は比喩的で神話的で、あり得ない表現を惜しみなく用いている。彼女は自らをベールにしようとしている。心など何の価値もない。彼女は愛に向かってこう言っているかのようだ。「あなたの卑しさは取るに足らない、過ぎ去るもの。言葉でそれを支え、そのイメージと戯れを長く続けさせよう。」

彼女の生涯を巧みに推理し、詳しく語れば、膨大な量の興味深い書物となるだろう。迫害と騒乱の後、ガスコーニュで夫と再会する許可を得た彼女は(1578年)、3年半そこに留まり、自由を満喫し、夫を夫に残した。彼女はネラックでの日々を、戦争が再開したにもかかわらず、舞踏会や遠出、そして「あらゆる」催し物に付き合って過ごした日々だと数えている。マルグリットは「高潔な快楽の時代」を幸福の時代と捉えていた。アンリの弱点と彼女自身の弱点は見事に調和し、決して衝突することはなかった。しかし、アンリはすぐに放縦の限界を超え、彼女も同様に限界を超えた。ここで、バランスを保ったり、すぐに軽率で恥ずべきことになる詳細に立ち入ったりするのは、私たちの役割ではない。1582年、1583年に兄の宮廷でしばらく過ごしていたマルグリットは、ある忌まわしいスキャンダルによって彼女の虚弱さが明るみに出るまで、夫の元には戻らなかった。

それ以来、彼女の人生は若き日の、微笑ましい喜びを失っていった。彼女は30歳を過ぎ、内戦が勃発し、同盟の絶望的な闘争と完全な敗北まで決して終わらない。冒険家女王となったマルグリットは、時折居所を変え、ついには私が述べたウッソン城――まさにその精神病院――にたどり着いた。彼女はそこで18年間(1587年から1605年)も過ごした。そこで何が起こったのだろうか?確かに、ありふれた弱点が数多くあっただろう。しかし、彼らが語る物語の唯一の根拠である、辛辣で不名誉な年代記作者たちが語るほど、忌まわしいものではなかった。

この間、マルグリット王妃は、今やフランス国王となった夫との文通を完全に止めたわけではなかった。王室夫妻の行動が互いに対して、そして公衆に対しても、多くの点で不満を抱かせるものであったとしても、少なくとも彼らの文通は、高潔な人々、良き仲間、そして道徳よりもはるかに優れた心を持つ人々のそれであったことを認識すべきだろう。国家の都合により、アンリが不毛なだけでなく恥ずべき結婚を解消するために離婚を決意したとき、マルグリットは抵抗することなく同意した。しかしながら、彼女は自分が何を失うかを十分自覚しているようだった。離婚手続きを遂行するため、教皇は特定の司教と枢機卿に夫と妻を別々に尋問するよう委任した。マルグリットは、尋問を受ける立場にある以上、この件は「より身近で親しい」人物によって行われてほしいと希望する。公の場でこれほどの威圧 に耐える勇気はなかった 。「涙を流せば、枢機卿たちに私が強制や強制によって行動していると思われ、国王の望む効果が損なわれるのではないかと恐れている」(1599年10月21日)と彼女は書いている。アンリ国王は、この長い交渉を通して彼女が示した感情に心を打たれた。「私はあなたのやり方の誠実さと率直さに大変満足しています。神が私たちの残りの人生を兄弟愛と公益によって祝福し、彼らが大いに幸福になることを願います」と書いている。国王はそれ以来彼女を妹と呼び、彼女自身も彼にこう言う。「あなたは私にとって父であり、兄弟であり、そして国王です」。彼らの結婚は最も非高貴で、最もブルジョア的なものの一つであったとしても、少なくとも彼らの離婚は高貴なものであった。

[ここでサント=ブーヴは史実に忠実ではない。アンリ4世は長らくマルグリットに離婚に同意するよう促していたが、マルグリットは、アンリ4世がガブリエル・デストレを夫から離婚させて自分と結婚させようとしていることを知り、そのような結婚の屈辱を感じて断固として拒否し、1599年の聖週間にパリでガブリエルが急死するまで拒否し続けた。その後、マルグリットは直ちに離婚に同意し、同年12月17日にアンリはマリー・ド・メディシスと結婚した。

マリー・ド・メディシスの戴冠式
マリー・ド・メディシスの戴冠式

5年後(1605年)、マルグリットはユッソン城から戻り、パリのサンス邸(現在も現存)とラングドック地方の様々な城で宮廷を開いた。悲しいかな、もはや私たちの奔放な愛情のマルゴ王妃ではなく、タルマン・デ・ローの悪意ある言葉に多少なりとも触れられることもあったが、時折、いつもの気概と王族の威厳を保って姿を現した。彼女が鬘を着せるために髪を剃られた金髪の従者たちを率いていた時代、そして彼女のガウンにはたくさんのポケットがあり、それぞれのポケットに恋人のミイラの心臓が収められていたという伝説もある。しかし、こうした伝説は真に受けるべきではない。ヴァロワ朝の風刺作家たちよりも優れた年代記作家が、彼女が死の5年前に行われた公の儀式で、最後に堂々と姿を現したという、目に見える証拠を私たちに与えてくれた。

1610年、アンリ4世はドイツとの戦争に赴くためにフランスを発つ準備をし、マリー・ド・メディシス王妃を摂政に任命したいと考えていたので、彼女に戴冠式を行わせる必要が生じました。これは1610年5月13日、サン=ドニ大聖堂で行われました。ナバラ王妃は、フランスの娘であり、王妃の血統の第一王女であるマルグリットとして、式典に出席する必要がありました。ルーベンスの素晴らしい絵画(本書に複製)がその場面を描いています。祭壇の前でひざまずくマリー・ド・メディシスは、聖職者と他の2人の枢機卿に支えられ、ジョワユーズ枢機卿によって戴冠されています。王妃の傍らには、王太子(ルイ13世)と、後にスペイン王妃となるその妹エリザベートがいます。コンティ公女とモンパンシエ公爵夫人が王妃の裾を担いでいます。ヴァンタドゥール公爵は観客に背を向け、王笏を、ヴァンドーム騎士は正義の剣を掲げている。左側には、ナバラ王妃が王女や貴族たちの行列を率いており、小さな冠を被っているのですぐに見分けがつく。他の王女たちは皆、宝冠をかぶっている。背景右側の回廊には、アンリ4世が式典を見守っている。彼は身震いしながら後ろにいる男の方を振り返り、「もしこれが最後の日で、審判者が我々を皆召集するとしたら、この光景はどんなふうに見えるだろうか」と言った。翌朝、アンリ4世はラヴァイヤックに殺された。彼の馬車は群衆によって通りで阻まれていた。マリー・ド・メディシスのパリ入城のために募金を集めていた。

国王とマリー・ド・メディシスの長女で、母親の戴冠式に登場する若きエリザベートは、後にスペイン国王フェリペ4世の妻となり、ルイ14世の妻でカルロス2世の妻でもあるマリア・テレジア王女の母となった。カルロス2世の死後、ルイ14世は孫のアンジュー公フェリペ5世にスペインの王冠を授けた。このフランス国王、スペイン王妃エリザベートは、本章で複製されたルーベンスの素晴らしい肖像画の原画である。—訳]

マルグリット王妃は1605年にユッソンからパリに戻り、ここに最後の住まいにいる姿が見られる。新世紀の風潮とも言うべきタルマンから、彼女は軽蔑の眼差しを向けられている。18年間の幽閉と孤独が彼女に奇癖、さらには狂気さえも与えていたが、今やそれらは白日の下に晒された。彼女は依然として、勇敢で驚くべき冒険に遭遇した。愛する侍従が嫉妬深い召使いに馬車の戸口で殺され、マルグリットの 好青年の一人、マルレルブの若き弟子であった詩人メイナールがそのことについて詩歌や嘆きの詩を書いた。同時期にマルグリットは、単なる信仰の衝動にとどまらない、真摯な思いを数多く抱いていた。メイナールを秘書に、当時若かったヴァンサン・ド・ポールを侍従に迎えた。彼女は修道院を設立し、寄付を行い、同時に哲学を教えるために学者たちに金銭を払い、礼拝や俗世の時間に彼女を楽しませるために音楽家に金銭を支払った。彼女は多くの施しや心付けを与え、借金は返済しなかった。彼女の人生を支配していたのは、必ずしも良識ではなかった。しかし、そんな中でも彼女は愛されていた。「3月27日」(1615年)と同時代の人は記している。「ヴァロワ家の唯一の生き残りであったマルグリット王妃はパリで亡くなった。彼女は慈悲深く、善良な人々と社会への善意に満ちた王女であった。」国家の平和を重んじ、自身以外には誰にも危害を加えなかった。彼女は深く惜しまれ、62歳で亡くなった。

ある人々は、彼女の美しさ、不運、そして知性について、マリー・ステュアートと比較しようとした。確かに、出発点においては二人の王妃、二人の義理の姉妹の間には多くの共通点があったが、歴史的に比較することは不可能である。ヴァロワ家の才智、優雅さ、そして礼儀正しさを備え、女性としてマルグリットより道徳的とまでは言えず、はるかに残虐な行為に関与したマリー・ステュアートは、ある種の高潔な心を持っていた、あるいは持っていたように思われた。そして、それは長い幽閉生活の末、悲惨な死を迎える中で、獲得し、あるいは培ったのである。二つの運命のうち、一方は明らかに偉大な大義を体現し、犠牲者と殉教者の哀れな伝説で終わる。もう一方は、その名声は、半ば猥褻で半ば敬虔な物語や逸話の中に散り散りになってしまった。そこには、風刺と陽気さが微かに混じっている。一つの終わりからは多くの涙の悲劇が生まれ、他の終わりからは幻想しか生まれない 。

マルグリットの名誉のために忘れてはならないのは、彼女の知性と、的確な言葉を発する才能である。つまり、リシュリュー枢機卿の回想録に記された次の言葉である。「彼女は文学者たちの拠り所であり、彼らの話を聞くのが大好きだった。彼女の食卓はいつも文学者たちに囲まれ、彼女は彼らの会話から多くのことを学んだ。彼女は当時の他のどの女性よりも巧みに話し、その女性の普通の境遇からは考えられないほど優雅に文章を書いた。」このようにして、私たちの言語で日付を形成するいくつかの美しいページによって、彼女は今度は文学史に、多くの難破者たちの高貴な拠り所として名を連ね、彼女の名前から最後の、そして不滅の光が輝くのである。

CA Sainte-Beuve、Causeries du Lundi (1852)。

講話 VI

フランス貴族の娘たち[19]
1.ヨラン・ド・フランス夫人。
宮廷の男女を問わず偉人たちが言うには、フランス家の娘たちはたいてい善良で、機知に富み、慈悲深く、寛大で、すべての点で才能に恵まれている、とのことです。この意見を裏付けるために、彼女たちは昔を振り返るのではなく、自分たち自身が知っている人や、宮廷にいた父親や祖父が話すのを聞いた人についてそう言うのです。

まず、ここでシャルル7世の娘であり、サヴォワ公およびピエモンテ大公の妻であるフランスのヨラン夫人の名前を挙げたいと思います。

彼女は非常に聡明で、兄ルイ11世の実の妹でした。義兄であるブルゴーニュ公シャルルの側に少し傾いていました。公シャルルは彼女の姉カトリーヌと結婚していましたが、カトリーヌは夫と結婚後まもなく亡くなったため、彼女の美徳は見られません。ヨランはシャルル公が隣人であり、恐れられる存在だと知っていたので、彼との友情を保つためにできる限りのことをしました。そして彼はヨランの国事に大いに貢献しました。しかし、ルイ11世が死去すると、彼女の威厳と財産、そしてサヴォワ家の財産が没収されました。しかし、この聡明な貴婦人、彼女は兄である国王を味方につける方法を見つけ、ヨラン夫人は、国王が到着するとすぐに中庭に降りて行き、彼女を迎えた。そして、お辞儀をしてキスをし、首に腕を回し、半ば笑い、半ばつねりながら言った。「ブルゴーニュ人夫人、どういたしまして。」国王は、国王に盛大な会釈をして、「閣下、私はブルゴーニュ人ではありませんので、どうかお許しください。私は立派なフランス人女性で、国王の謙虚な召使でございます。」と答えた。そこで国王は彼女の腕を取り、温かく迎えながら自分の部屋へと案内した。しかし、抜け目がなく国王の性格を知っていたヨラン夫人は、国王のもとに長く留まらず、できるだけ早く自分の事柄を片付けて、その場を立ち去ろうと決心していた。

一方、王は、その女性をよく知っていたので、彼女にあまり長く留まるように強制しなかった。そのため、一方が他方に不満を持っていれば、もう一方も最初に不満を抱くことになり、そのため、彼女は8日以上滞在することなく、兄である王にほとんど満足せずに帰っていった。

フィリップ・ド・コミーンはこの出会いについてさらに詳しく語っているが、当時の老人たちは、この王女は大変有能な女性で、ブルゴーニュ人であることをよくからかわれた兄である王には何の恩義もないと思っていたという。しかし、王女は、常に非常に善良で非常に賢明ではあったが、顔つきや言葉遣いや振る舞いにおいて兄よりも百倍もずる賢く、どのように偽装するかをよく知っていて、兄よりもさらに上手に、王を侮辱することを恐れて、できるだけ優しく慎み深く振る舞っていた。

2.ジャンヌ・ド・フランス夫人。
前述の国王ルイ11世の娘ジャンヌ・ド・フランスは、非常に機知に富み、また非常に善良な人であったため、死後、夫ルイ12世の死後、彼女が送った生活の神聖さから、聖人とされ、奇跡を行う者とさえみなされた。ルイ11世は、夫のルイ11世が彼女を拒絶し、アンヌ・ド・ブルターニュとの結婚を拒絶した。その後、彼女は生涯持参金としてブールジュに隠居した。そこで彼女は、祈りと祈祷、そして神と貧者への奉仕にすべての時間を費やし、拒絶によって受けた不当な扱いを微塵も見せなかった。しかし国王は、領主であった彼女の父、ルイ11世の怒りを恐れて無理やり彼女と結婚させられたのだと抗議し、彼女を妻として一度も知らなかったと断言した。こうしてこの件は黙認され、この王女は賢明さを発揮し、夫が彼女を妻として一度も一緒に暮らしたことはないと断言した時、フランス王シャルル・ル・グロの妻、スコットランドのリチャードのような返答をしなかった。「それで結構です」と彼女は言った。「夫の誓いにより、私は処女であり処女ですから」。この言葉で彼女は夫の誓いと自身の処女をあざ笑ったのである。

しかし国王は、最初の恋、すなわちアン王妃と彼女の高貴な公国を取り戻そうとしていました。これらの恋は国王の魂を大いに誘惑し、それが国王が妻を拒絶した理由です。国王の誓いは教皇によって信じられ、受け入れられました。教皇は国王に免除状を送り、それはソルボンヌ大学とパリ議会で承認されました。このすべてのことにおいて、この王女は賢明で高潔であり、スキャンダルや騒動、裁判への訴えを起こすことはありませんでした。なぜなら国王は望むことを何でも、そして公正に行うことができるからです。しかし、自制と貞潔に身を委ねる強さを感じた彼女は、神のもとに退き、他の夫、あるいはより優れた夫を得ることができないほど、心から神に婚約しました。

3.マダム・アンヌ・ド・フランス。
彼女に続いて、姉のアンヌ・ド・フランスがやってくる。彼女は抜け目がなく、狡猾な女性であり、まさに父ルイ王の真の姿であった。彼女の選択は彼女が兄のシャルル8世の後見人兼行政官を務めたことがそれを証明している。彼女は彼を非常に賢明かつ徳高く統治したため、彼はフランスで最も偉大な王の一人となり、その勇敢さゆえに東方の皇帝と称された。彼の王国についても、彼女は同様に統治した。確かに、彼女の野心のために、後のルイ12世となるオルレアン氏を憎んでいたため、彼女はむしろ悪事を働いた。しかし、私が聞いた話では、最初は彼女は彼を心から愛していたという。そのため、私が確かな筋から信じているように、もしオルレアン氏が彼女の言うことに耳を傾けていたら、彼はもっと幸運だったかもしれない。しかし、彼は彼女を抑えることができなかった。彼女の野心的な様子を見て、妻が王位に最も近い第一王子として彼に頼ってくれることを望んでいたからである。一方、彼女はその逆を望んでいた。なぜなら、彼女は最高の地位を占め、すべてのことを統治することを望んだからである。

彼女は父に似て非常に執念深い性格で、常に狡猾で偽善者であり、腐敗し、欺瞞に満ち、大いなる偽善者でもありました。彼女は野心のために、どんな方法でも身を隠し、偽装することができました。そのため、賢明で高潔であったにもかかわらず、王国は彼女の気質に怒り始め、我慢の限界に達しました。そのため、国王がナポリに赴いた際、彼女はもはや摂政の称号を失い、夫のブルボン氏がその称号を得ました。しかしながら、彼女は自分の思い通りに国王を操ったのは事実です。彼女は国王を支配し、導く術を知っていたからです。国王がかなり愚かだったからこそ、いや、実際、非常に愚かだったのです。しかし、評議会は彼女に反対し、統制しました。彼女はアン女王に対して特権と権威を行使しようとしたが、そこで逆の立場に立たされた。というのも、アン女王は私がすでに述べたように抜け目のないブルトン人であり、彼女に対して非常に優越感があり、傲慢だったからである。 そのため、マダム・アンは帆を下ろし、義理の妹である女王に自分の地位と威厳と尊厳を当然のように残さざるを得ませんでした。このことはマダム・アンを非常に怒らせました。というのも、彼女は事実上摂政であったため、自分の威厳にひどく固執していたからです。

彼女が貴婦人であった時代に、私は家族に宛てた手紙を数多く読みましたが、我が国の王たち(私は多くの王を見てきましたが)の中で、彼女ほど勇敢かつ威厳をもって、大君にも小君にも語り、書き送った者は他にいません。彼女は確かに女主人でしたが、喧嘩っ早く、もしオルレアン氏が捕らえられず、彼の運が悪かったのでなければ、彼女はフランスを混乱に陥れたことでしょう。それもこれもすべて彼女の野心のためであり、彼女は生きている間、野心を決して拭い去ることはできませんでした。たとえ自分の領地に隠棲していても、彼女は喜びを装い、宮廷を開いていました。祖母が言うには、その宮廷は常に非常に立派で壮麗で、多くの貴婦人や侍女を従え、彼女たちを非常に賢明かつ高潔に育てていたそうです。実際、彼女は非常に優れた教育を施しました(祖母から聞いた話ですが)。当時の名家の令嬢で、彼女から教育を受けなかった者はいませんでした。ブルボン家はキリスト教世界で最も偉大で壮麗な家の一つでした。そして、ブルボン家をこれほど輝かしいものにしたのはまさに彼女自身でした。彼女は自身の領地や財産にも恵まれていましたが、摂政時代を巧みに操り、さらに多くの財産を築きました。これらすべてがブルボン家の輝きをさらに輝かしめるのに貢献したのです。生まれながらに華麗で気品に溢れ、初期の壮麗さを少しでも失うことを望まなかっただけでなく、彼女は気に入った人々や手腕を振るった人々には多くの親切を施しました。最後に、このアンヌ・ド・フランスは非常に聡明で、十分に善良な女性でした。彼女についてはこれで十分でしょう。

4.クロード・ド・フランス夫人。
さて、クロード・ド・フランス夫人についてお話ししたいと思います。彼女は大変善良で、慈悲深く、誰に対しても優しく、宮廷内外を問わず、決して誰に対しても不親切なことや危害を加えることはありませんでした。彼女は父ルイ12世と母アンヌに深く愛され、両親から慕われ、最も愛された娘でした。それは両親が彼女をはっきりと示していた通りです。国王が平穏にミラノ公爵位を継承した後、パリ議会において、彼女はキリスト教世界の二大公国、すなわちミラノ公国とブルターニュ公国の公爵夫人であると、公然と宣言されました。ミラノ公国は彼女の父方、ブルターニュ公国は彼女の母方から受け継いだものです。なんと素晴らしい相続人だったことでしょう!この二つの公国が一つになって、高貴な王国が築かれたのです。

母アン王妃は、彼女をオーストリア皇帝カール1世(のちの皇帝)と結婚させたいと願っており、もし生きていればそうしていたであろう。というのも、アン王妃は娘たちの結婚を常に国王が単独で管理・監督したいという彼女の強い意志を国王に植え付けていたからである。彼女は娘たちを「我が娘クロード」、「我が娘ルネ」と、名前以外で呼ぶことは決してなかった。現代では、王女や貴婦人の娘でさえ、領地や領主の地位を与えられて、その名前で呼ぶべきである!もしアン王妃が生きていれば、クロード夫人はフランソワ1世と結婚することは決してなかったであろう。なぜなら、彼女は自分が必ず受けるであろうひどい扱い、すなわち夫である国王から寿命を縮める病を患わされることを予見していたからである。また、摂政夫人も彼女を厳しく扱った。しかし彼女は、健全な精神と穏やかな忍耐力、そして優れた知恵によって、これらの困難に耐えるためにできる限り自分の心を強くし、それらにもかかわらず、夫である国王との間に、フランソワ、アンリ、シャルルという3人の息子と、ルイーズ、シャルロット、マグダレーヌ、マルグリットという4人の娘という、立派で寛大な子孫を産んだ。

彼女は夫であるフランソワ1世に深く愛され、国王自身とフランス全土から厚く遇されました。そして、その称賛に値する美徳と善良さゆえに、彼女の死は惜しまれつつも偲ばれました。「アンジュー年代記」で読んだのですが、彼女の死後、彼女の遺体は奇跡を起こしたそうです。ある日、彼女の一族の重鎮が高熱に苦しみ、誓願を立てたところ、たちまち健康を取り戻したそうです。

5.ルネ・ド・フランス夫人。
彼女の妹であるマダム・ルネもまた、非常に善良で有能な王女でした。彼女は極めて健全で繊細な知性を持っていたからです。彼女は多くの学問を修め、占星術や星に関する知識に至るまで、学識豊かで厳粛な口調で科学について論じているのを私は耳にしました。ある日、彼女がそのことについて皇太后に話しているのを耳にしました。皇太后は彼女の話を聞いた後、「世界で最も偉大な哲学者でさえ、これ以上のことは言えないだろう」と仰いました。

彼女はフランソワ国王から皇帝シャルル1世との結婚を約束されていましたが、戦争のためにその結婚は中断され、フェラーラ公爵の手に渡りました。公爵は彼女を深く愛し、国王の娘として丁重に扱いました。確かに、フェラーラ公爵は彼女がルター派を好むと疑っていたため、二人の関係はしばらくの間、かなり険悪でした。おそらく、教皇が父に対してあらゆる面で行った不当な行為に憤慨していた彼女は、女であるがゆえにそれ以上のことはできないと、彼らの権力を否定し、服従を拒否したのでしょう。確かな筋から聞いた話では、彼女はしばしばそう言っていました。それでも夫は、彼女の高貴な血統を重んじ、常に彼女を尊敬し、深く尊敬しました。姉のクロード王妃と同様、彼女は子孫に恵まれました。彼女自身は身体が衰弱していたにもかかわらず、イタリアで最も美しいと信じる子を夫に産んだのです。

彼女にはフェラーラ公爵がいましたが、彼は今日ではイタリアで最もハンサムな王子たちであり、非常に賢明で寛大であった故デスト枢機卿は、世界で最も親切で壮麗で寛大な人物であった(この人物については、後で述べたいと思う)。そしてイタリアで生まれた最も美しい女性である3人の娘、アンヌ・デスト夫人(後のギーズ夫人)、ルクレツィア夫人(ウルビーノ公爵夫人)、そして未婚のまま亡くなったレオノーラ夫人である。最初の2人は祖母の名前を受け継いでおり、1人は母方のアンヌ・ド・ブルターニュ、もう1人は父方のルクレツィア・ボルジア(教皇アレクサンデル[6世]の娘)で、2人とも性格と同様に態度が非常に異なっていたが、前述のルクレツィア・ボルジア夫人はスペイン系の魅力ある王女であり、美貌と高潔さに恵まれていた(グイチャルディーニを参照)。レオノーラ夫人はレオノーラ王妃にちなんで名付けられた。娘たちは大変美しかったが、母親は高貴な教育によって彼女たちをさらに美しくした。科学と文学を学ばせたのだ。娘たちはそれを完璧に習得し、記憶に留め、偉大な学者たちをも凌駕した。そのため、彼女たちの肉体は美しかったが、魂もまた美しかった。彼女たちについては、また別の機会に語ろう。

さて、ルネ夫人は聡明で、知的で、思慮深く、高潔であっただけでなく、非常に親切で、夫の臣民をよく理解していたので、フェラーラで彼女のことを褒め称えずに満足しない人、あるいは褒めない人を私は一人も知りませんでした。彼らは何よりも、彼女が惜しみなく、特にフランス人に対して示した慈善心に心を打たれました。彼女には祖国を決して忘れないという長所があり、遠く離れた地で暮らしていても、常に深く祖国を愛していました。フェラーラを通りかかったフランス人が困窮し、彼女に話しかける際には、必ず十分な寄付と祖国と家族に帰るためのお金を持って帰りました。もし病気で彼女は旅行をせず、彼に治療と治療を入念に行ってもらい、それからフランスに帰国するためのお金を渡した。

ギーズ氏のイタリアへの旅の後、彼女が少なくとも一万人の貧しいフランス人の命を救ったと、そのことをよく知る人々や、その経験を持つ無数の兵士たちが語るのを聞いたことがあります。彼女がいなければ、彼らは飢えと欠乏で死んでいたでしょう。その中には、良家の貴族も数多く含まれていました。中には、彼女がいなければフランスへは到底行けなかったと語る者もいました。彼女の同胞に対する慈善と寛大さはあまりにも大きかったからです。また、彼女の支配人が、彼らの食費に一万クラウン以上かかったと主張するのも聞きました。家臣たちがその法外な出費を指摘し、抗議した時、彼女はただこう言いました。「どうすることもできません。彼らは私の同胞である貧しいフランス人です。もし神が私の顎に髭を生やし、私を男にしてくださっていたなら、彼らは今頃私の臣民になっていたでしょう。そして、あの忌まわしいサリカ法が私を抑制していなかったら、彼らは今頃まさに私の臣民になっていたでしょう。」

彼女がいなければ、「イタリアはフランス人の墓場」という古い諺がさらに真実になったであろうから、彼女はなおさら賞賛されるべきである。

しかし、もし当時、彼女の慈善行為がこの方面に向けられていたとすれば、他の場所でも彼女はそれを怠らなかったと断言できます。彼女の家の者数人が語るのを聞いたことがあります。彼女は内戦が勃発し始めた頃、故郷モンタルジの町と家に隠棲し、フランスに帰国した後、家や領地から追放された多くの宗教改革者たちを生涯にわたって匿い、できる限り多くの人々を助け、支え、食事を与えたそうです。

私自身は、第二次動乱の当時、ガスコインの軍隊に所属し、MM. de Terridèsが指揮していました。モンサレスの8000人の兵士が、国王に合流するために出発していました。モンタルジを通過し、リーダー、隊長、そして紳士たちは、義務としてルネ夫人に敬意を表しに行きました。城には、確か300人以上の信徒がいて、全国各地から避難してきたのを目にしました。フェラーラで知り合った、とても正直な老女の女将が、毎日300人以上の貧しい人々に食事を与えていると誓ってくれました。

要するに、この王女は優しさと慈愛において真のフランスの娘でした。また、彼女は偉大で高潔な心も持っていました。私はイタリアや宮廷で彼女が可能な限りの威厳を保つのを見てきました。体は衰えていたため、外見は威厳に欠けていましたが、王家の顔立ちと言葉遣いには深い威厳があり、彼女が国王でありフランスの娘であることをはっきりと示していました。

6.メスダム・シャルロット、ルイーズ、マグドレーヌ、マルグリット・ド・フランス。
クロード夫人(フランソワ1世の妻)は、息子だけでなく娘にも恵まれたと、私は既に述べた。まずシャルロット夫人とルイーズ夫人が生まれたが、彼女たちは死によって、若々しく可憐な花を咲かせた彼女たちの約束通り、完璧な年齢と高貴な実を結ぶことは叶わなかった。もし彼女たちが完璧な年齢に達していたら、姉妹たちに匹敵する知性と善良さを持っていたであろう。彼女たちの約束は偉大だったからだ。ルイーズ夫人は死去時に皇帝と婚約していた。このように、満開の花と同じように、美しいバラのつぼみも風に吹き飛ばされる。このように奪われた若さは、寿命が尽きた老齢よりも惜しまれる。老齢は失われたものであり、その喪失はそれほど大きくはない。ほぼ同じことが起こった。彼らの妹であるマグダレーヌ夫人は、彼女がこの世で最も望んだもの、すなわち女王になることを、彼女の誇り高く高尚な心から許してもらえなかった。

彼女はスコットランド国王と結婚していました。人々が彼女を思いとどまらせようとした時――もちろん、彼が勇敢でハンサムな王子ではなかったからではなく、彼女が野蛮な土地で、残忍な民衆の中で暮らすことを自らに強いられたから――彼女はこう答えました。「少なくとも生きている限りは女王でいよう。それが私の長年の願いです。」しかし、スコットランドに到着すると、その国はまさに彼らが彼女に告げた通りの場所で、愛着のあるフランスとは全く異なっていました。それでも、彼女は少しも後悔の念を示さず、「ああ、女王になりたい」という言葉以外何も言いませんでした。彼女は悲しみと野望の炎を、できる限りの忍耐の灰で覆い隠そうとしたのです。彼女と共にスコットランドへ渡ったロンサール氏が、私にこのことをすべて話してくれました。彼はかつてオルレアン氏の従者で、世界を見るために彼女と同行することを許可されたのです。

彼女は王妃として長く生きることはなく、国王と国中から惜しまれながら亡くなりました。なぜなら彼女は本当に善良な人で、人々に愛され、さらに優れた心を持ち、賢明で高潔だったからです。

彼女の妹、マルグリット・ド・フランス(三人のマルグリットの2人目)、後にサヴォワ公爵夫人となった彼女は、非常に賢明で高潔で、学問と知識において完璧であったため、フランスのミネルヴァ、あるいはパラスと呼ばれていました。彼女は、二匹の蛇が巻き付いたオリーブの枝と「Rerum Sapientia custos(知恵は万物に宿る)」という言葉を身につけていました。これは、すべてのものは知恵によって支配されている、あるいは支配されるべきであるという意味です。彼女はその知恵と知識を豊富に持ち、午後には絶え間ない勉強と、彼女が愛する学者から受けた教訓によって、常に知恵を高めていました。あらゆる人々よりも愛されていた。だからこそ、人々は彼女を女神、そして守護神として崇めたのだ。彼らが書き、彼女に捧げた高貴な書物が数多く残されていることがそれを物語っている。彼らの言葉は十分に伝わったので、彼女の学識についてはこれ以上述べない。

フランソワ1世
フランソワ1世

彼女の心は壮大で高尚であった。アンリ国王は彼女をヴァンドーム氏という血統の第一王子との結婚を望んだが、彼女は国王の臣下である自分の兄とは決して結婚しないと答えた。そのため彼女は長い間夫に恵まれなかったが、キリスト教国王とカトリック国王の間で和平が成立し、彼女はフランソワ国王の時代、教皇パウロ三世とフランソワ国王がニースで会見し、国王の命令でナバラ王妃がニースの城にいる故サヴォワ公に謁見するために姪のマルグリット夫人を連れて行ったときから、サヴォワ氏と結婚した。マルグリットはサヴォワ氏に大変気に入られ、その息子にとてもふさわしいと考えられていた。しかし大戦のためこの情事は長引いており、和平が成立するとフランスに多大な犠牲を払って結婚が成立し、完了した。ピエモンテとサヴォワで30年かけて征服し保持していたものが、一時間ですべて返還されたのだ。アンリ国王は妹との平和と愛を強く望み、良き結婚のためならどんなことでも惜しみませんでした。しかしそれでも、フランスとピエモンテの大部分は、それはやりすぎだと不満を漏らしました。

彼女を見るまでは、他の人々はそれを非常に奇妙に、また他の人々はそれを非常に信じ難いものと考えた。外国人さえも我々を嘲笑した。そしてフランスとその真の善を愛する人々、特に以前の主君の元へ戻ることを望まないピエモンテの人々は泣き悲しんだ。

フランス軍兵士たちと、長い間駐屯地や魅力、そして贅沢な暮らしを楽しんできた戦争仲間たちにとって、あの美しい国で、彼らが何を言ったか、どれほど不平を言い、どれほど絶望し、どれほど嘆いたかは、もはや問うまでもない。ガスコーニュ人の中でも特にそうだった者たちは、「おい!ディウ岬!あの女のほんの少しの肉のために、あの広くて高貴な土地を返さねばならぬのか?」と言った。また別の者たちは、「彼女を貞潔の女神ミネルヴァと名付け、ピエモンテに送って、我々の費用で改名させるとは、実に結構なことだ!」と言った。

偉大な指揮官たちがこう言うのを聞いたことがある。「もしピエモンテが我々に残され、サヴォワとブレスだけが手放されたなら、結婚生活は依然として非常に豊かで素晴らしいものになっただろう。そして、もし我々がピエモンテに留まることができたなら、その地方はフランス兵の学校や娯楽の場となり、彼らはそこに留まり、内戦の後もそれほど熱心ではなかっただろう。フランス人というものは、常に火星の労働に忙しくし、怠惰と休息と平和を嫌う性質なのだ。」

しかし、これが今やフランスの不幸な運命であった。こうして平和は買われ、サヴォワ夫人はそれを止めることはできなかった。彼女はフランスの滅亡を決して望んでいなかったが、それどころか、国民を何よりも愛していた。国民から恩恵を受けたとしても、彼女は恩知らずではなく、できる限り彼らに仕え、援助した。そして、彼女は生きている間ずっと、夫のサヴォワ氏を説得し、フランスと結託しないように説得した。サヴォワ氏は終身スペイン人であったため、フランスと結託することはなかった。そして、サヴォワ氏が彼女の死後すぐに結託した。というのも、サヴォワ氏は密かにベルガルド元帥を扇動し、支援し、国王に反逆し、サリュス侯爵領を奪取するよう仕向けたからである(これについては別途述べる)。この件において、サヴォワ夫人は確かに大きな過ちを犯し、フランス国王、特に故国王から受けた恩恵に報いなかったのである。アンリ3世はポーランドから帰国した際に、彼にピニュロールとサヴィランを惜しみなく与えた。

多くの賢明な人々は、サヴォワ夫人が生きていたら、あの打撃を受ける前に死んでいただろうと信じている。彼女は生まれ故郷に深い感謝の念を抱いていたからだ。また、ある偉人が、もしサヴォワ夫人が生きていたら、息子が(先王の時代にやったように)サリュス侯爵を襲うのを見たら、きっと絞殺しただろうと言っていたのを聞いたことがある。実際、先王自身もそう考え、そう言ったのだ。アンリ3世は、あの打撃に激怒し、その知らせが届いた朝、まさに聖餐を受けようとしたその時、それを延期し、実行しようとしなかった。内心だけでなく外面でも、彼は興奮し、怒り、そして几帳面だった。そして、叔母が生きていたら、こんなことは決して起こらなかっただろうと、彼はいつも言っていた。

この善良な王女が国王や他の人々の間に残した評判は、まさにそのようなものでした。そして実を言うと、私が高官から聞いた話では、彼女がそれほど善良でなかったら、国王もその評議会も彼女にこれほどの富を与えることは決してなかったでしょう。彼女はその富をフランスやフランス人のために惜しみなく与えたことはなかったでしょう。フランス人が山越えの行き帰りの必需品について彼女に頼んだとき、彼女が助けてあげず、旅の足しに十分なお金もくれなかったと文句を言う人はいなかったでしょう。私たちがマルタから戻ったとき、彼女は多くのフランス人に大いなる好意を示し、頼み込んできたお金をたくさん渡しただけでなく、頼まれなくてもお金を差し出したことを私は知っています。私自身もそれを知っているので、そう言えます。サヴォワ夫人の寵愛を受け、貴婦人であったレッツ氏の妹、ポンカルリエ夫人が、ある晩、私を彼女の部屋に夕食に招き、サヴォワ夫人に代わって財布に五百クローネをくれた。彼女は私の叔母、ダンピエール夫人を心から愛し、私の母も愛していました。しかし、私は一銭も盗んでいません。宮廷に戻るのに十分なお金を持っていたからです。もし持っていなかったら、あのような王女様に物乞いをするほどの恥知らずで厚かましいことをするより、むしろ歩いて行った方がましでした。私は、そんな風にせず、手に入るものは何でも喜んで受け取る人をたくさん知っています。

彼女の執事の一人が、彼女は毎年収入の三分の一を金庫に貯めて、サヴォワを訪れる貧しいフランス人に施していたと言っていたのを聞いたことがあります。彼女はまさに良きフランス人女性でした。彼女がフランスから持ち帰った富について文句を言うべきではありません。フランスから良い知らせを聞くと彼女は喜び、悪い知らせを聞くと彼女は悲しみに暮れました。

最初の戦争が勃発したとき、彼女は悲しみのあまり死んでしまいそうになった。和平が成立し、国王と王太后に会うためにリヨンに赴いたとき、彼女は喜びのあまり王妃にすべてを話すよう懇願した。また、何人かのユグノー教徒に怒りを示し、彼らが争いを巻き起こしたと告げ、手紙を書いて、二度と繰り返さないよう強く勧めた。なぜなら、彼女は多くの人々に喜びを与えていたので、彼らは彼女を大いに尊敬し、信頼していたからである。実際、彼女がいなければ、コリニー氏はサヴォワの領地を享受できなかったであろう。

フランドルで内戦が始まったとき、私たちがマルタから到着すると、彼女は真っ先にそのことを知らせてくれました。そして、彼女がそれを残念に思っていなかったことは間違いありません。「というのは」と彼女は言いました。「スペイン人たちは私たちの不和を喜んで嘲笑しましたが、今や彼らも報いを受けたので、もう嘲笑うことはないのです。」

彼女は夫の故郷で深く愛されていたため、彼女が亡くなったとき、大小を問わず、すべての人々の目から涙が溢れ、長い間乾くことも止むこともなかった。彼女は夫に、誰もが人々は困難や逆境、苦しみ、過ちに陥り、恩赦や赦しを願い求めていましたが、彼女のとりなしがなければ、それらを得ることはできなかったでしょう。そのため、人々は彼女を守護聖人と呼びました。

要するに、彼女は世の祝福でした。すでに述べたように、あらゆる面で慈悲深く、寛大で、気前がよく、賢明で、高潔で、とりわけ同胞に対しては、他に類を見ないほど親しみやすく、穏やかでした。人々が彼女に敬意を表しに訪れると、彼女は彼らを恥ずかしい思いにさせるほどの歓迎で迎えました。取るに足らない紳士でさえ、彼女は同じように敬意を表し、彼らが服を着るまでは話しかけないこともよくありました。私が何を言っているのか分かっています。ある時、彼女と話した際、彼女は私にも同じように敬意を表し、あまりにも私に強く勧め、命令したので、私は思わずこう言いました。「奥様、あなたは私をフランス人ではなく、あなたが誰で、どのような身分であるかを知らない者だと思っているようですが、私は自分の分としてあなたに敬意を表さなければなりません。」彼女は座っている人には決して話しかけず、常に立っていました。重要人物でない限り、そして私が彼女に話しかけているのを見た人達は、彼女の隣に座るように強制しました。

結論として、この王女の素晴らしさをありのままに語ることはできません。彼女の美徳を語るには、私よりも優れた作家が必要でしょう。ですから、いつか後日、私は沈黙を守り、我らがアンリ(2世)とカトリーヌ・ド・メディシスの娘たち、エリザベート、クロード、そしてマルグリット・ド・フランスについて語り始めることにします。

7.メスダム・エリザベート、クロード、マルグリット・ド・フランス。
私は、長女のマダム・エリザベート・ド・フランスから始めます。いや、むしろ、その稀有な美徳と完璧さゆえに、世界の美しいエリザベートと呼ぶべきでしょう。スペインの女王であり、生前は国民に愛され、尊敬され、死後も国民に深く惜しまれ、悲しまれました。彼女は、私が彼女について述べた演説の中で既に述べたように、彼女の死後も長くは続かなかった。したがって、今はこれ以上書くことはせず、彼女の妹でアンリ王の次女、クロード・ド・フランス夫人(彼女の祖母の名前)、ロレーヌ公爵夫人について語ろうと思う。彼女は美しく、賢明で、高潔で、善良で、温厚な王女であった。そのため宮廷の誰もが、彼女は母と叔母に似ており、まさに彼女たちの姿そのものだったと言った。彼女の顔にはある種の陽気さがあり、それを見る者すべてを喜ばせた。美しさにおいては母に似ており、知識と優しさにおいては叔母に似ていた。そして、私がロレーヌを訪れた際に実際に見たように、ロレーヌの人々は彼女が生きている間ずっと親切な人だと感じていた。そして彼女の死後、人々は彼女について語ることが多くなった。実際、彼女の死によってその国は悲しみで満たされ、ロレーヌ氏は彼女を深く悼み、彼女を亡くした当時まだ若かったにもかかわらず、彼女に匹敵する女性は見つからないと言って再婚しなかったが、もし見つかったとしても、反対はしないと言って再婚した。

彼女は高貴な子孫を残し、誰よりも信頼していたパリの老いた酒飲みの助産婦の食欲により産褥中に亡くなった。

彼女の訃報は国王戴冠式の日にランスに届き、宮廷の人々は皆、深い悲しみに暮れた。というのも、彼女がランスに来るたびに、皆に親切を示していたからだ。彼女が最後にランスに来た時、兄である国王は、ギュイエンヌの身代金を彼女に贈った。それはそこで行われた没収によるものだった。しかし、身代金はあまりにも高額で、没収額を上回ることもあった。

ある日、私が同席していたとき、ダンピエール夫人が、私の知り合いの紳士のために、王女に一枚お持ちくださいと頼みました。王女はこう答えました。「ダンピエール夫人、お持ち帰りください。」「私は心から、兄である王からのこの贈り物をただ受け取っただけなのです。王はそれを求めたわけではありません。王は自らの善意で私に与えたのです。フランスに損害を与えるためではありません。私はフランス人であり、私と同じような人々を皆愛しているからです。彼らは私から受ける礼儀正しさは、他の誰かがその贈り物を受け取った時よりも大きいでしょう。ですから、彼らが私に求め、私に求めるものは何でも、私は与えましょう。」そして実際、彼女と関わった人々は、彼女があらゆる礼儀正しさ、優しさ、そして善良さを備えていることに気づきました。

つまり、彼女は優れた知性と能力を備えた真のフランス娘であり、そのことを、夫のロレーヌ氏の領地や公国統治を賢明かつ有能に補佐することで証明した。

このクロード・ド・フランスの後には、私がすでに述べたナバラ王妃、あの美しいマルグリット・ド・フランスが続きます。そのため、ここでは何も述べず、別の機会に述べます。というのは、この我が国の王女が四季折々に気高く多様な姿で花を咲かせ、この世のあらゆる善行が彼女について語られるほど美しい花や緑を、春の4月が生み出したことはなかったと思うからです。

8.マダム・ディアーヌ・ド・フランス。
ディアーヌ・ド・フランス夫人も忘れてはなりません。彼女は庶子であり嫡出子であったにもかかわらず、故アンリ2世に認知され、フランスの娘として嫡出子とされ、その後、持参金を受け取ったことから、フランス娘の列に加えるべきです。彼女はシャステロー公爵領を与えられていましたが、それを放棄してアングレーム公爵夫人となり、現在もその称号と財産を保持しており、フランス娘としてのあらゆる特権を有しています。さらには、兄のシャルル2世とアンリ3世(私は彼女を何度も見かけました)の内閣や国政に、まるで実の妹であるかのように参加する権利まで持っています。実際、彼らは彼女を愛していました。彼女は父アンリ国王に、顔立ちだけでなく習慣や行動においても非常によく似ていました。彼女は国王が好んだあらゆる運動、武術、狩猟、馬術など、あらゆるものを愛していました。彼女ほど馬上で美しく、あるいは彼女ほど優雅に乗馬できる女性は他にいないでしょう。

ある老人から聞いた話(そして読んだ話)によると、幼いシャルル8世がナポリ王国にいた時、メルフィ王女夫人が王に敬意を表しに訪れ、天使のように美しい娘が立派な馬に乗って、馬場のあらゆる動きや歩調をとても上手に操っているのを見せたそうです。どの侍従もこれ以上のことはできなかったでしょう。王と宮廷の全員が、そのような美女が馬上で器用に操り、しかも女性として恥ずかしくないのを見て、大いに感心し、驚いたそうです。

アングレーム夫人の馬上を見た人々は皆、喜びと驚きを隠せなかった。彼女は生まれながらの馬好きで、その優雅さはウォルスキ族の女王カミラに似ていたからである。彼女は体つきも容姿も顔立ちも堂々としており、宮廷で彼女ほど馬上で卓越した優雅さを持つ者を見つけるのは困難であった。また、彼女はいかなる点でも謙虚さや優しさの範疇を超えることはなかった。実際、メルフィ王女のように謙虚さを上回っていた。ただし、田舎を馬で走るときだけは、見る者を喜ばせる美しい馬上馬を披露したのである。

ディアーヌ・ド・フランス
ディアーヌ・ド・フランス

かつて、彼女の義兄であるアンヴィル元帥が、彼女にとても立派な馬を贈ったことを覚えています。彼はその馬を「ドクター」と名付けました。その馬は優雅な足取りで、正確かつ繊細にカーブを描いて進むので、医者としてこれ以上賢明な行動は考えられないほどだったからです。だからこそ、彼はその馬をそう呼んだのです。私はアングレーム夫人がその馬を300歩以上も歩かせているのを見ました。宮廷中の人々がその様子を見て面白がり、彼女のしっかりとした座り方と、その美しい優美さのどちらを賞賛すべきか迷うこともしばしばでした。彼女はいつも、その輝きを一層引き立てるために、美しく豪華な乗馬服を着用し、グエルフェ風の羽飾りで飾られた帽子も忘れていませんでした。ああ、老齢がこのような美しさを損ない、このような美徳に傷をつけるとは、なんとも残念なことでしょう。というのも、彼女は今やそれらすべてを捨て、あの趣味も、そして彼女にとても似合っていた狩猟もやめてしまったからです。というのも、彼女の身振りや振る舞いは、父である王のように、何一つ彼女にふさわしくないものではありませんでした。舞踏会でも、ダンスでも、彼女は自分のすることすべてに心血を注ぎ、楽しんでいました。実際、どんなダンスでも、重々しいものでも華やかなものでも、彼女は非常に達人でした。

彼女は歌が上手で、リュートをはじめとする楽器の演奏も素晴らしかった。実際、彼女はその点でも、そして優しさにおいても、父親譲りの娘だった。彼女は実に優しく、決して誰にも苦痛を与えない。彼女は壮大で高潔な心を持ちながらも、その魂は寛大で、賢明で、高潔であり、二人の夫から深く愛されてきた。

彼女は最初ファルネーゼ家のカストロ公爵と結婚したが、彼はエダンの襲撃で戦死した。次にモンモランシー氏と結婚したが、モンモランシー氏は当初、王妃の侍女のひとりで美しく貞淑な娘、ピエンヌ嬢との結婚を約束していたため、少々面倒なことがあった。しかし、激怒して相続権を剥奪すると脅した父親の命令に従い、最初の約束を破ってディアーヌ夫人と結婚した。ピエンヌ嬢はフランスの名家の出身で、宮廷で最も美しく貞淑で賢明な女性であったが、この変化で彼が失うものは何もなかった。ディアーヌ夫人はピエンヌ嬢を愛し、そして夫との過去の愛情を少しも嫉妬することなく、ずっと愛し続けた。彼女は非常に聡明で理解力に富んでいるため、自制心を知っていた。王たち、彼女の兄弟たち、そしてムッシューは彼女をとても愛していました、そして彼女の姉妹である女王や公爵夫人たちも同様でした。なぜなら彼女はすべての点で完璧だったので、彼らに決して恥をかかせることがなかったからです。

チャールズ国王は、彼女が狩猟やその他の楽しい娯楽に彼と一緒に出かけ、いつも陽気で機嫌がよかったので、彼女を愛していました。

アンリ3世は彼女を愛していた。彼女が彼を愛し、共にいることを好んでいたことを知っていたからだ。ギーズ氏の死後、残酷な戦争が勃発したとき、彼女は兄である王が困窮していることを知って、アイル・アダムの自宅を出発した。彼女は道中で見張られながら、大きな危険を冒しながらも、懸命に、収入から貯めていた5万クラウンを王に渡した。それらはまさに時宜を得たものであり、 私の知る限り、今もなお彼女のおかげである。王は彼女の好意に深く心を動かされ、もし生きていれば、極度の窮状において彼女の優れた資質を試し、彼女に多大な貢献をしたであろう。王の死後、彼女は喜びや利益を求める気持ちを失ってしまった。彼女は彼を深く後悔し、今もなお後悔しており、もし彼女の力が彼女の意志にかなうものならば、彼を殺した者たちに復讐したいと切望している。しかし、現国王(アンリ4世)は、どんな祈りを捧げても決して同意しませんでした。彼女はモンパンシエ夫人を兄である国王の死の責任だと決めつけ、彼女を疫病のように忌み嫌っていました。さらには、国王の妹である夫人の前で、モンパンシエ夫人も国王も彼女を愛する正当な理由はなく、前国王の暗殺によって今の地位を保っているだけだとまで告げたのです。なんとも恐ろしい話でしょう!このことについては、また別の機会に詳しく述べたいと思っていますが、今は沈黙しています。

9.マルグリット・ド・ヴァロワ、ナバラ王妃。
さて、ナバラ王妃マルグリットについて少し触れておきたいと思います。彼女はナバラ王の娘として生まれたわけではありません。彼女はフランスの娘ではなく、ヴァロワ家かオルレアン家以外の姓を名乗ることもありませんでした。なぜなら、デュ・ティエ氏が回想録で述べているように、フランスの姓はフランスの娘にしか与えられず、父親が国王になる前に生まれた娘は、父親が王位に就くまでその姓を名乗らないからです。しかしながら、当時の偉人たちが述べたように、このマルグリットは、その偉大な美徳ゆえにフランスの娘とみなされていました。もっとも、彼女をその地位に置くことには多少の誤りがあったとはいえ。だからこそ、私たちは彼女をフランスの娘たちの一人に数えるのです。[20]

彼女は生まれつき、そして習得力においても、非常に優れた知性と才能を備えた王女でした。若い頃から文学に打ち込み、生涯を通じてそれを続け、王位に就いた時代には兄の王国で最も学識のある人々と親交を深め、宮廷でもしばしば彼らと交流しました。彼らは皆彼女を深く尊敬し、彼らを「マイケナス」と呼びました。そして、その時代に執筆された彼らの著作のほとんどは、同じく学識のある兄である王、あるいは彼女に捧げられました。

彼女自身も作曲が上手で、「La Marguerite des Marguerites」と題した本を著しており、これは非常に素晴らしいもので、今でも印刷されたものが見つかります。[21]彼女は当時田園詩と呼ばれていた喜劇や道徳劇をよく作曲し、宮廷の侍女たちに演じさせたり、上演させたりした。

彼女は心は神に捧げられていたので、霊歌を詠むのが好きでした。そのため、彼女はマリーゴールドをモチーフにしていました。マリーゴールドは、葉が光線に似ていることからか、あるいは、通常、太陽と最も親和性のある花です。彼女はまた、この紋章に「地上の事物にとらわれず」という言葉を添えた。これは、彼女がすべての行動、思考、意志、愛情を神である高き偉大な太陽に向け、向けていることを意味する。そのため彼女はルター派の信者ではないかと疑われた。しかし、彼女は自分だけを愛し、愛娘(ミニョーン)と呼んでいた兄、王への尊敬と愛情から、その宗教を公言したり、それとなく装ったりすることは決してなかった。また、たとえ信じていたとしても、心の中に秘めていた。というのは、王はそれをひどく嫌っていたからである。王はそれを憎み、その宗派をはじめとするすべての新しい宗派は、魂を啓発するよりも、王国、君主制、治世の破壊につながると言っていたからである。

偉大なるスルタン、ソリマンも同様のことを述べ、キリスト教と教皇の多くの点をいかに覆すものであろうとも、好むことはできないと断言した。「なぜなら」と彼は言った。「この新しい信仰の修道士たちは、騒動を起こさなければ決して安らぐことのない、扇動的な悪党に過ぎないからだ。」だからこそ、フランソワ王は、キリスト教が様々な形でもたらすであろう悲惨さを予見し、まさに賢明な君主であったにもかかわらず、これらの人々を憎み、当時の異端者を生きながらにして焼き殺すという、かなり厳格な手段を講じた。しかし、皇帝よりもむしろドイツのプロテスタント諸侯を優遇した。こうして、これらの偉大な王たちは思いのままに統治するのである。

信頼できる人物から聞いた話では、モンモランシー伯爵夫人が、王が最も寵愛を受けていた時代に、この件について王と話し合った際、もし国王が異端者を根絶やしにしたいのであれば、まず王宮と最も近い親族から始めなければならないと、王妃、王女、王妃、そして王妃の名前を挙げて、何の抵抗もためらいもなく王に告げたという。王は「彼女のことは言うな。彼女は私をとても愛している。彼女は私が信じていること以外は決して信じないだろうし、私の国家に不利益となるような宗教は決して受け入れないだろう」と答えた。その後、それを聞いた彼女は、伯爵夫人を決して好きではなくなり、彼の不興を買って宮廷から追放する大きな要因となった。さて、彼女の娘、ナヴァール王女がシャステローでクレーヴ公爵と結婚する日、花嫁は宝石と金銀細工のガウンで重くなりすぎて、教会まで歩いて行けないほど衰弱してしまった。そこで王は伯爵夫人に姪を腕に抱えて教会まで運ぶように命じた。これは宮廷を大いに驚かせた。そのような義務は伯爵夫人にはあまりふさわしく名誉あることではなく、他の者に任せた方がよかったのだから。しかしナバラ女王は少しも不満を抱かず、こう言った。「私と兄を破滅させようとした男が、今度は私の娘を教会に連れて行く役目を担ってくれているのです。」

先ほど触れた人物から聞いた話ですが、彼はさらにこう付け加えています。「ル・コネターブル氏はこの任務に大変ご不満で、このような見せ物にされたことにひどく憤慨し、『もう私の寵愛は終わった。さようなら』と言ったそうです。」そしてその通りになりました。祝宴と結婚披露宴の後、彼は解雇され、すぐに立ち去ったのです。これは当時宮廷の小姓を務めていた兄から聞いた話です。兄は記憶力が良く、この謎の一部始終を目撃し、よく覚えていました。もしかしたら、この余談は退屈だったかもしれませんが、思い出したので、お許しください。

この女王の学識についてもう一度述べよう。彼女と話した大使たちは大いに喜び、帰国後、各国に報告した。このことで彼女は兄である国王の負担を軽減した。というのも、彼らはいつも首席使節に謝礼を支払ってから彼女のもとを訪れたからである。王に仕え、大事になるとしばしば彼女に任せました。王の最終決定を待つ間、彼女は巧みな話術で彼らをもてなし、満足させる術を心得ていました。彼女はその才能に恵まれ、また巧みに彼らを操ることにも長けていました。そのため、王はしばしば、彼女が大いに助け、大いに助力してくれたと語っていました。そのため、私が聞いた話では、二人の姉妹のうちどちらが兄弟に最も仕えたかが議論されました。一人はハンガリー王妃、皇帝、もう一人はフランソワ国王、マルグリットです。一人は戦争の影響によって、もう一人は魅力的な精神と優しさによって仕えたのです。

フランソワ国王がスペインで捕虜となり重病に陥った時、彼女は皇帝の通行許可を得て、良き妹であり友人であるかのように国王のもとを訪れた。国王はあまりにも悲惨な状態にあり、彼女が来なければ間違いなく亡くなっていたであろう。彼女は国王の気質をどの医師よりも熟知していたため、国王を治療し、その知識に基づいて非常に適切な治療を施し、国王を完治させた。そのため国王は、国王がいなかったら死んでいただろう、そして国王への恩義を永遠に忘れず、国王を愛すると何度も語った。そして国王は死ぬまでそのように続けた。彼女は同じ愛情を彼に返したので、彼の最後の病気を聞いたとき、彼女は次のように言ったと聞きました。「私の家の戸口に来て、私の兄弟である王の治癒を告げる者がいれば、その使者が誰であろうと、怠け者であろうと、機嫌が悪くても、不潔でも、不潔でも、フランスで最もきちんとした王子、紳士として、私は彼にキスをしてあげよう。そして、もし彼が怠惰を休めるベッドを必要とするなら、私は自分のベッドを与え、彼が私にもたらす良い知らせのために、最も硬い床に横たわろう。」しかし、彼の死を聞いたとき、彼女の嘆きはあまりにも大きく、後悔の念はあまりにも強く、その後彼女は二度と立ち直ることはなく、以前と同じ状態になることもありませんでした。

親族から聞いた話では、彼女がスペインにいた時、皇帝が彼女の兄である国王に対して行ったひどい仕打ちについて、皇帝に非常に勇敢かつ正直に語ったので、皇帝は大変驚いたという。なぜなら、彼女は、家臣である彼がフランドルに関して領主に対して行っていた恩知らずで非道な行為を、皇帝にはっきりと示したからである。その後、彼女は、このように偉大で善良な国王に対する彼の心の冷酷さと憐れみの欠如を非難し、彼をこのように利用することでは、彼女の兄のように高貴で王族的で統治者である人々の心を勝ち取ることは決してできない、そして、もし彼がこのような仕打ちを受けて死んだなら、その死は罰を免れないだろう、彼には子供がいて、いつか成長して、激しい復讐をするだろう、と言った。

非常に勇敢に、そして非常に激しい怒りを込めて発せられたその言葉は、皇帝に多くの考えを抱かせた。実際、皇帝は心を和らげて国王を訪ね、多くの素晴らしいことを約束したが、それでも今回は実行しなかった。

さて、王妃が皇帝にこれほど巧みに語りかけたのなら、謁見した皇帝の評議会ではなおさら力強く語った。そこで彼女は、これまで決して失うことのなかった気品ある話しぶりと演説で、見事に勝利を収めた。そして、その巧みな弁舌によって、彼女は嫌悪感や苛立ちを抱かせるどころか、むしろ好感を抱かせる存在となった。しかも、彼女は若く美しく、ダランソン氏の未亡人であり、まさに最盛期であった。こうした冷酷で残酷な人々を操り、屈服させるには、まさにうってつけの年頃だったのだ。つまり、彼女の弁論は実に巧みで、その論拠は適切かつ的確だとみなされ、皇帝、評議会、そして宮廷から高く評価された。しかし皇帝は、彼女を騙そうとした。というのも、彼女は安全通行証とパスポートの期限切れを意識しておらず、期限が迫っていることにも気づかなかったからだ。しかし、皇帝が…期限が切れるとすぐに、彼女は逮捕されるべく準備を整えたが、いつものように勇敢な彼女は馬に乗り、本来15日かかる距離を8日間で駆け抜けた。この努力は見事に成功し、パスポートの期限が切れる日の夜遅くにフランス国境に到着した。こうして皇帝陛下(Sa Cæsarée Majesté)を迂回したのである。皇帝陛下は、彼女が安全通行証を1日でも超過していたら、間違いなく彼女を留め置かれたであろう。彼女は皇帝陛下にこのことを伝え、この手紙を書いて、彼がフランスを通過した際に口論した。私はこの話を、当時侍女として彼女に付き添っていた私の祖母、ラ・セネシャル夫人から聞いた。

兄である国王が幽閉されている間、彼女は母である摂政夫人を大いに助けて王国を統治し、王子や高貴な人々を満足させ、貴族の支持を得た。それは彼女が非常に親しみやすく、その優れた資質で多くの人々の心を掴んだからである。

要するに、彼女は偉大な帝国にふさわしい王女でした。さらに、非常に親切で、優しく、慈悲深く、慈善心にあふれ、惜しみなく施しを与え、誰からも軽蔑されることはありませんでした。そのため、彼女の死後、誰もが彼女の死を惜しみ、嘆き悲しみました。最も博識な人々が、ギリシャ語、ラテン語、フランス語、イタリア語で彼女の墓碑銘を作ろうと競い合いました。その努力は実に報われ、今でも、完全に完成し、非常に美しい墓碑銘をまとめた本が残されています。

この女王は、死とその後の永遠の幸福について語る人々によくこう言った。「それはすべて真実だが、私たちはそれに到達するまで長い間地下に留まることになるだろう。」私は、彼女の侍女の一人であった私の母と、彼女の侍女であった私の祖母が、彼女が病の末期に死を告げられたとき、その言葉が最も心に響いたと言っているのを聞いたことがある。彼女は苦々しく言い、私が上で述べたことを繰り返した。そして、彼女はそれほど年老いているわけではなく、52歳か53歳に過ぎないから、まだ長生きするかもしれないと付け加えた。彼女は1492年4月10日、夜10時に、土星が金星から四期の陥没によって離れた水瓶座10度の下に生まれた。彼女は1491年7月11日、正午10時17分に妊娠した。優れた占星術師なら、これをもとに計算できるだろう。彼女は1549年12月にベアルンのアウダウス(オドス)城で亡くなった。このことから彼女の年齢を推測できる。彼女は王よりも年上で、彼女の兄はコニャックで1494年9月12日夜9時に生まれ、双子座21度のもと、1493年12月10日午前10時に妊娠し、1514年1月11日(新暦1515年)に王位に就き、1547年に亡くなった。

この王妃は、パウロ3世の崩御の際に現れた彗星を見て病を癒したと本人は考えたが、おそらくそう思われただけであろう。というのも、突然、口元が少し横にひきつったからである。それを医師のデスクラニス氏が観察すると、王妃を連れ出し、寝かせて手当てをした。それは悪寒(カトレ)であったためであり、王妃は死を覚悟していたにもかかわらず、8日後に亡くなった。王妃は、多くの人の意見に反して、立派なキリスト教徒、カトリック教徒として亡くなった。しかし、幼い頃、母や祖母と共に王妃の宮廷にいた私は、その考えに反するような行為を目にしたことはなかったと断言できる。実際、王である兄の崩御後、王妃はアングモワにあるトゥソンという女子修道院に隠棲し、夏の間中そこに滞在した後、そこに立派な家を建て、しばしば女子修道院長の職務を果たしたり、聖歌隊で修道女たちとミサや晩祷を歌ったりしていた。

彼女について聞いた話によると、彼女がとても可愛がっていた侍女の一人が死期が近づき、その侍女が死ぬのを見届けたいと願ったそうです。侍女が死の苦しみと死の直前の息づかいの音に襲われた時、侍女は侍女の傍らを離れず、彼女の顔をじっと見つめ、死ぬまで目を離さなかったそうです。侍女の中でも特に高貴な人たちが、なぜ人が亡くなるのを見ることにそれほど関心があるのか​​と尋ねたところ、彼女は、多くの学者が死の瞬間に魂と霊魂が体から抜け出すと説いているのを聞いていたので、風や音、あるいはわずかな共鳴が感じられるかどうか確かめてみたかったのですが、何も感じられなかったと答えました。また、同じ学者たちに、白鳥が死ぬ前になぜあんなによく歌っていたのかと尋ねたところ、彼らは、白鳥の長い喉から出ようともがく魂たちへの愛のためだと答えました。同じように、魂や霊魂が去っていくのを見たい、あるいは共鳴を感じたい、そしてその声を聞きたいと思ったのだと彼女は言いました。しかし彼女はそうしなかった。そして彼女は、もし信仰が固くなければ、魂が肉体から離れ去ることをどう考えたらいいのか分からなかっただろうと付け加えた。しかし彼女は神を信じ、教会の戒めを信じ、それ以上の好奇心を抱くことはなかった。実際、彼女は神を口に出し、神を畏れる、他に類を見ないほど敬虔な女性の一人だった。

彼女は、その快活な時期に『ナバラ王妃の新たな物語』という題名の本を著しました。その文体は、甘美で流暢、そして洗練された談話と気品ある文章に満ちており、若い王太后とサヴォワ夫人が、ナバラ王妃が物語を書いていることを知っていたので、自分たちも王妃に倣って物語を書いてみたいと願ったという話を聞いたことがあります。しかし、王妃の物語を見ると、ひどく嫌悪感を覚え、自分たちの物語は王妃に近づくことができなかったのです。二人は書いたものを火の中に入れ、人に見られないようにした。しかし、二人ともとても機知に富んでいたので、たくさんの面白い話を知っているような偉大な女性たちから、楽しくて良いこと以外のことは何も生まれなかったのは残念だった。

マルグリット王妃は、これらの物語を主に輿に乗せて国中を旅しながら書き上げた。隠居生活を送っていた彼女には、他にも多くの重要な仕事があったからだ。私は祖母からこの話を聞いた。祖母はいつも王妃の侍女として輿に乗せられ、王妃が書き物をしている間、インク壺を持っていた。王妃の書き物は、まるで口述筆記のように、実に巧みで素早いものだった。フランス語、ラテン語、その他の言語で、彼女が作った数々の銘文や標語を、この世に彼女ほど巧みに作る才能を持つ者はいなかった。我が家のベッドやタペストリーには、彼女が作った銘文が数多く飾られている。彼女についてはこの場で十分に語ったので、また別の機会に改めて触れることにする。

フランソワ1世の妹であるナバラ王妃は、近年、文学者や学者たちの関心をしばしば惹きつけてきた。彼女の書簡は細心の注意を払って出版されており、フランソワ1世の詩集の版では、彼女は兄とほぼ同等の関心を寄せており、その著作集にかなりの部分を寄稿している。現在(1853年)、愛書家協会は、この王女の物語と新詩集の正確な版が存在しないことに鑑み――初期の編集者は最初から王室の著者を非常に自由に扱ったため、読まれるよりも有名であるこの奇妙な作品の正本を見つけることが困難であった――この文学的空白を埋める任務を引き受けた。協会は、最も良心的な会員の一人であるル・ルー・ド・ランシー氏に原稿からの版の編纂を委託し、さらに、この版をフランソワ1世に寄贈したいと考えた。この出版物に堅実な印章、古き良き品質の雰囲気を求める愛好家たちは、古活字を探し求め、18世紀前半に遡るニュルンベルクの活字を入手し、必要な量を鋳造させました。この活字は本書の印刷に使用され、また今後、当協会の他の出版物にも使用される予定です。 「ナバラ王妃の新作」は、著者の肖像画と署名の複製を添え、重厚で整然とした、上品な様式で提示されています。ですから、良書愛好家で構成される当協会に、このようにその優れた趣味と寛大さを発揮してくれたことに感謝し、彼らが私たちに知る手助けをしてくれた人物について研究してみましょう。

16世紀の三人のマルグリットのうち最初の一人であるマルグリット・ド・ヴァロワは、遠くから受け継がれた評判とは全く異なる人物でした。1492年4月11日、アングレーム城で、後にフランソワ1世となる兄より2年早く生まれました。彼女は、幼い頃に未亡人となった母ルイーズ・ド・サヴォワから、高潔で厳格な教育を受けました。スペイン語、イタリア語、ラテン語、そして後にヘブライ語とギリシア語を学びました。これらの学問は一度に、あるいは幼少期に習得したわけではありません。ルネサンスという偉大なムーブメントと同時代に生きた彼女は、徐々にその波に加わり、その精神を完全に理解し、あらゆる分野に浸透しようと努めました。それは、高潔で真摯な精神の持ち主であった彼女にふさわしく、十分かつ容易な理解力と、王位に就いて生まれたかのような余裕に満ちたものでした。ブラントームは彼女を「生まれつき、また獲得力においても、非常に優れた知性と才能を持った王女」として描いています。彼女は生涯を通じて財産を築き続け、あらゆる階層や種類の学識のある文学者たちを心から、そしてあらゆる影響力をもって保護し、彼らと彼らの交流から利益を得て、自らの利益を追求する女性でした。マロットは詩の遊びに精通しており、エラスムスのより高尚な研究についての質問にも答えることができました。

しかし、誇張してはならない。マルグリットの著作は数多く、彼女の独創性と純然たる知性という二つの側面を正当に評価することができる。詩人であり作家である彼女の独創性は取るに足らない、あるいはより正確に言えば、全くないと言える。それとは対照的に、彼女の知性は偉大で、活動的で、熱心で、寛大である。彼女の時代には、人間精神の巨大な運動、本質的に文学的で自由主義的な大義があり、それはずっと後の公共政策がそうであったように、あらゆる精神と心を熱狂で満たした。若く、あらゆる善良で高貴な感情、あらゆる形の美徳に開かれたマルグリットは 、この大義に情熱を燃やした。そして、兄フランソワが王位に就いたとき、彼女は自らに誓った。それは、彼と共に大義の良き天才であり解釈者であり、学識ある革新によって自らに衒学的憎悪と悪意を煽る者たちの守護者であり後援者であることを公然と示す使命である、と。こうして彼女は、最初は学識と文学的な形で彼女に訴えかけた改革者たちの教えに、いつの間にか魅了され、心を奪われていった。聖書の翻訳者たちは、聖書の精神を広め、敬虔な人々に理解を深めることだけを目的としていると、彼女には思われた。彼女は彼らを学者たちの視点から楽しみ、好意的に受け止め、「良書とキリスト」を愛する者として歓迎し、後付けの党派的な考えなど疑わなかった。そして、大筋では騙されていないように見えた後も、彼女は最後まで、熱意と慈悲の心をもって、兄である王に個人的な援助を訴え続けた。

マルグリットが兄に抱いていた情熱は、他のすべてを圧倒していた。彼女は兄より2歳半年上だった。若い未亡人ルイーズ・ド・サヴォワは、まだ15歳か16歳だった。二人の女は、一人は息子に、もう一人は弟に、崇拝にも等しい愛情を抱いていた。二人は、弟を、まさに家の栄誉と冠となるべき王太子と見なし、マリニャーノで統治が開始されれば、まもなく栄光に満ちた凱旋帝となるであろうと見ていた。

「聖パウロの回心の日、1515年1月25日」と、マダム・ルイーズは日記に記している。「息子はランスの教会で塗油され、戴冠されました。このことに対し、私は神の慈悲に深く感謝しています。神の慈悲によって、幼少期と青春の盛りに経験したあらゆる逆境と苦難は十分に償われました。謙虚さが私を支え、忍耐は決して私を見捨てませんでした。」

そして数か月後、彼女はマリニャーノの日(フランソワ1世がスイス人とミラノ公爵に勝利し、フランス人がロンバルディアの支配者となった日)を誇らしげに記録し、感動して次のように書いている。

「1515年9月13日木曜日、息子はミラノ近郊でスイス軍を打ち破り、壊滅させた。戦闘は正午過ぎの5時間後に始まり、一晩中続き、翌日は正午の11時前まで続いた。そしてその日のうちに私はアンボワーズを出発し、ノートルダム・ド・フォンテーヌまで徒歩で向かった。それは、私よりも愛するもの、私の息子、栄光に満ちた勝利のカエサル、ヘルウェティア人の征服者を彼女に推薦するためだった。

「項目。 1515年9月13日、同じ日、午後7時から8時の間、フランドル地方の各地で、槍ほどの長さの炎が目撃された。家々に降り注ぎそうだったが、その明るさは百本の松明をもってしても到底及ばないほどだった。」

マルグリットは、学識があり啓蒙的だったので、その予言を信じていたに違いありません。なぜなら、彼女は同じ言葉を書いているからです。マルグリットは17歳で、取るに足らない王子アランソン公爵と結婚し、全身全霊を兄に捧げました。そのため、兄の治世10年目にパヴィアの惨劇(1525年2月25日)が起こり、マルグリットがフランス軍の壊滅と国王の捕虜となったことを知ったとき、彼女と母にとってどれほどの打撃であったかは容易に想像できます。王国の摂政に任命されたルイーズ夫人は、その立場で強さと勇気を示しましたが、マルグリットが兄に宛てた一連の手紙(ジュナン氏が出版)から彼女の心情を追うことができます。彼女の最初の言葉は、捕虜の兄を慰め、安心させるために書かれています。「ルイーズ・ド・サヴォワ夫人は、力が倍増したことを感じており、夜も昼もあなたの事柄のために一瞬たりとも無駄にしていません。ですから、あなたは王国や子供たちのことで心配したり悩んだりする必要はありません。」彼女は、彼がナポリ総督シャルル・ド・ラノワのような慈悲深く寛大な勝利者の手に落ちたことを喜び、母のために健康に気を付けるよう懇願する。「あなたは今年の四旬節は肉も卵も食べず、時には神の栄光のために断食もするつもりだと聞きました。閣下、この謙虚な姉妹の頼みとしては、どうかそうしないでいただきたいのですが、魚があなたにどんなに不利になるかお考えください。もしそうするなら、奥様もそうすると誓っておられるでしょう。お二人が諦められるのを見るのは、私にとっても悲しいことです。」

マルグリットはこの頃、パヴィアから逃れてきた夫がリヨンで亡くなるのを目にする。彼女は夫を悼むが、最初の二日後には悲しみを乗り越え、摂政である母にその悲しみを隠そうとする。「自らが貢献できない以上、偉大なことを成し遂げられる母の精神を阻害し、揺るがすのは、実に不運なことだ」と彼女は言う。マルグリットがリヨンの王宮に選ばれると、1525年9月、スペインにいる兄のもとへ行き、彼の救出に尽力する時、彼女は大きな喜びに満たされる。ついに、彼女はこの兄の役に立つことができる。彼女は兄を「神がこの世に残してくれた人、父、兄弟、夫」とみなしている。彼女は兄にかける主人、兄弟、王といった呼び名を、様々な方法で混ぜ合わせ、変化させるが、それだけでは彼女の愛情を十分に表現しきれない。それは彼女の愛情があまりにも深く、真摯だからである。「たとえそれが何であろうと、あなたのために骨の灰を風に投げ捨てることであろうと、私にとって奇妙なこと、困難なこと、辛いことは何もありません。ただ慰めと安息と名誉だけです」。こうした言葉は、他の人には誇張されているように聞こえるかもしれないが、マルグリットの口からは真実に聞こえる。

スペインへの使命は、彼女の功績はほとんどなかった。寛大な心を動かし、彼らの名誉心を揺さぶろうとした彼女は、狡猾な偽装と策略に遭遇した。彼女は兄に短期間しか会えなかった。兄自身、フランスにおける彼の利益のためには彼女の方が役に立つと考え、滞在期間を短縮するよう要求した。彼女は悲しみに暮れ、とりわけ病気で、健康状態が悪化した兄を残して去ることを嘆き、兄から離れ去った。ああ、彼女はどれほど戻りたい、兄の傍らに居たい、そして「彼の寝床の傍らの怠け者の地位」に就きたいと切望したか。彼女は、どんな代償を払ってでも兄の自由を買い取るべきだと考えていた。どんな条件であれ、帰国させよう。フランスに戻ってくるのが彼女の願いである限り、どんな条件でも悪くはない。そして、彼がまだスペインにいる限り、どんな条件でも良いとは考えなかった。フランスに足を踏み入れるや否や、彼女は先導者として兄に「イエス・キリストの洗礼者」として迎え入れられた。ベジエに到着すると、彼女は群衆に囲まれた。 「閣下、保証します」と彼女は書いている。「私があなたについて二人か三人に話そうとしたとき、私が王の名前を挙げた瞬間に皆が群がって私の話を聞こうとしたのです。要するに、私はあなたについて話さずにはいられず、あらゆる階層の人々の涙なしに私の演説を終えることはありません。当時、フランスは国王を失ったことで、まさにそのような悲しみに陥っていたのです。

マルグリットは田舎へと進むにつれ、主人の不在をますます実感する。王国は「頭のない体のように、あなたを回復させるために生き、あなたが不在であるという意味で死にかけている」。彼女自身はこう考え、スペインでの苦労は「努力よりも空想に苦しめられる」フランスの静寂よりも耐えられたと思う。

総じて、マルグリットの手紙はどれも、彼女の魂、そして愛情と真摯さに満ちた寛大で堅実な性質を最も深く称えています。マドリードでの捕虜生活や、フランソワ1世とその妹との面会は、当然のことながら、ロマンスとドラマに満ち溢れ、想像力を掻き立てます。しかし、これらの素朴で献身的な手紙は、彼らの感情をありのままに吐露し、何よりも多くのことを物語っています。ここには、彼女がフランソワ1世に微笑みかけ、帰還後、捕虜のフランソワ1世の子供たちの知らせで彼を元気づけようとする、魅力的な一節があります。当時、フランソワ1世には5人の子供たちがおり、1人を除いて全員が麻疹から回復しつつありました。

「そして今」とマルグリットは言う。「皆すっかり治って、すっかり健康です。王太子様は勉学に秀でていて、その勉強に百もの他の習い事を混ぜ込んでいます。今は気質の問題ではなく、あらゆる美徳が問われています。オルレアン様は勉強に熱中して、賢くなりたいとおっしゃっていますが、アングレーム様は他の方々よりも知識が豊富で、子供っぽいだけでなく予言的ともとれるようなことをなさるのです。閣下、お聞きになったらきっと驚かれることでしょう。小さなマルゴ様は私に似て、病気にはならないでしょう。こちらでは、とても上品な気質で、アングレーム様よりもずっと美しく成長していると聞いています。」”

アングレーム嬢は彼女自身であり、叔母や名付け親よりも可愛くなると約束されている幼いマルゴットは、マルグリット姉妹の次女で、間もなくサヴォワ公爵夫人となる予定である。

マルグリット・ド・ナバラの美しさについて、ここまで述べてきましたが、私たちはどう考えるべきでしょうか。実際の肖像は、当時の弔辞から私たちが抱くであろう誇張されたイメージをやや和らげてくれます。マルグリットは兄に似ています。彼女は兄のやや鷲鼻で非常に長い鼻、長く柔らかで鋭い目、そして同じく長く、上品で微笑む唇を受け継いでいます。彼女の顔つきは、優しさを土台とした抜け目なさを表現しています。彼女の服装は簡素で、コット、つまりガウンはやや高く平らに仕立てられており、飾り気はなく、毛皮で縁取られています。頭に低く被ったモブキャップは額と顔の上部を覆い、髪の毛はほとんど見えません。彼女は腕に小さな犬を抱いています。最後のマルグリット、ナバラのもう一人の王妃、アンリ4世の最初の妻は、若い頃は流行とファッションの女王であり、その雰囲気を醸し出していました。我らがマルグリットはそれらには一切関与せず、その役割をエタンプ公爵夫人やそれに類する者たちに任せていた。マロ自身も彼女を称賛する際に、特に「最も美しいものの美しささえも覆い隠してしまう」優しさ、貞淑な眼差し、そして偽りなく、策略のない率直な言葉遣いを強調している。彼女は誠実で「喜びに満ち、よく笑い」、あらゆる率直な陽気さを好み、フランス語では危険すぎるような明るい言葉を言いたい時は、イタリア語かスペイン語で言った。その他の点では、彼女は信仰心、道徳心、そして健全な教養に満ちており、エラスムスが彼女に贈った壮大な弔辞を正当化している。文学の賢明なる君主であり、当時のラテン文学の真の皇帝であった彼は、パヴィアの災難に見舞われていたマルグリットを慰め、こう書いている。「私は…「私は、あなたに神の賜物として、哲学者にふさわしい思慮深さ、貞潔さ、節度、敬虔さ、不屈の精神、そしてあらゆる朽ちゆくものへの驚くべき軽蔑といった、長きにわたり称賛し、愛してきました。偉大な王の妹に、司祭や修道士にはほとんど見られない資質を、誰が感嘆の眼差しで見ないでしょうか。」修道士たちへのこの最後の一文には、当時のヴォルテールのやや風刺的な口調が見て取れます。1525年にマルグリットに宛てたこの手紙と、その直後に出した別の手紙の中で、エラスムスは、文学と寛容という共通の大義のために彼女が決して惜しみなく捧げる貢献に対し、感謝と祝意を表していることに注目してください。

マルグリットのこうした功績は確かにあった。しかし、ある者にとっては賛辞の対象となるものが、別の者にとっては非難の的となることもある。1527年、兄は彼女をナバラ王アンリ・ダルブレと再婚させた後、彼女はパンに小さな宮廷を構えた。以来、そこは迫害された人々や革新者たちの避難所、安息の地となった。「彼女はカルヴァン主義を支持したが、最終的には放棄した」とエノー大統領は述べている。「そして、この黎明期の宗派の急速な発展の原動力となったのだ」。当時のあらゆる文学的かつ寛大な感情に開かれたマルグリットは、後に89年を目前にした人物が、迫り来る革命を願うことも、それを認識することもせずに、全力で自由を支持したであろうかのような振る舞いをしていたことは、実に真実である。彼女はこの時期、フランス宮廷全体と同じく、文学の発展、聖書の理解、そしてフランス語で詩篇を唱える喜びといった流行に追従するのみで、知らず知らずのうちにルター派やカルヴァン派に近づいていった。彼らが初めて目覚めたのは、ある朝(1534年10月19日)、パリのあらゆる壁に貼られたカトリック信仰に反する血塗られたプラカードを読んだ時だった。軽率な者たちは党員が約束の時間より前に列車を発砲した。善良で忠実なマルグリットは、政党のことは何も知らず、知り合いの高潔な人々や文人から判断するだけだった。彼女は、あの悪名高いプラカードはプロテスタントによるものではなく、妥協と迫害の口実を求めた者たちによるものだと確信していた。慈悲深く人道的な彼女は、兄に対して慈悲深く接することを決してやめなかった。

こうして彼女は、二、三度、不運なベルカンを救おうと試みた。ベルカンは独断的な信仰を貫き、王女が兄である王に尽力したにもかかわらず、1529年4月24日、グレーヴで火刑に処された。ベルカンを称賛する手紙の箇所を読むと、彼女が彼の意見や信念を支持していたように思えるかもしれない。しかし、マルグリットの思想とその表現に、過度の厳密さや正確さを求めるべきではない。彼女の詩や散文を読むと、彼女が宗教改革を完全に受け入れたのではないかと思える瞬間が確かにある。彼女は宗教改革の言葉、専門用語さえも再現しているのだ。そして同時に、彼女が当時の最も優れたカトリック教徒たちのやり方に倣い、再び、いやむしろ信者であり続けているのがわかる。彼らは彼らのあらゆる実践を受け入れ、自身の矛盾をそこに持ち込むことを恐れないのだ。彼女を深く尊敬していたモンテーニュは、例えば、彼女が『 ヌーヴェル』の中でその経歴を語る、若く偉大な君主についての彼女の独特な考察に気づかずにはいられなかった。その君主はまるでフランソワ1世のようだった。彼女は、王子が教訓とは程遠い待ち合わせ場所へ向かう途中、案内をする。王子は道程を短くするため、修道院の門番から修道院の境内を横切る許可を得る。王子は戻る途中、もはや急ぐこともなくなり、回廊の教会で祈りを捧げる。「というのは」と彼女は言う。「私があなたに話したような人生を送ったにもかかわらず、彼は神を愛し、畏れる君主だったのです。モンテーニュはこの発言を取り上げ、彼女がそのような時に神の加護と恩寵という考えに何の益を見出したのかを問う。「女性が神学の問題を扱うのに適していないという証拠はこれだけではない」と彼は付け加える。

実際、マルグリットは神学者ではありませんでした。彼女は真の敬虔さ、心、知識、そして人間性を備え、真面目な生活と幸福で陽気な気質が溶け合い、そのすべてが真摯に調和していました。これは現代において、私たちにとって少々驚きです。ブラントームは(『名将伝』の中で)マルグリットに関する逸話を語り、この関係と尺度において彼女を非常によく描写しています。ブラントームの弟、ブルデイユ大尉は、フェラーラの公爵夫人(ルイ12世の娘)の邸宅で、フランス人女性ラ・ロッシュ嬢と知り合い、彼女に愛されていました。彼は彼女をフランスに連れ帰り、彼女はナバラ王妃の宮廷に行きましたが、そこで亡くなりました。ブラントームはもはや彼女を顧みなかったのです。この死から三ヶ月後のある日、ブルデイユ大尉はポーを通り、夕べの祈りから戻るナバラ王妃に敬意を表して出かけたところ、王妃に温かく迎えられた。歩きながら次々と話題を交わし、王妃は彼を教会の中を静かに案内し、彼が愛し捨てた貴婦人の墓がある場所へと導いた。「いとこ、」と王妃は尋ねた。「足元で何かが動いているのを感じませんか?」「いいえ、奥様」と彼は答えた。「でも、少し考えてごらんなさい、いとこ」と王妃は言った。「奥様、よく考えます」と彼は答えた。「でも、動きは感じません。固い石の上を歩いているからです」「では、お伝えしましょう」と王妃は彼をこれ以上不安にさせることなく言った。「あなたは、あなたの足元に埋葬されている、あなたが深く愛したあの哀れなラ・ロッシュ嬢の墓と遺体の上に立っているのです。魂は死後も感情を持つものですから、 「この正直な人が、寒さで死にそうなときに、あなたの足元が彼女の上を歩いているのを感じたことは疑いようがありません。そして、あなたが何も感じなかったとしても、その石の厚さのために、彼女は感動し、あなたの存在を意識しました。さて、死者を偲ぶことは敬虔な行為ですから、彼女に『 パテル・ノステル』『アヴェ・マリア』『デ・プロフンディス』を捧げ、聖水を振りかけてあげてください。そうすれば、あなたは忠実な恋人、善良なキリスト教徒という名を得られるでしょう。」彼女は彼のもとを去り、立ち去りました。彼が落ち着いた心で、死者に対して当然な敬虔な儀式を全うできるようにするためです。ブラントームが、王女がこれらすべてを言ったり行ったりしたのは、確信からというよりも、むしろ好意と会話からだったと述べている理由がわかりません。むしろ、そこには優美さと信念、繊細さと敬虔な魂を持つ女性の確信があり、すべてが調和しているように思われます。

マルグリットの時代には、彼女が宗教改革の学識ある支持者たちを保護したことを非難する者が後を絶たなかった。ソルボンヌ大学にも、宮廷にも、彼女を非難する者は少なからずいた。モンモランシー伯爵は、国王に異端者一掃の必要性を説き、まず宮廷と近親者から始めなければならないと付け加え、ナバラ王妃の名前を挙げた。「彼女については語るな」と国王は言った。「彼女は私を深く愛している。彼女は私の信ずることだけを信じるだろう。彼女は決して私の国家に不利益となるような宗教には属さないだろう」。この言葉は真実を要約している。マルグリットは兄の宗教以外の宗教には属し得なかったのだ。ベールは批評の好意的な一節で、マルグリットが教義においてプロテスタントと一体ではなかったことを示せば示すほど、私たちは彼女の寛大さ、高潔な魂、そして純粋な人間性を認めざるを得なくなる、と的確に述べている。彼女は女性としての本能で、ロピタルのように寛容さを理解していた。 アンリ4世やベール自身のように。国家の観点からすれば、この寛容さ、つまりあまりに信頼的で、あまりに完全なものには、ある種の危険があったかもしれない。マルグリットの時代、国家の宗教、そしてそれに伴う当時の憲法が転覆の危機に瀕していたこの危機的な時期に、それは確かにそう思われた。しかしながら、何よりもまず人類への愛を抱き、長い目で見れば、これまで残酷だった公共道徳や法律、そして正義に優しさを吹き込むような人々がいたことは良いことだ。後に厳格さが再び訪れる時代において、抑圧は政策上の理由から命じられるかもしれないが、慣習にもたらされた人道精神、そして獲得された寛容さを考慮に入れざるを得ないからである。このように、現代の厳格さは、一般的な風俗や道徳によって今のように和らげられ、和らげられているが、過去の数世紀においては祝福であったであろう。これらは市民生活において得られたものであり、後になっても決して失われることはない。

ナバラ王妃の「物語と新奇な物語」には、私たちが容易に信じるところによれば、彼女の人生や思考の習慣的な性質と大きく不一致あるいは矛盾するところは何もない。ジュナン氏はすでにこの賢明な意見を述べているが、注意深く読めばその意見は正当化されるだろう。これらの物語は、若さゆえの陽気さでも罪悪感でもない。彼女は熟年になってから、その大部分を旅の途中、輿にまたがって、楽しみとして書いたのである。しかし、その楽しみには深刻な側面もあった。死が彼女をその完結から遠ざけた。私たちが実際に持っている七日間の物語の代わりに、彼女はボッカッチョのように十日間の物語にしようと考えていた。彼女は『ヘプタメロン』ではなく、フランス風の『デカメロン』を与えたかったのだ。序文で彼女は、フランス人とスペイン人の裕福な人たちが九月にピレネー山脈のコートレの温泉で出会った後、数週間後に別れるという設定である。スペイン人は全力を尽くして帰還したフランス人は山中で大雨による洪水に見舞われ、旅の遅れを余儀なくされた。男女を問わず、旅人のうち数名は、楽しいというよりは異常な数々の冒険のあと、ノートルダム・ド・セランス修道院で再び仲間入りを果たし、ガヴ川は渡河不可能なため、橋を架けることにした。語り手はこう語る。「修道院長は、巡礼者が増えるのでこの出費を大いに喜び、作業員には金一銭も出さなかった。それほどまでに貪欲だったのだ。作業員たちは、10日か12日では橋を架けることはできないと言い張り、半々の男女からなる一行はひどく疲れ始めた。」その10日間を過ごすために何か「楽しくて有意義な」仕事を見つける必要が生じ、一行の中で最年長のオワジール女史に相談した。

デイム・オワシルは、非常に啓発的な口調でこう答えた。「子供たちよ、あなたたちは私にとても難しいことを尋ねています。それは、あなたたちを倦怠感から解放してくれる娯楽を教えることです。生涯この治療法を探し求めてきましたが、ついに一つだけ見つけました。それは聖なる書簡を読むことです。そこにこそ、魂の真の完全な喜びが見出され、そこから身体の安らぎと健康が生まれるのです。」しかし、喜びに満ちた一行は、そのような厳格な規則に完全に固執することはできません。そこで、時間を聖なるものと俗なるものに分けることが合意されました。早朝、一行はデイム・オワシルの部屋に集まり、彼女の道徳的な朗読に加わり、そこからミサへと向かいました。彼らは10時に夕食をとり、その後、それぞれ自分の部屋に戻って私的な用事を済ませた後、正午頃に牧草地で再び会った。「そして、もしよろしければ、毎日正午から4時まで、私たちはガヴ川の岸辺にある木々が生い茂る美しい牧草地を歩きました。そこはとても木が茂っていて、太陽が影を貫くことも、冷気を温めることもできない。そこで私たちはくつろいで座り、それぞれが知っている話や、信頼できる人から聞いた話をした。」真実でないことは何も語ってはならないことがよく理解されていた。語り手は、必要なら人名や地名を隠すことに甘んじなければならなかった。一座は10人で、男も女も同じくらいの人数で、それぞれが毎日物語を語った。それで10日で100の物語が完成することになる。毎日午後4時に鐘が鳴らされ、夕べの祈りの時間になったことを知らせた。一座は出発したが、修道士たちを待たせることもあった。その遅れには、修道士たちはとても親切に協力した。こうして時が過ぎ、誰も自分が許された陽気さの限度を超えたとか、罪を犯したとは思わなかった。

『ナバラ王妃物語』は、この構成と構成に全く矛盾するところはない。それぞれの物語には、うまく導き出されたものもそうでないものも含め、教訓や戒律が与えられている。それぞれの物語は、男女の優位性、愛の本質や本質に関する格言や理論を裏付けるように、提示されている事柄の実例や証拠(しばしば非常に異論の多いもの)を伴って語られている。慎み深さは別として、これらの物語に真に魅力的なものはあまりない。題材は当時のものだ。時折、私たちはオワジール夫人とともに「なんてことだ!私たちはいつまでもこの修道士の物語から抜け出せないのか?」と叫んでしまう。当時の高潔な男性や上品な女性でさえ、ラブレーと同時代人であったことを思い知らされる。しかし、すべては良い結末を迎える。それぞれの物語のエピローグやプロローグとして機能する議論には、機知と繊細さが感じられる。事実、歴史のほとんどは芸術性も構成も結末も欠けている。ナバラ女王の物語は、彼女の時代以降に作られた物語や詩の中でほとんど模倣されていない。実際、彼女は模倣されにくい。ラ・フォンテーヌが彼女を作品に登場させるのは一度だけだが、それは彼女の作品の中でも私が考えるところ最も痛烈な作品、「正当な召使い」の物語である。マルグリットの物語では、絨毯商の商人が妻以外の女性と浮気をして、それが隣人の女に発見される。「絨毯に色を付ける方法を知っていた」商人は、後者がおしゃべりをするのを恐れて、妻が自分から同じ場所に行くように手はずを整える。そのため、噂好きな隣人が妻に見たことを話そうとすると、妻は「おい、仲間、だがあれは私だった」と答える。この「あれは私だった」が何度もさまざまな口調で繰り返され、パトランと呼ばれる喜劇のセリフや、レニャールの一場面のように滑稽になる。しかし、マルグリット物語にはそのようなことわざはあまりありません。

当時の良き社会を忠実に再現し、その姿を映し出したこれらのヌーヴェルを読むと、会話の調子が真の優雅さと品位を基盤として落ち着く前に、高貴な人々の間でも時代によってこれほどまでに異なっていたという奇妙さについて疑問が湧いてくる。上品な会話は私たちが考えるよりもはるかに古くから存在し、洗練された社会は私たちが考えるよりもはるかに古くから始まっていた。私たちが現在理解している社会における会話の特徴、そして現代社会における会話の特徴は、女性が参加できるということである。そして、中世の最も輝かしい時代には、南部の宮廷、そしてノルマンディー、フランス、そしてイギリスにおいて、魅力的な会話が繰り広げられたのも、まさにこのためであった。トルバドゥールが戯れ、彼らの甘美な歌声が響き渡り、(オーカサンとニコレットのような)美しく魅惑的な物語が創作された南部の城には、 会話に望むあらゆる繊細さ、あらゆる優雅さを備えていたに違いありません。しかし、15世紀末の私たちには、純粋さと奔放さ、粗野さと洗練さのあいだに、紛れもなく葛藤が見受けられます。美しくも可憐なロマンス『サントレの騎士』は、騎士道精神の理想が冒頭から極めて繊細に描かれ、礼儀正しさ、丁寧さ、そして勇敢さといった実践上の規範――一言で言えば、当時の若い侍従の完全な教養――を私たちに教えてくれると謳っていますが、同時に衒学的教訓や、細かな儀式に関するエッセイにも溢れており、終盤では突然、ラブレーに倣って、粗野な官能と修道士の勝利へと転じます。

奔放で奔放な言葉の流れは、それが生まれたときから一度も途絶えることがなく、華やかな瞬間や高貴な仲間たちに隠れては、16世紀初頭に再びその正体を現し、ラテン・ルネッサンスからさらに大胆さを借用しているように思われる。この時代は、貞淑な女性たちがロックロール風の物語を語り、公然と語っていた時代である。マルグリット・ド・ナヴァールのヌーヴェルが私たちに伝えている社交界の雰囲気はまさにそれであり、彼女たちの意図が決してわいせつなものでないがゆえに、よりナイーブに映し出されている。この趣味の悪徳を改めるにはほぼ一世紀を要した。ランブイエ夫人とその娘が宮廷を叱責し、教育するために来訪し、スクデリー嬢やシュヴァリエ・ド・メレのような良識と丁寧な言葉遣いの教授たちが何年もかけて礼儀作法を説くことが必要であった。それでも、その洗練と形式主義の真っただ中にさえ、多くの後退と粗野さの痕跡が見つかるだろう。

崇高な瞬間とは、突然の季節の変化によって知性と精神が一気に広がる瞬間です。より豊かでより平等な方法で、活力ある魂を持つ世代全体に浸透し、彼らは熱心に自然へと立ち返り、抑制なくそれに身を委ねるのです。その気高い瞬間は17世紀半ばに訪れましたが、コンデ家、ラ・ロシュフーコー家、レッツ家、サン・テヴレモン家、セヴィニエ家、テュレンヌ家の若者たちの会話に匹敵するものは想像できません。夕食後、クッションに横たわりながらラファイエット夫人がアンリエット夫人と語り合った時間は、なんと完璧なひとときだったことでしょう。こうして、私たちは偉大な世紀を越えて、マントノン夫人の微笑む姪、カイリュス夫人にたどり着きます。心が反省することなく、何事も否定せず、すべてを観察する、あの軽やかな完璧さに。

17世紀後半、コルニュル夫人以外には、粗野な言葉遣いを許されながらも、それを辛辣な機知で味付けすることで許された者はいなかった。高潔な女性は常に、繰り返すよりも多くのことを聞き、耳を傾けてきたに違いない。しかし、決定的な瞬間(これは特筆すべき点である)は、彼女たちがみっともないことを口にしなくなり、自らに美徳が欠けていることに気づかずにそれを書き留めなくなった時である。ロマンス作家であり、ヌーヴェルの創始者でもあったマルグリット王妃は、この瞬間を予見することができなかったのだ。

詩人としての彼女の才能は、ただ才能があるだけだった。当時使われていた様々な詩の形式を模倣し、再現した。彼女はしばしば二人の秘書を雇っていたと伝えられている。一人は彼女が即興で作ったフランス語の詩を書き留め、もう一人は彼女の手紙を書き写した。

マルグリットは1549年12月21日、ビゴールのオドス城で58歳で亡くなりました。息を引き取る際に、彼女は「イエス!」と3回叫びました。彼女はジャンヌ・ダルブレの母親でした。

私は彼女を全体として見せたが、彼女の容貌を力強く描き、誇張は避けるが、彼女は 万人に与えられたジェンティル・エスプリ(魅力的な精神)という呼び名にふさわしい。彼女はフランソワ1世の立派な妹であり、ルネッサンスの立派なパトロンであり、アンリ4世の立派な祖母であり、その慈悲深さと明るさの両面において、彼女を囲む後光の中で、彼女の記憶を呼び起こし、彼女に対する私たちの思いとよく調和する以下の詩を彼女に語りかけたくなる。

「魅力的で軽妙な魂たちよ、古今東西、このフランスの地の優美さと名誉であった者たちよ。野蛮な恐怖から生まれた鉄の時代に生まれ、遊んだ者たちよ。回廊を通り抜け、そこで歓迎された者たちよ。市民の徹夜の祈りや城の優雅な祝宴の陽気な魂よ。玉座の傍らでしばしば花開き、華麗な儀式の倦怠感を吹き飛ばし、勝利に礼儀正しさを与え、逆境の翌日には笑顔を取り戻した者たちよ。狡猾な姿、嘲笑的な姿、優雅な姿、あるいは優しい姿、常に軽薄な姿など、様々な姿をとった者たちよ。消えたと言われた瞬間に、必ず再び生まれ変わることができた者たちよ。我々にとって時代は厳格になり、理性はますます認められ、余暇は消え去り、喜びさえも熱意は仕事へと変わり、平和は休息を失って、有用なことで忙しくなり、穏やかな日々に後悔や多くの魂を悩ませているもの――今こそ目覚めの時、あるいは二度とない時だ。再び世界を捉え、再び喜びを得る時だ。これまでずっと、あなたたちが知っていたように、永遠に新鮮で斬新な道を。喜びに満ちた魂たちよ、このフランスの地を永遠に見捨てるな!

サン・ブーヴ、ルンディの巨石(1852年)。

講話 VII.

様々な著名な女性たちについて[22]
1.イザベル・ドートリッシュ、フランス王シャルル9世の妻(皇帝マクシミリアン2世の娘)。
かつてフランス王妃イザベル・ドートリッシュは、シャルル9世と結婚し、国王や王妃が統治するようになって以来、最も優秀で、最も優しく、最も賢明で、最も高潔な王妃の一人であったと、あらゆる所で言われています。これは私も言えますし、彼女を見たり聞いたりしたことがある人なら誰でも私と一緒にそう言うでしょうし、決して他人に悪意はなく、最大の真実をもってそう言うでしょう。彼女は大変美しく、その顔色は宮廷のどの女性にも負けないほど美しく繊細で、大変魅力的でした。彼女の体型も美しかったのですが、身長は中背でした。彼女は非常に賢く、非常に高潔で親切で、誰であろうと他人を傷つけたり、一言も怒らせたりすることはありませんでした。それに加えて、彼女は非常に真面目で、ほとんど話さず、それもスペイン語で話しました。

カール9世の妻、イザベラ・ドートリッシュ
カール9世の妻、イザベラ・ドートリッシュ

彼女は非常に敬虔でしたが、決して偏屈な人ではありませんでした。私がかつて家長たちに見てきたような、目立ちすぎたり、極端すぎる外見的な行為で敬虔さを示すようなことはありませんでした。しかし、普段から神に祈る時間を欠かさず、それを上手に活用していたので、特別な祈りを捧げる必要はありませんでした。彼女の侍女たちが語るのを聞いたところによると、彼女はベッドで隠れ、カーテンをしっかり閉め、シーツ姿でひざまずいて神に祈っていたそうです。一時間半もの間、彼女は胸を叩き、深い信仰のあまりそれを軟らかくしていた。しかし、それは彼女の同意により、そして夫であるチャールズ国王が亡くなるまで見られなかった。その時に、彼女は就寝し、侍女たちは皆引きこもっていたが、侍女たちの一人が彼女の部屋に残って眠っていた。ある夜、彼女のため息を聞いたこの侍女は、カーテンの隙間から彼女がそのような状態で、そのような様子で神に祈っているのを見たことを思いつき、それを毎晩続けた。ついに、彼女と親しかった侍女が諌め、彼女の健康を害していると告げた。王妃はそれが発覚し忠告されたことに腹を立て、自分のしたことを隠そうとし、一言も口外しないように命じて、その晩は口外を止めた。しかし、翌晩、彼女はそれを帳消しにした。侍女たちは自分のしたことに気づかなかったのだが、彼女が読書や神への祈りのためにベッドの上で灯し続けて、蝋を詰めた常夜灯の影で彼女を見て気づいたのだと考えたのである。他の女王や王女たちは、自分の食器棚にそれを保管していました。このような祈り方は、偽善者たちの祈り方とは違います。彼らは世間に姿を現したいがために、公然と祈りや信心を唱え、他人に敬虔で聖人のように思われようと、声に出してつぶやきます。

こうして我らが王妃は、深く弔う夫である王の冥福を祈った。彼女は嘆き悲しんだが、狂乱し絶望する女のように、大声で叫び、顔を傷つけ、髪をかきむしり、泣くことで称賛される女を演じるのではなく、優しく嘆き、美しく尊い涙を優しく流し、深く静かにため息をついた。彼女は悲しみを抑え、勇敢な外見を世間に見せかけるのではなく(私が見た貴婦人たちのように)、最大の苦悩を心に秘めていることがわかった。こうして、もし水が奔流のように流れ出たら逮捕された事件は、通常の手続きを経て逮捕された事件よりも暴力的である。

ここで、彼女の主君であり夫である王が病気で、王が病床で死にかけているときに、彼女が彼を見舞いに行ったときのことを思い出しました。突然、彼女は王の傍らに座りました。習慣のように枕元に座るのではなく、少し離れて、王が横たわっている場所に対面して座りました。習慣のように王に話しかけることもなく、座っている間、彼女は心の中で王への愛情を抱きながら、じっと王を見つめていました。そして、彼女を見ていない人にはわからないほど静かに優しく涙を流し、鼻をかむふりをして目を拭いました。悲しみにも愛情にも屈することなく、王に気づかれることなく、彼女がこのように苦しんでいるのを見て、私は哀れに思いました (なぜなら、私は彼女を見たからです)。それから彼女は立ち上がり、王の治癒を神に祈りに行きました。彼女は王の好色な容貌や、名誉のためと娯楽のために愛妾を囲んでいることを知っていたにもかかわらず、王を深く愛し、敬っていた。しかし、だからといって王をひどく歓迎したり、厳しい言葉を投げかけたりすることは決してなかった。彼女は少しばかりの嫉妬と、王が彼女に対して行った略奪行為を辛抱強く耐え抜いた。王に対しては、彼女は非常に礼儀正しく、威厳に満ちていた。まさに火と水が出会うようなものだった。王が機敏で、熱心で、激しい性格であったのに対し、彼女は冷淡で、非常に温厚だったのだ。

知る人から聞いた話では、彼女が未亡人になった後、慰めようとした最も恵まれた女官たちの中に、(ご存知のように、大勢の中には必ず不器用な女がいるものです)彼女を喜ばせようとしてこう言った人がいたそうです。「ああ、奥様、もし神様が娘の代わりに息子を授けてくださったなら、あなたは今頃国王の王妃となり、あなたの威厳は増し、強固なものになっていたでしょうに」。「ああ!」と彼女は答えました。「そんな悲しいことを言わないで。まるでフランスが十分な苦難を味わっていないかのように」彼女を完全に破滅させるような子を産まなければ!もし私に息子がいたら、彼が未成年の間に政権を握ろうとする分裂や騒乱、暴動がさらに多くなるだろう。そしてこれまで以上に多くの戦争が起こり、誰もがそのかわいそうな子を略奪して利益を得ようとするだろう。もし皇太后と良き家臣たちが反対しなかったら、私の夫である先王が幼かった頃のように。もし私に息子がいたら、その子を身ごもり、神の声である民衆から無数の呪いを招いたと思うと、私は悲しくなるだろう。だからこそ私は神を讃え、それが私自身にとって良くも悪くも、神が与えてくださる果実を感謝して受け入れるのだ。」

この善良な王女は、結婚して連れてこられた国や国民に対して、この上なく善良でした。サン・バルテルミの虐殺の際、王女は何も知らず、その音沙汰もなく、いつものように床につき、朝まで目を覚まさなかったそうです。朝になって、人々が、今まさに繰り広げられている素晴らしい劇について彼女に告げたそうです [ le beau mystère qui se jouoit ]。「ああ!」と王女は急いで尋ねました。「夫である国王は、このことをご存知なのですか?」「はい、奥様」と人々は答えました。「国王自ら命令されたのです」「ああ、神よ!」と王女は叫びました。「これは一体何です? 一体誰が、このような助言を与えたのですか? 神よ! どうか、彼を赦してください。もしあなたが彼を憐れんでくださらないなら、この罪は許されないものとなるでしょう。」それから彼女は祈祷書を要求し、目に涙を浮かべて神に懇願しながら祈りを始めました。

どうか、この女王がそのような祭りやその時行われた行為を承認しなかった善良さと知恵を考えてください。彼女は、ミスター・ラミラルとその宗教の信者たちの完全な根絶を望む理由がありましたが、それは彼女が崇拝していた宗教に反するからというだけでなく、彼女は、世界で何よりも尊敬されていたわけではなく、夫である国王の国家がいかに困窮しているかを見ていたからであり、また、父である皇帝が、彼女がフランスへ行くために彼と別れる時にこう言ったからでもある。「娘よ、あなたは世界で最も立派で、最も強力で、最も偉大な王国の女王となるでしょう。そのため、私はあなたをとても幸せに思うでしょう。しかし、その王国がかつてのように繁栄していればもっと幸せでしょう。しかし、そうではなく、王国は引き裂かれ、分裂し、弱体化するでしょう。なぜなら、あなたの夫である国王は王国の大部分を握っていますが、宗教の君主や領主たちは、残りの一部を自分たちの側に握っているからです。」そして、皇帝が言ったとおり、彼女はそれを手にしたのである。

この王妃が未亡人となったため、宮廷の男女を問わず多くの人々、私の知る限り最も洞察力に優れた人々は、国王がポーランドから帰国後、たとえ義理の妹であっても彼女と結婚するだろうと考えていた。なぜなら、教皇の許可があれば、国王はそうすることができたはずだからだ。教皇はこうした問題に多大な影響力を持ち、とりわけ、それによってもたらされる公共の利益のために、大物と結婚することができたのだ。この結婚が成立すべき理由は数多くあったが、私は自ら主張するのではなく、高官たちの推論に委ねる。しかし、その一つとして、この結婚によって国王がポーランドからの帰国と出発に際して皇帝から受けた大きな恩義を認識するという理由があった。もし皇帝が少しでも障害を置けば、国王はポーランドを離れることも、フランスに無事に辿り着くことも決してできなかったであろうことは疑いようがない。もし国王がポーランド人に別れを告げずに出発しなかったなら、ポーランド人たちは国王を留めていたであろう。そして、ドイツ人は彼を捕まえようと四方八方から待ち伏せしていた(年代記に出てくる勇敢なイングランド王リチャードがそうしたように)。彼らは間違いなく彼を捕らえて身代金を要求し、あるいはもっとひどい仕打ちをしただろう。なぜなら、彼らは聖バルトロマイの件で彼に恨みを抱いていたからである。プロテスタントの諸侯はそうではなかった。しかし、彼は自ら進んで、形式張らずに、誠実に皇帝に身を委ねた。皇帝は彼を非常に親切に、そして愛想よく迎え、まるで兄弟のように大きな名誉と特権を与え、豪華な饗宴を催した。そして数日間彼を留め置いた後、自ら一日二日彼を案内し、領土内を安全に通過させた。こうしてアンリ王は彼の好意により、ケルンテン、ヴェネツィア人の土地、ヴェネツィア、そして自らの王国へと至った。

これは国王が皇帝に対して負っていた義務でした。そのため、前述のように、多くの人々はアンリ3世が同盟関係を緊密化することでこの義務を果たすだろうと考えていました。しかし、ポーランドに赴いた際、ロレーヌのブラモンで、キリスト教世界で最も美しく、最も美しく、最も聡明な王女の一人であるルイーズ・ド・ロレーヌ・ヴォードモン嬢に出会いました。彼は彼女に熱烈な視線を向け、すぐに恋に落ちました。そして、(不在の間ずっとその情熱を温めていた)フランスに帰国すると、リヨンから寵臣の一人であるルイーズ・デュ・グア氏をロレーヌに派遣し、そこで彼女との結婚をあっさりと、そして何の争いもなく成立させました。これは皆さんの想像にお任せします。なぜなら、父と娘の関係において、片方がフランス国王の義父となり、片方が王妃となるような幸運は予想されていなかったからです。彼女については、また別の機会にお話ししましょう。

さて、我らが小さな王妃の話に戻りましょう。彼女はフランスに留まることを様々な理由から、特に認められず、本来受けるべき財産も授かっていないという理由で、皇帝と皇后、つまり父と母のもとで貴族としての残りの人生を全うしようと決意しました。そこで、カトリックの国王はイザベル王妃の妹であるアンヌ・ドートリッシュ王妃を亡くし、王妃を娶ろうとしました。そして、自分の妹である皇后に頼み込んで、自分の提案を皇后に伝えるよう求めた。しかし皇后は、一度も二度も三度も聞く耳を持たなかった。皇后の母が話した時も、夫である国王の尊い遺灰を理由に、再婚でその遺灰を汚したくないし、また、二人の間には近親婚があまりにも多く、神を大いに怒らせるかもしれないという理由で、言い訳をした。そこで皇后と兄である国王は、非常に博学で雄弁なイエズス会士にこの件を伝えるよう皇后に勧めた。そのイエズス会士は、自分の目的にかなう聖書などの聖句をすべて引用するのを忘れず、できる限り彼女を説き、説教した。しかし王妃は、もっと立派で真実味のある他の引用文ですぐに彼を当惑させた。というのも、彼女は未亡人となって以来、神の言葉の研究に身を捧げていたからである。さらに、彼女は、再婚しても夫を忘れないという、彼女にとって最も神聖な決意を彼に告げた。この決意により、イエズス会士は何も得ることなく彼女のもとを去らざるを得なかった。しかし、スペイン国王からの手紙で帰国を促されたが、国王は王女の毅然とした返答を受け入れず、彼は彼女を厳しい言葉で、時には脅迫さえした。そのため、彼と争う時間を無駄にしたくなかった彼女は、もし再び自分に干渉したら後悔させると言って彼の言葉を遮り、さらには台所で鞭打つと脅すまでになった。また、このイエズス会士が三度目に帰国した際に彼女が彼を拒絶し、その傲慢さを叱責したという話も聞いたが、真実かどうかはわからない。私はこれを信じない。なぜなら、彼女は聖なる生活を送る人々、つまりそのような人々を愛していたからである。

この高潔な女王は、夫である王の尊い遺骨に対して、生涯を通じて変わらぬ揺るぎない態度と高貴な堅固さを貫き、絶え間なく後悔と涙を流しながら、彼女は栄誉を授かり続けました。そして、これ以上の栄誉を授けることはできず(泉はいつか枯れるものなので)、彼女は屈し、35歳という若さでこの世を去りました。彼女の喪失は計り知れません!彼女は、キリスト教世界の誠実な女性たちにとって、長きにわたり美徳の鏡となるはずでした。

もし彼女が夫である国王への愛情を、その不屈の精神、高潔な節制、そして絶え間ない悲しみによって確かに示していたとすれば、彼女は義妹であるナバラ王妃への態度において、さらにその愛情を示した。というのも、ナバラ王妃がオーヴェルニュのユッソン城で極度の飢餓に陥り、親族のほとんどや、彼女が世話になった多くの人々に見捨てられていることを知っていたため、彼女は王妃に使者を送り、全財産を差し出したからである。そしてフランスで得た収入の半分を彼女に与え、まるで実の妹であるかのように分け与えたのである。そして、善良で美しい妹のこの多大な寛大さがなければ、マルグリット王妃は実に苦しんだであろうと人々は語っている。それゆえ、彼女はナバラ王妃を大いに敬い、尊敬し、愛したので、世間の人々のように辛抱強く死に耐えることはほとんどできず、20日間も床につき、絶え間なく嘆き悲しんだ。そしてそれ以来、ナバラ王妃を惜しみ、嘆き悲しむことをやめなかった。彼女は、自らを称え、不滅の名声を与えるために、他人の言葉を借用することなく、最も美しい言葉を記憶に刻み込んだ。イザベル王妃は神の言葉に触れた美しい本を執筆し、出版したと聞いている。また、彼女がフランスに滞在していた時代に起こった出来事を記した本も出版したと聞いている。これが真実かどうかは分からないが、確かなことは確かだ。また、その本をナバラ王妃が手にしていたのを見た人もいる。王妃は死去前にその本をナバラ王妃に贈り、王妃はそれを「素晴らしいもの」と称え、大変大切にしていたという。もし神の御言葉がそう告げたのなら、私たちはそれを信じなければならない。

これは、我らが善良なるイザベル王妃について、彼女の慈悲深さ、美徳、節制、不屈の精神、そして夫である国王への忠実な愛について、私が述べなければならないことの要約です。もし彼女が善良で高潔な生まれでなかったとしたら(彼女が亡くなった時スペインにいたランジェック氏が、皇后が彼に「我々の間で最も優れていたものはもうありません」と言ったと語るのを私は聞きました)、イザベル王妃はあらゆる行動において母と叔母たちの模範となろうとしていたと推測できたでしょう。

  1. ジャンヌ・ドートリッシュは、ポルトガル王ジャンの妻であり、ドン・セバスチャン国王の母である。

このスペインの王女は非常に美しく、威厳に満ちていました。そうでなければ、彼女はスペインの王女ではなかったでしょう。なぜなら、スペイン女性の威厳には、常に立派な立ち居振る舞いと優雅さが伴うからです。ポルトガルからの帰途、スペインに滞在していた私は、彼女にお会いし、個人的にお話する機会に恵まれました。私はスペイン王妃、フランスのエリザベートに敬意を表すため、王妃とお話をしていました。王妃はフランスとポルトガルの近況を尋ねていましたが、その時、ジャンヌ王女が到着したと知らせに人々がやって来ました。すると王妃は私にこうおっしゃいました。「ブルデイユ様、お動きにならないでください。美しく高貴な王女様にお会いできるでしょう。お会いできて嬉しく思いますし、王女様もあなたにお会いして、最近お会いになったばかりの息子国王の近況を尋ねられることを大変喜ばれることでしょう。」すると王女が到着した。私は彼女が私の好みに合うほど美しく、上品な装いで、白いクレープのスペイン帽を鼻の上でとがった低い位置にかぶり、普段は絹を着るスペインの未亡人のような装いをしていた。私は彼女をじっと見つめ、うっとりするほど感嘆していた。その時、王妃が私を呼び、王女様が息子である国王の近況を聞きたいとおっしゃっていると告げた。私は彼女が話しているのを耳にしたのだ。王女は、ポルトガルから来たばかりの兄コートの紳士と話していたと伝えられた。

シャルル9世
シャルル9世

そこで私は王女に近づき、スペイン風に彼女のガウンにキスをした。王女は私をとても優しく、親しく迎え、それから国王のことや王女の息子のこと、その行動、そして私が彼についてどう思っているかなどを尋ね始めた。というのも、当時、彼らは王女と、国王の妹で当時ナバラ王妃であったマルグリット・ド・フランス夫人との結婚を考えていたからである。私は彼女にすべてを話した。というのも、当時私はスペイン語がフランス語と同じくらい、あるいはそれ以上に話せたからである。彼女は他にもこんな質問をした。「彼女の息子はハンサムですか、そして誰に似ていますか?」私は彼女に、彼は確かにキリスト教世界で最もハンサムな王子の一人で、あらゆる点で彼女に似ており、実際、彼女の美しさそのものだと答えた。すると彼女は小さく微笑み、私の言葉にとても喜んでいる様子で顔が赤くなった。しばらく彼女と話した後、彼らは王妃を夕食に呼びに来たので、二人の王女は別れた。女王は微笑みながら私にこう言った。「あなたが彼女の息子に似ていると言ったことで、女王は大変喜んだのですね。」

その後、彼女は私に、彼女のことをどう思うかと尋ねました。私が彼女を高潔な女性だと考えていないか、彼女が私に言った通りの人物だと考えていないかと。そしてこう付け加えました。「彼女は私の兄である国王(シャルル9世)と結婚することをとても望んでいると思いますし、私もそうしたいと思っています。」彼女は、私が当時プロヴァンスのアルルにあった宮廷に戻ったら、このことを王太后に伝えることを知っていました。そして私はそうしました。しかし彼女は、自分は彼には年を取りすぎている、彼の母親になるには十分すぎると言いました。しかし私は王太后に、スペインで確かな筋から聞いた話をしました。つまり、王女はフランス国王と結婚しない限り再婚しないと固く決意しており、それが叶わなければ世間から引退すると言っている、ということです。実際、彼女は彼女は、この高い職業と地位に憧れていました。なぜなら、彼女の心は非常に高尚で、彼女は目的と満足を達成できると心から信じていたからです。そうでなければ、私が言ったように、彼女は修道院で生涯を終えるつもりでした。彼女はすでに修道院に隠遁のための家を建てていました。したがって、彼女はこの希望と信念を長い間心に抱き続け、賢明にも未亡人としての生活を営んでいました。そしてついに、国王が姪[イザベル]と結婚するという知らせを耳にしました。そして、すべての希望を失った時、彼女は次のような言葉を、あるいはそれに似た言葉を言ったと、私は聞きました。「姪は叔母よりも春の陽気で、歳月の重みは少ないかもしれませんが、今夏を迎え、魅力的な歳月によって形作られ、実を結んでいる叔母の美しさは、若々しい花が約束する果実よりもはるかに価値があります。なぜなら、ほんのわずかな不運が、彼女らを破滅させ、倒れさせ、枯れさせてしまうからです。それは、夏に美しい花を咲かせ、立派な実りを約束する春の木々に劣らず劣らないものです。しかし、邪悪な風が吹いてそれらを打ち倒し、葉だけが残るかもしれません。しかし、それは神の御心によって成就されますように。私は今、他の誰ともではなく、永遠に神と結婚します。」

彼女は言った通り、実際に行動し、世間を離れて善良で聖なる生活を送り、身分の低い女性にも高い女性にも、模範となる高貴な模範を残しました。「彼女がチャールズ国王と結婚できなかったのは神に感謝だ。もし結婚していたら、未亡人の厳しい境遇から抜け出し、結婚生活の甘美な喜びを取り戻せたのに」と言う人もいるかもしれません。それは当然のことでしょう。しかし一方で、彼女があの偉大な国王との結婚を世間に示した強い願望は、見せびらかしとスペイン人としての誇りの表れであり、決して下げようとしなかった高尚な志の表れだったのではないでしょうか。オーストリア皇后マリー・アントワネットは、姉のマリーに匹敵することを望み、彼女に匹敵したいと願っていました。フランス王妃になることは、帝国、あるいはそれ以上の価値を持つ王妃になることを夢見ていたのです。

結論として、彼女は、私の考えでは、これまで見た外国の王女の中で最も優れた人物の一人であった。献身というよりはむしろ煩わしさから世間から退いたと非難されるかもしれないが、彼女がそうしたという事実は変わらない。そして、彼女の善良で聖なる最期は、彼女の中に、私が知るどのような神聖さを示したのかを示している。

3.ハンガリー王ルイの妻、マリー・ドートリッシュ(皇帝カール5世の妹)。
彼女の叔母であるハンガリー王妃マリーも、高齢ではあったものの、世俗から身を引くと同時に、兄である皇帝が隠遁生活を送る中で神に仕える手助けをするために、同じことをしました。この王妃は早くに未亡人となりました。夫であるルイ王をトルコとの戦いで若くして戦死したからです。ルイ王がトルコと戦ったのは、正当な理由があったからではなく、彼を厳しく指導した枢機卿の説得と粘り強さによるものでした。枢機卿は、神とその大義を疑ってはならないと彼に言い聞かせました。なぜなら、ハンガリー人が1万人しかいなくても、彼らは良きキリスト教徒であり、神の御前に戦うので、10万人のトルコ人を倒すことができるからです。そして、その枢機卿は彼を強く説得し、駆り立てたため、彼は戦いに敗れ、退却しようとして沼地に落ち、窒息死しました。軍隊を統率しようとして実務を知らない人間の失策とは、まさにこのことです。

だからこそ、ギーズ公爵はイタリアへの旅の途中でひどく騙された後、何度もこう言ったのです。「私は神の教会を愛しているが、司祭の言葉や信仰に対して戦争をするような計画は決して引き受けない」。その言葉は、偉大で厳粛な言葉で彼にした約束を守らなかった教皇パウロ4世と、ローマまで浅瀬を探り、弟を軽々しく突き落とした弟の枢機卿氏を非難することを意味していたのです。

さて、我らが偉大なマリー王妃の話に戻りますが、夫の不幸の後、彼女は非常に若く、非常に美しい未亡人となりました。彼女を知る多くの人々からそう聞いていますし、私自身も見た肖像画から判断すると、オーストリア家のような大きく突き出た口を除けば、欠点となるような醜いところは何もありません。もっとも、それは実際にはオーストリア家から来ているのではなく、ブルゴーニュ家から来ているのですが。というのは、当時の宮廷の女性から次のような話を聞いたことがあるからです。かつてエレオノール王妃がディジョンを通過して、その町のシャルトリュー修道院で祈りを捧げに行ったとき、先祖であるブルゴーニュ公爵の尊い墓を訪れ、好奇心からその墓を開けてもらいました。我が国の多くの王が自分の墓で行ったのと同じです。彼女は、それらが非常によく保存されていたので、様々な特徴から、とりわけ口元からいくつかを見分けることができ、その口元を見て突然叫びました。「ハッ!私たちの口元はオーストリアから受け継いだものだと思っていましたが、マリー・ド・ブルゴーニュと私たちの先祖であるブルゴーニュ公爵から受け継いだのですね。もし皇帝である兄に再会したら、そう伝えます。そうでなければ、知らせを送ります。」その場にいた婦人は、この言葉を聞いたと私に話し、また王妃がそれを喜んで話したとも言いました。実際、彼女がそう言うのも無理はありませんでした。ブルゴーニュ家はフランスの息子、フィリップ勇敢公から生まれ、彼から多くの財産と、勇敢さという大きな寛大さを授かったので、オーストリア家と同等の価値がありました。なぜなら、あの4人のブルゴーニュ公爵ほど偉大な公爵が次々と現れたことはなかったからです。人々は私が誇張していると言って私を責めるかもしれません。しかし、私は文章を書く術を知らないので、喜んでお許しください。

ハンガリーのマリー王妃はとても美しく、感じの良い女性でしたが、いつも少し男性的なところがありました。彼女はそのことで愛を失いはしなかったし、戦争でも悪影響を受けることはなかった。戦争は彼女が主な仕事としていたものだった。彼女の兄である皇帝は、彼女がいかに戦争に適性があり有能であるかを知っていたので、彼女を呼び寄せ、そこで彼女の叔母であるフランドルのマルグリットが持っていた役職を彼女に与えた。マルグリットは、現在の後継者が厳格さを示したのと同じくらい穏やかに低地諸国を統治していた。実際、マルグリット夫人が生きている間、フランソワ国王は、イングランド国王がそれを勧めたにもかかわらず、戦争の方向を変えることはなかった。というのは、国王は、フランスに対してあれほど善良であり、あれほど賢明で高潔であったにもかかわらず、結婚においてはあれほど不運なこの正直な王女を苛立たせたくないと言ったからである。最初の結婚はシャルル8世との結婚であったが、国王によって彼女は幼くして父の家に送り返された。もう一人はアラゴン王の息子ジャンとの間に、彼女は死後に子供をもうけましたが、その子は生まれてすぐに亡くなりました。三人目は、あのハンサムなサヴォワ公フィリベールとの間に生まれましたが、彼には子供がいませんでした。そのため、彼女は「幸運、不運、幸運」という銘文を刻みました。彼女は夫と共に、ブレス県ブールの町に近い、とても豪華なブルー修道院に眠っています。私もそこで拝見しました。[23]

ハンガリーのマリー王妃は皇帝にとって大きな助けとなった。皇帝は孤立無援の状態だったからだ。確かに皇帝にはローマ王フェルディナンドという弟がいたが、偉大なスルタン、ソリマンに対抗せざるを得なかった。さらに、当時激戦地であったイタリア、大トルコのせいで少しばかり状況が悪化していたドイツ、ハンガリー、シエーヴル氏の下で反乱を起こしたスペイン、そしてインド、ネーデルラントといった問題も抱えていた。国、バルバリア、そしてフランス、これら全てが最大の負担だ。つまり、ほぼ全世界と言ってもいいだろう。

彼は何よりも愛していた妹のマリーを、全ネーデルラントの総督に任命した。彼女は22、3年の間、彼に非常によく仕え、彼女なしではどうやってやっていけるだろうか、私には想像もつかないほどだった。そのため、彼は国政のすべてを彼女に託し、フランドルにいた彼自身はすべてを彼女に任せ、評議会は彼女の自宅で開かれた。彼女は非常に賢明で聡明であったため、彼に敬意を払い、彼が不在の時には評議会で行われたすべてのことを報告していたことは事実である。彼はそれを大いに喜んでいた。

彼女は大きな戦争を、時には副官を通して、時には自ら行いました。常に気前のよいアマゾンのように馬に乗って。彼女はフランスで最初に火や大火を起こした人物で、その中には、狩猟の快適さと楽しみのために国王が建てた美しく魅力的なフォランブレ城のような、非常に高貴な家や城もありました。国王はこれに激怒し、すぐにお釣りを彼女に返し、彼女の美しいバンの館で復讐しました。バンは世界の奇跡とされ、(その完璧さを見た人々の話からそう言ってもよいのであれば)古代に名高い世界の七不思議を辱めるものでした。彼女はそこで、息子のフィリップ王がスペインからフランドルに謁見に来たときに、皇帝カールと宮廷全員を歓待しました。その時、その壮麗さはあまりにも素晴らしく完璧で、スペイン人が言うように、当時は「ラス・フィエスタ・デ・バン」としか語られることがなかった。私自身も、バイヨンヌ(カトリーヌ・ド・メディシスが娘のエリザベートと出会った場所)への旅の途中で、トーナメント、戦闘、仮面舞踏会、金銭といった壮麗さがどれほど素晴らしかったとしても、いくら費やしても、ラス・フィエスタ・デ・バンの祭典に匹敵するものは何もなかった。それを実際に見たスペインの老紳士たちがそう言ったし、また、私が見たスペインのある書物にも、ラス・フィエスタ・デ・バンについて具体的に書かれた記述があった。つまり、剣闘士と野獣の闘いを除けば、ローマの壮麗さはさておき、古代の競技でさえ、ラス・フィエスタ・デ・バンより素晴らしいものは見たことがないと言っても過言ではない。それらを除けば、バンの祭典はより素晴らしく、より楽しく、より多様で、より一般的だった。

ここで、そのスペイン語の書物から拝借した内容と、その場にいた何人か、当時エレオノール王妃の侍女であったトルシー生まれのフォンテーヌ夫人から聞いた内容に基づいて、それらについて述べたいと思います。しかし、話が逸れすぎていると非難されるかもしれません。それはまた別の機会に、ぜひとも触れておきたいと思います。それだけの価値があるのですから。中でも特に素晴らしいものの一つがこれです。マリー王妃はレンガ造りの大要塞を建設させ、6千人の歩兵が攻撃、防衛、そして救援を行いました。砲台や防壁から30門の大砲が砲撃され、実際の戦争と同様の儀式や行事が執り行われました。この包囲戦は3日間続き、これほど壮麗なものはかつてなく、皇帝はそれを大いに喜びました。

この王妃が豪奢な振る舞いをしたとすれば、それは彼女が国家、年金、福利厚生、そして征服さえも、すべては彼の栄光と喜びのために捧げられていることを、兄に見せたかったからに違いありません。実際、前述の皇帝は彼女を大いに喜び、大いに称賛しました。そして、その費用を非常に高く見積もっていました。特に、豪華な縦糸、銀、金、絹で織られたタペストリーが掛けられた彼の部屋は、実物大の姿で描かれ、彼の輝かしい征服、偉大な事業、遠征、そして彼が戦い、与え、そして勝利した戦い、そしてとりわけウィーン前のソリマンの逃亡を忘れてはなりませんでした。そしてフランソワ国王の捕縛。要するに、そこには何もかもが素晴らしかった。

しかし、この貴族の家はその後まもなくその輝きを失い、略奪され、破壊され、跡形もなく破壊されました。その廃墟を聞いた女主人は、あまりにも深い悲しみと怒りに襲われ、長い間静まることができなかったと聞きました。しばらくして、彼女は廃墟を見たいと思い、涙を浮かべて哀れな表情でそれを見つめ、フランス全土にこの行為を悔い改めさせるべきだと誓いました。人々があれほど愛していたあの美しいフォンテーヌブロー宮殿が、石一つ残らず破壊されるまで、彼女は決して安らぎを得ることはできない、と。実際、彼女はその怒りを哀れなピカルディにぶつけ、ピカルディは炎に包まれました。もし平和が訪れていなかったら、彼女の復讐はさらに激しかったでしょう。彼女は厳格で冷酷な心の持ち主で、簡単には心を鎮めることができず、私たちと同様に、彼女自身も残酷すぎると思われていたからです。しかし、どんなに偉大な女性であっても、一度傷つけられるとすぐに復讐に走るのが女性の性です。皇帝は、そのことで彼女をさらに深く愛したと言われています。

ブリュッセルで、皇帝が総会を招集した大広間で、自らの領土を放棄し、没収しようとした際、演説を行い、総会と息子に伝えたいことをすべて述べた後、隣に座っていた妹のマリー王妃に謙虚に感謝の意を表したという話を聞いたことがある。マリー王妃は席から立ち上がり、兄に厳粛で厳かな威厳と落ち着いた優雅さで盛大なカーテシーをした後、民衆に向けて次のように述べた。「皆様、23年間、我が兄弟である皇帝が私にその低地諸国の統治を委ねて下さったので、私は神と自然と運命が私に与えたすべての財産と財産をそこに投入し、活用してまいりました。できる限り善く振る舞うよう、ご配慮を賜りました。もし何か過ちがあったとしても、許されるでしょう。私は決して忘れることなく、また、正しいことを怠ることもなかったと自負しております。それでも、もし何かが欠けていたとしたら、どうかお許しください。しかし、もしそうしてくださらず、私に対して不満を抱き続ける方がいらっしゃるとしても、それは私の気に留めることではありません。私の兄弟である皇帝陛下がご満足くださる限りにおいて。皇帝陛下のみを喜ばせることこそ、私の最大の願いであり、願いなのですから。そう言い、皇帝にもう一度盛大なお辞儀をしてから、彼女は席に戻った。この言葉は、彼女の職務にかかわるものであると同時に、彼女が別れ際に温かい言葉と悲しみをもって去るべき民衆への別れの挨拶でもあるため、あまりにも傲慢で反抗的だと思われたという話を聞いたことがある。しかし、彼女は何を気にしたというのだろうか。兄を喜ばせ、満足させること、そしてこの瞬間から世俗を離れ、兄の隠遁生活と祈りに付き添うこと以外に、彼女の目的は何もなかったのだ。[1556]

このすべてを、兄の紳士から聞きました。彼は当時ブリュッセルにいました。兄はエダンで捕虜となり、フランドルのリールに5年間幽閉されていました。その紳士は、この議会と皇帝のこれらの悲惨な行為を目撃しており、多くの人が王妃のこの傲慢な演説に心の中で憤慨していたそうです。しかし、彼らは何も言わず、人目にもつけませんでした。なぜなら、相手は女官であり、もし怒れば、餞別として殴りかかろうとすることを知っていたからです。しかし、彼女はここで職務を解かれ、兄と共にスペインへ渡り、兄が墓に横たわるまで、姉のエレオノール王妃と共に二度と彼のもとを離れることはありませんでした。三人はちょうど一年ずつ続けて生き延びました。皇帝が先に崩御し、フランス王妃が兄であったため、次に崩御しました。そしてハンガリー王妃は最後に再婚した。姉妹ともに未亡人としての生活を非常に立派にこなしていた。ハンガリー王妃は姉よりも長く再婚せずに未亡人であったのは事実である。姉はフランス王妃になるために二度結婚しており、それは皇帝の祈りと説得によるもので、平和と公共の平穏を確保する印章となるために仕えるために、なかなか良いご褒美であった。しかし、この印章も長くは続かなかった。間もなく再び戦争が勃発し、かつてないほど残酷になったからである。しかし、かわいそうな王女はそれを止めることができなかった。彼女はフランスに持てる限りのものをもたらしたのだから。夫である国王は、そのことで王女に優しくすることはなく、むしろ結婚を呪ったと私が聞いた。

4.フランス王アンリ3世の妻、ルイーズ・ド・ロレーヌ。
結婚生活において、夫である国王に対し、賢明かつ貞淑で忠実に振る舞ったこの王女を、私たちは称賛すべきです。彼女は、夫である国王が変化を好み、他の男たちとは一線を画す自由を持つ高貴な人物たちの常として、他人を追いかけていたにもかかわらず、王女と国王を結びつけた絆は、決して解けることなく、決して緩むことも、解かれることもありませんでした。しかも、結婚後10日以内に、彼は王女に不満を抱かせる原因を与えてしまいました。幼い頃から共に過ごし、育ててくれた侍女や貴婦人たちを王女は引き離し、王女は彼らを深く後悔していました。特に、美しく高潔なシャンジー嬢のことで、王女は深く傷つき、愛妾の傍らや宮廷から追い出されるようなことは決してあってはなりませんでした。良き伴侶であり、心の支えであった者を失うのは、実に辛いことです。

アンリ3世の妻、ルイーズ・ド・ロレーヌ

アンリ3世の妻、ルイーズ・ド・ロレーヌ

私は、その女王の最も親しい女性の一人が、ある日、笑いながら冗談を言いながら、王との間に子供がいないので、当時言われていた理由から、彼女は決してそれらを持たないだろう。王が崩御した際に権力を握れないままにならずに済むよう、秘密裏に第三の手段を借りてそれらを得るのが賢明だろう。むしろ王の母となり、義母である現在の王太后の地位と威厳を保持するためだ。しかし彼女は、この道化師風の助言をひどく悪く受け止め、この良き女顧問官をますます好まなくなったため、拒否した。彼女は、悪徳から生まれた家系よりも、貞潔と美徳にその威厳を託すことを好んだ。マキアヴェッリの教義によれば、世間の助言は拒絶されるべきではないのだ。

しかし、賢明で貞潔で高潔な我らが王妃ルイーズは、真実の手段であれ偽りの手段であれ、王妃の母となることを望まなかった。もし彼女がそのような策略を弄していたなら、事態は今とは違ったものになっていただろう。誰もそれに気づかず、多くの人が困惑したであろうから。だからこそ、現国王[アンリ4世]は彼女に多大な恩義があり、彼女を愛し、敬うべきだった。もし彼女が策略を弄して子供を産んでいたら、彼はフランスの摂政に過ぎず、おそらくそうならなかっただろう。そして、そのような弱い称号では、これまで経験したような戦争や災厄から我々を守ることはできなかっただろう。それでも、私は多くの人々、宗教的な人々も世俗的な人々も、次のようなことを言い、固執しているのを聞いたことがある。すなわち、ルイーズ王妃はそのような策略を弄していた方がよかった、そうすればフランスはこれまでも、そしてこれからも経験するであろう破滅と悲惨に見舞われることはなかっただろう、そしてキリスト教はより良くなっただろう、という結論である。私はこの問いを、価値ある探究心のある論客に委ね、意見を述べてもらいたい。これは国家にとって勇敢なテーマであり、十分な議論の余地がある。しかし、神にとってはそうではないように思える。我らが女王は神に深く傾倒し、心から神を愛し、崇め、自らの高貴な身分を忘れて仕えたのだから。というのも、彼女は非常に美しい王女であった(実際、王は彼女を「王妃」と呼んでいた)。彼女は(その美しさと徳に恵まれた)若く、繊細で、大変愛らしく、神に仕え、祈りを捧げ、病院に通い続け、病人を看護し、死者を埋葬する以外には、何の目的も持たず、原始教会の時代に聖女や献身的な善良な女性、王女、女王たちが行ったあらゆる善行を、一切欠かさずに行いました。夫である王の死後も、彼女は同様に、夫の死を悼み、深く悔い、神に夫の魂のために祈ることに時間を費やしました。そのため、未亡人となった彼女の生活は、結婚生活とほとんど変わりませんでした。

彼女は夫の存命中、ユニオン(同盟)派に少し傾倒していたと疑われていた。なぜなら、彼女は良きキリスト教徒でカトリック教徒であったため、信仰と宗教のために戦うすべての人を愛していたからである。しかし、彼女は彼らを決して愛さず、夫を殺した後には彼らを完全に見捨てた。神が彼らに与えた報復や罰以外のものを要求せず、人々、とりわけ現国王にも同じことを求めた。しかし、国王は神聖な人物に対して行われたあの残虐な行為に対して正当な裁きを下すべきであった。

こうしてこの王女は結婚生活を送り、未亡人となってこの世を去った。彼女は、自らを顧みず、悲しみに浸りきることなく、長く憂鬱な日々を送りながらも、美しく、彼女にふさわしい名声を遺した。高貴で敬虔な最期を遂げた。彼女は死に際、王冠を枕元に置くように命じ、生きている限り動かすことを拒んだ。そして死後、王冠を戴き、そのままの姿で過ごした。

5.マルグリット・ド・ロレーヌ、アンヌの妻、ジョワイユーズ公。[24]
ルイーズ王妃には妹のジョワユーズ夫人がおり、彼女は王妃の慎ましく貞潔な生活に倣い、偉大な功績を残した。勇敢で勇敢、そして優れた統治者であった夫を悼み、嘆き悲しんでいた。そして、現国王がブレストで四万の兵を率いるメーヌ氏に包囲され、袋に縛り付けられていた時、もし彼女が内部を指揮していたシャルトル公爵の立場にいたら、夫の死の復讐をはるかに上手く果たせただろうという話を聞いた。シャルトル公爵はジョワユーズ公爵への恩義から、もっと上手く仕向けたはずだ。それ以来、彼女は夫を好きになったことは一度もなく、むしろペスト以上に憎み、そのような過ちを許すことができなかった。もっとも、夫は約束した信義と忠誠を守ったと言う者もいる。

しかし、正当な理由の有無にかかわらず、傷つけられた女性は言い訳に耳を貸さない。この女性もそうだった。彼女は二度と現国王を愛することはなかった。彼女は同盟に属していたにもかかわらず、故人(アンリ3世)を深く惜しんでいた。そして、自分と夫は彼に深い恩義を感じていると常に言っていた。結論として、彼女は善良で高潔な王女であり、夫の遺灰にしばらくの間悲しみを与えたことは称賛に値する。しかし、最終的にはリュクサンブール氏と再婚した。女性である彼女が、なぜ嘆き悲しむ必要があるだろうか?

6.デンマークのクリスティーネ、皇帝カール5世ロレーヌ公爵夫人の姪。
ハンガリー王妃の退位後、フィリップ2世の傍には大妃は残っていなかった。(カール5世は1555年に低地諸国、ナポリ、シチリアをフィリップ2世に譲った。)ただし、彼の従妹でドイツ人のデンマーク公爵夫人クリスティーヌ(後に殿下と称される)は例外で、彼がフランドルに滞在している間、彼女は彼と親しく付き合って、彼の宮廷を輝かせた。というのは、どんな王、王子、皇帝、あるいは君主の宮廷も、それがいかに壮大であろうとも、女王、皇后、あるいは大王女と多数の淑女や乙女たちの宮廷が伴い、魅力的でなければ、ほとんど価値がないからである。これは私自身もよく理解しているし、偉人たちが語ったり言ったりするのを聞いたこともある。

この王女は、私がこれまで見た中で最も美しく、洗練された王女の一人だと私は考えました。顔立ちは大変魅力的で、体格は高く、立ち居振る舞いも立派でした。特に服装は素晴らしく、当時、フランスの貴婦人や自身の妃に、髪型とベールで頭を飾るための型紙と手本を与えたほどです。これは「ア・ラ・ロレーヌ」と呼ばれ、宮廷の貴婦人たちが祝賀会や盛大な式典の際のみ、殿下への敬意を表して身を飾り、誇示するために身につけていた姿は、まさに美しかったのです。何よりも、彼女はかつて見たこともないほど美しい手を持っていました。実際、私は我らが皇太后が彼女の手を褒め、自分の手と比較するのを聞いたことがあります。彼女は馬上でも非常に優雅に、常に鐙と鞍を使って乗馬しました。これは、叔母であるハンガリーのメアリー女王から学んだものです。王太后はこの乗り方を彼女から学んだと聞いたことがあります。というのも、それまでは板に乗って乗馬していたからです。板に乗っているだけでは、鐙を使った優雅さや繊細な動きは到底見られません。彼女は叔母である王太后の馬の真似をするのが好きで、スペイン馬やトルコ馬、バルブ馬、あるいはのんびりと走る非常に立派な雌馬以外には乗ることはありませんでした。私は彼女がかつて非常に立派な馬を12頭も所有していたことを知っていますが、どれが一番優れているかは言うまでもありません。

叔母である女王は彼女をとても愛し、彼女が好んでいた狩猟などの運動にせよ、あるいは自分が有する美徳にせよ、彼女のユーモアは際立っていました。フォンテーヌ夫人が私に話してくれたように、夫の存命中は、叔母に会うためにフランドルへよく出かけていました。しかし、未亡人となり、特に息子を奪われた後は、怒りに燃えてロレーヌを去りました。彼女の心は非常に高慢だったからです。そして、叔父である皇帝と、叔母である王妃たちのもとに身を寄せ、彼らは喜んで彼女を迎え入れました。

アンリ王は彼女にあらゆる弁解をし、彼を養子にするつもりだと宣言したにもかかわらず、彼女は息子との別れをひどく我慢できなかった。しかし、納得できず、皇帝が長年の知り合いで任命した非常に賢明で高潔な紳士であるモンバルドン氏を息子から引き離し、老ラ・ブルース氏を彼女の息子の総督に任命しようとしているのを見て、事態の切迫性を悟ったこの王女は、聖木曜日に当時宮廷があったナンシーの大回廊にアンリ王に会いに行った。彼女は落ち着いた優雅さと、彼女をあれほど称賛させたあの素晴らしい美しさで、畏怖の念を抱いたり、その威厳を少しも失ったりすることなく、王に盛大なお辞儀をして懇願し、目に涙を浮かべて(それが彼女をより美しくしていた)、彼女の心にとってこれほど大切な、この世ですべてである息子を奪い去った彼の過ちを説明した。また、自分が大家の出身であることを考えると、そのような扱いを受けるに値しないとも言っていました。それに、王の奉仕に反するようなことは何もしていないと信じていました。彼女はこれらのことを非常に上手に、優雅に、そして論理的に述べ、非常に穏やかに訴えたので、女性には常に丁重な王は、彼女に深い同情を覚えました。王自身だけでなく、その光景を見たすべての王子たち、高貴な人々、そして庶民たちも、彼女に同情を覚えたのです。

女性に対して最も敬意を払っていた王フランス史上かつてないほど礼儀正しく、アンリ王に応えたパラダンは、その言葉に見事に呼応した。パラダンが著書『フランス史』で述べているような、言葉を振りかざしたり、大演説をしたりすることはなかった。というのも、彼は生まれつき、冗長でも、言葉数が多くても、大演説家でもなかったからである。さらに、王が演説において哲学者や雄弁家の真似をする必要もなければ、そうすることもない。したがって、王には最も短い言葉と簡潔な返答が最適である。これは、彼の学識の高さゆえに、その指導は非常に的確であったピブラック氏が言うのを聞いたことがある。したがって、アンリ王によってなされた、あるいはなされたと推定されるパラダンの演説を読む者は、誰であれ、それを信じてはならない。というのは、その場にいた何人かの偉人たちが、アンリ王が言うような返答や演説は、王には聞こえなかったと断言するのを聞いたことがあるからである。確かに、国王は彼女が表した悲嘆を丁重に、そして慎み深く慰め、心配する必要はないと告げた。なぜなら、国王自身の安全を守るためであり、敵意からではなく、彼女の息子を自分の傍らに置き、自分の長男と同じ教育、同じ生活、同じ財産を与えたいと考えたからだ。国王はフランス生まれで、自身もフランス人であるので、親戚や友人がいるフランス宮廷でフランス人の間で育てられた方が都合がよかったのだ。また、国王はロレーヌ家がキリスト教世界のどの家よりもフランスに恩義があること、ナンシーで戦死したブルゴーニュ公シャルルに対するロレーヌ公の恩義を国王に思い出させることを忘れなかった。

アンリ3世
アンリ3世

しかし、これらの美辞麗句や弁解は彼女を慰めたり、悲しみに耐えさせたりすることはできなかった。そこで彼女はお辞儀をし、なおも多くの涙を流しながら自分の部屋へと退いた。王は彼女をその扉まで案内した。翌日、王の出発前に彼女は別れを告げるために王の部屋へ行ったが、王妃の願いは聞き届けられなかった。愛する息子が目の前で連れ去られ、フランスへ旅立つのを見て、彼女は自らロレーヌを離れ、フランドルの叔父である皇帝(なんと美しい言葉でしょう!)と従兄弟のフィリップ王、そして叔母である王妃たち(なんと素晴らしい同盟でしょう!なんと素晴らしい称号でしょう!)のもとへ隠棲することを決意し、その通りにした。そして、スペイン王が海を渡って去るまで、二人の王の間で和平が成立するまで、二度とそこを去ることはなかった。

彼女はこの平和のために多大な貢献をした、いや、全てと言ってもいいでしょう。というのも、私が聞いた話では、セルカン(カトー=カラブレジ)で多大な苦労と時間を費やしたにもかかわらず、何も成し遂げられず、結論も出せず、まるで猟師のように皆、過ちを犯し、見当違いな行動をとっていたからです。しかし彼女は、神の霊による本能か、あるいはキリスト教的な熱意と持ち前の良識に突き動かされ、この大交渉を引き受け、見事に指揮したため、最終的にはキリスト教世界全体に幸運をもたらしました。また、あの大きな岩を動かし、設置するのに、彼女以上に適任な者はいないと言われていました。彼女は、まさに才知に富み、思慮深く、そして威厳に満ちた女性でした。身分の低い者や身分の低い者が、偉人ほどその役に適任であるはずがありません。一方、彼女の従兄弟である国王(フィリップ2世)は、彼女を深く信頼し、高く評価し、深い愛情と愛着を抱いていました。まさにその通りでした。彼女は彼の宮廷を大いに価値あるものとし、輝かせたのです。そうでなければ、それは影を潜めていたでしょう。しかし、私が聞いた話によると、後に彼はミラノ公爵領で持参金として得た財産に関して、彼女をあまり厚く扱わなかったそうです。彼女はまずスフォルツァ公爵と結婚していたので、私が聞いた話では、彼は彼女からいくらかの財産を奪い、それを減らしたそうです。

息子の死後、彼女はギーズ氏とその弟である枢機卿は、彼らが従兄弟の養子をフランス王家に迎えたいという野望のために、国王を自分の息子を引き留めるよう説得したと非難した。それだけでなく、彼女は以前、ギーズ氏から結婚を申し込まれたが断っていた。極めて傲慢な彼女は、長男を夫に持つ家の次男とは決して結婚しないと答えた。その拒絶のせいで、ギーズ氏はその後ずっと彼女を恨んだ。もっとも、その後すぐに結婚したマダムと妻が変わったことで彼が失ったものは何もなかった。彼女は非常に高貴な生まれで、フランス史上最も勇敢で優れた王の一人であるルイ12世の孫娘であった。その上、彼女はキリスト教世界で最も美しい女性だった。

この二人の美しい王女が初めて出会った時、二人は互いに深く考え込み、時には横目で、時には横目で、どちらも十分に見つめ合うことができないほど、じっと互いを見つめていたと、私は聞きました。彼女たちの高貴な魂の中で、どんな思いが巡っていたのか、皆さんに想像してみてください。それは、スキピオとハンニバルのアフリカにおける大戦(ローマとカルタゴの戦争の最終的な決着)の直前、二人の偉大な将軍が二時間の休戦中に出会った時の、二人の思索に深く浸り、互いに近づき、しばらくの間立ち止まり、互いの思索に耽り、共に高貴な功績で名高い相棒の勇敢さに心を奪われた時の光景と大差ありません。その勇敢さは、二人の顔、体、そして優雅で戦闘的な仕草や身振りによく表れていました。そして、このようにして互いに思索に耽り、しばらく立ち止まった後、ティトゥス・リウィウスが見事に描写したように、二人は交渉を始めました。それが美徳であり、先ほど私が話した二人の貴婦人や王女のように、嫉妬の中での美しさとして、憎しみや敵意の中で賞賛されるのです。

確かに、二人の美しさと優雅さは互角と言えるでしょう。もっとも、ギーズ夫人はもう少しで勝利を収められたかもしれません。しかし、彼女はそれらに満足していました。虚栄心が強かったり、華麗だったりするどころか、かつて見たこともないほど優しく、最善で、謙虚で、愛想の良い王女だったからです。しかし、彼女なりに、彼女は勇敢で誇り高かったのです。それは、美しさと容姿だけでなく、厳かな風格と高貴な威厳によって、生まれながらに備わっていたからです。そのため、彼女を見ると、近づくのが怖くなるほどで​​した。しかし、近づくと、そこには優しさ、率直さ、そして陽気さだけが感じられました。これらはすべて、国民の良き父である祖父と、フランスの心地よい空気から受け継いだものだったのです。確かに、彼女は必要な時に、その威厳と栄光を保つ術をよく知っていました。

それどころか、ロレーヌ殿下は非常にうぬぼれが強く、むしろ傲慢すぎました。スコットランドのマリー・スチュアート王妃との関係で、その点を私は時折見てきました。王妃は未亡人であったため、ロレーヌへ旅をされ、私も同行しました。そして、殿下はしばしば王妃の威厳に匹敵する威厳を示そうと決意されていたと、あなたもおっしゃるでしょう。しかし、王妃は非常に聡明で勇敢だったので、決して王妃の威厳を越えさせたり、一歩も譲ったりしませんでした。マリー王妃は常に温厚でしたが、それは彼女の叔父である枢機卿が、殿下の気質について警告し、指導していたからです。それでも、彼女はどうしても自尊心を捨てきれず、皇太后と会う度に、その自尊心を少し和らげようと考えたのです。しかし、それはまさに自尊心に重きを置いた行為でした。というのも、皇太后は自ら望めば、この世で最も誇り高い女性だったからです。私は多くの偉人たちが彼女をそう呼ぶのを耳にしました。なぜなら、重要人物に見えたい人の虚栄心を抑える必要があったとき彼女は彼を地の底まで貶める術を知っていた。しかし、彼女は殿下に対しては礼儀正しく振る舞い、大いに敬意を払い、敬意を払っていた。しかし、逃げ出さないよう、常に手綱を高く、低く握っていた。そして私自身も、彼女が二、三度こう言うのを耳にした。「あれは私が今まで見た中で最も虚栄心の強い女だ」

同じことが、殿下が招待を受けてランスで故国王シャルル9世の戴冠式に臨まれた際にも起こりました。到着した際、殿下は馬に乗って町に入ることはしませんでした。馬に乗れば、その威厳と高い身分を誇示できないと考えたからです。しかし、未亡人であったため、全身黒のベルベットで覆われた、大変豪華な馬車に乗り込みました。馬車は、厳選された最高級のトルコ馬4頭に引かれ、凱旋馬車のように4頭を横一列に並べました。殿下はドアのそばに座り、全身黒ずくめのベルベットのガウンを羽織っていましたが、頭は白く、とても美しく、見事な髪型と装飾が施されていました。馬車のもう一方のドアには、娘の一人、後のバヴィエール公爵夫人が同乗し、中には侍女マセドワーヌが乗っていました。

王太后は、女王がこのように凱旋する姿を見たいと思い、窓辺に陣取り、低い声で「誇り高き女性ですね!」と言った。すると、女王は馬車から降りて二階に上がると、部屋の中央で女王を出迎えた。一歩も出ることなく、むしろ扉から遠く離れるよりも近くで。そこで女王は女王を温かく迎えた。当時、チャールズ国王はまだ若く、女王がすべてを掌握していたからだ。女王は女王の望むことをすべて行い、女王にとってそれは確かに大きな栄誉であった。宮廷の高官から下級官に至るまで、女王を高く評価し、称賛し、女王は年老いつつも、とても美しいと思っていた。 その時点では、40 歳を少し超えていたが、まだその兆候は見られず、彼女の秋は他の夏よりも優れていた。

彼女は、自分がデンマークの女王であり、その王国が自分のものになったという知らせを聞いてから1年後に亡くなりました。そのため、彼女は死の直前に、長年受け継いできた「殿下」の称号を「陛下」に改めることができました。しかし、私が聞いたところによると、それでも彼女は王国へは戻らず、イタリアのトルトーニアにある自分の別荘で余生を過ごすことを決意していました。その地方では彼女は単に「マダム・ド・トルトーニア」と呼ばれていました。彼女は死の少し前にそこに隠棲していましたが、それは、その地方の聖人たちに立てたある誓願と、トルトーニアの温泉の近くに住みたいという思いからでした。彼女は健康状態が悪く、ひどい痛風持ちでした。

彼女の行いは立派で、聖人ぶった、高潔なものでした。すなわち、神に祈り、施しをし、貧しい人々、とりわけ未亡人に惜しみない慈善活動を行ったのです。これは、未亡人でありながら非常に美しかったにもかかわらず、徳の高い振る舞いをしたこの偉大な王女について私が聞いたことの要約です。彼女は二度結婚したと言えるかもしれません。最初はスフォルツァ公爵と結婚しましたが、彼はすぐに亡くなりました。二人は一年も一緒に暮らすことなく、彼女は15歳で未亡人となりました。その後、彼女の叔父である皇帝カール5世は、彼との同盟を強化するために、彼女をロレーヌ公爵と再婚させました。しかし、ここでも彼女は盛期の未亡人となり、その華やかな結婚生活はほんの数年しか続きませんでした。そして、彼女に残された最も立派で貴重な、役に立つものを、貞淑な未亡人として大切に保管し、消費していったのです。

7.マクシミリアン2世皇帝の妻、マリー・ドートリッシュ。
この皇后は、非常に若く美しい未亡人となったにもかかわらず、二度と結婚することはなく、自制心を保ち、非常に高潔な未亡人生活を送り、夫の死後、彼女は帝国の拠点であったオーストリアとドイツを離れ、スペインにいる兄フェリペ2世のもとに戻りました。フェリペ2世は彼女を呼び寄せ、重責を担ってくれるよう懇願しました。彼女は非常に賢明で思慮深い王女であったため、その願いに応えました。故アンリ3世がこう言ったのを聞いたことがあります――彼は王国の誰よりも優れた人見知りをしていました――彼は、彼女は世界で最も有能で高潔な王女の一人だと思っていました。

ドイツを横断した後、スペインに向かう途中、彼女はイタリアのジェノバに立ち寄り、そこで乗船した。出航したのは冬で 12 月であったため、マルセイユ近郊で悪天候に見舞われ、やむを得ず停泊せざるを得なかった。しかし、それでもなお、疑惑や不快感を与えることを恐れて、自分のガレー船も他のガレー船も港には入ろうとしなかった。町に入ったのは一度きりで、ただ見るだけだった。彼女はそこで 8 日間、好天を待った。彼女の一番の楽しみは午前中で、彼女はガレー船 (そこで寝泊まりしていた) を離れ、サン ヴィクトル教会でミサと礼拝に熱心に耳を傾けた。その後、彼女の昼食が修道院に運ばれてきて準備され、そこで彼女は食事をした。夕食後、彼女は女たちやマルセイユから来た紳士たちと話し、彼らは彼女にかくも偉大な王女にふさわしいあらゆる名誉と尊敬を払った。アンリ国王は、ウィーンで彼女が彼に与えた温かい歓迎と歓待への返礼として、彼らにも彼女を自分と同じように迎え入れるよう命じていた。彼女はこれを知るとすぐに非常に友好的な態度を示し、ドイツ語とフランス語で非常に気さくに話しかけた。そのため彼らは彼女に満足し、彼女も彼らに満足した。特に20人を選んだ。その中には、ガレー船の船長で、セニョール・アルティヴィティと呼ばれ、後に結婚したことで名声を博したカステラン氏もいた。宮廷の美しいシャトーヌフの所有者の罪、また、私が別の場所で述べるように、修道院長を殺害した罪で起訴された。

私が今語っていることはすべて、彼の妻から聞いた話です。彼女はこの偉大な王女の美点について、そして彼女がマルセイユをとても美しいと称賛し、彼女と散歩に出かけたことなどを語ってくれました。夜になると彼女はガレー船に戻り、晴天と順風が吹けばすぐに出航できるようにしました。この一時的な訪問の知らせが国王に伝えられた時、私は宮廷にいました。そして、国王が、王女が当然受けるべき、そして国王の望むような歓迎を受けられないのではないかと、非常に不安そうにしているのを目にしました。この王女は今も健在で、その素晴らしい美徳を今もなお保っています。伝えられるところによると、彼女は兄を大いに助け、仕えました。それ以来、彼女は「裸足の」[カルメル会]と呼ばれる女子修道院に隠棲しています。というのも、彼女たちは靴下も履かないからです。彼女の妹であるスペイン王女が、この修道院を設立したのです。

8.ブランシュ・ド・モンフェラット、サヴォワ公爵夫人。
貴族の未亡人について話している間に、過去のことについて二つほど触れておきたいことがあります。それは、イタリアの最も古い家系の一つであるモンフェッラート家の高貴な未亡人、ブランシュ・ド・モンフェッラート夫人です。彼女はサヴォワ公爵夫人であり、当時最も美しく完璧な王女だと考えられていました。また非常に高潔で賢明で、息子の未成年者とその財産を賢明に統治しました。彼女は23歳で未亡人となりました。

若きシャルル8世がナポリ王国へ赴いた際、彼女の領土、特にトリノの街を巡り、丁重に迎えたのは彼女でした。彼女は盛大な入場を披露し、豪華な装いで直接対面しました。彼女は自分が偉大な貴婦人であることを自覚していたようで、その日、しわくちゃの布でできた豪華なガウンをまとい、堂々とした様子で現れました。彼女は金の冠をかぶっており、大きなダイヤモンド、ルビー、サファイア、エメラルド、その他の宝石で縁取られていた。首には、誰もその価値を測ることのできない非常に大きな東洋産の真珠のネックレスを、同じ真珠のブレスレットと着けていた。彼女は、見事な馬具をつけた美しい白いのんびり歩く雌馬に乗っており、金の紋様のある布をまとった六人の侍従に先導されていた。彼女に続いて、ピエモンテ風の非常に豪華で、可憐で、きちんとした衣装をまとった大勢の乙女たちが続き、それは見事だった。その後ろには、地方の貴族や騎士の非常に長い一団が続いた。それから、シャルル国王が豪華な天蓋の下に入って行進し、宿泊している城へと向かった。そこでサヴォワ夫人は、まだ幼い息子を国王に紹介した。その後で、彼女は国王に素晴らしい演説を行い、自分と息子の両方の土地と財産を差し出した。国王は心からそれを受け取り、深く感謝し、深い恩義を感じた。町のいたるところで、フランスとサヴォワの紋章が大きな恋人結びで絡み合っていた。それは二つの紋章と二つの勲章を結びつけ、「血に染まる愛」という言葉で結ばれていた。これは『サヴォワ年代記』にも記されている。

両親から受け継いだ私たちの父と母の何人か、また当時宮廷の女官であった私の祖母であるポワトゥーのセネシャル嬢マドモアゼルが、廷臣や勇士たちが旅から戻ったとき、この王女の美しさ、知恵、機知についてしか話題に上らなかったと断言するのを聞いたことがあります。そして何よりも、外見上は心に傷を負っているように見えた国王がそう言っていました。

いずれにせよ、彼女の美しさがなかったとしても、彼には彼女を愛する十分な理由があった。彼女はあらゆる手段を尽くして彼を助け、宝石や真珠や貴石を彼に差し出し、彼が望むように使用したり担保にしたりできるようにしたのだ。それは実に大きな義務であった。というのは、淑女たちは宝石や指輪や宝石類に大きな愛着を抱いており、莫大な宝石よりも、自分の貴重な一片でも差し出したり質に入れたりするものだから ― 私は一部の人のことを言っているのであって、全員のことを言っているのではない。確かにこの恩義は重大だった。というのも、この厚意、そしてまた非常に高潔で非常に美しい淑女であったモンフェラート侯爵夫人の厚意がなければ、彼は結局、短期間の恥辱に遭い、金もなく引き受けた半旅から帰って来ていたに違いないからである。お金もなくラテン語も持たずにトレント公会議に赴いたあのフランス司教よりも悪いことをしていたことになる。ビスケットなしでの出航とはなんとひどいことだったことか。しかし、この二つには違いがある。一方の行動は、あらゆる不都合に目をつぶり、勇敢な心にとって不可能なことは何も考えなかった、高潔な寛大さと立派な野心から出たものであった。一方、もう一人の男は、知恵も能力も欠けており、無知と愚かさから罪を犯していた――そこに着いたら彼らに物乞いをしようと考えていたからではない。

私がこの華麗な入場について述べたこの論述において、この王女の装いの素晴らしさは特筆すべき点である。それは未亡人というより、むしろ既婚女性のそれのようである。これについて婦人たちは、偉大な王であるにもかかわらず、喪服など不要だったのだ、また、偉大な男女は、自分たちで決めたことを守ったのだ、と言った。さらに、当時、未亡人たちは、ここ40年間ほど服装に関して制限を受けたり、改革されたりすることはなかったと言われている。私が知っているある婦人のように、王(おそらくディアーヌ・ド・ポワチエ)の寵愛を受けていた彼女は、獲物を隠蔽するために、常に慎み深い服装(ただし、常に絹の服装)をしていた。この点において、宮廷の未亡人たちも彼女に倣おうと、同じようにした。しかし、この婦人は、それほど服装を改革したり、改革したりはしなかった。彼女は質素さを貫き、いつも白黒の服を着ていたものの、可愛らしくもったいぶった服装をしなくなった。実際、そこには未亡人としての更生というよりは、むしろ世俗的な側面が強かったようだった。というのも、彼女はいつも美しい胸を露わにしていたからである。私は、アンリ国王の母である王妃が、アンリ三世の戴冠式と結婚式で同じことを言うのを聞いたことがある。つまり、昔の未亡人たちは今日ほど服装や慎み深い振る舞いに気を配っていなかった、と。彼女は、宮廷があらゆる面で自由であることを望んだフランソワ国王の時代には、未亡人たちでさえ踊り、パートナーたちは彼女たちを少女や既婚女性であるかのように喜んで受け入れた、と語っていた。この点について彼女は、ヴォードモン氏に、祝宴の栄誉を称えるために未亡人であるコンデ公女をダンスに誘うよう命じて懇願した、と語っている。彼は彼女の言うとおりにし、公女を盛大な舞踏会に連れて行った、と。私のように戴冠式に出席した人々は、それを見ており、よく覚えています。これらは昔の未亡人が享受していた自由でした。今日では、そのようなことは冒涜のように禁じられています。色については、彼女たちは黒と白以外の色を身につけることも、着飾ることもできません。ただし、スカートやペチコート、ストッキングは、黄褐色、紫、青などでも構いません。私が目にする中には、肌色の赤やシャモア色の服を着ている女性もいます。それは、ペチコートやストッキングはどんな色でも着られたのに、ガウンは着られなかった昔の話です。

ですから、私たちがこれまで語ってきたこの公爵夫人は、この金の布でできたガウンを着ることができました。それは彼女の公爵夫人としての衣装であり、威厳に満ちたローブでもありました。それは公爵夫人としての威厳と尊厳を示すのにふさわしく、また許されたものでした。現代の未亡人たちは、指、鏡、時鐘、ベルト以外には宝石を身につけることはなく、頭につけることは決してありません。首や腕に真珠を少し付けていない限り、彼女たちの体や首筋は、まるで宝石のようでした。しかし、白と黒のドレスをまとった、この上なく可憐な未亡人たちを私は何度も見てきました。彼女たちは、フランスの豪華な花嫁や乙女たちと同じくらい、そして多くの人々を魅了していました。この外国人未亡人については、もう十分でしょう。

9.カトリーヌ・ド・クレーヴ、ギーズ公アンリ・ド・ロレーヌの妻。
ヌヴェール公爵夫人の三人の娘(その美貌と美徳のいずれにおいても、いくら褒めても足りないほどの三人の王女たち。この三人については、私が一章を割きたいと考えている)の一人、ギーズ夫人、カトリーヌ・ド・クレーヴは、夫(ル・バラフレ、1588年ブロワで戦死)の永遠の不在を、今もなお喜び続けている。しかし、ああ!なんと素晴らしい夫だったことか!この世の僭主!彼女は、不幸の後、尊敬していた親しい女性たちに宛てた数通の手紙の中で、夫をそう呼び、傷ついた魂の悲しみを、悲しくも悲痛な言葉で吐露した。

10.マダム・ド・ブルデイユ。
名高い古いモンベロン家の出身で、ペリゴール伯爵家とドーネ子爵家の出身であるブルデイユ夫人は、37 歳か 38 歳で未亡人となったが、大変美人であった(彼女が住んでいたギュイエンヌでは、当時、美しさ、優雅さ、高貴な容姿で彼女を超える者はいないと信じられていた)。このように裕福で未亡人となった彼女は、3 人の大物で裕福な領主から結婚を求められ、求婚されたが、その人たちに対して彼女はこう答えた。

「私は多くの女性のように、結婚しないと宣言し、それを信じさせようとするような言い方をすることはしませんが、その後は何も起こりません。もし神と肉体が私に今私が抱いている望み以上のものを何も与えないのであれば、私は結婚に永遠に別れを告げたということは極めて確かなことだ、と。

そして、誰かが彼女に「でも、奥様、あなたは人生の盛りに恋に燃えるのですか?」と言ったので、彼女は答えた。「どういう意味か分かりません。今この瞬間まで、私は温まったことすらなく、未亡人となり、氷のように冷たく感じていました。とはいえ、再婚相手と暮らし、彼の火に近づいているからといって、あなたがお考えのように燃え尽きることはない、などとは言いません。しかし、寒さは暑さよりも耐えやすいので、私は今の状態を保ち、再婚はしないつもりです。」

そして、彼女はその時言った通り、今日に至るまで12年間未亡人として生きてきました。その美貌は少しも失うことなく、常にそれを育み、手入れを怠らず、シミ一つありません。これは夫の遺灰に対する深い敬意であり、彼女が夫を深く愛していたことの証です。そしてまた、子供たちに彼女を常に敬うようにという戒めでもあります。故ストロッツィ氏は彼女に求婚し、結婚を申し込んだ人の一人でしたが、彼は偉大な人物であり、皇太后の盟友でもありましたが、彼女はそれを断り、丁重に辞退しました。しかし、これはなんとも滑稽なことだったでしょう!美しく、高潔で、非常に裕福な相続人でありながら、孤独で氷のように冷たい羽毛布団と毛布の上で生涯を終え、このようにして幾夜も未亡人として過ごしたのです!ああ、この女性とは違う人がどれほど多くいることでしょう。しかし、彼女に似た人もいるのです。

付録。

私。
( 30ページ参照)

ルイ12世の治世下、1513年8月10日、フランス艦隊とイギリス艦隊はバス=ブルターニュのサン=マシェの丘の沖で遭遇した。80隻のイギリス艦隊は、わずか20隻のフランス艦隊を攻撃した。フランス軍は、勇気と能力で数を補った。彼らは風を利用して敵艦を攻撃し、粉砕し、その半数以上を海底に沈めた。ブルターニュ出身のプリモゲは、「ラ・コルドリエール」号の船長であった。この船はアン女王の命で建造され、乗組員のほかに1200人の兵士を乗せることができた。彼は12隻のイギリス艦隊の攻撃を受けたが、激怒ともいえる勇気で身を守り、敵艦を数隻沈め、残りの艦を追い払った。ただ一人の船長だけが再びプリモゲに近づく勇気を持ち、ロケット弾を彼の船に浴びせ、船に火をつけた。プリモゲは、将校や兵士たちと同じように、ロングボートに乗れば命拾いできたかもしれない。しかし、この勇敢な船乗りは、船を失ったことで生き延びることはできなかった。彼はただ、高く命を売り、イギリス軍からフランス軍の敗北の喜びを奪うことだけを考えていた。船は炎上していたにもかかわらず、彼は敵の旗艦「イングランドの摂政」に突撃し、船を捕らえて火をつけ、そして一瞬後に船と共に爆発した。この戦闘で3000人以上の兵士が命を落とした。大砲、火、そして水。これは我が国の海事史における最も輝かしい一ページの一つです。

『Vie des Dames Illustres』のフランス人編集者、
ガルニエ・フレール。パリ。

II.
( 44ページ参照)

これは間違いなく、テオドール・ド・ベーズ、またド・セールの著作とされる『カトリーヌ・ド・メディシスの生活、行動、政治の姿勢』であるが、アンリ・エティエンヌの著作である可能性が高い。それは間違いなくマスターの手から来ています。それは 1574 年に印刷され、1575 年の日付で公に広まりました。その後すぐに シャルル9世の回想録に挿入されました。、1577 年に 8vo の 3 巻で印刷され、その後、『アンリ 3 世の歴史』のさまざまな版で印刷されました。

フランス人編集者。

III.
( 91ページ参照)

メゾン=フルール氏はボルドー地方の紳士であり、ユグノー教徒で、当時はそれなりに著名な詩人でした。彼の主著『神々の賛歌』は1580年にアントワープで初めて印刷され、その後も幾度か再版されました。この詩人に関する詳細は、グジェ神父のビブリオテーク・フランセーズをご覧ください。

フランス人編集者。

IV.
( 92ページ参照)

白い服の下には、
大きな悲しみと悲しみの中で、
多くの魅力とともに過ぎ去る
この美しい女神は、
シャフトを手に持つ
彼女の息子は無情だ。
そして愛は額のない、
彼女の周りを舞い、
包帯を巻いた目を隠して
喪のベールをかぶって
そこには次のような言葉が記されている。
死ぬか捕らえられるかだ。
V.
( 94ページ参照)

できる限り直訳に近い翻訳。

私の悲しくも優しい歌の中で、
最も嘆かわしい声で
私は深い悲しみを投げかけた
比類のない損失。
そして、悲痛なため息とともに
私は人生の最盛期を過ぎました。
こんなに病気だったなんて
厳しい運命の
あるいはとても悲しい悲しみ
幸せな女性の
私の心と目が
棺や棺を見つめるべきでしょうか?
私は、甘い春の潮風の中で、
青春の花の中で、
これらすべての痛みは
過度の悲しみから、
喜びを与えるものは何もない
後悔と憧れ以外に?
私にとって楽しいこと
今は辛くて苦しいです。
一日で最も明るい光
暗闇は黒く陰鬱です。
今は何も喜びではない
私にとってはそれが求められています。
私は心と目で、
肖像画とイメージ
それは私の喪の人生を象徴する
そして私の青白い顔
紫色のトーンで
悲しむ恋人たちの色彩。
私の落ち着かない悲しみのために
私はどこにも休むことができない。
なぜその場で変更する必要があるのか
悲しみは消えないから?
最悪で最高
最も孤独な場所にいる。
静かな滞在のとき
森でも野原でも、
夜明けまでに、
あるいは夕べの時間に、
心は止まることなく感じる
亡くなった人に対する後悔。
時には空に向かって
私の視線は高揚し、
彼の瞳の優しい虹彩
雲の中に見える;あるいは
水の中にそれが見える、
墓の中のように。
もし私が休んでいるなら
ソファで眠りながら、
彼が私に話しかけるのを聞きます
私は彼の触れ合いを感じます。
労働中、休息中、
彼はいつも私の近くにいます。
他に何も見えない、
美しいかもしれないが
多くの科目において、
私の心はそれに同意する。
完璧さが欠けているため
この愛情の中で。
私の歌はここで終わり、
あなたの悲しい訴え、
その重荷は次のとおりである。
偽りの愛ではなく、真実の愛
別れのため
減少してはならない。
6.
( 235ページ参照)

この本は、「王女マルグリット」と題され、この王女の詩を集めたもので、王女の侍従でシルヴィウスというあだ名のシモン・ド・ラ・エーによって書かれ、1547 年にリヨンのジャン・ド・トゥルヌによって 8 冊に印刷されました。

『ナバラ王妃のヌーヴェル』は、ピエール・ボアストオー著、ローネーと呼ばれる「運命の歴史、王女の娘、マルグリット・ド・ブルボン夫人、ニヴェルノワ公爵夫人」というタイトルで、作者の名前なしで初めて掲載されました。パリ、1558 4to。この版には 67 の物語しか含まれておらず、テキストはボアストゥオーによって文字化けされています。第 2 版のタイトルは、「Heptameron des Nouvelles de très-illustre et très-excelente Princesse Marguerite de Valois, reine de Navarre, remis en Son vrai ordre」、Charles Gruget 著、パリ、1​​559 年、4to です。

フランス人編集者。

1841 年にジュナン氏はマルグリット王妃の手紙集を出版し、翌年にはフランソワ 1 世に宛てた手紙集を出版しました。

それ以来、ラ・フェリエール=ペルシー伯爵は彼女を興味深い「研究」の対象としてきた。この綿密な研究者は、マルグリットの秘書フロテが保管していた彼女の支出帳を発見し、そこから善良なる王妃の慈悲深い精神と尽きることのない寛大さを日々証明する記録を導き出した。その書名は『マルグリット・ダングレーム、フランソワ1世の姉妹』。オーブリー社、パリ、1​​862年。

フランソワ1世の詩は、彼の妹と母による他の詩とともに、1847年にエメ・シャンポリオン氏によって出版されました。

サント・ブーヴのエッセイのメモ。

7章
( 262ページ参照)

第7講話に登場する女性たちは、『女たらしの女たち』の巻に「寡婦たち」という見出しで登場するが、これは彼女たちが本来位置づけられている『女たらしの書』とは全く異なる書物で ある。ブラントームが彼女たちを『寡婦たち』という題名で扱ったことから、当然ながら、彼は彼女たちの寡婦時代について主に詳しく述べていることになる。

フランス人編集者。

電子テキスト転写者によって修正された誤植:
ブルボン朝の治世と恋愛=> ブルボン朝の治世と恋愛 {pg title}
ル・マレシャル氏が回答しました=> ル・マレシャル氏が回答しました {pg 83}
脚注:
[1] 18世紀と19世紀に出版されたブラントームの作品のさまざまな版に先立つエッセイから主に抜粋。匿名のものもいくつかあり、より新しいものとしてはMHヴィニョーとM.アンリ・モランドのエッセイがあります。—訳。

[2]付録を参照

[3]付録を参照

[4]ここに93人の貴婦人と66人の女官の名前が挙げられている。後者の中には「メダモワゼル・フラミン(フレミング?)、ヴェトン(シートン?)、ベトン(ビートン?)、レヴィストン、エスコソワーズ」がいる。上記のリストの最初に挙げられている3人は、アンリ2世とカトリーヌ・ド・メディシスの娘である。—訳。

[5]アンリ3世は1588年にブロワで三国会議事堂を招集した。ギーズ公(アンリ・ル・バラフレ)は国王の命令により1588年12月23日にそこで暗殺され、その翌日にはギーズ公の弟であるブルボン枢機卿も暗殺された。—訳。

[6]オノレ・ド・バルザックの哲学シリーズ『人生喜劇』の中のカトリーヌ・ド・メディシスに関する一冊は、ロマンス小説と呼ばれてはいるものの、実際には素晴らしい、注意深く描かれた歴史的肖像であり、ブラントームによる彼女についての記述と関連させて読むと有益であろう。

[7]付録を参照

[8]付録を参照

[9]付録を参照。

[10]ジョージ・ブキャナン、歴史家、スコットランドの詩人。獄中でマリー・スチュアートに対する誹謗中傷を書いた。(フランス人編集者)

[11]彼女はアンリ2世とカトリーヌ・ド・メディシスの娘で、イングランド女王メアリーの死後、スペイン王フェリペ2世と結婚した。

[12]アンリ2世の娘。そしてカトリーヌ・ド・メディシス、「La Reine Margot」。Tr .

[13]ブラントームの語はgorgesetésとgorgiasmentであるが、これらは首の周りの襞襟、 gorgeの導入を示しているのだろうか?

[14]サリカ法:ストルモント、リトレ、カッセルの『百科事典』によると、古代サリカ・フランク人の法律に由来していることからそのように呼ばれる。

[15]マルグリットは1572年8月のサン・バルテルミの虐殺の6日前にナバラ王アンリと結婚した。

[16]マルグリットは1587年から1605年まで、ウッソン城で18年間暮らしました。彼女は1615年3月27日、パリで62歳で亡くなりました。ブラントームの死から1年も経っていませんでした。(フランス人編集者)

[17]この「講話」の中で注目すべきことは、ブラントームがこれをある時期、すなわち1593年か1594年頃に書き、別の時期に、つまりアンリ4世が王国を完全に掌握していた時期、しかし世紀末と離婚の前に見直したということである。(フランス人編集者)

上記が注釈となっている箇所は明らかに本文への追加である。—訳注

[18]言い伝えによると、彼女は結婚式で返事を拒絶した。その際、兄のシャルル9世が彼女の頭の後ろに手を回しうなずかせたところ、同意とみなされた。後年、離婚の理由は彼女の意に反して結婚させられたことであった。結婚式はノートルダム大聖堂の西正面に作られた舞台で行われた。ナバラ王はプロテスタントであったため、教会内で式を執り行うことはできなかった。集まった群衆の前で、マルグリットは返事を頑なに拒絶したが、ここで無理やりうなずかされたのである。ブラントームが美しい衣装を描写するのを楽しんだので、ここで婚礼衣裳について触れておこう。それは金の布で、胴鎧のように見えるほど真珠で覆われていた。その上には、フルール・ド・リスの刺繍が施された青いベルベットのマントが 約5ヤードの長さで、フランスで最も美しい女性120人がそれを担いでいた。彼女の黒髪はゆるやかに流れ、ダイヤモンドの星がちりばめられていた。ギーズ公爵ル・バラフレは、一族の縁者や家臣全員と共に、その朝、結婚式の壮観に耐えかねてパリを去った。—訳:

[19]フランス国王の娘たちだけを意味する。

[20]彼女はアングレーム公シャルルとルイーズ・ド・サヴォワの娘であり、シャルル5世の曾孫、フランソワ1世の姉妹であった。— 訳。

[21]付録を参照。

[22]付録を参照。

[23]マルグリットとフィリベールの墓は今も美しい教会の中に残っており、そこに刻まれた上記のモットーは多くの古物研究家の議論のテーマとなってきました。

[24]アンリ3世の描いた宮廷舞踏会の絵はフランソワ・クルーエの作とされ(本書第2章参照)、彼女の結婚を祝って贈られた。彼女は絵の中央に、優しく慎ましやかな顔(明らかに肖像画)を浮かべて前進する。アンリ3世は赤い壇上に座り、その隣には母カトリーヌ・ド・メディシス、その隣には妻ルイーズ・ド・ロレーヌが座っている。王の椅子にもたれかかっているのは、1588年にブロワでアンリ3世に殺害されたギーズ公アンリ(バラフレ)である。—訳:アンリ3世の宮廷舞踏会の絵。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「女性の本」の終了 ***
《完》