パブリックドメイン古書『読心術へのご案内』(1893)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『How to thought-read』、著者は James Coates です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「思考読解の方法」の開始 ***

思考の読み方:
指導マニュアル

日常生活における奇妙で神秘的な出来事、心霊現象、

含む

催眠状態、催眠術、超能力状態、心と筋肉の読み取り、思考転移、心理測定、透視、現象的心霊術。

による

ジェームズ・コーツ博士、FAS、

精神科学および衛生学の講師。著書に『人を魅了する方法』『頭の読み方』『顔の読み方』『社会問題』『人間の古代』など。

価格は1シリング。

ロンドン:ヘイ・ニスベット社、フリート・ストリート169番地。
グラスゴー:ジャマイカ・ストリート25番地。
1893年。

HAY NISBET AND CO.、26 JAMAICA STREET、グラスゴー、

169

FLEET STREET、ロンドン。

コンテンツ。
ページ
導入、 5
第1章 夢遊病と心霊現象 9
催眠状態、メスメリック状態、そして心的状態。治療手段としての催眠術、第六感、夢、予感、二重意識と心的意識。私たちの内なる魂の証拠。
第2章 透視 23
サイコスコピー、あるいは魂の視力。宗教的恍惚状態にある者が示す霊的能力であり、一般的なものではない。どのように培われるか。科学者たちの意見と証拠。第二の視力。魂の視力の有用性。
第3章 透視の図解 33
機密。シカゴ水道の奇妙な物語。失われた品々の回収。医師への援助。ロスシーでの実験。驚くべき透視能力者。催眠術と心霊術における透視能力。
第4章 心理測定 53
魂の測定と魂の測定者。ブキャナン博士の発見。デントン教授の実験。探偵の手がかり:心理測定法の有用性。ステッド氏とミノット・J・サベージ牧師の証言。この学部によって発見された病気と性格の測定。
第5章 思考伝達とテレパシー 69
説明と定義。催眠術における味覚転移。夢における思考転移、死にゆく者から生者へ、死者から生者へ、祈りにおいて、そして日常体験において。出来事と体験など。マーク・トウェイン、ハドソン・タトル、ヒルデン博士。
第6章 思考読み取り実験 88
思考と筋肉の読み取りの区別。心象の投影。ロッジ教授、ガスリー氏、バレット教授による非接触の通常実験。実践的な提案。筋肉を読み取る娯楽。指示。
第7章 心霊術 102
「思考を読む方法」と驚異的なスピリチュアリズム。私たちの内なる霊。超能力者の拒絶。スピリチュアリズムにおける詐欺。霊のいないスピリチュアリズム。霊と霊媒師による思考読解。
第8章 心霊術―続き 115
自動書記。テスト媒体。トランス状態のアドレス。直接的な霊的絵画。考察と考察。電気技師クロムウェル・F・ヴァーリー神父の証言。神智学:ヒンドゥー教の輪廻転生の改訂版、などなど。
[5]

導入。
このシリーズの第一作『催眠術のかけ方』は読者の皆様に大変ご満足いただき、幾度となく版を重ねた結果、出版社から同様の趣旨の第二作の執筆依頼をいただきました。この小冊子は、そのご依頼に対する私の回答です。前作では簡潔に触れられていた透視、心理測定、そして思考転移について、本書ではより深く掘り下げています。そのため、『思考を読む方法』が広く受け入れられるであろうことはほぼ間違いありません。

思考を読むことについては、十分に考察され、説明されている。筋肉運動、つまり「筋肉」と「心を読む」ことの間には明確な区別が設けられており、本書は一般に理解されている思考を読むことだけに限定されているわけではないが、その主題自体、そして娯楽としての側面についても、かなり十分に扱われている。

過去10年間、心理学のテーマは驚くべき形で世間の注目を集めてきました。「ニュー・メスメリズム」や「ニュー・スピリチュアリズム」は、編集者や雑誌記者の間で人気のテーマです。真の原因が何であれ――「死者の状態」からの精神的なものの流入の増加か、それとも科学界の指導者たちの盲目的な唯物論に対する人々の心の反発か――断言は困難です。おそらく、これらや他の原因が作用していたのでしょう。一つ確かなことは、良くも悪くも、現代の思慮深い男女の大多数は「肉体を持った霊」に興味を持つだけでなく、実際にその証拠を探し求めているということです。そのため、数年前にはこれらのテーマについて日常的に語ることさえほとんどできなかった科学者、ジャーナリスト、そして自称唯物論者や世俗主義者でさえ、今やこれらのテーマについて語るようになっています。言語[6] 礼儀として、彼らは今や自分たちの信念を告白するだけでなく、これまで十分に理解できていないことを主張するという極端に走っています。

数年前、「英国科学議会」はまさに唯物論的でした。当時の指導的な学者たちは「何であろうと、すべては物質である」と宣言しました。その結果、人間は原形質の最高の産物であり、その唯一の運命は墓場であるとされました。変化は実に大きく、その最も聡明な会員の一人(オリバー・ロッジ教授、理学博士、英国王立協会カーディフ校、1891年)が演説の中で次のように述べたとき、次のように述べました。「思考が他者の脳に刺激を与え、適切な引き金を引くことで、例えば音という形でエネルギーを解放することで、あるいは機械的な筆記行為によって、あるいはその他の方法で、私たちの脳から他者へと伝達されることはよく知られています。言語と呼ばれる予め定められたコードと、物質的なコミュニケーション媒体は、広く認められた手段です。では、非物質的な(あるいは霊的な)コミュニケーション媒体も存在するのではないでしょうか。私たちがまだ慣れておらず、ほとんど何も知らないようなプロセスによって、ある考えが人から人へと伝達される可能性はあるのでしょうか。この点については、私には証拠があります。私は実際にそれが行われるのを目撃し、その事実に完全に確信しています。他の多くの人々も、この真実に納得しています。おそらく、それは生命共同体、あるいは家族関係の自然な帰結なのでしょう。」すべての生物に流れている。生命の伝達は、ある意味では磁気の伝達に例えることができ、すべての磁石は共鳴的につながっているので、適切に吊り下げられていれば、ある磁石からの振動は、たとえ9200万マイル離れていても、他の磁石を妨害する。思考伝達やテレパシーが事実であると認めるとしても、それは特に下等な生命体に属するものであり、大脳半球が発達するにつれて、私たちはそれから独立していく、という反論が時々ある。[7] 「我々が気づくのは衰退しつつある能力の遺物であり、新しく実りある感覚の萌芽ではない。そして、それを研究したり言及したりしても進歩は得られない。発生学の研究に対しても同様の反論がなされるかもしれない。しかし、それはより高次のコミュニケーション様式の兆候であり、それは我々が通常の物質と一時的に繋がった後も生き続けるであろう。この領域全体は未踏の領域であり、物質が精神に、現在我々が漠然と想像することしかできない方法で作用する可能性があると考えられる。」強調は筆者による。

思考伝達とテレパシーは、物質との一時的な繋がりを断ち切った後に、人間同士が実現するより高度なコミュニケーション手段の兆候なのかもしれません。それが真実かどうかはさておき、その希望は私たちの研究に報いるはずです。以下のページでは、これらのコミュニケーションの段階がどのようなものであるかを簡単に定義し、説明しようと試みました。

二重意識と超能力的意識、自然および誘発された透視、心理測定、その精神的能力としての自然および主要な特徴、思考の伝達、ビジョン、夢、およびそれらの前兆について順に簡単に取り上げ、そこから魂の証拠をいくつか抽出します。

現代の心霊術については、思考読解がその物理的現象だけでなく心理的側面にも何らかの光を当てる可能性がある限り言及されている。

これほど広範囲に及ぶ議論を試みている間、私が困ったのは、何を書くかではなく、何を書かないかでした。利用できる資料があまりにも豊富だったからです。全体を無理のない範囲に収めるために、多くの部分を削減しました。それでもなお、読者の皆様にとって「思考を読む方法」が魂の科学への読みやすい貢献となることを願っています。

ジェームズ・コーツ。

グレンベッグ、
アードベッグ、ロスセー、ニューブランズウィック州

[8]

心理測定実験。— 60ページを参照。

コーツ夫妻

[9]

思考を読み取る方法。

第1章

夢遊病と心霊現象
「思考の読み方」という主題、あるいはこのタイトルの下にまとめられた一連の興味深い主題に入る前に、全体を解く鍵となる、自然か誘発かを問わず夢遊病やトランス状態によって示される人間の内的生活、魂の生活、性格の啓示の中に見出される鍵について簡単に触れておきたいと思います。

明確に定義された意味を持ついくつかの簡単な用語を使用することで、読者は人間生活の精神的な側面をより注意深く研究する準備ができるようになります。

夢遊病とトランス状態は、検討の便宜上、催眠状態、催眠覚醒状態、夢遊病状態、および心的覚醒状態、つまり明晰夢遊病状態に分類できます。簡単に言うと、催眠状態、催眠状態、心的覚醒状態です。

オペレーターは、制御エージェント、催眠術師、または催眠術師であり、心霊術においてはガイドまたは制御者です。

感受性とは、主体、知覚者、超能力者、患者、または催眠状態、催眠術状態、トランス状態などに入る人です。

催眠とは、催眠媒介によって人工的に誘発される催眠状態を指す用語です。催眠状態は催眠段階の最下段であり、精神状態あるいは魂の状態は最上段です。意識的あるいは潜在意識的な生活状態から示される中間段階は無数にあり、容易に分類することはできません。[10] それでも、前述の状態は全体にとって好ましい洞察を与えるでしょう。催眠状態においては、精神現象よりもむしろ身体現象が発達します。麻酔状態、つまり痛みに対する無感覚状態が、多かれ少なかれ存在します。嗅覚と聴覚は部分的に亢進し、敏感な人は部分的あるいは完全に無意識状態になることがあります。

メスメリック状態とは、一般的な人工的な夢遊状態を指すのによく使われる用語です。実際には、催眠状態の中でもより高度で完璧な形態です。この状態では、催眠状態よりも感覚がより深く抑制され、精神機能もより高揚します。

催眠状態は精神状態と関連し、催眠術はより肉体的な状態と関連している。同様に、精神状態は、精神的および霊的能力が前述の状態を性質と力において超越する、異常な夢遊病の一種を指す。この状態では、明晰夢遊、透視、思考転移といった高次の現象が、他のどの状態よりも完璧に発現する。

催眠状態、催眠状態、そして精神状態は、しばしば相互に関連して現れます。感受性の高い人は、最初の状態から最後の状態へと、一見すると段階的に変化することなく移行することがあります。これらの区分を念頭に置いておくことが重要です。そうすれば、実際には、賢明で思慮深い観察と操作によって、より高次の状態を誘導することが可能な場合、低次の状態に満足する人はいないでしょ う。

さらに明確に言えば、催眠状態や催眠術状態においては、あらゆる現象は術者の影響と指示によって誘発されると言える。術者が感受者によって示されるような効果を生み出すのではなく、術者の暗示や操作によってもたらされるのである。

精神状態においては必ずしもそうではない。操作者の影響は時にはほとんどゼロになることもある。[11]オペレーターは、感受性が極めて明晰な状態にあるときには、観察者および学習者になることが最善であり、もはやディレクターの役割 を続けることはないことに気づくでしょう。

精神状態においては、日常生活ではしばしば埋もれてしまう魂の力が、驚くべき方法で超越する。感覚は完全に停止し、精神は極めて高揚し、明確に定義される超感覚的状態に達する。この段階や状態が断食、祈り、病気、あるいは催眠術によって誘発されるかどうかは、さほど重要ではない。この段階や状態の中に、予言、千里眼、預言的な発言、そして過去に預言者、先見者、巫女が行使したとされる神秘的な力への鍵が隠されている。精神状態によって生じる現象を探求することで、脳や身体の病理学的状態によって引き起こされる現象とは別に、人間の魂や精神性についてある程度理解できるようになる。

催眠状態についての前述の見解は、ヒステリーを起こした患者や意識不明の患者に対する催眠術の実践から医師が得る見解とは大きく異なる可能性があり、また、ミュージックホールの舞台で無知な興行師が金で雇われた多数の「被験者」を殴り倒すのを見た一般大衆が得る見解とはまったく異なるものである。

最も粗いものから最も微細なものまで、物質から精神まで、催眠状態から超常現象まで、私たちは人々の注意を引きつけ、真剣さと真摯さをもって探求するのに十分なものを見つける。私たちは魂の入り口に立っており、私たちが立っている場所は聖域である。操作者の肉体的、精神的、そして霊的な特性、そして感受性の高い人々、あるいは感受性の高い人々の特性が、進化する現象の性質もそれに応じて変化することを私たちは発見する。

被験者の中には、最初の状態、つまり催眠状態から決して抜け出せない者もいれば、第二の状態、つまり催眠状態から抜け出せない者もいる。すべての感受性の高い人は、その気質や行動に応じて、[12] 精神の発達(骨相学や心理測定学によって明らかにされているように)は、ある種類の現象に対しては他の種類の現象よりもよく適応している。

さらに、前述の状態は自己誘発的なものである場合もあれば、直接的あるいは間接的に「精神支配」、薬物、あるいは身体疾患の結果として生じる場合もあることに留意すべきである。催眠状態は、催眠状態と似ているとはいえ、激しい散歩やアヘンチンキの服用による睡眠が自然あるいは健康的な睡眠と似ているのと同じくらい、催眠状態とは無関係であることを忘れてはならない。実際、催眠状態は厳密には睡眠状態ではない。ほとんどの場合、感受性の高い人は完全に無意識になることはない。むしろ、脳の印象と意識の間に一時的な逆転または従属関係がある状態である。催眠状態にある感受性の高い人は、通常の覚醒状態よりも知能が低い場合が多い。

催眠状態とは、様々な理由から、施術者が選択した特定の手段によって、精神が身体、特に脳、脊髄、そして間接的には循環器系に異常な状態を及ぼされる状態と認識される。この状態における精神状態は、ほぼ純粋な自動性であり、多かれ少なかれ幻覚や錯覚が存在する。

催眠状態をもたらす者の責任は重大かつ重大です。この状態に注入されたあらゆる思考や感情は、種子のように根を張り、発芽し、最終的には日常意識あるいは覚醒意識の中で芽生え、感受性の高い人にとっては無意識のうちに人生の性格を決定づけることになります。催眠術は無差別に用いられるべきものではなく、また、医療従事者であれ一般人であれ、思慮のない者の遊び道具として催眠状態を誘導すべきでもありません。同時に、思慮深い者にとって、催眠術の教育的価値は極めて重要です。なぜなら、催眠術を行う者が十分に心構えを整え、[13]感受性と暗示という二重の作用によって、感受性の高い人々に高次 の思考を与え、意志を強めることができる 。これは決して軽視すべきことではない。たとえ催眠術に屈することによってのみ得られる外部からの援助なしに、克服したり抵抗したりできない悪から救われることは、決して屈辱的なことではない。

催眠状態においては、脳の外側にある複雑な灰白質が最も影響を受け、動脈や神経刺激が多かれ少なかれ剥奪されます。意識的、知的、そして抽象的思考の力は最小限にまで低下します。中枢脳の器官はそれぞれ異なる影響を受け、刺激は反比例して増加します。目は光に対してより敏感になり、瞳孔は散大して固定されることもあります。聴覚はより鋭敏になります。嗅覚は強化され、感覚は多かれ少なかれ鈍くなります。協調運動能力と移動能力は一定の段階までは維持されますが、これらの機能が阻害されると、あらゆる随意運動能力が停止し、無気力と強直性麻痺の症状が現れます。

ハイデンハイン教授は、特に催眠状態を観察することによって、「抑制」が催眠術のあらゆる局面を実際に説明すると断言するに至った。この見解は明らかに限られた数の事例に基づいている。「抑制は、いかに巧みに適用されても、磁気現象のすべてを説明できるものではない」とドレイトン博士は述べている。「もし被験者の個人的意識、つまり個性が失われ、その状態が自動性、あるいはむしろ不随意行為者の状態であるならば、その脳機能は、彼の脳機能に特徴的な様式とは全く異なる様式で機能するはずである。」[14] 通常の精神状態。抑制は彼の通常の精神行動規範に関係しており、一方、彼が示す超敏感さや並外れた能力発揮は、感覚活動のより高度な段階、より自由で調和のとれた脳機能の協調を示している。ブレーキが解除されている。だからこそ、夢遊病者に頻繁に見られる現象が起こり、彼の日常生活で知られていることとあまりにもかけ離れているため、驚嘆を呼ぶのである。

ここで、催眠術やメスメリズムの専門家である医師たちが、意見の相違を認めていることがわかります。彼らは、明確には述べられていないものの、同じように肯定的で断固とした見解を持っている点で一致しており、肯定的でなければ施術者として成功することはあり得ません。

彼らが犯す誤りは、明らかに二つの状態(催眠状態とメスメリック状態)を混同していることに起因している。催眠状態には、メスメリック状態にはどのようなものがあるにせよ、超感覚性や異常な能力の発揮は見られない。どちらも大脳皮質の活動低下によって引き起こされるという点で、両者は類似している。

催眠状態において、心は眠り、夢を見る。夢の中の生活は、感受性の高い者にとって、目覚めている時の生活と同じくらい実体として現れる。こうして夢に描かれた生命の創造物は、暗示によるものであれ、他の原因によるものであれ、作用を受ける。

催眠状態においては、感覚は眠り、心は目覚めて存在のより完全な自由を獲得し、これまで想像もできなかった精神力と霊的力が発揮されます。

下層段階における感覚の増大は、集中的な努力の中に見出される。これは、被験者の注意力と全エネルギーが、他の方向への精神や脳の活動を排除し、一つの行動や思考に向けられることによってもたらされる。したがって、すべての努力は、[15] オペレーターによるもの、または「支配的な考え」によって示唆される自己誘導によるもの。

感受性の高い人は、通常の覚醒状態では目立たない精神力と思考力を発揮します。それは、彼が本当に優れた精神力や肉体力を持っているからではなく、覚醒状態における集中力の欠如によるものです。この集中によって、いわゆる異常な力技が繰り広げられ、身体の硬直性がもたらされ、その他日常生活に特有ではない特徴が生まれます。より高次の意味では、感受性の高い人は、この一念集中の状態から精神状態へと移行し、そこでは、現れる現象はもはや自己の退位や暗示の産物ではなくなります。さらに高次の意味では、魂が至高の支配権を握っているのが分かります。感受性の高い人は、自身の超能力の導きに従って、国内外で何が起こっているかを明確に認識しています。

精神状態、つまりより完璧なトランス状態、あるいは制御状態においては、心全体が啓発され、過去、現在、そして未来が、明晰夢遊病者の心の中で一つの大きな全体として提示されるようになる。この高次の段階は、単純な操作のプロセスを通して到達可能であり、私の小著「催眠術をかける方法」で示唆されているように進行する。

催眠状態では、感受性の高い人は催眠術の初期段階の単なる自動性から、上記で示した明確な個性へと移行しますが、それでもコントローラーやオペレーターによって、最も望ましい思考や行動の流れに多少は影響または誘導されます。

催眠状態と催眠状態の違いは、これで非常に明確になったはずだ。前者では、感受性の高い人はアイデンティティを持たず、後者では、一連の異常行為全体を通して、明確に個別化された形でアイデンティティが維持される。感受性の高い人がこの状態に入ると、中期および高次の段階で、その人の個人意識が最も顕著になる。

[16]

実際、催眠状態にあるとき、一部の術者が敏感な人に「眠っていますか?」と尋ねるのは、非常に愚かなことです。意味は理解できるかもしれませんが、知的な観察者から見れば、その質問は不合理です。敏感な人は決してこれ以上目覚めることはありません。状態が高ければ高いほど、内なる、あるいは魂の生活の覚醒と明晰さは増します。

シックスセンス。
催眠状態においては、ケルビン卿(グラスゴー大学トムソン教授)、ベアード博士、ハモンド博士、ドレイトン博士が磁気感覚、あるいは「第六感」と呼ぶものが発達します。これは超敏感さの賜物です。私にとっては、それはそれ以上のものであり、感覚の支配が抑制されるにつれて、魂、つまり人間の自我が解放されるのです。

失明すると、触覚が鋭敏になることが知られています。また、一部の盲人が顔の知覚において鋭敏さを享受していることにも気づきました。これにより、彼らは物理的な視覚がなくても物体を知覚することができます。催眠状態においても、これに似た精神状態が見られます。盲人の独特の感覚が顔の知覚という方向への精神の集中によって発達するように、「第六感」も方向への集中と催眠状態によって引き起こされる敏感さによって発達します。

この新たに認識された感覚、「第六感」は、視覚や聴覚の目的を満たすだけでなく、鮮やかさと力強さにおいてあらゆる感​​覚を超越する。唯物論者は、もはや夢遊病やトランスといった現象を無視できず、人間のこの世における知識の道は五感に限られないことを認めざるを得なくなったため、人間に魂を否定しながらも、「第六感」を認めるに足るだけの善意を持っている。同様に、催眠術の存在を否定できなくなった彼らは、今やそれを再解釈し、考察の対象としている。[17] 催眠術のように。現象が認められれば、それが何と呼ばれているかについて議論する必要はない。

超能力的意識。
研究を進めるにつれ、これらの状態のより高次の状態には、二重あるいは三重の意識や記憶が存在することが分かります。高次の意識は低次の意識を包含し、重なり合っています。例えば、催眠状態の意識は覚醒状態の意識を含みますが、覚醒状態の記憶は催眠中に起こったことに関する意識的な想起を一切持ちません。このように、各段階にはそれぞれ独自の意識の段階があります。催眠状態にある感受性の高い人の記憶は、日常生活の記憶と重なり合い、それを包含しています。

奇妙に思えるかもしれないが、夢や警告、テレパシーなどの十分に検証された例が証明しているように、これらの異常な生活状況において発生した現象は、普通の生活や正常な生活において繰り返し観察されていないものはない。

リチャードソン博士は言うものの、「夜の夢や幻の中で」神はあらゆる時代において人間に現れてきた。言い換えれば、魂(睡眠中、および夢遊病やトランス状態と類似した状態)は、思考と存在の潜在意識、つまり魂の領域とより深く接触する。時折、その領域から現在の意識状態へと流れ込み、それによって私たちは他の方法では知り得なかった事柄を知る。夢については、紙幅の都合上、時折言及する程度にとどめる。一例として、シカゴでクロニン博士が馬を借りた厩舎番の妻、ドナン夫人の夢を挙げよう。クロニン博士が殺害される1週間前、この女性は夢の中で幻を見、自分が残酷に殺害される夢を見、その恐ろしい光景のすべてを幻視した。この夢は、[18] それは、第一に医師に事前に警告すること、第二に不正行為者の発見につながることを意味します。

予感については、アデレードの記録に掲載されたある事件を例に挙げれば十分でしょう。「J.C.H.ウィリアムズ巡査は本部に、月曜日の真夜中頃に不快な経験をしたと報告しました。キング・ウィリアム・ストリートの官庁で勤務中、正面玄関に立っていた際に危険を察知し、数歩離れたところから立ち去ったところ、建物上部のコーニスの一部が、彼が立っていた場所にドスンと落ちてきました。石膏の破片は1ストーン(約180g)ほどの重さがあり、もしウィリアムズに当たっていたら、間違いなく致命傷になっていたでしょう。数分後、通行人が巡査を目撃しましたが、彼の怯えた表情と動揺した様子から、彼の話が真実であることがはっきりと分かりました。」テレパシーに関して、有名な電気技師の著名な未亡人であるアンドリュー・クロス夫人は、テンプル・バーで故ウィルバーフォース司教に関する逸話を語っています。司教はある日、味気ない事務的な手紙を書いていたところ、激しい精神的苦痛に襲われ、海軍士官候補生である愛する息子に何か災難が降りかかったと感じたそうです。その印象は正しかったのです。まさにその日、太平洋で船に乗っていた息子は負傷し、出血多量で瀕死の状態でした。歴史家のハラムにこのことを伝えると、ハラムは自分にも非常に似たようなことが起こったと答えました。さらにいくつかの事例が記されています。ある人はこうした出来事をすべて事故や偶然の一致として否定しますが、一方で極端な考えを持つ人もいて、すべては「霊の支配」によるものだと主張します。つまり、肉体を持たないものの友好的な霊が夢を投影し、警告を伝え、あるいはテレパシーで知らせを伝えたのだと主張するのです。しかし、ニュースは発信するだけでなく、受け取ることも必要であることを決して忘れてはなりません。したがって、肉体を持った霊である私たちは、精神的な意識を持たなければなりません。

[19]

私は、直接的、間接的に肉体を持たない霊魂のコントロールに起因するとされる現象の多くは、夢遊病やトランス状態の事実によって明らかにされた、私たち自身の肉体を持った霊魂の力以外の何らの源にも起因しないと信じており、これはすべての知的な心霊主義者の意見である。

アメリカの現代心霊術の著名な研究者であるG・H・ステビンズ氏はこう述べています。「人が実際に見たこともない書物を引用したり、外部から何らかの形で知ったこともないことを語ったりしたとしても、それはその人が外部の霊に支配されているという決定的な証拠にはなりません。サイコメトリーや透視能力で全てが解決することもあるのです。」

「私はテレパシーと透視は実際に存在すると考えています」とマイヤーズ氏は言います。「テレパシーは、肉体を持った心と肉体を持った心、そしておそらくは肉体を持った心と肉体を持たない心の間のコミュニケーションです。透視は、通常の知覚の限界を超えて地上の物事に関する知識であり、おそらく地上の世界以外の何かに対する洞察を達成するものです。」

これらは心霊研究の著名な研究者による慎重な告白です。

二重意識または潜在意識。
「人間の生体には二つの精神力、つまり本質的に互いに異なる二つの状態が存在します。一つは通常の意識的な知性、もう一つは私たちのより高次の性質を制御する、より高次の力と言えるでしょう」とブラウン=セカール博士は述べています。

J・バルフォア・ブラウンは著書『医学法学』の中で、「純粋な夢遊病の場合、個人の覚醒意識は睡眠中の意識について何も知らない。あたかも二つの異なる記憶があるかのようだ」と述べている。

この二重意識、記憶、または精神力の下位状態は、精神意識の別の、しかしより低い段階であり、時には事故や病気によっても現れることがあります。

[20]

アバクロンビー博士は、頭蓋骨骨折のため頭蓋穿孔術を受けた4歳の少年の症例を報告している。 手術中、彼は完全に意識を失っており、何が起こったのか全く意識がなかった。15歳になった時、彼は重度の高熱に襲われた。高熱によるせん妄状態の中、彼は手術の様子、そしてそこにいた全員の服装、態度、行動など、細部に至るまで正確に描写した。「至高の力」は、外的感覚という通常の経路とは異なる何らかの方法でこの知識を得たに違いない。

溺死と思われたケースで、外部からの積極的な援助によって死を免れた場合、人間の精神は覚醒状態では考えられないほどの速さで活動し、外的感覚や意識の不活発さと反比例して、些細な活動の激しさが増大することが報告されている。この状態では、生涯の出来事が振り返り、会話、行動、出会った人々、訪れた場所など、すべてが鮮明に記憶に蘇る。おそらく、この文章を執筆するよりも短い時間で。これらの現象は、感覚的で世俗的な日常の覚醒生活が、多くの人にとって、おそらく最も現実的で効果的なものではないという考察を示唆している。私たちの外的生活が、(覚醒状態の私たちにとって)無意識の内的生活にどれほど影響を受けているかは、興味深い問題である。

オリバー・ウェンデル・ホームズ博士はこう述べています。「思考のメカニズムを詳しく調べれば調べるほど、心の自動的かつ無意識的な働きが思考のあらゆる過程に大きく関わっていることが分かります。私たちには、私たちよりも賢く優れた分身がいて 、私たちの頭の中に思考を、私たちの口に言葉を送り込んでくれるのです。」

私の知り合いの商人は、二重意識というテーマにかなり懐疑的だったが、「それにもかかわらず」と彼は言った。「ステッド氏は、[21] 「評論評論」は、幽霊だの二重意識だの、その手のたわごとでまともな金を儲けた」――彼は私にも認めたが、彼にはメイドがいて、寝ている間に起きて、注意深く火をおこし、部屋の掃除や埃払いをし、朝食のテーブルセッティングをし、その他、召使の心にとって重要と思われる多くのことをするという変な癖があった。彼女の動きは監視されていた。彼女は目を閉じてそっと動き回り、障害物を避け、計画的にきちんと、そして騒がしくなく仕事をし、それが終わるとベッドへ行った。朝になっても、彼女は自分が何を言ったのか、何をしたのか覚えていない。奇妙なことだと彼は認めざるを得なかった。メイドは十分に正直だった。彼は、この癖が真似されたものではないと確信していた。解雇や賃金カットの脅しをかけても、彼女のこの癖は治らなかった。この場合は、ある種の「二重意識」があったのだ。

マイヤーズ氏が天才現象を説明する際に用いる「潜在意識」とは、「すべての意識の根底にある同一性」、つまり精神、真の「私」、「私たちのよりよい本質を導き、制御する優れた力」、「私たちよりも賢く、よりよい分身」という概念を表現する別の方法に過ぎない。その実体は、私たちの日常の経験からはあまりにも隠されている。なぜなら、私たちの魂の生活は 、幸か不幸か、私たちの注意の多くを奪う「この世の物事」の残骸によって、あまりにも見えなくなっているからである。

この「潜在意識」こそが、精神状態や自然な夢遊病に現れるものです。透視、サイコメトリー、思考転移などは、一つの魂の光から発せられる無数のスペクトル光線のようなものです。「潜在意識」と呼んでも構いません。これらの光線は魂から発せられ、投影される外部の肉体プリズムの純粋さや超感受性の度合いに応じて、多様な色合いを帯び、明瞭であったりぼやけたりします。

[22]

確かな情報によると、人生の半分を二つの別個の人格、あるいは二つの別個の意識状態を交互に繰り返し、その一方においては、他方において学んだことや行ったことをすべて忘れてしまった状態で過ごした人々が何年も生きてきたという。

ハクスリー教授は、人生の大部分において、同一人物が断続的に正常な生活と異常な生活という 2 つの別々の生活を送っていたと思われる事例について説明しました (大英科学協会、ベルファスト、1874 年)。

この問題全体の結論は、ある人々の超能力や魂の力は他の人々よりも感覚に束縛されにくいということ、超能力者や感受性の高い人として認められる人々には常に高度な有機的感受性が伴うということ、この感受性の状態は一部の人々にとっては生まれつきのものであるが、他の人々にとっては事故や病気によって生じたり、夢遊病やトランス状態によって引き起こされたりするということである。

私は、これらの超能力特性、つまり魂の賜物が、透視、サイコメトリー、思考転移、思考読解など、さまざまな現象の根底にあり、それらに関わっていることを明らかにしようと努めます。これらの現象は、

「思考を読み取る方法」

[23]

第2章

千里眼
透視とは何でしょうか?ジョージ・ワイルド博士は、ロンドンの心霊研究協会で発表した論文の中で次のように述べています。「透視という言葉はフランス語で、はっきりと見ることという意味ですが、私には不適切な言葉に思えます。なぜなら、それは光学的な明晰な視覚や精神的な明晰な視覚を意味する可能性があるからです。この言葉が意味するのは、特定の個人が、外界の物体を視認できない状況下で視認できる能力です。その「これらの物体は物理的光学では見えない。つまり、千里眼とは、思考や心的状態、物理的感覚では隠されている、あるいは感覚の及ばない物体を見たり知ったりする心の力のことである。そして、この能力の存在が証明されれば、人間は肉体科学ではまだ認識されていない力を体内に持っているという証明になる。それは魂、あるいは心で見る力と呼ばれ、このような力を説明するには、オートノクティシー(αυτονοητικος)あるいはサイコスコピーという用語が適切だろう。」 サイコスコピー、あるいは魂の視覚という用語のほうがおそらく適切だろう。私は、一般的な用法では、私たちが知っている物理的視覚の範囲を超えて見る力を意味する古い用語、千里眼を使うことを提案する。

特定の人々が、その様々な段階において、この透視能力を授かっていることは、議論の余地なく解決された問題である。この能力をどのような特別な名前で呼ぶべきか、あるいはその存在の真の原因は何なのか。なぜある人々はそれを持ち、他の人々は持たないのか。なぜある人々の前では弱々しくつかみどころがなく、他の人々の前では強く鮮明なのか。なぜある人々は催眠状態や超常現象を経るまで透視能力を持たないのか。なぜある人々は、この能力を持つようになるのか。[24] 病気によって透視能力が失われる人もいますが、透視能力は自然に備わっているように見える人もいます。また、なぜ透視能力を誘発できる人とそうでない人がいるのか、など心理学を学ぶ者が興味深く注目するべき疑問です。

透視とは魂の視力、つまり魂の見る力です。それは洗練された超自然的な知覚の状態です。この状態は、肉体の感覚活動が通常の活動以下に低下するにつれて、明晰さ、つまり鮮明さと洞察力が増していきます。透視は、催眠状態や超自然的状態と同様に、トランス状態(自然または誘発による)において最も効果的であることが観察されています。したがって、透視は霊の知覚の展開に依存しており、霊の優位性が霊の物質的な外皮、つまり肉体の活動を超えるにつれて、その力は増すと結論づけられます。霊が肉体の器官や感覚器官に対してどの程度優位に立つかによって、この超自然的な賜物は完全なものになるか、不完全なものになるかが決まります。

大脳、すなわち大脳は魂の物理的な器官であり、小脳は生理的な脳機能の器官です。精神機能は前者によって、身体機能は後者によって表されます。

霊的能力である透視能力は、間違いなく脳内に適切な器官を持っているでしょう。私はその器官がどこにあるか主張するつもりはありません。同時に、最も優れた透視能力を持つ人は、目と目の間が広く充実しており、鼻の付け根の接合部にある前頭大脳葉が特に充実していることを示しています。これは単なる人相学的兆候以上の何かかもしれません。この兆候に洗練された組織構造と優れた脳が伴う場合、私は催眠術にかかった人に透視能力の兆候が見られる可能性を常に探しています。

一部の作家は、透視は実際には魂の視力であり、行動や思考によって明晰さが多少遅れていると考えている。[25] 身体感覚の活動によるものだという説もあります。また、それは特殊な極度の神経緊張状態から生じる状態であり、それが組織の超敏感性、あるいは感受性の状態を引き起こすと信じる人もいます。前者は精神的なもの、後者は生理的な仮説と言えるでしょう。しかし実際には、両方の状態が認められます。後者は多くのことを説明でき、しばしば透視と間違われる思考読心と呼ばれる現象の多くを説明するのに十分かもしれません。私には、透視能力の発現には、たとえそれが持ち主の一見普通の生活の中で起こる場合であっても、半意識状態から深いトランス状態に至るまで、ある種の特殊な生理的状態が必要であるように思われます。

ヒンドゥー教の神秘家、エジプト、ギリシャ、ローマの司祭たちが執り行っていた華麗で神秘的な儀式には、おそらく一つの壮大な目的、すなわち、聖別された若者、シビュラ、ウェスタの処女たちに必要な超感受性を誘発し、霊的な幻視や予言などの流入に備えること、が念頭に置かれていたのでしょう。この微妙な流入​​が――どのような名前で呼ばれようとも――現れた現象は、私たちが知っているものとほぼ同じで、程度の違いがあっただけでした。神々は神託、ピューティウス、あるいはデルフォイの神託によって語りかけました。神の人は王を戴冠させたり、王朝の終焉を予言したりしました。聖ステファノはキリストを見、聖ヨハネは幻視し、ジャンヌ・ダルクは導かれ、スウェーデンボルグは啓蒙を受けました。そして古代から現代に至るまで、宗教的恍惚状態にある人々は、多かれ少なかれ聖なる火――内なる視力――を享受していました。これは(幻想的な環境、聖職者の仮面劇、そして当時の支配的な信仰を除けば)単に千里眼やその他の超能力の発達と実践を示していた。

より身近なところでは、ノックやルルドでの神秘的な幻視について耳にします。聖母マリアと翼のある天使の奇跡的な出現は、信者の心を慰めました。[26] そして、軽蔑する者たちの頭脳を懐疑的な嘲笑に歓喜させる。そして、現代のリバイバル主義の極度の神経緊張によって生み出されるあらゆる奇想も存在する。そこで見られる幻影は、教会や礼拝堂の教義が客観的な現実に変容したものに過ぎない。これらの幻影――千里眼と誤解される――は、催眠状態にある感受性の高い者たちの錯覚的な空想よりも現実味に欠ける。

透視は、視力が物理的な条件によって影響を受けたり遅れたりするのと同じように、独自の霊的法則に支配されます。これらの霊的法則が何であるかは推測することしかできませんが、魂の視力は物理的な光学を支配する自然法則によって束縛されたり制限されたりすることはない、と安全に推測できます。透視と物理的な視覚は全く異なるものであり、共通点はほとんどありません。

新しい主題を説明するために、古くてよく知られた事柄を引き合いに出しても構いません。そこで私は、普通の人間の視力と関連したある事実によって透視能力を説明してみたいと思います。一部の子供は他の子供よりもよく見えますが、見る力、つまり見たものの相対的な位置や用途を理解する能力は発達の問題です。超能力的な視力においても、機能を使用し理解する力が増すにつれて、成長や発達が見られます。生まれつき目の見えない子供もいれば、見えていても視力を失う子供もいます。多くの人は目が見えていても盲目ですが、教育された目で見ていないのです。また、多くの人が、自分が気づいている以上に視力が良いのです。超能力的な視力についても同様です。

肉体に当てはまることは、霊能者にも当てはまる。最初のかすかな光から、はっきりとした視力を得るまでには、成長と時間の経過がある。幼児期の支離滅裂な泣き声から、成人期の明確で知的な話し方に至るまで、私たちは同じ作用が働いていることに気づく。透視能力は一般的に最初は不完全であるだけでなく、霊能者の描写力にも欠陥がある。聖パウロ[27] 第三の天に引き上げられたとき、彼は見たものを言葉で表現することができなかった。彼の知識と言語能力は、驚くべきもの、新しいもの、そして言葉にできないものを説明するのに役立たなかった。彼は、この世界――彼が知っていた世界――における以前の経験には見られない、ある領域における物事の状態を突然啓示された。したがって、彼は自分の状態の変化を認識していたにもかかわらず、自分の考えを正当かつ理解可能な形で表現することができなかった。

最初の支離滅裂な発言や、一見空想的な失言から、「霊的なもの」を私たちの言葉、私たちの正しい感覚、あるいは理解力で適切に表現できるようになる成熟期までの間には、発達と教育の期間が必ず経過します。確かに、透視能力者の中には、他の透視能力者よりもはるかに容易に発達する者もいます。

催眠状態や超常現象に陥ると、外的意識は失われます。魂は肉体から解放され、肉体の通常の感覚的状態から独立して活動し、外的、つまり物質的な世界の知覚と光とは異なる、内的、つまり霊的な世界の知覚と光によって物事を見ます。この新たな状態に高められ、あるいは解放されると、透視能力者は肉体の脈動や糸との繋がりを失い、物事をあるがままに、あるいは他者の物理的な視覚に映るであろう姿で語ることができなくなります。あるいは、一時的に忘れてしまいます。透視能力の発達の初期段階、そしてその結果として通常の意識と感覚的知覚が霊的意識と知覚へと移行する段階において、透視能力者の言語が、私たちが持つ明晰さと正確さの概念からすると、奇妙で​​、不調和で、「欠けている」ように見えるのは当然のことです。

このことから一つの重要な教訓が得られるだろう。それは、オペレーターは決して結果を強制したり、近道で精神的な知覚を発達させようとしたりしてはならないということだ。[28] 感受性が強く、訓練と経験、そして自信と表現力を養うために。

透視能力は誰もが持つものではありません。しかしながら、本人も気づいていないこの能力を持つ人は少なくないと私は信じています。必要な指示に辛抱強く、しばらくの間従うことで、このかけがえのない超能力の才能に気づくことができるかもしれません。透視能力を培うことは可能であり、多くの点で望ましいことです。

ジョン・ハムリン・デイビー博士はこう述べています。「神秘的な知識と力、直感力、心理測定感覚、千里眼、内なる聴覚などの高度な達成は、より高等教育への道を開き、人間の意識と活動の限界を広げ、外部の科学の成果をほとんど無意味なものにしてしまうほどである。」

透視は人類と同じくらい古い歴史を持つが、催眠術によって引き起こされる透視の発現は、1784年にメスメルの愛弟子であったピュイジュールによって初めて発表された。その時から現在に至るまで、驚くべき透視の事例が次々と現れただけでなく、経験を積んだ催眠術師で、数多くの事例を観察したことがない人はほとんどいない。透視は、英国で最も科学的な医師のひとりであるジョン・エリオットソン博士(FRS)を極端な唯物論的見解から魂と不死の信念へと転向させた。女王の侍医であった故アッシュバーナー博士についても同じことが言えるだろう。『神経系の生理学』の著者であるジョルジェ博士は、かつては人間の超越的状態の存在を信じることに対して反対だったが、人工夢遊病の事実と事例を調べた結果、彼の唯物論は捨て去らなければならないことを発見した。彼は遺言の中で、上記の作品について次のように述べている。「この作品が出版された直後、[29] 夢遊病という極めて異常な現象について瞑想を重ねるうちに、もはや、物質的存在とは全く異なる知的な原理、つまり魂と神の存在を疑うことはできなくなりました。この点については、私は揺るぎない事実に基づく深い確信を抱いています。」ジョルジェ博士は、この見解の変化を自身の死後、広く公表するよう指示しました。

医学、文学、哲学、科学の各分野において、これらの現象を研究し、ジョルジェット博士のように、自らの存在、地位、名声を疑うのと同様に、これらの現象の実在性についても疑念を抱いていない、高度な教養と洗練された知性を持つ人々の名前を挙げるには紙幅が足りません。私が知り合い、文通した医師の中には、サー・ジェームズ・シンプソン、エリオットソン博士、アッシュバーナー博士、エスデイル博士、バス博士、ガース・ウィルキンソン博士、ハンズ博士、ワイルド博士、ヒッチマン博士、イードン博士、デイビー博士などがいます。その他にも著名な方々として、ワトリー大司教、デューシー伯爵、スタンホープ伯爵、マックルズフィールド伯爵などが挙げられます。チャールビル、現アーガイル公爵、R・キャベンディッシュ卿、リンゼイ卿、旅行家のバートン、そして故コックス軍曹。文学者では、英国を代表する政治家であり学者でもあったグラッドストン氏、その有能で才能ある対立者バルフォア氏、ブルワー・リットン、マリアット、ニール、ロバート・チェンバース、ディケンズ、そして「ドクター・スティーヴンソン」のスティーブンソンなどが挙げられます。ジキル「ハイド氏」の名声を博したスコットランドの著名な形而上学者、哲学者、作家、骨相学者などであるジョージ・クーム氏は、この現象に深い関心を抱いていました。著名な科学者としては、カミーユフランスの天文学者フラマリオン、ドイツの哲学者フィヒテ、スウェーデンの物理学者トルネボム教授とエドランド教授、オリバー・ロッジ教授(理学博士、FRS)、アルフレッド・ラッセル[30] ウォレス DCL, LL.D.; ウィリアム・クルックス FRS; クロムウェル F. ヴァーリー FRS このように千里眼の研究者が大勢いるにもかかわらず、多くの善良な人々はそのような証拠の価値をためらうことなく否定し、聖書に千里眼の過去における存在について書かれていることなら何でも信じるでしょう。大多数の人々が、それぞれの地域や教会で「健全」と認められているものを(間接的に)自分たちの宗教的(?)見解として受け入れるのは、奇妙な判断の歪曲ですが、まったく驚くには当たりません。これは信仰の問題ではなく、グラッドストン氏が主張するように「証拠の問題」なのです。

グラスゴーのチャーマーズ自由教会の故牧師、ミキノン師は以前私にこう言った。「千里眼とは、高次の神経を集中させた精神的な視覚に過ぎない」。それに対して私はこう答えた。「その仮説は認めるが――しかし、それは何も説明しない――千里眼が何と評価され、何と呼ばれようと、それに関連する事実が認められれば、大した問題ではない」。この友人でさえ、マール島で父親の小作地の隣の半小作地に住む男を知っていると認めた。この男は、その地域で「第二の視力を持つ」ことで評判だった。この男が予言したことは必ず実現した。一つ例を挙げれば十分だろう。彼(ミキノン師)は、ある日、この小作人(本業は仕立て屋だった)が仕事をしていたとき、突然立ち止まり、何もない空を眺めたのを覚えていた――「第二の視力」が彼に降りかかった時のいつもの行動だった――そして説明された 丘の向こうから葬式がやってくること、会葬者、その人数、行列の進み方、「顔を覆った男」の名前、そして最後に、行列がいつ現れるか。ミキノン氏の両親はその時間を記録し、この男の予言の正確さに慣れていた素朴なハイランド人であったため、彼の言葉を信じ、実現の時が来るまで彼の言葉を心に留めていた。ミキノン氏は私に「[31] 葬儀は予言通り、その日の午後12ヶ月後に行われました。」私が言えることは、「高神経集中型の精神的ビジョン」 はこれらすべてを指摘できるのであれば、調査する価値がある。この仕立て屋には少なくとも、通常の日常的な視力ではなく、予知能力、つまり先見の力があったことは明らかだ。このケースで示された第二の視力は、いわば自発的な千里眼と言えるだろう。

エペス・サージェントは著書『心霊術の科学的根拠』の中で、透視について次のように述べています。「私が(人間の精神的性質を証明する)科学的根拠の一部として認める限りにおいて、透視は、不透明で密度の高い物質を、あたかも視覚のように見抜く超感覚的能力の行使です。しかし、透視はそれだけではありません。言葉にされず、未発達な思考を察知し、過去を遡り、隠されたものを描写します。いや、未来を見通す力があり、過去の影から未来の出来事を予言できるという証拠は圧倒的です。」

「肉体の目も光の助けもなしに、何を見るのか? 正常な視覚とは何か? 振動するエーテルではなく、外的な目でもない。見るのは魂であり、目を道具として、そして光を条件として使うのだ。光、感覚、あるいはいかなる物理的な視覚器官も用いずに視覚が存在し得ることを一度証明すれば、それは異常で超感覚的な、霊的な能力を証明することになる。この証明は唯物論に終止符を打ち、類似あるいは対応する事実との類似性を通して、霊的理論の科学的根拠の一部としてそれを導入することを正当化する。」

J.F.ドゥルーズはこの能力の存在を深く確信していました。彼は、遠くを見る力、予知能力、そして外部の記号に頼らずに思考を伝達する能力は、それ自体が魂の霊性の存在を十分に証明するものであると主張しました。

[32]

ごくわずかな例外を除いて、人間の精神的な性質を培おうとする努力はほとんど、あるいは全く払われていません。今日の文明人は、かつての暴力の時代からようやく脱却したばかりで、依然として地上の権力と地位への愛に縛られています。人間は精神的な存在というよりは、むしろ貪欲な存在です。感覚に支配されているため、感覚を最も満足させるものを求め、それを高く評価するのは当然です。感覚的な性質に喜びをもたらさないものにはほとんど時間も忍耐もありません。人生の魂の側面を探求することが、金という享楽の手段をもたらし、貪欲さと権力への愛を満足させるのであれば、時間を割くでしょう。おそらく大多数の人はこの問題に全く注意を払っていないでしょう。もし私たちの性質の精神的な側面が、市場でパンとバター、そして人々の称賛をもたらす要素と同じくらい十分に培われていれば、疑いの余地はなく、私たちのほとんどは人生においてより高貴で、より精神的に高められた境地に達するでしょう。そして、適切な手段が講じられれば、この透視能力はより広く知られ、培われるようになることは間違いないでしょう。利己的で世俗的で非霊的な人間にとっても、透視には実用的な側面と有用性があります。例えば、シカゴに水を供給するといったことが挙げられます。霊的な心を持つ人々にとって、透視をはじめとするあらゆる超能力は、それがもたらすものよりも、人間の霊的な起源、超越的な力、そしてこの死すべき境地を超えた生命の継続性を証明するものとして高く評価されています。

[33]

第3章

透視の図解
透視は、遠視と近視、直接視と間接視、客観的と主観的の3つに大まかに分類できます。本章では、これらの段階を説明するために、いくつかの確かな事例を挙げたいと思います。

遠視と直接透視
おそらく最も高尚で純粋な組み合わせと言えるでしょう。感受性の強い人は、その場にいた人々の知識の範囲外の事実を述べることができます。例えば、スウェーデンボルグがクリスチャニアの宮殿が大火事から数百マイル離れた場所にいた女王とその友人たちに、火災の様子を説明した際、そこにいた誰一人として、火災やそれに関連する出来事について知ることは不可能でした。したがって、思考を読んだり、脳内を探ったり、ましてや推測や偶然の一致によっても、予言者が語った詳細の正確さを説明することはできませんでした。この場合の透視は、遠く離れた場所から直接的に、そして客観的なものでした。つまり、記録された事柄は物質界、つまり客観的な世界と関連していたのです。

透視は科学を助ける。
シカゴは、周知の通り、世界で最も先進的な都市の一つです。ヨナのひょうたんのように、一夜にして湧き出たかのようでした。人口は急速に増加し、水は生活用水としても贅沢品としても、すぐに必要不可欠なものとなりました。科学の誤りでした。地質学者たちは、そのような地層の下には水はあり得ないと断言していたのです。探せるのは表層水だけで、まもなくこの不純な液体を供給する水道会社が設立されました。

[34]

当時シカゴにアブラハム・ジェームズという人物が住んでいました。彼はクエーカー教徒の血を引く、単純な考えの持ち主で、教育を受けておらず、実は全く無知な人物でした。キャロライン・ジョーダン夫人の発見によれば、ジェームズは生まれながらの千里眼、つまり霊媒師であり、催眠状態に陥った際に、シカゴ近郊のある土地に大量の水と石油が見つかるだろうと予言していたとのことです。長い間、彼の発言は無視されていました。しかし、ついにホワイトヘッドとスコットという名のメイン州出身の二人の紳士が、仕事でシカゴにやって来て、アブラハム・ジェームズの話を聞き、彼を、掘削すれば大量の水が得られるという土地へ連れて行きました。ジェームズはすっかり魅了され、すぐにその場所を指さしました。彼は水を見ただけでなく、2000マイル離れたロッキー山脈から彼らが今いる場所まで水源をたどることができると彼らに告げました。坑道は既に建設されており、坑道が通る地層や洞窟を地図上に描き出すことができた。すぐに土地購入の交渉が始まり、掘削作業が開始された。これは1864年2月のことで、作業は11月まで毎日続けられた。711フィートの深さに達した時点で水が湧き出し、24時間ごとに60万ガロンの流量で一気に湧き上がった。

「掘削の結果、ドリルが通過した地層は以下の通りであることが分かりました。これは透視能力者によって霊的に視認され、他の人々の感覚に対する実際的な証拠として描写されました。まずドリルは沖積土を100フィート通過しました。石油を含んだ石灰岩は35フィートで、石炭と同様に燃えます。ジョリエット大理石は100フィートです。砂とフリントの礫岩層は黄鉄鉱と微量の銅を混ぜており、125フィートです。石油を含んだ岩石(頁岩)は、パテのように厚く油っぽい堆積物で、156フィートに達しました。次に方鉛鉱石石灰岩に到達しました。[35] 深さ 530 フィートで、火打ち石と鉄硫化物を含む石灰岩層を掘削しました。深さ 639 フィートで、非常に硬かったため、作業はゆっくりと進みました。この地点では、ガスの漏れにより絶え間ない騒ぎが発生し、水が突然 30 フィートから 60 フィートまで落ち込み、次に同様に突然地表に上昇し、ドリルの削りくずやその他の物質を運びました。作業はまだ続き、深さ 711 フィートで岩のアーチが貫通し、底の 4.5 インチの穴から突然水が噴出しました。水温は 58° F、水晶のように透明で、ダイヤモンドのように純粋で、あらゆる種類の動物性および植物性物質がまったく含まれていませんでした。飲料水としても健康用としても、これまで知られているどの水よりも適しており、これからずっと貧しい人々の友となるでしょう。

「ここに、信仰心のない者にとって重大な事実がある。それは、力ある、あるいは目に見えない力によって明らかにされた事実であり、いかなる否定力も覆すことのできない事実である。自然科学は『水は見つからない』と言った。しかし心理学は『それは誤りだ。地球が自転する限り、水が流れ出る場所を指差そう。1864年以来、シカゴの自噴井は毎日150万ガロンもの水を湧き出させている。そして、ヤンキーの抜け目なさは言うまでもなく、経済的なことに、その水は池や貯水池に送られ、冬には凍結して4万トンの氷を生産し、販売されている。そして、その量はいつでも4倍になる可能性がある。」[B]これは遠近、直接的、客観的な透視の例である。この歴史的出来事は、超能力的視力の価値と現実性を証明している。

[36]

間接的な透視とは、そこにいる人々の心の中にあるもの、あるいはそこにいない、あるいは忘れ去られた思考や出来事など、多かれ少なかれ存在するものを見抜く力です。例えば、透視者が場所を正確に描写し、その場にいる誰かが正しいと認めた場合、同時に、部分的には既知であったり未知であったりする詳細を描写し、後にそれが正しいと判明した場合、こうした相の混合は間接的透視として認識されることがあります。

主観的透視
霊的、つまり主観的なレベルで感受性の高い人が物事や考えを知覚できるようになる段階です。文学界では「MA、オックスフォード」としてよく知られた故ステイントン・モーゼス牧師は、かつて次のような適切な質問をしました。「私たちの周りには、ほとんどの人が気づいていない生命の塊が存在していると考えられるでしょうか?私が知っているある才能豊かな女性は、木や植物など、すべての有機体の霊的生命を透視で見ることができます。私は彼女が自分の内なる能力が何を知覚しているかを語るのを聞いたことがあります。すべての根底にある霊が、覚醒した能力によってそのように知覚できるというのは事実でしょうか?」私は「はい」と答えます。この女性の透視能力が他の点でも高度なものであったとしたら、なぜこの点ではそうではないのでしょうか?この種の超能力的な視覚は主観的なレベルのものです。

探求者が実践する中で遭遇するであろう、純粋で混じり合った様々な段階は必然的に無限に存在する。これらの段階は「遠視」と呼ばれることもある。例えば、遠くにある物体などを見ること、予知視(出来事を予言する)、回想視(過去を読む)、内視視(病気などにおける身体の内面を見る、あるいは検査する)、外視視(ロケット、包み、手紙、金庫の中を覗き込み、隠された物、既知、忘れられた物、あるいは失われた物を発見する)などである。最後に、疑似透視がある。直接透視の一つに対し、間接透視は数百例の十分に検証された例があり、また後者の一つに対し、間接透視は数千例の十分に検証された例がある。[37] 疑似透視は催眠に似た状態から生じるもので、暗示や空想の不調和な寄せ集めに過ぎません。このように、強く前向きな意志を持つ人は、感受性の高い人の思考雰囲気を通して自分の考えを浸透させ、精神的な視覚を歪めたり逸らしたりすることで、支配的な影響圏から抜け出そうとするあらゆる試みを無力化することができます。また、感受性の高い人は空想の領域、つまり一貫性と非一貫性を織り交ぜた観念が渦巻く、まさに夢の国に足を踏み入れることがあります。これは感受性の高い人自身の状態、あるいは感受性の高い人の周囲における暗示(偶発的、自発的、あるいは決定的)の産物です。もちろん、透視の数多くの段階を分類することは、全く恣意的なものに違いありません。

直接的かつ客観的な透視 – 失われた品々が復元されます。
この遠視の例は、C・H・ケリー著『絡み合った糸』173ページ「ジェームズ・ペイン船長の航海日誌からの抜粋」から引用したものです。スウォンジーのハドソン船長を個人的に知っており、彼自身から以下の出来事を聞きましたので、透視の「クイ・ボノ(利益) 」をさらに示す例として、ここに紹介できることを大変嬉しく思います 。

「セオドア号はブランド号と同じ日にリバプールに入港しました 。ブランド号は私たちの船よりも大型でしたが、積荷は似ていました。私が船主に「無事」と報告に行った日、モートン船長とひどく困惑した様子で会いました。綿花が30俵足りず、自分の給料と航海士の給料の全額に相当する損失だったのです。彼はひどく動揺し、妻は絶望したモートン船長に、透視能力を持つ若い女性の友人がいるハドソン船長に相談するよう勧めました。私たちは二人とも透視能力については懐疑的でした。最初は[38] モートンは「現代の魔術の一片」とか、そういう類のものに干渉したくなかったが、ついに妻の強い要望に屈し、行くことに同意した。まずハドソン船長に半クラウンの料金を支払い、それから若い千里眼の持ち主との面会の道が開かれた。私は「様子を見る」ために立ち会った。少女が千里眼状態に入ると、モートンは彼女の右手を自分の右手で握り、何でも好きな質問をするように指示された。返答は大体次のようなものだった。彼女は心の中でセオドア号が出航した港を思い浮かべ、リバプールから大西洋を渡り、西インド諸島などを通り、ニューオーリンズに戻るまでの船の航路を言葉で描写しながら、手でその航路を辿った。そしてついに彼女は言った。「そうです、ここが綿花が失われた場所です。赤い印のついた大きな黒い船に積まれていたのです。」それから彼女は手で船の帰路をなぞり、その航路を記し始めたが、大西洋を再び横断した後、リバプール行きのアイルランド海峡を遡る代わりに、まるでフランス海岸に向かうかのようにイギリス海峡に沿って進路を変え、それから手を伸ばして叫んだ。「ああ、綿花がここにあるわ。でも、なんて変な人たちなの。英語を話さないのよ。」モートン船長はすぐに「なるほど。ブランズウィック号だ、トーマス船長。」と答えた。このアメリカ船はニューオーリンズで彼の船の横に停泊しており、セオドア号が綿花を積んでいる間にブランズウィック号の積荷を積み込んでおり 、アーブル・ド・グレース行きだった。モートン船長は千里眼の情報に満足し、家に帰ってすぐにトーマス船長に手紙を書き、行方不明の積荷について尋ねた。やがて彼は、綿花は確かにそこにあり、誤って埠頭から降ろされ、関係者に売却されるところだという返事を受け取った。しかし、もし彼(モートン船長)が輸送費と経費を賄うために一定額を送金するならば[39] 俵は直ちに彼に送るべきだと。彼はそうし、ハヴルからリヴァプールまでの輸送費のみを負担して、予定通りに綿花を受け取った。これが事実であり、私はいかなる説明もするつもりはない。」

透視能力は医師の助けとなる。
この症例は、ジョージ・ワイルド博士のおかげと深く感謝いたします。この症例もまた、透視能力の価値を実証するものです。ワイルド博士は、D夫人という、私生活でも透視能力に恵まれた女性と知り合うという幸運に恵まれました。ワイルド博士はこの女性に、「長年、毎晩何時間も背中と胸に激しい痛みに苦しんでいた友人がおり、最近では夜通し椅子に座らざるを得なくなり、足がむくみ始めた」と話しました。

この紳士は3年間、ロンドンの多くの著名な医師の診察を受けていました。ある医師は原因不明の心臓疾患があるに違いない、ある医師は神経痛だ、ある医師は痛風だ、そして最後の医師は脊椎の悪性カリエスだと言いました。

ワイルド博士の友人が約束通り彼を訪ね、D夫人と会った。夫人はただ彼を見つめるだけだった。彼が部屋から退出すると、D夫人は医師に次のように病状を説明した。「病気が何であるか分かりました。まるで体が透明であるかのようにはっきりと見えました。心臓の後ろにクルミ大の腫瘍があり、汚れた色をしています。そして、跳ねて破裂しそうに見えます。安静にする以外に良いことはありません。」

「私はすぐに彼女が何を意味しているか分かりました」とワイルド医師は言い、座って友人の主治医に次のような手紙を書きました。

「私は○○氏の病気の本質を解明したと思います。彼は下行大動脈に動脈瘤があり、[40] クルミほどの大きさです。これが心臓に観察されたわずかな変位を引き起こし、肋間神経への腫瘍の圧迫が背中の痛みと胸の前部の末梢痛の原因です。明日、先生に診察してもらってください。この診断書を見せて、先生のご意見を聞かせてください。」

次に患者は診察を受け、D夫人の診断が確定しました。医師たちもD夫人の意見に同意し、唯一すべきことは完全な安静を取ることだとしました。治療は適切に継続され、良好な結果が得られました。」ワイルド医師は思慮深く付け加えます。「確かに、診断は生前に完全に確定することはできませんが、医師会が全員一致で動脈瘤であると診断したため、正しい診断として受け入れることができます。この診断はおそらくこの紳士の命を救ったのでしょう。D夫人が診察する前は、彼はスコットランドの荒野での射撃、乗馬、運転、ビリヤードを許されていたのですから。」

病気の診断における透視能力の利用は、大多数の医師や一般大衆が当然のように考えるほど稀なことではありません。私は透視能力者による診断の正確さと、その優れた治療法を目の当たりにする機会を数多く得てきました。私自身の経験でも、透視能力が診断において正確であり、それに続く治療の成功を裏付ける多くの証拠を得てきました。透視能力は、可能であれば培うべきものであり、それに関連するあらゆる症状にも有効です。

旅する千里眼。
かつて私は催眠現象のデモンストレーションを行う芸能人だったので、当然ながらさまざまな種類の透視を目にする機会がたくさんありました。[41] 1881 年にロスセイで私が催した催し物の中で、私は公開実験という最も困難な方法によって透視能力を一般の人々の注目を集めることができました。

透視能力者MCはニューカッスル・アポン・タイン出身でした。彼女の透視実験はどれも満足のいくものでした。夫も透視能力者でしたが、人前で披露できるほどではありませんでした。MCはあらゆる能力を備えているようでした。多くの実験のうち、一つか二つだけでも、透視能力の実例として興味深いだけでなく、私が語る内容は容易に裏付けられるという点でも興味深いでしょう。

MCが初めてロスジーに到着したのは、ニュー・パブリック・ホールの演壇に着席する約4時間前だった。彼女が持っていた情報は、超能力以外の手段で得たとは考えにくく、またその可能性も低かった。透視能力者は催眠術にかけられ、聴衆の前で目隠しをされた。時計の特徴を描写したり、額の上に静かに時計をかざして時刻と数字を告げるなど、客観的透視の実験がいくつか行われた後、彼女は移動透視の実験をいくつか行った。ロスジーは有名で流行の海辺のリゾート地であるため、ホールにいた多くの訪問者が演壇にリクエストを送り、ケント、コーンウォール、ジャージー島、マン島、グラスゴーなどの自宅を透視能力者に訪れてほしいと希望した。彼女の訪問と説明は、いずれの場合も非常に満足のいくものだった。思考転送と客観的透視がどの程度混ざり合って彼女の説明に入り込んだかは言うのが難しいが、結果はただ驚異的だった。

故マデヴァー医師(医学博士、MRCS)と、その息子であるジョン・マデヴァー医師によるテストケースです。この二人の医師はロスジー在住で、会場にいらっしゃいました。マデヴァー医師は、透視能力者を自宅のある部屋へ送り、その部屋の様子を描写するよう私に依頼されました。

[42]

千里眼の女が得た指示は、すべて「ホールから出て正面の階段を下り、右に曲がって進み、鉄柵の門に着くまで進む。門には『マデバー博士』の名が刻まれた小さな真鍮のプレートがある。門を開けてホールのドアまで行き、中に入る。最初のドアを左に通り過ぎ、左の通路を曲がって最初のドアに入る」というものだった。ドア彼女が訪れた場所に行き、そこで見たものについて説明してください。」

彼女は壇上で一、二分ほど静かに座っていたが、突然叫んだ。「門のところよ。ドアのところよ。今は廊下よ。部屋を見つけたわ。今は中に入って、ドアに背を向けて立っているの。」それから彼女は部屋の様子、それを取り囲む本棚、その独特な構造、マントルピース、時計の形、時間、装飾品の見た目などを描写し始めた。部屋の中央にあるテーブル、その形、その上のテーブルクロスの色とスタイル、その上に置かれた本、アルバム、書類、窓辺の花瓶の台、その他多くの点を描写した。

講演が終わると、マデヴァー博士は聴衆の中から立ち上がり、こう言った。「皆様、コーツ教授は私にとって全く面識がなく、噂でしか知りません。壇上の若い女性も知りません。今晩までお二人にお会いしたことはなく、私の家にも一度もいらっしゃいませんでした。私たちが行った実験は非常に注目すべきもので、皆様にとって深く深い関心事となるはずです。若い女性は、私の記憶の限り、部屋の様子を非常に正確に描写してくださいました。実際、私自身が説明するよりもはるかに的確です。」この発言は拍手喝采を浴びた。

一度か二度、霊視を巡らせた後、若い紳士がホールの中央で立ち上がり、マリーン プレイスとアードベッグ ロードの交差点からそう遠くない家か別荘に霊視者を送ってほしいと私に頼みました。

透視者に与えられた指示は、[43] つまり、彼女はその場所を出て、正面の通りに着いたら左に曲がり、郵便局、エスプラネード、スキーチの森などを通り過ぎて、家まで来るように指示された。彼女はそれに従いうなずき、すぐに「家を見つけたわ」と言った。それから彼女は身震いして後ずさりしたように見え、「入りません」と言った。

聴衆の中には笑う者もおり、一人(彼女を派遣するよう頼んだのは若い紳士だったと思う)は「全部詐欺だ」と言った。しかし、その夜の実験には欠陥が一つもなく、次々と驚きが与えられ、聴衆も熱狂していたことを考えると、この意見は好意的に受け止められなかった。

私はその紳士に「もう少しお待ちください」と頼みました。理由はすぐに分かるだろうと確信していました。「それが何であれ、確かめてみます」

彼女はためらいがちに「あの家は、まともな女性なら誰も入りたがらないような家ですし、彼女自身も入りたくありません」と断言しました。私がこの発言を聴衆に繰り返したとき、新聞が言うところの「センセーション」が巻き起こりました。ロスシー治安判事の一人、当時ロイヤル・バーグの上級治安判事であったベイリー・モロイが「あの若い女性の言う通りです。全くその通りです。この家はうっかり悪名高い人々に貸し出されてしまいました。私自身も最近、事件の真相を知らされ、これらの人々を追い出すことを切望していました。そして、適切な措置が講じられ次第、彼らは追い出されるでしょう」と断言したことで、このセンセーションはさらに高まりました。

その若い紳士は少々当惑した様子で退席したが、私が専門家として滞在している間、こうした実験やその他の実験によって生じた興奮で会場は満員となった。

私の「催眠術的な説明」が終わると、前述の二人の医療従事者は親切にも自己紹介をしてくれて、翌日に電話するように誘ってくれました。[44] 部屋を見せてほしいと頼まれた。翌日、私はその招待に応じ、彼女の説明がいかに正確で鮮明だったかを実感した。最初の実験では、感受性の高い人が医師の書斎の様子を説明し、医師の二人が思い出せなかった点を指摘した。もう一つのケースは、直接的かつ客観的な透視の範疇に入ると思う。マデバー医師の家はホールから約4分の1マイル、もう一つの家は約1.5マイル離れていた。

この敏感な人が示した持続的で信頼できる透視能力は、誘発されたものです。彼女は催眠術にかかりやすい被験者であり、適切な治療を受ければ、最高の透視能力者となるのです。

身体的に盲目の人が持つ超能力。
クロード夫人はブリストルのレッドランドにお住まいでした。私が彼女のケースに目を留めたのは、約15年前、ブリストルのJ・G・デイビー博士のおかげでしたが、残念ながら当時の事情により、直接訪問して報告することができませんでした。彼女の超能力と驚くべき超感受性は、デイビー博士、H・G・アトキンソン(FGS)をはじめとする、信頼できる証人たちによって十分に証言されています。

クロード夫人の場合、千里眼は(ご夫人は今も存命だと私は信じていますが)、昔ながらの催眠術師によく知られた微妙な感覚転移と、自発的な超能力の視覚が混ざり合った特異な現象でした。思考転移と間接的な千里眼は、多かれ少なかれ、強い自発的な集中によって誘発されるものでした。

クロード夫人は聾唖で、麻痺があり、全盲である。彼女は目が見え、耳が聞こえ、「普通の人間には許されていない」力で読み、暗闇の中で絵や文字を判別することができる。娘が触れると、彼女は娘の考えに気づく。[45] 彼女は娘に話しかけ、娘が伝えたいことをすぐに理解します。彼女は触覚に超敏感で、色を熱さ、ざらつき、滑らかさの度合いで識別します。また、識別する写真や絵も同様です。彼女は時折、最も高度な透視能力を示しました。この症例については、数年前から医学専門家によって『Journal of Psychological Medicine』をはじめとする雑誌や学術誌に報告されています。最新の報告は、1891年1月にタリアセン・ダンズ牧師が『The Cottage, Claptons』誌に寄稿した「The Review of Reviews」です。

透視の精神的かつ実践的な性質
この現象は、よく知られたエリザ・ハミルトン嬢の症例でさらに説明できるかもしれない。彼女は脊椎の重傷により、手足と右腕が麻痺した。4ヶ月間入院し、帰宅後も頻繁に催眠状態に入り、目覚めると訪れた人々や場所、見た物について語った。これらの描写はその後、必ずと言っていいほど検証されている。「彼女はまた時々」と彼女の主治医は言う。「この世で知り合ったが亡くなった人々と過ごしたことについて語り、友人たちには彼らが以前より美しくなり、この世にいた頃に患っていた病が治ったと告げる。彼女はしばしばこれから起こる出来事を描写するが、それは常に彼女の予言通りに実現する。」

「彼女の父親は」とハドソン・タトル氏は言う。「リーズの友人から受け取った手紙を彼女の前で読み上げました。その手紙には娘を失ったことが書かれていました。娘の運命については非常に悲しく、彼女はほぼ一ヶ月前に行方不明になっていたのです。」[46] エリザはトランス状態に入り、「喜んで!失われた少女を見つけたわ!天使の世界で幸せに暮らしているわ」と叫びました。少女は染色家たちが洗濯をする暗い水面に落ちてしまったのだと。友人たちがそこで探しても見つけられなかっただろうが、今は遺体が数マイルも流れてエア川に流れ着いているはずだ、とエリザは言いました。遺体は目撃情報通り発見されました。

さて、彼女の目は閉じられ、耳は聞こえず、身体感覚はひどく麻痺していたことを知っているのに、視覚の鋭さと強烈さをどう説明すればいいのでしょうか?彼女の精神力は極めて高く、ほとんどどんな質問をされても正確に答えることができました。

この場合、透視のあらゆる例において、精神が肉体から独立していることが示され、異論や疑いの余地なく証明されています。もし精神が目の助けなしに見ること、耳が聞こえないときに聞くこと、感覚神経が休んでいるときに感じるということが証明されれば、精神はこれらの外界への経路から独立しており、本質的に独自の外界とのコミュニケーション経路を持っているということになります。

病気による透視能力。
ブルックリン・ハイツのモリー・ファンチャーさんは、18歳の時に路面電車から転落し、頭部と脊椎に重傷を負いました。ドレスが車両のステップに引っかかり、体がかなり引きずられたのです。彼女は麻痺し、触覚以外の感覚を失いました。徐々に聴覚、味覚、そして会話能力も回復しました。また、9年間は失明していました。スピア博士とオーミストン博士は彼女の主治医であり、技術力と高い誠実さを兼ね備えていました。この2人は、数多くの医療専門家と共に、[47] 福音伝道者、教育者、専門家など、多くの人々が彼女の驚くべき才能について証言しており、その中から2つの抜粋を引用します。彼女が特別な指導を受けていたブルックリン・ハイツ神学校の校長、チャールズ・エワート氏は次のように書いています。

彼女はもう何日も前から、どう見ても死んだようだった。わずかな脈拍も感じられず、呼吸の痕跡もなかった。手足は氷のように冷たく、心臓に温かさがなかったら、埋葬されていただろう。私が初めて彼女を見たとき、彼女にはただ一つの感覚、触覚しか残っていなかった。印刷された紙に指を走らせるだけで、明るい場所でも暗い場所でも同じように文字を読むことができた。最も繊細な作業は夜間に彼女が行う。…彼女の透視力、あるいは予知能力は驚くほど発達している。 距離は障壁を作らず、一度も手にしたことのない封書の内容を、わずかな誤りもなく書き取る。暗闇の中でも、最も繊細な色合いを識別できる。並外れた速さで書く。

天文学者のヘンリー・M・パークハースト氏(ニューヨーク州ブルックリン、ゲイツ・アベニュー173番地在住)は次のように書いています。

ニューヨークの知人のゴミ箱から、彼は取るに足らないビジネスレターを引っ張り出し、読むこともなくリボン状に引き裂き、さらにリボンを四角く引き裂いた。彼はその破片をよく振り混ぜ、封筒に入れて封をした。その後、彼はそれをファンチャー嬢に渡した。盲目の少女は封筒を手に取り、何度か手を滑らせ、紙と鉛筆を取り出して、一字一句正確に書き写した。手紙の封は破られていなかった。パークハースト氏は自ら封筒を開け、中身を貼り合わせて見比べた。ファンチャー嬢の封筒は原本と全く同じものだった。

[48]

催眠術による透視と心霊術。
数日前の夕方、ブルームズベリー、ヴァーノン・プレイス2番地に住むルーミス夫妻を訪ねました。ドアを閉め、他に誰もいない応接室で少しの間おしゃべりした後、催眠術のような実験をしてくれないかと頼みました。夫妻は快く同意し、ルーミス氏はいつものように妻を催眠状態に陥れました。すると、彼女の母親の霊を名乗る霊が彼女の口を通して話しかけてきました。この瞬間まで、私は自分が考えていた実験の内容について誰にも話していませんでしたが、その目に見えない霊に、今すぐにロンドン、グロブナー・スクエア、グリーン・ストリート21番地に住むマクドゥーガル・グレゴリー夫人の家へ行き、彼女の前で重い物体を動かせるか尋ねました。その返事は「わかりません、やってみます」でした。それから約3分後の午後8時40分、霊はグレゴリー夫人が応接室で… 「私はグレゴリー夫人に、まるで誰かが腕を絞ったかのように、肘から手にかけてチクチクする感覚を感じさせ、彼女はそのことを友人に話しました。」と付け加えた。

「私はこの発言を書き留めた。数分後、ルーミス夫妻のもとを去り、二人にその意図を告げずに、1.5マイルほど離れたグレゴリー夫人の家に直行した。グレゴリー夫人をこの実験に選んだのは、彼女が心霊的真理に関して自分の名前を公表することをためらわない人物であり、特にスコットランドでは彼女とその家族がよく知られているため、彼女の言葉には重みがあるからだ。彼女はエディンバラ大学のグレゴリー教授の未亡人で、アイルズ卿の直系子孫である。そこで私は初めてグレゴリー夫人にこの実験について話した。彼女は8時半から9時の間に…[49] 夕方、彼女はピアノを弾いていたのですが、突然アッパー・ノーウッドの友人ヤウエウィッツさんの方を向いて、「どうしたのかしら。頭がぼーっとするの。右腕が痛くて弾き続けられないの」と言いました。心霊術や心理学の奇跡など信じていなかったヤウエウィッツさんは、この実験について聞くと強い興味を抱きました。「右腕が痛くて弾き続けられない」というグレゴリー夫人の言葉は、はっきりと覚えていると言っていました。[C]

ルーミス夫人は優れた千里眼の持ち主で、何年も前、彼女がアメリカからリバプールに到着して間もなく、私は偶然彼女と知り合いました。私は、彼女と夫のダニエル・ルーミス氏を、当時スピリチュアリスト誌の編集者であったハリソン氏に紹介しました。彼らがニューヨークから乗ってきたギオン社の汽船アイダホ号はアイルランド沖で難破し、この世で所有していたものはすべて船とともに失われました。ルーミス夫人は、惨事が起こる場所と、乗組員は全員助かるがすべてを失うであろうと予言しました。船の士官たちがリバプールに到着すると、リバプール、ジョン・ストリートのビー・ホテルで、ルーミス夫人の才能と、惨事の間および惨事後の英雄的行為を称え、花かご、財布、表彰状を贈呈しました。付け加えておきますが、私はハリソン氏を非常に注意深い調査員であり、科学的な趣味と能力を持った人物として知っていました。

私は、この形の透視能力の適切な例として、エペス・サージェント氏の著作『科学の絶望に関するプランシェット』などから、肉体を持たない霊に支配された催眠術にかかった敏感な人の次の事例を選びます。

「私の大切な通信員の娘の一人である[50] 故ウィリアム・ハウエットは催眠術師のような感受性の強い人物でした。ハウエット氏はWDガニング教授に、ある時、娘が催眠術にかかったように、オーストラリアにいると思われる兄の名を署名した手紙を書いたと語りました。内容は、兄が数日前に湖で溺死したというものでした。日時と詳細が記されていました。当時は海を越える電報がなかったので、両親はただ待つしかありませんでした。数ヶ月が経ち、ついにメルボルンの甥から手紙が届きました。息子が何日、何月、何日、何月、何日の状況で溺死したという知らせでした。日時、場所、そしてすべての重要な詳細は、数ヶ月前に娘から伝えられたものと同じでした。ハウエット氏は、解放された息子の霊が妹に手紙を書かせたのだと考えました。これ以上に合理的な説明は他に思い当たりません。

霊的コントロールによる透視能力。
上記のような事例は、証明するのが最も困難です。私が主張するのは、もし私たちが他者を支配し、トランス状態に陥らせることができると証明されれば(そこでは精神状態の現象が展開されます)、そしてそのような状態は主に肉体における霊魂による霊魂の制御によって引き起こされるのであれば、肉体を持たない霊魂が肉体内の適切な感受性者や霊媒師を支配し、指示し、あるいは影響を与えることができないはずがない、ということです。もしできないとしたら、なぜでしょうか?そのような支配の証拠は豊富にあります。

箱や手紙の中に隠された物体を見たり、本や標語を読んだりすることは、一部の透視能力者にとって、病気の診断や遠くにある物体を見ることよりも難しいようです。その理由は、一見すると説明が難しいように思えます。

透視能力を試す目的で故意に物を隠すことは、しばしば激しい疑念、不信、そしてさらに悪いことに、真剣な願望の結果である。[51] 失敗を装い、透視能力者の敗北を喜ぶように仕向ける。こうした人々にとって、失敗は喜びの源泉である。しかしながら、不可能と思われた事柄も克服されてきた。長らく失われていた遺言書が発見され、偶然あるいは故意に隠された場所が発見されたこともある。意図的な詐欺が暴露され、罪を犯した当事者が透視能力者の啓示の真実を認めさせられたケースも複数ある。

透視能力のつかみどころのない性質。
アレクシス・ディディエはこう述べている。「夢遊病者の明晰状態の最大の特徴は、その変動性です。奇術師や曲芸師は、一日中、どんな時でも、どんな観客の前でも必ず成功するでしょう。しかし、驚異的な透視能力を持つ夢遊病者は、どんな相手に対しても、どんな時でも明晰な状態を保てるわけではありません。なぜなら、明晰状態は苦痛を伴う異常な危機であり、その発生を阻む大気の影響や、あらゆる超感覚的顕現を麻痺させるような不可抗力的な敵意が働いているからです。直感、透視、明晰状態は、夢遊病者がその気質から得る能力であり、めったに力を発揮することはありません。」さらに彼はこう付け加えている。「夢遊病者の明晰さは絶望させるほどに変化する。成功の後には失敗が続く。つまり、誤りが真実の後を継ぐ。しかし、この原因を分析しても、正気な人間はペテン師だと非難することはないだろう。なぜなら、その能力は千里眼者の意志や意識とは無関係な影響を受けるからである。」

アレクシ・ディディエは、兄のアドルフと同様に生まれながらの千里眼の持ち主で、直接的かつ客観的な千里眼、最も印象的で説得力のある性格の面で優れていました。

透視能力は催眠術の助けによって培うことができる[52] そして、内省のプロセスによっても促進されます。前者では、感受性の高い人は経験と施術者の助けによって物質的に助けられます。後者では、自然な透視のようなものが誘発されます。どちらのプロセスも、感覚の活動を抑制し、超能力をより広範囲に発揮させるのに、程度の差はありますが適しています。一般的な指示はあまり役に立ちません。個人的なアドバイスが最も効果的です。そうすれば、施術者は、自分が誰と接すべきか、その人の特別な気質や性格、その才能を培うための最良のプロセスは何か、そしてそのような感受性の高い人や学習者自身が透視の実験にどの程度適しているかを知ることができます。私は「ミラーディスク」が、通常の状態において透視能力の発達に好ましい条件を誘発するのに有効であることを発見し、その使用を推奨します。

[53]

第4章

心理測定

J. ローズ ブキャナン医学博士

サイコメトリーとは何か?ジョージ・ワイルド博士はサイコメトリーを透視の一形態、つまり「霊能者が、例えば不在の人物の髪の毛や遠くの物体の一部といった手がかりから得る知識」と位置づけている。ステッド氏は( 『評論集』 221ページ、1892年9月)「サイコメトリーという奇妙な新科学」と呼んでいる。この点において、彼は失礼ながら誤りを犯している。サイコメトリーは奇妙かもしれないが、新しいものではない。その名前が古いとは思わないかもしれないが、[54] しかし、それが専門とする現象の種類は、透視や心を読むことと同じくらい古いものです。

ブキャナン博士は次のように述べています。「サイコメトリーという言葉は、1842年に新しい科学と芸術の性格を表すために造語され、英語に付け加えられた言葉の中で最も意味深く重要なものです。ギリシャ語の「psyche(魂)」と「metron(測定)」に由来するこの言葉は、文字通り魂を測ることを意味します。…「サイコメーターは魂を測るのです。」

サイコメトリーの場合、測定対象と測定機器が同じ精神的要素であるため、測定は新たな性質を帯び、その測定力は最初の実験で開発されたように精神的に限定されず、継続的な研究によってますます広範な力を発揮することが示され、この精神的能力が実際には宇宙のあらゆるものの尺度であることが明らかになりました。したがって、サイコメトリーは、魂や魂​​の能力、または私たち自身の精神的能力による性質の測定だけでなく、人間の精神によって想像できるすべてのものの測定と判断を意味します。そして、サイコメトリーは、実際には魂によって測定すること、つまり人間の知性の範囲内にあるすべてのものを把握し評価することを意味します。したがって、サイコメトリーは、魂の力を測定するための単なる手段ではなく、科学の多くの分野の解決のための数学のような包括的な手段です。

「予言は心理測定の最も高貴な側面であり、それがすべき例えば、ヨーロッパ全土がブーランジェの身柄確保を危惧していた頃、メスには食料が備蓄され、ウォルズリー卿は戦争の差し迫った事態を宣言し、フランス人自身も復讐の準備をしていた。[55] 1889年にブーランジェは平和を宣言し、今後5年間は戦争の見込みはないと述べた。その後の出来事は、ブーランジェが将軍としての能力と政治手腕の両面に欠けていたことを示している。まさに「狂える大物」であった。そして、本稿執筆時点まで平和は破られていない。

ブキャナン博士は次のように主張している。「生理学、病理学、そして衛生学において、心理測定は人格や倫理の問題と同様に賢明で親のようなものである。有能な心理測定士は、生命力、気質、特異性、そして正常状態からのあらゆる逸脱を見抜き、外見的な診断ではしばしば見落とされるような正確さで病状を把握する。実際、生まれながらの心理測定士は、生まれながらに治癒術の才能を備えている。もし医療行為がこの能力を卓越したレベルで有する者に限定されていれば、その進歩は急速であり、診断における恥ずべき失敗や治療と予後における失策は、それほど頻繁に聞かれることはなかっただろう。」診断や病気の治療において、日常的なルーチンから外れた多くの有効な検査が成功する理由は、私の考えでは、綿密な医学教育によるものではなく、医師が(おそらくは無意識のうちに)多かれ少なかれ心理測定の能力を備えているからである。

ブキャナン博士[D]は「オリジナルスケッチ」の中で、[56] 神経系に関する特定の研究。彼はすでに催眠術の現象に精通していた。催眠術は、近頃では医師たちの間で流行の研究と娯楽となりつつある。催眠術的な接触と影響に対する脳器官の反応を実証し、感覚と思考の転移、二重意識、そして自然および人工的な夢遊病に特有のあらゆる神経的・病理学的段階といった奇妙な心理学的現象にも精通していた。長年にわたる神経系の研究を通して、彼はその能力が生理学者や哲学者たちが知っていた、あるいは認めようともしていなかったよりもはるかに広範で多様で興味深いものであることを明らかにした。彼は神経系の中に、人間の活力を構成する膨大な力の集合体を見出した。それは人間の精神の広大で驚異的な力と密接に結びついていた。精神と深く関連し、精神がその力を発揮するために依存しているこの神経物質が、生理学者が定義する狭い物質的領域に完全に限定されると考えることは可能であり、合理的だろうか?彼はそうは思わなかった。

ブキャナン博士は、ポーク司教(後に南軍の名声で知られるポーク将軍となる)との会話の中で、ポーク司教の神経の感受性が非常に鋭敏で、夜中に偶然真鍮片に触れた場合、何に触れたのか見えなくても、すぐに体中にその影響を感じ、不快な金属の味を認識したことを確かめた。

当時、心身ともに最も活力のある人物の一人にこのような感受性が見出されたことから、ブキャナン博士は、他の多くの人々にも同様の感受性が見られるかもしれないと考えるようになった。言うまでもなく、彼の推測は正しかった。そのため、後に彼が開始した数々の神経学的実験において、彼は[57] 鋭敏な感覚を持つ人々の手に異なる種類の金属を置き、彼らが自身の敏感な神経に何らかの印象を与えて、何か特別な影響を感じたり、特別な味を認識したり、金属の違いを識別したりできるかどうかを確かめるという方法があった。すぐにこの能力はごく普通のものであることが明らかになり、金属片に触れたり、手に持ったりするだけで、その金属が何であるかを判断できる人が多数いた。彼らは金属片から生じる特別な影響を認識し、数秒後には口の中に独特の味がしたからである。しかし、この敏感さは金属物質に限られたことではなかった。砂糖、塩、ナツメグ、コショウ、酸など、特定の味を持つあらゆる物質は、その影響を伝達することができるようであった。その影響は手に作用し、それから上方に移動するようであった。その後、彼は、ガルバニック電流、つまり電流が薬効物質を通過すると、その物質の影響が電流とともに伝わり、施術を受けた患者によって検知・記録されることを実証しました。紙に包まれた薬効物質は、その効果によって容易に認識・記録されました。さらに不思議なことに、地質標本、着用物、書き込まれた手紙、触れられた写真、硬貨などにも影響が伝わり、心理測定士は特定の物体に関する履歴を読み取ることができるようになりました。

この「奇妙な新しい科学」と芸術が発見されてから、ほぼ50年が経過しました。「今日では広く知られ、尊敬され有能な実践者たちがおり、彼らは訪問したり手紙を書いたりする人々の精神的・生命的特性を描写することができ、見知らぬ人や遠く離れた人々に送る記述の忠実さと充実さで驚きと喜びを生み出しています。彼らは、性格や啓示を詳細に分析します。」[58]記述された人だけが知っている 詳細について、親のような繊細さと優しさで矯正を必要とする欠陥を指摘し、または倒錯的で堕落した人については、利己主義が否定するものの、社会、家族、友人が真実​​すぎると認識していることを説明します。」

心理測定学的考察。
JWドレイパー教授はこう述べています。「壁に影が落ちれば、必ずそこに永久的な痕跡が残ります。適切な処置を講じることで、その痕跡は目に見えるようになります。侵入の目は完全に遮断され、隠遁生活が汚されることは決してないと私たちが思う私室の壁にも、私たちの行為の痕跡、私たちが行ったことの影が残っています。秘密裏に犯罪を犯した者にとって、その行為の影、そしてその言葉の残響が、死後も幾年もの間、そして子孫に「立派な」名声を残しても、目に見え、耳に届くかもしれないと思うと、胸が張り裂ける思いです。」

刑事たちは犯罪現場から、謎を解き明かし犯人逮捕の手がかりとなる印象を受けます。しかし、その印象を予備捜査で見聞きした何かにまで遡らせることはできませんでした。どんな刑事も、そのような印象を無視することはありません。実際、最も成功する刑事は、あらゆる外的、いわゆる具体的な手がかりに注意を払いながらも、犯罪者の逮捕につながる可能性のある情報を収集する際に、受け取った印象や感じた思考を一瞬たりとも無視しないのです。ヒュー・ミラーは、「心の中には、医師が踏み込んでいない領域があるのではないかと思う」と述べましたが、まさにその通りでした。

思考とは、生きていて、現実的で、触れられるもの、イメージ、ビジョン、深く鋭い感覚などであり、[59] 私たちとは別個の、独立した創造物――それは「時の砂の上の足跡」であり、様々な意味でそうである。私たちは皆、無数の微妙な方法で痕跡を残す。物質的な顕微鏡や望遠鏡では捉えられないが、それでも人間の魂の力によってその痕跡を発見することができる。ゆりかごから墓場まで――そこで終わるのだろうか?――あらゆる思考、感情、動き、行動が微妙な痕跡を残しており、心理測定の専門家によって私たちの全生涯を辿ることができる。私たちはまさに生涯を通じて運命に人質をとっているのだ。

精神測定感受性者。
デントン教授は、妻、子供たち、そして妹のクリッジ夫人という、優れたサイコメーター能力を持つ人々に恵まれたという幸運に恵まれました。妹はこの超能力と直感力に優れていました。ブキャナン博士も同様に幸運でした。妻が一流の感性家であっただけでなく、彼は数人の大学教授や数え切れないほどの学生にこの能力を見出したのです。デントンはアメリカ、ヨーロッパ、オーストラリアを旅し、数百人の優れた感性家と出会いました。その中には、後にヨーロッパとアメリカの両方でその能力で名声を博した者もいます。

心理測定研究の先駆者たちから私たちが学んだ重要な事実の一つは、授業や実験に参加するまで、これらの人々の誰一人として自分に心理測定の才能が備わっていることを知らなかったということです。

この能力の保有は、特定の年齢や女性に限ったことではありません。デントンは平均して、女性の4人に1人、男性の10人に1人が心理測定学的に敏感であると結論付けています。健康で、感受性が強く、洗練され、直感力があり、感受性の強い人は皆、魂を測る能力を持っている可能性があり、この能力は、他のすべての生来の人間的能力と同様に、培われ、高い完成度へと高められる可能性があります。

[60]

サイコメーターは、誘導された透視者や催眠状態に陥った霊能者とは異なり、一般的に、あるいは少なくとも外見的には、単なる傍観者です。つまり、ドラマやパノラマを見つめ、自分が見たものやそれについて考えたことを、自分なりの方法で他の人に伝える人です。感受性の高い人は、見たものに思いを馳せ、綿密に調べ、こうして明るみに出た、長らく隠されていた人物、出来事、光景の印象について、個人的な意見を記録することができます。感受性の高い人は、扉絵で描かれているコーツ夫人のように、対象を手に持つか、額(こめかみ)に当てるだけで、対象が関係していた人物や物の魂と接触することができます。外部意識が失われることも、日常生活の意識を消し去り、重なり合うサブリミナルの「高まり」もありません。感受性の高い人は、検査中ずっと完全に正常な状態に見え、物を置いて何が起きているかに気づき、部屋にいる人たちと会話を交わしたり、見えているかどうかに関わらず、自分が一番いいと思うように題材を描いたりすることができます。

心理測定法でできること。
私たちにできるのは、いくつかの一般的な例を挙げることくらいだ。デントン教授は、サイコメトリーの現実性にすっかり納得した後、文字が書き手の人生とイメージの印象を写真に写し出しているのではないかと考えた。化石ではなぜダメなのか?「彼は妹に石炭紀の地層の標本を与えた。妹は目を閉じ、沼地や木々、房状の頭と鱗のある幹、そしてその時代に存在した巨大なカエルのような動物たちを描写した。彼は言葉に尽くせないほどの喜びに、時代を解き明かす鍵を手にした。彼は、自然はまさに始まりから写真を撮っていたと結論づけた。燃えるような海に浮かぶ黒い島々、ゼラチン状の点々、最初の生命…[61] 地球上のあらゆる生物、飛ぶもの、泳ぐものに至るまで、あらゆるものが自然によって写真に撮られ、一万もの実験によってその理論が裏付けられていた。彼は1848年にハワイのキラバから流れ出た溶岩の標本を手に入れた。彼の妹はその標本を使って、沸騰する海、ナイアガラに匹敵する大きさの溶けた溶岩の滝について描写した。オハイオ州ペインズビルに落下した隕石の小さな破片は、当時はサイコメトリーを信じていなかった感受性の強い彼の妻の母親に贈られた。彼女はこう語った。「私は遠くへ、遠くへ、何もないところをまっすぐ前へ前へと旅しているようだ。星と霧のようなものが見える。まっすぐ上に引き上げられたようだ。他の標本は私を下へ連れて行った。」彼の妻は、独立して同様の描写をしたが、それは回転していて、火花の尾を引いていた。彼は、これが読心術ではないことを証明するために、標本を紙で包み、帽子の中で振ってから、感受性の強い人に一つ選んで説明させ、誰にもそれがどれであるかを知らせないようにした。標本の中には、古代ローマのレンガの破片、ボルネオのアンチモン、メキシコの銀、フィンガルの洞窟の玄武岩などがあった。感受性の強い人は、それぞれの場所を細部に至るまで正確に説明した。オリーブ山の破片からはエルサレムの様子が、大ピラミッドの破片からはメルボルンの若者がそこの名称と説明をそれぞれ正確に得た。この質問には実際的な側面もあった。彼の妻は木片から自殺の様子を描写しており、これは後に確認された。ケントの洞窟の破片、ポンペイやその他の場所の破片を使った数々の実験で、感受性の強い人から詳細な説明が得られた。

ステッド氏は心理測定の証言をしている。彼は二人の女性にそれぞれ異なる時期に、お互いを知らないまま1シリングを与えた。実際、二人は全くの他人だった。彼の心の中では、この1シリングには特別な物語が結びついていた。ファーストレディはウィンブルドンに住み、その職業に就いていた。[62] 千里眼の持ち主であること。ステッド氏自身の言葉を借りれば、彼はこう述べています。「私は財布から、所有するすべてのお金の中で最も大切にしていた1シリング硬貨を取り出した。彼女には、何年もポケットに入れて持ち歩いていたこと以外何も言わなかった。彼女はしばらくその1シリング硬貨を手に持ち、こう言った。『この一枚は、私を混乱と不安に襲われたあの頃へと連れ戻してくれた。すべてがうまくいくかどうかにかかっているような気がした。この1シリング硬貨を見ると、ひどく卑しい、無知で酔っぱらった女の姿が目に浮かぶ。彼女とは関わらない方がいい。ひどい熱がある。足首や関節に、リウマチ熱のような激しい痛みを感じる。特に足首と喉に。喉がひどく苦しい。ひどい痛みだ。そして今、まるであなたの手がそこに置かれたかのように、粗野な素手が私の額をかすめるのを感じる。それは彼女の手に違いない。私は子供を失ったことを痛感している。この女は… 「彼女は32歳くらいで、身長は5フィートくらい、髪はこげ茶色で目は灰色、鼻は小さくて形のいい、口は大きい。」 「彼女の名前を教えてくれますか?」とステッド氏は尋ねた。「確かではないが、アニーのような気がする。」 「それでいい。」とステッド氏は言って、そのシリングの話を彼女に話した。 約1か月後、ステッド氏は千里眼の力を持つスウェーデンのオペラ歌手にそのシリングを試した。彼女は額にシリングを押し当て、それからステッド氏にこう言った。「貧しい女性がポケットマネーから最後のシリングを彼に渡すのを見たの。彼女はあなたをとても尊敬しているわ。あなたに救われたと思っているみたいだけど、彼女は貴婦人じゃないわ。実際、彼女は町の娘のようだわ。」ステッド氏は「私は一言も話さなかったし、シリングの話について彼女に少しでもヒントを与えなかった」と述べた。では、事実はどうだろうか?ステッド氏は「オールド・ベイリーで裁判を受けていたとき、病院で恐ろしい病気にかかって死にかけていた路上の貧しい追放された少女が、[63] 彼女がこの世に持つ唯一のシリングを、彼の弁護のために集められている基金に寄付して欲しいと願った。彼が刑務所から出てきた時、その紙が手渡された。そこには『病院で死にゆく少女より、最後のシリングを捧げる』と書かれていた。それ以来、彼(ステッド氏)はその紙を常に持ち歩き、一日たりとも手放したことがない。

最初の透視者、あるいはサイコメトリクスが描写した症状は、この哀れな女性が死期が迫る際に苦しんでいた症状と非常によく似ていました。提供者はおそらく、意気消沈した酔っ払いの女性だったのでしょう。

この二つの読みは、実際には透視的というより心理測定的である。なぜなら、与えられた手がかりから、このシリングを手放した女性の状況と周囲の状況を遡って描写したからである。彼らは思考読解者ではなかった。なぜなら、ステッド氏の心の中で何が起こっていたのかを描写しなかったからである。ステッド氏の経験は、就職初期の段階で心理測定的能力がどのように発揮されたかをよく示している。

『実話怪談』の執筆に携わっていた頃、ステッド氏はこう述べている。「バーミンガム、スメスウィック、ハイストリート41番地に住むキャサリン・ロス嬢という若い女性に私は注目しました。彼女は、病弱な妹を養うために残され、他に仕事や勤め先もなく、生まれつきの不思議な才能で人となりを読み、5シリングというわずかな報酬で人物を読み上げることで、多かれ少なかれ不安定な収入を得ていました。あなたは、対象と関係のある記事を何でも彼女に送り、彼女は返信で人物の性格分析を書いてくれていました。私は、ある人物から送られた様々な記事を、同じ人物から送られたとは言わずに、何度も彼女に送りました。ある時は、あごひげの毛束、またある時は爪の破片、そして三度目には、筆跡の断片。それぞれの人物描写は、[64] 他の二人とはいくつか異なる点がありましたが、どれも一致しており、どれも驚くほど正確でした。最後の手紙を送ってきたとき、彼女はこう付け加えました。「どういうわけか分かりませんが、この人のことを以前に描写したことがあるような気がします。」それ以来、私は実に様々な性格の人たちの髪の毛で彼女の描写を試してきましたが、彼女の描写は驚くほど正確でした。

「これらはどれも実に素晴らしいことですが、証拠の蓄積された価値はあまりにも大きく、誰もそれを事前に不可能だと軽視することはできません。単なる偶然である可能性は、何百万分の一に等しいのです。」

この若い女性、あるいは同じように才能のある他の女性が、ブキャナン、デントン、あるいは他の経験豊富な教師が生徒に与えたような訓練を受けていたら、彼女は高級な心理測定器になっただろうと私は信じています。

ミノット・J・サベージ牧師は、最近の『アリーナ』誌に心霊研究などに関する論文を掲載し 、次のように述べています。「ある朝、私はある心理測定士を訪ねました。いくつかの実験が行われました。私が面会した中で何度も起こったことの良い例として、そのうちの一つだけをお話しします。その女性は催眠状態に陥っておらず、私が見る限り、普段と変わらない状態でした。私は最近受け取った手紙を彼女に手渡しました。彼女はそれを受け取り、右手に握りしめ、できるだけ生々しく触れようと、しっかりと押さえました。私は彼女がより効果的に触れられるように封筒から取り出しましたが、手紙は広げられておらず、名前さえ見る機会さえありませんでした。手紙は、彼女が会ったことも聞いたこともない男性によって書かれていました。しばらく手紙を持った後、彼女は言いました。『この男性は牧師か弁護士のどちらかですが、どちらかわかりません。彼は人並み以上の知力を持った人です。しかし、彼は決して…』彼の生まれ持った才能を考えれば、人生で期待通りの成功を収めることはできなかった。[65] たまたま彼の邪魔をし、成功を妨げてしまったのです。現在、彼は重病と精神的な鬱状態に苦しんでいます。「ここが痛いんです」(彼女は後頭部、脳の付け根に手を当てながら)。

彼女はさらに詳しく、私が自分で書いたのと同じくらい詳しくその男のことを描写しました。しかし、これ以上は引用しません。いくつかの重要な点をはっきりと示しておきたいからです。分かりやすくするために、番号を振っておきます。

1.「彼女は手紙をちらりと見もしないのに、彼は男性だと言っています。」

  1. 「彼女は彼が牧師か弁護士のどちらかだと言っていますが、どちらかは分かりません。それもそのはず、彼は両方だったのですから。つまり、彼は数年間説教をした後、説教壇を離れ、法律を学び、この時点ではどちらの職業にも積極的に携わっていなかったのです。」
  2. 「彼女は彼の偉大な天賦の才について語っている。それは極めて顕著な事実であった。」
  3. 「しかし、彼は期待されたほど成功しなかった。これもまた、驚くべき事実だった。いくつかの出来事が起こったのだ――それを公表する気はないが――彼のキャリアは途中で途絶え、その短い生涯は失敗作のように見えたのだ。」

18年ほど前、スウォンジー在住の女性が私に髪の毛の束を送ってくれ、感想を書いてほしいと頼んできました。私はその通りにしましたが、あまり気持ちの良いものではなかったと覚えています。今となっては、その髪の毛の持ち主が重病を患っていることを伝えました。どんなに世間一般の技術をもってしても、彼には何もできない、と。かつては強力で活動的な組織を蝕んでいた、陰湿な病気の症状を診断した結果、私は彼の余命は6週間だと付け加えざるを得ませんでした。私は中身の入った封筒を左手に持ち、右手で受け取った感想を書きました。その手紙を送ることに少し躊躇しましたが、結局は送りました。私の診断の正確さ、そして彼の病状説明は、[66] 患者とその死に関する予言の成就は、スウォンジーの新聞「ザ・バット」で裏付けられました。患者とは、英国の港から禁酒を貫く最初の船を航海に出した英国の船長、ハドソン船長に他なりません。彼は後に英国で最も有力な催眠術師の一人となりました。髪の毛を送ってくれた女性は彼の妻であり、新聞に手紙を寄稿した女性は彼の未亡人でした。コーツ夫人と私は、同様の体験を何度もしてきました。

心理測定能力を養成する方法。
授業実験。感受性の高い被験者は、肯定的な態度や暗示に引きつけられたり、過度に影響を受けたりしてはなりません。普段の姿勢で(そして、手に持っているものを探ろうと精神を研ぎ澄ませたり、緊張したりすることなく)、ただ印象――感覚、味覚など――を、たとえそれが被験者にとってどれほど奇妙なものであっても――表現するようにしてください。実験者または実験者は、被験者の手に様々な金属物質を置きます。これらの物質は、ティッシュペーパーなどの軽い素材でしっかりと覆うようにしてください。これは、物質の性質を隠すのに役立ちますが、同時にその影響が伝わるのを妨げないようにするためです。あるいは、医薬品で試すこともできます。感受性の高い被験者は、催吐剤で吐き気を催します。嘔吐を引き起こす前に、物質を手から離さなければなりません。貝殻、歯、牙などの地質学標本を与えることもできます。実験者は、発話を辛抱強く記録し、その後、標本を検査して記述の裏付けを求めてください。サイコメーターが意見を表明する前に、それがどのような特別な標本であるかを実験者に知らせてはいけません。良質な標本が最良です。例えば、ポンペイの陶器の破片、スコリの破片、レンガの破片などは、心理測定士が強烈で鮮明な印象を収集できる材料となるでしょう。

[67]

医師が患者の病状を正確に把握できないとき、心理測定器に患者の所見を手にとってもらい、その患者の症状について、医師自身の(おそらく専門用語ではない)言葉で、何を感じ、何を見ているのかを聞き出すように頼むことがある。このようにして、予想外の膿瘍や腫瘍が正しく指摘されてきた。

同様に、性格の正しい診断は、気質や頭蓋骨の輪郭といった外見的、身体的特徴のみに基づいた評価よりも、多くの場合、より正確に、より微妙に、より詳細に洞察力をもって行うことができます。

磨かれた鋼鉄の表面にコインを置きます。息を吹きかけると、コインが置かれていた部分を除いて、表面全体が影響を受けます。数分後には、磨かれた鋼鉄の表面に呼吸の痕跡もコインの痕跡もほとんど見えなくなります。再び息を吹きかけると、これまで見えなかったコインの姿が浮かび上がります。同様に、私たちが触れるすべてのものは、目に見えない形でその行動を記録しています。愛や喜び、悲しみ、あるいは胸を締め付けるような悲しみで書かれた手紙を、感受性の高い人に手渡し、その感覚を表現してもらいましょう。息が鋼鉄の表面にイメージを蘇らせるように、感受性の高い人の神経質で精神的な感受性は、手紙を書いた書き手を駆り立てた様々な感情を浮かび上がらせるのです。G・H・ルイス氏は、「磨かれた鋼鉄の表面をラクダの毛のブラシで磨いたにもかかわらず、息を吹きかけると、以前その上に置かれたコインの姿がはっきりと見えた」と述べています。仲介者が手紙を単に何気なく扱っただけでは、元の筆者の影響力が消えることはない。彼らはその影響で論文に浸透しており、もし 20 人以上の心理測定者がその論文を握ったとしたら、おそらく言語面ではなく、元の論文の描写と執筆中の精神状態において、彼らの意見は一致するだろう。

[68]

実験者は、思慮深くも誘導的ではない質問をいくつかすることで、心理測定者の注意を向け、導くのに役立つかもしれません。その記述は、手紙を書いた人物の重要な描写となります。私たちはこの方法で、実際の友人やその他の友人など、文通相手の誠実さを何度も試してきました。結果が時には不快な啓示であったとしても、私たちが間違っていたことは一度もありません。感受性の強い人はどのようにして、元の手紙の本当の性格をこれほど多く読み取ることができるのでしょうか?と、人は尋ねたくなります。書く際には、無関心、見せかけ、あるいはお茶に来るときの普通の礼儀正しさよりも、誠実さと真剣さの方が深い印象を残します。手紙の中には、書き手のアイデンティティ、個性、男らしさ、真剣さ、熱意が本能的に表れているものもあります。書き手がこれらの資質を欠いていたために、これらの資質が欠けている手紙もあれば、時期によって異なる手紙もあります。書き手は魂の 赴くままに書き、その文章は彼の外的意識に現れる目的や希望を表現する。書きながら、 彼の魂は紙の上に自身のイメージを描き、そこに自身の真の思考を描き出す。そして、感性がその文字を捉えると、書き手のイメージと思考のイメージが浮かび上がる。サイコメーターの精神意識は、その細部を捉え、描写する。

「サイコメトリーという奇妙な新科学」は、誰にとっても深い関心の対象です。サイコメーターはどこの家庭にもあるものです。このテーマ全体については、もっと多くのことを簡単に書くことができますが、この程度に留めておきます。

心理測定を理解したいと望む人は、その主題に関する文献を徹底的に読むのが一番である。また、心理測定を実践したいと望む人は、自分がその能力をある程度備えているかどうかを確認するために多くのことをするかもしれない。しかし、その能力を開発しようとする人とは一切関わらないようにと警告されているが、これは自明の不合理である。

[69]

第5章

思考伝達とテレパシー
思考転移は明らかに超能力的知覚の一側面である。ある意味では、視覚よりも感覚との関連が強い。純粋な透視とは実験結果によって区別される。例えば、ロスセー事件において、透視能力者MCが「黒いドレスを着て、きちんとした白い襟とカフスを着け、きれいにトリミングされた白いエプロンと、リボンとリボンのついた白いチュールの帽子をかぶったメイドが部屋にいること、あるいは白黒のまだら模様の猫が暖炉の敷物の上に心地よく丸まって横たわっていること、あるいはその他強く投影された心的イメージ」を見ることを意図したとしよう。さて、MCが部屋を調べている最中に、メイドを見たと宣言し、メイド、猫、あるいは私の心から投影された他の物体について描写したとしよう。そして、これは思考転移の事例となるだろう。

思考伝達と思考読解には区別があります。これは単なる空想上の区別ではありません。思考伝達は、ある心の考え、思考、感情が激しい行動によって投影され、敏感で感受性の強い別の心によって受け取られるときに起こります。起きているか寝ているかは関係ありません。ただし、事前の取り決めや接触なしに起こる限りにおいてです。

テレパシーは、突然かつ予期せぬ思考伝達のより鮮明な形態であり、ある人の強烈な思考や願望が、多かれ少なかれ共感しながら、突然別の人の意識に伝達される現象です。伝達される思考は非常に強烈であるため、相手の幻影や声が聞こえることもあります。

テレパシーと思考伝達の関係は、「予知」と透視の関係とほぼ同じです。思考伝達[70] 透視能力は培うことができます。しかし、テレパシーや予知能力はそうではありません。これらは予期せぬ現象、異常な出来事の前兆、あるいは今起きていること、そしてこれから起きようとしていることに関する突然の啓示に属するものです。もちろん、これらが始まるには、他の条件よりも有利な条件があるはずです。テレパシーや予知能力によるメッセージを得るには、「主日」に、あるいはどんな日でも、「霊の中にいる」必要があります。そのため、テレパシーによる啓示は、主に夕方の静寂、寝る直前、眠りと目覚めの間の時間にもたらされ、敏感な人や知覚力のある人の受動性と受容性に有利な条件と似たような状況下でもたらされることが分かっています。

思考を読む行為においては、操作者と感受性を持つ者の両方が、何かを行うべきことを認識しており、意図的であろうとなかろうと、思考を読む者に何が必要かを見出させるための指示が与えられる。どちらの段階においても、多かれ少なかれ感受性が求められる。テレパシーや思考伝達においては、精神的な要素が優勢である。思考を読む行為においては、それらは多かれ少なかれ存在するかもしれないが、意図、感受性、そして筋肉の接触があれば、公共の娯楽で目撃される現象を説明できると私は考える。少なくとも、これらの娯楽が本物である限りにおいて。

私たちはどのように考えるのか?思考とは何なのか?思考はどのように伝達されるのか?これらは合理的な疑問であり、このような初歩的な研究で可能な範囲よりも、より精巧な解決に値します。

私たちはイメージで考えます。言葉は思考の媒体に過ぎません。思考伝達においては、何が行われたか、そして何が再現されるかという情景やイメージを心の中に描くことで、行動、あるいは一連の行動をうまく投影することができます。しかし、少数あるいは多数の単語からなる文章を考える場合、これほど伝達が難しいものはありません。言葉は私たちの外界の生活に属し、恣意的なものに過ぎません。[71] 内面または魂の生活において心から心へテレパシーで伝えられるものの表現とサイン。

思考は、良くも悪くも、真実で生きた現実であり、私たちの外面とは無関係であり、言葉とは無関係です。言葉が多ければ多いほど、思考は少なくなることが多いです。子供に言葉だけの、退屈で時間のかかる方法で教えようとすると、知識への道は険しく、退屈なものになります。同じ考えを例え話や実験で伝えれば、子供の心は私たちが伝えたい考えをすぐに理解するでしょう。

思考は、私たちの魂が愛、知恵、情熱の激しさの中で生み出した、生きた存在です(なんと貧弱な言葉でしょう!)。ある東洋の達人はこう教えています。「善い思考は活動的で有益な力として永続し、悪い思考は悪意のある悪魔として永続します。ヒンドゥー教ではこれをカルマと呼びます。達人はこれらの形を意識的に進化させ、他の人々は無意識にそれらを捨て去ります。」私たちの経験において、なんと真実なのでしょう!ある人々の思考は爆発し、他の人々の思考は祝福をもたらします。情熱的に、衝動的に、あるいは不注意にではなく、慎重に、知的に、そして良心的に考えることには、知恵があります。

思考伝達において、正確な言葉や日付の再現は極めて困難であるように思われる。実際、任意の言葉や記号の伝達こそが最も困難であるように思われる。その理由は、観念は私たちの内なる、現実の、そして精神的な生活に属し、名前、言葉、そして日付は私たちの外的な存在に属するからだと結論づける。観念は、文化の有無に応じて、感受性の強い言語で表現することができる。もし絵画の真の輪郭が与えられているならば、絵画を取り囲む特別な枠について、私たちはそれほど厳密に考える必要があるだろうか?

転移や正確な言葉の読み取りが難しいにもかかわらず、これは頻繁に行われてきました。しかしながら、知覚者には極めて高い受容性と感受性が必要です。

[72]

著名な哲学者であり詩人でもあるジェラルド・マッシーは、正確な言葉の読み方に関するある出来事を語っています。マッシー氏は、ハートフォードシャーからロンドンのターミナル駅に到着したホーム氏と出会いました。ホーム氏と会話が始まったのですが、ホーム氏は突然「マッシー氏には詩を書き続けてほしい」と言いました。

「彼はどういう意味ですか?」とマッシー氏は尋ねた。

「その詩は」ホームは答えた。「たった今電車の中で作った四行の詩だよ。」

これはマッシー氏にとって驚きだった。というのも、彼は旅の途中で新しい詩の4行を実際に書き上げたことはあったものの、実際には書いていなかったからだ。マッシー氏はホーム氏に詩を暗唱するよう促し、ホーム氏は一字一句正確にそれを再現した。

思考はどのように伝達されるのか?誰も明確には言えない。脳波説 、普遍的で触れることのできない弾性エーテル説、波動運動説、あるいはその他多かれ少なかれ唯物論的な仮説など、理論はいくらでもある。[E]

[73]

我々は、対応する物理的相関関係のない超自然現象は存在しないことを知っています。そして、少なくともこの人生においては、超自然現象は脳内に対応する分子的変化を生じさせることなく思考の中で進化します。

人間の脳は、精神的な印象よりもはるかに微細な影響を受け、日々その影響を受けていることに気づいています。私たちは、脳中枢に何百万もの波動で当たる光を感知し、1秒間に2万から3万回の振動によって音を感知することができます。同様に、催眠状態や超常現象状態にある敏感な人は、容易に影響を受け、思考や感覚に思考伝達のように反応し、このようにして築かれた親密さや共感によって、真に私たちの心を読み取っているのです。彼らが私たち自身の神経振動を知覚するようになるかどうかは、私たちの神経振動の知覚者になるかどうかにかかっています。感覚器官たとえそうでなかったとしても、彼らが頻繁にやっているように、私たちの心を読むことができたとしても、何が問題なのでしょうか?

「ウィートン教授は、共感を表す方法を考案しました」とハドソン・タトルは述べています。「オーケストラのすべての楽器に共鳴するように共鳴板を設置し、かなり長い金属棒でハープやピアノの共鳴板と接続すると、楽器は伝達された音を正確に再現します。」

「神経系は、肉体と精神の二重の関係において、最も完璧な楽器よりも想像を絶するほど細かく組織化されており、より繊細な感受性を持っています。

「すべての心が同じように受容的であると推論してはならない。光はすべての物質に同じように降り注ぐが、非常に[74] それぞれの物質によって光は異なる影響を受けます。ある物質は黄色以外の光線をすべて吸収し、別の物質は青色以外の光線をすべて吸収し、また別の物質は赤色以外の光線をすべて吸収します。これは、これらの物質が非常によく組織化されているため、反射された色の波にのみ反応するからです。

すべての人が同じように聞こえるわけではない。音波はすべての鼓膜に同じように当たるのに、ある音は聞こえるが、他の音は聞こえない。すべての人が同じように見えるわけではない。ある人は色を認識できるが、ある色と別の色を区別できない、あるいはより目立つ色しか見えない人もいる。つまり、彼らには知覚できない微妙な色合いだ。したがって、精神的な印象を、最も露骨で難解な方法で伝えられない限り、受け取ることができない人もいる。つまり、印象を伝えたり受け取ったりするには、最も抵抗の少ない、 真の共感の線に沿って送らなければならない。投影に適した心と、投影された考えを受け取って記録するのに十分に敏感な心が必要なのだ。

催眠状態における味覚の転移。
施術者は、異なる風味のロゼンジやお菓子を6個ほどゆっくりと食べたり味見したりします。そして、施術者に最も共感する被験者、あるいは感受性の高い人も、想像の中で様々なお菓子を食べ、その味を描写します。被験者は、施術者の脳から伝達される、食べたり味わったりする思考以外には、お菓子に関する知識はありません。施術者がロゼンジを食べるという行為自体が、施術者自身の意識に深く刻まれ、施術者の心に刻まれた印象は深まり、施術者は、自分の考えや精神的な示唆を被験者に伝えるためのエネルギーを集中させるのに役立ちます。

さらに一歩、二歩進むと、感受性がさらに高まるため、思考が意図的に伝達されたかどうかに関わらず、感受性の高い人はオペレーターの思考を読み取ることができることがわかります。

[75]

「我々は(ハンズ博士は言う)感覚器官から発せられる特定の波動が、異なる一連の思考を生み出すことができること、そして、震える組織、またはその一部が、明確な、あるいは特定の脈動波を発射したり放出したりすることで、他の人の脳に同様の振動を接種したり、生み出したりして、同一の思考を作り出すことができることを認めざるを得ない」続いて同様の感情によって、そして多くの場合このようにして、おそらく、共感を通じて同様の行為や追求の実行を刺激することができるのです。」

夢の中での思考の伝達。
以下の興味深い手紙が『The Phrenological Magazine』(1890年4月、260ページ)に掲載されました。私は 筆者の誠実さを知っているので、喜んで転載します。

拝啓、今朝4時少し前、夢の中で経験したばかりの深い精神的苦痛と悲しみのせいで目が覚めました。体は震え、冷や汗をかいていました。5歳半の息子と数人の友人と散歩をしていました。激しい雨に見舞われ、雨宿りのために立ち止まりました。迷路のような通りに足を踏み入れると、二人の友人がいなくなってしまいました。人混みの中を縫うように歩いていた友人は、私が気づかないうちに脇道に入ってしまっていました。彼らを探しているうちに、息子は私から滑り落ち、人混みの中に紛れ込んでしまいました。私は道と曲がり角の奇妙な迷路に戸惑い、急いで高い場所の一つに進み、曲がりくねった道を見下ろしましたが、息子の姿はどこにも見えませんでした。そこは私にとって見知らぬ場所でした。人々の間を駆け下りながら、私は悲しみのあまり大声で泣き出し、息子の名前を呼んでいました。その時、私は目が覚めた。目が覚めると、安堵と感謝の気持ちが湧いてきた。すべてが夢だったと嬉しく思い、まだほとんど目が覚めていない私は、驚いた。[76] 隣の寝室から聞こえた恐怖と苦痛の叫び声によって、私は意識を失いました。その叫び声は無視することのできないものでした。それは同じ子供から発せられたもので、はっきりとした苦痛で私を突き刺しました。私はすぐに彼のそばに駆け寄りました。私の声で彼は落ち着きました。「道に迷ったと思った」としか言えず、彼はすぐに落ち着きを取り戻し、再び眠りについたに違いありません。私にとってこの偶然の一致はあまりに驚くべきもので、私自身の経験とは比べものにならないものでした。その後、朝食時に、その子供は私と一緒に出かけて迷子になったという夢をさらに語りました。私はこのようなことを読書でしか知りません。先月の骨相学雑誌(143ページ)に掲載されたコーツ氏の記事には、「インペリアル王子がズールーランドでアセガイの突き刺しにより死亡したとき、イギリスに住む彼の母親は、当時の彼の考えの激しさを感じ、自分の脇腹に凶暴な槍が突き刺さるのを感じ、そして自分が子供を失っていることを知った、あるいは感じた」と書かれています。しかし私は、この現実の世界とあの世との間に薄い羊皮紙のような隔たりしか持たない、未来と密接に触れ合いながら生きる特権を持ち、予感や警告の対象となるような、スピリチュアルなタイプではありません。私の精神性(4~5)と反省(6)はむしろ逆の方向を指し示していますが、それでも私は少年をしっかりと抱きしめます。この偶然の根底にある原因は何でしょうか?もしどちらかが影響を与えたとしたら、どちらが他方に影響を与えたのでしょうか?—敬具

「G.コックス。


1890年4月20日、ワンズワース・コモン、ブラムフィールド・ロード16番地」

この思考転移の事例においては、父親の精神が息子の精神に影響を与えたという意見に傾いています。息子の方がより感受性が強いからです。コックス氏はごく普通の、しかしかなり鮮明な夢を見ました。その夢の性質上、彼は鮮明で強烈な不安に襲われました。子供にも同様の思考回路が引き起こされました。もし思考転移が[77] 起きているときに起こるのに、テレパシーの豊富な実例が証明しているように、この現象が最も頻繁に起こるのは睡眠中であるのはなぜでしょうか。

海上での思考伝達。
目撃者はスクーナー「オーガスタ・H・ジョンソン」のG・A・ジョンソン船長だった。彼はケロから故郷へ向かって出航していた。航海中、彼は猛烈なハリケーンに遭遇した。二日目、彼は故障したブリッグ船と、近くにバーク船を見つけた。彼は故郷に早く着きたい一心で、バーク船がブリッグ船を助けてくれるだろうと考え、そのまま航海を続けた。

しかし、引き返してブリッグに乗り込まなければならないという思いが湧き上がった。彼はその思いを振り払うことができず、ついに4人の部下とともにブリッグに乗り込んだ。ドーリー彼は船が無人であることに気づき、帆を上げた。しばらくして、彼らは前方に氷の塊の上に人のような物体を見つけた。 ドーリー再び人員が配置され、救助に向かった。それは転覆したボートの底にしがみついていたバーク船「リーウッド」の航海士だった。そのボートは白く、遠くには氷のように見えた。

船長の感受性は、嵐が続く間ずっとずっと目を覚まして気を配り続けていたことによる疲労と、放置され無人となったブリッグ船の光景によって引き起こされたのかもしれない。同時​​に、その予感は、船長自身の帰国への願望と不安と相反するものだった。

夢の中で死にゆく者から生きている者への思考の伝達。
以下はギルフォードのE.エデ医師によるものです(JSPR、1882年7月):

「G夫人と妹は、母親と夜を過ごしていました。母親はいつも通り元気で健康でした。夜中に妹は[78] 妻は驚いて目を覚まし、夫に言った。「すぐに母の所へ行かなければ。馬車を手配してくれ。きっと母は病気なのだ。」夫は、それは単なる気のせいだと妻を説得しようとしたが無駄だった。そしてついに馬車を手配した。妻が家に近づいたとき、二つの道が交わるところで、G夫人の馬車が目に入った。二人は出会うと、互いになぜここにいるのか尋ねた。二人の答えは同じだった。「母が病気だと確信して眠れなかったので、様子を見に来たのです。」二人が見えてくると、玄関先に母の信頼できる召使いがいた。到着すると、召使いは母が急病になり、死にかけており、娘たちに会いたいと切に望んでいると告げた。

知覚者は最近まで母親と一緒にいて共感していたため、母親の影響を受けやすくなっていた可能性があります。

夢の中で死者(?)から生者への思考の伝達。
マイヤーズ氏の報告、1892年7月SPR議事録208ページ:—

「1857年3月頃、イギリスのメニエ夫人は夢の中で、居場所を知らない弟がベッドの足元に首を失って立っているのを見た。その弟の首は棺桶に入れられ、傍らに横たわっていた。この夢はすぐに話題になった。後に、この夢を見た弟、ウェリントン氏の首は、サラワクで中国人によって実際に切り落とされたことが判明した。」この件についてガーニー氏は次のように述べている。「もしテレパシーで説明するとすれば、この夢は弟の意識に最後に浮かんだ思考の閃光によるものだったに違いない。予期せぬ致命傷を受けた瞬間に、弟の死に様の明確なイメージが人間の前に現れるというのは奇妙に思えるかもしれない。しかし、ホッブズが言ったように、『思考は[79] 早く。棺は、いずれにせよは、夢を見る者の心が与えた死のイメージとして捉えられるかもしれない。」

「しかしながら、我々は今、ジェームズ・ブルックス卿(サラワクのラジャ)からの手紙と、1857年4月29日付の(ロンドン)タイムズ紙に掲載された1857年3月21日付のストレーツ・タイムズ紙の抜粋を目にしました」とマイヤーズ氏は言う。「これらの情報から、あの夢は死後に得た知識の反映であり、棺の上の首には特別な意味があったと容易に想像できると思います」。ジェームズ・ブルックス卿はこう述べている。「哀れなウェリントンの遺体は(中国人によって)食べられ、勝利の証として持ち去られた彼の首だけが、彼が以前に殺害されたことを証明していたのです。」ストレーツ・タイムズ紙は次のように伝えている。「首は翌日に引き渡された。したがって、首だけがウェリントン氏の友人によって埋葬されたに違いない。そして、夢の中で棺の上に首が、首のない遺体と共に立っていたことは、ガーニー氏が執筆時に目の前にしていた事実よりもさらに重要な偶然である。」

肉体を失った霊から、肉体を眠らせている受肉した者への思考の伝達は、不可能と見なすべきではない。紙幅が許せば、同様に十分に裏付けられた豊富な事例を記録することができるだろう。

祈りにおける思考の伝達。
これはよくある経験かもしれませんが、私の人生でこれほど驚くべきことを意識的に知ったのは一度きりです。これらの主題に関心を向ける数年前、私はリバプールに住み、エバートンのザイオン・メソジスト教会(チャペル)の会員でした。そして、やがて地元の説教者会に正式に加わりました。この立場で、私は立派な老人と知り合いました。彼はチャペルの管理人で、——通りにある集会所を管理していました。彼はかつての兵士で、ローマの百人隊長のような信仰を持っていました。貧しい人々は[80] この世の物事には無頓着でしたが、彼は神への崇高な愛と、気高く清らかな生活を送っていました。私が「オールド・ダディ・ウォーカー」のことを考えるときはいつも、彼の人柄と次の出来事が頭に浮かびます。ある朝、ウェスト・ダービー・ロードを仕事に急いで歩いていたとき、ブランズウィック・ロードを半分ほど歩いたところで、老ウォーカーのことを考え始めました(何ヶ月も彼に会うことも、考えることもしていなかったのです)。私は自分の印象を、一時的な思いとして押し流そうとしました。無駄でした。彼のことが心配になり、自問自答しました。「彼は病気だったのだろうか?」「もしかしたら、困っているのだろうか?」「急いで戻って見に行こうか?」あまり時間はありませんでした。歩いて帰るには20分はかかります。ためらった後、ブランズウィック・ロードを上り、ウェスト・ダービー・ロードを上がって——通りまで行き、彼の家のドアをノックしました。返事はありませんでした。通りのドアは少し開いていました。中に入ると、老夫婦が台所でひざまずいていました。彼は真剣に祈りを捧げていました。丁重な挨拶を交わした後、邪魔をしたことを詫び、用事に移りながら「彼のことがずっと気になっていましたが、実際に会って真実を知るまでは気が晴れませんでした」と言いました。彼は、私の記憶が確かな限りではこう言いました。「彼はまさに窮地に陥っていました。家には食料も燃料もなく、お金もなく、すべてを主に委ねていたのです」。私は全く別の目的で家から持ち出したソブリン金貨を半枚持っていました。それを彼に渡しました。老人は目から涙を拭い、妻を見ながら言いました。「メアリー、もう主を疑うな。私は主が助けてくださると言った。そして主は私の願いを叶えてくださったのだ」。ウォーカー老人は、窮地に陥ったことだけでなく、薪を買うお金もないことを説明しました。彼は古い木材やタール樽を買い集め、それを長さに合わせて切り束ねて薪として売ったこと、そして主に10シリングを求めたことを意味していた。[81] その金額で購入できる土地を買うために、老人はその金額を欲しがりました。老人は求めていたものを手に入れました。彼は神が祈りに応えてくださったと信じました。

祈りの中での思考の伝達。
上記を書いてから、以下のことに気が付きました。1885年5月のJSPRで、イギリス、ウォリントンのジョセフ・スミス博士は次のように述べています。

ある晩、本を読みながら座っていると、声が聞こえてきました。「ジェームズ・グレイディのところにパンを一斤送れ」。読み続けると、声はますます力強く響き続け、今度はどうしても立ち上がらなければならない衝動に駆られました。私はその声に従い、村へ行きパンを一斤買いました。店の​​入り口に少年がいたので、ジェームズ・グレイディを知っているか尋ねました。彼は知っていると答えたので、彼にパンを持って行き、紳士が送ってくれたと伝えるように言いました。グレイディ先生は私のクラスメイトで、翌朝どうなったのか見に行くと、先生から奇妙なことを聞​​かされました。彼女に起こった 昨晩、彼女は子供たちを寝かしつけたいと言いました。子供たちは食べ物が欲しくて泣き始めたのですが、彼女には何も与えるものがありませんでした。それから彼女は祈りに行き、神に何かを与えてくださるよう願いました。するとすぐに、少年がパンを持って玄関に来ました。調べてみたところ、祈りと私が聞いた声が時間的に全く一致していたことがわかりました。

「祈りによって多くのことが成し遂げられる
この世界が夢見るよりも。」
メソジストについて少しでも知っている人なら、このことはよく分かるでしょう。メソジストは祈りを深く信じており、また、クラスのリーダーとメンバーの間には非常に密接な関係があります。だからこそ、スミス博士は、飢えた子供たちに食べ物を与えてくださいという女性の真剣で熱烈な祈りを、より深く理解していたと言えるでしょう。無限なる神は、ご自身の願いを叶える無限の手段をお持ちなのでしょう。[82] 目的。神への祈りが「手段を通して」間接的に答えられないと考えるのは不合理でしょうか?そして、この場合のように、思考伝達がその手段の一つであると考えるのは不合理でしょうか?もしそうでないなら、なぜでしょうか?

慈善団体は維持され、孤児は救われ、育てられ、教育され、慈悲の使命が組織され、祈りという手段によって必要な手段が見出されます。「天使」たちに加え、物質的な知覚のすぐ向こうにあるあの領域において、祈りによって投影される私たちの思考の波動は、この世の感受性の強い人々に働きかけ、信仰と善行の業へと彼らの注意を向けさせることで、直接影響を与えるのではないでしょうか。祈りは愛の言葉であり、真の無力感と窮乏から生まれるものです。祈る人は真摯な人です。祈りにおいて、思考は現実のものとなり、水上のパンとなるのです。

苦悩の中での思考の転移。
家族の都合により、名前は伏せます。——氏はグラスゴーで30年近く事業を営み、比較的小規模な事業からスタートして大成功を収めました。近年は、家族と共にグラスゴー郊外の——に居住していました。——氏は市内でもこの地区でも大変尊敬されており、教会員であり、——自由教会の役職に就いていました。——氏はしばらく前から病を患っており、主治医から心身のリフレッシュとして船旅を勧められました。この勧めに従い、彼は地中海を北上しました。彼の遠縁である——嬢はグラスゴーを訪れており、家族と親しかったため、彼がグラスゴーを出発したことを知っていました。彼が出発して約2週間後、彼女もグラスゴーを離れ、エディンバラに向かいました。エディンバラ行きの列車の中で、彼女は彼の妻である——夫人のことを心配し、ひどく不安になりました。その気持ちを振り払うことができず、彼女はエディンバラに行く代わりに、[83] 彼女は途中フォルカークで列車を乗り継ぎ、次の列車でグラスゴーに戻り、友人の家に行ったが、友人はひどく悲嘆していた。——夫人は、——嬢が列車の中で悲嘆に暮れたのとちょうど同じ頃、夫がコンスタンチノープルの汽船の寝台で(自殺して)死亡しているのが発見されたという知らせを受けていた。最近未亡人となった彼女の心境は、——嬢の心境に呼応した。——嬢は親友であったばかりでなく、熱心な信心深さでも知られていたので、未亡人はすぐに彼女に会いたいと強く願った。この二人の友人が最後に会ったとき、すべてが幸せで慰められているようだった。——夫人は、夫が健康を取り戻し、自分と子供たちのもとに戻ってくることを希望的に待ち望んでいた。

日常経験における思考の転移。
思考伝達が「衰退しつつある能力の名残」なのか、「新しく実りある感覚の萌芽」なのかはさておき、ほとんどの人の日常生活における経験は、そのような力の存在を豊かに証明しています。私自身の人生も、この事実を豊かに証明してきました。妻か私が、どちらかの意識の領域を占めている思考を口にしたり、表現したりすることは、私たちにとってはよくあることです。実際に何度かあったように、片方の発した言葉や態度が、もう片方の思考を呼び起こした可能性もあるのです。

ここ数年、夏の間はロスシーに滞在するのが私たちの習慣になっています。私たちの経験上よくある思考の転換の例として、1892年10月1日土曜日、私は市庁舎の再審裁判所へ行き、トーリー党とグラッドストン派の弁護士の間で和解した登記紛争を聞きました。興味を引くようなことは何もなかったので、裁判所で出会った宝石商兼金物商のトンプソン氏と話をし、[84] ロスシーのモンタギュー通りにある彼の店まで彼を連れて行った。しばらく彼の店のドアの前に立っていた私は気づいた窓辺のトレーに、クリスタルブリリアントとゴールドで作られたシャムロック模様のイヤリングが一組だけ、他のイヤリングと一緒に置いてありました。コーツ夫人もきっと喜んでくれるだろうと思い、値段を尋ねました。きちんとした箱に詰められていたので、家に持ち帰りました。夕食の時、その箱を妻に渡すと、妻は「パパ、これは何ですか?」と言いました。

「開けて見てください」と私は答えました。

少し好奇心に駆られて、彼女はそうしました。そして、イヤリングを見るなり、「トンプソンの! まあ、パパ、それはおかしいわ。昨晩、ジェームズ(私の小さな息子)とトンプソンのショーウィンドウに立って、このイヤリングに見とれていたの。とても素敵だし、私のブローチと合うと思ったの。欲しいなと思ったけど、お金は使わないわ、って思ったの。ジェームズに指差して、『パパがこれを見たら、きっと買ってくれるわ』って言ったの。ほら、持って帰ってきたじゃない。どれだけ大切に思っているか、言葉では言い表せないわ」

息子が「また読心術かよ、パパ!」と言い、私たちは大笑いしながら夕食の話題に移りました。コーツ夫人はこの窓を見る習慣がなかったし、私も宝石を買う習慣はありません。

私はこの些細なことを、私たちの共通の経験の一つとしてここに記録します。そして、同様の経験はすべての人に共通するものだと確信しています。

もう一つの経験は、手紙とその内容を心待ちにすることです。これは朝、起きる直前に最も頻繁に起こります。診察台に置かれた手紙を実際に見る前に、手紙の内容や封筒の形、宛名の書き方などを思い浮かべることがよくあります。

最もよくある経験は、「​​悪魔のことを考えれば、悪魔が現れる」という格言で知られています。私は[85] 特にこの点に注目しました。テーブルに座っていると、誰かのことが頭に浮かびます。「今日は○○さんか○○夫人がここにいらっしゃると思います」と私が言うと、その人たちがやって来ます。確かに、このようにやって来た人は皆、親戚か友人です。たとえその人のことを考えた後に現れたとしても、思考伝達を裏付ける証拠は決定的なものとはみなされないかもしれません。私は、これはよくある経験だと言います。よくあるからといって、どんな経験でも軽視すべきではないと思います。よくあるということは、その存在を説明する、いわば超自然的な法則とも言える根拠があるということです。

もう一つよくある経験は、手紙の行き違いです。ある人が突然「誰それ」のことを思い出し、手紙を書きます。手紙では、手紙の遅れを詫び、近況を伝え、おそらくある話題について他の話題よりも詳しく書くでしょう。不思議なことに、あなたが手紙を書いた相手も、ほぼ同じ時期に、似たような話題であなたに手紙を書く約束をしていました。おそらく、二人ともその時間に手紙を投函したため、配達が行き違いになったのでしょう。これが何かを証明するとは言いませんが、このような経験はあまりにも頻繁に起こるので、よくある偶然や偶然の一致の説明では説明できないのではないかと思わずにはいられません。

マーク・トウェインの「メンタル・テレグラフィー」に関する記事は、多くの雑誌読者の記憶に新しいでしょう。その記事が作家の実体験に基づいているかどうかはさておき、多くの文学者にとって、これはかなり一般的な経験です。

「距離は思考の伝達にわずかな影響を及ぼします」とタトル氏は言います。「思考の伝達は同じ部屋で起こることもあれば、二人が何千マイルも離れた場所にいるときで起こることもあります。個人的な経験として、この素晴らしい現象に私の注意を喚起した多くの類似の出来事の一つをお話ししましょう。ある晩、机のそばに座っていたとき、突然閃光のように、メルボルンで発行される『Harbinger of Light』誌に記事を書こうという考えが浮かびました。[86] オーストラリア。編集者のWHテリー氏とは文通で知り合いましたが、もう何年も手紙のやり取りがありませんでした。彼や彼の日記のことは、どれくらい長い間考えていなかったか分かりませんが、最初は提案されたテーマについて書くというアイデアに面白がっていました。しかし、その印象があまりにも強烈だったので、記事を準備して転送しました。それから2ヶ月近く経って、テリー氏から手紙を受け取りました。その手紙は、私が書いたテーマについて記事を書くように依頼するものでした。時間を考慮すると、私たちの手紙の日付は同じでした。私たちの経験上、このような手紙のやり取りは2度起こりました。2度目は、テリー氏が私の依頼に返信した時です。

マサチューセッツ州ニューベリーポート(米国)のチャールズ・W・ヒドン博士は、マーク・トウェインと、前述の宗教哲学ジャーナルの最新号に掲載された記事と似たような経験を報告しています。非常に奇妙な筋書きが彼の心に浮かび、彼はすぐにその筋書きに基づいた物語を創作しました。彼はその物語を家族に読み聞かせ、妻が最近購読を始めたある出版物に送ろうとしていました。次の号が届き、原稿の送付方法を知るために開いたところ、最初のページに彼自身のタイトルと、彼が書いたものとほぼ同一の筋書きの記事が載っているのを見て、彼は大変驚きました。掲載された記事の一部は、一字一句そのまま掲載されていました。言うまでもなく、ヒドン博士は原稿を机に放り投げ、それは今もそこにあります。彼の説明によれば、マーク・トウェインが友人シモンズから「大ボナンザ」の筋書きを拝借したように、彼も他人からタイトルと筋書きを拝借したとのことです。

ヒントや、発せられかけの単語、身振りなどによって喚起される考えの連想から、純粋な真実の明白な事実に至るまで、思考伝達のさまざまな段階を説明することはほぼ不可能でしょう。[87] 精神転移、さらに高いレベルでは純粋な精神主義の領域に達し、そこでは精神の影響が精神を鼓舞し、導き、思考体はもはや単なる主観的な精神ではなく、肉体を持たないとはいえ、生きた具体的な客観的人格として認識されます。

ヴォルテールの言葉を借りれば、「私たちの中には、私たちに相談することなく作用する力がある」と私たちは真実を言うことができます。

[88]

第6章

思考を読む実験
思考伝達の現実性について十分な証拠が得られている今、この力や能力を養うことができるのか、そしてもしできるとしたら、どのように養うことができるのかを知ることは興味深いでしょう。本章では、それがどのように可能になるのか、そして思考を読む楽しみをどのように提供できるのかを示したいと思います。

実験的な心を読むことは、研究上、異常なもの、正常なもの、偽物として区別することができます。

異常とは、トランス状態、夢、幻覚、あるいは人工的な夢遊病や、病気による神経系の過敏状態によって生じる異常な状態です。私たちは、こうした状態における思考の伝達を観察するものであり、それを培養しようとするものではありません。

正常では、現象は通常の覚醒状態で筋肉の接触なしに起こります。

筋肉の動きや接触の結果としての、いわゆる偽りの心を読む行為ですが、実際には、それは単なる筋肉の読み取りにすぎません。

異常な場合も正常な場合も、心から心への思考の直接的な伝達は、行為者または操作者において必要な精神活動の発達があり、また、感受性者または知覚者において同様に必要な感受性がある場合にのみ起こります。

筋肉を読むことに分類されるのは、感受性の強い人が「行為者または操作者が知覚者または読者に無意識に与える兆候を注意深く研究する」ことによって、心ではなく(接触する可能性のある人々の)特別な欲求を読み取るパフォーマンスやゲームです。

異常な思考読解と正常な思考読解の両方において、[89] 超能力を持つ例を無数に挙げているが、筋肉で読み取る段階では、印象を受け取る感受性が多かれ少なかれあるかもしれないし、成功した「読者」全員がそれを持っている可能性もある。

感受性の高い人の心を読む能力を養うには、まず心の中でイメージを投影する習慣を身につけ、言葉で描写するのではなく、目で見たように物事を考える必要があります。風景や家庭の光景を思い浮かべ、それらを頭の中で想像し、作り上げていくことで、徐々に特徴や細部を心に刻み込むのが最も効果的です。

こうした実験を始める際には、シーンをできるだけシンプルに、それでいて自然で、細部まで完璧に仕上げることが重要です。例えば、次のような絵を思い浮かべてみてください。明るい小さな風景。左側には小さな湖のほとりに、はっきりとしたコテージが建っています。前景には二人の人物が乗ったボートが浮かび、右側には土手がせり上がり、少し高い位置には、青い稜線と起伏のある山々の遠近感によって、はっきりと浮かび上がった風車があります。背景には空が広がっています。

行為者は、感受者の全体的あるいは部分的な精神的知覚力に満足した上で、「今、何か見えますか?」と尋ね、素早くかつ慎重に作業に取り掛かり、同時に上記のような情景を明確に描き出す。さらには、小屋や製粉所に人々を住まわせ、そこに住む個々の住人同士の想像上の会話を織り込むなど、情景に陶酔することもある。感受者は、感じられたり知覚されたりした全体を描写する。この実験は不可能に思えるかもしれないが、不可能という言葉は感覚の限界に属するものであり、人間の精神にとって可能な範囲に属するものではない。

感受性の高い人や霊能者の中には、周囲の環境から印象を受ける人もいる。彼らの透視的な啓示は、多くの場合、何も意味を持たない。[90] 心を読むことは、それ以上ではない。それ以上ではない。しかし、このそれ以上ではないということが、大きな意味を持つ。確かに、感受性を持つ者自身の力とは別に、霊の存在を証明するものではないかもしれない。しかし、人間には、通常信じられているものとは異なる知識の手段があることは証明する。

精神状態における読心能力の発達は、少しの賢明な援助や指導によって促進されるかもしれません。感受性の高い人に、誰それに注意を向けるように、あるいは場所を訪れたり、部屋を調べたり、あるいは感受性の高い人が見たこともない人物について描写するように促しましょう。ただし、その場所、部屋、人物は、その人物がラポール(関係)にある人物、あるいは行為者の心の中に明確に存在していなければなりません。

これらの実験中、感受性の高い人は「これが見える 」と言ったり、まるで実際に見たかのように他者のことを描写したりします。だからこそ、読心術と透視術は極めて密接な関係にあるのです。心霊術における読心術については、次章で触れます。

優れた感受性を身につけた後、実際のところ、その力の発達は、思考を集中させ、焦点を絞る能力、つまり自分自身で明確に、冷静に、生き生きと、はっきりと考え、それを意図的かつ良心的に投影する能力に特にかかっています。

接触なしの通常の実験。
長い冬の夜には、催眠術に頼らずとも、心を読む実験で楽しい1時間ほどを過ごすのが効果的です。どの家庭にも、心を読むことができる人がいるはずです。印象に対して他の人よりも敏感な男の子、女の子、若い女性がいるのです。

二人以上の人が同じ対象について考える場合、「意志ゲーム」のように、印象はより鮮明になり、感受性の高い人はより容易にその物やものを見つけたり描写したりできることが時々ある。これは、ロンドン大学のロッジ教授の多才さに委ねられている。[91] リバプールのカレッジで、感受性の強い人に2つの異なるイメージを同時に投影するという実験が行われました。彼は2人の友人に、それぞれに渡した紙を見るように頼みました。一方の紙には正方形が描かれ、もう一方の紙には斜めの十字が描かれていました。どちらの人も相手が何を見ているのか分からず、しばらくこれらの図をじっと見つめた後、目隠しをされているものの正常な状態だった感受性の強い人は、「2つの図が見えます。最初に1つを見て、その下にもう1つ見えます。どちらを描けばいいのか分かりません。どちらもはっきりと見えません」と言いました。見たものを描くように言われて、彼女は正方形を描き、その中に斜めの十字を描きました。質問されると、彼女は、なぜ正方形の中に十字を描いたのかわからないと答えました。ロッジ教授によると、別々の心から投影された2つのイメージは混ざり合って生み出されたとのことです。何人かの人がそれぞれ異なる主題について考えているとき、あるいは、ある肯定的な考えを持つ人が人の心を読むことは不可能だと主張するとき、混乱が生じることは容易に想像できます。

ロッジ教授の上記の実験に続く実験は、ロンドンの弁護士ガスリー氏によって行われ、彼によって心霊研究協会に報告された。

当時、大まかに即興で描かれた数枚の図が、エージェント、つまり誘発者であるG氏に、被験者、つまり知覚者である女性に目隠しをされた状態で示された。転移の過程において、エージェントは静かに、じっと絵を見つめていた。被験者はエージェントの向かい側、つまり絵が置かれた台の後ろに座っていた。そのため、もし目隠しをされていなければ、絵は彼女の視界から完全に外れていたであろう。

被験者が再現を試みる準備ができたと申し出たため、調査員は絵を見るのをやめた。その時間は30秒から2、3分ほどだった。その後、被験者はハンカチを外し、頭に浮かんだことを鉛筆で描いた。

[92]
思考伝達に関する実験の結果。

[93]
思考伝達に関する実験の結果。

複製は、通常、代理人なしで行われた。[94] その過程を追ったり、観察したりすること。ここではいくつかの試みを再現し、成功例と失敗例の両方を示します。失敗例でさえ、G氏が読者の心に与えた影響が分かります。

ボストンのクリーリー牧師の家族で非常にうまく実行され、バレット教授によって「The Journal of Psychical Research」で公表された実験は、規律正しい家庭の静寂と信頼の中で、どの程度まで思考読み取りがうまく実行できるかを示しています。

バレット教授が子供たちの持つ能力をテストするために採用した手順は次の通りでした。「子供たちの一人を」とバレット教授は言います。「隣の部屋に送り込みました。その部屋のドアは閉まっていました。居間に戻り、ドアも閉めた後、私は家の中の何かについて考え、無作為に選びました。名前を書き留めて、そこにいる家族に見せました。その間ずっと厳重な沈黙が保たれていました。それから私たちは皆、選ばれた物の名前を静かに考えました。数秒後、隣の部屋のドアが開く音が聞こえ、少し間を置いてから、子供はたいてい選んだ物を持って居間に入ってきました。物に焦点が当てられた後は、誰も居間から出ることは許されず、子供とコミュニケーションを取ることも考えられませんでした。なぜなら、彼女の場所は頻繁に変更されたからです。さらに、子供に与えられた唯一の指示は、家の中にあるいくつかの物を持ってきて、私が考え、家族と一緒に、できる限り他の物に触れないように、静かに心に留めておくことだけでした。他のアイデアもあります。」

さて、もしバレット教授が子供たちに単語を選んで、教室に入ってきたら綴ったり言ったりするように言ったとしたら[95] もしその言葉が何だったか分からなかったら、実験がこれほど成功したかどうか疑問に思う。頭に浮かんだ物は、ヘアブラシ、オレンジ、ワイングラス、リンゴ、トランプなど、どれも心の中にはっきりとしたイメージや絵を描けるような性質の物だった。父親、母親、そしてバレット教授でさえ、幼い感受性の強い子供たちと特に親近 感を持っていたようで、だからこそ、選んだ物の心象風景を伝達することができたのだろう。この場合、策略や共謀など全く考えられない。1881年にあれほど聡明だったこれらの若い感受性の強い子供たちが、今もなおその能力を保持しているのか、あるいは増したり失ったりしているのかを知るのは興味深いだろう。

バレット教授は6日間の滞在中に312回の試行を行い、こう付け加えた。「選ばれたものを家族の誰にも明かさなかった時の最も印象的な成功例の一つは、最初の試行で5枚のカードが正しく名前を呼んだことだ。この一連の試行で一度もこれが起こる確率は、100万分の1をはるかに超えていた。私たちは合計でかなりの数の同様の試行を行った。最も長い連続試行は8回連続で成功した時で、1回はカード、もう1回は名前だった。前者の場合、不利な確率は1億4200万分の1を超え、後者の場合は計り知れないほど高かった。壁や閉ざされたドアは関係なかった。」[強調は筆者による。—JC]

前述のようなスタイルで、客間で催される催し物があります。たとえ失敗しても誰も責められず、馬鹿げた失敗は、皆が互いに知っている席で、ただ楽しい時間を過ごすだけです。

通常の方法は、誰かを思考読みに選ぶことです。男性か女性かは関係ありません。その人は部屋から出されます。通常は部屋にいる誰かが先導し、選んで隠すべき品物を提案します。思考読みはそれを見つけます。選ばれた品物は全員で考えます。読み手は部屋から出ます。[96] 読み手は、その場所まで行き、持ち上げ、置き、あるいは誰かに渡す。あるいは、ある本を見つけて、テーブルの上などから取り出し、別の場所に置く。あるいは、入ってきて特定の椅子に座ったり、誰かをそこへ案内したり、あるいは、決められた他のどんなテストも行う。読み手は部屋に入ることを許され、もし少しでも好意があれば、求められていることに近いことをしたり言ったりする。多くの場合、その場所へ直接行ったり、記事を持ち上げたり、あるいは、その場にいる人たちが決めていることを実行したりする。

良い計画としては、1人か2人の友人に手伝ってもらい、10から100までの数字が書かれたカウンターの入った袋と、1から9までの数字が書かれた小さな袋を用意することです。感受性の高い人は、目隠しをしていないとエージェントが手に持っているものが見えないように、テーブルに座ります。最初は小さな袋を使用します。友人の1人に袋を持たせ、もう1人に数字を選んでもらいます。2人が注意深く袋を見たら、エージェントに渡します。エージェントは数字をじっと見つめ、心の中にその数字を思い描きます。感受性の高い人は1、2分以内に、その数字が何であるかを言うか、書き留めます。これらの実験が満足のいくものになったら、大きな袋を使用できます。数字を使った実験は、あまり長く続けてはならず、教員を疲れさせません。同様に、いくつかのシンプルなアウトラインデザイン(魚、少年と手押し車、脱出装置を持った消防士、黒人とバンジョー、演壇に立つ講師、オレンジ、本など、児童書に見られるようなもの)をエージェントまたはオペレーターに一つずつ提示し、上記と同じ手順を繰り返します。エージェントと知覚者以外は誰も話す必要はなく、エージェントは実験開始前に数字やデザインの内容を知る必要はありません。

失敗した場合は、別の霊能者を選んでください。20人から30人の会社で、思考を読むのが得意な霊能者がいないというのは、非常に奇妙なことです。その場合は、[97] その後、より本格的な実験が試みられ、科学的価値が得られる可能性があります。

思考を読む者は目隠しをされ、エージェントやオペレーターの影響 に身を委ねるべきである。何かが期待されていることは理解しているものの、それが何なのかを心配するのではなく、ただ自分が促されるままに行動する。

感受性の強い人が不安や欲望を捨て去ることができるほど、その人は良い読者になれるでしょう。

操作者、あるいはエージェントは、必要なことに意識を集中し、感受性の高い人にそれを実行するよう指示しなければなりません。二人以上、あるいは部屋にいる全員が、物、対象、あるいは言葉に意識を集中しているとき、感受性の高い人はより早く影響を受けます。しかし、私は一人を操作者として選び、すべての実験をその人に委ねる方が好ましいと考えています。

このプロセスは催眠術に類似しています。ここでは、心が心に与える影響の痕跡が見られます。操作者が決定し、被験者が行動する様子が見られますが、思考が実際にどのように投影され、どのように受け取られるかは、既に示唆されている以上に明確ではないかもしれません。

他のことと同様に、これも練習を積めば完璧になります。成功は成功に比例します。最初の試みである程度感受性を示したリーディングは、通常、その後の努力によって改善します。同様に、オペレーターも練習を重ねることで進歩します。オペレーターや感受性の高い人の中には、最初の試みで成功する人もいますが、何度も試みても失敗する人もいます。

最初の試みには必ず十分な時間をかけましょう。例えば、オペレーターは対象物に意識を集中させましょう。もし読者が対象物から離れようとしたら、会社で事前に決められた通りに、オペレーターは読者に戻ってくる、触る、持ち上げるなどの強い指示を出しましょう。

[98]

感受性の強い人は皆、思考を読むのが得意であるが、感受性の弱い人は、筋肉を読むのが得意である。

筋肉を読むエンターテイメント。
思考伝達は千里眼と同様、たとえ優れた知覚力を持つ者であっても、その力と顕現性には及ばず、夕方のガスのように、そして夕方のガスと共に、啓蒙と娯楽のために作動させることはできない。だからこそ、ビショップやカンバーランドのような冒険的な芸人たちは「筋肉を読む」ことに頼り、トリックで「ショーを裏付け」た。中にはあまりにも幼稚で露骨なものもあり、三流の奇術師でさえ恥じ入るほどだった。

しかし、一般大衆はこれらの娯楽を楽しんだ。それらは斬新なもので、「天使の訪問」のように、めったに見られなかった。それだけでなく、カーペンター、ビアード、ハモンド、バロン・ケルビンといった科学者や、厳密な唯物論的仮説に深く傾倒する人々がこれらの娯楽を愛好していることを、この素晴らしい組み合わせである一般大衆は知っていた。また、「社会」からも愛好されていた。これらの芸人たちは、人々の思考を読み解き、心霊術を暴こうとした。そして、大衆は謎を好むのだから、それは当然のことだった。しかし、大衆は「騙される」ことを好まない。そのため、これらのパフォーマンスは、隣町で繰り返されることが多いのだ。

1887年1月17日、ニューブランズウィック州セントジョンズ発のヘラルド紙に掲載された以下の記事は、この種の実験に伴う精神的・筋肉的な兆候をよく表している。「土曜の夜に行われた『心を読む』パフォーマンスにおいて、屋内で数回の実演の後、『リーダー』であるこの街に住む若い男性が屋外でのテストを要求した。一行は分かれ、一人はリーダーと一緒に残り、ミル・ストリートにあるニューブランズウィック鉄道の転轍手が使う小さな家の側面にピンを隠した。移動の途中、彼らは新しい鉄道高架橋を越えたが、これは非常に難しかった。[99] 旅の途中、読者は目隠しをされ、一人が彼の手首を掴んだが、架台に着くと、踏み込むのが怖くて躊躇した。読者は手首を離し、頭に手を置くように言った。被験者はそれに従い、読者は架台に上がった。何人かが包帯を外すべきだと提案したが、彼は気にしないと言った。被験者は再び手首を掴み、氷と雪に覆われた枕木の上を進んだ。彼はしっかりとした足取りで長い埠頭まで渡り、製粉所の門まで行き、それから素早く踵を返し、来た道を引き返し、製粉所通りの角まで戻った。そこで彼は一分間休憩し、再び被験者の手を握り、それから五分も経たないうちにピンを見つけた。テストが終わると、読者は最初に架台に着いた時に何があったのかと尋ねた。それは簡単に説明できた。嵐で枕木が雪に覆われ、目隠しをしていない人間でさえそれを横切るのは危険だと思われたのだ。被験者は読者の安全を心配し、渡るのをためらった。実験は非常に満足のいくものだった。」これらの実験に思考や心を読むという表現を用いるのは誤りである。もしこの若い紳士が筋肉の動き、あるいは接触によって「思考を読む」ことができたなら、架台に初めて到着した時点で何が起こったのか分かっていたはずだ。筋肉を読むことは思考を読むことではない。したがって、偽りの行為と分類される。

こうした娯楽の例はいくらでも挙げられます。前述の例だけでも、こうした筋力(思考ではなく)による読書娯楽がどのように提供されるか、十分にご理解いただけるでしょう。

客間での催し物では、まず読者に目隠しをし、実験内容を決める間、部屋から連れ出します。目隠しは、友人を惑わせ、作業が難しくなると誤解させるのに役立ちます。しかし実際には、読者の作業ははるかに容易になります。目隠しは読者を孤立させ、彼の思考を封じ込めるのに役立ちます。[100] 視覚や印象に心が囚われることは少なくなり、そうしないと、受け取るべき印象を受け取ることが妨げられてしまう。

読者が想像上の痛みの部位を特定しようとしていると仮定すると、アシスタントまたは臨時の施術者は[ F]を左手で知覚者の右手首にしっかりと固定します。読者が痛みの部位を特定しようとしている間、施術者は自分の意志を放棄し、痛みの状況について集中して考えます。そうすれば、読者は痛みの部位を特定できるでしょう。

一見するとそれほど秘密ではないようです。感性豊かな人、あるいは読者は、単に術者に導かれ、手を伸ばして痛みの根源に触れたり、あるいはその根源に押し当てたりするだけです。そして、痛みの根源を見つけたと宣言し、それに沿って指し示します。

ピン、あるいはピンが刺さっていた穴を見つける際にも、似たような手法が用いられます。公衆の思考読者が走り回ったり飛び回ったりするのは、彼らのパフォーマンスに劇的な効果を与えるために付け加えられた「演劇的な側面」に過ぎません。

紙幣の数字を読んだり、特定の単語を綴ったりする際には、数字とアルファベットが書かれたボード(表紙参照)が観客の視界に置かれます。読み手は操作者の手首を取り、ボードの左側から始めて、正しい数字を見つけるまで数字を一つずつ読み進めます。操作者は 一度に一つの数字または文字だけを考えます。これが「筋肉化」の秘密のすべてです。操作者が誠実で、読み手に意識的な指示を与えないよう注意している場合でも、彼らが望む数字や文字、物体、または場所に意識を集中させていれば、無意識のうちに正しい数字や文字を読み手に示してくれることはほぼ確実です。

[101]

記事や数字を見つけたり、ある行為を行ったりするには、読み手は与えられた指示に即座に従う必要があります。必要な集中力は、練習によってのみ身に付きます。読み手が真摯にすべきことに心を集中し、優れた筋力で指示を捉えることができれば、驚きと楽しみは尽きることがありません。どうやら、最も困難な偉業さえも成し遂げられることがあるようです。

実験中、読者は感情の重苦しさ、恐怖、不安、そして頭が真っ白になるといった奇妙な感覚を経験するでしょう。そして、何かをしたい衝動に駆られます。読者が心を静かに保つことができれば、思考伝達のように、何らかの印象を受けるかもしれません。いずれにせよ、衝動が動き出し、行動に移るまで待つことをお勧めします。成功率は必ずその後に最も高くなります。

このページに示されている、実験的な思考転送と読心術を培うための一般的な指示は、十分に具体的であり、それを実践する人にとっては完全に実用的であることが分かります。また、それを公平に試してみようとする人にとって、精神的にも肉体的にも害が及ぶことは絶対にありません。

[102]

第7章

心霊術
ここで心霊術について触れるのは非常に簡潔で、残念ながら不完全なものとなるでしょう。この主題については、これまでの章を踏まえて考察したいと思います。

ほぼ調和した、あるいは共感的な二人の人間、あるいは肉体を持った人間の魂の間では、思考の伝達と受容が可能であり、しかも中間の感覚や物理的な媒介なしに可能であることは、最も明確な証拠に基づいて確立されている。では、地球上の心と心の間では、距離や空間も物質も何の障害にもならないのであれば、肉体を持たない心(人間の脳や生体から離れた心を想像できるとすれば)と肉体を持つ心の間でも、なぜ思考の伝達と受容はできないのだろうか?できないとすれば、なぜできないのだろうか?

前者の結論を受け入れるならば、後者の結論を否定するのは非常に難しいように思われます。後者を受け入れるならば、私たちは古代および現代の心霊術を基本的に信じることになります。肉体を持たない霊が夢や幻の中で私たちと交信したり、ハウエット嬢のように私たちの手に文字を書かせる力を与えたり、メアリー・レイノルズのように霊を見て会話したりする可能性があると認めるならば、私たちは心霊術として知られるものの本質的な特徴を基本的に認め、受け入れていることになります。このテーマは興味深いだけでなく、極めて重要です。したがって、「心霊主義者」などと呼ばれることを恐れて、あるいは他の呼び名で呼ばれることを恐れて、人間の本性の深淵、つまり精神的な可能性を探ることを妨げるべきではないと思います。

私たちの中にある精神。
心霊術には、心霊主義と心霊術があります。私が最も興味を持っているのは、霊や「霊の支配」、そして一般的に認識されている現象への憧れではありません。[103] ある界隈ではそれが正しいこととして、別の心霊術として、つまり、私たちが今ここにいる霊であるのかどうか、たとえ一時的には有機的な外皮に包まれて、現在の状態に私たちを結び付けているとしても、確かめようと誠実に努力することへと導く心霊術として。

もし私たちが肉体を持った霊であるなら、各人間の中にある霊人(本質的な自己、自我、私は存在する)が、ある特定の適切な条件下で、他の仲間と、状況ややり方で、次のことを明らかにするようなコミュニケーションをとることが可能になるだろう。

(a.)その通信は、通常の状況では我々の思考の交換に不可欠と思われる通常の経路、つまり物理的な感覚器官によって送受信されることはできなかっただろう。

(b)通常の感覚経路から独立した思考の交換は、人間が思考の伝達と受信のために他の、特別な、あるいは超自然的な器官を持っているに違いないことを証明します。

これまでのページで、私はこれらの両方の立場を主張しようと努めてきました。そして最後に、心霊術に関して、私は霊的交信、すなわち肉体を持たない者から肉体を持つ者への思考の伝達は厳粛な事実であるという深遠な結論に至りました。自己欺瞞の可能性、すなわち自己トランス、意識の段階、生得的および後天的な透視、思考伝達と読心、そして最後に、奇術師の幼稚なパフォーマンスや、トリックスターの模倣現象など、あらゆる可能性を注意深く排除した後でも、肉体を持たない、あるいは肉体を持たない霊の存在、そしてそのような支配力が人々の行動に影響を与え、指示しているという証拠が残っています。それは、まるでこの世において一人の人間が別の人間の行動に影響を与え、指示するのと同じです。

しかし、私が満足のいく証拠だとみなすものが、他の人にとっては証拠にならないかもしれない。そして私は、自分の霊能者の心の中を明かす必要はないと思う。[104] 無関心な人、思慮のない人、あるいは懐疑的な人に経験を与えて、望ましい証拠を提供するのは不可能だ。他の人々は、私がその道についてある程度理解してきた道を辿らなければならない。すべての人が同じように信じることはできない。それゆえ、他の人々が不十分と考えるものを、ある人が霊の十分な証拠として受け入れるのも不思議ではない。

今のところ、心霊主義を擁護するつもりはありません。「思考の読み方」に関連する範囲で言及するだけです。しかし、現象的心霊主義は信仰の問題というよりは証拠の問題であり、多くの著名な思想家が証拠の力によって心霊主義を受け入れるよう強いられています。四半世紀前であれば、嘲笑を恐れて、この主題について普通の礼儀正しい言葉で語ることをためらっていたでしょう。

いわゆる死者と生者との間のそのような交信は可能だと私は確信していますが、新奇なものを追い求め、ひょっとすると自らを「心霊主義者」と呼ぶような、思慮に欠け興奮しやすい大多数の人々が霊の存在と影響力の証拠として受け入れているものの多くは、私たち自身の生来の、しかしほとんど理解されていない人間的あるいは超能力以外の、高次の源泉に由来するものではないことを私は知っており、確信しています。私がこの結論に至ったのは、心霊主義を綿密に研究した結果であり、したがって、これは私自身の頭脳から都合よく作り上げた、あるいは心霊主義に反対する他の人々の頭脳から借りてきた、先験的な仮説ではありません。もし私が人生の大部分を、人間の性格を構成する要素の一つとして心霊主義に捧げていなかったら、ある心から別の心への思考の共感的な伝達、あるいはその事実が私たちの二重あるいは複合的な存在に投げかける光について、ほとんど何も知らなかったでしょう。

この「共感的な思考の転移」の中に、私たちは古いものであれ新しいものであれ、心霊主義の問題に対する解決策を見出す。私はビュフォンと共に、「私たちの組織の真の源泉は[105]これほど正確かつ綿密に描写されている筋肉、静脈、動脈は、私たちが想像し、あらゆるものをそれに還元しようとするような粗大な力学法則には従わない、組織化された体の内部力である 。」あるいは、ラプラスがより強く表現するように、「この目に見える解剖学の限界を超えると、別の解剖学が始まり、その現象は私たちには知覚できない。力、作用、運動といった外部の生理学の限界を超えると、別の目に見えない生理学が存在し、その原理、効果、法則を知ることが最も重要となる。」

「死者との交わりを求める」ことは非難されるべきこととみなされるかもしれない。しかし、自分自身を知ること、そしてその原理、効果、そして法則を理解することが極めて重要であるこの 目に見えない生理学を理解することは、正当であるだけでなく、完全に称賛に値すると私は考える。私たちが見たと思っている自分自身、あるいは神によって創造された私たちの存在を支配する法則を理解しなければ、見たことのない神に仕えることなどできるだろうか。自分自身を正しく知るためには、「私たちの内なる霊」の探求を怠ってはならない。

霊能者の拒絶。
科学者、神学者、学者、無学な人々など、多くの人々が、生まれつきの偏見か、あるいは甚だしい無知から、心霊術を拒絶し、探求を遠ざけている。そして、そうした人々は、少しでも霊の香りがするものの前では、博学なサドカイ派や下劣な連中の役を演じてきた。科学者は「私の仮説」によって、神学者は「私の信念」によって、世間知らずの人は「私の仕事」や「私の立場」によって、盲目にされる。教会に通う立派な人――子供たちに洗礼を受けさせるのと同様に、ワクチン接種をするのは、それが正しい行いだから――は、明らかに、それ以上のことを理解できる頭も心も持ち合わせていない。[106] 当時の一般的な考え。ユダヤ人がイエスを十字架につけたように、彼はあらゆる新しい思想、いや、新しい心霊術を十字架につけるだろう。なぜなら、広められた新しい教義や行われた新しい奇跡は、現在の立派な秩序を覆す傾向があるからだ。

ディアナ崇拝は古代エフェソスに限られたものではありません。古代の偉大なディアナは、今日でも大多数の人類が崇拝し従う「立派な慣習」の典型でした。なぜなら、それは昔と同様に、彼らの既得権益や公的なつながりを守り、「多くの利益」をもたらすからです。一方、一般の人々――羊飼いを持たない群衆――は、前述の「立派な慣習」を崇拝する、身なりも良く、栄養も良く、得意げな顔つきの信者たちに、多かれ少なかれ催眠術にかけられています。そのため、彼らはいつでも「十字架につけろ」「万歳」などと叫んだり、あるいは感化されて何でもしようとします。特に、そうした行為が当面の喜びと興奮をもたらす場合はなおさらです。彼らは「自分より優れた者」が最善と考えるものを受け入れたり拒否したりするため、残念ながら、自分の本質を理性的に探求する能力が著しく欠けています。これらは、魂の現象的証拠を否定する人々の最大のグループを形成します。

しかしながら、心霊術師たちは、そうした拒絶者よりも、むしろ、自らを改宗者やその指導者として認められ、知られていると主張する者たちから苦しめられてきた。彼らはせいぜい「しるしを求める者」に過ぎない。荒野に逃げ込み、奇跡のパンを少し食べたとしても、魂にも肉体にも、つまり人生にも行いにも、一銭たりとも価値がない。こうした者たちの愚かさゆえに、善意があり、他の点では有能な多くの人々が心霊術師を研究することを阻んできた。なぜなら、彼らは自称心霊術師の人生に、心霊術と関わりを持ちたいと思わせるようなものを何も見出せなかったからだ。さらに、心霊術の破壊的な側面に触れることで、彼らは心霊術の粗野さや粗野さに嫌悪感を抱くようになった。[107] 彼らは、特定の霊媒師が唱える啓示や霊感や流行を信じ、明らかに毒麦が大量にあるという理由で小麦を拒絶したのです。

心霊術における詐欺師。
現代文明の潮流は、人々を丘や谷、谷や川辺の美しさや静寂から、混雑した都市生活へと導き、人々を外向的にする傾向にあるのではないかと危惧しています。人々は外面的な兆候や奇跡を追い求め、内なる精神にはあまり関心を払っていません。存在についてのより広い視点、そして人間が本来持つ力を発揮することで生まれる自己鍛錬と純粋さ、そしてこの世と来世における真の再生と精神的進歩をもたらすものは、多かれ少なかれ外面的なもの、現象的なものに犠牲にされてきました。

心霊術の内外を問わず、現象への愛は、ハーピー、詐欺師、あるいは詐欺的な霊媒師(男女問わず)を生み出してきました。彼らは人間の騙されやすさを利用して商売をします。中にはわずかな金を稼ぐため、またある者は虚栄心を満たすため。男女を問わず、その両方のために評判を危険にさらす者もいます。このように、心霊術には欺く者と欺かれる者が一定数存在します。

現象をどうしても必要とする人がいるように、説教を求める人もいます。もし彼らが望むものを正確に得られなければ、「後援」、つまり資金提供を撤回します。ですから、後援を維持するためには、現象と説教の両方を提供しなければなりません。前者が偽物で、後者が盗作であるならばなおさらです。

現実の心理現象がいかに移ろいやすいか――自然現象であれ誘発現象であれ――を思い浮かべれば、注文に応じて、顧客を満足させるために時間当たりいくらで提供される「トランス演説」「霊感演説」「医療検査」、透視や予知能力の展示を受け入れることには、必然的にためらいが生まれる。過ちを犯すのは人間の性だが、偽りの霊感演説の製作者は、[108] 現象、絆、そして人間の最も大切な愛情を悪用する詐欺師は悪魔である。彼は、その吸血鬼のような本性を満足させるために、地上のものであろうと悪魔的なものであろうと、どんなに卑しい罪にも容易に屈するだろう。

私は、教皇(規模の大小を問わず)やプロの司祭や牧師の代わりに、霊の絶対確実性を受け入れるつもりはありません。そして、心霊術にはこうした傾向があまりにも多く見られます。

前述の関連で、もう一つの誤りの源について言及しなければなりません。ただし、今回は心霊現象というよりはむしろ物理的な現象に関するものです。つまり、特定の奇術師が霊の力を借りて奇術を行うと信じがちな人々の軽信性です。個人的には、「霊」が奇術師を助けるために「ごまかし」に頼るよりも、「物理的現象」の霊媒師が「霊」を助けるために手品に頼ると考える方がずっとましです。「詐欺師」がほくそ笑むのも無理はありません。何年も前、私はこの不条理に抗議せざるを得ませんでした。当時、もっと分別のある人々が奇術師について、今で言うような「彼らは霊に助けられている」というナンセンスなことを言っていたのです。心霊術師や一般大衆のこのような識別力の欠如と訓練された識別力の欠如により、霊媒詐欺師たちは、国内外で新たな騙される人々を、その極限まで悪質に騙してきた。

それでも私は本物を受け入れるつもりです。なぜなら、本物に関連する誤りの原因を認識しており、明白な詐欺には立ち向かう決意をしているからです。

霊の無い心霊術。
さて、詐欺、偽善、そして軽信という悲惨な領域から目を転じ、真正ではあるもののほとんど理解されていない心霊術の現象について見ていきましょう。これまで、肉体を持たない霊の働きとされてきたものの多くは、多くの場合、人間自身の霊的能力の働きによるものであることを見てきました。[109] 「我々よりも賢い分身」という表現、そしてトランス状態、自動筆記やプランシェット筆記は往々にして自己誘発的な状態であるという事実にも言及しています。同様に、透視、思考伝達、サイコメトリーも、それらが「賜物」、資質、あるいは力として存在することを説明するために「霊の働き」を必要としません。個々の事例における証拠が十分に決定的なものとなった時が来れば、そのような働き、つまり肉体を持たない霊の働きを認めるには十分な時が来るでしょう。私は、これが唯一賢明で安全な道だと考えます。

透視能力は、生まれつきのものもあれば誘発されたものもあり、自己鍛錬されたものもあれば催眠術師の助けによって培われたものもある。透視能力は自然に発揮されたものであり、いかなる援助も受けていないため、透視能力の発揮自体が、肉体を持たない霊の存在や支配の証拠となることはない。同様に、透視者が霊を見たり描写したりすることは、たとえ描写が一見正確であっても、そのような霊の実在を示す証拠にはならないかもしれない。透視者が霊を見ることができることを否定するわけではないが、霊を見たり描写したりできるというだけでは、十分な証拠にはならない。透視者 は霊の力に支配されて霊を見ているのかもしれないし、描写された霊が実際に本物の霊であるのかもしれない。いわゆる霊は、しばしば、善意の個人が憑依したイメージ以外の存在を持たない。透視者は、 これらのイメージを認識し、自分が描写した霊を実際に見ていると結論付けるのは当然である。

例えば、ステッド氏が「シスター・ドーラ」「マニング枢機卿」「テニスン卿」といった霊が自分の傍ら、自分の部屋にいて、自分の心に影響を与え、導いている、あるいは時には実際に自分の腕や手を操って書いていると確信しているとします。もし彼に共感する透視能力者は、彼が考えているあの霊やあの霊について描写するかもしれません。しかし、それはその霊が実際に存在していることを証明するものではありません。

名前が目立つ女性(デイビス夫人)[110] ステッド氏の透視師として公衆の前で、ステッド氏の自動筆記と彼女自身の才能について問われた彼女はこう答えた。「おそらく私は誰よりもそのことについて詳しいでしょう。去年の12月初旬、心霊術に関する私の著書の出版を控えて、彼のオフィスを訪れた時のことです。会話は心霊術による自動筆記の話になりました。彼を通して筆記をしていた亡くなった女性とは面識がありませんでしたが、彼の椅子の後ろにいる彼女の姿が、まるで生身の人間であるかのようにはっきりと見えました。私は彼女の立ち位置と容姿を描写しました。彼女はすぐにステッド氏の手を通して筆記をし、私が描写した彼女に関する記述をすべて裏付けました。ステッド氏の手は筆記を続けました。後になって、部屋に別の霊がいるというメッセージを書いたことが分かりました。ステッド氏は私に、その霊について描写できるかと尋ねました。私は少しの間待ってからその霊に気づきました。すると、そこには最近亡くなった非常に有名な人物が生身の人間として見えました。その死は世界中で散文や詩で悼まれていたのです。私は現れた霊を注意深く描写しました。するとステッド氏は私の言う通りだと言いました。しかし私は、「別の男性の霊が見えます。あなたを通して手紙を書いている亡くなった女性に、最後の霊の名前を書いてもらうように頼んでください」と答えました。ステッド氏の手は自然と動き、先ほど触れた有名人の息子の名前を書きました。」デイビス夫人は、ステッド氏がジャーナリズム界における特異でユニークな立場から霊たちによって擁護者として選ばれたという事実に強い感銘を受けており、彼は偏見と先入観の堅固な壁を打ち破る代理人となるだろうと述べています。ステッド氏は霊の影響を受けて書いたのかもしれないし、そうでないのかもしれないし、この女性も描写された霊を見たのかもしれないし、そうでないのかもしれない。後者の場合、ステッド氏と彼の「信頼できる千里眼者」が真実だと信じていないことを述べていると結論づけるべきではない。私は…[111] 彼女は、ステッド氏が描写または考えたように、「亡くなった女性」を見た。また、同じくステッド氏も考えたように、「最近亡くなった非常に有名な人」も見た。さらに「別の男性の霊」も見たが、その名前はステッド氏が書くまで彼女は知らなかった。この物語は、関係者の意見では自動書記や霊の代理権に関して興味深いものであるが、いずれか一方の具体的な証拠を伝えていない。私たちにとって興味深いのは、デイビス夫人が ステッド氏が考えた霊を見たという事実である。これを霊や霊の存在の証拠として受け入れる前に、よく考えなければならない。関係者が証拠を持っている可能性はあるが、私たちにはない。しかし、ここでは思考の伝達と精神的感受性の証拠を持っている。

聖ペテロ、聖パウロ、聖ヨハネの霊媒師として持ち上げられた人物や、特別な霊媒師を通してシェークスピアが経営し、心霊術師のシンジケートが活動していた出版社について読むとき、たとえ12人の千里眼者が前述の霊の存在を保証したとしても、私たちはこれらの主張を疑う権利があると思います。

サイコメトリーは、いわゆる霊の多くは「全くもって」霊ではなく、元の霊の幻影に過ぎないという証拠を提供する。そして、特定の人物が正確に描写され、行動や態度が注意深く示されたという事実(そしてこれは健康な時も病気の時も日々正確に行われてきたし、今も行われている)は、それ自体ではサイコメーターが霊を見たという証拠にはならない。したがって、サイコメーターが地質標本を額に当て、「大洪水以前の怪物」が咆哮し歩き回っていると描写したとしても、非常に浅はかな者以外は、一瞬たりともサイコメーターが実際に元の霊を見ているなどとは想像しないだろう。目撃される霊や亡霊の多くは、私たち自身の脳からではなく、過去の時代に霊の生きた存在と磁力によって影響を受けた物体、遺物、古い家屋から来ているのである。[112] オリジナル。そして、意識の背景から目や耳に投影されるリアルなイメージなど、私たち自身の脳から発生する幽霊も考慮に入れなければなりません。いわゆる霊の多くは、単に神経疾患、つまり視覚と聴覚の中枢の何らかの障害から生じる幻覚に過ぎません。ニコライが見た幽霊は、処方されたヒルによって鎮静され、失血とともに徐々に消えていきました。彼が見た幽霊、幻覚、その他諸々が、実際に霊であったり、霊によって生み出されたものであったと信じる理由はないのです。

心霊術における読心術
最もありふれた経験の中でも、最もありふれたものです。私は、霊媒師が場面、人物、出来事を非常に鮮明に描写し、その描写の仕方から、明らかにされた状況全体を熟知した霊に操られているに違いないと思わせるほどのことを経験したことがあります。詳しく調べてみると、これらの霊媒師が与えた情報はすべて、思考読み取り段階に基づいていたことが分かります。つまり、情報は肉体を持つ霊の心から集められたものであり、肉体を持たない情報源から来たものではないということです。

数年前、私はリバプールで一連の降霊会に参加しました。家族のほぼ全員が何らかの霊媒師でした。当時、私は霊媒活動に非常に熱中していました。そのため、次のような出来事は私にとって忘れられませんでした。ある晩、いつものメンバーで集まりました。集まりが始まって間もなく、家の娘がトランス状態に陥りました。何人かの霊媒師がいて、そのうちの一人が、前日、ブラムリー・ムーア・ドックに停泊していたランバート・アンド・ホルトの汽船で負傷した男性だと名乗りました。その「霊」は事故の様子、負傷の様子、そして運ばれたことを語りました。[113] シモン・ピュアは病院に搬送され、「亡くなりました」と告げられた。突然の死だったため、家族と連絡を取りたい、またサークルのみんなに祈ってほしい、などと言われた。私の記憶では、名前や家族など、さらに詳しいことを尋ねても、はっきりした返事はなかった。霊媒師は震え上がり、新たな霊的支配が彼女を支配していた。しかし、私は霊も霊媒師も本物かどうか疑ってはいなかった。この支配には特に興味があった。今回は霊の正体を知る手がかりを得たと思った。しかし、人間の望みは不完全なもので、私は失望する運命にあった。私は、霊がまた戻ってきて「もっと力」を得たら、伝えたい詳細を伝えられると固く信じていた。しかし、彼は戻ってこなかった。それも当然だ。4ヵ月後、私は本物のシモン・ピュアに対面した。

もう少し詳しく説明しましょう。前述の降霊会の前日、私は問題の汽船に乗船していました。荷揚げ作業員たちが積み荷を下ろしている最中でした。この男性はメインホールドの積み荷の上に「フックを掛ける」作業をしていました。その時は特に気に留めませんでしたが、1時間後、大きな叫び声が聞こえ、男たちがメインホールドに殺到するのが見えました。引き返してそこへ着くと、この男性は意識を失い、血を流していました。

積み荷を降ろしている最中に、フックが俵から外れてしまった。そのフックの一つが、かわいそうな男の口に引っ掛かり、頬を右耳近くまで裂いてしまった。彼は明らかに死にかけていた。私は彼の顔に一時的に包帯を巻き、港湾労働者は彼を担架に乗せて病院へ送った。私は彼の名前も、搬送された病院も知らなかった。その日と翌日、その光景は私の心に鮮明に焼き付いた。だから、あの夜の降霊会での状況は、私には全く自然なものに思える。展開された全てが、驚くほど適切だったのだ。[114] そして説得力があった。その男に会って話をするまで、私のいわゆる霊の正体判定テストは、思考や読心といったものにまで発展し、たとえ霊媒師や感受者が「霊」に操られていたとしても、霊の情報源が全く世俗的なものであったことは疑いようがなかった。

自動筆記とプランシェット筆記、
「肉体を離れた霊の支配」の証拠として強く頼りにされる自動筆記も、同様の困難を伴う。忘れ去られた出来事を記録したり、将来の可能性を予言したりすることは、霊の働きに全く左右されない、人間の生来の霊の力を超えるものではない。したがって、自動筆記が本物であるとしても、必ずしも霊の支配の証拠とはならない。たとえ、筆記する者が、自分が霊の支配を受けていると信じ、しかも誠実に信じているとしても。

[115]

第8章

心霊術―続き
自動書記は、現象的心霊術において最も証明が難しい一面です。多くの場合、私たちは、自分が書いたものが自動的である、つまり思考や意志によらずに書かれていると主張する人々の主張を受け入れるか拒否するかという、厄介な立場に立たされます。この主張を綿密に検討すると、自動書記は不可能ではないという結論に至るかもしれません。制御主体が「私たちの内なる霊」なのか、肉体を持たない霊なのか、あるいはその両方なのかは、それほど重要な問題ではありません。もしそれが証明されれば、書記は自動的であるということです。故人の筆跡で、故人の署名とともに、意志によらずに書かれたメッセージは、その真価に基づいて扱われるべきです。私はこのように書かれたメッセージを目にしたことがあります。自動的に書かれたメッセージだけでなく、直接書かれたメッセージも目にしました。中には逆の方法で書かれ、光や鏡にかざして初めて読めるものもありました。直接筆記は極めて短時間で行われ、熟練した蓄音機職人がどんなに急いでも同じ量の文字を書くよりも短い時間で、200~300語が書き記された。テレパシーによる筆記を支持する証拠はそれほど強力ではないが、直接 筆記については豊富な証拠があるようだ。

ニコルズ博士は、その興味深い著書『アメリカ人生活の40年』の中で、次のように書いています。「私はニューヨークでメソジスト派の船乗りを知っていました。彼は素朴で、読み書きができず、真面目な人で、いわゆる霊能者になりました。彼はシンシナティに私を訪ねてきました。ある晩、二人の著名な弁護士も来ていました。一人は「サムター要塞の英雄」アンダーソン少佐の弟で、もう一人はミシガン州出身の紳士で、当時最も有能な弁護士の一人でした。[116] 合衆国最高裁判所で。私は重厚なクルミ材のテーブルを応接間に運び込み、部屋の中央に置いた。霊媒師はテーブルの片側に座り、私たちや霊媒師にとって見知らぬ、機転の利くミシガン州の弁護士は反対側に座った。霊媒師はテーブルに軽く指を置いた。すると、テーブルは指の下で傾き、彼の手前の二本の脚が数インチ上がった。弁護士はテーブルを調べ、同じように動かそうとしたが、うまくいかなかった。彼には説明のつかない力と、それに伴う動きがあった。テーブルの近くには他に誰もおらず、筋肉の動きも感じられず、その効果を生み出すような動きをどうにもできなかった。

この点に疑いの余地がなくなると、弁護士は霊媒師の提案に従い、5枚の紙片に、自分が知っていた5人の故人の名前を、注意深く秘密裏に書き記した。書きながら、それぞれを豆粒のように丸めた。そして、誰も区別がつかないほど丸め続けるまで、紙片をぐるぐると転がした。それから、投げ込み台が順番に紙片を指し示し、1枚を選ぶと、紳士はそれを開けずにチョッキのポケットに入れ、残りを火の中に投げ込んだ。

「次のステップは、これら5人の死亡時の年齢を、同じ数の紙片に書き記すことでした。紙片も同じように丁寧に折り畳まれました。そのうちの1枚が選ばれ、再び開封されることなく、弁護士のポケットに入れられました。ポケットには、名前と年齢を示す数字が記されていました。

弁護士はその後も、同じ注意を払いながら、同じように紙片に、これらの人々が死亡した場所、死亡した病気、そして死亡日を書き記し、それぞれについて同じ手順を繰り返した。彼のポケットには5つの小さな紙の玉が入っており、それぞれがテーブルの動きによって選ばれたが、その理由は誰にも分からなかった。

[117]

「この瞬間、霊媒師の手が鉛筆をつかみ、異様な速さで数行の手紙を書き、まるで近親者から弁護士に宛てた手紙のように書き、霊媒師が絶対に聞いたことのない名前で署名した。

弁護士は大変驚き、ポケットから五つの紙玉を取り出し、広げてテーブルの上に広げ、メッセージに書かれていたのと同じ名前、年齢、死亡場所と時刻、そして亡くなった病気を読み上げた。それらはすべて互いに一致し、メッセージも一致していた。誰もテーブルに近づいたことはなく、弁護士も霊媒師も動いていなかった。それは私の家で、ガス灯が灯っていた。私が見た限り、そして今見ても、欺瞞は不可能だった。

「その手紙は、その紳士の亡くなった親族から来たとされ、愛情のこもった言葉で、この不滅の証拠を彼に与えることができたことへの喜びのみを表現していた。」

この事件は、心霊術師に知られる霊媒術の多くの側面の一つを例証するためにここに紹介されている。ここでは、超能力と肉体能力の両方が発揮されているのが見られるが、これは一般的には可能とは認識されていない。巨大なテーブルが物理的な力や労力を費やすことなく動いて、「思考が読み取られた」のである。これがメッセージの根拠となった。この事件において、策略や共謀は絶対にあり得ない。残る疑問はただ一つ、「この霊媒師は、言及されているような力を持っていたのか?それとも、メッセージに記されているように、肉体を持たない霊に操られていた結果、その力を持っていたのか?」である。メッセージ自体には、弁護士自身の心から発せられた情報源以外の情報源を示す証拠は含まれていなかったが、霊媒師自身、あるいは霊媒師を操る霊のどちらかが力を持っていたという結論に至らざるを得ない。[118] 彼の心を読み、クルックス教授とコックス軍曹が「サイキック・フォース」と呼ぶ力を発揮してテーブルを動かし、どの弾丸を選ぶべきかを指示した。これは、未知の力を行使し、思考を読むことができる知性――人間の精神であると主張する知性――の証拠である。

トランスアドレス。
しかしながら、トランス状態や霊感に満ちた演説は、私の意見では、霊の支配が実際に行われているという証拠をあまり提供していない。我々は、これらのトランス状態や霊感に満ちた状態が本物であることを当然のこととして、その現象に興味を持っているが、提示される外的な霊の支配の証拠はしばしばゼロである。支配は、職業的であろうとなかろうと、彼ら自身の霊媒師にとっては真の現実であるかもしれないし、そうでないかもしれないが、これは証拠として、一般の人々にとってはほとんど価値がない。私は、霊媒師やその他の感受性の強い人が支配される、つまり、彼らのリーディングによって憑りつかれるのを知っている。ある紳士は、セオドア・パーカーの霊感を大量に摂取した。やがて彼はパーカーのことを考え、パーカーのことを話し、そしてついには自分がセオドア・パーカーに「触発された」と信じた。これは 紳士彼は心霊主義者になる前はユニテリアンであり、セオドア・パーカーの講義によって心が広げられ、明るくなったことは間違いない。しかし、彼自身の信念と、この想定される制御下で話すときに示す明らかな興奮状態を除けば、実際には注目に値する「霊のコントロール」の証拠はなかった。

アメリカ出身の霊感霊媒師、コーラ・L・V・タッパン=リッチモンド夫人は、約20年前、この国で一連の素晴らしい講演を行いました。これらは、サウスハンプトン・ロウ、ホルボーン、WCのJ・バーンズ氏によって出版されました。ブライトン出身の若い紳士が講演を聞き、朗読し、ついに「霊感あふれる講演者」として頭角を現しました。長い間、人々はタッパン講演の薄められたものしか得られませんでした。私たちも同じように、素晴らしい、[119] 流れが均一で、推論のプロセスが似ており、例え話の豊かさと、主張する能力が無限だった。誰も、この人が霊の導きを受けていないとは言い切れない。霊が道具を慣らす方法だったのかもしれないが、私はこの若い弁論家が自分の読み方に操られているのではないかと鋭い疑いを抱いた。他にどれだけの人がこのように影響を受けたのかは知らない。有名な霊媒師が「町にやって来て」、公の場で何度か演説をしたり、個人的に降霊会をしたりすると、その直後、何人かの模倣者が、正し​​いかどうかはさておき、主に逆の主張をした。彼らは前述の霊媒師を操っているはずのガイドに操られていたのであり、自分たちもすぐに演説や顕現などを行えるようになる、と。一方、著名な霊媒師たちは「彼らのガイドは彼ら自身以外のものを操ることはなかった」などと断言している。良心的な研究者は、こうした発言にどれほどの模倣、虚栄心、自己欺瞞が関係しているのか疑問に思うだろう。

私がこれまでに聴いた中で最も完璧な弁論、そして最も優秀で説得力のある講演や演説のいくつかは、トランス状態や霊感を受けた霊媒師によってなされたものでした。霊媒師の能力を自称する人々は、霊の支配の証拠として「これらの霊媒師は通常の状態ではそのような推論や話はできない」と述べました。これらはすべて検討に値するものです。同時に、生理学的あるいは脳相学的観点から判断して、これらの人々が霊の力を借りずに上記の演説を行うことを妨げることが本質的に不可能であるとは考えられませんでした。人がトランス状態において、覚醒状態における既知の能力よりも優れた能力、知性、あるいは流暢さで話すという事実は、それだけでは霊の支配の証拠として受け入れられるものではありません。催眠術をかけられた被験者が同じことをするのを見たことがあります。しかし、霊の支配が実際に存在するかどうかは、[120] 与えられたアドレスやメッセージの優劣によって評価される。

公開の集会や降霊会で霊媒師がトランス状態や霊感を与える演説を行うことが期待される場合には必ず、演壇が「支えられ」、または椅子が賛同者たちに囲まれる。賛同者たちの存在は「良好な状態」に好ましいとみなされる。「良好な状態」とは、一般の人々よりも心霊術師の方がよく理解している「漠然とした言葉」である。演説がよくあるように、取るに足らない事柄の寄せ集めのような惨めなものである場合には、経験豊かな老心霊術師は、それは「悪い状態」のせいだと言う 。つまり、聴衆が演説者に及ぼす影響が矛盾していて悪いため、霊の演説が結論の出ないまとまりのないものになるのだ。これが本当の説明であるかどうか、霊媒師が本当にコントロールされていたかどうか、演説が成功したかどうかは関係なく、心霊術師は「メッセージ」は、それが伝えられる経路(または霊媒)に応じて「大幅に変更される」だけでなく、それが伝えられる聴衆の影響によって逸らされたり歪められたりすることもあると認めているのが事実である。不完全な演説の真の原因が何であれ、それは聴衆から感性に伝わった思考が、発言を成就させるか損なうかのどちらかであることを認めているに過ぎない。もし霊の発言がこのように影響を受けるならば、元のメッセージがどれだけ意図通りに私たちに届いたのか、そしてそのような不確かな助言によって人生を導かれる人々にとってどれほど愚かなのかを判断することは困難となる。

非常に組織化された人々が多く、心霊術に接した時(透視、サイコメトリー、思考転移、思考読解などについて何も知らないまま)、初めて見聞きしたことに非常に納得し、通常の経験の流れから大きく外れた現象であるため、その現象を説明できる唯一の方法は「それは霊の仕業に違いない、なぜなら人間には彼らが何を知っているのか、何を望んでいるのかは分からないからだ」と言うことである。[121] 彼らが無知ゆえに肉体を持たない霊からのみもたらされると安易に思い込んでいる啓示は、場合によっては、そのような力の助けを借りずに人間にもまったく可能であるかもしれないし、実際にそうなっているのだ。

何年も前、グラスゴーの画家デイヴィッド・デュギッド氏に「霊媒師直筆の絵」を描いてもらった。それは、私が記憶している限りでは正確に、北アイルランドにある小さな農家と農場を描いた絵だった。子供の頃、健康のためにそこに預けられていたのだ。デュギッド氏も、その管理人も、私や私の幼少期の境遇について、実際に何か知っているとは主張しなかった。問題の降霊会に参加する機会があった時、こんな情景が描けるのだろうかと不思議に思った。そして、実際に描かれた時、その驚きはさらに増した。

ここでもまた、思考伝達の証拠が示されています。デュギッド氏が何らかの神秘的な力によって、つまり肉体がトランス状態にある間に自身の霊が直接絵を描かせたのか、それとも彼の操り人形の一人によって描かれたのか、私は断言できません。しかし、私は、この絵はデュギッド氏、霊媒師、あるいはその部屋にいた他の誰によっても描かれたものではないと確信しています。霊媒師の操り人形の一人が、この小さなスケッチを描いたと主張しており、実のところ、この仮説を受け入れることは「霊媒師の霊が描いた」という説を受け入れることと同じくらい難しいことではありません。私たちが普段経験する人間の性質において、人が自分自身の行いや発言について、他人 ― 人間であれ霊であれ ― の功績を認めることは普通ではありません。

反射。
死の門を通って、この生から次の生へと、あらゆるタイプの人間が移り変わることを考えると、次の存在の段階で、ほとんどの人が[122] 人類は、私たちが今生きている世界と密接に結びついており、本質的には今私たちが見ている世界と異なる性質を持っていません。したがって、心霊術の現象を説明するために、人間の霊とは区別して悪魔の働きを持ち出す必要はありません。人工的な夢遊病や心的状態の現象において、その作用主体が肉体を持った人間の霊であるならば、たとえ肉体を離れたとしても、同じ人間の霊が依然として他の人間を支配したり影響を与えたりする力を保持している可能性があります。

もう一つ、より深刻な考察すべき問題があります。心霊術の研究ではほとんど、あるいは全く解明されていない問題、すなわち霊の正体です。友人は一度去って二度と戻ってこないだけでなく、戻ってくると約束する人もたくさんいます。霊が戻ってきたとしたら、私たちはどれほど確信できるのでしょうか。私たちは、衝動性、不安、そして「彼らは失われたのではなく、既に去っている」と感じ、知りたいという欲求に惑わされているのかもしれません。さらに、物理的現象の真実性を認め、すべての交信が実際には肉体を持たない霊、あるいは私たちと同じような知的存在によって行われていると認めたとしても、彼らが本当に自らを現している姿、あるいは霊界で見かける姿であるという証拠は何でしょうか。ニコルズ博士は、「悪霊や悪意のある霊は、私たちの友人に成りすまし、私たちの秘密を暴き、偽りの姿で私たちを欺くかもしれない」と述べています。これは確かに考える価値があります。私がこの文章を書いた目的は、読者を心霊術に敵対させることではなく、読者に判断力、つまり証拠を分析するだけでなく、「外見で判断するのではなく、正しい判断を下す」能力をも持ち込んでもらうことです。心霊術の歴史、倫理、あるいは現象さえも扱うことは私の目的ではありません。それはすでに他の人々によって十分になされています。私はただ、心霊術には「何かがある」こと、そして軽々しく否定されるべきではないほど重要なものであることを示すために書いているのです。[123] 一方では、その現象が常に肉体のない霊の働きによるものというわけでもない。

心霊術は多面的なテーマであり、その規模はあまりにも広大で、ここで扱うには到底及ばない。公然と心霊術を唱える人々が、他の人類と同様に完璧ではないことは疑いようもない。彼らの責任は、事実に基づくものも少なくないだろう。しかし、彼らはしばしば不当な苦しみを味わっていると私は思う。第一に、無知な人々(教育を受けているかどうかは関係ない)が、人間の超能力の可能性を知らないというだけの理由で、彼らを詐欺師だと非難する。第二に、ごくありふれた超能力の現象を「肉体を持たない霊」の存在と力の証拠として受け入れようとする、感嘆する無思慮な人々が多い。多くの現象は自然界の根拠で十分に説明できると私は確信している。訓練を受けていない観察者による自己欺瞞、不誠実な霊媒による詐欺、そして「私たち一人ひとりの内に宿る霊」の力に起因する真の現象の可能性を脇に置けば、心理学的な主体としての人間研究から私たちが知っているように、人間の霊のすべての属性を備えた「肉体を持たない霊」の存在を示す証拠は豊富にあると私は考えています。残念ながら、「肉体を持つ霊」と「肉体を持たない霊」の両方を支持する最良の証拠は、公表できるようなものではありません。それでもなお、心霊術に肉体を持たない霊の証拠(心理的および物理的)があるならば、心霊術に関する私たちの知識とは別に、人生の心理的経験にも肉体を持つ霊の証拠が豊富にあると私は確信しています。

私はこの考察を、現象的心霊術の鋭い科学的観察者であるクロムウェル・F・ヴァーリー氏(FRS)の証言を引用して締めくくりたいと思います。「25年前、私は頑固な不信者でした。…しかし、突然、全く[124] 予期せぬことに、私の家族にもすぐにこの現象が起こりました。これが私を探究させ、状況が許す限り策略や自己欺瞞の可能性を排除するような方法で数多くの実験を試みるきっかけとなりました。」…次に彼は、彼の個人的な経験の範囲内で起こった現象のさまざまな側面を詳しく説明し、次のように続けています。「他の奇妙な現象が起こり、( a ) 科学では知られていない力、( b )私の思考を即座に読み取る力、( c ) それらの力を制御する何らかの知性体の存在が証明されました。…そこで現象が起こることは圧倒的な証拠であり、その存在を否定するには遅すぎます。」

心霊術の書誌はやや膨大です。初心者にどの本を勧めるのが最適かを決めるのは容易ではありません。しかしながら、故SC・ホール著『心霊術の活用』(FSA, [G])は一読の価値があります。著者の知的妥当性、高い道徳観、そして汚れのない評判から、本書はすべての読者に自信を持ってお勧めできます。

神智学。[H]
よく「神智学とは何か?」と聞かれます。これは答えるより尋ねる方が簡単で、答える方が心霊術よりも不公平かもしれません。神智学とは、キリスト教に取って代わることを主な目的とする知的思索であり、ヒンドゥー教の輪廻転生の改訂版です。私たちの心に押し付けようとする試みです。 [125]西洋の思想や外面的な思考習慣、インドや日本の神秘主義者の神秘主義や秘教的な思索。現代のスピリチュアリズムは宗教ではない。神智学は宗教であると主張するだけでなく、「あらゆる宗教の本質的基盤」であると主張する。現代のスピリチュアリズムには欠点があり、人間の魂がこの世や来世にあるのと同じくらい不完全であるかもしれない。しかし、少なくとも私たちは理解している。その欠点や欠陥。ローマの七つの丘に座する三冠の精神的君主でさえ、半神、マハトマ、達人、奇跡を行う者、そして奇跡といった神智学の根底にある原理以上に絶対的な正しさを持っているわけではない。これらの原理を即座に理解し、受け入れることができなければ、それは自らを無知であると宣言するに等しい。神智学は、知的美学にとって奇妙なほど魅力的な宗教である。

心霊術は少なくとも観察と調査が可能であり、心霊術の仮説は当然ながら事実から合理的な推論となる。しかし、神智学はそうではない。神智学は単なる理論であり、実践的な観察能力よりも思慮深さと想像力に富む者を喜ばせる先験的な仮定に過ぎない。心霊術は検証と検証の対象となる事実を提示するが、神智学は根拠のない大げさな主張に過ぎない。その霊魂の殻や 精霊は、そのマハトマ(大霊)のように、薄っぺらな幻想であり、ジェソップ博士が目撃し描写した幽霊や、サイコメーターが見る精霊の影の幻影よりも実体がない。後者については、少なくとも心霊現象という根拠がある。

輪廻転生は神智学の背骨であり、カルマはその必須の付属物である。マホメットの宿命と選出の教義はカルヴァン主義神智学のカルマほど容赦のないものはない。カルマとは、叡智を求めて永遠に転生と再生を繰り返す人間の魂が、地上での経験と時間の中で行う償いの組み合わせである。[126] 永遠の現実、そして涅槃におけるすべての個体 の最終的な消滅。デヴァチャン忘却の中間状態であり、人格が消去され、霊魂などが転生の期間の間に入る状態です。

神智学(神の知恵を信奉する宗教)は、人生におけるあらゆる不平等、人間の知的・道徳的差異、罪や苦しみを、その実用的な理論である輪廻転生によって説明しようと試みますが、この理論には間違いなく多くの魅力的な特徴があります。

神智学者が深く依拠する現象は、人類の財産である――夢遊病、超能力、透視、サイコメトリー、思考転移など――である。「世界の他の地域の人々とのコミュニケーションという神智学的な奇跡」は思考転移によって説明可能であり、やがて電線や電柱のない電信と同じくらい本質的に不可能ではなくなるかもしれない。心霊術のそれと同様に、神智学の物理的驚異は、かつて肉体を持っていたが今や急速に消滅しつつある人間の人格のアストラル体の死骸である貝殻や、現在に至るまでまだ肉体を持った人間の魂に組み込まれていない断片的な霊的小鬼や精霊であるエレメンタルに起因するとされている。

神智学の倫理について言えば、兄弟愛、慈愛、そして自己犠牲といった、最も望ましい美徳と神聖な到達は、神智学特有のものではなく、新しいものでもない。こうした神聖な資質と美徳は、あらゆる宗教と宗教的教えに共通するものであり、もし人間の姿において頂点に達したとすれば、それは主のキリストであるイエスにおいてであった。マダム・ブラヴァツキーが想像を絶する「奪還不可能な」マハトマを宣言し、ベサント夫人が信じる遥か昔から、イエスはこれらの体現者であり、永遠の生きた模範であった。

神智学者は、人間の7つの明確な部分を認識しています。[127] 人の個性は、四つの移ろいやすいものと三つの永遠的なものから成ります。移ろいやすい要素とは、肉体、生命力、アストラル体、動物の魂です。これら四つが人間の個性を構成し、移ろいやすいものであるため消滅します。したがって人間の個性は 死によって消滅します。永遠の要素は三つ、霊魂、霊魂、精神です。これらは不滅であるため人間の個性を形成し、人間の不滅の部分を構成します。この不滅の部分は、この地球上および他の惑星上で無数の個性として転生し 、また転生し、「バラ色の眠り」と活動の期間を交互に繰り返します。私たちの個性に は性別がないため、ある転生では小さな黒人の娘、別の転生ではエジプトの君主、別の転生ではネロ、別の転生ではジョン・ノックスなどになることがあります。他の人々は進歩せず、転生から転生へと沈んでいくかもしれません。イスラエルの母からオーストラリアのディーミングへ、そして最終的には完全な消滅へと至るのです。 人生を生き、多くの苦しみを通して魂を完成させる善良な魂は、「永遠の実在、過去、現在、そして未来のあらゆるものの根源なき根源」と一体となるでしょう。しかしながら、より高次の、そして常に進歩を続ける神智学者は、涅槃に到達する前に立ち止まり、マハトマ、すなわち偉大な魂となることを選び、この惑星あるいは他の惑星に住み、選ばれた達人を通して、書簡などを通して世界に力を発揮し、知恵を授けます。この世と来世における善良な神智学者は「思考形態」に囲まれており、それが彼の向上心に影響を与えます。スピリチュアリストには亡くなった友人が導き手となり、キリスト教徒(スピリチュアリスト)は「救済の継承者である人々に仕えるために遣わされた使者」によって慰められます。人格を持たない霊に助言を与える「思考形態」が古い考えの改良であるかどうかは分かりません。

この知恵の宗教を正当に評価することは不可能である[128] 神智学は、その秩序、等級、そして当惑させるような言い回しで構成されている。それは知識人のための空想的な宗教であり、人格を持つ神も人格を持つ魂もない。その仲間は金持ちのためのフリーメーソンのロッジである。それは、イエス・キリストの生と死に基づく宗教のように、人間としての人間の欲求を満たす宗教ではない。私は神智学を説明しようとは思わない。その仕事は私には手に負えないからだ。それは、自分が根無し草の根の神聖な火花であることを自覚している人々のための宗教であり、寓話に覆われ、記号やシンボルで説明される道徳体系を理解できない一般大衆のためのものではない。多くの言葉の難解さの中で、私たちは神智学が、聖パウロが「人は自分の蒔いたものを、また刈り取ることになる」という言葉で道徳の神聖な秩序として示しているものを教えていることを知る。自分の救いを成し遂げることは、人類と同じくらい古いことである。私たちは皆、知らず知らずのうちに神智学者になっているのかもしれません。なぜなら、私たちは自分が何者なのか、何者だったのか、何者になるのかを知らないからです。それがカルマです。ここでスピリチュアリズムと神智学について言及するのは、それらが基盤とする現象の大部分が「思考の読み方」で説明されているからです。

脚注:
[あ]このように、悪い習慣は、エロティック躁病、アヘン中毒、酒癖などの症状は治癒できる可能性がある。悪癖の強さと脳と身体の衰弱が患者の意志を蝕むほどの場合、適切に用いられた催眠術は強力かつ正当な治療手段として認められ、用いられる可能性がある。

[B]「骨相学年報」、1892年。アバディーン大学およびエディンバラ大学のサミュエル・イードン博士(医学博士、修士、法学博士、博士など)による記事からの抜粋。

[C]「目の前の精霊たち」215ページ。WHハリソン著、1879年。

[D]ジョセフ・ローズ・ブキャナン博士は、アメリカの複数の大学で学部長および教授を務めました。1830年にはトランシルバニア大学で医学教授を務めていました。1841年には脳心理学においていくつかの重要な発見を行い、アメリカ骨相学雑誌とエディンバラ骨相学雑誌に発表しました。これらの発見は、彼独自の人類学体系に基づいて詳述され、著書『治療的肉食学』『心理測定学』『新文明の夜明け』『人類学体系』『新教育』として出版されています。これらの著書は、私の出版社を通じて、または私自身から直接入手することができます。

[E]ヒューストン教授によれば、思考は脳の灰白質における分子振動を伴い、これらの脳分子は他のあらゆるものと同様にエーテルに浸され、浸透し合っている。したがって、その振動はエーテルに波​​動を発生させ、脳からあらゆる方向に広がるはずだ。さらに、これらの脳波、あるいは思考波はこのように宇宙に送り出され、何らかの現象を引き起こす。そして、類推的に考えると、音波の場合と同様に、波を発生させる物体に似た物体に、もしそれらの物体が反応するように調整されていれば、共鳴振動が発生すると予想される。また、類推的に考えると、電気共鳴の場合と同様に、電波が送出され、それと共鳴する回路に出会うと、その回路にそれ自身と同様の振動が発生するような振動が発生すると予想される。

十分に確かめられているこれらの事実を考慮すると、彼(ヒューストン教授)は、集中的な思考に従事している脳が思考放射の中心として機能し、また、あらゆる方向に外向きに進むこれらの放射が、他の脳がそれらと一致して振動するように調整されている限り、それが当たる他の脳に影響を及ぼすことはあり得ないことではないと考えています。

光波はエーテルの振動であり、これらの脳波は「光の性質を帯びている」ように思われます。もしそうなら、例えばレンズを使って、それらの写真のような印象を得ることができないのはなぜでしょうか?

適切に使用されたこのような思考記録は、その影響を受けた人の脳内で、記録されたものと同一の思考をその後いつでも呼び起こすことができる可能性がある。— English Mechanic

[女性]通常、接触は、エージェントが読者の手首をつかむか、読者の額に手を置くことによって行われます。

[G]「心霊術の活用」。S・C・ホール(FSA)、故アート・ジャーナル編集長、『長きにわたる生涯の回顧』等の著者。定価1シリング、送料無料1シリング、1ペンス。ヘイ・ニスベット社、ロンドンおよびグラスゴー。

[H]ウォルター・R・オールド著『神智学とは何か?』(FTS価格1シリング、送料無料1シリング、2ペンス)は、この興味深いテーマの優れた概要を示しています。ヘイ・ニスベット社、ロンドンおよびグラスゴー。

転写者のメモ
脚注は本の最後に移動されました。

「mind reading」と「mind-reading」、「supersensitivity」と「super-sensitivity」など、一貫性のないハイフン付けのほとんどは、元の単語のまま保持されています。

明らかな句読点の誤りは黙って修正されています。

以下の点を除き、元のスペルと文法はそのまま保持されています。

5ページ:「通常の言語」を「通常の言語」に変更しました

23ページ:「彼女に視力を与える」を「視力を与える」に変更

29ページ:「スタンホープ、マクルズフィールド、チャールビル」が「スタンホープ、マクルズフィールド、チャールビル」に変更されました

29ページ:「カミーユ・フラマリオン」を「カミーユ・フラマリオン」に変更

29ページ:「ジキル博士とハイド氏」が「ジキル博士とハイド氏」に変更されました

30ページ:「そして葬儀について説明しました」を「そして葬儀について説明しました」に変更

31ページ:「s capable of」を「is capable of」に変更

42ページ:「最初のドアに入る」を「最初のドアに入る」に変更

45ページ:「彼女は識別もできる」を「彼女は識別もできる」に変更

54ページ:「なぜそうすべきではないのか」を「なぜそうすべきではないのか」に変更

73ページ:「私たち自身の感覚から」を「私たち自身の感覚から」に変更

75ページ:「同じような感情が続く」を「同じような感情が続く」に変更

77ページ:「the brig in a dory」が「the brig in a dory」に変更されました

77ページ:「ドリーは再び」が「ドリーは再び」に変更されました

79ページ:「いずれにせよ棺桶は」を「いずれにせよ棺桶は」に変更

81ページ:「彼女に起こった」を「彼女に起こった」に変更

84ページ:「私は孤独に気づいた」を「私は孤独に気づいた」に変更

118ページ:「この紳士は」が「この紳士は」に変更されました

125ページ:「欠点を理解する」を「欠点を理解する」に変更

125ページ:「カルヴァン主義の選挙」を「カルヴァン主義の選挙」に変更

126ページ:「Devachianは中間体である」を「Devachanは中間体である」に変更

脚注A:「エロチックマニアなど」を「エロチックマニアなど」に変更

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「思考読解の方法」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『フランス軍二等兵の動員日記』(1916)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Diary of a French Private: War-Imprisonment, 1914-1915』、著者は Gaston Riou、それを英訳したのは Cedar Paul と Eden Paul です。

 前に似たようなタイトルのノンフィクションを機械訳したと記憶するのですが……。当時は類似本が山のように出ました。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「フランス兵の日記:戦争・監禁、1914-1915」の開始 ***
[1]

フランス兵の日記

[2]

フランス語版のレビュー

エミール・ファゲ、『Les Annales Politiques et Littéraires』、1916 年 3 月 5 日:—

3年前、ガストン・リウ氏の処女作『フランスの過去の出来事』の序文を書くという栄誉に浴しました。それは情熱と活力に満ち、まるで心臓の鼓動のようでした。著者と常に同じ意見だったわけではありませんが、彼の気持ちに共感することは常にありました。私は彼を愛国心と真実と正義を愛する兄弟と感じました。愛情を込めて彼に挨拶し、優しく反論しました。皆さんはこの作品の成功をご存知でしょう。読者は新しい固有名詞を知り、覚えてくれました。ガストン・リウ氏は今回、全く異なる作品を発表する。しかし、その題名が示唆するように、痛ましいほど魅惑的な作品である。『捕らわれた単純な兵士の日記、1914-1915年』…リウ氏は、実生活を描く非常に繊細で生き生きとした画家、魅力的な風景画家、快活な語り手、そして個人と国家の両方において思慮深く誠実で鋭い心理学者であることを証明した。芸術家であると同時に思想家でもあるリウ氏だが、芸術家は思想家に不当な扱いをすることはなく、思想家は常に芸術家に自由な表現を与える。

シカゴ・デイリー・ニュース、1916年5月:—

第一次世界大戦について書かれた、良い本、悪い本、中途半端な本など、膨大な本の中で、ガストン・リウの『単純な兵士の日誌』は傑作として後世に語り継がれる作品として際立っています。

メナージュ神父、OP、『La Revue des Jeunes』、1916 年 2 月 25 日:—

このページの著者は、精力的で自制心のある人物です。しかし、彼はそれだけではありません。この作品に独特の個性を与えているのは、その心理的意味の奥深さです。

デイリー・クロニクル、1916年3月24日:—

この本は戦争から生まれたものですが、思考、感情、知識が詰まっているため単なる戦争の本ではありません。フランス語を話す英語圏の読者なら、その文体の素晴らしい魅力を高く評価するでしょう。

A.ビリー、パリ・ミディ、1916年2月9日:—

このページは、フランス人捕虜の中で、おそらくドイツを内側から理解するのに最も適していた男の日記です。

ラ・トリブナ、1916年2月20日:—

小説ではないが、小説と同じくらい引き込まれる内容だ。

ダニエル・ルシュール『ラ・ルネッサンス』 、1916 年 3 月 18 日:—

誰もがこの投獄の記録を読むべきである。そのリアリズムは単純で、取るに足らない、時にはほとんど不快なほどだが、どんなロマンチックなフィクション作品も匹敵することができない美しさに満ちている。

マルセル・ルーフ、メルキュール・ド・フランスにて、1916 年 4 月 1 日:—

この本は、戦後、平和が訪れ、芸術作品を適切に鑑賞するために必要な精神的独立が回復したときに、何度も読み返されることで価値が高まるだろう。

ポール・ブールジェ、『エコー・ド・パリ』、1916 年 4 月 28 日:—

私は『兵士の日誌』を、現在進行中の戦争を特徴づける戦争の印象文学の最も優れた例の一つだと考えています。…この本は小説のように情熱的で、歴史のように生き生きしています。

[3]

フランス兵の日記

戦争—投獄
1914-1915

ガストン・リウ著

EDEN AND CEDAR PAUL によるフランス語からの翻訳

George Allen & Unwin Ltd.のロゴ
ロンドン:ジョージ・アレン・アンド・アンウィン社
ラスキン・ハウス 40 ミュージアム・ストリート、WC

[4]

1916年に初版が出版された

(無断転載を禁じます)

[5]

伝記
ガストン・リウは1883年1月7日に生まれました。彼はセヴェンヌ地方出身で、この地方は現代フランスの心理学者の中でも最も著名なメルキオール・ド・ヴォギュエ、オーギュスト・サバティエ、ポール・ブールジェの出身地です。彼の母方のセヴェノール家は宗教戦争において積極的な役割を果たしました。母方の親戚には、18世紀を代表するフランス機械技術者ジャック・ド・ヴォーカンソン、そして1747年にモンペリエで処刑された最後のユグノー殉教者マジャル・デズバがいます。このように、家系の伝統により、彼は自由主義、非国教徒、共和主義者として知られています。

伝道師としての気質を持つ彼は、若い頃からキリスト教の起源の研究に没頭した。1905年、ソルボンヌ大学で聖キプリアヌスの『ユニターテ論』に関する論文を執筆。最初の著作はロワジー、ムリ、ティレルらの近代主義運動を取り上げ、イタリアとドイツで大きな注目を集めた。これらの著作を鼓舞した熱意は、狂犬病神学とは全く異なっていた。若い著者は、信念に基づきカルヴァン主義者であったが、党派心とは距離を置いた姿勢をとり、「キリスト教的なものはすべて我々のもの」という考えを貫いた。彼は、古代の信仰と現代の現状、社会生活、思想を同時に包含する新たな総合の必要性を主張した。世界中に散在する非ローマ教会こそが、新しいカトリックの萌芽となる可能性があると彼は主張した。しかし何よりも、共和主義者でありキリスト教信者でもあったこの作家には、1889年のフランスをキリスト教の理想と和解させたいという真摯な願い、そして祖国の再建を目の当たりにし、その実現を助けたいという強い思いが表れていた。この時期の作家について、著名なフランス批評家エミール・ファゲ氏はこう述べている。「彼の熱意、彼の情熱、彼の衝動、彼の血潮は、すべて愛国心の情熱に宿る本能である。」

1913年、宗教的な不安と民族主義的な希望が入り混じったこの感情は、『フランスが今まさに生きている』と題された一冊の本に表現され、出版当初から大きな注目を集めました。何よりも、この作品はフランスへの信仰を体現しており、この信仰を宣言しようとした若者たちの指導者たちは、この国を揺るがすような行動をとった彼に結集しました。[6]ルヴュ・デ・ルヴュ の編集者ジャン・フィノは、ガストン・リウに「王子たちよ、若き王子」の称号を授けた。それ以来、戦争の到来とともに、フランス全土で「エコート」は 予言の書とみなされるようになった。そこには次のような一節がある。「静かに、かつ熱心に、エリート集団が形成されつつある。このエリート集団のメンバーは、いわば英雄的な友情で結ばれている。彼らは皆、祖国を刷新したいという一つの情熱に突き動かされ、同じ単純かつ強い信念に突き動かされている。他の人々が絶望しても、彼らは絶望しなかった。彼らは、我々の歴史の最も輝かしい時代にふさわしい輝かしい明日が今、祖国の畝の中で芽生えつつあると確信している。」

『フランスの過去の出来事』が注目を集めたのはフランスだけではない。ドイツでは、偉大なパンゲルマン主義史家カール・ランプレヒトがドレスデン王宮で二度の講義を行った。マクシミリアン・ハーデンは『未来』の中でこう叫んだ。「このような著作の出版は、フランスにおける『ジェ・メンフィチスム』(ガリオ精神)の死、そして若いフランスがフランス文学の巨匠たちへの懐疑主義から背を向けつつあることの証明に十分である。」

リウはベルクソン、アンリ・ポアンカレ、シャルル・ジッドと共同で、現代思想の潮流を概観する歴史研究書『現実の物質主義』を刊行した。ある批評家はこの本について、「フランスにとって、これは否定主義の時代の終焉を祝福するものであり、叙情的な努力、肯定、そして活動の時代の幕開けを告げるものである」と評した。

戦争勃発時、ガストン・リウはイングランド、スコットランド、ウェールズへの旅から戻ったばかりだった。彼は最前線に赴き、ロレーヌの戦いに参加し、伝令にも名を連ねた。ディウズの戦いで負傷し、捕虜となり、バイエルンの要塞で11ヶ月を過ごした。これが彼のドイツ訪問の初歩ではなかった。1年前にも公式任務で派遣されており、多くの著名なドイツ人と個人的に面識があった。

彼の投獄の成果が『兵士の日記』であり、現在『フランス兵の日記』として出版されています。この本は本国で驚異的な成功を収め、最も厳しいフランスの批評家たちも異口同音に、文学の永遠の一ページであると断言しています。ポール・ブールジェ、エミール・ファゲ、カミーユ・モークレール、そしてモーリス・ドネは皆、傑作だと絶賛しています。

[7]

グリエルモ・フェレロへ

[8]

私たち。もし彼らの心をさらけ出していたなら、そこに戦争ではなく、正義と人間性を見出すことができたはずです。

ミシュレ。

彼ら。私はまず自分が欲しいものを掴むことから始める。私の領域には、それを得る権利があることを証明できる衒学者がたくさんいる。

フリードリヒ2世。

[9]

コンテンツ
ページ
以前の旅の思い出 11
発熱と気分の落ち込み 59
夕食 66
フォンテーヌブロー 71
老いた運動家 73
テーブルがあります 79
彼らの希望を打ち砕く 85
日曜日 98
マルヌ川の勝利 103
朝食 117
最初の手紙 123
依然としてショートコモンズ 130
私はパリアスを持っています 145
飢えた者の反乱 151
偶然のケータリング 175
私たちの看守 196
斜面は立ち入り禁止 214
[10]ブラックムード 220
フランコニアの補給兵 226
夜明け 250
彼は去る 255
失望 265
まあ! 267
ロシア人 271
ヴァシリ 289
ドイツの一般民衆と戦争 291
スイスを横断 312
[11]

フランス兵の日記
以前の旅の思い出
1914年9月2日。

ここで私は囚人です。

なんという旅でしょう! 心が痛みます。考えるだけでも吐き気がします。ラインラント=プロシア、プファルツ、バーデン大公国、ヴュルテンベルク、バイエルンを横切る三日三晩、どの駅でも、そして田園地帯を抜ける間も、農民の集団や陰鬱な市民の群衆が私たちに罵詈雑言を浴びせ、足を踏み鳴らし、拳を振り上げ、喉を切り裂き、目をえぐり出そうとする合図を送ってきました。うだるような暑さの平原に迷い込んだ田舎町の通りからは、子供たちの群れが旗を振りながら集まってきました。彼らは線路脇に整列しました。葬列のようにゆっくりと進む列車が到着すると、彼らはケピス帽をねだり、自分たちの言葉で「パリは死ね!フランス人に死を!」と叫びました。赤い十字の腕輪を見ると、激しい怒りがこみ上げてきました。 「死ね!」と彼らは叫ぶ。「赤十字の人たちに死を!彼らは我々の負傷者を殺した人たちだ!」[12] 叫び声は耳障りで、恐ろしく、狂気じみて聞こえる。時には列車を襲撃しようとする者もいるが、各車両に警備にあたるドイツ兵の銃剣によって阻止され、彼らは脅迫の唸り声をあげる。

女たちは男たちよりもさらに恐ろしい。殺意に満ちた視線、まるで雌虎が夢の中で引き裂くように動かす爪のような指、膨張して痙攣する鼻孔、青紫色に変色した唇、憎悪に歪む顔――私はかつて、このような地獄の魂の顔、このようなメデューサの頭を見たことがない。女性がこれほど恐ろしい姿をしているなど、誰が信じられるだろうか!…列車が一時的に停車するたびに、豪華な服装をした婦人たちが列車の横を練り歩き、私たちの車掌にビールのジョッキ、葉巻、タバコ、バターとジャムのパン、湯気の立つソーセージを差し出す。空腹と疲労に苛まれながら、私たちはこの浪費ぶりを見つめる。「何よりも」と彼らは言う。「このフランス人には何も与えないでくれ!飢え死にさせろ!」私たちには水が提供される。

駅、尖塔、工場、宿屋など、至る所で巨大な旗がはためいている。鐘の音は川を越えて響き渡り、大聖堂の大きな鐘の音が丘陵に響き渡る。ドイツ中が休暇気分で血に酔いしれ、勝利への期待に胸を躍らせている。

これが去年私が知っていたドイツなのか?

私はマルセル・シャブリエールと共に、まるで巡礼のようにこの国を旅した。ハイデルベルク、私の心の安らぐハイデルベルクは、荘厳な廃墟と樫の木とブドウの木に覆われた丘の陰に、愛おしく、そして教授や労働者が暮らす静かな小さな町マールブルクは、[13] 辺境伯城の麓、教会の舗道の下に眠るハンガリーの聖エリザベートの遺骨よりも深いドレスデン。芸術と宮廷生活の華麗なる中心地、ミュンヘン。花のように咲き誇るドイツのフィレンツェ。他のどの都市よりも神聖なワイマール。隣接するシラーとゲーテの家々が、黄金の世紀、ドイツの叙情的で寛大な青春の思い出をひっそりと偲んでいる。…私たちは、これらの精神の笑みを浮かべる都市に魅了されました。私は今でも、去年の春の澄んだ空気の中にそれらの都市を思い浮かべることができます。その優美な様相と、彼らが私たちを温かく迎えてくれたことを思い出します。青い空と明るい雲を映す水面が目に浮かびます。この湿っぽい亡命者の墓場でそれらの都市を思うだけで、自由と青春と恍惚の突風が私の心を揺り動かします。

私たちはケルンとハンブルクの港を散策し、ヴェストファーレン地方の煙る鉄工都市、エルバーフェルト、バルメン、ハーゲン、エッセンを訪れた。クルップ・フォン・ボーレン氏の巨大な鍛冶場の近くで、私たちはまるで妖精のような村、マルガリーテンドルフに感嘆した。そこは、残酷な近代産業が、まるで奴隷たちを牧歌的な隠れ家へと毎晩眠らせることを誓っているかのようだった。ハンブルクからベルリンへ向かう列車の窓から、松林と痩せた畑の田園地帯を通り抜け、フリードリヒスルーエを垣間見た。帝国を築いた「正直な仲買人」が「正義の復活を待ちながら」眠る、荘厳な領地である。

古き良き大学都市の穏やかな甘さの後、私たちはこの新しい世界、プライドと金銭、汗の世界に酔いしれていた。[14] そして金銭。醜悪なベルリン、成り上がりの街でさえ、私たちは、生命力に満ち溢れ、野心に満ち、頑固で、世界を魅了しようと決意し、アテネ、ローマ、パリに取って代わり、宇宙を支配する運命を確信した国家の、途方もない努力に敬意を表した。

しかし、誰もが私に平和について語りました。

公務で赴いていたため、若いドイツが自らの主人として認める人々と話をすることができた。彼らは皆、声を一つにして語った。自分たちの民族にはエキュメニカルな使命があると彼らは宣言した。愛国心に満ち、活動的で、多産な彼らは、必然的にヨーロッパを支配する運命にある。「しかし、そのためには」と彼らは付け加えた。「平和が必要なのだ」

「では、なぜ武装しているのですか?」

「我々には自然の国境はない。平原は東からも西からも侵略者に開かれている。イギリス商人は我々の成功を嫉妬し、フランスは頑なに友好の手を握りたがらない。ロシアは汎スラヴ主義へと傾きつつある。このような悪徳に囚われては、防衛のために武装する以外に、一体どうやって平和を確保できるというのか?しかし、我々は戦争を必要としていない。20年後には人口が8000万人になり、豊かになるだろう。その時、我々が世界で正当な役割を果たすために、剣を抜く必要があるとでも思っているのか?」

これは、自由主義者たちが私に対して使った言葉だった。それは、ドイツの二大雑誌の編集者、あるいは所有者であるM.シモンとM.ヴォルフの言葉であり、私が知る限り最も鋭敏な知性を持つハイデルベルクのマックス・ウェーバーの言葉でもあった。[15] 私が知る限り最も偉大なドイツ人、著名な社会学者トレルチ、カントとフィヒテの後継者ヴィンデルバント、フェルディナント・ブリュノーやジョセフ・ベディエらのライバルであったロマンス語文献学者ミュンヘンのフォスラー、パウル・カッシーラーの仕事を補って我が国の印象派の作品をプロイセンに紹介した高名なベルリンの画家リーベルマン、ハンブルク美術館の館長リヒトヴァルク、 左翼政治家に思想を提供する雑誌「ヒルフェ」の編集者ナウマン、そしてとりわけ私がこれまで名前を挙げたどの人物よりも影響力のある人物、ザクセン人カール・ランプレヒト。彼の近代ドイツに関する壮大な歴史はヴィルヘルム二世を讃える叙事詩の形をとっている。

ライン川の向こうの「リベラル」な若者たちは、[1] まったく同じように話しました。

フランクフルトで宰相の従弟、モーリッツ・フォン・ベートマン氏と過ごした夜は、いつまでも忘れられないだろう。彼の自信はなんと熱烈なものだったことか!彼は不満分子とは程遠かった。いかなる「復古」も望んでいなかった。ましてや、フリードリヒ・バルバロッサやフリードリヒ大王の名において、現状を破門しようとは考えもしなかった。彼は現状を喜びをもって受け入れ、今を生きる喜びを味わい、全力を尽くすことを熱望していた。[16] 義務と希望を分かち合う。しかし、彼の心の軽さは、わざとらしくも、誇示的にもなかった。

私が衝動的に新生ドイツを唯物主義と非難した時、彼がどんな返答をしたかを私ははっきりと覚えている。彼の反論は勇敢で、即座に返ってきた。

「本当に信じているのか」と彼は言った。「勝利の後に生まれた高慢ちきな唯物主義に、我々がいつまでも安住し続けると? カントとフィヒテが再び名誉を取り戻しつつあるまさにこの時に、我々があなた方と同じように『埋もれた神殿』、内なる価値、信仰を発見しつつある時に、そんなことを言うのか! ドイツの若者たちは、今、あなた方のアガトンのような若者やアクション・フランセーズを運営するグループよりも、精神的な糧に関して厳格であることを保証しよう。我々の知性は、自らの働きを十分に自覚しながら破壊したものを、愚かにも政治的に崇拝することに身を委ねることはできない。たとえあなた方よりも多くの苦しみを味わうことになるとしても、我々は心と精神が完全な判断の自由を保持することを要求し、その決定を待つ術を知っている。我々は、精神的な郷愁を口実に、我々に忌避と拒絶を強いるような、時代遅れの定式を受け入れるつもりはない。科学、歴史、商業、そして民主主義によって築かれた社会秩序を否定する。いかに尊厳のある宗教であっても、化石化したガラクタで満たされ、誇張された宗教に身を委ねることはない。[17] 彼らの石化状態は、私たちの良心をまったく理解せず、私たちの現実の生活に受胎をもたらすにはまったく適さないものとなるでしょう。

「フランスにおける復興が中世、17世紀、あるいはボナールやド・メーストルを非難する形をとるのか、あるいは89年の作品に呪いをかける形をとるのか、私には分からない。[2] …もしそうだとすれば、ドイツのルネサンスはあなた方のそれとは正反対の方向にある。しかし、我々を偶像破壊者だと思わないでほしい。他の誰とも同じように、我々は伝統と折り合いをつけたいと思っている。しかし、伝統は我々の行動の自由を妨げてはならず、伝統は我々を生かすか、生かさせるかのどちらかであるべきだと主張する。これは虚栄心だろうか?中世の伝統を築き上げた人々や17世紀の伝統を築き上げた人々と何ら遜色のない自由な生活、思考、創造の特権を主張する時、我々は厳格な権利を行使するべきではないだろうか。そして、これらの権利を行使することは積極的な義務ではないだろうか?我々は間違っているかもしれないが、新しい世界が建設されつつあると信じている。我々の目には、完成された仕事よりも、なされるべき仕事の方がはるかに価値がある。たとえそれがいかに尊厳に満ちたものであろうとも。

「私はあなたの新しい政治文学を熱心に学んでいます。[18] そこに、批判的で後悔に満ちた調子を見出すことをお許しいただけますか? 私には、その主な努力は、あなたがたが選んだ政権を貶め、非難し、その政権への信頼を揺るがすことに向けられているように思われます。私たちの努力は正反対の方向へ向かっています。私たちは建設、適応、賛美、そして叙情的な熱意にすべてを捧げています。私たちは国家の使命を受け入れ、現在の生活を受け入れています。私たちのエネルギーがさらに増大し、融合し、絡み合うことを望んでいます。やがてわかるでしょう。時が来れば、彼らは私たちに覇権をもたらしてくれるでしょう。そしてそれは、疑いなく、最も人道的で、最も平和的な覇権となるでしょう。

私たちの会話は長々と続いた。あらゆる慣習的な障壁は崩れ去っていた。誰もが、まるで独り言を語るかのように、長引く徹夜の後に時折生じるような、明晰な高揚感の中で、それぞれの真実を語った。そして奇妙なことに、言葉による合意の裏に、言葉にされない敵意の根深さをますます強く感じ取るにつれて、私たちは互いへの尊敬の念を募らせていった。時間が過ぎた。フランクフルター・ホーフのすべてのランプは消されていたが、私たちのランプだけは大きな読書室で燃え続けていた。黄色い光が私たちの葉巻の煙の輪を突き抜け、若い銀行家の精悍でありながら洗練された容貌を浮かび上がらせていた。私たちは外へ出た。門番は眠っていた。通りには人影はなかった。それぞれの国の国民の間で繰り広げられたこの大決闘の後、[19] 夢の中で、夜の冷たさは心地よかった。父親に隅の部屋に閉じ込められた若きゲーテが、グレーチェンの通行を見守った古い通りを抜け、私たちはマイン川の岸辺に着いた。夜明けの光が、静止した船が浮かぶ広い川面を既に照らしていた。

あれは1年前のことでした。今、私たちの夢の間に戦争が起こっています。

まるで昨日のことのように覚えています。

ライプツィヒで再び、私は小さな安っぽい部屋を目にした。インゼル通りの大きな印刷所に囲まれた、まるで隠れ家のような場所だ。その簡素さは、それでもなお魅力的で、ほとんど感動的だった。その醜悪な小さな部屋は、書類が山積みになった大きなテーブルの端に空のコーヒーカップが置かれ、壁には本棚が二つ固定されていた。それはまるで独房のようで、そこに住んでいたのは虚栄心など微塵もなく、現代の快適な生活とは無縁の男だった。ある晴れた朝、私がベルを五、六回鳴らした後、私はアカデミー・ルントシャウの編集者であり、 「自由学生」の会長であるヴィルヘルム・バウム氏に迎えられた。

マリアンヌ・ランプレヒト嬢は、この若者を一種の王子(Princeps juventutis)として私の注意を引いていました。彼女の父親は彼を高く評価し、彼の事業を支援していました。彼がリーダーを務めていた協会は、学識と科学に通じたドイツ全土に影響力を持っていました。会員は皆、真剣でした。[20] 労働者階級の組織の存在そのものが、祖国の金持ちの若者たちが勉強を装って酒を飲んだり、決闘をしたり、泥棒をしたりして日々を過ごす、怠け者の小さな集団である古い貴族階級の「組織」の評判を嘲笑で圧倒した。

ヴィルヘルム・バウム氏の姿に私は驚いた。寝巻きの上に、短くてみすぼらしいジャケットを急いで羽織っていた。髪はボサボサで、小柄で不格好な顔立ちだった。ストーブの燃え殻があちこちに散らばり、足元でゴソゴソと音を立てていた。原稿の間に、まだ濡れたティースプーンが目に留まった。彼は周囲の環境に溶け込んでいた。しかし、バネの壊れた古いソファに腰掛けた時、この「王子様」を二度目に見た時、私は同情の念を抱いた。青い瞳、禁欲的な額、そして病弱な顔立ちを秘めた炎が照らし、内気な25歳の青年の中に、力強く高潔な魂を宿していた。

彼もまた、私に自分の希望を打ち明けてくれました。

それらはモーリッツ・フォン・ベートマン氏のものとほとんど変わらなかった。しかし、バウム氏の口からは使徒的寛容さが感じられた。この若き銀行家は、戦争に克服しがたい恐怖を感じた様子は見せなかった。彼は戦争を単なる無駄な出費としか考えていなかったのだ。一方、バウム氏は、その精神の全てが福音主義的急進主義の影響下にあり、戦争を野蛮であり、反キリストの顕現であると忌み嫌っていた。

1時に、私は彼と別れる決心がつかなかったので、私の家で一緒に食事をするように説得しました。[21] ホテル。マルセル・シャブリエールは午前中、マックス・クリンガーの着色大理石に囲まれた美術館で過ごしていた。彼は、私がこの若いドイツ人と既に親しげな関係、いや、むしろ親密な関係を築いていることに驚いていた。

熱意は青春の糧である。青春は不可能を愛し、人生を虹色の色彩で彩り、後光を与え、英雄的な容貌を授ける情熱を通してのみ受け入れる。この晩餐は、世界が柔軟で、神の炎に満ちているように感じられる、まさに変容の瞬間の一つだった。私たちの心は、あるヴィジョンで満たされた。新たな古典時代のヴィジョン。ギリシャのペリクレスの時代やキリスト教第三世紀のように調和に満ちながらも、より広大で、より豊かで、より人間的で、青春に輝く時代。それは、過去300年間の、いまだに統一されていない征服と発見を統合し、美しくする時代だった。この夢の中で、ドイツとフランスは理解し合った。確かに彼は、自国がワイマールの伝統に立ち返り、最高の職人となるべきだと考えていた。一方私は、フランスはその役割を決して果たさなかったと主張した。それがフランスの使命であり、その本質を成就するものだったのだ。しかし、この難問は取るに足らないものに思えた。我々は敵対者というより、むしろ友好的なライバルだったのだ。

彼が去った後、私は自問した。この男は、若く教養の高いドイツの典型なのだろうか? 軍国主義の古き良き国において、勇敢なのは老人だけなのだろうか?

[22]

数週間後、早春のある日、雨と日差しが交互に降り、樹液で膨らんだ芽が開くような午後、私はミュンヘン南部のブナの森を歩いていた。30歳くらいの同行者は、とても元気だった。背が高く、がっしりとした体格で、顔は赤ら顔、金髪は剛毛で、征服者のような歩き方をし、この頑丈な木々の間では、まるで自分の居場所を見つけたようだった。まさに森の男の化身! 既に名声を得ているこの教授は、外見も荒々しく、がっしりとしていて、精力的で、まるで作業中の木こりのようであるべきだと私は思った。彼は大食いで、酒豪で、健康そのもので、客間の懐疑的な雰囲気など全く感じなかった。私は以前にも何度か、我が家のノルマンディーの馬を思わせるこの男を称賛する機会があった。とりわけ、私はミュンヘンのホフブロイリーで彼に会った。そこで私たちは、あの濃いビールを大量に飲みながら政治談義をしたのだが、そのビールの消費は、バイエルンでは、帝国で最も裕福な居酒屋のオーナーであり、醸造長でもあった老ルイ王によって奨励されている。

田舎を散歩していると、都会の洗練された人々の間で何千回も交わされても決して交わされることのないような告白がしばしば促される。私の同伴者はつい先ほど、「社会民主党」に属していると告白したばかりだった。ただし、まだ秘密裏に行われている。なぜなら、ドイツでは、教授の制服と社会主義者の制服を公然と同時に着用することは許されていないからだ。しかし、社会党は、[23] 知識人の不足を嘆くドイツ国民党は、彼に国会議員になることを望んだ。機会があれば、教授職を国会議員に引き換えるつもりだった。ベーベルを自らの手で蘇らせ、新たなヴィルヘルム・リープクネヒトとなるという野望が、彼の鼻孔を膨らませた。

彼が原始人のような衝動性でドイツの社会的使命について語っていたとき、私はいくぶん嘲笑的に彼にきっぱりと言った。「あなたは私たちが疲れ果てていると思っているのですね。あなたの目にはフランスは禿げ頭、青白い唇、しわだらけの肌、虫歯、衰えた知能を持つ老年の美人にしか見えないのだと認めなさい!」

「もし私がブルジョワだったら」と彼は笑いながら答えた。「否定するだろう。君たちはまだストッキングと銀行家を持っている。どの国のブルジョワジーにとっても、それは非常に重要な問題だ。だが私は社会主義者であり民主主義者だ。我が党の最低限の綱領は、プロイセン絶対主義を打倒し、あらゆる社会進歩の絶対条件である議会制をドイツ全土に適用することだ。だがフランス人は、この議会制を軽蔑している。自国の美徳を悔い、その最大の栄光を嘲笑する国家を、私にどう思わせようというのだ?」

「ここドイツでは、私たちはモーラスやそれに似た作家の作品を読んでいます。[3]フランスでは、これらの人々は若い世代の耳に届いていると聞いています。私たちは驚きます。あなた方の名声を築き、そして私たちの伝統を軽々と放棄するなんて、狂気の沙汰のように思えます。[24] あなた方は今でも世界で最も高貴なものすべてから偶像視されている。これを奇妙だと思うか?物質的な力が衰えると、あなた方高貴な国民は力による支配、「大きな棍棒を持った男」の熱狂的な弁護者になる。あなた方はマキャベリを主人とする。あなた方はフランスのビスマルクを求める。あなた方は自らを王党派、帝国主義者、絶対主義者と宣言する。あなた方のロマを肯定する若者と、公共の広場で皇帝への大声で私たちの耳を塞ぐような熱狂者、あらゆるプロポーズで「ドイツはすべてだ!」と叫び、軍国主義者モロクを称える記念碑を幾重にも積み重ね、ついには私たちの町の景観が耐え難いものになるまで、フランスの若者がユンカースのドイツに改宗したとは!なんという茶番劇だ!しかし、我々ドイツ社会主義者にとって、これは我々のエネルギーをさらに倍加させるさらなる理由に過ぎません。今日の我々の合言葉は極めてシンプルです。フランスの手から落ちた民主主義の旗をヨーロッパで掲げ、勝利へと導くことです!

「それが本当にあなたのフランス観、あなた自身のフランス観、そしてドイツ左派全体のフランス観なのですか?」

「率直に言えば、寛大で人道的なフランスは死に、その精神の最も良い部分はすべて我々の中に入ってきたというのが我々の信条である。」

私たちはしばらく一言も交わさずに歩き続けた。彼は、こうした思い切った判断が私に衝撃を与えたり、傷つけたりするなどとは考えもしなかった。[25] ドイツによくある、あの幸福な男の一人。率直さという才能に恵まれていた。彼は恐ろしいほどの闊歩を続け、しばらくして陽気に叫んだ。「いずれにせよ、君たちは社会主義者になるだけの子供を世に生み出していない。我々の思想は、立つ場所もほとんどなく、空気も空間もなく、制限なく繁殖し、失うものが何もない密集した群衆の中でしか芽生えないのだ! 君たちのアインツヴァイキンダーシステムよ!」[4] あなた方は単なるブルジョワであり、しかも貧しいブルジョワであると非難されるのです!」

私は何も答えなかった。一体どんな答えが考えられるというのだ?彼は私の考えを知っていた。彼は私の「エコート」をドイツに持ち込んだ一人だった。それに、彼は我々の堕落を信じ、民主主義に関して言えば、ドイツは今後世界に並ぶものがないと信じ込むことに、大きな喜びを感じていたのだ。

たしかに、これらの「左翼の若者たち」は皆、ドイツの使命を熱烈に信じていた。しかし、この使命を正当化するために、冷笑的なパンゲルマン主義者のように、強者の権利であるファウストレヒトに訴えたり、血みどろの征服について語ったりはしなかった。おそらく彼らはそうしたことを考えていたのだろうが、そうした残虐行為(ドイツ人の精神は、たとえ鍛え上げられたとしても、ほとんどためらいなく受け入れるものだ)は、可能性の領域、より小さな悪や偶然性の中に、背景に隠されていた。プラトニックな恋人が秘密の夢の中でさえ思い描くことさえほとんどない世俗的な喜びの中に。カントやフィヒテ(最近では、カントやフィヒテの禁欲的な美酒を飲み干すミシュレ型の理想主義者たちは、[26] (新しい教師達によって大学で開封され、配られた)彼らは、89 年の道徳的遺産を独占的に受け継ぐと主張したが、我々がその継承者ではなくなったと彼らは言った。彼らは、退廃したフランス人が失った民主主義的信念の若き初心者ではなかったのか?彼らは、不確かな夜明けが最初はあの卑劣で愚かな都市パリを照らしようとしたが、今やその真昼がライン川の守護者である強くて忠誠心のある( treu und fest )都市ベルリンを照らそうとしている現代世界を熱烈に支持していなかったのか?そうだ、ガリアは終わりだ!宇宙の大隊を新しい正義へと導くのは彼らの役目だった。純潔の精神と新しい血を持つこの善良なドイツ人の役割は、人類の将来を導くことだった。ゲルマン人のための神の御業!

これらの若者の一人は、マンハイム美術館の館長ヴィヒャート氏でした。彼はハンブルクのリヒトヴァルク氏の愛弟子であり、また、ドイツの芸術界の巨匠、故フォン・チュディ氏の弟子でもありました。ちなみに、フォン・チュディは、ビスマルク、ヘーゼラー、ビューロー、そして帝国の才人でありながらも不運にも力強い個性を持っていた他の皆と同様、ヴィルヘルム2世と確執がありました。ヴィヒャート氏は我が領事デシャルス氏の友人でした。[5]私たちの会合をセッティングしてくれた人。

[27]

貧しい将校の息子で、幼くして孤児となったヴィヒャート氏は、精一杯学問を修めた。彼の人生はロマンスである。孤独、貧困、メケナスとの偶然の出会い、突然の学問からの芸術への転向、再びの貧困、芸術界の偉大な法王チュディとリヒトヴァルクによる思いがけない後援、ミュンヘン絵画館の副館長への任命、マギの王たちや、何よりもモダニストであるマンハイムの市会議員の代表団の登場から、美術館創設の自由裁定を受ける。まず、若きメサイアはパリでマネの最高傑作「マクシミリアンの処刑」、ドーミエのミシュレの肖像画、そしてセザンヌの最も有名な絵画「パイプを持つ男」を購入する。マンハイム中が発注者の浪費に恐れおののく。彼は市議会全体の前で弁明し、その大胆さで一部の者を黙らせ、また、その私心のない暴力、すり切れたコートの風貌、そして痩せてはいるが熱烈な体つきで他の者を魅了した。こうして彼は祖国に深く根付いた市への愛国心をかき立て、マンハイムをドイツ有数の芸術の中心地にする意志を市議会議員たちに確信させ、銃剣を突きつけて信任票を奪い取った。その後まもなく、裕福なユダヤ人が彼に美術館設立資金として500万マルクを託した。彼は、マンハイムのブルジョアジーを啓蒙するために美術学校を設立した。彼らは新進気鋭で初歩的だが、心が広く善意に満ちていた。彼の講義は、[28] 町で流行となり、彼は一般の人々にも同様の教育を施し、ハーゲンの裕福なブルジョワであるオストハウス氏の提案を受けて巡回展覧会を開催した。つまり、チュディが亡くなり、リヒトヴァルクも死にかけていたため、ヴィヒャート氏はマンハイムで独自の道を歩むことになり、25歳にしてドイツの芸術生活の調整者、保護者、そして触発者の役割を果たすようになった。彼は、ハンザ同盟の貿易業者と製造業者の都市、大量の新しいレンガで真っ赤に燃えるキノコの街、ヨーロッパに突如現れたアメリカの都市であるマンハイムを、新しい芸術のエルサレムに変えようと決心した。彼は、通りが美しく、名前が詩的な響きを持ち、広場がファン・デ・フェルデやニーマイヤーが建てた家のように調和のとれたものになることを望んでいる。彼は10年前に建てられ、既に嘲笑の的となっていたユーゲント様式の劇場の取り壊しを命じ、建て替える建物の設計コンペが開始される。街全体が芸術に熱狂する。ルノワールやゴーギャンの作品を購入するために美術館に4万マルクを寄付しないブルジョワは不名誉とみなされる。この使徒的行為が続けば、民衆はアテネ市民自身にまで牙を剥くだろう。

ヴィヒャート氏は私に次のように語りかけた。「美術史において、フランスが示した創造力に匹敵するものはない。ロマネスク、ゴシック、あらゆるゴシック、ルネサンス、バロック、ロココ(これらの言葉はドイツでは不公平な意味を持たない)、ディレクトワール、エンパイアなど、すべてがフランスに共通するものだ。[29] これらはフランス流です。10世紀にわたり、あなたは優雅で実用的、そして自信に満ちたテイストのスタイルを生み出し続け、瞬く間に世界を魅了しました。

しかし、突然不毛になってしまったのか? 革新の国として傑出したフランスは、もは​​や自らの過去を模倣することしかできないのか? 家具職人はルイ16世、ルイ14世、帝国に家具を供給し、建築業者はルイ16世、ルネサンス、そして再びルイ16世に家具を供給している。ガブリエルとルイ以来の建築家、ブール以来の家具職人、グティエール以来の彫刻師を本当に生み出さなくなったのか? それとも、新しい顔に耐えられず、ただ若い頃の物に囲まれて安らかに死なせてほしいと願う、立派だが疲れ果てた貴婦人のように、古いものしか気にかけないのか? いずれにせよ、フランスはもはや近代世界を生み出すという途方もない行為に耐えるだけのエネルギーを持ち合わせておらず、今や壮麗な博物館に防腐処理されて安らかに眠る美しい屍に過ぎないと、私たちはよく口にする。

「ここドイツでは、信じてください、私たちは皆さんの芸術的伝統を崇拝しています。何世紀にもわたり、私たちはそれを吸収しようと努める以外に道はなかったのです。あなたはカッセル、ピルニッツ、カールスルーエ、ポツダムを訪れました。ヴェルサイユ宮殿のレプリカに過ぎないこれらの王宮で、きっとくつろいだ気持ちになったことでしょう。

「しかし、私は時々、かつてフランスに存在した創造力が、[30] ドイツへ。確かに19世紀、フランスでは彫刻家と画家が華々しく開花しました。ドラクロワ、リュード、カルポー、バルビゾン派の風景画家たち、マネの傑出した派、そして今日に至るまで、ロダン、ドガ、マイヨール、ジューヴ、ヴァレットといっ​​た表現主義の画家たちが活躍しました。そうです、疑いなく、たとえ建築(他のすべてを統括し、調整する最高芸術)が退廃的であったとしても、彫刻と絵画は比類のないものです。

しかし、過去20年間、あなた方の革新者たちが評価を得たのは、とりわけドイツであったという事実、彼らの多くがフランスで限られた栄光の果実を収穫できるようになる前に、外国で最初の名声を得なければならなかったという事実に、あなた方は驚嘆しないのか? パリで草を食んでいたヴァン・デ・ヴェルデのような人物が、我が国の偉大な製造業者のために宮殿を建てたこと、そして、典型的なフランス人である彫刻家マイヨールが、フランスではまだほとんど知られていないにもかかわらず、我が国の美術館で名誉ある地位を得ていることに、あなた方は驚かないのか? この無視は意図的なものなのか? 天才は苦しみを経なければ完璧に開花しないと確信しているからこそ、あなた方は自国の最高の芸術家にこのような冷たい雰囲気を与えているのか? それとも、臆病さ、リスクを冒すことへの抵抗、愚かさ、地方主義なのか? 理由は何であれ、今日のフランスの空気は、ドイツ。

「ドイツには、[31] 新たな「文化」への希望に支えられた大衆。この大衆はパンゲルマン主義者とは何の共通点もない。将軍や官僚機構の指導者はほとんどいない。しかし、我が国の最高の文人や主要なブルジョワ層、つまり裕福で自由主義的で議会主義的な若いドイツの参謀本部は含まれている。シュテファン・ゲオルク、ヴォルフスケル、オストハウス夫人のように、この希望が熱烈で神秘的な性格を帯び、真の宗教となっている者もいる。パリではそれが流行しているが、少なくとも率直に言って反動的なので、そう確信している。[6]ここでは、精神の王国を掌握するすべての男女が、準メシア的な精神に突き動かされている。ニーチェが価値の再評価という思想によって、この精神の普及に貢献した可能性はあるだろうか?私には分からない。我々は待ち、志し、希望する。我々にとって明日は神聖なものだ。誰もが、より豊かで、より真実で、より表現力豊かで、より美しい生活様式と芸術を目指して努力している。誰もが、この幼虫時代から生まれるであろう素晴らしい蝶を迎える準備をしている。新しい文明の武器と標語を提供できる人々が必ずや現れ、今まさにその道を歩み始めていると信じることができる。

「私は頻繁にパリを訪れ、大規模なセールに参加しています。多くの批評家が私たちの試みを上品ぶった笑顔で迎えてくれることはよく知っています。[32] ユーゲント建築の曲線的な輪郭を面白がる人々もいる。私も彼らと同じくらい、あの建築様式を嫌悪している。モルタルがまだ乾いていないのに、今まさにこの設計で建てられた劇場を壊しているではないか。しかし、建築の失敗作を破壊することは可能だ。ドイツでは芸術的な目的のために必要なだけの資金が得られる。フランスでも同じことができるだろうか?石に刻まれた理想のために犠牲を払えるだろうか?いや、君たちは信仰心が薄すぎる。銀行家は信じるが、芸術家は信じない。芸術には何も賭けない。私たちはすべてを危険にさらし、大胆に間違いを犯すリスクを冒している。そして、建物を建てることで、私たちは建てることを学ぶのだ。

10年前、私たちは失敗ばかりでした。しかし今日、現代の要求に合致し、同時に美しい建築システムを発見しました。ベルリンのヴェルトハイム、ハーゲンのオストハウス氏の邸宅、ハンブルクの新駅を見に行ってください。ハンブルクにお越しの際は、共和国の主任建築家であるシューマッハー氏に、彼が設計したばかりの壮大な公共庭園の図面を見せてもらいましょう。費用は1500万マルクです。

「ここではお金は芸術の味方であり、今日の生きた芸術であり、芸術的創造の味方です。一方、あなたの国では、お金はより賢明で、古美術やカタログに載る美の購入にのみ使われます。実際、フランスにはメディチ家のような人物がいないのに対し、ドイツにはたくさんいると私は思います。その理由は明白です。我が国の裕福なブルジョワジーは不安と不満を抱えており、真の議会を望んでいます。[33] 進歩主義こそが彼らの本質であり、彼らがジャンカーたちを凌駕することを可能にするだろう。一方、貴国ブルジョワジーは勝利を収め、もはや望むものが何もない以上、政治と同様に哲学や芸術における新奇性を恐れるのも当然だ。私の言うことが貴国のすべての希望に反することは承知している。しかし、この問題において貴国が自らの運命を変えることはできない。フランスは保守の段階に入った。今や我々は創造者であり、今後は貴国主たちの真の後継者となるのだ。」

こうして、至る所で同じ声が響き渡った。未来はドイツの手中にある!ドイツは新芸術の救世主、社会主義都市の救世主、近代思想の救世主、そして新古典時代の救世主だ。ドイツは老齢のフランスの後継者だ。偉大なフランス人たちの最後の夢を実現するのは、まさにドイツなのだ。

ドイツ民族のエリートであるこれらの若者たち全員の内に、奇妙な力が沸き立ち、熱烈で感情的なナショナリズムが湧き上がっていた。それはまさにドイツ至上主義の宗教だった。彼らはその至上主義は避けられないと考えていた。それは自然発生的に生まれ、その成長は有機的な成長に依存していた。戦時であろうと平時であろうと、いかなる偶然もそれを早めたり妨げたりすることはできなかった。彼らは皆希望に溢れ、今という時を信じていた。温かい収穫から、酔わせるような香りを持つ濃厚で芳醇な果汁が生まれ、そこから人々が飲む力強いワインが生まれると信じていた。

[34]

彼らは平和について語るときは誠実だった。しかし、彼らの理想主義的な野心は、実業家、将校、そして官僚の間で、物質主義的で残忍な野心へと変貌を遂げたことは疑いようがない。彼らにとって、ドイツの生産力はイギリスの生産力を破滅させることであり、ドイツの意志は外国の首相官邸を支配することだった。しかし、こうした目的は戦争なしには達成できない。

あるいは、ヨーロッパが屈服する決心を固めさえすれば、戦争をしなくても確保できるかもしれない!イギリス商人が破産する覚悟さえあれば!大スラブ人がドリナ川の弟分たちの奴隷化に異議を唱えなければ!こうして、若い自由主義者たちが平和覇権を夢見ていた頃、クルップは420ミリ砲を製造し、軍曹たちは新兵たちに神を畏れるように上官を畏れるよう教え、ベルリンは社会主義者たちでさえ、形式的な抵抗の後、全面的に賛成票を投じた新たな軍法を制定していたのだ。

しかし、この旅で何よりも衝撃を受けたのは、リベラルな若者の存在だった。まさかこんな目に遭うとは思ってもみなかった。ライン川からヴィスワ川まで、軍服の音しか聞こえないだろうと確信していたのだ。

私はストラスブールのブロイ広場で行われたパロール・アウフガベでドイツ軍を見たことがある。 将軍が将校団に命令と合言葉を伝達する場面だ。薄灰色の制服を着たこの集団は、簡素な少尉と大佐の区別がつかず、全員が敬礼をした。[35] 敬礼は私にとってこの軍隊の特徴的な印であり、頭と背骨全体を使った熱烈な敬礼であり、勝ち誇って謙虚、武勇と純真さが同時に感じられる笑顔で、「私は従うから何と羨ましいことだろう!私は命令するから何と羨ましいことだろう!」と言っているかのようだった。

私は『ル・ジュルナル・ダルザス=ロレーヌ』編集部の3階からこの光景を見下ろしていた。すると突然、封建社会の精神、かつて君主から男爵階級を経て農奴へと受け継がれてきた絶対的な権威と服従の連鎖が理解できた。

ライン川を渡った後、ドイツの町々の通りを歩くと、この印象はますます強くなり、ついには忘れがたいものとなった。至る所で制服への盲目的な崇拝と、それを着ることへの圧倒的な喜びを目にした。至る所で、命令に陶酔し、服従の喜びに匹敵する者もいた。至る所で、人間の本質的な平等性に対する完全な無知が見られた。この平等性は、まず第一にキリストの生涯において示され、一度完全に理解されれば、従順さが謙虚さから純化され、服従は愛情深い協力へと、権力は奉仕へと変容する。軍隊でも民間でも、至る所で領主と召使を見、同じ人間が領主であり召使でもあるのを見た。部下の領主であり、部下の召使であるのを見た。しかし、市民はどこにも見当たらなかった。従順で、どんなことにも備え、あらゆる兆候に従順で、機械化され、それを喜び、自分の利益のためには、[36] 鉄の手の形と強さを誇り、一人ひとりが無数の指節の一つであることを誇りに思う。私は、そこにドイツという国家の支​​配的な特徴を見出したくなった。強大な国家でありながら、近代精神からは疎外された国家。自由主義的なヨーロッパの真ん中に佇む中世の小島。1989年に他所で追い払われた絶対主義が辛抱強く復讐の準備を整えている恐るべき国家。そして、いつか、もしかしたら近いうちに、封建主義と民主主義の死闘の火蓋が切られるであろう。

ブロイ広場での出来事から数週間後、プロイセン軍参謀本部所属のフォン・アルニム氏が、ポツダムの兵舎とデーベリッツの駐屯地を私とともに案内してくれた。近衛連隊は訓練中だった。休息を取っている者でさえ、秩序と静寂は絶対的なものだった。訓練場は、まるで無人の巨大な発電所のように、ただひたすらに孤独で、発電機のかすかな音だけが唯一の生命の兆候だった。この訓練場には、人間の気配はまるでなかった。時折、騒々しい叫び声が上がり、陰気な手綱が前進したり後退したり、右に左に旋回したりしていた。

「なんと立派なオートマタの軍隊だ!」私は小声で言った。

「まさにその通りだ」と、フォン・アルニム氏は、私のためだけに言ったこの言葉を賛辞として捉えて叫んだ。「フランスでは個人の創意工夫を養うが、我々はそれを避けている。[37] 害虫。我々の訓練の目的は、それを打ち砕くことにある。必要なのは、これこれの命令に従ってこれこれの行動を実行する夢遊病者を育成することだけだ。熟考も反応もせず、ただ受動的に、本能に従って行動し、よく訓練されたサラブレッドが膝の圧力に反応するように命令に応じるのだ。兵士は考えてはならない。何よりも、考えてはならない。我々が動作の厳密な遂行をそれほど重要視し、あなたが無益で滑稽だと考えるこれらの訓練場訓練への愛着を狂気の域にまで押し上げるのは、それらが思考を打ち砕き、敗走させ、疲弊させ、眠らせ、そして消滅させるからである。人間を純粋な自動人形のレベルにまで貶めるからである。執拗な訓練によって思考を空っぽにした人間を見せてくれれば、私は良い兵士を見せてあげよう!

「戦場では、自動的な服従と上官への恐怖が勇気に取って代わる。この教義には一つだけ不都合がある。攻撃しなければならない時、我々があなた方よりも多くの兵士を犠牲にすることになる。しかし、これは取るに足らないことだ。フランスほど兵士を倹約する理由がない。ドイツは兵力豊富だ。」

このドイツ軍は、健全な民族にとってどんなに強力な型となることか。それは若さの誇りに満ちながらも、まだ形成が必要な民族であり、[38] まだ単純な群居段階から抜け出せず、縮小不可能な個体の出現による分散した硬化がまったくない段階、つまり、まだ骨がなく可塑性のある人種である。

それが私の実際の経験によるものか、単にフランス人の偏見によるものかは分かりませんが、私はドイツの自由主義の現実性に疑問を抱くようになり、つい最近まで一緒に民主主義の純粋な空気を吸っていた若者たちを孤立した根こそぎの例外とみなすようになりました。

いや、このとき私は心の中でこう言った。ドイツ国民は市民の自由に何の価値も見出していない。そのプロテスタント主義は単なる見せかけに過ぎない。その宗教改革は、カルヴァンの宗教改革とは対照的に、もっぱらその君主たちの所業に過ぎない(cujus regio hujus religio)。もしも物事に何らかの論理があるならば、ドイツ人はローマ・カトリック教徒であるべきであり、われわれは改革派教会と近代主義者であるべきである。ドイツにおいてカトリックが栄え、社会主義がこれほど成功しているのは、単に両者が規律と指導の一般的な必要性に合致し、兵舎生活から出てきた者すべてに軍隊の規律に相当するものを提供しているからに他ならない。実際、私はドイツの社会主義はわが国の社会主義と何ら共通点がなく、プロレタリア階級をまったく代表していないことに気づいた。それは一種の準ブルジョア階級であり、安楽で、裕福で、穏やかで、憤怒した良心から湧き上がる革命的な熱意を欠いていた。それは官僚制、階級制、マルクス主義の教義に基づいた教会を構成していた。そして、[39] 途切れることのない団結から、メンバー間の思考と情熱の完全な欠如まで。

その時、プロイセン軍こそが、自尊心ではなく物質的な豊かさを望み、支配者に友好的で、導かれることを好む国民であるドイツ国民にぴったりだと私は思った。そうだ、そのような国民にはそのような軍隊が必要だ、と私は言った。そして、国民は軍隊をどれほど愛しているか。ブルジョワジーはそれを愚かな愛情で見ている。帝国の小国王たちは皆、この軍隊の枠組みの中でプロイセン化することに熱心だ。彼らは皆、高い指揮権を確保したいと切望している。できれば、赤い軍旗が王冠と同じくらい名誉を与えると考えるなら、陸軍監察官になりたいのだ。私は、商業と製造業の大国の自由主義者たちを、外見上は敬虔で礼儀正しいものの、城の辺鄙な庭に飢えた熊を何頭も飼っていて、最後の口論として、自分を怒らせようとする者にはいつでも放つ用意をしている、ある地方の長になぞらえて、二枚舌で非難したほどである。ドレスデンで、私はリヒトヴァルク氏から次のような一文を含む手紙を受け取った。「現代人の最も優れた二型は、英国紳士とドイツ人将校である。」ドイツは軍隊を崇拝し、ドイツは軍隊の中で自らを崇拝し、軍隊こそがドイツであり、軍隊が国全体を支配しているのである。鉄の宰相を記念する巨大な石像が、象徴的な巨大な剣を振りかざしてドイツを支配するのと同様である。[40] ハンブルクの港とエルベ川のマストの森!

若いリベラル派の将来に対するこの疑念は、時折私を悲しませた。まるで断続的な発熱のようだった。

一世紀も経って憲法制定議会の冒険を再開しようと考えたチュートンのヴェルニオー連中に、少しでも成功の見込みがあると信じることができただろうか?彼らは、ユンカーやプロイセンの将校に宿る絶対主義の恐るべき力を、どれほど明確に理解していただろうか?彼らは、8月4日に自発的に略奪行為に及ぶノアイユ、ダイギヨン、モンモランシーといった、軽薄で人を惹きつけ、寛大で、哲学的な18世紀の領主たちとは全く似ても似つかない。私は、この自由主義的衝動は、その強さにおいてさえ脆く、芸術や文学の領域を超越した瞬間に容赦なく打ち砕かれるだろうと予見していた。

「10年ほど猶予を与えてくれ」とミュンヘンの社会主義者はよく言っていた。「その頃には、自由主義者であるバイエルンの皇太子が国王になっているだろう。専制政治のバスティーユ牢獄とも言うべきプロイセンの選挙制度は崩壊しているだろう。だが、もしプロイセンで失敗すれば、合法的な手段は終わり、我々の合言葉は『 革命万歳!』となるだろう!ヴィルヘルム2世の死は、剣の支配を意味するのだ。」

「10年というのは、緊張と脅威に満ちた対立の時代においては長い時間です。この時代が終わる前に、民主主義への恐怖が広がることを恐れませんか?」[41] 野心と経済的な必要性により、政府に私たちに対して宣戦布告を強いることになるのでしょうか?

善良なる自由主義者、社会主義者よ、もしそうなれば、あなた方は皆、皇帝の名高い兵士となるだろう。あなた方は自分たちが軍国主義に反対していると想像している。しかし、知らず知らずのうちに、あなた方はその最良の資源であり、偉大な共犯者なのだ。あなた方は実に熱烈な愛国者だ。ドイツの運命をこれほどまでに狂信的に信じている。あなた方とパンゲルマン主義者との違いはなんと些細なことか。あなた方は戦争を伴わない覇権を欲する。彼らはどんな犠牲を払ってでも覇権を欲する。たとえそのために戦わなければならないとしても。この違いに何の意味があるのか​​? 適切な時が来れば、あなた方を欺くのは容易い。狼が羊の皮を被って現れ、被害者を装い、ドイツが侵略されたと偽り、侵略戦争と征服戦争に国防戦争の神聖な側面を委ねるのは容易いのだ!

不運にも戦争がドイツの勝利に終わったと仮定しよう。その時、あなたたちの夢、ヨーロッパの理想主義、民主主義の教義は、さよならだ。あなたたちのトゥーゲント連盟は大きな挫折を味わうだろう。神聖同盟の時代が再び訪れるだろう。このような状況下で平和が訪れる時、あなたたちの『生まれし者たち』は、自らの領地で、自分たちは『生まれざる者たち』とは本質的に異なり、神が人類の主人、指導者となるよう定めたという敬虔な確信に浸るだろう。まさに初めに神が白象と王の虎を創造したように。その時、おそらく我々は敗北の中で、センバの定型句「 王に叶う者は平和をもたらさない」を悔やみながら思い出し、歓呼の声を上げるだろう。[42] モーラスを預言者として、新たな美徳に鼓舞され、かつて我々の最大の栄光であった市民の夢を嘲笑し、再び封建主義に染まった世界を、我々の悔悟の叫びで満たすだろう。フランスが諸国民を陶然とさせた兄弟愛の正義という偉大なビジョンをこのように否定するなど、実に見事な光景となるだろう。ドイツ民主主義者たちよ、あらゆる民主主義の母が打ち負かされ、君たちの理想の唯一の無私無欲な擁護者が君たちの手によって滅ぼされた時、君たちは一体どうするつもりなのか?

しかし、ご安心ください。我々は死ぬつもりはありません。3年間の兵役に同意しました。必要であれば、4年、あるいは5年でも構いません。だからといって、我々を軍国主義だと非難しないでください。我々の軍国主義はヴァルミーの軍国主義です。我々には侵略や抑圧の意図が隠されていないことを、あなた方はよくご存じでしょう。我々が軍の増強に同意したのは、皇帝や皇太子たちの蛮行を打倒したいという真摯な願いからであったことは間違いありません。しかし、我々は革命のスローガンである「暴君との戦いと、諸民族との平和のために投票しよう!」に、決して忠実であり続けました。

ミュンヘンの社会主義者ヴィヒャート、フリースチューデンテン党の会長モーリッツ・フォン・ベートマン――今となっては、どれほど遠い昔のことのように思えるだろうか。彼らは殺した。我々は[43] 殺したのだ。若さと知性に満ちた彼らの視線。私が自由な旅人だった頃、私はその視線を、面と向かって、男同士で、率直に受け止めた。私たちの会話、芽生えつつある友情、共通の希望、ニーチェが大切にしていた「良きヨーロッパ人」という理想――あなた方はなんと脆い存在なのだろう、精神が生み出した美しい創造物なのだろう!

ここに幽閉された最初の夜、砲郭のセメントの床で震えながら、私はドイツ人の友人たちの顔が絶えず頭から離れなかった。彼らは以前のように私に微笑んでくれなかった。彼らの目は輝き、鷹のように私を睨みつけた。彼らは私を突き刺し、傷つけた。私は悲しみ、胸が張り裂けそうになった。憎しみに耐えることのなんと難しいことか。空っぽの頭の中で、鐘が鳴る音が聞こえるようだった。そして、いつも友人たちの目が目に浮かぶようだった。奇妙に変貌した、厳しく、貪欲で野心に燃え、残酷で、宝探しをする者の目。スーサのフリーズに描かれた、長く芳醇な髭を蓄えたアッシリア王たちの獣のような顔の目のように。

私はこの地下聖堂の片隅にしゃがみ込み、空腹と喉の渇きに苛まれ、茫然自失で、頭は麻痺し、何もする気力もなく、まるで他人の冒険を見ているかのように、自分の冒険を見つめている。信じられないほどの疲労に苛まれた戦役での体験が、空虚に、ほとんど無関心に脳裏をよぎる。もはや誰の感情も揺さぶらない、カエサルやサッルスティウスの軍事描写のように、私はこれらの体験を無関心に捉えているようだ。私は何も知らない。[44] だが、私の肉体は違う。観念に生きていたと信じていた人間にとって、胃袋だけに成り下がるのは奇妙なことのように思える。今朝、ラブレーのことを考えた。快楽に身を委ねるガルガンチュアのことを。「喉を潤す」ジャン・デ・アントミュール修道士のことを。私の想像力は、官能的な喜び、食欲の巨大な満足感に浸り、四冊の書物に溢れていた。シノンの修道士の軋む板の音を真に味わうには、本当に飢えている必要がある。

我が師団は既に犠牲になっていた。退路を守るために突撃を仕掛けられ、堅固に持ちこたえたのだろう。どのようにして、そしてどれほど長く持ちこたえたのだろうか?現代戦に身を置く兵士には何も分からない。少なくとも、師団が壊滅したことは確かだ。戦闘は我々から遠ざかり、砲撃の音も遠ざかっていった。突然、深い静寂が訪れた。耳にまだ響いている凄まじい戦闘の痕跡は、ブリッドの森脇の休耕地やブドウ畑で腐敗し始めた死体の忌まわしい悪臭と、時折、人気のない窪地から聞こえてくる、見捨てられた負傷兵たちの長く悲痛な叫び声以外には、何も残っていなかった。

併合されたロレーヌ地方のディウズ郡ケルプリッヒで、私は捕虜生活の最初の一週間を過ごしました。

なんともひどい一週間だった!川のように流れ、眠りに落ちていくドイツ軍の後衛部隊の中で[45] 疲労と倦怠感に駆られ、私は昼夜を問わず人肉を運んだ。死者、さらに死者、あらゆる種類の死体、戦闘の最中に即死した者、傷から出血多量で死んだ者、負傷した後に斥候にとどめを刺された者、水を求めているところを至近距離から撃たれた者、アルファルファを食べて生き延びようとしているところを撃たれた者、半死半生の者、頭を撃ち抜かれた者、胸を撃ち抜かれた者、股間を撃たれた者。これらの傷つきうめく肉塊を見ると、神経を削られるような思いがした。残りの負傷者は誰の助けも借りずに、走ったり、足を引きずったり、体をよじりながら、杖をついて助けたり、四つん這いで這って入って来た。それはぞっとするような光景だった。胸を撃ち抜かれた歩兵が、白旗を掲げて1リーグ(約1.25キロメートル)も独りで歩いているのを見た。体中の血液はほとんど失われていた。一体どんな奇跡的な意志の力で歩き続けたのか、私には分からない。野戦病院に着くと、彼は言った。「誰かが来るのを4日間も待った。喉が渇いた。気分は良くなったが、喉が渇いた」。彼は微笑んだ。この若者は、蝋人形のような聖セバスティアヌスのように美しかった。そして、それ以上何も言わずに、彼は倒れた。

私は、最も重傷を負った人々が運ばれてくるテントに配属されていました。40人ほどの負傷者が、薄い藁の上に、中にはむき出しの地面に横たわっている人もいました。辺りはハエがうようよと飛び交い、[46] 落ち込んだ吐瀉物と死体の悪臭が漂っていた。太陽が高く昇ると、蒸し暑さは息苦しかった。夕方になると、患者たちは寒さで歯がガタガタと鳴った。中には第20軍団の若者もいた。開戦当時、国旗を掲げていた彼らは皆パリジャンで、純朴で魅力的な勇気を持ち、寝床の仲間に気を配ることができた。プロヴァンス出身の男性もいた。傷の痛みで涙を流し、まるで妹に話すかのように私に恋心を語ってくれた。痛みが最悪になると、彼らは皆「ママン!」と叫んだ。それは胸が張り裂けるような思いだった。

私は彼らを世話した。昼夜を問わず、千回も彼らの必要を満たした。720人の負傷者に対し、洗面器はたった二つしかなかった。私は砲弾の一部を使って三番目の洗面器を作った。死にゆく人々を見守り、できる限りの慰めを与え、死者を埋葬した。常に二人のポメラニア兵に護衛されながら、私は村中を歩き回り、貧しい少年たちにスープを乞い求めた。住民たちはすっかり恐怖に震えていた。中には足の不自由な女性や、まだ12歳の少女もいたが、彼女たちの変わらぬ親切に私は驚嘆した。ドイツ人という目にあっても、彼女たちが示した情熱は、まさにキリスト教徒らしいもので、真に英雄的だった。しかしながら、食料の不足を補うために、私はしばしば希望に満ちた明るい演説をしなければならなかった。負傷者の頭の下に敷いた藁枕を作り直し、寝具を整え直し、移動を手伝うことが絶えず必要だった。常に、低い帆布の屋根の下では、叫び声、虚ろなため息、断末魔の鳴き声、嘆きの同じオーケストラが聞こえてくるのだった。[47] 時々、長く寒い夜に、死んだばかりの仲間の遺体を牧草地を横切って埋葬地まで運ぶ力がなくなり、遺体を落とし、その横に倒れ込んでそこで眠ることもあった。

20日、我々の野戦病院が既に十分な整備を終えていた頃、プロイセン軍大尉が中隊を率いてやって来た。彼は馬を止め、軍医長ベルジェ氏の馬を奪い取り、すぐに馬にまたがった。そして、耳障りで響き渡るフランス語で叫んだ。「負傷兵諸君、恐れるな。新聞――フィガロ紙やタン紙――では我々を野蛮人と呼んでいるが、我々は野蛮人ではない。私はフランス人の名前を持つ。フランス難民の子孫だ。私の名はシャルル・ド・ボーリュー。ドイツでは必ずや君たちの面倒が見られると誓う。ドイツは赤十字を尊重する。」

28日の正午、輸送可能な者も輸送不可能な者も送り出し、最後の切断手術を終え、残りの死者を埋葬した後、我々は空腹のまま出発した。我々の行き先はどこだったのだろうか?私もその一人だった無実の者たちは、我々がスイス経由でフランスに送り返されるだろうと疑っていなかった。負傷兵の処刑を見た者たち、特に負傷した将校たちはこう言った。「ドイツ軍当局は容赦ない。下士官兵は善良な連中だが。将校たちを処刑した巡回兵や曹長の一部は、厳重な命令に従って行動していた。もし彼らが個人的な恨みから行動していたとしたら、どう思うだろうか?」[48] 彼らが負傷者にコーヒーとブランデーを頻繁に与えるとは考えにくい。彼らの手当てをするために立ち止まるだろうか?この卑劣な行為の責任は上層部にある。負傷者の命を軽視する者たちが、赤十字を尊重すると思うだろうか?

こうして、厳重な護衛の下、ディユーズへ向かう途中、私たちの小さな部隊のメンバーたちは、「我々はただ一時的に拘留されているだけなのか、それとも捕虜なのか」という議論を交わしていた。ディユーズでは、町中を行進させられた。鉄道駅に着くためにはこれは必要なかったし、我々が捕らえられたからといって凱旋行進を行うにはあまり適した場所ではないように思われた。しかし、住民たちに我々を見せびらかすには、明らかに都合が良かったようで、住民たちは何の気配も見せなかった。

一週間前、征服者としてディユーズに入ったとき、店主たちは私たちのポケットにチョコレートや菓子パンを詰め込み、酒場の主人たちは私たちに飲み物を無料でくれました。「何よりもまず」とディユーズの人々は率直に言いました。「彼らが二度とここに足を踏み入れないように気をつけてください!」仏独辞典が欲しくて、町の人に頼んで買ってきてもらいました。「冠詞は使いません」と彼は言いました。「ドイツ語は分かりません」。彼は娘を呼び、彼女は自分の辞書を持ってきました。「自分で払ってください」と私は財布を差し出しました。「まあ、旦那様」と彼女は答えました。「フランス兵からお金を受け取るわけにはいきません!」サイドボードの上にはゴブレットが置いてあり、彼女はそれにモーゼルワインを注いでくれました。

ロレーヌ地方の小さな町では祝祭の賑やかな騒ぎが起こっていた。軍隊と[49] 人々は明るく兄弟のような挨拶を交わしていた。再会の喜びは、まるで自然なことのように思えた。夜が更けた。天気は晴れ渡り暖かかった。ブドウの木に覆われた丘陵地帯から砲撃の音が聞こえてきた。連隊は通りに戦列を組んでいた。家々から100ヤードほど離れた小川の向こうで、フランス軍の砲台がヴァルガヴィルに向けて砲撃していた。この砲台まで歩いて行き、私は作戦中唯一目にした美しい光景を堪能した。

静かな空気の中、ドイツ軍の榴散弾の煙が花火のように見えた。近くでは、我が連隊の一つが扇状に広がり、オート麦畑の中を前進していた。兵士たちは軽騎兵の宿舎で夜を明かしていた。さらに先、刈り株と緑の野原の中、砲弾の雨の中、アルピニストたちは陽気にライフルを構えて作業していた。彼らは整然と、ディウズとヴァルガヴィルの間にある、微笑みを誘う盆地の北斜面を登っていった。それはまるでファン・デル・ミューレンの絵画の一枚のようだった。太陽は沈みつつあり、芳しい空気は光の筋で満たされていた。発射のたびに、鳥のさえずりと虫の羽音が聞こえてきた。そして、砲台が連結されると、砲兵隊は別の陣地へと小走りで出発した。

28日、ディウズはまるで死者の街のようだった。窓辺には誰も姿を見せなかった。マノンヴィレール陥落を祝う巨大な旗が、ドイツ軍の命令で掲げられていた。あたりは、まるで廃墟となった宿屋のよう、朝の4時のパリのような、陰鬱な静寂に包まれていた。しかし、市場の野菜売りの荷車の代わりに、[50] ごみ収集員の山には、戦場から運び込まれた空のナップザック、壊れたライフル、血と粘土で汚れたぼろ布が山積みになっていた。我々はフランス式歩調を保ちながら急ぎ足で行進したので、衛兵は息切れしていた。灰色の制服を着た連隊は一言も発することなく我々を追い抜いていった。負傷者を満載した飼料運搬車が何台も我々の進路を阻んだ時、馬に乗った背の高いプロイセン軍大佐が眼鏡をかけ、フランス語で我々に話しかけてきた。「お前は正直者じゃない、フランス民主主義者だ、ロシアの同盟国を相手に、このパパレスを?」[7]私たちは誰一人として答えませんでした。彼に目を向けることさえしませんでした。彼はじっと座っていました。しかし、私は腕輪を見せながら尋ねました。「私たちは拘留されているのですか、それとも囚人なのですか?」

「捕虜め!野戦病院を撃て!」

「言わせていただきますが、ムッシュー、私はそれを信じません。」それから私たちは行進を再開しました。

駅。長い待ち時間。負傷者でいっぱいの荷馬車の列。頭に包帯を巻いた軽騎兵が徒歩でこちらに向かってきて、憎しみの目を浮かべ、拳銃で脅迫してきた。リュックサックの捜索。地図、ナイフ、フォーク、カミソリ、パンチなど、切ったり突き刺したりできるものはすべて没収された。そして私たちは列車に乗り込んだ。

私は人類の善意を信じてしまうほど愚かだ。文明国が赤十字を尊重しないなんて信じられなかった。「間違いなく」と私は言った。「彼らは私たちをスイスに送るだろう」――「私たちは[51] 「さあ、見てみよう」とリファードは答えた。「我々の旅が南に向かうのかどうか」。南へ行くのか?これが最大の争点だった。誰もが時計を見て、太陽の位置を確かめた。線路はジグザグに曲がり、時には南へ、時には北へ走っていたので、我々は「南派」と「北派」の二派に分かれた。心の明るい者と邪悪な予感を抱く者だ。時折、両派の論争は白熱した。

北へ向かって走り、ベンスドルフを通過した列車は、日暮れとともにストラスブールの大駅に到着した。そこで私たちは駅を出るように命じられた。私たちは線路の下の踊り場にある、通りに面した部屋に閉じ込められた。格子戸から通行人が私たちの様子を覗き込んでいた。寒さと街の最近の記憶で眠れなかった。数時間後、「 フォアヴェルツ」の号令がかかり、新しい列車が発車した。目的地はどこだろう?夜明けとともに、プラムの木で覆われたアルザスの緑の丘が見えてきた。ああ、私たちは北へ向かっていたのだ。ザールゲミュント。ラインラント・プロイセン。ザールブリュック。ああ、ザールブリュック!ザールブリュックの女性たちの歓迎はなんと素晴らしいものだったことか!彼女たちの罵詈雑言が、今でも耳にこびりついている。それからプファルツ、そしてフィリップスブルク。さよなら、希望!真夜中に渡ったのでライン川は見えませんでしたし、私は座席の間の床で寝ていました。

目が覚めた時、下り坂になっていることは明らかだった。バーデン公国を横切り、[52] ヴュルテンベルク州からシュトゥットガルト、シュヴァーベン・ジュラ地方を通り、緑の谷、森、きらめく小川を抜け、単調な平野を横切り、ついに丘のふもと、ドナウ川沿いの優美なゴシック様式の大聖堂がたたずむウルムに到着した。バイエルンで最初に訪れた町、ノイウルムで休憩した。この町のことは一生忘れられないだろう。というのも、この旅で二度目の食事をしたのもこの町だったからだ。それは、肉の塊が浮かぶ春雨のスープだった。前日、ツヴァイブリュッケン(別名ドゥ・ポン)で、レーバーヴルストを一切れいただいた。三日間の断食で飢えていた私たちにとって、このわずかな量は天国のように思えた。ドイツのすべての町、ノイウルムとツヴァイブリュッケンに祝福がありますように。

ディウズを出発して以来、三度目の夜が訪れた。列車は旅を続け、今度は南南東へと向かっていた。南軍の勢力が増し、風向きは希望へと傾きつつあった。空腹と、解放の可能性についてグイドが抱く疑念によって、議論は白熱し、私は眠りに落ちた。午前二時、列車は停車した。私は目を覚まさなかった。グイド神父は、自分が勤めていた山岳地帯のように屈強で荒々しい体格で、まるで土地を捧げるように教会をも熱狂的なまでに激しく捧げる農民の司祭の一人だったが、眠ってはいなかった。彼は車両の隅にどさりと座り込み、ケピ帽を裏返しにかぶっていた。[53] タバコを吸いながら。時折、皮肉な唇のひだは、ため息でさらに苦々しく響き、「ああ! vidasse! qué vidasse!」と呟いた。[8] 朝になってこの呪いの言葉に目が覚めたとき、彼は人生への倦怠感を表すアポストロフィを少なくとも20回は吐き出したに違いない。

蒸し暑い日だった。太陽は照りつけ、空は鉛のように冷たく、魂も生命も感じられなかった。馬車の中では息苦しかった。

“ここはどこ?”

「インゴルシュタットで。」

インゴルシュタット!「40の命題」、ルター、エック神父、二つの教会を統合しようとした有名な試み、16世紀の大論争。しかし、壇上にバイエルン衛兵の銃剣が突きつけられたのを見て、私の記憶は途切れてしまった。

お腹が激しく鳴っていた。停車時間は6時間だと告げられた。衛兵の軍曹は、スイスへ送還されると断言した。すると、厚い唇と鉤鼻、小さく笑みを浮かべた目をした、まるでうぬぼれたようなお人好しでよちよち歩きをし続ける軍医が、客車内を通り過ぎ、鼻にかかった口調で言った。「Pas te malades? Pas te fièvres tes gôlônies?」[9]このユダヤ系シュヴァーベン人フランス人は私たちの精神を元気づけてくれました。しかし、胃のむかつきは続きました。[54]ソーセージ の一切れか、肉の塊が入ったスープの一皿でもくれないかと頼んだが、何も持ってきてくれなかった。6時間も経過していた。真昼の暑さで、血が沸騰した。

つい昨日の出来事なのに、私は一世紀も老けてしまった。憎しみも復讐心も抱かずに、こう言う。旧体制下では、群衆は競馬と強制徴募に何の制約もなく従順だった。だが、今や支配する群衆は、何の制約もなく騙されやすく、風に翻弄される不安定な蒸気の塊と化している。私の心は群衆への哀れみで満たされている。

「どこへ行くんだ?」私はフェルドウェベルに尋ねた。[10] 分遣隊の指揮を執る。

「ここから北へ二リーグほど行ったところにあるオルフ砦へ。そこには千人の同胞がいるはずだ」

「赤十字の隊員たちを捕虜として拘留しているのですか?」

「そうらしいですね。理解できません。フォート・オルフには確かに衛生兵が100人ほどいるはずです。」

「これは立派な戦利品だ!」

このフェルトウェベルは背が高く、血色の良い青年で、体つきは引き締まっていて、温厚で内気な人だった。コンラッド・キリアンという名で、オーバーフランケン出身の教師だと教えてくれた。彼は私を通訳として隊列の最後尾に、自分の傍らに座らせた。彼は、私の同志たちがあまりにもひどく動揺していることを非常に心配していた。[55] 明らかに疲れ切っていた。「一体どうやって10キロも坂を登れるんだ?」この力の抜けた優しさは胸を打つものがあった。沈む夕日がドナウ川と、教会の尖塔が立ち並び、巨大な塔がそびえるゴシック様式の城壁に囲まれた古代都市を、バラ色の光で照らしていた。私たちは「死ね!」という叫び声の洪水の中、街を通り抜けた。そして、なんとも度重なる死の連続だったことか![11]「パリは壊滅だ!マノンヴィレは壊滅だ!ヴェルダンも壊滅だ!」まるで全世界が壊滅したかのようだった。町民の中でも心優しい者たちは私たちの顔に懐中電灯を点け、謙遜そうに言った。「私たちの軍隊はパリからほんの数リーグしか離れていないことを知っているのか?」教養のある者たちはフランス語で私たちをもてなした。「ラ・フォイラ(大国)だ!」彼らは嘲るように言った。私たちが通り過ぎると、パブから人々が流れ出た。入り口では、落ち着いていて太った酒飲みたちがジョッキを振り回し、大笑いしていた。街全体が王室と帝国の偉大な旗の下で騒然としていた。50人の野戦病院の看護兵のことでこんなに大騒ぎするのは実に滑稽だった。

ドイツ民族がヨーロッパの殉教者であることは明白だった。「我々に関しては」と フェルドウェベルの友人は言った。「良心は全く安らかだ!」 そうだ、我々フランス人こそが侵略者だったのだ。我々は 、人情にあふれ、思慮深く、温厚なこの優れた人々の尊厳ある安息を妨げるために、こっそりと(夜通し)現れたアパッチ族だったのだ![56] 紛れもなく、傷ついた良心の怒り、ついに報復された正義の聖なる喜びが、この騒動に表れていた。事実を歪曲し、世論を操るのはなんと容易なことか!私は、どんなに興奮させる演劇よりも、ずっと興味深く見聞きした。ゴシック様式の切妻屋根の下に優美に佇み、窓辺の庭園で明るく彩られた窓枠からは、呪いの言葉が降り注いだ。そして、この明るい室内の前に立つ影絵のような人物たちの身振りは、シュヴァーベン語を理解できない私たちに、ホメロス風の罵詈雑言の浴びせが持つ意味を十分に示した。

騒ぎに少しも屈辱を感じなかった。奇妙な高揚感に包まれていた。とても悲しく、それでいて魅了されていた。人類の光景に悲しみを覚えると同時に、人間の真の姿を目の当たりにする機会に魅了されていた。タキトゥス、マキャヴェッリ、スタンダール、フェレロ――これらの作家の誰一人として、人間の現実についてこれほど強烈な印象を与えることに成功した者はいなかった。しかし、ここでのコメントは控えよう。飢えの衝動と一種の肉体的錯乱の中で生まれた考えは、おそらく正しいものではない。それに、世界全体が崩壊しつつある時に、冷静さを保つのは難しい。愛する人のために書き、真実の色彩のみを忠実に用いたこの単純で淡々とした物語の偏りを、いつか笑わなければならない日が来るかもしれないと、私は恐れている。

砦に到着した時のことを思い出すと、大きな鉄の門が軋んでいた記憶しか残っていない。[57] 開いた時の蝶番、暗闇の中をあちこち走り回る歩哨が持つ数個のランタン、私がつまずき、釘付けのブーツが遠くまで響き渡る音を立てた、薄暗く吐き気を催すような階段、そして砲郭。この砲郭。セメントで固められた床はむき出しで、藁さえ敷かれておらず、アーチは汗ばんで湿っていた。私は床に身を投げ出し、頬をリュックサックに押し付けた。頭は熱でズキズキと脈打っていた。何も考えず、錯乱状態に陥り、眠れない夜を過ごした。

[58]

[59]

発熱と気分の落ち込み
1914年9月16日。

砲郭は空っぽだ。戦友たちは9時の点呼に上がっている。私はまだ「病気のため部屋に閉じこもっている」。一人でいられるのは幸せだ。寒い。毛布を体にしっかりと巻きつけ、冷たい風の音に耳を澄ませている。私は一人だ。自由だ。まるで人生の潮流に世界の果てまでさらわれ、果てしなく広大な、沈黙の砂漠の真ん中に置き去りにされたかのようだ。

二週間も寝ていた藁は粉々に砕け散った。まるで鶏の砂浴び場のように、私はその上にくるまっている。私の敷物はなんと薄いことか!熱病の寒さで手足が震える。昨日は15分ほど東の中庭を這って歩いたが、最初の斜面まで辿り着くことができなかった。階段を下りる途中、足が手榴弾よりも重く感じられた。ひどく寒い。二つの網戸の上の窓から、灰色で重々しい空の帯が斜面、斜面の頂上の落とし格子、そして野バラの茂みに押し寄せているのが見える。[60] 落とし格子の直線が途切れる。急斜面には、突風に吹かれて伸びる長い草が見える。

私は一人ぼっちだ。なんて素晴らしい!なんて豊かな!なんて特権!ここでは私たちは決して一人ぼっちにならない。

私たちは眠り、服を着て、食べて、遊び、歩き回り、シラミを狩り、自然の呼びかけに応じ、夢を見て、憤慨し、心を和らげ、リュックサックに隠した大切な品々を愛撫し、自分自身の世界に引きこもります。これらすべてを公の場で行います。

聖ベルナルドの言葉、修道士の言葉、「ああ、孤独なる者よ、孤独なる者よ!」を、私はどれほどよく理解しているだろうか。朝、目覚める時、尊厳を失って、誓いの言葉ばかりの、同じ声が同じ陳腐な言葉を延々と繰り返し、不毛な退屈さを永遠に繰り返すこの目覚めは、私をひどくうんざりさせる。いつまで続くのだろうか、この群れの中の生活は。群衆の悪臭、人間の牛の汗の悪臭が、私の魂の隅々まで浸透しているように思える。

いや、無駄だ。獄中で過ごした日々以前の自分を取り戻そうと努力するのは、私の乏しい体力では手に負えない。寒さで震えている。この無気力状態を打破するには、許可されている量の3、4倍も食べなければならないだろう。ああ、最初の数日は半斤しか食べられなかったパンが、今では3分の1にまで減ってしまった。ドイツ当局が計画的に配給を制限しているからだ。兵士の中でも最も鈍感な者、重厚で温厚な者、考えもせず、結果としてほとんどエネルギーを無駄にしない者でさえ、[61] 続けるのが困難です。かわいそうな母親たちよ、あなたたちは息子たち、立派な少年たち、かつてあんなに優しく撫でていたあの子たちを、ほんの少しでも目にすることができたでしょうか?砦の斜面や乾いた溝では、陰鬱で動きが鈍く、やつれた顔つきで、黄色く汚れた肌をしており、ほとんどいつも地面にうずくまっている姿が目に浮かびます。まるで煉獄の亡霊のようです。これがフランスの若者たちなのでしょうか?

ベルトラン軍曹が最初に降りてきた。一言も発することなく、彼は私の隣の藁の山に身を投げ出した。それから、ブーデ軍曹とグイド、私の恐ろしくも愛しいグイドが、夢見るように次々と入ってきた。すぐに残りの隊員全員が、足音を立てて騒々しい渾身の歩みで入って来た。

ベルトランは動かない。ナップザックにもたれかかり、口にパイプ――ブードが彫ったパイプ――をくわえ、まっすぐ前を見つめている。彼はすっかり憂鬱な気分に浸っている。マルセイユの同志たちが彼を「変化の代弁者」と呼んでいるように。もし婚約者がこんな風に見えたら、シオタの婚約者だって!

部屋の奥、窓の下では、二つのグループがペニヒの​​賭け金でトランプをしている。その向こうでは、鉄格子に寄りかかり、サバティエがまるで僧侶のように重々しく無言で、馬の毛でできた時計の鎖を編んでいる。向こうでは、プレイヤーたちの腹の上にぶら下がっているバイエルン風のパイプから、あらゆる口から濃い煙が立ち上っている。

私たちの一角は、「フォンド」(窓側の端)の男たちが「クラブ」と呼んでいるが、全員が沈黙している。[62] ベルトランはシオタにいる。グイドは壁に寄りかかり、ケピ帽を目深にかぶって、イミテーションや伝道の書よりもさらに悲痛な思いを巡らせているようだ。ブード、善良なブードは、日常生活の中で道を見失った芸術家の魂を持ち、立ち上がり、私たち3人組を見つめている。

突然、ベルトランはあくびをしながら、「一ペニーのためなら命も売ってもいいよ」とつぶやいた。

ブーデは分身に微笑んだ。「私はね、親愛なる友よ、マルセイユから哲学の宝庫を持ち帰ったのさ。」

「ブーデ軍曹、それも、君が吸っている葉巻と同じくらい確実に消費されるんだ」とグイドは言った。「それに、葉巻が一度切れたら、この物資不足の時代には、次の葉巻を手に入れるのは難しいかもしれないな」それから私の方を向き、荒々しい声を落とした。「リシェリスは私たちの中で一番幸せだ。彼にとって神以外に何もない。神が望むなら彼は満足するし、神が望まなくても彼は同じように満足する」

しばらく沈黙。

それからブードは静かに言った。「ボエッティ大尉を訪ねる。彼の夢は叶うようだ。19日、我々が捕まる前の夜、彼は赤い夢を見た。もしかしたら昨夜は青い夢を見たかもしれない。」

「ああ」とグイドは笑いながら言った。「僕も夢を見るんだ。夢じゃなくて、現実になる予感をね。ボエッティの夢を見た日、ブルドネを出て、ディウズに着く直前の湿地帯の森にいた時のことさ。[63] 私は心の中で言いました。「今度こそお前はもうおしまいだ、絶対におしまいだ!」ほら、もうおしまいだ、それもかなり長い間!

するとボウデは「ああ、グイド、君はすべてを暗い色で見ているね」と言った。

「その通りです。私は全てを暗い色で見ています。バラ色の窓から眺めるのは皆さんにお任せします。私は暗い見通しのままです。つい数日前までは、10月には自由になれると期待していました。しかし、リオウが私たちにニュースを読んでくれて以来、彼が言うところの『良い知らせ』のおかげで、もう希望を失ってしまいました。」

「いずれにせよ、私はボエッティに会いに行く」と、ボウデ軍曹はドアを開けながら宣言した。

クラブは再び静寂に包まれる。ベルトランは夢を見る。グイドは原罪への信仰を完全に取り戻し、不幸と人間の悪意について瞑想する。

ああ、人生はなんと空虚で不毛なのだろう。頭がくらくらする。

私が寒さで震えているのに気づいたランバートは、まるで良いおじいさんのように優しく、優しく、やって来て毛布を私の肩にかけてくれました。彼は明るい笑顔を向けてくれましたが、何も言いませんでした。私の向かいの席に戻り、再び民法の勉強に没頭しました。部屋の反対側では、仲間たちが騒々しくトランプを続けています。サバティエは一生懸命勉強しながら立ち上がっています。雨が降っていて、窓は閉まっています。若いスーリエは、両手を頭の下に置き、仰向けに寝そべり、空虚な空間を見つめながら口笛を吹いています。[64] オペラの旋律、ミュージックホールの歌、ワルツ、タンゴが延々と続く。耳を澄ませる。次第にこの音の流れに疲れ果て、ついには苛立ちを覚える。どうすればいいのだろう?愛する人たちの顔。この熱と倦怠感の淵に、どうすれば記憶の中に蘇らせられるのだろう。あなたは今どこにいるのだろう?もし誰かが書けたら。きっと彼らは私たちが死んだと思っているのだろう。陸軍省は私たちの投獄を彼らに知らせたのだろうか?陸軍省自身も知っているのだろうか?

ランバートの絨毯のおかげで、少し暖かくなった。リュックサックから、司令官から借りた仏独会話の手引きを取り出した。農業生活を扱った会話文を読んだ。Wiese 、 Wald 、 Gebüsch 、 Saatfeld 、 Ackerfurche 、 Herde 、 Mühle 、 Landhaus 。これらの謙虚な言葉は親しみやすい。もう一度読み返した。声に出してつぶやいた。手引きを膝の上に置き、ゆっくりと暗唱した。

このシンプルな言葉に、何か魔法のような魅力があるのだろうか?音に呼び起こされ、熱を鎮めてくれるような清涼感のイメージが、私に寄り添ってくれる。スーリエとその音楽を忘れる。トランプ遊びの喧嘩も聞こえなくなる。墓場の底で、ただ哀れなモグラに過ぎないという惨めさが、私の心から徐々に消えていく。言葉の魔法!しかし、これらの言葉は敵の言葉なのだ。私の脳は安堵を見出す。私の目は純粋な色彩に愛撫される。私の耳は、干し草の香りと田園の静寂を思い起こさせる、しなやかな旋律のリズムに喜びを感じる。まるで太陽に照らされたような[65] 村。澄み切った青空に映える白い教会の柱廊玄関の前で、リンゴのような頬をした少女たちが戯れている。藤色のエプロンに映える亜麻色の三つ編みの姿はなんと愛らしいことか!動きはなんと優雅なことか!澄んだ声の響きはなんと天使のようか!彼女たちは私を見つめ、仲間のような微笑みを浮かべる。だが、あなたたちは敵の娘たち、甘く歌う妹たち、私が愛する妹たちなのだ…。

[66]

夕食
1914年9月20日。

捕虜になってからちょうど一ヶ月が経ちました。この記念すべき日に、一大イベントが開催されます。それは料理の祭典です。飢えた者以外には、この催しを楽しめるはずがありません。

七時には斜面の上の方に行かなければならなかったので、急いで着替えた。小柄で痩せていて、髪の毛の薄い農婦と約束があった。彼女は時々草刈りに来る。昨日、彼女は砂糖二ポンドを持ってきてくれた。値段は六十ペニヒだった。私は一マルク渡し、お釣りは二人の娘にあげるように言った。娘たちは裸足で湿った草の上を歩きながら、「Danke schön(美しい人だ)」と何度も言ってくれた。私は心の中で、彼女たちは良い人たちだと思った。この印象を受け、私は彼女たちに三マルク分のチョコレートを買ってきて、翌日七時に届けるように頼んだ。「Morgen früh, sieben Uhr(明日は明日、七つの時計)」。この用事が片付くと、私は湿った草で重くなった手押し車を手に取り、息を切らした三人のバイエルン人に続いて、できるだけ速く走り出した。[67] 荷物を監視所まで運びましたが、滑らかな斜面で10回ほど滑りそうになりました。

約束の7時にここに来ました。ここからは要塞全体とインゴルシュタットの広大な平原が一望できます。薄い霞が地平線を遮っています。ドナウ川からは白い蒸気が立ち上っています。街の背後にある工場の煙突が、霧のかかった空に向かってゆっくりと黒い煙を吐き出しています。空気は一点の静まり返り、平原の家々はまるで小人のように小さく、広大な大地の中に埋もれているかのようです。

上庭にも斜面にも人影はなかった。この湿っぽい孤独はなんと心地よいことだろう。近隣の村々では、ミサの鐘が鳴り響いていた。雨はしとしとと降り続いていた。優しく静かな雨だった。私は欄干の下に隠れて待った。すぐそばの、かわいそうな小さなアカシアの木から、かすかに雨水が滴っていた。戦争に出征して以来、一人きりで一日を始めたのは初めてだった。「主祷」が口をついて出た。フランスのために、民族戦争の兵士たちのために祈った。そして、私自身の愛する人たちのために祈った…神よ、フランスよ、アンドレよ…

それでも女は来なかった。コートはびしょ濡れだった。空腹だった。無駄な用事は諦めようと決心した。

砲郭の中では、いつもの朝と何ら変わりませんでした。私たちはそれぞれ、前の晩にベッドを作るために広げた藁の束を壁に押し戻し、長方形に整えて、バイエルン絨毯を掛けました。こうして、丸い[68] 「広場」には、灰褐色の低い長椅子が二列に並んでいます。クッションはフランス製の絨毯を詰めたリュックサックです。二人のメイド(今日はサバティエとアンシー)が床を掃き、ランプを飾っています。作業が終わると、私たちの砲台はまるでコケティッシュな雰囲気になります。

グイドがミサから戻ってきた。隙間風の吹き込む戸口に静かに立ち、最初のタバコを吸った。すぐに彼に何か考えがあると察し、私は尋ねた。彼が思いついたのは、まさにチョコレート一杯で、私たちの捕虜になったという悲しい記念日を祝おうとすることだった。素晴らしい考えだが、実現は難しい!私はためらった。しかし、空腹に駆り立てられたグイドは、決然としていた。私が厨房と仲が良いことを知っていた彼は、それ以上何も言わずに、食器用洗剤の入った容器と数本のスシャールを私に渡し、「大丈夫だよ」と言った。私は半信半疑で キッチンへと向かった。ドアを開けると、蒸気と煙が勢いよく噴き出し、私を包み込み、窒息しそうになった。霧の中で、オージュ渓谷出身のノルマン人、「食器洗いの女中マリー」にぶつかった。何も説明せずに、私は持っていた荷物を手渡した。「大丈夫だ!」と彼は言った。私は砲台に戻った。「大丈夫?」グイドが尋ねる。「大丈夫だよ」と私は答える。数分後、マリー、通称オーギュストが現れた。まるで陰謀家のような風貌だ!汚れと油で汚れたチュニックの下に、熱い容器を何とか隠そうとする。秘密めいた様子で彼は言う。「ほら、これだ!」 「ブラボー!」と私は叫ぶ。しかし、これは私の食器棚だろうか?まるで鍋底のように真っ黒だ。その食器棚は[69] 半分ほど溶けて、イボ状の雫になってしまった。そう、これは本当に私の食器棚だ。でも、どれほどの火の洗礼を受けたのだろう!気にしないで。グイドはすぐに藁に巧妙な穴を開け、保温と落下物の隠蔽を済ませた。やったー!準備完了。

砲郭の中で、私たちは毛布を広げて、夕食の時間を待ちます。

「17号室だ!」外から叫び声が聞こえた。我々は飛び上がる。ドイツ兵舎の慣例通り、二人ずつで厨房へ向かう。暗く悪臭の漂う廊下で、せっかちにおしゃべりする人々の長い列だ。幸せな扉に着くと、「止まれ」という命令で止められる。16号室の人々に料理が運ばれ、解散するまで待たなければならない。そしてその時が来た。「17号室、入りなさい!」とデュトレックスが命じる。我々は大鍋の前で身を清め、一人ずつ順番に自分の椀を料理人に差し出す。最後に残ったアンジュー家のダヴィトは、同じことを500回も繰り返すのに飽き飽きしており、大きなおたまを機械的に扱い、考えに耽っている。腕と肩はむき出しで、ファルネーゼのヘラクレスの胴体を持っていることは疑いようがない。

一人ずつ、急いで、それでいて慎重に、私たちは砲台へと戻る。ローマ風に、座ったりしゃがんだりしながら、かすかに甘みのある透明な液体の中に、ライ麦と大麦のパンを少し崩す。パテのような硬さで、スープの中でパサパサと崩れていく。静寂は宗教的だ。食事は厳粛なものだ。[70] 物資不足のこの時代には、この機能は機能していない。長い間、「広場」では、ブリキの上でスプーンがカタカタと鳴る音以外何も聞こえなかった。

二人の友人が寄り添って湯気の立つチョコレートをすすりながら、私たちの隅っこの方では、私たちが気楽に「カフェオレ」と呼んでいるものを飲む人たちよりも、さらに熱狂が高まっている。私たちの母親たちは、私たちの淹れ方をひどく粗雑だと思うだろう。ミルクも砂糖もなし!でも、戦争捕虜の味覚と甘やかされた子供の味覚は違う。グイドと私は、共同の食器にかがみ込み、静かに、そして悲しくも幸せな気分だ。飢えた者の哀れな喜び、貪欲で単純な魂を持つ人は、どれほどあなた方を食い物にするのか!

[71]

フォンテーヌブロー
1914年9月21日。

トロイア陥落時に捕虜となり、アキレウスの息子ネオプトレモスに与えられたアンドロマケは、エピロスの首都の小川や丘にトロイアの名を授かり、暗い現在を輝かしい思い出で彩ったことを覚えているでしょう。トロイアの時と同じように、彼女にはスカマンドロスがいました。こうして、晴れた夜、不眠症の孤独な熱病に襲われながら川辺を歩く時、彼女は時折、ネオプトレモスとギリシャ人への憎しみを忘れ、ヘクトールの傍らで女王、妻、そして幸福な母として生きている自分の姿を夢見ることができたのです。

囚人は皆同じだ。叙事詩のヒロインであろうと、第三共和国の兵士であろうと。私もエピロスにスキャマンダーがいる。

砦の斜面には、貧弱な木が数本生えている。セメントで固められたアーチを覆う草に覆われた土層は非常に薄く、どうしてそこに生えているのか私には分からない。雨は瓦屋根から流れ落ちるように流れ落ち、わずかな陽光でも腐植土を焦がす。それでも、北側の尾根には小さな部隊が一隊いる。[72] アカシアの木と2、3本の発育不良のポプラの木が茂り、そのわずかな木陰に、苔や矮性のリンドウ、ヒメツルヒカゲノカズラ、タイムがつつましく生い茂っている。

起床の合図が鳴り、砦が他の囚人たちに襲われる前に、私はこの小さな「森」を訪れる。この習慣は、少々無秩序ではあるが、最近になって身についたものだ。テーバイドに出会ったのはたった二日前で、今朝はこれで三度目の訪問。イリウムではなく、フォンテーヌブローの記憶を蘇らせるためだ。

フォンテーヌブロー!

去年の5月、アレー・シュリーの大きなポプラの木々が池の水面に落ちていた週のことを覚えていらっしゃいますか?私があなたに話しかけた朝、あなたの髪にも少し落ちていました。あなたはまるで幻影を見ているかのように、まっすぐ前を見つめていました。あなたは一言も発することなく、後ろへ体を反らせ、鎖につながれたカティアとドゥーシュカの焦燥を抑えながら歩いていました。

夕方、私たちは森の端を一緒に歩きました。夜は暖かく晴れ渡り、歩くたびに花びらが優しく降り注ぎました。アカ​​シアの花は満開で、白い花房が作る細い網目を通して月を眺めました。

哀れなインゴルシュタットのフォンテーヌブローよ!

[73]

老いた運動家
1914年9月22日。

草の上にしゃがんでいる者は千人以上いる。ヴィクトワール広場ほどの大きさで、断崖の急斜面に囲まれたこの四角形に、太陽が激しく照りつけている。誰もが頷いている。ドイツ国旗とバイエルン国旗が、それぞれの支柱に沿って力なく掲げられている。この飾り立てられたものは、⸺の占領を祝うために掲げられたものだ。風は一筋もない。暑さは息苦しい。歩哨たちがあちこち歩き回っている。禁じられた斜面の向こう側では何が起こっているのだろうか?花で飾られた胸壁の上には、空しか見えない。かろうじて青みがかった広い空。何人かの囚人が手榴弾のピラミッドに座って談笑している。

「我々の作戦はなんと短かったことか!」第10猟兵連隊のフォッシュ軍曹は叫ぶ。まるでブロンズ像のような立派な男だ。金色の斑点が入った暗い瞳は、見る者を呑み込むかのようだ。厳しい口調で語り、激しい怒りが伝わってくる。長い沈黙の合間を縫って、彼は言葉を吐き出す。

「そして、これらすべては、[74] 我々をまっすぐにラオン・レタップへ連れて行き、そこはドイツ軍の待ち伏せ攻撃の常套手段だ!…

トネール・ド・デューの私としては、どうしても我らが隊長のことを考えずにはいられませんでした。B隊長!彼はいわば兵士でした。軍事学校(エコール・ド・ゲール)の学年首席で、将来は必ず将軍になる人でした。ある日、彼は子供たちの写真を見せてくれました。七人の子供たちが一列に並んでいました。目に涙を浮かべていました。彼は男でした!彼は我々に何をしても構いませんでした。彼は勇敢で思慮深く、我々は彼の導きに従うだけでした。彼と一緒にいると安心感がありました。彼は部隊の世話をする方法を心得ていたのです。

ヴァレクリスタルで何が起こったか、君にも見てほしかったよ! 砲弾の雨が降り注いだんだ。自分の区画だけで500発は数えた。友達二人もそこで亡くなった。一人は同じ村の出身で、いつも一緒にいる兄弟みたいなものだった。突然、とてつもなく大きなメリナイトの砲弾が降ってきた。ものすごい音と大量の煙が上がった。私は意識を失い、何度も転げ落ちた。それから起き上がって埃を払った。全く無傷だった! ああ、あの黒煙はなんて臭いんだろう! そして両脇には友達二人が吹き飛ばされ、内臓が飛び散っていた。クレ・ノム・ド・ノム! あの時、ナップザックが役に立ったんだ! 砲弾の破片でコートの襟が燃えるのを防いだんだ。見てごらん。

「この間、船長は何をしていたと思いますか?静かに歩いていました[75] ライフルの前で、パイプを口にくわえて上下に動きます。

「『横になったほうがいいですよ、船長』と私たちは彼に言いました。

「『何の役に立つ? 横になっていても立っていても、同じように撃たれる可能性がある』

「夕方までに彼は頭に傷を負い、上腕二頭筋も断裂していました。それで私たちのもとを去ったと思いますか?傷は一時的に手当てされていました。

「『野戦病院に行かなきゃ』と軍医は言った。でも行かなかった!君に合う人がいる。もし皆がこんなBみたいだったら…」

「君の部隊はうまくいったか?」と、赤毛の曹長ピエトリが尋ねた。彼は血走った目をした頑丈なコルシカ人であり、じっと相手の顔を見つめ、耳の聞こえない人のように貪欲に目で聞いているようだった。

「よくやったか? 信じられる! 予備兵たちは素晴らしかった。『野獣め!』と彼らは叫んだ。戦いを待ちわび、拳を握りしめていた。第10大隊は諺にも​​ある通りの活躍だった。『プロヴァンシェールの奴らは悪魔だ』とドイツ軍は言ったが、まさに我々だった。

最初はまるで兵士ごっこのようだった。ウーラン兵たちは小集団で迫り、手袋はパイプ粘土で汚れていない状態で、まるでパレードのように右へ左へと旋回していた。ブラム!ブラム!一人が倒れる。他の者は退却の幻想を演じた。我々は追撃した。彼らは馬から降りた。私は部下に言った。「伏せろ!」少しも動じない!彼らは狙いを定めるためにひざまずいた。「撃て!」中尉が一人戦死、6人が死傷した。また別の時には、ウーラン兵4人が[76] まるで偵察任務中のように、静かに道を小走りに歩いていく。「撃て!」10発の砲弾。哨戒隊は去った!確かに最初は面白かった。夏の演習の時のような気分だったかもしれない。だが10日から25日までは、ああ、なんてことだ!砲撃ばかりだった。雨が降った!本当に降ったんだ!

「君自身、ドイツ兵を仕留めたか?」と、第2連隊で槍の柄に刺さったバッファローの頭に例えられる大柄なデュラプト伍長が尋ねる。「セノネス近郊のメニルの私の分隊で、ラッパ手にライフルを渡して、記録的な射撃をさせたんだ。15分ほどで、200ヤードの距離から10匹仕留めたよ。」

「私も自分の分は尽くしました」とフォッシュは答えた。「しかし、私が最も誇りに思っているのは、1200ヤードの距離から、ウーランの哨戒隊に向かって、ちょっとした冗談で撃った一発です。哨戒隊は3人いて、そのうちの1人を倒しました。しかし、私の古い同志である皇帝が特に誇りに思っていた一発についてもお話ししましょう。彼は私と同じアルザス人でした。私はいつも彼にドイツ語で命令を出していました。彼がまだ生きているかどうかは分かりません。8月25日、ベルトリシャンの森で機関銃掃射を受けていた時以来、彼に会っていません。

「私の分隊には、いつも不機嫌そうな変な奴がいた。分隊を率いる間、彼を傍らに置いていた。隊長が私に言った。『フォッシュ、この厄介な機関銃を止められないか』。出発すると、まもなく銃弾が飛び交い始めた。私は老兵に出会った。彼は血の滲む傷口にハンカチを当てていた。手当てをしてあげたいと思った。『いやいや』と彼は言った。『気にするな』[77] 「私についてだ。勇敢な仲間たちと先へ進め!」突然、私の震えは崩れ落ち、叫びました。

「『モン・デュー!モン・デュー!』

「怪我をしていませんか?」

「いや、捻挫だよ!」

「『私をからかおうとするな、立ち上がれ!』彼は立ち上がった。ちゃんと歩けるようになった。『ほらね』と私は言った。『私は神に勝ったんだ。あっという間にお前を治したんだ』しかし今、200ヤードのところに、機関銃を持ったドイツ軍部隊が見えた。一発、二発撃ち、二人を仕留めた。その時、すぐ近く、右側にドイツ兵の一団が現れた。畜生!私は伝令役のカイザーを呼んだ。ドイツ兵が彼に迫ってきた。『危ない!』と私は叫んだ。ドイツ兵はライフルを肩に担ぎ、発砲した。カイザーは倒れた。ドイツ兵は前進したが、カイザーは死んだふりをしただけだった。突然、彼は膝から立ち上がった。『ブラム!』もう一人が頭から転げ落ち、カイザーはドイツ兵に体当たりした。『無事に仕留めた』彼はパンチのように嬉しそうに叫んだ。

「ドイツ軍分隊が撤退する。私の分隊は彼らに別れの挨拶を送る。負傷したドイツ兵が二人やって来て、私は彼らの傷の手当てをする。一人は私にキスをしようとしたが、私は許さなかった。

「私は仲間の助っ人に言った。『あの小さな尾根の後ろに隠れろ。私のすぐそばにいられる』。私がほとんど何も言わないうちに、彼は泣き叫び始めた。『負傷だ!負傷した!尻を撃たれた。逃げよう!』次の瞬間、『モン・デュー!また撃たれた!逃げよう!』尻に二発の弾丸。ああ大変!彼はどうしたらいいのか分からなかった。[78] 自分でどうしたらいいのか分からなかった。穴を塞ぐ手が足りなかったのだ。片足を放して、もう片方の足を掴もうとした。見ていた我々は大声で笑い出した。生まれてこのかた、こんなに笑ったことはない。しかも、これは銃撃戦の中でのことだった!ジラールは他の者と共に笑っていた。すると突然、「撃たれた」と彼が言った。「手を貸してくれ!」――「ちょっと待て、坊や。火が熱すぎるんだ」。彼の傷口から血が流れ出し、石鹸の泡のように泡立っていた。2分後、ラッパが「発砲停止」と鳴った。しかし、彼らは発砲をやめようとしない。とにかく止まらない。私は立ち上がって彼らに向かって叫び、武器を振り回さなければならなかった。ついに彼らは私の周りに集まった。そして、私の助っ人が現れた。尻に2発の弾丸を受けながらも、いとも簡単に立ち上がった。ドイツ軍側からの発砲は続き、狙いが高すぎたため、木々の葉が我々の上に落ちてきた。我々は負傷者8名と共に撤退することができた。

「ああ、素晴らしい時間だった。でも、なんて疲れていたことか!⸺がなかったら、最後の銃声が鳴り響くまで戦争を耐え抜いていただろう。もう妻や子供たちのことなど考えも及ばなかった。」

[79]

テーブルがあります
1914年9月23日。

砲郭の便利な家具は、水差し、皿、そしてランプです。「便利な家具」と言ったのは、堂々とした鉄製のストーブ、ドアや窓を塞ぐための重厚な鉄格子、そして厚さ約1.5センチの鉄板が2枚あるからです。しかし、テーブルはありません。最初はテーブルがあったのですが、礼拝堂の備品として撤去され、祭壇として使われています。椅子、ベンチ、スツールといったものは全くありません。ですから、書き物をしたいと思っていても、テーブルに座ってしか書いたことがない人は、砲郭17で心地よく過ごすことはできないでしょう。

まず、東の中庭の片隅、斜面にある小さなセメントの階段の段に、屋外で書斎を作った。何時間も太陽の光を浴びながら、気づかずに座っていたため、ひどい頭痛に悩まされた。ところが、雨が降り始めたので、雨宿りをする必要が生じた。

この時点でデュトレックスが私の[80] 獄中生活――デュトレックス伍長は、武勇にあふれ優雅な容姿で、子供時代の愛想の良さと壮年の活力の奇妙な融合を体現していた。ベルギーのビエーヴルで、メッサン村が燃え、機関銃の弾丸を浴びながら我が軍兵士たちが畝間に身を潜めていた時、デュトレックス伍長は弾薬袋を肩に担ぎ、口にタバコをくわえ、何事にも動じることなくライフル兵から兵へと歩み寄り、弾薬の束を配っていた。

8月27日に最初の護送隊と共にここに到着すると、彼のドイツ語力はすぐに司令官の通訳に抜擢された。徐々に彼はフォン・シュテンゲル少佐の右腕となった。私は最初からこの若者に目を付けていた。金髪で、長く立派な口ひげを生やし、髪はブロスカットで、細く、とても直立している。この第4連隊の素朴な伍長が要塞でこれほど重要な地位を占めていると知ったとき、密かな喜びを感じたのを覚えている。ドイツ当局がこのフランス人を通してフランスを見ているのは喜ばしいことだった。私はこれまで何度も、公式の階層構造の欠陥を研究する機会に恵まれてきたので、今、本来の階層構造が予期せぬ報復を行ったことは、私にとって理にかなっていた。

ある雨の降る陰鬱な朝、私はペンを保管する場所を求めてデュトレックスに事情を説明した。彼は私のエキュートを知っていて、私たちは最初から友人だった。正午、彼は55号二重砲郭の鍵を私に手渡した。

司令官の許可を得て、彼は[81] ここに店を開きました。毎日9時から10時まで、石鹸、スリッパ、ブラシ、墨、紐、その他日用品を原価で販売しています。

この壮麗な場所、まさに氷室。恐るべき厚さの壁と網戸の窓。私はそこで長い午後を過ごしました。その結果、すぐに体調を崩してしまいました。その日の夕方、17号棟に戻った時には、熱で震えていました。おかげで一週間、藁の上で寝込む羽目になりました。しかし、55号棟には恨みはありません。数時間の孤独という、この上ない贅沢を味わえたからです。あの頑丈で冷たいアーチ、守備隊の大砲を動かすための鎖、そして、ほのかに服飾雑貨の香りが漂う、あの墓場のような雰囲気を、私はいつまでも懐かしく思い出すでしょう。しかし、もう二度とそこへ行くつもりはありません。シラミに食い荒らされていた70号棟の住人たちが、55号棟に移されたと聞いたからです。シラミとリウマチのどちらかを選ばなければならなかった彼らに、心から同情します。デュトレックスに関しては、石鹸やその他の商品は太陽の光が差し込まない72番地に移された。

私は昨日、無任所名誉公使として、要塞のいわゆる「フランス統治機関」に入ったので、今は暖かく乾燥した場所で仕事ができる。

これらを無駄な栄誉だとお考えですか?いいえ、そんなことはありません。なぜなら、それらは私にテーブルを与えてくれるからです。自分だけのテーブルとランプを持ち、観察と熟考に多くの時間を費やすことができるのですから!私の考えでは、自由時間はお金よりも大切です。「時は金なり」とイギリス人は言いますが、私はむしろ「金は時間なり」と言いたいです。働く唯一の目的は、余暇を確保することにあるように思います。[82] 私たちの内なる人間性は余暇によって形成される。仕事は金を生み、金は余暇を生み、余暇はさらなる仕事を生み出す。しかし、この最後の仕事こそが、高貴で崇高、そして私心のない仕事であり、真の人間性の仕事である。私にとって、真の人間性の仕事とは余暇の仕事であるというのが信条である。ありがたいことに、今、私は少しの余暇と孤独を得ている。

私の孤独、それはとても危うい孤独で、台所です。笑ってはいけません。

巨大な部屋のドアの近くには、鉄と煙で満たされ、重苦しい調理場があり、ケルシー出身の優男ブーケという「シェフ」が管理している。しかし、この深成岩地帯を抜けると広々とした四角形の空間があり、料理人たちはそこを普段「サロン」と呼んでいる。南向きの二つの大きな窓から光が差し込む。そこはかなり清潔だ。セメントの床は、野菜を準備した後、三度の食事の配膳の後、そして一般的に言えば、人の出入りが多かった後は必ず水で洗い流される。この厨房の奥、二つの窓の間には、小さなテーブル、あの テーブルが置かれている。プルドム氏ならこう言っただろう。「このテーブルこそが、フォート・オルフの心臓部だ」。実際、ほぼ常に(三つの椅子に)座り、私たちの閣僚会議が開かれているのはここだ。ここで私たちは改革を計画し、組織の詳細を練るのだ。ここで植民地の内部生活全体が統制されている。そして最終的に、様々な策略を用いて外部からの情報を得るのもここなのだ。

[83]

このテーブル、正確にはテーブルの左側が、今は私のものだ。シンクの深い口は、私の椅子のすぐ後ろ、床と同じ高さにぽっかりと口を開けている。仕事をしていると、左腕が窓枠に触れ、パイプ、食器用容器、書類、そして君の写真を置く。これが私の王国だ。ここで私は読み、書き、夢を見る。一日三回、食事が運ばれてくると、囚われの兄弟たちが列をなして通り過ぎるのを眺める。ここで私は耳を傾け、観察する。ざわめき、作業員の足音、火の煙にもかかわらず、私は調理用ストーブに近いこの隅にいるのが楽しい。乏しい食生活のせいで、私は猫のように寒がりになっている。それに、他にどこで仕事ができるというんだ?

こうして私の人生は、「丘のフォンテーヌブロー」、22番キッチンの椅子、そして17番砲台の間で分断されている。というのも、私は今も古い藁の山の上で眠っているからだ。それは埃まみれの滑稽なベッドに過ぎないが、最初の夜よりはずっと心地よく眠れている。嬉しいことに、背中は今ではタコで覆われ、鼻は硬くなり、夜間の耳さえも、眠っている人々の耳鳴りに最初ほど敏感ではなくなった。耳鳴りは甲高いものから喉から出るものまで、様々である。最初は不眠症に悩まされ、このカエルの合唱にうんざりしながら、何時間も過ごした。私はその音から逃げ出したかった。私は全力で眠りを誘った。笑いたければ笑ってほしいが、口を大きく開けて大きな豚のようないびきをかきながら眠る男の姿を思い浮かべると、人間の魂に対する信頼が弱まってくるのを感じる。モンクール、ラガルド、ケルプリッチの湿った風を汚染していたひどい悪臭は、[84] 人間や獣の腐乱した死骸は、私にとっては、いびきのゆっくりとした不規則なリズム、鈍く品位のない音ほど、人間の動物的関係を強く主張するものではありませんでした。しかし、人はすべてに慣れます。私はいびきにも、そして私たちのあまりに親密な付き合いから生じるさらに不快な出来事にも慣れてきました。私たちの蟻塚の通路に染み込んでいて、到着した日の夜には完全に気絶したほどだった下水の悪臭も、ほとんど気にしません。人間は幸福に貪欲なので、日々の悩みの毒素に対してすぐに免疫ができてしまいます。私は日ごとに自分の悲惨さをあまり意識しなくなっています。夜、埃の山の上で、私はしばしば人間の性質のこの驚くべき特徴について瞑想します。 11 時近くになり、穏やかな憂鬱な気分になりながら、片側には愛の夢を見るベルトラン軍曹、もう片側には私の恐ろしく愛しいグイドがいる。グイドは悲観主義と不眠症にとりつかれ、暗闇の中でタバコの火が光り続けている。

[85]

彼らの希望を打ち砕く
1914年9月26日。

ドイツ軍の状況は悪化している。警備員たちは口を閉ざし、新聞を奪おうとも、孤立しているにもかかわらず、フランスは順調に進んでいると感じている。

素晴らしい日の出でした。アカ​​シアの斜面にあなたと夜明けを迎えるために外に出た時、冷気は乾いて鋭く、空気は新鮮な土の心地よい香りを漂わせていました。広大な田園に広がる朝の光の戯れに目を留めるのは、実に心地よいものでした。旗竿の紐は旗を失って風に揺れ、木に当たるたびにカチカチと音を立てました。一瞬、地中から高台で鳴らされた鐘の音が聞こえてきました。優しく、穏やかで、神秘的な音でした。リシェリスとグイドが互いにミサを捧げる習慣のある時間でした。

キッチンで朝食をとっているデュラプト伍長を見つけた。彼は火に背を向け、サギの脚で斜めにバランスを取り、いつものように細長く見えた。[86] ホップ棒。デュトレックスの共同大臣はアニスシードをまぶした黒パン(彼はパンが大嫌いだ)をトーストし、軽く体を揺すりながら器の中で湿らせていた。周囲では、配給のためにストーブから降ろされた大きな鉄鍋が、機関車のように湯気を立てていた。彼は考え込むような様子でコーヒーを飲んでいた。その様子は彼に高潔で誠実、そして清廉潔白な印象を与えていた。私を見ると、彼の大きく頼もしい目がきらめいた。眼鏡の奥にいたずらっぽい輝きがあった。

彼は即座にこう切り出した。「君に伝えたいことがあるんだ」。彼はアルザス人で、独特の言い回しをする。彼の語彙では「グランチョーズ」は極めて重要なことを意味する。そしてデュラプトにとって真に重要なことはただ一つ、プロイセンの殲滅なのだ。

彼はドイツを、デュルプト家に代々伝わるカルト的な憎悪をもって憎んでいる。彼はミュルハウゼンに通い、アルザスの少年たちと共にドイツの少年たちと激しい喧嘩をした。このように、彼にとってドイツ人への憎悪は、当初は幼少期の兆候に過ぎなかった。しかし、経験と成熟した反省によって、この憎悪は毒に染まった。心が人生の営みに身を捧げ始める年齢で、彼は外国人の主人によって強引で、荒々しく、容赦ない束縛を受けた。日々の「ドイツ化」体験は、彼の温厚な性格を、あらゆるドイツ的なものに対する胆力で満たしていた。

「パリでは」と彼は時々​​言う、「レストランでは、[87] 「郵便局でも、できる限りあらゆる場所で、私の前に現れるドイツ兵をことごとく苦しめた!」ブルシェ川の岸辺、特にソルシュールでは、霧の中で両軍が無差別に銃撃戦を繰り広げていたが、彼は猛烈に殺戮を続けた。今、捕虜となり、銃も銃剣も持たない彼は、我らを守る兵士たちの士気をくじくことに専念している。士気をくじかれた軍隊は敗北に陥りやすいと考えているのだ。

デュリュプトは徹底的に高潔な人物である。彼の日常の判断と平凡な行動は、1848年の福音書と確固たるブルジョワ的美徳を想起させる。彼は、あらゆる国家の真の背骨を形成する、目立たないエリート層に属している。そのエリート層とは、真実を語り、真実のために生きることを知る者たちである。何よりも、彼は外国人には知られていないフランス(そこには我々の驚異的な復活の秘密が隠されているが)、ガリア的で軽薄なフランスの下に常に隠された道徳的なフランスに属している。そして、時代が変われば、聖ルイ、カルヴァン、サン=シラン、パスカル、ラメンネ、ファローといった、単色の、鉄の良心を持ち、自分に厳しく、英雄的なまでに従順で、しばしば病的なほどに良心的な人物を生み出す。私が名前を挙げたのは、デュリュプトが兵卒として所属する軍の将軍たちである。

彼は、前回の議会選挙でブレストでグードの敵対者であり、英雄時代、そして[88] ガクマリンとアルシャンボーと連携したシロン派左派のリーダー、マルク・サンニエの。

デュリュプト自身はシロン主義運動の枠内で生きていた。 『デモクラティ』や 『ヌーヴェル・ジュルネ』の読者全員と同様に、彼の血には共和国とキリスト教信仰が流れている。

我らが「三頭政治の共同責任者」を高く評価している。だが、私の好みには少々几帳面すぎるように思える。人生の機知に富んだ優雅な面にはほとんど関心を示さない。誇張しがちで、やや裁判官ぶったところがある。自分の行動に模範的な色彩を添えるのが好きで、自分の行いについて語る際には時折、多少誇張しすぎる。しかし、彼の心は水晶のように澄み渡り、偽善も悪意も全くない。内外を問わず、彼の人生は、些細なことに至るまで、清廉潔白で、抑制され、思慮深い。

このカトリック教徒の中に、スコットランド清教徒とフランス急進派に特徴的な長所と短所を徐々に発見していくにつれ、私はある種の共感的な喜びを覚えた。道徳的で実践的、熱烈な愛国心を持ち、市民精神に深く根ざし、説教者のようなところもあり、思考様式や生活習慣に何の変化もなかった彼は、クリストフ・ディーテルラン、ファロー、フロメル、さらにはフランスにおける改革派カトリックの指導者であるシャルル・ワーグナー、ポール・ドゥメルグ、ウィルフレッド・モノーの完璧な弟子とみなされてもおかしくなかった。

幸いにも、男はどこでも男のままだ。プロテスタントはカトリック精神を持ち、カトリックはプロテスタント精神を持つ。個人心理は笑う[89] 教義上の対立において。人類全体を通して、気質や性格は、指導者たちが地上に築いた壁とは無関係に、地下深くに不滅の階層構造を形成している。指導者たちは、その傲慢な意志によって、その壁が永続的であると考えている。

デュルプトは、キリスト教(ジャンセニズムに似た類型)によって生み出された良心のすべてを、国民への憎悪に耽溺することに費やしている。彼は義務として憎む。義務として傷つける。今やドイツ人の言いなりになっているのに、どうしてドイツ人を傷つけられるというのか?兵士の士気をくじくことだ!ドイツ語に堪能な彼は、オルフ砦での任務を、国境へ向かうラントヴェーアの兵士たち、あるいは最初の猛攻で負傷し、今は回復して前線に戻る兵士たちなど、次々と交代する衛兵たちに、ドイツは前もって打ち負かされていることをa + bで証明することとしている。

彼は8月30日、デュトレックスの3日後にここに到着した。砦にいたドイツ人全員、兵站隊長からゲマイナー (司令官は我々に対して常に礼儀正しかったが、例外だった)に至るまで、彼らは直ちに彼の耳元で「パリは壊滅した」と叫び始めた。文字通り「パリは粉砕された」と。丸2週間、この言葉が繰り返された。意地悪で愚かで粗野な需品係が厨房に降りてくると、彼の挨拶は悪意に満ちた笑い声とともに新たな「パリは壊滅した」を告げることだった。「 ヴェルダンは壊滅した」「ランスは壊滅した」「マノンヴィレールは壊滅した」[90] 死ね!ニュルンベルクの商人で、高尚な風格を持ち、背筋を伸ばし、口ひげをたくわえ、率直な青い目をした、プリンツ・ルートヴィヒ連隊の副官、フリードリヒ・ヴィルヘルム・ワイドナー大尉でさえ、時折、デュトレックスとデュラップの鼻先で、勝利を叫ぶ見出しの ニュルンベルク新聞とミュンヘン新日報をこれ見よがしにストーブの間に広げることを厭わなかっ た。

彼らの幸福な日々だった。日曜日になると、広場に通じる門は真っ暗になり、ぽかんと口を開けた群衆で埋め尽くされていた。日曜日の晴れ着をまとい、緑のフェルト帽に雄鶏の羽根飾りをつけた町民。帽子をかぶって楽そうに見せようとする裕福な農家の妻たち。ほとんどが裸足の子供たちの群れ。サイズの合わない既製服を着た農民。デューラーの絵のように、頭にスカーフをかぶり、肩には黒いフィシューをかけ、綿で編んだコサージュで体型を強調した哀れな村の婦人たち。フランスの同階級の人々と比べると貧しく見えるこれらの怠け者たちは皆、「赤いズボン」を何時間も見つめ、時折、鉄格子越しにいつもの「パリは終わった!」と叫んでいた。それはディウズからストラスブールまで、シュトゥットガルトからインゴルシュタットまで、何度も繰り返され、捕らえられて以来、私たちの耳にも鳴り響いていた叫びだった。

この愚かな歓喜はデュラプトを激怒させた。彼は数日間口を閉ざしていたが、ようやく気を取り直し、私たちの希望を繋ぎ止めることに全身全霊を傾けた。

「我々が負けることは絶対にあり得ない」と彼は[91] 悪を説く者たちに言うだろう。 「その通りだ。彼らの先鋒部隊はランス、モー、コンピエーニュにいる。だが、それでパリが陥落したということになるのか?政府が要塞に詰め込んだ艦砲はどうなった?安心しろ。コンコルド広場に旗を立てるまでに、彼らは多くの時間と血を失うことになるだろう!最悪の事態を想定してみよう。パリが陥落したとしよう。それで問題は解決するのか?シャンジーの計画を思い出してくれ。彼の考えでは、フランスの戦略的拠点はパリではなく、中央高地、オーヴェルニュ、セヴェンヌ山脈なのだ。ならば、クレルモン=フェランとオーリヤックへ進軍させよう!それに、我々は単独で戦っているわけではない。ロシア軍の竜巻が準備を整えており、まもなく彼らを襲うだろう。彼らの貧弱な5個軍団はあっという間に打ち負かされるだろう。その水はベルリンへと押し寄せるだろう。洪水はロシア海軍をキール運河から追い出し、北海へと押し流すだろう。そこでイギリス軍は…ドレッドノートたちがそれを待ち構えており、一気に飲み込んでしまうだろう!」

囚人の中で熱意の薄い者たちも、この演説に魅了された。時折、「それでも、春まではここにいるぞ!」という声が聞こえてくる。デュラプトは断定的にこう答える。「万聖節には家に帰るぞ!私はドイツのことを手のひらのように知っている。国は一文無しだ。しかも、今回はドイツが戦わなければならないのはフランスだけではない。フランス、ベルギー、イギリス、そしてロシアとも戦わなければならないのだ。[92] 人類の海よ。ドイツが消滅すると信じないなら、あなたは狂っているに違いない!

このような状況下で、デュラプトは義務と使命を帯びた男だった。囚人でありながら、一刻一刻と忙しく、一瞬一瞬に与えられた使命がある。彼の人生は、ただ一つの掟に支配されている。「自らの希望を膨らませず、ドイツ国民の間に落胆を広める一日一日は、失われた一日である。」したがって、彼にとって最も重要なのは、情報を確保することだ。

食事の配給の監督と16号砲台での仕事を終えると、彼は狩りに出かける。酒場番のマックスに声をかける。ドナウ川上流一のビール好きで、陽気な兵士で、血色が良く、太鼓腹で、ヴォージュ山脈でフランス軍の榴散弾が兄の腕を吹き飛ばしたばかりだと笑うほど荒っぽいが、荒くれ者だが善良な人物だ。デュラプトは彼から、ヘッペルク、レンティング、ケッシング、 ヴェークシュテッテン、オーバーハウムシュタットといっ​​た町の経済界、つまり要塞の手が届く範囲の村の酒場、丘陵地帯でも平地でも、あらゆる酒場の噂話を聞く。マックスとの会話を終えると、彼は衛兵に酒を飲ませ始めた。

ここでの彼の歓迎は冷淡だった。外交手腕に乏しく、ラントヴェーアの兵士たちには、根っからの敵対者であることを露骨に示しすぎたからだ。それでも彼は衛兵室で談笑し、葉巻を吸い、兵士たちとビールを一杯飲んだ。[93]プロシッツ を交換している。時々、テーブルの上に、ビールジョッキや食事の残骸の中に、フランス人が入ってきたときに片付けるのを忘れた新聞が置いてあるのを見つける。私のデュラップはそれに飛びつき、ポケットに押し込む。彼は橋を大股で渡り、階段を駆け下り、息を切らして晴れやかにキッチンに飛び込む。その様子は、勝利した運動選手か共和国を救った英雄のようで、敵から奪った旗であるかのように新聞を振り回す。そして、それを読み、翻訳し、喜んだり腹立たしく思ったりする箇所に、喜びや怒りの叫び声をあげながら論評する。彼は実際にこの新聞と話し、議論し、格闘する。彼はそれを自分を騙そうとしている生身のバイエルン人であり、自分は彼と争わなければならない人間だとみなす。バイエルン人が敗北を認めない、あるいは少なくとも不安を認めないなら、彼は悲惨なことになる。なぜなら、そうすれば彼はデュラプトが怒りの中でどこまでやれるかを知ることになるからだ!

インゴルシュテッター・ツァイトゥングのこの読み聞かせは決して忘れないだろう。もし私が、報道機関が恐るべき力を発揮し、その民衆への影響力が騎兵隊の広場で炸裂する砲弾に匹敵するのではないかと疑う誘惑に駆られたら、ここで過ごした監禁生活の数時間を思い出すだろう。それは私たちのテーブルを囲んで回された。デュルプトが朗読し、デュトレックスと私はニュースを明確にするために地図を描き、ペ、シェレール、バドイ、ノヴェラ、ドネル、ラギエ、その他数人が肩越しに心配そうに私たちの後をついてきた。夕方解散する頃には、翌日の世論がどうなるか分かっていた。デュルプトが歌える限りでは[94] これが勝利の賛歌なのか、それとも逆に、不幸の証拠が圧倒的であるとき、私たちの千人の同志は明るい気持ちになるのか悲しむのか、この中心から、このテーブルから、このテーブルの上の新聞から、毎晩その周りに座る男たちのグループから、砦に希望が浸透するのか絶望が浸透するのか。

追いかけっこに興奮してキッチンに戻ってくるデュラプトは、時折、私の作品を守るために私が立てた「話しかけないでください」という張り紙に引き寄せられる。それから彼は一言も発さずに私の横に座り、手に取った新聞を広げる。肘をテーブルにつけ、両手で頭を覆い、全身を熱心に前にかがめ、クローデルは彼が新聞の「インゲティテーション(刷り込み)」に取り組んでいるとよく言ったものだ。

彼をよく見てください。主要記事を分析する彼の姿。些細な情報が哲学的な論考の合間に挟まれた、重厚な内容です。飢えた人がゴミ箱の中身をひっくり返すように、彼は断片を何度も何度もひっくり返します。隠された意味を解き明かし、覆い隠された自白を探ろうと、彼は苦労します。街の名前、軍団番号、あるいはその他確かな情報の影を、あちこちで見つけ出すことに、彼は真にドイツ人らしい忍耐力を発揮しています。

それから彼は地図を取り出す。それはみすぼらしく、折り目が擦り切れ、上ヴォージュ地方での作戦中の雨と汗で汚れていた。彼は鉛筆を取り出して、場所を記す。ついに、もはや我慢できなくなり、何が起こったのかを私に話さなければならないと感じた。彼は私の[95] 保護通知を壁に向けて、解説を始めます。

素晴らしいのは、この評論が必ず勝利の証明へと繋がる点だ。彼にとって、フランス軍の退却はすべて戦略的な動きであり、ドイツ軍の退却はすべて敗走に等しい。良い知らせはすべて確実に確実であり、悪い知らせはすべてドイツ民衆の勇気を回復させるために発表された虚偽である。こうした批評の原則に導かれ、彼は真実の確信に辿り着く。そしてそれを自分のものにし、持ち運び可能な形にして、要塞中に広めるために急ぐ。彼は19番地に突入し、そこでメルリエ、シャルリエ、ゴータンは彼を神の使いとして迎え入れる。17番地では、彼の熱意はグイドの頑固で軽蔑的な悲観主義に打ち砕かれるが、無駄に終わる。 34号室へ。そこでは、ドイツ語と衛兵室に出されるビールに通じる、いたずら好きな二人、ブリソとダルヌーが彼を単なるゴシップ屋として扱う。しかし残念なことに、巡回中に彼は、ある時は需品係、ある時はゲフライター、ある時は歩哨の一人と遭遇することになる。容赦なく彼は彼らに自分のニュースを次々と披露し、以前よりも彼らから嫌われることになる。

こうして彼は、最初の数日間の「パリ壊滅」に対する復讐を惜しみなく果たした。デュトレックスと私は彼を嘲笑し、「敵の感情など気にしないなんて、まるでドイツ人だ!」と言った。

「かわいそうに」と彼は答えた。「君たちはドイツ人のことを知らないのは明らかだ。彼らが[96] このことわざは完全に真実であることに関して言えば、「オイニェス悪者、イル・ヴ・ポインドラ」ということわざは完全に真実である。ポワニェズ・ヴィラン、イル・ヴ・オワンドラ!」[12]

先日、デュラップとフォッシュ軍曹と散歩をしていた。胸壁に沿った小道を歩いていた時のことだ。大きな溝を越え、外側の斜面を迂回する道を歩いていると、向かいにドイツ人女性が二人現れた。自転車を押しながらゆっくりと歩き、好奇心旺盛な目で私たちを見ていた。私たちは足取りを正した。敵の目の前で不機嫌な顔をされるのは誰だって嫌だからだ。

デュラプトは彼らにドイツ語で話しかけた。

「新聞はお持ちですか?」

“いいえ。”

「最新のニュースは何ですか?」

「フランスでは物事が順調に進んでいます。」

「どちら側ですか?」

「我々のためです。負傷者を満載した列車が毎日戻ってきています。」

「怪我は?」

“はい。”

「それなら、うまくいっているのはこちらの方だ!」

「可能性はある」

これらの女性たちは、まるで戯画のような印象を与えるほど太った体と短い脚をしていた。アルザス出身で歩兵猟兵のフォッシュ軍曹は、悪意のある機知に富んでいる。彼は冗談を考えているようだったが、私はなんとかそれを抑えるように仕向けた。

[97]

私たちは溝を渡りながらゆっくりと歩き続けました。そして女性たちは言いました。

「捕虜をひどく扱い、負傷者を殺めるなんて!」

「誰がそんなことを言ったの?」

「新聞に載ってるよ。」

「あなた方の新聞は全部嘘をついている。あなた方はそれを信じるほど愚かだ。戦争のニュースも同じだ。あなた方はどこも負けている。理性的に読める人なら誰でも明白だ。なのにあなた方は自分たちが勝利者だと信じている!新聞は読者を馬鹿者扱いしている。まさか彼らが正しいのか?本当のところは、我々はここで飢えている。一方、フランスでは人々は裕福で寛大なのに、あなた方の捕虜は土地の豊かさで養われているのだ!」

「そうかもしれないわね。でも、あの厄介事を起こしたのはあのイギリス人の悪党どもよ。あいつらがここにいてくれればいいのに!」(大柄な女性は拳を振り上げた)。「イギリス人はヨーロッパのアパッチ族(die Lumpen Europas)よ!」

こうして会話が始まった。それは30分ほど続いたに違いない。良心的なデュラプトは、対話相手に「落胆の種を蒔き」、勝利への自信が揺らいだと確信するまで、立ち去ろうとしなかった。

[98]

日曜日
1914年9月27日。

私は午前中ずっと仕事をしていました。

10時、グイドがミサに迎えに来てくれました。腕の下には四旬節の司祭から借りたミサ典礼書があり、彼は私にそれを用いて礼拝に臨んでほしいと言っています。説教は彼の同僚の一人によってなされました。私は驚きで胸がいっぱいになりました。その口調はあまりにも厳しく、容赦なく、火と硫黄の匂いが漂い、神を総督と悪魔の混ざった存在として描いていました。説教者はまさにサトゥルヌスの司祭のようでした。彼の信念の固さは、言うまでもなく絶対的でした。しかし――アッシジの聖フランチェスコとサレジオの聖フランチェスコの面影がそこにあったのですね。あなたはどこにいたのですか?

グイドは夕方になると、点呼の前に、星が昇ったばかりの人気の無い斜面を一緒に散歩しながら、よく信仰について私と語り合う。彼はカトリックの典礼の美しさを、丹念に説明してくれる。それはまさに比類のないものだ。聖体の奇跡を信じる者にとって、日々のミサのドラマほど感動的で崇高なものは、この世に存在しない。[99] しかし、ラテン語で読まなければならないのは実に残念なことです。古典教育を受けた者だけが、その真価を十分に理解できるのです。例えば今朝は、同志のうち3人でさえ、今日の使徒書と福音書を理解できたかどうか疑問です。普遍主義の象徴としてラテン語を残すことが不可欠であるならば、ローマ・カトリックであれプロテスタントであれ、私たちの信仰の核心となる聖書の節を、ラテン語朗読の直後に、母国語で訳すべきではないでしょうか。

しかし、儀式はなんと簡素で感動的なものだったことか。即興で短縮され、必然的に祭壇、蝋燭、香、祭服といった要素にまで簡略化された。サン・スルピス会のイメージは皆無だ!むき出しの壁、荒々しく白い壁。教会の創世期には、まるでカタコンベにいるような気分に浸ることができた。

つい最近、この装甲天守閣から4、5門の古式大砲が撤去された。銃眼に砲口を突っ込んだ大砲は、まさに決着の時を待って、第二の包囲壁の向こうの丘陵北側を一掃する態勢を整えていた。この湿っぽい地下室に30年ほど放置され、一度も使われることはなかった。今、ロシア戦線へと向かっている。ドイツ軍は、これらの遺物を活用するために、銃の調達に苦労しているに違いない。

忠実なフランス兵とバイエルン軍の歩兵連隊が、無差別に、平和的に肩を寄せ合って立っていたため、砲郭はわずかに暖まった。それでも私は身震いした。[100] 一方、ブーデは重厚で甘美な声で、聖トマスの「アドロ・テ」の豊かな節を歌っていた。この亡命者の聖域の力強く気高い簡素さに感銘を受けた私は、ある瞬間、トゥルーヴィルの沐浴者たちが通っていた教会の内部を思い浮かべた。その対比はあまりにも強烈で、…

最近、私は藁の山に寝転がりながら、レンティングのミサ典礼書の司祭の「アドロ・テ」の連句を何度も読みました。なんと熱烈な賛美歌でしょう!情熱の叫びはなんと崇高なのでしょう!この賛歌が書かれた当時、聖体拝領の崇拝はいわば斬新で、教会内にも多くの反対者がいました。初期カルヴァン派に属するアンジュー派のベランジェは、聖体の物質的変化を否定しました。キリスト教はこの問題についてどちらかの側に立っていました。

実り豊かなのは、戦いの時だけだ。今日の祭壇はあまりにも平和的だ。あまりにも多くの疑問が解決済みとみなされている。聖トマスや聖ボナヴェントゥラのような者が、今、愛と才能において、古の聖人たちが聖体におけるキリストの肉と血を真摯に歌おうと競い合うとは思えない。

ミサが告げると、私たちは急いで普通の食事へと向かった。内容はスープと豚肉の一切れだった。食事の配給は2時まで続いた。それから、デュトレックス、デュラプト、料理人たち、そして私が司祭席のテーブルを囲み、順番に食事を取った。もう遅い時間だったので、お腹が空いていた。[101] 私は密輸品の葉巻をいくつか用意した。デュトレックスは紅茶を用意してくれたが、これも密輸品だった。私たちは8人で、ハーフパイントのマグカップが4つしかなかったので、ホーロー加工の鉄製のボウルを4つ使わなければならなかった。それはフォート・オルフのものだった。紅茶はこれらの底に沈んでしまった。まるでスポイトで注がれたかのようだった。しかし、その美味しさはなんとも言えない!ハーフパイントのマグカップとボウルで、フランスに、ヨーロッパにおける独裁政治と軍国主義の崩壊に、そして祖国に捧げるように、3度乾杯した。私たちの質素な愛の宴は、いかにも家族的な雰囲気だった。料理人も「牧師」も、皆、まるで本当の兄弟のように感じた。

夕食後、デュトレックス、デュラプトと私は散歩に出かけました。欄干に沿って歩くと、強風が吹いていました。日陰の隅で、矮性リンドウ、コケ、地衣類をいくつか摘むことができました。花がほとんど落ちてしまった矮性ヒースの房も見つけました。この花束をキャンペーンマグカップに生けました。あなたの肖像画の横に飾ってあります。枯れてしまう前にここから逃げ出せたらいいのに!

デュラプトは夕べの礼拝に出席するために私たちと別れ、私はデュトレックスと散歩を続けた。普段は極めて控えめな人で、内なる心を閉ざし、陽気になるほどますます近寄りがたい人なのだが、今日はまるで意に反するかのように、少し寛容だった。

しばらく沈黙が流れ、それから彼は言った。

「ちょうどこの時間、父はオフィスから帰ってきて[102] きっと「まだ赤ちゃんの知らせはないの?」という言葉で迎えられたことでしょう。きっとかなり年老いてしまったのでしょう。

「でもね、君を見ると彼らはすぐに若返るよ!」

「何か予感がする」と彼は突然叫んだ。「目の前の光景を見ろ、この死にゆく田園風景。インゴルシュタットからは煙は上がっていない。畑にも人影はない。これは敗北を暗示しているのではないか?先週の日曜日には、門のそばにいた怠け者たちの中に、フランス軍を睨みつけに来た男たちがまだいた。今日は女と子供ばかりだ。男たちは皆前線にいる。そしてフランスから吹くこの風! きっとフランス軍を押し戻しているに違いない。つい今、乾杯していた時、我々は知らず知らずのうちにフランスの勝利を祝っていたに違いない。」

彼は家族のこと、そして学業のことなどを語り続けた。冷たい風が顔を刺した。物憂げな平原を冷たい蒸気が漂い、まるで見下ろすすべてがクレープの神秘的なベールに覆われているかのようだった。亡命生活を送る中で、このフランス生まれの男の繊細で素朴な秘密に耳を傾けることは、私にとってなんと甘美なことだったことか。

私が「サロン」に戻ると、夕べの祈りを終えたデュルプトが、シェンキェヴィチの小説『火と炎の中』のドイツ語訳を読んでいた。彼はぼんやりとしながらも、決意に満ちた様子で私の方を向いた。「老リオウ、勝利の予感がする!」

[103]

マルヌ川の勝利
1914年9月28日。

五時の鐘が鳴ると同時に、82人の回復期の負傷兵が砦に到着した。我々は最初、彼らが前回の戦闘から直接送られてきた普通の捕虜だと思った。確かな知らせを待ちわび、バイエルン軍の銃剣の幕越しにやって来た予期せぬ伝令に質問攻めにしようと、既に橋の上で彼らを迎えようと駆けつけていた。すると、何人かが足を引きずっているのに気づき、足を引きずってはいないものの、老人のように棒に寄りかかっている者もいた。塹壕や野営地で過ごした日焼けした肌は、皆すっかり忘れ去られていた。我々は失望した。これらの青白い顔の兵士たちはインゴルシュタットの病院から来たのだが、このような徴兵は大抵の場合、ほとんど知らせを運んでこないのだ。

移送が行われている間、二人のドイツ人下士官――一人は砦所属、もう一人は町所属――が紙と鉛筆を手に、市場で羊を数えるように部下たちに点数をつけていた。その間、私たちは戦友たちの身なりをじっと観察した。彼らはそれほどボロボロではなかった。[104] 彼らは戦いによるひどい破壊をほぼ完全に修復した。

戦闘の惨状! 現役を過ぎ、女たちと戦う火吹き兵にとって、こんな言葉は無意味だ。彼が語るのは突撃の美しさ、銃剣突撃の英雄的行為だけだ。彼の想像力が思い描くのは、豪華に飾られた戦場の店頭だけだ。もし彼がその背後にある現実を知っていたら、話は違っていただろう! 「戦闘の惨状」という言葉の意味を理解するには、戦闘直後の戦場をいくつも訪れなければならない。

「彼らはシャコー帽、マスケット銃、そして旗さえも投げ捨てる」とヴィクトル・ユーゴーは書いている。ああ、疲労で倒れた兵士の中には、コートさえも投げ捨てる者もいる。シャツの袖をまくり、刈り株の上を走り回る彼らの姿が見える。銃撃戦は激しさを増し、突然砲弾が炸裂し、男は背中を撃たれ、太腿に擦り傷、腕には深い裂傷を負う。男は倒れる。さらに事態を悪化させるのは、雨が降り始めることだ。地面はすぐに沼地と化す。戦闘は遠ざかる。雨は降り続く。夜が訪れる。半ば溺れ、畝に埋もれかけた男は、もはや物音さえ聞こえない。彼は起き上がろうとするが、無理だ。何かを見ようと目を凝らすが、無駄だ。地面に張り付いたまま、頭を乗せている草むらの向こうは何も見えない。ただ、すぐ近くで、徐々に彼を取り囲み、隠していく霧の亡霊だけが見える。彼は苦しみのあまり、「ママン、ママン!」と叫びます。[105] 彼は自分が負けたと信じている。「ママン!」彼は力一杯叫ぶ。それは訴えであり、不満であり、祈りだ。彼は苦しんでいる。喉が渇いている。「ママン、ママン!」

担架兵たちは叫び声を聞きつけた。「救急車だ!」と叫び、兵士を安心させようと両手でトランペットを吹く。赤いランプが脚に当たる音がする。赤十字の兵士が我らが兵士を背負う。負傷者はうめき声をあげる。どうすることもできない。うめき声をあげるままにしている。道には、底に藁を敷いた飼料を積んだ荷車が待機している。軋み、ガタガタと揺れる。まさに拷問の床だ。荷車は負傷者でいっぱいだ。雨は止まない。兵士は寒さで死にそうになるが、幸運にも気を失う。荷車は荒れ果てた農場に着く。入り口の脇には白と赤のランタンが二つ。そこは野戦病院だった。

順番が来るとすぐに、血まみれの包みが手際よく運び込まれ、真新しい藁の束の上に置かれる。悲痛な叫び声が響き渡る中、男は徐々に意識を取り戻す。「なんて痛いんだ!」病院の看護助手長がランタンを持ってやって来る。彼は新入りを診察する。「また背中を撃たれた奴がいるぞ」と唸り声をあげる。彼は助けを呼ぶと、二、三人の男が哀れな男を痛々しく顔面に押し付ける。

「ハサミは持ってますか?」

「いいえ、使用中です。」

「ナイフを持っていますか?」

[106]

“はい、どうぞ。”

引き裂く、引き裂く。看護師は二度切りつけ、シャツの背中を剥ぎ取る。引き裂く、引き裂く。残りの部分も同様に剥ぎ取る。しかし、これが傷口に張り付いている。「ああ、ああ」と患者はうめく。もう終わりだ。皮膚は自由になった。

「ズボンにも血の跡があるぞ」引き裂く、引き裂く。「やあ!太ももにひどい裂け目があるな」引き裂く、引き裂く。「優しく――くっつくぞ!」血で固まって真っ黒になったズボンの半分は、路地裏に投げ出され、他のぼろ布に混ぜられた。

いよいよシャツの袖を切る番だ。これは楽な作業だ。引き裂く、引き裂く。

「ムッシュ・ル・メジャー」

「はい」と納屋の反対側で作業中の医療担当者が答えた。「傷は露出しましたか?」

「はい、ムッシュ・ル・メジャー」

ああ、そうだ、彼らは完全に無防備だ。負傷者も同じだ!運び込まれた時はシャツとズボン以外何も着ていなかった。今やシャツは袖と背中の大部分を失い、ズボンは片足しか残っていない!退却のパニックと看護兵のナイフでこんな状態になってしまった哀れな者たち。こういう者たちこそ「大混乱」と呼ぶにふさわしい。

そして、野戦病院が敵の手に渡れば、このような状態の患者たちは、外国人の家畜運搬車に揺られながら、2、3日間の鉄道移動に耐えなければならないだろう。

先ほど、私たちの新しい同志について話していました。[107] 彼らは極限の惨状を身をもって知っていた。二、三週間が過ぎた。バイエルン軍の銃剣の幕の背後に、彼らは自らの足で立っていた。衣服は少し擦り切れていたが、勇気に満ち溢れ、すべてを考慮すると、ほとんど陽気だった。フランス人なら、彼らの装備に驚く理由を見出すだろう。これは少々異例のことだったからだ。しかし、ドイツ人は誰も笑う理由を見つけられなかった。真のフランス兵を見ていると感じずにはいられなかった。敵の目の前で、偶然の手段を用いて軍隊風、フランス風の様相を呈することを可能にした同志たちの精神力と創意工夫に、私は感謝した。状況によっては、媚態は英雄的なものとなるのだ。

部隊を圧倒していたのは、巨大なアフリカ騎兵で、その姿は砦で最も怠惰な者でさえも視線を惹きつけた。間近で見ると、彼はトゥール出身の第146歩兵連隊の歩兵に過ぎず、赤いズボンの裾からシェシア(長めのフェズ帽)を切り取っていた。その隣には竜騎兵がおり、同じ生地で仕立てた非常に優雅な警察帽をかぶっていた。アルペン騎兵は、インゴルシュタットの病院門を通って補給商から買ったばかりの、真新しい緑がかったズボンを、たっぷりとした外套の下に部分的に隠していた。タラール出身の第6植民地歩兵連隊の歩兵は、肩にひどい傷を負っており、線審のコートと砲兵のズボンを身につけていた。彼が海兵隊員であることを明らかにしたのは、大惨事から逃れた赤いアンカー付きのケピ帽だけだった。残念ながら、私たちの戦士の中には、平和的な服装をしている人もいました[108] 灰色の布でできた民間人の帽子をかぶっていたが、これはネイ自身に兵士らしくない印象を与えていただろう。

だが、戦場から運ばれてきたばかりの、無秩序に装備され、汚れ、破れ、そして廃墟となった屠殺場から集められ、輸送用の荷馬車に無秩序に放り込まれた、この壊滅した連隊の残骸は、今や汚れや惨めさからは程遠い様相を呈していた。しかも、兵士たちは笑顔を浮かべていた。

一方、戦場から直接ここへやって来た兵士たちは、笑顔とは程遠い。彼らの脳裏には恐ろしい幻覚が渦巻いている。彼らは狡猾な拷問を予感し、喉をまだ切られていないことに驚いている。砦の門が大きく開かれ、彼らを迎え入れた時、彼らの様子がまるで狩られた獣のようだったことに、私は衝撃を受けた。

戦友の一人、医療部隊の将校のことを思い出す。赤十字の腕輪が彼を守ってくれた。野戦病院の屋根の上には、自らの手で大きな中立旗を人目を引くように掲げていた。状況ははっきりと覚えている。砲撃は止んだ。3時間も地獄のような騒音に耳を塞がれていた我々の耳は、この突然の、脈打つような、そして広大な静寂に驚愕した。平原を横切る銃剣突撃に送り出された我々の連隊の兵士たちは、大量になぎ倒された。生き残った者たちは、首を絞められ、支離滅裂で、ほとんど無関心な集団となって退却した。この間、私は何人かの兵士が立ち止まり、静かにライフルで梅の木を撃ち、弾丸を撃ち尽くすのを見た。[109] 未熟な果物を口とポケットに詰め込み、まるで演習中のような無頓着な足取りで進軍を続ける。しかし、プロイセン軍は猛烈に追ってきた。我々は彼らが整然とした隊列を組んで、すぐ近くを前進してくるのを見た。最初は広い隊列を組んで、その後は分隊に分かれて。彼らは立ち止まり、発砲し、飛び出し、また発砲した。彼らは繰り返し我々の野戦病院に向けて発砲し、血の洪水が家の裏にある小さな庭に溢れ出ていた。ジン、ジン。彼らの弾丸は我々の調理器具の間を砲撃し、負傷者を日陰に隠していた小さな果樹の枝を折り、時には飢えた哀れな仲間たちにプラムの枝を被せることもあった。

スタッフ全員が作業に追われ、その仕事は圧倒的で、装備や人員に全く釣り合わないほどだった。しかし、それはむしろ良かった。過度の労働は危険を察知する能力を失わせるからだ。肉体が極度に疲労すると、精神にも影響が及び、鈍感になり、想像力が麻痺してしまう。耳元で、銃弾が鋭くも穏やかな笛のような音を立てると、心は驚愕し、怯えた馬のように後ずさりするに違いない。自己保存のための的確で前向きな思考が次々と湧き上がる。しかし、それはほんの一瞬のことだ。従事していた行動は機械的に完了し、以前と同じように持ち場に戻る。英雄的行為?その言葉はあまりにも高尚すぎる。行動とは、精神を強力に捕らえ、熟考を妨げる悪徳である、とだけ言った方が適切だろう。実際の戦争においては、すべての凡人は…[110] 価値はほぼ同等です。状況が異なれば、皆同じように臆病だったり勇敢だったりします。しかし、指導者は異なります。真の指導者とは、兵士たちがパニックに陥ることのない指導者であり、一瞬たりとも部下の心を我が物にせず、常に心を支配し、実行すべき単純かつ直接的な行動という目の前のビジョンに集中させる指導者であると私は今考えています。

「彼らには終わりがない」と病院の看護兵は言った。実際、彼らには終わりがないように見えた。負傷兵はインディアンの隊列を組んで、グループで、あるいは二人一組で助け合いながら、四方八方から流れ込んできた。病院が満員になると、どこに彼らを配置すればいいのか分からなくなった。当面は、外の日陰になりそうな場所に彼らを詰め込んだ。かわいそうな若者たちだ!空腹と疲労と失血ですでに疲弊しきっていた彼らは、国旗に向かうのに最後の力を振り絞っていた。ドアに着くと彼らは「看護兵さん、私にできることを何でもしてください!」と言うのだった。そして、息を切らして、まるで病気の子供のように小さな泣き声を上げながら、ゆっくりと地面に倒れていった。それを見た私たちの何人かは、こっそりと目を拭かなければならなかった。

銃撃は止んだ。突然誰かが叫んだ。「あそこにいるぞ!」実際にはプロイセン軍の自転車乗りが門の前を通り過ぎ、最初の哨戒隊もそれに続いた。彼らは野戦病院をちらりと見ただけだった。ちょうどその時、私は必要なものを取りに外科器具の荷車を開けようとしていた。皆が忙しくしているうちに、先ほど話した将校が…[111] 上の男は、両腕を体の横にぶら下げ、私から二歩ほど離れたところに立っていた。「あそこにいる」という言葉を聞くと、彼は唖然とした。薄いあごひげの茶色い毛が、青白い肌に逆立っていた。頬は青白く、虚空を見つめていた。小さな足でよろめいていた。門に背を向けていたので、何も見えなかった。しかし、「あそこにいる」という言葉は聞こえた。彼は今にも捕らえられそうで、最期の時が来たと思った。彼は二、三秒、まるで雷に打たれたかのように、声もなく青ざめていた。それから、独り言のように、抑揚のない声で「奴らは我々の喉を裂くだろう!」と呟いた。

ドイツ人のフェルドウェベルがドゥトレックスを肘に従え、療養中の患者たちをセクションごとに部屋へと案内する間、私は「サロン」に戻り、書類に没頭した。突然、ドアが音を立てて開かれ、ドゥトレックスがいつものそっけない物腰で、いかにも軍人らしい、陽気な様子で、小柄な男、トゥール第146連隊の伍長を案内した。彼は、しきりに、せわしなく、威圧的な声で、見知らぬ男を私の腕の中に押し込んだ。

「君にぴったりの男がいる!」私は小柄な伍長と握手した。彼の顔には、最初のふさふさした髭が生え始めていた。エウリアロスのジュヴェンタ・イントンサ(若い髭)。大学の優等生候補のような、生い茂った雰囲気だ。思慮深い瞳、眼鏡の奥で静かに頑固な彼は、私の友人ボニファスに似ている。

デュラプトが到着。その場に引き寄せられた他の数人が[112] 私たちの周りに円陣を組む。料理人たちは一斉に「深成岩地帯」から去っていく。ダヴィット、ヘラクレス、そして骨の折れるデヴェーズは、無造作に大臣のテーブルに座る。

「友よ」とデュトレックスは切り出した。「リオウより先に君をここに連れてきたのは、君が知的で、控えめで、思慮深いからだろう。リオウは信頼できる情報にこだわる。彼と話す時は大げさに言うな。もし君がロマンチストなら、出て行け!」

小柄な伍長は微笑んだ。私はいつものありきたりな会話から始め、傷のこと、どこで捕虜になったか、最後の戦い、病院でのドイツ軍の印象、名前、フランスのどの地方出身かなどを尋ねた。そして、私は重要な質問をした。

「戦争について何かニュースはありますか?」

彼の名前はラヒレ。パリ出身だ。明らかに重要な知らせを持っているようだ。静かで、ややハスキーな声で、時折沈黙を挟みながら、ぎこちなく話をする。

「今朝」と彼は言う。「七時半、脚に傷を負った砲兵中尉が病院に到着した。軍の栄誉を授かったため、サーベルとリボルバーをまだ携えていた。彼の来訪は、我々の小さな負傷兵の世界に強い印象を与え、先日のバイエルン王女の来訪よりもはるかに大きな騒ぎとなった。彼の来訪は瞬く間に皆の耳に入り、彼はすぐに熱心な謁見を得た。

「インゴルシュタットの病院では[113] 将校と兵士は緊密な関係で暮らしている。約50名の将校は皆同じ区に居住しているが、区の残りの部分は他の部分と同様に兵士が占めている。

こうして、中尉が同僚の将校たちと話している間、我々雑兵は彼らの周りに再び小さな円陣を組んで集まった。彼は共和国軍報の最新号の一つを開き、声に出して読み、そして何よりも、読みながらコメントをしていた。彼は喜びに沸き立っていた。彼の砦は三級要塞で、36時間持ちこたえると予想されていたが、6日間持ちこたえた。3000発のメリナイト砲弾が砦に撃ち込まれた。彼らの砲の射程が短かったら、もっと長く抵抗できただろう。事実、彼らはドイツ軍の師団を壊滅させた後、400名が降伏を余儀なくされ、そのうち50名が戦死、多数が負傷した。これは9月25日の出来事だ。降伏するまで、砦はヴェルダンと連絡を取っていた。ご覧の通り、私のニュースは最近のものだ。

「でも、それはどの砦だったのですか?」と私は尋ねました。

「サン・ミヒエルの南にあるローマの野営地」

「何だ!ローマ軍の野営地が陥落したのか?だが、それならドイツ軍はスパーダの隙間を突破したはずだ。オー=ド=ムーズは占領されたはずだ!」

「そんなことはない!ローマ軍の野営地は北西から占領され、その占領はドイツ軍にとって空虚な栄光に過ぎなかった。ムーズ川​​の橋と水路を見下ろすのはパロッシュ砦だ」[114] ヴェルダンを突破し、この砦を占領することはできないだろう。安心しろ、スパダとオー=ド=ムーズは大丈夫だ。さらに良いことに、東部、ロレーヌ、そしてアルザス北部では、作戦開始当初の陣地をすべて奪還した。我々はシャトー・サランにいる。」

「シャトー・サラン?ではディウズにもいるのか?我が軍団は8月19日にそこへ入城し、翌日には撤退しなければならなかった。」

「はい、ディウズにいます。私たちの部隊には、9月13日にディウズで負傷した者がいます。確かその日だったと思います。その同じ日に、私たちは町を占領し、失い、そして奪還しました。」

「私たちもタンに戻ったの?」

「はい、グウェブウィラーでもそうです。」[13]

「あなたの中尉は他に何を言いましたか?」

「彼は、9月初旬のフランスの混乱は激しく、ドイツ軍の前衛部隊がコンピエーニュに入ったという知らせを聞いてパリはほぼ希望を失ったと述べた。その後、精力的な対策が講じられた。数日後、ドイツ軍は二つの大きな戦いに敗れた。一つはモーの戦いで、我々は6万人の捕虜を出したが、負傷者はその半数にも満たなかった。もう一つはランスとクラオンヌの間での戦闘だ。それ以来、二週間以上、前線全域で激しい白兵戦が続いている。敵の右翼は分断された。我々は前線を占領した。[115] サン・カンタンからシャルルロワを経てナミュールまで。ベルギー軍との合流を果たし、鋏のようにドイツ軍に迫りつつある。我々はこれを「日本軍の戦術」、つまり「クーデター」と呼んでいるが、どうやらクーデターは成功したようだ。鋏の二つの刃は日に日に近づいている。ドイツ軍は至る所で後退している。ランスにあった彼らの前線は、今や街から60キロも後退させられた。我々はヴァレンヌに入った。モーゼル川を経由してルクセンブルクとプロイセンへと彼らを駆逐するべく、素早く行動した!しかも、政府はパリに戻り、ポアンカレはジョージ5世に謁見するためにロンドンへ行った。[14]

「この中尉は真剣だったと断言します。下級兵士たちの士気を高めるために演説していたわけではありません。彼は将校たちに語りかけていました。その中には大尉や上級兵も数名含まれていました。彼は勝利を絶対的に確信していました。」

小さなラヒアは、冒頭と同じ静かな声で話していた。しかし、私たちは彼が、抑えられながらも、陰鬱で強烈な炎に突き動かされているのを感じた。私たちは沈黙し、厳粛に耳を傾けた。鋭い喜びが溢れ、私たちの個性を包み込み、家族、祖国、人類、神といった私たちの最高の愛情の極限へと、突如として湧き上がる。「フロイデ、フロイデ」と、交響曲第九番の崇高な合唱が歌われる。喜び、喜び。しかし、この喜びは荘厳で英雄的だ。身震いが全身を駆け巡り、あなたは変容する。あなたは突然、永遠の、絶対の世界に足を踏み入れたのを感じる。[116] 私は一言も口をきかなかった。第146連隊の小柄な伍長は、眼鏡の奥の冷めた目で話を続けた。聴衆の輪はますます狭くなっていった。涙を抑えきれず、私は彼の手を握り、「ありがとう」と言い、急いで部屋を出た。

ああ、フランス、私のフランス!

[117]

朝食
1914年10月5日。

多くの!

午後5時20分、フランス時間では午後4時20分に目が覚める。砲郭に月明かりがかすかに差し込んでいる。そこはまるで、床に板材が山積みになった幻想的な製材所のようだ。いびきがリズミカルに上下する。昼間、我々の捕虜がどれほど分裂していたとしても(平時と同じくらい、いや、もしかしたらそれ以上に分裂していたかもしれない。親密な交わりは違いを際立たせ、衝撃を増幅させるからだ)、彼らは眠りの中では、知らず知らずのうちに調和を得ている。

ご存じの通り、私はこの調和を不快に感じています。さらに、ここしばらく、夜明けの冷え込みとともに、腰に激しいリウマチ性の痛みが走り、横臥した姿勢が耐えられなくなっています。さあ、立ち上がろうと決意しました。

ぐっすり眠るグイドを起こさないように、ゆっくりと首に巻いていたコートを脱ぎ捨て、ソファの右側、ケピ帽の近くに置いた。[118] 最近は夜になると、ポケットから取り出した雑多な品物を入れる容器として、このミイラを使っている。この時、私はミイラのように見えたはずだ。胴体は茶色で赤い縞模様のフランス軍の絨毯にくるまれ、残りの体、腰から足元は王家の紋章が刻まれたインゴルシュタットの毛布にしっかりと包まれていた。

この包みを取り除くのは大変な作業だ。麦藁は今や籾殻と化し、ベルトランは婚約者のようにもフォカイア人のようにも柔らかい鼻を持ち、埃に非常に敏感なのだ。まだ横たわったまま、ゆっくりと右から左へと体をひねり、上半身の包みを解く。それから壁に背中をつけて座り、寝帽を脱ぐ。ロレーヌとバイエルンの土埃でびっしょり染み込んだ、イザベル女王のシフトドレスのように汚れた、古びた寝帽だ。(寝るときは、籾殻から頭を守るため、寝帽を耳までしっかり被っている。)ようやく立ち上がる。二度目の包みは下半身を包んでおり、まるで袋競走に出場しようとしている男のようだ。腰のところで紐を解く。スカートのように地面に落ちる。これで着替え完了だ。二枚の敷物を細心の注意を払いながら畳み、リュックサックの上に載せる。この即席の腰掛けに腰掛け、ナイトスリッパを脱いで重厚な軍靴を履く。料理人兼肉屋のデヴェーズが牛の骨髄の素晴らしい調理法で油を塗ってくれたので、このブーツは実にしなやかだ。ケピ帽から時計、パイプ、タバコ、パイプライター、ポケットナイフを取り出し、[119] 財布とハンカチ(規定サイズの大きなハンカチ)を全部ズボンのポケットに詰め込んだ。これで完了だ。グイドは動かない。厭世的な夢を見ている。ベルトランはくしゃみもせず、恋の夢を見ている。猫のように忍び寄り、ケピ帽をかぶり、コートを脇に挟み、書類と装備品の小物が入った二つのリュックサックを肩に担ぎ、台所へ急ぐ。驚いたことに、辺りは明るくなっている。

あの悪党マリーは、口にパイプをくわえ、ベタベタして油っぽく、黒い煙にまみれ、まるで散歩に連れ出されたフォックス・テリアのように用心深く、ストーブの中をひっかき回している。私がまだ夢を見ている間に、彼は他に二人の男を眠りから揺り起こした。一人はランバート、男の中でも最も忠実な、私の可愛いランバート。もう一人は第6軍団の飢えた男で、本業はアルゴンヌの森で炭焼きをしており、腐ったベーコンの皮一枚と引き換えに樫の木を切ってくれる男だ。昨晩は台所に木片一つなかった。デュトレックスがそのことで料理人たちを「口論」した。だがノルマンディーのノルマン人の中で最もずる賢いマリーは月明かりに照らされて起きた。彼はどこにいたのだろう? nichtsとja以外のドイツ語を一言も知らないのに、どうやって警備の目をくぐり抜けたのだろう?とにかく、斧を手に、ランバートと炭焼きの男が勢いよく、そして騒々しく松の丸太を伐り倒している。驚いた。この丸太は外溝の木材の縁取りによく似ている。一体何をしていたんだ、マリー!

[120]

「カナイユ!」デュトレックスは時々彼に叫びます。

「大丈夫よ」マリーは明るく言う。「そういう人たちだけが生き方を知っているのよ!」

実際、彼は生き方を知っている。常に動き回り、誰に対しても順番にちょっとした奉仕をし、もらった葉巻をチョコレートと交換し、そのチョコレートを小売りし、その金でタバコや紙巻きタバコを買い、台所の外の暗い通路で半ペニーで売りさばく。そして、貯金を蓄えてオージュの谷に戻ってくるのだ。

でも、きっと途中でいくらかは吐き出すだろう。「考えてみろよ、お前ら」と彼はしょっちゅう叫ぶ。「『メジドン、50分停車!』って言われて、地面に転げ落ちる。手に入る最初のカルヴァドス(シードル・ブランデー)を飲み干す。それから『リジュー、50分停車!』フォート・オルフの堰堤の後、ノルマンディーの酒を少しだけ腹に詰め込むのは最高だろう!奥さんのところへ帰る頃にはすっかり気分良くなってるだろう」

このマリーは私にとって喜びです。私たちの哲学は大きく異なります。彼はレームダックに同情はしないと言い、しかし鋭い洞察力と、活力と率直さ、そして表現方法の独創性を持ち合わせているので、批判の余地はありません。

ランベールと炭焼き人(デシェーヌという名の彼は、モロッコで二度の遠征を経験している)がマリーの襲撃で得た戦利品をストーブに分配している間、私はリュックサックの二つ目の中身をテーブルに空ける。体を洗い、髭を剃る。[121] マリーは湯気の立つコーヒーを半パイント注いでくれる。「じゃ、じゃ」と彼は言いながら、砂糖を一つ加え、いたずらっぽくも意味ありげな笑みを浮かべる。彼の語彙では、 「じゃ」はすべての良いことを意味し、 「にちぇっつ」はすべて悪いことを意味する。それを終えると、彼は深成岩の領域へと戻った。

それから、「サロン」の祝福された孤独の中で、遠くのランプと夜明けの青白く煙のような光の下で、私は一晩中夢見ていたような束を原稿のリュックサックから取り出す。

きっとあなたは私をとても物質主義的だと思われてしまうでしょう。でも、読んでいただく際には、私が非常に元気で、いつものように一生懸命働いていること、そして、皆さんもご存知の私の食欲は、パリでは一食にも満たないような日々の手当で、ここでは満たさなければならないことを心に留めておいてください。

昨晩、この小包をくれたのは、我らがバイエルン衛兵隊の筆頭二等兵、ゲフライター(戦死者)のフリッツ・マーゲンだった。こんな幸運は思いもしなかった。他の捕虜たちと同じように、私も17号棟の「ベッド」の足元で、点呼のために砲郭から兵士たちがさっと姿を現すのを待っていた。

8時半。突然ドアが開いた。「点呼だ!」とデュトレックスが怒鳴り、勢いよく飛び込んできた。フェルトウェベルとランタン持ちが続いた。デュトレックスは素早く私たちの数を数えた。「22人です」とフェルトウェベルに告げた。[122]「 Gute Nacht, mein Freund; schlafe wohl 」 と言って私の手を握り、ラウンドは進みました。

しかし、後衛のマゲンはドアを閉めようとした途端、ランタンを置き、大きめの箱を取り出して、ほとんど臆病ともいえる様子で私の手に押し付けた。「ダー」と彼はドイツ語で説明した。「今朝、妻が詰め合わせを送ってくれたんだ」――「ああ、ありがとう」と私は答えた。しかし彼はランタンを持って、 18番地のフェルトウェーベルへと急ぎ去っていった。

この思いがけない友情の印に深く感動し、私はグイドの方を向く。私たちは箱の中身を話す。リンゴが5個、クルミが2個、厚手のパンケーキが1枚。マゲン夫人のフライパンの匂いがする。そしてブルーベリーのタルトが半分!なんて幸運なんだろう!マゲンさん、あなたはバイエルン人ではあるが、兄弟、兄弟、真の同志だ!愛しているよ!私はグイドに彼の分をあげる。私の分は書類の入ったリュックサックにしまう。明日は、ライ麦と大麦のパンと薄っぺらなコーヒーの代わりに、ジューシーなフルーツの朝食を食べよう、と考えながら眠りにつく。この考えはすぐに私をデュリー、フォンテーヌブロー、ラブラシェールへと連れて行く。しかし、私をそこに連れ戻さないものがあるだろうか、憧れと希望の幻影?

かくして、私は今日、夜明けとともに、人気のない「サロン」をゆっくりと歩き回りながら、投獄されて以来初めてのおいしい朝食を作った。

[123]

最初の手紙
1914年10月8日。

昨日、衛兵から聞いた噂によると、我々が家族に手紙を書くことを許されるという噂が広まっていた。似たような噂が砦を二、三度騒がせたが、今のところ全て偽りであることが判明している。そのため、悲観論者やヘラクレイトスとポルチの信奉者たち――グイドを筆頭に――は砲郭の中で、この知らせに歓喜の声を上げる同志たちを嘲笑して大いに盛り上がった。

3 時の斜面で、私はフートリエ軍曹がホイヤー伍長と一緒に歩いているのに出会った。

「リオウ」軍曹は言った。「今日は我々が投獄されて最初のいい日だ!」

「いやいや、友よ」と私は、グイドの悲観論を半ば真似て言った。「雨が降っているんだ」。実際は霧雨で、私たちが歩くたびにびしょ濡れの草が水を吹き出した。しかしホイヤーは答えた。

「今日はフォトリエをからかわないで。彼はとても幸せそうだから。」

その晩、私がいつものようにテーブルの自分の側で仕事をしていたとき、たくさんの依頼が殺到した。「リオウ、ペンとインクを貸してくれないか?」「[124] 「一枚か二枚の紙を分けてもらえませんか?」彼らは決まって列をなしてやって来た。故郷に手紙を書けるという、ただそれだけの考え、というよりは確信が、彼らを変貌させた。故郷、炉辺!愛する人々、馴染み深い物、生まれた場所、祖国!普段は心の奥底に埋もれているこの秘密の世界から、希望の淵に突き落とされた瞬間に突然姿を現し、彼ら全員を陶酔させる強烈な香りが立ち上る。もし、まだ疑わしい手紙を書く可能性が、これほどまでに陽気な興奮を爆発させるのなら、故郷に帰るという見通しに、彼らはどんな気持ちになるのだろうか?

他の囚人よりも批評に慣れていた料理人たちでさえ、全くの分別を失っていた。彼らは恐ろしいほどの喜びで調理器具を扱っていた。すると騒ぎは静まり、ストーブの上には穏やかな調和の空気が漂っていた。料理人たちは沈黙し、微動だにしなかった。

ああ、思い出よ! 生への愛が息づき、満たされる甘美なイメージ。夜、キャンプの薄暗さと疲労の中で、静かに涙を流す甘美なイメージ。死の脅威にさらされた時、私たちの心に突然浮かび上がり、祝福をもたらしてくれる甘美なイメージ。虚無の中の唯一の現実、まさに神の天使!

突然、深成岩地帯にメロディーが響き渡った。

「おお、ムン・パイス!おお、ムン・パイス!」
ああ、トゥールーズ!ああ、トゥールーズ!…”[15]
[125]

パユーは少年のような声で歌い、カオールの息子である我らがブーケは、婚約者への思いで胸がいっぱいになり、柔らかな低音で歌った。

「ヴィエイジョ・ヴィジョ・デ・カウ、タン・ヴィエイジョ・エ・タン・フマド!…」[16]
料理人たちも他の皆と同じように、フランスへの思いに心を奪われていた。フランスのために、彼らは目の前の最も重大な義務を忘れていた。まるで公共の場に足を踏み入れたかのように、彼らの思考の秘密の世界に足を踏み入れることができたのだ。

夕方、点呼が終わり、フェルトウェーベルと、リュネヴィルで受けた足の傷から回復したばかりのバイエルン人の新任軍曹が出発する頃、デュトレックスは私に視線を向け、「はい」と一言だけ言った。私はその知らせが真実であると確信し、眠りについた。

今日は全員が午前中を手紙の執筆に費やしました 。私たちに与えられた唯一の手紙です。ところが、なんと残念なことでしょう!1日に手紙を送れるのは1社だけなのです。私たちは5社です。5日に1通しか送れません![17]

しかし、1か月半にわたって私たちを世界から隔てていたあの憂鬱な沈黙の壁がついに打ち破られました!

確かに、私たちは戦争について何も言わないように命じられており、特派員にも同様の制限を守るよう指示されています。今朝、これらの禁止事項は[126] ほとんど我々を煩わせなかった。手紙を書いている囚人たちの中に、戦略に関する論文を書こうと夢想していた者がいただろうか?妻、婚約者、子供たち、母、そして彼の人生すべてが目の前にあった。ついに人々は彼が生きていることを知るだろう!頭の中は、暖炉のそばから響く声で歌っていた。彼は陶酔していた――興奮でめまいがすると同時に、和らいで、苦々しく、ほとんど狂気じみていた。最も無関心で、最も無気力だった者でさえ、ハッと目覚めたようだった。書くことを許されたこと、書くという行為が、彼らを惰性から揺り起こしたのだ。

幸いなことに、投獄は私たちの感覚を鈍らせる。最初は痛烈な苦しみを引き起こし、そしてどんな苦しみであれ、感覚を研ぎ澄ます。しかし、投獄とは何よりも飢え、それも慢性的な飢えである。慢性的な飢えが活発な脳にさえも瞬く間に及ぼす影響は、それを経験した者だけが理解できる。最初は幻覚を引き起こす。苦しむ者は、戦争前に食べた食事、あの特別な夕食、これこれのピクニックを、恐ろしいほどリアルに思い出す。乏しい食事で疲弊した味覚と嗅覚の神経は、匂いや味の記憶に襲われる。人は食べることしか考えなくなる。文字通り、騒々しい胃袋以外の何者でもない。彼は一晩中眠れず、ただこのことだけを考えるだろう。「明日の朝、パンをもう一斤確保するにはどうしたらいいだろう?」

アルプス歩兵の友人であるリトル・ブリソットは、数日前、フランス軍の医療将校2人と一緒に歩いていたとき、思いがけずこんなことを告白した。「今、私に喜びを与えてくれるのはただ一つ、[127] 食べ物。私が興味を持つのはただ一人の男だけ。私に食べ物を買ってきてくれる男だ。」

ジェームズやベルクソンを読むことで重要な仕事の煩わしさから気をそらすほど高度な教養のある人、モンテーニュや湖水詩人たちをよく知る人からのこの冷静な宣言は、私たちにとっては逆説的でも、無関係でも、皮肉でもないように思えた。

非合法かつ極めて困難な手段で外部から食糧を調達できる者の中には、その機会を逃さない者はほとんどいない。

兵士たちは、普段は配給が2倍になる保健室に送られることを願って、徹底的に風邪をひこうとする。昨日は、伍長を含む2人の囚人が飢えで気を失った。かなりの数の囚人が食糧不足で衰弱し、中庭や斜面に通じる階段を登れなくなっている。つい先ほど、隣のハルトマン砦で囚人の一人が首を吊ったと聞いた時、私たち全員の頭に同じ思いがよぎった。「疫病が始まった。すぐに私たちの刑務所にも蔓延するだろう」

しかし、最終的には人々は短い共有地に慣れてしまう。彼らの活動は、少なくとも場合によっては、徐々に彼らの生活様式に適応していく。長期的には、肉体的・精神的な生活はゼロにまで縮小される。人々はほとんど苦しまず、もはや反抗することもなくなる。

最も勇敢な者でさえ、兵士の精神は失われる。藁の山の上に何時間もうずくまり、沈黙し、半ば眠っている男たちを見よ。あるいは、手を握っているかのように[128] 彼らはポケットに手を突っ込み、頭を垂れながらゆっくりと斜面を登っていく。モンクールとラガルドでライオンのように戦ったのがこの男たちだなんて、誰が想像できるだろうか?

故郷への突然の幻覚は、たとえ束の間のこととはいえ、多くの囚人たちの生気を取り戻すために不可欠だった。しかし、どれほど多くの囚人にとって、それは苦しみの再来をも意味したのだろうか。

「早く家に帰らないと、来年は3人の子供を養っていけるだろうか。トウモロコシもブドウも収穫が乏しく、何もかもが無駄になっている農場のことを考えずにはいられない!」そう言った兵士はドーフィネのユリアージュ出身だった。7時のコーヒーを飲んだ後、リウマチ止めの薬を飲みながら、ゆっくりとした足取りで斜面を歩いていると、彼は私を呼び止めた。彼は私を要塞の隅に引き寄せ、ポケットから手紙を取り出し、物憂げな口調で謙虚に尋ねた。「これでよろしいでしょうか? 許可されると思いますか? 読んでいただけませんか? 失礼します。」 かわいそうな同志!彼を見ると胸が張り裂けそうになった。彼は落ち着き払って、男らしく見せようとしていた。しかし、彼は泣いていたのだ。彼は涙をこらえるため、低く静かに話した。紙は彼の手の中で震えていた。私は「愛しいマルグリットへ…」と読んだ。手紙には何も書かれていなかった。「心配しないで…私は元気です…私たちはとてもよく世話されています…」これらの安心させる言葉は4ページにわたって繰り返され、[129] 同じ言葉が何度も繰り返される。我が主人ジャン・モニエは、反復は単純な心の修辞的花だと断言する。支離滅裂な散文の裏には、なんと悲劇が潜んでいたことだろう。飢えに目を輝かせたこの戦争捕虜、乏しい小遣いをすべて使い果たしたために密輸品――パン、砂糖、チョコレート――を買えなくなったこの頬のこけた男は、「私は万事順調です」「私たちはとてもよく世話されています」と書いた。彼は手紙全体を通して、単調にそれを繰り返した。彼の妻、すでに多くの苦労を背負ってきた哀れな妻に、この件について疑念を抱かせないようにすることが不可欠だった。私は、この白髪の男を弟のように撫でてあげたかった。

私も手紙を書きました。言いたいことが多すぎて、何も言いませんでした。心が物質的な存在、触れ合い、生きた静寂を渇望しているとき、言葉は何になるでしょうか?私の手紙は規定の長さにも満たなかったのです。

11時、グイドがいつもの絨毯を肩にかけ、私のテーブルの前に腰を下ろした。彼は私をじっと見つめた。山の住人、そして司祭の冷たく不信感に満ちた視線で。そして、決心して薄い唇を開き、こう言った。

「あなたは憂鬱な気分ですね。彼女に手紙を書いていましたね。」

私たちは一緒に出かけた。彼が私の横を闊歩するのを見て、私は彼の厳しい同情を感じた。皆が外に出ていたが、集団で歩いている人はほとんどいなかった。男たちは皆、自分の空想に耽りながら、一人で歩いていた。グイドは言った。

「1100人の戦士がこんなに静かにしているのは驚きだ!」

[130]

依然としてショートコモンズ
1914年10月15日。

一日で最も幸せな瞬間は早朝、眠っている砲郭を出る時だ。階段のランプはちらちらと消えていく。いつも暗い廊下は、便所からの悪臭と、時に「悪臭」と呼ばれるものに満ちている。台所で急いで用を足し、湯気の立つ大鍋から半パイントのコーヒーを取り出し、トルコ流に濾さずに一気に飲み干す。コートと緑の帽子を羽織り、上の中庭へと続く階段を上る。ついに私は屋外に出た。

夜明け、新鮮な空気、孤独!

今朝は気分が高揚していた。人生は良いもののように思えた。寒さは身にしみるほどだった。白い霜が、ごくありふれた物にクリスマスの清らかさを与えていた。私は断崖を越える広い小道を、軽快に歩いた。砦に着いた時は、この小道も他の欄干と同様に苔と芝で覆われていた。だが、今や私たちが何度も歩き続けたせいで、芝は削り取られ、道になっていた。

[131]

私は社交的な人間で、人付き合いが好きなのですが、一人でいるのがとてつもなく楽しいのです。一人でいる時間が長いのです。パリでも、デュリーでも、ラブラシェールでも、昼食前まで誰にも会わない仕事部屋に飽きることはありません。朝はいつも短すぎます。これを強迫観念と見なすべきかどうかは分かりませんが、ここで、静かな北の野原と森の風景を独りで楽しみながら、考えや思い出に浸りながら1時間ほど散歩した後、初めて男性に出会うと、本当に落ち着かない気持ちになります。正午まで気持ちよくいられないのです。

まず最初に、いつものようにこっそりと、君たちのアカシアの木々を訪ねた。アカシアは我々の領地の最も高い場所に生えている。ここには見張り台が隠されている。長い草をほんの一瞬遮り、地面からほんの一間ほど突き出ている、一種の大きな金属製の庇のようなものは、以前から見慣れていた。だが、囚人のノヴェラとラルーの二人が最近冒険に出なければ、これが戦略上の目、砦の目だとは夢にも思わなかっただろう。

先週の水曜日、重砲兵たちはロシア戦線へ出発する前に最後の訓練を行った。オルフ要塞はケッシングの森に隠れた敵の攻撃を受けており、要塞の北方に突如現れたという想定だった。防衛の目的は猛攻を阻止することだった。南方、オルフとインゴルシュタットの間、レンティング付近に陣取った砲兵たちは、我々の上空に向けて砲撃を行っていた。[132] 砲火は砦の胸壁にほとんど届いていなかった。演習が行われている午前9時から午後3時までは、特別命令により胸壁への立ち入りが一切禁止されていたことは言うまでもない。大砲は轟き、天気は晴れていた。空腹で足が弱っている兵士たちにとっても、砲郭に閉じ込められるのはなんと退屈なことだろう! 午前10時にプロテスタントの礼拝が行われた。大勢の人が集まったため、ドアの両翼を開け放ち、礼拝堂に通じる薄暗い通路を礼拝堂内に設ける必要があった。しかし、礼拝の後は何をすればいいのだろう?普段は東庭で捕虜の塁や馬跳び、その他の楽しいゲームをするほど元気な数少ない兵士たちも、外に出たくてうずうずしていた。配給品を盗む者たち、暗い廊下で鋭利なナイフを手に、通りすがりの肉屋からこっそりステーキをむしり取る者たち、野菜を調理している間にカブやジャガイモを盗む者たちは、巡回の間に急ごしらえした露天厨を懐かしがっていた。ケピ帽やスパイク付きヘルメット、あるいは単にバイエルン紋章をあしらった小石を売る彫刻師や研磨師たちは、商売の喜びにため息をついた。要塞全体がひどく不安だった。しかし、誰がわざわざ外出する危険を冒すだろうか?その朝発せられた命令は厳格だった。

しかし砲撃は続き、友人のノヴェラとラルーは非戦闘員(一人は音楽家でもう一人は医学博士)だったので、当然ながら軍事誇示が好きだった。[133] 診察室の薬品のような匂いがしなくなったので、彼らはその場所をバドイに明け渡した。一人残されたバドイは、激しいホームシックに襲われた。

陰鬱なアーチの下、冒険者たちは蟻塚を探検しながらあちこちと歩き回っている。未知の領域に足を踏み入れた途端、彼らは狭い階段を発見する。彼らはそれを登る。それは回転するキューポラへと続く。なんと幸運なことか!装甲壁の覗き穴から、北の地平線全体、森に至るまで見渡すことができる。鋤、牧草地、クローバー畑に、21センチ砲の重砲弾が絶え間なく降り注ぐ。その衝撃で大地が揺れる。燃える藁の煙のような白い煙が土から立ち上る。澄み切った空気の中では、時折、砲弾の実際の飛行を聞き分けることができる。しかし、想像上の攻撃隊列は近づいてきている。雷撃砲弾の射撃は止み、破裂音を立てる榴散弾の音がその場所を襲う。これらは、20 から 50 ヤード上空を濃い煙の大きな玉となって通過し、そこからあらゆる方向に小さな玉、衛星の雨が放出され、弾丸のようなガラガラという音とともに、次々と粉々に砕け散ります。

二人の赤十字隊員が、足元に広がるこの光景に夢中になっていると、ドイツの補給官がやって来た。怒りに燃え、タクシー運転手のように罵りながら、彼は二人の腕を掴み、鉄の階段から突き落とし、[134] 彼らの場所。落胆しながらも、心の中では景色を楽しんだことにすっかり満足した彼らは、診察室に戻り、バドイと再びホームシックにかかった。

この小さな功績は砦全体を歓喜で満たした。

今朝の展望台から、いや、アカシアの木々からと言うべきか、この田園風景は実に美しかった。谷の位置は、透き通るような青い蒸気の帯によって示されていた。蒸気は松林の端まで静かに昇り、そこで消えていった。鳥たちは静かな空気の中を、陽光に輝きながら飛んでいた。農夫たちが馬に向かって「フー!」と叫ぶ声が聞こえた。ヴェークシュテッテン側の斜面に隣接するオークの雑木林の向こうでは、牛の大群が草を食んでいた。

突然、東側の堡塁の背後からバイエルン軍の一隊が軍道に現れた。1914年入隊組の兵士たちは青いチュニックをまとい、軍ズボンをブーツに押し込み、武器は身につけていなかった。彼らは行進しながら、リズムに合わせて大声で歌っていた。

リーブ・ヴァターランド、最高の人生、
Fest steht und treu die Wacht am Rhein![18]
森と砦の間の坂道を半分ほど登ったところで、彼らは立ち止まった。隊長は馬から降りることなく、彼らに演説を始めた。遠くから見ると、それはまるで吠え声のように聞こえた。彼は音節を力強く強調していた。[135] 遠く離れていても、断片的な声が私の耳に届いた。「Heimat(故郷)」という言葉が、まるで繰り返し繰り返し繰り返し聞こえてきた。そして彼らは国歌を斉唱した。

Heil dir im Siegerkranz,
Herrscher des Vaterlands![19]
彼らは機動を開始した。中隊は二つに分かれた。一隊は森の前の茂みに陣取った。もう一隊は道路に沿って後退し、斜面のオークの雑木林まで進んだ。兵士たちはしばらくそこに立ち止まった。現役の軍服を着ている唯一の太った軍曹が、私に向かって発砲するよう合図した。豚のように短く太い首の上に頭が乗っているのがはっきりと見えた。彼は敵意を示す身振りをした。私は肩をすくめた。すると、彼の部隊は私から背を向け、耕された畑を隊列を組んで前進し、まるで茂みの中の兵士たちを攻撃しようとしているかのようだった。

急な斜面を駆け下りた。お気に入りの小道が、その途中まで続いている。草に覆われたカウンタースカープと平行してそびえ立つ高い崖がなければ、まるで開けた田園地帯の静かな谷にいるような気分になれるだろう。小道の脇には、あちこちに木々が生えている。若くて節くれだったオーク、矮小なポプラ、ラズベリーの茂み、サンザシ。溝の向こうには、[136] 石積みを覆い、平野の眺望を遮っているのは、第一斜面を覆う草地だ。そこには、ヒップやサンザシで赤く染まった野生のバラの木が密生し、時折、美しい小さな白樺の銀色や金色に染まった枝葉が見える。二つの斜面の向こうには何も見えず、空だけが広がっている。今朝は、柔らかな液体のような青さだった。高度が高いところでは、夜明けに赤く染まる小さな雲が見えた。

この小道を歩くたびに、私は友人のド・バヴィエのことを思い出す。木々の大きなドームの下、ダリヴ川の急な土手を歩く自分の姿を思い浮かべる。お気に入りのベンチに腰掛け、廃墟となった水車の車輪に生える涼しげな苔を眺める。ブナとハンノキの移り変わる木陰の下で、石の上を流れる水のせせらぎに耳を澄ませる。

今朝はまるで妖精の国にいるようだった。矮性ポプラの木々の下、歩道と芝生は黄色い葉で覆われ、黒い斑点が点在し、すでに腐りかけ、腐った植物の突き刺さるような悪臭を放っていた。休暇中のすべての日々、思春期以来ずっと私を取り囲み続けてきたダリーでの誠実で純粋な友情、この愛する家のすべての顔と声が、最初の枯葉の塊の中から立ち上る秋の気配とともに、私の元にやってくるようだった。

7時に私はテーブルに着いた。[137] リュネヴィルで負傷したバイエルン衛兵の軍曹からの手紙。彼への別れの言葉だった。

昨日の夕方、彼は私を警備室に呼びました。

「どこへ行くんですか?」彼が出発すると言った時、私は尋ねた。「前線に送られるんですか?」

「そう思います。ケシングに呼び戻され、連隊に加わることになりました。」

「ケッシングまではどのくらいですか?」

「リーグくらいだ。新兵たちはそこに宿舎がある。」

「傷はまだ痛いですか?」

「はい、夜です。」

彼は私に椅子を譲り、小さな演壇の木の上に座っていました。25歳くらいの若者で、整った顔立ちに青い目、そして金髪を短く刈り込んでいました。バラ色の頬には、細くふさふさした産毛が若々しく見えました。彼についてはほとんど何も知りません。ここから40キロ離れたミュンヘン近郊に住んでいると言っていました。ある日、仕事中の私を見た時、あなたの写真を見て、彼は少しの間、控えめな態度を崩しました。

「それはあなたのGeliebteですか?」

“はい。”

「私も婚約間近でした。しかし、戦争で希望は打ち砕かれてしまいました。」

彼はそれ以上何も言わなかった。彼に質問する勇気はなかった。幸せのために生まれたこのハンサムな男が、秘めた悲しみを抱えていることは、最初から分かっていた。

[138]

昨日の夕方、私たちはほとんど沈黙していた。銃眼から夕日の最後の光が差し込み、武器架に整然と並べられたライフルを照らしていた。部屋の半分を占める大きなプラットフォームの影の中で、二人のラントヴェーア兵が眠っていた。私の友人フォッシュ、歩兵軍曹は、ブローチのついた樽に座り、騒々しいバイエルン人の輪の中でジョッキのビールを飲み干していた。私たちの隅には、物思いにふける静寂が広がっていた。主人がひき肉を塗ったパンを用意してくれていた。私はフランス流にビールをゆっくりと飲んだ。それから彼はリュックサックからストローの刺さった細長い葉巻を取り出した。それを私に手渡し、「強いタバコのように吸ってごらん。オーストリア産の葉巻で、故郷から送ってもらったんだ」と言った。私たちはそれ以上ほとんど何も話さなかった。彼はフランス語をほとんど話せず、私のドイツ語もあまり上手ではない。私たちにわかっていたのは、一緒にそこにいられて幸せだということだけでした。

彼はもう行ってしまった。4、5日後にはまた攻撃を受けるだろう。

この日はバイエルン女王の祝日、 テレージエンターグです。

「鐘の音、聞こえましたか?」と、私が台所に入るとデュラプトが尋ねた。「今朝は四方八方から音が聞こえてきて、不安な気持ちになりました。コブレンツを通る時も、マノンヴィレ行きの鐘が激しく鳴っていました。」

斜面を再び登ったとき、私は確かに鐘の音を聞き、青と白のバイエルン軍旗が砦の上にはためいているのを見て驚いた。[139]しかし、32号室の外でグイドと会って、それがテレージエンターク だと知り、デュラプトを安心させることができた。野菜の準備はもう始まっていた。

「ニュースも新聞も熱狂ももうない。まるで洪水のようだ!」と、甲状腺腫と腹筋だらけの陽気なラバサンが言う。いつも道化を演じ、あだ名は「ラスティコ(ウジ虫)」。独特の手つきでジャガイモの皮をむく彼の姿に、周りの全員が大騒ぎになる。

彼らの中には、パリ出身のボナンがいます。彼は私の所属するヴァルミー連隊の第31半旅団、第31戦列歩兵連隊に所属していました。8月24日、ムルト=エ=モゼル県ロンギュヨンで、彼は顔面に銃弾を受け負傷しました。片方の頬から銃弾が貫通し、もう片方の頬から銃弾が抜けたのです。私はマレ地区に住むこの小さな労働者をとても愛しています。彼の澄んだ静かな目からは愛国心と良識が溢れ出ています。

「マッチをください」と、ドイツの「ミヒャエル」の長い白い帽子をかぶり、房飾りを耳に垂らしたルーペが言う。彼はじっくりと、インゴルシュタットの景色が描かれた大きな陶器のパイプに火をつける。それから紙を巻いてから、「火を欲しい人はいますか?」と尋ねる。そして、燃えているパイプを差し出し、円陣を一周する。「『Et quasi cursores vitai lampada tradunt』」と彼は引用する。「直訳すると、『マッチが不足している!』となる」。ルーペには文字があるからだ。

「ああ、私のポイユス」と、26番街のオークのように頑丈な男が言った。「マカバイ家がこんなにたくさんいると、カラスが大変なことになるのは明らかだ。ウサギみたいに繁殖するだろう!でも、[140] しばらくすると牛の痩せた季節が来ることを期待している。人間の食べ物がなくなったら、彼らは互いを食らわざるを得なくなるだろう。」

「カラスのことは心配しないで」とランス出身の赤十字の職員が言い返した。「飢えているのは私たちだ。ここにいる職員の中には、食べ物を見つけるのに台所をひっくり返してしまう者もいる!」

食料は確実に減っています。今朝、補給官が厨房職員に配ったコーヒーと焙煎大麦の量はあまりにも少なく、8つの大釜の水を黒くするにもほとんど足りませんでした。日曜日は、正午に各自がセモリナ粉1 1/3オンス、夕方にバーミセリ2/3オンスで満足しなければなりませんでした。そして、私の足元に積み上げられたこのジャガイモの山をどう考えたらいいのでしょうか?500人を養うためのものなのか、それともたった1つの分隊にだけ与えるためのものなのか?そして今日はテレージエンタークです!本当に、事態は深刻になり始めています。「我々は飢えている!」と言っても過言ではありません。誰が責任を負っているのでしょうか?誰が砦を飢餓収容所にしようと決めたのでしょうか?それは、紳士的で、親切で、礼儀正しく、公正な司令官ではないことは確かです。では、誰が責任を負っているのでしょうか?もしかしたら、育ちの悪いオーバーフランケン人、気むずかしく頑固な、しかし詐欺師になるにはあまりにも愚かだと私には思われたはずのあの需品係は、私たちにわずかな手当を与えることで自分の利益を得ようとしているのかもしれない。それとも、バイエルンの哲学者であり首相でもあった超正統派のヘルトリング氏が、「異教徒で邪悪な国民」の囚人たちを飢えさせようと決心したのだろうか?

[141]

マリーとダルヌーが登場する。マリーは、食料品の売買があまりにも悪名高くなったため、台所から無造作に追い出され、礼拝堂から香炉を振り回している。レクイエムミサが始まろうとしており、この時、レンティングの老司祭が、我らが同志である兵士司祭9人の助力を得て、司式することになっている。即席の聖具係は火ばしを持っていない。ストーブの前にしゃがみ込み、指と親指で、数分後にキリストの肉と血の前で香を焚く予定の熱い炭を取り除こうとしている。

第6騎馬猟兵連隊(砦では単に「ル・シャスール」と呼ばれている)のダルヌーは、フォン・シュテンゲル少佐の秘書である。彼は私の隣の席に座った。新聞を読んだ後、フランスでは11月2日に第15期生が召集される予定だと教えてくれた。ロシア軍はナポレオンに対して効果的に用いた戦術をドイツ軍にも応用しようとしているようだ、と彼は語った。それは、ドイツ軍を内陸部深くまで誘い込み、寒さと飢えで死なせること、攻撃を予告して絶え間なく攻撃すること、そしてドイツ軍をまとまりのない小部隊に分散させ、雪の中で孤立した分遣隊を個別に制圧することだ。

野菜作りに取り組んでいる男たちが聞いていた。

「それでは、しばらくここに滞在することになりそうです」と彼らのうちの一人が言った。

「気にしないで」とボニンは言った。「アウクスブルクでは、もっと恵まれているはずだ。インゴルシュタットの病院で、レヒフェルト収容所の人たちと話をした。そこでは、囚人たちは[142] 病院への搬送を待つ負傷兵と、キャンバス地がごちゃ混ぜになっている。皿はない。餌箱から、分けて分けて食べる。肉はない。カブと赤キャベツだけだ。冬の寒い雨の降る中、この飢餓キャンプは、決して快適ではない。奴らは、我々の要塞を贅沢の極みとみなすだろう!

ジャガイモの皮は剥けた。次はカブだ。兵士たちは仕事中にカブをスライスして生で食べる。かわいそうに!

仕事は終わった。彼らは皮を掃き集めている。なんと動きが鈍いことか! 皆、20歳から30歳くらいの男性だなんて。四旬節の司祭は説教の中でこう言った。「あなた方は友人としてここに歓迎されています」。フォン・シュテンゲル少佐はある日曜日に、より的確なことを言った。一週間を通して、朝課から晩課まで、勤勉に礼拝が行われていたことを踏まえ、彼はこう言った。「あなた方は愛し、そして多くのキリスト教徒の聖歌隊と共に、より多くのパンを捧げました」。[20]

しかし、ダルヌーは主要なニュースを小ネタとして残しておいた。ヘッパーグ31番地の2軒の食料品店のうちの1軒、シーダーという男が、自分のライバルが衛兵による我々の代理での密かな買い物にばかり利用されていることに嫉妬し、司令官バロン・フォン・シュテンゲル少佐に激怒の手紙を書いたところだ。彼の最初の苦情は、司令官の靴磨きが不十分だという。[143] 従軍慰問官が司令官の妻を侮辱し、「彼女の顔や容姿の欠点について、公然と卑猥な発言をするほどであり、ドイツ軍とドイツの名にふさわしくない行為である」と手紙は続く。「さらに、前述の従軍慰問官がヘッパーグ村から毎日、大量のロールパン、チョコレートの棒、タバコと葉巻の箱、さらにはバター、ソーセージ、スモークハム、ローストガチョウを背負って帰ってくることは公然の秘密である。これは、できれば、貴婦人に対する侮辱よりもさらに恥ずべき行為である。なぜなら、それは至福の住処、国民的要塞へと変貌し、そこでフランス人の短気な自尊心が有益な苦しみを味わうことになるからだ」立派な食料雑貨店主は、自分の怒りをぶちまけるために、地元紙から見つけられる限りの大げさな話をすべて盗用したのだ。実に滑稽だった。しかし、ダルヌーと私は、滑稽な側面だけでなく、別の側面も見ていた。余剰物資の供給が打ち切られるのだろうか? 司令官はすでにヴィクサー(ヴィヒサー)を召集し、穏便に叱責した後、ヘッペルグへの再訪を禁じていた。ゲオルク(彼のパトロンである我々は、彼のことをこのように親しく話している)は、冷静さを失うことなく、少佐に名誉あるマーケティングのためにどこかへ行かなければならないと指摘した。「ケッシングへ行ってくれ!」――「少佐殿、ご命令通りですが、ケッシングまでは徒歩で一時間かかります!」――「よろしい。ケッシングへは三日間行ってもらう。ヘッペルグへは三日間立ち入り禁止だ!」

ル・シャスールはこう締めくくった。「しかし結局のところ、[144] 司令官はこの件を放っておくだろうと確信している。この骨の折れる手紙は、カウンターの臭いが強すぎる。フォン・ステンゲルは、食料品店のシーダーの脂ぎった鱗と関わりを持つことで、自分の上品さが汚されるのを嫌がるのだ!

もう10時だ。今日の仕事はほとんど終わらなさそうだ。「サロン」は談話室と化している。私の同志たちは実に良い人たちだ。「邪魔したくない。握手をするためにちょっと立ち寄っただけだ」と言う。しかし彼らはニュースを聞き、自分たちのニュースを返し、最新の作り話を流布する。要塞には常に作り話がある。例えば今日、中庭ではロシア軍がブレスラウを占領したという噂が流れている。かの有名な 「パリ壊滅」の賠償金としてドイツ軍に支払うため、ドイツ語があまり話せない我々でさえ、補給官補佐の優しいステアーにためらうことなく「ブレスラウ壊滅」と明るく挨拶する。当然私は抗議する。ニュースはあまりにも馬鹿げているからだ。そこで私はここで軍事作戦の地図をスケッチしている。デュトレックスはイプセンの『ジョン・ガブリエル・ボルクマン』を読んでいたのを中断し、「ミュンヘンの新聞」の最新号を引用した。デュラプトは、その無敵の希望を議論に織り交ぜている。果てしなく続く!そして、私の貧弱な研究はおろそかになっている。

[145]

私はパリアスを持っています
1914年10月17日。

七時に外に出ると霧が立ち込めていた。ダリーの時と同じ、ピリッとした、そして健やかな香りが漂っていた。風景は日本的だった。温室に面した応接間の右側の掛け物を眺めているような気分になった。奇妙な錯覚によって近くに感じられた美しいヘッパーグ村は、背景に長くシルエットとして浮かび上がり、柔らかく絹のような霧を通して繊細な金線細工のようだった。前景のあちこちにカラスが濃い黒い模様を描いていた。それは実に美しかった。欄干には他に誰もいなかった。北側の城壁に沿ってしばらく歩いた。この秋の朝は、いくら堪能しても飽きることはない。

二、三の情景が頭​​に浮かびました。中でも特に印象的だったのは、つい最近ギートとボワ湖を散歩した時のことです。あなたについて話すために。湖の上には濃い霧が漂っていました。目に見えない船が行き交っていました。船のランタンは、暗闇の中を優しく滑るように進む大きな赤い月のようでした。[146] 島は明るく照らされ、音楽の調べが流れてきた。私たちは水辺に座っていた。すぐ近くに木があり、長い髪を湖に浸していた。北斎の絵を彷彿とさせた。翌日、私はトゥルーヴィルへ出発することになっていた。

不思議なことだ。捕虜生活も忘れていた。戦争も、ロレーヌ、ベルギー、ポーランドの戦場も忘れていた。血塗られたケルプリッチの戦場で過ごした恐ろしい夜々も忘れていた。朝霧の輪の上にそびえるヘッペルク教会のほっそりとした尖塔を眺めながら、私の心に浮かんだのは平和な世界の幻想だけだった。斜面の小さな黄ばんだ白樺の木々は、私をダリーへと連れて行った。ラ・リニエールのオークの見事な紫色、トチノキ並木の赤みがかった金色、家の窓を朱色で飾るアメリカツタ、そして幾度となく甘く幸せな秋を過ごしてきたこの地の片隅の、聞き慣れた物音。こうした幻想に満たされ、私はうっとりと眺め、耳を澄ませた。

しかし、太陽は少しずつ霧を晴れていった。斜面は囚人たちで溢れかえっていた。彼らの集団は真珠のような光の中で、鮮やかな色の点を形作っていた。ある種の静かな物憂げさ、ゆっくりとした物憂げな静けさが、自然から彼らの心と仕草へと移り変わっていくようだった。

日差しがあまりにも心地よかったので、いつもの時間より遅く城壁の上で過ごしてしまいました。屋内に戻ると、秋の葉っぱの花束を持ってきました。あなたのポプラの葉です。

[147]

「一体それでどうするつもりなんだ?」バイエルン人に似ていることからここでからかわれるアンシー・レッドビアードが叫んだ。

ル・セカンドは彼の隣に立ち、デザイナーのル・セカンドを衣装担当のポワレに話しかけていた。彼は私の代わりに答えた。

「リオウ、やっとこのアンシーの悪党に仕返しできるんだな。花を摘んだからってバカにされるんだから。これからは二人でアンシーのドイツ人の皮を磨いてやる!」

私がパイプに煙を詰めて仕事に取り掛かろうとしたとき、いつもブルドッグのように乱暴なドイツ人の補給係プロスがやって来て私の腕をつかみ、こう言った。

「君のためのパリエースがある。すぐに来なさい。」

彼はデュトレックスにも同じことを言ったばかりだった。私たちは彼の後を追って急いで二階へ上がり、窓のない倉庫へと続いた。そこへの唯一の入口は、舗装された大きな通路の下の納屋だった。暗闇の中で、私はわらの山を手探りで探し、見つけるとトラスを解き、シーツの袋に詰め始めた。その素材は革のように強く硬かった。わらに刺さったアザミで指を刺した。「とにかく、隅までしっかり詰めろ」と、私の副大臣は幸運を大いに喜びながら言った。まるで生涯、他に何もすることがない男のように、器用に詰め物をした。しばらくして、私の手つきがあまりにも不器用だと悟ったのか、需品係は私を脇に押しやり、フランコニア語で罵り始めた。[148] 激怒していることを示すような言い回しで、パトワ語を連呼した。それから、詰め物をしているところを目撃した!彼の職業は石工だと聞いている。デュトレックスよりも速く作業した。ついに彼は「Das ist fertig(ほら、来たぞ!」と叫び、私の袋の腹を力強く叩いた。それから、何気なく、贈り物を私の肩に押し付けた。この大きな袋は、心が望む限りきつく、ふっくらとしていた。

パラッセを手に入れたことは、私の人生における革命だ。物置に入ると、みすぼらしい寝具に別れを告げたと思うと、すっかり喜びに満たされた。寝苦しい私は、いつも床に背中をつけて目を覚ます。硬直して痛み、黒い籾殻に潜り込み、まるで鳥のように埃を掻き集めている。冬が近づくと不安だった。この動く寝具の上で、シュヴァーベンの凍​​える寒さにどう耐えればいいのだろうか? 付け加えておくと、寝具は明らかに小さくなっており、山積みになった数少ない藁が消えるのと比例して、砲台にいた親友の寝具は増えているようだった。彼がこの誘惑に抗うには、相当な美徳が必要だっただろう。私は22番地のテーブルで一日中忙しくしていたので、私の小さな財産は全く無防備な状態だった。

それでも、物置の物置の暗がりの中で、私の喜びは禁断の果実を口にした時の喜びに似ていた。活気に満ちていたとはいえ、完全に純粋というわけではなかった。大きな恩恵を受けることは不可能だ。[149] たとえその受け入れが他者に何らの害を及ぼさず、平等意識を揺るがすことなく受け入れられたとしても。後悔の影によって、仕事へのエネルギーは減退した。

しかし、クロウタドリのように陽気なデュトレックスは、激しい攻撃の勢いで寝袋を詰め込みながら、私に言った。「おい、今夜から22番地で寝るんだぞ!」これは私にとってまさにうってつけだった。新品でしっかりとした寝袋を、砲郭の質素な輿の中に置くほど大胆なことは、私にはできなかった。チュートン人の申し出を受け入れた途端(受け入れる以外に何ができただろうか?)、17番地での不安定な滞在は終わった。いずれにせよ、私はそこでほとんど見知らぬ人間になっていた。大臣の席に着いてからは、友人のグイド、ベルトラン、そしてブーデを毎日訪ねる以外は、寝る時間まで敷居をまたぐことはなかった。

それでも、私のパリアスと宿舎の変更は、喜びと同時に悲しみも呼び起こした。フランス人を嫌う不機嫌なフランケン人である需品係長が、私にこのような親切をしてくれたのは、もっぱら上からの指示(ここでの彼の唯一の上司は司令官だ)によるものだ、このような状況で断るのは単なる無礼だ、たった一人の仲間と寝るだけの部屋を楽しみ、冬の夜にはまだ暖かいストーブの火を囲むという申し出を断るほど潔癖になる必要はない、それ以外の点では、この申し出を断るのが賢明な行為だった、と心の中で何度も言い聞かせた。[150] 最初の機会に、そして衝撃や暴力なしにそれができる時に、魅力を全く失った偶然の出会い。パリアスとそれに伴う数々の恩恵を受け入れる理由が、良心を安らげることなく、私の心の中で次々と湧き上がってきた。

人が母の乳と共に福音を味わうのも、幼少期から教養ある両親から共和国の教義を叩き込まれるのも、決して無駄ではない。たとえそれがどんなに価値があろうとも、フランスの標語は私にとって信仰の一条である。この点において私は自分の信念に従って行動できていないが、その失敗が私を不幸にしている。不平等、特に私自身に有利に働く不平等は、私の存在の奥底にある何かを傷つける。物質的な安楽を享受すると、時折自責の念に駆られる。心の理屈は、私をフランシスコ会士に導くだろう。しかし神は、私の全存在とすべての感覚が喜びを叫び、貧困の醜さを嫌悪していることをご存知である。

しかし、私はパリアスをそのままにしています。私の持ち物の大部分はすでに22番地の厨房に移されていました。私はNの法廷の案内係で、厨房の料理人補佐の一人として雇ってもらっているランベール氏が、17番地に残っていたものを取りに来てくれました。彼は私の水筒がなくなっていることに気づきました。ナイトキャップも忘れていたのですが、グイドがちょうど持ってきてくれました。ですから、今はここにすべてがあります。荷物、私物、国有財産、共和国の財産、王室の財産。

[151]

飢えた者の反乱
1914年10月21日。

昨日は最高の一日だった!最初の「テウベ」を除けば、おそらく人生最大の監禁生活だったかもしれない。[21]ああ、最初のテウベ!何日も何晩も着衣をまとった後、夜明け前にデュトレックスの台所の流しの横でこっそり服を脱いだこと。湯気の立つ湯の下で、まるで家にいるかのように裸になるという、禁じられた、そして望まなかった感覚。髪、首、胸、腕、脚、足、あらゆるところに石鹸の泡。バケツを使った潅水。乾いたこすり洗い!ついにきれいな肌ときれいな下着を手に入れた!そして、心地よい朝の静寂の中、斜面へと闊歩し、まるで無意識のうちにこう繰り返す。「私は清潔だ。なんて贅沢な!私は奴らの手中にいる。だが、なんとか清潔になった。奴らは水を配給しているが、私は水を飲んでいる。私は囚人だ。だが、飢えに匹敵するほど重い汚れの塊を、密かに脱ぎ捨てたのだ!私は決して完全に惨めなわけではない!」

[152]

トノワで最後に沐浴してから一ヶ月、捕虜になる一週間ほど前だった。バレの名高い丘の麓、ショイエからモーゼル川まで、長く険しい旅路を辿ってきた。牛車に押し込められ、三晩も夜を徹夜で過ごした泥、前線に向かう複雑な移動でまとまった埃、行進開始時の硬直、汗と疲労――そのすべてを川で流したのだ。美しく、明るく暖かい夕べだった。日が沈みかけていた。モーゼル川は小石の島々や砂州の間を速く流れていた。将校や兵士、召集されたばかりの男や予備役など、男たちが無差別に混ざり合い、まるで虫のように裸だった。太った者も背の高い者も背の低い者も、太っ腹の者も痩せた者も、川岸には肉色の人間性の帯が広がっていた。まるでモルモン教徒の集落のようだった。

水から上がった後、スーリエにカモとガチョウの遊びを挑んだ。ダリーちゃん、覚えてる?ダリーの岸辺でカモとガチョウの遊びをしたよね?スーリエに勝ったよ。私が投げた平たい石の一つが、勢いよく水を掠めながら茶色い川面を飛び越え、流れを越え、向こう岸の岩にぶつかったんだ。

よくよく考えてみると、この素敵な入浴はロレーヌの思い出の中でも最も心に残る思い出です。(どんなに価値のない素材でも高貴な品格を醸し出すようなバレスの作風にもかかわらず)モン・シオンから国境まで、そしてとりわけトノワ村に至るまで、私たちが通過したすべての村々が、忘れ去られたことを、私は認めざるを得ません。[153] 貧しく汚らしい憂鬱、醜さと不潔さという印象を私に与えた。

はい、昨日の夜は最高でした。

朝はいつものように過ぎていった。早朝の散歩、それから夕食まで仕事。嵐の予兆となるものは何もなかった。夕食後、デュトレックス、デュラップ、フォッシュと散歩に出かけたのだ。典型的なバイエルンの一日。湿った空が風景の荒々しい輪郭を和らげている。薄暗く、不確かで夢見心地な空は、まるでピエモンテとプロヴァンスの豊かな青空を恋しがっているかのようだ。突き刺すような微風は、陽光の中でも、雪解けと寒さを思わせ続け、まるでビース(風)のように、その愛撫さえも刺すような痛みを伴っていた。

ここ数日、私は懸命に働いていた。頭の回転は鈍り、漠然と怠けたい気分だった。少し退屈していたが、幸いにも滅多にそういう気分にはならない。気落ちしていた。休息が欲しかったのに、仕事を放り出す決心をするだけのエネルギーがなかった。

仕事に戻ろうとしていた時、小さなブリソットに出会った。最近彼はバイエルン帽をかぶるようになった。私がオルフ砦で流行らせたフリギア帽のようなものだ。私のは緑だ。緑は誰の色かご存じだろう。ブリソットのは青で、この色合いが彼の元気いっぱいの金髪の顔立ちを素晴らしく引き立てている。私が少し機嫌が悪く、いつもより元気がないのを見て、彼は私が降りるのを止めた。

「しばらくキッチンを放っておけ」と彼は言った。「硫黄、排水溝、焦げた油、野菜くずの臭いが充満している。蒸気でカビが生えている。[154] 火事は人を寄せ付けず、私がそこを訪ねると、煙で目が潤んでいる。それに、今週は有名な名声に隠れて、十分に働きましたね。心は落ち着いていてください。勉強を終える時間は十分あります。ロシアの将軍たちが、あなたに何ヶ月もかけてじっくり考える時間を与えてくれるでしょう。それでも足りないなら、外交官たちが時間を延長してあげましょう。今晩は、哲学や歴史の話は脇に置いてください。一緒にスキー場を一周しましょう。天気はいいですよ。溝の向こうにいる小さな友達と話をしましょう。彼女がどれほど私たちのことを気の毒に思っているか、想像もつかないでしょう。とにかく、彼女は国事に全く無関心です。フランス人、ドイツ人、イギリス人、ベルギー人、ロシア人のことなど、彼女に何の関心もありません。彼女は男のことしか知りません。彼女の心は数世紀も飛んで、努力なしに徹底的な国際主義の時代に到達したのです。彼女がフランスの田舎者とドイツの田舎者の間で選択しなければならなかったら 、[22]ためらう余地はないだろう。」

ブリソは気さくで、毅然としていて、大胆で、断定的で、優しく断定的で、完全に自立している。少年と指導者、芸術家と商人の驚くべき融合体であり、活発な意志に恵まれている。落ち込んでいる者がどうしてブリソに抵抗できようか?私は彼と一緒に欄干まで行く。確かに彼女はそこにいた。ミュンヘンのフローラのような、背が低くふっくらとしていて、大きな黒い目をしている。彼は彼女を「ボンヌ・アミ」と呼び、歩道を歩いていた。[155] 頭に帽子をかぶった村娘3人と子供たちの一団に付き添われた、斜陽軍の戦闘車両。「あの護衛は畜生!」と、我が伯爵フランツォーゼが脇目に言う。会話が始まった。それは、3人のだらしない女たちのアーチ状の額と丸い頬のように無邪気なものだった。そのうちの一人は婚約者が無事だと知って上機嫌だった。彼は捕虜となり、彼女はガップから日付が付けられた最初の手紙を受け取ったばかりだった。彼女は私に婚約しているのか、私がはめている指輪(工兵隊の伍長ヴェロンが数日前に、馬丁のコートの金属ボタンの一つから私のために鋳造してくれた)は婚約指輪なのか、そしてなぜ銀製なのかと尋ねる。ブリソが率先して答え、銀ではなくプラチナだと嫌悪感をあらわに言う。プラチナは金よりはるかに高価な金属だ、と。彼女はびっくりする。プラチナなんて聞いたこともなかった。

会話は愉快なほど馬鹿げた形で続く。すると子供たちがフランスのペニヒ硬貨を要求した。「新聞と交換してくれたら、少しあげるよ」。答えは子供たちにとって目新しいものではなかった。もちろん新聞は用意していた。彼らはそれを石に巻き付け、大きな溝の向こうに投げた。新聞は4日前のものだったが、氷河のどこかに落ちたスー硬貨を返した。子供たちやおてんば娘たちは、貪欲にもそれを拾い集めようと駆け寄る。ブリソはこの自由のひとときを楽しみ、大きな目のフローラに言った。「明日また来なさい。仲間は連れずにね。お前にはふさわしくないからな!」

「親愛なる友よ」と私は彼に言った。「あなたの恋愛はもうよしとしましょう。さようなら」

[156]

秋の見事な赤が、松林の境界に沿った大きなオークの木々に燃えている。ここは戦略的な森で、西側の砲台を隠すためのものだ。胸壁は兵士でいっぱいで、鈍い黄緑色の地に青と赤の細かい斑点が浮かび上がっている。ノミを手に、黙々と仕事に没頭して小石を彫っている者もいる。奉納品として使われる白いチョークの磨き板で爪をすり減らし、隅石を削っている者もいる。球戯や捕虜収容所で遊ぶ男たちの叫び声が城壁からこだまする。白樺の茂みに飾られた斜面の麓では、男たちが余った飼料を調理するのに忙しくしている。それぞれの即席の厨房の周りには円陣が組まれている。砦の木々から刈り取った小枝を乾かしたり折ったりする者もいれば、燃えない薪を燃やすため、燃えにくい火の番をする者もいる。中には食器棚の中身をかき回す者もいる――盗んだ肉のかけら、野菜の皮の選りすぐり、台所からこっそりと貰ったコーヒーかす、夕食の準備中にポケットにしまったジャガイモ、雨の朝に草むらで拾って古い葉巻箱に詰めておいた食用のカタツムリ、チーズの皮、プラム茸、野生のチコリ。兵士のような司祭たちが祈祷書を読みながら行ったり来たりしている。斜面の一つでは、ル・セコンドがキュビズム風の新作を展示しているところに群衆が集まっている。「台所の窓」では、胃袋を空っぽにした哀れな人々が、調理鍋から立ち上るかすかな匂いを辛抱強く嗅いでいる。あちこちで、商品をコートの下に隠した商人たちの姿が見られる。[157] 群れから群れへと渡り歩き、タバコ、角砂糖、チョコレートを三倍か四倍の値段で売りつけている。青と赤のアリたちは皆、蟻塚の地下通路から出てきた。10月のこの午後、彼らは陽気さと悲惨さが入り混じった、悲しい印象を与えている。

しかし、この混沌の中にあっても、私はある都市の姿を目の当たりにしているように思える。それは、はるか昔の都市の姿だ。市民秩序の特徴がはっきりと現れている。社会生活の痕跡が、その姿を現している。数ヶ月前、突発的な武力行使の呼びかけによって粉々に砕かれ、飢餓と退屈の力によって平らげられ粉砕された世界は、動員以前の世界が再構築され始める。ある種の自然発生的な生成によって、永遠の社会が、指導者や詩人、商人や職人、搾取者や被搾取者、創始者や単なる実行者といった階級とともに、虚空から新たに立ち上がる。社会は再生するが、以前ほど複雑ではなく、より明確な対比が、戯画のように強調されている。ここでは、気質、自発性、そして活力が伝統に取って代わっている。特権的な地位は存在しない。社会的な機能は権利として獲得されるのではなく、奪われる。自由競争が存在する。私たちは皆、ゼロから出発するのだ。人間は皆、征服という唯一の権利によって自然の階層構造における地位を獲得する。それを維持するには、狡猾さ、力、あるいは天才の力が必要であり、そのためには継続的な勝利を犠牲にしなければならない。

そのため、運命に奇妙な変化が起こったのです。[158] ある男は、一ファージングも持たずにやって来て、もらった葉巻を六ペンスで売り、その六ペンスでチョコレートを買い、それを1000パーセントで転売した。そして絶えず値切り交渉を続け、常に利益を上げて資金を回し、こうして資本を蓄えることに成功した。私は何度か、この才気あふれる商人に、日暮れの斜面で出会ったことがある。彼は自分が一人ぼっちだと思っていた。両手で体を前に傾け、草の上に広げられた銀貨の山で覆われた油まみれのハンカチをじっと見つめていた。酒場の雑用係をしていた別の男は詩を書くようになり、7番地で土曜日に開かれるコンサートで、有名な旋律に乗せて歌い、皆の拍手喝采を浴びている。アジャン地方の農民、タルボリエックという男は、彫刻道具を自作し、フランスやバイエルンの客のために小石を彫っている。彼は彫刻一つごとに印をもらい、それで時々パンを補充することができる。彼は真の装飾芸術家であり、優れた彫刻家なのだが、本人はそれに気づいていなかった。

最後の陽光を浴びながら、私は創造力の自発的な発現に感嘆する。これほど限られた集団の中に、これほどの才能が溢れていることに、私は驚嘆する。しかし、奴隷的な平等という平坦な土台の上に自ら芽生えようとしているこの貧しい原始都市の姿には、どこか悲しみが漂っている。

あらゆるものが飢えの刺激を露呈している。飢えは芸術、商業、産業の発明の普遍的な母であり、公共の奉仕の遂行のために集団への献身さえも引き起こす。[159] たいていの人は、余分な食料を確保する。働くか飢えるか、それが決まりだ。各人が計画を立て、創意工夫を凝らし、自分にできる限りのことをする。目的は単純。飢えて死なないこと、生き延びること、できれば外見を良くして太ること。また、腹を満たした後で懐を肥やそうとする者もいる。強い者は弱い者を、狡猾な者は愚かな者を、ドイツ語を少し知っている者は全く知らない者を、それぞれ出し抜こうとする。こうして極端な不平等が生じる。頬や目、歩き方でわかる、明白で、悲痛な不平等 ― 飢えている者と食べている者との間の不平等である。ここに、満腹になったのでコオロギのように嬉しそうに階段を駆け上がる者がいる。彼は恥ずかしげもなく、哀れな男に追いついて通り過ぎる。その男は社会生活では裕福だが、戦場で気を失って倒れているところを裸屋に見舞われた男である。彼は、息も絶え絶えで、震えながら、手すりにつかまりながら、階段が果てしなく長いことに気づきながら、非常に苦労して上っていった。

歩きながら、悲しい思いが私を襲う。ライフルも大砲もなく、直接の死の危険からも逃れ、戦争よりも偽善的で、より狡猾で、キリスト教の庇護の下で行われるこの戦いは、戦争よりも卑劣ではないだろうか。人生そのものなのだろうか。人生の本質は不道徳ではないだろうか。

結局のところ、人は生きなければならない。まず第一に、人は生きなければならない。さて、ここでは十分な食料がないことは明らかだ。ではどうなるだろうか?最も狡猾で大胆な者たちにチャンスが開かれる。仮に、[160] 千人の囚人の中には、勇敢な男が二十人いる。彼らは痩せた牛の死骸から、自分たちの大きな分け前、ライオンの分け前を切り取った。今度は、小さなジャッカルたちが残りを分ける番だ。これらの「ライオン」のうち一頭に良心があるとしよう。彼の心が福音書の道徳や社会主義思想に影響されているとしよう。彼は、千人中九百八十人の他の人々が飢餓配給しか受けておらず、何をしようと他に何も手に入らないからといって、自分の平均的な分け前、つまり健康を維持するために必要な分け前を犠牲にすべきだろうか?一般的な食事療法が少しも改善されないことを承知の上で、善意の行為として、自らの栄養失調、健康の永久的な喪失を受け入れることを決意すべきだろうか?キリストよ、あなたの祝福はどこにあるのか?肉体の決定論はいつの日か克服されるのだろうか?あなたの統治、あなたの正義の都は、この陰鬱な惑星にいつの日か確立されるのだろうか?しかし、もし世界がこのまま進み、物資の供給が我々の要塞の境界内と同じくらい著しく制限されるようなことがあれば、私は正義の街を惜しむことになるだろう。高潔な動機から20頭の「ライオン」が顎を縛り、980人の代わりに1000人の修行僧がいれば、シチューは少しだけとろみがつくだろう。

あらゆる戸口から鳴り響く電気ベルの耳障りな音が、この灰色の影に響き渡る。それは、状況の現実から来るものというよりは、個人的な落胆から来るものなのかもしれない。それは5時だ。[161] 時刻。あっという間に蟻は地下道へと消えていった。

厨房22番では、デュトレックス、デュラプト、そして3人の料理人が万力の周りに立っています。グリュイエールチーズの半分が挟まれています。これが夕食の全てです。3つの厨房のうち最初の厨房から食事を得ている480人の部下は、皆、この半分のチーズの480分の1で今夜は満腹になります。チーズを切るという大変な作業は、通常、デヴェーズが担当しています。彼は熟練しており、パリで毎日大量のハム、サヴォワ、ガランティーヌを出すことに慣れています。残念ながら、私たちの料理人兼肉屋は喉の痛みで病院の砲台で寝込んでいます。そこでデュトレックスは、小さなランベール、メートル・ランベール、善良なるランベールに切り分けを依頼しました。

大きな包丁が、硬く白いカードにせわしなく切り込みを入れている。サン=ジョセフ=ド=ティネの案内係は両手に包丁を持ち、全身を力を込めて押し付けている。汚れた額には玉のような汗が浮かび、ぎょろ目が見開かれ、まばらな金色の毛が生えた、赤みがかった顔の皮膚には深い皺が刻まれている。彼は、仕事に全力を尽くす、真の善人だけが汗を流すような汗を流している。ブーケとパユは冷淡に見守る。些細なことにもまるで国事であるかのように没頭するデュルプトは、厳粛にスライスの数を数え、台所のテーブルの右隅に10枚ずつ山積みにする。デュトレックスは[162] いつもの接客係の姿勢を取った。左隅にぎこちなく直立し、口ひげを唇から払いのけ、鋭い目つきでチェックリストを手にしている。「ランバート、もっと均等にスライスしろ!」

「デュトレックス伍長、ご覧の通り、私は最善を尽くしていますが、非常に困難です。」

「分かってるよ。デュラプト、明らかに取り分が少なすぎる部屋には、もう一枚あげるつもりか?」

テーブルに腰掛け、レンブラントを彷彿とさせるこの光景をじっと見つめる。煙突が壊れた憂鬱なランプが、青白い顔と積み重なったチーズの間を煙で漂っている。チーズは、ストーブが全て消えた暗い砲郭の悪臭に汚染されている。暮れゆく陽光がまだ窓の格子を貫き、柔らかな青と赤がゆっくりと薄れていく。閉じられたドアから、せっかちで怒りに満ち、威嚇するような足音が聞こえてくる。そこで待っている男たちは、今日が「チーズの夕べ」だと知っている。彼らはこの食事を嫌っている。冷たくて消化に悪く、おたま一杯の熱いセモリナ粉やバーミセリよりも腹持ちが良くなく、パンに過剰な要求をする。

配給は長くはかからない。スープと肉がある時は、480人の兵士が一人ずつ配給を受け取りにやって来る。彼らは途切れることなく列をなして進み、まず大鍋の前に立ってスープを取り、次に万力の前に立って肉を受け取る。この行列はまるで大葬式のように1時間続く。「聖水だ!」とジョーカーたちは水盤を伸ばしながら言う。「土を一掴みだ!」と牛の肉3オンスを受け取るために両手を差し出す。[163] しかし、チーズの夜には行列は行われません。22番地から供給された23人の部屋長がボウルを持ってきて、そこにチーズが詰められると、長たちはそれぞれのケースメイトに中身を分配しに行きます。

六時、全てが終わった。安堵のため息をつきながら、料理人たちはテーブルを片付け、二つの長椅子と三つの椅子を引き寄せた。料理人も大臣も、皆、配給された食事を平らげようとしている。血と汗を流してきたランバートにとっては、その量は少なく見える。

ドアをノックする音がする。「畜生!」とデュトレックスが言う。「また邪魔をする奴がいるのか! 一瞬たりとも休む暇がない。」それから「誰だ?」と威嚇するような口調で叫ぶ。二つの愛想の良い声が返ってくる。小柄なヴェロン伍長と、街灯のように長い工兵軍曹ボワダンだ。「俺たちだ!」デュトレックスがドアを開けると、3号室の下士官二人がボウルを見せる。そこにはデヴェーズ風のきれいにスライスされたものではなく、あらゆる形の破片が山盛りにされていた。正方形や長方形、薄いものから厚いものまで、皮なしや皮だけ、先細りのもの、ピラミッド型、凹型など。

「デュトレックス、お兄ちゃん」とヴェロンは言った。「迷惑かけて申し訳ないが、うちの連中はストライキ中なんだ。こんな残り物は一切受け取らない。さあ、この切れ端を見てみろ」彼は綺麗に切り分けられた一切れを指差した。「これが53番厨房から『ポワユ』たちが受け取っているものだ」

「親愛なる友よ」とデュトレックスは静かに答える。「私に何を期待しているんだ?与えられたものを与えるだけだ。[164] サラザンの厨房は特別に優遇されていることをご存知でしょう。そこはドイツ人の厨房なのです。152人(彼自身と近衛兵のバイエルン人24人を含む)の兵士を養わなければならないのに、需品係は我々480人分の食料とほぼ同じ量しか供給しません。彼に苦情を言いに行きなさい。彼はあなたをもてなしてくれるでしょう。彼がどれほど愛想が良いか分かるでしょう。私はといえば、スペインのラバを100頭丸めたように頑固で、フランス人を嫌っているこのドイツ人のお偉方と議論するのは諦めました。確かにあなたの料理の内容はあまり豪華には見えません。ご覧の通り、私はデヴェーズなしでやらざるを得ませんでした。彼の代わりは全くの初心者です。それに、あなたの部屋には最後に配給されたので、当然残りをいただきました。しかし、配給分は十分にあります。デュラプトはいつものように誠実に、配給分を小分けにして配給しました。もし部下が気に入らないなら、我々で解決しましょう。我々の軍医に相談した方がいいでしょう。私にはこれ以上何もできません。」

5分後、ドアが開いた。「注目!」軍医長、ムッシュ・ラングロワ少佐だ。4本のストライプの入ったラングロワ少佐は、昨日、3人の同僚と共に第8要塞からやって来た。これで、他の2人の軍医、カヴァイエ氏とロブレ氏を合わせて、6人の医師が揃ったことになる。彼は背が低く太っており、髪は胡椒と塩のようで、胡椒よりも塩が多い。身振りは生き生きとしていて、頭はポアンカレに似ていて、目はいたずらっぽく輝いている。彼は…[165] ヴェロンに3号室の配給を渡した。「19歳か?」と尋ねた。デュラプトの指示を静かに繰り返した。パンの塊とグリュイエールチーズの配給でいっぱいのテーブルの上に、ボウル一杯の「残り物」を19個の小さな山に分け、できるだけ均等になるように気を配った。それから言った。「君の3号室は特別に優遇されているのをご存知か?他の部屋に何が割り当てられたかは確認した。曹長、君の部屋は特によくサービスされていると断言できる。部下を呼べ。」3号室の部下たちは外で待っており、ドアから聞こえてくる物音から判断すると、3号室の部下以外にも廊下にいるようだ。

「3番地の者、入れ」とデュトレックスは命じる。19人の兵士がテーブルの前に立ち、ラングロワ氏は各人に自分の小さな山を指差す。彼らが退出すると、デュトレックスはボワダン氏とヴェロン氏の前で、軍医長にデヴェーズの病気と補給係の悪行、彼が53番厨房をドイツ人の厨房だからと贔屓していること、そして彼が物資を「大幅に」搾取していることなどを告げる。「少佐殿、昨日私は衛兵室にいました。偶然彼の備蓄帳簿を見つけたのですが、彼は米を30キログラムも申告していたのに、実際には12キログラムしか配っていませんでした。コーヒー、砂糖、牛乳、肉も同じです。彼は間違いなく詐欺師です!」

ラングロワ氏は耳を傾けている。注意深く耳を傾けている。早まって自己主張するつもりはない。彼はここにはいない。[166] 将校役を演じる。彼は友人であり、兄貴分であり、率直で純朴である。言葉の裏側を見つめ、話しかけてくる兵士の隠された本質を理解しようと努める。彼は知性に富み、善良で公正な人物でなければならない。

「この件についてはまた話し合うことにしよう」と彼は言いながら立ち去った。「その間、君たちに届けた物資の数量を記録しておいてくれ。もし可能であれば、鋼材置き場も作ってくれ。私としては、司令官に打診してみる。彼は好意的な姿勢を持っていると思う。もしかしたら、補給官に対する丁重な言葉遣いの苦情なら、聞いてくれるかもしれない。だが、苦情を申し立てるなら、確固たる証拠を揃えて提出するよう、細心の注意を払わなければならない。結局のところ、私はドイツ当局に対する自分の力に甘んじているわけではない。我々は戦争状態にある。あらゆる約束事は破られている。腕輪をつけているとはいえ、私も君たちと同じように捕虜なのだ。」

厨房スタッフは再び席に着いた。皆、外科医長に魅了されていた。

廊下には異様な動きが見られる。普段は夕食が終わると、ほとんどの兵士が藁の上に横たわる。点呼の時、彼らはほぼ全員眠っている。この2時間、砦には活気はなく、キッチンと診察室だけは別だ。そこはいわばクラブのようなもので、少数の知識人が集まってタバコを吸ったり、新聞を読んだり、仲間内で最も外交的な者が確保したビールを飲んだりする。[167] 警備室から高額の罰金を科せられるなど、これらの行為はすべて規則に完全に反する。

しかし、時折、砲郭内では、第19連隊と第118連隊のブルターニュ兵がホームシックに苦しみ、寝椅子にじっと横たわり、空想にふけっていることが起こります。もし彼らのうちの一人が静かに独り言を言い始めると、ほとんどが寡黙な同志たちも、少しずつその調子に乗ろうとします。彼らの多くは、澄んだ、優しく、どこか悲鳴のような声を持っています。彼らは詩の終わりに引き延ばされます。動きは重く、涙を誘います。それは、一筋の希望の光も見えない、絶望の宗教の荒涼とした賛美歌のように聞こえます。また、16番と17番の部屋では、プロヴァンスから翻訳された2つの断片が、ある夜には、喜びに満ちた鼓動とともに、マガリ、ガラント・シャトゥーノ、そしてあの暇と情熱の地、古き良きラングドックのその他の恋歌を耳にします。点呼に来る巡回兵は時折、扉の外で立ち止まり、ドイツ 合唱やドイツ歌曲とは全く異なる、優美な旋律に耳を澄ませる。しかし、厚い地下納骨堂と壁が、この合唱の音をかき消してしまう。砦は、それらの音に邪魔されることはない。一番近い砲郭でさえ、時折、遠くから旋律の音に気づくだけだ。太陽の光が差し込むことのない長い廊下は、夜明け前の最も重苦しい時間帯と同じくらい、すでに静寂に包まれている。まるで物悲しいほど静まり返っているかのようだ。

通路での異様な動きに料理人たちは驚き、外の会話も弾み、[168] 騒乱は本格的な騒乱へと激しさを増す。それは迫り来る。22番地のドアまで迫っている。ドアを叩く音、叫び声、罵詈雑言が飛び交う。「辞任しろ!辞任しろ!揚げ物め!羊の脚め!」暴徒の中には、憤慨して怒鳴り散らす者もいる。ドアを叩く音はますます激しくなる。「勇気があるなら出てこい!」

これが2分ほど続いた。わずかな食事は終わり、石炭を運ぶ時間になった。パイユーと料理長ブーケは石炭箱を手に取り、ドアを開けて、きっぱりと言った。「雷鳴を轟かせて、道を空けろ!」二人は出て行った。しかし、半開きになっていたドアからは、拳が振り上げられ、怒号が雨のように降り注いだ。「食料泥棒め!」ドゥラプトは肩をすくめ、叫び声を上げる者たちの顔を見ながらドアを閉めた。デモはますます激しくなった。その騒音は遠くまで聞こえたに違いない。突然、やかましく、そして決意に満ちた恐ろしい唸り声が聞こえたからだ。「ポベルを返せ!」[23]瞬く間に、約50人の群衆は雀の群れのように散り散りになった。司令官の靴磨き係であるゲオルクという一人の男が、暴動の鎮圧にあたった。彼は姿を消す。廊下は再び静寂に包まれた。地下室のような、悲しげな静寂が。…

41番地へ招かれ、アルペン猟師のジュラミーとロイ、そしてフォッシュ、ダルヌー、ブリソを訪ねた。外に出ると、銃剣を構えた衛兵がゆっくりと厨房の前を通り過ぎた。彼は微笑んで私たちに挨拶した。

[169]

「Grüss Gott!」

「グーテ・ナハト!」

階段や上の廊下では、「大臣たち」は怒りと驚きの視線を浴びる。41番地では、ロイとジュラミーの二つの藁の山に座る同志たちが、彼らを非常に友好的に迎える。

“良い!” 砦で最も屈強な兵士であり、第二厨房の長であるフォッシュ軍曹は言った。「今度は君の番だ。君の反乱が起きた!私のよりも組織的だったようだが、何の意味もない。我々ビジネスマン、ブリソットと私は、群衆の気まぐれをよく知っている。突然、理由も分からず、群衆は友に対しても敵に対しても、行き当たりばったりに怒りを爆発させる。こうした善良な連中は純粋な本能に支配されている。私の見解では、今回の反乱は主に、デュトレックスとデュラプトによって容赦なく抑圧された高利貸しの搾取者たちの仕業だ。強者には残酷に、弱者には優しくするのは得策ではない。強者は自ら復讐するからだ。今、彼らは集団の胃袋を守る者を装っている。彼らが何を言っているのか、そして彼らが他者に何を言わせようとしているのか、すべてを知っていればよかったのに!私は長い間彼らを監視していた。今夜、彼らは本当に何かをするつもりだと確信していたのだ――明日には奴らが君の地位を奪うだろう。奴らはすでによだれを垂らしていた。信頼対信頼の戦いだった。もし、美徳への信頼が、ある意味、一度でも良いから勝利を収めたら、私は笑うだろう。

デュトレックスは寡黙です。

[170]

「点呼の前に、私はラングロワ氏に辞表を提出します」と彼は言った。

「その通りだ」とブリソットは同意した。「そうじゃないと、ただの地位に固執しているように思われてしまうぞ」

「何を考えているんだ?」とデュラプトは抗議する。「敵を正当化し、敗北を認めるつもりか。仲間に仕えると称して、衛兵から二ペンスほどの商品を六ペンスで買い、一シリングの利で売り、一日一ポンドもの儲けを得ていた、抜け目のない開業医たち――お前が見抜いていた連中を、お世辞を言いたがっていたのに、お前が食卓に呼び出し、梅の木を揺さぶるように揺さぶり、牢獄で脅し(中には下士官もいた)、お前が得意げに冷酷なやり方で扱った連中――死体剥ぎ取り屋と同じくらい忌まわしい、あの泥棒どもを、お前は自分の手で厨房のお前と同じ場所に追い込むつもりか? お前の言うことが理解できない。私は断固として主張する。もし徳の信託があるならば、必ずやその信託は、舐め牛どもの信託にチェックメイトするだろう。」

「さて」とフォッシュは気楽そうに言った。「飲もう。ここに大きなビールジョッキがある。これは私がコートの下に衛兵室から持ってきたものだ。お前のために、家柄的に女らしく振る舞ったんだ!おい、リウ、まだ落ち込んでいるのか?今晩は喉が渇かないのか?」

「親愛なるフォッシュ、私は自分が人々の統治のために生まれてきたとは思っていないことを認めます。[171] 人々を支配したいという願望を持つ者は、彼らを軽蔑し、彼らの悪行を受け入れる覚悟をしなければならない。さて(笑うだろうが)、私は彼らを尊敬している。むしろ、彼らを愛している。そして、彼らに好意を抱いてほしいと願うのは、私の弱点なのだ。私たちがたった今耐え忍ばなければならなかった、この敵意に満ちた叫び声、この怒りの視線――私には、それらを消化しがたいものなのだ。

「できるだけ早くそれを消化しなさい、この大きな赤ん坊め!これはお前の教育の一段階だ。少しばかり幻想を捨てる必要がある。男というのは実に哀れな連中だ。お前たちキリスト教徒は男は兄弟だと信じている。それは宗教的な戯言に過ぎない。男は駄目だ。兄弟だって? 全くそんなことはない。奴らは、自分より鼻筋が通っている者や、妻が美人の者、才能や魅力に恵まれている者には、毒舌で嫉妬する。最低の奴らにも、調子がいい日は間違いなくある。天気が良くて、腹が据わっていて、商売がうまくいった時は、誰に対しても満足する。皆、笑顔だ。しかし、それは一体何を意味するのか? 一時的な陶酔状態だ。隣人の腹が自分よりいっぱいだとか、商売がうまくいっていると錯覚した途端、奴らの顔にはほとんど笑顔がない。忘れるな。確かに、世の塩のような男もいる。そういう奴らは愛するに値する。なぜなら、それらは稀だからだ。だが、ほとんどの人は生涯を嫉妬に明け暮れる。そして、ついには、彼らが愚か者になる番が来たら、嫉妬こそが彼らを滅ぼすのだ!

「もし彼らに分別があれば、私はそれほど気にしないだろう。だが、彼らは噂話を鵜呑みにする。[172] 毎朝砦に大群の迷信が舞い降り、捕虜たちは一日中それを炙って過ごす。彼らが砲郭で互いに何を話しているか知っているか? 四本縞の少佐が22番厨房を急襲し、チョップ50本、ステーキ70枚、羊の脚1本、大量のフリッター、大量のチーズを発見したと証言している。これらはすべてデュラプトが兵士たちの食料から盗み出したものだ。そこで少佐は、四本の銃剣で警備された独房にあなたを送り込んだのだ! これで、あなたが通路を歩いているとき、これらの悪党たちが怒りの表情であなたを見ていた理由がわかっただろう。

こんな連中が本当に飢えている時、嫉妬深くて愚かで、何よりも飢えで正気を失っているのを見ると、一体どうして愚か者でいられるというんだ? 突然怒り狂い、すぐに犠牲者を見つけなければならなくなる。だが、自分では見つけられない。いつも何人かの狡猾な悪党が犠牲者を指差す。まるで偶然のように、彼らが嫉妬し、交代を切望する男たちを。あまり気にするな。10年後には、すべてがごく自然なことに思えるだろう。

この社会的な信仰を公言することは、私にとって喜びではない。だが、今夜はそれを承認したいという誘惑があまりにも強い。なんとも奇妙な話だ!デュトレックスとデュラプトが運営する厨房で、彼らは原則主義者であり、几帳面すぎるとも言える連中だ。その厨房の前では、騒々しいデモが繰り広げられている。悪名高い特権階級の53番厨房には、誰も介入しようとしない。[173] 需品係によるものだ。なんと卑劣な!フランス人、知性ある人々、物事の真の原因を見抜く力を持つ人々が、嫉妬と復讐心に駆られ、空腹という漠然とした怒りを22番地に向けるのだ!ファムス・マレスアーダ。そう、これがまさに、少数の野心が万人の飢えを利するという野心を意味するのだ。

不思議なことだが、この茶碗の中の嵐を引き起こした動機をはっきりと認識すると、私の心には一種の哲学的な幻滅が訪れる。私の思考は今起きている出来事をはるかに超えてしまう。私が最も尊敬し、歴史の地平線に見る偉大な社会運動、凱旋門のマルセイエーズのように崇高で英雄的で超人的な運動が、正義の基準に照らして、彼らの思想の殿堂である台所の中心に一団の悪党を招き入れようとしたこの些細な事件に似ていないのではないかと、私は突然恐怖に襲われる。

偏見なく物事を見れば、小さな出来事も、ある派閥や国家の吹聴者が誇張しただけで大げさに扱われる多くの出来事と同じくらい重要な意味を持つ。実際、チーズ一片をめぐるこの革命の試みは、私にとって突如、あらゆる革命を疑わしいものにしてしまった。小さな革命は偉大な革命を台無しにし、人類の尊厳を貶めるように思える。結局のところ、正義を求める叫びは嫉妬のうなり声に過ぎないのだろうか?

[174]

デュトレックスは早めに出発してしまいました。点呼まで41番席にいました。本当に残念でした。

ラングロワ氏がいかなる辞任も断固として拒否したことは言うまでもない。

今日は夜明け前に散歩に出かけた。考え事が陰鬱だった。穏やかな空に太陽が昇り、緑がかった青く澄み切った壮大な空には、白い雲が金色の先端を湛え、端が溶けていく小さな雲の群れが浮かんでいた。

ついさっき仕事を始めた時は、この場にいること、静かにゴボゴボと音を立てる大釜の中にいること、人混みから離れていることに、とても満足していた。だが、この突然の人間嫌いの感情は、おそらく憂鬱発作の続編だろう。囚人たちが言うように、私は「フォートルフフィッシュ」だ。この発作はすぐに治まるだろう。

[175]

偶然のケータリング

1914年11月6日。

陰鬱な天気だ。冬が急速に近づいている。霜で錆びた草の上では、柳から落ちた葉が既に腐っている。今朝は穏やかで湿った風が吹き、時折強まっては長いため息を吐き出すようだった。空一面が青白く染まっていた。しかし、フランス方面に小さな光が差し込んでいた。オーストリア側では、夜明けが夕焼けの燃えるような紅潮を帯びていた。地面をかすめるように飛ぶカラスの大群が、騒々しい声で鳴きながら、新しく切り直された鋤の上に降り立っていた。

砦の状況は悪化している。敗北を恐れているわけではない。デュルプトはドイツ軍行進曲「ドイツ万物至上主義」を、希望に満ちた響き渡る「ドイツ万物至上主義」に翻訳しようと苦心 している。だが、我らがデルーレード、デュルプトでさえも落ち込んでいる。彼は万聖節と諸聖人の日の前に我々に自由を約束し、これらの祝祭を国内で祝うべきだと明言していた。しかし、万聖節は平和のざわめきさえ微塵も感じさせず過ぎ去ってしまった。昨晩、補給将校が[176] フォッシュに言った。「戦争は二年続くだろう。」この予言は砲郭を巡り、暗い影を撒き散らした。誰もが我慢の限界を迎えている。

我々の食事はさらに制限されている。今日は肉の代わりに、二年も前の木のように固い、まずい小さなプルーンが出た。今後、我々の五つの中隊は、ここから五マイル離れた軍営地で作業する百人一組を毎日派遣することになっている。十マイルの行軍、八時間労働、そしてこの疲労困憊の埋め合わせとして、指ほどの太さのソーセージが与えられるのだ。このドイツ人組長は、本業は仕立て屋で、今まで見た中で最も立派な髭を生やしているが、決して悪い奴ではない。十五年間、パリの仕立て屋の仕事場でズボンの尻をピカピカに磨いてきた。フランス人に憎しみはない。グループからグループへと渡り歩きながら、彼はいつもこう言う。「皆さん、少し頑張っていらっしゃいますね。どうなさいましたか?」[24]彼は声を魅惑的な抑揚で操るので、まるでブランシュ通りのセールスマンが美しい客に商品を見せるように誘惑しているかのようだ。しかし、私たちの仕立て屋の客は誘惑に屈しない。

昨日、ブリソットは通訳として作業班に同行していた。作業はいつものようにゆっくりと進み、本来なら2人だけで済むところを20人が互いに邪魔し合っていた。4時頃、機関長のボーラが現場に到着した。彼の口調は荒く、いらだたしい身振りで、彼は「[177] するとブリソットは冷たく痛烈な口調でこう答える。「少佐殿、腹が空っぽの奴らに何ができるというのだ? それ以上懸命に働くことはできない。彼らを見ろ! まぶたも鼻の穴の翼も青いぞ。塹壕にいる奴が見えるか? スコップで掘り出したミミズを全部食べているのだ! フランスの本国では、少佐殿、私は労働者を雇って部下たちに一生懸命働くことを期待している。だが、私は良い賃金を払っているし、彼らには十分な食事を与えている。飢えているこの哀れな奴らに、まともな仕事を頼めるだろうか?」

この予想外の返答に、士官はまるでスイッチを押されたかのように身構えた。平兵卒、フランス人、そして捕虜の身でありながら、偉大なる少佐、主君である彼に、これほど大胆に話しかけられるとは、あまりにも衝撃的だった。驚愕のあまり、この傲慢な男を殴り倒そうかと思いつつ、士官は突然踵を返し、大声で罵りながらメルセデスに飛び乗り、命令を吐き出すと、猛スピードでフォート・オルフへと駆けつけ、ブリソットを二度と一味に同行させないよう命令を下した。

この事件の噂を聞きつけて、私はミミズを食べる男を探し出した。彼はモントーバン出身の第211連隊予備役だった。彼は教訓的な口調で、ミミズは深く掘りすぎると食べられなくなると説明してくれた。地表から60センチ以上深いものは苦い味がするのだ。「見た目は悪くない。大きくて太っている。でも、中身は土だけなんだ!」不思議なのは、この小さな仲間が、[178] 丈夫で毛深く、褐色で、決して飢えているようには見えない。どうやらミミズは栄養が豊富なようだ。

飢餓という摂理から生まれた料理の発見はこれだけではない。ブリソが火曜日と土曜日の夕方、ミュンスターチーズを食べていると、一人の同志がじっと見つめ、両手をこすり合わせている。そしてついに、彼は言った。「皮を無駄遣いしてはいけない」。ブリソはわざと厚めに切った皮を渡す。すると男は付け加えた。「だが、紙も無駄遣いしてはいけない」――「この汚くて臭い紙をどうするつもりだ?」――「白樺の木の下でジャガイモの皮と一緒に煮るんだ。最高の味付けだ。チーズの脂が染み込んでいるのが分からないのか?」この同じ囚人、気さくでいつも陽気で、体格の良い青年は、草むらでネズミを狩る。彼の最も有名な料理は、2週間前に作った、ネズミ入りのリンゴの皮の煮込みだった。彼は、ゲオルクの仲介により異常に寛大な委託を受けた後、ある晩に大勢の友人たちが参加した秘密の「祝宴」である一種の「宴会」の参加者からリンゴの皮を手に入れた。

夕暮れ時だった。ブリソと私は斜面を散歩しながら、ベルクソンにちなんで哲学と人生の関係性について議論していた。彼がまっすぐ前に進む代わりに、くるりと向きを変えたことに驚いた。私は早歩きが好きなのだが、彼はヘッパーグの方を見ながら、斜面の頂上をゆっくりと行ったり来たりしながら歩き続けた。ポケットに手を突っ込み、[179] 小さなブリソが、アルペン猟兵の体にフィットしたチュニックを着て、ときどき地平線を眺めていたとき、東側の断崖の両端に陣取っていた、私がこれまで気づかなかった二人の男、植民地の歩兵ルーと、1910年組の線路作業員で『ル・ジュルナル』紙の植字工ヴェルヌが同時に叫んだ。「あそこにいるぞ!」ブリソが言う。「やあ!」私は見ると、ヘペルグ街道に隣接する最近伐採された松の木の後ろから、片腕に箱、もう片方の腕に大きな袋を担いだ男が現れる。彼は耕された畑を横切り、まっすぐ私たちの方向へやってくる。彼の歩みは遅い。尾根をよろめきながら渡る。ひどく疲れているように見える。時々立ち止まっては、二つの荷物を地面に置く。砲台の麓に着いた後、数分間、彼の姿は見えなくなった。それから、野バラの茂みの中、前方の斜面の上に再び姿を現した。男爵の従卒、ゲオルク・ドッペルだと分かった。顔は青白く、汗でびっしょりだった。正装で、赤い袖口の飾りが付いた水色のバイエルン軍服を着て、とてもスマートに見えた。少佐の帽子に似た、凝った帽子をかぶっていた。しかし、歩哨が巡回に来た!「22」とヴェルヌとルーが叫ぶ。ブリソが帽子を脱ぐ。合図だ。ゲオルクは茂みの中に横たわる。歩哨はパイプを口にくわえ、すり切れたミュッツェを目深に下げ、田舎者のような無造作な様子で通り過ぎていく。吊り革に下げられたライフルが太ももに当たってぶつかる。彼は北側の壁へと進み、姿を消す。ブリソ[180] 再び帽子をかぶる。「早くロープへ!」とルーに言う。「ヴェルヌ、お前も溝へ!」ゲオルクは袋と箱をカウンタースカープの石積みの上に置いた。ロープに結びつけ、大きな溝へと滑り落ちさせる。ヴェルヌはそこで物資を受け取り、スカープの壁際に置き、植民地歩兵が壁の上から下ろすロープに順番に結びつける。二度引きで、食料は砦の中へ。あたりはすっかり暗くなり、ヴェルヌとルーは急いで34番地、ブリソの部屋にそれらを安全に収納する。

ゲオルクは大きな鉄門に向かい、ベルを鳴らす。衛兵が襖の間から覗き込む。司令官の従卒だと分かると、彼は急いで門の閂を開け、敬意を表して脇に寄るが、少佐自身にするように直立不動の姿勢を取るまでは行かない。靴磨きが、しっかりとした足取りで、頭を高く上げて、優しく挨拶しながら入ってくる。そして、極めて威厳に満ちた様子で34番地へと向かう。「こんにちは、ゲオルク!」彼とブリソの間で会話が交わされる。金貨がフランスの財布からドイツの財布へと渡され、靴磨きは立ち去る。「さあ、君たち」とブリソは言う。「夕食にしよう!」

この日、ブリソの客たちはバターを塗った卵、バルト海産のニシン(こちらでは「ビスマルク」として知られている)、そして煮込んだピピンの豪華な一皿を食べた。これらはすべて、冷えたビールの小樽の中身で流し込まれた。この料理は、ブリソにとっては普通の料理人である、ブレス出身のサボ職人で植民地歩兵のルーが違法なコンロで調理したものだ。

[181]

この宴会以来、厨房ですでに私たちの「サロン」を「オルフ砦のへそ」と呼んでいた陽気なル・セカンドは、砲郭 34 を「オルフ砦のカプア」と呼ぶようになりました。

「浪費」を嫌う男のパラッセは、ブリソとその客たちがローマ風に半横臥して食事をしていたのとそれほど変わらない。ネズミ捕りは彼らの調理の様子を見守っていた。ニシンを処分する時間になると、彼は駆け寄って言った。「頭と尻尾を無駄にするな!」――「ほら、おいおい」「明日のネズミの味付けにいいだろう。この魚は塩水でびっしょりだ。厨房の塩は配給制なので、料理人から一つまみももらうことができないんだ」。客たちがニシンの皮をむき、皆でシチューに分け入れようとした時、小柄な兵士は言った。「皮を無駄にするな」彼はリスのように機敏で活発に、次から次へと走り回り、ナイフから落ちる皮の切れ端をケピ帽で受け止めた。

翌日、彼が白樺の下でシチュー鍋を囲んで喜びに顔を輝かせているのを見た。「たっぷりあるぞ!」と彼は言った。「ネズミ一匹、リンゴの皮、それにビスマルクの頭と尻尾もある!しかも、この藁はつい最近掘り出したばかりだ」「でも藁は汚れている。これはひどい砲郭の敷材だって、きっと知ってるだろう」「そんなことはどうでもいいじゃないか。火はすべてを浄化する。砦に木材を持ち込むのは、今では大変な仕事だ。葦、キイチゴの茎、木の下の枝、どれもこれも…[182] 焼け落ちた。仲間の中には、カウンタースカープの木材の縁や便所の蓋を攻撃している者もいる。だが、それは危険な行為だ。パンと水だけで一週間も刑務所で過ごしたくはない。」

そう言うと、彼は捨てられた藁を両手でかき混ぜ、暖炉の二つの石の間に投げ始めた。なんともすごい煙だ! 時折、硬く黒い指で、焼けつくような食器の蓋を持ち上げながら、「このネズミを見ろ、モルモットみたいにでかいぞ!」と叫んだ。シチューをかき混ぜていた棒を舐めながら、彼は叫んだ。「これは絶対に絶品だ。魚の風味が加わって、珍しい味になるぞ!」――「でも、教えて」と私は言った。「ミュンスターチーズの皮は何に使うんだ? 同志から聞いたんだけど、君は彼らから集めているんだって」――「配給のコーヒーを取りに行く時に、ボウルに入れて飲むんだ。熱い液体の中で溶けるんだ。かき混ぜて、クリーム入りのコーヒーを飲む。キャラメルより美味しい。もしブリソがそれを知っていたら、きっと皮は自分のものにするだろうね!」

ブリソは昨日からひどく落ち込んでいる。ドイツは人手不足で、体力に問題のある者は全員再検査を受けるよう命じられているのだ。通知を受け取ったゲオルクは震え上がった。大きな眼鏡をかけてインゴルシュタットへ向かった。楽しい時間を過ごし、しかも病弱に見せるという二重の目的のため、彼は酒宴に興じた。しかし、無駄だった。彼はフェルトタウグリヒ(現役兵)と診断され、実戦に適さないとされたのだ。

昨日、司令官はラングロワ氏と私の間を歩きながらこう言った。「私のディーナーはまだ来ていない。[183] 「彼はまだインゴルシュタットから戻っていません。彼は良い子ですが、時々とんでもない考えを思いつきます。先日、彼は妹を私に紹介する許可を求めてきました。私は同意し、妹を迎えに行くために午後の休暇を与えました。その後3日間彼に会いませんでした。戻ってきたとき、彼は「妹」とはラティスボン出身の恋人で、会いたくてたまらず、旅費を払ったのだと言いました。今回は彼を医療委員会に送り、彼は2日間も留守にしています!彼は優秀な使用人ですが、変わった癖があります。」フォン・シュテンゲル男爵は笑いました。私は答えました。「少佐さん、あなたのブルシュは 私には聡明な人物に見えます。活発で知的で、外見は堂々としています。私は、高潔な愚か者に仕えられるよりは、清潔で機転の利く悪党に仕えられたいです。」-「全く同感です、ムッシュ・リウ。」

ゲオルグは今朝まで姿を見せなかった。私は「大臣用」のテーブルで仕事をしていた。8つの大鍋から激しい蒸気が立ち上っていた。厨房は蒸気で満たされ、何を書いているのかほとんど見えなかった。突然、誰かが私の肩を叩いた。振り返ると、ブリソがゲオルグに付き添われていた。私は二人と握手を交わした。

「フェルドゥンタウグリッヒ?」(不適格?)

「ねえ!ドンネルヴェッター!」

「ゲオルグはあなたに頼みがあるんです」とブリソは言った。「フランスの軍医に宛てたこの手紙を彼に翻訳してもらえませんか?」

私はリュックサックから一枚の紙を取り出した。[184] 請願書の内容を全体的に検討し、私は一句一句、ほぼ一語一句正確に翻訳しました。そして、次のように書きました。

「尊敬する同志諸君、

思いがけず、国王と祖国のために戦うよう命じられた時が来ました。皆様方と同様に、私も義務を果たさなければなりません。そして、皆様方と同様に、近いうちにフランスで捕虜となる可能性もあるでしょう。もしそこで、私と同じ気持ちを持つ人々に出会えれば、将来に不安はないでしょう。私はできる限り、皆様と皆様の同志に対し、隣人を愛するという義務を果たしてきました。

「古い諺にこうあります。『あなたが私にしたことは、私もあなたに同じことをする!』尊敬する同志の皆さんも、この諺を心に留めておいでになることを私は信じています。

「私は幼い頃に孤児となり、8歳からは見知らぬ人々の中で暮らしなければならなかった貧しい兵士です。

「私は16歳から24歳までこの世を放浪し、善と悪の入り混じった経験をしてきました。

「尊敬する同志諸君、今、敢えてお願いを申し上げてもよろしいでしょうか。

「あなたの同僚の中にも、私に良いことをしてくれる人がいるはずです。

「役員の皆さん、少しの募金活動を許可していただけることをお願いするとともに、この許可に永遠に感謝いたします。

[185]

「あなたの好意を待ちながら、私はあなたの最も忠実な同志としてここにいます。

「ゲオルク・ドッペル。」

追伸:昨日、インゴルシュタット病院の主任医官と話をしました。彼は、医官とフランス軍医療部の職員がドイツ人捕虜と継続的に交流する予定だと教えてくれました。

私は何も言わずに手紙をブリソットに渡しました。するとブリソットはこう言いました。「ゲオルグもあなたに首席医務官への紹介状を書いてほしいと頼んでいます。」私は「ノー」と言えないのが弱点なので、すぐに次のようなメモを書きました。

「ムッシュ・ル・メドサンシェフ、—

ゲオルク・ドッペル氏より、添付の嘆願書の翻訳と紹介状をあなたにお渡ししたいとの依頼をいただきました。私見ではありますが、彼は多くの同志に多大なご尽力を(「極めて大変な」という言葉を付け加えたかったのですが)尽くしてくださっています。私としては、もしご許可いただければ、喜んで献金に協力させていただきます。

「あなたの愛する兵士よ、

「ガストン・リオウ」

ほんの数分後、ラングロワ氏が到着した。「面白い話だ!」と、いたずらっぽい目と、ふっくらと慈悲深い小さな体で笑いながら叫んだ。「ドッペルのこの手紙は真珠だ!大切にしよう。」[186] そしてパルティアの矢――私の解放を約束する追記!ドッペルは本当に面白い悪党だ。」

「それで、どうするつもりですか、ムッシュ・ル・メドサン・シェフ? 献血を許可するつもりですか?」

「とんでもない。もう十分騙したじゃないか。もっと貯金しておくべきだったのに。」

「その通りです。でも、まさか自分が前線に送られるとは思ってもいなかったんです。戦争が終わるまで、隣村で領主のように贅沢に暮らし、私たちの金で贅沢をできると思っていたんです。実際、彼はもうすっかり追い出されているんですよ!」

「心配するな。彼の気持ちを落ち着かせることができた。フランス将校宛ての紹介状を渡したばかりだ。彼がチュニックのボタンを外し、私の手紙をまるでスカプラリオのようにシャツのポケットにしまうのを見たらどうだろう!フランスで捕虜になることは彼にとって天国のようなものだろう。ドイツからライフル銃を奪ったのは間違いない。」

哀れなゲオルク!哀れなバイエルン人のギル・ブラス!あなたは自分の偏見と欲望を率直に受け入れる人だ。国王、祖国、そして宗教への奉仕、道徳の戒律。彼はこれらの神聖なものを冒涜しようとは一度も考えたことがない。彼はそれらを漠然と天国に漂わせ、思考の地平線を広げている。人々が愛しているのは明らかで、彼が住み慣れた土地の馴染み深い情景だ。自分の国の偶像を偽りの神だと断言する考えは、彼の頭に浮かんだことは一度もない。彼はそれらを欺こうと努めている。[187] しかし、彼はそれらを信じている。彼は悪党ではない。徹底的な悪党、成功した盗賊、真の外交家、そして人たらしの特徴である、純粋な利己心や、心からの懐疑心は持ち合わせていない。彼の行動は無節操だが、思考はそうではない。

快楽主義者で、放蕩者で、根底には子供のような心を持ち、自分の信念に実践を、あるいは信念に実践を無頓着に適応させ、多くのドイツ人と同様に、美徳、名誉、宗教、そして君主を誠実に崇拝する。民族特有の大げさな言葉遣いで、些細な私策略さえも心の中で飾り立てる。

少し前、フランス人の同志が彼に借金を頼んだ。彼は眉をひそめ、身を乗り出し、怒ったような表情を浮かべた。ちょうど通りかかったダルヌーの方を向いて、こう言った。

「死の危険を顧みず、彼に品物を与え、タバコを届けるために幾度となく命を危険にさらしてきたことを考えると、彼が今、あなたの前で、このわずか24マルクという金銭を要求して私を侮辱するなどとは! こんな男には軽蔑をもって罰する。」

「ああ」とダルヌーは同情するように答えた。「気にしないで。もう十分罰したでしょう!」

ゲオルクは壮大な想像力の持ち主です。偉大で印象的なもの、秩序と力の息づくものが大好きです。指揮官を愛し、王国軍を愛し、制服を愛し、民衆が彼の前に震えるのを愛し、そして[188] 彼は称賛されている。彼は世の中に英雄的な人物を作り上げるのが大好きである。ある気軽な宴の後、ブリソが彼にミュンヘンの歌をいくつか歌ってほしいと頼むと、彼はいつも、数ある名士のうちの一人を讃えて自分で書いたと言い張るある詩を、おまけとして取っておくのである。ヘッペルク村だけでも、彼に夢中になっている女性が6人いるらしい。村長の妻、学校の校長の妻と妹、食料雑貨店主の妻たち、そして田舎の美人である。「週に7晩ではほとんど足りないよ」と彼は重々しく私たちに保証する。するとこのドン・ファンは帽子を取って、客から少しの金を受け取る。彼はあまりにも巧みな嘘つきなので、私は彼が自分のロマンスの最初の犠牲者になるのではないかと疑っている。誰もが彼が felduntauglich、つまり現役には不向きな男であることを知っている。しかし、これは彼がディウズの戦いに参加し、そこでフランス軍の銃弾を受けて負傷したことに何ら影響を与えない!彼は胸を露わにし、傷跡に触れさせる。タラスコンは、多くの人が想像するよりもずっと北に位置している。

万霊祭の日、私たちはインゴルシュタット墓地へ行きました。デトリーと私は花輪を担ぎました。フランス国旗で結ばれた葉っぱのガーランドに半分隠れながら、テレージエン通りを力強く進みました。そこは町民で溢れ、ほとんど全員が喪に服し、私たちを見つめていました。老人、女性、休暇中の負傷兵、そして騒々しい子供たち。2ヶ月前のような敵意に満ちた叫び声はありませんでした。私たちが通り過ぎると、見物人の中には帽子を脱ぐ人もいました。子供たちは記念品としてボタンを大声で求めていました。[189]クノップフ、クノップフ と叫ぶ声は、全く好戦的ではありませんでした。我々は捕虜である自分たちが勝利者であることをよく理解しながら、前を向いて急ぎ行進しました。

我が分隊は見事だった。部下の中でも最も容姿端麗で、最も整然とした者を選抜したのだ。ロンウィのジャンディディエ氏、マルセイユのロマン氏、アルデシュのブーヴァ氏という3人の軍医は、いずれも屈強な体格で、花輪のすぐ後ろを先頭に行進した。銃剣を装着したバイエルン兵8名が護衛についた。訓練がまだ効果を発揮しておらず、田舎者のような猫背の戦列の兵士にスパイク付きヘルメットを譲らざるを得なかったため、これらの農民や農業労働者の姿は貧弱だった。これはまた、我々にとって喜びでもあった。こうした善良なシュヴァーベン人の中で、我々の感情はボイオティアのアテネ人のような気分だった。

しかし、私の左隣を余剰兵として行進するゲオルクはヘルメットをかぶっている。粋で威厳があり、同胞を軽蔑的にたしなみながら、彼は自分の存在だけで護衛の慎ましくぎこちない田園主義を償えると感じているようだ。墓地では彼が掘り起こし、60基のフランス人の墓を案内する。彼は思慮深い様子でラテン語の祈りを唱える。ラングロワ氏の提案でドイツ兵の墓のそばで祈りを捧げると、彼の目は潤んでいた。彼は威厳を保っていた。

記念行事が終わって、残りの[190] 小さな部隊が砦に向けて出発し、3人の医療将校とデュラップ、デトリー、そして私がゲオルグの監視のもと町を散歩していると、彼は突然、急いで戻らなければならないと言い出した。

「司令官少佐の命令により、夕食はオルフで食べなければなりません!」

「でもまだ4時だよ!」

「まだ長い道のりが残っています。」

「いずれにせよ、司令官少佐の命令で、銀行、書店、仕立て屋、外科器具製造業者に行かなければなりません。」

「命令?命令じゃない。許可とも言えない!」

“どうでも。”

そこで私たちはバイエルン銀行に行き、良質のフランスの金と引き換えに、一マルク紙幣の束を受け取ります。軍隊の仕立て屋に行くと、ふくよかでにこやかな妻の助けを借りて、私たちのためにドイツの赤軍の中から私たちの緋色によく似たものを見つけようと最善を尽くします。オペラ座広場上空を飛ぶツェッペリン飛行船、戦い、死の苦しみの中で婚約者(カードの隅に輝く雲に後光を受けて描かれている)を思う兵士たちの絵葉書が窓いっぱいに貼られた書店へ。外科器具メーカーへ行くと、私たちの歯科医であるデトリーは、この機会にすべてのニーズを満たさないように注意し、もう一度この町を​​訪れる口実を探します。

靴磨きの男が私たちを急がせる。私たちは通りに出て、前に三人、後ろに三人、ゲオルクの銃剣に挟まれている。

[191]

突然、ランプの下にパンとタルトが盛大に並べられた菓子店のショーウィンドウを見て、私たちは6人全員、話し合いもせずに衝動的にコンディトライに飛び込んだ。ゲオルクは地獄の悪魔たちを召喚しながらも私たちの後をついてきた。「疥癬だ」とデトリーは彼に言い、カスタードタルトとエクレアが山積みになったテーブルに彼を座らせた。そして、何ヶ月も甘いものを渇望していた私たちは、手に入るものすべてをむさぼり食い始めた。欲望に震えながら私はカウンターに行き、女主人の手を取り、口いっぱいにバターを詰めながら彼女に言った。「奥様、バターを2ポンド買ってきてくださったらあなたは天使です!」彼女はバターを売ってはいないが、母親は子供の泣き声には抗えないので、自分のバターを私に分けてくれた。「もっと買ってこよう」と彼女は微笑んで言った。ショーケースを開ける。「やあ、スシャール!この山はいくら?」彼女が値段を言う。「ほら、ありますよ」それから、砂糖でコーティングされた小さなスポンジケーキがいくつか見える。あっという間に、コートの下に背負っているリュックサックに詰め込んだ。バイエルン人のようにお腹が大きいので、ボタンを留めることさえできない。

「フォアヴェルツ!」と、お腹いっぱいのゲオルグが叫ぶ。私たちは一撃を加える。菓子屋を出て、看守に祈りを捧げる。「ハムと牛肉の店、タバコ屋に行かせてくれ…」――「絶対に無理だ」と彼は叫ぶ。実際には、任務を失うことを恐れているのだ!彼は恐ろしい速さで進み、道を蹴り、マスケット銃の銃床で子供たちの群れを道から追い払う。そこにいるのは、実に魅力的な二人の少女だけだった。[192] 10歳か12歳くらいの、墓地へ行く途中ずっと私のそばを歩いてくれたフランツォーゼさん。「あなたと同じ年頃の、あなたみたいな姉妹がいますよ」と私が言った時、ブルシュの荒々しい気候にもかかわらず、ずっと私と一緒にいてくれて、まるで昔からの友人のように話してくれました。騎兵隊の兵舎の入り口で、フランツォーゼさん、こんにちは!と別れの挨拶をしながら、彼女たちは私たちと別れました。

仲間たちはまだゲオルグと言い争っている。「タバコ12箱とソーセージ1本買うのに1分もかからないぞ!」なんて無邪気な連中だ!ゲオルグに説得する。特にデュルプトはドイツ語が堪能で、さらに上を行く。「あらゆる善の源泉に居ながら、それを飲まないとは!愚かにも通り過ぎるとは!」――「いや、いや」とブルシュは唸り続ける。今、私たちは薄暗い通りを横切っている。郊外を抜け、駅を過ぎると町外れの陰鬱な田園地帯に着く。

「おやじさん」とデトリーはデュラプトに言った。「本当にお世話になりました。あんたのドイツ語はお手の物なのに、ちっぽけなソーセージも、パイプ一杯のタバコも持ってきてくれないなんて! ああ、正義のデュラプトよ、ゲオルグを説得できる唯一の言語を、お前は知らないのは明らかだ!」

もうすぐ居酒屋に着く。ドイツ語を一言も知らないデトリーは、従卒の肩に手を置いた。ゲオルクの帽子を取り上げて自分の頭にかぶり、バイエルン人のゲオルクにフランスのケピ帽をかぶせる。ゲオルクは満面の笑みを浮かべる。するとデトリーは力強くゲオルクの手を握り、「さあ、どうぞ!ほら、どうぞ!」と言った。[193] グラッセル・タ・サレ・パットを注いでください。」[25]ゲオルクはフランス語は分からないが、手に2枚のマークを持っていることはよく分かっている。2人の同志は腕を組んで先導する。宿屋の前で、デトリーが「ビール、ビール!」と大声で呼ぶ。軍服を着た宿屋の主人が出てきた。彼はにこやかに我々を招き入れる。我々はゲオルクの手に2つのジョッキを置き、湯気の立つソーセージの皿を彼の前に出す。ライフルと銃剣を肩に担いだこの姿は、とても魅力的だ。私は経済工場を見学し、ロシア戦線へ向かう途中の大隊のために用意された、冷製肉のスライスを載せた皿がいくつも見つかる。「おいくらですか、グネーディゲ・フラウ?」――「一皿50ペニヒです。」

なんと素晴らしい夕食だったことか! バラエティ豊かなメニューではなかったが、そのボリュームがすべてを補った。その喜び! 飢えたことも、配給されたこともない人には、3ヶ月の獄中生活の後に、ソーセージ、牛鼻肉のサラダ、そしてキュウリが盛られた皿を前にすることほど素晴らしい喜びがこの世にないことが、どうして理解できないだろうか。ヴィルト家には子供たちが大勢いた。私たちは子供たちにおもてなしをした。ペニヒで彼らを圧倒した。お嬢様のヴィルティン夫人には、これ以上ないほどの丁重な賛辞を送った。

Es zogen drei Bursche wohl uber den Rhein、
Bei einer Frau Wirtin da kehrten sie ein.…
[194]

私たちはビールではなく、満腹感に酔いしれていた。葉巻を注文した。「葉巻の箱はありますか?」「はい、どうぞ」「いくらですか?」「それから、このソーセージの束は? 買ってもいいですか? いくらですか?」と、すべて注文した。ゲオルクは、親しげな笑顔と背中をたたく拍子に、食べ続け、飲み続けた。すっかり満腹になった私たちは、再び旅を再開した。濃い霧が立ち込めていた。バイエルン軍大隊の二個中隊が、行進の装いで列車に乗り込むところだった。彼らは重々しい足取りで、一言も発することなく通り過ぎていった。私たちは歌っていた。

デトリーはゲオルグにいくつかのフランス語のフレーズを繰り返させた。

「マドモアゼル、ヴーレヴー・タンザー?」

「ノン、モシュー、シュアイ・マル・オ・ピエ」

師弟は揃って足を蹴り上げ、私たちは笑い転げた。実のところ、この異例の陽気に少しばかり首を傾げてしまった。

デトリーはデュラプトに嘲笑を浴びせた。「老アリスティデス・ザ・ジャスティデス、お前は部下の扱い方を決して知らないだろう。ゲオルクは我が衛兵のバイエルン人全員と同じだ。まず自分の身の安全を考え、次に楽しみを求める。ドイツの名誉や美徳など口にするな。この連中は朗々とした言葉遣いは好きだが、ささやかなチップには抗えないのだ!」デトリーが少し大げさに言っていたことは間違いない。

ゲオルクはもうゲイではない。悲しいかな、オルフ砦の戦い、遊興と官能的な享楽の戦役は終わった。今、彼は本当の戦争を味わうことになる。かわいそうなゲオルク、もしそれがディウズの想像上の傷跡でなければ[195] それだけで十分だろう。確かに彼はドイツの「栄光」とドイツの「美徳」を愛している。確かに彼は国王を愛している。しかし、フランスの資金の助けを借りて、村々で行商人の雄になることも同じくらい愛しているのだ!彼は祖国と軍事誇示を愛している。しかし、彼はまた、おいしい食事と暖かい寝床も愛している。彼はあまりにも多くのものを好むため、常に最も身近で簡単なものを選び、その行動は常に機会に左右される。

今、彼は戦場へと向かう。数日後には塹壕の中で朽ち果て、ブーツは土に深く突き刺さるだろう。どんなに善意に溢れていても、フランス軍に捕虜として無事に捕らえられる好機を掴む前に、銃弾に倒れるかもしれない。その時、彼の名は名誉の戦場で倒れた英雄たちの名簿に名を連ねることになるだろう。人生とはそういうものだ!

しかし、私の愛しい小さなブリソットは、今後どうやってチョコレートとバルト海産ニシンを手に入れるのでしょうか?

[196]

私たちの看守
1914年11月13日。

日曜日、フォン・シュテンゲル男爵は砲兵隊用の馬を購入するためプファルツへ出向いた。五日間の不在を経て、昨晩、彼は少し痩せ細り、風邪で目が涙で濡れていた。トランスレーニッシュ地方は真冬のような天候だった。鉄道の運行は不規則で、彼はやむを得ずオープンカーを使わざるを得なかった。初雪が降る中、彼は馬商を訪ねて国中を馬車で巡業した。彼は70歳である。

彼は私たちとあちこち歩き回りながら、この思いがけない旅の出来事を語り聞かせてくれた。「何の役にも立たず疲れ果ててしまった」と彼は言った。「馬は私たちの間で希少になりつつある。ルイ・ドールと同じくらい希少だ。アルジェリア、ブローネ、タルブ周辺の地域、そして素晴らしい馬産地であるユイスヌがある。私たちにはそんなものはない。馬の買い替え問題も深刻だ。プファルツでは馬を数頭買うことさえ困難だ。気の毒なことだ、しかも高価だ!」農民たちは尋ねた。[197] 最高800マルクの馬が2000から3000マルクで売れるんだ。」

我らが司令官は背が高く、背筋を伸ばし、顎は美しく整えられ、オーストリアのマクシミリアン帝時代の騎士のように丸く平たい髭を生やしている。彼の立ち居振る舞いは非の打ち所がない。持ち前の威厳は、温厚な表情によって和らげられている。

彼は賢者のような穏やかな気質と規則正しい生活を送っている。几帳面だが決して几帳面ではない。郵便局長、両替係、書簡の検閲官、校長、執事といった職務をこなし、苛立ちも見せず、また卑屈な印象を与えることも一切ない。大胆で、しっかりとした、紋章のような整然とした筆跡で、手紙の到着と発送を記録し、雑貨店への支払いを帳簿に記入し、延々と続く為替の記録も取る。彼は慎重に仕事をし、数字をきちんと並べ、線を引く時は定規を使い、長く白い指にインクをつけたり、大きな省庁用紙に汚れをつけたりしないよう細心の注意を払っている。彼の書斎机には埃ひとつなく、すべてがフランス式庭園のように、正方形に整然と並べられている。彼の後ろ、閉じられた手洗い台の上には、ちょうど同じ大きさに半分に切られたレモン、精密に切られた配給パン、そしてグラスに入った新鮮な水が置かれ、シャルダンの静物画のように、はっきりとした落ち着いた絵を描いている。砲台は明るく広大で、[198] 住人に合わせて、細長い鉄製のベッドフレーム、トランク、ハンガー(その上にミュッツェ、長い灰色のケープ、そして剣がかかっている)、端から端まで並んだ板状のテーブルが二つ。一つは彼自身用、もう一つは秘書のダルヌー用。小さな化粧台と椅子が三脚。これだけが家具のすべてだ。この堅苦しく冷たく幾何学的な空間に、大男(テーブルには大きすぎるため、手足が窮屈だ)が座り、一日中書き物をしている。

控え目な仕事だが、予備役の誠実な「軽率な将校」なら十分にこなせる仕事だ。しかし、フォン・シュテンゲル男爵は長い背中を曲げ、洗練された雰囲気を漂わせながら、ほとんど聖職者のような雰囲気を醸し出している。もしかしたら、ヴァルテ川やイープル運河沿いの砲兵隊を指揮する方が彼にとっては好ましいのかもしれない。もしかしたら、ロレーヌ軍の隊長である二人の息子が、ほぼ同時に鉄十字章の受章を告げたことを羨ましく思っているのかもしれない。しかし、確かなのは、彼が先の戦争を思い出すのに悲しみを伴わないわけではないということだ。

彼は1870年の作戦を思い出す。中尉としてウルムで過ごし、今日と同じように捕虜の警護に従事していた。彼は当時の若い同僚たちを思い、ヴェルト、ボルニー、グラーヴロット、メス、セダンといった輝かしいニュースが次々と流れ込んでくる中で、皆が酔いしれていた時の果てしない会話を思い出す。彼はあの頃の情熱と、美しい夜のドナウ川沿いを歩く時の陽気な足音を思い出す。川面に映る、あの日の光景を思い出す。[199] 大聖堂の尖塔は、優美で華麗、そして勝利と愛という古代ドイツの栄光が再び輝き始めたことを静かに証明しています。

新たな召集令状が届いた時、彼は既に老齢であった。それでも彼はルイ国王に協力を申し出た。70代であったにもかかわらず、彼は協力を許してほしいと懇願した。だからこそ彼はフォート・オルフにいるのだ。彼が私たちの手紙を検閲し、ささやかな銀行業務をこなし、職務上の些細な仕事をこなす様子を目にする者には、彼が儀式を執り行っていること、愛国心の偉大な儀式を執り行っていることが明白にわかる。

飢えた者が正義を貫くことは滅多にないが、私は囚人たちが司令官について悪意のある言葉を一言も口にしたことを一度も聞いたことがない。司令官が欄干に沿ってゆっくりと歩くと、誰もが明白な善意をもって彼に挨拶する。白髪に、まっすぐに襞を下ろしたたっぷりとした灰色のマントを羽織った彼は、まるで忠実な部族を訪ねる古代の族長のようだった。彼はごく自然に権威を振るい、尊大な態度を一切見せないため、誰も不平を言うことなど考えない。彼は、このオルフ砦の小さなフランス、偉大なフランスの縮図、党派的で統治不能な国、永遠の不満を抱える国、この国に住むすべての人々を、その人格への尊敬の念で結集させるという奇跡を起こした。彼は明らかに率直で人道的であるため、誰かが突然邪悪な気まぐれにとらわれ、この偉大な世紀の善良な老人に我々の乏しい共有地の責任を負わせようとすれば、どんなに残酷な囚人でさえ抗議するだろう。

一方、インゴルシュタットの司令部で指揮を執る少佐は、[200] 最も顕著なタイプの彼は、些細なことに執着する。タバコ、チョコレート、砂糖といった「贅沢品」を禁じた。水筒の設置も禁じ、一度に十マルク以上の金を受け取ること、十日に一通以上の手紙を書くこと、ペンとインクの使用も禁じた。崖や山頂への立ち入りも禁じた。おそらく捕虜にとって景色が美しすぎると考えたからだろう。彼は歩哨に対し、規則を破った者には異議なく発砲するよう命令を出した。そのため、ゲオルクはフランス人だと誤解され、ある夕暮れ時に銃殺された。毎日、新たな禁止令が発令されている。

この迷路のような禁令の中で、フォン・ステンゲル男爵がいなければ、私たちの生活は拷問と化していたでしょう。彼は思慮深く機転が利く人物ですが、彼と親しく接した者なら誰でも、彼がこれらの煩わしい命令をどれほど嫌悪し、どれほど抑えきれない苛立ちとともに受け止めているかを知っています。彼は従わないことなどできないほど優秀な兵士であるため、命令を遂行します。しかし、兵士を悪用するほど優秀な兵士ではなく、傷だらけのガレー船の奴隷、聖職者、火の洗礼を受けた赤十字の隊員のように扱うほど紳士的ではないため、彼はしばしば寛大な言い逃れとも言える方法で命令を遂行します。

彼は部下であるフェルトヴェーベルとバイエルン衛兵を人間化する術に長けている。しかし残念ながら、彼らは毎週入れ替わるため、彼は毎週この文明化作業を新たに始めなければならない。彼らは新聞を熱心に読んで、私たちのところにやって来るのだ。[201] 野蛮な気分で「義務、義務」と叫ぶ。二日間、砦は炎に包まれる。その後、すべてが秩序に戻る。ドイツ軍の秩序ではなく、我々自身の秩序だ。司令官が我々を扱う様子に気づくと、彼らの熱意は和らぐ。我々の親しみやすい気質、陽気な生意気さが、残りの役割を担う。兵士たちはおとなしくさせられる。やがて彼らは我々の警備をやめ、我々をじっと見つめ、我々の生活に加わるようになる。彼らは銃剣を突き刺し、当惑し、戸惑い、ほとんど臆病で、まるで恥ずかしがっているかのようにそこに立っている。我々が彼らを攻撃するとき、彼らが好意を抱いているのか、嘲笑されているのか、ほとんど分からない。彼らは心の底では自分たちが我々より劣っていて、活動的でもなく、知性でもないと感じている。彼らは皆、食堂の番人である太ったマックスとほぼ同じ考えを持っている。マックスは徴兵のたびにこっそりポンプを壊し、前線よりもここで自分がなくてはならない存在になるようにしているのだ。同志たちの働きぶり、木や石の彫刻、錫の指輪、馬毛の時計の鎖、インゴルシュタットの作業場からくすねてきた板材を叩き合わせて作る椅子、テーブル、食器棚を見て、この大酒飲みは驚きを抑えきれず、大きな腕を振り回しながら叫んだ。

「このフランス人たちは、なんと働き者なのでしょう! ゴット・サクラメント様、私は常々申し上げてきたのですが、彼らは皆、心の中に悪魔を宿しているのです。」

M・フォン・ステンゲルもマックスと同じような考え方を持っています。

彼はほとんど気づいていないようだ、願っているように、[202] 処罰を課さないようにするため、砦で起こる出来事はほとんど彼が気づかないままである。合法であれ違法であれ、彼の鋭い目から逃れるものは何もなく、見えないものは見抜く。しかしながら、大領主の悪戯っぽい寛容さで、彼は怒りを露わにしないように気を配っている。ドイツの規則という鉄格子の背後に織り込まれた慣習、策略、そして抜け道の網の目を眺めることから、彼は密かに少なからぬ喜びを得ているに違いない。彼は、思慮深い前進をなだらかに大胆に行う様子、権力との直接衝突を避ける注意深さ、そして規則を側面から捉え、迂回し、無視する創意工夫を面白がって観察している。彼は、外国の要塞に囚われたこのミニチュアフランスが祖国の生活に再び溶け込むために用いた策略に感嘆している。彼は、規律違反が、違反が行われる巧妙さよりもさらに明白に、囚人たちの強情さを明らかにし、彼らが温厚でありながらも手に負えない個性を持っていることを証明するのに役立っていることを、必ず認識する。

いずれにせよ、このドイツ人はフランス人を「猿」とは見なしていない。彼らの表面的な軽薄さ、融通の利かない態度、そして見かけ上の懐疑主義――彼らは自らの自我を守るための光り輝く鎧――に惑わされることはない。その自我は、快活で反抗的なものであり、あらゆるものに抵抗し、常に報復し、状況に応じて常に柔軟で、巧妙で、率直だが、頑固で、受動的になることができず、頑固に自らを貫く。司令官は[203] フランス人はフランス人であり、フランス人であり続けるという事実に感銘を受けています。フランス人はプライバシーを重んじ、ユーモアや趣味、そして思想を非常に大切にしています。シュテンゲル氏は、私たちが過度に個人主義的であり、深刻な問題を些細なことのように扱うように見える一方で、個人的な人格への些細な攻撃で過剰な怒りが湧き上がり、集団の利益を損なうほどの反抗に発展すると考えているのかもしれません。しかし、彼が私たちを知り、ありのままに受け入れていることは確かです。彼はいかなる束縛もせず、ドイツ人の模範に倣って私たちを作り変えようとも思っていません。ひそかに国民的価値と個性の繊細な融合を是認している可能性さえあります。いずれにせよ、彼は私たちとの関係において、ドイツ的規律の鋭く、悩ましく、苦痛を与える側面を鈍らせるために、あらゆる手段を講じています。

にもかかわらず、この男は、分別があり、穏健で、教養のある人物ではあっても、完全に統一された性格を備えているわけではない。彼の中にはドイツ人と自然人の両面が見られる。前者は後者に冷笑的な格言を唱え、例えば戦争のための戦争の価値を主張する。後者は耳を傾けるが、その考えに尻込みする。まるで、フランスの朝の洗練された甘美さを楽しんでいる時に、突然フン族の恐ろしい角笛の轟きに邪魔されるようなものだ。この残忍な哲学の教えは彼の耳を苦しめる。しかし、礼儀正しい彼は耳を傾ける。兄は彼にとって、冷酷で、血気盛んで、陰険で、野蛮な心の持ち主のように見える。しかし、彼は何の抗議もしない。[204] 兄は自分の発言を繰り返し、大声で、そして絶え間なく、力強い主張を繰り返し、同意を強く求める。礼儀正しく振る舞い、騒ぎを嫌い、苦痛を与えることを嫌う彼には、代償が伴う。心の優しさ、平和への愛、そして感受性の強さゆえに、彼は野蛮な仮面を被る。なんとも善良な兄だ! 全く逆行しているが、彼は表面上は同意している。

こうした一連の犠牲(常に一方的)のおかげで、フォン・シュテンゲル男爵の例では、ドイツ人と自然人が調和して暮らしているように見える。

彼の生まれながらの人間は善良で公正である。人道主義的信念を誇示することなく、人道性を実践する。

堂々とした体格で、顎が突き出ており、非の打ち所のない服装をしたこの威厳ある老人が、落胆に沈む兵士に立ち止まって話しかける様子は、胸を打つものがある。「Fous êtes triste?(悲しいのかい?)」彼はゆっくりとした片言のフランス語で、そっと兵士の耳を引っ張りながら尋ねる。囚人は誤解していない。少佐はフランス語を読むことはできても話すことはできない。そして、この簡潔な言葉に、友好的な会話のすべてを凝縮しようとしているのだ。

数日前、衛兵が30ペニヒのパン一斤を囚人に1マルク50ペニヒで売ったことを知り、彼は激怒し、為替記録の作成を手伝っていたデュラプトの前で、「パンの値段は一つだ。誰に対しても、私は最大限の厳格さで対処する」と叫んだ。[205] 「フランス人であれドイツ人であれ、どちらがより高い値段を要求するかだ。こんなふうに囚人から強奪するのは恥ずべきことだ!」冗談のネタは、公式には私たちは何も買ってはいけないということだ。

一昨日、みぞれが降った。男たちは廊下を行ったり来たりしていた。司令官の前では、鋲釘のついた靴がガチャガチャと音を立て、軽快な歌や笑い声、おしゃべりが騒音を増幅させていた。司令官は我々の1100通の手紙を読んでいた。二日前にインゴルシュタットに送った手紙を、いつものように気難しい司令部が、何らかの口実で再読するように差し戻していたのだ。これは、どんなに温厚な男でも機嫌を損ねる仕打ちだった。命令には忠実に従う司令官は、今、鉛筆で下手な字で書かれ、味気なく、どれも同じような、見苦しい手紙を二度目に読んでいた。扉の向こう側では、囚人たちの列がひっきりなしに行き来していた。セメントの床を釘がガチャガチャと鳴らす音が彼の神経を逆なでした。「ああ、うるさい、うるさい!」まるで独り言のように、彼は呟いた。そこにいたダルヌーが席から立ち上がり、同志たちにもう少し静かにするように頼もうとした。司令官は彼を止め、「いや、ダルヌーさん、外に出るな。私の部屋はただの事務室だ。所詮、私の部屋は事務室だ!」と言った。そして彼は再び読書に没頭した。

とはいえ、少佐の内なる心の中では、自然人は常に行動し、統率している。もう一人のドイツ人は、ただ信仰の告白を口にするだけだ。

[206]

散歩に出かけた私たちは、夕焼けの美しさに目を奪われ、しばし立ち止まっていた。私たちは、松林の端に沿ってアーチ状に広がり、羊の毛深い背中のような灰色がかった白い牧草地にいた。目の前には、まるで足元にあるかのように、虹色の霞を抜けて、なだらかな起伏を持つドナウ平野が広がっていた。太陽はちょうど沈んだばかりだった。西からそよ風が吹き、黄金色の霧の輪を運んでいた。霜に乾き、凍り付いたオークの枝や色あせた葉が、冷たい風にざわめいていた。幾重にも重なり合い、幾重にも夕焼けに染まった松葉は、かすかな音を立て、ささやき声をあげていた。私たちは静かな一行だった。フォン・ステンゲル男爵、ラングロワ少佐、MM。ジャンディディエ、カヴァイエ、レーブル、ロマン、ブーヴァ、友人ラルー、そして私。広大な景色、野原の静寂、薄れゆく光、夕暮れに震える下草、突然真冬の真っ只中に放り込まれたような奇妙な感覚――これらすべての影響が重なり合い、私たちは沈黙していた。

なんて時間の無駄!と思った。もう3ヶ月も牢獄にいる。取り返しのつかない3ヶ月。男爵はついさっき「イングランドは手に負えない。来年の秋までには脱出できないだろう」と言ったばかりだった。1年以上も無駄に生き、無駄に苦しんだ。私たちの短い人生から丸々1年を切り取った。冷たく、激しい悲しみに襲われた。そして、私の思いはあなたへと向かった。…突然、道から歌声が響いた。新兵たちが[207] ヘッペルグに宿営していた兵士たちは宿営地に戻りつつあり、我々のフランス軍の歩調には決して及ばない、遅くて重いドイツ軍の歩調で行進していた。

彼らは有名な

修道女、ヴィル・ミュッセン・アブシード・ネーメン。
フェルトグラウの人々は皆、前線に出陣する前に、大きなタンカードを囲み、それぞれが愛する人の手を握りながら、静かなバイエルンの居酒屋にこの歌を響かせたものです。私はその歌をよく知っていました。以前あなたに手紙を書いたあの小柄な軍曹が、ある晩、衛兵室で部下にこの歌を歌わせ、歌詞を書き写してくれたのです。

さあ、さようなら。別れを告げなければならない。マスケット銃に弾を込めなければならない。勇敢な心で、戦争と戦場に、青春の最も輝かしい日々を捧げよう。さようなら、愛する両親、兄弟姉妹の皆さん。最後にもう一度握手を交わそう。もし二度と会うことのなかったとしても、より良い世界での再会を願おう。

さようなら、最愛の人よ。私たちの別れは死よりも耐え難いことを知っているあなた。もしかしたら、二度と会うことはないかもしれません。それでも、毎日、夜が訪れるたびに、希望を新たにしましょう。

砲弾がヒューヒューと音を立てて空を舞う。銃剣は突き刺され、旗はそよ風にたなびく。我々の恐怖は戦火の煙に覆い隠されている。戦いながら、我々は叫ぶ。万歳、万歳!

我々は良きバイエルン人らしく、その渦中にいる。

「何を考えているんだ、親愛なる敵よ」とフォン・ステンゲルは突然微笑んで言った。「司令官殿」と私は鈍い怒りをこめて答えた。[208] 「ディーゼル・クリーグ・ウィルド・ダイ・グロス・シャンデ・ヨーロッパ・ゼイン!」[26]

男爵の言うとおり、私たちはゆっくりと坂を下りていった。足元は柔らかく、芝は引き裂かれ、貝殻の破片が散らばっていた。ところどころに、幹がねじれた立派なハイマツが生えていた。走ることもできず、私は夏服のまま震えていた。ホップ畑の脇の道を進み、歩きながら男爵は戦争についての見解を述べた。

実のところ、彼がしたのはハルナック、ルヨ・ブレンターノ、トレルチ、ヴィラモヴィッツ=メレンドルフ、そしてドイツ文化を代表する100人の言葉を繰り返すことだけだった。私は彼の話を聞いているうちに、これらの作家たちが当時国際月報の戦時版に掲載していた記事を読み返しているような気がした。

「ドイツは平和以外何も望んでいない。ウィリアムは平和の皇帝。エドワード・グレイ卿はドラマの悪役。イギリスの商業主義が戦争を引き起こした。ドイツは突然首を絞められ、自衛を余儀なくされた。ドイツは生死をかけた闘いに巻き込まれている。」

「Ueber welches Volk wird einst das Tribunal der Weltgeschichte den Urtailsspruch ‘Schuldig’ fall? Eins ist gewiss! Deutschland kann dem Urtailsspruch mit reinem Gewissen entgegen sehen。」[27]

[209]

こんなことに興味はない。もし少佐が私と同年代だったら、新聞を読んでいるだけの善良なブルジョワのこんな言葉はやめてくれと、遠慮なく頼んだだろう。私は彼にこう言うべきだった。「実際、我々の国は戦争状態にある。もし歴史を書く気があるなら、この虐殺の責任者が誰なのかを突き止めるのは孫の世代に任せよう。だが、私自身としては、どうか私を健全な知性を持つ人間とみなしていただきたい。そして、政治的な神話で私を騙そうとしないでほしい。こうした神話には用途があり、兵士には必要であることは私も同意する。兵士にはどうしても嘘をつかなければならない。とりわけ、我々の民主主義時代においては、暴力的な人間は羊の皮を被り、文明と人類を守っているという風格を漂わせるのが賢明だ。そうでなければ、市民は決して兵士の役割を演じようとはしないだろう。必要であれば、市民は信条のため、あるいは家庭を守るために殺されることも厭わないだろう。しかし[210] ハプスブルク家、ホーエンツォレルン家、あるいは企業の利益のためではない。確かに、侵略者は嘘をつくに違いない。

「しかし、私たちは今、公の壇上に立っているわけではありません。声明文を作成しているわけでもありません。自らを欺いたり、不必要な虚偽で心を汚したりしてはなりません。」

しかし、この老人にはそんなことは一言も言わなかった。私はじっと耳を傾けた。風が耳を刺し、体は広大なシベリアのようだった。歩きながら、白樺の木々を眺めた。一本一本、見覚えのある木々だった。繊細な枝は葉を落とし、馬のたてがみのように垂れ下がっていた。しかし、一番若い木々、まだ枝が伸びきっておらず、粗末な箒の小枝のように枝が真上に伸びている木々は、まだまばらに葉を残していた。氷のように冷たい風の中、溝に生えるアカシアの緑がかった黒に映える白い幹は、どこか葬送の雰囲気を漂わせていた。

フォン・ステンゲルはこう言った。「戦争は社会生活の不可欠な条件である。戦争がなければ、人類は貧血に陥り、野蛮、無知、そして鈍感さに逆戻りしてしまうだろう。人間は平和を愛するが、同時に主の前に偉大な戦士でなければならない。 『主の前に立つ者よ』。戦争は少数の人間の仕業だと考えてはならない。動揺は人類のまさに中心で起こり、そうなれば平和の維持は不可能になる。摩擦はあまりにも大きく、発生する熱はあまりにも激しいため、自然と炎が噴き出すのだ。」[211] その時、忍耐は通用せず、剣を抜く必要がある。激しい怒りを鎮め、人々をいつもの平静さに戻すには、血、多くの血が流れなければならない。

戦争は必要であり、戦争は社会生活の自然な機能であるという教義を公言したのは、人間ではなく、フォン・ステンゲル男爵というドイツ人だった。

「残りの人々については」と彼は付け加えた。ドイツ人が作り上げた神話を、今や自然人が再び支配権を取り戻しつつあったため、可能な限り人間味を帯びて語った。「ひとたび戦争が勃発すれば、その恐怖を軽減するために全力を尽くすのは我々皆の義務だ。人間はそれぞれ大きく異なるが、高潔で気高い人々との接触を通して、最悪の人間でさえ、悪意に満ちた暗い性質を持つ者でさえ、平和と良識の価値を学び、平静を保って耐える力を身につけるのだ。」

そうこうしながら、私たちはバイエルンのライオンで飾られた大きな鉄の門に着いた。私はベルを鳴らした。門が開き、男爵は「下宿人」たちが通れるように脇に寄った。すると下宿人たちは男爵に先に進むように合図した。

司令官シュテファン・フォン・シュテンゲル男爵は、背筋を伸ばし、頭を高く上げて門をくぐった。完全武装した衛兵は二列に並んで直立不動の姿勢を取った。フェルドウェベルの「少佐万歳!」という号令とともに、20人の新兵が一斉に叫んだ。夜が更けた。城壁の外にいる間は見えなかった砦の窓がすべて明るくなり、赤い光が灯った。[212] レンガの塊は星明かりに照らされて明らかだった。跳ね橋を渡った。「雪が降ってきたので」と司令官は溝を指差しながら言った。「あそこにスケートリンクを作れるぞ」彼は敬礼し、砲郭へと退いた。

実のところ、私はここで完全に時間を無駄にしたわけではない。なぜなら、私は、フォン・ステンゲル男爵のような人物を社会階層において適切に分類することに成功したからである。彼は英雄でも天才でもなく、超自然的な美徳を誇示する野心もなく、ただ単に礼儀正しく、洗練されていて、教養があり、堅苦しさがなく、付き合いやすく、真に文明的な人間なのである。

友よ、あなたたちは私を甘やかしてしまいました。あなたたちのせいで、私は「まともな人間」という類がいかに限られているかをずっと知らなかったのです。戦争はこの点で私の考え方を変えました。強靭になり、単純になり、外部環境に対してより自由になり、誰もが望むほど順応性を持つようになりました。しかし、戦争が終われば、私は以前ほど同類の人間に信頼を寄せなくなるでしょう。今、私は彼らを群衆の中に分け入り、朝昼晩、一日中ひっきりなしに肘で押し、彼らが話し、おしゃべりし、ぶつぶつ言い、口論し、いびきをかくのを聞き、彼らが楽しんだり、愚痴を言ったり、遊んだり、食事をしたり、交渉したり、個人的なストップをかけたり、判断したり、気楽に過ごしたりするのを傍観しています。もはや私は、自分の教義や寛大さというプリズムを通して彼らを観察することはなくなりました。[213] しかし、彼らをありのままに見つめ、市民生活の風景をすべて取り払い、社会的な装飾をすべて剥ぎ取ってみると、以前よりもよく理解できる精神のカテゴリーがいくつかあります。例えば、隠者、人間嫌い、ジャンセニスト、そしてあらゆる悲観主義者、異教徒もキリスト教徒も、人間の中に原始的な獣以外の何ものも見出せない人々、そして原罪について語り続ける人々のことが、よりよく理解できるようになりました。今では、礼儀正しさ、文化の見せかけ、礼儀正しさの仮面をどれほど高く評価していることでしょう。これらは単なる外見に過ぎず、人間の内なる本性を表現するものではありません。むしろ、その本性を覆い隠すことさえ目的としています。しかし、まさにこの閉塞的で装飾的な機能を果たすからこそ、私には尊厳が感じられるのです。現実を目の当たりにすると、虚構への欲求が掻き立てられ、芸術と夢への欲求が生まれます。これらは嘘なのでしょうか? ええ、嘘です。ひどい嘘です! 何が問題なのでしょう? 私たちは意図的に地獄で生きなければならないのでしょうか?こうした幻想が、私たちの不健全で汚れた世界を楽園にするなどと断言することはできませんが、少なくとも、ある程度は悪臭を和らげ、その不快感を中和し、獣のような喧騒という思考をそれほど攻撃的でないものにします。

モンクール、ラガルド、そしてケルプリッチの戦場から漂う腐肉の臭いの記憶は、今も私の鼻をくすぐります。ここで私は、屍衣、棺、生石灰、そして墓の価値を知りました。今では、人間というものをより深く知るようになったので、慣習的な礼儀作法という些細な抑制や繊細なベールが、絶対に必要であることも知っています。

[214]

斜面は立ち入り禁止
1914年11月20日。

雪は夜通し降り続いていた。司令部からの新たな命令は依然として厳格だったため、危険を冒して夜明けに北側の城壁を一時間ほど歩いた。ヘッペルグ村の向こうに太陽が昇ると、対岸のフランス方面に、三筆で描かれた、パステルの中でも最も印象的な風景が浮かび上がった。前景には、燃えるように赤く、血のように、そして艶やかに輝くオークの古木が描かれている。中景には、かつて雪に覆われた広大な平原が広がっている。背景には、霜でキラキラと輝くカラマツが点在する、重厚で陰鬱な松の並木が描かれている。

朝、無生物に囲まれた孤独は、私を静寂な自己へと導き、仲間との交わりや瞑想や祈りでは決して得られない、平和で力強く、そして素朴な幸福感を与えてくれる。かつては、このエデンの園のような静けさが私を恐怖に陥れたものだ。それは不敬虔なものに思えた。若い頃、ヴィヴァレーのパイオリーヴの石灰岩の迷路の中に点在するオアシスを形成する野生のオーク林をぶらぶらしていた時、私はこう思った。[215] 彼らの影が私の信仰を窒息させ、アルデシュ川がその険しい水路を削っている白い石の巨人の座が私のキリスト教の教義を飲み込み、エリアスンのような私の熱意が灼熱の空に蒸発し、この恐ろしい風景から夏に立ち上る炉の息とともに上昇していくようだった。

しかし、それ以来、私は無生物の偉大さに対する人間の優位性について何の疑いも感じないことを学んだ。

いいえ、私が自然の景色を愛するのは、決して汎神論的なものではありません。私は創造の階層構造を固く信じ、人間はいわば神の子であり、生死を超越した絶対的な個性であり、侵すことのできない存在であるというキリスト教的観念に深く染まっているため、岩や野原、森を眺めて自分のアイデンティティを見失うことはできません。ただ単に、新鮮な空気と広々とした空間を愛しているのです。人間の営みよりも美しい自然の輪郭を愛しています。草原や木々に囲まれた生活を愛しています。それは、私の仲間たちよりもしつこくおしゃべりではなく、私を必ず我に返らせてくれます。さらに、神が私の目に、とりわけ感覚的な鑑賞力を集中させてくださったことを感じ、本能的に色彩と光を偶像視する傾向があるのか​​もしれません。

今朝、私は小さな黒い哺乳類を捕らえたばかりのオコジョの跳ね回る様子を興味深く観察していました。しなやかで細く、蛇のようなその姿は、[216] 時折、辺りを見回すために起き上がった。尻尾の先が黒いにもかかわらず、周囲の雪と見分けがつかなかった。雪は青みがかっていて、アーミンの毛皮には微妙な緑の色合いがあり、その対照をなしていた。私はポール・ヴァイス夫人から送られてきた柔らかな外套にくるまり、歩道にじっと立っていた。小さな獣は恐れることなく私に向かって進み出て、口にくわえた獲物を嬉しそうに揺さぶっていた。私を木と間違えたのだろうか?

バーベリースイッチを動かすと、アーミンは止まりました。起き上がって、長い間私を見つめていました。なんて可愛らしく、すらりとしていて優雅なのでしょう!リヨンで一等賞を取り、3年間私の目を楽しませてくれた、完璧なポイントを持つ黒いイングリッシュ・グレイハウンド、ミュゼットのことを思い出します。愛しいミュゼット!私たちはいつも一緒にいました。初めて別れた時、彼女は亡くなりました。その知らせを私に伝える役目を負ったのは、私の最愛の妹、マドレーヌでした。彼女は8ページにわたる手紙を書いてくれました。彼女の子供らしい素晴らしい筆跡は今でも覚えています。彼女の優しい心は、最も感動的な用心深さを思い起こさせ、天使のような言葉遣いを思い付かせました。「私たちは彼女を埋葬しました」と彼女は結びに書きました。「あなたがとても気に入っている庭の片隅、キョウチクトウの下に」

私はアーミンを見つめ続けたが、きっと朝食の準備ができているのだろう。危険を回避しながら斜面を下り、横断路を抜けると、落ち着きなくあちこち走り回っていた。私はアーミンを邪魔した。おそらく私はアーミンと地面の間にいるのだろう。私は去った。

断崖に向かって進むと、私は[217] パリジャン、ノヴェラズ。見張り番のエピソードの主人公。雪の中で散歩をしている。寒さで締め付けられた蝋のような肌には赤い斑点が浮かび、耳と鼻先は真っ赤だ。

「どこに行っていたんだ?」と彼は尋ねた。

「斜面の向こう側。今朝は結構長い距離を歩いたはず。最高だったよ!」

「気をつけろよ、お前が丸ごとの皮を大切にするならな。」

「ばっ!」

親愛なる友よ、木曜日の朝にこんなことが起きた。確か8時半頃だった。第23砲郭の仲間たちと散歩していた。いつものロンドン霧が漂っていた。突然、西側の中庭の端の方からドイツ軍の話し声が聞こえてきた。いつものように砲台の前で石を砕いている懲罰部隊だろうと思った。しかし、デュランは斜面をよじ登ってきた。崖の端から覗き込んだ後、我々に合図を送る。溝の脇の道には二つの分隊が四列に並んでくつろいでいた。彼らの将校は馬に乗り、巨大な灰色のマントを着ていた。彼は部下に演説をしている。「Frankreich(フランス帝国) 」という言葉に私の注意は釘付けになった。私は少し高いところまでよじ登った。背伸びをして、草むらの端のすぐ上に頭を出し、耳を澄ませて聞いた。「このことをしっかり心に留めておけ」と隊長が言った。「我々は…我々は、これらのフランスの悪党たちから学ぶべきことはすべて学ぶべきだ。繰り返すが、彼らは木に登り、機関銃を木々の間に設置する。[218] 木の枝に隠れ、彼らはそこで完全に沈黙して待っている。 ドイツ軍の斥候は地面だけを調べている。 我々の兵士が通り過ぎる。 その時、雷のような音がする! 背後から銃弾の雨が降り注ぐ。 これがこの猿どものか! さあ、計略に計略を重ねて見よう。 よく聞きなさい。 君たちは最前線にいる。 塹壕を掘る。立派なドイツ軍の塹壕だ。 君たちはそこに快適に陣取る。 君たちは無敵だ。 そこから、全く楽に、危険もなく、フランス軍の戦線に発砲できる。 これで全てか? いいえ。 本当の塹壕の前方、80ヤードか100ヤード離れたところに、急いでもう一つ塹壕を掘る。 それをダミー人形で埋める。 全く簡単だ。どんな古い衣服のぼろきれでもいい。 このフランス人の豚ども [ diese Sauleute , dieses Schweinvolk ] は好きなだけこちらに発砲できるのだ。そして、襲撃が来たとき、彼らがあなたを捕まえたと思ってこの穴に突入したとき、あなたは近距離に立派な標的を持っているので、静かに彼らを殲滅することができます。」

士官はそう言った。その時、部下の一人が質問してきたので、私はその隙に体勢を変え、腰まで露出した。大尉は私に気づいた。しばらく睨みつけた後、ライフルを要求し、肩に担いで発砲した。何も起こらなかった。銃尾は空だった。我々は動かなかった。大尉は激怒した。「弾を一発!」彼はライフルに弾を込め、再び肩に担いだ。私と仲間が斜面の陰に隠れようとしたその時、銃声が聞こえた。[219] 発砲された。空砲に違いない。銃声も聞こえない。ドイツ兵たちは大笑いした。デュラン伍長は腕を組んで直立し、嘲笑するように彼らを見つめている。彼はそこに留まるつもりだ。「おいおい、早く伏せろ!」と私は叫んだ。大尉がもう一発の弾薬を要求している。「今度はきっと実弾だろう!」と私は言った。

「そうか。まさにその通りだ。私は一言も身振りも失わなかった。気をつけた方がいい。砦の外側をうろつくのに夢中になっていると、ある晴れた朝に皮膚に穴が開くことになるぞ。」

[220]

ブラックムード
1914年11月27日。

憂鬱に襲われ、我々は「ジュ・ド・ポームの間」で煙草を吸っている。ラルーとバドワ、別名バドズスは果てしないチェスに興じている。ダルヌーはヴィクトル・ユーゴーの『犯罪物語』を読んでいる。ノヴェラはバルザックの『シュアン』を読みながらうたた寝をしている。背が高く痩せ、冷たい目とメフィストフェレスのような頭をしたシェレール軍曹は、砲兵の下士官マッセとチェッカーに興じている。彼らは薬品棚の引き出しに腰掛け、ぽつんと置かれたランプの周りに集まっている。テーブルは細長い板でできていて、手術台としても使える。彼らの頭は影に隠れている。肘と肘、額と額を寄せ合い、6人の男たちは沈黙している。光の輪はぼんやりとしており、彼らのパイプから青い渦巻きが上がっている。

窓の銃眼に立って、私はバイエルン製のパイプをふかしている。部屋の中も、廊下も、窓近くの橋の上も、何の音もしない。砲郭全体に、心身を麻痺させるような憂鬱が蔓延しているに違いない。

[221]

どれほどの退屈と不安と不安でしょう! まる2週間も手紙が来ない。それでも、きっと私に手紙を書いているはずです。そして、愛しい弟のレオンス。イーペルの塹壕もバイエルンと同じくらい寒いのだろうか。榴散弾、銃弾、突然の死。彼にまた会えるのだろうか?まだ生きているのだろうか? 第13連隊の愛すべき伍長、マネクは、ブルターニュ人の親族42人が陸戦や海戦で従軍し、すでに6人を失っています。戦う司祭ゴータンは、弟の遺体がマルヌ川の岸辺で朽ち果てていると知りました。ブーランジェ軍曹は父の死を悼んでいます。手紙が届き始めてからというもの、ほとんど全員が喪に服しています。私の憂鬱は予感なのでしょうか?平和の書、私たちの書、私たちの真の書、人類の書におけるこの不吉な幕間は、一体いつ終わるのでしょうか?

ノヴェラはシュアンの上で眠り込んでしまった。「猟師」ことダルヌーは『犯罪物語』を閉じた。彼は伸びをしてあくびをする。他の者たちは身を寄せ合い、一言も発することなく駒を動かしている。

寒い。私たちの心はすべて絶望で満ちている。司令部のあの残忍な少佐は、意地悪にも報復として、この二週間、インゴルシュタットで私たちの手紙を差し押さえているのだ!どうして私は悩みを忘れられないのだろう?今晩はまるで子供のようだ。母親から連絡が途絶えた、見捨てられた小学生のようだ。

フランス、パリ、私の書斎には燃え盛る薪の火。[222] ドゥーシュカとカティアが暖炉の敷物で眠っています。彼女がそこにいます!

いや、私はバイエルンにいる。囚人だ。シュヴァーベンの森の端、陰気な村々に囲まれたオルフ砦にいる。そこは誰も知らない村々で、村人たちは我々がダムダム弾で彼らの息子を虐殺し、我々が侵略者だと信じている。私に食事を与えてくれるのはフランケンの悪党だ。それから、ホーフ出身の役立たずの小教師がいる。ドイツ理想主義に染まった衒学者で、時節を問わず名誉と人道主義を訴える。時計の鎖を織る工が馬の尻尾から毛を数本ひったくっている現行犯を捕まえると、三日間厳重に拘留し、「実に非人道的な行為だ」と重々しく言った。そして、この若造、肩を丸めて近視の無力な​​獣こそが、私のフェルトウェーベル、「私の上官」なのだ!卑劣な奴だ。フォン・シュテンゲルと私が親しいことを知っていた彼は、デュトレックスに私を紹介するよう頼んだ。デュトレックスはそうしてこう言った。「こちらこそ私たちの紹介者です」――「大変光栄です、ムッシュー。ニュルンベルク・ツァイトゥング紙であなたの記事を読みました」。彼は何度も頭を下げ、何度も頭を下げた。彼はそこに立ち尽くし、醜い小さな口ひげには笑みが浮かび、まるで司令官の前にいるかのように、大きなおバカさんに見えた。需品係は悪党だが、フェルドウェーベルはグロテスクだ。そして私は、こんな奴らの気まぐれに頼らされている!私は、この卑劣な連中、この偽善者たちの手中に落ちた物なのだ。[223] 彼らは声高に愛国心を唱え、ドイツの美徳を自慢する一方で、リウマチと心臓の弱さを装って戦線に送られるのを逃れている。時には、彼らの顔に軽蔑を吐き出したい衝動に駆られることがある。フォン・シュテンゲル男爵の前では人は男らしく感じる。高貴な主人は自分の命令に従う者を高貴にする。しかし、これらの部下の前では、すべての人間の高貴さは枯れ果て、私たちを道具として扱う哀れな道具となる。私たちを支配し、屈辱を与え、好きなだけ虐待する権限を与えられている彼らの好意は、彼らの厳しさよりもさらに悪い。それはラティウムの残忍な地主がグラエクルスで楽しんでいるのであり、ドナウ川の太った農民が自分の犬を愛撫しているのである。私は彼らの憎しみのほうが好きだ。

大きな丸い頭、つぶらな鼻、小さな巻きひげ、父親のような大きな目をした善良なバドイは、板の上に身を乗り出し、背中を丸め、短い脚の間に拳を握りしめて、こう言います。

「いつ終わるの?」

「ゲームか投獄か、どちらだ?」と、ラルーはバドイの女王を受け取りながら静かに尋ねた。

「どうしてそんなことを聞​​くの?」そして、まるで独り言のように言った。「ああ!妻と3人の幼い子供たち、一体いつになったら会えるんだろう?まだ手紙が来ない!ひどい。」

窓の隅から煙と光の輪を眺め、寒々とした悲しげな表情で密集した6人の男たちを見つめる。私は開ける勇気がない。[224] 唇が震える。憂鬱が胆汁に変わりつつある。今夜、砲郭で起きたある光景が、私を驚かせたあの光景を、ようやく理解できるようになった。寡黙な男たちが、一言発しただけで、突如激昂し、馬小屋で燕麦のない馬のように、互いに襲いかかったのだ。哀れな檻の中の獣たち! 少なくともフランドルとフランスの他の者たちには、行動の余地がある。行動の目的がある。塹壕で膠着状態になった後、猛烈な攻撃で怒りを鎮めることができるのだ。しかし、怒りに燃える我々は、厚い壁の中に閉じ込められ、凍りついた腕を振り回すことしかできない。あらゆる音信から遮断され、夢と飢えの餌食となっている。網戸の窓の外には、溝、傾斜路、格子。格子の外では、バイエルン軍の銃剣が行進している。

この抑えきれない神経状態は、一体どう説明すればいいのだろう?郵便配達員の到着時間は過ぎた。一日中待っていた。過ぎた。何もない。理由を見つけられるはずだ。なぜ私は外見上はこんなにも冷淡なのに、内心では泣きそうになっているのだろう?突然、記憶の大きな静かな波が押し寄せてくる。彼女の歌声が聞こえる。彼女は緑のドレスを着ている。彼女の金髪の暗い香りが私を包み込む。セザール・フランクの「行列」の旋律が、私の熱をかき消して湧き上がる。それは、暖かい夕べの熟した麦畑よりも、広く、甘く、豊かで、穏やかだ。それは私の内側で歌い、私の呼吸のリズムを帯びる。息が詰まる。[225] 私は生き、愛し、そして愛されています。それなのに、まるで墓の中にいるかのように、人生から追い出されてしまうのです。

肘と肘、額と額を寄せ合い、テーブルに座る六人の男たちは沈黙している。私は光の輪とパイプの煙を見下ろした。物音一つ聞こえない。丘に埋もれ、牧草地と森に囲まれた砦は、まるで野原の片隅に置かれた兵士の墓のように、冷たく静まり返り、人里離れ、荒涼として、死んでいる。

[226]

フランコニアの補給兵
1914年12月4日。

「ジュ・ド・ポームの間」は、言い方を変えれば、クーデターの連鎖から誕生したと言えるでしょう。

補給官は日ごとに、フランス人五人の幸福に苛立ちを募らせた。良きドイツの慣例に従えば、彼らは地下室の湿ったセメントの上に寝るべきだった。そこは実際には地下牢なのだ。しかし、パリアスが来てからは、執刀医、薬剤師、そして彼らの友人たち――ラルー、バドイ、シェラー、マッセ、ノヴェラズ――は、彼らが主人である診察室で寝ている。司令官室に隣接するこの二階の砲郭は乾燥しており、板張りの床で南向きだ。毎晩、彼らは並んで寝床を作り、安らかに眠った。シュテンゲル氏は気さくに目を閉じた。バイエルン兵も、ラルーのヒマシ油とカッピングに感謝し、同じように眠った。しかし、予備役の需品係長であり、自らを「建築業界の彫刻家」と称するフランコニア出身の石工プロスは憤慨した。彼は愛国者であり、熱烈な愛国者だったが、[227] 自身の身にかかわることについて。数週間前に前線に召集され、司令官の胸に泣きついた。泣き止んだ涙は、今もフォート・オルフに留まっている。

フランス兵たちは十分な広さで、濡れずに眠っていた!5人のフランス兵が広々とした砲郭に寝ていた!司令官の隣の部屋で、フランス兵たちが昼夜を問わず過ごしていた !プロスの心は張り裂けそうだった。

ある朝、彼はフォン・シュテンゲル男爵を訪ね、司令官の砲郭の西側に隣接する衛兵の砲郭が狭すぎるため、診察室をオーバーフローの収容場所として利用する必要があると宣言した。木製の仕切りで二つに仕切られた診察室は、フェルドヴェーベルと補給官である彼自身のための一種の事務所として機能し、忠実なラントヴェールロイトは、愛する少佐を両側から警護するという喜びを味わえるだろう。この議論は抗し難く、少佐は同意した。喜びに酔いしれたプロスは、砦内を素早く行き来し、近衛兵、通訳、そして追放された兵士たちに、この知らせを告げた。12月2日以降、モルニー氏よりもさらに誇り高き彼は、クーデターに浸りきった。

6人のフランス軍医官が収容されている部屋のドアは、 司令官と同じ廊下に面しているが、正面玄関とは反対側にある。ラルーとその仲間たちはすぐにドアをノックし、状況を説明する。次の瞬間、正装に手袋をはめたラングロワ氏が姿を現し、フォン・ステンゲル氏に襲いかかる。彼は[228] 男爵は、広々とした風通しの良い、日当たりの良い診察室を至急必要としていた。彼は狡猾で、外交手腕に長けているだけでなく、粘り強い。男爵は、フランス人将校の隣の部屋である46号室を男爵に貸与することに同意した。我々の権利を頑固に擁護する彼は、さらに、フランス人とドイツ人の両方に奉仕するスタッフには、作業室で寝泊まりすることを許可するよう要求した。許可が下り、男爵は戻ってきた。我々の亡命者たちは、口笛を吹き、楽しそうに歌いながら、急いでパリアス(軍服)を脱ごうとしていた。プロスは彼らを不機嫌そうに見守っていた。彼のクーデターは失敗に終わったのだ。このフランスの猿どもは、いつも自業自得だ!しかし、彼らに何も拒否できないこの少佐は一体何者なのだろうか?

階下の22番厨房で、またしても運命の輪が回ってきた!インゴルシュタット本部から来た、任務を帯びたプロス少佐が砦を視察し、デュトレックスとリウの双頭のパラスを目にした。ストーブの向かい側の壁際に置かれたそれらは、少佐にとって邪魔だった。「どけ、殿!」我々はどうすればいい?我々の席は、かつての砲郭に既に埋まっている。我々もラングロワ氏を訪ねる。一石二鳥の策として、彼は我々に加え、両替屋のデュラップ、秘書のダルヌー、歯科医のデトリも、フォン・シュテンゲル氏への依頼に加えてくれた。こうして、オルフ砦の製薬スタッフ全員とフランス人官僚全員が診察室に配属されることになった。

これは10日前に起こった。それ以来、被害者たちは[229] 二度のクーデターの男たちが居室に家具を揃えた。窓には半カーテンを飾り、花模様の弦楽器の垂れ幕で砲郭を二つに仕切った。日中は十脚のパラスを二つに重ねて絨毯を敷き詰める。憂鬱な時には、堂々とした二つの寝椅子――いわば王座――が使える。部屋の奥には二つのテーブルがあり、一つは「手術台」と呼ばれ、もう一つは小さなテーブルで、その重い引き出しにはヨード、吸角器、青い軟膏が詰まっている。彼らの要望により、ル・セカンド社は彼らの二つのランプに「ロシア・バレエ風」のシェードをデザインした。棚には彼らがロッカーとして使っているバーミセリの箱が並べられている。芸術家たちの活動拠点である26号室の男たちが、さらに棚を作ってくれた。古いニシン箱が花瓶の役割を果たしており、今は銀色のアザミと、見事な赤いメギの花が咲いている。プロスはもう我慢できない!自分の「オフィス」は憂鬱な場所だ。かつては華やかで華やかだった古い診察室は、彼が引き継いでからはただの空っぽの屋根裏部屋と化している。ゴット・サクラメントさん!あのフランス人たちを絞首刑にしろ!

夕食後、医療関係者、特にラングロワ氏、ロマン氏、ブーヴァ氏らが46号室にやって来る。私たちはカーテンを開け、部屋全体に紐を張り、ネット代わりにして、両手をラケット代わりにして1時間ほどテニスに興じる。このため、この新しい診察室は「ジュ・ド・ポームの間」という堂々たる名前を冠している。[230] 場合によっては、「ラ・シャンブル・デ・ユイール」、ダス・オーレンツィマーと呼ばれることもあります。

哀れなプロス。彼はこのフランス兵たちに打ち勝つことができない。彼らが屈服し、自分の鞭にすくみ、ひどく惨めになる姿を見たいのだ。それでも、彼にできることは何でも、空腹と憂鬱な気分にもかかわらず、彼らは陽気だ。歌を歌い、牢獄を飾り付ける。彼らは常に新しい道具を見つけている。道具がなければ、自分で作る。彼らは木や石を休みなく加工する。今ではすべての砲郭にテーブル、スツール、椅子、ロッカー、水樽、ドラフトビール、チェスの駒が備え付けられている。ギトン・ダンスニとロベール・ル・ボルドレーは鍛冶屋でも大工でもないが、26号室は設備が整っている。スプーンはなかったが、古い「ブルビーフ」の缶詰から「鍛造」した。フォークはなかったが、斜面の白樺から切り出した。マッチを節約するために、浮き灯を作った。沸騰したスープを椀に注ぐ際に指が熱くならないよう、彼らは柳細工の受け皿を作った。ほとんど全員がナイフを手放さざるを得なくなった。代わりに、鉄製の樽の輪を根気強く叩いて真っ直ぐに研ぎ澄まし、不足分を補っている。窓辺にはニシンの箱に植えられた小さな松の木が飾られている。彼らはそれを持ち帰ってフランスで育てたいと思っている。

プロスはあらゆる手を尽くしたが、この創作意欲を鎮めることはできなかった。彼はそれを自覚しており、それが彼を激怒させている。ああ、もし彼が指揮官だったら!関係者全員を容赦なく追い詰めただろうに。[231] 地下取引、つまり大規模な商業事業において、我々の不法な食料供給は徐々に集中化されてきた。そのような事業は二つあり、両者の競争のおかげで、ここ数週間、安定してほぼ適正な価格で、計り知れないほど価値のある補給食を確保できている。彼はどんなに喜んで、マリンとブリサールに店を閉めさせることだろう。二人は、偶然の武器庫で42番厨房に錫の指輪の鋳造所を興し、繁盛している。そしてクルソルは、穴掘り師と盾職人の部隊が用意した石材に最後の仕上げを施し、インゴルシュタット本部の将校たちの間でも評判と顧客を確保している。彼は北側の胸壁の自分の居場所から、どんなに速やかに追い出されることだろう。そこでは、まるで第二のパフヌスのように、一日中、どんな天候であろうとしゃがみこんで黙々と働いているのだ。

しかし、ありがたいことに、プロスは乏しい政府の配給を好きなだけ制限できる(そして彼はその機会を逃さない)ものの、彼の管轄権は倉庫と厨房の境界を超えることはない。砦の残りの部分では少佐が最高権力を握っており、その統治は極めて厳格で礼儀正しいため、衛兵の下士官の中でも最も体格の悪い者でさえ、我々にパンと水だけを厳重に差し出すよう命じる前に二度考えるほどである。

プロスは落胆している。プロスは傷ついている。プロスは悲しんでいる。プロスはA3砦を羨ましがっている。[232] オルフ砦。ここでは下士官が指揮を執っている。砦は実際には堡塁に過ぎない。第6軍団のフランス兵250人がこの場所に詰め込まれている。彼らの唯一の演習場は、泥だらけで暗い通路、狭い溝、そして約100平方フィートの小さなプラットフォームで構成されている。2階はない。窓の前、50ヤード先には鉄の門と急勾配の坂がある。内部は永遠の薄明かりが支配している。総督は偏狭な案内係、嫉妬深く臆病な暴君のようで、司令部からの命令に震え上がり、捕虜には恐ろしい。プロスがA3砦のヴィゼフェルトウェベル(司令官)だったらよかったのに!

この小さな砦はよく知っています。パリ出身の外科医で、ラングロワ氏の担架隊に勤務する医師である友人のカンベセデスが、第8砦から医官として派遣され、モンペリエ出身の検事ヴァロワ氏を伴って派遣されたのです。もちろん秘密のメモで、彼は自分の居場所を知らせてくれました。いつものように、フォン・シュテンゲル男爵は親切にも医官たちと私に訪問を許可してくださいました。こうして先週の日曜日、ゲフライター と銃剣を構えた兵士に護衛され、私たちはオルフからヴェークシュテッテンまで歩きました。雪解けが始まっており、牧草地や鋤の畝に沿って流れる青い小川が静かな空を映していました。私たちは夕べの祈りから戻る集団に出会いました。女性、子供、老人など、穏やかな人々が通り過ぎるたびに私たちに会釈をしてくれました。

禿げた丘の奥深くに巧妙に埋もれていて目に見えない砦に到着すると[233] 百歩ほど先で、交渉が必要だ。 ゲフライターはA3の衛兵に、オルフ砦の司令官が発行した許可証を手渡す。歩哨が門を開ける。我々は中に入る。壁に沿って、赤いズボンを履いた者たちが、好奇心旺盛で敬礼する垣根を作っている。カンベセデが息を切らして駆け寄ってくる。彼は長く暗く狭い通路を通って、我々を医務官宿舎へと案内する。

これらは、薄暗い砲郭の残りの部分から木の仕切りで仕切られている。ベッドが 2 つ、木の椅子が 2 脚、テーブルが 1 つ。空きスペースはない。軍艦の士官候補生の船室を思わせる。空気はひんやりとしている。壁には「Woche」から切り抜いたイラストがピンで留められている。友人のベッドの上の小さな棚には、彼の妻の写真がかかっている。フランスの香水の香りがかすかに私の感覚に漂ってくる。パリ、家、暖炉のそば、仕事、平和を思う。訪問中、私はほとんど口をきかなかった。私たちはベッド、椅子、テーブルに適当に座った。シャロンから来た小柄な兵士が、非常に機敏で活発な動きで、コーヒーの入った水差しと、奇妙な組み合わせのハーフパイント マグカップを持って入ってきた。一行はジュネーブ条約や医療、技術問題について話し合う。オルフから来た者は、他の者にフォート 8 での最近の出来事を話させていた。

こうした些細なことにはほとんど注意を払わず、喧騒と笑い声のぶつかり合いの中、機械的にコーヒーを飲み込む。私の思考はすべてパリにある。辺鄙なバイエルンの要塞に暮らすフランス人たちの社会は、なんと奇妙なことだろう。狂気が世界を支配しているのだ、と突然思い知らされる。

[234]

カンベセデとヴァロワがホスト役となり、案内をしてくれた。兵士たちが一団となって私たちの後をついてくる。副官の何人かが捕虜の生活について私たちに指示を出す。かわいそうに、フォン・シュテンゲルもいない!A3では、公式の配給に加えて何かを得ることは不可能だ。たまには気分を高揚させるために、美味しいビールをジョッキで飲むことさえ不可能だ。

プラットフォームからはヴェグシュテッテン村と森に覆われた丘陵の素晴らしい眺めが広がる。少なくともラングロワ氏はそう思っている。彼は目を凝らして見渡す。恍惚とした気分に浸っている――その時、すり切れて風雨に濡れ、錆びた緑色に変色した黒い外套を着たずんぐりとしたシュヴァーベン人の歩哨が彼に襲いかかり、銃剣を突きつけ、その剣先で少佐のチュニックを叩いた。軍医長は抗議する。彼は芝で覆われた胸壁を登ろうとはしていない。立ち入り禁止区域に侵入したわけでもない。ただ景色を眺めていただけだ。「その通りだ」と頑固な小さなブルドッグは怒って鼻を鳴らしながら吠える。「外を見るのは禁じられている」

A3は間違いなくフォート・オルフとは大違いだ! 看守長殿、何をするにしても、我々が解放されるまでは許可を求めないでくれ。我々をプロスに引き渡さないでくれ!

しかし、プロスにも楽しい時はある。フランス人の気軽さが、このフランコニア人の頑固な男に時折、魅力を及ぼす。彼の不機嫌な雰囲気は消え去り、彼は素早く、油まみれの ミュッツェを首筋に押し戻す。茶色の房が姿を現し、魅力的な雰囲気を醸し出す。[235] そして、ほとんど遊び心のある空気が漂う。こうした静けさの合間に、ヘラクレスの料理人ダヴィトは、何の罰も受けずに操舵手を掴み、取っ組み合いをし、沸騰する大釜に頭から突っ込もうとする。42番の太っちょの料理人は、ニシンを配っている最中に、プロスの目の前で、大きめの「ビスマルク」をこっそりと持ち出し、尻尾を突き出した状態で作業着のポケットに押し込む。しかし、気をつけろ!操舵手の普段の怒りが突然戻り、ついさっきまで一緒に笑っていた囚人は、日食の後、ほんの一瞬でもゲームを続けたというだけで、3日間の牢獄行きを宣告されることになる。そうなると、プロスは銃殺隊に送られるような告発をすることができる。例えば、「囚人Xはおたまで頭を殴って殺そうとした」などと言うだろう。

このフランス人の気軽さはなんと素晴らしいことだろう! 機知に富んだ北部の人たちは、活力と呼ぶべきところを軽薄と呼んでいる。この小柄なフランス人たち! 今日は、彼らが心の中で悲しんでいるのがわかる。天気はどんよりと曇り、気だるい湿気が広がり、風景のスケールが小さくなり、物音が近づいてくるようだ。平野では西へ、フランスへと向かう列車の轟音が聞こえる。歩いている人たちは夢を見るかのように歩き、多くの人はパリアス(訳注:パリの靴)を脱がない。プロヴァンスの人たちは太陽の輝きを思い浮かべ、パリの人たちは仕事が終わった土曜の夕方の楽しい集まりを思い出す。ブルターニュの人たちは、重厚でリズミカルな音楽に空想の中で耳を傾ける。[236] 原生の崖の麓で砕ける大波の音。誰もが「こぶ」を持っている。

突然、廊下から歌声が聞こえてくる。「歌っている!手紙は届いたの?」皆が真っ先に正門へ駆け寄る。司令官のすぐ近く、薄暗いアーチの下。行き交う人々と、たくさんの話。「手紙がたくさんあるって本当?」「ダルヌーは200通か300通だって言ってたよ!」「なんて幸運なんだ!いつ届くんだ?」「ああ、仕分けに時間がかかるね」。厨房への行列は活気に満ちている。もうすぐ手紙が届くという期待が、緊張を和らげている。

しかし、1100人の兵士がいる砦に、時折届く一握りの手紙は何なのだろう? 喜ぶ者が一人いれば、失望する者が三十人もいる。我が友フォッシュ、畏敬の念を抱かせる「ヴィトリエ」軍曹、砦で最も武勇に優れ、英雄である彼は、ヴォージュ山脈のリュビーヌ峠付近、コロワ・ラ・グランドから未だ一通の手紙も受け取っていない。8月以来、フランス軍はこの尾根で戦闘を続けており、進撃と退却を繰り返している。国境の村々では小競り合いが絶えない。弾丸をものともせず、7歳の双子の手を引いて、最前線にいる夫に夕食を運んでいた勇敢な妻はどうなったのだろうか? 死んだのだろうか? それとも抑留されたのだろうか?そして彼の家、第10猟兵連隊の兵士たちによく知られ、彼らがよく食事や飲み物をもらっていたあの小さな家は、まだ残っているのだろうか?かわいそうなフォッシュ!彼の精力的な[237] きらめく目つきの表情は曇り、かつては口達者だった舌も静まり返っている。故郷からの最初の手紙を待ち続けているのは彼だけではない。私は特別に恵まれた一人だが、送られてきた10通の手紙のうち、手元に届くのはたった1通で、旅に3週間、時には4週間もかかる。

幸いなことに、検閲による遅延を免れた郵便為替や小包は、定期的に届く。まるでサンタクロースが届いたかのように喜びに溢れ、子供のように飛び跳ねてしまうほどの喜びは、憂鬱を吹き飛ばしてくれる。それらは私たちの生活をすっかり変え、砦にある種の豊かさをもたらしてくれた。ジャージ、毛糸のヘルメット、ロシア帽、掛け布団、厚手の手編みの靴下。今や誰もが寒さ対策に綿を詰めている。毛糸にくるまり、男たちは楽しそうに斜面をそり滑りする。時には小さなディナーパーティーを開くこともある。素人の大工がこしらえたガタガタのテーブルの上には、紅茶とチョコレート、ジンジャーブレッド、スポンジケーキ、ジャム、フランス産の長い巻きタバコが並ぶ。こうした愛の宴はそれほど豪華ではないが、私たちにとっては楽しいものだ。ケーキを一切れかじり、湯気の立つマグカップから音もなくゆっくりと一口飲む。心は優しい想いで満たされる。タルトを作った手、ジャムが煮える様子を見守った瞳を思う。もし客の誰かが冗談を言ったら、それは機知の無駄遣いだ。笑いは唇から消える。誰もが思い出でいっぱいだ。ピクニックは交わりの場なのだ。

最初の2ヶ月の投獄の恐怖の後、[238] かつて我々の多くが飢え以外の感情を知らなかった時代――昼夜を問わず飢え、その飢えは人を眠れさせず、潰瘍のようにじりじりと痛み続けた時代――冬が来た今、我々は比較的快適な時を過ごしている。体はこの生活に慣れてきた。単調な生活は楽しい出来事、小包、郵便為替、手紙の到着によって破られる。インゴルシュタット、ヘッパーク、ヴェクシュテッテンで我々がしなければならなかった仕事は、我々の監獄の境界を広げた。誰もが友人の輪を作った。ブリッジやポーカーのテーブルがあった砲台の中には、今ではクラブのような様相を呈しているものもある。我々はドイツ軍の規律をか​​いくぐる術を学んだ。密輸された食糧を供給するサービスは順調に機能し、少なくともチョコレートとタバコは手に入れることができる。本を購入した者もいる。フェイヤード、ネルソン、フラマリオン図書館所蔵の多数のフランス語文献が、門を通り抜け、溝を渡り、壁を越えて、手から手へと渡り歩き、ついには粉々に砕け散った。囚人の中にはドイツ語を学んでいる者もいる。私の大辞典は、いわば、誰もがくつろげる、いつでも開かれた工場のようなものだ。どの部屋にも、時事歌の作者がいる。彼らはパライスの上に横たわり、紙と鉛筆を手に、韻を踏むために脳をひねり回している。出来上がりが崇高だとは言い切れないが、悪意のない辛辣さ、駄洒落の散りばめ、理解不能なほどの暗示に満ちた詩は、私たち皆を楽しませてくれる。「閣僚会議」に関する以下の節は、[239]コルマリー作曲、アジャンのサン=ランヌが第 7 土曜日のコンサートで歌ったパンポレーズ の曲を演奏します 。

Nos deux Majors veulent extraire
デュ・ビュー・リズ・シ・ブラン・エ・シ・サイン
Une huile pure limpide et claire
Qu’ils appel’ront l’huil’ de riz-sain
Pour avoir le Ri
Où s’adresseront-ils?
17 室または料理室あり!
Il écrit toute la journée!
チャケ・レパス、ドルル・ド・コンバイン!
On lui sert des figaro-thés.
Il porte pour la circonstance
L’habit vert d’Académicien;
フランスの休息のパルム
息子のカナールを注ぎます。
Car je les ai vu
Et même à fon lupt .
Je dis: ne crois pas ces canards sauvages
Car ils’ébattent soir et matin
賢者の前衛特使
Dans une mar’ d’eau de Laubin。
しかし、フランスは散文作家の国です。砦には歌よりも回想録の作家の方がはるかに多くいます。回想録は豊富にあります。[28]これまで自分の経験を文章に記録しようとしたことがなかった人々が、なぜ自分たちの作戦の出来事を詳しく語り、落胆の気持ちを描写しようとしたのだろうか。[240] 長期の投獄中に?退屈しのぎに?漠然とした告白の必要性があるのだろうか?それとも、戦時中の自分たちの生活環境が、彼らにとって並外れた栄誉であるにもかかわらず、記録を残すに値するほど例外的だと考えているのだろうか?私の意見では、この最後の動機が支配的である。正しいか間違っているかは別として、「共和国の小さな兵士たち」は現在の紛争を壮大なものとして捉えており、根深い不平不満を抱えながらも、心の底ではこの事件の英雄の一人であることを少なからず誇りに思っている。彼らは、人間が存在する限り、人々は大戦争について語り続けるだろうし、子供たちは学校で父親が戦い、苦しんだ戦いの名前を学ぶだろうことを知っている。彼らは子供たちを驚かせたいのだ。「私はそこにいた。この戦いで戦った。私の記録を読めば、すべてがどのように起こったのか、私の指揮官たちは何をしたのか、そして私がいつ負傷したのかがわかるだろう」と言えるようにしたいのだ。男性、特にフランス人は、地位に関係なく、名声に対する渇望が非常に強い。

昨日、私は斜面でメイズに出会った。大きな赤いケシアをかぶっていて、それが既に立派な彼の体格をさらに際立たせていた。シャツは避雷針に結びつけられ、風に乾いて旗のようにはためいていた。彼は欄干の後ろ、風をしのぐように座り、本を読んでいた。「何を読んでいるんだい?」「私の戦いだ」「見せてもらってもいい?」「はい、どうぞ」

彼の使い古されて角が折れたノートには、次のようなことが書かれていた。[241] 彼が見せてくれたページに鉛筆でその記述が書かれていた。スペルミスはあるものの、そのまま転載する。

8月19日、我が中隊はクチュール村を出発した。野原を横切り、メス街道に合流した。この街道を2キロメートルほど進んだ後、ドイツ軍の航空機に発見されるのを避けるため、森に避難した。そこで少し休憩した後、再びフレヌ=アン=ソルノワ方面へ進軍を開始した。この村を左手に残し、オーロンとヴィヴィエへと進軍した。敵が掘った塹壕と数頭の馬の死骸を発見した。夕方にはデュロンとヴィヴィエの前に到着した。ドイツ軍は数時間前にこの二つの村から撤退していた。我々「146」中隊は、村々への出口をすべて占拠した。夜8時半頃、中隊はリュックサックを背負い、フレメリー前の前哨基地へと向かった。夜は比較的静かだった。真夜中頃に数発の銃声が聞こえ、夜襲があったと思ったが、哨戒隊同士の小競り合いに過ぎなかった。翌日8月20日午前3時、大尉は敵が前方にいるという警告を受け、散兵隊の隊列を組むよう我々に命じた。二、三歩跳躍で、我々は目の前の小さな丘の頂上に到達した。その時、数発の銃弾を受け、攻撃態勢を取らざるを得なくなった。中尉は頂上に向かって進軍してくる敵に対し、500ヤードの距離から射撃するよう命じた。ちょうどその時、フレメリー村から同志の料理人アーノルドがやって来た。砲撃が始まったばかりだった。彼はコーヒーの入った桶を二つ手に持ち、大尉から引き返すよう命じられたにもかかわらず、自分の部隊に届けた。しかし、彼は自身の勇気と冷静さの命令だけに従い、敵と交戦していた部隊に合流することに成功した。前線に到着すると、彼はコーヒーを配り始めたが、まもなく左目の近くに軽傷を負い、一瞬動けなくなった。しかし、それでも彼は射撃を続けるのを止めず、時折立ち止まってはライフルを撃ち続けた。散兵隊の隊列の最後尾に近づいた時、彼は右手首を撃たれた。その時、彼は畝間に横たわる曹長のすぐ近くにいた。曹長は、[242] 彼のスープスプーンの力で彼の頭を掘る穴が掘られていた。このとき私たちには命令がなかった。ほとんどの下士官と二等兵が戦死するか負傷していたからだ。少尉は退却できる者に退却を命令したが、曹長は近くにいた負傷者に言っていたその場で立ち止まった。「怠け者はいない」と剣の平で彼を殴りつけた。このときドイツ軍が突撃し、私たちに接近してきた。曹長は両手を空に掲げ、「三叉路!妻よ、我が子よ」と叫んだ。しばらくして私たちはドイツ兵の監視下に入り、彼らはできる限り私たちをルーシーの病院まで案内してくれた。途中で曹長は私たちに、スプーンがなければ彼は死んでいたかもしれない、と言った。

この小さな物語に心を打たれた。メイズはアーノルドの英雄的行為を称えることばかり考えている。自分の傷については、たとえそれが重傷であったとしても、一言も口にしない。首を撃たれ、弾丸は今も肩甲骨の下に残っている。ある日、彼が私の目の前で服を脱いだ時、私は弾丸の感触を味わった。同時に、太陽、星、そして彼の胸を飾るニンフたちをはっきりと見ることができ、メイズがパリ滞在中に刺青させたカルパンティエの大きな肖像を縁取っていた。

総じて言えば、私が読んだ回想録は面白みに欠ける。主人公は飲んだビールのこと、攻撃の合間に取ることができた昼寝のこと、そして上官や戦友の名前を挙げる。しかし、彼がどのような戦闘に参加していたのかは全く分からない。しかし、8月27日にモワイアン・ムーティエで捕虜となったマリウス=ウジェーヌ・G⸺の物語を記す。これは私が砦で発見した中で最も優れたものだ。

[243]

マリウス=ウジェーヌ・G⸺
著『戦争と投獄の記録』

モエン=ムーティエ、1914年8月27日。

孤独だ。連隊も中隊も失い、モワイエン・ムティエにいる。第52連隊か第75連隊に合流しようと試みるが、無理だ。立ち止まって考える。再び銃撃が始まる。ドイツ軍が町を爆撃している。一体どうすればいい?気が狂いそうだ。孤独だ。友もいないし、助言してくれる者もいない。狂ったように逃げる。ドイツ軍の砲弾のヒューという音が聞こえると、立ち止まる。地面に体を伸ばして横になる。砲弾は200ヤードほど離れたところから落ちてきて、さらに近づいてくる。ついに私は、もうだめだと諦め、ますます正気を失いそうになった。リヴ・ド・ジエのこと、親愛なる雇い主のこと、愛する恋人のこと、兄と義姉のこと、愛する姪のこと、実のところ私にとって大切な人たちすべてのことをどれだけ思っていても、自分の周りを砲弾が飛び交うのを見ると悲しくなる。この愛する家族、私が心の中に抱いているこの偶像に、また会えるのだろうかと自問する。腕に軽い傷を負ったので赤十字に行き、第 75 連隊の親しい友人と知り合いになった。1914 年 8 月 27 日木曜日の午後 5 時に捕虜になって以来、私たちは常に不幸な兄弟であり続けている。そこから彼らは私たちを学校に送り、藁も持たずに寝かせ、なんとか夜を越した。翌朝早く、捕虜のリストが作成され、モワイアン・ムーティエから20キロ離れた国境のザーレに送られた。途中でドイツ兵が長時間停車し、少しの食事をくれた。私と同胞は大変満足した。というのも、私たちはひどく空腹になっていたからだ。ザーレに着いたのは夕方5時頃だった。彼らは昨夜と同じように私たちをぐっすり眠らせた。ただ、学校ではなく、寮に改造された教会だった。大した収穫はなく、夜はかなり寒かったが、なんとか夜を越した。8月29日土曜日、私たちはどこへ行くのかも分からずに朝9時にザーレ駅で列車に乗った。私にとっても、そして私にとっても、苦悩の一日だった。[244] 私の友人たちは皆、私と同じ状況にあり、一日中、夜中、そして8月30日の日曜日もずっと列車の中にいました。夜8時に目的地のインゴルシュタットに到着したとき、彼らは、私が4週間経ってもまだ刑務所にいるフォルト・オルフに着くまで、まだ2時間の行軍が必要だと言いました。

9月24日。今日の天気はどんよりと曇っていて寒い。私たちは部屋にいて、戦役中に私たちに何が起こったかを話した。戦争が始まったときに国旗を持って任務に就いていた哀れな仲間たちは、今日が除隊の日だと言ったが、私たちは投獄されて以来の退屈な生活を活気づけるためにできる限りのことをした。

わずかな欲求を満たすお金が全くないので、残念ながら、愛する母が亡くなる前年にくれた指輪を売らざるを得ませんでした。食べ物を買うために売らざるを得なかったのです。私たちには十分な食べ物がなく、悲惨な結末を避けるためにそれを犠牲にしたのは残念です。これはすべて、私が2か月間苦しんでいるこの呪われた戦争のせいです。この戦争が早く終わって、平日は楽しい時間を過ごした兵舎での平和で幸せな生活に戻れることを願っています。日曜日には、リヴ・ド・ジエに行く休暇が得られて嬉しかったです。そこでは、愛する雇い主と愛する娘、そして一日中いつでも私の考えが向く愛する家族ととても楽しい一日を過ごしました。

ようやく一日が終わり、食料として与えられるわずかなお金を取りに行き、不幸の伴侶であり、同じ藁の山と一枚の毛布で一緒に寝ている友人と話をする時が来た。この呪われた戦争のせいで、苦しみはさておき、これはフランスのためなのだ。

9月25日。素晴らしい天気で、太陽の暖かさを感じることができます。この天気を利用して、急いで起きて体を洗い、その後、コーヒー用に出されたお湯を汲みに行きました。この素晴らしい秋の始まりを利用して、砦の周りを1、2回歩き、考え事をしながら、バイエルンで投獄されて以来非常に稀だったこの素晴らしい太陽を満喫しました。

[245]

それから、私は他の囚人の多くと同様に、砦の記念品を作ろうとバイエルンの石に何か細工をしようとしますが、我慢できずにそれを捨ててしまいます。なぜなら、それでは私の思いが消えないからです。

いい仕事だ! 部屋にいる友人がトランプを持っていて、私たちは次々とマニラゲームを始めた。少しばかり考えが変わったが、かつてクゾネ地区の居酒屋で遊んだあの頃のゲームほど楽しいものではなかった。それでも、あの古い街に残してきたすべての人々、愛する雇い主たち、私にとても良くしてくれた彼らの年老いた両親、そして、いつも私の心から離れない愛しい娘の両親のことを思い出した。娘も私のことを大切だと思ってくれているだろうと願っている。

10月1日(木)。1日何も書かなかったので、急いでこの2つの言葉を書き留めます。こういう瞬間は私にとってとても甘美です。書くには一人でいなければならないので、だからこそ今日は砦の頂上にいて、平原全体を見渡しています。その先にはインゴルシュタットの美しい街並みが広がり、煙を吐く工場の煙突や、バイエルンの農民たちが働く畑も見えます。眼下に広がるこの光景を見れば、数キロ(?)先で大砲の轟音が轟いているとは到底考えられません。このページに書いたことはすべて、胸が締め付けられる思いです。この呪われた砦の外には、永遠に自由と平和が広がっているはずなのに。私たちが生きてきたような生活、ここにいる私たち皆は、決して羨ましいものではありません。私たちが今経験しているような戦争の後、ドイツ国民にとってもフランス国民にとっても、二国間関係は破滅に向かい、多くの父親が命を落としたり負傷したりし、妻を養う術もなく一人の子供を残して去っていくのです。私はまだこれらの父親たちのように弔われる機会に恵まれていませんが、それでも私は、愛する娘を幸せにできると願う未来の人生を思い描いています。たとえ私の消息が分からなくても、彼女が私を捨ててはいないことを願っています。さて、10月は悲しい始まりですが、終わりが少しでも良くなることを願いながら生きています。

そこには、それほど壮大ではないが、とても誠実で、[246] いずれにせよ、筆を執ることで時間が軽く流れる。詩作、音楽、回想録、そり遊び、ちょっとした夕食、ドイツ語、トランプ、彫刻、石彫り――囚人の中には、一日が短すぎると感じる者もいる。人間とはなんと奇妙な生き物なのだろう!

テッソンがちょうど今、最後の作品、オルフ砦の入り口を描いた大きな石板を持って私のところに来ました。厨房のスタッフ全員がその傑作の周りに輪を作りました。「もう、びっくりだ!」とデヴェーズは言いました。「つるはしの先でこんなものはできていない」とデシェーヌは褒め言葉のように言いました。私も感嘆しました。すると、職人はポケットから留め金付きの石灰岩の書物を取り出しました。そこには「ヴィクトル・テッソンの回想録、戦争の囚人、ルイーズ・フーバーの手による。—ドロミュー、イゼール県」という題名が刻まれていました。私が献呈式を祝福している間、彼は道具を見せながらこう言いました。「これが私の冷間ノミと穴あけ器です。自転車のペンチで作りました。これが私の定規です。手押し車のタイヤで『鍛造』しました。」「それだけですか?」「それだけです。分度器は持っていません。ストローで測るんです。」

疑いなく、フランス人は生き生きとした生き物だ。7番地のランネサン、グリニョン、サン=ランヌ、ブーケといった芸人たち、あるいは38番地の「社会主義者」たちに同房者たちが拍手喝采するのを聞くと、観客は風刺的な暗示に腹を抱えて笑い、元気よくコーラスに加わる。13番地のル・セカンドを訪ねると、彼はダンディな気取った態度で私を迎え、5フィート四方の、信じられないほど優雅な彼の領域へと案内してくれる。[247] マルティーヌ風に着飾った、風変わりで風変わりな、これらの「ガヴローシュ」たちのいたずらっぽい陽気さ、疲れを知らない活動、機知の溌剌さを熟考するとき、私はいつも「このフランス人は悪魔だ!」と言っているスイス人の友人を思い出す。あの巨大なマックスの呆然とした表情さえ理解できる!誰もこれらの男たちに勝つことはできない。奴隷のくびきの下にこのような肉体を屈服させることは決してできない。暴力なしに、彼らの自然な生活の単純な遊びによって、彼らは最も頑固な主人でさえも従わせるだろう。彼らの構成要素である、常にエネルギーを発散している本質は、決して減らすことはできない。特別な特権によって、彼らが「自由人」として生まれたことは明らかだ。主権者国民!

ペギーが彼らの合言葉は「希望」だと言ったのは、実に正しい。彼らは災難に見舞われ、打ちのめされているように見える。混乱から不平不満へ、そして不平不満から革命へと移る。明日、彼らをもう一度見てみよう。勇敢で、颯爽と、そして軽快な英雄たちが、もはや昨日の記憶を振り返らない姿に変わっているのを見るだろう。彼らは自らの苦難を笑い飛ばし、歌い、牢番という愚か者たちに挑み、力を合わせて新たな計画を練り、新たな仕事に取り組んだ。彼らを見るだけで、人生の味わいが新たに蘇る。

最初は何もかもうまくいかなかった。飢餓のための食料を食べる以外、何もすることがなかった。ひどい時代だった。しかし、今、彼らのことを考えてみれば、彼らは実に気楽だ。囚人でありながら、まるで自分の家にいるかのように振る舞うだろう、ご主人様。[248] 所有者?囚人?彼らは歩哨の守護者のような存在で、歩哨が任務を怠ると叱責するほどだ。囚人が環境に適応したのではなく、環境を無理やり自分たちに適応させているのだ。腐植土のない場所に生える苔のように、彼らは舞い上がる塵を捕らえ、わずかな土を掘り出して自分たちの生存の糧を得させている。

さらに、出来事は、この自然な希望の傾向を助長しているように思われます。

最後に、 サモトラケの勝利の絵が描かれたあなたのカードがありました。タイトルを消して日付を書いていましたね。あなたの肖像画の横に掲げたこの勝利の速報を皆が見に来ました!皆さんのコメントを聞かせてあげたかったです。

「それなら、我々の苦労は無駄ではなかったことになる」とモンメディの若者は言った。「私は5人の仲間と2日間森にいたんだ。木に穴を掘って樹液を吸ったんだ。幻覚を見たんだ。そのうち2人は自殺したよ」。プゾーレ出身のパン屋ルイ・リュドは、モロッコで負傷し、リュネヴィルでも再び負傷した。腹部に砲弾が刺さるという最悪の傷だった(彼の回復ぶりは軍医たちを驚かせた)。彼は叫んだ。「私もだ、この勝利を!」

そして彼らが力強い翼を持つ美しいギリシャ人、デュトレックスを眺めていたとき、[249] バーグレイブスは、その耳障りな低音の声で、残酷な皮肉に満ちた、托鉢僧のアポストロフィを私たちに朗読しました。

ベルリンのレ・ヴァンダレス!ああ!ケルタブロー!
Les païens à Dantzig!レス・モゴル・ア・ブレスラウ!
私をモンテに導いてください
ペレ・メレ、オ・ハサード。本当にひどいです!…本当に!…
アレマーニュ、アレマーニュ、アレマーニュ。… やあ![29]
[250]

夜明け
1914年12月8日。

半分眠いので、デュトレックスがいるかどうか確かめようと手を伸ばした。彼の寝椅子には誰もおらず、敷物は畳まれている。私は肘で起き上がった。他の皆はまだ眠っていて、まるで黙ったミイラのように長く横たわっていた。私は靴を履いた。正面玄関では、歩哨たちがポケットに手を突っ込み、頭を肩の間に挟み、足を踏み鳴らし、寒さで目が白くなっている。「グーテン・モルゲン!」――「グーテン・モルゲン!」私は階段を下り、廊下を手探りで進んだ。ランプは消えていた。22番地には明かりがあった。私は中に入った。デュトレックスが髭を剃っている。小さな鏡が万力に乗せられている。彼の前には煙の立つランプが立っている。あたりは暗闇に包まれている。ブーケは鍋から鍋へと渡り歩きながら、優しく感傷的に歌っていた。

ラ・プティット・フランセーズ
Qui m’attend là-bas
A les yeux de braise
リラの心…[30]
[251]

台所は硫黄の煙で充満している。「今何時?」――「五時だ」デュトレックスは髭を剃り終えた。私は鏡と煙突の壊れたランプの前に彼の場所を取った。誰かがドアをノックする。小柄な男が入ってきた。作業帽をかぶり、頭を下げ、ハンカチで顔を覆い、両手で左の頬を押さえている。鞭打たれた犬のように私たちを見ている。「ひどく痛いんです!」――「どうしたんですか?」と心優しいブーケが尋ねる。かわいそうな男ははっきりと話すことができない。 「もう長いこと廊下を行ったり来たりしているの。じっとしていられない。傷がひどく痛み、耳の下が悲鳴を上げているみたい!」――「かわいそうに、ラルーが見えるはずなんだけど、まだ寝てるのよ。ストーブの間に座って。椅子があるわ。待っている間にコーヒーを一杯飲んで。温まるわよ。」――「ええ、もう風邪で死ぬほど辛いの。」

頬の代わりに、大きな紫色の裂け目があり、そこから放射線状に瘢痕組織が走っている。銃弾が鼻を斜めに貫通し、抜ける際に顔の左側が半分粉砕され、顎の関節も損傷した。内耳に膿瘍ができており、命に関わることはほぼ確実だ。髭を剃りながら、この予備役兵を見つめる。

彼は最後の回復期の負傷者を率いて到着した。彼らのほとんどはまだ半分しか回復していなかった。彼らはインゴルシュタットから送り出され、貧困に苦しむポメラニアからの難民、子供、女性、老人たちを受け入れる場所を確保した。ロシア軍は[252] 津波は何千人もの難民を南の小屋に押し流している。

「まだ痛いですか?」

「それほどでもないよ。」

“どこの出身ですか?”

「マンスの近くの村から。」

「頬に穴が開いて顎が垂れてる君を奥さんが愛してくれると思う?」

“そうだといい。”

「兵舎のどこにいたんですか?」

「サンミエルにて。」

「どこに傷があるの?」

「ベルギーのヴィルトン近郊のマルヴィルにて。」

「ずっと前?」

「8月24日」

「もう一杯コーヒーをお出しします。」

ヴーヴァールという名のその男性は、耳の後ろに手を当て、目を閉じ、体を前後に揺らしながら、「どうしたらいいのか分からない、痛すぎる」と言った。

料理人たちが入ってきた。大きな鉤で沸騰した大釜を下ろした。デュトレックスが点呼に出た。砲郭に蒸気が充満し、息苦しい。私は窓を開けた。夜が明け、淡い銀色の小さな雲がはるか上空に漂っていた。アルゴンヌの森の木こり、デシェーヌは斜面に白い霜が降りているのを見て、確信に満ちた声で言った。「こんな天気だと、ここはつらい。仕事ができたらどんなに楽しいだろう。私たちが閉じ込められている間に、飢えで死んでいく人々がいることを考えてみろ」[253] ここで何もしてない。家に帰ったら、留守中に妻が作った借金を返済するために死ぬまで働かなきゃいけない。戦争で得られるものはたくさんあるんだから!」

デュトレックスが勇ましい足取りで入ってきた。「リオウ、司令部からの最新の命令はこうだ。『砦で働く食料調達人や作業員は衛兵を同伴しなければならない。囚人は彼らに近づくことを禁じられる。囚人への飲食物の販売は固く禁じられる。司令官はこれらの命令が確実に実行されるよう監督する責任がある』」

「わかりました。ゲレンデも立ち入り禁止です。すぐに散歩に行ってきます。」

城壁に佇む。太陽が昇ろうとしている。空気は高山のように澄み渡っている。広大なドナウ平野の向こうに、初めてチロルアルプスの青い鋸歯状の山々が、中景の繊細な稜線を飾っているのが見える。今日は聖母マリアの聖母マリアの祝日だ。空気は鐘の音で満たされている。インゴルシュタットの鐘の深い音色が、ヘッペルク、ヴェークシュテッテン、レンティングのより明るい鐘の音と混ざり合う。鶏が鳴く。カラスは高く舞い上がり、時折、彼らの鳴き声によって調和のとれた静寂が破られる。すべてが輝いている。空は素晴らしく、大地は歓喜に満ちている。魂は天国のような夜明けに、清らかさと喜びを見出す。

向こうの昇る太陽に向かって、ヴァルテ川とカルパティア峡谷で、男たちが一人ずつ殺している[254] もう一つ。反対側、白い農場が点在する緩やかな起伏の向こう、シュヴァーベン・ジュラ山脈の雄大な壁の向こうでは、アルザス、ロレーヌ、フランドルで男たちが殺し合っている。ヨーロッパの村々は、切断された手足、木製の義足、そして壊れた人生で満ちている。哀れな人間の世界!

[255]

彼は去る
1914年12月13日。

彼は今夜退任する。皆が悲しんでいる。誰が彼の代わりを務めるだろうか?ミュンヘン新報派の人間でなければいいのだが。[31]政府に対し、フランス人捕虜への報復を要求している。「もう十分だ!」と公式記者は叫んだ。「もう我慢の限界だ!」彼は、負傷して捕虜となったエドワード・グレイ卿の弟であるグレイ大佐と、デルカッセの息子の首を要求した。インゴルシュテッター・ツァイトゥング紙は、ミュンヘンの新聞よりもさらに過激な報道を展開している。

昨日は陰鬱な一日だった。前線にいない連中と同じように、衛兵たちは意地悪で干渉好きだった。巡回隊は斜面に足を踏み入れることさえ許さず、下山時の泥や水たまりの中に留まるよう要求した。[256] ブリソと私は、彼らは規則を知らないし、二つの中庭を見下ろす中腹の大きな道は確かに境界内にあると主張した。いずれにせよ、霧に乗じて、私は日の出前にいつものように禁断の断崖を歩いた。その後、軽い風邪をひいていて気分も悪かったので、ジュ・ド・ポームの椅子に積み上げたパラスに横たわり、アンリオ伍長がパリから受け取ったばかりの『ウジェニー・グランデ』を読み返して一日を過ごした。

しかし、私はグランデ老のことよりも、男爵の出発のことばかり考えていた。他の連中はチェスをしていた。「なんて素晴らしい男なんだ!」とデトリは叫んだ。「リウ、坊や、彼が去るときには盛大なスピーチをしようじゃないか。彼が砲郭に送った送別状を見たか?彼は『同僚』に感謝している。誰に対しても丁重に祝辞を述べ、幸運を祈ってくれている。君にぴったりの男がいる。私たちを男として扱ってくれない男だ。プロス風のところはまるでない!」

頭を敷物に突っ込み、本を閉じ、目を閉じると、ここ数週間はまるで楽しいことのように突然思えた。最初の一ヶ月ほど、胃がむかむかするほどの長い夜を過ごしたことも、戦争前に食べた食事の記憶、湯気、匂いがあまりにも鮮明で、まるで拷問のようだったことも忘れてしまった。[257] タンタロス。ホームシックと退屈を忘れ、私は実体験では恐ろしく見えたものを、物憂げに振り返っていた。

フォン・シュテンゲルの異動とともに、新たな投獄が始まるように私には思えた。それは嫌がらせで、保障もなく、非人間的なものであり、これから先私は本当に刑務所にいることになるのだ。

砦に隣接する道を夕方に散歩するのはもう終わりにしよう、と私は心の中で言った。夕暮れ時の、五、六人の小集団での楽しい散歩も、牛の群れの死後、まるで二人きりで語り合うような楽しい散歩も、これで終わりだ。新主人は結婚したばかりで、余暇は妻のために捧げるつもりだ。さらに、男爵が示唆したように、最近ハートマン砦から四人のイギリス人将校が脱走したため、新司令官はより一層厳格になるかもしれない。…

突然、この数週間は憂鬱であると同時に楽しいものであったことに気づいた。

さようなら、わがホップ畑。味気ないドイツのタバコにスパイスを加えるための乾燥ホップを拾い集めた。さようなら、クロウメモドキとメギの茂み。赤い実を摘み、シュテンゲルが言ったように「der Stock des Gelehrten(ゲレルテンの枝) 」のように美しい枝を切った。さようなら、ヘッペルグの農場。わが大邸宅は女家へと落ちぶれ、藁の山と騒々しい民衆に囲まれた要塞のような壁を誇っていた。[258] ガンダー、ガチョウ、雌鶏、ホロホロ鳥の鳴き声が、戦争で戦死した二人の息子を悼む私の生まれ故郷を、そしてオリーブと物悲しい糸杉の薄木陰で冬の太陽の下、まどろむ思い出に包まれた田舎の家を、輝くヴィヴァレーの丘陵地帯に青く縁取られて、私に語りかけた。使われなくなった採石場、光の筋とクモの糸で満たされた静かな下草、足元でパチパチと音を立てる霜で白い枯れ葉の絨毯に別れを告げる。夕日が煙を上げる村々が点在する、大きくも穏やかな起伏を浮き彫りにする、私の王室のドナウ平野に別れを告げる。私の夕空に別れを告げる。私の壮大なバイエルンの夕暮れ、無限に変化する空に別れを告げる。それは私の幽閉生活の中で最も輝かしい思い出として残るだろう。

フォン・ステンゲル男爵が、フランス軍医官たちとの午後の散歩に誘ってくれたことに、私は何よりも感謝しています。ご存じの通り、私は同胞の営みよりも自然の美しさを好みます。こうして野原での自由な時間を私に与えてくれた看守は、あなたと数人の親しい友人たちとの付き合いを除けば、私がこの世で一番好きなものを与えてくれたのです。

ある朝、私がひどく落ち込んでいた時、彼はこの招待を申し出てくれた。9月も下旬だった。夜明けには虹色の霞がかかっていた。断崖の上では、白樺や柳の枝に大きな水滴が落ち、[259] そこから地面に落ちていく。天気は素晴らしく、太陽が徐々に透明な蒸気を消し去っていたが、自然界全体が泣いているように思えた。私は疲れ果てていた。忘却を確保するために、数日間あまりにも熱心に働きすぎていた。資源は尽きていた。周囲の汚さに気分が悪くなり、空腹が私の生命力を蝕んでいた。私は言いようのないほど惨めだった。あなたを恋い焦がれ、花や清々しい春、広い空間、自由を夢見ること以外、何もする気力はなかった。フランス!フランス!ブリソは私を治そうとして、ジョルジュ・サンドの『太陽の巨匠』を持ってきてくれた。油っぽい本で、どうやってここにたどり着いたのか神のみぞ知る、おそらく砦に駐屯していた兵士が市立学校から盗んだものであろう。ブリソは言った。「自然の芳香が漂う。フランスの田園地帯の花束そのものを持ってきたのだ!」少佐が通りかかったときの私の状態はこのようなものだった。 「やあ、リウさん」と彼は叫んだ。「いつものように元気がないね」「ホームシックなんだ、司令官」「今晩、田舎へ一緒に散歩してみませんか?」「いいですよ!」

この最初の遠出の思い出は、何も起こらなかったものの、喜びに満ちた完璧なものだった。紋章のライオンが描かれた大きな黒い門が、少佐とその仲間たちの退出のために歩哨によって開かれた。左手には並木道が続き、アカシアの茂みが退路の溝を隠していた。眼下には、震える金色の枝葉をつけた白樺の木々の間に、平野の穏やかで果てしない起伏が広がっていた。右手には、斜めに見ると、黄色い離れ家、背の高いホップポール、そして分断された軍用道路が見えた。[260] 砲火でフランコニアのジュラ山脈の暗い尾根の方向にまっすぐ走り、耕された畑の巨大なチェス盤を横切り、さらに進むと、小さな戦略的な森があります。それはモミ、カラマツ、ブナの木々が壮大に生い茂り、ハイマツとオークに囲まれた、非常に多様な性質の下草を持つ一種の神聖な森です。

私は私たちの小さな仲間たちの後ろを、喜びに満たされながら、静かに、会話を避けながら歩いていました。

「まだ悲しいんですか、リオウさん?」男爵は言った。

「いえいえ、私はまったく幸せです。」

広大な風景を覆う広い空、地平線の繊細な線、光の清らかさ、9月のきらめき、野原の香り、牛の群れ、少年たちが物憂げな歌を口笛で吹く鋤の手綱を引いて働く鋤――それはウェルギリウスの絵画を思わせる光景だった。ロレーヌの戦いで傷ついた貧しい私にとって、この自然のエネルギー、穏やかで力強いエネルギーは、五感の陶酔よりもはるかに強烈な、沈黙の喜びの大きな波を私の心に押し寄せた。血に染まったディウズの野原、悪臭を放つ牢獄、不安、息苦しさ、卑劣で単調な惨めさの後、私はまるで生き返ったかのようだった。

森はキノコでうごめいていた。仲間たち、特にレーブルは菌類学者で、下草の中に散らばっていた。「ここには本物のトリコロマ・ペルソナタムの巣があるぞ」とブーヴァが朗々と叫んだ。「さあ、確かめてみろ、レーブル」レーブルがのんびりと近づいてきた。若い男は愛想よく微笑んだ。[261] 「ふん!それはライラック色の茎じゃない!それはベニタケだ。これは役に立たない。だが、あなたは後ろの松の木の根元にいるあの立派なベニタケを見落としている。」 「レーブルさん、ご褒美があります!」とカヴァイエ氏はラングドックドイツ語で叫んだ。「ラクタリイ・デリシオシがいくつかある。さあ見てくれ、まさに妖精の輪だ。」 皆、よだれを垂らしながら、この美食家の料理に群がる。「今晩は、なんと素晴らしいごちそうになることでしょう!」 そのとき、ロレーヌ地方ロンウィのジャンディディエが、長いバイエルン風パイプと燃えるようなあごひげの下に、行列でろうそくを運ぶ男のように、非常に慎重に、大きくゆっくりとした歩幅で歩いてやってきた。2 匹の大きなアオカビは、キノコの中で最も茎が長く、最も繊細な味があり、そして最も壊れやすい。ブーヴァは戦利品を運び去った。それぞれがベニタケ、クリトシベ、ベニテングタケ、レバー菌を分け与えた。男爵はこうした生徒たちの奇行に面白がっていた。時折、ヤマウズラの群れが飛び立って騒々しく飛び去ったり、野ウサギが驚いて目を覚まし、恐怖に駆られて逃げ出したりした。夜が更けてきた。我々は斜面を迂回するように引き返した。私は秋の落ち葉を一束摘み取った。ジャガイモがちょうど収穫されたばかりの畑を横切った。いくつかの塊茎は見落とされていた。男爵の目の届くところで、私はそれらを細心の注意を払ってポケットにしまった。その晩、料理長のブーケがそれを揚げ物にしてくれた。8人でそれを楽しんだ。

[262]

今朝、仕事中に同志の代表団が私のもとにやって来て、送別挨拶を代筆するよう依頼してきた。男爵がほんの数分しか割いてくれなかったため、非常に短いものでなければならなかった。鉛筆(インクは禁止)で、必要な部分を急いで書き上げた。代表団にそれを読み上げ、文言を承認した。急いで靴を磨き、司令官室へと出発した。男爵は握手を交わした。私たちは半円状に並んだ。私は右翼、司令官の近くにいた。彼の後継者がそこにいた。小柄で堅苦しい物腰の男で、まったく謎めいていた。彼は緑色のヤゲル帽を耳まで深くかぶっており、チュニックの襟が立ち上がって頭がほとんど隠れているが、垂れ下がった顔立ちと冷たい目が見えていた。私が話している間、彼は直立不動の姿勢をとっていた。

「司令官殿、我々皆にとって、あなたのご逝去は心より残念なことです。あなたは敵ではありますが、これほど礼儀正しい敵はかつて誰もいませんでした。

「あなたは私たちを兵士として、まったく率直に扱ってくれた。私たちはあなたを真の紳士として扱ってくれた。

オルフ砦のフランス人囚人である我々は、多くの点で意見が異なります。しかし、フランスに帰国した暁には、皆が同意するであろうことが一つあります。それは、バロン・フォン・シュテンゲル少佐司令官が、3ヶ月間看守の職務を担わされた者たちから、愛情と称賛を受けるに値し、またそれを得たということです。

「感謝いたします、司令官殿。神はあなたをお守りになります。」

[263]

フォン・シュテンゲル氏は潤んだ目で後継者を一人ずつ名前で紹介し、私たちの能力、功績、これまでの経歴を詳しく説明した。中尉は相変わらず堅苦しい態度で、歩兵、騎兵、アルプス騎兵、砲兵、工兵、軽騎兵と、一人一人に順番にお辞儀をした。彼らは背が高く、ハンサムな男たちで、あの気高いフォン・シュテンゲル氏と変わらないタイプだった。私たちはドイツにいることがとても信じられない。心から感動し、自意識を全く感じていない。男爵は私たちに友人のように話しかける。彼のような歳になると、期待できる出来事も少なくなり、あらゆることが大切に思える。彼にとってこの別れは辛い。私たちは誰もそれを理解できないはずがない。彼の悲しみは偽りがない。彼は私たちの手を握った。彼は私たちの住所を翻訳しておいて、荷物を積んだ馬車を送ると言ってくれました。「友と最後の散歩をしたいんだ」と彼は言いました。「神様、私の良き仲間たちよ、守護してくださいますように」

先ほどまでの散歩は、憂鬱な出来事だった。道のぬかるみを避けるため、私たちはヘッペルク方面の野原の端をぶらぶらと歩き、永遠の別れを告げる親しい友人のように男爵の周りに集まった。大きな赤い帯が暗い空を染め、煙のような蒸気が地面に垂れ下がった。夜は訪れ、陰鬱で厳粛だった。男爵はインゴルシュタットについて話してくれた。ドナウ川から立ち上る霧を通して、遠くに巨大な尖塔が見えた。彼は、プファルツ州のゲルメルスハイムを除けば、ここがバイエルン唯一の要塞だと教えてくれた。[264] ティリーとヴァレンシュタインはそこに住んでいた。人口二万人のこの小さな町は、かつては首都だったのだ。門に着くと、彼は微笑んで言った。「友達の頭を数えてみた。全員ここにいるよ」。司令官の扉の前で、私たちは沈黙のうちに、ゆっくりと握手を交わした。

さようなら、野原よ。断崖の小道にも。もしそこで見かけたら、銃撃されるぞと警告されている。これからは、豚小屋よりも汚い、中庭の粗末な円形劇場を見下ろす泥道で満足しなければならない。君の小さなアカシアの木はまだ残っている。葉を落とし、陰鬱に、冷たい風に震えている。

[265]

失望
1914年12月17日。

新しい看守が点呼のやり方を変えた。全員、溝のぬかるんだ泥の中に二列に並び、数えられるまでそこで待たされるのだ。この馬鹿げた数え方は、貧弱な昼食の消化を妨げ、他のどんなつまらない儀式よりも、自分たちが囚人であることを思い起こさせる。陰鬱な儀式が終わったばかりの今、 フェルトウェベルを見に行った。

彼はラティスボン出身の裕福な馬商人で、抜け目がなく、背が低く、額が後退し、目は明るく、笑みを浮かべ、脂肪がたっぷりと乗っている典型的なドイツ系ユダヤ人である。最近貧困から脱却し、ほどほどの愛国心を持ち、内心では「ファーテルラント」などの美辞麗句のために皮を剥ぐのは愚かだと考えており、どんな状況でも「生きている犬は死んだライオンよりまし」をモットーとしている。彼は、忠実な妻と仕事の近くにいて、致命的な弾丸から遠く離れた場所で、安全な戦役を遂行できるよう、うまく手配している。彼は実に善良な人物で、[266] 迫害者を演じたいという願望があるようですが、彼の最大の恐怖は任務怠慢で捕まって前線に送られることなので、非常に厳格です。私たちは1日に2回、2時と7時に語学レッスンをします。これは単にドイツ語の新しい単語を覚えるだけでなく、時々ナッツを一掴みとリンゴを2、3個くれることもあります。

急いで荷物を取りに行く。チョコレートかソーセージか、何か食べ物が入っているのだろう。空腹だった。フェルトウェベルは子供のようにクスクス笑う。彼は72番の、排水溝のように湿った恐ろしい砲郭の鍵を受け取る。そして、ダルヌーと私に挟まれ、薄暗い通路の突き当たりにある「荷物事務所」へと向かう。私は自信満々に歩く。というのも、既に秘密裏にあなたの荷物を精査し、手で重さを量っておいたからだ。荷物はコンパクトで、望みうる限りの重さで、まるで10ポンドのメニエチョコレートの箱のようだった。私は自信満々だった。さあ、ランタンに火をつけよう。荷物をテーブルに置く。期待に胸を膨らませながら、オイルクロスの包みを開ける。本だ!モンテーニュ、ヴォルテール。フェルトウェベルはこの荷物に寛大な視線を向ける。私は失礼する。ブリソットが階段の曲がり角で私を待っていた。「それで?」「本だよ、坊や」「大したもんだ!もっと小さな粟粒でもよかったのに!」

手紙一通も、小さな密輸の手紙も!あなたは本当に几帳面ですね!11月2日付けのあなたの手紙が、パリからフォート・オルフまで44日もかけて届いたのに、昨日まで手元に届かなかったことをご存知ですか?

[267]

まあ!
1915年2月26日。

暖かく晴れた最初の日。溶けた雪の中から、昨秋の灰色の草がところどころに見え、ほんのりと緑がかっている。空は青く、白く輝く巨大な雲が北へと流れていく。

今朝はどうしてこんなに気分が軽いのだろう?もしかしたら、戦争前の自分に戻ったのだろうか?

終わりが近づいているなら、汚くて悪臭を放ち、がたがたと騒がしい砲郭の中での長い冬の苦しみが終わりに近づいているなら! 不毛な笑い声、戦略に関する議論、論争、嘆き、そして不満を抱えた群衆が空虚な時間を通して肉体的な退屈と憂鬱として吐き出すすべてのものも、終わりに近づいているなら! 雪と汚物と冷たい風に囲まれた蟻塚の中でのこの二ヶ月間の、身をよじるような苦痛! 煉獄の二ヶ月。今となっては、昼も夜も人間だけの中で、親密な接触の中で、活動もなく、孤独もなく、[268] 女たちとの付き合い(もう一つの孤独)は、煉獄で生きることである。

国旗以外に共通点のない男たちを例にとってみよう。彼らは伝統、教育、気質が異なり、生活習慣は固定されている。彼らは男らしさに満ち溢れ、力強く、勇敢で、暴力と闘争に慣れている。これらの兵士たちを地下室に押し込めば、飢えに苦しみ、情報も遮断される。煩わしい規則を課し、この悲惨な状況の中で、常に身近な場所で、これまで人生と呼んできたあらゆるものから遠く離れた場所で暮らすよう強いる。彼らにもきっと至福の時があるだろう。時折、愛する人や祖国への思いで心が満たされるとき、彼らの言葉や沈黙は、長い夏の夕暮れに劣らず純粋で甘美なものとなるだろう。あるいは、フランスからの小包に隠された新聞が勝利の知らせをもたらし、自由な兄弟たちの希望を彼らに伝えたとき、彼らは崇高な喜びの合唱を経験するだろう。しかし、他の時には…いや、忘れたい。結局のところ、この偉大な叙事詩の英雄たちもただの人間だ。何ヶ月もの間、社交界の多くの男性、上品な男性とみなされる男性でさえ、訪問者が長居しすぎると耐えられない忍耐力と自制心を、なぜ彼らに期待しなければならないのだろうか?

フォン・シュテンゲル男爵の退任以来、すべてが変わった。新司令官のシュヴァッパハ氏は、[269] 河川森林局の長官は、ドイツ官僚のあらゆる美徳を備えている。活動的で、几帳面で、秩序正しく、几帳面だ。また、自分のカーストに深く傾倒しており、世界は自分の周囲に引き寄せられていると信じている。上官たちを敬愛し、同時に畏怖し、本部からのあらゆる命令を忠実に守る。今やあらゆるものが禁じられている。フェルトウェーベルは毎日、歩哨に命令を読み上げる。斜面への立ち入りは禁止。そこにいる者には、抵抗なく発砲せよ。

城壁からの眺望が遮られたことで、私は大きな苦しみを味わった。これは、私服が狭い共有地で感じたのとほとんど変わらないほどだ。歩哨の数は3倍に増えた。赤く染められていない限り、私服の着用は禁じられている。司令部は、アルペン猟兵と植民地歩兵に、制服に赤い縞模様を描くよう強制した。これは私服にあまりにも似ているという口実だ。公式の配給にほんのわずかな追加食糧を得ることさえ不可能になった。シュヴァパッハ氏は、 捕虜にチョコレートを売ったという理由で、ラントヴェールマンを軍法会議にかけた。衛兵は恐怖に陥っている。かつては3日間もっていたパンが、今では5日間もたなければならず、1日のパンの配給量は7.5オンスしかない。フランスから何も受け取らなければ、完全な飢餓状態になるだろう。コーヒーも、[270] 焙煎大麦をもっと。焙煎ドングリに過ぎない。他の人よりも多くの小包を受け取る者には、定期的に扶養家族が来る。飢えた男たちだ。私自身の扶養家族は、主に侵略された地域の兵士たちだ。

インゴルシュタットから強い文面で書かれた手紙が返送されてきました(本部では非常に悪評高い立場にあります)。もし同じ違反を繰り返すなら、手紙の送受信の権利を完全に剥奪すると脅されています。私はすでにこの措置で3週間の懲戒処分を受けています。

司令官と非常に興味深い議論を重ねてきました。彼らは私たちに愛してほしいと願っています。そして憤慨し、愛さない理由を問い詰めます。もし私たちが明確な言葉で理由を説明し、事実と日付で主張を裏付ければ、なんとパンと水だけで10日間の監禁刑が待っているのです!

M・フォン・シュテンゲル、どこにいるんだ?いずれにせよ、我々は今やドイツの規律がどのようなものかを知っている。その純粋さと輝きのすべてを我々は知っている。もはやその厳しさを和らげる者はいない。

[271]

ロシア人
1915年4月20日。

恐れていたロシア人が到着した。ここ3ヶ月、ドイツ軍はまるで疫病のようにロシア人を脅かし、こう付け加えた。「フランス人とロシア人が一緒にいる収容所では、いつも殴り合いになるんだ」

ある朝、上級曹長がコレラの予防接種をしてくれた。皆が「奴らが来るぞ!」と言った。 実際、フェルトウェーベルは砲郭をくまなく調べ、ある者には5人、別の者には10人、そしてある者には15人を割り当てた。午後には、インゴルシュタットからの道を見下ろす斜面の外側から、いくつかのグループが見守っていた。不平不満が渦巻いていた。ある者は、ドイツ人が私たちをこの恐ろしいアジア病で毒殺しようとしていると呪っていた。予防接種に怯え、すでに自分が黒く腐っている姿を想像している者もいた。

夕方6時、いつもより1時間早い時間に、法廷からの退出を知らせる電鐘が鳴った。直後、49人の法廷長が召集され、橋の向こう側に整列させられ、待機を命じられた。

[272]

4月の穏やかな夕闇がすでに斜面の稜線を包み込み、溝に面した赤レンガの正面下部は、まるで待ち伏せされているかのように、迫りくる闇に隠れていた。フランス人捕虜たちは窓辺に群がっていた。彼らは笑顔で司令官に挑発した。司令官は、堅苦しく粋な身なりで、斜面の上で歩哨のように歩哨をしていた。司令官のすぐ鼻先で、彼らはロシア国歌を口ずさみ始めた。しかし、ロシア軍はやって来なかった。苔むしたカウンタースカープの壁に支えられ、アネモネとコルツフットの花が星のように咲いた大きな黒い門は、頑固に閉ざされたままだった。苛立ちは募るばかりだった。ついに外側の歩哨が口笛を吹き、ハウプトマンが前に進み出ると、門が開いた。

護送隊の配置はプロイセン式に行われた。各隊長は門の外、裏で配下のロシア兵を受け取り、補充部隊を自分の砲郭へと導いた。これには30分を要した。インド兵はフランス軍伍長または軍曹に続いて隊列を組んで、しなやかな長靴を履き、足早に、しかし音もなく進んだ。彼らは巨大な灰色の外套で覆い、巨大な毛皮の帽子でさらに大きく見えた。夜が訪れた。彼らの制服の生々しい色は闇に溶けて消えた。静寂は絶対的なものだった。青白いスキタイ人の顔、鼻の低いタタール人の顔、頬骨の広いアジア人風の顔、柔らかくカールしたサモエド人の顎鬚――ロシア兵たちが次々と通り過ぎていった。私たちは見守った。彼らが橋を渡ると、砦は彼らを呑み込んだ。

内陸部では、我々の主人たちのスキャンダルに、フランス[273] 規則は厳格に守られていた。部屋に閉じ込められるという命令にもかかわらず、「フランツズ」たちは敷居に群がり、「小さな父親たち」に挨拶をした。「こんにちは、ロシアの皆さん!」と彼らはドイツ人を無視して叫んだ。「ゲルマニアは壊滅だ!カルパティア人は逃げろ!」と彼らは自由を示すいたずらっぽい身振りをした。

「なんて馬鹿な!」とドイツ人たちは見ながら思った。実のところ、フランス人ほど言語を発明し、記号や擬音語で言葉を補う術を熟知している人はいない。外国語の勉強を怠る、うってつけの言い訳が彼らにはあるのだ!腕のいいパントマイム芸人は外国語を学ぶのだろうか?

ロシア軍は、オルフ砦の廊下では、有刺鉄線に阻まれたロヴィチ攻撃時よりも少しだけ進軍が速かった。どの扉も待ち伏せされ、フランス人全員が障害物となった。葉巻とケーキが降り注ぎ、そして握手と友好的な肩叩きが続いた。デトリーはコレラと同じくらいシラミを恐れていたにもかかわらず、ケピ帽を羊皮で作られた威厳のあるシベリアの頭飾りに交換した。その頭飾りは、毛が逆立ち、悪臭を放ち、しかも生きていた!

小さな父親たちは前日から何も食べていなかった。需品係は彼らにチーズを一口出したが、パンはなかった。「Germania, niet hleb(ドイツにはパンがない!)」とロシア人が言うと、「Ja, nichts Brot(パンはない! )」とフランス人は下手なドイツ語で答えた。「だが、France Brot、boutique Brot(フランスはパンだ!パンはたくさんある!)」こうして彼らは仲間と黒人言葉でやり取りしながら、空腹の男たちの前でリュックサックの中身を空けた。

[274]

ドイツ兵たちは下手に笑っていた。彼らは戦争を予想していたのに、実際に見たのは愛だった。9時まで、信じられないほどの騒ぎだった。各部屋で新兵たちにもてなしていた。貧しい部屋では、サントンジュかバス=ブルターニュで焼いた白パンの耳が振る舞われた。裕福な宿舎では、男たちがチョコレートを煮込み、ラスクを添えて出した。通訳の私の部屋にはロシア人はいなかったため、私は戦友のデュムラン伍長の砲郭である16号室へ行った。夕食は終わった。仲間たちはパライスに腰掛け、かがみ込みながら、フランス人の母親たちから送られてきた美味しい料理を消化していた。窓辺では、美容師がすでに大きなモップの髪を梳かしていた。

「いいかい」とデュムランは言った。「私は彼らを賢くしたいんだ。でも、彼らはなんて信心深くて儀礼的なんだ。もちろん、私たちは彼らと食事を分け合った。皆、私の手にキスをした。それから帽子を取って祈りを捧げ、食事をした。それから立ち上がって、また祈りを捧げ、もう一度私の手にキスをした。でも、あなたは何を持っているんだ?」

「ロシア人はいないから、あなたのを雇おう。でも残念ながら、もう夕食を済ませてしまったわ!」

「そんなことは気にしないでください。彼らは今夜10回も食事するのですから!」

抱きしめられる番だった。ジンジャーブレッド、イースターエッグ、ジャム、プチブールビスケット、デーツ、タバコ――それぞれのコースの間にキスをされた。ロシア人の一人、毛深い伍長、がっしりとした体格で犬のような目をした男は、私の手には満足せず、キスをした。[275] 唇に。この国の習慣なのだろう。中には、まるで私が白象であるかのように、深く膝を屈めて私を圧倒する者もいた。

夜通し、寛大さに酔いしれていました。普段は倹約家であるフランス人たちが、今や持てるすべてを差し出しました。イル・ポヴェレッロもこれ以上ないほどの贈り物でした。家伝のこね鉢でこね、村のオーブンで焼いた大きな丸いパン、最後の収穫のリンゴやナッツ、ニンニクとタイムで味付けした古いソーセージ、あらゆるもの、捕虜の息子のためにママンが密かに用意していた「サプライズ」まで、すべてが差し出されました。サン=ドニのステファヌス君は、頭に傷を負って聴力を失い、孤児で、あなたとヴァイス夫人がいなければフランスから何ももらえなかったでしょう。彼はジャガイモパンの5分の1しか持っていませんでした。彼はそれを差し出しました。「養子」の食料に頼らざるを得ない侵略地域の同志たちは、貧しさ以外に分け与えるものがないことに深く心を痛めていました。

しかし、慈善活動が活発だとすれば、陽気さは狂気じみていた。小さな父親たちは驚きで茫然自失になっていた。彼らは私たちを伝説の領主、乳と蜜が流れるクロイソス、災難に屈せず砂漠や牢獄の舗道さえもバラのように咲かせる魔術師とみなした。彼らにとってなんと大きな変化だったことか!彼らはレヒフェルト収容所でドイツ軍曹の農奴として仕え、プシェミスルを失った復讐として受けた鞭打ちで背中はまだ痛んでいた。そして、突然、彼らは[276] たとえ話の饗宴の客人へと昇天させられたのだ! 金持ちも貧乏人も、乞食も貴族も、この原始キリスト教の愛においては皆平等であり、皆が友であり、皆が兄弟であった。そこには何も欠けることなく、良質の葉巻さえも欠けていなかった。この豊かさと兄弟愛は、彼らを魅了した。当惑し、言葉を失い、私たちの言語を知らず、私たちも彼らの言語を知らず、感謝を示す手段も他になかった彼らは、時節を問わず私たちにキスをし、まるで自分たちの聖像の前にいるかのように、私たちの前にひれ伏した。

パリ、いやヨーロッパ中でアビンズ兄弟の名で知られる二人の有名な喜劇サイクリストの一人、グラビーについてお話ししましたね。彼の傷は癒え、相変わらずしなやかで、陽気で、武闘派で、愉快な男です。フェルドウェベル紙は彼を「一介の快活なゲゼル」と呼び、「まさにあなたにぴったりの典型的なフランス人がいます!」とつけ加えています。デュムランの部屋でロシア人のキスに涙が出るほどメロメロになっていたとき、グラビーがドアを勢いよく開けて、息を切らしながら叫びました。「リウ、お兄さん、私のスラヴ人の部下たちが踊る準備をしている。パーティーに招待するよ。」彼は私を引きずり出しました。彼の砲郭は砦の反対側の端にありました。途中で彼は、ニューヨークに住んでいて英語が少しわかるポーランド人で、通訳のようなものを見つけたと説明してくれました。 「見ての通り、今夜は大騒ぎになるぞ!」

まさに大騒ぎだ。主催者たちが即興で作った巨大な燭台の下に、ケピ帽と毛皮の帽子が並び、飛行機が飾られている。[277] 紙で切り抜かれた旗が飾られている。動物園の悪臭が部屋中に漂っている。宴会は終わった。古い缶に入った紅茶が配られている。いつもより街のアラブ人のようなグラビーが、大柄なメナールに付き添われて、盛大な宴会を催している。メナールは背筋を伸ばし、スマートで、英国衛兵のように髭をきれいに剃り、イギリス訛りの気配が漂っている。アビンズに促されて、ポーランド人は私をロシアの作家に詳しいフランス人作家として紹介した。

“友達!”

“友達!”

「同志たちよ!」

「さようすにき!」

「ブラボー!」

「やったー!」

「さあ」とグラビーは人物をスケッチしながら言う。「踊ろうよ」

円陣が組まれる。猫のように痩せこけた二人の若者が向かい合う。最初は、二人は格闘の真似をする。まるで、ゆっくりとした、疲れ果てたピュロスの踊りをしているかのようだ。見物人の目が輝き、手で不定の拍子が打たれる。これは二分間続く。それからリズムはより活発になり、二人は背筋を伸ばし、両腕を体の側面にしっかりと押し付けたまま、まるでファキールのように静止している。しかし、かかとからは遠くでカスタネットを弾くような、抑えた音色が絶えず加速していく。突然の休止。踊り手たちはハムストリングスの上にしゃがみ込む。そして有名なステップが続く。[278] ロシアバレエで見たあの奇妙なダンスは、荒々しいリズムに、舞台を蹴るブーツの音でアクセントが付けられている。まさに最後、ロシア人たちは唐突に「万歳!」と叫ぶ。これで終わりだ。グラビーは部下の男たちの頬を軽く叩き、ゴロゴロと褒め、「ブー、ブー、ブー」といった母親が乳飲み子に使うような口の動きで、彼らを祝福する。

もっとお茶を、もっとタバコを。ロシア国歌をお願いします。ご存知でしょう。私には囚人の足かせのように重く感じられます。耳を休めるために、マルセイエーズをお願いします。ブーデが二行連句を歌い、私たちはコーラスを始めます。その軽快さ、決断力、そして勝利の突撃のような興奮は、ロシア人を驚嘆させます。私の隣人であるポーランド人は涙を流しています。

「泣いてるの?」私は英語で彼に言いました。

「君には分からないだろう」と彼は答えた。「あの空気は自由の象徴だ。君はそれを所有しているが、その価値を知らない。我々はそれを夢見ているのだ」彼の下手な英語には、ラテン語の甘美さを漂わせるポーランド語が散りばめられていた。「我々が奴隷だということを知らないのか?」

「この戦争はあなたたちを解放するでしょう。」

「そう思うか? 我々は十分に戦った! 我が同志たちはロヴィチの前でなぎ倒されようとも、毅然と立ち向かった。そうだ、我々は皇帝のために激しく戦った。たとえ皇帝の勝利が我々の鎖をさらに重くするだけだと感じていたとしても。哀れなポーランド! 哀れなポーランド!」

ポーランドという名前は、[279] 雄牛のような首と平らな鼻を持ち、厳しく疑わしい表情をしている大柄な砲兵。

「ポーランドについて何を言っているんですか?」と彼はドイツ語で私に尋ねました。

「この戦争が国を解放する。皇帝の約束だ」

彼の鋭く反抗的な視線、上を向いた顎、日に焼けたたくましい顔立ちは、彼の言葉に込められた気高い情熱とは対照的だった。私はこれまで、真の絶望を目の当たりにしたことがなかった。顔つきを硬くし、魂を硬化させるような絶望、生きる動機へと変貌する絶望を。

このポーランド人は、ヴィスピアンスキーの英雄の一人と同じくらい悲劇的です。

周りの人々は、まるで再会した兄弟のように楽しそうに過ごしている。グラビーはメナールに「アメリカン・ロウ!ロウ!ロウ!」と歌ってほしいとせがんでいる。私は相棒をスキー場へ連れて行き、静寂の中でじっくりと話を聞いてあげたい。そして、彼と同じ夢を持ち、フランスは自由を切望するすべての国の友であることを感じてもらいたい。

ポーランド人はフランスを非難しない。フランスはポーランド国民を欺いたが、ポーランド人はフランスをただ愛している。[280] 同じだ。彼は、彼女の欠点にもかかわらず、彼女を正義の偉大な擁護者として信じている。

メナールが歌っている。フランス人とロシア人が「漕げ!漕げ!漕げ!」と合唱している。膝に肘をつき、両手で頭を抱え、軽蔑の表情を浮かべるポーランド人は、それ以上何も言わず、巨人のように座り、無力さを最大限に表現している。

ロシア人たちが突然、新たな旋律を奏で始めた。テノールが最初のフレーズを独唱し、バスが加わる。そして他の声部がそれぞれのパートを担う。荒々しく、真剣で、荒々しい美しさを持つ美しい歌だ。私は題名を尋ねる。「抗日戦争の歌」。 それから彼らは愛の歌をいくつか歌う。私には、全員が同じ音楽を歌っているように聞こえる。力強く、物悲しく、それでいてシンプルな音楽。限りない服従の甘美な響きを持つ。私は、地上のあらゆる喜びとあらゆる悪を永遠の雰囲気の中に包み込む、壮大なグレゴリオ聖歌を思い浮かべる。その旋律には、苦しみに打ちひしがれ、同情と慰めを求める女性のように、深い嘆きが込められている。

翌日、バイエルン近衛兵たちは自分の目が信じられなかった。中庭、溝、至る所、洗面台や下着の山の間で、裸の父親たちの集団が陽光に輝いていた。なんと痩せ細ったことか!ドイツで二ヶ月過ごしたせいで、彼らはまるで骸骨のように痩せ細っていたのだ。微笑み、ぎこちない身振りをしながら、彼らは皆、フランス人に体を洗われ、石鹸を塗られ、こすられ、[281] 息子を倒し、殴りつけ、体を拭いて、ついにフランス歩兵の服を着せた。「さあ、服を洗わなきゃ。さあ、行こう。」フランス人の母親は、大きなスラブ人の息子を井戸に連れて行き、水を汲むのを手伝い、ベンチを用意した。それから二人とも作業に取り掛かり、体を洗い始めた。

夕方、点呼が行われると、 ハウプトマンは叫んだ。「しかし、ロシア人はいったいどこにいるんだ?」

「そこにいますよ」第46連隊の曹長ジュノーが答えた。

「しかし、この仮面舞踏会の意味は何ですか?」

「司令官、彼らの衣服は斜面で乾いていますが、腰布を巻いただけでは集合に出席できないのがお分かりでしょう。」

最初の数日間は楽しかった。友だちができてよかった。明日のことを考えずに分かち合い、打算なく生き、ただ心の赴くままに行動する。まるで楽園のようだった。そう、牢獄の中の楽園。私たちは兄弟だった。満州やアフガニスタン戦役の退役軍人でさえ、ブリキ職人の店のように記念メダルを身につけ、白髪交じりの頭をしていたとしても、三本線を帯びた軍曹でさえ、私たちの弟のようだった。「お腹すいたか?フランスから持ってきた白いパンがある。自家製ジャムもある。果樹園のリンゴもある。食べろ、ルスキー」。あるいはこうだろう。「この老いぼれシマウマめ、何のためにナイフで服の縫い目からシラミを引っ掻き出すんだ?あちこちにシラミを撒き散らしているじゃないか。[282] 「ああ、穀物の芽みたいなものだ。ほら、これが道だ。チック!チック!親指で二本の爪の間に獣を押し込むんだ。殺せ、殺せ!非人道的だって?いいか、いいか。殺せ。ためらうな。」こうしてロシアの「シマウマ」は家畜を潰す作業に取り掛かった。家畜たちはフランス式にシラミを駆除し、到着した頃のように害虫に悩まされることはなくなった。しかし、寄生虫学の研究と屠殺で、彼らは依然として長い余暇を過ごすことができるのだ。

毎晩、フランス人とロシア人は腕を組んで斜面を歩く。あっという間に、慣習的な言語が芽生えた。それは大した成果にはつながらない。だが、構わない。まねごとが尽きると、友人たちは沈黙して並んで歩く。しかし、バイエルンの歩哨が通り過ぎると、会話が再開され、同じことが力強く繰り返される。彼らは互いの背中を叩き、帽子を交換、ケピ帽をトーク帽に、軍帽をロシアのそれと同等のものに交換する。数日後、双頭の鷲が刻印されたロシアのボタンが私たちのコートに付けられ、フランスの手榴弾のボタンはロシアの巨大な土色の外套に飾られていた。タタール人の足はフランス軍の靴に覆われ、赤いズボンはウクライナの革のしなやかなブーツに押し込まれていた。初期のキリスト教共産主義が蔓延していた。誰もが[283] 彼は思いのままに、両軍の軍服を混ぜ合わせた。貴族の街44番地と46番地では、丸一週間、ムジクのブラウスを着て出歩くのが流行のピークだった。ポワレの弟子であるル・セコンドは、自分の心を掴む仕事に就いていた。リトル・ミトカのブラウスは鮮やかな灰緑色で、襟とリストバンドに黒の刺繍が施されており、彼の大成功作だった。

小さな父親たちは徐々に、私たちの手にキスをしてはいけないこと、そしてひざまずくのが私たちの趣味ではないことを理解するようになった。彼らがこの嫌悪感、つまり平等を崇拝する男たちの嫌悪感を、いくぶん厄介なものと感じていたことは認めざるを得ない。彼らは直接的な示威行為を好む。彼らは89年よりも『イリアス』の時代に近い。子供や古代ギリシャ人のような肉体的な愛情表現や、ちょっとした媚びへつらいを好むのだ。しかし、それはとても愛らしく!しかも、彼らは私たちに感謝の気持ちを示さなければならなかった。もし彼らが禁じられた身振りをする代わりに、私たちが天に両手を掲げて「ニェ・ポニマユ― わかりません!」と言ったら、彼らはどうするべきだったのだろう?昨日、彼らの一人が絶望のあまり地面に倒れ込み、喜びのあまり私の足跡にキスをした。私は我慢できずに彼をつかみ、かなり乱暴に引きずり上げて立ち上がらせた。彼がぎこちなく、言葉もなく、身動きもせずにいるのを、あなたは見るべきだった。彼の沈黙は、まるでこう言っているようだった。「なぜ私を抱きしめ、あなたの足元の土にキスすることを禁じるのですか?私の感謝の気持ちを気にしないのですか?それでもあなたは親切です。それとも、私たちのシンプルな「ありがとう」、私たちの「スパシーバ」の方がお好みですか?あなたのフランス人の冗談好きは決まってこう言うでしょう。[284] 「私には理解できない長い言葉で応答して、『Non, pas si bas! Plus haut!』と言うのですか。行動を伴わない言葉に、本当に実体があると思いますか?」

私たちが彼らの抱擁を拒絶したとき、彼らは内心、臆病で当惑しながらこのように考えていました。それから、突然の考えに襲われた彼らは、私たちの手からほうきを取り上げ、私たちが磨いていた靴をつかみ、私たちのために水を汲みに走りました。彼らはスパシバに実をつけるために、私たちに代わってすべての仕事をしました。すぐにフランス人は自分の手で行う仕事を見つけることができなくなりました。青い菱形の刻印が押された水差しを肩に担いで長い列に並んで順番を待たなければならない大井戸に続く暗い廊下では、今やロシア人しか見えませんでした。ジャガイモの皮をむいている台所にもロシア人しか見えませんでした。洗濯屋がバケツとテーブルを設置している中庭の隅にもロシア人しか見えませんでした。私たちは厳しい措置を講じ、フランスがすべての重労働を手伝うべきだと主張しなければなりませんでした。

しかし、この素晴らしい熱意の渦中、イスラム教徒のタタール人は、静かで至福の楽園でくつろいでいる。骨の折れる仕事はみんな他人にやらせよう。キリスト教徒とユダヤ教徒は、砲郭のセメントの床を磨き、敷物を振り、寝具を畳み、カルトッフェルブロートを運ぶことができる。[32]タンブルから倉庫へ。無表情で、ガラスのように動かない内省的な視線であなたを押しつぶす。怠惰な官僚(彼らはその姿が官僚に似ている)のように。[285] 彼らの顔色は黄色く、頬骨は広く、立派な光り輝く口ひげは、まるで預言者が人生のあらゆる偶然に対する麻薬を彼らに与えたかのようだ。彼らは何にも動かされない。彼らは何も求めない。彼らは決して何も分かち合わない。決して祈らない。彼らに奉仕しなさい。自分のわずかな財産から何かを与えなさい。彼らはそれをすべて当然のこととして受け止める。彼らの中には二、三人の妻がいる。彼らは優しさのしるしもなく、これらの妻たちの肖像画を一枚の写真の中で親しくしているように見せる。豊かさ、欠乏、寒さ、暑さ、群衆、孤独、戦争、亡命 ― 彼らにとってはすべてが同じなのだ。彼らの宿命論による牛のような無気力さに、人生は無力に崩壊する。

しかし、ロシアのキリスト教徒が朝の祈りを捧げるとき、頭に何もつけず、十字架を三回繰り返し、聖書に接吻し、パラッセの上の壁に固定されたガラスケースに入った小さなイコンの前で謙遜する時、彼らの非人間的な目が燃え上がることがある。彼らは騒々しい叫び声をあげる。「お前たちの主、イエス・キリストは、何の価値もない!」すると、信者たちは父祖の冠を振り払い、神への侮辱に対する復讐として、嘲笑者たちを足や拳で攻撃する。

34号砲台にはフランス人10人、ロシア人12人、そしてユダヤ人1人がいた。痩せて病弱で、猫背で、顔色は悪く、臆病で悲しげな表情をしているこのユダヤ人は、他のどのユダヤ人よりも控えめな人物だった。彼はあまり場所を取ることを恐れているようだ。話しかけられると、恥ずかしがってどもってしまう。彼は決して何も求めず、常に満足している。もしあなたが彼に微笑みかけるだけで、[286] 彼は、あなたを謙虚に、無言で優しい感謝の気持ちを込めて見つめます。

彼はドイツ語を少し話せるので、話をすることができました。彼は心優しい人で、穏やかで無害、そしてむしろ鈍感です。鞭打ちや虐殺を憤慨することなく受け止め、農民が雹を雹のように受け入れています。彼が知っている唯一の喜びは、誰にも気づかれず忘れ去られるという否定的な喜びですが、彼はこの喜びを素晴らしい恩寵として歓迎しています。一言で言えば、彼はラビの中でも拒絶された謙虚な人でありながら、天国を約束された人なのです。

ある日、私が彼にオレンジを届けようとしていたとき、彼の同胞たちが彼らの軍服から飛びかかり、私を取り囲んで、私がそのユダヤ人に近づくのを力ずくで阻止し、まるで私を恐ろしい伝染病から守るかのように、嫌悪の身振りで彼を指さした。

「ユダヤ人!ユダヤ人!」彼らは目を輝かせながら叫びました。

皆が一斉に話し始めたので、私は彼らの饒舌さと情熱的な身振りに戸惑ってしまった。この難題を何とか解決したいと思い、通訳を呼んだが、戻るとすぐに叫び声が再び大きくなった。

「みんな何て言ってるの?」通訳のイサジョフに私は尋ねた。「どうしてこんな風に私を引っ張るの?」

イサヨフは微笑んだ。「これがフランスに私を惹きつける理由だ!ロシア人がユダヤ人への援助を妨害し、彼がユダヤ人であることを保証し続けることに驚いている。[287] 彼らがユダヤ人であると知れば、あなたはもはや彼に何も与えようとは思わなくなり、彼をらい病患者、社会の追放者、呪われた魂として扱うようになるのは自明の理であるように思われます!」

ロシア兵たちは叫び続け、ユダヤ人を殺意に満ちた目で見つめ、拳を振り上げ続けた。一方彼は、いつものように鈍く無関心な態度で、ドアの後ろの自分の隅、ゴミ箱と痰壺の横、砲郭の中で最も汚く湿った一角に静かに佇んでいた。

イサヨフはこう語った。「彼らは彼にこう言います。『あなたは我らの主イエス・キリストを十字架につけた』『私はあなたの母を汚した』。これは我々の言語で最もひどい侮辱です。彼らはまた彼にこう言います。『あなたはドイツ人を愛している。もし可能なら、我々を撃っていただろう』。さらに彼らはこう言います。『もしフランス人からの贈り物を受け取れば、生きたまま皮を剥ぐぞ!』」

イサヨフは革命家であり、ユダヤ人でもある。もっとも、この最後の事実は本人は口にしていないが。彼は冷たく、そして慎重に、同志たちの言葉を私に伝えた。しかし、その大きな顔に浮かぶ漠然とした笑みは、皮肉と軽蔑を物語っていた。

「この光景に本当に驚いているのか?」と彼は続けた。

キリストの弟子たちが皆、この哀れな男に向かってわめき散らしているのを、私はじっと見つめていた。生まれて初めて、キリスト教信仰が重荷に感じられたのだ。

私はカジェダンに近づき、彼の手を握り、オレンジを渡した。タバコケースの中身も渡したかったのだが、彼はそれを拒否した。[288] 煙草を吸った。「じゃあ、友達にあげて」彼はそうした。ロシア人たちは貪欲にもパピルスを奪い取った。彼らはパリアスに身を投げ出し、もはや神への復讐を忘れ、タバコの快楽に身を委ねた。

[289]

ヴァシリ
1915年7月1日。

私はヴァシリのバラン(領主)だ。彼は私の靴を磨いてくれる。毎朝、コートで「テウベ」用の水を運んでくれる。即席のテニスの試合ではボールを拾ってくれる。喉が渇けば井戸まで走ってくれる。スウェーデン式体操の異常に激しい動きで、私の履き古したズボンの生地が私には小さすぎる(政府は私の体型に合うズボンを支給してくれなかったのだ)と、すぐに針に糸を通し、傷を直してくれる。まるで牛乳が沸騰するのを見守るように、彼は私を見守ってくれる。これほど私をよく世話してくれる従者はいない。しかし、何が彼を縛り付けているのだろうか?

もし私が彼に仕えることを禁じたら、彼は苦い涙を流すだろう。私は彼に命令したことがあっただろうか?彼にそっけない態度を取ったことがあっただろうか?ヴァシリーは私の従者なのか、それとも友人なのか?彼はもう私の手にキスをすることも、唇にキスをすることも、私が踏みつけた地面にキスをすることもない。彼はあの忌々しいやり方を捨てた。ただ握手するだけだ。私が仕事に出ている時は、彼は私の食料箱に座ったり、[290] 彼は窓辺に立って、パピロシー(タバコ)を吸いながら、私の本のイラストを眺めている。気に入った本があると、「ハロショ、ハロショ!(よかった、よかった)」と叫ぶ。しかし、私はいつも彼の忠実なシベリア人の目が私を見守っているのを感じる。彼は私の些細な願いさえも察知する。「本が必要か?」彼はそれが誰に貸されたかを完全に知っている。彼は飛び上がって廊下を走り、その人を見つける。おそらくは砲台の中か、ポプラの木陰か、溝の中かのいずれかだろう。そして、ニガー語で自己説明をし、息を切らして汗だくになりながら、その本を持って私のところに戻ってくる。私たちが会話しているなどとは到底言えない。困難が大きすぎるからだ。私たちは顔を見合わせて微笑む。彼は私にできる限りのものをくれ、私も同じように応える。彼が働くなら、私も働く。彼が私に仕えるなら、私も彼に仕える。私は読み書きができるし、フェルドウェベルに影響を与えることもできるし、フランスにいる親戚や友人に物を送ってもらうこともできる。彼は繕い物も、繕い物も、水汲みも、食器洗いもできる。こうして、それぞれが自分の仕事をこなしながら、私たちは並んで働いている。彼は私がバーリン(農夫)だと思っているが、それは彼の勘違いで、私が彼を愛していると思っているが、それは彼の勘違いではない。私は彼をトムスク出身の善良な男だと思っている。彼はイズバ(小屋)と妻を恋しがっている。刑期が終わったら、彼を元気な姿で彼らの元へ送り返したいと思っている。

[291]

ドイツの一般民衆と戦争
1915年7月7日。

11ヶ月も続いています。あとどれくらい続くのでしょうか?

哨兵たちは私たち自身よりもさらにせっかちだ。彼らはぶつぶつ文句を言い、あら探しをする。「残念だ!」と彼らは叫ぶ。「一ヶ月で終わると思っているのか?」と彼らは尋ねる。「ふん!」と私たちは答える。「もしかしたら一年か二年で、あなたたちを圧制している独裁政治を打倒した時に!」彼らはすっかり意気消沈し、茫然と私たちを見つめる。

この哀れな連中は苦しんでいる。6人、7人、8人と子供がたくさんいる。貯金は底をつき、窮地は目の前だ。仕事に向かう途中、彼らはブリソと私に、まるで兄に話すように、打ち明けるように、そして敬意を込めて、自分たちの悩みを語る。彼らは根は善良で、単純で、いくぶん従順で、数え切れないほどの世紀にわたる沈黙の服従の重みに押しつぶされている。彼らが革命を成し遂げていないことは、誰の目にも明らかだ。議会選挙権と国会があるにもかかわらず、彼らは依然として封建時代の支配下にあるのだ。

[292]

彼らを深く研究し、彼らと語り合うことで、この広大で神秘的なドイツを理解し始めているように思います。この国のエリート層についてはある程度知っていましたが、庶民、労働者、農民、そして下層中産階級については全く無知でした。しかし、彼らこそがドイツの屋台骨なのです。

彼らの世界は我々の世界となんと違うことか!フランスでは新聞を読み、政治的な考えを持ち、大臣の任命に影響を与え、ペルタンに賛成か反対か、クレマンソーに賛成か反対か、ポアンカレに賛成か反対かと熱烈に味方する。村の弁論家は皆、提督、将軍、外交官に良い助言を与えてくれる。ドイツとは何と違うことか!公の問題に関してこれらの人々の無知に匹敵するものはない。ルイ14世の時代のフランスの農民を考えてみよう。勤勉で親切、家事に没頭し、生計を立てるのが難しいことを知っていて、昼夜を問わずこの仕事に携わっていた。王子、領主、税金、賦役、戦争を、太陽の光、雨、雹、霜を受け入れるのと同じように受け入れ、あえて彼らに判断を下すことはない。こうしたことは過去も現在も、そしてこれからもあり続ける、自分はただの貧乏人であり、誰もがそれぞれの職業を持ち、国王は統治し、国王は家族を養うべきだ、と。これがドイツの農民と労働者の政治的本質だ。君主制、共和制、外交関係、二重同盟、三重同盟――これらについて彼に話すのは時間の無駄だ。もし話せば、彼は耳を傾けるだろう。[293] 彼は礼儀正しく同意し、ビールを飲みながら眠りに落ちるだろう。

フランス人は、ドイツの一般民衆が政治思想や国家問題にいかに無関心であるかを理解することはできない。フランス人は、自覚的であろうとなかろうと、またたとえ自らを君主主義者だと信じていようとも、指導者のように思考する。まるで自分が国王の一部、それもかなりの部分であるかのように話す。国事について熱心に議論する。軍国主義者であろうと反軍国主義者であろうと、彼は根っからの愛国心を持つ――まさに君主である彼自身のように愛国心を持つ。もし外国人がフランスを侮辱すれば、それは彼自身の侮辱となる。これは彼自身の問題である。その侮辱はどこか遠くの君主に向けられたものではなく、彼自身、つまり国王個人にかかわるものであり、彼自身の肌を震わせる。これは動員時に明らかであったし、一年の戦争後も依然として明らかである。皇帝とその従属国を憎み、従わせようとするのは、単に特定の階級の問題ではない。こうした感情は、大臣であろうと靴屋であろうと、あらゆるフランス人を動かしている。フランスは、一つで分割できない、真に自由な国家であり、共に生きることを決意し、最も崇高な人類の使命を託されていることを自覚し、各人がその使命の達成を個人的な栄誉とする自立した個人の集合体です。

ドイツはなんと違うのでしょう!この国には、行政と統治に長けたエリート層がおり、それが国民生活に優れた結束力を与えています。しかし、より詳しく調べてみると、疑問が生じます。結束力はもはや存在しないのです。[294] 表面的なこと以上のものだ。ドイツ全体について理論を立てる者はいるが、ドイツは一つではない。国民と指導者の間には、親密な連帯も、愛、希望、そして意志の交わりもない。上には、自らを超人だと信じる天空の男たちがいて、主張を述べ、計画を立て、命令(ベフェーレ)を出し、まるで訓練隊のようにドイツと世界に向けて号令を轟かせる。下には、善良で平和的な人々の群れがいて、皆、取るに足らない私事に没頭し、高尚な神秘に介入しようとはしない。

下層階級では、確かに天上への畏敬の念が感じられ、人々は神の眼差しを前にするかのように、天上を前に震える。しかし、その意図を見破ろうとする危険はない。彼らは忠実な臣民であり、従う。入隊の時期が来れば兵士となり、それも立派な兵士となる。動員令が発せられれば戦争に赴き、儀式が命じれば「国王と祖国のために」と叫ぶ。しかし、もし言葉に意味があるとすれば、根底では彼らは愛国者ではない。軍国主義者ならそうだろう。統制されやすいならそうだろう。しかし、愛国者ならそうではない。

確かに、もし誰かが彼らに「あなたたちは祖国のことを全く気にしていない!」とはっきり言ったら、彼らは大いに驚くだろう。彼らは皆、自分たちは善良で正直で忠実なドイツ人だと信じている。彼らは死に至るまで従順ではないだろうか?確かにそうだ。しかし、彼らはジョルジュ5世やポアンカレに、たとえ変化してもほとんど動揺することなく、同じように従うだろう。そして、彼らは同じように従うだろう。[295] 君主制のような共和制国家。彼らのすべきことは愛国者になることではなく(愛国者になるにはある程度の自由と国内主権が前提となるが、彼らはまだそれらには達していない)、良き臣民となることである。議論することなく確実に服従すること。権威の前では敬虔に謙虚であること。指導者が誰であろうと服従すること。民主的なものであれ帝政ロシア的なものであれ、どこから発せられた命令であれそれを実行すること。これこそが良きドイツ人であるということなのだ。私生活では積極的である一方、宗教においては一種の神秘主義的な熱意をもって消極的であり、権威との関係においては消極的である。ドイツ人はほとんどこのことに気づいていないが、我々には明白なのである。

ここに例を挙げよう。ある時、戦争捕虜だった私は歩哨を厳しく叱責し、命令に従わなかったことを非難した。内心では笑っていたが、歩哨は震え上がった。まるで士官に直面したかのように直立不動の姿勢で、彼は命令の威厳である「ベフェール」の前に震え上がった。私が命令を出したからこそ、彼は直立不動の姿勢をとったのだ。彼は従順で、進んで従うあまり呆然としていた。彼は、私がフランス人で彼の命令に従う者であること、規則で彼と話すことが禁じられていること、彼が私に銃剣を突きつけ、鋼鉄で触れ、さらには刺し貫くこともできたことを忘れていた。いや、命令を出したのは私だ。指揮を執り、「ベフェール」を授与する者は、ドイツ人にとって神聖である。

その理由は、ドイツ人が私生活から抜け出せなかったからだ。彼は自分の家、自分の土地、自分の工場、自分の居酒屋、自分の教会に住み、[296] 彼はそこで、家族、少数の友人、仕事仲間と暮らしている。そこでの生活をできるだけ快適にしている。彼は有能な家計管理家で、住居、食卓、貯金箱をどう飾るべきかを熟知している。社会主義、自由主義、唯物主義、快適さと衛生の宗教といった現代生活の潮流が、彼の実際的才能を想像もできないほど、フランスでは想像もつかなかったほどにまで伸ばした。しかし、現代生活のいかなる潮流も、彼を至聖所である政府に踏み込ませたり、憲法や官僚機構や軍隊について議論させたり、政治生活の本質的問題を調査させたりはしなかった。その中で最も大胆な者でさえ、定められた権威への尊敬の念を失わない。つまるところ、彼が自由になれる領域はただ一つ、経済生活だけである。したがって、ここに彼のエネルギーは集中され、思考はこの領域に限定される。ここでは彼は主人であり、粘り強さと不屈の精神において彼に匹敵する者はいない。ここでは彼はすべてを危険にさらし、すべてを試す。彼は絶えず革新を続ける。いかなる偏見にも阻まれない。近頃の貧困が彼を駆り立て、富が驚くほど魅力的に見えるようにする。10年で一つの地方を変貌させ、30年でドイツをヨーロッパの中心にあるアメリカの断片へと変貌させる。ドイツが経済界の「マリウスのラバ」であることを、私たちは認めざるを得ない。

しかし、彼にはそれで十分だ。かつては雲を所有していたが、その遺産を世界の市場と交換した。彼はギリシャ人であることを誇りにしていた。[297] しかし、彼は今やカルタゴ人であることに満足している。金を稼いでいるだけで、それ以上のことは何も知らない。

権威?彼は権威を知らないのか?確かに知っているが、それは偉大で遠く離れた存在、自分に危害を加えるかもしれない神のような存在として、そして彼が好意的に、あるいは少なくとも無関心にしなければならないものとして。彼はそれを、平均的なキリスト教徒が目に見えないものを知るのと同じように知っている。彼は権威を信じてはいるが、自分のことだけを考え、権威を妬んだり、権威の行使に加わろうとは思わない。権威に信頼を寄せ、厳格さを欠いたある種の崇拝を捧げる。何よりも、権威が金儲けの助けになることを求める。そうなれば、皇帝も官僚機構も軍隊も、すべて善いと思える。

この功利主義的な忠誠心は、裕福なドイツ人に特に特徴的なものだ。貧しい人々に関しては、彼らは私生活の外、家族、工場、居酒屋、労働組合を超えたところに、偉大で神聖な、そして不可知なものが存在することを認識している。不可知の最高レベル、神、聖人、そして英雄ジークフリートのすぐ近くに、権威が存在する。皇帝、諸侯、将軍、外交官、大臣。これらすべては広大で計り知れない海であり、原始的で神聖なものだ。しかし、岩に根を張った哀れな軟体動物である彼は、自分の弁が開く小さな領域のことしか考えていない。そして、深淵の力、王笏を携え、金の飾り紐を結び、兜をかぶった陛下の恐ろしい激動が彼を襲い、脆い住まいを揺さぶるとき、彼は恐怖と、同時に…[298] 愛に浸り、彼は不明瞭な言葉で、自らの卑屈さと献身を呟く。全てが終わると、過ぎ去った神々、きらめき、叫び、時には蹴り飛ばし、叱責する神々を忘れ、彼は妻を愛し、できるだけ多くの子供を産み、できるだけ多くの点数を稼ぐという、良心的な任務を再開する。

結局のところ、取るに足らないドイツ人は功利主義に忠実である。裕福なドイツ人のように、政府が全世界を自分の手に委ね、大小さまざまな「メイド・イン・ジャーマニー」の製品で溢れかえらせるようなことはしない。裕福なドイツ人ほど要求は厳しくない。彼が求めるのはただ仕事と生活の糧だけだ。しかし、彼の望みはしっかりとそこに定まっている。彼はある程度の安楽さに慣れてきた――ごく最近のことだが、新しい楽しみはいつだって最も魅力的だ。彼は平日は腹をくたくたにし、日曜日には、 ちびっ子の妻と大勢の子供たちと、皆きちんとした服装で何十杯ものビールを飲み干し、午後中ずっと隣のヴィルトシャフテン(高級住宅街)の東屋で、大声で笑いながら過ごしたいのだ。彼は、父親が貧しかったけれど、自分は気楽な暮らしをしていると、誇らしく思っている。彼は、世界中の労働者の中でドイツの労働者ほど幸せな者はいないと想像するのが好きだ。満腹であれば、万事うまくいくと信じることができる。政府は好き勝手できる。オーストリアと同盟を結ぶこともフランスと同盟を結ぶことも、放縦に振舞うことも堅苦しくすることも、国会に従うことも不従うことも自由だ。彼自身、頼れるミヒャエルは裕福だ。ゆえにドイツは偉大であり、世界は完璧である。

[299]

警備にあたる兵士たちや、1日9時間20ペニヒで雇ってくれる農民たちとの、多かれ少なかれ秘密裏に交わす会話を通して、私は徐々にこの心境を理解できるようになった。新兵たちが道中で愛国歌を歌い上げようとも、説教壇や学校で延々と続くおしゃべりを聞こうとも、祖国のことはミヒャエルには関係ないことを私は確信している。彼が達成した経済的解放の度合いが、根深い権威への服従本能を補完あるいは強化しているにせよ、いずれにせよ、古来の準宗教的な感情と、徹底して功利主義的な新しい感情は、同じ結果、すなわち私事への関心、政治への無関心に繋がる。そのため、政治の世界では、一般のドイツ人は単なる記号に過ぎないとさえ言えるのだ。

この精神状態には利点がある。それは公共秩序の維持に有利である。誰もが自分の領域に満足しているので、摩擦はなく、エネルギーの浪費もなく、階級間の相互不信もない。権威は自らの永続性を確信し、長期的な視点を持つことができ、余裕がある。権威者は愛されている間、自らの本来の性向、つまり規制することに身を委ねることができる。国内の労働者を、海外の雇用主を規制すること。紫色の服を着て、派手なことをし、世界を驚かせること。これらすべては、それ自体が喜びをもたらすために行われるが、同時にドイツ商業に栄光をもたらした。この政治的[300] 群衆の無力さはこれまで良い結果をもたらしてきた。しかし、これまでの群衆は肥えた牛で構成されていた。誰もが配給制に苦しみ、貧困と死が蔓延するこの時代に、日々、高貴なるミカエルと交わりを持つ中で、権力者にとって貴重な民衆の政治的無力さは、粘り強く信頼できる愛国心を生み出すことはまずなく、長期的には破滅をもたらす可能性も高いと考えるようになった。

ほぼ一年、私はこのドイツの片隅で暮らしを観察してきました。観察し、質問し、耳を傾けました。彼らはすっかりおとなしくなりました。もはや私たちに死を嘆き悲しんだり、冗談を言う以外に「kaput(死ね)」と叫んだりすることもありません。村では、労働隊が到着すると、子供たちが四方八方から集まってきます。裸足で、どこかおずおずと、はにかみながらも微笑んでいます。彼らは父親たちがフランス軍は素晴らしい兵士で、「灰色の青と戦うことができる唯一の兵士たち」と言うのを聞いてきたのです。その描写のおかげで、子供たちは私たちを高く評価しています。彼らはまた、私たちが小包、たくさんの小包を受け取っていることも知っています。彼らは私たちがとてつもなく裕福だと信じています。噂話では、フォート・オルフには百万長者が六人、そして一人は億万長者がいると断言さえされます。そして、どういうわけか、私がその億万長者なのです。この小さな世界は、戦場で恐るべき偉人でありながら、卑しい身分の人々とこれほど親しく付き合っていることに驚いている。ドイツのブルジョワ階級やユンカーたちは、おそらくそれほど親しくないのだろう。[301] 礼儀作法。そしてついに、村人たちは、私たちの刑務所社会が真の共和国であり、あらゆる財産の差別を排斥していること、そしてフランス郵便の到来によって「小包」や「大包」と同様に「サン・パーセル」も利益を得ていることを知らされた。この共産主義は、私たちにとっては当然のことのように思えるが、彼らには影響を与え、彼らを打ち負かす。

事実、子供たちと労働者たちは親しくしている。貧しい女性の中には、こっそりとリンゴや卵をくれる人もいる。老人たちは謙虚に挨拶してくれる。ある者は「光栄な殿」、別の者は「高貴な生まれの殿」と呼びかけられた。重傷を負って除隊になった者でさえ、袖をまくり上げず、顔にひどい傷跡を残した男たちでさえ、当初見せていた殺意に満ちた憎しみで私たちを睨みつけることはもうない。

インゴルシュタットで、司令官前の広場で荷物を待っていると、一般の人々が私たちの前を行き来し、話しかけてくる。特に女性たちは気配りが行き届いている。「ひどい傷を負っていたのですが、おかげさまですっかり元気になりました」と話すピエール氏、そして「…」と話すポール氏、そして「…」と話すジャック氏。私たちが秩序を呼びかけると、彼女たちは満面の笑みを浮かべ、前夜の新聞紙上で囚人への好意的な態度を非難された一節を引用する。新聞の報道など彼女たちには関係ない。歩哨は彼女たちに怒鳴り散らすが、彼女たちは面と向かって、フランツォーゼン人は「チョリ(おしゃべり)」と「シャンティ(おしゃべり)」だと言い放つ。教養の高い女性の中には、[302] 「赤いズボンはフェルトグラウと同じくらい価値がある」こと、そして「フランスは退廃的だと人々が言うのはまったくナンセンスだ」ことを認める。

昨日、仲間の何人かが白髪の郵便配達員と話していました。

「それで、パパ、調子はどう?」フランコニア方言を話せるブラッケは言った。

「結構です、紳士諸君、結構です!」彼は何と言っていいか分からず、そこに立ち尽くしていた。ミュッツェを外し 、顔色を保つために額を拭っていた。そして突然、こう言った。

「私たちがあなたと戦争をしていると思うと、悲しくなります…」と少しどもりながら言った。

「いやいや、お兄ちゃん、私たちはあんたと戦争してるんじゃない! 争っているのはあんたの国の権力者たちだ。奴らは悪い連中だ。あんたを抑圧し、世界中を抑圧したがっている。だがあんたはポトー(貧乏人)だ!」

「ポトー、あれは何?」

「同志、仲間。」

郵便配達員の目に涙が浮かんでいた。「ああ」と彼は叫んだ。「そう言ってもらえて嬉しいです。フランス人が大好きです。あなたは誰に対しても本当に親切です。庶民を蔑視したりしませんね。」

「さあ、老将軍、奥さんが送ってくれた葉巻だ。ご存知の通り、ありがたいことにフランスから物資を供給してもらっている。それでもなお、我々はあなたの旧皇帝とお偉方ども全員、ぶっ潰すつもりだ。我々は共和主義者だ。自由、平等、博愛。他人の生き方を尊重するのが我々のモットーだ。だが、[303] 我々に干渉する奴は気をつけた方が良い。ちくしょう!汚い皇帝を下水道に突き落とせばいいじゃないか。気にするな!解放してやる。すぐにやるからな。」

郵便配達員は呆然として、間違った端で葉巻に火をつけてしまった。

ええ、彼らは私たちが来てから大きく変わりました。念入りに教え込まれたフランスの退廃という教義は、もはや信じられなくなっています。彼らは私たちと一緒になってそれを嘲笑しています。文官であれ軍人であれ、上官から常に軽蔑されてきたこの謙虚な人々が、私たちを親しい友人として受け入れているのを見るのは実に滑稽です。彼らは民主的な平等の立場で私たちと話ができることを嬉しく思っています。私たちの優位性を認め、それを決して濫用しないことに深く感動しているからです。彼らは私たちがカーストの誇りを真摯に憎んでいると感じています。彼らは私たちの共和主義的な演説を称賛します。そのお返しに、彼らは私たちに不満と絶望を打ち明けます。この哀れな人々は、この恐ろしい虐殺行為を心から憎んでいるのです。

戦争の恐るべき重荷――人類をこれまで圧倒してきた、死、疲労、そして悲惨という最も恐ろしい重荷――が、我々よりも彼らの肩に重くのしかかっていることは疑いようもない。我々は9月以来塹壕に閉じ込められている。一方、彼らには1年間も休息が与えられていない。東部戦線では、勝利と敗北が交互に繰り返され、常に新たな事態が起こっている。[304] マルヌの戦いのような、大規模な戦闘。来る日も来る日も、猛烈な攻撃が全力で続く。来る日も来る日も、虐殺が続く。350万人以上のドイツ人がガリツィアとポーランドの土地を肥やし、1000万人以上が負傷した。なぜか?防衛のためか?「ああ」と彼らは言う。「私たちがフランス人かプロイセン人かなんて、気にも留めていないことを、あなたたちが知ってさえいれば!平和を、平和を!」

彼らはもはや、この戦争が防衛戦争だと信じていない。下士官や中流階級の男たちが、自分たちをこの忌まわしい仕事に引きずり込んだオーストリアを呪うのを耳にしたのだ。この考えは、部隊が駐屯する村々にも広まっている。苦しみに苛立ち、兵士たちは不満を漏らしている。脱走を望む者も少なくない。彼らは自分たちが、プライドに狂った貴族階級と製造業者階級の犠牲者であることを、十分に理解している。彼らは依然として従順ではあるが、不平を言う。ドイツ人の不平不満家は、新しい現象である。

「誰もが我々を憎んでいる」と、オーバーフランケン出身の若い労働者が私の耳元で宣言した。「教皇とトルコ人以外、世界中の誰もがだ。我々の支配者たちが全てを自分のものにしようとしていたことは疑いようもない。フランス国家は崩壊しつつあり、触れれば粉々に崩れ落ちるとも言っていた。何という腐敗! 君たちが素晴らしい兵士であることは、我々は十分承知している。」

「私はヴォージュ山地にいたんだ」と、第13バイエルン連隊の哨兵が言った。「お前たちのアルプス猟兵はまさに悪魔だ!」

[305]

「私はイーゼルにいたんだ」と別の者が言った。「植民地の歩兵のことはすぐには忘れないぞ!」

彼は傷を見せるために私をランプの近くに来させた。

「おじいさん」と私は答えた。「私の弟も植民地歩兵だったのですが、イーゼル川での戦いで負傷したんです。」

「我々は馬鹿にされた」と彼らは例外なく言い放つ。「あなた方は退廃的なんかじゃない! とんでもない! あなた方の大砲もだ。奴らは我々をうんざりさせた、美談ばかりだ! もし我々の指導者たちが、彼らが言うような人道主義者であったなら、世界のどこかに何人かの友人がいたはずだ。皆が敵対するはずがない。そして、我々哀れな奴らは、この愚行の代償を払わなければならない。全くもって残念だ! 早く平和が訪れますように! アルザス=ロレーヌを奪い取ればいい。一体何が問題なんだ? 何でも奪い取ればいい。パリから統治されようが、ベルリンから統治されようが、我々にとって何の違いがあろう?」

太った伍長は次のように語った。

正直言って、私はプロイセン人よりフランス人の方が好きだ。フランス人は善良な人たちだ。彼らは思いやりがあり、パンを分けてくれる。だがプロイセン人は! 彼らから得られるのはただの喜びだ。何でも自分の思い通りにできると思い込み、すべてを自分のものにし、自国民を騙して権利を与えようとしない、うぬぼれた連中の集団だ! 我々が望むのはただ一つ、世界と平和に暮らすことだけだ。それなのに、彼らは我々に殺戮を強いる。なぜ? 誰か理由を知っているのか? それで我々に何の得があるというのだ? 村々は未亡人で溢れている。[306] 障害を持つ男性もいる。都市部では状況はさらに悪く、多くの労働者階級の家庭が飢えに苦しんでいる。君たちは幸運だ。フランスは豊かだ。捕虜に小包を送ることもできる。私たちにできるのは、ベルトを締めることだけだ。奴らは私たちを虐殺へと導きながら、妻子を苦しませている。なんとも長引くことか。平和だ!もういい加減にしよう!どんな犠牲を払ってでも平和を!

この6ヶ月間、ドイツ兵がこれ以外の言葉を使うのを一人たりとも聞いたことがない。負傷して前線に戻る兵士も、ラントヴェーア やラントシュトゥルムの兵士が戦線へ向かう途中の兵士も、彼らは口を揃えてこう言う。彼らの内なる不満の十分の一でも行動に移されれば、国中に革命が起こるだろう。

率直に言って、これらの呟きは私の感嘆を掻き立てるものではない。憤慨した良心の産物でもなければ、踏みにじられ欺かれた内なる自由の反動を表明したものでもない。そして、再び主張された尊厳という形で、それらは再び本来の姿を取り戻したのだ。そこには、打ちのめされ荷を積みすぎたラバの叫びだけが聞こえる。ラバは安らかな馬小屋、ぬか、新鮮な水、そして暖かく快適な輿を求めている。しかし、心配する必要はない。ラバは鞭を恐れており、主人は丘の頂上までラバを叩き続ける達人なのだから。

帝国が建国されて以来、マイケルはより精神的な心を持つようになったとはほとんど言えない。かつて彼は非常に貧しく、倹約家で、音楽と夢想を好み、[307] 彼は神秘的な信仰に溺れていた。人々の前では農奴であったが、福音書の神、優しく愛情深い「我が愛する神」の前では自由を感じていた。今日では、彼はかなり裕福である。権力者、貴族、軍の将校、雇用主との関係においては、依然として農奴であり、かつてないほど農奴である。しかし、もはや神の手に自由を見出そうとはしない。彼の新たな崇拝は、暖炉のそばでおいしい食事とビールを味わう居心地のよい場所である。一言で言えば、彼は利己主義者になった。今では自分のこと、自分の利益のこと、賃金を守ってくれる労働組合のこと、自分の快適さを確保してくれる協同組合のことしか考えていない。彼は、気づかないうちに、政治を無視し、権力の働きに関心を持たず、自分自身の私事だけを考えることによって、古代の決まり文句 「私の祖国とは、私が豊かに暮らせる場所である」に表れる卑劣な教義を受け入れるようになってしまったのだ。

去年の七月、ささやかな幸運に浸っていた彼は、主人たちと「ドイツ万歳!」と叫んだ。酒席では愛国歌を大声で歌い上げた。オリンピア人の誇大妄想が、ビールとソーセージに混じって、彼の体内で発酵していた。こうした気分の中で、彼は愛するゲルマニアと共に、栄光と力の頂点を目指して絶えず登っていく自分を思い描いていた。そして、彼は愛するゲルマニアを愛した。彼女はあまりにも強大だった。だからこそ、彼はいつも彼女を、屈強で恐るべき貴婦人として描いていたのだ。[308] 決して愛想が良いわけではなく、強引な拳で自分の意志を押し付ける一方で、子供たちには美味しい食べ物や飲み物を与え、望むだけのあらゆる快適さを与えている。貧困から抜け出したばかりの哀れな人間が、こんな人を愛さずにはいられないだろう。

戦争が始まった。ゲルマニアはついに世界の女王となる。進め!善良なミカエルはパリへ出発する。もうすぐ終わる。二週間ほどで。ささやかな新婚旅行だ。考えてみてくれ。ランス、溢れんばかりのシャンパン。パリ、小さな女たち、バビロンのあらゆる喜び。結局のところ、誰もが知っているように、フランスは我々のものだ。進め!

前進!だが、なんとも困ったものだ!パリはすぐそこなのに、まず突破しなければならないのは、なんとも燃え盛る炎の地獄だ!さあ、撤退だ!多くの良きドイツ兵をマルヌ川の刈り株や池に置き去りにしている。なんとも大虐殺だ!どうやら奴らは我々を騙していたようだ。結局、フランス軍に勝てるとは思えない。実際、既に我々を痛めつけているのだ。

「でも、終わりがない。塹壕の冬はなんと厳しいことか。死者はどんどん増え、どんどん増えていく。足は凍え、食事もろくに取れない。ああ、私のスリッパ、私の履き心地の良いスリッパ、私のために長いパイプに火をつけ、ベッドで温かく抱きしめてくれた最愛の妻!聖餐だ!一体この恐ろしい戦争は何なんだ?簡単なことだと言われたのに。一体全体、善良で誠実な私は、どうすればいいのか?[309] マイケル、世界を支配する気か? 我が身を犠牲にしなければならないのか ?いや、いや、私はただの貧乏人に過ぎない。世界を支配することなど、私に何の関係があるというのだ? ああ、リーバー・ゴットよ、早く戦争を終わらせて、私の村、私のパブ、私のベッド、そして私の子供たちのもとへ帰らせてください!」

ミカエルはこう推論し、そしてこう推論し続けている。英雄的行為ではない。サンチョ・パンサなら真の同志として彼の手を握るだろう。それでも、なぜミカエルがドン・キホーテであるべきなのか?ドイツはかつてドルシネアを自称したことがあるだろうか?彼女は彼にとって魅力的で、愛嬌があり、優しく、母性的な存在であり、彼自身のために無私無欲に愛する存在として現れたことがあるだろうか?そんなことはない!それどころか、ドイツは厳しい命令で彼を恐怖に陥れ、攻撃的な力を見せつけることで彼を消滅させた。彼女は彼の心の高潔さではなく、彼の想像力の伝統的な従順さに訴えたのだ。彼女が求めたのは愛情ではなく、服従なのだ。

今、大いなる時が来た。犠牲を捧げる暗い時だ。歌うだけでは十分ではない。

リーブ・ヴァターランド、最高の人生。…
いいえ、愛する国が生き残るためには、人は死ぬしかないのです。

愛という言葉は簡単に口にできる。ドイツ人はドイツを愛し、真の愛国者であり、我々フランス人は単なる無政府主義者だと、何度も聞かされてきた。しかし、戦争から1年が経った後、常に口論をし、自分の考えを頭の中に取り込み、それを固く守るフランス人の「不平屋」たちは、[310] 「原理が生き、人間性が確立される限り、国家は滅びよ」と叫ぶ彼らの声が時折聞こえてくる。しかし、統制不能で手に負えない「無政府主義者」たちは、心身ともに一つであり続け、限りない忍耐力を発揮し、最も恐ろしいほどの好戦的努力を続ける。なぜか?彼らには矛盾があるのだろうか?決してそんなことはない。彼らにとってフランスは正義であり、人類の理想なのだ。フランスを救うことで、彼らは自らの魂を救うのだ。彼らは死んでも構わない。もし美しいヨーロッパがドイツの軛に屈するなら、彼らは生き続けることなど望まないだろうからだ。

しかし、なぜドイツの小さなミカエルたちが明るく死ぬことを期待できるのでしょうか? 虐殺が増す中で、なぜ彼らは指導者たちの周りに肩を並べ、征服するか滅びるかの固い決意を固めなければならないのでしょうか? ドイツは本当に命を懸ける価値があるのでしょうか?

確かなことは、平和な時代には秩序の人々を狼狽させた正義と自由の神秘的な崇拝者たちが、今日では世界で最も規律正しい存在となっているということである。一方、秩序の柱、統一の歌い手、強大なゲルマニアの崇拝者、力と力のみの神秘的な崇拝を作り上げていた者たちは、不平を言い、病んだ個人主義者のように論じ、自らの信仰を否定している。

これらのチュートン人の兵士たちは、指導者に対する恐怖のゆえに実際にはまだ裏切り者ではないが、それでも心の中では裏切り者であることに私は何千回も気づいた。

もう驚きではない。彼らがなぜ私たちを憎むことなく見ているのか、なぜどんな犠牲を払ってでも平和を切望しているのか、そしてもし戦争が続くならなぜ彼らが[311] 捕虜になることを心待ちにしている。彼らはあまりにも多くの苦しみを抱えており、その苦しみが愛国心を圧倒している。

深く愛する者だけが、大きな苦しみに耐えることができる。ゲルマニアへの彼らの誇示的な愛情は、空想の熱狂、虚構の暗示、見せかけの感情に過ぎなかった。それは、無知な者がきらめき、勇敢な音を立てるあらゆるものに抱く魅惑だった。彼らはゲルマニアの成功を愛した。彼らは、その勝利に満ちた、巨大な、途方もない魅力を愛した。彼らは、成金が富と美食家の陽気さを愛するように、彼女を愛した。彼らは、肉体の力として、彼女を肉欲的に愛した。このような愛が、喜んで犠牲を受け入れ、不幸を乗り越えるのを見た者がいるだろうか?いや、理想こそが命よりも価値がある。理想こそが、苦しみとともに増す素晴らしい愛、見せかけを避け、完全な屈服の時まで賛歌を歌ったり、その華麗な翼の美しさを広げたりしない、貞淑で内気な愛を呼び起こすのだ。今や、ドイツは、この愛が理想でなくなるまでずっと経っている。

力以外に頼るものがないとは、まさにこのことだ。力を失ったら、すべてを失ったことになる。大衆のエゴイズムと政治的無力さの上に築き上げるとは、まさにこのことだ。彼らの英雄的行為に訴えるべき時が来た時、私たちが目にするのは、ただ柔らかで憂鬱な受動性だけである。

しかし、これほど多くの意志の不足を中和し、この無価値な材料の集合体から強固で効率的な軍隊を作り上げることができるのは、なんと驚くべき組織なのでしょう。

[312]

スイスを横断
1915年7月31日。

昨夜、私たちの車列はスイスを横断しました。安堵と喜びで体調を崩していたら、私たちの歓迎ぶりは言葉では言い表せなかったでしょうから、本当に残念でした。本当に嬉しく、そして驚きました。

私はスイスをよく知っています。第二の祖国のように愛しています。その歴史と制度に精通しています。レマン湖畔に長く滞在し、親しい友人たちとの出会いを通して、このずっと以前から、両国が同じ本能、独立と人間性という本能によって突き動かされていることを確信していました。今まさに進行中の恐ろしい決闘において、私は共和政の術を会得した先人たちが惜しみなく示してくれた共感を事前に確信していました。

それにもかかわらず、この国を旅する途中で、この共感がいかに真実で、いかに確かなものであろうとも、隠され、抑制されたものであることを発見するだろうと私は信じていた。

まず第一に、慎重な考慮から。スイスは実に矛盾している!ローザンヌの市民がフランス文明への愛を表明すると(彼はフランス文明に他の市民と同様に強い正当な関心を持っている)、[313] 仮に彼が(オルレアンやナンシーの市民であるとしても)バーゼルやチューリッヒの同盟者の仲間を傷つけるかもしれないという不安なくそうすることができるだろうか?彼の表明が一般化し、対抗表明を引き起こすとしたら、この突発的な住民投票がスイスにもたらす結果を恐れるのも当然ではないだろうか?もし国境内で二つの敵対する文明の間で突然戦争が宣言されたら、二つの心を持つこの国の破滅を意味するのではないだろうか?コンスタンツからジュネーブへの夜間の旅の間、私たちが出会ったのが穏やかで穏やかな顔ばかりだったとしたら、私は愛するスイスにどんな疑念も抱かなかっただろう。

私は仲間たちにこう言うべきだった。

彼女を信じ続けてください。彼女は私たちを愛しています。この民主主義は穏やかで健全であり、高尚な言葉を使う傾向は少なく、街頭での騒動を決して好まない。しかし、彼女は国家の権利を揺るぎなく信じている。彼女は心から侵略的な帝国主義とドイツの教養ある野蛮さを嫌悪している。あなたは彼女が内気で控えめで用心深いと感じ、沈黙していることを責めるかもしれない。しかし、それは間違いだ。彼女の沈黙は愛国心に基づく義務なのだ。彼女は熱烈な愛国心を持っている。彼女はあなた方を喝采で迎えたいのだが、大きな国家的義務が彼女の口を閉ざしている。彼女が軽々しく何かをして、その閉ざされた国境内でドイツ文明とラテン文明が突如敵対的な衝突に陥るようなことを望むことは決してできないだろう。なぜなら、彼女はただ両者の相互の合意によってのみ存在し、それを守ることが彼女の歴史的使命だからだ。[314] 両者の接触を維持し、調和させ、互いに浸透させなければならない。この忌まわしい戦争は、彼女の内なる生活にとって困難な時である。平和な時でさえ、彼女は慎重に歩まなければならない。しかし今、常に起こりうる混乱を避けるためには、彼女はあらゆる動きを制御し、舌を抑え、情熱的な言葉、もし心の命じるままに勇敢な姉妹であり隣人である人々に発するであろう愛と称賛の言葉を飲み込まなければならない。友人たちよ、信じてほしい。山岳民主主義は心の中で正義の勝利、我々の勝利を祈っている。彼女の沈黙は単なる仮面に過ぎない。彼女は国家の都合で沈黙しているのだ。

この演説は私が行う必要はなかった。スイスの端から端まで、デモに敵対的なヘルヴェティアの人々が、私たちを喝采で迎えてくれた。彼らは夜通し起きていた。贈り物で私たちを圧倒した。列車の座席にはリボン、花飾り、花、葉巻の箱、食料品の籠、ヌーシャテル、ラ・コート、ラヴォー、イヴォルヌといった銘醸地のワインの瓶が山積みになっていた。私のコンパートメントだけでも、葉巻をリュックサック6つに詰め込み、前線の第30部隊、哀れなロベカン連隊に送った。ロベカンの死は、ベルガルドに到着して初めて知った。

この寛大な行為が、戦争の残骸への単なる同情心から生まれたものだと思わないでください。私は、これがフランスへの愛から生まれたものだと確信しています。ドイツ系スイスでもフランス系スイスでも、市民も農民も、子供も老人も、彼らは[315]皆がマルセイエーズを 歌い、三色旗を振り、「フランス万歳! 」と叫んだ。停車するたびに、彼らは兄弟のように率直に私たちに話しかけてくれた。彼らは私たちに「ヴァルミーとマルヌの国民」、「人権の擁護者たち」、「自由なヨーロッパの到来のために征服するか死ぬかを誓った市民軍」への賛歌である演説を手渡してくれた。

私には、民主主義と自由の祖先であるモルガルテンとゼンパッハの誇り高きヘルヴェティア人が、民族のグルトリから出てきて、我々に敬意を表して道沿いに並び、若い共和国の息子たちに祝福を与えているように思えた。

我らの血管を駆け巡った狂おしいほどの歓喜は、言葉では言い表せない。フランス!愛するフランス!我らの血と心のフランス。永遠のフランスは、ドイツの侵略によって蘇り、再び自由の擁護者となった。中立国と、権利を尊重するすべての人々から歓迎されるフランス!私は幸福に酔いしれた。この一夜は、戦争で傷ついた高貴なる君たちへの償いだった。鼓膜が破れ頭蓋骨を割られた兄弟よ、君たちへの償いだった。そして、ロレーヌ、ベルギー、フランドル、そしてマルヌ川で眠る、我が友よ、すべての愛する亡き友よ。

脚注
[1]この点については、友人のフランソワ・ポンセに完全に同意します。戦争の1年前に出版された彼の小著『Ce que pense la jeunesse allemande(邦題:若き若者の思い)』は、見事なほど簡潔で明快な文体で書かれているだけでなく、非常に価値のあるものです。

[2]多くのドイツの自由主義者は、フランスの新世代は反動的だと、誠意をもって主張してきた。なぜかは分からないが、パリからやってきて、王政主義にも聖職者主義にも全く縁のない若者が、彼らにとって例外的な存在とみなされたのだ。

[3]前掲17ページの注を参照。

[4]1人または2人以下の子供を産む制度。

[5]1914 年 8 月、M. デシャルスは、負傷者全員とセディヨ医師の救急車のスタッフとともに、ベルギーでドイツ軍に殺害されました。

[6]もう一度繰り返しますが、これはドイツのリベラル派の誰もが信じていることです。彼らにとって、私たちは皆、シャルル・モーラスの複製に過ぎません。

[7]フランス民主主義のあなた方は、ロシアの蛮族と同盟を結んでいることを恥ずかしく思わないのか?

[8]プロヴァンス風の呪詛。

[9]皆さんの中に病気の人はいませんか?熱帯熱のような熱病の人はいませんか?

[10]曹長。

[11]「壊れた」または「台無しになった」という意味で広く使われる俗語。2番目の音節にアクセントがあります。

[12]悪党を優しく扱えば、彼はあなたを殴り倒すだろう。悪党を殴り倒せば、彼はあなたに媚びへつらうだろう。

[13]この物語が歴史的正確さを主張するものではないことは言うまでもありません。兵士たちの間で現在交わされている会話は、概して、応接室での雑談と同じくらい「空想」的なものです。

[14]前の注記を参照してください。

[15]

ああ、私の故郷よ!ああ、私の故郷よ!
ああ、トゥールーズ!ああ、トゥールーズ!…
[16]カオールの旧市街は、とても古くて煙が充満しています。

[17]数日後、規則により毎月 4 枚のカードと 2 通の手紙を送る権利が確立されました。

[18]

愛しい祖国よ、穏やかな心を持ちなさい。
ライン川沿いの時計はしっかりとしていて正確です!
[19]

勝利の冠を戴いたあなたに栄光あれ、
祖国の統治者よ!
[20]彼らは、多くの霊的栄養よりも、むしろもう少し多くのパンを欲したのです。

[21]「タブ」という言葉は私にとっては衝撃的なので、フランスで実際に発音されるように書いたことを読者はお許しください。

[22]ハンサムなフランス人と醜いドイツ人。

[23]暴徒集団が戻ってきた!

[24]さて、皆さん、もう少し頑張りませんか?

[25]さあ、お友達!その汚れた手のひらに油を塗る何かがあるわよ!

[26]この戦争はヨーロッパの歴史に最大の汚点を残すことになるだろう!

[27]「今後、世界史の法廷で『有罪』の判決が下されるのはどの国だろうか? 少なくとも一つ確かなことは、ドイツは清廉潔白に判決を待ち望むことができるということだ。」 (Otto von Gierke、Internationale Monatschrift für Wissenschaft、Kunst、und Technik、1914 年 11 月 1 日、第 3 回Kriegsheft、「Deutsches Recht und Deutsche Kraft」。) 同じ頃、イギリスのプロテスタント神学者たちは、アドルフ・フォン・ハルナックに送った有名な手紙の中で、著名なドイツ人が次のように述べている。歴史家でウィリアム 2 世の個人的な友人: 「Doch wir sind der festen Moeberzeugung, dass Grossbritannien in dieem Kampfe für Recht und Gewissen; für Europa, die Menschheit und dauernden Frieden fecht.」 [「しかしながら、我々は、この闘争において、イギリスは権利と良心、ヨーロッパ、人類、そして永続のために戦っていると強く確信している」 ] それは注目すべき事実です。ヨーロッパ中で誰もが「清い良心」を持っています!

[28]その後、ドイツ当局は「回想録」が記されたノートをすべて捜索しました。私は継続的な策略のおかげで、ようやく自分のノートの一部を救うことができました。

[29]

ヴァンダル族がベルリンを占領した!なんとも壮観な光景だ!
異教徒はダンツィヒにいる!モンゴル軍はブレスラウにいる!
私の心の中でこれらすべてが同時に湧き上がり、
偶然の産物で、とりとめのない事態だ。恐ろしい!…ああ、残念だ!…
ドイツ、ドイツ、ドイツ…ああ!
[30]

小さなフランス人女性
家で私を待っているのは誰だろう
光る目を持つ
そしてライラックのハート…。
[31]度重なるお願いの後、私はフランクフルター新聞の購読を許可されました。他の 3 人の囚人は、それぞれ『ミュンヘン新報』、『ベルリン・ターゲブラット』、『ケルニッシェ・ツァイトゥング』を購読している。

[32]じゃがいもパン。

英国
UNWIN BROTHERS, LIMITED, THE GRESHAM PRESS, WOKING AND LONDONにて印刷

戦闘と野営

フランス兵士のノート

ジャック・ルージョン著

翻訳:フレッド・ロスウェル

ラージクラウン 8vo. 5s. ネット。

ジャック・ルージョン著『戦闘と野営』は、開戦から6ヶ月を鮮やかに描いた作品である。言葉は率直で飾らず、魂を揺さぶる、誇張のない筆致で綴られている。すべてのページ、いや、すべての行が読者の心を掴み、深い共感を呼び起こす。本書は真摯でありながらも抑制された語り口調で綴られているが、読者を最も強く印象づけるのは、その並外れた誠実さである。これほど強烈なリアリティを与え、あるいは、その真価のみによって、激戦の激動を生き抜くにふさわしい戦争書は、未だかつて存在しない。

3つの分野での私の経験

シスター・マーティン・ニコルソン

クラウン 8vo. 4s. 6d. ネット。

著者のベルギー、ロシアでの体験、そしてその後のフランス軍とイギリス軍での体験を生き生きと描いた作品。

実践的平和主義とその敵対者:「それは平和なのか、エヒウ?」

セヴェリン・ノルデントフト博士

クラウン 8vo. 4s. 6d. ネット。

本書には、戦後平和運動がどのような方向に進むべきかという明確な提案(明白かつ実際的である)がなされているほか、シュレスヴィヒの上流階級出身者が執筆したパンフレットの転載と、偏見のない見解を持つプロイセンの学者による脚注による批評が掲載されている。このパンフレットは、屈辱的な従属状態にある被征服国が感じるひどい不満と激しい怒りを非常にセンセーショナルかつ個人的に証言しており、平和運動が直面する主な障害は、被征服国民に対する平和の権利の不自然な否定であることが、疑いの余地なく証明されている。

戦いの上空

ロマン・ロラン

CK OGDEN, MAによる翻訳

クラウン8vo、布張り。 第三刷。2 シリング、6ペンス、正味価格。 送料4ペンス。

「この黄金のページに収められた、多くの素晴らしく鋭い思想と心を揺さぶる文章を、私たちは見過ごさざるを得ない。そこには、現代フランスの最高の精神が語られていると、私たちは断言しよう。」—タイムズ・リテラリー・サプリメント

「ついに登場…我々が待ち望んでいた本です。」—労働党リーダー

ポーランドの独立の理由

ドゥミ 8vo. 7s. 6d. ネット。

この注目すべき書籍は、ポーランド国民の活力を示す注目すべきパンフレットの復刻版であり、主にポーランドを代表する人々によって執筆されています。これらのパンフレットには、ブライス卿、ウェアデール卿、G・P・グーチ氏、シドニー・ウェッブ氏、シートン・ワトソン博士などによる序文が添えられています。

ポーランドの過去と現在

JH HARLEY著

クラウン 8vo. 4s. 6d. ネット。

この不幸な国の近現代史における新たな、そして極めて重要な詳細が、J・H・ハーレー氏の鮮やかで興味深い本書によって英国の読者に伝えられる。本書に先立って、偉大なポーランド詩人の息子であるラディスラス・ミツキェヴィチ氏による序文が添えられ、ポーランド国民のドイツに対する態度が述べられ、彼らが連合国の大義にどれほど深く共感しているかが明らかにされる。本書の注目すべき特徴は、ここ数ヶ月間、ドイツがポーランドにおいて西側諸国の正義への信頼を失わせようと試みた記録である。

アントワープからガリポリへ

アーサー・ルール著

スモール・ドゥミ。7s。6d 。ネット。

目次。—「ドイツ軍がやってくる!」—パリ包囲網—マルヌ川の後—アントワープ陥落—パリ再び、そしてボルドー:ロンドンの霧の中からの戦闘日誌—「偉大な日々」—2つのドイツ人捕虜収容所—ラ・バッセのドイツ軍塹壕—コンスタンティノープルへの道:ルーマニアとブルガリア—50人の人質の冒険—ダーダネルス海峡でのトルコ軍—ソーガン・デレとアク・バシュの飛行士—従軍記者の村—砲弾の餌食—レンベルクの東:オーストリア=ハンガリー帝国からガリシア戦線へ—ロシア軍の退却の塵の中で。

フィクション

クラウン 8vo. 6シリング、各。 送料5ペンス。

フィオナの資金調達

ドロテア・コニャーズ著

「フィオナの資金調達」は、恋愛を交えたスポーティな物語です。物語の軸となるのは、ベレスフォード大佐が便箋に急いで書いた遺言書です。遺言書には、姪のフィオナにすべてを託すと記されていました。しかし、大佐は突然亡くなり、甥のチャロナーは遺言書を隠すつもりはなかったものの、中央の用紙を抜き取ってしまいます。これにより、フィオナは叔父の美しい古民家を手に入れるものの、収入はゼロになってしまいます。チャロナーは、フィオナが自分と結婚し、キンヴァラーと金の両方を手に入れられると確信します。しかし、一文無しになってしまったフィオナは、狩猟のために客を雇い、苦労しようと決意します。ボーハン少佐とその甥が馬を連れて彼女のもとを訪れます。フィオナは様々な困難に苦しみ、ボーハン少佐は甥が自分と結婚するのではないかと恐れ、狩猟と射撃に奔走します。これらが、物語の残りの部分を占めています。トラブルは予期せぬ形で終わり、フィオナはキンヴァラーに残されるが、一人ではない。

邪悪な男が…

ガイ・ソーン著

『暗闇だったとき』の著者

ガイ・ソーン氏の新作小説『悪人の時…』は、類まれなる鋭い洞察力を持つ作品である。悪人の魂を、曖昧さや言い逃れを一切せずに、ありのままに、ありのままに描き出した、深遠な探求である。もしモーパッサンがこの物語を書いたとしたら、3巻で止まり、鮮やかながらも言葉に尽くせないほど痛ましい記録だけが残っていただろう。ガイ・ソーン氏はさらにその先へと進む。彼は、光へと向かうセバスチャン・ウォードの暗く官能的な魂を描き出す。そしてついに悪人は自らの悪行を捨て、打ち砕かれ、砕かれ、空虚な身となり、神の足元に身を投げ出す。物語の舞台は、パリ、ギリシャのアテネとナフプリア湾、フランス戦線であるドーセット州ウェイマス、そして最後にロンドンへと移る。これらは、物語が自然に展開する主要な舞台である。

これは筋のない物語ではない。物語全体を通してアクションが途切れることなく緊迫感に満ち、最初から最後までギリシャ悲劇のように必然性に満ちている。「邪悪な男が…」は簡潔かつ緻密に書かれており、その効果は立体的だ。登場人物、場所、そして劇的な状況がページから浮かび上がってくる。それらは遠近感を持ち、読者はそれらを見ることができる。

実際、この小説はイギリスで長年出版されてきたものとは全く異なります。

レッドウィング

コンスタンス・スメドレー

スメドリー嬢の最新小説は、彼女のキャラクター描写における卓越した技巧を存分に発揮しています。登場人物たちは静止しているのではなく、見る者を惹きつけるように成長していきます。本書の主人公は少年と少女で、どちらも孤独で、誤解され、そしてある程度は望まれていない存在です。そして、幼少期の経験が、それぞれの人生に決定的な影響を与えています。二人の強さと勇気の成長は、互いに支え合うだけでなく、彼らの人生を支配する三人を最終的により幸せな状況へと導きます。本書は壮大なスケールで展開され、幅広い社会生活を描き、探検家、ビジネスギャンブラー、そして大きな野心を持つ男女を描いています。

家族の修復

JSフレッチャー著

J.S.フレッチャー氏の新作は、著者の有名なユーモラスな短編集『賢明なる者の道』と『大いなる関係』と同じジャンルで、どちらも何度も版を重ねています。本作は、不況に陥った二つの貴族の家を再建するために、あるイギリス系カナダ人の大富豪が提案した、非常に複雑な結婚の取り決めを題材としており、数々の愉快で痛快な状況や風変わりな困惑が描かれています。登場人物たちは非常に忠実に描かれており、特に、都会で独身を貫く老男、カムデン・タウンのフラットでそれぞれ近代的な生活を送る高貴な若い女性二人、そして活発で個性的なアイルランド系アメリカ人の未亡人などが際立っています。物語は、機知に富んだ明るい会話に満ちており、本質的には滑稽なユーモアに満ちているものの、筋書きは刺激的でセンセーショナルですらあります。

農場の召使い

EH・アンストラザー著

この注目すべき処女作の中心テーマは、アンナ・マレルの情熱的なラブストーリー「農場の召使い」である。しかし、フランク・ハーディングの考察と、彼の人生が3人の女性によってどのように影響を受けたかという点も、同様に重要である。現代小説でこれほど多様な舞台設定を持つものは稀である。本書の二つの主要部は、イースト・アングリアの静かな村と、大戦直前のパリのラテン地区を扱っている。本書には強烈な悲劇的な場面が散りばめられているが、それらは静かなユーモアと、日常生活におけるささいな「行動と反応」への鋭い観察によって魅力的な章と交互に提示されている。長編であるが、著者は主題を練り上げるだけでなく、これほど多くの脇役を創造できたのは、長編だからこそである。ハーディング氏、キャリントン夫妻、ジュールズ夫妻、エマーズリー博士、ルーシー・デュベルズ、その他12人の登場人物は、皆、私たちが毎日出会う人々と同じくらいリアルである。

長い離婚

(ジョン・ボガーダス)

ジョージ・A・チェンバレン著

『ステンドグラスの向こうに』『Home』などの著者。

チェンバレン作品の中でも、またしても鮮やかで魅惑的、そして型破りな小説。ヨーロッパ、アメリカ、アフリカ、そしてその間の海域を舞台とする壮大な物語。作者の筆致は俊敏で、読者を物語の渦に巻き込む。そして、ジョン・ボガーダスの愛の物語、あるいは一連の愛の物語は、美しく、優しく、そして驚くほど啓発的な記録である。疾走感あふれる文体、驚異的なエピグラムの炎、記憶に残る登場人物たち、そして魅惑的なプロットの流れの背後に、読者は深く豊かな、見る、考える、そして感じるという背景を、深く心に刻み込む。

モル・デイビス

バーナード・ケイプス著

「バーナード・ケイプス氏の名前にふさわしい生き生きとした文章である。」—ポール・メル・ガゼット紙。

「ウィットに富んだ会話と雰囲気で良いコメディが作れるとしたら、この作品はその中でも最高の作品の一つだ」— TP’s Weekly。

憤慨した社会

A. ブラウンロー・フォード著

フォード氏の以前の小説についての意見:

「キプリング氏が、もっと明るい気分で書いた作品かもしれない。ユーモアに溢れ、非常に刺激的だ。」—デイリー・クロニクル紙

「快活な作家であり、かなりのユーモアのセンスを持っている。」—マンチェスター・エグザミナー

決闘

アレクサンダー・クプリン

「本当に優れたフィクションを探している人には、迷わず『決闘』をおすすめします。」—グローブ紙

「クプリンは、直接の経験から生まれる鮮明さと力強さをもって書いている。その力を理解するには、ぜひ読んでみなければならない。」—アバディーン・ジャーナル

ロンドン:ジョージ・アレン・アンド・アンウィン・リミテッド

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「フランス兵の日記:戦争・監禁、1914-1915」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『ペン字手習い帖』(1901)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Palmer Method of Business Writing』、著者は A. N. Palmer です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「パーマー・メソッド・オブ・ビジネス・ライティング」の開始 ***
パーマー式ビジネスライティング
読みやすく読みやすい筆記体を求める公立、私立のあらゆる学校で使用できる、素早い、平易な、陰影のない、太いペンで力強い動きの筆記法の自習用レッスンシリーズ。自宅学習者にも最適です。

アメリカン・ペンマン誌編集者、アン・パーマー
発行:THE AN PALMER COMPANY

ニューヨーク ボストン シカゴ アイオワ州シーダーラピッズ
著作権 1901年 パーマー 著作権 1908年 パーマー 著作権 1913年 パーマー 著作権 1915年 パーマー

2
説明:本書の目的は、迅速かつ容易に実行できるビジネスライティングを指導することです。本書は、誰かの筆致を搾取するために書かれたものではありません。優れた実践的なビジネスライティングを志す方々のお役に立てることを目的としています。本書に含まれる教訓は実験的なものではなく、何百万人もの少年少女、若い男女を優れたビジネスライティングスタイルへと導くための手段となってきました。

一目見ればわかるように、パーマー・メソッド・オブ・ビジネスライティングは、半世紀以上にわたり公立学校で広く用いられてきたコピーブックとは全く共通点がありません。もしコピーブックが正しいとすれば、本書は誤りです。この二つのライティング指導法は、全く相反するものです。

他の教科と同様に、書き方の指導においても、最終的な結果が基準となるべきです。パーマー・メソッドの計画に忠実に従う生徒は、必ず優れた筆記体になります。一方で、これまで作られたどんな模範帳からでも、美しく、自由で、速く、容易で、読みやすい筆記体を習得できた人はいません。

写本にはただ一つの目的があります。それは、絶対的な機械的正確さを確保することです。写本の見出しは通常、熟練した筆記体がまず所定の型に沿って鉛筆で丁寧に書き入れます。そこには、筆記体の個性は一切表れません。鉛筆で書き入れられた写本は熟練した彫刻師に渡され、彫刻師はそれを手作業で彫り込み、可能な限り完璧な形に仕上げます。子供はこの実現不可能で生気のない理想を、長く退屈な写本作業を通して真似させられるのです。彼が失敗するのも無理はありません!

少なくとも二世代にわたって、模範となる書物は個性を殺し、自由な動きを不可能にすることが証明されています。模範となる書物は、文字を書く際にゆっくりとした指の動きを強いることになり、ゆっくりとした書き方が求められる場面ではある程度の正確さが得られます。しかし、少しでもスピードを出そうとすると、生徒の作業は必然的に走り書きのような形になってしまいます。パーマー法では、自由な動きが基礎であり、絶えず繰り返される一連の素早い練習を通して、動きの応用が学習者の定着した習慣となります。この計画では、生徒の最初の試みは当然ながら粗雑ですが、印刷された指示に厳密に従って練習を重ねるごとに、作品に優美さと正確さが加わります。その結果、読みやすさ、速さ、容易さ、そして持続性という4つの重要な要素を体現した筆跡が確実に得られます。

この本に掲載されている練習と模写は、実際に筆記したもので、素早く、楽に、力強い動きで書き、その後写真彫刻されているため、書き手の個性が保たれています。

これらのレッスンで練習する生徒は、模写の一般的なスタイルを習得しますが、同時に、自分自身の個性を発展させる可能性も残されています。

3
パーマーメソッドに関する事実―個人的な話
レッスンの学習と練習を始める前に、この3ページの内容をすべて読んでよく検討してください。これらの簡単な提案に従わないと、無駄な練習に多くの時間、数週間、そして数ヶ月を無駄にしてしまう可能性があります。

パーマー・メソッドは実践的なライティングの教科書であり、模範的な教科書としてではなく、そのように学ぶべきです。印刷された指示は、著者が生徒に直接語りかけた内容であり、もし彼が直接あなたに教えるとしたら、日々あなたに語りかけるであろう内容と同じです。これらの指示は、模範的な教科書よりも重要です。書くことで筋肉の動きをどのように発達させ、どのように使うべきかを教えてくれます。指示に従わなければ、不合格になるでしょう。

パーマーメソッドの計画を忠実に守った生徒は、常に上手に書けるようになりました。分かりやすく印刷された指示を最初に読み、忠実に守らなかった生徒は、部分的に、あるいは完全に失敗しています。失敗は必要のないものです。

何千人もの若い男女が、パーマーのビジネスライティング法を、忠実な奉仕が報われる商業的昇進の場であるビジネスオフィスでの地位への足がかりとしてきました。

パーマー・メソッドを忠実に学び、完全に習得した数百のクラスでは、スペル、作文、試験、その他の筆記課題に費やされていた時間が半分以上短縮されました。こうして節約された時間は、他のことに非常に有効に活用されています。学習の初期段階では、適切な姿勢、筋肉のリラックス、正しく快適なペンの持ち方、そして書く際の筋肉の動かし方を習慣化するまでは、追加の練習が必要になるかもしれませんが、その追加の時間は、後々のあらゆる筆記課題において何倍も節約できるでしょう。

筋肉の動きを使った書き方とは、健康的で正しい姿勢、まっすぐな背骨、紙から目を離して安全を確保し、両肩の高さを揃えることを意味します。これらの特徴だけでも、少年少女が以下のページに示すような身体的な書き方の訓練システムを習得するのに十分なはずです。ただし、体をねじったり不健康な姿勢をとったり、筋肉が硬直したりしていると、筋肉の動きを使った良い書き方は不可能であることを覚えておいてください。

直線と楕円の練習は、書くことに繋がるという点以外では価値がありません。それらは、生徒が速く、活字のように平易な理想的な書き方を習得するために必要な筋力のコントロールを身につけるための手段なのです。

生徒が正しい姿勢、正しいペンの持ち方、そして筋肉の動きを使って2マスのコンパクトな楕円形を上手に書く方法を習得したら、いよいよ上手な書き方を学ぶ準備が整います。多くの生徒は、正しい姿勢、正しい速度、正しいリズムで、ごく簡単な練習ができるようになると、本当に上手に書けるようになったと考えてしまいます。しかし、これはまさに上手な筆記への出発点であり、その後すぐに言葉の練習、そしてあらゆる筆記作業においてこの動きを使うことが不可欠です。

4学習と練習は、最短時間で最高の結果を得るために不可欠です。練習中は常にマニュアルを開いておき、練習内容と自分の練習内容を頻繁に注意深く比較検討することで、より早く上達することができます。

文字、単語、文は、マニュアルと同じスペースを占める必要があります。練習を始める前に、必ずドリルを隅々まで徹底的に練習し、正しいイメージが頭に浮かぶまで練習してください。

文字の最初の行はどこからどのように始まるのか。上向きのストロークで書くのか、下向きのストロークで書くのか。文字の高さはどれくらいか。各部分の幅はどれくらいか。文字の行間はどれくらいか。文字を書き始め、続け、そして書き終える際に、ペンはどの方向に動かすべきか。そして、文字や単語はどのくらいの速さで書くべきか。これらは、自動的な筋肉の動きが確立されたらすぐに、常に考えるべき質問です。実際、前に述べたように、良い結果を得るためには、学習と練習は密接に関連していなければなりません。

黒板の写しは熟練した筆記者によって書かれたものですが、さまざまな角度や距離から見られるため、正確な印象を与えません。

生徒がマニュアルのコピーを持っているだけでなく、印刷された指示とドリルを綿密かつ継続的に学習することが非常に重要です。

パーマーメソッドの分かりやすい指示には、望む結果に向かって着実かつ確実に進むために、何をすべきか、どのようにすべきかが段階的に正確に示されています。

何百万人ものアメリカの少年少女たちが、パーマー・ビジネスライティング法の印刷された指示に注意深く、そして辛抱強く従うことで、速く、簡単で、読みやすく、美しい文章を書くための永続的なスタイルを習得しました。その最終的な成果は、生徒、教師、保護者、そして学校関係者にとって喜ばしいものとなっています。

最初のステップは、必要な姿勢を正しく理解することです。12、14、15ページにある、疲れ知らずの大きな腕の筋肉を最大限に活用して座る方法を習得した生徒の絵をよく観察してください。頭頂部から靴に至るまで、これらの絵の細部まで観察してください。特に腕、片方の腕ともう片方の腕の関係、机での姿勢、机から体までの距離、そしてペンホルダーを取る前の指の位置を注意深く観察してください。

より高度なレッスンが進むにつれて、これらの写真を頻繁に参照し、パーマーメソッドの練習で写真を撮ったときの生徒の座り方を真似て座るようにしてください。彼は書く時はいつもこれらの写真のように座ります。窮屈で不健康な姿勢では、筋肉を動かして書くことは物理的に不可能であることを理解しているからです。

「練習は完璧を生む」という古い格言があります。しかし、これはライティングに関しては部分的にしか当てはまりません。正しい練習は完璧へと導きますが、間違った練習は必ず逆の方向へと導きます。重要なのは練習内容ではなく、練習方法なのです。何百万人もの生徒が、練習方法ではなく練習内容そのものが重要だと考え、運動練習に費やした時間を無駄にしてきました。

体、腕、手の正しい位置で練習しなければ、これまでに発明されたどんな習字練習も価値がない。 5指、ペンホルダー、紙、そして正確な動き、正確な速度で。

パーマー・メソッドの指示を学び、日々の練習で忠実に守れば、着実に進歩し、短期間で素晴らしい筆記体を手に入れることができるでしょう。しかし、筋肉が硬直し、間違った動きで、悪い姿勢で練習に多くの時間を費やしても、良い字への進歩は見られないばかりか、悪い習慣が身についてしまったり、既に定着した習慣が定着してしまったりするでしょう。そのような状況では、上手に書けるようになる可能性はますます遠ざかっていくでしょう。

事実、ビジネス オフィスで働き、常に速く、きれいに手書きで文字を書く何千人もの男女の中で、筋肉の動きを使わない人は一人もいません。なぜなら、筋肉の動きこそが、最高度の可読性、速さ、容易さ、持続性を備えた筆跡を養う唯一の動きだからです。

今では、写経帳のシステムは必然的にペン習字の完成度を低下させてきたと広く認められています。公立学校の関係者や教師たちは、良い姿勢、筋肉のリラックス、楽で疲れない動き、そして適度なスピードを重要な要素と見なさない限り、写経帳で満足していました。その後、生徒たちは機械で刻まれた写本を忠実に模倣してゆっくりと非常に正確に文字を描くことができましたが、綴り書き、作文、試験などで求められる素早い連続筆記となると、文字の形が崩れ、すぐに走り書きのような状態になってしまうことが発見されました。

読みやすさ、速さ、容易さ、持続性を備えた自動的なスタイルにつながらない書記体系はどれも失敗であるということは誰もが認めるところである。

「コピーブック」という用語は、長年にわたり、表紙で綴じられた紙を指して使われてきました。各ページの上部には、生徒が下の行を真似するための文章や練習問題が1行ずつ記載されています。見出しは、鉛筆で丁寧に書き写されたものを、手彫りの彫刻技術によって機械的に仕上げたものもあります。

製本された本の中には、ページ上部に写しが付けられているものもありますが、実際には筋肉の動きを誇示するように書かれ、後に写真彫刻されたものです。しかし、そのような本の出版には写しの原則が関わっており、この原則は、それらを用いて良質な文章を教えることを妨げています。目の前に汚れのないページがあり、その上に上部の写しを可能な限り忠実に複製しなければならない生徒たちの心構えは、このプロセスにとって全く不利です。

最近のもう一つの手本システムは、各ページの上部、時には上部中央にコピーを置き、その下に練習用の空白行を設けたパッドです。こうした改良された手本は、以前の手本と同じくらい、実践的な文章作成に悪影響を及ぼしている可能性があります。心構えが正しくなければ、物理的な条件も悪くなります。

心から、

ANパーマー
6
最初の標本
初めて学ぶ生徒は、約20×25cmの紙に最初の見本を3セット書いてください。1セットは教師が保管し、もう1セットは生徒が保管し、残りの1セットは最寄りのANパーマー社の事務所に送付してください。

これらの最初の見本の価値は、筋肉の動きの発達と応用が進み、比較が進むにつれて、はっきりと明らかになります。出版事務局に送られた見本はアルファベット順に並べられ、将来の参考のために保管されます。生徒が動きを習得し、優れたビジネスライティングができるようになったら、2番目の見本を最初の見本と一緒に保管してください。多くの場合、改善は非常に顕著であり、最初の見本と2番目の見本を刻印して出版し、学校、生徒、そしてパーマーメソッドへの多大なる功績を称えることが期待されます。

これらのサンプルは以下の形式に従ってください。1行目に氏名、年齢、学年を記入し、2行目に学校名、市町村名、日付を記入します。1行飛ばして大文字を2行書き、さらに1行飛ばして様々な数字を2行書き、さらに1行飛ばして「パ​​ーマー・ビジネスライティング法のレッスンで筋肉の動きを使った筆記法を実践する前の、私の最高の筆記サンプルです。」と記入してください。上記は…………分…………秒で書きました。

右前腕のための衣服
右前腕の筋肉は動作において重要な役割を果たすため、常に動きを制限されないような服装をする必要があります。多くの優れた作家は、これを非常に重要視し、右袖のアンダースリーブを肘の部分で切り落としています。先生へ:生徒の腕に重い衣類が付いていないことを確認してください。

筆記具
質の悪い紙、質の悪いペン、質の悪いインクでは、ほとんど進歩できません。良い材料は不可欠です。指を置く部分が金属で覆われたペン軸は、別のものが入手できるのであれば使用しないでください。ビジネス文書では斜めのペン軸は絶対に使用しないでください。場違いで、何の利点もありません。装飾的な文章を書くのに斜めのペン軸に勝るものはありませんが、その有用性はそれだけです。練習には大きめの紙、中太のペン、そして流れの良いインクを使用してください。青黒の筆記具が最適です。

説明書をよく読んでください。説明書はコピーよりも重要です。
7
レッスン1
教室での書き方の正しい姿勢
次ページには、パーマー・メソッドの達人である生徒たちの写真を掲載しています。生徒たちは写真を撮られることを承知の上で、普段の書写姿勢を少しも変えませんでした。なぜなら、彼らは皆、楽で、同時に筋肉の自由とコントロールを保てる姿勢で座る習慣を身につけていたからです。

都市部の小学校では、スペースが限られているため、正面書字位置を確保できるほど大きな机やテーブルを設置することは通常不可能です。机が小さすぎて正面書字位置を確保できない場合は、右側半分の位置に配置することができます。

これらの写真をよく研究してください。きっと役に立ちます。

最初の写真では、右肘が机の右下隅またはその近くに置かれていることに注目してください。この位置は、生徒のニーズに合わせて調整される場合があります。例えば、非常に太めの男の子や女の子の場合は、右腕を机から少し離して置く必要があるかもしれません。

机の上で右腕を正しく書くための良いルールは次のとおりです。机の前に体を正しく正面に置き、右腕全体を数インチ持ち上げ、コントロールを緩めて下ろします。机に当たった位置はそのままにしておきます。腕を横に引くと、右肩が無理に上がり、不快で不健康な姿勢になったり、生徒が後ろに傾いたりすることになります。一方、右腕を机の上のより遠くに置くと、体が前に出すぎてしまいます。

これらの写真から、生徒たちが椅子に楽に座っていることがわかります。ペンホルダーの上端は右肩の少し右側(通常は肘と肩の中間)を指しています。パーマーメソッドは机の左上隅に置かれ、必要なドリルで輪ゴムで開いて保持されています。左前腕は、体をまっすぐに保ち、左肩が垂れないような位置で机に置かれ、必要に応じてマニュアルと紙の位置を変えるために左手を自由に使用できます。

この位置では、ページの下の方に進むにつれて紙を前方に押し出すのが簡単です。また、書き込みが 1 行の 3 分の 1 または半分に達したときに紙を左に移動し、新しい行のために最初の位置に戻すことも簡単です。

机の前の体の正確な位置と、書いているときの左腕と右腕の相対的な位置は、図 2 に非常に明確に示されています。一方、机、マニュアル、紙に対する左腕の位置は、図 3 に最もよく示されています。

姿勢の問題に失敗する生徒は、筋肉の動きを使った書き方を習得することはできません。正しい姿勢は最も重要であり、書き方そのものを考える前に、それを徹底的に学び、習得する必要があります。

教師へ: この時点で、生徒はメソッドを終了し、位置に関する前述の議論に精通していることを、関連する質問に答えることで示す必要があります。また、説明されている位置を数回想定して、その位置に関する実用的な知識を証明する必要があります。

8
図番号 1 の位置を決めます。手順については7ページをお読みください。

9
図番号 2 の位置を決めます。手順については7ページをお読みください。

10
図番号 3 の位置を決めます。手順については7ページをお読みください。

11
レッスン2
ペン習字の練習のための身体トレーニング
正しい姿勢、リラックスエクササイズ、動作練習、ペンの持ち方を絵で教えます
重要なステップとそれを実行すべき順序を正しく理解しない限り、筋肉の動きをうまく書き表す技術を習得することはできません。

これらを、見本として示された15枚の図以上に、文章や口頭で十分に、そして分かりやすく説明できるものは他にありません。これらの図は、重要な最初のステップについて語れるすべてを物語っており、今、そして将来の練習期間中に何度も、徹底的に学ぶべきです。

ステップ 1、図 4: 椅子に座り、両腕を体の横にだらりと垂らします。ステップ 2、図 5: 体を少し左に傾け、両腕を机の上に伸ばします。手首と指はだらりと垂らします。ステップ 3、図 6: 両腕を机に下ろした後、図に示すように右腕を上げ、コントロールを解いて下ろします。この動作を繰り返し、肘が直角に曲がり、指が自然に曲がった状態で腕が快適に筆記姿勢になるまで続けます。ステップ 4、図 7:ライティング マシンの使い方を学びます。

握りこぶしを作っている指と、この少年が肘付近の腕を熱心に観察している様子に注目してください。腕は機械であり、それを動かすエンジンは肘の上にあります。腕をその位置で机の上に置いた状態で、手首を袖から前に出し、後ろに引き込むのにほとんど力は必要ありません。これが「筋肉の動き」です。次の事実を心に留めてください。筋肉の動きで書く場合、腕は決して上方に上げられることはありません。常に完全に自然で快適な位置で机の上にあります。袖は常に机の上で同じ場所に留まり、腕の肉が動きます。動作は袖の中で行われます。

この時点で、図9と図10をよく見ると役に立つでしょう。矢印はメインレストを指しており、これは常に肘に近い前腕の広い部分です。書く際、手首と手の側面は決して紙に触れてはいけません。レストは2つしかありません。先ほど説明したように、肘に近い筋肉と、中指と薬指です。これらの指は可動レストとして機能し、ペンの動きに合わせて紙の上を滑らせます。

この時点では、書くことやペンの持ち方について考えないでください。正しい姿勢とスムーズな動きが自然になるまで、姿勢、筋肉のリラックス、そして筆記具の動作に全神経を集中させてください。小学生は、筆記具を使う3~6週間前から、姿勢、リラックス、そして動作の練習をすると効果的です。筋肉の動きの練習を始めたばかりの生徒は、ペンの持ち方や書くことについて考える前に、これらのことに数時間費やすのが最適です。

将来の進歩は、これらの最初の重要なステップを今理解しているかどうかにかかっています。動作練習を始め、すべての筆記に筋肉の動きが使われるようになった後も、練習時間の一部を筆記具の学習と、提案されている体操に充てるべきです。

イラスト8は、じっくりと観察し、真似してみる価値があります。この少年は遠くにある物を見ています。この姿勢で動きを練習してみましょう。ここで動きを確かめ、机に置いた前腕の筋肉の動きを感じられるかどうか試してみてください。

124番 5番 6番 7番 8番
動きの定義
書く動作における筋肉の動きとは、肩から手首にかけての腕の筋肉の動きであり、肘より下の腕の大部分は机に接し、指は硬直せず受動的な状態を保ち、文字を形成する際に伸展も収縮も行わない。この動きの駆動力は、肘より上、腕の上部の筋肉にある。

右腕をよく見てください。手首から肘にかけて、腕が太くなっているのを感じてください。特に筋肉の弾力性に注目してください。これらの筋肉の弾力性と発達が、良い書き方を習得できるかどうかの鍵となります。(この先に進む前に、もう一度読み直して、筋肉の動きが何を意味するのかをしっかりと理解してください。成功はそこにかかっているからです。)

筋肉の動きを鍛える方法
腕を机の上に置き、右手の指をしっかりと閉じます。(9番)袖がずれたり、手首や指を動かさずに、手を前後にどれだけ動かせるか試してみましょう。

手を空間的に十分な距離動かして、大文字を書けますか? 指を一切動かさずに、紙の2、3行、必要以上の2、3倍の大きさの大文字を書けますか?

教師の方へ: 生徒をレッスン 1 と今回のレッスンで再度診察してください。

13
9番

10番

14 ページには、書くのに最もよい姿勢で座っている少年の写真が 5 枚掲載されています。窮屈な姿勢や悪い姿勢で座っている少年の写真は一度もありません。11 枚目の写真では、右肘を机の右下隅に置き、手を左上隅に向けます。次に、腕を下げて、書く姿勢を保ちます。12 枚目の写真では、左腕を 1、2、3 枚目の写真のように机の上に置き、筋肉の運動を始めます。右腕全体が机の上にあり、これが最もよい姿勢です。ただし、腕が細すぎて肘の骨が机に擦れてしまう場合は除きます。その場合は、肘を机から十分に離して、不快感を軽減します。

いかなる場合でも、肘を 1 インチ以上伸ばす必要はありません。また、右腕全体を机の上に置くという規則の例外を利用する必要のある生徒は、100 人中 1 人にもなりません。

13番目では、ペンホルダーの上部を特に観察してください。腕、手首、手が自然な位置を保っていれば、右肩を向くことはなく、瞳孔と机が互いにフィットしていれば、決して右肩を向くことはありません。14番目では、再び右腕を観察し、特に右側からの距離に注目し、ペンホルダーの視界に入る部分にも注目してください。

15番目の点では、少年と机の距離をよく見てください。常に椅子から十分に後ろに座り、体が机に触れない程度に後ろに下がりましょう。この少年はそれほど後ろに下がっていません。彼の書く位置は目の前にあり、右肘で非常に重要な直角を保つのが簡単です。あなたも彼の良い例に倣って、姿勢を正してください。忠実に練習すれば、すぐに熟練した筆記者になれるでしょう。

16番は、多くの優れたビジネスペンマンが書く際にペンホルダーを持つ姿勢を示しています。同じように上手に書ける人は、17ページの図24と25に示すように、ホルダーを指の関節より下に下げています。最適な姿勢は、指の長さと手の形によって決まります。細長い手と長く先細りの指を持つ生徒が、短く太い手と短くずんぐりとした指を持つ生徒と全く同じ姿勢でペンホルダーを持つ必要はありません。

14No.11 No.12 No.13 No.14 No.15

第16号

15No.17 No.18 No.19 No.20 No.21
レッスン3
筋肉の動きを使って書くための最適な姿勢について、さらに詳しく学んでいただくために、追加の写真をご用意しました。肘の位置、椅子の姿勢、背もたれの位置、少年と机の距離、左腕と左手の位置、そして目と紙の距離をご覧ください。

このレッスンでは、レッスン1と2で学んだ、書き始めるための重要なステップ、姿勢、筋肉のリラックス、そしてペンの持ち方について、すべて復習してください。ペンホルダーを持たずに、ライティングマシンを動かす動作を数分間練習します。次に、ペンホルダーを左手から右手に持ち替え、ペンを紙に触れさせずに、腕の動きを注意深く観察しながら、正しい姿勢と動きに何よりも注意を払いながら、その動作を練習します。

椅子に座っていて快適ですか?腕は楽ですか?ペンホルダーを挟まずに軽く握っていますか?これらの点に注意してください。

次のレッスンでは、ペンの持ち方にさらに重点を置きます。

16
学習に必要な時間
筋肉の動きを表現する優れた書体の習得プロセスは、教師と生徒の心構え、およびこのマニュアルの指示に正確に従うかどうかによって、簡単になったり難しくなったり、短くなったり長くなったり、可能になったり不可能になったりします。

間違った動きで悪い姿勢で動作ドリルを絶えず練習している生徒は、決して始めることすらできません。また、正しい動きで良い姿勢で 1 日に 15 分から 30 分練習しても、他のすべての書き方では、以前の悪い窮屈な姿勢と指の動きの習慣に戻ってしまう生徒は、何年練習しても、初級段階を超えることができません。

6 か月または 1 学年という限られた期間内に筋肉の動きを使った書き方の完成したスタイルを完全にマスターする生徒とは、最初の手順に関するすべての詳細に細心の注意を払い、印刷された指示に厳密に従い、常に正しい姿勢で座り、パルマー メソッドの学習を開始してから 1 か月以内に、書き方レッスン全体とすべての書き物作業で筋肉の動きを使用する生徒です。

他の科目と干渉することなく、毎日15~30分の学習と練習、そしてできるだけ早くすべての筆記課題において筋肉の動きを取り入れることで、1学年で優れた字の基盤を築くことができます。学年が進むにつれて、筋肉の動きは永続的に定着していきます。

少年はボール遊びを通して、達人となる。最初はぎこちなく不安だが、達人となった者のやり方を学び、練習を続けるうちに自信がつき、最終的には達人へと成長していく。最初の数試合はボールを一つも打てなかったとしても。スケートをほぼ完璧なまでに上達する少年少女たちも、最初はぎこちなく座ってしまったり、足が勝手に動いてしまうといったぎこちない段階を乗り越えなければならない。どんな器楽でも、まず練習方法を学び、それから名教師の指示に従って正確に練習しなければ、達人になることはできない。習字でも同じだ。まず練習方法を学び、それから忠実に練習するのだ。弾力性、軽やかさ、自由さを身につけ、最初はペンが滑ってぎこちない字になっても気にしない。これは当然のことである。しかし、正しい計画に忠実に従うと、徐々に腕の書く筋肉をコントロールできるようになるでしょう。そして、全体的な形、大きさ、傾斜、間隔、正しい動きの適用に細心の注意を払えば、わずか数か月で素晴らしい筋肉の動きをする筆記体になれるでしょう。

17
手、指、ペンホルダーの練習

第22号

第23号

このページのイラストをよく見てください。22番では、指は休息時のように自然に曲がり、ペンホルダーを手に持ったときも指の位置は変わりません。

第24号

第25号

24番と25番では、ペンホルダーと手の関係を研究してください。ご覧の通り、指関節の少し下にあります。人差し指は自然に曲がり、ペン先から約1インチのところでホルダーの上に乗ります。親指は人差し指の第一関節のほぼ反対側のホルダーの上に乗ります。中指と薬指は曲げられ、紙に触れて可動式の受け座を形成します。これらの指が図のように正確に曲がるかどうかは、指の形と長さによって決まります。爪に乗せるか側面に乗せるかは、快適で可動式の受け座として簡単に使えるのであれば、問題ではありません。

18
第26号

第27号

これらの図は、机の上の筆記用紙の位置、腕、紙、机の相対的な位置、そして均一な傾きを確保するためのペンの動かし方を明確に示すことを目的としています。26番は、主に公立学校で用いられている半横置きの姿勢で、机の特性上、公立学校に最も適しています。27番は、正正面置きの姿勢です。

どちらの図でも、A は右肘の直角方向の曲がりと机の上での位置、B は前腕の筋肉の残り、C は紙と右手に対する左手の位置、D はペンホルダー、EE はペンを上下に動かすときに目の間で沿う仮想線です。

右前腕を紙の下端、中央より少し右寄りに横切り、幅8インチの紙を横切るようにペンを動かします。ペンは紙の4分の1または3分の1の距離を横切り、その後紙の位置を変えます。紙を動かす際は常に左手を使用してください。幅8×10.5インチの紙は、ペンを横切る際に3~4回動かします。線が終われば、紙を元の位置に戻して、机の上で線1本分だけ上に動かします。紙を動かす前にペンを持ち上げます。

19線が震えている場合はパーマーメソッドではありません。速度要件に関する指示をよく読んでください。
レッスン4
いよいよ、正しい動きを実際に使い、応用するという真剣な練習が始まります。練習1のどの部分に取り組む前に、レッスン1、2、3を復習し、姿勢、筋肉のリラックス、そしてペンの持ち方にできる限り注意を払ってください。やり方が分かるまでは練習しないでください。左手で、ペンが紙の上を横切るのに合わせて、等間隔で3回紙を左に動かします。

ドリル1

2本の罫線の間の距離(3/8インチ間隔)を高さ1マスとすると、このドリルのどの部分も高さ2マスになります。これらのドリルを見て、高さ、比率、全体的な外観をしっかりとイメージしましょう。

ドリルの直線部分に関しては、18ページの図26と27をよく研究してください。この直線練習は、紙を正しい位置に持ち、体の中心から中心に向かって前後に動かしながら練習しなければ意味がありません。

最初に純粋な筋肉の動きでドリルのいくつかの部分を十分な高さまで上げることができない場合は、筋肉の自由度が増すまでペンを紙に触れずに練習します。

ドリル1の2行目では、描く楕円は最初は6回転、動きが軽やかになってきたら10回転にします。このドリルでは、まず正しい傾斜で直線を描き、次にそれを囲む楕円を描くのが良いでしょう。この順序は頻繁に変更しても構いません。楕円を先に描いても構いません。これは傾斜に非常に重要なドリルです。

先生方へ:3年生、4年生、5年生の生徒は、1週間の練習時間をこのレッスンで紹介する2つの動作ドリルの学習と練習に費やし、毎日これまでの内容を復習すると効果的でしょう。6年生、7年生、8年生、そして高校に通う生徒は、より速く進歩できるはずです。どれほど速く進歩できるかは、教師の知識、生徒の精神力、学習への関心、毎日の授業時間、そして生徒が適切な外部練習をどれだけ行うかによって決まるため、一概には言えません。

20
第28号

添付の図28をよく見てください。ペンホルダーの上部が向いている方向、肘と脇腹の距離、椅子に座った体の自立姿勢、そして紙から目までの距離に注目してください。指を曲げずに手を動かし、ペンを運ぶ力は肘より上に存在することを忘れないでください。指、手、手首、前腕には存在しません。

指は挟むことなく楽にしっかりとペンを持ちます。中指と薬指は後ろに曲げて、手の下に可動式のレストを形成します。手首も手の側面も紙に触れず、腕は常に肘の前の近くの最も大きな部分に置かれます。

使用する紙の線の長さが8インチの場合は、ページの中央を左から右に点を打って区切り、さらに中央で別の点を打って半分ずつに分けます。直線の練習では左から始めて、最初の4分の1の目盛りまで下向きに100回描き、各4分の1ごとに同じように続けます。つまり、線を横切る4つの部分には、下向きに400回、そしてもちろん、同じ数の上向きに400回描くことになります。練習1の19ページをご覧ください。

動きを調節するためのカウント
教室での習字練習で軽やかで均一な動きを身につけるには、数を数えることが重要です。数を数えることで、練習がより面白くなり、もともと緊張しやすい生徒の動きが和らぎ、普段から遅い生徒には絶え間ない刺激となり、怠惰な生徒は忙しくなります。練習1で紹介する斜めの直線と楕円の練習では、下向きの線だけを数えます。練習のその他の部分、いわゆる接続線は数えません。

スピードについて
スピードは、優れた筆記体を作る上で非常に重要なので、正しいスピードが習慣になるまで、あらゆる練習において細心の注意を払う必要があります。速すぎるのも、遅すぎるのも同じくらい良くありません。正しいスピードは、軽くてしっかりとした線を描きます。速すぎると、震えるような震える線になり、速すぎると、文字の形が不規則になります。軽く、しっかりとした、弾力のある動きと、直線や楕円を描く際の適切なスピードを身に付けることができれば、以降のレッスンは比較的容易になるでしょう。

ドリル 1、2、3 の直線と楕円の練習は、1 分間に下向きに 200 回、30 秒で 100 回という速度で行い、その後紙を動かします。

ドリル2に示されている連続した直線または楕円形の練習で最も便利なカウントは、1、2、3、4、5、6、7、8、9、10→1、2、3、4、5、6、7、8、9、20→1、2、3、4、5、6、7、8、9、30→1、2、3、4、5、6、7、8、9、40→1、2、3、4、5、6、7、8、9、50で、200に達するまで続けます。正しいスピード習慣が身に付くまでは、時計の秒針を目安にしてください。

正しい方法で数分練習する方が、間違った方法で何時間も練習するよりも価値があります。
21
レッスン5
ドリル2

このレッスンは、ペンホルダーを使わずに、位置と動きを復習することから始めましょう。直線と楕円の練習を、少なくとも5分間は精力的に行うようにしてください。

ドリル2の左側に点線が見えますか?これは、下向きのストロークを描く際にペンが動く大まかな方向を示しています。

SLANTについて
傾斜は特別な練習は必要ありません。指示をよく学び、注意を払っていれば、自然にうまくいきます。特に、机の上での姿勢、机の上の紙と腕の位置、それぞれの関係、そして左手で紙を持ち替えて机、体、腕に対して正しい位置に保つことに関しては、このことが当てはまります。18ページの図表をご覧ください。

正しい姿勢で、すべての下向きのストロークが体の中心に向かって描かれていれば、生徒一人ひとりの傾きは均一になりますが、傾きの度合いは生徒によって異なる場合があります。同じルールに従い、同じ条件下で同時に練習しても、腕の長さやその他の身体的条件の違いにより、傾きは異なります。各書き手が自分の筆跡で均一な傾きを身に付けている限り、傾きの度合いはそれほど重要ではありません。

222 番目の練習では、インクを 1 滴垂らしてコンパクトな楕円をいくつ作れるか試し、軽くて弾力のある動きを身につけて、すぐに 8 インチの線に 500 個から 1,000 個、さらには 1,000 個以上の楕円を作れるようになるようにします。

多くの若い生徒たちは、筋肉の動きを巧みに制御できるようになり、長さ8インチ(約20cm)にも満たないスペースに、インクを一度垂らすだけで2000個以上の楕円形を描くことができるようになりました。実際、12歳の少年は、幅8インチ(約20cm)のページに、1分間に200回という一定の速度を保ちながら、3000個の楕円形を描きました。使用したペンは、一般的な大型の業務用ペンでした。

楕円を描くスキルは、毎日少しずつ上達していく必要があります。練習時間の初めに2~3分を楕円を描くことに充てましょう。「バックスラント」で楕円を描かないでください。体の中心に向かってストロークを引くことで、これを避けることができます。

レッスン6
練習時間は、まず姿勢の確認、腕、指、ペンの持ち方を注意深く観察すること、そしてペンを紙に触れさせずに前述の動作を練習することから始めます。これらの準備練習を行う際は、指先から肘まで腕を上下に観察し、生徒はペンを紙に当てる前に、筆記具が適切に調整され、完璧に機能していることを確認する必要があります。腕が完全にリラックスしていること、手首が机に触れていないことを確認してください。

準備動議
以下の内容をよく読んで、完全に理解してください。特に初心者にとって重要です。楕円形のドリルを行う前、あるいはその一部に取り組む前に、最初の楕円の軌跡に沿ってペンを空中で数回素早く動かしてください。この間、腕の筋肉の動きを注意深く観察してください。ペンが素早く動いている間、動きを止めずに紙にペンを当ててください。こうして集められた力は、軽く素早い動きを促し、指の動きを分散させ、滑らかな線を描き、形を整えるのに役立ちます。

フォームビルディング
コンパクトな楕円は、大きな大文字の O を繰り返した形です。このことを常に念頭に置いて、書面で使われるサイズの 2 倍強の大文字の O の傾き、幅、および全体的な構成に特に注意しながら、すぐに批評することを学んでください。

最良の結果を得るには、心と筋肉が完璧に調和して働かなければなりません。

練習や文字の練習を始める前に、その形を部分ごとに、そして全体として注意深く観察しましょう。最初の線を描くとき、​​ペンはどの方向に動きますか?ペンが紙に触れる前に、その方向に動いていることを確認してください。速度は速すぎても遅すぎてもいけません。1分間に200個の楕円が描ける程度にしてください。速度は推測ではなく、時計を使って測ってください。

楕円が広すぎる場合は、円運動に近すぎるため、直線運動の前後運動をもっと活用する必要があります。楕円が狭すぎる場合は、直線運動を多用しすぎているため、円運動にもっと近づける必要があります。心、筋肉、そして運動のつながりを忘れないでください。

楕円が狭すぎる場合は、「もっと広く、もっと丸く、もっと丸く、もっと丸く、もっと丸く」と繰り返し、十分な幅になるまで練習しましょう。描き終わった楕円が斜めに見えてしまう場合は、下向きのストロークが体の中心ではなく右肘に向かって描かれているためです。

一方、楕円が傾きすぎる場合は、下向きのストロークが体の中心ではなく左肩に向かって描かれているためです。ただし、位置に関する指示に常に厳密に従っていることが条件です。

23ドリル3

生徒が楕円を上手に書けるようになったら、単語や文に筋肉の動きを適用し始める準備が整ったことになります。上に示した楕円は高さが1/16インチ(約12/16インチ)で、「mine」という単語の文字(最小文字と呼ばれる)は高さが約1/12、つまり1/16インチ(約1/16インチ)です。したがって、これらの楕円は最小文字の12倍の高さです。したがって、楕円を書くのに必要な筋肉の努力と比較すると、最小文字を書くのに必要な力はわずかです。mとnの上部を丸くするには、上向きの動きを使用する必要がありますが、iとeの接続線を作るには下向きの動きが必要です。「uses」と「sell」という単語では、下向きの動きは接続線だけでなく、すべての文字の最初の線を作る際にも使用されます。下向きの動きは、正確に書けるように、そして鋭く明瞭な線を描くのに必要な速度でなければなりません。

これらの単語の練習に適した速度は、「mine」は18分、「uses」は20分、「sell」は22分です。これらの単語は、上手に書けるようになるまで今から練習し、頻繁に復習する必要があります。この段階で筋肉を動かしながら練習することで、生徒は自信を持ち、あらゆる筆記作業において常に筋肉を動かすようになります。その他の簡単な単語は、マニュアルから選び、時々練習することもできます。この段階でレッスン15、16、17、19、20、32を頻繁に学習し、ドリル13、14、15、17、18、33を練習することは、明らかに効果的です。

24
レッスン7
ドリル4

いつものように、まずはライティングマシンを注意深く観察し、慎重に調整して動きをテストします。次に、ドリル3で2マスのコンパクトオーバルを練習します。

ドリル 4 では、均一で連続的な動きを身につけることを特別な目標とします。最初の楕円を描く前に、腕を休め、手は正しい書き心地の姿勢を保ったまま、ペンを素早く空中に持ち上げて動きをテストします。動きを確認せずにペンを紙に近づけると、鋭くきれいな線が引かれます。1 つの楕円から次の楕円に移る際には、動きを確認せずにペンをベースラインで紙から離し、ベースラインの下から右に振って次の楕円の始まりまで移動させます。このとき、全体を通して均一な速度が維持されます。こうすることで、動きが連続的になり、線がぶれることはありません。各グループの最後の楕円は、ドリルに示されているように、右上がりの曲線で描き終えます。6 つのグループを描くごとに、左手で紙を動かします。

生徒は、上記の指示を楕円練習と関連付けて完全に理解するまで学習する必要があります。これらの指示は重要であり、大文字の練習に直接関係します。

ドリル5

ドリル 5 は、いわゆる「強制動作ドリル」であり、初心者が練習するのに最適なドリルの 1 つです。

直線で描いた楕円を「1、2、3、4、5、6」と数えながら6回転させます。6回転目には、動きを止めずにペンをベースラインから持ち上げ、大文字のAの最初のストロークまで空中で振り上げます。こうすることで、生徒はゆっくりとした、もたつくような動きから、弾力があり素早い動きへと促されます。最初は形が完全に満足のいくものではないかもしれませんが、このプロセスを十分長く、頻繁に繰り返すことで、急速に改善されます。

速度は、楕円を 20 個描き、1 分あたりに大文字を同数描く程度にする必要があります。

練習を始める前に、楕円と文字を数えましょう。それぞれ7つあります。同じ長さの線に同じ数字を並べましょう。

25
レッスン8
ドリル6
正しい姿勢を取り、ペンホルダーを使わずに、そしてペンホルダーを使って、まず動きを練習します。正しい動きをしていることを確認し、2マスのコンパクトな楕円を2~3分、200回/分のペースで練習しましょう。(ドリル3)

2本の線が角度をつけて繋がっている場合、繋がっている箇所で確実に停止する必要があります。この原則は、大文字のAの頂点、つまり上向きのストロークと最後の下向きのストロークが繋がる部分に当てはまります。この停止はほんの一瞬で、ほとんど気づかれません。大文字のAの頂点で停止しないと、ループが形成されます。大文字のAとの関連でこの停止を強調するために、次のような会話的なカウントが考案されました。「止まる、止まる、頂点で。止まる、毎回、頂点で。頂点でどれくらい止まるの?長くはないけど、毎回、頂点で止まる。何のために、何のために、何のために?ああ!閉じるため、閉じるため、閉じるため、閉じるため」と繰り返します。大文字のAで使える他の会話的なカウントとしては、「腕を筋肉の上で転がす。筋肉の上で転がるのを見る。手を指の上で滑らせる。紙の上で滑るのを見る。滑らせる」などがあります。文字は練習と同じ大きさにし、ペンが下向きに動くのに合わせて文字を書き始めます。大文字のAを5つずつグループ分けして書き、最初の2つのグループが終わるたびに、チェックマークで示されているように紙を少し左に動かします。3つ目の5つのグループが終わったら、紙を右に動かして、行頭の正しい位置に戻します。この練習や他の練習で紙の動かし方を学ぶことは非常に重要です。練習6では、1行に15文字ずつ書く5つのグループが3つあり、1分で5行、75文字を書く必要があります。

1 文字目と 2 文字目の間の点線は、1 つの文字から次の文字に移るときに、ペンが紙に触れずに動かすべき軌跡を示しています。5 文字ずつのグループごとに 10 を数え、各行のカウントは、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、となります。今後、練習を始めるときは、2 つのスペースのコンパクトな楕円、1 分間で 200 個の楕円、大文字の A を、1 分間に少なくとも 65 個、すぐに 75 個を書けるようなスピードで練習してください。今のところは、大文字の A を楽に、軽やかに、リズミカルに繰り返すのに 3 分を費やすのが効果的です。最適な大文字を選択し、サイズ、傾斜、幅、文字間の距離、始めと終わりの線に細心の注意を払ってモデルと比較します。

26パーマーメソッドの計画に沿って小学校1年生と2年生の生徒に筋肉の動かし方を教えれば、彼らは3年生を迎える頃には、あらゆる書き方で筋肉の動かし方を活用できる十分な準備が整っているでしょう。3年生から8年生までの生徒がこのマニュアルを所持し、綿密に学習し、実際に指導に臨む前に既にレッスンを習得している教師の指導のもと、日々の練習で完璧に実践すれば、週を追うごとに急速な上達が見られ、速く、簡単に、読みやすい書き方という理想をすぐに達成できるでしょう。

レッスン9
ドリル7

コンパクトな楕円を描く練習を怠らないでください。非常にコンパクトな場合は、紙を横切る 1 本の線で間違いなく十分です。

ドリル7の練習方法は、ドリル5の大文字Aと同じです。楕円を1つ描くごとに、ペンを動かしながら持ち上げ、ベースラインの下まで振り、大文字Oの始点まで回します。ペンを素早く動かし、腕の筋肉を活発に動かします。まず楕円を10回転させ、徐々に回転数を6まで減らします。楕円は6回転、大文字Oは2回転ずつ数えてください。

ドリル8

この大文字の「O」は、多くの優れたビジネス筆記者や現代ライティングの教師に大変人気があります。この文字を研究し、心の中でイメージしてみてください。特に左右の曲線、そして上部のループ、その大まかな方向と大きさに注目してください。

Oを仕上げる際は、最後のストロークを上向きに押し上げます。下向きに引くと、Aに似すぎてしまいます。

大文字の「O」は1分間に70回以上の速さで発音します。「O」1つにつき1~2回数えます。

レッスン10
このレッスンの時間を、これまでのレッスンの全体的な復習に充ててください。

レッスン11
ドリル9

27ドリル9の練習計画は、ドリル5と7と同じです。カウントは1、2、3、4、5、6、1、2と繰り返します。大文字のCの前に何が書かれていても、最初の行でペンが紙に触れた瞬間から、左カーブを描くように下向きに動かなければなりません。

ドリル10

一行に何文字あるでしょうか?数えてみましょう。最初の文字を書く前に、Cの軌道に沿ってペンを数回振ります。実際には、実際に打つ前に狙いを定めましょう。大文字を書き終える際は、ペンを動かしながら紙から離し、次の大文字を書き始める際にはペンを紙に近づけます。この間、動きを確認しないでください。1分間に約70文字書きます。Cごとに1~2文字数えましょう。

レッスン12
ドリル11

次のページでドリル 11 の説明を参照してください。

28今後、各レッスンはコンパクトな 2 スペースの楕円、ドリル 3、ドリル 6、ドリル 11 の練習から開始し、これまでに練習した他のドリルを頻繁に復習する必要があります。

大文字のA、O、Cの大きな楕円ドリルとその改良版では、主に前後への動きが用いられてきましたが、連結された小さなoのドリルでは、主に右方向への動きが用いられ、横方向の動きが発達しています。肘の上から過大な力で押し出すと、文字が大きくなりすぎます。位置が適切であれば、最小限の力で手を十分な距離まで押し出すことができ、oを形成できます。文字を結ぶ線は、必要な速度で書けるよう、可能な限り直線に近づける必要があります。連結線に強い下曲線が用いられると、oというよりは小さなaに近い形になります。

この書体では、小文字の「o」とそれに相当する文字の高さは1/16インチ(約2.7cm)です。この練習で使う文字の高さは1/16インチ(約1.5cm)です。他の最小文字である「a」、「c」、「e」、「i」、「m」、「n」、「r」、「s」、「u」、「v」、「w」、「x」の高さを決める際は、この文字を基準にしてください。小文字の「r」と「s」は、最小文字である他の文字より4分の1高くしても構いません。

小さな「o」の頂点を閉じるような角度的な接続がある場合、その時点で動きが停止し、停止するはずです。「o」の閉じは非常に速く行われるため、最も近い観察者でさえ停止をほとんど見ることができません。

先生へ:このドリルに関連して、会話形式でカウントすることを先生方におすすめします。机から机へと移動する際には、正しいリズムで作業を批評してください。ある生徒が o を大きく書きすぎている、別の生徒は上部で閉じていない、別の生徒はゆっくりとした引きずるような動きをしている、別の生徒は細く平らな文字を書いている、さらに別の生徒は机に深くかがみ込みすぎているとします。批評は次のようになります。「もっと小さく、もっと小さく。閉じて、閉じて。一番上で止まって、止まって、毎回一番上で止まって。どれくらいですか? 長くはありません。でも、毎回一番上で止まって。滑らせて、滑らせて。○を回して、○を回して。座る、座る。」それぞれの批評や訓戒は、誤りがある程度修正されるまで繰り返すことができます。その影響は他の生徒にも及びますが、同じ誤りを犯していた生徒はほとんど無意識のうちに著しい改善を示すでしょう。

1分間に90秒以上のスピードを身につけ、維持することが大切です。1分間に90秒は決して速いとは言えませんが、正しいフォームを保ちつつ、軽い動きを強いるには十分な速さです。

ドリル 11 では、1 行に 5 文字のグループが 3 つあり、ドリルには 6 行あるため、合計 90 文字になります。これらは 1 分で作成する必要があり、これが練習のスピードになります。大文字の A と同様に、各グループを 10 まで数えてから紙を動かします。1 行全体では、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10、紙を動かす、となります。会話的なカウントは、10 までの数え方のリズムにうまく合わせることができます。今後、ドリル 11 は 2 スペースのコンパクトな楕円形で練習し、各練習期間の始めにドリル 6 を練習します。

レッスン13
これを全体的な復習レッスンにしてください。

パーマーメソッドは実践的なライティングの教科書です。その指示をよく読み、従ってください。
29
大文字、小文字、数字の特別研究

これまでの説明、提案、指示を学習し、それに従ってきた生徒は、筋肉の動きを十分に制御して、このページの文字を簡単に習得できるようになります。

指導内容を徹底的に学習し、練習を積んでいない人は、復習するべきです。表面的な学習では、失敗に終わるでしょう。

大文字、小文字、数字は、便宜上この時点で示されていますが、今後はすべての文書でこれらの形式を使用するように努める必要があります。

大文字を習得するまで、毎週 1 レッスンを大文字の特別な学習と練習に充てる必要があります。

次のレッスンでは、大文字、小文字、数字をすべて徹底的に教えます。

正しい方法で数分練習する方が、間違った方法で何時間も練習するよりも価値があります。
30
レッスン14
ドリル12

クロスラインの練習は、軽くて弾力のある滑らかな動きを身につけるのに非常に役立ちます。

まず線に沿って文字を書き、次に紙を裏返して横に文字を書きます。

レッスン15
カウントについてさらに詳しく
音楽と同様に、書くことにおいても、規則的な動きは重要な要素です。ぎくしゃくした、痙攣的な動きは避けるべきです。優れた書き方の教師たちは、文字を打つタイミングを計る方法が効果的であることに気づいています。メトロノームを使う人もいれば、チョークボックスと定規を使う人もいれば、楽器を使う人もいます。しかし、私たちは、人間の声という素晴らしい機械と、文字を合わせるためのカウントのプロセスを好みます。家庭での練習においても、カウントのプロセスは教室での練習と同じくらい価値があり、生徒はそれを学ぶべきです。

文字が下手な場合、4つの原因のいずれか、あるいはすべてが原因である可能性があります。第一に、文字の位置が悪い。第二に、筋肉が硬直して動きがスムーズでない。第三に、文字の形をしっかりとイメージできていない。第四に、動きの方向が間違っている。例えば、小文字のmとnの上部が尖りすぎている場合、それは十分な動きがないことが原因です。

ドリル13の特別な目的は、mとnのオーバーモーションを習得することです。このドリルを練習する際は、各セクションごとに1、2、3、4、5、6、7、8、9、10と数えるか、次のように言葉で数えてください。「オーバー、オーバー、オーバー、オーバー、オーバー、ライト、ライト、ライト、ライト、ライト」。最初の行では、練習は罫線間の半分のスペースを占めるようにし、2番目の行では、高さは小文字の「o」と同じ、1/16インチにします。

31ドリル13

右腕の肘のすぐ前の広い部分を机につけ、右手の人差し指と薬指はしっかりと曲げておくことを覚えておいてください。ペンは手に快適に収まり、右腕は横から十分に出ている必要があります。次に、手を前後に動かして、自由度と動きの強さを確かめます。筋肉がスムーズに動く場合は、ペンを紙に軽く素早く触れさせてください。最初の行は1分16秒で約14行分、2行目は1分16秒で書けるはずです。

レッスン16
ドリル14

最初のストロークを空中でなぞって、動きをテストします。動きはベースラインの下から始め、ペンが素早く上向きに動きながら、開始点で紙に当たるようにします。練習では、ペンを素早く軽く動かします。ペンを持ち上げる前に、つながった「m」を 4 つ書き、線を横切るようにそのようなグループを 3 つ書きます。最初は文字が大きすぎたり、不規則だったり、ぎこちなく書けなかったりして、連結(線を繋ぐ)の作業に苦労するかもしれませんが、諦めずに続けてください。4 本の線を 1 分で書き、グループごとに紙を動かします。練習 13、レッスン 15 で学んだように、小文字の「m」の部分はオーバーモーションで書きますが、文字と文字の間にオーバーモーションを使用すると連結線ができないため、文字間に境界線ができあがりません。練習する際は、オーバーモーションが「m」の部分を作り、反対の、つまりアンダーモーションが連結線を形成することを覚えておいてください。1、2、3 と数えても、スライドさせて 2、3 と数えても、オーバー、オーバー、アンダーと数えてもかまいません。ドリル14は、毎回の練習時間の始めに1分以上練習してください。練習時間の始めに4つのドリルを使用することを提案しました。これらは、最初の段階だけでなく、コース全体を習得するまで練習してください。これらのドリルは、最高の動作練習を提供すると同時に、フォーム構築の適切な練習にもなります。サイズ、フォーム、そしてスピードの適用においてこれらのドリルを徹底的に習得した生徒は、残りのドリルを容易にこなせるでしょう。小文字の「m」は、文字を繋ぐ際に下の動きを正しく使うことを教えるため、4つのドリルの中でおそらく最も重要なものです。

32
レッスン17
ここから各レッスンは、コンパクトな2マスの楕円、ドリル11の小文字のo、そしてドリル14の小文字のmから始めます。練習時間の3~5分をこれらの3つのドリルに充てると効果的です。

ドリル15

小文字の「m」は3カウント、「n」は2カウントです。したがって、ドリル15のカウントは1、2、1、2、1、2、1、2、…となります。5つの文字が連続する場合は、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10となります。スピードは小文字の「m」のドリルとほぼ同じです。

レッスン18
ドリル16

小文字の「m」を4つずつ、1列に3つずつ、5列以上に分けます。次に紙を裏返して小文字の「n」をグループ分けします。練習中は、ドリルと頻繁に比較しましょう。

33
レッスン19
ドリル17

小さな「i」は下向きの動きだけで書かれ、先端が鋭く尖っています。それぞれのグループごとに1、2、3、4、5と数えましょう。下向きのストロークは上向きのストロークと同じくらい軽く、間隔が等しくなるように書きましょう。

ドリル18

幅のスペースとは、小文字の「u」の点と点の間の距離です。これは横方向のスペースと呼ばれることもあります。4つの文字が連続するグループごとに、1と2、3と4、5と6、7と8を数えます。

ドリル19

小文字の「i」を高さの約2.5倍に伸ばし、短い水平線と交差させると、小文字の「t」になります。小文字の「t」の上向きのストロークと下向きのストロークを上部で合わせるように努めますが、素早い動きの結果として非常に短く細いループが作られる場合でも、読みやすさに影響はありません。小文字の「t」は、小文字の「l」やその仲間の「b」、「h」、「k」、「f」よりも常に少し短くします。「t」を5文字ずつグループにして練習する速度は、1分間に20グループ、つまり100文字です。この文字に運動練習としての特別な価値はありませんが、グループを形成して少し練習すると、習得に役立ちます。

34筋肉の動きをよりコントロールできるようになると、その応用がより巧みになり、結果として、フォーム、間隔、大きさの均一性が着実に向上していくはずです。常に目を使い、真似しようとしている練習と自分の文字を比較してみましょう。最善を尽くせば、必ず急速な上達が見込めます。

レッスン20
コンパクトな 2 スペースの楕円と小さな m と n の通常の練習の後、レッスン 19 を復習します。
ドリル20

小文字の「e」を5つずつ数える場合、1、2、3、4、5と数えます。文字の高さは1/16インチ(約3.7cm)に抑えましょう。比較のために、小文字の「e」の練習の線の近くに、小文字の「o」と「m」の列を時々書いてみるのも良いでしょう。3つの文字は同じ高さにしてください。小文字の「e」を5つずつ、28グループ、つまり140文字書くのに、1分でできるはずです。

レッスン21
ドリル21

間違った練習は間違った方向へ導いてしまいます!練習方法は説明書に記載されています。
3521番目は、大文字を使った最初の単語ドリルです。動きとその形への応用の学習を怠らないようにしてください。

1分間に14語以上書き、コピーよりも多くのスペースを取らないように注意してください。ドリル6では、大文字のAの最終行がベースラインより下に下がります。これはリズミカルな動きの練習をするためです。大文字のAで始まる単語を書くときは、ドリル21の2行目のように、最終行とそれに続く小文字を繋げる方が効果的です。

レッスン22
ドリル22

1分間に14語書きましょう。数行書いて、練習問題と自分の書いたものを比較しましょう。頻繁に復習しましょう。

レッスン23
ドリル23

最初の大文字Oは楕円形になるように書きましょう。ペンを空中でなぞり、素早く下へ動かすときは紙にペンを当てましょう。

すべての条件が良好で動きが自由であれば、1 分間に約 16 個の文章が書けるはずです。

36
レッスン24
ドリル24と25

上の線をよく研究し、特に右側の 9 つの練習が逆さの 6 の字を拡大したものになっていることに注目してください。

最初のループを描く際に、ペンが紙に接触するときのペンの方向をはっきりと心に留めてください。このループは、ドリルで示されているよりも大きくしないでください。ビジネス ライティングでは、大きなループよりも点を描く方が効果的です。1 行目の左側にあるドリルを精力的に練習すると、正しい動きを身に付けることができます。ドリルのこの部分では、1、2、3、4、5 とカウントします。1 行目の右側にある 9 つのフォームでは、1 ~ 2、ダウン オーバー、またはダウン、オーバー、またはそれぞれ 1 回停止のカウントが可能ですが、各フォームは、ベース ラインで鈍いストロークで急に停止する必要があります。

この形式は 12 の首都の初めに使用されるため、今すぐ徹底的に研究して実践し、頻繁に見直す必要があります。

下の行には、5つのドリルがページ全体に広がっています。各ドリルには10のパートがあります。紙を正しい位置に持ち、下向きのストロークは体の中心に向かって行い、上向きのターンにはオーバーモーションを適用します。カウントは1、2、3、4、5、6、7、8、9、10とし、1分ごとに16回の練習を完了します。

29ページを開き、逆6の数字が使われている12個の大文字を選び出してください。今後、これらの大文字の書き始めには、このスタイルを使ってください。

これは頻繁に見直す必要があるレッスンです。

レッスン25
コンパクトオーバルと小さな O および M ドリルに充てられる通常の 3 ~ 5 分の練習時間を忘れないでください。

ドリル26と27

37大文字のMとNを実際に書く前に、じっくりと観察してみましょう。傾き、高さ、幅など、それぞれの部分を比較してみましょう。特にMとNの終わりの線に注目してください。この線をベースより下に落とし、動きを止めずにペンを持ち上げると、自由が生まれ、回転運動が継続し、各文字の前後に自動的な動きが生まれます。こうすることで、実際に文字を書いていない時でも、この動きが継続されます。

大文字の「M」は 1 分間に 30 の速度で 1、2、3、4 と数えて発音し、大文字の「N」は 1 分間に 40 の速度で 1、2、3 と数えて発音します。

レッスン26
レッスン24と25を復習してください。

レッスン27
もしかしたら何か忘れているかもしれません。もしかしたら、コンパクトな楕円と小文字のoとmを復習せずに、ドリル28の練習を始めようとしていたのかもしれません。もしそうなら、二度と忘れないでください。

ドリル28

習字では、絶え間ない反復が不可欠です。特に練習28では、「数分」という単語を練習することで、最高の成果が得られます。生徒には、まず1行目に示した大文字の書き方を実践してもらいます。この書き方では、最後のストロークをベースより下に伸ばし、小文字を書く前にペンを紙から離します。その後、2行目のように、大文字の「M」の最後のストロークを、後続の小文字に直接つなげることができます。模範例のように、1行に6語、1分間に14語から17語書くようにしてください。

先生方へ:事前にレッスンを学習し、様々なドリルを練習してマスターしてから生徒に教えているのであれば、単語練習の良い方法は、机に座ったり、生徒の机に座ったりして、一緒に単語を書き、書きながら綴りを練習することです。例えば、「Moon, Moon」のように。こうすることで、生徒は正しいスピードを習得し、一定の動きを身につけることができます。

単語を練習するときに、個々の文字を数えることは絶対にしないでください。混乱を招きます。

38
レッスン28
ドリル29

Noonの練習をする前に、大文字のNを数本線で書いて動きの練習をしましょう。繰り返し使う文字や単語は、常に動きの練習と捉えましょう。よりしっかりと、より軽やかな動きを常に意識しましょう。練習した文字や単語はすべて、しっかりとした滑らかな線、その方向、大きさ、文字間の距離、各部分の高さや幅、接続線、最後の文字の終わりの線など、細部まで注意深く観察しましょう。

1 分間に 15 ~ 18 語書きます。

レッスン29
研究と比較のために

小文字の a は、基本的に大文字の A を縮小したもので、小文字の d、g、q の最初の部分は大文字の A と同一です。この類似点を心に留めておくと役に立ちます。ビジネス ライティングでは、小文字の d をループ状にするのが最適です。これはステムと同じくらい読みやすく、より素早く作成できます。小文字の g のベースライン下のループは、指を動かさずに作成する必要があります。単語の末尾の小文字の g と y は、鈍いスタイルが好まれ、この終わり方はループよりも短くする必要があります。この短縮された g の長さを心に留めておいてください。小文字の q は、ベースライン下で g よりも少し短くなります。ベースライン下で鈍く終わる g は、まさに数字の 9 のようになります。

39ドリル30

小文字の「a」の練習は、何度も繰り返し練習すると効果的です。コピーと同じくらい小さく、均一な文字を6行以上書いてみてください。生徒は常にコピーを研究し、自分の書いたものと頻繁に比較することを忘れないでください。小文字の「a」は1つにつき1、2と数え、5つの文字をつなげる場合は、1と2、3と4、5と6、7と8、9と10と数えるのが良いでしょう。

5 人グループで小さな a を 1 分間に 70 回の割合で行います。

レッスン30
ドリル31

高さ 1/16 インチの小文字の o を 1 スペースとして計算すると、小文字の g はベースラインから 3 スペース、つまり 3/16 インチ下まで延長する必要があり、q のループと省略形の g は 2 スペース下まで延長する必要があります。

d のループは、ベースの上約 2.5 マスまで伸びます。

他の点では良い文章でも、書かれたページの中ではループが長すぎて上下の行にまで及んでいるために台無しになっていることがよくあります。

5 つの文字のグループごとに、各文字のカウントは 1–2、3–4、5–6、7–8、9–10 とし、速度は、小文字の d は 65 から 70、g は 60 から 65、q は 1 分あたり約 50 とします。

説明書を勉強していますか?そこには成功する方法がすべて書かれています。
40
レッスン31
ドリル32

このドリルを学習および練習する前に、レッスン 30 を復習してください。

目を凝らして見れば、最初のgがベースラインから1つ上のスペースから始まっていることに気づくでしょう。ベースラインから始まる最初の線はありません。また、小文字のgとdの最初の部分は、既に特別に言及したa、o、m、nと同じ高さです。1分間に12語、スピード練習をしましょう。

レッスン32
拡張ループ文字であるb、f、h、kの基本は小文字のlです。これら5つの文字は、ベースラインから同じ長さだけ上に伸びます。小文字のlの練習は今のうちから徹底し、頻繁に復習しましょう。実際、各レッスンの冒頭で練習するコンパクトな楕円や小文字のmとoのグループに加えると良いでしょう。

高さ— 最小文字(1文字分)であるa、c、e、i、m、n、o、u、v、w、xの高さは1/16インチであることが既に説明されています。小文字のrとsも同じ文字種ですが、他の文字よりも1/4文字分高くなっています。

これらの最小文字は、他のすべての小文字の高さを規定するための1スペースの基準として常に使用する必要があります。この基準に基づくと、小文字「l」の高さは4スペース、つまり4/16インチ、つまり1/4インチになります。一般的に使用される練習用紙、そしてすべてのパーマーメソッドの練習用紙の罫線間の間隔は1/6インチであるため、ループの上部と上の罫線間の間隔は2/16インチ(1/8インチ)である必要があります。

高さのスペースとは、練習している書体の最小文字の高さのことを覚えておいてください。例えば、昔の教科書では、1スペースの文字は1/8インチ、つまりこのレッスンの2倍の高さでした。ループ文字は3スペース、つまり3/8インチの高さで、このレッスンのループ文字より2/16インチ高くなります。

動き— ビジネスライティングでは、線より下のループはすべて、純粋な筋肉の動きで作るべきです。線より上のループを作る際は、指はリラックスさせ、腕を前にスライドさせる際に指を少し伸ばすと、ループの上部を作りやすくなります。この2つの動きの組み合わせは、ほとんどの手にとって非常に自然なので、指を使うことをあまり強制する必要はありません。生徒は、指をあまり使わないように注意する必要があります。手首が他の動きに合わせて前後に動いているか、注意深く観察してください。いかなる状況においても、手首より前の手の肉厚の部分が紙に触れないようにしてください。

注意— 最初に難しいのは、上向きのストロークに十分な曲線を描くことです。30分ほど集中して練習すれば、この難しさは克服できます。下向きのストロークが体の中央に向かってまっすぐになるように、紙を適切な角度に保ちます。何よりも、高さ、傾き、間隔を統一してください。濃淡をつけないでください。

41ドリル33

下向きのストロークでは動きにわずかな変化がありますが、ベースラインでは止まりません。少し練習すれば、1分間に100から125の速度で、上記と同じくらい良いループが書けるはずです。5つずつのカウントは1、2、3、4、5で、各文字に1つずつです。

レッスン33
ドリル34

もっと勉強し、もっと練習しましょう。良い文章を書くには、勉強と練習が常に必要不可欠です。どちらか一方が欠けていると、偏った結果になってしまいます。偏った考えに陥ってはいけません。

ドリル34は、動きの練習に最適です。よく観察すれば、どのように書けば良いかすぐに分かります。描かれた小さな楕円形は大文字の約半分の高さで、上部のループも文字全体の高さの半分です。鋭い観察力と鋭い思考力があれば、これらの細部を何の指示もなしに理解し、さらに先へ進むことができます。下向きのメインストロークの曲線、ベースライン上の下部ループの平坦さ、そしてベースラインより下へのフィニッシュストロークの下がり方に気づいたはずです。

楕円をなぞる場合は6、Lをなぞる場合は2を数えます。1-2-3-4-5-6、1-2と数えます。大文字のLの1-2のカウントは、楕円の場合よりも少しゆっくりです。この練習は、1列に10回、5人ずつのグループに10回、2列に10回、つまり1分間に20回行います。

正しい方法で数分練習するだけで、間違った方法で何時間も練習する価値があります。
42ドリル35

Lに向かって振り、Lに向かって振り、Lに向かって振り。つまり、文字をよく観察し、書く前にペンをその方向に数回振ります。最初の線は、底辺から上辺までの距離の約半分のところから始まり、下に下がります。上のループは文字の全長の半分です。下のループは底辺の線に留まり、最後の線は底辺の下まで続きます。この文字は、これまでで最も優れた動きの練習の一つです。5つのグループごとに紙を動かしてください。

カウントは文字ごとに 1 ~ 2 回、または 2 番目にスライド、または L 番目にスライド、または L 番目にスイングします。1 分間に 50 回から 55 回行う必要があります。

レッスン34
レッスン33を復習してください。
ドリル36

勉強し、実践し、比較しましょう。

ドリル30と同じように、小文字の「a」を一番上から書き始めます。省略形の「g」はベースラインの下に短く書き、1行に4語ずつ書くようにしてください。1分間に10~12語のペースで練習しましょう。

レッスン35
ドリル37

2行書いて、手本と注意深く比較してみましょう。小文字の「l」は大文字の「l」より短いですか?2つの「l」の高さは同じですか?そして、小文字の「l」は大文字の「l」より1つ上のスペースを横切っていますか?傾き、文字の構成要素、そして文字の完成形を比較してみましょう。文字間の間隔を観察し、各行で改善点を見つけましょう。練習36と同様に、スピード練習をしましょう。

指示を読んでそれに従えば、失敗することはありません。
43
レッスン36
ドリル38

小さな「a」は、動作の練習として頻繁に復習する必要があります。
ドリル39

小文字の「a」の最初の部分が小文字の「c」の基礎となります。接続線を引く際は、必ず「上」の動きを使います。ある「c」の終わりから次の「c」の頂点の点まで「下」の動きをすると、ループが生じ、文字が大きくなりすぎます。数行引いたら、cの高さを「o」、「a」、「m」、「n」と比較してください。もちろん、コピーと頻繁に比較することになるでしょう。カウントは1~2、3~4、5~6、7~8、9~10、または5つのグループごとに「点」を重ね、「点」を重ね、「点」を重ね、「点」を重ねます。速度は5つのグループを16グループ、つまり1分間に80文字です。

44
レッスン37
ドリル40

ドリル40の最初の行に示されている小文字の「r」は、肩を形成するために上部で動きを確認する必要があるため、高速で書くことはできません。最初の完成形の前に示されている文字の各部分をよく確認してください。

2行目の形ははるかに速く書けます。習得は多少難しいものの、一度マスターすればはるかに簡単に書けます。最初の部分は小文字のmやnの最初の部分と似ています。下向きのストロークは最初の部分から4分の1ほど上の点まで引き戻されます。次の文字へのカーブを描く前に、(ほとんど目立たない)ストップと点が打たれます。このスタイルの文字間の接続線が下向きにカーブしすぎてベースラインに触れてしまうと、rというより小文字のxに似てしまいます。この欠点には注意してください。

練習中は、この形式を綿密に研究する必要があります。習得すれば、1分間に90文字を繋げるのが適切な速度になります。最初の数回は確かに気が進まないかもしれませんが、根気強く練習すれば必ず報われます。諦めずに頑張ってください。

1 分ごとに 5 名のグループを 18 個作成します。

ドリル41

ドリル 41 のこの小文字の r のカウントは、5 つのグループごとに、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10 または 1 つの点、2 つの点、3 つの点、4 つの点、5 つの点、または 1 ストップ、2 ストップ、3 ストップ、4 ストップ、5 ストップです。ドリル 11 の小文字の o での会話的なカウントに似たカウント法を小文字の r でも活用できます。つまり、You-stop、you-stop、you-stop、you-stop、at-the-top です。一番上でどれくらい止まりますか? 長くはありませんが、一番上では毎回止まります。何のために、何のために、何のために? 点をつけるため、点をつけるため、などです。

ドリル42

このドリルの練習速度は、1 分間に 20 語以上である必要があります。
45ドリル43

小文字の「o」の前には最初の線はなく、上から始まります。
レッスン38
前述の通り、小文字のrとsは互いに関係のある文字で、どちらも最小文字クラスの他の文字よりも4分の1高く書けます。これは技術的なルールによるものではなく、一般的にその方が見栄えが良いと考えられているためです。小文字のsは、上部がループ状ではなく尖っていて、ベースライン上で完全に閉じている必要があります。最初のストロークでは適切な量のアンダーカーブを使用するようにしてください。幅は最後の部分のカーブの量によって決まります。練習し、研究し、比較検討しましょう。

ドリル44

5人ずつのグループごとのカウントは、1-2、3-4、5-6、7-8、9-10です。「お」の練習で行ったような会話的なカウントも有効です。例えば、スイング1、スイング2、スイング3、スイング4、スイング5、またはカーブ1、カーブ2、カーブ3、カーブ4、カーブ5などです。1分間に、ほぼ17回、あるいはほぼ17回、5人ずつのグループを作る必要があります。

レッスン39、40、41、42、43
この時点で少なくとも 5 つのレッスンを、これまでのすべてのレッスンの復習に充てる必要があります。
レビューの頻度
教師の皆様へ:パーマー・メソッドの教師は、授業を始める前に、それぞれのレッスンを順番通りにマスターしているものと仮定し、どのレッスンやドリルがマスターされておらず、復習が必要かを判断する必要があります。生徒のことを知り、彼らの日々の習字の成果を見なければ、著者がいつ復習すべきかを正確に判断することはほとんど不可能でしょう。

46
レッスン44
ドリル45

小文字のwの最初の2つの部分はuを形成します。レッスン19で説明したように、小文字のuの点の間の距離は横方向(ランニング)のスペースを表します。このスペースを念頭に置き、小文字のwの3番目、つまり終わりの部分を、小文字のuの2番目、つまり終わりの点の右に半スペース移動します。接続線はわずかに湾曲しています。

1 分ごとに 3 文字ずつ 18 または 20 のグループを作り、各文字のカウントは 1、2、3、1、2、3、1、2、3、または 1、2、ドット、1、2、ドット、1、2、ドットとなります。

ドリル46

レッスン45
ドリル47
小さなxの書き方は簡単です。練習する前によく覚えておきましょう。xは上向きでも下向きでも構いません。xを含む単語を書くときは、xを横切る前に単語を完成させましょう。横切る部分は短く書きましょう。

47
ドリル48

レッスン46
ドリル49

小文字のvの最初の部分は小文字のxの最初の部分と同じで、小文字のwの終わり方と同じ形で終わります。この文字は上部で閉じてはいけません。開いたままにしておいてください。5文字のグループごとに、1–2、3–4、5–6、7–8、9–10と数えましょう。

ドリル50

48
レッスン47
ドリル51

hのループは小さなlで、主斜面に沿って底辺まで一直線に伸びています。2つ目の部分は小さなmの一部です。小さなhの最初と最後の部分が底辺で一点で交わっていることに注目してください。どのように作られているのか、よく理解するまでじっくりと研究してください。

1時間ごとに1~2のカウントを行い、5人グループの場合は1~2、3~4、5~6、7~8、9~10のカウントを行います。1分間に5人グループを14~15回行います。

逆さの「h」を練習してみましょう。正しく書けば、その位置では小さな「y」になることがわかります。この時点で、小さな「y」を練習するとよいでしょう。5つのグループごとに、1~2、3~4、5~6、7~8、9~10と数えましょう。

ドリル52

レッスン48
レッスン 47 と 48 を復習し、次の点に注意してください。
ドリル53

練習のスピードは、最初の 2 つの単語は 1 分あたり 20 以上、3 番目の単語は 1 分あたり 16 以上の速さにしてください。

hがlより長くならないように注意してください。ベースの上のループ文字はすべて同じ長さにする必要があります。

49
レッスン49
逆楕円とその応用
大文字Jの形成には、逆楕円運動の応用が用いられます。逆楕円運動は、左側の上向きのストロークから始まることを理解する必要があります。大文字Jに挑戦する前に、逆楕円運動を4~5分間隔で書きましょう。動きが軽やかで均一であれば、安全に練習できます。楕円運動は、発展と推進の原動力として用いられます。

ドリル54

6を数えて楕円を描き、ペンを紙の上から離します。そして、動きを止めずに、ペンを自然な流れで紙の上、右、そして底の下へと振り、文字を書き始める際に紙と接触する点まで移動させます。Jの最初のストロークでは、動きを止めず、全速力で紙を上向きに叩きます。応用動作の説明が完全に理解できない場合は、理解できるまで復習し、少なくとも半ページ分はコピーで埋めてください。

フォームを無視せず、次の点に注意してください。J はベースラインのすぐ下の点から上向きのストロークで開始する必要があります。上部のターンは丸くする必要があります。上部は下部より少し長く、幅は 2 倍にする必要があります。

レッスン50
ドリル55

傾斜が面倒な場合は、このドリルを忠実に研究して練習してください。
ドリル56

このコピーは、動きとフォームの両方を練習するためのものです。Jの書き始めから小文字のsの書き終わりまで、ペンを離さないでください。最初から最後まで、安定した、軽やかで均一な動きで書きましょう。1分間に18~20語程度が、練習に適した速度です。

50
レッスン51
ドリル57

大文字のIを書き、逆楕円を描き続けます。Iは2、楕円は6と数えます。1、2、3、4、5、6、7、8と書きます。線が滑らかで明瞭になるように、十分なスピードで書きましょう。

ドリル58

質問:大文字の「I」はどこからどのように始まりますか? 回答:ベースラインの下、上向きに動きます。 質問:上部の幅はどれくらいですか? 回答:下部の幅の半分より少し小さいです。 質問:どのように仕上げますか? 回答:左に完全にカーブし、端に点を置きます。 質問:最初の上向きの線と最初の下向きの線はどこで交差しますか? 回答:小文字の「o」の高さです。 質問:罫線の間のスペースのどの部分を「I」が占めていますか? 回答:約4分の3。 これらの質疑応答と同じように、練習する文字をすべて完全に分析する必要があります。 そうすれば、文字の良い心のイメージが浮かび、文字が下手な場合はすぐにわかり、動きをうまく制御できるようになればすぐに文字をうまく書けるようになります。 良い心のイメージがなければ、どれだけ完璧に動力を制御できたとしても、上手に書くことは決してできません。

各文字ごとに 1、2 と数えながら、1 分間に 45 以上の時間発音します。

ドリル59

左の角度を形成するには、このスタイルの大文字 I に終止符が必要です。すべての角度接続を作成する際に終止符に関する以前のレッスンの指示を覚えていて、それを適用しようとしていただければ幸いです。

これは、次の練習で示されているように、単語の始めに大文字の「I」を使うのに特に適した方法です。1、2、3と数えるか、1、2、スイングと数えます。

ドリル60

51
ムーブメントドリルデザイン

生徒たちに、ドリルを様々なデザインに応用する創造力と構成力を十分に発揮させるように促すのは、しばしば良い計画です。しかし、そのような作業は主に授業時間外に行うべきです。パーマー・メソッドを採用している学校から出された、多種多様なデザインが、著者のオフィスの壁に飾られています。ここで挙げたドリルでは、主に直線、コンパクトな楕円、開いた楕円、絡み合った楕円、大小の楕円、そして小さなm、n、e、o、c、l、h、bが使われています。これらのデザインには、家、馬車、十字架、戦艦、そして名前のわからない奇妙なデザインも数多くあります。多くのデザインはカラーインクで描かれており、総じて美しい仕上がりとなっています。

多くの先生方に人気の練習問題をご紹介します。鉛筆で線の長さや楕円の幅を線で示してみましょう。

指示をよく読んで従えば失敗することはありません
52
レッスン52と53

53各レッスンの最初に行う 2 スペースのコンパクトな楕円ドリルを忘れたり、無視したりせずに、2 日間の練習時間を52ページの文字の学習と練習に費やしてもよいでしょう。

レッスン54
ドリル61

このコピーには、このレッスンを始めるのに必要なすべての動作ドリルが含まれています。各ドリルは10カウント、大文字のSは2カウント、逆楕円は8カウントしてください。1分ごとに約16回のドリルを完了してください。このドリルは、軽快で素早い動きを習得するのが難しい方に特にお勧めです。

ドリル62

最初の画の曲線と上部のループに注目してください。特に、ループ(Sの上部)が文字全体の長さの半分を占めていることに注目してください。軽快で楽な動きで、1分間に45~50文字書きましょう。それぞれの文字を1、2と数えましょう。

ドリル63

ドリル63に示されている角度のあるフィニッシュストロークは、多くの優れたビジネスライティング教師に非常に人気があります。1分間に書ける文字数は、ドリル62とほぼ同じです。実用的な特徴は、フィニッシュストロークの方向で、後続の文字と繋げることができる点です。文字ごとに1、2、スイング、または1、2、3と数えてください。

レッスン55
ドリル64

このコピーを1ページ書きましょう。時間に余裕があれば、もっと長く書きましょう。一定の動きで書き続けましょう。単語の始めから終わりまでペンを離さないでください。

54
レッスン56
ドリル65

このドリルでは、まず大文字のGを3つ数えて書き、次にペンを持ち上げずに、逆向きに描いた楕円を6回転させます。1分間で17回練習します。1、2、3、4、5、6、7、8、9と数えてください。

ドリル66

大文字のGを書こうとする前に、その形をよく研究しましょう。間違った文字を書いた時だけでなく、なぜ間違ったのかをきちんと理解しましょう。たった一つの間違ったストロークが、本来は良い文字を台無しにしてしまうことがあります。間違ったストロークを見つける方法を学びましょう。1分間に40~50文字書きましょう。文字ごとに1、2、3、または1、ストップ、3と数えましょう。

ドリル67

これは優れたビジネスフォームです。特別な指示は必要ありません。目を使って、1分で50個ほど作ってみてください。
ドリル68

角張った最後のストロークは、後に続く文字への接続線となり、大文字をつなげて拡張練習を行うこともできます。文字ごとに1、2と数えるか、3文字ずつのグループごとに1-2、3-4、5-6と数えましょう。1分間で18のグループを作りましょう。

撃つ前に狙いを定めなさい。練習する前に説明書をよく読んでおきなさい。
55
レッスン57
ドリル69

この段階では、簡単な単語を繰り返し練習する以上に効果的な方法はありません。繰り返し練習することで、動きの強さが養われ、間違いも見えてきます。練習のスピードは1分間に12~14単語程度が目安です。

レッスン58
学生への注意
やり方がわかるまでは決して練習を始めてはいけません。だらだらとした、考えなしの練習は避けるべきです。練習に野心、精力、そして断固たる意志の炎を注げば、結果は驚くべきものとなるでしょう。あらゆる好ましい条件を活用しましょう。右腕の筋肉をリラックスした状態に保つだけでなく、身体のどの部分にも緊張が及ばないように注意しましょう。手の側面と手首を机から離し、右腕を横から十分に離し、右手を目の前に置き、右肘を直角に保ち、推進力が右肘の上方にあることを覚えておいてください。書きやすい姿勢になったと思ったら、ペンを紙に触れさせずに動きをテストし、作業しようとしている状況をよく調べてください。先に進む前に、正しい姿勢になっていることを確認してください。

ドリル70

このレッスンの冒頭では、特別な動きの練習はあまり必要ありません。繋がった小さな「p」が優れた練習になります。形を注意深く練習してください。特に、上部の点、ベースラインの下のループ、ベースの上下の長さ、そしてベースの下から伸びる左カーブがメインラインと交差する点に注目してください。

1分ごとに60文字の連続文字を書きましょう。頻繁に比較しながら1ページ書きましょう。

各グループの数は 1–2、3–4、5–6、7–8、9–10 です。

ドリル71

平均速度は1分間に20語です。小文字のlが難しい場合は、ドリル33に進み、指示をよく読んで、小文字のlを練習してください。

56ドリル72

練習のスピードは 1 分間に 14 語程度にしてください。
レッスン59
ドリル73

実際の練習を始める前に、準備運動としていくつかの想像上の文字を書いてみましょう。ご覧のとおり、楕円形の主要部分はほぼすべて、最初のストロークの左側にあります。1、2と数えて繰り返します。または、5つのグループごとに1-2、3-4、5-6、7-8、9-10と数えます。5つのグループごとに紙を動かします。50~60文字を1分ごとに書きます。1ページ分を費やし、断続的にではなく、着実に練習してください。この文字は、軽やかで、楽で、揺れ動き、リズミカルな動きに適しています。そのため、これは優れた運動練習であり、大文字のPの最適なスタイルです。

ドリル74

この文字も1ページ作りましょう。動きの練習に最適です。3つ数えて、最後の文字を最初の文字に、文字の中心より少し上のループで繋げるのを忘れずに。1分ごとに45文字の正しい書き方ができるはずです。1、2、3と数えましょう。

ドリル75

5 文字ずつのグループごとに 1–2、3–4、5–6、7–8、9–10 と数え、1 分ごとに 12 のグループ、つまり 60 文字を作ります。
レッスン60
レッスン58と59を復習してください。
57ドリル76

1分間に10~12語、1行に4語、長さ20センチほど書きましょう。正しく練習すれば、効果的な運動練習になります。

レッスン61
ビジネス統計
一般的な簿記係や事務員にとって、正確な数字ほど重要なものはありません。多くの会計業務では、一文字も書かずに何千もの数字が作成されます。

これは、鉄道簿記に関連する多くの統計業務分野において、ある程度当てはまります。これらの分野では、見出しが印刷され、ページごとに数字が詰め込まれています。第一の要件は可読性であり、その重要性はいくら強調してもしすぎることはありません。単語内の文字は文脈から判別できますが、個々の数字の可読性はそれ自体に依存しなければなりません。したがって、個々の数字は、その値がグループ内であっても単独でも、誤って認識されないよう構成されていることが非常に重要です。

学習のためのオブジェクトレッスン

小さくてスペースに収まるパーマー方式の数字を採用することにより、ニューイングランド電話会社は従業員のエラーを最小限に抑え、年間数千ドルを節約しました。

図は小さく描くべきです。生徒は大きな図の方が分かりやすいと考えることがありますが、そうではありません。図をよく見てください。左側の図は全く分かりやすく、見間違えることはありません。しかし、狭いスペースに極端に大きく描かれているため、読みにくくなっています。右側の図は同じですが、完璧ではありませんが、それほど大きくはありません。白い紙に囲まれ、はるかに小さいこれらの図は、左側の大きな図よりも遠くからでも読みやすいことによく注目してください。

模写帳で練習した生徒は、ほぼ例外なく、図を3~4倍大きく描いてしまいます。私たちの模型は普段使いには十分な大きさです。必要に応じて、簡単に大きくすることができます。通常の図であれば、8分の1インチの高さで十分でしょうが、場所によっては、さらに小さくした方が都合が良い場合もあります。

58
勉強のために

練習方法
1の字を描くときは、中指と薬指を滑らせながら、素早く軽い動きで手を手前に引きます。高さと傾きの均一性は、観察すべき重要なポイントです。

横方向の楕円運動の発達と応用は、2の字を描くのに役立ちます。授業で練習する際は、3を数えましょう。つまり、「1、2、3、1、2、3」など、または「点、2、3」のように数えます。

レッスン65の3の字の前の練習に注目してください。この練習で使われている動きは、正しく使えば良い字になります。1、2、3、または点、2、3でカウントします。4と5の字でも3を数えますが、6、7、9の字では2を数えます。

図形をグループ化する前に、図形を個別に練習するレッスンを数回行う必要がありますが、形を習得し、生徒がかなりの速さで作れるようになったら、次のようなさまざまな順序で練習するのが最適です。1、0、2、6、9、8、5、4、3、0、9、6、7、2、2、8、9、3、5、6、9、1、5、8、6、9、5、4、6、9、3、7、8、など。特別な順序は必要ありませんが、1 つの図形を他の図形と同じくらい頻繁に繰り返すことを目標にしてください。

レッスン62
ドリル77

レッスン63
ドリル78

59しっかりと体系的に取り組んだクラスで、図形練習の発達と向上を観察するのは実に興味深いことです。この練習には2週間を費やし、頻繁に復習を行う必要があります。

教師の中には、単純な順番を非常に重視する人もいますが、実際には、生徒同士がこの点で意見が一致することはまずありません。また、2週間かけて各図形の練習に時間をかけることを考えると、そのような順序で並べようとしてもあまり意味がありません。もし違いがあるのであれば、難しい図形に重点的に練習をさせるべきです。

レッスン64
ドリル79

2の字をうまく描けるようになったら、1分間に75の速度まで上げるように努力しましょう。授業で練習したそれぞれの数字に対して、1、2、3、または点、2、3と数えましょう。

レッスン65
ドリル80

著者の授業では、ここで紹介する3の字の教え方が、これまで試したどの方法よりも効果的であることが証明されています。動きが3の字を生み出します。この動きを徹底的に学びましょう。1、2、3、または点、2、3と数え、1分間に70の字を数えましょう。

パーマーメソッドは実践的なライティングの教科書です。その指示をよく読み、従ってください。
60
レッスン66
ドリル81

五の字は、その読みやすさを上部の横線に大きく左右します。この横線は最後に描きましょう。形を研究し、練習しましょう。1分間に70個ほどの美しい字を描けるはずです。このスピードは後で上げても構いません。1、2、3と数えましょう。

レッスン67
ドリル82

7は台座の下に伸びています。1、2と数えながら、1分あたり約85の速さでこの数字を数えてください。

レッスン68
ドリル83

4拍目はベースライン上で休符となり、通常、最後の部分は最初の部分より上まで伸びます。1、2、3と数え、1分間に60~70拍ずつ数えましょう。

61
レッスン69
ドリル84

ドリル 84 の最初の行の左側にある複合曲線と最初の図の矢印は、8 がどのように始まるかを示しています。

8の字を1分間に60~70の速さで数分間練習した後、様々な数字を導入します。授業では、教師の指示に従ってこれらの数字を作り、練習の速度は1分間に90~100の速さにします。筆者は通常、教師に指示された通りに黒板に数字を書きます。筆記が得意な人なら、1分間に100~125の数字を書くことができます。自分の数字と模写した数字を比較し、すべての数字を小さく、ばらばらに書きましょう。

学習と実践のためのさまざまな図

62
レッスン70
ドリル85
注意すべき点
大文字の E は、大文字の O、A、C で開発された楕円運動を応用して作られており、その応用はわずかに変化します。

大文字「E」の上部は、文字全体の高さの約3分の1です。仕上げの楕円は文字全体の高さの半分を超えてはならず、文字全体の高さの3分の2を示すループは、主斜線に対してほぼ直角に下向きに伸びます。

最初の列は動きの練習として練習しましょう。まず小さい(上部)の楕円を描き、ペンを持ち上げずに下部の大きい楕円へと振り込みます。上部に5つの楕円を描き、下部にも同じように描きます。こうすることで、それぞれの練習を完了するごとに10数えることができます。

2行目の省略形のEは、優れたビジネス筆記体に最もよく使われますが、次の行で使用されている楕円で終わる形も練習して習得する必要があります。それぞれのカウントは、1、2、3、または点、2、3とします。省略形は45から50個、他の文字はそれより少し少ない数を、分単位で入力します。1行の文字数を数え、同じスペースに同じ数だけ入力します。省略された大文字のEに小文字のeを付ける方法は、動作練習として練習すると、現在および将来の練習期間に非常に役立ちます。カウントは、1、2、3、4、5、6、7、または点、2、3、4、5、6、7です。

大文字の E を正しく書けるようになるまで、このレッスンを頻繁に復習してください。

線が震えている場合はパーマーメソッドではありません。速度要件に関する指示をよく読んでください。
63
レッスン71
ドリル86
大文字Bの骨組みは、以下のモデルで明確に示されています。ベースから4分の3ほどの距離にある直線は、あくまでもガイド線であり、残りの部分を支えているものです。この線がないと、初心者は非常に弱い文字を作ってしまいます。多くの場合、線を辿ると見落とされてしまいますが、著者はこれを文字の非常に重要な部分だと考えています。

ビジネスライティングでは、明確さが不可欠​​です。すべての文字には、明確な起点と終点が必要です。すべての曲線とループは明確で、構成計画の中で明確な位置を占めるべきです。ここで示した文字の形を調べる際には、この点に留意してください。大文字のBは、上図のように点で終わる場合もあれば、角張った形で終わり、後続の文字との接続線となる場合もあります。

大文字の B のカウントは 1、2、3 です。文字が分離している場合は、適切な練習速度は 1 分あたり 40 ですが、文字が連結されている場合は、ドリル 87 のように速度を少し上げます。

ドリル87

レッスン72
ドリル88

小さなbを練習しましょう。文字の下部は、最も広い部分を通るループと同じ幅にする必要があります。上手な筆記体の方は、これより少し広く書くこともあります。コピーにある文字よりも文字を大きくしないでください。文字が楽に、そしてそれなりの速さで書けるようになるまで、行ごとに書き進めてください。1分間に16のグループ、つまり80文字は、この練習では速いペースではありません。各グループのカウントは1–2、3–4、5–6、7–8、9–10で、各文字の終わりを強調します。接続線はわずかに曲線を描きます。

64
レッスン73
ドリル89

生徒は上記の単語を動作練習として練習することが求められます。最初の2行は1分間に20~25語のスピードで練習してください。このペースで練習すれば、動作を習得しながらフォームを改善できます。「billing」という単語は1分間に12~14語のスピードで練習できます。

レッスン74
ドリル90

練習を始める前に、フォームをよく練習しましょう。5文字ずつ10セット、つまり1分間に50個の小さな「k」を練習します。文字はコピーのサイズに合わせてください。それぞれの文字ごとに1、2、3と数え、2の文字を軽く確認しながら数えましょう。

レッスン75
ドリル91
この文字は十分な大きさです。大きさを練習する際は、生徒は頻繁に比較する必要があります。練習の速度は、最初の単語を20秒、「killing」を12秒にしてください。次のページをご覧ください。

65
レッスン76
筋肉の緊張を和らげる
文字の軌跡、つまり練習の軌跡を乾いたペンでなぞってみることは、しばしば効果的です。この方法は、筋肉が硬直していて、腕や体の筋肉を硬直させてしまう傾向を克服するのが難しい生徒にとって特に効果的です。この方法は以前のレッスンでも提案されており、ここで強調するほど重要であると考えています。

筋肉が緊張したまま書く生徒にとって、著者が効果的だと気づいたもう一つの方法は、紙に重しを置き、左腕を下げて書くことです。すると、右腕の緊張がすぐに和らぎます。

初心者によくあるこの緊張を和らげるもう一つの方法は、o や m のような簡単な練習を選び、体がまっすぐになった状態で、視線を罫線と同じ高さにある遠く​​の物体に固定したまま罫線を横切ることです。

ドリル92

66小文字の「f」は、ベースラインの上よりも下の方が少し短く、ベースライン上で閉じています。練習の適切な速度は、5文字ずつ14グループ、つまり1分間に70文字です。各グループごとに1~2、3~4、5~6、7~8、9~10と数えましょう。

レッスン77
ドリル93

最初の単語を数行書いてから、2番目の単語に移りましょう。1分間に20語以上書きましょう。

レッスン78
ドリル94

練習のスピードは1分間に14語。良い動きは良い書き方に繋がり、良い姿勢は良い動きに繋がります。姿勢と動きに注目してください。

レッスン79
前のレッスンで述べたように、ビジネスライティングの優れたスタイルを身につけるには、継続的な反復学習が不可欠です。もう一つ、受講生の皆さんが心に留めておいていただきたいのは、ビジネスライティングを習得する唯一の方法は、ビジネスライティングを実践することだということです。時間の許す限り、できるだけ多くのレッスンを復習してください。

67
レッスン80
ドリル95

大文字のDの楕円と大文字のOを比べてみましょう。Dの各部分、そして文字全体を注意深く観察することを怠らないでください。紙の上で手をこすりつけるのではなく、目の前にしっかりと置き、しっかりと、しかし軽やかに動かしてください。優れたビジネス筆記体になるには、ある程度の時間とエネルギー、そして熱心な練習が必要ですが、筋肉運動計画のもとで、好条件が整えば失敗はないことを知っておくと安心です。大文字のDを1分間に45文字、かなり上手に書けるようになるまで練習しましょう。それぞれの文字を1、2、3と数えましょう。

「Drumming」という単語を書く際は、小文字のrの最初のストロークから小文字のgの最後のストロークまでペンを離さないでください。規則性と連続性が非常に重要です。ペンは紙から離さないでください。この単語は1分9秒のペースで練習してください。

レッスン81
ドリル96

大文字のTの書き始めの部分は高くしすぎないようにしてください。文字全体の高さの3分の2強に抑えてください。特に、最後の部分が最初の部分に触れずに、その上にカーブしていることに注目してください。この文字を完成させるには、時間と努力が重要な要素となります。真剣に、誠実に。1、2、3、4とカウントし、1分ごとに約40文字書きましょう。

68ドリル97

この大文字のFは、大文字のTに横線を加えたコピーであることがお分かりいただけるでしょう。これはビジネス書体としては推奨されません。すぐに作成できないからです。本書に掲載されている書体の多くは、美しさのためではなく、優秀なビジネス書家の90%が使用しているからです。

レッスン82
ドリル98

ビジネス用の大文字のうち12文字は、小さなループで始まります。逆さまにすると、逆さの数字の6であることがわかります。多くの生徒は、この大文字で始まるスタイルを最初は少し難しいと感じますが、習得するとすぐに気に入ってしまいます。これは十分に学習し、練習する価値があるほど重要です。

これらの大文字を注意深く研究し比較すると、F、Q、W、X、Z の主な下向きのストロークが H、K、M、N よりもずっと湾曲しているのに対し、U、V、Y の主なストロークには複合曲線が使用されていることがわかります。

行の左側の最初の部分を練習します。

レッスン83
ドリル99

上図の大文字Qは、図2を拡大したもので、その前に動作練習が行われます。下向きの主なストロークは大きくカーブさせましょう。下のループはベースラインに沿って平らにし、最後のカーブは下に落とします。生徒は自分の書いたものと模写したものを頻繁に比較するようにしてください。

69ドリル100

心が指揮し、腕と手がそれを実行します。心と筋肉は調和して機能する必要があります。

腕の筋肉をどれだけ完璧に鍛えても、形をしっかりとイメージできなければ、美しい文字は書けません。大文字のQは1分60秒の速さで、数字のQはさらに2秒速く書けるようにしましょう。それぞれの文字のカウントは1、2、3です。

ドリル101

ここで示す筆記体では、小文字の「g」のループはベースラインから3マス下まで伸びています。紙は、下向きのストロークが体の中心に向かって引かれるような位置で持ち、左手で紙を時々持ち替えて、相対的に同じ位置を保ちます。動きは全体的に純粋に筋肉的なものであり、ループを作る動きは特に素早く、弾力性に富んでいる必要があります。形をよく観察し、ループがベースの左カーブと交差している点に注目してください。ループは左肘ではなく、体の中心に向かって引いてください。

5文字ずつ繋がった文字のグループでは、1分間に65文字の速度を達成する必要があります。5文字ずつのグループごとに10文字ずつ数えると、動きを調整しやすくなります。

ドリル102

比較すると、q は g よりも底辺から下が少し短いことがわかります。底部での折り返しは左ではなく右に行われ、下部は底辺上で最初の部分とつながっています。接続点のずれにより、小文字の g よりも分を表す文字の数は少なくなりますが、動きは速くなります。

レッスン84
ドリル103

次のページの上部にある提案を参照してください。
7069 ページにある大文字の H の前の逆さの小文字の e は、小さなループの始まりを発達させるのに役立つだけでなく、動きの自由とストロークの軽やかさを保証します。

ドリルと大文字Hの最初の部分は1、2、3、4と数え、最後の部分は1、2と数えます。最後の部分は、大文字Oの書き始めと同じ方向に手を振りますが、中心から根元に向かってまっすぐに書きます。どんなに小さく、重要でないように見えても、見逃さないでください。すべてのストロークを注意深く観察してください。

ドリル104

楽なスイング運動で、1、2、3、4 と数えながら、上記の形の大文字を 1 分ごとに 35 回以上作ります。

最初のループはコピーよりも小さくできますが、ビジネス ライティングでは大きくすることはできません。

大文字の K は大文字の H と自然に組み合わさります。両方の文字の最初の画は、サイズと形が同じです。

レッスン85
ドリル105

Kの最後の部分を注意深く学ぶことは、すべての生徒にとって非常に有益です。最初の部分を紙で覆って学習してください。コピーを逆さまにして、その状態で学習してください。特に、ループが最初の部分を中央より少し上を掴んでいることに注目してください。

ドリル106

1分35~40秒が適切な速度です。大文字と小文字を頻繁に比較してください。
説明書を勉強していますか?そこには成功する方法がすべて書かれています。
71
レッスン86
ドリル107

これは、この段階で練習するのに最適な単語です。動きを鍛えるのに最適です。文字の大きさ、全体的な見た目、文字間のスペースに細心の注意を払い、不規則な動きにならないように注意してください。手を目の前に十分に上げ、ペンを軽く動かしてください。半ページ分書き写し、自分の書いたものを注意深く観察してください。各行を前の行よりも上手に書けるように努力してください。1行に3語ずつ書くようにしてください。

レッスン87
ドリル108
レビュー

一つ一つの文字に忠実に取り組みましょう。明確な改善が見られるまで、何度も繰り返し練習しましょう。頻繁に比較してみましょう。長さ、幅、曲線、つながりなどを注意深く観察しましょう。

分単位の速度: F、50、H、35、K、35、M、35、N、40。

72
レッスン88
ドリル109

レビュー
練習速度の速度: Q、60、U、45、V、55、W、1分あたり40。

観察ポイント— 大文字のQは図2を拡大したものです。U、V、Wの最後の部分は他の部分よりも短く、UとVの最初のストロークは全く同じです。大文字のWでは、最初の主要な下向きのストロークのベースラインで少し動きを確認すると、最後の部分の構築に役立ちます。

レッスン89
ドリル110

コンパクトな楕円を練習の入門編として練習してみましょう。2本の罫線の間に描き、ペンを軽く持ち、インクを一度つけて1列にいくつ描けるか試してみましょう。

練習しながら、勉強して比較してみましょう。次の大文字を使って、分単位の速さを練習しましょう:Xは35、Yは40、Zは50。

73ドリル111

レビュー作業
この時点で、これまでのレッスンで学んだ重要な内容をすべて復習するとよいでしょう。このような練習には1~2週間を費やす必要があります。

レッスン90
ドリル112

一部の著者は、jとzのループを小文字のyとgよりも底辺で短くしていますが、ここでは区別しません。jは小文字のiのように始まり、ループで終わります。小文字のzには注意が必要です。

レッスン91
サイズについてもう少し
これらのレッスンでは、簡単かつ迅速に書ける筆記体を紹介します。読みやすい大きさでありながら、一般的な用途にも使えるほどコンパクトです。大規模な商業都市で活躍する一流のビジネス筆記体の筆跡を調べれば、これが真実であることが分かるでしょう。

74生徒が日常の筆記で用いるよりも大きなサンプルを練習用に提示するのは重大な誤りです。しかし、多くのプロの筆記具師は、優れたビジネスライティングに求められるサイズの2~3倍の大きさのサンプルを提示し続けているだけでなく、商業的なスピードではとても書けないような形式のサンプルを提示し続けています。

運動訓練としての大文字と単語の練習
以下のコピーにおける大文字と単語の練習は、自由な動き、実行の継続性、そしておそらくこれまで以上に優れた筆記筋のコントロールを促すことを目的としています。指定された速度で大文字が書けるようになるまで繰り返し練習し、その後単語の練習を行うという計画です。単語練習においては、継続的な動きの重要性を忘れてはなりません。小文字の始めから終わりまで、ペンは紙の上に置いたままにしてください。実際、すべてのコピーは動きの練習として扱ってください。「ing」で終わる単語は意図的に選ばれたもので、正しく練習すればその価値は疑う余地がありません。

ドリル113

大文字の「A」の速度は1分あたり75~85で、「Alling」という単語の場合は1分あたり約15です。
レッスン92
ドリル114

75「Calling」という単語を1分間に15秒以上で練習し、「Chiming」も同じ速さで練習します。
レッスン93
ドリル115

レッスン94
ドリル116

レッスンの最初は、大文字の「O」の練習から始めましょう。1分を60秒刻み、1分を14秒刻みで「Oiling」と書きます。位置と動きに注目してください。

大文字の L は、正しく練習すれば、常に優れた動作練習になります。

次のような質問に、賢明に答えられる必要があります。最初のストロークはどこからどのように始まりますか?文字全体の長さと比べて、上のループはどれくらい長いですか?下向きのストロークは直線ですか、それとも曲線ですか?下のループは丸ですか、それとも平らですか?ベースライン上にある部分はどの部分ですか?最後のストロークはベースライン上ですか、それともベースラインより下ですか?

これらの質問を参考に、自分の作品と原稿を比較してみましょう。1分間に60文字のスピードで練習しましょう。「Lanning」という単語を、1分間に12文字以上のスピードで、非常に軽い動きで書きましょう。

76
レッスン95
ドリル117

大文字のMの比率を見落とさないでください。正方形を埋めるように書きましょう。Mの練習速度は1分あたり約40語、「Milling」は1分間に14語です。生徒によってはもっと速いスピードで練習するかもしれません。

レッスン96
特別な注意- 筋肉の動きをうまく使用および適用できない生徒は、最初のレッスンに戻って復習し、位置、ペンの持ち方、動きを展開する方法に関するすべての指示を注意深く研究する必要があります。

ドリル118

大文字の「N」は1分間に55回ずつ発音します。「Nulling」の練習では、1分間に14回か16回ずつ発音します。
レッスン97
ドリル119

77大文字の H は 1 分間に 35 回から 40 回の割合で発音し、「Hauling」という単語は 1 分間に約 15 回の割合で発音します。
レッスン98
ドリル120

1分間に大文字のKを40字書くのは適切な速度です。生徒は、動きが形を決めるという事実を忘れてはなりません。動きに注意を払えば、文字の形は容易に自然に発達します。大文字のKに適用される動きを注意深く研究することは役に立ちます。文字の最初の部分を書いた後、(ペンを空中に上げた状態で)手はベースラインの下で振られ、楕円を描き、文字の最後の部分の始点に戻ります。コピーに示されているように、各部分は必ずループでつなぎます。最後の部分はベースラインの下に下ろします。単語の練習を忘れないでください。1分間に約12語書くのは適切な速度です。

レッスン99
ドリル121

大文字のPは1分間に50~60文字のペースで練習しましょう。「Pulling」という単語は1分間に12語です。生徒によっては、もっと速いスピードで書いても成績が上がるでしょう。

レッスン100
実際に練習する前に、文字のイメージをしっかりと頭に描きましょう。それぞれのストロークの比率と方向をよく観察してください。次のページに示されているように、1分ごとに約50個の大文字のRを書いてみてください。

78進歩は動きにかかっており、動きは姿勢に大きく左右されることを忘れないでください。体は自立し、足は床にしっかりと着き、机に押し付けてはいけません。右腕は体の横から十分に伸ばし、右手は目の前に十分に置き、紙は目から30~40cmほど離してください。

手首や手の側面が紙に触れていると、腕の筋肉から発せられる動きはすべて手首で止まってしまい、筋肉の動きを活かすことができなくなります。手首と手の側面をよく観察してください。推進力は肘の上、上腕と肩にあることを覚えておいてください。

「Running」という単語を、軽く素早い動きで一行ずつ書き、原稿と頻繁に比較してみましょう。1分あたり12~14語程度で書きましょう。

ドリル122

レッスン101
ドリル123

レッスン54を開き、指示に従って大文字のSを練習・学習しましょう。「Swelling」という単語を少なくとも1ページ分書くのに十分な時間を確保してください。

レッスン102
ドリル124
ループ文字をうまく書けない生徒は、レッスン 32 を特別に学習する必要があります。
79
レッスン103
ドリル125

以前のレッスンで説明したように、大文字のQは単に数字の2を大きくした形です。動きを覚える練習に最適です。ぜひ練習してみてください。

単語練習では、文字間隔を均等にすることに特に注意しましょう。その点を念頭に置いて、書き取りの練習をしましょう。

レッスン104
生徒は、完成したページの見た目に特に注意を払い、文字や単語をスペースに合わせて配置する必要があります。大文字は、罫線間の間隔が約8分の3インチであると仮定し、罫線間の距離の3分の2から4分の3を占めるようにしてください。

1行に15~20個の大文字を使うのが適切です。型がきちんと整っていれば、これらの提案に従って大文字で書かれたページは非常に美しい見栄えになります。練習問題126を参照してください。

次のページの一番上にある大文字のFの交差部分は中央より上にあり、交差部分の最後の線は小さくなっています。練習では、大文字になるたびに単語全体を書きましょう。練習を走り書きのようにしてはいけません。部分的にではなく、常に最善を尽くしてください。

撃つ前に狙いを定めなさい。練習する前に説明書をよく読んでおきなさい。
80ドリル126

レッスン105
ドリル127

大文字の「I」は、必ずベースラインの下から上向きのストロークで書き始めます。上半分の幅は下半分の幅の約半分にします。書き始めと下向きのストロークの交差は、ベースラインから1つ上のスペースで行います。動きと応用が改善されるまで、単語だけでなく、分離した大文字も練習しましょう。

レッスン106
ドリル128

練習して比較し、そしてまた練習しましょう。大文字のJは、上が下より2倍の幅があり、下が上より少し短いです。この文字が難しい生徒は、レッスン49と50を復習してください。

81
レッスン107
ドリル129

1 ページに大文字の E を書き、別のページに単語を書きます。
レッスン108
ドリル130

大文字の B についてはレッスン 71 でかなり詳しく説明したので、この文字を習得できなかった生徒は、そのレッスンで復習してください。

レッスン109
ドリル131

文字はコピーより大きくしないでください。単語を書く前に、分離した大文字で行を一行ずつ書きましょう。練習のスピードは、1分間に大文字50~55個、単語14語です。

82
レッスン110
ドリル132

大文字「T」の最初の部分は、文字全体の高さの3分の2以下に抑えてください。文字の最初の部分、ベースラインの急な切れ目に注目してください。最後の部分は、最初の部分を越えて優雅な曲線を描きながら上に伸ばしてください。単語だけでなく、独立した大文字も練習しましょう。

レッスン111
ドリル133

大文字のWは特に注意深く観察する必要があります。最後の部分が傾きすぎて、最初の部分から離れてしまう傾向があります。2番目の部分から始まる上向きのストロークは右カーブで、最後の部分の構成と文字全体の見た目は、この線に大きく左右されます。

最初の部分を書く際は、ベースラインで止めましょう。これは、文字の最後の部分を作る際に非常に役立ちます。文字の最後の線は、中央の2本のストロークよりも短いことにお気づきでしょう。この線の構造を注意深く学習しない生徒が、大文字のWをうまく書けるようになることはまずないでしょう。1分間に40~50字程度が目安です。単語の練習を怠らないようにしてください。

1 分間に約 16 語書きます。

レッスン112
ドリル134
大文字のUの最後の部分は最初の部分よりも短いです。しっかりとイメージできるようになるまで練習しましょう。1分45秒のペースでUを発音し、単語練習も怠らないようにしてください。

83
レッスン113
ドリル135

せっかくのV字も、フィニッシュラインが長すぎると台無しになってしまいます。フィニッシュラインの長さに注意してください。勉強と練習は両立させるべきであり、どちらも怠ってはいけません。

教師と生徒への注意
優れたビジネス ライティングを習得するには、第一に、書く腕に適切な服装をすること、第二に、しっかりした机または適切な高さのテーブルを使用すること、第三に、机での正しい姿勢をとること、第四に、書く筋肉をリラックスさせること、第五に、手首と手の側面を紙から自由にすること、第六に、集中力、決意、および絶え間ない努力を繰り返すことが必要です。

作文の時間を通じて熱意を維持できず、絶えず警告や訓戒を繰り返すことの必要性を理解していない教師は、決して好ましい結果を得ることは期待できません。

教師の皆様、生徒たちが注意深く、注意深く、そして最良の環境で練習していることを確認してください。不注意な練習の有害性と、すべてのストロークを指示通りに、正しい方向に打つことの必要性を、すべての生徒の内なる意識に強く植え付けてください。

生徒の皆さん、上手な筆記体になりたいと熱心に言い張り、手の届く機会を無駄にしてはいけません。真摯で注意深く、努力する生徒にとって、上手に書けるようになることは難しいことではありません。正しい練習方法を実践すれば、すぐに成果が現れます。

指の動きと筋肉の動きは拮抗しており、ライティングの授業でのみ筋肉の動きを使うよう努力する生徒は成功を期待する必要はありません。

家庭学習の生徒は、優れた教師からの指導を受けられないため、最初のレッスンを頻繁に復習する必要があります。指示に従えば、落第することはありません。

84ドリル136

上記のコピーを部分ごとに練習しましょう。大文字のIを素早く書けるようになるまで繰り返し練習し、「am」という単語を数行続けて、コピー中の各単語を、間隔、高さ、傾きが均一になるまで練習し続けます。その後、コピー全体を1ページ書き、批評してみましょう。

見た目はシンプルですが、このコピーには数時間の練習に必要な内容が含まれています。

レッスン114
ドリル137

このドリルでは、前のドリルと同じ練習方法に従う必要があります。
レッスン115
ドリル138
このレッスンは、いつもの動作ドリルから始めましょう。

まず、138番の練習問題を単語ごとにセクション分けして解きます。続いて、完成した模写を1ページ分読み、結果を批判することを怠らないようにしてください。高さ、間隔、傾きには特に注意が必要です。

85以下のレッスンでは、線書きの見本が与えられ、それを基にページを書き進めていきます。ページ全体を通して均一な筆致を維持できない生徒でも、1、2行なら上手に書けるかもしれません。練習の目的は、魅力的な作品と商業的なスピードです。この目標を達成するために、完成した線とページの見栄えを時折観察し、常に文章とそれが占めるスペースの調和を心がけてください。

レッスン116
ドリル139

このコピーをそのまま練習してください。各単語を何度も繰り返し書き、動きがほぼ自動的になり、全体的な見た目が著しく改善されるまで練習してください。その後、練習の内容を数行書き終え、見た目を研究してください。

レッスン117
ドリル140

この原稿を1ページ分書き終えるまで、一瞬たりとも休まないでください。そして、全体の見栄えを判断してください。原稿よりも大きな文字で書かないでください。

レッスン118
ドリル141

行を書く前に、大文字の D を数行書きます。

机に向かう姿勢は、書く能力の発達に大きく関係しているという事実を忘れないでください。姿勢とは、足、体、腕、手首、指、ペン、頭、そして紙を指します。これらについては、これまでのレッスンで十分に説明しましたので、ここで詳しく説明する必要はありません。

レッスン119
ドリル142

この原稿では統一性を保つのが難しいかもしれません。数行書いた後、問題点を洗い出し、修正に努めてください。
86
レッスン120
ドリル143

無計画な書き込みではなく、しっかりとしたページが求められます。
レッスン121
ドリル144

完全な行を書く数分前に、動作のドリルとして大文字の H を練習します。
文字間だけでなく、単語間の距離も均等に保ちます。
レッスン122
ドリル145

レッスン123
ドリル146

レッスン124
ドリル147

87
レッスン125
ドリル148

ドリル149

レッスン126
ドリル150

大文字の O を動作ドリルとして数分間練習し、その後コピー全体に最善を尽くしてください。
レッスン127
ドリル151

レッスン128
ドリル152

この練習は、ライティングの時間全体を使ってじっくり練習する価値があるほど難しいです。まずは動きの練習として、大文字のQを練習するのが最適です。

88
レッスン129
ドリル153

レッスン130
ドリル154

レッスン131
ドリル155

レッスン132
ドリル156

レッスン133
ドリル157

時間が許せば、行の先頭の各文字を大文字にして練習しておくのが常に良い計画です。
89
レッスン134
ドリル158

毎回のレッスンで特に言及されているわけではありませんが、動作ドリルを怠らないでください。
レッスン135
ドリル159

レッスン136
ドリル160

大文字のXは、数字の6を逆さにして、数字の6を表向きにすることで作られます。作るときは、この点に注意してください。
レッスン137
ドリル161

レッスン138
ドリル162

90
レッスン139
ドリル163

レッスン140
ドリル164

大文字と単語を別々に体系的に練習して、完全なコピーまで練習します。
レッスン141
ドリル165

著者は、多くのビジネスライティングの教師と同様に、大文字の組み合わせの練習が正確さと自由度を高めるのに非常に役立つと感じています。これはコースの中でこのような練習を取り入れるのに最適な部分ですが、複雑で難しい組み合わせは避けるべきです。

ドリル165を正しく練習すれば、軽快な動きが確保され、建設的な能力が養われます。この組み合わせを1分間に約22回行うと良いでしょう。1セッション丸々費やすと効果的です。

レッスン142
ドリル166と167
小文字の練習を始める前に、大文字の組み合わせを数分間練習しましょう。以下の組み合わせを完璧にマスターすれば、その後の学習に役立ちます。数行に散らばっているだけでは、要件を満たせません。1ページ分書きましょう。

91
レッスン143
ドリル168

最初から最後まで均一な動きで、25 分から 1 分程度行います。

レッスン144
ドリル169

これは良い練習になるだけでなく、動きの正確さを測る良いテストにもなります。大文字のHの最後の下向きのストロークは左カーブですよね? ペンの方向をよく考えて、大胆に書きましょう。これはレッスンの初めに頻繁に練習するのに適した練習になるでしょう。

ドリル170

目を使い、仕事に心を集中し、真剣に勉強し、実践すれば、満足できる結果が出るでしょう。
92
レッスン145
数分間の動作ドリルの後に次の操作を行います。
ドリル171

小文字を作る前に、大文字と小文字の組み合わせを何度か練習しましょう。こうした繰り返しの練習が役立ちます。
レッスン146
ドリル172

93
94
95
カウント 1分あたりの数

あ 1~2 75

B 1~2~3 40

C 1~2 70

D 1~2~3 45

E 1~2~3 45~50

F 1~2~3 50

G 1~2~3 40~50

H 1~2~3~4 35

私 1~2~3 45

J 1~2 60~70

K 1~2~3~4 35~40

L 1~2 50から55

M 1~2~3~4 30~35歳

北 1~2~3 40

お 1~2 70

P 1~2 50~60

質問 1~2~3 60

R 1~2~3 45

S 1~2 45~50

T 1~2~3~4 40

あなた 1~2~3 45

V 1~2 55

W 1~2~3~4 40

X 1~2~3 35

はい 1~2~3~4 40

Z 1~2~3 50

1つの 1~2 5人ずつの14グループまたは70人

b 1~2 5人ずつ16グループまたは80人

c 1~2 5人ずつ16グループまたは80人

d 1~2 5人または65人の13グループ

e 1 5人ずつのグループ28組または140人

f 1~2 5人ずつの14グループまたは70人

グラム 1~2 5人または65人の13グループ

h 1~2 5人ずつの14グループまたは70人

私 1 5人または50人のグループ10組

j 1~2 5人ずつの14グループまたは70人

け 1~2~3 5人または50人のグループ10組

l 1 5人ずつの25グループまたは125人

メートル 1~2~3 4人12グループまたは48人

n 1~2 5人ずつ18グループまたは90人

o 1~2 5人ずつ18グループまたは90人

p 1~2 5人または60人の12グループ

q 1~2 5人または50人のグループ10組

r 1~2 5人ずつ18グループまたは90人

s 1~2 5人ずつのグループが17個、つまり85人

t 1 5人または100人の20グループ

あなた 1~2 4人12グループまたは48人

v 1~2 5人または60人の12グループ

わ 1~2~3 5人または60人の12グループ

× 1 5人ずつ18グループまたは90人

y 1~2 5人ずつの14グループまたは70人

z 1~2 5人ずつの14グループまたは70人
96
生徒の証明書、ディプロマとして知られる

大幅に縮小されました。オリジナルサイズ、14×17インチ

転写者のメモ
明らかな誤字やスペルのバリエーションを静かに修正しました。
古風、非標準、不確かなスペルを印刷されたままに保持します。
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「パーマー・メソッド・オブ・ビジネス・ライティング」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『岩石破壊講座』(1878)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Rock Blasting』、著者は George G. André です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 ロック ブラストの開始 ***
このテキストの最後にある転写者のメモを参照してください。

岩石爆破。
表紙
岩石爆破。

工業目的で岩石を爆破する際に使用される手段に関する
実用的な論文 。

著者:
GEO. G. ANDRÉ、FGS、Assoc. Inst. CE、
鉱山土木技師、技術者協会会員。

ロゴ
ロンドン:
E. & FN SPON、46、チャリングクロス。
ニューヨーク:
446、ブルームストリート。
1878年。

[動詞]

序文。
ライン
過去10年間、産業における岩石の発破作業のシステムと採用方法には、数多くの大きな変化が起こりました。機械掘削機の導入は、当然のことながら、これらの重要な変化をもたらしました。手作業に適したシステムは、機械労働の要件の下では非効率であり、前者の場合に最も適切であるとされていた方法が、後者には多かれ少なかれ不適切であることが判明しました。さらに、機械掘削に伴う条件は、これまで使用されていた一般的な火薬よりも強力な爆薬と、通常の導火線よりも迅速かつ効果的な点火手段を必要とするほどです。これらの強力な爆薬は、ニトロ綿やニトログリセリン化合物、そして組成が改良された通常の黒色火薬に見出されています。[vi] そして、爆発によって発射されるようになりました。そして、このより迅速で効果的な発射手段は、電気の便利な応用によって発見されました。こうして、前述の変化がもたらされ、変化した状況による新たな観点から、これらの主題を詳細に扱う本書のような著作の必要性が生じました。

GEO. G. ANDRÉ.

ロンドン、ストランド、キングウィリアムストリート17番地、
1878年1月1日。

[vii]

コンテンツ。
ライン
第1章
岩石発破に使用する工具、機械、およびその他の器具。
ページ
第1節手穿孔工具 —ドリル、ハンマー、補助工具、発破用具一式 1
第2節機械掘削工具 —機械削岩機、ボーリングビット、ドリルキャリッジ 23
第3節爆薬発射用器具― スクイブ 安全導火線 電気導火線 ケーブル 雷管 電気式発火装置 42
第2章
岩石発破に使用される爆薬
第1節爆発に伴う現象 ―爆発の性質 爆発によって発生する熱 爆発によって発生するガス 爆発によって発生する力 64
第2節爆発性物質の性質—機械的混合物 化合物 76
第3節一般的な爆発物の相対的な強さ —火薬の威力。火薬、綿火薬、ニトログリセリンの相対的な威力 88
第4節一般的な爆発物の発射方法—熱の作用。爆発 92
第5節一般的な爆薬の特性― 火薬、綿火薬、ダイナマイト。発火温度 97
第六節ニトロセルロースおよびニトログリセリン化合物のいくつかの種類。ニトロ化火薬、トナイト、または綿花粉、シュルツェの火薬、リトフラクター、ブレインズの火薬、セルロースダイナマイト 103
第3章[viii]
岩石爆破の原理。
最小抵抗線。破断を引き起こすために必要な力。破断の条件。船首方位の例。経済的な考慮点。タンピング 106
第4章
岩石発破作業
手掘り。—砲弾穴を掘る。砲弾穴に弾を装填する。弾を発射する 128
機械掘削。—弾頭穴の掘削。装填と発射。除去された岩石の除去。分業 142
掘削の例。—サン・ゴッタルドトンネル。フーサックトンネル。ムスコネトコントンネル。マリハイ、アンザン、ロンシャンの坑道掘削 157
第5章
水中発破
爆薬の準備。水中掘削。海底岩石。水路の障害物 164
[1]

岩石爆破。

第1章
岩石の発破に使用する工具、機械、その他の器具
セクション I.—手作業によるボーリング。
ドリル。
発破作業は、除去する岩石に適切な穴を掘り、その穴の下部に爆薬を充填し、場合によっては穴の残りの部分を適切な物質で埋め、そして爆薬を爆発させることから成ります。当然のことながら、まず最初に検討すべき事項は、使用される工具、機械、その他の器具の性質、形状、構造です。これらの工具の中で、「ドリル」または「ボーラー」と呼ばれるものが最も重要なものです。岩石ドリルの作用を明確に理解するには、穿孔する物質の性質を考慮する必要があります。岩石の鉱物組成を調べたことがある人なら、通常の意味での「切削」では岩石を切削することが不可能であることを認識しているでしょう。なぜなら、岩石の成分は工具の材質よりも硬いことが多いからです。[2] 岩石は切断できないため、その一部を除去する唯一の方法は、適切な器具を用いて打撃を与え、岩石を砕くか、または分解することです。このようにして加えられる打撃ごとに小さな破片が削り取られ、岩石は徐々に摩耗していきます。しかし、この削り取りを実現するためには、使用する器具が岩石に接触する面積が小さく、力を集中させる必要があり、その表面は傾斜面またはくさび面で囲まれ、接触する岩石の粒子に横方向の圧力をかける必要があります。言い換えれば、器具には通常の切削工具と同様の刃先が備わっていなければなりません。

工具が使用される条件は、明らかに、硬い岩石材料による摩耗や破損によって刃先が急速に摩耗する条件です。これらの破壊作用に耐えるためには、工具を構成する材料に硬度と靭性という2つの特性が不可欠です。したがって、岩石掘削に使用する切削工具の性質と形状を決定する重要な条件は3つあります。1. 刃先の必要性、2. 刃先の頻繁な交換の必要性、そして3. 工具材料の硬度と靭性の必要性です。

非常に硬い岩石の場合、数分の作業で[3] 刃先を損傷し、工具を鍛冶屋に返却して再研磨する必要がある。したがって、刃先の形状は製造が困難なものであってはならないことは明らかである。そうしないと、再研磨の作業に多大な時間を費やしてしまうからである。経験上、上記の条件は、現在広く採用されている単純なノミ刃で終わる鋼棒の場合に最も完全に満たされることが分かっている。

このタイプのドリルは図1に示されており、一般的な「ジャンパー」ボーラーを表しています。このドリルは、両端がチゼルエッジ状のロッドで構成され、先端の間には「ビード」と呼ばれる膨らみがあり、重量を増しています。ビードによってジャンパーは不均等な2つの部分に分割され、それぞれの部分がシャンク、つまり「ストック」と共にチゼルビットを構成します。短い方のストックは穴が浅いときに使用され、長い方はより深く穴をあけるために使用されます。

図1.

ドリル
図2.

ドリル
図3.

ドリル
ジャンパーでは、落下する道具の直接的な衝撃によって打撃力が得られます。この道具の使い方は、両手で約30センチの高さまで持ち上げ、それから落とすことです。ジャンパーを持ち上げる際には、刃先が同じ場所に2度落ちないように、部分的に回転させることに注意してください。これにより、刃先が岩石を削り取る際に最も効果的に作用します。[4] 穴はほぼ円形に保たれます。穴を垂直下向きに掘削する必要がある場合、ジャンパーは便利で非常に効率的な工具であり、露天採石作業では非常に一般的に使用されます。しかし、鉱業では、ショットホールは別の方向、いわゆる「斜め」、つまり垂直に対して斜めに掘削する必要がある場合がほとんどです。あるいは、ショットホールを垂直上向きに掘削する必要がある場合もあります。これらのいずれの方向においても、ジャンパーは役に立たないことは明らかです。このような場合の要件を満たすには、打撃を与えるハンマーを使用し、ドリルはハンマーと一緒に使用できるように設計されます。図2および図3に示すように、ジャンパーのビードを切り取り、両端を打撃面として平らに残しておくと、この用途に適した工具形状が得られます。このようにして得られた2本のノミの形状は、通常の削岩機に採用されている形状です。

これらの説明から、削岩機はチゼルエッジまたはビット、ストック、そして打撃面から構成されていることがお分かりいただけるでしょう。かつてドリルは錬鉄製で、ビットと打撃面を形成するために両端が鋼板で覆われていました。現在では、一般的に鋳鋼製で、この目的のために供給されています。[5] 必要な直径の八角形の棒。鋼鉄製のストックには多くの利点があります。その優れた組織的堅牢性により、鉄よりも効果的に打撃力を伝達できます。鉄よりも強度が高いため、ストックの直径が小さく、結果として重量も軽くて済みます。このため、打撃力が伝達される質量が小さくなり、打撃力も増大します。一方、鋼鉄製のストックは鉄製のストックよりも壊れやすいという欠点があります。

ドリルの刃先は慎重に検討する必要がある。工具が掘削孔内で容易に外れるようにするため、また、ストックに不必要な重量が加わるのを避けるために、ビットはドリルよりも幅広に作られる。幅の差は最大1インチになることもある。硬い岩石では、幅の差が大きいほど刃先が破損しやすくなることは明らかである。ドリルの刃先は直線状、またはわずかに湾曲している。直線状の刃先は湾曲した刃先よりも多少スムーズに切削できるが、角の部分では湾曲した刃先よりも弱く、非常に硬い岩石には適さない。また、鍛造もわずかに難しい。ビットの幅は、必要な穴のサイズに応じて、1インチから2 1/2インチまで変化する。図4、5 、および6は、岩石で使用するための直線ビットと湾曲ビット、および刃先の角度を示している。

図4.

ドリル
図5.

ドリル
図6.

ドリル
ストックは断面が八角形で、[6] ドリルビットの長さは20インチから42インチまで様々である。ストックが短いほど打撃力を効率的に伝達するため、可能な限り短く作られる。このため、ショットホールを掘削する際には複数の長さのドリルが用いられる。最も短いドリルは穴の掘削開始時に使用され、より長いドリルは深さを継続するために使用され、さらに長いドリルは場合によっては穴を完成させるために使用される。長いドリルが穴の中でスムーズに作動するように、ビットの幅は各長さごとにわずかに狭くする必要がある。ストックの直径はビットの幅よりも小さいことは既に述べたが、この差は石炭ドリルでは岩石ドリルや「石」ドリルよりも大きい場合がある。後者における一般的な差は、長い方のドリルで3 ⁄ 8インチである。以下の比率は平均として考えられる。採択された:—

ビットの幅

ストックの直径

1 インチ 5 ⁄ 8 インチ
1 1 ⁄ 8 「 3 ⁄ 4 「
1 1 ⁄ 4 「 7 ⁄ 8 「
1 1 ⁄ 2 「 1 「
1 3 ⁄ 4 「 1 1 ⁄ 8 「
2 インチ 1 3 ⁄ 8 「
2 1 ⁄ 4 「 1 1 ⁄ 2 「
2 1 ⁄ 2 「 1 5 ⁄ 8 「
[7]

ドリルの打撃面は平らでなければなりません。打撃面の直径は、最小サイズを除き、ストックの直径よりも小さく、この差は打撃端を引き込むことで生じます。最大径では、減少量は大きくなります。打撃面の減少量は、1/8インチを超えることは稀です。

削岩ドリルの製作と研磨は、鉱山鍛冶屋の労働において極めて重要な部分を占めています。ドリルは頻繁に使用され、摩耗が早いため、毎日かなりの量の作業が必要となります。また、適切な焼き入れには判断力と熟練度が求められるため、作業員にはある程度の知性が不可欠です。実際、鉱山労働者の道具の修理を任務とする鍛冶屋の仕事は、その責任を最も効率的に果たせる人材を確保するために、惜しみない努力を払うべきなのです。

穿孔用鋼棒が鍛冶屋に供給されると、鍛冶屋は必要に応じてそれを必要な長さに切断します。ビットを形成するには、棒の端を加熱し、ハンマーで叩いて平らにし、穿孔する穴の直径よりわずかに広い幅にします。次に、刃先を軽いハンマーで必要な角度に叩き上げ、角を叩いて意図する穿孔の直径を正確に合わせます。ドリルはセットで製造されるため、既に述べた理由により、長い方のビットは短い方のビットよりもわずかに狭くなります。[8] その後、刃先はやすりで仕上げます。これらの作業を行う際は、強烈なハンマー打ちや高温は避け、加熱する際は鋼材が石炭で十分に覆われるように注意し、羽口から十分に離して「生」の空気から保護する必要があります。過熱、つまり「焼けた」鋼材は飛び散りやすく、このように損傷したドリルは焼けた部分を切り取るまで役に立ちません。

図7.

ドリル
図8.

ドリル
図9.

ドリル
ドリルの製造と再研磨のいずれの場合でも、刃先を均一に、完全な形状と寸法に仕上げるためには細心の注意が必要です。図7に示すように、角が打ち込まれていると「挟まれている」と言われ、工具は切削中に自由に動きません。図8に示すように、刃先を形成する直線または曲線が窪んでいる場合、ビットは「後退している」と言われ、図9に示すように、角の1つが後退しすぎている場合は「奇角」と呼ばれます。これらの欠陥のいずれかが存在する場合(残念ながらよくあることですが)、ビットは岩石に対して効果的に機能しないだけでなく、打撃の力が岩石の一部に伝わります。[9] エッジ部分のみに負担がかかり、破損しやすくなります。

鋼の焼入れと焼戻しは、綿密な研究と観察を必要とする問題です。温度が急激かつ大幅に低下すると、金属の硬度が著しく上昇することはよく知られています。この現象の理由は解明されていませんが、何らかの形で炭素の存在に依存していることは確かです。この方法によって鋼に付与される硬度の程度は、温度の低下量と金属中に存在する炭素の割合に依存し、高度に炭化された鋼は、炭素含有量の少ない鋼よりも、同じ条件下でより高い硬度を得ることができます。したがって、同じ品質の鋼の場合、温度範囲が広いほど、硬度は高くなります。しかし、ここで、実際に達成可能な硬度を制限する別の条件に遭遇します。

温度変化によって金属分子間に生じる変化は内部ひずみを引き起こし、それによって各部位に不均等な張力状態が生じます。この状態により、工具の使用中にさらなるひずみが加わると、ひずみを受けた部位は降伏しやすくなります。言い換えれば、鋼の脆さは硬度とともに増大します。ここでも炭素含有量が影響し、同じ硬度であっても、炭素含有量が100%を超えると、鋼の脆さは100%を超えることを念頭に置く必要があります。[10] 炭素含有量が最も少ない鋼は最も脆くなります。硬度と靭性の両方を可能な限り両立させる必要があるボーリング鋼の焼入れにおいては、この点は細心の注意を払う必要があります。冷却媒体として水の代わりに油を使用すると、鋼の靭性が飛躍的に向上するという注目すべき事実は、実用上大きな価値があります。

鋼の焼き戻しは硬化と似た性質を持つ現象であり、これもまた慎重な考慮が必要です。光沢のある鋼の表面が熱にさらされると、温度が上昇するにつれて規則的な順序で変化する一連の色彩が現れます。その順序は、淡黄色、麦わら色、黄金色、茶色、茶色と紫が混ざった色、紫、水色、澄んだ青、そして濃紺です。経験から、これらの色のうち、特定の種類の工具や特定の作業条件においては、他の色よりも適したものがあることが分かっています。

適切な色の選択は、鍛冶屋の判断力と技能を問う課題です。削岩機の場合、作業対象が非常に硬い岩石の場合は麦わら色、中程度の硬さの岩石の場合は水色が最適です。

ドリルの焼入れと焼戻しのプロセスは次のようになります。ビットの刃先が既に説明した方法で形成されたら、3から4[11] 先端から数インチの部分をチェリーレッドに加熱し、冷水に約1インチの深さまで浸して硬化させます。水に浸している間、ビットをわずかに上下に動かします。これを怠ると、硬度が急激に低下し、ビットが水面に沿って破損しやすくなります。寒い天候では、鋼を浸す前に、熱い鉄片を水に浸して水を少し温めます。十分な硬度が得られたら、残りの熱い部分を浸し、焼き戻しに十分な温度になるまで待ちます。この段階で残りの熱い部分を引き上げ、色の変化を注意深く観察します。材料に残っている熱はビットの端まで伝わり、その部分の温度が上昇するにつれて、刃先の研磨面に色が規則的に現れます。適切な色が現れたら、ドリル全体を水に浸し、冷めるまで放置して焼き戻しを完了させます。刃先が湾曲している場合、または「弓なり」になっている場合、色は刃の中央よりも角に早く染み込みます。この傾向は、角を水に浸して確認する必要があります。そうしないと、刃先全体の硬度が均一になりません。色は暗い場所で最もよく見えるため、焼き入れ作業を行う鍛冶場の部分を暗くしておくことをお勧めします。

必要な焼き入れの程度は、[12] 鋼の品質と作業の性質によって、鋼の硬度は大きく左右されます。金属に含まれる炭素の割合が多いほど、焼き入れ度は低くなければなりません。また、鈍化した刃先の状態、つまり傷んでいるか欠けているかによって、どの程度の硬度に仕上げるのが望ましいかが分かります。これらの点に注意を払わないと、良質の鋼が不適切と判断されることも少なくありません。

打撃面を形成するには、素材の先端を鈍い赤色になるまで加熱し、ハンマーで引き伸ばして円錐状のヘッドを形成します。次に、先端を平らにし、直径1 ⁄インチから1インチの面を形成します。このヘッドは、高い靭性と硬度を兼ね備えるまで焼き入れされます。ヘッドは絶えず打撃を受けるため、摩耗が急速に進みます。この点において、鋼の耐久性には大きな差があり、ドリルによってはビット先端よりも打撃部の方が摩耗が早くなります。

鍛冶屋は、ストライカーの助けを借りて、1時間で中型の片手ドリル約30本、または同じ時間で中型の両手ドリル約20本を研ぎ、焼き入れします。もちろん、刃先の鈍さの程度によって大きく異なりますが、ドリルが適度に鈍くなると仮定すると、これは2人の作業の平均的な作業量と見なすことができます。

前述の説明から明らかなように、ドリルを適切に設置するには、[13] 良質の材料で作られ、鍛冶場で巧みに焼き入れされ、使用する岩石の性質に適した角度と形状の刃先を備えていること。これらの条件に加えて、適切な取り扱いも重要です。ドリルを穴の中で不注意に回転させ、刃先の一部に作業が集中したり、不器用なスレッジで叩いたりすると、すぐに破損したり鈍くなったりします。不適切な取り扱いは、使用開始から5分以内に刃先を損傷させることがしばしばあります。

前述のように、ドリルは異なる長さのセットで使用されます。セットは1人用と2人用があります。前者の場合、セットは「シングルハンド」セットと呼ばれ、ドリルを打つためのハンマーが含まれています。後者の場合、セットは「ダブルハンド」セットと呼ばれ、打つためのハンマーの代わりにスレッジが含まれています。一見すると、2人、いわゆる「ダブルセット」を使うのは力の無駄のように見えるかもしれません。なぜなら、2人で1人の2倍の速さでドリルを打つことはできないからです。しかし、この速度は達成可能であり、それは打撃の効率性が高いからというよりも、2人が互いの場所を繰り返し入れ替えることで、ほぼ途切れることなく無期限に連続して打撃を続けることができるという事実によるものです。一方、シングルセットでは、作業者は絶えず休憩を取らなければなりません。

[14]

ハンマー。
岩盤ドリルに打撃を与えるには、ハンマーとスレッジが使用されます。ハンマーとスレッジの違いは寸法のみです。ハンマーは片手で使用し、比較的軽量で短い柄が付いています。一方、スレッジは両手で使用し、はるかに長い柄と重い柄が付いています。発破用スレッジの打撃面は、打撃者がドリルのヘッドに確実に直接打撃を与えることができるように平らである必要があります。また、打撃の方向を定めやすくし、効果を高めるために、ヘッドを構成する金属の質量は短い長さに集中させる必要があります。誤って打撃を与えた場合にスレッジがドリルのヘッドから飛び出し、ドリルを握る人の手に当たるのを防ぐため、打撃面のエッジは、直径がほぼ半分になるまで面取りまたは斜めにする必要があります。ただし、この要件が満たされることはほとんどありません。

図10.

(スレッジ)ハンマー
図11.

(スレッジ)ハンマー
図12.

(スレッジ)ハンマー
図13.

(スレッジ)ハンマー
そりの頭部は鉄製で、「アイ」と呼ばれる穴の開いた中央部分と、2本の「柄」または「スタンプ」から構成され、その鋼鉄製の両端が「ペイン」と呼ばれる打撃面を形成します。頭部の形状は地域によって異なりますが、どのような違いがあっても、4つのタイプ、つまり「パターン」のいずれかに分類されます。非常に一般的な[15] 最も一般的な形状は、図10に示す「ブリー」パターンです。図11に示すように幅を変えることで「ブロード・ブリー」となり、前者は区別のために「ナロー」・ブリーと呼ばれます。もう一つの一般的な形状は、図12に示す「ポインティング」パターンです。図13に示す形状は「ブロート」パターン、図14に示す形状は「プラグ」パターンと呼ばれています。これらの形状はそれぞれ独自の利点を有しており、[16] 特定の用途には他のものより適しています。ハンマーにも同じ形状が使用されています。アイは一般に楕円形ですが、図 13に示すように、特にブロート パターンの場合は円形になることがあります。スレッジ ヘッドの重量は 5 ポンドから 10 ポンドまで変わりますが、一般的で便利な重量は 7 ポンドです。ヘルブの長さは 20 インチから 30 インチまで変わりますが、爆破用スレッジの一般的な長さは 24 インチです。ハンマー ヘッドの平均重量は約 3 ポンドで、ヘルブの平均長さは 10 インチです。

図14.

(スレッジ)ハンマー
図15.

(スレッジ)ハンマー
図15は、南ウェールズで使用されている発破用スレッジを示しています。スレッジの基部は断面が八角形で、中央の四角いブロックから伸びています。一方、スレッジの窓ガラス、つまり打撃面は円形で平らです。ヘッドの長さは8 3⁄ 4インチ、ハンドルの長さは27インチ、工具全体の重量は7ポンドです。

[17]

図16.

(スレッジ)ハンマー
図16は北ウェールズで使用されていた爆破用スレッジを示している。中央のブロックは、正方形の角をわずかに面取りした不規則な八角形の断面をしており、基部は面取りされて、平らな板状の板の部分が正八角形になっている。ヘッドの長さは7 3⁄ 4インチ、ハンドルの長さは22インチで、工具全体の重量は6ポンド7オンスである。

図17.

(スレッジ)ハンマー
イングランド北部で使用されている橇は、前述のものよりも頭部が短く、軽量です。 図17は、こうした爆破橇の1つを示しています。頭部は中央部でほぼ正方形の断面を持ち、窓ガラスは平らです。頭部の長さは5インチ、ヘルブの長さは24 1/2インチで、橇全体の重量は4ポンド14オンスです。

補助ツール。
—ドリルとハンマー以外にも、発破用の穴を準備する際には他の道具が必要です。掘削孔が下向きに傾斜している場合、ドリルで掘削した際に生じた破片、つまり「掘削粉」が[18] 掘削孔の底に残った泥は、そこに含まれる水によって泥、すなわち「スラッジ」に変化します。このスラッジは、掘削作業が進むにつれて除去する必要があります。そうすることで、掘削孔の底に岩石を到達させることができます。このスラッジの除去は、「スクレーパー」と呼ばれる簡単な道具で行います。このスクレーパーは、直径が1/4インチから1/2インチで 、掘削孔の底まで届く長さの鉄棒から構成されています。この棒の一方の端を金床の上で平らにし、円形にしてから、軸に対して直角に上向きに折り曲げます。こうしてできた円盤は、掘削孔がスムーズに通過できるよう、掘削孔の直径よりも小さくする必要があります。スクレーパーを掘削孔に挿入したら、底に押し付けながら回転させます。道具を引き抜くと、スラッジが円盤上に引き上げられます。この作業を2、3回繰り返せば、掘削孔をきれいにすることができます。スクレーパーのもう一方の端は、 図18に示すように、取り扱いの便宜上、リング状に仕上げられることがあります。しかし、リングの代わりに、図19に示すように、両端にディスク状のものを設けることもあります。この場合、ディスクの直径はそれぞれ異なっており、スクレーパーを様々なサイズの掘削孔に適合させることができます。[19]スクレーパーは、図 20 に示すように、螺旋状のフックまたは「ドラッグツイスト」で終端するように作られています。ドラッグを使用するのは、爆薬を挿入する前に穴を徹底的に洗浄するためです。干し草の束を穴に押し込み、スクレーパーのドラッグ端をそれに続いて挿入し、しっかりと絡まるまで回転させます。ドラッグで干し草を引き抜くことで、掘削孔をきれいに拭きます。ツイスト ドラグの代わりに、「ループ」ドラグがよく使用されます。これはループまたはアイで構成されており、その中にぼろ布またはトウが通されます。ぼろ布またはトウは、干し草と同じ目的、つまり爆薬を挿入する前に掘削孔を徹底的に洗浄して乾燥させるために使用されます。掘削孔をきれいにするために、スクレーパーの代わりに「スワブ スティック」が使用されることも非常によくあります。これは、片方の端をハンマーで叩き潰して繊維をほぐし、短いブラシ、あるいは「スワブ」のような形状にしただけの単純な棒です。これを穴に押し込むと、スラッジが繊維の周りや間を上昇し、繊維は穴の底に押し付けられて広げられます。スワブを引き抜くと、スラッジも一緒に出てきます。

図18.

スクレーパー
図19.

スクレーパー
図20.

スクレーパー
爆薬をボーリングホールに装填し、導火線をそれに取り付けたら、穴を突き固める必要がある。つまり、爆薬の上の部分は埋めなければならない。[20] 適切な物質で固める必要がある。この目的のためには、「ランマー」、「ステマー」、「タンピングアイアン」など、さまざまな名前で呼ばれる器具が必要である。この器具を図 21に示す。これは金属棒で構成され、タンピング端には、掘削孔の側面に横たわる導火線を受け入れるための溝が切られている。もう一方の端は平らで、手で押す面、またはハンマーが必要な場合はハンマーの打撃面となる。金属と珪素質の物質との摩擦によって生じる火花による偶発的な発火の危険を防ぐため、鉄製ステマーの使用は法律で禁止されている。これらは通常、銅またはリン青銅で作られ、後者の材質は前者よりも耐性が強い。

図21.

ランマー
図22.

粘土鉄
図23.

ベシェ
湿地では、火薬を投入する前に掘削孔から水を遮断する必要がある場合があります。これは竪坑掘削で非常に頻繁に発生します。このような場合に用いられる方法は、水が入り込む隙間に粘土を押し込むことです。この目的で使用される器具は、図22に示す「粘土鉄」または「ブル」です。これは、掘削孔の直径よりわずかに小さいストックまたはシャフトと呼ばれる丸い鉄の棒と、それより太い棒で構成されています。[21] 雄牛の頭部は、頭部または頭頂部と呼ばれる部分で、打撃面で終わっている。 シャフトの下端は粘土を貫くことができるように尖っており、頭部には、てこを受ける直径約 1 インチの穴が開けられている。 塑性状態の粘土を掘削穴に入れ、雄牛を挿入し、ソリで打撃して押し下げる。 シャフトが押し下げられると、粘土は岩のあらゆる側面の節理や割れ目に押し込まれる。 雄牛を引き抜くには、鉄の棒を穴に入れ、てこのように回して緩める。 次に両手で棒を持ち、雄牛を持ち上げる。 雄牛をより容易に引き抜くために、シャフトはわずかに先細りに作られ、完全に滑らかに保たれるべきである。 雄牛は頭部にかなりの強度の打撃を受けるので、後者の部分は頑丈に作られるべきである。このツールは、爆破セットの必須部分というよりも、追加の器具として考えるべきものですが、非常に便利なものであり、散布した火薬を使用するときには湿った地面で常に手元に置いておく必要があります。

補助的な役割を持つもう一つの器具は、図23に示すベッシュで、折れたドリルを引き抜くのに用いられる。これは、掘削孔の直径とほぼ同じ鉄棒で構成されており、下端は空洞になっている。開口部はわずかに円錐形になっており、下端がドリルの折れたストックを容易に通過できるようにする。[22] ある程度の力で押し下げると、開口部の上部にあるストックをしっかりと掴み、2つを一緒に持ち上げることができるようになります。ビットの一部だけが穴に残っている場合は、スクレーパーの引き回し側を使って引き抜くことができます。また、スワブスティックを折れた部分に押し込み、スワブと一緒に引き抜くこともできます。

ブラストギアのセット。
図版I、II、III には、 3 セットの発破用具、すなわち石炭発破用具、片手用石材発破用具、両手用石材発破用具が示されています。最初のセットでは、 図 1に示すドリルは長さが 22 インチ、刃先は直線で幅は 1 1/2インチ、重さは 2 1/2 ポンドです。図2に示すもう1 つのドリルは長さが42インチ、刃先は直線で幅は 1 7/16 インチ、重さは 4 ポンド 10 オンスです。このセットで使用され、図 3に示されているハンマーの重さは 2 ポンド14オンス、ヘッドの長さは 4 1/2インチ、ハンドルの長さは7 3/4インチです。 2つ目または片手用石セットでは、短いドリル(図6、プレートII)の長さは22インチ、刃先は強く湾曲しており、幅は1 1⁄2インチ、重さは3ポンド10オンスです。長いドリル(図7 )の長さは36インチ、刃先の幅は短いドリルと同様に湾曲しており、1 7⁄16インチ、重さは6ポンド5オンスです。このセットで使用され、図8に示されているハンマーの 重さは3ポンド6オンス、ヘッドの長さは[23] 5インチ、ハンドルのそれは10インチです。3番目の、つまり両手持ちの石のセット (図 III)では、図 12に示す最初の、つまり最短のドリルは、長さが18インチ、刃先の幅が1 3⁄4インチ、重さが4 1⁄4ポンドです。図 13に示す2 番目のドリルは、長さが27インチ、刃先の幅が1 11⁄16インチ、重さが6ポンドです。図 14 に示す3番目の、つまり最長のドリルは、長さが40インチ、刃先の幅が1 5⁄8インチ、重さが9 1⁄4ポンドです。これらのドリルの刃先はすべて、前のセットと同様に強く湾曲しています。図 15に示すこのセットで使用されているそりの重さは約5ポンドです。

セクション II.—機械ボーリング。
機械式ロックドリル。
近年、いやおそらくどの時代においても、鉱業の実践において最も顕著な進歩は、岩盤掘削における手作業の機械化である。この変化の重要性は明白であり、また極めて大きい。鉱夫は掘削作業から解放されるだけでなく、ショットホールを掘削する速度が100倍も速くなる。この速度向上は多くの実際的な利点をもたらす。坑道を掘削したり、坑道を高速で掘削したりできることは、事業の成功を確実なものにし、間接的に多額の費用を節約する。そしていずれの場合も、準備作業にかかる時間を大幅に短縮することができる。実際、この機械化によって得られる利点の大きさは計り知れない。[24] 機械動力が手作業に取って代わったことにより進歩の速度が加速し、将来的にはその適用範囲が著しく拡大すると期待される。この代替を行うにあたり、数多くの困難を克服する必要があり、またそれらに遭遇する中で多くの失敗を記録しなければならなかった。しかし、岩盤掘削機は、その存在の暫定的な段階と言えるものを首尾よく乗り越え、経験上、必要な作業を効果的に遂行できることが示された機械装置の中で、最も重要な地位を獲得したということは、今や最も偏見の強い人でも認めなければならない。著者の著書「鉱山工学」では、削岩機の要件が十分に論じられており、現在使用されている最も重要な機械の原理と構造が注意深く説明されている。本書では、その一例を一つだけ挙げることができる。

機械ドリルは、既に述べた通常の手動ドリルと同様に、打撃作用によって岩石を穿孔します。切削工具はほとんどの場合、ピストンロッドに直接接続されており、ピストンロッドと共に往復運動します。このように、ピストンとロッドは切削工具の一部を構成し、蒸気または圧縮空気が工具に直接作用することで打撃が与えられます。ピストンの後退ストロークでは岩石に対して何の仕事も行われないため、前方側の面積は、岩石を持ち上げるのに必要な寸法にまで縮小されます。[25] 掘削機は、ピストンと、掘削孔内での工具の摩擦抵抗を克服するための機構を備えている。ピストンは、必要に応じてタペットバルブなどの適切な装置を用いて、蒸気または空気をシリンダー内に送り込み、供給を遮断し、排気を開放する。また、ストロークの長さを一定の範囲内で変化させることができるように構成されている。ストロークの一部の間、既に説明した目的のために、ピストンをある程度回転させる手段が作動する。工具の刃先を作業に適した状態に保つため、岩石を掘削するにつれて機械全体が前進する。この前進、すなわち「送り」動作は通常手動で行うが、場合によっては自動的に伝達される。機械は、使用状況に応じて形状が異なるスタンドまたはフレーム上に支持される。この支持部は、いずれの場合も、送り動作が可能であり、また切削工具を任意の角度に向けることができるように構成されている。削岩機のサポートは、機械にとって不可欠かつ非常に重要な付属物です。その形状、材質、構造の適合性によって、機械の効率が大きく左右されるからです。

上記は、打撃式さく岩機の構造と動作モードの一般的な説明である。現在使用されている多数の種類のさく岩機は、動作原理というよりもむしろ構造の詳細が異なっており、その重要性は[26] もちろん、その差は細部の差に依存します。ここで、岩盤掘削問題の最初の真に実用的な解決策は、モン・スニトンネルの掘削に使用された機械を開発したM.ソメイエ氏によるものであることを指摘しておくのは当然です。

ダーリントンドリル。
イギリスにおいて、最も満足のいく実証試験に耐え、その結果、この国のみならず、大陸の重要な鉱山地域においても広く普及しつつある機械は、ジョン・ダーリントンの発明であり、「ダーリントン・ドリル」として知られています。このドリルは、機械において可能な限り部品の簡素化を極限まで実現した点において特筆すべきものです。機械ドリルのバルブギアは特に故障しやすいものです。必然的に複数の部品で構成され、これらの部品は必然的にある程度壊れやすい性質を帯びています。さらに、タペットを介してピストンによって駆動されるため、各ストロークで与えられる衝撃の強さは部品を急速に破壊するほどです。一部の機械では、これらの衝撃の強さと破壊力は最小限に抑えられていますが、あらゆる対策を講じても、依然として避けられない摩耗や損傷は大きく、程度の差はあれ、破損や変位による故障のリスクが存在します。さらに、ピストンの速度を上げることでこれらの効果は大幅に強化されるため、[27] ピストン速度を高くすることは、少なくとも望ましくない。システムに内在するこれらの欠陥を改善するため、ダーリントンは、モーター流体をシリンダーに導入する方式を根本的に変更することで、バルブギアの必要性を完全に排除することを提案した。彼はこの提案を、図版IVに示す機械で実現した。

ダーリントン式削岩機は、基本的に2つの部品、すなわちシリンダーA (図20および21)とそのカバー、およびピストンBとそのロッドのみで構成されています。カバーはボルトで締め付けられるとシリンダーの一部を形成します。ピストンロッドはピストンと一体に鋳造され、その外端は工具を収容できるほど十分に大きくなっています。これら2つの部品はエンジンを構成しますが、固定部品と可動部品が1つ未満では、弾性流体の作用によって機械に動力を発生させることは明らかに不可能です。ピストン自体は、以下の方法でバルブの働きをするように作られています。ピストン前部の圧力面積を形成する環状空間は、図に示すように、シリンダーの直径によって形成される面積よりもはるかに小さい面積しか提供しません。ピストンロッドの直径を増減させることで、ピストンの片側の圧力面積を反対側の圧力面積に対して任意の比率に調整できることは明らかです。入口開口部、またはポートCはシリンダー内部と常に連通しており、流体の圧力は常に前面に作用しています。[28] ピストンの反対側に圧力がかかっていない場合、ピストンはシリンダー内で後方に押し戻されます。この後方への運動中、ピストンはまず排気ポートDを覆い、次に平衡ポートEを開きます。この平衡ポートEによってシリンダーの前後端が連通し、その結果、流体がピストンの両側に作用するようになります。ピストンの背面の面積は、ピストンロッドが占める面積分だけ前面の面積よりも大きいため、背面への圧力は、まずピストンの重量と高速によって大きな運動量を獲得したピストンの後方への運動を阻止し、次に前進運動を生み出します。その推進力の大きさは、ピストンの両側の面積の差に依存します。ピストンが下降すると、シリンダー後部からの蒸気が遮断され、排気口が開きます。ピストンの長さまたは厚さは、排気ポートDがピストン前面に決して開かないようになっているが、前進ストロークにおいては、平衡ポートが閉じた直後、つまり打撃とほぼ同時に排気ポートDが開くようになっている。消費される流体の量は、ピストン背面を通過した流体のみであり、戻りストロークに使用された流体は排出されないことがわかる。

ツールに回転運動を与えるために用いられる手段は、特に注意を払う価値がある。[29] 設計が簡単で、動作が効果的で、シリンダー内にうまく配置されます。この手段は、3つの溝があり、ヘッドにシリンダーのカバーに埋め込まれたラチェットホイールGが取り付けられているスパイラルまたはライフルバーHで構成されています。カバーに埋め込まれた2つのデテントJ、J( 図22)は、スパイラルスプリングによってラチェットホイールの歯に落ちるようになっています。これらのスプリングは、破損した場合、カバーを外さずにすぐに交換できます。ホイールとデテントのこの配置により、スパイラルバーHが一方向に自由に回転できる一方で、逆方向への回転は防止されていることがわかります。スパイラルバーは、スパイラルの溝にぴったり合うように作られたスチールナットが取り付けられたピストンの長い凹部に収まります。そのため、ピストンは、ストローク中にバー上で回転するように強制されます。しかし、ピストンの伸長時にはバーが回転し、バーはピストンの伸長方向に沿って自由に動く。こうして、ピストンと工具は、ストロークごとに新たな位置をとる。

ピストンロッドへの切削工具の固定方法は、注意を要する事項です。掘削作業中に工具は複数回交換する必要があるため、交換は可能な限り短時間で行うことが重要です。また、機械の振動と工具への負担は必然的に大きくなるため、工具をしっかりと固定することも同様に重要です。[30] また、工具を固定する方法としては、工具に肩部やスロットを設けたり、あるいは鍛冶場で製作するのが難しい特殊な形状を必要としないことも望ましい。ダーリントン機は、固定の迅速さ、保持力の強さ、形状の単純さといった要件を非常に満足のいく形で満たしている。その手段と方法は以下の通りである。まず、 図21および図25に示すように、ロッドまたはホルダーの外端を平らにし、ナット用の座を設ける。次にスロットを切り、クランプに必要な形状に鍛造された鋼片Kでしっかりと固定する。その後、クランプを取り付けた状態で工具を収容できるようにホルダーに穴を開ける。このクランプKを取り外し、その取り付け部を少し緩めて、その端をねじ込み、ナットで固定する。ホルダーに戻すと、クランプは緩んでいるため、工具にしっかりと引き寄せることができ、それによってクランプはしっかりと所定の位置に保持される。工具の柄部は穴にフィットしやすいように削り、先端は穴の底にフィットするよう半球状にして打撃の反力をその上で受け止めます。

これ以上の形状の簡素化や、部品点数の少ない機械構造を実現することは不可能に思えます。バルブや打撃装置を一切使用しないことで、最大限の耐久性を確保し、危険や怪我を負うことなくピストン速度を高く設定できます。ピストンが自らの動きを制御するため、打撃による損傷の心配もありません。[31] シリンダーカバーに押し当てます。ストロークは0.5インチから4インチまで調整可能で、1インチあたり10ポンドの圧力で効果的に作動するため、非常に容易に穴あけを開始できます。40ポンドの圧力では、1分間に1000回の打撃が可能で、過度の負担や振動を引き起こすことなくこの速度を達成できます。これだけでも非常に大きな利点です。このドリルの長所を偏見なく検討すれば、求められる作業に見事に適合していることは明らかです。

ボーラービット。
—機械式岩盤穿孔機で使用される切削工具(「ドリル」「ボーラー」「ビット」など様々な名称で呼ばれる)の形状と寸法は、実用上極めて重要です。寸法は主に2つの条件によって決定されます。すなわち、工具のシャンクに十分な強度が必要であること、そして破片を逃がすためにシャンクと穴の側面との間に十分な空間が必要であることです。経験上、後者の条件は、前者の条件を考慮した上で、穴の側面と工具のシャンクの間の距離が3⁄16インチから1⁄4インチのときに最もよく満たされることが分かっています。

刃先の形状はいくつかの条件によって決定されますが、そのいくつかは既にハンドドリルに関連して議論されています。最初に採用された形状は当然のことながら、[32] ハンドドリルは、チゼルエッジと呼ばれる刃先を持つビットを考案しました。打撃の有効効果を高めるため、刃先はその後二重になり、ビットは互いに直角に交差する二つのチゼルエッジで構成されました。その形状から「クロス」ビットと呼ばれたこのビットは、ストレートビットやチゼルビットよりも速く岩に食い込むことが分かりました。速度の増加は穴を掘り始めた時点では非常に顕著でしたが、穴が深くなるにつれて、破片が逃げにくいため、速度は徐々に低下しました。この欠点を改善するため、次に刃先が斜めに交差し、X字型になるようにしました。こうすることで、二つのチゼルエッジは維持され、ビットの幅は大幅に狭くなりました。Xビットと呼ばれるこの形状は、クロスビットよりもはるかに効率的に穴を掘りましたが、完全に満足できる結果ではありませんでした。そのため、形状に別の修正が加えられ、今回は Z 型が採用されました。Z 型の上部と下部は、ビットの中心から回転方向と反対方向に打たれた円弧になっています。

Zビットとして知られるこの形状の工具は、容易に破片を除去することができました。しかし、この利点以外にも、重要な特性があることが分かりました。チゼルエッジ形状の場合、ビットの角は穴の側面との摩擦によって急速に摩耗します。[33] Z形状ビットでは、摩擦を受ける面積が広いため、このような摩耗は発生しなくなりました。Z形状ビットのもう1つの利点は、真円の穴を掘削できる点です。一般的に、この形状は決定条件を最も完全に満たしていると言えます。しかし、特定のケースに最適なビット形状は、ある程度、特定の状況によって決まります。その中でも、岩石の性質と特性が選択に最も強く影響します。例えば、クロスビットは一般的に亀裂のある岩石に最も適していますが、片刃のチゼルビットは非常に硬く硬い岩石に有利に使用できます。実際、最も適切な刃先形状を慎重に選択することが、機械掘削の成功に大きく左右されます。チゼルビット、クロスビット、Xビット、Zビットを図24~27に示します。

図24.

少し
図25.

少し
図26.

少し
図27.

少し
ノミ以外の形状のビットの研ぎは「スウェージ」によって行われる。焼き入れは既に述べた方法で行う。[34] ハンドドリルに関して。後者の場合と同様に、焼き入れの程度は穿孔する岩石の硬度に適合させる必要があります。一般的に、麦わら色が最も適しています。一定の掘削長さにおける機械ドリルの刃先の摩耗は、ハンドドリルの5~6倍少ないという注目すべき事実があります。常に最高品質の鋼を使用する必要があります。

手作業によるボーリングの場合と同様に、ドリルの長さが長くなるにつれて、刃先の幅はわずかに狭くする必要があります。約1 ⁄ 32インチの狭まりで十分と考えられます。ただし、刃先に適切な寸法が与えられていることを確認する必要があります。また、工具を機械に固定する前に、正確なゲージを手元に用意しておくと便利です。工具が真に「芯出し」されていることが重要です。つまり、ビットの刃先、シャンク、ピストンロッドの中心が完全に一致している必要があります。

ロックドリルサポート。
機械式削岩機はあらゆる要件を満たしているかもしれないが、取り付けられている支持台の欠陥のために、要求される作業に適さない場合がある。したがって、ドリル支持台の設計と構造を慎重に検討し、満たすべき要件を考慮することが望ましい。支持台に高い強度と剛性が必要であると仮定すると、主要な条件は[35] 機械の要件は、必要な方向と傾斜で穴をあけることができるように、機械をあらゆる角度に容易に調整できることです。この要件が満たされない場合、機械は手作業に比べて大きな不利を被ることになります。もし機械ドリルがあらゆる位置と方向に穴あけができないとしたら、手作業と併用しなければならず、機械の作業におけるこのような不完全さは、その採用に対する重大な障害となるでしょう。

機械の調整を可能にするだけでなく、支持台自体も不均一な地面に合わせて調整可能でなければなりません。掘削中の立坑の底部、あるいは掘削中のヘッディングの側面、天井、床面には大きな凹凸があり、支持台はほとんどの場合必然的にこれらの表面に固定されるため、その設計と構造はこれらの凹凸に容易に調整できるものでなければなりません。調整手段は、部品の簡素化が機械本体だけでなく支持台においても重要であるため、少なくて単純なものでなければなりません。機械ドリルの使用時間の大部分は、ドリルをある位置から別の位置へ、あるいは別の場所へ移動させることに費やされます。この時間は、作業の迅速さという点で機械が手作業よりも優れている点を比例して低下させるため、明らかに望ましいものです。[36] 可能な限り短縮されるべきである。したがって、数が少なく、迅速に作用し、管理が容易な調整手段を採用する必要がある。

前述と同様の理由から、ドリルサポートは小型で、容易に持ち運びできる程度に軽量でなければなりません。削岩機が使用されるスペースは限られているため、機械自体の場合と同様に、この条件は非常に重要です。発破のたびに除去した岩石を除去する必要があり、作業を迅速に進めるためには、除去作業を支障なく進める必要があります。したがって、立坑や坑道内の空きスペースの大部分を占めるドリルサポートは、不便を招き、深刻な遅延の原因となります。さらに、ドリルサポートは頻繁に移動させる必要があるため、容易に持ち上げたり移動させたりできる程度に軽量でなければなりません。地下作業では、通常、人力しか動力源がないため、機械とそのサポートは、それぞれ1人で持ち上げられる程度の重量であることが望ましいです。もちろん、支持体の重量を軽減する努力をする場合は、高い強度と剛性が必要であることを念頭に置く必要があります。

鉄道トンネル工事などで打ち込まれるような広い坑口では、特殊な種類の支持材が必要になることがある。[37] 使用される。このような状況では、作業条件は鉱山のものと異なる。空間の制約が少なく、坑道は地表から掘削を開始し、坑床には軌道と側線が敷設される。このような場合、支持台は、レール上を走行する車輪の上に設置された、より重厚な構造物で構成されることがある。この支持台は複数の機械を搭載し、必要に応じて撤去するために側線に戻る。しかし、通常の採掘作業には、このような支持台で十分である。

ストレッチャーバー。
最も単純な支持手段は「ストレッチャーバー」です。これは基本的に、ねじによって自由に長さを調整できるバーで構成されています。両端をヘッディングの側面、または天井と床にしっかりとねじ込むことで固定します。機械はクランプによってこのバーに固定されます。クランプを緩めるとバー上をスライドし、ドリルを必要な位置に配置して必要な角度に向けることができます。図26の図版Vに示されているバーは、ダーリントンドリルで使用されるもので、中空断面の採用により、軽量性と剛性が最大限に両立されています。バーをヘッディングに取り付ける方法は図に示されています。両端の爪を床と天井の木片に当て、共通のバーでねじを回して締め付けます。

[38]

シンプルなストレッチャーバーは、狭い掘削路や小径の坑道でよく使用されます。しかし、掘削路においてより適切な支持手段は、レール上を走行するように設計された台車に適切に取り付けられたバーです。台車は単純なトロリーで構成され、バーは通常、何らかのヒンジジョイントによってその前部に取り付けられます。この支持手段の構造の詳細は多岐にわたることが明らかであり、多くの設計が提案され、採用されてきました。図27と28の図版VIは、 J.ダーリントンが設計したこの種の支持手段を示しています。トロリーの前部には1本の垂直バーが取り付けられ、通常の方法で屋根の中央に固定されています。この垂直バーにはアームが取り付けられており、このアームは中心と同様にバー上で回転し、上下にスライドすることができます。このアームにドリルが取り付けられています。中央のバーが固定された後、アームは必要な最高位置までスライドさせ、ヘッディングの側面に固定されます。このアームから一列の穴を掘ります。穴が完成したら、アームを必要な距離だけ下げ、次の列の穴を掘ります。この作業は、切羽の半分にすべての穴が開けられるまで続けられます。次にアームを回転させ、切羽の反対側に固定し、同様に切羽の半分に穴を掘ります。このようにして、切羽の半分は空けられた状態を保ち、剥落した岩石を除去する作業を可能にします。[39] 同時に作業を進めることができます。必要に応じて、2本のアームを使用することもできます。この配置により、ドリルの操作が間違いなく容易になり、また、比較的容易にヘディングを行うことができます。

立坑掘削では、トロリーを使わずに、同じ支持台を若干改良して使用します。この場合の配置は、図29の図版VIIに示されています。 中央のバーは、立坑の側面に設置されたクロスストレッチャーバーによってしっかりと固定されています。アームはこのバー上で回転し、必要な位置に穴をあけることができます。すべての穴をあけたら、中央のバーに取り付けられたチェーンを使って、支持台と機械を引き上げ、発破の邪魔にならないようにします。この支持台により、固定、昇降にかかる時間が最小限に抑えられます。また、機械をアームに沿ってスライドさせて固定し、アームの位置を変更できるため、掘削作業を迅速に進めることができます。

採石などの露天作業ではストレッチャーバーを使用できないため、三脚スタンドを採用します。

デュボア・フランソワの馬車。
フランスとベルギーで一般的に使用されている支持台は、ドリルを載せるバーを載せた台車のようなもので、この台車はあらゆる種類の掘削に使用されますが、特にトンネル掘削に適しています。わずかな改良を加えて採用されています。[40] ザンクト・ゴッタルドトンネルや、同様の重要な工事のいくつかにおいて。

車両の改造例を図 30 および 31に示す。通常の採掘作業用に設計されているため、搭載できる機械は 2 台のみであるが、垂直スクリューの数を増やすことで、同じサポートでより多くの機械を搭載できることは容易に理解できるだろう。車両の基本的な構成は、長さ 8 フィート、レールからの高さが 4 フィート 9 インチの平鋼鉄製の垂直フレームabcdで、フレームの後部は 2 つの車輪で支えられた鋳鉄製のプレートefgh上に載っている。このプレート上に 2 本の垂直材l、l′が固定されている。垂直材は横棒mm′によって上部に固定され、2 本の垂直スクリューp′、q′の支持部として機能するフレームを形成している。前側のフレームは、2 本の縦材bcおよび b′ c′と、垂直材a、a′、および垂直スクリュー p 、 q で構成され、垂直スクリュー p、qは単一の部品adによって上部に接続されている。このフレームは、下部に4輪の小型台車が取り付けられ、フレームの2本の縦材に T字型のピボットボルトnで接続されています。T字型のボルトは、縦材の湾曲部分の中央に切られた細長い開口部oに挿入されています。台車の背面にある鋳鉄板は、台車の安定性を高めるためだけに使用され、その上には2つの湾曲した部品h、h′を介して錬鉄板Vが取り付けられており、この上に修理に必要な小型工具が保管されています。2本のネジs、s′は、ラグによって支えられています。[41] プレートの裏側に鋳込まれ、レールの上に下向きに回すことで台車を固定し、台車はネジによってわずかに持ち上げられます。

各機械は2点で支持されています。後方では、鋳鉄製ブラケットtが支持点となっています。このブラケットtは、フレームの2本の縦材の延長によって機械後端に形成された2つの頬の間に入る突出したアイを有しています。機械に取り付けられたピンボルトにより、ブラケットはブラケットに固定されますが、必要な角度に向けられるだけの十分な可動性も確保されています。図33に平面図で示されるこのブラケットは、図32に示すような2つのハンドルを備えた一種のナットによって支持されています。このハンドルを上下させることで、ドリルの後部支持部を必要な高さに調整できます。ドリルがネジ上で回転するのを防ぐため、穴oにピンが通されており、このピンが前述のハンドルのストッパーとして機能します。図33に示すように、ブラケット自体の回転は、ブラケットが取り付けられている垂直ネジの形状によって不可能になっています。前方の支持部はフォーク状で、その軸部はU部に沿ってスライドする(図30および図31)。この支持部は内側にねじ止めされておらず、既に説明したものと同じ形状のナット上に載置されており、後部支持部の場合と同様に回転防止手段が採用されている。

[42]

第3節 爆薬発射用器具
これまでのセクションでは、岩盤掘削に使用される機械と工具について説明してきました。次に、掘削孔に装填された爆薬を発射するために用いられる機械と工具について説明します。この分野でも、近年大きな進歩が遂げられています。新しい爆薬の導入に伴い、それらを発射するための改良手段の必要性が生じました。このようにしてこの問題に注目が集まり、その要件が調査され、その条件が観察されました。その結果、旧式の器具にいくつかの重要な改良が加えられ、全く新しい器具が導入されました。これらの改良の中には、手作業による掘削を機械に置き換えることとほぼ同等の、注目すべきものがあります。

図28.

スクイブ
図29.

安全ヒューズ
掘削孔に充填された爆薬を点火する手段は、発破に用いられる一連の器具の中でも非常に重要な部分を占める。このような手段が満たさなければならない条件は、(1) 爆薬を確実に点火すること、(2) 爆発発生時に爆薬を爆発させる任務を負う者が安全な距離を保つことができること、(3) 実用上適切であり、あらゆる状況に適用できること、(4) 低コストで入手できることである。2番目で最も重要な条件を満たすために、[43] これらの条件を満たすためには、手段は作動が遅いか、遠隔から作用可能である必要がある。後者の性質を持つ唯一の既知の手段は電気である。この目的への電気の応用は比較的最近になって始まったが、その大きな利点により、その使用は急速に拡大している。一般的に使用されている他の手段は、作動が遅く、点火から爆薬の爆発までの間に十分な時間を確保し、人が安全な距離まで退避できるようにするものである。これらの手段は、一般的に、火薬の列で構成され、火薬粒子の点火が必然的に徐々にゆっくりと行われるように配置されている。この列を構築する古くからの方法、そして一部の地域では今でも使用されている方法は以下の通りである。「プリッカー」と呼ばれる、先端が尖った細径の鉄棒を爆薬に挿入し、タンピングを押し込む間、掘削孔内に残しておく。この作業が完了すると、プリッカーを引き抜き、タンピングから爆薬まで貫通する穴を残す。この穴に、藁、藁、羽根ペン、あるいは火薬を詰めた中空の物質を差し込み、その上端にマッチ棒を取り付けて点火した。

藁の中に閉じ込められた火薬の燃焼によって火薬が点火され、マッチのゆっくりとした燃焼によって十分な時間で[44] 点火した人は安全な場所に退避する。しかしながら、この火薬列形成方法は、上述の条件をすべて満たすわけではない。あらゆる状況に容易に適用できるわけではない。さらに、鉄製の針状孔の使用は危険を伴い得る。この器具が掘削孔の側面やタンピング部内の珪素質物質と摩擦し、爆発事故を引き起こす事例もある。この危険性は、針状孔に鉄の代わりに銅やリン青銅を使用することで大幅に軽減される。しかし、この方法には他の点でも欠陥がある。多くの種類のタンピングでは、針状孔を引き抜いた後、ストローを挿入できるまで穴を開いたままにしておくのが困難である。穴が上向きに傾斜している場合、この困難に加えて、火薬列を構成する火薬が点火時に流出しやすいという問題も生じる。また、湿潤環境では、火薬列を保護するための特別な措置を講じる必要がある。さらに、作業員による火薬列の製造は常に危険を伴い得る。しかし、システムにおけるこれらの欠陥の多くは、適切に構築されたトレインを使用することで解消できる可能性があります。これらのトレイン、つまり「スクイブ」の1つを図28に実物大で示します。

[45]

安全ヒューズ。
このシステムに伴う多くの欠陥は、W・ビックフォードが発明し「安全信管」として知られる導火線の導入によって解消されました。図29に実物大で示されているこの導火線の利点は、これまでに考案された遅効性装置の中でも最も完璧なものの一つに数えられるほどです。火薬列はこの導火線内に保持されますが、その配置の詳細は、以前に必要に応じて定められた条件を十分に満たすように変更されています。この導火線は、細かい火薬を中心芯として、その周囲を管状に撚り合わせた麻糸(カウンターリング)で囲んだ柔軟な紐で構成されています。外側のケーシングは、使用状況に応じて異なる材料で作られています。中央の接触糸、または場合によっては2本の接触糸が火薬の芯を貫通しています。外見は普通の紐に似ているこの導火線は、その動作はかなり確実です。どのような方向に掘った穴でも同じように使用でき、損傷を与えることなくかなりの圧力に耐えることができ、湿った地面でも特別な保護手段なしで使用でき、損傷の危険なしに場所から場所へ輸送できます。

[46]

安全導火線は、緩慢燃焼の条件を完全に満たしており、コアの中心を通る接触糸によって、ある程度の確実性が確保されています。コアの燃焼により、コアが占める小さな空間に炭素質の残留物が生じるため、スクイブの場合のように、爆発する薬莢のガスがタンピングから逃げる通路はほとんど、あるいは全く残っていません。したがって、火力の節約につながります。安全導火線のもう一つの利点は、急速点火が必要な場合、爆発する薬莢の中心に火を導くことができることです。この導火線は、火薬以外の化合物の薬莢を点火するのにも非常に便利に使用できます。その場合、導火線の先端に起爆薬を固定し、これを化合物の薬莢に投入します。この方法は、ニトログリセリン化合物の点火によく用いられ、この場合、起爆薬は通常、金属製のキャップに収納されています。この導火線を使用する際は、爆薬から約1インチ(約2.5cm)、あるいは必要であればそれ以上の長さまで切断します。導火線の一端を約1/4インチ(約1.5cm)の高さまで伸ばし、その深さまで爆薬内に挿入します。導火線を掘削孔の側面に当て、もう一端をその側面から突き出させます。タンピング材を挿入し、導火線の突き出した端をわずかに伸ばします。その後、マッチを直接火薬に当てます。[47] この部分まで。燃焼速度は1分間に約2.5フィートです。

安全ヒューズは長さ24フィートのコイルで販売されています。価格は品質と列車に与えられる保護レベルによって異なります。

電気ヒューズ。
岩石を爆破する際に電気を用いて爆薬を点火すると、数多くの大きな利点が得られます。おそらく最も重要なのは、爆薬を同時に点火することで爆発効果が大幅に向上することです。しかし、もう一つの重要な利点は、この点火方法によって得られる事故からの安全性です。電気を使用すると、作業員が安全な場所に退避した後、必要な時に爆薬を点火できるだけでなく、不発弾の危険も完全に回避できます。さらに、電気によって水中での爆薬点火が容易になることは、この爆薬の実用上非常に重要な特徴です。したがって、これらの利点をすべて考慮すると、ドイツやアメリカで既に行われているように、この国でも爆破目的で電気が広く利用されるようになる運命にあると考えられます。

電気導火線は、電流回路内に適切に配置された爆発性化合物の充填物から構成され、この化合物は、電流によって爆発を引き起こすのに十分な方法と程度で作用する性質を有する。電流の作用様式は、[48] 電気の源の性質。機械によって生成される電気は高圧だが、量は少ない。一方、電池によって生成される電気は、逆に低圧だが、量は多い。高圧の電気は回路の狭い断裂部を飛び越えることができる。この性質を利用して、電流が流れると分解するほど敏感な爆発性化合物を断裂部に配置する。電池で生成される電気は、回路の断裂部を飛び越えることはできないが、高熱を発生するのに十分な量である。この性質を利用して、回路の一部を構成する電線の断面積をある地点で減少させ、この電線を化合物で囲むことで、爆発性化合物を発火させる。あらゆる爆発性化合物をこの方法で発火させることができることは明らかであるが、電池の効率を高めるために、低温で発火する化合物が優先される。したがって、電気ヒューズには 2 種類あることがわかります。1 つは機械によって点火できる「電圧」ヒューズ、もう 1 つは電池を必要とする「電流」ヒューズです。

張力ヒューズ、または機械ヒューズでは、回路はヒューズケース内で遮断され、前述のようにプライミングが遮断時に挿入されます。[49] 電流は、区間を飛び越える際にプライミングを通過します。量産型ヒューズやバッテリーヒューズでは、断面積の減少は、ヒューズケース内の導線を切断し、切断した導線の両端に極細の短い導線をはんだ付けすることで行われます。この目的には、抵抗が高く比熱が低い白金線が通常用いられます。プライミング剤はこの細い導線の周囲に配置され、回路が閉じられるとすぐに電流によって赤熱します。

高電圧の利点は、主に電気を励起するために用いられる機械の形状が簡便で、動作が迅速であることにあります。これらの電源は、小型軽量で構造が単純であり、故障しにくいため、鉱山作業、特に科学的な知識を持たない人々に作業が委託される場合(通常はそうである)に特に適しています。

高電圧のもう一つの利点は、線路抵抗が電流に与える影響が小さいことです。その結果、地雷は機械から遠く離れた場所、そして非常に細い断面積の鉄線を通して発射される可能性があります。高電圧の欠点は、電線に完全な絶縁が必要であることです。

低電圧の電気を使用すると、[50] 電線の絶縁は完璧である必要がないため、電線の被覆損傷による漏電はそれほど重要ではありません。多くの場合、裸線を使用できます。低電圧の他の利点は、微弱電流を用いていつでも導火線を試験できることと、ほぼ確実に作動することです。このため、低電圧は通常、魚雷や重要な潜水艦作業に好まれます。一方、使用する銅線は比較的大きな断面積を持つ必要があり、線路抵抗の影響が非常に大きいため、距離が長い場合は同時に発射できる弾丸の数が少なくなります。

図30.

電気張力ヒューズ
図31.

ヒューズ
図32.

絶縁電線
図30は電気張力導火線の外観図である。導火線は起爆剤を封入した金属製のキャップで構成され、その上部には電気火花によって点火する起爆剤が配置されている。2本の絶縁電線の端部がこの起爆剤に突き出ており、一方の電線からもう一方の電線へ火花が伝わることで起爆する。絶縁電線は掘削孔から数インチ(約1.5cm)先まで届く長さである。

ヒューズは棒の端に取り付けられる場合があり、ワイヤーは図に示すように棒に固定される。[51] 図31。この棒は硬いため、導火線を掘削孔に容易に押し込むことができます。地面がそれほど湿っていない場合は、安価にするために裸線が使用され、その場合、棒は油紙などの耐湿性のある素材で覆われます。「ブラスト棒」と呼ばれるこの棒は、ドイツで広く使用されています。激しい突き固め作業を行う場合、この棒は掘削孔内で占めるスペースが大きいため、適していません。

図30に示すガッタペルカよりも安価な電線絶縁方法を図32に示す 。この場合、電線を紙片で接着し、全体を樹脂系物質に浸して防水する。この「リボン」電線は、地盤がそれほど湿っていない場合に使用できる。掘削孔内でほとんど、あるいは全くスペースを取らないため、タンピング作業に適している。

ヒューズを機械またはバッテリーに接続するには、1組の配線で2組の配線が必要です。[52] 1発の弾丸を発射するごとに1セットの電線が必要となり、2発以上の弾丸を同時に発射する場合には3セットの電線が必要になることがあります。これらの複数セットの電線のうち、最初のものは導火線に取り付けられ、発射孔に挿入されるため「発射孔電線」と呼ばれます。各導火線には2本の発射孔電線を取り付ける必要があり、導火線が装薬内の適切な位置に挿入されたときに、その先端が穴から数インチ突き出るような長さでなければなりません。これらの電線は「絶縁」、つまり電気の漏れを防ぐことができる物質で覆われていなければなりません。

2 組目の電線は、装薬同士を接続するために使用される電線で構成され、このため「接続電線」と呼ばれます。装薬を単一回路に接続する場合、最初の装薬のショットホール電線の 1 本の端を解放し、もう 1 本の電線をこの接続電線の一部を使用して 2 番目の穴のショットホール電線の 1 本に接続します。次に、この 2 番目の穴のもう 1 本の電線を同じ方法で 3 番目の穴の電線の 1 本に接続します。これを最後の穴に達するまで繰り返しますが、その際も最初の穴と同様に 1 本のショットホール電線を解放しておきます。接続電線が岩に触れたり、接続電線同士が接触したりしないようにできる場合は (ほとんどの場合、これは可能です)、裸電線を使用できます。裸電線の場合、コストは非常に低くなります。[53] しかし、この条件を満たすことができない場合、そしてもちろん水中で発破を行う場合は、接続ワイヤはショットホールワイヤと同様に絶縁する必要があります。ガッタペルカ製のショットホールワイヤを使用する場合は、1つの穴から突出する端部が次の穴から突出する端部まで届くように、十分な長さを確保するのが最適です。これにより接続ワイヤが不要になり、さらにショットごとに接続部を1つ節約できます。

図33.

ケーブル
図34.

ケーブル

ケーブル。
3つ目の必要な電線セットは、充電装置と機械またはバッテリーを接続するために使用される電線です。これらの電線は「ケーブル」と呼ばれ、それぞれ3本以上の銅線で構成され、グッタペルカ、またはより優れたインドゴムで十分に絶縁されています。これらの材料の被覆は、テープまたは亜鉛メッキ鉄線の被覆の下に麻を敷き詰めることで、損傷から保護されています。回路を完成させるには2本のケーブルが必要です。機械の正極、つまり電流が流れ出る極に接続されるケーブルは「リーディングケーブル」と呼ばれ、負極、つまり電流が機械に戻る極に接続されるケーブルは「リターンケーブル」と呼ばれます。リーディングケーブルとリターンケーブルの両方が1つの被覆で覆われている場合もあります。金属被覆のケーブルを使用する場合は、金属接触が良好になるように注意することで、被覆をリターンケーブルとして使用することができます。[54] シースをヒューズと機械の端子に接続する電線と接続する。最も優れた非保護ケーブルは、図33に示すように、直径0.035インチの錫メッキ銅線を3本撚り合わせたもので、各線は直径0.22インチのゴムで3層絶縁され、ゴムを含浸させた綿で直径0.24インチにテープで巻かれている 。最も優れた保護ケーブルは、図34に示すように、同様の銅線撚り合わせをグッタペルカとタールを含浸させたジュートで覆い、直径0.08インチの亜鉛メッキ鉄線15本でシースを巻いたもので、全体の直径は0.48インチである。

起爆装置。
ニトロ綿やニトログリセリンといった新しい爆薬は、安全装置やその他の導火線だけでは効果的に点火できません。これらの爆薬を瞬時に分解させるには、爆薬内部で他の物質の爆発を生じさせる必要があります。この最初の爆発の力によって、綿火薬、あるいはダイナマイト(状況に応じて)の装薬が起爆します。この効果を最も効果的かつ確実に得るには、水銀雷の爆発が効果的であることが分かっており、この物質が一般的にこの目的に使用されています。雷の装薬は、直径約1/4インチ、長さ1インチから1 1/4インチの銅製カプセルに収められています。これらのカプセルと雷の装薬は、現在では火薬を使用する人々によく知られています。[55] ニトロ化合物などの雷管は「雷管」と呼ばれます。これらの雷管には、爆発を起こすのに十分な量の炸薬が充填されていることが極めて重要です。炸薬が弱すぎると、爆薬の威力を十分に発揮できないだけでなく、大量の有毒ガスが発生します。綿火薬には、ダイナマイトよりもはるかに強力な雷管が必要です。

図35.

雷管
図示された電気ヒューズでは、図示された金属ケースが雷管で、ヒューズは雷管の上部に配置されています。安全ヒューズを使用する場合は、端をきれいに切断してキャップに挿入し、図 35に示すように、ニッパーを使用してヒューズにしっかりと押し付けます。水でタンピングする場合、および通常のタンピングで穴が非常に濡れている場合は、保護のためにキャップの縁に少量の鉛白またはグリースを塗る必要があります。電気ヒューズは常に防水加工されているため、どのような状況でも使用できます。安全ヒューズがキャップ内で燃え尽きるか、またはその他のケースで電気ヒューズの起爆装置が作動すると、雷管が爆発し、それが入っている装薬が起爆します。

発射機と砲台。
—起爆信管に使われる電気機械には2種類あります。1つは、電気を励起する装置です。[56] 摩擦によって電気が発生され、コンデンサーに蓄えられ、その後、適切な手段によって放電される。一方、磁石の極の前でアーマチュアの動きによって電気が励起されるタイプもある。前者は「摩擦電気」爆発器と呼ばれ、後者は「磁電」爆発器と呼ばれる。磁電機械が永久磁石の代わりに電磁石を含む場合、「ダイナモ電気」爆発器と呼ばれる。

摩擦式爆発機は、適切な状態に保たれている限り、非常に優れた爆発性能を発揮します。しかし、湿潤雰囲気によって損傷を受けやすく、またゴムの摩耗により使用とともに急速に劣化するため、発火前に電気的状態を良好に保つ必要があります。この注意を払わないと、一定回数のプレート回転で発生する電気量が大きく変動し、厄介な故障が発生します。しかし、適切な予防措置を講じれば、非常に確実で満足のいく結果が得られます。ドイツとアメリカでは、摩擦式爆発機が一般的に使用されています。

磁電機械は、非常に貴重な安定性を備えています。大気の変化にほとんど影響されず、摩耗もしません。これらの特性は、通常の発破作業に用いられる爆破装置において計り知れない価値があります。さらに、電気を供給するため、[57] 摩擦式機械よりも低い電圧で作動するため、絶縁欠陥はそれほど重要ではありません。これらの機械のうち、産業用発破に適しているのはダイナモ式のみです。爆破機は強力な出力を備えていることが何よりも重要です。この国では、低出力の機械を使用するという誤りが、電気式発破の普及を何よりも妨げてきました。

図36.

爆発装置
ドイツで最も多く使用されている機械は、図36に示すボーンハルト社の摩擦式爆破機です。この機械は、外寸が長さ20インチ、幅7インチ、奥行き14インチの木箱に収められており、重量は約20ポンドです。

この爆発装置で爆薬を発射するには、[58] 導線は上部の端子 B に、戻り線は下部の端子 C に接続され、これらの線の他端はヒューズに接続されています。次に、ハンドルをヒューズの数と機械の状態に応じて 15 回から 30 回素早く回して電気を励起します。次に、ノブ A を急に押し込むと放電が起こります。機械の状態を確認するために、15 個の真鍮頭釘の目盛りが外側に付いています。この目盛りは、図に示すように、真鍮のチェーンを使用して極 B および C に接続できます。12 回または 14 回回転させた後、ノブを押し込んだときに火花が目盛りを飛び越えれば、機械は十分に良好な動作状態にあります。作業員の安全を確保するため、機械が実際に使用されていないときはハンドルを取り外せるように設計されています。ケーブルワイヤーが通る機械の端は蓋と鍵で閉じられるようになっており、その鍵は発射作業の責任者が常に所持していなければなりません。

図37.

爆発装置
図38.

爆発装置
アメリカでは、2種類の摩擦式爆破装置が一般的に使用されています。図37に示すものは、H・ジュリアン・スミスの発明です。この装置は、約1フィート四方、深さ6インチの木製ケースに収められています。[59] ハンドルはケースの上部にあり、水平に回転します。ボーンハルトの機械と同様に、このハンドルは取り外し可能です。ケーブル線を端子に接続した後、ハンドルを一定回数前方に回転させて電流を流し、次に 1/4 回転後方に回転させてコンデンサーを放電し、爆破を開始します。この機構により、内部と連通する 2 つ目の開口部が不要になります。これは、湿気の影響を受けやすい摩擦式機械では重要なポイントです。プレートの軸が通過し、その軸にハンドルが固定される開口部は、スタッフィング ボックスでしっかりと閉じられています。ケースの一端に革製のストラップが付いているため、機械の持ち運びが容易です。この爆破装置の重量は 10 ポンド未満です。

使用されたもう一つの爆破装置は、G.モーブレー設計のものである。図38に示すこの装置は、木製の樽型のケースに収められており、「火薬樽」爆破装置として知られている。ケースの形状と寸法は火薬樽のそれと同じである。動作は最後に説明した装置と同様である。ケーブル線を樽の一端の端子に接続し、他端のハンドルを前方に回して火薬を励起する。[60] 電気で作動し、スミスの機械と同様に、コンデンサーを1/4回転させて放電させます。この場合もハンドルは取り外し可能です。火薬樽爆発装置の重量は約26ポンドです。

どちらの機械も非常に広く使用されており、良好な結果が得られています。湿気の多い環境でも問題なく動作し、ゴムの摩耗による故障も起こりません。また、特に前者は持ち運びが非常に簡単です。

図39.

爆発装置
イギリスで一般的に使用されている機械は、シーメンス社の電動爆破機である。この機械は、発破用に導入された同種の機械の中ではこれまで最高のものであり、ボーンハルトの摩擦爆破機の半分以下の大きさである。しかし、重量は後者を大きく上回り、シーメンス製のものは約55ポンドである。 図39に示すケースに収められたこの装置は、一般的なシーメンス製のアーマチュアで構成されており、ハンドルを回すことで、アーマチュアが電磁石の極間を回転する。電磁石のコイルはアーマチュアの導線と回路を組んでおり、電磁石コアの残留磁気によって最初は弱い電流が励起され、これがコイルに流れて磁力が増加する。[61] 鉄心の磁界を上昇させ、電機子線にさらに強い電流を誘導し、電磁石の鉄心の磁気飽和限界まで到達させます。機械の自動作動により、この強力な電流はハンドルを2回転するごとにヒューズにつながるケーブルに送り込まれます。

この機械を点火するには、ハンドルをゆっくりと回します。カチッという音が内部から聞こえれば、ハンドルが正しい始動位置にあることが分かります。次にケーブルを端子に接続し、ハンドルを素早く、しかし確実に回します。2回転目が終わると、電流はいわゆる「ラインオフ」状態になります。つまり、電流はケーブルとヒューズを通って流れ出します。摩擦式爆発装置と同様に、ハンドルは安全のため取り外し可能です。この爆発装置は湿気の影響を受けにくく、摩耗による故障もほとんどありません。

誘導コイルは張力導火線の点火に用いられてきたが、この用途にこれほど広く応用されていないのは驚くべきことである。必要な作業のために設計されたコイルは非常に効果的な装置である。長さ3インチを超えない火花を発生するように設計し、比較的太い電線で火花の量を確保すれば、非常に強力な起爆装置となる。このコイルの使用には電池が必要となるという難点がある。しかし、亜鉛を液体から遮断する螺旋状のバネを備え、水中に設置するように設計された重クロム酸カリウム電池をいくつか使用すれば、[62] 亜鉛を単に押し下げるだけの作用は、ほとんど問題にならないため、この反対意見は深刻なものではありません。筆者は、通常の採掘作業において誘導爆破機を使用してきましたが、何の困難も不便も感じていません。安価で持ち運びやすく、動作も安定しています。

電池は、「量」または「低圧」導火線と呼ばれる導火線に点火するために使用されます。この目的にはどのような電池でも使用できますが、すべてが等しく適しているわけではありません。点火電池はメンテナンスをほとんど必要とせず、長期間作動し続ける必要があります。これらの条件を満たす電池は、ルクランシェ電池と重クロム酸カリウム電池の2つだけです。重クロム酸カリウム電池の方が強力で、一般的にはより適しています。ルクランシェ電池は、この国では「シルバータウン点火電池」として点火用途に広く使用されています。この電池は長方形のチーク材の箱で構成され、10個の電池が入っています。より大きな出力が必要な場合は、これらの電池を2個、あるいはそれ以上連結して使用します。フランスでは、点火に一般的に使用されている電池は重クロム酸カリウム電池です。この電池はルクランシェ電池よりもはるかに強力で、亜鉛が液体から取り出されても作動しないため、耐久性はルクランシェ電池と同等です。しかも、はるかに安価です。筆者の提案により、ロンドンのストランドに住むアップス氏は、非常に強力な二クロム酸塩発火電池を製作した。それは小さな箱に収められている。[63] 10セルのシルバータウンよりも寸法が小さい。点火は亜鉛を下げるだけで完了し、亜鉛は自動的に液体から上昇するため、放置しても連続動作によって電池が消耗する心配はありません。外観はシルバータウンと同様にシンプルな長方形の箱型で、図示は不要です。どちらの電池にも、電池の使用に関して一般的に挙げられる、管理の煩雑さや、不注意な取り扱いによる損傷の可能性といった反対意見は当てはまりません。少なくとも、たとえ当てはまったとしても、ごくわずかです。

不発火を防ぐには、使用する機械や電池は非常に強力な電流を流せるように設計する必要があります。この予防措置を遵守し、回路内のヒューズの数を、機械がかなりの確率で発火できる数の半分に制限すれば、完全に満足のいく結果が得られるでしょう。弱い機械や電池の使用は、必然的に失敗につながります。この国でこれまで電気爆破を試みた人々の頭の中には、行われるべき作業とそれを行うために用いられる力の間に何らかの関係性が存在するという概念がないようで、電気爆破装置は、作動させるだけで必要な結果を生み出す魔法の箱のようなものとみなされています。故障が発生すると、その原因はためらうことなくヒューズに帰せられます。

[64]

第2章
岩石の爆破に使用される爆発物
第1節 爆発に伴う現象
爆発の性質。
酸素と、それが親和性を持つ他の物質との結合は、一般に「酸化」と呼ばれます。この結合の結果、新しい物質が生成され、変化の過程に伴って熱が発生します。2つの物質が化学的に結合する際に放出される熱量は一定であり、つまり、あらゆる条件下で同じです。変化が短時間内に起こる場合、熱は感知できますが、変化が非常にゆっくりと進行する場合、熱は感じられません。しかし、どちらの場合も放出される熱量は同じです。したがって、化学的結合によって放出される熱量はあらゆる条件下で同じですが、熱の程度または強度は、変化が起こる速さによって決まります。

酸化が十分に速くなり、顕著な熱が発生する場合、そのプロセスは「燃焼」と呼ばれます。[65] 例えば、炉は短時間で燃焼し、その重量の炭素の酸化によって発生する熱量が大きいため、高い熱量が得られます。そして、燃焼が速まる、つまり変化の時間が短くなると、熱の強さが比例して増加することは周知の事実です。したがって、一般的な照明ガスの場合、水素の酸化は急速に起こり、その結果、高い熱量が発生します。

酸化が感覚的に感知できないほど短い時間内に起こる場合、その過程は「爆発」と表現されます。例えば、火薬の燃焼は非常に速く進行するため、燃焼の開始と終了の間にはいかなる間隔も感じられません。したがって、この場合の酸化は正しく爆発と表現されます。しかし、火薬列や速射マッチの燃焼は、非常に速くても、かなりの時間にわたって続くため、爆発と表現すべきではありません。同様に、水を「フラッシュ」させて蒸気に変えたときに起こる突然の状態変化は爆発と呼ばれます。ここで、この表現を蒸気ボイラーの破裂に当てはめるのは言葉の誤用であることを指摘しておきます。岩石の「爆発」についても同様です。

記載されている事実を考慮すると、[66] 前の段落から、爆発による酸化が最大の熱強度を与えることがわかります。

熱の測定と比熱。
ある量の熱が物体の温度を1度上げるとすると、その量を2倍にすると2度、3倍にすると3度、というように温度が上がることが知られています。このようにして、ある量の熱が特定の物体をどこまで上げることができるか、あるいはある物体が特定の温度においてどれだけの熱量を含んでいるかを決定するための熱量尺度が得られます。温度を1度変化させるのに必要な熱量は物体によって異なりますが、同じ物体であれば実質的に一定であり、この熱量は物体の「比熱」と呼ばれます。物体の比熱を測定する際に採用されている基準は水の比熱であり、単位は1ポンドの水の温度を1°F(例えば32°から33°)上げるのに必要な熱量です。1ポンドの水でこの温度変化を起こすために必要な熱量は、「熱量単位」または「熱量単位」と呼ばれます。水の比熱が決定されたら、空気の比熱も同様に求め、水の比熱を用いて表すことができます。実験により、空気を一定圧力で1°F加熱した場合、吸収される熱量は0.2375であることが証明されています。[67] 空気の圧力や温度に関わらず、熱量単位は変化しません。同様に、定積空気の比熱は熱量単位で0.1687であることが示されています。つまり、空気が膨張しないように閉じ込められている場合、温度を1度上げるには0.1687熱量単位が必要になります。

爆発により放出された熱。
—炭素の酸化では、酸素原子 1 個が炭素の原子 1 個と結合することがあります。その結果生じる物質は「炭酸ガス」と呼ばれる気体です。炭素の重さは酸素の重さに対する比重と同じで、前者の物質 1 ポンドを酸化するには後者の 1 1/3ポンドが必要です。そして、この 2 つが結合するため、生成物である炭酸ガスの重さは 1 + 1 1/3 = 2 1/3 ポンドになります。この量、つまり酸素1 1/3ポンドと炭素 1 ポンド全体で酸素原子 1 個と炭素原子 1 個が結合すると、10,100単位の熱が発生します。この熱量のうち、5700 単位は炭素を固体から気体状態に変化させる際に吸収され、4400 単位は放出されます。放出される熱量、すなわち4400単位は、燃焼前の炭素と酸素の温度である32°F(華氏)から、はるかに高い温度までガスの温度を上げるために消費されます。その値は簡単に決定できます。4400単位は、1ポンドの水を32°Fから32 + 4400 = 4432°Fまで上昇させます。そして、[68] 二酸化炭素は0.17です。体積増加がない場合、同じ量の熱でそのガス1ポンドを32°から32 +に上げることができます。
4400
0·17
= 25,914°。しかし、今回のケースでは、ガスの量は2 1 ⁄ 3ポンドなので、その結果得られる温度は
25,914
2 1⁄3​​
= 9718°。

炭酸ガスの酸化反応では、酸素原子1個が気体炭素原子1個と結合し、「炭酸」と呼ばれる気体が発生します。2 1/3ポンドの炭酸ガスには1ポンドの炭素が含まれているため、この量の酸化物を酸に変換するには、つまり元の1ポンドの固体炭素を完全に酸化するには、1 1/3ポンドの酸素が必要になります。この結合によって、既に述べたように10,100単位の熱が発生します。炭素は気体状態になっているため、その量の熱はすべて放出されます。したがって、結果として得られる3 2/3ポンドの炭酸の温度は次のようになります。

32歳以上
4400 + 10,100
0·17 × 3·667
= 23,516°。

以上の考察から、1ポンドの純炭素を2 2/3ポンドの純酸素で燃焼させると、3 2/3ポンドの炭酸ガスが生成され、14,500単位の熱が放出されることがわかる。さらに、炭素と酸素が結合する前の空間にガスが閉じ込められていると、[69] 製品の温度は華氏23,516度に達する場合があります。

水素の酸化反応では、酸素原子1個が前者の原子2個と結合し、結果として水が生成する。水素の重さは酸素の重さ1に対して16であるので、前者の気体1ポンドを酸化するには後者8ポンドが必要となる。そして、2つの物質が結合するため、生成物である水の重さは1 + 8 = 9ポンドとなる。この結合により、62,032単位の熱が発生する。この熱量のうち、8,694単位は水を蒸気に変換する際に吸収され、53,338単位は放出される。定積蒸気の比熱は0.37であるため、燃焼生成物の温度は前述のように推定すると、

32歳以上
53,338
0·37 × 9
= 16,049°。

したがって、1 ポンドの水素を 8 ポンドの酸素で燃焼させると、9 ポンドの蒸気が生成され、53,338 単位の熱が放出され、さらに生成物の温度は 16,049 度に達する可能性があることがわかります。

爆発により発生したガス。
—前の段落で、炭素の燃焼において、酸素原子1個が炭素原子1個と結合して炭酸ガスを形成するか、酸素原子2個が炭素原子1個と結合して炭酸ガスを形成することが示されました。この結合が起こると、[70] 前者の比率で混合すると、炭素が完全に酸化されないため、反応は「不完全燃焼」と呼ばれます。しかし、後者の比率で混合すると、それ以上酸素が吸収されないため、燃焼は「完全燃焼」と呼ばれます。どちらの場合も、燃焼の生成物は気体です。不完全燃焼の生成物である二酸化炭素は、極めて有毒なガスです。このガスこそが、燃焼後に密閉された場所や換気の悪い場所で非常に悪臭を放つガスです。比重が 0.975 の二酸化炭素 1 立方フィートは、平均大気圧で 0.075 ポンドの重さになるため、1 ポンドで 13.5 立方フィートの空間を占めることになります。このように、不完全酸化された炭素1ポンドは2 1/3ポンドの炭酸ガスを生成し、平均大気圧30インチ、平均温度62°F(華氏62度)では、13.5 × 2 1/3 = 31.5立方フィートの空間を占めます。完全燃焼の生成物である炭酸ガスは、炭酸ガスよりもはるかに毒性が低く、水が炭酸ガスを大量に吸収する性質があるため、密閉された場所からはるかに容易に排出されます。換気が悪く湿った場所では、爆風によるガスはすぐに吸収されます。炭酸ガスは比較的重いガスで、通常の空気に対する比重は1.524です。したがって、常圧および常温での1立方フィートの重さは0.116ポンド、同じ条件下での1ポンドのガスの重さは0.285ポンドとなります。[71] 8.6立方フィートの空間を占めます。したがって、1ポンドの炭素が完全に酸化されると、3 2⁄3ポンドの炭酸が生成され、8.6 × 3 2⁄3 = 31.5立方フィートの空間を占めます。この反応でさらに1ポンドの酸素が吸収されますが、生成物の体積は酸化物と同じであることがわかります。したがって、完全燃焼では収縮が起こります。

水素の酸化反応では、すでに述べたように、酸素原子1個が水素原子2個と結合して水が生成されます。この場合、生成物は液体です。しかし、燃焼によって発生した熱によって水は蒸気に変化するため、爆発の影響に関するあらゆる考察においては、この生成物も気体状態で扱う必要があります。大気圧および華氏212度の温度における1立方フィートの蒸気の重さは0.047ポンドです。したがって、この条件下で1ポンドの蒸気は21.14立方フィートの空間を占めます。したがって、1ポンドの水素の燃焼により9ポンドの蒸気が生成され、前述の条件下では21.14 × 9 = 190.26立方フィートの空間を満たすことになります。

通常、爆発では大量の窒素ガスが放出されます。このガス自体は無害ですが、比重は0.971です。したがって、実質的に1立方フィートの重さは0.075ポンド、1ポンドは13.5立方フィートの空間を占めます。これは二酸化炭素の重量と体積に相当します。[72] 他のガスも燃焼生成物として生成されることが多いが、爆発の結果として見ると、発生する力はほぼ完全にこれらに依存するため、前述のものが主なものである。

爆発によって発生する力。
前述の段落で述べた事実を考察すれば、爆発によって発生する莫大なエネルギーが何に起因するかが明らかになるだろう。1ポンドの炭素の燃焼により、31.5立方フィートのガスが発生することが指摘されている。この体積のガスを1立方フィートの空間に圧縮すると、明らかに31.5気圧の張力が生じる。つまり、容器の壁には1平方インチあたり472ポンドの圧力がかかる。同じ体積のガスを1立方フィートの8分の1の空間、例えば立方体で一辺が6インチの容器に圧縮すると、張力は31.5 × 8 = 252気圧、圧力は1平方インチあたり472 × 8 = 3776ポンドとなる。酸素が固体で存在し、炭素と酸素の二つの物体が合わせて1立方フィートの8分の1の空間を占めると仮定すると、炭素の燃焼は、その容積の頑丈な容器の壁面に252気圧の圧力を発生させる。また、既に述べたように、1ポンドの水素の燃焼は190.26立方フィートの蒸気を発生させる。そして、燃焼が空間に関して同様の条件下で起こると、容器にかかる圧力は22,830ポンド、つまり約10.5立方フィートとなる。[73] 1平方インチあたりトン、張力は190·26 × 8 = 1522気圧です。

このようにして発生した力は、発生したガスの体積のみによるもので、爆発によって発生した総量を表すものでは決してありません。爆発によって発生するガスの体積は、温度が 62 度の場合に推定されますが、前の段落で示したように、燃焼生成物の温度は、発生時点においてはこれよりはるかに高くなります。体積が同じであれば、ガスの圧力は温度に比例して変化することは、熱力学のよく知られた法則です。つまり、温度が 2 倍になると、圧力も 2 倍になります。温度とは、完全気体温度計の華氏目盛りで測定された度数で、華氏目盛りの零点より 461 度 2 低い零点、つまり水の凝固点より 493 度 2 低い零点から数えます。したがって、体積が推定された温度 62 度は、絶対温度で 461 度 2 + 62 = 523 度 2 に等しくなります。

炭素が燃焼して二酸化炭素になったときの燃焼生成物の温度は9718°F(絶対温度10179°C)であることが示されました。したがって、温度が上昇していることが分かります。
10179°·2
523°·2
= 19.45倍。したがって、上記の法則によれば、圧力も同様の比率で増加します。つまり、[74] すでに与えられた体積とスペースの場合、1平方インチあたり 3776 × 19.45 = 73,443 ポンド = 32.8 トンになります。

炭素が燃焼して炭酸ガスを生成すると、生成物の温度は華氏23,516度(絶対温度23,977.2度)になることが示されています。この場合、温度が上昇していることが観察されます。
23977·2
523·2
= 45.83倍です。したがって、結果として生じる圧力は3776 × 45.83 = 173,154ポンド = 77.3トン/平方インチとなります。これらの圧力から、完全燃焼時に発生する力は不完全燃焼時よりも2.36倍大きいことがわかります。また、どちらの場合もガスの体積は同じであるため、力の増加は発生する熱量の増加によるものです。二酸化炭素を生成するのに十分な量の酸素が存在する状態で炭素が燃焼して二酸化炭素になったと仮定すると、31.5立方フィートの酸化物と15.7立方フィートの自由酸素、つまりガスの総体積は42.7立方フィートになります。この体積が1立方フィートの8分の1の空間に圧縮されると、42.7 × 8 = 341.6気圧の張力が生じ、容器の壁に1平方インチあたり5124ポンドの圧力がかかります。ガスの温度は32 +
4400
0·190 × 3·667
= 6347°[75] 華氏=6808°·2絶対、ガスの平均比熱は0·190である。したがって、温度が上昇していることがわかる。
6808°·2
523·2
=13.01倍。したがって、熱力学の法則によれば、上記の条件下での圧力は5124 × 13.01 = 66,663ポンド = 29.8トン/平方インチとなる。したがって、この場合の仮定条件下では、不完全燃焼と完全燃焼によって発生する圧力は29.8~77.3、つまり1~2.59となる。

同様に、水素が燃焼して水になると、生成物の温度は、前の段落で示したように、16,049ファール=16510·2絶対となり、圧力は22,830×
16510·2
523·2
= 720,286 ポンド = 1 平方インチあたり 321.1 トン。

前述の事実を考慮すると、爆発によって発生する力の大部分は、発生する化学反応によって発生する熱によるものであることが分かる。したがって、岩石発破に爆薬を実際に使用する際には、爆発の効果が明らかに大きく依存する熱の損失を避けるよう注意する必要があることは明らかである。

[76]

第2節 爆発物の性質
機械的混合物。
前の節では、爆発は単に炭素と水素の急速な酸化反応であることを示した。爆発物を生成するための問題は、可燃性物質である炭素または水素と、それを酸化するために必要な酸素を、いかにして都合の良い形で組み合わせるかである。炭素は純粋、あるいはほぼ純粋な状態で固体の形で入手できる。例えば木炭のように、その物質は必要な量であれば容易に入手できるが、純粋な酸素はそのような状態では存在しない。爆発物の組成には固体しか利用できないことは言うまでもない。しかし、自然界では、酸素は他の物質と結合して固体の状態で非常に豊富に存在している。例えば、岩石の主成分であるシリカは、ケイ素と酸素の化合物であり、一般的な鉄鉱石は主に鉄と酸素でできている。セルロース、つまり木質繊維の基本成分は、炭素、水素、酸素である。硝石、あるいは硝酸カリウムとして知られる物質は、カリウム、窒素、そして酸素から構成されています。しかし、酸素はこのように様々な物質と結合して存在しますが、全ての物質に対して同じ親和性を持つわけではありません。シリカや酸化鉄のように、酸素との親和性が強い物質と結合すると、酸素は他の物質から分離できなくなります。[77] 物質を難なく分解するが、親和力が弱い場合は、解離がより容易に起こる可能性がある。前者の組み合わせは「安定」とされ、後者は対照的に「不安定」と表現される。よく考えてみると、酸素が不安定な組み合わせで存在する化合物だけが爆発物の構成要素として利用できることは明らかである。なぜなら、必要に応じて酸素を容易に放出する必要があるからである。さらに、これらの不安定な酸素化合物の1つと炭素を混合すると、その混合物は爆発物を構成することが明らかである。なぜなら、不安定な化合物の解離によって遊離した酸素は、より強い親和力を持つ炭素に吸収されるからである。硝石はそのような化合物の一つであり、この物質と木炭を混ぜると火薬となる。硝石の元素を分解するために用いられる手段は熱である。硝石の代わりに他の酸素化合物を用いることができることは明らかであるが、容易に入手できる硝石が常に用いられる。例えば、塩素酸カリウムは硝酸塩よりも安定性が低いため、前者を含む爆発性混合物は後者を含むものよりも爆発力が強くなります。爆発の激しさは、可燃物への酸素の供給の速さによって大きく左右されるからです。しかし、塩素酸カリウムははるかに高価です。[78] 硝酸塩よりも硝酸塩の方が爆発力は大きい。しかし、発生する力が大きいため、爆発効果の増大によって追加コストはおそらく相殺されるだろう。しかし、塩素酸塩は不安定であるため、摩擦や中程度の軽い打撃によってこの物質を含む混合物は爆発を起こし、この状況は、一般に使用される爆発物の酸化剤としては不適切である。したがって、安全性の観点から硝酸塩が好まれる。硝石、または硝酸カリは、すでに指摘したように、金属カリウムと窒素および酸素という物質が結合して構成される。これらのうち、酸素のみが爆発に直接関与するが、前者2つ、特に窒素は、後述するように、爆発の効果を間接的に増強する作用を持つ。

硝酸カリの化学式はKNO 3で、これはこの物質中に3つの酸素原子が1つの窒素原子と1つのカリウムまたはカリウム原子と結合して存在することを意味します。これらの物質の原子量はそれぞれ16、14、39であるため、分子の重さは101です。つまり、101ポンドの硝酸カリには、39ポンドのカリウム、14ポンドの窒素、そして(16 × 3) = 48ポンドの酸素が含まれています。したがって、硝酸カリ中の酸素の割合は重量で47.5パーセントです。この割合から、1ポンドの酸素を得るには、2.1ポンドの硝酸塩を分解する必要があることがわかります。

[79]

火薬の炭素は木炭から得られ、ハンノキなどの軽い木材が好まれます。木炭の組成は燃焼の程度によって多少変化しますが、燃焼は水素と酸素を追い出す効果があります。しかし、一般的に火薬用木炭の組成は、炭素が約80%、水素が3.25%、酸素が15%、灰が1.75%です。木炭の組成がわかれば、爆薬混合物に必要な硝石の割合を計算するのは簡単です。

これまで、火薬は木炭と硝石のみで構成されていると考えてきました。しかし、この化合物では燃焼が遅すぎて爆発的な効果を発揮しません。硝酸塩の代わりに塩素酸塩やカリを使用すれば、二成分化合物で十分でしょう。硝酸塩混合物の燃焼が遅いのは、その物質が比較的安定しているためです。硝酸塩の分解を促進するために、この化合物には少量の硫黄が混合されます。この物質は低温で燃焼する性質があります。添加される硫黄の割合は、銃火器に使用される火薬では10%から、爆破目的で使用される火薬では20%まで様々です。硫黄の割合が多いほど、一定の範囲内で燃焼は速くなります。したがって、通常の火薬は木炭、硝石、硫黄からなる三成分化合物です。

[80]

木炭の組成は変化するため、あらゆる場合に必要な硝石の割合を厳密に決定することは現実的ではありません。したがって、平均値が想定され、採用される割合は約…

木炭 15
硝石 75
硫黄 10
100
この割合であれば、炭素は燃焼して炭酸ガスとなり、硫黄はすべてカリウムに吸収されるはずです。この組成の火薬は火器に使用されます。前述のように、発破の目的では、燃焼を速め、コストを削減するために、硝石の量を減らして硫黄の割合を増やし、最大でも20%までとします。この割合では、炭素の一部は炭酸ガスのみに燃焼し、硫黄の一部は亜硫酸ガスを形成します。亜硫酸ガスは鉱夫にとって特に有害です。

混合物を規則的に燃焼させるには、原料を細かく粉砕し、よく混ぜ合わせることが不可欠です。火薬の製造は、これらの結果をもたらすための一連の作業から成ります。様々な物質は機械的な手段で粉砕され、触れることのできない粉末になります。次に、回転ドラムで混合し、少量の粉末を加えてペースト状に練り上げます。[81] 少量の水。このペーストに圧力をかけ、乾燥させ、砕き、顆粒状にします。このように、機械的な手段によって混合が行われるため、この混合物は機械的混合物と呼ばれます。機械的混合物では、複数の成分が単に接触しているだけで、化学的に結合していないことがわかります。したがって、必要に応じて分離したり、割合を任意の程度変更したりすることができます。機械的混合物は、接触している物体が互いに化学反応を起こさない限り安定しています。つまり、単純な物体で構成されているため、自然分解することはありません。

化学化合物。
機械的な混合物では、既に述べたように、互いに反応する元素は別々の物質として混合されます。例えば火薬では、炭素は木炭に、酸素は硝石に含まれています。しかし、化合物では、これらの元素は同じ物質として混合されます。機械的な混合物では、酸素の割合を自由に決めることができます。しかし、元素は化学的に一定の比率でしか結合しないため、化合物では一定の比率の酸素しか導入できません。硝石中の酸素はカリウムと窒素と化学的に結合しており、既に述べたように、これら3つの物質は互いに一定の比率を保っています。つまり、カリウム原子1個につき、窒素原子1個と窒素原子3個が存在するのです。[82] 酸素原子。あるいは、同じことに、硝石 1 ポンドには、カリウム 0.386 ポンド、窒素 0.139 ポンド、酸素 0.475 ポンドが含まれています。さらに、これらの元素は、硝石分子内で明確な相対位置を占めています。しかし、機械的な混合物の中では、それを構成する分子は明確な相対位置を持ちません。火薬を構成する木炭、硝石、硫黄の 3 つの物質を、構成分子にまで細かく分割できたとしても、これらの相対位置は混合によって決まり、それぞれが結合する分子のすぐ近くにあるように分配することは不可能です。しかし、物質を構成分子に分割することは到底不可能であり、それらを触知できない粉末にすると、その粉末の各粒子には多数の分子が含まれます。このように、機械的な混合物では、ある物質の分子の集合が別の物質の分子の集合と不規則に混ざり合っており、結合する原子は互いに近接しているのではなく、むしろ、その多くは広い間隔で離れている。しかし、化合物では、原子は物質全体にわたって規則的に分布しており、互いに相対的に、結合に最も有利な位置にある。この点から見ると、化学的な[83] 化合物は完全な混合物とみなすことができますが、機械的な混合は非常に不完全なものです。この違いは爆発の効果に重要な影響を及ぼします。化合物内のすべての原子は、即座に適切な組み合わせに入り、これらの組み合わせは想像を絶するほど短い時間内に起こります。一方、機械的な混合では、組み合わせはそれほど直接的ではなく、はるかに遅く発生します。これが、前者が後者よりも作用が激しい理由です。前者は押しつぶして粉砕する効果があり、後者は引き裂いて飛び散ります。化合物は突然の打撃を与え、混合物は徐々に増加する圧力を加えます。化合物のこの突然の作用により、タンピングなしで効果的に使用できます。装薬の上にとどまり、そのような信じられないほどの高速での動きに対して非常に大きな抵抗を提供する空気は、十分なタンピングとして機能します。

化学化合物の例として、綿花を挙げることができる。植物の木質部分、あるいは繊維質部分は「セルロース」と呼ばれる。その化学式はC 6 H 10 O 5で、セルロース分子は6つの炭素原子、10の水素原子、そして5つの酸素原子から構成されている。この物質を濃硝酸に浸すと、一部の水素原子が置換され、代わりに過酸化窒素が生成される。生成物はニトロセルロースである。 [84]その化学式は C 6 H 7 (NO 2 ) 3 O 5です。この式を前の式と比較すると、3 つの水素原子が除去され、3 つの窒素過酸化物 NO 2分子がその場所を占めていることがわかります。そのため、本来は不安定な複合分子が得られます。窒素過酸化物の分子は、炭素と水素の燃焼に必要な酸素を供給するためにセルロース分子に導入されます。これは、硝石の分子群が火薬の木炭に導入され、その物質の炭素と水素が燃焼したのと似ています。ただし、前者の場合、過酸化物の分子は化学的に結合されており、後者のように単に機械的手段で混合されているわけではありません。ニトロセルロースの化合物分子はC 6 H 7 N 3 O 11と表記されます。つまり、この物質297ポンドには、炭素が(6 × 12) 72ポンド、水素が(7 × 1) 7ポンド、窒素が(3 × 14) 42ポンド、酸素が(11 × 16) 176ポンド、つまり炭素24.2%、水素2.3%、窒素14.1%、酸素59.4%が含まれています。この分子が熱によって分解されると、酸素は炭素と水素と結合し、窒素を遊離させます。しかし、存在する酸素の量は炭素と水素を完全に酸化するには不十分であることがわかります。この欠陥は、体積にはあまり影響しませんが、[85] 生成されたガスは、前のセクションで示したように、発生する熱を完全燃焼の場合よりもかなり少なくし、有害なガスである一酸化炭素を発生させます。

綿はセルロースの中でも最も純粋な形態の一つであり、安価に入手できることから、爆薬の製造に用いられてきました。このニトロセルロースの一種は「ガンコットン」として知られています。使用される原綿は綿糸工場から出る廃棄物で、機械の洗浄に使用された後、床から掃き集められ、漂白工場に送られて洗浄されます。洗浄は強アルカリと石灰で煮沸することで行われます。手作業で異物をすべて取り除いた後、「ティーシング」機で細かく裂き、短く切り刻んで190°F(約80℃)の雰囲気下で乾燥させます。その後、強硝酸1:強硫酸3の混合液に浸します。硫酸の用途は、第一に硝酸から水分を抽出して強度を高めること、第二に反応中に発生する水分を吸収することです。浸漬後、綿花全体が確実に火綿に変換されるよう、土鍋に入れて24時間蒸解されます。酸を除去するため、火綿は遠心分離機にかけられ、その後洗浄・煮沸されます。その後、パルプ化され、再びアンモニア水で洗浄されます。[86] 残留する酸を中和します。完全に純粋になった後、使用しやすい大きさの円盤状や板状に圧縮されます。

もう一つの重要な化合物はニトログリセリンです。グリセリンは、ろうそくの製造工程で油脂から分離される、よく知られた甘い粘性の液体です。その化学式は C 3 H 8 O 3です。つまり、この分子は 3 つの炭素原子、8 つの水素原子、および 3 つの酸素原子の組み合わせで構成されています。言い換えると、グリセリンは炭素 39.1 パーセント、水素 8.7 パーセント、および酸素 52.2 パーセントで構成されています。この物質をセルロースのように強硝酸で処理すると、水素の一部が置換され、代わりに窒素過酸化物が生成されます。その結果、C 3 H 5 ( NO 2 ) 3 O 3となり、ニトロセルロースに似ていることがわかります。この製品はニトログリセリンとして知られています。化学式は C 3 H 5 N 3 O 9と表記されることもあります。したがって、227ポンドのニトログリセリンには、炭素が(3×12)36ポンド、水素が(5×1)5ポンド、窒素が(3×14)42ポンド、酸素が(9×16)144ポンド含まれており、炭素が15.8%、水素が2.2%、窒素が18.5%、酸素が63.5%となります。分子が熱によって分解されると、酸素は炭素と水素と結合し、窒素を遊離させます。そして、存在する酸素の量は、炭素と水素を完全に酸化するのに十分すぎるほどであることがわかります。[87] この点で、ニトログリセリンはニトロ綿よりも優れています。どちらの化合物も、燃焼生成物は完全に気体であり、煙を出さず、固体の残留物も残しません。

ニトログリセリンの製造では、強硝酸1:強硫酸2の割合で、陶器の容器で混合します。十分に冷えた状態で、グリセリンをこの混合物にゆっくりと注ぎ入れます。この過程で熱が発生するため、混合物は攪拌状態を保ちます。また、温度が華氏48度(約2℃)を超えてはならないため、容器は氷水で囲まれ、循環させられます。十分な量のグリセリンが混合物に注ぎ込まれたら、その混合物を水槽に注ぎます。ニトログリセリンは希酸よりもはるかに重いため、底に沈みます。その後、酸性の液体を注ぎ出し、さらに水を加えます。この工程を、ニトログリセリンから酸が完全になくなるまで繰り返します。

ニトログリセリンは常温ではほぼ無色の透明な油状液体で、比重は約1.6です。甘く刺激臭があり、舌の上に乗せたり、皮膚に少しでも触れたりすると激しい頭痛を引き起こします。40°F(約2℃)以下では結晶に固まります。

ダイナマイトは、珪藻土と呼ばれる珪質土に吸収されたニトログリセリンです。通常、約[88] ニトログリセリン75%、珪藻土25%。この吸収剤を使用するのは、液体の取り扱いに伴う困難さと危険性を排除するためです。ダイナマイトはパテ状の粘稠な物質であるため、取り扱いが非常に安全です。ダイナマイトはカートリッジ状に成形され、常にその状態で供給されます。

第3節 一般的な爆発物の相対的な強さ
火薬によって生み出された力。
火薬の燃焼において、火薬を構成する元素(既に述べたように、炭素、水素、窒素、酸素、カリウム、硫黄)は、気体生成物として炭酸、一酸化炭素、窒素、硫化水素、湿地ガスまたは炭化水素を、固体生成物として硫酸塩、次亜硫酸塩、硫化物、炭酸カリウムを生成する。理論的にはこれらの化合物の一部は生成されないはずであるが、実験では生成されることが示された。また、圧力が高いほど炭酸塩の生成率が高くなることが確認されており、火薬の作業量が増えるほど燃焼はより完全になり、結果として発生する力も大きくなる。この事実は、過充填は爆薬の無駄遣いであるだけでなく、大気の汚染もより深刻にするということである。[89] 同じことは、火薬綿やニトログリセリン化合物にもさらに強く当てはまります。

ノーブル氏とアベル氏の綿密な実験により、火薬の爆発によって重量比で約57%の固体と43%の永久ガスが生成されることが明らかになった。固体は爆発の瞬間には流動状態にある。この状態では、火薬が元々満たしていた空間の0.6%を占めるため、結果としてガスはその空間のわずか0.4%を占めるに過ぎない。これらのガスは、大気圧と華氏32度の温度では、火薬が満たしていた空間の280倍を占める。したがって、その空間の0.4%に圧縮されると、圧力は
280
0·4
× 15 = 10,500ポンド、つまり1平方インチあたり約4.68トンです。しかし、反応中に大量の熱が発生し、前のセクションで示したように、この熱はガスの張力を著しく増加させます。ノーブルとアベルの実験では、爆発の瞬間のガス温度は約4000°F(約2000℃)であることが示されました。したがって、絶対温度32° + 461°·2 = 493°·2は上昇しました。
4000
493°·2
=8.11倍なので、ガスの総圧力は4.68×8.11=42.6トン/平方インチとなる。そして、この圧力は、前述の実験ではクラッシャーゲージによって測定された。したがって、火薬が爆発する空間が[90] 完全に満たされると、発生する力は 1 平方インチあたり約 42 トンの圧力を与えると推定されます。

相対的な力は火薬、綿火薬、ニトログリセリンによって発達しました。
残念ながら、これまで綿火薬とニトログリセリンの絶対的な力を測定するための完全な実験は行われていません。したがって、これらの物質の爆発によって発生する圧力を推定したり、火薬の強度と比較した正確な評価を行うことはできません。しかし、平方インチあたりに発生する圧力を正確に推定したとしても、それらが引き起こし得る効果を完全に比較することはできないことを心に留めておく必要があります。ある爆薬が別の爆薬の2倍の圧力を与えると判明すれば、ある爆薬が別の爆薬の2倍の効果を生み出すことがわかります。しかし、この事実から、強い爆薬が弱い爆薬の2倍以上の効果を生み出すことはないとは決して言えません。爆薬の破壊力は、燃焼の速度に大きく左右されます。化合物の分解によって突然発生する力は打撃のように作用し、同じ力であってもこのように加えると、徐々に圧力を増加させる場合よりも大きな効果が得られることはよく知られている。しかし、いくつかの計算や実験が行われており、[91] これらの爆発性物質の相対的な強さを大まかに推定できるようになります。

ルー氏とサラウ氏は、発生したガスの重量と放出される熱を考慮した調査の結果として、以下の結果を示している。物質は単純に爆発し、火薬の強度は1としている。

物質。 ガスの相対
重量
。 1 ポンドから放出される
熱量。

相対的な
強さ。
火薬 0·414 1316 1·00
綿火薬 0·850 1902 3·00
ニトログリセリン 0·800 3097 4·80
相対的な強さはガスの量と熱によるもので、爆発の速さによる効果の増加は考慮されません。

アルフレッド・ノーブルは、32ポンドの砲弾を装填し、10度の角度で設置した迫撃砲を用いて、これらの異なる爆薬の効果を評価しようと試みました。砲弾の飛距離を結果と比較しました。重量比で比較すると、彼は比較対象となる物質の相対的な強度を次のように推定しています。ここでも火薬は団結:-

火薬 1·00
綿火薬 2·84
ダイナマイト 2·89
ニトログリセリン 4·00
[92]

しかし、岩石発破においては、体積当たりの相対的な強度がより重要です。これは、前述の表と物質の比重から簡単に計算できます。比重は、火薬と圧縮火薬綿が1.00、ニトログリセリンが1.60、ダイナマイトが1.65です。このように体積当たりで比較すると、これらの爆薬の強度は次のように表せます。 以下の通りです:—

火薬 1·00
綿火薬 2·57
ダイナマイト 4·23
ニトログリセリン 5·71
したがって、掘削孔内の所定の充填高さに対して、火薬綿は火薬の約 2 1/2 倍の力を発揮し、ダイナマイトは火薬の約 4 1/4倍の力を発揮します。

第四節 一般的な爆発物の発射方法
熱の作用。
火薬中の炭素の燃焼に必要な酸素は硝石に蓄えられていることを見てきました。硝石が一定の温度以下であれば酸素を保持しますが、その温度に達すると酸素を放出します。したがって、火薬を点火するには、熱を利用して酸素を放出し、酸素は同時に存在する炭素を捕捉します。爆薬に熱を伝える手段については、前述の通りです。[93] 章。爆薬の一点にのみ熱を加えることが必要であり、一粒にのみ熱を加えれば十分である。このようにして温度が上昇した粒の部分は、一般に表現されるように「燃え始める」。すなわち、この部分は直ちに燃焼状態に入り、硝石は酸素を放出し、遊離した酸素は炭素と結合する。この作用の開始を「発火」と呼ぶ。燃焼によって発生した高温ガスは、最初に発火した粒の周囲の他の粒に点火する。これらの燃焼によって生じたガスは、他の粒に点火する。このようにして、発火は塊全体に伝播する。したがって、発火の進行は徐々に進行する。しかし、いずれの場合も徐々に進行するが、ガスが火薬の占める空間内に閉じ込められている場合は、極めて急速に進行することがある。ごく少数の粒子から発生するガスが、すべての隙間を満たし、装薬を構成する個々の粒子を囲むのに十分であることは容易に理解できる。しかし、粒子から粒子へと点火するだけでなく、同じことが個々の粒子の外側から内側へと起こり、粒子は同心円状に外側から内側へと徐々に燃えていく。しかし、この方向、つまり層から層へと続く点火は、通常、燃焼の進行として説明される。したがって、爆発の時間は、すべての粒子の点火に必要な時間から構成される。[94] 穀物とその完全燃焼に必要な量の燃焼。

発火時間は、粉末が占める空間全体に対する粒子間の隙間、つまり空隙の割合によって大きく左右されます。粉末が目に見えない粉塵状の場合、前述のように粉末全体に発火が広がることはなく、粒子から粒子へと燃焼が進むだけです。一方、粉末が大きな球状の粒子またはペレット状の場合、隙間は大きくなり、最初に発生したガスはこれらの隙間を通過し、すべての粒子を次々に非常に速く点火するため、発火は同時とみなすことができます。このように、粒子のサイズを大きくし、球形に近づけることで、発火時間は短縮されます。

しかし、燃焼時間はこれらとは相反する条件によって決まります。燃焼は粒子の外側から内側へと徐々に進行するため、粒子が大きいほど燃焼に必要な時間は長くなります。また、粒子が薄い薄片状であれば、球状の場合よりもはるかに短い時間で燃焼することも明らかです。このように、急速な発火と急速な燃焼の条件は拮抗しています。爆発の最小時間は、粒子が不規則な形状で、十分な大きさの粒子が十分に密集しているときに得られます。[95] 高温ガスが比較的自由に通過できるように、粒度は大きめにする必要があります。燃焼時間に影響を与える条件は他にもあります。その一つが、穀物の密度です。これは明白な事実です。穀物の密度が高いほど、消費される物質の量が多くなるからです。しかし、これ以外にも、密度の高い穀物では、密度の低い穀物よりも燃焼が遅くなります。水分の存在も燃焼を遅らせる傾向があります。

点火と燃焼の進行は均一ではなく、加速されます。粒子が点火されるにつれて発生するガスの体積が増加し、燃焼が進行してガスが発生するにつれて、その張力が増加します。そして、既に述べたように、圧力は1平方インチあたり42トンにまで上昇します。圧力が上昇するにつれて、高温のガスは粒子のより深くまで押し込まれ、結果として燃焼はより急速に進行します。

爆発。
—デトネーションとは、爆発性物質を構成する全ての分子が同時に分解することを意味します。本来この用語は化合物にのみ適用されますが、火薬においては全ての粒子が同時に発火することを意味します。デトネーションによる発火方法は、爆発時間を最小限に抑えるため、火薬に求められる破裂効果を得るのに非常に有利であることは明らかです。これは、いずれの場合も、初期の爆発によってもたらされます。[96] 爆発。この最初の爆発を引き起こす雷管は、爆発性化合物、できれば作用の速い化合物で構成され、十分な強度を持つ薬莢に封入されており、薬莢はガスをかなりの張力が得られるまで保持します。薬莢が破裂すると、この張力によってガスは瞬時に火薬の隙間を通り抜け、同時に点火します。火薬綿のペレット、またはダイナマイトの薬莢、特にダイナマイトの薬莢は、火薬の優れた雷管になります。この方法で発射すると、通常の方法で発射した場合よりもはるかに優れた効果が得られます。実際、多くの種類の岩石では、火薬綿やダイナマイトよりもこの方法でより多くの作業を行うことができます。

雷管の化合物に対する作用は異なります。この場合、爆発は雷管からのガスの熱よりも、打撃による振動によるものと思われます。おそらく、この両方の原因が作用して効果を生み出しているのでしょう。いずれにせよ、雷管の爆発の影響下では、ニトログリセリンのような化合物の分子が同時に、あるいは少なくともほぼ同時に分解されるため、爆発の完全な効果を得るためにタンピングする必要がないことは確かです。ダイナマイトは常に、そして火薬は通常、雷管によって発射されます。火薬を爆発させるには、火薬よりもはるかに大量の爆薬が必要です。[97] ダイナマイトや綿火薬には大量のガスが必要であり、これは前章で述べたように、ダイナマイトの雷管は通常、銅製のキャップに6~9グレインの雷管を封入したもので構成されている。綿火薬雷管も同様であるが、雷管の充填量は10~15グレインの雷管である。充填量が不足すると、爆薬が密閉されていない場所では発火せずに飛散し、密閉された場所では起爆せずに爆発する。

第5節 一般的な爆発物のいくつかの特性
火薬。
火薬の燃焼は、既に述べたように、緩やかで比較的ゆっくりと進行します。したがって、その作用は粉砕というよりは、むしろ引き裂き、投射するものです。これは、特定の用途における火薬の主な利点の一つです。例えば、多くの採石作業において、化合物の粉砕作用は生産物に非常に大きな損害を与えます。スレートや建築用石材の塊を解放するには、比較的穏やかな持ち上げ動作が必要であり、火薬はそのような動作を可能にします。さらに、この動作は、軽い突き固め、あるいは突き固めをしないことによって調整できます。これは、スレート採石場でよく採用される火薬の使用方法です。しかし、この方法では、激しい爆薬の効果を調整することはできません。

[98]

火薬は湿気によって損傷を受けます。湿気が多いと爆発特性が完全に失われるため、何らかの保護カバーなしでは水中で使用することはできません。重量の1%ほどのわずかな湿気でも、火薬の強度が大幅に低下します。このため、湿った地面では、火薬を薬莢に入れてのみ使用する必要があります。これは、あらゆる状況において火薬を使用する最も便利で経済的な方法です。確かに、穴が円形から大きく離れている場合、薬莢の周りの空間によってわずかに威力が失われます。しかし、薬莢がない場合、穴が濡れていなくても、岩から発生する湿気によって少なくとも同じ量の威力が失われます。しかし、すべての下向きの穴では、空間は乾燥した砂でほぼ完全に埋めることができます。

火薬の爆発生成物は、一部は気体、一部は固体である。前者のうち最も重要なのは、炭酸、炭酸ガス、窒素である。硫化水素と炭化水素は少量しか生成されない。炭酸ガスは非常に有害なガスであるが、過充電の場合を除いて、大量に生成されることはない。固体生成物は、カリウムと硫黄、カリウムと炭素の化合物である。これらが煙を構成し、その濃密な量が火薬の爆発の特徴である。この煙は、火薬の爆発直後の燃焼を阻害する。[99] 発破が行われた後に鉱夫を作業面まで移動させます。

綿火薬。
綿火薬の燃焼は極めて速く、その結果、その作用は非常に激しい。その効果は、岩石を大きな塊として掘り出すというよりは、むしろ粉砕することである。この性質のため、綿火薬は多くの採石作業には適さない。ある種の軟岩においては、その破壊力は火薬よりも劣る。しかし、強固で硬い岩石を扱う通常の採掘作業においては、綿火薬の優れた強度と作用の速さ、特に後者の性質は、火薬よりもはるかに大きな破壊力を生み出す。さらに、綿火薬の粉砕作用は、岩石を小さな破片に砕く傾向があるため、除去作業が大幅に容易になる。

綿火薬は、湿った状態で少量の乾燥物を加えることで起爆させることができます。これは非常に重要な特性で、湿った穴の中で防護なしで使用することができ、取り扱う者の安全確保に大きく貢献します。湿った状態では不燃性であり、どんなに強い打撃を与えても爆発しません。湿った状態では、強力な起爆によってのみ爆発を引き起こします。したがって、安全のため、綿火薬は湿った状態で保管・使用されます。打撃に反応しないため、掘削孔にしっかりと押し込み、穴全体を塞ぐことができます。[100] 空いている空間での使用は避けてください。しかし、乾燥した綿火薬の起爆源となる雷管は、完全に乾燥した状態に保ち、一撃で容易に起爆するため、慎重に取り扱う必要があります。綿火薬は、密閉されていない空間で少量の点火を行うと激しく燃えますが、爆発することはありません。

火薬綿の燃焼生成物は、炭酸ガス、一酸化炭素、水、そして少量の気化水素または湿地ガスです。既に述べたように、酸素が不足しているため、相当量の一酸化炭素が生成され、それが排出される大気を汚染します。火薬の場合と同様に、過剰に充填すると、異常な量の一酸化炭素が生成されます。

ダイナマイト。
ニトログリセリンは火薬よりも燃焼が速いため、ダイナマイトの威力は火薬よりも強力です。この点において、火薬はダイナマイトと火薬の中間に位置すると言えるでしょう。したがって、大きな塊状の爆発物を必要とする用途では、ダイナマイトは火薬よりもさらに不向きです。しかし、非常に硬く硬い岩石の場合、ダイナマイトは火薬よりもはるかに効果的であり、条件によっては、火薬では砕けない岩石を砕くことも可能です。

ダイナマイトは水の影響を受けないため、湿った穴でも使用できます。実際、この爆薬では水がタンピングとしてよく使用されます。上向きの穴では、[101] もちろん、水が使用できない場合、ダイナマイトは一般に突き固めることなく発射されます。その即効性により突き固める必要がなくなります。

ペースト状のダイナマイトは、爆薬を掘削孔にしっかりと押し込み、あらゆる空間や隙間を埋めることができるという点で、実用上大きな利点があります。これは重要な点です。なぜなら、爆薬を掘削孔に密集させるほど、爆発の効果が大きくなることは明らかだからです。さらに、この可塑性により、打撃によって爆発を引き起こすのに十分な熱が発生することはほとんどないため、取り扱いが非常に安全です。少量のダイナマイトを金床に置き、ハンマーで叩くと容易に爆発しますが、大量に叩いても珪藻土によって衝撃が緩和されるため、爆発しません。密閉されていない空間で少量のダイナマイトを点火すると、爆発することなく静かに燃焼します。

ダイナマイトを薬莢から出して頻繁に取り扱うと、激しい頭痛を引き起こします。また、凍結していないダイナマイトが入った密閉された部屋にいると、同様の症状が生じます。

ダイナマイトには、他の爆薬に比べて不利な点が一つあります。それは、比較的高温で凍結してしまうことです。約4℃でニトログリセリンが凝固し、ダイナマイトは白っぽい外観になります。この状態では爆発が困難になるため、使用前に解凍する必要があります。[102] 使用中。お湯を使うと安全に行えますが、それ以外の方法で操作すると危険です。

ダイナマイトの燃焼生成物は、炭酸、炭酸ガス、水、窒素です。しかし、この化合物には十分以上の酸素が含まれていますが、装填量が過剰でない限り、酸化物はほとんど生成されません。したがって、ダイナマイトが適切に起爆され、過剰な装填が避けられれば、爆発による大気汚染は深刻ではありません。しかし、部分的にしか起爆しなかった場合は、健康に非常に有害な影響を与える次亜硝酸ガスが発生します。したがって、爆薬の完全な効果を得るためだけでなく、この有害ガスの発生を防ぐためにも、完全に起爆させることが最も重要です。これは、十分な強度の起爆装置を使用し、雷管にしっかりと挿入することで実現できます。

一般的な爆発性化合物の発火点。
—次の表は、一般的に使用される化合物の温度を示しています。爆発する:—

ゆっくり加熱すると

突然熱くなったとき

火薬 .. 500°から540°
綿火薬 360° 482°
珪藻土ダイナマイト 356° 446°
セルロースダイナマイト 342° 446°
[103]

綿火薬は綿火薬と同じ温度で爆発し、岩石破砕機は珪藻土ダイナマイトと同じ温度で爆発します。

第6節 ニトロセルロースおよびニトログリセリン化合物のいくつかの種類
ニトロ化綿火薬。
火薬綿には完全燃焼に必要な酸素が不足していることが示されています。不足分を補うため、火薬綿には一定量の硝酸カリウムまたは硝酸バライタが混合されることがあります。この化合物は、お分かりのように化合物であると同時に機械的混合物でもあり、「硝化火薬綿」として知られています。

コットンパウダー、またはトナイト。
現在「トナイト」または「綿粉」としてよく知られている爆薬は、本質的には硝化された火薬綿です。粒状の状態で製造され、実務上の要件に合わせて様々な寸法の薬莢に圧縮されます。鉱夫がすぐに使用できる便利な形状であるトナイトは、その好まれる点に大きく貢献しました。しかし、それとは別に、ダイナマイトと同等、あるいはほぼ同等の密度になるほど高度に圧縮されているという事実は、現在使用されている他のニトロ綿化合物に対して決定的な利点を与えています。

[104]

シュルツェのパウダー。
シュルツェの粉末では、セルロースは木材から得られます。木材はまず厚さ約1/16インチのシート状に製材され、機械に通されて均一な大きさの粒に打ち抜かれます。これらの粒は炭酸ソーダで煮沸することで樹脂質が除去され、さらに水洗、蒸煮、塩化石灰による漂白によって精製されます。こうして得られた純粋なセルロース粒は、綿花と同様に、硝酸と硫酸の混合液で処理することでニトロセルロースに変換されます。こうして生成されたニトロセルロースは、その後、硝酸カリウム溶液に浸漬されます。こうして完成した化合物は、ニトロ化された火薬綿に似た性質を持ちます。

岩石破砕機。
リトフラクトゥールは、ニトログリセリン化合物で、その基剤の一部が爆発性を持つ。ダイナマイトの場合、基剤、つまり吸収材は、前述の通り「珪藻土」と呼ばれる珪質土である。リトフラクトゥールでは、同じ物質が用いられるが、それに加えて、硝酸バライタと木炭(一種の火薬)の混合物が使用される。この爆薬混合物を使用する目的は、珪藻土が不活性物質であるため、爆発力を増強することである。爆薬混合物が珪藻土と同じ吸収力を持っていれば、この目的は達成されるのは明らかである。しかし残念ながら、そうではなく、結果としてニトログリセリンの使用量が少なくなる。したがって、[105] 吸収剤は吸収された物質の中で失われます。リトフラクターの成分は多少異なりますが、平均的な成分の割合は次のとおりです。続く:-

ニトログリセリン 52·50
重亜硝酸塩 16·40
木炭 2·85
硫黄 25·75
珪藻土 22·50
100·00
ブレインズパウダー。
ブレインパウダーはニトログリセリン化合物で、リトフラクトゥールと性質が似ています。その基剤の正確な組成は、成分の割合に関する限り公表されていません。しかし、それは塩素酸カリ、木炭、そして硝酸化されたおがくずで構成されています。ニトログリセリンの割合は40%を超えることはありません。ホースリーパウダーは、塩素酸カリとナッツ胆汁を基剤としたもので、ほぼ同じ割合のニトログリセリンを含んでいます。

セルロースダイナマイト。
—ドイツでは、ニトログリセリン(セルロースダイナマイトとして知られる化合物)の吸収剤として火薬綿が使用されています。主に凍結ダイナマイトを起爆するための起爆薬として使用されます。珪藻土ダイナマイトよりも衝撃に弱いです。

[106]

第3章
岩石発破の原理
最小抵抗線。
流体の圧力はあらゆる方向に等しく作用するため、力を受ける周囲の塊は、もし変形するとしても、最も弱い部分、つまり抵抗が最も少ない部分で変形する。塊が変形する線、すなわち破断線は「最小抵抗線」と呼ばれる。周囲の塊が完全に均質であれば、それは常に直線となり、充填の中心から表面までの最短距離となる。しかし、実際にはそうではなく、破断線は常に多かれ少なかれ不規則な線となり、中心から表面までの直線よりもはるかに長くなることが多い。よく考えてみると、最小抵抗線は、(1) 岩石の組織(場所によって異なる)、(2) 岩石の構造(ある方向と他の方向で割れやすい)、(3) 岩石を多かれ少なかれ分離した部分に分ける節理の位置、方向、および数に大きく依存することは明らかである。 (4)岩石の支持されていない面の数と相対的な位置。[107] 与えられた量の爆薬から最大の効果を得るには、これらの状況を把握し、それに応じて掘削孔の位置と方向を決定する必要があります。しかしながら、これは綿密な調査と長い検討を要する作業であるとは考えないでください。むしろ、訓練された目であれば、一目見るだけでこれらの状況の価値を推測し、それに応じて最も効果的な発射位置を決定することができます。実際には、接合面の存在、地質の違い、その他の状況によって抵抗が最小となる方向が示されない限り、最小抵抗線は爆薬の中心から岩石表面ま​​での最短距離とされます。

混乱を引き起こすために必要な力。
抵抗が最も少ない線がわかれば、その線に沿った抵抗を克服するために必要な爆薬の量を決定する必要がある。これは非常に重要な問題である。なぜなら、余分なものは無駄になるだけでなく、その無駄は悪影響をもたらすからである。採鉱作業では、除去された岩石が激しく噴き出し、空気が不必要に汚染される。また、採石作業では、健全な状態で採掘したい岩石が粉砕される。過充填が有害ガスの発生を招くという悪影響は、前章で指摘した。もちろん、充填量と岩石の抵抗を比例させることは不可能である。[108] 電荷によって発生する力も抵抗値も正確に知ることはできないため、持ち上げる量は正確に、それ以上は必要ではない。しかし、無駄な力の兆候である大きな音を避けるのに十分な近似値を容易に得ることができる。

均一な強度の爆薬化合物の充填量は、その重量に応じて変化する効果を生み出します。つまり、充填量が2倍であれば、質量も2倍になります。均質な質量は、その中の類似の線の立方体の大きさに応じて変化するため、同じ効果を生み出すことができる火薬の充填量は、最小抵抗線の立方体の大きさに応じて変化するという一般的な規則が確立されています。一般的に、抵抗を克服するために必要な黒色爆薬の量は、最小抵抗線の立方体の1/20から1/30の範囲で変化します。後者はフィートで測定され、前者はポンドで測定されます。例えば、爆破する岩石が中程度の強度を持つ石灰岩で、爆薬の中心から岩石の表面までの最短距離が3フィートだとすると、3×3×3=27(線の3乗)となり、必要な火薬の重量は27 ⁄ 25ポンド=1 2 ⁄ 25ポンド、つまり約1ポンド1オンスとなる。ダイナマイトを使用し、その強度が通常の黒色火薬の4倍であると仮定すれば、もちろんこの量の4分の1で済む。また、綿火薬を使用し、その強度が黒色火薬の3倍であると仮定すれば、3分の1で済む。[109] 必要となるでしょう。また、カーティスとハーヴェイが開発した、雷管で発射する超強力な鉱石用火薬を使用すれば、通常の方法で発射される黒色火薬の2倍の強度があると想定できるため、必要な量は式で示される量の半分だけで済みます。

このような計算や測定を毎回の爆破作業ごとに行うことは、現実的でも望ましいことでもありません。しかし、その実用的な価値は、その原理を明確に理解していれば、爆破作業員が目視で、克服すべき抵抗に応じて十分な精度で爆薬の量を調整できることにあります。様々な種類の岩石で数回の実験を行い、その後ある程度の練習を積めば、誰でもこの能力を習得できるでしょう。

爆薬の使用量を測定するためにボーリングホールを利用することは一般的かつ便利な方法であるため、以下のように計算した。テーブル:-

穴の直径
。 1インチの黒色
火薬。

1インチのガン
コットン。

1 インチのダイナマイト
(またはトナイト) 。

イン。 オンス。 オンス。 オンス。
1 0·419 0·419 0·670
1 1 ⁄ 4 0·654 0·654 1·046
1 1 ⁄ 2 0·942 0·942 1·507
1 3 ⁄ 4 1·283 1·283 2·053
2 1·675 1·675 2·680
2 1 ⁄ 4 2·120 2·120 3·392
2 1 ⁄ 2 2·618 2·618 4·189
2 3 ⁄ 4 3·166 3·166 5·066
3 3·769 3·769 6·030
[110]

図40.

図41.

断層線
図42.

断層線
図43.

断層線
中断の条件。
爆発によって発生した弾性ガスが周囲の岩石に作用する法則を説明し、破壊を引き起こすために必要な力の計算方法を示したので、次に、破壊が発生する可能性のある条件について考察する。図40の平面図に示すように、すべての面が剥離した亀裂のない岩石ブロックと、このブロックの中央に掘削孔が設けられたとしよう。この位置で爆薬を発射すると、発生する力はすべての方向に均等に作用し、破壊線は抵抗が最も少ない面になるため、中心からブロックの支持されていない2面、または4面すべてに向かって破壊線が放射状に広がる。明らかに、これは爆薬にとって最も有利な条件である。なぜなら、岩石はすべての面に支持されていない面を持っているからである。そして、破壊が起こるためには、破壊線が支持されていない面に達しなければならないことは明らかである。図41に示すように、ブロックが3辺のみ支持されておらず、電荷が[111]岩石の 2 辺のみが支持されていない状態で、爆薬がh に配置されていると仮定します。この場合、破壊線は支持されていない面のうち 2 面、または 3 面すべてに伸びる可能性があります。したがって、これが爆薬の作用にとって次に好ましい条件となります。ただし、この場合には爆薬をさらに後方のh′に配置することで最大の効果が得られます。この場合には、破壊線は必然的に反対側の面bcに伸び、その結果としてブロック全体が除去されます。図 42に示すように、岩石の 2 辺のみが支持されていない状態で、爆薬がhに配置されている別のケースを考えてみましょう。この場合には、破壊線は支持されていない面abのそれぞれに伸びている必要があります。したがって、この条件は、爆薬の効果を高めるのに依然として好ましい条件ではありますが、前述の条件より劣ることは明らかです。岩石は組成も組織も均一ではないため、前述のように抵抗が最も少ない破断線は、mn、m′n′、あるいはこれらの中間の任意の点など、どの地点でも面に達する可能性がある。しかし、これらの破断線が充填物から放射状に伸び、180°の角度、つまり正反対の方向に伸びているときに、その効果が最大となり、破断線の角度が大きくなるにつれて効果が減少することがわかる。ここで、図に示すように、岩石が片側のみ支持されていないと仮定する。[112]図 43 では、爆薬はhに配置されています。この場合、破砕線は面aまで伸びているはずなので、条件は前述の場合よりも不利であるとみなさなければなりません。これらの場合と同様に、有効な効果は破砕線hmとhnのなす角度に依存し、この角度は非常に小さくてもかまいませんが、必然的に 180° よりはるかに小さくなければなりません。この条件下では、複数の爆薬を同時に発射することでより大きな効果が得られます。たとえば、 1 つをhに、もう 1 つをh′に配置して連続して発射すると、破砕線はhm、hn、 h′ m′、h′ n′の方向またはその付近に伸び、除去される岩石の部分は mhnh′ n′になります。しかし、これら2つの爆薬を同時に発射した場合、破砕線はhm、ho、h′ o、 h′ n′となり、除去される岩石の質量はmhh′ n′となる。このように、同時発射は多くの場合、非常に大きな効果をもたらす。鉱山技師、特に採石工は、この経済性の源泉に注意を払うべきである。さらに別の事例がある。[113]条件がさらに不利になる場合を考えてみましょう。図44に示すように、 互いに直角に交わる2つの支持されていない面があり、hに電荷が配置されているとします。この場合、破裂線は2つの支持されていない面のそれぞれに伸びますが、これらの線は必然的に互いに非常に小さな角度をなすため(線の長さは角度とともに急速に増加するため)、有効な効果は最後の場合よりも小さくなります。したがって、これは考えられる最も不利な条件であり、実際には避けるべきであると言えます。

図44.

断層線
図45.

断層線
図46.

断層線
これまでの考察では、掘削孔は垂直であると仮定しており、このため、掘削孔に垂直な支持されていない面、すなわち掘削孔が掘削される面は無視されてきた。なぜなら、仮定した条件下では、破壊線はこの面まで到達できないことは明らかであり、したがって、この面は実質的に存在しないからである。例えば、図45のhに掘削孔が設けられ、岩石は掘削孔に直角な面を除くすべての面で支持されていると仮定する。[114] 掘削孔の方向に対して垂直に作用する力は、あらゆる面で無限大の抵抗を受ける。したがって、この場合、タンピングが吹き飛ばされるか、発生した力が作業量に見合わない場合は、底部の穴がわずかに拡大する程度で、それ以上の効果は得られない。しかし、これは実際には頻繁に発生するケースであり、この支持されていない面を利用できるようにするための対策を講じる必要がある。明らかに、この目的は、掘削孔を、掘削孔に垂直な線が支持されていない面に達するように向けることによってのみ達成できる。つまり、掘削孔の線は、支持されていない面と90°未満の角度をなす必要がある。掘削孔のこの方向は、図45の断面図とみなすことができる図46に示されている。この場合、図43に示したケースと同様に破断線がbの支持されていない面に到達し、これらの線の長さ、つまり掘削の深さは、与えられた掘削孔の長さに対して、角度に依存する。[115] 後者は切羽で穴をあける。このように単一の露出面を利用可能にする方法は「穴の傾斜」と呼ばれ、竪坑掘削やヘッディング工法で一般的に用いられる。「傾斜」に伴う条件は、強力な爆薬の作用に有利である。

見出しの例。
これらの原則が実際にどのように適用されるかを示すために、図47に示すような、7フィート×9フィートの典型的な掘削例を取り上げます。この場合、掘削開始時に掘削面は1つしかなく、掘削方向に対して垂直です。したがって、穴に角度を付けながら掘削を進める必要があることは明らかです。掘削は露出面のどの部分から始めても構いませんが、後述するように、最も好ましい位置は中央です。そこで、図面の1番で示す一連の穴を掘削することから始めます。これらの穴は互いに角度を付けて掘削します。つまり、図48の断面図に示すように、垂直に上下に並んだ3つの穴が2組、それぞれの下端に向かって収束することになります。この例では、必要かつ十分な6つの穴を想定しています。しかし、穴の数と水平方向の間隔は、穴の深さ、岩石の強度、使用する爆薬の強度によって決まることは明らかです。これらの穴を発射すると、岩石のくさび形の部分が押し出されますが、この結果は、装薬を[116]
[117] 同時に発射されます。岩石のこの部分を取り除くことを「鍵を抜く」といいます。この鍵を抜くことで、中心側の周囲の岩石は支えがなくなり、最初の面に対して垂直な別の面が形成されます。

図47.

見出し
図48.

見出し
図49.

見出し
このように中心からこの部分を除去して岩石のキーを外すと、便宜上または効果を高める場合を除き、それ以上のショット孔を角度付けする必要がなくなることは明らかです。したがって、図で番号 2 で示されている 2 番目のシリーズは、ヘッディングの面に対して垂直に掘削できます。この一連のショットを発射すると、破断線はすべて中心の支持されていない面まで走り、ショットが同時に発射された場合は穴から穴へと走り、点線 1 と 2 の間に含まれる環状の岩石部分が除去されます。ショットが連続して発射された場合、最初のショットは図 43に示すように、1 つの支持されていない面の状態で作用しますが、このショットの前の岩石が除去されることによって別の支持されていない面が形成されるため、後続のショットは図 42に示すより好ましい状態になります。この2回目の一連の射撃では、中央付近の周囲の岩石は依然として支持されていない状態のままであり、結果として、図面の3番で示した3回目の一連の射撃でも同じ状況となり、この一連の射撃によって掘削が完了します。図49は、図48の中央孔の射撃後 の状態を示しています。

[118]

ここで留意すべき点は、岩石の均質性の欠如、そして節理や亀裂の存在により、実際には、破裂の外側の線は、この想定ケースで点線で示されているほど規則的に走らないということである。この状況は、次回の一連の爆破において、穴の位置や爆薬の量に影響を与え、爆破作業員に判断を委ねる機会を与えることになる。

掘削孔の位置と数に非常に重要な影響を与える他の状況も存在し、したがって、掘削を進める際には必ず十分に考慮しなければなりません。その一つが掘削面の凹凸です。掘削面は、掘削の進行方向や立坑の方向に対して直角に連続した平面を形成するのではなく、突出した突起や程度の差はあれ深い窪みによって分断されています。明らかに、これらの突起や窪みは、抵抗の最も少ない線に少なからず影響を与えます。抵抗の最も少ない線は、突起の存在によって長くなったり短くなったり、方向が変わったりします。突起の存在によって、線が放射状に広がる支持されていない面が生じるからです。これらの条件は、掘削孔の最適な位置を決定する際に、常に考慮しなければなりません。さらに重要なのは、節理面と層理面の存在です。岩盤はこれらの面によって分断され、しばしば個々のブロックに分割されます。[119] 異なる集合体の発達の程度に応じて、その大きさは大きくも小さくもなる。したがって、爆薬を爆破する適切な位置を決定する際には、そのような面を支持されていない面とみなし、そのような条件下での抵抗線の方向と長さを確かめることが必要となる。爆薬をこれらの面のすぐ近くに置くと、破裂線が予期せぬ方向に走るだけでなく、爆発力の大部分が面に沿ったガスの漏れによって失われる。同様の力の損失は、気泡質岩や空洞のある岩によく見られる空洞の存在によっても引き起こされる可能性がある。接合面が完全に発達している場合は、検査によってその存在を確認できるが、発達が不完全な場合は、発見するのがかなり困難になることがある。そのような場合は、岩石を注意深く検査し、ハンマーやピックで音を鳴らす必要がある。空洞に穴を開ける場合は、粘土を詰め込み、粘土の中まで掘削を続けることができる。あるいは、十分な深さが得られれば、粘土の上に爆薬を置き、ガスの無駄な散逸を防ぐこともできる。前述の状況はどれも全く同じ条件下では発生しないため、一般的なルールを定めることはできない。これらは発破工自身の判断に委ねられるべき事項であり、効果的に行うためには、発破工が以下の知識と経験を有していることが必要である。[120] 彼が扱う材料に関するある程度の知識。

経済的な考慮。
前述の重要な経済的考慮に加え、他に注目すべき点がある。その中でも最も重要なのは、一定の効果を得るために、個々の発砲の威力を高める方がよいのか、それとも低くする方がよいのかという問題である。つまり、穴の数を減らして直径を大きくする方がよいのか、それとも直径を小さくして数を増やす方がよいのか、あるいは、直径を小さくして深さを深くする方がよいのか、それとも直径を大きくして数と深さを小さくする方がよいのか、という問題である。発砲穴の直径を爆薬の強度と重量密度が許す最低限まで小さくし、深さを深くすることには、大きな利点があることは数学的に容易に示され、経験によっても確認されている。この利点は主に労働力の節約につながり、特に機械掘削の場合に顕著である。ここでも、使用される爆薬の強度の利点が認められる。

同時発射にはいくつかの重要な利点がある。このような状況下で、一つの炸薬が他の炸薬をいかに助け、破裂線にどのような影響を与えるかは既に示されている。連続して発射する場合、それぞれの炸薬は[121] それぞれの岩石は割り当てられた部分だけを掘り出す。しかし、同時に発射されると、それらの総合的な力が削り取る岩石全体に作用する。これは図43に示されている。深い穴を使用する場合、同時発射によるより大きな効果は非常に顕著になる。したがって、電気は機械ドリルや強力な爆薬と自然に結びついている。

タンピング。
— 発砲孔を「タンピング」するとは、爆薬の充填面より上を何らかの物質で埋めることであり、この作業は「タンピング」と呼ばれます。タンピングの目的は、掘削孔の方向へのガスの流出に対する抵抗に対抗することです。したがって、第一条件として、使用する材料は強力な抵抗力を持つものでなければなりません。第二条件として、これらの材料は容易に適用できることが求められます。この条件は、プラグ、くさび、その他類似の型枠など、これまで時折提案されてきた器具の使用を排除するものです。

実用上、これらの要件を十分に満たす唯一の材料は、破砕状態、粉末状態、または塑性状態の岩石です。しかしながら、すべての岩石が、その耐性の観点からも、取り扱いやすさの観点からも、同様に適しているわけではないため、どの岩石が2つの条件を最も完全に満たすかを検討する必要があります。

完全に満足のいくものを割り当てることは容易ではないが、[122] ある種の岩石物質が他の岩石物質よりも掘削孔内での運動抵抗が大きい理由は不明ですが、この抵抗が主にその物質の粒子間の摩擦によるものであることは確かです。掘削孔と同じ直径の硬い岩石の柱を充填物の上に打ち込んだ場合、柱が閉じ込められたガスに対して受ける抵抗は、柱の重量を無視すれば、柱の側面と掘削孔の側面との間の摩擦抵抗となります。しかし、砕石を使用する場合、粒子には絶対的な運動が与えられるだけでなく、抵抗の変動により相対的な運動も与えられます。その結果、粒子間に摩擦が生じ、粒子の数が膨大であるため、ある粒子同士のわずかな摩擦と、外側の粒子と掘削孔の側面との大きな摩擦の合計は、固体柱の外側の粒子と掘削孔の側面との摩擦よりもはるかに大きな値になります。この事実のみを考察すると、乾燥した砂が最も抵抗力のある物質であり、粒子が細かいほど抵抗力も大きくなるという結論になる。しかしながら、実際には、砂による突き固めの抵抗力は非常に大きく、また、突き固めが下からの固体の圧力によって持ち上げられる場合には前述の推論が成立するが、この物質は、他の物質に比べて、特に、固体の圧力によって押し上げられる場合には著しく抵抗力が劣ることが判明している。[123] ガスの爆発。この明らかな異常現象は、掘削孔内で受ける巨大な張力によってガスが粒子間に入り込み、本来であれば生じるはずの摩擦を阻害するという説明がつく。水が重力の影響のみによって、密に圧縮された砂にさえ容易に浸透することを念頭に置くと、極度の張力状態にあるより微細なガスが同様の作用を及ぼすことは容易に想像できるだろう。このような条件下では、摩擦による抵抗は全く存在せず、ガスの流出を妨げる唯一の抵抗は、質量の慣性から生じる抵抗である。この抵抗がどれほど大きくなる可能性があるかは、エアタンピングの場合に既に示した。したがって、このような作用を受けにくい組成の他の材料に頼るか、あるいはそのような作用を可能にする欠陥を補う手段を模索する必要がある。

粘土は、天日乾燥、あるいはできれば火で乾燥され、突き固め材としての要件を最も満たしているように思われる。この物質は、極めて微細な珪酸質粒子から成り、アルミニウムと石灰質、あるいは鉄を含むセメントによって結合されている。このように構成されているため、多孔質物質のように粒子間に空隙はなく、結果としてガスの通り道がなく、水とガスの両方に対して不浸透性である。したがって、この物質は[124] 突き固めに用いる場合、力は下面のみに作用し、粒子間の摩擦によって必要な抵抗力が生じます。この性質を持つ粘土は、突き固め材として一般的に用いられます。

岩石発破では、粘土を事前に準備するのが一般的であり、この方法は効果的な結果と迅速な突き固めの両方に役立ちます。後者の考慮事項は、一般的に行われる作業にかなりの時間を要するため、重要です。粘土のペレットを作るには、粘土の塊を両手のひらで転がし、長さ7.6~10cm、掘削孔の直径と同じソーセージ状になるまで転がします。その後、ペレットを完全に乾燥させて使用準備を整えます。必要な直径に成形する際には、収縮を考慮して少し余裕を持たせる必要があります。これは、ペレットが掘削孔にしっかりと収まることが不可欠だからです。充填材を投入し、干し草の塊、または砂やゴミを一掴みで覆った後、ペレットを一つ挿入し、木製のランマーで押し込みます。粘土が掘削孔を完全に埋め尽くすには、かなりの圧力をかける必要がありますが、叩きつけは避けるべきです。次に、2つ目のペレットを同様に押し下げ、穴全体が突き固まるまでこの操作を繰り返します。全体を固めるために、外側のペレットに軽く打撃を加えることもできます。これは効果的です。[125] 未乾燥のペレットを充填物の真上に置く。ペレットの可塑性により、穴の側面の凹凸をすべて埋めることができ、側面とタンピング部の間の通路をしっかりと密閉することができるため、ガスがそこを通り抜けるのを防ぐことができる。石炭発破では、タンピングには柔らかい頁岩が常に使用される。これは、手元にあり、大量のショットを必要としないためである。

砕いたレンガは、特に少量の水分を加えて練り固めると、かなり優れた突き固め材となります。しかし、入手が容易ではないため、用途は必然的に限られます。採石場では、掘削された岩石の粉塵や砕片が突き固め材として広く利用されています。しかし、この材料は入手が容易という点を除けば、突き固め材として使用できる利点はほとんどありません。

砂をタンピング材として用いる際に生じる欠点を補うために、どのような手段が利用可能かを検討する必要がある。これは非常に重要な実用的問題である。なぜなら、この欠点を除去できれば、掘削孔が下向きの場合、砂は間違いなく最も適した材料となるからだ。砂はどこでも安価に入手でき、水のように容易に孔に注入でき、使用に際して何ら危険も生じない。ガスが砂に浸透するのを防ぐ適切な手段が見つかれば、この困難は明らかに克服できるだろう。

提案された目的は達成されるかもしれない[126] 塑性粘土ペレットを以下の方法で塗布する。装填物の真上に、完全に乾燥した非常に細かい砂をひとつかみ置く。他の方法で入手できない場合は、ふるいにかけて得ることができる。この砂の上に、約4インチの長さで掘削孔と同じ直径の塑性粘土ペレットを木製のランマーでしっかりと押し込み、すべての凹凸を埋める。このペレットは、すでに説明した方法で両手で転がして準備する。このペレットの上に、乾燥した砂で穴を埋める。粘土は不浸透性であるため、粘土と穴の側面の接合線に沿ってガスが砂に到達するのを防ぐ。このようにして突き固めると、最も注意深く配置された乾燥した粘土とほとんど劣らない抵抗が得られる。

雷管の使用によって砂の多孔質特性による欠陥が除去されるわけではないが、その影響は大幅に軽減される。爆発性化合物で爆轟が起こると、弾性ガスの全力が瞬時に発揮される。そして、このような条件下では、掘削孔内に何らかの物質が存在することによる抵抗、ニトログリセリンの場合は空気のみであっても、その抵抗の大部分が掘削孔の側面に作用することが既に示されている。したがって、砂はこれらの条件下では、その慣性によって十分な抵抗が得られるため、突き固め材として効果的に使用することができる。[127] ガスの放出を防ぐためです。しかし、軽いタンピングと爆轟法を併用すると岩石が除去される可能性はありますが、爆発力の相当部分が失われることは間違いありません。したがって、既に述べたように、粘土ペレットを用いてしっかりとタンピングすることが常に有利です。最も経済的な方法は、爆轟法で装薬を爆発させ、この方法でタンピングすることです。

[128]

第4章
岩石発破作業
手作業による穴あけ。
発破孔の位置と方向が決まったら、発破作業を開始します。発破作業は、穴を掘る予定の地点をハンマーで数回叩き、ドリルが通る表面を整えることから始まります。場合によってはこの予備作業は不要ですが、一般的には、特に表面が滑らかで、穴を斜めに掘る場合は、ある程度の準備が望ましいです。説明のために、ここでは垂直下向きに掘る穴を例に挙げ、両手で掘削すると仮定します。

ショットホールを掘る。
岩盤がドリルを受け入れる準備ができたら、一人の作業員が座り、一番短いドリルを膝の間に挟み、両手で垂直に持ちます。もう一人の作業員は、可能であれば反対側に立って、ドリルの頭をそりで叩きます。最初は軽く、岩盤に完全に入り込んだら、より強く叩きます。ドリルを持った作業員は、一撃ごとにドリルを少し持ち上げ、回転させます。[129] ドリルは、穴を部分的に丸くする加工方法です。通常、回転の8分の1程度です。こうすることで、穴は真円に保たれ、ドリルの刃先が同じ場所に2度落ちることがなくなります。工具を冷やし、粉塵や切削片をスラッジに変えるために、穴を下向きに傾ける際は、常に穴の一部を水で満たしておきます。このため、下向きの穴は「ウェット」ホール、上向きの穴は「ドライ」ホールと呼ばれることがあります。水があると、掘削作業が非常に容易になります。経験上、乾いた穴と湿った穴での掘削速度は1:1.5倍であることが分かっています。つまり、乾いた穴を掘削するには、湿った穴を掘削するよりも1.5倍の時間がかかります。したがって、水を使用することで、時間を3分の1に短縮できます。ドリルを握る人が水に濡れるのを防ぐため、ドリルの穴の真上に革製のワッシャーのようなものを置くか、わらの帯をドリルの周りに巻き付けます。穴が短いドリルでは深すぎる場合は、次の長さのドリルに交換します。そして、穴の深さが深くなるにつれて、今度は3番目、つまり最も長いドリルに交換します。各ドリルは、目的の穴の長さを掘り終えると、鍛冶屋に送られ、研磨されます。非常に硬い岩石の場合、ドリルを頻繁に交換しなければならない場合があり、同じ長さのドリルを複数用意しておく必要があります。ショットホールの深さ[130] 掘削深さは、岩石の性質、掘削の性質、使用する爆薬の強度に応じて、1フィートから10フィートまで変化します。竪坑や坑道掘削では、深さは一般的に2フィート6インチから4フィートの範囲で変化し、一般的な深さは3フィートです。

掘削孔の底に堆積する堆積物は、岩石をドリルの刃先から露出させておくために、定期的に除去する必要があります。このスラッジの除去は、「スクレーパー」と呼ばれる道具を用いて行われます。スラッジが液体状になりすぎてこの道具で容易に除去できない場合は、少量の粉末を投入して粘性を高めます。掘削孔をスラッジから保護し、スクレーパーの使用時間を短縮することの重要性から、一部の地域では、スラッジの粘性をドリルに付着させるのに十分なレベルに高める手段が採用されています。この状態では、スラッジは掘削孔の下ではなく周囲に堆積し、新たに形成されたスラッジが堆積物を押し上げ、ドリル全体に数インチの厚い膜を形成します。掘削孔から掘削孔を引き抜くと、この堆積物も一緒に引き抜かれます。こうして、スクレーパーの使用は不要になります。この掘削孔の清掃方法は、ハーツ鉱山労働者によく採用されており、彼らはこの目的のために消石灰を使用します。彼らはこの消石灰に、[131] 彼らはそれを水で覆い、小さなブリキの箱に入れて作業場に持参します。このペーストを使用するには、クルミ大のペーストを取り、水で薄めて掘削孔に注ぎます。この石灰ペーストは、本来の目的である砕けやすい岩石、特に砂岩のような粒状の岩石に非常に効果的です。このような岩石を粉砕してできた砂粒は、ドリルに付着するのと同様に、互いに付着する傾向がないため、それぞれの砂粒は石灰の膜で覆われ、その結果、砂粒は十分な粘着力を持つ粘性の塊に凝集し、前述のように工具にしっかりと付着できるようになります。

穴が必要な深さまで掘られたら、爆薬を装填する準備を整えます。穴をきれいにし、可能な限り乾燥した状態にするために、泥土はすべて丁寧に削り取ります。これはすべての場合に必要ですが、その後の作業は爆薬の性質と使用方法によって決まります。黒色火薬を散布しない状態で使用する場合は、穴を乾燥させる必要があります。これは、布切れ、麻ひも、または干し草の束をスクレーパーの穴に通し、穴の中でゆっくりと上下に動かして水分を吸収させることで行います。穴の上部から水が流れ込みそうな場合は、水を防ぐために穴の周りに粘土で小さなダムを作ります。水が割れ目から穴に流れ込む場合は、粘土を…[132] 「ブル」に頼らざるを得ない。しかし、そのような場合には、防水カートリッジに火薬を使用する方が時間と火薬の節約になる。実際、採石場で発生するいくつかの例外を除いて、火薬は常にこのように使用すべきである。穴を乾燥させる作業を避けることで時間が大幅に節約されるだけでなく、火薬の大部分が湿った岩石に接触することで生じる火薬の弱化も防げるからだ。しかし、これらの利点に加えて、このカートリッジは事故の防止、無駄の防止、そして爆薬の取り扱いの簡便さも提供する。上向きの穴にも下向きの穴にも容易に挿入でき、火薬が穴の側面にこぼれたり、穴の外にこぼれたりすることもない。これらの数多くの大きな利点が、このカートリッジの普及につながっている。

ショットホールへの突撃。
穴に爆薬を装填する準備ができたら、装填作業が開始されます。火薬をばら撒いて使用する場合は、必要量を穴に流し込みます。その際、火薬が穴の側面に接触してくっつかないように注意します。この予防措置は重要です。なぜなら、くっついた火薬の力が失われるだけでなく、早期爆発の原因となる可能性があるからです。穴が垂直の場合は側面との接触を防ぐのが難しく、傾斜している場合は不可能なので、ブリキや容器を使用します。[133] 銅管。この管を穴の底に置き、上端から火薬を注ぎ込む。管を上げると、火薬は穴の底に残る。水平の穴には、スプーンのようなもので火薬を入れる。上向きに傾斜した穴には、ばらばらの火薬は入れられない。薬莢に火薬を入れる場合は、薬莢を穴に挿入し、木製の槌で底まで押し込む。

爆竹を用いて火薬を点火する場合、「プリッカー」と呼ばれる、できれば青銅製の、直径の小さい尖った金属棒を、その先端を火薬に差し込み、掘削孔の側面に当てます。次に、少量ずつタンピング材を入れ、タンピングアイアンでしっかりと押し込みます。タンピングアイアンは、プリッカーが溝に収まるように保持します。タンピングの性質については既に詳しく説明しました。タンピングが完了したら、プリッカーを引き抜きます。これにより、タンピング材から火薬に至る小さな円形の通路が残ります。プリッカーを引き抜く際は、タンピング材が緩んでこの通路が塞がれないように注意する必要があります。こうして残った穴に爆竹を差し込めば、火薬の点火準備は完了です。

安全導火線を使って火薬を発射する場合は、火薬穴から数インチ突き出すのに十分な長さの導火線を切り取り、点火針と同じ位置に火薬穴に挿入します。薬莢に火薬が入っている場合は、導火線の先端を火薬穴に挿入します。[134] 導火線は、掘削孔に押し込まれる前に、孔から突き出た先端に粘土の塊を乗せることで、タンピング作業中は所定の位置に保持されます。この粘土の塊を岩の上でひっくり返します。タンピングは、穿孔器を使用する場合と全く同じ方法で行われます。

電気で点火する場合は、ヒューズを装薬に挿入し、電線は安全ヒューズと同様に処理します。タンピングが完了したら、前の章で説明した方法で電線を接続し、点火します。

いずれの場合も、穴に装填された火薬をタンピングする前に、麻ひも、干し草、芝草、または紙の塊を火薬の上に置き、タンピング材を詰めます。火薬が薬莢に入っている場合は、可塑性粘土の粒を火薬の上に優しく押し付けます。5~6インチ(約13~15cm)のタンピング材を詰めるまでは、タンピングアイアンで強く叩くのは避けてください。

火薬として綿火薬を使用する場合、装薬となる湿った物質を薬莢の装填穴に次々に投入し、十分な量になるまで続けます。薬莢を破裂させ、綿火薬が装填穴を完全に満たすためには、木製のランマーで各薬莢をしっかりと押し込む必要があります。次に、安全導火線を切断し、その一端を雷管に挿入します。この雷管は、[135] 導火線を切断するには、専用のニッパーを用いて、導火線の開口部を導火線にしっかりと押し付けます。導火線を取り付けたキャップを、乾燥した「雷管」の中央の穴に差し込みます。雷管は湿気から十分に保護する必要があります。電気導火線を使用する場合は、導火線のキャップを同様に雷管に挿入します。雷管を発射口に差し込み、装薬の上に静かに押し込みます。乾燥した火薬綿と雷管はどちらも打撃によって爆発する可能性があるため、この作業は慎重に行う必要があります。

綿粉またはトナイトは、取り扱い方が多少異なります。綿粉は高度に圧縮された状態で薬莢に成形され、雷管を差し込むための小さな中央の穴が開けられています。前述のように安全導火線を取り付けたこの薬莢、または電気導火線のキャップを穴に挿入し、薬莢の首に銅線を巻き付けて固定します。その後、薬莢をゆっくりと弾頭穴に押し込みます。より強力な装填量が必要な場合は、まず雷管のない薬莢を押し込み、その上に「起爆」させた薬莢を装填します。この物質は乾燥状態であるため、突き固める必要はありません。

ダイナマイトを爆薬として使用する場合、必要な装填量を満たすのに十分な数の弾丸を発射孔に挿入します。各弾丸は適度な力で押し込みます。[136] 穴を完全に埋めるには、ある程度の力が必要です。木製のランマーを使用すれば、爆発の危険はありません。雷管は安全導火線の端に固定され、水で締め固める場合は、導火線と雷管の接合部にグリースまたは鉛白を塗布します。次に、「プライマー」、つまり爆薬を爆発させるための小さな薬莢の一端を開け、雷管または電気導火線のキャップをダイナマイトの長さの約3分の2の深さまで押し込みます。雷管の紙製の覆いは紐でキャップにしっかりと結び付けます。キャップをダイナマイトに押し込みすぎると、安全導火線によってダイナマイトが点火される可能性があり、その場合、物質は燃焼するだけで爆発しません。電気導火線では、このようなことは起こりません。キャップがダイナマイトに接触していない場合も同じ結果になります。キャップを縛る目的は、キャップが抜けるのを防ぐことです。こうして導火線に取り付けられた雷管を、ショットホール内の装薬に優しく押し付けます。雷管を挿入した後は、決して突っ込んではならないことを常に念頭に置いてください。

火薬とトナイトは軽く突き固める必要があります。突き固める材料は可塑性粘土、または下向きの穴には砂を使用します。突き固める際は、叩くと危険なので、押し込むだけで十分です。このように突き固めると、突き固めない場合よりもダイナマイトの効果が向上します。下向きの穴では、[137] 穴を掘る際、ダイナマイトの充填材として水を使用するのが一般的です。特に竪坑掘削では、穴が自然に締まることが多いためです。しかし、他の場合には、時間を節約するためにタンピングを全く省略することが一般的です。

告訴の発動。
掘削された全ての穴に弾薬を充填し終えるか、あるいは一度に発射したい数の穴に弾薬を充填したら、発射準備を整える。装填手は使用した道具を持って退却し、爆竹や信管を使用する場合は、発砲する者だけが残る。この者は、全員が避難していることを確認すると、自身の退却路が確保されていることを確認する。例えば、竪坑の底にいる場合、上にいる者に呼びかけ、上空から起こす準備ができているかどうかを確認し、返事があるまで待つ。返事があると、爆竹や信管の端に火をつけ、引き上げるよう叫ぶ。竪坑以外の場所にいる場合は、安全な場所へ退却する。ここで爆発を待ち、爆発音が聞こえるたびに注意深く数える。すべての弾丸が爆発した後、煙とガスが消えるまで少し時間を置き、作業員は落下した岩石を取り除くために戻ります。もし1発でも爆発しなかった場合は、15分から20分待ってから現場に戻る必要があります。発生する事故の10件中9件は、[138] こうした遅れた発砲は、導火線に何らかの欠陥があったり、何らかの損傷を受けたりして、長時間くすぶり続けることがあります。発砲手は、発砲が外れたと思い込み、発砲後の効果を確かめようと導火線に近づきます。導火線の欠陥部分が燃え尽きると、列車は再び動き出し、爆発が起こります。おそらくは致命的な結果を招くでしょう。このように、遅れた発砲は長時間の遅延を引き起こすだけでなく、大きな危険をもたらします。また、予定より早く爆発してしまうことでも事故が発生することがあります。この場合、導火線は「燃え尽きる」、つまり、退避する時間が十分にないほど急速に燃え尽きる状態を指します。

図50.

電気ヒューズ
電気による点火を行う場合、担当者は、前章で説明した方法、 図50に示すように、導火線の電線を接続する。次に、外側の2本の電線をケーブルに接続し、その場から退避する。この場合、早期爆発は起こり得ない。担当者は、全員が避難していることを確認した後、[139] 発破機を組み立て、ケーブルを端子に接続して電流を流す。発砲は同時に爆発するため、爆発音は一つだけである。しかし、電気導火線にはくすぶりがないので、不発の心配はない。したがって、直ちに切羽に近づくことができ、遅延は発生せず、事故の危険もない。さらに、準備が整った瞬間に全ての穴に発火させることができるため、かなりの時間節約となる。この方法による発破を成功させるには、漏電による相当な損失を許容できる十分な電気を発生させることが不可欠である。シーメンスの大型発電機を使用する場合は、ハンドルをゆっくりと回し、内部でカチッという音がするまで回し、その前にケーブルを端子に接続してはならない。発火させるには、ハンドルをできるだけ素早く回し、ぎくしゃくした動きは避けなければならない。かなりの力が必要となるため、機械はしっかりと固定する必要がある。摩擦式機械を使用する場合は、十分な回転数を与えるように注意する必要があります。この種の機械は、摩擦面の状態や大気中の湿度によって大きく変化するため、噴射前に必ず火花が出るか確認する必要があります。この方法によってのみ、必要な回転数を把握することができます。噴射ノブを押し込むか、場合によってはハンドルを後ろに回すことが重要です。[140] 突然。ゆっくりとした動きは、爆発の成功にとって致命的となる可能性があります。ボーンハートの機械を試験する際は、ハンドルを常に前方に回す必要がありますが、発射時には、回転数の半分を一方方向に、残りの半分を反対方向に回します。次の表は、ボーンハートの機械で、アンドレの導火線の数に応じた回転数を示しています。回転数が最も少ない最初の列は、WBブレインが提案した改造を加えてシルバータウン社が製造したジュリアン・スミスの機械にも適用できます。

摩擦機械用発射テーブル。
マシンが10ターンでスパークするとき。 マシンが12ターンでスパークするとき。 マシンが14ターンでスパークするとき。
回路内のヒューズ。 ターン数。 ターン数。 ターン数。
 4 12 15 17
 5 12 15 17
 6 14 17 20
 7 16 19 22
 8 18 22 25
 9 20 24 28
10 22 26 31
11 24 28 34
12 25 30 35
13 26 31 36
14 27 33 38
15 28 34 39
注意: 14 回転させても火花が出ない場合は、ゴムを取り外してブラッシングする必要があります。
発破工が退避するためのマンホールと呼ばれる避難場所が船首方面に設けられることが多い。[141] これらのマンホールは、坑道の側面に作られた小さな穴です。作業員の保護のために坑道に木材のシールドを立てる必要がある場合があります。このようなシールドは、爆風の影響から機械ドリルを保護するために頻繁に必要です。ベルギーでは、作業員の退避場所として坑道の側面にマンホールを設けるのが一般的な習慣です。これらの穴はカポニエールと呼ばれています。カポニエールの代わりに、作業員の保護として中空の鉄の円筒が使用されることがあります。この円筒は坑道の底から数ヤードの高さで吊り下げられ、掘削が進むにつれて下ろされます。作業員はこの円筒の中に登り、下で発射される砲弾の炸裂を待ちます。

作業員は作業切羽に戻ると、剥がれた岩石を取り除き、十分に緩んだ岩塊をすべて破壊します。このために、彼らはくさびやそり、つるはし、バールを使用します。そして、すべての岩塊が取り除かれるまで、次の発破のための掘削作業を再開しません。発破によって剥がれた岩石の除去を容易にするために、切羽の前に鉄板を敷き詰めることがあります。この鉄板の上に落ちた岩石は、次の発破のための掘削作業を開始できるよう、できるだけ早く除去します。このような作業の組織化においては、ある作業班が別の作業班の作業完了を待たされることがないようにすることが重要です。

[142]

機械ボーリング。
機械掘削では、作業の詳細が手作業の掘削とは必然的に多少異なり、場合によっては、機械労働の要件により適した別の手順が採用される。使用される爆薬の節約につながる原則に厳密に従うことは、多くの場合、不適切である。なぜなら、機械動力を適用できる条件がより限定的であれば、他の方向でより重要な利益が得られる可能性があるからである。したがって、機械の要件を満たすように発砲孔の位置と方向を決定する方が、抵抗の最も少ない線路の要件を満たすように決定するよりも、作業の迅速化につながることが分かる。あるいは少なくとも、これらの要件は、位置と方向を決定する際に修正的な影響を与えるようにしなければならない。なぜなら、機械ドリルを使用する場合、手作業で掘削する場合ほど容易に穴の角度を調整できないことは明らかである。

ショットホールを掘る。
機械による作業の緊急性により、発破における労働と材料の節約につながる原則を厳密に遵守することが不可能であることは既に述べた。手作業による掘削では、穴の数と爆薬の量を最小限に抑えることで経済性が得られる。しかし、機械による掘削では、経済性は主に[143] 運転に必要な時間を短縮します。

機械によるボーリングの方法を手作業のボーリング方法に取り入れようとする試みがなされてきたが、結果は満足のいくものではなかった。それどころか、最大の有効効果を生み出すための穴の位置と方向を決定する条件は、最も速いボーリング速度を決定する条件に重点が置かれ、完全に無視されてきた。この方式はより満足のいく結果をもたらしてきた。前述の両方の条件を兼ね備えた別の方式が広く採用されており、これまでのところ最良の結果が得られている。これは、相反する条件の間の妥協案と見なすことができる。したがって、機械によるボーリングには3つの方式がある。1つは、任意の角度でボーリングできるように、任意の位置に保持できる支持台の上に1台の機械を設置し、手作業の場合と同様に、抵抗が最も少ない線に沿って穴を配置する方式である。二つ目は、複数の機械を重い支持台に固定し、横方向や角度方向の動きをほとんど許さない方式で、一定の間隔で掘削穴を掘り、岩石の性質や抵抗の少ない線に関わらず、掘削軸と平行、あるいはほぼ平行に掘削する方式である。三つ目は、1台、2台、あるいは多くても3台の機械を、[144] 機械の位置と方向を容易に変更できるシンプルで軽量なサポートにより、機械をかなり迅速に操作する必要がある場合に許される抵抗線に沿ってショットホールをできるだけ遠くに配置することで、以前の 2 つのシステムを決定する 2 セットの条件をある程度満たすことができます。

これらのシステムのうち最初のシステムでは、機械を極度に軽量にする必要があるため、効率的な作業には不利であり、岩盤の抵抗条件に合わせて機械の位置を変えるのに長時間かかるため、適切に調整された手掘りシステムよりもはるかに高い作業速度を達成することは不可能である。このような結果、機械の初期費用を補うものは何もなく、その採用を正当化するものも全くない。2番目のシステムでは、機械の取り外しと固定にかかる時間が最小限に抑えられ、機械が作業面にある時間の大部分は実際の掘削作業に費やされるため、機械作業にとって非常に有利な状況となる。したがって、このシステムによって達成される作業速度は、手作業による作業速度をはるかに上回る。この優位性により、このシステムはいくつかの重要な事例で採用され、また多くの人々が、このシステムを機械掘削の緊急性に最も適した方法とみなすようになった。しかし、穴は[145] 機械の場合、岩石の抵抗とは全く関係なく、その位置と方向は爆薬の作用にとって非常に不利である。この状況では、各爆薬の周囲で岩石を確実に破砕するために、はるかに多くの穴を開ける必要があり、その結果、機械の移動で節約された時間が、余分な掘削作業に一部費やされてしまう。さらに、火薬の消費量も大幅に増加する。したがって、すべての条件に従って実施すれば、機械掘削の利点は中間システムから最大限に得られると思われる。

機械と、容易に所定の位置に配置できる寸法、重量、構造の支持台があると仮定したとしても、手作業で掘削する場合よりもはるかに多くの穴が必要になることは明らかです。なぜなら、穴は最小抵抗線に沿って完全には配置されないからです。実際、掘削の途中の一部では、支持台の移動にかかる時間のロスを避けるため、これらの線を完全に無視する必要があるでしょう。なぜなら、中間システムの原則は、最小抵抗線の要件を容易に満たせる場合はそれを満たし、満たすのに多大な労力と時間を要する場合はそれを無視することだからです。

このように、固定と除去の両方の時間が[146] 機械と掘削のコストが最小限に抑えられ、迅速かつ経済的な作業の進捗に有利な二つの条件が確保されます。このシステムを採用すれば、発破ごとに切羽に同じ数の穴を開ける必要がなくなることは明らかです。また、発破穴の数を増やすもう一つの要因は、切羽を大きな困難なしに持ち上げられるほど小さな破片に切り崩すことが望ましいことです。岩石が完全に破砕されると、発破ごとに岩石を除去する労力、ひいては時間が大幅に削減されます。したがって、各発破穴間の塊を確実に破砕できるよう、発破穴を十分に近接して配置することに利点があります。これらの状況により、機械による作業では多数の穴を掘削する必要があります。追加の穴を掘削することで、手作業に対する機械の優位性が低下し、必要な爆薬の量が増えることで作業コストが増加します。これらの欠点を補うために、発破穴は深く掘削する必要があります。機械で一旦穴を掘り始めると、その進行速度は手掘りの場合よりもはるかに優れていることは既に指摘したとおりであり、この利点を活かすためには、可能な限り深くまで穴を掘り続ける必要がある。これは、実際の掘削に費やす時間の割合を増加させることになるため、十分に明白である。[147] 機械労働の優位性は、掘削作業の迅速さのみに存在するため、掘削に費やす時間の割合が長ければ長いほど、その優位性は顕著になることは明らかです。したがって、穴の深さを可能な限り深くすることで、機械掘削に最も有利な条件に可能な限り近づきます。したがって、この手段を最大限に活用する中間システムが、最良の結果をもたらすでしょう。このようなシステムの要点を要約すると、容易に実行できる場合は抵抗が最も少ない方法を採用し、その要件を満たすのにかなりの時間がかかる場合はそれを無視します。そして、機械掘削の欠点を相殺するために、実行可能な限り深いショットホールを採用します。

このようなシステムの使用を前提として、掘削作業、そしてそれに続く装填、発射、そして爆破によって除去された岩石の除去作業について検討する必要がある。掘削方法については、まだほとんど言及されていない。しかし、掘削穴を岩石から完全に保護する必要性については注意を払うべきだろう。これを確実にするために、岩石の性質と構造に適した形状のビットを選択し、掘削穴に十分な水を供給しておく必要がある。掘削穴が深くなった場合は、ビット交換時にスクレーパーで除去し、掘削後すぐに清掃する必要がある。[148] 粘土質岩の場合、工具を引き抜いてスクレーパーで堆積物を除去する必要がある場合があります。破片が自由に排出されない場合は、工具を最初は低速で動かし、その後突然高速で動かすと排出しやすくなります。複数の機械を使用する場合、効果的に使用できる最大数は、作業面1平方ヤードあたり1台です。いずれの場合も必要な穴の絶対数は、もちろん岩の粘り強さと節理面の発達状況、そしてある程度は先行する発破による破砕線によって決まります。同じ状況が穴の分布を決定します。しかし、小さな変化を考慮に入れなければ、掘削中は常に同じ分布が保たれます。

掘削面における掘削孔の配置方法は、担当技術者の判断によって変更することができます。つまり、掘削機とその支持部の要件に合わせて、掘削孔の配置方法全般を決定できます。また、掘削孔の配置方法によっては、必要な掘削孔の数が少なくなることにも留意する必要があります。図版IXには、サン・ゴッタルドトンネルのゲシェネン側端部、同トンネルのアイロロ側端部、マリハイエで掘削された石積み坑道の坑道面、そして[149] アンザンにも同様の坑道があり、ロンシャンにも同じ特徴の坑道がある。最後の 3 つの例は、フランスの炭鉱で採用されている分布の典型である。

機械による切羽のキー抜きは、手掘りの場合と同様に採用されます。一般的には、切羽または前胸部の中央に、2列から5列の穴を2列平行に掘ります。穴の間隔は岩石の強度に応じて18インチから30インチで、表面では間隔が広く、底部では9インチから15インチの角度が付けられます。これらのショットで前胸部のキーが外れるのを防ぐため、これらのショットを同時に発射すると作業の成功率が高まります。ダイナマイトを使用する場合は、別の方法が採用されることもあります。中央に水平に穴を掘り、そこから約3インチ離して、等間隔で3つの穴を掘ります。これらの穴にはダイナマイトを大量に充填し、中央の穴は空けておきます。これらのショットが発射されると、穴の間の岩石が粉砕され、大きな穴が開きます。後続のショットの破砕線がこの穴に流れ込みます。この場合、中央のショットを同時に発射することが前の場合よりもさらに望ましいです。

立坑掘削において、地層が水平またはほぼ水平である場合は、通常、坑口掘削と同様に中央からキーを外す。しかし、地層が大きく傾斜している場合は、掘削の片側からキーを外す方が適切である。[150] 掘削孔に流入する水は、掘削作業を容易にするため、また、シンカーが岩盤の表面をクリアに保つために、一箇所に集めなければなりません。キーを抜くことで生じる窪みは水を集める役割を果たし、そのため「サンプ」と呼ばれます。このサンプにタブが沈み込み、ポンプを使用する場合は吸引管が下降します。地層が大きく傾斜している場合、水は掘削面の傾斜側へ重力で流れ込むため、サンプをその位置に配置することが必要になります。さらに、この方向から岩盤をキーから抜くことは、ショットの効果を高めるのに有利です。ショットホールを掘削する際には、可能な限り、層理面または層理面に近い位置で孔を終端させないようにすることが重要です。なぜなら、そのように孔を終端させると、ショットの力が層理面に沿って分散してしまうからです。ただし、穴の位置と方向は、ドリルに使用されるサポートの特性やその他の都合上の条件によってある程度決定されます。

充電と発射。
—機械労働を使用する場合、穴への装填と発射作業には特別な注意が必要である。前述の段落で指摘したように、機械ドリルで掘削された穴は、最小抵抗線の要件に厳密に従って配置したり方向を決めたりすることはできない。むしろ、これらの要件は、[151] 機械作業のこの欠点をある程度補うために、克服しなければならない抵抗に応じて爆薬の強度を変える必要がある。つまり、掘削作業員が従うことができない、前章で述べた爆破の原則を、爆破作業員は爆薬の配分に厳密に従うべきである。この方法により、爆薬の使用量を大幅に節約することができ、しかも、爆破作業員が賢明で自分の仕事を理解していれば、困難や時間のロスなしに済む。既知の深さの穴に必要な爆薬量は一目見れば十分であり、様々なサイズの薬莢が手元に用意されているため、爆薬の調合に遅延は生じない。切羽の鍵を外すための中央の穴には、当然のことながら、最も多くの爆薬が必要となる。なぜなら、その場所は爆発の効果にとって最も不利な条件にあるからである。そして、この最初の爆発によって生じたキー解除がより完全であればあるほど、そしてこうして形成された空洞を囲む岩がより破砕され、接合されればされるほど、これらの支えのない面の背後に置かれた爆薬がより減少する可能性があります。

機械掘削においては、時間の節約が最大の目的であるため、突き固めは事前に準備した乾燥粘土ペレットで行うべきです。この材料は最大の抵抗力を発揮し、それによって最大限の有効効果を保証します。[152] 前章で述べたように、事前にタンピング用のペレットを準備しておけば、突き固めるのにかかる時間を最小限に抑えることができます。このようなペレットは常に十分な量を用意しておく必要があります。立坑掘削で使用されるような下向きの穴では、プラスチック粘土ペレットと砂を使用できます。この突き固めは非常に迅速に行うことができ、非常に浅い穴を除いて、すべての穴で非常に効果的です。水平方向の穴や上昇方向に掘削された穴で砂タンピングを使用する場合は、砂を紙薬莢で調合する必要があります。サン・ゴタールトンネルで使用された突き固めには、この方法で調合された砂が使用されました。モン・スニトンネルでは、同様に紙薬莢で調合された粘土が突き固めに使用されました。

炸薬の発射は、知識と判断力を働かせる機会でもあります。炸薬の発射順序を巧みに決定することで、不適切な位置での穴あけによる悪影響をかなり補うことができます。炸薬を発射すると、周囲の岩石は特定の側面で多少なりとも支えがなくなるため、こうした支えのない面を最大限に活用するには、爆発の連続を制御し、それぞれの爆発が先行する炸薬によって形成された利点を享受できるようにする必要があります。この条件は同時発射によってのみ完全に満たされますが、連続して発射を行う場合は、連続制御を制御することでこの条件に近づけることができます。[153] 岩石を注意深く検査して観察された兆候に従って、爆薬を発射する前に、爆破工は穴の相対的な位置、岩石の成層と節理、先行する爆破によって生じた亀裂、および結果に影響を与える可能性のあるその他の状況を考慮する必要があります。切羽の鍵を解除するための爆薬が最初に発射され、次に同心円状の一連の爆薬が、決められた順序で、異なる長さの導火線を使用して発射されます。一連の爆薬は、中心から外側に向かって互いに続きます。規則的に連続して配置された多数の爆薬を発射する必要がある場合、全体が同時に点火される場合に一連の爆薬の連続的な爆発を確実にする便利で実用的な方法は、すべての爆薬穴からの導火線を中央の一点に集めることです。導火線の長さを調整するこの方法は、サンゴッタルドトンネルで採用されました。

掘削作業の加速化は、機械ドリルと強力な爆薬の導入によって目覚ましい成果を上げてきたが、発火剤として電気を採用することでさらに促進されることは明らかである。多数の弾丸を同時に発射することの利点は、すでにいくつか指摘したように、大きく明白である。例えば掘削の場合、すべての穴を掘削し、装填し、機械を撤去した後、できるだけ迅速かつ確実に掘削面を爆破することが明らかに望ましい。[154] 可能な限り効率的に作業を行うことが重要です。すべての発砲を一度に発射できれば、作業時間は最小限に短縮され、結果として一定時間内で最大限の進捗が保証されます。電気は、まさに最も便利で、最も効果的で、最も安全な発砲手段です。オーストリア鉄道主任検査官ホフラート・リッター・フォン・ピショフは、ある報告書の中で次のように述べています。「発砲を相互に補助するように配置・発射することで、作業量が大幅に増加し、コストも大幅に削減されます。これらの効果は、発砲剤として電気を使用することで得られます。電気発砲が広く採用されているビューヒェンベルク掘削で得られた経験は、適切に使用すれば、この手段は通常の方法と比較して一定時間内に2倍の作業量を達成できることを示しています。したがって、時間と費用の節約が問題となる場合は、電気発砲を採用することが非常に望ましいのです。」

外れた岩石を除去します。
発破によって運ばれた岩石の除去は、機械掘削によって節約される時間の大部分を占めるため、この損失を最小限に抑える手段を講じる必要があります。最も重要な手段は、機械を安全な場所に迅速に移動させるための適切な設備と、岩石を混乱なく迅速に搬出できる、適切に設計され、適切に敷設された軌道です。[155] そして、それに伴う遅延。所定の岩石塊を除去するために必要な貨車の数は容易に把握でき、それらを「当日」まで迅速に輸送するための十分な準備を整えておくべきである。貨車は、大きな困難なしに取り扱えるような寸法でなければならない。脱線事故の頻度を考慮すれば、この条件の重要性が理解されるだろう。爆破前に切羽の前に鉄板を敷くことで、残骸のシャベルによるかき集めが非常に容易になる。この方法は、重要な掘削作業でしばしば採用される。また、除去された岩石は小さな塊になっている方がより迅速に除去できることも指摘されている。したがって、岩石を完全に粉砕するように装薬を配置し、その強度を調整することが有利となる。爆破によって除去された岩石を迅速に除去するための準備において、もう一つ重要な点は、状況に応じて人員を調整することである。この数は、持ち上げるブロックのサイズ、走行距離、使用する資材の適合性に応じて増加します。

分業。
—適切な分業は、迅速かつ経済的な進歩に大きく貢献します。作業は、弾頭の掘削、装填と発射の3つの工程に分けられます。[156] そして、除去された岩石を除去する。これらの一連の作業はそれぞれ異なる作業班によって行われる場合があり、多くの事例においてこの分業が採用されている。しかし、このような分業が最も満足のいく結果をもたらすとは思えない。掘削作業は他の2つの一連の作業よりもはるかに長い時間がかかり、したがって時間の配分が不均等になる。一般的に、すべての準備が十分に考慮されていれば、ショットホールへの装填、発破、そして落とした岩石の除去という作業は、掘削作業とほぼ同じ時間で完了できることが分かっている。したがって、作業員を2つの作業班に分ける方が時間の節約になると思われる。1つの作業班は掘削を行い、もう1つの作業班はその後のすべての作業を行う。この分業は多くの事例で採用され、好ましい結果を得ている。すべての作業を同じ作業班が行う場合もあるが、このような分業は推奨されない。機械を操作する作業は、残骸の除去作業と混同するにはあまりにも特殊で熟練を要するため、そのような作業を行う明確な理由がないまま混同することは考えられない。しかし、そのような理由は見当たらない。この作業のために特別に人員を確保するだけでなく、同じ機械に同じ人員を配置することが望ましい。そうすれば、各作業員は担当する機械の特性に慣れ、[157] さらに、岩石に対する一種の愛着が生まれ、慎重な取り扱いと注意深い注意を促します。上記の作業に必要な人員に加えて、ビットの再研磨や機械の修理を行う鍛冶屋も必要になります。この労働量は、使用する機械の数と、通過させる岩石の硬度によって決まります。

運転の例。
ザンクト・ゴッタルドトンネル。
ザンクト・ゴッタルドトンネルは5つのセクションに分かれて掘削されている。まず、天井レベルで幅6フィート6インチ、高さ7フィートの「ヘッディング」が掘削される。穴の位置は図版IXの図面に示されている。ゲシェネン側の穴の数は28個、深さは約40インチである。弾丸は安全信管によって発射され、信管の両端は中央で合流する。この配置により、弾丸は適切な順序で爆発する。切羽から少し離れたところに「右拡張部」があり、これはトンネルのその方向の限界までヘッディングを広げるものである。さらに奥には「左拡張部」があり、これによってヘッディングはトンネルの全幅まで広げられる。さらに奥には最初の「ベンチカット」があり、ここでは床の半分がトンネルの全深度まで爆破され、さらにその奥には残りの半分が削り取られる第二のベンチカットがある。[158] 掘削機はデュボア・フランソワ、マッキーン、フェルーの各機種が使用され、爆薬はダイナマイトです。岩石は堅固な花崗岩です。

フーサックトンネル。
フーサックトンネルの西端では、次のようなシステムが採用されました。まず、中央の掘削穴を、切羽で約 9 フィートの間隔で 5 個または 6 個の穴を 2 列開けて作り、下端で約 3 フィートに収束させました。これらの穴の深さは、岩の硬さに応じて 9 フィートから 12 フィートでした。これらの穴は、図版 Xで 1 から 11 まで番号が付けられています。ニトログリセリンが充填され、モーブレーの摩擦機械を使用して電気で点火されました。岩が除去されるとすぐに、12 から 25 まで番号が付けられた次の 14 個の穴が掘削されました。これらの穴は、最初の穴と同様に、同時に充填され点火されました。除去された岩が除去されると、26 から 41 まで番号が付けられた 3 番目の穴が掘削されました。この一連の穴も、他の 2 つの穴と同様に、充填され電気で点火されました。 24時間以内に発射されたこの3発の爆風の影響で、砲台は高さ9フィート、全幅24フィート、7フィート6インチ前進した。図版XIの図面は、砲弾の穴の位置を示す前胸部の立面図、最初の一連の穴の方向を示す断面図、2番目の一連の穴の方向を示す同様の平面図、そして砲弾の穴の方向を示す。[159] 中央のカット部分が取り除かれ、2 回目の一連の穴を焼成した後の穴あけの断面図。3 回目の一連の穴の方向が示されています。

「ベンチ」を取り除く作業は、前胸から約 170 ヤード後方の距離で行われた。これは、まず深さ 7 フィートの穴を 6 つ掘ることによって行われた。これらの穴のうち 2 つは、ベンチの切羽からそれぞれ約 4 フィートでトンネルの側面に近い位置にあり、他の 2 つは、これらの最初の穴からそれぞれ 4 フィート後方に、残りの 2 つの穴は、切羽から 8 フィート、トンネルの側面から 8 フィート、穴同士の距離が 8 フィートの位置にあった。これらの穴は同時に撃ち抜かれた結果、トンネルの全幅にわたってベンチが約 7 フィート下がった。この最初のベンチ切り込みから安全な距離を保った位置で、同じ作業が別の作業班によって続けられ、ベンチはトンネルの床まで下ろされ、幅 24 フィート、高さ 22 フィートの全領域がこうして完成した。岩石は中程度に硬い花崗岩であった。

マスコネトコングトンネル。
—図版XIIに示されているトンネルの掘削は、フーサックの場合と同様に、トンネルの全幅にわたって掘削された。機械ドリルを用いて掘削の全幅を一度に掘削する方法は、掘削の進行を迅速化し、爆薬の使用量を節約できることは、理論的考察から明らかであり、経験からもその結論は裏付けられている。本例では、3本の路面電車線が掘削された。[160] 掘削機は切羽まで敷設されていた。ドリルを載せた台車は、2本の外側の線路上を走っていた。これらの台車は、オーク材でできた頑丈な骨組みで、それぞれ前面に3本の水平な鉄棒があり、ドリルはこれらの棒にクランプで固定され、水平方向と垂直方向の動きを容易にしていた。発破後、全員が移動した岩石を機械線路の中央にシャベルで運び込み、できるだけ早く機械線路を片付けて、次の掘削のために機械を移動させるスペースを確保した。こうして線路が片付けられると、掘削が再開され、砕けた岩石はレールの中央線に沿って貨車に積まれて運び出された。坑道幅は26フィートと広く、十分なスペースがあった。また、便利な転換システムが採用されていたため、貨車不足による遅延は発生しなかった。

採用された方式は、中心を切断し、続いて四角形に整えるというものである。これは、まず中心に、この場合は約 10 フィートの深さの進入用くさびまたは「キー」を爆破し、その後、数回の爆破で側面を四角形に整えることで構成される。マスコネトコンの見出しでは、図に示すように、最初に 12 個の穴が掘削され、C とマークされている。A は見出しの底である。これらの穴は、1 1⁄2インチから2 3⁄4インチの「ビット」で、面に 9 フィートの間隔で 6 個ずつ 2 列に掘削され、底で合うように角度が付けられていた。これらの穴には、25 ポンドの No. 1 ダイナマイトと 50 ポンドの No. 2 ダイナマイトが装填され、電気によって同時に点火された。[161] 1 番ダイナマイトはこれらの中央の穴の底に使用され、その後の正方形にする爆破ではすべて 2 番ダイナマイトのみが使用されました。

切り口が出てくるとすぐに、 図面で示すように、1、1、1、… と番号が付けられた最初の角付けのための 2 回目の穴あけが開始されました。これらの穴あけと、2、2、2、…、および 3、3、3、3、… と番号が付けられた後続の穴あけでは、克服しなければならない抵抗は、もちろん、切り口ほど大きくはありません。最初と 2 回目の角付けラウンドでは、50 ポンドから 60 ポンドのダイナマイトが使用され、3 回目では、この量が 80 ポンドまたは 90 ポンドに増やされ、屋根のアーチが側面で下がるにつれて抵抗が大きくなりました。この 3 回目では、通常、1 つまたは 2 つの追加の屋根穴がありましたが、これらの穴の位置は岩の配置に応じて変化するため、図面には示されていません。最初の丸穴の上部の穴は、切込みによって揺れなかった屋根を崩す目的でも使用されており、そのため中心に向かって鋭角に傾けられ、12フィートから14フィートの深さまで掘られています。図面(図版 XII)の番号 3 は切込み穴、4、5、6 は角付け用の丸穴を示しています。最初の角付け用の丸穴は、常に切込み穴よりも約 1 フィート深く掘られていました。そのため、発破により、切込みの頂点で通常さらに 1 フィートの岩盤が揺さぶられました。次の表は、必要な穴の数と深さ、および 10 フィートの直線前進に必要なダイナマイトの量を概算で示しています。

 穴の数


穴の深さ
。 穴の合計
深さ。

1番。 2番目。
フィート で。 フィート ポンド。 ポンド。
カット 12 10 6 126 25 50
1番目の正方形を上に 8 12 0 96 .. 55
2番目 8 12 0 96 .. 55
3番目 6 12 0 72 .. 85
追加の屋根穴 2 – 10 0 – 18 .. ..
8 0

 36  ..  408 25  245

[162]

掘削穴の深さは10フィート6インチ(約3メートル)で、爆破では通常約9フィート(約2メートル)の岩石が掘り出されます。前述の通り、その後の爆破では10フィート(約3メートル)にまで増加しました。断面積は約175平方フィート(約175平方メートル)で、直線距離10フィート(約3メートル)の前進で、約65立方ヤード(約65立方ヤード)の岩石が破砕されます。これは平均して1号ダイナマイト0.4ポンド(約4.3kg)、2号ダイナマイト4ポンド(約4.3kg)となり、1立方ヤードあたり6フィート強(約1.8メートル)の掘削量となります。

「ベンチ」は、ヘッディングの発破による妨害を避け、また、発砲前に貨車の取り扱いや機械を安全な距離まで後退させるのに十分なスペースを確保するため、ヘッディング面から150ヤードから200ヤード離れた場所に設置された。ベンチの撤去に採用されたシステムは図版XIIに示されている。まず、深さ12フィートから13フィートの6つの上部穴を掘削し、発破した。それらの相対位置は図面に示されている。Aは[163] 中心線B、拡大図の側面B′、ヘッディングの側面C、ベンチの面、そして1、2、3、4、5、6は穴である。これらの6つの穴によって岩の大部分が掘り起こされ、残った部分はいくつかの水平の穴によって分断された。上部と下部の2組の穴は、平均約9フィートの前進を与えた。次の表は、この前進における掘削フィート数と燃焼したダイナマイトの量を示している。

 穴の数


穴の深さ
。 穴の合計
深さ。

2号
ダイナマイト

フィート フィート ポンド。
上部の穴 6 12 72 62
底穴 4 10 40 45
合計 10 22 112 107
掘削ベンチの断面積は約306平方フィートで、9フィート前進させると約102立方ヤードの岩石が除去されます。したがって、使用したダイナマイトの量は1.05ポンド、掘削深は1立方ヤードの岩石を破砕するごとに1.1フィートとなります。

このベンチでは3台の機械が使用されました。2台は上部に、1台は下部に設置されました。穴は2 3⁄4インチのビットで掘削を開始し、1 1⁄2インチのビットで仕上げました。岩石は硬い閃長岩でした。

[164]

第6章
水中発破
告訴の準備。
水中爆破作業を成功させるには、使用する爆薬が適用される条件に適したものでなければなりません。これはすべての爆破作業に当てはまりますが、水中で実施しなければならない作業の中には、この要件がしばしば見落とされるものがあります。難破船の引き揚げ作業においては、ほとんどの場合、火薬は綿火薬やダイナマイトよりも効果的に作用します。また、多くの場合、水路の障害物を除去する際にも、この化合物はより強力な物質よりも適していることが証明されています。この例は後述します。しかし、難破船を解体したり、堆積物や類似の物体を除去したり、岩を爆破したりする必要がある場合は、より強力な化合物の方が目的をはるかに効果的に達成できることがわかります。一般的に、単に物体を除去する必要がある場合は、火薬が最も適した爆薬であると言えるでしょう。そして、物体を破壊する必要がある場合、ニトロ綿とニトログリセリン化合物が作用する。[165] そのアプリケーションは、最も高い成功率を達成する可能性が高くなります。

火薬を使用する場合は、水から保護するための手段を講じる必要があります。少量の水分でも、発生する威力を著しく低下させるのに十分であり、多量の水分は爆発性を完全に失わせるからです。最も好ましい状況下でも、火薬を水から守ることは容易ではありません。しかし、水深が相当深い場合、この目的を達成することは非常に困難になります。かなりの「水頭」の圧力は、圧力がなければ十分に浸透しない物質を水が通過させてしまうからです。通常の深さであれば、火薬を封入するために金属製の缶が通常用いられます。古い石油缶もこの用途には十分です。安全導火線であれ電気導火線であれ、導火線はコルクに通し、コルクには防水材を塗布します。最適なものは以下のとおりです。

牛脂 1 一部。
ロジン 3 部品。
ガッタペルカ 4 部品。
スウェーデンのピッチ 12 部品。
金属製の缶の代わりに、ゴム製の袋が使用されることもあります。しかし、ゴム製の袋はオイル缶よりも高価であり、多くの場合、それほど効率的でも適切でもありません。少量の火薬は、短いゴム製の袋に詰めることができます。[166] 爆薬をチューブに詰めて、一種の薬莢にします。ただし、両端をしっかり閉じるように注意しなければなりません。一番よい方法はコルクを挟むことですが、コルクが手に入らない場合は円筒形の木片を使い、これにチューブを紐でしっかりと結びます。そして、両端を前述の接着材に浸します。この目的に適したチューブは「爆破用チューブ」という名称で販売されています。大規模な爆破には、木製の樽が装薬を入れるのに最適です。樽には十分にタールを塗るか、水深が深い場合は、非常に熱いピッチをかけて覆います。安全ヒューズや電気ヒューズの配線が通る開口部を保護するために、細心の注意を払わなければなりません。

水中で火薬を爆破する場合は、その化合物の中でも最高かつ最も強力なものだけを使用する必要があります。カーティス社とハーベイ社の超強力鉱業用火薬は、商業的にはESM火薬として知られており、最も適しています。また、この火薬は爆薬を爆発させることで、成功率を高めます。爆薬が爆発しない場合、少量の火薬が点火されただけで容器が破裂し、その結果、爆薬の大部分が未燃焼のまま水中に吹き飛ばされます。爆薬中の火薬が常に爆轟によって発火するのであれば、その効果はニトロ綿やニトログリセリン化合物よりもはるかに優れているでしょう。[167] それを発射する一般的な方法に伴う状況。

防炎綿を使用すると防水処理の難しさは大幅に軽減されますが、完全になくなるわけではありません。この化合物は湿った状態でも爆発するため、火薬の場合に必要な予防措置を講じる必要はありません。しかし、前の章で指摘したように、湿った防炎綿の爆発は少量の乾燥物質の爆発によって行われます。この少量の物質は通常、円筒形に使用され、「プライミング」と呼ばれますが、水から完全に保護する必要があります。この目的のために、ゴムチューブを使用するか、プライマーが大きい場合はゴム袋を使用します。水圧がそれほど高くない場合は、プライマーを溶融パラフィンに浸すことで非常に効果的な保護層が得られます。パラフィンの温度が、完全に溶ける温度を超えないように注意する必要があります。プライマーは装薬と接触するように配置する必要があり、後者が前者を取り囲むように配置するのが都合が良い場合に適しています。

水中爆破用の綿火薬は通常、直径の大きな円板状、または長方形の板状で作られる。しかし、岩盤の掘削孔に装填する必要がある場合は、普通薬莢が使用される。

トナイト、または綿粉は主に水中で使用されます[168] 発破作業に使用されます。この物質は常に乾燥状態で使用されるため、水から保護する必要があります。しかし、この保護は難しくありません。非常に圧縮された状態で使用するために調製されているため、水分を吸収しにくいです。この状態でカートリッジに封入され、その後、溶融パラフィンに浸されます。これが通常の使用に採用されている形態と調製方法です。水中、特に水深がかなり深い場所での使用には、追加の保護が施されます。難破船処理用には、トナイトを適切な充填量で入手し、適切な形状に調合し、十分に保護することができます。

ダイナマイトを使用する場合、その条件は火薬綿の場合と似ています。ニトログリセリンは水の影響を受けないため、湿気から保護する必要はありません。しかし、ダイナマイトを掘削孔に入れずに水に浸すと、ニトログリセリンは急速に滲出します。筆者はかつて、水深70ファゾムの深さでダイナマイトを爆発させようと何度か試みましたが、失敗に終わりました。失敗の原因はこの滲出であることが判明しました。その後の実験で、ダイナマイトは通常の羊皮紙製の薬莢の形をしており、丈夫な帆布製の袋に入っていたにもかかわらず、急激に降ろし、引き上げられたダイナマイトがその深さから水面に到達した際には、珪藻土にニトログリセリンの痕跡はほとんど残っていなかったことが分かりました。[169] したがって、ニトログリセリンの浸出を防ぐため、ダイナマイトをある程度の防水性のある物質で包むことが必要になります。ワックス加工した麻布、または前述の組成物を塗布した上質な帆布を保護カバーとして使用できます。深海での発破には、ゴム製の袋とチューブが使用されます。装薬が岩盤の掘削孔内に封入されている場合、浸出はほとんど発生しないため、防水処理は不要です。

安全導火線を用いた水中爆破には、グッタペルカ被覆の導火線のみが適しています。導火線と雷管の接合部は水密にするために細心の注意を払わなければなりません。水中では、地上よりも強力な雷管が必要です。電気導火線は、水中での発火において、より安価であるだけでなく、はるかに確実で適切な手段です。この方法は現在、非常に広く用いられています。張力電流を使用する場合は、絶縁を非常に良好にする必要があります。いずれの場合も、発火装置または電池には十分な電力が必要です。

破砕性爆薬は水中岩石の発破に非常に適しています。多くの場合、この爆薬の使用によりショットホールの掘削が不要となり、これは明らかに大きな利点です。分離した岩石や突出した岩石を破砕する必要がある場合は、その上に爆薬を散布するだけで十分です。もちろん、このように使用すると大量の爆薬が必要になりますが、この方法は爆薬の無駄遣いにはなりますが、非常に効果的です。[170] 労力と時間を節約できます。分離していない大きな岩石塊を除去しなければならない場合でも、同じ方法がしばしばうまく機能します。例えば、岩石の平坦な表面を考えてみましょう。この表面に数回の重爆薬を慎重に散布すると、かなり大きな半径のクレーターが吹き飛び、その近傍の岩石は多かれ少なかれ破砕されます。その後、これらの破砕点の間にさらに数回爆薬を発射すると、間にある固体部分が粉砕されます。場合によっては、岩石はかなりの深さまで崩壊し、全体的に非常に細かく砕かれるため、浚渫で除去できることもあります。このように進めることで、掘削作業なしに岩石全体を除去できる場合がよくあります。

しかし、岩が硬すぎてこの方法では除去できない場合は、ボーリングに頼らなければなりません。ボーリングが必要な場合でも、時々「緩い」ショットを打つと非常に効果的であることがわかります。

水中での掘削。
ダーリントンドリルをはじめとする打撃式ドリルは、水中で効果的に使用できます。動力源として圧縮空気を使用します。安定性を高めるために脚に重りを付けた三脚スタンドが、一般的に最適な支持手段となります。これらのドリルは、ダイバーによる迅速な対応を必要とします。掘削作業は、船の甲板から、あるいは専用のいかだから手作業で行われることもあります。以下では、水中掘削作業の概要を説明します。つまらない:-

[171]

作業船は、船体各部から約50ヤード離れたブイに係留索を結び、岩盤上に係留されている。ダイバーは潜水し、発破に最適な位置を選択する。次に、信号線を一定回数引いて合図を送り、ドリルとスタンドを下ろす。これは蒸気デリックによって迅速に行われるため、ダイバーはドリルスタンドを所定の位置まで誘導し、最後に調整脚を使って固定する。これが完了すると、ダイバーは掘削開始の合図を送る。

ドリルは潮流の速い時でも、潮の緩やかな時でも作動することがわかった。これにより、掘削と発破の作業を、時間と労力を適切に分担することで、極めて速い潮流の中でも実施できる。その結果、ダイバーの主な作業である発破用の投入と投石は潮流の緩やかな時期に行い、掘削作業は潮流の速い時期に継続することができる。潮流の速い時期には、ドリルの動きによって破片が穴の口まで持ち上げられ、そこから吸い出されて、機関車の煙突から出る煙のように暗い流れとなって流れに運ばれるため、穴を「すくい出す」ためにドリルを停止する必要がなくなる。潮流が緩やかな場合や潮流が緩やかな場合には、空気ポンプのホースを挿入して掘削孔に空気を送り込み、[172] 水の流れを利用して、最も慎重に「スプーンでかき出す」よりも徹底的に穴をきれいにします。

必要な深さまで穴が掘られるとすぐに、ドリルは停止します。次に、ダイバーは、この目的のために下ろされたデリックチェーンをドリルスタンドに固定し、引き上げの合図を出します。すると、機械はすぐにデッキに引き上げられます。

ダイバーは穴を調査し、底に残っている残骸を取り除いた後、水密カートリッジに入った爆薬を手に持ち、十分な長さの絶縁電線が接続された電気ヒューズ付きの爆薬を水面まで持ち帰り、掘削孔に挿入します。ロッドで慎重に底まで押し付けます。タンピングを使用する場合は、弾薬カートリッジの上に挿入し、ダイバーは浮上します。

作業船は、実行可能な場合は蒸気機関で作動するキャプスタンによって係留索で安全な距離まで素早く牽引され、ワイヤーが機械に接続され、「準備完了」の信号で爆薬が発射されます。

その後、作業船は元の位置まで引き戻され、爆風で巻き上げられた黒い泥状物質が水中から十分に除去されて、ダイバーが水中を観察できるようになると、ダイバーは潜ってその結果を調査する。

爆発が効果的だった場合、彼は合図を送り、[173] 石の鎖が降ろされると、彼は大きな岩の破片を次々と吊り上げ、甲板に積み上げていく。こうして吊り上げられる大きさの破片がすべて取り除かれると、桶とシャベルに合図を送る。そして、それらが降ろされると、小さな破片を桶にシャベルで入れ、それを吊り上げて甲板に積み上げる。こうして岩の表面が十分に整地され、ドリルを設置して新たな発破作業を開始できるまで、こうして作業は続く。

海底岩。
—JGフォスターの筆による、米国ボストン港の入り口にあるナローズから「タワー」と「コーウィン」岩石を撤去した以下の簡潔な記述は、潜水艦爆破の手順を示し、その性質の作業にゆっくりと燃える岩石が不適格であることを示すものとして有益である。 爆発物:—

2つのうち小さい方の「タワーロック」が最初に撤去対象に選ばれた。その水平寸法はわずか15メートル×26フィート(約15メートル×約8メートル)で、中央の大きな爆薬1つを、その周囲を5~6つ、大きく深い掘削孔に打ち込めば、岩を粉々に砕くことができると推定された。

1867 年 7 月 30 日、作業船である 70 トンのスループ船「ハミルトン」がこの岩の上に係留され、請負業者のタウンゼント氏によってこの作業のために設計された新しい海底掘削機が設置され、テストされました。

[174]

最初の試験では、いくつかの欠陥が見つかり、効率的な作業が妨げられました。これらの欠陥が修復されている間に、岩石の内部および周囲において、発破作用に最も適した位置で表面発破を試みました。その結果、全く効果がありませんでした。岩石の滑らかな表面には、発破によって継ぎ目や破損は一切生じませんでした。

潜水掘削機は完成するや否や稼働を開始し、成功を収めた。中央の穴と周囲の穴は、深さ2フィートから8フィートまで掘削され、それぞれの穴の直径は3.5インチであった。これらの穴には黒色爆薬が十分に充填され、砂で固められた。穴によっては、爆薬の効果が目に見えず、固められた砂が大砲の爆薬のように吹き飛ばされた。また、クレーターが形成された穴もあったが、その半径は最小抵抗線の約半分に過ぎなかった。無傷の穴は深く掘り下げられ、新たにデュポン社の爆薬が充填された。結果ははるかに良好であったが、期待通りではなかった。深さ23フィートから33フィートの水圧は、屋外での爆破で見られるような、岩石に対する火薬の通常の爆発効果を大幅に弱めているようであった。

その後、ボストンのオリエンタル社が製造した特許取得済みの安全爆破粉末の試験が行われた。この特別な用途のために、成分の配合を変えて強度を高めた。[175] 使用。これにより望み通りの効果が得られました。岩は粉々に砕け、さらに穴を掘り、大量の火薬を投入し続けることで、最終的に岩は必要な深さまで削られました。

岩の上面を滑らかにし、鋭く突き出た部分を破壊するために、大型のスポーツ火薬による表面爆薬が使用された。これはある程度の効果はあったものの、完全には達成できなかった。次に、直径15インチの大型砲弾を岩の中央付近の割れ目に投入し、発射した。その爆発は岩を完全に吹き飛ばし、突き出た部分を破壊して平らにした。

この岩の作業は8週間を要しました。その間に、80トンの石材が爆破され、巻き上げられ、海岸に堆積され、平均干潮時で必要な深さ23フィートに達しました。約70トンの小さな破片が、爆破によって岩の周りの海底に投げ出され、被害を及ぼすことなくそのまま残されました。

陸に揚げられ堆積された量の 1 トンあたりのコストは 64.93 ドルであり、小さな破片となって深海に吹き飛ばされた量は考慮されていない。

「タワーロック」が必要な深さまで完全に撤去されると、作業船の係留はすぐに「コーウィンロック」に移され、1867年10月1日にそこで作業が開始されました。この岩は、[176] 非常に曲がりくねった層理と、非常に強い靭性、そして多数の黄鉄鉱の存在のため、この岩石は爆風に耐えることができません。

当初、この岩石にも表面発破が試みられました。岩の鋭い尾根の間の最も有利な位置に発破を仕掛けることで、尾根を破壊できると期待されたのです。しかし、タワーロックの場合と同様に、最高級のスポーツ用火薬を400~500ポンドも投入しても、目立った効果は全く得られませんでした。そのため、掘削機は前回と同様に徴用され、作業完了まで継続的に使用されました。

この岩石の規模を考慮し、除去作業には異なる計画が採用されました。発破に最も適した岩の片側を選択し、その端に平行に、穴の深さに等しい距離を置いて一列の穴を掘削しました。この深さは、平均干潮時で23フィート、つまり必要な水位より1フィート下まで延びるものとされました。これらの穴を発破した後、以前の穴の列、つまり発破によって残された「面」に平行に新しい穴の列を掘削し、これも発破しました。次に3番目の列を、そしてこれを繰り返し、岩を規則的に横切って進み、必要な深さより少し下まで、平行なブロック状に継続的に発破しました。

この動作モードの利点は、爆風を横方向に作用させることができるため、[177] これらは最も強力であり、一連の爆破の後には岩石にほぼ垂直な側面、つまり「面」が残り、そこでは層の存在がより容易に検出され、地層の特徴が観察され、次の爆破に最も適した位置が選択されることができました。

時には、クレーターが地層に沿って、張り出した「面」の下を走ったり、張り出した「面」を残したりすることがあり、その場合には、その突出した縁の下に大量の爆薬を置くと、通常は張り出した部分が吹き飛ばされ、時には大きな塊が吹き飛ばされる効果があった。

このようにして岩石全体を爆破し、必要な深さまで到達させた後、注意深い調査が行われました。測深は 5 ~ 10 フィートの間隔で、互いに直角に行われ、ダイバーは測深棒の下端を交互に最高地点と最低地点に置きました。

この調査により、必要な深さ以上が全般的に達成されているものの、多くの地点が 2 ~ 14 インチの距離でこのレベルより上に突き出ていることがわかりました。

これらを除去するため、再び大規模な表面爆薬が試みられたが、やはり効果はなかった。その効果は、砂や小石を岩の表面に不規則な列状に積み上げることだけだった。そのため、これらの地点それぞれに小さな穴を掘り、爆破する必要があった。この作業には膨大な時間がかかった。[178] 予想よりもはるかに長い時間がかかり、すべてのポイントが最終的に必要なレベルまで削減されるまでに 2 か月の労力がかかりました。

水路の障害。
水路の障害物除去は、しばしば水中爆破を伴う。川に倒れた木々は、爆薬を噴射して破砕するのが最も効果的である。しかし、この作業の成功は、爆薬の適切な配置に大きく左右される。レンガ造りの壁も火薬で非常に効果的に破砕できる。しかし、石積みや岩塊は、火薬、トナイト、ダイナマイトの方が効果的である。この種の作業では、電気爆破は大きな利点がある。その利便性に加え、複数の爆薬を同時に爆発させることができるため、これは成功に常に有利であり、多くの場合、成功に不可欠となる。

インドのいくつかの河川におけるいくつかの障害物の爆破による除去に関する、非常に興味深く、かつ教訓的な記述は、AO Green中尉、REによってなされている。

図51.

座礁したボート
図52.

充電
大きな図52
(47 kB)

彼は数人の助手とともに1874年4月8日にカルカッタからマルダに向けて出発し、翌日には川の真ん中で木の上に横たわっていた大きな郡の船の残骸の修復作業を開始した。[179] 図 51 。この木の上と周囲で測量が行われたところ、根元の直径は約 3 フィート 6 インチであることがわかりました。この作業に使用する予定の火薬が到着していなかったため、5 ポンドの火薬綿 3 個が作られました。水頭 15 フィートであれば、これで木を真っ二つに折るのに十分だと考えられました。火薬綿は圧縮された円盤状で、直径 2 1/2インチ、厚さ2インチ、各円盤の重さは約 5 オンスでした。これらの円盤は、上部から約 4 インチまでのところまでブリキの円筒に詰められました。電線を取り付けた電気ヒューズを上部の円盤の中央の穴にしっかりと押し込み、上部の空きスペースを最初におがくずの層で、次に可塑性粘土の層でしっかりと固めました。その後、全体を塗装し、上端をワックスを塗った布で覆い、導火線を通す穴を丁寧に縫い合わせた。こうして完成した装薬の断面図が図1に示されている。[180] 図52 . これは発電機によって発射された。

最初の炸薬はほとんど効果がなく、2 回目はケースが防水でなかったために失敗しました。3 回目の炸薬はより効果的で、木とボートの一部を水から引き上げました。これらの綿火薬の位置は、図に丸で示されています。翌日、約 70 ポンドの火薬 2 個がボートの下に置かれ、ダイバーによってこれらの炸薬が流木に縛り付けられました。これらの炸薬は、普通の油缶でできており、丁寧に洗浄して丹鉛塗料で塗装しました。栓の穴は、導火線を通せるように穴が開けられた木製の栓で閉じられました。この栓は、挿入後に防水化合物でコーティングされました。2 回の炸薬の効果で、ボートは完全に破壊されました。さらに 50 ポンドの炸薬を炸薬したところ、下の木がなぎ倒されました。これらの火薬の位置は、図 51に四角で示されています。

次に遭遇した障害は、半分に折れて沈んだボートが作った砂州でした。砂はボートをほぼ覆い尽くしていたので、[181] 他に作業できるものはほとんどなかった。80ポンドの爆薬(砂を取り除くには2、3個の小さな爆薬よりも1個の大きな爆薬のほうがよいと考えられていた)をボートの見える部分の近くに置いたところ、大きなクレーターができた。2個目の80ポンドの爆薬ははるかに好ましい位置に置かれ、船首と船尾の一部を除いてボートのほぼすべてが取り除かれた。船首と船尾は、それぞれ50ポンドの爆薬を2回に分けて投入しなければ消えなかった。30分で砂州全体が流れに押し流され、以前は砂が高く水面から乾いていた場所には、3~4フィートの水があった。ボートが水面に近いため、破片を空中に発射するときの抵抗が小さく、使用された爆薬が大きいため、この障害物の除去は危険であった。しかし、もし小さな爆薬が使われていたら、それによってできた小さなクレーターはすぐに再び埋まってしまい、その後のクレーターの設置を容易にするのに役立たなかった可能性が高い。

翌日、直径約4フィート6インチの大きなマンゴーの木が、2発の50ポンド砲弾によって3つに砕け、簡単に岸まで運び出せるほど破壊された。

数日後、直径約3フィートの大きな木の幹が2つの50ポンドの弾丸で除去されましたが、その上の水の深さは非常に浅かったため、[182] 幹の大部分がかなり遠くまで岸に投げ飛ばされた。翌日、砂州を作っていた大木は、根の間に50ポンドの爆薬を仕掛けることで見事に除去された。50ポンドより少ない爆薬では目的を達成できなかったと考えられていた。カシンポレの対岸では、上流でボートの中央に50ポンドの爆薬を仕掛けて移動したところ、木は完全に破壊され、破片はすべて岸に引きずり上げられた。ムーティアでは、非常に硬い材を持つ大きな綿の木が、水面から多くの太い枝を突き出しているのが見つかった。枝が伸びる際に木の下に70ポンドの爆薬を結び付けると、木は効果的に折れ、破片はすべて陸に引きずり上げられた。川をさらに3マイル下流で、同様の爆薬で別の大きな綿の木を破壊しようとしたが、木は3つに折れただけで、効果的に除去するにはさらに50ポンドの爆薬を2回仕掛ける必要があった。この木は、どちらかといえば、前の木よりもわずかに大きく、直径が 3 ~ 4 フィートで、その上の水は少なかった。

さらに進むと、一行はアルムポール・ダルダ近くの砂州に、枝が絡み合った3、4本の木が立ち並んでいるのを見つけた。70ポンドの爆薬で十分に砕けていたため、苦力労働で容易に撤去できた。村の向かい側には、水深30フィートに突き出た大きな木の形をした、もう一つの厄介な倒木があったが、その場所に70ポンドの爆薬を結び付けることで破壊した。[183] 土台。この水位の下に 50 ポンドの火薬を装填すれば十分だったかもしれないが、作業を迅速に行う必要があったため、目的が達成されれば、数ポンドの火薬の増減はあまり問題にされなかった。ゴマシュタポレでは、水深 25 フィートの土手下の水路に、枝もろとも大木が横たわっているのが見つかった。ここは流れがかなり強く、火薬を装填するのに苦労した。70 ポンドの火薬を 1 回装填すると木は真っ二つに折れ、50 ポンドの火薬をもう 1 回装填すると枝が折れ、同じ重さの火薬をもう 1 回装填すると根がなぎ倒された。ゴマシュタポレの下流では、60 ポンドの火薬で大きなマンゴーの木がなぎ倒された。さらに少し進むと、ひどい竹の切れ端に遭遇した。これらの竹の切れ端は、おそらく 12 本ほどの竹の根元だけが残っていたが、非常に厄介だった。 図53は、これらの障害物がどのようなものかを示しています。この障害物の下に爆薬を仕掛けるのは不可能と判明したため、竹の間に隙間を見つけ、70ポンドの爆薬を真ん中にしっかりと打ち込みました。これにより、障害物はすべて取り除かれ、通路が開かれました。

図53.

竹の枯れ枝
チャンドポレには、川が再び流れ込む地点、特に雨期には航行に危険な場所に、巨大なガジュマル(Ficus Indica)の木がありました。枝ぶりから判断すると、その幹の直径は少なくとも12~15フィートはあったはずです。[184] 測定は棒を使って行われたが、そのような測定は非常に大まかなものであったに違いない。

図54.

爆発的な
図55.

爆発的な
幹は深い水の中に横たわっていたが、枝はまるで大樹の集積のように、岸からかなりの距離に伸び、80平方フィート以上の面積を覆っていた。ダイバーたちはゴム製の袋に200ポンドの火薬を詰め、それを木の幹のかなり下の水深約28フィートに置いた。その結果、幹はいくつかの破片に分裂し、それぞれを別々に除去する必要が生じた。次に、水深18フィートにある最も大きな破片2つの下に70ポンドの火薬を発射し、完全に粉砕した。火薬ケースが全て使い果たされたため、3人は[185] 最初のものと同様の火薬綿を作り、それぞれ胴回り約 8 フィートの太い枝の下に置き、別々に発射しました。3 つの効果はどれも驚異的で、70 ポンドの火薬の効果よりも大きかったようです。ケースがもう残っておらず、時間も貴重であったため、間に合わせとして村からありふれた土器のグーラをいくつか入手しました。これには約 20 ポンドの火薬が入り、導火線は円盤状の火薬綿の中の中心に置かれ、首の部分は火薬綿が詰められていたのと同じように、湿った土、鉛白ペイントなどで覆われました。障害物に縛り付けるためのロープが首の周りにしっかりと固定され、導火線のワイヤーは下に結び付けられました。この結び目は、導火線に向かって小さなループを残して固定し、装薬を下げるときに導火線に負担がかからないようにしました。図。 54 と55はこのチャージの配置を示しています。[186] 最初に試した炸薬は、深い水の中の木の枝の下に置いたところ、ほとんど効果がなかったため、カルカッタからの実例を待つことにしました。しかし、5日間待っても実例が現れなかったため、さらに3発の炸薬を試したところ、今度は非常に優れた結果が得られました。非常に満足のいく結果であったため、その日の夕方にさらに4発の炸薬を作り、発射しました。最初の炸薬は、川を少し下流のマンゴーの木の下に置いたところ、木は真っ二つに折れ、片方は岸に打ち上げられ、もう片方は深い水の中に投げ出されました。残りの3発は、ガジュマルの残りの枝の下に発射され、非常に効果的で、枝を切り落としました。

グリーン中尉は、これらのグーラ弾で得られた良い結果は、内部の火薬綿の円盤が火薬自体を爆発させたためであり、そのため、爆発の威力を決定する上で外皮の薄さはほとんど重要ではなかったと述べている。

ブリキの薬莢が到着すると、残りの火薬は48ポンドの薬莢5つと、20ポンドのグラ薬莢3つに調合された。川をさらに4マイルほど下流に下ると、水路の真ん中に、枝がいくつか水面上に出ている古いピープルの木があった。枝の根元と根元にそれぞれブリキの薬莢を2つ置くと、木が支えていた下の枝が吹き飛ばされ、木はわずかに沈んだ。[187] 水に沈んだ。次に、幹の下にグラーラを撃ち込んだところ、見事な成果が出た。一本の枝を除いて木は完全に消え去った。その枝を切るには、もう一度少量の弾丸を発射するしかなかった。この木の幹は直径約2.4メートルもあったが、柔らかくて筋の多い木材だった。

キャンプに戻ると、竹に2ポンドの火薬綿を詰め、ガジュマルの木に撃ち込み、非常に効果的だった。そして、グラーの弾丸で最後の枝を一本残らず切り倒した。翌日、竹に1.5ポンドの火薬綿を詰め、この巨木の最後の枝を仕留めた。

さらに数本の木を伐採した後、川に崩れ落ちていた古い工場の基礎を取り除きました。その際、2 本の竹の先端に 1 ポンド半の火薬綿を 2 回に分けて入れ、水面下の石積みの割れ目にしっかりと差し込みました。

もう一つの障害物は、水面下で川を横切るように約15インチ四方の古い杭の列でした。最も危険な杭6本は、杭の根元にグーラ(水路の砂利)を結び付けて、乾季の水路から撤去されました。

その後、水中に丸ごと落ちた古い井戸が発見されました。この井戸の位置は図56に示されています。4ポンドの綿火薬の爆撃により、井戸は完全に破壊されました。

[188]

アジムグンゲ近郊で、非常に大きなピープルの木の幹が深い水に沈んでいるのが発見されました。その大きさはあまりにも大きく、その下に100ポンドの爆薬を仕掛ける必要があると考えられました。この爆薬で木は完全に砕けましたが、その後、20ポンドの小さな爆薬を2つ投入して、破片を取り除く必要がありました。

図56.

良い
その後、以前破壊されたものと似た井戸を発見した。レンガ積みは驚くほど良く、厚さ約90センチ、モルタルも非常に良好だった。4ポンドの火薬を1回噴射しただけで大きな破片に砕けたが、完全に破壊するにはさらに同様の噴射と20ポンドの火薬を2回噴射する必要があった。同日、小規模な噴射に使用されていたグーラ弾で2本の木が伐採され、一定の効果を保っていた。

[189]

ファラッシュダンガという場所では、川がひどく閉塞していた。これは、水が石積みの下に入り込んだことで、古い沐浴用のガートと橋の残骸が岸から切り取られたためである。両方とも水面から約 3 フィート上に突き出ており、雨期には非常にひどく危険な渦の中心となり、ヌディア川管理局の主任技師によれば、多くの船がその渦に巻き込まれて失われたという。巨大な石積みの塊があったが、その下に爆薬を仕掛ける手段がなかった。そこで、水深約 15 フィートのところに、そのすぐ横に 100 ポンドの火薬を仕掛けた。これにより、石積みは丸ごと水面上と水面下に押し流された。次に、50 ポンドの爆薬 2 発をその石積みの下に仕掛けると、1 つの破片を除いてすべてが粉砕された。その破片も、そのかなり下に 20 ポンドの 4 つ目の爆薬を仕掛けて除去した。技師長は、乾季には陸地にあった橋の翼壁も撤去することを希望し、レンガ積みの見える部分の根元に小さな穴を掘り、そこに2ポンドの火薬を装填した。しかし、効果はまずまずで、装填物の中心から3~4フィートの距離にわたってレンガ積みにひびが入った。次に、翼壁の片側に約5フィートの深さまで穴を掘り、4ポンドの火薬を装填し、よく突き固めた。突き固められた部分が吹き飛ばされ、壁は[190] 基礎が大きくひび割れた。掘削は6フィート深くされ、レンガ積みの下に100ポンドの砲弾が入る大きさの穴が開けられた。その後、しっかりと突き固められ、火がつけられた。その効果は絶大だった。袖壁のレンガ積みはすべて取り除かれ、撤去する必要があった土手の先端の上部に幅約30フィートのクレーターが吹き飛ばされた。これが渦潮の主な原因の一つで、次の川の増水ですべて流されることは確実だった。翌日、ベルハンポールの向かい側にあった古いパッカ・ガートが20ポンド砲弾3発で完全に破壊され、大量の古いレンガが川に投げ込まれた。

最後に行われた作業は、ムールシェダバードの宮殿のナワーブ(長老)の向かい側にある巨大なガートの爆破でした。度重なる雨で川がガートの階段を削り、その下まで浸食し、大量の石が川に流れ込み、航行の上で非常に危険な障害物となっていました。適切な道具がなかったため、作業は非常に荒削りな作業となりました。最も大きな3つの石積みの下に、約25フィートの間隔で深い掘削が行われ、そこに50ポンドの火薬3つと20ポンドの火薬1つが投入されました。これらの火薬はしっかりと突き固められ、分割回路に接続され、同時に発射されました。すべての石積みは完全に破壊され、容易に撤去できるようになりました。[191] その後は苦力労働によって、必要なことはそれだけでした。

前述の記録から導き出される結論は、浅瀬に横たわる大きな木を効果的に除去するには 50 ポンド以上の火薬が必要であるが、水が豊富で木がそれほど大きくない場合は 20 ポンドで十分であるということです。

これらのわずかな費用に対して、一般的な土器のグラは見事に応えてくれることが分かっており、同様の状況下では、安価でほぼすべてのインドの村で入手できるため、それを使用することは間違いなく有利です。

多くの場合、当初は使用される料金は、安全性と経済性の両面から見て、間違いなくより少なくされた方が有利であっただろう。しかし、スピードが最大の目的であったため、この点はあまり考慮されなかった。

水中の石積みを除去する場合、装薬を石積みの真下に置く必要はありません。これは多くの場合不可能です。十分な水頭があれば、石積みの横に大量の装薬を置けば、通常は十分に効果的に石積みを粉砕できます。もちろん、必要に応じて後から少量の装薬を簡単に使用できます。このような少量の装薬には、火薬綿が非常に効果的です。竹の先に火薬綿を詰めれば、ごく少量の火薬しか入らないような穴や隙間にも容易に挿入できます。

ロンドン:WM. CLOWES AND SONS(スタンフォード ストリート&チャリング クロス)印刷。

プレートI。

石炭爆破ギアセット。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートI. (81 kB)

プレートII。

片手用石材ブラストギアセット。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートII. (93 kB)

プレートIII。

ダブルハンドストーンブレイキングギアのセット。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートIII. (107 kB)

プレートIV。

ダーリントンマシンドリル。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートIV. (135 kB)

プレートV。

ストレッチャーバー。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレート V. (157 kB)

プレートVI。

機械ドリルサポート。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートVI. (110 kB)

プレート VII。

機械ドリルサポート。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大図版 VII. (115 kB)

プレートVIII。

デュボア・フランソワ マシンドリルキャリッジ。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大図版 VIII. (87 kB)

プレートIX。

セントゴッタルドトンネル。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートIX. (117 kB)

プレートX。

見出しの例。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートX. (135 kB)

プレート XI.

フーサックトンネル。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレートXI. (98 kB)

プレート XII。

ムスコネトコングトンネル。
E & FN Spon. ロンドン & ニューヨーク。

大型プレート XII. (126 kB)

転写者のメモ
以下に挙げる場合を除き、一貫性のない、異常なスペル、ハイフネーション、アクセントの使用、レイアウトはそのまま残されています。

本文末尾のプレートは拡大版にリンクされています(すべての形式で利用できるわけではありません)。

番号付き図版は2組あります。本文中の番号付き図版と、巻末の図版中の番号付き図版です。それぞれの図版または図版へのハイパーリンクが用意されています。

計算と表は逐語的にコピーされていますが、一部には計算エラーが含まれています。

本文中の参照文字の一部が図から欠落しています。

変更点:

表とイラストは段落の間に移動され、一部の図版は回転されています。

いくつかの軽微な誤植が修正され、欠落していた句読点が静かに追加されました。

ページ 40: プレートVがプレート V に変更されました。

109 ページ: Curtiss’ and Harvey’s が Curtis’s and Harvey’s に変更されました。

166 ページ: Curtis’s and Harvey が Curtis’s and Harvey’s に変更されました。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 ロック ブラストの終了 ***
 《完》


パブリックドメイン古書『五大湖』(1909)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Great Lakes』、著者は James Oliver Curwood です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「五大湖」の開始 ***

五大湖の泉

ロラド・タフト、彫刻家

五大湖
耕す船:船主、
船員、そして積荷

内海の歴史とともに

ジェームズ
・オリバー・カーウッド

72枚のイラストと地図付き

GPパトナム・サンズ・
ニューヨーク&ロンドン
・ニッカボッカー・プレス
1909

著作権1909
ジェームズ
・オリバー・カーウッド

ニッカーボッカー・プレス、ニューヨーク

著者は 、彼を変わらぬ励ましと信頼で支えてくれた
父と母 に、愛情 を込めてこの本を捧げます。

v

序文
本書では、五大湖の人々と美しい暮らしについて語り、世界最大の淡水海域における都市、商業、そして未来について、読者に具体的な事実を提示することを目的としました。不可解な理由により、五大湖は、沿岸諸州に3000万人以上が暮らし、さらにアメリカ大陸において国の商業発展に最も貢献しているという驚くべき事実があるにもかかわらず、著述家からほとんど無視されてきました。今日、世界三大港の一つと最大の貨物船団がこの塩分を含まない水域にあることを知る人はほとんどいません。私がここでこの事実を特に言及するのは、一般の読者に、我が国の内海について一般大衆がいかに知らないかを痛感させるためです。そのため、五大湖での生活の特定の側面だけを扱うのではなく、できる限り多くの側面を提示しようと努めました。そして、同じ理由で、私は湖の簡単な歴史的記述を付け加えた。6 本書の終わりに。私は最初から、この文書が、世界中の何千人もの人々、現在あるいは将来、五大湖にビジネス上の関心を持つかもしれない人々にとって特に価値のあるものとなることを願ってきました。そのため、本書では商業面、すなわち五大湖の商業に関する統計や事実、今日のビジネスチャンス、そして五大湖やその周辺で事業に投資している、あるいは投資を計画している人々にとって今後何が起こるのかという予測に多大な注意を払っています。

内海の商業生活の重要性について述べるにあたり、私は常に、商業的観点からではないにせよ、私の主題に強い関心を持つ、もう一つの大きな層の人々を念頭に置いてきたことを強調したいと思います。本書は、この後者の層に関心を持ってもらうために、湖水生活のもう一つの側面、すなわち、この湖でスリリングな役割を果たしてきた人間的側面、ロマンス、そして悲劇、湖の発展の驚異、そして船、人々、戦争の物語を描くことを目指しています。北米大陸の歴史におけるあらゆるページの中でも、私たちの淡水海の物語ほどスリリングで、ロマンチックで絵のように美しいものはないでしょう。

最後に、私は多くの湖の「所有者」、造船業者、七 そして、この巻の準備にあたり、あらゆる面で私を援助してくれた船長達、彼らの個人的な協力無しには、この巻の執筆は不可能であったであろう。

JOC

デトロイト、ミシガン州、1909年。

9

コンテンツ
ページ
パート1
船、その所有者、船員、そして積荷
私- 船の建造 3
II— 船が運ぶもの—鉱石 25
III— 船が運ぶもの – その他の貨物 46
IV— 旅客交通と夏の生活 68
V— 内海のロマンと悲劇 89
VI— バッファローとダルース:湖のアルファとオメガ 113
VII— 五大湖の貨物船での旅 137
パートII
湖の起源と歴史
私- 起源と初期の歴史 159
II— 湖の主を変える 175
III— 1812年の戦争とその後 194
索引 223
11

イラスト
ページ
五大湖の泉 口絵
ロラド・タフト、彫刻家。
船造りの第一歩「竜骨」の設置 4
第二段階—船底の竜骨を「竜骨ブロック」の上に載せる 6
成長する船 8
船は進水準備がほぼ完了 10
鋼鉄の怪物が進水準備完了 12
重量9,500,000ポンド。
打ち上げ 14
11,200トンの「トーマス・F・コール」は進水後、エンジンとボイラーの取り付け作業中である。 16
「コール」号は湖水地方最大の船です。全長605フィート5インチ。
初めての旅――北の鉱脈へ 18
内海の1万トン級の巨大船を作るのに使われた80万本のリベットの一部 22
氷に閉じ込められた。スーの氷に係留された32隻の船 26
ミシガン州スーセントマリーのLord & Thomas氏の写真より。
鉱石地帯を走る線路網 2812
アメリカ蒸気船会社の船長たち 30
「モンテスマ」 32
淡水上最大の木造船がトレドのマウミー川から曳航されている。
ウィスコンシン州スーペリアの石炭ドック 34
石炭の山は長さ1400フィート、高さ30フィートです。
ミシガン州の森、標高2万フィートから1つのチームが運び出した記録的な荷物 36
1台の蒸気ショベルで3台の機関車と列車を動かす 38
コノートにある近代的な鉱石積み下ろし工場の蒸気船 40
コノート港のメインスリップ 42
コノート港は、湖水地方で 2 番目に大きい鉱石受入港です。
メサバ山脈の巨大な露天掘り鉱山の一つ 44
ミシガン湖北岸の500万本のパルプ原木のいかだ 48
ヒビングのマホニング鉱山から鉱石をすくい上げる 52
世界最大の露天掘り鉱山。
メサバ山脈の鉱山町。数年前までは鹿や熊が自由に歩き回っていた。 54
オハイオ州コノートの港の景色。ドックと機械が見える 56
蒸気ショベルの作業 58
これにより、1日あたり4,000〜8,000トンの鉱石が除去されます。
古いものと新しいもの 6213
現代の貨物輸送船が古いスクーナー船を追い越しています。
山脈の一つにある竪坑 66
「北西」 68
五大湖で最も優れた客船の一つ。
タシヌーパークの停留所、セントクレアフラッツ 70
ミシガン州マキナックドックの着陸場 72
デトロイト川河口のヒッコリー島 74
デトロイトの Manning Studio による写真より。
「エリー市」 76
湖水地方で最速の蒸気船。時速 22.93 マイルの記録を保持しています。
リトル・ベニス、セントクレア川 80
人々が低料金で休暇を過ごすことができる「宿屋」の様子。
提供:ノーザン・スチームシップ社
デトロイト川、ベルアイルの風景 82
蒸気船「ウエスタン・ステイツ」 84
湖水地方で最大かつ最速の船の一つ。2,500人乗りで、最高速度は時速20マイル(約32キロメートル)。
デトロイト・フォトグラフィック社撮影。
アメリカンロックの蒸気船「ノースウェスト」 86
セントメアリー川沿いに低予算で建てられたコテージ 88
汽船とその僚船の間を走り抜けて曳航索で剥ぎ取られた汽船 90
ミシガン州スーセントマリーのLord & Rhoades社の写真より。
煙と炎に包まれた大型貨物船「スティムソン」を捉えた驚くべき写真 94
スペリオル湖を横断する激しい夜の「レイトナビゲーション」走行の後 9614
沈没前に岸にたどり着いた船。現在も引き揚げ作業が進行中 100
最も美しい装いをした危険な海 102
湖上航行の1つの段階。
「ジマーマン」の眺め 104
他の貨物船との衝突後。
蒸気船「ワコンダ」 108
シーズン後半に、スペリオル湖の波に14時間ほどさらされた後、嵐に巻き込まれた湖の穀物輸送船の1隻。
これは湖で撮影された最も注目すべき写真の一つです。沈没し、まさに二つに割れようとしている木材運搬船を捉えています。 110
この写真は小さなボートから撮影されました。
バッファローのアンズリー・ウィルコックスの邸宅 114
ルーズベルト大統領が就任宣誓を行った場所。
著作権1908年、デトロイト・フォトグラフィック社
丘の上から眺めたダルース港の鳥瞰図 116
ダルースのマーハー氏の写真より。
ミネソタ州ダルースの船舶運河とエアリアル橋。 118
著作権 1908 Detroit Photographic Co.
ダルース港で荷降ろしを待つ船団 122
バッファローの新商工会議所ビルから南西を眺める 124
ダルースの石炭埠頭での荷降ろし 126
エリー運河の船団—各150トンの容量 12815
新しい運河の船はそれぞれ1000トンになります。
バッファローのジャックナイフ橋 132
ブラックウェル運河の風景 134
バッファローの大型船の冬の宿場。
ダルースの穀物貯蔵庫の一部。総貯蔵容量は35,550,000ブッシェル。 136
メサバ鉱石ドック 138
船のデッキから見ると、タグボートは巨大な獲物を引きずる蟻のように見える 142
「Wm. G. Mather」展望室 144
これは、五大湖の貨物船の客室の豪華さを物語っています。
1万トン級蒸気船「J.H.シードル」の豪華なダイニングルーム 146
スーの氷に閉じ込められたボートを解放しようとするタグボート 150
著作権 1906 Young, Lord & Rhoades, Ltd.
オハイオ州コノートで冬季宿営の準備をするホエールバック船 152
(ホエールバックは、試験的に使用されてはいるものの、不十分であることが判明した船種です。現在、使用されなくなっています。)
陸上 154
マキナック島のアーチロック 160
世界の自然の驚異の一つ。
フォート・マキナック 168
マルケットの墓、ミシガン州セントイグナス 17416
エリー湖の戦いで亡くなったイギリス人とアメリカ人を追悼するプットインベイの記念碑 182
オールドウェストブロックハウス、フォートマキナック 186
1780年頃にイギリス人によって建てられました。
マキナック島で戦い、亡くなった人々を追悼する記念碑 190
マキナック島、オールドフォートマキナックが見える 194
かつて流血と争いの舞台となったこの古木は、フランス、インド、イギリスが何年も前に戦った場所に立っています。 200
マキナック島の歴史的な戦場の眺め 206
テムズ川で発見された古いイギリスの砲艦 212
デューイ提督がスー閘門を通過した場面 216
地図 最後に
パート1
船、その所有者、船員、そして積荷
3


船の建造
つい最近、私は湖水地方の貨物船に乗っていました。ヒューロン川を北上し、ダルースへと続く「千マイル・ハイウェイ」を疾走していました。私の隣には、貧困から数百万ドルの富を築き上げた男がいました。彼は自らの船に乗っていました。彼の事業は年間一万トンの石炭を燃やしていました。彼は北部の鉱石王の一人でした。彼が採掘する鉄のように荒々しく、湖水地方特有の情熱と獣のようなエネルギーに満ち溢れていました。彼のような大勢の人々が成し遂げてきたように、湖水地方の現在の姿を築くのに貢献した男です。私たちの前後には、内海に浮かぶ鋼鉄の巨船が何十隻も煙をたなびかせていました。私は彼に質問をしました。そして彼が答えたとき、彼の目には大きな誇りの炎が宿っていました。

「この湖水地方だけでも一つの国になるだろう!」と彼は言った。「そしてそれはアメリカになるだろう。バッファローからダルースまで、隅々までアメリカであり、そこに住む人々はアメリカ人だ。あそこに見えるのはアメリカの煙で、アメリカの船がそれを運んでいる。千人かそこらの船が操船しているのだ。」4 アメリカ人の船長が増えた。しかも船首も船尾もアメリカ人だ。湖水地方にはたった8つの州しかないが、もし明日脱退したら、世界は我々を国の心臓部と力とみなすだろう。それが我々のアメリカ人性だ!」

これこそが、東部の燃え盛る溶鉱炉からミネソタの広大な鉱床に至るまで、湖水地方に見られる愛国心です。それは内海を支配する精神の象徴です。この精神こそが、世界有数の淡水幹線道路沿いに帝国を築き上げ、そして今日もなお、より広大な帝国を築き上げているのです。

船造りの第一歩は「竜骨」の設置。
五大湖に隣接する諸州には3400万人以上が暮らし、北米大陸の総トン数の3分の1を所有し、米国民に年間5億ドル、つまり全米の男女子供一人当たり6ドルの節約をもたらしているにもかかわらず、今世紀最も説明のつかない謎の一つは、今日の五大湖が四半世紀前と変わらず大多数のアメリカ人にほとんど知られていないという事実である。ほとんどすべての産業分野で革命が起こり、州が作られ都市が誕生する一方で、アメリカの広大な内海は比較的少数の人々を除いて注目もされず、知られていないままであった。そこでは国最大の産業が育ってきたにもかかわらず、それらに関する国民の無知は歴史上ほとんど例を見ないほどである。もし五大湖が5 もし明日消え去れば、この共和国の工業的優位性は回復不能な打撃を受けるだろう。主要な商業要素である鉄鋼産業は、ほぼ消滅するだろう。国の総人口の半分が深刻な影響を受け、アメリカは他の国々との商業競争で大きく後れを取ることになるだろう。

こうした事実にもかかわらず、今日、五大湖が何を象徴しているのかを知っている人は10人に一人もいない。大陸を取り囲む水の荒野の壮大さとロマンを何千人もの作家が歌ってきたが、8,500万人のアメリカ人にとって五大洋の一つ以上に意味を持つ「広大で塩分のない海」について語った者は一人もいない。これまで書かれてきたのは、そこで商売をする人々、船主や人の主人、鉱石や穀物の王様たちのためのものだ。統計的なことはあれこれ書いてあるが、交通の鼓動を感じたり、目の前を通り過ぎる壮大な商業の祭典を目にしたりしない何百万もの人々のために書かれたものではない。五大湖に隣接する州に住む人々でさえ、これらの淡水交通幹線道路が世界最大の港を擁し、そこに現存する最大の貨物船団が浮かんでおり、その巨大な造船所では造船が地球上のどこにも見られないほど科学にまで発展し、彼らの生活にはロマンスと悲劇の要素が存在していることを知っている人はほとんどいない。6 半球を分ける大きな海においても、その役割を果たしています。

五大湖に関する一般的な知識の欠如は、ある程度許容できる。なぜなら、その発展はあまりにも急速かつ驚異的であるため、人々はその重要性を未だに理解していないからである。ここ四半世紀かそれ以下の期間に、五大湖は国家の産業の中心地となった。湖岸には大都市が次々と出現し、その人口増加率はニューヨーク、ボストン、フィラデルフィア、サンフランシスコを上回る。五大湖に港を持つ8州には、北米大陸全人口の3分の1以上が居住している。五大湖の全長3,385マイル(約4,800キロメートル)の海岸線には、今年、アメリカ国内で建造される貨物量の半分以上が建設される予定であり、五大湖の幹線道路を輸送される貨物量は、1908年に世界各国がスエズ運河を通過した貨物量の少なくとも6倍に上る。

これが何を意味するのか、数字だけで語られても理解するのは難しい。彼らの取引量の膨大さと重要性を説明するには、1907年にアメリカ合衆国に住む一人当たり6ドルの「配当」を彼らがどのように稼いだかを簡単に示すことほど良い方法はないだろう。この莫大な「配当」は企業の金庫には入らず、間接的ではあるが、実際には人々の懐に入った。

2 番目のステップ – キール、つまり船底を「キール ブロック」の上に置きます。
7湖水地方とその莫大な利益のためには、1908 年の数字ではなく 1907 年の数字を使うのが公平である。以下のページでは、平常時における内海の実際の状況を描写するのが著者の意図である。1908 年、国全体を席巻した金融不況により、湖水地方は、著者の見解では今後何年も再び見られることのない状況に陥った。「恐慌時の数字」は誤った印象を与える。1908 年の数字であれば、湖水地方の交通のさまざまな部門で 20 ~ 60 パーセントの落ち込みを示すことになる。ダルースの著名な船乗りの一人が最近私に言ったように、「恐慌のせいで湖水地方の進歩が 1 年分失われただけだ」。言い換えれば、1909 年のレイクスの業績は、1908 年の通常の状況とほぼ同じになる可能性が高く、今後 2 年以内に「恐慌の年」の損失は十分に相殺されるだろうと考える人が多くいます。

そのため、湖水地方が米国民にいかに莫大な利益をもたらしているかを示すために、交通量が正常だった1907年の数字を用いる。例えば、この年、シカゴからニューヨークまで1ブッシェルの穀物を鉄道で輸送するのに10セント強の費用がかかったのに対し、湖水地方とエリー運河を経由するとわずか5セント半だった。1ブッシェルあたり5セントの輸送費の節約は、8 鉄鉱石の価格が、生産農家と消費者の間で分割されている。それは「いかなる信託も手が届かない5セント」であり、この5セントに、オハイオ州、イリノイ州、インディアナ州、ウィスコンシン州、アイオワ州、ミシガン州で生産される穀物のブッシェル数を掛けると、9,800万ドルという途方もない数字に達する!鉄鉱石の場合、節約額はさらに大きい。この節約がなければ、レールから一般的なキッチンフォークに至るまで、すべての鉄鋼必需品の価格が大幅に上昇し、米国は世界の鉄鋼市場をコントロールすることができなかっただろう。今日では、ダルースからアシュタビューラ、コノート、クリーブランドまで1トンの鉄鉱石を輸送する費用は、これらの港のいずれかからピッツバーグまで鉄道で同じトンを送る費用(わずか130マイル)よりも安い。言い換えれば、北部の広大な山脈からエリーの港まで 1 トンの鉱石を船で送るのに約 80 セントかかるのに対し、鉄道だとその 7 倍の費用がかかるため、1907 年に五大湖の船舶は鉱石だけで 1 億 7,300 万ドルもの節約をしたことになります。

成長する船。
輸送費の年間節約という側面以外にも、湖水地方は人々のために、ほとんど評価されていない大きな戦いを繰り広げています。彼らは今日、過剰な鉄道料金に対する国の最大の防衛線であり、国内の商業の統治者であり、今後もそうあり続けるでしょう。オハイオ州の北には州はありません。9 安価な輸送手段の影響を受けないロッキー山脈の東側と湖沼地帯は、カナダ西部で生産された何億ブッシェルもの穀物が湖と運河を経由して海岸へと輸送される日も遠くありません。現在、アメリカ合衆国には約24万マイルの鉄道網があり、建設と設備には130億ドル以上の費用がかかっています。しかし、トンマイル換算で見ると、1909年には湖沼地帯の交通量は国内全道路の6分の1になるでしょう。

これらの事実は、五大湖が今日、この国の産業発展において果たしている巨大な役割を少しでも示すために、ここに挙げたものです。しかし、一見矛盾しているように思えるかもしれませんが、この国自身もこの真実をほとんど認識していません。政府が差し伸べてきた「援助」の手は、痛ましいほどに弱いものでした。後世の歴史に記録されるべきは、偉大な人々――知性と体力と勇気を持った人々――が五大湖を「築き上げた」のであって、政府ではありません。そして、これらの人々、数十、数百人が今日もその仕事を続けています。アメリカ合衆国は独立以来現在に至るまで、ナイアガラの滝より上流の五大湖のすべての港湾と水路に9000万ドルにも満たない金額しか支出していません。しかし、毎年、同じ政府が陸軍と海軍に1億4000万ドル、郵政事業に1億2700万ドルを支出しているのです!この事実を目の当たりにすると、驚くべきことが分かります。10 1907 年、スペリオル湖の商業輸送料金の節約だけで、内海に最初の船が進水した日以来、政府が内海に費やした総額を 100 万ドル上回ったという事実です。

湖水地方の「大帝国」建設に、今や休息の時はない。船が建造される場所ではどこでも、船倉は満杯になる。エリー湖の最果ての地から北部の造船所――バッファロー、ロレイン、クリーブランド、トレド、デトロイト、ウェスト・スペリオル、シカゴ、マニトワック――に至るまで、アメリカ船の建造はかつてないほど急ピッチで進められている。大規模な造船所では、強力なアーク灯システムにより、昼夜を問わず作業が可能になっている。鍛冶場の轟音、鋼鉄を叩く音、労働者たちの騒がしい声、巨大クレーンの轟音は、めったに静まることはない。まるで魔法のような速さで、一万トンもの鋼鉄の怪物が船倉に浮かび上がり――そして消え去る。別の怪物がその場に着き、需要を満たすべく競い合いながら、次々と海へと船が流れていく時でさえ、「船だ、船だ、もっと船を!」という叫び声が響き渡る。

船舶は進水の準備がほぼ整いました。
1908年には、アメリカ合衆国で建造された船舶総トン数のほぼ5分の3が、五大湖のこれらの活気ある造船所で建造されたと推定されています。1月には既に1908年納入分の注文で手一杯となり、その早い時期には1909年まで続く注文を抱えている造船所もいくつかありました。1908年までの6年間における五大湖の船舶建造について簡単に見てみましょう。11 1907年を見れば、瀬戸内海沿岸におけるこの産業の急速な成長がよく分かる。1902年には42隻の船舶が建造され、そのうち32隻がばら積み貨物船だった。1903年には、建造された50隻のうち42隻がばら積み貨物船で、積載量は213,250トンだった。1904年の建造数はわずか13隻だったが、1905年には積載量260,000トンのばら積み貨物船29隻が建造された。1906年には五大湖の造船所から47隻が建造され、そのうち40隻がばら積み貨物船だった。1907年には、ばら積み貨物船40隻、小包貨物船3隻、旅客船1隻の合計56隻が建造された。 1908 年の初めには、1909 年までに納品予定のばら積み貨物船 25 隻の建造契約が締結されました。

1907年に建造された40隻のばら積み貨物船を例に挙げれば、湖の交通量の膨大さがよく分かる。内海の巨大貿易に占める割合はほんの一握り、年間でわずか1隻分に過ぎない。しかし、これら40隻の船の積載量は36万トンに上る。つまり、ダルースで積み込んでから4日以内に、この山のような鉱石をエリー港で荷降ろしできるのだ。同じ「貨物」を鉄道で輸送するには、30両編成の列車が300両以上、つまり全長70マイル(約110キロメートル)の列車1本が必要になる。

しかし、五大湖の商業を研究する上で、これは特に驚くべきことではありません。確かに、12 1907年に米国で建造されたトン数の半分をはるかに超える規模だが、それでも「大して自慢するほどのことではない」と、ある造船業者が私に言った。湖水地方の人々は内海の驚異に驚きを隠さない。彼らはそれに慣れているのだ。彼らは日々の生活の中でそれに遭遇している。どちらの海岸でも、同じ「驚異」が大いに取り上げられるだろう。しかし、湖水地方の人々は自慢するような人種ではない ― 彼らから意見を引き出さない限りは。なんと、向こうのクリーブランドには、前述の48隻の2倍もの船の運命を司る人物が一人いるのだ。それは、一回の航海で64万8000トンの鉱石を輸送できる単一の商船隊であり、これは全長120マイルの1万6200両の貨車列車を「編成」できるほどの重量である。この男の名はコールビー――ハリー・コールビー。ピッツバーグ汽船会社(米国鉄鋼会社の湖岸部門)の社長兼ゼネラルマネージャーだ。コールビーがかつて1日10時間働くだけの、ろくでもない整備士だった時代があった。ところが「才能」を開花させ、造船所の製図室に配属された。今や彼は紛れもなく湖岸輸送の王者だ。彼の言葉は、100隻を超える世界最大級の船団を指揮する上で法則となっている。また、他の面でも法則となっている。海事界では、彼(そして彼を支えているのは信頼)が五大湖におけるほぼすべての重要な動きの責任者である、とよく言われているからだ。彼は五大湖の目であり、そして13 トラストの耳と口で語り、実質的に各季節の鉱石価格を決定し、その他の興味深い事柄を行っているのもこのトラストです。コールビーの船を並べると、8マイルの距離に到達します。8か月にわたる湖の航海で、これらの船は「1000マイルの高速道路」で、万国の連合艦隊がスエズ運河を12か月かけて通過するのと同じ量の貨物を輸送できます。しかし、コールビーのことを聞いたことがある人はいるでしょうか?彼が指揮する巨大な艦隊を知っている人はどれくらいいるでしょうか?湖に住む数千人、それだけです。これは、五大湖に関する国民の無知を如実に示しています。

鋼鉄のモンスター、出撃準備完了。

重量9,500,000ポンド。

そして、コールビーは数ある船団の一人に過ぎない。彼が指揮する船団も数ある船団の一人に過ぎない。湖水地方は偉大な人物を育て、偉大な船団を育てている。何百万という国民のうち、J・C・ギルクリストとギルクリスト船団について聞いたことがある人はどれほどいるだろうか。彼は世界の海運史上、ある意味で類まれな人物であり、もしニューヨークとリバプールの間を航行していたら、現代でも話題の船団の一つとなるだろう。ギルクリストはコールビーのように「海底から這い上がり」、今日ではギルクリスト運輸会社の社長として、75もの異なる職を兼任している。75人の船主が75隻の船を彼の指揮下に置き、各船からシーズンごとに1000ドル、合計7万5000ドルの報酬を受け取っている。彼は湖水地方のナポレオンの一人だ。彼は船と人を魔術師のように操り、彼の船倉は決して…14 空っぽだ。彼の配当金はいつも大きい。ギルクリストにとって千ドルが大金に見えた日があり、週8ドルの収入が大いに誇りだった日もあった。それは、はるか遠くミシガンから、大きな野心と冒険心に満ち溢れながらも、背負っているもの以外はほとんど何も持たずに、北の湖水地方を目指した時だった。彼は月給40ドルでマストの前の水夫としての仕事を得た。そこから彼は客船のベルホッピングに昇進し、さらに昇進を重ねて大船の船主たちが彼に自分たちにはないものを見出すようになり、世界で2番目に大きい貨物船団の運命を彼に託した。

コールビーやギルクリストのような人物、そして彼らが所有する船舶は、外洋に展開するどの国にも名声をもたらすだろう。彼ら、そして20隻の艦隊を率いるジョン・ミッチェル船長、J・H・シェードル、G・アシュリー・トムリンソン、G・L・ダグラスといった人物は、五大湖の造船所を注文で溢れさせているような人物だ。一方、沿岸部では船舶の在庫が枯渇し、外洋造船業者は飢えに苦しんでいる。クリーブランドはこれら二つの巨大な艦隊の司令部を主張しているが、クリーブランドは他にも多くの点で恵まれている。五大湖には数多くの有力者がいる。クリーブランドは偉大な船主であり、偉大な船の買い手であり、そして偉大な造船業者でもある。

打ち上げ。
しかし、「ボトムス」の生産に関しては、15 クリーブランドをはじめとする湖水地方の都市は、デトロイトに道を譲らなければなりません。かつてデトロイトは湖水地方の重要な港の一つでしたが、それは遠い昔のことです。今やデトロイトは造船業の中心地です。1907年には、米国のどの都市よりも多くの船がデトロイトで建造されました。進水した船舶のうち、最大級の21隻がデトロイトまたはその近郊で初入港しました。これらの船舶の総トン数は、そのシーズンに建造された40隻の貨物船の総トン数の半分以上を占めました。

デトロイトが偉大な造船都市となったのは偶然だと言われており、その主張にはかなりの真実が含まれている。6年前、世界最大の同種企業であるアメリカン・シップビルディング・カンパニーは、湖水地方において揺るぎない支配権を握っていた。競争相手などおらず、いかなる資本家集団もこれに挑もうとはしなかった。バッファロー、ダルース、シカゴ間の湖水地方沿いに11の巨大な造船所が連なり、造船業を独占していた。まさにこの頃、デトロイトに、この国を代表する偉大な産業指導者の一人が誕生した。当時、彼はほとんど無名だったが、今では指導者であり、人々を導く師として、鉄鋼が使用されるこの国のあらゆる都市で知られている。彼の名はアントニオ・C・ペッサーノ。デトロイトはこの人物を常に誇りに思うべきである。彼はデトロイトの将来の偉大さの歴史に名を刻むべき人物であり、市民は彼と彼の不屈の勇気がデトロイトを支えたことに常に感謝すべきである。16 ペサーノ氏は、バッファローやクリーブランド、あるいは他の湖水地方の都市に初めて現れたわけではない。ペサーノ氏の野望は、デトロイトに世界最先端の造船工場を建設することだった。彼をあざ笑う者もいれば、哀れむ者もいた。トラストは、いわば指をくわえて微笑んでいた。そんな状況にもかかわらず、ペサーノ氏は、ジョージ・H・ラッセル、フランク・J・ヘッカー大佐、ジョセフ・ボイヤー、ウィリアム・G・マザー、ヘンリー・B・レドヤードといった産業金融界のジブラルタルたちの信頼を勝ち取り、150万ドルもの資金を集めた。その資金で、ペサーノ氏は湖水地方で最大級の造船所を建設し、その後、3000人以上の従業員を擁するアメリカ最大級の造船所へと発展した。

ペッサーノ氏の造船業のライバルは、このトラストの理事長です。彼の名前はウォレス。「ボブ・ウォレス(父)の息子」とレイクの人々は言います。というのも、父親のロバート・ウォレス自身も長年造船業を営んでいたからです。彼は息子をとても誇りに思っています。

「息子が3人いたんだ」と彼は言った。「2人は大学に進学したけど、ジムは教育を受けたかったから、本はあまり読まずに、男の世界に飛び出していくタイプだった。それがジムを作ったんだ!」

11,200トンの「トーマス・F・コール」が進水後にエンジンとボイラーを装備中。

「コール」号は湖水地方最大の船です。全長605フィート5インチ。

今日、世界最高の造船技師といえば、クリーブランドの「ジム」、通称ジェームズ・C・ウォレスです。彼はアメリカ造船会社の社長です。五大湖地方ほど、近代の進歩とロマンが深く結びついている場所は他にないでしょう。17 ウォレスとペッサーノという二人の男の姿から、その偉業が類まれな方法で明らかになる。彼らは共に内海地域の造船業を統括している。この二人の偉人は、いずれも夕食用のバケツを持った労働者階級から出発した。作業服とグリースを身につけて働いたのは、「経験」のためではなく、やらなければならないからだった。彼らは一般労働者と共に荷を引っ張り、持ち上げ、最下層から着実に昇進し、今日では勇気と野心の記念碑的存在として、地球上で最も偉大な造船業者二人となっている。小説では、このような人物はほとんど登場し得ないと断言されるだろう。しかし、湖水地方はこのような人物を育てた。さらに驚くべき経歴を持つ者もおり、その人たちについては後ほど触れよう。貧困から富と権力へとのし上がった彼らのロマンと冒険は、グールド家やアスター家の最も輝かしい物語にも匹敵する。

「独立系」のペッサーノ氏は、デトロイトの造船業を完全に独占しているわけではない。ウォレス氏がその前に、デトロイト造船会社として知られるトラスト傘下の大型造船所を所有していたからだ。この造船所はデトロイトの発展に物質的に大きく貢献しており、今後も年々その貢献を拡大していくだろう。1907年にはデトロイトで6隻の大型貨物船が進水し、デトロイト市は他の8つの湖水地方都市と共に、トラストに多大な恩恵を与えている。トラストは造船所の配分において非常に寛大で偏見がない。造船所は、スペリオルに1つの巨大な造船所、シカゴに2つ、クリーブランドに2つ、そしてロレイン、バッファロー、ワイアンドット、デトロイト、ミルウォーキーにそれぞれ1つずつある。これらの都市には、15以上の造船所が配分されている。18 レイク造船所は1907年に100万ドルの資本金を稼ぎ、5万人から6万人の生活を支えていると推定されています。1907年には、これらの造船所で建造されたトン数は、世界で2番目に大きい造船所であるサンダーランドのドックスフォード・アンド・サンズ社とベルファストのハーランド・アンド・ウルフ社の合計トン数の2倍に相当します。ハーランド・アンド・ウルフ社と2社の合計トン数は15万トンにも満たなかったのです。レイク造船所の驚異的な成長率は、1907年の同造船所の生産量が1905年の2倍の117,482トンで、20隻の船舶に分割されたという事実からも明らかです。レイク造船所には、将来大きな影響を与えるであろう新たな要素が加わりました。これはトレド造船会社で、1906 年にクレイグ造船所を買収し、それ以来工場の完成に多額の資金を費やし、現在では湖水地方で最も近代的な造船所の 1 つを所有しています。

初めての旅――北の鉱脈を目指して。
湖沼造船所のこうした活動はすぐに需要を満たすように思われるが、今後何年もそうはならないだろう。1908年の世界恐慌が暗い影を落としている間も、湖沼の人々は繁栄の終わりが見えない。彼らは内海で富を築く日々の真っ只中にある。今日、湖沼の鋼鉄船の一隻は金鉱にも匹敵する価値があり、今後四半世紀もその状態が続くだろう。造船所は毎年成長しているが、トン数の増加がそれを上回っており、貨物と船舶のバランスがより均衡するまでは、船主は19 五大湖の船の船長は世界で最も幸運な人々の一人に数えられるに違いない。

こうした条件が、湖水地方の造船業を地球上の他のどの地域にも類を見ない科学へと発展させたのは、まさに当然のことでした。かつて私はクライド川出身の造船工と話す機会に恵まれました。彼は湖水地方のことをよく知っていました。そこで船を建造した経験があり、湖水地方の都市における造船業の素晴らしさを耳にしていました。そこで彼は、自らの目で確かめるために湖水地方を訪れたのです。

「君たちの船は我々の船とは比べものにならないと思っていたよ」と彼は言った。「君たちの船はあまりにも早く建造されたので、きっとクライドの船より劣るだろうと思っていた。だが、君たちは世界最高の船だ。そう断言しよう――世界最高だ。しかも君たちはまるで魔術師のように建造する!今日竜骨を据えただけで、明日には消えてしまう!」

これはほぼ真実です。湖水地方の1万トン級の巨大船は、大工が8部屋の家を建てるのとほぼ同じ速さで建造できるようになりました。いくつかの造船所は、これらの海上貿易の怪物を90日以内に1隻建造することができ、その記録は、船底設置から53日後に進水した1万トン級の船です。このような船の建造にどのような要素が投入されているかを知るまでは、この事実が何を意味するのかほとんど理解できません。例えば、1907年初頭に五大湖工学工場で進水した蒸気船トーマス・F・コール号を例に挙げましょう。この船は湖水地方の巨人で、全長は600メートルあります。20 全長5フィート5インチ。幅58フィート、深さ32フィートで、一回の航海で貨車300台分、つまり1万2000トンもの荷物を運ぶことができます。船内には950万ポンドもの鉄鋼が積まれています!これは何を意味するのでしょうか?インディアナ州、ミシガン州、ウィスコンシン州、ミネソタ州の男女子供が全員、この資材をある場所まで運ぶとしたら、一人当たり1ポンドを運ばなければならないということです。その重量には、直径5/8インチから1と1/8インチまで様々なリベットが80万本も含まれています。

レイク造船を初めて調査する人は、現代の貨物船が多くの点で巨大な個人所有のヨットであることに驚嘆するでしょう。貨物船の所有者はほぼ例外なく富裕層であり、その客室は客船よりもさらに豪華に装備されています。客船は一般の乗客の利用を目的としているのに対し、貨物船の客室はオーナーの友人や家族のために設計されているからです。そのため、1万トンの鉱石を積載するデッキの上は、まるで浮かぶ宮殿のようです。誰が最高の船を所有するかを巡ってオーナー間で激しい競争が繰り広げられ、客室の設備だけでも莫大な費用が費やされます。金で賄えるものは何でも省略されます。ある造船業者の言葉を借りれば、「現代の貨物船は現代のホテルのようなもので、ただはるかに豪華な内装が施されているだけだ」ということです。船体全体に電灯システムが備え付けられています。21 船には、電話が備え付けられ、蒸気暖房があり、最新の調理器具を備えたキッチン、優雅に整えられたダイニングルーム、宮殿の部屋のような特別室などがあり、湖水地方の富豪たちの黒くて威圧的な鋼鉄の壁の向こうには、想像もできないようなものが備わっている。

現代の造船技術を垣間見れば、かつてのロマンティックな造船時代は過ぎ去ったことに気づく。もはや船の形、美しさ、そして速さは、実際に船を組み立てる男たちの目と手によって決まるものではない。今日の船は、設計事務所で建造されているのだ。製図室では、熟練した職人たちが設計図を描き、建築家が家を作るように船の模型を作る。そして設計図が完成すると、彼らは巨大なダンスホールを思わせる大きな建物、「鋳型ロフト」へと向かう。一見、そこは使われていないように見える。しかし、この空いている場所が造船とどう関係があるのか​​と辺りを見回しているまさにその時、あなたは船の甲板の上を歩いているのだ。床のいたるところに、よく注意して見てみると、何百、何千もの線が見える。そして、これらの線の一つ一つが、3、4ヶ月後に試運転に出る貨物船の線を表しているのだ。床には、これから建造する船と全く同じ大きさの「ライン船」が描かれている。この「ライン船」の特定の部分に、非常に薄いバスウッドの板が置かれ、22 船の板と同じサイズと形状のフレームを組み立てます。これらの型、つまりテンプレートを使うことで、職人はリベット穴の位置を正確に把握し、リベットを打つ場所に少量の塗料を塗ります。これらの型板には番号が付けられ、「板部門」に送られます。そこでは、それに合わせて実際の鋼板が作られ、150万個以上のリベット穴が開けられます。板が完成すると、実際の船はすぐにサイズと形を整えます。

ある朝、小さな集団が作業を始める。普通の人から見れば、鋼鉄の山と大きな木材が積み上げられているだけに見える場所で。遠くから見ると、まるで一部が枯渇した材木置き場を思わせる光景だ。その片側、船台から水面まで数ヤードのところに、「キールブロック」と呼ばれる角材が、まず数学的に正確に積み上げられる。これらのブロックの上に船底が置かれ、そこから水辺まで長い棚材、つまり「ウェイ」が伸びている。進水の準備が整うと、船はそこを滑り降りる。

これは、内海の 10,000 トンの巨大船の製造に使用された 800,000 個のリベットの一部です。
子供たちはよくブロックで遊びます。数字の通りに積み上げると、アメリカの地図が出来上がります。これはある意味で、現代の造船技術です。同じ考え方に基づいています。造船所ではすべての鋼板に適切な位置があり、そこに書かれた数字が船内での位置を示します。巨大なクレーンが頭上を走り、下まで手を伸ばして特定の鋼板を掴み、ゴロゴロと後退してホバリングします。23 船は、成長する「床」を一瞬だけ越え、その荷を下ろす。そして鉄工たちが残りの作業を行う。数日のうちに作業は、あなたが不思議に思うところまで到達し、おそらく初めて、巨大な船が実際にはどれほど精巧な作り物であるか、そして衝突や嵐で沈没しないようどのような予防措置が講じられているかを理解するに至る。湖の貨物船は、いわば2隻の船が、一方がもう一方の船の中に建造されているようなものであることが分かってくる。船が大きくなり、側面と底が組み合わされるにつれて、2つの小さな軍隊が作業にあたる。1つは外側の船、もう1つは内側の船である。船の最初の鋼鉄製の外殻の底と側面からは、上方と内方に重い鋼鉄製の支えが伸びており、その上に「内側の船」の板が敷かれる。この2つの壁の間の空間には、バラスト水が運ばれる。船を仕切る部屋が、船の救命胴衣なのだ。船に12個の穴が開いたとしても、外側の保護船だけが損傷し、内側の船が穴が開かない限り、空母とその1万トンの積荷は浮かんでいるだろう。

船の建造が進み、外殻だけでなく内殻にも作業員が就業できる段階に達すると、一度に600人から800人の作業員が従事することも珍しくありません。4人ずつのリベッターが100組も同時に作業することもあり、そのような時には自動リベッターの打ち込み音が響き渡ります。24 リベット打ち機の音が、半マイル先からガトリング砲の砲台が発射する音のように響く。こうして作業は続き、すべてのプレートが取り付けられ、船が進水準備完了となる。進水は、この船の生涯で最も胸躍る瞬間である。いつか、この船が海上で悲劇的な最期を迎える日が来ない限りは。船底に敷かれたブロックが一つずつ取り外され、ついには両端に一つずつ、計二つだけが残る。そして最後の瞬間、この二つが同時に引き抜かれ、鋼鉄の怪物は油を塗られた通路を横滑りし、轟音を立てて水しぶきを上げながら、本来の姿へと沈んでいく。

こうして船の建造は完了した。ただし、いわゆる「甲板作業」、豪華な客室の設置、エンジンの設置、そして出航後に行われるその他多数の作業は除く。今や船は湖の「輸送船」となった。もう少しで船長と乗組員が船を引き継ぎ、煙突から瀝青煙が立ち上る。はためく旗と甲高い汽笛とともに、船は北の千里、鉱石王の地へと続く大街道へと向かう。

25

II
船が運ぶもの—鉱石
40トンの貨車が満載の列車を想像してみてほしい。機関車と車掌車はニューヨーク市内にありながら、列車は途切れることなく地球を一周する。ニューヨークからサンフランシスコまで、太平洋、中華帝国、トルキスタン、ペルシャ、地中海、大西洋の真ん中を北緯方向に走る列車だ。五大湖の船がたった8ヶ月の航海シーズンで何を運ぶか、おおよそ想像がつくだろう。少なくとも、ある程度は想像できる。もしそのような列車が考えられたら、北緯40度線に沿って地球を完全に取り囲むだけでなく、まだ約3200キロメートルは残るだろう。250万両の貨車が積み、1億トンの貨物を運ぶことになる。もしこの列車が時速32キロの速さであなたのいる地点を通過したとしたら、列車の終わりを見るには40昼夜そこに立ち尽くさなければならないだろう。

想像力を働かせてそのような絵を描くことによってのみ26 このように描写すると、我が国の内海における貨物輸送の規模の大きさをある程度は想像できるでしょう。

「1億トンです」と、最近私が湖畔の港町の市長にこの話をしたところ、彼は繰り返した。「1億トン! かなり多い量ですよね?」

かなりの量だ!1億ブッシェルでも彼は同じように驚いただろう。彼の熱意のなさは彼の信用を落とすものではない。彼は船を所有しておらず、船に積み込むこともない。彼は、我が国の発展の大きな原動力となった巨大な内陸水上貿易について、ほんの一瞬のことしか考えたことのない、数百万の国民の大多数と同じだ。それが北米大陸の男女子供一人当たり1トン以上の価値を持つこと、ドル換算で数十億ドルにも及ぶこと、都市の存在がそれにかかっていること、そして主にそれのおかげで諸外国が我が国の商業的威信を認めているという事実に、彼は気づいていなかった。

氷に閉じ込められた。スーの氷の中に32隻の船が係留されている。

ミシガン州スーセントマリーのLord & Thomas氏の写真より。

世界中を見渡しても、五大湖の年間輸送量ほどアメリカ人にとって重要な貨物は他にありません。輸送には、様々な種類の船舶が3,000隻近くも必要で、2万5,000人の労働者が年間1,300万ドルもの賃金で働いています。この巨大な貨物船が港から港へと運ぶ貨物のおかげで、100万人の労働者が衣食住を享受しているのです。

27この1億トンの貨物がどのように配分され、どのような構成になっているかを正確に把握することは不可能です。通過トン数の記録が残っているのはスーセントマリー運河とデトロイトのみであり、これらの地点を通過する膨大な貿易量を示す数字には、デトロイト川やスーセントマリー運河を通らずに積み降ろしされる膨大なトン数は含まれていません。デトロイト川は世界最大の商業水路であり、1906年には6000万トン以上、つまり湖水地方全体のトン数の5分の3以上が通過しました。このうち約4分の1は北方方向に、4分の3は東部の都市に向かって移動しました。上り輸送の主な品目は石炭1,400万トン、南行き輸送の主な品目は鉄鉱石3,751万3,600トン、穀物1億1,059万8,927ブッシェル、小麦粉1,159,757トン、亜麻仁1,488万8,927ブッシェル、そして10億フィートを超える木材でした。1907年には輸送量が大幅に増加し、デトロイト川を通過する貨物量は7,500万トンを超えました。

「船に何を積んでいるか計算する時は、煙も忘れないように!」と鉱石運搬船の船長は、港の上空に半マイルほど続く黒い煙の跡を指差しながら言った。「考えたこともなかっただろう? 去年、私たちのレイクの船は300万トンの石炭を燃やしたんだ。考えてみてください! 300万トン。シカゴの全家庭を2年間暖めるのに十分な量ですよ!」

28

鉱石地帯を通る線路網。
しかし、本章では煙について触れるつもりはありません。諸国民を養う穀物についても、家を建てる木材についても触れるつもりはありません。それらについては、いずれ時が来たら触れるでしょう。アメリカの製造業の屋台骨、すなわち海外における我が国の商業的威信の原動力は鉄です。かつて北部の荒野であった場所で採取され、船で千マイルも運ばれてきたこの鉄こそが、今日の湖水地方の偉大さを大いに支えているのです。「金は貴重だが、鉄には値段が付けられない」とアンドリュー・カーネギーは言いました。「進歩の車輪は黄金の輝きがなくても動くかもしれないが、我々の醜い鉱石なしには決して動かないのだ。」そして、湖水地方、あるいはその小さな三つの地域は、毎年地球上の鉄の総供給量のほぼ半分を生産しています。鋤を振る農民、金属加工に従事する何百万もの労働者、そして日々鉄の冷たさに触れる他の何百万もの人々は、こんなことを夢にも思っていません。800隻もの大型船が鉄鉱石輸送のみに従事していることを知る者はほとんどいません。この巨大な船団は一回の航海で300万トン以上を輸送でき、1907年には東部と南部の鋳物工場に4100万トン以上を運びました。もし、この地球に住むすべての男女子供、未開人であろうと文明人であろうと、1907年に湖の船が運んだこの一つの製品を平等に受け取ったとしたら、一人当たりの取り分は40ポンドにもなります!それでも世界は鉄を求めています。鉄を供給するには足りません。29 需要は今後も決してなくなることはないでしょう。湖水地方の鉄鉱石輸送量は過去6年間で倍増しました。今後10年間でさらに倍増するでしょう。そして、鉄は依然として地球上で最も貴重なものとなるでしょう。

もし明日、北部の鉄鉱山が消滅したら、内海の貿易のほぼ半分が消滅するだろう。湖水地方の最強の男たちも消え去るだろう。我らが鉄は鉄人を作ったのだ。メサバ山脈、ゴービック山脈、バーミリオン山脈に沿った北部の地、ダルースの裏口からミシガン州北部とウィスコンシン州の松林に至るまで、鉄鋼業は事実上、世界の鉄鋼貿易の支配者となった。湖水地方の巨大船が北上してこの地に到達するまでを追うことは、百もの小説の題材となる過去のロマンと冒険の世界に足を踏み入れることである。しかし、人々はこのことを知らない。1849年の絵のように美しい日々、オーストラリア熱、そしてクロンダイクの鉱脈ラッシュは昨日の記憶にある。しかし、汚れた鉱石を汚れた船に積み込み、東部の汚れた鋳造所まで運ぶこの北部の地ではどうだろうか?ジョセフ・セルウッド船長に聞いてみよ。 「三人のメリット」アルフレッド、レオニダス、N.B.に聞いてみろ、あるいはジョン・ウノ・セベニウス、デイヴィッド・T・アダムス、マーティン・パティソンに聞いてみろ、あるいは、鉄鉱石採掘者が背中に荷物を背負って出かけたそれほど遠くない昔のことを話してくれるであろう、今生きている他の20人のうちの誰かに聞いてみろ。30 そして銃を手に「醜い富」を追い求めている。これらは旧世代の「鉄の男たち」――探検と開発の時代に荒野で苦しみ、飢えと凍えに苦しみ、仲間が死ぬ間も生き延び、クロンダイクの歴史に残るような北国の死のような厳冬の中で冒険と苦難に耐えた男たちだ。そしてその後に続く新世代も、彼らの中に「人間の強さ」が宿っているという点で彼らに似ている。鉄の王たちは、最も新しい者に至るまで強力な一族である。無一文から富と権力の地位に上り詰めたトーマス・F・コールや、貧困にあえぐメソジスト教会の牧師の息子で、鉄鋼会社と闘って行き、将来の社長として語られるW・P・スナイダーのような男たちだ。

ピッツバーグ蒸気船会社の船長たち。
ウィリアム・ペン・スナイダーの獲得は、鉄鋼業界にとって大きな「結集」となるでしょう。今日、彼は銑鉄の王様です。米国鉄鋼会社設立者たちとの取引を拒否した時、友人たちは彼が破滅したと言いました。しかし、彼は一人で立ち上がり、戦い抜きました。彼は会社を掌握しました。彼は銑鉄を独占し、彼のせいで会社は今や外国産品に非常に高い価格を支払っています。スナイダーの資産は1500万ドルです。1906年には銑鉄だけで150万ドルの利益を上げましたが、1907年の彼の利益がさらに多かったことは疑いようがありません。31 それでも、彼は友人としては強大な敵であり、企業は彼を欲しがっており、おそらく手に入れるだろう。

北部の鉱石輸送を間近で調査するために出かけるなら、船を降りて最初に耳にする人物は、おそらくダルース出身のトーマス・F・コールでしょう。1909年という今年、船が運ぶ4千万トンから5千万トンの鉱石について深く掘り下げる前に、コールのことを知る必要があります。米国鉄鋼会社は、今年、鉱石生産地域における総生産量の約3千万トンを使用します。そして、コールはこの広大な北部における米国鉄鋼会社の代表です。彼は、世界で最も精巧で繊細な産業機構の責任者です。この機構は、ある意味では、ほとんど存在しないと言っても過言ではないほど精巧です。それは単に「組織化され、資本化された情報」です。鉄鋼会社は今年、ミネソタ州だけで約1,800万トンから2,000万トンの鉱石を採掘する予定です。しかし、同社は州内に1ドルにも値する資産を所有していません。企業として、州内で事業を行っていないのです。それは巨大なタコに例えられるかもしれません。このタコのそれぞれの腕は、巨大な鉱山事業を象徴しており、他のすべての腕やタコの体から独立して機能します。これらの腕を通して、企業は目的を達成します。それぞれの巨大鉱山には独自の執行組織があり、それぞれの行動に責任を持ちますが、必ず結果を出す必要があります。「中央知性体」、つまり32 企業という組織は結果を判断する存在であり、コールはその全てを監視する権力者だ。彼は正式にはオリバー鉱山会社の社長として知られている。同社はミネソタ州におけるスチール社の利益だけでなく、ミシガン州とウィスコンシン州における利益も管理する、現存する同種の組織としては最大の企業である。世界最大のトラストの目玉として、彼は31の鉱山の利益を守り、1万5千人の従業員を雇用し、6万人に生計を立てている。

「モンテスマ」。

淡水上最大の木造船がトレドのマウミー川から曳航されている。

この巨大な産物の輸送のおかげで、コールは山脈とその鉱山と同様、湖水地方とその船とも深い関わりがある。彼は「船と鉱山の間に生まれた」と言われ、常にその間にいた。彼は内海で最も注目すべき人物の一人である。コールはまだ47歳だが、39年間、自力で生計を立て、それ以上のことをしてきた。6歳の時、父親はフェニックス鉱山での事故で亡くなった。赤ん坊のトムは、未亡人となった母親の小さな子供たちの長男であり、その場を乗り切った。8歳の時、彼はクリフのスタンプ工場で洗濯係になった。彼はアルファベットをほとんどマスターしておらず、簡単な行もほとんど読めなかった。この文明社会において、これほど困難な状況で人生の戦いを始める若者はいなかった。しかし、この時代にも、エイブラハム・リンカーンに生まれたのと同じように、彼の中に大いなる野心が生まれたのである。そしてリンカーンのように、貧困と33 悲しみを乗り越え、彼は独学を始めました。何年もかかりましたが、彼は成功しました。

鉱山地帯に入ると、まず最初に耳にする名前がこれだ。はるか昔の埃っぽいカルメットの事務所から、現在の鉄の王国へと彼が上り詰めた軌跡を記すとすれば、それは一冊のロマンス小説になるだろう。北部の鉄の王たちの中には、たとえ運がそれほど味方しなかったとしても、彼らの歴史に匹敵するほど興味深い人物が他にもいる。

コールが監督する事業の規模の大きさから、鉄鉱石産業はほぼ完全にトラストの手中に収まっていると思われるかもしれない。しかし、実際はそうではない。トラストのために南部へ向かう船が1隻あれば、独立系企業へと向かう船が1隻ある。ほぼすべての鉄鋼メーカーが、ミネソタ、ミシガン、ウィスコンシンの山脈に1つか2つの鉱山を所有している。これらの山脈は5つある。ミネソタ州のメサバ山脈とバーミリオン山脈は、湖水地方の船舶が運ぶ総生産量の約3分の2を生産している。ゴービック山脈、メノミニー山脈、マルケット山脈は、ミシガン州とウィスコンシン州にある。

湖水地方にまつわる素晴らしい出来事のほとんど全てが、何らかの意味で異例であり、驚くべきほど異例であるというのはどういうわけか真実であり、鉄鉱石産業も例外ではありません。この広大な大陸にあるたった一つの郡が、アメリカの鉄鋼産業のまさに中核を担っていることを知る人は、おそらく一万人に一人もいないでしょう。この郡は34 ミネソタ州。セントルイス郡に属し、マサチューセッツ州とほぼ同じ広さです。ほんの20年ほど前までは、ここは荒れ果てた荒野でした。12年前でさえ、メサバ川には人の痕跡がほとんど残っていませんでした。今、この国は産業で活気づいています。今も残る荒野の奥には、活気あふれる町々が点在しています。つい最近まで鹿や熊がのんびりと闊歩していた場所には、今では無数の機関車の騒音、何千もの列車の轟音、甲高い汽笛、そして蒸気ショベルの絶え間ない軋む音が響き渡っています。地球上でこれほど豊かな郡は他にありません。セントルイス郡には100を超える鉱山があり、1884年に現駐ドイツ大使のシャルルマーニュ・タワーが最初の貨車一台をダルースに運んで以来、1億2,300万トンの鉱石が採掘されてきました。これらの鉱山は20万人以上の人々の生活を支えており、そのおかげでセントルイス郡には世界最大の貨物輸送道路であるダルース・メサバ・アンド・ノーザン鉄道があり、1907年には鉱山から港湾まで約1,400万トンの鉱石が運ばれました。

ウィスコンシン州スーペリアの石炭ドック。

石炭の山は長さ1400フィート、高さ30フィートです。

ミネソタ州のこの比較的小さな一角は、支出に関して言えば、実質的に州全体を運営している。州のあらゆる活動を含む州の運営には約260万ドルの費用がかかり、信じられないかもしれないが、この鉱石地帯の3つの鉄道会社は、その5分の1に相当する税金を納めている。35 国内有数の主要路線のいくつかがミネアポリスとセントポールに集中しているにもかかわらず、州全体の鉄道税の3分の1は鉄道税に充てられています。これに鉱山自体が直接支払う約70万ドルの税が加算されるため、湖水地方の船舶が毎シーズン東部の港に運ぶ鉄鉱石は、ミネソタ州の運営費のほぼ半分を賄っていることになります。

これらの鉱山は、ミシガン州とウィスコンシン州の3つの山脈の鉱山と同様に、州の財政に毎年ますます多くの収入をもたらすでしょう。なぜなら、スペリオル地域ほど大規模な採掘が行われている場所は世界中になく、鉱業科学で知られるあらゆる手段が駆使され、東部の飢えた鉱石生産者を満足させるだけの鉱石の山が月ごとに増え続けているからです。最古にして最大の鉄鉱山王の一人、ダルースのジョセフ・セルウッド大尉は、メサバ山脈だけで年間4千万トンの鉱石を生産する日がそう遠くないと予言しています。これは、現在5つの山脈全体で生産されている量に匹敵します。

「この鉱石を港まで運ぶのに10億ドル以上かかるだろう」と彼は言った。「エリー湖の港に陸揚げするにはさらに7億5000万ドルかかる」――湖水地方の人々が待ち望んでいる、20億ドル近くの採掘・輸送事業だ。しかも、たった一つの鉱山から!

「しかし、この途方もない活動は36 「あなたの鉱山はどうですか?」と、私は鉄鉱石王の何人かに尋ねた。「鉱石は中国まで運ばれず、州全体に広がっているわけでもない。将来はどうなるんだ?」

未来!これについて考えた人はほとんどいません。現在、莫大な資金が動いているため、この北の地が地球の宝庫の一つであった時代を物語る、黒く静かな傷跡だけが残る日を想像する暇などありません。しかし、その時は必ず来ます。かつての鉱山労働者たちは、もし彼らに話を聞いてみればそう言うでしょうし、彼らの知る限りの科学的な計算も、それを裏付けています。計算にはばらつきがありますが、スペリオル湖地域には依然として15億トンから20億トンの鉱石が埋蔵されているという点ではほぼ一致しています。今後5年間で、鉱石採掘船は年間5000万トンを運び出すでしょうが、これが最大量になると考える理由はありません。したがって、新たな鉱床が発見されるか、現在利用できない膨大な鉱床の利用方法が見出されない限り、スペリオル湖地域の鉱石は1950年以降も残らないことは明らかです。

ミシガン州の森、標高20,000フィートから1つのチームが記録的な荷物を運び出した。
「今回の出来事は海運業界にとって大きな痛手となるのではないでしょうか」と、ダルースのG・アシュリー・トムリンソン氏をはじめとする鉄鋼・船舶業界に深く関わる人々に尋ねました。「今日、湖沼地帯の貨物総トン数のほぼ半分は鉱山からのものです。もしこの産業が事実上消滅したら、輸送に従事していた何百隻もの船舶はどうなるのでしょうか?」

37トムリンソン氏の答えは、極めて論理的だと私は感じました。「鉱石の生産量はおそらく今後10年以内にピークに達するでしょう」と彼は言いました。「その後、減少に転じます。しかし、減少は緩やかで、その間、湖沼における他の貨物輸送量は急速に増加するため、当初鉱石輸送を目的とした船舶は毎年他の貨物を運ぶようになります。船舶に損失はありません。我が国とカナダ西部の開発はまだ始まったばかりであり、湖沼地帯は将来の巨大な事業と東部を結ぶ重要な商業の架け橋です。カナダ西部の穀物貿易だけでも、そう遠くない将来、途方もない規模になるでしょう。」

しかし、北部の鉱石地帯の将来がどうであろうと、その現状は世界全体にとって大きな関心事であり、重要な意味を持っています。湖水地方では、造船業と同様に鉱業が科学の域にまで落ち込んでいます。五つの山脈のいずれかを初めて訪れる外国人は、驚きに満たされます。メサバ山脈で初めて鉱業を目にした時の感動は、決して忘れないでしょう。私たちは森に覆われた丘を登り、鉱山のすぐそばに立ったのです。鉱山が近いことを知らされる前に。眼下には、地面に掘られた巨大な穴の底に、1マイルにも及ぶ深く巨大な傷跡が広がっていました。直径半マイル、後に分かったことですが、深さ200フィート近くのこれらの穴の一つは、私の足元に迫っていました。

38「あれは鉄鉱石だよ」と同行者が言った。「そして、そこが地下30メートルほどの深さにあるんだ」

これはメサバ山脈の巨大な「露天掘り」の一つです。スペリオル地方には、これと似たような鉱山が数多くあります。世界で最も素晴らしい鉱山です。塩の入った樽を用意し、穴を掘り、その穴に塩を注ぎ、数センチの土で覆うところを想像してみてください。すると、このような鉱山の様子が想像できるでしょう。上部の土を「剥ぎ取る」と鉱石に到達し、塩を見つけるのとほぼ同じ方法で鉱石が見つかります。ある監督の言葉を借りれば、「すべてが一緒」です。まるで自然が海賊のように、あちこちに穴を掘り、そこに宝物を隠し、数フィートの土で覆い隠しているかのようです。

1 台の蒸気ショベルで 3 台の機関車と列車を動かします。
これらの坑道の奥深く、そして坑道の縁に沿って鉱石運搬車の線路が敷設されている。ここでは、人力によるシャベルでの採掘や「採掘」はほとんど行われていない。作業は、それぞれ60トンから75トンの重さがある蒸気ショベルが行う。まるで大きな手のように、これらのショベルが柔らかい鉱石の塊に深く入り込み、4トンから8トンの鉱石を収容するまで大ひしゃくを差し込む。そして、うなり声とゴロゴロという音を立てながら、ゆっくりと鉱石を持ち上げ、運搬車の上に振りかざす。これで実際の採掘作業は完了する。このショベルは1日に1000回この作業を繰り返し、3000トンから8000トンの鉱石を持ち上げている。このショベル1台で、機関車3台と、同数のダンプカーが稼働している。そして、このショベルは200台近くが坑道で稼働している。39 メサバ山脈だけでも同様です。この方法で採掘する場合、「剥ぎ取り」、つまり鉱石を剥き出しにした後のコストは、1トンあたりわずか6セントです。鉱石がそれほど柔らかくなく、それほど密集していない山脈では、他に2つの工程があります。1つは粉砕工程、もう1つは硬い鉱石を爆破して取り出す工程です。粉砕工程は1トンあたり約35セント、爆破工程は1ドルから1ドル25セントかかります。

需要に追いつくだけの速さで船を建造することが、これまで長らく不可能であった理由を最も分かりやすく示すには、北部の鉱石地帯で現在投入されている膨大なエネルギーを示すいくつかの数字を挙げるのが良いでしょう。数字は日常的なものとしては面白くありませんが、アメリカ国民一人ひとりの福祉に極めて深く関わるため、並大抵の敬意を払うべきではありません。前述の通り、現在、私たちは地球上で生産される鉄鋼のほぼ半分を生産しています。1880年にはわずか124万トンの鋼鉄しか生産されていませんでしたが、1890年には400万トンを超え、1900年には1018万8000トン、そして1905年には2002万3000トンにまで増加しました。湖の船と湖の鉱山がこれを供給しなければなりませんでした。さて、次は信じられないほどの鉱山の数字についてお話しましょう。例えば、1904年、メサバ山脈の産出量はわずか1,200万トン強でした。翌年には生産量がほぼ倍増し、鉱石運搬船が2,015万3,699トンを運び込みました。1906年には、その量は2,400万トン近くにまで増加しました。

40メサバ山脈の膨大な年間産出量は、スペリオル地域の他の4つの山脈の産出量と共に、鉱山からレイクポートの巨大な鉱石ドックまで鉄道で直接輸送されます。ミネソタ州のメサバ山脈とバーミリオン山脈の産出物はダルースとトゥーハーバーズから、ミシガン州のゴービック山脈とマルケット山脈の産出物800万トンはエスカナバとマルケットから、ウィスコンシン州のメノミニー山脈の産出物500万トンはアッシュランドとスペリオルから出荷されます。

北国のこれらの6つの港には、湖水地方のバイキングとその巨大な艦隊がやって来ます。これらの港のうち4つは半径75マイル以内にあり、ミシガン州にある残りの2つはさらに東南に約150マイル離れています。これらの鉱石港が位置する湖​​や海域ほど、船舶の往来が活発な地域は、世界中どこにもありません。ダルースの人々は、かつてないほどの船舶封鎖を目撃しました。スペリオル島のこの地域には、船の煙突から絶えず煙が立ち上っています。1ヶ月の間に、ダルースだけで1,221人の入港と出港があり、平均して1日40人でした。

コニオートにある近代的な鉱石荷降ろし工場の蒸気船。
年間8ヶ月間、一日も一時間も休むことなく航行するこれらの大型船の背後には、湖の商業の王様たち、J.C.ギルクリスト、ジェームズ・デイビッドソン、ミッチェル船長、ウィリアム・リビングストン、ハリー・コールビー、W.C.リチャードソン、A.B.ウォルビン、G.アシュリーなどがいます。41 トムリンソンをはじめ、数多くの選手たち。彼らについて書くことは、純粋な「血統」の力で頂点へと上り詰めた男たちの歴史を綴ることに等しい。

例えば、ダルースのG・アシュリー・トムリンソン氏を例に挙げましょう。彼の船は年間数百万トンの鉱石を運んでいます。「大した記録ではない」とトムリンソン氏は謙虚に言いますが、それでもアメリカ中の老若男女に毎年50ポンドずつ供給するには十分な量です。小説なら理想的な傭兵になりそうなトムリンソンですが、平凡で淡々とした生活を送る彼は、湖水地方の偉人たる男たちの資質を体現しています。彼は40歳で、16隻の船を所有し、年間15万ドル以上の収入を得ています。

しかし、トムリンソンは、今日の多くの五大湖の男たちと同じように、たった二つの財産――着ている服と大きな野心――を持って出発した。彼はミシガン州ランシングの州財務官事務所でメッセンジャーボーイとしてキャリアをスタートさせた。しかし、それでは精力的な生活に飽き足らず、西部へカウボーイになるために旅立った。彼は成功したが、非常に残念なことに、ブロンコを操り、投げ縄を扱えるようになった直後に、カウボーイとホワイトリバー・ユート族との戦争が勃発した。ある戦いでトムリンソンは負傷し、後にインディアンに捕らえられた。一晩中拷問を受け、翌朝の夜明け、瀕死の状態だった彼は救出された。42 牧場主たちによって。トムリンソンは白人の羽根を誇示するようなタイプではなかったが、西部での生活にはうんざりしており、できるだけ早くワイオミング州ローリンズから家畜輸送列車に乗ってシカゴまで働きに出た。しばらくして彼はミシガンに来て、貯金でミシガン大学に約1年間通った。彼にとっては「高等教育」としてはこれで十分だったので、教科書を売り、デトロイト・ジャーナル紙で週6ドルという気前のいい給料で働き始めた。新聞の仕事はバッファロー・ビルが現れるまで順調だった。トムリンソンはショーに参加し、1年間暴れ馬に乗り、それから声を「開発」してメイプルソン・オペラ・カンパニーで財を成した。1889年、彼はサン紙の記者としてニューヨークに行き、翌年デトロイト・トリビューン紙の夜間編集者になるために戻り、1893年にダルースに引っ越した。

コノート港のメインスリップ。

コノート港は、湖水地方で 2 番目に大きい鉱石受入港です。

湖水地方は彼にとって特別な魅力を放ち始めた。彼は主に度胸で船舶仲介業を始めたが、度胸は彼に利益をもたらし、資本は増え始めた。過去12年間でどれほどの速さで成長したかは、彼の所有する船舶とその収入を見れば一目瞭然だ。彼は5つの蒸気船会社の社長、別の会社の副社長、さらに3つの会社の秘書を務め、ダルースのアメリカン・エクスチェンジ銀行とカナネア・セントラル・カッパー・カンパニーの取締役も務めている。彼は典型的な冒険家から湖水地方の偉人の一人へと成長した。彼のロマンチックな経歴がここで描かれているのは、43 これは、内海のバイキングや鉄の王を生み出したのは「力」や金ではなく、知力と腕力だったという事実を如実に物語っている。ここには、父の名声に頼って暮らす大富豪の息子などいない。血筋だけが尊ばれるこの五つの小海域には、高貴な血筋の無産者などいないのだ!

4月か5月に南からシーズン最初の船がやってくると、150万トン近くの鉱石が鉱石積出港のドックで彼らを待っています。このような鉱石ドックは26あり、そのうちの一つ、ダルースには9万6000トンの貯蔵能力があります。遠くから見ると、これらのドックは水面から50フィートから100フィートの高さにある巨大な架台のように見え、そのうちのいくつかは湖に向かってほぼ半マイル伸びています。これらのドックの上を鉱山からの車が走っています。これらの車から鉱石は巨大なポケットに落とされ、そこから長いシュート、つまり注ぎ口が下方に伸びています。1万トンの運搬船が横を走り​​ます。船のハッチが開かれます。各ハッチにシュートが通っています。シュートの「扉」が開かれ、鈍くゴロゴロと音を立てて、鉱石は重力によって上の巨大なポケットから流れ落ちます。ダルースの第4ドックでは、蒸気船E.J.アーリング号に9277トンの貨物が70分で積み込まれました。これは1時間あたり7988トンの積載量です。このとき、アーリング号が港に停泊してからわずか2時間15分で、東方へ1000マイルの帰路についたという事実からも、湖の輸送 の速さが伺えます。

44そして今、最後の重要な局面が到来します。鉱山の絶え間ない活動、山脈の都市建設、そして巨大積出港に集まる莫大な利益を目の当たりにすると、これがアメリカ合衆国を世界の鉄鋼産出国たらしめている巨大産業の一端に過ぎないことを忘れてしまうかもしれません。淡水幹線道路の反対側には、もう一方の姿が見えています。エリー湖には北からの船がやって来ます。シカゴへ向かう船も少数ですが、それもごくわずかです。1906年の総輸送量3,700万トンのうち、3,200万トンがエリー湖の港で受け入れられました。こうした「受入港」は、トレド、サンダスキー、ヒューロン、ロレイン、クリーブランド、フェアポート、アシュタビューラ、コノート、エリー、バッファロー、トナワンダの11港です。

メサバ山脈の巨大な露天掘り鉱山のひとつ。
これらの都市の間では、常に名声をめぐる争いが繰り広げられています。ある都市が受入トン数でリードし、また別の都市がリードしています。現在、世界三大鉱石港であるクリーブランド、アシュタビューラ、コノートの間で最も激しい競争が繰り広げられています。1901年にはアシュタビューラがトップでした。1902年にはクリーブランドが「ペナント」の座を明け渡し、アシュタビューラとコノートが2位と3位となりました。1903年もクリーブランドは依然としてトップでしたが、1904年にはコノートが世界最大の鉱石受入港となりました。1905年にはアシュタビューラが再び首位に立ち、1906年もその名声を維持し、6,833,352トンを受入しました。2位はクリーブランド、3位はコノートでした。ロレイン、フェアポート、アシュタビューラ、コノート、エリーは、事実上、45 北部の鉱山から産出される鉱石の採掘量です。現在、レイクショア鉄道とペンシルベニア鉄道はアシュタビューラ港の改修に700万ドルを費やしており、港の容量は1905年以来倍増しました。この港の改修により、コノート港の最大の利点は失われるでしょう。比較的最近まで、ほぼすべての大型船舶がこの港に入港していたからです。アシュタビューラ港の驚異的な活動は、実際に見てみなければ十分に理解できません。最近では、1日に4000台近くの鉱石と石炭を積んだ貨車が、この港とヤングスタウンの間で輸送されました。

大規模な鉱石産業のこの一角では、貨物の取り扱いのための驚異的な仕組みがノースランド号のものよりもさらに驚くべきものとなっています。鉱石運搬船は巨大な荷降ろし機の下を走行し、船の数十以上のハッチに鋼鉄製のアームを押し込みます。人の手による補助なしに、貨物は驚くほど速く降ろされるため、初心者は驚きのあまり言葉を失います。この作業がどれほど迅速に行われるかは、 ジョージ・W・パーキンス号の記録に示されています。同船はコノート港で4時間10分で10,346トンを荷降ろししました。

再び、この荷降ろしを終えた湖水地方の鋼鉄の怪物は、北への長き旅にほぼ出発する準備が整った。数時間後には再び荷を積み、汽笛を数回鳴らして最後の別れを告げると、再びスペリオルの鉱脈にある「醜い富」へと続く長い道のりへと出発する。

46

3
船が運ぶもの – その他の貨物
つい最近、湖水運協会会長のウィリアム・リビングストン氏に会いに行きました。彼は、世界最強の鋼鉄艦隊の偉大な提督と言えるでしょう。登録艦艇数は593隻、総トン数は約190万トン。私は無意識のうちに、この人物を「グレーマン(灰色の男)」、そして「物知りの男」と呼ぶようになりました。この2つの称号は、双子のトナワンダからダルースまで、まさにぴったりのものです。地球上で最大の組織であり、内海に浮かぶ鉄鋼の半分を占める船舶協会の会長を6年連続で務めた彼は、湖水運の歴史の一部となっています。私は彼にアイデアを尋ねました。そして、それを見つけました。

灰色の男は机に向かい、「スー」の新しい運河建設にかかる数百万ドルの支出について調べていた。ゆっくりと振り返った。灰色のスーツ、灰色のネクタイ、灰色の瞳、灰色の髭、灰色の髪。すべてが美しく調和していた。彼はめったに自分から口を開かない。常に礼儀正しく振る舞おうと努めているが、一日の時間は彼にとって十時間も短すぎる。

47「新しいアイデアが欲しいんです」と私はぶっきらぼうに切り出した。「海洋分野で何か新しいもの、いわば人々が注目するようなものが欲しいんです。何か手伝ってもらえませんか?」

彼は椅子の上でゆっくりと体を揺らし、壁の絵に目を留めた。それは湖水地方での昔の日々を描いた絵だった。私もその古い絵に目を留めた。絵は私に様々なことを思い出させ、私は彼がどんなことを考えているのかを想像しながら歩調を合わせた。半世紀以上も前、船大工の息子として、蒸気船が登場する前の君主だった巨大な帆船の影の中を泳いでいる彼の姿を見た。船の98%が帆を上げて、船員たちが拳で法を執行し、ブーツレッグに短剣を忍ばせていた栄光の時代。後に、彼が初めて「海」へ出航した誇らしげな瞬間を見た――そしてすぐに、彼の成功を目の当たりにした。彼が少しずつ貯金を重ね、タグボートの株を買ったこと、後にそれを独占したこと、そして、彼が…どんどん…どんどん…ついに…

「忙しいんだ、とても忙しいんだ!」と彼は静かに口を挟んだ。「でも、ねえ、こんなことを考えたことある? 毎年運んでいる木材で街を建てて、そこに住人を送り込み、運んでいる穀物で食料を供給し、石炭で暖をとるなんて。紙に書いてみれば、きっと驚くよ。船が何を運んでいるのか、他の何よりも視覚的にわかるはずだ。やってみろ。きっと面白いぞ。」

そのアイデアは温めておいた。今から48 五大湖の木材、穀物、石炭、小麦粉、小包貨物輸送の膨大さを伝えるには、おそらくこれ以上の方法はないだろう。では、この「五大湖の都市」を想像してみてほしい。我々はそこを建設し、そこに住民を住まわせ、食料と暖房を提供する。そして、そこに住む人々を除けば、我々の唯一の資材は、湖の運送業者が一シーズン分運ぶ積み荷だけとなる。では、これらの運送業者は?もしあなたがデトロイト川のライムキルン交差点に立っていたら、航海期間の8ヶ月間、平均12分ごとに1台があなたの前を通り過ぎるだろう。そして、その数と規模を見ると、一体どこからこれだけの積み荷を運んできたのかと不思議に思うだろう。本稿で扱う積み荷は、木材、穀物、小麦粉、石炭である。なぜなら、これらと鉄鉱石は、内海貿易の90%以上を占めているからである。

ミシガン湖の北岸に浮かぶ 500 万本のパルプ材のいかだ。
都市を建設するには、まず木材が必要です。1909年の航海シーズンには、湖の船で約15億フィートの木材が運ばれる予定です。これが何を意味するかは、実際に住宅に使われるまで想像もつきません。快適な8部屋の住宅を建てるには、あらゆる点で近代的な住宅を建てるには、約2万フィートの木材が必要です。この数字で15億を割ると、約40万人の人口を収容できる7万5千戸の住宅ができます。毎年湖で運ばれる数千トンの建築用石材、数百万バレルのセメント、屋根板、砂、レンガなどの積み荷によって、私たちの都市は大きく成長します。49 1909 年の「湖の街」は、バッファロー、クリーブランド、デトロイトと同じくらいの大きさだったでしょう。

しかし、五大湖の巨大な商業活動の重要性、そしてそれがこの国だけでなく文明世界の半分にとって何を意味するのかを完全に理解するには、今年船で運ばれる穀物が、成人人口40万人のこの架空の都市をどれだけの期間支えられるかを考えてみる必要がある。今年、「スー」運河を通過する穀物は、少なくとも9,000万ブッシェルの小麦と6,000万ブッシェルのその他の穀物、そして750万バレルの小麦粉で、これらはすべてスペリオル湖の港から出荷される「パン原料」に相当する。さらに、「スー」運河では東行きの貿易が報告されていないシカゴ、ミルウォーキー、その他の港からも、少なくとも5,000万ブッシェルの穀物が湖から出荷される。つまり、過去 4 年間の実績から控えめに見積もっても、今年の航海シーズンの終わりまでに五大湖の海運によって少なくとも 2 億ブッシェルの穀物と 1,100 万バレルの小麦粉が輸送されると言っても過言ではないでしょう。

しかし、これらの数字は何を意味するのでしょうか?頭でっかちで扱いにくく、科学的な経済学者にとっては価値があるかもしれませんが、パンを毎日食べる普通の人にとってはさほど関心のない数字のように思えます。では、この穀物を小麦粉に換算してみましょう。小麦粉1バレルを作るには4.5~5ブッシェルの穀物が必要です。この数字を大きい方の数字で割ると、4000万バレルになります。これは…50 これに1100万バレルを加えると、合計5100万バレルになります。さて、食卓で使える事実に触れましょう。小麦粉196ポンドバレルから、少なくとも1ポンドのパンが250個作れます。つまり、全体で127億5000万個になります。これは、地球に住む25億人の男女子供全員に少なくとも5個のパンが与えられることを意味します。言い換えれば、食品専門家の報告によると、湖水地方の船が1年間に運ぶ穀物と小麦粉は、地球上の全人口が2週間、生命と健康を維持するのに十分な食糧となるのです。

この膨大な生命の糧は、我らが「湖の街」シカゴに住む40万人のパン食者に、1日半ポンドずつ、175年間供給できることになります。あるいは、シカゴほどの規模の都市に50年間パンを供給できることになります。アメリカ合衆国の6,000万人のパン食者に、1ポンドのパン212個を供給できることになります。1日一人当たり半ポンドずつ支給すれば、国民を1年2か月養うことができることになります。

さて、都市を築き、そこに人々を住まわせ、食料を供給した後、いよいよ暖房の段階に入ります。1907年には、レイク鉄道によって1500万トン近くの石炭が輸送されましたが、今年はさらに100万トンが追加されるでしょう。ここでも、単なる数字だけでは物語を語りきれません。しかし、7万5000戸の「シティ・オブ・アメリカ」に匹敵するクリーブランド、デトロイト、バッファローといった都市の家庭にこの石炭を分配するとなると、51 「湖の」という言葉は、再び容易に理解できる。7万5000人の家主はそれぞれ213トン以上の石炭を受け取ることになり、もし冬ごとに6トン燃やせば、35年間は持ちこたえられることになる。

簡単に言えば、湖の船によって毎年運ばれる木材やその他の資材は、デトロイトほどの規模の都市を建設するのに十分な量であり、輸送される穀物は、都市の全人口が成人であると仮定した場合、40万人の住民に175年間パンを供給するのに十分な量であり、エリーの港から北部に輸送される石炭は、この都市の住宅を35年間暖めるのに十分な量である。

これらの事実を知り、おそらく人生で初めて内海域の貿易の巨大な規模を実感した人は、その興味の限界に達したと、もっともな言い訳で思いつくかもしれない。しかし実際には、その驚異に触れ始めたばかりであり、探求を進めれば進むほど、長らく謎であった経済問題が、自分が住む広大な国の五大湖によって解明されつつあることに、ますます気づかされるのである。

「内海の船のおかげで」と木材運送協会の故会長ジェームズ・A・カルビック氏は私に言った。「大西洋からロッキー山脈、そして南はケンタッキーやテネシーに至るまで、アメリカの人々は、52 「世界で最も安価で、かつ最高の住宅を建てることができた」という主張があり、この主張はさまざまな方法で証明できるが、それはすぐに今日の湖水地方における木材取引に繋がる。

東部および中部の州をほとんどどこへ行っても、何千もの古い小屋や納屋が、最高級の松やオーク材で建てられているにもかかわらず、年月とともに廃墟へと向かっているのが目に付くでしょう。1909年という現代において、最高級の住宅には到底見られないような良質の材料です。過去10年間、木材の価格は着実に上昇を続け、1900年以降は建築費の高騰により、木材はレンガと同等の値段になりました。湖水地方の商業は他の面では飛躍的に発展していますが、人々は今、おそらく無意識のうちに、最も古く、最もロマンチックな産業の一つである木材産業の急速な衰退を目の当たりにしています。そして、この産業が終焉に近づくにつれ、木材価格はますます高騰し、住宅所有者は他の年に比べて減少し、船団や木材会社は消滅するか、他の分野に力を注いでいます。

ヒビングのマホニング鉱山から鉱石をすくい上げる。

世界最大の露天掘り鉱山。

湖水地方の人々にとって、内海の木材輸送船団の消滅は痛ましい。南北戦争の時代から木材輸送船で航海していた老兵がかつて私にこう言った。「彼らは湖水地方のグランド・アーミーだ。あの古いはしけやスクーナーは、53 彼らもまた、61年の我々老人と同じくらいの速さで消え去っていくのだ。」今日、湖畔では木材を運ぶ船は建造されていない。古びた「フッカー」や、古き良き時代の絵のように美しいスクーナー船が何十隻も係留地で朽ち果てており、一万トンもの巨大な鋼鉄の怪物がこれらの老朽船の一つの前を通り過ぎると、乗組員の視線は帆船の帆だけが地平線上に残るまでそれを追うだろう。

しかし、今年中にレイク川が輸送する木材の膨大な量から判断すると、それを運ぶ大船団の役目が急速に尽きようとしているとは到底考えられない。湖水地方沿岸のあらゆる伐採キャンプ、ミネソタ州の広大な森林、そしてカナダの原生地域において、高価格の木材確保のために前例のない努力が払われ、その結果は筆舌に尽くしがたいものとなっている。最近、私はかつて湖水地方の偉大な伐採地であった地域を訪ね、聞いていた通りの光景を実際に目にした。ミシガン州は荒廃し、ジョージアン湾の「森林」地域は低木と下草に覆われている。州北部には依然として広大な森林地帯が残っているものの、ダルース周辺の数百平方マイルでは、斧とノコギリが絶え間なく稼働している。10年前の広大な伐採地では、かつて活気に満ち繁栄していた町々はほぼ無人となっている。多くの伐採キャンプが朽ち果て、廃墟と化そうとしている。製材所は放置され、木材の伐採が困難な場所では54 いまだに続いており、数年前ならほとんど価値がないと見過ごされていた木材が、貪欲に受け入れられている。あと数年で、荒廃の様相は完全に明らかになるだろう。五大湖の木材輸送は事実上途絶え、古い船は姿を消し、木こりや、若い頃から「杉と松の木々を巡って」きた風雨にさらされた老人たちの絵のように美しい生活は永遠に消え去るだろう。

メサバ山脈の鉱山町。数年前までは鹿や熊が自由に歩き回っていました。
しかし、湖水地方の木材産業が衰退期を迎えている今日でさえ、その数字は驚きと感嘆を呼ぶほど大きく、かつての同産業がどのようなものであったかをある程度示唆しています。例えば、トナワンダ諸島を例に挙げましょう。エリー湖の麓、バッファローから数マイルのところにある、この二つの美しい小さな町です。湖水地方の多くの町と同様に、木材産業がこれらの町の発展を支えてきました。これらは世界有数の「木材の町」であり、過去の取引実績から推計すると、1909年には3億フィートから4億フィートの木材が船で運ばれてきたことになります。1890年には、トナワンダ諸島に7億1,800万フィートの木材が流入しており、過去19年間に木材輸送量がいかに減少したかを示しています。毎年、「ツインシティーズ」行きの船から、約10,000,000フィートの木材、20万ドル相当が失われていると推定されています。1905年には、トナワンダ諸島に向かう船は300隻ありましたが、今年はその数はそれを超えません。55 250—アメリカの広大な内陸水路沿いの木材供給が急速に減少していることを示すもう一つの証拠です。

「木材飢饉の話は全部デタラメだ」と、少し前に率直に言われた。「ワシントン州とオレゴン州の広大な森林を見てみろ! 南部諸州にはほぼ無限の木材供給があることを考えてみろ! 湖水地方の森林伐採など、何の意味もないはずだ!」

我が国には、おそらく現時点でも、上記のような意見を持つ人が数百万人いるでしょう。彼らは、私が「湖水地方の経済」と呼ぶものを一度も調べたことがありません。数百万戸のアメリカの住宅建設において、湖水地方がいかに大きな役割を果たしてきたかを、少し説明すれば明らかでしょう。この記事を書いている時点では、ダルースからデトロイトまで1000フィートの木材を船で運ぶのに2ドル50セントかかりました。同じ木材を鉄道で運ぶと5ドル50セントかかります!今年、10億5000フィートの木材が700マイル輸送されると仮定すると、湖水地方全体の輸送コストは約375万ドルになります。同じ木材を鉄道で輸送すると、少なくとも750万ドル、あるいはそれ以上の金額になります!では、ニューヨークにお住まいのあなたが、家用の木材をワシントン州から7000マイル、つまり3000マイルではなく、1400マイル運ばなければならないとしたらどうでしょうか?今日では、木材は水路で1,000マイル輸送でき、1,000フィートあたり3ドルです。鉄道だと7ドルもかかります!しかも、競争が大きな役割を果たしているのです。56 湖水地方から木材がなくなると、慈善的な鉄道会社は、年間 8 か月間五大湖の海洋資源との厳しい競争に直面している今のように、木材を安価に輸送できるでしょうか。

「湖水地方から木材がなくなる時が来たら、どうなるでしょうか?」と、木材運搬協会の故会長カルビック氏に尋ねたところ、彼はこう答えた。

木材の価格はかつてないほど高騰するだろう。木造コテージはもはや貧乏人の住まいの象徴ではなくなり、レンガ造りの大邸宅はもはや富の象徴ではなくなる。木造住宅の建設費用は、レンガ造りや石造りの住宅よりもはるかに高くなるだろう。木造住宅はやがて貴族階級と富裕層の象徴となるだろう。それは貧乏人の財布の紐を越え、レンガ造りの家に住んでも、木造の家に住むことは彼の財産にはならないだろう。五大湖沿岸の木材産業が衰退すれば、まさにこのような事態が起こるだろう。

オハイオ州コノートの港の景色。ドックと機械が見える。
それから、この偉大な木こりはこう続けました。

「人々は、州政府と連邦政府が森林保護を強制しなかったことがいかに愚かであったかに気づき始めており、年々その愚かさが明らかになるだろう。今後何世紀にもわたり、ミシガン州、ウィスコンシン州、ミネソタ州は国に木材を供給する義務を負うべきだ。これら3つの湖沼州には、他には何の役にも立たない何百万エーカーもの理想的な森林地帯がある。しかし、少なくとも半世紀は、これらの何百万エーカーもの土地をそのままにしておかなければならないのだ。」57 価値のない土地だ。何も残っていない。言葉の真の意味で「不毛地帯」であり、50年後か100年後に再び森林が生い茂るまでには、世界がかつて経験したことのない最大の木材飢饉が何世代にもわたって続くことになるだろう。

内海沿岸における木材産業の発展の重要性を理解するには、過去を少し振り返り、それが国家にどのような貢献をしてきたかを見なければ、到底理解できません。かつて世界有数の松の産地であったミシガン州には、今やアメリカマツはほとんど残っていません。ミシガン州の国家への貢献は計り知れません。20年間、ミシガン州は合衆国最大の木材生産州でした。おおよその推計では、その森林は160,000,000,000フィートの松を生産しており、これは今年湖水地方で輸送される木材の総量の100倍以上です。これらの数字は、より身近な言葉で言い換えられなければ、理解しがたいものです。この膨大な生産量があれば、幅5フィート、厚さ2インチ、長さ300万マイルの遊歩道を建設できるでしょう。これは赤道で地球を120周する遊歩道に相当します。あるいは、ニューヨークからサンフランシスコまで大陸を横断する幅1マイル、厚さ2インチの板の道を作ることもできるでしょう!言い換えれば、ミシガン州の松材の総量は、6部屋住宅を1000万戸建てできるということです。58 現在のアメリカ合衆国の人口の半分以上を収容する住宅です。

森林地帯の徹底的な略奪の結果、ミシガン州の大部分は今や事実上無価値となっている。まず、伐採会社が土地を買い取り、木材を剥ぎ取った。そして、徴税官がやって来たのだ!しかし、切り株や藪、砂漠の砂しかない価値のない不毛地帯に、なぜ税金を払う必要があるのだろうか?人々はそこを所有していることを忘れ、その結果、ミシガン州の7分の1が今日、滞納者リストに載っている。

ミネソタ州はミシガン州と同じ道を辿ろうとしている。1906年には、ダルース地区で合計8億2800万フィートのホワイトパインが伐採された。しかし、この伐採量は年々減少し、そう遠くない将来、湖水地方の木材船が運ぶ木材がなくなるだろう。これが全国の住宅建設業者にとって何を意味するかは、一言で説明できる。1860年以前は、シカゴの人々は最高級のホワイトパインを1000フィート14ドルで買えた。今日では80ドルもするのだ!10年後にはいくらになるだろうか?

蒸気ショベルの作業風景。

これにより、1日あたり4,000〜8,000トンの鉱石が除去されます。

木材生産の中心地は既に北から南へと移りつつある。かつて白松が占めていた場所を、ルイジアナ州の黄松が今や奪いつつある。このままの伐採ペースで進めば、あと10年でルイジアナ州も今のミシガン州のようにすっかり枯れ果ててしまうだろう。そうなれば、最後の手段はダグラスファーの森が広がる太平洋岸に目を向けることだろう。それでもなお、まるで理性や理性に目隠しをされているかのように、59 ほぼすべての州政府は、将来について考えることもなく、この壊滅的な破壊を見つめ続けています。しかし、私たちの目の前には、アメリカ人が一人当たりに使用している木材の量がヨーロッパのほぼ 8 倍であり、国が毎年消費している木材の量は、私たちの森林で成長する量より 4 倍も多いという事実があります。

あと10年もすれば、内海のロマンチックな古い木材輸送船の最後が消え去り、長い間帆布の運命と天の四方の風にしがみついてきた人々の絵のように美しい生活も永遠に失われるだろう。そしてそれと同時に、ミシガンの森林だけで、1849年にカリフォルニアの金鉱が発見されて以来、同地で産出されたすべての金の50パーセント以上の富を生み出した、残された数少ない古い木材王たちも消え去るだろう。

しかし、この一過性の産業に代わる新たな産業が急速に成長し、その影響は既に文明世界の半数以上に及んでおり、数年後には現存する最大かつ最も重要な商業とみなされるようになるだろう。北部の鉄鉱山は枯渇し、湖水地方にわずかに残された森林も消滅するかもしれない。しかし、穀物貿易は永遠に続くだろう。スペリオル鉱山が安価な鉄鋼を産出し、内海地域が安価な木材を国に供給してきたように、穀物貿易は今後も数え切れないほどの人々に安価なパンを供給するだろう。それらは、巨大な鎖のように、広大な穀物産業を繋ぎ止めている。60五大湖は、パンを生産する西部と、パンを消費する何百万もの東部の人々を結びつけている。そして、五大湖は米国の穀物輸送を支配しているだけではない。今日、カナダ西部は将来の「世界の穀倉地帯」と呼ばれており、その穀物の大部分が五大湖を経由して輸送されることになる。今後12世紀にわたって、鉄道であれ船であれ、穀物輸送の独占が可能な場所は見当たらない。水上幹線道路は各人の所有物である。数千ドルで船が買えば、あなたは自分の主人となり、行きたいところに行き、好きなものを運び、好きな価格で運ぶことができる。畑から口まで穀物を運ぶという点において、五大湖はいつまでも貧乏人の味方となるだろう。この貧乏人の1ブッシェルの小麦をダルースからバッファローまで1,600キロメートル運ぶのに、五大湖を通るのにかかる費用はたったの2セントである。

そして、湖水地方の老舗船主たちの予言によれば、湖水地方の輸送費の安さによって貧困層が得る莫大な節約は、そう遠くない将来にさらに増大するはずだ。現在、船の建造ペースは湖水地方の需要に追いついておらず、その結果、輸送費は鉄道運賃に比べれば極めて低いとはいえ、船主には毎年莫大な利益をもたらすほどであることを忘れてはならない。例えば、1906年10月にバッファローに引き渡されたB・F・ジョーンズ号の積荷を見てみよう。同船は37万273ブッシェルの小麦を積んでおり、ダルースから1ブッシェル当たり2セントと3/4セントで運んできたため、61 4日間の航海で7,500ドルもの頭金が支払われた!前年、30万ブッシェルの貨物1つが1ブッシェルあたり6セントで運ばれたが、これは通常の安価な運賃に対する非常に異例な例外であり、航海の最後の1、2週間に起こる例外の一つである。この貨物に支払われた運賃は1万8,000ドルだった。言い換えれば、この船がシーズン中にこの航海を1回だけ行っていれば、船に投じられた総投資額30万ドルに対する利益は6パーセントだったことになる。湖水地方には年間20パーセントから30パーセントの配当を支払う船もあり、「通常の稼ぎ手」は10パーセントから20パーセントであると考えられている。

しかし、この莫大な利益を見ても、素人には不満の種はない。なぜなら、それを生み出す船がコストを負担しているのではなく、その仕事の速さに起因しているからだ。W ・B・カー号は40万ブッシェルの小麦を積載できる船だ。1シーズンに20往復することを考えてみよう。もし継続的に穀物を積載すれば、1シーズンで合計800万ブッシェルを輸送することになり、シカゴに1年半近くパンを供給できることになる。そして、興味深い事実として、例外はほとんどなく、湖水地方の船は企業ではなくアメリカ国民によって所有されている。船の株は数千ではなく数十万で保有されている。アメリカで最も優れた、そして最も安全な投資の一つとして認められているこれらの船は、農民、整備士、事務員、そして…62 資本家だけでなく、他の小規模投資家にも恩恵を与えています。最近、湖水地方最大の造船業者の一人が私にこう言いました。「オハイオ州の湖水地方の郡の農家の3分の1は海運に投資しています。」これは、内海の存在によって、安価な輸送手段という面だけでなく、一般の人々が利益を得ていることを示しています。ここで注目すべきは、1907年にオハイオ州の港で出荷・受領されたトン数がフランスの全港を上回ったことです。

湖水地方における穀物輸送量の増加率は、ここ数年の数字を見れば一目瞭然です。1905年には、6,800万ブッシェル以上の小麦が「スー」運河を通過しました。1906年には、この量は8,400万ブッシェル以上に増加し、年間1,600万ブッシェル、つまり23%の増加を示しました。この増加率は維持されているだけでなく、さらに高まっています。湖水地方の穀物業者は皆、近年の大幅な増加から見ても、内海地域の将来の穀物需要を予測することはできないと口を揃えて考えています。

「あと10年で、アメリカとカナダ西部が世界に食料を供給することになるでしょう」と、ある穀物商は私に言った。「その間に、北米の小麦生産量は倍増どころか3倍に増えるでしょう」

古いものと新しいもの。

現代の貨物輸送船が古いスクーナー船を追い越しています。

西カナダが湖沼の商業にとってどのような意味を持つことになるかは、すでに海運業の数字に表れています。サンダーベイの「双子都市」であるポートアーサーとフォートウィリアムからは、1907年に6000万トン以上の貨物が出荷されました。63 穀物の出荷量は約7000万ブッシェルに達し、この二つの小さな都市の今年の出荷量は7000万ブッシェルを超えると予測できます。ポート・アーサーには750万ブッシェルの容量を持つ世界最大の穀物倉庫が建設されており、フォート・ウィリアムにはすでに1300万ブッシェルの容量があります。

そして、カナダ西部の肥沃な地域はまだほとんど手つかずのままです!1909年の7,000万ブッシェルは、一国の生産量ではなく、比較的少数の開拓者たちの生産量の一部となるでしょう。この国は、五大湖によって東部とヨーロッパへの水路で結ばれ、世界最大の穀物生産国となる運命にあります。現在進行中のエリー運河の拡幅・深化工事が完了すれば、湖を経由する膨大な穀物輸送は、大西洋岸まで途切れることなく継続されるでしょう。現状でも、バッファローからニューヨークへの運河による穀物輸送は驚異的な増加を見せています。1907年にバッファローから運河で運び込まれた貨物の価値は、ほぼ1,900万ドルでしたが、1905年には1,200万ドルにも満たなかったのです。

船の建造と同様に、エレベーターの建造は今や湖水地方における主要な仕事の一つです。船員たちが既に「穀物時代」と呼び始めているように、まさにその時代が到来しました。湖水地方の主要穀物港4港、シカゴ、ダルース・スーペリア、バッファロー、ポート・アーサー・フォート・ウィリアムには、現在145基のエレベーターがあり、1億3,800万ブッシェルの容量を誇ります。シカゴ64 バッファロー港は83基のエレベーターを有し、6,300万ブッシェルの容量を誇る。ダルース・スーペリア港は27基のエレベーターを有し、3,500万ブッシェルの容量を誇る。1907年には、バッファロー港への穀物出荷量はシカゴ港の2.5倍に上った。バッファロー港は下流湖沼地域における主要な「受入港」である。そこで大量の穀物が小麦粉に加工され、残りは東へ輸送される。現在、バッファロー港は28基のエレベーターを有し、2,300万ブッシェルの容量を誇っている。

木材輸送の終焉と将来の鉄鉱山の枯渇が、造船業者や船主を悩ませないもう一つの強力な理由があります。木材と鉄が枯渇すれば、湖水地方の船舶はみな取引を失うだろうと主張されてきました。この考えがいかに間違っているかは、穀物貿易の成長によって明らかです。しかし、穀物は将来の巨大な商業における一品目に過ぎません。石炭輸送事業は毎年成長しており、この商業によって石炭消費者が得る節約額は驚異的な増加を続けています。湖水地方の一方の端には東部の広大な石炭鉱床があり、もう一方の端には、多数の内陸石炭市場の自然な集散地​​点であるダルースがあります。今年水上輸送される1,600万トンの石炭のうち、おそらく800万トンがダルースに運ばれ、1トンあたり35セントで1,000マイル(約1600キロメートル)の距離を運ばれることになるでしょう。これは、荷馬車から自宅の地下室の窓に石炭をシャベルで運び込むのにかかる費用とほぼ同じです。残りの800万トンは、シカゴやミルウォーキーなどで荷降ろしされる予定です。

65湖水地方で最も興味深い光景の一つは、大量の石炭の積み下ろしです。執筆時点では、W・B・カー号が記録を保持しています。ロレインでダルース行きの石炭12,558トンを積み込み、さらに400トンの燃料も積み込みました。信じられないかもしれませんが、このような貨物は、良好な条件であれば10時間から15時間で船に積み込むことができます。船は石炭埠頭に接岸し、乗組員が12~20個のハッチを持ち上げ、作業が始まります。ヤードには何百台もの石炭を積んだ石炭車が並んでいます。機関車が石炭車を急勾配の線路を上って巨大な「リフト」、つまりエレベーターまで素早く押し上げます。エレベーターの線路には石炭車の車輪が自動的に固定されます。そして、40~50トンの石炭を積んだ石炭車は空高く舞い上がり、船の甲板から40フィート(約12メートル)の高さで、巨大な鋼鉄のアームが伸びて石炭車をひっくり返します。轟音とともに石炭は巨大なシュートに流れ込み、その一端はハッチに空けられる。それから石炭車は傾き、エレベーターで素早く降ろされ、同じ作業を繰り返す別の石炭車に「押し落とされる」。4、5日後、湖の反対側で、空高く力強い腕が同じ船の開いたハッチの上に伸びる。その腕の一つから突然、巨大な「クラムシェル」バケットが飛び出す。それは一瞬ハッチの上に留まるが、突然、大きな口を開けたまま転がり落ち、石炭の積荷に半分埋まる。それが引き上げられると、クラムシェルの「あご」が閉じられ、66 数トンの燃料を積載して上昇します。このクラムシェル型揚陸機は3~4台が同時に船上で稼働し、約2日で1万トンの燃料を降ろすことができます。かつては、これほどの貨物を降ろすのに3週間と数十人の作業員が必要でした。

「そして将来を見据える上で、もう一つ考慮すべき点があります」とリビングストン学長は私に言った。「それは小包貨物です。輸送量を推定するのはほぼ不可能ですが、膨大な量であり、すでに国は輸送費を数百万ドル節約しています。」

内海の船にはもう一つ「品物」が積まれています。大きさだけから判断すると、それほど大きなものではありませんが、現代貿易からロマンスの可能性がまだ失われていないことを示しています。もしかしたら、そう遠くない将来、航行中の湖の船を目にする幸運に恵まれるかもしれません。長くて黒くて醜い、そうおっしゃるかもしれません。銃も兵士も積んでおらず、軍艦の護衛もされていません。しかし、スペイン本土を航行したどのガレオン船よりも、より高価な戦利品を積んでいるかもしれません。内海の「宝船」であるこの船は、北部の豊富な鉱脈から銅を運び込んでいます。記録保持者は汽船フラッグ号で、1906年に125万ドル相当の銅を運び込んでいます。

山脈のひとつにある竪坑。
かつて銅の船が失われた――

しかし、その話はもう少し長く続けようと思います。67 この物語は「内海のロマンと悲劇」にふさわしいものであり、この物語で私は、広大な塩の海だけが、神秘的でロマンチックで悲劇的な出来事に満ちた、樹木も砂もない荒野ではないことを示すことを誓います。

68

IV
旅客交通と夏の生活
前回の記事で、五大湖の貨物輸送によって米国民が年間5億ドル以上もの節約を実現していること、言い換えれば、国民一人当たり6ドルという間接的な「配当」を国民にもたらすことを示しました。しかし、この莫大な節約がどのように達成されたかを説明する中で、私が五大湖の「救済力」と呼ぶもののほんの一面にしか触れていません。これに加えて、水上輸送の安さと、湖水域でも陸上でも驚くほど低コストで五大湖の夏の生活を楽しめることから間接的に国民の懐に入る数百万ドルもの配当も加えなければなりません。五大湖のこの二つの側面は、最も知られておらず、最も軽視されてきました。

「北西」。

五大湖で最も優れた客船の一つ。

同時に、国家の健康と幸福、そして利益を考えると、これらは最も重要なものの一つです。今日では、湖畔都市以外では、内海を他のどの水路よりも1マイルあたりの費用で移動できることはほとんど知られていません。69 文明世界における民主主義とは、例えばニューヨークのレジャー愛好家が西に1,000マイル旅し、湖水地方で一ヶ月過ごし、職場から100マイル以内の海岸リゾートで10日間か2週間の休暇を過ごすのと変わらない出費で帰宅できるというものだ。この発言の裏付けとなる説得力のある数字、つまり湖水地方が主に「貧乏人の遊園地」であると同時に彼らの旅行路でもあり、金銭的に無理をすることなく億万長者とドライブし、贅沢と流行の申し子たちと食事をすることができるという数字がなければ、多くの人はためらいながら受け入れたかもしれない。これは湖水地方の民主主義と呼ばれてきた。そして、この言葉の本当の意味を知っているのは、内海を旅したり、湖畔で夏を過ごしたことがある人だけだ。これほど大規模な状況は、世界のどこにも存在しない。それは、ルーズベルト大統領が「理想的なアメリカ人の生活」と表現したものが湖水地方で実現されたことを意味する。銀行員は、社会的にも経済的にも、当時としては銀行頭取と同等のレベルにあり、同じ娯楽の機会と公共旅行の贅沢を享受できる。バッファロー、クリーブランド、デトロイト、シカゴ、あるいは他の湖水地方の港で豪華な客船に乗り込む「億万長者」には、外洋船のように自分と同階級の者だけのために用意された遊歩道デッキはなく、一等地、二等地、三等地といった区別もない。70貴族階級の指定はなく、貴族専用の食堂もなく、貴族だけが享受できる特権もない。富と流行に選ばれた者は、湖の船の板に触れ、一般の人々と交流し、旅人や田舎の商人、事務員と葉巻を吸い、血気盛んな人々と働く人々との交わりに我を忘れ、その経験を楽しむと、たちまち普通のアメリカ人になる。これは、独占的な地位を購入し、海上で王子様に仕えることに慣れた者にとっては斬新な冒険だが、アメリカという国家の商業の背骨を成す五大水路沿いの生活がどのようなものか、すぐに思い知らされる。

だからこそ、内海における旅客輸送は特異であり、外洋における同様の輸送とは正反対である。もし明日、200万ドルの浮かぶ宮殿が湖水地方に進水し、その所有者が船内での社会的・金銭的差別を認めると発表したとしたら、その船の経営はおそらく赤字に陥り、最終的には破産を意味するだろう。これは、湖水地方で最も裕福で有力な旅客会社でさえ、何度も議論はしたものの、敢えて実行しようとはしなかった実験である。20人の旅客輸送関係者が私にそう語った。これは、このアメリカの海域に息づく独立と平等の精神への、輝かしい賛辞である。

セントクレアフラッツのタシヌーパークに停車します。
そして、この精神にはちゃんとした理由がある。1907年、71 1,600 万人の乗客が湖の船舶で旅行したが、そのうち、50 万人未満が東部の大都市からの外国人観光客または娯楽を求める人々であったと推定される。言い換えれば、これらの旅行者のうち 1,500 万人以上は、独立と平等が習慣となっている湖水地方および中西部の諸州の男女であった。デトロイトを起点としてシカゴを終点とする第 8 管区の船舶で 1,200 万人が運ばれたが、デトロイト川東側の湖水地方のすべての港を含む第 9 管区では 350 万人に過ぎなかった。これらの数字から、湖水地方を旅行する人々の階級が容易に把握でき、同時に、我が国の内海地域が、そこから近い距離にある多くの州の人々から、ほとんど考えられないほど無視されていることに気付くであろう。驚くべきことに、1907 年のデトロイトでの乗客数はほぼ 800 万人と報告されている。これは、バッファロー、クリーブランド、シカゴなどの大都市を含む、他のすべての湖水地方の港の乗客数を合わせた数と同じである。この数百万人は、ほぼ全てミシガン州とオンタリオ州から来ており、インディアナ州、オハイオ州、ケンタッキー州からも少数が来ていた。シカゴの輸送量200万人のうち90%はイリノイ州、インディアナ州、ウィスコンシン州から来ており、デトロイト川の東、エリー港とオンタリオ港から輸送された350万人のうち、実に3分の2はオハイオ州とペンシルベニア州の住民だった。ニューヨーク州全域とオンタリオ州全域を輸送するバッファローでは、72 その東側のすべての州では、乗客はわずか100万人と報告されています。まとめると、この1年間に集められた数字は、内海全域の旅行の90%がオハイオ州、インディアナ州、ミシガン州、イリノイ州、ウィスコンシン州、ミネソタ州、ニューヨーク州西部、ペンシルベニア州西部、そしてケンタッキー州北部によって賄われていることを示しています。

ミシガン州マキナックドックの上陸地点。
なぜでしょうか?世界で最も美しい淡水海が、なぜ自国民に無視されているのでしょうか?ボストンという一つの都市から、ヨーロッパ大陸で二番目に大きな都市と、さらに上位にランクインする四つの都市を含む、五大湖沿岸の都市を合わせたよりも200万人も多く水上旅行者が訪れるのはなぜでしょうか?私はこの質問を、五大湖沿岸の12の港の汽船会社に尋ねてきましたが、どの会社からもほぼ同じ答えが返ってきました。デトロイトには、四半世紀以上も旅客輸送業に携わっている人物がいます。五大湖沿岸最大の旅客輸送会社のゼネラルマネージャー、A・A・シャンツ氏です。彼は20歳でボートの管理を始め、30年間このビジネスを研究してきました。そして、まさに的を射た発言をしています。「人々が湖について知らないのはそのためです。何世代にもわたり、新聞や雑誌が海について語ってきました。人々はマキナウやヒューロン湖の3000の島々よりも、バミューダやカリブ海についてよく知っています。4州のうち3州の人々は、73 彼らはダルースやシカゴへの船賃よりもロンドンやリバプールへの蒸気船運賃をよく知っている。彼らは海と海のリゾート地に目を向けるよう教えられており、今日ではアメリカの五大湖は、それらに関する知識に関して言えば、大西洋や太平洋よりも異質である。」

これは真実です。デューイ提督が内海を凱旋した際、彼自身も見聞きしたものに絶えず驚きを隠せませんでした。彼らのもとを訪れる見知らぬ人100人中99人も同じです。例えば、デトロイトからバッファローまで260マイルの距離を1ドル25セントで旅することを考えてみてください。1マイルあたり0.5セントにも満たないのです!最近、ヨーロッパに6回も行ったことがあるフィラデルフィアの男性にこの格安旅行について話したところ、彼は笑いながらこう尋ねました。「湖水地方には、こんな法外な料金で乗客を乗せられるような船が一体何があるんだ?」

さて、この安価な交通手段を週に一度提供する特別な「タブ」が一つあり、その費用は125万ドル強です!客間、遊歩道、ダイニングルームの木材はすべてメキシコ産マホガニーでできています。2万5000ドルもする油絵のコレクションが飾られています。400室の客室すべてに電話が備え付けられており、電話「センター」も設置されているので、乗客同士、あるいは船長と会話することができます。74 船員たちは、バースを離れることなく、読書室、音楽室、書斎など、豪華な装飾と家具が備え付けられています。また、これらの湖畔の宮殿のいくつかでは、乗客はシャッフルボード、輪投げ、その他5000万人のアメリカ人が外洋船ならではのものだと信じているゲームを楽しむことができます。こうした「タブ」の1つであるイースタン・ステイツ号は、1907年に1回の航海で1500人を停泊させ、湖畔の記録を更新しました。そして、新しいクリーブランド市は、 2000人を混雑することなく収容できる予定です。

輸送料金が極めて安いにもかかわらず、湖の客船は外観と快適さの水準を高く維持しようと常に競い合っています。これは、数年前に 375,000 ドルの費用で建造されたCity of St. Ignaceの興味深いケースで明らかです。それ以来、塗装、装飾、設備の改修などに、機械の故障や乗組員の費用は別として、この船の維持費としてほぼ 500,000 ドルが費やされてきました。これは、当初の費用を大幅に上回る金額です。政府の法律では、特定の船の名前を変更するには、その前に船の費用の 30 パーセントをこの種の維持費に費やさなければならないと定められています。City of St. Ignace は、名前を 4 回も変更できた可能性があります。そして、 St. Ignaceの例は、数ある例の 1 つにすぎません。

デトロイト川の河口にあるヒッコリー島。

デトロイトの Manning Studio による写真より。

私はこれらの事実について詳細に述べてきました75 湖水地方沿いの旅行や生活が極めて安価だからといって、快適さや贅沢さが損なわれるわけではないことを示すことが目的です。簡単に言えば、湖水地方は、その産業の他の分野と同様に、この分野でも国全体にとって莫大な節約の要因となっているということです。そして、もし国内の娯楽を求める人々や旅行者が湖水地方をよく知るようになれば、貨物輸送で得られる年間の「配当」は旅客輸送によって倍増するでしょう。湖水地方のほぼすべての交通路線の数字がこれを裏付けています。例えば、昨年、ある路線はデトロイトとクリーブランドの間を20万人の乗客を運びました。これらの地点間の日帰り運賃は1ドルで、距離は110マイルです。これらの乗客の5分の4、つまり16万人が日帰りで旅行したと推定すると、総費用は16万ドルになります。鉄道の場合、距離は167マイルで運賃は3.35ドルなので、鉄道運賃の総額は53万6000ドルになります。これらの数字は、1908年にたった2都市間の旅客路線1本だけで、国内の旅行者に37万6000ドルの節約をもたらしたことを示しています。他の地点間の節約額は、多くの場合さらに大きくなります。週に1回、デトロイトからバッファロー、またはバッファローからデトロイトまで260マイルを水上バスで1.25ドルで移動できますが、鉄道料金は7ドルです。また、週中いつでも、どの船に乗っても、運賃はわずか2.50ドルです。このような低価格は、地域だけでなく、湖水地方全体で普及しています。観光客は、マキナウ川の船にいつでも乗ることができます。76 例えば、クリーブランドでは、エリー湖を渡りデトロイト川を遡り、セントクレア湖とヒューロン湖を通り、また戻ってくるという、往復約 1,000 マイルの旅で10 ドルの費用がかかります。デトロイトからマキナウへの往復は、船で 2 日 2 泊し 600 マイルの乗船で 8 ドルかかります。鉄道料金は 11 ドルです。25 ドル未満の切符代で、湖に浮かぶ宮殿に丸一週間乗船し、内海を巡って、約 3,000 マイルの水路を巡るツアーに参加できます。食事は陸上の一流ホテルと同じくらい質が高く、料金は 3 分の 1 から半分です。シーズン中利用できる観光料金はさらに安く、上記の料金の半分以下になることもよくあります。

これらの事実を知れば、「人々は湖水地方のことを知らない」というシャンツ氏の言葉の真実が容易に理解できるだろう。もし人々が知っていれば、湖水地方の年間旅客数は1,600万人ではなく3,000万人に増えるだろう。そして、湖水地方の旅客船によって人々が節約できる推定1,000万ドルではなく、人々の懐に入る「配当」はその2倍になるだろう。

「エリー市」。

湖水地方で最速の蒸気船。時速 22.93 マイルの記録を保持しています。

海岸沿いのアメリカ人だけでなく外国の造船業者も、湖での船舶建造がアメリカに匹敵する科学に発展したことを率直に認めている。77 湖水地方での事故は、世界中のどこにも例を見ないほど少なく、その証拠は以前の記事で示した。これは貨物船だけでなく旅客船にも当てはまり、この事実を最も強く証明しているのは、湖水地方の旅行者の死者がほとんど考えられないほど少ないことである。内海の海難事故がすさまじかった時代があった。もしそこで失われた船がすべて均等に分布していたとしたら、バッファローとダルースの間の1000マイルの水路全体で半マイルごとに沈没船があったであろう。しかし、そんな時代は過ぎ去った。湖水地方での旅行は、世界で最も安価になっただけでなく、最も安全になった。これを示す数字は、他の統計と比較して非常に興味深い。1907年に湖水地方の旅客船で旅行した1600万人の男女子供のうち、亡くなったのはわずか3人、つまり530万人に1人だった。このうち2人は事故で溺死し、3人目は火災で死亡した。海上での死傷者の割合は 12 倍に上り、1906 年に我が国の鉄道を利用した 8 億人のうち、およそ 6 万人に 1 人が死亡または負傷しました。

数百万の国民の大多数にとって、湖水地方の夏の暮らしは、旅客交通と同じくらい知られていない。そして、もし可能ならば、それはさらに大きな魅力を提供してくれる。特に、理想的な夏の外出の楽しみを味わいたいと願う人々、そしてごくわずかなお金しかかけられない人々にとってはなおさらだ。にもかかわらず、湖岸と78 五大湖に浮かぶ無数の島々は、交通費の安さ以上に利用されていない。広く宣伝されている大規模リゾート地のうち、海岸沿いの遊園地ほどの利用者数を得ているのはほんの一握りだ。例えば、東部や西部の人が五大湖沿岸のどこかで一ヶ月過ごす計画を立てている場合、簡単に入手できる情報はマキナウ島のような場所に関する情報くらいだ。マキナウ島は人気のリゾート地であり、船上でほとんどの時間を過ごしたい観光客や、こうした流行の地に立ち寄る際に特に資金を気にしない観光客にとって理想的な場所である。

私がまず語るのは、大規模なリゾート地のような隔絶された場所ではない。それらは湖水地方の夏の生活において、重要な役割を果たしている。しかし、私が注目したいのは、この生活のもう一つの側面、ほとんど知られていない側面である。家を出るときに財布の中身を数える必要のない人は、それほど苦労せずに休暇の喜びを見つけるだろう。しかし、わずかな給料で働き、限られた財源で妻と子供たちに本当の休暇の喜びを与えたいと願う人はどうだろうか?何週間も何ヶ月も先を見据え、時には絶望的に計画し、貯蓄し、倹約し、日々の生活の心配や気遣い、そして終わりのない苦労から解放されて、どこかで2週間一緒に過ごせるかもしれないと願う男女や子供たちはどうだろうか?こうした数え切れないほど多くの人々にとって、79 湖は呼ぶべきだ――それも大声で。そして、私はまさにそんな人々に、五大湖の海岸線数千マイルにわたって今なお続く驚くべき状況をお伝えしたい。もしこの状況が広く知られれば、来年には今年の夏よりも何百万人も多くの人々が内海に集まるだろう。

「でも、どこに行けばいいんだろう?」と、休暇を計画している男は自問する。五大湖の最寄りの湖から200マイルも300マイルも離れたところに住んでいるかもしれない。彼は困惑するが、それももっともだ。家を離れて休暇を過ごした経験があり、一般的な夏のリゾート生活がいかに厄介なものかは概ね理解している。しかし、五大湖ではそんな心配は無用だ。この「どこへ行くか」という問題をうまく解決するには、地図を手に取り、最寄りの淡水海に面した小さな町や村をどれか一つ、あるいは3つか4つ選び、郵便局長に手紙を書くだけでよい。郵便局長は、その点に関心のある人に手紙を回してくれる。例えば、エリー湖の小さな港町、バーミリオンに手紙を書くとしよう。あなたの返事には、「シャタックのグローブは休暇を過ごすのに良い場所でしょう。あるいは、ビーチから6マイルほど離れたラグルスのグローブに行くこともできます。あるいは、100軒の農家のどれかで、1週間に3ドルか4ドルで宿泊費と食事代を安く手に入れることもできます」と書かれるでしょう。80 「湖を見渡せる素晴らしい場所」と書いてあるじゃないですか。実は、書く必要なんて全然ないんです。休暇に出発する準備ができたら、トランクの準備ができて、奥さんや子供たちがみんなワクワクと期待に胸を膨らませているなら、さあ、始めましょう。湖畔の小さな町のひとつに直行しましょう。到着後1日以内、長くても2日で、落ち着くでしょう。私は人生のほとんどすべてを湖水地方で過ごし、エリー湖岸の隅々まで旅してきました。湖の端から端まで全部行ったことがありますが、そのすぐ近くに地元で「森」と呼ばれているものがない湖畔の町を私は知りません。湖水地方にある「グローブ」とは、所有者が下草を刈り取った森のことで、子供たちはそこでアイスクリームやキャンディーを買ったり、ブランコやボート、釣り道具、そしてメリーゴーランドなどもたくさんあります。そして、娯楽を求める人はほぼ無料でテントを借り、信じられないほど安い食事を買い、敷地内だけで生活したり、近所の農家に下宿したりすることもできます。言い換えれば、「グローブ」とは、いわば田舎のリゾート地、つまり田舎の人々や近隣の町の住民だけが訪れる場所であり、釣りをしたり、泳いだり、そして自宅で暮らすのと同じくらいの費用、あるいはそれ以下の費用で、最高の休暇を満喫できる場所です。

リトルベニス、セントクレア川。

低料金で休日を過ごすことができる「旅館」のタイプを示します。

ノーザン・スチームシップ社の提供。

湖畔には何百もの「森」があり、近くに住んでいる人以外には知られていない。81 そこは、日曜学校のピクニックや独立記念日の祝賀行事の時以外は混雑しません。休息と静かなレクリエーションが楽しみを求める人にとって、休暇を過ごすには最も理想的な場所です。そして、これらの森は簡単に見つかります。エリー湖沿いに20マイルもの間、森がないところはないと思いますし、時にはその範囲内に12の森があることもあります。村の近くではなく、5~6マイル離れた、ほとんど農民だけが利用している森もたくさん知っています。ほとんどの森では、家族でキャンプ生活を楽しんだり、近隣の農家から食料を購入したり、自炊したり、1日25~50セントで良いボートを借りたり、その他のものをそれ相応の費用で手に入れたりすることができます。昨年、ルイビルからヒューロン湖畔の緑豊かなリゾート地の一つに訪れた4人家族を個人的に知っています。3週間の休暇の費用は、鉄道代を除いて50ドル以下でした。この親子の経験は例外ではありません。湖水地方に精通し、それを有効活用する方法を知っている人にとってはよくあることです。

デトロイト川のベルアイル島の風景。
湖畔生活には、私がこれまで述べたものとは少し異なる別の側面があり、これもまた湖畔の環境以外では知られておらず、湖畔で休暇を過ごす人々にとって大きな利益と喜びとなるはずです。82 内海。湖岸には、端から端まで、湖畔宿とでも呼ぶべき宿が文字通り点在している。混雑したリゾートや都市の埃や喧騒、そしてファッショナブルな華やかさから遠く離れた場所で、週6ドルから8ドルで水辺の暮らしの素朴な楽しみをすべて満喫できる場所だ。この料金には、部屋代、食費、ボート代、釣り道具、その他の費用が含まれている。こうした宿のほとんどでは、食費は大型リゾートで得られるものよりも質が高い。魚、カエルの足、鶏肉は料理の重要な部分を占めており、ほぼ例外なく、大きな皿に盛られてテーブルに並べられ、空になるとすぐに厨房から運ばれてきた新鮮な料理が山盛りにされる。魚は宿屋の主人には何の費用もかからない。なぜなら、ほとんどは遊覧客自身が獲ったものだからだ。カエルはたいていすぐ近くにたくさんいるし、宿屋の主人が自分で鶏を飼っていない場合は、近隣の農家から仕入れる。この宿屋はバター、卵、セロリ、そしてあらゆる種類の野菜を扱う地元の市場なので、なぜこれらの宿屋の看板が街のほとんどの看板よりも優れているのかは容易に理解できます。もしこれらの湖畔の宿屋が広く知られていたら、きっと混雑しすぎて住む価値がなくなるでしょう。しかし、これらの宿屋は知られていないため、昔ながらのやり方で営業を続けており、幸運にも見つけた人々にとって比類のない夏の楽しみの源となっています。83 これらの宿屋は、宿泊料金すべて込みで一日たったの1ドルで、一時滞在者であっても1日1ドル50セントを超えることはめったにありません。私が知っているある宿屋は、6組の旅人夫妻によって「発見」されました。これらの家族のうち3組はクリーブランドに、1組はピッツバーグに、2組はニューヨークに住んでおり、毎年セントクレア湖で一ヶ月一緒に過ごします。料金は大人一人につき週6ドルです!数週間前、私はこれらのうちの1人、ニューヨークの乾物会社の代表者と話をしたのですが、彼は、自分と妻と2人の子供にとって、ここに一ヶ月滞在する方が海辺のリゾート地に1週間滞在するよりも安く、宿泊施設や娯楽の機会は大西洋岸で泊まったときよりも豊富だと言いました。私は特定の宿屋の魅力を強調するつもりはありません。なぜなら、ほとんどの点でどの宿屋も似たり寄ったりだからです。湖水地方について何も知らない休暇旅行者でも、私が説明した森を見つけるのと同じくらい簡単に見つけることができます。このことの秘密は、そのような場所が実際に何百もあるという知識にあります。

もしアメリカ合衆国の誰もがナイアガラの滝から湖水地方を巡る旅をすることができたなら、その日から内海地方は世界最高の遊園地として認められるだろうと、私はよく考えます。ナイアガラの滝では、旅行者は峡谷遊覧船に乗り、もしかしたら霧の乙女号に乗船するかもしれません。しかし、彼は84 おそらく、すぐ近くに歴史に名高い聖地が数多くあり、そこで起きた出来事が我が国の歴史の中で最もロマンチックで悲劇的なページを飾ってきたことを知らない人もいるだろう。滝から歩いてすぐのところでクィーンストン高地の戦いが行われたことも、所々にイギリス軍の土塁が今も残っていることも、ブロック将軍が倒れて瀕死になったまさにその場所に立つことができることも、荒涼とした尾根のはるか頂上で、あのスリリングな戦いを一歩一歩追うことができることも知らないだろう。また、一般の観光客は、滝のすぐ近くにアメリカ最古の墓地の一つがあり、その地域での戦闘で戦死した多くの兵士が眠っていることも知らない。オールド・フォート・ナイアガラはほとんど訪れる人がいないままで、冒険家ラ・サールが湖水地方を航行した最初の船、グリフィン号を建造した場所も、ほとんど知られていない。ナイアガラの滝を訪れる湖の観光客なら、二週間、そしてその一時間一時間を興味深い体験で満たすことができるかもしれない。しかし、平均的な人は一日で満足してしまう。そしてそれは、知らないからに他ならない。これは、湖の端から端までを巡った彼の経験にも当てはまる。

汽船「ウエスタン・ステイツ」。

湖水地方で最大かつ最速の船の一つ。2,500人乗りで、最高速度は時速20マイル(約32キロ)です。

デトロイト写真社の写真より

船がエリー湖に入ると、彼は歴史の新たな、そしてさらにスリリングな一ページへと足を踏み入れる。プット・イン・ベイの近くで、船長はペリー率いる軍艦が1813年にイギ​​リス艦隊と交戦し、打ち負かした場所を彼に教えてくれるだろう。そして、彼の船は100マイル近くもの間、まさにペリーが辿った航路を辿ることになる。85 逃亡するイギリス船を追う航路を辿り、テムズ川まで辿れば、そこで繰り広げられた激戦の舞台、そしてかの有名な酋長テカムセが殺害されたインディアンとの血みどろの戦いの舞台へと辿り着くだろう。そしてその間ずっと、白い海岸線に沿って大都市の煙が立ち上る様子や、何百マイルにも及ぶ樹木に覆われた海岸線を目にするだろう。そこでは数え切れないほどの人々が混雑することなく夏の休暇を過ごしていたかもしれない。そしてデトロイト川に入ると、静かなカナダの海岸線と「スリーピー・ホロウ」と呼ばれる小さな町々が眼前に広がる。そこは今なお、一世紀前の趣あるフランスの雰囲気と静けさを特徴としている。

やがて彼は、人気の川沿いのリゾート地の賑やかで騒がしく、押し合いへし合いの宴を目にし始める。そして湖水地方最大の観光都市、デトロイトに着く。ここでもまた、歴史が彼の思いに耽る喜びを一層深めてくれる。三つの民族がデトロイトをめぐって争い、領有したのだ。コニーアイランドを除けば世界最大の歓楽地、ベルアイルを通り過ぎ、数分後には、かの有名なインディアン酋長ポンティアックの故郷であり、あの血に飢えた戦士が白人を襲撃する計画を立てた場所である島に、石を投げつけそうなほどの思いがこみ上げてくる。それから美しいセントクレア湖を横切り、リトルベニスをゆっくりと進む。そこでも、アメリカ屈指の人気リゾート地の賑わい、音楽、そして華やかな船が、何マイルにもわたり彼の目に飛び込んでくる。86 湖から突き出たこの場所には、夏の別荘や湖畔の宿が立ち並んでいます。観光客はここで1日1ドルか2ドルで滞在でき、銀行家や商人、大富豪だけでなく「庶民」とも自由に交流できます。多種多様な人々が暮らす、幸せで国際的な生活です。

リトル・ベニスから観光船はセントクレア川に入り、川沿いには無数の船長が暮らしています。ここはまさに美の楽園ですが、川沿いには普通の都市の区画よりも安くコテージ用の敷地が手に入ります。旅行者はここで、都会から来た楽しそうなキャンパーたちのテント、快適な宿屋、そして時折、夏のリゾートホテルを目にするでしょう。家族を持ちお金の少ない人にとっても、お金持ちでありながら使い道がわからない人にとっても、まさに喜びに満ちた、様々な生活が楽しめる場所です。

アメリカンロックに停泊中の蒸気船「ノースウェスト」。
ヒューロン湖のほとりに出ると、景色は一変し始める。何マイルにもわたって人影のほとんどない岸辺が続く。サギノー湾から北へ数百マイル、ジョージアン湾とミシガン海岸に沿って、船のデッキからは雄大で美しい荒野が広がる。北へ進むにつれて、景色はますます荒々しくなり、船長は、熊や鹿、狼が棲む地域を見渡せるようになると告げるかもしれない。そして、少しでもスポーツマン精神があれば、船のデッキから大物が見られるかもしれないと興奮を掻き立ててくれるだろう。87 上空を飛ぶ。時折、そして長距離にわたって、船は無数の島々の間を縫うように進む。ジョージアン湾を通る航路では、その数に船員は途方に暮れる。島々は船の周囲を四方八方に見渡す。あちこちにリゾートホテルが立ち並び、都会の労働者とその家族が比較的安価に泊まれる、簡素で家庭的な宿がさらに多くある。本土沿いには入植者や農民の家が立ち並び、10人中9人は夏の観光客を喜んで受け入れてくれる。その料金のおかげで、そこでの生活は故郷と同じくらい安上がりだ。

さらに北上すると、観光船は荒野の奥深くへと客を運び、セントメアリー川を抜け、森に覆われた岸辺と島々を抜け、都会の人々が建て所有する小さなコテージが点在する。「スー」の閘門を抜け、スペリオル湖へと続く。この先、ある船長が筆者に語ったように、「どの岸にも雄叫びを上げる荒野がある」。時折、旅人はカナダの海岸線を垣間見る。そこから北はハドソン湾まで手つかずの自然が広がっている。視線は大陸最大のヘラジカとカリブーの狩猟地の霞んだ遠景を辿る。ミシガンの海岸に近づくと、アッパー半島の巨大な銅山の煙が立ち上るのを見る。そしてこの北行路の終点は、世界第二の貨物港ダルースであり、88 アメリカで最も重要な都市の一つとなる運命にあります。

しかし、マキナック海峡では、観光客はスペリオル島まで行かずにミシガン湖に入ることができます。そうすれば、すぐにビーバー島が見えてきます。ビーバー島は、かつてストラング王とモルモン教徒の拠点であったことで歴史上有名な島です。かつてこの島では海賊行為が盛んに行われ、遠い昔には、かつて海をさまよったどの海賊にも劣らないほど血に飢えた海賊たちの手によって、複数の船が謎めいた悲劇的な最期を遂げました。

セントメアリー川沿いに低予算で建てられたコテージ。
こうして、湖水地方の端から端まで、旅は一マイルごとに興味深いものに満ち、一時間ごとに旅人に新たな景色や歴史がもたらされる。海上航行にありがちな単調な繰り返しはなく、夜でさえ、過ぎ去って見えなくなるもののために惜しまれる。そして、湖水地方の暮らしは、塩湖の暮らしのように、裕福な人だけに開かれているわけではない。貧しい人にも裕福な人にも手の届くものであり、働き者の主婦にも、馬車と召使いを持つ女性にも開かれている。

89

V
内海のロマンと悲劇
エリー湖の港で、私は船の封鎖を見守っていた。内海の怪物級の船が、黒煙のベールの下に、せめぎ合い、ひしめき合い、煙を吐き出す。タグボートが甲高い音を立ててあちこちで翻弄され、メガホンで罵声と命令を叫ぶ声が響き、鎖と鋼鉄がぶつかり合う音が辺りに満ちていた。そして、前夜訪れた劇場を思い出した。そこでは、遅れて到着した私は、観客の神々に押しつぶされ、第五天国の席を奪い合う羽目になった。北部の貨物満載の港湾を目指して大型船が押し寄せるこの「春のラッシュ」の興奮の中、私は隣に座る男に自分の思いを打ち明けた。男のオフィスには常に五つの小さな湖があり、そこには彼の鋼鉄の巨大商業船が再現されていた。彼はチェスの駒を動かすように、毎日、ほとんど一時間ごとに、それらを動かしたり、操ったり、見守ったりしていた。そして、この男が目の前の光景を私とは違う目で見つめていることに気づいた。顔はしかめ面になり、その目は一瞬の不安に突き動かされ、彼の身体が張り詰めているのが伝わってくるほどだった。90 船長たちが名声を賭け、何千ドルも犠牲になるかもしれない危険を冒す、あの混沌とし​​た海域で、彼は船を操っていた。黒い怪物が前方の二隻の船の間の隙間に忍び寄る時、彼が手を握りしめるのを見た。怪物が一ヤードずつ突き進むのを見た。他の船がまるで卵のように押しつぶそうとするかのように、その怪物に迫るのを見た。鋼鉄の舷側と鋼鉄の舷側がぶつかり合う轟音が聞こえた。そしてついに、この船が大きな塗装の染みを剥がしながら、意気揚々と先頭に躍り出るのを目撃した時、私は再び彼を見た。彼は微笑んでいた。

それから彼は私の方を向き、私たちがその場から立ち去るとき、こう言いました。

「いいぞ、君の『混雑』というアイデアは。私も使わせてもらおう。今日の湖水地方の状況をこれほど的確に表している例えはない。そして、10年後の状況を占う鍵となるだろう。ダルースからバッファローに至るまで、湖水地方の至る所で混雑と過密状態が続いている。港は狭くなりすぎ、『スー』運河は手狭になり、ライムキルン港は船舶の増加に伴いますます脅威となっている。そして船舶は? 船舶は急速に増加しており、政府が対策を取らなければ、今後10年か20年のうちに、これまでのどの年よりも多くの悲劇が湖水地方の歴史に刻まれることになるだろう。」

汽船とその僚船の間に入り、曳航索で剥ぎ取られた汽船。

ミシガン州スーセントマリーのLord & Rhoades社の写真より。

湖沼の過密化の可能性については、私が50人以上の人と議論したことがある。91 船長や船主にとって、五大湖は新たな「未来」を予感させる。心強い探検家たちがグリフィン号で内海を遡上した日から、異例のこと、悲劇のこと、ロマンチックなことが五大湖の歴史に胸躍る章を刻み続けてきた。戦闘、海賊行為、冒険の章​​である。その英雄たちとその功績は、ポール・ジョーンズ、キッド、モーガン、ハドソン、その他の外洋の偉人たちと肩を並べる。昔の海のロマンスは去り、鉄と鋼と蒸気のロマンスが取って代わった。そして、風と嵐によってもたらされる危険よりも新しく、より大きな危険が、将来の淡水船乗りを急速に直面させようとしていると多くの人が信じている。これが衝突の危険であり、今日の危険ではなく、数年後に存在するかもしれない危険である。すでにこの危険は五大湖にとって常に付きまとう脅威であり、航行シーズン中は衝突が発生しない日はほとんどありません。五大湖は、東西の膨大な貿易を完全に処理することはおそらく不可能でしょう。その結果、船舶は増加し続け、自動車がひしめき合い、車やバン、群衆が絶え間なく行き交う大都市の街路のように、これらの水路は貿易車両で危険なほど混雑するでしょう。湖水運送協会はすでに、内海における将来の航行の危険性を予見しているようで、東西航路を廃止するよう勧告しています。92 上流に向かう船舶が下流に向かう船舶の航路から大きく外れるような航路が確立されるだろう。これは、政府の立法化による「湖の道路化」の第一歩に過ぎないと多くの人が考えている。つまり、特定の港に向かう船舶には航路が定められ、正当な理由がない限り、そこから外れると、船舶の安全が脅かされるだけでなく、多額の罰金を科せられることになる。こうして、ある船主の言葉を借りれば、「年間7ヶ月間、昼夜を問わず煙が頭上を漂い、世界はかつて見たこともない、そして地球上の他のどこにも見られないような水上貿易を目撃することになる」未来において、湖が無数の船舶にとって航行可能になる可能性は高い。

これは未来を見つめていると言えるでしょう。しかし、今日の湖畔生活を知る者なら、その光景を目に焼き付けずにはいられません。そして、この光景こそが、この章の真の主題へと私たちを導きます。それは、アメリカの広大な「塩の無い海」における「人間味あふれる側面」の描写です。統計や経済発展といった現実ではなく、ロマンチックで悲劇的な側面が人々の心を掴むのです。そして、まさにこれから初めての旅に出ようとしている何十万人もの人々にとって、この海への関心を掻き立てるはずです。

20年間の彼らの経験から、湖水地方の人間的関心を扱わなかったことは、アメリカ文学における最も許しがたい欠落の一つだと私は信じています。近代の進歩の急速な流れの中で93 湖水地方は忘れ去られてきた――国の商業にとって極めて重要な存在であることを除いては。そして年々、その絵のように美しくスリリングな景観は、損益計算や企業財務の検討に深く巻き込まれつつある。

つい最近、ロマンチックな雰囲気の若い女性に、数年分の貯金を海上旅行につぎ込もうとしている彼女に、なぜもっと経済的で楽しい休暇、湖水地方巡りをしないのかと尋ねたところ、彼女はまるで私が気が狂ったかのような表情で私を見ました。

「海で旅ができるなら、湖水地方で旅をしたい!」と彼女は叫んだ。しばらく驚き続けた後、彼女は付け加えた。「何か考えさせられるものが欲しいの。何かが起こった場所へ行きたいの。戦いがあったり、海賊がいたり、沈没船があったり、宝物があったり、私たちの海の下に何かがある場所へ!今読んでいるのは、海を舞台にした物語『孤独な心の航海』。まさに私たちが渡る海域にあるの。船に乗っている間、一字一句読み返すわ!」

それが大きな問題です。歴史家、小説家、短編作家たちは湖水地方を無視してきました。私はこの若い女性に、ストラング王とそのモルモン教徒の時代に湖水地方で海賊が栄えていたこと、そして歴史上最も絵になる「海戦」のいくつかがここで戦われたことを、余計な言葉で説明することには力不足でした。94 そこには、計り知れない宝と数え切れない謎が、その奥深くに秘められている。しかし、私は彼女にこの数ページを読んでもらいたいと強く願っている。そして、彼女だけでなく、私の読者の数千人もが、この書物によって「その歴史に引き込まれる」ことを祈っている。

何世紀にもわたり、海はロマンスと神秘の国とされて​​きました。現代では、シカゴ、ニューヨーク、シンシナティ、デンバー、そして湖水地方の都市の若者でさえ、公共図書館で南洋や太平洋の物語を探し求めます。五大湖のほとりで毎日を過ごしてきた若者でさえ、少年時代の想像力を満たす題材を遠くまで求めます。そして、両親、兄や姉たちも同様です。彼らは湖水地方を巡る壮大な旅よりも、ヨーロッパやバミューダ諸島への古くてよくある旅を好みます。周囲の壮大な景色や現実のロマンスを求めるよりも、海を描写した本やパンフレットに記された、踏みならされた道を辿るのです。

煙と炎に包まれる大型貨物船「スティムソン」を写した驚くべき写真。
衝突防止のための法律制定に向けた取り組みが既に進められていることを考えると、五大湖ほど、たとえ突然水域を奪われたとしても、これほど多くの沈没船や貴重な積荷が人々の目に晒される海域は他にないだろうという点は興味深い。1878年から1898年までの20年間で、瀬戸内海で難破した船舶はわずか6000隻弱で、そのうち1093隻が沈没した。95 全損。この期間、両湖の航行年数の4分の1強にあたる期間に失われた積荷の損失額は800万ドル近くに上ります。このことから、積荷のみを含めた両湖の底に沈んだ財産の総額は少なくとも1500万ドルに達し、1万4000隻の船舶が難破し、2000隻以上の船舶が全損したと推測するのはほぼ間違いないでしょう。これらの「全損」が連続して発生したとすれば、バッファローとダルース間の1000マイルに及ぶ両湖の全長にわたり、半マイルごとに沈没船が存在することになります。これはまさにロマンの舞台です。人間の偉業、英雄的行為、犠牲を求める者にとって、なんとも興味深い題材となるでしょう。これらの船の多くは、まるで何らかの大国が地球上からこっそりと持ち去ったかのように、突然、そして不可解にも姿を消しました。悲劇を語るものは何も残されていません。何百もの船が貴重な積み荷を運んでおり、それは今日でも幸運な金持ちのハンターたちが海の底から回収するために残されています。そして、その航海の途中で何千もの命が奪われ、何千もの書かれていない英雄的行為が演じられましたが、それらは決して聞かれず、忘れ去られました。

ジェームズ・ジャクソン船長の名前を覚えている人はどれくらいいるだろうか?ジャクソンは内海の千人の英雄の一人に過ぎず、湖の船員の間で彼を有名にした行為も、同じような千人のうちの一つに過ぎない。それは、スペリオル島の航行が終焉を迎えたある年の出来事だった。96 貨物船W・F・ザウバーは、 W・E・モリスの指揮の下、ダルースから最後の鉄鉱石を積んでその船を派遣した。ホワイトフィッシュ・ポイント沖で、船は北からの猛烈な嵐に遭遇した。一晩中嵐を耐え抜いたが、朝になると、猛烈な風と極寒を伴う、目もくらむようなみぞれが降り始め、砕ける波は船の上部構造に触れると凍りついた。増大する氷の重みで、航行不能になったザウバーは徐々に沈没していった。このようにスペリオル島の「小さな氷の悪魔」が犠牲者に群がると、人間の力では船を救うことができないことが時々あり、このとき、運命の貨物船の乗組員は、終わりが来るのはほんのわずかな時間の問題であると悟った。しかし、海と同様、内海でも不思議なことが起こるのである。

この日、知られている限り、スペリオル湖にはたった2隻の船しかいませんでした。そして運命は、ホワイトフィッシュ岬沖で両者が出会うように定めたのです。ザウバー号の乗組員たちが死を待つ間、汽船 エール号は強風の中をスー号に向かって突き進んでいました。通り過ぎた時、ジャクソン船長は沈没するエール号を目撃しました。そしてその時、ジャクソン船長は金メダルと、湖中の何百人もの船員から寄付された賞金を獲得することになる、あの出来事が起こったのです。

スペリオル湖を横断する激しい夜の「レイトナビゲーション」走行の後。
ジャクソン船長は、自らの窮状がいかに危険であるかを承知の上で、船を海に向かわせた。何時間もの間、船は海の波に翻弄され、小型船では救助活動が不可能なほど荒れていた。夜が訪れ、貨物船は目と鼻の先まで漂流した。97 夜明けには、エール号は無事に港に着いたかもしれないが、エール号も徐々に沈み始めており、ザウバー号はあと一時間も持ちこたえられないことがわかった。ジャクソン船長は直ちに、命をかけて救助にあたる志願者を募り、自ら最初のボートで出航した。もし勇敢さが報われたとすれば、それはその時だった。 ザウバー号の乗組員は船長を除いて全員エール号に運ばれた。最後の瞬間、モリス船長はボートの一つに身を乗り出そうとしたが、ためらい、沈みゆく船の甲板に飛び戻った。

「さあ、行こう!」彼は強風の中、叫んだ。「幸運を祈るよ。だが、俺は古い船に残るぞ!」

これは、内海で育まれた英雄的精神、犠牲、忠誠心です。

30分後、ザウバー号は沈没し、空気と水の圧力によって甲板が爆発した直後、まだ勇敢にも小舟で待機していた人々は、嵐の中から聞こえてくるモリス船長の最後の叫び声を聞いた。

この「航海の最後の日々」――船員や船長が血を噴くほどの無謀さで生命と財産を危険にさらす季節――は当然のことながら恐れられている。そして、希望を抱く少数の人々から、適切な法律が制定され、船舶が今よりも早く冬営地に入る時が来ると聞かされた。まさにこの時期になると、死傷者が驚くべき速さで増加し、湖での航行の危険性は10倍にもなるのだ。98 海の荒波にも劣らず、濃霧は危険線を示す灯台を覆い隠し、まばゆい吹雪は最も強力な灯火さえも消し去る。猛烈な嵐に煽られ、氷の重みで重くのしかかり、天と海が重なり合う暗雲が陸の導きの星々を覆い隠す中、多くの船が今シーズンの航海の成功記録にもう一つでも加えようと、前進を続けている。

スペリオル湖の悲劇の歴史は単純だ。ダルースからもう一度出航すれば、数千ドルの損失になるかもしれない。季節は遅れている――遅すぎる。だが運賃は高い。危険を冒さなければ、得るものもない、と船主は港から船を送り出す際に主張する。船長、乗組員、そして船主にとって、不安の日々が続く。数時間後には晴れ渡った空が雪雲の塊に変わるかもしれない。空気はひどく冷たくなり、午後の真っ只中に闇が訪れる。雪は厚い雲となって降り注ぐ。それは闇夜よりもはるかにひどい。危険な海岸沿いの明かりを、山の壁のように完全に遮ってしまうからだ。今、船の安全は船長にかかっている。政府の支援は無駄だ。船は海岸から何マイルも離れたところで安全に航行しているかもしれない。あるいは、恐ろしいピクチャード・ロックスへと、着実に運命へと向かっているかもしれない。こうして汽船スペリオル号は乗組員全員とともに沈没し、ウエスタン・リザーブ号もビッグ・セーブル灯台が見えるところで自滅した。そして、スペリオル号にはさらに過酷な運命が待ち受けている。99 季節最後の不運な航海に出る多くの人々にとって、これはまさに運命の旅である。船乗りたちは、岩にぶつかった時の激しい吹雪の悲劇よりも、この船を恐れる。なぜなら、そこでも希望は失われないからだ。彼らは、嵐の中でエリー港を襲う激しい波よりも、港の少ないミシガン湖で港を目指して慌てふためくよりも、この船を恐れる。そして、この運命は「小さな氷の悪魔」、つまり船の上で凍りつき、制御不能なほど重くなってしまう氷塊の運命でもある。

航海が遅れたこの時代――雪、氷、風との激しい戦いの日々、塩の海では決して知ることのない死と破壊の日々――には、一世代の作家にとっての題材となる、真のミステリー、真のロマンス、そして真の悲劇の数え切れない物語があり、もしこれらが一般大衆に広く伝えられれば、冒険文学愛好家にとって計り知れない価値を持つでしょう。例えば、「西の女王」号の沈没は、どれほど魅力的なミステリー物語となるでしょうか。しかし、これは真実が小説よりも奇なりという実例であり、編集者はあまりにもあり得ないとしてこの物語を「却下」するかもしれません。最近、私は湖水地方の真のロマンスを記しました。フィクションの形で語られた私の物語の絶対的な真実性を証明するために、日付、船の名前、人々の名前、さらには裁判記録まで入手しました。私は他の私の作品を出版した編集者たちにそれを送りましたが、彼らは次々とそれを返送し、私の校正は決定的なものだが、その物語はいくつかの状況において非常に異常であるため、読者は100 この物語は五大湖で起こりうるあらゆる出来事を大げさに誇張したものだと考えるでしょう。

さて、これがクイーン オブ ザ ウェスト号の物語です。これは、湖で起こる数多くの同様に異常な事件の 1 つに過ぎません。内海でも何かが起きる 可能性があるということを示す上で、この物語が少なくともいくらかの重みを持つことを願っています。1903 年の航海の終わり頃、貨物船コーデュラス号は「最後の航海」に出発してダルースを出港しました。湖の真ん中あたりで、見張りが遭難船を報告し、さらに近づいてみると、その船はクイーン オブ ザ ウェスト号で、針路から 2 マイル外れて沈没しつつあることがわかりました。マッケンジー船長は、救助に向かえるようすぐに針路を変え、同時に他の船に停泊するよう合図を送りました。クイーンオブ ザ ウェスト号が急速に自分から遠ざかっていくのを見て、船長がどれほど驚いたか。まるで船長と乗組員は、自分たちの沈没状況も、救助がすぐ近くにあることも全く気づいていないかのように。

沈没前に岸にたどり着いた船。現在も引き揚げ作業が進行中。
まさに今、海事史に残る異例の「追跡」が始まった。コーデュラス号の甲板にいた誰もが、クイーン・オブ・ウェスト号が沈みつつあるのを目にしていた 。今にも海底に沈んでしまうかもしれない。船長は正気を失ったのだろうか?刻一刻と謎は深まるばかりだった。逃走中の船は進路を変え、スペリオル島の北岸へと向かっていた。コーデュラス号のボイラーの下には燃料が詰め込まれ、沈みゆく船に一歩ずつ、長さを増して追いついた。興奮したコーデュラス号は101西の女王の甲板 からは、腕を振り、合図を送る人影が見えた。しかし、船は謎の航海を続け、ついにマッケンジー船長が呼びかけられる距離まで来た。彼の言葉は湖の歴史に語り継がれている。

「沈んでるぞ、バカ!停泊したらどうだ?」

「分かっている――だが、できない」と、クイーン・オブ・ウェスト号の船長の声が返ってきた。「もうすぐ沈みそうだ。エンジンを一瞬でも止めたら、鉛の塊みたいに沈んでしまうぞ!」

リスクを考える暇もなく、マッケンジー船長は船の横を走った。クイーン・オブ・ウェスト号のエンジンが停止し、乗組員が乗り込んだ。コーデュラス号が無事に離陸した途端、運命の船は沈没した。その勢いだけが、沈没を早めずに済んだのだ。

五大湖の航海史において、これらの淡水海域が比較的小規模であるにもかかわらず、最もスリリングで興味深い出来事の一つは「謎の失踪」である。ある港から別の港へと航海した船が、おそらく岸から10マイルから30マイル以上離れた場所にいたにもかかわらず、その後消息が分からなくなったという事例が数多くある。中には、船体の一部や残骸さえ見つかっていない船もある。ほんの数年前、壮麗な客船チコラ号が嵐の冬の夜、ミシガン州セントジョセフからシカゴに向けて出航した。同船は、五大湖で最も精巧で、最も頑丈で、最も優秀な乗組員を擁する船の一つであった。102 湖水地方。ミシガン湖へと航海し、そして忘れ去られた。その最期を語り継ぐ者は一人もいなかった。それから何年も経ったが、その痕跡は見つかっていない。難破船業者は彼女を探し、湖畔の人々は何年も見守ってきた。しかし、あの日から今日に至るまで、湖は一度もその痕跡を残さなかった。そしてこれは、内海にまつわる数ある謎の一つに過ぎない。

最も美しい装いをした危険な海。

湖上航行の1つの段階。

船長や水夫たちは、スペリオル湖で沈没したアトランタ号の行方不明について、今日に至るまで推理し、不思議に思っている。また、ナシュア号、ギルチャー号、 ハドソン号の失踪、そして昔の湖の船乗りたちがヒューロンの「失われた2隻の曳舟」と呼んだ名もなき船についても、素晴らしい物語が語り継がれている。これらの曳舟の失踪は、今日に至るまで説明のつかないままである。夜の間に、曳舟と貨物船を繋いでいた索が切れ、汽船には知らぬ間に曳舟は取り残された。夜明けとともに捜索が行われたが、徒労に終わった。2隻の船が同時に失踪したことの不気味さをさらに増したのは、当時は嵐がなかったという事実である。行方不明の船の痕跡は未だ見つかっていない。ミシガン湖で失踪した高級汽船アルピナ号も、ほぼ同じくらい謎に包まれている。最後に目撃されたのはシカゴから30マイルの地点であった。その日から今日まで、アルピナ号のその後を語れる者はいない。その悲劇の夜、彼女と一緒に乗っていた 57 人のうち、生き残ってその話を語れた者は一人もいなかった。

103湖にまつわるあらゆる謎の中でも、バノックバーン号の謎は記憶に新しいものの一つです。この不運な船は、22人の乗組員を乗せた巨大で強力な貨物船「アイス・デビルズ」の時代にダルースを出港しました。その後の行方は、決して明かされることはありません。ある朝出航し、翌晩目撃されましたが、それが最後でした。岸に漂着した形跡はなく、乗組員も一人も見つかりませんでした。18ヶ月間、スペリオル湖の氷のように冷たい水が、彼らの秘密を守り続けました。そしてある日、ミシガン州の荒野の端で、流木の中から一本のオールが見つかりました。オールには防水シートが巻かれており、それを外すと、木に削り込まれた無作法な文字が現れました。それは「バノックバーン」という単語の綴りでした。今日、このオールだけが、行方不明の貨物船の物語を物語る唯一の物です。そして今、一部の迷信深い船乗りたちは、バノックバーン号を 内海のフライング・ダッチマン号と称し、氷の夜、天と海が黒い影で一つに繋がる時、行方不明のバノックバーン号――薄暗い闇の中を駆け抜ける氷の幽霊のような姿を目撃したと、真剣に語る者もいる。そしてこれは、「船で海へ出航する」男たちの人生におけるロマンは、大海原だけに限らないという事実を、さらに一つだけ示しているに過ぎない。

今日、数え切れないほどの観光客が、湖水地方の知られざる魅力についてほとんど知らずに、湖水地方を旅しています。彼らを惹きつけるのは104 旅の美しさと新鮮さに心を奪われ、海に出ると、彼らは驚き、夢想し、歴史を読み解く。悲劇は、ロマンスと同様に、快楽を求める者にとって魅力がある。悲劇の特定の局面は常に残念なものではあるが、少なくとも時折思い出すことができるのは興味深い。例えば、湖の旅人は、船長が特定の場所を指して「ペリーと彼の丸太船がイギリス軍と遭遇した場所です。ここで戦いが繰り広げられました」とか「レディー・エルギン号が沈没し、300人の命が失われた場所です」と言ったら、旅の甲斐があったと感じるだろう。

「ジマーマン」の眺め。

他の貨物船との衝突後。

300人もの命!現代の普通の観光客なら、信じられないといった様子で両手を上げて驚くだろう。「こんな悲劇が湖水地方で起こるなんてあり得るのだろうか?」と尋ねるかもしれない。世界最大級の海難事故が湖水地方で発生したことを知る人は、おそらくそれほど多くないだろう。1860年9月8日、レディ・エルギン号はスクーナー船オーガスタ号と衝突し、ミシガン湖で沈没した。300人の男女、子供たちを乗せていたが、そのほとんどはミルウォーキーからの観光客だった。2か月後、プロペラ船ダコタ号はエリー湖のスタージョン・ポイント沖で猛烈な嵐に見舞われ、すべての命を乗せて沈んだ。船の残骸はその後、完全に破壊され、残骸しか見つからなかった。水深120フィートに沈んだ 汽船アイアンサイズ号では、グランド・キャニオンの目の前で24人の命が失われた。105 港へ。アイアンサイド号のような多くの船が、船首を港のすぐそばで沈没した。例えば、わずか4年足らず前、大型鋼鉄船マタアファ号が ダルースの防波堤で粉々に砕け散った。30ロッドか40ロッドほど離れた場所では、何千人もの人々が、荒波の中で全く無力な乗組員たちの死に物狂いでの闘いを、無力なまま見守っていた。彼らは仲間の叫び声が届く距離で命を落としたのだ。

おそらく、湖水地方で起こった最も恐ろしい災害は、クリーブランドの東 20 マイルの海上で起きた汽船 G. P. グリフィン号の炎上でしょう。炎が発見されたとき船は岸からわずか 3 マイルのところにあり、船長はただちに座礁させようとしました。本土から半マイルのところでグリフィン号は砂州に衝突し、その直後、海難事故の歴史に残る最も恐ろしい光景が繰り広げられました。ボートは沈められ、狂乱した群衆に飲み込まれました。男たちは野獣のようになり、女性や子供に抵抗しました。狂乱した母親たちは赤ん坊を抱いて船外に飛び込みました。炎に焼かれ、顔は黒くなり、目は飛び出し、衣服にまで火がついた 300 人以上の人々が、生きるために戦いました。男たちは妻をつかんで船外に投げ出し、その後を追って死に至りました。人間たちは椅子や板、水中で支えになるものを求めて鬼のように戦い、また周囲の恐ろしい光景に狂乱した者たちもいた。106 燃え盛る炎の中へ飛び込んだ人々の絶叫は、まだ生きようともがく人々の絶望的な叫びと混ざり合った。岸辺からは、ボートも援助の手段もない無力な人々が何十人も、この恐ろしい光景を見つめていた。屈強な泳ぎ手たちが、できる限りの救助をしようと飛び出した。助かったのはほんのわずかだった。焼け焦げ、身元も分からぬ死体が何日も岸に漂い、最後の死者名簿が読み上げられた時、あの恐ろしい炎の時間に286人の命が失われたことが判明した。

いかなる海洋の歴史においても、これより悲劇的な一ページがあるだろうか。この一ページには、170人の命が失われた汽船エリー号の炎上、ヒューロン湖のサンダーベイ灯台沖で70人の命を奪って沈没したピューワビック号、100人の命を奪ったアジア号 の沈没、そして数え切れないほどの悲劇が加えられなければならない。内海は、塩分の多いどの海よりも大きな損失を背負ってきた。その海底には文字通り船と人の骨が散乱し、その存在自体が、世界がかつて経験したことのないほどの産業発展と相まって悲劇となっている。しかし、その「魅力」を描写した本はなく、地の果ての人々を惹きつける「スリリングな人間的要素」を描写した小説や歴史書もない。この分野は、今日の作家たちにまだ残されているのである。

そしてロマンスは悲劇と手を携えて歩む107 内海。ここ二、三年、世界を新たな流行が席巻している。あらゆる文明国で注目を集め、私はこれを「宝物熱」と名付けたい。隠された財宝という黄金の幻惑が人々を世界各地へと誘い、陸や海で失われた財宝を求めて巨額の金を費やさせているのだ。南洋の宝探しが新聞や雑誌で取り上げられ、ココ島や黄金の太平洋が何千もの人々の想像力を掻き立てる一方で、湖沼の宝探しや失われた財宝について知る人はほとんどいない。内海でのこうした冒険は、それを企てる者たちによってあまりにも実利的なものとみなされているため、そこにロマンや冒険の要素はほとんど見られない。

五大湖の深淵で宝物が失われ、そして時には発見される様子は、エリー号の悲劇的な物語によく表れています。T・J・タイタス船長の指揮の下、この船は1841年8月9日の午後、バッファローからシカゴに向けて出航しました。シルバークリーク沖33マイルの地点で、かすかな爆発音が聞こえ、ほぼ瞬く間に船は炎に包まれました。その後に続いた悲惨な人命損失の興奮の中で、船と共に沈んだ18万ドルもの財宝、つまり西部を目指す多数の移民たちの貯蓄については誰も思いを馳せませんでした。長年、エリー号は水深70フィートの砂の中に埋もれていました。1855年、宝探し隊がバッファローを出航しました。108 船体を発見し、浅瀬まで曳航して、大部分を外国のお金で回収した。

つい最近、北から宝船がやって来ました。ウィリアム・H・スティーブンス号で、10万1880ドル相当の銅を積んでいました。オハイオ州コノートとオンタリオ州ポート・バーウェルの間のどこかで、船は火災に見舞われ沈没しました。長い間、宝の回収が試みられましたが、無駄に終わりました。そこでデトロイトのハリス・W・ベイカー船長が、近代的な宝探し探検隊を編成しました。この探検隊は、この国で最もロマンチックな若者が望むような、あらゆる点で成功を収めました。彼はスティーブンス号の 積荷から10万ドル近く相当の銅を回収し、自身の回収分は5万ドルでした。

蒸気船「ワコンダ」。

シーズン後半に、スペリオル湖の波に14時間ほどさらされた後、嵐に巻き込まれた湖の穀物輸送船の1隻。

湖の底からは多くの財宝が回収されてきましたが、未だ発見されていないものも数多くあります。エリー湖の南岸、ダンケルクとエリーの間のどこかに、もし発見されれば幸運な発見者に莫大な富をもたらす宝船が横たわっています。ある夜、 5万ドル相当の銑亜鉛を積んだディーン・リッチモンド号が、この二つの場所の間で謎の失踪を遂げました。乗組員全員が行方不明になり、遺体は海岸に打ち上げられました。捜索隊は行方不明の船を探しましたが、無駄でした。最後の試みはバッファローのマーフィー・レッキング・カンパニーによるもので、同社は船と数人のダイバーを1シーズンの大半に投入しました。サギノー湾の深海には、船倉に2万ドル相当の鋼材を積んだ蒸気船フェイ号が横たわっています。また、ウォルナット・クリーク付近のどこかには、109 エリー湖のほとりには、貴重な鉄道用鉄鋼を積んだヤング シオン号が沈んでいる。ポイント ペリー沖には、ケント号が沈んでおり、船体には財宝が、客室には 8 人の人骨が積まれている。また、クリーブランドとデトロイト川の間のどこかには、クラリオン号とともに失われた機関車の積み荷がある。サギノー湾近くのヒューロン湖には、五大湖の他のどの場所よりも多くの船が行方不明になっているため、ヒューロンはしばしば「沈没した財宝の湖」と呼ばれている。湾沿いの地域が木材キャンプでいっぱいだった時代には、多額の金が小型船で運ばれ、その多くがヒューロンのこの地域を襲った突然の嵐と恐ろしい海で失われた。これらの財宝の木材運搬船のほかに、 5 万ドル相当の銅を積んだデトロイト市がサギノー湾のどこかにあると信じられている。 1871年、同じく銅を積んだR.G.コバーン号が沈没し、30人の命が失われました。捜索は続けられていますが、その行方は湖沼における未解明の謎の一つとなっています。

宝探しには、その報酬だけでなく、ロマンも伴う。それは、ピュワビック号の事例を見れば明らかだ。銅の宝を積んだこの船は、まるで雲の上へと持ち上げられたかのように、完全に姿を消した。捜索隊は幾度となく派遣され、30年にもわたって捜索が続いた。1897年、ミルウォーキーから来た一団の幸運を求める人々が、長年探し求めていた宝物を発見することに成功した。110サンダーベイの南東6マイルで沈没した船。もう一つの悲惨な出来事は、エリー湖ロングポイント沖で汽船アトランティック号が沈没し、300人の命が失われたことです。長年にわたり捜索が続けられましたが、成果はなく、四半世紀近く経ってようやく発見され、3万ドルが回収されました。

これは湖で撮影された最も注目すべき写真の一つです。沈没し、まさに二つに割れようとしている木材運搬船を捉えています。

この写真は小さなボートから撮影されました。

内海で回収を待つ財宝の中で、ウイスキーと石炭は極めて重要な位置を占めています。ウイスキーを積んだ船が数多く行方不明になっていますが、この酒は沈没当時と変わらず、今日でもその価値は変わりません。1846年、ピア船長のレキシントン号は、110樽のウイスキーを積んでクリーブランドを出港し、ポートヒューロンに向けて出発しました。しかし、湖の真ん中で、船は乗員全員を乗せたまま沈没し、60年以上経った今でも発見されていません。今日では、この船の積荷は1バレルあたり115ドルの価値があるでしょう。アンソニー・ウェイン号も300樽のウイスキーとワインを積んでエリー湖で沈没しました。そしてその5年後には、同様の積荷を積んでマニトウ島付近で沈没したウェストモアランド号があります。これらは、現在、湖の底に眠る数多くの積み荷のうちのほんの一部に過ぎません。失われた石炭の財宝の中でも、ミシガン湖で消息を絶った汽船 ギルチャー号 と曳航船オストリッチ号の石炭は最大級のものです。2隻の船は3000トンの石炭を積んでいましたが、未だに行方不明です。1895年には、ヒューロン湖で強風に見舞われ、2000トンの石炭を積んだ汽船アフリカ号が沈没しました。オンタリオ湖の底には、大量の石炭を積んだセント・ピーター号が沈んでいます。111 燃料の不足。湖底には少なくとも50万ドル相当の石炭が埋蔵されていると推定されています。

しかし、結局のところ、内海における失踪事件の中で最もロマンチックなのは、 1679年1月にエリー湖畔でラ・サールによって建造されたグリフィン号の失踪でしょう。グリフィン号はエリー湖を渡り、デトロイト川を遡上し、ミシガン湖に入るまで航海を続けました。1680年の秋、毛皮と1万2000ドルの金貨を積んで帰路につきました。その後、グリフィン号の消息は途絶え、歴史家の間では、この小さな船はヒューロン湖の嵐で沈没したというのが一般的な見解です。

あるいは、この湖水地方最古の航海者と、もう一つの謎に包まれた「凍った船」のどちらかを選ばなければならないのかもしれない。スペリオル湖は熱帯の海と同じくらい奇妙な出来事の舞台であり、この「凍った船」はおそらくその中でも最も奇妙な出来事だろう。それは帆布が海の王者だった時代の、高くそびえるマストを持つスクーナー船だった。船長は船主であり、11月下旬のある日、ダルースよりも南の港を目指して出航した。そして大嵐がやってきた。航海が盛んだった時代に毎年一度訪れ、失われた船員や船員のリストに加わる嵐だ。スクーナー船に何が起こったのか、生きている人間には誰も分からない。しかし、数週間後のある日、スペリオル湖北岸の松林の端で船の残骸が発見された。そして、その周囲には…112 この船の上には野生動物の足跡があり、船首から船尾まで氷と雪の塊でした。船内に入ると、2人の男が凍り付いているのが見つかりました。それは、あまり真実ではない物語で「凍った海賊」が発見されたのと全く同じでした。

内海の悲劇とロマンスも、毎年新しい章が古い章に加えられるので、終わりなく書き綴られるかもしれない。しかし、目新しいものを求める何千人もの人々が、私が知っている若い女性とともに、「何かが起こった場所、戦いや海賊がいた場所、沈没船や宝物などがある場所に行きたい!」と言うことだろう。

113

6
バッファローとダルース:湖のアルファとオメガ
バッファローがシカゴではなく米国第二の都市となる日は近づいているのだろうか?そして、スペリオル湖の端、その裏口には地球の宝が溢れ、発展した帝国が周囲を囲むダルースが百万人の住民を抱える日は近づいているのだろうか?世界最大の製造業都市がナイアガラ川沿いに位置する日は遠いのだろうか?そして、世界中の鉄鋼業者が信じているように、ダルースが第二、あるいはそれ以上のピッツバーグとなる日は近いのだろうか?

ニューヨーク州が新しいエリー運河に1億ドル以上を費やし、「バッファローと湖を海につなぐ」と同時に、米国鉄鋼会社がダルースに世界最新鋭の製鉄所を建設するために1000万ドルを投じている今、これらの問題は今ほど関心を集めたことはない。

「バッファローは内海への大きな玄関口だ」とマッキンリー大統領はほんの少し前に言った。114 バッファローの人々は長年、このことを夢見てきました。そして今、それは現実になりつつあります。ピッツバーグ出身のこの男が、鉄鋼業の繁栄に定着し、自らの工場の煙の陰に堅固に構え、ダルースへと続く1000マイルのハイウェイの果てで予言をあざ笑っている間にも、他の人々は夢を見ていました。そして彼らの夢もまた現実になりつつあります。五大湖沿いでは長年、都市の覇権をめぐる静かな戦いが続いてきました。外の世界はその様子をほとんど見てこなかったし、ほとんど聞いてこなかった。今、終わりの始まりが近づいています。内海の二つの大きな扉が大きく開かれました。一方の端にはダルース、もう一方にはバッファローがあります。シカゴは偉大ですが、バッファローはもっと偉大かもしれません。ピッツバーグは古代ローマのように、自らの統治は永遠に続くと信じており、審判の日の最後の審判が下るまで「鉄鋼界の女王、ピッツバーグ」であり続けるだろうと確信している。あと10年――もしかしたらもっと短い時間で――彼女は北のライバルの力に気づくだろう。

バッファローにある A. ウィルコックスの邸宅。

ルーズベルト大統領が就任宣誓を行った場所。

著作権 1908 Detroit Photographic Co.

これらは予測ではあるが、根拠は十分にある。なぜこのような予測がなされたのかを知るには、湖水地方の有力者たち、北部の鉄鋼王、南部と東部の石炭王たちの間を訪ね、要するに、商業と産業の仕組み全体に精通する必要がある。115 今日の五大湖には、このような予測は存在しません。これは、ニューヨークやサンフランシスコ、ロンドン、リバプールから得られる予測ではありません。予測を立てた人々と話し、その商業・工業環境の中で長年暮らし、ここで言うバッファローとダルースの二つの都市を直接知る必要があります。これらは確固たる事実に基づく予測であり、これらの事実こそが、ニューヨーク市を除けば、この二つの都市を西洋世界で最も興味深く、最も重要な港にしているのです。あえて言えば、工業・商業大国としての存在そのものが五大湖に大きく依存しているアメリカ人の中で、この二つの都市の名前と位置、そしておそらくは住民数以上のことを知っている人は、途方もなく少ないでしょう。例えば、今日ダルースが世界で二番目に大きな貨物港であることを知っている人はどれほどいるでしょうか。大英帝国の首都であり、長年世界の商業の女王であったロンドンが、英国の商業の中心地から遠く離れた港にその地位を譲ったという事実は、世界の大港湾のリストで世界の大都市の地位を奪ったこの都市の名前を、ロンドンの500万人のうち5万人が聞いたことがあるかどうか疑わしいほどである。そして、バッファロー市から一晩馬で行ける距離、半径100メートル以内に、116 500 マイル未満の地域に、北米全土の人口の 60 パーセントが住んでいるのでしょうか?

丘の上から撮影したダルース港の鳥瞰図。

ダルースのマーハー氏の写真より。

これらは、内海のアルファとオメガであるバッファローとダルースに関する注目すべき事実のほんの二つに過ぎません。現在、両都市がアメリカ合衆国有数の貨物集散拠点となっていることは数字によって証明されており、次の世代には世界有数の集散都市となることはほぼ確実です。両都市の運命を決定づけているのは、湖畔の商業だけではありません。論理的に見て、両都市はアメリカ合衆国の商業界を支配する立場にあります。ダルースは大陸のほぼ中央に位置し、澄んだ水路が間もなく海に通じ、その背後にはダルースを中心として3万7千マイルの鉄道網が既に張り巡らされています。一方、バッファローは市庁舎から500マイル圏内に6千万人が暮らし、15本の主要幹線が市内に入り込み、当時最大の電力供給網を擁し、「片方の手は海、もう片方の手は内海」という、他のどの都市も到底到達できない地位を占めています。バッファロー商工会議所運輸委員会委員長H.C.エルウッド氏によると、バッファロー市の鉄道輸送と水上輸送を合わせた輸送量は、ピッツバーグを除けば、米国のどの都市よりも高いという。そして、バッファローの商業の歴史は始まったばかりだ。1885年、バッファローが受け入れた鉄鉱石の総トン数は117 湖水地方の貨物量はわずか8,000トン強で、今日の内海を航行する大型貨物船の一隻が運ぶ貨物量よりも少ないのです!昨年は550万トンでした。バッファローとダルースが湖水地方の商業において占める地位は、数字で簡単に説明できます。1907年に湖水地方で運ばれた総トン数9,700万トンのうち、1,450万トン以上がバッファローで、3,500万トンがダルース・スペリオルで登録されました。言い換えれば、1907年には湖水地方の総トン数の半分以上が、内海のこの二つの大きな玄関口から入港または出港したことになります。

ダルースの発展ほど、ロマンスと冒険が災難、失敗、そして不屈の勇気と驚くべき形で融合した都市は、今日、世界にほとんどありません。わずか四半世紀前までは荒々しく険しい原生の雄大さを誇っていた場所に、岩だらけの丘陵に切り込まれ、段々畑が幾重にも連なり、湾岸沿いに何マイルも続くダルースは、岩の上に、そして岩の中に築かれ、一方では世界有数の港を見下ろし、他方では鉄の宝で赤く染まった広大な地域を見上げるダルースは、アメリカ合衆国で最も美しい都市の一つ、最も素晴らしく、最も興味深い都市の一つです。25年前、この鉄の王たちの拠点は村一つだけでした。鹿、狼、熊、ヘラジカは、今では商業活動で活気づけられた場所を恐れることなく闊歩していました。広大な…118 わずか12年ほど前まで、探鉱者たちは荷物を背負い銃を携えて出かけ、今や世界の鉄鋼の4分の3を生み出している山脈に隠された「醜い富」を求めて、飢えに苦しみ、命を落とすことさえありました。そして今日、これらの同じ人々の多くは、「昔の探鉱時代のタコがほとんどすり減っていない」まま、人口8万人の都市に住み、産業からの年間収入は総額5500万ドル、投資資産は1億5000万ドルを超えています。ロンドン、リバプール、ハンブルク、アントワープ、香港、マルセイユが、この西洋世界で唯一ニューヨークに目を付け、古くから歴史ある名港たちが覇権をめぐってしのぎを削っている間に、スペリオル湖の荒野の果ての遠くでは、世界第2位の貨物積出港が静かに、目立たないように、知られずに築かれつつありました。これがダルースの物語の要点です。

ミネソタ州ダルースの船舶運河とエアリアル橋。

著作権 1908 Detroit Photographic Co.

しかし、これはまだ最初の章に過ぎません。残りの章はさらに速く、おそらくはより大きな成果とともに書かれるでしょう。アメリカの五つの内海における貿易は始まったばかりで、この貿易の発展とダルースの成長は密接に関連しています。例えば1892年には、ダルース・スーペリア港から出荷された鉱石はわずか4000トンでしたが、1907年には、副港であるツーハーバーズ港を含めると、合計で3000万トン近くになりました。そして、この増加率は他の港にも当てはまります。119 製品。15年前、海岸沿いの人々でダルースという地名を知っている人はほとんどいなかったでしょう。その町を知る人々にとって、それはしばしば嘲笑の対象でした。「穴の開いた風船」、「打ち砕かれた希望の町」。しかし1907年には、まだ広くは知られていなかったこの同じ町が、米国沿岸の240の港湾すべてを合わせた取扱量の6分の1を扱っていました。1907年の250日間の航海中、平均して1日56隻の船がダルースに出入港しました。つまり、8か月間、昼夜を問わず26分ごとに1隻の船がダルースに出入港したことになります。これらの船は2億8800万ドル相当の積み荷を運んでいました。言い換えれば、1日100万ドル以上がダルース・スペリオル港を出入りしていたことになります。

つい最近、あるライターが、専門家の予測通り北部の鉄鉱石が枯渇したらどうなるのかと私に尋ねました。「そうなったらダルースはどうなるのか?」と彼は問いかけました。ダルースの将来に少しでも関心のある人の10人中9人が、まさにこの質問をします。湖水地方に住んでいない人々の間では、豊富な鉄鉱床の枯渇に伴い、内海地域の貿易は衰退するだろうという意見がほぼ普遍的に存在しているようです。これほど近視眼的な推測は想像しがたいでしょう。現在、グレート・シーズにおける最大の商業対象は鉄鉱石です。120 湖沼地帯は、今後も長年にわたり、その状態が続くでしょう。ダルースから年間3000万トンではなく5000万トンの鉄鉱石が出荷される日もそう遠くないと言えるでしょう。同時に、何百万トンもの鋼鉄が鉄道で出荷されるようになるでしょう。しかし、ダルースの偉大な未来は鉄鋼だけにかかっているわけではありません。前述の通り、すでに3万7000マイルもの鉄道がダルースから西部の広大な農業地帯へと伸びています。それは背後に広がる広大な帝国への唯一の論理的な玄関口であり、大西洋とヨーロッパへの最安かつ最短のルートを提供しています。そして、東部の広大な商業の大部分が西部へと流入する、重要な集散拠点となるはずです。ダルースには、アメリカの他のどの港よりも多くの農地と牧草地が流れ込んでいます。そして、ここ数年、州内で大規模な製材事業が行われているにもかかわらず、ミネソタ州は依然として国内有数の木材産出州です。レイク郡、クック郡、およびその他の北部の郡 (これらの郡のいくつかはそれぞれ小さな州と同じ大きさです) には豊かな森林があり、今後長年にわたり、ダルースは湖水地方の木材の主要積出港となるでしょう。

これらは、ダルース市民が自分たちの街が将来おそらく 100 万人の人口を抱える大都市になると考えている理由のほんの一部です。

背後に広がるほぼ無限の肥沃な地域の大部分はまだ開発されていないものの、ダルースは121 シカゴはすでに世界有数の穀物積出港となっている。1907年には、8千万ブッシェル以上の穀物がダルース・スペリオル港から出荷された。これは米国の男女子供全員に1ブッシェルずつを積んだ計算になる。シカゴは常に世界最大の穀物港であると考えられていた時代があった。しかし、その時代は過ぎ去った。1907年にバッファローに受け入れられた穀物のうち、シカゴから来たのは4,200万ブッシェルにも満たず、6,300万ブッシェル以上がダルース・スペリオル港から出荷された。そして、この穀物輸送量は鉱石輸送量よりもさらに急速に増加している。鉄道でダルースに運ばれる小麦、オート麦、大麦、亜麻の量を処理できるほどの船舶の建造速度は到底不可能である。ダルースは1日に車1,000台、つまり100万ブッシェルを処理できるが、それでも十分ではない。時には、輸送量が非常に多く、穀物を積んだ車が3週間もヤード内で行方不明になることもある。近い将来、ダルースは1日2000台の自動車を扱うようになるでしょう。小麦、オート麦、トウモロコシ、ライ麦、大麦が西部からダルースに流れ込むだけでなく、ダルースは亜麻の種子の積出量でも世界一の地位を占めています。昨年、ダルース・スーペリア港からは2000万ブッシェル近くが出荷されました。この量の亜麻の種子が何を意味するのか、この産物を知らない人はほとんどいないでしょう。例えば、 D.R.ハンナ号が1回の航海でバッファローに運んだ40万ブッシェルを考えてみましょう。7時間かけて積み込み、4万エーカーの農地から収穫されたものです。122 62平方マイル。46万ドルの価値があり、100万ガロンの亜麻仁油を生産できる。

ダルースの歴史の中で最も忘れられない日は、おそらく1907年4月1日でしょう。なぜなら、この日、ニューヨークからスチール社がダルースに鉄鋼工場を建設することを決定したという公式通知が届いたからです。当初、建設費は1千万ドルと計画されていました。現在では、これをはるかに上回る費用がかかると考えられています。すでに準備作業は開始されており、1年半以内に工場は稼働を開始する見込みです。鉄鋼業界を支配する大企業によるこの動きは、いくつかの理由から、これまでで最も興味深いものです。長年にわたり、北部の鉱石は東部の製錬所まで1,000マイルも運ばれてきました。ピッツバーグに到着するまでに、鉱石は単に1,000マイル輸送されただけでなく、3回積み込みと3回の積み下ろしが行われました。そしてその間、鉱石の輸送に何百万ドルもの費用が費やされ、大陸の反対側には製錬所のおかげで都市が存在し、発展していた一方で、広大な鉄鉱床を背後に持つダルース市は、一トンもの鉄鋼を生産していませんでした。これは鉄鋼公社が説明できない謎の一つですが、これまでこの港から近いところに、そのような工場の製品を受け入れる十分な市場がなかったと推測するのは妥当でしょう。

ダルース港で荷降ろしを待つ船団。
新工場は3万人の雇用をもたらす123 ダルースへ――そしてこれで終わりではない。事情を知る者たちは、これは第二のピッツバーグを築くための第一歩に過ぎないと言う。「鉄鋼産業は」と彼らは言う。「ピッツバーグは鉱石から1,000マイルも離れた、自然の恵みも無い都市だ。では、商業の主要幹線道路沿いの戦略的な立地、安価な水力、そして何よりも鉱石を鉱山車から直接製錬所へ搬出できるダルースにとって、それは何を意味するのだろうか?」

要するに、ダルースのかつての「ベビーブーマー世代」の夢は実現しつつある。鉄道と製造業の発展により、東部は鉄鋼の供給を受けてきた。ピッツバーグからである。今や、大量の鉄鋼貿易の向かう先は西部、南西部、そして東洋である。ダルースにとって今がチャンスである。鉱石がすぐ近くにあるため、世界のどの都市よりも安価に鉄鋼を生産できる。そして、西部に最も近い集散拠点でもある。ダルースへのこの動きは避けられない。世界の鉄鋼産業は常に移動し、変化してきた。1564年以来、産業の中心はイギリスのバーミンガムから、リン、コネチカット、ニュージャージー、フィラデルフィア、そして最後にピッツバーグへと移り、そこで50年間そこにとどまってきた。近年は西方へと移動し、シカゴで頂点に達した。そして今、その中心はダルースへと移りつつある。ある意味で、ダルースの124 歴史はピッツバーグと似たものとなるだろう。同じ港を持ち、共通の利害関係を持つ双子都市であるダルースとスペリオルは、ピッツバーグとアレゲニーの例に倣って、州境(ダルースはミネソタ州、スペリオルはウィスコンシン州)によって分断されているため、政治的には一体化することはできない。しかし、商業的には急速に一体化しつつある。両都市は、おそらく今後永遠に世界の港湾の要となるだけでなく、大陸最大の製造拠点の一つとなるだろう。45マイルに及ぶ港湾前面、ナイアガラに次ぐセントルイス滝からの電力供給、すぐそばに鉄鋼、そして世界市場を背後に持つダルースは、既に世界最大の石炭受入港であり、バッファローを除く大陸のどの都市よりも優れた製造業の優位性を有している。この来たるべき北のピッツバーグが、人口と商業活動においてバッファローに匹敵することは決してないであろうことには、十分な理由がある。ニューヨークとシカゴを除けば、アメリカのどの都市もバッファローに匹敵できないのには、同じくらいの理由があります。同時に、スチール・コーポレーションの社員が私に言ったように、「ピッツバーグが鉄鋼とわずかな自然の恵みによって今の姿になったとしたら、鉄鋼や世界中のあらゆる自然の恵みがダルースに何をもたらすというのでしょうか?」

バッファローの新商工会議所ビルから南西を眺めた景色。
もちろん、ダルースがたとえ偉大な鉄鋼都市であったとしても、その膨大な鉱石量のほんの一部しか使わないとは考えられない。125 ミネソタ山脈から毎年採掘される鉄鉱石の量は膨大です。毎年何百万ドルもかけてダルースに新しい製鉄所を建設したとしても、鉱山から採掘される鉄鉱石の年間増加分を 国内で使用しきれないのは、当分先のことでしょう。ダルースが製鉄都市に発展するにつれ、湖水地方の鉱石輸送量はますます増加するでしょう。そして、この鉱石のうちバッファローに送られる割合は、ピッツバーグに積み替えられるのではなく、同市で鉄鋼に加工されるために、着実に増加しています。バッファローがすでに重要な製鉄工場となっていることを知っている人はほとんどいないと思います。現在、米国最大の独立系製鉄工​​場がサウスバッファローで稼働しています。これがラカワナ製鉄会社で、資本金6千万ドル、6千人から1万人の従業員を抱え、絶えず拡張を続けています。ニューヨーク製鉄会社とウィックワイヤー製鉄会社の工場は現在、バッファロー川とナイアガラ川沿いに建設中で、その他の製鉄工場も稼働しています。バッファローは毎年、ピッツバーグ製錬所からますます多くの鉱石を運び出しています。1900年にはバッファローの銑鉄生産量はわずか37万トンでした。1907年には135万トンに達し、1909年には大幅に増加する見込みです。最近の調査によると、バッファローに広がる多くの大規模な製鉄工場と製鉄加工工場は、126 バッファロー川の航行可能な水域に沿う鉄鉱石採掘業者は、1900年以降、従業員数を倍増させ、生産量をほぼ3倍に増やしました。同じ調査で、バッファローでは鋳鉄1トンをピッツバーグよりも63セント安く生産できるという事実も明らかになりました。鉄鋼製造の国際的な専門家であるエリシャ・ウォーカー氏は、バッファローの状況を1年間調査した後、数年後にはバッファローが鉄鉱石の使用量でピッツバーグに匹敵するようになるだろうと述べました。

製鉄所は一般的に、都市の人口と富の増加に最も大きく貢献する要因であり、ピッツバーグの大手製鉄所に数百もの企業が集まったのと同様に、多数の小規模鉄鋼ユーザーがバッファローに集結しているのは事実です。しかし、バッファローの偉大な未来は、製鉄都市としての発展にかかっているわけではありません。当時バッファロー商工会議所の書記長を務めていたF・ハワード・メイソン氏は私にこう言いました。「バッファローは複数の事業を抱えています。製鉄は、四半世紀後にバッファローを人口数百万人の都市にする多くの要素の一つに過ぎません。」

ダルースの石炭埠頭の一つで荷降ろし中。
私自身の調査と湖沼交通に関する綿密な研究から、バッファローは国内の重要な鉱石加工拠点の一つではあるものの、将来のバッファローの繁栄に寄与する最も重要な資源は鉄鋼ではないと自信を持って言える。これは都市に住む人々にとっては想像もできないことかもしれない。127 その大半は鉄鋼に依存しているが、バッファローが米国で第3位、あるいは第2位の都市になる運命にあるという楽観的な見解を支持する最も説得力のある論拠の一つである。ダルースが西部の論理的な積出・受入港であるように、バッファローは東部の偉大な受入・配送港である。クリーブランドは常に重要な湖港ではあるが、その運命をバッファローの運命と比較することは不可能である。新しいエリー運河が開通すれば、西から東に向かう湖の幹線道路は、すべての道が古代ローマに通じていたのと同じように、バッファローに通じることになる。少なくとも年間4か月間閉鎖されるバッファロー港の今年の総トン数は、リバプールのそれをかなり上回るだろう。1907年にデトロイト川を通過した製品のうち、石炭の90パーセントがバッファローから、75パーセントがワシントンから出荷された。小麦粉の95%と小麦の95%がバッファローに輸送されました。また、トウモロコシの75%、オート麦の98%、亜麻仁の90%、大麦の95%もバッファローに輸送されました。言い換えれば、バッファローは湖水地方における西部産穀物のほぼ唯一の受入港と言えるでしょう。

アダムス市長は、バッファローの将来の偉大さは、この都市が数年のうちに北米最大の加工拠点、あるいは製造拠点となるという事実にかかっていると述べ、まさに的を射た発言をした。128 バッファローは西部各地から工場へ原材料を運ぶ必要が既に最小限に抑えられている。エリー運河が工場と海を結ぶ。ナイアガラの無限の資源はバッファローに世界で最も安価な電力を供給する。炭田に近いことから燃料は1トン当たり1ドル60セントから2ドル60セントで手に入る。製造用の天然ガスは1000立方フィート当たり27セント強で小売販売されている。そして何よりも、市庁舎から500マイル圏内に6千万人が住んでいる。バッファローがその無限の可能性に真に目覚めたのは1900年から1905年の間であった。この間のバッファローの成長を、米国で最も進歩的な都市の一つであったピッツバーグの成長と比較するのは興味深い。この間ピッツバーグの州都は22%、バッファローは46%増加した。ピッツバーグの賃金労働者数は2%強増加し、バッファローでは29%増加しました。ピッツバーグの製品価値は3%増加しましたが、バッファローでは42%増加しました。これらの数字は、バッファローが人口において上位の都市を追い抜いている驚くべき速さを示しています。

エリー運河の船団 – 各船の積載量は 150 トン。

新しい運河の船はそれぞれ1000トンになります。

すぐそばに水路があり、電力が安く、製粉所から一晩で数百万人の消費者が来られることから、バッファローは小麦粉の生産において米国第2位の都市となり、現在ではミネアポリスに次ぐ規模となっている。129 成長率の上昇により、バッファローは今後5年間で世界最大の製粉拠点となるでしょう。1901年には小麦粉の生産量はわずか50万バレルでしたが、1907年には300万バレルを超え、1909年には400万ブッシェルに達すると予測されています。過去3年間で、バッファローはアメリカにおける主要な麦芽製造都市となりました。1907年の生産量は1,000万ブッシェルでしたが、1900年には400万ブッシェルにまで減少しました。

現在、バッファローは湖の貨物輸送を扱うため、総貯蔵容量2,200万ブッシェル、1日あたり600万ブッシェルの昇降能力を持つ24基のエレベーター、9基の鉱石ドック、1日あたり2万2,000トンの積載能力を持つ5基の石炭架台を擁しています。さらに、総貯蔵容量40万トンの鉄道貨物貯蔵所も3基備えています。大型貨物船を代表とする多くの会社を除いて、13の蒸気船会社がバッファローから湖に航行しており、市を中心とする15の幹線鉄道は、1日253本の旅客列車を運行しています。バッファローの現在の交通輸送を支えるため、昼夜を問わず稼働しているこれらの巨大な機械群を考えると、当然ながら次のような疑問が生じます。新しいエリー運河がバッファローと海を結んだら、バッファローはどうなるのでしょうか?

今後10年かそれ以下の期間で、バッファローはその産業発展によって世界を驚かせるでしょう。運河建設計画の効果はすでに感じられており、製造業も130 かつてないほど資本がバッファローに殺到している。連邦政府はナイアガラ川をノース・トナワンダまで21フィートの深さまで深くする計画を進めており、バッファロー川の深さと相まって、工場用地の新たな地域が開拓され、まもなく大型船舶がアクセスできるようになる。数百万ドル規模の資本がここに進出、あるいは進出を計画している。一方では湖水地方の安価な輸送手段があり、他方では間もなく「海まで届く人工河川」が誕生する。これらの水路が合流すれば、米国のどの都市も製造業の中心地としてバッファローと競合できなくなるだろう。

ニューヨーク州民が1億ドルを投じて建設に賛成票を投じた新運河の掘削作業は、いよいよ目前に迫っている。バッファローと潮間帯を結ぶ1000トンの水路となる。この作業がどれほど途方もないものであるかを理解している人はほとんどいない。賢明なアメリカ人なら誰もがパナマ運河計画を知っているが、湖と海を結ぶこの運河建設が、ニューヨーク州にとって米国政府にとってパナマ運河建設以上に大きな公共事業となること、そして商業的価値もほとんど劣らないことを知る人はほとんどいない。建設費用はスエズ運河よりも高額になり、まもなくそのトン数はスエズ運河を上回るだろう。最初の125マイルは既に契約済みである。131 1908年1月に、さらに65マイルの契約準備が整いました。

ハドソン川を含むこの大水路は、ニューヨーク市とニュージャージー州の隣接都市、ポキプシー、アルバニー、トロイ、スケネクタディ、ユティカ、シラキュース、オスウェゴ、ロチェ​​スター、バッファロー、そしてその他小都市を経由し、総人口600万人以上を擁する。完成すれば、この運河はナイアガラ川沿いのトナワンダで終点となり、そこからバッファローへはナイアガラ川、連邦船舶運河、そしてエリー盆地を経由することになる。旧運河の深さはわずか7~9フィート、底幅は52フィートであるのに対し、新運河は均一な深さ12フィート、底幅は最小75フィートとなり、全長150フィート、全幅25フィート、喫水10フィートの船舶を通航することができる。現在のエリー運河の船の積載量は 240 トンですが、新しい船は 1000 トンを運ぶことができます。

これまでの記事で、湖の輸送によって米国民がいかに莫大な節約を享受しているかを示してきましたが、この節約は新運河によってさらに増大するでしょう。大規模な資本集団は、湖の船舶だけでなく、ターミナルや運河船団も所有することになり、湖の港からニューヨークや諸外国への直通貨物輸送が可能になります。132 完成から数年後には、この運河はバッファローから海まで2000万トンの貨物を運ぶことになるでしょう。この数字を基準にすれば、この運河がもたらす莫大な節約額は容易に想像できます。現在、バッファローからニューヨークへ穀物を送るのに1ブッシェルあたり3.5セントかかります。新しい運河の運賃は1ブッシェルあたり1セント以下になるはずです。2000万ブッシェルの穀物の場合、これは50万ドルの節約を意味し、それは生産者か消費者の懐に入るか、あるいは両者で分配​​されるでしょう。あらゆる種類の貨物、工業製品、鉄鋼は、バッファローから潮間帯まで1トンあたり1マイルあたり0.5ミルで輸送できます。言い換えれば、新しい運河ではあらゆる種類の貨物をバッファローからニューヨークまで、446マイルの距離を1トンあたり22セントで輸送できるのです。現在の運賃は1トンあたり87セントです。 2,000 万トンの場合、1 トンあたり約 65 セントの節約となり、合計で約 1,300 万ドルになります。

バッファローのジャックナイフ橋。
これがバッファローにとって何を意味するのか、特に鉄鋼産業に関しては、予測することはほぼ不可能です。現在、バッファローは鉱石、石灰石、その他鉄鋼製造に付随する様々な費用においてピッツバーグよりも有利であり、ピッツバーグに残る唯一の利点はコークス炭への近さです。しかし、この利点は失われるでしょう。広大な鉄鋼産業および関連産業の大部分が、133 ピッツバーグを中心とする産業は、自らの意志でニューヨーク州の境界内に移動し、ナイアガラの国境沿いに拠点を置くようになるだろう。この産業移転は既に始まっており、当然ながら、絶え間なく続くだろう。鉱石はバッファローでコークスと出会い、製品はアレゲニー山脈を越えて輸送されるのではなく、エリー運河を通って流されるだろう。これは避けられない。

そして、他の都市からバッファローへの産業の移転も同様に避けられない。彼らを惹きつけるのは、湖と運河による安価な輸送手段だけでなく、ナイアガラの安価で無限の電力である。数年前、ジョージ・ウェスティングハウスはこう述べた。「私は、ナイアガラの辺境全域に世界を驚かせる都市が広がる日を生きながらえるだろう。そして、その都市こそがバッファローである」。今日この辺境を探求する人々は、彼の予言の説得力に気づかずにはいられない。テスラは、ナイアガラの電力がアメリカの製造業に革命をもたらすだろうと述べた。それはすでにバッファローとその周辺で革命を起こしており、世界最大の滝の力はまだ活用されたばかりである。アメリカ側では、ナイアガラフォールズ発電会社が10万5000馬力、ナイアガラフォールズ水力発電製造会社が5万馬力の電力を開発中である。カナダ側では、カナダ・ナイアガラフォールズ会社が5万馬力、ナイアガラフォールズ電力開発会社とオンタリオ電力会社が開発中である。134 それぞれ6万2千人です。ナイアガラの滝を流れる水の総流量の4%未満が、現在操業中の企業によって転用されています。滝の水の総流量は理論上、700万馬力以上を生産することができ、これは米国のほぼすべての製造工場の稼働に必要な電力です。

現在、バッファローでは製造業と商業施設で約7万5000馬力の電力が消費されています。この安価な電力が都市にとってどれほどの意味を持つかは、数字で示すのが最も分かりやすいでしょう。ほぼすべての都市において、製造業に必要な電力は石炭から生産される蒸気から得られています。この発電方法は、最も単純な形態であっても、蒸気ボイラーとその設定、ポンプ、蒸気配管、煙突、石炭貯蔵施設、エンジン、基礎、ベルトなどの設備を必要とし、全体として広大な床面積を必要とします。このような設備の設置費用は、定格馬力あたり約50ドルであることが分かっています。ナイアガラ電力を利用する電動モーターは、定格馬力あたり30ドル未満で設置できます。つまり、製造業者にとっての電力節約はほぼ半分になります。一方、蒸気発電所の運転と保守には相当な人員が必要ですが、電力供給によってこの人員は3分の2に削減されます。

ブラックウェル運河の風景。

バッファローの大型船の冬の宿場。

メーカーがバッファローに集まる理由と135 なぜ世界最大の製造都市がナイアガラの国境沿いに広がることになったのかは、バッファローの電力コストを他の代表的な都市と比較した以下の数字によってグラフで示されています。最大出力を100馬力、1日の労働時間を10時間、「負荷率」、つまり実際に使用される平均電力を総電力100の75%と仮定すると、上記の都市における月当たりのコストはおおよそ次のようになります。

ボストン 937.50ドル
フィラデルフィア 839.25
ニューヨーク 699.37
シカゴ 629.43
クリーブランド 559.50
ピッツバーグ 419.62
バッファロー 184.91
ナイアガラの滝 144.17
これらの数字は、ナイアガラの辺境にある製造業者が、国内で最も安価な水力発電を保有しているだけでなく、その発電コストが、次に近いライバルであるピッツバーグの製造業者の半分以下であることを示しています。ボストンの競合相手が1馬力あたり年間150ドルの電力コストを負担しているのに対し、バッファローの製造業者は30ドル未満です。たとえ安価な輸送費がなくても、この項目だけでも、貿易競争において圧倒的な優位性をもたらすでしょう。

バッファローは、地球上で最も偉大な、あるいは最も偉大な製造都市の一つとなる運命にあり、また最も美しい都市の一つでもあります。今日、バッファローには4つの136 数百マイルにおよぶアスファルト舗装――パリやワシントン、その他のどの都市よりも滑らかな舗装――バッファローはアメリカで最も偉大な「故郷の街」です。40万人を超える人口のうち、持ち家人口は登録有権者総数よりわずか3万人少ないだけです。大会開催都市としてバッファローに匹敵する都市はデトロイトだけです。自然の恵みは惜しみなくバッファローに降り注いでいます。そして私は確信しています。バッファローの若者の多くが、ナイアガラの国境沿いに一つの都市が広がり、その人口をアメリカの他の都市のうち、たった一つ、あるいは多くても二つしか上回らない日が来るのを、きっと見届けるでしょう。

ダルースにある穀物倉庫の一部。総貯蔵容量は 35,550,000 ブッシェルです。
137

7章
五大湖の貨物船での旅
これまでの章で、湖の海運のほぼあらゆる側面について述べてきました。ただ一つ例外があります。それは、わが国の淡水船の歴史とは必ずしも深く関わっていないものの、それでもなお最も興味深く、そしておそらく最も知られていない側面の一つです。それは、五大湖を航行する貨物船の「内なる生活」、つまり、内海の鋼鉄の怪物船で船主の客として航海する特権を持つ、乗組員とごく少数の人々の暮らしです。わが国の湖の海運は様々な点で異例ですが、この点において他に類を見ません。

最近、かつて淡水航海で航行した中で最も素晴らしい鋼鉄製ヨットの一隻がセントローレンス川を遡上し、湖水地方にやって来ました。そのオーナーは億万長者で、奥様と共に世界一周のクルーズを経験していましたが、湖水地方に来るのは初めてでした。私は幸運にも、彼のヨットの上で他国の船について語り合う機会に恵まれました。デトロイト川に停泊中、内海で最も偉大な船、トーマス・F・コール号が私たちの横を通り過ぎました。私は奥様にこう尋ねました。「138 そのような船でクルーズしてみませんか?」

女性は、そんな提案が実に面白いとでも言うように笑い、もし自分が男だったらやってみるかもしれないし、もしかしたらある程度は楽しめるかもしれないと言った。そして私が、彼女が「あの巨大で醜い船」と呼んだ船について知っていることをいくつか話した時、私の言葉がすべて無条件に受け取られたわけではないことは確かだった。この小さな経験は、私が以前に主張してきたこと――少なくとも十人中九人にとって、北の富を奪い去る巨大で静かな赤い船は謎である――を証明する多くの経験の最後のものだった。船は美しくない。低い位置に貨物を積み込み、鋼鉄の側面は労働者の手のように擦り傷だらけで、巨大な煙突からは瀝青質の煙が立ち上り、夏の太陽の熱に照らされてぎらぎらと光る荒涼とした鋼鉄の甲板。快楽を求める者を惹きつけるものはほとんどないように思える。普段見る距離から見ると、船尾と船首の客室は鶏小屋のように見え、操舵室はさらに小さく見える。

メサバ鉱石ドック。
しかし、湖の巨大船に乗り込める「力」を持つ人は幸運だ。なぜなら、その魅力のない外見の裏には、世界でも最大かつ最高級のプライベートヨットに匹敵する、他に類を見ない贅沢な海上旅行が隠されているからだ。汚れた鉱石を運び、さらに汚れた石炭を積み込む湖の巨大船は、世界最大の金儲けの道具なのだ。139 そして、それらの船は裕福な人々が所有しています。そこで旅をする人々は船主の客です。彼らにとって、できないことはありません。毎年、どの船が最も素晴らしい「客用の部屋」を持つべきかについて、造船業者間の競争が激化しています。陸やデッキから見える煙と土埃とみっともない赤い鋼鉄の向こう側、「オーナー」という言葉が書かれた小さなドアの上の部屋には、莫大なお金が費やされてきました。船の鋼鉄の側面を登り、船首から船尾まで探検することはできますが、「客」になるまで、つまり「船の鍵」を渡されるまで、その贅沢さ、壮麗さ、謎ははっきりと明かされません。

私の電報にはこう書かれていました。

「アシュタビューラのハリー・バーウィンド号の私の個室をご利用ください 。」

署名はダルースのG・アシュリー・トムリンソン氏によるものでした。バーウィンド号はトムリンソンが建造した16隻の鋼鉄船の中でも最も優れた船の一つで、湖水地方で最も有名な燃料輸送業者の一人にちなんで名付けられました。この船は特別な混雑なしに1万1000トンを積載でき、時速12マイル(約20キロメートル)で航行できます。私はアシュタビューラの巨大な鉱石・石炭埠頭に、幸せな瞬間に着きました。

他のゲストも到着していた。全部で7人。女性4人と男性3人。私たちは赤と黒の埠頭で待ち合わせをした。周りには鉱石と石炭の山があり、耳には稼働中の機械の轟音が響き、目の前には140 煙と黒い塵の中、湖を遡って千マイル近くも私たちを運ぶことになる巨大な船。この騒音と埃の荒野で7人の客に会えたのは、幸せなひとときだった。そのうち6人は人生で貨物船に乗ったことがなかった。もちろん、あの赤い鋼鉄の壁の向こうに何があるのか​​、彼らは聞いていた。しかし、これは間違いではなかったのだろうか?まさか――

彼らの顔には疑念が浮かんでいた。彼らの頭上には高く聳え立つ船のまっすぐな壁があり、細い梯子が彼らのところまで伸びていた。巨大な石炭積み下ろし場からは、まるで力持ちの男の手に握られた小舟のように、石炭を積んだ貨車が丸ごと持ち上げられ、その中身がぽっかりと開いたハッチに轟音を立てて送り込まれていた。黒い塵が空気を覆い、無数の微細な粒子が衣服や肌に付着していた。黒い顔をした男たちが叫びながら積み込み機で作業していた。操車場からは、入換貨車の轟音が絶え間なく響いていた。そして、その上を太陽が激しく照りつけ、鼻孔に吸い込まれる空気は、埃と煤と熱気で濃く感じられた。汗だくで顔を黒く染めた男、航海士が、私たちの頭上高く鋼鉄の舷側から身を乗り出し、船尾へ向かうよう合図した。七人の客は、厚い空気の中を急ぎ足で進んだ。石炭を積んだ貨車が頭上高く轟音を立てて進むたびに、婦人たちは身震いし、身を縮めた。そして、桟橋に板が敷かれた大きな後部舷に辿り着いた。彼女たちは列をなしてそこへ向かい、ますます疑念と不安を露わにした。141 熱い炉の風が吹き付けると、さらに不快感が増した。それから狭い鉄の階段を上り、扉をくぐると、目の前に船が横たわっていた。三十のハッチが洞窟のように口を開け、あたり一面に石炭が ― 石炭の粉塵が ― 撒き散らされていた。船の端と開いたハッチの間の狭い遊歩道を案内されながら、淑女たちは息を呑み、ドレスをきつく締め上げた。そしてついに、「オーナーズ」と書かれた扉の一つの前で立ち止まった。

そして、変化が訪れた!それはあまりにも突然で、貨物船に乗ったことのない客たちは息を呑むほどだった。客たちは狭い扉をくぐり、大きな部屋へと入っていく。二度見すると、そこは客間だとわかった。足は音もなく、贅沢なベルベットの絨毯の奥深くに沈み、熱くなった顔には扇風機の爽やかな風が吹き込んできた。大きな布張りの椅子が歓迎するように開かれ、マホガニーの光沢が目に飛び込んできて、雑誌や書籍、新聞が豊富に用意されていた。私たちの方では、石炭の轟音が遠くから聞こえてくるかのように聞こえてきた。ここは静寂と安らぎに満ちていた。窓の外からは、埃や煙、熱気がまるで覆いのように船の周囲を漂っているのが見えた。

ここは私たちが案内された大広間だった。私は船客たちのすぐ後ろにいて、彼らの驚きが深まるのを眺め、楽しんでいた。142 応接室から狭いホールに通じていて、各ホールの両側には広い部屋、つまり客間があり、各ホールの端には浴室があった。寝室には真鍮のベッド、豪華なタペストリーとカーテンがあり、私たちの足はまだベルベットのカーペットに沈み、私たちの目は豪華なクッション付きの椅子に留まった。至るところに、大富豪が自分の客と呼ぶ選ばれた少数の人々のために用意した贅沢と富裕な設備があった。

船のデッキから見ると、タグボートは巨大な獲物を引きずる蟻のように見えます。
さて、私は客室から自分の部屋へと退出した。バーウィンドのような大型貨物船の客室について、かなり詳しく説明している。かつてクライド川の造船工から「そんなものが存在するとは到底信じられない」と言われたことを覚えているからだ。そして、他にも同じ疑問を抱いている人が何百万人もいることを知っている。五大湖の貨物船の前部上部構造は、操舵室がさらに上にある2階建ての家に例えることができる。バーウィンドでは船 の甲板と同じ高さにある「1階」の豪華な部屋から、ベルベットの絨毯が敷かれた階段が「展望室」へと続いている。展望室は豪華に装飾された大きな部屋で、多くの窓があり、後方を除くすべての方向の海を見渡すことができる。この部屋から船長室へ、そしてもう一つのドアは、今回の旅で私が幸運にも泊まることができた個室へと続いていました。国内最高級のホテルでも、これ以上の設備はなかったでしょう。143 一万トンの石炭を積み込んで窒息しそうなこの黒と赤の船よりも、はるかに豪華だった。乗客用の区画の涼しく隔離された空間には、独自の水道システムが各部屋に温水と冷水を供給していた。船尾の電灯設備は、絶え間ない光と扇風機への電力を供給していた。この船の前部の内部を、王の旅にふさわしい宮殿にするのに、図書館や音楽さえも、何一つ欠けるところはなかった。数分のうちに、我々は皆風呂に浸かった。風呂から出て着替えるやいなや、給仕が冷たいレモネードのグラスを持って来た。まだ船の上に汚れと埃の黒い雲が立ち込め続けている中、我々は大きな展望室に集まった。今や我々は楽しい一団となり、マンドリンや蓄音機の音楽が、外から響いてくる労働の音を和らげていた。

すると突然、静寂が訪れた。船は荷物を満載していた。急ぎの指示を出す大きな声が響き渡り、ドンキーエンジンがケーブルで鋼鉄製のハッチカバーを引っ張るたびに轟音を立て、貨物船の汽笛はタグボートを呼ぶ長く重々しい音を響かせた。すると半マイルほど離れたところから、あの小さな黒い巨船の一隻が甲高い声で返事をし、夕焼けの薄暗い中から猛烈なスピードの渦に巻き込まれ、私たちの前に姿を現した。まるで小さな蟻が自分の百倍もの大きさの獲物を引っ張るかのように。岸辺の無数の場所に明かりが灯り、やがて遠くに燃え盛る目が現れた。144 港の灯台がかすかに見え、その向こうにはダルースや北部の鉄の王国へと続く「千マイル・ハイウェイ」の広大な不透明な道が広がっていた。そこを抜け、目の前に海が広がると、タグボートが離され、巨大な船体が震え、エンジンが動き始めた。汽笛が鳴ると、二、三の歓喜と勝利の歓声が上がり、私たちの旅が始まった。

「Wm. G. Mather」の展望室。

これは、五大湖の貨物船の客室の豪華さを物語っています。

ちょうどその時、私たちの船長の可愛らしい小柄な奥さん、ブルックス夫人が現れ、微笑みながら、冷静に、そして心温まる歓迎の言葉を述べ、夕食の準備ができたと告げ、今回は遅れたことを許してほしいと告げた。鋼鉄製の甲板では、男たちが既に長いホースで水をかけて洗い流し、船の灯りは明るく灯り、はるか後方、約10分の1マイルほど離れたところからは、満腹感と夜の清々しさに浸りながら歌う甲板員の楽しそうな声が聞こえてきた。私たちの部屋から十歩ほどのところに、ハッチの全長に渡る狭い甲板室があった。そこは客人専用のダイニングルームだった。そこは今、明るく輝き、五大湖の貨物船で受けら​​れるもてなしを知らない一行にとって、もう一つ、そしてさらに大きな驚きが待ち受けていた。部屋のほぼ長さに渡る長いテーブルは銀で輝き、果物や生花の大きな花瓶で飾られ、テーブルの頭には笑顔で執事の妻が立っていた。145 えくぼと明るい声で、私たちが入港するとすぐに席に案内してくれました。内海の鉱石、穀物、石炭を運ぶ大型船では、他のほとんどの場所の船員や給仕たちと違って、給仕長とその妻たちは食事の準備と配膳以外の責任も担っています。いわば、彼女たちは客の主人と女主人で、客を心地よく、「くつろげる」ようにしなければなりません。バーウィンドのような少数の船では、船首と船尾の両方に給仕長がおり、その助手は多くの場合妻です。我らがブルックス氏のような船首の給仕長はチーフで、船全体の買い物をし、船尾の給仕がきちんと仕事をしているか監視します。それ以外は、船の客のために全力を尽くし、月々約 100 ドルの給料とすべての経費を受け取ります。一方、妻は仕事に対して 30 ドルを受け取ります。ですから、給仕長は良い人でなければなりません。湖の貨物船の給仕は、たいてい陸上で「卒業」した人たちです。というのも、湖の乗組員でさえ、世界最高の食事に恵まれているからです。例えば、ブルックス氏は、国内の一流ホテルで名声を博しただけでなく、彼の料理本は広く知られており、特に淡水運河沿いでは有名です。私がこれらの事実を取り上げるのは、湖の船員の生活における、あまり知られていない、そして珍しい側面をもう一つ示しているからです。朝食、夕食、そして夜食には、乗組員用食堂のテーブルには美味しい料理が山盛りです。乗客用食堂のようなサービスを提供しているホテルはほとんどありません。

146このように、湖水地方の巨大な鋼鉄船に乗船すると、まさに最初から、非日常と驚きに出会うことになる。町や都市、そして何万隻もの船が次々と通り過ぎ、千マイルに渡って景色が刻々と変化していく間 ― 人口密集地から未開の荒野へ、エリー島の夏の暑さからスペリオル島の秋の冷たさへ ― 船自体は、初めてこの旅に出た人にとっては、まさにワンダーランド。極上の肉、オリーブやレリッシュの山、果物や野菜の籠がぎっしり詰まった巨大な冷蔵庫から、昼夜を問わず炉が轟音を立て、黒く汗だくになった男たちが鬼のように働く深い「水中地下牢」まで、常に何か新しい興味深いものが発見される。

10,000トンの蒸気船「J. H. シェードル」の豪華なダイニングルーム。
初日、鋼鉄の甲板が、横になっても汚れないほどきれいに磨かれている間、乗客は退屈することなく、船の謎を探求することに何時間も費やすことができる。乗組員が食事と睡眠をとる後部デッキハウスの下は、船員たちが「船の奥深く」と呼ぶ場所だ。ここで乗客は、外洋船ではそうではないが、人生で初めて、巨大な船を港から港へと動かす、驚異的ともいえる機構を目にすることになる。ここでの「乗客」は客人であり、ある意味では、巨大な船を所有する巨大なプライベートヨットのオーナーの客人であることを忘れてはならない。147 彼が望むなら、興味深いものはすべて見せてもらえるだろう。船のこの部分の底には、「ブリュッセル・カーペット・ゲスト」(船員が貨物船で初めて旅をする乗客をそう呼ぶ)が半ば恐怖に怯えながら立ち尽くしている。下には電気の薄暗い光、炉の轟音、巨大な船の軋みと軋みがあり、頭上はるか遠く、果てしなく遠いように思えるが、そこから昼の始まりが見えるかもしれない。至る所で機械のゴロゴロと音、車輪の目もくらむような回転、木のように太い鋼鉄のアームの絶え間ない動きが響いている。そして、上へ上へと、そして至る所に狭い階段と格子が曲がりくねっており、その上を人々が這いずり、登り、船の生命の心臓部であるこの部分を守っている。騒音は恐ろしく、炉室の熱気は耐え難い。30秒ごとに新しい燃料を入れるために炉の扉が開かれ、炎と光の奔流が暗い深淵を照らす時、新米の乗客は不安げに見上げる。はるか頭上に光と自由が垣間見える。そして、これらすべてを説明する中で――何百トンもの鋼鉄が回転し、ぶつかり合い、轟音を立てている理由を説明する中で――最大の驚きが訪れる。この巨大な機構はただ一つのことを行うためだけにあるのだ。それは、シャフトと呼ばれる取るに足らない鋼鉄の棒をくるくると回すことであり、その先端には船の後方の海にスクリューが取り付けられている。それはあまりに小さく、人が立っていると、148 驚きとともに、これが 1 万トンの船と 1 万トンの貨物を時速 12 マイルで海に送り出す装置であるかどうか疑うほどでした。

この探検の初日を過ぎると、船上での真の喜びに満ちた生活が始まります。毎日、一刻一刻が喜びの時です。あなたは、世界で唯一、乗客が船の隅々まで行き来することを許されている船に乗っています。喜びと自由に関する限り、あなたは事実上、船の所有者です。乗組員、そして船長でさえ、あなたが所有者の一人であることを知らないかもしれません。なぜなら、乗船前に士官たちに伝えられるのは、あなたの名前だけだからです。もちろん、給仕長はあなたに厨房への立ち入りを禁じ、船長は操舵室への立ち入りを禁じる権限を持っていますが、彼らは決してそうしません。例えば、朝から晩まで操舵室にこもり、操舵の訓練を受けたがり、他の船であればすぐに船室に留まるか、自分の仕事に集中するように言われるような客が、もしかしたら億万長者であるかもしれません。毎年、この系列の船に何千ドルもの貨物輸送費を負担している億万長者です。ですから、船長と乗組員は親しみやすい人柄でなければなりません。しかし、前にも申し上げたように、内海ではこれは義務ではなく、楽しみとして受け入れられています。私はこれまで20隻もの船で航海をしてきましたが、不快な船長に出会ったことは一度もなく、乗客に優しくない航海士に出会ったのはたった一度だけです。

149ですから、出航初日から、この巨大な鋼鉄船は客人に対して「オープンハウス」となります。客室の前後には大きなオーニングが張られ、デッキには厚手の絨毯が敷かれ、安楽椅子があちこちに並べられています。船長と助手たちは、数え切れないほどの質問に喜んで答えてくれます。通り過ぎるたびに、興味深い物や場所を指差してくれます。昨秋の終わりの嵐で、一隻の船が乗員全員を巻き込んで沈没したのです。5、6マイル離れた向こうの荒涼とした海岸では、船長が双眼鏡で船の骨組みを覗き込み、その悲劇的な物語を語ってくれます。灯台や海岸の名前を教えてくれ、毎日通り過ぎる何十隻もの船についても話してくれます。操舵室から船の素晴らしい機構がどのように動いているのかを見せてくれ、方位磁針の方向を教え、時には舵輪を握らせてくれることもあります。海外に一度でも行ったことがあるなら、時間が経つごとに、海上旅行がこれとは比べものにならないことがますます分かるでしょう。前の章で、ダルースまでの1000マイルの旅で目にするもの、通り過ぎるものについて書きました。夏から秋へ、国の人口密集地から熊や狼が邪魔されることなく闊歩する広大で静かな荒野へ、大都市が鉱山や木材伐採のキャンプに取って代わられ、夜9時を過ぎてもまだ暗くならない広大な北の湖へと辿り着く様子を。

150

スーの氷に閉じ込められたボートを解放しようとするタグボート。

著作権 1906 Young, Lord & Rhoades, Ltd.

しかし、五大湖の貨物船での旅を面白くしているのは、それだけではありません。重要なのは、そこで何ができるかです。ハッチバッグからシャッフルボードまで、遊べるゲームは山ほどあります。音楽や読書、飲食も楽しめます。スチュワードは常にお客様のご要望を汲み取り、お客様の楽しみを増すために常に気を配っています。そして、ある種の興奮もあります。突然の船内火災警報に興奮するかもしれませんし、エキサイティングな火災訓練を目撃しているだけだと気づいて安堵感で胸が熱くなるかもしれません。それは、船のチャンピオン2人によるレスリングやボクシングの試合、鉄製のハッチを越えたレース、あるいは次のような出来事かもしれません。

湖の貨物船に乗船する客にとって、最大の楽しみの一つは乗組員の男性や少年たちを観察することである。というのも、平均25人から30人の乗組員には、必ずどこか変わった性格の持ち主がいるからだ。我々一行は、ある人物に大いに面白がられた。20歳くらいの、大柄で丸顔で満腹の、底抜けに陽気な若者で、彼の人生における二つの大きな喜びは食事と睡眠だった。この若者は昼寝の機会を決して逃さなかった。食堂で夕食を済ませると、すぐに椅子でうとうとと眠りに落ち、冷たい水を少しかけるか、何かいたずらをすると目を覚ます。ハッチに座ると眠ってしまう。キャビンに寄りかかって眠ってしまうのだ。151 船長は、この少年の行動に少なからず不安を感じていた。彼は少年を深く愛していた。「いつか彼は眠り込んで、船外に転落してしまうだろう」と彼は言った。

我々はスペリオル島に着いた。そこの澄み切った乾燥した空気は、人間に独特の効果をもたらす。ロウワー・レイクスの温かい空気から突然やって来ると、そこでは半分の時間、目を開けていられないほどだ。キーウィノー・ポイント沖で、眠そうな少年「ドーピー」が船外に落ちたという、恐ろしい知らせが広まった。船尾の給仕がその知らせを届けた。ビリーは豪勢な夕食を済ませ、 船尾の手すりに半ば寄りかかって立ち、心地よい昼寝をしていた。給仕は彼の横を通り過ぎた直後に戻ってきて、少年を危険な姿勢から起こそうと必死だったが、少年の姿は消えていた。船は船首から船尾まで捜索され、乗客たちも捜索に加わった。しかし、行方不明の少年の姿は見つからず、船上の人々は深い憂鬱に沈んだ。1時間後、若い女性の一人が船首のロッカーに下りる急で狭い階段に近づいた。航海士自身がこの薄暗い隅でビリーを探していたのだ。私はその少女の12フィート後ろにいたのですが、彼女は驚いた顔で青ざめて私の方を振り返ったのです。

「早くこっちへ来て!」彼女は叫んだ。「聞いて!」

私たちは一緒に開口部に頭をかがめました。すると、耳に不思議な音が聞こえてきました。最初はとても低くてほとんど聞こえませんでしたが、その後、だんだん大きくなっていきました。152一瞬、言葉を失い、心臓がドキドキと高鳴った。眠っている人のいびきだった!次の瞬間、私たちはロープやケーブル、錨鎖が張り巡らされた薄暗い穴の中にいた。薄暗がりの中で丸くなっていたビリーを見つけた。ビリーはぐっすりと眠っていて、大きく揺すらないと目を覚まさなかった。甲板にいた彼は謎を解き明かした。船尾の給仕が通り過ぎたせいで、手すりにもたれかかってうたた寝していたビリーが目を覚まし、涼しく静かなロッカーを求めて船首へとよじ登ってきたのだ。

オハイオ州コノートで冬営の準備をするクジラを乗せた荷船。

(ホエールバックは、試験的に使用したところ、性能が不十分であることが判明したタイプの船です。現在、使用されなくなっています。)

この小さな出来事は悲劇には終わりませんでしたが、五大湖を航行する貨物船の乗客に、旅の可能性への期待を抱かせるために、常に興味深い、あるいは刺激的な出来事が起こっていることの例として挙げ たいと思います。例えば、ビリーが謎の失踪を遂げた翌夜、私たちの船に乗っていた二人の若い女性が反乱を起こしそうになりました。この事件の詳細に入る前に、前の段落で述べたことを繰り返しておく必要があります。五大湖の船員は、世界で最も栄養のある労働者です。船長が最高品質の肉、野菜、果物を十分な量提供しなければ、港に着いた時には乗組員が一人もいないことに気づくかもしれません。ある日、私が船尾の手すりに身を乗り出していると、給仕が近づいてきてこう言いました。

「あそこに船が見えますか?」

彼は南下する大きな貨物船を指差した。

153「何か変なことに気付きましたか?」と彼は続けた。

私はそうではないと告白した。

「まあ、今は正午だ」と彼は続けた。「カモメはいつも餌の時間だと分かっている。だが、あの船の後ろにはカモメがいない。同じ列には他にもたくさんの船があるが、その後ろにカモメはいない。なぜか分かるか?あの船の餌があまりにも貧弱だからだ。カモメは見える限りの船を区別することを学んでいて、彼らはその船とは関わりを持たない。これは紛れもない事実だ!湖の住人なら誰でもそう言うだろうが、特にあの船の船員はそう言う。彼らは本当に困窮して他に仕事が見つからないまで、そこで仕事に就かないのだ。」

ビリーの冒険の日の午後、彼を発見した若い女性は軽い体調不良に陥り、夕食には出席しなかった。しかし、その夜遅くには容態は大幅に改善し、ひどく空腹だった。給仕長とその妻は寝床に就いていたため、何か食べ物を運ぶことは不可能だった。どういうわけか、彼女は夜勤中の乗組員の一部が真夜中に船尾の食堂で昼食をとることを知り、この若い女性とその友人、そして一行の3人の若者は、その時間まで待ってから、静かに船尾へ忍び込み、「残り物」を取ろうとしていた。12時半、甲板は暗く静まり返り、154 前方デッキハウスの前方の見張り番が出て、若者たちは誰にも気づかれずに食堂へ向かった。あたりには誰もおらず、テーブルの上には肉とケーキとピクルスがのっていて、レンジでは大きなコーヒーポットがぐつぐつと煮えていた。五人は好きなように食べた。誰にも邪魔されず、十五分か二十分後に彼らが宿舎に戻ると、テーブルはきれいに片付いていた。ところが、ちょうど夜勤の男たちが真夜中に食事をするはずが、一時間後の一時に食事をとってしまった。六時間もの重労働の後、疲れて空腹で戻ってきた彼らの目に映ったのは、本来あるべきはずの残骸だけだった。男たちは激怒した。湖水地方に住む自尊心があり自由を愛する男なら決して許さないような、食事の面での不当な扱いを受けたのだ。二人の給仕とその妻たちの協力と、三人の若者たちの謙虚な謝罪のおかげで、この事態は収拾した。その後、真夜中に食堂のドアは施錠されました。

上陸。
湖の民の生活に触れ、共感すればするほど、人々の興味は増す。そして、彼らと船尾で食事を共にし、信頼と友情を育んで初めて、世界の他の船乗りたちとは一線を画す、この血気盛んな人々の内面と家庭生活の秘密に迫ることができる。この信頼と友情が芽生えた時、初めて彼らは、155 五大湖の貨物船での旅の醍醐味を味わい始めるのは、まさにその時です。その時になって初めて、五大湖の荒々しい屈強な男たちが、世界で最も不屈のマイホーム主義者であることに気づくのです。マイホームは彼らの野望であり、彼らが絶えず目指す目標です。甲板員から若い未婚の夫に至るまで、マイホームは彼らのすべての労働の報酬であり、彼らが皆目指す最終目的です。そして、これにはちゃんとした理由があります。湖の船乗りたちの「マイホーム本能」をほとんど遺伝的なものにした理由です。内海の船はほとんど常に陸地が見えるところにいます。ある時は1マイルほど離れた長い海岸線、またある時は海に伸びる一点、あるいはアメリカで最も美しい川の岸辺です。通過する船から叫び声やメガホン、あるいは「口笛」が届く距離に陸地がある限り、淡水海運の船員たちの小さな家々がひっそりと佇んでいます。湖の船乗りは、7~8ヶ月のシーズン中、家族を訪ねる機会が全くないかもしれません。それでも、毎週のように船の甲板から、家や妻子の姿を見ることができます。陸にいる者にとって、特定の船の通過予定時刻は海兵隊員から簡単に知ることができ、その時間になると妻や恋人、友人や子供たちが岸辺に集まり、愛する人たちに幸運を祈るのです。156 湖上の船にはそれぞれ独自の信号がある。おそらく夜の静かな時間に、眠っている妻は貨物船の遠くから響く低い轟音に目を覚ますだろう。しばらく耳を澄ませると、また声が聞こえてくる。そして、夜の彼方から、彼女は夫が自分に話しかけていることを知る。夫は、切ない視線を岸に向け、暗闇に突然閃く光を見る。そして、自分にもたらされた愛と信頼の証に、彼の心はより軽やかで幸福になる。そして日中になると、それはさらに美しくなる。乗客と船員は去っていき、夫は一人手すりに残される。妻は、父親が見えるところに赤ん坊を抱き上げ、キスを投げかける。甲板は、かすかな女の声、あるいは子供たちの歓喜の叫びが、夫と父親に届くのを待ちわび、息を呑む静寂に包まれる。メガホンで響き渡る挨拶の言葉に、夫と父親は轟く。湖水地方の人々の変わらぬ絆は、美しくもあり、同時に哀れでもある。そして、その哀れさは、岸辺の小さな家から返事がない時に最も強く感じられる。なぜなら、その時こそ、病気や不幸、そしておそらくは無視されることへの不安が、彼らの心に暗い影を投げかけるからだ。

五大湖の貨物船での生活は、私が説明できる百通りの方法で、塩の海の船のどれとも全く異なる。それは他のどの船とも異なる生活であり、その内部に人々、つまり五大湖の種族を築き上げていく生活なのだ。

パートII
湖の起源と歴史
159


起源と初期の歴史
五大湖をめぐる現代のロマン、そこで発展した広大な商業、沿岸の大都市、そしてそれらが過去一世代の歴史において果たしてきた役割は、私にとって、現代の作家にとって最も興味深く、同時に最も実りある主題の一つである。しかし、アメリカ国民の心に内海が果たすべき役割を真に理解するためには、「遠い昔の薄暗く神秘的な時代」に想像力を馳せる必要がある。本書において、私の願いは、残念ながらその湖岸以外には決して存在しなかった、五大湖と五大湖の間に友情の絆を確立することであった。五大湖、その商業、そして五大湖に住む人々を研究してきた中で、五大湖について出版されている資料の少なさに驚嘆してきた。そして、この発見によって初めて、永遠の平和を担う、私たちの輝かしい内海が、160 地球全体の淡水の半分をアメリカ人の遺産として受け継いでいる彼らは、まさに「生まれた土地ではよそ者」である。

マキナック島のアーチロック。

世界の自然の驚異のひとつ。

このため、私は前章に湖水地方の簡潔な歴史を加えようと思う。これは詳細な歴史とは言えない。内海の歴史を語るとなると、それだけで何冊もの書物になってしまうからだ。地球上で、我が国の淡水遺産ほど歴史的、そしてロマンティックな出来事に満ちた場所は他にない。これらの土地やその沿岸で繰り広げられたドラマは、図書館を埋め尽くすほどだ。明かされなかったロマンスと悲劇のページは、一世紀の作家たちに豊かな素材を提供してくれるだろう。これらの土地には、北米先住民の4分の3の塵が眠っている。これらの土地の沿岸では、世界で最も容赦ない、徹底的な絶滅戦争が繰り広げられた。これらの土地の海域では、大陸初期の探検における最もロマンティックな冒険が繰り広げられた。今や巨大な交易の煙に覆われたこれらの土地の、隅々までが、最も深い歴史的関心に満ちている。しかし、これを書いていると、私の心には、楽しみのために遠くまで旅して、事実であれ、伝説であれ、歌であれ、歴史的なつながりによって神聖な場所を畏敬の念をもって踏もうと、地球上のあらゆる場所で探し求める数え切れないほど多くのアメリカ人のことが浮かびます。

161五大湖のロマンは、その初期の発見者から始まるのでも、湖岸沿いの原始的な住民から始まるのでもない。五大湖の誕生とともに幕が開く。数え切れないほどの数千年前、氷河期の氷河が大陸を覆う前、まだ熱帯世界に生きていた先史時代の怪物が現在の五大湖地域を闊歩していた時代、そして人類が(仮に存在したとしても)最も原始的な姿であった時代、五大湖はまだ誕生していなかった。現在、世界最大の水上交通路となっている9万5千平方マイルの面積を持つ五大湖には、当時は広大な平野、高地、台地が広がり、時には山々がそびえ立っていた。北アメリカ大陸が完成に向かい、世界の創造における最後の作業が進められていた時代だった。五大湖の代わりに、この地域には多くの大河が流れていた。そして、それらの河川は、時を経てもなお、今日までその流れと痕跡を残している。これらの川はすべて一つの水系に属し、ローレンシャン川という一つの大きな流れに支流していました。ローレンシャン川の海への流れは、今日のセントローレンス川に相当します。もし原始時代に遡る自分を想像することができれば、大陸で最初のこの大きな水系を旅することは、まず、まだ未完成だった海から、現在のオンタリオ湖の南岸に沿って進むことになるでしょう。そして、その地点から10マイル以内の距離を旅したでしょう。162 現在では数多くの町や都市が栄え、現在のナイアガラ川のほぼ真向かいには、南と西からローレンシアン川に注ぎ込む別の大きな川があったはずだ。この川は現在のエリー湖のほぼ中央を通り、現在のサンダスキーの向かいで2つの支流に分かれ、現在もマウミー川とデトロイト川として残っている。ローレンシアン川はジョージアン湾の南岸に沿って北上し続け、南に曲がってヒューロン湖盆地の中心に至り、そこでミシガン州中央部を流れるヒューロニアン川がサギノー湾から合流した。ローレンシアン川自体はマキナック海峡を北上し、現在のミシガン湖で終点となった。この広大な水系の歴史ははっきりとした輪郭を残している。その消えることのない痕跡は、古代の渓谷、砂だらけの大河の水路、そして摩耗した急斜面である。科学が、過ぎ去った時代についてこれほど容易に読み解ける物語を持つことは滅多にない。

そして、今日の湖の形成における第二段階が到来しました。氷河期が近づくにつれ、生命はゆっくりと変化し、生命の消滅とともに河川もまた消滅しました。何世紀もかけてゆっくりと流れていくうちに、河川は埋め立てられ、谷は漂流物で塞がれ、氷河期が過ぎ去ると河川はもはや海へと澄み切った、障害のない流れではなくなりました。その結果、広大な地域が水没し、163 そして、現在では肥沃な土地となり、数百万人が暮らし、都市が点在する数十万平方マイルの土地が海となった。しかし、大陸はまだ形成過程にあった。湖水地方の陸地は隆起を始め、その高度は上昇を続け、海の混沌から湖群が形成された。北東部では、大陸の中央が隆起するにつれて陸地が海側に傾き、この歪みによってオンタリオ湖は他の湖よりも水位が低くなり、海との自由な交通が阻害され、ナイアガラの滝が誕生した。

科学の知る限り、今日の五大湖はこのようにして誕生した。これらの湖岸に初期の人類が存在した経緯は推測すら不可能だが、大陸最古の生命がまず、自らを生み出した広大な水系の谷に集まり、その後再び湖岸に集まったことはほぼ確実である。西部の荒野に踏み込んだ最初の探検家たちは、これらの湖岸に強大な国家が居住しているのを発見した。他の国家は滅亡の危機に瀕していた。また、存在しなくなり、伝説の中でのみ忘れ去られた国家もあった。内海沿岸では、ラ・サール時代の好戦的な先住民よりも優れた民族の証拠が発見されている。しかし、銅や石や粘土でできた道具といったこれらの証拠だけが、彼らの存在の証拠として残っている。彼らがどのような存在で、いつ暮らし、どのように暮らしていたのかは、今なお謎のままである。164 彼がなぜ亡くなったのかは、永遠に解明されない謎の一つです。

湖水地方の歴史が本格的に始まる頃には、住民は好戦的で獰猛な野蛮人へと堕落し、戦闘と殲滅を好み、ほとんどの場合、常に何らかの戦争に巻き込まれていました。オンタリオ湖からスペリオル川の端まで、湖水地方は一大戦場となり、この血なまぐさい歴史はあまりにも遠い過去まで遡るため、最初のフランス人探検家が到来した当時、インディアンたちはそれがいつ始まったのかを包括的に把握することができませんでした。当時、17世紀初頭、湖水地方は北アメリカ先住民の4分の3にとって争点となっていました。近隣の部族と戦っていない部族はほとんどなく、敗北した民族の残党は絶えず敵から逃げ、西部や南部に安全を求めて絶滅を免れていました。ミシガン州北部とウィスコンシン州には、アルゴンキン族の3つの支族、オタワ族、オジブワ族、ポタワトミー族が住んでいました。オタワ族は西へ追いやられ、オジブワ族は当時、スペリオル湖北岸に陣取るクリー族の狩猟地を侵略していました。クリー族の領土は北はハドソン湾まで広がっていました。西方では、オジブワ族はミシシッピ川から東へ進軍してくる有力なダコタ族とも戦争をしていました。165 スーペリア川に足場を築いていた。東方では、オンタリオ湖畔の部族にイロコイ族、あるいは五部族が侵入し、モホーク族、オナイダ族、オノンダガ族、カユガ族、セネカ族から構成されていた。これらとアッパー・レイクスの獰猛なアルゴンキン族の間には、ヒューロン族とエリー族が挟まれていた。彼らは、少し後に彼らもほぼ絶滅させられる運命にあったが、無駄な戦いを繰り広げていた。エリー湖南岸のエリー族とニューター族は、1650年から1655年にかけての戦争でイロコイ族によって絶滅させられ、ヒューロン族が致命傷を受けたのもほぼこの頃であった。逃れた少数の者はミシシッピ川に逃れ、すぐにスー族との戦争に巻き込まれた。かつては強大だったサック族とフォックス族は、惨めな残党に成り下がり、グリーン湾沿いで終焉を待っていた。

当時、湖水地方は既に戦争だけでなく商業にも重要な役割を果たしていました。インディアンのカヌーの大船団が毎年、上流湖から下流湖へと航海し、ほぼすべての海岸で軍艦隊が見られる光景でした。知られている限り、これらの船団の中で最大のものはイロコイ族の船団で、1680年に選抜された600人の勇士を乗せてエリー湖を渡り、デトロイト川を遡上し、セントクレア湖、ヒューロン湖、マキナウ海峡を抜け、ミシガン湖の麓まで航海しました。そこで冒険心あふれる航海者たちは、イリノイ族の戦士たちに完全に撃退されました。もう一つのイロコイ族の船団は166 ヒューロン湖のイロコイ岬付近で壊滅した。インディアンの伝承によると、1600年、エリー湖の真ん中でワイアンドット族とセネカ族の間で数百隻の戦闘カヌーが繰り広げられる激しい海戦が行われた。セネカ族のカヌーはたった1隻しか生き残れなかった。

湖水地方と湖水地方そのものが、先住民の歴史における最もスリリングなドラマの舞台となっていたこの時代、白人の探検家たちが初めて内海を訪れました。1615年、フランシスコ会の修道士ジョセフ・ル・カロンは、他の3人のフランシスコ会修道士と12人のフランス人と共に、マッチェダッシュ湾にあるヒューロン族の居城に侵攻しました。シャンプランも数日後に合流しました。ヒューロン族は宿敵であるイロコイ族への攻撃準備を進めており、シャンプランも彼らの遠征に同行しました。この遠征は失敗に終わりましたが、フランス人によるオンタリオ湖の発見につながりました。スティーブン・ブルールは、無学で無謀な冒険家であり、1629年にヒューロン湖を遡上し、スペリオル湖を初めて目にした白人となった。しかし、ブルールは世界最大の淡水湖よりも、発見した銅塊に興味を抱き、すぐに南へ戻った。一方、中国への航路を探していた有望な宣教師、ランボーとジョグは、スペリオル湖の初航海を1641年に成し遂げた。5年後、167 ブルールの発見に続き、もう一人の冒険家、ジャン・ニコレットが白樺のカヌーでジョージアン湾からヒューロン湖を渡り、マキナウ海峡を抜け、ミシガン湖を発見しました。意外に思われるかもしれませんが、エリー湖は五大湖の中で白人によって最後に発見された湖です。フランス人には1640年には既に存在が知られていましたが、発見者であるジョリエットが実際に航海に出たのは1669年のことでした。

最初の探検家たちが到着した当時の湖水地方全体の状況は、あまりにも悲惨で、現代から見ると、滑稽なまでに危険なまでに悲惨だった。ある初期の著述家はこう述べている。「まるで犬の群れが骨をめぐって争っているかのようだった。だが、その骨はどこにあったのか?」 他の部族と戦争をしていないインディアン部族はほとんどなく、発見者たちによれば、ほとんどの場合、血なまぐさい争いには明白な原因はなかった。「まるですべての未開人が邪悪な霊に突き動かされ、絶滅の狂乱が国中を席巻しているかのようだった」と、初期の教父の一人は記している。赤毛の絶滅は白人の到来によるものだという迷信は広く信じられているが、17世紀の湖水地方の状況ほど、この考えの誤りを如実に示すものはない。先住民たちは自らを絶滅させようとしていたのだ。彼らは徹底的に、容赦なく仕事をこなしていた。168 国家はすでに消滅していた。エリーズ族とニューター族はつい最近まで絶滅させられていた。かつて強大だったヒューロン族は残党にまで衰退し、サック族とフォックス族は滅亡の危機に瀕していた。既存の部族は絶え間ない戦争によって弱体化し、散り散りになっていた。そして、東から全能のイロコイ族、荒野のローマ人が毎年のように襲来し、殲滅の度合いを増していった。

マキナック砦。
そこに白人がやって来て、彼らの存在によって無差別虐殺は徐々に抑制され始めた。宣教精神がこれほど活発になった時代はかつてなく、教会の信徒たちは飢餓、拷問、死の危険を顧みず、湖水地方の荒野へと勇敢に足を踏み入れた。神の言葉が未開人の心に届くようにと。そして彼らと共に、何百人もの冒険家、「百人会」に雇われた罠猟師、金儲けを狙う者、そして探検と発見の興奮以外に目的を持たない無謀な魂を持つ者たちもやって来た。しかし、彼らは皆、敬虔なカトリック教徒だった。こうした白人侵略者の恐れ知らずさこそが、未開人の敵意を抑制する力となり、彼らの関心は当初はわずかではあったものの、戦争以外の方向へと向けられ始めた。ナイアガラ川流域の中立国では、ジョセフ・ド・ラ・ロッシュ・ダイヨン神父が17世紀初頭に宣教団を設立した。1615年にはすでに回勅「回想録」が発布されている。169 ヒューロン族の間に宣教活動が始められ、後にイエズス会によってそれが継承された。宣教師たちは30年以上ヒューロン族の間で活動していたが、1648年にセネカ族とモホーク族が彼らの土地を襲撃し、彼らの村20を破壊し、3000人の戦士のほとんどを殺害し、彼らを民族として完全に滅ぼした。イエズス会の師父のうちブレブフとダニエルの二人は、当時の恐ろしい虐殺の中で自ら命を落とした。ヒューロン族を滅ぼしたイロコイ族がフランスに宣教師の派遣を要請したのはそれからわずか5年後のことだった。熱心なイエズス会士たちは20年近く五部族間の血なまぐさい紛争を小康状態に保ったが、その終わりに戦争が再燃すると彼らは宣教活動を断念せざるを得なくなった。一方、アッパー・レイクス地方では、宣教活動が極めて活発に進められていた。ガローとクロード・アルエズは他の宣教師たちと共に、スペリオル川の岸辺で活動し、サック族、フォックス族、ポタワトミ族の間に伝道所を設立しました。1668年、マルケットはスーセントマリーに有名な伝道所を設立し、3年後にはマキナウ海峡にセントイグナス伝道所を設立しました。

初期の信仰の戦士たちの冒険、彼らの試練と犠牲、そして成功と失敗を描写するには、一冊の本が必要になるだろう。このスケッチは簡潔であるため、これらの興味深い場面から、最初の大きな出来事へと素早く移らざるを得ない。170 湖沼航行の歴史、そしてイギリスによる侵略の始まり、そして内海沿いで100年に及ぶ戦争へと発展していくことになるその始まりにまで遡ります。イエズス会の神父たちが未開人の間で命を捧げ、インディアン絶滅戦争がまだ続いている間にも、はるか東のフランスは既にイギリスの敵対的な影響を感じ始めていました。この影響を抑えるため、ラ・サールとフロンテナック伯爵は1673年、現在のキングストンの地にフロンテナック砦の建設を実現させました。当時、高名で学識のある若者ロバート・カヴリエ・ド・ラ・サールは、アメリカ大陸を通って中国や日本に至る水路を発見する運命にあると確信しており、フロンテナック砦の建設は彼が実行しようとしていた壮大な計画の第一歩に過ぎませんでした。この計画の一環として、ラ・サールはかなり大きな船を建造し、湖水地方を巡るだけでなく、東洋へと続く航路を発見しようと計画していました。5年後、この若き冒険家はナイアガラの滝を迂回して陸路を進み、ニューヨーク州ナイアガラ郡カユガ・クリークの河口(現在のラ・サール町)で、内海を航行する最初の船の建造に着手しました。

船の大きさについては様々な推定があるが、50から171 60トンであることは間違いない。この作業にはトンティとヘネピンが協力し、グリフィンと名付けられたこの船を、鎖につながれたままセネカ族の敵の手から守るのに、3人の説得力を総動員した。進水した時には、船は完全に艤装され、長い航海に必要な物資を積み、大砲7門とマスケット銃数丁で武装していた。2本のマストとジブを備え、ジブブームの空飛ぶグリフィンや船尾の巨大な鷲など、古代の軍艦によくある装飾で飾られていた。数百マイルも離れた場所から、インディアンたちが、この船が出航する前に、この素​​晴らしい「浮かぶ砦」を見に来た。 32人の魂が、 キャセイへの航路を冒険的に探索するグリフィン号の乗組員となることになっていた。そして、グリフィン号がナイアガラ川を遡上した日、ラ・サールとその一行はひざまずき、神の慈悲を祈った。彼らは、この冒険が当時最も冒険的なものの一つになると信じていた。乗組員全員が「テ・デウム・ラウダムス」を歌いながら、グリフィン号はエリー湖へと入っていく。前方に広がる大海原を目にした司祭たちは、再び神の祝福を祈願した。湖水地方を航行する最初の船は、勇敢にも「そこに住む未開の民でさえその果てを知らなかった広大で未知の海」へと向かっていった。

探検隊の一員であった歴史家ヘネピンによれば、172 途方もない憶測、希望、恐怖、そして不安な期待が今や渦巻いていた。彼らの前方の海は数え切れないほどの危険で満ちているという噂が飛び交っていた。勇敢な航海士たちは、自分たちが脅かされていると想定していた12通りの方法のうちのどれかで、どんな瞬間に破滅が彼らを襲うか知らなかった。毎朝毎晩、乗組員全員が祈りを捧げ、教会の賛美歌を歌った。エリー湖は無事に渡り、8月11日、グリフィン号はデトロイト川に入った。ヘネピンはその素晴らしい美しさに魅了された。「川は30リーグの長さで、低くて平坦な岸に囲まれ、全長にわたって航行可能だった」と彼は言う。「両側には広大な草原が広がり、ブドウ、果樹、藪、そして背の高い森の木々で覆われた丘陵地帯まで続いており、その分布は自然というより芸術作品のようだった。」グロス島とボワ・ブラン島の間を通り、 グリフィン号は川をゆっくりと遡上し、途中で頻繁に停泊した。現在のデトロイトの位置を通過し、聖クレア祭の日に航海士たちはこの湖に入り、この湖を聖クレアと名付けた。8月23日、グリフィン号はヒューロン湖に入港した。フランシスコ会の修道士たちは三度目のテ・デウムを唱え、乗組員全員が、これまでの航海に共に与えてくれた微笑ましい幸運に対し、全能の神に感謝を捧げた。

サギノー湾を渡ってグリフィンは2日間停泊した173 グリフィン号はサンダーベイ諸島の間を航海し、それから北方へと航海を続けた。その直後、ラ・サールとその仲間たちは猛烈な嵐に遭遇した。嵐が頂点に達し、この世の終わりが来て、この神秘的な世界の悪魔たちがみな破滅を企んでいると思われたとき、ラ・サールは、もし神が彼らを救ってくれるなら、ルイジアナにこの船乗りの守護聖人である聖アントニオ・デ・パドゥアを記念する礼拝堂を建てると誓った。この誓いに応えるかのように風は収まり、嵐に遭ったグリフィン号は ミシリマキナック湾に避難した。そこにはオタワ族の伝道所が設けられていた。9月初旬、グリフィン号はミシガン湖に入り、グリーンベイの入り口にあるワシントン島へと航海を続けた。ここで宣教師と貿易商の一団が1年間定住していた。彼らは約 12,000 ドル相当の毛皮を大量に集めており、ラ・サールは当初の計画を変更して、この宝物をグリフィン号に積んでナイアガラに送り返し、自らはカヌーで探検を続けることにしました。

1679年9月18日、ラ・サールはグリフィン号とその乗組員たちに別れを告げ、岬の先端から、その白い帆が水平線に沈むまで見守った。それが、彼がグリフィン号について聞いたり見たりした最後の出来事だった。その後、グリフィン号の痕跡は見つからず、同乗者でその悲劇的な最期を語り継ぐ者は一人もいなかった。174 その後の数年間、インディアンが乗り込んでこの船を破壊し、乗組員を虐殺したという噂が流れた。ヘネピンは、この船が嵐で失われたとの見解を示した。他の人々は、乗組員の何人かが反乱を起こし、仲間を殺害した後、オタワ族に加わり、そこで自らの運命をたどったと考えた。近年、湖水地方で時折、グリフィン号の謎の失踪の話をよみがえらせる遺物が発見されているが、これらの発見のどれも、内海を航行した最初の船の悲劇的な結末と、この船に乗り込んだ冒険心あふれる乗組員たちに十分な光を投げかけるには至っていない。ごく少数の人々を除いて、 グリフィン号は忘れ去られているか、全く知られていない。しかし、五大湖沿岸に住む何百万もの人々にとっては、コロンブスのキャラベル船が全米で崇められているのと同じような畏敬の念を、この船は抱くべきである。

マルケットの墓、ミシガン州セントイグナス。
175

II
湖の主を変える
グリフィン号の航海から百年以上もの間、五大湖とその周辺地域は、ほぼ絶え間ない戦火の舞台となる運命にあった。インディアンの内紛の激しさは衰えつつあった。彼らの絶滅をめぐる争いは恐ろしい結末を迎え、今や内海の赤い闘技場を他の敵に明け渡す時が来た。彼らの力の最後の痕跡は、太陽の熱に照らされた雪のように消え去る運命にあった。数え切れない世代にわたり、彼らは互いに争い続けてきた。赤い人々の国が生まれ、そして国が滅びた。湖水地方は彼らの骨で白く、彼らの血で赤く染まり、今や生き残った者たちは、イギリスとフランスの間で繰り広げられる戦争の駒として利用されることになった。彼らは依然として、その国において、致命的ではあるものの重要な役割を担うことになっていた。

グリフィン号のロマンチックな航海は、フランスが湖水地方を領有し始めた時代を象徴するものでした。ラ・サールの探検の8年前、サイモン・フランシス・ドーモンが正式に領有権を取得していました。176 フランスは、17の異なるインディアン部族が存在する内海の島々を支配していました。1761年、マキナックに砦が築かれ、ダルース市の名前の由来となったダニエル・デルースは、ミネソタのスー族とアッシーニボイン族の間にフランス軍の植民地を築きました。このときから、フランス軍の勢力は着実に拡大し、インディアンの忠誠心を獲得する事業は、何年もの間、中断することなく進められました。1686年、セントクレア川にダルース砦が築かれ、15年後の1701年、キャディラックが現在のデトロイトの場所に砦を築きました。この砦は、その後の戦争の世紀において、絵のように美しく重要な役割を果たす運命にありました。フランス軍の砦は他に、ミシリマキナック(マキナック)、シカゴ、グリーンベイ、ナイアガラ川沿いにありました。湖水地方のインディアンのほぼ全員が、イロコイ族を除いて、彼らの同盟者となった。森と小川はフランス人交易商たちのたまり場となった。教会は部族の間にますます確固たる地位を築いていった。毛皮商会の冒険好きな罠猟師たちは、未開人の中にさえ住み着いていた。インディアンとフランス人の間には、その後のあらゆる激動の時代を通してほぼ途切れることなく続く友情の絆が急速に育まれていった。この頃、フランスの力は内海の運命を左右するに違いないと思われた。

一方、イロコイ族は容赦のない177 五部族は、フランスとその同盟国の敵であり、またイギリスの友好国でもあった。彼らは、オンタリオ湖畔地域を包含し東部のイギリス人入植地まで広がる領土に分布しており、イギリス人貿易商がフランスの領土へ自由かつ安全に渡航できる道を提供していた。絶滅戦争以前の4分の1以下にまで戦闘力が減少するも、彼らは依然として他のすべての湖畔部族にとって恐怖の対象であり、イギリス人は彼らとの友好関係がもたらす好機を逃さず利用した。五部族はあらゆる地点でフランスの動きを阻止し、同時にイギリス人貿易商が彼らの領土に侵入するのを手助けした。1684年、当時のカナダ総督デ・ラ・バールは、フランスの支配に対するこの最後の脅威を撲滅することを決意し、湖畔地域全体に伝令を送り、同盟軍の戦士たちにナイアガラに集結してイロコイ族を一掃する大戦争を開始するよう呼びかけた。デ・ラ・バール自身は2,000人近い大軍を率いてオンタリオ湖に向かったが、疫病が彼の軍隊を襲い、「撲滅作戦」の唯一の成果はオナイダ族、オノンダガ族、カユーガ族との平和的な会談だけだった。

ド・ラ・バールの計画の失敗は、フランスの支配にとって最初の大きな打撃となった。イギリスの貿易商たちはより大胆になり、フランスの拠点の一つであるミシリマキナックにまで侵入した。178 これらの交易商人は、フランス人にとってはどこで見つけても格好の獲物とみなされていた。いくつかの集団が捕らえられたにもかかわらず、東からの侵略は止まらなかった。増大する危険に警戒したフランスは、イロコイ族に対する新たな遠征を決意した。彼らは五部族の存在が彼らの危機の原因だと考えた。この勇猛果敢な戦士たちを排除すれば、イギリス軍の進撃を容易に食い止めることができるだろう。

1687年、ド・ラ・バールの後を継いだデノンヴィル侯爵は、モントリオールに2000人の兵士と600人のインディアン戦士を集め、1000人のインディアン同盟軍がナイアガラで合流するという知らせを受け、イロコイ族の地へと出発した。6月23日、軍勢はフロンテナック砦で合流し、そこから敵地アイアンデコイトへと進軍した。侵略軍を迎え撃つのは五部族の一派であるセネカ族だけだったが、その後の激戦でフランス軍とその同盟軍は敗北し、湖岸へと追いやられた。勝利に満足したセネカ族は侵略軍に追撃を加えず、デノンヴィル侯爵はこの機会を利用してナイアガラ砦を建設し、その後、敗残兵を率いてモントリオールへ帰還し、100人の守備隊をこの新しい要塞に残した。その後の冬の間、セネカ族は砦を包囲し、非常に成功したため、守備兵のうち命からがら逃げることができたのは 12 人にも満たなかった。

179フランス軍の敗北の知らせは野火のように広まり、既知の荒野の最奥にまで浸透した。イギリスの貿易商たちはローワー・レイク地方に殺到し始めた。フランスと同盟を結んだインディアン諸族はパニックに陥った。イロコイ族の闘志は勝利によって燃え上がり、フランス領への侵攻へと突き進んだ。フロンテナック砦は占領され、焼き払われた。同盟軍とフランス軍は共に甚大な殺戮によって撃退され、ローワー・レイク地方における彼らの勢力は崩壊した。「まるで五部族が湖水地方全体を制圧し、すべての敵を海岸から追い払い、フランスが獲得したすべてのものをイギリスの手に渡すかのようだった」と、ある初期の作家は記した。

しかし、この勝利の瞬間にも、五部族の勇敢な民の上に破滅の影が覆いかぶさっていた。長きにわたり新世界を征服してきた者たちにとって、ついに滅亡の時が来たのだ。プファルツ戦争が迫り、フランスとイギリスの敵対関係は陸海に広がった。フロンテナックがニューヨークを襲撃しようとしているという噂が広まり、忠実なイロコイ族は彼らの白人の父の街を守るために引き返した。彼らは侵略者と友軍の間に身を投じ、難攻不落の障壁を築いた。ニューヨークは救われたが、この戦いで五部族の力は砕かれた。彼らは長年にわたり、180 イロコイ族は依然として侮れない勢力であったが、荒野を征服したローマ人、そしてミシシッピ川にまで及ぶ20カ国を恐怖に陥れたことで、彼らの歴史は終焉を迎えた。彼らの死後、アメリカ大陸においてイロコイ族の戦士ほど勇敢な男、真の友、そして容赦ない敵は存在しなかったと言わざるを得ない。

湖水地方の戦争は、ここで束の間の小康状態となった。プファルツ戦争の終結直後にアン女王戦争が勃発したが、内海沿岸では公然とした戦闘は勃発しなかった。1713年のユトレヒト条約により、フランスは正式に湖水地方を領有したが、この条約後もイギリスはオンタリオ湖とエリー湖の地域をイロコイ族から一種の相続地として主張していた。この事実は再び多くの騒動と紛争を巻き起こした。フランスはフロンテナック砦を再建し、さらに他の要塞も築きつつあった。カナダから南へと延びる一連の砦によって、海岸沿いの領地でイギリス軍を包囲することが彼らの目的だった。これらの企みを阻止するため、ニューヨーク総督バーネットは1720年にオスウェゴに交易所の建設を開始した。フランスは直ちに報復として石造ナイアガラ砦を再建し、これに続き1727年、イギリスもオスウェゴの領地に強固な砦を増築した。これにより、事実上再び激しい戦闘が始まった。カナダ総督ボーアルノワは激怒し、イギリスに対し、イギリス軍の攻撃を阻止するよう書面で要求した。181 ボーアルノワはイギリス軍に砦を放棄するよう命じ、もし放棄しなければ破壊すると脅した。イギリス軍の反応は守備隊の強化だった。戦争の脅しを実行する代わりに、ボーアルノワはフランスの砦すべての強化を開始し、この作業は数年にわたって続いた。一方、アッパーレイクスのフランス人罠猟師、交易業者、司祭たちは、侵略してくるイギリス人に対してインディアンの怒りを掻き立てていた。1755年、イギリス軍はオンタリオ湖に2隻の軍艦を建造し、西部の部族に対しては、これらが彼らを滅ぼすための恐ろしい兵器のうちの2つであると指摘された。七年戦争勃発の頃には、フランス人は人口が敵国の10分の1にも満たなかったにもかかわらず、素晴らしい戦争準備を整えていた。

湖水地方の領有をめぐるフランスとイギリスの最後の戦いにおける実際の作戦行動は、1756年にド・レリーとド・ヴィリエが約600人の兵士を率いてオスウェゴ砦などの砦を占領するために出発したことに始まった。オノンダガ川でド・ヴィリエはブラッドストリート率いるイギリス軍と遭遇し、100人以上の兵士が戦死するなど、大敗を喫した。一方、フロンテナック砦からはモンカルム将軍がオスウェゴへの侵攻準備を進めており、1756年8月9日、3000人の兵士を率いてイギリス軍の要塞の目前まで到着した。12日、戦闘が始まった。最初から両軍にとって奇襲的な展開となった。182 フランスの勝利は比較的容易かつ完全なものだった。イギリス軍の損失は死傷者150名、捕虜は2000名近く、大砲と迫撃砲120門、軍艦6隻、そして膨大な量の物資と弾薬を失った。この打撃はイギリス軍にとって甚大なものだった。オスウェゴはイギリス軍にとってジブラルタルだった。そこには造船所、重火器のほぼ全て、そして戦争中に補給される物資の大部分が置かれていた。イギリス軍は初めて、五部族の勢力を打ち砕くことでどれほどの損失を被ったかを悟った。

エリー湖の戦いで亡くなったイギリス人とアメリカ人を追悼するプットインベイの記念碑。
イギリス軍が失った威信をいくらか取り戻したのは1758年になってからだった。フランス軍は至る所で勝利を収めていた。しかし、この年の夏、ブラッドストリート大佐は3500人の兵を率いてフロンテナック砦を攻撃し、二日間の戦闘の後、守備隊は降伏した。これは、オスウェゴ砦がイギリス軍に奪われたのと同じくらい、フランス軍にとって決定的な打撃となった。1万バレルの物資、100門近くの大砲、そして5隻の船が破壊された。フランス軍は、終焉の始まりが近いことを悟った。翌年、リトル・フォート・ナイアガラは敵の手に落ちるのを防ぐため焼き払われ、その後まもなくナイアガラ砦は降伏した。この頃、フランス軍の援軍はナイアガラに向けて航行中だったが、この最後の砦が陥落したという知らせを受け、艦隊は183 それらを積んでいた船は、グランド・アイランドの北端、当時からバーント・シップ・ベイとして知られる湾で破壊されました。その湾の底には、比較的最近まで、古い船の残骸がはっきりと見えていました。1760年のモントリオール陥落とともに、フランスの最後の旗印は五大湖から消え去りました。彼らの軍艦は自沈し、北部の要塞は降伏し、数ヶ月のうちにイングランドは内海沿岸全域で優勢となりました。

湖水地方の歴史は、奇妙で心を奪われるほど興味深い局面を迎えた。イギリス軍はフランス軍を征服したが、赤軍の同盟軍はまだ征服していなかった。アッパー・レイクスの戦士たちは、この状況を理解できなかった。「戦う者がいなくなるまで戦うのだ」と彼らは言った。「なぜフランスの同胞は逃げたのか?彼らが逃げたからといって、我々も逃げなければならないのか?我々は彼らの友人であり兄弟だった。今や我々は彼らの友人だ。たとえ君たちが彼らを征服したとしても、我々の中に戦える者がいる限り、我々は彼らのために戦い続ける。」インディアン戦士の友情と忠誠心をこれ以上に美しく描写したものは、まず考えられないだろう。

そして、この忠誠心、つまりその地域で滅ぼされた民族への忠誠心こそが、湖水地方に沿ったイギリス統治の軌跡を特徴づける恐ろしい戦争と虐殺、そしてマイルポストが湖水地方を記すのと同じくらい頻繁に起こることになるのである。184 道の途中。未開人たちの心の中には、イギリス人に対する根深い、消えることのない憎悪が渦巻いていた。フランス人ではなく、イギリス人こそが、この国の簒奪者であり略奪者とみなされていたのだ。この憎悪は、五部族がフランス人に抱く憎悪よりもさらに強大だった。ある古の作家が言うように、「筆舌に尽くしがたく、計り知れない」ものだった。

この頃、内海沿岸の一連の砦は、恐ろしい運命に見舞われつつあった。何の前触れもなく、恐ろしいほどに徹底して破滅した。デトロイトの砦を除くイギリス軍の砦をすべて破壊しようとするこの大陰謀の先頭に立っていたのは、ポンティアック酋長だった。1763年5月16日、最初の打撃が与えられた。インディアンの裏切りと呼ばれた行為、しかし白人の戦争においては策略と呼ぶべき行為によって、サンダスキー砦は陥落し、1人を除く守備隊全員が虐殺された。一方、デトロイトから来たポタワトミ族の一団が、ミシガン湖源流のセントジョセフ川河口にある砦に急行し、25日の朝、3人を除く守備隊全員を殺害した。 8日後、ミチリマキナック(マキナック)は陥落した。この運命の日の朝、オジブワ族の大群がサック族と球技をすることになっていたが、運命づけられた将兵たちの胸には、一抹の疑念も浮かばなかった。185 試合のせいで規律は緩んでいた。興奮は最高潮に達していた。インディアンたちは最高の気分で、かつてないほど友好的だった。彼らの頭の中は、この素晴らしい試合のことだけだった。毛布をかぶった何十人ものインディアンの奥さんや老人たちが集まり、彼らは疑いを抱かせず、開いた門の近くに集まっていた。試合が始まると、叫び声を上げ、もがき苦しむ野蛮人たちはボールを追いかけてあちこち走り回った。彼らは柵から遠くまで押し寄せ、またある時は柵に押しつぶされるほど近くにまで迫った。突然、ボールは空高く舞い上がり、砦の中に落ち、100人の叫び声を上げる野蛮人たちが門に駆け寄った。たちまち光景は一変した。インディアンの奥さんと老人たちは毛布を投げ捨て、駆け抜ける戦士たちに手斧と銃を渡した。数分のうちに17人が殺され、残りの守備隊員は捕虜となった。これらの捕虜のうち5人は後に捕虜の捕虜に殺害された。プレスク・アイルの守備隊の運命はそれほど悲惨なものではなかった。砦の守備隊は2日間、蛮族の襲撃を食い止め、その後、命は助けられるという約束で降伏した。捕虜たちはデトロイトへ連行された。

この間、陰謀がほぼあらゆる地点で恐るべき成功を収めていた一方で、偉大なポンティアック自身はデトロイトへの計画に失敗していた。この時点での守備隊は湖水地方で最も強力で、100人以上の兵士で構成されていた。186 ポンティアックの砦は、グラッドウィン少佐の指揮下にある20人の兵士と、40~50人の交易業者や罠猟師で構成されていた。彼らは高さ25フィートの柵の背後に強固に陣取り、戦争に必要な物資は十分に供給されていた。ポンティアックは、策略で打ち負かすことができない限り、彼らを無敵だと考えていた。わずかな偶然で、恐ろしい虐殺は回避された。5月初旬、グラッドウィン少佐はポンティアックの陰謀の警告を受けたが、インディアンの族長が巧妙な口実で、彼と数人の戦士が砦に入るのを許可するように求めるまでは、比較的注意を払っていなかった。ポンティアックと彼の勇士たちは、毛布の下に手斧と短銃身のライフルを携帯していた。彼らの目的は、準備のできていない守備隊を不意打ちし、乱闘が始まったばかりの時に、近くで待ち構えている何百人もの武装した蛮族のために門を開けることだった。しかしインディアン達が柵の中に入ってくると、守備隊が武器を携えて彼らを待ち構えているのを発見した。

オールド ウェスト ブロックハウス、フォート マキナック。

1780年頃にイギリス人によって建てられました。

これにより、偉大な酋長の綿密な計画はすべて頓挫し、攻撃は延期された。3日後、ポンティアックは再び砦への入場を求めたが、拒否された。何らかの形でイングランド軍に陰謀が露見したことを知ったポンティアックは、直ちに攻撃を開始し、数時間にわたり要塞を奪取しようと必死に戦ったが、幾度となく撃退され、大きな損害を被った。その後の包囲戦では、散発的な戦闘、攻撃と反撃が頻繁に繰り返された。その間、20人の兵士が187 カイラー中尉の指揮の下、ボート数隻と兵士100名が大量の物資とともにナイアガラ砦からデトロイトに向けて出発しており、包囲された者たちはこれらの増援を心待ちにしていた。しかし、彼らがデトロイトにたどり着くことは決してない運命だった。6月28日、カイラー中尉とその部隊は、一晩野営するつもりでポイント・ペリーに上陸した。彼らがボートを浜辺に引き上げるやいなや、ものすごいマスケット銃の一斉射撃に迎えられ、恐ろしい叫び声とともに、待ち伏せしていた野蛮人の大群が彼らに襲いかかった。完全に不意を突かれたイギリス軍は抵抗せず、急いでボートに向かって逃げた。40名足らずの兵士が、多くが負傷しながらも、3隻のボートで脱出し、サンダスキー砦に向かったが、そこは破壊されていた。デトロイトに到着できる望みはこれですべて断たれ、疲れ果て負傷した援軍の残党はナイアガラまで漕ぎ戻った。

一方、デトロイトの守備隊の状況は絶望的になっていった。弾薬も食料も枯渇し、守備隊の多くは負傷や病気に苦しみ、日に日に残忍な包囲軍の勢力は増していくばかりだった。包囲開始から7週間後の6月30日の朝、イギリス国旗を掲げた多数の船が川を遡上してくるのが見えた。これらの船がインディアンと白人捕虜で満ちているのを見ると、喜びは恐怖に変わった。188 後者はポイント・ペリーで捕らえられた者たちである。これらの蛮族の勝利者たちが西へ向かっている間に、カイラー中尉と少数の逃亡者たちはナイアガラへ向かっており、サンダスキー砦の破壊とデトロイトの運命の可能性についての知らせを持っていた。ナイアガラ砦にはデトロイトの守備兵にちなんで名付けられた武装スクーナー船グラッドウィンが停泊しており、7月21日、同船は補給品と60名の援軍を乗せて包囲された砦に向けて出航した。23日の夜、スクーナーがファイティング島と本土の間のデトロイト川で凪いでいる間に、同船はインディアンの攻撃を受けたが、インディアンは完全に撃退された。数日間、向かい風と流れに逆らってゆっくりと川を遡上する間、グラッドウィンの大砲は岸辺の蛮族の間に驚きと混乱を広げた。 7月下旬、ダルゼル大尉は20艘の艀を率いて到着し、大砲、弾薬、物資、そして300人の兵士を乗せていた。しかしポンティアックは依然として勝利を期待していた。彼の部隊は1000人以上の戦士で増強されており、このことがナイアガラ砦からさらなる増援部隊を派遣するきっかけとなった。ウィルキンス少佐の指揮下にある600人の正規兵は9月下旬に出発した。彼らはポワント・オー・パン付近でエリー湖の猛烈な嵐に遭遇し、兵士70人と士官3人に加え、膨大な量の物資と弾薬を失った。この惨事は、ポンティアックにとって大きな痛手となった。189 生存者たちはナイアガラへ帰還せざるを得なくなった。冬はデトロイトに部分的に安堵をもたらした。ポンティアックの戦士たちの数が多かったため、生存のための闘争は困難を極めた。寒い時期が訪れると、部族は飢餓を避けるために分散し、一部の戦士だけが包囲を維持した。こうして、守備隊の捕獲と虐殺という差し迫った危険は当面は解消された。

その後の冬の間、イギリス軍は春に、荒野の部族の間ではかつて例を見ない規模の遠征を開始する準備を整えていた。インディアンたちの大胆さと自信は、ますます脅威となっていた。9月14日、ナイアガラの滝から下流3マイルのデビルズホールで、湖水地方で最も悲惨な虐殺の一つが起きた。デビルズホールは現在、毎年何千人もの観光客が訪れるが、その名の由来となった血みどろの戦いを知る人はおそらく100人に一人もいないだろう。その日、兵士の一団がシュローサー砦からナイアガラ砦へ戻る途中で、上の断崖から川へと続く「ホール」の薄暗い峡谷で、待ち伏せされたセネカ族の一団が彼らを待ち伏せしていた。危険を知らない兵士たちは、待ち伏せからわずか数ロッドのところまで迫り、その後に起こった虐殺で、総勢24名のうち3名を除く全員が殺害された。ナイアガラからの強力な部隊がインディアンと戦いにやって来て、190 完全に敗北し、兵士約60人を失った。

イギリス軍は、ナイアガラ川沿岸とデトロイトを除き、湖水地方から事実上駆逐され、デトロイトへの攻勢は、圧倒的な兵力で速やかに砦を救援しない限り、成功しない恐れがあった。作戦遂行に十分な勢力がシュローサー砦に集結したのは、翌年の8月になってからであった。ブラッドストリート将軍は3千人の兵士を率いてバトーに乗り込み、エリー湖沿岸のインディアンにまず打撃を与えようと出発した。しかし、オハイオの部族は戦闘を好まず、侵略者との和平を熱望していた。数回の小競り合いとインディアン側からの多くの約束の後、ブラッドストリート将軍はデトロイトに到着した。1年以上続いた長きに渡る包囲は解かれ、多くのインディアン部族と和平条約が締結され、イギリス軍は再びミシリマキナック、グリーンベイ、スーセントマリーの占領を確保した。しかしポンティアックは和解を拒み、昔のロバート・ブルースのように、数人の追随者とともに西部へ逃亡し、敵を襲撃する別の機会を待った。

マキナック島で戦い、亡くなった人々のために建てられた記念碑。
しかし、運命のバランスは依然として荒野の荒々しい子供たちに味方しているようだった。ブラッドストリートがフォート・ナイアガラに戻った後、彼が成し遂げた成果を帳消しにするほどの災難が続いた。クリーブランド近郊のロッキー川で、彼は191 猛烈な暴風雨に見舞われ、前年の9月にウィルキンス少佐が遭遇したのと同じような運命をたどった。海岸を目指して急ぐ中で、彼のバトー25隻、大砲6門、大量の荷物と弾薬、そして数十人の部下を失った。部隊は分割され、一部は荒野を進み、残りは無傷のバトーで移動することとなった。ブラッドストリートは11月4日にナイアガラに到着したが、陸軍は12週間にわたり、森と沼地の入り組んだ道を進み、戦闘、飢餓、病気と寒さで死に続けた。嵐とこの陸路行軍で亡くなった者の数は記録されていないが、その数はあまりにも多く、政府に嘆願書を提出するほどだった。これは戦争と殺戮の時代においては異例のことである。その日から今日に至るまで、エリー湖は幾度となく、ウィルキンス少佐とブラッドストリート将軍の失われた艦隊の残骸を、古いバトー(小型帆船)の一部、火打ち石、マスケット銃の銃身、銃剣、砲弾など、様々な形で湖に流してきました。ある時、ロッキー川河口の砂州の位置が変わった際に、これらの残骸が大量に発見されました。これは、失われたバトーの一つがそこに沈み、何世代もの時を経て発見されたことを示しています。

インディアン部族の征服後、数年間、湖水地方の平和を乱したのは毛皮交易業者の争いと未開人との取るに足らない小競り合いだけだった。192 内海における軍艦の配備はすでに始まっており、独立戦争勃発時には、イングランド国旗を掲げた武装艦艇が多数巡視していた。しかし、湖水地方は独立戦争においてわずかな役割しか果たさなかった。この時期に起きた最も悲劇的な出来事は、イギリス船オンタリオ号が嵐で22門の大砲を失い、ナイアガラとオスウェゴの間で沈没したことであった。同船は乗組員全員と第8国王直属連隊の100名以上もろとも沈没した。当時、スペインは湖水地方に足場を築こうと画策しており、1781年にはドン・エウヘニオ・ピューレ率いる部隊が真冬にセントルイスを出発し、セントジョセフのイギリス軍砦を占領した。スペインの国旗が湖水地方にひらめいたのはほんの数時間だけだった。ドン・エウジェニオの計画は、単にその地域に対する「権利」を確保することだった。そして、占領した砦の上に旗が勝ち誇って掲げられると、彼は陣地を放棄してセントルイスへと撤退した。

独立戦争中、デトロイトを占領する試みが何度か提案されましたが、実際に試みられることはありませんでした。そのため、和平が宣言され、植民地が独立を認められた後も、イギリスは依然として五大湖を領有していました。湖岸沿いの砦群がアメリカ軍の手に渡ったのは1796年になってからでした。同年7月4日、ナイアガラ砦、ルイストン砦、193 シュローサーは歴史上初めて新国家の旗を掲げ、一週間後、モーゼス・ポーター大尉も同じ旗をデトロイトの上空に掲げた。こうして、一世紀半以上にわたりほぼ絶え間ない戦争の舞台となってきた五大湖地域に、ついに平和が訪れたかに見えた。しかし、数年後、海岸沿いと内海の海上で再び血の嵐が吹き荒れる暗雲が既に立ち込めていた。

194

3
1812年の戦争とその後
湖水地方におけるイギリス軍の降伏に続く平和な時代は、急速な発展の時代ではありませんでした。まるで、150年以上も血に染まったこの広大な国が、安らかな眠りについたかのようでした。1800年まで、西への移民はほとんどいませんでした。新国家にとって、エリー湖岸は依然として遠い荒野とみなされていました。毛皮貿易は確かに増加しましたが、湖水地方の交通量が決定的に増加し始めたのは1805年以降です。それ以降、状況は好転し、開拓者たちはオハイオ州へと移住し始めました。オンタリオ湖では海運業が盛んになり、アメリカ合衆国とイギリスは海軍力を強化し始めました。アメリカの船舶はほぼすべてオンタリオ湖に停泊していました。 1812年の戦争勃発当時、エリー湖におけるアメリカの権益はほぼ完全に無防備であり、湖を巡回していた唯一の船は6ポンド砲を装備した小型ブリッグで、イギリス軍に拿捕された後、デトロイトと名付けられました。195 アメリカ軍の状況をさらに悪化させたのは、インディアンとフランス人の間で奇妙な変化が起こりつつあったことだった。ほんの数年前までイギリスの激しい敵同士だった彼らは、今やイギリスの最も忠実な同盟者となり、最初に打撃を与えたのは主にオタワ族とチッペワ族で、彼らはセントジョセフでロバーツ大尉に加わり、マキナック島を攻撃した。砦の指揮を執っていたハンクス中尉は宣戦布告を知らず、ロバーツとインディアン、そしてフランス人の戦略の餌食になった。この重要拠点の占領では一発の銃弾も発射されず、勝利者は北部全域への鍵を手にし、迫りくる戦いに向けて直ちに優位な立場に立った。

マキナック島、古いマキナック砦が見える。
湖水地方では、事態はより戦火を帯びる様相を呈し始めた。デトロイトではアメリカ軍が集結し、1812年7月12日、ハル将軍は2,200人の兵士を率いて川を渡り、カナダへ進軍した。彼の目的は、サンドイッチ近郊で進行中のイギリス軍の要塞建設を阻止することだった。7日後、オンタリオ湖のイギリス海軍を指揮していたアール提督は、サケッツ港への砲撃を試みたが、無駄に終わった。一方、ヨーク(現在のトロント)では、ブロック少将が軍勢を集結させており、ハルが川を渡る前にナイアガラ砦に陣取り、プロクター大佐率いる援軍を派遣していた。196 デトロイトから川を数マイル下流のアマーストバーグへ。イギリス軍はハルの牽制役を務めることになっていた。ハルはモールデンへの進軍準備を整えていたが、ブロック将軍がイギリス軍とインディアン軍の大部隊を率いて現れたため、急いでデトロイトへ撤退した。

アメリカ軍への攻撃に先立ち、ブロックはインディアンの酋長テカムセとの会談を求め、イギリス軍への友好を勝ち取ることに成功した。8月15日、デトロイトへの攻撃が開始され、川の対岸に設置された大砲からの砲撃が始まった。塹壕にいたアメリカ軍は戦闘に燃えていた。守備隊がこれほど敵撃退に自信を抱いたことはかつてなかった。イギリス軍とインディアンが攻撃に駆けつけると、兵士たちは火のついたマッチを手に、撃ち尽くした大砲の後ろに立っていた。敵が500ヤード以内に迫り、発砲命令を待ちわびる兵士たちが大砲の照準を合わせていたとき、ハル将軍は突然、砦の上空に白旗を掲げるよう命じた。二人の兵士はこれほどまでに驚愕したことはない。強固に塹壕を構えた強力な部隊を前に、ハル将軍は一発も発砲することなく降伏したのだ。戦いを待ち望み、勝算も十分だった2000人の兵士が、わずか800人にも満たないイギリス兵と600人のインディアンに捕虜になった。屈辱的な敗北だった。わずか1時間でアメリカ軍の戦力は最低の水準に落ち込んだ。ハルの臆病さは197 この攻撃は、イギリス軍にアッパー・レイク地方の完全な支配権を握らせただけでなく、アメリカ人の敵を著しく増やすことにもなった。中立を保っていたインディアン部族は直ちにイギリスに寝返り、カナダの不満を抱いた民兵は熱狂的にブロックを支持せざるを得なくなった。この同じ日、ハルは湖水地方で最も残虐な虐殺の一つの直接の責任者となった。現在のシカゴの地に建っていたディアボーン砦の司令官はハルから撤退命令を受け、ブロックがデトロイトを砲撃した朝、砦の守備隊70名全員が多くの女性や子供と共に砦の保護下から出発した。彼らは現在の18番街まで進んだところで、マイアミ・インディアンに背後から攻撃され、容赦ない虐殺が続いた。わずか20名が残ると、この小さな部隊は降伏し、捕虜は未開人たちの間に分配された。

この頃、エリー湖で、アメリカの敗北によって生じた暗い雰囲気を幾分和らげる出来事が起こった。オンタリオのアメリカ海軍を指揮していたチョーンシー提督は、海軍の建設を開始するためにジェシー・D・エリオット司令官をエリーに派遣していた。エリオットは生まれながらの戦士であり、目の前に現れるチャンスを逃さず掴み、イギリス艦デトロイトとカレドニアがエリー砦の下に停泊していることを知ると、ブラックロックから出航した。198 128人の兵士からなるエリオットは、ボートを2隻の船の横に走らせ、午前3時に始まった激しい白兵戦でこれらを拿捕した。2隻は直ちに出航し、カレドニア号はブラックロック近くのアメリカ軍砲台の保護下に入った。デトロイト号は不運で、イギリス軍砲台から数百ヤードまで逃げ延びざるを得なかった。エリオットは弾薬が尽きるまでカレドニア号を見捨てることを拒み、それでも拿捕したデトロイト号をスコー島まで運び、アメリカ軍とイギリス軍双方の砲台から射程圏内に収めた。一方がデトロイト号を占領するや否や、もう一方は砲撃され追い払われ、こうした攻撃と反撃でデトロイト号は破壊された。しかし、エリオットは拿捕したカレドニア号を新たな艦隊の中核とした。

開戦当初、イギリス軍とアメリカ軍の将校たちは、湖水地方の支配をめぐる決定的な戦いの少なくとも一つはナイアガラ国境のどこかで行われるだろうと考えていた。ブロックはデトロイト陥落後、西部の民事・軍事問題を調整するとすぐに、この戦闘の舞台へと急いだ。一方、アメリカ軍はナイアガラの滝近くのクイーンズトンを攻撃し、そこからカナダ侵攻を開始する準備を進めていた。イギリス軍は高地に強固な陣地を築いていたが、199 アメリカ軍の兵力は、アメリカ軍を指揮していたヴァン・レンセリア大佐の兵力に比べて、かなり劣勢であった。10月12日の夕方、12隻の船が兵士たちを川の向こうに運び始め、同時にクリスティ大佐は300人の兵士を率いて、ストラナハン、ミード、ブルーム各大佐はルイストンに向けて行軍していた。13日の早朝、イギリス軍は発砲し、それに直面してアメリカ軍は高地を登り始め、前進するにつれて敵を追い返した。アメリカ軍が川を渡ったとき、ブロックはジョージ砦にいたが、一瞬の猶予もなく戦場へ急いだ。最後の戦いが行われた山頂の麓の小さな湿地帯で、現在は小さな石碑が建てられ、長い草や雑草が生い茂っている場所で、銃弾が彼の体を貫き、彼は致命傷を負って倒れた。これはイギリス軍にとって大きな打撃であったが、この災難に直面しながらも、彼らは勇敢にも軍勢を結集し、高地の奪還に努めた。川の向こう側にはまだ約1500人のアメリカ兵が残っており、もし彼らがヴァン・レンセリア大佐と合流を許されれば、デトロイトとマキナックのイギリス軍よりもさらに重要な陣地を獲得できるだろう。1000人の兵を率いたイギリス軍は、川を渡ってきたわずか300人ほどのアメリカ兵によって守られていた高地への猛烈な攻撃を開始した。この戦闘は、最も切迫した、そして同時に最も激しい戦闘の一つであった。200 この戦いは、この戦争で最も壮観な戦いの一つであり、戦闘員たちは時折、あまりにも険しい地形に立たされ、足場を維持するのが困難でした。アメリカ軍は徐々に撃退され、優勢な部隊がすぐ近くにいたにもかかわらず、降伏を余儀なくされました。降伏した者の中には川を渡った者も含まれており、そのほとんどはこの高地での最後の戦いには参加しませんでした。アメリカ軍は90人が死亡、約100人が負傷し、800人以上が捕虜となりました。一方、イギリス軍の死傷者は150人未満でした。

かつて流血と争いの舞台となったこれらの古い木々は、何年も前にフランス、インド、イギリスが戦った場所に立っています。
これまで、湖水地方におけるアメリカ陸軍はほぼ絶え間ない災難に見舞われてきたが、その多くは指揮官の無能さに起因するに違いない。クイーンズトン高地の戦いから数週間後、11月28日にカナダへの新たな侵攻が試みられた際に、もう一つの致命的なミスが犯された。この遠征隊は、スミス将軍率いる3000人の兵士で構成されることになっていた。午前3時、21隻のボートがブラックロック付近のアメリカ沿岸を出発したが、イギリス軍の歓迎があまりにも大きかったため、多くのボートが後退を余儀なくされ、興奮のあまり上陸できたのは部隊の一部だけだった。1個師団を率いたキング大尉は、必死の抵抗の末、2つの砲台を占領し、砲を撃ち落とし、201 アンガス司令官とその部下たちは、もしアンガスが何らかの理由でボートで撤退していなければ、完全な勝利を収めていたであろう。その結果、キング艦長と部下数名が捕虜となり、こうしてカナダによる二度目の侵攻は完全な失敗に終わった。これが1812年の作戦の事実上の終焉であった。私が述べた以外にも、海軍ではいくつかの小さな出来事があり、陸上でもいくつかの小規模な作戦があったが、いずれも重要ではなかった。

翌年は、最初に戦闘を開始したアメリカ軍にとって、より幸先の良い幕開けとなった。4月25日、チョーンシー提督は14隻の艦隊と1,700人の兵士を率いてヨーク(トロント)攻撃に出航した。当時、ヨークは港で24門艦がほぼ完成し、膨大な物資が貯蔵されていたにもかかわらず、防御が手薄だった。アメリカ軍は27日早朝、パイク准将の指揮の下、上陸を開始した。武装スクーナー船は砦に急襲し、長砲身の砲火を浴びせた。強風のため、兵士を乗せた小型ボートは工事現場に非常に接近したため、当初計画されていた安全な距離からの上陸ではなく、激しい砲火の中、上陸することになった。しかし、パイク将軍は部下たちを浜辺に集結させ、直ちに攻撃を開始した。202 攻撃はカナダ軍とイギリス軍を襲撃し、カナダ軍とイギリス軍は甚大な損害を被り陣地から追い出された。敗北の瞬間、守備隊は火薬庫を発砲し、それに続く激しい爆発で勝利した軍のうち52名が戦死、180名が負傷した。アメリカ軍は陸海軍合わせて70名が戦死、イギリス軍は180名が戦死・負傷、290名が捕虜となった。24門砲搭載の艦は炎上し、別の艦艇、グロスターがアメリカ艦隊に加わった。

この勝利はアメリカ軍にとって極めて重要であり、直ちにジョージ砦への攻撃を開始することが決定された。そこにはイギリス軍のヴィンセント将軍が2000人以上の兵を率いて駐屯しており、そのうち1500人は正規兵であった。5月26日、チョウンシー提督は敵陣を偵察し、その後はコンクエスト号と トンプキンス号が湖の下流にある砲台を破壊するまで、敵の注意を引いた。ヴィンセント将軍の正規兵の一部は、この地点での上陸を阻止しようとしたが、艦船の短距離射撃によってひどく損傷し、ほとんど抵抗することができなかった。彼らの損失は甚大であったため、イギリス軍は陣地を維持するための努力をほとんどせず、砦を爆破して撤退した。アメリカ軍は18人が戦死し、47人が負傷した。イギリス軍は203 損失は​​52名が死亡し、約300名が負傷し、500名が捕虜となった。

この最後の一撃で、ナイアガラ国境はイギリス軍の手に落ちた。ヴィンセント将軍は直ちにチペワ砦とエリー砦、そしてナイアガラの滝に至るまでのすべての公共財産を破壊するよう命令を出した。エリー砦の弾薬庫に火が放たれ、その少し後にブラックロックのアメリカ軍を指揮していたプレストン中佐が要塞の残骸を占領した。こうしてペリーは、エリー湖の海軍史において重要な役割を果たすことになる5隻の艦船をナイアガラ川から撤退させる機会を得た。サケッツ港はヨーク(トロント)とほぼ同じような状態になり、さらに防御は手薄になっていた。イギリス軍は、ここを占領することで失われた威信の一部を取り戻そうと計画し、5月27日、ジェームズ・ルーカス・ヨー提督はジョージ・プレボスト卿の指揮する大艦隊と強力な陸軍を率いて出航し、攻撃を開始した。 29日、イギリス正規軍800名が上陸したが、アメリカ軍守備隊の驚くべき無力さにもかかわらず、戦死52名、負傷211名という損害で撃退された。一方、アメリカ軍の損害は戦死23名、負傷114名にとどまった。イギリス艦隊はキングストンに戻り、その後数週間は陸軍と協力し、チョーンシーが到着を待つ間、いくつかの重要でない海軍の拿捕を行った。204新造船パイク の完成。7月、ディアボーン将軍は、イギリス軍がボーストラー中佐と700人の兵士を捕虜にしたため、フォート・ジョージの指揮官から召還された。同月、ブラックロックは敵に占領され、アメリカ軍が奪還したが、双方に重大な打撃を与えたのは30日になってからだった。この日、アメリカ軍は再びヨークに襲来し、11隻の輸送船を破壊し、兵舎を焼き払い、相当量の物資と弾薬を鹵獲した。

アメリカとイギリス両軍は、オンタリオ湖畔でヨーとチョウンシーの間で決戦を挑もうとしていた。両艦隊は互角の戦いを繰り広げ、アメリカ軍が優勢に立っていた。両艦隊の戦力は互角で、アメリカ軍が優勢に立っていた。両艦隊の指揮官は攻撃の好機を窺っていたが、8月11日に砲撃が行われた。両艦隊間のほぼ無害な長距離砲撃の後、チョウンシーの艦艇2隻、ジュリア号とグラウラー号が主力艦隊からはぐれ、ヨーに拿捕された。1ヶ月間、両艦隊は互いに追撃したり逃走したりを繰り返し、9月11日になってようやく接近戦に至ったが、それも軽微なものにとどまった。この「追撃逃走戦術」は、28日に両艦隊がヨーク湾で再び合流するまで続いた。その後の戦闘で、ヨーの艦艇は大きな損害を受け、撃沈された。205 バーリントン湾への護衛のため、ヨーは進軍した。この勝利はイギリス艦隊の拿捕には至らなかったものの、チョーンシーの優位性を完全に確立し、ヨーは残りのシーズンをキングストンで過ごした。

過去数ヶ月間、チョウンシー提督の指揮下にあるオリバー・ハザード・ペリー艦長は、エリー湖に艦隊を編成することに精力を注いでいた。その精力は実り、9月10日の記念すべき朝、プットインベイのローレンスのマストの先からロバート・バークレー艦長の艦隊が近づいてくるのが見えたとき、ペリー艦長の指揮下には、合計54門の大砲と532人の乗組員を乗せた9隻の船があったほどだった。これらの船は、ローレンス、ナイアガラ、 カレドニア、アリエル、スコーピオン、サマーズ、ポーキュパイン、タイグレス、トリッペであった。バークレーの艦隊は、デトロイト、クイーン・シャーロット、レディ・プレボスト、ハンター、チッペウェイ、 リトル・ベルトで構成され、合計63門の大砲と440人の乗組員を乗せていた。セオドア・ルーズベルトの「1812年の海戦記」によれば 、イギリス艦隊は砲の数で勝っていたにもかかわらず、アメリカ艦隊の936ポンドに対して、わずか459ポンドの舷側砲火しか発射できなかったというのは興味深い。この事実はペリー艦隊の圧倒的な優位性を示し、ついでにペリーの勝利の栄光の一部を奪うものでもある。

私が様々な調査を行った結果、206 エリー湖の海戦に関する記録の中で、最も完全かつ信頼できる報告書はルーズベルト氏のものであることがわかりました。同氏は、両艦隊の準備、戦力比較、そして運用について細部まで詳細に記述しています。このエリー湖の海戦は、我が国の内海における最もスリリングな出来事の一つであるため、ルーズベルト氏の厚意により、実際の戦闘に関する記述の一部を引用する許可を得ました。9月10日、夜明けとともにペリーは出撃し、戦闘態勢を整えて敵艦に向かって進撃しました。

マキナック島の歴史的な戦場の眺め。
「弱く、やや風向きが怪しい中、アメリカ艦隊が敵艦に接近すると」[ルーズベルトは語る]、「ペリーの散開戦線は、より密集した敵艦と約15度の角度をなしていた。11時45分、デトロイトは24口径砲を一発放ち戦闘を開始したが、及ばなかった。11時50分、デトロイトは2発目の砲弾を放ったが 、ローレンスを貫通し、スコーピオンの32口径砲が応戦した。11時55分、ローレンスは左舷のバウチェイサーを切り替え、2門の12口径砲を放ち、正午にはカロネード砲を発射したが、後者の砲弾はすべて及ばなかった。同時に、両艦の戦闘は激化したが、最後尾のアメリカ艦は自艦の砲の射程範囲をほぼ超えており、敵艦の砲の射程範囲も完全に外れていた。一方、ローレンスは敵に迫るにつれて、すでにかなりのダメージを受けていた。カロネード砲の射程圏内に入るまでに20分かかり、その間、戦列の先頭では、チッペウェイとデトロイトの123ポンド砲と、スコーピオン、アリエル、ローレンスの104ポンド砲の間で戦闘が繰り広げられていた。敵の砲火はほぼ207ローレンス号 だけを攻撃対象としたため、同艦は甚大な被害を受けた。 カレドニア号、ナイアガラ号、サマーズ号は、遠距離でハンター号およびクイーン・シャーロット号と交戦しており、遠くでは他の3隻のアメリカ砲艦がプレボスト号およびリトル・ベルト号と交戦していた。12時20分までにローレンスは接近戦に入り、12時30分には、散弾銃の射程内で、同艦と敵艦との間で激しい戦闘が繰り広げられていた。未熟で経験の浅いアメリカ艦隊の乗組員は、イギリス艦が洋上でしばしば陥るのと同じ過ちを犯し、カロネード砲を過剰に積載してしまった。その結果、スコーピオン号は戦闘の最中にハッチ下で転覆し、デトロイト号の側面には貫通しなかった砲弾の跡が点在した。アリエル号の長大な12口径砲1門も炸裂した。バークレーはデトロイトと非常に健闘した。砲の照準は極めて正確だったが、装備が不十分だったため、実際には火口から閃光銃で発砲せざるを得なかった。一方、カレドニアも 沈没したが、ナイアガラは惨憺たる苦戦を強いられた。エリオットは距離を保ち、自艦のカロネード砲も敵艦クイーン・シャーロットのカロネード砲も使用できなかった。しかし、クイーン・シャーロットは敵スクーナーの長砲身に甚大な被害を受け、勇敢な艦長フィニス大尉と一等航海士ストークス氏を失った。二人は戦闘開始早々に戦死した。ナイアガラの次席指揮官である州警中尉アーヴィンは、自分には何もできないと悟り、ハンターを通り過ぎ、ローレンスへの 接近戦に加わった。アメリカ艦艇の中で最も効率的で最も優秀な乗組員を擁していたナイアガラ号は、船長の不手際により、戦闘に参加できないところだった。戦列の最後尾では、サマーズ、タイグレス、ポーキュパイン、トリッペの各艦が一方に、リトルベルトとレディプレボストの各艦が他方に、長距離戦を繰り広げた。レディプレボストは12 ポンドカロネード砲の威力に圧倒されていたものの、非常に勇敢な戦いを見せた。208 アメリカ軍の長砲火にほとんど無力だった。船体は大きく損傷し、指揮官のブカン中尉は危険な状態、副官代理のルーレット氏も重傷を負い、徐々に風下へと沈み始めた。

最前線での戦闘は、驚くほど激しく血なまぐさいものであった。スコーピオン、アリエル、ローレンス、カレドニアの各艦は、いずれも極めて勇敢に戦ったが、チッペウェイ、デトロイト、クイーン・シャーロット、ハンターの各艦と対峙した。これらの艦も同様に勇敢に戦った。このような至近距離では、両軍はほぼ互角の戦いを繰り広げた。アメリカ軍は装甲重量では勝り、兵員数では劣っていた。しかし、ローレンスは沈没中に大きな損害を受け、ペリー軍に不利な状況に陥った。両軍の砲火はほぼ全て、敵の大型艦に向けられた。その結果、クイーン・シャーロットはほぼ戦闘不能となり、デトロイトは砲艦の横射によって壊滅的な打撃を受け、一等航海士ガーランド氏は致命傷を負い、バークレー艦長も重傷を負って甲板を降りざるを得なくなり、艦の指揮を任された。ジョージ・イングリス中尉。しかし、ローレンス号の艦上では事態はさらに悪化していた。敵軍の集中砲火が甲板上で凄惨な惨状を呈していたのだ。戦闘開始時に任務に就いていた103名のうち、83名、つまり5分の4以上が死傷した。船は浅く、負傷者が運ばれるコックピットとして使われていた士官室はほとんど水面上にあり、砲弾は絶えずそこを貫通し、軍医の手にかかる多くの兵士が死傷した。

「ヤーナル中尉は3度負傷したが、甲板に留まり続けた。乗船していた唯一のもう一人の中尉、海兵隊のブルックス中尉は致命傷を負った。すべての支柱と曳き縄が撃ち落とされ、ブリッグはほぼ209 ペリーは驚くべき勇気で戦い続けた。乗組員が一人また一人と倒れるにつれ、提督は天窓から軍医の助手の一人を呼んだ。この呼びかけは繰り返され、誰もいなくなるまで続けられた。それから提督が「負傷者でロープを引ける者はいるか」と尋ねると、三、四人の助手が甲板に這い上がり、最後の大砲を配置するのを弱々しく手伝った。ペリー自ら、会計係と牧師の助けを借りて、最後の効果的な重砲を発射した。彼ほどの不屈の精神を持たない男なら、その時攻撃していただろう。しかし、ペリーは新たな方法で勝利しようと決意し、それに応じて戦列を作り直した。カレドニア号のターナー氏は接近命令を受けると、舵を取り、敵戦列に駆け込み、非常に近距離で交戦した。ただし、ブリッグ船は完全に後方を失っていた。 こうしてナイアガラ号はローレンス号の後方で次の戦列となり、スループ船トリッペ号は、その前にいた3隻のスクーナーを追い越して、さらにその前にいた。ナイアガラ号は、そよ風を受けて、バークレーの戦列の先頭を目指して進路を変え、ローレンス号の風上4分の1マイル以上を左舷で通過した。ナイアガラ号はこれまでほとんど戦闘に参加していなかったため、ほとんど無傷であった。そこでペリーは旗艦をナイアガラ号に移した。彼は弟と4人の船員と共に手漕ぎボートに飛び乗り、真新しいブリッグ船へと漕ぎ出し、2時半に到着した。すぐにエリオットを船尾に送り、3隻のスクーナー船を急がせた。 トリッペ号はカレドニア号のすぐ近くにいた。ローレンス号は健全な船員が14人しか残っておらず、旗を揚げたが、戦闘再開前に奪還することはできなかった。ローレンス号は船尾へと流され、カレドニア号が敵艦との間を通り過ぎていった。2時45分、スクーナー船は接近してきた。真新しい船に乗ったペリーは、バークレーの戦列を破ろうと進路を急いだ。

「イギリス艦隊は膠着状態に陥るまで自力で戦った。210 レディ・プレボスト号は損傷を受け、風下側に傾いていたが、他の艦よりは先行していた。デトロイト号とクイーン・シャーロット号は航行不能となり、新たな敵に対抗することはできなかった。ナイアガラ号はイギリス軍の戦列を崩し、左舷砲をチッペウェイ号、リトル・ベルト号、レディ・プレボスト号に、右舷砲をデトロイト号、クイーン・シャーロット号、 ハンター号にそれぞれ砲撃し、両舷を斜めに掃射したため、ペリー艦隊への抵抗はほぼ不可能だった。デトロイト号 とシャーロット号は転舵不能なほど航行不能となり、シャーロット号は風下側に追いつこうとしたが、両艦とも支柱とステーのほとんどを撃ち抜かれ、接岸に至った。ナイアガラ号は艦首を横切って風上へ向かい、半ピストル射程圏内で、大砲とマスケット銃の猛烈な射撃を続けた。一方、対岸のイギリス艦艇はカレドニア号とスクーナー船の接近戦に晒され、ぶどう弾の一部が敵艦の上を通過してペリーの艦橋を突き破った。これ以上の策は講じられず、 3時間15分に及ぶ壮絶な戦闘の後、午後3時にバークレーの旗は降ろされた。

プットインベイ沖でのこの戦闘で、アメリカ軍の損害は戦死27名、負傷96名であった。このうち、ローレンス号の乗組員は戦死22名、負傷61名であった。イギリス軍の損害は戦死41名、負傷94名で、特にデトロイト号とクイーン・シャーロット号に大きな損失が生じた。

戦闘の直後、ペリーはハリソン将軍に有名な電報を送った。「敵と遭遇したが、彼らは我々のものだ。二隻の船、ブリッグ二隻、スクーナー一隻、スループ一隻」そして追伸で「我々を助けるために兵士を何人か送ってくれ」と付け加えた。211 我々よりも数が多い囚人たちの面倒を見てください。」

エリー湖のこの悲劇で非常に重要な役割を果たした船がどうなったかを知ることは興味深い。ローレンス号は、その後修理され、保存のためにミザリー湾に沈められた。ずっと後になって、その船首の一部が引き揚げられ、記念碑として保管された。ナイアガラ号は何年もエリー湖で練習船となり、その後ローレンス川の近くで沈没した。アリエル号、リトルベルト号、チッペウェイ号、トリップ号は、バッファローでイギリス軍によって破壊された。デトロイト号もローレンス川の近くで沈没したが、1835年にマイルズ船長によって引き揚げられ、艤装された。その後、デトロイト号はナイアガラの商人によって買い上げられ、見物人の群衆のための見せ物として、滝の上の岩で粉々に砕け散るのを許された。クイーン・シャーロット号、レディ・プレボスト号、ハンター号は湖での貿易に使用され、 カレドニア号はジェネラル・ウェイン号となった。スコーピオン号 とタイグレスは両方ともヒューロン湖でイギリス軍に奪還された。

ペリーがバークレー艦隊に勝利したことの影響は即座に現れた。イギリス軍はアッパー・レイクス諸島の領有権を保持する望みを即座に諦め、プロクター将軍はデトロイト砦とモールデン砦の撤退を開始した。彼は手に入れたすべての船を駆使してテムズ川を遡上し、そこでインディアンの酋長テカムセとその部下たちと合流した。212 戦士たち。この増援に勇気づけられたプロクターは、ハリソン将軍の指揮の下、アマーストバーグから国中を急いで進軍してくるアメリカ軍と戦うために、自ら陣地を選ぶことを決意した。その間に、アメリカの小型軍艦が数隻テムズ川を遡上し、プロクターは自身の武装ボートでそれらを迎え撃つ準備を整えた。ハリソンの部隊はプロクターの2倍の兵力で敵に接近し、ジョンソン大佐とケンタッキーの騎兵による猛烈な突撃で、敵の戦列はほぼ瞬く間に突破された。必死の抵抗の後、正規軍は降伏したが、1,000人から2,000人の戦士を率いたテカムセは、致命傷を負うまで戦い続け、勇敢な戦士たちは敗走した。川に浮かんでいた武装ボートは、アメリカ軍の手に渡らないように破壊された。ほんの数年前、そのうちの2隻が発見され、引き上げられた。添付のイラストには、水面上に引き上げられた直後のこれらの船の 1 隻と、船体中央部の山に積まれた古い砲弾が描かれています。

テムズ川で発見された古いイギリスの砲艦。
ペリーの勝利とハリソンのイギリス軍の敗北により、湖水地方での戦争は事実上決着したが、翌年の冬、イギリス軍は失った優位性の一部を取り戻すため、再び大規模な作戦を準備していた。この作戦はオンタリオ湖で行われることになっていた。1813年から1814年にかけての冬の間、ヨーとチョウンシーは共に213 イギリス海軍は、この最後の戦いに備えてあらゆる資源を投入し、この間に、湖上を航行した中で最大の軍艦が建造された。その中には、 大砲62門を搭載したアメリカ艦のスペリオル号、 58門のイギリス艦のプリンス・リージェント号、42門のプリンセス・シャーロット号などがあった。両艦隊の実力はほぼ互角で、各艦隊は8隻の艦船を擁していたが、アメリカ艦隊がトン数、兵数、大砲でリードしていた。しかし、ヨーはチョウンシーよりも早く戦闘準備を整えており、これを利用して、守備兵が300人に満たず、防御態勢も劣悪だったオスウェゴ島への攻撃準備を整えた。5月3日、ヨーは1000人以上の分遣隊を艦隊に乗せて出航した。砦への砲撃は5日に開始されたが、戦闘が本格的に始まったのは翌日になってからだった。イギリス軍艦5隻が掩蔽の下、猛烈な砲撃を開始し、800人の兵士と200人の水兵が上陸した。小規模な守備隊は必死の勇気で戦い、最終的に陣地から追い出された時点でイギリス軍は95人の兵士を失った。これは、対峙していたアメリカ軍の3分の1に相当した。アメリカ軍は6人が戦死、38人が負傷し、残りは滝へ逃亡した。

5月19日、ヨーは作戦をサケッツ港に移し、そこで厳しい封鎖を開始した。214これはチョウンシーにとって大きな痛手であった。彼には依然として、スーペリア号 の完成に必要な重要な資材が不足していたからである。この資材の一部を使い、数隻の小型ボートを拿捕しようとしていたとき、30日、イギリス軍の砲艦2隻、カッター3隻、ギグ船1隻が、数門の重砲と180人の兵士を乗せてサンディ・クリークを遡上し、アプリング少佐と120人のアメリカ軍ライフル兵の待ち伏せに遭遇した。その後の猛烈な一斉射撃で、イギリス軍は大きな損害を受け、18人がほぼ即死、50人が負傷した。アメリカ軍の損失は負傷者1名のみで、全軍が捕らえられた。6月6日、ヨー提督は封鎖を解除し、それ以降、チョウンシーが艦隊を率いた7月31日まで、アメリカ軍による2、3回の拿捕作戦を除いて、目立った成果は得られなかった。この日以降も、航海が終了するまで、両艦隊は単なる番犬の役割しか果たさず、どちらも相手を攻撃しようとはしなかった。この期間の大部分において、ヨーはキングストンに籠城し、一方、優勢な戦力を持つチョウンシーは、ブラウン将軍率いる陸軍にとって非常に大きな価値となるはずだったが、この援助を断固として拒否した。「目的は敵艦隊の殲滅であり、軍の従属物や付属物になることではない」と断言したのだ。一方で、彼は215 ヨウは戦うことができず、彼の強力な力は実質的に役に立たなかった。

一方、ブラウン将軍は計画していたカナダ侵攻を開始し、スコット将軍とリプリー将軍をエリー砦攻撃に派遣したが、エリー砦はすぐに降伏した。数日後の7月5日、リアル将軍は2000人近いイギリス軍を率いてチッペワ近郊でアメリカ軍と遭遇し、この戦争で最も激しく重要な戦闘の一つが行われた。敵の兵力は優勢であったものの、アメリカ軍の損害は戦死61人、負傷255人であったのに対し、イギリス軍は戦死236人、負傷322人であった。カナダ侵攻が成功し完全になるかに見えたこの決定的な瞬間に、ブラウン将軍はチョウンシーに協力を要請する手紙を書いた。その後まもなく、リアル将軍はサー・ジョージ・ゴードン・ドラモンド率いる800人の増援を受け、7月25日にはスコット将軍が1200人の部隊を率いてアメリカ軍に派遣された。

スコット将軍は、ランディーズ・レーンで迎え撃つために整列したリアルとドラモンドを見つけるまで、敵の全戦力を把握していませんでした。午後5時のことでした。スコット将軍は、イギリス軍にアメリカ軍全体が彼の背後にいることを印象づけようと、直ちに攻撃を開始しました。戦闘は両軍とも激しい勇気の応酬となり、夜10時半まで続きました。イギリス軍は戦場から追い払われ、216 リアル将軍は捕虜となった。アメリカ軍の損失も甚大であったため、捕らえた砲台を放棄して戦場から撤退した。夜の間に、この砲台には再びイギリス軍が配置され、翌朝、奪還されるまでの血みどろの戦いが続いた。ランディーズ・レーンの戦いで、アメリカ軍は戦死171名、負傷571名、イギリス軍は戦死84名、負傷559名であった。スコット将軍はこの戦闘で重傷を負い、ブラウン将軍はバック・ロックで負傷して療養していたため、指揮権はリプリー将軍に委ねられ、リプリー将軍はただちにアメリカ国境への再横断の準備を整えた。ブラウン将軍はこの移動を中止し、リプリー将軍はエリー砦を保持すべきであるとの明確な命令を出した。8月2日、1000名以上の増援を受けたドラモンド将軍はこの要塞を包囲し、2週間に渡ってその周囲で散発的な戦闘が続いた。 14日の夜12時、堡塁への猛烈な攻撃が開始され、夜明けまで続いた。イギリス軍は堡塁の一つを占領していたが、その陣地を占拠していたまさにその時、彼らの足元で恐ろしい爆発が起こり、兵士の大部分が死傷し、包囲戦に決定的な打撃を与えた。アメリカ軍の損害は戦死17名、負傷56名、イギリス軍の損害は戦死221名、負傷174名であった。

デューイ提督がスー閘門を通過したときの光景。
数週間にわたって両陣営は立場を強化し続け、9月中旬には217 ブラウン将軍とポーター将軍率いる5000人のアメリカ軍は、イギリス軍への攻撃準備を整えていた。17日、リアルはアメリカ軍全軍と交戦し、占領していた陣地から追い出され、約500人の死傷者を出した。一方、イザード将軍の師団は国境へ急行しており、彼の到着によりアメリカ軍は8000人に増強された。圧倒的な戦力差に直面したリアルとドラモンドは、フォート・ジョージとバーリントン・ハイツへと撤退した。11月4日、フォート・エリーは爆破された。イザード将軍は、フォート・エリーはもはやアメリカ軍にとって役に立たないと判断した。国境沿いでの活発な作戦は、その後冬季に停止された。

ナイアガラ国境沿いでイギリス軍の勢力が弱体化していく中で、アッパー・レイクスでは一つか二つの興味深い出来事が起こった。イギリス軍はエリーで艦隊を失い、アメリカ軍からほとんど逃亡者となったが、生き残った者たちは超人的な勇気と能力に恵まれているように見えた。シンクレア艦長はナイアガラ、カレドニア、アリエル、スコーピオン、タイグレスを率いてヒューロン湖に進攻し、セント・ジョセフの砦と兵舎を焼き払った。このとき最初の奇襲が行われた。8月4日、シンクレアはミチリマキナック砦(マキナック島)を攻撃したが失敗し、防空壕を焼き払った後、スコーピオンとタイグレスをヒューロン湖に残してエリー湖へ向かった。2189 月 3 日、イギリス軍の乗組員を満載した 4 隻の小型ボートが夜陰に乗じてタイグレス を攻撃し、短い格闘の後、同船を拿捕した。スコーピオンの艦長はこの攻撃について何も知らず、5 日、まだアメリカ国旗を掲げていたタイグレスの数マイル以内に無邪気に接近した。翌朝早く、タイグレスはスコーピオンに接近し、マスケット銃の一斉射撃でその甲板を掃討し、抵抗されることなくスコーピオンを拿捕した。一方、8 月 12 日の夜、小型ボートに乗った大胆なイギリス軍の遠征隊が武装スクーナーの サマーズとオハイオを拿捕し、近くに停泊していた別の武装船ポーキュパインも拿捕した。この偉業では、小型ボートに乗った 70 名のイギリス人水兵が、90 名の乗組員を乗せた 2 隻の武装船と、数ケーブルレングス離れたところに強力な姉妹船を拿捕したのであり、海軍史上、これに匹敵するものはほとんどない偉業である。

しかし、これらの出来事は輝かしいものであったものの、その重要性は微々たるものだった。イギリス軍は湖水地方の端から端まで敗北し、壊滅し、平和が目前に迫っていた。1814年12月24日、ニューオーリンズの戦いの15日前、ゲントで和平が宣言され、条約の調印とともに、2世紀以上にわたる絶え間ない戦争と流血の血みどろの歴史は幕を閉じた。このときから、湖水地方の歴史は植民地化と商業の歴史へと変貌を遂げた。

2191812年の米英戦争の数年前から、東部の人々が西部へ移住する傾向が強まっていたが、オンタリオ湖沿岸地域全体の不安定な情勢は、インディアンとの戦争や、敵対する貿易会社間の血みどろの抗争に脅かされており、開拓者の大部分は移住を阻まれていた。今や、その堰を切ったように移住が始まった。数千人の開拓者がオハイオ州へ急ぎ、また他の者は荒野を抜けてミシガン州へと進んだ。1818年、アッパーレイクスに初めて航行した蒸気船「ウォーク・イン・ザ・ウォーター」がエリー湖で進水し、バッファローからデトロイトへの航海を開始した。乗客一人当たり18ドルの運賃が課せられた。旅客貿易や移民を輸送する他の船舶も、完全に水上輸送が可能になった。1820年までに、オハイオ州の人口は50万人を超えた。西へ向かった開拓者20人のうち19人はエリー湖畔のどこかで停泊し、この時点でミシガン州の人口は9,000人にも満たなかった。しかし、他の汽船の到来により、ミシガン州だけでなくイリノイ州とウィスコンシン州も西へ向かう潮流の一部を受け取るようになった。エリー運河は1825年に開通しており、1836年には3,000隻以上の運河船が就航していたことから、内海における商業の急速な発展が伺える。その輸送の大部分は、移民とその荷物を大型船に輸送することだった。220 エリー湖。この年、デトロイトには90隻の蒸気船が到着し、そのうちの一隻「ユナイテッド」号は、一回の航海で700人もの移民を運びました。この日から今日まで、五大湖の船舶は貿易の需要に追いつくことしかできませんでした。1836年には、船員は船舶の費用の80%もの利益を得ていました。今日でも、彼らは30%の利益を得ています。

1839年以降、シカゴへの移民旅行は非常に多くなり、この輸送だけで8隻の船が従事し、各船が16日に1回の航海をしていました。発展する商業のペースについていけるほど速く船を建造することは、もはや不可能でした。1830年から1840年の10年間で、ミシガン州の人口は31,000人から212,000人に増加し、そのほとんど全員が湖から来ていました。1840年にはウィスコンシン州の人口は31,000人未満でしたが、10年後には305,000人になりました。1846年までには、湖水地方の商業の価値はすでに莫大なものになっていました。その年の価値は8千万ドルを超えたと推定されています。1835年、アメリカ毛皮会社が、スペリオル湖を航行した最初の大型船、ジョン・ジェイコブ・アスター号を建造し、その後まもなく銅の取引が始まりました。豊富な鉱床が発見されると、何百人もの探鉱者が北部に群がり始め、資本を持った男たちは赤い金属の地域に急ぎ、富を求める競争の中で船員たちは待つことなく221 かつてはスペリオル湖で造船は行われず、スーセントマリーの1マイルの陸路を船体ごと運ばれていました。1855年にフォールズ運河が建設され、それ以降、スペリオル湖の商業は湖沼交通の重要な要素となりました。この湖を地球上で最も重要な淡水湖にするために必要なのは、鉄の発見だけでした。この発見、そして鉄が我が国の形成に果たした役割については、前のページで述べました。

五大湖地域の地図
(拡大)
223

アメリカの水路
コロラド川のロマンス
1540 年の発見の物語、その後の探検の記録、そして特にパウエルによるグレート キャニオンの航海について。

フレデリック・S・デレンボー著
1871年と1872年の米国コロラド川探検隊のメンバー

435ページ、200点のイラストとカラーの扉絵付き。3.50ドル(税抜)

「彼の科学的訓練、この地域での長年の経験、そして自然の景色を捉える鋭い洞察力により、コロラド川に関する本書は極めて生き生きと興味深い記述となっている。川に関する私たちの知識が飛躍的に拡大するまでは、これほど優れた本は今後何年も書かれることはないだろう。」―ボストン・ヘラルド紙

「デレンボー氏は、酋長について、そして峡谷について、情熱とバランスをもって書いている。その峡谷の魅力は、彼をそこから離れられなくさせ、30年経った今でも、その描写に全く興味を失っていない。」—ニューヨーク・トリビューン

オハイオ川
帝国の道
アーチャー・B・ハルバート マリエッタ
大学アメリカ史学准教授、
『Historic Highways of America』などの著者

390ページ、イラスト100点と地図付き。3.50ドル(税抜)

イギリスによるオハイオ盆地の征服で終結した国際紛争を、斬新な視点から興味深い形で描写した本書は、オハイオ川における開拓者運動の興味深い詳細を数多く含んでいます。オハイオ渓谷の研究において最も広く読まれている研究者は、独立戦争におけるオハイオ川、ピッツバーグ、シンシナティ、ルイビルといった都市の台頭、戦うバージニア人、昔の航海術などを扱ったハルバート氏の章に、独特で予想外の興味を抱くことでしょう。

「素晴らしく包括的で、完全に魅力的な本です。」—シカゴ・インターオーシャン誌。

ナラガンセット湾
歴史的、ロマンチックな雰囲気と絵のように美しい景色

エドガー・メイヒュー・ベーコン著
『ハドソン川』『タリータウン年代記』などの著者

340ページ、著者による50枚の絵、多数の写真、地図付き。3.50ドル(税抜)

著者は、アメリカの思想や理想の発展においてナラガンセットの開拓者が果たした重要かつ独特な役割に感銘を受け、歴史の縦糸に織り込まれたロマンチックな物語や、このテーマに素晴らしい湾が与えてくれる比類のない環境に強く惹かれ、読者が著者自身の熱意を少しでも感じてくれることを願い、この努力の成果をアメリカの偉大な水路の物語への貢献として提示します。

「ロードアイランド州の絵のように美しい地域を魅力的に描写している。ベーコン氏は海岸の現在の様相ではなく、自然の美しさ、伝説や歴史との繋がりについて語っている。」—ニューヨーク・サン紙

五大湖
ジェームズ・オリバー・カーウッド

イラスト約80点付き。価格は3.50ドル(税抜)

豊富な図版を収録した本書は、五大湖とその沿岸部、そしてそれらについて書かれた文献を熟知した著者によって書かれたという、二重の利点があります。一般読者は、五大湖の過去の歴史にまつわるロマンチックさだけでなく、現代のロマンチックさ、すなわち、地の産物や地の奥深くから採掘された金属を輸送するために建造された、内海を耕作する大型商船団の物語にもきっと魅了されるでしょう。五大湖やその周辺地域に関心を持つビジネスマン、あるいは五大湖関連事業への投資を考えている人にとって、本書は示唆に富むものとなるでしょう。これらの淡水海域に関する著作は比較的少なく、本書が語る素晴らしい物語に多くの読者が驚嘆することでしょう。

セントローレンス川
歴史的、伝説的、絵のように美しい

ジョージ・ウォルドー・ブラウン著
『日本――その場所と人々』『太平洋の楽園』などの著者

385ページ、イラスト100点と地図付き。3.50ドル(税抜)

セントローレンス川は、北米大陸の大部分の発見と開発に関わる多くの重要な出来事の舞台となってきましたが、この偉大な水路に関する完全かつ包括的な物語を一冊の本にまとめようとする試みはこれまで行われてきませんでした。セントローレンス川に関する著作が数多く出版されてきたことは否定できませんが、様々な内容が多くの書籍に散在し、そのほとんどは一般読者にとって入手困難なものとなっています。

この作品は、この川にまつわる最も重要な歴史的出来事を、物語形式で綴り、その最も美しい風景や、その伝説を巡る楽しい旅を織り交ぜています。100点の挿絵の選定にあたっては、この川の景観を可能な限り幅広く表現するよう配慮しました。

ナイアガラ川
アーチャー・バトラー・ハルバート マリエッタ
大学アメリカ史教授。著書に『オハイオ川』『アメリカの歴史的なハイウェイ』など。

350ページ、70枚のイラストと地図付き。3.50ドル(税抜)

ハルバート教授は、本書のタイトルにもなっている川の歴史、そしてその商業的現状と未来について、記録する価値のあるあらゆることを語っています。綿密に整理された膨大な情報が、非常に面白く、かつ啓発的な本書にまとめられています。本書について語る上で欠かせないのは、何十年にもわたり樽などの容器につかまって滝を駆け下りてきた、あるいは沸騰し跳ね上がる水面を岸から岸へと張られたロープやワイヤーの上で、目もくらむような踊りをしながら進んできた、男女問わず命知らずの二足歩行者たちの驚異的な偉業を記録に収めた驚異的な章です。

ハドソン川
海から源流まで
歴史的、伝説的、絵のように美しい

エドガー・メイヒュー・ベーコン著
『タリータウン年代記』『ナラガンセット湾』等の著者

600ページ、ハドソン川の断面図を含む100点のイラスト付き。3.50ドル(税抜)

この美しい四つ折り本の価値は、ベーコン氏が主題全体に注ぎ込んだ魅力だけによるものではない。本書は、より伝統的な歴史書に対する一種の脚注と言える。なぜなら、本書は初期入植者たちの生活と習慣に光を当てているからだ。本書は新世界におけるオランダ文明の研究であり、正確さを追求するに十分な厳しさを持ちながらも、ユーモアを交えつつ、正統派の歴史家たちの目に留まらないものの、意義深いオランダ特有の慣習や習慣について論評するほどに気楽な姿勢を保っている。―『アウトルック』誌

コネチカット川

コネチカット渓谷
山から海まで350マイル
歴史的および記述的

エドウィン・マンロー・ベーコン
著 『ボストン周辺の田舎の散歩と乗馬』など

500ページ、イラスト100枚と地図付き。3.50ドル(税抜)

海から源流まで、コネチカット川の隅々まで、初期の探検家、インディアン戦争、植民地の闘争、そして共和国成立初期の古風で平和な村落生活を思い起こさせるものが満ち溢れています。ベーコン氏は、オランダ人の発見から始まり、ニューイングランドのこの主要な川にまつわる興味深い動きや出来事を辿ります。

コロンビア川
その歴史、その神話、その風景、その商業

ワシントン州ワラワラのホイットマン大学歴史学教授、ウィリアム・デニソン・ライマン

完全図解入り。予想価格3.50ドル(税抜)

本書は、コロンビア川を専門に扱う初めての試みです。著者は、ネルソンとそれを囲む雄大な湖水地方に特別な光を当てることを意図しています。アメリカ合衆国とブリティッシュコロンビア州の共同所有地であり、大陸で最も雄大な景観を誇るコロンビア川は、特別な注目に値します。

準備中:

それぞれイラスト入りで、おそらく3.50ドルで出版される予定だ。

1.—内陸水路
 ハーバート・クイック著

2.—ミシシッピ川
 ジュリアス・チェンバース著

3.—チェサピーク湾の物語
 ルーセラ・モリー・ビビンズ著

4.—ジョージ湖とシャンプレーン湖
 W・マックス・リード
著 『モホーク渓谷』『オールド・フォート・ジョンソンの物語』などの著者

転写者のメモ
句読点、ハイフネーション、およびスペルは、この本で優先される設定が見つかった場合に一貫性が保たれるようにしましたが、それ以外の場合は変更しませんでした。

単純な誤植は修正されましたが、不均衡な引用符がいくつか残されました。

行末のあいまいなハイフンは保持されました。

索引のアルファベット順やページ参照が正しいかどうかはチェックされていません。

190ページ:「irreconciliable」はおそらく「irreconcilable」の誤植です。

226ページ: 「造船業者」の索引項目はページ v を参照していましたが、用語はページ vi からページ vii に分割されており、ここではページ vi にあるものとして示されています。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「五大湖」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『菓子用 クローバーの種』(1920)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Sweet-Clover Seed』、著者は H. S. Coe と John N. Martin です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 スイートクローバー シード の開始 ***

米国農務省

ニュースレター第844号

植物産業局からの寄稿

WM. A. テイラー、チーフ

ワシントンD.C. 専門紙 1920年8月11日

スイートクローバーシード
第1部 種子生産における受粉研究
第2部 スイートクローバーの種皮の構造と化学的性質および不​​浸透性種子との関係
による

HS COE、元飼料作物調査局農学者補佐、JN MARTIN、アイオワ州立大学形態学・細胞学教授

コンテンツ
ページ
パート I. —種子生産の受粉研究。
スイートクローバー種子の収穫量が不十分 1
スイートクローバーの受粉に関するこれまでの研究 2
受粉実験の概要 3
メリロートゥス・アルバの花の構造 4
スイートクローバーの花器官の発達 5
メリロートス・アルバの受精 8
種子の開発 8
スイートクローバーの成熟した花粉 9
花粉の発芽 9
スイートクローバーの交配と自家受粉 10
スイートクローバーの花の人工的な操作 10
通常の圃場条件下でのメリロトゥス・アルバの種子生産 13
スイートクローバーの花粉媒介者としての特定の種類の昆虫の効率 14
メリロートス・アルバの花の位置と種子生産の関係
19
開花期の天候が種子生産に与える影響 20
スイートクローバーの昆虫花粉媒介者 21
メリロトゥス・アルバ種子の生産に対する水分の影響 22
パート II. —スイートクローバーの種皮の構造と化学的性質および不​​浸透性種子との関係。
歴史的概要 26
材料と方法 30
種皮の構造 31
種皮の微量化学 33
種皮と水分の吸収の関係 34
透水性種皮と不透水性種皮の比較 34
不浸透性種子の殻に対する硫酸の作用 35
引用文献 36

ワシントン
政府印刷局
1920年

[1ページ目]

米国農務省

ニュースレター第844号

植物産業局からの寄稿
WM. A. テイラー局長

ワシントンD.C. 専門論文 1920年8月11日
スイートクローバーシード
第1部 種子生産における受粉研究
第2部 スイートクローバーの種皮の構造と化学的性質および不​​浸透性種子との関係
著者:HS Coe、元飼料作物調査局農学者補佐、JN Martin、アイオワ州立大学形態学・細胞学教授。

コンテンツ
ページ
パート I. —種子生産の受粉研究。
スイートクローバー種子の収穫量が不十分 1
スイートクローバーの受粉に関するこれまでの研究 2
受粉実験の概要 3
メリロートゥス・アルバの花の構造 4
スイートクローバーの花器官の発達 5
メリロートス・アルバの受精 8
種子の開発 8
スイートクローバーの成熟した花粉 9
花粉の発芽 9
スイートクローバーの交配と自家受粉 10
スイートクローバーの花の人工的な操作 10
通常の圃場条件下でのメリロトゥス・アルバの種子生産 13
スイートクローバーの花粉媒介者としての特定の種類の昆虫の効率 14
メリロートス・アルバの花の位置と種子生産の関係
19
開花期の天候が種子生産に与える影響 20
スイートクローバーの昆虫花粉媒介者 21
メリロトゥス・アルバ種子の生産に対する水分の影響 22
パート II. —スイートクローバーの種皮の構造と化学的性質および不​​浸透性種子との関係。
歴史的概要 26
材料と方法 30
種皮の構造 31
種皮の微量化学 33
種皮と水分の吸収の関係 34
透水性種皮と不透水性種皮の比較 34
不浸透性種子の殻に対する硫酸の作用 35
引用文献 36
パートI.—種子生産の受粉研究。
スイートクローバー種子の収穫量が不十分。
国内の一部地域では、ここ数年、スイートクローバーの種子の十分な収穫を得るのに苦労している。この困難は主に以下の原因による。(1) 発育段階が不適切な時期に植物を刈り取る。 2ページ目 作物の取り扱いに適さない機械の使用、(3) 未熟な莢の脱落、そして(4) おそらくは受粉不足。最初の2つの原因は、主にこの作物の取り扱いに関する要件の理解が深まったことにより克服されたため、本報告書の主題は主に3番目と4番目の原因を生み出す要因について述べる。

植物は花を豊富に咲​​かせたにもかかわらず、種子生産が期待外れだった場合、多くの植物が明らかに受精しなかったか、受精したとしても莢が枯れてしまったことが観察されました。スイートクローバーが正常な種子生産量を達成できなかった原因に関するデータを得るため、花の受粉に最も活発に働く昆虫、受精に必要な花粉の供給源、そして受精に必要な花の受粉条件について調査が行われました。また、環境条件と未熟な莢の脱落との関係についても調査しました。実験は、地域環境要因を可能な限り克服するため、バージニア州アーリントンの政府実験農場で、アイオワ州エイムズのアイオワ州立大学植物学科の協力を得て実施されました。

スイートクローバーの受粉に関するこれまでの調査。
ダーウィン(4、360頁)[1]が、昆虫の侵入を防いだメロタス・オフィシナリスの植物は ごく少数の種子しか生成しないのに対し、防除していない植物は多くの種子を生成するという声明を発表して以来、他の科学者たちがこの主題を調査してきた。クヌース(19、1巻、37頁)は、植物における自家不稔性の最もよく知られた例を挙げ、 メロタス・オフィシナリスについて言及している。同じ著者(19、2巻、282頁)は、柱頭が葯を超えて突出するため、自動的な自家受粉は難しいと述べており、同じ理由からミュラー(29、180頁)は自家受粉は起こりにくいと考えている。

[1]括弧内の番号は、36 ~ 38 ページの「参考文献」を指します。

1901年、キルヒナー(18 、p. 7)は、メリロートゥス・アルバ(Melilotus alba)の複数の 総状花序をネットで覆った。ある植物では、保護された12の総状花序から187個の種子が得られたが、別の植物では、覆われた10の総状花序から1個の種子しか得られなかった。この実験は1904年に繰り返され、その結果、ネットで覆われた40の総状花序から平均38個の種子が得られた。キルヒナーはこの実験から、柱頭が葯の上に突き出ているにもかかわらず、自家受粉は定期的に自然発生すると結論付けた。彼(18、p. 8) は、1901年にメリロートゥス・オフィシナリスでも実験を行った。このとき、16個の孤立した総状花序から合計11個の種子が得られた。この実験は1904年に繰り返され、その結果、保護された16の総状花序から平均14個の種子が得られた。保護された植物の1つでは、 [3ページ]1904年に死んだ後、キルヒナーは、 M. officinalis の花は 網で囲まれることに特に敏感であり、ダーウィンの実験と彼の最初の実験で保護された総状花序で非常に少数の種子しか得られなかったのはこの原因によるものであると結論付けました。

ケルナー( 17 、第2巻、399ページ)によれば、エンドウ豆やレンズ豆(PisumとErvum)、ツノクローバーやストーンクローバーの様々な種(LotusとMelilotus)、Trifolium属の多数の種、その他多くの種は、植物から昆虫を排除すると種子を生成し、これらの属の孤立した種だけが昆虫の訪問なしでは収穫量が乏しかった。

受粉実験の概要。
スイートクローバーの種子の収穫量は、米国の多くの地域で年によって大きく変動します。この変動は気候条件によるものと考えられており、開花期の直前または開花期中に過剰な降雨や長期にわたる干ばつが続いた時期には、良質な種子が収穫されることはほとんどありませんでした。また、適切な受粉昆虫の数が十分でないことも、種子生産量の減少の重要な要因であると考えられていました。これは特に、スイートクローバーの栽培面積が広く、ミツバチがほとんど、あるいは全く飼育されていない地域で顕著でした。

種子の収穫量に影響を与える要因についてのデータを得るために、一連の実験の概要を説明し、(1)花は外部からの援助なしに種子をつけることができるか、(2)他家受粉が必要かどうか、(3)スイートクローバーの受粉に活発に働くさまざまな種類の昆虫、(4)土壌の水分量と種子の生産量との間に関係があるかどうかを調べました。

手作業で受粉させる花をつけた総状花序は、花が開く前にターラタンで覆い、種子がほぼ成熟するまで受粉中を除いて覆い続けられました。この布は、通常の蚊帳の1インチあたりの約2倍の網目があり、花を受粉させる昆虫をすべて遮断するのに役立ちました。植物全体を外部からのあらゆる刺激から保護する必要がある場合は、チーズクロス、ガラス枠、または金網で覆われたケージが使用されました。

Melilotus albaとM. officinalisの受粉に関する予備的研究により 、両種とも同種の昆虫が訪れ、種子形成には同じ受粉方法が必要であることが示されました。このため、本報告書で報告されているほとんどの実験ではM. alba が使用されました。M . officinalis が使用された場合には、その旨を明記します。

[4ページ]

Melilotus alba の花の構造。

図 1. —Melilotus albaの花のさまざまな部分: 1、花の側面図。2、隆起部と嘴がわずかにへこんだ花の側面図。3、花の側面図。隆起部と嘴が十分にへこみ、雄しべ筒と 10 番目の自由雄しべが露出している。4、嘴。5、相対的な位置と形がわかるよう広げられた嘴と隆起部。6、花びらを取り除いた後の花。萼と雄しべ筒の詳細が示されている。7、雌しべの相対的な大きさと位置がわかるよう裂けた雄しべ筒。a 、嘴。b 、萼頭。c 、隆起部。d、萼。c 、柱頭。b 、葯。g、10 番目の自由雄しべ。h 、嘴の上基底角の指状突起。i、翼のくぼみ、j、雄しべ管、k、雌しべ。

Melilotus albaの総状花序には 10 〜 120 個の花が付き、良好な生育状況の圃場で栽培されている植物の総状花序全体では平均して 1 個あたり約 50 個の花が付きます。

花は緑色で滑らか、あるいはわずかに毛のある萼片と、5つの尖った裂片を持つ不規則な白色の花冠から構成されます(図1)。花弁の爪は結合しておらず、9本の下位雄しべの花糸が合流して形成される雄しべ筒にも付着していません。翼と竜脚花の爪は [5ページ]雄しべ管まで攻撃され、花弁は下向きに十分に曲げられるため、子房の基部の周りに分泌される蜜を多くの異なる種類の昆虫が容易に確保することができます。

翼の指状突起は気管支に密着しているため、翼は昆虫によって気管支とともに下方に曲げられる。気管支と翼が自然の位置にある場合、これらの突起は雄しべ管を上方からしっかりと掴んでいるが、気管支が昆虫によって下方に押されると、指状突起は少し開くが、圧力が除去されても元の位置に戻れないほどには開かない。雄しべ管は上方に分岐し、10 番目の自由な雄しべが入る。この上位の雄しべの花糸は、この雄しべ管の側面に沿う。雄しべ管を構成する 9 つの雄しべの花糸は、気管支の空洞の中で分かれる。すべての雄しべには稔性の葯がある。雌しべは雄しべ管にあり、その花柱と柱頭の上部は気管支内で葯に包まれている。柱頭は雄しべの少し上にあります。

昆虫がスイートクローバーの花の蕊と萼片の間に頭を差し込むと、柱頭が昆虫の頭に直接接触し、受粉が起こります。同時に葯が昆虫の頭に擦れ、花粉が付着して他の花へと運ばれます。

スイートクローバーの花器官の発達。

図2.メリロトゥス・アルバ(Melilotus alba)のごく若い花の縦断面図。雄しべと雌しべの相対的な発達を示している。上部の雄しべでは母細胞の分裂が完了している一方、下部の雄しべでは分裂が始まったばかりである。胚珠では外被の発達が順調に始まっており、aは葯、oは胚珠、pは雌しべを示している。× 38。

メリロートス・アルバ(Melilotus alba)とメリロートス・オフィシナリス(M. officinalis)の雄しべは、その長さと発育時期によって2組に分けられる(図2)。長い組は、短い組の上方の葯の長さほど伸び、長い組の花粉母細胞は、短い組の花粉母細胞よりも少なくとも2日早く分裂して花粉粒を形成する。花粉母細胞が分裂する時点で、長い組の雄しべの長さは約8分の3ミリメートル、雌しべの長さは約0.5ミリメートルである。柱頭と花柱の一部は雄しべを超えて突出し、この相対的な位置は成熟まで維持される。花粉母細胞は縮小分裂を行い、大胞子母細胞は [6ページ]花粉粒は胚嚢が発達し始める頃に形成される。大胞子母細胞の分裂は数日後まで起こらず、胚嚢は花が開く準備がほぼ整うまで成熟しない。したがって、花粉粒は胚嚢が受精できる1週間から10日前に形成される。花粉粒は形成後、サイズが大きくなり、内部の変化を受ける。花が成熟した長さの半分以上になるまで完了しないこれらの変化は成熟過程とみなすことができ、花粉が機能する前に間違いなく必要なプロセスである。このため、胚嚢が成熟する前に花粉粒はあまり機能できない可能性がある。

図3.受粉時の柱頭。その乳頭状の特徴と、受粉時における乳頭に対する花粉の位置を示しています。 × 175。

メリロトゥス・アルバ(Melilotus alba)とメリロトゥス・オフィシナリス(M. officinalis )の雌蕊は、その長さの大部分は直線状であるが、有頭柱頭のすぐ下の竜骨に向かってやや急激に湾曲している。柱頭の表面は乳頭状である(図3)。スーダンIII、アルカニン、サフラニンとの反応において、柱頭乳頭の壁に脂肪様物質が存在することが示される。乳頭の内容物は、水以外には主に微細な油乳剤で構成されている。

胚珠の発達。
メリロトゥス・アルバの子房には2個から5個の胚珠がありますが、最も一般的には3個または4個の胚珠があります。メリロトゥス・オフィシナリスでは、各子房の胚珠数は3個から6個です。両種とも、成熟すると胚珠は匍匐頂葉となり、珠門端は子房基部を向きます。

成熟した胚珠は2枚の外被を含むが、内外被は珠心端を完全に閉じていない。外外被は内外被よりもかなり先に発達する。外外被は珠孔端で著しく厚くなり、そこから種皮が形成され、内外被は胚乳と胚の栄養源として利用される。

胚珠中の大胞子母細胞の数は1個から多数まで様々である。同じ胚珠内で2個以上の胚嚢が発達し始めることはよくあるが、成熟するのは1個のみである。(図1、図2、図3) [7ページ]一般に、胚嚢の発達は、Young ( 44、p. 133) が述べたように、内部の大胞子が機能しながら通常の方法で進行する。(本文図 4および図 II、図 1 ) 胚珠は発達するにつれて急速に破壊され、最初に小門端で最も急速に破壊され、後方に進む。胚嚢が成熟する頃には小門端の珠珠は完全に破壊され、その結果、胚嚢はこの領域で外被と接触する。(図 II、図 1 ) 珠珠の破壊が鉤状端に向かって進むにつれて、胚嚢はずっと細長く管状になる。対蹠胞子は早くに消失するため、成熟した胚嚢は卵子、助胞子、および 2 つの極胞子から構成される。受精するまで、2 つの極は卵子に近い嚢の卵門端で接触した状態にあります。

胚珠の不妊症。

図4. —胚珠の中央断面。4つの核を持つ胚嚢と外皮の位置を示しています。× 150。

メリロータス・アルバ(Melilotus alba)とメリロータス・オフィシナリス(M. officinalis)では、胚珠の不稔性はほとんど見られません。通常の条件下と過剰な水分条件下で発育する胚珠に関する詳細な研究では、生殖細胞が全く分化しない胚珠が稀に発見されたのみで、胚珠全体が不稔となる子房は発見されませんでした。

花粉の発達。
花粉母細胞は分離しないが、還元分裂の前に原形質が細胞壁から収縮し、しばしば母細胞の内腔の半分以下を占める高密度の球状塊を形成する(図I、図4)。この収縮状態にある間に核分裂が起こり、2回の連続した分裂から4つの核が形成される。細胞質は各核の周りに均等に分布している。4つの原形質塊は分離し、数回拡大して成熟した花粉粒に発達するにつれて二核となり、徐々に各々の周囲に壁が形成される(図I、図5および図6)。最初は細胞質は非常に高密度で、デンプンをいくらか含むが脂肪油は含まない。しかし、 [8ページ]成熟した花粉粒は液胞状で、乳濁液状の脂肪油を含んでいます。花粉粒が形成されるとすぐに母細胞の壁が消失し、花粉粒が葯の中で自由に動き回れるようになります。

メリロトゥス・アルバの受精。
自家受粉と他家受粉の両方の花で、受粉から受精までの時間が調査されました。他家受粉では、親は別の植物でした。この点は、1916年の夏に屋外の植物で、次の冬に温室の植物で調査されました。受粉から受精までの時間は50~55時間の範囲で、自家受粉の花の方が他家受粉の花よりも長くはありませんでした。さらに、各種類の受粉における胚の発育速度が調査され、自家受粉と他家受粉で同じくらい速いことがわかりました。したがって、 花粉管の活力と胚の発育速度に関する限り、メリロートス アルバでは自家受粉が他家受粉と同じくらい効果的であるようです。メリロートス オフィシナリスについては、この点に関しては研究されていません。

同じ莢の胚珠に含まれる若い胚の大きさには、しばしばかなりの差があります。これは受精時期の違いによる部分もありますが、栄養状態の違いも一因となっています。最初に受精する胚珠は、上部の胚珠、下部の胚珠、あるいはその中間の胚珠のいずれかであることが観察されています。また、1個以上の胚珠が受精しないこともあります。

種子の発達。
受精卵からは、かなり長い胚柄を持つ前胚が発達する(図II、図2)。胚乳は、かなり初期に胚嚢全体の周囲に外層を形成し、胚の周囲で最も急速に発達し、胚はすぐに胚乳に完全に包埋される(図III、図1および図2)。胚が胚孔端の胚乳を使い果たし、この領域のほぼすべての空間を占めるほどに大きくなると、胚乳の発達は莢膜端でより活発になり、胚が成熟する頃には胚乳はほとんど残っていない。

種皮は受精の頃に形成され始めるが、受精に依存しているわけではないようである。なぜなら、受精が妨げられた胚珠では、胚珠が分解する前に外皮が種皮の発達における初期の変化を受けるからである。種皮の発達は、まず珠孔と鉤状部で顕著に現れ、そこでは外皮の外側の細胞が受精後すぐに大きく伸長し、外壁が厚くなる。種皮の発達における変化はこれらの点から胚珠の周囲に広がり、最初はマルピーギ層を形成する外側または表皮層の細胞のみに影響を及ぼす。その後、マルピーギ層のすぐ下の細胞が骨板層を形成する。骨板細胞の形成と同時に、あるいはその直後に、外皮の残りの細胞層が栄養層および糊粉層へと変化し、種皮が完全に形成される。一方、内側の被毛は実質的にすべて食用として利用されます。

プレートI。

スイートクローバーの胚珠と花粉の発育。
図 1. —メリロートゥス アルバの胚珠の珠心断面。2つの大胞子母細胞を示しています。 × 360。 図 2. —メリロートゥス アルバの胚珠の中央断面。大胞子母細胞の最初の分裂から生じた 2 つの細胞と、胚珠のさまざまな部分の相対的な発達を示しています。 × 300。 図 3. —メリロートゥス アルバの胚珠の珠心断面。2 つの胚嚢を示しており、一方が他方よりも発達しています。 × 360。 図 4. —メリロートゥス アルバの花粉母細胞の原形質が収縮し、分裂する準備ができています。 × 560。 図 5. —形成されたばかりのメリロートゥス アルバの花粉粒。高密度の細胞質と母細胞壁の存在を示しています。 × 560。図6.— a 、 Melilotus albaの成熟した花粉粒。脱落時の二核状態を示しています。b 、表面の様子。 × 560。
プレートII。

図1.—Melilotus albaの胚珠の中央断面。
受精の準備が整った胚嚢が示されている。卵子と助細胞は、卵門端の外皮に接触している。対蹠細胞の残骸は、鉤状部端に見られる。× 180。

図2. 受精後約3日目のMelilotus albaの胚珠の断面。
前胚、胚乳、そして外皮の変化が示されている。この段階では、前胚の突出部である胚柄と、胚乳が胚の周囲に最も多く分布している。内外皮は急速に破壊され、外外皮は種皮を形成し始めており、その変化は外層の細胞の変化、すなわち外壁の伸長と肥厚によって示されている。× 33.
プレートIII。

図1.—受精後のMelilotus albaの胚珠の断面。

発育段階は、図 II のプレート 2 に示されている段階よりも少し後です。胚は胚乳組織に深く埋め込まれています。× 45。

図2. 胚がほぼ半分成熟した後のメリロトゥス・アルバの胚珠の断面。
しかし、胚乳は瓜粒層を除いてほとんど残っておらず、珠心層と内被もほとんど残っていません。外被を種皮へと変化させる変化は順調に進んでいます。マルピーギ層となる外層の細胞がかなり変化しているだけでなく、その下の層も骨膜層へと変化しつつあります。× 30.
プレートIV。

Melilotus alba の刈り株。
雨天時に地上30cmのところで刈り込まれたこれらの植物は、40~42cmも成長していました。刈り株は上部で感染し、その薄い色の部分が病気で枯れてしまいました。そのため、感染部分より上の成長枝への水分供給が阻害されていました。
[9ページ]

スイートクローバーの成熟した花粉。
メリロートス・アルバとメリロートス・オフィシナリスの花粉粒は非常によく似ています。それぞれの花粉粒には3つの胚孔があり、胚孔が見える方向に見ると、わずかに角度がついているように見えます。図6の図版Iのbで示した位置で測定した場合、メリロートス・アルバとメリロートス・オフィシナリスの花粉の平均 寸法は、それぞれ26×32ミクロンと24×30ミクロンです。

花粉粒の壁にはクチンが沈着しており、これはスーダンIII、アルカニン、サフラニン、および亜鉛塩化ヨウ化物との反応から明らかである。花粉粒の内容物は、脂肪分を検査すると明確な反応を示し、ミロン試薬ではタンパク質も存在することが示された。糖とデンプンの検査では、成熟した花粉粒にはこれらの物質が目に見えるほど多く含まれていないことが示されたが、未熟な花粉にはデンプンが若干含まれている。

花粉の発芽。
表 Iに示すように、 Melilotus albaの花粉の発芽には、かなりの水分変動が伴います。

表 I. —水と異なる濃度のサトウキビ糖溶液中での Melilotus alba 花粉の発芽。

メリロータス・アルバ。 純水。 溶液中のサトウキビ糖(パーセント)。
8 12 18 24 30 35 45 55
花粉の発芽率 33 23 64 46 60 46 31 22 0
表Iに示した結果は、12回の試験の平均値である。純水と薄いサトウキビ糖溶液の両方で、花粉粒の一部が破裂した。破裂率は純水で最も高く、溶液中の糖濃度が増加するにつれて低下した。水と異なる濃度の溶液の両方で発芽率にかなりのばらつきがあり、時には破裂がほとんどなく、発芽率が高くないこともあった。花粉管は水中でもどの糖溶液中と同様に急速に成長し、中には [10ページ]6時間で100ミクロンの長さに成長しました。花粉管は水と砂糖溶液中では成長速度が変わらなかったことから、砂糖は栄養源としてではなく、水の吸収速度を低下させることで発芽を助けていることが明らかです。

表 Iから判断すると、スイートクローバーの花粉は通常の条件下だけでなく、花が雨や露で濡れている場合や、柱頭が非常に乾燥していて、花粉が乳頭から水分を得るために乳頭の樹液による大きな抵抗(45%サトウキビ溶液の浸透圧に匹敵するかもしれない)を克服しなければならない場合でも効果を発揮します。これは、圃場で得られた結果と一致しています。つまり、雨が降っている間に受粉した花は問題なく種子をつけました。これは、大気中の湿度が高いことが、受精を妨げるほど花粉の発芽を阻害しないことを示しています。また、植物の根の周りの土壌が水で飽和した状態に保たれても種子の結実には影響がなく、土壌の水分過多によって柱頭に過剰な水分があっても、花の受精を妨げないことが示されています。

異なる濃度のサトウキビ糖溶液中でのMelilotus officinalisの花粉の発芽については明確な数は測定されていません が、観察により、この種の花粉の水分要求量はMelilotus albaのそれとほぼ同じであることが示されています。

スイートクローバーの交配と自家受粉。
スイートクローバーの自家受粉と他家受粉に関する過去の研究者らによる研究結果は一致していない。ダーウィン(4)の実験では、花の自家受粉はごくわずかであることが示された。一方、キルヒナー(18)とケルナー(17)は、自家受粉は一般的に起こり、他家受粉は種子生産に必要ではないと結論付けている。しかしながら、スイートクローバーは多種多様な昆虫によって受粉できることについては、全ての研究者が同意している。

スイートクローバーの受粉についてはさまざまな意見があるため、(1)花の受粉に昆虫の訪問が必要かどうか、(2)必要な場合は花を交配させる必要があるかどうか、(3)スイートクローバーの受粉者として積極的な昆虫は何か、を決定するためにいくつかの実験が行われました。

スイートクローバーの花の人工的な操作。[2]
[2]筆者らは、エイムズにおけるフィールド実験の一部実施にあたり支援をいただいたカール・カーツワイル氏に感謝の意を表したいと思います。

満開のスイートクローバーの花に様々な人工的な操作を施すことが、種子生産にどのような影響を与えるかを調べるため、実験が行われた。健全で活力のある [11ページ]これらの実験には、水はけのよい土壌で育つ植物を選んだ。花が開く前に、個々の総状花序をタルラタンで覆い、ラベルを貼った(図 5)。花の一部が開くとすぐに総状花序の覆いを外し、開いていない花をすべて取り除いた後、開いた花に受粉させ、総状花序を再び覆った。スイートクローバーの花は、受精しないと 2 ~ 3 日間開いたままになり、その後枯れてすぐに落ちてしまう。しかし、受精すると胚珠が非常に急速に大きくなり、花冠は通常 7 ~ 8 日で落ちる。したがって、受精後数日で受精した花をすべて見分けることができる。受粉後 10 ~ 12 日で形成された鞘の数を数えた。実験の概要を表 II に示す。

図 5. —シロツメクサの個々の総状花序を、昆虫の侵入を防ぐためにチーズクロスで覆った状態。

表II. —人工操作実験におけるスイートクローバーの花の扱い。

実験。 花を受粉させる方法。
あ チェック—カバーされています。
B チェック – 昆虫の訪問に対して常にオープンです。
C 総状花序の各花の竜骨を弾くために、別々のつまようじが使用されました。
D 1 本のつまようじを使って、総状花序にあるすべての花の竜骨を弾き出しました。
E 他家受粉した。
F 総状花序は親指と人差し指の間で数回巻きます。
[12ページ]

昆虫、特にミツバチは、通常、花序にある最近開花した花をすべて訪れるため、実験 C と D は、同じ花序にある他の花の花粉をその花の柱頭に置いた場合と、各花が生成した花粉のみをその花の柱頭に置いた場合とで、より多くの種子ができるかどうかを調べるために実施しました。個々の花が生成した花粉のみをその花の柱頭に置いた場合の受粉の効果は、実験 F でも得られました。この受粉方法では、花粉が 1 つの花から別の花に移動されなかったためです。花が 3 分の 2 以上成熟する前に葯を取り除く必要があるため、受粉した花から葯を取り除きませんでしたが、そうすると花が大きく傷ついてしまうため、この時点で、または後日、受粉してもまれにしか効果的でなかったため、他家受粉した花によってできた種子が外来の花粉による受精の結果であると断言することはできません。実験Eに記載された花は開花直前に受粉され、いずれの場合も他の植物の花から採取した花粉が柱頭に付着した。他家受粉した花の花弁は損傷を受けておらず、いずれの場合も受粉後すぐに元の位置に戻った。総状花序にラベルを貼るだけで、常に昆虫の活動に開放した実験Bの結果は、昆虫の侵入から花を保護し、人為的に操作した他の実験と比較するために用いられる。

マーティン(25)はアルファルファの種子の結実を、ウェストゲート(40)はアカクローバーの種子の結実が土壌または大気中の過剰な水分の影響を受けることを発見した。この影響やその他の有害要因の影響を克服するため、各実験では、一度に一定数の総状花序の花のみを受粉させた。すべての実験は1916年の7月から8月にかけて複数回繰り返され、表IIIに示す結果は、2ヶ月間に受粉した花の総数と形成された莢の数を示している。

表IIIに示した結果は、他の植物から移植された花粉で受粉した花は、他のどの処理よりも高い割合で莢を生じたことを示している。同じつまようじを使って総状花序のすべての花の竜骨を弾いた実験Dの結果は、花ごとに別々のつまようじを使った実験Cよりも、総状花序あたり平均7.24個の莢を生じたことを示している。これらの結果は、同じ総状花序にある花から別の花に花粉を移植する方が、個々の花が生産した花粉を自身の柱頭に受粉させるよりも効果的であることを示している。しかし、実験Cの結果は、メリロトゥス・アルバでは自家受粉が有効であることを証明している。実験Bでは、 [13ページ]開いたチェックでは、同じつまようじを使用してすべてのキールを弾き出させた総状花序よりも 4.3 パーセント多くの花が種子をつけましたが、実験 C よりも 11.57 パーセント多くの種子が得られました。実験 A の結果からわかるように、自然発生的な自家受粉はごくわずかで、平均して花の 2.9 パーセントだけが種子をつけました。

表 III. — 1916 年にバージニア州アーリントンとアイオワ州エイムズで行われた、さまざまな種類の人工操作がスイートクローバーの種子生産に及ぼした影響。

位置。 実験。 合計数— 種子をつける花(パーセント)。
総状花序。 花。 ポッドをセットしました。 各駅にて。 平均。

アーリントン あ 49 3,510 144 4.1 } 2.9
エイムズ あ 84 4,536 92 2.0

アーリントン B 100 5,599 3,973 70.95 } 66.51
エイムズ B 196 1,276 600 47.02

アーリントン C 50 1,229 701 57.03 } 54.94
エイムズ C 75 289 133 46.02

アーリントン D 50 1,480 936 63.24 } 62.18
エイムズ D 88 575 342 59.47

アーリントン E 31 377 307 81.43 } 70.10
エイムズ E 48 175 80 45.71

アーリントン F 30 933 524 56.16 ………
通常の圃場条件下でのメリロトゥス・アルバの種子生産。
通常の圃場条件下でのMelilotus albaの種子生産量は、国内の異なる地域だけでなく、同じ地域内の異なる圃場間でも大幅に異なります。この変動には多くの要因が関係していますが、最も重要な要因の 1 つは、発育中の種子すべてに十分な水分を供給できないために、一部の種子が枯れてしまうことであると思われます。22 ページで指摘されているように、この状況は 1916 年に国内の特定の地域で非常に顕著でした。しかし、種子の生産量が少ないことは必ずしも水分の不足と相関しているわけではありません。1915 年には、植物が開花している間、曇りや雨の天候がほとんどで、種子の収穫量は不作でした。昆虫による受粉不足が種子が結実しない主な原因であると考えられています。なぜなら、そのような条件が優勢なときは、スイートクローバーの花に昆虫がほとんど来ないからです。スイートクローバーの花粉は純粋な水中で発芽し、根が水中にある植物は受粉すると豊富に種子をつけることから、1915 年の種子収穫の失敗は過度の湿気によるものではなかった。

一般的に、スイートクローバーの密集林は密集林よりも1エーカーあたり多くの種子を生産し、孤立した植物は密集林または疎集林で生育する植物よりも多くの種子を生産します。種子の相関関係は [14ページ]林分の密度が高いほど種子生産量が多いのは、おそらく下部の枝の総状花序の一部が日陰になり、昆虫の来訪が部分的に妨げられるためでしょう。孤立した植物の下部の枝に咲く花のほとんどは、日光と昆虫の来訪に直接さらされているため、これらの枝の総状花序は、上部の枝の総状花序と同程度の種子生産量を示します。林分の密度が高い場合、下部の枝の総状花序からの種子生産量は非常に少なくなります。

バージニア州アーリントンの畑の中央近くに生育する高さ約 3 フィートの植物 (1 平方フィートあたり平均 4 本のスイートクローバーが植えられていた) を選び、総状花序の数と、総状花序あたりの平均種子数を調べました。この植物は 196 の総状花序をつけ、各総状花序には平均 20.4 個の莢がありました。総状花序の長さは 2 cm から 10 cm まで変化し、総状花序あたりの莢の数は 75 個から 75 個に及んでいました。植物の上部の最も露出した部分の総状花序は大きく、花は、大きな枝の基部に近い総状花序よりも、莢の割合がはるかに高くなっていました。下部の枝の小さな総状花序の多くは、1 つあたり 5 個未満の莢しかつけませんでした。

夜行性昆虫から保護されたアーリントンの2つの植物から得られたデータもここで引用できます。この実験の結果、夜行性昆虫はスイートクローバーの種子生産において重要な要素ではないことが示されており、さらに、2つの植物は同じ条件、同じ区画で生育し、ほぼ同じ大きさであったためです。これら2つの植物は合計544個の総状花序を生じ、それぞれ平均20.9個の莢を生じました。総状花序あたりの莢の数は86個から100個まで変化しました。

スイートクローバーの花粉媒介者としての特定の種類の昆虫の効率。
スイートクローバーの自家不稔性をさらに試験し、夜行性昆虫と昼行性昆虫のそれぞれが花粉媒介者としてどの程度効率的であるかを調べるため、1916年7月と8月に、バージニア州アーリントンとアイオワ州エイムズで、1インチあたり14メッシュのチーズクロス、ガラス、または金網で覆われたケージを植物の上に設置した。ケージの底部は数インチ地中に埋められ、昆虫がケージの下を通り抜けることができなかった。ほとんどのケージはチーズクロスで覆われ、容易にケージの枠に取り付けたり取り外したりできる大きさの袋に加工された。チーズクロスは枠にしっかりと張られ、下地には木枠で固定された。

エイムズでは、両側と上部がガラスで、両端がチーズクロスで覆われて通気性を確保したケージが、多くの植物を昆虫の侵入から常に守るために使用されていました。その目的は [15ページ]このケージの目的は、チーズクロスで覆われたケージ内の植物の部分的な日陰が種子の結実に何らかの影響を与えるかどうかを調べることでした。

1 インチあたり 14 メッシュの金網で覆われたケージを使用して、このサイズの開口部を通過できるほど小さな昆虫がスイートクローバーの受粉者としてどれだけ効果的であるかを調べました。

アーリントンでの実験に使用された植物は、スイートクローバー畑の中心近くに生育していました。エイムズでは、散在する株のみが植えられた畑に自生していた植物が使用されました。これらの実験では、花が咲く前にケージを植物の上に設置し、開花が終わるまで作業が続けられました。

植物は常に昆虫の侵入を受けます。
アーリントンのケージに閉じ込められた植物と同じ場所で、常に昆虫の訪問を受け、ケージに閉じ込められた植物の開花期全体またはその一部を対照として選んだ。ケージに閉じ込められた植物と同時に開花したこの植物は、196個の総状花序を形成し、各総状花序には平均20.4個の莢があった。すべての総状花序が採取されたこと、また、植物の下部にある総状花序は上部の枝にある総状花序よりも小さかったため、総状花序あたりの平均種子数は、大きな総状花序のみを採取した場合よりも大幅に少なかった。

エイムズで行われたケージ実験の検証のため、常に昆虫の観察下にあった孤立した植物が選定された。エイムズでのケージ実験は孤立した植物を用いて行われていたため、ケージ内で飼育された植物から得られた結果と比較可能な結果を​​得るために、これは必要であった。この植物は239個の総状花序を形成し、平均41.6個の莢を形成した。

開花期間中、植物は昆虫の侵入から保護されます。
1916年7月3日、アーリントンで3本のスイートクローバーの苗に、3フィート四方、3.5フィートの高さのケージがチーズクロスで覆われて設置されました(図6)。このケージは8月3日まで開けられませんでした。その時には、ほぼすべての総状花序が開花期を過ぎ、その一部に形成されたわずかな種子もほぼ成熟していました。ケージに入れられた3本のスイートクローバーは、904個の総状花序をつけ、1本あたり平均0.63個の莢をつけました。594個の総状花序からは莢が全くできておらず、150個の総状花序からはそれぞれ1個しか莢ができませんでした。いずれの総状花序も5個以上の莢をつけませんでした。

[16ページ]

この実験は 1916 年 8 月にエイムズで再現され、その結果、保護された 3 つの植物は合計 776 個の総状花序を生成し、各総状花序には平均 0.19 個の鞘がありました。

図 6. —植物を昆虫の侵入から守るためにチーズクロスで覆われたケージ。

アーリントンで囲われた植物は、エイムズで囲まれた植物よりも総状花序あたり0.44莢多く実りました。アーリントンとエイムズの6つの植物の平均は、総状花序あたりわずか0.42莢でした。以下に示すガラス張りのケージに収容された9つの植物の結果では、植物によって総状花序あたりに実った莢の数は0.1から0.45までばらつきがあり、これはチーズクロスで覆われた2つのケージでのばらつきよりもわずかに小さいことを示しています。

チーズクロスで覆われたケージ内の植物が日陰になったことで種子生産が減少したかどうかを判断するために、幅 4 フィート、高さ 4 フィート、長さ 10 フィートのケージ(側面と上部はガラス製で、両端は通気性を確保するためにチーズクロスで覆われている)を、1916 年 8 月にエイムズで 9 つの植物の上に設置しました。この実験で得られた結果は、表 IVに示されています。

表 IV. — 1916 年にアイオワ州エイムズで開花期全体にわたって昆虫の侵入から保護された植物によるスイートクローバーの種子生産量。

植物。 植物ごとに総状花序。 すべての総状花序から莢が生じる。 総状花序当たりの莢の平均数。
1位 84 17 0.20
2位 130 58 .44
3位 166 30 .18
4位 199 88 .44
5番 243 35 .27
6番 131 36 .27
7番 119 13 .10
8番 182 83 .45
9番 340 142 .41
合計 1,594 592 ……。
平均 ……。 ……。 .31
表IVに示した結果は、1,594個の総状花序から平均0.31個の莢が総状花序から得られ、異なる植物の種子生産量のばらつきは総状花序あたり0.1~0.45個であったことを示している。9つの植物の平均種子生産量は [17ページ]総状花序あたりの種子数は、寒冷紗で覆われた6株の平均結果よりも0.11個少ない。この差は個体差の範囲内であるため、寒冷紗で覆われたケージ内で植物が遮光されたことで種子生産量は減少しなかったと言える。この実験結果は、キルヒナーが述べたように、自然発生的な自家受粉が規則的に起こるわけではないことを示している。

夜行性の昆虫によってのみ受粉される花。
夜行性昆虫が花粉媒介者としてどれほど重要かを判断するため、1916 年 7 月 10 日、アーリントンで、3 フィート四方、3 フィート半の高さのチーズクロスで覆われた 2 つのケージがスイートクローバーの苗木の上に設置されました。ケージのカバーは毎晩 7:30 に外され、毎朝 4:30 に元に戻されました。8 月 2 日までに、これらの苗木の花はほとんど咲き、生産された種子もほぼ成熟していました。開花した花や蕾の付いた少数の総状花序は廃棄されました。1 つのケージの苗 3 つからは 723 個の総状花序が生産され、1 個あたり平均 3.76 個の莢ができました。もう 1 つのケージの苗 1 つからは 227 個の総状花序が生産され、1 個あたり平均 3.58 個の莢ができました。したがって、4 つの苗木からは合計 950 個の総状花序が生産され、1 個あたり平均 3.71 個の莢ができました。これらの植物が開花している間にスイートクローバーに活動していた唯一の夜行性昆虫は、Diacrisia virginica Fabr でした。

この実験は 1916 年 8 月にエイムズで再現され、その結果、夜行性の昆虫のみが訪れる植物 1 つが 486 個の総状花序を生成し、各総状花序には平均 16.5 個の鞘ができました。

これらの実験で得られた結果は、夜行性昆虫がアーリントンよりもエイムズでスイートクローバーの受粉に非常に活発に作用していたことを示しています。しかし、昼行性昆虫のみが訪れた植物から得られた結果は、常に昆虫が訪れた植物から得られた結果と実質的に同じであったため、1916年のアーリントンおよびエイムズにおけるスイートクローバーの受粉において、夜行性昆虫は要因ではなかったと結論付けられます。

昼間に飛ぶ昆虫によってのみ受粉される花。
1916年7月7日、アーリントンのスイートクローバー2株に、3フィート四方、高さ3.5フィートのチーズクロスで覆われたケージが、花がまだ開花していない状態で設置されました。実験期間中、ケージのカバーは毎日午前7時30分に外され、午後4時30分に再び取り付けられたため、植物は昼行性の昆虫のみの訪問を受けることになりました。ほとんどの総状花序の花がすべて開花し、成熟した莢が砕ける前に、総状花序を植物から取り除き、それぞれの総状花序から生じた莢の数を数えました。2株からは合計544個の総状花序が形成し、平均でそれぞれ20.9個の莢でした。

[18ページ]

この実験もエイムズで行われました。1916年8月、ある植物を夜間に昆虫の侵入から保護したところ、418個の総状花序が形成され、各総状花序には平均41.11個の莢ができました。

1 インチあたり 14 メッシュの金網を通過できないすべての昆虫から植物を保護します。
多くの小さな昆虫、特にハナアブ科やHalictus属に属する昆虫がスイートクローバーの花によく寄生することはよく知られていますが、これらの昆虫がこの植物の受粉者としてどれほど重要であるかを示す記録はこれまで見つかっていません。この件に関するデータを得るため、1916年7月、開花前のエイムズで、12フィート四方、高さ6.5フィートの、1インチあたり14メッシュの金網でできたケージを数本のスイートクローバーの上に設置しました。ケージの底部は数インチ土に埋め、昆虫が入り込めないようにしました。これらの植物は常に十分な水分が供給されている畑で育っていたため、高さは5~6フィートになりました。このため、チーズクロスで覆われたケージに入れられた小さな植物の場合のように植物全体から総状花序を採取するのではなく、植物の一部からすべての総状花序を採取しました。選抜された枝には224個の総状花序があり、1枝あたり平均24.53個の莢がありました。金網を通り抜けることができた多くの昆虫が、囲い込まれた植物の花に活動しているのが観察されました。

あらゆる昆虫が訪れる対象で、ケージから数ヤード以内で生育する検査植物には、264 個の総状花序があり、各総状花序には平均 28.23 個の鞘がありました。

この実験は、小さな昆虫がスイートクローバーの効率的な花粉媒介者であり、すべての昆虫がアクセスできた植物は、ケージに入れられた植物よりも総状花序に平均 3.7 個の莢しか生成しなかったことを示しています。これらの植物は、木材の帯の近くで、スイートクローバー畑から少し離れて成長していたため、ケージがスイートクローバー畑の中央にあった場合よりも多くの小さな昆虫が花に作用した可能性があります。これらの結果は、小さな昆虫がスイートクローバーの花を自由に受粉できることを示してはいますが、この種の昆虫が、収益性の高い種子生産に十分な数のスイートクローバーの広大な畑で十分な数の花を受粉させるほどの数であるかどうかは非常に疑わしいです。ミツバチはこの植物の最も効率的な花粉媒介者であり、多くの地域で花の半分以上の受粉を担っていると考えられています。

昆虫による受粉研究の概要。
スイートクローバーの花が昆虫の訪問にさらされたさまざまな実験で得られたデータは、表 Vに詳しく示されています。

[19ページ]

表 V — 1916 年にバージニア州アーリントンとアイオワ州エイムズで実施された昆虫による受粉研究の概要。

位置。 植物の数。 治療方法。 数—
総状花序。 ポッドが生成されました。 総状花序当たりの莢数は平均的。
アーリントン。 1 チェック – 常に昆虫の侵入の可能性があります。 196 4,013 20.47
エイムズ。 1 する。 239 9,943 41.60
アーリントン。 3 あらゆる昆虫から保護されます。 904 577 .63
エイムズ。 12 する。 2,370 653 .27
アーリントン。 3 夜行性の昆虫のみが訪れます(ケージ 1)。 723 2,720 3.76
する。 1 夜行性の昆虫のみが訪れます(ケージ 2)。 227 152 .67
エイムズ。 1 夜行性の昆虫のみが訪れる。 486 8,024 16.51
アーリントン。 2 昼間に飛ぶ昆虫のみが訪れます。 544 11,397 20.95
エイムズ。 1 する。 418 17,186 41.11
する。 9 あらゆる昆虫から保護されます。 1,594 502 .31
表 Vの結果は、開花期にすべての昆虫の訪問から保護された植物からは、総状花序あたり平均 0.37 個の莢が得られたことを示しています。Melilotus albaの総状花序には平均して 1 つあたり約 50 個の花が咲くため、昆虫によって受粉されずに種子を結ぶのは 1% 未満です。夜行性昆虫だけが花に近づいたケージで得られた結果は、これらの昆虫がスイートクローバーをわずかに受粉していることを示していますが、それらの昆虫によって生成された莢の数は非常に少ないため、これらの花は昼行性昆虫によって受粉されたと推測できます。この仮定は、昼行性昆虫だけが花に近づいたケージで得られた結果によって裏付けられており、アーリントンとエイムズのケージでそれぞれ得られた結果は、常時昆虫の訪問を受けている植物で得られた結果とほぼ同じです。エイムズで昆虫が訪れた植物の種子収量は、アーリントンで同時期に昆虫が訪れた植物の種子収量よりもはるかに高いことが注目される。この種子収量の差は、エイムズでの実験では孤立した植物が用いられたのに対し、アーリントンでは圃場で生育する植物を用いて実験が行われたことに起因していると考えられる。

Melilotus alba 植物の花の位置と種子生産の関係。
栽培下で、特に株が密集したスイートクローバーの観察では、上部の露出した枝の総状花序の花は、露出の少ない下部の枝の総状花序の花よりも種子の割合が高いことが示されました。下部の総状花序の花が受粉しないのは日陰のためだと考える人もいますが、チーズクロスとガラスで覆われたケージで得られた結果は、この説を裏付けるものではありません。 [20ページ]下側の総状花序の花が寒冷紗による影よりも大きくなっているかどうかは疑わしいため、この説は誤りであると考えられます。密集して生育する植物の下部の枝における種子生産量の減少は、おそらく受粉不足が原因であると考えられます。昆虫の直接的な来訪にさらされ、昆虫が容易にアクセスできる部分には、毎日膨大な数の花が咲くからです。

圃場条件下で栽培され、1平方フィートあたり4~5株のスイートクローバーを植栽した場合、上部と下部それぞれに種子を形成する花の数に関する情報を得るため、1915年と1916年にエイムズで、植物の異なる部分に複数の総状花序をラベル付けした。莢が部分的に成熟した時点で、莢を形成した花の数を記録した。得られた結果は表VIに示されている。

表 VI. —アイオワ州エイムズにおける 1915 年と 1916 年のスイートクローバーの花の位置と種子生産の関係。

年。 花の位置。 花の数。 ポッドが形成されました。
番号。 パーセンテージ。 平均。
1915 植物の上部 812 357 43.9 } 42.6
1916 する 261 101 38.7

1915 植物の下半分 344 44 12.7 } 18.3
1916 する 216 59 27.3
1915 年には、植物の上部の総状花序の花は、下部の総状花序の花よりも 31.2 パーセント多く莢をつけました。1916 年には 11.4 パーセント多く莢をつけました。これらの結果は、昆虫は直接露出していてアクセスしやすい花をより頻繁に訪れることを証明しています。

開花期の天候が種子生産に与える影響。
スイートクローバーの種子生産は、開花期に雨天や蒸し暑い天候が続くと、満足のいく結果が得られないことがほとんどです。昆虫の来訪と気象条件の関係に関するデータを取得するため、1915年8月にエイムズで9日間にわたり、昆虫の来訪数と開花した花の数を記録しました。

この実験では、毎朝早く、前日に開花した最後の花のすぐ上に総状花序の印を付け、翌朝早く、前日に開花した花の数を記録した。受粉した花の数は、形成された莢の数によって決定した。表VIIに得られた結果の詳細を示す。

[21ページ]

表7. — 1915年、アイオワ州エイムズにおける開花期の天候がスイートクローバー種子の収穫量に及ぼした影響。

日付、1915年。 気象条件。 昆虫の訪問者。 開花した花の数。 ポッドが形成されました。 成熟した花の割合。
8月16日 曇り、雨 非常に少ない 102 18 17.6
8月17日 一日中雨 なし 69 4 5.7
8月18日 一日中曇り 非常に少ない 60 20 33.3
8月19日 澄んで涼しい 多数の 94 53 56.3
8月20日 晴れ、暖かい する 61 38 62.2
8月21日 澄んで暖かい する 81 44 54.3
8月22日 曇り時々暖かい } する 181 100 55.2
8月23日 する
8月24日 午後半ばまで曇り 少し 37 12 32.4
表 VIIに示されているデータは、昆虫が活発に活動する晴天時の有効受粉率が、花を訪れる昆虫がほとんどいない曇りや雨天時よりもはるかに高いことを示しています。

スイートクローバーの花粉媒介昆虫。
スイートクローバーの花は蜜が豊富に得られるため、多くの昆虫が訪れ、受粉を促します。アカクローバーの花を訪れる益虫は膜翅目昆虫のごく少数種に限られますが、スイートクローバーの花を受粉させる昆虫は数多く、膜翅目昆虫に加え、甲虫目、チョウ目、双翅目などにも属します。しかし、アメリカ合衆国では、スイートクローバーの最も重要な受粉者はミツバチです。国内の多くの地域では、スウェットビーとして知られるハリクトゥス属の様々な種が、ミツバチに次いで重要な昆虫です。1916 年 6 月後半から 7 月上旬にかけて、バージニア州アーリントンでは、マルハナバチ ( Chausliognathus marginatus Fabr.) が非常に活発な花粉媒介昆虫であったが、アーリントンでスイートクローバーに作用する夜行性の昆虫は、ケナガクマ ( Diacrisia virginica Fabr.) のみであった。

1916年、アイオワ州エイムズにおいて、ハリクトゥス属、シリッタ属、パラガス属に属する昆虫は非常に活発な花粉媒介者であり、ミツバチに次いで重要な役割を担っていました。実際、1インチあたり14メッシュの網目を通過できない昆虫の侵入から植物を保護したケージで得られた結果は、これらの小型昆虫が、この実験条件下では、大型昆虫とほぼ同数の花を受粉できたことを示しました。

以下に挙げる昆虫は、 1916 年にMelilotus albaとM. officinalis の花を訪れたときに採集されたものです。

[22ページ]

バージニア州アーリントンにて。

神経翅目。 — Perithemis domitia Dru.、Enallagma sp.

半翅目— Adelphocoris rapidus Say、Lygus pratensis Linn、(ヤブカメムシ)。

鞘翅目— Chauliognathus marginatus Fabr. (マルハナバチ)、Diabrotica 12-punctata Oliv. (サザンコーンルートワーム)。

鱗翅目。 —ピエリス・プロトディケBd. (輸入モンシロチョウ)、Heodes Hypophleas Bd.、Lycaena comyntas Gdt.、Hylephila Campestris Bd.、Scepsis fulvicollis Hubn.、 Ancyloxypha numitor Fabr.、Pholisora catulus Fabr.、Pyraustid sp.、Loxostege similalis Gn. (庭のウェブワーム)、Thecla melinus Hubn.、Colias philodice Gdt。 (一般的な硫黄蝶)、Tarachidia caudefactor Hubn.、Pyrameis atalanta Linn.、Drasteria (2 種)、Diacrisia virginica Fabr. (ケナガクマ)。

膜翅目。 — Halictus lerouxi Lep.、H. provancheri (汗蜂)、H. pectoralis Sm。 (汗蜂)、Halictus(未確認種3種)、H.legatus Say、Bombus affinis Cr.、B. impatiens Harris(マルハナバチ)、Melissodes bimaculata Lep.、Polistes pallipes Lep.。 (アシナガバチ)、Megachile sp. (ハキリバチ)、Coelioxys octodentata Say、Xylocopa virginica Drury(クマバチ)、Pompiloides sp.、Apis mellifica Linn、(ミツバチ)、 Philanthus punctatus Say、Sphex nigricans Dahlb。 (イモムシタカ)、S. pictipennis Walsh (イモムシタカ)。

双翅目。 — Archytas Analis Fabr.、Chrysomyia macellaria Fabr. (ラセンウジバエ)、。 ポッレニア・ルディス・ファーブル。 (クラスターバエ)、Ocyptera carolinae Desv.、Trichophora ruficauda VDW、Eristalis arbustorum Linn.、Physocephala tibialis Say。

アイオワ州エイムズにて。

半翅目。 — Lygus pratensis LINN.、Adelphocoris Rapidusセイ、

鞘翅目。 — Coccinella transversoguttata Fabr.

チョウ目— Eurymus eurytheme Bdv.、Chrysophanus sp.、Lycaena(2種)、 Libythea bachmani Kirtland、Pieris rapae Linn.

膜翅目。 —アンゴクロラsp.、Apis mellifica Linn.、Collettes sp.、Halictus lerouxi Lep.、H. provancheri DJ、Halictus sp.、Elis sp.、Calliopsis andreniformis Smith、Polistes sp.、Sphex sp.、Eumenes fraterna Say、Sceliphron sp.、Isodontia harrisi、シダ、Cerceris sp.、オキシベラスsp.

双翅目。 — Syritta sp.、Paragus sp.、Chrysomyia macellaria Desv.、Syrphidæ (2 つの未確認標本)。

メリロトゥス・アルバ種子の生産に対する水分の影響。
1916年秋、アイオワ州とイリノイ州のスイートクローバー畑を綿密に調査したところ、多くの植物が花の適切な発育に必要な水分を得られなかったことがわかった。成熟サイズに達した直後に枯れた花を調べたところ、花粉粒は成熟していたにもかかわらず、葯嚢が破裂していなかったことがわかった。明らかに同じ理由で、多くの未熟な莢も枯れた。スイートクローバーの種子の収穫が水分不足で著しく被害を受けたイリノイ州リビングストン郡では、1916年7月の降水量は平年より3.2インチ少なく、気温は平年より4.5°F高かった。8月は降水量が平年より0.96インチ少なく、気温は平年より4.2°F高かった。アイオワ州エイムズでは、降水量が平年より3.54インチ少なく、気温は平年より5.4°F高かった。 [23ページ]7月は平年並みでした。8月のエイムズでは降水量と気温はほぼ平年並みでしたが、降水量のほとんどは実験開始前に降りました。

イリノイ州中北部では、スイートクローバーの種子生産は非常に不規則でした。ある圃場では種子が豊富に生産された一方で、近くの他の圃場では、株の厚さ、植物の大きさ、そして全体的な条件がほぼ同じにもかかわらず、多くの莢が枯死していました。種子の収穫量が多い圃場はすべて排水の良い土壌で生育しており、収穫量が不十分な圃場は排水の悪い土地で生育していたことは明らかでした。スイートクローバーが深い主根を形成するのは、排水の良い土壌で生育している場合のみであり、また、排水の悪い土地では、特に生育初年度に水分過多または地下水位が高い場合に、枝分かれした表層根系が形成されることはよく知られています。1916年のこの干ばつ期には、土壌表層の水分が著しく減少したため、表層根系を持つ植物は種子を成熟させるのに十分な水分を得ることができませんでした。一方、降水量の減少と高温は、深根植物の正常な種子生産を阻害するほどには土壌水分量に影響を与えなかった。Lutts(22、47ページ)によると、1916年にはオハイオ州でも同様の状況が見られた。

一般的に、干ばつ条件下では、スイートクローバーの2回目の収穫は1回目の収穫よりも種子の収量が多くなります。これは、2回目の成長が1回目の半分を超えることは滅多になく、そのため水分の必要量が少なくなるためです。しかし、1回目の収穫時ににわかに暑い天候が続くと、各切り株の先端がフザリウム属の細菌に感染しやすくなります。この細菌は、上部の芽または若い芽までのすべての皮質と、その芽の反対側にある部分(下の芽とは反対側)を枯らします。切り株の上から2番目の芽が上部の芽の真向かいにない場合、腐敗は地面近くまで及ぶことがあります。(Pl. IV.)上部の芽から5~10cm下までの皮質の半分から3分の2が破壊されると、枯れた部分の根元より上の枝に運ばれる水分量が大幅に減少します。このように感染した植物は、最も好ましい条件下でのみ、種子生産に十分な水分を得ることができます。最初の作物が暖かく乾燥した天候の間に刈り取られ、特に最初の作物が 30 ~ 32 インチ以上成長しなかった場合、刈り株はめったに腐敗せず、植物が上部の芽まで腐敗するのを観察した例はありません。

1916年8月下旬から9月上旬にかけて、エイムズで、花が咲かなくなった植物に水をあげると、その効果を調べる実験が行われた。 [24ページ]未熟な莢。この目的のために、牧草地に自生する数本の植物を選んだ。1本の植物の根元から8インチのところに、12インチ四方、14インチの深さの穴を掘り、実験中毎晩、2ガロンの水を穴に注ぎ込んだ。穴の上部は、できるだけ蒸発を防ぐため、覆った。水をやった植物から約15ヤード離れたところに生えている同じ大きさの別の植物が、チェックの役目をした。実験開始時には、両方の植物の多くの花と未熟な蕾が枯れ始めていた。この畑の土壌は水分がかなりなくなっていたため、実験前の数日間の最も暑い時期に植物の葉はしおれていた。チェック用の植物の葉は、実験の最初の5日間、毎日しおれていった。6日目には0.96インチの雨が降り、4日後にはさらに0.23インチの雨が降った。これらの降雨により、花の落下は一時的に抑制されましたが、土壌が乾燥して固まっていたため、雨量は花と未熟な莢の落下を完全に防ぐには不十分でした。実験開始時に、両植物の総状花序を花の発育段階に応じて3つの群に分け、ラベルを付けました。総状花序の基部の莢が褐色に変わり始めたらすぐに、莢を採取し、種子を数えました。表VIIIに得られた結果を示します。

表 VIII. — 1916 年にアイオワ州エイムズの干ばつ条件下で生育したスイートクローバーの種子生産に対する水の影響。

ラベルを貼ったときの開発段階。 植物に水をあげていない。 植物に水をあげました。 水やりで増やします。
ラベル付けされた総状花序の数。 成熟した花序あたりの平均莢数。 ラベル付けされた総状花序の数。 成熟した花序あたりの平均莢数。
総状花序の基部にある花が、ちょうど開花する準備ができています。 49 27.39 110 55.63 28.24

3~6日齢のさや 30 21.13 112 39.81 18.68

9~12日齢のさや 35 15.23 50 29.86 14.63
水の効果は最初の散布後すぐに顕著に現れ、この植物の葉と花は膨らみ、葯嚢は発育の適切な段階で破裂しました。2日目以降、花はほとんど落ちませんでした。水は未熟な莢の枯死を明らかに抑制しました。これは、莢形成後にラベルを貼った総状花序で得られた結果からも明らかです。ラベルを貼った時点で3~6日齢の莢を含む総状花序は、実験開始時に古い莢を含んでいた総状花序よりも、総状花序あたり9.95莢多く成熟しましたが、この差をもたらした枯死のほとんどは、総状花序にラベルを貼る前に起こっていたため、これは予想通りでした。3~6日齢未満で枯死した莢は非常に少なかったため、総状花序あたり9.95莢という差は、 [25ページ]実験を始める前に、花の基部がちょうど開花する準備が整った時にラベルが貼られたものが多かったのは、主に、古い総状花序の花が落ちていたためである。

灌水しなかった植物では、開花前にラベルを貼った総状花序の方が、開花前の総状花序よりも成熟した莢の収量が大幅に多かったことがわかります。この差は、実験開始から6日目と10日目に降雨があったことに疑いの余地はありません。莢が9日目から12日目にラベルを貼った総状花序から15.23個の莢が得られたという結果は、降雨前の総状花序あたりの莢の収量を反映しており、条件が同じであれば、この植物の他の総状花序でも同様に莢が得られたと考えられます。

1916 年の早春、ワシントン DC の農務省の温室で、メリロータス アルバ (Melilotus alba)がいくつかの大きな鉢に植えられました。これらの鉢は晩春に温室の外に置かれ、翌年の 1 月に温室に取り込まれるまでそのままにされていました。植物は急速に成長し、1917 年 4 月の後半には開花し始めました。このとき、1 インチあたり 20 メッシュのスクリーン製の大きなケージに 2 つの鉢が入れられました。1 つの鉢は水槽に沈められ、常に土壌が飽和状態になるようにし、もう 1 つの鉢の植物には萎れない程度の水だけを与えました。いくつかの総状花序の鞘は自家受粉し、得られた結果は表 IX に記載されています。

表IX. — 1917年、ワシントンD.C.におけるMelilotus albaの種子生産に対する水分の影響。

土壌処理。 合計数– 成熟した花(パーセント)。
総状花序。 花。 ポッドが形成されました。 合計。 増加。

限られた量の水しか与えられていない土壌。 12 227 65 28.63 ……

土壌が飽和状態です。 17 425 235 55.03 26.22

この実験の結果は、1916 年にエイムズの現場条件下で得られた結果と比較しても遜色ありません。

[26ページ]

パートII. スイートクローバーの種皮の構造と化学的性質および不​​浸透性種子との関係[3]
[3]筆者らは、この記事の作成に協力していただいたアイオワ州エイムズのアイオワ州立大学植物学講師、HS Doty 氏の貢献に感謝の意を表します。

歴史的概要。
農学者が野生のマメ科植物の栽培を始めた頃、多くの種子が植え付け後比較的短期間で発芽しないことに気づきました。そのため、不浸透性種子の問題は何年も前から注目を集めるようになりました。しかし、不浸透性種子はマメ科植物に限ったものではなく、アオイ科、アカザ科、ヒルガオ科、カンナ科など他の科植物にも見られます。

1687 年にマルピーギ ( 23巻 1 号)がマメ科植物の種皮の構造について初めて報告して以来、多くの研究者がこの科に属する種子の種皮の構造に関する知識に貢献してきました。

パメル(31)は、グレイマニュアル第6版に掲載されているすべての属だけでなく、同書には掲載されていない属も含め、マメ科植物の種子について広範囲にわたる研究を行った。彼は、種皮が均一に3層、すなわち外層のマルピーギ細胞、骨硬化細胞層、内層の栄養細胞から構成されていることを発見した。パメルの研究には、メリロートス・アルバ( Melilotus alba)とメリロートス・オフィシナリス(M. officinalis)の種皮の研究が含まれており、彼の出版物の記述と図は、本稿で報告されている調査で得られた結果と大部分で一致している。しかし、種皮の各層には、彼が記述しているよりも多くの変異が認められた。

種子の不浸透性の原因は、多くの研究者によって研究されてきた。サンザシなどの一部の種子では胚が原因であることがわかっているが、ほとんどの場合、特にマメ科植物では種皮の構造に起因している。Crocker ( 3 )は、一般的な見解とはまったく逆に、発芽遅延の原因は一般に胚ではなく種皮にあると述べている。Nobbe ( 29 )は、マメ科の種子の硬さはマルピギ細胞層によると考え、後の出版物でNobbeとHaenlein ( 30、81ページ)は、多くの種子の吸収力がマルピギ細胞の円錐とそれらの間に構築されたシールド(主にクチンからなる)によって抑制されるか、完全に停止されると述べています。Huss ( 15 )はNobbeとHaenleinに同意しています。ヴェルシャッフェルト(39)は、調査したカエサルピニアセア(Cæsalpiniaceae)とミモザセア(Mimosaceae)の種子の不浸透性は、水が種皮の細孔を通過できないことに起因することを発見した。種子をアルコールまたは他の細孔の毛細管現象を変化させる物質に浸漬すると、種子は [27ページ]外皮は容易に水を浸透できるように作られている。Gola ( 6 )は、種子の不浸透性の原因はマルピーギ細胞の特殊な性質であり、それが浸透とそれに伴う体積増加を妨げるためであると述べているが、BergtheilとDay ( 2 )は、 Indigofera arrectaの種子の硬さは、耐水性の物質でできた非常に薄い外皮を持っているためであるとしている。Ewart ( 5、p.185)は、ほとんどの不浸透性種子ではクチクラが水の吸収を妨げていると考えているが、Adansonia digitataを例外として挙げており、この種では外皮全体が水をほとんど浸透しないように見える。以下はWhite ( 42、p.205)からの引用である。

一般的に、小型および中型の種子ではクチクラはよく発達しており、種皮の不浸透性部分を形成している。一方、アダンソニア・グレゴリ(Adansonia gregorii)、ムクナ・ギガンテア(Mucuna gigantea)、ウィスタリア・マイデニアナ(Wistaria maideniana ) 、ギランディナ・ボンデュセラ(Guilandina bonducella)といった大型の種子では、クチクラは比較的重要ではなく、目立たない。これらの種子において、極めて強い抵抗力は柵状細胞に存在していると考えられる。

Melilotus albaの種皮について論じるRees ( 33、 p. 404 ) は、外層は柵状細胞から成り、外側は構造のない膜で覆われているが、塩化ヨウ化亜鉛でマゼンタ色に染まることから、クチクラではなくヘミセルロースのようだと述べている。柵状細胞の壁の大部分もヘミセルロースで構成されているようで、外端のみがクチクラ化されている。外膜自体が水を通さないかどうか調べるため、著者は種子を硫酸に短時間浸し、柵状細胞に直接影響を与えずに外側の被覆を溶解した。この方法で処理した種子は水中で膨張し、顕微鏡検査により柵状細胞の端はまったく無傷だが、互いに離れていることがわかった。このことから、外膜は種子の不浸透性に寄与しているものの、真のクチクラのように直接的に不浸透性をもたらすわけではないという結論が下された。さらに、外膜はおそらくセメント質として機能し、クチクラ化した細胞の端をしっかりと結合させ、水が浸透しないバリアを形成していたと考えられている。しかし、このバリアが除去されると、柵状細胞の端が分離し、その間を水が通過するようになったと考えられる。

20年以上前、クンツェ、ミハロウスキー(27、p.86)、ハス(15)、そして後にヒューズ(14)によって、不浸透性の種子を掻きむしるための機械が考案されました。種子の発芽を早めるために、他の方法も推奨され、ある程度は採用されてきました。ヒルトナー(13 、p.44)は、アカツメクサ、シロツメクサ、アルファルファの種子を濃硫酸で10分、30分、60分処理し、60分処理で最も発芽率が高くなることを発見しました。ラブとリーティ( 21)もまた、様々な植物の種子を 濃硫酸で処理しました。[28ページ] 研究者らは、マメ科植物を濃硫酸で処理し、すべてのケースで発芽率の向上が得られたと報告している。メリロトゥス・アルバを用い た研究では、2時間の処理では種子に若干の損傷が生じたが、25分から1時間の処理では良好な結果が得られた。私たちの調査では、ほとんどの場合、スイートクローバーの種皮は濃硫酸で15分処理すると透水性となり、5分以内にマルピーギ細胞がすべて明線まで破壊された。ハリントン( 10 )は、土壌、季節、気候、レッドクローバーの種子の色または大きさは、透水性のない種子の割合には影響せず、レッドクローバーで通常得られる良好な発芽率は、脱皮機のやすりで種皮が傷つけられるためであると発見した。ハリントン(11)は、不浸透性種子の農業的価値についても研究し、10℃以下の温度と20℃以上の温度を交互に使用すると、温度変化によって多くの不浸透性クローバー種子が軟化して発芽すること、また、このような温度変化の影響は、種子をあらかじめ10℃以下の発芽条件にさらしておくことで大幅に増加し、30℃の発芽条件にさらしておくことで減少することを発見した。冬の間畑に残された不浸透性種子は、翌春容易に発芽することはよく知られた事実である。

明線は、少なくともメリロトゥス・アルバ(Melilotus alba)とマメ科植物(M. officinalis )に関しては、マルピーギ細胞において最も重要かつ興味深い特徴である。しかし、ほとんどのマメ科植物のマルピーギ細胞には明線が1本しか存在しない。ただし、パメル(32 )はギムノクラドゥス・カナデンシス( Gymnocladus canadensis )に2本の明線が発達していると報告し、ジュノウィッツ(16 )はルピナス・バリウス(Lupinus varius )に3本、センポロウスキー(36 )はルピナス・アンギスティフォリウス( Lupinus angustifolius)に2本の明線を発見している 。

明線については多くの研究者が研究しており、その機能、物理的特性、化学的性質についてさまざまな説が提唱されている。 1838年にSchizolobium excelsumの成熟した種皮について記述したSchleidenとVogel ( 35、p. 26 )は、マルピーギ細胞の壁が均一に厚くなっているわけではないと述べ、間違いなく明線に言及していた。1846年のMettenius ( 26 )は、明線について最初に明確に記述した人物であると思われる。この著者は、明線は細胞内ですべて同じ高さに現れる気孔管で構成されていると考えていたが、断面でこれを証明することはできなかった。Lohde ( 20 )は、 Hibiscus trionumの種子で明線を研究し、それがクチン化していることを発見した。Hanstein ( 8 )は、マルピーギ細胞は2つの細胞層で構成され、明線は細胞端の隣接する壁によって生成されると述べている。その後、同じ著者(9 )は、ハルツ( 12 )によれば、光線を強い屈折力を持つ組織で構成された穴の開いた円盤と呼んでいます。

[29ページ]

Russow ( 34 ) は、この薄い線は化学的変化や機械的変化によってではなく、細胞壁の残りの部分よりも水分量が少ない分子構造の変化によって生じると結論付けている。Hiltner ( 13 ) は Russow の説明に同意している。Harz ( 12、p. 561 ) も Russow に同意しており、硝酸を塗布した後に薄い線が消えたケースが何度もあったと付け加えている。Wigand と Dennert ( 43 ) は、この薄い線は一連の直立した亀裂によるものだと示唆したが、Tietz ( 37、p. 32 ) は、この現象は化学的変化によるもので、セルロース膜の一部が例外的に極端に高密度であることから生じると考えている。Junowicz ( 16 ) はセルロース物質の証拠を発見した。この地点の細胞壁は屈折性が強く、異なる分子構造を持っていた。インゲンマメを研究した後、ハーバーランド(7、38 ページ)はルッソウの説明に同意している。この植物の種子では、塩化ヨウ化物または亜鉛で処理すると、光の線が青く変色した。ルピナス・アンギスティフォリウスの光線を調査したセンポロフスキー( 36 )は、分子構造の違いだけでなく、この時点で細胞壁の化学変化もあると述べ、ヨウ素と硫酸では細胞壁は青く変色したが、光の線は黄色に変色した。ハスの種子を研究したウェットシュタイン(41)は、化学的および物理的変化が起こるというルッソウ(34)とセンポロフスキー(36)に同意している。彼は、ヨウ素と硫酸がマルピーギ細胞を濃い青に変色し、光の線は最初は黄色がかっていたが、その後徐々に青になることを発見した。この反応は熱によって加速される可能性がある。ヨウ素でも同様の効果が得られ、光線はより速く青く変色した。水分を吸収する媒体で処理すると、光線はしばらく変化しなかったが、処理を続けると最終的に消失した。苛性カリで長時間煮沸したり、冷たい苛性カリに浸したりすると細胞は膨張したが、光線は最初は無傷のままであったが、最終的には消失した。彼はまた、光線領域に細孔が存在しないことが、光線をより高密度にしていると考えていた。

ノッベとヘンライン(30 )は、 Trifolium pratenseの種皮の切片をヨウ素と硫酸で処理し、光線はそこから内側に放射状に伸びる肥厚した隆起部と同様に青色に着色するが、光線からクチクラに向かって突出する柵状細胞の外突起は暗褐色に染まることを発見した。彼らはまた、光線にこのような異常な光沢を生み出すには様々な原因が働くと述べているが、その主な原因の一つは、内側に放射状に伸びる肥厚した隆起部がこの部分で最大に発達し、細胞腔内で合体することである。その結果、光線は連続的に均質な媒体に当たるが、隆起部の内側の部分では、光はセルロース、水、原形質といった不透明度の異なる媒体を通過するため、 [30ページ]部分的な反射によって、光は徐々に弱まり、程度も様々である。パメル(31、147頁)は、メリロトゥス・アルバの光線を研究し、円錐層の下に狭いながらも明確な屈折帯があることを発見した。屈折帯は亜鉛の塩化ヨウ化物によって青色に着色していた。しかし、上部全体は多かれ少なかれ屈折しており、細胞壁の残りの部分は色素を含み、亜鉛の塩化ヨウ化物によって青色に着色していた。小さな管が細胞壁に突き出ており、場合によっては光線を超えて伸びていた。

ベック(1)は、光線の光屈折力が未分化膜のそれよりもはるかに大きいことを発見し、これに加えて、現在の微量化学分析法では検出できない化学的な差異が存在する可能性があると述べた。彼は、未分化膜がクチクラ化している、あるいは細胞の他の部分よりも水分量が少ないとは考えていない。

マルリエール(24、11頁)は物理的な説明を行い、この淡線条の真の原因はマルピーギ細胞二次膜の特異な構造にあると述べている。トゥンマン(38、559頁)は、この淡線条が弱酸中で加水分解されないことを観察し、ヘミセルロースではないと判断した。トゥンマンは、この淡線条が濃硫酸中で周囲よりも容易に溶解し、ペクチンまたはカロースで構成されていることを発見した。我々の調査では、メリロートス・アルバ(Melilotus alba)およびメリロース・オフィシナリス(M. officinalis)の淡線条の主要部分は 濃硫酸に対して非常に耐性があり、外側の狭い部分のみが侵された。この部分にはカロースの存在が認められた。

材料と方法。
メリロートス・アルバ(Melilotus alba)とメリロート・オフィシナリス(M. officinalis)の透水性および不透水性種子[4] は、市販の種子および現地で採取した種子から得られた。切片作成用に選抜した種子は、発芽器から取り出して乾燥させた後、グリセリンガムに浸した松のブロックの端に埋め込み、乾燥させた。グリセリンガムは、アラビアゴム粉末10グラムを水10ccに溶かし、グリセリン40滴を加えて作った。グリセリンガムを24時間乾燥させた後、種子は容易に切片を作成することができた。この埋め込み方法は種皮に変化を与えず、種子をしっかりと固定する点ではパラフィン法よりも優れている。切片を水中に沈めると、グリセリンガムは容易に溶解した。

[4]本稿では、「透水性」という用語は、発芽に適した温度において、種子殻が2週間以内に水を透過するようになる種子を指すのに対し、「不透水性」という用語は、発芽に適した温度において、この期間、種子殻が水を透過しない状態にある種子を指すのに用います。不透水性の種子は一般に「ハードシード」と呼ばれ、時間の経過とともに透過性になる場合があります。

微量化学研究では、クチンまたはスベリンの検査にスーダン III、アルカニン、クロロフィル溶液、リン酸ヨウ素が使用され、セルロースの検査には硫酸とヨウ素、亜鉛の塩化ヨウ化物、カルシウムの塩化ヨウ化物が使用され、リグニンの検査にはフロログルシンと塩酸が使用されました。 [31ページ]ペクチン質にはルテニウムレッド、カロースには硫酸、コンゴーレッド、アニリンブルーを使用します。

種皮の構造を詳細に研究するために非常に薄い切片が必要な場合は、様々な発育段階の莢を採取し、通常の予備処理を行った後、パラフィン包埋し、ミクロトームで薄切した。これらの切片を用いて、様々な特異染色剤を用いて微量化学分析を行った。クチン、スベリン、リグニンの検査にはサフラニン、セルロースの検査にはヘマトキシリンとメチルブルー、ペクチン質の検査にはメチレンブルー、メチルバイオレットB、モーベイン、ルテニウムレッド、カロースの検査にはアニリンブルーとコンゴーレッドを用いた。種皮の気孔系に関するいくつかの点を研究する際には、新鮮な莢のフリーハンド切片を使用する必要があった。

種皮の吸水性に関する研究では、透水性と不透水性の両方の種子を、サフラニン、ゲンチアナバイオレット、エオシン、ヘマトキシリンの水溶液に浸漬し、乾燥させた後、グリセリンガムに包埋して切片を作製した。種子は、アルコールの浸透性を調べるため、95%アルコールに溶解した染色液に浸漬した。染色液は水やアルコールと共に種皮を通過したため、種皮はフィルターとして機能していないことが明らかになった。

種皮の構造。
メリロータス・アルバ(Melilotus alba)またはメリロータス・オフィシナリス(M. officinalis)の成熟した種子には胚乳がほとんど存在しません。胚乳は水を非常によく透過するため、これらの植物の不透水性の種子とは何の関係もありません。

種皮の外側の層は胚珠の表皮が変形したもので、マルピーギ層として知られています (図 V、図 1 および 2 )。この層を構成する細胞は一般に柵状細胞と呼ばれ、種皮の中で最も変形が激しい細胞です。これらの細胞は非常に細長く、その長さは種皮の領域によって異なり、外側の接線壁と放射壁の外側部分は非常に厚くなっているため、その内腔は細胞の内部に限られ、細胞の長さの半分以下しか占めないこともあります。内側の接線壁と放射壁の内側部分は、細胞が死ぬ直前に厚くなりますが、この厚化はわずかな場合もあれば、非常に狭い内腔しか残らない場合もあります。

マルピーギ細胞の外表面には、これまでの研究者によってクチクラと呼ばれてきた非常に薄い層がありますが、この層の化学組成と透水性から、クチンはほとんど存在しないことが示唆されます。この層は、表皮細胞壁の外表面への沈着物ではなく、おそらく一次表皮細胞壁であると考えられます。これを明らかにするには、マルピーギ細胞の発達に関する研究が必要です。

[32ページ]

いわゆるクチクラの下には、マルピーギ細胞の外側部分(非常に厚くなっている)があり、そこには2つのかなり明確な領域があります。1つは円錐状の構造を構成し、もう1つは円錐状の構造の上に連続した層を形成し、円錐状の構造とクチクラを隔て、その間を埋めています。これらの2つの領域は容易に分離し、切断面では、クチクラ化部分と呼ばれる外側の領域がしばしば剥離し、円錐の表面全体が露出します。

「クチクラ化層」という用語は、球果を覆う肥厚部全体、すなわち球果の周囲だけでなく、球果とクチクラの間の部分も指すために使用されます。この用語は必ずしも適切ではありません。なぜなら、この領域には実質的にクチンが存在しないからです。しかし、より適切な用語がないため、この用語を使用します。クチクラ化層と球果には管があり、切片を塩化ヨウ化物、亜鉛、または硫酸で処理すると容易に観察できます。グリセリンに封入した球果とクチクラ化層を示す切片の表面を見ると、空気が閉じ込められているため、管が暗い線として現れます。管は細胞の側壁が接合する線に沿って最も多く見られますが、球果内部や球果間のクチクラ化物質内にも多く存在します。(図5)

メリロートス・アルバ(Melilotus alba)とメリロート・オフィシナリス(M. officinalis)では、よく発達した光線が球果の基部のすぐ下に見られる。球果やクチクラ層に共通する管は、種皮によっては光線を横切るものがわずかしかなく、また全く横切らないものもある。光線のすぐ上には、空気で満たされた小さな管が明瞭に線をなし、暗い帯を形成しており、光線をより目立たせている(図V、図3)。細胞腔が光線を横切る場合、その管腔は非常に小さくなる。光線はマルピーギ層の中で最も密集した領域であり、その上下の領域よりもはるかに光を屈折させるため、目立ちやすい。

マルピーギ膜のすぐ下には、様々な形態に変化した細胞層があり、骨硬細胞(オステオスクレリド)として知られています。この層の細胞は、その形状から砂時計細胞と呼ばれることがよくあります。種皮の一部の領域では、細胞は両端が拡張し、細胞壁が大きく厚くなっており、放射状の壁に隆起を形成しています。一方、他の領域では、上接線方向の壁と放射状の壁の一部のみが厚くなり、細胞は内端のみが拡張しているため、円錐台のような形状をしています。骨硬細胞層の下には栄養層があります。

栄養層には葉緑体が含まれています。栄養層は、それを構成する細胞層の数だけでなく、細胞の変化も変化します。この層の厚さは、種皮の部位によって4細胞から7細胞まで様々です。

プレートV。

スイートクローバーの種皮の構造。
図 1.— Melilotus officinalisの種皮の断面。 × 450。 図 2.— Melilotus officinalisの種皮の別の断面。3 つの層で発生するサイズの変化と変化を示しています。 × 450。 図 3.— Melilotus albaの種子のマルピーギ層の断面。明域の真上に一列の管が見える。 × 450。 図 4.—透過性のある Melilotus albaの種子のマルピーギ層の断面。 × 450。 図 5.—クチクラと球果の上部の間で切断したマルピーギ細胞の接線断面。気孔が見える。 × 530。 図 6.—不透過性のMelilotus albaの種子のマルピーギ層の断面。 × 450。図 7. 不浸透性のMelilotus alba種子のマルピーギ層の断面図。水と汚れが容易に通過する領域を示しています。 × 450。図 8. 透過性のあるMelilotus alba種子のマルピーギ細胞の明帯領域の断面図。内腔が完全には閉じていないことを示しています。 × 530。図 9.セルロースおよびペクトース試験に反応する部分を示すために陰影を付けたMelilotus alba種子のマルピーギ層の断面図。 × 450。図 10. 濃硫酸で 60 分間処理した後の種皮の状態を示すMelilotus alba種子のマルピーギ層の断面図。明帯より上の部分は破壊され、汚れの多くが通過する小さな孔として内腔が明線を横切って伸びているのが見られました。細胞間の線ははるかに明瞭で、染料が通過する小さな細胞間空間のように見えました。 × 450。 a、クチクラ。b、クチクラ層。c、マルピーギ細胞の肥厚部の円錐状の部分。d、明線。e、水と染料が容易に通過する硬い種皮の領域。l、内腔。M、マルピーギ細胞。N、栄養細胞。O、骨硬化細胞。p、明帯のすぐ上の管。
[33ページ]

種皮の微量化学。
クチンの検査では、種皮にはほとんど存在しないことが示された。クチンに対するわずかな反応は、クチクラ、クチクラ化層の外縁、および球果の基底部で観察された。これらの反応は非常にわずかで、ほとんど無視できるほどであった。メリロートス アルバおよびメリロトゥス オフィシナリスでは、クチクラとクチクラ化層の名称が適切ではないことは明らかである。セルロースの検査では、クチクラ、クチクラ化層、球果、明線下のマルピーギ細胞壁、および骨板層と栄養層の細胞壁に存在することが示された (図 V、図 9 )。マルピーギ細胞内のセルロースの反応は、明線下の細胞壁では非常に明確であったが、球果とクチクラではそれほど明確ではなく、クチクラ化層では最も明確ではなかった。

リグニン検査では、明線下のマルピーギ細胞に時折、わずかな痕跡が見られました。ペクチン物質用試薬で処理すると、明線下のクチクラ、クチクラ化層、球果、およびすべての細胞壁に明確な反応が見られました。球果とクチクラの反応はクチクラ化層よりも顕著でした。カロース検査では、明線の上部を除いて反応が見られませんでした。明線のこの部分はアニリンブルーでわずかに青色に染まり、硫酸で容易に溶解しました。新鮮な材料をフリーハンドで切断すると、この線に沿ってマルピーギ層が破れることがありました。明線の大部分はいずれの検査にも反応せず、その化学的性質は判定できませんでした。

発育段階の異なる種子のミクロトーム切片を様々な染色法で処理したところ、フリーハンド切片で得られた結果と一致した。例えば、サフラニンではマルピーギ細胞の周縁部と球果がわずかに染色されたのに対し、ヘマトキシリンとメチルブルーでは明線を除く種皮全体が染色された。球果とクチクラはクチクラ化層よりも染色されやすかったが、明線より下の細胞壁ほど深く染色されなかった。メチレンブルー、メチルバイオレットB、モーベインは明線より上の部分で染色され、ペクチン質の存在を示唆したが、染色は球果とクチクラにおいてより顕著であった。

セルロース試験およびペクトース試験に対する球果とクチクラ層の反応の違いは、化学組成の違いではなく、密度の違いを示していると考えられます。クチクラ層は球果から容易に剥離するため、物理的性質に違いがある可能性があります。

コンゴレッドでは、明るい線の上部がわずかに染まっただけですが、アニリンブルーではより顕著な効果がありました。

種皮に施した微量化学検査では、明線より上の領域にはクチンまたは [34ページ]スベリンは含まれていないが、セルロースとペクトースが相当量含まれている。明線より下の細胞壁は主にセルロースで構成されているが、ペクトースも多少含まれている。明線より上の部分にはカロースが含まれているが、明線の残りの部分は種皮の他の部分とは化学的に異なるか、あるいは試薬の攻撃に耐えるほどに緻密であるように見える。

水の吸収と関係する種皮。
浸透性のある種子を、染みを含む水に浸した研究で、水が部分的にしか浸透しないことが明らかになった。染みは種皮のあらゆる領域を通過した。微孔領域をワセリンでコーティングすると発芽は遅れたが、3日後の発芽率には影響がなかった。染みが浸透した種皮では、明線は染まらなかった。明線を横切る溝には染みが見られ、細胞腔にはさらに多くの染みが見られた。染みが明線物質に浸透したという証拠はなかった。染みは、気孔が存在する場合にのみ明線を横切ることができた。

不浸透性の種子では、染みは容易に明線まで浸透した(図V、図7)。水分の吸収はクチクラ層やマルピーギ層の円錐状構造によって阻害されたのではなく、明線によって阻害されたことが明らかであった。明線の外側の領域は数時間で染み始めたが、種子を染みの中に1週間置いた後でも明線内には染みの痕跡は見られなかった。アルコールは水よりも容易に種皮を浸透したわけではない。

透過性種皮と不透過性種皮の比較。
透水性種子と不透水性種子の殻の化学構造に違いは見られませんでした。主な違いは細胞壁の性質と肥厚の程度でした。

透過性種子の多くでは、一部の管が光線を越えて伸びていることがわかったが、これはすべての透過性種子に当てはまるわけではなかった。(図 V、図 8)透過性種皮の斜断面を見ると、細胞腔は、その放射状壁が厚くなって単なる気孔になっているものの、光線を越えて円錐の基部まで伸びており、そのため、染料が光線の下の細胞腔のより大きな部分まで通過する通路を形成していることがわかる。(図 V、図 4)

不透水性種子の殻では、透水性種子の殻よりも光線が通常より広く、マルピーギ細胞は光線の下でより厚くなり、マルピーギ細胞の主な空洞はより小さく、光線よりさらに下にあった。(Pl. V、図6)不透水性種子では、時折ごく小さな管が見られる以外、光線を横切る管は見られなかった。交差と [35ページ]斜切片では、マルピーギ細胞の内腔が光線領域で閉じていることが示された。このように、透過性種子と不透過性種子は、主にマルピーギ細胞壁の肥厚の程度が異なることがわかった。不透過性種子では、マルピーギ細胞の外側接線壁から始まる肥厚が内側接線壁に向かってより深く広がり、細胞内腔は透過性種子よりも小さく、光線より下に位置する。また、不透過性種子では肥厚がより完全であるため、光線を横切る管の数が少なく、また、光線領域で細胞内腔が閉じている。

不浸透性種子の殻に対する硫酸の作用。
不浸透性の種子を濃硫酸 (比重 1.84) に 15、30、60 分間浸し、その後洗浄して染色液に浸した。種子が膨潤した後、染色液から取り出し、乾燥させてグリセリンガムに包埋した。これらの種子を調べたところ、酸が明線の外側の物質をすべて侵食し、染色液が種皮のすべての領域を通過していたことがわかった (図 V、図 10 )。顕微鏡で観察すると、酸の作用が速く、約 5 分でクチクラ、クチクラ層、球果が破壊されたことがわかった。酸処理から 15 分後、明線は、以前は見えなかった管と気孔の存在を除けば、ほとんど影響を受けていないようだった。マルピーギ細胞の側壁がつながっている分割線が明線を横切ってはるかに明瞭になり、この領域で何らかの膨潤があったことを示した。染色経路を詳しく観察すると、細胞腔、そして時折見られる非常に小さな孔が光線を横切って伸びていることが判明した。孔に染色剤が存在することから、孔は光線を横切る染色経路であることが示唆された。染色剤の一部は細胞間の線に沿って、また時折光線を横切る管路を通過したが、孔内の染色剤の強度から判断すると、管路が主要な経路であるように思われた。

酸が光線を横切る細胞腔を開く作用は明らかにされていない。光線の膨張、あるいは細孔を塞ぐ物質の除去によるものと考えられる。

1時間以上酸に曝露された種子はありませんでしたが、曝露期間終了時点では明線は依然として無傷でした。マルピーギ層の他の部分と比較して、明線は濃硫酸に対して非常に耐性があります。明線より下の細胞壁はすべて主にセルロースで構成されているため、明線の耐性により、酸が種皮全体を破壊して胚に到達するのを防ぎます。

[36ページ]
[37ページ]

引用文献
(1)ベック、ギュンター。

  1. ヴィシアとエルヴムの解剖学。シッツバーで 。 K.アカド。ウィス。 [ウィーン]、数学。ナチュラル。 Kl.、Bd. 77、約。 1、p. 545-579、2pl。

(2)ベルクテイル、C、デイ、DL

1907年. インディゴフェラ・アレクタの種子の「硬さ」の原因について. Ann . Bot., v. 21, no. 81, p. 57-60, pl. 7.

(3)クロッカー、ウィリアム

  1. 発芽遅延における種皮の役割。Bot . Gaz., v. 42, no. 4, p. 265-291, 4 図。参考文献、p. 290-291。

(4)ダーウィン、チャールズ。

1885年。植物界における交雑受精と自殖受精の影響。482ページ。ニューヨーク。

(5)エワート、アルフレッド・J.

  1. 種子の寿命について。Proc . Roy. Soc. Victoria, v. 21, pt. 1, p. 1-203. 文献, p. 3-4.

(6)ゴラ、ジュゼッペ。

  1. 不浸透性の半透明生物と物理的性質を解明。 メムで。 R.アッカド。科学。トリノ、S. 2、t. 55、p. 237-270、1pl。

(7)ハーバーランド、G.

1877年。ウーバーは、バウ・デア・サメンシャーレ・バイ・デア・ガットゥング・ファセオラスに死ぬ。シッツバーで。 K.アカド。ウィス。 [ウィーン]、数学。ナチュラル。 Kl.、Bd. 75、約。 1、p. 33-47、2pl。

ハンシュタイン、[ヨハネス]。

( 8 ) 1863. Erläuterung des Nardoo genannten Nahrungsmittels der Urbewohner Australiens、einer Marsilea-Frucht、nebst Bemerkungen zur Entwicklung dieser Gattung。モナツベルにて。 K. プロイス。アカド。ウィス。ベルリン、1862 年、p. 103-119、1pl。

( 9 ) 1866. Pilulariae globuliferae の発生と Marsilia comparata。 16ページボンネ。論文。

ハリントン、ジョージ T.

(10)1915年「硬いクローバーの種子と殻むき時の処理」米国農務省、農業広報676、8ページ。

(11)1916年「不浸透性種子の農業的価値」農業研究ジャーナル第6巻第20号761-796頁、第6図、pl.106。参考文献796頁。

(12)ハルツ、CD

1885年。Landwirtschaftliche Samenkunde。 1362ページ、201図。ベルリン。

(13)ヒルトナー、L.

  1. Die Keimungsverhältnisse der Leguminosensamen und ihre Beeinflussung durch Organismenwirkung。アーブで。 K.Gesundheitsamte、Biol.アプト、Bd。 3、ヘフト 1、p. 1-102、4図。

(14)ヒューズ、HD

1915年。「豆類の栽培」『 Farm and Fireside』第38巻第19号、7ページ、図解。

(15)フス、マティアス。

1890年。レグミノセンサーメンとミッテル・ツ・デレン・アビヒルフェを救った。 73ページハレ。論文。

[38ページ]

(16)ジュノヴィッツ、R.

1878年。プリズメンツェレン・デア・ザメンシャーレンのデン・リヒトリニー。シッツバーで。 K.アカド。ウィス。 [ウィーン]、数学。ナチュラル。 Kl.、Bd. 76、約。 1、p. 335-352、2pl。

( 17 )ケルナー・フォン・マリローン、アントン。

1891年。フランツェンレーベン。ベッドルーム 2 室ライプツィヒ。

(18)キルヒナー、O.

1905年。アゲハチョウの死は終わりました。ナチュラルで 。ズチュル。ランドう。 Forstw.、Jahrg. 3、ヘフト 1、p. 1-16;ヘフト 2、p. 49-64;ヘフト 3、p. 97-111。 Literatur-verzeichnis、p. 110-111。

(19)クヌース、ポール。

1906-8年。ヘルマン・ミュラーの著書「昆虫による花の受精」に基づく花粉媒介ハンドブック。J.R.エインズワース・デイヴィス訳。全3巻、イラスト入り。オックスフォード社。参考文献、第1巻、212-380ページ。

(20)ローデ、ゲオルグ。

1874年。Uber die Entwicklungsgeschichte und den Bau einiger Samenschalen。 42ページ、1冊ナウムブルク。論文。

(21)ラブ、ハリー・H.、レイティ、クライド・E.

  1. 硫酸処理による種子の発芽への影響。NYコーネル農業実験ステーション誌312、p.293-336、図78-85。

(22)ラッツ、FM

1917年。「スイートクローバー:土壌改良におけるその利点」オハイオ州農業試験場ミズーリ州会報、第2巻第2号、45~47ページ、図解。

(23)マルピギー、マルチェロ。

  1. オペラ オムニア、シソーラス locupletissimus botanico-medico-anaomicus … 新版。 2対、pl。ルグドゥニ・バタヴォルム。

(24)マルリエール、H.

1897年。Ceratonia siliquaの粒状および特殊な内胚葉。 セルルでは、t. 13、ファスク。 1、p. 5-60、2pl.

(25)マーティン、JN

  1. アルファルファにおける水分と種子生産の関係。アイオワ農業試験場研究会報 23、p. 301-324、図2。

(26)メッテニウス、ゲオルク。

1846年。Beitraege zur Kenntniss der Rhizocarpeen。 65ページ、3冊フランクフルト・アム・マイン。

( 27 )ダイ・ホーエンハイマー・ザメンリッツマシン。

1894年、ブラウンシュヴァイクにて。ランドウ。 Ztg.、Jahrg. 62、Nr. 19、p. 86.イラスト。

(28)ミュラー、ヘルマン。

1883年、ダーシー・W・トンプソン訳『花の受精』669ページ、図186ページ。ロンドン。参考文献、599-630ページ。

(29)ノッベ、フリードリヒ。

1876年。ハンドブーフ・デア・サメンクンデ。 631ページ、339図、1pl。ベルリン。

(30)————、およびヘンライン、H.

1877年。Ueber die Resistenz von Samen gegen die äusseren Factoren der Keimung。ランドで。 Versuchs Sta.、v. 20、p. 71-96、13図。

パメル、LH

( 31 ) 1899. マメ科植物種子の解剖学的特徴、主としてグレイマニュアルの属. Trans . Acad. Sci. St. Louis, v. 9, p. 91-275, pl. 7-35. 参考文献, p. 224-257.

(32)1886年「数種のマメ科植物の種子の種皮の構造について」Bul . Torrey Bot. Club, v. 13, no. 2, p. 17-24, pl. 52-53.

[39ページ]

(33)リース、バーサ。

  1. 種子の寿命と種皮の構造と性質。Proc . Roy. Soc . Victoria, ns, V. 23, pt. 2, p. 293-414, pl. 79-81.

(34)ルッソウ、エドマンド。

  1. Vergleichende Unterschungen betreffend die Histiologie (Histiographie und Histiogenie) der vegetativen und sporenbildenden Organ und die Entwickelung der Sporen der Leitbündel-Kryptogamen, mit Berücksichtigung der Histiologie der Phanerogamen, ausgehend vonマルシリアセーンのBetrachtung。メムで。アカド。科学。セントピーターズビー、s. 7、t. 19、いいえ。 1、207ページ、11ページ。

( 35 ) Schleiden、MJ、およびVogel、JR Th。

1842年。卵を食べて、レグミノセンに入る。ノヴァ・アクタで。アカド。カエス。レオプ。キャロル。ナット。現行、19 節、4 節。 [2]、p. 51-96、pl. 40~45。再版されました。

(36)センポロフスキー、アントン。

1874年。Beitraege zur Kenntniss des Baues der Samenschale。 57ページ、3冊ライプツィヒ。論文。

(37)ティーツ、AOQ

  1. 温度が一定に保たれると、針葉樹林とラウブヘルツァーが氷を守ります。 44ページ、8ページロイドニッツ – ライプツィヒ。論文。

(38)トゥンマン、O.

1913年。フランツェンミクロケミー。 631ページ、137図。ベルリン。

(39)ヴェルシャッフェルト、E.

1912年。遅刻の飲酒による人種差別。記録中。トラヴ。ボット。 Néerl、v. 9、livr。 4、p. 401-435。

(40)ウェストゲート、JM、コー、HS

  1. レッドクローバー種子生産:受粉研究. 米国農務省農務局報 289, 31ページ, 7図. 参考文献は29~31ページ。

( 41 )ヴェッツシュタイン、リヒャルト フォン。

  1. Beobachtungen uber den Bau と die Keimung des Samens von Nelumbo nucifera Gärtn。ヴェルハンドルにて。 KK Zool.-ボット。ゲゼル。ウィーン、Bd. 38、p. 41-48、pl. 1.

(42)ホワイト、ジーン。

  1. 特定の種子の外側に不浸透性のクチクラが存在する。Proc . Roy. Soc. Victoria, v. 21, ns pt. 1, p. 203-210, 2 pl.

( 43 )ウィガンド、アルバート、デナート、E.

  1. Nelumbium speciosum W. Eine monographische Studie。 68ページ、6ページカッセル。 (Bibliotheca Botanica、Heft 11.)

(44)ヤング、WJ

  1. Melilotus albaの発生学. Proc . Ind. Acad. Sci. 1905, p. 133-141, 50図. 参考文献, p. 136.

この出版物の追加コピーは、 ワシントンD.C.の 政府印刷局 文書管理局から 1部15セント で

入手できます 。▽

転写メモ

軽微な誤植は修正されている可能性があります。段落が分割されるのを防ぐため、図は移動されています。コンテンツは、USDA(米国農務省)がインターネットアーカイブを通じて提供したファイルから作成されており、すべてのファイルはパブリックドメインです。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 スイートクローバーシードの終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『茶史』(1892)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Tea, its history and mystery』、著者は Joseph M. Walsh です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「お茶、その歴史と謎」の開始 ***

3
お茶

—その—

歴史と謎
-による-
ジョセフ・M・ウォルシュ
著者
「コーヒーの歴史、分類、そして
説明。”
フィラデルフィア:
ヘンリー・T・コーツ社
4著作権1892年
による
ジョセフ・M・ウォルシュ
無断転載を禁じます。
5
序文。
本書の編纂に当たっては、独創性ではなく実用性を追求しました。著者が茶商として初めて仕事をした際に、依頼を受けて販売した商品について少しでも理解しようと試みた際に遭遇した障害や困難、平均的な茶商人が茶に関する知識をほとんど欠いていたこと、そして「茶のすべて」を網羅した書籍を求める問い合わせが多数寄せられたことが、本書の執筆を促した最初のきっかけとなりました。

本書は20年以上にわたり、断片的に、断続的に編纂され、活発な実務活動に伴う数々の中断の中で整理され、絶え間ない改訂、度重なる整理、そして数え切れないほどの訂正が行われました。これは主に、この分野の各分野における権威ある専門家たちの様々な発言や相反する意見によるものです。それでもなお、本書は可能な限り慎重かつ思慮深く整理されており、専門家、商人、そして一般読者にとって有用、教育的、あるいは有益な情報を一切省略しないよう、誠実な努力が払われています。

多くの事実が省略され、執筆中に多くの誤りが生じたことを承知しつつも、彼は依然として、両者を避けるために払った努力が無駄ではなかったと信じている。前者は少なく、後者はそれほど重要ではないかもしれない。本書は誘導ではなく衝動によって編纂されたものであり、一行たりとも当初は市場向けに意図されていなかった。そして今、本書は「関係者」のためにのみ出版されている。

6フィラデルフィア、1892年12月。

7
コンテンツ。
章 ページ
私。 初期の歴史 9-28

II. 地理的分布 29-35

III. 植物学的特徴と形態 37~49

IV. 栽培と準備 51-68

V. 分類と説明 69-132

  1. 偽造と検出 133-157

七。 テスト、ブレンド、準備 159-204

八。 化学的、医学的、および栄養学的特性 205-235

  1. 世界の生産と消費 237-252

X. アメリカの産業となり得る茶文化 253-265
8
(茶の木の枝)

9
第1章

初期の歴史
西洋世界における茶の歴史は、中国の歴史と深く結びついており、その生産と消費は何世紀にもわたって中国に限られてきました。しかし、過去2世紀の間に茶は世界中のあらゆる文明国で食用として知られ、ほぼ不可欠なものとなったため、これほど多くの人々が他の多くの食品を捨てて茶を選ぶほどにまで至ったこの商品の進歩、特性、そして効果、そして現在の膨大な消費量による影響について探究することは、興味深いことと言わざるを得ません。

現在では、アッサム山脈で野生の状態で見つかり、インドから日本に至る広い範囲で栽培されていますが、お茶の原産国ははっきりとわかっていません。しかし、お茶が古くから中国で使用されていたという事実から、一般的に中国に帰せられます。しかし、中国では紀元前よりはるか昔に知られていたと主張され、紀元前2700 年に出版された『茶報』や紀元前 600 年の『磚』にも言及されていると言われていますが、その国で最初に発見され使用された正確な日付や方法は依然として疑問です。ある著述家は、この有名なハーブは紀元前 2000 年に中国で栽培され、今日とほぼ同じくらい完全に分類されており、この初期の時代には東洋の君主と権力者の間の友好を促進する手段として使用されていたと主張しています。 10孔子よりはるか昔に生きた、高名な学者であり哲学者である金農は、お茶についてこう言ったと伝えられています。「お茶は酒よりも優れている。なぜならお茶は酔わせるものではなく、愚かなことを言わせて、しらふの時にそれを悔い改めることもないからだ。お茶は水よりも優れている。なぜならお茶は病気を運ばず、井戸に汚れた腐った物質がある時の水のように毒となることもないからだ。」また、孔子は弟子たちにこう訓戒しています。「すべての人に、たとえ異国から来た外国人であっても、親切で礼儀正しくあるべきだ。もしその人があなたに喉が渇いていると言ったら、金銭も対価も払わずに一杯の温かいお茶を与えなさい。」

中国の伝説によると、ダルマという宣教師が初めてこの植物を発見したとされています。ダルマは東洋でその宗教的熱意で名声を博していました。彼は信徒たちに敬虔さの模範を示すため、自らに様々な禁欲を課しました。その中には睡眠を断つことも含まれていました。この禁欲的な生活を何日も何晩も続けた後、ダルマはすっかり心を奪われ、思わず深い眠りに落ちました。目覚めたダルマは、誓いを破ったことを深く悲しみ、「疲れたまぶたを疲れた目に休ませる」という悪夢を二度と繰り返さないように、問題の箇所を切り取って地面に投げ捨てました。翌日、ダルマに戻ると、ダルマは不思議な変貌を遂げ、かつて見たことのない低木に変わっていました。ダルマの葉を摘み取って噛んでみると、ダルマは驚くほど気分が高揚し、以前のような活力を取り戻したため、すぐに弟子たちにこの発見した恩恵を勧めました。

一方、伝統では、お茶の使用は、中国で偶然に発見されたとされ、その起源は、塩辛い水を使うことができなかった仏教僧侶たちによって発見されたとされ、より説得力のある話が語られている。 11人々は寺院の近くの水を汲み、近くに生えている低木の葉をその水に浸し、その不快な性質を矯正しようとしました。この実験は非常に成功したため、住民に発見を知らせ、その後、その目的のために広くこの植物を栽培しました。別の記録では、紀元前2737年頃に最初に茶の木を発見したとされていますが、中国におけるすべての農業と医学の知識の源泉はチン・ヌンにあります。チン・ヌンが夕食のお湯を沸かしていた容器に、チャノキの枝で作った火を補充していたとき、茶の葉がいくつか落ちました。それを使用すると、彼はその効果が非常に刺激的で爽快であることに気づき、使い続けました。こうして得られた知識を他の人に伝え、その使用はすぐに国中に広まりました。

中国における茶樹の発見に関するこれらの記述は、全くの作り話であり、紀元4世紀まで中国の著述家による明確な言及は見当たりません。しかし、他のほぼすべての古代の発見の初期の歴史が多かれ少なかれ作り話によって損なわれているように、茶樹の発見における驚異に対しては、火、鉄、ガラス、コーヒーの発見と同様に、それほど執着したり、寛容であってはいけません。主要な事実は真実かもしれませんが、詳細は不正確かもしれません。火の偶然の発見は蘇金が主張するような方法で行われたわけではないかもしれませんが、おそらく元々は2本の棒の摩擦によって伝達されたのでしょう。また、芙和が褐色の土の上で木を燃やすことで鉄を偶然発見したと述べるのは厳密には正しくありません。フェニキア人が砂の上で生木を燃やすことでガラスの製造を発見したのと同じです。しかし、そのような偶然の過程がこれらの発見につながった可能性は否定できません。 12発見。チン・ヌンが一日で70種もの有毒植物とその有害な作用に対する解毒剤となる70種もの植物を発見したという記述を読むと、植物学における彼の科学的発見からも相当な考慮が払われることになる。

中国の一部の権威者によると、チャノキは紀元4世紀に朝鮮から初めて中国に持ち込まれ、そこから9世紀に日本にもたらされたと言われています。また、チャノキは間違いなく中国原産であり、元々はこれらの省の丘陵地帯で発見され、現在では豊富に生育していると主張する人もいますが、その年代は特定されていません。一方、日本人にとってこの植物は中国人にとって同様に貴重であるにもかかわらず、両国は828年頃に朝鮮から同時にこの植物を手に入れたと主張している。この後者の主張はいかなる証拠にも基づいていない。一方、シーボルトはこれに反論する。シーボルトは、この主張を支持するために、ある日本人著述家の記述を根拠としている。シーボルト自身も、この主張の不可能性は無意識のうちに認めており、「日本の南方地方では、茶の木は平野部には豊富に生えているが、山地へ向かうにつれて姿を消す」と述べている。つまり、茶の木は外来種であると推論しているのだ。この説が中国にも当てはまるという逆説は、茶の木が日本固有の植物であるという彼らの主張を裏付けるものとなる。日本人が茶の木を最初に朝鮮からではなく中国から手に入れたという事実は、日本人自身によって十分に証明されており、彼らの多くは、茶の木が9世紀半ば頃に中国から初めて日本にもたらされたことを認めている。この認識を裏付ける興味深い点は、中国起源であることを確認することである。 13茶の聖地として知られる宇治には、今もなお、日本で最初に茶畑が作られたと言われる場所に建つ寺院が残っています。この寺院は、日本の伝統にとって神聖なものであり、この島国に茶の木を初めて持ち込んだ中国人への敬意を表しています。より信憑性の高い別の説によると、茶の種子は13世紀初頭に仏教僧・弥与益によって中国から日本に持ち込まれ、南の島・岐洲に最初に植えられ、そこから栽培がすぐに日本中に広まったと言われています。

イギリス人作家の中には、ヒマラヤ山脈の斜面だけでなく、野生の状態でも茶の原産地が発見されているという事実から、インドのアッサムが茶の原産地であると主張する者もいます。しかし、現在では東洋の多くの国で野生と栽培の両方の茶が見られるものの、西洋の伝承はすべて、茶の原産地は中国、そして中国のみであると示しており 、茶が中国原産であることは疑いの余地がありません。

ギリシア人やローマ人にはいかなる形でも知られていなかった。そしてインドでも非常に古い時代には知られていなかったであろうことは、 サンスクリット語にこの植物やその産物に関する記述が見当たらないという事実から推測できる。しかし、この植物とその用途が、心地よく爽快な飲み物としてだけでなく、他の国々にもふさわしい取引品として、紀元1世紀には中国には知られていたに違いない。それは、古代の著作『危険な世界』からの次の抜粋から読み取ることができる。「エリュトライア海」という記述は、その証拠となるかもしれない。著者は、通常アリア人と考えられているが、「ティナイという都市」を描写した後、「ある民族」の近辺への毎年の商船旅行について語る。 14「シナイ人は背が低く、顔が広く、鼻が平らな、セサタイと呼ばれる人々で、明らかに中国原住民である」という記述は、「彼らが交易のために持ち込む品物は、外見はブドウの葉に似ており、マットで包まれており、彼らは内陸の故郷へ出発する際にそのマットを残していく。このマットから、シナイ人は ペトロスと呼ばれる茎を選び、そこから繊維と茎を抜き取る。葉を広げ、折り畳んでボール状にし、繊維をその中に通す。その形からマラバスラムという名前が付けられ、そのように加工する人々によってこの名前でインドに持ち込まれる」と付け加えている。どのような解釈をしても、この記述は遠く離れた、曖昧で混乱した物語のように聞こえる。それでも、1836年に出版された優れた『中国史記』の著者の一人は、このティナイのマラバトラムを中国人の茶と同一視しようと試みた。ヴォッシウス・ヴィンセントをはじめとする著者たちは、なぜマラバトラムがアラカンから中国へ、そして中国からインドへ持ち込まれたのか理解しがたいことを認めつつも、マラバトラムは当時東洋で咀嚼剤として広く用いられていたビンロウの葉に他ならないとためらいなく主張している。ホラティウスはマラバトラムについて言及しているが、それは軟膏としてのみである。プリニウスはそれを軟膏と薬の両方の意味において言及している。ディオスコリデスはそれを咀嚼剤としてのみ記述している。『中国史記』の著者は、『周縁部』の記述を、記述者自身が十分に理解していない過程の非常に不器用な記述と見なし、茶の扱いよりも茶の扱いにはるかに合致すると考えている。ビンロウ葉とその推測は、裏付けはないが、その独創性だけでも引用に値する。

茶に関する最初の肯定的な記述は4世紀の喬龍によるもので、彼は茶という植物についてだけでなく、その作り方についても記述している。 15以下は、自由かつ簡潔な翻訳です。「弱火に、色と質感から長年の使用を物語る三脚を置き、澄んだ雪水を注ぎます。ザリガニが赤くなるまで煮詰め、厳選された繊細な茶葉の上に注ぎます。蒸気が雲のように立ち上り、表面に薄い霧だけが浮かぶまでそのまま置いておきます。こうして作られた貴重な酒をゆっくりとお飲みください。五つの悲しみを払いのけます。こうして作られた飲み物がもたらす安らぎの境地は、味と感触はわかりますが、言葉では言い表すことはできません。」 618年、唐の時代に生きた中国の学者、羅宇によって再び茶について言及されており、彼は茶を熱烈に賞賛し、「茶は精神を鎮め、精神を調和させ、倦怠感を払拭して疲労を軽減し、思考を覚醒させ、知覚力を明晰にする」と主張しており、歴史の縮図である江武書によると、早くも782年に帝帝徳清によって茶に課税され、現在まで続いている。

マクファーソンは著書『インドとのヨーロッパ商業史』の中で、850年頃の東洋旅行記を記したアラビア商人ソリエマンが、中国人の日常的な飲み物として茶について言及していると述べています。しかし、9世紀末には茶は中国人の間で広く飲まれており、当時の茶税は相当な収入源であったことが、ルノーが翻訳書で引用しているアラビア人旅行者アブゼイド・エル・ハーゼンの記録に示されています。また、9世紀後半の放浪記には、他の二人のアラビア人旅行者による独立した証拠も記載されており、当時の中国人の間で茶が飲み物として一般的に飲まれていたという記述は信頼できるとされています。ムーア人の旅行者が茶を持ち込んだようです。 1610 世紀初頭にはイスラム諸国に広まり、17 世紀には中国を訪れた他の旅行者がその効能について誇張した記述を残しており、当時アジアの大部分で広く使用されていたようです。

1633年に中国に入ったイエズス会宣教師、デ・ローズ神父は、「茶の飲用は東洋全域で一般的であり、私の知る限り、ヨーロッパでも知られるようになり始めた。世界中で茶が飲まれているのは中国の二つの省のみで、そこでは茶摘みが我々の収穫期と同様に人々の生活を占めている」と述べている。さらに、神父自身も茶が頭痛の即効薬であること、告解を聞くために夜更かししなければならなかった時も、茶を飲むことで眠気や疲労から救われたことを付け加えている。1631年のペルシャへの使節団の旅を記したアダム・オレアリウスは、ペルシャ人について次のように述べている。「彼らはツァイ・チャッタイと呼ばれる居酒屋によく通い、そこでタタール人が中国から持ち込んだテアまたはチャを飲む。彼らはこれに贅沢な効能を与え、それだけが人の健康を保つ唯一の方法だと考えている。そして、訪れる人々には必ずいつでもこの飲み物を振る舞うのだ。」お茶の使用に関するこれらの強い表現は、1640 年以前の時期に当てはまるため、一般的な説明では、ヨーロッパ、特に大陸に関してお茶の導入は遅すぎたとされていることを証明するのに十分です。

ヨーロッパへの導入。
ヨーロッパにおける紅茶に関する最も古い記録は、ラムージオの著作に見られる。初版は1550年だが、その数年前に書かれたものである。その中で彼はハッジ・モハメドの言葉を引用し、「そしてカタイ(中国)の人々は、もし我々の世界の人々が知っていれば、 17茶の起源については、疑いなく我が国の商人は、彼らがルバーブと呼ぶラヴィーノ・チーニの使用を全くやめてしまうだろう。」しかし、現在入手できる記録では、茶がヨーロッパに初めて導入された日付を確定するものはなく、ポルトガルかオランダのどちらの国が最初に導入したのかを判断することも難しい問題です。 オランダ東インド会社が1600年にアムステルダムに茶を持ち込んだと主張する著述家がいる一方で、ポルトガル人はそれより前に初めて導入した栄誉を主張しています。 後者を支持する議論の余地のない議論は、1559年に出版されたジョヴァンニ・マッフェイの「インドの歴史」の中での記述です。 「中国の住民は、日本の住民と同様に」と彼は書いています。「チアと呼ばれるハーブから抽出した 飲み物を温めて飲みますが、これは非常に健康に良く、痰や倦怠感に効き、長寿の促進剤でもあります。」同じくポルトガル人のジョヴァンニ・ボテロは、同年に出版された著作の中で、「中国には、ワインの代わりに繊細なジュースを搾るハーブがあり、ワインを飲むことで引き起こされる病気の予防になると考えている」と述べています。同じくポルトガル出身のタクシエラは、1600年より数年前にマラッカで乾燥した茶葉を見たと述べており、この茶葉は1558年にポルトガル人に交易で与えられた最初の特権の一つにも記載されています。しかし、お茶を飲料として利用したというヨーロッパ人による最初の明確な記述は、交易開始からほぼ1世紀も後のことでした。

1730年にロンドンで出版されたトーマス・ショートの「茶に関する論文」の中で、著者は茶がヨーロッパに初めて導入された時のことを次のように記している。「オランダ東インド会社は第2回航海で 18中国に大量のセージを持ち込み、中国人と茶と交換した。茶はインド人が自国の灌木の葉に帰するほどの効能を持つ素晴らしいヨーロッパのハーブだと称え、最初の1ポンドに対して後者3~4ポンドを受け取った。しかし、茶の輸入量ほどセージの輸出量は多くなかったため、中国では茶も大量に買い付け、中国で1ポンド当たり8~10ペンスで売った。そして、初めてパリに持ち込まれたときは、1ポンド当たり30リブルで売ったが、30年前には中国人はそれを3ペンスで売り、その後は1ポンド当たり9ペンスを超えることはなく、量を増やすために他のハーブと混ぜることが多かった。マコーレーは中国への使節団の歴史の中で、「17世紀初頭、オランダ人冒険家たちが中国で高値で売れそうな品物を探していたところ、ある植物から作られた飲み物が中国で広く使われていることを耳にし、ヨーロッパの植物で効能があるとされるものが中国人にもどれほど受け入れられるか試してみようと思いついた。そこで彼らはセージというハーブを中国に持ち込み、オランダ人はそれと引き換えに中国茶を受け取り、それをオランダに持ち帰った」と記している。これらの記述はポルトガルの主張を裏付けるものであるが、オランダ人が中国との茶貿易を開始しようとしたのは、明らかにオランダによる茶の導入から何年も後のことであった。さらに、以下の点もそれを裏付けている。

1662年、チャールズ2世はポルトガルの王女、キャサリン・オブ・ブラガンザと結婚しました。キャサリンは母国で紅茶に慣れ親しんでいたため、紅茶を大変好んでいたと言われています。ウォーラーはこの出来事を記念する詩の中で、紅茶が初めてポルトガルに伝わったのはいつだったかを次のように記しています。

19「ビーナスはミルトスを持ち、フォイボスは鹿毛を持つ。
お茶はどちらも優れており、彼女はそれを賞賛しています。
クイーンズの最高のものとハーブの最高のもの
道を示した誇り高き国民に。」
英国人によるお茶の記述の中で最も古いのは、1615年6月27日付で、日本・フィランドの東インド会社の代理人ウィッカム氏が、中国のマカオ在住の同社役員イートン氏に「最高級のお茶一壷」を依頼する手紙です。この依頼がどのように遂行されたかは不明ですが、イートン氏のその後の支出明細には「お茶を飲むための銀のポーリンガー3個」という項目が登場します。しかし、ヨーロッパで最初にお茶の使用を提唱したのは、ライデン大学の教授コルネリウス・ボトルコーでした。彼は1649年に出版された「お茶、コーヒー、チョコレート」という論文の中で、お茶を強く支持し、多量に摂取しても有害である可能性を否定しています。

イギリスでは、紅茶が直接輸入される以前から知られていたことは明らかで、1640年にはオランダから少量が持ち込まれていたものの、ごくまれにしか使われていなかった。しかし、紅茶に関する最も古い記録は、現在大英博物館に所蔵されている1658年9月の『メルクリウス・ポリティクス』の写本に収められたもので、そこには「ロンドン王立取引所近くのコーヒーハウス、サルタネス・ヘッドで販売されていた、優れた、そしてすべての医師が認める中国の飲み物。中国人はチャ、他の国々はテイと呼んでいた」と記されている。しかし、この初期の紅茶専門店で最も有名だったのはガーウェイズで、2世紀以上もの間「ギャラウェイズ」として広く知られていたが、改良の波によって数年前に姿を消した。デフォーは、この店を「 20「ギャラウェイの店は、かつては市内で商売をしている身分の高い人々や裕福な市民だけが訪れる場所だった」が、後に投機家の集まる場所となり、「南海泡沫事件」を取り巻く数々の陰謀が中心となった。そして、当然のことながら、「ギャラウェイ」は 1842 年の最も注目に値するが悲惨な茶投機の拠点でもあった。

創始者が発行した特異なチラシが今も現存しており、大英博物館所蔵のパンフレット集の中から偶然発見されたものです。現在でも閲覧可能です。このチラシには日付は記されていませんが、1660年頃に印刷されたことを裏付ける十分な証拠が残されています。これは風変わりで異例な内容で、「東洋諸国で最も博識な商人や旅行者の指示に従って、トーマス・ガーウェイが淹れたリーフティーの正確な説明」と謳われ、以下の内容が記されています。

「茶は一般的に中国からもたらされる。中国では、小さな低木に茶が生育し、その枝にはスイートブライアのような大きくて風格のある白い花が咲いているが、香りはスイートブライアとは異なっている。そして、ギンバイカやウルシのような大きな緑の葉が茂っている。その葉は毎日摘まれ、最高のものは、この仕事に就くことを運命づけられた処女たちによって摘まれる。その葉の効能は非常によく知られており、古代、知識、そして知恵で名高い国々では、しばしば銀貨でその重さの2倍で売買されている。茶は、高貴なもてなしや饗宴の際の装飾品としてのみ用いられ、貴族への贈り物として用いられてきた。」

かなり長々とその「効能」を列挙するが、その多くは明らかに根拠のないもので、その飲み物には、他の特性の中でも、次のようなものがあるとされている。

21「体を活発にし、元気にし、頭痛、めまい、重苦しさを和らげ、呼吸困難を取り除き、視界をクリアにし、倦怠感を消し去り、胃を強化し、食欲と消化を促進し、重い夢を消し去り、体格を楽にし、記憶力を強化し、最後に結核を予防します。特に牛乳と一緒に飲むと効果的です。」

この素晴らしい「漢方薬」には他にも多くの驚くべき効能があるとされており、広告主は次のように大絶賛している。

「高貴で高貴な方々、紳士の皆様、その他茶葉を必要とする方々への供給をお願いいたします。これらの者は、前述のトーマスが1ポンドあたり16シリングから50シリングで茶葉を販売することを通知するものとします。」

もしこの品物が、かの有名なガーウェイによって与えられた美徳と素晴らしさの十分の一でも備えていたなら、それは人類にとっての将来の恩恵として当時認識されていたに違いありません。

1660年まで、英国の法令集には紅茶に関する記述は見られませんが、同年王政復古第1議会の法令には紅茶への言及があり、「製造・販売される1ガロンにつき8ペンスの紅茶製造者への課税」が定められていました。この税率は後にリーフ(Leaf)で1ポンドあたり5シリングに引き上げられましたが、当時は「紅茶への少なからぬ悪影響であり、また消費者への不便でもある」とされていました。この年以来、紅茶への課税は王室の世襲慣習の一つとなっていますが、議会は幾度となく異なる法令によって紅茶に様々な課税を課してきました。

ピープスは1661年9月25日付の日記の中で紅茶について言及しており、「紅茶を一杯取り寄せた。これは中国製の飲み物で、これまで飲んだことがなかった」と記している。また、1667年にも紅茶について言及している。「家に帰ると、妻が紅茶を作っていた。これはピープス氏が紅茶を淹れていた飲み物だった。 22陶芸家のペリングは、お茶は風邪に効くと言っている」と書いている。しかし、お茶がその後も稀少であり続けたことは、非常に明白である。1664年に、東インド会社が国王に、当時としては「40シリングもする素晴らしい贈り物2ポンドのお茶」を贈ったことが記録されており、その2年後には、22ポンドの別の贈り物を贈ったが、どちらの区画もこの目的のために大陸で購入された。

東インド会社がイギリスへ茶を直接輸入したとされるのは1668年になってからである。同社は1600年に特許を取得していたにもかかわらず、茶を貿易品として初めて注目に値するものとみなした。同年、代理店に送られた注文書には、「最高級の茶葉100ポンドを25ポンドで購入」とあった。しかし、実際には指示を大幅に超過していたようで、実際に届いた量は4,713ポンドにも達し、その後数年間「市場を飽和状態に」したとみられる。この時まで、茶の使用がイギリス人の強固な精神を危険にさらしているという懸念は高まっていなかった。しかし、この大量輸入のまさにその年に、サヴィルは叔父のコベントリーに手紙を書き、「パイプとワインの代わりにお茶を求める」友人たちを厳しく叱責し、お茶の使用を「卑劣で不道徳なインドの習慣」と非難し、聞こえるほどの溜息とともに「実のところ、すべての国々はそのような不潔な習慣を持つほど邪悪になっている」と付け加えている。こうした憤慨した非難に対する大衆の同情からか、あるいは他の理由からか、その後6年間の輸入量はわずか410ポンドにとどまり、その後数年間は輸入量は依然として少なく、高級品のみで構成されていた。

最初の大量の茶の出荷は1695年頃にロンドンに到着し、その年から輸入は17世紀末まで着実に急速に増加した。 231703年には、緑茶8万5千ポンド、紅茶2万5千ポンドの注文がイギリスから中国に送られ、この時期の平均価格は1ポンドあたり16~20シリング(4~5ドル)でした。会社の公式貿易記録は1725年より前には始まっていませんが、ミルバーンの『東洋商業』によると、消費量は1711年には1億4千2百万ポンド以上、1720年には1億2千1百万ポンド、1720年には2億3千8百万ポンドにまで増加しています。このとき以来、商業史上、茶業の成長と発展ほど注目すべきものはなく、茶は今や最も重要な外国産品の一つとなっています。

1世紀半以上にわたり、イギリス東インド会社の中国との貿易の唯一の目的は、イギリス国内で消費される茶を供給することであり、当時、会社は他のすべての企業を排除して茶貿易の独占権を享受していました。しかしながら、会社は「随時茶の注文を出し、輸送用の船舶を提供し、常に少なくとも1年分の茶を倉庫に保管する」義務を負い、「すべての茶をロンドンに持ち込み、四半期ごとに公開競売にかけ、輸入総額に1ポンドあたり1ペンスの前払いで処分する」ことも義務付けられていました。価格は、中国での原価に運賃、保険料、投資資本に対する利息、その他の費用を加算して決定されます。しかし、1680年12月、セントジェームズにある有名なコーヒーハウス「キングスヘッド」のトーマス・イーグルは、ロンドン・ガゼット 紙に次のような広告を掲載しました。これは、東インド会社とは独立して紅茶が輸入され続けていることを示しています。「これは、非常に優れた少量の紅茶が、 24偶然にも、お茶は個人の手に渡り、販売されることになりました。しかし、皆様にご迷惑をおかけしないよう、最低価格は1ポンドあたり30シリングとし、1ポンド未満の重量での販売はご遠慮ください。」また、高貴な方々には、お茶を入れる便利な箱もご持参いただくようお願いしました。

東インド会社は1834年まで茶貿易の独占権を享受していましたが、会社が採用した計算方法と、独占貿易のあらゆる部門に必ず伴う多額の経費により、茶価格は大幅に上昇しました。会社の経営に対する不満が高まり、この茶輸入制度は廃止され、会社は独占権を剥奪され、茶貿易はすべての人々に開放されました。

アメリカに茶が初めてもたらされたのは、おそらくイギリスからであろう。イギリスは1711年に茶の輸出を開始したが、それ以前にオランダの密輸業者によって持ち込まれたとも言われている。ただし、正確な日付は不明である。最初のアメリカ船は1784年に中国に向けて出航し、翌年にはさらに2隻の船が派遣され、88万ポンドの茶をアメリカに持ち帰った。1786年から1787年にかけて、さらに5隻の船が100万ポンド以上の茶をアメリカに持ち込んだ。1844年には、茶貿易専用に「ハウクア号」と「モンタウク号」が建造された。これらは「クリッパー号」として知られる船種の最初のもので、積載量を犠牲にして速度を追求したため、往復の平均航海日数は20日から30日に短縮された。茶の貿易は1842年まで広州で行われていたが、その後上海、アモイ、広東の港が広州に移転した。福州は南京条約によって開港され、中国茶貿易は主に後者の港で行われていた。1850年頃まで、茶を貿易する船舶はすべて相当量の武装を備えており、これは必要不可欠であった。 25前世紀前半に中国海に群がった海賊に対する予防措置。

この有名な植物の進歩は、真実の進歩と似ています。最初は疑われましたが、それを味わう勇気のある人にとっては非常に美味しく、それが侵入すると抵抗され、使用が広がると乱用されましたが、最終的には、時間の抵抗できない効果とそれ自身の効能のみによって、宮殿から別荘まで世界を元気づけることで勝利を収め、進歩と文明の媒介物であると同時に、すべての人に好まれる飲み物になりました。

紅茶

アメリカの独立。
お茶は、世界で最も平和な国の一つである中国の山腹で育ち、平和を促進する商業手段を通じて私たちの国にもたらされ、その最終目的地である平和の中心である家族の食卓にたどり着くまで、あらゆる関連において非常に平和的であると主張できるが、お茶はいくつかの戦争や政治問題の原因にもなっており、その最新のものは大規模な中国人流出の促進であり、現在、我が国だけでなく、おそらく世界全体にとって非常に重大な結果をもたらす恐れがある。

あらゆる社会政治問題において、最も大きく最も重要な出来事は、最も小さく取るに足らない出来事と奇妙な形で結びついているように、それはアメリカ独立運動の最終的な危機となる運命にあった。考えてみてほしい!3ペンスの茶税によって、史上最も偉大な国家が誕生したのだ!この条項は、他のどの条項よりも、以下の原則を強調するために選ばれたのである。 26「すべての人間は生まれながらにして自由かつ平等である」そして「代表なき課税は暴政である」という原則を確立するために、結果の法則で判断すれば歴史に残る最も重要で実りある戦争が戦われた。今日の偉大な国を創り上げるに至った一連の出来事を振り返るとき、アメリカ人特有のユーモアのタッチで「1773年のボストン茶会事件」と呼ばれているものに目を奪われない人がいるだろうか。自由な政府がたった1世紀でこれほど大きな変化をもたらすことになるとは、当時誰が予測できただろうか。茶がこれほど大きな結果をもたらす重要な要素となるとは、誰が夢にも思わなかっただろうか。専制政府へのなんと大きな教訓だろう。陰鬱な11月の夜。興奮した市民で混雑した埠頭。港には憎むべき積み荷を積んだ数隻の船 ― 積み荷自体が憎悪されているのではなく、その積み荷に関わる原則が憎悪されているのだ。甲板には、イスラエルの数少ない指導者である一握りの若者たちが、天才の鋭い先見の明に駆り立てられ、抗議の迷宮から革命の荒野へと民衆を導く先遣隊を構成していた。

確かに、以前は他の問題も論争の要因となっていたが、当時の歴史をざっと振り返るだけでも、白熱した議論の後には休戦期間が、そして暴力行為の後には新たな忠誠心が続いたことがわかる。「航海法」は多くの憤慨と抗議を引き起こしたが、暴力行為は特筆すべきものではなかった。早くも1768年には、有名な「印紙法」が可決され、そして廃止された。その可決から廃止までの期間は、世論が結晶化し、形作られる機会となった。民衆の中から、言語という優美な衣を堅固な精神の体にまとう神の力に恵まれた現代のデモステネスが選別されたのである。 27いい考えだ!ジョージ3世はシーザーやチャールズの例に倣おうとはせず、ノースは他のすべての品目に対する税金を廃止する意向を表明しながらも、「植民地の人々に課税権を示すため、お茶に対するこの税金だけは維持する」と国王に約束した。

当時、茶貿易はイギリス東インド会社の独占でした。当時、同社は絶大な政治的威信を獲得していましたが、アメリカ市場の閉鎖によって大きな損失を被り、ロンドンの倉庫には茶が山積みのまま残っていたため、収益は減少しました。ノースは、アメリカ向け茶をイギリスで課税免除することで、ある程度の救済策を提示しましたが、それでもアメリカの港で3ペンスの支払いを義務付けるという姿勢は崩しませんでした。そして5月10日、この茶番劇的な財政調整策は法律となりました。会社は、植民地人が茶を受け取らないであろうと知っていた人々の助言を無視して、アメリカへの茶の無税輸出許可を取得しました。茶を積んだ4隻の船がボストン、ニューヨーク、フィラデルフィア、チャールストンの各港に派遣されました。植民地人は茶の到着に備え、フィラデルフィアとボストンで公開会議が開かれ、茶をイギリスに送り返すことが決議され、これらの港の会社代理人にその旨を通知しました。ボストンの荷受人たちは民衆の要求に応じることを拒否し、どんな説得も彼らを動かすことはできなかった。その後、この問題は委員会に付託され、委員会は理不尽な場合は直ちに武力行使することを決議した。船が到着すると、オールド・サウス教会で会議が開かれ、「何があろうとも、茶葉は陸揚げせず、関税も支払わない」と決議された。知事に再度上訴したが、これも却下された!この発表を受けて、サミュエル・アダムズは 28人々は立ち上がり、「この集会では国を救うことはもう何もできない」と言った。この言葉の発声は、あらかじめ準備された合図だった。それに応えて、外の群衆からインディアンの鬨が上がった。50歳にも満たない若者の一団が「モホーク族」に変装し、そう名乗って、船が停泊している埠頭へと駆け寄った。船に乗り込み、茶箱をこじ開けて中身を川に空けた。最初の茶葉が水に触れた瞬間から、関係する問題を取り巻く雰囲気が一変した!その瞬間、思考の速さとともに、植民地は消え去り、アメリカが立ち上がったのだ!

これらの行為の知らせがイギリスに届くと、政府支持者だけでなく、アメリカとの貿易停止で大きな損失を被っていた商工業者の間でも怒りの嵐が巻き起こった。東インド会社の商業的重要性と議会への影響力は、その財産を破壊する暴挙と称する憤りの叫びをかき立てた。ボストンが最も負担の少ない茶の輸入関税を拒否した行為を罰する決意で全員が一致団結した。その後に起こったことは、歌や物語で語られている。レキシントン、コンコード、バンカーヒル、バレーフォージ、ヨークタウン。「人民の、人民のための、人民による」新政府のもと、 「万人に平等の権利」を掲げる新しい国家が誕生した。

29
第2章

地理的分布
お茶の様々な品種の特徴や、お茶とその製品に関連するその他の情報に加えて、お茶が現在栽培されている、または将来栽培される可能性のある世界のさまざまな地域にも注目する必要があります。なぜなら、この主題には、非常に重要な多くの実際的な問題が関わっているからです。

2世紀半以上にわたり、世界の茶の供給は中国のみに頼っていました。19世紀半ばになってようやく、中国と日本が世界の茶生産国として唯一の存在となり、その製品は極めて狭い流通経路と最も厳しい規制の下で西洋市場に届けられるようになりました。しかし、茶の栽培はその後、ジャワ島、インド、セイロン島など他の国々にも広がりました。

茶は、極北を除く中国全土の省で、多かれ少なかれ地元消費向けに栽培されています。しかし、その緯度の範囲を正確に特定することは困難です。なぜなら、これらの地域に関する確かな情報がなく、広大な中国帝国は植物学者によって十分に調査されていないため、少なくとも野生状態では、この植物が中国の他の地域で見られないという主張を裏付けることができないからです。しかしながら、これまでのところ、栽培されているか、あるいは明らかに道端などの人里離れた場所で栽培から逃れてきたものを除き、茶は他の地域では発見されていません。

トンキンと雲南で栽培されていることはわかっているが、限られた範囲でしか栽培されていない。 30中国のコーチンやアヴァ山脈でも栽培されているが、地元での消費に限られ、中国とビルマを隔てる山岳地帯原産ではあるが、輸出用や営利目的で栽培されているわけではない。一部の専門家は中華帝国全土で栽培されていると主張しているものの、商業目的の栽培は北緯24度から35度の間の地域に限られており、これらの緯度間の気候はかなり変化し、南部は北部よりもずっと温暖である。しかし、主に栽培され、主に輸出されている地域は、南西部の曳江省、仏建省、江西省、江南省、甘渓広東省に含まれており、西部の四川省でも少量が輸出用に生産されている。

日本列島全域で商業目的で栽培されており、南はキウシウから最北はニポンまで、広範囲に茶葉が栽培されていますが、これらの島々で最も収益性の高い生産に適した地域は、30度から35度の間、特に内海沿岸地域です。朝鮮でもある程度栽培されていますが、朝鮮は茶の起源国であると主張する人もいますが、輸出されることは一度もありません。

1826年に日本からジャワ島に茶の種が送られ、実験的にジャワ島の居住地に植えられました。 ブイテンゾルグでは茶の栽培が非常に成功したため、隣接するチェリボン、プレアンガー、クラワンの居住地ですぐに大規模な茶栽培が開始され、前者の地区の茶の木の数は1833年に5万本を超えました。 31拡張され、現在では 2,000 万本以上の木々があり、そこから毎年 2,000 万ポンドを超える加工茶が商業的に出荷されており、茶業は現在この島の主要産業の一つとなっています。

チャノキの一種が、ヒンドゥスタンの山脈、特に中国の雲南省に接する山脈で、真に野生化した状態で生育しているのが発見されています。この事実から、一部の著述家は、これらの山脈が茶の原産地である可能性が高いと主張しています。最近の調査では、チャノキがアッサム、シレット、ヒマラヤ山脈の森林、そしてそこから中国を横切って揚子江に至る広大な山脈にも自生していることが示されています。初期には、中国とヨーロッパの主要な貿易仲介者として、イギリス東インド会社は、東の領土における茶の栽培の問題に深い関心を寄せていましたが、1840年にアッサム茶会社が設立されるまで、大きな成果はありませんでした。その年からインドでの茶の栽培が成功し、現在、その国の茶の産地は、優先順位の高い順に、アッサム、デラドゥン、クマオン、ダージリン、カチャール、カングラ、ハザリラ、チッタゴン、ビルマ、となっています。 ニールゲリーとトラヴァンコール。

オランダとイギリス両国の統治下において、セイロンに茶栽培を導入するための様々な試みがなされましたが、1876年頃まで永続的な成果は得られませんでした。コーヒーノキの壊滅的な被害を受けて、農園主たちは茶栽培に真剣に取り組むようになりました。それ以来、セイロンの茶栽培は驚異的な速さで発展し、現在ではセイロン産品の中でもトップクラスに躍り出る可能性を秘めています。

アベル博士は、喜望峰が有益な植物に適した土壌と気候を備えていると強く推奨しています。 32ナタールは茶の生産地として有名で、「北から南まで広く分布する植物がそこで栽培されるのは、決してあり得ないことではない」と述べています。現在、平均的な品質の茶がナタールからロンドン市場に出荷されています。

茶の栽培が導入され利益を生むことが実証されているジャワ、インド、セイロンのほかにも、東洋以外の国々で茶の栽培が数多く試みられ、現在も行われているが、上に挙げた国々以外では、これまでのところ茶産業は定着していない。茶の栽培品種は比較的耐寒性があり、気候への適応性は植物の中で小麦に次いで優れているが、実際の茶の栽培範囲は日本の北緯39度から熱帯地方を経てジャワ、セイロン、インド、中国にまで及び、多くの国では茶は戸外で生育し、根が硬くなるのに十分な夏の暑さがあればある程度の霜にも耐えるが、それらの地域で実際に茶の栽培に適しているのは比較的少ないからである。

1872年には、中国からイギリスのキューガーデンへ茶の苗木が送られ、イギリスでの栽培可能性を検証する試みがなされました。しかし、この試みは失敗に終わりました。種子は発芽せず、その後、より慎重な栽培を試みたにもかかわらず、同じ運命を辿りました。1844年にブルボン島とモーリシャス島に持ち込まれた際には、かなりの成功を収めました。生産された茶は「風味は素晴らしいが、中国品種特有の力強さと香りが欠けている」と評されました。

近年、フィリピンではスペイン人、スマトラ島とボルネオではオランダ人、中国コーチンではフランス人によって栽培が試みられてきたが、これまでのところ、その実験のほとんどすべてが失敗に終わっている。 33唯一の成功例が報告されているのは、土壌が良好で水分が均一な後者の国である。近年、イギリス人によってマレー、シンガポール、その他の海峡諸島の入植地にも茶園が開拓された。品質の良い茶もあるが、多くの場所で既に生産されているため、量は十分ではない。現在、フィジー諸島では茶栽培が産業の一つとなっている。フィジー諸島の土壌と気候は茶の繁殖に非常に適しており、他の国では困難な土地と労働力も、フィジー諸島では特に豊富である。また、オーストラリアの温暖な地域にも茶を導入しようと、多大な努力が払われている。

約10年前、中国産の茶樹の標本がアゾレス諸島に持ち込まれ、すぐに順応しました。数年後には、熟練した中国人茶師が特別に派遣され、現地の人々に茶葉の扱い方を教えました。アゾレス諸島の茶産業は急速に発展し、「マデイラ茶」が現在ではロンドン市場に定期的に出荷されています。その強さと風味は中国茶に非常に近いと評価されています。しかし、セントヘレナ島の丘陵地帯ではマデイラ茶が豊かに生育していることが判明しているものの、その量と品質は、同島で利益を得るため、あるいは輸出のために栽培するには不十分です。

サンクトペテルブルクの経済協会はコーカサスでの栽培を熱烈に推奨しているが、フランスとドイツの博物学者は、黒海沿岸ほど茶の栽培に適した地域はないと主張している。気候は温暖で湿潤で、水温も一定で、すでにバトゥムとキールの間では平均以上の品質の茶が生産されており、そのサンプルは最近ティフリスで開催された展示会で展示され、その報告書は 34協会は「いずれロシアは西洋諸国への茶の供給において中国やインドと競合するようになるだろう」という見解をあえて持ち出すよう奨励されている。南イタリアにも茶を導入する努力が行われているが、これらの国の土壌と気候は茶の栽培に非常に適していたものの、茶を適切に淹れる熟練労働者が不足している。

1850年にブラジルの温暖な地域で茶の栽培が試みられ、リオデジャネイロ近郊で非常に良質の茶が生産され、隣接する地域では茶が非常によく育つことがわかった。サンパウロ州で栽培されたこの茶は、実際に使用するには苦味と渋みが強すぎることが判明しました。熟練労働者の不足と製造コストの高さが、利益を目的とした栽培を阻んでいました。他の条件が優れていたとしても、ブラジル産の茶は国内消費用であっても中国産に決して匹敵するものではないと推測されました。

メキシコ、グアテマラ、そして西インド諸島の一部で茶栽培のためのプランテーションが開拓されてから数年が経ちましたが、これらの国々における茶の発展について、今のところ好意的な報告も否定的な報告も寄せられていません。しかしながら、インドとセイロンにおける数々の失敗と最終的な成功の例を見れば、賢明な栽培、近代的な機械、そして少なくとも自国で茶を栽培するという課題への粘り強い努力によって、ブラジルやその他の南米諸国でも多くの成果を達成できる可能性があります。

アメリカ合衆国に茶樹を導入する試みに関して、最も古い記録は1828年に発行された「南部農業学者」に掲載されたもので、「茶樹は、 35「この茶はチャールストンで15年間、ノワゼット氏の苗床で育てられてきました。しかし中国から輸入したため、商業用に調製するには費用がかかりすぎます。」もう一つの歴史的な試みは、1848年にサウスカロライナ州グリーンビルでジェームズ・スミス博士によって行われたものですが、非常に熱心に始められたにもかかわらず、植林地は目立った規模には拡大されませんでした。また、確認できる限りでは、この国で産業として茶栽培が実行可能かどうかについて、信頼できる意見を形成できるような状況には至りませんでした。それでも、その失敗の状況は、この国では商業目的はもちろん、自家消費用ですら茶を生産できないことの証拠として引用されています。真実としては、上記の目的のためのテストとしては、この試みはまったく価値がなく、茶の栽培や管理に精通している人々からもそのように考えられなかったのです。

ワシントン州北部では冬を越すのがやっとの植物ですが、その少し南では順調に生育することが分かっています。太平洋岸では土壌と気候が在来種・外来種の常緑広葉樹の生育に特に適しているため、豊富に実をつけ、東部諸州よりもはるかに北の地域でも繁茂します。

それでも、中国、日本、インド以外の国々で茶を栽培しようとする取り組みの進展は、世界がこれらの国々からの供給にさらに依存しないようにするためのものであり、必然的に興味深いものとなるだろう。しかし、最高級の茶は温暖な緯度で、そして温暖な気候で栽培されるのが最適であることは、確固たる事実である。 36空気と日光に最もさらされる場所。

37
第3章

植物学的特徴と形態
植物界において、茶樹ほど人々の注目を集めるテーマはそう多くありません。中国政府が外国人による茶栽培地域への訪問を阻んだため、その植物学的分類には長年多くの誤りがありました。また、積出港の中国商人から得られる情報は、乏しく、確実なものとは言い難いものでした。そこで、商業的に流通する茶の原料となる植物の種類について議論する前に、体系書において通常、別種として記載されているものについて触れておくとよいでしょう。

お茶は、中国の各省で栽培されており、地域によって呼び方が異なります。ある地域では「茶」または 「茶」と呼ばれます。チャ(Cha)、他の地域ではタ(Tha )またはテア(Thea)、広州ではチャ( Tscha)、そして最後に フキエン(Fo-kien)の住民はティア(Tia )と呼んでいます。フキエンは最初の積荷が採取された場所と言われており、彼らの方言でそのように発音されたため、ヨーロッパ語でティー(Tea)という名前が生まれました。植物学者はテア(Thea)と呼んでいますが、この最後の名前はリンネがギリシャ語の綴りに合わせ、女神オエクス(Oex )の綴りに合うように採用したものであり、この偶然の一致は、この飲み物をその価値に見合うように利用し、楽しむ人々にとって、間違いなく全く問題のないものです。

テア属の種は数が少なく、一部の植物学者は、これらさえも 38一方、この 2 つの植物には何の関係もないと主張し、Thea-Camilliaとして分類する人もいます。また、この 2 つの植物の間には関連性がないとして、 Thea とCamillia は大きく異なり、別種であると主張する人もいます。Camillia は中国ではTheaと同じ名前で呼ばれ、その構造的特徴の多くを備えていますが、多くの著名な植物学者によって区別されており、大きく物質的に異なると主張し、真の茶の木は Camillia よりも葉が長く、狭く、薄く、鋸歯が多く、光沢が少ないことで区別され、果実または鞘の形状と内容にも顕著な違いが見られるという意見でほぼ一致しています。

デイビスは、これらは 2 つの属を構成し、密接に関連しているが異なるものであり、主な違いは果実または種子にあると主張している。Thea の種子器は3 つの裂片に分かれた カプセルで、裂片には顕著な特徴があり、それぞれがスグリほどの大きさで、中に丸い種子が 1 つだけ入っており、熟すと裂片の中央で垂直に破裂して種子が露出する。Camillia のカプセルは三角形で、サイズがはるかに大きく、3 室ではあるが種子は 1 つしかない。Bentham と Hooker は「属 plantatum」を徹底的に見直し、Tea plant を Camillia とは異なる属として区別する十分な理由は見つからないと述べ、そのためThea-Camilliaとして分類している。一方 Cambesedes は、これら 2 つは介在するいくつかの属によって大きく分けられており、違いは完全に果実または鞘の形にあると主張している。グリフィンは、正しい意見を形成するのに十分な資格を持ち、インド茶樹とキョサ丘陵から採取した2種のツバキを調べた結果、何ら違いは見られなかったと述べています。 39植物の性質は同一であり、唯一顕著な違いは、単に特定の価値の違いだけです。チャノキの果実は3つの細胞と3つの種子を持ちますが、ツバキの果実は三角形で1つの種子しかありません。

リンネは、チャノキがツバキ科に属することを認めながらも、その中国名をラテン語化してThea Sinensisと分類し、Thea ViridisとThea Bohea の2 種に分けました。デカンドルは、リンネの分類を支持しつつ、「18 世紀、茶を生産する低木があまり知られていなかったころ、リンネは属を Thea Sinensis と命名しましたが、後に、当時商業的に流通していた緑茶と紅茶の間に存在していた区別に対応すると考えられていた 2 種を区別する方がよいと判断しました」と付け加えています。植物学に関する最新の著作でも、Thea は独自の属であるThea Sinensisとなり、さらに 2 種であるThea Viridisに分けられています。ヴィリディスとテア・ボヘア。これらの植物学用語は、商業的に緑茶や紅茶として知られている品種とは何ら関係がありません。また、両品種を包含する単一の種が存在することが証明されており、色や性質の違いは土壌や気候の違い、そして栽培方法や熟成方法の違いによるものです。製造工程によって、緑茶と紅茶はどちらか一方、あるいは両方から自由に作り出すことができます。

テア・シネンシス
(中国茶の木)

野生状態では大きく茂り、高さは3~4.5メートルに達し、しばしば小木のような大きさになります。栽培状態では、頻繁な剪定によって成長は90~150メートルに制限され、多妻性の常緑低木となり、茂った幹と多数の葉のついた枝を持ちます。葉は互生し、大きく、楕円形で鈍い鋸歯があり、多様で、滑らかな短い溝のある茎に生えています。萼片は小さく、 405つの節に分かれた花は白色で、腋生し、わずかに芳香があり、しばしば3つが別々の小花柄に集まっている。花冠は5~9枚の花弁を持ち、基部で合体し、多数の花糸が花冠の基部で反転している。葯は大きく、黄色で三つ葉状、蒴果は3室3種子である。栽培されている他の植物と同様に、この植物にも顕著な変種があり、そのうち2つはTheaで ある。ViridisとThea Boheaは、大きさ、色、形、葉の質感、その他の特徴において互いに区別される別種として厳密に説明されています。

41
a —ガンパウダー。b —ヤング・ハイソン。c —インペリアル。d —ハイソン。e —トゥワンカイ。Thea

Viridis(

緑茶)

大きく、丈夫で、生育が旺盛な低木です。枝は広がり、葉は長さ2.5~5cmほどで、細く、重く、ほぼ膜状で、広披針形ですが不規則な鋸歯があり、薄緑色です。花は大きく、白く、単生で、主に上部の腋に咲きます。萼片は5枚、花弁は7枚です。果実または莢は紫色で、うなだれ状に膨らみ、種子は3つあります。冬の間は屋外で保護なしでも生育し、商業的に流通している緑茶の大部分を生産している品種であることは間違いありません。

42
a —1番目。b —2番目。c —3番目。d —4番目。Thea Bohea(紅茶の木)

はるかに小型の品種で、枝は硬く、まっすぐで直立しています。葉も小さく、平らで長楕円形で、皮質ですが、均一な鋸歯があり、濃い緑色です。花は通常2~3個で、葉腋に付き、5~7枚の萼片と花弁を持ち、かすかな香りがあります。緑茶よりも柔らかく実りが多く、それほど寒冷な気候にも耐えられず、主に商業的に使用される紅茶の原料となります。

緑茶と紅茶として商業的に知られている品種を生み出す樹種については、長い間かなりの謎と混乱が存在し、多くの権威者は前者は緑茶の木のみから、後者は紅茶の木のみから生産されていると主張していました。 43茶の種類は様々である。また、両者とも単一の茶種から自由に作られているという誤った考えもあったが、色、風味、効能の違いは土壌、気候、年齢、熟成過程の違いにのみ起因する。また、緑茶は平地や低地で肥料を豊富に含んだ土壌で栽培された植物から、紅茶は丘陵地や山の斜面で栽培された植物から作られるという誤った考えもあった。その後のより綿密な調査により、これらの「見解」は否定された。著名な植物学者ロバート・フォーチュンは、現地調査を行い、この問題を満足のいく形で明確に解決した。フォーチュンは、紅茶が主に作られている烏饒山地方ではボヘア種のみが栽培されており、中国の省ではボヘア種のみが栽培されていることを発見した。緑茶のみが作られる浙江省では、ヴィリディス種のみが栽培されていることを発見した。しかし、商業用の緑茶と紅茶は、どちらか、あるいは両方の茶種から自由に生産できることを、彼は、紅茶のみが栽培されている仏建省では事実だと発見した。しかし、商業用の両方の茶種は、紅茶生産者の好みと需要に応じて、紅茶から作られていた。現在では中国人自身も、どちらの茶種からでも自由に両方の茶種を生産できることを認めているが、中国ではすべての地域で両方の種類の茶が生産されており、それぞれの茶種の大部分は帝国の遠く離れた地域で生産されており、茶種によって熟成過程において異なる方法が採用されていると考えるのはよくある誤解である。最初の段階から、緑茶と紅茶を区別する唯一の点は、緑茶は紅茶ほど高温で発酵させたり焙煎したりせず、焙煎の頻度も低いという点である。

44かつては、緑茶の独特の色は銅鍋で焼くことで生まれるという通説もありました。しかし、この説には根拠が全くありません。なぜなら、緑茶の焙煎に銅が使われることはなく、正確な試験を繰り返し行ったにもかかわらず、銅の痕跡が検出された例が一つもないからです。

a —ペコ。 b —スーチョン。 c —コンゴウ。 d —スーチョン-コンゴウ.

Thea Assamensis(

インド茶樹)

45最近非常に注目を集めているこの品種は、前述の両品種の特徴をある程度備えています。しかし、一部の植物学者はインド種を別種であると主張し、一方、属を一つしか認めない学者は、インド種は中国種の野生型に過ぎず、両者の違いは土壌、気候、そして特別な栽培方法によるものだと主張しています。一方、茶園経営者は、中国種とインド種の茶樹の間には多くの相違点があると区別しています。後者の葉は完全に成長すると長さが3~5インチになるのに対し、前者は3インチを超えることはめったにありません。また、インド種の葉は成長中にそれほど早く硬くならないため、摘み取りにおいて重要な考慮事項となります。後者の花序もまた中国種とは異なり、通常は花が単生で、葉の腋に1~5個咲きます。一般的に、インド産の茶樹は実りが多く、成熟も早いため、シーズン中に収穫できる回数が多く、収益性が高いとされています。しかし、真の茶樹であるかどうかは依然として疑問です。地理的分布、特に緯度に関しては、インド産の茶樹は中国の紅茶種に最も近似していますが、植物学的特性や外観、葉の大きさや質感は緑茶種に近いと言えます。

ロウレイロによって記載されたが商業的には知られていない他の2種は、Thea Cochinchinensisに分類される。コーチン(中国)北部では野生状態で発見され、広く栽培されているが、原住民は発汗剤として薬用として利用している。また、広州近郊で栽培されているテア・オレオサ(油茶)は、種子から採れる油で、照明用として、また住民の食用としても利用されている。これらに加えて、 46また、ワラックは、シレットとネパールに生育していると述べているが、Cankrosaと Candataとして知られる疑わしい種も 2 つある。

お茶の代わりになるもの。
17世紀以前、ヨーロッパの多くの国では、さまざまな植物の葉を熱湯で煎じる習慣がありましたが、特にサルビア(セージ)は「ソリエマン医学派は「万能薬」として健康維持の強力な要因として大いに称賛しており、現在でも中国茶の入手が困難あるいは不可能な多くの国々では、他の植物の種子や葉を代用するのが習慣となっている。その有効成分は多くの場合類似しており、また場合によっては同一である。前者には、テイン(茶の有効成分)を含まないが、他の刺激特性を持つ植物の葉があり、後者には、その成分を含み、結果として同様の刺激効果を生み出す他の植物の葉や種子があり、これにはコーヒー、ココア、

イエルバ・マテ、別名「パラグアン・ティー」は、セイヨウヒイラギ(モチノキ)の一種で、その葉からは中国茶樹と同じ有効成分(テイン)が抽出されます。その効能は中国茶樹に非常によく似ているため、多くの専門家は、マテ茶が中国茶樹の一種であると主張しています。パラグアイをはじめとする南米諸国では、年間4,000万ポンド以上が生産・消費されています。

コカ茶—ペルーとボリビアで広く利用されている。コカの葉を乾燥させたもので、通常は噛んで飲むが、現地の人々はお茶として飲むことが多い。抽出液には、 47中国茶と多少似た性質があり、様々な部族間の国際貿易の重要な品目となっており、毎年3000万ポンド以上が消費されています。

ガラナ、または「ブラジル茶」は、ブラジル内陸部の住民によってガラナの種子から作られており、その成分が非常に豊富であるため、最近では医療目的でその成分を大量に得る目的で採用されています。

ウグニ、または「チリ茶」は、その植物の葉から作られますが、一般的には薬として使用されますが、飲み物として作られることも同じくらい多いです。

セノポディウム、つまり「メキシコ茶」は、この植物の葉と種子を煎じて作られますが、その国の原住民によって喘息や気管支炎の治療薬としてのみ使用されています。

ピメント、または「トリニダード ティー」は、ピメントの葉を煎じて作られ、その地域や西インド諸島の他の地域では飲み物としても薬としても一般的に使用されています。

ブン・フルップ、別名「ジャングルティー」は、アッサム東部のナガ山脈に生息し、シンフォ族によって中国種と同じように使用され、薬としても用いられています。

カート、つまり「アフリカ茶」は、コーラ木の実の抽出物から作られ、その有効成分が市販のお茶の成分と同一であることが最近確認され、ソマリ、スーダン、その他のアフリカ諸国の遊牧民の間で広く利用されている。

カサドゥレス、あるいは「アラビアンティー」は、この低木の葉から通常の紅茶と同じように作られ、その用途のために広く栽培されており、現地の人々からはコーヒーと同じくらい注目されている。葉は生の時には、お茶のように噛まれることもある。 48南米のコカには、特に野生の状態では強い酔わせる作用があるというものがあります。

ユキノシタ― 別名「シベリア茶」は、この植物の葉を煎じて作られますが、中国茶と同​​じように飲料としてのみ使用されます。

エピロビウム、つまり「ロシア茶」は、一般的なヤナギの乾燥した葉から作られ、商業的に販売されている通常の茶と混ぜるのにも広く使われており、この目的で乾燥した状態では 1 ポンドあたり 4 ルーブルもの値段がつくこともある。また、その国の貧しい人々の間では、中国茶の代用として一般的に使われている。

ブキシフォリウム、または「ラブラドール茶」は、この植物の葉を煎じて作られ、その国や隣接した州の原住民によって飲料として広く使用されています。

アパラチア茶、または「ペンシルベニア茶」は、アレゲニー山脈に自生するプノスという植物を煎じて作られ、飲み物として、また熱を与える目的で使われます。構造的特徴は中国の茶の木に非常によく似ていますが、お茶としてのメリットや飲用適性については、まだはっきりとしたことはわかっていません。

セイヨウネズカカオ、または「ニュージャージーティー」は、インディアンの間では「ポンポン」として知られ、レッドルートの葉から作られ、かつてはバージニアやカロライナの原住民の間で広く使用され、非常に人気がありました。また、独立戦争時代には、中国茶への税金の支払いを拒否されたときに、中国茶の代用品として広く使用されました。

キモナンサス(別名「イングリッシュティー」)は、近年その葉から抽出され、中国茶の代用品として、また中国茶と混ぜて使用されるようになった。もともと中国と日本原産だが、現在ではその環境に適応している。 49現在では、単独でも混ぜ物としても広く使われている国です。

コーヒー葉茶— コーヒー栽培国の多くで飲まれており、特にアラビア、スマトラ、西インド諸島でよく飲まれています。コーヒーの葉を焙煎し、中国茶と同​​様の製法で作られます。これらの国の原住民は、中国茶の実から作った煎じ薬よりも、コーヒー葉茶を特に好みます。

イチゴ葉茶 —一般的なイチゴの低木の葉から作られ、中国産の植物に倣って丁寧に乾燥・熟成されます。ドイツでは特にお茶として淹れられ、飲まれています。市販の一般的なお茶の風味と酒質に非常によく似ているため、ドイツではお茶の代用品としてイチゴ葉茶の栽培と淹れ方を専門とする産業が盛んに発展しました。モーリシャス産の有名な「ファハム茶」もまた、中国茶の優れた代用品です。しかし、前述の多くのお茶と同様に、通常の飲料としてではなく、薬用として捉えるべきです。

この特徴的な要素である「テイネ」が、中国の茶樹やアラビアのコーヒー樹のみならず、他の多くの植物にも存在し、立地も遠く、外観も似ていないにもかかわらず、世界中の何百万もの人々が爽やかで爽快な飲み物として利用しているという事実は、自然界における驚くべき美しい事実である。このような事実から、 50科学がこれまで明らかにしてきた以上に重要な意味を持つだろう。

51
第4章

栽培と準備
中国では太古の昔から、茶園はあらゆる利用可能な土地で栽培されてきました。不毛の丘陵地、湿地帯、その他他の用途に適さない土地も例外ではありません。しかし、茶園のほとんどは丘陵地帯にあり、土壌は痩せて砂質で、茶の生育に恵まれた地域でさえ、その状況は大きく異なります。

丘陵地帯にある庭園の土壌は、主に茶色がかった粘土質で、粘板岩、石英、砂岩の破片が混ざった植物質を多く含み、花崗岩の石灰質基盤によって固められています。実際、この土壌は松やスクラブオークを生育する土壌に非常に似ています。一方、平野部では土壌はより暗色ですが、植物質の割合はさらに高く、下水によって土壌が豊かになっていますが、自然の傾斜によって常に良好な排水が保たれています。多くの庭園が山頂、ある地域では松林の中、またある地域では川岸に位置していますが、中国人は概して、日当たりの良い、その他の条件が良好な、適度な高さの土地を好みます。後者の方が収穫量が多いことが多いですが、前者で作られた作物は常に最高品質のものです。

52気候条件に関しては、この植物は熱帯気候によく耐え、同時に冬の寒さにも無傷で適応します。しかし、そのような緯度で商業的に栽培する場合、採算のとれる生産には季節が短すぎます。地域によっては零下でも栽培に成功しますが、それでも気温が氷点下6度以下になることがほとんどない気候で栽培すると最も利益が上がります。中国では茶が栽培されている地域によって気候が大きく異なり、南部は非常に暑く、北部の省は非常に寒く、後者の緑茶生産地域では何日も雪が積もります。実験によりこの品種は紅茶よりも寒さに耐えられることが証明されていますが、紅茶が栽培されている福建省では毎年かなりの雪が降ります。しかし、最も重要な気候上の考慮事項は降雨量であり、乾燥した気候は茶の栽培には全く適していません。暑く、湿気があり、湿潤な気候が最適であることが証明されています。最も収益性の高い茶産地では、年間降雨量は200~250mmで、春季に降雨量が多いほど良く、また、降雨量も均等に分散させる必要があります。しかし、灌漑を体系的に導入できる地域では、この点はそれほど重要ではありません。

植え付けと収穫。
中国では、茶は必ず種子から育てられます。最後の収穫が終わった秋に収穫し、冬の間鮮度を保つために砂に埋め、翌春に苗床に植えます。播種では、6~8個の種子を地表から約2.5cm下の鉢に、通常4フィートの間隔で植え、土で覆います。 53籾殻や乾いた土の上に茶を植えます。生育の過程で多くの種子が発芽せず、発芽するのは5粒に1粒程度です。苗木が4~6インチの高さに成長すると、4~5フィート間隔で植える庭の苗床に移植されます。中国では苗木に肥料を与えることはなく、苗木を植えるための土壌を準備する習慣もないようです。多くの専門家が、肥料は収量を増やす一方で、茶の風味を必ず損なうと主張しているからです。中国の栽培者は概して、肥料を与えずに作られた茶は常に最も香り高く、芳香が強いと主張しています。

植林は早春に行われ、この時期に降る豊富な雨によって十分に水が供給されるため、若い植物は自然に根付き、その後はほとんど手入れを必要としません。高さ約45cmになるまでは、雑草は熊手でかき集めるのではなく、定期的に抜き取り、主要な芽を摘み取って、数を増やし、茂らせるようにします。乾季には米ぬかで湿らせ、根を覆います。厳しい寒さの時期には藁で包んで保護します。雨が降ると束になって立ち上がり、しっかりと根付きます。その後は、3年目までは時折除草する以外はほとんど手入れを必要としません。地域によっては、枝を定期的に剪定します。葉が絶えず抜け落ちるため、高さが低くなり、横に広がる傾向があるため、単一の低木というよりは、植物の集合体のように見えます。この場合、葉の大きさは自由に成長させる場合よりも小さくなりますが、枝を密に覆うため、手が差し込めません。海の近くでは東向きを避け、また大きな木々が海を覆い隠さないように注意する。 54あるいは有害植物、茶樹の近くに生える木々が有害な影響を及ぼすという一般的な考えがあります。土壌が豊かで季節が良ければ、茶樹が2年経った頃から葉を摘み取ることができますが、土壌が貧弱で乾燥している場合は、成熟するまでに通常3年かかります。大規模な茶園では、最初の収穫、つまり摘み取りを始めるまでに通常3年かかります。この年齢の茶園は、遠くから見ると常緑樹の低木に似ており、景色は非常に絵のように美しく、庭園は平野へと続く段々畑の連続を表し、濃い緑色の葉は、周囲の奇妙でしばしば荒涼とした風景と心地よいコントラストを生み出します。中国の茶園とフランスのブドウ園には密接な類似点があり、茶の品質は立地条件、土壌の性質、そして気候の変化への露出度によって変化します。そのため、中国にはブルゴーニュ、シャンパーニュ、ボルドーの最高級ブドウ園に匹敵する評判を誇る茶園が存在します。

一年を通して、定期的に3回の摘み取りが行われます。最初の摘み取りは「早春」または「早春」と呼ばれ、地域によって4月中旬から5月上旬に行われます。ここで収穫される茶葉は「桃茶」または「頭茶」と呼ばれ、非常に高級な茶葉で、最も若く、柔らかく、繊細な葉と芽が成長し始めたばかりのものです。この摘み取りで得られる茶葉の量は限られていますが、品質はまさに卓越しており、商業的に知られる最高級の茶葉がそこから作られます。茶葉は細心の注意を払って選別され、細心の注意を払って摘み取られます。その品質を保証するために、収穫が始まる数週間前から、 55事前に訓練を受けた梱包作業員は、息で葉を汚染しないよう、魚やその他の不浄とされる食物を食べることを禁じられており、また、収穫期には毎日2、3回の入浴が義務付けられ、作業中は手袋を着用しなければならない。

二度目の摘み取りは「二春」または「第二の春」と呼ばれ、5月末から6月初めの間に行われます。この時期、枝は文字通り葉で覆われ、最も多くの量が収穫されるため中国では「孝行茶」 または「親孝行茶」として知られています。このお茶は季節で最も重要な作物であり、輸出される主な品目となりますが、品質の点では最初のものよりはるかに劣ります。

三春(サンチュエン)、つまり「三番茶」は7月に灌木から葉を摘み取る時期に収穫されます。この茶葉は無香茶(ウークアチャ)と呼ばれるものに加工されます。品質と量において前のものより劣るものの、それでも商業的には重要な位置を占めており、輸出用の大部分を占めるだけでなく、前のものとブレンドしてコストを下げるためにも使われています。最初の摘み取りの葉を数枚入れると、5回連続で浸漬でき、中程度の濃さの茶が5杯分できます。2回目は2杯分、3回目は同量の同じ濃さの茶が1杯分できます。

四番目の摘み取り、あるいはむしろ「落ち穂拾い」は、 秋露(ちゅうろ)と呼ばれ、より豊かな地域では9月と10月に行われます。この茶葉は「古茶」として知られていますが、商業的にはほとんど価値がありません。茶葉は大きく、粗く、ほとんど樹液がないため、一般的に貧しい中国人が自家消費したり、染色用に保管されます。また、刻んで別の種類の茶葉を作ることもあります。 56前述の木の幹や小枝を鋏で摘み取るが、これは非常に非難されるべき行為である。摘み取る作業は極めて繊細な作業の一つであり、女性と子供だけがその作業に従事する。摘み取る人の首には紐で小さな籠がかけられ、両手が自由になるようになっている。大きな籠は、普段使いのために近くに置かれる。片手で枝を持ち、もう片方の手で葉を丁寧に摘む。後者の摘み取り以外では、茎や葉柄を葉と一緒に切り取ってはならないからである。

茶の品質は、摘み取りの正確な時期に大きく左右されます。たとえ最高級の茶葉でも、適切な摘み取り時期を誤れば、一夜にして質の悪い茶葉に変わってしまう可能性があるからです。また、摘み取り期に豊富な雨が降らなければ、若い芽が開き始めたばかりの茶葉を摘み取るという習慣も、茶葉に大きなダメージを与えるでしょう。雨は新芽を出し、茶樹の成長に必要な樹液を分泌させるからです。天候も茶葉の性質に大きな影響を与えます。例えば、雨が均等に降り、大雨の後に明るい太陽が照りつけると、茶葉は生い茂り、葉は鮮やかな緑色になり、弾力があり、風味も豊かになります。一方、一度に雨が多すぎると、茶葉はカビが生え、折れ、柔軟性が失われ、成長が遅れます。一方、生育期に雨が少なすぎると、発育が阻害され、樹液も枯れてしまいます。

個々の植物の収穫量は非常に大きく異なるため、平均量を推定することは困難です。3年間生育した植物では、1回の収穫で約8オンスの緑の葉しか収穫できず、これは1エーカーあたり約80ポンドに相当します。一方、5年間生育した同じ植物では、意思 57茶の木から取れる生葉の量は5倍だが、品質はそれほど良くない。ある中国の専門家は、高級な茶の木からは2斤(約2ポンド)の生葉が取れるが、平均的な収穫量は10両から1斤(1ポンドから22オンス)で、1ムー(エーカー)の土地には300から400本の茶の木があったと述べている。これらの様々な記述から、1本の木あたり、1エーカーあたり、あるいは1年間あたりの平均収穫量を確定することはできないことは明らかである。茶摘み人1人あたりの平均収穫量は1日あたり14から16ポンドで、平均賃金は茶摘み人の技術に応じて1日4から8セントまで幅がある。

硬化と焼成。
中国では、一般的に小規模生産者は茶葉を市場向けに加工することはなく、ある程度熟成させた後、商人や委託業者(現地では「茶人」と呼ばれる)に引き渡します。商人や委託業者は茶葉を国内に派遣し、生産者から少量ずつ買い上げ、茶産地の各地に設けられた紅(ホン) や倉庫に運びます。この予備加工では、生産者が最初に収穫した茶葉は、藁のマットの上に薄く広げられ、完全に枯れるまで日光に当てられます。その後、集められた茶葉は竹の盆に載せられ、樹液や汁の大部分が絞り出されるまで粉砕されます。この作業の後、茶葉は再び日光に当てられ、中央に仕切りがあり、上部は覆い、下部には点火した炭を入れた耐熱容器が置かれた籐製の容器で乾燥されます。茶葉は 58この凹面は、工程が完了するまで絶えず撹拌され、栽培者の作業は終了し、茶葉はこの状態で茶商人または仲介業者に引き渡されます。「チョップ」または出荷用の量は、茶葉の品質と生産地域に応じて選定されます。茶商人または仲介業者は、海外市場向けの最終的な準備を行う前に、女性や子供たちに茶葉を選別させ、若い芽にまだ付着している茎と繊維を取り除きます。茶葉を乾燥させ、購入し、庭園から茶園へ輸送するにはかなりの時間がかかり、その間、まだ完成していない茶葉は天候に大きく左右されます。

茶葉は摘み取ったばかりの状態ではまだ市販の茶のような色、香り、風味は全くありません。これらの特性は、熟成や焙煎といった数々の工程を経て生まれるものであり、中国人はこれらの工程について豊富な専門用語を所有しています。しかし、「外省人」に与えられたこれらの定義は、茶の技術を解明するよりも、むしろ神秘化を意図したものです。しかしながら、茶製造の工程は、蒸発、発酵、天日干し、焙煎、揉捻という順序で分類することができます。各工程は必ず一定の基準まで行う必要があり、工程が不足または過剰になると茶葉が傷み、茶葉もそれに応じて損傷を受けます。

部分的に枯れた茶葉は小さな綿袋に詰められ、口を緩く結ばれ、側面に多数の穴が開いた木製の桶や箱に入れられます。そこで茶葉は足で押さえられ、揉まれます。余分な水分が追い出されるため、茶葉の苦味と渋みのもととなるタンニンが余分に抽出されます。その 59この工程を経ずに茶葉を発酵させると、茶葉は刺激が強く苦くなります。穴から押し出される液体は緑がかった半粘性で、かなりの量になります。適切に蒸発させると、茶葉は手で押すと元の形に戻り、茎は折れることなく二つに折れ曲がります。

発酵のプロセスは、次に茶葉を竹籠にあけ、綿またはフェルトのマットで覆うことで達成されます。これは、熱を保持し、発酵を早めるためです。この状態で放置されると、このプロセスに必要な時間は経験によってのみ習得されますが、涼しく湿った天候よりも乾燥した暖かい天候の方が速くなります。蒸発した後、茶葉を山のままにして自然発酵による加熱が起こるようにすると、茶葉は大きく損なわれます。このプロセスは、茶葉をあけて大きなマットの上に広げ、日光に当てることで停止します。適切な発酵の効果は、茶葉をより濃厚で滑らかにし、風味をより良くすることです。この点で茶はタバコに似ています。タバコは、最初に切ったものを火で乾燥させると、舌を刺すほど鋭く苦くなります。

「天日干し」の工程では、茶葉は繰り返し上下に揺すられ、ひっくり返されます。これにより、茶葉全体に太陽の光が行き渡り、十分に浸透します。明るい日光であれば1時間の日光照射で十分です。その後、最終工程である焼成とカール工程へと進みます。天日干し工程の成果の一つは、茶葉に含まれる神経質な状態や覚醒状態を引き起こす成分をより多く蒸発させることです。

植物学上の分類の場合と同様に、商業的にグリーンとして知られている品種の生産に関しても、長い間多くの誤りと混乱が存在していました。 60そして紅茶。かつては、前者は植物学的にThea Viridisと呼ばれる種のみから作られ、後者はThea Boheaから作られると主張されていました。また、色の違いは土壌、気候、栽培方法の違いによるもので、紅茶は丘陵地帯で育った植物のみから作られ、緑茶は平地の肥料をたっぷり含んだ土壌で栽培されたもののみから作られるとも言われていました。これらの植物学上の名称と根拠のない憶測は長い間人々を惑わしてきましたが、後のより慎重な調査により、そのような誤った印象は完全に反証されました。しかし、現在では緑茶と紅茶として知られるそれぞれの商業的な品種の大部分がそれぞれの地域の対応する植物種から作られていることが認められていますが、それは他の理由よりも、習慣、利便性、または需要によるものです。製造業者は後者の要求に応え、職人もまた、最も経験を積んだ種類を最高のものにすることを好みます。中国の茶人たちは、現在では紅茶と緑茶の産地で、両方の種類が製造業者の意のままに、あるいは好みに応じて作られていることを認めています。広州やその他の中国の条約港では、需要に応じてどちらの品種からでも両方の種類が作られていることは公然の秘密であり、色の違いは完全に最初の段階からの製造方法の違いによるものです。

緑茶の準備。
庭から持ち込まれた葉は、平らな竹のトレーの上に薄く広げられ、余分な水分を蒸発させるために1~2時間さらされたままにされます。 61時間は天候に大きく左右され、その後、茶葉は焼成と茶葉を巻くことを目的として特別に作られたテラスやベランダに移される。そこには高さ約90センチの小さな炉が10から20個あり、それぞれの炉の上部にはクオと呼ばれる一連の浅い鍋がレンガ造りで作られており、前面は低く、側面と背面に向かって徐々に高くなっており、下部に煙突があり、一方の端には暖炉がある。鍋は、下部の炉で起こされた炭火によってある程度まで加熱される。煙は茶葉の風味を損なうため、炭はもっぱらこの目的で使用される。一度に限られた量の生の茶葉をクオに投入し、両手で素早くかき混ぜ、熱に晒されて割れる音を立て、かなりの量の蒸気が出るまでかき混ぜる。一番ジューシーなものから割ります。

その間、作業員たちは、耐えられないほど熱くなるまで素手でできるだけ速くかき混ぜ続ける。目的は、葉を均等に熱にさらし、同時に焦げ付いたり焦げ付いたりしないようにすることである。熱が強すぎると、葉はクオの上に素早く持ち上げられ、徐々に落とされて冷却される。焦げた葉は即座に取り除かれる。この状態で4~5分放置され、葉は湿って柔らかくなる。その後、扇のようなシャベルで素早く取り除かれ、割竹で作られた長く低いテーブルに移される。テーブルはマットで覆われ、数人のサイフーに囲まれている。サイフーたちは葉を彼らに分け与え、それぞれが手に持てるだけの葉を左から右へと円を描くように転がしてボール状にする。そして、余分な樹液や水分を取り除くために、テーブルの上で圧縮して転がす。同時に、 62時間をかけて葉を丸めたりねじったりします。この工程の間、葉は頻繁に振り出され、手から手へと素早く渡され、主任の職人の手に渡ります。主任は、葉が必要なねじれ具合になっているかどうかを注意深く検査します。その後、葉は分けられ、残りの葉も同じ工程を経るまで、竹のトレーに広げられます。次に、2 番目の作業員が葉を集めて何度もひっくり返し、かなりの高さまで空中に投げ上げます。3 番目の作業員は、葉がより速く冷えてカールした状態をより長く保つために、葉を扇ぎ続けます。最も多くの樹液を含む葉は、最も早く、最もしっかりとカールし、より長くカールを保ちます。焼成とカールの作業が完了すると、葉は再び空気の作用にさらされ、押し出された水分が抜け、同時にパリッとした外観になります。

十分な量の茶葉が揉まれたら、再び釜に入れられます。釜では、ゆっくりと、しかし安定した炭火が燃え続け、賽虎の手によって素早くかき混ぜられ、茶葉は完全に乾燥し、緑色が永久に定着します。つまり、黒くなる心配がなくなるまでです。この段階では、茶葉は鈍い緑色ですが、冷めるにつれて色が明るくなります。この状態は、中国では「毛茶」または「猫茶」と呼ばれます。次の最後の工程は、茶葉を様々な大きさの篩に通して茎、埃、その他の異物を取り除き、商業的に知られている様々な種類の緑茶に分けることです。その後、茶葉は再び焼き直されます。粗い茶葉は1回、細かい茶葉は3~4回焼き直され、より完全に色が出て、カールした状態が長持ちします。

63
紅茶の準備。
葉は緑の葉と同じ蒸発と発酵の過程を経ますが、その期間ははるかに長くなります。大きなマットの上に薄く広げられ、少なくとも24時間そのまま放置されます。その後、集められ、空中に投げ上げられ、再び落下させられて分離されます。次に、葉は裏返されてしばらく置き、その間に手で軽く叩いたり叩いたりして柔らかくしなやかになるまで置かれます。その後、再び積み重ねられ、この状態で約1時間放置されます。この時間が経過した時点で、葉は少し変化していることが分かります。色が濃くなり、しっとりと柔らかくなり、甘く芳香のある香りを放っています。この段階で茶葉は釜に入れられ、約 5 分間焼かれ、竹のテーブルの上で転がされて、「洪」の外に置かれた篩の上で薄く振られ、約 3 時間、空気の酸化作用にさらされます。その間、作業員は篩の上を調べ、茶葉をひっくり返して互いに分離する作業に従事します。

葉からかなりの樹液が抜けて、それに応じてサイズが小さくなった後、次に工場に運ばれ、再び鍋に3〜4分間入れられ、前と同じように巻かれ、中央が狭く両端が広い筒状の竹籠に入れられ、炭火の上に5〜6分間吊るされます。その間、葉は注意深くかき混ぜられ、濃い色になり始めるまで見守られます。加熱とねじりの操作は3〜4回繰り返され、各操作ごとに火力が徐々に弱まり、その間、作業員は熱を均等に拡散させ、余分な蒸気を逃がすために、葉の中心に手で穴を開けます。 64炭から出る煙や蒸気を吸い取ります。その後、炭は覆いをかけて、完全に乾燥し、黒色が定着するまで置いておきます。冷めるにつれて見た目も良くなります。緑化の恐れがなくなったら、作業員の都合に合わせて、ふるい分け、選別、等級分けといった最終工程を行います。

4人のKuoと6人のサイフーでは、1日にわずか400~500ポンドの調茶しか乾燥させることができません。100ポンドの調茶を作るには、400ポンドの生葉が必要です。早い時期に摘まれた葉は小さく、柔らかく、ジューシーなので、収量もそれに応じて少なくなります。樹液を最も多く含む葉は、最も早くカールし、最も密集し、より長く保持されます。

緑茶と紅茶の淹れ方に関して、後者の品種に転換する茶葉は前者の茶葉よりもかなり長い時間、太陽と空気にさらし、より柔らかくしなやかになるまで掻き回され、焙煎前により長く発酵させられることが注目される。また、焙煎とカールの後、二度目の焙煎の前に数時間、湿った状態で空気の酸化作用にさらし、最後に籠に入れて弱火で乾燥させる。一方、緑茶用の茶葉は摘み取った後すぐに焙煎とカールを行い、揉み工程が完了した後、できるだけ早く乾燥させる。このように、淹れ方の違いは顕著であり、色、風味、香りの違い、そして緑茶に含まれる樹液量が多いために一部の体質に生じる神経質や覚醒といった作用を十分に説明できる。

65しかし、緑茶の独特の色は銅鍋で熟成させることによって付与されるという、かつての一般的な意見には、事実上何の根拠もありません。銅がその目的で使用されることはなく、正確な検査による繰り返しの実験でも、緑茶にその金属の痕跡がひとつも見つからないからです。

その後の研究で、緑茶の色合いは、焙煎時の熱さだけでなく、焙煎の仕方にも大きく左右されることが証明されました。同じ温度で焙煎した場合、焙煎前または焙煎中に長時間放置すると、どちらの茶葉も黒くなります。緑色が保たれるのは、過度の動きによるものです。過度の動きは茶葉の蒸発を早め、絶え間ない扇風機の当てによってさらに蒸発が促進されます。

グレーディングと梱包。
緑茶の最終的な等級分けも紅茶とは異なり、緑茶には揉み茶と撚り茶という2つの異なるスタイル、つまり「種類」があります。まず茶葉を分け、次にふるいにかけます。この作業では4つのふるいを使用し、2つは小さな丸いまたは巻かれた葉と大きな丸いまたは巻かれた葉を分け、残りの2つは縮れたまたは撚られた葉です。選別または選別された茶葉は、再び深めの鍋で高温で焼き、大きな円形の竹製のトレーで熱いうちに選別され、残っている籾殻や塵を取り除きます。より上質な茶葉は、生産地域の最寄りの町や村で開催されるトゥワトゥティア(茶市場)に送られる前に手摘みされます。劣等な茶葉は通常、未分類の状態で地元の業者または外国の商人に処分され、その後、選別、等級分け、梱包されて輸出されます。

66紅茶を最初の市場に出荷するための等級分けは、地域によって方法が異なります。しかし、最も一般的なのは、乾燥した茶葉を選別することです。茶葉は、大きさ、種類、品質に応じて山積みまたは大きな層にして集められ、よく混ぜて等級と平均価格を均一にするために掻き集められます。茶葉は多くの場合、異なる農園、さらには異なる地域の産物です。各農園の産物は、苦力によって綿袋または竹籠に入れて茶市場に運ばれ、処分されると近隣の村にある「倉庫」に運ばれます。そこで各地域の茶は保管され、その後、条約港の商人や委託業者のために国内を巡回する現地業者または外国の代理店に引き渡されます。そこで茶葉は再び火入れされ、等級分けされ、残留不純物を取り除くために選別されます。注文が満たされると、茶葉は苦力の肩に担がれて国内を横断するか、「ジャンク」で川や運河を経由して積出港に送られます。輸送時間は手段によって異なりますが、通常は6週間から8週間です。

国内で受け入れた鉛張りの箱に輸出用に詰める前に、茶葉は再び加熱処理される。これは、輸送中に国内で吸収した水分や、倉庫で露出した状態で放置されていた水分を完全に蒸発させるため、また長い航海に適した状態にするためである。その後、茶葉は「斤量」で計量され、箱に詰められる。詰め手は手で押さえる。次の斤量を入れる際は、箱の上に立ち、両手を背中に回し、頭を前に突き出すことで、一種の「 67茶葉を可能な限り小さな範囲に圧縮するまで、踏み車のような動きで茶葉をこねる。さらに茶葉を注ぎ、同じように押し固め、箱がいっぱいになるまで続ける。鉛の蓋をかぶせ、はんだ付けする。箱は釘で打ち付けられ、クランプで固定され、マットを敷き、籐で編まれる。最終的な梱包には、男女を問わず多くの手が費やされる。

マット加工をする前に、各箱の側面に「チョップマーク」と呼ばれる漢字が付けられます。これは、表面上は梱包者または収穫者を示すためですが、同じ出荷者から毎年同じ「作物」またはブランドを受け取っても、等級や品質が必ずしも以前のものと同じ、または同等であるとは限りません。

中国語で「チョップ」という言葉は契約を意味し、主張されているように、特定の庭園や季節の収穫物や摘み取りを指すものではありません。貿易においては、この言葉は、多くの場合、異なる庭園、あるいはピエン(産地)、さらにはトワトゥティアのピエンにおいて要因によって平均化または均一化された地区で生産された茶葉の量を指します。チョップを作るのに十分な量の特定の等級の茶葉が複数の栽培農家から確保されると、隣接する村の倉庫に運ばれ、そこですべてが混ぜ合わされ、平均化され、再焙煎され、海外市場向けに梱包されます。チョップの量は、茶葉の品質と生産地域に応じて選ばれます。また、チョップの作り方(多くの場合、大きく離れた複数の庭園から少量のピクルが使用される)を考えると、等級は驚くほど均一です。それでも、毎年同じ出荷業者から同じ「切り身」が届くとしても、ある年やある季節の切り身が前年のものと同じくらい良質であったり、同等の品質であったりするとは限りません。 68内陸部の荷造り業者は荷送人に届くまで箱に何も記入しないという珍しい習慣があるが、荷送人は消費国でその季節に肉の需要があることを知っていて、注文に応じて供給するか、少なくとも評判の悪いものは使わない。

中級から高級グレードの茶の平均コストは、1ピクル(133 ⅓ ポンド)あたり 40 タエル(約 20 ドル)で、現時点では出荷港で課せられる費用は次のとおりです。再焼成、梱包、導管、箱、マット、籐張りは、1ピクルあたりさらに 3 ドルから 4 ドル変動します。

69
第5章

分類

説明。
商業的に流通するお茶は茶樹の乾燥した葉であり、一般的に緑茶と紅茶に分類される。一般に最もよく知られている名称です。商業的には、中国茶、日本茶、インド茶、セイロン茶、ジャワ茶に分類されますが、さらに様々な品種や等級に分けられ、生産地域や産地に由来する用語、あるいは若葉の繊細な芽から大きく成熟した古い葉まで、年齢、形状、品質を示す用語が用いられています。茶の商業的品質を区別するこれらの数多くの呼称は、ほぼ全てが中国起源です。

中国茶。
茶と中国はほぼ同義語である。中国は紛れもなく「茶の国」である。茶の栽培は同国の主要産業であり、何世紀にもわたって政府の歳入に最も大きく貢献してきた。輸出は対外貿易の主要部分を占めてきた。同国の最も美しい地方の住民の幸福は、茶の生産にかかっている。茶は太古の昔から広く人々に親しまれ、人々の日常の飲み物であるだけでなく、美食家たちの贅沢にも役立ってきた。彼らは茶を愛飲している。 70早朝から夜遅くまで、病める時も健やかな時も、仕事も遊びも、旅も休息も、あらゆる状況において、あらゆる仕事は二杯のお茶の間にそこで行われる。つまり、それはこの国の天然の飲み物であり、フランス人にとってのワイン、ドイツ人にとってのビール、イギリス人にとってのエールのようなもので、中国人の家庭にとってこれなくしては生活も繁栄もできないのだ。

こうしたことすべてを考慮すると、現在一部の英国人作家が試みているように、このような状況下で他の国が「茶の故郷」であると主張することは、コロンブスをアメリカスに、あるいはシェークスピアをベーコンに置き換えようとする試みと同じくらい無益で不合理です。そして、中国は茶の故郷であるだけでなく、それに加えて、 中国茶は唯一の真の茶であり、茶を構成し特徴付けるあらゆる特性と品質において他のすべての国の茶を凌駕し、栽培または知られている他の品種にはない独特の特徴を備えています。しかし、その広大な帝国の全域で程度の差はあれ栽培されているものの、商業目的での栽培は主に東部の曳江省、江西省、甘渓省、仏山省に限られているようで、西部の四川省でも輸出用に少量生産されているようです。

中国産緑茶
主に浙江省、甘渓省、江西省で生産され、ソンロ、モユネス、ハイチョウ、フィチョウ、ティエンケス、タイシン、ピンスエイ、カントン、カントリーグリーンティーと呼ばれています。産地名と等級は、この順に付けられています。これらの品種はさらに、ガンパウダー、インペリアル、ハイソン、ヤングハイソン、ハイソンペコー、ハイソンスキンに分類されます。これらの名称は、茶葉の熟成年数、サイズ、スタイル、製造方法を表しています。

71松洛茶— かつて中国で緑茶が初めて生産された地として有名で、何世紀にもわたって中国最高級の緑茶として栽培されてきました。しかし近年、茶の産地としては大きく衰退し、同時に品質も低下しました。現在「真の松洛茶」として販売されているものの多くは、名ばかりです。これらは「丘陵茶」または高地茶として取引されるもので、自然な緑色で、非常に丁寧に淹れられた濃い麦わら色の茶葉を生み出し、カップの中では透明でキラキラと輝き、香り高く芳醇な味わいです。煎じた茶葉は小さく、左右対称で非常に均一で、ほぼ完璧な形状をしています。これは常に若々しさ、繊細さ、柔らかさを物語っています。

莫源茶(モユエン) ―「莫源」として取引され、現在では中国から輸入される最高級の緑茶の大部分を生産しています。主に松洛に隣接する平野または低地で栽培されており、そのため高地産の「丘陵茶」と対比して「庭園茶」と呼ばれることもあります。高地産の「丘陵茶」に比べ、茶葉の仕上がり、品質、風味は劣ります。「南京茶」「巴巴茶」「烏巴茶」の3種類があり、それぞれ栽培地の「ピエン」にちなんで名付けられています。

南京もゆね— 性質的にも商業的にも最も価値が高く、製法、色、吸い心地、飲用性において他の茶葉よりも優れています。乾燥した葉は「製法」に従ってしっかりと巻かれ、濃い自然な緑色をしており、全体的な外観は非常に均一です。より上質なものを煎じたものは、淡い金色を帯び、爽やかで辛味があり、独特の風味があり、専門用語で「トーストしたような」と表現されます。カップの中では色が薄く、茶葉はふっくらと重厚で、煎じた葉は小ぶりですが、整った形をしており、淡い緑色をしています。

72パケオン— 同じ地域で栽培されているにもかかわらず、ナンキンとは多くの点で異なります。乾燥した葉はナンキンよりも大きく、より開いており、「ルーズリーメイ」と呼ばれるもので、色は鈍く、火入れもそれほど強くありません。しかし、より上質なものは、濃厚で熟した酒となり、比較的淡い色で繊細な風味を持ちますが、パケオンが大変賞賛されている「トースト感」は欠けています。

ウーチェイン— 小葉のお茶で、一般的に色が濃く、ボディが重く、風味が強いのですが、サイズが小さく、淹れ方が不完全なため、本来の価値ほど高く評価されていません。

ハイチョウはモユネに隣接する地域で栽培されているものの、葉と液質ともにモユネにはるかに劣ります。乾燥した葉は、形がしっかりと整い、銀緑色で見た目も美しいとされていますが、それでも見た目は非常に不自然で、カップの味には欠けます。抽出液は色が濃く、かなり刺激が強いものの、ボディは薄く香りがなく、抽出した葉は黒っぽく、粗く、不揃いです。

ファイチャウ— 全体的な見た目は大胆で粗野、色は鈍く、アルコール度数は濃く、味はやや渋く、全体としてあまり好ましくない種類です。

ティエンケス— 大きくて粗い作りで、手に持つと心地よいが、モユネスと比べるとカップテストに耐えられないため、主にスタイルで販売されている。この茶葉は、より巻きやすく、よりしっかりと巻くために高温で加熱されるため、濃くて濃厚で、渋みがあり、しばしば「スモーキー」な風味を持つ。

太平 —天克と同様に、手に持った感じは良く、かなり丁寧に作られており、見た目もスタイリッシュだが、その色は鉛のような青みがかっている。これは、その風味を高めるために、製造時に「表面処理」や着色料が使われているためである。 73外観。カップの中で抽出された茶葉は黒っぽく濁っており、味は平らで、しばしば「土っぽい」。抽出された茶葉は大きく、粗く、黒っぽく、不規則である。

ピンスイ― 中国では「ミエンパンチャ 」、つまり「バスタードティー」と呼ばれていますが、実際には茶としての価値はなく、多くの専門家は、茶樹とは無関係で、茶樹に似た低木の葉から作られていると主張しています。乾燥した葉は非常にスタイリッシュでしっかりとしていますが、鉛青色で「油っぽい」外観をしており、加工には石膏と紺青が多用されています。抽出液は黒っぽく重く、苦く渋みがあり、「真鍮のような」、あるいは金属のような風味があります。一方、抽出した葉は大きく、粗く、形が不規則で、暗褐色をしており、本物の茶葉とは大きく異なることからピンスイと認識できます。

広東— 中国語で「茶茶」または「莱茶」と呼ばれる、もう一つの偽造茶種。広東で「使い古し」、つまり一度使われてその効能が抽出された茶葉から作られる。まず茶葉をすり潰し、糊の効いた混合物と混ぜて接着させ、次に丸めたりねじったりできないため、インペリアルやガンパウダーの形に丸められる。その後、人工的に着色するか、プルシアンブルー、カオリン、染料で表面処理される。ターメリック。滑らかに巻かれ、鉛のような青色で、抽出に用いられる鉱物のため、手に持つと独特の油っぽい外観を呈する。お茶の生理学的特性は全く持たず、緑がかった粘性のある物質しか得られず、色は暗く濁っている。いわゆる「葉」は崩れ、カップの底にペースト状になって沈殿し、お茶らしい風味は全く失われている。

74カントリーグリーン— 辺境の地域で収穫された未栽培の茶葉で、見た目は粗野で粗野、酒質は苦く渋く、風味は野性的で「草っぽい」。広げられた茶葉はカップの中で非常に大きく、ざらざらして粗野で、野生の、あるいは栽培されていない茶葉のような外観をしています。

緑茶の亜種。
ガンパウダー— 中国語で「チューチャ」または「パールティー」と呼ばれるこの茶は、その小さく丸く「ショットティー」な形状からその名が付けられました。一般的に茶樹の中で最も小さく若い葉から作られ、その品質は摘み取り時期と生育地域によって決まります。一番茶は、その極めて小さく球形で粒状の外観から、「ピンヘッド」と呼ばれることもあります。二番茶は二番茶よりも大きく、揉み込みもそれほど強くありません。一方、三番茶と四番茶はそれぞれさらに大きく、形も不規則です。しかし、液体はより濃く重厚ですが、風味は二番茶ほど繊細で香り高くはありません。

インペリアル— 皇室や裕福な中国人が好んで用いていたお茶の品種、またはスタイルに由来する商標です。輸出用のお茶は、それぞれの摘み取りでより大きく古い葉を使い、前者と同様の製法で淹れるため、「ビッグ・ガンパウダー」や「ピーリーフ」と呼ばれることもあります。しかし、製法はより大きく力強いものの、味わいはインペリアルとほぼ同じです。ただし、液体はより重く濃い色で、風味はインペリアルほど繊細で芳醇ではありません。

中国では「花茶」として知られる真の皇室茶は、茶樹の花から淹れるという誤解があるように、茶の葉から淹れるのではなく、「お茶の極み」とみなされていることから「花茶」と呼ばれています。 75生産量が限られているため輸出されることはなく、また硬化時に非常に軽く焼かれるため湿気に非常に弱く、海上輸送中の湿気により繊細な特性が大きく損なわれる傾向があります。

ヤングハイソン— 中国語の 「早春」を意味する「 Yu-he-tsien」が訛ったもので、シーズンの早い時期に摘み取られることに由来します。上質な茶葉は、葉が非常に小さく、芸術的とまではいかないまでもしっかりとねじれており、まるで針金のような質感です。これは、展開したばかりの若く柔らかい葉から作られているためです。後期に摘み取られた葉は、それに応じて大きく、質感も見た目も緩やかで、吸いやすさや飲みやすさは前期に摘み取られたものに比べて劣ります。

ハイソン― 中国では「花咲く春」を意味する「 He-tsien 」として知られるハイソンは、春の真っ盛りに摘み取られるため、大きくて緩くカールした葉です。摘み取った葉は、その大きさと水分の少なさから、巻いたりカールしたりすることが不可能です。ハイソンとヤングハイソンの関係は、インペリアルハイソンと火薬の関係と同様であり、比較的わずかに同じ特徴を保っています。

ハイソンペコー —中国では「 Loung-tsien」文字通り「龍の井戸の茶」という意味を持つこのお茶は、極めて希少で、風変わりで、高価な緑茶の一種を指す言葉です。極度の柔らかさと繊細さ、そして浅煎りのため、輸出されることは決してありません。小さく、均一にカールした葉は、濃い自然な緑色で、先端は白っぽく、綿毛状、または銀色をしています。抽出液は淡い黄色、または淡い黄金色を帯び、カップの中でシャンパンのように透明に輝き、愛好家がまさに絶妙な香り、あるいは「ブーケ」と呼ぶものを持っています。

76ハイソンスキン —中国のトゥワンカイ(廃茶)と呼ばれるもので、最も大きく古い葉、ふるい分けられた葉、または「前述の品種の「ファニングス」と呼ばれる茶葉は、粗く砕けているため、巻いたりカールしたりできません。見た目は大きく、ばらばらで平らで、選別時にどの等級から分離されるかによって、色、アルコール度数、風味が異なります。しかし、多くの茶葉は淹れやすさ、飲みやすさに優れており、ブレンド用として非常に重宝されます。

中国産紅茶
ウーロン茶、コンゴウ茶、小種茶、香茶などがあり、主に南東部の佛建省と江南省で生産されています。

ウーロン茶。
ウーロン茶という名称は、中国語で 「緑の龍」を意味する「烏龍(ウーロン)」に由来し、緑がかった黄色の小さな葉が茶葉全体に浸透しているお茶を指します。ウーロン茶は、厦門茶、福州茶、台湾茶、安徽茶、沙流茶、白玉茶、白毫茶の6種類に分類され、土壌、気候、淹れ方の違いによって、それぞれ異なる風味と特徴を持っています。

アモイウーロン茶— 栽培地域によってコケウ、モヘア、ニンヨンに分けられ、サイズ、スタイル、特徴が大きく異なります。

コケウ— 大きく、濃く、粗い葉の茶葉で、手に持つとザラザラして見た目も悪いですが、カップに入れるとピリッとした刺激と「グイッ」とした感触があります。等級の低いものは、野性味や「ハーブ」のような風味を持ちます。不思議なことに、この風味は一部の紅茶愛飲家には好まれますが、大多数の消費者には強く嫌われています。

77モヘア茶葉は大きく、軽く、やや「もろみ」のある茶葉です。カップの中では色が薄く、ボディも軽めですが、風味は滑らかで心地よいです。濃さは控えめですが、ブレンドに適しています。特に、濃いコンゴウ茶やアッサム茶と組み合わせると、後者1に対してモヘア4の割合でブレンドされます。単独で使用すると薄すぎるためです。

ニンヨン茶— 軽く、緑がかった黄色で、手に持つとスタイリッシュに見えるが、製法やねじれ具合は良くない。カップに注いだ時の味わいも非常に美しく、ヒッコリーナッツのような風味が多くの人に愛されている。しかし、ボディが薄く、歯切れの良さに欠ける。一部の専門家は、この品種を緑茶にすれば、軽やかな味わいのモユン茶に匹敵する飲み心地になると主張している。

アモイはかつて世界最大の茶葉市場であり、年間50万個の半箱を輸出していましたが、今では5万個以下にまで落ち込んでいます。これは、不注意な栽培と不十分な乾燥が一因です。低級の茶葉は茎が多く、埃っぽく、偽茶や枯れた茶葉が混入していることが少なくありません。しかし、高級茶の多くはカップに入れると素晴らしい味わいになり、福州茶や台湾茶の低級品に匹敵します。これらの茶葉が不足したり、高級に​​なったりすると、しばしば後者と対比され、代用されます。しかし、後者の特徴である芳香と「詮索好きな」風味が全くないため、専門家でなくても代用茶だと見抜くことができます。

福州烏龍茶— 福建省で生産され、例外なく、中国を含むどの国でも栽培されている烏龍茶の中でも、最も純粋で最高級の品種です。通常、「チョップ」と呼ばれる小分けされた状態で販売され、生産者または包装業者の​​ブランドまたは刻印が付けられます。さらに「ライン」と呼ばれる小分けされた烏龍茶は、 78貿易では、「ファースト」、「セカンド」、「サード」、「フォース」、時には「フィフス」と呼ばれ、名前の順番でさまざまな選別と等級分けを表します。

「ファースト」またはより上質なグレードの乾燥葉は黒く、ほぼ「シルキー」な質感で、非常によくねじれ、サクサクとしていますが、脆くはなく、手で押しても折れるどころかしなやかです。抽出液は濃い黄金色で、濃厚で丸みがあり、コクがあり、非常にまろやかで香り高い味わいです。抽出後の葉は中程度の大きさで、形が非常に整っており、濃い茶色をしています。

「セカンド」は茶葉がやや大きく、製法も緩く、撚りもそれほど細かく均一ではありませんが、優れた「カップクオリティ」を備えており、繊細な風味よりもコクのある味わいを好む消費者に人気です。「サード」は、製法も緩く、スタイルはより大胆で、アルコール度数も高く、ボディも重厚です。風味や香りは「サード」ほど高くはありませんが、それでもなお有用で、特に「ハイディストリクトティー」と呼ばれる茶葉で作られている場合はなおさらです。

「フォース」と「フィフス」は、もし存在するとしても、品質が劣ります。後者の乾燥葉は特に大きく、見た目が粗く、ざらざらしており、手に持つと脆くてもろく、埃っぽさがあり、しばしば埃っぽさや茎っぽさがあり、吸い口は濃いものの、中身は薄く、風味に欠け、抽出後急速に劣化し、この品種の以前の等級を特徴づける高い品質を欠いています。現在取引されている主要な「チョップ」は、「トンモウ」、「トンリー」、「トンシン」、「チュンファ」、「チュンファット」、「サンキー」、「チョンキー」、「コムウェ」、「コムウォクット」です。

台湾烏龍茶は、その港から出荷されることから「淡水」としても知られ、独特の葉と風味を持ち、他の品種とはまったく異なる特徴を持ち、豊かで自然な香りを持っています。 79乾燥した葉は濃い緑がかった黄色で、均一で芸術的にカールしており、パリパリとした「ざらざらした」質感で、小さく形が整っていて均一で、抽出すると緑色になり、発酵の結果、一般的に茶色がかった縁があります。カップの中では液体は明るく透明で金色で、体は丸くまろやかで、熟していて風味が豊かで芳醇です。本当に上質な台湾茶を淹れると、独特の心地よい香りが部屋中に広がります。それは表現するのが難しく、「ジャスミン」、「カウスリップ」、「プリムローズ」など様々に発音されますが、それでも植物界の他の植物や花とはまったく異なり、「台湾の香り」は純粋で単純で、土壌に由来し、成長中に植物によって吸収されます。この香りを保つためには、新しい場所で絶えず栽培する必要があります。他の品種とは異なり、台湾茶は遅く摘んだ方が早く摘んだものよりも重く強いです。甘く香り高いものの、ボディは薄く、消えゆくものです。中級および低級のものは色が濃く、やや粗いスタイルで、高級品ほど熟成やカールが進んでいません。抽出液も濃い色で、ボディは豊かですが、香りや芳香は高級品ほど強くありません。高級品は冷めるにつれて風味が良くなりますが、中級品は同じ条件で劣化し、わずかに「ハーブ」のような風味が現れます。

台湾烏龍茶は、地元の小規模農家によって栽培されています。農家の中には、一度に100ポンド(約45kg)以上の収穫量を得られない農家もいますが、1シーズンに3~5回収穫する人もいます。他の品種とは異なり、台湾烏龍茶は最初の収穫が最も出来が悪く、2回目の収穫がより良い状態になり、最後の収穫、つまり秋に収穫されたものが最も良い状態になります。この逆転現象は気候によるもので、台湾では8月に大雨が降り、その後9月の温暖な気候によって烏龍茶は成長します。 80葉をたっぷりと樹液で満たし、空気中の湿気を加えることで、乾燥工程で葉は急速に発酵するため、製造業者は葉を日光にさらすことなく乾燥させることができます。葉の強度が高いため、製造業者は葉を長時間焼成することができます。焼成時間が長いほど保存性も高まります。十分に焼成された三番茶、すなわち「秋茶」は、空気に触れて時間が経つにつれて味が増し、空気の作用で茶の香りが引き立ち、同時に香ばしい風味も消えていきます。

アンコイウーロン茶は、茶科に属する疑わしい品種で、本来の植物の葉とよく似ているものの、構造や特徴が大きく異なる低木の葉から作られると言われています。アンコイ山脈として知られる山脈に自生しており、アモイ地区と中国を隔てています。福州茶。乾燥した茶葉は、ざらざらとして赤褐色をしており、全体的に丸まっておらず、ぼろぼろの外観をしている。煎じた茶葉は暗褐色で大きく不規則な形をしており、あらゆる点で本物の茶葉とは著しく異なる。一方、煎じ液は暗赤色で油っぽく、あるいは「土っぽい」、苦味のある渋みがある。これは、茶葉が生育する土壌に含まれる酸化物に由来する。この品種は本質的に茶としての価値はなく、烏龍茶との関係は平水茶と緑茶の関係と同じである。中国では「雑種茶」として知られているが、厦門茶を煮出して作る際に広く用いられており、一杯飲めばすぐに感じられる野性味、悪臭、あるいは雑草のような風味を厦門茶に与える。

パドラエウーロン茶 —ボヘア地方で作られる希少な品種で、普通のウーロン茶への加工には適さない種から作られています。葉は長く黒く、 81平たいが、スーチョンに倣って丁寧に作られており、色、アルコール度数、風味はスーチョンによく似ている。主にロシア市場に輸出されており、その独特でありながら優れた飲み心地が高く評価されている。

ペコーウーロン茶— いわゆる「製茶」と呼ばれるもので、性質上ウーロン茶や緑茶に加工できない葉、あるいは発酵不良、燻煙、火による劣化で茶葉が劣化し、欠点を隠蔽するためにペコーで風味付けされたものです。乾燥した葉は一般的に長く平らで、過度に加熱されているため非常に黒くなっています。一方、その液体は濃いワイン色で、鋭く刺激的な風味を持ちますが、焦げたような風味があり、風味は甜茶(ティエンケ)の緑茶に近いです。

サリュネ— 葉が濃く、大胆な品種で、やや緩くカールしています。酒質は重厚で、濃く、芳醇で、刺激的な風味があり、爽快ですが、高温で加熱しすぎたため、やや焦げたような風味があります。煎じた葉は中くらいの大きさで、形は整っており、色は濃い茶色で、縁はより黒く、色と花柄はコンゴウの葉に似ています。

コンゴウ、スーチョン、香りのよいお茶、
かつてこの国への主要輸出品であったことから「イングリッシュ・ブレックファースト・ティー」としてこの国で取引されているこの品種は、江西省で生産され、ウーロン茶とは色、アルコール度数、風味が異なる独特の品種です。主に烏餘山(ウーイシャン)地方のブイウ(ボヘア)山脈で栽培されています。この地域は一部非常に不毛な地域もありますが、文字通り茶畑で覆われています。この品種の生産量は他のすべての品種を合わせた量を上回り、パタシャン山脈産のものは最高級品に数えられています。

82
コンゴウティー。
「坎狗」という用語は、中国語の 「公夷」という語が訛ったもので、「骨の折れる」または「勤勉な種類」を意味します。他の品種よりも多くの時間と労力をかけて作られており、商業的には「赤葉」の「カイソー」と「黒葉の坎狗茶」に分けられます。

カイソウ
または
赤葉コンゴウ
清沃茶、徐武茶、蘇益茶、新春茶、沙流茶、清水茶、清楽茶、清思客茶、蘇合茶、永和茶、王洪茶、永通狗茶などがあります。

青葉茶は、特に豊作の時期には、赤茶の中でも最高級品です。乾燥した葉はよくカールまたはねじれており、ある程度までは保存状態が良く、成熟するにつれてさらに良くなります。しかし、等級の低いものは、到着時の葉の開き具合や緩み具合に比例して、急速に劣化します。青葉茶の特色は、繊細で、ある程度芳醇な風味です。他の茶葉と組み合わせると、他の茶葉があまり濃く粗くない限り、その風味を醸し出します。青葉茶の液色は、通常、それほど濃くはありませんが、赤みがかった色で、まろやかで芳醇な風味があり、その濃厚さやカップに注いだ時の色よりも、この風味が高く評価されます。

スモー— 長く、力強く、やや粗い葉を持つ茶葉で、濃い赤色をしており、風味は「粗い」。しかし、上質な茶葉はかなり濃厚で、酒質も強い。まろやかで芳醇な味わいを持つものが多いものの、多くの場合、味は鈍く風味も乏しい。しかし、濃厚なアッサムとの組み合わせは相性が良い。スモーはアッサムと組み合わせると素晴らしいベースとなり、アッサムの辛味が、単独で使用した際に欠けていた爽快感とコクを与えてくれる。

83スエイクット — 香りはさわやかですが、大抵は焦げたような風味で、一般的に火が強すぎます。最初の摘み取りの乾燥した葉は、均一にねじれており、黒く、手に持つとスタイリッシュです。強さと風味は平均的で、カップに注ぐと品質は概してまずまずです。一般的なグレードのものは、通常は丁寧に作られ見た目も美しいものの、茎が絡み合ったり、埃っぽかったりすることがよくあります。

辛子茶— 量もそれほど多くなく、また高く評価される種類でもありません。乾燥した茶葉は、形が崩れやすく、見た目も雑然としていて、埃っぽく、その一方で、その酒は硬くて乾燥していて、味も香りも欠けています。

サリューネ— 紅葉茶の中で最も赤みが強く、最も使い勝手の良い品種の一つですが、完熟して果汁が豊富なものが多いものの、決して高級品とは言えません。液色はほぼ例外なく濃厚で爽快ですが、火入れが強すぎるため、焦げたような風味があります。また、一部の高級品を除いて、茶葉はよく巻かれておらず、一般的に開いていて赤く、見た目が粗く、2番茶と3番茶は通常、非常に埃っぽく、茎が多めです。

チョンス —希少な品種で、年によって量や品質が異なりますが、特に豊作のときは大変人気があります。しかし、良質のチョンスはこの市場ではめったに見かけません。

チョンロク— 悪い性質を持つお茶で、液体にはほとんどまたは全く強度がなく、葉は手に持つとザラザラして赤く、見た目が悪いです。

清思客— これも否定的な表現が最も適切で、乾燥した葉は濃い茶色で粗く、その酒は辛春茶のような力強さと沙流茶のような爽快さを欠いている。

ソーハウ — 茶葉は小ぶりで丁寧に作られており、色は濃いですが、アルコール分が豊富で、この種類のお茶としては風味が滑らかでまろやかです。

84ユンホウ —見た目、吸い心地、飲み心地はスイクットによく似ていますが、味はスイクットより焦げ感が少なく、より濃厚で風味豊かです。

王鴻茶と永通茶は、どちらも高温で加熱され、さわやかだが焦げた品種で、葉も液体も濃い赤色で、一般的には商人にとって有用でも価値のある種類でもない。

モニング
または
ブラックリーフコンゴウス
寧茶、温發、烏坎、烏南、金勒、祁門、九瓜、潘容、合平、朴林、朴蓮などから成り、中国紅茶の正真正銘の代表格です。

寧州茶— 小さく均一にカールした葉で、灰黒色をしており、全体的に非常にスタイリッシュな外観をしています。高級品は「ペコーチップ」で風味があります。抽出液は濃い赤色またはワイン色ですが、この種類のどの茶葉よりも繊細で芳香があります。一方、抽出した葉は小さく、柔らかく、左右対称で、明るい茶色または赤みがかった色をしています。低級品はかなり濃厚で強いため、小売業にとって便利なお茶となります。保存性が高く、他の多くの品種(不規則で均一ではなく、より茶色がかっていて、不揃いで粉っぽい)と組み合わせやすいからです。抽出液は色は良いものの、それほど透明で鮮やかではなく、抽出した葉は前者よりもはっきりと赤みがかっています。中級品と低級品はカップの中ではかなり濃厚ですが、熟しすぎてしまう傾向があり、保存性は低いものの、刺激の強いアッサム茶や軽いボディのウーロン茶とよく合います。

ウンファは寧州ほど細かくねじれておらず、美しくもないが、それでも寧州に次いで重要な犬種である。 85黒葉コンゴス。高級グレードの乾燥葉は力強く、濃厚な味わいで、香りは乏しいものの、コクと力強さが求められる用途に適しています。中級グレードの葉は粗く、開きがあり、大抵は力強いものの、しばしば「タール状」になり、長く保管すると酸味が増す傾向があります。一方、低級グレードの葉はコクが薄く、風味も粗く、一般的に埃のない葉以外に魅力となるものはありません。

ウーパック— 楊子江のほとり、漢口より少し上流で栽培される、粗悪な紅茶葉。均一にカールしているものの、やや大胆なスタイルです。煎りたては風味豊かで香り高いお茶ですが、焙煎の効果が薄れると、味が鈍く「金っぽい」感じになってしまいます。そのため、保存には適していません。しかし、すぐに使い切ると、濃厚で重厚なアッサム茶とよく合います。一般的なグレードの茶葉は、カップの中では滑らかで甘みがありますが、手に持つと粗くざらざらとした感触です。

ウーナム— ウーパックに似たスタイルと味わいを持つお茶ですが、ウーパックよりも風味が優れており、寧州茶に近いです。乾燥した茶葉は、より均一にねじれ、小さめで灰色がかっており、抽出液はより豊かで濃厚です。

キンタック— 比較的新しい品種ですが、急速にコンゴウ種の中で最も重要な品種の一つになりつつあり、特に収穫が豊かであれば、最高級のニンチョウ種に匹敵するほど、選りすぐりの品質が特に優れています。

キーマン茶は、中国コンゴウ茶の中でも比較的新しい品種の一つで、近縁種であるキンタック茶の多くの特徴を備えています。乾燥した葉は、その形状や外観にかなりのばらつきがあり、均一にカールした美しい葉を持つものもあれば、茶色がかっていて不規則な葉を持つものもあります。初期のものには、 86収穫したものは「チョコレート」と呼ばれる独特の風味があり、大変珍重されています。

九粤 —モンニング地方の最北端に位置するホーハウ産で、最高級の初摘み茶はまさに極上です。乾燥葉は黒く均一で埃がなく、浸出葉は明るい茶色で非常に整っています。しかし、こうした利点がある一方で、強度や「弾力」に欠けており、一見しただけではそれほどの価値はありません。この品種の他の茶葉よりも劣化が早く、中級品はややコクがありますが、最高級品から最下級品まで、強度不足は共通しています。

潘容茶— 非常に黒く、絹のような滑らかな、洗練された茶葉で、濃厚で力強く、まろやかな味わいです。より上質な茶葉は、同級の寧州茶と同等の価値と品質を誇り、緊急時には寧州茶の代わりに使用できます。

ハピョン— 中くらいの大きさで、丁寧に作られており、手に持った時の感触も良く、重厚で、濃い色をしており、滑らかで、カップの中で香りが漂います。煎じた茶葉は濃く、整然としていて均一ですが、粗く、黒っぽい色をしている場合があります。

パクリン— 大きく重要な品種で、寧州茶とそれほど変わりませんが、寧州茶が高く評価されている丸みと繊細さに欠けています。高級品の乾燥葉は、中国で栽培されている他のどの茶葉よりも小さく、より均一にねじれ、より黒くなっています。煎じた葉は鮮やかな赤色で、整っていて柔らかいです。煎じ液は濃い赤色で、豊潤さには欠けるものの、全体的な品質は非常に優れています。

パクルム- パクリンよりも豊かで丸みがあり、甘くて心地よい酒になるが、品質は劣る。 87風味と香りは後者に似ています。乾燥した葉は非常に黒く、形も整っており、手に持つと「ピリピリ」することがよくあります。

一部のコンゴウ茶は中国の他の地域でも生産されており、アモイ、アンコイ、クイファ、パドラエ、ペコ、広州コンゴウ茶として取引されていることが知られています。

アモイ・コンゴウ(通称「スワットハウ」)は、常に焦げたような風味が特徴だが、豊作の時は、爽やかで力強い味わいが楽しめる。乾燥した葉は粗く、葉が緩いため、劣化が早く、成熟するにつれて野生的な、あるいは「雑草のような」風味に変化する。

艾発茶— 厦門茶に似た「タール茶」ですが、厦門茶よりも均一にカールしており、色は黒っぽいです。抽出液は濃厚で爽快感があり、厦門茶ほど臭みや苦みはありません。抽出した茶葉は非常に粗く不規則で、しばしば折れ、非常に濃い色をしています。

アンコイ・コンゴウアンコイとアモイ・コンゴウの違いはそれほど大きくなく、どちらかといえば前者の方が質が悪い。一般的に粗く、色は鈍い黒で、カップに注ぐとどろどろと濁り、苦味と渋みが強い。特に一般グレードのものは、茶葉が割れやすく、茎が絡み、粉っぽい。

パドラエ・コンゴウ— 強火でじっくりと淹れた濃いお茶で、葉が大きく、黒く、クリスピーな味わいです。カップに注いだ時の強い辛味と強い香りだけが魅力です。低級品は、しばしば「石鹸のような」あるいは「ネズミのような」風味があり、必ずと言っていいほど埃っぽい香りがします。。

ペコー・コンゴウ— 製法と外観はチンウォに最も近いですが、より芸術的なツイストが施され、色が濃く、「ペコーチップ」と呼ばれる風味がスタイルと後味のために犠牲にされています。抽出された葉は中型で、整った形状で赤みがかっています。一方、リキュールはかなり濃厚で香り高く、ペコーの風味が強く感じられます。

88広東コンゴス茶は主に加工された茶葉から作られ、再焼成されて、黒鉛や他の着色料で表面処理されており、カップの中にお茶の外観は含まれていません。

カンポイ— 中国語の「チェンペイ」(乾煎り用)の訛りで、「焙煎用に選ばれた」という意味を持つ。コンゴウ茶の特定の品種で、葉は小さめで色が濃く、カールもはるかに美しいが、煎じ液はコンゴウ茶ほど濃くない。より繊細な風味で、コクはそれほど強くなく、生産量も限られているため、輸出されることは少ない。

ボヘア— 中国では、古くて折れた質の悪い葉や、コンゴウ産の葉の残り物を指す用語です。かつては主にイギリスに輸出されていましたが、現在では安価なため、貧しい中国人の間で主に自国消費用に留められています。

ニューディストリクトコンゴス
コンゴウ茶には、「ホユネス」、「タイシャン」、「カントン」、「マカオ」、その他商業的に新しく登場した多くの品種がある。上質なホユネスは茶葉が茶色がかった灰色で、長さやカールが異なり、高級品は丸くて香りが強く、濃い赤色の液体と明るい茶色の浸出液を生み出す。しかし、低級品は表面がざらざらして不規則で、色は茶色がかっており、味は鈍くきつい。タイシャンとマカオは最近導入されたコンゴウ茶の最新品種で、前者はモニングを、後者はカイソウを模倣して作られている。新しい品種の多くは風味はよいものの、強さに欠け、また、ほとんど臭うほど強いものもある。「ホーハウ」はコンゴウ茶の最も一般的な呼び方で、葉が大きくぼろぼろで「土っぽい」ため、この品種の「ピンスエイ」と呼ばれることもある。 「クットオアン」と呼ばれるものもあり、これは最近、実験的に栽培された緑茶の葉から作られました。 89南京地方で採れるこのお茶は、葉、酒、風味のすべてにおいて最高級のカイソーに匹敵すると言われています。

スーチョンティー
紅茶の中でも最高級で風味豊かな茶葉の一つで、中国ではサオウチョン(「小さな」あるいは「希少な種類」)として知られ、供給量も限られています。主に最も早い時期に摘まれた最も若い葉から作られ、最も良い天候の時にのみ収穫され、直射日光を避けるため日陰で乾燥されます。乾燥した葉はコンゴウ茶よりも長くて薄く、カールしたりねじれたりするのではなく、折りたたまれていますが、飲用適性はコンゴウ茶と多少似ています。商業的には、ラプシン茶、トンクアム茶、パドラエ茶、ペコー茶、ウーロン茶、広東小種茶に分類されます。

失効—地区で準備福州は「「福州小種」は、大きくて美しい、しわのある葉で、丁寧に漉き上げられ、軽く火入れされています。濃厚なワイン色の液体は、独特の芳醇な香りを放ち、「タールのような風味」と表現されますが、あまり強くなければ、その価値を損なうどころか、むしろ高めます。後期に摘まれたものは、アルコール度数と風味は劣りますが、それでも非常に滑らかで心地よい酒質と風味を保っており、通常はロシア市場に輸出され、その本質的な品質が高く評価されています。

ウーロン小種 — 前述のウーロン茶の別種で、どちらの種類にも加工できない植物の葉から作られ、細心の注意を払って作られています。葉はスタイリッシュで、ウーロン茶によく似ています。乾燥した状態の福州烏龍茶は、非常に澄んでいて、濃厚で半透明で、軽い重量と色にもかかわらず、非常に欺瞞的で、弾力と輝きに満ち、香りがよく芳香があります。

90トンクアム —細長く平らな、黒茶のスーチョン茶を丁寧に折り畳んだものですが、その風味と辛味は赤茶のコンゴウ茶とほぼ同じで、通常はより丸みと豊満さがあり、乾燥した茶葉は見た目がやや太く黒っぽいため、一般にはあまり知られていません。

パドラエ・スーチョン— 漆黒の葉で、小さくてざらざらとした質感で、通常はコンゴウ科の最も若く柔らかい葉から作られ、その特徴と風味はコンゴウ科によく似ています。しかし、乾燥した葉ははるかに小さく、平らで、色が濃いですが、その繊細さと香りはコンゴウ科をはるかに凌駕します。

ペコ小種 —葉が成長しすぎて、小さめのペコ小種に変換できない状態になったものから作られます。乾燥した葉は中くらいの大きさで、非常に黒く、先端が「ペコ」と呼ばれる白っぽい綿毛のような物質で適度に「尖端」しています。酒にすると、風味と香りが強く、濃い色をしており、刺激的で芳香があります。

広東小種— 古くて使い古した茶葉を無造作に集め、天日干しして乾燥させ、籠に詰めて広東の都市に運び、そこで苦味、臭み、渋みを隠すために再焼成、着色、香り付けが施されます。

香りのお茶
ケッパー、ペコス、包種茶を含む中国製品の特別なクラスを形成し、福州茶、広州茶、マカオ茶として取引されることが知られています。

ケッパー —ケッパーに似た小さな丸い球状の見た目から、中国では「黒真珠」または「火薬」として知られています。ケッパーは、最も大きく、最もジューシーな最初の葉から作られます。 91摘み取った葉は、一連の強火と圧延によって熟成され、その後、球形を保つために型に入れられます。乾燥した葉は小さく丸く、「ショッティ」な外観をしており、赤みがかった黒色で光沢があり、強い香りがします。抽出液はワイン色で、ピリッとした香りと芳醇な香りを放ち、専門用語で「豊かなブーケ」と呼ばれる香りを放ちます。抽出された葉は、カールが解けた状態では、非常に対称的な形状で、濃い茶色をしています。

ペコーズ— 中国語の「白穂」または「朴穂」に由来し、「白い綿毛」を意味するこの言葉は、葉の先端に白っぽい綿毛、あるいは「銀色」の先端を持つお茶の種類に使われます。通常、最も若く柔らかい芽から作られ、最初に展開する葉から作られます。かつては茶樹の花から作られると考えられていたため、フランス語で「フルール・ド・テ」と呼ばれていましたが、これは誤りで、茶の花は葉の特性を全く持たないため、はるか昔に訂正されました。しかし、香り付けによく使われています。

オレンジペコー —長く平らで、均一で芸術的に折り畳まれた葉、漆黒の色、そして先端の黄色がかった綿毛が特徴です。香りが強く、濃厚なワイン色のリキュールを生み出します。カップに注ぐと、ピリッとした刺激と芳香が広がります。抽出された葉は小さく、鮮やかで、最高級のウーロン茶によく似ています。

フラワリーペコー —小さめですが、葉はより均一に折り畳まれており、緑がかった黒またはオリーブ色で、先端は白っぽく「ベルベットのような」ティップで飾られています。非常に強い香りがします。抽出液は色とコクは薄めですが、ピリッとした香りと芳香があり、抽出後の葉は小さく、濃い色で、形が整っています。

フン・ムエ—これもまた滅多に輸出されないペコーの変種で、軽く先端が尖った黒色の葉を持ち、香りもわずかです。濃い色で、ボディは薄いですが、非常に香りがよく、風味豊かなお茶になります。

92包種— 商品名は「包まれた種類」を意味する「包青(パオウチョン)」に由来する。葉は粗く大胆な模様で、鈍い黒色をしており、独特の香りを持つ。この香りは、蘭花(チュラン)の種子が混ざることで生じる。蘭花の中でも高級品は深紅色で、芳醇で心地よい香りだが、低級品はしばしば不快な香りを放つ。

プーチョン・ペコ— 通常は茶樹の未発達の葉または成長し始めたばかりの芽から作られ、先端が黄色がかった金色で光沢のある黒い小さな葉から作られ、非常にピリッとした風味と非常に芳醇な香りのある濃厚なお茶になります。

パドラエ・プーチョン— 中くらいの大きさの葉で、非常に黒く、よく折り畳まれています。その風味は濃厚で、芳醇でまろやか、そして芳醇ですが、ボディは軽やかでスッキリしています。

広東香茶― 通称コンジー― は「リク」または「メイドティー」と呼ばれ、大部分は天然の状態で購入され、必要に応じてケッパーやペコーに加工され、契約に基づいて一定の基準まで調合または香り付けされます。福州香茶よりもはるかに香りが強いですが、本物の茶の特性を欠き、酒精強化時の刺激も弱く、個性や風味も欠けています。

マカオ・センテッド・ティー(「新区」とも呼ばれる)は、製法、外観、香りの特徴において広東産によく似ています。乾燥した葉はやや大きく、色が濃く、抽出時の風味は鈍く独特なものとなっています。

香り茶の香りは、一般的に考えられているように、本来の香りではなく、オレンジ、ジャスミン、クロランタス、クチナシ、オレオフレグランスといった他の植物の花、葉、あるいは種子や根から抽出したオイルとの混合によってもたらされます。アイリス、クルクニアの葉と花、ビクサのオイルも香りの源です。 93オレラナも広く使用されています。地域によっては、煎じ工程で茶葉に香料が加えられ、その後ふるいにかけて分離されます。しかし、より一般的には、茶葉を煎じ、包装の準備が整えられた後に香料が加えられます。茶葉100ポンドに対し、通常1ポンドの茶葉または花が加えられます。香料は茶箱の中の茶葉の上に広げられ、少なくとも1日間、あるいは茶葉が水分を吸収して十分に染み込むまで放置されます。その後、取り除かれます。香料の量は香料の種類によって異なり、輸出用に茶葉を包装した後に香りが増します。一般的に香料は高級茶に限定されると考えられていますが、低級茶にも同様によく用いられ、欠陥や損傷を隠したり、心地よい香りを付与したりする目的で使用されます。低級茶には、はるかに多くの香料が使用されています。香料は茶葉の風味を大きく変化させ、向上させますが、茶葉に有害物質や有害物質を加えることはありません。

これらの品種に慣れていない消費者は、茶葉と液体の濃い色から、ウーロン茶や緑茶よりもはるかに濃厚で刺激的な味だと誤解しがちです。しかし実際は正反対で、同じ濃さのお茶を作るには、ウーロン茶や緑茶よりも同じ品質の茶葉を3分の1多く使う必要があります。多くの茶葉に見られる「スモーキー」で「タールっぽい」風味は、この品種の特徴ですが、これは主に、粗悪な炭を焼いたり、モミやマツといったタールやピッチを含む軟材を原料として作ったりすることに起因しています。この品種の最も厄介な点は、この「スモーキー」と「タールっぽい」風味が、中国から出荷されてからかなり経ってから発現することです。 94販売されています。また、特定の水域、特にアメリカの水域では、これらの特異性が他の水域よりも顕著に現れることも注目すべき事実です。

その他の中国の品種。
これらの数多くの一般的な商業用茶の他に、中国では栽培されている他の品種がいくつかありますが、主に国内消費用であり、輸出されることはほとんどありません。その中には次のようなものがあります。

蘇莱茶— 四川省西部に自生する細長い低木の葉から作られる、この地域特有のお茶。葉は大きく厚く、生の状態では無臭ですが、乾燥させると独特の香りを放ち、煎じたお茶は甘草のような甘い味がします。決して美味しいとは言えません。

ペユエン茶 —別名「白雲茶」。同省のオンベイ山の山頂付近に生息する、チャノキ科の希少種から作られるお茶で、一般的な市販のお茶とは性質も風味も全く異なります。独特の香りがありながらも飲みやすく、主に巡礼者や旅行者に愛用されています。

マンダリンティー—これもまた希少な品種で、輸出されることはほとんどなく、中国の官僚や貴族の間でのみ使用されています。葉は非常に小さく、色が濃く、パリッとしていて柔らかく、軽く焙煎されており、香りが強いため、国内市場では1ポンドあたり15ドルもの高値が付きます。

煉瓦茶— 中国の茶滓の古い葉、茎、ふるい分け、掃き集めたものを細かく挽き、湿らせて通常の建築用煉瓦より少し大きめの形に圧縮したもの。お茶としての特性はなく、主にモンゴル人に売られている。 95タタール人や中央アジアの他の部族の間では通貨としても機能している。

タブレット茶— 最近中国に導入された「ニューメイク」の茶で、昨年初めて貿易収支報告書に登場しました。最高品質の茶葉を機械で抽出し、圧力のみで小さな塊状に成形します。錠剤状の形状は完全に硬く、見た目もチョコレートに似ています。「ブリック茶」のように圧縮前に蒸気で湿らせることはなく、製造工程によって風味が損なわれることもありません。この形態の茶の最大の利点の一つは、強力な水圧をかけることですべての細胞が破壊され、熱湯によって茶葉の成分がより容易かつ完全に抽出されるため、一定量の飲料に必要な量を大幅に節約できることです。主な市場はロシアで、昨年は中国から50万ポンド以上をタブレットの形で輸入しました。

薬茶— 普通の茶の木の粗い葉と茎から作られ、挽かれて薬草と混ぜられ、束ねられてアジアの部族の間で薬用に使われます。

ログティー— これも市販の一般的な茶葉から作られます。これは非常に質の低い茶葉で、茎から抽出され、8~10ポンドの丸太の形に詰められ、バンブーサの葉で包まれています。これは経済性と輸送上の理由から、このように包装されています。

中国における茶の総生産量は不明で、せいぜい大まかな推定しかできず、中国国内で消費される量を確実に把握する手段はないものの、手近なデータから妥当な結論を導き出すことは可能だろう。人口を4億人と仮定すると、 96お茶は国民の間で広く飲まれていることを考えると、一人当たり平均5ポンド は過大評価ではないでしょう。国内消費だけでも総額20億ポンドになります。さらに、1エーカーあたり乾燥茶葉100ポンド、茶栽培面積2000万エーカーと仮定すると、中国における茶の国内消費量が20億ポンドとすると、中国からの輸出量の相対的な少なさに驚かざるを得ません。最新の統計によると、中国から世界各国への総輸出量は2億ポンドを超えず、これは中国の総生産量の10分の1にも満たない量です。

日本茶。
茶は、南は九州から北は日本まで、日本列島全域で商業的に栽培されているが、本島中部地方、特に内海沿岸地方で生産されるものは量、質ともに最良である。日本の茶畑の土壌は、肥料を与えることで石膏とリン酸が大気中で溶解した粘板岩とされている。栽培体系や茶葉の調製方法は中国のものと実質的に変わらず、最も良い最初の摘み取りは5月初旬頃に行われ、2回目の摘み取りはその1か月後である。ただし、3回目の摘み取りは茶の木を傷めないように完全に省略されることも多い。日本では、生の茶葉は通常輸出業者に販売され、そこで加工されて商業的に知られている様々な製品に加工される。

十分な量が集まったら、それらは「乾燥室」と呼ばれるホンに運ばれ、まず大きな竹かごに入れられ、そこで 97釜に入れられる茶葉は一度に約2.3キログラムで、処理されます。この工程は中国と同じですが、最後に竹かごに入れて天井から紐で炉の上に吊るし、その中で約15分間乾燥させます。この間、熱を拡散させてより完全に乾燥させるため、作業員の手で茶葉は優しくかき混ぜられます。次に、扇のようなすくい器で器用に茶葉を取り出し、空中に投げて埃や茎を取り除きます。その後、女性や子供たちが選別し、鉛で覆われた箱に詰めて輸出用に出荷します。

日本茶は色、風味、そして特徴において、他のあらゆる品種とは全く異なり、特に高級品は極めて繊細で芳醇、そして独特の風味を放っています。日本茶は淡い色で非常に香り高いお茶になりますが、飲み続けるとほとんどの中国茶よりも強い辛味と強い風味を持つため、一見するとその風味に惑わされがちです。神経系への影響はすぐに感じられます。商業的には、山白茶、宇治茶、京都茶、江戸茶、永代茶、蘇林茶、八丁地茶、長浜茶、長崎茶、十四茶、番茶に分類され、価値はこの順に等級分けされています。さらに、釜炒り、天日干し、籠炒り、ニブ、ふるい分けなどがあり、稀にペコー、コンゴウ、ウーロン、インペリアル、ガンパウダー、ヤングハイソンなどの茶葉も少量生産されています。

鍋焼き— 高級グレードのものは、長く、よくカールした自然な緑の葉を持ち、切れ目のない外観を呈しています。抽出するとすぐにカップの底に沈みますが、すぐにカールが戻り、抽出した状態ではほぼ完璧な葉が見られます。透明で明るい色の液体で、 98冷めるまで色と風味は変わりません。風味は繊細で芳醇で、刈りたての干し草のような香りがします。中級品はそれに応じて粗く、液色が濃く、風味も鈍くなっています。一方、一般品は粗く見苦しい外観をしており、色は緑がかったものからまだら模様の青まで様々で、製造時に使用されている化粧品や人工着色料の影響で「真鍮のような」金属的な風味があります。

天日干し— その名の通り、焙煎前に蒸して天日干しすることで、色を永久に定着させます。茶葉はオリーブグリーンで、よく焼き上がり、コンパクトにカールし、焙煎前の徹底的な発酵により、カップの中で「トースト」のような香りがします。天日干しほど評価は高くありませんが、飲みやすさははるかに優れています。追加の発酵により、多くの日本茶に特徴的な「青臭い」風味が損なわれます。低級品は黄色がかったものから鈍い緑色まで様々で、巻き方が粗く、しばしば「魚臭い」風味があります。これは、沿岸地域で魚の肥料が使用されていることに由来すると言われています。

バスケット焼成— 「バスケットプロセス」で熟成されたことからこの名が付けられ、鍋で焼成されたウイスキーとは対照的です。高級ウイスキーは、長く、黒っぽく、非常にきれいにねじれたりカールしたりしており、茎、埃、その他の異物は一切ありません。液色は透明で輝きがあり、風味はまろやか、あるいは「粉っぽい」感じがします。後者の性質により、ブレンド用に非常に貴重なウイスキーとなっています。一方、一般ウイスキーは、荒々しく、粗野なスタイルで、色は黒褐色で、液色は濃厚で重厚ですが、「グリップ」と風味に欠けます。

クモ(別名「蜘蛛の足」)は、実際には籠焼きの高級品に過ぎません。細長く、黒く、針金のような質感で、弾力のある葉が特徴です。ペコー科に属します。 99作り方はシンプルですが、日本茶の酒質や風味をそのまま残しています。

ニブ— 前述の種類の廃棄物から構成され、トワンカイと緑茶の関係と同じ関係を日本茶に持ち、分離された等級に応じて、その多くは吸水性と飲用性に優れています。

1856年まで、アメリカ合衆国で使われていたお茶は中国茶だけでした。しかし、この年、日本茶が初めて半箱約50個分、少量ながら輸入されました。純粋で着色料を含まないこのお茶は、当時、中国産緑茶は多かれ少なかれ人工的に着色されているという印象から、多くの消費者に大変好評を博しました。需要は着実に増加し、翌年には半箱400個が輸入され、1859年には1,100個にまで増加しました。1860年頃、日本人は緑茶の製法を中国式の製法に改めました。その結果、茶葉の色は濃い緑色から薄い緑色に変わり、初期の輸入茶の特徴であった生茶のような「青臭い」風味は、強い「トーストのような」あるいは麦芽のような風味に変わりました。この時代と変化を経て、日本茶は人々の支持を得て成長を続けています。しかし、日本茶の供給が一時、需要を大幅に上回り、価格が生産コストを下回るケースが多く、また、元々淹れられたお茶はアメリカ市場でしか使われていなかったため、日本人は余剰茶葉をペコー、コングス、ウーロン、インペリアル、ガンパウダー、ヤングハイソンなどの他の品種に転換し、それまでごく少数の人しか飲んでいなかったイギリスやその他の国で普及させるという無駄な期待を抱いた。 100大量に消費されました。この目的で、これらの種類の茶を淹れる実験を支援するため、熟練した中国人が茶産地に派遣されました。当時、専門家やこのプロジェクトに関心を持つ人々が予想した通り、結果は極めて不満足なものとなり、それぞれの種類の茶がごく少量しか時折生産されないだけでした。しかしながら、現在他国から寄せられている様々な種類の茶が、最終的には日本で淹れられるようになると予想されています。その証拠に、現在、本渡地域では日本茶の品種から、一般的な特徴において最高級の台湾茶に匹敵する茶が生産されています。

ジャパンペコー— 長く濃い緑色の平たい葉を持つ茶葉で、通常は「ティッピング」されていますが、そうでない場合も多く、スタイルと外観はインド種に似ています。手に持った時の見た目は驚くほど良く、飲んだ時の基準を満たし、滑らかなリキュールと「モルティ」な風味を持ちますが、一般的に過度の火入れによって、中国やインドの原種のような香りやアロマが欠けています。

ジャパンコンゴウ— 多くの主要な特徴においてインディア種に近く、乾燥葉は後者のより上質なものの多くと同様の特性を有する。抽出液は色が鮮やかだが、ボディは薄く、酸味が強く、不完全な発酵と高温または過度の加熱により、口当たりは良くない。

日本産ウーロン茶— 中国産の烏龍茶と全く同じ製法で作られていますが、似ているのは全体の形状だけです。茶葉は色が濃いですが、きめが細かく、蘇州産に近いです。抽出液も濃いですが、火入れが強すぎるため、非常に「トースト」のような、つまり「焦げた」ような風味があり、一般的な日本茶の持つ独特の特徴をすべて残しています。

101ジャパン・インペリアル、ガンパウダー、ヤング・ハイソン— 一般的な日本茶とは、形、製法、色のみが異なります。同じ茶葉から淹れられているため、当然ながら一般的な特徴と風味は同じです。需要が不足しているため、大量に生産されていません。

日本における茶の生産量は着実に増加し、品質も向上しています。茶の栽培面積は年々拡大しており、多くの地域で養蚕業に取って代わっています。現在の茶の栽培面積は約4万2千町(約10万エーカー)に及びます。年間総生産量は1億ポンドと推定され、1890年と比較して3千万ポンド以上増加しています。このうち4千万ポンド(総生産量の44%)が1891年度中に米国内で消費されました。米国における日本茶の嗜好は、特に北西部および太平洋諸州で増加し続けており、米国における日本茶の消費量はウーロン茶とコンゴウ茶を合わせた量のほぼ2倍、すべての種類の緑茶の消費量の3倍となっています。これは、本当に厳選された日本茶のごく一部しか輸出されておらず、収穫量全体の1%を超えることはほとんどなく、主に国内消費用に留められているという事実にもかかわらずです。

インドのお茶。
茶貿易の発展において最も注目すべき点の一つは、インド茶の生産量と消費量の急速な増加である。30年前にはほとんど知られていなかったインド茶は、特にイギリスや植民地市場において、急速にビジネスにおける重要な要素となりつつある。インドは茶の供給源として既に非常に重要であり、今後はごくわずかな変更で済むだろう。 102これらの国の茶消費者にとって、中国はもはや自分たちにとって欠かせない茶生産国ではないとみなされるようになるのも時間の問題である。

確認できる限りでは、インドにおける茶樹の発見は1833年に初めて発表されましたが、植物学者に送られた標本が不完全なものであったため、当時は真の種とはみなされていませんでした。しかし、1835年に葉、花、種子が完全な植物が採取され、分析の結果、中国産の茶樹に近縁ではあるものの同一ではない茶樹属の一種であることが証明され、茶樹の真偽が完全に証明されました。標本を提出したビルマと中国の専門家もこの見解に同意しました。報告は良好であったため、政府の支援の下、直ちに試験的な農園が設立されましたが、結果は不明です。商業規模での茶栽培のための最初のプランテーションは1836年にルキンポールに設立され、1839年に最初のサンプルが受領され、1840年に最初の販売が行われました。しかし、インド産の葉から作られた最初の茶葉のサンプルに関する報告が芳しくなかったため、ロンドンの仲買人によって拒否されました。その後、一部のプランターが中国種の導入の妥当性を提案し、直ちに中国から大量の種子が輸入され、そこから育てられた植物で大規模な農園が作られました。最終的に、多くのプランテーションは中国種とインド種の交雑種で構成されましたが、現在ではこれは誤りであったと言われています。なぜなら、それぞれの品種が在来種に近づくほど、品質が高くなるからです。

インドの茶生産地域は広範囲に散らばっており、最大のアッサムは国土の最北東部に位置し、ビルマ帝国と国境を接している。他の地域は北西部の境界に位置している。 103ネパールとパンジャブ地方では茶園が比較的多く、インド中部では現在に至るまで茶園は全く見られない。しかし、半島南西部には数多くのプランテーションが点在し、特にワイナード、ニールゲリー、トラヴァンコールに顕著である。インドでは、茶は広大な農園で栽培されており、その広さは数千エーカーに及ぶことも多い。農園は主に大河の沖積谷や原生林を干拓した土地に位置し、豊かな未開の土壌を余すところなく享受している。これらの土地は、個人所有者や多額の資本を有する企業の代理人によって耕作されている。栽培と準備のあらゆる細部は、綿密で注意深いヨーロッパ人の監督下で行われる。苗木は苗床に蒔かれた種子から約45cmの高さまで成長し、その後、栽培予定の畑に移植される。除草と灌漑には細心の注意が払われる。若木は定期的に丁寧に剪定され、茂みが生い茂るまで育てられます。2~3年経つと最初の収穫が始まります。収穫時期は監督者が決定します。葉は植物に後々ダメージを与えないよう丁寧に取り除かれます。この手入れにより、インドの栽培者は1シーズンで12~16回の収穫が可能ですが、中国の栽培者はせいぜい3~4回に限られます。

インドでは、摘み取りは「フラッシュ」と呼ばれ、その数で「ブレイク」または「チョップ」を構成します。これは中国でも同様で、100箱を超えることは稀で、20箱程度しかないことも珍しくありませんが、一般的に等級は均一です。インドの紅茶にはもう一つ注目すべき特徴があります。それは、他のすべての紅茶では1回目、2回目、3回目の摘み取りがそれぞれ劣っているのに対し、インドの紅茶はそれぞれ劣っているということです。 104インディア・ピッキングには、特定の作物や収穫との関連性を示すものは何もありません。インディア・ピッキングの収穫数は、土壌、状況、庭、季節によって大きく異なります。これらの条件がすべて好ましい場合、プランテーションは最大16回の「フラッシュ」を収穫できますが、通常、そして多くの場合、最も不利な条件下では、1シーズンで5~6回しか収穫できません。

中国とインドの製茶方法には、「揉捻工程」と呼ばれる工程までは根本的な違いはありません。インドでは、この工程は機械による最小限の圧力で、非常に軽めに行われます。毎日収穫された茶葉は、水分が完全に蒸発するまで直ちに「萎凋」され、その後、速やかに熟成・焼成されます。発酵と焼成の工程は中国ほど詳細かつ完全ではなく、インドの茶園主は風味と保存性を犠牲にして、濃い茶の成分特性を確保することを目指しています。インドでは、茶葉は一般的に若い芽から作られ、一度に2枚の葉だけを摘み取り、外部からの補助なしに戸外で「萎凋」させます。しかし、この過程を正確なタイミングで停止させる作業者の技能と知識に大きく依存します。適切な時点に達すると、茶葉は直ちに「乾燥」室に移され、過剰な水分が蒸発するまでトレーに並べられます。この工程は、機械から時折熱風を吹き込むことで促進されます。十分な水分が抽出されたら、重いローリングマシンに入れて、細胞組織がすべて破壊されるまで振り回されます。すると、まるで手で動かしたかのように、しっかりと丸まり始めます。その後、数時間テーブルの上に積み重ねて置いて、 105発酵させると、その過程で色が緑から濃いブロンズ色に変化します。

「焼成」の工程では、茶葉は金網のトレーに広げられ、熱風機の中に層状に並べられます。この機械は「シロッコ」と呼ばれ、蒸気の流れが砂漠の熱風を連想させるため、平均約300度にも達します。これらのスクリーンは、蒸気によって横方向または回転方向に作動し、茶葉は20分から25分で完全に焼成され、同時に等級分けされます。しかし、一部の農園では、茶葉はその後、かなりの量になるまでブリキで覆われた大きなケースに詰められ、その後再び軽く焼成されます。選別と等級分けは再び機械で行われ、その後チーク材の箱に詰められて最終的に出荷されます。インドにおける熱風と機械による茶葉の熟成と焼成は、中国で長年用いられてきた原始的な方法と木炭を使った工程に急速に取って代わりつつあります。しかし、その作業ははるかに迅速かつ効果的で、茶葉を決して汚さないことは確実であるにもかかわらず、炭火で鍋で熟成させるという古くて時間のかかる方法が、結局のところより優れた方法であるかどうかは依然として疑問である。この性急な方法では茶葉が適切に熟成されず、十分に火入れもされないことは、インド茶が一般的に過剰なタンニンと独特の生の「草っぽい」、未調理、あるいはハーブのような風味で知られているという事実からも明らかである。しかし、労働力と燃料を節約する機械のおかげで、インドにおける茶の栽培と調製は経済的になり、生産コストは年々削減されている。乾燥、揉捻、焼成、選別の方法において毎年多くの改良が記録されており、その改良点を網羅することさえ困難である。 106将来そこでどの程度の量が生産される可能性があるかを推定します。

インドの紅茶は、アッサム、カチャール、ダージリン、デラドゥーン、クマオン、ドゥール、チッタゴン、ジュリゴリー、ラングワース、ニールゲリーから成り、地区名でこの順にランク付けされ、ペコー、スーチョン、 ペコー・スーチョン、コンゴウ、ブロークンリーフ、ファニングス。インド産の茶葉は、製法、スタイル、色、風味、そして外観において、中国のコンゴウ種によく似ていますが、中国産とインド産の植物を混合して作られる多くの茶葉は、本質的にどちらの原種とも異なる雑種です。インド産の茶葉の多くは、他の品種には見られない、鋭くエグミのような味と、消費者に好まれない独特の風味を持ちます。この独特の風味は、より柔らかくまろやかな中国産の茶葉で和らげない限り、消費者に好まれることはほとんどありません。この独特の風味を打ち消すには、常に最高級のインド産茶葉のみを使用する必要があります。製法上、インド産の茶葉は、中国産の茶葉よりも一般的に長くて細く、色が濃く、形が整っており、カールやねじれが強く、きめが細かいのが特徴です。

アッサム— 灰黒色で、高級品は葉が「ペコーチップ」のように均一にカールしています。その抽出液は、濃厚で重厚なボディに加え、非常に強い刺激臭を放ちます。抽出後の葉は赤みがかった濃い茶色で、ほぼ完璧な状態です。

カチャール— 色は黒っぽいですが、葉のカール具合や見た目はそれほど良くありません。リキュールは柔らかく、時に「フルーティー」で、焦げたような風味に近いです。一方、浸出液に浸した葉は大きく、色が濃く、形もそれほど細かくありません。

ダージリン—中国産とインド産の品種を交配して生まれたハイブリッド種で、両方の特徴をある程度持ち合わせています。乾燥した葉はより黒くなりますが、平均的にはダージリンほど細かくありません。 107カールした形状で、コクはあるものの、カップに注いだ時の辛味や風味は控えめです。抽出した葉は、より鮮やかで柔らかく、形が整っており、「サーモン」のような赤色です。

カングラス— 一般的に、葉は濃く左右対称で、液色は淡いですが、風味は繊細で芳香があります。抽出した葉は赤褐色で、縁は黒ずんでいたり焦げていたりしますが、形は完璧です。

デラドゥーン— 高温で淹れたお茶で、淹れ方が緩いため、空気に触れると急速に劣化し、酸味が増します。時折、アンコイウーロンのような「土っぽい」風味が感じられるため、あまり人気がありません。

クマオン— 一般的には緑茶に加工されます。インペリアル、ガンパウダー、ハイソンなど、すべて同じ茶葉から淹れられます。主な違いは製法と色にありますが、インド茶のリキュールと風味の特徴をすべて保持しています。

チッタゴン茶— カップの中では濃厚で重厚感があり、「ナッツのような」風味があり、その優れた力強さとポジティブな性質から、ブレンドに適した優れたお茶とみなされており、常に高い需要があります。

ドゥアーズ— 色、製法、全体的な外観がカチャールに近く、濃厚だが液体は粗く、刺激的で風味がよく、ブレンドして使用するとどのような組み合わせにも色合いと特徴を与える貴重なお茶です。

ニールゲリー茶— 非常に質の低い品種で、インド茶との関係は、アンコイとウーロン茶、ピンスイと緑茶の関係と同じです。茶葉は一般的に黒く、粗く、尖っていて、ざらざらしていて、手に持つと見た目も悪く、一方、抽出液は薄く、泥っぽく、悪臭を放ち、あるいは「雑草のような」風味があります。

108トラヴァンコール— 「新しい地区」のお茶で、他のすべての新しいお茶と同様に、葉は大きくて粗く、液体は重くて濃く、風味は強くて野性的、または「草のような」ものです。

ジュリゴリーとラングワース— スタイルは大胆で、製法はやや粗めですが、整然としていてよく発達しています。リキュールは濃厚で色も濃く、風味は荒々しく「ざらざら」とした感じもありますが、時折滑らかで「トースト」のような風味も感じられます。一方、抽出された葉は概して明るく、形が整っています。

インド茶の亜種。
インディア・ペコー— 通常は灰色がかった黒色で、先端に灰色がかった黄色のものが散りばめられ、見た目はふわふわしています。一方、そのお酒は非常に強く、きりっとしていて、刺激が強く、生産地域によって品質と風味が異なります。

オレンジペコー— 小さく均一にカールした葉で、先端に黄色または金色の「チップ」があります。アルコール度数と風味はプレーンペコーにほぼ近く、香りはないため、多くの栽培者は両者を区別していません。

フラワリーペコー— 植物から摘み取るのではなく、他の等級とは分けて、蕾と最も若い葉のみを選別します。乾燥葉は小さく、均一で柔らかく、高温で加熱されているにもかかわらず銀緑色をしています。淡い色ですが、酒質は強く、風味はモユングリーンに近く、その強さと渋みは非常に繊細です。抽出後の葉は左右対称の形をしており、小さく、薄緑色をしています。カップに入れた時の見た目は福州烏龍茶に似ています。

スーチョン—インド産のお茶の大部分を占め、「標準グレード」に分類されます。このグレードに該当する条件は、均一でまっすぐ、わずかにカールした葉、濃い色、スタイリッシュな外観、そして量が多いことです。しかし、そのアルコール度数は高くありません。 109ペコー種の強い力と辛味を持ち、一般的にボディが豊かで丸みがあり、風味はまろやか、または「モルティ」です。

ペコー・スーチョン— 先端のないペコーの葉、あるいは先端のある葉がかなり散りばめられたスーチョンを指す用語です。しかし、一般的には、ペコーとスーチョンの両方の、ふるいを通らない、より大きく粗い葉を主に使用した、混ざり合っていないお茶です。カップに注いだ瞬間に、その独特の風味が際立ちます。

インド・コンゴウ— 蘇種茶の中でも、この種類にするには大きすぎる茶葉、あるいは不均一に淹れられた小さな茶葉を指します。酒質と風味は蘇種茶とほぼ同じですが、必ずしも重厚で力強く、まろやかな味わいではありません。

ブロークンリーフ— その名の通り、様々な種類のコーヒー豆を加工して砕いたもので、非常に包括的な用語です。低級品をすべて含む場合もあれば、品質と価値において最高級品に近い場合もあります。色は茶色から黒っぽいものまで様々で、強度はそれほど高くありませんが、高級品は概して風味が良く、低級品は風味が悪く、薄く、粗いです。

インド産ボヘア— 主に古く粗い葉から成り、樹液を含まないため、焼成しても望ましい黒色になりません。葉は一般的に茶色ですが、黄色がかった色をしています。抽出液にはほとんど力がなく、風味も粗く、粗いため、いつ飲んでもあまり価値がありません。

ファニングス— 前述のすべての種類の残渣、砕かれた葉、塵から構成されており、インド茶との関係は、トワンカイと緑茶、ニブと日本茶の関係と同じである。

110ナムナ— ヒンドゥー教では文字通り「サンプル」を意味しますが、インド茶の一種に偶然当てはめられたものです。この茶は非常に強い風味と、特定の地域や農園に限定されない、独特の高い香りを持ちます。乾燥した茶葉は、通常の灰黒色をしている場合もあれば、緑がかった黒色をしている場合もあります。緑の茶葉が混ざり合って黒い茶葉とは区別されます。ナムナからは常に淡いトウモロコシ色の液体が生まれ、ウーロン茶に似ています。通常のペコーよりも重く濃厚で、風味はモユーンに似ていますが、前者とは異なり、後者ほど刺激的ではありません。しかし、多くの場合、不快な黒い茶葉が混ざっており、その香りは過剰な火入れによって損なわれ、緑の茶葉は火入れ不足または火入れ不足が原因です。

インド茶の一般的な使用には、多くの重大な異論があります。その一つは、インド茶に含まれるタンニン (タンニン酸)の過剰量です。この品種には13~18%ものタンニンが含まれています。このタンニンの性質により、茶は渋みを帯び、腸に便秘を生じさせ、鉄塩を含む水によって墨のように黒くなります。イギリスでは、この理由から医学界がインド茶の使用に反対する運動を展開しています。イギリスにおける消化不良や神経疾患の著しい増加は、インド茶の一般的な消費に起因するからです。一部の専門家は、タンニンを少なくして茶葉を抽出するのに十分な時間、つまり短時間の抽出によって、この重大な欠陥は最終的に改善されると主張しています。しかし、実際にはそうではありません。3分と5分の抽出実験では、依然としてタンニンが過剰であり、さらに生臭く、ハーブのような風味になり、全く満足のいくものではありませんでした。同じ時間テストの結果、中国茶と日本茶の両方が有利となり、苦味と渋みから判断すると、タンニンの量は 111インド茶を5分で淹れるのは信じられないくらいだ。一方、中国茶は同じ条件下でもタンニン酸がほとんど、あるいは全く含まれておらず、最も敏感な味覚や体質を害するのではなく、逆に最も敏感な性質の人々に心地よく爽快感を与える。インド茶のもう一つの明確で疑わしい特徴は、淹れたときに茶葉の上に粘着性または油性の膜が形成されることで、神経系と消化器官に非常に有害であると言われている。最初に淹れたとき、この物質はほとんど識別できないが、茶葉が冷め始めるとすぐに、この不透明な膜が形成され、表面に広がる。それは油っぽく、クリーミーで、あるいは粘着性があり、鈍い白褐色の薄い層を形成し、茶葉よりも濃く、冷めるにつれて濃い色合いに変化する。その性質や効果はまだはっきりと解明されていないが、特に有害であることは十分に証明されている。というのも、これらのお茶は腐敗が早く、空気の酸化作用に短時間さらされると酸っぱくなって悪臭を放つことで知られているため、他の種類よりも選択が難しいからである。この非常に好ましくない特性のために長期間保存できないお茶は、低級の日本茶でさえも例外ではなく、他のどの種類よりも早く風味を失い腐敗するため、避けるように最大限の注意を払う必要がある。この風味の損失と急速な腐敗は、種類によって大きく異なり、このように最も影響を受けやすい等級は、高温で焼成され、風味が薄く、葉が開いたお茶である。

インド産茶の需要は、現在の消費者の嗜好から見て国内では限られており、将来的に増加する見込みは薄い。わずかに売れた茶は、主に中国産のより柔らかくまろやかな風味の茶葉とのブレンドに使用されている。 112インド産の等級茶は、後者に欠けている力強さを補う役割を果たしています。これらの茶を導入するための精力的な努力はこれまでも行われており、現在も続けられていますが、これまでのところ成果は芳しくありません。抽出後の茶葉の特徴は、人々が慣れ親しんできた中国産や日本製の茶葉とは、コク、色、風味、香りの点で全く異なり、また、受け継がれた味覚のように深く根付いているため、これらの試みはほとんど、あるいは全く進展していません。選りすぐりの等級茶は、その強い力強さ、辛味、そして際立った風味から、ブレンド用途にしか価値がありません。それでも、茶葉の供給源としてのインドの重要性を過大評価することはできません。20年前、世界への供給量はわずか約1,000万ポンドでしたが、生産量が急速に増加し、1892年の収穫量は1億1,000万ポンドと推定されています。イギリスにおけるインド茶の消費量は年々増加しており、その年の総出荷量は1890年の9,900万ポンドに対して1億300万ポンド、1889年には1888年に比べて1,200万ポンド以上増加しました。イギリスにおけるインド茶の消費量のこの飛躍的な増加はセイロン茶のそれに匹敵するだけであり、イギリス国民は風味、香り、効能に関係なく、濃い酒質のお茶を求めています。

セイロンティー。
茶の木は、原則として「すべてを主張する」イギリス人によってセイロンに初めて持ち込まれたと主張されていますが、パーシヴァルは茶の木が野生の状態で初めてセイロンで発見されたと主張していますが、実際には1800年頃にはオランダ人によって中国から持ち込まれていました。しかし、マタラとして知られる種がセイロンの一部で発見された ことは認められています。113島の茶の栽培は、その後の調査で、通常の商業茶とは全く関係がないことが判明しました。テナントは1842年に、セイロンが茶の栽培地として有望であると述べた最初のイギリス人でした。しかし、当時、コーヒー栽培の非常に収益性の高いことが世間の注目を集めたため、後に島の真の富であることが証明されるコーヒー栽培は、不注意にも見過ごされました。そのため、セイロンが茶の生産国として現在高い地位にあるのは、ほとんど偶然によるところが大きいと言っても過言ではありません。茶が初めて収益源として考えられるようになったのは、1870年にコーヒー害虫が発生した後のことでした。農園主たちが完全に破滅するしかない運命に見えたとき、茶の栽培に目を向けることが提案されました。インドの茶産地を視察し、セイロンに茶の木を導入することの望ましさについて報告するための委員会が正式に任命されました。農園主たちがこの実験を利益の出る投機とみなすようになったのは、実に遅きに失した。というのも、古くからの習慣や偏見が根強く残っていたため、コーヒー疫病がいずれ消滅するという希望に執拗にすがりついていたからである。そして、最後の手段として、ようやくこの島で茶栽培に目を向けることにしたのである。最初の農園は中国から輸入した苗木で始められたが、結果は経済的に失敗し、そこから生産された最初の茶は1ポンドあたり25ドルという価格に終わった。その後も断続的に試みられたが、ついにこの島で茶栽培が成功する可能性が認められ、茶栽培用の農園が次々と建設された。当初の進展はわずかで、茶を植えた人の多くは、この産業は採算が取れないという確信のもとに始めたため、計画はほぼ当初から断念した。

114セイロンは、茶栽培に関する神話的な幻想がすべて払拭され、インドでの悲惨な経験がセイロンが当初重大な過ちを犯すことを防いだため、最終的に非常に恵まれた状況下で茶の栽培国としての道を歩み始めました。インドから多くの茶園主が島に定住し、適切な栽培と準備に関する知識を持ち込みました。これらの事実を考慮すると、セイロンにおける茶栽培の成功はそれほど驚くべきことではありません。セイロンにはインドに比べて他にも利点がありました。干ばつが少なく、雨はより規則的で安定しており、年間を通して雨が降らない月はほとんどありません。土壌と気候の適応性に加え、労働力が安価で、茶を積出港に輸送する設備も優れています。これらはすべて、利益を生む茶栽培において重要な要素です。島の茶生産地域は非常にコンパクトで、キャンディを中心として南西部諸州にまで広がり、西に向かって海岸線に接しています。島の南西部は茶の栽培に最適な地域と考えられています。土壌は良好で、気候は温暖で湿潤であり、ほぼあらゆる標高で栽培が可能で、いくつかの農園は海抜6,000フィートにも達します。この高度でも茶葉は比較的健全に育ちますが、より高級な茶葉の生産には低地の農園が最も適していることは認められています。最初の成功した茶園は1870年、現在では有名なルーカンドゥラ農園に設立されました。カルカッタから茶葉が持ち込まれ、栽培と管理に熟練した労働者が雇われました。当初から特に良質の茶葉が生産され、そのサンプルはロンドンに送られ、現地の商人たちから高く評価されました。それ以来、茶は 115セイロンでの栽培は急速な進歩ではないにしても、着実に進歩してきました。

セイロンで主に栽培されている茶葉は、 マニプール茶、あるいはインドのマニパリ原産茶と同じく、同地でも広く栽培されています。この茶葉は、茶葉と同様に丈夫で、島の軽い砂質土壌に適しており、鉄砂岩が厚く混ざっています。この鉱物は茶葉にとって特に魅力的です。栽培と製茶の方法は、インドで一般的に行われている方法とあらゆる点で似ています。土地は丁寧に排水と除草が行われ、木は高く成長しすぎないように低木状に刈り込まれ、場所と標高に応じて2~3年生で摘み取られます。そして、若い新芽だけから茶葉が作られ、茶葉を傷つけたり、将来の新芽を摘んだりしないよう注意が払われます。

セイロンでは、茶葉の摘み取りは剪定期を除いて一年中行われ、剪定期には茶葉は2か月間「芽を出さない」が、この時期を除けば毎週芽を出す。一度に摘み取るのは、若い芽の付いた最上部の2枚の葉と、3枚目以降の粗い葉の半分のみである。毎日夕方4時に、その日の「摘み取り」葉は工場に運ばれ、萎凋マットの上に広げられる。このマットは、翌朝までポールまたはラックに重ねて張られる。その頃には、茶葉は十分に蒸発し、柔らかく、しなやかになり、簡単に巻けるようになっている。次の工程である「揉み」は、茶の品質が主にこの工程に左右されるため、特別な注意が払われる。あらかじめ枯らした葉を、手動または蒸気力で操作するローラーに入れます。ローラーは、機械の上部のボックスに 100 ポンドずつ入れられ、テーブルまたは機械の下部の重りで押し下げられます。 116圧縮された茶葉が入った箱がテーブルの周りを円を描くように移動する。この円運動によって、茶葉はテーブル中央に取り付けられた小さなバッテンに接触しながら圧縮され、ねじられ、転がされる。 1 時間後、圧力が高まり、最終的には茶葉に 400 ~ 500 ポンドの圧力がかかる。こうして絞り出された茶葉は注意深く集められ、時々ローラーに戻され、押しつぶされねじられた茶葉の塊にすべてが吸収されるまで繰り返される。 ローラーによる転がしが終わると、茶葉は 20 ~ 25 ポンドの荷重がかかるトレイに置かれ、濡れ布巾で覆われ、天候に応じて 2 ~ 4 時間、または茶葉が明るい銅色になるまで発酵させられる。その後、好みに応じて 30 分 ~ 1 時間再びローラーで転がされ、その後焼成の準備が整う。

セイロンでは、茶葉を熱風で焙煎する「シロッコ機」も、釜炒り法や「炭炒り法」に取って代わっています。茶葉は金網のトレーに並べられ、この「熱風」機に通されます。20分から25分で完全に焙煎された茶葉になります。その後、茶葉は篩にかけられます。篩は蒸気または人力によって横方向または回転方向に動かされ、等級の異なる茶葉が選別されます。篩を通過できなかった大きく粗い茶葉は「カッター」に落ち、均一な大きさにカットされます。セイロンで茶葉をバルクで生産する農園では、 一日の作業で得られた茶葉は、鉛で裏打ちされた巨大な密閉箱に詰められ、「ブレイク」または「チョップ」を作るのに十分な量になるまで保管されます。これは通常週に一度行われます。その後、箱の底から開けられ、茶葉が詰められます。その後、再び軽く火入れされ、チーク材の箱に詰められます。 117輸送用。内側と外側に鉛を塗り、ねじで締める蓋が付いた軽い鉄製の箱は、現在、インドとセイロン両国で多くの茶園で、茶葉の輸送を効率化するために広く利用されています。

セイロン茶の商標名は、栽培地の農園に由来し、「ルーカンドゥリス」、「マタガラス」、「ルアンワラ」、「カンダロヤス」、「センバワッティ」、「ウィンザーフォレスト」、「ナランガラ」、「ラクワナ」、「マドゥルスマ」、「カンダポール」などと商業的に分類されています。最高級品はダンブラとドロスバギーの地域で生産されています。インド産の茶と同様に、セイロン茶は主にペコー、スーチョン、ペコースーチョン、コンゴス、ブロークンリーフ、ファニングスなどに加工されます。セイロン茶の濃さと風味は、インド産の原型と同様に、栽培地の標高によって大きく異なり、均一性もインド産の地域と同様に年によって異なります。高級グレードの中には、カチャールやダージリンに似たものもあり、アルコール度数が高く濃厚だが、しばしば「トースト」のような、あるいは焦げたような風味が感じられる。一方、低級グレードのものは、風味と香りにおいて、同等の中国産グレードのものより明らかに劣っている。後発の出荷に関して最も残念なのは、プランターが中国や日本の生産者と同じ過ちを犯しているように見えることだ。それは、急速な富裕化を狙うあまり、量よりも質を犠牲にしてしまったということだ。

セイロンペコー —「プレーン」、「シルバー」、「ゴールデンチップ」の3種類があります。前者は、小ぶりでプレーンな黒茶葉で、軽く「チップ」され、丁寧に挽かれています。この品種に当てはまる限り、このリキュールは明るく、かなり濃厚で香り高いですが、アメリカ人の口には合いません。

シルバーチップペコー— 長くて白っぽい綿毛のような葉で、ほとんど「サテン」のような質感で、先端は銀色です。 118この酒は濃い黄色または金色で、カップの中では明るく輝き、風味は繊細で香り高いが、商業的価値と本質的な価値の点では非常に過大評価されている。

ゴールデンチップペコー— 粒が小さく、色が濃く、シルキーな質感で、鮮やかな黄色またはオレンジ色の穂先が文字通り燃えるように輝いています。抽出液はより濃く、ボディが重厚で、深みのあるワイン色をしており、爽やかでピリッとした味わいで、この品種を好む人々に大変好評です。

セイロン スーチョン— この種類のお茶としてはやや大ぶりで大胆なスタイルですが、それでもボディは重厚で丸みがあり、風味は豊かでまろやかで、全体として、あらゆる実用面で満足のいく美味しいお茶です。

ペコ・スーチョン— 主に、ふるいを通らない大きめで粗い葉で構成されています。ふるい分けの際に「カッター」に落ち、均一な大きさに切り分けられます。中粒で、見た目は「ザラザラ」。熟してアルコール度数が高く、かなり爽やかで「モルティ」な風味です。

セイロン コンゴウ茶 — 口が開いていて、ざらざらしていて、酒質が濃く、ボディが重いですが、風味はかなりさわやかで刺激が強いため、全体的に、中国のコンゴウ茶や低級のウーロン茶とブレンドするのに適したお茶です。

「ブッダ」茶— 黄金色がかった小さな葉のセイロン茶を指す用語で、膨張し始めたばかりの植物の芽から作られているとされていますが、実際は普通の「ゴールデン チップ ペコー」の最も小さく黄色い葉から作られています。時には法外な値段で取引されることもありますが、これは茶としての本来の価値からすると全く不当であり、宣伝目的のためだけに行われ、実際には魅力も飲みやすさも何ら優れているわけではありません。

119ブロークン リーフ— インディア種のものと同様に、前述のすべての種類またはいずれかからふるいにかけて分離された大きくて古い、切断された葉で構成され、得られた種類の割合で抽出して飲みます。

ファニングス— インドで作られた原型と同様に、それぞれの種類の茶葉を選別して残渣から作られますが、一般的に扱いにくいお茶です。

1873年当時、セイロン島における茶の栽培面積はわずか255エーカーでしたが、現在では総面積は15万エーカーにまで達し、1エーカーあたりの平均収穫量は1,000ポンドに達しています。この数字は、比較的短期間でセイロン島が茶産業において驚異的な進歩を遂げたことを示しています。依然として広大な土地が茶の栽培に利用されています。1888年の総生産量は2,300万ポンドで、前年の1,300万ポンドから大幅に増加しました。これは、年間1,000万ポンドの増加であり、茶貿易の歴史においてかつてない記録です。セイロン島で茶の栽培が実質的に開始されてからわずか数年しか経っていないことを考えると、茶の将来は実に明るいと言えるでしょう。セイロン茶園の茶輸出量は、最終的にはインドに匹敵する、あるいは上回ると、農園主や関係者は既に予測しています。セイロン茶生産者にとっての平均的な茶葉価格は1ポンドあたり約6.5ペンス(13セント)で、低地の茶園の中には、コロンボでこの金額よりもさらに安い価格で茶葉を出荷しているところもあります。

インド産とセイロン産の茶葉はほぼ全てイギリスとその領土で消費され、中国産の茶葉の大部分は再輸出された。イギリス商人は常に自国の植民地産を優遇し、他国の製品よりも差別的な扱いをしていた。 120メリットや価値に関わらず、この特定の事例においては、顧客にこれらの疑わしい茶属品種の使用をある程度強いている。しかし、優位性を主張する傲慢さと大胆さを除けば、インドとセイロンの茶生産者と販売者はあらゆる競争相手をはるかに凌駕している。イギリスの消費者がインドとセイロンの茶を高く評価していると言われるのは、主にこの貿易を推進してきた精力的な努力と粘り強さ、そして政府だけでなくイギリスの生産者や販売者も文字通り茶を 大衆に押し付けてきたこと、そして栽培者と母国との強い絆によるところが大きい。イギリスにおける中国茶の消費が抑制されてきたように見えるのは、これらの原因によるものであることは疑いようがない。しかし、より純粋な中国茶は、その本来の個性、より繊細で豊かな風味ゆえに、すでにイギリスの多くの地域で好まれ、かつ積極的に嫌悪感を抱くようになっている。

インド茶とセイロン茶が中国茶や日本茶に対して持つ最大かつ唯一の利点は、カップの中での濃さと厚みです。これは主に、蒸気や機械による発酵と焙煎という近代的な方法によるものです。中国茶と日本茶は風味と香りにおいて中国茶や日本茶を凌駕しており、他の国の茶と比較するとフランスワインに匹敵する地位を占めています。フランス産の茶葉は、ボディが強く重厚かもしれませんが、風味の豊かさと繊細な香り(ワインと茶の両方に不可欠な要素)において、フランス産ブドウ茶と中国産茶葉は、その本質的な価値において、そして茶を構成するすべての要素において、唯一無二の真の茶であるという点で、他に類を見ない存在です。大まかに言えば、お茶の主流は、 121インド茶やセイロン茶の特徴はコクと強さ、中国茶や日本茶の特徴は風味と香りです。

インド茶とセイロン茶には、同じ量の中国茶や日本茶よりも濃い色の、より風味豊かな茶葉が大量に得られるという違いもあります。しかし、インド茶とセイロン茶は、同量の中国茶や日本茶よりも、後者のような豊かさや繊細さ、あるいは真の茶葉の特性を全く備えていないという違いもあります。また、同量のインド茶とセイロン茶から、同量の後者と比べてどれだけの量の茶葉が得られるかという問題も議論の余地があります。量、色、ボディに関しては、インド茶とセイロン茶の方が1.5倍も優れていることは認めざるを得ません。しかし、茶葉を構成する本質的な特性であり、最も高く評価されている風味と香りにおいては、中国茶と日本茶はそれらをはるかに凌駕しています。例えば、中国茶や日本茶1ポンドから、一定の重量、濃度、色の抽出物が5ガロン得られるのに対し、インド茶やセイロン茶1ポンドからは、同様の飲料が7.5ガロン得られますが、中国茶や日本茶特有の芳醇な風味と豊かな香りは失われています。お茶の価値は、本質的にも商業的にも、主にお茶の抽出液の特性と風味、そして揮発性油によってもたらされる香りによって決まります。

セイロン茶はインド茶と同様に、中国茶や日本茶ほど長期保存ができず、数ヶ月で酸っぱくなり、腐敗してしまいます。これは熟成方法に起因するとされていますが、実際には中国茶や日本茶に固有のものです。また、後者は有効成分(テイン)の割合が高く、収斂成分(タンニン)が少ないため、有害性が低く、より爽やかな味わいです。インド茶とセイロン茶の両方に収斂成分が過剰に含まれているため、色が濃く、口当たりがきついのです。、 122インド茶やセイロン茶は、煎じ液に強い刺激臭があり、また、多用する人々の消化不良や神経過敏の思わぬ原因となっている。現在、インド茶やセイロン茶をアメリカ市場に導入しようと懸命に努力していることを考えると、ここで消費者に対し、人体への有害かつ有害な影響について警告しておくのが適切だろう。こうした有害影響は、タンニンの過剰だけでなく、葉が適切な発酵によって発酵される前に天然の葉の樹液や果汁が十分に搾り出されないことによっても引き起こされる。医師その他は、イギリスでこれらの茶が定常的に広く飲まれていることが、同国の人々の間で胸焼け、鼓腸、神経過敏、消化不良が大幅に増加している原因であると主張している。

インド茶やセイロン茶で声高に謳われている、コクと強さという疑わしい利点に対し、中国と日本には、より大きく、より重要な利点があります。例えば、後者の茶農家は、自らの土地で少量生産するため、より細心の注意と勤勉さで茶葉を育てています。また、茶葉の乾燥と焙煎の方法においても、後者は優位性を持っています。専門家やこの業界に関心を持つ人々の間では、現在では「シロッコ」法、つまり熱風焙煎法の方が作業が迅速で茶葉を汚さないことは間違いないとしても、古く、より遅く、より自然な方法である炭火で鍋で焙煎する方法が、新しい人工的な方法よりも優れ、より徹底的で効果的であるかどうかは依然として疑問の余地があります。中国と日本は何世紀にもわたってこの方法で茶葉の乾燥と焙煎を行っており、今や彼らは間違いなく最高の判断を下す立場にあるはずです。まとめると、インドとセイロンはより強い茶葉を生産できるかもしれません。 123より力強いお茶(推奨と呼べるかどうかは別として)もありますが、日常の普遍的な消費に欠かせない、滑らかな口当たり、豊かで繊細な風味という点では、中国茶葉とフランス産ブドウは比類のない存在であり、これからもそうあり続けるでしょう。インドとセイロンは今日のお茶の王様だと主張するかもしれませんが、その日が長いか短いかはまだ分かりません。私の個人的な意見としては、予言を唱えるつもりはありませんが、過去と同様に未来のお茶は中国茶と日本茶になるでしょう。

ジャワティー。
1826年にジャワ島に茶の栽培がもたらされ、種子と苗木は日本から輸入されました。予想以上に生育したため、翌年には800本の茶の木が植林されました。1828年にアムステルダムで開催された博覧会では、島の他の場所で栽培された茶葉のサンプルが展示されたが、ブイテンゾルグは茶園の所有者ではなかった。その後、プレアンガーのカルベット地区に別の茶園が設立され、そこから栽培は後にクラワンをはじめとする島内の居住地にまで広がった。栽培は大成功を収め、1833年には後者の居住地の茶樹の数は50万本を超えた。1842年まで、ジャワでは政府の管理下で茶が専ら栽培され、その年には約1400万本の茶樹が実っていた。しかし、栽培と管理に必要な労働者の数が増え、管理が困難になり、結果も満足のいくものでなかったため、政府は最終的に多くの茶園を民間に譲渡せざるを得なくなり、同時に固定価格で生産物を買い取る契約を結んだ。この変更は有益であり、茶園のさらなる拡大と改良につながった。 124その文化、政府との契約は7年間の試行の後に完全に破棄され、産業は制御や干渉なしに民間のエネルギーと資本に委ねられたため、すぐに大きな規模に発展しました。

ジャワでは、最高級の茶は海抜3,000フィートから4,000フィートの高地で栽培され、中でも最高級の茶はプレアンガー、バゲレン、バンジョーマスといった山の斜面で生産されています。これらの山脈にある茶園ほど魅力的なものはありません。それぞれの茶園には7万から10万本の多年草が咲き誇り、25から30世帯の現地労働者が働いています。栽培と製法は日本とほぼ同じですが、近年ではインドの方式が広く採用され、同じ茶の葉から紅茶と緑茶の両方を自由に作ることができるようになっています。種子はまず苗床に蒔かれ、十分に成長した苗木は、互いに4フィートの均一な間隔で一列に植えられます。木の高さは決して2.5フィートを超えず、中国やインドの品種よりもはるかに繁殖力が高く、一年中葉が摘み取られます。これらの茶葉は「プレアンジェ」「クラワン」「チェリボン」「ベーグル」「バンジョーマ」といった名称で流通しており、インドやセイロンの製法に倣い、ペコー、スーチョン、ペコースーチョン、コングス、ウーロン、インペリアル、ブロークンリーフ、シフティングなどに加工されます。それぞれの「製法」に使われる茶葉は、摘み取り時に選別され、大きさによって等級分けされます。最も小さく柔らかいものはペコー、中くらいの大きさのものはスーチョン、最も大きく古いものはコングス、ウーロン、インペリアル、ブロークンリーフに加工されます。

ジャバペコー— 小さくて真っ黒な葉で、先端がわずかに黄色みがかっています。リキュールは非常に濃い色で、 125色はほぼ黒、ボディは重くて濃厚、味は苦くて渋く、平均的な味覚にはまったく適していません。

ジャワスーチョン— 茶樹のより古く粗い葉から作られています。大胆なスタイル、黒色、濃い味わい、濃厚なボディ、そして非常に強い風味を特徴としており、単独では味わえないほどです。

ペコー・スーチョン— それぞれの摘み取りのより古く粗い葉で構成されており、ペコーに変換するには大きすぎ、スーチョンに変換するには小さすぎると考えられていますが、後者の両品種の吸い心地と飲みやすさは同じです。

ジャワ コンゴス— 大きくて粗く、ゆるく淹れたお茶で、液体は濃く、ボディが重く、味はにおいが強く、全体的にどのような用途にもあまり適さない種類で、長く保存すると酸っぱくなって悪臭を放ちます。

ジャワ ウーロン茶— ジャワ ティーは純粋でシンプルです。中国ウーロン茶を模倣して作られていますが、中国ウーロン茶の特性や特徴はまったくなく、名前だけが変更されています。

ジャワ グリーン ティー— インペリアル ハイソンやヤング ハイソンなどが含まれますが、これは名前だけのことであり、吸い心地や飲みやすさの点でジャワ ティーの特徴をすべて備えています。

ジャワ茶は一般的に葉が小さく、色は鈍い黒ですが、非常に丁寧に作られており、見た目も美しく、スタイルもほぼ完璧で、製法、色、特徴はインドの茶に似ています。しかし、保存性は低く、空気に短時間さらされると、酸っぱく変色してしまいます。また、ジャワ茶はどれも強度と風味に欠け、際立った香りや独特の芳香が欠けています。これらの欠点は、製造工程の欠陥や不完全な点、そして茶葉が植物から摘み取られるという事実に大きく起因しています。 126一年中休養や回復期間を設けず、年間平均約1500万ポンドの収穫量があり、100ポンドから120ポンドの大きな木箱に詰められ、主にオランダ、ドイツ、イギリスへ出荷されます。国内では少量が時折入荷する程度です。

現在、茶の栽培は主に島西部のプレアンガー州に限られており、熟練した茶園主が生産と品質の向上に尽力している。しかし、彼らの努力にもかかわらず、茶の栽培による利益は喜べるものではない。茶の価格は下落し続けており、茶園主は茶園を破滅から救うために全力を尽くさざるを得ない。これは最近の茶園経営に限ったことではなく、長年栄えてきた古い茶園でも同様である。茶の価格下落に加え、ジャワの茶園はテルイス(茶シラミ)と呼ばれる害虫の被害に遭っており、毎年数十万フローリンの価値が損なわれている。しかし同時に、そこで生産される茶の品質は明らかに向上している。ごく最近まで、アッサム茶にはタンニンが多量に含まれており、急速に腐敗する傾向があることが知られていたため、ヨーロッパでは中国茶と混ぜてのみ使用されていましたが、品質が向上したため、その作業は不要になり、アッサム茶の導入により、農家はインドやセイロンと競争できるようになりました。

その他の種類のお茶。
アフリカのお茶—インドとセイロンは近い将来、南アフリカの紅茶産業に強力なライバルが出現するだろうと予想されている。 127インドからの茶園主によって、セイロンから種子と苗木を入手し、広大な有望な茶園が築かれてきました。特にナタール周辺の土壌と気候は南インドに非常に似ており、茶樹の生産が成功し、利益を生むのに特に適しています。最近の報告では、この事業は大成功を収め、1892年の生産量は2万ポンドを超えましたが、導入からわずか3年しか経っておらず、セイロンやインドの平均的な茶葉と同等の品質でした。数年後には、南アフリカは生産量だけでなく品質においても後者に匹敵するだけでなく、上回ると予測されています。

シンガポールティージョホールとセラグーン地区では最近、インドから輸入した種子と苗を用いて茶園が形成されましたが、まだ実験段階に過ぎません。既に入手したサンプルは、葉が大きく、粗く、炭のように黒い色をしており、ウーロン茶に似た味わいです。抽出液は濃い赤色で、重厚で力強く、やや渋みのある風味です。

ペラ茶最近、海峡植民地で栽培された茶葉約80箱(ハーフチェスト)を含んだ送り状がロンドンに発送されました。ロンドンの仲買人や販売業者からその品質全般について非常に好評を博し、同種の茶葉としては定価ですぐに売れました。

フィジーティー— 増え続けるお茶の仲間入りを果たした、新たな紅茶です。インドから輸入された植物から作られ、ペコス、コンゴス、スーチョンに分類されます。スタイル、色、特徴においてジャワティーと同等、あるいは近似した格付けとなっています。

キャラバンティーは、単に漢口でロシア市場向けに作られた高級なラプシン茶またはパドラエ小種茶であり、 128ボハラと中央アジアを経由してキャラバンで陸路モスクワとペテルブルグに輸送された。

ロシア茶— トランスコーカサス地方で栽培され、主に学名をVacinium staphylosとする低木の葉から作られています。この葉を煎じると、市販の一般的なお茶に似た煎じ液が得られますが、辛味があり、吐き気を催すような風味があります。一般的に、質の悪い中国産の茶葉や、一度使用し乾燥させて再び揉み込んだ茶葉と混ぜる目的で作られます。

アメリカンティー—サウスカロライナ産の茶葉のサンプルが最近ニューヨーク市場に届き、専門家によってテストされ、品質はまずまずであると評価され、インド産、セイロン産、その特性を持つ他の茶葉と同等と評価されました。

ホップティー— 現在、イギリスのケント地方で一般的なホップから作られているお茶の一種で、インド茶に倣って「シロッコ」法で醸造・熟成されています。主に市販の一般的なお茶とブレンドして使用され、その組み合わせはバージニア産のタバコと粗い葉のアッサム茶を混ぜたような味わいです。ホップに含まれるラプリンがインド茶に含まれる過剰なタンニンを中和・抑制するため、健康に良いとされていますが、価格はインド茶のほぼ2倍になります。

パラグアイのお茶。
イエルバマテ茶、別名「パラグアイ茶」は、一般には利用されず商業的にも流通していないものの、南米の住民の間で広く消費されていることから、本書で取り上げる価値がある。マテ茶は、パラグアイで野生化しているイレックス( セイヨウヒイラギの一種)の葉と茎から作られる。129大きさや見た目はオレンジの木によく似ており、白っぽい樹皮と葉の茂った房状の枝を持ち、葉は完全に成長すると長さ4インチになり、濃い緑色で厚く、光沢があり縁は鋸歯状で、下側は淡い色をしています。また 、中国茶の特徴であるテインという有効成分も含まれています。花は小さく白く、葉の角に房になって垂れ下がり、実は赤くて滑らかで、一般的なヒイラギの果実に似ています。実際のところ、このお茶は中国茶に非常に近いため、多くの専門家が、このお茶は中国茶の一種であり、多くの点で似た液体ができると主張しています。しかし、作り方が原始的なため、後者ほど揮発性油は含まれていませんが、それでも非常に心地よく爽やかな飲み物になり、多くの人に好まれ、パラグアイやその他の南米諸国の何百万人もの住民の主食となっています。

毎年、首都から内陸部のイェルバレス(イェルバレス)と呼ばれる森へと、その採取と調合のための遠征隊が出発します。乾燥した葉を持ち帰るために、ラバや牛が余分に連れ出されます。森に到着すると、地面を開墾し、重い木槌で叩いて十分に硬く平らにし、タタクア(キャンプ)と呼ばれる集落を形成します。自然状態の葉は長さ4~5インチ(約10~13cm)で、厚く、革のような質感で光沢があり、縁は鋸歯状です。生皮の紐を柱に張って作った網に詰め、その網の下で薪を焚きます。採取した葉と茎は網の上に置いて焦がしますが、燃えすぎたり燃えすぎたりしないように注意する必要があります。燃えすぎると、センナによく似た状態になります。十分に焦がされると、粗末な木製の臼で挽かれ、粗末な粉末になる場合もあります。 130輸出用に、200 から 250 ポンドの重さがある大きな牛の皮で計量され梱包され、数日間天日干しされて締め付けられ、その間に石のように硬く不浸透性になります。この熟成方法は非常に欠陥があり、茎やその他の異物が、そうでなければ非常に心地よく爽やかな浸出液に「木質」の風味を与えてしまいます。マテと呼ばれる一種のフィルターまたは穴あきボウルで使用するために準備され、そこから商標名が付けられています。浸出液は黄色がかっており、ほぼシロップ状で、「ハーブ」または雑草の風味があり、苦味があり、使用に慣れていない人は最初は非常に嫌がりますが、それでも心地よく、健康的で爽やかで、冷やすとさらに心地よくなります。また、その化学組成は市販の通常のお茶に近づいていますが、後者に起因する覚醒作用や神経過敏を引き起こしません。

南米の小さな町や農村部では、マテ茶は日常の食事の一形態とみなされており、普通のお茶のように単なる食事の付け合わせではなく、住民にとっては贅沢品であると同時に必需品とみなされており、家に入るとまず最初に客人に出されるもので、食卓に欠かせないものとなっている。 平原のガウチョは、少量の乾燥牛肉と大量のマテ茶を口に運ぶ程度で、それ以上の食事は求めない。インディアンの運搬人は、マテ茶だけで何日も生き延びる。つまり、彼らにとってマテ茶は、中国におけるマテ茶が住民にとって不可欠かつ不可欠なものであるのと同様、なくてはならないものなのである。政府はマテ茶の販売を独占しており、輸出には重い関税が課せられており、これが主な収入源となっている。パラグアイでよく使われるマテ茶の作り方は、大量の粗糖をマテ茶の粉末または葉から作った煎じ液と混ぜ合わせ、濃いシロップを作るというものである。 131そのまま飲める煎じ薬だが、原住民がこの煎じ薬に滋養強壮の効能があるとするのは、主に糖質の過剰摂取によるものだとされている。煎じ薬の価格は1ポンドあたり4~8セントで、1ポンドから中程度の強さの煎じ薬が20クォートもできる。この商品の全取引から確実な収益を得るのは困難だ。生産は広大な未開の地で粗雑かつ散発的に行われており、公式報告書は取引量と消費量のおおよその推定値しか提供していないからだ。しかし、総生産量は150万アロバと計算でき、これは年間約4000万ポンドに相当し、総消費量は人口一人当たり平均13ポンドで、コーヒー2ポンド、中国茶4分の1ポンドに対してである。マテ茶の使用は、主にパラグアイ、ウルグアイ、アルゼンチン、ペルー、チリ、ブラジルに限られています。パラグアイとアルゼンチンだけでも、年間3,500万ポンド以上を消費していますが、これはコーヒーの500万ポンドに対しての消費量です。一見するとこの膨大な量に驚くかもしれませんが、これはこれらの地域社会の多くの階層にとってマテ茶が唯一の植物性栄養源であり、南米だけでも2,000万人以上の人々にとって主要な栄養飲料となっているという事実によって説明されます。しかし、世界のコーヒー供給量の半分以上を毎年輸出している大規模なコーヒー生産国で、マテ茶の消費量がこれほど多いというのは、控えめに言っても特異なことです。現在、ヨーロッパ、特にフランスでは、マテ茶の取引を開始するための強力な取り組みが行われており、カフェでは定番の飲み物としてマテ茶を宣伝し、マテ茶専門の店でもマテ茶を推奨しています。しかし、これらの努力が成功するかどうかは、 132数多くの他のお茶の生産とそれらの定着した消費。

お茶の貿易等級。
緑茶の標準送り状には、いくつかの「ライン」が記載されており、次のように分類されます。ガンパウダー、No.1、2、3; インペリアル、No.1、2、3; ヤングハイソン、No.1、2、3。ハイソンは2ライン以上になることは稀で、トワンケイ。

ウーロン茶の「チョップ」は、4つ、時には5つの「行」で構成され、「ファースト」、「セカンド」、「サード」、「フォース」、「フィフス」と呼ばれます。これらはさらに「ブラケット」または「ナンバー」に細分化され、等級は1から10までですが同じです。

「イングリッシュ ブレックファスト ティー」の請求書には、生産地域に応じて等級分けされ分類されたケッパー、ペコス、コンゴウ、スーチョン ティーが含まれており、これらのお茶は取引で最もよく知られている用語で等級分けされています。

日本の標準インボイスには、釜炒り茶、天日干し茶、籠炒り茶のほか、時折他の種類の茶も含まれており、地域によってもランク付けされています。

インド産またはセイロン産の「ブレイク」または「チョップ」には、ペコー、コンゴス、ペコー・スーチョン、ブロークンリーフ、ファニングスなどがあり、農園名や地区の名称で取引されることが最もよく知られています。

「Muster」とは、サンプルパッケージまたは箱を意味し、ラベル上部の名称は容器、ルート、または「チョップ」、中央のイニシャルは輸入業者のものです。下部の「Tong-mow」「Tong-lee」といった名前は、栽培者または梱包業者、そしてパッケージ内側の漢字です。「Chop mark」は「チョップ」またはピッキングを意味しますが、出荷業者は評判の良いものや、出荷シーズンに最も需要の高いものに付ける傾向があるため、必ずしも信頼できるとは限りません。

133
第6章

不純物混入
および
検出
商業的に流通する茶には、主に四つの種類の加工が施される。見栄えを良くするために有害な化合物で「フェイシング」または着色する。かさを増やしコストを削減するために、使用済み、部分的に使用済み、または枯れた茶葉と置き換える。偽造または異種の茶葉を混ぜる。そして、重量を増やすために、主に鉄や鋼の削りかすなどの様々な鉱物で研磨または偽和する。それぞれの業界には独自の偽和の形態があり、牛乳業界で最も一般的な加工が加水と上澄み液の除去であるように、茶業界では、着色、部分的に使用済みの茶葉との混合、または代替が蔓延しており、専門家や茶分析家は、この形態の偽和に重点的に取り組むべきである。その他の形態の偽和は、化学者やこの論文に関心を持つ人々からある程度の注目を集めてきたが、この主題の重要性に見合うほどには至っていない。しかし、茶の分析官や検査官が特に力を入れるべきは、前者の最も一般的で危険な二種類の偽装行為である。そして、こうした悪質で明らかに有害な行為の多くは輸入国で行われているが、はるかに多くの部分は生産国で行われている。「商売の秘訣」を熟知した者には、 134中国人は古くから諺にならんとしてきた。「彼らは自己中心的な民族であり、アジアではヨーロッパにおけるユダヤ人と同じ評判を得ている」とある古著作家は述べている。しかし、我が国や他の茶飲国の多くの茶商が、特に着色、混合、再包装、再仕上げといった些細な点において、彼らの手法を巧みに模倣していると言えるだけの十分な根拠がある。我が国におけるこうした巧妙な手口は、主に、損傷した茶、変色した茶、あるいは汚染された茶を、無傷で純粋な高級品と混ぜ合わせ、その欠陥を隠蔽したり、偽装したりすること、そして再包装やラベル貼りによってある品種を別の品種とすり替えることに限られている。後者の形態は、ほとんどの人が想像するよりもはるかに広範囲に行われており、ほとんどすべての大都市で特別な事業分野を生み出している。

「フェイスド」または色付きのお茶。
中国と日本で行われている様々な偽装行為の中で、人工着色、いわゆる「フェイシング」はおそらく最も一般的で目立つものである。この目的で使用される材料は通常、紺青、石膏、藍などから構成される。ウコン、あるいはより一般的にはチャイナクレイと呼ばれる白っぽい虹彩色の粉末で、雲母に似ており、様々な成分が含まれているが、一般的にはカオリン(石鹸石)と硫酸石灰からなる。日本で使用されているチャイナクレイの成分は不明で、その成分は製造業者のみが知っている秘密であるが、明らかに石膏とカオリンの混合物であり、日本人はそれが純粋で単純な植物性化合物であると主張している。カオリンが製造に使用されていることは否定できない。カオリンは硫黄を含み、低級の日本茶の多くは抽出時にわずかに硫黄臭がするからである。しかし、その性質が何であれ、チャイナクレイはそれほど有害ではなく、健康に良いことが証明されている。 135中国の化合物よりも有害であり、その国では低級または一般的なお茶を加工および改良するためにのみ使用されます。

緑茶に色をつける、あるいは彩色する工程は、化学者の乳鉢に似た磁器のボウルに少量の青銅を入れ、それを細かい粉末になるまで粉砕することによって行われます。同時に少量の石膏を炭火で焼いて柔らかくし、その後細かくすりつぶします。次に、この 2 つの物質を青銅 1 に対して石膏 4 の割合で混ぜ合わせます。両方を合わせると明るい青色の調合液ができ上がります。この状態で、焼成の最終工程で、茶釜から取り出す約 5 分前に茶葉に塗布します。時間は燃えている線香で調節します。彩鳳は化合物をひとつかみ取り、茶釜に入れたまま茶葉の上に撒き散らします。その間、他の作業者は茶葉を手で素早く投げ返して、化合物が茶葉全体に行き渡るようにします。 1オンスの着色料を15ポンドの葉に塗布すると、鈍い鉛のような青色と「光沢のある」、あるいは油っぽい外観になり、手に取るとすぐに分かります。多くの地域、特に寧波と広東では、ターメリック、カオリン、チャイナクレイは、この目的のためにより広く使用されています。このほぼ透明な形の混入は、以下の方法で容易に検出できます。

(1)茶葉が厚くコーティングされている場合、その鈍い鉛青色と手に持ったときの油っぽい外観で簡単に見分けられる。または、少量の茶葉をガラス片や滑らかなテーブルの上に置いて、取り除くと、手やガラス、テーブルに色素が付着しているのがわかる。その性質はプルシアンブルーか、ウコン、カオリン、または藍、容易に判別可能 136顕微鏡の助けを借りて。(2)わずかに着色している​​か、着色の疑いがある場合は、葉のサンプルをカップかワイングラスに入れ、沸騰したお湯を注ぎ、2~3分間よくかき混ぜてから、薄いモスリン布でよく濾します。色素があれば、布に付着しているか、濾し器を通り抜けているか、側面にくっついているか、濾した容器の底に沈殿物を形成しているかがわかります。これらの沈殿物を塩素剤または塩化石灰溶液で処理して白くなる場合、使用された着色物質は藍です。しかし、少量のカリで処理して茶色になる場合は、プルシアンブルーであることがわかります。少量の硫酸を加えると、再び青色に戻ります。

「広東緑茶」として知られているものは、茶葉の粉末と使い古しの茶葉を細かく砕き、ガム、糊、その他のデンプン質物質で固めて接着し、人工的に着色または艶出し加工したものです。この偽造は、いわゆる茶葉を指で潰したり、両手でこすったりすることで容易に見破られます。すると、黄褐色の油っぽい染みが残ります。あるいは、少量の茶葉を粉末にし、薄めた硫酸で処理すると、著しく変色します。苛性カリで処理すると鉛青色に変色する場合は、紺青で着色します。また、少量の茶葉をカップやグラスに入れ、熱湯を注ぐと、茶葉はすぐに分解し始め、容器の底にどろっとした粘着性の沈殿物を形成します。この沈殿物に少量のヨウ素を加えると、塊は分離し、元の粉末に戻ります。

137
お茶に異物または偽物の茶葉が混入している。
もう一つの非難すべき偽造は、柳、プラム、トネリコなど、本物の茶葉とは構造は似ているものの、性質が大きく異なる、他の植物から採取した外来または偽造の茶葉を代用または混合することです。中国では、毎年何百万ポンドものこれらの茶葉が摘み取られ、茶葉と同様に乾燥・着色され、かさを増してコストを削減する目的で使用されています。一方、特にイギリスでは、白樺、ニレ、柳、クリ、ポプラ、サンザシの葉が同じ目的で広く使用されてきました。イギリスで使用される着色料は、中国や日本で使用されているものとは異なり、より危険で健康に有害です。しかし、この形態の偽造は前者のものに比べれば些細なものです。それでも、専門家や分析家は、ほとんどの人が想像するよりもはるかに大きな規模で、この偽造に対処することを求められることがよくあります。

茶葉に混入した異質な葉は、その植物学的特徴、あるいは、本物の茶葉を植物界の他のすべての葉と区別する特別な構造的特徴の欠如によって最もよく見分けられる。なぜなら、本物の茶葉はヤナギ、トネリコ、プラムの葉によく似ているものの、大きさ、形、構造は様々だからである。本物の茶葉の縁はより規則的な鋸歯状で、鋸歯は茎のすぐ手前で止まり、葉脈は非常に特徴的で、中央の脈から伸びる葉脈はほぼ互いに平行に伸びているが、葉の縁に達する前に進路を変え、葉の縁のすぐ内側に空間を残すように曲がる。したがって、処理中の茶葉にこれらの独特の特徴が存在するかどうかを確認するために茶葉のサンプルを検査すると、 138熱湯を注いで柔らかくし、伸ばし、広げやすくすると便利です。そうしないと、乾燥した状態の茶葉は脆いため、かなり困難に陥ります。

本物の茶葉。

中国茶葉。

日本の茶葉。

中国緑茶の葉は、長さに比例して紅茶の葉よりもずっと幅が広いですが、それほど厚くはなく、先端がやや盛り上がったりカールしたりしています。紅茶の葉は楕円形で、長楕円形で平らで、長くて尖っています。一方、緑茶の葉はずっと短く丸い形をしています。

139
インドの茶葉。

セイロンハイブリッド茶葉。

ジャワの茶葉。

140
本物の茶葉の骨格。

しかし、茶葉に偽葉が含まれているかどうかをより正確に見分けるには、真の茶葉の植物学的構造に関するより深い知識が必要不可欠であり、顕微鏡の使用はそのために非常に役立つでしょう。茶葉は、一般的な構造においてヤナギや他の多くの同種の植物の葉と非常によく似ていますが、大きさや形は大きく異なり、はるかに小さく、より深い鋸歯があり、茎のすぐ手前でより規則的に終わっています。葉脈は非常に特徴的で、中央の葉脈から伸びる葉脈はほぼ互いに平行に伸び、先端に達する前に方向を変え、縁に隙間を残すように曲がっています。茶葉を煎じて広げると鮮やかな緑色になり、真の葉では主要な葉脈がループ状に絡み合っているのが特徴的です。一方、偽葉は緑がかった黄色または赤褐色で、同じ条件下でも、あるいは本来の化粧料を取り除いた状態でも、不規則な形をしています。

141さらに明確に区別するためには、疑わしい茶葉を通常の煎じ液を作るのと同じように扱い、柔らかく膨らませます。それから葉をばらばらにして伸ばし、ガラスなどの滑らかな表面に平らに置いて本物の茶葉と比較します。次に、両者の特徴と構造、特に葉脈と鋸歯が一致することを確認します。あるいは、葉を熱湯に浸し、注意深く広げて構造と構造を詳しく調べ、よく比較します。本物の茶葉の下側の表皮は、少し注意しながら鋭利なカミソリで少しずつ剥がし、少量の水またはグリセリンに浸して顕微鏡で葉の骨格を分析し、本物の茶葉の葉脈と鋸歯と比較します。さらに簡単で安価な方法として、疑わしい茶葉を数枚、少量の蒸留水とともに時計皿の上で1~2分間煮沸し、同量の焼成マグネシアを加え、全体を大きな滴になるまで処理する方法があります。この操作によって結晶昇華物が得られない場合、その葉は本物の茶葉とは言えません。

茶葉の灰を化学的に調べることで、真の茶葉を識別するための基準も得られる。例えば、オーク、シラカシ、マツといった一般的な木材では、灰分は全体の数十分の1パーセント程度で、通常の空気乾燥状態では20~30パーセント程度の水分を含んでいる。一方、茶葉には10倍、20倍、あるいは30倍ものミネラルが含まれており、このミネラルの豊富さと、植物の成長過程で葉の中で起こる活発な化学変化との間には、間違いなく何らかの関連があると考えられる。したがって、茶葉においても、一般的な葉と同様に、灰分は 142茶葉には灰がかなりの割合で含まれており、通常平均約 6 パーセントなので、灰の化学検査は茶の分析において重要な部分を占めます。すべての茶葉に含まれる灰の割合はほぼ一定で、本物の茶葉を焼却すると 5 パーセント以下の灰しか出ないことは稀で、6 パーセントを超えることはありません。したがって、灰の量を測定するには、通常の市販の状態で少量の茶葉を量り、プラチナ製のるつぼで焼却し、得られた灰を再度量ります。いくつかの簡単な注意事項を守れば、この方法によって非常に一定で正確な結果が得られます。るつぼは清潔で光沢があり、蓋がぴったりと合うものでなければなりません。点火中にるつぼを支えるために、タバコのパイプで覆った鉄製の三角形を使用することもできます。次に、空のるつぼに点火して操作を開始します。るつぼを冷却するために、磁器または鉄片の上に置き、冷めたらすぐにるつぼの重量を測定します。次に、るつぼに1~2グラムの茶葉を入れ、両方を一緒に計量し、アルコールランプまたは良質のガスバーナーで点火し、内容物をプラチナ線で数分間かき混ぜます。点火が完了したら、るつぼに蓋をして再び冷まし、すぐに2回目の計量を行います。点火の完全性に疑問がある場合は、るつぼを再度点火する必要があります。重量に差がなければ、点火が完了したことが証明されます。明らかなように、正確な結果を得るためには、るつぼが空の状態で計量するときと灰を入れた状態で計量するときの状態が同じであることが不可欠であり、これは前述のように予備点火と迅速な再計量によって保証されます。

偽造に最も多く使用される偽造葉の灰分率の測定結果は以下の通りです。 143茶葉は8月末に収穫され、茶の製法に従って乾燥させたお茶は、その例となるだろう。

葉っぱの種類。 灰の割合。
灰、 9.40
梅、 9.90
柳、 9.34
これらに加えて、パラグアイ茶は28パーセント、市販の普通の茶は5.92パーセントと測定されている。一方、ペリゴットの分析では、本物の茶葉の灰分の平均割合は次の通りである。

葉っぱの種類。 灰の割合。
中国 お茶、 5.5
日本 「 5.5
ジャワ 「 5.3
インド 「 6.06
セイロン 「 6.06
既に述べたように、生産国から直接輸入された、あるいは適正な商品である本物の茶葉は、焼却時に5%以上、あるいは6%以上灰分を生じることが証明されている。灰分が6%を大幅に超える場合、まず考慮すべき問題は、それが偶然なのか、それともより大量のサンプルを焼却すれば高い灰分収率が維持されるのか、ということである。本物の茶葉の灰の組成も綿密に研究され、分析の結果、以下の成分が判明した。

構成要素。 パーセント。
ソーダ、 0.65
ライム、 4.24
カリ、 39.22
シリカ、 4.35
塩素、 0.81
マグネシア、 6.47
鉄の酸化物、 4.38
炭酸、 24時30分
硫酸、 痕跡
リン酸、 14.55
マンガンの第一酸化物、 1.63
———
合計、 100.00
144この分析は特に重要です。なぜなら、灰の原料となった茶葉は純度が保証されており、その精巧な加工の可能性について疑問が生じることはなかったからです。この分析結果から、茶灰には鉄分とマンガンが少量含まれていることがわかります。茶灰中のマンガンの存在は非常に顕著であるため、その後、灰を水で処理すると、濃い緑色のマンガン酸塩溶液が得られます。茶灰にはマンガンが含まれているため、塩酸で処理すると、必ず塩素が顕著に発生します。

茶灰の分析について言えば、その半分以上は水に溶けるはずなので、実用上は完全な分析は必要ではなく、 灰の可溶性部分と不溶性部分の比率を測定すれば十分である。この比率の測定は、灰を少量の水で数回煮沸し、ろ過して残留物を濾別し、沈殿物を乾燥させ、強火で加熱して重量を測定することによって行う。灰の不溶性部分の重量を全体の灰の重量から差し引くことで、可溶性灰と不溶性灰の両方の割合を簡単に算出できる。この場合、完全に乾燥した偽茶葉と純粋な茶葉を100%として、「可溶性」灰と「不溶性」灰の割合を次のように測定することがここで重要となる。

葉っぱの種類。 可溶性灰。 不溶性の灰。
灰、 3.19 7.48
梅、 5.66 4.24
柳、 4.16 5.18
商業のお茶、 3.55 2.47
偽物の茶葉では溶解性灰と不溶性灰の比率が本物の茶葉と大きく異なり、そのような組成の灰は水に溶けにくいことを証明します。

145ペリゴットはまた、茶葉が他の葉と異なるのは窒素の異常な豊富さであり、加工された葉は乾燥処理によって生の葉や使用済みの葉よりも窒素を多く含むようになると指摘しています。彼の実験によると、加工された葉の窒素含有量は平均で 6 パーセント、使用済みの葉は 4.37 パーセントです。そのため、茶葉が窒素をこのように高い割合で含むという点で独特であれば、茶葉中の窒素を測定することも識別方法として有効であることは明らかです。

茶抽出物は、カリまたは過マンガン酸カリウムと共に煮沸すると、比較的多量のアンモニアを生成する。この特性は茶葉の検査においても非常に有用である可能性がある。この目的には、アンモニアと窒素を含まない固形カリを約10%含む溶液が必要であり、これは容易に入手できる。したがって、鉄、窒素、アンモニアの欠乏は、いずれも茶葉に異質な葉が含まれていることを示唆する。

費やしたまたはお茶の枯渇した葉
主に紅茶の偽造に使用され、少なくとも一度は使用され、すべての重要な特性が抽出された茶葉を加えたり、代用したりすることで行われます。中国人は熱心な茶愛飲家であるため、この目的のために常に大量の茶葉が確保されています。茶葉は再乾燥され、カールを保つために石膏または日本土で処理され、その後、手触りを良くするためにグラファイトまたはシリカからなる調合物で艶出しまたは「化粧」されます。次に、カテキュまたはログウッドから抽出した煎じ液を加え、抽出時に茶のような色を与えます。この有害な化合物は、 146中国では「バスタードティー」と呼ばれ、単独で販売されることは少なく、主に純粋な茶と混ぜたりブレンドしたりするために使われます。

緑茶や紅茶に使用済みの茶葉が含まれているかどうかは、抽出後の茶葉に含まれるタンニンの量を推定するのが最もよく、この実験にはさまざまな試験法が用いられています。茶抽出物の大部分はタンニン(タンニン酸)で構成されており、緑茶の方が紅茶よりはるかに多く含まれています。後者にもともと含まれていたタンニンの大部分は、この品種が乾燥処理や焙煎の段階で受ける追加の発酵によって消失したためです。緑茶には平均約 15 パーセントのタンニンが含まれ、紅茶には 10 パーセントを超えることはありません。ただし、この割合は、樹齢、品質、土壌、栽培地域の気候条件など、さまざまな原因によって大きく異なり、純粋な茶では主にそれぞれ 12 パーセントと 9 パーセントです。一方、使用済みの茶葉には、多く見積もっても平均 2 パーセントしか含まれておらず、その差は 7 パーセントから 10 パーセントあります。タンニンは、純粋なお茶に有利であることが分かります。

茶葉に含まれるタンニンの割合を推定する最も簡単な方法は、茶葉を煎じてカップかグラスに注ぎ、少量の酢酸鉛標準溶液を加えることです。酢酸鉛はタンニンを沈殿させるので、これを取り除いて専用の小型秤で秤量します。そして、純粋な茶葉に含まれるタンニンの公称割合を、緑茶では12%、紅茶では10%、使用済みの茶葉では2%とします。この差が偽和の割合となり、その程度は、同じ割合におけるタンニンの減少量で示されます。 147カテキュ(鉄の水溶性塩)は、茶葉を通常の方法で煎じ、冷ましてからカップやグラスに注ぐことで最もよく確認できます。次に、中性鉛酸を加え、薬品の浸出によって生じた沈殿物を濾過し、濾液に少量の硝酸銀を加えます。カテキュが存在する場合、残留物は暗褐色に変わり、液体は濃い黄色に変わります。一方、同じ条件下で純粋な茶葉には影響はありません。しかし、化粧品として多用されている場合は、塩化第二鉄の薄溶液を加えると沈殿物が薄緑色に変化します。また、厚く塗布した場合は顕微鏡で確認できる場合もあります。

使用済みの茶葉や偽物の茶葉は、「灰分検査」によって以下の点から容易に判別できます。純粋な茶葉は、前述のように、焼却時に5~6%の灰を含み、そのうち2%は熱湯に溶けます。この割合が増加することは、処理したサンプルに異物または使い古された茶葉が含まれていることの確かな兆候です。使用済みの茶葉に含まれる灰分の割合は、多くの場合10~30%、偽物の茶葉では40~50%ですが、鉱物質が混入された茶葉の残留物は、焼却サンプルの75~80%に達することが知られています。ログウッド茶葉の存在は、通常の方法で茶葉を煎じたものに硫酸を数滴加えることで最もよく分かります。この硫酸に染料が含まれていると、液体は濃い赤色に変わりますが、茶葉が無色であれば、液体は全く影響を受けません。肉眼で見える黒鉛は、その特徴的な光沢によって容易に識別できます。また、通常の方法で葉を熱湯に浸し、抽出液を蒸発させることで分離することもできます。黒鉛が存在する場合は、 148大量に使用すると、容器の底に沈殿したり、側面に付着したりします。シリカは、上記のように混ぜ物を入れた茶葉のサンプルを石灰処理して得られた水に含まれる不溶性の灰分の量の増加によって容易に判別できます。

お茶に含まれる砂とミネラル
茶葉に灰分を多く加える目的で灰分が加えられることが多く、「灰分検査」で最もよく判別されます。前述のように、本物の茶葉、つまり商業的に価値のある茶葉は、焼却すると5~6%の灰分または鉱物質が生じ、そのうち2%は再び水に溶けます。この割合はほぼ一定で、紅茶では5%、純粋な緑茶では6%の範囲ですが、前者では5%までしか含まれないことは稀で、後者では6%を超えることはありません。一方、市販の茶葉の多くは、焼却すると13~20%の灰分が含まれます。このような茶は紛れもなく精製されたもので、分析により、その成分に砂などの鉱物質が含まれていることがわかります。

このように偽造された茶葉に含まれるミネラル分の量を判定するには、偽茶葉や使用済みの茶葉の場合と同様の手順を踏む。この分析結果は、灰に含まれる可溶性物質と不溶性物質の比率を測定することで再度確認できる。灰を少量の水で煮沸し、沈殿物を濾過し、乾燥、燃焼させ、残留物または不溶性物質の重量を測定し、灰の元の重量から差し引くことで結果が得られる。この工程により可溶性物質と不溶性物質の両方が特定され、サンプルが純粋であっても3~3.5%の不溶性物質が残留する。これらの数値が増加すれば、その程度の偽造が行われたことが明らかである。

葉を焼くのが面倒な場合は、以下の操作で代用できる。サンプルを計量する。 149茶葉の灰を、その重量の約10倍の水で陶器の皿かビーカーに注ぎ、沸騰させる。沸騰させると茶葉に付着していた砂が洗い流されて底に沈み、茶葉は液体に浮かぶ。液体が十分に冷めたら、茶葉を手で取り除き、液体と砂を濾し器に注ぐ。砂を洗浄、乾燥し、白金板で加熱して重量を測定する。この方法により、50グラムまたは100グラムの茶葉から得られる砂の量を実際に量り、確認することができる。分析結果から、茶灰には鉄分と少量のマンガンが含まれていることが分かる。マンガンの存在は茶灰中に顕著であるため、その後灰を水で処理すると、マンガン酸塩の濃い緑色の溶液が得られる。この化学物質の存在により、茶灰は塩素も著しく発生し、特に塩酸で処理すると顕著に現れる。処理された茶葉サンプルが、通常の灰分率しか生成せず、同時に相当量のシリカを含んでいる場合、そのような組み合わせは偽和の最も強力な証拠となるでしょう。これは、茶灰が茶葉の重要な成分であるという事実から明らかであり、茶灰の一部が欠如している場合、サンプルから少なくとも対応する量の茶葉が失われているはずです。使用済みの茶葉には本物の茶葉よりも灰分が少なく、平均では乾燥した使用済みの茶葉100に対して約3.06の灰分が含まれています。灰分が不足している場合は、本物の茶葉が使用済みの茶葉または枯渇した茶葉に置き換えられたと考えられます。しかし、実用上は茶灰の完全な分析は必要ではなく、灰の可溶性部分と不溶性部分の比率を測定することでも目的を達成できます。この測定は、灰を少量の水で数回煮沸し、沈殿物をろ過して洗浄することによって行われます。 150ろ過、乾燥、燃焼、重量測定を行う。灰の不溶性部分の重量を元の量から差し引くことで、可溶性灰と不溶性灰の割合を算出する。

ペリゴットはまた、茶葉が他の植物の葉と比べて窒素含有量が非常に多いことを指摘している。茶葉の生葉では窒素含有量が平均4.37%であるのに対し、乾燥葉では5.10%から6.60%に及ぶ。市場に出荷される生葉を加工する際には、一定量のジュースが搾り出されるが、加工後の葉の窒素含有量の増加は、このジュースが葉に残留する窒素ほど豊富ではないという仮定に基づいて説明される。加工後の葉が窒素含有量が非常に高いという点で特異な場合、茶葉中の窒素濃度を測定することが識別方法として有用であることは明らかである。

お茶の中の鉄と鋼の削りかす
偽造や偽装は、疑わしい茶葉のサンプルを粉砕し、その粉末をガラスや皿の上に広げ、磁石を当てることで最もよく検出されます。もし粉末の一部が磁石に引き寄せられて付着するなら、その茶葉は間違いなく偽装されているといえます。一方、偽造や偽装工作は、茶葉を浸出液に硫化水素水溶液またはアンモニア水で処理することで最もよく見破られる場合があります。前者では純粋な茶葉は本来の色を保ちますが、後者では水色に染まります。

化学薬品や器具が手元にない方のために、より簡単な方法として、少量の茶葉をワイングラスかゴブレットに入れ、冷水を注ぎ、数分間よくかき混ぜるか振るという方法もあります。純粋な茶葉であれば、わずかに色がつく程度です。 151茶葉は水で薄められますが、混ぜ物があるとすぐに濃い色の液体になります。これを煮沸して冷めるまで置いておくと、偽物の場合は冷めるにつれて苦味が増し、ほぼ透明になります。一方、純粋な茶葉は同じ条件下でより濃い色になり、心地よい風味を呈します。後者の変化はタンニン(茶葉に含まれる天然成分)によるもので、人工茶には全くタンニンが含まれておらず、混ぜ物のある茶葉にはタンニンがかなり含まれています。しかし、ミネラルの混ぜ物については、灰分検査で正確に判定する必要があります。これは間違いのない検査です。偽物の茶葉は、植物学的特徴と構造的特徴によって判別されます。タンニンの欠乏は、必ずと言っていいほど、枯れた、あるいは使い古された茶葉の兆候です。

私たちが実際に使用する茶葉の部分は、煎じ液に浸される部分、つまり茶葉エキスです。このエキスこそが、茶葉の品質と真正性を示す最も直接的な証拠であるとみなされるのは当然です。このエキスは、定量的および定性的に、そして前者の観点から、私たちは茶の定量分析、すなわち、所定の重量の茶から得られる茶抽出物の重量の測定に至ります。

ペリゴットの分析では、茶抽出物について次のような判定がなされている。著者はこのような検査の重要性を十分認識していた。

緑茶。
沸騰水に一部溶解します。
バラエティ。 乾燥した葉。 通常の条件。
インペリアル、 43.1 39.6
火薬、 50.2 49.9

ブラックティー。
中国、 42.8 39.0
日本、 45.8 41.5
インド、 45.4 41.7
ジャワ、 35.2 32.7
セイロン、 44.4 39.8
152これらの結果は、有効ではあるもののやや不便な方法、すなわち茶葉10グラムを量り取り、湯で煮沸して少しでも溶け出させ、その後、最初は低温で、次に高温で乾燥させ、最後に乾燥させた茶葉の重量を測定することで得られています。重量の減少は茶抽出物の重量であり、元の茶葉と乾燥させた茶葉を同じ乾燥状態で計量するように注意を払っています。結果は、後述するように、乾燥した茶葉と通常の市販状態の茶葉の両方で示されています。しかし、抽出前後の茶葉を計量し、その重量差を抽出物の重量とする代わりに、より簡便な方法があります。それは、抽出物自体を蒸発乾固させて重量を測定する方法です。乾燥させた茶葉を乾燥させ、元の茶葉と同じ吸湿性状態にすることは、実用上、かなりの困難を伴います。

煎じ液を蒸発乾固させ、乾燥抽出物を計量する作業も、そのままの状態では面倒な作業です。一定量の茶葉を水で数回に分けて煮沸しても、同じ茶葉を大量の水で一度煮沸した場合と抽出量は変わりません。ただし、煎じ液を沸騰点付近で長時間保持するか、激しく沸騰させるかによって結果に差が生じます。激しく沸騰させると、弱火で煮沸した場合よりも約10分の1多く抽出されます。つまり、非常に激しく沸騰させる場合、30分間煮沸しても1時間弱火で煮沸した場合と同等の効果が得られます。

これらの観察に基づいて、茶抽出物の分析は次の簡単な手順で行うことができます。10グラムの茶葉をパイントフラスコに入れ、約 153蒸留水の3分の2を正確に量り、コルクを曲げた管をフラスコの口に取り付け、コンデンサーに接続します。次に、フラスコの内容物を加熱して激しく沸騰させます。沸騰が終わったら、フラスコとコンデンサーを外し、蒸留液をフラスコに戻し、お茶の煎じ汁をよく観察します。完全に透明であれば、50グラムを量り取り、湯煎で蒸発乾固させ、一定になるまで重量を測定します。この時点で煎じ汁が完全に透明でない場合は、熱濾過します。最初の少量の濾液は捨て、濾液を集めて重量を測定し、残りの茶抽出物が完全に一定になるまで湯煎で乾燥させるのが最善です。指示された方法で操作を実行すると、実際に計量した茶抽出物の重量が、分析するサンプル1グラムから得られる抽出物の重量になります。

しかし、この方法で分析された茶葉の真正性を判断する際には、真正茶の成分にかなりのばらつきがあることを念頭に置くことが重要です。茶葉の採取時の品質と状態、製造工程における様々な処理、あるいは紅茶か緑茶かによって、成分は大きく異なります。まず、抽出率を基準とすると、真正茶の通常の市販状態では32~50%です。したがって、抽出率を測定しただけでは、専門家や分析家が茶葉のサンプルが低級の純粋茶なのか高級茶なのか、あるいは高級な真正茶と一部枯渇した茶葉が混ざっているのかを判断することはできないことは明らかです。一般的に、 154しかし、この問題は分析者にとって決定的な重要性を持つものではない。なぜなら、可溶性灰分を測定すれば解決できるからである。可溶性灰分は焼却するとむしろ不足するであろう。茶葉はエキスが非常に豊富であることがあり、ある茶葉のサンプルが平均的な品質の茶葉なのか、それとも上質な茶葉に使用済みの茶葉が混ざったものなのかを判断するのは難しいが、この式では純粋な茶葉の可溶性灰分は 3.6 パーセント、使用済みの茶葉はわずか 0.3 パーセントであると仮定しているため、平均的な品質の茶葉に相当量の使い古しの茶葉が混ざっているかどうかを認識することに関しては、そのような困難はないからである。しかし、この式を使用する場合は、結果が単なる近似値であり、それを判断するには判断力と識別力が必要であることを理解しなければならない。

茶抽出物は、カリと過マンガン酸カリウムと共に煮沸すると、比較的多量のアンモニアを生成する。この性質は茶の純度を検査する際にも非常に有用であると考えられる。純度検査には、アンモニアと窒素分を含まない固形カリを約10%含む溶液が必要であり、これは容易に入手できる。このカリ溶液10グラムを小型のフラスコ型レトルトに入れ、油浴中で作動させ、小型コンデンサーに接続する。装置全体からアンモニアの痕跡を残さず注意深く除去する。これは、装置を通して水を蒸留することで最も効果的に達成される。その後、茶葉の5~10倍量をレトルトに注ぎ、コルクで密閉し、油浴で150℃に加熱する。この温度でしばらく保温した後、レトルトを油浴から引き上げ、少量の純水を注ぎ、再び油浴で加熱する。こうして水の半分以上が蒸留され、「遊離アンモニア」が得られる。 155蒸留液から抽出する。この工程が完了したら、過マンガン酸カリウム溶液の一部をレトルトの内容物に加え、蒸留して「アルブミノイドアンモニア」を含む蒸留液を得る。純粋な茶葉の場合、その結果は以下のようになる。

遊離アンモニア、 0.28 ミリグラム。
アルブミノイドアンモニア、 0.43 「
——
合計、 0.71 ミリグラム。
偽造葉のサンプルから抽出した抽出物は

遊離アンモニア、 0.20 ミリグラム。
アルブミノイドアンモニア、 0.295 「
——
合計、 0.495 ミリグラム。
この実験は非常に簡単に行え、茶葉の濃さを確かめる上で、茶仲買人や茶葉に関心を持つ人々にとって貴重なものとなるでしょう。既に述べたように、茶葉は窒素も非常に豊富に含んでおり、窒素濃度の測定は同定手段として利用できるほどです。この目的のためには、茶葉のサンプルを採取し、まずよく混ぜて乳鉢で粉末状にします。この茶葉の粉末約0.3グラムを正確に量り取ります。次に、硝酸を使用せずに酸化処理した銅酸化物約50グラムと混合します。この銅酸化物は、使用直前に点火して冷却しておきます。次に、片端が閉じられ、完全に清潔な硬質ドイツ製ガラス製の燃焼管に、次のように充填します。閉じた端に、乾燥した重炭酸ソーダと溶融重クロム酸カリウムの混合物を約3~4インチの長さで層状に置きます。この混合物は炭酸ガスを放出することを目的としています。この混合物の横に2インチの銅酸化物を置き、次に茶と銅酸化物の混合物を置きます。 156次に、さらに銅酸化物と少量の清浄な金属銅をその上に載せ、穴の開いたコルクと出口管を水銀の下に沈め、燃焼管を適切な炉に入れて加熱する。炭酸ソーダと重クロム酸カリの層を加熱することにより、炭酸ガスが燃焼管を通過し、空気を排出する。これを行った後、燃焼管を前方から徐々に加熱し、茶葉を燃焼させ、ガスを水銀上に集める。操作の最後に、混合物を後方で再度加熱することにより、炭酸ガスが再び燃焼管を通過するようにし、窒素をすべて燃焼管から追い出して集める。最後に、炭酸ガスをカリに吸収させ、残留窒素ガスを周知の注意事項に従って測定する。このガスは、酸素とピロガリウム酸カリを用いて窒素二酸化物についても試験するべきであり、窒素二酸化物ガスがあれば測定し、試験に含めるものとする。

この国の茶商が行う最も一般的な偽装行為の一つは、古くて価値のない若いハイソン茶を日本茶の代わりに使用したり、偽装を巧妙に隠蔽するためにそれらを混ぜ合わせたりすることです。古くて腐りかけた、雑草臭く、あるいは煙の臭いのあるコングス茶をウーロン茶と混ぜたり、ブレンドしたりすること。特に、そのような茶が市場で麻薬と化している場合です。モユン茶にピンスイ茶を半分ずつ加えて濃度を下げ、「本物のモユン茶」として偽装する行為。ニンヨン茶やその他のアモイ茶をフォルモサ茶として偽装することもまた別の方法ですが、現在の商品価格の低迷を考えると、このような行為が行われる機会は皆無です。茶業界の最新の「トリック」は、日本茶をトゥワンケイ茶やハイソン茶と混ぜることです。残念ながら、後者はかつて名声を博した茶店によって現在広く採用されています。

157ロシアのように、偽造や混ぜ物のあるお茶を消費者が購入する可能性から国民を守るための法律を制定すべきである。ロシアでは、政府がその目的のために任命し、公式検査官の下で働く専門家がパッケージに貼った政府ラベルの下でお茶を販売することを販売業者に強制している。検査とラベル貼付の費用は、ラベルの販売による収益から支払われる。ロシアでは悪質な慣行が蔓延していたため、販売されるお茶の真正性に対する国民の信頼を回復するために、この制度の導入が不可欠となり、その結果、偽造や混ぜ物のあるお茶の流通が実質的に抑制された。 158その国のお茶。

159
第7章

試験、混合
および
準備
食料品店が扱う商品の中で、お茶ほど多くの時間を費やし、多くの注意を要し、商売の成功に重要な影響を与えるものは他にありません。多くの点で、お茶は顧客を獲得し維持する上で他のあらゆる商品よりも優れており、他の商品との取引を誘致・維持し、同時により大きな利益を生み出すことが期待されています。商売の根本的な目的は利益であり、お茶はこの利益を決定づける上で極めて重要な役割を果たしているため、純粋に実用的な観点からお茶という品物を検討し、お茶商人の成功とお茶の関連性を強調しても差し支えないだろう。お茶商人は、一般的に、他のどの品物よりもお茶を選ぶのに苦労する。その原因は明白で、茶商人が直面し、選択しなければならない茶の種類、等級、特徴、風味は数え切れないほど多く、多様な嗜好や嗜好に応える必要があるため、このような状況下で顧客に合った適切な選択を行うのに並外れた技能や知識は必要ない。しかしながら、実用的な観点からそのような知識を得ることは、多くの人が考えるほど難しくはない。少しの勉強、簡単で費用のかからない実験、そして様々な茶の主要な特徴と価値を理解するための繰り返しの試行錯誤によって、容易に得られるのである。 160国の各特定の階級や地域に最も適したお茶の品種、等級、風味。

お茶には二つの価値があります。一つは本質的価値、つまり実質的価値、もう一つは 商業的価値、つまり市場価値です。前者は品質、濃さ、風味から成り、後者は多くの場合、スタイル、外観、供給、価格変動によって決まります。そのため、商業目的でお茶を選ぶ際には、茶葉、スタイル、リキュール、風味という四つの主要な特徴を考慮する必要があります。カップに入れたお茶の吸い心地と飲み心地は、手に持った茶葉のスタイルと外観よりも重要です。多くのお茶は、見た目が粗く、製法も粗いように見えても、実際に淹れると吸い心地が良く、飲みやすいからです。お茶の味をテストする主な方法は五つあります。

スタイルや外観。—これは必ずしも品質の指標となるわけではありませんが、お茶の価値と品質に大きく関係しています。しかし、あらゆる種類の上質なお茶は、その製法に応じて、芸術的とまではいかないまでも、コンパクトにカール、ツイスト、折り畳み、または巻かれており、美しく仕上がっています。すべてのお茶は、若さと柔らかさに比例して小ぶりで繊細なため、最も熟し、最も「樹液」が豊富な茶葉は、最もしっかりとカールし、最も長くその形状を保ちます。したがって、葉が若く新鮮であればあるほど、お茶はより濃厚で、よりジューシーで、みずみずしいものとなります。インペリアル種やガンパウダー種の緑茶は、葉は硬く巻かれ、「ショッティ」で、整然としており、鮮やかな自然な緑色で、非常に均一で、全体的な外観が美しいです。しかし、ハイソン種やヤングハイソン種の茶葉は、よく均一にカールまたはツイストされており、後者はほぼ「針金のような」質感で、前者と同じ色合いです。黒烏龍茶やコンゴウ茶の場合、葉は細かく作られており、「絹のような」または「ざらざらした」質感があり、小さいものから中くらいの大きさまで様々で、芸術的にねじれており、 161見た目は美しい。一方、古くて質の悪い茶は、その年数、品質、摘み取りに応じて、大きくて粗く、緩く巻かれており、丸まっている。また、部分的または完全に「樹液」やジューシーさが失われているため、煎じた状態では薄く、粗く、風味がない。

手触りで判断する。—手触りで茶葉を判断するのは、烏龍茶、瓜瓜茶、小種茶、毫松茶など、縮れたり、ねじれたり、あるいは巻かれたりした茶葉によく当てはまります。これらの茶葉を手触りで検査すると、本当に良質の茶葉であれば、手に持つと滑らかで、パリッとしていて弾力があり、軽くてもしっかりとした圧力に耐え、折れたり折れたりするのではなく、しなやかに伸びます。しかし、古くて「樹液が抜けている」場合は、手触りがざらざらしていて「もろい」感じがします。非常に脆く、同じ条件下でも簡単に割れて崩れ、粉塵を多く生じます。

嗅覚による。お茶のサンプルに息を吹きかけたり、強く息を吹きかけたりして、そこから発せられる香りを素早く嗅ぐことで、そのお茶の全体的な特徴と価値をある程度見極めることができます。しかし、この方法で判断するには、まず様々な種類や等級のお茶特有の風味や特徴を熟知している必要があります。この知識は、比較対象となるお茶のサンプルを基準、つまり「標準」として選び、その風味と香りを感覚に馴染ませることで最も効果的に得られます。この検査が常に正確で信頼できるものであるとは断言できません。特に風邪をひいている場合は、お茶の真の特徴や価値を概算することすらできません。また、手に取ると「新しくて香りが強い」お茶でも、カップに入れると「薄くて平坦」になり、「華やかな」あるいは消え去っていくような風味は、抽出するとすぐに消えてしまいます。

162咀嚼による。茶葉を数枚噛むことで、その性質と価値をほぼ正確に推定することができます。この方法では、軽く咀嚼すると口の中で葉がほとんど溶け、すぐに「ペースト状」の状態になる様子で良質の茶を見分けることができます。若く、柔らかく、水分が多い場合は、得られる「樹液」または汁は豊富で、刺激臭があり、口当たりが良いでしょう。緑茶または日本茶の場合は、残留物は明るい自然な緑色をしています。ウーロン茶の場合は濃いオリーブグリーン、コンゴウ茶の場合は濃い赤褐色、インド茶またはセイロン茶の場合は濃い赤色をしています。しかし、古い、質の悪い、使用済みの、または偽物の茶葉の場合は、咀嚼が難しく、乾燥して「欠けやすい」、樹液がなく、質感が硬く、年齢と質に応じてほとんどまたは全く汁が出ません。少しでも「野性味」「雑草味」「木質味」「ハーブ味」「ネズミの香り」「草の香り」「金属臭」といった、苦く渋い風味が感じられるもの。残留物は濃い色で、粗い粒状、あるいは粒状になっている。このテストは、極端な場合のみ行うべきではない。茶葉に含まれるタンニンの影響で、頻繁に噛むと神経系、ひいては消化器系に深刻な影響を与えるからである。

抽出法または抽出法は、茶葉の検査や鑑定において間違いなく最も信頼性が高く、満足のいく方法であり、あらゆる仲買人、専門家、販売業者が、最も確実で、組織へのダメージが最も少ない方法として採用しています。この目的のためには、小さな磁器のカップ、秤、そして10セント硬貨の重しがいくつか必要です。さらに、清潔なやかんと、蒸留水またはろ過水で軽く沸騰させた水も必要です。10セント硬貨の茶葉の重さを量り、検査対象のサンプルに対応するようにカップに印を付けます。 163勢いよく沸騰したお湯を注ぎ、時計の針で3~5分ほど抽出します。まず、カップが完全にきれいで乾いていることを確認します。もっと良いのは、お茶を量ったり入れたりする前に、熱湯で温めたりすすいだりすることです。なぜなら、他の種類のお茶を淹れたカップは、適切に洗浄して乾燥させてから使用しないと、以前にテストしたカップの風味が最後まで移ってしまうからです。また、お茶の葉に注ぐ前に、お湯が勢いよく沸騰していることを確認してください。適切に沸騰していないお湯はお茶の葉を浮かせてしまいます。大きなカップを使用する場合は、普通のティーカップ1杯分の重さに茶葉の量を増やします。一部の仲買人や茶葉検査員は、抽出中にカップに蓋や受け皿を置くのが通例ですが、この予防措置は絶対に必要なわけではありません。それでも、お茶の正確な検査において重要な要素である蒸気と香りが逃げるのを防ぐという利点があります。使用する水は、入手できる限り軟水で純粋なものにします。茶葉は勢いよく沸騰させ、沸騰点に達した時点でのみ使用してください。つまり、沸騰させてはいけませんが、沸騰させ過ぎてはいけません。数分でも沸騰させてしまうと、茶葉の持つ力と風味が十分に引き出されなくなってしまうからです。熟練した茶葉鑑定士は、この点に細心の注意を払います。湯が沸騰したらすぐに使えるように、やかんの水に気を配り、もしやかんに水が残っていたら、すぐに捨てて新しい水を注ぎ、再び使用します。二度沸騰させた水を使うと、沸騰させ過ぎた水と同じ効果が得られるからです。抽出や抽出による茶葉の鑑定では、5つの重要なポイント、すなわち、茶葉のコク、色、濃さ、風味、香りを考慮する必要があります。これらの特性を最も高く兼ね備えた茶葉が、当然ながら最良の茶葉となります。蓋をしている場合は、蓋を開けて蒸気をゆっくりと吸い込み、同時に香りを感じ取ります。次に、 164茶葉をスプーンで数分間優しくかき混ぜ、時々匂いを嗅ぎ、香りにも注意を払ってください。その頃には茶葉は十分に冷えて味見できるようになっているでしょう。しかし、その前に、茶葉の色を観察してください。茶葉の色は重要な要素です。濃い麦わら色、金色、またはトウモロコシのような黄色であれば、コンゴウ、インド、セイロン種でない限り、一般的に、必ずではないにしても、上質の茶であることを示しています。次に、味見をします。口の中に茶葉を少しずつ入れますが、飲み込むと味が損なわれるので飲み込まないでください。その際、茶葉のコク、風味、強さ、辛味に注意を払い、必要な茶葉、または「合わせる」茶葉と比較します。

しかし、透明で明るく発泡性のお茶は良質のお茶を示すものの、必ずしもそのボディや強さを決定づけるものではありません。多くの薄い液体のお茶は、ボディが豊かで丸みがあり、刺激的で「パリッとした」味わいがあります。一方、液体が濃くて重いにもかかわらず、強さと風味に欠けるものもあり、古くて質の低いお茶の液体は決まって色が濃く、どろどろしているか「濁った」ようで、爽快感と風味に欠けています。お茶のあらゆる関係について意見が形成された後、次に、浸出した茶葉の大きさ、色、形、質感、状態を調べます。これらすべての点が、検査するお茶の年齢、品質、特徴、価値に間接的に関係しているからです。良質で純粋なお茶の浸出した茶葉は、小から中くらいの大きさで、形は完全またはほぼ完全で、形は整然と対称的で、見た目は均一で途切れていません。低級茶や偽造茶の茶葉は大きく、濃い赤色または茶色で、割れていて不規則で、本物の茶葉とは大きさ、形、色が異なります。茶葉が小さく、明るく、対称的であるほど高級であり、結果として茶葉の価値も高くなります。高級ウーロン茶はオリーブグリーンで、わずかに茶色がかっています。 165または「焦げた」縁、コンゴ​​ウとスーチョンは濃い赤褐色、インドとセイロンは「サーモンレッド」。香り茶は小さめのオリーブグリーンの茶葉を浸出させます。緑茶では、明るく輝く琥珀色の液汁を出し、小さめまたは中くらいの茶葉を浸出させ、切れ目がなく均一な外観を呈するものが最良です。緑茶を選ぶ際に適用されるのと同じルールが、日本茶にも当てはまります。

茶の商業的価値は、主に茶葉の性質と風味、そして揮発性油が茶葉に与える香りによって決まります。揮発性油は、採取方法が不完全で作業が困難なため、化学者によって評価されることはほとんどありません。しかし、商業的には、茶葉の価値は、茶葉から得られる「抽出物」の量と、それに含まれるテインとタンニンの量によって決まります。一方、茶鑑定士や専門家は、ほとんど味がないにもかかわらず、生理学的には茶葉の最も重要な成分であるテインを考慮に入れません。そして、総抽出物量で言えば、コンゴウ茶はウーロン茶、緑茶、日本茶よりも劣りますが、後者は、インド茶やセイロン茶よりもテイン含有量が多いとされています(ただし、インド茶やセイロン茶のテイン含有量は少ないと言われています)。しかし、インド茶やセイロン茶は、中国茶や日本茶よりも濃い色を呈し、風味の豊かさ(繊細さではない)においてより強いという点も認めざるを得ない。前者の主張は分析や試験によって裏付けられていない。また、茶葉を100の蒸留水で30分煮沸して得られる抽出率と、特に中国茶や日本茶の価格との間には、一貫した関係は存在しない。ただし、総量では 166葉を搾り出して得られる抽出液は非常に不均一である。この結果は、あらゆる茶の中でもより上質で価値の高いものは、最も若く柔らかい葉にのみ存在するという事実とも完全に一致している。また、上質な茶葉からより低級な茶葉へと溶解するテインの量が減少していることも注目に値する。これは、同じ処理を施した場合でも、上質な茶葉はほぼすべてのテインを抽出する力があるのに対し、低級な茶葉は限られた量しか抽出できないことを示している。しかし、これらの結果は様々な種類の茶葉の抽出品質の違いを示しているものの、この分析を茶葉の価格算出の基準とするには十分に均一ではない。しかしながら、茶葉の風味と香りの源である揮発性油、すなわち精油は、茶葉の商業的価値を決定する上で、他のどの成分よりも重要な役割を果たしていることは明らかである。さらに、抽出液の濃さと風味は、抽出に使用した水の性質に大きく左右されることにも留意する必要がある。軟水から抽出されるタンニンの量は、硬水から得られるタンニンの量よりも多くなる。

お茶の味覚は後天的なものであり、自然なものではないため、特定の種類や風味のお茶に慣れた人は、必然的にその種類のお茶を欲しがり、他の種類を与えられると不満を抱くでしょう。ワインの消費者にも好みがあり、エールやビールの消費者にも好みがあります。ある人は辛口、ある人は甘口、ある人はマイルド、ある人は苦いビールを好むでしょう。こうしたことから、お茶商が成功するには、顧客がどのような種類のお茶やどのような風味に慣れ親しんでいるかを研究し、理解した上で、その顧客のニーズに応えようと試みることが不可欠となります。これは少々答えにくい質問です。なぜなら、お茶の好みは地域によって大きく異なるだけでなく、どの大都市でも種類が多種多様だからです。 167需要の高いフレーバーは多種多様であるため、ほとんどの茶商は独自の路線を定めざるを得ません。大都市では、特に茶の種類と品質を年間を通して一定に保つことが最も成功する方法です。そうすることで、同じ顧客がその特定のお茶を求めて何度も戻ってくることが保証され、ビジネスが常に安定し、発展し続けるからです。大都市を離れた地域でも、この方針に従うのは良いことです。最初は地域の確立された茶の嗜好に近づいた方が良いかもしれませんが、徐々に変化させていくのも良いでしょう。なぜなら、茶商は少しの努力で、やがて特定の品種や風味の茶に適応していくことができるからです。結局のところ、前述のように、特定の茶の好みは後天的なものに過ぎません。例えば、濃厚なアモイウーロン茶や濃い葉の福州ウーロン茶を販売していた人が、突然上質な台湾茶に切り替えることもあるでしょう。このような場合、商売人は、たとえ後者の方が前者よりも上質で高価であったとしても、最初は欠点を指摘しがちになるだろう。しかし、当初の不満を無視し、前者を勧め続けることで、最終的には顧客を教育してその味を習得させることに成功する。それでも、顧客が最も長く慣れ親しんできた品質と風味を維持することの重要性は、過大評価されるべきではない。なぜなら、ある月は風味豊かなお茶、次の月は重くて味気ないお茶、そして3ヶ月目は辛くて刺激的なお茶といった状況では、商売を危険にさらしたり、成功を期待したりする余裕はないからだ。この必要な規則性を維持することは、認めざるを得ない。同じ摘み取りから、あるいは同じ地域で栽培されたお茶から選んだとしても、連続して輸入されるお茶が全く同じということはなく、それでもなお、ばらつきが残る可能性があるからだ。 168消費者の不満を招くほどに、お茶の品質は広範囲に及びます。そのため、茶商が成功するには、茶の品質に特に注意を払うことが不可欠です。なぜなら、良質のお茶ほど顧客を引き付け、顧客を長く維持できる商品は他にないからです。良質のお茶は、食卓で使われる他のどの品よりも、町や近隣で大きな評判を呼びます。そして、顧客が茶商の能力や誠実さに一度でも信頼を失えば、引き付けるどころか、むしろ遠ざけてしまい、再び引き戻すことはほぼ不可能になります。ですから、茶商にとって茶の選定を間違えることは利益にならず、そのような間違いは顧客を引き付けたり維持したりする上で致命的です。質の悪いお茶は、1週間で1年間で得られるよりも多くの顧客を遠ざけてしまいます。したがって、質の悪いお茶を高い利益率で売るよりも、良いお茶だけを低い利益率で売る方が、長期的にははるかに良い結果をもたらし、利益率も高くなります。多くの茶商は、「このお茶はずっと安く仕入れたのに、お客様は違いに気づかないみたい。文句も言わない」という言い訳をします。これは真実かもしれないが、それは誤解である。なぜなら、人々はめったに不満を言わず、他の店に行ってより良い価値を求めるからだ。どの地域でも、特定の種類のお茶を飲むことに慣れてしまい、そのお茶の代わりになるお茶の性質や風味の変化にすぐに気づき、たとえより高価で性質の異なるお茶が提供されたとしても、不満を抱くようになる。そのため、茶商は、その地域で使用されている等級と品種にできるだけ近いものを、そして可能な限り均一なものを常に維持し、「標準」を維持するのが賢明である。これを効果的に行うには、自分の商売が好む特定の等級と風味をできるだけ正確に研究し、習得する必要がある。これは、まず様々な種類を試し、大多数の顧客に最も適したものを見つけることによって最もよく達成される。 169これに成功したら、その特定の種類に固執しましょう。繰り返しますが、一つの種類がすべての好みに合うわけではないので、次に同じ方法で少数派の好みに合うお茶を見つけようと努力し、場合によってはそれらの2種類以上を保管しておくことができます。どのお茶を避けるべきか、あるいは特定の地域に最も適しているかを説明するよりも、はるかに簡単です。なぜなら、あらゆる種類の良質なお茶はいつでも売れるからです。

また、国内には茶葉の試験と抽出において他の地域よりも大きな利点を持つ地域があります。軟水で清水であれば、硬水や泥水よりも水に溶けやすく、より多くの茶葉を抽出するため、一定量の茶葉を浸出させた場合、はるかに良い結果が得られます 。茶葉の粗い性質も繊細な性質も、軟水によってより際立って「引き出される」ため、一部の地域で非常に人気のある「強火で焼いた」「香ばしい」「タールのような」お茶が、一般的に軟水である他の地域では全く売れないのはそのためです。また、中国コンゴウ茶が軟水地域で最も高く評価されるのも、その独特の「フルーティー」な風味の自然な繊細さが、軟水によって最もよく引き出され、他のほとんどの品種よりもその風味がより強く引き出されるためです。

様々な種類のお茶を特徴づける独特の風味は、一つの専門用語でまとめることができます。厦門茶は「ナッツのような」、福州茶は「まろやかな」、台湾茶は「香り高い」、緑茶は「ピリッとした」、ペコー茶は「ピリッとした」、コンゴウ茶は「フルーティー」、小種茶は「タールのような」、日本茶は「粉っぽい」、香茶は「芳醇な」、インド茶は「麦芽のような」、セイロン茶は「トーストのような」、ジャワ茶は「酸味のある」。「ハーブのような」「雑草のような」「野性的な」風味のウーロン茶は、主にアンコイ茶と混ぜられているため、避けるべきです。ピンスエイ、カントンなど 170加工された緑茶は完全にタブーである。安い緑茶を買わなければならない場合は、見た目に関わらず低級のモユネを入手すべきである。前述の中で最高級のものより満足感が得られるからである。「魚臭い」「草っぽい」「金属的な」風味の日本茶も避けるべきである。ほとんどどんな値段でも高価である。「木の」「ネズミの」「スモーキーな」風味のコンゴウスや「タールっぽい」スーチョン茶もそのままにしておくのに良いお茶であるが、広東茶やマカオ茶は絶対に商人の在庫に加えるべきではない。低級のインド茶、セイロン茶、ジャワ茶は風味が「生の」「調理されていない」「焼いた」「焦げた」「酸っぱい」のいずれかであり、数週間後には非常に急速に劣化して使用に適さなくなる。要するに、どんな状況でも、古い、生の、草っぽい、雑草っぽい、木の、スモーキーな、魚臭い、真鍮のような風味のお茶は扱わないでください。消費者に満足感を与えず、販売者に利益をもたらしません。良いお茶だけを保管し、適切な価格で販売しましょう。それが最終的に最も利益につながります。

茶商が商売を拡大、あるいは維持したいと少しでも思うなら、質の悪い、汚れた、あるいは傷んだ茶を売ろうとすべきではない。それは、肉屋が汚れた肉を売ろうとしたり、パン屋が顧客に酸っぱいパンを出そうとしたりするのと同じである。一見、それほど非難されるべき行為には思えないかもしれないが、世間の評価はいずれの場合も同じであり、顧客が実際にその意見を表明する方法は、そのような商人を厳しく無視することだろう。良質で汚れのない茶は、現在アメリカ市場で販売されている「粗悪品」の価格よりも1ポンドあたり数セント高いだけで買える場合がほとんどだ。こうした粗悪品は、茶の名を騙り、「魅惑的な飲み物」に対する甚だしい中傷に他ならない。3、4セントを節約しようとするこの誤った方針は、単に茶の種を蒔くだけでなく、 171それは商人自身の将来の破滅を招くだけでなく、大衆の反感を買い、食品としての茶の信用を失墜させる効果ももたらします。一方、商人が将来の利益のために比較的小さいながらも必要な犠牲を払い、茶を茶として販売し、公正かつ正当な利益に満足するならば、顧客に満足を与え、商取引を促進し、今や最も重要な食品補助食品である茶の消費量をこの国で少なくとも2倍に増加させることになるでしょう。

可能な限り「スタンダードチョップ」または「有名地区」の茶葉を選び、高級茶には「ファーストクロップ」を選ぶべきです。ファーストクロップは、(台湾茶を除く)後摘み茶よりも、テインと揮発油の含有量が多いため、風味、香り、保存性において常に優れており、重量以外の茶葉の価値や評価の基準となるあらゆる品質を備えているからです。そのためには、販売業者はどの「チョップ」が最高で、どの地区が今シーズン最高の収穫量であったかを見極める必要があります。そうすることで、量だけでなく品質も優良性の基準となります。小麦などの作物と同様に、茶の収穫量も季節や熟成方法によって変動します。ある地域では非常に豊作である年もあれば、別の地域では比較的不作となる年もあるのです。今年の「トンリー」は濃厚で風味豊かかもしれませんが、翌年は薄く風味がないかもしれません。一方、「トンモウ」やその他の「チョップ」は、前シーズンは葉と液汁の質が劣っていましたが、今年は最も望ましい品質をすべて備えているかもしれません。緑茶、日本茶、コンゴウ茶、スーチョン茶、インド茶、セイロン茶、そしてあらゆる種類の茶葉は、等しくこうした変化の影響を受けます。ですから、季節ごとに最良の「チョップ」茶や「ディストリクト」茶を、ほんの少しの配慮で注意深く選ぶことで得られる利点は、賢明な茶商人には明らかです。

172国内のさまざまな地域では人々の嗜好が大きく異なるため、茶商は、商売をしている地域や町に最も適した品種や風味を研究し、習得しなければなりません。ある地域で一般的に満足されるお茶が、別の地域では全く合わないかもしれません。しかし、一般的に鉱山、製粉、製造業の地域、または都市の労働者階級の間では、濃厚なコクのあるアモイ茶や濃い葉のフーチョウ茶が最も人気があります。この国における中国茶と日本茶の嗜好は、間違いなく受け継がれたものですが、それとは関係なく、これらの茶は、インド茶やセイロン茶よりも柔らかく、マイルドで、芳醇で、健康に良いため、特に大多数の茶愛飲家にとって最も適した、最もよく合うお茶であり、その真の価値を理解できるのは、培われ洗練された味覚を持つ者だけです。アイルランド、イングランド、スコッチが中心のコミュニティでは、濃厚で「フルーティー」なコンゴウ茶、重厚で「タールのような」スーチョン茶、ケッパー茶、ペコー茶、インド茶、セイロン茶、あるいはこれらの品種を組み合わせたものが最も満足のいくものとなるでしょう。一方、緑茶は南部諸州で最も需要が高いです。ウーロン茶は東部と中部で、福州茶と台湾茶は主に沿岸部の大都市で、厦門茶は主要製造地区で、日本茶は太平洋岸と北西部で、インド茶、セイロン茶、コンゴウ茶はアイルランド、イングランド、その他の外国人居留地で販売されています。

熟成後の茶葉はどれも腐敗する傾向があり、中には他の茶葉ほど保存期間が長くないものもあり、劣化が顕著になるまでの保存期間には大きな差があります。また、茶葉は、強い臭いや悪臭を放つ物の近くに置くと、その臭いを吸収してしまう性質がありますので、注意が必要です。 173魚、石鹸、石油、糖蜜、香辛料といった商品から遠ざけるように注意すべきです。なぜなら、お茶は刺激臭を素早く吸収してしまうからです。しかし、ワイン、オレンジ、レモン、さらには樟脳と一緒に輸入されたり、すぐ近くに保管されたりしたお茶が、特にそのような臭いがほんの少しでもついた場合に風味が増したという例を私は知っています。それでもお茶は、空気中の酸化作用が多かれ少なかれ有害な影響を与えるため、特に湿気の多い天候では、光と空気からできるだけ遠ざけるべきです。新しく塗りたての茶壷や漆を塗ったばかりの茶筒で販売してはいけません。常に、元の包装から取り出し、使い終わったら鉛と蓋を元に戻して販売する方がはるかに良いでしょう。私が会った最も成功している茶商は、必ずこの方法でお茶を販売しています。火やストーブの近くにお茶を保管しすぎないでください。適度な温度の乾燥した涼しい場所が最適です。

茶市場は年間を通して大きく変動するため、商人は利益のある仕入れを行う前に、変動に大きく影響する需要と供給の法則についてある程度理解しておく必要がある。商売に最も精通した商人が最高の商人となる。つまり、扱う茶葉を理解しているだけでなく、知識と識別力によって「適切な時期に適切な茶葉を買う」ことができる商人は、競争相手に対して優位に立つことができ、その価値は計り知れない。毎シーズン、「初入荷」時には高値がつけられ、需要が旺盛であればその高値はしばらく続くが、その後は低迷し、活気がなくなり、ほとんど満足のいくものが得られない市場となる。しかし、入荷時の需要が少なければ、商人がより良いものを待つことで、 174条件が整えば、価格は急速により妥当な水準まで下落し、その後は比較的安定します。この場合、価格下落は9月中旬頃に起こり、茶商は10月と11月に到着する厳選された茶葉を活用するのが賢明です。この時期に茶葉をより良く仕入れるためには、供給状況を注意深く監視することも重要です。出荷量が多い時期は市場がほぼ常に安くなるのに対し、出荷量が少ない時期は茶葉の相場が高くなります。これらの点は、成功している茶商にとって特に注意を払うべき点です。

ここ数年、お茶業界の新たな展開が、老舗の卸売業者や小売業者を驚かせ、大きな注目を集めている。新聞の広告欄や駅構内やフェンスに掲げられた派手な看板を基準にすれば、大衆は、茶葉の産地である国、地方、地域とは全く関係のない、1ポンドや1/2ポンドのパッケージで販売される派手な名前のお茶に好意を抱いていることがわかる。人々が、しつこく勧められたものなら何でも、ある程度は買うようになるかもしれないが、ブリキや鉛、紙のパッケージに入ったお茶は、大衆の嗜好を掴むには、やや絶望的な方向性に思える。大量の茶葉を鉛で覆った箱に詰めておくと、空気中の酸化作用にさらされるよりも茶葉の力強さ、風味、香りが長持ちするので、特にこの気候では、間違いなくより長持ちします。そのため、缶、紙、または乾燥していない鉛の袋に移し替える際には、「派手な」ラベルで飾り付けをしますが、そのラベルが豪華であればあるほど、茶葉に詰められているインク、塗料、接着剤、または材料の味をより適切に伝えることになります。 175飾るため。さらに、これらの袋、ラベル、および人件費は、お茶のコストに5~8セントも上乗せされ、大衆の目の前でそれらを誇示するための費用も合わせると、莫大な額になるに違いない。一般大衆はこうした事柄について無知であり、正当な販売業者は、ますます多くの販売業者がこの新しいシステムを採用していなければ、袋入りのお茶の需要の高まりを面白がって驚いているかもしれない。ほとんどの食料雑貨店が、利益をほとんど生まず、製造業者や所有者の召使いにしかならないあらゆる種類の独占商品の蔓延を阻止しようと尽力しているのに、お茶でも同じシステムを採用している販売業者が他にもいるというのは、控えめに言っても驚くべきことである。食料品店主は香辛料や砂糖を製造したり、ワインを栽培したり、ウイスキーを蒸留したり、ビールを醸造したりすることはできません。しかし、何世代にもわたる食料品店主がしてきたように、誠実な茶箱(あるいは茶入れ)から良質のお茶を販売し、他人のためではなく、自分自身のために、たとえ金銭的ではないとしても、それなりの生活を営むことはできます。同時に、社会にも貢献しているのです。食料品店主は、この問題に関して疑念を抱くべきではありません。なぜなら、彼らには、より安く、より良いお茶を販売できることを社会に明確に伝える力があるからです。紙や金属の袋に、いかに魅力的なラベルが貼られたものでも、そのラベルを信頼するよりも、自社のお茶をより新鮮に、そして供給源が明記され、あるいは明記されているという保証がはるかに強いのです。また、顧客が他に何の特典もない、豪華で高価な袋を希望するなら、すべての食料品店が、適切と判断すれば、自社のお茶を店頭に並べ、自社の名前とブランドで販売すべきではないという正当な理由はありません。

芸術としてのティーブレンド。
この国、アメリカでは、お茶を混ぜたりブレンドしたりする技術や原理についてはあまり知られていない。 176販売業者も消費者もこの慣行に反対しており、他の洗練された方法とほぼ同等であると考えています。しかし、このような反対意見は完全に誤りです。異なる品種の小麦を組み合わせるとより良い小麦粉ができるというのは認められた原則であり、コーヒーやその他の食品についても同じことが言えます。したがって、茶をブレンドする慣行は、正しく理解され、巧みに行われれば、消費者と販売業者の両方にとってより満足のいく、利益の大きいものとなるでしょう。その目的は、一般の人が想像するように、品質を下げたり、販売業者のコストを削減したりすることではなく、単により良い茶を生産し、単一品種から得られるものよりも上質で魅力的な風味を得ることです。より手頃な価格で消費者に高い満足感を与え、同時に販売業者に大きな利益をもたらすものです。例えば、ある商人が、風味は良いもののコクが足りなかったり、酒質が薄かったりするお茶を販売しているとします。しかし、これらの特性を持つ他のお茶を1、2種類加えることで、欠点は改善され、風味豊かでコクのあるお茶が生まれ、後者2種類もさらに美味しくなります。つまり、品種や等級の異なる3~5種類のお茶を巧みにブレンドまたは混ぜ合わせることで、より均一で心地よい、コクが深く、酒質と風味が豊かなお茶を、より手頃な価格で手に入れることができるのです。

茶をブレンドするというアイデアは、様々な品種や等級の茶葉を、賢明かつ科学的に組み合わせることで、単一の種類だけを使った場合よりも、より美味しく、満足のいく、そしてより安価な飲み物を作れるという、偶然得られた経験から生まれました。この経験が裏付けられると、多くの茶葉の「混合」、つまりブレンドが一般的に用いられるようになりました。 177商品を一般向けに販売する業者。この分野で目覚ましい成功を収めた業者もいたが、一方で、この分野に挑戦した他の業者は、満足のいく結果を出すことに全く失敗し、結果として改善どころか、お茶全体の品質と価値を損なってしまった。多くの場合、労力とコストを抑えた普通のお茶の方が、より満足のいくものだっただろう。この失敗の原因は、ブレンドによって改善されたお茶と劣化したお茶の両方の特性と相性を理解するために必要な訓練と経験が不足していたことだけである。茶業のこの分野に必要な知識と技術は、数多くの試験と絶え間ない実験によってのみ完璧に習得されます。これらの試験は、品種、特徴、品質が異なる2種類から5種類以上の茶葉を混ぜ合わせ、交互に変更、改良、代替を試みるというものです。こうして茶商は、独特の風味、コク、香りを持つ茶葉を、より手頃な価格で、大多数の顧客にとってより心地よく満足のいくものに仕上げ、競合他社が提供するどの茶葉ともあらゆる点で異なる、独自の個性を持つ茶葉を作り出すことに成功します。そして、茶商は、その配合を可能な限り均一に保つよう注意し、従業員でさえも、どのような茶葉の組み合わせになっているかが分からないようにしなければなりません。こうした注意を怠らないことで、茶商は他では手に入らない茶葉を生産することで名声を博し、顧客がその特別な風味を一度知ると、他のどの茶葉にも満足できなくなるのです。

「世界は動く」ので、アメリカの茶商もそれに合わせて動くべきだ。時間と経験が証明しているように、巧みで思慮深い茶のブレンドは、 178研究と労力を費やすことは、必ずや報われるでしょう。この技術における最大にして唯一の難しさは、まず大多数の顧客に満足してもらえる組み合わせを見つけることです。第一の目的であり基本原則は、調和、力強さ、辛味、風味、そしてピリッとした刺激を統合的に得ること、そして同時にこれらの結果を最小限の出費で実現することです。これらの結果を達成するには、3つの重要な点を注意深く検討する必要があります。第一に、顧客の嗜好を知ること。第二に、この嗜好に合う最適なお茶の組み合わせを見極めること。第三に、一度採用して満足のいくブレンドを、将来同じ種類のお茶を確保するのが困難な場合に備えて、どの程度まで構成成分を変えられるかを見極めることです。これらの結果は、最小限の出費で最高の結果が得られるように、適切な量と異なる品質を適切に選択、計量、調整、配置することによってのみ、最良の結果を確実に得ることができます。そのため、特定のブレンドや混合物の製造に進む前に、販売者は、満足のいく組み合わせになるものと調和しないものについてよく検討する必要があります。改善されていないお茶は、ブレンドによって確実に劣化するからです。

茶葉をブレンドする上で最も重要な技術は、その茶葉が淹れられる大多数の消費者を満足させるように、コク、強さ、そして独特の風味を一つに組み合わせることです。同時に、この望ましい結果が最小限の出費で得られるように、茶葉の構成要素をうまく組み合わせることです。この目的を満足に達成するためには、茶葉商人はまず、その茶葉が意図する人々の嗜好を徹底的に理解することを学び、次に、どのような茶葉の組み合わせが彼らの嗜好に最も合うかを研究し、茶葉の構成要素がどの程度調和するかを知る必要があります。 179ブレンドは、その均一性を大きく損なうことなく変更できるため、特定の品種や等級の茶葉の安価さを活かすことができます。満足のいく組み合わせが見つかったら、ブレンドの均一性を維持することの重要性も見逃してはなりません。他の組み合わせも、構成要素を巧みに組み合わせ、適切に混合すれば、同等かそれ以上に優れているかもしれませんが、標準的なブレンドを決定し、それを熱心に維持しなければ、欠点が見つかり、顧客は他の店に行ってしまいます。この問題を回避するには、ブレンドを構成する茶葉の選択に十分な注意を払い、購入前に各サンプルを可能な限り正確に組み合わせ、また、茶葉の特徴を変える意図がある場合は、ブレンドを構成する茶葉を2種類以上変更しないことが最善です。ブレンドに多数の茶葉が使用されている場合、特定の茶葉が適切に組み合わせられていれば、どの茶葉を変更しても、全体的な特徴に比較的わずかな変化しか生じません。しかし、複数の変更を加える場合は、段階的に行うようにしてください。ブレンドを構成するさまざまなお茶の変更が徐々に行われると、変更に気付く人はほとんどいないでしょう。

紅茶の適切なブレンドは、書物で正しく教えられたり、簡単に習得できるものではなく、研究、実験、そして経験によってのみ習得される芸術です。他のあらゆる知識と同様に、「王道」というものは存在しません。茶商は自ら学び、組み合わせによって改善されるか悪化するかの茶の風味、特徴、そして相性を理解するよう努めなければなりません。そうして得られた実践的な知識に代わる絶対的なルールは存在しないからです。紅茶の適切なブレンドにおいては、すべての組み合わせを慎重に、そして徹底的に混ぜ合わせることが不可欠です。 180茶のブレンドは、茶葉の量、品質、類似性、類似性、または成分、特徴、または風味をまったく考慮せずに、2種類以上の茶を無差別に、無分別に1つの均質な塊に混ぜ合わせるだけで成功したり利益が上がると考えるのは大きな間違いです。それどころか、この技術は、2種類以上の異なる種類または等級の茶を、知的で思慮深く、科学的な方法で組み合わせることによって、均一な品質、強さ、風味、および辛味を備えた、独自の特別な茶を所定の価格で生み出し、大多数の人々を喜ばせ、満足させ、常に、どのような状況でもその水準を維持することにあります。

しかし、茶のブレンドをその仕事に就くことなく完全に理解することはほぼ不可能であり、そこから形成される組み合わせはほとんどお茶の種類は多種多様で、それぞれに独自の工夫が必要です。しかし、初心者であっても、無分別なブレンドで美味しいお茶を台無しにする必要はありません。少しの勉強と、いくつかの簡単なルールを注意深く守れば(ただし、難しい分野における長年の経験に取って代わることはできません)、重大なミスを防ぎ、ある程度の成功を確実にすることができます。まず理解しておかなければならないのは、お茶の組み合わせは、原則として、販売業者の地域や近隣地域で最も需要の高いお茶の特徴、風味、等級に基づいているということです。つまり、その特定の品種がブレンドのベース、つまり土台となり、組み合わせの大部分を占めている必要があるのです。例えば、 181ウーロン茶の需要が最も高い場合、ブレンドはウーロン茶を半分から 2/3 程度とし、コンゴウ茶、緑茶、日本茶、インド茶など、状況に応じて組み合わせる必要があります。特定のブレンドについて説明する前に、うまく組み合わせられないお茶の種類と、最も調和して溶け合うお茶の種類を挙げておく必要があります。前者を最初に説明します。改良されていないお茶は、ブレンドによって確実に品質が劣化するからです。お茶をブレンドする際の最初で基本的なルールの 1 つは、汚れたお茶や汚染されたお茶を、たとえ少量でも組み合わせないようにすることです。このルールは、低価格のブレンドでも高級なブレンドでも同様に厳格に守るべきであり、「雑草のような」「ハーブのような」「野生的な」風味のウーロン茶はブレンドから避けるべきです。

ウーロン茶と日本茶の嗜好が受け継がれているようで、今後もずっとアメリカの消費者に好まれるお茶であり続けるであろうこの国では、これらの品種を組み合わせることで最高の結果が得られる。熟してジューシーで肉厚な「一番茶」​​の福州茶は、この国でのすべてのブレンドのベースとして最適である。一番茶の台湾茶は、日本茶とほぼ同じくらい早く香りが失われる。よく火入れされた三番茶、つまり「秋葉」の台湾茶は、他のほとんどの品種と異なり、時が経っても劣化するのではなく良くなり、到着後少なくとも 1 年間はより「まろやか」になり、この点では次にランクされ、空気にさらされる作用によって香りがより完全に引き出され、同時に、トーストした焦げた風味が消える。葉が厚く、甘い香りの厦門茶。濃い葉で酒の香りが強い福州、大きな葉で「鼻を突く」フォルモサ、そして濃厚で甘く「フルーティー」なコンゴウが最高の品種です。すべてのお茶のブレンドの基礎であり、 182あらゆる組み合わせに豊かな香りを添えるには、選りすぐりの、あるいは「ペコ」されたフォルモサ茶が最も望ましく、貴重です。その高い個性と強烈なピリッとした風味は、他のどの品種にも見られません。本当に選りすぐりの、あるいはまずまずの品質のフォルモサ茶を少量ブレンドに取り入れれば、その風味がブレンド全体に浸透し、その風味を際立たせ、味わい深く広がります。その真価は、繊細な「牛の鼻花」のような香りと強烈なピリッとした風味にあり、飲み物をまろやかにし、豊かな「ブーケ」のような香りを与えます。また、一度その比類なき品質を知り、愛着を持つようになると、他のどのお茶でも満足できなくなるお茶でもあります。

低品質で人工的に着色された鍋焼きの日本茶は、通常「真鍮のような」または「魚のような」風味があり、また、他のお茶に非常に有害な影響を与えることでよく知られている早期腐敗傾向があるため、避けるべきです。一方、新しい「粉っぽい」籠焼きの日本茶は、独特の豊かな色と色調をお茶に与え、組み合わせた風味に非常に心地よいまろやかさを与えるため、すべての紅茶ブレンドに特に適していますが、決してブレンドのベースにしてはいけません。 「古い」「かび臭い」「ネズミのような」「煙っぽい」甄子茶や、「火が強すぎる」または「タールっぽい」小種茶も、ブレンドに使われる上質な茶葉の風味や香りを必ずと言っていいほど損なう、あるいは破壊してしまうので、完全に避けるべきである。その有害な影響は、ブレンド全体に及び、特に「ほこりっぽい」茶や「茎の多い」茶には感じられる。一部の茶愛飲家は、お茶に含まれるこれらの最も好ましくない特徴を少量なら我慢するだろうが、大多数の人は、ほこりや茎がティーカップに入るのを防ぐのはほぼ不可能であるため、抗議するであろう。

添付の公式は、固定された、あるいは明確なルールを定める意図で与えられたものではなく、単に 183茶葉のブレンド技術を完璧に習得する機会がなく、やむを得ずブレンドせざるを得ない人々にとって役立つかもしれない規範を示唆しています。ここでは、原理をより簡潔に説明するために、現在の価格で2~5種類の茶葉のみを使用しています。より複雑な組み合わせは、茶葉販売者が実験と経験によってのみ得られる実践的な知識を習得するまでは試みるべきではありません。

見本ブラックティーブレンド。

  1. (低価格) — 安価でコクがあり、風味の強いお茶が求められるレストランや一般の商業施設に適しています。アモイウーロン茶10ポンド(20セント)、ウーファ茶などの濃い葉のコンゴウ茶2ポンド(20セント)。平均価格は20セントです。このブレンドを構成するウーロン茶は、多少の粗さは許容されますが、「ハーブのような」または「雑草のような」お茶は避けなければなりません。必要な強さはコンゴウ茶によって供給され、コンゴウ茶は古臭さを感じさせてはいけません。ただし、茶葉の色はウーロン茶の色と調和するように黒くなければなりません。辛味が足りない場合は、安価なアッサム茶1ポンドを加えることでその欠点を補うことができます。
  2. (中辛) — 福州烏龍茶10ポンド(25セント)、日本産籠焼き茶2ポンド(25セント)、寧州坡狗茶1ポンドを基本にしています。平均価格は25セントです。これは、滑らかでしっかりとした味わいのお茶が求められる鉱山や製造業の地域で人気のお茶です。また、寧州烏龍茶10ポンド(約20セント)、坡狗茶2ポンド(24セント)、アッサム茶1ポンド(24セント)を試してみるのも良いでしょう。この組み合わせは、濃厚で濃い色の「グリッピー」なお茶になります。二度淹れても、濃厚で風味豊かなお茶です。 184この組み合わせに使用するニンヨンは、その価格で入手できる限り、軽くてすっきりとした、そして甘い味わいのものが望ましい。一方、コンゴウはできる限り「ハイ・トースト」されたもの、そしてアッサムは「ペコ」されたものであればなおさら良い。
  3. (中細) — 滑らかさと濃厚さを、重さや強さよりも重視する労働者階級の地域では、ほぼ例外なく満足感を与えるお茶です。作り方は以下のとおりです。上質な濃い葉の福州烏龍茶 10 ポンド (30 セント)、籠で焼いた日本茶 2 ポンド (25 セント)、モニン コンゴウ茶 1 ポンド (25 セント) を混ぜます。平均価格は 29 セントです。または、烏龍茶の需要が高い地域では、福州茶 10 ポンド、台湾茶 10 ポンド、籠で焼いた 5 ポンドを混ぜて、まろやかにしたり、風味をつけたりすることができます。ブレンドに緑茶が好まれる場合は、日本茶の代わりに本物のモユン ヤング ハイソン茶 5 ポンドを使用するか、または緑茶に混ぜるとさらに効果的です。この組み合わせの福州茶は、コクはあるものの、台湾茶が与える香りが欠けており、日本茶がまろやかさを、ヤングハイソン茶が必要な辛味をそれぞれ与えています。
  4. (上質から特選まで) — 次のようなブレンドは、どの産地でも万人に満足していただけるでしょう。豊かで、力強く、まろやかで、なめらかで、香りがよく、一般に使用されているどの単一のお茶とも味も香りもまったく異なるお茶です。基本は、上質の「第三作」台湾茶 10 ポンド (35 セント)、上質の寧州甫瑰茶 1 ポンド (30 セント)、山城かご焼きの日本製茶 1 ポンド (30 セント) です。組み合わせを変える必要がある場合は、同量の南京インペリアル茶で代用できます。さらに良いのは、お客様が緑茶を入れたい場合に追加することです。
  5. (選択) —商業や専門職の取引に最も適した、最も美味しいお茶を生み出す組み合わせであり、これらの人々の間で十分にテストされ、人気があることが証明されている。 185フィラデルフィアとその周辺地域でのクラス。基本価格:高級福州烏龍茶「ファーストチョップ」10ポンド(40セント)、特選「ペコーチップ」フォルモサ10ポンド(40セント)、そして「春摘み」バスケットファイア5ポンド(ほぼ同価格)。これら3種類の茶葉をブレンドしたブレンドは、その味わいと飲みやすさにおいて、60セントの単品茶とは比べものになりません。

サンプル緑茶ブレンド。
緑茶から作られる組み合わせは多くなく、範囲が限られています。

  1. (低価格) — 安価だがすっきりとして甘い味わいのモユンハイソンまたはトゥワンカイとジャパンニブを同量混ぜて、濃厚で風味豊かなお茶を作ることができます。安価な緑茶だけが必要な場合、この2種類のお茶は、どちらか一方だけを使うよりも一緒に飲んだ方がはるかに美味しく、ジャパンニブが中国茶をまろやかにし、風味を豊かにします。
  2. (中) — ベース 20 ポンドのフェア フーチョウ茶、5 ポンドのモユン ヤング ハイソン茶、5 ポンドの天日干し日本茶は、ヤング ハイソン茶の嗜好がまだ残っている一部の地域ではユニークで人気の高いブレンドですが、インペリアル茶が好まれる地域では、1/3 インペリアル茶と 2/3 フーチョウ茶またはその他のウーロン茶を混ぜると最良の結果が得られます。
  3. (選択) — パンドライや天日干しした日本茶は、同量でハイソンやインペリアルとよ​​く合い、お茶に透明感と爽快感を与えます。しかし、緑茶のブレンドには、本物のモユン茶のみを使用してください。広東茶、平水茶、人工着色された緑茶は、ベースやその他の成分がどんなに優れていても、組み合わせるお茶の味を損ね、損なうからです。 186ブレンドは様々です。安価な緑茶を使用する場合は、安価ですっきりとした甘みのあるモユーン・インペリアル、ハイソン、あるいはトワンカイを選びましょう。より高品質で高価な、いかがわしい緑茶よりも良い結果が得られます。

香り付きティーブレンドの見本。
ブレンド初心者が陥りがちな最大の誤解の一つは、古くて質の悪い、あるいは傷んだ茶に、香茶を過剰に、しかも不均衡に混ぜることです。どんなに薄く、平板で、汚れていて、あるいはその他の欠陥があっても、香茶が「持ち上がり」、風味が良くなるという誤った印象を抱いてしまうのです。ブレンドにおいてこれほど大きな誤りはありません。少量のオレンジペコーやフラワリーペコーを加えることで、清冽で甘いコンゴウ茶の価値と風味を高めることは認められていますが、使いすぎると薄れてしまうからです。どんな種類の香茶でも、質の悪い、あるいは傷んだ茶の風味を圧倒したり、中和したり、あるいは変化させたりすることはできません。むしろ、特に広東茶やマカオ茶を使った場合は、その風味を強めてしまいます。このブレンドにおいて、最良の組み合わせは常にコンゴウ茶とスーチョン茶ですが、ごく少量であればウーロン茶ともよく合います。

  1. (低価格) — 香り茶の産地で特に硬水や濁りのある場合に人気のブレンドです。サリュン・コンゴウ10ポンドにアモイ・フーチョウ1ポンドとオレンジペコー1ポンドを加えます。サリュン・コンゴウの豊潤さと滑らかさは、他の低価格のコンゴウ茶とは比べものにならないほどブレンドに適していますが、酸味が強かったり、臭みが強かったり、粉っぽいものが多いので、慎重に選ぶ必要があります。ウーロン茶を好む方は、香り茶のブレンドにおいてコンゴウ茶の代わりに安価なサリュン・ウーロン茶を使用するのが最適です。親和性が高いからです。 187より自然な風味です。同じ業界向けのもう一つの優れたブレンドは、安価だがクリーンでリキュールフリーのブラックリーフ・コンゴウ、ブロークンリーフ・アッサム、そして価格が許せばセンテッド・ケッパー(福州)を同量混ぜ合わせることで作ることができます。
  2. (中辛から特辛) — 基本:パドラ・コンゴウまたはウーロン茶10ポンド、濃厚でフルーティーなキウキアンまたは繊細なキンタック2ポンド、そしてフーチョウ・オレンジまたはフラワリー・ペコー1ポンドを混ぜ合わせると、香り高く芳醇なお茶が出来上がります。3つの風味がまるで重力の法則に支配されているかのように溶け合います。力強さと繊細さが同時に融合したこのお茶は、きっとご好評いただけるでしょう。なぜなら、茶葉のブレンドにおいて最も難しいのは、この2つの特質を同じお茶で同時に作り出すことだからです。

インドシナティーブレンド。
インド産紅茶のブレンド選びは、中国産や日本産よりも難しい。インド産紅茶の多くは、中国産や日本産には見られない、鋭く、えぐい、あるいは「焼きたて」のような風味を持っているからだ。これは過剰なタンニンと人工的な熟成処理による自然な結果である。インドの消費者はこうした「特異性」を非常に嫌う。そのため、最高級の紅茶を使用し、より濃厚なコクのある中国産紅茶で中和、隠蔽、あるいはうまく調整できる場合にのみ、消費者は紅茶を使用する。「オール・インド・ブレンド」を作るには、3~4種類の異なる産地の紅茶を同量ずつ混ぜるのが最善策だ。力強く重厚なアッサム、爽やかで刺激的なカチャール、柔らかくジューシーなデラドゥーン、そして風味豊かなカングラまたはダージリンなどだ。ダージリンは、全体に独特の風味を与える。しかし、カチャールとダージリンを同量ずつ混ぜたブレンドでも、かなり優れた結果が得られる。

  1. (低価格) — 濃厚な味わいのブロークンリーフ アッサムまたはダージリン ウンファ コンゴウとカチャール スーチョンを適量混ぜて作られ、見た目は粗いですがコクがあり、力強く、しっかりとしたお茶になります。
  2. (中) —ダージリン・スーチョン1/2杯、キーマンまたは寧州コンゴウとパクリン1/4。その最大の特徴は繊細さですが、一般の消費者に満足してもらえるほどではありません。パクリンは肉質を引き立てますが、全体に豊かで深みのある色合いを与えます。
  3. (チョイス) —インドや香りの強い品種の愛好家に喜ばれること間違いなしの組み合わせ。爽やかで刺激的なアッサムスーチョン1/2、ニンチョウまたはフルーティーなキンタック1/4、フーチョウケッパー1/8で作られています。ニンチョウ茶は灰色の葉で、できるだけ濃厚なものを選びますが、粗くタール状にならないように注意します。アッサム茶は、その時点で入手できるものの中で、できるだけ強い香りのあるものを選びます。

いくつかの英語のブレンド。
イギリスではブレンドティーが主流で、茶葉を巧みに混ぜ合わせることが一つの芸術と化しており、消費者に販売される茶のほとんどは、何らかの方法で混ぜ合わせたりブレンドしたりされていない。卸売業者も小売業者も、特定の風味の茶を専門としているか、その名を知られている。ロンドンで販売されるブレンドの多くは、特徴が大きく異なるものの、非常に巧みに科学的に配合されており、ブレンドに含まれる他の茶葉に悪影響を与える可能性のある茶葉が混入されないよう細心の注意が払われている。これらのブレンドの大部分は、それぞれ著しく異なり、ほとんど正反対である。あるブレンドの主な特徴は、粗く、力強く、しかし熟したサリュネ・コンゴウ、別のブレンドは葉が均一で繊細な風味のチンウォ、そして3つ目のブレンドは、プレーンなニンチョウまたは 189フルーティーなウンファにアッサムペコーやスーチョンを加えて、厚みと辛味を増し、混合物に色調を与え、少量の低価格のカイソーはコスト削減を目指しています。しかし、ブレンドの多様性がどれほど大きくても、知識と判断力がこのテーマに注ぎ込まれると、必ず成功がもたらされます。ほとんどのブレンドは非常に人気がありますが、現在使用されているブレンドの改良だけでなく、新たなブレンドの導入にも十分な余地があります。

14.以下はロンドンで大変人気のあるブレンドで、イギリス在住者の間でも広く親しまれています。カイソー・コンゴウ3ポンド、スーチョン2ポンド、アッサム2ポンド、ペコー1ポンド、フーチョウ・ウーロン1ポンド。ご覧の通り、この組み合わせの基本は中国コンゴウで、スーチョンが風味を豊かにし、アッサムがシャープさと辛味を、ウーロンがまろやかさとまろやかさを与え、ペコーが全体に香りとピリッとした風味を与えています。

15.もう一つの英国式ブレンドは、より安価で、したがってそれほど満足のいくものではないが、以下の配合となっている。ニンチョウ茶6ポンド、ウンファ茶6ポンド、カチャールまたはダージリン・コンゴウ茶5ポンド、ウーロン茶5ポンド、ケッパー1ポンド、ペコー茶1ポンド。このブレンドのベースとなるコンゴウ茶は風味が弱いため、「風味を引き立てる」ためにカチャールを多めに添加する必要がある。一方、同量のウーロン茶は風味を柔らかくし、センテッドティーはインド茶の強いトーストの風味にアクセントを加える。

茶葉をブレンドする際には、茶さじや推測に頼るのではなく、必ず秤や分銅を使って計量すべきです。最適な茶葉を選ぶために、多くの種類の茶葉を試飲する時間と労力をかける価値があるのであれば、それぞれの茶葉を少しずつ計量し、並べることにも、きっと価値があるはずです。 190配合比率を最良かつ最も有利な方法で決定し、配合の様々な分量について大まかな推測をすることによって、組み合わせの成功を危険にさらさないようにする。ブレンドのために茶葉を正確に計量することの利点は、そもそも茶葉を選ぶことの利点に勝るものではない。そして、いかなる状況下でも、混合物を構成する大多数の種類よりも粗い、あるいは葉の粗い茶葉を加えることで、ブレンドのコストを削減すべきではない。この目的のために安価な茶葉を使用する場合、それはすっきりとしていて、素朴で、甘いものであるべきである。なぜなら、より際立った個性を持つ茶葉は、他の茶葉の中に埋もれるのではなく、その粗い特徴が際立って際立つため、より上質な茶葉の優れた品質は、完全には消え去らないまでも、認識できないほど損なわれるからである。一方、最も力強い茶葉が最高級の茶葉でブレンドされている場合、他のすべての茶葉がそのレベルまで引き上げられるという効果がある。お茶は湿気や周囲の匂いを吸収しやすい性質があるため、雨天や湿った天候では絶対にブレンドしないでください。ブレンド後は、すぐに元の鉛入りの包装に戻して蓋をするか、密閉できる缶に入れて空気を遮断し、風雨から保護してください。その後、1週間から10日間置いて、お茶が互いに同化し、相反する性質を融合させるようにしてください。

使用準備のためのさまざまな方法。
中国では、お茶は太古の昔から飲まれ、人々の日常的な飲み物であるだけでなく、美食家たちの贅沢品でもありました。そこでは、お茶は一般的にカップで淹れられます。茶器は大きな磁器のカップで構成されています。 191銀の台座、小さなカップ、そして蓋に収まる茶葉を大きなカップに入れ、その大きなカップに熱湯を注ぎ蓋をします。約2分後、茶葉を大きなカップから小さなカップに移し替えます。蓋は茶葉を濾すのに使われ、その後砂糖もミルクも加えずに飲みます。もう一つの手軽な方法は、まず少量の茶葉をカップに入れ、茶葉が沈まないように穴の開いた銀の蓋を上に置き、勢いよく 熱湯を注ぎ、香りが逃げないように受け皿でカップを覆います。このようにして茶葉を8分から10分蒸らし、その後、元のカップで抽出液を飲みます。これらのシンプルな工程により、茶葉の揮発性と刺激性だけが抽出され、タンニンや収斂成分は茶葉に保持されるため、他のどの方法よりもはるかに上質な飲み物が出来上がります。

官僚や裕福な中国人は、クルミほどの大きさの金または銀でできた小さな中空のボールに茶葉を注ぎます。このボールは、同じ素材でできた4~5インチの細い鎖で指輪から吊るされています。この「ティーボール」は真ん中で半分に分かれており、半分は蝶番で留められ、無数の穴が開けられていますが、金や銀のワイヤーを同じように繋いだ球状のふるいのような形をしていることもよくあります。半分に茶葉を入れ、しっかりと留め、指輪と鎖で右手の指から吊るし、沸騰したてのお湯を入れた磁器のカップに注ぎます。カップをゆっくりと前後に動かし、水が好みの色になるまで待ちます。こうして淹れたお茶の濃さは、ティーボールをカップの中でどれだけ長くかき混ぜるかによって大きく異なり、必要に応じて濃くしたり薄くしたりできます。中国人は 192必ず雨水または湧き水を高温で温めて煎じ、沸騰は数分間だけ続け、水面に泡が出てきたらすぐに葉に注ぎます。

日本人にとっても、お茶は中国人にとってと同じくらい貴重なものです。まず、専用の小型の手挽き臼で茶葉を細かい粉末にし、次に熱湯と混ぜて薄い果肉状になるまで混ぜます。この状態で、特に貴族や富裕層は、お茶を飲まずに、すすって飲みます。客人には、次のように淹れ、提供します。箱に入った粉末茶を並べた茶卓を客の前に置き、熱湯を満たしたカップに、ナイフの先が隠れるくらいの量の粉末を入れます。次に、奇妙な歯状の器具でかき混ぜ、液体が泡立つまで混ぜます。この状態で客に提供し、温かいうちにすすって飲みます。通常は飲む前に濾しますが、トルコ人や他の東洋人がコーヒーを飲むのと同じように、茶葉と粉末茶を一緒に飲むことも多いのです。

カシミアでは、「チャ・トゥルチ」と呼ばれる飲み物が作られます。茶葉を錫張りの銅鍋で煮出して濃い煎じ液を作り、勢いよく沸騰させながら、 プュレ(赤カリ)、アニスシード、少量の塩を加え、その後、やかんに注ぎ、最後に磁器のティーカップで提供します。また、チャジョスと呼ばれるやかんとティーポットが一体になった容器で淹れ、カップに直接注ぎますが、これは食後、特に朝食後にのみ使用されます。朝食は、この煎じ液と少量のお茶で構成されます。 193温かいプレーンビスケット。「チャーンドティー」と呼ばれるもう一つの飲み物は、同じように作られるが、その後ミルクのように定期的にかき混ぜられる。これは彼女たちの間で大変珍重されており、客人をもてなすためにのみ使われる。そして、カシミアの貴婦人たちがこの独特の飲み物を飲みながら、スキャンダルを語り合ったり、不満をぶちまけたり、ボンネットや赤ん坊について語り合ったりするのは、アメリカのより文明的な姉妹たちが「5時のお茶会」でするのと全く同じであることは間違いない。

ヴマ・チャ(クリームティー)はトルキスタンで好まれるお茶で、紅茶のみを使用しますが、通常のものよりもはるかに濃い煎じ方です。茶葉を銅鍋で煮出し、スプーンですくって鍋に戻しながら煮ることで色を濃くし、その間にクリームを加え、パンを浸して食べます。また、シーン・チャ(苦茶)と呼ばれる別のお茶は、緑茶を通常の方法で抽出しますが、抽出時間を短くします。色が薄いほど価値が高いとされるからです。

ペルシャ人は鍋か釜で茶葉を煮出し、水が黒っぽくなり苦味が出るまで煮詰め、その後フェンネル、アニスシード、クローブ、砂糖を加えます。一方、ヒンドゥー教徒とチンガル人は、単に茶葉を沸騰したお湯に入れ、他の材料を加えずに茶葉のみを飲みます。中国・韃靼族では、私たちと同じように茶葉と茶葉を一緒に飲み込む慣習的な方法で淹れます。モンゴル人は一般的に牛乳を加えますが、より濃い煎じ液を作り、煎じ液のみを飲みます。一方、ボカリ族はラクダの乳か牛脂を混ぜた紅茶のみを飲み、パンを砕いて入れます。常に茶葉の入った袋を携帯しています。 194彼らは旅の途中でそれを宿屋の主人に渡し、必要に応じて淹れてもらいました。

シャムでは、お湯が十分に沸騰したら、土鍋に入れた茶葉に、作りたい量に合わせて水を注ぎます。通常は、1パイントの水に親指と人差し指で汲める量です。茶葉が底に沈むまで鍋に蓋をし、その後、陶器の皿に盛り付けて、砂糖やミルクを入れずに、我慢できる範囲で熱々のまま飲みます。

シャマまたは「残留物」と呼ばれる調合物は、ベローチスタンで使用済みの葉、つまり一度使用した葉から作られ、インドのパンやビンロウの葉、南米のコカのように噛まれ、疲労や長旅に耐えられる爽快感を与える同様の効果があると言われています。

チベットでは、茶はまず茶葉を挽き、牛の血と混ぜて作られます。この混合物はレンガ状に圧縮され、火で乾燥させ、羊皮で包んで使用されます。この状態では、中央アジア全域で通貨としても使用されています。また、水で煮て塩、小麦粉、油、獣脂、ラクダの乳を加えると、一種の「ブイヨン」またはスープが作られます。

アラブ人のお茶の淹れ方は、まず大きなやかんを薪の火にかけ、熱してから水を入れます。その間に茶葉を塩と混ぜ、沸騰する湯の中に投入します。沸騰点に近づくと、茶葉を素早く煮込み、大きなおたまですくい上げて濃い茶色になるまで煮ます。 195それを別の容器に注ぎ、その間に釜をきれいにし、小麦粉とバターを混ぜたペーストを入れて炒める。次に、クリームを加えた茶葉を全体に注ぎ、先ほどと同じようにひしゃくで注ぐ。その後、塊を取り出し、冷ます。この状態で木製のマグカップに注ぎ、提供する。こうして作られた煎じ薬は、食べ物と飲み物の両方の役割を果たし、空腹と喉の渇きを同時に満たす。

モロッコではお茶は「コース料理」とみなされており、ティーポットまたはケトルに緑茶、砂糖、水を適量入れて濃いシロップを作り、ミルクやクリームを加えずに使用しますが、スペアミント、ニガヨモギ、バーベナ、シトロン、そして盛大な行事にはアンバーグリスが添えられます。通常は柔らかい絨毯の上に胡坐をかいて座り、高価な盆の周りに敷き詰め、小さな脚で盆を床から数インチ持ち上げ、カップの代わりにグラスを用意して飲みます。食事中は他に何も飲みません。紅茶とタンジーを煎じたものもモロッコの人々に好まれ、芳香と強壮効果に優れ、虚弱体質の改善に効果があると言われています。

スイスでは、煎じる前にシナモンを葉に混ぜ、通常の方法で同時に淹れるのが習慣です。一方、フランスなどの大陸諸国では、飲む前にブランデー、ワイン、その他のリキュールを加えるのが一般的です。

ロシア人はお茶を飲む国民であり、中国人と親交が深く、お茶の淹れ方についてある程度の知識を受け継いでいる。 196ロシア人は、お茶を淹れる際に必ず、新鮮な沸騰したてのお湯を使うことにこだわる。私たちと同じようにお湯を淹れるが、使う前に必ず薄切りしたレモンを加える。そうすることで風味が格段に良くなり、おいしい飲み物になる。砂糖やミルクを加えることはめったにないが、寒い季節にはレモンの代わりに「ヴォドキ」と呼ばれる一種のアルコールを使う。後者は、体中をほのかに温める強い飲み物になる。ロシア人がお茶を入れるのに使う器具は、必ず小さな陶器のティーポットと「サモワール」だが、一般に考えられているようにこの器具でお茶を入れるわけではない。これは単にお湯を沸かす道具であり、私たちのティーヤックと同じ役割を果たしている。サモワールは一般に真鍮製ですが、他の金属で作られていることも少なくありません。形は壺型ですが、普通の壺とは異なり、中央に内部の仕切り、つまり円筒があり、その中に燃える炭を入れて、管状ボイラーの原理で水を高温まで加熱します。サモワールをテーブルに置くまで炭に火をつけません。必要に応じてお茶に水を注ぎます。まず、磁器または土器のティーポットにお茶を入れ、サモワールから注ぎます。最初のお湯は、お茶をテーブルに置くとすぐに注ぎます。これは、お茶についた埃を払うためだけに使います。次に、濃いお茶を淹れるのに十分な量のお湯を一気に注ぎます。その後、ティーポットに蓋をし、お茶を保温し香りを逃がさないように、大きめの「カバー」をかぶせます。そして、4~5分ほど蒸らします。ロシアでは紅茶は主に金属枠にセットされたグラスで飲まれるため、各カップやグラスにこの飲み物を十分に注ぎ、レモンのスライスを加え、グラスにはサモワールの熱湯を注ぎ足します。

197この国では、茶葉販売業者が顧客に、お茶の正しい淹れ方、水についての研究、購入後の香りの維持方法などを教育したり啓蒙したりする努力を一切行わないのは奇妙です。この国では特に、こうした技術がほとんど理解されていないことを考えると、そうすべきです。良質の茶葉は良質のワインのように、何年もそのまま保存することができ、販売業者と消費者の双方に大きなメリットをもたらします。茶葉の消費者がワインの購入者のように、細心の注意を払っていてはいけない理由は見当たりません。しかし、そもそも良質の茶葉を手に入れるためには、消費者は最高のものだけを購入すべきです。良質の茶葉を淹れるには、それほど多くの上質の茶葉は必要ありません。つまり、最も評判の良い、つまり茶葉のビジネスを熟知し、理解するために研究している販売業者からのみ購入すべきなのです。国民として、アメリカ国民はあらゆる面で最高のものを求めています。あるいは、彼らがよく言うように、「最高のもので十分だ」のです。そして、お金で買えるなら、それを手に入れたいのです。しかし、どんなに良いお茶でも、例えばお茶のように、適切に淹れられなければ、あるいはお茶の持つ繊細で繊細、揮発性、爽快感、そして爽快感といった特性を引き出すような方法で淹れられなければ、何の役にも立ちません。この商品だけで年間1600万ドル以上を費やしている国は、お茶の最良の淹れ方を研究し、最も魅力的で香り高い特性を引き出すために、もう少し時間と労力を費やすべきです。

茶は、その扱い方や淹れ方によって、憂鬱で有害なものにも、爽快で健康的なものにもなり得る。濃い色の濃い液体は力強さの象徴だと思い込んで茶葉を煮出す人も多いが、一方で、沸騰したお湯に茶葉を入れて茶葉を台無しにする人もいる。また、茶葉を冷水に浸してから容器を火にかけて沸騰させる人もいる。長時間の抽出もまた、茶葉を台無しにする。 198重大な間違いです。これらの方法はすべて、タンニン酸の抽出量を増やすという同じ悪影響を及ぼします。その結果、お茶は苦味と渋味を帯び、色は墨のように黒くなり、お茶の風味が損なわれます。

使い切った茶葉を取り出さずにティーポットにもう一度茶葉を入れるという、一見経済的な習慣も、お茶を淹れる際のもう一つの誤りです。なぜなら、沸騰したてのお湯にしか溶けないテインは、最初の抽出で完全に抽出されてしまうため、二回目の抽出には含まれないからです。二回目の抽出は、主にタンニンからなる煎じ液に過ぎません。この誤りを避けるには、最初の抽出で十分な量の茶葉を入れるか、必要に応じて新鮮な茶葉を補給する必要があります。また、一度使用した茶葉にさらに新鮮な茶葉を加えるという、さらに非難すべき習慣もあります。最初の抽出後に茶葉をさらにティーポットに入れることで、お茶の濃さや風味を増すことは全く不可能です。なぜなら、茶葉の乾燥葉から茶水だけでは有効成分であるテインを抽出できないからです。この作用は、新しく沸騰したお湯でのみ発揮されます。茶湯を使用すると、タンニンの量が増え、色が濃くなり、風味が損なわれ、ポットにすでに入っている茶葉の量が増えるだけで、有効成分にはまったく影響しません。そのため、淹れたお茶の濃さを増す必要がある場合は、別の容器に新鮮な茶葉を少し入れ、その茶葉をすでに淹れたお茶に加えてください。

茶は煎じ薬ではなく浸出液であるため、煮込むのではなく淹れるべきである 。その目的は、テイン(清涼成分) を最大限抽出し、タンニン(渋み成分)を最小限にすることであり、同時に沸騰させたり、過度に抽出したりしないことである。したがって、茶を適切に淹れる際には、目的と 199目的は、タンニンをできる限り少なくし、煎じ液を沸騰させずに都合よく抽出できる限り多くのテインと揮発性オイルを抽出することです。この最も望ましい結果を得るために、次の一般的なルールが推奨されます。必要な量の茶葉を蓋付きの陶器または土器の容器に入れます (錫や金属は銀でさえも避けます)。次に、新しく勢いよく沸騰したお湯を注ぎ、使用する茶葉の種類に応じて 7 分から 10 分間、沸騰させずに熱いままにしておきます。この間、茶葉を抽出している間、爽快感と刺激を与える成分 (テインと揮発性オイル) のみが茶葉から抽出されます。沸騰させたり、長時間煎じたりすると、神経を傷つけ消化を悪くする収斂成分 (タンニン) が溶解して出てきます。このタンニンは神経を傷つけ消化を悪くします。そのため、沸騰させたり、煎じ過ぎた茶は飲用に適しません。お茶が沸騰したり、抽出しすぎたりすると、お茶の色が極めて濃くなり、苦くて渋い味がするので、すぐにわかります。

本当においしい「一杯の紅茶」を淹れるには、やかんに新鮮な水(蒸留水であればなお良い)を満たし、約3分間沸騰させる必要がある。沸騰したてのお湯で淹れた紅茶には、長時間または繰り返し沸騰させた、冷えたお湯では得られない、きらめくような香りがする。適度な濃さにするには、沸騰したお湯1/2パイントにつき、山盛りの茶さじ1杯の紅茶を入れる。あるいは、普通のティーカップに半分ほどのお湯を1クォート入れれば、5人分の紅茶を淹れるのに十分な濃さになる。紅茶を淹れるのに適する金属製の容器は、銀製のものでさえもない。重厚で釉薬をかけた茶色の陶器でできた昔ながらのティーポットに、ティーコジー(房飾りのついた帽子型のクッション)を被せるのが、この目的に最も適している。ティーコジーは、ティーポットを包み込み、紅茶を温かく保ち、香りを逃がさない。この船は最初に 200茶葉を「熱湯で」洗い、コンロの上に置いて乾燥させて温かいままにし、その後茶葉を入れて数分間温めてから沸騰したお湯を茶葉に注ぎ、処理する茶の種類に応じて 5 分から 10 分間抽出または「抽出」します。

インド茶とセイロン茶は通常 5 分で抽出されます。これはタンニンが非常に多いため、通常の条件下では本来よりも苦味と渋みが強くなるためです。しかし、ミルクと砂糖を多量に加えると、その強い風味、鋭い刺激、際立った風味が大きく変わります。中国緑茶と日本茶は完全に抽出するのに 6 分から 8 分かかりますが、中国烏龍茶は 8 分から 10 分が最適です。中国寶瓜は他のほとんどの品種よりもタンニンの含有量が低いため、その最良の特性を最大限引き出すには 10 分より長く抽出する必要があります。また、多量のタンニンを含む茶が有害または好ましくない気質にも、中国茶はより適していることがわかっています。一般的に中国茶にはミルクや砂糖をあまり必要としませんが、日本茶はどちらも加えない方が美味しくいただけます。

すべてが清潔で、水は新鮮で、お茶は特定の温度で抽出されなければなりません。そのためには、強火またはガスの熱が必要であり、季節によって異なる処理が必要です。水が沸騰するように注意する必要があります。沸騰点より低い温度で使うよりも、数分間沸騰させる方がはるかに良いです。冬は、水を注ぐ前に急須を温め、茶葉を約1分間温めておきます。一方、夏は急須を温めたり、沸騰中に水を注いだりする必要はありませんが、 201お茶は、その日の暑さに応じて数秒間、多少の休止を許します。また、よくあるように、予備抽出のために少量の湯を注ぐのも無駄な作業です。常にティーポットに湯を張るか、必要な量を一度に注ぎますが、より温暖な季節にはこれらの方法を変更しても構いません。お茶を浸す最長時間は5分から10分です。この時間、外側で浸したらすぐに提供してください。この時間より数分以上ストーブの上に置いておいても、お茶は台無しになります。

使用する水の性質は、お茶の風味と抽出液に大きく影響します。軟水が利用できる場合は必ず使用してください。硬水では美味しいお茶を淹れるのはほぼ不可能です。水に過剰な石灰分が含まれていると、抽出が悪くなります。しかし、この欠点は炭酸ソーダを適度に使用することで改善できます。通常のお茶の抽出には、10セント硬貨の表面を覆う程度の量で十分です。

茶は非常に繊細で敏感な品物であるため、不快な異臭や異臭から守る必要があります。コーヒー、ココア、スパイス、肉、魚など、風味の強い食品の匂いを吸収しやすいため、他の品物の匂いに弱く、危険や劣化の原因となります。生産国から鉛で覆われた箱にしっかりと梱包されていても、東洋の灼熱の空から私たちの大気への変化によって、心地よい香りは大きく失われてしまいます。そのため、常に汚染のない場所に保管するか、乾燥した暖かい場所で大気の影響を受けないように保管すれば、頻繁に寄せられる苦情は発生しないでしょう。

202
お茶から作られた飲み物。
アイスティー— 必要な量の茶葉を土器に入れ、勢いよく沸騰したお湯を器がほぼいっぱいになるまで注ぎ、2~3分間蒸らします。沸騰させたり長時間蒸らしたりするとタンニンが抽出され、たとえ最高級の茶葉であっても、不快なハーブのような渋みのある味になってしまうため、絶対に沸騰させないでください。蒸らし終わったら、茶壺から茶葉を濾して瓶、デミジョン、または他の蓋付きの容器に移し、涼しい場所に数時間、または好みの味になるまで置いてから、カップまたはゴブレットに注ぎ、砕いた氷とレモンのスライスを1~2枚加えます。この目的には、上質な中国産のコンゴウ茶またはスーチョン茶が最適です。上質なウーロン茶も良いですが、日本茶は、味覚が研ぎ澄まされたアイスティーとして美味しく飲めないので、決して使用すべきではありません。ファイン インペリアルやヤング ハイソンも、神経が丈夫で緑茶が苦手な人に最適ですが、最初の 2 つは特に氷で冷やすと風味が格段に良くなり、最高です。氷はたっぷり必要ですが、砕くのではなく、割って入れます。レモンは 4 つに切り、果汁を絞り出し、果肉をかき混ぜてお茶に加えます。皮は絶対に使用しないでください。皮に含まれる油分が飲み物に苦味を与えます。習慣による場合を除き、ミルクや砂糖は使用しないでください。お茶とレモンの苦味が合わさって、口の中や喉の渇きを和らげる効果があります。

茶葉エキス— 暑い時期には、冷水で抽出した茶葉は、熱湯や沸騰水で抽出した茶葉よりも香りが逃げにくいため、非常に美味しくいただけます。この方法で抽出した茶葉は瓶詰めも可能で、適度な温度で保存すれば、必要な時までは十分に保存できます。グラスに氷を割り、砂糖を少々入れてお召し上がりください。 203その上にレモンのスライスを1~2枚乗せ、こうして作ったエキスを注ぎます。その結果、神々にふさわしい蜜が出来上がります。

茶葉から蒸留によって濃い色の液体として抽出されます。スプーン1~2杯を沸騰したお湯に加えるだけで、あっという間に美味しいお茶が出来上がります。ティーポットで淹れる場合は、まずお湯を入れ、その後に適量の茶葉エキスを加えます。茶葉の風味が際立ち、お茶の中で驚くほど美しく引き立ちます。この茶葉エキスは、純粋で適切に抽出されていれば、陸上でも海上でも、どんな気候でも長期間保存できます。

新しい飲み物― 通常の方法で淹れたお茶に炭酸ガスを注入することで、発泡性のワインを作ることができます。また、発泡性のワインをお茶に添加するだけで、別の飲み物を作ることができます。通常の抽出液に少量の酵母と砂糖を加えても美味しい飲み物が作れます。茶酒は、成分の配合割合によって色や風味が異なります。さらに、少量のアルコールを加えることで、茶酒から新たな飲み物が生まれます。ローラー、つまり「ティー・スピリット」と呼ばれる飲み物も、淹れたての茶酒にウイスキーかブランデーを加えることで作ることができます。

パラグアイティー— マテと呼ばれるフィルターまたは穴あきのボウルに温水を入れて温めます。まず薄く砂糖を入れ、その上に茶葉を敷き詰めます。さらに砂糖を加え、茶葉を挟みます。次に、容器に熱湯を注ぎ、茶葉と砂糖に浸透させます。提供前に、シロップ状になるまで砂糖で甘みをつけます。 204シナモン、オレンジ、レモン果汁などで風味付けされることが多い。水の代わりにヤギのミルクが使われることが多く、こうして作られる煎じ液は甘美な味わいになり、「イタリアのチョコレート」やネクターのような風味に近づき、冷やすとさらに美味しくなる。しかし、空気の影響を受けて長時間放置すると、濁ってすぐに酸っぱくなってしまう。

205
第8章

化学的、医学的
および
栄養的特性

化学的に見ると、お茶はさまざまな物質の複雑な混合物であり、その中にはテイン、タンニン、デキストリン、 グルコース、ガム、揮発性として知られる精油など があり、お茶を煎じると、これらの物質と灰の一部が溶液中に溶け出す。お茶は葉であるため、木質繊維も含まれており、ムルダーの測定によると、その量は緑茶で17.1%、紅茶で28.3%となっている。お茶に関する素晴らしい研究で化学の古典と称されるペリゴットによると、お茶には大量のマメ科植物、つまり窒素含有物質(植物性 カゼインとも呼ばれる)も含まれており、ペリゴットによれば、通常の市販のお茶ではその割合は約15%である。木質繊維、マメ科植物、タンニン色素 、および一定量の灰が、主に沸騰水に溶けない葉の部分を構成している。商業的な状態では、お茶の湿度条件はそれほど不規則ではなく、お茶に含まれる水分はわずか 8 パーセント程度ですが、外部的な原因により 6 パーセントまで低下したり、10 パーセントまで上昇することがあります。

お茶は多くの化学者によって分析されてきましたが、品種、特徴、品質、年齢、色、調製方法の違いにより、 206提出された資料によると、結果は多岐にわたります。平均的な部品構成は次のとおりです。

化学成分。 数量。
テイン、 3
タンニン、 25
揮発油、 1
アルブミノイド、 15
鉱物、 6
ガムとグルコース、 21
植物繊維、 20
脂肪物質、 4
吸収水、 5
———
合計、 100
テインは茶のアルカロイドであり、その爽快感と刺激性はテインの作用によるものです。水に溶ける結晶性物質で、非常に苦味があり、茶とコーヒーの両方に共通する特徴を持ちます。これは、これらの飲料におけるキニーネと樹皮の関係に似ています。また、近年「テオブロミン」という名称が付けられたココアの基質とも密接に関連しています。さらに注目すべきは、構造や性質が異なる多くの植物にも含まれていることです。これらの植物は遠隔地で栽培されていますが、住民は、わずかに刺激的で爽快な飲料を生み出すため、これらの植物を選んでいます。茶が動物の生理機能に及ぼす特異な生理作用は、テオブロミンの存在によるものとされています。テインは、ルンゲによってカフェインという名前で初めて発見されました。彼は最初にコーヒーからこの物質を発見し、その後、ウードリによって茶から同一の物質を抽出し、テインの名を付けました。その後、ストリックラーがココアからこの物質を精製し、テオブロミンと名付けました。これらの物質は明らかに尿酸と関連があり、硝酸とアンモニアの作用を受けると、専門的にはムリオキシドと呼ばれる紫色の色素を生成します。

207テインは、結晶水原子を含む白く絹のような結晶を形成する、非常に美しい結晶構造を持つ物質です。その比重は1℃で1.23で、結晶水は150℃の温度でも完全に蒸発しません。水溶液から析出すると、依然として水原子を含みますが、アルコールやエーテル溶液から析出する場合、あるいは昇華させると無水状態になります。テインは冷水やアルコール、エーテルよりも熱水に非常に溶けやすく、ペリゴットによれば、常温ではテイン1部はエーテル300部、水93部に溶解します。テインはアニリンや尿素と同じ種類の塩基であり、酸と結合して結晶性化合物を生成しますが、酸を中和することはありません。テインの塩酸塩は、白金塩化物、金塩化物、腐食性昇華物と結合し、それぞれと複塩を形成します。その式から明らかなように—C 8 —H 10 —N 4 O 2 —テインは化学者に知られる最も窒素含有量の多い物質の一つであり、この高い窒素含有量(他のタンパク質質のほぼ2倍)と関連して、ソーダ石灰と融合すると大量のシアン化物を生成するという性質があり、この性質がピペリン、モルヒネ、キニーネ、シンコニンといった多くの有機塩基と異なる点である。ココアの塩基であるテオブロミン(テオブロミンという名前で知られている)とも密接に関連しており、テインはメチル化されたテオブロミンに過ぎない。ストレッカーは、100℃に加熱した密封管内で銀誘導体とメチルヨウ化物とを作用させることでテオブロミンからテインを生成した。茶葉中のテインは遊離状態ではなく、茶タンニン酸塩の形で存在する。これは茶葉に含まれる過剰なタンニン酸によって溶解しているようで、 208テインは枯渇した茶葉に留まらず、煎じ液中に現れるという現象が起こる。茶葉中のテイン含有量については、様々な化学者によって様々な説が提唱されている。マルダーは緑茶で0.43%、紅茶で0.46%としているのに対し、ステンハウスは緑茶で1.05%、紅茶で1.27%としている。ペリゴットは2.34%、紅茶で3.0%としている。また、比較的最近の研究であるゾラーはインド茶で3.94%のテイン含有量を発見している。しかし、これらの結果が茶葉中のテイン含有量のばらつきを示していると捉えるのは誤りである。なぜなら、これらの結果は、茶葉中のテイン含有量の測定における困難さを浮き彫りにしているに過ぎないからである。テインの定量抽出と従来の方法の不完全さについて、ペリゴットの論文ではこれらの困難が言及されており、茶葉からテインの抽出を試みることで、化学者はそれらの困難の真実性を理解する。しかしながら、後者の実験は化学者にとって非常に興味深いものであるため、やや詳細な記述に値する。彼はまず、110℃における様々な種類の中国茶の乾燥葉に含まれる窒素の総量を測定することから始め、ウーロン茶100部で6.15%、コンゴウ茶100部で6.58%、緑茶100部で6.30%であることを見出した。一方、インドの茶葉1つからはわずか5.10%しか抽出できず、これはこれまでのどの分析でも得られていた割合の6倍に相当した。次に、彼はすべての可溶性物質に窒素が含まれているかどうかを検査し、さらに27種類の異なるサンプルの窒素含有量を段階的に測定しました。その結果、緑茶には平均10%の水分が含まれるのに対し、紅茶にはわずか8%しか含まれていないことがわかりました。また、後者は沸騰水に溶ける物質が約43.2%であるのに対し、前者は平均47.1%にも達し、この可溶性物質に含まれる窒素は紅茶ではわずか4.35%、緑茶では4.70%に過ぎませんでした。 209この大量の窒素が、完全にテインによるものか、あるいは部分的に他の原理によるものかは定かではないが、次に彼は、鉛の酢酸塩を含む沈殿物には見かけ上の量が含まれていないことを発見し、次にムルダー法の改良法でテインを検査したところ、緑茶からは平均 2.48 パーセント、緑茶と黒茶の混合物からは 2.70 パーセントの窒素が含まれていた。しかし、これらの量は他のすべての化学者の量をはるかに上回っていたため、彼らは浸出液に含まれる窒素の全量を説明することができなかった。そこで、単に鉛の酢酸塩とアンモニアを加え、濾過して分離し、硫化水素を流して鉛を沈殿させ、液体を弱火で蒸発させることで、大量のテイン結晶を得た。彼はこの供給量を再蒸発によってさらに増やし、最終的に全体の 3.48 パーセントに達した。まだ少量のカゼインを含むシロップが残っていたので、タンニン酸で沈殿させ、すでに結晶化したシロップと合わせると、天然の緑茶からは5.84、乾燥葉からは6.21という結果になった。この実験をさらに続け、枯渇した葉をカリで煮沸したところ、質量の28%がカゼインであることが示された。生葉中のカゼインの割合はわずか14~15%であった。

茶葉からテインは抽出されます。まず、一定量の茶葉を相当量の蒸留水で煮沸し、絞り出した茶葉を再び新鮮な水で煮沸し、再び圧力をかけるという工程を3回繰り返します。茶葉から抽出した抽出液を数回に分けて同じ容器に入れ、よく混ぜ合わせ、過剰量の酢酸鉛とアンモニアで処理します。これにより、タンニンと色素が沈殿します。 210物質。次に液体を濾過し、濾液を最初は裸火で、その後水浴で少量になるまで蒸発させます。冷却すると溶液に粗テインが沈殿するので、これを濾過して除去します。濾過物は水浴でほぼ乾き、残留物をアルコールで煮沸してテインを溶かします。この熱いアルコール溶液からテインを冷却して結晶化させ、エーテルからの結晶化と動物性木炭による脱色によって最終的な精製を行います。より単純ですが効果の低い方法は、細かく粉末にした茶葉の粉末、または蒸発させた水抽出物を時計皿に置き、それを紙製の円錐で覆い、アルコールランプまたはガスジェットにかざすと、ガラスから発生する蒸気が円錐の内側で凝結してテインの小さな結晶を形成することです。濃硫酸は低温でテインを溶解しますが、色は出ません。しかし、アルカロイドを硝酸で処理して蒸発乾固させ、赤黄色の残留物を少量のアンモニア水で湿らせると、鮮やかな紫色に変化します。また、テイン溶液を時計皿の上で塩素とともに蒸発させると、赤褐色の残留物が得られます。これを再びアンモニア蒸気で処理すると、濃い紫色に変化します。その主な沈殿物はリン酸、ヨウ素、白金で、それぞれ黄色と茶色の沈殿物を形成します。

茶葉には無臭で、わずかに苦味があるだけなので、お茶の風味とはほとんど関係がないことは明らかです。しかしながら、窒素を多く含むことから非常に貴重な成分と考えられており、動物の生理機能に特有の作用をもたらすと考えられています。しかし、人体においてどのような変化が起こるかはまだ解明されていません。人工的に酸化されると、 211メチレアミン(シアン化水素)酸は、カゼインやグルテンに非常に近い窒素化合物であり、熱湯ではこの物質はほとんど抽出されないため、通常の浸出液では大量の無駄が生じます。そうでなければ、浸出液を作る際に少量の炭酸ソーダを水に加えることで無駄を省くことができます。

タンニン茶抽出物の大部分はタンニン(特異なタンニン酸)で構成されており、緑茶の方が紅茶よりはるかに多く、緑茶では13~20%、紅茶では8~12%の範囲ですが、平均するとそれぞれ12%と9.50%です。この差は、紅茶を加工する際に行われる発酵の過程で、生の葉にもともと含まれていたタンニンの一部が破壊されるためです。タンニンは強力な収斂成分で、噛むと口の中がすぼまります。また、お茶を淹れすぎたり煮詰めたりすると苦味が出て、腸に便秘を生じさせ、鉄塩を含む水を墨のように黒く染めるのもタンニンのせいです。しかし、タンニンがお茶の爽快感、満足感、あるいは麻薬のような作用にどの程度寄与しているかはまだ解明されていません。ジョンストンは、ビンロウジュにはタンニンの一種が含まれており、噛むと軽い酩酊状態を引き起こすことから、タンニンが何らかの効果を発揮する可能性があると考えている。しかし、この性質が消化を助けるのか、それとも遅らせるのかについては未だに結論が出ていない。「人の肉は人の毒」という古い格言は、特にビンロウジュに当てはまる。多くの人が食事中、あるいは食後すぐにお茶を飲むと体が落ち着くと感じているのに対し、同じ状況でコーヒーを飲むと、同じ人が神経質になり、食べ物をうまく消化できないという。コーヒーにはタンニンが含まれていないため、 212その物質は消化器官に何らかの影響を与えるはずだという理由。

茶葉中のタンニン濃度の測定には、様々な方法が用いられています。ゼラチン標準溶液を用いた滴定法は、タンニンと不溶性の化合物を形成するというゼラチンのよく知られた性質を利用しますが、最も効果的ですが、面倒で困難です。より単純で有望な方法は、鉛標準溶液を用いた滴定法です。飽和点は、フェリシアン化カリウムのアンモニア溶液が示す赤色で示されます。この溶液 1 滴で、水 100 部に溶解したタンニン 1 ミリグラムを着色できます。鉛溶液の正確な濃度は、タンニン標準溶液で確認します。鉛溶液を使用する場合は、まず 10 滴の鉛溶液を 9 倍量の水で希釈し、そこに茶葉を目盛り付きビュレットから滴下します。指示薬の滴下で指示薬が赤色を示すまで滴下します。茶葉の抽出液は、茶葉2粒を水で煮沸し、その後250倍に希釈して作られます。10倍の鉛溶液を浸すのに必要な抽出液の量が少ないほど、処理した茶葉サンプル中のタンニン含有量が高くなることが知られています。この試験は、特に紅茶に使用済みの茶葉が混入しているかどうかを確認するのに適しています。純粋な紅茶の通常のタンニン含有量を10とし、使用済みの茶葉のタンニン含有量を2とすると、その差が混入の程度となります。

茶葉に含まれるタンニンの量は、生産国、種類、品質、摘み取り時の生育状況などによって大きく異なります。最近検査した中国産ウーロン茶6サンプルでは、​​タンニン含有量は 21330 分間浸出させた後、抽出されたタンニンは平均 7.44 パーセントに過ぎず、最高級のコンゴウ-中国緑茶の検査からもほぼ同様の結果が得られ、11.87 ~ 14.11 パーセントの範囲でした。同じ条件下での日本のサンプルの一部では、平均 8 ~ 10 パーセントのタンニンが抽出されました。最高級のアッサム (インド) のサンプルでは、​​わずか 15 分間の浸出で、実重量の 17.73 パーセントのタンニンが抽出されましたが、インドとセイロンの 2 つのサンプルでは、​​それぞれ 18.91 と 15.26 となり、インド茶とセイロン茶には中国茶や日本茶よりもタンニンがはるかに多く含まれていることが決定的に証明されました。抽出物中のタンニンの割合も、お茶の品質によってかなり不規則で、抽出物に対するタンニンの比率はお茶の価値に応じてかなり均一に変化し、割合は抽出物の割合とお茶のコストに応じて増減します。

揮発油— お茶に独特の風味と香りを与える成分で、乾燥茶葉に含まれる量によって、お茶の抽出液の強さと辛味が左右されます。ごく微量しか含まれていないにもかかわらず、その効果は非常に強力です。ムルダーによれば、その含有量は紅茶では0.6%、緑茶では0.80%ですが、良質なお茶全般では平均0.75%です。この成分はお茶を水で蒸留することで得られ、水よりも軽く、シトロンイエローを呈し、日光に当てると樹脂化し、冷えると固まり、強力な興奮作用や刺激作用を体に及ぼします。しかし、この成分の化学分析結果は現存しないため、人体への正確な影響を定義することは困難です。一部の専門家は、ジギタリス(ジギタリス)が過剰摂取すると不安や不眠を引き起こすの と同様に、覚醒作用をもたらすと主張している 214緑茶がこれらの効果を生み出すのに紅茶にはそれがないのは、紅茶は熟成の過程で過度の発酵にさらされ、揮発性油がより多く散逸し、あるいはもっと正確に言えば、効果だけでなく風味においてもその全体的な特徴が変化するためです。

ガム質またはグルテン— 茶葉に含まれるガム質またはグルテンの量を推定する必要がある場合(時々発生します)、茶葉の水煮液を蒸発させてエキスを得、残留物を変性アルコールで処理し、濾過して熱湯で洗い流します。その後、溶液を蒸発乾固させ、重量を量ってから焼却し、残留ミネラル分を茶葉の元の重量から差し引きます。茶葉抽出物は、カリと一緒に煮沸すると多量のアンモニアを生成します。この特性は、茶葉の真贋を判定する際にも役立つ可能性があります。大量のアンモニアにさらされた茶葉をこの試験にかけると、窒素が著しく豊富であることが判明し、窒素の測定は茶葉の識別にも役立ちます。また、茶葉が浸出液で完全に抽出された後でも、アルコールは依然としてかなりの量の可溶性物質を抽出できることにも留意してください。このアルコール抽出物を沸騰したお湯に浸すと、強い茶の香りと味を持つ液体が得られます。溶剤の費用と分離の手間さえなければ、この液体は間違いなく有益に利用できたでしょう。オレインとステアリンを等量含む固定油は、中国とタタールの多くの地域で茶樹の種子から抽出され、薬用、照明用など、様々な用途に用いられています。茶葉から抽出されるその他の物質は、主にあらゆる植物の成分に様々な割合で含まれるもので、糖、脂肪、塩、デンプン、水に類似した成分の変化が含まれています。 215葉の主に沸騰水に溶けない部分は、繊維、タンニン、豆類の色素、一定量の灰分で構成されています。

薬効。
お茶が薬として効能を持つことは、中国で飲み物として初めて使われた頃から称賛されてきました。 孔子よりはるか昔に存在し、お茶を初めて発見したとされる著名な学者で哲学者の金農は、お茶についてこう言ったと伝えられています。「お茶は酒よりも優れている。なぜならお茶は酔わせないからだ。お茶は水よりも優れている。なぜならお茶は病気を運ばず、井戸に腐った汚れがあっても毒にならないからだ。」また、唐の時代に生きた別の学者である羅宇は、「お茶は精神を鎮め、精神を調和させ、倦怠感を取り除き、疲労を癒し、思考を覚醒させ、眠気を防ぎ、体を元気にし、知覚力を明晰にする」と述べ、乾隆帝はすべての臣民に「この貴重な酒をゆっくりと飲みなさい。五つの悲しみを追い払うでしょう。味や感触はわかるが、それがもたらす穏やかな安らぎの状態は言葉では言い表せない」と助言しました。また、日本の天皇の植物学者で化学者でもあったテン・ラインは、1730年頃に出版された著作の中で、「お茶は血液を浄化し、恐ろしい夢を追い払い、脳から悪性の蒸気を消し去り、めまいを和らげ、目の充血を治し、体液を整え、肝臓の調子を整え、脾臓の働きを良くし、睡眠を抑制し、眠気を抑え、倦怠感を消し去り、浮腫に効き、体を活発にし、心を元気づけ、恐怖を払いのける」と述べています。しかし、お茶がヨーロッパに初めて導入された後、その衛生効果については長い間多くの驚きがあり、途方もないほど賞賛されていました。 216ある著述家は、これを美徳への誘因とみなし、またある著述家は、多くの病気、特に神経症の増加を引き起こす原因であると不当に非難しているが、これは人口増加と贅沢な生活の進歩から生じた現代の社会習慣のより複雑な状態と、より頻繁な自然法則の侵害、特に夜を昼に変えたり、昼を夜に変えるといった流行の信奉者たちのあまりにも一般的な習慣、そして興奮剤、タバコ、その他の麻薬の乱用と関連していると考える方がおそらくより正当であろう。

しかし、その攻撃者たちはそれほど著名な人物ではなかったものの、非常に痛烈に非難してきた。ジョナス・ハンウェイは、その愚行は美徳ゆえに許されるかもしれない人物であり、おそらく最も目立った人物であった。「彼は世間を見渡し、多くのことがうまくいっていないこと、そして若い頃の記憶にあるような魅力的な容姿を失っていることに気づき、自分の精神を蝕むあらゆる悪と幻滅を紅茶のせいにした。」彼は言う。「男は風格と魅力を、女は美しさを失ってしまったようだ。シェイクスピアが現代における愛の隠蔽について主張したことは、むしろ紅茶の使用によって引き起こされているのだ。」 「インドの高木よりはるかに優れている」と言い張った我らが「健全な賢者」の擁護者たちは、お茶を「人々の健康と善良な道徳に危険をはらんだ新発明」と非難した群衆の中のほんの一部に過ぎなかった。また、お茶入れから追放しようと固く決意しながらも、薬箱の中にお茶を置きたいという者もいた。こうした不満は反響を呼ぶこともなく、お茶愛飲家たちは瞬く間にお茶を思うがままにしてしまった。

217レットソンは、お茶について一般大衆に合理的かつ科学的な説明を与えようとした最初の医学ライターであったが、お茶の乱用に対する彼の懸念さえも、彼の判断を覆してしまった。「陽気な気分にさせるが、酔わせない一杯」を称賛する詩人は、レットソンのパンフレットを手にしたら、きっと驚愕したに違いない。「この有害な習慣(酩酊)の蔓延は、しばしば毎日のお茶を飲む習慣によって引き起こされる体の衰弱と虚弱化に起因する」、そして「震える手は、衰弱した体を元気づけ、再び刺激するために、何らかの滋養強壮剤に安らぎを求める。その結果、人々は不節制に陥る」という主張である。確かに、お茶が乱用されてアルコール性刺激物への渇望を引き起こすことは疑いの余地がないが、お茶の歴史のどの時代においても、お茶の乱用が酩酊の主な原因になるほど一般的であったことは否定できる、という規則には、ここで例外が認められるべきである。それどころか、長い間、お茶は社会から不節制を一掃するための偉大な手段とみなされてきました。もしこの非難に少しでも真実があるならば、何世紀にもわたって世界で最も多く、最も熱心にお茶を愛飲し、季節を問わずお茶を飲んできた中国人と日本人が、なぜ最も節制しているのでしょうか?しかしながら、お茶が仲買人や専門の鑑定士に震えなどの神経作用を引き起こすため、その影響を打ち消すためにアルコールに頼ることがあまりにも頻繁に行われていることは認められています。また、一部のお茶愛飲家が「一杯のお茶」にウォッカ、ジン、その他のアルコール性刺激物を加えるという、ロシアやイギリスの不条理で危険な習慣によって、一度習慣が身につくと、その後決して抜け出せないことがしばしばあります。レットソンが主張するように、お茶の使用が大学における神経症やそれに類する症状の増加の原因となっているというのも真実ではありません。 218そして神学校。それでもなお、彼が「紅茶は決して寄宿学校の一般的な飲み物であってはならない。適度に許可する場合でも、生徒には同時に、紅茶の常用や過度の摂取は健康と体質に有害であることを伝えなければならない。神経力、ひいては消化器官を損傷する可能性のあるもの、特に闘病中の子供は絶対に避けなければならない」と述べている点は、彼の助言は的を射ている。しかし、炎症性疾患の減少が紅茶の消費量増加の成果の一つであるとすれば(これは現在では一般的に認められている)、それは紅茶の使用を大いに支持するものである。神経疾患はどれほど気を散らすものであろうとも、炎症性疾患ほど致命的ではないからだ。特に前者は、紅茶の摂取をやめるか、朝食からしばらく紅茶を抜くだけで、ほぼ即座に治癒できる。朝食時に紅茶を飲むのは明らかに不適切である。

しかしながら、茶の薬効は多くなく、化学分析も人体への作用について多くの光を当てておらず、具体的な作用の正確な推定は未だ確立されていない。したがって、そのような推定を試みる前に、茶に起因するとされる多くの悪影響は、偽造目的で本物の茶葉に頻繁に混入される他の植物の偽物の葉や、着色料としてしばしば使用される有害化合物(純粋な茶葉が原因とされている)に起因する可能性を考慮する必要がある。しかしながら、最も冷静な研究者は茶を麻薬とみなし、その刺激作用は最も顕著で、最も長く続くとしている。その有効成分であるテインは、コーヒーのカフェインと同一のアルカロイドである。 219茶葉の薬効は、テイン、タンニン、揮発油、そして熱湯の組み合わせによって形成されるこのアルカロイドの様々な作用によるものです。これらの成分の中で、おそらくテインが最も重要な役割を果たします。他の強力なアルカロイドと同様に、テインは神経機能を強力に調整し、皮膚の働きを高め、循環を弱めて体を冷やしますが、血管のうっ血を引き起こすことはありません。粘膜、特に腸の粘膜に作用します。テインが神経過敏や覚醒を引き起こすかどうかという問いに対して、信頼できる権威者たちはこう答えます。「いいえ!」むしろ、テインが人体に及ぼす効果は心を落ち着かせ、安らぎを与え、疲労によって失われたエネルギーを補給する効果です。

神経系と筋肉系への茶の効果を確かめるため、多くの動物を対象に茶を用いた実験が行われましたが、結果は様々でした。最も重要なのは、窒素排泄物、特に尿中の窒素排泄量を減らすという点です。これは体内での窒素物質の酸化速度を低下させることを意味します。この作用はおそらく揮発油によるもので、レーマンは焙煎コーヒーに含まれる同じ油が実験において同様の作用をもたらすことを発見しました。あらゆる動物の肉や筋肉にはクレアチンと呼ばれる物質が存在し、その化学的性質はテインと類似しています。現在では、これらの物質は人体組織や筋肉を構成する化合物に最も近い食品として人体にとって最も適しており、一方、人体の生命維持に不可欠な組織や筋肉とは組成が大きく異なる物質は毒物として作用することが一般的に認められています。このテーマに取り組んでいる科学者たちは、 220特別研究によれば、クレアチンと呼ばれる物質は過労や疲労により減少することが分かっており、そのため、テインとクレアチンは化学的にはほぼ同じ性質であるため、お茶に含まれるテインが生活による消耗で体内から失われる栄養素を最もよく補給し、 コーヒーに含まれるカフェインと呼ばれる性質は両方と同一で、同じ目的を果たすという説が受け入れられています。リービッヒはテインが胆汁特有の化合物であるタウリンの生成に寄与すると示唆し、レーマンはテインを投与すると尿素がわずかに増加することを発見しました。また、テインとキニーネは性質が類似していることが証明されており、分析によりこれらの物質には炭素、窒素、酸素、水素が同じ割合で含まれていることが示されています。そして、周知のように、キニーネは間欠熱やマラリア熱、熱中症に使用されるほぼ唯一の治療薬です。これらの事実は議論の余地なく確立されているため、熱や倦怠感、あるいは衰弱を感じている人にとって、お茶がなぜこれほど心を落ち着かせ、有益なのかは容易に理解できます。お茶だけで熱や風邪が治るとは主張されていませんが、予防効果は確かにあります。

発熱の初期段階では、冷煎じ液として与えるのが非常に効果的です。発熱初期には優れた希釈剤としてだけでなく、「チンキ剤」として与えるのも効果的です。チンキ剤は、葉をアルコールに浸し、その混合物を小さじ1杯分、小さなカップの水に加えるものです。この調合液は、急性症状が治まった夜間に短い間隔で患者に与えられ、後期に非常に効果的です。この目的のために、病院などの施設では、通常の煎じ液に一度使用した葉を、アルコールに浸し、 221安価で経済的な価格で入手できる、十分な効力を持つチンキ剤。脳の特異な状態、いわゆる「強直性興奮」には、特にアルコール性刺激物質、集中的な学習、あるいは特定のテーマや文学研究への長時間の集中によって引き起こされる、明らかに炎症に近い状態があり、緑茶の煎じ液はすぐに有益な治療薬として作用します。逆に、興奮が減退している時期には、病的な警戒心と神経の乱れが増すのは確実で、そのような場合には少量を繰り返す方が大量摂取よりもはるかに良い結果が得られます。

ヒ素やアンチモンによる中毒の場合、すぐに濃いお茶を飲ませることで致命的な結果を防いできましたが、このような場合の解毒剤としてのお茶の効力は、毒物を分解するタンニンに依存していました。アヘン中毒に対する解毒剤としてはコーヒーとほぼ同等の価値がありますが、二次的な症状を抑える場合にのみ有効であり、胃ポンプなどの手段で胃からアヘンが除去されるまでは決して投与してはいけません。心臓病の種類によっては、お茶が有効な鎮静剤となることもありますが、他の心臓病には非常に有害です。ひどい神経性の頭痛の多くは、ミルクも砂糖も入れない濃い緑茶を一杯飲むとすぐに治まりますが、このような場合には、原因を避ける方がはるかによいので、たまにしか頼るべきではありません。

中国と日本では痛風や結石の病気がほとんどみられないのは、これらの国の住民がお茶を継続的に愛飲しているからだと言われており、その証拠としてプラウトは次のように述べている。「痛風やリウマチ性疾患、そして、 222特に、歯石症にかかりやすい人にとって、お茶は一般的な飲み物の中で最も問題が少ないでしょう。ただし、砂糖は入れず、ミルクはごく少量にしてください。硬水の場合は、少量の炭酸ソーダを加えると風味が良くなり、歯石症の人にとってより適した飲み物になります。ただし、固形食後少なくとも4時間は飲まないでください。アルカリを加えることで、皮膚の働きが促進され、清涼感と爽快感が最大限に高まります。

スミス博士は、「お茶はあらゆる生命活動を促進する。特に皮膚の活動は活発化し、腸の活動は抑制される。腎臓からの分泌物も影響を受け、尿はおそらくいくらか減少するが、後者については定かではない」と主張している。他の最近の権威者たちも、お茶が人体に直接与える効果は、熱を与える食物と肉を形成する食物の両方の消化を促進することであり、食物が豊富であれば栄養を促進し、食物が不足すると組織や体全体の老廃物を増加させるという点で一致している。冷たいお茶を煎じたものは激しい嘔吐を抑えることが知られており、非常に熱いお茶は腎臓と尿に特別な作用を及ぼし、疝痛や下痢の激しい発作に効果的である。煎じた茶葉を塗布すると、風邪などによる目の炎症を抑えることができるが、塗布後一晩置いておくべきである。旅の多い人にとって、お茶は貴重な必需品となるでしょう。お茶は味を良くし、最も塩辛い水の影響を打ち消す効果があることが分かっているからです。また、頻繁で極端な飲用水の変化によって引き起こされる赤痢や下痢を防ぐのにも効果的であることが証明されています。 223水。中国では良質な飲料水がほとんどないため、お茶が広く飲用されているのは、水の品質を明確に評価するためです。

頭脳労働者にとって、コーヒーは昔から愛飲されてきた飲み物です。コーヒーによって得られる怒りの鎮静、気分の爽快感、そして活力の回復は、多くの名著のテーマとなってきました。しかし、熱心な学生が夜遅くまで勉強を続ける際にしばしば行う、自然の休息を求める声に抵抗し、繰り返しお茶を飲むことで自然な眠気を紛らわすという、それほど珍しくない習慣については、いくら強く非難してもしすぎることはありません。それが当面の目的を達成することは否定できませんが、その目的はしばしば恐ろしい代償を伴い、このような習慣を継続的に続けることは、心身の健康と活力を完全に破壊することにつながります。そのような場合、コーヒーを飲むことで生じる神経系の病的な状態と、お茶によって生じる神経系の病的な状態との間には違いがあるため、コーヒーを飲むことで生じる害は少なくなります。前者の影響は、一般的には、使用をやめると弱まるか完全に消えますが、お茶によって引き起こされる影響はより永続的で、完全に除去できないこともよくあります。

お茶があらゆる気質、体質、年齢層に合うわけではないという主張は、お茶の一般的な使用に反する正当な理由にはなりません。お茶は大人よりも子供に適していないことは認めざるを得ません。実際、幼い子供には全く不適切であり、あらゆる麻薬と同様に、脳と神経系全体に病的な状態を引き起こします。また、お茶は、気性の荒い人や粘液質の人にも不向きです。そのような人は、特に夕方には、どんな種類の水分もあまり摂取できず、常に乾燥した食事で健康を維持できます。 224特に小さな子供には絶対に飲ませないようにすべきです。簡単にまとめると、お茶は健康で多血質の人に最も適しており、この原則に従えば発熱やあらゆる炎症性疾患の初期には適切な食事となります。飲む人なら誰でも知っている明らかな効果に加え、お茶は体内の老廃物を減らして食料を節約し、筋肉系を養うと同時に神経系を刺激して活動を活発化させます。そのため、高齢者や虚弱者は、同種の飲み物よりもお茶を飲むことでより多くの利益と個人的な快適さを得られます。「お茶は神経過敏を引き起こしますか?」という質問に対する答えは、「適度に飲めば、断固としてノー!」です。適度に濃いお茶を1~2杯、1日に2~3回飲んでも神経過敏になりませんが、飲み過ぎると間違いなく神経過敏になります。茶の鑑定家や専門家は、その価値を判断するために、毎日茶を味見していますが、お茶に神経質になることがよくありますが、少し禁酒すればすぐに回復します。お茶は、お酒や薬と同じように、適度に摂取すればある効果が得られますが、多量に過剰に摂取すると全く逆の効果をもたらします。中国茶や日本茶は、テインが多くタンニンが少ないため、インド茶やセイロン茶よりも害が少なく、爽やかです。インド茶やセイロン茶にはタンニンがほぼ2倍含まれています。タンニンは収斂作用があり、インド茶やセイロン茶の辛くて苦い味は、このタンニンによるものだとよく言われますが、このタンニンこそが、お茶を飲むことで引き起こされる消化不良や神経過敏の意外な原因であることは間違いありません。

栄養特性。
お茶が広く使われるようになったことで、他の多くの種類の食べ物がお茶に取って代わられたことは確かであり、お茶の栄養特性については賛否両論が数多く書かれてきた。 225窒素含有量が多いことから、お茶の食品としての価値を称賛する医師もいる一方で、お茶は栄養価がなく、食品の代替にはならず、その有益な効能は使用時に加えられるミルクと砂糖によるものだと強く主張する医師もいる。したがって、お茶の栄養効果を考える際には、ミルクと砂糖に含まれる栄養素を決して無視してはならず、また、湯気の立つお茶の熱の強力な影響も忘れてはならない。食品の化学的分類によれば、平均的な品質のお茶に含まれる「肉形成物質」は約18%、「熱源物質」は72%で、残りは水分と「ミネラル」で、良質のお茶1ポンドに含まれる各成分は以下のとおりである。

肉形成者。
構成要素。 良質のお茶 1 ポンドに含まれる量。
オンス。 グラム。
テイン、 0。 210
カゼイン、 2. 175
揮発油、 0。 52
脂肪、 0。 280
ガム、 2. 385

熱を与えるもの。
砂糖、 0。 211
ファイバ、 3. 87
タンニン、 4. 87
水、 0。 350
ミネラル、 0。 350
—— ——
合計、 15オンス 267グラム
テインの食品としての利用については、今のところ満足のいく結論は出ていないが、非常に多くの植物に存在し、その含有量も大きく異なることを考えると、これは決して重要ではないことは明らかである。 226これらはすべて同じ植物起源でありながら、遠く離れた国々で本能的に同じ目的で、有用で心地よく、爽やかな飲み物の製造に使われてきました。

人体の平熱は98度であるため、体温よりも低い温度の胃に食物が取り込まれると、必然的に胃や周囲の組織から熱が奪われます。そのため、冷たい食物を摂取する習慣が身についていると、胃の調子が悪くなり、結果として胃腸障害が生じます。すると、冷たい食物の温度を上げる際に失われた熱を補わなければならなくなり、さもなければ悪影響が出ます。体は疲労困憊した状態で食物を要求するため、冷たい食物や飲み物は、燃焼に必要な物質を供給する前に、すぐに熱を奪ってしまいます。その結果、体は最も熱供給に適さない時に熱を供給しなければならないという負担を強いられることになります。したがって、温かい食物が欲しくなるのは当然のことです。また、液体食物には熱を発生する物質が不足しているため、冷たい飲み物の摂取は冷たい食物よりも有害です。他の実験から、良質のお茶3/3オンスに含まれる量のティーイン3~4粒を胃に摂取すると、多くの分泌物に含まれる固形成分の量で測定できる、日々の老廃物や体組織の崩壊を減らすという顕著な効果があることが示されています。そして、そのような老廃物が減れば、その老廃物を補うための食物の必要性もそれに応じて明らかに減少します。言い換えれば、ジョンストン教授は「毎日一定量のお茶を飲むことで、通常の食物を少量摂取しても、体の健康と体力は同等に維持される」と述べています。したがって、お茶は食料を節約し、ある程度は食物の代わりになると同時に、体を落ち着かせ、 227心を活性化させる。シグモンド博士によれば、お茶は「ほとんどの場合、蒸留酒の代わりに飲まれ、その結果、人々の健康と道徳は全般的に向上し、お茶を飲むことで人体の時間、体力、活力が増加した」。お茶は疲労に耐える力を高め、人生の無邪気で知的な喜びを感じやすくし、有用な知識をより容易に習得できるようにしてくれる。お茶は精神力を刺激するだけでなく、重労働や疲労を伴う仕事に従事する人々にとって最も有益な飲み物でもある。ジャクソン博士は「紅茶とパンだけの朝食は、ビーフステーキとポーターだけの朝食よりはるかに体力を回復させる」と証言しています。

パーカー博士は、衛生に関する素晴らしい著書の中で、「お茶は人体組織に明らかに刺激と回復の作用があり、飲んだ後に何ら抑鬱感はなく、脈拍がやや速くなり、それに応じて肺の炭酸ガス量が増加する」と述べています。この実験から、博士は「お茶は兵士にとって非常に有用な食料であり、熱い煎じ液は暑さ寒さに効力があり、さらに熱帯地方での極度の疲労時には、汽水や淀んだ水に優れた浄化作用があるため、より有効である」としています。さらに、「お茶は非常に軽く、持ち運びやすく、簡単に用意できるため、任務中または行軍中の兵士にとって、特にマラリアなどの感染リスクを軽減する力を持つ飲み物となるべきである」と付け加えています。イングルフィールド提督は、北極圏の旅行者や探検家に紅茶の摂取を強く勧めたと伝えられています。彼と共に極地調査を行った船員たちは、一日ラム酒を飲んだ後、過酷な作業と極寒に耐えるには紅茶の方が有益だという結論に至ったからです。 228加齢に伴う衰弱、特に消化力が衰え、体の大きさや体重が目に見えて減少し始めると、急速な組織の衰えを抑制するお茶の価値は特に重要になります。観察可能なもので、ひどく疲れている人は、ワインや蒸留酒などを飲むよりも、適度に濃くて良質なお茶を一杯飲む方が早く元気を取り戻します。激しい喉の渇きを和らげたり、満たしたりするには、冷たいお茶を飲むことほど効果的な飲み物はありません。

レトソンは、一部は独自の、一部は他の資料に基づく計算を提示し、貧しい人々が茶のためにどれほどの金額を不必要に費やしているかを証明しようと試みている。しかし、リービッヒの観察が正しいとすれば(そしておそらく正しいだろうが)、それは貧しい階級が茶だけでなく、高価でそれゆえに高品質の茶を好む理由を納得のいく形で説明するものである。「人々がどのようにして特定の低木の葉を熱湯で煎じたもの(茶)や、特定の焙煎種子を煎じたもの(コーヒー)を飲むようになったのか、私たちは決して確実には解明できないだろう。しかし、この習慣がどのようにして国民全体の生活必需品となったのかを説明できる何らかの原因が存在するはずだ」と彼は述べている。しかし、さらに注目すべきは、この二つの植物が健康に及ぼす有益な効果が、地球上の異なる地域で生産され、自然科に属する二つの野菜に存在しているという、最も大胆な想像を抱くことさえできない一つの物質に帰せられるということです。近年の研究により、コーヒーのカフェインと紅茶のカフェインはあらゆる点で同一であることが疑いの余地なく示されました 。そして、この原理の医学的作用について触れないとしても、たとえ分泌過程への影響を否定したとしても、この物質が酸素を加えることで、 229タウリンは胆汁に特有の窒素化合物です。ですから、お茶の煎じ液に1~10粒以下のテインが含まれ、既に示されているように胆汁の生成に寄与するのであれば、たとえそのような少量であってもその作用が無効であるとは考えられません。また、霧状にされていない食物や、組織内の物質変化を引き起こし胆汁の成分となる窒素化合物を生成するために必要な運動が不足している場合、呼吸に不可欠なこの要素の生成に不可欠な化合物を使用することで健康に有益であるとは考えられません。化学的な意味で、そしてこの意味でのみ、テインはその組成により、これまでに発見された他のすべての窒素含有植物成分よりもこの目的に適しています。お茶の作用をよりよく説明するために、胆汁の主成分にはわずか3.8%しか含まれていないことを思い出さなければなりません。胆汁には天然の状態では水分と固形物が含まれており、その割合は前者が90、後者が10です。この固形物10が窒素5.87%のコレニン酸であると仮定すると、胆汁100にはタウリンの形で窒素が0.171含まれていることになります。この量は0.06グレインのテインに含まれています。言い換えれば、272グレインのテインで、胆汁1オンスにタウリンの形で含まれる窒素の量を加えることができます。この化合物の通常の状況での作用は明らかではありませんが、お茶とコーヒーの両方に間違いなく存在し、その効果を発揮していることは、どちらも元々主に植物性の食事をしていた民族の間で見られたという事実によって証明されています。これらの事実は、お茶が貧しい人々にとってどのように動物性食品の代替品となるか、そしてなぜそれが 230女性、文学者、そして座ったままの生活や仕事に従事し、運動をほとんどしない人々は、お茶を非常に好み、お茶の代わりに他のものを飲もうとする多くの試みが明らかに失敗してきた理由も説明できる。

興奮剤としてのお茶。
「刺激のない人生は、実に退屈な浪費となるだろう」と、ある現代哲学者は述べている。もしこれが真実ならば、適切に淹れられ、濃すぎない良質のお茶を適度に飲むことは、習慣的にアルコール飲料に頼るよりも害が少ないことがわかるだろう。ワインやアルコール飲料が脳を最も刺激し、より多くの、あるいはより良い成果を生み出すという長年の印象は急速に覆されつつあり、より健康的で有益な刺激物がその地位を奪いつつある。しかし、「ワインカップ」を支持する主張は認めざるを得ないが、優れた文学作品がお茶の影響下で生み出されてきたことは、現代において、特に詩人、随筆家、歴史家、政治家、ジャーナリストがもはやアルコール刺激物の有害な影響を受けていない現代において、一瞬たりとも否定できない。イタリアの詩人マンテガザは、お茶やその他の刺激物の作用を綿密に研究した高名な生理学者は、お茶を他のあらゆる刺激物よりも優れていると位置づけ、お茶に対する熱意が限りなく強いことから、この主張を裏付けています。お茶には「疲労を消し去り、生活の煩わしさを軽減する力があり、文学者にとっては疲労なく仕事ができる最高の友であり、社会にとっては会話を助けて楽で楽しいものにし、衰えた知的活動を活性化させて努力への最良の刺激を与え、そして最後にお茶は人類にとって神の最大の恵みの一つであると断言します。」

231ジョンソンにとって紅茶は唯一の刺激物だった。彼はポルソンがジンを愛したのと同じくらい紅茶を愛し、いつでもどんな状況でも紅茶を飲んだ。ベッドの中でも外でも、友人と一緒でも一人でも、特に有名な辞書を編纂している間は紅茶を飲んだ。ボズウェルはまるで「ヘリコニアンの泉」であるかのように、何杯も紅茶を飲んだ。ヘズリットはジョンソンと同様に シェリーは大のお茶好きで、水が大好きでしたが、お茶も常に彼にとってありがたい飲み物でした。ブルワーの朝食は、たいてい乾いたトーストと冷たいお茶でした。ド・クインシーは、彼が文学の仕事に取り組んでいるときは、夜の8時から朝の4時まで必ずお茶を飲んでいたと述べています。彼がお茶を「知識人の飲み物」と呼んだのは、そのことをよく理解していたからです。ケントは通常、お茶を一杯とパイプタバコを片手に、8時間ぶっ続けで仕事をしていました。歴史家のモトリーは、彼が「たいてい7時に起きて、一杯のお茶だけを頼りに、11時まで執筆していた」と語っています。そしてヴィクトル・ユーゴーは、概してお茶を自由に飲みましたが、少量のブランデーで滋養強壮にしていました。文学から政治に目を向けると、パーマストンは議会の深夜にお茶を飲んでいたことがわかります。コブデンは「仕事が増えるほど紅茶を飲む量が増えた」と宣言し、グラッドストン自身も長時間にわたる国会会議中、真夜中から朝にかけて大量の紅茶を飲んでいたと告白している。一方、フランス急進派のリーダーであるクレマンソーは、白熱した討論の最中、自分は「無節操に紅茶を飲む人」であることを認めている。

適度に飲むお茶は、疲れた人々が一日の疲れた労働の後に休息を求める夕暮れ時の飲み物として最適です。そして、その魅惑的な香りを放つ熱いお茶は、爽快感と刺激を与え、呼吸を促し、脈拍を速め、気分を和らげ、心身に安らぎをもたらします。 232そして、仕事の忙しさや煩わしさに追われ、疲弊している人々にとって、特にありがたい安らぎの感覚を生み出します。冬の夜、カウパーがパチパチと音を立てる暖炉、カーテンのかかった窓、シューシューと音を立てる壺、そして「歓声を上げるカップ」という陽気な絵を描いたとき、それはなんと社交性を高め、なんと家庭的な安らぎを思い起こさせることでしょう。しかし、お茶を飲むことが余暇の楽しみではなくなったり、割り当てられた仕事(それが何であれ)を成し遂げるために衰えゆくエネルギーを刺激する手段として、大量に飲んだり、濃いお茶を飲んだりするようになったりすると、明確な危険が始まります。精神崩壊は複数の原因で起こる可能性があり、お茶では得られない刺激をアルコールやその他の酒類に求めることも少なくありません。また、収斂性の煎じ薬を過剰に摂取することで生じる弛緩性消化不良は、患者を一時的な緩和を蒸留酒クロラールやモルヒネ中毒に求めるよう駆り立て、その習慣は驚くほど急速に確立されます。というのも、興奮剤を単に味覚のために使用している間は比較的安全ですが、効果を期待して飲み始めると、途端に大きな危険に陥るというのは真実です。これは興奮剤についてあまりにも強引な言い方かもしれませんが、この法則をより厳密に守れば、教養のある人々が密かに禁酒やモルヒネ中毒に陥る例は少なくなるでしょう。

お茶と詩人たち。
学生や詩人がお茶によってしばしば得た、落ち着きのある怒り、爽快な精神、そして新たな活力は、多くの熟練した作家のテーマであり、あらゆる時代、あらゆる国の著名な作家たちは、この貴重で魅惑的な飲み物の効能を称賛することを何ら侮辱とは考えなかった。 233狩猟歌、騎士歌、海の歌、賛美歌や他の主題の賛美が我々の文学に与えた影響は、中国や日本の作家、詩人、芸術家、音楽家にとってのお茶に匹敵するものである。彼らの茶葉は、単純な茶という主題に限られていた。それぞれの農園は、ライン川、ローヌ川、モーゼル川のブドウ園と同様に、独自の美点と優れた点を持つと考えられており、それぞれに詩人が連韻を踏んでその美点を讃えた。ある中国の詩人は、ある意味でアナクレオンのようで、ウーイシャン山脈の産物を次のように文字通りに訳して称賛した。

「たった1オンスであらゆる病気が治ります。」
二人いれば悩みは少なくなる
骨に3つの活力を与え、
4つあれば永遠に生きられる
生まれた日と同じように、
まさに地上の不死身だ。」
この証言がいかに誇張されたものであろうとも、少なくともこの工場が中国で高く評価されていたことを示すものである。

ヨーロッパでこの新しい飲み物の隆盛を最初に謳った文学的賛美者はエドマンド・ウォーラーであり、彼はいかにして紅茶を初めて口にするよう促されたかを語っています。紅茶の葉に何度も言及する詩の中に、紅茶への次のような含蓄のある暗示があります。

「ミューズの友人は私たちの想像力を助けてくれる、
頭に侵入するこれらの蒸気を抑え、
魂の宮殿を静穏に保つ。」
アン女王がその信奉者の一人であったことは、ポープによる有名な二行詩から明らかである。

「王国が従う偉大なアンナであっても、
時には相談に乗って、時にはお茶を飲みます。
ジョンソンは、その名誉のために詩を詠んだわけではないが、彼は自らを「頑固で恥知らずな茶人」として描いた。 234「20年間、この魅惑的な植物の煎じ汁で食事を薄め、そのやかんが冷める暇もなく、お茶で夜を楽しみ、お茶で夜を慰め、お茶で朝を迎えた愛飲家」。一方、ブレイディは、有名な詩篇の韻文版で、その利点を次のように説明している。

「お茶を飲みながらの会話では、
喜びとともに教えを享受する場所、
時間や財産を無駄にすることなく飲む
喜びと健康の最高の飲み物。」
クーパーのこの飲み物に対する賞賛は、残念ながら陳腐なものとなっているが、それでも、ティーテーブルの桂冠詩人として、彼の言葉はここに転載する価値がある。

「泡立ち、大きな音を立てる壺が
湯気の柱が立ち上り、カップは
それは歓声だが酔っぱらわせるものではない、それぞれに仕える、
それでは、平和な夜を迎えましょう。」
コールリッジが若い頃、紅茶を好んでいたことは、次の詩節から推測できる。

「ギリシャやローマの歌には全く知られていないが、
淡いハイソンと濃いスーチョン、
皇帝の詩人である奎龍が賞賛した
非常に高くなったので、パーセント、パーセント、価格が引き上げられました。」
グレイはそれを称賛した。

「部屋全体に
流れるお茶からは香りの良い煙が立ち上ります。」
バイロンは晩年、紅茶の愛飲家となり、「ボヘミアの黒茶を飲まねばならない」と断言し、さらに後には緑茶を「涙の中国の精霊」と称した。英語圏の詩人や随筆家による賞賛に加え、ヘリケンとフランシウスはギリシャ語の詩で、ペックリンはラテン語の碑文で、その効能を讃えている。 235ピエール・ペティットは500行の詩の中で、またドイツの詩人もまた、独自のやり方で「お茶の埋葬と幸福な復活」を称えた。お茶を「無神経で蒸気のような液体」と呼ぶ「田舎の牧師」や、お茶を「味気なく憂鬱な飲み物」と表現するバルザックとは対照的に、「エオテン」の著者は、東洋人が「湯気の立つ一杯の、元気づけるような、心を落ち着かせる効果」について証言している。 236ヨーロッパ人も同じように楽しんでいます。」

237
第9章

世界の生産

消費
イギリスへの最初の直接輸入は1669年で、当時は「入手可能な最高級の茶葉100ポンド」のみでした。1678年にはこの輸入量は4,713ポンドに増加し、「市場を飽和させた」ようです。その後6年間、輸入量は全期間を通じてわずか410ポンドにとどまりました。これらの数字から、茶が将来、外国製品の中でも最も重要な消費品の一つとなることを予見することは、どれほど不可能だったことでしょう。

1864年まで、商業目的で茶を生産していたのは、事実上中国と日本のみでした。同年、インドが初めて茶の輸出国としてリストに加わり、その後ジャワとセイロンが続きました。インドが初めて茶生産国リストに加わった1864年当時、中国は世界供給量の97%を供給し、インドはわずか3%でした。しかし、インドは驚異的な成長を遂げ、現在では57%を供給しています。一方、中国は全体の43%にまで減少しています。

表1.
世界の茶の生産量推定
国。 生産量(ポンド)。 輸出(ポンド)。
中国、 1,000,000,000 3億
日本、 1億 50,000,000
インド、 1億 95,000,000
セイロン、 50,000,000 40,000,000
ジャワ、 20,000,000 10,000,000
シンガポール、 2万 10,000
フィジー諸島、 3万 2万
南アフリカ、 5万 2万
—————— —————
合計、 1,270,100,000 4億9505万
238これらの推定から、中国が茶生産国の中で第 1 位であり、優先順位では日本、インド、セイロン、ジャワとなっていることがわかります。他の国の総生産量は、まだ世界の供給にほとんど、またはまったく影響を与えていません。

この最も重要な食品補助物質は、現在、飲料として全世界の人口の半分以上(文明国、未開国国を含む)で日常的に使用されており、主な消費国は次のとおりです。

表2.
世界のお茶の消費量推定
国。 消費量(ポンド)。 一人当たり(ポンド)。
オーストリア、 1,000,000 0.03
オーストラリア、 18,000,000 4.50
ベルギー 13万 0.03
中国、 8億 3.00
カナダ、 23,000,000 4.00
中央アジア、 13,000,000 …
デンマーク、 85万 0.37
フランス、 1,250,000 0.03
ドイツ、 4,000.000 0.09
オランダ、 5,000,000 1.20
イタリア、 6万 0.01
インド、 5,000,000 …
日本、 50,000,000 4.00
ジャワ、 5,009,000 1.00
ノルウェー、 16万5000 0.09
ニュージーランド、 450万 7.50
ポルトガル、 60万 0.12
ロシア、 1億 1.70
スペイン、 27万5000 0.02
スウェーデン、 15万 0.03
スイス、 15万 0.08
南アフリカ、 60万 0.80
南アメリカ、 12,000,000 0.03
海峡植民地、 1,000,000 …
アメリカ合衆国 82,000,000 1.50
イギリス、 1億8000万 5.94
西インド諸島、 30万 0.03
—————— ——
合計、 1,308,039,000 1.67
これらの推計から、イギリスは紅茶消費国リストで第1位であることがわかります。 239次いで米国、ロシア、オーストラリア植民地、カナダの順で、フランス、ドイツ、その他のヨーロッパ諸国では​​比較的少量のお茶しか使われていません。世界の一部の地域ではお茶はほとんど使われておらず、他の多くの国ではほとんど知られていません。また、世界の供給量の90%は主に英語圏の人々によって消費されており、その75%は英国とその属国だけで消費されています。米国はお茶の消費国として次に重要です。ここで注目すべきは、世界のお茶の生産量は過去25年間に他のどの主要商業品よりも大幅に増加したが、中国と日本の生産量は同じ期間に少なくとも50%増加しており、これに数年前までほとんど、あるいは全く輸入されていなかったインドとセイロンの生産量を加えなければならないということです。しかし、消費量が同じ割合で増加したとは言えず、これが後年の価格の大幅な下落の原因となる。また、価格がさらに下がるのを防ぐためには、まだ導入されていない他の国々での販売のための新しい市場を開拓する必要があることは明らかである。

表3.
要約
世界の生産、 1,377,600,000
” 消費、 1,307,130,000
—————
余剰、 70,470,000

または

輸出量、 5億310万
非生産国における消費、 4億3263万
—————
余剰、 70,470,000
特にイギリスでは近年の紅茶の消費量の増加は驚異的であり、 2401890 年の数字は 1 億 9,500 万ポンドを超え、現在の増加率では、1892 年にはおそらく 2 億ポンドを超えるでしょう。これは、1865 年から 1890 年までの 25 年間で、国民1 人あたりの消費量が 3.5 ポンドから 5 ポンドに増加したためです。しかし、その期間の後半には濃いインド茶がより自由に使われるようになり、その時代末期には同様のセイロン製品が中国産の薄いアルコール度数の茶に大きく取って代わって大幅に増加したため、消費量が多いことは抽出された液体のガロン数で示されています。これは、関税局への報告書にある中程度の推定に基づいて計算されています。その報告書では、1 ポンドの中国茶葉から特定の色の濃さとボディのある 5 ガロンの液体が抽出されるとすると、1 ポンドのインド茶からは同様の飲料が 7.5 ガロン抽出されるとしています。その後、置き換えのプロセスが始まったばかりの頃に消費の増加が表面上は止まったため、イギリス諸島における紅茶の消費量の増加は着実であるだけでなく急速であった。1865年には1人当たり年間17ガロンであったのが、1876年には24ガロン、1886年には28ガロンとなり、1890年には1人当たり年間33.5ガロンに達した。昨年の数字はシリーズ初年度のほぼ2倍であり、インドやセイロンのより強い紅茶の導入によって、イギリス国民は紅茶の消費量を2倍に増やすことができた。ただし、同期間の紅茶の茶葉の増加率は3.5ポンドから5ポンドにとどまっている。セイロン茶は、10年前には中国やインドのお茶と同じくらいよく知られ、定着した製品でイギリス市場に新しく疑わしい競争者として侵入し始めたばかりだったが、最近になって急速な進歩を遂げ、1890年のイギリス市場での地位を本国で評価したところ、 241消費量ではインドが3位を占め、52%、中国が30%、セイロンが18%となっている。

表4.
1880年以降のイギリスで消費されるお茶の種類の相対的な位置と、お茶の量の増加を示す。

親切。 1880年。 1885年。 1890年。
中国、 1億2600万 1億1350万 60,000,000
インド、 34,000,000 65,500,000 95,000,000
セイロン、 3,000,000 24,000,000
1868年にイギリスで紅茶の価格が平均1ポンドあたり36セントに引き下げられたとき、消費量はそれまでにない1億700万ポンドに増加しました。一方、1888年には平均価格が再び20セントに引き下げられたため、インド紅茶とセイロン紅茶の生産量が大幅に増加し、総消費量は1億8500万ポンドに増加しました。その内訳は概数で次のとおりです。

種類。 ポンド。
中国茶、 80,000,000
インドとセイロンのお茶、 1億500万
————
合計、 1億8500万
後者は記録上初めて中国茶を上回り、1886年の数字とほぼ逆転してインド茶とセイロン茶が優勢となった。この数字から、イギリスの消費者にとって中国茶の供給源としての重要性は年々低下していることがわかる。需要が高まるにつれて、インドとセイロンからの輸入量は着実に増加し、価格もそれに応じて前例のないほど低下し、今ではイギリスではほとんどすべての家庭で日常的に使われているほど安価になっている。 242現時点でのイギリスにおける中国茶、インド茶、セイロン茶の相対的な位置は

親切。 消費、
ポンド。
インド (推定)、 1億500万
中国 「 50,000,000
セイロン 「 35,000,000
————
合計、 1億8000万
イギリスにおける紅茶の消費割合はおよそ 5 対 1 で、全人口の一人当たりの消費量は 5 ポンドから 6 ポンドに及びます。

セイロン茶はイギリスで驚くほどの人気を博し続けており、消費量の自然増加を予想以上に上回り、中国茶の年間代替品としての役割を担っています。1890年の総生産量は約3,800万ポンドでしたが、1889年には3,000万ポンド以上、1888年には1,850万ポンドに達し、2年間で1,950万ポンドの増加となりました。1891年の供給量は約4,000万ポンドで、在庫は300万ポンド増加しました。これは、イギリスにおけるセイロン茶の全般的な需要が安定していることを考えると、非常に控えめで安定していると言えるでしょう。しかし、イギリスにおける中国茶の消費が抑制されているように見えるのは、イギリスとその属国におけるインド茶とセイロン茶の強制的な使用に完全に起因していることは疑いようがありません。多くの地域で、より本物で純粋、繊細で芳醇な中国茶が好まれ、味覚が明らかに変化したのです。最近、インド茶とセイロン茶に含まれる過剰なタンニンが健康に非常に有害であるという医学的見解が示されており、将来、中国茶貿易の復活が確実に期待できます。

イギリスの茶貿易に関する限り、中国茶と日本茶の市場は今や、 243数年前とは比べものにならないほど、これらの国の茶製品への関心はイギリスではほとんど見られなくなっています。1885年以降、中国茶と日本茶はイギリス市場における影響力を年々弱めており、インド茶やセイロン茶に比べて抽出性や飲用性に優れているにもかかわらず、当時からイギリスにおけるこれらの品種の消費量が着実に減少していることは注目に値します。その年、イギリス諸島における中国茶と日本茶の消費量は1億1,300万ポンドを超えましたが、1886年には1億500万ポンド未満、1887年には約9,000万ポンド、1888年には8,000万ポンド、1889年には6,000万ポンドまで減少しました。中国茶と日本茶の消費量は、1890年には価格が非常に低かったにもかかわらず、イギリス全体で約5,000万ポンドまで減少しました。この深刻な消費量の減少には、長期にわたって同時に進行してきた2つの主な原因があります。第一に、既に述べた理由によりインド茶との激しい競争が激化したことである。第二に、1888年にセイロン茶がイギリスの消費者に非常に好評を博した原因である。セイロン島からの輸入量は前年のほぼ2倍となる1850万ポンドに達した。1889年と1890年の輸入量はそれぞれ2850万ポンドと3450万ポンドとなり、わずか3年の間に驚異的な増加を示した。これはイギリスにおける中国茶と日本茶の需要の衰退を十分説明するものである。中国茶と日本茶の消費量はイギリスで減少したのに対し、インド茶とセイロン茶の消費量は比例して増加した。そのため、中国茶と日本茶の市場は時折回復の兆しを見せたものの、それは一時的な回復にとどまり、大いに期待され期待されていた回復は見られなかった。 244すぐに沈静化しました。中国茶や日本茶の驚異的な安さは、消費者にとってのお勧めポイントとみなされるどころか、英国の販売業者にとっては、それらの不人気を裏付ける根拠として利用されてきました。需要は中国茶​​や日本茶からインド茶やセイロン茶へと完全に移行し、後者の茶の売れ行きが好調な一方で、前者の茶は価格が低迷し、処分できないという事態も珍しくありません。

インドとセイロンの茶園は中国や日本の小規模な茶園と比べて広大なため、前者の茶園では後者の茶園よりも多くの利点があります。より広い面積で、より組織的に、より少ない費用で作業できるからです。乾燥と焼成に機械を使用することで、市場への出荷準備にかかる費用も軽減されます。加えて、輸送費の節約と、イギリスの嗜好による迅速な販売により、投資額の回収も早くなります。インドとセイロンの茶園生産者が中国の茶園生産者よりも優れている点は、資本の活用範囲が広いことです。インドとセイロンの茶園は、一般的に、農園の生産物に依存しない株主で構成される企業によって所有されています。そのため、企業は数年間の赤字経営に耐え、広大な茶園を購入し、機械、労働力、実験、そしてそれらを導入・流通させる代理店に多額の投資を行うことができます。インドとセイロンの茶生産者は4~5%という低金利で融資を受けることができる一方、中国の競合企業は、同じ条件に加え、より高度な化学・農業知識を駆使するために20~30%もの金利を支払わなければならない。しかし、インドとセイロンのこうした認められた優位性にもかかわらず、 245中国には大きな利点が一つある。それは、中国の茶農家が賃金ではなく自らの利益のために働くため、仕事に一層の注意と勤勉さを注ぐということである。彼らにとって経験は科学に取って代わり、こうしてインドやセイロンでこれまでも、そしてこれからも生産されることのない、より上質な風味の茶を生産することができる。また、イギリスとその属国における中国茶の消費量の大幅な減少は、イギリスの統計学者たちが声高に主張するように、中国茶の品質低下やインドやセイロン産茶の持つ固有の長所に起因するものではなく、単にイギリス商人が植民地産品を優遇し、強制的に、さらには古くから茶を生産してきた国々の製品を積極的に排除するという、狭量で偏狭な政策によるものである。

1865年には中国の茶葉輸出量は1億2000万ポンドを超え、1870年には1億7000万ポンド近く、1880年には2億1400万ポンドを超え、1890年には2億2100万ポンドという莫大な量に達した。このように、中国の輸出量も比例して増加してきた。しかし、1870年と1890年の数字は20年間でほぼ倍増していることを示すものの、同時期に14倍近く増加したインドの輸出量と比較すると、それほど顕著な増加とは言えない。世界市場における中国茶の地位回復の可能性を推定する上で、以下の点が重要である。第一に、茶に課せられた重いリキン(栽培税)、クタン(輸送税)、そして輸出税が、この国の茶貿易の衰退と、少なくとも茶が自由かつ負担なく流通しているインドやセイロンの茶貿易の発展に大きく寄与したことは周知の事実である。この不利な状況に苦しむ中国人は、 246当初、中国は生産コストを下げ、品質基準を下げ、その結果茶葉の等級を低下させることで、インドやセイロンと競争しようと努めてきました。茶貿易のこの変化した状況は、これらの特定の原因によるものと考えられます。50年前、インドとセイロンは茶を生産していませんでした。インドからの輸出が400ポンドという小さな事業から始まったのは1840年になってからでしたが、その年以降、増加は急速かつ顕著です。こうして1840年以降、輸出は毎年着実に増加し、現在では年間平均生産量が1億ポンドに達しています。このうち約9,700万ポンドがイギリスで消費され、残りはオーストラリアやその他の植民地に輸出されています。中国人自身は、もしライキンと輸出税が完全に撤廃されるか、輸出税のみが従価税5%に引き下げられれば、中国はより健全な茶葉を生産できると主張しています。それは、インドやセイロンの茶生産者や出荷業者との競争において中国の茶貿易に従事する者にとって大いに助けとなるだろうが、一方で、関税の単純な引き下げは、中国がインドやセイロンよりも安い価格でヨーロッパやアメリカに茶を供給できるようにならない限り、中国の茶貿易に永続的な利益をもたらすことはないと主張する人々もいる。

ロシアは現在、中国系コンゴ族の人々にとって最大の希望の地とみなされており、イギリス諸島はインド産とセイロン産をほぼ独占的に消費し、アメリカは主にウーロン茶、日本産を消費している。ロシアとの中国茶の貿易は年々増加している一方、イギリスとの貿易は減少している。かつては茶はまずイギリスへ輸送され、そこからロシアへ輸出されていたが、現在ではロシアの茶商は中国から直接購入している。実際、ロシアの需要はイギリスからの需要の減少と同程度の速さで増加しているようで、その総量は約1000万トンにも上る。 247貿易に関心のある人々にはほとんど疑われず、独占状態から追放されたにもかかわらず、中国には依然として自国の製品に対する大きな市場がある。

皇帝の領地では大量の茶が消費され、ロシア人の一人当たりの消費量は中国人と同じくらいだと考えられています。「サモワール」と呼ばれる茶壺は常に湯気を立てており、地元の人々は湯が残っている限りお茶を飲み続けます。宮殿でも小屋でも、一日中いつでもお茶が振る舞われ、パンやタバコと同じくらい生活必需品とみなされています。主要都市には茶を売る店が溢れ、湯気の立つ茶碗で取引や商取引が行われます。

表5.
アメリカ合衆国へのお茶の輸入に関する最も古い公式記録は 1790 年のものであり、その年以降の国内のお茶の輸入量、価値、消費量の 10 年ごとの増加の順序は次のとおりです。

年。 輸入品、ポンド。 価値。 一人当たりの消費量。 平均輸入価格。
1790年、 3,022,983 . . . . . . . . . . . .
1800年、 5,119,341 . . . . . . . . . . . .
1810年、 7,708,208 . . . . . . . . . . . .
1820年、 . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1830年、 8,609,415 2,425,018ドル 0.53 22.3
1840年、 20,006,595 5,427,010 0.99 24.1
1850年、 29,872,654 4,719,232 0.87 27.9
1860年、 31,696,657 8,915,327 0.84 26.3
1870年、 47,408,481 13,863,273 1.10 29.4
1880年、 72,162,936 19,782,631 1.39 27.2
1890年、 84,627,870 13,360,685 1.40 20.0
アメリカ合衆国が初めて茶に課税したのは1789年で、紅茶には15セント、インペリアルティーとガンパウダーティーには22セント、ヤングハイソンティーには55セントが課されました。しかし、アメリカの紅茶産業を刺激するために、 248翌年、ヨーロッパからアメリカの船舶で輸入されたお茶については、これらの関税はそれぞれ 8、13、26 セントに引き下げられ、中国から直接同じ方法で輸入されたお茶については 6、10、20 セントに引き下げられました。しかし、1794 年に、直接輸入に対する税率は 75% 引き上げられ、ヨーロッパから出荷されるすべてのお茶については 100% 引き上げられましたが、1796 年には再び 12、18、32 セントに引き下げられ、後者の税率は 1812 年の戦争中に倍増しました。1828 年にこの税は再び引き下げられ、1830 年には完全に撤廃されました。ただし、外国の船で輸入された場合は、1 ポンドあたり 10 セントの関税が徴収されました。後者の税率は、1861年の南北戦争勃発まで有効でした。この戦争勃発後、すべての茶に1ポンドあたり15セントの一律関税が課され、最終的には20セント、そして最終的には25セントに引き上げられました。1871年1月にはこの関税は15セントに引き下げられ、1872年7月には完全に撤廃されました。それ以来、茶はアメリカ合衆国において一貫して免税品リストに掲載されています。

表6.
1885年から1891年ま​​でのアメリカ合衆国におけるお茶の純輸入量、金額、一人当たり消費量を示す。

年。 純輸入、ポンド。 価値。 一人当たり、ポンド。
1880年、 69,894,760 18,983,368ドル 1.39
1881年、 79,130​​,849 20,225,418 1.54
1882年、 77,191,060 18,975,045 1.47
1883年、 69,597,945 16,278,894 1.30
1884年、 60,061,944 12,313,200 1.09
1885年、 65,374,365 13,135,782 1.18
1886年、 78,873,151 15,485,265 1.37
1887年、 87,481,186 16,365,633 1.49
1888年、 83,944,547 13,154,171 1.40
1889年、 79,192,253 12,561,812 1.28
1890年、 83,494,956 12,219,633 1.33
1891年、 82,395,924 13,639,785 1.32
249
表7.
アメリカ合衆国に輸入されるお茶の推定平均年間量と価値:—

国。 数量、ポンド。 価値。
中国、 43,000,000 700万ドル
日本、 38,000,000 550万
インド、 10万 2万
ジャワ、 20万 3万
セイロン、 10万 2万
イングランド、 3,000,000 65万
アイルランド、 1,000 500
スコットランド、 1万2000 2,500
ドイツ、 10,000 2,000
ロシア、 200 60
ベルギー、 50 25
カナダ、 30万 5万
———— ————
合計、 85,000,000 1300万ドル
年間平均輸出量は100万ポンドから500万ポンドの範囲です。

表8.
米国で最も需要のある品種を紹介します:—

品種。 種類。 数量、ポンド。
ウーロン茶、 (台湾) 10,000,000
「 (アモイと福州) 8,000,000
緑茶、 (あらゆる種類) 10,000,000
日本、 「 38,000,000
ペコスとコンゴウ、 (中国)、 10,000,000
インド、ジャワ、セイロン、 6,000,000
————
合計、 82,000,000
1890年6月30日までの会計年度中に、アメリカ合衆国のすべての港で84,627,870ポンドの茶が輸入され、そのうち43,043,651ポンドは中国から、37,627,560ポンドは日本から輸入され、残りはインド、ジャワ、セイロンからの輸入であった。 250イギリスとオランダ経由で輸入されています。米国の公式報告書によると、紅茶は米国への輸入品総額の27%を占めています。しかし、この品目における総貿易額は、小売価格であっても3,500万ドルを超えず、すべての食品の年間総額は約2億2,000万ドルですが、そのうち紅茶はわずか1,300万ドルで、全体の約6%に相当します。

概算で、主要輸入国における茶の消費量は、1880年の3億5000万ポンドから1892年には4億ポンド以上に増加しました。これに小規模消費国の6000万ポンドを加えると、総計4億6000万ポンドとなります。インドとセイロンにおける茶の消費量は計算する価値がほとんどなく、また、中国における消費量は大幅に誇張されているとも言われています。中国人は日常的に茶を飲んでいますが、その大半は熱湯とほとんど変わらないため、中国とその封建領土にさらに5億ポンドを消費させたとするのは、過大な見積もりと言えるでしょう。しかし、それがほぼ正確だと認めるなら、世界の年間茶葉消費量は10億ポンド、あるいは60億ガロンと概算できるだろう。しかし、平和が維持され、富と文明が発展し続けるならば、今世紀末から20世紀全体にかけて、さらに大きな増加が見込まれることは間違いない。というのも、人類の大部分が、ついに「借り物の火」を持つアルコールが欺瞞者であり呪いであることに気づきつつあるからだ。ある時代や社会の文明度が硫酸の使用量で試されるのであれば、ある時代や民族の道徳的地位は、硫酸の量との比較によって、はるかに確実に判断できる。 251使用されるアルコール性および非アルコール性の刺激剤の量。

過去10年間、インドとセイロンの生産量増加により、すべての茶の価値は半減しましたが、現在の市場の状況は特異で異例です。これまでは、特に中国茶は供給が需要を上回るのが常でした。中国茶は、突発的な需要や過剰な需要にも対応できるよう生産量を増やすことができるため、市場で茶が不足することは決してない、というのが通説でした。しかし、現在、状況は全く異なります。昨年の中国茶の不足は約2,100万ポンドに達し、これにイギリスの関税引き下げによる消費量の増加1,150万ポンドが加算されます。この不足分をインドでの生産量増加300万ポンド、セイロンでの生産量増加1,500万ポンドで補うと、それでも1,400万ポンドの不足が残ります。この状況は、中国産普通鋼の上昇につながっていますが、その一部は間違いなく投機筋によるものです。しかしながら、輸入の減少と市場における消費の増加により、価格を維持するのに必要な力は十分に備わっているように思われ、再び底値に達するまでには数年かかるでしょう。

輸入価格の大幅な低下と競争の激化により、小売価格は非常に低い水準にまで引き下げられており、また、商人が国民に低品質の茶葉を安価で購入するよう啓蒙しているため、戦争などの理由で茶葉に関税が課されない限り、茶葉の小売価格がこれ以上高騰する可能性は低い。しかし、このような前例のない低価格にもかかわらず、 現在、我が国における 一人当たりの茶葉消費量は比較的低く、これが主な原因の一つとなっている。252これは、他の商品で生じた損失を補うために法外な利益を請求するという、商人の間で蔓延している慣習に起因する。この無礼な慣行は、利益のために品質を犠牲にするという大きな誤りを犯していなければ許されるかもしれない。茶のような日用品においては、品質は重要な考慮事項である。この誤りを正し、茶の厳選にもっと注意を払うことで、この国における茶の消費量を少なくとも計算上は倍増させることができないという正当な理由はない。特に現在のコーヒー市場の状況においては、良質の茶1ポンドは、抽出量と濃度においてコーヒー4ポンドに匹敵し、しかも安価で淹れやすいと一般的に計算されている。このような状況下では、茶商にとっての茶のコストに大きな変化は起こらないと想定でき、消費者への販売価格がこれ以上引き下げられることもないだろう。小売価格のさらなる引き下げは、現時点で商取引が耐えられないほどの利益の減少を伴う。

253
第10章

茶文化、おそらくアメリカの産業
1858年、アメリカ合衆国政府は中国から約1万本の茶樹をウォーディアンケースに詰めて発注し、受け取りました。種子は出荷直前に播種され、その多くは航海中に発芽し、到着時には平均18インチの高さに成長していました。すぐに繁殖が開始され、茶樹は短期間で3万本以上にまで増加し、南部諸州に広く分布しました。茶樹の繁殖と流通は、1861年の南北戦争勃発まで農務省の業務において重要な位置を占めていました。南北戦争勃発により茶産業におけるあらゆる実験が停止しました。農務省が閉鎖された後、数年間にわたり、この国における茶樹の繁殖にはほとんど注意が払われませんでしたが、この期間中、農務省が茶樹を完全に放棄することは一度もありませんでした。茶樹の生育に関しては、国土の広い範囲で間違いなく栽培可能であることが十分に理解されていたからです。しかし、市場に出すための手作業の量とコストがあまりに大きいため、低賃金で働くアジア人と競争するのは不可能だという共通の考えを持つ多くの利害関係者は、実験テストを行うために希望する応募者を供給する以外に、植物を広めたり、さらに増やしたりするための特別な努力は払われなかった。

254一方、インドにおける茶栽培の進展は、人々の関心を集めていました。近代的な栽培方法の成功と、同国の茶園主たちが時折開発していた様々な省力化機械の導入は、茶の生産が最終的にこの国の多くの地域で収益性の高い産業となる可能性を示唆していました。省力化機械は、通常、その必要性を認識した上で導入されるからです。こうした成果に期待を寄せ、その後、日本から新鮮な茶の種子が輸入され、省は再び数千本の茶の苗を全国に配布することができました。こうした新たな取り組みは飛躍的に進み、1867年頃には、1858年の輸入で散布された茶の苗から、多くの南部州で豊富な茶の種子が入手できることが判明しました。栽培成功の報告に加え、多くの場合、間違いなく良質の加工茶のサンプルも添えられており、これらの報告に勇気づけられ、茶産業確立に向けて、より断固とした精力的な努力が払われました。過去10年間で10万本以上の茶樹が配布され、現在、当省は2万本以上の茶樹を増殖させており、これらは最も成功する可能性の高い地域への普及準備が整っています。これにより、国内産品としての茶の栽培が普及し、やがて商業価値のある商品としての茶の栽培にも人々の関心が集まることが期待されます。

茶の栽培はカラントやグーズベリーと同じくらい簡単で、他の経済栽培植物と同様の方法で茶園を作ることができます。 255植物は通常5エーカーと10エーカーの区画に分けられ、配置する際にはできるだけまとめて行う必要があります。こうすることで管理が容易になり、作業コストも抑えられます。通常は、一方の端から始めて反対側まで掘り進めます。これは、土壌の変化やその他の原因により、庭の各部分で異なる処理が必要になる場合があるためです。植物の列は、特に傾斜地では、可能な限り幾何学的に規則的に配置する必要があります。決して上下に、あるいは斜面を横切ってはいけません。前者の方法で植えると、列の間に溝や水路ができ、土壌が流されてしまいます。後者の場合も、低木の間に同様の被害が生じます。植物の根が露出している下側は太陽光の影響を受け、植物は萎れ、衰弱し、枯れてしまいます。しかし、斜面を斜めに横切るように線を敷き、線に沿った斜面の傾斜を緩やかにすれば、この欠点は状況に応じて可能な限り軽減されます。線同士の距離が近いほど、また線上の植物が近いほど、水は少なくなります。平地では線がどの方向に敷かれるかは重要ではありませんが、このように配置された庭園は、線が直角に敷かれたときに常に最も美しく見えます。

アメリカ合衆国において茶樹の栽培が十分に実用的であることは十分に証明されており、より広範かつ賢明な努力をこの方面に向ければ、現在この主食のために外国に毎年支払っている多額の費用を節約できる可能性は、少なくとも試してみる価値がある。茶樹の実用性に関しては、我が国の様々な緯度域において、他国で栽培されている、あるいは栽培される可能性のあるあらゆる植物を生産できる土壌と気候を備えているため、疑問の余地はない。 256土壌と気候が、現在インド、ジャワ、セイロンで栽培されているような良質の茶葉を生産するのに適していないという主張は、現実的には不可能です。実践的な農家であれば誰でも、土壌と気候があらゆる植物に一定の影響を与え、その影響はどこにでも強く存在し、自然現象がどこであれ一時的なものではないことを認識しているからです。中国、日本、インドで茶が栽培されている緯度は、南部ではデラウェア州、メリーランド州、バージニア州、フロリダ州、南西部ではケンタッキー州、テネシー州、アラバマ州の緯度と正確に一致しています。

しかし、茶葉の生産を商業的に成功させるという問題は多くの専門家によって認められているものの、一部の人々は、国内の多くの地域で確かにそれなりの品質の茶葉を栽培できるものの、それを市場に出すために必要な安価で熟練した労働力を供給することはできないと主張し、茶葉が摘み取られてから輸出用に梱包されるまで、茶葉は絶え間なく一連の加工処理を受け、膨大な労働力を必要とし、それがなければ商品となる製品を生産することはほぼ不可能だと主張しています。生産国における茶葉のコストの大部分が人件費であることは認められていますが、これらの国々における茶葉の加工と梱包の多くは、海上輸送に適した状態にするためであり、輸送中の湿気や水分から茶葉を保護するために、出荷前に何度も焙煎と選別を行う必要があることを考慮に入れなければなりません。しかし、こうした追加の焙煎と予防措置を講じても、これらの工程によって生み出される本来の香りは、茶葉が輸入国の目的地に到着する前に大部分が消えてしまいます。最高のお茶は最高の状態でのみ味わえるというのは周知の事実である。 257発展途上国では、優れた茶葉が船倉で長旅のために鉛で覆われた箱に詰められる前に、国内で過酷な工程を経る前の段階でのみ、その品質が保証されます。この優れた品は消費国では全く知られておらず、茶文化が我が国の産業の一つとなった暁には、我々が享受するであろう贅沢品の一つです。このように、茶葉の製造に払われる多くの配慮は、風味の保護と到着時の外観の両方において、こうした商業的要求を満たすためだけのものであることを考えると、外観やスタイルを無視することで、国内市場向けに全く異なる茶葉の調製方法を用いることで、同様に優れた飲料を生産できる可能性があります。例えばインドやセイロンにおいて、現代の茶製造業者が古く悲観的な中国の製法を改良してきたことは、さらなる革新がまだ可能であることを如実に示唆しています。私たちは、他のハーブや葉に複雑で入り組んだ工程を施すことなく、その本質的な効能を確保しています。結局のところ、これらの工程は主に、輸送中に葉がカビが生えたり分解したりするのを防ぐためのものであり、この点でお茶が他の植物の葉と異なる正当な理由はありません。

しかし、現在行われている茶の製造は、間違いなく非常に特殊で面倒なものであり、その価値の多くは、さまざまなプロセスが均一に正確に実行されるかどうかにかかっていることを認めつつも、これは特に中国茶に当てはまり、その難しさは、より現代的で特殊で洗練された方法とは対照的に、そこで採用されている方法の原始的な性質に大きく起因しています。 258インドやその他の茶栽培国で使用されている正確なシステム。我々の発明者たちは、インドやセイロンで現在使用されている多くの複雑な工程をさらに簡素化する機械を開発することが可能です。後者の茶園主たちはすぐに、中国人が実践している様々な細かく詳細な工程を模倣しても利益を上げられないことに気づき、市場向けに茶葉を準備するという全体的な考え方を研究し始め、最終的にそれを習得しました。その結果、以前は不可欠と考えられていた多くの工程が、インドでは削減されるか、完全に廃止されるようになりました。約12の異なる工程を3日間かけて行う古風な中国式の方法ではなく、今では最高級のインド茶は5つ以下の工程で準備され、全工程は2日以内に完了します。したがって、家庭用であれば、それほど複雑な準備方法で十分であり、国内で販売できる可能性があることがわかります。パラグアイ茶のようにシンプルだが効果的な方法で淹れることも、ホップのように俵に詰めることも、あるいはセンナ茶や現代の多くのハーブのように乾燥した葉を重ねて圧縮することもできる。香りを引き出す焙煎は、現代のコーヒーのように使用直前に行うこともできるが、さらに良い方法としては、コーヒーのように焙煎して挽く方法がある。現代の円筒焙煎法は、昔ながらの手焙煎やフライパン焙煎に比べて大幅に改良されている。中国人が機械を知らないことが、彼らが今でもなお古風な焙煎方法に固執している最大の理由だろう。

しかし、この国の農民やプランターの注目を集めるようになるには何年もかかるだろうが、それでもまだ良いことはない。 259なぜそうなのかという理由。確かに、茶栽培の利益はまだ明確に確立されておらず、インドやセイロンのように、植物の管理と様々なプロセスの適切な適用は、長年にわたり純粋に実験的な性格を帯びる必要があり、一見公平な試験が行われたとしても、失敗は必ず起こる。これらの努力は原因を突き止めることができ、粘り強い努力によって最終的には克服できるかもしれないが、多額の支出と損失が発生し、最終的な成功に疑問が残る場合、ほとんどの場合、努力は放棄される。

アメリカ合衆国政府は、比較的少額の費用で、この国における茶栽培の実現可能性を決定し実証することに実質的な支援を行い、最終的に収益性の問題を解決できるという提案がなされている。これらの疑問はすべて、政府が適切な地域に例えば20エーカーの土地を確保し、毎年その一部に茶樹を植え、最終的には10エーカー以上にまで達すれば、わずか数年で満足のいく明確な答えが得られるだろう。そして、茶樹が十分に成長したら、必要な最新設備を備えた小規模な実験室を設置し、この事業に関心を持つ人々が提案する茶葉の調製に関する実験を行うことができる有能な管理者を任命する。

1877年に発行された農務省の特別報告書には、米国の茶樹栽培者から提出された手紙の抜粋が掲載されています。

サウスカロライナ州グリーンビルのトーマス・M・コックス氏は次のように述べています。

1857年、特許庁から茶の苗一箱を入手しました。そのほとんどを寄付し、少しだけ自分で保管しました。それらは屋外で保護なしでも順調に育ち、 260高さ8フィートから10フィート(約2.4メートルから3メートル)です。種子は頻繁に成熟しており、この時期には地面にたくさんの種子があります。この気候では常緑樹で、昨年の種子が茂みの上で完全に成熟し、今は花を咲かせています。私はその葉からお茶を作ることに成功したことがありません。その処理方法が分からないからです。

サウスカロライナ州ソサエティヒルのJJルーカス氏は次のように述べています。—

茶の木は、この州、ジョージア州、ルイジアナ州で栽培に成功しており、特にギレスピー将軍の畑は順調に育っています。チャールストン近郊のアシュリー川沿い、ミドルタウンの土地では、現在、観賞用として茶の木が栽培されており、高さは10フィート(約3メートル)に達しています。ジョージア州のある紳士は、1エーカー(約1.8ヘクタール)の土地から441ポンド(約2.3kg)の茶葉を収穫しました。1ポンドあたり50セントで換算すると、220ドル50セントになります。一方、私たちの綿花の平均収穫量は1エーカーあたりわずか約15ドルです。

ノースカロライナ州ウィンザーのターナー・ウィルソン博士は次のように書いています。

私は1858年から茶を栽培していますが、あまり耕作していません。私の庭と菜園は砂地で、耕作されていない植物や灌木は成長が遅いです。4月1日頃に種を蒔きますが、灌木の下では落ちた種からびっしりと芽を出します。時々、種の上に土を少しかけますが、それは拾いません。灌木の下には高さ4インチから12インチの植物が数百本、前庭にも約50本あります。緑茶の葉、花、カプセルに入った種子を一包お送りします。茶葉の乾燥方法を理解できる人はいませんが、私が「乾燥した葉」と呼んでいるものを一包お送りします。私はよく日陰で乾燥させた茶葉の試飲をしますが、中国式の淹れ方ほど美味しくはありませんが、着色料を含まない純粋な茶を飲んでいると確信しています。

サウスカロライナ州ウィンズボロのジェームズ・H・リオン氏は次のように述べています。

私は茶作りの経験はありませんが、私の地域の土壌と気候が茶樹の生育に適応していることは保証できます。1859年の秋、ワシントン特許庁からごく小さな茶樹を受け取り、興味本位で自宅の花壇に植えました。茶樹は順調に成長し、病気にもかからず、屋外に十分さらされ、1865年には現在の高さ(5フィート8インチ)に達しました。そして、健全な苗木を継続的に生産しています。これは、この茶樹が環境に適応していることを示しています。 261茶の木は、栽培されている土地で完全に自生している。サウスカロライナで茶の木が繁茂することは、疑いの余地がない。。

フロリダ州レイクシティのWMアイブス・ジュニア氏は次のように提案しています。

茶の栽培はここで利益を生むかもしれないが、私たちの人々は将来の利益を約束するようなことにはあまり注意を払わない。葉を乾燥させる方法は非常に単純だ。多くの家庭が既に茶の木を所有しているが、単にその美しさと目新しさのために栽培しているのだ。ジョージア州でもフロリダ州でも茶が栽培できることが証明されている。

オレゴン州ポートランドのAWソーントン博士は次のように宣言しています。—

茶樹が北カリフォルニアと南オレゴンに見事に適していることには疑問の余地はありません。特に、海岸沿いの光は豊富な化学線を帯びており、葉の豊かさや果実、秋の紅葉の見事な色合いからもそれが分かります。これは、葉に有効成分を持つ植物は、化学線(クロロフィルと葉の発育に重要な影響を与えることが知られています)が豊富な場所では、条件に恵まれない地域よりも、一見するとより豊かな産物を生み出すだろうという考えを裏付けています。数年前、サミュエル・ブランナン氏がこの地で茶の栽培を始めました。カリフォルニア州ナパ郡カリストガで栽培されましたが、当初の管理ミスにより収穫は成功しませんでした。しかし、今日でもその地域では、力強く生育する孤立した茶樹が見られ、土壌と気候がこの地域に適していたことを証明しています。それ以来、ある紳士がカリストガで茶園を始めました。カリフォルニア州スタニスラウス郡、シエラネバダ山脈の麓にあるモデストでは、植物が非常によく育っており、最近の報告によれば、彼は農園を拡大する気になったという。

サウスカロライナ州チャールストンのアーサー・P・フォード氏はこう語る。

4、5年前、友人から茶樹の種をもらい、チャールストンから内陸へ21マイル(約34キロ)離れた自宅の庭に植えました。すぐに発芽し、適切な移植をしたところ、今では高さ90センチ、7株の立派な低木に成長しました。葉は茂り、この地の最も寒い気候にも全く問題なく耐えています。気温が16度(摂氏約16度)に達することも何度かありましたが、氷に覆われた時期もありました。

262サウスカロライナ州ニューベリーのウィリアム・サマー氏は次のように述べています。

コロンビアには、健康で活力のある茶の木がいくつか自生しています。故JRポインセット名誉閣下のグリーンビル邸では、ジュニウス・スミス博士が導入した茶の木が立派に成長しているのを拝見しました。また、当地に​​はオレア・フレグランス(Olea fragrans)も自生しており、これを使って中国皇帝の特別な用途に作られたお茶に匹敵する香りのお茶を作ることができます。フレグラントオリーブは早春から真冬まで咲き乱れ、摘みたての花を茶葉の入った容器に入れると、お茶に心地よい香りが加わります。私はこれまでに何度か、カナダから茶の木を輸入してきました。フランスのアンジェで栽培されたこれらの品種は、ポマリアの苗床から移植され、成功していることが確認されています。ですから、この州の中部および北部における茶樹の成功に私は何の疑いも抱いていません。

テネシー州ナッシュビルのS.D.モーガン大佐はこう述べています。—

南大西洋岸諸州に栽培できる植物の中で、中国茶や日本茶が最も成功が期待できます。戦前、私は町の住居に併設された小さな花壇でこれらの低木を数本栽培していました。そこから得た葉は、どの国の茶葉にも劣らないほど芳香と風味に富んでいました。 この低木はジョージア州中部、私の知る限りオーガスタの北100マイルでも豊かに生育しており、私はそこで数週間この家庭用品を使ってみましたが、非常に優れた品質でした。しかし、栽培には困難が伴うかもしれません。それは、葉を摘み、準備するための非常に安価な労働者が不足しているからです。これは私がまだ調査していないテーマですが、徹底的に調査する価値があると思います。

サウスカロライナ州ジョージタウンのアレックス・M・フォスター氏は次のように述べています。

コロンビアから持ってきたオリジナルの植物。本物のテアです ヴィリディスは、数年前にジュニウス・スミス博士がこの州に持ち込み、グリーンビル近郊で栽培した茶樹から種から育てたものだと思います。私の茶樹は2~3フィートの高さに達すると、花と種をつけ始めました。これらの種、あるいは実から、今では様々な大きさの50~60株の茶樹が育ち、中には実もついています。50株ではなく500株の茶樹を育てていたかもしれません。それほど簡単に繁殖し、種が豊富に実るからです。必要な唯一の注意点は、苗床から若い茶樹を取り出すときと同じくらい丁寧に主根を保護することです。 263ベッドです。私の茶葉は肥沃で乾燥した土壌に植えられており、非常に早く成長し、わずか3、4年で4フィート(約1.2メートル)の高さまで育ちます。在来種のカッシーナと同様に、生育が旺盛で、気候の変動にも耐えます。もしこの手作業を模倣し、人力よりも安価な方法で同じゆっくりとした工程を実行できる機械が発明されれば、茶の栽培は実用的になるだけでなく、南部の大部分の地域で収益性の高いものになると思います。

サウスカロライナ州コロンビアのW・A・メリウェザー牧師はこう述べています。

9年前、ノースカロライナ州から中国産の茶樹を入手し、バミューダグラスの畑に植えました。その後、一切の耕作を受けず、今では立派な低木に育ち、高さは6フィート半、枝の根元は9フィートあります。生育地は軽い砂地で、地表から60センチ以内には粘土質はありません。この茶樹は、この地域特有の厳しい寒さにも影響を受けません。1870年12月の厳しい寒さにも全く影響を受けませんでした。私の温度計は氷点下1度を示しました。この緯度で私が経験した最も寒い天候でした。南部諸州の気候が茶樹の栽培に適していることは、疑いの余地がないと思います。皆様のご尽力が、人々に茶樹栽培の重要性を認識させてくださることを心から願っております。国内需要を満たすだけの量の茶葉が生産されれば、年間の節約額は計り知れないほど大きくなることでしょう。

サウスカロライナ州サバンナ川トロッターズ・ショールズのジェームズ・カルフーン議員は次のように述べている。

18年前、中国から茶の木が6本ほど送られてきました。私はそれらを、以前はイチゴ畑だった場所に、肥料を与えず、砕けやすく中程度の質の土に植えました。鍬で雑草を刈り取る以外、何もしていませんでした。植物には何の保護もありませんでした。しかし、最初の夏の一部は、苗木はいくらか身を隠すことができました。今のところ、疫病や虫害はありません。茶の木のあらゆる部分から、葉を適度に刈り取り、根こそぎにしないように注意しています。茶の木は鉄の容器で火にかけて炒り、絶えずかき混ぜ、その後すぐに密閉箱に詰めます。同封するのは、今日摘んだ葉です。長さは3.5インチから5インチで、お分かりのとおり、3種類の品種が見られます。

264ジョージア州リバティ郡マッキントッシュのRJスクリーブン夫人はこう言います。—

私の経験では、茶の木はやや低地で最もよく育ちますが、水が溜まったり溢れたりするような低地は避けてください。私は秋に種を蒔きます。種が熟して茂みから落ちたらすぐに、18インチ間隔で溝を掘ります。春にはすぐに芽を出し、冬には3インチから6インチの高さに成長します。種蒔きの場所は通常、大きな木の陰を選びます。なぜなら、若いうちに強い日差しにさらされると、最初の夏には必ず枯れてしまうからです。生後6ヶ月で移植の準備が整います。一般的に根が十分に張っているので、11月1日から3月末までいつでも植えることができます。種を蒔く際には、良いスタートを切るために穴をあけておきます。そうすることで、立派で健康な茂みが育ちます。 1867年4月だったと思いますが、ボルチモア出身のハワード氏が、東部で数年間農園で働いていた後、この国にある父の農園を訪れ、茶葉の見事な生育に驚いたとおっしゃいました。若葉を摘む時期にそこにいたハワード氏は、一本の木から茶葉を摘み取り、自ら茶葉を淹れてボルチモアに持ち帰り、検茶と重量測定を行いました。彼は返信の中で、輸入品よりも香りが強く、風味も優れていると述べ、計算上、この南部では1エーカーの土地から450ポンドの熟成茶葉が作れると確信していると記していました。。

ノースカロライナ州フェイエットビルのJWピアース氏は次のように書いています。

私の植物は今や約1.5メートルの高さに育ち、地面近くでは茂みのように密生しています。気温が氷点下10度まで下がる中、いかなる天候からも守られることはありません。常緑樹のように干ばつに悩まされることはなく、美しい白い花を咲かせますが、散りかけになるまで香りはほとんどありません。種子はヘーゼルナッツのように硬い殻と苦い実を持ち、発芽には長い時間がかかります。そのため、湿った状態を保つことができるフェンスや家の北側に植えるのが良いでしょう。種を落として茂みの下に置いておくと、すぐに芽を出します。この植物特有の長い主根を折らないように注意すれば、うまく植えることができます。5、6人の家族がいる我が家では、6株で使い切れないほどのお茶を生産しています。お茶は葉を熱して作ります。 265オーブンでしんなりするまで乾燥させ、その後、手で絞り汁が出るまで乾燥させ、再びオーブンで乾燥させます。こうして出来上がったお茶は、香りが豊かになり、すぐに飲むことができます。熟成させるほどに味わいが増します。

サウスカロライナ州サマーフィールドのシェパード氏によって、最近、市場性のあるアメリカ産紅茶約50ポンドが生産されました。彼は通常のフルーツエバポレーターで茶葉を栽培・熟成させました。検査の結果、サンプルは中国コンゴウ産の平均的な紅茶と同等の品質で、インド、ジャワ、セイロン産の多くの紅茶よりもはるかに優れていると判定されました。より適切な熟成方法を用いれば、品質と特徴は間違いなく大幅に向上するでしょう。通常の家庭製法で生産される紅茶の品質については、さらに多くの証拠が提示される可能性がありますが、この国では数十万人の人々が必要な量の紅茶を栽培・調合できる能力があることは十分に立証されており、商業的に利益を生むかどうかは、後の実地試験によって決定されるでしょう。

転写者のメモ
注: この電子書籍に含まれる新しいオリジナルの表紙アートは、パブリック ドメインとして認められています。
注:いくつかの単語の古風な綴りはそのまま残し、著者が一貫して使用していると思われる独特な非標準的な綴りもそのまま残しています。印刷上の誤りや誤字と思われる箇所は修正し、下記に注記しています。
注: ハイフネーションと大文字化は、以下に示すようにテキスト内で主要な形式がある場合には標準化されていますが、それ以外の場合はそのままです。
13ページ:誤字を修正:「Erythræn」を「Erythræan」に
24ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
30ページ:ハイフネーションの一貫性:「Kiu-siu」から「Kiusiu」へ – 他の場所ではハイフンなし
30ページ:誤字を修正:「Buitzenorg」を「Buitenzorg」に修正 – 都市名を修正
31ページ:固有名詞の一貫性:「ニールグリー」から「ニールゲリー」へ – 他の場所ではニールゲリー
34 ページ: タイプミスを訂正: ‘provice’ を ‘province’ に – 文脈: 「… 隣接する州では …」
37ページ:大文字表記の統一:「cha」から「Cha」へ – お茶の名前の一覧(ほとんどが大文字表記)
37ページ:大文字表記の一貫性:「it is termed thea」を「it is termed Thea」に変更 – 他の箇所では大文字表記
39ページ:固有名詞の一貫性:「Thea viridis」を「Thea Viridis」に変更 – 他の部分は大文字
39ページ:固有名詞の一貫性:「Thea bohea」を「Thea Bohea」に変更 – 他の箇所は大文字
40ページ:固有名詞の一貫性:「Thea viridis」を「Thea Viridis」に変更 – 他の箇所は大文字
40ページ:固有名詞の一貫性:「Thea bohea」を「Thea Bohea」に変更 – 他の箇所は大文字
40ページ:固有名詞の一貫性:「Twankey」から「Twankay」へ – キャプションの標準スペル
43ページ:大文字表記の統一:「Che-Kiang」を「Che-kiang」に変更 – 後半部分は他の箇所では大文字ではない
44ページ:句読点を修正:「Souchong-Congou.」を「Souchong-Congou.」に修正 – 図解テキストのカンマをピリオドに置き換えました
45 ページ: 句読点を修正: ‘.’ を ‘,’ に – 「… Thea Cochinchinensis に分類され、… で発見」
46ページ:誤字を修正:「panacæ」を「panacæa」に
56 ページ: タイプミスを訂正: ‘wlil’ を ‘will’ に – 「.. 同じ植物が生産します..」
58 ページ: 欠落語: 「(none)」から「the」へ – 「The」 – 欠落語の最も有力な推測は、ページ末尾の空白部分で示されている: 「If (the) leaves …」
61ページ:誤字を修正:「juciest cracking first」を「juiciest」に
64ページ:ハイフネーションの一貫性:「Sai-hoos」から「Saihoos」へ – ハイフンなし elsewere
66ページ:大文字表記の統一:「Hongs」から「hongs」へ
69ページ: 見出しの一貫性: 他の見出しとの一貫性を保つため、章の見出しの最後に欠落していたピリオドを挿入しました。
69ページ:句読点を修正しました。「Black under, which」のコンマを「Black, under which」に移動しました。
73 ページ: タイプミスを訂正: ‘tumeric’ を ‘turmeric’ に – 「… カオリンおよびターメリック …」
74ページ:誤植を修正:「展開時の葉」を「展開時の葉」に
75 ページ: 句読点の修正: 「… Loung-tsien、文字通り…」の箇所に抜けていたコンマを挿入しました。
76ページ: 大文字表記の統一: 「fannings」から「Fannings」へ
77ページ:ハイフネーションの一貫性:「Ning-yongs」から「Ningyongs」へ – 他の箇所ではハイフンなし
77ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
80ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
87ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「Ankoi Congou–」
87 ページ: 句読点を修正: ‘.’ を ‘.’ – 段落末尾のカンマ: “… and invariably dusty.”
88ページ:ハイフネーションの一貫性:「re-fired」を「refired」に変更 – 他の箇所ではハイフンなし
89ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
89ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
89ページ:ハイフネーションの一貫性:「Foo-chow」から「Foochow」へ – ほとんどの場合ハイフネーションなし
106ページ:固有名詞の一貫性:「ペコ・スーチョン」から「ペコ・スーチョン」へ
116ページ: 余分なコンマを削除しました:「その日の作業の結果」を「その日の作業の結果」に変更しました。
121 ページ: 句読点を修正: ‘.’ を ‘.’ – 文中のピリオドを置き換えました: “… harsh, pungent …”
123ページ:誤字を修正:「Buitzenorg」を「Buitenzorg」に修正 – 都市名を修正
126ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「アフリカの紅茶–」
127ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「シンガポールティー–」
127ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「Perak Tea–」
128ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「American Tea–」
128ページ:固有名詞の一貫性:「Yerba Mate」から「Yerba Maté」へ – 他の場所にアクセントあり
132ページ:固有名詞の一貫性:「Twankey」から「Twankay」へ – 他の場所ではTwankay
134ページ:誤字を修正:「tumeric」を「turmeric」に修正 – 文脈:「藍、ターメリック」
135 ページ: タイプミスを訂正: ‘tumeric’ を ‘turmeric’ に – 文脈: 「… ターメリック、カオリン、チャイナ クレイ …」
135 ページ: タイプミスを訂正: ‘tumeric’ を ‘turmeric’ に – 文脈: 「… ターメリック、カオリン、またはインディゴ …」
143ページ:句読点を修正:「Ash, 9 40」を「Ash, 9.40」に修正 – 表に欠落していたピリオドを追加
143ページ:句読点を修正:「塩素0.81」を「塩素0.81」に変更 – 表中のピリオドをコンマに変更
144ページ:句読点を修正:「Plum 5.66 4 24」を「Plum 5.66 4.24」に変更 – 表の欠落していたピリオドを追加
145ページ: 誤字を修正: 「EXHAUSTFD」を「EXHAUSTED」に修正 – セクションヘッダーの誤字を修正
151ページ: 誤字を修正: 「quantitively and qualitively」を「quantitatively and qualitatively」に修正
169ページ:ハイフネーションの一貫性:「Ping-sueys」から「Pingsueys」へ – 他の箇所ではハイフンなし
171ページ:句読点を修正:「in another,」を「in another.」に変更 – ピリオドをコンマに変更し、その後に大文字を付ける
175ページ: 誤字を修正: 「better aud fresher」を「better and fresher」に
180ページ: タイプミスを修正:「kaleidescopic」を「kaleidoscopic」に
181 ページ: タイプミスを訂正: ‘founda-tion’ を ‘foundation’ に – 文脈: 「… すべての紅茶ブレンドの基礎 …」
188ページ:ハイフネーションの一貫性:「Keemun」から「Kee-mun」へ – 他の場所でハイフンで結ばれている
188ページ:句読点を修正:「Foochow Caper」を「Foochow Caper」に変更 – ピリオドをコンマに変更し、その後に大文字を付ける
189ページ:固有名詞の一貫性:「Kaesow」から「Kaisow」へ
195ページ: タイプミスを修正:「spearment」を「spearmint」に
199ページ:句読点を修正:「.」を「.」に変更 – ピリオドをコンマに変更:「…が逃げるのを防ぐ。この船は…」
207ページ: 誤字を修正: ‘C 8 ‘ を ‘C 8 ‘ に変更 – 上付き文字を下付き文字に変更
208ページ: 誤字を修正: 「quantitive」を「quantitative」に
211ページ:見出しの一貫性:段落見出しからピリオドを削除しました:「タンニン–」
211ページ: 括弧を変更し、コンマを追加しました: ‘methleamic (hydrocyanic acid) a’ を ‘methleamic (hydrocyanic) acid, a’ に変更しました。
215ページ:固有名詞の一貫性:「Chin-nung」を「Chin-Nung」に変更 – 後半部分は他の部分では大文字
219 ページ: タイプミスを訂正: ‘mucuous’ を ‘mucous’ – 文脈: 「… 粘膜 …」
225ページ:句読点を修正:「oz」を「oz.」に修正 – 表に抜けていたピリオドを追加
227ページ:句読点を修正:「fatiguing work.」を「fatiguing work.”」に修正 – 引用文末に抜けていた「”」を追加
228 ページ: タイプミスを訂正: ‘observaable’ を ‘observable’ に – 文脈: 「… は特に観察可能です…」
230 ページ: タイプミスを訂正: ‘physiocogist’ を ‘physiologist’ に – 文脈: 「… 評判の高い生理学者 …」
231ページ: 誤字を修正: 「Hazlet」を「Hazlitt」に
231ページ: タイプミスを修正:「prodigous」を「prodigious」に
233ページ: タイプミスを修正:「raphsodies」を「rhapsodies」に
233 ページ: タイプミスを訂正: ‘their’s’ を ‘theirs’ – 文脈: 「… theirs は拘束されている …」
238ページ:句読点を修正:表のカンマの抜けを修正:「4,500,000」
245ページ:句読点を修正:「まず、それはよく知られている」を「まず、それはよく知られている」に修正 – カンマの後の大文字を削除
255ページ:句読点を修正:「間潅木の間」を「間潅木の間」に修正 – 文末の句読点をコンマに置き換え
260ページ:句読点を修正:「1エーカーあたり15ドル。」を「1エーカーあたり15ドル。」に修正 – ブロック引用の末尾の一致しない閉じ引用符を削除
261ページ:句読点を修正:「サウスカロライナで繁栄する」を「サウスカロライナで繁栄する」に修正。段落末尾のピリオドを追加。
261ページ: 誤字を修正: 「Calistogo」を「Calistoga」に
261ページ: 誤字を修正: 「Modesta」を「Modesto」に
262ページ: 誤字を修正: 「Angiers」を「Angers」に
262ページ:固有名詞の一貫性:「Thea viridis」を「Thea Viridis」に変更 – 他の箇所は大文字
264ページ:句読点を修正:「1エーカーの土地」を「1エーカーの土地」に修正。段落末尾の欠落していたピリオドを追加。
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「お茶、その歴史と謎」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『モニター対メリマックの真相』(1912)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Monitor and the Merrimac――Both sides of the story』、著者は John Lorimer Worden、Samuel Dana Greene、H. Ashton Ramsay、Eugene Winslow Watson です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「モニターとメリマック」の開始 ***
戦い

「モニター」 と「メリマック」

1862年3月9日、近距離での遭遇。

モニター
そして
メリマック
物語の両側
語り手
副官。 J・L・ウォーデン、アメリカ
海軍中尉。アメリカ海軍グリーン
モニター

H. アシュトン・ラムゼイ、CSN
メリマックの主任技師

イラスト付き

ハーパー&ブラザーズ出版社
ニューヨーク&ロンドン
MCMXII

著作権1912年、ハーパー&ブラザーズ社
、アメリカ合衆国印刷
、1912年3月発行

コンテンツ
導入

モニター号とメリマック号
モニター号のウォーデン中尉とS.D.グリーン中尉による物語
メリマックとモニター メリマックの主任技師
、H・アシュトン・ラムゼイ少佐による物語
モニターの最後
目撃者、EWワトソン海軍少将
導入
これは、モニター号とメリマック号の海戦において、両軍が実際に何を行い、何を見て、何を感じたのかを直接語った物語です。両艦における実際の経験が、片方はモニター号の艦長、当時中尉、そしてさらに階級が上のグリーン中尉によって、もう片方はメリマック号の機関長ラムゼイによって描写されています。明らかに、このような個人的な経験の記録は、このテーマに関する文献において、独自の地位を持つに値します。

この海戦をめぐる様々な論争については、改めて述べる必要は全くない。装甲の初使用については、フランスがクリミア戦争で浮遊装甲砲台を実験したこと、またイギリスが1862年以前に装甲艦を保有していたことは周知の事実である。論争の的となっている可動砲塔の発明については、チャーチ大佐の『ジョン・エリクソンの生涯』をはじめとする著書が興味を持つ読者には参考になるだろう。エリクソンが公式認定を得るために奮闘したこと、資金調達、モニターの急ごしらえ、そしてモニターが戦闘中に課された拘束命令などは、この海戦を補足する物語ではあるが、特に興味深い。モニターは防御行動をとるよう命じられた。まず木造艦を守ることが彼女の任務だった。これが、彼女の慎重な姿勢に関する誤解をある程度説明している。また、ダールグレン砲の火薬の装填量は公式には15ポンドに制限されていたが、その後は安全のために30ポンド、さらには50ポンドも使用されたという事実は、もし彼女が自由な手で戦っていたら、結果がどうなっていたかについて憶測を呼び起こす。

しかし、主要な成果は達成された。北軍艦隊は救われた。メリマックの航行は阻止された。 モニターの出現後、北軍艦艇は一隻も撃沈されなかった。ラムゼー氏によるメリマックに関する新鮮で印象的な物語(初めて発表される)は、ウォーデン中尉とグリーン中尉の記述よりも戦闘の詳細を詳細に描いているという事実を考慮すると、ここでこれらの事実を指摘するのは適切と思われる。幸いなことに、メリマックの最初の勝利に対する南部の歓喜は、モニターの任務達成に対する称賛の前では消え失せたため、半世紀が経過し、この議論は学術的なものとなった。両陣営の様々な歴史家の表現に賛同できない人もいるだろうし、リッチモンドの「南軍ホワイトハウス」の外にあるメリマック号の船尾に刻まれた碑文を信じるのは難しいと思う人もいるだろう。しかし、戦闘だけでなく、奇妙で恐ろしい実験の矢面に立たされ、急造の船で死闘を繰り広げた他のアメリカ人たちの不屈の精神と大胆さには、アメリカ人なら誰もが驚嘆せずにはいられないだろう。本書が提示するのは議論ではなく、英雄たちのサーガであり、危機の時代に我々の歴史を形作ってきた資質を明らかにするものだ。

この海戦の年は、交戦した両艦が壊滅する年でした。ラムゼー氏はメリマック号の爆破について記述しています。ハッテラス沖でモニター号が沈没するのを目撃したE・W・ワトソン少将は、あの悲劇の夜にモニター号を曳航していたロードアイランド号の士官であり、本書のためにこの悲劇の簡潔な記述を寄せてくれました。

出版社は、故ルシウス・E・チッテンデン氏の代表者に対し、チッテンデン氏の最も興味深い著書『リンカーン大統領とその政権の回想』に収録されている本書の第 1 部の使用許可を感謝の意を表します。

モニターとメリマック
モニターとメリマック

「モニター」のウォーデン中尉とS・D・グリーン中尉が語る

1862 年 3 月 9 日、ハンプトン ローズでのモニターと メリマックの歴史的な戦いから数週間後、モニターはワシントン海軍造船所に、メリマックに最後の砲弾を放ったときと全く同じ状態で戻ってきた。勇敢な艦長が負傷から完全に回復し、艦に復帰できるようになるまで、モニターはそこに停泊していた。すべての休暇は取り消され、欠席者は戻ってきて、艦長を迎える準備ができていた。リンカーン大統領、フォックス艦長、および限られた数のウォーデン艦長の個人的な友人が、非公式の歓迎会に招待されていた。グリーン中尉が大統領と来賓を出迎えた。彼はまだ少年だったが、志願兵が少なかった時代に志願するには若すぎるわけではなく、艦長が負傷した後の戦闘の後半にメリマックと戦うには若すぎるわけではなかった。

大統領と他の賓客は砲塔近くの甲板に立っていた。ウォーデン艦長がタラップを上ると、兵士たちは士官たちを少し前に従えて整列していた。艦長が甲板に足を踏み入れると、海軍工廠の重砲が慣例の敬礼を始めた。艦長の顔の片側は、20ヤード足らずの距離から発射された100ポンドの砲弾を装填した大砲の砲口から撃ち込まれた火薬で、完全に黒く焦げていた。大統領は艦長を歓迎するために進み出て、そこにいた数人の見知らぬ人々に紹介した。士官と兵士たちは閲兵式を終えて解散した。そして、見るべき光景が繰り広げられた。老兵たちは愛する艦長の周りに群がり、手を握り、触れようと群がり、回復と帰還を神に感謝し、暦に名を刻むすべての聖人の名において、艦長の頭に祝福を祈った。彼は彼らの名前を呼び、一人一人に優しい言葉をかけ、私たちはしばらくの間、共通の危険から生まれた愛情の表れを見つめていた。

秩序が回復すると、大統領はウォーデン艦長の経歴を簡潔に説明した。大統領によれば、ポールディング提督は海軍の中で最初に、ウォーデン艦長は二等航海士であり、装甲艦を支持する完全な意見を述べた。彼らの意見は大統領自身と建造委員会に影響を与えた。ウォーデン艦長は、命と名声を危険にさらして、モニター号の船体据え付け前に自らの意志で艦長に就任した。彼はモニター号の建造に立ち会い、その精力的な活動によって、メリマック号の破壊的な行動を阻止するのに間に合うように同艦を海上に送り出すことができた。彼が新しい乗組員と斬新な構造の艦で成し遂げたことは、我々皆が知っていた。大統領はウォーデン艦長への恩義を心から認め、国民全体が恩義の気持ちで一つになることを願った。その恩義は重く、その本質が理解されれば否定されることはないだろう。装甲艦同士の最初の戦いの詳細は、誰にとっても興味深いものとなるだろう。フォックス船長の要請により、ウォーデン船長はニューヨークからハンプトン・ローズまでの航海と、その後モニター号に乗船して起こったことを報告することに同意した。

ウォーデン船長は、何の見栄も張らず、気楽な会話調でその話を語った。その内容は次の通りである。

「皆さんご存知でしょうが」と彼は切り出した。「我々がニューヨーク港を急いで出港したことは。メリマック号がほぼ完成しているという情報を得ており、初登場時に戦闘を挑むなら、地上に降りるしかありませんでした。モニター号は竜骨の据え付けから急かされていました。機関は新品で、機械類の動きもスムーズではありませんでした。機械類の試験航海をこれほどまでに必要とした船は、進水以来初めてです。我々はほとんどそれらなしで出航しました。船体は全く完成していませんでした。ただ一つ、重大な欠陥があり、それが船の故障と多くの命の喪失につながるところでした。荒天時には、ハッチとすべての開口部を閉鎖し、バタフライで塞ぐ予定でした。そうなると、乗組員は全員船底にいて、人工換気に頼らざるを得なくなります。我々の機械類は、その目的には全く不十分であることが判明しました。

サンディフックを通過するとすぐに、激しい突風に見舞われました。船の挙動は素晴らしく、波は船を揺さぶり、これまで見た中で最も快適な船でした。ただ、換気装置が故障し、そのトラブルはここで説明する時間がありません。天候のため港に急いで入港し、錨泊せざるを得ませんでした。ご存知の通り、ミネソタ号の横に着いたのは日曜日の午前2時でした。ヴァン・ブラント船長は土曜日の出来事を話してくれました。彼は私たちとの再会を大変喜び、夜明けにメリマック号を迎え入れる準備をするようにと伝えました。沿岸部での航海は大変過酷で、士官兵は疲れて眠気を催していました。しかし、夜明けには戦闘が始まる可能性があり、モニター号の整備が必要だと知らされると、全員が歓声を上げて持ち場に向かいました。その夜、モニター号の船上では一睡もできませんでした。

早朝の薄暗い中、私たちは船が近づいてくるのを見ました。ミネソタ号に乗っていた友人たちは、それがメリマック号だと言いました。私たちは船の固定具を外し、機械を始動させ、船の中間地点で合流するために出航しました。私たちは彼女と戦うために長い道のりを来たので、この機会を逃すつもりはありませんでした。

船内を案内する前に、モニター号には3つの弱点があり、そのうち2つは、もし設計をもっと完璧に仕上げる時間があれば、建造段階で防ぐことができたかもしれないと申し上げておきます。1つは砲塔です。ご覧の通り、砲塔は8インチの鉄板(舷窓側は9インチ)を垂直に立て、接合部を破損させないようにしっかりとボルトで固定し、厚さ8インチの中空円筒を形成しています。砲塔は垂直軸の金属リングの上に載っており、この軸はボイラーの動力で回転します。砲弾が鋭角に砲塔に命中した場合、損傷を与えることなく跳ね返ると考えられます。しかし、砲塔の中心部に直線的に命中した場合、砲弾の全力を中央が受けることになるため、どうなるでしょうか?内部のボルト頭が折れ、それが横切って砲兵を死滅させるかもしれません。あるいは、回転機構が故障し、完全に無力化されるかもしれません。

モニターをメリマックに接近させ、砲弾を撃ってみた。するとモニターは、我々の好意に応えて150ポンドの砲弾を撃ち返した。我々が接近した際に発射された砲弾は、砲塔に正対し、砲弾の全力を受け止めた。ここに、錬鉄に2.5インチの深い傷跡が残っている。砲弾の完全な型だ。もし砲塔の性能を試すものがあるとすれば、それはあの砲弾だった。リベットの頭もナットも外さなかった!砲弾が命中した場所に最も近かった二人の男は気絶したが、それだけだった。レバーに触れると、砲塔は以前と同じように滑らかに回転した。砲塔は試練に耐えた。この弱点は私のリストから永遠に消え去った。

甲板は船体側面に直角で接合されていることにお気づきでしょう。船員たちはこれを「板せん断」と呼んでいます。もしこの角度に弾丸が当たったらどうなるでしょうか?弾丸は逸れるどころか、その威力はすべてそこに集中するでしょう。水面下の船体に裂け目ができたり、木製の船体を貫いて沈没させたりするかもしれません。ここに私たちの第二の弱点がありました。

「私は事前に、どのように戦うかを決めていた。 モニター艦を、砲弾装填に十分な時間を確保できる程度の円周上に移動させておくのだ。円周がメリマック艦に当たる地点で、我々の砲を発射し、我々が円周を移動している間に装填する。明らかにメリマック艦も毎回、その報復に応えてくるだろう。二度目の砲撃の応酬では、メリマック艦は我々の2発に対し6発か8発を返してきた。そして、もう一つの大型砲弾が我々の「板せん断」に斜めに命中し、ご​​覧の通り甲板の一枚を破壊した。砲弾は、私がモニター艦の最も弱い部分だと思っていた箇所を直撃したのだ。メリマック艦には狙撃兵が群がっていることは既に分かっていた。彼らの弾丸は我々の砲塔と甲板に絶えず飛び散っていたからだ。甲板に人が現れれば、彼らの攻撃を受けるだろう。しかし、私は狙撃兵のことなど気にしていなかった。その砲弾の効果を調べるのが私の任務だった。私は振り子の一つを脇に寄せるよう命じた。そして、舷窓から這い出て、船の脇まで歩いて行き、胸の上に横たわり、船体をくまなく調べた。船体は、木に数本の破片が刺さっている以外、無傷だった。私は戻って砲塔の中に潜り込んだ。銃弾は、嵐の中の雹のように、私の周りの鉄の甲板に降り注いでいた。どれも私に当たらなかった。船が動いていて、角度がついていたからだろう。甲板に横たわっていたので、体に小さな跡ができて、命中しにくかった。私たちはさらに2門の砲弾を彼らに渡し、それから私は部下に真実を伝えた。メリマック号に一ヶ月も砲撃され続ければ、沈没することはない、と。部下たちは歓声を上げた。その知識は、皆に新たな活力を与えた。

さらに交戦が続き、メリマック号は新たな戦術を試みた。メリマック号は我々に体当たりし、追い詰めようとした。一度、鉄の衝角で船体中央付近を撃たれた。ここにその痕跡が見える。衝撃を受け、押し流されたが、それだけで被害は最小限だった。しかし、その動きで我々の舷側がくっついた。私はメリマック号に2門の砲弾を向けたが、舷側に突き刺さったと思う。見張りの隙間からは、どちらの砲弾も跳ね返ったのが見えなかったからだ。我々の船は小型で操縦が容易だったので、衝角を避けるのに苦労はなかった。何度かメリマック号の周りを回り込み、最も脆弱と思われる場所に砲弾を撃ち込んだ。こうして、距離と標的が分かるまで射撃を温存し、メリマック号が体当たりしようとした際に命中したほぼその地点に、さらに2発の砲弾を撃ち込んだ。その砲弾は効果的だったに違いない。鉄の棒が次々と降り注いだのだ。

第三の弱点は操舵室でした。ご覧の通り、甲板から3フィート強の高さに、10インチ×12インチの鉄格子で丸太小屋のように建てられており、格子が連結する角には非常に大きなボルトが打ち込まれています。操縦士は下のプラットフォームに立ち、頭と肩を操舵室に入れます。上の段の格子は2段目の格子と1インチほどの隙間で隔てられており、そこから操縦士は方位のあらゆる方向を見渡すことができます。操舵室はご覧の通り、四角い鉄の塊で、砲弾を逸らす手段は一切ありませんでした。私は操舵室のトラブルを予想していましたが、その予想は裏切られませんでした。事故が起こるまで、敵に接近する間、私は操舵室に立って合図を送っていました。グリーン中尉が砲を発射し、ここにいるスティマーズ技師が砲塔を旋回させました。

操舵室の角に砲弾か砲弾が最初に命中した時、私は甲板の下にいました。砲弾は炸裂したか砕けたかのどちらかで、人的被害はありませんでした。合図をしてからしばらくして、見張りの割れ目に目を近づけ、砲弾の威力を見守っていた時、私に何かが起こりました。戦闘における私の役割は終わったのです。メリマック号がもはや戦闘に耐えられなくなるまで戦い抜いたグリーン中尉が、その後の話を語ってくれるでしょう。

この髭のない少年が、世界史に残る戦いの一つを戦ったなんて、あり得るのだろうか?控えめで内気な若いグリーンが輪の中に押し入れられた時、誰もがそう思った。

「船長の話にはあまり付け加えることはできません」と彼は話し始めた。彼は我々に仕事を任せてくれていたので、我々は彼のパターンに従うだけでよかった。私は モニターを円周か敵の周りを巡航させ、できるだけ艦体中央部に砲弾を命中させるように努めた。ウォーデン艦長は、既に装甲を突破したと考えていたからだ。モニターが我々を沈めることは不可能だと分かっていたので、私は彼女が耐える限り砲撃を続けるつもりだった。ウォーデン艦長の報告に付け加えるべき新しいことは何もない。我々は望むところを攻撃することができた。彼らは疲れていたに違いないが、我々の乗組員は熱意に満ち溢れており、一発も無駄にしなかったと思う。一度、機械の調整のために円周から少しの間抜け出したことがあるが、仲間の中には我々が戦闘から撤退しているのではないかと心配する者もいたようだ。メリマック号は その機会を捉えてノーフォークに向けて出発した。機械の調整が終わるとすぐに、我々は彼女を追跡し、最後の一撃を放てるほど接近した。しかし、私はその場所をよく知らなかったので、魚雷が着弾している可能性もあった。航路に潜伏していたので、船を失う危険を冒したくなかったので、仲間の元へ戻りました。午後12時半にミネソタ号に戻った時、私たち全員が疲れて空腹だったことを除けば 、モニター号は午前8時に最初の砲撃を行った時と全く同じように戦闘準備が整っていました。

次に、操舵室の損傷を見せてもらいました。砲弾の跡は上部の2本のバーにはっきりと残っており、主な衝撃は下部のバーにありました。この巨大なバーは中央で折れていましたが、両端はしっかりと固定されていました。押し込むほど、外側の抵抗は強くなりました。内側のバーの割れ目は半インチの幅でした。ウォーデン大尉の目は見張りの亀裂に非常に近かったため、発砲の衝撃で意識を失い、炎の塊が顔の片側に粗い火薬の粒をまき散らしました。彼は数時間意識を失っていました。

「ウォーデン大尉が全身に受けた衝撃から正気を取り戻したとき、最初に何を尋ねたか聞いたことがありますか?」フォックス大尉は大統領に尋ねた。

「そうだと思います」とリンカーン氏は答えた。「しかし、この紳士たちに話す価値はあるでしょう。」

「彼の質問は」とフォックス船長は言った。「『ミネソタを救えたか?』

「『そうだ、メリマックを鞭打ったんだ!』と誰かが答えた。

「『それなら』ウォーデン船長は言った。『私はどうなろうと構わない』

「大統領閣下」とフォックス艦長は言った。「私たちが聞いた歴史の多くは、私にとって目新しいものではありません。私はこの海戦を8時から正午まで見てきました。しかし、まだ語られていない驚くべき点が一つあります。それは、戦闘中ずっとモニターが見事に操っていたことです。この小艦がメリマックのような巨艦に初めて果敢に挑んだ時の勇敢な前進は、 まさに壮大でした。トラファルガーの戦いでネルソンが下した「敵の傍らに船を接舷する者は、決して間違いを犯すことはない」という命令に突き動かされたかのようでした。まるでモニターが生き物のように見えたでしょう。人影は見えませんでした。円を描いて動き回り、常に命中点に砲火を浴びせている姿が見えました。そして、私たちが立っていた岸辺では、砲撃の轟音の上に、ミサイルが敵の装甲に激突する音が聞こえました。それは言葉では言い表せないほど壮大でした!

「今」と彼は続けた。「この戦いの傷跡を刻まれた艦、最初の真の装甲艦、装甲艦の最初の戦いの勝利者の甲板に立って、告白し、単純な正義を果たさなければならない。この戦いを見るまで、私は装甲艦の存在を心から信じてはいなかった。モニター号が誕生した経緯をすべて知っている。発明者であるエリクソン艦長の功績を惜しむつもりはないが、この艦の建造はリンカーン大統領、試験運用の成功は艦長であるウォーデン艦長の功績であることは承知している。」

メリマックとモニター
メリマックとモニター
II

メリマックの主任技師、H・アシュトン・ラムゼイ少佐による語り

メリマック号は1856年に建造された、積載量3,100トンの全艤装フリゲート艦で、向かい風時のみ補助蒸気動力が使用されていました。メリマック号は誕生当初からハイブリッド艦であり、帆船から蒸気船へ、そして木造船から装甲艦への変遷を象徴する艦でした。

1859年、私はパナマ湾で同船の二等機関士となり、ホーン岬を回ってノーフォークに戻りました。同船の主任機関士はアルバン・C・スティマーズでした。彼がモニター号の建造においてエリクソンの右腕となり、私が自船の装甲艦への改修で同様の役職に就くことになるとは、夢にも思いませんでした。また、1年半も経たないうちに、彼がモニター号の主任機関士、私がメリマック号の同等の役職に就き、互いに破滅を企てることになるとは、夢にも思っていませんでした。

帰路、リオ港でコングレス号と遭遇しました。石炭を補給して出航すると、コングレス号は友好的な祝砲を撃ち、私たちを励ましてくれました。私たちも勇敢に応えました。次に両艦が出会ったのは、海軍史上最も激しい戦闘の一つでした。

メリマック号の機関部は故障し、我々が帰還した時には使用不能となっていました。開戦時はまだノーフォークに停泊しており、ノーフォークが撤退した際に北軍によって放火されました。海軍工廠の作業員数名が自沈させ、沈没させ、炎を消し止めました。南軍によって引き上げられた時には、焼け焦げて黒焦げになった船体となっていました。

焼け焦げた上部構造は切り取られ、中央には長さ180フィート、厚さ2フィートの松とオーク材で作られた開き楯が取り付けられていた。これは厚さ1~2インチ、幅8インチの鉄板で覆われ、互いにボルトで固定され、木部を貫通していたため、厚さ4インチの装甲となっていた。楯は約36度の傾斜角を持ち、上部甲板として機能する鉄格子で覆われていた。船首と船尾の50フィートは水面下に沈み、船首には衝突時の衝撃を受け止めるための鉄製の嘴が取り付けられていた。

海軍士官たちでさえ、その結果に懐疑的だった。板金はリッチモンドのトレデガー工場で圧延されたが、到着が遅すぎたため、完成までにほぼ1年かかった。もし南軍が開戦時に海軍の重要性を理解していたなら、ノーフォークで板金を圧延し、その間にメリマック4隻を建造できたはずだ。

私の古い友人であり同志であったチャールズ・マッキントッシュ大尉が、命令を待つ間、埠頭の花崗岩の縁石の上に立って、ゆっくりと進む作業を見守っていたのを覚えています。

「さようなら、ラムゼイ」ニューオーリンズで雄羊の指揮を開始する前夜、彼は悲しそうに言った。「もう二度と君に会うことはないだろう。彼女が君の棺桶になるだろう」それから間もなく、哀れなラムゼイは両足を撃ち抜かれ、ほぼ即死した。

ちょうどライフル砲が実用化され始めた頃で、メリマックの設計者ブルック中尉は、同艦の砲の一部にライフル砲を装備することを検討していました。南部には鋳造所がなかったため、そのような大砲の入手方法は容易ではありませんでした。ノーフォークで多くの鋳鉄製の大砲が入手できたので、ブルック中尉はこれらの兵器の一部をライフルに改造することを思いつきました。破裂時のさらなる圧力に耐えられるように、錬鉄製のバンドを鍛造して薬室に巻き付け、さらに砲身にライフルを刻むための特別な工具も考案しました。そして、それらは効果的に機能しました。

我々がようやく乾ドックから出たときには、多くの詳細が未完成のままであったが、半島を北上するマクレランの進撃を阻止するのに役立つかもしれない何らかの示威行動を我々に要求する大きなプレッシャーがあった。

3月のある朝、フランクリン・ブキャナン提督がリッチモンドから到着したとき、船はまだ完成を急ぐ作業員でいっぱいだった。ブキャナン提督は陸上で急いで大砲の操作訓練を受けた350人の乗組員以外の全員に船から降りるよう命じ、ジョーンズ副長にただちに出航の準備をするよう指示した。

当時、目的地は何も知らされていなかった。ただ、ついに出発するということだけは分かっていた。ブキャナンが私を呼びに来た。長身の体格、厳しい顔立ち、そして透き通るような鋭い目を持つ、古風な海軍士官の理想形ともいえる、あのベテラン水兵が甲板を闊歩していた。彼は当時60歳を超え、私はまだ24歳だったが、私には到底追いつけないほどの足取りだった。

「ラムゼーさん」と彼は尋ねた。「衝突が起こったら、あなたのエンジンとボイラーはどうなるのですか?」

「しっかり固定されていますよ」と私は彼に保証した。「ボイラーは高さ14フィートですが、しっかりと固定されているので、どんな衝突でもびくともしません」

「カンバーランドに体当たりするぞ」と指揮官が言った。「新型の施条砲を搭載していると聞いているが、艦隊全体で唯一恐れるべき砲だ。ローズに到着次第、進路を変えて体当たりするつもりだ。エンジンはどうだ?旧艦では調子が悪かったと聞いているが、信頼できるのか?試運転でテストすべきか?」

「ローズに着くまでに、彼女は川を10マイルほど下らなければなりません」と私は言った。「何か問題が起きたら報告します。試運転としては十分だと思います」

エリザベス川を疾走しながら、私は機械類を注意深く観察し、すぐにすべてが順調であることを確信した。それから甲板に出た。

「どれくらいの速さで飛んでいると思いますか?」私はパイロットの一人に尋ねた。

「時速8~9ノットだ」と彼は陸上の物体から素早く計算しながら答えた。装甲艦時代のメリマック号は、マストと帆を束ねた最上層を装備した時よりも、蒸気機関で航行する方が速かった。

私は提督の前に姿を現した。「機械は大丈夫です、閣下」と私は彼に保証した。

ニューポート・ニューズの対岸には、北軍の陣地の砲台と白いテント、そしてジェームズ川の河口を封鎖する艦隊の船が輝いていた。その先頭に立つコングレス号とカンバーランド号は、3月の青い空を背景に、すべての線と桁がはっきりと見えて背が高く堂々としており、甲板と舷窓には大砲がびっしりと置かれ、一方カンバーランド号の索具は、干してある船員の衣服の赤、白、青で華やかだった。

湾を回り込んで視界に入ると、湾内に点在する白い翼の帆船と、タグボートや小型ボートの長い列が、まるでホバリングするタカに追いかけられる鶏のように、向こう岸へと急ぎ足で進んでいった。彼らは、まるで納屋の屋根のように水面に浮かぶ、我々の黒い船体を見ていたのだ。突然、オールド・ポイントに停泊中のフリゲート艦 ミネソタとロアノークの煙突から、大量の煙が噴き出し始めた。彼らも我々の姿に気づき、蒸気を上げていた。北軍艦隊の全艦のマストには、鮮やかな色の信号旗が掲げられていた。コングレス号はトップセールを振り下ろし、カンバーランド号の物干しロープは降ろされ、ボートは船尾に下げられた。

乗組員は砲艦甲板に召集され、ブキャナンはこう言った。「水兵諸君、数分後には、我々の大義への忠誠を示す、待ちに待った機会が訪れる。今まさに、祖国と故郷のために出撃するのだということを忘れてはならない。南軍はすべての兵士が義務を全うすることを期待している。さあ、陣地へ向かえ。」短くも熱烈な言葉は、発せられてから50年が経った今でも、私の記憶に深く刻まれている。

ちょうど彼が言い終えた時、食堂係が私の肘に触れてささやいた。「ラムゼイさん、今すぐ昼食を取りましょう。これが最後のチャンスです。弾薬庫を開けたら調理室の火を消さなければなりません。」

途中で、ガーネット軍医助手がテーブルに糸くずと手術器具を並べているのを見かけました。食欲はなく、冷たい舌とコーヒーを口にしただけでした。砲台を通り過ぎると、砲兵たちの青白い、しかし決意に満ちた表情が見えました。彼らは持ち場にじっと立ち、唇は固く結ばれ、微笑みも浮かべませんでした。軍艦の「戦闘区画」で訓練を受けた水兵たちの無頓着な表情とは対照的でした。これこそ本物でした。

北軍の艦船に近づくと、まさに砲弾の嵐に遭遇した。当時、水上に浮かんでいたどんな艦船でも沈没させてしまうような砲弾だった ―メリマック号を除いては。砲弾は傾斜した舷側に命中し、上方に逸れて空中で炸裂して無害にしたり、転がり落ちてシューという音を立てながら水面に落ち、舷窓に水しぶきを上げたりした。

我々がカンバーランドに近づくと、戦闘の轟音の上にブキャナンの声が響いた。「降伏するか?」

「絶対にない!」と勇敢なモリスは言い返した。

その後の出来事の核心は機関室で起こった。停止の合図のゴングが2つ鳴り、すぐに後進の合図のゴングが3つ続いた。不吉な沈黙があり、次に衝撃音が鳴り、私たち全員が足をばたつかせた。エンジンは苦労し、船は全身が震えた。船首は明らかに沈み込んでいた。船首に重みをかけて押し下げているようだった。ドスン、ドスン、ドスンと、コングレス号の2層砲台から砲弾の雨が私たちの盾に降り注いだ。火室で恐ろしい衝突音がした。一瞬、ボイラーの1つが破裂したのかと思った。いや、それは煙突内の砲弾の爆発だった。誰か命中したか?ありがたいことに、そうではなかった!消防士たちは煙突に近づかないように警告されていたので、砲弾の破片は鉄の床板に落ちて無害だった。

運命のように容赦なく、私たちは運命の船に突進し、重い桁と魚雷フェンダーの防壁を突き破り、右舷前鎖の下を叩きつけ、船体深くまで押し潰された。一瞬、船体全体の重量が船首にかかり、私たちも一緒に沈みそうになった。衝突の反動波が船首に渦巻いていた。

カンバーランド号は船首からゆっくりと沈み始めましたが、運命が決まった後も40分間必死に抵抗し続けました。その間、私たちはカンバーランド号と コングレス号のちょうど間にいて、両者と交戦していました。

カンバーランド号の側面に、鋳鉄の嘴を残していった。スズメバチのように、一度しか刺すことができず、傷口に残ったままだった。

煙突は穴だらけになり、旗は幾度も撃ち落とされ、ついには煙突の裂け目に留められた。砲台では兵士たちが鬼のように戦っていた。負傷兵や瀕死の兵士のことなど考える暇もなく、彼らはひたすら銃を引っ張り、照準を合わせ、「スポンジ、装填、発射!」という号令が鳴り響く中、ひたすら銃を構え、照準を合わせていた。

「大砲の銃口が撃ち抜かれた」と砲手の一人が叫んだ。

「構わない、装填と発砲を続けるんだ。最善を尽くすんだ」とジョーンズ中尉は答えた。

「側面の砲門から離れろ、盾に寄りかかるな、狙撃兵に気を付けろ」という警告が鳴り響いた。警告に従わず盾に寄りかかった兵士の中には、気絶して耳から血を流しながら下へ流された者もいた。全員が勇気に満ち、意志を持って働いていた。彼らは粉塵で汚れ、まるで黒人のようだった。

「カートリッジを渡してください。」

「粉をもっと。」

「6番のシェルです。」

「ホットショットガン用の濡れた塊。」

「パイプを消して、二度と火をつけないでください。命の危険があります。」

戦闘の混乱の中、まるで時計仕掛けのように発せられた指示と命令は、まさにそんなものだった。我々の副官は、まるで一度に十数カ所にもいるかのようだった。

これは、私たちの厳かな鉄の窓枠の向こう側で繰り広げられた光景を、かすかに垣間見せてくれます。外から見ている者にとっては、それは破壊の機械のように見えました。そこでは人々の心臓が鼓動し、血を流していました。人々の命が犠牲になっていました。苦痛、死、傷、栄光――それがすべてでした。

沈没する運命の船カンバーランド号でも、戦闘は激しさを増していた。砂まみれの甲板は血で赤く滑りやすく、乗組員たちは錯乱状態に陥った。彼らはズボンを脱ぎ捨て、靴を脱ぎ捨て、ハンカチを頭に巻き、足元に沈む船を前に、抵抗し歓声を上げた。そして「できる者のみ退け」という号令が下った。人々はスパーデッキに駆け寄り、一斉に船外へ飛び出した。船は傾いた。後部旋回砲が外れ、狂暴な獣のように斜面を転げ落ち、一人の男を轢きながら海に飛び込み、甲板には切り刻まれた肉塊を残した。

我々は今、逃亡を試みたが座礁したコングレス号へと方向転換し、再び激しい戦闘が始まった。至近距離から舷側砲火が次々と浴びせられ、メリマック号はコングレス号に体当たりを仕掛けるかのように艦首を向け、常に接近していた。ウッド中尉の砲弾が火薬運搬隊列を突き抜け、兵士たちをなぎ倒しただけでなく、手に持っていた火薬入れを爆発させ、死と破壊を撒き散らし、艦に火を放った。

ついに「発砲を中止せよ」という命令が下された。

「議会は降伏した」と誰かが叫んだ。「港の外を見ろ。白旗を掲げているぞ。士官たちがハンカチを振っている。」

すると数人の士官が持ち場を離れ、甲板に駆け上がろうとしたが、ジョーンズ中尉は甲板を力強く駆け抜けた。「大砲のそばに待機せよ。中尉諸君、合図があればすぐに射撃を再開できるように準備せよ。凪の間に大砲に弾薬を十分に補給しておけ。ガーネット博士、向こうの哀れな連中がどうなっているか確認しろ。リトルページ氏、センプル主計長に寝台甲板に注意し、あらゆる火災予防措置を講じるように伝えろ。ハスカー氏、カッターの乗組員を呼び出して準備させろ。リンゼイ氏(大工に)は井戸の音をたて、船首楼閣を調べ、何か異常があれば報告しろ。」メリマックの副長、ケイツビー・A・R・ジョーンズはそう言った。

戦闘が一時停止されることが完全に明らかになり、これらの詳細がすべて考慮された後、数人の将校が上部の格子の上のブキャナンの隣に立った。

景色は一変した。黒煙が船の周囲を覆い、岸の輪郭を覆い隠していた。川下には、セントローレンス、ロアノーク、ミネソタの三隻のフリゲート艦が、時折軍神の真紅の稲妻を映す戦雲に包まれていた。カンバーランドのマストは水面上に突き出ていた。会議は、凄惨な殺戮の光景を呈していた。

砲艦ボーフォートとローリーは負傷者を降ろし、艦に砲撃するよう信号を受けた。両艦は陸上の狙撃兵によって撃退されたが、彼らは議会の白旗を掲げていたにもかかわらず、突然我々に砲撃を仕掛けてきた。ブキャナンは股間に重傷を負い、倒れた。

下へ運ばれていく途中、彼は副長ジョーンズにこう言った。「熱い弾をこの船に突っ込め。炎が上がるまで船を離れるな。奴らは仲間の負傷者の面倒を見るべきだ。我々にさせてやらないのだから」。これは、彼自身の兄であるマッキーン・ブキャナンが議会の主計官であり、負傷者の中にいたかもしれないことを考えると、彼らしい命令である。

砲弾を加熱するための炉を二つ用意していた。砲弾は格子の上で炎の中に転がされ、鉄のバケツに詰められて砲台に上げられ、湿った麻の塊が準備されていた砲の中に転がされた。そして砲は素早く点火され、砲弾は破壊の任務へと送り出された。

炎に包まれたコングレス号を後にし、我々は他の3隻のフリゲート艦に向かった。セントローレンス号とロアノーク号は座礁したが、タグボートに曳き出されて脱出した。ミネソタ号は そう幸運ではなかったが、喫水が23フィートあり、撃沈できるほど接近することができなかった。また、銃眼が狭く砲を仰角させることもできず、射程距離もわずか1マイルしかなかった。そこで我々は、スウォールズ・ポイントの係留地へと向かった。

その晩中、私たちは甲板に立ち、燃え盛る船の燦然たる光景を眺めていた。船のあらゆる部分が同時に燃え上がり、赤い舌のような炎がシュラウド、マスト、ステーを駆け上がり、ヤードアームにまで広がった。黒い背景に浮かび上がる船は、ローズを照らし、静まり返った水面にそのけばけばしい光を反射していた。時折、炎は装填された大砲に届き、砲弾が闇の中を不規則にシューという音を立てた。真夜中頃、壮大なフィナーレが訪れた。弾薬庫が爆発し、数百フィートもの高さまで巨大な火の粉の柱が舞い上がった。そして、燃え盛る船体は粉々に砕け散り、海へと溶けていった。静かな夜が、ハンプトン・ローズに黒っぽい外套を広げた。

モニター号は夕方に到着し、ミネソタ号の船尾に停泊した。喫水が浅かったため、危険なく停泊できた。その後の戦闘は我々にとって奇襲のようなものだった。もしモニター号と遭遇すると知っていたら、少なくとも施条砲用の実弾は補給されていただろう。カンバーランド号の舷側で失われた鉄製の嘴が交換されるまで待つのが最善だとさえ考えていたかもしれない。ブキャナン号は負傷で戦闘不能となり、指揮権はジョーンズ中尉に委ねられた。

翌朝8時少し前に停泊地を出発し、ミネソタ号に向かって上流へ船を進めた。すぐにミネソタ号を捌き、旗を私たちの旗の下に引きずりながら戻ろうと考えていた。水路の端を慎重に手探りで進みながらゆっくりとミネソタ号に近づいた時、驚いたことに、歴史的な描写にある「チーズ箱を乗せた樽の頭が浮かんでいる」ように見える黒い物体がミネソタ号の下からゆっくりと動き出し 、大胆に私たちの前に現れた。正直に言って、どちらの船も奇妙な外観の船だった。1962年の当時の人々の目にも、現代の人々の目にも、グロテスクに映るだろう。

そして今、世界がかつて見たこともないような大戦が始まった。昨日の戦いとともに、古い戦術は廃れ、千年にわたる「戦いと風」の経験も無に帰した。

私たちは互いの周囲を螺旋状に旋回し、徐々に砲弾の軌道を縮小して至近距離まで接近したが、モニターの砲塔から私たちの砲弾がかすめられ、同様にモニターの砲弾も私たちの傾斜した側面からかすめられた。砲撃は2時間続き、どちらの戦闘員にも目立った損傷はなかった。

砲艦甲板では喧騒と煙、汚れた人影、そして厳しい命令が響き渡っていた。一方、機関室とボイラー室では16基の炉が炎と煙を噴き出し、その前に立つ火夫たちはまるで剣闘士のように、悪魔の爪とスライスバーで火を操り、その力でますます激しい燃焼と熱を発生させていた。燃え盛る炎の破裂音、噴き出す蒸気、エンジンの大きく苦しい脈動、そして上空の戦闘の轟音、そして我々に向かって投げつけられる巨大な鉄塊の衝撃と振動が、詩人が描いた下層地域の光景と音を彷彿とさせた。

そして、私たちの船が壊滅の危機に瀕する事故が起こりました。砂州に座礁してしまったのです。

状況は危機的だった。モニター号は、砲を逸らすことができないため、余裕を持って接近しつつも射程外にいることができた。彼女は近づき、装甲のあらゆる隙間を探り始めた。もし彼女がそれを知っていたら、実際に脆弱な部分を除いて、あらゆる隙間を探り始めただろう。

二日間の戦闘で石炭を消費したため、船首は軽くなり、無防備な水没甲板はほぼ水浸しになっていました。作業が終わる前に急いで出発したため、水面下の舷側装甲はわずか90センチほどしか延長されていませんでした。軽量化されたとはいえ、露出した部分のせいでもはや装甲艦とは呼べず、 モニターが砲を構えていれば風と水の間に突き抜けていたかもしれません。

船に私たちの「アキレス腱」の弱点を突かれるかもしれないと恐れ、あらゆる危険を冒さなければなりませんでした。安全弁を締め付け、既に燃え盛る炎に速燃性の可燃物を積み上げ、ボイラーを通常であれば危険な圧力まで上げました。スクリューは泥と水を激しくかき混ぜましたが、船は動きませんでした。油を塗った綿くず、木の破片、石炭よりも速く燃えるものなら何でも積み上げました。ボイラーが私たちが押し付ける圧力に耐えられるとは思えませんでした。絶望し始めたまさにその時、はっきりとした動きがありました 。メリマック号は力ずくでゆっくりと浅瀬から引き上げられました。私たちは助かりました。

敵が我々が再び浮上したことに気づく前に、我々は突撃し、全く不意を突かれ、体当たりを試みましたが、船長は鉄鋤の嘴を持たずに衝突した場合の結果を疑っており、モニター号に到達するずっと前にエンジンを逆転させる合図を出しました。その結果、私は機関室で少しも衝撃を感じませんでしたが、彼女にはそれなりに衝突しました。

大工は、その結果、漏水が早まったと報告しました。ジョーンズ中尉は私を呼び出して、そのことについて尋ねました。

「そんなに多くの水を作るのは不可能だ」と私は答えた。「船の外側がクランクピットではっきりと見えるからだ。」

二度目に彼は私を呼び寄せ、機関室で水を作っているかどうか尋ねました。

「ビルジ注入の他に、2 台の大型ワージントン ポンプがあれば、船体に 10 インチの砲弾があっても、何時間も浮かべておくことができます」と私は彼に保証し、機関室とボイラー室には水がないことを繰り返した。

我々はモニター号を無傷のまま滑空させ、ミネソタ号との間をすり抜けて後者に砲撃を開始した。モニター号は勇敢にも救助に駆けつけ、水没した我が艦の艦尾下を目前にして通過したため、スクリューが折れそうになった。我々が飛び乗れそうなほど間近を通過したその時、ウッド中尉は艦尾砲をモニター号に向け、砲口からわずか20ヤードの地点まで迫った。そしてライフル銃口の砲弾を発射した。 モニター号の司令塔を覆っていた鉄製の丸太が吹き飛ばされ、操舵装置と信号装置が吹き飛ばされ、ウォーデン艦長の視力も失われた。司令塔を砲塔や艦の重要施設からこれほど遠くに設置したのは間違いだった。それ以来、司令塔は砲塔の上に設置されている。モニター号の砲塔はまさに死の罠だった。直径わずか6メートルしかなく、射撃のたびにボルトの頭が外れ、砲手に向かって飛んでいった。砲塔の側面に少しでも触れれば、気絶し、一瞬麻痺するだろう。グリーン中尉は意識不明の状態で下へ運ばれ、その影響から完全に回復することはなかった。左舷のシャッターの一つが故障し、砲が使用不能になっていた。モニター艦には退却し、 ミネソタ艦を運命に任せるしかなかった。

後者の船のヴァン・ブラント船長は、自分はもうだめだと思い、自分の船を発射する準備をしていたとき、メリマック号もノーフォークに向かって撤退しているのを見た。

まさにこの時、ジョーンズ中尉が私を呼び寄せ、こう言った。「水先案内人はミネソタ号に近づけないと言っています。再び座礁する危険を冒すわけにはいきません。私はセウォールズ・ポイントの砲台の下へ出撃し、潮が満ちてきたら攻撃を再開します。火力を弱め、必要な機械の調整を行ってください。午後遅くには再出発できるよう準備しておいてください。」

私は彼の指示に従って船底へ行きましたが、後になって歓声を聞いて驚きました。甲板に駆け上がると、ノーフォークへ向かう途中、クレニー島を通過していることが分かり、砲兵隊から歓声を浴びていました。

艦長は副官数名と相談していました。後に彼は、モニター号があまりにも手強い敵であることが判明したため、実弾を補充し、艦首を交換し、左舷のシャッターを設置し、装甲帯を水面下に延長し、砲口を撃ち抜かれた砲を交換し、勝利の可能性を最大限に活かして再び交戦するのが最善だと考えたと説明しました。まるで濡れ衣を着せられたような気分でした。彼の推論は確かに正当なものでしたが、ミネソタ号を降伏させずにローズ川を離れることの道徳的影響を無視していました。

メリマック号が星条旗の下に議会の旗を引いて川​​を遡上する と、岸辺に集まった群衆から盛大な拍手が送られ、旗や旗布を華やかに飾った何百隻もの小舟が私たちの進路を凱旋行列に変えた。

我々はその日の午後にドック入りし、約3週間後にはより有利な条件で戦闘を再開する準備が整った。しかし、 モニター号は、ガリーナ号とノーガタック号という2隻の装甲艦、そして利用可能なアメリカ海軍のあらゆる艦艇による増強を受けていたにもかかわらず、ワシントンからの命令で我々の挑戦を拒否し、ローズ海峡に我々を閉じ込めていた。この戦略は我々を激怒と落胆で満たしたが、非常に効果的であることが証明された。

新たな指揮官、ジョサイア・タトナル提督は、名を上げようと躍起になっていたが、ロードスを離れればメリマック号の拿捕や破壊の危険を冒すことになるので、ノーフォークのフーガー将軍の師団は北軍艦隊のなすがままになってしまうだろうと命じられていた。週が経ち、彼にとって絶好の機会が訪れた。ついに我々はリッチモンドに行き、大統領に出撃計画を迫った。大統領はある午後に再び現れ、全員に乗艦を命じた。その夜、我々はロードスを抜け、チェサピーク湾へ向かう途中、モンロー砦をまもなく通過した。

やがて我が軍の通信士官がランタンを振り回し、遠くの砲台と通信を開始し、その結果をジョーンズ士官に伝えた。ジョーンズ士官はタトナルに報告した。「戻るよう命令を受けました、閣下」と彼は言った。

タトナルは双眼鏡を通して砦のぼんやりとした輪郭を眺めながら、聞こえないふりをしていた。

「この命令は絶対的なものだ」とジョーンズは繰り返した。

タトナルはためらった。半ば逆らおうかとも思った。「フーガー爺さんに出し抜かれた」と呟き、「好きにしろ。指揮はお前に任せる。俺は寝るぞ」と激怒し、階下へ降りていった。タトナルは身長180センチ以上、血色の良い顔色、深く窪んだ青い目、そして突き出た下唇を持つ、人目を引く男だった。戦う機会がなかったのは、彼のせいではない。

その後数週間の船上生活は、決して快適とは程遠いものでした。敵の視界に留まり、敵艦隊が動くたびに「戦闘態勢」を敷かれていました。蒸気は絶えず供給されていました。船室には通風口がなく、士官室にさえ光は差し込んでいませんでした。上部の格子板の上以外、歩く場所はありませんでした。現代の刑務所の方がはるかに快適です。時折、水兵たちは水没した甲板の上を歩いていました。そのため、黒人の間では、彼らは水上を歩ける「デブル船」の乗組員だという迷信が広まりました。

ノーフォークは今や撤退中で、我々はフーガーの退却を援護していた。これが実行されれば、我々は信号を受信し、ジェームズ川を遡上することになっていた。ノーフォークは北軍の掌握下にあり、フーガーは我々に信号を送ることなく姿を消した。その時、我々の水先案内人が、我々が渡らなければならないハリソンズ・バーの水深はわずか18フィートしかないと知らせてきた。彼らの助言に従い、5月11日の夜、我々は船を軽量化するため、石炭とバラストをすべて海に投棄し、保護されていない甲板を水面上に上げた。ついに準備が整った――その時、一日中下流から吹​​いていた風がバーの水を流し去っていたことがわかった。朝になれば、北軍艦隊は我々の無防備な状態を発見するに違いなく、敗北と捕獲は確実だった。なぜなら、我々はもはや装甲艦ではなかったからだ。

船を放棄し、火を放つことが決定された。 メリマック号をクレイニー島の湾まで運び、真夜中頃、乗組員の下船作業が始まった。船はたった2艘しかなく、350人の乗組員全員が上陸したのは日の出前のことだった。甲板には綿の切れ端と火薬の列が散乱し、最後に船を離れた副長ジョーンズが遅火薬を点火した。それから私たちは森の中を静かに進み、15マイル離れたサフォークのフーガー基地に合流した。

未だ敗れぬ我らは、垂れ下がった旗を降ろした。栄冠は若々しく緑のまま、誇りと悲しみが入り混じった。我らは艦を炎に投げ込み、撃ち抜かれた大砲の周りに揺らめく炎を灯した。ゆっくりとしたマッチの音、弾倉の音、そして最後に響いた深く低く、陰鬱で悲痛な轟音は、今や遥か彼方へと進軍を続ける我らが民に、勇敢な艦がもはや存在しないことを告げた。

モニターの最後
モニターの最後
3

目撃者、米海軍少将EWワトソン氏によると

1862年12月29日、メリマックとの忘れ難い戦闘から9か月後、ジョン・P・バンクヘッド艦長率いるモニター号は、スティーブン・ディケーター・トレンチャード艦長率いるロード・アイランド号を曳航し、ノースカロライナ州ボーフォートに向けてハンプトン・ローズを出港した。出発時の天候は航海に好都合に見えたが、翌日ハッテラス岬に近づくと南東からの風が徐々に強まり、夕方には中程度の強風となり、波はかなり荒くなった。モニター号が 荒天に見舞われていることがすぐに分かり、機関は減速したが、依然として風と海に正対した航路を保っていた。

これは誤りだった。後に同級の船舶を曳航した経験から、荒天時に最も安全に操船するには、波が甲板を洗い流し、横揺れが過度にならない海の谷間に停泊させるのが最善であることが証明されたのだ。ロードアイランド号の乗組員全員がモニター号の安全を心配し、厳重に監視されていた。最初の当直の終わり頃、午後8時から深夜0時の間、モニター号に遭難信号である赤いランタンが掲げられたが、 ロードアイランド号の乗組員には知らされていなかったが、ホーサーが切断され、モニター号の錨が放たれた。

ロードアイランド号は直ちに機関を停止し、3隻のボートがそれぞれ士官を乗せて出動し、モニター号の乗組員を救出するために派遣された。荒れた海のため、同号の横付けは困難を極め、最初に到着したボートは波にさらわれて甲板に穴が開いた。次の波でボートは流され、かなりの苦労の末、水漏れ状態のまま無事に帰路に着けるだけの人数の乗組員を乗せることができた。

ボートがモニター号の横に近づくと、船長と副長が甲板に上がり、波に洗われながら命綱にしがみつき、砲塔から降りてボートに乗るよう乗組員に呼びかけたが、最初は乗組員たちは乗り気ではなかった。ボートに飛び込む者もいたが、着水して引き上げられる者もいた。脇に大きな包みを下げた年老いた操舵手を見ると、副長はそれが彼の衣服バッグだと思い、今は荷物を救おうとしている場合ではないと告げた。彼は何も言わず、それをボートの中に投げ込んだ。包みがロードアイランド号の側面から渡されたとき、それは小さな伝令の少年であることが判明した。おそらく艦内で一番小さくて若い少年だった。3 隻のボートはようやく荷物を積み込み、船に戻っていった。

一方、ロードアイランド号は機関を後退させた際に左舷の外輪がホーサーに引っかかってしまい、モニター号の真風上にいたため、機関が機能せず、モニター号に向かって流されてきました。一時はモニター号の船首に衝突しそうになりましたが、幸いにも衝突を免れ、船腹を擦りながら風下へと流されていきました。

モニター号の残りの乗組員を救出するために別のボートが派遣された が、風下側にいたため、モニター号は波に逆らってゆっくりとしか前進できず、モニター号に辿り着く前に船員たちはモニター号の 灯火が消えるのを見て沈没したことを知った。ようやくロードアイランド号の舵輪から綱が外されると、ロードアイランド号はボートを探して航行し、ロケットを打ち上げ、青い灯火を点灯させて位置を示した。夜が明けると、何も見えなくなった。通りかかった政府船に呼びかけ、ボートの捜索を指示した後、ロードアイランド号は全速力でフォート・モンローに向かい、遭難を報告した。

不運な船の生存者がロードアイランド号のデッキに集められたとき、4人の士官と12人の兵士が行方不明になっているのが発見されました。彼ら全員がおそらく、ハッテラス岬灯台の南東約50マイルの水中の墓に鉄の棺に入れて埋葬されたものです。

行方不明になっていたロードアイランド号の船と乗組員は、1週間後、ノースカロライナ州ビューフォートで同船によって無事発見された。彼らはスクーナー船に救助され、同港に入港していた。船長の報告によると、早朝、こちらに向かってくるスクーナー船を発見し、乗組員の一人が持っていた黒い絹のハンカチを櫂に掲げて遭難の合図を送ったという。しかし、スクーナー船の乗組員は、彼らを海岸のどこかの入り江から出てきた海賊だと勘違いしたようで、踵を返して逃げ去った。その後すぐに到着した2隻目のスクーナー船は、より親切なもてなしをし、彼らを乗船させた。

終わり
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「モニターとメリマック」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『鍛冶屋の友』(1915)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Practical forging and art smithing』、著者は Thomas F. Googerty です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「実践的な鍛造と芸術鍛冶」の開始 ***
[1]

実践的な鍛冶と
芸術の鍛冶
トーマス・F・グーガーティ

ウィスコンシン州ミルウォーキー、
ブルース出版会社

[2]

著作権 1915
ブルース出版社

[3]

導入
現在、学校における工業技術教育の需要が高まっているため、工業分野の教師は、工業材料に関する長期にわたる注意深い経験からのみ得られる材料と方法に関する知識を持つことが必要となっている。

この本は、現在では金属鍛造の名匠として認められている男性の人生の経験の成果です。

作者の錬鉄作品は、デザインと仕上げにおいて、この素材で制作された最高の作品に匹敵します。

私がこのように述べているとき、ドイツの最高傑作のいくつかが目の前にあるが、それらの作品はより複雑ではあるが、私が制作過程や完成形で見た本書で紹介されている作品と比べて、制作の点では優れているわけではなく、デザインの面でも素材にはるかに適していない。

さらに著者は長年金属鍛造の教師を務めてきました。

この経験は、練習問題で提示される難易度の順序と、テキストの明確でシンプルな説明に反映されています。

このように明確かつ正確な記述と豊富な例から、金属加工業者は著者の長年の経験をこの本から多く取り入れ、王道などありえないような成果を達成するための成功への近道を数多く取ることができるのは明らかです。

しかし、応用芸術の有効性は、使用される材料の制限内での目的の表現によって最もよく評価されます。

[4]

この本の芸術的な成功は、掲載されている作品が「美しさと実用性を考慮して手作業で作られている」という明白な事実にあります。

私は、学校の工房での鍛造の実践を正す上で、また教師、職人、商人へのインスピレーションとして、それがますます有用になると予測しています。

エドワード・J・レイク。

[5]

目次
ページ
第1章
鍛冶場—鍛冶道具—金床—金床道具—火起こし—火の掃除—溶接—フラックスとその用途 7
第2章
電気溶接、酸素アセチレンガス溶接、ファゴット溶接、分離加熱溶接、スカーフィング、アプセッティング、溶接の作り方、スカーフィングなしの重ね溶接、ジャンプ溶接、突合せ溶接、割裂溶接、コーナー溶接、T字溶接 22
第3章
コーナー溶接 – ろう付け – ファゴット溶接 – ゆるんだアイの燻蒸 – ハンモックフック – 錬鉄の仕上げ – Sリンク – 溶接アイピン 36
第4章
ステープル—オープンリンク—溶接チェーンライン—パンチング—グラブフック 46
第5章
ボルト—カッピングツール—ゲートフック—干し草フック—溶接リング—加熱鉄の膨張 54
第6章
トングの製造—銑鉄—パドリング—ベッセマー法—平炉法—るつぼ鋼—セメンテーション法—焼き戻し 60
第7章
平らな冷間チゼルの作成—スプリングテンパー—鋼の溶接—表面硬化—鋼の着色—焼きなまし—スクラッチ錐の作成—センターポンチの作成—ハンドポンチの作成—高速度鋼—高速度鋼の焼きなまし 70
芸術鍛冶
第8章
錬鉄細工—錬鉄製の葉を作る—渦巻き模様のスクロールを作る—グリル 83
第9章
ねじって編んで火起こしシャベルを作る 93
第10章
ドアのラッチを作る—蝶番を作る—ろうそく立てを作る 99
第11章
引き出しの取っ手を作る – 彫金 – ドアノッカーを作る – 打ち出し – 穴あき装飾 107
第12章
帽子とコート用のフックを作る – フラー – ジャンプ溶接 – 壁掛けフックを作る 117
第13章
トーストフォークの作り方 – インレイ加工 124
第14章
ランタン作り—壁掛けランプ作り 130
第15章
ポータブルランプを作る 139
[6]

[7]

実用的な鍛造
第1章
鍛冶場 — 鍛冶道具 — 金床 — 金床道具 — 火起こし — 火の掃除 — 溶接 — フラックスとその用途。

学校の鍛冶場で最も重要なことの 1 つは、良い炉と火です。そうすれば、仕事の半分はマスターされます。数年前まで、1 台から 6 台以上の火を稼働させている小規模な商業工場のほとんどすべてに、レンガまたは鉄の鍛冶場が備えられていました。送風には、手動で回転させるふいごまたはファンが備えられていました。この方法には大きな欠点があり、多くの時間のロスを招きました。助手の助けなしに多くの作業を行うことは不可能でした。当時 2 人の作業員を必要とした作業が、現在では 1 人で行われています。現代の発明は、鉄鋼労働者の労働を簡素化する上で重要な役割を果たしました。現在では、鍛冶屋の作業を軽減するさまざまな種類の鍛冶場が使用されています。最も成功している工場では、作業を迅速に行うことができるように、最新の鍛冶場と機器が装備されています。

技能訓練学校では、生徒の作業時間が極めて短いため、作業場には最新の工具を備え、迅速に作業を完了できるようにする必要があります。これにより、生徒はより短い時間でより多くの練習を積むことができ、ひいてはより多くの知識を習得できます。長年時代遅れとなっている鍛冶場の使用によって、学校の教育が妨げられるべきではありません。

手作業の訓練や職業訓練に最適な鍛冶場は、電動ファン付きのダウンドラフト式であるため、[8] 頭上の配管を全て撤去し、埃や汚れをなくします。このような鍛冶場で作業する少年は、両手を使って火で熱せられた作品を扱うことができます。これは、クランクを回す従来の方法に比べて大きな利点です。機械式ドラフト鍛冶場のもう一つの利点は、少年が鉄の過熱や焦げ付きを防ぐ方法を早い段階で学べることです。これは鍛冶の仕事において最初に学ぶべきことです。金属を適切に加熱できない者は、それを加工することができません。材料に精通し、燃焼熱を理解しなければなりません。

図 1. 典型的な学校の鍛冶場。

[9]

図2. 火道具

図 1 は、学校に適した下降通風炉の図を示します。鋳鉄製です。圧力ファンが火に送風を提供し、排気ファンがフードの底部の開口部からガスと煙を排出します。このガスと煙は、床下に続く太いパイプを通って煙道から排出されます。A で示されているフードは、煙を捕らえるために前後に動かすことができます。フードは、B で示されているように、クランクとウォーム ギアで動かされます。C は炉床で、中央の穴は羽口と呼ばれます。ここが火を起こす場所であり、風の出口となります。火に必要な空気の量は、D で示されているロッドで動かされるバルブによって調整されます。石炭箱は必ずどの炉の右側にもあり、E で示されています。水箱は F で示されています。G は圧力管、H は排気管です。 Iの炉の下にある大きな開口部に注目してください。この開口部を通して、羽口下のナットやネジを簡単に締めることができます。Jのスライドロッドに注目してください。このロッドを引くと、羽口から燃え殻が排出されます。炉床の下にバケツを置いて、燃え殻を受け止めることができます。[10] 学校の作業場では、これらの炉は通常、スペースを節約するために 2 台ずつ設置されています。図 2 は、炉の火を起こすために必要な 3 つの火かき棒を示しています。これらの火かき棒は、長さ 3/8 インチの丸棒から作られ、一方の端にハンドル用の緩い穴が開けられています。また、4 x 6 x ¹⁄₁₆ インチの平らな刃が付いたシャベルで、刃にハンドルがリベット留めされています。さらに、スクレーパーと呼ばれる道具もあります。このスクレーパーは、火かき棒と同じ丸棒から作られ、一方の端に穴が、もう一方の端に平らなフックが付いています。これは、石炭やコークスを火の上に削り落としたり、加熱中に鉄が見えるようにコークスや石炭の破片を移動させたりするのに使用されます。

図3. 金床。

金床は鋼鉄製の面を持つ錬鉄製で、重量は約125ポンド(約55kg)です。これは、技能訓練学校で行われるあらゆる作業に十分な大きさです。学校の作業場では、すべての金床を同じサイズと重量にし、使用する工具がどの四角い穴にも収まるようにする必要があります。金床を製造する工場では、錬鉄または軟鋼から鍛造され、炭素鋼の面が溶接されています。中には鋳鋼製のものもあれば、鋳鉄製の面を持つものもあります。面は通常3/4インチ(約9.5cm)の厚さで、硬化処理されています。[11] 金床は、ハンマーとそりによる強烈な打撃に耐えられるように、地面に約 3.5 フィート埋め込まれた 10 インチ四方のブロックの上に鉄のストラップで固定する必要があります。金床の上部から床までの長さは 26 インチにする必要があります。鍛冶場に対して金床を設置する適切な場所は、図 4に示されています。鍛冶屋は、鍛冶場と金床の間に立ち、金床に向かって左側に金床の角がくるようにします。鍛冶屋から最も遠い金床の端は外縁、鍛冶屋に最も近い金床の端は内縁と呼ばれます。

図4.

[12]

図5. ハンマー。図6. そり。

図9. パンチ。図7. ハーディ。

図8.ハンドパンチ。

図10. センターパンチ

[13]

各金床には、それぞれ約1.5ポンドと2ポンドのボールハンマーが2本ずつ必要です。(ハンマーの図を参照、 図5)。ハンマーには、金床の番号に対応する番号を付けます。使用していないハンマーはすべてラックに保管してください。生徒が作業場に来る際は、特定の鍛冶場に割り当て、工具の管理責任を負わせます。10ポンドのスレッジハンマーも用意します。鍛冶場2台につき1本程度です。柄の長さは26インチです。(図6を参照)。

金床の四角い穴に差し込まれ、先端が尖った工具鋼をハーディーと呼びます。これは鉄を切断する際に用いられます。鉄片をハーディーの尖った刃に置き、ハンマーで叩きます。ハーディーの尖った刃が鉄に食い込み、このようにして鉄は十分に深く切り込まれ、折れることがあります。(ハーディーの図7を参照。)

鋼片の一端を尖らせれば、平らな鉄片に打ち込むことができます。これは鉄に穴を開ける方法の一つで、このように作られた鋼製ポンチはハンドポンチと呼ばれます。通常、ハンドポンチは、長さ約11インチ、直径1/2インチから3/4インチの六角形の工具鋼棒から作られています。(図8参照) 重たい穴を開ける場合は、木製の柄を差し込むための穴(アイと呼ばれる)が開けられた、短くて厚いポンチが使用されます。この種のポンチは、スレッジハンマーで叩いて開けられます。(図9参照)

センターポンチは、金属に窪みを付け、ドリルで特定の位置から穴を開けるために使用されます。また、金属を特定の位置で曲げる際に、金属の表面に位置や距離をマークするためにも使用されます。センターポンチは、約4インチ×1/2インチの六角工具鋼で作られ、先端が尖るように引き伸ばされ、短い角度に研磨されています。(図10参照)

[14]

図11. 平らなトング。

図12. 熱間チゼルと冷間チゼル

図13. フラット化。図14. ハンマーの設定。

[15]

短い材料を加熱して取り扱う際には、スウェーデン鉄または軟鋼で作られたトングが使用されます (図 11 を参照)。用途に応じてさまざまなサイズと形状があります。リップの形状に応じて、ピックアップ トング、フラット トング、ラウンド ノーズ トング、ボルト トングと呼ばれます。トングは、常に、鍛造する材料に合うように作られていなければなりません。材料に合わないトングでは、鉄片を適切に保持できません。必要に応じて、トングを加熱して材料に合わせることができます。トングが鍛造する材料に合うように作られている重要な理由の 1 つは、材料を回転させて叩くときに、回転運動でトングから材料が叩き出され、飛び散った熱い鉄片が人に当たる可能性があるからです。この危険には十分注意する必要があります。トングは、真っ赤に加熱して水で冷やしてはいけません。これはトングを破壊します。

熱ノミと冷ノミは、材料の切断に使用されます。熱ノミの刃は非常に薄く作られており、冷ノミは切断時の大きな負荷に耐えられるよう鈍く作られています。通常、これらのノミには、木製の柄を差し込むための「アイ」と呼ばれる穴が開けられています。これらのノミは、スレッジハンマーで叩いて作られます( 図12参照)。

鉄鋼は、フラッターと呼ばれる工具で平滑に仕上げられることがあります。この工具はハンマーで叩くもので、鉄を伸ばすために使用してはいけません。この工具の目的は、加工物を滑らかに仕上げることだけです。図13 はフラッター、図14はセットハンマーです。セットハンマーは常に材料を平滑にし、引き伸ばすために使用されます。これらの工具はすべて工具鋼で作られています。

ヘッディング工具は、片端に穴が開いた平らな軟鋼板から作られています。炭素鋼の面が溶接されている場合もあります。ヘッディング工具は主に[16] ヘッディングボルトの場合、ヘッディングツールには異なるサイズの穴が設けられています。(図15を参照。)

図15. 見出しツール

図16. 上部と下部のスウェージ。

スウェッジとフラーは、鉄を滑らかにし、様々な形に成形するために使用されます。スウェッジには通常、半円形の窪みがあります。これらは上部スウェッジと下部スウェッジと呼ばれるペアで作られています。下部のスウェッジは金床の四角い穴にフィットし、上部のスウェッジには木製の柄用の穴があります。(図16を参照)。フラーも上部フラーと下部フラーと呼ばれるペアで作られています。これらは金属に窪みを作るために使用されます。(図17を参照)。スウェッジ、フラー、およびこの種の他のツールについて言及する場合、鍛冶屋はアンビルツールと呼びます。特別なアンビルツールは、さまざまな種類の鍛造を行うために使用され、必要に応じて作られます。アンビルツールは、アンビルの隣のツールラックに保管する必要があります。これらのツールは、約75ポイントの炭素鋼の工具鋼で作られるべきですが、[17] ディーラーから購入してください。スウェージなど、継続的な使用を必要としない一部の工具は軟鋼で作られています。

アンビルツールのハンドルは、バギースポーク型でなければなりません。ハンドルは穴の穴から約2.5cm突き出ている必要があり、決して押し込んではいけません。ハンドルが押し込んでいると、スレッジハンマーで軽く叩いた際に破損しやすくなります。これはよくあるケースです。スポークがツールから突き出ているのは、スレッジハンマーで叩いた際にハンドルから外れ始めた場合、その動きが目に見えるようにするためです。

図17. 上部フラーおよび下部フラー。

図18は、学校の課題に適した鍛造バイスです。鋳鉄製の機械工用バイスは、ベンチワーク以外では使用しないでください。図19は、様々なサイズの穴と、縁に鉄を成形するための窪みが設けられた鋳鉄製のスウェージブロックです。

鍛冶場で使用される材料は、専用のラックに保管する必要があります。軟鋼、工具鋼、普通鋼、スウェーデン鋼など、異なる種類の材料は、部分的に識別しやすいように塗装する必要があります。[18] 欲しいものが簡単に見つかるよう、色を揃えておきましょう。例えば、軟鋼はすべて白く塗装し、工具鋼は別の色に塗るなどです。また、鉄を切るための鋏も店内に用意しておきましょう。現在一般的に使用されている手動鋏で十分で、販売店で購入できます。

図18.バイス

図19.鋳鉄製スウェージブロック

鍛冶場で火を起こす際、燃え殻はすべて羽口まできれいに取り除きます。これは、シャベルで炉の側面にこすり落とすことで行います。クリンカーはすべて手で取り除き、鍛冶場の下に置きます。後で使用するため、良質のコークスをいくつか選んで鍛冶場の脇に置いておくのが良いでしょう。羽口の底にある灰の排出口を制御するスライドロッドを引き、燃え殻と灰を落とします。火を起こした後、少年にバルブを引かせてはいけません。コークスが無駄になり、悪い習慣になってしまうからです。

[19]

羽口がきれいになったら、底の削りくずを点火し、十分に燃えたらコークスを火に戻します。その後、軽く風を当てます。湿った石炭を火の両側と後ろに積み上げます。火がよくおこり、火かき棒で前面をほぐし、煙の大部分を燃やしたら、加熱の準備は完了です。石炭箱は、火にかける前に水と十分に混ぜる必要があります。そうすることで、石炭のコークス化がよくなり、火の両側に詰まって石炭が突き破るのを防ぐことができます。石炭箱は、作業者が火に向かって常に右側にあります。作業者の左側、下降通風炉の間にある石炭箱は、水を入れるためのもので、石炭を入れるものではありません。火や石炭に水が必要なときに、この水カップで扱えるように、フックに何か水カップを掛けておきます。

火は、適切に取り扱わないと、中心が燃え尽きて中が空洞になります。このような火で鉄を加熱すると、酸化され、金属表面に汚れたスケールが形成されます。このような状態の火では、鉄を適切に加熱できず、溶接熱を得ることもできません。火が中が空洞になる理由は、火の中にクリンカーが詰まっているか、送風量が多すぎる場合で、加熱中の部品に接触すると、部品が冷えて酸化してしまうためです。火が羽口の穴の真上に当たらないことがありますが、これは加熱不良の原因の 1 つです。これは、鍛冶場で働く少年たちによくある欠点です。常に火を羽口の穴の真上に当て、横に偏らせないようにしてください。

火が空洞になって汚れてきたら、火かき棒やスクレーパーで汚れを取り除いてから、火の両側を中央に向けて動かします。[20] 羽口をシャベルで開け、よくコークスを含んだ内側を羽口の中心付近に保ち、火の中心が羽口の穴の上にくるようにします。湿った石炭は外側の周囲に堆積します。加熱する石炭の下には常に厚いコークス層があり、中央の火がすぐに燃え尽きないように送風を調整してください。図では、石炭が炉底とほぼ同じ平面上にある状態です。点線は、石炭を火に入れる間違った方法を示しています。(図20)

図20 鍛冶場の火の断面図。

二つの鉄片を火の中に入れて加熱すると、徐々に柔らかくなり、最終的には粘り気のある状態になります。二つの鉄片を触れ合わせると、くっつきます。これが溶接熱です。この状態で金床に載せて叩くと、二つの鉄片は一体化し、一つの鉄片になります。これを溶接といいます。すべての金属が溶接できるわけではありません。鉄、軟鋼、低炭素工具鋼、ばね鋼は溶接できます。

[21]

鉄の溶接にはフラックスが使用されます。フラックスは空気を遮断し、金属表面にペースト状の表面を形成します。このペースト状の表面は、ハンマーで叩いた際に金属の表裏から押し出されます。ホウ砂や様々な溶接化合物が使用されます。鉄にフラックスを使用する必要はほとんどありません。良質なきれいな砂が多くの人に使用されています。ホウ砂や溶接化合物は、非常に薄い材料に使用されることがあります。学校の作業場で行われているような通常の溶接では、ホウ砂は決して使用すべきではありません。それは不適切な方法であり、不必要であり、無駄なものです。

鉄を加熱する場合、溶接熱を超えると、鉄はだんだん柔らかくなり、最終的には燃え尽きます。これは、火から発生する多数の小さな爆発的な火花によって知ることができます。これらの小さな火花は、棒から分離して燃えている鉄の粒子です。徐々に温度が上昇するにつれて、金属は分離します。もし棒を金床に置き、ハンマーで強く叩くと、粉々に飛んでしまうでしょう。したがって、溶接熱で最初の打撃を与える際には判断力を働かせなければなりません。それは軽く行うべきです。その後の打撃は、徐々に強くする必要があります。最初に強く叩くと、金属が粉々に飛んだり、上の部分が下の部分からずれたりする可能性があります。より軽い打撃を与えれば、溶接は良好な状態になるかもしれません。

溶接において最も重要なことは、きれいな火を使うことです。クリンカー(火の粉)は一切出さないでください。火はよく燃え、煙やガスが多く出ないようにし、加熱する部品の近くに生炭を置かないようにしてください。金属の周囲によく燃えたコークス片を置き、溶接熱を高めるようにしてください。溶接熱を高める際は、最初はごく少量の風を当ててください。部品全体が十分に熱くなるように、ゆっくりと加熱してください。

[22]

第2章
電気溶接、酸素アセチレンガス溶接、ファゴット溶接、分離加熱溶接、スカーフィング、アプセッティング、溶接の作成、スカーフィングなしの重ね溶接、ジャンプ溶接、突合せ溶接、割裂溶接、コーナー溶接、T 溶接。

最初に急速に吹き付けると、金属の中心部ではなく外側が最初に熱くなるだけでなく、金属が溶接熱を得る前に火が消えて中が空洞になります。火から金床に溶接熱を伝える方法には、正しい方法と間違った方法があります。部品は火から完全に持ち上げなければならず、火の内側の縁にある汚れや燃え殻の中を引きずってはいけません。鉄は汚れていると結合しません。火をきれいに保つように注意すれば、きれいな熱を得るのは非常に簡単です。汚れた火で溶接熱を得ようとしないでください。これは、鍛冶場で働く人が心に刻み込んでおかなければならないことの1つです。熟練した鉄工員は常に火に特別な注意を払います。良い仕事をするためには火がきれいでなければならないことを経験から知っているからです。

溶接は電気溶接機でも行われます。溶接する部品は青銅製のクランプで挟み込まれ、保持されます。クランプは、溶接する部品の端が接触するように調整されます。クランプを動かすことで、部品を密着させたり離したりすることができます。部品が密着したら、電流を流します。次に、部品を少し離すと、電流が部品間の空間を飛び越え、アークが発生します。これにより、部品が加熱されます。[23] 両端を溶接熱にさらし、押し付けることで溶接します。

もう一つの溶接方法は、酸素アセチレンガス法です。現在広く利用されており、軽量溶接において非常に有用かつ経済的であることが分かっています。この方法では、鋼、鉄、鋳鉄、銅、真鍮、アルミニウムの溶接が可能です。この装置は、特別に設計された吹込管、アセチレンタンク、そして加圧酸素タンクで構成されています。

溶接方法は、吹管を用いて溶接対象物を溶融点まで加熱することです。例えば鋳鉄の溶接では、対象物をクランプで挟み込み、接合部をほぼ貫通するV字型の切断を行い、金属を溶融点まで加熱します。そして、小さな鋳鉄棒であるフィーダーをそこに溶かし込みます。鋼の溶接では、フィーダーは鋼棒です。銅や真鍮の溶接では、銅または真鍮の棒が使用されます。今日では、この方法は自動車の分野で、割れたシリンダーの修理などに広く利用されています。

図21.

鍛冶場で加熱することで簡単にできる溶接法は、ファゴット溶接と呼ばれるものです。この方法では、2つまたは3つの鉄片を単に重ね合わせるだけで溶接したり、様々な大きさや形状の鉄片を束ねて加熱し、溶接したりします。例えば、平らな鉄の棒を加熱し、数カ所を半分に切断し、何度も折り曲げると、1つの鉄片が[24] これを別の鋼材の上に重ねて溶接し、大きな材料を作る方法です。この方法はファゴット溶接と呼ばれます。

図 21では、ファゴット溶接を行う準備が整ったピースが示されています。

2つの素材をスカーフィングとラップで溶接する溶接法は、分離加熱溶接と呼ばれます。これは、加熱時に素材が分離していることに由来します。どのような溶接でも、溶接熱を上げる際に多少なりとも素材が無駄になるため、ラップ溶接する部分は必ずアプセットまたは厚くしてからスカーフィングします。「スカーフィング」とは、棒材の端部を成形することを意味します。加熱して重ね合わせた際に、互いにぴったりと合うように重ね合わせ、ハンマーで叩いた際に元のサイズに近い状態を保ちます。

アプセット加工の方法は、棒材の両端を加熱し、加熱した端を金床に垂直に置き、反対側の端をハンマーで叩くことです。これにより、加熱した端が厚くなります。長く重い棒材の場合は、作業者は棒材を上下に揺すりながら、加熱した端を金床に叩きつけます。また、棒材の端を加熱し、万力に固定して加熱部分をハンマーで叩くことで厚みを増すこともできます。アプセット加工では、ハンマーで叩くと加熱部分が曲がってしまうため、棒材をまっすぐに保たなければなりません。まっすぐに保たないと、厚みが増しません。

図22. 図23.

[25]

直径約1インチの丸棒を3/4インチに加工する場合、高温の端を金床の外縁付近に当ててスカーフ加工を行います。その後、ハンマーで叩いて面取りします。 図22を参照してください。また、側面も旋削し、両側をほぼ尖った面取りにします。図23を参照してください。ハンマーで叩く際は、金床の中央に部品を当ててスカーフ加工を行ってはなりません(図24)。ハンマーの刃先が金床に接触し、へこみができたり、ハンマーから部品が外れたりするためです。

図24. 図25.

スカーフィングのもう一つの方法は、前述のように端を部分的にハンマーで叩き落とし、次に図25に示すように、金床の内側の縁に部品を置き、ハンマーで叩くことです。一撃ごとに、部品は金床の縁から少しずつ引き離されます。これにより、部品は小さな段差で先細りになりますが、これはハンマーで叩く際に部品同士がフィットして固定されるように切り込みを入れるためではなく、単に金床の縁が先細りの状態を保つためです。また、金床の外側の縁をハンマーで叩くことで、部品は尖った形に仕上げられます。

理論上は、スカーフは面取り部分を凸状にして作るべきです。しかし、実際には図26の図のように作られます。「D」の盛り上がった部分に注目してください。これは、「B」に示すように、最初にハンマーでスカーフを打ち込む際に押し上げられるためです。

[26]

高い部分がスカーフ上にあるべき理由は、重ね合わせた際に、重ね合わせのこの部分にハンマーで叩くための材料が増えるからである。スカーフが平らに作られていると、ハンマーで叩いた際に、部品が薄くなったり、重ね合わせた点が露出したりせずに仕上げられない可能性が高くなる。スカーフが凹型に作られていると、そこに汚れが堆積して溶接が不良になると主張する鉄工職人がいる。これはある程度真実である。しかし、火が澄んでいない限り、どんなスカーフにも汚れが堆積する。凹型のスカーフを重ね合わせた場合、部品が薄くなることなくハンマーで叩くのに十分な材料がなく、溶接時に重ね合わせが長くなりすぎる。スカーフは凹型にすべきではない。

図26.

図27. 図28.

図 27は間違ったスカーフのやり方、図 28は正しいやり方です。

スカーフは長すぎないようにしましょう。これは初心者にありがちなミスなので避けるべきです。[27] スカーフはアイロンの厚さより少し長く、おそらく厚さの 1.5 倍ほどに作る必要があります。

溶接熱を高めるには、スカーフまたは斜面を下にして溶接片を火の中に入れる必要があります。火はきれいな火でなければなりません。よく燃えている火が最適です。新しい火は、金属に接触する煙や生炭が多くなりすぎるため、溶接熱を高めるのに適していません。ハンマーは、溶接を行うときに届きやすいように、金床の四角い穴の上あたりに置く必要があります。金床もきれいでなければなりません。溶接には重いハンマーを使用する必要があります。ハンド ハンマーの正しい持ち方は、指でハンドルを持ち、親指を側面と上部近くに突き出すことです。親指はハンドルの周りを握ってはいけません。側面に沿って置き、打撃をガイドして向けます。スレッジ ハンマーを使用するときは、金床の横ではなく正面に立ち、最初の打撃は軽く行います。

加熱中は、ゆっくりとした送風を維持します。ピースが黄色くなり始めたら、さらに送風を使用します。ピースは、火から取り出さずに観察することができます。ピースを時々ひっくり返し、火の表面に近づけて熱の進行具合を確認し、次に再びコークスの下に置きます。両方のピースが同じように熱くなるように注意する必要があります。片方のピースがもう片方よりも熱くなった場合は、火の中で少し動かして、冷たい方をその場所に戻します。おそらく、火は一箇所で他の部分よりも熱くなっているのでしょう。片方のピースがもう片方よりもはるかに速く熱くなった場合は、そのピースを火から持ち上げて数秒間冷まし、もう片方のピースが熱くなる機会を与えます。スカーフの先端部分が人体よりも速く熱くなった場合は、ピースをもう少し火の中に押し込む必要があります。

[28]

ピースが黄色っぽくなっているときに、しばらく風を止めてピースと火を均一にし、熱がピースにしみ込むようにするのがよい場合があります。ピースがほぼ白くなったら、送風を強めます。溶接熱は約 1900 ~ 2000 ° F ですが、これは経験によってのみ判断できます。ピースの温度が溶接熱に達したら、ピースは火から持ち上げられ、鍛冶屋によって助手なしで金床に運ばれます。鍛冶屋はピース同士または金床に叩きつけて、スカーフに付着している汚れを落とします。左手に持ったピースは金床の内側の縁に当てます。右手に持ったピースは金床の上を移動し、一番上のピースの下に来ます。図 29を参照してください。左手に持った作品を、下手に持った作品の上に乗せます。片手を軽く上げ、金床の端に作品を乗せ、しっかりと押さえます。これは重要です。鍛冶屋は右手に持った作品を放し、ハンマーで軽く叩いて二つの作品がくっつくまで待ちます。その後、まず片側、次に反対側、そして最後に角を、力強く叩いて接合します。

図29.

[29]

二つの部品を火から取り出し、金床の溶接位置に配置できるようになるには、ある程度の練習が必要です。生徒は教師の目の前で、溶接の熱を加える前に、冷たい部品を使って、おそらく十数回、あるいはそれ以上練習する必要があります。部品を取り出して所定の位置に配置できなければ、このような溶接はできません。

この溶接作業は、二人の少年が一緒に作業するべきではありません。一人の方が二人よりずっと上手にできます。これは一人でできる仕事です。冷たい鉄を相手に、じっくりと根気強く練習してやり方を習得すれば、難しいことはありません。火から取り出して金床に置くときも、急ぐ必要はありません。

スカーフが長すぎると、重なり合いすぎて溶接が間に合わなくなります。短すぎると、ハンマーで叩く速度が速すぎて溶接がうまくいかなくなり、溶接部分が薄くなってしまいます。

スカーフの長さが適切で、ほぼ同じサイズであれば(これは重要です)、溶接は端面がきれいであれば、良好な形状で滑らかに仕上がります。加熱された部品が油で覆われているように見える場合は、火が汚れているか、新しすぎる可能性があります。

スカーフィングなしの重ね溶接。
重ね溶接は、端部をスカーフ溶接せずに行う場合もあります。例えば、1インチ×1/4インチの鉄片を重ね溶接する場合、アプセットせずに溶接熱にかけ、前述のスカーフ溶接と同様にアンビルに載せ、図30に示すように約⁵⁄₁₆インチ重ねて溶接します。この溶接方法は、急ぎの作業で、溶接する材料の量が少ない場合に用いられます。[30] 作業に負担がかかります。この方法では強固な溶接は不可能です。鉄や鋼などの非常に薄い材料は、平らな面をハンマーで叩くことで、この方法で溶接を有利に行うことができます。端はハンマーで叩く代わりに、ノミで切り落とし、その後、研磨またはヤスリで滑らかにします。非常に薄い材料を溶接する場合は、少量のフラックスを使用します。必ず別々の加熱で溶接し、両端を固定するために材料をリベットで留めたり、分割したりしないでください。これは必要ありません。1回の加熱で溶接を行うようにしてください。すべての良好な溶接は1回の加熱で行われます。

図30.

ジャンプ溶接。

図31. 図32.

例えば、図31に示すような部品を溶接で作ります。部品は図32に示すように準備します。正方形の部品は1インチ×1インチ×6インチ、平らな部品は1.5インチ×1.5インチ×8インチです。正方形の部品は片側を直接加熱します。加熱が[31] 十分に短くできない場合は、図のようにリップまたは突起を付けて水冷し、アップセット加工することができます。このリップは、後からフーラーで加工するか、穴の上部の角が丸くなっているヘッダー工具に打ち込むことで加工できます。これにより、図のようにリップの角が丸くなります。先端のバーもわずかに凸型に加工し、中央部分が最初に平らな部分に接触するようにします。平らな部分も中央でアップセット加工します。

溶接では、別々の加熱工程が行われます。鍛冶屋は右手で角棒を扱い、金床に材料を運びます。角棒を平らな材料の上に置き、助手が上の材料をスレッジで叩き、下の材料に押し込みます。次に、リップの縁を手打ちハンマーでしっかりと溶接します。あるいは、フルラーハンマーやセットハンマーを使用し、助手がスレッジで叩きます。

突合せ溶接。

図33.

鉄は、端を突き合わせて溶接することができます。この場合、棒材はトングを使わずに扱えるほど長くなければなりません。例えば、1インチの丸棒2本を溶接する場合、1本は5フィートの長さ、もう1本はそれよりも短いものを溶接します。このサイズは、この方法で溶接できる最も軽いサイズです。端を加熱して少し押し込み、中央を少し高くすることで、合わせた際に接触が均一になります。[32] 中央を溶接します。各棒材の端に短時間の加熱を行います。鍛冶屋は長い棒材を、助手は短い棒材を取り出し、図33に示すように、金床の上で両端を突き合わせます。助手は重いハンマーで短い棒材の端を叩き、鍛冶屋は長い棒材をしっかりと持ち、接合部を叩きながら、同時に棒材を回転させ、接合部全体を叩きます。より重い材料を溶接する場合は、より多くの助手が必要となるスレッジを使用する必要があります。この方法は、加熱部分がきれいであれば良好な溶接を実現します。

分割溶接。
図34は、割裂溶接用に準備された丸棒の図面を示しています。この溶接では、片方の部材の端を加熱し、バイスで挟んで細いノミで割る手順をとっています。図35を参照してください。

次に、これらの突起を広げ、ハンマーの球で内側に押し付けて扇形にし、できるだけ幅広にします。図36を参照してください。もう一方のピースを圧下し、両方のピースをバイスで挟みます。次に、スカーフをハンマーでしっかりと締め付け、端が長くなりすぎないように切断します。図37を参照してください。スカーフを切断し、部分的にバーに切り込むことで、加熱中にピースをしっかりと固定することができます。溶接準備が整ったピースの図面(図38)を参照してください。

[33]

図34. 図35.

図36. 図37.

図38. 図39. 図40.

[34]

材料が非常に小さい場合は、少量の砂または溶接フラックスを使用して、ここで加熱します。溶接では、最初の打撃は分割されたピースの端に当ててしっかりと押し込み、中央で溶接します。図 39を参照してください。次に、側面をハンマーで叩いて重ねを溶接します。これで完成です。重い作業の場合は、ジャンプ溶接の場合と同じように、加熱は別々に行われ、鍛冶屋によって金床に配置されます。別の形式の分割溶接を図 40に示します。この方法は、ピックやドリルなどの重い鉄や鋼の溶接に使用されます。加熱時にピースを所定の位置に保持するために、ノミで小さなひげを切っていることに注意してください。重い工具鋼も、この形式の分割で溶接されます。この溶接でハンマーで最初に打つ打撃は、端に当ててピースを一緒に押し込み、次に平らな部分に当てます。

コーナー溶接。
図41は、角部に溶接によって作られた角度を示しています。これはコーナー溶接と呼ばれます。これは通常、角材または平板材を用いて行われます。図42は、1インチ×1/2インチの材を用いてコーナー溶接用に準備されたスカーフを示しています。「A」の部分はハンマーの球面を使ってスカーフ加工します。「B」の部分はハンマーの面を使ってスカーフ加工します。別々のヒートを加熱し、重ね合わせて溶接します。

図41. 図42.

T-溶接。
T型溶接のスカーフは、コーナー溶接と全く同じ方法で製作されますが、スカーフの1つがバーの中央に配置されます。図43を参照してください。

火から金床へピースを移す際、中央にスカーフを巻いたピースをトングで取り、[35] 左手で編みます。端に巻いた片方の糸を右手で持ち、もう一方の糸の下に通してから叩きます。「A」の部分の端の部分がどれだけ幅広になっているかに注目してください。これはもう一方の糸を覆うためです。平らな「T」字型のスカーフはすべてこの方法で作られます。

図43.

[36]

第3章
コーナー溶接 – ろう付け – ファゴット溶接 – ルーズアイの旋削 – ハンモックフック – 錬鉄の仕上げ – S リンク – 溶接アイピン。

たとえば 1 と 1/4 インチ四方の厚手の材料を使って角を溶接すると、角が直角になります。図 44を参照してください。一端から 6 インチの寸法で、棒を加熱し、熱いノミで片側から約半分切断します。次に、図 45に示すように、棒を加熱してほぼ直角に曲げます。図 46に示すように、3/4 インチ四方の材料の 4 辺を切断します。この材料は、図 47に示すように、角に溶接します。加熱は別々に行われ、鍛冶屋は両方の材料が温まったら金床に持っていきます。鍛冶屋は図面に示すように両方の材料を所定の位置に置き、補助者が溶接を行います。次に、棒の長い部分を折り、別の加熱を行い、角を鍛冶屋が仕上げます。

図44-45.

ろう付け。
鉄と鋼はろう付けで接合することができます。この接合では、端面を先細りにしたり、蟻継ぎにしたりします。[37] 真鍮をワイヤーやリベットで固定し、火中に入れて赤熱させます。ホウ砂とスペルターを加え、真鍮が溶け出すまで加熱します。その後、作品を火から下ろして冷まし、やすりで削るか、研磨して仕上げます。スペルターは銅と亜鉛の合金で、販売店で購入できます。ろう付けには真鍮線も使用され、銅が使用される場合もあります。

図46-47.

少年たちに鍛冶を教える際、ステープルやフックといった小さな部品を作らせるのは時間の無駄だと筆者は考えている。少年は小さな部品を作っているだけでは、ハンマーの扱い方や材料の加熱方法を学ぶことはできない。鍛冶の初心者に必要なのは、ハンマーを振るっても壊れる心配のない作業である。工房に入ってすぐにハンマーを扱える少年はほとんどいないし、ステープルなどを扱って鍛冶場で金属を加熱する方法を学ぶことはまずない。最初の練習はファゴット溶接であるべきだ。

演習 1.—ファゴット溶接。
この作業では、1/2インチ四方、長さ6インチの鉄板を2枚使用します。講師は授業前に、この2枚の鉄板の溶接を実演します。溶接は、片方の鉄板をもう片方の上に重ね、両方の端をトングで挟んで行います。トングは[38] 部品にぴったり合うように、ハンドルの端にリングを取り付け、ジョーを部品にしっかりと固定します。次に、材料の長さの約半分を加熱します。部品は溶接され、同時に1/2インチ四方に引き伸ばされます。次に、部品をトングの中で回転させ、残りの部分を加熱して溶接します。材料を引き伸ばす際は、常にバーが金床の長辺に対して直角になるようにしてください。バーが正しく保持されていないと、金床のわずかに丸みを帯びた面でねじれてしまいます。

図48.

少年たちがこのファゴット溶接を行う際、多かれ少なかれ鉄が焦げることになるだろう。しかし、これは必要なことだ。なぜなら、少年は鉄を適切に加熱できなければ、鉄の加工方法を学ぶことはできないからだ。金属の耐熱限界を理解するためには、鉄を過剰に加熱し、焦がさなければならない。

溶接が完成し、バーが元のサイズに引き抜かれた後、端部は据え込み加工によって直角に成形される必要がある。[39] 完成したバーは、全長にわたって1/2インチの正方形で、両端が直角で真っ直ぐになっている必要があります。

図49.

次に、リングマンドレルではなく、金床の角の上でハンマーで叩き、ゆるいリング状に成形します。リング状に成形する際に、両端を斜めに曲げることで、リング状に曲げた際に綺麗にフィットします。図48を参照してください。

[40]

練習問題その2。
この練習は、棒を⁷⁄₁₆インチの正方形に仕上げ、両端にリングを回す点を除いて、練習1と同じ方法で行います。 図49を参照してください。

図50.

目は、金床の角の上で加熱してハンマーで叩くことで形成され、B に示すように形状が整えられます。次に、再加熱して金床の角にセットし、C に示すように目の近くをハンマーで叩くと、D に示すようにシャンクの中央で曲げられます。

あらゆるサイズの素材や寸法のルーズアイをバーの端に取り付けるには、まずリングを希望のサイズの円に加工します。次に中央にバネを取り付けます。[41] シャンク付き。この方法では、ストックの寸法を測る必要はありません。

練習問題その3。

図51. 図52.

図53. 図54.

ハンモックフックを作る際、素材は軟鋼でなければなりません。これは鉄とほぼ同じ価格で購入できます。鉄よりも曲げ応力に強いです。素材のサイズは7½インチ×⅜インチの円形です。端を加熱し、緩いアイを形成します。もう一方の端は、図のように、先端の¼インチが上向きになるようにテーパー状に引き伸ばされます。図50のフックの図と、アイを形成するためのA、B、Cの各手順を参照してください。図51に示すように、フックは金床の角の上に形成されます。図52は完成したフックを示しており、中心を通る点線が引かれており、引っ張る力がどこに来るかを示しています。図53は、ハンモックの端にある緩いリングを回すときによくある欠陥を示しています。[42] 棒の場合、先端を先に曲げないことが重要です。 図54では、先端が正しく曲げられていることに注目してください。

鉄工の熟練工は、棒材にハンマーで跡をつけたり、形を崩したりしないよう細心の注意を払います。リングや鉄のフックを曲げるには、棒材を金床の角に当て、そこから突き出ている部分を叩くだけであることを覚えておきましょう。角の真上にある棒材を叩いてはいけません。曲げるのではなく、素材にへこみができます。

仕上げ。
錬鉄の仕上げには、作品が熱いうちに古いやすりでスケールや汚れをすべて削り落とします。鉄が冷めたら、亜麻仁油または機械油を塗り込みます。作品を火の煙に当ててから油を塗ると、より濃い色になります。鉄製品に塗装は絶対にしないでください。金属の質感が損なわれます。やすりで削った部分は明るい色にしないでください。やすりで削った部分は暗い色に仕上げる必要があります。やすりで削るのは鍛造ではありません。

演習 4.—S-Link。

図55. 図56.

図55は、破損したチェーンを接合するために使用されるSリンクの図面です。図56は、ストックの長さとサイズを示しています。両端は短い点に引き伸ばされ、バーの中心にセンターパンチで印が付けられます。次に、リンクの半分を形成し、その点をセンターパンチの印に合わせ、[43] バーの半分。これは簡単に作れるリンクです。唯一注意すべき点は、ハンマーの跡がついたバーの部分を壊さないようにすることです。これは、フックを金床の角の真上ではなく、角の片側から打つことで避けられます。正しい打撃方法は図57をご覧ください。

図57.

練習問題5。
図 58 は、溶接されたアイピンの図を示しています。アイは練習用に任意のサイズで作ることができます。リングを作るには、 図 59に示すように、バーの中央を加熱し、金床の外側の縁でハンマーで叩きます。次に、ピースを端から端まで回転させ、ハンマーの球で再び叩きます。 図 60を参照してください。ピースは図 61の図のようになるはずです。ピースの中央を加熱し、金床の角でハンマーで叩いてリングを丸くし、シャンクを合わせます。図 62を参照してください。

図58.

図59(上)。図60(下)。

図61(上)。図62(右)。図63(左、下)。

溶接では、平らなトングでリングにピースを挟みます。図63を参照してください。ピースは[44] リングに熱が近づくように火を弱める。その後、トングを離し、白熱するまで加熱する。再びトングで掴み、加熱する。取り出して金床の端に置き、図64に示すようにハンマーで叩く。最初にリングに近づけて叩くのは、その部分を先に溶接するためである。一度の加熱で全て溶接できない場合は、すぐに再加熱する。[45] 溶接時の熱です。溶接前に材料が薄くなりすぎるためです。トングを赤熱させないでください。トングが破損し、熱いトングで部品を掴めなくなります。リングが溶接されると、先端は四角い尖端になります。図65を参照してください。

図64. 図65.

[46]

第4章
ステープル、オープンリンク、溶接チェーンリンク、パンチング、グラブフック。

練習問題6。
ステープルは、掛け金、門のフック、その他様々な用途に使用されます。用途に応じて、様々なサイズの材料から作られます。柔軟性に優れた軟鋼は、ステープルの製造に最適です。

図66.

切断する材料の長さは、図66のステープルの図に示されています。材料の一端を軽いトングで挟みます。材料を加熱し、先端まで引き出します。トングで材料を反転させ、もう一方の端を引き出します。材料の中央部分を再び加熱し、金床の角の上で曲げて形を整えます。

材料をテーパー状に絞り加工する場合、片側だけ連続して叩き、裏返した後に再び叩き戻すようなことは避けてください。4辺全てに均等なテーパー加工を施すには、バー材は[47] 適切な距離まで持ち上げられ、金床に平らに置かれていない。 図67は間違った方法、図68は正しい方法を示している。

図67. 図68.

練習問題7。

図69.

図70. 図71.

図69は、オープンリンクの図を示しています。オープンリンクは、壊れたチェーンを接合する際に使用されます。チェーンを接合する際は、ラップ間にノミを打ち込んでリンクを開くか、または作成時にリンクを開きます。これらのラップは、壊れたチェーンのリンクに引っ掛けられ、一緒に打ち込まれます。リンクを作成する際は、片方の端を平らな点に引き伸ばし、フックをハンマーで打ち込みます。図70を参照してください。もう一方の端は加熱され、図71のように引き伸ばされます。次に、ピースの中央を加熱し、金床の角の上で目的の形状に曲げます。[48]図72 を参照してください。図では、リンクの開口端のフックがそれほど長くないことに注目してください。図示されているよりも長くしないでください。

図72.

演習 8.—チェーンリンクの溶接。
この演習で使用するストックの形状と長さを図 73に示します。リンクは鉄または軟鋼で作ることができます。ストックを切断した後、中央を加熱し、金床の角の上で U 字型に曲げます。図 74を参照してください。次に、図 75に示すように、両端を金床に置いて加熱し、スカーフ加工します 。次に、ハンド ハンマーで鉄の上部を叩きます。一撃ごとに鉄床から少しずつ離して、端に斜面を付けます。こうすることで、完成時にはスカーフが一連の斜めのノッチで構成されるようになります。

図73. 図74.

スカーフィングでは、リンクの両端を金床にセットします。右側のリンクの端は、もう一方のリンクをスカーフィングする際に動かさないでください。[49] ハンマーで叩くと、部品はわずかに動きます。もし部品が動きすぎてリンクのもう一方の端が固定されている場合、円弧を描きます。図76を参照してください。これはリンクのスカーフィングに用いられる方法です。スカーフィングなしで溶接される場合もありますが、これは良い方法ではありません。

図75. 図76.

図77は、スカーフ加工され、重ね合わせられ、溶接の準備が整ったリンクを示しています。溶接では、重ね合わせた部分の端面ではなく、側面に直接熱が伝わります。これは、重ね合わせた部分の上の部分が焼けてしまうのを防ぐためです。リンクに溶接熱が伝わったら、金床に載せて平らな面を叩き、次に金床の角に置き、角を叩きます。図78を参照してください。溶接部の形状は、強度を高めるために、わずかに尖らせる必要があります。

[50]

図77.

チェーンを作る際は、2つのリンクを溶接してから、その間に1つ溶接するのではなく、チェーンの端にリンクを溶接し、完成するまで繰り返します。

練習問題9。

図78.

熱い鉄に穴を開けるのは難しい作業ではありません。例えば、平らな鉄や鋼に3/8インチの穴を開けるとします。この鉄や鋼を加熱し、金床に置き、パンチを穴を開ける場所にセットします。図79に示すように、パンチをハンドハンマーで3~4回叩き、金属に打ち込みます。次に、鉄や鋼を裏返し、パンチを以前の打撃でできた黒ずんだ部分に当て、穴を開けます。図80を参照してください。四角形やその他の形状の穴も同様の方法で開けられます。薄い材料は冷間時に打ち抜きます。この作業では、鉄や鋼は[51] パンチブロックに打ち抜き対象物をセットし、パンチを金属に打ち込み、ブロックの穴に打ち込みます。パンチブロックとは、1つまたは複数のテーパー状の穴が開けられた円形または正方形の鋼鉄ブロックです。図81を参照してください。

図80. 左。図79. 中央。図81. 右。

図82は、金属が熱いうちに穴を開ける方法を示しています。Aに示すような穴は、この形状のポンチで開けます。次の穴も同じポンチで開けます。その後、穴の両側を加熱・冷却することで、穴を縮めます。次に、棒材の先端をハンマーで叩きます。これにより、金属が縮み、広がります。穴は、丸いポンチを貫通させることで真っ直ぐに仕上げます。この練習には軟鋼を使用します。

図82.

[52]

演習 10.—丸太チェーン用のグラブフック。

図83.

図84. 図85.

図83は、使用するフックの図面と使用する素材のサイズを示しています。素材は6½インチ×¾インチ×⅜インチの軟鋼を使用します。アイを形成するには、図84に示すように、片方の端を加熱し、金床でハンマーで叩いて端から1インチ後ろに肩を落とします。次に、ハンマーでアイを丸め、ハンドポンチで穴を開けます。図85に示すように、ホーンでハンマーで叩いて穴を皿穴にします。[53] 次に、先端を引き抜き、フックの中心部分を加熱します。中心部分の両側を冷却し、角の上でハンマーで叩いて曲げ、図86に示すように金床に置きます。フックの内側に厚さ3/8インチの平らな鉄板を置き、フックを鉄板に合うように叩きます。これにより、フックの開口部が均一になり、必要なサイズになります。図87を参照してください。

図86.

図87.

[54]

第5章
ボルト、キャッピングツール、ゲートフック、干し草フック、溶接リング、加熱鉄の拡張。

練習問題11。
ボルトは、棒材の端部を据え込み、その後、その部分をヘッダー工具に打ち込んで頭部を四角にすることで、一体成形で製造できます。また、棒材の端部にカラーを溶接し、その後頭部を四角にすることでもボルトを製造できます。

図88.

図88は溶接されたボルトヘッドを示しています。素材を適切な長さに切断した後、ヘッドのカラーを作成します。カラーを加熱し、金床の角の上で叩いて丸くします。カラーの端はハーディ上で切断し、片側を完全に切断してベベルを付けます。もう一方の端も反対側から切断してベベルを付けます。図Aを参照してください。カラーはバーの端に打ち込まれ、[55] カラーは冷たく、バーは熱い。カラーをバーの端にハンマーで叩くと、約 1/8 インチの亀裂が生じるはずです。図 B を参照してください。これは、溶接ではカラーが長くなるためです。ハンマーで叩くと金属が伸びるので、端部に余裕が必要です。カラーの準備ができたら、バーの端を加熱し、少しだけ押し込みます。次に加熱し、カラーの 4 辺を叩いて溶接し、開口部で角の 1 つを形成します。次に、ボルトをヘッダー ツールの 1/2 インチの穴に挿入し、ハンマーでヘッドの端を滑らかにします。次に、カップ ツールをヘッドにセットして、ハンマーで数回強く叩きます。これにより、四角いヘッドの上部の角が面取りされます。カップ ツールは、一方の端に半円形のくぼみがある工具鋼です。図 89を参照してください。

図89.

図90.

ボルトの頭は、カッピングツールの代わりにハンマーで面取りすることができます。図90は、軽量ロッドの頭を加工するためにバイスで使用する工具を示しています。ロッドを加熱して穴に挿入し、バイスを締め付けた後、両端をハンマーで打ち付けます。

練習問題12:ゲートフックの鍛造
図91は、軟鋼製の棒材の長さとサイズを示しています。棒材の両端から1.5インチの位置にセンターポンチで印を付けます。[56] 片方の端は丸く引き伸ばされ、もう一方の端はアイとなるように丸く打ち出されます。図92を参照してください。 図93は、アイとフックが旋盤加工された状態を示しています。フックの中央部分は四角形で、ねじり加工されます。これは、四角い部分を均一な熱で加熱し、両端を冷却することで行われます。その後、フックを2組のトングでねじるか、バイスに挟んで1組のトングでねじることもできます。完成したフックの図、図94を参照してください。

図91(上)。図92(下)。

図93. 図94.

図95. ホーン。

図95は ホーンと呼ばれる道具を示しています。これは金床の四角い穴に収まります。棒の端に非常に小さな目玉を付けるために使用されます。[57] 直径1.5インチの丸鋼板を用い、端を金床の穴に合うように四角く引き伸ばします。その後、曲げて図のようにテーパーを付けます。

練習問題13—干し草フックの作り方。
図96は、干し草フックの製造に使用する軟鋼の素材を示しています。まず、棒材の11インチ(約25cm)の部分を使ってアイを旋盤加工します。次に、先端を加熱して所定の位置まで引き伸ばし、その後、図に示すように曲げます。

図96. 干し草フック。

演習14—溶接リング。

図97.

図97は、長さ10インチに切断された1/2インチの丸棒から作られるリングの図面を示しています。[58] リングは一度赤熱し、図98に示すように、ホーンにハンマーで叩きつけて成形します。次に、溶接リンクの場合と同様に、両端を加熱してスカーフで接合します。重ね合わせて溶接の準備が整うと、図99のようになります。リングが卵形になっているのは、スカーフの側面ではなく、両端に直接熱が伝わるようにするためです。溶接後のリングは円形になります。

リングを溶接するもう一つの方法は、端面をアップセットしてからリングを成形する方法です。これは前述のようにスカーフ溶接で行いますが、溶接速度が遅すぎるため、実用化されることはほとんどありません。また、他の方法も強度はほぼ同じです。

図98. 図99.

リングの溶接は、リンクの溶接と同じ方法で行います。リングの材料量を求めるには、内径と材料の厚さの合計に3.1416、つまり3⅐を掛けます。これに溶接の重ね合わせに必要な材料を加えます。例えば、リングには1インチの材料が必要です。内径は10インチです。解:(10 + 1) × 3⅐ = 11 × 3⅐ = 34⁴⁄₇ + 溶接用1/2インチ。

リング状に成形する鉄片を加熱する際、溶接熱にまで加熱してはいけません。溶接熱がかからないようにするためには、[59] 叩くと金属の質感が損なわれます。成形する作品は、均一に加熱し、熱くなりすぎないように注意する必要があります。

鉄は加熱すると膨張します。例えば、12インチ×1インチ×5⁄19インチの鉄片を全長まで加熱し、長さを測ると約12¼インチになります。この鉄片を冷却すると、元の長さである12インチに戻ります。

貨車のバンドやタイヤを作るときは、バンドを少し短めに作って、それを加熱して装着すると、元の大きさまで縮んで締まります。

錬鉄製のランタン。

[60]

第6章
マーキングトング—銑鉄—パドリング—ベッセマー法—平炉法—るつぼ鋼—セメンテーション法—焼き戻し。

練習問題16。
トングを鍛造する場合、ノルウェーまたはスウェーデン鉄の 7/8 インチ角の素材を使用できます。初心者にとっては、ハンドルをジョーに溶接する作業がはるかに簡単だからです。必要に応じて、後で軟鋼を使用することもできます。図 100 は、完成した平らなトングの図面を示しています。図 101 は 、使用した素材のサイズと、粗鍛造品の寸法を示しています。示された寸法に正確に従うことを意図しているのではなく、このサイズの素材から何が鍛造できるかのアイデアとして示されています。ジョーを鍛造する場合、部品が棒から切り出された後は、スレッジ ハンマーを扱うのに助手は必要ありません。それは、それを扱う人にとっては時間の無駄であり、また、一人で行うことができるためです。

図100. 鍛冶屋のトング。

図101.

図102. 図103.

ジョーの鍛造には、重い手打ちハンマーが使用され、バーは溶接熱、あるいはそれに近い熱に加熱されます。バーの1.8分の1インチをアンビルの内縁に置き、 図102に示すようにリップを叩きます。リップを回転させ、ハンマーで叩いてはいけません。[61] 端に沿ってハンマーで叩きます。できるだけ広くしてください。そして、あまり薄く打ち過ぎないように注意してください。リップの長さに合わせてショルダーを作り始めたら、ショルダーを動かさないでください。よくある失敗は、ショルダーを作り始めてからリップの長さが足りないことに気づき、続けて別のショルダーを作り始めることです。その結果、ほぼ完成したときに亀裂が見つかります。2 番目のショルダーで亀裂が始まる理由は、金属が最初のショルダーを越えて伸びてしまうことです。これはコールド シャットと呼ばれます。図 103を参照してください。よくある別の失敗は、リップを作るときにバーを下げてしまうことです。[62] これにより、リップがバーに対して斜めに引っ張られ、まっすぐになると、角に別の亀裂が形成されます。図104を参照してください。バーは常にアンビル面と同じ平面にある必要があります。リップができたら、バーを左に回し、アンビルの外側の縁に当ててハンマーで叩き、アイの肩部を形成します。図105を参照してください。次に、バーを再び左に回し、最後の肩部をハンマーで叩きます。

図104. 図105.

この時点で、目玉に必要なストックはアンビルの外縁を超えています。図106を参照してください。

図106. 図107.

荒鍛造は、必ず完成品のトングよりも少し大きめに製作し、ハンドルを溶接する際にサイズを合わせます。両方のジョーが鍛造されたら、中央で切断し、ハンドルを溶接します。ハンドルが十分に据え込まれ、スカーフ加工されたら、ジョーのシャンクを同じサイズに絞ります。スカーフ加工された端面が均等になるように注意する必要があります。[63] 溶接が不十分だと、溶接不良の原因になります。溶接部のハンドルは、角が先細りになった直角に描かれています。ここで、あごが描かれ、サイズに適合します。リップは、エッジと平らな部分で先細になっていることに注意してください。丸い鉄も平らな鉄も保持できるように、リップの内側に縦方向に小さな溝が付けられています。次に、ハンドポンチでアイに穴を開けます。 3/8 インチの軟鋼棒を適切な長さに切断し、リベットとして使用します。これを加熱してあごの穴に挿入し、両側を強く叩きます。トングのあごを赤く加熱し、前後に動かしてアイのリベットを緩めます。図 107に示すように、あごは処理する材料のサイズに適合させます。通常の在庫リベットをトングで使用することはできません。両側からヘッドが付いた 3/8 インチの丸い部分が、アイの穴に最もよく適合します。

図108.

より大きな材料を挟むためのトングを作る場合、角棒にオフセットを設ける必要があります。そして、図108のようにジョーを鍛造します。ハンマーが棒を叩いてオフセットさせる位置に注目してください。

鍛造用トングでは、溶接の練習をするためにハンドルをジョーに溶接する必要があります。

[64]

銑鉄。
銑鉄は、鉄鉱石を高炉で精錬することによって作られます。鉄鉱石は、融剤として石灰石を混ぜた状態で高炉に投入され、コークスまたは石炭を燃料として溶解されます。こうして得られた金属は銑鉄と呼ばれます。銑鉄には、3~5%の炭素、2~4%のケイ素、そして様々な量の微量の硫黄、リン、マンガンが含まれています。

パドリング。
錬鉄は、パドル炉で銑鉄を溶解することによって作られます。一度に約0.5トンの銑鉄が投入されます。銑鉄が軟化した後、パドル工とその助手は大きな鉄製の鉤で攪拌します。すべての部分が炎の作用にさらされるように練り続け、炭素をすべて燃焼させます。その他の不純物は鉄から分離し、パドルクリンカーと呼ばれるものを形成します。

銑鉄は約2100°F(約1070℃)、鋼鉄は2500°F(約1140℃)、錬鉄は2800°F(約1370℃)で溶解するため、パドル炉の温度は銑鉄を溶かすのに十分な温度に保たれますが、錬鉄を液体状態に保つには十分ではありません。その結果、鉄は純粋になるとすぐにスポンジ状の塊になります。このスポンジ状の塊は約100ポンドから150ポンドの塊に分割され、圧搾機に送られてブロックに成形されます。圧搾操作により、パドル後に鉄に残った不純物の大部分が除去されます。これらのブロックがまだ熱いうちに、平らな麝香棒に圧延されます。次に、棒は切断され、炉で白熱するまで加熱され、ロールに送られ、溶接され、商用棒に圧延されます。溶接と圧延により、燃え殻で覆われた鉄の小球は、[65] 鉄を溶接する際に、鉄筋が繊維状に接合されます。これにより鉄は繊維状の構造となり、強度が向上します。

ベッセマー法。
ベッセマー法による製鋼では、まず銑鉄を転炉と呼ばれる大きな洋ナシ型の容器に入れます。転炉は二重底になっており、内側の容器には羽口と呼ばれる穴が開けられており、加圧空気が送り込まれます。転炉を横向きに置いた状態で、一度に10トンから15トンの溶融鉄が流し込まれます。転炉が垂直に上昇すると、圧縮空気は二重底へと流れ込みます。空気は十分な圧力をかけられており、金属が羽口に入るのを防ぎながら、金属を貫通して炭素を燃焼させます。約10分間の送風後、金属はほぼ液体の錬鉄になります。転炉を横向きに置き、送風を停止します。鋼に適切な量の炭素とマンガンを与えるために、一定量の溶融シュピーゲライゼン(炭素またはフェロマンガンを多く含む白鋳鉄)が加えられます。その後、鋼鉄はインゴットに注がれ、レールや桁などに圧延されます。炭素は純粋な木炭であり、マンガンは溶融が非常に難しいが、容易に酸化される化学元素です。

平炉プロセス。
製鋼における平炉法は、パドリング法に似ています。炭素は燃焼ガスの酸化炎の作用によって除去されます。炉の容量は40トンから50トンで、ガスまたは石油で加熱されます。燃焼に必要なガスと空気は、100℃以上の温度に加熱されます。[66] 炉は、いわゆる再生室を通過することで、燃焼室に入る前に華氏1000度(華氏約480度)まで加熱されます。ガスと空気の予熱により、炉内は非常に高温に保たれ、炭素と分離した後も鉄は液体のままです。金属の攪拌は、パドル炉のようにフックで行われるのではなく、一定量の鉄スケールやその他の酸化物を加えることで行われます。これらの酸化物の化学反応により、金属は攪拌状態を維持します。平炉法では、金属を定期的に検査することができます。適切な量の炭素が含まれている場合、炉底の出銑孔から金属が取り出され、上部にスラグが残ります。鋼は液体の状態で生産されるため、不純物はスラグとして除去され、上部に浮上するため、金属は均質で、実質的に粒子がありません。錬鉄は風雨にさらされても鋼よりも長持ちします。

るつぼ鋼、または工具鋼は、鋳鋼とも呼ばれ、高品質のスウェーデン製錬鉄にリン含有量の少ない炭素を添加して作られます。最も古い製法は「セメンテーション法」と呼ばれています。鉄棒を気密レトルトに詰め、間に粉末状の木炭を挟みます。そして、セメンテーション炉に入れ、赤熱状態に加熱し、数日間その温度で保持します。こうして、鉄棒は木炭から炭素を吸収します。炭化した鉄棒(「ブリスター鋼」と呼ばれる)は、その後、小片に切断され、るつぼで再溶解され、インゴットに流し込まれ、棒状に圧延されます。

新しい方法は、ノルウェー産またはスウェーデン産の鉄鉱石の小片を黒鉛または粘土製のるつぼで木炭とともに溶解する方法です。その後、鋳型に流し込んでインゴット状にし、その後、鍛造または圧延して棒状にします。

[67]

るつぼ法は、鋼の製造においてほぼ正確な分析を可能にし、清浄で純粋な材料を保証します。また、従来の方法で製造された鋼よりもはるかに速く炭素を吸収します。

学校の鍛冶場では、工具鋼は安価なものを使用してください。高価な鋼は、生徒が作業中に無駄にしてしまう可能性があるため、使用しないでください。鍛冶場の工具はすべて炭素鋼を使用してください。75~95ポイント程度が適しています。高速度工具鋼は、生徒にその取り扱いと使用方法を指導し、様々な種類の鋼とその処理方法に慣れてもらうためにのみ使用してください。

鋼材メーカーにとって、焼き入れ度とは鋼材に含まれる炭素の割合を意味します。「ポイント」という言葉は100分の1パーセントを意味し、10ポイント炭素は100分の1パーセントの10倍を意味します。150ポイント炭素は1.5パーセントの炭素を含みます。これは一般的に製造される炭素含有量のほぼ上限です。150ポイントは高焼き入れ度と呼ばれ、低焼き入れ度は約40ポイントです。40ポイント未満の鋼材は硬化が不十分で、機械用鋼に分類されます。高焼き入れ度と低焼き入れ度の間には様々な焼き入れ度があり、様々な工具に使用されます。

鍛冶屋において、焼き戻しとは工具鋼に与えられる硬さの度合いを指します。例えば、鋼片を暗赤色になるまで加熱し、水または油で冷却します。これを焼き入れといいます。鋼片が本来の目的に対して硬すぎる場合は、焼き戻しによって硬度を下げ、弾力性と強度を与えます。この工程では、鋼片は熱にさらされます(熱が高ければ高いほど、鋼片は柔らかくなります)。[68] 鍛冶場では、鋼の焼き入れ工程において、硬化後に金属を磨いて明るくします。小片の場合は、熱い鉄片の上または近くに保持します。鋼片が加熱されるにつれて、空気中で加熱された鋼は色を帯びます。最初はごく薄い黄色ですが、徐々に濃くなり、最終的には完全に色が消え、硬さの痕跡が全くなくなります。

硬化鋼の表面に現れるこれらの異なる色は、硬度の程度の違いを表しています。以下の簡単な色分けリストは、使用する工具や炭素の種類によって異なります。

ライトストロー – 430° F。旋盤ツール – 130 ポイントカーボン。

ダークストロー – 470° F。タップとダイ – 120 ポイントの炭素。

紫灰色 – 530° F。ノミと鍛冶屋の道具、75 ~ 95 ポイントの炭素。

もちろん、これら以外にも色はあります。熱が数度進むごとに色が濃くなり、道具が柔らかくなっていることを示しています。

焼入れ温度は約1300~1400°F(華氏約1400度)、つまりチェリーレッドです。約400°F(華氏約200度)で焼入れ鋼の歪みが軽減され、600°F(華氏約160度)で硬度がわずかに残り、バネ材として最適な温度です。

鋼の加熱と冷却の結果を知るには、小さな棒を用意し、ノミで半インチごとに切り込みを入れます。棒は先端が白熱し、数インチ手前で非常に濃い赤色になるまで加熱されます。その後、水中で冷却し、破片を砕いて木目を確認します。この熱が鋼やすりを硬くし、非常に細かい木目を形成するのです。これが硬化です。[69] 鋼の熱。硬化熱は濃い赤色です。冷却時の温度が高いほど、破片の端の結晶粒は粗くなります。

工具鋼の焼入れと焼戻しをさらに詳しく説明するために、平鋼用冷間チゼルの製作について考察します。ここで用いられる原理は、あらゆる焼入れと焼戻しにおいてほぼ同じです。

[70]

第7章
平らな冷間チゼルの作成 – スプリング テンパリング – 鋼の溶接 – 表面硬化 – 鋼の着色 – 焼きなまし – スクラッチ 錐の作成 – センター パンチの作成 – ハンド パンチの作成 – 高速度鋼 – 高速度鋼の焼きなまし。

練習問題17.—フラットコールドチゼル

図109.

良質の冷間チゼルは工場に欠かせない工具であり、同時に非常に酷使される工具でもあります。そのため、細心の注意を払って製造する必要があります。良質のチゼルを鍛造するには、75~95ポイントの炭素鋼からなる、直径5/8インチの八角形工具鋼を使用します。この鋼片を6インチの長さに切断します。この際、チゼルで棒材に切り込みを入れます。切り込みを入れた部分を金床の外側の縁に当てます。柄付きのチゼルを切り込みに当て、スレッジハンマーで強く叩くことで、棒材から切り込みを切り離します。図109を参照してください。[71] この切断方法は非常に危険なので、注意が必要です。あまり現実的ではありませんが、より危険性の少ない方法として、棒材を赤熱し、熱したノミとハンマーで切断する方法があります。手伝ってくれる人がいない場合は、ハンマーで切断することもできます。その後、端をハンマーで叩きます。図110を参照してください。

図110.

切断して片方の端を丸く叩いたら、溝の付いたトングでしっかりと挟み、手綱の端にリングを取り付けて縛ります。次に、端をよく燃えている火で加熱します。熱がゆっくりと浸透するようにし、あまり強い風を当てすぎないようにします。火が活発な場合は、最初に風をほとんど当てません。部品は、一般にチェリーヒートと呼ばれる温度よりもやや高い温度まで加熱します。次に、金床に置き、ハンマーで強く叩いて四角く伸ばし、長く先細りにして、ほぼ尖らせます。この先細りの長さは約1¾インチである必要があります。図111を参照してください。

図111.

[72]

鋼の赤熱が消える前に、叩きを止めなければなりません。再び加熱し、両側を叩きます。ノミは引き伸ばす際に、端の方向に曲がります。刃先を叩いてはいけません。鋼の繊維が割れてしまいます。刃をまっすぐにするには、 凹面に近い平らな面を叩きます。図112を参照してください。これにより金属が伸び、刃がまっすぐになります。叩く際には、ノミが一箇所だけ他の部分よりも広くならないように注意する必要があります。

図112. 図113.

ノミを仕上げる際は、赤みがほとんどなくなるまで、しかし完全には消えない程度まで軽く叩きます。この叩き込みによって木目が詰まり、細かくなります。ノミの先端をハーディーに取り付け、半分まで切り込みます。こうすることで、焼入れ・焼き戻し後に折れて木目が見えるようになり、研ぐ際の研磨作業も少なくて済みます。図113​​を参照してください。ノミはゆっくりと暗赤色になるまで加熱され、乾燥した鍛冶場に置かれて焼きなましされます。この焼きなましにより、叩き込みによる工具の歪みが軽減されます。

ノミが冷えた状態で再加熱し、硬化と焼き戻しを行います。過熱すると、水冷しても工具は硬くなりませんが、脆さが増すため、加熱には注意が必要です。加熱はゆっくりと行い、暗赤色で長さ2.5インチになるまで加熱する必要があります。ノミは熱が上昇するにつれて冷却する必要があります。鋼をチェリーレッド以上に加熱し、熱が下がるまで炉から取り出してから浸漬するという一般的な方法は誤りです。適切に加熱されていれば、[73] ノミを垂直に持ち、60°Fから70°Fに加熱した16ガロンの塩水に約1.5インチ(約4.3cm)浸します。図114を参照してください。浸漬中は工具を動かし続けます。冷めたら取り出し、硬化部分をエメリースティックまたはサンドペーパーで磨いて明るくします。これは、焼き戻しの色が見えるようにするためです。焼き戻しは工具の弾力性と強度を高め、脆さを軽減します。焼き戻しの色は、硬化後に工具に残った熱の端にほんのわずかに黄色く現れます。

図114.

工具を焼入れするには、長さの2.5インチを加熱し、1.5インチを水中で冷却して硬化させます。残りの熱は徐々にノミ全体に伝わり、刃先に向かって進むにつれて明るい部分がかすかに黄色くなることで確認できます。このかすかな黄色の焼き戻し色は、熱と空気によるもので、その後に暗い色に変わります。加熱しすぎると工具の硬度がすべて失われます。華氏430度は淡い麦わら色で、鋼は非常に硬くなります。華氏600度は最も暗い色で、ほぼ黒になります。これは鋼を製造できる最高温度であり、硬度の痕跡が残ります。この焼き戻し温度はノミには柔らかすぎますが、バネにはちょうど良い温度です。そのため、[74] 非常に濃い紫色の焼き戻し色がノミの明るい部分全体を覆い、ノミの先端を水に浸します。次に、ノミを鍛造炉の上の乾燥した場所に置いてゆっくり冷まします。焼き戻し色はノミの先端までゆっくりと浸透する必要があります。これは、焼き戻し色の浸透が遅いと、ノミが先端から奥まで焼き入れされるためです。明るい鋼の表面の焼き戻し色は、部品が硬化したときに工具に残った熱が伝わる度合いによって得られます。ノミの先端に向かって伝わる熱が少ないほど、焼き戻し色は薄くなり、ノミは硬くなります。したがって、かすかな黄色は鋼が非常に硬いことを示します。焼き戻し色が濃くなるほど、工具は柔らかくなります。

最高のノミは、ヤスリで削れないものです。ノミを焼入れ・焼き戻しした後、ヤスリで切れない場合は、硬すぎるため、焼き入れをさらに進める必要があります。折れた際に鋼の粒が非常に細かい場合は、ノミは焼き入れ時に適切な熱を持っていましたが、粗く見える場合は、冷却時に工具が熱くなりすぎたため、焼き戻し、再焼入れ、焼き戻しを行う必要があります。少しの判断力があれば、これらの焼き戻しの色に注目することで、この性質を持つすべての工具の適切な硬度を判断できます。上記の説明は、一般的にすべての炭素鋼工具の加工に当てはまります。

スプリングテンパリング。
焼入れ・焼き戻し処理されたバネには様々な種類があります。取り扱い方法はどれもほぼ同じです。例えば、5インチ×1インチ×¹⁄₁₆インチのバネ鋼を焼き戻し処理するとします。この処理では、バネ鋼の一端を軽いトングで挟みます。鋼は暗赤色になるまで加熱され、缶に浸されます。[75] マッコウクジラ油、またはラードと獣脂を同量ずつ混ぜ合わせます。冷めたら、余分な油に火が移り、燃え尽きるまで火にかけます。再び油に浸し、合計3回燃焼させます。その後、油の中で部分的に冷まし、鍛冶場に置いて冷めるまで加熱します。これで使用準備が整います。バネ用の鋼が特に製造されます。これはバネ鋼と呼ばれ、工具鋼とは異なる平炉法で製造されます。品質はそれぞれ異なり、絶対的な保証はありません。鋼には、品質に悪影響を与える可能性のある異物が一切含まれていないということはありません。

薄い鋼片を焼き入れする。
ナイフや極薄フライスなどの薄い鋼材を焼入れする場合、焼入れ後の反りを防ぐのは常に困難です。片面がかんなで削られた2枚の重い表面板を使用します。これらの板の1枚に、等量の獣脂とラードを1/4インチの厚さで塗ります。ナイフは、片方の端を塞ぎ、上下に火をつけた蒸気管で加熱します。均一に赤熱したら、ナイフを取り出し、油の上に置きます。同時に、上部の板をナイフの上に置き、冷めるまで待ちます。こうすることで刃が硬化し、刃が跳ねるのを防ぎます。ナイフを熱い鉄の上に置くことで、刃は輝きを増し、濃い麦わら色に焼き入れされます。

非常に小さな鋼片を木炭で囲まれた鉄管または箱に詰め、全体を赤熱させた後、鋼片を取り出し、水で冷やします。焼き入れを行うには、ラード油を満たした鉄鍋に鋼片を入れ、火で熱します。

[76]

鋼の溶接。
工具鋼やバネ鋼の小片はすべて、別々に加熱して溶接する必要があります。少しの練習と良質の溶接化合物を用いたきれいな火が必要です。平鋼を別々に加熱して溶接する場合、スカーフの斜面ではなく平らな面を合わせます。スカーフを図 115 に示します。平鋼の小片をリベット留めして分割し、加熱しながら一緒に保持する方法は、この方法で組み立てると重ね合わせた部分が二重に厚くなり、加熱時に重ね合わせた部分の両側が過熱する危険が常にあるため、推奨されません。鋼が重い場合を除いて、別々の加熱ときれいな火が良好な溶接を行うための最良の方法です。鋼が重い場合は、前述のように分割してフォーク状にします。

図115. 薄鋼の溶接。

ケース硬化。
錬鉄と工具鋼の違いは、鉄に炭素が含まれていないかどうかです。工具鋼は炭素を含んでいるため硬化が可能で、加熱後急冷すると全体が硬くなります。錬鉄や軟鋼の表面は炭化され、非常に硬くなります。これは 表面硬化と呼ばれ、表面の約1⁄16インチ(約1.5cm)以下が炭化されるためです。[77] 棒の外側は硬く、中心は柔らかい状態にします。方法はいくつかあります。1 つは、製品を密閉された鋳鉄製の箱に入れ、粉砕した骨で囲んでから炉に入れることです。箱は約 1700 度の高熱に加熱されます。この熱で数時間保持された後、冷却されます。冷めたら、部品を再加熱して塩水に浸して硬化させるか、最初の加熱時に冷却することもできます。別の方法としては、部品をカリウムのシアン化物を入れた鉄の鍋に入れて加熱します。鉄を真っ赤に熱してシアン化物に浸し、さらに再加熱して水に浸します。シアン化物は蒸気でさえ有毒なので、取り扱いには注意が必要です。

スチールの着色。
非常に光沢のある軟鋼は、表面硬化と着色を同時に行うことができます。この方法では、鉄製の箱の中でシアン化物を加熱し、その中に鋼材を入れます。加熱後、鋼材を取り出し、水と硝石の溶液に浸して冷却・硬化させます。こうすることで、様々な色のまだら模様が現れます。約4ガロンの水に硝石1パイントを加えると、十分な濃度の溶液になります。この溶液はシアン化物によって中毒状態になります。常に清潔に保ち、「毒物」と表示してください。

アニーリング。
あらゆる種類の金属片が非常に柔らかくなると、「焼きなまし」と呼ばれます。鋼は冷間加工が非常に難しいため、やすりがけ、穴あけ、機械加工をする前に焼きなましを行う必要があります。焼きなましの方法は、まず金属片を赤熱するまで加熱します。次に、温かい消石灰で覆い、空気が触れないようにします。[78] 冷めるまで触れないようにしてください。急いでいる場合の簡単な方法は、鋼を赤熱させ、乾燥した場所に置き、黒くなるまで焼鈍することです。その後、素早く水に浸し、取り出します。この操作を鋼が冷えるまで繰り返します。鋼は、赤熱させ、鍛冶場に置いて冷めるまで焼鈍することもできます。鋼の冷却が遅いほど、柔らかくなります。錬鉄や軟鋼の鍛造品は、破損の危険がある作業に使用する場合は、必ず焼鈍する必要があります。

図116(上)。図117(下)。

図118. スクラッチ錐。

練習問題18.—スクラッチ・オール
この工具は金属の表面に穴を開けたり、金属に形状を配置したりするために用いられます。図116は材料の寸法を示しています。材料は炭素鋼でなければなりません。図117に示すように、棒材の一方の端から1.5インチ引き出し、長さが2 1/4インチになるまで引き伸ばします。次に、図118に示すように、斜めに曲げます。この部分を加熱し、金床の角の上で叩いて、[79] 錐は、目またはリング状に加工します。次に、一方の端をバイスに引っ掛けて右方向に回転させます。次に、図119に示すように、錐の先端を引き抜きます。その後、錐の先端を研磨またはヤスリで削り、錐を硬く焼き入れします。

図119. スクラッチ錐完成。

練習問題19—センターパンチ。
図120は素材のサイズを示し、図121は 完成したセンターパンチを示しています。まず上部を製作し、次に下部をテーパー状に引き抜きます。この工程では、まず四角形に、次に八角形に、そして最後に丸みを帯びた形状に加工します。先端は研磨され、パンチは紫色に焼き入れされます。重心合わせには、より大きなサイズの鋼材を使用する必要があります。

図120(上)。センターパンチ。図121(下)。

練習20—ハンドパンチ。
ハンドパンチは、⅝インチ、¾インチ、⅞インチのさまざまなサイズの材料で作られており、熱間パンチングに使用されます。[80] 図122は、学校の工作室で役立つパンチの材料のサイズを示しており、図123は完成したパンチを示しています。センターパンチと同じ方法で作成します。このパンチは焼き入れをしないでください。四角い穴をあけるには、パンチを四角く切り、すべてのハンドパンチの端面は、あける穴よりも小さくします。

図122. パンチのストック。 図123. 完成したパンチ。

高速度鋼は、その硬度と耐久性により、非常に高速で切断しても切れ味を維持します。

高速度鋼が使用されるようになったのはごく最近のことです。それ以前は、ジェソップ社とマシェット社製の自己硬化鋼が広く使用されていました。これらの鋼は、暗赤色になるまで加熱し、空気中で冷却することで焼き入れされていました。今日の高速度鋼は、華氏2,000度または華氏2,200度、つまり溶接熱に近い白熱に加熱されます。

これらの新しい鋼の化学組成はメーカーのみが把握していますが、炭素、タングステン、クロム、マンガンなどの元素が含まれていると言われています。

高速度鋼を使用する大きな利点は、機械を1倍の速度で稼働させることができることである。[81] 炭素鋼を使用しながら、工具の刃先を損傷することなく、生産性を向上させることができます。そのため、生産性が向上します。もちろん、この鋼に大きな負荷をかけるためには、工作機械は大きな負荷に耐えられるよう設​​計されている必要があります。現在では、あらゆる種類の工具が高速度鋼で作られています。

軽旋盤作業では、調整可能なツールホルダーに高速度鋼が使用されます。重作業に最も一般的に使用されるツールは、様々なサイズの鋼で作られた丸型ノーズです。

高速度工具鋼は多くのブランドで販売されています。取り扱い方法はどの鋼でもほぼ同じです。ただし、各メーカーは自社の鋼の種類に最適な方法を紹介しています。高速旋盤工具の鍛造には、コークスをたっぷり入れた炉またはきれいな火を使用します。鋼は真っ赤に熱せられ、ハンマーで叩くときにできるだけこの温度に近い状態を保ちます。低温で鍛造すると鋼が破裂しやすくなります。工具が鍛造されたら、鍛造炉の上の乾燥した場所に置いて冷却します。硬化すると、工具の先端が白熱した約 2,100 °F に達し、先端に溶けたホウ砂が形成されることでこれを確認できます。工具は次に、圧縮空気を吹き付けるか、マッコウクジラ油、亜麻仁油、またはラード油に浸して冷却します。

高速度鋼の焼きなまし。
工程は炭素鋼の場合と同じで、赤熱するまで加熱し、冷めるまで消石灰で覆います。

高速度工具鋼を切断する場合、バーにエメリーホイールで傷がつき、その後破損することがあります。

[82]

工具鋼や鉄を加工する際、重量に関わらずハンマーの打撃は強くなければなりません。軽い打撃では金属の中心部ではなく外側が伸びてしまいます。そのため、中心部が破損しやすくなります。打撃は棒材を貫通するために強くなければなりません。ベルトで駆動する普通サイズのトリップハンマーは、学校の工作機械にとって非常に経済的な工具です。安価で、特に工具鋼などの大きな材料を引き抜くのに有効です。

すべての生徒は、トリップハンマーまたはスチームハンマーの取り扱いについて、多かれ少なかれ練習する必要があります。

[83]

II—芸術鍛冶
第8章
錬鉄細工 – 錬鉄製の葉の作成 – 渦巻き模様のスクロールの作成 – グリル。

現在、公立学校における美術教育に大きな関心が寄せられています。あらゆる重要な学校が、生徒に美術の知識を与えるために何らかの取り組みを行っています。学校の工芸科に携わる者は、美術を学ぶべきです。この訓練なしに優れた工芸作品は存在しません。美術の訓練を受ければ、訓練を受けないよりもはるかに早く自分の作品の欠陥に気づくことができます。実際、美術は職人に新たな可能性の世界を切り開きます。自分が制作に用いる媒体を深く理解することの価値を確信すればするほど、生み出す作品の質は高まります。

あらゆる職種の優れた職人は、多かれ少なかれデッサン能力を持っています。これは、構想を紙に書き写す力を与えるだけでなく、作品の完成にも役立ちます。特に鉄工は、フリーハンドでのデッサンを練習すべきです。フリーハンドでデッサンをすることで、素材を適切な形に成形することができます。一般的に、鍛冶作業は目視で形を整えます。

図1. 鍛造された葉。

錬鉄細工は最も古い手工芸の一つです。古代の人々によって広く行われ、その製作技術とデザインは極めて卓越したものでした。中世には[84] 17世紀までには、最高級品のいくつかが生産されました。古い形態、特に中世ドイツの生産形態を研究すると、鉄はその特性と職人の精神に沿って作られていたことがわかります。自然の形態を錬鉄にそのまま利用することは、慣習なしには不可能です。写実的な鉄の花は、それが作られる素材と調和しません。強度を損ない、金属の個性を損ないます。鉄を扱う者は、このことを早くから学ぶべきです。昔の鉄工が葉や花で自然を模倣しすぎたため、デザイナーとしては失敗し、作品の質も低下しました。鉄は粗野な金属であるため、その素材に適し、実用的な形状に加工されなければなりません。例えば、鉄は優美な曲線を描くことができ、それを効果的に活用することができます。[85] 格子細工では、彫金工具を用いて表面装飾を施すことができます。これは、必要な深さに応じて、熱い金属でも冷たい金属でも行うことができます。鉄に穴を開けて光と影の戯れを美しく演出することもできます。グロテスクな図柄や、数え切れないほど多様な葉の形も鉄で描くことができます。これらは、定型化されるべきです。エンボス加工や打ち出し加工も効果的です。この加工では、熱い金属はニレ材の端木目や鉄製の型に打ち付けられます。冷えた金属は鉛に打ち付けられ、鋼鉄の工具を用いて細部を研ぎ澄まします。

図2.

図3. 切削工具

図4. モデリングハンマー

図1は16番鋼板で作られた葉を示し、図2は同じパターンを示しています。[86] 葉っぱ。この種の葉っぱを作るには、型取りした時の見た目を忠実に再現した原寸大の図面を作成します。この図面から、葉っぱを平面に置いた時の模様を描き出します。正確に配置することは不可能です。葉っぱの最大の長さを測り、その長さを測ります。これは、仕切り板を使います。測った長さを金属板に置きます。次に、葉っぱの最も広い部分を測り、金属板に置きます。長さと幅がわかれば、残りの部分をスケッチできます。次に、曲線に沿って作れる細い冷間ノミで葉っぱを切り出します。この切り抜きは、金属が冷えている間に行う必要があります。図に示されている葉っぱは、鋼製の手工具で溝が彫られています。この作業には、 図3に示すような工具を使用します。この工具は、通常のフラーのように滑らかに作られ、底部が丸みを帯びており、その後硬化されます。溝彫りも金属が冷えている間に行われます。線[87] 金属にスレートペンシルで印をつけ、工具とハンマーで打ち込みます。葉を成形する際には、図4に示すようなハンマーを使用します。これはモデリングハンマーと呼ばれます。このハンマーは片側にボール、もう片側にペインがあり、どちらも非常に滑らかで鋭角がありません。これらのハンマーは様々なサイズで作られています。葉を成形するには、ニレのブロックを使って、加熱したハンマーのボールで裏側を叩きます。次に、葉の端を成形して全体に装飾効果を与えます。これらの葉は一般的にグリルに使用され、溶接されて固定されます。図5は、同様の葉が溶接されたグリルの一部を示しています。葉をグリルの部材に溶接する際には、葉の下部をバーの周りに成形します。トングで挟み、熱くなったらフラックスを使って加熱します。その後、[88] 金床に載せて溶接します。最後に、図に示すように、小さなカラーを葉の前面に溶接します。

図5. リーフ付きグリル。

図に示されている葉は、グリルの片側を覆うように作られています。設置時にグリルを両側から見えるようにしたい場合は、葉を左右対称に切り取り、バーの上部と側面にフィットするように曲げて成形し、両側から見ても仕上げられているように見えるようにします。図6は、このような葉のパターンを示しています。

図6. 葉の模様。

以下の練習は、初心者の方にもこの種の手作業で作品を作る際に使用する道具や工程を理解していただくための簡単な内容です。ただし、以下の方法が唯一の方法であると主張するものではありません。練習方法は他にもたくさんあり、個々の作品のデザインや制作においては、ご自身の創意工夫を凝らす必要があります。生徒たちが、この興味深い金属を使って、自分なりのデザインを創作するきっかけになれば幸いです。

これらの演習を行う際に使用するツールは、通常の鍛冶場で作成できるツールであり、必要に応じて後ほど説明します。

[89]

練習問題その1。

図7. 渦巻状の巻物。

渦巻きスクロール。この練習は、曲線の曲げ方に慣れ、フリーハンド作業における手と目の訓練を目的としています。錬鉄ほど曲線を曲げやすい金属はありません。スクロールは、鉄製のドアや窓格子などのデザインにおいて重要な要素です。曲げる際には、スクロールに折れ目や平らな部分があってはならず、緩やかな曲線を描く必要があります。力強さを表現したい場合は、スクロールをきつく巻き付け、軽やかな印象を与えたい場合は、緩く巻き付けます。特定の場所に合わせてスクロールを作るには、定盤にチョークで線を描きます。次に、線に沿って紐でスクロールの長さを測ります。 図7は、典型的なスクロールの図です。Aは、コイル間の隙間が広すぎます。Bは、コイルの大きさが等しいため、上側が重くなっています。Cは、連続した曲線を描いています。[90]よりバランスのとれた不均等なコイル。図 8 に示すように、平らな材料からスクロールを曲げるには、端を加熱し、角をハンマーで叩いて一方の端を丸くします。次に、図 9 A と B に示すように、金床の外側の縁に沿って曲げて目を作ります。次に、長さのかなりの部分にわたって加熱し、C に示すように巻き上げます。棒によじれが生じた場合は、角をハンマーで叩いて修正できます。これは、ハンマーでスクロールを形成する際に使用する方法です。スクロールの形に巻くために棒を加熱する際、白熱するまで加熱してはいけません。スクロールは、大量に必要な場合にも、型を使って曲げられます。重いスクロールは、金床の四角い穴にフィットする曲げフォークで曲げることで形成されます。(図 10のフォークを参照) フォーク内にある棒を曲げるには、モンキーレンチを使用します。

図8.

図9.

[91]

図10. 曲がるフォーク

図11と図12は、平板から作られたグリルです。この場合、スクロールはバーを溶接した後に作られました。最初にスクロールを作ってからリベットで留めたり、鉄帯で固定したりすることもできますが、もちろん溶接の方がより効果的です。

図11. グリル

図13は溶接スクロールの図面です。Aの点線に注目してください。ここが溶接箇所です。Bは、各ピースが別加熱法で溶接される位置を示しています。この方法では、図面上で紐を使って長さを測り、3つのピースを切断します。短い2つのピースをアップセットし、1つをもう1つの上に重ねます。そして、スカーフ加工と同時に加熱・溶接します。[92] 長い部材を据え込み、短い部材に溶接して成形します。

図13.

図12. グリル

[93]

第9章
ねじって、編んで、火起こしシャベルを作る。

練習問題その2。

図14.

ねじり。1.5インチ四方、長さ9インチの木材を全長にわたって加熱し、一方の端を万力に挟み、もう一方の端をモンキーレンチまたは重いトングで右方向にねじります。熱が均一で、熱すぎなければ、ねじりの間隔は均一になります。一部の部分が他の部分よりも速くねじれる場合は、その部分を少量の水で冷やします。ねじり細工の美しさは、ねじりの間隔が均一であるかどうかにかかっています。(図14参照)平らな木材もこの方法でねじることができます。ねじり細工をまっすぐにするには、赤熱させ、ニレ材の端木目に置き、木槌で叩きます。この作業に使用する木槌はヒッコリー材を使用します。強く叩く場合は、木槌が割れないように、一方の端から半インチのところに小さな鉄の帯を付けるとよいでしょう。鉄をまっすぐにするための台は、直径約10インチ、高さ約90センチのものが適しています。短い台では、直径約2.4メートル、高さ約1.2メートルのものが適しています。[94] 幅25cm、長さ30cmほどの石を石炭箱にセットし、その下と周囲に石炭を敷いて固定します。軽い金属片を積み上げたり、金属をまっすぐにしたりするのにとても便利なブロックになります。

練習問題その3。
図15は、ねじりポーカーハンドルの材料寸法を示しています。4本の1/4インチのロッドを片方の端で6インチまで圧延します。次に、この端で溶接します。これは、まずロッドの周りに強力な結束線を巻き付け、加熱中にロッドが所定の位置に固定されるようにすることで行われます(図16を参照)。溶接では、図15に示すように、ロッドの端を直接溶接し、その後、スカーフで接合します。

図15.

図16.

[95]

図17. ポーカーのハンドル

スカーフは、もう一方の部品のスカーフの先端が1/4インチの棒の先端に当たるように作られており、2つの部品の間に入ることはありません。スカーフは、端から3/8インチ以上離れたところでハンマーで叩いてはいけません。3/8インチの棒の片端をアップセットし、スカーフで叩きます。次に、2つの部品を溶接し、手打ちハンマーで溶接部分を滑らかにします。ハンドルの端は、棒の端に直接溶接されます。ハンドル全体を均一に加熱し、バイスで挟んでねじります。[96] 右へ。ある部分が他の部分よりも速く回転する場合は、ブリキのカップの底に穴を開けてその部分を落とし、冷却します。ハンドルを回す際、3/8 のバーがバイスに引っ掛かります。ハンドルの端を丈夫なトングで挟んで回すか、モンキーレンチでハンドルの端を掴んで回します。ポーカーの先端は四角く尖らせてから平らにします。ポーカーやシャベルを作る際、素材は丸型でも四角型でも構いません。図 17には、ポーカーやシャベルに適したハンドルがいくつか示されています。図に示されている最後のハンドルを編む方法は、1/2 インチの丸型素材に ³⁄₁₆ インチの丸型または四角型の棒 4 本を溶接することです。次に、棒のうち 2 本を 1/2 インチの丸型素材に直角に曲げます。残りの棒を 1/2 インチの素材の上に折り曲げ、[97] 完成するまでこれを繰り返します。4本のロッドは上部で溶接され、リングが旋盤加工されます。最後の図はロッドの曲げ方を示しています。

図18. シャベル

図19. シャベルのハンドル。

練習問題その4。
シャベル。図18は、この練習の寸法と形状を示しています。柄を作るには、3/8インチ角の材料を使用します。この材料は25インチの長さに切断されます。片方の端は、適切な大きさの頭を作るために、かなり削り込みを入れます。頭の端から5インチのところに、ノミで四方に線を切り込みます。この部分は、熱いうちにボールハンマーで叩き、図19に示すように、ざらざらとした質感にします。柄のもう一方の端は少し削り込み、斜めに曲げて平らにし、できるだけ広くします。

図20.

[98]

シャベルの刃の型紙の展開図を図20に示します。上部にはシャベルの側面図と端面図を示します。寸法は実寸大で描きます。側面と端面の形状は、立面図から計測します。型紙は鉄板で作成し、将来使用するために保管しておきます。

シャベルを成形するには、まずバイスと金床の踵を使って側面を曲げます。この成形は金属がまだ冷えている間に行わなければなりません。シャベルの先端は、重くて平らな鉄片の上でハンマーで叩くことで曲げることができます。側面の角は、シャベルをバイスに挟んでハンマーで叩きます。固定は、両方の部品にドリルで穴を開け、リベットで留めます。リベットの仕上げにはリベットセットを使用します。ハンドルをブレードまたはシャベルに固定するには、10番の丸頭リベットを3つ使用します。必要に応じて、ハンドルをより大きな材料で作ることもできます。その場合、シャベルのサイズと厚みも大きくなります。

図21. ドアラッチ

[99]

第10章
ドアラッチの作成、蝶番の作成、ローソク足の作成。

練習問題5。
ドア ラッチ—図 21は両開きドアのラッチを示しています。図 22は2 枚のプレートとバー ラッチの寸法を示しています。プレートの作成には、幅 2 インチ、厚さ 1/8 インチの軟鋼を使用します。金属にデザインをスケッチし、デザインで四角い穴が入る位置に、各プレートに 5 つの ⁹⁄₃₂ インチの穴をドリルで開けます。次にプレートを加熱し、角パンチを使用して穴をドリフトします。次に外側のエッジをカットします。プレートを加熱し、角パンチで金属を下に置いて、図 23に示すように絡み合った効果を生み出します。

図22.

図23.

図24.

プレートは、四角い穴をまっすぐにするためにやすりがけされ、ネジ用の角の穴が開けられます。[100] 図24は、図のように作られる留め具と、図25に示すように棒の端に作られたノブを示しています。ノブは金床の外縁に打ち付けられます。一撃ごとに回転させて仕上げます。その後、ノブを切り落とし、ほぞをやすりで削ります。図26に示すガードは、平らな部分から切り出されます。[101] 図に示すように、バーは1/2インチ×3⁄16インチの棒材から作られ、穴あけ加工が施され、バネ用の溝が鋸で切られています。バネは約1/8インチ×3⁄32インチで、バネ鋼から作ることができます。

図25.

図26.

図27は、1/8インチの軟鋼から作れるヒンジを示しています。金属にスレートペンシルで設計をスケッチした後、開口部をドリルで穴を開けて切り取ります。次に、外側をノミで切り取り、端を滑らかにヤスリで削ります。ヒンジのアイまたはジョイントは、溶接せずに、必要なサイズのアイピンの周りにハンマーで打ち込むことで形成されます。ナックルを形成する突起は、互いに嵌合するようにヤスリで削ります。インターレースは、図27で説明したのと同じ方法で、角エンドポンチで行います。[102] ラッチ。この種のデザインは鉄製で多種多様であり、その利点を生かして作ることができます。図28は、シンプルなストラップヒンジの図面です。図中のAの部分は、見た目を良くするために、長さが幅よりも長くなっています。これにより、ストラップは見た目に強度が増し、長さが強調されます。

図27.

図28.

図29.

図30. ローソク足。

ヒンジは任意の長さに作ることができますが、バランスを慎重に取る必要があります。アイは緩めて作ることも溶接することもできます。ヒンジアイを溶接する際は、必ず重ね合わせ部分を裏側にしてください。図29に溶接前のアイの図を示します。ヒンジを作る際には、アイの作成が常に最初の作業です。溶接されたアイは最も強力なヒンジとなりますが、[103] 必要に応じて、ルーズアイで製作します。アイを曲げて仕上げる際には、アイピンを使用して穴を真っ直ぐにする必要があります。アイピンとは、穴に通せるように両端が先細りになるように加工された、必要なサイズの円形鋼材です。ルーズアイヒンジの接合部を形成する突起は、アイを作る前に切り出しておく必要があります。材料が軽い場合は、ルーズアイヒンジでも溶接ヒンジでも、接合部はアイを旋盤加工した後にヤスリや鋸で削ることができます。重いアイの場合は、突起は平らな状態で金属に刻み込まれます。その後、バーを加熱し、片側から縦に分割します。[104] 端から1.5cmほど切り込みを入れ、目を作るのに十分な長さに切ります。次に目を形成して溶接し、交互に突起を残して切り出します。突起はヤスリで削ってフィットさせます。

練習問題6。

図31.

練習問題6は燭台です。 完成品は 図30の複製です。図31のAには寸法が、Bには平面図の底の模様が示されています。底は軟鋼板から細い冷間ノミで切り出されます。その後、端をやすりで削り、4分の1ほど曲げます。[105] 1インチの直径です。この工程では、金床の四角い穴に収まる丸いブロックまたは鉄の上でハンマーで叩きます。図32を参照してください。ハンドルは、加熱して金床の角にハンマーで叩くことで形成されます。図31のCに示すように、ろうそくを固定するソケットを作るには 、20番の軟鋼から部品を切り出します。Dは、成形の準備が整った切断された材料を示しています。

図32.

このピースを切るには、まず金属にスレートペンシルで形を描きます。次に、直径5⁄₃₂インチの穴を5つ開けます。次に、葉の付け根に直径³⁄₁₆インチの穴を4つ開けます。次に、細い冷間ノミを使って曲線を描きます。ピースの端をヤスリで削り、ピースを加熱してニレのブロックに叩きつけて持ち上げます。ソケットを持ち上げるためには、ピースの中央を加熱し、ブロックの窪みに当てて叩きます。これにより、翼または葉が持ち上がります。それらは互いに重なり合うまで持ち上げられます。[106] 葉っぱが四角い箱型に成形される。全体を加熱し、直径3/4インチの丸棒の先端に取り付けて全体を型枠状にし、葉っぱをハンマーで叩いて棒の周りに取り付ける。ソケットはリベットで固定する。持ち手の先端にもリベットを打ち込み、固定する。ろうそく立てはやすりで滑らかにし、火で燻製にした後、油を塗る。

錬鉄製のランタン。

[107]

第11章
引き出しの取っ手を作る – 彫金 – ドアノッカーを作る – 打ち出し – 穴あき装飾。

練習問題7。
引き出しの取っ手は、ハンドルが引き出しに直接固定された一体型のものもあれば、ハンドルとプレートの2つのパーツからなるものもあります。ハンドルはプレートに固定することも、可動式にすることもできます。 図33は、蝶番、引き出しの取っ手、鍵の飾り金​​具を示しています。透かし彫りは、材料が熱いうちに切り出されますが、軽い材料を使用する場合は、プレートが冷たいうちに穴あけ、切断、やすりがけを施すこともあります。

図33.

[108]

図34. 図35.

図36. 図37.

取っ手用のプレートを作る際に使用する材料は、図解されているようなもので、図34に示されています。プレートを冷間時に手ノミで切断した後、熱いうちにボールハンマーで外側の表面を叩き、端の部分を少し薄くします。この叩き込みにより、表面にざらざらとした質感が生まれます。次に、端を研磨またはヤスリで形を整え、図に示すように穴を開けます。丸い穴は取っ手を固定するためのネジ用、四角い穴はハンドルを回転させる突起を固定するためのものです。突起は 図35に示されています。ほぞをヤスリで削り、上部を丸くし、穴を開け、突起をプレートにリベットで留めます。突起をリベットで留める際は、突起をバイスで挟み、プレートをセットして、ほぞをしっかりとリベットで留めます。[109] 穴。プレートの四角い穴は、ラグをリベットで留める前に、裏側を少しだけ皿穴にする必要があります。

ハンドルは可動式で、その図面は図 36に示されています。ハンドルを作成するためのさまざまな手順が図 37に示されています。軟鋼である必要がある材料を切断したら、その端部を加熱して、先端で ³⁄₁₆ インチに細くなるように引き伸ばします。棒の各端から 1.5 インチのところにセンター ポンチで印を付けます。ここで、端部を 1/4 インチ曲げ、次に棒をセンター マークで曲げます。ハンドルがプレートにフィットするように形成されたら、やすりで滑らかにします。必要に応じて、ハンドルとプレートの端の周りに線を刻むことができます。これを行うには、短く軽いノミを使用します。プレートにスレート ペンで線をなぞった後、ノミを線にセットし、軽いハンマーで叩きます。同時に、刃先の先端が線の真上と線の上になるように、ノミを作業者の方に引きます。

図38.

ノミは素早く軽い打撃を受け、作業員に向かって絶えず動かされます。ノミの先端を線に沿わせながら、もう一方の角で切削を行います。図38はノミの刃先を拡大した図です。ノミで線を刻む際は、[110] もう一度ハンマーでかなり強く叩き、ノミを押し下げて線をはっきりさせる必要があります。

ハンドルをプレートに取り付けるには、ハンドルを加熱し、ラグの穴に差し込みます。こうした作業の仕上げとして、ハンドルを濃い赤色になるまで加熱します。その後、スケールや汚れをすべて削り取ります。冷めたら油を塗ります。このような作業には機械油が最適です。ハンドルを濃い赤色に加熱するのは、冷めたときにハンドルとプレートが同じ色と質感になるからです。

図39.

練習問題8。
図39には、ヒンジ、ラッチ、ドアノッカーがいくつか示されています。図40は、単純な[111] ノッカー。プレートを切り出し、エッジの周りの線をツールでチェースします。チェースツールは、図 41に示すように、短い斜面に研磨され、フラーのように丸みを帯びた冷間チゼルです。冷間加工には短いチゼルを使用し、熱間加工には長いチゼルを使用します。チェース加工は金属が冷たい間に行うことができます。非常に深くまたは広くする必要がある場合は、プレートを加熱し、長いチゼルを使用します。図 42の突起を作成し、プレートにリベットで留めます。ハンマーの上部を、それをまたぐようにやすりで削ります。次に穴をドリルで開け、リベットを通します。プレートのエッジの周りに、ネジや釘用の穴をドリルで開けます。

図40.

[112]

図41. 図42.

ハンマーを3/4インチ角の板状に作るには、軟鋼を使用します。ハンマーの底部を成形するのに十分な大きさの素材を得るために、片方の端を圧延します。次に、図43に示すように、棒材をホーンに沿って引き抜きます。図44に示すように、上部を形成します。図に示すように、ハンマーの前面に線を刻みます。これは成形後に行うこともできます。線を深く刻む場合は、ハンマーがまっすぐで加熱されている間に行う必要があります。

図43. 図44.

住宅の内外ドア用のドアノッカーには、デザイン性に富んだデザインが数多くあります。住宅の内扉用のノッカープレートは、打ち出し、彫金、パンチング加工などを組み合わせた装飾で精巧に仕上げられ、洗練された印象を与えます。[113] 光と影の多様性。穴あきプレートは、色付きの革や布で裏打ちすることができ、金属との美しいコントラストを生み出します。

図45.

図45は室内ドアノッカーです。色付きの革が裏打ちされています。プレートは厚さ1/8インチの軟鋼製です。プレートを切り出した後、開口部にスレートペンシルで印を付け、短い冷間ノミで印を付けます。次にプレートを加熱し、ノミの線で囲まれた部分を切り取ります。切断には、長さ12インチの非常に細いノミを使用します。切断はすべて外側から行います。これにより、端がわずかに斜めになります。開口部の端はヤスリで整えます。開口部はヤスリで削りすぎて滑らかに仕上げる必要はありません。最も重要なのは、[114] 次は形です。作品は、機械的ではなく手作業で仕上げられたときに最も美しく見えます。

図46.

手作業はデザインと素材に最もよく合っています。プレートの線は細いノミで彫られ、葉の形は[115] ニレ材の端木をハンマーで叩いて背面を仕上げます。叩くハンマーは上板に蝶番で固定されており、叩くと下板が伸縮します。板の裏側には、非常に薄い赤い革が魚膠で接着されています。上板の直径は4.5インチ(約11.3cm)、下板の直径は2.5インチ(約6.7cm)、ハンマーの長さは6.75インチ(約15.3cm)です。

このキャラクターの作品のアイデアを練る良い方法は、鉛筆で紙に何度もラフスケッチを描くことです。線を消さずに重ねて描きます。良いと思ったら、それを描き直して完成させます。その後、素材に描き込んでいきます。

図47.

図46は、上部に蝶番が付いたドアノッカーを示しています。プレートは一体型です。図47はプレートの寸法を示しています。プレートの形状を金属板に下書きした後、ノミで線をなぞります。次に、透かし彫りを行い、プレートの外側を切断してヤスリで削ります。プレート上部の中央の葉は、パンチで葉の上端に沿って金属を押し下げることで示されます。[116] 底部に穴を開けてインターレースを形成します。この作業を行う際、プレートは高温になっている必要があります。図48に示すハンマーは、3/4インチ角の軟鋼から鍛造する必要があります。図面に示されている突起部を製作し、プレートの上部にリベットで固定します。次に、ハンマーを突起部に当て、ハンマーに開けられた穴に合わせて突起部をドリルで穴あけします。

図48.

プレートとハンマーへの彫り込みは、前述の通り、ノミを使って行います。図48に示すように、プレートに彫り込み用のガイド線を刻むためのゲージを鋼板で作ります。そして、ノミでこれらの線を刻みます。

[117]

第12章
帽子とコート用のフックを作る – フラー – ジャンプ溶接 – 壁掛け用のフックを作る。

練習問題9。

図49. 帽子とコート用のフック。

図50.

図49は帽子とコート用のフックです。この作品の製作には、14番軟鋼板を使用します。寸法は図50に示されています。[118] プレートの形は厚手の紙に描くことができ、その後、その紙を切り取って、金属からプレートを作るときの型紙として使います。 プレートを冷間ノミで切り取った後、縁を研磨するかヤスリで削ります。次に穴をあけ、図のように表面に線を切り込みます。線を切る際には、前述と同じ方法で、短く細い冷間ノミを使って彫ります。葉の線はかなり深くしなければなりません。図 50に、線をさらに深くするために使用されるフラーを示します。フラーは、端が滑らかで、鋭角であってはいけません。線を入れている間、プレートは定盤に固定します。[119] 次に、フラーをカットラインにセットし、ハンドハンマーで叩いて、ラインの端まで工具を移動させます。この作業は、プレートを加熱し、補助者にアンビルに保持させながらラインをフラー加工することで、より効率的に行うことができます。すべてのラインが完成したら、葉を加熱し、ニレのブロックにセットして、図に示すように、葉の裏側をハンマーで叩き、裂片の端を持ち上げます。

図51.

図52.

[120]

図53.

図54.

フックは鉄で作られています。図 51 はフックの材料の寸法を示しています。ラグは溶接され、棒の端は成形の準備として丸められています。材料を切断した後、ラグを溶接できるように、一方の端から 6 インチ押し広げます。ラグの材料となる材料は 3.5 インチの長さに切断され、端を押さえ、図52に示すようにバイスで 1/2 インチの深さに分割されます。分割した端は図のように成形する必要があります。溶接では、別々の加熱が行われ、図 53に示すようにラグが棒にジャンプされます。最初の打撃はラグの端に直接当てられ、次にリップが溶接されます。図 51 は長さを示しています。[121] ノブを形成する前に、作品の端面を削ります。端面のノブを作る際は、 図54に示すように、アップセット加工を行います。次に、図のようにハンマーで叩き、最後に丸みをつけます。次に、ラグを適切な長さに切断し、端面に肩部を削ります。次に、前面に彫り込み線を彫ります。作品の成形では、加熱した作品を金床の角の上でハンマーで叩きます。[122] まず端から曲げ始め、中心に向かって作業を進めます。この種の曲げ作業では、必ず片方の端から始め、反対側の端に向かって作業を進めながら仕上げます。図55に曲げたフックの図を示します。次に、ラグの端を加熱してバイスで固定し、プレートを取り付けてしっかりとリベットで留めます。ヤスリで滑らかにし、加熱して黒ずませ、油を塗ります。

図55.

図56.

図57.

練習問題10。

図58.

図56は、鳥かごやシダの鉢を吊るすのに適した壁掛けフックです。図57は、素材の長さとサイズ、そして成形する準備の整った作品を示しています。ボールを作るには、図のように金床の外側の縁に素材の片方の端を叩きつけて肩を付けます。[123]図 58 に示すように、この部分をハンマーで叩いて丸くします。もう一方の端は、四角く尖らせてから、図 59に示すように平らにし、できるだけ広くします。この平らな端に葉脈をつけて、葉の形を表現します。この作業には、フーラーのように丸く加工した長いノミを使用します。この部分を加熱し、ノミで葉の端の描画で示すように、くぼんだ線を入れます。次にこの部分を加熱し、葉の端を形成します。次にドリルで穴を開けます。フックの残りの部分は、金床の角の上でハンマーで叩いて加熱・形成します。

図59.

ホールランタン。

[124]

第13章
トースティングフォークの製作 – インレイ加工。

練習問題11。

図60. トーストフォーク用のストック。

トーストフォークは、とても興味深く、また便利な材料です。材料にはバネ鋼を使用できます。この鋼材を使用する際の欠点は、ハンドルのデザインを仕上げるのが非常に難しいことです。溶接が得意な方は、ハンドル部分を軟鋼、残りを炭素鋼で作ると良いでしょう。この方法では、まず材料が真っ直ぐで十分な大きさの状態で溶接を行います。溶接の経験があまりない方がフォークを作る場合は、軟鋼で作り、仕上げに歯先を焼き入れする必要があります。この種のフォークを作るには、図60に示すような軟鋼片を使用します。片方の端は、5~6インチほど据え込み加工して少し広げます。この端はハンドルとして使用します。次に、棒材のもう一方の端を加熱し、端から1¾インチの位置に穴を開けます。[125]すると、図 61 の A のような外観になるはずです。引き抜きの際、肩部は図 61の B に示すように叩かれます。次に、シャンク (ハンドルと肩部の間の部分) を引き抜きます。図 60に示す寸法に仕上げるために、厚さは 1/4 インチ弱にする必要があります。シャンクにストックを入れすぎないように注意する必要があります。ハンドルと肩部の間にストックを入れすぎると、引き抜いたときに長くなりすぎてしまうことがよくあります。プロングは、図61の点線で示すようにストックを切り出すことによって大まかに作成します。これが完了すると、仕上げが可能になるように、プロングを正しいサイズに叩き出します。

図61.

図 62には、同様のフォークの複製が示されています。長方形の開口部の周囲に描かれている線は、銅の象嵌です。溝が掘られており、そこに銅が打ち込まれています。ハンドルの作成では、3 つの長方形の穴を、約 ³⁄₁₆ インチ x 先端部が ⅝ インチのポンチで熱いうちに打ち抜きます。この際、穴を切り抜くために一連の打ち抜き作業を行います。穴は、やすりで仕上げられる程度に小さくする必要があります。開口部は同じサイズではなく、短い開口部が 2 つあり、中央に長い開口部があることで変化をつけていることに注意してください。また、ハンドルの形状が、細長いシャンクと先端の細い 2 本の歯を持つフォークと一致していることにも注目してください。

[126]

図62. トーストフォーク、スプーン、ケーキターナー。

[127]

図63.

ハンドルの形ができて、フォークを掛けるための上部の穴も含めて穴が開けられたら、銅を受け入れる線に印を付けます (図 63を参照)。印はスクラッチ錐で付けます。次に線を小さなノミで切り込みます。この切り込みはかなり深く正確でなければなりません。作業を正確でまっすぐにするには、これが重要です。印付けはすべてハンドルが冷えている間に行います。ハンドルは加熱されて金床に持っていかれます。 図 63に示されているように、小さなポンチを切り込み線に当ててハンマーで叩き、ポンチを ¹⁄₁₆ インチほど沈めます。ポンチの半分を持ち上げて溝から出します。ポンチが刻まれた線に直接ある間に、ハンマーでもう一度叩き、端に達するまでこれを繰り返します。特に注意すべき点は、パンチの先端がガイド線に直接触れ、もう一方の端が溝に入っていることです。そうすることで、仕上がりのラインがまっすぐになります。パンチは、先端が真っ直ぐで直角になるように、きちんと整えてください。パンチはテーパーが大きすぎないように注意し、金属の赤熱が抜けた後は使用しないでください。ライン全体が1⁄16インチ(約3.7cm)ほど沈んだら、ハンドルを再加熱し、ラインを1/8インチ(約4.7cm)ほど沈めます。

[128]

長い溝をまっすぐにし、深くするために、幅広のポンチを使用します。幅広ポンチはテーパーを付けず、線の幅が約³⁄₃₂インチになるように、厚さはわずか³⁄₃₂インチにしてください。溝の一部が広すぎる場合は、軽いハンマーでハンドルの端を叩いて、溝を少し狭めます。溝が完成したら、ハンドルの溝側をヤスリで平らに削ります。こうすることで、溝の真直度をより正確に確認できます。

図64. ファイル

図65. フォークハンドルの断面。

チャネルが真っ直ぐでない場合は、小さな平らなやすりを加熱し、先端を曲げて再硬化させます(図64参照)。このやすりは、チャネルの端を真っ直ぐにするために使用します。小さな冷間ノミもこの目的に使用できます。チャネルは上端に沿って真っ直ぐでなければなりません。チャネルが十分に真っ直ぐになったら、チャネルに合わせて銅の細片をやすりで削り、チャネルから上に約1mm突き出るようにします。[129] 3⁄₃₂インチの銅板を製作し、各部品の長さを少し短くします。部品がすべて所定の位置に配置されたら、ハンドルを金床にセットし、重いハンマーで打ち込み、銅板を溝全体に埋めます。ハンドル全体を図63に示す寸法にヤスリで削ります。

図65はハンドルの断面図で、銅が取り付けられており、銅と鋼の間に溝が刻まれています。図の右側には、銅のない溝が示されています。

錬鉄製のランプ。

[130]

第14章
ランタンを作る – ウォールランプを作る。

練習問題12。

図66. ランタン。

図67.

図68.

図66に示すランタンは、4つの側面がアングルとリベットで固定されています。天板は4つの部品で構成され、アングルもリベットで固定されています。台座はNo.06.5のスニップ鋏で切断されています(図67参照)。側面は[131] 同じサイズに切断しないと、組み立てが難しくなります。切断後、開口部にスレートペンで印を付けます。各開口部の角にドリルで穴を開け、鋭利なノミで切り抜きます。端はヤスリで削り、すべての穴にNo.12のリベットを通す穴を開けます。図68は、平面図で片側の寸法を示した図面です。上部が屋根用に、下部がガラスを固定するために曲げられた板の部分に注目してください。ガラスは上部で銅の細片とリベットで固定されています。ガラスは[132] 底部の溝に銅製の止め具を取り付け、ガラスの上部に銅製の止め具を曲げます。銅製の止め具は 7/8 インチ x 3/8 インチで、No. 26 軟銅製である必要があります。シートの下部を最初に直角に曲げ、次に ³⁄₁₆ インチの厚さの平らな部分をシートの内側に置き、全体を金床に置きます。シートの端を木槌で ³⁄₁₆ インチの部分の上に叩き、ガラスを入れるポケットを作ります。アングルを固定するリベット用の穴はすべて、内側で少し皿穴をあける必要があります。アングルは 1 インチ幅の No. 20 のフープ鉄で作成します。図 69に示すように、アングルを 2 枚の平らな鉄の間に置き、全体をバイスで固定しながら木槌で叩くことで形成されます。

図69.

図70.

[133]

図71.

アングルを側面に固定する際、リベットの頭を外側に向け、内側は滑らかにします。この際、リベットの頭をリベットセットに挟み込み、内側を叩きながら固定します。

図72.

図73.

図70に示すように、リベットセットはバイスに挟まれます。リベットセットとは、片方の端にリベットの頭がくぼんだ形状の鋼板です。これを作るには、[134] パンチはリベットの頭の形にやすりで削られ、次に熱い鋼片の端に打ち込まれます。図 71に、ランタンの上部の 1 つのセクションのパターンを作成する簡単な方法を示します。 パターンの AB が最初に描画されます。 立面図の XB の長さが、パターンの CD の長さになります。 次に、C から A および B に線が引かれます。 各セクションの上部の点は、4 つの部分をアングルにリベット留めしたときに上部に ⁷⁄₁₆ インチの穴が開くように切断されます (図 72を参照)。 この穴に ⅛ インチの蒸気管を入れ、上部と下部にロック ナットを付けて固定します (図 73を参照)。 パイプは、ソケットを上部の下にねじ込むためのもので、またワイヤを通すためのものです。 上部のループは、ランタンを吊り下げるためのものです。長さ6インチ、幅3/8インチ×長さ15cmの木材で作られています。両端に10番リベットを2つ打ち込み、天井に固定します。ランプは天井から吊るされたチェーンで吊り下げられます。この際、天井は[135]
[136] キャップが必要です。これは、片端に1/2インチの蒸気管にネジ山を切って、もう片方にフックを付けるといったものです。(図74参照)鋳鉄製の部品をパイプの端にねじ込み、3本のネジで天井に固定することで、チェーンとランプを支えます。[137] 電線はパイプを通り、天井にある他の電線と接続します。(鋳物の図を参照、図 75)。ランプに配線し、鋳物を天井に固定したら、電線とその粗い外観を隠すために何かで覆う必要があります。図 76は、鋳物と配線を覆うキャップの図を示します。キャップの中央には、パイプを通すための穴が開いており、パイプ上で移動できます。側面に止めネジが付いた鋳鉄製のカラーをキャップの下に入れ、キャップが天井に接触したときにネジを締めます。(カラーの図を参照、図 77)。キャップを作るには、キャップを加熱し、スエージ ブロックの穴にハンマーで打ち込みます。大きく丸い面を持つハンマーを使用します。ディスクを穴に打ち込み、ボウル型になり適切な高さになるまで押し込みます。

図74. 図75.

図76. 図77.

図78.

図79.

図78は、天井からチェーンで吊るすのではなく、壁の側面に固定するランプを示しています。ランプは逆さまになっており、上部が開いており、下部が閉じています。

ランプの製造に使用されている素材は非常に重く、14番軟鋼が使用されています。角のアングルプレートは20番軟鋼で作られています。ランプの背面にあるプレートには、ランプを設置した際に配線を隠すためのカップ型のポケットが打ち込まれており、そこにランプソケットが固定されています。

[138]

図 79には、くぼみとソケットが配置されたバック プレートの断面が示されています。

このタイプのランプは作り方がとても簡単で、様々な形やサイズに作ることができます。必要に応じて、ランプの背面を金属ではなく木材で作ることもできます。

錬鉄製のテーブルランプ。

[139]

第15章
携帯用ランプを作る。

図80.

図80は携帯用ランプを示しています。この種のランプは、1つのランプで様々なサイズを作ることができます。図に示されているランプは、スタンドと取り外し可能なシェードの2つの部分で構成されています。スタンドは箱型の底部で、そこにパイプがねじ込まれて垂直部分が固定されています。シェードを支えるアームは別々になっています。[140] ランプソケットがねじ止めされており、固定されています。ベースの底部からパイプまで伸びるストリップは、パイプを支えるためにリベット留めされています。これにより、スタンド全体に重厚感を与え、シンプルな丸パイプの印象を和らげています。

図81. 図82.

図83. 図84.

図85.

このような非常にシンプルなランプを作るには、パイプの上部に走る細長い帯状のものを取り除き、底部に丸いパイプをねじ込むという方法があります。もちろん、四角い支柱の方がより調和がとれているでしょう。[141] 正方形のベースとシェード付き。箱形のベースを作るには、軟鋼を使用する必要があります。図 81 は平らなストックの寸法を示しています。プレートを加熱し、図 82 に示すように、エッジの 1 インチを金床の外側のエッジに合わせて折り曲げます。プレートの外側のエッジは、図 83に示すように、金床の端に合わせて折り曲げることができます。すべてのエッジを曲げると、ピースは図 84のようになります。角を研磨し、底を水平にします。中央に穴をあけ、¾ インチの蒸気管用のねじを切ります。中央の穴から 2 インチのところに、¼ インチまたは ⅜ インチのゴム製ブッシング用の穴をあけ、タップを立てます。ランプに配線する際は、コードを外側からブッシングに通し、パイプの下を通ってソケットまで導きます。図85に配管の図面を示します。また、ブッシングは配管上部にろう付けされ、1/8インチ配管用のねじ山が切られています。図では、1/8インチの蒸気管とブッシングが配管の片端に取り付けられています。この小さな配管は[142] ランプソケットをねじ込むためのものです。太いパイプのもう一方の端にはネジ山を切って口金にねじ込みます。パイプは口金に十分にねじ込み、ネジ山が外部に露出しないようにし、余分な部分は切り落とします。しっかりとねじ込んだら、パイプを口金にろう付けします。この際、口金を十分に加熱した後、裏側にホウ砂とスベルターを塗布してください。真鍮は上側の鉄を変色させるためです。ろう付け後は、パイプを垂直に立ててください。

図86. 図87.

図88. 図89.

図86は、シェードサポートが取り付けられたランプスタンドを示しています。サポートの中央には、スタンド上部の1/8インチの蒸気管をはめ込むための穴が開けられています。サポートが取り付けられたら、さらに1/8インチの穴をパイプに開けます。ピンを差し込みます。[143] シェードの穴は、サポートが動かないように固定する。ランプソケットをねじ込むと、サポートがしっかりと固定される。サポートを作るには、中央部分を³⁄₁₆インチ×4×4インチのプレートから切り出し、³⁄₁₆インチの円形軟鋼棒をアームとして溶接する。図87に説明の必要がない図面を示す。パターンの図面は図88に、1つのセクションのパターンは図89に示す。非常に単純なパターンを展開する場合、上の図88はシェードを表し、実際のサイズで描く必要がある。AからBまでの長さは、パターンの中心線上に描画され、この場合は7½インチである。シェードの上部と下部は⅜インチの戻りを示し、[144] パターンの長さに、図の縦の長さを足します。次に、シェードの上部と下部の幅を描き、さらにパターンを完成させる対角線も描きます。パターンの端面図をCに示します。上部の⅜インチの曲げは、キャップをリベットで留めるためのものです。下部の曲げはガラスをはめ込むためのものです。これは前のページでホールランタンの作り方を説明した際に説明しました。シェードを組み立てる際には、コーナーアングルを使って各セクションを固定しますが、これもホールランタンのところで説明しました。最後に上部のキャップを取り付け、リベットで固定します。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 実践的な鍛造と芸術鍛冶の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『ビスマルクの夢』(1915)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Blood and Iron』、著者は John Hubert Greusel です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「血と鉄」の開始 ***
血と鉄
ドイツ帝国の起源: 建国者ビスマルクの
性格から明らかになる

による

ジョン・ヒューバート・グルーゼル

シェイクスピア・プレス
114-116 E. 28th St.
ニューヨーク
1915

著作権 1915年、ジョン・ヒューバート・グルーゼル


ステラに捧ぐ

コンテンツ
第一巻:ビスマルクの人間的本質[5]
第1章 ― 彼自身

  1. 巨人の重々しいハンマー
  2. ビスマルクは実に人間的
  3. 政治的泥沼にもかかわらず
  4. 天才と弱点
    第2章 血が語る
  5. 鉄頭の祖先
  6. 権力の台頭の動物的基盤
  7. 「木のロバは今日死ぬ!」
    第3章 ゴシック・クレードル
  8. 運命の子
  9. ソフト・カール、スパルタン・ルイーズ
    第4章 太陽と影
  10. 遺伝的特性の驚くべき力
  11. 狼の血統
  12. 二十八の決闘!
  13. 最初の公式サービスの失敗
    第2巻:ドイツの民族問題
    第5章 大いなる悲しみ
  14. ドイツのクレイジーキルト
  15. ダイヤモンドのネックレス
    第 6 章—プロイセンの深層心理
  16. 鞭とキス
  17. プロイセンの没落
  18. プロイセンがドイツになる
  19. 王権が邪悪な日々に訪れる
  20. 希望の星
  21. 王は聖書を読み続ける
  22. 大洪水
    第3巻:ビスマルクは国王を支持する
    第7章 火に火をもって対抗する
  23. 荒野の声
  24. 若き巨人
  25. 1ヶ月間言葉が出なかった
    [6]26. 反抗の叫び
    第8章 ビスマルク、大きな衝撃を受ける
  26. ビスマルクはフランスの政治千年紀を軽蔑した
  27. 国家救済としての軍国主義
  28. キングが暴徒と共に行進する!
    第9章 ツァイトガイストにとって最悪の事態
  29. 政治ではなく人間性
  30. 世紀の時計を戻す
  31. マスターの仕事
  32. ビスマルクが国王をそっと促す
  33. 神秘的で高尚な演説
    第四巻:血は水よりも濃い
    第10章 政治におけるソクラテス
  34. フランクフォート陰謀派
  35. ドイツ統一の準備
  36. 暴君は必要だ
  37. ビスマルク、『裸のリアリズム』
    第11章 鎖帷子の拳
  38. 民主主義は貴族制から生まれた
  39. 力の並列要素
    第12章 血と鉄によって!
  40. 時の人
  41. 乱暴な
  42. 嵐が来る
  43. ビスマルクは単独で統治することを決意する
    第13章 帝国の夢
  44. ビスマルクは皆を騙す
  45. プロイセンの支配 必須
  46. 信仰によって勝利する
  47. ビスマルクは野獣だったのか?
    第五巻:ドイツ国民は一つであり団結している
    第14章 死体の列
  48. 悪魔か聖人か、どっち?
  49. 死者の傍らで眠る
  50. 拒絶された石
  51. 彼のアイコン?
  52. 「瀕死の戦士」
  53. サドワのまとめ
    [7]55. 肥料
    第15章 偉大な年、1870年
  54. 「この貧しい時代」
  55. ラッパの音
  56. ビスマルクの皮肉な復讐
  57. ウィーバーズハット
  58. 頂点!
    第16章 ヴェルサイユ宮殿の傑作
  59. 皇帝の王冠
  60. 神権は政治的軍事的事実である
    第六巻:一度は男、二度は子供
    第17章 没落
  61. ビスマルクの秘密の不満
  62. 「統一ドイツを作ったのは誰か?」
  63. 運命の皮肉
  64. 最後の幻想が払拭される
  65. 老人の傷を包帯で巻く
  66. 電話を待つ
  67. 軛の下を通らない
  68. 栄光は灰に変わる[8]
    第18章 祝賀と別れ
  69. 彼の最後の、そして最も栄光ある勲章
  70. 「眠っているように」
    最初の予約[9]
    ビスマルクの人間的本質
    第1章
    本人
    1
    聞け!巨人の重々しい槌が運命の金床に響き渡る。ビスマルクよ、巨躯の姿で登場せよ。そして、真摯に時の鍛冶場の前に立ちなさい。

¶ それは、きっと、壮大な物語――運命の大きな物語――に違いない! 細部は単調で退屈なことが多い。物語は常に前進しているわけではない。時には延々と続くが、決して永遠に止まることはない。常に偉大なドイツの栄光が目の前に広がっているのだ。

¶ ビスマルク公の指揮の下、前進せよ。彼は我らが厳かな鍛冶屋であり、時の鍛冶場の前に立ちはだかる、暗く巨大な影の中から姿を現す。

火花が飛び散り、空気は打撃の雨で鳴り響く。この半裸で屈強なプロイセンの巨人は、真剣そのもので、オリンピアの風格を漂わせている。ふいごが鳴り響き、大きな黒い金床の上の未加工の鉱石に重いハンマーが落ちると、店内は明るい色の火花で輝いている。

¶ こうして、暑さと汗の中で何時間も苦労しながら、我らがポメラニアの鍛冶屋は、重々しいハンマーで頑固なドイツの鉄を打ち砕き、偉大な国家のための崇高な計画を作り上げているのです。

¶ 人間の観点から見ると、私たちは必ずしも究極の栄光を見るわけではありません。

なぜなら、それは長年にわたる党派争いの暗雲、人々の気まぐれ、そして混乱したドイツ国内と国外の野心の相互作用によって覆い隠されているからだ。ロシア、オーストリア、イタリア、イギリス、フランス、スペインは、あらゆる政治的陰謀にスパイを潜入させている。[10] 国内外、野営地、宮廷、農民の小屋など、千人の敵がいる。

¶ そして時には、すべてに疲れ果てて、汚らしい結末の混乱の中で大義が恥辱の中に埋もれてしまったと確信して、本を投げ捨ててしまうのです。

しかし、どういうわけか、驚くべき誤りと敵の終わりのない陰謀にもかかわらず、ドイツは最終的に真実の勝利を収めるのです。

彼女は確かに自分の男らしさを証明した。こうしてビスマルクの物語は不滅の栄光を帯びるのである。

¶ ビスマルクはドイツ人に戦う国家となるよう再び鼓舞しなければならなかったと言われています。

私たちが言いたいのは、古代チュートン人の精神を呼び覚ます必要があったということです。何世紀も眠っていたにもかかわらず、決して死ぬことはなかったのです。

ローマは、まだ揺籃期にあった頃にそのことに気づいた。ゲルマン人はテヴェレ川沿いの町を焼き払い、ローマ人とゲルマン部族民の間の恐ろしい闘争は、ほぼ 5 世紀にわたって途切れることなく続いた。

¶ ローマ人はゲルマン人を世界で最も勇敢な人々だとみなしていた。

キンブリ族とチュートン族の移住、そしてローマ帝国のマリウス帝が超人的な力の行使の末にゲルマン人の敵を滅ぼした凄まじい戦いは、歴史上英雄譚の一つに数えられる。白兵戦であり、その日、大量の血が流れた。メンツェルは(『ドイツ』85ページ)、大量の血で潤い、最終的には戦死者の山によって肥沃になった戦場は、後年、ワイン通がこぞって求めるブドウ園となったと記している。

キンブリ族は7000歩四方の四角形に陣取った。最前列は鎖で繋がれ、敵が容易に突破できないようにした。荷物列車を守っていたゲルマン人の犬でさえ、獣のような獰猛さで戦った。戦いはゲルマン人に不利に働き、凄惨な殺戮が繰り広げられた。全てを失ったゲルマン人は、ローマ軍の手に落ちるよりも、女性や子供を殺した。[11] ゲルマン人の勇気はローマ世界全体に恐怖と不吉な予感をもたらした。これは英雄譚であり、古木の樫の木の下で自由に生まれたゲルマン人は決して奴隷にはならないというドイツの伝統を支えている。たとえ全世界が彼らに敵対しようとも。

成功の度合いは様々であったが、ゲルマン人は死後もなお征服を続け、帝国の直系子孫となった。そして、廃墟の上に、かつての神聖ローマ帝国の後継者として、ドイツ国家が築かれた。

¶ 私たちがあなた方に、遠く離れた戦闘の光景のぼんやりとした一瞥を思い描かせるのは、ドイツ人は常に、自由を失うよりは死を選ぶ戦士であったことを示すためです。

ローマ帝国の栄光の廃墟の上に、ドイツ人の征服者たちは千年以上もの間、時と偶然に逆らう帝国を築きました。そして、そこに奇妙な乾腐病が忍び寄りました。古木のドイツ樫は頂上から枯れてしまいました。そこにナポレオンが現れ、枝を切り落とし、節くれだった幹に火と剣で傷跡を残しました。廃墟は完全に見えました。頂上も根も枯れている、と人々は言いました。そして、人々の言うことは真実です。もはやドイツは、単なる地理的名称としてしか存在しません。ドイツ帝国について話すとき、思い出すのはかつて強大だった名前の響きだけです。

ビスマルクにとって、古の伝説への崇高な敬意を胸に、不滅の若さで再びドイツ樫を蘇らせることこそが、今や厳粛な責務となった。そして彼はその根に血の水を注いだ。

¶ この偉大な物語を、数行の幼稚な文章で語ることはできません。徐々に展開していく壮大な精神を、読者は読み解き、理解しなければなりません。ビスマルクは、初期の構想の粗野さに、長年、自分自身を見失っていました。しかし、彼は常に、祖国は神のもと、自由で統一され、古き良きドイツ騎士団の武力によって支えられるべきであるという理念を堅持していました。

私たちは彼を、ある意味では暴君であり、荒々しく、非寛容な精神の持ち主で、確かに独自の計画を進めている人物として描いていますが、その計画は結局、彼が長年無私無欲に仕えてきた国家の利益となるものです。[12]

私たちは、皆さんが彼の弱さの中にいることを理解してくれるようお願いします。そして、彼の強さの一部で、常に彼の高い目的を持ち続けてほしいと願っています。

彼を、強い男が持つあらゆる弱点や欠点をもった男として見てほしい。私たちは彼を容赦しない。時折、意図的に彼を汚す。それは、ごく小さなことが往々にしていかに偉大なことかを、あなた方に知ってもらうためだ。また、もし完璧な人間が改革の先頭に立つのを待つならば、改革は決して実現しないということを、あなた方に理解してもらうためでもある。

ビスマルクは、偽りの美徳に対する偽りの賞賛の魅力によって軽視されるほどには偉大な人物ではない。

彼がその使命を遂行するために人間であることをやめる必要はなかった。彼は最後まで、生粋の人間であり続けた。そのことを神々は讃えるべきである。

2
ビスマルクは極めて人間的であり、支配欲は慣用句的です。まず、このことをはっきり理解しましょう。

¶ ブルドッグが同種の犬と戦うのを見たことがありますか?驚くべき事実はこれです。犬は突如として驚異的な予備力を発揮し、闘志あふれる血潮を沸き立たせます。まるで投石機のように敵を押し倒し、あるいは敵に押し倒されるか、どちらでも構いません!戦う喜びのために。戦うことは、ブルドッグの究極の存在の実現なのです。

¶ 闘犬ブルドッグの愛好家なら誰でも知っている奇妙な事実があります。闘犬は闘っている間、時々近くにいる主人に視線を向け、「俺の戦いぶりを見てみろ!」と言っているかのようです。

¶ こうしてビスマルクは国王を見つめた。

¶ ピットブルドッグの本性はビスマルクの頭に表れている。彼の不機嫌そうな顔は恐怖感を掻き立てる。彼の顔立ちには、興奮すると醜悪な性格を露わにする何かがある。群衆の中にその不機嫌そうな顔を見たら、一目見るだけで、この見知らぬ男が時折、どれほど毒舌で、短気で、鋭く、殺意に満ちているかを思い知るだろう。

しかし、ピットブルドッグの姿を見て感じる恐怖は、多くの場合、ほとんどが幻想である。犬の心は温厚で、[13] 野蛮なやり方で、ブルドッグほど友に忠実なしもべはいない。ブルドッグは主人に死ぬまでも忠誠を尽くす。

ブルドッグの頭の中に漂う恐怖感こそが、心に突き刺さるのだ!ビスマルクの顔立ちもまさにそれだ。鉄血宰相が部屋に入ってくるだけで、傍観者たちは不安に襲われる。そこには、一瞬にして人々の命を奪い、破滅へと導く、抑圧された権力の影が常に漂っていた!

¶ ビスマルクには温厚な一面もあったが、人々を惹きつけ、引き付けていたとは言えない。一人の友人に対し、何千人もの崇拝者がいた。生涯の大部分において、彼は憎まれるか恐れられるか、せいぜい誤解されるかのどちらかだった。ピットブルドッグのように、ビスマルクは他者の命を支配するために生まれ、そしてその使命を果たした。

¶ 彼の絶対主義的な要素、妥協を許さない厳格さ、そして他者の犠牲や悲しみ、苦しみを顧みず状況を掌握する姿勢は、彼の写実的な顔立ちに表れています。私たちは物語を読み進めるうちに、これらの事実をますます深く理解していくでしょう。

この偉大な人物には、常にどこか威厳が漂っていた。彼はいかなる干渉も許さなかった。その過剰な威厳は、敬意を払うことを余儀なくさせた。彼は決して馴れ馴れしさを許さず、彼の善良さを安易に決めつけることはできなかった。彼は決して近づきすぎることを許さなかった。この異常な自信は、この体格と知力の巨漢が真に偉大な人物になる素質を持っているという印象を与えていた。

少年時代の彼のお気に入りのいたずらの一つは、妹にしかめっ面をして楽しむことだった。彼は奇妙なしかめっ面をして妹を怖がらせることができた。

彼は若い頃から自分を非常に真面目に受け止める癖があり、その不快な態度から、大衆に対して皮肉な無関心を抱いているという印象をすぐに伝えた。

¶ 彼は、高尚で攻撃的な党派心という意味で、生まれながらの貴族だった。

人々は彼から遠ざかり、彼を呪い、彼の名をけなした。しかし、彼が[14] 彼はその権力を無秩序に使い、人間の命を支配するという仕事を苦痛を伴いながら学んでいた。

¶ その男の野蛮さは大きく現れ、ブルドッグの理不尽だが堂々たる大胆さは、傷跡、外傷、深酒、殴り合い、そして 28 回の決闘となって現れた。

¶ しかし彼には、肉体的な戦闘で表現される勇気よりも重要な別の種類の勇気がありました。

¶ ビスマルクの著作は権力への意志の顕現であると述べる時、彼を人間以下だとか人間以上だとかいうことがいかに不必要であるかを改めて強調する。まるで半神であるかのように、彼の名を一度も口にしない作家もいる。人間の性癖というものは、ビスマルクのような人物を、実在の人物とは似ても似つかない理想化し、かつて生身の人間であった人物を蝋人形のように作り出してしまうことにある。

¶ 人々が権力を握る道は大体同じである。彼らが拠り所とする精神的基盤は常に粗野に人間的であり、理解するとむしろ退屈で、常に慣習的である。そして偉大なビスマルク自身も例外ではない。

¶ ビスマルクは、その職務において、自らの性格に内在する精神的必然性に従って行動している。それは、兵士の美徳である野心によって常に支えられた、極めて個人的な行動である。そこには自己愛という要素も大きく関わっている。彼の独特の支配欲は、彼特有の人間性の根源的な事実として受け入れるべきである。そして、彼の野心は概して祖国の利益のために発揮されているが、ここではさらに、数百万の人々の命を支配したいという熱烈な欲求、彼の場合は情熱に突き動かされて行動している。それは、支配したいという先入観からというよりも、むしろ、生来の指導力を発揮したいという生来の衝動から駆り立てられているのかもしれない。

¶ ビスマルクがプロイセン国王の忠実な臣下であったという見方を考慮すれば、ビスマルクが祖国の救世主を装っていると考える必要はない。実際、彼はこの犠牲を明確に否定し、このような不条理な観点から自らを捉えるほどの分別を持っている。

¶ ビスマルクの墓に彼自身の希望で刻まれた言葉は、[15] 「皇帝ヴィルヘルム一世の忠実なドイツ人臣下」という記述は、他の人々がビスマルクの不可解な性格をどれほど理解できなかったとしても、鉄血宰相自身は虚栄心を抱いていなかったことを示している。

¶ 83 歳で死期が近づいたとき、その老人は長く波乱に満ちた生涯に最後の区切りをつけながら、自分自身に厳粛に問いかけました。「将来、私はどのように知られるようになるだろうか。」

¶ 名声は答えた。「あなたは偉大な王子であり、無敵の帝国の建設者であり、この地球の球体をその手に握っていました。あなたが何と名乗ろうと、私はあなたの墓に真鍮で説教を書き記します。」

¶ しかし、鉄血宰相は熟慮の末、輝かしい経歴も暗い影も、その全生涯を「忠実なるドイツ臣民」という簡潔な言葉で表現できると判断した。彼は自分が何者であり、最終的に歴史の中でどのように描かれるかを熟知していた。

¶ これが何を意味するか考えてみてください。運命の解釈に関わる人生と時間に関する究極の問い――一般の人間には到底理解できない問題――において、ビスマルクは特異な千里眼を備えた偉大な知性をもたらしました。彼の予知は、その正確なリアリズムにおいて、しばしばほとんど不気味にさえ思われました。もしあなたがこの主張に疑問を抱くなら、ここに詳細に述べられているビスマルクの物語を読むまでは、判断を保留していただければ幸いです。

¶ 野営地、宮廷、戦闘のあらゆる場面で、ビスマルク風の威厳と威厳の背後に、忠実な従者としての役割だけを見抜く老人の洞察力はなんと明晰なことか。

¶ 彼の墓碑銘は、彼の偉大な精神を物語っている。いわば、彼の物思いにふける沈黙は、真鍮の説教よりも雄弁である。

ビスマルクという人物を研究するにあたり、私たちは彼のアイデンティティを当時の出来事と融合させていく。しかし、出来事とビスマルクという人物を明確に区別しなければならない。私たちは、環境よりも遺伝的素質の方が彼を説明できると考える傾向がある。私たちの興味を常に惹きつけるのは、ドイツ独立へと至る壮大な出来事のパノラマではなく、ビスマルクという人間そのものなのだ。人生は人生であり、それ自体が極めて興味深い。[16]

こうして、私たちは、伝記を書く際によくある誤り、つまり、過度に偏った歴史家が人間の人生における明白な運命を歪めようとする、虚栄心と利己心の両方に富んだ悪意ある精神態度から一気に解放されるのです。

¶ ビスマルクには歴史的な説明も、時のカード索引の陳腐な分類も必要ありません。彼の計画がこの世に捧げられたのか、それとも目に見えない神の栄光に捧げられたのか、あなたはいくらでも議論できますが、あなたの想像力の飛躍によってビスマルクが偉大にも劣っても、評価されることはありません。

¶ 彼は偉大なことを成し遂げたという意味で偉人であるが、だからといって彼が別の人物であるわけではない。また、彼が極めて人間的な目的を持っていたことが知られているからといって、彼の物語が失われるわけでもない。ある種の精神がビスマルクの経歴の背後に、そしてすべての偉人の経歴の背後に、人間の日常的な必要を超えた、ある神秘的な目的を見出すと主張しているからといって、彼の人生が何かを借りているわけではない。ビスマルクが人間であることをやめる必要も、彼が成し遂げたことを成し遂げる必要もなかったのだ。

¶ また、ビスマルクは天才であったため、小人の限界をカバーする従来のルールの例外となっています。

¶ ビスマルクは生まれながらの革命家だった。彼の恐ろしい顎を見よ。ブルドッグの顎のように、一度噛み締めたら、相手が粉々になるまで決して離さないのだ。

¶ ビスマルクはまさに​​ブルドッグそのもので、サラブレッドのブルドッグのように一日一食を好んで食べました。朝食は軽く、二度目の朝食は取らず、夜は一食たっぷりの食事を摂りました。

ブルドッグも同じような習慣を身につけており、食事の時も皿から目を離さず、動物的な満足感で目から涙が流れ落ちます。

¶ ビスマルクは人々に自分の命令に従わせた。風が雲を吹き飛ばし、いつ、なぜと問うことなく。それが風の道だと知ればそれで十分だ!

彼は臆病者、泥棒、兵士、聖職者、国民、王、そして農民を知っていた。[17]

彼は、ユダのキスで敵を裏切る方法、落ち込んでいる敵を打ちのめす方法、足元に落とし穴を掘る方法、シャンパンを飲みまくって秘密を聞き出す方法、トランプで金を勝ち取らせて書類に署名させる方法、古い義務を覚えていたり新しい恩を忘れたりする方法、文書をさまざまな方法で読む方法、歴史的類似点をひっくり返す方法、1年前に受け入れることを拒否したことを今日主張する方法、負けている状況を最善の表情で見る方法、カードをシャッフルし、カットし、積み重ねる方法、または時には公然とプレイする方法を知っていた。

彼は世界平和や世界への慈悲といった理念を持つ人道主義者ではなかった。彼は自らの目的と、新たなドイツという政治的構想に結びついた自らの目的のために行動した。

¶ そして、その間ずっと、彼は並外れた生命力、つまり、何週間も馬のように夜通し働き、夜明けに床につき、午後まで眠り、そして、執拗な要求で秘書たちを困惑させる能力によって助けられていた。

¶ 同様に、彼はその卓越した個性にも助けられました。俳優であった彼は、真実を正確に語っても信じてもらえないことを承知の上で、率直さで主張を通すこともありました。

また、彼は、はったり、威張ったりすることも、高貴な紳士の丁寧なアクセントで話すこともできました。銀のジョッキを口から離さずに、シャンパンを1クォート飲み干すことができました。若い頃は、野菜、ケーキ、ビール、狩猟肉、3、4種類の肉のほかに、食事で卵を4個から11個食べていました。お気に入りの飲み物は、シャンパンとポーターの混合酒でした。

彼はチェーンスモーカーで、葉巻に火をつけ、10時間も12時間も一気に吸い込むこともあった。応接室では巨大なパイプを、ベルリンのサロンではビールを、短気で、怒りっぽく、癇癪持ちで、13という数字に執着し、横暴な振る舞いの中に奇妙に神を混ぜ合わせ、マスチフを好み、黄疸に悩まされ、激しい怒りを爆発させ、幽霊の存在や、髪の毛が伸びるのは月のせいだと信じていた。[18] 7 や 7 の組み合わせに関する彼の神秘的な何か、神に従っているという決まり文句を絶え間なく繰り返すことなどは、彼が普通の人間と同じような側面を持っていることを示す人間的な弱点にすぎなかった。

¶ そのうえ、彼は偉大でした。なぜなら、彼は、同意の有無にかかわらず、人々を管理する方法を知っていましたが、常に、自分の要求を主張できる戦略的な立場に自分を置くことを学んでいたからです。

¶ 時には、必要な部下を眠らせたり、買収したり、買収したり、味方につけたりするのに何年もかかった。また、ゲームが短期的で激しいものになったときは、ある者を軽蔑して道から追い出し、別の者とは交渉し、また別の者には激しく攻撃して反抗した。しかし、常に適切なタイミングで、自分のやり方で勝利を収めた。

¶ ビスマルクの策略でさえ、外交の巧妙な目的に従属していた。普仏戦争中にビスマルクの広報担当者を務めたブッシュ博士は、ビスマルクがかつて率直にこう告白したと語っている。

¶ 「1865年の夏、オーストリア人ブロームとガスタイン条約を締結した際、私は狂ったようにクィンツェに熱中し、周囲の人々は思わず私を見て驚いていました。しかし、私は自分の意図を分かっていました。ブロームは、この遊びが男の本性を見抜く絶好の機会だと聞いており、私と試してみたかったのです。そこで私は心の中で、「さあ、君にあげよう」と思い、数百ターラーを費やしました。本当なら、陛下に仕えたお金として請求できたかもしれません。しかし、少なくともこうしてブロームの気を逸らしたので、彼は私を無謀な男だと思い、道を譲ってくれました。」

3
足元が震えている政治的な泥沼の広大な地域を横断しなければならないにもかかわらず、私たちのオットーはアクセス不可能な場所ではありません!

¶ 長年、オットー・フォン・ビスマルクは地獄の業火のように憎まれてきた。プロイセン人も、オーストリア人も、バイエルン人も、そして介入する暴徒たちも、彼を憎んでいる。しかし、我らが僭主は、結局のところ、外国の戦争に勝利するほどに強大なのだ。[19] そして憎しみの者たちは、ほとんど一夜にして方向転換し、ひざまずいて、打つ手――ビスマルクの手にキスをする。ビスマルクの手は、当時最も愛され、同時に最も憎まれた手だった。人間性にこれ以上の祈りを捧げる必要があるだろうか?

¶ さて、ここに奇妙な現実があります。1815 年のドイツの地図の概略を見ると、国境が、このドイツ統一の構想を最初に夢見たフリードリヒ大王、「老フリッツ」のしかめっ面をした輪郭を驚くほどよく表していることに気がつきます。

しかし、偉大なフリードリヒ大王は長年王家の墓に眠っており、新たな精神のフリードリヒ大王は国王の建設と帝国建設の仕事について急速に学んでいる。

¶ ビスマルクの名前の背後には、オーストリア、ロシア、イタリア、フランス、ベルギー、バイエルン、スペイン、イギリスの陰謀、流血、情熱が織りなす驚くべき物語があります。

膨大な量の外交書簡、命令書、電報、真実、半真実、シャッフル、カット、積み重ねなど、混乱をきたす詳細をすべて伝えるには書籍が足りません。宮殿から民衆へ、王子から貧民へ、大学から牢獄へ、そしてワーテルローからヴェルサイユ宮殿へ、そこでウィリアム一世はついにドイツ皇帝として栄光を勝ち取りました。

¶ ビスマルクの物語は、稲妻の閃光、つまり黒い空から落ちる稲妻を想像してみることで、最もよく語られます。

国立公文書館にある各文書を丹念に調査する几帳面な歴史家の忍耐力によって、相互参照の洪水、各段落の脚注、脚注への注釈が付いた 10 巻の記述がすぐに完成します。

¶ しかし、彼の内面に触れ、その本質を理解すれば、このビスマルクに近づきにくいというわけではありません。

強い腕と疲れを知らない頭脳を、タイムは問いかけた。曲げることも、折れることも、脅すこともできない男。40年間も決して明確ではない計画に従い、暗闇の中を歩き出して道を探し、古い目印はすべて失われ、北極星は見えない男。

私は彼の[20] 経歴:つまり、ビスマルクの苦痛を覆い隠す力だ。侮辱的な批判の嵐が年々彼の頭上を吹き荒れたが、オットーの態度は概して嵐に抗う山のようだった。傍観者には不愉快な真実の矢が突き刺さったように見えても、狙いを定めた軟弾が肉を引き裂いたり骨を折ったりしても、白胸甲騎兵のコートを貫く短剣の突きが心臓を貫いたとしても、彼は決して屈しなかった。

¶ 苦い敗北にあっても、彼は独特の慣用句的な言い回しで、結果がまさに自分の望み通りであると言い張った。もちろん、それは彼のプライドを守るための巧妙な言い訳に過ぎなかった。自らの誤りを認めようとしない性質の、厚かましい作り話だった。これこそビスマルクの真髄である。

¶ 長く波乱に満ちた生涯を通じて、ビスマルクの魂は地獄に落ちた者たちの拷問によって試されたのです。

4
そこでは、オットー・フォン・ビスマルクの偉大な政治的才能と彼の個人的な弱点が相まって、彼がフリードリヒ大王と並んで英雄的な人物として位置づけられていることが述べられています。

¶ ビスマルクの一貫した姿を描こうとすると、歴史的に好意的な友人たちの下手な芸術によるものと同じくらい、嫉妬深い政治評論家の批判的な欲求によって、彼の人生が誤解されてきたことがわかる。

困惑させる問題は、彼の強大な精神的理解力と、彼の奇妙な怒りっぽさ、心の乱れ、深酒、大食い、激しいいたずらを、どのように組み合わせるかということである。

彼の周りには常に、表現されるにせよ隠されるにせよ、平均的な人間の卑しさに対する皮肉な嘲笑が漂っていたが、ビスマルクは心の中では平均的な人間を軽蔑していた。

批判する人々の目がいたるところにある一方で、英雄崇拝の声もまた、非常に人間的で、しばしば嘆かわしい弱さを持つ男をあり得ない偶像に仕立て上げようと共謀している。伝記的な真実は、この両極端の間のどこかにあるはずだ。しかし、この明確な手がかりを念頭に置いても、[21] 彼の経歴には驚くべき個人的、外交的矛盾が溢れており、それを調和させることはしばしば困難である。

¶ また、ソクラテスの皮肉にも似た、軽やかではなく苦い皮肉が感じられる部分もある。ビスマルクは時折、あのラブレー派の英雄を彷彿とさせる一面を見せ、その巨大な才能は川を干上がらせることしか叶わなかった。ビスマルクの内面を大々的に語るには、しばしば、ダンテの『神曲』におけるドーレの描写に見られる神々と悪魔に似た、一連の描写を扱わなければならない。

この偉大な人物の生涯におけるすべての重要な行為は、運命の重要性を帯びているように思われ、陰謀、迷信、個人的な愚行、戦火の煙や炎を背景に鮮やかに浮かび上がり、フリードリヒ大王のような精神の達人と肩を並べる英雄的人物である。

フリードリヒ大王厳格公同様、このビスマルクも実に人間的な人物であり、悲惨な弱点を抱えている。そして、彼の敵は、神のみぞ知る、陰謀によって、しばしば暗殺によって、40年間も彼を排除しようと試みてきた。しかし、彼はその偉大な責務が果たされるまで、自分の地位をしっかりと守り、平和も休息ももたらさず、年々困難をもたらすだけの仕事をこなさなければならない。

¶ この驚くべき物語を通じて、どの方向に進んでも、私たちは常にこの巨人の深い意志と人間の生活に関する膨大な知識に立ち返ります。それは、ヨーロッパの最も賢い男たちを自分の命令に従わせる能力に表れています。

彼の権力意識は非常に強大であるため、ビスマルク自身がよく述べているように、彼の権威は天から降ってきたように思えることもある。

ここでは、アルト マルク地方の古代、ビーゼ川沿いの小さな町ビスマルクを含むシュテンダールの環状列石に直接遡ることができます。そこには 1203 年に遡る古代の石造建築が残っており、「ビスマルクのルーゼ」として知られています。

¶ ビスマルクのシラミの奇妙な伝説は、遠い昔のビスマルク家の権力の世界を語り、1915 年の私たちが、オットー・フォン・ビスマルクに受け継がれたビスマルク家の民族的強さの、知られざる側面を理解するのに役立ちます。[22]

¶ この中世のビスマルク塔は、この地に棲みついていた巨大なシラミにちなんで名付けられました。このシラミは餌を与え、鎮める必要がありました。そのため、この地域の迷信深い農民たちは毎日、怪物の餌として大量の肉と飲み物を持ち込んでいました。言うまでもなく、これらの訪問はアルト・マルクの領主ビスマルクによって奨励されていました。ここに、ビスマルクの天才特有の、人間性を扱う巧妙さが既に見て取れます。

¶ しかしながら、この噂話の純粋に社会的な利用は、フランスの作り話として疑念を抱かれるかもしれない。「フィガロ」紙が1871年のビスマルクを中傷するのは容易であり、フランスの新聞全体がそれに追随し、鉄血宰相の足元に吠えたのだ。

ヨーロッパでは、彼は風刺画に描かれ、唾をかけられ、ののしられ、獣人として描かれた。

¶ まず、ビスマルクはフランスがヨーロッパで最も裕福な国であることを知っていたし、フランスがライン川左岸に野心を抱いていることも知っていた。そして、公務でたまたまセダンとグラヴロットにいたシェリダン将軍に、ビスマルクはこう言った。「近い将来フランスが戦争を始めないようにする唯一の方法は、フランスの懐を空にすることだ。」

フランスの新聞編集者たちは、セダンで帝国の没落をもたらした男、ベルサイユで外交官シャイロックが考えた中で最も厳しい和平条件を取り決め、自分の利益を追求する男に新しい名前を考え出そうと、狂気に陥った。

¶ パリのジャーナリストたちは彼を「悪霊の化身」、「反キリスト」、「抜け目のない野蛮人」、「いつも妻を犬の鞭でたたきつける犯罪まみれの鬼」、「彼はハーレムを維持しており、ベルリンの店主の娘は誰でもそこから逃れられない」、「かつて彼はある尼僧に夢中になり、悪党を雇って尼僧を誘拐し、自分の城に連れ去った」、「彼は多くの私生児の父親であり、ベルリンでは50人にも上ると言う」、「彼はロシア人の愛人の裸の肩を彼女が他の崇拝者に目を向けていると疑って鞭打ったことがあった」、「彼は機密の外交知識を利用し、ヨーロッパ中のあらゆる証券取引所で賭博をして莫大な私財を増やした」などと呼んだ。[23]”

¶ なんと素晴らしいことでしょう。もし本当に真実なら! 平凡な人間の生活の些細な出来事を語るよりも、どれほどの安らぎとなることでしょう。そして、この壮大な悪行は伝記作家にとってどれほどの恩恵となることでしょう。しかし、これらの物語は1871年のフランスの居間のゴシップの見本としてしか重要ではありません。

ビスマルクは、こうした寓話に一瞬たりとも悩まされることはなかった。準備が整うと、彼は自らの華麗なる貨幣でそれに報いた。そして、侮辱に鋭い切れ味を加える、巧みな技巧を熟知していたことは確かだ!

¶ ビスマルクには毒舌の面もあった。妻と息子に煽られて、ビスマルクは時に激しい口調になった。彼の妻は、蛮族時代を生きた恐るべきフランクの女戦士の末裔であり、ストレス下では蛮族特有の言論の自由を行使することができた。ビスマルクが侮辱に激怒し、政治的な攻撃で反撃しようとすると、彼女は次のようなことを提案して、彼をさらに激怒させた。

¶ 「ビスマルク、ちょっとシューッ!ちょっとシューッ!」

¶ そして700年経った今でも、旧塔の迷信的な魅力の背後にあるビスマルクの心理は、実質的に変わっていません。オットー・フォン・ビスマルクの生涯を描写する中で、時折、謎めいた先祖伝来の精神が浮かび上がってくるでしょう。それは、彼の先祖が農民を脅して穀物を供給させるのに大いに役立った、まさにその鋭敏な精神力です。

¶ そうです、血がものを言います。そしてビスマルクの血は貴重な血なのです!

第2章[24]
血は語る
5
戦いで生まれたビスマルクの天才は、まさに人間の本質である情熱と剣から湧き出たもので、何世紀にもわたって自由を征服されなかった彼の鉄の頭脳を持つ野蛮な祖先に間違いなく似ています。

¶ ビスマルクの行動を完全な法的根拠に求めることは不可能だ。フランス、ベルギー、アメリカ合衆国といった、革命の起源を公然と主張する国々の完全な正当性を擁護できないのと同様だ。ビスマルクの生涯もまた、疑いようのない無政府主義的要素を根底に抱えている。戦場で生まれたビスマルク家は、彼特有の、自由で個人主義的な、深遠な表現力を受け継いでいる。その中で、母なる自然は究極の力を奮い起こし、巨大な精神と肉体に、途方もない勇気を授けている。

¶ 13 世紀まで、当時はビショフスマルクまたはビスコープスマルクと呼ばれていたビスマルクという名前は、ビーゼという小さな川と関連付けられていましたが、元々の起源がどこにあるかは古物研究家たちの議論に委ねられています。

ビスマルク家がボヘミア人、フランク人、ユダヤ人、あるいはスラブ人であると信じるなら、眼鏡をかけた学者の権威が、かび臭いページを開いて真実を明らかにしてくれるだろう。

¶ ヘルボルト・フォン・ビーゼは、やがてヘルボルト・フォン・ビスマルクとなった。「フォン」は、貴族の印というよりも、地理的な起源を示すものであることは疑いようもない。この名はビーゼ出身の他の家系にも受け継がれているが、重要なのはその名そのものではなく、その名の背後にいる人物、つまりその名が何を象徴していたかである。

¶ ヘルボルト・フォン・ビスマルクの名前は、ブランデンブルクの旧マルク領地にあるシュテンダールの仕立て屋商人の親方として組合の書類に登録されています。「マルク」はイギリスの「シャイア」に相当するものです。

¶ しかし、仕立て屋の祖先に関するこの事実は強調されるべきではない[25] それは行き過ぎだ。例えば、西暦2700年頃の古物研究家は、パナマ運河の掘削に携わった労働者の中にその名前が記録されているから、タフト大統領は蒸気ショベルの運転手だったと主張するかもしれない。しかし実際には、大統領は労働組合の一つに名誉会員として登録されていたのだ。

また、ワーテルローの戦いの後、英国国民がウェリントンにまだ与えられていない栄誉を想像しようと躍起になっていたとき、ロンドンの仕立て屋たちはひらめきで、この鉄の公爵の名前をハサミ使いの偉大な名簿に加えたのです。

¶ ヘルボルトの息子から始まって、ビスマルク家の 3 世代にわたる 4 人が社会的ハンセン病患者でした。

¶ クラウス・フォン・ビスマルクは1385年頃、教会の聖なる寵愛を受けずに亡くなった。父が先に亡くなり、二人の息子もその次々に亡くなったのと同様である。しかし、世俗的なことに常に抜け目がなかったクラウスは、自らを王の戦士として売り込み、陽気な君主であるバイエルン辺境伯の名の下に、盗賊団を率いて略奪品を奪い去った。

¶ プロの殺し屋としてのこの卓越した功績により、クラウスはブルクスタールの森の土地を騎士爵位として授与された。この地は200年にわたり一族の所有であった。ビスマルクの森には鹿、イノシシ、オオカミ、クマがおり、ある日、ホーエンツォレルン家のコンラートが王室の狩猟遠征でそこを訪れた。

¶ コンラートはビスマルク家の小爵位を奪うこともできたが、ブルクシュタールの森を没収する代わりに、エルベ川沿いのシェーンハウゼンを譲り渡した。しかし、シェーンハウゼンは、嫉妬深い君主が武力で奪った領地とは比べものにならないほどの規模だった。ブルクシュタールの森は今日に至るまで、ドイツ皇帝の偉大な狩猟保護区の一つとなっている。

¶ ビスマルク家は、交換で、ホーエンツォレルン家が修道女たちから没収したクレヴィッセとして知られる農地も受け取りました。ビスマルク家への譲渡の条件の 1 つは、これらの修道女たちを支援することでした。

6[26]
ビスマルクの権力掌握の強力な動物的根拠 – 話はいつも同じ、「戦うか、犬のように死ぬかだ!」

¶ このように、太古の昔から、戦うビスマルク家は、この地球の分け前に対する権利を剣で記してきた。これは、ハーグ会議が何度も行われたにもかかわらず、人間が考え出すことができた最良の権利として残っている。

時が流れ、いわゆる文明がいくらか発展するにつれ、人々は臆病な生き方をするようになり、あらゆる窮地に陥ると、以前は個人の力で決めていた決定を裁判所に求めるようになった。そしてついには、この堕落した現代のように、争いが必要になった場合、社会は騒ぎを止めるために警官を雇うようになった。

¶ クラウス・フォン・ビスマルクは自らの暗殺を好み、その結果、同世代の誠実な人々の間では第一の人物として認識されていました。しかし、この20世紀において、無能な者を剣で試す代わりに、すべての生命は神聖であるという安易な教義に固執する社会は、愚か者の寿命を延ばすことに重きを置いています。これは初期のビスマルク家の理想とはかけ離れています。偉大なオットー・フォン・ビスマルク、すなわちキングメーカーでありドイツ統一者の類まれな功績を考える上で、これらの事実を心に留めておくことは有益です。

¶ 現代の臆病な人々は、昔のビスマルクたちが世の中で成功するために必死に間に合わせのことをしていたのを読んで、何気なくこう言うだろう。「ビスマルクの脳には狂気の素質があるに違いない」と。

疑いの余地はありません!この闘士一族には、各世代に生まれながらの革命家、途方もないエゴイスト、そして正統派の見解で「神を蔑むような人生」を送った者たちがいました。ビスマルク家は、自らの哲学においては常に神が味方であると説いていました。選帝侯がブルクシュタールの森を奪取しようと決めたとき、ビスマルク家は次のような敬虔な願いを唱えました。「全能の神が我々に与えてくださったこの快適な場所に留まりたいのです。」400年後、オットー・フォン・ビスマルクはこの奇妙な論理を繰り返し用いています。[27] 少なくとも自らの経歴を正当化するため、あるいは説明するために、こう言った。「もし私がキリスト教徒でなかったら、王に仕えることはもう二度となかったでしょう。もし私が神に従い、神に頼らなかったら、地上の主人など気に留めることはなかったでしょう。」

¶ 8万人が命を落とした3つの大戦争において、彼は神についてのこの厳粛な定式を繰り返し唱えた。血まみれのケーニグレーツの戦場で繰り返し唱えた。ホルシュタイン戦争でも繰り返し唱えた。そして、セダンとグラーヴロッテでも繰り返し唱えた。

¶ ビスマルクはこの特異な人生観を最後まで貫き通した。失脚後、隠遁生活を送っていたある日、血塗られた過去が夢のように蘇り、ブッシュ博士にこう叫んだ。「政治は私に悩みと不安と苦悩をもたらし、私自身も家族も、誰一人として幸せにせず、多くの人々を不幸にした。私がいなければ、三つの大戦争は起こらず、八万人の命が犠牲になることもなく、多くの親、兄弟、姉妹、妻たちが今、嘆き悲しむこともなかっただろう。しかし、私は創造主と決着をつけたのだ!」 さて、これが何を意味するのか、私たちはただ一つ理解している。それは、過剰なまでの信仰である。多くの偉大な指導者たちが、信仰を持っていた ― デイヴィッド、クロムウェル、ビスマルク。

¶ 遺伝的影響を通して伝記的な手がかりを探る中で、ビスマルク家の人々が有史以来、その驚くべき動物的な強さに感銘を受ける。彼らは大酒飲みで、多産で大食漢であり、母親の息子は皆、剣に支えられた腕力で戦うか、犬のように死ぬかのどちらかを選ばなければならなかったのだ!これが、激しい気性、激しい態度、そして弱者への軽蔑を育んだ。

¶ ビスマルク一族は、何世紀にもわたって軍人、外交官、威圧的な人物として知られてきた。激しい気性で冒険心旺盛なビスマルク一族は、戦うこと自体の喜びのために戦った。相手がトルコ人であろうと、ドイツの盗賊騎士たちがその領土を欲しがり、剣に訴えて併合しようと望んでいた近隣の王であろうと、それは問題ではなかった。

¶ 駐屯地での乱闘でビスマルクが酒に酔って仲間を殺し、その後ロシアに逃げ、さらに[28] シベリア。傭兵として、彼は華やかな生活と豊富な戦利品を約束する旗印の下で戦う。300年後――車輪は回転する!――オットー・フォン・ビスマルクはプロイセン国王駐在のロシア大使として、相変わらずの土地欲と悪辣な商売のために陰謀を企てたが、今回は「外交」という高尚な名の下に隠蔽された。

¶ ビスマルク公のザクセンの広報担当者ブッシュ博士は、傭兵であったオットー・フォン・ビスマルクの高祖父の助力によりフランス王がアルザスを勝ち取ったという古い話を繰り返す。そして、あるビスマルクがアルザスを奪取するのを助けたが、その恐るべき一族の別の人物が何年も後にアルザスを奪還し、50億フランという莫大な罰金という追加の喜びを得たと付け加えている。

7
竜騎兵隊の陽気なビスマルク大佐。「木のロバが今日死ぬ!」フランスの騎士ビスマルクと彼の感傷的な散文詩。

¶ 外交手腕よりも、屈強な力とおふざけが、常にオットー・フォン・ビスマルクの周囲のビスマルク家の人々の際立った特徴であった。そしてオットーの場合、人の口を止めるには首を切るよりも多くの方法があることを年月が経つにつれて徐々に学んだにもかかわらず、総じて、先祖のビスマルクの中に、大食いや深酒以外の際立った特徴を探すことは無駄である。

彼らは大食漢だった。パンと肉だけでは足りなかった。狩猟で得た獲物、魚、ケーキ、ワイン、そしてそれぞれを大量に必要としていた。飢えは彼らを激怒させた。彼らは豚の胃を持つ鉄の男だった。

¶ 彼らは、我慢ならない暴君精神の持ち主で、猟犬を追いかけ、決闘をし、口うるさい言葉を話し、個人の独立を誇りにしていた。

愛する時は狂おしいほど愛し、憎む時も同じだった。彼らは夜通し酒を飲み、夜明けとともにまた出かけた。

¶ しかし、彼らは高潔な紳士であり、献身的な[29] 彼らは勤勉に職務に取り組みました。彼らの人生の波乱は、彼らが傭兵として戦った歴史の荒々しい時代に、親友同士をしばしば分裂させた激しい意見の衝突から何かを借用したのかもしれません。

オットー・フォン・ビスマルクの曽祖父アウグストは、兵舎の仲間たちを囲んで呼び寄せ、乾杯のたびにトランペットを鳴らして大酒飲みを盛り上げるのが常だった。その地獄のような騒音をさらに大きくするため、騒々しい竜騎兵大佐は酒場で一斉射撃を命じた。

¶ この恐るべき竜騎兵は、猟犬の使い手で、酒を飲みまくり、あらゆる宴会の仲間であり、リーダーでもあった。軍部では、愛想の良い男として広く知られていた。彼は有名な射撃手でもあった。ある年の記録では、アカシカ154頭と雄鹿100頭を射止めた。

¶ イフナ橋には軍隊の懲罰用の水浴び用の椅子がありました。木製のロバの形をした面白い椅子で、竜騎兵からは下品な冗談としてそう呼ばれていました。

大佐は酒を飲み過ぎると、部下たちに橋まで行進するよう命じるのが常だった。橋に到着すると楽隊は演奏を始め、木製のロバは川に投げ込まれた。「我が連隊の罪人は皆許す」とビスマルクは怒鳴り散らしたものだ。「ロバは今日死ぬ!」

それから、オペラ・ブッフのあらゆる演出とともに、問題のロバは船外に投げ出され、翌朝、公務に備えて引き上げられるのです。

¶ しかし、我らが陽気な大佐の楽しい日々は、今や終わりを迎えた。勇敢なるアンスバッハ=バイロイト竜騎兵隊の指揮官として、アウグストはフリードリヒ大王のために戦い、ツァスラウの戦いで重傷を負った。オーストリアの軽騎兵は、負傷兵を後方へ運ぶ輸送荷馬車を奇襲し、当時の兵士の常軌を逸した残忍さで、無防備なプロイセン兵を殺害した。その中には、我らがフォン・ビスマルク大佐も含まれていた。

¶ ビスマルクの祖父カール・アレクサンダーは、社交的で楽しい人というよりは、甘ったるい知識人に近い性格だった。[30] 彼は、その気取った詩的な文体で記憶されています。勇敢な兵士であったカールは、勇敢さの鑑識眼を持つフリードリヒ大王の目に留まり、フリードリヒ大王はカール・アレクサンダー・フォン・ビスマルクをウィーン駐在のプロイセン大使館武官に任命しました。

¶ カールは、感傷主義時代の他のドイツ人と同様に、フランスの詩人を模倣した。しかし、ドイツ人が感傷的になると、混乱がこみ上げてくる。カールの著作には、ロココ時代に大いに称賛された、あの独特の誇張された性質、「感傷性」が表れている。

¶ オットーの父カール・ヴィルヘルム・フェルドと母ルイーズ・ヴィルヘルミーナ(本名メンケン)は、フランスが混乱していた時代にシェーンハウゼンに住んでいました。1806年10月14日、イエナの戦いで大敗を喫し、プロイセンは敵の手に落ちました。

要塞は一発の銃弾も撃たずに降伏し、パニックに陥った王は領土の極東、ロシアの近くまで逃げた。

このすべては、シェーンハウゼンに家事を始めたカールとルイーズの結婚後 3 か月以内に起こった。

¶ ビスマルク一家は馬車で逃亡を試みたが、フランス軍が突然現れ、カールに家へ戻るよう命じた。フランス軍はすべての部屋を荒らし、ルイーズは書斎に逃げ込み、重々しいオーク材の扉に鍵をかけた。扉には今もフランス軍の銃剣の跡が残っている。ビスマルク一家は森に隠れ、パニックに陥った隣人たちと共に一晩中そこに留まった。夜明けにカールとルイーズが外に出てみると、シェーンハウゼンは壊滅状態にあった。

¶ スールト元帥の襲撃において、カールが見過ごすことのできなかった唯一の痛ましい事実は、系図の冒涜であった。ビスマルク家の家系を描いた盾が描かれたこの巨大な絵画は、銃剣で端から端まで切り裂かれたのだ!

¶ ああ、オットー・フォン・ビスマルクは、セダンの戦いの後にフランス人と和解する際に、何年も後にこのことを思い出した――一瞬たりとも忘れてはならない!これは世襲による愛憎の驚くべき力である――そして、ビスマルク家がフランス人を賞賛する理由は確かになかったのだ。

第3章[31]
ゴシック・クレードル
8
シェーンハウゼンの巨大なゴシック様式のゆりかごにいる少年オットーの牧歌。彼の運命、予測、そして現実を取り巻く驚異。

¶ 我らが物語の中心人物、オットー・エドワード・レオポルド・フォン・ビスマルクは6人兄弟の4番目で、3人は幼少期に亡くなりました。彼は1815年4月1日に生まれましたが、ワーテルローの戦いでの決定的な敗北の数ヶ月前でした。この年は運命の鉄槌が下された年でした!

¶ エルベ川沿いの寂しいシェーンハウゼン村。スールト元帥とその略奪兵によって荒廃したばかりの村で、幼いオットーはオーク材の彫刻が施されたゴシック様式のゆりかごの中で安らかに眠っている。1世紀経った今でも、その巨大なゆりかごはシェーンハウゼンにある有名なビスマルク博物館の記念品の一つとして見ることができる。

¶ シェーンハウゼンハウスは中世の石造建築で壁が厚い建造物のひとつです。

確かに、時代遅れの 3 階建ての家には、どこか趣があります。私たちは過去に敬意を払いながら、奇妙な中庭、鉛の窓ガラス、人工島の公園、樹木の茂った脇道、古い森を眺めます。遠くないところに、四角い石の塔のある村の教会があります。また、すぐそばには、ハーフェル川とエルベ川の合流点にあるカッテの角、つまりカッテ家の角があります。家には、ネズミを見つめる猫のカッテ家の紋章があり、これは 17 世紀の屈強な建築家カッテの印で、妻ドロテア ゾフィア カッテに敬意を表して、まぐさの上の建築家の看板に彼女の名前を加えました。

¶ この歴史的な 1815 年では、種まきの時期と収穫の時期が奇妙に融合していますが、その時期は何年も離れています。

子供がゴシック様式のゆりかごで眠っている間に、ウィーン会議が開かれ、ナポレオン戦争で戦利品として奪われた古い領地を飢えた王たちに再分配する。そして、何年も続く信じられないほどの政治的冒険を経て、私たちの前にいる子供が大人になり、[32] ウィーンの統治を覆し、ワーテルローで滅びつつあるフランス帝国よりもはるかに強力な帝国を築くだろう。

¶ これらすべての驚異は、大きなゴシック様式のゆりかごの中の子供の運命の周りに集まっています。私たちは今、シェーンハウゼンでそのゆりかごの前を忍び足で歩いています。赤ちゃんを起こして泣かせないようにするためです。

フランス軍がプロイセン領を侵略すると、古くからの土地所有軍事貴族は破産に追い込まれた。期限が迫る抵当金の返済が不可能となり、国王は4年間にわたり信用貸付を行った。その間、プロイセン人は価値の下落したぼろ金の使用を余儀なくされ、金銀はすべてフランス軍に没収されていた。

¶ 大きな不満が続いた。農場は封建労働者、つまり事実上奴隷によって耕作されていた。抑圧されていた農民たちは今や武器を手にした。

シェーンハウゼンは実に陰鬱な場所だった。ビスマルク家は近隣の者たちよりは裕福だったが、それでも時代は混乱し、広大な土地は荒廃していた。

¶ そして、思いがけない変化が訪れました。1816年頃、カールは従兄弟からクナイプホーフ、キュールツ、ヤルケリンの領地を相続し、ナウガルト村のすぐ東にあるクナイプホーフに移り住みました。

家は極めて質素で、ザンペル川が近くを流れ、鯉のいる池もあった。カールは古いブナ林での狩猟を好んでいた。オットーが6歳になるまで、ビスマルク家はこのような不安定な生活を送っていた。

9
心優しいカールと質素なマザー・ルイーズ。彼女の厳格な性格、その良い面と悪い面。彼女の極端な几帳面さと、視力を安定させるためのピストル射撃。

オットー・フォン・ビスマルクは父カール・ヴィルヘルム譲りの長身の体格でした。この風変わりな騎兵隊長はフランスの雑誌を購読し、銀食器で食事をしていました。カールの連隊は「白と青」の愛称で知られ、彼の任務の一つは朝4時に起きて測量することでした。[33] 馬用の穀物。かつて大尉はベルリンに住んでいたが、すぐに首都に飽きて田舎に戻り、そこで従者として日々を過ごした。生涯を通じて乗馬と狩猟を好み、息子たちをケンタウロスのように馬に乗れるように育てた。

¶ ビスマルクの母、ルイーズ・ヴィルヘルミナ・メンケンは16歳で結婚しました。夫のカールは彼女より19歳年上でした。

¶ 家族の中では、父親は心、母親は頭脳と呼ばれていましたが、ルイーズの場合、それは「野心」だったのかもしれません。彼女は末息子のオットー・フォン・ビスマルクが外交官になることを願っていましたが、後年になってみると、その考えは不思議なほど奇妙に思えます。

後年、首相の栄光が頂点に達した頃、彼の幼馴染はよくこう言ったものだ。「ビスマルクよ、お前の母親が今日まで生きていればよかったのに!」

¶ 妻の主な特徴は、その不屈の決意、統治への意志であり、そして彼女は常に統治を行っていた。

まず、彼女はピストル射撃の練習をして神経を落ち着かせ、鋭い観察力を鍛えた。

彼女の決断にはスパルタの勇気が感じられた!ビスマルク夫人は近頃、苛立ちを募らせていた。カールはオットーに甘やかしすぎていたのだ。夫が甘やかしすぎることでオットーを甘やかしてしまうのではないかと、彼女は憤慨していた。そして、家庭内のクライマックスが訪れた。

その日、食卓でオットーは子供らしい焦りから、振り子のように足を振り回し始めました。お人好しのカールは、その子を叱る気にはなれず、オットーの行動を言い訳し始めました。これがルイーズの怒りを買いました。事態を収拾しようとカールは言いました。「ミンヒェン、見て、あの子が小さな足をぶらぶらさせて座っているじゃないか!」

¶ ルイーズはその場で最後通牒を読み上げた。息子が甘やかされた父親の愚かさに甘やかされるのは絶対に許さない。絶対に!まずは愛する息子をどこかへ送り出す。当時、オットーはまだ6歳だった。

そして彼女は、その後の人生でオットー・フォン・ビスマルク自身が称賛されたのと同じ攻撃性で、その決断を守り続けた。

第4章[34]
太陽と影
10
ここで遺伝的特徴の驚くべき力が示され、歴史は繰り返されるのです。

¶ 未来のドイツ統治者ビスマルク公爵は、その母から、不屈の大胆さ、鋭い議論の才、皮肉たっぷりの笑い、即断即決の力、叱責、そして激しい怒りを受け継いだ。これらの資質は、オーストリア戦争前の議会闘争において輝かしく、3年間も国に抵抗し、プロイセンの軍資金を強奪によって調達した。

ある意味、彼は常にカードを積み重ねていたと言えるでしょう! マークされたデッキを持つディーラーに対して、仲間のプレイヤーがどれだけの勝ち目があるというのでしょう? ビスマルクの人生は、この驚くべき準備の早さを示すエピソードに溢れています。恋愛においても、笑いにおいても、陰謀においても、それは常に同じでした。ビスマルクは、まさに心理的に自己利益につながる瞬間に、人間性を建設的に利用し、卓越した手腕を発揮しました。

¶ 友人ブランケンブルクとタッデン=トリグラフ嬢の結婚式で、花嫁の付き添い役を務めたのはヨハンナ・フォン・プットカマー嬢だった。ビスマルクはそれを見て感銘を受け、決意した。その後まもなく、ブランケンブルク夫妻とのハルツ旅行で、オットーは積極的行動に出る短い機会を得た。彼は時間を無駄にせず、ヨハンナを妻にしなければならない!彼は面識のない彼女の両親に直接手紙を書いた。続いて、婚約者の義父の家を急ぎ訪問した。プットカマー夫妻は、求婚者の衝動的な情事に驚き、ビスマルクの奔放な生活ぶりの評判にも衝撃を受けた。

両親と娘を見た瞬間、彼はその場を強引に切り抜けた。恋人に腕を回し、ビスマルクは力強く彼女を抱きしめた。こうして彼は勝利を収めた。[35] ビスマルクは、その大胆な求愛によって両親を虜にしたのである。

¶ 普仏戦争中、ビスマルクはロスチャイルド家のシャトーを訪れた際、地下室に鍵のかかったワイン17,000本を発見しました。管理人はビスマルクがシャトー主のシャンパンを使用することを禁じました。

ビスマルクはほんの数分で全てを変えた。間もなく、彼は男爵の私室へと快適に腰を下ろした。そこへは壮大な螺旋階段が続いており、そこで首相はガウンとスリッパに着替え、くつろぎのひとときを過ごした。

彼は執事を呼び、自分と付き添いの者たちのためにワインを注文した。ワインセラーの番人はそれでも拒否し、ビスマルクの黒い怒りがこみ上げてきた。雷鳴のような声で彼は叫んだ。「五つ数えるまでにワインセラーの扉を開けなければ、鶏のように串刺しにしてやるぞ!」

¶ その後、プロイセン人は望んでいたものを手に入れ、プロイセンを憎み、オーストリアを崇拝することで知られていたロスチャイルド男爵の珍しいワインを楽しみました。

¶ ビスマルクは、今度はさまざまな珍味の料理を試してみることにしました。スタッフに男爵の貯蔵庫からキジを撃つように命じ、料理人に鳥をシャンパンで煮込むように命じました。

¶ ナポレオンがセダンで「我が軍勢の中で死ぬことなどできぬ以上、我が軍勢を陛下の御手に委ねる以外に道はない」という有名な覚書を書いた時、ビスマルクは一目で人情味を見抜いた! 彼はその場で、皇帝太子が帝位に就き、「ドイツの影響下」でプロイセンに優位性を与える和平を強く求めた。シェリダン将軍がその逸話を語っている。

それは遠い未来を瞬時に見通すものであり、いくつかの重要な理由により成功しなかったものの、首相は、プロットを構築する劇作家のような明晰さで、この組み合わせの人間的な側面を捉えた。[36]

¶ オットー・フォン・ビスマルクは、母方の祖先が狩猟、格闘、農業に従事する家系に生まれました。

抜け目なく、賢明で、野心家で、そして傲慢。これらの資質を彼女は息子に惜しみなく授けた。父親はハンサムで、聡明で、しっかり者で、力強い風貌だったが、融通の利かない性格だった。妻の鉄の意志と鋭い舌鋒は夫を威圧していた。意地悪な妻は大抵自分の思い通りに事を運び、説教はまるで神の怒りのようだった。しかし、概して夫婦はまずまずうまくやっていた。というのも、カールはルイーズを決して真剣に受け止めなかったからだ!ルイーズ夫人がカールを従者に仕立て上げようとするのが気に障ると、カールは仲間たちを呼び、キツネ狩りに出かけた。

11
オットーはわずか6歳にして、すでに家族の輪から追い出され、狼の血統が牙をむき出しにしていた。

¶ さて、激怒したルイーズは、カールのおだてにうんざりし、カールがオットーをあまりかわいがりすぎて甘やかしてしまうのではないかと心配して、子供をベルリンのプラマン学校、スクィアズ・タイプの学校に送り出しました。

オットーはこの質素な学校監獄に6年近く留まり、生涯を通じて不快な記憶を抱え続けた。プラマン学院の理念は少年たちを鍛えることだったが、実際にはそこでの実践は少年たちを苛酷なものにしてしまった。

¶ 半分飢えた少年たちは 6 時に起き、朝食はパンと牛乳、7 時に宗教的な儀式、10 時にパンと塩の昼食、その後庭を駆け回る。正午には、プラウ・プラマン夫人の手による夕食が出される。そして、少年がもう 1 皿欲しいのに全部食べきれないと、罰として庭に送られ、最後の一口を飲み込むまで、たとえかなり喉に詰まってもそこにいさせられる。お茶の時間には、パンと塩、または温かいビールとパンのスライス。一日中、果てしなく長く退屈な勉強をするが、何よりも楽しいのは、フェンシングの練習で一日を締めくくることである。

¶ 校庭には一本の菩提樹があり、少年たちはそこを運動のゴールとして走り寄ってきた。オットーは、この菩提樹を説教壇に見立て、ベッカーの巨人物語を仲間たちに読み聞かせていた。[37]

¶ シェーンベルクの近くに池があり、生徒たちはそこで水浴びをしていました。オットーの友人はエルンスト・クリーガーでした。

塩とジャガイモだけの生活を6年間続けた後、オットーはベルリンにあるボンネル博士のフレドク・ウィリアム・ギムナジウムに移され、さらに1年後にはグレイ・フライアーズ・ギムナジウムに移りました。その後まもなく、シュライエルマッハー博士はトリニティ・プロテスタント教会でオットーに堅信礼を施しました。

その後の歴史を振り返ると、この厳粛な瞬間に牧師がオットーに捧げた人生の訓戒を思い出すのは、意義深く、ほとんど不思議なほどです。「何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から行いなさい。」何年も後、死の直前にビスマルクはこの訓戒を自分の墓に刻むよう命じました。彼は生涯を通じてこの訓戒に従っていたのです。

¶ 少年はグレイフライアーズ校に2年間通った。在学中、オットーのフランス人に対する根深い憎悪が、決定的な瞬間に再び露わになる。

1806年、スールト元帥はビスマルク家の系図を抹殺した。その話をたびたび聞いていた若いオットーは、フランス人は鬼だという思いを抱いて育った。

学校のスケジュールでは、他の科目に加えてフランス語、または英語を選択選択で履修する必要がありました。オットーの友達は全員フランス語を選んだのに、少年はきっぱり従わず、英語のクラスでほとんど一人ぼっちになりました。

¶ グレイフライアーズに別れを告げる時、彼はもう子供ではありません。彼は17歳の若者であり、人生が彼の前に開かれようとしています。

人生!若さと未熟さの喜びに満ちた気楽な人生。世間とその煩わしさはまだ遠く離れているように見える!

12
ゲッティンゲンで、彼はハノーバー軍団に入隊し、決闘の記録は28回である。彼の顔には多くの傷跡があり、その中には左顎から口角にかけての長い切り傷もあった。

¶ 社会的地位への強い憧れと、上流階級の厳格な排他性を重んじるオットーの母は、息子を貴族の大学に進学させたいと考え、ゲッティンゲンを選びました。[38] 彼女の考えは、息子を威厳としっかりした社会性を備えた男に育てることだった。

悲しいかな、彼はただの無関心な学生に過ぎず、決闘、大学の酒場でのビール飲み、闘犬、いちゃつき、その他数え切れ​​ないほどの悪ふざけで頭角を現し、そのために大学の地下牢でかなりの時間を過ごしました。聞いてください。

¶ 何年も前、オットー・フォン・ビスマルクがまだ有名になるずっと前、学生時代が華やかだった頃、彼は舞踏会の招待状を受け取り、当時の流行に敏感なハイカットの軍靴の採寸をしてもらうために靴屋を訪れた。数日後、店を訪ねると、間に合うように仕上げるのは不可能だと告げられ、舞踏会には古いブーツを履いて行かなければならないと言われた。

ビスマルクは顔をしかめて部屋に戻り、いつも町中を引きずっている二匹の獰猛な犬を口笛で呼んだ。靴屋に戻ると、大胆な悪党は大声で言った。「靴屋さん、私が合図をすると犬たちがあなたをずたずたに引き裂きますよ! この世で最も親切な言い方で、私の靴が絶対に時間通りに届くようにする必要があることをお伝えするためにここに来ました。」

¶ ビスマルクはその後、店の周囲を二頭のマスチフ犬を連れて行進する男を雇いました。そして、その男が時々店に立ち寄り、悲しそうな声で靴屋に言いました。「ご主人様はひどい気性の持ち主で、お気の毒に思います。」すると、靴屋は妻に言いました。「奥さん、舞踏会までにビスマルク氏のブーツを仕上げるために、私は一晩中働きます!」

¶ 若いビスマルクが時間通りにブーツを履いていたことは言うまでもありません。

¶ ビスマルクの生涯と人格について論じる際に、多くの著述家は、この人物は矛盾そのものであり、1年後には撤回するであろうことを今は主張している、こうした理由とその他の理由から、彼の複雑な生涯を適切に描写するのに十分な多面性を持たせようとするのは困難である、と述べるでしょう。

¶ それどころか、ビスマルクは、伝記的な手がかりを得ると、真昼の光のようにオープンで自由で直接的である。[39] 太陽。そして、貧しい靴屋とブーツの物語は、これだけです!

この物語を百一通り繰り返すと、いつも同じ人物が背後にいる。

¶ 彼は早くから側近たちの間で「狂気のビスマルク」と呼ばれていた。ゲッティンゲン大学でオットーは28回の決闘を経験し、顔には戦いの傷跡が刻まれていた。

¶ 女の子たちを怖がらせ、悲鳴をあげさせ、スカートをめくらせるために、いたずらっ子のオットーは、ある晩、ダンスパーティーで小さなキツネを舞踏室に放ちました。しかも、このダンスパーティーに来るために、彼はまるで悪魔のように30マイルも馬を走らせてきたのです。

¶ 酒に関しては、誰も彼をテーブルの下に押し込めなかった。後年、彼はシャンパンとポーターを混ぜた特製カクテルを発明した。普通の男ならシアン化カリウムを飲んだかのように、この致死性の飲み物に酔いしれるのだが、オットーはジョッキを口から離さずに1クォート(約1リットル)を飲み干した。間もなく、彼は仲間全員を、まるで死んだ兵士のように椅子の下に押し込んだ。

¶ 彼は田舎の別荘で朝、客を起こすためにピストルを発砲することがよくあった。

¶ 彼の馬丁が運河に落ちたとき、若い巨漢ビスマルクは飛び込んで溺れている男を安全な場所まで引きずり出しました。この英雄的行為により、ビスマルクは最初の勲章を獲得しました。

¶ ビスマルクの学生時代は波乱に満ちていた。まさに彼は悪魔のような人間だった。

彼の普段着は、トップブーツ、ベルベットのジャケットの襟元に流れる長い髪、左手の人差し指に大きな真鍮の指輪。二頭の獰猛なマスチフ犬が彼の横を不機嫌そうに駆け回っていた。彼は長いパイプをくゆらせながら、のろのろと歩き回っていた。

¶ 若者の高ぶった野性的な精神はあらゆる抑制を打ち破り、タバコを吸い、酒を飲み、歌い、戯れ、喧嘩をしました。しかし、本については、できるだけ勉強をしませんでした。

彼は何度も大学の「牢獄」に送られた。ゲッティンゲンの学生牢の扉には、1832年にビスマルクがピストルでの決闘で助っ人として10日間服役していたときに自分の名前を刻んだ興味深い記念品が今も残っている。[40]

¶ オットーの親友であるメクレンブルクの学生と一緒に、ハルツ山脈を旅し、帰ってきたら他の学生たちにワインのディナーを振る舞いました。

皆、ブランデーを飲み過ぎていた。ビスマルクは食卓で扇動的な演説を行い、最後は窓からインク瓶を投げ捨ててスコラ哲学への嘲笑を露わにした。この規則違反により、彼は大学の法廷に召喚された。そこで彼は、ジャックブーツ、山高帽、長いパイプ、ガウンという奇抜な格好で現れ、試験監督に冷淡に何事かと尋ねた。ビスマルクがいつも連れていた大きな犬たちは、試験監督を死ぬほど怖がらせた!ビスマルクは即座にその無茶な行為で5ターラーの罰金を科せられ、罰金を払い、さらに悪巧みを研究し始めた。

ハノーファーの戦士団に入団したオットーは、すぐに「アキレス」の異名を取り、あらゆる剣術で仲間を率いた。幾度となく決闘を繰り広げ、ついにアメリカ人学生モーリーの影響で、ハノーファーからブラウンシュヴァイクの軍団に移籍することを決意した。すると、ハノーファーのあらゆるジャックがオットーに挑戦状を叩きつけた。

イエナへの旅の途中、仲間たちは暴動を起こそうと決意し、酒に酔いしれていると、ゲッティンゲンの監察官が逃亡中のビスマルクを連れ戻し、「牢屋」に閉じ込めて落ち着かせようとした。イエナの仲間たちは、愛する「アキレス」があんなにあっさりと去ってしまうとは、とんでもないとばかりに騒ぎ立てたが、最後の瞬間、6頭の馬を繋ぎ、ビスマルクを街中を練り歩かせた。「さようなら!」とばかりに。

¶ 彼が酒を酌み交わす場所としてよく使われたのは、ゲッティンゲンの古い保養地「クラウン」という居酒屋だった。そこでは、男たちが長いカウンターの前にある木製のベンチに座り、闘鶏でもしたくなるまで酒を飲んでいた。ところで、オットーがあんなに酒豪だったというのは、少し不思議な話だ。というのも、彼は編み針のように痩せていたからだ。

このバーでビスマルクが出会った男たちの中には、何年も後に偉大なプロイセン軍の教練指導者となるアルブレヒト・フォン・ローンもいた。[41]

¶ ビスマルクは1833年8月、ついにゲッティンゲンを去った。最後の決闘は、あるイギリス人との決闘だった。そのイギリス人はドイツの農民を嘲笑し、「ナイトキャップをかぶった愚か者で、その寝間着は39枚のぼろきれでできている」と形容した。39枚のぼろきれは、39の小国ドイツを暗示していた。ビスマルクは既に「国民的ドイツ信仰」と呼ばれるものに染まりつつあり、この侮辱を見逃すことはできなかった。

¶ ビスマルクは剣術においては概して幸運に恵まれていた。彼が受けた最大の痛手はビーデンヴェークによるもので、彼の剣は折れ、オットーの顎から唇まで、左頬を切り裂いた。ビスマルクはこの傷を墓場まで抱えて生き続けた。

¶ 試験監督のギーセラーはビスマルクに、非常に疑わしい推薦状を出した。決闘者でビール好きのビスマルクは、ベルリン大学への転校を希望していたのだ。オットーはサヴィニーの法律講義を聞きたかった。

¶ 彼はベルリンでの授業を、嘲笑的な態度で始めた。ビスマルクはゲッティンゲンで未服役の刑期を控えていた。まるで心機一転するかのように、見せかけの真面目さで、オットーは謙虚に、教授たちに正直に言うと、オットーは刑務所に行かなければならないと申し出た。そして、彼らは彼を刑務所に送ったのだ!しかし、出て行くとすぐに、彼はこれまでの善意をすべて忘れ去り、再び狂気の人生を歩み始めた。

¶ 1835 年 5 月、ついに彼は法律、つまり「弁護士助手」の試験に合格しましたが、そのためには専門の「予備校講師」を雇って何時間も勉強しなければなりませんでした。ビール醸造所や美女たちと過ごした数週間の無駄を埋め合わせるためでした。

13
規律に欠ける若いオットーは、最初の役職で失敗し、上官に対する衝撃的な行為の後、古い領地に戻り、牛、犬、馬の世話をする。

¶ 騒々しい時代は終わり、これからは人生の真剣な仕事が始まる。数年後、ビスマルクは名声を博した頃、初期の準備のことを思いながら、いつも[42] 彼は軍隊に入隊しなかったことを後悔していると言った。実のところ、今後何年間も真剣に計画していたわけではなかった。そして、全体的に見て、彼のキャリアは偶然に決まったように思えた。これについては、適切な時期に、後で詳しく述べることにする。

¶ ビスマルクは20歳のとき、数か月間アーヘンの宮廷で勤務し、その後、行政部門に転属となった。

彼はすぐに規律の欠如を露呈した。上官が彼を待たせ、ビスマルクは個人的に腹を立てた。ようやくビスマルクは入室を許可された。上官はそこに座って、葉巻を吸いながら静かに時間をつぶしていた。ビスマルクは身を乗り出し、いつものぶっきらぼうな口調で「マッチをくれ!」と頼んだ。それ自体が極めて無礼で、プロイセンの規律観に反する行為だった。しかし、驚いた上官は従った。すると若い書記は椅子に寝そべり、葉巻に火をつけた。

それは、彼が自立していることを示すためだけのことでした。また、軍隊を辞めなければならないことも意味していました。

¶ ビスマルクは喜んで出発した。彼はプロイセン官僚機構の時計のような規則正しさをひどく嫌っていた。

¶ 彼の母親は1839年に亡くなり、その時オットーは24歳でした。そして、ポメラニアの領地の管理はこの若者の手に委ねられました。

¶ 1844年、オットーはシェーンハウゼンの父のもとに移り住み、そこで兄と共に農場の世話をしました。後にオットーはエルベ川の堤防長に任命されました。

¶ この頃、宗教復興運動がプロイセンに広がり、オットーは洪水に巻き込まれましたが、同時に彼は強力な君主としての立場を示し始めました。

常に敬虔で、心から王に仕えるオットーは、今や宗教と国政を真剣に研究するようになった。召命を受けた時、彼は全く不足を感じなかった!

¶ 急ぎましょう。1847年、オットーの生来の深い宗教的信念は、妻の妥協を許さない正統派の信仰によってさらに強められました。

¶ この年、彼はプロイセン王国に入城した。[43] ビスマルクは政治学の研究に生涯を捧げ、驚くべき才能を発揮した。しかし、ビスマルクが成し遂げることになる仕事の全体像を明確に示すためには、少し昔の時代に戻り、過去を貫く複雑な歴史の流れを辿る必要がある。ここでは、ドイツ統一という問題が提起する問題を大まかに要約する。ドイツ問題は、政治的、社会学的、そして人種的な状況から成り、その解決を、過去数世代にわたり、数百、いや数千と言わざるを得ないほどの著名な男女が、徒労に終わったものの、求めてきたものであった。

¶ ヴィルヘルム・ゴルラッハは、「ビスマルクの歴史的重要性を、彼の行動のつながりを理解するために数世紀前まで遡らなければならないという事実以上に明確に証明するものはない」と述べている。[44]”

2冊目を予約する[45]
ドイツの国家問題
第5章
大いなる悲しみ
14
さまざまな色合いのドイツのクレイジーキルト、そしてこの毛布が長年にわたってどのように継ぎはぎされ、修繕されてきたか。

¶ 18世紀、いやそれ以前、ましてや1871年に至るまで、事実上ドイツは存在しなかった。この用語は単なる地理的な「呼称」に過ぎなかった。ビスマルクが真の意味でのドイツ統一という途方もない課題を引き受けるにつれ、我々はこのことをさらに耳にすることになるだろう。しかし、1750年以降のドイツの状況を広く概観しなければ、ビスマルクをはじめとするドイツ統一を望んだ政治家たちがどのような困難に直面していたのかは決して理解できないだろう。政治的側面だけでなく、社会面、国内面からも概観し、北はハンブルクから南はウィーンまで、まるでクレープキルトのように乱立していた300余りのドイツ諸侯国に象徴されるように。

¶ 所蔵されている土地の多くは、ヴォルテールが「神聖でも、帝国でも、ローマでもない」と宣言した古代神聖ローマ帝国の統治者たちから入手した、古びた書類を通じて得たものです。

¶ 自由都市、大地主、そして大強盗男爵――高低を問わず泥棒――がいた。

¶ ケルン、トレヴェ、マイエンスでは大司教がモーゼル川下流域とライン渓谷の最も美しい地域の一部を支配していました。

¶ 次に、公爵、方伯、辺境伯、帝国の都市、そしてさらに小さな十二公爵領が続き、800ほどの小領主が、ある町や村の所有者として、自らの糞山で生粋の闘鶏を営むようにこの世を歩んでいた。政治情勢は悲惨で、古き良き確執と憎しみが蔓延していた。[46]

商業の制限、法定労働、野蛮な刑法、宗教迫害、ユダヤ人嫌悪などがあった。

¶ つまり、嫉妬深い300人ほどの君主たちを国家の兄弟として結束させるのは、何世代にもわたって続く複雑な問題であり、ついにオットー・フォン・ビスマルクという一人の強者が現れる。ビスマルクは権力を掌握し、ドイツに残された唯一の希望は完全な社会的、政治的革命にあることをはっきりと理解した。その革命においては、政治問題における統一に関するドイツ人の心の変化は、ドイツ人の生活様式の変化と同じくらい異常なものでなければならない。

¶ 我々が今書いている18世紀初頭、ある大胆な政治理念は依然として揺るぎない地位を占めていた。それは薄暗く古びた過去から現れ、事実上、拳の力を宣言するものだった。国家は外国の敵から自国を守り、そうでなければ強力な統治者、できれば武力で育てられた王の直接の意志によってその存在を維持するという考えが、数世紀にもわたって広く信じられていた。

したがって、「民衆の天才」とは、実質的には王家の知恵または無知を意味していた。

この理論によれば、プロイセンはゆっくりと、そして多くの血と財産の犠牲を払って大国となっていった。

¶ フレッド:ウィリアム・イオアン(1713-40)は、実に守銭奴で嘲笑者だったが、小国プロイセンを負債から解放し、戦争で荒廃した都市を再建した。また、義務教育制度を創設し、学校長を国家公務員に任命し、教育水準の向上に大きく貢献した。

そして彼はさらに進んだ。ドイツの他の地域から宗教的亡命者を歓迎し、未開発の土地に何千人もの移民を定住させ、最後のペニヒまで節約して金を貯め、世俗的な意味で賢明であり、生涯にわたって怠惰に対して我慢ならない敵であり続けた。

¶ この厳格な主人から、大フリードリヒ大王 (1740-86) は、農民の背中に杖を置き、怒りに震えながら「仕事に取り掛かれ!」と叫ぶという技を学んだのです。[47]”

¶ 老フリッツは1740年から1763年まで、連合国との様々な不利な戦いにおいて、その戦線を続けた。オーストリア、フランス、ロシア、スウェーデン、ザクセン、ポーランドと戦い、しばらくの間は連合国軍とも戦った。その結果、国内外のプロイセンの敵は敗北し、プロイセンは軍事力と政治力において第一の地位を獲得した。この軍事規律の理念と、国政運営における卓越した世俗的な洞察力は、プロイセンの台頭を特徴づけ、説明するものとなった。

しかし、大フリードリヒ大王の甥であるヴィルヘルム2世の治世にも、衰退は顕著であった。彼は600万人の領土を継承し、優れた行政体制の下で団結し、「老デッサウアー」(レオポルド公)の規律正しい軍隊に支えられていた。ヴィルヘルム2世は、勇敢な叔父の宝箱から4000万ターラーという巨額の資金を発見したにもかかわらず、わずか数年のうちに、これらの輝かしい利益はすべて無益な浮気によって浪費され、弱小国王は2000万ターラーの負債を抱えることとなった。

1797 年に彼が亡くなったとき、プロイセンは没落に向かっていました。そして、自らの安全のための明白な対策を無視して、分別と独立という古き良きプロイセンの頑強な精神があまりにも損なわれ、プロイセンは自らの政治的生命を維持することがほとんど不必要であるとみなすという悲しい状況に陥っていました。

¶ こうして、プロイセンは3世代のうちに、弱い子孫が強い父の財産を食い尽くすという、古くからある人間の物語を繰り返した。フリードリヒ大王は1786年8月17日に崩御した。3年後にはフランスがドイツ領を攻撃し、20年後にはフランスに率いられた国境沿いの包囲網で旧帝国憲法が嘲笑された。国内では政争が革命を次々に巻き起こし、国民精神を破壊した。「いたるところで」とツィンメルマンは述べている(『ドイツ』1618ページ)。民衆の叫びに応えねばならず、庶民は「なぜ!」だけでなく「いつ!」も知りたがった。

¶ その後85年間、騒乱、混乱、分離はしばしば流血を伴い続け、ビスマルクの[48] 彼が40年以上もかけて取り組んだ偉大な仕事の成果として、1871年に帝国民主主義の最終的な答えが生まれました。

¶ 今後何年もかけて取り組むべき課題であり、進むにつれて混乱はさらに深まるだろう。ドイツを何世紀にもわたって硬直させてきた封建制度は打破されなければならない。農民労働者を社会的にせよ政治的にせよ、何らかの形で解放し、無数の税関が各小公国を囲い込む不条理な制約を打破しなければならない。新しいドイツが出現する前に、もしドイツが出現するとすれば、国民的信仰を刺激し、血を沸き立たせ、戦争を遂行しなければならない。そしてその時初めて、長きにわたり父祖たちの頭を悩ませてきたこのドイツ統一の理念が、地理的現実と政治的事実となるのだ。

¶ ドイツの農民は、たとえ憎むべき王によって握られていたとしても、既得権益を尊重する意識を持っていたため、ドイツ諸州の一般民衆は、厳しい政治状況下でもほとんど牛のように忍耐強くあった。

小規模な暴君と外国の独裁者の権力の間では、自由の名に値するものは存在しなかった。

ドイツ人は、自分のために生き、孤立し、疑い深く、自分の状況を変えることに特に関心を持たなかった。

妥協に次ぐ妥協、失敗に次ぐ失敗、そして悲しみに次ぐ悲しみ。これらはすべて偉大な物語に刻まれている。しかし、絶望してはならない。驚くべき方法で、鉄と血を流しながら、我らが金髪ポメラニアの巨人、オットー・フォン・ビスマルクは、当時の混乱を招いた様々な勢力に立ち向かい、戦い、そしてついには打ち負かすだろう。「ドイツの国民的信念」が至高となるまで。

¶ 隣国には全く注意を払わず、それぞれのドイツ諸国は独立して存在していました。それぞれの君主は軍隊を持ち、場合によってはわずか 25 名で構成されていました。それぞれの君主はベルサイユ宮殿を模倣した城を持ち、それぞれの州には税関、独特の宮廷、そして田舎風の衣装がありました。

北または南に 10 マイル行けば、まったく新しい世界に足を踏み入れることになる。農民たちのたわ言はほとんど理解できないのに、リリパット人の宮廷の人々は、ヴェルサイユ宮殿から真似した雑多なフランス語でしゃべりまくっていた。

¶ ドイツの小宮廷はヴェルサイユ宮殿の過剰な行為を模倣した。[49] パリから来たダンス教師、フランス人の理髪師、フランス人の家庭教師、フランス人の売春婦がいた。

裕福な若者は皆、当時の悪徳に通じる「ボントン」と呼ばれるものを身につけるためにパリに送られました。扇子の作法や、ドイツ地方の重税を課せられた農民から搾り取ったお金の新しい使い方の研究も非常に重要だと考えられていました。

ドイツ語を話すことさえ下品な行為とみなされ、自分の祖先を恥じるより卑劣なことがあるだろうか?

¶ ザクセン王アウグスト3世は農民の苦しみを顧みず、フランス社交界の女王たちが書いた壮大なオペラに没頭した。農民が獣のように暮らすなか、後継者のフリードリヒ・アウグストはアカシカ狩りに明け暮れた。コーブルク公とヒルトブルクハウゼン公は悲惨な破産者となった。社会的な行き過ぎの結果、バイエルン王カール7世は4千万ポンドの負債を残した。ある意味では啓蒙的な君主であったカール・テオドールは、特に3つの奇妙な事実で記憶されている。1つは、かつてフランス語ではなくドイツ語でオペラを上演したこと、2つ目は相続地であるバイエルンを売却してより住みやすい土地に移住しようとしたこと、3つ目は、悪政によって苦しみが深まっていた貧民に食糧を与えるため、安価なスープを発明するために偉大な化学者ラムフォードを雇ったことである。

ツヴァイブリュッケンの君主、ファルツ伯カールも見逃してはならない。彼はパイプや玩具の収集に熱中し、世界中から無数の品を集めていた。また、1500頭の馬と1000頭の犬や猫を飼っていた。尖塔を見るたびに、旅人は帽子を取ってお辞儀をしなければならなかった。さもないと伯爵の警護官に殴られる恐れがあったからだ。

¶ 贅沢の奴隷であったヴュルテンベルクのカール・オイゲンは、悪徳に耽っていない時はいたずらをしていた。夜になると、荒々しい叫び声で農民たちを驚かせるのが好きだった。女性が窓から頭を出すと、君主は輪を投げて外に引きずり出そうとした。彼は深い森の中に「ソリチュード」という城を築いた。

¶ 50歳の誕生日に、彼は国民に手紙を書き、人生を改めることを約束しました。その手紙はすべての教会で読み上げられました。[50] 人々は彼の真剣さを認め、彼が切実に必要としていたさらなる金銭を約束した。彼の最初の行動は、左利きのフランシスカ・フォン・ベルネディンと結婚し、彼女を伯爵夫人に叙することだった。

¶ 彼の次の仕事は、新しい伴侶のために奇妙な鳥かごを作ることだった。メンツェルはこのエピソードについてこう語っている。「あらゆる気候とあらゆる時代の記録がここに集められていた。トルコのモスクは、その壮麗なドームと、柱のあるローマ神殿、そして尖塔のあるゴシック教会とを対比させていた。城郭風の小塔は巨大なローマの塔の傍らにそびえ立ち、近代農民の低くて絵になる小屋は、巨大な古代遺跡の庇の下に立っていた。ケスティウスのピラミッド、ディオクレティアヌス帝の浴場、ローマの元老院、そしてローマの地下牢の模造品が、人々の驚嘆の目に飛び込んできた。」

¶ フランスびいきのドイツ諸侯が、小君主制国家で行っていたもう一つの愛すべき習慣は、人身売買だった。資金難に陥った彼らは、農民を誘拐し、外国の軍事機関に売り飛ばした。この卑劣な商売は宮廷の権威によって尊厳を与えられ、この行為に耽る者たちは「人商人」と呼ばれていた。

¶ ヴュルテンベルクの君主は、愛妾のためにこの不条理な城を完成させるための資金を集めるため、インド戦争のために1000人の農民をオランダに売ろうと考えた。しかし、圧政の呪いはあまりにも深く、公の抗議は起こらなかった。当時チャールズ・カレッジの学生だった高貴な詩人シラーは、このことに嫌悪感を抱き逃亡したが、同じく詩人のシャウベルトはそう幸運ではなかった。彼は捕らえられ、10年間投獄された。

¶ 貧しい農民から人身を奪うという卑劣な慣習は、君主制の特権として長く続いていた。ヘッセン=カッセル方伯フリードリヒは、ある時、1万2800人のヘッセン人をイギリスに派遣し、アメリカで戦わせた。イギリスの使節がやって来て、捕虜となった男たちをまるで家畜の見本市で家畜を選ぶかのように検閲した。親、息子、妻、あるいは未亡人が抗議すれば、鞭打ち刑が執行された。ハーナウは1200人の奴隷兵を、ヴァルデックは数百人を派遣した。自らもこの制度の犠牲者であったゼウメは、[51] アメリカに強制送還された彼は、回想録の中でこう記している。「誰も安全ではなかった。あらゆる手段が用いられた。詐欺、狡猾、策略、暴力。外国人は投獄され、売られた。」

「ヘッセンに非常に高名な王子がいます」とヒュルゲルマーは言う。「彼は壮麗な宮殿、ヴィルヘルムスバートのキジの養殖場、オペラ、愛妾などを持っていました。これらは金のかかるものです。しかも、彼は聖なる先祖たちの贅沢のせいで、多額の借金を抱えていました。この窮地に王子はどうするでしょうか?路上で不運な男を捕まえ、その装備に50ドルを費やして国外へ追い出し、代わりに100ドルを受け取るのです。」

バイロイトのフリードリヒ1世は、貴族のための舞踏会、パーティー、レセプション、公式行事のための壮大なオペラハウスの建設に全収入を費やした。後継者のアレクサンダーは、イギリスの冒険家クレイヴン夫人の支配下に置かれ、彼女は農民たちを率いて現金をめぐる陽気な追いかけっこをさせた。人身売買は昔からの遊びであり、イギリス政府からの命令だけで1500人の農民が求められた。

¶ しかし、なぜ人間の非人道的な行為を繰り返し語るのでしょうか?

浪費家で捕虜となった臣民を売り飛ばしたブラウンシュヴァイクのカールは、舞踏会の指導者に年間3万ポンドを支払っていた。ブラウンシュヴァイクのフリードリヒは、ある時、軍隊のために4000人の農民をイギリスに売り渡した。

¶ 1770年から1772年にかけてのひどい飢饉は、ドイツ全土の庶民の不満をさらに増大させました。人々は飢えた人々に食料を与えるのは王の義務だと感じ始めました。樹皮、草、葉、死肉が食べられ、病気が蔓延し、移民によってラインラント地方の人口は激減しました。バイエルン州だけでも2万人が国を去りましたが、18万人以上のバイエルン人が飢えで亡くなりました。ザクセン州では10万人が餓死したとされています。他の王国も大きな被害を受けました。

多くの州では移民を禁じる法律が制定されており、バイエルン人を国外に追い出そうとした者は有罪となり、絞首刑に処せられました。出身州以外で結婚した場合にも同様の罰が科せられました。[52]

¶ また、劣悪な道路状況も、ドイツの各州の孤立化に拍車をかけていた。厳格な関税、軍事スパイ活動、脆弱な郵便制度などが、ドイツ人を近隣諸国以外との交流から遠ざける一因となっていた。彼は確かに、山を越え、故郷の谷を越えて旅をした大胆な男だった。二日間の旅でさえ、深刻な不安を引き起こした。深い轍に馬車がひっくり返って旅人が負傷または死亡することはほぼ確実だった。山には強盗が潜んでおり、保護はほとんど聞かれず、生命と財産は危険であった。すべての旅人は自分の警官でなければならず、短剣、拳銃、剣を持たずに旅に出る者はいなかった。

¶ こうして、大小さまざまな300人の君主たちが、それぞれの立場で統治する決意を固めました。事実上、ドイツは存在せず、ドイツの祖先である神聖ローマ帝国の崩壊を生き延びたドイツ帝国の大部分は、今や完全な解体に近づいていました。

権力はもはや州ではなく、各地に散らばった300余りの地方政治局にあり、その権力は野心的なフランス人売春婦や幸運なバレエ教師によって支配されることが多かった。

¶ それから、ザクセンのアウグストという人物がいました。彼は300人の子供をもうけたと言われています。この愚かな男の祝宴は荷馬車一台につき何ターラーもの費用がかかり、中国の磁器一式は数百万ターラーにもなり、6月の夜のゴンドラの金張りには6000ターラーもかかりました。華やかな舞踏会は言うまでもありません。

¶ バーデンの君主カール・ヴィルヘルムは、乱痴気騒ぎを人目に触れさせないように、深い森の中にカールスルーエを建設しました。

¶ ヴュルテンベルクのエーバーハルトは、政治運営のすべてを女性とユダヤ人に委ねました。そして、ユダヤ人こそが唯一の救いの力でした。グラーヴェニッツの女性は、ペチコートを着た王様のようでした。彼女は王領を抵当に入れ、常に騒ぎを起こしました。ある日、教会で彼女は王室の統治者の中で名前が挙がらないことに大騒ぎしました。すると牧師は即座にこう答えました。「奥様、私たちはあなたを名指しします」[53] 毎日、祈りの中で「主よ、すべての悪から私たちをお救いください」と唱えます。」かつて飢饉のとき、チャールズ・ウィリアムはパンをまきました。飢えに狂った民衆は、施しを得るために死ぬまで戦いました。

また、ハノーファーのエルンストとブラウンシュヴァイクのトニーという二人の悪党には、愛人、愛人のメイド、母親、取り巻き、ポン引きといった従者たちがつきまとっていた。カール・マグヌスは、18万ゲルデンもするグレーヴァイラーの宮殿を持っていた。彼は絶望の淵に立たされ、皇帝は風を起こすために文書を偽造した罪で、要塞に10年の禁固刑を言い渡した。リンブルク=スティルム伯は、大佐1名、将校6名、兵卒2名からなる軍を持つ君主だった!ビュッケブルクのウィリアム伯は、キャベツ畑を守るために300門の大砲を備えた要塞を持っていた。ザルム=キルブルクのフリードリヒ伯は教会を欺いた。わずか24キロ四方の小さなシュヴァルツブルク=ゾンダースハウゼンには、350の部屋を持つ王宮があり、各部屋には大小さまざまな時計が置かれていました。この伯爵は時計に夢中でしたが、労働者階級には人気があり、よく人を仕事から外して笑ったり冗談を言ったりしていました。

フリードリヒは軍事面でも独創的な才能を持っていた。彼の軍隊は150人の兵士と28人の騎馬衛兵で構成されていた。王子はレスラーであることを誇りにしており、ある日、田舎者に投げ飛ばされた時、王子は「さくらんぼの種で滑った!」と大声で叫んだ。しかも、当時はさくらんぼの旬ではなかったにもかかわらずだ。

¶ もう一人の地方領主、ルートヴィヒ・グンターも馬の絵を描くのが好きで、彼の死後、宮殿の壁には 246 枚余りの馬の絵が飾られました。

¶ 「ドイツ人にドアを見せて通り抜けるように言うと、彼は壁に穴を開けようとするだろう。」

¶ 「ここでは、誰もが自分の狭い片隅で自分の意見を持って離れて暮らしています。妻と子供は彼の周りにいて、隣人に対してと同じように政府に対しても常に疑いの目を向けており、すべてを自分の個人的な観点から判断し、決して一般的な見地から判断しません。」

¶ 「個人主義の感情と矛盾の必要性はドイツ人においては考えられないほどに発達している。[54]”

¶ この強烈な個人主義を導く問題は、ドイツの統一の問題です。

¶ 世襲貴族たちは、粗暴な振る舞い、失策、浪費、そして不条理な行為を繰り返す中で、代々農民から搾取を続け、ついには悲惨さがドイツ全土に蔓延した。彼らは城、踊り子、犬、馬、猫、愛妾、そして王室の軍隊を所有していた。

¶ 何世紀にもわたる抑圧の悲惨さが存在し、小君主が生殺与奪の権力を行使していました。

¶ 南ドイツ人は北ドイツ人の発音を嘲笑した。一方は「goose(ガチョウ)」の「g」は硬い発音だと断言し、もう一方は「g」は柔らかい発音だと主張した。一方は「よく焼かれたガチョウは神の恵み深い贈り物だ」と硬い「g」でつぶやきながら歩き回った。するともう一方は「g」はすべて「j」であり、「gute ganz(ガチョウ)」は実際には「jute janz(ジュート・ヤンツ)」であり、「Gottes(ゴッテス)」は「Jottes(ヨッテス)」だと言い返した。そして、そのせいで決闘が繰り広げられた。

¶ それだけではありませんでした。強烈な地元の誇りは、外界との交流によって和らげられることのない、奇怪な方言で表現されていました。また、服装やその他の家庭生活においても、風変わりな流行がありました。

¶ ブランズウィックでは、女性は緑のエプロンと奇妙な黒い帽子をかぶり、男性は淡黄色のコート、4列のボタンが付いた赤いベスト、奇妙なポンポンが付いた帽子、バックルのスリッパ、派手なリボンのガーターを身につけていた。

¶ ニーダーザクセンでは、女性はディナープレートのような平らな麦わら帽子をかぶり、髪を固く結い上げ、巨大な黒いリボンのヘッドドレスを着け、派手なストライプのエプロンを羽織り、膝下丈のペチコートを10枚重ね着していた。男性は、御者のような滑稽な衣装を身にまとっていた。

¶ ポンメルン=リューゲン島では、女性は膝丈の深紅のペチコート、トルコ絨毯のようなケープ、黒いベール、緑のガーターベルト、青いストッキングを好んで着用していました。男性は肉屋のようなエプロン、帽子、そしてロングテールコートを身につけていました。

¶ ヘッセンの女性は赤いターバン、派手な素材のベスト、青、緑、黄色の膝丈スカートを好みました。

[55]

バーデンの男たちは赤、緑、黄色の服を好み、たくさんのリボンで飾られたベスト、ハイブーツ、白いハイカラー、そして風変わりな黒いコートを着ていた。女たちは緑のエプロン、パフスリーブ、そして10枚の短いペチコートを着ていた。

¶ 東プロイセンでは、男性は二重、三重のベストを着用していました。女性は動物園の動物のようでした。

¶ ヴュルテンベルクの典型的な地主は、二列の大きな銀色のボタンが付いた青いピージャケット、対照的な色のベスト二枚、黒い帯、サーモンピンクのズボン、磨かれたブーツを身につけ、海泡石のパイプを持ち歩いていた。

¶ バイエルンでは、緑色のベスト、小さな羽根飾りのついたヨードラー帽子、緑色のレギンス、軍用ブーツが見られ、女性の間では華やかなベスト、明るいショール、白いスカーフが見られました。

¶ こうして、何世紀にもわたる重荷は、今もなおドイツの諸州の上に山のようにのしかかっていた。

¶ この昔の重荷のせいで、ドイツ諸国は互いに言い争っていた。

長年にわたり、人々は政治的な争い、口論、騒動、口論、確執によって分裂し、しばしば人命が失われました。人々の気質は概して怒りっぽく、闘争好きで、訴訟好きでした。

原則と手順、政策と計画をめぐって確執があった。

孤立を友好に、騒乱を和解に、争いを友情に、敵意を善意に変えるには、異議を同意に、不信を信仰に、否定を承認に、不安を確信に、政治的無神論を政治的啓示に置き換える必要があります。

これらは人間という動物の特異性の一部であり、政治生活においては、人間という動物は骨をめぐる犬のように自己利益のために戦う傾向がある。

¶ 私たちは、半世紀にわたる重荷の時代において、プロイセンの台頭に至った軽率な改革者たちによる多くの努力について、皆さんにお伝えするつもりはありません。

先見の明のあるドイツ人は、物事の進み方にうんざりして、何度も何度もすべての人々の平等を主張した。[56] 法律、平等な課税、貴族の権力の制限。

奇妙に思えるかもしれないが、農民自身が邪魔をしたのだ。彼らは、悲惨な状況を変えようとはしなかった。彼らは未来を恐れ、新たな災難に見舞われるリスクよりも、現在の悲惨さを選んだ。例えば、ある時、ある政治理想主義者が農民を扇動して反乱を起こし、120人の貴族を暗殺し、264の城を破壊した。これは、平等という驚くべき理念に満ちたオーストリアの君主、ヨーゼフ2世の時代のことだ。貴族を憎んでいた農民たちも、真っ先に抗議した。支持を失った指導者たちは死に、150人の惨めな追随者たちは生き埋めにされた。

しかし、まさにその瞬間、熱意過剰で政治的平等を追求する理想主義的なジョセフは、貴族だけでなく農民からも同様に敵を作った。偉大な改革者は狂信者とみなされ、政府を破壊しようと企んだ。時代を先取りしすぎたため、政治的な準平等という彼の計画は失敗に終わった。

¶ この君主は、懲らしめようとして、詐欺を働く貴族たちを、普通の泥棒と同じように足かせにかけさせた。

ジョセフは、近代的な意味で最初の偉大な民主主義者の一人でした。彼にとって、庶民の大義は神聖なものでした。真の平等を信じていましたが、残念ながら、政治的千年王国をいかに実現するかは分かりませんでした。

¶ 彼は公園を人民に開放し、言論の自由と思想の自由を宣言し、農奴制を廃止し、単一の司法制度と国家計画を備えた国家機構の構築に尽力した。

ジョセフは、庶民の政治的救済に対する感情に溢れていたにもかかわらず、民衆の無知や、頑固に地元の私利私欲を主張する態度を許容できなかった。

¶ そして、国民はヨーゼフが自分たちをさらに奴隷化しようとしていると考えるようになり、恩知らずと誤解が続き、自由主義改革者が愛したオーストリア=ドイツのために最も大切にしていた計画は破壊された。

ジョセフは暴君だという噂だけが広まりました。よくあることですが、人々は古い悪事を好んだのです[57] 新たな道へと。一般大衆は鎖にしがみつき、解放されることを拒否した。

未来ではなく過去だけを信じるというこの唯一の信念は、まさに人間の弱点であり、世界が始まって以来、知的自由の増大を抑制し、抑制してきました。

¶ 共和主義者にとって、それはすべて良い教訓だったかもしれないが、貴族たちは脅迫的な態度をとり、農民たちはジョセフのような君主を理解しなかった。

彼らの王像は、馬に乗って階段を上り、蜘蛛を食べる男だった。王には生殺与奪の権と金貨の山が必要だった。市民の王など馬鹿げていた。

ヨーゼフが多くの民主的特権を与えようとした農民たちは、ヨーゼフに反旗を翻した。ヨーゼフは1790年2月20日に亡くなった。イェレンツによれば「一世紀も早すぎた」のだが、レーマーが付け加えるように、「このような君主にふさわしくない民衆に誤解された」のである。

¶ 1750 年から 1806 年までの悲惨な時期のドイツは、長い間ヨーロッパの政治的冗談の種でした。これらは厳しい言葉ですが、真実の言葉です。

彼女はあまりにも堕落していたので、国内では単なる無名の政治的人物のまま、フランスやイギリスの戦争に赴くことに何の屈辱も感じなかった。

彼女はフランスの影響と自身の自制心の欠如により、非常に落ちぶれてしまい、偉大な先祖と高貴な伝統を忘れてしまった。

ドイツの堕落はあまりにもひどく、その子供たちまでもが祖国の言語を軽蔑するように育てられた。子供たちは親をあざ笑い、ドイツの独創性や強さ、国民的才能を支持するよりも外国のやり方を真似した。成人した若者たちは生まれた国を離れることを好み、素朴なドイツの美徳を嘲笑し、パリで無為な浮気にふけり、それがうまくいかなければ、小国ドイツの君主制国家にフランス宮廷の模倣を建てた。

こうして、最終的にドイツは、ヴォージュ山脈の向こう側からもたらされた愚かで利己的な理想によって無感覚で無関心で堕落した国となり、ついには文字通り、国民のない国、土地のない民族となった。[58]

¶ さらに悪いことに、こうした誤った教えのもとで、恥の意識がもはや存在せず、大きな国家的利益を喚起し、堕落した息子たちに祖国に対する厳粛な義務を思い出させる時代が到来した。

この暗黒の時代、何百人もの高潔なドイツ人が、声を上げたり筆を執ったりして、民族意識の回復を試みたものの、ことごとく失敗に終わった。ドイツの自由という問題は解決不可能に思われ、さらに大きな問題であるドイツ統一は、単なる夢物語となってしまった。

¶ 私たちは今ここで、自由で統一された祖国の英雄的物語をドイツ人に思い起こさせる強い意志を持った唯一の人物として、ビスマルクの天才と男らしさを讃えます。

彼は30年以上、ほぼ超人的な努力をしながら、説教し、呪い、中傷し、鉄の杖を使った。

彼はヴォージュ山脈の向こうからやってくる政治思想とは一切関わりを持ちたくなかった。彼は古き時代の呪いをあまりにもよく知っていて、彼の唯一の大きな中心的感情は、その状態を終わらせることだった ― 彼はそれを永遠に望んでいたのだ。

あなたが読むのは、惑わされた同胞の愚行と弱さに対する計り知れない同情心と、最終的に良い結果がもたらされるよう、罰を与えようという熱狂的な熱意に満ちた巨人の戦いについてです。

ビスマルクは強力な軍事力、地獄の業火、稲妻を利用した。

ビスマルクは、人間の弱さをこれ以上軽視することを嫌った。他のスーパーマン同様、ビスマルクは肩からまっすぐに突き刺した。その結果、彼が仕えることになる人々から誤解され、呪われ、非難された。しかし最終的には、自由で統一された祖国の力と尊厳を正しく理解するドイツ人の男らしさを目覚めさせたのだ。

¶ ビスマルクの偉大な時代以前、100年以上もの間、フランスはドイツを搾取することに慣れていた。懐具合を肥やすため、戦争に兵士を供給するため、あるいは海賊遠征の機会を提供するため、どれも同じ目的だった。[59]

私たちは、何か「道徳的」な問題を提起するためにこれを言っているのではなく、単に「糞尿」や「肥料」という言葉を使用するのと同じように述べているだけです。

つまり、ある種の歴史的事実は天にまで悪臭を放つのだ。

フランスによる併合、譲歩、襲撃、暴動は、ドイツを分裂させ、好戦的で反乱的な状態に陥れるために共謀した。そして年月が経つにつれ、ドイツはフランスのやり方に魅了され、その尊厳を大きく失っていった。フランスはプロイセン、オーストリア、あるいはイギリスと戦うための同盟国としてドイツを頼りにしていたが、イギリスはフランスに牙を剥いた。偉大なゲーテでさえナポレオンの天才の魅力に魅了され、フランスの暴君を称賛する奇妙な言葉を書いたという事実を付け加えるのは、落胆すべきことである。

何千人もの人々を困惑させてきた疑問を彼は解決した。
何世紀にもわたって考えられてきた考えは、
彼の巨大な心は直感的に圧縮された。
¶ こうして、あなたの目の前にはこの光景が広がっています。ドイツ最大の詩的天才が、破壊され、意気消沈し、混乱した祖国の悲しい現実を忘れ、祖国を惨めな運命に任せ、ワイマール宮廷の華やかさの中で感傷的な好色家として時を過ごし、不倫を公然と容認する「選択的親和性」などの作品に没頭しているのです。

一方、民衆の詩人であった高貴なるシラーは、同胞にドイツの衰退した栄光を思い起こさせた。「シラーは自由と正義、そして祖国の擁護者として際立っている」とメンツェルは言う。

一言で言えば、ドイツは100年もの歳月をかけて苦難を通して、国家としての失墜した威信を取り戻すためには、国内外の敵と戦い、古代の軍事理想を復活させなければならないことを学んだ。そして、ここに、一言で言えば、軍国主義をめぐるあらゆる叫びの根源がある。自らの政治的権利と見なすもののために戦おうとしない者は、生涯奴隷のままである。なぜなら、人間の本質は、それが利益をもたらすと期待される限り、人命に対して暴虐的な権力を行使することだからである。[60]

したがって、ビスマルクは再びドイツを戦闘国家として訓練した。そして、自由で団結した国民という理想が正当化されないのであれば、言葉には意味がない。

15
戦争から帰ってきたフランスの農民の息子が、妻にダイヤモンドのネックレスを持ってきました。

¶ 長年にわたる政治的駆け引きは、このドイツの一族間の争いにおいて、人の思い通りにならないほど遠くまで及んでいる。それぞれの小国には陰謀と不満があり、人は混乱する。それはすべて肉体の疲労によるものだ。

¶ しかし、あらゆる政治的専門用語の背後には強大な力が形を成しつつあり、北海から黒海に至るドイツの地図上のすべての王、騎士、司教、王子、貧民に関わるいくつかの顕著な事実が少しずつ見えてきています。

1789年以降、ドイツは新たな病に冒された。フランス立憲主義、すなわち自由、友愛、平等である。それが何を意味するのかを正確に理解した者は誰もいなかった。それは乗り越えなければならない政治的な熱病であり、流血だけが唯一の治療法だった。

かつて王座に安住していたかに見えた君主たちは、暴徒たちがウィーンやベルリンの街路を行進し、新たな旗を振り「自由!」と叫ぶ中、幽霊のように震えていた。

¶ 背骨が曲がったドイツの農民の脳には「自由」という言葉がワインのように流れ込んできた。彼は、自分が望むように布告すれば皆が従うが、自分は誰にも従わないというありえない世界の考えに狂いそうになった。つまり、自分には自由があるが、他の人々は死ぬ。そして、君主たちの財産を没収して、その略奪品を農民の間で再分配することができれば、なおさら良いのだ。

¶ このことに入る前に、フランス軍がヨーロッパを進軍していたとき、王たちの運命がひび割れ、轟いていたことを思い出しましょう。

兵士たちはフランスの平等の理念をあらゆるところに持ち込み、つまり民衆の心に平等を共有する機会を与えた。[61] 略奪品。ナポレオン自身も、自身の経歴とフランス革命の愚行を振り返り、こう言った。「さあ、現実的なことを考えよう。革命の大げさな理念は、奇怪な自治の試みに力尽きてしまった。革命が意味するのは、才能ある者が自分の能力を発揮する機会に過ぎないのだ。」

¶ そして、戦争から帰ってきたフランス兵たちは、ヨーロッパの首都で略奪した金の指輪、ブレスレット、ダイヤモンドのネックレスなどを妻や娘に持ち帰りました。

¶ ナポレオンが大部分を手にしたのは言うまでもないが、兵士の妻にダイヤモンドのネックレスを贈ったことは、農民の息子が金のレースを身につけ、その妻たちが馬車に乗る新しい民主主義時代の重要性を力強く証明するものであった。

また、フランスの将軍の多くは農民の息子であり、ナポレオンの元帥たちの記録を見れば、石鹸作りの職人、居酒屋の主人、厩舎の親方の息子など、時の人の謙虚な出自がわかるだろう。

¶ 旧世界の状況下で、このような驚くべきカーストの転覆がどのような結果をもたらすかは容易に想像できる。今後、あらゆる国の農民は、当然のことながら、それぞれの国王を、好機を見計らって射殺すべき犬どもとみなすだろう。そしてドイツも例外ではない。

¶ 前進せよ、大地の息子たちよ。あなたたちの「新しい」考えによって、あなたたちの前途には嵐の日々が待っている。

第6章
プロイセンの『デ・プロフンディス』
16
フランスが彼女に浴びせた屈辱。鞭打ちとキスという奇妙な組み合わせ!

まず、ケーニグレーツの戦い(1866年)での驚くべき政治的・軍事的勝利を振り返り、フランス人インタビュアー「ル・シエクル」にドイツ人についての、彼らの弱さと力に関するこの根本的な事実を語ったビスマルクの言葉を引用しましょう。

¶ 「どんな政府であっても、それがどのように行動しようとも、[62] プロイセンは、国民の大多数が政府であるという理由だけで常に反対するだろう。そして、中央権力は個人に対して権威を握っているため、穏健派からは常に反対され、過激派からは非難され、軽蔑される運命にある。これは、王朝の始まり以来、歴代政権の共通の運命である。自由主義的な大臣も反動的な大臣も、我がプロイセンの政治家たちの支持を得ていない。

¶ 「正義の王と呼ばれたフリードリヒ・ヴィルヘルム3世は、プロイセン国民を満足させることにおいて、フリードリヒ・ヴィルヘルム4世ほど成功しなかった。

¶「彼らはフリードリヒ大王の勝利に声を枯らして歓声を上げたが、彼の死に際しては、暴君からの解放を喜び、手をこすり合わせた!このような敵対関係にもかかわらず、王家への深い愛着は存在する。いかなる君主も大臣も、いかなる政府も、プロイセンの個人主義の支持を得ることはできない。それでもなお、誰もが心の底から『国王万歳!』と叫び、国王の命令に従うのだ。」

¶ 我々が目の前の師から得たこの手がかりから、なすべきことは、明らかに、このドイツ統一の理念を広く追求することである。

¶ ナポレオンの軍隊は、勝利に輝いた数年間、あらゆる場所に進軍し、兵士一人ひとりが国家の栄光の力の生きた模範となっていた。

ナポレオンは軍人としての才能にもかかわらず、軍隊に宿るこの国民精神が驚くほどの力となっていた。偉大なプロイセンの愛国者シュタインは、当時の指導者の一人であり、祖国の高貴な運命を早くから信じていた人物で、ナポレオンの栄光の経歴の背後にある、より目立たないが重要な力のいくつかを研究し始めた。シュタインはついにその秘密を解き明かし、ナポレオンが国民精神によって勝利したように、適切な対抗手段を講じれば、ナポレオンは最終的に同様の国民精神によって敗北する可能性があると主張した。ナポレオンは、恐ろしいほど暗い表情で、シュタインがフランスの結束の真の力を見抜いていることを悟った。シュタインの首を狙う布告が出された。フランス、あるいは他のいかなる外国に対しても、ドイツ連邦を夢見る愛国者は、[63] 敵はボヘミア山脈の奥地へ逃げざるを得なかった。

¶ 革命の申し子であったヴィルヘルム2世(1797-1840)は、死ぬまでライン川の向こうに起源を持つ新しい政治原理に全く影響を受けなかった。夢と現実が入り混じる中で、ヴィルヘルムは抑圧された人生を送っていた。まず、彼は自分の意見のために戦うことはなかった。実際、彼の意見は文学的かつ芸術的であった。独特の敬虔さが彼を縛り付け、人間の生来の善良さを過度に信じていた。彼自身は正直者であったため、他人を容易に疑うことはなかった。

¶ このフリードリヒが常に考えていたのは、農民から国王に至るまであらゆる社会階層が玉座につき、互いに頭を下げ合い、協力し合う伝統的な秩序の上に築かれたドイツであり、フリードリヒは王国の父として専制的な父権主義を実践していた。

¶ また、フランス革命が起こり、ナポレオンの軍隊が政治的平等の種とまではいかなくても、少なくとも「革命はあらゆる場所の才能ある人々に機会を与える」という輝かしい概念を遠くまで運んだことも彼は理解していなかった。

¶ 国王に対する圧力は、国王が強制されて成文憲法を約束したことから生じた。

¶ そして、この混沌とし​​た時代にフリードリヒ大王はいかに活躍したか! 11年もの長きにわたり、彼はルター派と改革派教会の統合における宗教的規範の共通基盤を模索し、断続的に努力した。混血結婚の問題でローマを攻撃することさえあった。もちろん、人間の本質的な善良さをあまりにも盲目的に信じていた高潔なホーエンツォレルン家は、完全に失敗した。

¶ 夢見るフレデリックよ、教会の窓に立ち、黒文字の聖書を読んでみなさい。これが、簡単に言えば、あなたの物語なのです。

ゴシック様式の修復や典礼の正しい改訂についていくらでもしゃべりなさい、フリードリヒ、フランスの敵に対して男らしい仕事をし、統一ドイツのゆっくりとした到来を早めるのは、あなたのルイーズに残された仕事です。

¶ 一方、プロイセンは鎧を着た拳を失ったために崩壊しつつある。全ては破滅へと向かう。愛する者よ[64] プロイセンはフランスの侵略者によって繰り返し屈辱を受けた。そして高貴なルイーズ女王がいなかったら、この時のプロイセンの栄光は記録に残らなかったかもしれない。

¶ 微笑みに満ちた彼女の愛らしい表情は、ジョセフ・グラッシの芸術によって私たちのために永遠に残され、ホーエンツォレルン美術館で見ることができます。

芸術家は彼女を若々しい魅力で描いており、彼女の白い額は細い冠で飾られているが、その冠の重さは、残念ながら、わずかであったにもかかわらず、死ぬまで彼女に安らぎを与えなかった。

彼女の目は優しく、顔や体つきには、大人になっても決して色褪せることのない、いつまでも残る少女らしさという言い表せない感触が漂っている。

¶ ルイーズはプロイセンの権力への野心を体現していると言った方が真実に近いでしょう。

¶ この美しい女性は確かに重い荷を背負っていました。彼女は王と王の地位に対する畏怖と恐怖をよく知っていました。

一方には暴君ナポレオン、もう一方には彼女の夫で王者ヴィルヘルム神父がおり、彼はエルサレムの大聖堂建築と司教区以外には考えがなかった。しかしルイーズはプロイセンが権力を掌握し、フランスの束縛を振り払い、栄光の頂点に登ることを望んでいた。

¶ 威厳ある国王の造り手であった獰猛なビスマルクを引き立てるべく、ここでは、か弱く美しい女性の姿で国家の名誉の真の創造者を明かします。こうして、時間と偶然の振り子が政治的変化をもたらす際にどれほど揺れ動くかを示します。

まったく正反対ではあるが、残忍なビスマルクと愛らしいルイーズは隣り合わせである。男の血と鉄も、女の繊細さなしには役に立たない。

こうして、微笑みとしかめ面、キスと鞭、白い宝石をちりばめた手と鎧をはめた拳が織りなすこの特別な相互作用により、屈辱を受けたプロイセンは再び立ち上がることができた。これは、我々の統一ドイツという現実をもたらした、歳月の遅れた収穫なのである。

ビスマルクの驚くべき物語を詳しく皆さんにお伝えしましたが、私たちはそのしかめ面の岩のそばで、しばし身をかがめて、めったに太陽が当たらない薄暗い場所で誰にも気づかれずにしがみついている慎ましいスミレを摘みます。これらの花はルイーズ[65] そしてそのほのかな香りは、彼女の哀れな人生の鋭く繊細な香りを象徴しています。

¶ ルイーズがいなければ、私たちの物語はすぐに終わっていたでしょう。そうでなければ、ビスマルク自身も輝かしい歴史のページに名を刻むことはなかったでしょう。高貴なるプロイセン女王、プロイセンの栄光のヒロイン、夕闇に沈む慰めの母よ、あなたの優しい心は宵の明星のように、希望に輝いて漂っています。

17
ナポレオンの憎む大陸支配体制によりプロイセンは没落し、女王は反撃することを決意する。

¶ 1801年2月のリュネヴィル条約は、今やナポレオンの最大の誇大妄想に彩りを添えるものと思われた。彼はフランス、ドイツ、イタリアを含むカール大帝の古領土を回復するつもりだったのだ!プロイセンおよびバイエルンと調印し、ナポレオンはライン川沿いの広大な教皇領を没収した。そこはローマ時代から教会が所有していた土地だった。世俗の君主たちへのこの賄賂を領土再編の代償として、規模は小さいながらも何世紀にもわたる威信を誇り全能であったドイツ騎士団の領地112ヶ所が地図から消えた。古代の帝国を築いた、トレヴェとケルンの聖選帝侯たちは、世俗的な財産を剥奪され、教皇領から追放された。

¶ フランスがプロイセン皇帝の支援を受けているという噂さえありました。考えてみてください。

オーストリアのフランツは政策上の理由から、「神聖ローマ皇帝」という高尚な称号を放棄し、より控えめに「オーストリア皇帝」と呼ぶことにした。

¶ そして今、ナポレオン、カール大帝の妄想がまさに実現しようとしているかに見えたとき、彼に対する第三次対仏大同盟が起こり、プロイセンはフランスに対して同盟を結びました。しかし、ナポレオンはすぐに彼の勝利の中で最も有名なアウステルリッツの戦いを獲得しました。15,000人の捕虜と12,000人の戦死はオーストリアの損失だけで表れていましたが、これは全てではありませんでした。

勝利したフランス軍はウィーンへと進軍した。プレスブルク条約によりオーストリアはドイツから排除され、ヴュルテンベルクは[66] バイエルンとライン地方はフランスに寝返り、ナポレオンは元マインツ大司教であるカール・フォン・ダールベルクを代表としてライン地方の守護者に就任した。

¶ ルイーズは気概に富み、衝動的で、勇敢で、想像力豊かだった。教会の修復に終始執着する、のんびりとしたフリードリヒ大王とは、まさに対照的だった。常に積極的な政策を主張する女王は、その同情心によってプロイセン軍を鼓舞した。フリードリヒ大王の優柔不断さに苛立つ愛国者たちは、フランスの支配を振り払おうと躍起になっていた。軍国主義に訴えかけたが、それでどうする? フン族は「門の外」にいるだけでなく、城壁の中にもいた。もし人が自分の炉辺のために戦わないなら、奴隷のままでいるしかない。それは高潔な大義だった。

¶ プロイセン宮廷の陰謀団は、王の温厚な性格に密かに対抗しており、ルイーズの支援を受けていた。陰謀団には王の兄弟、野心的なハルデンブルク、王の従弟フェルディナンド、才能豊かなラヘル・レヴィンなど、多くの人物が参加していた。

宮殿内のこれらの陰謀は、ルイーズの人生に奇妙な政治的側面を与えた。

¶ 女王は攻撃を望んだ。

¶ 1805 年までにオーストリア、ロシア、イギリスは統一されましたが、ロシアはまだ動揺していました。

¶ ルイーズの秘密の影響力は、フランスの支配を軽蔑するプロイセンの愛国者たちの合言葉となった。

¶ アウステルリッツの後、ナポレオンはプロイセンに最後通牒を読み上げた。戦争か平和か?ハノーバーとの平和か、それとも私との戦争か?

¶ ナポレオンにプロイセンの支配権を与える条約が締結され、ヴィルヘルム神父は弱々しくこの文書に署名した。その後、ナポレオンはプロイセンを無視し、プロイセンの大臣たちを激怒させた。パリが眉をひそめると辞任し、パリが微笑むと舞い踊るほどだった。ナポレオンはプロイセンに相談することなく新たなライン同盟を結成し、プロイセンの愛国者たちは耐え難いほどの屈辱を感じた。

ベルリンの若者たちは抗議としてデモを行った。フランス大使の玄関先まで行き、[67] 彼らはそこで剣を研いだのだ!ナポレオンは激怒し、「プロイセンの屈辱」という反フランスのパンフレットを配布していた書店主を探し出し、国境の向こう側まで誘い出して暗殺させた。

¶ ルイーズが秘密裏に率いる宮廷陰謀として始まったプロイセン愛国党は、戦争を決意した。

¶ 軍隊は解放戦争に備えて昼夜を問わず訓練を続けた。虐げられた国民がフランスの軛からの解放を通して自由を勝ち取るために、これほど熱心に働いたことはかつてなかった。しかし、その直後の結果は悲惨なものとなった。

¶ 女王の竜騎兵が前線に向かい、女王は馬車に乗ってすぐそばを走り、精鋭連隊の旗を掲げたきちんとした軍服を身にまとっていた。カルクロイト将軍は興奮気味に、女王が軍隊に留まれば戦争に勝利できると誓った。

¶ そうです、ルイーズは実際にナポレオンの退役軍人、ナポレオンの有名な元帥ベルティエ、ミュラその他の人々、そして偉大なナポレオン本人と戦うために出かけていたのです。

決定的な戦いは1806年10月16日にイエナで起こり、プロイセン軍は壊滅した。

¶ ナポレオンはベルリンに進軍し、プロイセンの宮殿に籠城した。ここから彼はルイーズを戦争の原因と非難する速報を発し、彼女の人格を攻撃した。ロシアの美男アレクサンドルとの情事や、軍の高官たちとの陰謀を告発し、恥知らずな従者と危険な女の融合体として彼女を描き、夫に陰謀を企てて祖国を滅ぼす者と仕立て上げた。

ナポレオンはルイーズの部屋に侵入させ、王妃の書類を押収させ、罪を証明できる証拠を見つけ出そうとしたほどだ。ああ、彼は戦争だけでなく、恋の術も熟知していたのだ!

しかし、ナポレオンはやりすぎた。彼の残酷な迫害により、プロイセン人は女王を非難するどころか、同情するようになった。

18[68]
この大問題が解決する何年も前に、プロイセンは憂鬱な思慮深さと不屈の決意、そして揺るぎない勇気をもって、まさにドイツになった。

¶ ルイーズは今や輝かしい国民的ヒロインの座を明け渡した。ナポレオンによる残虐な中傷に敵意を抱きながらも、王妃は征服者との会談を手配し、愛するプロイセンのために好条件を懇願することを決意した。

¶ 会見は1807年7月6日に行われました。ナポレオンは6頭の白馬に引かれた馬車を女王を粉屋の屋敷へ送り、上階で会見が行われました。ルイーズは銀の刺繍が施された白いクレープの極上の宮廷服をまとい、有名な真珠の冠をかぶっていました。彼女の美しさと女性らしい才覚は、衰弱したプロイセンのために使われることになりました。

¶ ナポレオンは、ベルティエ、ミュラ、そして他の優秀な幕僚たちに囲まれ、堂々と馬で登ってきた。ルイーズはガタガタの階段の先で彼を待っていた。薄暗い中を上っていく途中、彼はつまずいて転んだ。

女王は皇帝にこのような劣悪な場所で会わざるを得なかったことを詫びたが、皇帝はすぐに、こんなに美しい女性に会えるなら多少の障害は覚悟しておく価値があると答えた。

¶ ルイーズはナポレオンにプロイセンへの寛大な処置を懇願し始めた。なんとも壮絶な会談だった!

彼女はフランスとの大きな戦争における国民の苦しみを雄弁に語り、プロイセンの悲しみをあまりにも鮮やかに描写したので、ついにナポレオンは強い関心を抱き、こう言った。

「ああ、陛下は本当に多くのことをお尋ねになりますが、私は夢を見ているのです。」彼が言いたかったのは、「私はあなたがおっしゃることは一言も聞いていません。私はあなたの美しい瞳を見ています。」

¶ 賢いルイーズは、自分の議論がうまく進んでいることに気づき、皇帝を彼女の致命的な美しさで魅了していたことは間違いない。困っている貴婦人の願いを叶えるために、[69] 彼は、女性キラーであり、女性の美しさを守るという有名な役割において、確かに多くのことを譲歩するつもりだろう。

しかし、まさにその瞬間、部屋に入ってきたのは、女王の失態な夫であるヴィルヘルム神父その人だったのです。

¶ いつも邪魔者で、精神的に不器用な彼は、すべてを台無しにしてしまった!インタビューは唐突に終了した。

ルイーズは悲嘆に暮れ、深い絶望に沈んで退却した。彼女は、自分の正義の主張、雄弁さ、そして国民への忠誠心によってナポレオンの怒りを和らげることができると信じていたが、その全てにおいて、彼女はひどく失望させられた。翌日、フランスの僭主は条件を発表した。賠償金1億5400万マルク。3分の1は現金、3分の1は土地で支払う。最後の3分の1は「期限内」に支払う。その間、負債が返済されるまで、5つの要塞都市にフランス軍3万とフランス騎兵1万を駐屯させる。これらの部隊の支援はプロイセンの負担となる。

¶ この偉大な女王は、生涯の熱病の後、シャルロッテンブルク宮殿の雪のような大理石の墓に安置されて眠っています。

いつの日か、あなたは彼女の王家の墓の傍らに頭を覆わずに立って、彼女の高貴な人生を思い起こすでしょう。彼女は祖国にふさわしい人です!

しかし、よく覚えておいてほしい。プロイセンの究極の強さは、屈辱から生まれたのだ。人生の物語によくあるように、敗者は勝者よりも強くなった。厳しい教訓によって懲りたプロイセンは、その後ゆっくりと自らを再建し、ついに長い年月を経て、ドイツ統一のためにヴェルサイユ宮殿のフランス国王の宮殿に最後の一撃を加える準備ができた。

ドイツの栄光の遠い日までの退屈な時間の中で、プロイセンはこれからドイツとなる――精神的に――憂鬱な思慮深さに――不屈の決意に――そう、神のもと、血と鉄によって!私たちの前には、「ドイツの国民的信仰」を刺激する多くの高貴な名前、詩人、預言者、兵士が浮かび上がってくる――フィヒテ、アルント、クライスト、ローン、モルトケ、シャルンホルスト、フンボルト――そして、歴史の黄昏の中で、栄光に満ちた新時代が、かつてのドイツに取って代わるという、ざわめきと轟きが渦巻いている。[70] 1806年から1813年にかけてプロイセン王国が滅亡した際、ルイーズ王妃は、その優しい精神が希望に輝く、まさに宵の明星であったと語られる。

¶ 1813年までに、ヴィルヘルム3世は世論の圧力に駆り立てられ、ロシアに加わってフランスと戦うことを決意しました。1813年5月17日、ヴィルヘルム3世は有名な勅令「我が民よ!」を発し、侵略者を追放しプロイセンの独立を回復するための支援を呼びかけました。そしてナポレオンは、10月16日から19日にかけて行われたライプツィヒの壮絶な戦い、あるいはドイツ人がプロイセンの権力と栄光の復活と呼ぶ「諸国民の戦い」で、完全に敗北しました。

¶ この「我が人民に」という愛国的な訴えこそが、ウィリアムの悩みの種だった。プロイセンの自由主義者たちは、ライプツィヒと引き換えに、政府は国民に対して自由主義的な政治憲法を負っていると感じていた。

¶ 陛下はそれを二度つかみ、王冠と国民への友好の宣言をどうやって保っておくべきか途方に暮れていました。

その間に、23 の小さなドイツ諸州が多かれ少なかれ自由主義的な憲法を採択し、プロイセン政府への参加を求める一般民衆の高まる要求をもはや否定することができなくなった。

19
王権は邪悪な時代に到来し、自由主義思想の高まりの中で、古い君主制はほとんど消滅しました。

¶ ワーテルローの戦いの後、ナポレオン王朝が崩壊すると、ドイツ語圏にはライン川、マイン川、ネッカー川、エルベ川の周辺に39の小公国が存在した。これらの騎士の領地、教会の要塞、さまざまな種類の領地は、ナポレオン時代を通じて十字軍の戦闘によって合併された。

¶ ウィーン会議 (1815 年) は、多数の小国による緩やかな連合を設立することが望ましいと判断し、ドイツ連邦を創設しましたが、それが地理的なものか、人種的なものか、あるいは政治的なものかは誰にもわかりませんでした。[71]

地方のドイツ諸侯は完全な主権を保持していたが、便宜上、徐々に諸侯はプロイセンとオーストリアを中心に結集していった。一方、国民国家にはドイツ君主も、最高裁判所も、名に値すべき通商関係も政治関係も存在しなかった。むしろ、あらゆる場所で激しい地元民の憎悪、孤立、そして疑念が渦巻いていた。この状況は長年続いた。

¶ 明白な事実は、諸侯がドイツ統一を望んでいなかったということである。不確実性のために優位性を放棄するのは人間の性に反するからである。また、当時プロイセンもオーストリアも、ドイツに覇権を押し付けるだけの力を持っていなかった。オーストリアは遅延政策をとっており、プロイセンでは長年にわたり、台頭する民主主義の精神を鎮圧するにはオーストリアの支配が不可欠であるという一般的な考えが存在していた。

¶ 会議の権威により連合の絆が確立され、フランクフルト・アム・マインに置かれた議会または連邦議会によって統治されました。

¶ 混乱の中、ザクセン、バイエルン、ヴュルテンベルクといった中心地は公国から王国へと昇格し、一方でヴェストファーレンやワルシャワ大公国などは解体された。自由都市は4つに縮小され、カースト制度の政治的重要性は低下した。ライン同盟は廃止された。

こうしてナポレオン時代が終わり、ドイツ領土は政治的に統一されなくなった。

¶ 1815年のナポレオンの没落から1848年の民衆暴動に至るまで、王権による極度保守主義の最後の抵抗は、ヨーロッパにおける唯一の大きな政治的特徴であった。この暗黒時代、プロイセンにおける憲法上の自由の理念はほとんど進展しなかった。新旧の形態は共に疑念の的となった。一方にはメッテルニヒが擁護した極度保守的な神権神授説があり、他方には主権は天からではなく地から来るという思想があり、民意こそが神の声となるのである。

¶ プロイセンとオーストリアは神権の代表として、[72] 政府はこうした革命的な傾向を注意深く監視し、暴動を鎮圧し、報道機関を封じ込めて、高まる自由主義の潮流を阻止しようとした。

国王たちはナポレオンの戦争をどれほど恐れていたとしても、王権は今、より恐ろしい敵に直面していた。鎖を断ち切ろうとする奴隷たちの無言の叫びは、ワーテルローの戦場で銃弾が浴びせたよりも、はるかに大きな災厄を王朝にもたらす前兆だった。

¶ 君主たちは全力を挙げて、立憲政治を求める民衆の要求に抵抗し、国民感情の最初の兆候と思えるものをすべて撲滅した。

¶ このような反動的な態度をとったのはドイツだけではなかった。ヨーロッパ全土の王権勢力は、新たな政治実験に肩を並べて反対した。

イタリア、ギリシャ、スペインでは、君主たちは王権に対するこの新たな悪を抑圧しようと、より厳しく鞭打った。しかし、一般の人々の間では政治的権利の意識が高まり続けた。

¶ ファイフは次のように述べている。「ナポレオンは征服した多くの土地で、封建制度の終焉を告げる多くの革命的な思想を打ち立てました。領地を男爵とその階級から取り上げ、農民に引き渡したのは彼の行政上の才能の一部でした。フランスでは教会の聖職者男爵の領地でそれが起こりました。1810年には北ドイツでも起こりました。北ドイツ海岸の併合に続く行政命令によって、36もの封建的特権が一筆で一掃されたのです。」

¶ そして、ワーテルローの戦いの後、ウィーン会議が7、8か月をかけて略奪品を旧王家に分配した後でも、これらは決して回復されなかった。

¶ 絶対君主制は何らかの形で何年も維持されてきたが、専制君主の政治的正当性という古い概念は無残に打ち砕かれていた。

¶ 金の布、ダイヤモンド、レースの勇敢な展示にもかかわらず、[73] 宝石、剣、絹の靴下、召使、馬丁、衛兵、そして王冠。王権は守勢に立たされた。多くの市場では「自由!」という民衆の叫び声が響き渡った。

¶ 民主主義の勢力は至る所で活動していた。確かにその方向性は間違っていたが、王権に対する最終的な勝利を決して諦めていなかった。王権はまさに今、邪悪な時代を迎えていた。ボナパルトがフランス革命の政治思想から多くの行き過ぎを排除し、ある種の自由を実際的に利用したという事実は否定できない。例えば、ファイフが述べているように、無責任な卑賤な支配者たちによる占領地からの不快な特権の除去などである。しかし、危険はここにあった。政治的便宜への単なる「欲求」は、いかに人民の権利という光輪に包まれていようとも、最終的に強力な中央権力によって支えられない限り何の役にも立たない。そして、世界の歴史において、集団統治が単なる理論に過ぎなかったことは、人間の道に関する深い知識を必要とせずとも理解できる。フランス革命の行き過ぎは、ドイツの保守派によって容易に無視されたわけではなかった。

20
ドイツの国民連合への希望は星のように輝いている。

¶ ドイツ全土に次第に祖国への強い憧憬の精神が芽生え、多くの高潔な精神を持つ人々が、遠く離れた共通の祖国を思い描きました。特に大学においては、その感情は強く表れていました。

ドイツの大学は政治的興奮の温床でした。ナポレオンの失脚後、長年にわたり、あらゆる種類の統治論が、決闘、ビール飲み、私的な確執、そして民衆の扇動を伴いながら、熱心に議論され、しばしば流血沙汰に終わりました。学生兄弟と呼ばれた「ブルシェンシャフト」は、最終的に60校からなる連盟を結成し、1817年にはヴァルトブルクで有名な会議を開催しました。

¶ 愛国者たちは聖体拝領を受け、熱烈な演説を行い、焚き火を焚き、メッテルニヒの王権政治を支持する忌まわしい書物を火に投げ込んだ。また愛国者たちは[74] プロイセン国王ヴィルヘルム3世神父による非自由主義的なパンフレットが火葬された。

¶ メッテルニヒは不安に駆られた。ドイツでロシアのスパイとして憎まれていたコッツェビューが、カール・ザントに心臓を刺されたのだ。これはメッテルニヒにとって待望の機会となり、彼は直ちにヴィルヘルム神父と皇帝に「民主主義の理念と紙切れ憲法」をこれ以上弄ぶことの愚かさを痛烈に説き始めた。

神聖同盟の下、民主主義を唱える王たちの聖書的な言辞は、ロシアとプロイセンの高等法院でたちまち途絶えた。メッテルニヒはヴィルヘルム神父とフランクフルト議会の他の政治的道具を掌握し、カールスバートでは自由主義の終焉と旧来の王たちの権力への復帰を告げる勅令が発布された。

メッテルニヒは箝口令と脅迫によって議会で法令を急いで可決した。そして一世代の間、「カールスバート」はドイツ全土における民主主義感情の抑圧を意味した。

¶ メッテルニヒは言論の自由、議会の自由、そして報道の自由と闘った。彼の鉄の法は民主主義的な声を封じ込めることを目的としていた。オーストリアのスパイは至る所に潜み、革命的な社会を探っていた。

プロイセンが新たなドイツ国民精神の先駆者となるという希望は、今や消え去った。ヴィルヘルム3世は、1813年に制定され、1815年に再確認された成文憲法の公約を完全に撤回した。

迫害は南北で続き、プロイセンはヤーンを5年間も追い詰めた。ヤーンの体操協会は、若者をプロイセン軍の任務に備えて鍛えるのに非常に役立っていた。また、情熱的な詩でドイツの国民精神を強めた詩人アルントは、恥ずべき扱いを受け、論文は散逸し、大学から追放された。

¶ 長年にわたり、「カールスバッド」法令の暗い精神がドイツに漂っていました。

¶ しかし、ドイツ人は夢想的な詩的な側面だけでなく、非常に実践的な側面も持っています。したがって、[75] ドイツ統一(1818年)に向けた最初の一歩は、愛国者マーセン率いるプロイセンの税関改革を通じて踏み出された。

¶ これまで説明したように、ドイツ全土で貿易の自由は存在せず、39 の小州はそれぞれ中国の城壁に囲まれていました。たとえば、ハンブルクからウィーンに商品を送るには、荷送人は 10 の別々の通行料を支払わなければなりませんでした。

¶ 旧プロイセン制度下では、67もの相反する関税制度が同時に施行されていました。こうした税制の抑圧はすべて、密輸業者にとっての利益を意味していました。しかし、マーセンは一挙にプロイセンに共通関税を確立し、税率を非常に低く抑えたため、密輸は採算が取れなくなりました。他の諸州は当初激しく抗議しましたが、次々とこの新しい関税同盟に加盟しました。

¶ そして今なら、ドイツの歴史的な敵が時々ドイツについて言った皮肉な発言も理解できるだろう。「紙、チーズ、ザワークラウト、ハム、マッチは、政治的なつながりよりもドイツ人の心を一つにするのに役立った!」

¶ この中傷は不当である。せいぜい、これは単に「ツォルフェライン」の利点が政治的であると同時に経済的でもあったということ、そして後年、共通のビジネスシステムの必要性がビスマルクの計画を進める上で当然ながら重要な役割を果たしたということである。

¶ 「ツォルフェライン」と呼ばれる関税同盟は、ドイツの実質的な統一の始まりであると一般に考えられています。

¶ ドイツ人の気質の詩的な面では、祖国への最初の訴え―一つに統一せよ!―が何年にもわたって表明されてきた。実際の政治的統合が可能になるずっと前から、ドイツの詩人たちは、情熱的な半宗教的な歌で、血の兄弟愛と言語に基づいた共通の祖国への強い憧れの精神をドイツ人の心に呼び起こした。

¶ この愛国詩人の代表的な人物の一人は、解放奴隷の息子であるアルントでした。アルントは高貴な民主主義者であり、ポメラニアにおける奴隷制の歴史を語り、アドルフにその悪を廃止する意欲を与えました(1806年)。プロイセン貴族はアルントを生涯にわたって恨み続けました。[76]

「時代の精神」という愛国的なトランペットの掛け声は、プロイセン人をフランスと戦うよう奮い立たせた。ナポレオンはこの抒情詩人を追跡し、アルントはスウェーデンに逃亡したが、大義のために執筆を続けた。彼は1809年にドイツに戻った。

¶ 「ドイツの祖国とは一体何だったのか?」は、今もなお偉大な半宗教的民族歌の一つとして語り継がれています。アルントは祖国とは何かを問いかけます。プロイセンでもシュヴァーベンでも、あれやこれやでもなく、すべてが隣り合って民族と言語のドイツ兄弟愛を構成しているのです。

ドイツの祖国はどこにありますか?
シュヴァーベンはプロイセンの領土じゃないの?
ライン川でブドウが輝くのは、
カモメがバルト海の海水をすくい上げるのはどこでしょうか?
ああ、いや!もっと素晴らしい、もっと壮大に
ドイツの祖国に違いない!
¶ 「鉄を成長させる神」からの元気の出る詩です。

地球の鉄の貯蔵庫を作った神
奴隷を作ることを軽蔑された
ゆえに、槍と剣を携えて
彼は右手に与えた!
そこで彼は勇気を吹き込んだ
自由の声に怒りを込めた—
その争いにおける死か勝利か
彼にとって唯一の選択肢かもしれない!
「神よ、鉄を燃やせ」とか「トロンペッテンを罵倒した」といった言葉が、愛国者たちの口から出ていた。これに激怒したウィリアム3世は、アルントを逮捕し、20年間隠遁生活に送らせた。

¶ この老人は偉大な国民的英雄となり、1860年1月29日、91歳で亡くなった。彼の90歳の誕生日に、ドイツ国民が暗黒時代の国民的詩人である彼に祝意を表したことは、喜ばしい記録である。

人々は彼の出生地ショリッツに記念碑を建て、また彼が長年歴史教授を務めたボンにも記念碑を建てた。[77]

21
ウィリアムよ、今は教会に行くべき時ではなく、戦争に行くべき時です。しかし、あなたとあなたの息子はゴシック聖書を読み続けています。

¶ 1840年になると、ウィリアム3世は先祖の墓に入り、ウィリアム4世が後を継ぎ、国王神授説と民衆による政治的民主主義との間で新たな長い戦いが始まりました。政治神授説に深く傾倒していたウィリアム4世は、激動の治世のさなか、大勢の政治的扇動者と対峙せざるを得ませんでした。しかし、国王の玉座の背後には、常に(どの国にも見られる)過去に執着し将来を恐れる保守階級がいました。ウィリアムの敵の合言葉は「自由!」でした。この先見の明のある叫びは、ある種のフランス立憲主義を支持する人々の結集点となりました。全体として、いわゆる自由の友は極めて非現実的で、救済のための明確な計画を持っていなかったが、不満を最も強く表明していた政治運動家の中には、ドイツで最も聡明な頭脳を持つ人々、大学卒業生、専門職従事者、聖職者、そして堅実な中流商人が多くいた。彼らは皆、即時の政治改革に熱心だった。

¶ 我らが神父、ウィリアム4世の立場を考えてみましょう。彼はそもそも奇妙な人物であり、そして最後には優柔不断な人物でした。戦時下には向いていませんでした。それでも、大砲に立ち向かわなければならなかったのです!

若い頃、感受性の強い時期に、宮廷での失策により、若きウィリアムにはデルブリュックという家庭教師がいた。デルブリュックは、プロイセンの軍隊と官僚制度に対して、彼の教え子の心を毒づけた。

デルブリュックの態度は、まさに異端であり、まるで自分の子の乳母が自分の息子を恐怖に陥れ、父親を蔑むように育てるのと同じくらい卑劣な行為でした。あなたはきっとそんなことを望まないでしょう?

¶ デルブリュックはすぐに解雇されたが、頭を折られることなく済んでよかった![78]

彼の後を継いだのは、教会関係で名声を博した説教者アンシロンでした。このアンシロンのおかげで、若きウィリアムは骨董品、教会史、聖書研究、建築、人類の兄弟愛、そして神の父性といった新たな道を歩み始めました。

¶ その後、ウィリアムはラウゼンとシンケルのもとで美術を学び、また将来の国王は造園と建築に熱中するようになりました。

¶ ウィリアムは「リベラル」な考え方を持っていると推定されていました。つまり、ある意味では「民主主義者」であるはずでした。

もちろん、この時点で急進派は、後に王座の影の実力者となるビスマルクのことを何も知らなかった。彼らはただ弱い王としか見ていなかったのだ。そして、人々が街頭にバリケードを築き、帽子を放り上げて「自由!」と叫ぶ時、弱い王がどうなるかは、歴史が古今東西繰り返し物語っている。

自由党は、父が輝かしい1813年に立てた公約を、王の鼻先に突きつけ続けた。陛下、長らく約束されていた憲法はどうなったのだ? 何千人もの惑わされたプロイセン人は、今や「自由」という奇妙な言葉を正確に定義できると信じ込んでいたのだ! 民衆は王を追放しようと躍起になっているかのようだった。当時、プロイセンには組織化された政党路線は存在せず、事態は、フランス立憲主義――それがどこへ向かおうとも――への民衆の期待の高まりに集約されていた。

¶ いずれにせよ、古い体制は廃止されなければなりません。

22
成文憲法を約束するこの商売はまずい。大洪水が勃発する。

プロイセン貴族は常に国王への熱烈な忠誠心で結ばれ、軍事階級を形成していた。農民は勤勉で倹約家で、勤勉であった。国家官僚は徹底的かつ衒学的に規律の精神に徹していた。プロイセンの学校制度は、鉄の杖で支配する、角張った頭を持つ教師たちによって始まった。こうして、プロイセンは[79] 国家の理想は、厳格さ、自己犠牲、そして活力において、軍隊の規律に基づいていた。「プロイセン全土に、力強い国民的エゴイズムを体現する肯定の精神が満ち溢れていた。時が経つにつれ、古きプロイセンの機械仕掛けの人間たちは、自国に啓発的な関心を抱く自由意志と自意識を持つ市民へと徐々に取って代わられた。君主による旧来の庇護制度は変容を遂げ、啓発された自治へと向かう傾向が強まった。しかし、この理想が達成されるまでには長い年月がかかった。」

¶ ヴィルヘルムは確かに、ある意味ではドイツ統一の理念を抱き、この点において彼は民主主義者、あるいは急進主義者、どちらと呼ぼうと構わない。ここで、一つの事実を明確にしておこう。ヴィルヘルムの単純さにあなたは微笑むだろう。彼がいかに時代の潮流からかけ離れていたか、いかに温厚で正直であったかが分かるだろう。彼は、もしドイツ統一が実現するならば、歴史的には、名高いハプスブルク家を通して、かつての神聖ローマ帝国の延長線上にあるべきだと信じていたのだ!

これは、自分の家族が自分の最大のライバルの前で謙虚になることで前進すべきだと言っているのと同じであり、ライバルの栄光を高めるために、政敵に頭を下げて抹消されることを受け入れるべきだと言っているのと同じである。

シュトラウスはウィリアムを「カエサルの玉座に座るロマン主義者」と呼んでいます。このヴィルヘルム4世は、伝統的なホーエンツォレルン家のスタイルに倣って絶対君主になることを望みましたが、軍人としての本能がほとんどなかったため、軍隊から嫌われました。

¶ ウィリアムのこの政治的態度は、狂気の淵に立つようなロマンチックな理想主義ではなく、むしろ彼の愚かさの表れであり、またある意味では、この興味深い時期にプロイセンがオーストリアの二番手として振舞っていることを認める、彼の率直さの表れでもあった。そして実際、ウィリアムの考えはすべて論理的であり、流れはその方向に向かっていた。オーストリアを大盤振る舞いのゲームに逆戻りさせることで自らの運命を有利に進ませたい政治家を除けば、それを否定する者はほとんどいなかった。しかし、ウィリアムは、大砲を装填して宮殿を取り囲む急進派に向ける代わりに、司教をエルサレムに派遣することを大いに喜んだ。

¶ ロシアのニコライはウィリアムに民主主義者に注意するよう警告した。[80] 王権神授説を擁護するのは当然だが、臆病者に英雄になれ、愚か者に賢者になれと助言しても何の役に立つというのか? 結局のところ、人はその頭の形――丸いか、四角いか、平たい頭か、あるいは鈍い頭か――で人生を歩まなければならない、そうではないか? あなたも例外ではない。そして、教会を建てた我らがウィリアムもまた、鼻先に銃剣を突きつけられても、己の美的感覚に忠実だったのだ。

¶ 国民に成文憲法を約束するのは不吉なことである。国王一族にとっては不吉なことである。要するに、これはかつて偉大な君主に強いられた状況、すなわち州の総督なしでは資金がない状況と似ている。

¶ 1840年以降、自由主義者の意見は国王個人に向けられ、政治的反動主義的傾向を非難した。民衆の自由を擁護した著名人たちには、アルノルド・ルーゲ、カール・マルクス、フォイエルバッハ、シュトラウス、バウアー、ファラースレーベン、ディンゲルシュテット、マイスナー、ベック、キンケルなどがいた。また、イシェッヒがヴィルヘルム4世暗殺を企てた際には、冷酷な殺人によってさえ「暴君」を国から排除しようとする「愛国者」の努力を称賛する支持者が現れた。

¶ また、フランス革命の恐るべき暴挙の記憶自体が、ヨーロッパの保守的な政治勢力に依然として衝撃を与えていた。プロイセンの地主階級は、プロイセン軍の支援を受け、肩を並べて旧来の地位を守ろうとした。したがって、プロイセンの保守派にとって、政治的自由主義という新たな呼びかけは、いかなる危険を冒しても鎮圧されるべきものだった。もちろん、この立場は大いに利己的なものではあったが、非常に人間的な側面もあった。

¶ 1847年、事態は危機に陥った。国王ウィリアム4世は東プロイセンにおける小規模な鉄道計画のために資金を必要としていたのだ。窮地に陥った彼は、1847年4月11日に「ベビー議会」(国会)を招集し、請願権を認めることを「決定」した。しかし実際には、政治的に重要な特権も実質的な権力も存在せず、「民衆」にとっては単なる余興に過ぎなかった。そして11週間にわたり、雄弁の応酬が轟々と響き渡った。

¶ ここでビスマルクと対面します。そして今、[81] あなたが読んだことから、ビスマルクが単独で対処しなければならなかった巨大な問題を理解する準備をしてください。

さらに、ビスマルクの姿勢は、しばしば記録されているように「力こそ正義」という立場をとるものではなかった。フランス革命は、政治的「力」なしに政治的「正義」はあり得ないことを決定的に証明した。ビスマルクのプロイセン台頭の物語全体を通して、この事実を忘れてはならない。[82]

3冊目[83]
ビスマルクは国王を支持する
第7章
火に火をもって対抗する
23
荒野の声は、この地上におけるキリストの代理人である王たちの神から与えられた栄光を宣言します。

フランス革命は、ヨーロッパ各地から冒険家や愛国者たちをパリに呼び寄せました。その中には、母と姉妹と共に故郷の島を追われたコルシカ島の若者もいました。この男、ナポレオン・ボナパルトは、数年のうちにフランス皇帝、そしてヨーロッパの覇者となるのです。

¶ パリで暴動が起こった初期の頃の、若きナポレオンの古典的な絵があります。

彼は道の脇の縁石の上に立ち、槍で武装した自由を熱望する暴徒たちが通り過ぎるのを眺めている。後にナポレオン自身が肩にまたがって驚異的な権力を握ることになるのも、まさにこの一般民衆だった。

¶ 同様に、別の政治的危機の時代 (1847-48 年) には、人々はベルリンに集まり、使い古されたテーマである「人間の権利」について新たに議論していました。

静かに見守っていたのは、もう一人の運命の人、オットー・フォン・ビスマルクだった。エルベ川の屈強な堤防長であり、当時はポメラニアの先祖代々の領地で農民をしていた。この若き金髪の巨漢が目の前に見たものは、ある種、並外れた光景だった。

¶ 普遍的なテーマは再び「自由」となり、ベルリンだけでなくドイツ全土で耳をつんざくような騒ぎが巻き起こった。もちろん、広い意味での国家的立場に立つ愛国者もいたが、純粋に個人的な視点も依然として色濃く残っていた。[84]

誰もが自分の意見を述べ、しばしば拳を振り回したり杖を突きつけたりした。すべては「愛国心」という名で威厳を帯びていたが、実際にはそれは優位性を求める人間の本性の古い闘争を現していた。

民衆は国王の座を奪おうと闘っていた。フランス革命によって、国王の「神権神授説」という教義は、かつては主に剣によって支えられてきた、陰険な政治的ペテンであることが露呈したのだ。民衆はこの君主制の剣を奪い取ろうと奮闘し、あちこちで既に柄か剣を掴んでいた――どちらでも構わなかった!――ホーエンツォレルン家、ハプスブルク家、ヴィッテルスバッハ家、そしてその他諸々の小国は、突如として守勢に立たされた。猛烈に追われた君主たちは、民衆の怒りに屈し、あるいは逃亡することでしか平静を保てなかった。民衆は新たに手に入れた権力の美酒に酔いしれていたのだ!

¶ そして彼らは、自由、友愛、平等という新たな宝をどうするつもりだったのでしょう。舞台の中央には、王冠だけでなく着ている衣服そのものをめぐって戦う、奮闘する王たちの群衆がいたのです。狂乱した詩人たちは朗読し、擲弾兵たちは前装式小銃を発砲し、僧侶たちは神の怒りを請い、王たちは自分たちこそが地上で認められた天国の唯一の代表者であると叫び、歴史家たちは皆が間違っており、巻物はあれこれ示していると熱心に主張し、法律制定者たちは古い形式を弁護し、狂人たちは悪魔のような歓喜で笑い、農民たちは熊手で武装して右へ左へ突き刺し、扇動家たちは自分たちの高尚で私心のない指導力を天に証明するよう呼びかけていました。一方、舞台の周囲ではペテン師、追随者、裏切り者、売春婦、政治的陰謀家らが略奪品の分け前を待ち構えていたが、勝利はどこに降りかからずに済んだ。

¶ 地位、富、権力をめぐる、なんと壮大な争奪戦でしょう!この暴動を大衆の進歩への渇望と呼ぶのは冒涜です。人々の政治的、知的生活への希望を鉄の踵で踏みにじることに反対する、対立する君主たちの愚かさと反動と呼ぶのも同様に冒涜です。この対角線上にある二つの対立する勢力のどちらかが、[85] 当時の解釈は極端すぎる。真実はどちらの見方にも当てはまらない。実際、人間の群れの滾々とした姿の背後には、古来から続く人間の利己主義という動機があった。そして、高潔な魂を持つ者の中には、熱烈な想像力のなかに「ドイツの国民的信条」に基づく統一ドイツを垣間見た者もいたかもしれない。統一ドイツにおいては、各国民の権利は他のすべての人々の権利と何ら変わりなく、各人はすべての人々のために、すべての人々はすべての人々のために働くべきである。しかし、この詩的な思想は、個人の拡大をめぐる普遍的な闘争において、人間の利己主義という恐ろしい事実よりも、いかに高潔な精神を持つ者でさえ幻想と夢を優先しているかを示す、もう一つの証拠に過ぎない。

¶ 権力をめぐる政治闘争の中で、ドイツ諸邦の合併、あるいはあるドイツ君主から別のドイツ君主への領土の譲渡といった出来事は、結局のところ、今まさに目前に迫っている思想の転換に比べれば取るに足らないものである。ドイツの「精神」とでも呼べるものは、まさにフランス革命を経験するところだったのだ!しかし、それは暴徒支配的な意味でのフランス革命ではなかった。ビスマルクが軽蔑したある政治的千年紀について、人民党の指導者たちが勇敢に彼に迫ったにもかかわらず、より詳細に述べる際に、この点は明らかになるだろう。

しかし、全体としては事態は「ドイツ国民の信仰」へと向かい、王権神授説に反する形で、ある種の代議制政治が誕生した。君主たちはますます守勢に立たされ、王冠だけでなく、自らの命を賭けた最後の抵抗となるのだった。

¶ そして今、統一ドイツという巨大な問題に直面し、我々は再び国王の最後の希望、プロイセンのストラッフォード・フォン・ビスマルクについて考察する。ある意味で彼は、財政難から長期議会を招集せざるを得なかったチャールズ1世のストラッフォードの歴史的対照と言える。そして、議会なしで統治する国王にストラッフォードが与えた援助は、庶民院の反感を決定的に買った。ストラッフォードは[86] 反逆罪で有罪と宣告され、チャールズの努力にもかかわらず、ストラフォードは断頭台に送られました。

¶ ビスマルクはプロイセン自由主義者の断頭台で同様の最期を迎えるのでしょうか?

¶ 私たちの目の前には、容姿と精神力の巨人、自分の命令に人々を従わせようとする鉄のような野心を持つ意志の怪物、政治的な超人がいます。

¶ 彼は人間よりも牛や馬や犬と過ごす時間の方が長かった。

彼の精神は高潔で、束縛がなく、反抗的だった。皮肉にも、彼は庶民を軽蔑していた。あらゆる政治形態の重荷を担う者たちは、この巨人にとって、王の隣に座るに値しない存在だった。

¶ 陰気で、強情で、自己主張が強く、大酒飲みのビスマルクは、知的かつ肉体的にも大食いだった。

¶ 何よりも、この半獣半予言者の奇妙な男は、衰退しつつある古き王権の代弁者となることとなった。彼は、王権が臣民を意のままに統治する封建的権利を揺るぎなく信じていた。そして、その後30年間発揮した卓越した才能に支えられた驚異的な策略力によって、ビスマルクはついに、自らが仕え、そして統治した君主たちを凌駕するほどの地位にまで上り詰めたのだ!

改めて強調しておきたいのは、ビスマルクの王権観は単なる専制的なものではなかったということです。彼にとって国王とは、父親に匹敵する、道徳的責任のみならず実践的責任も担う真の人物であり、従うべき存在でした。

24
我らが若き金髪の巨人が第三身分の議会に登場。国王の苦境、ビスマルクの好機。

¶ 田舎の領主オットー・エドワード・レオポルド・フォン・ビスマルクが牛小屋と狩猟犬から出てきた。32歳の若い金髪のドイツ人巨漢で、まさに絶頂期にあった。[87] 巨漢の体格と持久力、短く刈り込まれた豊かな髪、赤ら顔、金髪の髭、明るい青い目、大きな拳、そして、その巨体とは不釣り合いなほど甲高い声。その後何年もの間、この奇妙な声は新聞記者たちの定番となった。しかし、巨漢の口から発せられたのはまさにそれだったのだ!

¶ ビスマルクはつばの広いスラウチハット、軍靴、そして堤防兵の外套を身に着けていた。後に彼が有名になるこの粗野な黄色の衣服は、長く、だぶだぶで、ゆったりとした作りだった。エルベ川の洪水時に彼はこれをよく着ていた。当時ベルリンでこの黄色い外套を着ていた著名人はたった3人だった。1人目はビスマルク、2人目はクレーヴェの世襲猟師で、一族の最後の生き残りであった不滅のヘルテフォルト男爵、そして3人目はドイツの歴史家ゲオ・ヘゼキエルであった。

¶ ビスマルクは、今や初めて政治的同盟における人々の扱い方を経験することになり、旧家の領地から田舎の屋敷を相続し、従者のような生活を送っていた。犬や陽気な仲間たちと狐狩りをし、酒場で夜を明かし、大酒を飲み、大食いのように食べ、好きなように遊ぶ。知性と胃袋の巨漢で、激怒し、怒りっぽく、粗暴で、腹を割くのが本当に下手な男だったが、側近たちの間では善良な君主と評されていた。これが、我らがドイツの英雄が、大舞台に立つ時の姿である。

この屈強なビスマルクが、シュプレー川沿い​​のコーリンの王宮の「白の大広間」で開かれた議会、すなわち三身議会に初めて入場したとき、私たちの将来の帝国の建設者であり王位転覆者である彼は、政治的な目的の食い違いについて実際の経験からまったく何も知らなかった。

しかし、彼は今や偉大な生涯の研究に着手し、誰も知らないうちに、後にドイツ帝国の父として名声を得ることになる素晴らしい経歴の道を歩み始めたのである。

¶ 我々が見てきたように、彼はこれまでは農夫として生きてきた。彼は健康で、容姿端麗で、上流階級の風格を備えた人物であった。[88]

ゲッティンゲンで博士号を取得後、ビスマルクは狩猟旅行でイタリアやヘルゴラント島など数回の旅をし、イギリス海峡を渡り、シェイクスピアの断片を持ち帰り、その後かなりの研究を行ってその知識を深めた。ちなみに、ビスマルクはキャリアの危機の間中、シェイクスピアの適切な引用にしばしば安らぎを見出していた。

その後、彼は母国の下級裁判所で事務官として少しだけ働いたが、独特の独立心と、自分の意見をぶっきらぼうに言う性格が、この仕事には不向きだった。職を解かれたことを喜び、彼は故郷に戻った。行政や行政機関の生活については全く知らず、歴史学者で、歴史の類似点を指摘するのが好きだったこと以外、彼の優れた知性を示すものは何もなかった。

¶ しかし、私たちの前には偉大な人物がいるのです。それは訓練によるものではなく、生まれ持った才能から生まれたものなのです。

彼の独創的な考えは、時が満ちるにつれて、王子、国王、皇帝の座を奪い、またその地位に就かせ、ドイツの地図を自分に都合の良いように作り変え、野望を抱いた 3 度の戦争に参加し、それぞれで目覚ましい勝利を収め、40 年間の現役生活で不滅の名声を獲得することだった。

¶ 奇妙なことに、当時のビスマルクは政治についてほとんど知らず、関心もなかったため、自由主義者たちがこの頑固な国王ウィリアム4世と和解することに決めた「ホワイト・サロン」に彼が入ったこと自体がまったくの偶然だった。

メーレスブルクで開催されたザクセン州議会は、イェリホフ会派のシャルトイケ出身の堤防隊長フォン・ブラウヒッチュを合同議会の代議士に選出し、その代理としてシェーンハウゼン出身の堤防隊長フォン・ビスマルクを選出した。ブラウヒッチュ氏が重病であったため、代理が招集された。

¶ ビスマルクはジェリホー騎士団の代表として、そして国王の臣下であり騎士道的な従者として登場した。運命の女神はどこへ行ったことか!もしあの高名なフォン・ブラウヒッチュが[89] もしあの日、歯痛がなかったら、統一ドイツは存在しなかったかもしれない。そうではないか?

シュプレー川沿い​​のコーリンにある「白い酒場」に集まった一団の中で、ビスマルクは彼の意見をよく知る多くの人々と会った。兄のラントラート、従兄弟のフォン・ビスマルク=ボーレン伯爵とフォン・ビスマルク=ブリースト伯爵、将来の義父となるフォン・プットカマー氏、フォン・タッデン、フォン・ヴェーデル、その他多くの人々である。ヘセキエルはこう述べている。

¶ 「残念ながら、これらの紳士たちは、かつてタッデン氏が自ら率直に述べたように、下手な弁論家どころか、全く弁論家ではなかった。マントイフェルの二人のフライヘルも、フィンケ、カンプハウゼン、メヴィッセン、ベッケラートといった自由主義者たちの華麗なレトリックに、雄弁さにおいて匹敵することはできなかった。

¶ 「かつてあれほど称賛された第一回連合議会の演説を、今日では物憂げな、あるいは皮肉な笑みを浮かべずに読める人はほとんどいないだろう。それは自由主義的な言葉遣いが全盛だった時代であり、今では到底想像できないほどの熱狂を生み出したのだ!」

¶ 実に困難な時代だ。国王は独裁者中の独裁者であり、時代の自由主義的な思想に押しつぶされ、至る所で崩壊寸前だ。ウィリアムが怒りながらこう言うのが目に浮かぶ。

「自由主義者の厚かましさを、彼らの狂った自由、友愛、平等で覆せ。ワーテルローの銃撃で、このナンセンスはすべて粉々に吹き飛ばされたと思っていたのに!」

¶ 悩まされた国王はプロイセン人の頑固さの片鱗を見せ始めた。憲法制定を求めた代表者たちに、国王は不注意にも怒りの言葉を吐いた。

「私は、汚れた羊皮紙一枚でも天の全能の神とこのプロイセンの地の間に入り込み、段落で私たちを支配し、それによって古代の忠誠の神聖な絆に取って代わることを許しません!」

¶ 君主制とフランスの立憲主義の間の溝が広がっていることは、思慮深いプロイセン人なら誰でも明らかだったが、ダチョウのように、臆病なウィリアムは砂の中に頭を隠し続け、自分は安全だと信じていた。[90]

25
丸一か月間、屈強なビスマルクは口を閉ざし、民主党の冒涜的な考えに呆然としているようだった。

¶ さて、この巨漢の堤防長、犬、馬、牛を愛する男は、耳にする政治的異端の言動に圧倒され、まるで言葉を失ったかのように、丸一ヶ月間座っていた。丸一ヶ月、彼は口を開くこともなかった!そして、もう我慢できなくなった。中世の封建制度と、自らの貴族階級の権利を熱心に擁護したのだ!実のところ、彼は知らず知らずのうちに、王の感情を代弁していたのだ。まさに正真正銘の王の味方だった。

未来の君主の初演説は、6月の庭園を襲うハリケーンのように、枯れ果て、吹き荒れ、根こそぎにされた。演説はまず、プロイセンがフランスの侵略者を駆逐した1813年の大勝利が、紙の憲法の約束などという卑しい理由に基づくものではなかったと、きっぱりと否定することから始まった。とんでもない!それは純粋な愛国心の表れだった。ビスマルクの歴史的言及は、この点で誤りだった。1813年のプロイセンの大勝利は、いかなる意味においても「人民」の功績ではない。それは主に軍事戦術、訓練、そして万全な備えによってもたらされたのであり、「人民」はただの義務を果たすこと以外には、何の役割も果たさなかったのだ。

¶ ビスマルクは、その驚くべき発言ゆえに、自由党派から即座に非難を浴びせられた。しかし、ビスマルクはひるむことなく、自由、友愛、平等といった見せかけの英雄譚を掲げる「自由主義」なるものに、最強の砲弾を向けた。それは我らが国王の神聖な玉座を危険にさらすことになるのではないだろうか?ビスマルク氏にとっては、それだけで十分だった。

¶ エルベ川出身の勇敢な堤防の隊長は、政治的な奇跡――古い瓶に新しいワインを入れる――を成し遂げようとした。そして、瓶が開くのと同じ速さで、そのワインをまた別の古い瓶に詰めた。これほど愚行があっただろうか? 若き王家の戦士がこれほど愚かな行為をしたことがあるだろうか?

¶ そして、ヨーロッパ全体が自由、友愛、平等を求めて叫び、王座が四方八方に揺れ、39の​​ドイツ州のうち23州がすでに喜びに満ちて[91] 新しい憲法?荒野から君主制と王権神授説を求める声が聞こえた!しかも、諸君、彼には30年にわたる戦いが待ち受けているのに、結局はそれを君たちの喉元に押し付けるつもりだ。

¶ この時、彼が叫んでいるのは、古きプロイセンのスローガン「神よ、王と父なる国のために!」である。憲法案――請願権と国民による国家財政への一定の統制――今日では単純なものに思えるこの案は、激しい嵐を巻き起こした!堤防長率いる貴族たちは不安を覚えた。国民議会など全く不必要な譲歩だった。そして、国民はこの大変革に教育によって備えていただろうか?性急ではなかったか?

¶ 一方、国王は実のところ、「ホワイト・サルーン」から吹き荒れる風のたびに揺さぶられる、折れた葦のような存在だった。

¶ ウィリアム4世は「ハムレットをためらう王」のような人物で、屈強な巨漢ビスマルクがいなければ、火薬の最初の匂いで忘れ去られていたでしょう。宗教的教義に固執した敬虔主義者は彼を崇拝しましたが、上流階級は彼を軽蔑しました。彼は些細なことを優雅に気楽に議論するタイプの人間でしたが、現在広まっている憲法制定の要求の背後にあるものを全く理解していませんでした。この国王ウィリアム4世は神秘的な中世の夢の国に住んでいました。彼はケルンの大聖堂を修復し、愛するルター派の教義を中国に広めるために宣教師団を派遣し、エルサレムにプロテスタントの司教を置きました。当時の政治文献は圧倒的にウィリアムに反対しています。彼は事態の流れを理解していませんでした。ビスマルクがいなければ、国王の首はすぐに籠の中に転がり込んでいたでしょう。

26
自由党が締め付けてきても、彼は反抗の意を叫び続ける。新人は政治家としてではなく、プロイセン人として真剣に自分の新しい立場を説明する。ユダヤ人と、時の復讐。

¶ ベビー議会は3回開催され、ビスマルクはすぐに保守派の指導者と見なされるようになりました。[92] 保守的という言葉は適切ではないかもしれない。反動的な言葉の方が近いかもしれない。実際、保守党も自由党も存在しなかった。ビスマルクとの執拗な争いは、彼がプロイセン政府に庶民が参加することを阻止したかったからではなく、もし変化が起こったとしても、特異なタイプのプロイセン政府、いわばホーエンツォレルン朝の「神権」政策における、かつての領主と主従の関係とは対照的な国家政府を樹立することになるからだった。

¶ 「人民」という言葉を聞いただけで、ビスマルク氏はヒステリックに狂乱した!彼はその巨体から湧き出る男らしい勇気を振り絞って、異端に抵抗することを決意した。

エルベ川の堤防長として、祖国を激流から守ることが彼の任務だった。今、彼は革命の洪水の高まりに対しても同様の任務を遂行することになる。彼は、貴族制による統治形態の下でのプロイセンの体制は、人民による指導者統治の下では不可能であったよりも、外国の敵に対してより堅固であるという歴史的合意を確立した。

¶ ポメラニアの保守派議員は西ハーフェルラント選出の行政議員に向かってこう語った。「我々は勝利した!」

「そうではない!」ビスマルクは冷たく答えた。「我々はまだ勝利していない。だが、攻撃を仕掛けたのだ。それが肝心だ。勝利はまだ先だが、何年もかかるだろう!」

¶ これらの言葉は状況の本質を正確に伝えています。ビスマルクは複雑な状況を簡潔にまとめる名手でした。

¶ 彼は主君である国王に対して犬のような愛情を抱いていた。「この一年で『人民』という言葉ほど不当に使われた言葉はない」と彼は叫んだ。「各人が自分の個人的な見解に都合の良いようにそれを意味していただけだ。」

「我々はプロイセン人だ」というのが彼の永遠の基調演説だった。「そしてプロイセンは万能だ。我々のホストはプロイセン国旗に従うのであって、三色旗ではない。白と黒の旗の下で、彼らは祖国のために喜びに命を捧げるのだ。三色旗は、3月の暴動以来、敵対勢力の色として認識されてきた。プロイセン国歌のアクセント、デッサウの旋律、そして[93] ホーエンフリートベルク行進曲は彼らの間でよく知られ、愛されているが、私はいまだプロイセン兵が「ドイツの祖国とは何か?」と歌うのを聞いたことは無い。この軍隊が生まれた国、そして第一院議長ルドルフ・フォン・アウアースヴァルトの愉快で的確な言葉によれば、この軍隊こそが祖国の真の代表である。南ドイツの不道徳の汚れた発酵の中でプロイセン王国が崩壊するのを見る必要はない。我々はプロイセン人であり、プロイセン人であり続けたい!私はこれらの言葉でプロイセン軍の信条、私の同胞の大多数の信条を述べていることを承知しており、この紙切れが秋の枯葉のように忘れ去られた後も、我々がプロイセン人であり続けることを神に祈る!

ああ、ビスマルク、暴徒どもがいつの日か縄を振りかざすかもしれない。だが、お前は依然として反抗の雄叫びを上げ、その鉄面皮を恥じることはない。人間の中の男――たとえお前が間違っていたとしても、ビスマルク、天が崩れ落ちようとも、お前は自分の意見を言うだろう。

¶「私はプロイセンのユンカーであることを誇りに思い、その称号を光栄に思います。ホイッグ党とトーリー党という言葉は、かつては非常に卑しい意味を持っていました。紳士諸君、我々はユンカー主義を名誉と敬意をもって受け止められるよう尽力いたします。」

¶ 貴族たちは歓喜し、フォン・サッデンは叫んだ。「私はこのビスマルクという男に夢中だ!」ウェストファリアの高官ゲオルク・フォン・ヴィンケは背が低く、太っていて、赤毛で、牛小屋の匂いのする屈強な巨人ビスマルクを決して賞賛しなかった。

¶ 20年間、気難しいV・ウィンケは断続的に毒舌を吐き続け、そのテーマは常に「法の支配」だった。このジョージ・V・ウィンケは、勲章や家系図を所有していたにもかかわらず、リベラル派の人間だった。

¶ この赤毛の人民の権利擁護者には、辛辣な雄弁さが漂っていた。彼はギゾーを熟読し、ハムデンや長期議会などについて熱く語った。ジョージは法的な立場から議論を展開した。特にフランス革命によって、厳粛な古きプロイセンでさえ、至る所で自由の鐘が鳴り響いていたからだ。しかし、勇猛果敢なビスマルクは「神の恩寵によって」人民を支配する「無限の王冠」を携えて、轟音を立てて戻ってくるだろう。[94]「王権の行使と民衆への軽蔑――ルイ1世のヴェルサイユ宮殿支配の時代、囚人たちが芸術、知性、美女たちを庇護するために2億ドルもの宮殿を建設し、一方で民衆は飢えに苦しんでいた時代のように。ビスマルクよ、なんと的外れな、なんと絶望的な反動主義なのだろう!」

¶ ビスマルクはあらゆる新たな特権に反対票を投じた。彼の演説はまるで個人的な争いを報道しているかのようだった。彼は率直で、恐れ知らずで、そして熱狂的だった。そして、その激しい発言は、逆に人々のうめき声やブーイングを巻き起こした。

¶ 当時のフランスで主流だった自由、平等、博愛の概念からこれほどまでにかけ離れた人間がいただろうか?彼は政治的平等を次のように要約した。

「新聞記者たちのくだらない議論だ!」「酒場の名残だ!」「人民の解放は進歩を意味しない!」「王の言葉は法律書以上のものだ!」「プロイセンの君主は神の恩寵によって王冠を手に入れたのだ!」「国王は強制されたり追い立てられたりしたくないと言っている!」「こんな馬鹿げた会合が再び開催されるまでには、少なくとも4年の猶予が必要だ。」

¶ 奇妙な状況でした。ビスマルクは無礼で粗野でした!

彼の話し方は下手で、声の出し方も不自然で、仕草もグロテスクだった。しかし、ぎこちない弁論術にもかかわらず、ビスマルクはすぐに注目を集める人物となった。扇情的な思想と不屈の勇気で聴衆を魅了したのだ。

¶ なぜビスマルクはあらゆる新たな特権に反対票を投じたのか?一言でこの問いに的確に答えるのは難しいかもしれない。詳しく読んでみてほしい。ビスマルクの政治的姿勢の背後には、偉大な理念があったのだ。確かに、この時期の構想と表現は粗雑だった。しかし、彼は時とともに改善していくだろう。

ビスマルクは、フランス革命の激動の時代、南西部におけるドイツのジャコバン派の暴挙をよく覚えていた。アルザスとロレーヌでは、政治的平等の象徴として虐殺が歓迎され、暴徒の指導者たちは城や修道院を破壊し、ユダヤ人を攻撃する者たちは発狂し、ストラスブールの僭主シュナイダーはギロチンを握ったが、[95] 十分な血流が得られなかったため、すぐにパリから専門の死刑執行人が駆けつけました。

¶ 狂気の「理性の饗宴」もあった。気が狂ったドイツ人たちはマラーの像を持って行進し、教会を襲撃し、祭壇を破壊し、聖人像や十字架、会衆席、説教壇、聖職者の衣服を積み上げ、マッチに火をつけ、火の周りで踊った。一方、シュナイダーは啓示宗教に反対して理性の喜びについて群衆に熱弁をふるい、キリスト教はもはや過去のものであると何千人もの聴衆に厳粛に保証した。

こうして、数々の驚くべき出来事を伴い、狂気の自由戦争が勃発した。支持者は民衆だけに限られていたわけではない。多くの著名な教師、学者、政治家が、フランスのギロチンをあらゆる政治的病の治療法として支持した。ブラウ、ヴェーデキント、ホフマン、フォスター、シュタム、ドルシュといった人物がそうである。また、人民の大義のために、剣の不可欠な支えとして、ペンを用いて前代未聞の愚行を犯した、驚異的なジョン・ミューラーの存在も見逃せない。

¶ クルートという名の、ひどく狂った指導者もいました。彼はいつも自分の会報に「クルート、ナザレのイエスの個人的な敵」と署名していました。彼の目的は文字通り全人類の団結でした。彼にとって中途半端な手段や長い遅延は許されませんでした。彼は政治的救済を今ここで得たかったのです。

¶ 民衆は非常に激怒し、ブレスラウの仕立て屋の徒弟が解雇されたことで暴動が起こり、大砲が投入された。

¶ ザクセンでは 18,000 人の農民が民主的な憲法を要求したが、当局は使者を精神病院に送ることでそれに応えた。

このように、さまざまな方面で、頭のおかしい革命家たちが役割を果たした。歴史は、ビュッケルブルクの博学なファウスト博士の貢献も見逃すべきではない。彼の深遠な論文「ズボンの起源」は、ズボンを脱ぎ捨てることによって示される自由は言うまでもなく平等を誇示した偉大な民主主義政党に対する一種の歴史的承認としてパリ​​で読まれた。

¶ さて、どう思いますか?この王の男は、[96] 突然、狐狩りと牛小屋から現れた彼は、ユダヤ人を右も左も攻撃する! そうだ、彼の「愛するキリスト教徒」を攻撃するのだ。ここに確かに新しい兆候がある。古くて新しいのだ。

我々はユダヤ人嫌悪が過去のものと思っていたわけではない。しかし、この嵐のような時代に、王の王位を維持しようとする明白な試みにおいて、人種偏見の余地はないと思われる。

「さて、本題に移ろう」とビスマルクは怒鳴り散らした。「私はユダヤ人の敵ではない。もし彼らが私の敵だとしても、私は彼らを許す。ある状況下では、彼らを愛することさえできる。キリスト教国で上級官職に就く権利を除けば、彼らにはあらゆる権利を認めるつもりだ。」

¶「私は母親の乳と共に染み付いた偏見に満ちていることを認めます。もしユダヤ人が、国王陛下の神聖なる代表者として私と対面し、彼に従わなければならないとしたら、私は深く打ちのめされ、憂鬱な気持ちになるに違いありません。今、国家への義務を果たそうと努めている真摯な自尊心も、私から消え失せてしまうでしょう!私はこうした感情を、幅広い階層の人々と共有しており、彼らとの交流を恥じることはありません。」

¶ こうして今、この至高の瞬間に、我らがビスマルクが、キリスト教徒とユダヤ教徒に対する痛烈な言葉、そしてとりわけ国王はまさにこの地上における神の個人的な代表者であるという揺るぎない信念をもって、真鍮の声とともに政界に登場しようとしている時、ビスマルクが闘争の血筋の持ち主であることがはっきりと分かる。ビスマルクは生涯を通じて、恐るべき憎しみの持ち主であった。

¶ 世界に抑圧されたユダヤ人の惨めな姿と、この新たなユダヤ人攻撃者の悪意を目の当たりにしている今、まず最初に明確にしておきたいのは、ビスマルクがどんな人物であったにせよ、少なくとも偽善者ではなかったということだ。彼の言葉は常に神の怒りのように響く。

彼が何度も視点を変えてきたというのは厳粛な事実です。あなたや私も同様です。しかし、そこには常に、長年の試練にも決して消えることのない誠実さの響きがあります。

¶ この途方もない真剣さ、この誠実さこそが、ビスマルクが恐れられ、憎まれ、軽蔑される原因となったのです。[97]

あなたの意志に反して、この巨人の言うことがどれほど嘲笑的で、どれほど傲慢で、どれほどばかげた主張であっても、あなたはその言葉を信じざるを得ないのです。

ビスマルクの祖先はボヘミアに由来すると言う人もいれば、ビスマルク家はロシアに由来すると言う人もいれば、ユダヤ人起源であると主張する人もいます。

これだけは事実です。地理的な観点から言えば、この家名はシュテンダール近くの小さな川、ビーゼに由来しています。

¶ ビスマルクのユダヤ人に対する情熱と偏見はよく知られた。実際、しばらくの間、彼は狂犬と化していたのだ!

生涯の終わりが近づき、フリードリヒスルーで隠居生活を送っていたある率直な友人が、匿名の著者が書いた本「ユダヤ人ビスマルク」のコピーを彼に送り、この偉人の隠居生活を冒涜した。

普段、ビスマルクは社会風刺には関心を払っていなかったが、この日、客に向かって本を朗読すると、彼の怒りは黒く恐ろしいものになった。

「私は、その大胆な作家を厳しく罰すると決心したのだ!」ビスマルクの客たちは、老人が恐ろしいほど激怒しているのを見た。

しかし翌日、何かが介入し、ビスマルクは損害賠償訴訟を起こすことはなかった。

¶ 偉人について研究する際に決して忘れてはならないことが一つあります。それは、ある人が同時に非常に偉大であると同時に非常に小さい存在であるということは可能であり、いや、避けられないということだ。

ビスマルクは、そのキャリアのごく初期に「キリスト教徒」という表現に厳粛な変化を告げ、「ユダヤ人」という表現にいつものように冷淡な態度をとっている。しかし、彼は常に、国家の真の目的はキリスト教的理想の実現であるという教義を定着させようと努めていたのだ。

¶ もし今この精神的矛盾を理解できるなら、ビスマルクの生涯が文字通り満ちている奇妙なパラドックスの一つを理解できる立場にいることになります。

ここで、なぜ彼が二枚舌や不正行為、考えを変える行為であれほど頻繁に非難されてきたのかがすぐに分かるだろう。[98] 後退することで前進し、最終的に正当な手段または不正な手段で勝利すること。

¶ さて、続きです。何年も後、ビスマルクはユダヤ人、特にユダヤ人銀行家ブライヒレーダーの助言に大いに助けられたことを非常に嬉しく思いました。

テーブルの片側にはポメラニアのユンカー、ビスマルクが座り、反対側には顔色が悪く小柄なユダヤ人、ブライヒローダーが座っている。

確かに、彼らは今日では親友だ。そして、彼らの間には山積みの財務報告書があり、今や無力な捕虜となったルイ1世(小公)の財源を事細かに記している。フランスはプロイセンのなすがままに、そして一人のユダヤ人が呼び出されたのだ――軽蔑されていたユダヤ人が!

ブライヒローダーとビスマルクはフランスの貸借対照表、つまり負債の現状を冷静に調査した。

費用はなんと50億フランという途方もない額になります。

¶ 文学とジャーナリズムに熱心なフランスは、このとき、書籍、社説、演説において、プロイセンの蛮族が「フランスを血だらけにしようと決意した」と劇的に宣言し、ビスマルクの比喩を肉屋の台から借用したものだと主張して、大騒ぎした。それはそれで結構なことだが、フランスは驚くほど短期間で賠償金を支払ってしまった。そして、何年もの間フランスを窮地に追いやった「ラヴァンシュ!」という悲惨な執着がなかったら、何百万人もの人々が歓喜のうちにフランスを去ることができたはずだった。

¶ この点については、ビスマルクの言葉が正しく引用されています。「戦争においては金は火薬と同じくらい必要であり、喧嘩好きなナポレオン志願者を戦争から遠ざける最良の方法は、彼のポケットを空にすることである。」

¶ しかし、ユダヤ人の描写はビスマルクの本質を余すところなく示しており、この驚くべき場面なしにビスマルクを紹介することはできません。ぜひ最大限に活用してください。

¶ 「私は、自らを誇示するような信心深さはあまり好きではない」とルイ13世は言った。同様の発言は、[99] ビスマルクは生涯を通じて、ユダヤ人嫌悪者も含め、主はビスマルクの味方であると信じていた。

「政治に携わる時間が長くなるほど」と彼はかつて、数々の政治的困難を総括して述べた。「人間の計算に対する信頼は薄れていった。私は自分の人間的な理解力でこの事態を見ているが、これまでの神の助けに対する感謝の気持ちから、主は私たちの過ちを私たちの益に変えてくださるという確信が私の中に湧き上がってくる。私は日々、そのことを痛感し、ひどく屈辱を感じている。」

第8章
ビスマルクは大きな衝撃を受ける
27
ここでは、ビスマルクが権力に対する不敬に抗議したのは、彼が二度と繰り返したくないある悲劇的な歴史的事例に基づいていたことが示されています。

¶ 多くのドイツ愛国者が1848年に実現を願った「自由!」という理念は、1789年のそれとは異なっていたことは言うまでもない。しかし、無法、暴徒支配、「カ・イラ!」行進、庶民への不条理な賛美、そして王を王として罵倒するといった要素は、ロベスピエール、ダントン、マラー、そして彼らが選んだギロチンのギャングたちによって打ち立てられた精神にほぼ合致していた。ビスマルクはそれを決して許さなかった!

確かに、古風な過剰な行為の多くはもはや政治目的には用いられなかったが、ビスマルクはあまりにもバランス感覚に優れ、常識に富み、要するに地主層の利益に強く同調していたため、ヴォージュ山脈の向こう側からもたらされる旧来型の「民衆」による政府を支持することはできなかった。彼の抗議はすべて、権威、規律、義務、そして神の意志によって統治する、意図的に選ばれた君主への忠誠心を支持するものだった。

¶ 1848 年に「人間の権利」についての話が実際に意味したのは、仕立て屋、床屋、靴屋など個々の人間の権利であり、彼らはそれぞれ、王の政治体制を覆し、一般大衆による統治をもたらす時が来たと感じていました。[100]

ナポレオンに対する古くからの憎悪は消え去った。20世紀初頭のフランス軍事独裁者は今や「偉大な民主主義者」とされ、その戦争は「すべて」人民の利益のために行われたとされた。これほど不条理なことがあるだろうか? ルソーが新しい社会のあり方について文学的に考察した思索(例えば、森の中を裸で走り回ったり、草の上を転がったりすることなど)は、理想主義の一形態としての人間の権利ではなく、あらゆる人間の権利に関する騒々しい議論に取って代わられた。彼らは皆、新しい秩序の下で、必要ならば爆弾、短剣、毒杯によって促されながらも、人類はより高貴な政治的理想へと高まると信じていた。こうした政治理論が、父祖たちの固定したやり方に反抗するあらゆる世代によって、何らかの形で耽溺してきたことは容易に理解できる。

¶ そこで、原典に立ち返り、いわゆる政治的千年紀のフランスにおいて、一般民衆が政治的に自らをどのように評価していたかを自らの目で確かめてみよう。そうすれば、ビスマルクの立場を明確に把握し、ドイツの政治的発展のこの瞬間に理解されていた、民衆統治に対する彼の妥協を許さない厳格さを、たとえ支持するわけではないとしても、少なくとも理解できるようになるだろう。

¶ 神を迷信的な偶像と呼び、ギロチンで政治的権利を強制しようとすることが進歩の証であるならば、人類の運命の扉を開く貴重なフランスの鍵は、自分自身、妻、子供、そして国についての人間の最良の考えの最終的な表現として、複製され、遠く離れた国々に置かれるべきです。

1789年から1793年にかけての、政治的、社会的両方の面での国家異教への回帰は、ビスマルクが全能の力、いや、この上ない怒りをもって捨て去ろうと決意した嘲りである。そして、フランス立憲主義、さもなければ暴徒支配の高まりに対抗して彼があれほど熱心に支持したプロイセン軍国主義は、彼にとって、鋭い治療薬であると同時に恐ろしい反撃となるはずだった。

¶ セントヘレナ島の戦いの後でナポレオンの伝説が[101] ナポレオンを偉大な民主主義者として紹介する中で、皇帝の多くの残忍な軍事行動は、戦争への執着を満足させるためのものではなく、「一般大衆」の利益のためであったという主張が展開された。

移行は単純な形で起こった。皇帝は亡くなり、遠く離れた黒い岩山に沈む運命は、彼の敗北にロマンチックな趣を添えた。そして、ワーテルローの戦いの後、イギリスと連合国の銃剣による旧来のフランス国王の復帰は、フランスにとって政治的に大きな失望となった。ナポレオンが征服地において自由主義の原則を約束し、多くの場合それを実践したことは認められる。しかし、彼が亡くなった今、混乱した39のドイツ諸州を含む多くの国々の扇動者たちは、皇帝が一種の壮大な政治軍事風刺として述べたことを文字通り受け止め始めた。つまり、彼の流血は真に大衆の利益のためである、と。

¶ こうして1815年から1848年にかけて、ドイツの扇動者たちはフランス革命の栄光に変化をもたらそうと躍起になり始めた。確かに皇帝は死後20年以上経っていた。新世代は皇帝の軍事計画に驚くべき価値を見出し、その基盤となっていた略奪の誘惑を忘れていた。そう、土地を持たない人々がカトリック教会の土地を渇望していたことも忘れ去っていたのだ。

¶ 1789 年のフランスの農民は政治的絶望の泥沼に落ち、一銭も持っていなかったという誇張された事実が何度も何度も誤って提示されてきた。夜明けとともに雄鶏が彼を働かせ、すべては貴族たちの利益のためだった。彼は一文無しで、不条理な姿で、人間ではなく獣だった。だからこそ、彼は神聖なる自由の名において正義の反乱を起こしたのである。

¶ 事実、当時のフランスの農民は、イギリス、イタリア、ドイツを含む他の国々の労働者階級と比べて、それほど悪い状況にはなかった。革命が最初にフランスで勃発し、他の国々では勃発しなかったのは、区政治家型のジャーナリストや演説家による扇動活動に起因している。

¶ 農民が不満を訴えていた特別税は[102] 土地の生産物の2パーセントを超えてはならない。また、フランスが大規模で利益の多い外国貿易を行っていたことも事実である。しかし、フランスの政治および報道の扇動者たちは野放しであり、土地を持たない者たちが土地所有者の土地所有権を没収しようとし、実際に没収したというのが明白な真実である。

ミラボーが命じ、革命裁判所が支持した、フランスの土地の約 3 分の 1、名目価値で 25 億フランに相当するカトリック教会の土地の膨大な没収が行われるやいなや、貧しいとされていたフランスの農民たちが名乗り出て、数百万フランに及ぶ土地を購入した。そして今日 (1915 年)、フランスの農民がひそかに恐れていることの 1 つは、フランス政府の安定に何らかの衝撃的な政治的変化が起こるかもしれないということであり、その変化によって、革命時代の没収に基づくこれらの古い土地所有権が失われることになるのだ。

¶ フランスの農民は、1915 年の戦争から偉大な国民的軍事英雄が出現することを望んでいません。また、非常に強力なフランスの将軍が突然現れたとしても、暗殺によって排除される可能性も考えられます。これは、最近のフランス政治において、少なくとも一度は起こったことです。

フランスの農民層の政治的・社会的恐怖のこの告白は、フランスで、彼らをグループとして見ると、大統領の栄誉を授けられた候補者が野心的な政治的偏見を持たない臆病な人々である理由と、全体として、現代のフランスの国民的本能が、兵士たちの投票によって手首をひねるだけで自らを皇帝と宣言するかもしれない軍の英雄を恐れている理由を説明しています。

¶ 1789 年のフランスは、さまざまな理由から負債を抱え、国家破産の危機に瀕していました。

この状態は、通常、フランス国王がルイ14世周辺の美しい女性たちのために娯楽の宮殿に約2億フランを費やしたことなど、浪費のせいにされてきたが、この非難は現代の研究には耐えられないだろう。

実務面では、大いに自慢している[103] アメリカ独立戦争においてフランスがアメリカに与えた支援は、ある程度フランス政府の破産を助長したが、アメリカ人はこの明白な財政的義務を忘れたか、あるいは無視した。

¶ また、フランス革命は、その言葉一つ一つが政治的千年紀の幕開けを約束していたにもかかわらず、実際には流血、偶像崇拝、そして自由恋愛の時代をもたらした。ここで論じているのは、フランスの詩的な人権概論ではない。パリの区議会議員なら誰でも、そのリストを口にしていた。これらの表現の多くには、単なる人道的感情の表現として、ある程度、いや、かなりの真実が含まれていたことは間違いない。しかし、それはまた別の話である。

革命議会議長バイリーの回顧録を読めば、いわゆる「政治的千年紀の夜明け」の初日から暴徒支配が支配的であったことがわかる。傍聴席の暴徒は演説のたびにブーイングしたり拍手喝采したりし、議員たちは威圧されていた。

¶ ビスマルクは統一ドイツにおいて、主に区議で構成されるジャコバン派クラブを望まなかったし、階級を対立させる下劣な新聞「人民の友」を持つマラーも望まなかった。

彼は、ドイツの政治的自由の象徴としてのギロチンを望んでいなかった。ギロチンという政治的手段は、せいぜい卑怯な暗殺手段に過ぎず、効果がなく、野蛮なものだった。最初は一方が使い、次に他方が使い、そしてまた別のグループが使った。自由を謳うフランスの政治的暗殺者たちは、ライバルを排除するためにギロチンに頼った。それはちょうど、カエサルの時代にカエサル一族の女たちが、自分たちの地位を高めるために、今度は皇帝の次期相続人を毒殺したのと同じである。

¶ ビスマルクはフランスのこの汚い混乱をすべて知っていて、「民衆の声」を体現していました。彼自身も強者であり、権力の座に就く過程で野心的な罪を犯しましたが、全体としてビスマルクは冷静沈着さと男らしい大胆さを体現しており、フランス革命のような大胆さではありませんでした。ビスマルクは人間として[104] 彼はとてつもないエゴイストであり、目的を達成するためにしばしば不道徳な独自の方法を持っていたが、彼が最終的に用いた軍国主義の考え方は、祖国を偶像崇拝と獣姦の泥沼に引きずり込むのではなく、祖国を支え、解放し、統一するための高潔な努力であった。

¶ 本書ではビスマルクについて度々厳しい言葉を述べるが、フランスのやり方に倣って、土くれの男を英雄に仕立て上げようとするつもりはない。ビスマルクは、人間としても、そして偉大な栄光へと上り詰めた方法においても、重大な欠点を抱えており、我々はそれを恐れることなく指摘する。

¶ しかし、1789年から1793年にかけてのフランスが大いに誇った政治的「千年王国」に照らし合わせると、ビスマルクが決して非難されるべきではない事実がいくつかある。そして同様に、嫉妬深く衝突し合う39のドイツ諸国で軍国主義を強制することに消極的な国民に対して、彼が全力を尽くして闘争した本当の理由もここにある。そして、もしビスマルクがドイツ一族の懐で強権を行使したことが欠点であったとしても、少なくとも、世界が感嘆の声を上げるために設定されたこれらのフランスの状況は欠点には含まれていなかった。

¶ 世論を掌握していたパリの有力者、牛の首をしたダントンはギロチンを持ってやって来て、借金を返済したり夕食を買うために一ドル持っている人間に対して街の門を閉ざした。

¶ いわゆる「民意」とは、要するに、輝かしい夢を与える政治的モルヒネによって不自然に作り出された偽物であり、このひどい麻薬は暴徒の指導者によって供給されたのである。

流血はすべて、自由と平等を目指す無害な出来事として表現され、教会の土地の没収と農民への再分配はすべて「偉大な」政治的勝利であると宣言された。

最も寂しい田舎の地区にさえ、政治的千年紀が始まろうとしているという噂が広まった。

¶ 国王は「犯罪で肥え太る怪物」として描かれ、その妻はオーストリアの「女豹」と呼ばれ、彼女を非難する卑劣なパンフレットが密かに配布された。[105] 神は王を裁く存在として描かれ、天の定めによりルイにはギロチンが待ち受けていた。

¶ この恐るべき政治的茶番劇への忠誠の誓いを拒否した 26,000 人の司祭たちは、あらゆる種類の迫害を受けました。革命派の一派は、違反した牧師は全員死刑に処されるべきだと布告しました。

¶ 「政治的正当性」があったという隠蔽された歴史家の主張は、虚偽であり、常識に対する侮辱である。

¶ フランスの良き一派に公平を期すならば、9 月の恐ろしい虐殺がフランス国民の大多数が抱く真の信念を表明したものではなかったことは当然認められる。しかし、国民は泥沼に引きずり込まれ、暴動、殺人、真夜中の暗殺、土地所有権の略奪といった政治的な千年紀を説明しようと国民は長年努力してきた。

¶ ビスマルクは、彼が愛するドイツ、彼が夢見たドイツ、彼が長年努力して救おうとしたドイツ、いわば彼が自ら救おうとしたドイツにおいて、そのようなフランス憲法のナンセンスを支持するくらいなら、毒杯を飲み干したであろう。

彼は、ベルリン、フランクフルト、ハンブルクのたわ言を並べたてる輩を通してではなく、男らしくドイツの常識と権威に対するドイツの尊敬の念に訴えることによって、ドイツの政治的意見を作り上げようとした。そしてビスマルクが国王神授説の考えを過度に強調したとしても、少なくとも次のことは言えるだろう。彼はドイツ国民に「金曜に笑う者は日曜に泣く!」と訴えかけなかったのだ(虐殺がその間に割って入ったのだ!)。そして、虐殺の直接の扇動者であることを誇りとするダントンについては、ダントン自身の言葉がある。「これらを引き起こしたのは私だ。私と敵との間には血の川が流れなければならなかったのだ!」この血の川の後、ついに命令が下された。「国民全体が、この(ギロチンという)公共の救済に最も必要な手段を急いで採用する」[106]”

28
自由と平等の偉大な共和国の立法者の仕事をより近くで見ると、ビスマルクはこれらの事実をよく知っていて、それが彼の軍国主義への信念を説明していた。

¶ シャルロット・コルデーは、革命に関する500枚のパンフレットを読んだ後(裁判で証言したように)、短剣でマラーを斬り殺した。そして、彼女の行為はフェアプレー精神を持つ人々から概ね容認されてきた。確かに血みどろの殺人だったが、狂犬が暴れ回り、人の血で肥え太る獣のように、一つの情熱が別の情熱を養う――コルデーも例外ではない。(ヘンダーソン著『フランス革命の象徴と風刺』)

ヒロインか怪物か、どちらを選ぶかはあなた次第だ。少なくとも彼女の時代は、いわゆる政治的千年王国の狂乱が凄まじかったため、マラーはたちまち殉教者として崇拝されるようになった。この残忍な政治家は、短剣とブラックジャックを振り回しながら、イエス・キリストに喩えられた。そして、当時の感情として、次のような言葉が挙げられた。「不誠実な手が彼を愛する民衆から奪い去った」「民衆の友、マラーの不滅の栄光よ」「私を堕落させることができず、彼らは私を暗殺したのだ!」「マラーよ、稀有にして崇高な魂よ、我らは汝に倣う。汝の血塗られた屍に誓う。」

これらは、フランス立憲主義の信奉者たちが数年後にドイツで再現することを決定した自由、平等、博愛の表現の一部である。しかしビスマルクは、酔った勢いで「自由!」と叫んでやってくる狂信的なドイツ急進派の背中に鉄の杖を置く主人のような存在だった。

¶ しかし、これらすべては、この華々しく称揚されたフランス立憲主義のほんの序章に過ぎない。間もなくフランスの刑務所には、フランス人の知性と節度、つまり頭脳、血気盛んさ、そして美貌のすべてが収監された。名前を挙げる必要はないだろう。

ヒステリックになりたいなら、フランス立憲主義のこの酔った時代についてたっぷり読んでください。[107]

恐怖政治の絶頂期には、フランスの地下牢に8000人の政治犯が収容されていました。群衆は依然として鮮血を求めて叫び続けていました。ある日、「リヨンの町は破壊され、リヨンの名は消し去られる」という表現が生まれました。これは、流血に飽き飽きしたリヨンが、偽りの自由の息子たちを撃退するために軍隊を編成することを決意したことを物語っていました。

恐怖政治において、暴徒の支配者たちに異議を唱える者は「陰謀家」と呼ばれました。エルボワからの手紙には、政治的狂気が啓蒙を装っている明白な証拠が記されています。「ここには、決して良き共和主義者にはなれない者が6万人います。彼らを追い出さなければなりません。私は新たな重大かつ効果的な方策を考えています。* * * 首、もっと首、毎日首! * * * 209人の悪党に国家の正義が下されるのを見たら、どれほど喜ばれたことでしょう。共和国にとって、これはまさに鉄槌です!祝杯を挙げます。そうです、市民の大統領よ、祝杯こそが適切な言葉です。ギロチンと銃撃戦はうまくいっています!」

地下牢に幽閉された王妃は、ひどく不名誉な扱いを受けていた。パンや塩といった些細な出費さえ惜しまれた。食費は1日15フラン、スカートの飾り付けに3フランと18スー、リボンと靴ひもに18スー、歯磨きに3フラン。これらすべてが記録されていた。しかし、かつてフランスは王妃に400万フランの小遣いを与えており、王室の手当は年間2500万フランにも上っていた。

¶ 「彼女の独房の小さな窓から日光が差し込む。 * * * 彼女はヒル、天罰、ハーピー、自由を愛する者として告発され、死刑を宣告される。」

山岳派とジロンド派として知られる政治的暗殺者たちは、今や互いに殺し合いを始めた。ジロンド派のあらゆる愛国的行動は、俗悪な喝采への愛に駆り立てられたものだとされた。数日後、ジャコバン派は、法的手続きに煩わされることなく、より自由な裁判を請願した。[108]

「共和国万歳!」という叫び声が響き渡った。「裏切り者は皆死ね!」処刑は日ごとに続いた。

¶ 哀れな王はずっと前に亡くなっていたが、それでも彼の記憶は忌み嫌われていた。

恐怖のある日、彼の先祖の墓は暴徒によって破壊され、骨は散乱した。一つの死体(あるいは残骸)は壁に立てかけられ、新体制の愛国者によって髭が切り落とされた。

¶ すべての権威は今や打倒され、ある作家が付け加えているように、「革命の最も大胆な事業、すなわち天国への襲撃は、まだ記録に残されていない!」 (ヘンダーソン)

¶ 指導者たちは次に、王座に座る神を攻撃することを決意しました。神は公式に迷信的な神話であると宣言されました。

フランスの祭壇は投げつけられ、キリスト教時代は政治的布告によって廃止され、安息日は公式に廃止されたと宣言され、キリストは今後公式に追放されることになり、教会は閉鎖され、異教の儀式が代わりに行われた。

¶ 思想家であり建築家でもあるビスマルクは、政治的責任と既得権益を夢見て、ドイツ諸州における急進主義の高まりに対する抗議において、そのような事実を一切主張しなかった。

彼は歴史をよく知っていた。フランス革命の風刺、剣以外の方法でそれに立ち向かうことの愚かさを知っていた。

¶ ビスマルクは確かに、後に軍国主義と呼ばれるようになったものを強く信じていました。しかし、彼の考えは、祖国の解放と統一には権力が必要だというものでした。彼はフランスの立憲主義を憎み、フランス革命の政治的理想をドイツ人に歪めようとするあらゆる試みに対し、正当な手段を用いても不正な手段を用いても、戦ったのです。ですから、ビスマルクが偉大な政治家であったのか、それとも偉大な愚者であったのか、あなたは今ここで判断を下さなければなりません。

¶ 流血に疲れたフランス国民会議は、宗教心理学について議論を始めました。[109]

結局のところ、このアイデアは、何らかの新しい形態の宗教を発明することであり、それがなければ提案された政治的千年王国は不十分であった、と議員の一人が公式に述べた。

マラーはその時代の絶頂期の精霊に頼りました。恐怖政治をもたらしたにもかかわらず、彼の墓の中では、この奇妙な言葉で呼ばれていました。

¶ 「おお、イエスの心よ、おお、マラトの心よ、あなたは我々の敬意を等しく受ける権利がある!」

¶ 古代フランスの異教から受け継がれた新しい時代が到来した。四季は、男が伴侶を求めて狩りをする姿で象徴された。秋には馬に乗って野原へ。冬には新しい伴侶を初めて見つける。春には乙女が丘で羊が草を食べるのを見守る。夏には、男が伴侶をソファへと導き、両腕を彼女の腰に回す姿が描かれる。

¶ 主要なシンボルの 1 つは、ライオンを撫でる女性の姿で表現された「理性」でした。聖人の日は、猫、犬、羊、その他何でも、動物の日と置き換えられましたが、聖ヨハネ、聖ジェームズ、聖ルイの日はなくなりました。

「革命の精神」に捧げられた他のいくつかの日は、「サン・キュロット」、つまりズボンなしの日と呼ばれました。つまり、ズボンから便座が抜けた男のために正義を叫ぶ、アメリカの黄色い編集者という偉大な偶像のフランス版です。

¶ ある日、ノートルダム大聖堂はフランスの偉大な政治劇の背景として使われました。山が築かれ、「真実」として知られる像がそこにありました。理性の女神もまたチュイルリー宮殿に運ばれました。そして、当時の報告書にはこう記されています。「国民公会の議長は女神に兄弟愛のキスを贈り、秘書たちが同様の特権を願い出て、それを得た。」

ロシュフォールでは、その時の演説者がこう語り始めた。「国民のみなさん、来世はありません!」

¶ 聖人の像は、マラー、ブルータス、その他の暴君のような人物に置き換えられました。

¶また、国民の祝祭のようなものでロバが法王のローブを着せられ、数日後には公の仮面舞踏会で大統領が新時代の賞賛に応えて説明した。[110] 彼自身は次のように述べている。「一瞬のうちに、18 世紀にわたる誤りを無に帰すのだ」。これによって彼は、フランスの新しい政治的千年紀の異教性を称えるつもりだった。

¶ ここで、政治的ペテン師の王とも言うべき、自分自身の私的な宗教を提唱する危険な男、ロベスピエールが登場します。

¶ この新たな独裁者ロベスピエールの奇妙な点は、彼こそがあらゆる政治的美徳の源泉であると信じていることだ。祖国のためには、兄弟、母、姉妹、父をギロチンに捧げる覚悟が必要だ。

ロベスピエールの思想は、国家の至高の義務は「犯罪」を抑制することと「美徳」を擁護することであり、「犯罪」とは主に中央集権的な権力に同意しないことにあるというものです。彼はその日以来、多くの信奉者を獲得してきました。

ロベスピエールは、本当に道を誤った偉人でした。多くの点で優れた頭脳を持ち、深遠な弁論家で、生まれながらのリーダーでしたが、腐ったリンゴのように根が弱く、国家の名誉の表現として流血と暴力を教えたのです。

¶ ある時刻の絵では、彼は山の上に昇り、宇宙に光を与える太陽として表現されています。

¶ ロベスピエールが旧友でありライバルでもあったダントンを絞首台に送った時、夜が明けた。これは予想通りのことだった。その後、多くのダントン主義者が処刑された。

¶ ロベスピエールは彼の「新しい」宗教を提唱し、至高の存在と不滅の信仰を大胆に宣言しました。

彼は、政治的に前任者たちが立てた木像に松明を灯した。風や騒音、大げさな言葉ばかりで、聞き取れない演説をしたが、歓声はこだました。

¶ こうした不条理な話にうんざりしていませんか?もしかしたら、これらの詳細はブルーミングデール精神病院の記録から引用されたものだと考えているのでしょうか?

いいえ、1789年から1793年のフランス立憲主義は、[111] ドイツの急進派は、ビスマルクが鉄の杖で打ち砕こうと決意したことを(多少のバリエーションはあるものの)念頭に置き、ドイツ自由党の熱烈な演説でしばしば称賛した。確かに、かつての攻撃的な歴史的事実は人々の目に触れず、人々の記憶にも鮮明ではなかった。ビスマルクのような、読書家で思慮深い人々、つまり、どんな甘い呼び名で呼ばれようとも、暴徒の暴力に立ち向かう勇気ある人々を除いては。

¶ 当時、ある崇拝者が描いたロベスピエール政権のフランスの風刺画には、ギロチンの周りの地面に山積みになった首が描かれており、さらに犠牲者を見つけられず、疲れ果てた死刑執行人がついに自らの首を処刑することを決意する。そのため、彼は斧の下に横たわり、首が床の上で転がっている姿が描かれている。

¶ ロベスピエールは結局、他の政治的狂信者と同じ道を辿りました。彼が唾をかけられ、殴られ、暴徒に殴打され、ナイフで刺される日が来たのです。

彼自身の理論によれば、彼は裁判を受ける必要はなかった(権力欲に駆られた彼の新たなライバルや敵はそう言った)、なぜなら彼は自らの行為によって自らが祖国の敵であることを示したからだ。

彼らは彼を大きな階段から下へ運びましたが、彼は恐ろしい動物らしく激しく抵抗しました。

その日、彼の信奉者82人がギロチンで殺されました。

¶ 「共和国万歳!自由万歳!」と群衆は大声で叫んだ。

これらは、1789年から1793年にかけての恐るべき時期に、新たなフランスの「政治的千年紀」のさまざまな立法者によって提示された平等共和国の偉大な立法者たちの仕事の一部です。私たちは彼らの考えを壮大なスケールで見てきました。ビスマルクが、プロイセン王の系譜とプロイセンの教育制度に例示されるように、規律と確立された権威への敬意を全面的に支持したことにより、彼が人間であることを示したのか、それとも愚か者であることを示したのかを判断するのはあなた方です。

¶ 政治に関する深い知識を持っていたビスマルクは、フランスの暴徒支配の恐るべき行き過ぎをよく知っていた。彼はまた、いくつかの優れた原則を認識していたかもしれないが、[112] 真菌の増殖とは何の関係もないだろう。そして彼の経歴を追っていくと、彼が軍国主義に強く依存していたことの美点が分かる。それは、騒乱を起こしたドイツ民衆を抑制するための武器として、そして後には、この同じ軍国主義がドイツ帝国のために戦うために利用されたのである。

¶ 長年にわたり、あらゆる種類のバラ色の民主主義的計画が自由党によって表明されてきた。

その話は既に何度も繰り返されていた。理論家たちはあらゆる政治的ユートピアを構想したが、ビスマルクは皮肉な演説でそれらすべてに対抗し、時機を伺っていた。

¶ ビスマルクの考えは、ドイツ統一の唯一の希望はプロイセン王を天命として受け入れることにあるというものでした。

彼は議論の中で、大衆、村人、労働者、おせっかいな人々、個人の権利に対する尊重を無視した。

大衆にとって、彼の全計画は反キリスト的な概念、つまり政治的異教主義を彷彿とさせるものと映った。

アメリカ人にとって、プロイセン人の神権神授説を政治原理として理解するのは非常に困難だが、人間の経験からすれば、それほど難しいことではないはずだ。ビスマルクは一般人の力について幻想を抱いておらず、「人民」という言葉はヨーロッパのあらゆる政治屋が、千もの利己的な動機のいずれかのために使っていると確信していた。

ビスマルクは、平均的な人間が自分自身を統治する力、ましてや他人を統治する力など全く信じていなかった。また、平均的な人間が自分のささやかな職業や技能以外で平均以上の何かを成し遂げられるとも信じていなかった。

¶ アメリカ人はリンカーンの「本人の同意なしに他人を統治できるほど優れた人間はいない」という名言を大いに重視する傾向がある。これはすべて美しい夢で、理論的にも事実的にも誤りであり、神がアダムとイブをエデンの園から追放して以来のあらゆる記録によって否定されている。

その驚くべきエピソードから、確かにそれは[113] この統治行為は、統治される者の意志に従って行われたのではなく、その意志に反して行われたのである。そして、争点は統治者の最高の善良さではなく、門に燃える剣を持った天使を配置する権力であった。アダムはその後ずっと、その門を憧れの目で振り返るのであったが、無駄だったのだ!

¶ バビロン、ニネベ、エジプト、ギリシャ、アラビア、アルメニアの無数の王朝において、指導力を強制しなかった人が統治したでしょうか。

敵対的な反対なく新しい考えを受け入れるというのは人間の本質ではありません。

これは政府の進化にも当てはまる。なぜなら、すべての生命は闘争の上に成り立っており、統治しようとする者はリーダーシップを強制するか、無名のままでいるかのどちらかだからである。

¶ リンカーンは完全に誤りであり、彼のよく引用される言葉は愚行である。統治の野心を持つ人物が善人か悪人か適任かという問題ではなく、むしろ他人を自分の命令に従わせる勇気、技量、あるいは狡猾さの問題なのである。

ユリウス・カエサルは統治者として選ばれたのではなく、自ら統治者を選んだ。カール大帝もビスマルクもそうだったし、リンカーン自身もそうだった。

¶ 民衆の声がリンカーンを大声で「呼びかけた」という理由で民主主義体制への何らかの譲歩が求められるならば、リンカーンはこの国がかつて見た中で最も抜け目のない政治的駆け引き家の一人であったとされる。そして、赤ん坊にキスをし、妻たちを祝福し、農民と握手することに精を出す遊説をリンカーンが始めたのでなければ、少なくともリンカーンは優秀な生徒であった。

彼自身の高い野心、あらゆる有利な風に帆を調整するための長く骨の折れる努力(例えば奴隷問題に関する彼の立場の変化)がなければ、彼がこのアメリカ合衆国の大統領候補に指名されたことは考えられない。

¶ 過去を振り返り、盲目的に無視して未来を見据えていたことを見ていたと主張するのは、人間の本性の愛すべき思い上がりである。アメリカの刑務所に行って、[114] 囚人たちを見れば、物語によれば、牢獄の背後に罪人はいないことがわかる。いつも、奇妙な状況の複雑さによって罪人が逃げ出し、その結果、人身御供によって正義が果たされたのだ。同様に、アメリカ合衆国の上院議員であれ下院議員であれ、「どうして議席を守れたのですか?」と誰に尋ねても、野心家などいない。抗議にもかかわらず、立たざるを得なかった者もいれば、旅行中に電報で「当選しました!」という知らせを受けた者もいる。さらに、「どうか神に誓って、やめてください!」と指名委員会に訴えた者もいるが、無駄だった。

このように、私たちの指導者たちは、指一本動かして事態の動向を指示することなく、全能の民主主義によって権力者の座に就くために選ばれたのです。

¶ 実に、他人の同意なしに他人を統治できるほどの善人はいない! 人類の経験に置き換えれば、我々は統治されないままでいることになる。なぜなら、誰も自ら進んで統治者を選んだわけではなく、統治権を強制されただけなのだから ― ビスマルクが鉄と血に裏打ちされた統治権を表明したように。

これが世界が始まって以来の人間の本性である。そうでなければ、なぜ史上最も温厚な支配者であるキリストが木のところに連れてこられ、ソクラテスが当時の賢明な裁判官によって毒ヘムロックを飲まされ、コロンブスが世界は四角でも平らでもなく、球のように丸いことを明らかに示して人々の心を支配しようとしたために狂人と呼ばれたのだろうか。

¶ ビスマルクは本当の手がかりを持っていた――そして、彼の威圧的な性格の力を通じて、自分の目的を強行した。

29
堤防の隊長がフランスの立憲主義を非難したにもかかわらず、ウィリアム4世国王は民主党と共に進軍した!

¶ 1948年の蜂起は主に学生のデモであり、大学の熱血漢たちは様々な政治熱狂者の支援を受けて何かをしようとしていた。そして[115] すぐに行動に移した。ハイデルベルクで予備会議が開かれ、それがフランクフルト会議へと発展した。600人の議論好きな代表者たちが、ついに自由主義的なドイツ憲法を制定しようとしていたのだ!

¶ こうして、1815年から1848年の間に、宗教、商業、文学、社会など、12もの大義によってドイツ統一は促進されたが、政治は遅れをとった。というのも、人間が最後に学ぶことは、自分自身を統治することだからである。

ドイツ同胞愛の詩人アルントが予言したように、国民的信仰心が高まり、言語に基づいた血への呼びかけも起こり、同様に、争いを繰り返す傲慢な 39 州に対抗する立憲的な政府形態への、まだ満たされていない深い憧れもあった。

¶ 1848 年までに 23 の州に憲法が存在しました。これらの文書の多くは確かに非自由主義的なものでしたが、それでも代表制政府への一歩でした。

しかし、ドイツ人は特異な民族である。彼らはあらゆることを究極の哲学的原因に帰結させようとした。だからこそ、フランクフルト条約では、あらゆる憲法制定案が哲学と倫理の形式的な規則によって試された、実りのない議論が繰り広げられたのだ。「連邦国家とは何か?」といった問いが激しい議論の的となり、「州の連合」という名称に変化がもたらされた。

¶ 幾度となく議論を重ねた末、見えざる者たちが、ある有力な君主にドイツの王位を譲ることに決めた。民主主義者とはこういうものだ。選ばれたのはヴィルヘルム4世だった。

¶ 民主主義の王冠について常に激しい皮肉を吐き出すビスマルクに突き動かされたヴィルヘルムは、「溝から王冠を拾い上げる」などとは、勇敢にも断った。ホーエンツォレルン家出身の威厳は傷つけられたが、ビスマルクはより大きな賭けに出た。ヴィルヘルムはドイツ諸侯に王冠を求めて働きかけた。28人が何らかの形で応じたが、他の諸侯は利己的な利益に固執し、応じなかった。

¶ ビスマルクは、マスティフ犬のような怒号をあげ、もしウィリアムがフランクフルトの溝から民主的な王冠を受け入れれば、プロイセンは内戦に巻き込まれるだろうと叫んだ。そしてそれは事実だった!古参のプロイセン軍は[116] 貴族たちは「下水道から流れ出た民主主義の金を、フリードリヒ大王の古い貴族の金で溶かして」欲しがらなかった。実際、彼らを責めることができるだろうか?もしあなたが当時、土地を所有する特権階級に属していたら、あなたもきっと憤慨しただろう。

¶ よく理解してください。ウィリアムの「統一ドイツ」の考えは、単に、ウィリアムの愛するプロイセンではなく嫌悪するオーストリアが運動の先頭に立つという条件で、衝突する 39 の州を統合した統一ドイツが存在するべきだということを意味していました。

¶ 兄弟愛について詩を書く高潔な魂を持つ人々がたくさんいるにもかかわらず (そしてドイツには愛国者がいる、それは神のみぞ知る!)、運命の皮肉というのは、政治的な性質を持つすべての人間の連携は、ある段階で泥にまみれなければならないということだ。

¶ ご覧のとおり、この四半世紀に渡って、この非常に貴重でありながらもつかみどころがなく、不可能に思える統一の実現は、王国、公国、富、名誉など数え切れないほどのものが賭けられた政治ゲームへと変化していきました。あらゆるカードゲームでは、最後のカードがプレイされるまで結果はわかりませんが、今回の場合、ゲームは24年も続くことになりました。チップは山のように投げつけられ、オーストリア側に積み上げられたり、プロイセン側に積み上げられたりしました。そしてついには、プロイセンがテーブルをひっくり返し、戦利品を乱暴に奪い取り、相手の頭を左右に殴りつけ、ニードルガンで相手を殴り倒すという、戦いに発展することになったのです。

¶ さあさあ、人間性についてあまり多くを語る必要はない。大賞は、最終的には奪取によって得られるのだ! 最終的にドイツ皇帝の戴冠者となった、冷静で常識的なヴィルヘルム1世でさえ、教会を建設したヴィルヘルム4世が父祖たちのもとに召集された後、早くから真の状況を見抜いていた。この話は、これからもっと詳しく聞くことになるだろう。

プロイセンとオーストリアのように、あらゆる陰謀、あらゆる策略、あらゆる微笑み、あらゆる巧みな言葉遣いも、もはやこの驚くべき国際政治ゲームの真の結末を覆い隠すことができなくなる時、やるべきことは「鉄と血」をもたらすことだ。ビスマルクが常に念頭に置いていたまさに人間的な目的とは、国家の敵を国境の外に追い払うことによるドイツの解放と統一だった。[117]

¶ 土地に対する最良の権利、最も確実で、最も議論の余地のない権利は、純粋主義者や敬虔主義者がどんなに激怒しようとも、剣の鋭い刃である。

血みどろの年月が経つにつれ、私たちはそのすべてをより明確に理解することになるだろう。

¶ 決定的な年である1848年、民主主義の暴徒たちは、老練な貴族であり国王の座を狙っていたメッテルニヒをウィーンから追放した。ハンガリー、ボヘミア、そしてその他の介入した諸侯は「自由!」という熱狂に沸き立ち、南ドイツは混乱に陥った。

ヴィルヘルム4世は再び憲法制定を事実上約束し、ベルリンからの出兵を命じた。彼は城に「国有財産」の看板を掲げた。この時、国王は「プロイセンはドイツに消滅する!」という運命的な言葉を口にした。言葉に尽くせないほどの苦悩に襲われたビスマルクは、国王に忠誠の誓いを込めた手紙を送った。国王はその手紙を夏の間ずっと机の上に置いたままにしていた。

巨人は抗議を続けた。彼はまず、補助金を受けた新聞社を利用し、「ノース・プロイセン・ガゼット」に著名人を寄稿させた。

こうしたことから、彼は「ジャンカー」「短気な人」「反動主義者」などと呼ばれていたが、戦闘中の戦艦のように轟音とともに突き進んだ。

¶ 国王は自由主義者の手に委ねられていた。ビスマルクはこれを恐ろしい状況とみなした。旧体制のビスマルクは地主と貴族の側に立っていた。彼は地位に並外れた誇りを持っており、国王が紙切れ憲法で愚行に走るのを見るのを嫌っていた。

3月、ベルリンでは驚くべき光景が繰り広げられた。民主主義者たちは流血に狂い、ヴィルヘルムは愛するベルリン市民と戦うことに恐怖を覚えた。しかし、この息子、後のヴィルヘルム1世、24年後にドイツ帝位に就くことになる人物は、それほど臆病ではなかった。若き王子は「弾薬箱の王子」という通称で親しまれたが、これは彼が「愛するベルリン市民」、あるいは「神権」に危害を加えるような政治的興奮に狂った市民たちを、喜んで銃で撃ち殺すつもりだと言っているに等しい。

¶ 3月18日にこのロマンチックなウィリアム4世が[118] 実際、反乱軍との交渉に入り、そして、ビスマルクの上流階級的傾向のひとつに対する屈辱を考えてみよう!ドイツの国旗を体に巻き、民主主義の行進の先頭に立って街を行進し、ドイツ民主主義革命の栄光を讃える愚かな演説まで行ったのである。

¶ ビスマルクがいなければ、ここで本を閉じた方がよかったかもしれない。国王の愛犬のような不機嫌な男は、議会で「賛成!」票を投じることをきっぱりと拒否した。議会では、暴徒たちが「国王の民主主義への忠誠を称賛する」決議を可決しようと躍起になっていた。ビスマルクは、当分の間、狼の前に追い詰められた巨大なマスチフのように立ち尽くしていた。

王権を擁護する彼の素晴らしい演説により、彼は早くから名声を得た。

¶ プロイセンの急進派は、政治的野心とドイツの政治的将来は未知数であるという厳粛な信念を抱きながらも、事態の結末を予測することは決してできなかった。また、急進派はプロイセンによるドイツの征服を決して望んでいなかった。したがって、プロイセンの支配によるドイツ帝国主義のその後の驚くべき台頭は、1806年から1848年の愛国者たちがあの世から、たとえば1870年に帰ってきてプロイセンの栄光の台頭を目撃していたとしたら、最も驚くべき発見となったであろう。

¶ 1848 年の政治的暴動はイタリア、フランス、スペイン、ドイツでも類似しており、その暴動によって、その後のより賢明な行動への道が開かれました。

¶ 「この狂乱は、1789年から1793年にかけてのフランスの民主主義の理念(流血と暴力を伴う)と、現代の立憲民主主義で表現された純粋な概念との間の、一種のぐらついた橋渡しであった。」

¶ 1820年、1830年、そして1848年のドイツの民主化運動は、ある種の市民的自由を勝ち取るために計画された。しかし、それらは失敗した。問題は「平等」と、民衆の「機構」にあった。[119]代表制の「実現」。それはどのようにして実現されるのか?当時はまだ近代的な「議会制」は存在していなかった。

¶ 1848年の愛国者たちは、フランス革命を軽く模倣してジャコバン派のクラブを結成した。バーデンだけでも400のクラブがあり、会員数は2万人に上った。「あらゆる居酒屋や醸造所が(ダーリンガー著『1849年のドイツ革命』33ページ)、民主主義のプロパガンダの拠点となった。」

ほら、そこに偉大なヘッカーが立っている。
帽子に羽根が1つ、
そこに人民の友が立っている、
暴君たちの血への憧れ。
厚底の大きなブーツ、
彼の傍らには剣とピストルがある。
¶ 「市民」という言葉はフランスのモデルからコピーされました。市民ブレンターノ、市民フランツ・ジーゲル、市民オステンハウス、市民シメルプフェニッヒといった人物がいます。これらの指導者の中には極めて急進的な者もいましたが、ブレンターノは革命がフランス革命後の無法の記録となることを防ごうと努めました。(ダーリンガー、100ページ)。

戦われた様々な戦いと敗北について、ここで詳しく述べることはできません。指導者の多くは追放され、銃殺された者もいました。愛国者たちは概して若い大学生で、出世を夢見ながらも、フランス立憲主義の修正された概念を誠実に守っていました。闘争の渦中には多くのジャーナリストや高校の教授がいました。選ばれた指導者たちは、様々な雄弁術を用いて、あらゆる階層から政治的・社会的不満分子を引き寄せました。

¶ 結局、プロイセン軍が愛国者たちを鎮圧した。

¶ 48 年、すべての王は疑われていました。王が良い王であるか悪い王であるかは関係なく、王は王であり、すべての王は悪い王でした。

特に若い世代は「自由」という言葉に対して病的な反応を示した。1948 年当時、この言葉が本当に意味していたのは、すべての人間がいわゆる神から与えられた政治的権利を直ちに享受できるように、人間の本性を抑制すべきだということだった。

この状況は、[120] アメリカ合衆国における南北戦争。黒人の苦しみを嘆く一部の狂信的な政治主義者たちは、奴隷たちに文字通り普通選挙権を要求し、南部を支配することで「白人共和国」と並んで「黒人共和国」を樹立できるのではないかと密かに考えていた。

¶ 友愛と平等――それが1948年の叫びだった――は、政治的・宗教的な魅力に覆い隠され、人々はこうすべきだ、だから「人民の王」が必要だという考えで表現された。人民は自ら王冠を戴くべきだったのだ。

千年もの間、王は神授の権利によってその職に就くというのが受け入れられた政治教義であったが、今や当時の弁論家たちは群衆に向かって演説し、文字通り民衆の声は神の声であるという信念を宣言した。

このように、新しい使徒たちは君主の行為に付随する神権という古い概念を嘲笑したが、民衆の指導者たちは、一般民衆の行為に政治的神性の属性を主張することに何ら矛盾を感じなかった。こうして、ある種の漠然とした政治宗教的ヒューマニズムが、政治哲学の最高の表現として描かれたのである。

個人は自らの力で立ち直りたいと願っており、早ければ早いほど良いとされていた。改革者たちは、地主、貴族、そして王の下で官職に就く人々に衝撃を与え、政府機構の無条件降伏を要求した。熱狂的な支持者たちは、あらゆる既成権力に対する反乱を扇動した。その目的は、理髪師、仕立て屋、靴屋、鍛冶屋に、より多くの生活、より多くの政治経験、より多くの選択の自由を与えることだった。それも、まさに次の刻みで!

¶ それについては次のことが言えます。フランクフルト会議は、政治的理想主義への信念の直接的な象徴としてウィリアム 4 世に「人民の王冠」を提供しましたが、それは必ずしも、国王を容認するのではなく、国王を民衆の看板として利用する政治的理想主義というわけではありません。

国民公会は、ドイツの統一は「当然の権利として」確立されるべきであり、したがって「ひとたびこの偉大な理念が世に放たれたならば」その大義は「道徳的権利によって実現されなければならない」と主張した。

¶ おそらく世界において、愛国者を自称する人々によって、これほどまでに政治的理想主義が公然と、広く表明されたことはなかっただろう。[121] この感情の高貴な側面は、人間の利己主義という観点から解釈される、このすべての避けられない錯覚に気づくにつれて、さらに高まります。

熱狂者たちは、ドイツは血と言語によって統一されるべきだと宣言した。そしてこの点では、当時の弁論家たちは正しかった。

演説者たちは、ドイツには明白な運命があったが、この点において彼らは経験ではなく信仰に導かれていたと続けた。少なくとも、「明白な運命」の一時的な終焉は、明らかに政治的機能、すなわち一つとなり団結することであった。

¶ ここまでは順調です。

¶ では、なぜこの高貴なドイツ理念は「受け入れられるべきではない」のでしょうか。理念という言葉は、ドイツの政治演説家にとって非常に現実的なものであったため、擬人化の形で大文字で表現されるのが通例でした。

確かに、すべてのドイツ人は、国家統一が過去の世代の唯一の政治的夢であったと証言する準備ができていた。

かつての放浪吟遊詩人たちは祖国を歌っていたのではなかったか。ああ、哀れな人間の利己心によって、祖国はあまりにも長く遅れてしまったのだ!ドイツの頑固さは、孤立主義、個人主義、偏狭主義に固執し、小君主を片隅に置き、茶番劇のような廷臣たちが頭を下げ、金を掻き集める一方で、農民の権利は忘れ去られていた。確かに、この愚行を終わらせるべき日は来た。ならば、天の名にかけて、なぜ今ここで統一ドイツを作らないのか?

¶ ライバル関係にある君主たちのつまらない情熱が、大きな「I」で綴られる輝かしい国家理念の受け入れを阻むものとなった。

強烈な特殊主義は、ドイツ国民のより大きな生活の中で古い習慣を失うよりも、地元の君主、流行、習慣、方言への忠誠を優先した。

¶ しかしビスマルクは意気消沈しなかった。

第9章[122]
Zeitgeistにとってさらに悪い状況
30
政治の相互作用を研究するだけではビスマルクを理解することはできません。では、人間性という観点から彼の主張を述べてみてはどうでしょうか。

¶ この頃から、棚には次々とドイツの政治用語が詰め込まれ、幾千もの勢力が絡み合った糸を交差し、混乱を招きかねない対角線を形成していく。ビスマルクの存在は全編に渡って貫かれているが、その物語は長く複雑で、理解しにくく、重要な詳細を犠牲にすることなく要約するのは困難である。

¶ 「大ドイツ人」と「小ドイツ人」が対立し、文献学者グリムは法律家シムソンに反対し、詩人アルントは評論家ウェルカーに反対し、フランクフルト議会はプロイセン国王に紙の王冠を差し出し、民主的な解放者、統一者となるよう懇願し、その一方では、ベルリン議会でビスマルクが国王に旧体制​​を堅持するよう促し、ポーランドの反乱軍による言論の自由の箱舟、また軽率な若者が血の旗を振り回し、ベルリンの路上には暴徒が溢れ、あちこちでぶどう弾の匂いが漂い、オーストリアのヨハンが何かを促し、イギリス王妃が急いでプロイセン、バイエルン、ザクセン、ヴュルテンベルクの国王に助言している。議会は、激しい意見の衝突の末、マグナ・カルタを制定した。

「政治的な鶏小屋を建てるには、ましてや帝国を築くには、実利的な意味など全くない」とビスマルクは言う。そして、いわゆる愛国者たちは、紙に書かれた新しい自由を待ち続けることに疲れ果て、アメリカへと旅立つ。雑多な集団の中に、複雑な状況を理解できるほど賢明で強い者は一人もいない。バリケードが築かれ、暴徒に砲撃が浴びせられ、流血沙汰が続く。何千もの命が奪われ、政治的結束のための犠牲として、その身代金が支払われる。ハプスブルク家対ホーエンツォレルン家[123] プロテスタントはカトリックに対抗し、超山岳派は反キリストの支配を見つめ、ゲルフ派とヴィッテルスバッハ派は、利己的な現代の成り上がり貴族に対抗して自らの特異で古い血統を主張する!

¶ そして月日が経つにつれ、問題はさらに深刻になっていった。

¶ 目が回ってくるほど読みふけった後、少し立ち止まって、議会の複雑な争い、フランクフルトやベルリンの気まぐれ、詩人や学生、編集者、広報担当者、あるいは君主たちの争い、そして遠くから既に死肉の匂いを嗅ぎつけたハゲタカのように、周囲をうろつきながら待ち構える傭兵たちを俯瞰してみるのもいいだろう。しかし、俯瞰ではなく、支離滅裂な細部の塊が断片的に現れ、ヒキガエルの目線でしか見えない。しかし、その背後には人間の本質があり、政治は絵の額縁に過ぎないという単純な考えを当てはめるまでは。

¶ この瞬間のビスマルクを、人間性の力、多くの精神の衝突に対処し、数年後、人間として持ち前の聡明さで、同類の他の弱い者に対して最終的に全員を支配する人物として見てください。そうすれば、ビスマルクの精神の偉大さ、また、彼が千もの斜めの勢力に打ち勝つことを可能にした彼の生来の技量の重要な概念がすぐに得られます。その多くはしっかりと根を下ろし、論理的な観点から彼自身の独特の概念と同じくらい完全に擁護できるものでした。

¶ 結局のところ、均衡を覆したのは、この男やあの王子やほかの統治者が何を考えたかではなく、ビスマルクが何を考えたかだった。

ビスマルクが戦っていた相手の方が、単なる議論としては優勢だったことを示す例は 100 個ほどある。しかし、意見とその意見を貫くことの間には、議論がどれほど論理的であろうとも、大きな隔たりがある。

¶ ビスマルクはその後20年間、騒々しい邪魔者として描かれていたが、抜け目がなく、非常に抜け目がなかった。雄々しい演説で相手を「嘘つき」「泥棒」「悪党」「詐欺師」と罵倒することも、肩をすくめて無視することもできた。常に冷徹な視線を向け、最終的に[124] 彼は自分の思い通りにできるほど強かったので、自分の思い通りにすることができた。そして、それがこの状況の唯一の論理だ。

31
彼は確かにこの奇跡を起こした。「人民が統治せよ!」という極めて現代的な叫びに反して、政治の時計を封建時代まで巻き戻し、「神権」を輝かしく確立したのだ。

¶ ビスマルクの驚くべき経歴は、当時の精神に反しても強い男が何を成し遂げられるかを示す典型的な例です。

時代精神のせいで、なおさらひどい! 翡翠は、ついには「じゃじゃ馬ならし」のように、完全に鎮圧された状態で彼の元にやって来たのだ。

¶ 国王の側近として、ビスマルクは民主主義の時代に「神権」を説いた。

至る所で王位が陥落し、フランス革命の扇動的な思想が君主たちから大衆の憲法上の自由の実質ではないにせよ形式を奪い去った。

人々は何を求めているのか分からなかったが、少なくとも幸福を追求する新たな試みを求めていた。彼らは幸福は新たな統治形態によって達成できると信じていた。ビスマルクは新体制に抵抗し、1870年という遅い時期にまで、一見使い古された「神権」の教義を再び唱えた。彼はどのようにしてこの政治的奇跡を成し遂げたのだろうか?

¶ 強力な指導者は、ある考えを飽くことなく繰り返し唱えることで、最終的にその考えへの信頼を築き上げます。だからといって、その指導者が必ずしも大衆よりも賢明であるとは限りません。重要なのは、指導者の考えの本質的な妥当性ではなく、常に権力への意志なのです。

¶ まず、彼は自分の考えを一人で抱え込む。それが何であれ。そしてついに、一人の人が納得する。これが始まりだ。さあ、一人なら、なぜ二人、十人、百人、千人、一万人にならないのか?

¶ そして驚きは増すばかりです。

¶ ついに、このアイデアを持った頑固な男が信じられるようになった!彼は今[125] 人類の福祉に対する彼の貢献の力を証明する、待ちに待った日がやってきた。

¶ 老人の王への尊敬という基本的な概念には、ある種の宗教的な魅力が漂っている。ビスマルクにとって「王」という言葉は、規律、服従、選ばれた指導者への忠誠への信仰を意味する。フランス革命の理念に従えば、政府を民衆に明け渡すことで必ず生じる行き過ぎとは正反対である。ここで一つ条件を付けておくべきことがある。ビスマルクは間違いなく、旧来のフランス革命家たちが別の方向に傾いたのと同じくらい、ある方向に傾いていた。ビスマルクはダントン、マラー、ロベスピエールに劣らず過激派だった。しかし、ビスマルクに有利な点もある。彼は偉大な建設的な政治家であり、フランスの扇動者たちは暗殺者と政治的愚か者でしかなかったのだ。

¶ この分析において、ビスマルクもロベスピエールも容赦なく批判の対象とします。それゆえ、私たちは今ここで、あらゆる政治的理想に存在する奇妙な誤謬に、大胆に皆様の注意を喚起します。

¶ 人々は、新たな形態、あるいは政権交代によって幸福と自由が得られることを期待している。立法機関こそが重要であり、それは偉大な平等化をもたらすと宣言されている。

¶ こうして人々は、最終的には何らかの統治計画によって社会の平等がもたらされると信じ、あらゆる政治的事業に熱心に取り組みます。しかし、努力を重ねているにもかかわらず、私たちが「古き良き」時代への畏敬の念を、現在の不正よりも持ち続けているという異常な状況を考えると、私たちは自らを欺いているか、あるいは永遠に愚者の楽園をさまよっているかのどちらかであることは明らかです。

¶ ビスマルクは、少なくとも冷笑的な非難を正当化するものではない。彼は極めて人間的な人物であり、プロイセン王も同様だった。フランス風に「あの盗賊プロイセン」と呼ぶのは、人種差別を弄ぶ行為である。

¶ 国家は個人と同じように、プライド、情熱、偏見といったものに左右される。もし略奪や窃盗を行ったすべての国家が、略奪した土地を返還すべきだとしたら、その土地は最終的に誰のものになるのだろうか?

¶ 少なくとも、アメリカ合衆国は今カリフォルニアを所有していないだろう。しかし、スペイン人がそれを盗んだのだ。[126] インディアンから、インディアンからアステカから、そしてアステカから誰からかは分からない。歴史は常に、最強の者が示す権力への意志によって自らを正当化するのだ!

¶ 全体的に見れば、この奇跡は彼が実際に成し遂げたものだ。彼は政治の時計を封建時代まで巻き戻し、「人民に統治させよ!」という極めて現代的な叫びに反して、「神権」を立派に確立したのだ。

32
この奇妙な男の心の秘密の部屋。統一ドイツのために働く主人。

¶ 偉大なビスマルクは、その長く波乱に満ちた生涯を通じて、政党への忠誠を保つことを原則として拒否しました。

政党理論がもはや適切ではなくなった瞬間、プロイセンのユンカーは政治的な友情も政治的な反感も考慮に入れなくなった。

彼は生涯を通じて、自らの政策を採用するよう他者を説得することに尽力した。たとえ反対の政策が、同等か、あるいはそれ以上の論理的根拠に基づいて支持されていたとしても、なおさらだった。ビスマルクは常に、個人的な愛憎よりも義務感が優先されるとして、自らの日和見主義を正当化した。しかし、彼の態度は、愛するプロイセンにとって善であるか悪であるかに応じて、一貫して賛成か反対かに傾いていた。

ビスマルクは世界で最も偉大な愛すべき独裁者の一人であったにもかかわらず、常に偏見から自由であり、同時に神の御手の下にいると自負していた。たとえこの高みに立っていたとしても、ビスマルクの生涯における数々の驚くべきエピソードを見れば、凡人には矛盾としか思えないような、ほぼ無数の戦線変更を容易に示すことができるだろう。

¶ それでは、この巨人の、約束と実行の間にある極めて矛盾した政治的態度をしっかりと心に留めてください。そうしないと、政治家としてのビスマルクの天才の真髄と、カエサルの隣に立つほどの偉大な人物としての彼の独特の栄光を見逃してしまいます。[127]

¶ ここに、彼の心の秘密の部屋のあらゆる扉を開けるマスターキーがあります。ビスマルクは、その長い生涯を通じて、人間の本質を熟知することによって権力を維持しました。

シェイクスピアは、その不滅の天才の命令で、紙の上で人間をあちこちに動かしながら描いた。

ビスマルクは人生という開かれた舞台で人々と接し、彼自身の実際的かつ建設的な才能のひらめき以外には彼らの行動を制御する方法がなかった。

書類上で他人の行動をコントロールすることと、市場で他人のやり方を掌握し、周囲の人々が必ずしも彼らが思うように行動するのではなく、あなたが望むように行動するようにさせることとは全く別のことだ。そして、それはより大きな勝利ではないだろうか。

このように、ある意味ではビスマルクは超人の姿で現れます。なぜなら、彼が多くの場合、強い者たちに、彼らの個人的な好みに全く反して、自分の命令に従わせたことには全く疑問の余地がないからです。

この巨体、大酒飲みで大食いのビスマルク、そしてこの世間知らずの声は、83年間の生涯を通じて怒り狂い、荒々しく、一般人の魂を恐怖で萎縮させた。そして彼の天性の才能の真髄は、常に人々と協力すること、あるいは彼らに対抗することにあった。陶工が泥を形作るように、この人間という土を究極的には彼自身の特異な目的のために利用したのだ。彼はまた、古くからのドイツの家系や部族間の確執にもかかわらず、ドイツ人は兄弟であることを知っていた。今は互いに離れ離れになり、互いに戦っているが、ビスマルクが統一されたドイツで勝利する日が来るだろう。自由で統一されたドイツという大切な計画を実行するために、そのような手段が適切と思われるなら、彼は宿敵と友好関係を築くだろう。

論理で民衆を意のままに操れない時は、彼は媚びへつらおうとした。それが失敗すれば、戦争をちらつかせた。そして実際に戦争が始まったが、それはビスマルクが準備を整えてからのことだった。彼は時間をかけて、破滅を招かないような準備をし、それから前進し、敵を地上から一掃した。

¶ このように、ビスマルクの最も大胆な行動の中にさえ、常に独特の用心深さが見られた。彼は決して自分自身を忘れることはなかった。[128] ビスマルクは決して中途半端なことはしなかった。1週間、1年、あるいは10年かかるかもしれないが、ビスマルクにとってはそれは問題ではなかった。最終的に彼は自らの望みを叶えるのだ。不完全な計画を急がせて失敗を招くようなことは決してしなかった。運命の確信のもと、ビスマルクは時を待った。幾度となく挫折しながらも、途方もない困難を乗り越えることを余儀なくされながらも、最終的には力ずくで全てを成し遂げた。

ここで私たちは、アルプス高地の広大な雪原を思い起こします。幾多の冬を経てもなお、雪は密かに厚みを増し、眼下に広がる滅びゆく谷へと少しずつ侵食し続けています。そして、小石が一つ落ちただけで氷は崩れ始め、恐ろしい雪崩は死にゆく者のすすり泣きさえも止めません。ビスマルクの驚くべき備えの背後には、敵の殲滅をしばしば長らく延期しながらも避けられなかった理由が、雪崩から借りてきたもののように思われます。それは巨大でありながら容赦なく、世界の歴史においてほんの数少ない傑出した精神の持ち主だけに与えられた力なのです。

¶ 政治的手腕、行政能力、そして執行能力において、ビスマルクはカエサルに匹敵する。ビスマルクのような人物に関する些細な事実でさえ、並外れた興味をそそる。この偉大な人物について、彼の強大な力の秘められた源泉を理解しようと努めるのに、いくら時間をかけても足りないほどだ。

単に経歴の概要を記すだけでなく、この人物は、その偉大な人生のリアリティを示そうと、あらゆる考察を傾ける価値のある研究を自ら提示している。

33
ビスマルクは、集会を鎮圧し、暴徒を抑え、反乱を鎮圧し、国王を阻止することに長けていることを示した。

¶ そしてフランクフルトの急進派は、ビスマルクにドイツの王冠を「どぶから」拾い上げさせることが不可能だと分かると、方向転換して、どう思われますか? 共和国を樹立しようとしました。

秋までに革命勢力は力尽き、[129] メッテルニヒは、まるで嵐が籾殻を吹き飛ばすように、反乱軍を前に駆逐した。ウィーンとイタリア諸州に秩序が回復された。

妥協を許さなかったメッテルニヒは、1815年のウィーン会議で発令された「旧議会」を復活させ、対立するドイツ諸邦にとって唯一の政治的正統性の根拠とした。これはオーストリアの巧妙な策略だった。

¶ さて、ベルリンに戻ります。5月には流血は終わりましたが、政治改革の見通しはすぐには立たないように見えました。

ビスマルクは、長らく約束されてきた民主的な憲法を求める声を阻止するために、いわゆる地下的な手段を使い始めた。

¶ 国王は既に事態を鮮明に見始めていた。この厚かましい顔の巨人が、後々役に立つかもしれないと、彼はひらめいた。ビスマルクが、今や広く引用される演説でこう述べていなかっただろうか。「遅かれ早かれ、戦いを指揮する神は鉄のサイコロを振るだろう!」 国王陛下に勇気を与えたのだ!

¶ 国王は右も左も見回し、都合の良い議会が見つかるまで次々と議会を解散した。オットーは国王を小突いた。民主主義者と歩調を合わせたあの一瞬の弱さを、国王は忘れたいと思っていたのだ!

ビスマルクの立場は明確に述べられなければならない。彼は単なる反動主義者ではなく、庶民寄りの新たな指導者たちに拳を振り回すような人物ではなかった。ヴォージュ山脈の向こう側から、自由、平等、博愛といった事柄について熟知していた。そして、万能薬を軽蔑していたのだ。

簡単に言えば、この考えは次のようになる。ビスマルクは政治的自由主義と戦うこと自体が目的ではなく、その代わりに、彼は巨人の力で、暗黙の旧体制の破壊に抗議したのだ。

彼は、この反乱の原因は主に官僚制度にあるとし、それを「ペンを持った動物」と表現した。

彼は、「ルール・ブリタニア」やその他の国民歌と並んで「私はプロイセン人だ!」と概説されているように、古き良きプロイセンの教義を固く守った。

この歌は、古代ポーランドのメロディーの激しい訴えに似た、荒々しい武勇伝をもって歌われています。[130]

私はプロイセン人だ!私の旗が輝いているのを見てください—
白黒の旗が私の前に自由に浮かんでいます。
自由の権利のために、父祖の心臓の血流のために、
よく聞きなさい、それは私にとって白黒を意味するのです!
それで私は臆病者だと証明するのでしょうか?私は常に前進します!
日が陰っていても、太陽が私を明るく照らしていても、
私はプロイセン人だ、プロイセン人であろう!
16年後、彼が全力を尽くしてドイツの国家統一をもたらそうとしたとき、彼が言った「我々はプロイセン人であり、これからもプロイセン人であり続ける」という言葉が、嘲笑の的となって彼に向けられた。

10月までに緊張は和らぎ、国王はヴァングレル将軍を派遣してベルリンを占領し、急進派を解散させた。必要であれば大砲も使用するとしていた。

そのスピーチは正しい響きを持っている。しかし、ウィリアムはこれまで何度も風見鶏のように方向転換してきた。今回も方向転換することはないのだろうか?

現時点では、彼は旧体制と神権を擁護していた。

¶ 翌月、ヴィルヘルムはプロイセンの古参貴族ブランデンベルクを首相に任命した。ベルリン包囲が宣言され、議会は抗議したが最終的に屈服した。12月、ヴィルヘルムは議会に相談することなく、各州にベルリンへの代表団派遣を要請し、プロイセン、ザクセン、ハノーファーの三国王による同盟を結んだ。

¶ 次に何が起こるのでしょうか?

34
ついに人民は政府に参加できるようになったが、ビスマルクは急進派が優遇されないように配慮した。

¶ ヴィルヘルムの「三国同盟」は、当然のことながら嫉妬のために失敗に終わった。ヴュルテンベルクは、自身、ハノーファー、バイエルンからなる「四国同盟」で応じた。[131] オーストリアに受け入れられる憲法の下、ザクセンと並んでオーストリアが併合する。これは実に画期的なことだ。

ヴィルヘルムは1850年3月20日、エアフルト議会を設立した。ビスマルクは急速に「実践的な政治家」へと変貌を遂げつつあった。巧みなカードの積み重ねにより、急進派の代表者は低いカードしか引かず、クロイツ・ツァイトゥングの支持者やその他の極右保守派はエースとキングを豊富に手に入れた。

ビスマルクは当然のことながらプロイセン精神へのさらなる譲歩を促した。また、新聞を「民主主義の火吹き棒」と呼んで、報道陣の口を封じようとした。

後に彼は政治的な目的のために新聞を創刊した。これは矛盾ではなく、単に論理的な行動だった。彼の態度は、まさにこの時期に敵対的な編集者と戦うよう求められていると感じていたという事実に基づいており、有益と思われる限り妥協した。それが彼の鋭い洞察力だった。

ビスマルクはこの一件をエアフルトの「舌戦」と呼んだ。彼はこの件に関して国王の立場に反対しなかった。ビスマルクが言ったように、「どちらでも構わない」からだ。彼は神秘主義的で高尚な演説を軽蔑した。その「憲法」はすぐに忘れ去られた!

¶ ビスマルクが、エルフルトの会議でシンプソン大統領と同席することを公然と拒否し、大統領を「改宗ユダヤ人」と非難していなかったら、彼の進路はいくらか容易なものになっていただろう。

¶ 会議は解散し、ベルリンで再び会合し、プロイセン憲法が起草された。

¶ 事態は急速に動いた。オーストリアはウィーン会議によって設立された旧議会による権力の回復を主張し、ベルリンからは「制限付き連合」の計画が伝えられた。

話し合い、話し合い、話し合い。ついに1850年9月、オーストリアはプロイセンに旧議会への議席を要請した。プロイセンは拒否し、秘密は漏れてしまった。

それは、ドイツの統一はプロイセンの覇権とオーストリアの屈辱を乗り越えて達成されなければならないことを意味した。さもなければ、すべてが忘れ去られてしまうかもしれない。[132]

しかし、オーストリアは決してそう簡単には倒せなかった。オーストリアにはまだ多くの生命と血の闘いが残っていたのだ!

¶ ビスマルクの思想は、準備期間を通じて、しばしば異なる表現で示されたものの、概して不変であった。1848年、彼は国王が3月の反乱を徹底的に鎮圧する代わりにベルリンから軍隊を撤退させた軟弱さに激しく反対した。1849年には、フランクフルトからの人民の戴冠を拒否し、国王の側にしっかりと立った。1850年には、オルミュッツにおけるプロイセンの外交的敗北を嘆いたが、プロイセンが攻撃の準備ができていないことを察知したため、その屈辱を飲み込んだ。「そして、彼はその後、自らが嘆かわしい政策を党派内で和解させるのに協力した。」

この状況から、ビスマルクはプロイセンの政治家の第一の義務は軍隊を強化することであり、「国王の意見が国内で支持され、同様に鎖かたびらの拳によって支えられれば、プロイセンの権威は海外でも尊重される」と確信した。

「私の考えは」と彼は回想録の中で述べている。「我々は戦争に備えるべきだが、同時にオーストリアに最後通牒を送り、ドイツ問題における我々の条件を受け入れるか、攻撃に備えるかのどちらかを迫るというものだった。」

¶ こうして 1848 年の革命により、プロイセンは成文憲法を制定し、立法議会を設立して国民に政府への参加権を与えました。

¶ ビスマルクの矛盾?確かに、幾度となくそうだった。だが彼は、国王のため、そして愛するドイツ統一のために、政治的駆け引きを繰り広げていたのだ。ビスマルクはフランス革命によってもたらされたとされる政治的千年王国を軽蔑していたことを、あなたは常に理解しておかなければならない。ヴォージュ山脈の向こうからもたらされた政治思想とは、ビスマルクには全く関係がなかったのだ。あの古臭い「人民」という雄叫びにはうんざりしていた!彼は暴徒支配ではなく、規律を信じていた。しかし、準備不足のまま戦争に突入するようなことはしなかった。

¶ 1850 年当時、プロイセンには 1866 年に勃発した戦争よりもはるかに正当な戦争理由があったのは事実です。しかしビスマルクは有名な反戦演説を行いました。

「戦争が終わったときに有効な戦争の理由を探そうとしない政治家は悲惨だ!」というのが彼の驚くべき意見でした。

¶ 彼が本当に言いたかったのは、プロイセンは当時[133] 戦う準備はできていた。それゆえ、彼は戦争を忌まわしいものとして描いた。しかし、プロイセンが準備を整えたとき、彼が戦争をどう見ているかは、後でわかるだろう。

¶ プロイセンは、ヴィルヘルム1世の新憲法にもかかわらず、国民の政治的支持(1850年)によって突如として議会制国家になったわけではない。広範な特権は認められたものの、プロイセンは絶対君主制を維持した。これ以降、王権と民衆の間には一定の限定的な協力関係が築かれることになったが、時代を超えて受け継がれてきた神権説は弱体化したり、権威が損なわれたりすることはなかった。つまり、フランス革命家の熱烈な従兄弟たちに率いられた、敵対的な民衆分子を懐柔することで、忌み嫌われていた自由主義政策の大部分が廃止され、プロイセン国王の権力が強化されたのである。

¶ この状況は、ドイツが国家となる前に不可欠であった政治的進化をも定義づけている。様々な歴史家が主張するにもかかわらず、ドイツはこの時点で共和国を宣言することはできなかった。

¶ ビスマルクは経験と権力を増すにつれ、ドイツ人が政治実験にうんざりしていることをますます悟った。彼らが望んだのは当然の統一であったが、統一とは実際には国民議会の長、すなわち子供たちに助言し、保護し、罰を与える強い父親を意味していた。この類似点はドイツの国家統治の理念にも当てはまる。徹底性、効率性、規律が、政治的便宜や、単に職に就くことのための職に取って代わった。教会、国家、そして家庭生活において、偉大な中央権力という理念だけがドイツ人の心を満足させたのである。

¶ このように、ドイツの国民観はきわめて実際的である。国家は単に役職者の集合体ではなく、国家は基本的に、最も優れた知性によって効率的に管理される巨大な組織であり、これらの人民の奉仕者は偉大な中央権力に直接責任を負う。その権力は、父親が家族のために子供を叱責するように、正当な理由があれば解任される可能性がある。

¶ ドイツ国民の魂に基づくこれらの根本的な考えにビスマルクは長年取り組みました[134] これから起こるであろうこと。彼はドイツ民族が何を求めているかを理解していた。彼の分析は心理学的に正しかったが、1948年の愛国者の中にはそう捉えられる者はほとんどいなかった。

¶ 修行の年月が経つにつれ、ビスマルクは新たな方法で使命を遂行する。プロイセンを率いてドイツを征服することを決意し、政治的連携が彼の最終目的にかなう限りにおいて、政治的綱領の作成を終える。

¶ 巨大プロジェクトを現実的に遂行するという政治的本能をもって、国王の側近は今や国家政策の大胆な概要を決定した。

彼は細かい点には頓着しなかった。時が経てばそれらは埋められるだろう。しかし、彼は一方ではドイツ国民の統一を堅持し、他方ではプロイセンの王権をドイツにとっての神の声として擁護しようとした。ビスマルクの最も強力な思想の一つは、プロイセン王はこの世におけるキリストの代理人であるという考え方だった。つまり、ドイツはプロイセンの覇権を通して実現し、ついでにプロイセンの覇権を称揚しなければならない。そうでなければ、ドイツは実現しないかもしれないのだ。

¶ ウィリアムの神授の権利を我々の物語において完全に否定するために、ドイツの歴史家たちは古来より、ドイツ人部族民が強い戦士の指導力を尊重してきたことを強調してきたことを指摘しておこう。ドイツ人部族の生活を詳細に記した最古の重要な著述家タキトゥスは、危機に際してドイツ人戦士たちは強い人物を選び出し、統治権を与え、その人物が共通の敵との戦いにおいて部族を率いることを期待していたと述べている。何世紀にもわたって続く、強力な軍閥でもあった王へのこの信頼は、ドイツ人の軍事力への根本的な欲求を満たした。しかし、世代が経つにつれ、人間の本質に関する古い物語は改めて証明された。すなわち、「特権」として始まったものが「当然の権利」として終わるのである。国王の側では、君主制は神の声であると、これまで以上に高らかに宣言されました。

第4巻[135]
血は水よりも濃い
第10章
政治におけるソクラテス
35
政治的陰謀と、中傷的な討論、また辛辣な手紙の書き方において、彼は自身を完璧にこなしている。これらはすべてビスマルクにとって必要な材料である。

¶ さて、1851年の話になります。

¶ この時、フランツ・ヨーゼフ皇帝がオーストリアの政治・軍事舞台に登場したことで、また新たな政治的反動の時代が到来した。暴動中に奪われたオーストリア自由主義憲法は廃止され、ほとんどすべてのドイツ州に約束されていた民主主義憲法も廃止された。

¶ フランクフルト議会に政治的正統性を与えられていたゲルマン連邦が再び戦場に出た。これはプロイセンに優位に立つためのオーストリアの計画だった。

「もしうまくいかなかったら、召還してもいい」とビスマルクはウィリアムに言った。国王は窮地に立たされ、無名のビスマルクをフランクフルト駐在のプロイセン代表に任命するという危険を冒すことを決意した。ウィリアムはあの大胆な「ホワイト・サルーン」での演説を思い出した。

¶ よく理解してください。ビスマルクは太古の昔から地主でした。剣によって勝ち取った領地は 600 年もビスマルク家のものでした。いや、ビスマルク家が騎士位に就いたのは 1200 年という遠い昔に遡ります。血に訴えかけるこの力は、深く、抗しがたいものでした。

¶ ビスマルクは死のその日まで、常に主君であり主君であるブランデンブルク辺境伯、プロイセン王のアルト・マルク家臣であった。それだけは明らかだ。[136]

ビスマルクはそれ以上の存在でした。繰り返すが、彼は人々の指導者だった。プロイセン王は、数百とは言わないまでも数十の旧家を率いて、古代体制を社会的にも政治的にも支えることができた。しかし、大義のために生まれながらの指導者という稀有な人物はどこにいるのだろうか?

¶ 義務と利己心がビスマルクに国王の手を差し伸べさせたが、結局のところ、ビスマルクの支持の決定的な力は、彼の指導力の天才性にあった。それは大義というよりも、むしろ人物そのものだった。もしビスマルクが敵国に寝返っていたら、ドイツの歴史は大きく変わっていただろう。

¶ このフランクフルト議会は、自由を信奉する多頭政治の組織であり、オーストリアの金権政治と反動勢力の目的を秘密裏に遂行していた。それは民主主義に対する旧体制の最後の抵抗となるはずだった。

しかし、慎重に足取りを重んじる必要があった。玉座の下では工兵が作業しており、いつ地雷が爆発するかも知れないからだ。

¶ こうしてビスマルクは、全くの偶然にも、フランクフルト議会、すなわちドイツ連邦議会においてヴィルヘルム4世の代表となる。この議会は、1815年にメッテルニヒが設立した、対立する39のドイツ諸州を統治するための政治的な「パンチとジュディ」ショーである。39の諸州は強烈な個人主義に染まっており、ナポレオンの失脚後、ウィーン会議で主導権を握ったメッテルニヒでさえ、何が最善なのか分からなかった。

ヨーロッパの他の地域、さらには海の島々までも再割り当てされたが、動乱の39のドイツ諸州をどうすればよいのか、誰にもわからなかった。

¶ 「そこで、ここには、物事が何年も長引く謎の『運の裁判所』があり、終わりのない印章、羊皮紙、官僚主義に絶望的に縛られた、政治的な回りくどい表現のオフィスがありました。」

秘密の目的は、オーストリアに不利なことは一切しないことであり、最終的には、政治的な不正行為によってオーストリアがドイツの領土をどこにおいても最終的に支配することになるだろうという考えだった。

¶ この不条理な議会でビスマルクは政治的陰謀を極めることになった。フランクフルトは[137] 組織法はウィーンで不可解にも制定され、議会の会合は秘密裏に開催され、投票の結果はプロイセンではなくオーストリアに決定権を与えるものであった。

¶ ビスマルクは、フランクフルトにおけるプロイセン国王の姿がもはや影も形もないことにすぐに気づいた。さらに、ビスマルクの怒りを買ったのは議会の無力さだった。フランクフルトは1848年の流血事件を鎮圧できず、ビスマルクは精神的、肉体的、あるいは精神的なあらゆる弱さを嫌悪していた。

彼は、そして常に、徹底的な過激主義者であり続けた。しかし、彼の立場は、広範な常識によって和らげられていた。

¶ 世間は部下を心から愛する。そしてフランクフォートでは部下崇拝が普遍的だった。

多くのメンバーは派手な軍服を着てはためき歩き、偽りの権威の星や金の十字架、明るいリボンからぶら下がった勲章を身に着けていた。

伯爵、公爵、辺境伯といった冠詞を冠した名前、馬車のドアに描かれた紋章、そしてラテン語の標語、ハイフンでつながれた姓は、政略結婚のあらゆ​​る形態を象徴していた。紳士諸君、どうかお見舞い申し上げます!

¶ ビスマルクはすぐに故郷に手紙を書いた。怒りで息が詰まっていたからだ。フランクフルトの貴族的な風格のためではなく(ビスマルクは称号をこよなく愛していた)、愛するプロイセン王がこの狂乱した議会で無名であることに怒りがこみ上げてきたのだ。「彼らは眠くて味気ない連中だ。私が彼らの前に姿を現す時だけ、辛辣な言葉が耐えられる」と彼は皮肉を込めて言った。

¶ ビスマルクが外交官でなかったら、急進的な作家として名を残していたかもしれない。彼の手紙には、ほとんど無政府主義的な反対意見がしばしば表れている。俗悪な描写においては、ビスマルクに勝る者はいないだろう。

このポメラニアンの巨漢の手紙は、時折、かなりひどい悪臭を放つことがあります。そんな暗い気分の時は、ライバルの頭の周りに不快な煙を撒き散らします。

同様に、私たちは、[138] 彼の思考は、詩人フライリグラスにふさわしい、あちこちにスミレの花を咲かせていた。彼が望むままに詩的にも、あるいは侮辱的にも表現できる力は、実に奇妙であると同時に稀有なものだ。

¶ ビスマルクが筆致で描いた同僚大使たちの描写 ― 彼らがいかに浮気をし、踊り、酒を飲み過ぎ、自らを真の政治の先見者とみなしながらも政治について感傷的な考えを抱いていたか ― は、ビスマルクの脳の強力な風刺と分析の側面を示している。

そしてビスマルクは、皮肉たっぷりに同僚たちを嘲笑したが、悪魔にも劣らない控えめな演技で、我らがオットーは、このフクロウのような不条理な紳士たちをプロイセンの手の中で操り人形に仕立て上げたのである。

¶ 残念ながら、ビスマルクが故郷に送った魅力的な手紙を全てご紹介する時間はございません。ドナウ川での月明かりの水泳、老軍馬メッテルニヒとの会見、ジプシー舞踏会と奇妙なバイオリンを弾くジプシーたち、そしてハンガリーの盗賊が跋扈する地域への訪問(一部は農民の荷車で移動し、「足元の藁には弾を込めたピストルを積み、近くには盗賊団の襲来に備えて、撃鉄を起こしたカービン銃を携えた槍兵の一隊がいた」ことなど。

彼は、有名なリゾート地オステンドを訪れ海水浴をし、長い粘土製のパイプを吸いながらオランダをぶらぶら歩き、その後、狩猟のためにスウェーデンに行き、次にイノシシを求めてロシアへ行った様子を描写している。

彼の手紙はしばしば叙情的な趣を帯びており、ピレネー山脈の滝、メンデルスゾーンの魅惑的な妖精の国、黒い瞳のスペイン美女、野外コンサート、ロンドンの絞首刑執行人、独特の匂いのする古くてカビ臭い家など、様々なことを語っています。ビスマルクは飲食について頻繁に言及しており、パリからの手紙の中には、サン・ジュリアン、ラフィット・ブランヌ、ムートン、ピション、ラローズ、ラトゥール、マルゴー、アルネイヤックを飲んだ晩餐会のことが記されています。

¶ これらと他の何百もの手紙は、政治的陰謀の暗いムードの合間の魅力的な幕間を構成し、その中で彼はリボンと宝石をつけた茶番喜劇の同僚大使たちを辛辣なペンで風刺しました。

「ドイツは官僚主義で縛られている」とビスマルクはフランクフルトでの政治修行のこの段階で書いているが、まさにその通りだ。[139]

¶ フランクフルトへの電報、文書、議事録を通して、オーストリアに対する彼の心の変化を少しずつ描き出すビスマルクの八つ折り四巻本を、ぜひ一ヶ月間読んで、楽しいひとときをお過ごしください。ビスマルクの極めて個性的な文体による風刺的な物語が散りばめられています。本書全体を通して、この人物の偉大な精神を垣間見ることができます。ドイツ帝国の形成に関するビスマルクの著作について、ジーベル教授をはじめとする権威ある人物がこう述べています。「これらは古典的価値を有し、どの時代のドイツ散文作家の著作にも並ぶものはありません。」

36
ソクラテス的方法を政治のゲームに適用する。ビスマルクのドイツ統一に向けた大胆かつ見事な準備。

¶ さて、1851年から1861年にかけて、ビスマルクは2つのことを行なっていた。卑劣な政治的陰謀の技術を極めること。同時に、現代のソクラテスのように、あらゆる場所で高位や低位の人々と語り合うこと。ドイツの統一と国民性の問題の人間性という側面を研究すること。ただし、目的もなく研究するのではなく、適切な時期が来たら、人々を彼自身の巨大な政治目的に合わせて形作るために研究すること。

¶ このように、逆境という厳しい風が彼の歯に吹きつけられる中、ビスマルクの大きな強みは常に人に関する知識にあったことを思い出してください。

私たちが今書いている間、彼は様々なドイツの小宮廷を訪問し、将来国王になる王子たちを観察することを仕事とし、内部の政治的嫉妬を知るまで宮廷のゴシップに熱中した。

こうして強化されたビスマルクは、ついに攻撃の絶好の瞬間が訪れたとき、プロイセンの野望を支援するためにドイツ各地で接触すべき唯一の人物または人物を知っていた。

¶ 彼はゆっくりと過ぎていく年月の間、この至高の瞬間を悪魔的な忍耐力で待ち続けた。

ビスマルクの最終的な勝利を早めたり遅らせたりすることは誰にもできなかった。なぜなら、彼はヨーロッパで唯一の真の傑出した人物であったからだ。[140]

彼は賭博のテーブルに座り、王子たちの娼婦から秘密を聞き出し、人間同士の闘犬を傍観して煽り、教会の教義をめぐる論争に加わり、オーストリアの御用記者たちの腐敗ぶりを垣間見ていた。ビスマルクは彼らを「世の屑」と呼び、「まるで小商人がバターや卵を売るように意見を売る」連中だと語っていた。ビスマルクは、ドイツ問題の解決策を真に理解できたヨーロッパ唯一の人物だったようだ。

¶ また、彼の心の中にある花崗岩のような土壌が何度も描かれています。彼はなんと憎しみに満ちた人だったのでしょう。

例えば、ビスマルクはシュヴァルツェンベルクの魂の鎮魂のためのミサに行くことを拒否した理由として、「彼は『プロイセンを虐待し、その後廃止する』と言った男だ」と述べた。

¶ ご存知の通り、我らがオットーは、その驚くべき個性で国民的理想である真面目さを体現した、どこか居心地の悪いドイツ人の一人です。オットーは、コーヒーを飲んでいる時も、朝食に半ダースの卵を食べている時も、恐ろしいほど真面目です。お好きにどうぞ。臆病な魂を怖がらせるのです。

彼の怒りを抑えられる者はほとんどおらず、ましてや平静を装って退却することなく傍観できる者などほとんどいなかった。フランクフルトでの事件を次々と引用することはできるかもしれないが、何の役に立つだろうか?

ビスマルクは、プロイセン・マスチフを定期的に激しい怒りに駆り立てる二人の民主的な編集者の骨を折ろうと、悪魔のような真剣さで企てた。ビスマルクは「こうした悪名高い新聞の落書きには限度を設けなければならない」と主張して、自らの残虐行為を正当化した。つまり、国王の神授権に対する攻撃はいかなる危険を冒しても阻止しなければならないということだ。彼は常にジャーナリストを憎み、新聞を「毒の井戸」と呼んだ。そして彼自身についても、次のように記録に残っている。「私は常にインク壺に細心の注意を払っていた」

¶ しかし、次の点に注意してください。我らがオットーは、今度は巧妙に報道機関を利用して、自らの政治的陰謀の巧妙な側面を世に知らしめようとしました。実際、彼には非常に貴重なプロイセン報道局がありました。ビスマルク流のジャーナリズム観念とは、「雇われ記者をうまく管理し、覆面をした暗殺者のように刺し、暴徒のように地雷をはる男たち」を抱えることだったという主張には、根拠があります。

¶ ビスマルクの修行時代と呼ばれる1851年から1861年の10年間、[141] 彼は、1851年にフランクフルト議会の特使、1852年にアルニム伯の病気の際のウィーン駐在プロイセン大使、1859年にサンクトペテルブルク、1862年にパリで勤務した。

こうして彼は、ヨーロッパのチェス盤上のすべての主要な外交官たちと知り合い、彼らの活動の場で彼らを研究し、手を黒くすることなくピッチで遊ぶ技術を磨く機会を得た。

¶ ビスマルクはフランツ・ヨーゼフにこう言いました。「私はオーストリアの新聞によるプロイセンへの攻撃に終止符を打つつもりです!」

この大胆さが皇帝の心を掴み、皇帝は友人に内心こう語った。「ああ、ビスマルクのような大胆さを持つ男がいればよかったのに。」

¶ また、彼はジョセフにこう言いました。「プロイセンはオーストリアとの通商同盟に関しては決して譲歩しないだろう。」

皇帝はビスマルクの若さ――37歳――に感銘を受け、感銘を受けた。「ビスマルクは70歳の老人のような知恵を持っていた!」とヨーゼフは言った。

¶ 愛国心というものがどういう意味なのか、だんだんわかってきただろうか。いや、オットーを嘲笑ってはいけない。彼は地位や権力を追い求めるという、古臭いゲームを続けているだけなのだ。ビスマルクやカエサルが住む山の頂上に登る意志があるなら、あなた自身がやろうとしていることと全く同じことをやっているのだ。

ビスマルクは1847年から1870年にかけて、ドイツ帝国樹立を企てた長年の間、幾重にも仮面を被り、真の意図を隠そうとした。そして、彼はその任務を完璧に遂行した。これ以上の功績を挙げた者はいないだろう。それゆえ、彼の名声は人類のヴァルハラに安住している。

¶ ここに、我らが主君の狡猾さとずる賢さを示す面白い一節があります。1851 年 12 月 2 日、小ナポレオンがクーデターによってフランス皇帝の座に就いたとき、フランクフルトの議会が公式には「何」と言うべきかを決めようとしていたとき、フランクフルトのフランスの新聞は新皇帝を熱烈に支持する記事を掲載しました。

ビスマルクは、それがプロイセンの憎むライバルから直接送られたのではないかと疑った。新聞の所有者を探し出して[142] ビスマルクは「ナポレオンとの親密な関係」を祝福した。油断した船主はこう返した。「それは間違いだ。ウィーンから来たのだ!」まさにビスマルクが確かめたかったことであり、彼の疑念は現実のものとなった。

ビスマルクは、万全を期すため、ジャーナリストを離れ、ちょっとした探偵活動を行った。庭の秘密の場所から、フランス大臣の家を覗き込んだ。30分後、彼はジャーナリストがフランス大臣の玄関のベルを鳴らしているのを目撃した。

「ああ、はっ!」というのがビスマルクのコメントでした。

¶ この巨人は、愛するプロイセンを助け、嫌悪するオーストリアを辱めるために何をしなかっただろうか?

ある日、彼はオーストリア人議員の机の中に、プロイセンに対する痛烈な批判記事を見つけた。机を荒らすことなど、何とも思わなかった。リシュリューは歴史上比類なき諜報網を有していた。この点においてビスマルクは枢機卿に次ぐ存在だった。彼らは皆、自らを愛国者とみなしていた。ビスマルクはプロイセンに頑固に忠誠を誓っていた。プロイセンの強大化は、これ以降、彼の生涯の情熱となった。いや、ビスマルクは議員の解任を要求したのではない!それはあまりにも酷い罰になる。その代わりに、ビスマルクは、議員の演説を断片的に印刷し、不安を煽り続けることが最善の復讐だと考えた。毎日少しずつ縄を巻き、恐ろしい形で絞殺するようなものだ。

¶ オーストリアが争い続ける39のドイツ諸州を「統治」するために設立した奇妙なフランクフルト議会でビスマルクが議員を務めた8年間の間に、プロイセンの巨人ビスマルクは報道機関を統制する必要性に気付いた。

¶ フランクフルトの愚行により、ビスマルクは(彼自身も政治的に軽蔑していた!)民衆に直接訴えかけることを決意した。そして今、彼はオーストリアの雇われジャーナリストたちに最大限の報道の自由を訴えている。「この点で」とローは言う。「ビスマルクは日和見主義者だった」。彼はしばしばそうだった。敵から立場をずらしていると非難された時、彼は「私は何かを学んだ」とよく言っていた。

¶ ビスマルクはドイツの政策について「公開討論」を要求し、雇われた報道機関がドイツの政策を積極的に展開するのを見守った。[143] プロイセン側。この点に関して、1852年のビスマルクのジャーナリズム観と1915年のアメリカのジャーナリズム観を比較してみるのは興味深い。

¶ 「新聞においては、補助金を受けた新聞の虚偽によって生じた霧の中から真実が明らかになることはないだろう。それは、ブント(フランクフルト)のあらゆる秘密に対抗できる材料が、プロイセンの新聞に無制限の自由をもって供給されるまでである。」

¶ この考えはまさに、ルーズベルトのような過激派が(1915年に)提唱したもので、「トラスト」と闘い、彼らに会計監査をさせようとしたのです!では、世の中に新しいものは何があるのでしょうか?

37
プロイセン農民の牛のような忍耐力はひどく試された ― 強者が政治的悲惨を終わらせるよう絶え間なく求める声。

¶ こうした綿密な研究の結果、ビスマルクは、統一ドイツという偉大な道徳理念を掲げるプロイセンが勝利するには、オーストリアと戦うしかないという結論に至った。さあ、この問題の核心に迫ろう。その複雑さは驚くべきものだが、ビスマルクの巨大な問題を深く探れば探るほど、現代ドイツの巨人の威容はますます増していく。

¶ この時から数年後、彼が死ぬまで、ビスマルクはドイツの唯一の偉大な中心的意志力であり、政治的正統性の源泉であり、その屈強な手で、最も有益となるところに恩恵を与え、人々を昇格させたり失脚させたりした。そして最後に、今日まで誰もその内部の流れを図にしたり分類したりできなかった一連の深遠な政治的結合を経て、我々の強い人物はついに統一ドイツを樹立し、フランス王の宮殿、ヴェルサイユでウィリアムの頭に皇帝の冠を授けることになる。

ああ、フランスにとってこれはなんと許し難いことなのだろう。70年に敗北するだけでなく、2億ドルもの費用をかけて建てられたブルボン家の宮殿が、超人ビスマルクによって、その舞台装置として厳粛に嘲笑されることになるのだ。[144] これによって帝国ドイツの祝日が完成する!フランス人の感情に深く刻まれたこの屈辱が忘れ去られるまでには、何世紀もかかるだろう。つまり、人間にとって最悪のことは、プライドを傷つけることだ。もしドイツ帝国がフランスのプライドを傷つけることなく(フランスの財布を傷つけることなく)消滅していたら、フランス人はとっくに平和に旅立ち、ドイツの繁栄を喜んでいただろう。なぜそうではないのか?フランス人はキリスト教徒であり、そのことに一片の疑いもない。そしてキリスト教徒はドイツの牛、ロバ、女中を羨むことはない。実際、キリスト教世界においては、そうあるべきなのだ。

¶ プロイセン国内では、ビスマルクは遠くヨーロッパを憂鬱な視線で眺めていたが、私たちが書いている 1950 年代には、これが彼の問題であった。

彼はドイツを、いまだに衝突し合う国家の寄せ集めに過ぎないと見ている。教会領主、自由都市、小公子たちが争い、カトリックのバイエルンとプロテスタントのプロイセンが対立し、貴族と人民が対立し、人民は神のみぞ知る論争によって分裂し、正気か狂気か、その論争はさておき、自由の賛歌を詠んだ詩人が街頭の乱闘で投げつけられたレンガに当たり、英雄らしくもなく死んでいく。法律家たちは、火薬の最初の爆発で粉々に砕け散らないような憲法を何とかまとめ上げようと奮闘するが、ことごとく失敗している!北には好戦的なプロイセン、南には強欲なオーストリア、南西部には傲慢なバイエルンが張り付き、他の国々は最終的に最強の国に落ちぶれることになる土地をめぐって必死に戦っている。ドイツ問題は、長年にわたり、人間の胸に秘められた最も高貴な、そして同時に最も暗い情熱の表れとなってきた。

20年間の混乱の中で、3つの恐ろしい戦争が起こり、8万人の命が犠牲になった。そして、血まみれのその間、様々な君主が39の分裂したドイツ諸州を弄ぶことになる。

¶ しかし、この件はやり遂げなければならなかった。歴史の進展は、しばしば後退はしたとしても、早めることはできなかった。病めるドイツは、熱病が治まるまで幾度となく恐ろしい悪夢に見舞われた。

大会、国会、君主たちの争い[145] プロイセンやオーストリア、あるいは諸侯や気まぐれな騎士たちに優位に立てるような言い訳は、先祖が王の理髪師だったために主権を保っている者から、幸運にも女王のレースのハンカチを見つけ、その後は土地に寄生虫のように暮らしている者まで、すべては新しい政治的作物が育つ前に、ゴミ捨て場に送られ、土壌は貴重なドイツ同胞の血で汚れた血と自由に混ざり合わなければならない。

¶ 1750年から1870年にかけて、ドイツ問題は幾度となく解決を試みられたが、最終的にビスマルクの血と鉄によって解決された。これはフリードリヒ大王自身の頑固なやり方によるものだ!

¶ 政治的狂信者、詩人、法律家、国王、泥棒、教会関係者から話を聞いた。あらゆる種類の男たち、そして少なからぬ女たちが、たわ言を言い、あざ笑った。そして、ライン川、マイン川、シュプレー川、エルベ川の上流から下流まで、何世代にもわたって流血が続いた。その後、自由党が最新の会議で作成した偉大な自由憲章によって小康状態が続いた。そして、すべてが煙と消えると、プロイセン政府が独自の計画を持っているという話が再び聞こえてくるだろう。当然ながら、オーストリアはそれを推進することに決して同意しないだろう。

¶ 実際、「ドイツの国民的信仰」という偉大な道徳的夢を抱くドイツ国民の牛のような忍耐力は、厳しく試された。

¶ ビスマルクを通して、フリードリヒ大王の不屈の精神は、血と鉄によってのみ道を見出すことができた。感傷主義者は涙を流すべきではない。「世界は不屈のもの」をモットーとした偉大なフランス軍人、ダヴー元帥に劣らず、その権威は揺るぎない。

偉大なフリードリヒは若い頃は理想主義者で、絶対主義の弊害について感動的なエッセイを書いたのではないだろうか?しかし、彼は最終的に王の暴政を肯定した。私たちも、もし権力があれば、そうするだろう。

まず最初に、ビスマルクをプロイセンの暴君と呼ぶのは短絡的であることを明確にしておきたい。[146] お願いですか?子供が泣いている時に、子供にケーキをあげてください。何度も試してみましたが、いつも無駄でした。

次回、子供はケーキを1つではなく2つ欲しがります。それではだめです。

フリードリヒは「最後の暴君」と呼ばれました。もしこれが事実なら残念です。

暴君は非常に役に立つ。いや、フレデリックが最後ではないことを報告できて嬉しい。

それらは今でもあらゆる家族、村、都市、州、そして国家に存在しています。

ほとんどの場合、彼らは、支配的な人間と、例えば自分の犬や妻を支配したいという子供じみた野心と意地悪な気性を持つ小さな人間とを区別するような大きな計画もなく、つまらない強制で専制政治を行使する。

¶ この地上に強い男を求める声が絶えず聞こえるのは、どこか哀れな響きがある。ドイツもそうだった。ビスマルクこそまさにその男だった。

カエサルは暴君であると言われたために暗殺されましたが、彼の死後400年間、ローマは帝国の崩壊を防ぐのに十分な強さを持つ人物を探し求め続けました。

¶ 国民が親愛なる圧制者に忠誠を誓うのは、どこか不可解な点ではないだろうか。バイエルン人がプロイセン人を憎むように、国民は絶対主義に反抗するかもしれない。しかし、ビスマルクがケーニヒグレーツ、ゼダン、グラーヴェロッテで成し遂げたように、政治的独裁者が外国の敵に打ち勝つほど強大であれば、国民は打つ手を接吻する。人間性に、これ以上の忠誠の試練を求めるだろうか?

¶ 1866 年以前、彼は間違いなくヨーロッパで「最も嫌われている」人物であり、風刺され、嘲笑され、暗殺未遂の犠牲者になることさえありました。

フランクフルトでは、母親たちは子供たちを眠らせるために次のような歌を歌いました。

眠って、ダーリン、眠って、
いつも優しく善良であれ。
さもなければフォーゲル・フォン・ファルケンシュタインが来るだろう
そしてあなたを袋に入れて連れ去るでしょう。
ビスマルクも彼の後を追うだろう。
そして彼は小さな子供たちを食べてしまいます。
[147]
¶ しかし、数年のうちに、人民の意志に反してプロイセンの偉大さを達成し、それによって統一ドイツを可能にしたプロイセン首相としての立場において、かつては嘲笑され、軽蔑され、中傷され、石を投げつけられた我がビスマルク自身に対する称賛は大きすぎるものではなかった。

世論の価値についてはここまで。では、それは一体何を意味するのでしょうか?

ビスマルクは30年間人民と戦い、勝利した。そして不思議なことに人民は精神的に一変し、ビスマルクを解放者として喝采することに何の矛盾も感じなくなった。

¶ なんと奇妙な響きでしょう!

38
ここに、ありのままの写実性をもって描かれた時の男がいます。

¶ この驚くべきドイツ問題は、ドイツの議会に集まった弱者と対峙し、彼らを威圧する賢明な独裁者を必要としていた。議会では嘲笑は絶えないが、知恵はなかった。

ドイツの呪いは、過剰な演説、過剰な詩、過剰な夢想だった。このおしゃべりは1815年から1866年まで、少なくとも50年間続いたのだ!

¶ 時代は、39 の対立する地域を従わせ、全体を強大な帝国にまとめ上げるほどの壮大な計画を持った、冷静で独断的な暴君的な人物を求めていた。

これは、フリードリヒ大王のような巨大な暴君を意味した。背筋が伸び、誇り高く、言葉遣いが鋭く、絶対的な自信を持ち、いざとなれば裏をかくのに長け、意図的に辛辣さと悪意を行使できる人物が求められた。

その男は、お世辞を言う繊細な技術を理解していなければならず、またある時には大声で率直に話す必要もあった。

大砲の轟音は彼を氷のように冷たくするが、その凍った外見の下にはガスコーニュ人のように、狡猾さと狡猾さに満ちた激しい性質があるはずだ。

彼は鋭い言葉の奔流を持ち、目は輝き、血は沸騰するが、それでも彼は戦うことができるはずだ。[148] 賛辞の下に隠された秘密の戦争、あるいは短剣を抜いて心臓を狙う戦い。

彼には何千もの敵がいて、そのすべてに打ち勝つはずだ。

彼は限りない野心を持ち、行動こそが人生の活力であり、重要な局面では抑えきれない怒りを露わにするべきである。

彼は栄光の道を追い求めるべきであり、激しい情熱を持ち、敵を決して許さず、激怒し、嫉妬深く、偉大な剣士であり、決闘を戦い、昼夜を問わず疲れることなく馬に乗ることができる優れた騎手である。

慎重でありながらも突き進むべきであり、最終的には大胆な行動こそが勝利をもたらすことを自覚すべきである。他人なら何年もの間不名誉となるような公の場での発言を、平気で受け止められるべきである。反乱を鎮圧し、暴徒を鎮圧し、反乱を鎮圧する能力も備えていなければならない。そして何よりも、称賛されようと嫌われようと、自分が始めたことを成功させることで、自らのキャリアを正当化すべきである。

¶ 言い換えれば、彼はカエサルの時代以来の最も偉大な帝国建設者であるビスマルクでなければなりません。そうです、ナポレオンを除いてさえもです。ナポレオンの帝国は粉々に砕け散りましたが、若さにあふれたビスマルクの帝国は今も生き続けています。

第11章
鎖かたびらの拳
39
ビスマルクの鎖かたびらの思想を支持する。民主主義は貴族制に由来し、貴族制によって支持されている。

¶ アメリカ共和国では、ビスマルクのような貴族出身者の功績を認めることになぜ抵抗があるのだろうか?事実が認識されていないのだろうか、それとも沈黙は政治的な詐欺行為の一形態に過ぎないのだろうか?

¶ この問題を理解するために、次のように問いかけてみましょう。「[149] 「アメリカ合衆国って何?」ワシントンは財産の貴族で、当時有数の富豪であり、冷静で、よそよそしく、孤立していた。ハミルトンは育ちの貴族で、彼が考える民主主義に自分の分を捧げた。ラファイエットは生まれの貴族で、我々が自由を獲得するのを助けてくれた。そしてもちろん、財産だけでなく知性の貴族でもあり、185人の奴隷を所有し、独立宣言の才能ある起草者でもあったジェファーソンは、一般民衆に対して計り知れない貢献をした。

¶ 一般的な伝記作家は、こう記しています。「ビスマルクは民衆を全く信用していなかった。彼は成文憲法に抵抗した。国王が民衆に一歩も譲ることを望まなかった。王権と群衆の対立だった。暴力的な反動主義者である彼は、進歩を阻んだ。変化なくして進歩はあり得ないからだ。彼は時の流れに身を任せるのではなく、逆戻りさせようとしたのだ。」

¶ ドイツ統一の歴史を初めて追うアメリカ人は、調査開始早々から不安を抱き始める。ビスマルクは反動主義者だと確信し、彼の思想は「自由、平等、博愛」に満ちた時代の精神とあまりにも「調和」していないと考えたのだ。

ビスマルクが君主制、特に「人民への信頼」の高まりに反して「王権神授説」という愚かな概念を維持しようと試みたことは、五年間の戦争で奴隷制度が解決した後に、アメリカ合衆国に奴隷制度を再導入するのと同じくらい成功する可能性しかない。アメリカの視点から、あなたはこう結論づけているのだ!

¶ 読み進めていくと、次のページでビスマルクはきっと断頭台に送られるか、あるいは「人民の友人」の短剣で倒れるのではないかという気がしてきます。ビスマルクはその後、人民の敵を暗殺したことにより、祖国の真の救世主とみなされる凶悪犯となるでしょう。

¶ 王の「神権」は、適者生存に基づく権利として認識され、[150] 剣。人間的な弱点や欠点に満ちているが、それでもシステムとしては擁護できる。「産業界のリーダー」という言葉の本当の意味が、労働者に対する父親のような配慮、判断力、資本のリスク、不況を乗り切る先見性などによって、争うことのない労働者の当面の繁栄につながる人を意味するのと同じように。

¶ ビスマルクの鉄血政治理論を軽視する人々に対しては、存続するすべての政府は、どのような理論に基づいて行動するにせよ、最終的には最強の政府が勝利するということを指摘しておくべきである。一族の争いで財産は最強の者が得るのと同様、あるいはパートナー間の争いで強者が勝つのと同様、あるいは宗教、科学、社会問題、恋愛、戦争において強者が弱者を圧倒するのと同様である。そして、せいぜい自治における多様な実験のひとつに過ぎないアメリカの民主主義が、過去の王党派の思想(すでに数千年にわたって存続してきた)と同じくらい長く存続するかどうかは、まだ証明されていない。

¶ こうして、我々は幾千もの血と財産を費やして民主主義を発明した。この最新の政治実験が永遠に続くことを我々は抗議するが、万人のうち一人たりとも、国民全体が共通の国家目的のために働く民主主義を真に理解している者はいない。

このように、民主主義は、時の殿堂における他のいかなる実験にも劣らず、完全に大規模な実験である。そして今日、私たちはまだ子供じみた理想を抱き、法律によって人々を平等にしようとし、ついでに公務員を石打ちにし、富を非難し、個人から責任という広い概念を奪うことに満足している。

40
アメリカとドイツの権力を形作る共通要素。

¶ ある種のアメリカ人にとって、ビスマルクの視点を理解することは難しい。それは、絶対主義と共和主義がどのような点においても、[151] 統治形態は様々であろうとも、変化したのは人間性ではなく社会であるという事実は変わりません。どんなに強固に確立され、どんな名称で呼ばれ、王室や群衆によって率いられようとも、野心、愛、戦争、結婚、プライド、偏見といった古き良き動機は、依然として根底にある状況を象徴しています。さらに、歴史は人間性に基づくあらゆる体制が最終的に崩壊することを予言しています。

各人に属する分け前と、各人に属さずに政治体に属する分け前(国家の利益のために双方が相互に譲歩して表現される)との間では、政府の理想主義の夢は、ドイツ、フランス、イギリス、ロシアは言うまでもなく、自由なアメリカにおいてさえ、いまだ一度も達成されたことがなく、人間が心の中で何であるかぎり、人間は引き続き略奪品を私有地に併合していくであろう。

¶ 自由なアメリカにおいて権力を掌握したいという欲望を生み出す要素は、ビスマルクの時代のプロイセンと、形は違っても本質的には同じである。

私たちは、この問題を肩をすくめて無視し、この騒動のすべてを、プロイセン国王が​​自らの勢力拡大のために、不本意な国民に支配を強要しようとする無分別な欲望のせいにしてしまい、それゆえにビスマルクを暴君と呼ぶのだが、あたかもこの結論において、ビスマルクの政治的悪徳を身震いするような「そんなことが起こらないように!」という認識で認めることで、私たち自身の美徳を高めているかのようだ。

¶ 老人もまた壮大な構想を抱いていた。自由で統一されたドイツを築くことに生涯を捧げたのだ。ドイツの美徳への強い信念が、彼の使命を神聖なものとした。彼は国民の大義と更なる自由を求める人々の願いに応え、人々を力強く導かなければならなかった。

¶ 民主主義国家アメリカにおいて、プロイセンの「神権神授説」が政治的にいかに不快に映ろうとも、ビスマルクがそうしたように、私たちもまた戦いの神に訴えているのは事実である。私たちは議会を、神が味方であるといううぬぼれた信念に包み込まれた祈りで始める。歴史家たちは、アメリカには「明白な」[152] 「運命は我々の手に委ねられている」という表現は、編集者によって繰り返し述べられ、国民の良心に深く刻み込まれている。したがって、民主的なアメリカにおいて、我々は主の手の中にあると宣言する。これは、国王神授説のような封建的な概念が、アメリカ合衆国において同様の形で存在し得ることを公然と否定するであろう、何百万ものアメリカ人によって密かに育まれてきた考えである。

確かに、神性がアメリカの選挙における多数派と何らかの関係があると言うことはできないのでしょうか?

¶ そうすると、この「明白な運命」とは、私たちがどんなにつまずいても、危機のときには主が現れて私たちを荒野から導き出すという究極の事実を指しているに違いありません。

グラント、シャーマン、リンカーンなどの人物が、アメリカのマスコミによって神格化され、嵐とストレスの中で「奇跡的に立ち上がって」我が国の「明白な運命」を守った人物として描かれるのは、よくある考え方である。

神の保護政策という観点から愛国心を表明する、何百万もの忠実なアメリカ人のこの希望と、プロイセン国民を統治するために神によって定められた国王に対するビスマルクの態度との間に論理的な違いがあるとすれば、本質的な違いを見つけるには高性能の顕微鏡が必要になるだろう。

¶ その一方で、我々はドレッドノート艦を建造し続け、貨幣に「神を信じる」と刻み込んでいる。

ビスマルクの時代のウィリアム国王は、フランクフルト議会が人民に贈る紙製の王冠を拒否したにもかかわらず、ドイツの諸侯から王冠を贈呈させようと企てた。論理的に見て、彼の考えは、我々がアメリカに対して抱く「明白な運命」の観念以上に矛盾していたと言えるだろうか?

¶ 強い人間は、自分は神に選ばれた者であると信じる傾向がある。強い国家でも同様である。そして、民主的なアメリカも例外ではない。

「中国人」ゴードンは、自分が信じていた通り、本物の十字架の木を持ち歩き、ハルトゥム周辺のアフリカ部族を破壊しようとする目に見えない力に自分が従っていると確信して、最後の最後まで毎日聖書を読み続けた。[153]

ヘンリー・M・スタンリーの著書には、自分を導き、守ってくれる神への訴えが満載されている。スタンリーは、神が「暗黒のアフリカ」でも共にいて、黒人が何人殺されても構わず、熱病や落胆、飢餓を防ぎ、常に白人の側に立って導いてくれると信じていた。

アメリカでは、国王の「神授の権利」は政治的な嘲笑の対象となっているが、法廷では右手を挙げて真実を語ると宣誓し、結婚式は神聖なものとされ、墓場での最後の言葉は「神は我々の避難所である」であり、戦艦や軍隊の中で神について語る牧師がおり、秋には米国大統領が豊作の祝福を祈願し、これらの恩恵に対して国として神に感謝の意を表すのは事実である。

¶ ビスマルクが、自らの主君であるホーエンツォレルン家が、プロイセンのライバルであったハプスブルク家に対し、天から直接の恩恵として統治権を得たと主張したのと同じくらい、こうしたことは非論理的ではない。ビスマルクは長きにわたる生涯を通じて、自らの神学的・政治的教義を極めて熱心に説き、そしてついには民衆は彼の主張に感銘を受けたに違いない。それとも、彼が民衆に自らの考え方を押し付けたのだろうか?

第12章
血と鉄によって
41
ウィリアム1世は退位の手紙を書き、嫌悪感から辞任しようとしたが、ビスマルクは「その手紙を破り捨てろ!」と言った。

¶ 1857 年頃、我らが哀れなウィリアム 4 世は正気を失い、4 年間神経衰弱に陥り続けました。彼の兄であるウィリアム 1 世がプロイセン王として病人の代理人を務め、1861 年にウィリアム 4 世が亡くなると、ウィリアム 1 世が好戦的なプロイセンの統治者になりました。

¶ 庶民はウィリアム1世を両手を広げて歓迎し、つまり戦士として崇拝し、長い間失望していた。[154] 心優しいウィリアム4世の臆病さと優柔不断さ、そして教会建設計画とエルサレム司教区によって、プロイセンの政治生活の反動的な性格は今や終焉を迎えるかに思われた。

フレデリックの多面性はウィリアムの一面性とは対照的だった。フレデリックの揺るぎない決断力は、今やウィリアムの揺るぎない意志によって表現されている。フレデリックがかつて聡明で想像力豊かだったのに対し、ウィリアムは冷徹で堅実な人物だった。

¶ ウィリアムは60歳を超えていたが、この年齢になると、一般に人の寿命は縮まっていく。

しかし、この運命の男は、現代のカエサルとなる可能性を秘めていた。彼は王の中の王、帝国の統治者となる。帝国の各部隊は、新たな野望を企む民主主義者ではなく、多くの君主によって指揮されることになる。「統一ドイツ皇帝ヴィルヘルム!」

プロイセンの母であるルイーゼ王妃の息子であるこの人物は、今や偉大なドイツの養母の犠牲を正当化することになった。というのも、彼女がシャルンホルストとともにプロイセン軍を完成させるために尽力し、プロイセンが窮地に陥ったときには偉大なナポレオン本人にさえも敢えて立ち向かったように、彼女の息子ウィリアムも数年後には母の理想を完成することになったのである。

彼女が休耕地に種をまいたところで、その息子はプロイセンの栄光という豊かな収穫を得ることになる。

¶ 「ドイツを支配したい者は、それを征服しなければならない。それは言葉でできるものではない」とウィリアムは、ヴェルサイユで戴冠する 22 年前に書いた。

¶ 私たちは、あらゆる種類のホーエンツォレルン家の人々を見てきました。盗賊騎士ホーエンツォレルン家、造園家ホーエンツォレルン家、教会建築家ホーエンツォレルン家、そして女性のエプロンの紐に縛られたホーエンツォレルン家です。

勇敢で実際的、そして常識的なホーエンツォレルンが、現在、名門プロイセン家の当主となっている。

ウィリアム 1 世は自由主義に断固反対しているが、国王顧問の中に穏健な自由主義者を置くほど抜け目がなかった。なぜなら、ウィリアムは憲法をさらに改変することの政治的な弱点を認識していたからである。[155]

¶ ついに、ビスマルクと同じくらい頑固だが、ビスマルクのような創造力を持たない人物が目の前に現れた。軍隊で育ち、軍隊を愛し、軍隊を理解していたプロイセン王。ビスマルクが政治的陰謀を理解していたのと全く同じだ。この組み合わせは他に類を見ない!

また、ここには、従来型の無邪気なドイツ人の仮面の下に隠れてほとんど疑われていない、途方もない野心を持つウィリアムがいる。

¶ 私たちは今、猛烈な政治的奔流がドイツの先祖伝来の森を打ちのめし始めている場所に来ています。稲妻の閃光と不吉な雷鳴が空気を引き裂き、折れた枝、舞い上がる葉、そして塵の雲が空気を満たしています。

雷神ビスマルクが猛烈な嵐に乗って登場します。

プロイセン、特にプロイセン議会で現在猛威を振るっている嵐の全体的な進路を注意深く追跡してみましょう。

¶ 1859年、ヴィルヘルムはフォン・ローンを陸軍大臣に任命したが、民衆はこれをヴィルヘルムの反動主義の新たな証拠だと非難して反対した。計画では、平時13万人、戦時21万5千人の軍勢を、平時19万人、戦時45万人に増強する計画だった。

これはプロイセンにとって事実上、国民皆兵を意味し、毎年 63,000 人の新兵が採用され、兵役は実質的に倍増し、10 年以内におそらく 1,200,000 人の兵士を召集することが可能になりました。

¶ 下院はこの計画に強く反対した。しかし、愛国心に駆られた下院は、増額は付随的なものにとどめるという条件で軍事費の増額を可決した。一方、ウィリアムは自身の計画についてはほとんど語らず、今後は軍事費が恒久的なものになるかのように振る舞った。

¶ この問題については、激しい論争が起こりました。国王は、国事のために必要な金額を調達するのは議員の義務であると主張しました。それが国王の見解でいくらであろうと、です。

軍事に関してはウィリアムの判断は正しかったと認められたが、自由党はこうした多額の軍事費をあまり好ましく思っていなかった。[156]

ウィリアムは、議会を廃止して単独で統治するか、王位を退位して膠着状態を打破することさえ考えていたのです。

言い伝えによると、彼はすでに退位届を書き上げており、署名もされた状態で机の上に置かれ、宣言の瞬間を待っていたという。

¶ 土壇場になって、ウィリアムは、大胆さと独立心で広く知られる無敵の戦士、オットー・フォン・ビスマルクのことを思い出した。

¶「議会の同意の有無に関わらず、私はあなたの政策を実行するつもりです!議会制政府との争いで陛下を見捨てるくらいなら、国王と共に滅びる方がましです!」

¶ そしてウィリアムは退位の書類を破り捨ててこう答えた。「さあ、仕事に取り掛かろう!」

42
四年間の動乱の時代――ここにビスマルクの真の姿がついに明らかに――至高の王者!

¶ 政治的陰謀の袋小路における10年間の熾烈な戦いは、オットー・フォン・ビスマルクを偉大なる手に導いた。これからの厳粛な時代、鉄と血による帝国の建設によって、すべてが尊厳を帯びることになるだろう。

¶ 国王の野心は、その糧となるもの――いかなる危険を冒してもプロイセンの勢力拡大を望み、プロイセンの武力によってドイツ問題を究極的に解決したいという欲望――によって高まっていった。そこで国王は軍の再編を決意し、そのために議会に1200万ターラーの資金を要請した。

用心深く用心していたにもかかわらず、猫は袋からこっそりと逃げ出してしまった。この1200万ターラーは、迫り来る兄弟戦争に備えて、注射針銃と火薬の購入に充てられることになっていた。

¶ 我らがヴィルヘルム1世は、どんな人物であろうと、少なくとも甘ったるい感傷主義者ではなかった。あの誠実なドイツ人の顔、優しい青い瞳、そして血色の良い顔色は、まるで幸せな小学生のように純真な印象を与えた。しかし、ビスマルクと肩を並べる地位と権力への強い欲望を抱いていた。[157]

¶ 1862年秋、オットー・フォン・ビスマルクがプロイセン大臣に就任したことは、この頭の固く想像力に欠けるウィリアムにとって、まさに幸運な日だった。ウィリアムは、1200万ターラーという軍資金を巡って敵対的な急進派議員たちと戦う、強い人物を求めていた。

バターパースニップに美しい言葉を探し回っても無駄だ。長らく先延ばしにされてきた抑えきれない兄弟戦争は決着し、プロイセン王朝は血の海を渡り栄光の頂点へと至ることになった。そして、その目的は、この古くからのドイツの家系争いに終止符を打つことだった。

¶ ヴィルヘルム1世は、まさに偉大なドイツの国民的英雄と言えるでしょう。彼はまさに祖国の真の父です。

¶ 批判すべき点は何もありません。状況はまさに人間的であり、主役たちは困難な役を分別を持って演じています。あなた自身の人生における征服において、あなたはより多くのことをしていますか、それともしばしばより少ないことをしていませんか?あなた自身の人生においても、あなたが成し遂げたもののために戦わなければならないというのは真実ではありませんか?まことに、世界はそれを掴んだ者のものなのです。ウィリアムはこれを知っていましたし、ビスマルクも間違いなくそれを知っていました。そしてこの点において二人の偉人は意見が一致していました。ここまでは順調です。おおまかな計画は、プロイセン王朝政府に領土的な統一ドイツを統治させることでしたが、それは人民議会の布告や暴徒の叫びではなく、独立したドイツ諸州の統治者の同意を得て行われなければなりませんでした。

ビスマルクはといえば、窮地に陥った時の人として際立っていた。彼の人間性に関する教養は驚くほど向上していた。過去十年間、フランクフルト、サンクトペテルブルク、パリ、ウィーンで、ビスマルクはヨーロッパのあらゆる主要な政治戦略家たちと衝突してきた。彼らは、分割されたドイツ三十九州を自らの私領に併合するという問題にほくそ笑んでいた。ビスマルクはフランス人、ロシア人、イタリア人、デンマーク人、イギリス人といった人々の個々の戦列を研究し、諸侯、伯爵、議員、辺境伯、高位聖職者、詩人、政治的鶏小屋作りの野心についても研究していた。そして、肝心な時に彼らの個々の駆け引きを阻止し、そして自らも致命的なノックアウトを――ベルトの上か下か――いつ与えるべきかを熟知していたのだ。[158]

¶ すでに述べたように、ビスマルクは準備期間中の20年間、一貫して「神権」を説き、いわゆる「キリスト教君主制」を支持していた。

長年にわたり、プロイセンはオーストリアと緊密な政治的同盟を結ぶのが最善と思われていたが、今やビスマルクはオーストリアと戦わなければならないと確信していた。巨漢オットーにとって、戦うか握手するかは重要ではなかった。重要なのは、どちらかの方法で勝てなくても、別の方法で勝つことだったのだ!フランクフルトでの経験から、オットーはオーストリアが政情を支配しようとする陰謀を露呈していたことを見抜いていた。そして今度は、自らの主君でありプロイセン王であるブランデンブルク辺境伯のために、オーストリアの野望を抑制するよう求められていると感じていた。

¶ ついにビスマルクにとって絶好のチャンスが訪れた。ウィリアムはビスマルクに軍事法案の成立を強行するよう要請した。

今まさに巨人は激怒し、嵐に歯を食いしばり、法の色を失って統治することになるだろう。

43
嵐がやってくる。ビスマルクは言う。「大問題は演説ではなく、血と鉄によって解決されるのだ!」

¶ 少なくとも、ヴィルヘルム 1 世は鉄拳を生来尊敬する生粋のホーエンツォレルン家出身であったことは認めます。

状況はこうだった。オーストリアに対する秘密の軍資金は、何らかの方法で充足されなければならなかった。しかし、民衆が、説明のつかない、しかし非常に現実的な神秘的な本能に駆られて、迫り来る兄弟戦争(感傷主義者がオーストリアとプロイセン間の抑えきれない対立と呼んだ)にすでに不安を抱き始めていたという難題があった。結果として、ビスマルクの政治的秘密は、詳細には解明されていなかったものの、ドイツ問題を綿密に研究する者によって概ね見破られていた。自由主義者たちはプロイセンにおける自らの利益に執着し、政治的解決は国王の主張に関わらず、国王を妨害することにあると信じていた。そのため、自由主義者の議員たちは、[159] チャンバーは、ウィリアムの大砲と火薬に対する強い要求に勇敢に立ち向かった。

¶ ビスマルクは国王の大臣として、政治的な嵐に立ち向かわなければならなかった。彼は戦争のための資金が欲しいなどとは口にできなかった。彼は資金が欲しかったのだ。それだけで十分ではなかったのか?

そこでビスマルクは代表者たちを横暴し始めた。

議会は何か行動を起こす気満々だったが、この巨額の歳出が今後恒久的な予算項目になるという噂はどうだろう?ビスマルクは議員たちの心を楽にさせようとはしなかった。彼は軍隊のために金を、それも大金を、実に1200万ターラーを欲していたのだ。議員たちができる最善のことは、予算案に賛成票を投じることだった。もし議員たちが潔く資金を差し出さなければ、ビスマルクはなぜ議員たちを強制するのだ?それだけだ!

「この時代の大問題は、演説や多数決によって決着するものではない。それが 1948 年と 1949 年における大きな誤りであった。血と鉄によって決着するのだ」と彼は怒鳴りました。

¶ 議会の議員たちは恐怖で縮こまった。

ビスマルクの見解に対抗するため、そこには極めて有力で学識のある人々が集結していた。皇帝を狙う我らが政治陰謀家は、その長く刺激的なキャリアの中で、最も容赦ない叱責に耳を傾けなければならなかった。しかし、彼はすすり泣くことなく、それらすべてを受け止めた。

「我々の中には、社会蜂起に関心を持つカタリナ人が多すぎる」とビスマルクは怒鳴りつけた。「ドイツが考えているのはプロイセンの自由主義者ではなく、自国の力だ。バイエルン、ヴュルテンベルク、バーデンは自由主義に傾倒しているかもしれないが、だからといって彼らにプロイセンの役割を担わせようとするドイツ人はいないだろう。プロイセンは、より適切な時のために身構えなければならない。プロイセンの国境は、健全な国家の発展に不利なのだ。」

¶ 君主を激しく支持する巨漢のポメラニアンの王の男は、今度は自分の立場を示す理由を述べ、最後に聴衆に最悪のことをするよう嘲笑して締めくくった。[160]

¶ 「この新しいドイツが王座にしっかりと縛られる縄さえあれば、彼らが私を絞首刑にしても何が問題なのか?」

¶ 民主党指導者に対するこのセンセーショナルな反抗の数日後、ビスマルクは次のような決断を発表しました。「我々は憲法で規定された条件に従わずに国家の財政を運営する。」

¶ ビスマルクは激しい抗議に驚かなかった。「進歩的な新聞の中には、私が国家のためにオークムを摘む姿を見たいと願っているところもある」。風刺的な新聞は、ビスマルクを「権利」「法」「秩序」「改革」「憲法」と書かれた卵の上でくるくると踊るバレエダンサーに見立てた。

¶ 王は不安になった。

「この結末は分かっている」と王は言った。「あそこ、オペラハウスの近く、私の窓の前で、奴らはお前の首を切るだろう。そして少し後に私の首も切るだろう。」

¶ 「そしてその後は、陛下?」ビスマルクは元気よく尋ねた。

¶ 「その後、私たちはなぜ死ぬのでしょうか!」

「ああ、そうだな、皆死ななければならない」とビスマルクが無関心に口を挟んだ。「問題は、祖国のために死ぬ以上に名誉ある死を遂げられるかどうかだ。私はお前たちの大義のために戦っている。そしてお前たちは、神の恩寵によって、自らの血をもって王としての権利を確定させようとしているのだ。」

¶ 「陛下は戦わねばなりません! 降伏は許されません! たとえ身体の危険を冒しても、いかなる威圧にも立ち向かわねばなりません!」

ビスマルクが話すにつれて、国王はますます活気づいた。「国王は王国と祖国のために戦う者という役割を担い始めた」とビスマルクは状況説明の中で記している。

巨人の魂は燃えるような憤りで燃え上がった。手段を選ぶことに関して、躊躇するような性格ではなかった。彼は軍隊のために1200万ターラーを必要としていた――それで十分ではなかったのか?確かに、オーストリアを追い出したいなどと公言するわけにはいかなかった――だが、象に足を踏まれてもいいのだろうか?

¶ 彼には道徳的にも物質的にも良心の呵責はなかった。それは下等な人間のためのものだ。ハムレットに疑問を抱く君主たちは、人生とその内なる意味について独白するかもしれないが、オットー・フォン・[161] ビスマルクは、人々の小さな命をはっきりと見据え、39のドイツ諸州をドイツ帝国の一単位とするためには、天の下であろうと地獄の下であろうと、39の諸州を奪取しなければならないという正しい信念を持っていた。必要ならば銃弾の嵐に身を投じてでも。これ以上単純なことがあるだろうか?いわゆる「ドイツ問題」は、何世代にもわたって議論され尽くし、数え切れないほどの弁護士、詩人、説教者、哲学者、そして小君主たちが、国家の栄光と政治的正統性を求めて、実現不可能な事業を企てて去っていったのではなかったか?

¶ ビスマルクは、いつものように、政治的本能において永遠に正しかった。さらに、このプロイセン大紛争で彼を支える権力への鉄の意志を持っていた。そして、最終的には、頑固で反対する政治指導者でさえも我々の巨人の命令に従わせるような、人間性を巧みに操る才能も持っていた。

彼が要求したのは、この議会に絶対的、盲目的、無条件の服従だった。次に、プロイセン軍は悪魔のように戦わねばならない。そして最後に、彼自身がこの問題の責任を負う。マホメット自身も、この熱烈なビスマルクが自らの同胞であるドイツ人と戦った以上に、キリスト教の犬どもとの戦いを熱心に訴えたことはなかった。彼らに恥をかかせ、必要とあらば焼けた鉄で背中を叩き潰すことも辞さない。プロイセンをオーストリアと戦わせ、39州に血の兄弟愛を抱かせ、ドイツの栄光のために奮い立たせるためなら、彼はどんなことでもするだろう。これが彼の信条だった。そして、その背後にいる人物が今、お分かりいただけただろうか?

もちろん、これらはすべて、純粋にプロイセン軍改革という名目で巧妙に隠蔽されており、ビスマルクと議会の争いは、概して、議会の反対に関わらず、大臣が政府支援のための歳出を強制する権利をめぐって争われているように見えた。ビスマルクは、国王の軍拡資金を議員が拒否する権限はないという原則を堅持した。議員は政府を支援することを誓約しており、政府を飢えさせたり無視したりすることはしないとビスマルクは主張した。[162]

¶ 自由主義者たちは激怒して暴れ回り、彼を「気の狂ったビスマルク」「ナポレオン崇拝者」「中身のない自慢屋」「中程度の政治教育を受けた田舎紳士だが、一貫性がなく、無頓着で、ある程度傲慢だ。一体ビスマルクがいつ政治的思想を表明したというのか?」と罵倒した。

ウィリアム国王の選択は極めて不評だったが、フォン・ローンとビスマルクの協力により、歴史上最も効率的な軍事力、すなわち、新発明のニードルガンを装備した、巨大な規模を誇る万能のプロイセン軍が編成されることになった。これがフォン・ローンの貢献である。ビスマルクの貢献は、国内で眠っていた偉大な「ドイツ国民感情」を喚起し、前線での失敗を不可能にすることだった。神に誓って、ビスマルクは自らの大義の正当性を信じていた。

¶ 最初の大砲が鳴り響く前に、政治の魔術師ビスマルクは、賄賂、空約束、その他何でも、他のすべてのヨーロッパの君主の手を縛り、南の皇帝を救援するために連合国がやってくる危険なしに戦争を終わらせようとした。

ビスマルクを激しく非難した議会の討論者たちは、あらゆる攻撃を繰り広げた。フランス革命の権威である学者ヴイェル・シベルは、数々の歴史的警告を叫んだ。マンモスの骨格に関する研究で知られるウィルヒョウ博士は、別の歴史的観点から反論した。非常に博識な議員グナイスト博士は、道徳的な憤りを爆発させ、「あなたのこの軍再編には、額にカインの烙印がある!」と叫んだ。この侮辱的な発言に対し、フォン・ローンは即座に「あなたのその発言には傲慢さと厚かましさが刻まれている!」と反論した。ウィルヒョウは、ビスマルク博士の学識を中傷する発言をしたとして、決闘を申し込んだ。これに対し、ビスマルクはこう答えた。

「今私たちが直面しているような事柄において、私は生身の人間からの助言に頼る時期を過ぎました。私がある事柄のために命を賭けるときは、長く厳しい苦闘によって強められた信仰に基づいて行動します。しかし同時に、[163] 神への正直で謙虚な祈りの中に、人間の言葉、たとえキリストの友や教会の奉仕者の言葉であっても、その信仰は覆すことはできないのです!」

¶ 偉大なる、偉大なる、この至高の瞬間、君は偉大なブルドッグ、ビスマルク、偉大な日が来れば、君は彼らを3対1で打ち負かすことができるだろう。

¶ ビスマルクは権力を行使するにつれて勢力を増していった。クリミア戦争の危険な時期にプロイセンを安定させ、プロイセンのために秘密裏に目的を達成するため、フランスとの同盟を推し進めたのだ(考えてみてほしい!)。しかし、革命家出身の統治者を嫌っていたプロイセン王は、ビスマルクの巧妙な計画に反対した。つまり、ウィリアムは、王冠を獲得したクーデターとして知られる策略の英雄、ナポレオン3世を軽蔑していたのだ。しかし、ビスマルクにはそのようなためらいはなかった。

サンクトペテルブルクではビスマルクが皇帝の座に就いたが、自由主義者たちはオットーをさらに憎んだ。彼の外交術はあらゆる方向に広がっていた。

オーストリアとの戦争を予感させて、ビスマルクはさまざまな政治的策略でイタリア、フランス、ロシア、イギリス、ベルギーを黙らせようと計画したが、彼がどれほど成功したかは後ほどわかるだろう。

44
嵐が激化する中、ビスマルクは議会を無視して単独で統治することを決意する。

¶ 全体的な混乱の中、コーエンという名の狂信者が現れ、ビスマルクを殺そうとします。

1866年5月のことでした。30日以内に開戦です!コーエンは至近距離から3発の銃弾を発射し、両者の格闘が始まりました。巨漢は冷淡に殺人未遂犯を衛兵に引き渡し、家路につきました。妻への挨拶は、彼の特徴的なものでした。「奴らは私を殺そうとさえしたが、気にしないでくれ、何も問題はなかった。夕食に行こう。」

暗殺者が暗殺計画を企てる時代だった。警察に殺害されたカール・ブリントの継子、ファード・コーエンは、民主党員の目に殉教者の死を映した。[164] 遺体には花が冠され、まるでその遺体が自由の祭壇に捧げられたプロイセン自由主義の奉献であるかのように。

狂気は別の形をとる。自殺カルトが悪名高くなり、あちこちで「人民の神聖な大義のために自発的に死を求める」狂気の愛国者がいるという話も聞く。

¶ そしてコーエンに関しては、高貴な貴婦人たちが花束を携え、共通の目的を持つ兵士たちはコートにオークの葉を冠した彼の絵を着けている。絵の中央にビスマルクを宿敵とするこの殺人カルトは、いわゆる「兄弟戦争」を防ぐために耽溺した。

「私は信じている」額に眉間のしわを寄せた花崗岩のビスマルクはゴロゴロと音を立てて言った。「私は勝利を厳粛に信じている ― 生きてそれを見ることができるかどうかは別として!」この演説は冒涜に近いものとみなされた!

¶ ビスマルクは今や、これまで以上に神について、そしてドイツの崇高な信念について語るようになった。恩知らず、時宜にかなわない、場所を取らないといった重大な危険は常に存在していたが、彼は神が自分の味方であると確信していた。

¶ ビスマルクを激怒させたのは、国王と両院が政治的正統性においては同等であるという主張であった。

¶ 「すべての憲法上の生命は憲法上の妥協に基づいている」とビスマルクは怒鳴った。

来る日も来る日も、プロイセンのブルドッグことビスマルクと、恐ろしい訓練教官フォン・ローンが、怒れる議員たちの目の前に立ちはだかるオーク材のベンチに腰掛け、議会に姿を現した。怒れる議員たちは幾度となく政治的策略を用いて大臣の失脚を企てたが、ビスマルクはどんな時でも屈しなかった。彼は実際に4年間、法定予算なしに統治したのだ。その点についても彼は認めた。国王を支えるのは自らの厳粛なる誓約であると主張し、議会が1200万ターラーの議決を拒否した以上、正当な手段であれ不正な手段であれ、その資金を得るのは大臣の義務だとした。

¶ そして彼はそれを成し遂げたのです!

すべてがひどく違憲だった――これに疑いの余地はない。ビスマルクはこの点について、いかなる主張もしなかった。[165] オーストリア戦争後、彼に代わって「免責」法が可決された。

秘密軍資金をめぐる口論から、論争者たちは次に規則をめぐる激しい論争を始めた。ビスマルクの主張は常に独創的だった。彼は国王の大臣として、議会の「一員」ではあっても「一員」ではないと主張した。「大臣の言うことは常に敬意を持って耳を傾けなければならない」と彼は主張した。こうして彼は、兄弟戦争を擁護する彼の怒号に、聞き入れようとしない急進派を無理やり耳を傾けさせたのである。

¶ ビスマルクは、自分を追い出すために持ち出されたあらゆる聖なる規則を、自分に有利に解釈した。大臣は議会の支配から免除されるべきだと、彼は百通りの言い分で主張した。

激しい戦闘が続いた。国王は自軍の兵士を支持する長文のメッセージを送り、自由党の新聞は議会を支持してその声を取り上げ、ビスマルクは即座に報道機関を封じ込めた。

¶ 我らがオットーは今やプロイセンだけでなくヨーロッパ全体で最も嫌われている男になりつつある。

議員らは威圧され、脅迫されておびえていた立法府職員だった。

¶ 騒ぎの頂点は、ビスマルクとフォン・ローンを取り囲んでいた怒り狂った議員たちが、フォン・ローンの轟くような反抗によって追い返されたあの日だった。彼は自分の席の前の通路を指差しながら、「ここまでだ、これ以上は許さない!」と小声で言った。

¶ ビスマルクがオーストリアに対抗するために1200万ターラーを得るために4年間も必死になって議会と戦った本当の理由は、次のようなものだった。一方では、憲法に基くか否かに関わらず、特に国王への指示に関してプロイセン議会の重要性を無効化したいと考えていた。また同時に、オーストリアをドイツ国家から排除したいと考えていた。

彼はオーストリアをドイツから追放するという問題に狂信的になった!何の躊躇もなく、何事にも立ち止まらず、時宜にかなった行動で議会を無視し、平時においても戦時においても国王の行動を制限するプロイセン憲法を破壊し、独裁政治を行ったのだ!

¶ 歴史上、これより強い男はほとんどいない。[166]

¶ 全体的に見れば、ドイツ大衆はこの時点では、ビスマルクの旧約聖書に由来する戦いの神への信仰を信じる用意ができていなかったと結論せざるを得ない。ビスマルクの政治理想を実現するには、民衆の暗黙の謙虚さが不可欠​​であり、この服従と放棄の態度は1848年の精神に反する罪であった。ビスマルクの政治的効率性に関する考えもまた、決して詳細に練り上げられていなかった。プロイセン国王と並んで仕立て屋、靴屋、床屋が位置づけられる場所はまだ見つかっていなかった。その奇跡さえも最終的には達成されたが、この瞬間、街頭育ちの民衆は立ち上がって吠え、国王に関わることならどこでも政治的効率性など知らないと公言することが自らの厳粛な義務であると感じていた。

¶ 市場の群衆の演説は常に露骨なものだったが、同時に、洪水とともに流れ込む勇気と愛国心の底流が、後のドイツにとって大きな意味を持つことになった。群衆の大義は、実のところ、わが国の活力ある近代民主主義運動の初期の形態であり、鎮圧されるべきでも、また排除されるべきものでもなかった。あらゆる政治活動は再評価されるべきであり、政治的幸福に関するあらゆる新しい思想も、今後は、完全に机上の空論的な理想を排し、その力強さと現実性によって試されるべきであった。

遅れをとったのは、民衆の指導者たちが、いわば新たな政治指導部の多面的な側面や問題に、すぐに過剰に関与し始めたことだった。当時のドイツ同胞たちは、ドイツ帝国への義務を自覚することができず、また民衆政治家たちは依然として内向きで、すぐそこに迫る偉大なドイツ民族の運命をほとんど、あるいは全く意識していなかった。こうしてビスマルクの役割は、民衆を国民運動に加わらせること、いわば自らの意志に反してそうさせることだった。ビスマルクは反撃し、民衆を愚民呼ばわりしたが、そこで立ち止まることなく、それまで無関心だった民衆を、オーストリア問題に関して好戦的な愛国心へと導くために、あらゆる手を尽くした。オーストリア問題に関しては、民衆はくだらない議論を交わし、眠っていたのだ。[167] ビスマルクの祖国に対する目的の統一は、卑劣な動機と崇高な動機を巧みに組み合わせたものでした。

¶ そして、ビスマルクが最終的にドイツ国民に求めた要求は無駄ではなかった。しかしながら、長年にわたり、彼は大衆の目に鬼のように映り、彼の愛国心をプロイセン国王のための愛国主義と誤解された。

第13章
帝国の夢
45
ビスマルクは彼ら全員を騙し、アンダープレイでキングとキングを対戦させます。

¶ フォン・ローンは兵士たちを午前4時に起床させ、迫り来る兄弟戦争に備えて絶え間なく訓練させた。フォン・ローンの秘密兵器である致命的なニードルガンは、差し迫った大危機において優れた働きをすると期待されていた。

¶ 血と鉄、そう、それがすべてです!

¶ この頃、ビスマルクはもう一つの傑作を成し遂げる。ロシアに有利なポーランド介入を決意し、そして間違いなく「怒りの言葉」に直面することになる。

イングランドは「泥棒を止めろ!」と叫び、エクセター・ホールの「人類の兄弟愛」タイプの政治家たちは涙ながらに泣き言を言い始める。

¶ ルイ・ナポレオンはイギリスとオーストリアの同盟を結ぼうと試み、イギリスはポーランドにも影響を与える露普協定の写しと引き換えに金銭を提示した。スパイは至る所に潜んでいた。

¶ 1万人のポーランド人が自由という神聖な大義のために命を落としたとはいえ、考えてみてください。ビスマルクはロシアを支援することで、来るべきオーストリアに対するロシアの中立の基盤を築いているのです。ビスマルクの統一ドイツ構想を実現するための戦略的必要性と比べれば、1万人のポーランド人の命はどれほどの価値があるのでしょうか?名ばかりのキリスト教徒が何を言おうと、ビスマルクこそが唯一の現実的な解決策を持っていると私たちは信じています。

¶ フランスへの賄賂という次のステップは、税関の取り決めを通じて巧妙に実行され、ドイツ人の一部が[168] 各国が反対すると、ビスマルクはこう答えた。「私の道を行くか、それともお前自身の道を行くか、独りで!」

また、イタリアは穏やかな約束で静められなければなりません!

¶ オーストリアは、今度は新しい議会という形で、さらに大げさな策略と金のレースを張りましたが、ビスマルクは「ドイツ議会の提案」で対抗しました。もちろん偽りの出来事でしたが、その恐怖には重みがありました。

¶ 暗く複雑な外交が目の前を駆け巡る。オーストリアは君主会議で敗北し、イタリア戦争での損失を取り戻そうと躍起になっている。ビスマルクは少なくとも、オーストリアは今後ドイツ諸国をプロイセンに対抗させる力を持たないことを認識していた。また、オーストリア領内での自由主義の台頭が、再びオーストリアを多忙にさせていることも認識していた。

¶ パリに目を向けてごらん。ルイ小公は両陣営と密かに陰謀を企てている――ビスマルクのスパイがベルリンの老公にすべてを密告している!ルイは密かにプロイセンが敗北すると予感している。フランス皇帝はいわゆる「勢力均衡」を狙っている――つまり、二大巨頭が戦っている隙に、こっそりと紛れ込んで骨を盗むつもりか?まさにその通りだ!

¶ 数年後、ビスマルクはこの時期について書いた本の中で次のように告白している。

¶ 「ナポレオンは、オーストリアとプロイセンが衝突した場合、オーストリアが勝利し、フランスが介入してプロイセンを『保護』するだろうと密かに考えていました。後に、フランスの好意を得る代償として、ナポレオン3世はプロイセンと望むような条件を結ぶことができると考えました。」

¶ こうして、サドヴァ、あるいはケーニグレーツの決戦まで、フランスはどちらの側とも理解を保ちながら、双方に丁重に頭を下げ、譲歩し続けた。

ナポレオンは、いずれ介入を求められるだろうと感じており、その見返りとしてラインラントの一部を手放すつもりだ。

ビスマルクはフランスの欺瞞を覆すことはできなかった――よく覚えておけ! 後年、鉄血の男はドイツの領土を手放そうとしたという非難を浴びせられながらも、力強い「外交的」弁明を行った。ビスマルクの支援を受け、フランスが政治的裏工作によってベルギーを奪取しようと企んでいることを示す条約案を、彼は恐れることなく提出したのだ。[169]

面白いのは、ビスマルクが「条約はナポレオン自身が起草し、私に署名を求めたのだ!」と厳粛に答えたことだ。

また、ナポレオンは無関心を示すため、プロイセンとオーストリア間の「相違」をヨーロッパ会議で解決することを提案した。オーストリアは抵抗したが、イギリスとロシアは和解会議の開催を求めた。

46
1864年~1866年 – ビスマルクのすべての計画においてプロイセンの支配が不可欠であったが、彼の矛盾は一貫していた。

ビスマルクの立場の難しさは、何よりもまず、彼が封建主義的な王権神授説への信頼を回復しようとしていたという事実に起因するものではない。彼の生涯にわたる計画はプロイセンの権力拡大に関係しており、アメリカの政治家が「偉大なる古き良き共和党」や「ジェファーソンの偉大な理念」の功績を称賛したり、あるいはそれが何を意味するにせよ、自分が「進歩的で独立的」であると自慢したりするのと同じように、彼は忠実な主君の家の正当性を説いた。

いずれの場合も、特定の聴衆にアピールし、次の聴衆に加わってもらうことを期待しています。

¶ 世襲の論理により、ビスマルクは国王の側近として当然の立場に立った。そして、彼の功績として、長い政治生活を通じて一貫して一つの福音を説き続けたと言えよう。

しかし、国王たちと彼の同盟関係は、アメリカで「人民」の指導者たちの間でよくあるような単なる日和見主義以上のものだった。

ビスマルクは、出来事の論理から判断するとプロイセン国民に対する統治権の変更はあり得ないと心から信じていた。そして、彼の大局的な見解では、プロイセンの支配は最終的にドイツ諸州にまで広がり、血と言語によってすでに統一されていたように、それらを一つの国に統合するはずであった。

¶ ドイツ諸邦の善意を巡るライバルであるオーストリアと彼が戦ったことは容易に説明できる。それは人間的なものではない。[170] 自分にとって有利になると約束されたものを譲り渡すのは、誰にとっても自然なことである。

プロイセンの君主が王位神授の原則に基づいて王冠を戴くことは、義務を課すものとも解釈されました。そして、国王とその顧問は土地が公共の利益のために利用されるよう配慮しなければならないという理論もその一部でした。プロイセン国王は「土地に対する神授の権利を誓い、それを守り、万人の利益のために土地を改善することを誓った」と誓いました。

¶ さらに、詩人アルントが自由を謳うロマンティックな半宗教的な歌詞で歌った、兄弟は兄弟と握手すべきだという昔のドイツの政治的理想主義は、最近のドイツ革命 (1848 年) を通じて、金銭的成功、ビジネス、経済的達成を目的とする新しいタイプの実証主義のドイツに取って代わられました。

理想主義的な演説、詩、ロマンチックな言葉遣いに基づく、一世紀にもわたる国家統一の夢は、今やゆっくりと新たな精神に屈し始めた。そして、ドイツ統一の信奉者たちは、プロイセンの覇権こそが、実質的にドイツ中央集権化の唯一の手段であると認識するようになった。ビスマルクは確かにこれを非常に明確に認識し、その後の政治的アピールや連携においてそれに応じた行動をとった。

¶ プロイセンは、多くの小国を囲んでいた中国の壁を取り除くという実際的な事業で早くから主導的な役割を果たしていた。1818年に始まった関税同盟、ツォルフェラインは、これまで説明したように、プロイセンの鉄道と電信の拡張とともに力を増していった。プロイセンの資本主義的中流階級は、家計を豊かにすることに熱心で、プロイセンの支配下で関税同盟が拡大するにつれて繁栄した。そして1849年、ビスマルクは、プロイセン自身がこの貿易同盟のトップに立つとすぐに、愛国的な議論だけでなく経済的議論を通じてドイツ統一を勝ち取るために、これまでにないほど計画し始めた。

一つには、ビスマルクはその後、嫉妬深い39カ国の商業的利益と対等な関係を築くよう努めた。自由主義の指導者たちは、概して実践的な考えよりも理論的な考えを持つ人々であり、いわば教養あるエリート層で、ドイツ憲法について饒舌に語り合っていた。[171] ドイツの兄弟同盟と不可能なドイツの平和議会。

¶ ビスマルクに反対した愛国者たちの誠実さは疑いようのない事実である。しかし、国王の側近であるビスマルクは、非常に強い意志と、自らの考えを支える広範な実際的常識を持った人物であり、ドイツ統一という有益な計画を実現するために、3つの大戦の間も自らの旗印を守り続けた人物であった。

この鉄のような意志は国家の利益のために行使され、概して賢明に行使された。彼は長年にわたり、日々手元にある材料を最大限に活用しながら、陰謀を企て続けた。そして、ほぼ確実な本能で、将来の究極の夢の実現に不可欠な力を的確に捉えた。

彼は教授階級、教養あるエリート政治家、理論上の憲法制定者を少しずつ脇に追いやり、その代わりに一方では頑固な中流資本家を、他方では最高権力を持つプロイセンの軍人および土地所有者貴族を前面に押し出した。そして、巨大な障害を克服した後、平均的なドイツ農民に対して、富と権威はどちらも、半ば精神的で政治的理想主義的な目的や目標とは一切関係を持たないことによってのみ、古く徹底したドイツ流儀で適切に維持されるべきであること、また、ビスマルクが提唱した新しいタイプの統一を通じて、農民と国王は、神権に基づく国王による権威への尊敬という古い安全な線を捨てることなく、さらに高い世俗的地位にまで昇り詰めることができ、同時に、偉大で本質的に民主的な世論と国王権力を共有できることを明らかにした。こうして、ビスマルクのドイツ国家事業は、長年にわたり完全に理解されなかったものの、最終的には、自由な国民の指導者としての強い戦士という古代ドイツの伝統をあらゆる点で支持するものであることが判明した。

¶ ビスマルクは誇り高く、古風であったが、それが彼の自慢であり、彼の喜びであり、彼の強さであった。

反対派は彼を非難し、彼の考えは先史時代的、さらには大洪水以前のものだと描写したが、ビスマルクは[172] 名誉ある王の側近として、彼は数え切れないほどの議論を尽くし、至る所で、神権神授説の背後には感傷的な側面だけでなく、実際的な側面もあると主張した。いずれにせよ、王の側近はフランスの暴徒支配に似たいかなる運動にも、断固として反対した。

時が経つにつれ、ビスマルクは、この神から授かった権利をてこにして、自分が戦ってきた王家の正統性を表明するために、ためらうことなく恐れることなく前に出る必要があることを徐々に理解していった。

結局のところ、彼はプロイセン人の独特の政治的特質に関する本能的な知識によって密かに強化されていた。神の権利によって統治する超人という政治的概念に対する彼らの服従は、結局のところなんと犬のようなものか。

¶ ビスマルクが常に訴えていたのは、この国家的信仰、つまり父権主義的な考えへの忠誠心であり、彼の態度は、祖先を崇拝する中国人や、家系図を大切にするアメリカ人の態度とほとんど同じであった。

ビスマルクは、口論ばかりしているドイツ人の息子や娘たちに家族の団結を促していた。そして、あらゆる家族間の確執の場合と同様に、論争の本質的な価値はしばしば見過ごされ、個人的な屈辱を与えることに時間を費やした。

¶ ビスマルクは本質的に国民の名誉に訴えかけており、彼はそれを絶対主義や共和主義、専制政治や民主主義よりも重視していた。彼が言う国民の名誉とは、統治者には大君主、できれば優れた軍事的実績を持つ人物が望ましいというドイツ人の考え方を意味していた。

ここで、ビスマルクの強さの核心、彼の偉大さの尺度に触れます。

人が、600 年にわたる争いを通じて先祖がゆっくりと育み、維持してきた制度のために名誉をかけて戦うとき、その人の正しさや誤りの問題は、より大きな騎士道の問題に融合される。

¶ ビスマルクが世界の覇権国の中で優位な地位を占めていることを正当化できるような他の贈り物がなかったら、[173] 偉大な人物、強い個人的信念に基づいた国家名誉の概念、骨の髄まで染み付いた遺産、そしてフランスの暴徒支配の自由の観念とはまったく無関係に、プロイセンの国家名誉を訴えたビスマルクの訴えは、古代ドイツの伝統の守護者としてビスマルクをその時代のドイツの政治的伝統の真の守護者として印象付けるのに十分である。

¶ これに、ビスマルクの性格を広く見たとき、世界の偉人の一人として彼に要求するもう一つの要件が当然付け加えられるだろう。それは、ブルドッグ型の勇気、全く利他的ではないが、勇気と驚くべき一貫性、目標達成までの30年間の煩わしい遅延の間、自己犠牲という厳しい試練に耐えたこと、そして最も勇敢な心を試すには十分な試練の期間である。

¶ 平均的な人間の性質をはるかに超えたこの至高の特質により、ビスマルクはついに統一ドイツのための驚くべき戦いに勝利する準備を整え、カール大帝から下まで、歴代の偉大なドイツ人の中で、自らの力と目的を高く評価しました。

これらの考えを理解するために、まずは過去だけでなく未来にも目を向けてみましょう。かつて統一の政治的希望であった、かつてのドイツの感傷的理想主義とは対照的に、ビスマルクが成熟しつつあった現実的な政治という観点から、一般的な観点から語っていきましょう。

47
ビスマルクのメッセージ全体は、ドイツ国民の信仰の緊急性に焦点を当てており、統一ドイツは信仰のみによって達成されなければならないというのが彼の考えです。

¶ ビスマルクは、宗教、気候、そして個人的な違いによって分裂した2500万人の人々を組織し、共通の政治的信念を鼓舞するという、ほぼ不可能に近い任務を担っていた。彼が政治的偽善以外に状況に対処することができなかった時もあったが、それは単に彼が戦士であり、最終的には大陸の征服者であるだけでなく、[174] 彼は常に人間の性質から遠ざかっていた。なぜなら、キスで彼の望みをかなえることができなかったとき、彼は呪いでそれを得たからである。

¶ 最終的に彼が勝利したのは、主にドイツ諸州への信頼をかき立てたおかげである。

信仰があれば、国家ができないことは何もありません。もし今日、米国が、金の子牛の崇拝においてアメリカ人が強調するような共和国の運命に対する揺るぎない信念を持っていたら、より高い政治思想基準を求める無血の革命が一夜にして起こるでしょう。

問題は、平均的なアメリカ人の国民的信仰が死んでいるということだ。

彼は、自分は政府とは何の関係もない、つまり金権政治家の策略の犠牲者だという結論に達した。

アメリカの視点(1915年)から見れば、ビスマルク時代のプロイセン人とオーストリア人と同様に、私たちも今まさに互いに攻撃を仕掛けようとしている。国民統一の感情はほとんどなく、議会では東西対立、新聞では民衆対金権政治家という構図になっている。

¶ ビスマルクの経歴は、この困難な時代に、自分自身と自分の大義に信念を持つ強い男が、あらゆる種類の障害に対抗して何ができるかを示す典型的な例です。

彼自身の力の根源は、自らへの信仰であった。彼は幾度となく、自らを神の御手に委ね、神の御業をなしていると明言したが、この深遠なる結論がどのような具体的な証拠に基づいているのかは、ビスマルク自身の主張以外には誰にも分からない。しかし、その力は彼を突き動かした。当然のことながら、自らへの信仰によって燃え上がった炎は、ついに約2500万人に及ぶ国民の信仰を刺激した。この国民は、それまでビスマルクの統一ドイツという教義に対して、概ね政治的無神論者であった。この信仰という概念は、あまりにも重大な事実であり、決して軽視することはできない。

¶ ドイツ国民は、自らに対する強い信念の波によって、政治的に臆病になることをやめ、長らく延期されてきた自分たちの生得権であると信じるもののために大胆に立ち上がったのです。[175]

ここで、ドイツ国民の精神態度は、政治や社交の教義をまったく超え、近くて近いのに言葉にするのが困難な、神秘的な現実の世界に溶け込み、ついに噴き出してすべてを圧倒する、不屈の国民的信念として表現されるのです。

¶ この精神現象はさまざまな形で存在しますが、その原動力となる衝動は常に同じです。

チャールズとジョン・ウェスレーの賛美歌は、宗教的感情に訴えかけるもので、イングランドの野原を何万人もの男女が泣き叫び、魂の状態に大いに感動して溢れさせました。これは、小さな規模で始まり、全国的な規模にまで達した信仰の典型です。ウェスレーの賛美歌歌手たちの働き、宝石を剥ぎ取る女性たち、群衆の中で立ち上がって神に祈りを捧げ、これからの人生が罪に汚されない清らかなものとなることを証ししてくださるよう祈る男性たち、そして興奮の中で殺人者たちが進み出て、自分だけが知っている罪を告白する様子など、大きな変化をウェスレーの賛美歌歌手たちの働きに認めずに、イングランドの歴史を正当に記述することはできないでしょう。

¶ ああ、このドイツの国民的信仰。フリードリヒ大王がかくも輝かしく始めた信仰。ルイーゼが育み支えた信仰。詩人アルントが賛美歌を詠んだ信仰。偉大なるフンボルトが独特のやり方で遠くから眺めた信仰。ドイツの学生たちが賛美した信仰。ヴィルヘルム三世が教会建築に自らの姿を現した信仰。シュタインが漠然と認識した信仰。ヴィルヘルム一世が冷血で明晰な兵士の態度で強調した信仰。ジーベルが戦った信仰。数十、いや数百、数千の高貴な男女が、政治的策略とはまったく無縁で、敬虔なドイツ人としての真摯な情熱をもって切望した信仰。ビスマルクが今ここにその中心に立っている。

¶ 彼がまだ受け入れられていないのは事実だが、彼は時を待っている。彼は疑いの目で見られているが、民衆の軽蔑に正面から立ち向かい、最終的には疑念を抱く者たちを彼ら自身の意志に反して屈服させるのだ。

¶ この新たに目覚めたドイツの国民的信仰は、実際には決して消えることのない非常に古いドイツの信仰であったが、[176] 忘れ去られた年月。祖国への憧れは常にそこにあった。

¶ ビスマルクは、祖国愛、祖先崇拝、そして教会と国家における確立された権威への敬意、すなわち「ドイツ国民の信仰」を通して、自らの生涯の仕事を可能にする琴線に触れた。ビスマルクが神によって聖別されたと提示した三大戦争の刺激が、ついにその任務を遂行した。

¶ 彼は、すべてのドイツ人はある種の寛大な性格を持っており、正しい方法で訴えれば戦場で死ぬ危険を冒すこともいとわないことを知っていた。

¶ ビスマルクはこの心理的事実の肯定的な側面だけでなく、否定的な側面も利用した。否定的な側面としては、国家の危機に際して徴兵を回避しようとする者は社会的に追放されるという考えを人々に植え付けた。

¶ ビスマルクの作品は、彼が当時の偉大な建設的な詩人であったことを示しています。彼は戦争を同胞に優先させ、祖国のために命を捨てることは甘美な特権であるとみなしました。これは、ビスマルクがヨーロッパ地図の新たな領土的配置という構想を象徴しています。

¶ 彼の深層計画の背後には人種偏見があった。彼は、ある地域ではドイツ語が話されているという事実を重視した。オーストリアには数百万人のドイツ語話者がいる一方で、スラヴ人、チェコ人、ボヘミア人、そして雑種人種も存在していた。

¶ 血と言語に基づく兄弟愛という概念は、最終的に人種の兄弟愛という概念に取って代わった。このことをどう解釈するかはあなた次第だが、基本的な事実は疑いようがない。

¶ ビスマルクの特異な統一ドイツ構想を支えるために、約8万人の兵士が命を落とした。この三つの戦争の混乱と悲惨さを乗り越え、彼は自らの思惑を貫き、ついに成功を収めると、突如としてヨーロッパで最も人気のある人物となり、少し前までは民主党の敵として彼の名を罵倒していた何百万もの人々から崇拝された。

¶ それが人間の本性です。

¶ 結局のところ、ドイツの国民的信仰とは、国全体を揺るがすほどの真剣さの別名にすぎないのかもしれない。[177] 目的意識に燃え、高尚な大義に身を捧げる。

ビスマルクは、真の意味で、自らと自らの究極の大義への信念によって、祖国への国民的信念を導き、それによって壮大な統一ドイツを勝ち取った。プロイセンが呼びかけた、全国民の意志の結束の高まりに表れた、目には見えないが巨大な国民的ドイツ的信念の意義を理解しなければ、ビスマルクに関する本を閉じ、彼を知ることもないのと同じである。

¶ ドイツの国民的信仰によって表現される民族的強さの確固たる根源を少しでも理解するために、私たちが現在その心理的な信仰のメッセージを伝えようとしている 1840 年代、50 年代、60 年代を一旦忘れて、ドイツとオーストリアはもはや敵ではなく、今や並んで世界の軍隊 ― イギリス、ロシア、イタリア、セルビア、フランス、オーストラリア、東インド、アフリカ、ベルギー、カナダ、そして日本 ― と戦っていた 1914 年に目を向けてみましょう。

ドイツを帝国にした戦争と同様に、この生死をかけた闘争における持続的な精神は、ドイツの国家的信念によって支えられています。

¶ ドイツ人はもはや、アルントが描いたような心優しい叙情詩の英雄ではない!彼らは血と鉄の男たちなのだ。

ビスマルクの母は、1813年の戦時基金のために結婚指輪を公共のるつぼに投げ込み、代わりに鉄の指輪を受け取りました。何千人ものドイツ人女性も同様の行動を取りました。ビスマルクの妻は、1866年の戦時基金のために金の指輪を鉄の指輪と交換しました。何万人ものドイツ人女性も同様の行動を取りました。ドイツ国内だけでなく、祖国への思いが高鳴るあらゆる国でも同様です。

彼らは 1813 年にも、1864 年にも、1866 年にも、1870 年にも、そして 1914 年にもそれを実行しました。

例えば、1914年の第一次世界大戦では、ドイツを代表する女性小説家ゲオ・エーバースの孫娘であるフォン・ロップ男爵夫人が、[178] 真のドイツ国民性、フランスとオーストリアの支配時代にアルントが鼓舞したまさにその精神。ビスマルクの著作の崇高な意義とその真の内的意味を理解するにあたり、私たちが皆様に理解していただきたいのは、まさにこの捉えどころのない精神です。そこで、1914年8月、マクデブルクで男爵夫人が書いた私信を引用させていただきます。

イルゼ・ハーン=ロップは出版のために書いたのではないので、彼女の言葉にはより大きな重みがある。

¶ 「動員初日、私はフランスへ発つ夫に別れを告げるためマクデブルクへ向かいました。時間は3時間で、その後は町を出る最終列車に乗らなければなりませんでした。その時間からは軍用列車しか走っていませんでした。あの列車での出来事を私はいつまで忘れられるでしょうか。まるで別世界に住んでいたかのようでした。人々は車両の中でぎっしりと詰め込まれていましたが、不満を漏らす者は一人もいませんでした。誰もがもはや個人ではなく、一人のドイツ人であると感じていました。富める者も貧しき者も、貴族も農民も、兄弟のように語り合いました。誰もが、この戦争は我々に押し付けられたものであり、勝利のためには全員が全力を尽くさなければならないという強い確信を抱いていました。

¶「軍用列車がひっきりなしに走り去る。祝賀服を着た兵士たちで満員で、敵へと向かう炎に包まれている。両親の家からは夜通しその音が聞こえる。車輪が転がり、西へと転がる。急ぐことも、混乱することもない。巨大な機械は堂々と進路を進む。こんな光景を再現できる国が他にあるだろうか!

¶「そして、千の喉から『ラインの守り』が響き渡った。それは圧倒的で、抗いがたいものだった。この力強い賛歌が、戦場へと赴く兵士たちの口から発せられるとは!

¶「こうして兄弟は二人とも私たちのもとを去りました。決して忘れません。皆、喜んで全力を尽くしてくれるのです。夫は職業柄兵役を免除されていましたが、私は彼を連れて行くことができませんでした。彼は志願兵として出征しました。たとえ連れて行けたとしても、私は彼を引き留めることはしませんでした。たとえあの別れがどれほどの代償を払ったか、お分かりでしょう!

¶「祖国の女性たちから不満の声は一つも聞こえてきません。私たちは愛する祖国に浴びせられる侮辱にすっかり憤慨しています。待ちわびた瞬間を[179] 負傷者のために、兵士のために、私たちには涙を流す暇はありません。

¶「祖国を守るために、私たち女は剣を取らなければならないとしても、全てが敗北するまで私たちは屈服しません。幼い娘がいなかったら、私は夫と共に乳母として働いていたでしょう。

¶ 「この時がどれほど偉大で、どれほど高貴で、どれほど重大であるか、あなた方は想像もできないでしょう。人間性は変容しました。個人の運命は国家の運命の中に失われました。

¶「私は両親と家にいます。幸せで平和な結婚式の日から、まだ一年も経っていません。そして今、私の家は空っぽで荒涼としており、私は再び父の娘になってしまいました。もうこれ以上書くことはできません。感情が私を窒息させています。鐘は新たな勝利を告げています。黒・白・赤の旗を広げてください。いつも愛を込めて、

「ILSE」

追記にはこう記されている。

「10月6日――6週間もこの手紙を送ろうと試みてきました――無駄でした。その間に兄二人は祖国のために戦って亡くなりました。夫はまだ生きていますが――私たちは必ず、必ず勝たなければなりません!」

48
ビスマルクは激しい怒りの爆発と不可解な沈黙の間でバランスを取りながら、ドイツ統一という大勝負で時を待っている。

¶ 王位について神に直接責任を負い、「国民と創造主の間に一枚の紙(憲法)さえも持ち込むことは決して認めない」と厳粛に主張した王のために、帝国を建設するという途方もない計画において、ビスマルクは長年、極度の神経的プレッシャーにさらされていた。そして、統一ドイツに関する政治的秘密が早々に明るみに出ることのないよう、常に気を配っていた。国民がまだ協力に乗り気でなかっただけでなく、オーストリアも自国への略奪の可能性を嫉妬の目で見守っていた。死肉のあるところには、ハゲタカが飛び交うからだ。

¶ ビスマルクの野心は昼も夜も彼を襲い、休む暇もなかった。彼は方向転換するために大陸を必要とした。[180] それ以上のものは何もなかった。もはや問題は、人々の無気力な大衆に刺激を与え、彼の大義に結集させる心理的な瞬間を待つことだけだった。

¶ 当然ながら、「ビスマルクは野獣だったのか?」と疑問に思うだろう。とんでもない。彼はただ、大陸の転覆を願った人間だったのだ。

この巨大な計画において、ビスマルクは彼独自の才能を彼独自の方法で発揮していた。なぜなら、誰も彼が望むものを、闘わずに与えようとはしなかったからだ。それは、あなたや私が、自分たちが必要だと考えるものではなく、自分たちが十分に獲得できるものを、世界に懇願したり、説得したり、強制したりするために、より小さな計画を立てているのと同じである。

¶ このような態度では、ビスマルクは謝罪も弁明も必要としない。結局のところ、彼はビスマルクなのだから。

ビスマルクは30余年にわたる喧騒と轟音、そして主に自らが引き起こした戦闘の中で、安息も平穏も知らず、幾度となく攻撃を仕掛け、ひたすらに勇気という力で敵を疲弊させた。彼の構想は、プロイセンの軍事力による統一ドイツであった。同時に、プロイセンは王朝的な覇権を維持し、最終的に領土的なドイツ帝国の形でのみそれを放棄するべきであった。

¶ ところで、彼の計画や目的には、確かにかなりの不正の要素があったが、それがどうしたというのだろうか。あなた自身の人生にも、そのような不正はなかったのだろうか。また、粗野で明白な不正、あるいは巧妙な不正に基づいていない経歴の持ち主を、あなたは知っているだろうか。

世界は戦う者だけのものであり、戦わない者にチャンスは絶対にない!

すべての政府は何らかの形の不正に基づいており、すべての土地保有は剣で汚されており、ある家族または個人のすべての「我慢」は他の家族または個人から何かを「奪う」ことに基づいています。

愛の征服そのものも、太古の昔から男性のロマンチックで優しい側面の象徴として描かれてきたため、私は除外しません。もし主人公がヒロインを悪役から「救い」、自分のものにしないのであれば、一体誰のために彼女を救うのでしょうか?[181]

¶ ビスマルクの闘争とビスマルクの勝利は歴史と同じくらい古く、そして心の望みを叶えた現代人の経歴と同じくらい新しい。

帝国を築いたビスマルクは、自らの思い通りに事を運べるだけの力を持っていたからこそ、その道を歩み得た。国家運営の目的のために様々な形で残酷な行為を繰り返す一方で、多くの優れた資質も持ち合わせていたとはいえ、それは結局のところ、彼が様々な衝動――善なるものも悪しきものも――を一つの心に宿した人間であったことを意味するに過ぎない。また、1862年という遅い時期まで、ビスマルクはプロイセンの民衆から憎まれ、恐れられ、ドイツの災厄の鬼とみなされていたことも否定できない事実である。

¶ 要点はこうだ。彼の強固な保守主義、反動主義とまでは言わないまでも、彼は「国民」なしでは何もできないという事実から目を逸らさなかった。彼は「国民」が建設的な政府を築けるかどうかという点において、政治的に国民を無視していた。しかし、統一ドイツをもたらすことができたのは「国民」、そして「国民」だけだった。

彼は、自分の主君であるプロイセン国王のために考えていたような統合が、現時点では実現不可能であることを理解していた。それをあまりに早く推し進めれば、単に新たな革命を招くだけであり、プロイセンとその周辺では、過去 100 年間に権力のために流血が十分に行われてきたことは神のみぞ知る、と考えていた。

¶ そのとき、彼にできる唯一のことは、自分の野心を自分と仲間たちの中だけに留めておき、攻撃の時を待つことだった。待つことのできる者にとっては、時がすべてを正してくれるからだ。

ビスマルクは待ち伏せと隠蔽に長けていた。無遠慮で大胆、そして横暴な人物として描かれることが多いが、不可解なほど寡黙な一面もあった。

¶ こうして、ビスマルクは、戦闘中の戦艦の力で敵を攻撃する怒りの爆発と、嵐の後の沈黙の期間の間に、外交状況を掌握し続け、待つ戦略をとっていた。[182]

¶ そして、彼の厳しい顔が皮肉な笑みに変わることはなかったのだろうか?彼は決して自分自身を裏切らなかったのだろうか?

彼の重大な政治的秘密を、他人や自分より知性の低い人々の直感から守ることは不可能だった。

¶ 男には欲望を満たす方法がいろいろある。喧嘩をする者もいれば、遊ぶ者もいる。金が払えないなら自殺をほのめかす者もいる。すべては気質と、戦い方による独特のやり方の問題なのだ。

ある者には、呪いはキスでは得られないものをもたらす。ある者には、愛の言葉よりも棍棒の方が役に立つ。ビスマルクにとって、最初の本能は火と剣で戦うことだった。だからこそ、彼の経歴は割れたワインボトル、拳の手錠、剣の突き、そして彼に従う大物たちへの「くたばれ!」で満ちているのだ。

¶ かつて、今まさに私たちが書いている危機の最中、ビールを一杯飲もうと酒場に入った時、政治談義に腹を立てた彼は、その場でその男に「やめろ」と命じた。「さもないと、ビールのグラスを頭に叩きつけてやる!」

男は話を続け、ビスマルクは酒を飲み、振り返って「それはお前の分だ!」と言い、ジョッキを問題の男の頭に叩きつけて、冷静にその場を立ち去った。

第5巻[183]
ドイツ国民は一つであり団結している
第14章
死体の列
49
彼はもはや「ホワイトサルーン」の騒々しい代表者ではなく、悪魔の抜け目なさ、聖人の率直な誠実さを身につけています。

¶ 戦え、戦え、戦え!戦うしかない!この苦しい時期の間ずっと、ビスマルクは長年のリウマチ性疾患による激痛に悩まされていた。

彼は怒りっぽく、憂鬱で、黄疸に悩まされていた。一晩中、山積みの公文書に半分埋もれながら起きていた。電報を口述筆記し、訪問者と口論し、非難し、言い訳し、策略を巡らせていた。四時にベッドに入り、七時まで寝返りを打ち、やっと眠りについた。そして午後遅くまで姿を見せなかった。この状況は主人の神経を逆なでしていた。

¶ ビスマルクの友人たちの家の敵は、国王ビスマルクをスパイし、勇敢な大臣に対抗するために国王を毒殺しようとした。特に皇太子は、ホーエンツォレルン家への計り知れない貢献にもかかわらず、ビスマルクを常に嫌っていたが、今やこのポメラニアの巨人を倒そうとした。

このため、公子はビスマルクの政策から距離を置き、宮廷の有力者を避けた。公子の政治的反対は急速に社会主義へと転じ、ビスマルクの政策がこれ以上追求され続ければホーエンツォレルンは破滅すると国王に訴えた。

しかし国王はビスマルクを手放そうとはしなかった。この点に関しては、ウィリアムは氷のように冷淡だった。ビスマルクに辞任を求められれば、当時の自由党は抵抗できないだろうと彼は考えていた。[184] 強化された。王権に対する強大な波の反動は、プロイセン王の退位を強制することで終わる可能性もあった。

ビスマルクは自由党指導者を恐れるどころか、彼らの陰謀を軽蔑していた。彼は人間の本質をよく理解しており、一つの重要な事実をはっきりと見抜いていた。激昂する民主党員たちは、プロイセンの危機に際して、憎むべきビスマルク体制に加わり、栄光へと進軍するだろう。プロイセンを守るため、自由党員、社会党員、そしてあらゆる種類の政治的非順応主義者たちは、その足元をすくわれるだろう。そうすれば、ビスマルクは敵にまでも声をかけて、勝利の道を歩ませることができるだろう。

¶ そして老人はいつものように、全く正しかった。危機の時にプロイセン自由党はいかに戦ったことか!彼らは悪魔のように立ち上がり、殺戮の砲火を浴びせ、「我はプロイセン人、我はプロイセン人なり!」と歌いながら死へと向かったのだ。

¶ ドイツ国民の信頼を試す機会は、ビスマルクの巧妙な事態操作によって引き起こされたホルシュタイン戦争を通じて初めて訪れた。

¶ 昨夜、古樫の木をなぎ倒したハリケーンが地球のどこから来たのかと問うのも同然だ。ホルスタイン問題に関する分厚い本を何冊も読んでも、納得できないだろう。北海に面した岩だらけの土地に住むシュレスヴィヒ=ホルシュタイン州の人々は、相続権などといった政治的な問題を抱えていた。そこの砂州は戦争の噂で燃え盛っていたのだ。

ドイツ国民は、シュレースヴィヒがドイツ連邦の公国に加わることを望んでいたが、ビスマルクの秘策は、プロイセンの利益のために領土を奪取することだった。これは広大な領土を政治的に盗用する、まさにその行為だった。オーストリアの時代遅れの政治的な集まりであるフランクフルト議会からデンマーク人を排除することで、南の皇帝自身もドイツ問題から締め出されることになる。一言で言えば、それが計画だった。

¶ 反対?ビスマルクは反対によって生き、反対によって肥え太った。彼はもはや、かつての「ホワイト・サルーン」の雄叫びを上げる代表者ではなく、発展を遂げた。[185] 悪魔の抜け目なさ、聖人の率直な誠実さ。実際、彼は複雑なデンマーク問題の解決にあたり、オーストリアに「協力」を要請した。そして、自らも巧妙な策略を巡らせていた南の皇帝は、これに手を貸すことを決意した。

¶ ビスマルクは長きにわたる生涯を通じて、常に政治的優位を狙っていた。彼の支払い約束にはしばしば空想的な要素が多分に含まれていたが、ホルシュタイン問題においては彼の主張を裏付けるものとなった。彼はプロイセン議会と政府間の不和、対立するドイツ諸邦の感情、プロイセンに対する世論の不信感とオーストリアの敵意、そして他国からの嫉妬といった問題に直面しなければならなかった。

¶ シュレースヴィヒ=ホルシュタイン州の交戦中の両家の複雑な権利については、学識のある判決が数多く下されてきた。こちら側にもあちら側にも、お望みどおりに山ほどの前例があった。ビスマルクの計画は、領土をプロイセンに併合し、キール港を奪取し、それによって得られるすべての利益をプロイセン君主に与えることだった。そして話が進むにつれて、ビスマルクは宿敵オーストリアを動員し、明白な略奪の手段で共同戦線を張ろうと画策した。そして彼らは火と剣でオーストリアをなぎ倒し、最強の者の「神聖な権利」によってオーストリアを奪取した。そして、紳士のゲームで賭博師がテーブルの向こう側にいる友人であるはずの人物にカードを積み重ねるように、ビスマルクはオーストリアに不利なカードを積み重ねたことになる。こうしてビスマルクは一挙にオーストリアの分け前を勝ち取ったのである。

ホルシュタイン公国を征服した後、ヴィルヘルム国王は野心を募らせ、以後、ドイツのプロイセンの強大化を人生の目標とした。ビスマルクは国王に血の味をしめした。鉄血宰相ビスマルク自身もその事実を認めている。ブッシュ博士との会見で、ビスマルクは次のように正確に語っている。「国王の心境は心理的に変化し、征服への渇望を抱くようになった。」

¶ ビスマルクは次のように基礎を築いた。彼は乗り気でないウィリアムにホーエンツォレルンの栄光を思い出させた。[186] ホーエンツォレルン家の各家は、共通の財産を増大させ、領地と権力を拡大し続けた。彼はウィリアムに、ウィリアム4世がホーエンツォレルンとヤンデ地方、ウィリアム3世がライン地方、ウィリアム2世がポーランド、ウィリアム2世がシュレージエン、ウィリアム1世が古ヒンターポンメルン、大選帝侯が遠ポンメルンを獲得した経緯などを語り、「そして私は国王にも同様にするよう勧めた」。

¶ この重大な国家危機において、ビスマルクは国王の従者以上の存在だったと言うのは言い過ぎだろうか?多くの点で、ビスマルクは国王の主人だった。「国王をオーストリアと開戦させるために、私がどれほど苦労したか、あなたにも分かっていただけただろうか!」とは、ビスマルクが自信に満ちた瞬間に放った言葉である。

彼が王をより愛していたのか、それとも自分自身をより愛していなかったのかは疑問だ。

「私の党は国王と私だけで構成されていた」とビスマルクは何年も後に書いた。「そして私の唯一の目的はドイツ帝国の復興と拡大、そして君主の権威の防衛だった。」

彼は常に議会と政党を軽蔑していた。この事実は明白なので、これ以上の言及は避ける。要するに、ビスマルクはテニスンの次の一節に当てはまる。

「ああ、神様!心と頭と手と
シンプルで素晴らしいもののいくつかが消え去ったように
永遠に;
荒々しい土地にまだ強い男が一人、
彼らが彼を何と呼ぼうと、私には関係ない。
貴族、民主主義、独裁者――」
¶ しかし、この世ではすべては相対的なものだ。どんなに上質なコートでも、裏側には醜い縫い目が見える。ビスマルクも例外ではない。彼は強者の美徳と悪徳をすべて備えている。それを最大限に活用せよ。

ビスマルクは祖国への揺るぎない忠誠心ゆえに、[187] 彼は自分の主義に反対することになったが、あなたならどうするだろうか?

人間はせいぜい好奇心の強い動物である。大きな戦争に興じ、また大きな慈悲を施すこともできる。あらゆるものが入れ替わり立ち替わり存在し、いつまでも続くことはない。同じ日に愛し憎み、犯罪を犯し、教会に行く。自分の思い通りに事が運んでも、それでも満足しない。

¶ ビスマルクも例外ではありませんでした。

彼は常に絶対的な服従を期待していた。「我が大使たちは」と、かつて大使の一人に言ったことがある。「下士官のように、命令一言で、理由も分からず旋回しなければならないのだ。」

¶ スペンサー・ウォルポール卿は、「確かに、近代史において、ビスマルクが 1863 年から 1866 年にかけて議会の決定を断固として無視し、この争いのために自分と君主の命を賭けた行動以上に注目すべきことはほとんどない」と述べています。

このホルスタイン襲撃は「政治工作」として正当化されたが、賭博師の度胸とやり方が隅々までその背後にあった。ビスマルクはカードをシャッフルし、カットし、積み重ね、そして時折抜け目のない賭博師がその手口に気づいて抗議しても、ビスマルクは冷静に椅子でその賭博師の頭を殴りつけたり、ワインボトルをその賭博師の頭に投げつけたりして、できるだけ逃げるように通りに放り投げた。賭博師は復讐に燃えながらも手を上げる勇気はなかった。なぜなら、心の中では、負けた賭博師はこの種の賭博では、唯一の方法は罰を受けること、つまり「我慢して、金を払って、黙る」ことだと悟っていたからである。ミシシッピの蒸気船時代の、あまり知られていないが同様に抜け目のない賭博師たちのように。

¶ ホルシュタインで彼らは何をめぐって争っていたのか?残念ながら、ビスマルクがドイツへの大事業を着々と進めていたこと以外、誰も知る由もない。当時、ディズレーリは「ヨーロッパでホルシュタイン問題を真に理解していた唯一の人物」と言われていたが、ディズレーリはあらゆる点でイギリスの懐疑論者だった。[188] ドイツ語の物事については、彼の説明は鵜呑みにしてはならない。しかし、ディズレーリは『エンディミオン』の中でビスマルクを「フェロール伯爵」と呼んでいる。

50
ビスマルクは死者の群れに囲まれて眠っている。それは彼が長年待ち望んでいた瞬間だった。

¶ 一つの事実を決して見逃してはならない。ビスマルクが国民に愛国心について、あるいは宗教的義務について語る際、憲法を制定し、国民に投票権を与える際、その全てを通して、そしてその背後で、常に人々を惹きつける何かを持っていた。そしてその何かとは、無敵のプロイセン軍であった。

このプロイセン軍とプロイセンの犬のような規律がビスマルクの計画を可能にした。

また、彼は権力の実体を常に自分と国王のために保持した。というのは、ビスマルクは時折自由党側にいくら譲歩したとしても、常に王族の感情を育み、最終的には巧みに宗教的信仰に関する話を鎖かごを持った拳に置き換えたからである。

¶ 彼の戦争劇はいつも争いに満ちているが、どういうわけか、彼はそれを喜びで終わらせる。

¶ オーストリアとの戦争をこれ以上先延ばしにできないことを認識していたビスマルクは、プロイセンに対して強力な連合軍を結成させないよう細心の注意を払った。

¶ ビスマルクがロシアと親密な関係にあったこと、そして迫り来るオーストリアとの戦争においてビスマルクが皇帝の中立を確保した方法については既に述べた。国王の側近は次に、イタリアとの交渉に臨んだ。イタリアがオーストリアが保持するヴェネツィアの領有権を掌握したがっていることをビスマルクは知っていた。そこでビスマルクはイタリア公使ラマルモラに圧力をかけ、イタリアとの取引条件を次のように定めた。ヴェネツィアをイタリアに譲渡する秘密条約。オーストリアとの単独講和は行わず、プロイセンが3ヶ月以内に宣戦布告しない限り、この条約は拘束力を持たないこと。[189]

その後、ビスマルクはオーストリアに渡り、フランクフルトに連邦の「改革」を提案した。自由主義者にとっての魅力は、国民によって選出された国民公会で新憲法を採択するという約束だった。ビスマルクは、ホルシュタイン問題を「君主制の強欲ではなく、国家の問題として」扱うという解決策を主張した。

¶ バイエルンはオーストリアとプロイセンが互いに攻撃し合わないという条件で同意した。

¶ これに対し、ビスマルクは、戦争の有無にかかわらず、平和協定によってヴェネツィア諸州をイタリアに譲渡することを約束した。しかし、イタリアは動揺した。ビスマルクの裏工作を恐れたのだ。

オーストリアはヴェネツィア軍の増強を決定し、ビスマルクは猫のように機敏に、この宿敵の動きを平和に対する「不誠実」な行為だと捉えた。

¶ オーストリアは、プロイセンがフランクフルトにはプロイセンに関わる問題を解決する権限がないことを明確に否定したにもかかわらず、ホルシュタイン問題は議会に委ねられるべきだと主張して応じた。

¶ ここから事態は急速に戦争へと向かっていった。マントイフェル率いる軍はガスタイン条約が破棄されたと主張し、ホルシュタインに進軍した。オーストリア軍は撤退したが、プロイセンが同盟法第11条(加盟国同士が戦争をしてはならないと定めたもの)に違反したとして抗議した。オーストリアはプロイセンを除く同盟の動員を動員した。そこでビスマルクは切り札を切った。「同盟は解散だ!」と怒鳴りつけ、オーストリアを除外した新たな条約案を提出した。

¶ ドイツは二つの敵対陣営に分かれ、戦争が始まった。

¶ 運命の1866年6月1日、デンマーク国内の危機的な状況がオーストリアに対する火薬庫への攻撃の火種となった。驚いたオーストリアは、リボンと宝石をちりばめたフランクフルト議会に、プロイセンの傲慢さを理由に直ちに宣戦布告するよう要請した。そして、これこそビスマルクが実現を望んでいたことであり、彼が長年待ち望んでいた瞬間だった。[190]

ハノーファーと他の二国は電報で意向表明を求められ、返答が不十分だったため、ビスマルクはフリードリヒ大王にふさわしい大胆不敵な行動で、フォン・ローンとモルトケの鉄の軍勢に前進を命じた。彼らはまるで悪魔のように奇襲を受けた領土になだれ込み、一夜にして制圧し、三人の王を逃亡させるか捕らえることを余儀なくした。

「神と共に国王と祖国のために!」あの古き叫びが、プロイセン北部の各地に再び響き渡る。オーストリアは愚かな計算をした。ビスマルクの内政不和により、プロイセンが鉄の軍勢を統制して結集することは不可能だと考えていたのだ。しかしビスマルクは、自由党の指導者たちがプロイセンの政策をめぐって犬猫のように争っている間も、愛するプロイセンが危機に瀕すれば、あらゆる相違点は忘れ去られ、プロイセンは一夜にして武装陣営と化すだろうと知っていた。

¶ ビスマルクは、1866 年 6 月 14 日のあの忘れ難い木曜日の夜、外務大臣の美しい庭園にある樫の木の下を行ったり来たりしながら長い時間を過ごし、深い考えにふけりながら国王からの動員命令を待っていた。

フォン・モルトケ、老ローン、そしてビスマルクはひそひそと協議を重ねる。ビスマルクは自信過剰で、時折戦争の話から離れて、おしゃべりな逸話に心を奪われる。「今日の午後、国王の控えの間で」とビスマルクは言う。「疲れてソファで寝てしまった。この庭は素晴らしいだろう?宮殿の裏にある公園の古木を見てみたらどうだい?」

¶ ベルリンには愛国的な「私はプロイセン人だ、我が旗を知らないのか?」という叫び声が響き渡り、数え切れないほどの群衆が宮殿を取り囲んだ。29日の夜、電報で「プロイセンに最初の血が!」という知らせが届いた。ベルリンは愛国的な歓喜で狂乱状態に陥った。

ビスマルクは午前2時に宮殿を去る。彼の厳しい表情は、群衆の熱狂的な表情と奇妙な対照をなしている。この対照的な光景ほど、この偉人の持ち前の落ち着きがはっきりと現れたことはなかった。群衆はルターの歌を歌っている。[191] 賛美歌「我らが神に堅固なる城塞」が歌われる。国王はバルコニーに出て感謝の意を表す。鳴り止まない勝利の叫びに、ビスマルクはヴィルヘルムス通りのホテルの窓から一言だけ言わざるを得ない。激しい雨が降り注ぐ夜、嵐が迫っていたが、群衆は帰ろうとはしなかった。突然、ビスマルクは片手を挙げて祝辞を叫び、国王とプロイセンへの敬礼を促して締めくくった。

まさにその瞬間、街に雷鳴が轟き、稲妻の筋が真夜中の空を切り裂いた。「天がプロイセンに敬礼!」とビスマルクが叫ぶと、群衆は再び熱狂に包まれた。

¶ ビスマルクと国王は前線へ向かった。ジフロウで彼らは、死体が散乱する栄光の戦場を目にした。突然の死の苦しみに満ちた5000体の屍が、主君の前に横たわっていた。

ヴィルヘルムとオットーは野戦病院へ向かった。負傷兵たちは葉巻を懇願し、ビスマルクは妻に手紙を書いた。「各伝令に葉巻を千本ずつ送れ。『クロイツツァイトゥング』のコピーも送れ」。これはビスマルクの公式政治機関紙だった。こうして彼は、死を覚悟してさえ、自らの政治宣伝を広めたのである。

オットーは7月2日付のイッチェン宛の手紙を、次のような驚くべき依頼で締めくくっています。「フランスの小説を1冊送って読んでほしい。ただし、1冊ずつだけだ。」

¶ そして7月3日、サドワの戦いがやってきた。「赤い」皇太子チャールズは、霧と雨の中、夜明けとともに部隊を戦列に配置させた。午前9時、国王とビスマルクが血塗られた戦場に姿を現した。ビスマルクは背の高い栗毛の牝馬「ヴェラーダ」に騎乗し、「サドワ」と改名された。

雷鳴と煙の中、戦いは燃え盛る。何時間も勝敗は不透明だった。すべては第二戦線にかかっているが、皇太子はどこにいるのか?時間通りに到着するのだろうか?

¶ 大規模な砲撃戦は早朝から始まり、何時間も続いた。戦いの最高潮の頃、老ウィリアム国王は葉巻を要求し、箱が運ばれてくると、好みに合わせて葉巻を選ぶのに長い時間をかけた。ビスマルクはそれを良いものとみなした。[192] サイン!「最高の葉巻にこだわるなら、戦いに負けることはないだろう」というのがビスマルクの心の中のコメントだった。

¶ ついにオーストリア軍は屈服し始めた。

¶ 国王は喜びのあまり、自分の首から鉄十字を外し、ビスマルクの首に掛けました。

¶ モルトケは明るく嬉しそうに、次のように言いました。「陛下は戦いに勝利されただけでなく、作戦全体に勝利されました。」

¶ それは真実でした。オーストリアの大戦争は、わずか 3 週間で、事実上勝利したのです。

¶ サドヴァの戦い、あるいはドイツ語でケーニググレーツと呼ばれるこの戦いは、歴史に残る偉大な戦いの一つです。44万5千人の兵士が参加し、オーストリアは3万人の死者と1,147人の将校を失いました。

ビスマルクは、背の高い栗毛の馬にまたがり、18時間も鞍の上にいた。人も忠実な馬も、時折死体の山に馬が立ちはだかり、トウモロコシの穂先を食したり、葉っぱをかじったりする以外、何も食べず、何も飲まなかった。その夜、ビスマルクは藁も敷かず、馬車用のクッションを頭の下に敷いて道端で眠った。雨は霧雨のように降り注ぎ、煙は何マイルも覆いのように漂っていた。リウマチの痛みと、食糧不足による衰弱が、ビスマルクを衰弱させていた。

¶ ついに、自然の成り行きはそれ以上進むことができなくなり、主人は死者の群れに囲まれながら深い眠りに落ちる。

¶ 夜明け、疲労困憊で半死半生の状態で、低くなりゆく空を背景に立ち上がった彼は、ドイツ統一の恐ろしい物語のこの局面で栄光がもたらした骨を、ハゲタカたちがついばもうとしているのを見た。

¶ 勝利の瞬間は、ビスマルクの抜け目なさを再び証明した。国王を取り囲む熱烈な支持者たちは、プロイセン軍にウィーンへ進軍し、都市を破壊せよと強く主張した。オーストリアは屈服し、阻止することはできなかった。しかしビスマルクは拒否した。そしていつものように、彼には狙いがあった。彼の先見の明のある計画の一つは、この心理的好機を利用し、将来の戦争に備えて小国とプロイセンの同盟国として秘密条約を締結することだった。これは、何年も後の彼の最後の偉業、三国同盟の先駆けとなった。

51[193]
ああ、哀れな人間性! 拒絶された石が今や宮殿の壁の土台となる! オットー・フォン・ビスマルクの正義はついに証明された。

¶ 適切な人材がどんなアイデアでも実現できるということが分かります。それを実現するには、時間の時計を戻すか進めるかが必要です。

ビスマルクが偉大なのは、彼の並外れた政治活動によって国民に新たな信念を鼓舞し、それを広め、その信念によって人々はしばしば彼らの意志に反して、彼自身の巨大な精神の論理に屈服せざるを得なくなったからである。

ビスマルクが偉大なのは、虎の抗争が終結した後、当時の暴君として蔑まれていた彼が、今やその国の唯一の強者とみなされ、不本意な国民に平和、幸福、繁栄をもたらした人物となったからでもある。

¶ オーストリア戦争後、ビスマルクが戦った議員たちは、違憲の統治の混乱した4年間についてビスマルクに免責を与えた。大喜びの民衆は、秘密の軍資金として1200万ターラーを要求したビスマルクをすぐに許した。

¶ かつて彼を狂人だとみなしていた何百万人もの人々は、今や彼を半神にも劣らない存在として歓迎し、土地、金、ダイヤモンド、勲章を与え、彼の地下室には選りすぐりのヴィンテージワインを貯蔵し、列車にたくさんの贈り物を積み、青いリボンをつけた羊皮紙に書かれた何千もの祝辞を送り、彼の古い馬車がガタガタと音を立ててベルリンの街路を通り過ぎるのを見て狂乱して帽子を放り投げた。そして、誰も考えたことのない何かをしたり言ったりしたいという国民の興奮の中で、ビスマルクの犬に贈り物をするほど子供のようになっていた。

また、オーストリアの戦利品の分配で、ビスマルクは30万ドルを獲得しました。この思いがけない幸運により、彼はポンメルン州のヴァルツィン領を購入しました。

¶ 近年、彼の不人気は、無害なものから血に飢えたものまで、さまざまな形で明らかになった。[194] 暗殺者たちに幾度となく命を狙われた。しかし今、すべてが変わってしまった。

¶ ギリシャで、あるドイツ人教授が夜中に外出中に盗賊に襲われたという話がある。

¶ 「あなたは誰ですか?」と彼らは脅すように尋ねました。

¶ 「私はドイツ人です。」

¶ 「あなたの王は誰ですか?」

¶ 「プロイセン王!」

¶「ああ!それならビスマルクだね!」

¶ そして強盗たちは帽子を脱ぎ捨て、夜の闇の中を一目散に逃げ去った。

アメリカでは、ビスマルクのパイプ、ビスマルクのネクタイ、ビスマルクのヘアブラシが売られていました。そして、次のような広告も見かけました。「ジョーンズのペーストとプリンス・ビスマルクの違いは何ですか? 答えは、違いはありません。どちらも非常にしっかりとくっつくので、一度くっついてしまうと、逃れられないからです。」

¶ ケーニグレーツ以降、ドイツ国民意識の高まりは、さまざまな喜ばしい形で印象づけられました。

スペインでは、ルシファーマッチの箱に次のような下手な歌詞が書かれていた。

アルス・ヴィルヘルム・ヴィルクトとビスマルクのスパン
Gott hatte seine Freude dran.
あるいは、「ウィリアムが働き、ビスマルクが紡ぎをしている間、神はそれを喜んでいた。」

ファッショナブルな世界はビスマルクブラウンを身にまとい、装甲艦には彼の名前が付けられ、パラグアイでは「市民ビスマルク」が川を行き来し、サウスダコタ州のビスマルク、ビスマルク通りとモルトケ通り、巨大なビスマルクイチゴなど、あなたが望むものは何でも揃っています。

¶ ブランデンブルクの胸甲騎兵は、ビスマルクにシャンパン1クォートの入った銀のジョッキから飲ませた。士官たちの祝宴で、ビスマルクはゴブレットを口元に当て、一気にそのグラスを飲み干した。

¶ 「まただ!」国民的英雄は叫んだ。

「ああ」と、それを聞いた消化不良のフランス人はため息をついた。「シャンパンと煙が彼に合っていた ― 幸せな男だ!」[195]”

¶ 首相が徒歩または馬で外出すると、そのニュースはベルリン中に野火のように広まりました。オフィスは空になり、事務員は窓際に立ち、国民は帽子を脱いで歓声を上げました。

¶ ドイツの植民地コンスタンチノープルは彼に名誉の剣を送り、何千もの人々が彼の写真、サイン、あるいは髪の毛を懇願した。ビール醸造家のジョージ・プショールは、多額の費用をかけて、重さ 500 ポンドの彫刻が施された樽に 33 ガロンのビールを入れ、純銀のジョッキを添えて送った。まさに芸術品である。

¶ 世間の騒ぎに流された救貧院の入居者の一人が、公開リストに 5 ドルの寄付を申し出ましたが、まったく支払えないと告げられると、こう答えました。

¶ 「支払いの時が来たら、何日刑務所に行かせてもらうように頼むつもりだ!何点、何日だ!」

¶ 黒い森の小さな町は、ドイツ国旗である赤、白、黒で縁取られた美しいラベルのラズベリーブランデーの瓶で構成された巨大な愛国的な巻物を贈呈した。バイエルンのオルガン製作者は巨大なオルガンを贈呈した。シュターナイチェンの住民は巨大な鞭を贈呈した。チドリの卵はイェーファーの人々から届いた。プロイセン国王はビスマルクを伯爵に叙し、広大な領地を与えた。そして、国民の興奮の中、首相の有名な犬タイラスには、四隅に金でイニシャルが刻まれた豪華な毛布と、それに合う高価な首輪、そしてソファが贈られた。さらに、次のような説明的な詩も贈られた。

「ティラス、セイ・ウエブシュ、アーティグ・アンド・ガット、
タグでセイエス、ナハトでセイエス!
Bewache unsern Kanzler gut:
プレーセット監督はカナペ・ゲブラハトを亡くしました。」
あるいは、「タイラスよ、善良で、優しく、親切であれ。昼も夜も忠実に我々の首相を見守れ。そうすればソファの贈り物を受け取るだろう。」

しかし、これはほんの始まりに過ぎなかった。万国博覧会の宝石売り場で、ある日、背の高い見知らぬ男が美しい展示品を鑑賞していた。出展者の一人が丁重にお辞儀をして、その見知らぬ男に素晴らしいダイヤモンドを受け取るよう頼んだ。[196] 指輪。「殿下は私を騙せないことをよくご存じです! 殿下の匿名希望は尊重しますが、あなたの名声は既に広まっています!」

見知らぬ男は抗議したが無駄だった。指輪は手渡され、出品者は大いに喜び、見知らぬ男は名刺を差し出した。「アレクサンダー・シュナーベル、バイエルン」。出品者はそれでも微笑み、「殿下のお名前を隠していらっしゃるお姿に敬意を表します」と言った。すると見知らぬ男はあっという間に人混みの中に消えていった。あそこで叫んでいるのは一体何だ?「ビスマルク伯爵万歳!来たぞ!来たぞ!」ダイヤモンド商人は一瞬にして全てを悟った。彼はひどく騙され、さらには自分自身を騙していたのだ!

52
このビスマルクの心に根付いた奇妙な迷信。義務と栄光に駆り立てられながら、あなたはどんなアイコンを信じているのですか?

¶ この人生において、人間は皆、秘密裏に、あるいは公然と、自分の個人的な歴史を説明するために非難する何らかの偶像を持っている。

ビスマルクの物語では、この偉人の複雑な経歴の謎を説明するために、多くの作家によって多くのイコンが使用されました。

ある者はそれを野心と呼び、ある者は意志の力と呼び、またある者は運命と呼ぶ。確かに、ビスマルクは長く冒険に満ちた生涯の中で、しばしば死と隣り合わせだった。

¶ ビスマルク自身は常に独自のイコンを持っていた。彼はそれを神と呼んだ。サドワの前での長年にわたる演説、国王のために、そして自由主義の台頭に抗議する彼の演説には、政治的影響力の轟音の中に常に神の名が含まれていた。ビスマルクの歴史と最終的な勝利を唯一説明するものとして。

もしそれが真実ならば―そして、私たちがイエスかノーかを言うべきではない。なぜなら、私たちは彼をあるがままに報道しているのであり、私たちが思うべき姿ではないからだ―神はサドヴァの血塗られた戦場で、ニードルガンで武装した22万1千人のドイツ軍の側にいたのであって、旧式の前装式銃で武装した22万4千人のオーストリア軍の側にいたのではない。そして、[197] 445,000人の兵士のうち数万人が戦場で戦死したという状況は、神の意志の最終的な表明でした。

¶ ビスマルクはこのように論じたが、彼自身の心の結論については、彼こそが最高の権威であるべきではないか。実際のところ、神が自分の味方であるというビスマルクの深い信念は、ビスマルクの過剰な信仰、つまり山を動かすほどの信仰を示している。

¶ 著名な歴史家たちは、ドイツ統一者としてのビスマルクが長年、帝国の夢を心に描いていたと言っていますが、その記述は真実か誤りかのどちらかです。

これらの著述家たちはビスマルクを、先見の明のある人物、予言者、幼いころの夢でその長く困難な生涯を捧げることになる感動的な計画を思い描いたドイツの愛国者と呼んでいます。

¶ ラファージュの絵画をご存じですか。ブリアンの校庭で、少年ナポレオンが一人で校庭の脇を歩いているところです。彼の若々しい額には、すでに奇妙な執着、野心の雲が浮かんでいます。それは、少年の想像力が、何年も後の男の英雄的行為を形作っているという外的な兆候です。

¶ 信じてはいけない!それは単なる詩的な空想であり、人間の人生ではない。ビスマルクが立案し実行した計画や、ナポレオンが築いた帝国は、ビジョンの中で建設的に目の前に提示されるものではないし、それらの最終的な達成に伴う複雑な影響も、事前に予見できるものではない。

髪の毛一本一本まで綿密に計画できるのは、小さな心だけです。ビスマルクやナポレオンのように、真に偉大な人物は、あるがままの人生を受け入れ、少しずつ他人を自分の命令に従わせる術を身につけていきます。そして、そこには常に、サイコロの運に大きく左右される要素が潜んでいます。ビスマルクがサドワの直前に言った言葉を借りれば、「さあ、戦いの神が鉄のサイコロをどう振るか見てみよう!」です。偉大な人物は、状況が変われば即座にその優位に立てるよう準備を整え、戦場へと突き進みます。

¶ ビスマルクの統一ドイツという考えは、少なくとも彼が常に国民に示していた考えは、神の力によって物事が達成されるというものでした。

神という言葉は、彼の[198] 計画の実現に向けて、彼はメッセージ、演説、特使、そして私信の中で神に呼びかけています。ビスマルクが宗教的な幻視を持っていたと言いたいわけではありません。彼は不思議な声を聞いたり、幽霊のような姿を見たりしたわけではないと私は考えています。むしろ、あなたが人生を全うするように、与えられた力で、そしてあなたにとって価値のある目的のために、人生を全うした、真に人間的な人でした。母の膝元で学んだ宗教的信仰は、ビスマルクの生涯の仕事に神聖な使命を与えました。彼は、ドイツ国民を教育し、導き、規律するために神に選ばれたと信じていました。

53
「親愛なる教授よ、戦場で死にゆく戦士の砕け散る目を一度でも見たことのある者は、戦争が始まる前に立ち止まるであろう。」

¶ そして今、ベルリンに戻ったビスマルクに会う。彼はケーニグレーツの軍十字章を、簡素な青いプロイセン軍服の襟にリボンで下げている。しかし、長年の疲れが表に出始めている。まず、ビスマルクの視力は衰えつつある。彼は山積みの公文書に思いを馳せながら双眼鏡をかけている。顔には深い皺が刻まれている。介護の甲斐なく、我らがオットーは今や禿げ頭で肥満体型、関節は硬直しており、54歳とは思えないほどの状態になっている。演説の時も、昔のように大胆に、直接的に話すことはしない。言葉に詰まったり、ためらったり、どもったりしながらも、なんとか聴衆の心を掴んでいる。

¶ 彼は様々なことを頭の中で考えている。大きな政治ゲームの暗躍が彼の生活そのものを蝕んでいる。一体全体、フランスとの差し迫った戦争について誰もが抱いているこの潜在意識の印象はどうなっているのだろうか?ビスマルクは海のように深く考えながらも、まだ子供のように心を開いているようだ。

ある日、有名な教授が、何百人ものジャーナリストと同じように運命的な質問をしました。そして今度はビスマルクがこう答えました。「親愛なる教授、戦場で死にゆく戦士の砕け散る目を一度でも見たことがある人は、戦争を始める前に立ち止まるでしょう。」

¶ 鉄十字の男の抜け目なさはここまでだ。彼はもはやゲームを学んでいないようだ。[199]

ビスマルクはすでにフランスに対する大規模な軍備拡大を考えていた。フランスはプロイセンとオーストリアの間にあったように、領土的補償を要求していたからだ。1865年8月号の「レヴュ・モデルン」には、フランス人作家ヴィルボールによるビスマルクへの印象的なインタビューが掲載されている。

午後10時頃、首相の書斎にいたところ、フランス大使のベネデット氏が到着した。「サロンでお茶でもいかがですか?」ビスマルク氏は「すぐにお伺いします」と私に言った。それから2時間が経過し、真夜中が訪れ、1時になった。首相の家族や親しい友人など20人ほどが、主人を待っていた。

¶ 「地平線上の小さな雲にはまだ名前がありませんでした、しかしこの雲はライン川の西に漂っていました。

ようやく彼は晴れやかな顔で、口元に笑みを浮かべながら現れた。お茶が運ばれ、ドイツ流にタバコとビールがふんだんに注がれた。会話は、愉快に、あるいは真剣に、ドイツ、イタリア、フランスへと移った。フランスとの戦争の噂は、当時ベルリンで10度目となっていた。私は出発の際、「大臣殿、大変失礼な質問をお許しください。パリに持ち帰るのは戦争でしょうか、それとも平和でしょうか?」と尋ねた。ビスマルク氏は生き生きとこう答えた。「フランスとの友情、永続的な友情です!私は、将来、フランスとプロイセンが知性と進歩の二元性を体現することを固く希望しています。」しかしながら、この言葉を聞いて、プロイセン政治において重要な役割を果たす運命にある枢密顧問官フォン・フォン・バロンの唇に、奇妙な笑みが浮かんだように我々は思った。翌朝、我々は彼を訪ね、この笑みがどれほど我々を悩ませたかを告白した。「今夜、フランスへ出発されるのですね」と彼は答えた。「では、これから打ち明ける秘密をパリに着くまで守ってくれると約束してください。もしフランスが領土要求を固持するならば、二週間も経たないうちにライン川で戦争を始めるでしょう。フランスは我々が望まない、また譲ることのできないものを要求しているのです。プロイセンはドイツの領土を一インチたりとも譲るつもりはありません。ドイツ全土を我々に反旗を翻さずにそうすることはできません。もし必要なら、我々自身ではなく、フランスに対して反旗を翻させても構いません。」

¶ しかし、男爵の反逆的な発言は[200] 成果は「二週間で」出たが、ビスマルクは政治的駆け引きをよく理解しており、ドイツでの事業においてはあらゆるものが彼に有利に働いた。どうなるか見てみよう。

54
壮大なドラマ「ゲルマニア」のもう一つの活気あふれる幕が、勝利のうちに幕を閉じる。

サドワの政治的成果は、数行で要約できるだろう。4年後、フランス国王の宮殿ヴェルサイユで迎える壮大なフィナーレに向けて、我々は準備を整えた。

¶ 1866 年 8 月 23 日のプラハ条約により、オーストリアは連邦の再建に同意し、舞台から退いた。

ビスマルクは、マイン川の向こう側の大国、バイエルン、ヴュルテンベルク、バーデン、南ヘッセンが、彼の新たな北ドイツ連邦にまだ参加する準備ができていないことに気付いていた。しかし、彼は後から何とかして、これらを連邦に組み入れるつもりだった。ハノーファー、ヘッセン=カッセル、フランクフルト、シュレースヴィヒ=ホルシュタインは、サドヴァ以前、プロイセンに中途半端な形で反対していたという罪で、今やプロイセンと同列に扱われていた。

¶ ビスマルクは、ここで国民に愛されたプロイセン憲法を制定した。驚くべきことに、それは彼が1848年に激しく攻撃した忌まわしい自由主義憲法と本質的な点で何ら変わらなかった。また、1866年まで、ドイツ統一者は、既に述べたように、常に国民ドイツ党の敵対者として登場していた。しかし、彼がその指導者となった後、大規模な政軍闘争を経て、1848年の革命において愛国者たちがむなしくも勝ち得た結果をもたらした。違いは、革命時代においては国王は「人民の王冠」を得るためには身を低くしなければならなかったが、今ではそのような屈辱的なことをする必要がないということである。二つの戦争は、ウィリアムが「神の権利によって」君主であることを証明したのである。

しかし、ヴィルヘルム国王による貴族への栄誉の輝きは、ビスマルク自身も認めたくないほど喜ばしいものだった。ある夜、人々が松明を掲げてやって来た時、ビスマルク伯は古き良きドイツの基調を新たな形で次のように響かせた。[201]

我々は常にドイツ人として互いに属し、兄弟であった――しかし、我々はそれを意識していなかった。この国にも、シュレースヴィヒ人、ホルシュタイン人、ラウエンブルク人といった異なる民族が存在した。また、メクレンブルク人、ハノーファー人、リューベック人、ハンブルク人といった異なる民族も存在し、彼らはドイツ人であり兄弟であるという自覚のもと、ありのままの姿でいる自由を持っている。そしてここ北の地では、オランダからポーランド国境まで広がる我々の「プラット・ドイチュ」によって、我々はそれを二重に意識すべきである。我々はそれを意識していたが、これまで公言してこなかった。しかし、我々が再び喜びと鮮明さをもって我々のドイツ系血統と連帯感を認識することができたのは――その叡智と精力によってこの意識を真実と事実とし、我々の国王であり君主であるウィリアム1世に心からの歓声をもたらしたことに、感謝しなければならない。我らが慈悲深き国王であり君主である陛下、万歳。 初め!”

¶ 城の庭全体に歓声が響き渡った。

¶ 新憲法は国民に男子参政権と人民議会を与えた。プロイセン国王は新連邦の大統領となったが、君主ではなかった。プロイセンはその後独自の統治を行ったが、国王が大統領であるという虚構は、不満を抱くドイツの諸侯を落ち着かせるのに役立った。彼らは、自分たちの評議会が依然として重要な問題において重要な役割を担っていると信じ込まされていた。しかし、投票はプロイセンが新しい政治的連盟の48州のうち17州を間接的に支配するように仕組まれており、いざという時にはビスマルクが望んでいた多数派を獲得できる可能性があった。

¶ ビスマルクは社会主義者ラサールの影響を受けて国民に譲歩したという説もある。これは、1848年にビスマルクが革命家から出た譲歩に反対した譲歩と同義である。しかし、新憲法の自由主義的側面は、ドイツ統一という偉大な夢を、そうでなければ不可能だったであろうより強固な基盤の上に築くことに役立った。ビスマルクは次のことを学んでいた。世論の流れを止めようとするのは愚かなことだ。賢明な人は、流れを自らの利益のために導くことを目指すのだ。

¶ 北ドイツ連邦は22の州から構成され、ビスマルクが首相に就任した。憲法は[202] 1867年2月24日に採択されました。実質的に、ドイツ帝国が確立されました。

¶ しかし、血みどろのグラヴロット、メス、マール・ラ・トゥール、サン・プリヴァ、ヴェルト、スピシェルン高地、セダン、そしてパリ包囲戦など、まだやるべきことは残っていた。

¶ 死体、死体が至る所に、何マイルにもわたって積み重なっていた。

55
主人は、庭師が肥料を利用するように大衆を利用します。血と骨で土壌を肥やすのです。

ビスマルクは、力強く要求することが最も確実な受諾の方法であることを知っていた。彼は常に人間を観察し、避けられないフランス戦争の時を見据えていた。プロイセンに敵対する隣国の様々な君主について、彼は自問自答していた。「彼はどちら側につくのか?」「彼は弱いのか?」「彼は私の側に立ってくれると信頼できるのか?」「彼は危険なのか?」「彼は賄賂を受け取るのか?」「とにかく、彼の望むものを与えよう。だが、彼は自分の望むことを強制されていると錯覚するようなやり方で与えよう。実際、我々は彼に我々の望む条件を要求させる方法を知っているのだ!」

¶ 演技の才能はなかったものの、甲高い声と英雄的な役柄には不向きな体格を持つビスマルクは、本質的には当時の偉大な俳優兼マネージャーだった。彼は役を創造するのではなく、配給するのだ。

¶ 彼はこの困難な時代に、来たるべき戦争で自らの命を全うする最適な人材を探し求めながら、この世をさまよい続けた。そして、彼の権利を認めようとしない者たちに罵倒されても、彼らに逆らうことで彼らの力を砕く――まるでハリケーンが雲を散らし、許可を求めることもないかのように。

¶ オーストリア戦争に敗れていたら、絞首刑になっていただろうと言われています。運命の人は負けるのでしょうか?

¶ 新たな時代が幕を開ける。39の嫉妬深い州が分裂したドイツを支えてきた、古くて使い古された体制は、一掃されようとしている。

30年間、彼は避けられないドイツ統一を夢見て、その栄光を夢見ていた。議会前の暗い時間に、彼は自分の味方として4年間も熱心に戦い続けたが、世論は冷淡だった。[203] 彼に対して、そしてロープを持ってきてビスマルクを一番高い木に吊るすだろうという怒った暴徒の一部のつぶやきとともに。

¶ ドイツ全土において、国民は長年政治的、社会的苦難に悩まされてきたが、兄弟愛、血縁、言語に対する意識が高まり、ついに政治的に実現されようとしていた。

多くの点で政治的に愚かだった小ナポレオンでさえ、少なくとも一つは常識を示す考えを持っていました。しかし、当時、彼は「国民性論」、つまり共通の言語を話し、隣接する領土に住む人々は共通の旗を持つという奪うことのできない権利を持つと信じていたため、法廷で嘲笑されました。

¶ ドイツの詩人たちが、ほぼ100年もの間、統一された祖国を夢見ていたとき、ロマンティックなやり方でまさにそれを念頭に置いていたのです。

Fuer Heim und Herd、fuer Weib und Kind
Fuer jedes treue Gut—
言い換えれば、男の家はその男の城であり、男たちが炉石のために戦わなければ、すぐに炉石がなくなってしまうだろう。

家と炉のために、妻と子のために—
これらは私たちが最も大切にしているものです。
そして、それらを汚さないように戦う
外国人の悪党ホストによる。
ドイツの権利のために、ドイツの言語のために、
ドイツの家庭習慣としては、
ドイツの農家にとって、すべての
戦いの炎を突き抜けて、男たちを打ち倒せ!
やったー!やったー!
やったー、ゲルマニア!
「ドイツよ、武器を取れ、神は汝と共にあらんことを!」という歌詞は、ドイツ人は奴隷ではないという厳粛な思いが込められた国民歌である。

古い確執、古い憎しみは打ち砕かれる
ドイツは一つだ!
[204]
¶ ビスマルクの著作は、多くの点で未熟に見えるかもしれないが、ドイツ民族は一つであるという偉大な中心的思想に捧げられており、あるいは詩人フライリグラートがその感動的な詩の中で表現しているように、「ドイツ民族は一つである!」

¶ すべては「愛国心」という言葉の内なる意味に帰着する。トルストイは愛国心を恐ろしい悪徳と呼び、ワシントンは愛国心を美徳の中の美徳とみなした。

¶ お選びください。

彼は今もなお、自由で統一されたドイツの永続に必要な要素について思いを巡らせている。聖書を読みながら、フランスとの戦争に備えた。

¶ ビスマルクは大衆を庭師が肥料を使うように利用した。農民の血が大地を肥やし、そこから収穫が生まれた。

第15章
1870年の偉大な年
56
ビスマルクとモルトケがシェリー酒を飲みながら「この不遇の時代」について話し合う――皇帝狩りが始まる。

¶ 普仏戦争の起源を説明する書物が数多く書かれており、複雑で相互に関連した事実が何度も繰り返し論じられてきましたが、ここでは強調され、また反対側にも強調が当てられています。

¶ ビスマルクがフランスとの戦争は避けられないと予見していたというのは、陳腐な言い回しである。この単純な発言の裏には、陰謀と野望の渦が渦巻いている。フランス人は今でも、アルザス=ロレーヌ併合は戦争の代償ではなく、ビスマルクの盗賊行為の代償だと考えている。またフランス人は、レオポルト・ホーエンツォレルン公がスペイン王位に立候補したのは、プロイセンによるフランスに対する陰謀だったと考えている。これらの点に関する論争は、最後の審判が下されるまで決して決着がつかないだろう。[205]

¶ ビスマルクは、ドイツ統一の事業は新たな戦争なしには完成しないと判断し、戦争が始まりました。

複雑な政治、軍事、そして歴史情勢に対する彼の驚くべき洞察力は、わずかな言葉で世論を自らの独自の見解へと誘導することができた。普仏戦争勃発時ほど、その悪魔的な狡猾さが際立ったことはなかった。ここで言及するのは、戦争勃発に驚くべき役割を果たした「エムス電報」であるが、電報自体は実に単純なものだった。

¶ ドイツは4年間で軍事力を10倍に増強していた。史上最高の軍事独裁者フォン・ローンは、兵士たちを午前3時と4時に起こし、かつて人間が経験したことのないほどの訓練を課した。フォン・モルトケは「脳裏に戦況を映し出し」、フランスに対するあらゆる詳細を計画していた。

¶ 準備は万端だった。ドイツ軍は綿密に組織化され、戦術と戦略の達人、フォン・モルトケという唯一の頭脳に率いられた将軍たちによって指揮されていた。

¶ 戦争が始まったまさにその日、いつもスフィンクスのように寡黙で、「平和な時代にも醜く不機嫌な」モルトケは、庭に座って、戦争の兆しもないこの悲惨な時代を憂鬱そうに嘆いていた。

ビスマルクは勇敢に同胞に挨拶した。フォン・モルトケはシェリーパンチを注文し、二人の側近は互いの健康を祝って乾杯を始めた。

¶ 「調子が悪そうですね、チーフ?」ビスマルクが話し始めた。

¶「いいえ、最近体調がよくないんです!」

「だが、元気を出せ。戦争はお前の仕事だ。すぐに回復するだろう。スペイン戦争が喫緊の課題だった頃、お前は少なくとも10歳は若く見えたのを覚えている。ホーエンツォレルン公が戦争を放棄したと告げると、お前はたちまち10歳も老け込んだ。今回はフランス軍が難題を突きつけ、お前は10歳も若く、元気そうに見える。」

¶ ビスマルクは、このように気楽な口調で、迫り来る戦争 ― 1914 年まで世界史上最も血なまぐさい戦争 ― について語った。

57[206]
「神と祖国のために!」というラッパの音が再びドイツ中に響き渡り、大軍がライン川を渡る。

¶ 1914年まで、世界が始まって以来、これほど規律の整った軍隊は存在しなかった。ナポレオンも、カエサルも、アレクサンダーも、前衛と予備を合わせて120万人を数えるドイツ連合軍のような力を持ったことはなかった。しかし、戦争は実質的に7週間で終結したため、総兵力は公表されなかった。

80万人のドイツ軍は、ヘルメットをかぶり、まるで機械のように、ケーニグレーツで甚大な被害をもたらした頼もしいニードルガンを携え、静かに、そして迅速にライン川へと進軍した。彼らは行進しながら、民族の軍歌を歌い、ライン川を守ることを誓った。

ツムライン、ツムライン、ツムドイチェンライン、
Wir alle wollen Hueter sein;
リーブ・ファーターランド マグスト・ルーヒ・セイン、
Fest steht und treu die Wacht am Rhine!
¶ 国王は直ちに戦場へと出発し、マイエンスが王軍の第一拠点となった。ビスマルクは常に国王の側近であった。

¶ ビスマルクは戦場に出て数日後には健康状態が回復し始めた。モルトケ同様、ビスマルクも10歳若返ったように見えた。

彼が以前悩まされていた胆汁の分泌と静脈の腫れは消え、怒りっぽさも消えて、彼は冷静になった。

¶ 戦争中、彼は暗号解読師、料理人、枢密顧問官、秘書、伝令など、多くの部隊に付き添われていた。ビスマルク通信社の社長、フェイスフル・ブッシュ博士は、当時最も多忙な人物の一人でした。世論形成における報道の力を熟知していたビスマルクは、ブッシュ博士を常にドイツ側の戦争状況を知らせる電報の送信に充てさせていました。

[207]

¶ 首相は、白い帽子と長靴を履いた、重騎兵隊の白い制服を着用しました。

¶ ビスマルクとその幕僚たちは、夜が明けるたびに前進線沿いに野営した。時にはフランス貴族の城、また時にはフランス農民の小屋に。一行は共通の食卓で同じ料理を食べた。ビスマルクは「チーフ」と呼ばれた。

¶ テーブルは、扉を蝶番から外して樽や箱の上に置くことによって作られることが多く、それから給仕が布を広げ、ピューター製の皿と、金箔を貼った銀のような金属でできた大きなタンブラーを持ってきました。

空のワインボトルにろうそくが差し込まれていた。こうして、この偉大な人物は戦時中も毎週のように働き続けた。

ブッシュ博士は、非常に多忙であったにもかかわらず、ビスマルクが何を話し、何を食べ、何を飲み、何を説教したかを詳細に記録した食卓談話集を2巻分集め、そのすべてを活気のある文体でまとめ、今後すべての歴史家が恩義を負うことになる鉄血宰相の親密な姿を提供してくれた。

¶ 王室一行の周囲では銃撃戦が続き、しばしば危険なほど近距離で銃撃戦が繰り広げられた。時折、国王と忠実な大臣が陣取る場所の近くで戦闘が起こった。彼らは戦いを見物するために馬で出陣した。ビスマルクは電報を読み、メモを取り、国王陛下と会談し、国事について指示を与え、軍事面ではモルトケと協議し、訪問を受け、地図を調べた。こうした作業は一日中、時には夜通し続いた。

58
ドイツ人はランスで250万本のシャンパンを飲む—ビスマルクの皮肉な復讐!

戦争の緊張は、日々起こる愉快な出来事によって和らげられた。ランスに到着した夜、ビスマルクは様々な銘柄のシャンパンを試飲して気分を楽しんだ。前日、プロイセンの軽騎兵隊が一流ホテルから銃撃されたという知らせがもたらされた。ビスマルクは直ちにホテルを取り壊し、家主を投獄するよう命じたが、事情を説明すると、[208] ビスマルクは、負傷者が出なかったことを確かめ、おどけて、船長に艦隊にシャンパン2,500本を渡すなら許してやろうと決めた。この義務は、船長がすぐに履行した。

プロイセン人はランスとその周辺で約 250 万本のシャンパンを飲みました。ちなみに、パリまでの幹線道路には空になったボトルの長い列ができていました。

¶ こうしてビスマルクはフランスに対して皮肉な復讐を果たし、大戦が続く中、チェリーブランデーやシャンパンを好きなように飲んだ。

¶ 「実に歴史上、フランスがドイツから受けたような、傲慢で不正な隣国がこれほど徹底的かつ瞬時に、そして不名誉な打撃を受けた例はない」とカーライルはロンドンタイムズ紙に書いている。文明世界全体が驚きをもってそれを見ていた。

¶ フランスは7月15日に宣戦布告し、9月1日にセダンでの大敗が訪れた。

しかし、ビスマルクが最終文書が満足のいくものになったと納得するまでには 7 か月かかりました。

ルイ・ナポレオンは捕虜となり、王位を失っていたため、ビスマルクはフランスとの和平は中央政府による批准を必要とすると主張した。長く興味深い話だが、最終的にビスマルクは主張を裏切った。

59
セダンとベルギーの織工の小屋。パリへの高速道路にはワインボトルが散乱し、死は「ドイツ統一」に乾杯する。

オーストリア戦争においてケーニグレーツの決定的な勝利に立ち会えたことは鉄血宰相の幸運であったが、今度はフランス戦争の帰趨を決したグラーヴロットとスダンの二つの戦いを傍観することが彼の運命であった。[209]

戦利品は莫大で、その栄光はドイツを燃え上がらせた。ビスマルク、フォン・ローン、フォン・モルトケは、歴史上最も偉大な人物と称された。

¶ グラーヴロットの戦いは、この戦役で最も血なまぐさい戦いとなり、33万3000人の兵士と1362門の大砲が投入された。国王は自ら右翼から指揮を執り、ビスマルクも従軍した。

凄惨な虐殺が繰り広げられた。ビスマルクは負傷兵に水を運ぶのに奔走した。日が沈む頃には、ドイツ軍は10人に1人の兵士を失いながらも、完全な勝利を収めていた。

その夜、ビスマルクは戦場に野営し、死者の隊列が密集する中、その恐ろしい光景を目撃した者はこう語っている。「たちまちプロイセン軍の哨戒火が辺り一面に燃え上がった。信じられないほどの激戦に疲れ果てたビスマルクは、ついに生者と死者の間を縫うように眠りについた。彼は今、生涯の野望の結末を目の当たりにすることになる。彼は祖国を三度の大戦争に巻き込み、甚大な人命の犠牲をもたらしたのだ。しかし、その夜、彼は正義の眠りについた。なぜなら、複雑に絡み合った自身の思想の中に、祖国の栄光のためにいかなる犠牲を払っても矛盾はないと見抜いたからだ。」

グラーヴロットでの血みどろの一日、ビスマルクは何も食べるものがなかった。ようやく5個の卵が入った鶏の巣を見つけた。ビスマルクは近くの飢えに苦しんでいた兵士たちに3個を与え、残りの2個の卵の殻を剣で割って吸い取った。

翌朝、彼はソーセージスープを食べた。それは36時間ぶりに口にした温かい食べ物だった。

¶ 彼が馬から降りて立っている間に、隠れていたフランス軍の砲台がものすごい砲撃を開始した。砲弾は四方八方に落ちて爆発し、地面を掘り返した。

¶ また夜だ。食べるものがない。ある補給商人が、まずいラム酒とワインを持っていた。ビスマルクはすぐにそれを受け取ったが、食べるものは一切れもなかった。村では、懸命に捜索した後、王にちょうど足りるだけのカツレツが数枚見つかった。

陛下は、再び死者の間で野営することはせず、小さなパブに避難することに決めました。

¶ ビスマルクはシェリダン将軍と共に寝床を探しに出発した。家々は次々と負傷者で溢れかえっていた。[210]

ついに彼らは藁の敷かれたベッドが3つ空いているのを見つけた。ビスマルクとシェリダン将軍はここで寝床を確保し、快適な眠りについた。

シェリダンはアメリカ陸軍の公式オブザーバーとしてこの作戦に参加しました。彼は生涯を通じて、ゲティスバーグやセダンを含む数々の大きな戦いを目の当たりにしてきました。

¶ ビスマルクはシェリダンと英語で会話をし、夕食ではシャンパンとビスマルクの好物であるポーターを飲んだ。

¶ 何万人もの胸甲騎兵を従えて国王とビスマルクは広い街道をパリに向かって進んだ。ビスマルクは有名な長靴を履いていた。

国王、ビスマルク、そしてフォン・モルトケがフランスの街道を進軍する姿は、なんとも壮観だ。その背後には1914年まで史上最強の60万人の兵士を擁し、完璧な訓練を受け、強力なニードルガンで武装した万能の軍隊が控えていた。煙の渦の中、小ナポレオン1世の統治は終焉を迎えようとしていた。そして今、50年前、若き中尉だったプロイセン国王が​​、ナポレオン1世打倒のため、連合軍と共にほぼ同じルートを進軍したことを思い出すと、実に興味深い。

¶ 戦争の鉄のかかとが人々の命を粉々に砕き、国土に火を放ち、破壊の跡を残していった。

フランスはドイツのルート沿いに、まるでサイクロンが自然界を破壊したかのような光景を目にした。

¶ 都市、町、ブドウ園、城を通り過ぎ、足音、足音、戦太鼓の音、車輪のゴロゴロという音を響かせながら、恐ろしいプロイセン軍は進軍していった!

¶ 「夏は過ぎ去り、秋が急速に近づいていた。フランスはブドウ畑の鮮やかな緑から収穫の黄金色に変わっていた。しかし、それは死の収穫だった。」とロウは言う。

¶ 巨大な騎兵隊が右翼に、巨大な旋回旋回でフランス軍マクマオンを包囲しようとした。マクマオンはマース川の流域で身をかわし、二手に分かれていた。「追撃は、[211]「アルデンヌでの狼狩りを思い出させるが、我々が到着したとき、狼は姿を消していたのだ!」とビスマルクは言った。

バゼーヌとの共通点を見つけるため、マクマオンは、175,000人のフランス兵が飢餓の恐怖に苦しんでいたメスの包囲を破る考えで軍隊を集中させた。

ドイツ軍はマクマオンを出し抜き、マクマオンは最終的にセダンの国境要塞周辺で最後の抵抗を決意した。

¶ 8 月 31 日の夜、ドイツ軍は彼に迫り、それは世界史上最も重要な戦いの一つとなった。

フォン・ローンおよびモルトケは 121,000 人の歩兵と 618 門の大砲を擁し、フランス軍は全兵器合わせて 70,000 人の歩兵と 320 門の大砲、70 丁のミトラィユーズを擁していた。

フレノワの斜面では、プロイセン王ビスマルクと華麗な一行が、野原を赤く染める恐ろしい大虐殺を10時間にわたって目撃した。

「もっと大砲を!」フランス軍が降伏しないことに驚いた国王は叫んだ。

国王の随行員の中にはビスマルクをはじめ、大勢の王子、公爵、副官、元帥、そしてロシア、イギリス、アメリカの武官たちがいた。

¶ 国王の命により、ドイツ軍の600門の大砲が、歴史上最も凄まじい砲火を浴びせ始め、運命の地を取り囲む炎と砲弾の輪は、ますます狭まっていった。血肉を滅ぼすにはあまりにも過酷であり、白旗が掲げられた。

プロイセンの休戦旗は司令官に尋ねられ、セダンに閉じ込められたナポレオンの元へ連れて行かれた!

¶ モルトケの任期は短く、フランス軍全体が捕虜として降伏することになっていた。

フランス軍は英雄的行為の後ではこれは厳しすぎると考えたが、プロイセン軍は容赦なく、休戦協定により最終決定は夜明けまで延期された。

¶ ビスマルクは、血みどろのセダン戦場から数マイル離れたドンチェリーのジャンポット博士の家で夜を過ごした。

夜明け頃、召使いがビスマルクを起こして言った。[212] ドアの前にはフランスの将軍が立っていた。ナポレオンの使者、レイユが「ナポレオンはプロイセン国王に会うために向かっている!」と告げたのだ。

¶ なんという瞬間でしょう!ビスマルクの自尊心はどれほど高まったことでしょう。宿敵に対する生涯にわたる復讐の時が近づいていることを悟ったとき、彼はどれほど狼の歯を食いしばり、胃の底からこみ上げてくるものを感じたことでしょう。

¶ それなのに、その夜、セダンの恐ろしい大虐殺の後、彼は部屋で本を読んでいたのです。どう思いますか? 人間とは実に矛盾した本です! モラヴィア兄弟会の「信仰深いキリスト教徒のための日々の糧」です。

¶ 身なりも整っておらず、朝食も摂っていないビスマルクは、ベルトに拳銃を差して、すぐに出発した。道の向こうにナポレオンの馬車が見えてきた。「明らかに雇われた馬車だった」と、ビスマルクは後にその場面を回想して述べている。「皇帝は数人の将校に護衛されていた。ナポレオンは軍服を着て、白い子ヤギの手袋をはめ、タバコを吸っていたのだ!」

¶ ナポレオンは頭を下げ、陛下の御意向を伺いながらビスマルクに「プロイセン国王に謁見したい」と尋ねた。ビスマルクは「残念ながら不可能です。国王は約15マイル離れた場所に宿営しておられます」と答えた。しかし、これは時間を稼ぐための策略に過ぎなかった。ビスマルクには、ナポレオンとウィリアムが今会見することを望まない、確固たる理由があった。それはすぐに明らかになるだろう。

¶ ナポレオンはゆっくりと前進するが、ドンシェリーに近づくと人混みのために躊躇する。そして近くにぽつんと建つ小屋を見つけると、そこに留まることはできないかと尋ねる。

それはドンチェリーというみすぼらしく汚い場所に住む織工の小屋で、ポプラ並木が続く幹線道路から 15 歩ほどのところにあります。家は平屋で、黄色く、窓が 4 つあり、スレート屋根です。

¶ ビスマルクとナポレオンは、ガタガタと音を立てる狭い階段を上り、薄暗い部屋へと入った。そこには、厚手のテーブルとイグサの底の椅子が2脚置かれていた。二人はここで1時間、二人きりで座っていた。まさに歴史の瞬間だ!

¶ ほんの数年前、つまり1865年10月に、ビスマルクはナポレオン3世、または「ナポレオン・ザ・[213] ナポレオンは「リトル」と呼ばれ、有名な政治会見を行った。ビアリッツでの会談で、ナポレオンは叔父のナポレオン・ボナパルトの輝かしい経歴に倣う野心に満ちていることが明らかになった。しかし、その秘密は厳重に守られていたにもかかわらず、ビスマルクの視野から逃れることはできなかった。

¶ 鉄血宰相は友好的な外交儀礼の交換のため、友人として来訪したが、密かにナポレオンのオーストリアとの迫り来るプロイセン戦争における態度を探っていた。皇帝は完全に騙された。ビスマルクはドイツ連邦の「改革」の必要性を率直に語り、同じ言語を話す人々は一つの統治下に置かれるべきだと考えていたナポレオンは、プロイセンを「改革」する計画にごく自然に賛同した。皇帝は、ビスマルクが考えているのはプロイセンの憲法改正のみであり、ヨーロッパの勢力均衡を崩しドイツ統一への道を準備するような王朝の変革ではないと考えた。

¶ ビスマルクは皇帝に対し、差し迫ったオーストリアとの衝突を回避する見返りとして、フランスは国境の拡大という見返りを得ると明言した。見識あるエゴイストであるビスマルクは、ライン川左岸におけるフランスの支援を認めるのは「当然の権利」だと考えていた。しかし、これは全てブラフだった。しかし、フランスの領土拡大を渇望し、フランスに第二のナポレオン大帝として見せかけようとしていたナポレオンは、この陰謀に加担した。ビスマルク流の巧みな手腕は、まさにこの場面で頂点を極めた。

¶ そして今、フランスの子羊とプロイセンの狼の次の出会いが機織り小屋で行われることを考えると、ナポレオンはフランスに広大な土地を「与える」男によって栄光と権力を剥奪されることになる。

¶ 皇帝は自らの罠に陥り、軍勢は壊滅し、ビスマルクの政治的策略の才によって政府は崩壊した。ナポレオンが抗議を拒むよう仕向けられたプロイセンがオーストリアを圧倒したことは、近代ヨーロッパ史の転換点となった。だからこそ、栄光と没落の二つの対談、ビアリッツとウィーバーズ・ハットという対照的な対談は、我らがオットー・フォン・ビスマルクが当時の政治軍事的天才として最高の才能を持っていたことを示していると言えるのだ。[214]

ビアリッツでの有名な会見に関する興味深い余談は、ビスマルクの著作から得られる。「ナポレオンは、プロイセンではこれまでのような状況は続けられないと言った」とビスマルクは書いている。「さもなければ、すぐにベルリンで蜂起が起こり、国全体で革命が起こるだろう。私は彼に、我が国の国民はバリケードを築く者ではないし、プロイセンでは革命は国王によってのみ行われるのだと告げた。もし国王が3、4年の間、彼への圧力に耐えることができれば、間違いなく勝利するだろう。彼が疲れて私を見捨てない限り、私は彼を失望させないだろう。当時の皇帝は私について『ビスマルクは真面目な男ではない』と言ったが、ドンシェリーの機織り小屋で、私は彼にこの言葉を思い出させる余裕はなかった。」

¶ ビスマルクは、ナポレオンがプロイセン国王の出廷を強く求めすぎないよう、あらゆる才覚を駆使した。ビスマルクは、ウィリアム国王が情の深い人物であり、ナポレオンに降りかかった災難に心を動かされ、皇帝に対して寛大な対応を取ろうとするだろうことを知っていた。

¶ ビスマルクは鉄の顎を固くして、和平条件が整うまでプロイセン王をその場から締め出すことを決意した。

さあさあ、ビスマルクの人物像を研究するのは当然ではないだろうか? 誰が主で、誰が従者なのか? 玉座の背後に潜む真の権力者は誰なのか? ビスマルクが実際にこの恐ろしい戦争を引き起こしたわけではないとしても、彼は他国に宣戦布告させる術を熟知していたはずだ。ああ、彼は長く波瀾万丈の人生で多くのことを学んできた。そして今、ベルギーの織工小屋で、外交の傑作を生み出そうとしているのだ。

¶ セダンは将軍 40 名、その他の将校 2,825 名、捕虜 83,000 名、大砲 184 門、野砲 350 門、ミトラィユーズ 70 丁、馬 12,000 頭、および大量の軍需品を引き渡した。

¶ 悲嘆に暮れた皇帝はカッセル近郊のヴィルヘルムスヘーエの城に送られた。[215]

プロイセン国王はヴァンドレスの王室本部でシャンパンを開け、ローン将軍、モルトケ将軍、ビスマルクに乾杯した。「ローン将軍、汝は我々の剣を研ぎ澄まし、モルトケ将軍、汝はそれを振るい、ビスマルク伯爵、汝は数年にわたる政策の指導によってプロイセンを現在の卓越した地位に導いたのだ。」

60
ビスマルクは外交官、大臣、そして国家の統一者として、驚異的な経歴の頂点に達します。

¶ 鉄血宰相はフランスから最後のフランを奪い取る計画を固く守った。

パリの包囲は続き、ビスマルクとプロイセン国王はフランス国王の荘厳な宮殿のすぐ近くにあるヴェルサイユに居を構えた。

¶ それは 50 億フランの賠償金とアルザス・ロレーヌの廃止に至るまでの長く鮮明な物語です。

ティエール氏はより穏便な条件を引き出そうと交渉したが無駄だった。しかしビスマルクは国王を介入させず、強硬な交渉を貫いた。

「これは戦争ではない、没収だ!」ある日ティエールは激怒して叫び、雄弁に交渉して金額を減額させた。

¶ するとビスマルクはドイツ語で話し始めたのです!

「君が今のような非難に答えるには、私にはフランス語が足りない!」と彼は怒鳴りました。「今後はドイツ語で物事を進めよう。」

¶ ティエール氏はヨーロッパに介入を訴えると脅したが、これを聞いたビスマルクは嗄れた笑い声をあげた。

彼は、ロシアとイタリアからの秘密の放棄要求書をポケットの中に持っていること、デンマークとベルギーは別の形で結びついていること、スペインはフランスに敵対していること、そしてイギリスに関しては、指を鳴らしたことを知っていた!

¶ 「私に逆らったら、どうするか教えてやる! メスで捕虜にした優秀なフランス軍兵士約10万人がドイツに残っており、彼らは今もなお帝国の大義に完全に忠誠を誓っている。[216] 私は彼らを解放し、ボナパルティストたちを連れ戻す!フランスの正当な主権政府が我々の和平要求に署名し、賠償金を支払ってくれる限り、誰が権力を握ろうと構わない。ナポレオンは王座が崩壊しているため、そうすることはできない。仮にそうできたとしても、次の政権を握った政党はおそらくそれを無視するだろう。ゆえに、私の義務の一部は、我が国王に我々の勝利の正当な報酬を要求するだけでなく、何らかの新たな形態の政府でフランスを再建することにあるのだ。

この厳しい外交表現の裏に隠された、ビスマルクの真意は次の通りだった。「フランス議会が選挙の招集をためらえばためらうほど、我々は都市を飢えさせ、屈服させる。馬肉、古くなったパン、猫や犬を食べて生きよ!熱病と疫病で死ね!早く終わらせるのだ!攻城砲は昼夜を問わず鳴り響き、パリは灰燼に帰し、廃墟と化すだろう。しかし、プロイセン国王の要求には従わなければならない。この世のいかなる力も、私の計画を阻止することはできない。私は殲滅戦争を決意した!そして、私はこう言ったのだ!」

「よろしい、それでは!」とティエール氏は叫んだ。「伯爵様、お望みどおりに! 家を奪ってください! 地方を! 家を焼き払ってください! 平和な住民を絞め殺してください! つまり、あなたの仕事を完了させてください! 息の続く限り戦い続けます。もしかしたら死ぬかもしれません――しかし、決して恥をかかされることはありません。」

¶ ビスマルクは感動したようだったが、国王の命令に従うだけでよいと言った。

その間に彼は外出し、再びモルトケと陛下と密会した。

「これほどまでに熱狂的な不安を抱えて判決を待ち続けた犯罪者は他にいないだろう」とファーブル氏は言った。「私たちは身動き一つせず、当惑した視線で時計の針を追った。

¶ 「扉が開き、ビスマルクが敷居に立って、我々がベルフォールを明け渡す限り、ドイツ軍のパリ入城を主張しないと発表した!」

¶ 「言葉にできないほどの苦悩の瞬間があったが、視線を交わすだけで十分だった。『我々は愛国心が欠けている[217] 「もし受け入れたら!」とティエール氏は叫んだ。ドアが閉まり、ビスマルクは再び姿を消した。

8時、ティエール氏は英雄的な努力の成果を収めた。ベルフォールは救ったものの、それ以外の点では、血と鉄の男を全く動かすことができなかった。彼らは5日間の恐怖の日々に50億の問題と格闘し、そして敗北した!ビスマルクには、ユダヤ人のブライヒローダーという専属銀行家がいて、結局のところ、賠償金はフランスの国家債務の「わずか4分の1程度」の増加に過ぎないことを示していた。

2月26日(日)、講和条約が調印された。ティエールが署名すると、ビスマルクは彼の手を取り、「あなたはフランスからこの悲しみを背負わされるべき最後の人です。すべてのフランス人の中で、あなたは最もそれに値しない人です!」と言った。

¶ ビスマルクは喜びに輝きながら、ドイツのプフォルスハイムの町の女性たちがこの目的のために送ってくれた新しい金のペンで書類に署名した。

¶ ファーブル氏は言った。「ビスマルク氏の顔色は実に幸福そうだった。芝居がかった威厳をもって、金のペンを取りに来た……。ティエール氏は書類が置かれた小さなテーブルに近づき、自分を苦しめる感情を露わにすることなく、名前を書いた。私も真似しようとしたが、我々は退散した。犠牲は果たされたのだ。」

¶ 「特別な了解として、その日の朝 4 時に包囲を解き、フランスが最後の砲弾を発射することに合意しました。

¶ 「パリにとって、これはなんと感慨深いことか! 夜明け前の深い夜が更け、空は時折攻城砲の閃光に照らされ、ついに砲火は弱まり、徐々に弱まり、そして厳粛な静寂が訪れた。突然、夜空にパリの城壁から大きな砲声が響き、続いて空を火の道が進んだ。しかし、それはすぐに静まり、今や破られることのない深い静寂が続いた。

¶ 「長い包囲戦は終わった!」

¶ 厳しい条件に署名してから3日目に、3万人[218] ドイツ軍はロンシャン平原で閲兵式を受けた後、パリに凱旋入城した。

ビスマルクは勝利したプロイセン軍とともに凱旋門まで進軍した。

¶ それは彼の波乱に満ちた人生の中で最も大きな出来事の一つでした。

最後に、1701 年にプロイセンの初代国王がケーニヒスベルクで戴冠した日を記念する 1871 年 1 月 18 日に起こったエピソードを取り上げます。

ヴェルサイユ宮殿の鏡の間では、武器のぶつかり合い、軍楽、賛美歌、華やかな群衆の祝福の中、プロイセン国王ヴィルヘルム1世がドイツ皇帝の戴冠式を執り行いました。

半円の中にはプロイセンの軽騎兵を背景に、王子、大公、公爵、皇太子、世襲王子、将軍、大臣、軍人、政治家らが立っていました。

ヴェルサイユ宮殿の鏡の間は、過去数世紀にわたり、数々の驚くべき光景を目にしてきました。そしてその夜、リシュリュー、ルイ14世、ナポレオン、マリー・アントワネット、マリー・テレーズ、ポンパドゥール夫人の亡霊たちが、歴史上最も奇妙な出来事の一つを見下ろしていたに違いありません。ドイツ皇帝が、かつてのフランス国王たちの宮殿で戴冠式を迎えたのです。フランス国王たちは、かつてドイツに対して20回もの激しい戦争を仕掛け、幾度となくドイツの領土の一部を質に入れてきました。統一ドイツの君主の新たな尊厳を表明する宣言文を、集まった人々に読み上げたのは誰だったのでしょうか?

¶ 鉄血の男、オットー・フォン・ビスマルクは、ついに生涯の夢を実現した。すなわち、彼は本当に長い間国王の側近であったばかりでなく、長い間国王を主君として擁護し、ドイツを統一し、そして今やドイツ皇帝ヴィルヘルム1世として、主君を国王以上のものにしたのである。

¶ ビスマルクの生涯の仕事は、これで実質的に終了しました。しかし、彼はその後 20 年間、ドイツの複雑な国内問題の解決に尽力しました。そして、ベルサイユ宮殿の鏡の間で、彼は祖国の統一者としての驚異的な経歴の頂点に達しました。[219]

¶ ルイ14世のこの壮麗な公式の居室には、17の大きな窓に対応する17の鏡のアーケードがあります。ルブランによる天井には、ルイ14世の生涯の30の出来事が描かれており、それぞれの絵は豪華な金箔の彫刻で縁取られています。

ギャラリー全体はコワズヴォー作の大理石と金銅の豪華なトロフィーで装飾されています。

ルイ14世の時代には、ギャラリーは金襴織りの白いダマスク織で飾られ、珍しい箱に入ったオレンジの木が飾られ、中央の大きな金銀シャンデリアは有名な鍛冶屋の手によるものでした。値段の付けられないサヴォンヌリー絨毯は、かすかな足音さえもかき消しました。周囲には銀の椅子が置かれ、緑のベルベットのカバーが金襴織りの帯で縁取られていました。後に、ルイ14世の命令で銀は溶かされ、その金は浪費されました。

¶ 鏡の間や近隣の部屋で働いていた偉大な芸術家たちは、ベラン、モンサール、ルブラン、ルノートル、グリッセー、ヴィガラーニ、オードラン、バティスト、クストー、コワペル、ヴァン・クレーヴ、タフィエリ、トーパン、テンポレ、テンポリティで、その中には並外れた画家、彫刻家、デザイナー、建築家、木彫家、銀細工師、錠前職人が数え上げられます。

ここでルイは、あらゆる身分の高低を問わず約 1,500 人のおべっか使いたちに囲まれ、リボンや好意、晩餐、男性には金の剣、女性にはダイヤモンドのネックレスなどを贈りながら、歓楽の宮廷を維持していました。

¶ しかし、1789 年にすべてが終わりを迎えました。暴徒たちは皇帝の部屋や、昔のフランス貴族の娼婦たちの部屋に押し入り、何世紀にもわたって比類のない美術品を棍棒や斧、火で破壊したのです。

¶ 今、このヴェルサイユ宮殿にプロイセンの兵士たちがドイツ皇帝の即位を宣言するためにやって来ている。この宮殿でブルボン家は今日に換算するとおよそ 2 億フランを費やした。何千人もの囚人が無償で働かされたことは言うまでもない。

ルイがここでどれだけの費用を費やしたかは記録に残っていないが、1684年8月には8,000頭の馬と20,000人の囚人がそこで働いており、1685年には兵士の責任者として36,000人もの囚人が膨大な無償労働を投入し、その独特の雰囲気を高めていた。[220] 王権の崇高な代表者としての偉大なフランス君主の栄光――その栄華と没落――。

¶ ドイツ皇帝ヴィルヘルム1世万歳!ビスマルク万歳!統一ドイツ万歳!

第16章
ヴェルサイユ宮殿の傑作
61
皇帝の王冠はついにどのようにして、そしてなぜ獲得されたのか。ここに、私たちは偉大な皇帝の才能の真髄を要約し、それをよく理解する。

¶ 「カイザー」という名前自体が中世、ひいては皇帝カエサルの時代を想起させる。カイザーとは、せいぜい書き直されたカエサルに過ぎない。

しかしビスマルクは、皇帝をプロイセン国王に代えることは古代の帝国制度の復活を意味するものではないことを明確にしようと苦心した。

¶ 新君主の称号として「カイザー」を用いたことには、ドイツ諸侯が長く苦しい発展を経てようやく獲得した国民性と兄弟愛という意識に合致する、深い、ほとんど宗教的な目的があった。ビスマルクは、この称号の復活を「統一と中央集権化を促す政治的必然」と呼んでいる。

¶ 「私は確信していた」と彼は言う。「皇帝の称号を持つプロイセン人が、我が王朝が他王朝に自らの優位性を誇示しようとする危険な試みを自ら避けるほど、我が帝国制度を強固にする圧力はより永続的なものとなるだろう。ヴィルヘルム1世もこの傾向から逃れられなかった…皇帝の称号よりもプロイセンの王冠の優位性を認めさせたいという欲求から逃れられなかったのだ。」

¶ 皇帝の考えは単純です。皇帝は人民の誓約した僕ですが、彼の条件は皇帝自身のものであり、すべては人民「のために」行われ、人民「を通じて」行われるのではないということです。[221]

これが、一言で言えばビスマルクの強力な統治者の概念である。

¶ つまり、それは「拡大したプロイセン」ではなく、ドイツ帝国となるはずだった。したがって、皇帝の権力は、帝国の組織法によってプロイセン王冠に付随する帝国機関の法的機能である。

このように、ドイツは真の国家ではあるが、君主制ではない。主権は皇帝ではなく、同盟諸国政府全体にある。そして、かつての諸州は帝国の属州となり、皇帝は帝国の名の下に権力を行使する。

¶ しかし、ビスマルクが常に政治的・社会的同調を嫌悪し、踏みにじり、そして野蛮な声で同調を嘲笑していたことを忘れてはならない。特に、同調とは、衝突する39のドイツ諸州の統治において農民に建設的な役割を与えることを意味するものであった。つまり、彼の自由観念は、国家を至上とし、国民を導き、指示し、必要であれば規律することであった。

¶ この瞬間、民族のために闘った昔の思い出が私たちに焼き付いています。

ビスマルクの助言により、フリードリヒ・ヴィルヘルム4世は統一ドイツの統治者になる野心に燃えていたにもかかわらず、民主的なフランクフルト議会が彼に皇帝位を授けようとしたとき、憤慨してそれを拒否した。そして何年も後、彼の後継者――あの素晴らしい経歴の老師――ヴィルヘルム1世は、セダンとグラーヴロッテの戦いでの勝利後、民主的な順応性を代表するベルリン議会が、諸侯自身によって皇帝の位が授けられる前に、彼に皇帝の位を与えるのではないかと非常に恐れた。

バイエルン公ルートヴィヒは、ヴィルヘルムに宛てた手紙の中で、皇帝の称号であるカイザー、すなわちドイツ皇帝を勧め、次のように述べている。「私はドイツ諸侯に、連邦の領有権行使に関連して、陛下にドイツ皇帝の称号を授けるよう私とともに勧めるよう提案した。」しかし、ビスマルクの政治の傑作は、[222] ホルシュタインを殴打したことにより、バイエルン王に適切な外交助言が送られ、南ドイツの諸侯がそれに従って行動し、驚いたと思われるヴィルヘルムのもとに戻り、ドイツ皇帝になるよう促した。

ビスマルクの巧みな手腕にもかかわらず、バイエルンは当初、鉄血宰相の助言を拒否した。この問題については、オットーカール・ローレンツ氏の『ドイツ帝国の建国』に光が当てられており、「ドイツの鷲は卵の中で死ぬところだった」という点などが明らかにされている。交渉は二度にわたって決裂し、最終的にバイエルン国王がヴェルサイユでプロイセン公ヴィルヘルムをドイツ皇帝と宣言する計画に国民の支持を取り付けようとした際、「躊躇と多大な後悔の末、ようやく」決裂した。

バイエルン州議会が決定を下すまで1ヶ月もかかりました!白熱した議論を読み解くと、皇帝の布告が自発的な要求によるものだったという伝説が崩れ去るでしょう。

しかし、これらのことをあまり追求し過ぎてはならない。ウィリアム国王が自らと祖国のために勝ち取った輝かしい名誉のために戦わなければならなかったという事実は、男は男であるということを物語るに過ぎない。また、繁栄ほど嫉妬を生み出すものはないということも決して忘れてはならない。

¶ ビスマルク氏は最終的に勝利するだけの知恵を持っていましたが、その後に付け加えられるものはほとんどありません。

ところで、アメリカ植民地人がイギリスに対して起こした、大いに称賛された反乱は、当初、住民の3分の1以上が支持していませんでした。しかし、最終的な勝利とともに、植民地人たちは一斉に勝利側へと鞍替えし、「そう言っていただろう」と言い放ちました。

¶ ビスマルクがヴェルサイユ宮殿の傑作を創り上げた手法には、賞賛するほかありません。バイエルンにおける政治的な争いが舞台裏で繰り広げられていたことは、予想通りでした。

¶ 教えてください、外に出て戦わずに成功を達成したことがありますか?

政治において、人々が互いの功績を「認め合い」、国家の支配権を「強要する」というのは、お人好しの作り話だ。彼らもまた、自らの力で闘わなければならない!

[223]

¶ 政治的思想を遂行するために激動の努力を強いられる必要性は、本書が執筆中の時代のドイツにおいて特に顕著であった。複雑な情勢は、国民統一を政治だけでなく人間性においても長きにわたり深刻な問題としていた。

¶ あらゆる種類の陰謀が、あちこちで正直な人物を巻き込んで活動していた。国民的演説は空想的で滑稽で悲劇的だった。爆弾、ナイフ、毒杯の狂信者が長年国内に蔓延していた。過去から続くこうした状況は、ビスマルクの考えに倣い、結局のところ剣に訴えることこそが新しいドイツへの唯一の希望であると信じるに至らせている。

¶ ビスマルクはひどいことをしましたが、少なくともそれをやり遂げました。それを軍国主義と呼ぶか、何と呼ぶか​​はあなた次第です。

¶ 実際のところ、英国、フランス、ベルギー (そして 186 余りの宗派に 186 余りのキリスト教の変種が存在する米国) は、政治的シニシズムから生まれたものではなく、ましてや、超然とした難解な理想主義のシステムから生まれたものではありません。

¶ 英国国王はその王冠を剣のおかげで得た。フランス大統領はその高官職を剣のおかげで得た。ベルギー国王はその正統性を革命のおかげで得た。同様に、米国大統領もその短い公職在任期間中に統治する権利を革命のおかげで得た。

¶ しかし、この不完全な世界であなたはどうしますか?

ドイツの団結は、人間の心の要求から生まれた。大切なもののために勇敢に戦うのだ! たとえあなたが自らの権利のために闘うとしても、あるいは奴隷であり続けることに同意するとしても。そして、ドイツ人は決して奴隷にはならない。

¶ だから、今すぐこのことを知って、それで終わりにしなさい。あるいは、現実に憤慨するなら、この事実を最大限に活用しなさい。皇帝の王冠は剣によって与えられたのだ。まさか、天から降ってくるとは思わなかっただろう? 人間である限り、人は成し遂げたもののために戦わなければならない。ドイツ帝国も例外ではない。歴史が、人間の本性の行動の記録以外のものであると考える正当な理由などないのだ。

¶ 1890 年に失脚するまで、ビスマルクは妥協を許さない王党派であり、一般民衆を政治的主権の源泉として軽蔑していた。[224]

¶ 究極的には何が神の栄光のためであるかは誰にも分からない。しかし、ヴィルヘルム1世の孫であるビスマルクに追い出され、苦い隠居生活を送っていたとき、ヴィルヘルムがドイツ皇帝の称号を得た普仏戦争の内的原因に関する古い論争に答える際、ビスマルクは政府にエムス電報の提出を強制することで王党派の伝統を弱め始めたのは事実である。そして、その背後に政治的な裏工作があったことが一般大衆に明らかになり、ナポレオンの土地欲から祖国を守るために戦争が始まったという宗教的、愛国的な魅力が消え去った。

今や軍事権は神の意志を表明するためではなく、人間の便宜のために使われたのだろうか?

¶ ビスマルクは、大戦前には確かにこのことをすべて知っていましたが、政治的な便宜上の理由で事実を隠蔽し、憤慨した瞬間に仮面を脱ぎ捨て、すべての正直者に真実を知るよう呼びかけました。

20年前、ビスマルクはプロイセン王がひどく侮辱されたこと、ナポレオンはライン川左岸を欲していることを、プロイセン人に対して同様の憤りをもって主張した。

¶ しかし、人間はさまざまな時期に、それぞれの目的のために、実にさまざまな仮面をかぶっているという事実を広く認めて、これらすべてを忘れましょう。そして、永遠に戦い続けるのはやめましょう。しかし、今ここでビスマルクに最終的な赦免を与え、彼が半神の完全性を持っていると主張するのはやめましょう。

¶ 結局のところ、歴史は遠い昔の明白な運命の記録ではなく、むしろ単に人間の本性の卑しい活動の物語にすぎず、せいぜい人間のやり方に付随する些細なことを語り、ときどきはかない大きな希望が実現されないまま表現されるだけである。

62[225]
彼のヴェルサイユ宮殿での傑作は、人間性という観点から最終的に分析され、ビスマルクがプロイセン王と同様にドイツの農民を理解していたことが明らかにされています。

¶ ビスマルクが、最終的にヴィルヘルムをドイツ皇帝にするため、その途方もない政治軍事ドラマを形づくった中心となる人間的関心は、議会や軍隊への訴えではなく、強い権力を尊重するドイツ人の気質の特異な心理的何かに対する応答であった。

この事実は、最も大きな形でのみ明らかにすることができる。断定的な表現は不可能であり、物理的な側面よりも心理的な側面から、出来事の歴史の背後に垣間見ることで、最もよく理解できる。

¶ ビスマルクは目に見えないけれども非常に現実的な人間の力を操作し、それを彼の計画に活力を与えたのです!

¶ 彼が19世紀に神聖ローマ帝国の古い神権概念を歪曲したことは、驚くべき政治的・軍事的事実である。

カエサルが神々と結びついたのは、数々の輝かしい功績を成し遂げ、権力の頂点に立った後のことでした。カエサルは生前、そのような野望を抱いていませんでしたが、名声の頂点を極めるにつれ、ついに不滅の神々との繋がりだけが、彼の途方もない野心を満たす日が来ました。そしてその時以来、神権は王の神学的・政治的規範において確立された事実となりました。そして中世を通じて、フランス革命によって、この地上におけるキリストの代理人としての古来の絶対君主への信頼が打ち砕かれるまで、この考えは続いていきました。

¶ しかし、金髪のポメラニアの巨人、オットー・フォン・ビスマルクが19世紀に帝政ロシアの王権神授説を歪曲したという事実は、彼の著作の最終的な事実ではない。本質的な事実は、彼がフランス革命の暴徒思想に対抗する手段として国王の権威を主張したということである。[226] 自由を熱望する大衆は、このとき、強い力を必要としていた。

¶ 結局のところ、帝国の到来を可能にしたのは、ビスマルクの激しい闘争の政治的側面だけによるものではなかった。

ドイツ国民が強い統治者を求める生来の欲求には、見逃されやすい微妙な内的意味がある。

¶ 結局のところ、ビスマルクの立場は、主人と従者という概念を支持するというよりも、強力な軍閥に国家の安全保障を求めるプロイセン人の感覚を体現している。彼の立場は主従関係ではなく、国家における強力な中央集権の必要性を男らしく、かつ知的に認めたことを意味する。

¶ ビスマルクは、何年もの退屈な反復の力で、精神的な暗示の明白な法則に基づいて、ついにいくつかの支配的なアイデアを創造しました。しかし、これらのアイデアの萌芽はすでにプロイセンの意識の中に存在していました。

プロイセン人の神権主義的性格は、貴族階級への盲目的な信頼、宗教的急進主義、中国感情に近い祖先崇拝、そして最後に、フリードリヒ大王の籐の精神に基づく人種的支配心理という、特異な組み合わせを体現している。この総合的な組み合わせの上に、聡明なビスマルクは30年もの長きにわたり、主君であり主君であるホーエンツォレルン家のために戦い続けた。

ビスマルクの演説、手紙、電報を注意深く読むと、彼が様々な時期にどんな政治的便宜を図ったとしても、またどれほど頻繁に戦線を変えたとしても、彼の偉大な作品の中には、既得権益、家系、被支配者ではなく支配者階級への尊敬、そして常に何らかの中央司令官権力への犬のような絶対服従を要求する思想がたゆむことなく繰り返されていることが分かる。

¶ ビスマルクがドイツ帝国を築き上げた心理的な基盤は、プロイセン王のみならず、ドイツ農民の特殊性を認識していたことにある。さて、ここでいくつかの重要な人種的事実に触れよう。

ビスマルクの軍事的栄光に対する絶え間ない賛辞は、今や称賛されている[227] 勝利した最高司令官の高尚な言葉で、またまた訓練教官として小隊を厳しく批判するこれらの言葉は、王座の階段から語る大きな権威を持つ者の表現として無視されるべきではない。

ビスマルクの作品は、ドイツ帝国の勃興の長い物語を構成する嫉妬、陰謀、利己主義を克服することよりもはるかに深い、ドイツ人の心の秘めた渇望と結び付けていなかったら、失敗していただろう。

¶ 歴史家たちはビスマルクの行政的才能についていくらでも語ることができるが、それらの才能がいかに偉大であろうとも、いわば彼の政治的精神治癒力によってその影に隠れてしまう。彼は独特の心理療法を実践することで、病んだドイツの多くの病を治し、同時にプロイセンの偉大な栄光にさらに貢献するような形でドイツ同胞愛をもたらしたのである。

¶ ビスマルクは、教会や国家の権威を擁護するという形で現れるプロイセン人の厳粛な宗教的性格に訴え、貴族の子孫を絶えず称賛し、プロイセンの軍事貴族だけがプロイセンの政治的正統性を育て上げたと主張した。

同様に、彼はドイツ人の男らしさの最高の資質は勇気であるという考えも提示しており、ビスマルクの考えでは、ドイツの最高の美徳は強い意志を持った熱心な兵士の中に現れる。

こうした高尚な気分に浸りながらも、ビスマルクは愛するブランデンブルクの貴族たちに対する一族としての大きな誇りを示し、彼らの軍事的才能を語ることに飽きることはありません。

彼は、職業として軍に入らずに公務員になったことを生涯後悔していると何度も公言している。彼は自分の家系図を掘り起こし、遠い親戚に至るまで武器を持ったビスマルク一人一人に誇らしげに番号を付け、血まみれの戦場でビスマルクが過ごしたことを語る時ほど幸せなことはない。

何よりも、彼は王に対する要求の背後には神の直接の意志があるということを永遠に主張します。

¶ 時が経ち、ビスマルクが何年もの間、国王がこの世で神の意志を代表していると繰り返し言い続けた結果、真のプロイセン人はついにそれをますます信じるようになったことは疑いようもない。[228] ブルドッグが戦うのと同じように、大食いが食べるのと同じように、泥棒が盗むのと同じように、太陽が輝くのと同じように、彼らの血には信じる力がある。

¶ ビスマルクは、君主を見捨てて永遠に不名誉に陥った者たちの頭に復讐の稲妻を送るよう天に祈った。国王、特に神の恩寵によって王となった者に対する恩知らずほど恐ろしい犯罪は考えられなかった。

そしてビスマルクは、プロイセンの王冠は天の光輪に囲まれていると、自らの最も深い信念として繰り返し主張した。つまり、ビスマルクは神権神授説を最も純粋かつ妥協のない形で復活させたのである。

¶ 封建時代の鉄壁の型とは無縁の時代だったと思われるビスマルクは、軍事的栄光と宗教的大志のかすかな揺らめきが混ざり合った権威に対する犬のような忠誠心というプロイセン人の敏感な一面に触れていなかったら、惨めに失敗しただろう。

状況全体を支配していたのは、物理的なものではなく、心理的なものだった。グラーヴェロッテ、セダン、ケーニグレーツでのこの驚異的な砲撃や鏡の間での壮大なドラマは、結局のところ、ビスマルクが他の反対者たちよりもプロイセン人の性格の心理的核心をよく知っていたことを示す数多くの証拠にすぎなかった。

¶ ビスマルクは、神権を持つ王に不忠を誓うライバル指導者たちに神の怒りを招き、真のプロイセン人が民衆の知恵を期待すべきだという考えに激怒した。こうしたことの背後には、プロイセン軍人らの忠誠心と、強い政治的・宗教的本能への揺るぎない訴えが常にあった。

¶ 目に見えないながらも非常に現実的なこの心理的側面を巧みに操ることで、ビスマルクは建設的な政治家としての才能を発揮した。プロイセン人の意識のこの直感的な触覚がなければ、ビスマルクが最終的に帝冠に与えた輝きは、すべて不可能だっただろう。

¶ こうして、私たちは、粗野で金髪のポメラニア人の巨人、オットー・フォン・ビスマルクが、その粗野な演説、喧嘩、政治的な駆け引き、とてつもない自己中心性、権力への熱烈な追求にもかかわらず、人間の情熱の糸をシェイクスピア風の繊細さで操るのを見るのです。[229]

私たちのビスマルクには、これより大きな特徴はありません。ですから、それをよく研究し、その幅広い意味についてよく考えてください。

¶ 我々はビスマルクが何をすべきだったか、あるいはすべきでなかったかを言うためにここにいるのではなく、彼が実際に何をしたかによって彼について判断を下すためにここにいるのです。

¶ 彼は宗教、娯楽、義務について独特の考えを持っており、プロイセンにとって、そして最終的にはドイツにとって何が最善であるかについても独自の考えを持っていたことは確かです。

彼はその不滅の時間を、王の王冠と皇帝の栄光、銃、剣、砦、国中を行進することと交換した。

¶ 彼は、同胞との激しい争いに時間を費やし、刑務所、家庭崩壊、殺人、そして 8 万人の未亡人と孤児の涙と交換しました。

¶ 彼は、ネブカドネザルの時代以来、人類が作ったどの宮殿よりも優れた、ベルサイユ宮殿の鏡の間で行われたウィリアム 1 世の戴冠式のような壮大な光景と自分の時間を交換しまし た。

彼は、シルクのコートを着た貴族や、ダイヤモンドやサテンのガウンを着た貴婦人たちのための盛大な舞踏会と自分の時間を交換しまし た。

¶ 彼はヨーロッパのある地域を自分の好みに合わせて改変するために、自らの時間を差し出した。同じ論理を持つ他の王や皇帝たちは、ビスマルクが思い描いていたのと同じくらい良い形でこの地域を改変することを望んだが、ビスマルクはそれを他の計画が実現することの災いと捉え、自らの意見を裏付けるために、剣と大砲で激しく戦った。

彼は、地図のある部分に、自分が若くしてプロイセンの政治家として権力を握ったときのように、39 の名前ではなく 1 つの名前を記すよう、時間と引き換えに申し出た。

そしてついに彼は、30年間の剣闘士の戦いに自らの不滅の時間を捧げ、最終的に何百万ものドイツ人が血の同胞愛のうずきを感じられるよう尽力した。彼がいかに長く、胸が張り裂けるような戦いに立ち向かったか、そこにこそ偉大なビスマルクの真価が宿る!このように、彼の個人としての作品は、ドイツ帝国というより大きな生命の中に溶け込んでいる。[230] 国家への貢献によりビスマルクは不滅の人物となり、彼の名前はドイツ国民に何千年も愛情を込めて記憶されることになるだろう。

¶ ビスマルクの天才によるドイツの起源に関する今回のレビューは、主に樹立された政府の形態に関するものです。

ドイツ憲法に示されたビスマルク思想の集団的効率は、国民の意志を速やかに把握し、その意志を実行するものである。

¶ 皇帝は首相を通じてすべての重要な公務員を選任し、プロイセン国王としてプロイセンの行政官を任命する。そして、それぞれの国王はそれぞれの王国の様々な公務員を選任する。すべての公務員は、善行を積んでいる限り、あるいは終身、皇帝の意志、あるいは連邦議会の命令に即座に従う。このように、国家公務員は「皇帝の指」であり、帝国の職務を遂行する。彼らは、最も信頼でき愛国心溢れるアメリカの公務員でさえも襲われるような些細な妨害からは自由である。

¶ 簡単に言えば、都市の統治のために大いに賞賛されたアメリカの委員会制度は皇帝から借用されたものである。

委員会制度では、5 人の委員会に権限が委譲され、委員会が法律を可決し、執行します。

これはまさに連邦議会によって定められた原則であり、この議会において行政、立法、司法の機能が統合されている。アメリカ合衆国(1915年)において最も効率的に管理されている都市は、委員会制度、すなわち責任ある政治・市民的権威というドイツ的な概念に基づいていたことは事実である。

¶ ドイツの徹底性と規律は、ドイツの制度を輝かしい成功へと導くために融合した。しかしアメリカでは、自由への道は絶え間ない政治的変化にあるという迷信のために、ドイツの集団的理念は政治的に不快なものとされている。アメリカ人は多数の知恵に信頼を置き、政府の機能を分割することで国民は自滅から救われると信じている。[231] アメリカでは、一人権力は(理論上は)非常に恐れられています。あらゆる大規模産業において、アメリカ人は個人の責任が果たす役割を高く評価しているにもかかわらず、この原則が国家の政治的効率性に貢献していることを認めようとしません。

¶ 最後に一言。革命とは変化を意味する。この意味でフランス革命は重要である。ある意味では、それは今もなお進行中である。しかし、1848年当時、革命の実際的な側面は理解されておらず、保守的な思想家たちによって非難された。彼らはコミューンの行き過ぎた行為の中に、より良い未来を告げるものはほとんど見出さなかったのだ。

フランスでは、何千人もの人々が、人類の友愛に対する感情的な熱意を統治者としての適格性と誤解した。これは古くからある話だ。

要点を述べよう。国家は人を判断するのと同じように、その人が何を言うかではなく、何をするかで判断しなければならない。したがって、ビスマルクの視点からすれば、平等を巡る狂騒に血の気が引くような騒ぎは終わり、人間性の本質に立ち返るべき時が来ていた。あるいは、もっと言い方を変えれば、人間的な生き方に立ち返るべき時だったのだ。

「特権に反対する宣言」を出し、「すべての」人民が帝国を統治するのにふさわしいと主張することは、必ずしも賢明なことではない。

歴史が証明しているのは、まさにその逆である。他人の命を支配する忍耐力、分別、思慮深さを備えた人間は、実際にはほとんどいないのだ。

また、ドイツ民族は成り上がりの支配者を求めません。父と子、義務、規律、個人の責任という考え方は、適切な国家というドイツ人の考えに深く根付いています。

¶ ビスマルクのフランス立憲主義への抗議を非難するのに貴重な時間を費やしても、ほとんど意味がありません。むしろ、なぜ古いやり方が大切にされてきたのか理解しようと努めましょう。そして、過去は人類を、急進派が認める以上に強く縛り付けていることを常に心に留めておきましょう!過去を消し去り、過去を清算するなどということはあり得ません。[232] 「新しい」一連のアイデアから始める。世界で最も賢い人でさえ、そんなことはできない。せいぜい、わずかな変化を伴いながら、過去を認識する程度だ。

要するに、これがビスマルクの人間の必要性に関する広範かつ真実の考えだった。そして彼はそれに従ってドイツ帝国を計画した。

¶ ビスマルクは、ドイツ国民の思考と行動の独特な様式、政治のみならず社会、法律、宗教における彼らの嗜好と理想、そして彼らの夢そのものを直視した。そこには、国家に対する深い個人的責任感が常に存在していた。国家は、偽りの個人的個性のために忘れ去られるべきではない。

そして、次の点に注目してください。何世代にもわたって、ドイツにおける「出来事」はすべて、ある種の人種的思考習慣を表現しており、それに対してあらゆる種類の共産主義蜂起は忌み嫌われるものでした。

国政におけるドイツの規律、義務感、そして個人の責任感は、中途半端な対策、不手際、無駄、安っぽい政治家、そして奇抜な立法に満足しない高い意識に根ざしています。ドイツ人は自らを非常に真剣に捉えているため、国民の理想である統治の代わりに、偽善的な政治家が偽善を働くことを許しません。

¶ こうして、皇帝を頂点とするビスマルクの帝国民主主義が誕生した。

フランス立憲主義の扇動的な思想から生じた、群衆と王権との避けられない対立において、ビスマルクはひるむことなく、独自の方法で戦い抜いた。我らが鉄血の男は、その強大な体力のすべてを尽くしてドイツの自由の恵みを願った。しかし、指導者としての能力において人間の間に本質的な区別がないと甘んじて認めることで、自らの常識を愚弄することはできなかった。そこで彼は、ドイツの政治的混乱から、帝国主義的であると同時に代議制とも呼べるタイプの民主主義を生み出そうと決意した。それは、彼が考えるに、人民がそれぞれの権利を享受しつつも、常に強力な中央権力の指導下にある民主主義である。[233]

¶ そして、どんな特別なタイプの政府を称賛しても、絶対的な平等は、代表制の観点から見ると、事実に裏付けられていない虚構であるという頑固な事実は残ります。大衆の悪名高い無能さと無関心は、最終的には常に中央権力によって方向付けられ、陰険に、あるいは公然と、お望みどおりに行使されます。どの政党にも、仲間がいて、知恵は乏しいかもしれませんが群衆のリーダーです。どの都市の委員会にも、他のメンバーが従う一人の有能な人物が常にいます。どの銀行にも、決定権を持つ人が一人います。どの宗教組織にも、顧問の数に関係なく、長が必要です。すべての船には船長がいます。すべての軍隊には将軍がいます。そして最後に、すべての家族には、強い父親の指導と指導が必要です。

¶ ビスマルクが、政府を構成する人間の資質における必然的な平等性を男らしく認めたことには、誠実さの響きが感じられないだろうか。ドイツ人の責任観念、つまりドイツ人の徹底性を満たすほど大きく、かつ永続的なドイツ政府には、必ずどこかに首謀者がいるはずだと公然と抗議したことに、彼はただ常識を見出していただけなのだ。

¶ 長年にわたり、そして今日に至るまで、ビスマルクは一部で民衆の大敵と見なされてきましたが、彼の偉大な業績は時の試練に耐え抜きました。ビスマルクの壮大な理念のもとに築かれたドイツ帝国は、素晴らしい時計に例えることができます。それぞれの部品が、賭け事で失敗する可能性さえなく、それぞれの役割を果たしているのです。[234]

第6冊目[235]
一度は男になり、二度は子供になった
第17章
没落
63
ドイツ帝国の唯一の創始者であると信じていた男の秘密の不満。

¶ 1890 年 3 月のあの波乱に満ちた日に、皇帝が振り返って老人に去るように告げたとき、ビスマルクは抗議の兆候もなくその悲痛な宣告を受け入れた。

¶ 訪ねてきた友人に、彼は落ち着いた声で、唇に微笑みを浮かべながら、愛する田舎暮らしを再開できること、自分の領地の森を再び訪れることができること、そして、残された数年間を「自分のもの」にできることを祝福した。

¶ 「もうすぐ行ってしまうので、休まなければならない時間です」と彼は言いました。

¶ 物語は長くて複雑ですが、ここでは大まかな詳細だけをお伝えします。ビスマルクの旧友、皇帝ヴィルヘルム一世がこの世を去ります。その息子、フリードリヒ三世は三ヶ月の統治の後、咽頭癌で亡くなります。これでビスマルクの運命は決まりました!ヴィルヘルム一世はビスマルクの力の確固たる基盤でしたが、息子は鉄血宰相を快く思っておらず、死刑宣告までのわずか三ヶ月の権力の内に、フリードリヒ三世はビスマルクが引退する予定であることを知らせました。フリードリヒがビスマルク家に対して行った唯一の行為は、内務大臣フォン・プットカマーを解任したことでした。

¶ 29歳のヴィルヘルム2世が登場します。彼は将来有望な人物であり、眠らない男であり、彼の時代には、その後のドイツのすべての制度の基準となる人物でした。[236] 慎重であれ。最初の演説は陸軍に向けて、二度目は海軍に向けて、そして三日後の三度目は国民に向けて。

¶ 彼は老モルトケに辞任を求めたのではないだろうか? 答えはイエスだ。他にもそう言う者はいる。多くの歴史家が主張するように、ヴィルヘルム2世皇帝がビスマルクに嫉妬していたわけでも、「老いぼれと若さは共存できない」というわけでもなかった。

¶ 皇帝は、帝国の権力への揺るぎない意志のもと、ドイツを世界的に重要な国へと発展させたいと願っている。ビスマルクは過去の存在であり、ウィリアムは未来の存在である。その打撃は1890年3月28日に降りかかった。

¶ 世界は驚きの声をあげた。統一ドイツの立役者であるビスマルクが、あっさりと姿を消すことは不可能に思えた。

世界中の政治評論家たちは、総じて老皇帝を支持し、新皇帝の恩知らずぶりを非難するなど、激しい論争を繰り広げた。ビスマルク自身もつい最近、皇帝に宛てた書簡の中で「私は在任中に死にたい。常にロシアの良き友人でありたい」と宣言していたことが指摘された。また、ヴィルヘルム2世は新年にビスマルクに電報を送り、「祖国の繁栄と偉大さのために、末永く共に働くことをお許しください!」と伝えたという。

¶ ビスマルクが王の息によって作られたのではないとしても、少なくとも息はビスマルクの状況制御を破壊した。

ビスマルクは長きにわたり数百万人の生活を支配してきた。しかし、ヴィルヘルム2世が指を鳴らして「終わりだ!」と言った瞬間、老宰相は退陣を余儀なくされた。ビスマルクの影響力は完全に失われた。まるで、当時の外交界における第一人者という立場から、上司に解雇された事務員に過ぎなくなったかのようだった。

ビスマルクの礎を築いた要素を列挙する時、しばしば見落とされがちな要素が一つあります。それは、まさに基礎、壁の土台となるものです。それは国王ウィリアム1世の好意的な姿勢です。国王の同意がなければ、ビスマルクの成功はあり得なかったでしょう!ここで、私たちは[237] 人間の生活がいかに相互依存的であるか、そしてどんな小さな原因が偉大なキャリアを支えたり、打ち砕いたりするかを示す典型的な例。

¶ しかしまず、ここ数年にわたる彼の栄誉、そして皇帝の寛大なご厚意について少しお話ししたいと思います。これは皇帝が恩知らずだったという中傷を大いに打ち消すものです。忍耐強い皇帝は、実のところ、この気難しい老人を気高く扱ってくださいました。

老人の70歳の誕生日(1885年)に、ドイツ国民は135万ドルの贈り物をし、その半分はビスマルクが貧しい時代に売却した先祖伝来の地所、シェーンハウゼンを買い戻すために使われました。そして今、ドイツ国民の感謝のおかげで、この古い地所は大幅に拡張され、改良されて、再びビスマルクの手に渡りました。

ビスマルクの残りの半分135万ドルは、学校の教師のための基金として確保されています。

¶ ヴィクトル・ユーゴーでさえ、この奇妙な手紙の中で英雄崇拝を唱えています。「巨人は巨人に敬礼する!敵は敵に敬礼する!友は友の挨拶を送る!」

¶ 「私はあなたを残酷に憎みます。なぜなら、あなたはフランスを辱めたからです。しかし、私はあなたより偉大であるから、あなたを愛しています。

¶ 「私の栄光の鐘楼から私の80歳の音が響いたとき、あなたは沈黙していた。しかし、私が今話すのは、あなたの机の上にある盗まれた時計が、あなたの70歳の誕生日が来たことをあなたに告げようとしないからだ。

¶ 「もしあなたと私が一つになっていたら、世界の歴史は終わっていたでしょう。……しかし、あなたは恐怖を知らないからこそ偉大なのです。だからこそ、詩人である私は、偉大なあなたに手を差し伸べます。」

¶ 王子は衝撃を受けて、二つの言葉を返信した。「オットー、さようなら!」

¶ それだけではありませんでした。教皇は、過ぎ去った文化闘争以来、教会に対して課されてきたいくつかの厳しい状況を改善した功績により、ビスマルクにキリスト勲章を授与しました。

¶ 1871年、皇帝ヴィルヘルム1世はビスマルクに世襲の公爵位を授け、ヴィルヘルム2世は[238] ビスマルクは、解任時(1890年)にラウエンブルク公爵の称号と、皇帝が100万ドルを費やしたラウエンブルク公爵領の大部分の権利を与えられた。

¶ 老人の収入は、今では年間 10 万ドルを超えていると言われており、さらに世界中の愛国的なドイツ人から、数え切れないほどの王侯貴族のような贈り物や、感情的な尊敬の象徴である値段のつけられない品々を受け取っていた。

ビスマルクにとって、老齢の身でありながら、家族が裕福で名声を博すであろうことは、安堵の念を抱かせた。彼は長年政治に没頭し、その野望はすべて愛するドイツのために使い果たされていた。金を稼ぐ暇などなかったばかりか、多額の負債を抱えていた。借入金の利息は、長年にわたり年間3万ドルにも上ったと言われている。

彼がどうやって(政治手腕のあらゆる煩わしさ、三大戦争の重荷、個人的財政の困難さなどにもかかわらず)水面上に頭を突っ伏したままでいることができたかは、彼の鉄のような体質と実務における賢明さを示している。

¶ ビスマルクは君主たちから合計 48 の勲章を授与され、また、大学の学位、メダル、ドイツ諸都市の自由を授ける金の鍵も数多く受け取った。

ビスマルクの解任の直接の原因は、首相がプロイセン内閣の長として独裁的な権力を持つという内容の、1852 年の古い「枢密院令」に関係していた。

皇帝はこの命令を突如撤回した。この決定は、ビスマルクの邸宅でビスマルクとヴィントホルスト博士が会談した後に下された。

ヴィルヘルム2世はビスマルクによるこの政治的駆け引きをあまり好まなかった。ヴィントホルストは既存の秩序の敵であったため、プロイセン首相が皇帝に反感を抱く政治家と秘密裏に会合を開いたことは危機を引き起こした。

ワイヤーで吊るされたささやきの回廊に住んでいた皇帝は、[239] ビスマルクとウィントホルストが会談していたことはすぐに分かり、翌日の早朝、ウィリアムは突然ビスマルクの家に現れ、宰相に会うよう求めた。

ビスマルクはベッドから呼び出され、モーニングガウンとスリッパを履いて降りてきた。

¶ 「このウィンドホルストとの会談の意味は何か?」と皇帝は鋭く尋ねた。

ビスマルクは勇敢に返答した。亀裂は広がった。ビスマルクは、ビスマルク邸を訪れたことは皇帝の知ったことではないと主張した。

¶ 皇帝は、その後、将来的には政治的な会談を予定している場合は事前に通知を受けるべきであり、もし望むなら会談の傾向を報告するために個人的な代表者を派遣してもよいと主張した。

これにビスマルクは激怒し、老人はきっぱりと反抗した。

それは、鋭く、短く、そして痛ましい光景だった。憲法上の特権に関する儀式的な議論でも、国務の執行方法を友好的に再調整するものでも決してなかった。むしろ、それは道の別れであり、古い絆の断絶だったのだ。しかも、長い年月を経て!

¶ 「では陛下、私が邪魔をしていると理解しておりますね?」

¶ “はい!”

¶ “十分!”

「急いで!」と皇帝は答えた。こうして、短い言葉で、この有名な会談は終わった。

¶ 宰相との別れに際し、皇帝はビスマルクをラウエンブルク公爵に叙し、貴重な別荘を与え、さらに元帥の位も授けた。ドイツの諸侯は、老年の平穏と幸福、そして晩年の安寧を祈った。

¶ 平和と幸福、なんという風刺でしょう。

64
そしてビスマルクは実に人間味溢れる人物だった!「統一ドイツを作ったのは誰か?」というのが彼の問いである。

¶ 彼の家の女たちはその知らせを静かに受け止めなかった。

¶ 皇帝の肖像画を携えた皇帝の使者が到着した。[240] ビスマルク公爵への送別記念品として。公爵夫人は「フリードリヒスルーに持って行って、馬小屋に置いておいてください!」と叫んだ。

¶ 駅には老人が田舎へ出発するのを見送るために大勢の人が集まっていたが、皇帝はそこにいなかった。

ビスマルクの高齢、偉大な威厳、ドイツに対する知られた貢献は、今やドイツ人の心に深く刻まれ、何千人もの人々が自発的な別れに集まり、老人の周りに群がり、その手にキスをした。

¶ では、事実を直視しましょう。

ビスマルクのような鉄の型の男にとって、権力の行使は生命の息吹であった。そのため、高齢のビスマルクにとって撤退は悲劇であった。

時が流れ、野心が大きくなるにつれ、彼が自らをドイツ帝国の唯一の建国者だと信じるようになったのは、彼にとって当然のことでした。失脚後の彼の絶え間ない発言は、この考えを裏付けています。幾多の精神の総合的な勝利が彼の想像力の中で融合し、今や彼自身の魂の勝利として結晶化したのです。これが人間の性であり、私たちは「ウェリントンがワーテルローの戦いに勝利した」と言いますが、これは本当に真実なのでしょうか?真実か虚偽か、それが人間の思考習慣であり、ビスマルクもまた、すべてを自らのものとして主張できるほど人間的であることが示されました。

¶ ウォルジーの話がまた繰り返される。老いた国務顧問が晩年に失脚した。ビスマルクが深い悲しみの中で悲劇的な言葉を繰り返すのが聞こえてきそうだ。

もし私が神に半分の熱意で仕えていたなら
私は王に仕えたが、私の時代には彼はそうしなかった
私を敵にさらけ出したのです!
¶ ビスマルクの更なる公式訪問は、新たな君主にとって煩わしいものであった。ホーエンツォレルン家特有の鉄の意志をもって、ヴィルヘルム2世は皇帝の意志を一撃で示し、事態を収拾した。この態度において、ヴィルヘルムは賢明な行動をとっただけでなく、自らが皇帝たる資質を如実に示していた。[241]

¶ それに、ビスマルクはビスマルク家の繁栄を支え、さらに発展させようと、実に人間的な方法で陰謀を企てていた。あなたなら、同じくらい、いや、それ以上のことをしたのではないだろうか?

ビスマルクは、公爵位において、召使が主人となる独自の外交王朝を築こうと考え、息子の若いヘルベルト伯爵を外務大臣に任命した。これは、老父がブランデーを飲みながら演説する際に、議会で父の伝言カバンを持つ役割を担っていた人物としては、驚くほど速い昇進であった。

ビスマルク自身は首相、首相、外務大臣を歴任し、従弟は内務大臣も務めた。他にもビスマルク家の出身者が多数国に仕え、父の政策を理解するよう訓練されていた。建設的な政府運営はすべてビスマルクの手に委ねられており、彼はそれを維持しようとしていた。

¶ こうした数々の一族への偏愛行為は、新皇帝の憤慨を招き、老皇帝の解任に大きく影響した。国王はビスマルクの数々の縁故主義に憤慨し、「政治史上最大のものだ」と密かに宣言した。

¶ ケーニグレーツの後、ある高官がビスマルクにこう言った。「あなたは十分満足するべきだ。これであなたは公子になったのだ!」

「これで私は公子になった」とビスマルクは、唐突で不可解な皮肉を込めて呟いた。そして統一ドイツの地図を指差しながら、野心の炎が彼の魂を焼き尽くしていることを露わにする、根深い確信を込めて答えた。「公子だって? ああ、そこに私の公国がある!」

¶ その瞬間から、ビスマルクの心の疑い深く短気な一面は拡大し続けた。家族やパートナー、あるいは政党と口論し、惨事の責任は誰にあるかと問う者もいるが、最も致命的な争いは、損失の責任は誰にあるかではなく、成功の責任は誰にあるかを決めようとする野心から引き起こされるものだ。

¶ 小さな原因、大きな結果。

¶ そしてビスマルクは極めて人間的でした!

65[242]
彼の偉大さの要素は 3 つあります。ここでは 2 つと書かれていますが、3 番目で最大のものはまだ来ていません。

¶ 今、あなたはこの男のありのままの姿を理解し始めるべきです。彼の偉大さの要素は、嘆かわしいほどの弱点と組み合わさっています。しかし、彼の欠点こそが、彼を弱者の兄弟として示すため、私たちにとってさらに愛着の湧くものなのです。

¶ 彼は三重に偉大な人物である。野心と勇気において偉大であり、何年にもわたる忍耐強く気まぐれな計画によって勝利を勝ち取った点でさらに偉大である。しかし、最も偉大なのは没落であり、栄光の輝きに背を向けて田舎に引退し、雄大な森を眺め、野原で犬を連れて長い散歩をし、自分自身や天の風、そして不滅の星々と語り合うのである。

¶ 彼の時間はもうすぐそこだ。ガラスの砂はもうほとんど流れ出てしまった。何年も経って初めて、彼は今、墓の端で、再び自分自身の元に帰った。太陽が永遠に沈み、長い夜が訪れる前に。

彼はまだ昔のイコンを信じているのだろうか?心の奥底では、サドワの注射針銃の背後に神がいたと信じているのだろうか?

¶ 地上の正当性は、しばしば奇妙な迷信となってその正当性を裏切るが、この偉大な人物の偉大な精神には常に大きな迷信の緊張が混じっていた。それは、戦いの勝利に対して不死の神々に感謝を捧げるために腹ばいで神殿まで這っていった兄弟の征服者、ユリウス・カエサルの迷信とよく似ている。

オットー・フォン・ビスマルクは死ぬまで、自分が神の道具であり、神が自分を通してすべてを成し遂げたと固く信じていた。肉体と血肉の働きには何らかの説明が必要であり、おそらくどの解釈も全体としては同等に有効であろう。ビスマルクにとって、イコンは神そのものだった。

¶ ビスマルクは人間として、オーストリアを追い出すという不可能に思える夢を長年抱き続けてきた。[243] ドイツ諸邦を統合し、39の公国を一つの大帝国に統合するという野望。彼はこの野望を絶え間なく追求し、周囲の人々の人間性を巧みに操る才能によって、ついにその野望を成し遂げた。彼は自身のために、国王のために、そして統一ドイツという理想のために尽力した。一見絶望的に思えたこの大義に、彼はすべての時間と体力、いや、魂さえも捧げた。

¶ 彼もまた、ドイツ帝国の唯一の建国者と自負する男の秘めた不満を抱えていた。皇帝ヴィルヘルムもそれを理解していた。帝国に忠誠を尽くすドイツ人の誇りを傷つけたくないという辛抱強い皇帝は、当面は、偉大な国務大臣の野心的な行動を許した。しかしヴィルヘルムは、遅かれ早かれ必ず破綻が訪れることを知っていた。そして、ビスマルクの後継者を誰にするか、心の中では既に決めていた。

¶ 少しずつ脅迫が起こり、高官たちは密かにビスマルクの新たな野心を非難した。皇帝の陰謀家たちの注意も逃れられず、彼らは老人の家族の野望に反対していた。その後、妻と息子がそれぞれ途方もなく野心を抱くようになり、ビスマルクはより毅然とした態度をとるようになった。

¶ カプリヴィ将軍登場!

¶ 皇帝の意志の前に、ビスマルクは屈服せざるを得なかった。そして今、この強大な人物がいかに倒れたかを見よ! 今後は、壮麗な宮殿ではなく、彼が生まれ、幼少時代を過ごしたシェーンハウゼンの素朴な田園風景の中に彼を探さなければならない。そして今、オークとニレの木々の下の静かな木陰に、彼は人生の最後の一歩を踏み出して戻ってきた。確かに栄誉に満ちていたが、運命の皮肉によって、世俗的な壮大さを剥奪されて死に、地上の野望の空虚さを思い悩むために戻ってくるのだ。

66[244]
ビスマルクは国王の恩知らずを激しく非難する—最後まで闘士であった。

彼は強制的な引退を快く受け入れただろうか?決してそんなことはない。八十代の老人特有の不平不満と焦燥感、気まぐれ、心身ともに病弱、疑い深く、短気で、少しずつ死にかけ、不眠症、神経痛、腫れた静脈に悩まされ、要するに、呼び声を待つ気むずかしい老人――今、我らが偉大なオットー・フォン・ビスマルクを見よ。彼の権力がどれほど狭まっているか、よく見よ。

ある時、老人は不機嫌そうにこう答えた。「ホーエンツォレルン家って誰だ? 私の家も彼らと同じくらい立派な家系だ!」そして老人は、一言一句本気でそう言った。

彼は新聞各紙を痛烈な批判で攻撃し始め、政府と時事問題を批判した。アフリカ条約についても彼は徹底的に批判し、カプリヴィに不利な状況を作り出した。「私は決して署名しなかった!」とビスマルクは書き、新聞もその声に便乗した。この老政治賢人の発言はどれも歓迎され、辛辣な批判ほど好意的に受け止められた。そして、それは皇帝と新たな顧問たちにとって不利なものとなった。

¶ 多くの新聞記者がビスマルクの別荘を訪れ、老人は政府に反する強烈な真実を語った。ところどころで、ある新聞がビスマルクの公式スポークスマンとして登場したのだ!

¶ カプリヴィが何をしても老人は喜ばなかったようだ。

奇妙な事実は、ビスマルクが当時「外交問題において政府を批判してはならない」という不可侵の原則を常に堅持していたのに、今や彼は他人に決して与えたことのない特権を主張したということである。

彼が明かした数々の驚くべき国家機密の一つは、エムスからの歪曲された電報がなければ普仏戦争は起こらなかっただろうという点だった。祖国の存亡をかけた「聖戦」であったはずの旧来の神聖視は、皇帝の栄光への行進を描いた、一政治家の芝居に過ぎなかったことが明らかになった。

¶ 最後の幻想は今や消え去った。[245]

カプリヴィは、各地のドイツ外交団に「ビスマルクの発言を気にするな、鵜呑みにするな!」という回状を出さざるを得なかった。

¶ ビスマルクの旧友、モルトケが亡くなったときも、鉄の男は葬儀に行くことを拒否しました。そこで皇帝に会う危険を冒したくなかったのです。

¶ 不平不満で、鉄の意志――彼はこれからもそうあり続けるだろう。諦めることも、甘くなることも、許すこともない。最後まで血と鉄を貫く。悲しげで短気な老主君を、このように紹介しなければならない。彼は地上の栄光の虚しさを叫び、ウルジーのように、太陽が沈む頃には記憶も薄れてしまう王たちの弱さと恩知らずに嘆く。

¶ こうして、長く疲れる2年間、苦しい戦いが続いた。

¶ 老人は息子のヘルベルトの結婚式に出席するためにウィーンへ旅行に出かけたが、その前に政府は「ビスマルクを公式に歓迎しない!」という電報を送っていた。

ドイツ大使はベルリンからの指示により結婚式に出席することを敢えてせず、ビスマルクがウィーンにいたことを公式に認めることを拒否した。

これが最後の一撃となり、民衆の反感を買った。ビスマルクが長らく疑念を抱いていたまさにその国民であるドイツ一般大衆が、今や老年のビスマルクの公正な処遇を求めて武装蜂起した。スケープゴートにされたカプリヴィは辞任を余儀なくされた。後任には、ビスマルクの友人でありバイエルン国民党の指導者であったホーエンローエが就任した。

¶ ビスマルクの80歳の誕生日には皇帝自ら来訪し、軍儀礼をもってこの老人に立派な剣を贈呈しました。しかしビスマルクの側からすれば、和解は誠実なものではなかったことは容易に想像できます。

67[246]
そこで、ついに国王に見捨てられ、偉大なビスマルクが長らく政治的に無視してきた一般の人々が、今やまさに老人の傷を癒しているのである。

¶ ビスマルクの強大な性質は決して和らぐことはなく、死ぬ日まで激しいままであり、火と剣が敵を追いかけました。運命に打ち砕かれ、力を失った後も、ビスマルクは最後まで一貫性を保ちました。鉄のような性質に忠実に、彼は敵の憎しみを自らの傲慢な軽蔑で返しました。

¶ 彼の没落の年月が過ぎ、行政と執行における彼の並外れた政治的才能と、彼の奇妙な迷信と大組織における彼の多くの弱点が人々にいくらか理解されるようになると、この畏敬の念を抱かせる人物は、生涯ずっと彼が疑いの目を向けていた庶民からもその弱点ゆえに愛されるようになった。国王たちが彼の側から離脱したとき、人々は彼を守るために結集した。彼らが彼の主張を支持したのは、老人が正しかったからというよりも、彼の感受性が憤慨していたからであり、何千通もの同情の手紙、電報、贈り物を彼に送った。何千人もの学生、ビジネスマン、女性、子供が彼の隠居中に彼を見舞った。そして、世間の親族を証明する人間性の感覚によって、彼らは、この憤慨した老人を、彼が果てしない労苦と長く血に染まった戦いで創り上げた統一ドイツの名において、心から受け入れた。そして彼らは、古くからの敵の名を讃えることで、ビスマルクを武装解除した。

¶ ドイツ国民がビスマルクの側に結集した物語は、人間性の素晴らしい物語であり、王の威厳と丘の上の羊飼いの知られざる運命との間の距離が結局のところいかに狭いかを再確認させる物語です。

権力の座から転げ落ちることのない偉大な老人の誇り高い姿が、カルタゴの遺跡でマリウスと並んで立っています。

¶ 最後に、ビスマルクが仕えた王たちの間では[247] 忠実に彼を見捨てた人々、そして彼が軽蔑していたが彼の側に結集し彼の傷を包帯で包んでくれた人々。この勇敢な巨人は、統一ドイツのための一見絶望的な戦いの先頭に立っていた長い年月の間、不快な義務の遂行に非常に誠実であり、最終的に世界で最も偉大な人物の一人として独特の卓越性を獲得した。

¶ ビスマルクは、長寿と栄誉に満ちてこの世を去ったが、ナポレオンの亡骸がセーヌ川の岸に戻されたときのような盛大な国民葬は行われなかった。しかし、ドイツ国民の心の中では、オットー・フォン・ビスマルクは、全時代ではないにせよ、近代で最も盛大な葬儀を受けたのである。

それは何年も前のことですが、統一ドイツの父としての彼の比類なき記憶は今も生き続け、彼の名声は今もなお広がり続けています。

68
最後の呼び出しを待つ間、老人は奇妙な空想にふける。

¶ 隠居中の老主人をご覧下さい。田舎の地主のように人知れず、また本を読んでいます。どう思われますか?ビスマルクが最後に読んだヨブ記は、芝刈り機で刈り取られた草のように消え去る、この世のあらゆる栄光のはかなさを彼に思い起こさせます。

¶ 勇敢な老戦士よ、あなたは最後の最後まで不屈の精神を示しましたが、私たちはあなたがすべてに疲れ果てていることを知っています。そして実のところ、静かに自分自身と向き合う瞬間には、終わりがいつ来ようとも、あなたにとって終わりが早すぎることも気にしません。

彼は今、常に心配事を抱えている。息子の健康を心配し、弟の死を心配し、妻の死に打ちひしがれ、愛犬や愛馬の死にも心を痛めている。また、ビスマルク家の終焉について、奇妙な状況下でジプシーが語った神秘的な言葉を思い出す。

Dem Grafen von Bismarck soll es verleiber
だから、Lang sie vom Horste die Reiher nicht trieben—
あるいは「ビスマルク伯爵はヴァルジンで統治するだろう[248] 「サギは古来の棲み処から追い出されない」と、下手な韻文で書かれている。

「ビスマルク家は、その日まで領土を保持するだろう
彼らがその巣からサギを追い払うとき。」
¶ 老人の心はさまよい、時々、奇妙な夢のように未来が見えたのです。

¶ 彼はカラスやコクマルガラスが野原や営巣地に集まるのを眺め、ある日こう言いました。「彼らにも人間のように喜びや悲しみがあるんだね。」

彼はシェイクスピアを暗唱し、かつて国中を雄叫びをあげていた頃を思い出した。「僕にも獅子の役をやらせてくれ! 誰の心にも響くような雄叫びをあげよう。公爵様に『もう一度雄叫びをあげろ、もう一度雄叫びをあげろ!』と言わせたいんだ。」

¶ 当然のことながら、老年のビスマルクは些細なことに苛立っていた。例えば、いわゆる「標準時」を導入するために時計の針を変えることなどだ。「この『標準時』は気に入らない。30分早く起きて、30分早く寝るんだ」と、80代のビスマルクは不機嫌そうに言った。

¶ 日ごとに大勢の人が彼に会いに来ました。子供、学生、労働者、芸術家、音楽家、政治家、作家など、皆が隠居中の賢者を訪ねました。

ワーグナーの楽長であったレヴィは、ビスマルクの古い帽子の一つを記念品として所有する栄誉を乞うためにミュンヘンからフリードリヒスルーまで旅をした。

¶ 有名な画家レンバッハがビスマルクの絵を描きに来ました。そして、メクレンブルク人の頭蓋骨はドイツ人の中で最も大きいが、「ビスマルクの頭蓋骨はさらに大きい」という奇妙な事実に注目しました。

¶ 夜尿症、神経痛、不眠症が彼の悩みの種となった。しかし、彼の偉大な精神の最大の弱点である野心は、依然として彼に平安を与えない。

ビスマルクの功績について、未来の世代は何と言うだろうか?[249] そして、直近の現状において、カプリヴィは少しでも役に立っただろうか?社会主義に対する私の鉄則を廃止したのは賢明だったのだろうか?なぜカプリヴィは、政府をドイツの良心の裁定者にするという私の計画に従わなかったのだろうか?なぜカプリヴィは陸軍法案を提出しなかったのだろうか?かつて私は、ウィリアム国王のために軍資金を得るために4年間も戦い、あらゆる障害を乗り越えたのだ!

¶ シェーファーはビスマルクの胸像を制作するためにやって来た。胸像は、高く切り込まれた鼻孔、重い顎、しかめ面をした眉毛を持つ首相を表現している。

老人はそれが気に入っている。なぜなら、それが彼を兵士として表現しているからだ。彼は自分が陸軍元帥であることを誇りに思い、さらに昔の戦争でのビスマルク家の人々を誇りに思い、さらに自分がプロイセンの騎兵将軍であることを誇りに思っている。

¶ それから彼は再びカプリヴィとオーストリアとの条約について非難し、年間 5000 万マルクの費用がかかるだけで何も得られないと言います。

¶ ビスマルクはしばしば深い憂鬱に襲われ、ドイツは恩知らずだと考えている。まず第一に、政府は我が息子ハーバートを認めるべきだ。イギリスはピットを父の子、親分と瓜二つだと考えていた。なぜビスマルクを次々と輩出しないのだ?

¶ シュヴェニンガー博士なら何かいいことをしてくれるかもしれないが、どう思う?この博士は南ドイツ出身で、真っ黒な海賊のようなあごひげを生やした、とても意志の強い人だ。軍人のように命令を下し、食事療法を信奉するなど、そういうことを何でもする。

20年前、ビスマルクの体重が247だった頃、この南ドイツ出身のシュヴェニンガー博士はビスマルクに「バンティング」という治療を施した。そして学長は一致団結して抗議したにもかかわらず、首相は彼にベルリンの教授職を与えたのだ! そうだ、シュヴェニンガー博士の話をしよう。きっと私を治してくれるはずだ。

¶ 「王子様、私はあなたを90歳まで生きさせることができます!」

¶「それなら、すぐに仕事に取りかかってください。私は体調が悪いんです!」

¶ 手紙、電報、豪華にエンボス加工された卒業証書の形での祝辞が、毎日届き続けます。[250] ビスマルクは都市の自由を与えられ、技術者、大工、醸造家、船長、仕立て屋として登録され、各ギルドはグランドロッジの名誉役員のリストの先頭に鉄血宰相の名前を載せることを要求した。

記録によれば、1 年間で 65 万通の手紙と 1 万通の電報が送られ、その中には総額 250 万ドルを要求する懇願の手紙も含まれている。

¶ ビスマルクは訪問者にうんざりすることが多く、予期せぬ場所に秘密の螺旋階段を隠して、歓迎されない訪問者に対してそれを使用しています。

時折、健康が許すときは、彼は編集の仕事に戻り、苦労してドイツ国民に声明文を発表する。彼は羽根ペンで書き、吸い取り紙としては昔ながらの青い砂の箱を好んで使う。

急いでメモを取るときは、議会時代に愛用していたような太い鉛筆を好んで使う。ドイツの大工が使う鉛筆に似た、長さ 15 インチの鉛筆だ。

彼は巨大なオーク材のテーブルに座っているが、椅子は座り心地が悪そうで、背もたれがない。

彼の傍らには高さ60センチの磁器製のタバコ壷があり、台座には無数のパイプが置かれ、一日中パイプにタバコが詰められ、吸われている。彼は毎日、いわばタバコ議会を開いている。訪問者はパイプや葉巻を吸い、ワインを飲み、犬たちと触れ合い、この堕落した時代に対する老人の非難に耳を傾けるのだ。

¶ あの大きなウルマー犬たちはいつも彼の周りにいます。食事の時間になると、どんなにおしゃれな客が来ても、ビスマルクは夕食の終わりに「サルタナ」か「サイラス」にビスケットを投げるために立ち止まります!

時には胸甲騎兵の制服を着る、太い首と白髪混じりの口ひげを持つ、肩幅の広い巨漢の彼は、太い白い眉の下で目が光り、色あせた青い目の奥には昔の決意の表情が浮かんでいる。

老人の顔は灰色になっているが、それでも計り知れない威厳と偉大な人格が残っており、間違いなく当時の第一人者を代表する人物であった。

人々は彼に頭を下げ、彼は最後まで主人である。人々は彼の召使であり、仲間ではない。

¶ 彼はいつも非常に慎重です。[251]彼には、文章の途中で言葉を止め、一瞬の沈黙の中で、まさに必要な言葉を探し出すという独特のやり方がある。

¶ 朝はいつも大きな犬たちと散歩に出かけます。「オールド・ウィリアム」が亡くなった時は大変ショックでした。その後、皇帝はビスマルクに「サイラス」を贈られました。王子には「レベッカ」と「サルタナ」もいました。

老いた巨人の後を追うウルマー犬たちは、力強く前かがみになって歩く姿が虎に似ている。

夜は彼らは彼の寝室で眠ります。

69
ビスマルクは、その支配を受けることを拒否した。これは、80 歳の彼の最後の野心的な戦いであった。

彼は迷信を徹底的に信じています。13という数字について、7という数字について、そして月には人間の髪の毛を生やす力があると信じているのです。「そういうことを軽視しないのが一番です」と彼は言います。

¶ 彼は時折、自分が受けた栄誉勲章について語る。その数は全部で48個、非常に名誉あるものばかりである。また、学位についても語っている。ハレ大学からは哲学博士、エアランゲン大学からは法学博士、テュービンゲン大学からは政治学博士、ギーセン大学からは神学博士、イェーナ大学からは六重の博士、すなわち医学博士、ゲッティンゲン大学からは法学博士である。

¶ ヴァルザンの森で撃ち抜かれたイノシシの塊が運ばれてきて、彼は盛大に宴を催す。狩猟への情熱は決して衰えない。そして、最後までシャンパンを飲み干す。普仏戦争後、ビスマルクはドイツ産シャンパンを飲むことを拒否し、皇帝にきっぱりこう告げた。「陛下、私の愛国心は胃袋に宿ります。私はフランスのシャンパンに固執せざるを得ません」

¶ 彼は、何年も前にフランクフルトでアフェンターラーとメルクグレーフラーを飲んでいたときのことを話します。これらは一級品で、1本1フローリン、卸値でも100リットルで1本わずか14クロイツァー(8セント)だったと老人は説明します。

「赤ワインは子供用、シャンパンは女性用、シュナップスは将軍用」というのが彼の飲酒習慣の一つである。[252]オットーは言うが、彼自身は昔ながらの発明品であるビスマルクのシャンパンとポーターの方が好きだと言う。これは非常に強力な煎じ薬で、夕方早くから普通の人間を酔わせるが、鉄血宰相は絶対にそうしない!

彼は先祖の面白い話を思い出します。「ある先祖は、豆のスープに豚の耳を入れて、大ヒットさせたんです。」

¶ ある日、ビスマルクの目が涙で潤み、彼は説明しました。「私の先祖が飲み過ぎたワインは、彼らの罪に対する罰として戻ってくるのです。」

¶ どう思われますか?ビスマルクの宿敵であり、重厚な『プロイセン史』の著名な著者であるジーベル氏が本日来訪されました。ビスマルクはジーベル氏に会えて喜び、二人は長い間語り合いました。ジーベル氏と歴史について語り合う中で、ビスマルクは自分がドイツ帝国の真の建設者であると確信する瞬間がありました。

¶ 徐々に、彼は自分一人の力だけでこの仕事を成し遂げたと考えるようになった。

¶ ビスマルクの大ドラマの最後の場面!没落期の80歳の男が、敵に激しく攻撃を仕掛ける。

彼は最後まで揺るぎなく、決して弱まることはなかった。この偉大な人物を蝋人形のように描く作家たちが私たちに信じ込ませようとするような、ささやかな美徳を露わにすることで、敗北の軛に屈することはなかった。

フリードリヒスルーでの隠居中、彼は激怒し、無力に暴言を吐いた。そして、声、ペン、特別会談、私信、電報、旧友や新たな来訪者との会話、そして回想録の最後の一文に至るまで、彼が持つあらゆる大声で侮辱的な手段を用いても、ビスマルクは悔い改めることなく、動揺したまま、最後まで、彼が従うことのできない、また従おうとしない運命に激しく戦い続けた。

気質的にも心理的にも、彼が実際に行動した以外の方法で行動することは不可能でした。それは、あなた自身の人生において、嵐のときも晴れのときも自分自身に忠実であり、定式化されていないが慣用的な存在の法則に従うのと同じです。

ビスマルクは、自分が神の手に選ばれた道具であると信じ、粘り強くその地位に固執した。[253]ビスマルクの著作にはドイツ帝国に影響を与えたドイツ史のあらゆる原材料が含まれているという支配的な考え。

70
彼の顔は灰色で、白髪が混じった口ひげ、眉毛、髪は吹雪のように白い。

¶ 概して、老人は人物ではなく出来事に興味があり、個人を追跡するのではなく、彼らの仕事とその影響を研究します。

そのため、引退後の彼は、主に大きな出来事について語り、その間ずっと、うつ病の発作に悩まされ、高度に発達したドイツ人の気質に特有の憂鬱さを増していった。

彼はカント、ヘーゲル、キリストを引用し、深く読み解く。世界史は「合理的な秩序」を示し、「明白な運命」を秘めているというヘーゲルの考えを彼は好んでいる。

¶ しかし老人にとって唯一の慰めはヨブ記です。

彼は夜も眠れず、眠れないと言い、「胸の上に山があるようだ」と言った。

¶ 彼はグラッドストンの「自治」の考えをあまり評価していない。この「人民に任せろ」というルールは悪いビジネスだと老人はコメントしている。

彼はよく誘われるのですが、いつも同じ言い訳をします。「自分の四柱式ベッド以外では、どこでもぐっすり眠れないんです。もう旅の日々は終わりです、ありがとう。」

¶ ある日、公園で女性たちが彼の手にキスをしましたが、彼は彼女たちの頬にキスをして応え、まるで国会にいるかのように短い演説をしました。

¶ 彼はシェーンハウゼン邸の厚い壁を研究し、記念品として庭に散らばっている 1971 年製の古いフランスの大砲を調べます。

彼は植樹を監督し、古き良き家風の威厳と揺るぎない精神力で領地を統治している。秘書に昨年届いた電報を数えさせると、概算で1万通に上る。老人は健康状態を尋ねる者には必ずビスマルクの直筆サインを送ろうと心に決めている。そこで4月から8月にかけて、毎日、印刷されたカードの下部に、走り書きの大きな文字で何度も書き綴っている。[254]ハンクス、大きな署名、「ビスマルク」。

¶ 老人は些細なことでも気にし始めている。今日はちょっとした散歩から帰ってきて、カラスが嫌いだと言う。カラスは鳴く鳥の敵だからだ。

¶ 神経痛が昼夜を問わず彼を苦しめており、彼は非常にイライラしています。

学校の子供たちが先生と一緒にやって来て、子供たちが歌った後、老人は頭を下げて「子供たち、ありがとう」と言います。

¶ そしてビスマルクに90年の寿命を約束したこのシュヴェニンガー博士は、軍医のようにいつも周囲をうろついて、これを食べろ、何時に起きろ、何時に寝ろ、何時に昼寝しろと、きっちり命令を出しているのです。

その老人は子供のように従う。

¶ 村の橋では、見知らぬ人々がビスマルクとその犬たちが通り過ぎるのを見ようと待っています。毎週のように労働者、弁護士、学生の代表団が家にやって来ます。

シュヴェニンガーは彼に、もっと長く昼寝をし、政治のことは気にせず、見知らぬ人に会わないように命じた。「一度大人になれば二度子供になる」という古い諺は現実のものとなりつつある。オットー・フォン・ビスマルクは、数年前の頑固で独断的な男ではなくなった。しかし、彼は相変わらず、誰に対しても叱り、喧嘩をし、自分の思い通りに事を運ぶ――博士を除いては。

¶ 明日、1898 年 4 月 1 日、ビスマルクは 83 歳になります。しかし、衰えはそれほどではないようです。ただ、顔は青白く、白髪が混じった口ひげ、眉毛、髪は吹雪のように白くなっています。

¶ 庭師たちは、バラの最高級の新種をビスマルクと名付けたと彼に手紙を書いている。葉巻職人たちはビスマルク型を、刃物職人たちは、一瞬でアヒルの首を切り分けられる厚くて鋭い刃のビスマルクディナーナイフを彼に送っている。

¶ しかし、老人はすっかりうんざりし始めていた。人々が至る所で記念碑を建てる計画をしているという話を聞いても、大して興味を示さない。ライプツィヒの市場には兜をかぶった騎馬像が建てられる。ヴェリングローデには、剣に寄りかかる英雄的なビスマルク像が建てられる。ハルツブルクには勝利の記念柱が建てられる。[255] 竪琴と花輪をつけた勝利の女神像、キッシンゲン、フライベルク、シャルロッテ・スプリングス、マイツェン、ケルン、剣を持った英雄像、ライプツィヒ、犬と人間の英雄「ティラスとビスマルク」、ベルリンの寓意的な像「栄光と戦争」、ヴィースバーデン、ビスマルクの国民的勝利を象徴する像、ハイデルベルク、クロイツナッハ、足元に「栄光」がある兜と剣をつけた英雄像、ツヴィッカウ、堂々とした寓意的な記念碑、シュヴァルツヴァルトの塔、そしてアルトナにも塔が設置される予定である。

¶ いや、無駄だ!前にも言ったように、老人はすっかり疲れ果てている。そこにアーサー・メンデルがやって来て、燃えるような目と光り輝く銀色のヘルメットだけが見える、あの素晴らしいビスマルクを後世に残すために描いたのだ。ビスマルクの命令で、ドイツ軍が致命的なニードルガンを携えてライン川を行進した、1966年と1970年の勇敢な時代のビスマルクだ!

¶ 親愛なるビスマルク老師、これらの不滅の花輪はあなたの引退に際して贈られたものですが、あなたはバッタが重荷になる時期に達しており、この世に残された願いはただ一つ、安らかに長い眠りにつくことだけです。

¶ ビスマルク、もうすぐ来るぞ、老兵よ。鎧を着た目に見えない骸骨が皇帝の名を呼んだとき、お前がどんなに勇敢に応えてくれるか、我々はよく知っている!

第18章
歓声と別れ
71
オットー V. ビスマルク公爵は、最後の、そして唯一の栄誉ある勲章を授与されました。そして、彼の名声はドイツの不滅の人物たちの間で確固たるものとなりました。

¶ ゲームはほぼ終了しました。最後の段階は、最も高貴な表現となるでしょう。

[256]

全盛期のビスマルクは、心身ともに巨大な体格を誇っていた。しかし、長年にわたり、彼の道徳心については、友敵を問わずしばしば疑問視されてきた。今や、その道徳心さえも、彼の途方もない巨体と見事に調和していることが明らかになった。

かつての栄光は夢のように彼から消え去った。彼は神に魂を委ね、長年の陰謀に満ちた外交の中では聞こえなかった自然の声を再び聞いた。

これらの声は、人間の人生のむなしさと空虚さ、人々が持っているすべてのもの、つまり、すぐに消えてなくなる不滅の贈り物である時間を引き換えにして手に入れる無価値なつまらないものについて彼に語りかけた。

王子が人生の愚行、矛盾、そして野心について思いを巡らせ、ソロモン王のような英雄像が生み出される。すべては空虚だ!大陸の征服者はそう宣言した。彼は世界を掌中に収め、球体が空虚であることを知ったのだ。

人間の運命もそうなる。

¶ 偉大なるビスマルク公は今や、街の門の前で乞食のようになってしまった。

¶ 人間の威厳と権力の壮大なスペクタクルと、最終的な自己犠牲との対比を通して、私たちは人間の人生の高みと深淵を見る。しかしこの場合、終わりは始まりよりも大きく、敗北は勝利よりも大きく、没落は栄光よりも大きく、幻滅は夢よりも大きかった。

¶ ビスマルク公は、地上の王たちの友人であり腹心であった長い生涯の中で、48もの勲章を授与されました。全てを挙げるまでもありませんが、その中には鉄十字章と功労勲章も含まれていました。鉄十字章は国王に列席する資格を、功労勲章は軍団を指揮する資格を与えました。

¶ しかし、最も素晴らしい装飾品は、栄光の絶頂期を過ぎた今、彼が身に着けているものだった。

それは彼自身の魂によって授けられた幻滅者勲章の勲章です。

遅かれ早かれ、王子であろうと貧乏人であろうと、あなたも私もこの勲章を身に着け、最後には座り、過ぎ去った年月を思い返すのです。[257]

¶ ビスマルクを彼の生涯の厳粛な瞬間にここに残し、静かに通り過ぎよう。彼が真の偉大さを獲得したとき、彼は王の前に座っていたときよりもさらに偉大であることを示すだろう。

今のところ、彼は平和に自分の魂を所有しています。

そして、この最後の絵では、終わりは始まりよりも大きく、敗北は勝利よりも大きく、没落は栄光よりも大きく、幻滅は夢よりも大きいのです。

¶ 彼の最後の慰めはヨブ記でした。そして彼はその中で次のような奇妙で厳粛な言葉を読んだのです。

¶ わたしの力は何だろうか、どうしてわたしは望みを持てようか。わたしの目的は何だろうか、どうしてわたしは命を延ばそうか。

私の力は石の力でしょうか、それとも私の肉体は真鍮でしょうか?

¶ こうして私は何ヶ月もの間むなしい思いをさせられ、退屈な夜が私に課​​せられている。

わたしは横たわるとき、言う、「いつ起きようか、夜は明けてしまうのか」と。そして夜明けまで、わたしはあちこち寝返りを打つのだ。

私の日々は機織りのシャトルよりも速く、希望もなく過ぎていきます。

まことに、人は火花が舞い上がるように、苦難のために生まれる。私は神を求め、神に私の訴えを委ねたい。

それは、大いなること、測り知れないこと、数えきれない不思議なことを行う。

主は地に雨を降らせ、野に水を送られる。

低い者を高く上げ、悲しむ者を安全な所に引き上げるため。

神は狡猾な者たちの企てを失敗させ、彼らの手がその計画を遂行できないようにする。

見よ、神に懲らしめられる人は幸いである。それゆえ、全能者の懲らしめを軽んじてはならない。

彼は傷つけては包帯を巻き、傷つけては、その手で癒すからだ。

主はあなたを六つの苦難から救い出し、七つの苦難の間もあなたに災いは及ばないであろう。

飢饉のときには、主はあなたを死から救い出し、戦争のときには剣の力からあなたを救い出すであろう。…あなたは恐れることはない。[258]破滅が来たら。

72
「眠っている人のように」

¶ 1898 年 7 月 30 日、真夜中直前に、ラウエンブルク公で元ドイツ帝国宰相であったオットー・エドワード・レオポルド・フォン・ビスマルクが、先祖の古い邸宅で安らかに亡くなりました。

直接の死因は肺のうっ血だった。

「私は神よ、私の親愛なる者よ」というのが、彼の青白い額の湿気を拭うためにかがんだ娘に向けられた彼の最後の言葉だった。

¶ 彼は亡くなるその日まで新聞を読み、政治について語っていた。

彼の最後の発言は、彼にとって常に深い関心の対象であったドイツとロシアの関係についてのものであった。

¶ シュウェニンガー博士は彼を 90 歳まで生きさせると約束していましたが、7 年足りませんでした。

しかし、引退したビスマルクは離陸に不満を抱いていたわけではなく、すべてに疲れ果てていた。そして、彼の最期の時間が苦痛のないものだったことは記録に残る喜びである。

¶ 数日前、彼はシャンパンを飲み、5本のパイプを続けて吸っていた。また、亡くなる前日には、友人から贈られた新しい海泡石2本に「色付け」をするよう介助者に頼んでいた。亡くなる直前には、朝食に病人用の椅子を使ったが、それ以外は予想通り元気そうだった。

¶ 翌朝早く、庭に面した窓が開かれ、家の使用人たちがそこに集まり、休んでいる主人を眺めた。

彼は四柱式ベッドで眠っているようで、頭をわずかに左に傾け、穏やかに夢を見ているような表情をしていた。両腕は掛け布団の上に置かれ、左手にはオーストリア人女性からの最後の愛の証である白いバラ1本と赤いバラ3本を持っていた。

¶ Th[259]彼の表情は、最後には誇り高く高貴なものとなったが、顔は灰のように灰色になっていた。生命の火がついに消えたからだ。

その後、白衣をまとい、剣を抜いた胸甲騎兵が二人やって来た。このずんぐりとした姿はベッドサイドに立ち、やがて棺の横で厳粛な警備を続けた。また、近くには緑の服を着た森林兵が二人いた。

¶ 主人が最後まで働いていた死刑執行室には、本や書類、電報、月桂冠が置いてあった。

近くには彼のお気に入りのチェス盤があり、皇帝の最後の贈り物であるフリードリヒ大王の大きな曲がった先端の金の杖の模造品もすぐ近くにありました。反対側には、ビスマルクが数え切れないほどの外国との政治的連携を研究するときに大きな手で転がしていた地球儀がありました。

その後、軍の高官やその他関係者が出席して盛大な葬儀が行われました。しかし、私たちは、仕事道具、大きなオーク材の机、山積みの公文書、著書、羽根ペン、青い砂の箱、パイプ、ジョッキ、シャンパングラス、手紙、電報、山積みの書籍、国家情勢に関する膨大な書簡、大学の卒業証書、法律、哲学、文学の学位、そして最後に、大きなウルマー犬たちを囲んで、彼の古い部屋で別れを告げようと考えています。

ここで私たちは、83 歳のときに病弱だった主人が断食をやめようとしたときに発した最後の言葉を思い出しながら、眠りについた彼を残します。

¶「私に残された幸せな日はたった一日だけだ。それは二度と目覚めることのない一日だ。」

¶ 彼の息子は、高貴な老いた顔のデスマスクを作るという要求を拒否したが、レンバッハの有名な絵画は、今後何年もその厳しい顔を思い起こさせるだろう。

ビスマルクの棺は磨かれたダークオーク材で、ライオンの足の形をした銀の把手が8つ付いていた。棺の周りには蝋燭が灯り、銀の燭台を飾る黒と銀の紗のベールが淡い光を和らげていた。床は文字通り花輪で覆われ、その多くは金文字で書かれた弔意のカードで飾られていた。それらは様々な著名人からのものだった。[260]世界中で。

¶ 皇帝は葬儀の儀式を聞いた。

¶ ビスマルクの霊廟はビスマルクが自ら選んだ場所に建てられています。背景には木々が広がる簡素なロマネスク様式の「死の家」があり、右側には彼がよく座っていたお気に入りのベンチが今も、広がるオークの木陰に残っています。

黄色の大理石の石棺には、ビスマルク自身が選んだ次の碑文が刻まれている。

ここにヴィルヘルム1世皇帝の 忠実なドイツ人臣
、ビスマルク公が 眠る。

¶ 1914 年の第一次世界大戦によって生まれたドイツに対する敵対的な批評家たちは、ビスマルクの墓のこの碑文は、ビスマルクが自分の業績を帝国の将来ではなく、その過去と結び付けて考えていたことを示していると信じていると公言しています。

むしろ、この詩は彼の偉大な精神、先見の明のある歴史的洞察力を真に物語っている。彼は、王の威厳と尊厳を維持する上で果たした偉大な役割に触れながら、自らについて多くのことを語ることができただろう。しかし、忠実な僕としての役割を素直に認めたという彼の言葉は、真鍮の説教よりも雄弁である。

最後に、ポーチの右側にある小さな祭壇には、コロサイ人への手紙 3 章 23 節の次の一文が掲げられています。これは、何年も前に、少年オットーに堅信礼を行ったシュリアマッハー牧師がビスマルクに与えたモットーです。このモットーは、ビスマルクの生涯の指針となりました。これは、あなたが今よく知っているように、師の墓の横に掲げられている厳粛な聖書の教えと彼の記録とのバランスをとったものです。

¶ 「何をするにも、人に対してではなく、主に対してするように、心から行いなさい。」

終わり

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「血と鉄」の終了 ***
《完》