パブリックドメイン古書『全盛時のリヒトホーフェン』(1918)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Red Battle Flyer』、著者は Freiherr von Manfred Richthofen 、英訳者は J. Ellis Barker 、編者は C. G. Grey です。
 リヒトホーフェンが墜死したのは1918-4-21でした。本書はそれより前にドイツ国内で宣伝目的で公刊されていたものです。原著者は1917年の晩春以降に脱稿したと思しい。そして編者による前書きを見ますに、ドイツ語から英語に直しての訳刊企画も、原著者の戦死を待つことなく、ただちになされたという感じです。ただし巻末脚注には、リヒトホーフェンがすでに戦死していることが示されています。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼を申し上げます。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「赤い戦闘機」の開始 ***

[転写者注:この表紙は、このテキストの電子版のために、オリジナルのタイトルページと無地の表紙から作成されました。パブリックドメインです。]
[私]

赤い戦闘機

[ii]

男爵の写真 バロン・フォン・リヒトホーフェン大尉

[iii]

タイトルページ: 赤い戦闘フライヤー マンフレッド・フライヘル・フォン・リヒトホーフェン大尉著

T.エリス・バーカー訳、序文と
注釈は「The Aeroplane」編集者CGグレイ、

ニューヨーク、
ロバート・M・マクブライド社、
1918年

[iv]

翻訳
著作権 1918年
ロバート
・M・マクブライド・アンド・カンパニー

アメリカ合衆国で印刷

1918年7月発行
[動詞]

コンテンツ
章 ページ
序文 1
私。 私の家族 19
ii. 戦争の勃発 29
iii. ベルダンの前の退屈 52
iv. 空中で 57
v. 初めての単独飛行 82
六。 雷雨の中を飛ぶ 92
七。 ロシアでの爆撃 98
八。 私の最初の英語の犠牲者 109

  1. プール・ル・メリット勲章を手に入れました 127
    ×。 空飛ぶ男の冒険 145
  2. 私の記録の日 154
  3. シェーファーは行間を突く 168
  4. 私の兄弟 196
    [vii]

図表一覧
向かい側ページ
バロン・フォン・リヒトホーフェン大尉 口絵
有名なリヒトホーフェン「サーカス」 64
リヒトホーフェンの40人目の犠牲者 128
シェーファー中尉が他の隊員と話している 194
リヒトホーフェン大尉と彼のマスコット犬「モーリッツ」 194
[1]

序文
以前、極めて危険な任務に就いていたある海軍士官が、戦争があと数年続き、自分の所属する部隊の戦力が激化すると仮定し、自分と仲間が生き残る可能性について冷静に議論していた。彼は最後にこう言った。「私が最後まで生き残りたいと強く願う最大の理由は、ドイツ海軍の敵対する者たちと情報交換することに強い関心があるからだ。」
これは、最近ある重要な官僚が尋ねたように、なぜこのリヒトホーフェン騎兵大尉の著書の英訳版が出版されるべきなのかと問う人々への答えです。これは、我が国の飛行士たちに、ドイツのスターパイロットの一人と意見交換する機会を与えるものであり、それは「コンタクト」のあの素晴らしい本がドイツ人に当時の雰囲気を掴む機会を与えたのと同じです。[2] 1916 年と 1917 年当時の英国航空隊。

「赤い戦闘飛行士」は明らかにドイツ当局によって綿密な検閲を受けてきた。また、プロパガンダ的な目的で随所に加筆修正が加えられた可能性もある。したがって、物語自体も非常に興味深いが、行間を読むこと、そして著者の全体的な見解から読み取れることを考えると、本書全体はさらに興味深い。直接的な時事的な関心事となる内容は少ないかもしれないが、過去には理解しがたい事柄を説明する内容は多く、こうした点を理解することで、将来の現役飛行士にとって役立つ推論の糸口が得られるだろう。

紳士が書いたものを下手なジャーナリストが出版のために書いたという印象を与えるこの本のプロパガンダ的な性質を考慮に入れると、若いリットマイスターの心象がはっきりと好意的に描かれる。[3] リヒトホーフェン男爵。我らが古き友フロワサールは、騎士道の時代には「ドイツ騎士に真の騎士道精神を教え込むことは常に不可能だった」と述べたと伝えられている。これは、当時の実践的なドイツ人の精神が、ラテン騎士道の奇抜な思想を理解できなかったことを示しているように思われる。例えば、敵が盾に槍を突き立てた騎士は、槍を持たない敵が剣を抜いて再び「戦闘に突入する」まで、戦いから退くよう命じられていた。おそらく当時のフン族は、敵の腹部(それがどこにあろうとも)を突き刺し、それで戦いを終わらせたのだろう。

英国人は真の騎士道精神に則り、相手を倒した後、立ち上がってもう一度チャンスを与えられるよう後ろに下がる。一方、より現実的な人間は、相手が負けを認めるまで立ち上がらないよう細心の注意を払うだろう。これはすべて見方の問題であり、間違いなく教育の問題でもある。しかし、[4] この観点を考慮すれば、印刷物に記されたフォン・リヒトホーフェンの態度や手法には、驚くほどフン族的要素はほとんど見られないことがわかる。

ドイツ軍の飛行士たちが他のどの軍種よりも優れた騎士道精神を示したことは、この戦争において広く認められた事実の一つです。彼らのパイロットが任務中に我が国の戦線上空を飛行し、その任務の合間に捕虜となったイギリス軍の飛行士からの手紙や戦死者の所持品を詰めた小包を投下することは、日常茶飯事でした。空中戦の激化により、こうした好意的な行為は近年減少しているようですが、捕虜となり戦死した飛行士たちは、その後他の軍の手に落ちた捕虜たちの運命がどうであろうと、ドイツ軍の飛行士たちから戦争における敬意を惜しみなく受けているようです。

それゆえ、彼を全体的に見てみると、リヒトホーフェン騎士は、必要な変更を加えると、非常に[5] イギリスの良家のパブリックスクールに通う少年。作中で描かれる彼の自己中心性は、率直に言って自己満足しているものの、自分の賢さよりも幸運に満足している若者特有の自己中心性である。

概して言えば、フォン・リヒトホーフェンはむしろ好感の持てる人物であり、彼と戦ったRFC関係者のほとんどは、戦後、彼とテーブルを囲み、タバコと酒を飲みながら意見交換をすることを大いに喜ぶだろうと想像する。私の海軍時代の友人が、戦前のドイツ海軍の友人たちとそうしたいと思っているように。そして残念ながら、現在の我々の敵の中で、そのような意見を表明したいと思える人物はそれほど多くない。

本書を読み進めていくと、ドイツ軍、そして戦争全般、そしてドイツ空軍(Feldfliegertruppen)について多くの興味深い点が発見される。ドイツ人はあまり巧みな検閲官ではない。ルーレーベンの画家が描いた肖像画の表情から、ドイツがどんなに望んでいたかが伝わってくるように。[6] 隠されているため、フォン・リヒトホーフェンの本は、慎重に検閲されているにもかかわらず、かなり多くの情報を公開しています。

まず最初に衝撃を受けるのは、開戦当初のドイツ常備軍が、この国で我々が信じていたほど完璧な戦闘機械とは程遠いものだったということだ。この国の常識ある人々皆がそうであったように、ドイツ軍も戦争の到来を認識していたにもかかわらず、ロシア戦線での開戦に割かれた本書の短い部分から判断すると、将兵たちは極めて素人っぽいやり方で任務に取り組んだようだ。そして、フォン・リヒトホーフェンが自身と同僚将校たちの失策を嘲笑するほどの気品を持っているのは、喜ばしいことだ。

あらゆる国の兵士は、ある意味では互いに強く似ている。例えば、本書には、ドイツ人が「基地の豚」と絵に描いたように呼ぶものに対する軽蔑、フランス人が「アンビュスケ」に対する軽蔑、そしてイギリス軍の最前線将校が「何かが」若く健全な将校に対して抱く軽蔑と同じものが見られる。[7] 「参謀」。この不快な種族はどの軍隊でも同じであり、非常に専門家であり、軍隊の頭脳である、綿密な訓練と高額の教育を受けた参謀とは明確に区別されなければなりません。

本書の純粋に航空に関する部分に目を向けると、騎兵将校としての側面よりも、フォン・リヒトホーフェンの真の姿がより鮮明に描かれている。初めて飛行した際にひどく精神的に混乱したという彼の率直な記述は、ブランカー将軍が航空学会での講演で述べた有名な言葉を想起させる。「最初の1時間は何も見えない。それは、あらゆる物事の斬新さによって引き起こされた、どうしようもない混乱のせいだ」と。フォン・リヒトホーフェンの体験記述は、このテーマについて書かれたものの中で、最も優れたものと言えるだろう。

1915年9月1日に「巨大航空機」で飛行した際の記述には、興味深い情報が含まれている。当時、双発機についてはほとんど知られていなかった。ドイツ軍は[8] 実際に試作機があったことは知られているが、成功しなかった。我々が知る唯一の例は(おそらく実際には複数の機種があったと思われるが)、RFCでは「ウォンウォン」として広く知られていた。これは、エンジンやエアスクリューが「位相がずれた」(電気技師の言葉で言えば)ときに発する奇妙な音に由来する。この音は、ゴータ爆撃機の特徴的な音として、現在ではイングランド南東部の住民にはよく知られている。

フォン・リヒトホーフェンは、当時は単なる観察者、それも初心者であったにもかかわらず、戦闘の価値に対する優れた判断力を持っていた。双発機を戦闘機として認めなかったことからもそれがわかる。また、当時ドイツ軍が双発機の片方のエンジンが故障した際に機体が直進できるよう、舵を片側に固定する自動ロック装置を試作していたことも興味深い。これは独創的なアイデアだったが、最終的には失敗に終わった。

これらの双発機が運用されていたにもかかわらず、[9] 1915年9月、こうして編成された最初の爆撃飛行隊が無防備なブカレストに対して実戦投入されたのは、それから1年後のことでした。これは、実は我が国の新たなアイデアの創出がそれほど遅れていないことを示しています。大型のハンドレページ双発複葉機が初飛行したのは1915年末で、定用化したのはそれからわずか1年余り後の1917年初頭です。

あらゆる国の飛行士の共通点は、フォン・リヒトホーフェンが初めての単独飛行の際にブルー・ファンク(気分が落ち込んだ)を率直に告白したことに表れている。初めての単独飛行は、パイロットのキャリアにおいて常に最も不安な時である。あらゆる飛行士を似たようなものにしているもう一つの特徴は、彼と他の訓練生がクロスカントリー訓練旅行に出発し、友人の公園や良さそうな邸宅に不時着した時のことを彼が語った記述に見られる。この「ウォングリング」の兆候は本質的にイギリス的なトリックであり、イギリスの鉄の規律の下では一瞬たりとも許されなかっただろうと想像される。[10] ドイツ軍。RFC創設初期には、この豪華な宿屋探しは皮肉を込めて「ユダヤ人の宮殿探し」と呼ばれていました。

本書の短い記述は、ロシア戦線の状況をよく示している。「東方を飛ぶのはまさに休日だ」と著者は述べ、ロシア戦線には危険はなかったが、エンジン故障で墜落した場合にロシア軍に虐殺される危険があったと付け加えている。このことから、ロシアは敵の飛行士を捕虜にすることを好まなかったことがわかる。彼らの「アーキー」は明らかに優秀だったが、役に立たないほど数が少なかったため、飛行士は事実上存在しなかった。これは、ロシアの誇張された声明にもかかわらず、当時の印刷物から推測された推測である。ロシアに送られたイギリスとフランスの優れた航空機とエンジンの数々を考えると、材料の無駄遣いを惜しむ気持ちになる。

空中戦に関しては、フォン・リヒトホーフェンは常に注意深く研究する価値がある。彼が空中戦に重点を置いた賢明さに異論を唱える者はいないだろう。[11] 空中戦における冷静さの重要性について。我々は多くの優秀なパイロットを、興奮しすぎて不利な戦闘に突進したために失ってきた。彼、あるいは彼の編集者は、お気に入りの攻撃方法を明かさないほど巧みだった。しかし、彼が結果を左右したのは、長時間にわたる一連の機動よりも、最初の突進に大きく依存していたことが伺える。

「空中戦では、結果は技量にかかっており、策略には左右されない」という彼の格言は、むしろこの印象を裏付けている。しかしながら、彼は時折、特に熟練した敵との長引く格闘について語っている。

RFCの勇敢な戦闘指揮官の中でも、最も愛され、尊敬されていた、あの勇敢な紳士、ラノエ・ホーカー少佐がいかにして倒れたかを物語る物語です。ホーカー少佐の機動部隊が、彼の優れた技量に打ち負かされたというよりは、むしろ劣勢に立たされたように思われます。フォン・リヒトホーフェンが敵の勇気と能力に賛辞を送っているのは喜ばしいことであり、彼の戦績を知る私たちにとって、それは幾分かの慰めとなるかもしれません。[12] ラノエ・ホーカーは、自分がドイツの最高の兵士の犠牲になったのであって、価値のない敵からの偶然の射撃によるものではないと考えるべきだ。

空中戦において策略は通用しないと強調した直後、フォン・リヒトホーフェンが、弟のローターが撃たれたふりをして機体を制御不能に陥らせ、自分より格上の敵との戦闘を中断したという策略を描写することで、策略が通用することを示すのは、実に興味深い。どれほど多くの楽観的な若い空軍兵士が敵機を「制御不能に陥れた」と報告したのか、疑問に思う人もいるだろう。しかし実際には、狡猾なドイツ軍はただ危険から逃れようとしただけなのだ。昨今のベテランパイロットは、そのような策略には容易には引っかからず、最高司令部は、地上または上空の独立した目撃者によってその行為が検証されない限り、そのような犠牲者を数えることを拒否している。

リヒトホーフェンの戦闘法のもう一つの興味深い点は、彼が原則として50ヤードの距離から発砲すると述べていることである。[13] 空中では判断が難しい。パイロットは海上で距離を判断するのと同じように、そうでない場合よりも、それらを過小評価する可能性の方が高い。しかし、フォン・リヒトホーフェンはおそらく誰よりも優れた判断力を持っており、この点において彼は明白な事実を述べているように思われる。今日では50ヤードは相当に長い距離である。我が国の精鋭戦闘機の中には、お気に入りの位置につけさえすれば50フィートを好む者もいる。いずれにせよ、彼は1000ヤードから発砲するという愚かさを示している。これは、経験不足で興奮した機関銃手がやってしまうような行為である。

フォン・リヒトホーフェンの追撃飛行隊(ドイツ語ではヤークトスタッフェル)は、初めて「サーカス」と呼ばれた部隊でした。有名なベルケ飛行隊は、機動力が高く、隊員同士が時折緊密に協力し合ったものの、フォン・リヒトホーフェンほどの編隊戦闘を発展させることはありませんでした。

彼の部下たちは、本に書かれているように、定期的に単独で冒険に出かけていたものの、通常は6人から15人ほどの隊列を組んで飛行していた。[14] そう。リーダーは小さなアルバトロスを鮮やかな郵便ポストの赤に塗ることにした。他の機体は思い思いに機体を塗った。黄色い機首、青い機体、緑の翼のものもあった。下面が淡い青で上面が黒い機体もあった。縞模様の機体もあれば、斑点模様の機体もあった。実際、彼らはペンキ箱全体に変化をもたらした。

彼らは全員選抜された男たちだったので、見事な飛行を見せ、戦闘では最も熟練した曲芸師にも不可能と思われたであろうパフォーマンスを見せた。

また、この飛行隊は独立した部隊として各地を転々と移動し、戦闘が最も激しかった場所や、イギリス軍やフランス軍の偵察機が最も活発に活動していた場所に姿を現した。ある週はヴェルダンで活動し、次の週はアラス北部で活動し、数日後にはソンムに展開した。しかし、原則として、飛行隊はイギリス戦線に特化していた。テントを張った場所では通常の飛行隊活動を行い、その後、日が暮れてから単騎で行動した。[15] 襲撃、または一度に 2 機または 3 機の機銃掃射飛行を行います。

飛行機の道化師のような色彩、アクロバティックな飛行、そして 1 週間の滞在期間中の「1 日 2 回のショー」のパフォーマンスを考えると、RFC のユーモア作家たちがこの飛行隊を「フォン・リヒトホーフェンの移動サーカス」と呼ばざるを得なかったのも当然と言えるでしょう。

それ以来、この言葉は飛行士の間で独自の意味を獲得した。それは事実上、敵飛行士を追跡する目的で編成され、特に熟練した指揮官の指揮下にある選抜された隊員で構成される、あらゆる特別な編隊を意味する。他の飛行隊よりも機動性が高い必要はなく、奇抜な色彩を帯びている必要もないが、任務の性質上、飛行はアクロバティックでなければならない。今日、イギリスの「サーカス」はドイツのサーカスよりも優れている。なぜなら、我々の航空機は今や少なくともドイツのものと同等の性能を備えているからであり、そのため、常にドイツの飛行士よりも平均的な質が高かった我々の隊員には、その真価を発揮する十分なチャンスがあるからだ。

[16]

本書に登場するリヒトホーフェンのサーカス団員の中で、シェーファーは最初に戦死した。戦前、彼は英語を学ぶためにロンドンに住み、気が向いたときには市内の事務所で働いていたが、大抵は川辺で過ごしたり、スポーツに興じたりしていた。彼を知る人たちは、彼が快活な少年で、スポーツマンとしても優れていたと語っている。

ヴォスは次に戦死した。この戦闘は、戦場にいた者たちによって戦争中最も勇敢な戦闘の一つと評された。フランス製のル・ローヌエンジンを搭載したフォッカー三葉機――明らかに高速操縦を目的に作られた実験機だった――に乗り、彼は我が軍の哨戒隊6名を単独で撃破した。戦闘を中断し、劣勢な仲間を見捨てて逃げることもできたのに。彼は勇敢な男であり、非常に優秀なパイロットだった。最後の戦いにおける彼の操縦と射撃は、驚くほど巧妙だったと言われている。彼と戦った者たち以上に彼の勇敢さを称賛する者はいない。

それ以来、他の「サーカス」は崩壊し、現在の「リヒトホーフェン戦闘員隊」はおそらく全く異なる構成になっている。[17] ベルケ飛行隊から派生し、フォン・リヒトホーフェンの名声を高めるのに貢献した、あの気概に富んだ無法者たちの集団から。かつてのRFCの隊員で、この「サーカス」の残党を喜んで殺さない者はいないだろう。そしておそらく、和平宣言の後、生き残った者たちと喜んで握手しない者はいないだろう。彼らは立派な敵であり、勇敢な者たちだ。

この小さな本は、敵のやり方についての有益な洞察を与え、少なくとも現在私たちが殺そうとしている者たちの一部に対して少なからず敬意を抱かせてくれる。

CG GREY、
編集者、The Aeroplane。
[18]
[19]


私の家族。
私の一族、リヒトホーフェン家は、これまで戦争にさほど深く関わっていません。リヒトホーフェン家は昔から田舎に住んでいました。実際、土地を持たない人はほとんどいませんでした。田舎に住んでいなかった数少ない人々は、原則として国務に就いていました。私の祖父と、それ以前の先祖は皆、ブレスラウとシュトリーガウ周辺に領地を持っていました。祖父の代になって初めて、彼の従兄弟である初代リヒトホーフェンが将軍になったのです。
私の母はフォン・シックフス・ウント・ノイドルフ家に属しています。彼らの気質はリヒトホーフェンの人々に似ています。その一族には兵士が数人いました。[20] 残りは皆農民でした。私の曽祖父シックフスの兄弟は1806年に戦死しました。1848年の革命では、シックフス家の最も立派な城の一つが焼失しました。シックフス家は原則として予備役大尉にしかなれません。

シックフス家とファルケンハウゼン家(私の祖母の旧姓はファルケンハウゼンでした)には、乗馬と狩猟という二つの趣味がありました。母の弟であるアレクサンダー・シックフスは、アフリカ、セイロン、ノルウェー、ハンガリーで狩猟を数多く行ってきました。

私の父は、私たちの家系で職業軍人になった最初の人物です。幼い頃に士官候補生団に入り、後に第12ウーラン連隊に入隊しました。彼は想像を絶するほど誠実な兵士でした。しかし、難聴に悩まされ、辞職せざるを得ませんでした。溺れかけていた部下を助けた際に耳の病気になったのですが、全身びしょ濡れになっても、彼は任務を続けることを主張しました。[21] 彼は、濡れていたにもかかわらず、まるで何もなかったかのように任務を遂行した。厳しい天候にも気づかなかった。現在のリヒトホーフェン家には、もちろんもっと多くの兵士がいる。戦争においては、健常なリヒトホーフェンは皆、当然ながら現役である。今度の戦争が始まったばかりの頃、私はいとこを6人亡くしたが、全員が騎兵隊に所属していた。

私の名前は叔父のマンフレッドにちなんで付けられました。彼は平時には国王陛下の副官であり、近衛軍団の司令官でした。戦時中は騎兵軍団の司令官を務めていました。

1892年5月2日、私が生まれた時、父はブレスラウの第1胸甲騎兵連隊に所属していました。その後、私たちはクラインブルクに住んでいました。私は9歳まで私立学校で学びました。その後、シュヴァイトニッツの学校に1年間通い、その後ヴァルシュタットで士官候補生となりました。シュヴァイトニッツの人々は私を仲間として受け入れてくれました。士官候補生として軍人としてのキャリアを積んだ後、私は第1ウーラン連隊に入隊しました。

[22]

私の冒険と経験はこの本の中にあります。

弟のローターはもう一人の飛行士リヒトホーフェンです。彼はル・メリット勲章を受章しています。末の弟はまだ士官候補生団に所属しており、現役に就ける年齢になるまで心待ちにしています。妹は、家族の女性たち全員と同じく、負傷兵の看護に携わっています。

士官候補生としての私の人生
11歳の少年だった私は士官候補生隊に入隊しました。士官候補生になりたいという強い思いはなかったのですが、父の希望でした。そのため、私の希望は聞き入れられませんでした。
厳しい規律に耐え、秩序を保つのが難しかった。受けた指導にもあまり関心がなかった。勉強が得意だったわけでもない。合格するために必要なだけの勉強をしていた。必要以上に勉強するのは間違っていると思っていたので、できるだけ勉強を控えた。その結果、先生たちは私をあまり評価してくれなかった。[23] 一方、私はスポーツが大好きでした。特に体操、サッカー、その他の屋外での遊びが好きでした。鉄棒ではあらゆる技ができました。そのため、司令官から様々な賞をいただきました。

私は危険な悪ふざけが大好物でした。例えば、ある晴れた日、友人のフランケンベルクと避雷針を使ってヴァルシュタットの有名な尖塔に登り、ハンカチを頂上に結びつけました。溝をくぐり抜けるのがどれほど大変だったか、今でもはっきりと覚えています。10年後、ヴァルシュタットに住む弟を訪ねた時、ハンカチがまだ空高く結びつけられているのを見ました。

私の知る限り、友人のフランケンバーグは戦争の最初の犠牲者でした。

リヒターフェルデ施設の方がずっと好きでした。世界から孤立しているという感覚がなくなり、少しだけ人間らしく生きられるようになりました。

リヒターフェルデでの私の最も幸せな思い出は、対戦相手がフレデリック・カール王子だったときの素晴らしいスポーツの思い出です。[24] 私は彼ほど体を完璧に鍛えていなかったため、プリンスはランニングでもフットボールでも私より何度も優勝しました。

私は軍隊に入隊します。(イースター、1911年)
もちろん、私は軍隊に入るのがとても待ち遠しかったです。試験に合格するとすぐに志願し、「皇帝アレクサンドル3世」第1ウーラン連隊に配属されました。私が選んだのは、この連隊でした。その連隊は私の愛するシレジアに駐屯しており、そこに何人かの知人や親戚がいたので、彼らに入隊を勧められました。
私は連隊での任務に非常に熱中していました。若い兵士にとって騎兵になることは最高の栄誉です。

陸軍士官学校で過ごした時間について、私はほとんど何も語れません。そこでの経験は士官候補生団を彷彿とさせ、そのため、思い出話はあまり楽しいものではありません。

昔、先生が、とても太った牝馬を買ったのを覚えています。人懐っこい馬で、唯一の欠点は、かなり年老いていたことでした。15歳になるはずだったのに。[25] 彼女は年老いていました。脚は太めでしたが、ジャンプは素晴らしかったです。私はよく彼女に乗っていました。名前はビッフィーでした。

一年ほど後、私が連隊に入隊した時、スポーツ好きのフォン・トゥル大尉が、面白い小さな牝馬を買ったと話してくれました。とてもジャンプが上手な、太った馬でした。私たちは皆、ビッフィーという奇妙な名前の、その太ったジャンプ馬と知り合いになりたいと、とても興味を持ちました。私は陸軍士官学校の先生の老いた牝馬のことをすっかり忘れていました。ある晴れた朝、その馬が到着し、老いたビッフィーが8歳になって大尉の厩舎にいるのを見て、私は驚きました。その間に、ビッフィーは何度も主人を替え、その価値は大きく上がっていました。先生は15歳のビッフィーを375ドルで買い、フォン・トゥル大尉は1年後、8歳になったビッフィーを850ドルで買いました。彼女は若返ったにもかかわらず、跳馬競技でもう賞を獲得することはなく、再び主人を変え、戦争の初めに戦死した。

[26]

私は士官になる。(1912年秋)
ついに肩章を授けられた。それは輝かしい喜びだった。人々から中尉と呼ばれた時、これほど素晴らしい思いをしたことはなかった。
父がサントゥッツァという名の美しい牝馬を買ってくれました。それは素晴らしい馬で、釘のように頑固でした。彼女は子羊のように、行列の中で自分の位置を守りました。やがて私は、彼女がジャンプの才能に恵まれていることに気づき、彼女を訓練しようと決意しました。彼女は信じられないほどの高さまでジャンプしました。

この事業で私は、愛馬ファンダンゴで数々の賞を受賞した同志フォン・ヴェーデルから多大な共感と協力を得た。

私たち二人はブレスラウでの障害飛越競技と障害競走に向けて馬を調教しました。ファンダンゴは見事な成績を収めました。サントゥッツァも大変な苦労をしましたが、良い結果を残しました。私は彼女で何か成し遂げたいと思っていました。調教の前日、私はもう一度、調教場にあるすべての障害を飛び越えたいと思いました。[27] それで私たちは滑ってしまいました。サントゥッツァは肩を痛め、私は鎖骨を骨折しました。

私は、愛する太った牝馬サントゥッツァも速いランナーだと期待していたので、ウェデルのサラブレッドに負けて非常に驚きました。

また別の時、ブレスラウのスポーツ大会で、とても素晴らしい馬に乗る幸運に恵まれました。私の馬は驚くほどよく走り、私も優勝できると期待していました。コースの半分ほど走ったところで、最後の障害に差し掛かりました。遠くからでも、目の前の障害はきっと何か特別なものだと分かりました。大勢の観客が近くに集まっていたからです。「気を引き締めろ。きっと大変なことになるぞ」と心の中でつぶやきました。全速力で障害に近づきました。周りの人たちは手を振って、「そんなに速く走るな」と叫びましたが、私は何も聞こえず、何も見えませんでした。馬は障害を飛び越え、向こう側にはヴァイストリッツ川が目の前に広がる急斜面がありました。私が「ナイフ!」と言う間もなく、馬は飛び越えた後、川に大きく転落し、馬と乗り手は姿を消しました。[28] もちろん、私は動物の頭から投げ飛ばされました。フェリックスは片側から、私は反対側から川から出ました。戻ってきたとき、体重を量る人たちは、いつもの2ポンド減ではなく、10ポンド増えていたことに驚いていました。幸いなことに、私がずぶ濡れだったことには誰も気づきませんでした。

私には優秀な馬がいました。その不運な馬は、走ること、障害競走、ジャンプ競技、軍隊での任務など、あらゆることを習得していました。この哀れな馬が習得しなかったことは何もありませんでした。その馬の名前はブルームで、私は彼と共に楽しい成功を収めました。その馬に乗って最後に得た賞は、1913年にカイザー賞に出場した時です。私はコースを一度も滑ることなく完走した唯一の馬でした。その際に、二度と繰り返すことのできない経験をしました。ヒース地帯を駆け抜けていた時、突然逆立ちしてしまいました。馬がウサギの穴に足を踏み入れ、私が転倒した際に鎖骨を骨折したのです。骨折にもかかわらず、私はその後40マイルをミスなく走り、良いタイムで到着しました。

[29]

II
戦争の勃発
どの新聞も戦争に関する空想的な話ばかりだった。しかし、数ヶ月前から私たちは戦争の話に慣れてしまっていた。しょっちゅう軍用トランクに荷物を詰め込んでいたので、すっかり退屈になっていた。もはや誰も戦争が起こるとは信じていなかった。国境近くにいて、司令官の言葉を借りれば「軍の目」である私たちは、戦争が起こるとは到底信じていなかった。
軍備が始まる前日、私たちは国境から10キロほど離れた将校クラブで、別働隊の面々と一緒に座っていました。牡蠣を食べ、シャンパンを飲み、少しギャンブルをしていました。[30] とても陽気でした。誰も戦争のことを考えていませんでした。

数日前、ヴェーデルの母が私たちを少し驚かせたのは事実です。彼女は開戦前に息子に会うためにポメラニアからやって来たのです。私たちがとても穏やかで、戦争のことなど考えていないと分かったので、彼女は道義的に、私たちをとても上品な昼食会に招待する義務を感じたのです。

私達が大喜びで騒いでいると、突然ドアが開きました。オルスの行政官、コスポス伯爵が現れました。まるで幽霊のようでした。

私たちは旧友を大声で迎え、万歳! 彼は到着の理由を説明してくれた。彼は、差し迫った世界大戦の噂が本当かどうかを確かめるために、自ら国境まで来たのだ。国境でこそ最高の情報が得られるだろうと彼は正しく推測していた。私たちの平和的な集まりを見て、彼は少なからず驚いたようだった。彼から聞いた話によると、シレジアのすべての橋が軍によってパトロールされており、様々な陣地の強化策が講じられているとのことだった。

[31]

私たちはすぐに、戦争の可能性は絶対にゼロだと彼を説得し、祝賀会を続けました。

翌日、私たちは出撃を命じられました。

国境を越える
辺境の騎兵にとって、「戦争」という言葉は馴染み深いものだった。誰もが、何をすべきか、何をしないべきかを細部に至るまで理解していた。同時に、最初に何をすべきか、誰も明確には分かっていなかった。兵士たちは皆、自分の能力と個人の価値を示すことができることに喜びを感じていた。
私たち若い騎兵中尉には、最も興味深い任務がありました。地形を調査し、敵の後方に向けて行動し、重要な施設を破壊すること。これらすべての任務には、真の男らしさが求められます。

ポケットに指示書を入れて、少なくとも 1 年間の熱心な研究を通じてその重要性を確信した後、私は夜中の 12 時に初めて兵士の列の先頭に立って敵に向かって馬を走らせました。

[32]

国境には川が流れており、そこに着いたら銃撃されるだろうと覚悟していました。驚いたことに、橋は無事に渡りきることができました。翌朝、何の冒険もなく、私たちはキェルツェ村の教会の塔に到着しました。この村は、私たちが国境を巡る旅でよく知っていた村です。

敵の姿は何も見えず、というか敵に見つからず、全てが起こった。問題は、村人に気づかれないために何をすべきかだった。私の最初の考えは、「教皇」を監禁することだった。[1]。私たちは彼を家から連れ出したが、彼は大いに驚いた。私は彼を教会の塔の鐘の間に閉じ込め、梯子を取り上げて、彼を塔の上に座らせた。もし住民が敵対的な態度を見せたら処刑すると彼に保証した。塔には見張りを配置し、近隣を監視した。

私は毎日、伝書使を通して報告を送らなければなりませんでした。すぐに私の小さな部隊は完全に伝書使に転向しました。[33] そして解散となり、最後に残った私だけが自分の報告書を提出することになった。

五日目の夜まで、すべては静まり返っていた。その夜、突然、馬が置いてあった教会の塔に歩哨が駆け寄ってきた。「コサックが来たぞ!」と叫んだ。夜は真っ暗で、小雨が降っていた。星は見えず、一メートル先も見えない。

用心のため、教会墓地の周囲の壁を事前に突破しておいた。そこから馬を外に出した。暗闇が深かったので、50ヤードほど進んだところで完全に安全になった。私も歩哨と共にカービン銃を手に、彼がコサックを見たと偽った場所へ向かった。

教会の墓地の壁に沿って滑るように通りまで来た。そこに着くと、奇妙な感覚に襲われた。通りにはコサックが群がっていたのだ。壁越しに見ると、悪党たちが馬を後ろに隠していた。ほとんどの馬はランタンを掲げ、まるで馬のように振る舞っていた。[34] 非常に不注意で、騒々しかった。20人から30人くらいいたと思う。一人は馬を捨てて、前日に私が解放した教皇のところへ行った。

すぐに頭に浮かんだのは「もちろん裏切られた!」だった。だから、私たちは二重に用心しなければならなかった。カービン銃を2丁しか持っていなかったので、戦うリスクを冒すことはできなかった。そこで、強盗と警官ごっこをすることにした。

数時間休んだ後、訪問者たちは再び出発しました。

翌日、宿舎を変えるのが賢明だと考えた。七日目に再び駐屯地に戻ると、皆がまるで幽霊のように私を見つめた。それは私の無精ひげのせいではなく、ヴェーデルと私がカリシュで戦死したという噂が流れていたためだった。場所、時間、そして私の死のあらゆる状況が詳細に伝えられ、その噂はシレジア中に広まった。母はすでに弔問客の訪問を受けていた。唯一、私が知っていたのは[35] 省略されたのは、新聞で私の死が発表されたことです。

ちょうど同じ頃、面白い出来事がありました。ある獣医がウーラン10頭を連れて農場へ馬を徴発するよう命じられたのです。農場は道路から約3.2キロメートルのところにありました。彼は興奮気味に帰ってきて、私たちにこう報告しました。

「私は藁の生えた畑、案山子のいる畑を馬で走っていた。その時、遠くに敵の歩兵隊が見えた。一瞬の躊躇もなく剣を抜き、ウーラン兵に槍で攻撃するよう命じた。兵士たちは歓喜し、猛スピードで畑を駆け抜けた。敵に近づくと、敵の歩兵隊は近くの牧草地で草を食んでいた鹿たちであることがわかった。その距離では、近視のせいで兵士と見間違えたのだ。」

その親愛なる紳士は、その大胆な攻撃のせいで、長い間私たち全員のお世辞に我慢しなければなりませんでした。

[36]

フランスへ
駐屯地で列車に乗るよう命令されました。どこへ向かえばいいのか、誰も分かりませんでした。
噂はたくさんありましたが、ほとんどは荒唐無稽なものでした。しかし、今回のケースでは、西へ向かうという私たちの考えは正しかったのです。

二等車は私たち四人に割り当てられた。長い鉄道の旅に備えて食料を調達しなければならなかった。もちろん、飲み物は不足していなかった。しかし、初日に二等車は戦闘的な若者四人には全く狭すぎることがわかった。そこで、私たちは荷物を分散させることにしました。私は荷物車の一部をベッド兼応接室に改造し、非常に有利に利用しました。光と風通し、そして十分なスペースがありました。駅の一つで藁を手に入れ、その上にテント布を敷きました。この即席の寝台車では、オストロヴォの四柱式ベッドで寝た時と同じくらいよく眠れました。私たちはまずシレジア、それからザクセンを通り、西へと向かって昼夜を問わず旅を続けました。[37] 時刻表によると、どうやらメス方面に向かっているようだった。車掌でさえ、どこへ向かうのか知らなかった。どの駅でも、たとえ停車しない駅でも、大勢の男女が集まって歓声と花束を私たちに投げかけてきた。ドイツ国民は熱狂的な戦争熱にとりつかれていた。それは明らかだった。特にウーラン連隊は称賛されていた。おそらく、私たちより先に駅を通過した列車の兵士たちが、私たちが敵に遭遇したと報告したのだろう。戦争はまだ一週間しか経っていない。しかも、私の連隊は最初の公式声明で言及されていた。ウーラン第1連隊と第155歩兵連隊がカリシュを占領したのだ。そのため、私たちは英雄として称えられ、当然のことながら英雄のように感じられた。ヴェーデルはコサックの剣を見つけ、それを感嘆する少女たちに見せた。彼は大きな印象を与えた。もちろん、私たちは血がこびりついていると主張し、この平和な警察官の剣について、ぞっとするような物語をでっち上げました。私たちはとてもワイルドで陽気でしたが、[38] ディーデンホーフェン近くのブーゼンドルフで列車を降りた。

列車が到着する少し前に、私たちは長いトンネルで足止めされました。平時でもトンネル内で足止めされるのは十分不快ですが、戦時中に突然足止めされると、さらに不快です。興奮した、元気な男が冗談を言って発砲したのです。間もなく、トンネル内で銃撃戦が起こりました。負傷者が出なかったのは驚くべきことでした。なぜ銃撃戦が始まったのか、いまだに解明されていません。

ブーゼンドルフで列車から降りなければなりませんでした。あまりの暑さに馬は倒れそうになりました。翌日、私たちはルクセンブルク方面へ北上をひたすら行軍しました。その間に、私は兄が一週間前に騎兵隊と共に同じ方向へ馬で向かっていたことを知りました。兄の足跡をもう一度見つけましたが、実際に会ったのはそれから一年後のことでした。

ルクセンブルクに到着した時、その小さな国の人々と私たちの関係がどのようなものなのか誰も知りませんでした。ルクセンブルクの[39] 囚人、彼はすぐに解放しなければドイツ皇帝に訴えると言った。彼の言葉には一理あると思ったので、解放した。ルクセンブルクとエシュを通り抜け、ベルギーで最初の要塞都市に近づいた。

前進中、我が歩兵隊、いや師団全体が、平時と全く同じように機動した。全員がひどく興奮していた。演習の時と全く同じように行動しなければならなかったのは幸いだった。そうでなければ、きっと無茶苦茶な行動に出ていただろう。我々の右にも左にも、前後にも、あらゆる道路には、様々な軍団に属する兵士たちが行進していた。すべてがひどく混乱しているように感じられた。しかし突然、この言葉に尽くせない混沌は消え去り、素晴らしく整然とした前進へと変わった。

私は我が国の飛行士たちの活動について全く無知でしたが、飛行士を見るといつも非常に興奮しました。[40] もちろん、それがドイツ軍の飛行士なのか敵なのか、全く分かりませんでした。当時は、ドイツ軍の機体に十字、敵軍の機体に丸印が付けられていることさえ知りませんでした。結果として、私たちが目にしたすべての飛行機が銃撃を受けました。私たちの元パイロットたちは、味方からも敵からも全く公平な目で銃撃を受けた時の辛い思いを今でも語り継いでいます。

我々はずっと行軍を続け、哨戒隊をはるか前方に送り出し、ついにアルロンに到着した。二度目の敵国境越えの時、私は不安を覚えた。フラン・ティルールの薄っぺらな報告が既に耳に入っていたのだ。

私は騎兵師団と連携して連絡係として働くよう命じられていました。その日、私は66マイルも走ったのです。[2]部下たちと共に。一頭の馬も我々を裏切らなかった。それは素晴らしい功績だった。アルロンでは、戦術原則に従って尖塔を登った。[41] 平時に教えられたことだ。もちろん、何も見えなかった。邪悪な敵はまだ遠くにいたからだ。

当時、私たちは全く無害でした。例えば、私は部下を町の外に残し、一人で自転車で町を抜けて教会の塔まで行き、そこに登りました。降りてきた時、怒り狂った若者たちの群れに囲まれました。彼らは敵意に満ちた目で私を見ており、小声で脅迫的な言葉を口にしていました。もちろん、私の自転車はパンクしていて、30分ほど歩いて行かなければなりませんでした。この出来事は私を笑わせました。もし戦闘になったら、私は大喜びしていたでしょう。拳銃を手に、私は絶対的な自信を感じていたのです。

後になって聞いた話では、数日前、住民たちが我々の騎兵隊、そして後には病院に対しても非常に扇動的に振舞っていたとのことです。そのため、相当数の住民を城壁のそばに配置する必要があったと判断されました。

午後、私は配属された駅に到着し、[42] アルロンの近くで、私の唯一の従兄弟であるリヒトホーフェンが3日前に戦死した。その日の残りは騎兵師団に留まった。夜中に根拠のない警報が鳴り響き、夜遅くになって自分の連隊に着いた。

それは素晴らしい時代でした。既に敵と接触し、戦争の様相をある程度見ていた我々騎兵は、他軍の兵士たちから羨望の眼差しを浴びていました。私にとって、それは戦争中最も素晴らしい時代でした。戦争の始まりの頃をもう一度体験したいと強く思います。

最初の銃弾の音が聞こえる
。(1914年8月21日~22日)
ヴィルトン近郊の広大な森を占拠している敵の勢力を調査するよう命じられた。15人のウーラン兵と共に出発し、「今日こそ敵との最初の戦いだ」と心に誓った。しかし、任務は容易ではなかった。これほど広大な森には、目に見えないものが数多く潜んでいるかもしれないのだ。
[43]

小さな丘の頂上まで登った。数百歩先には、何千エーカーにも及ぶ広大な森が広がっていた。美しい8月の朝だった。森はあまりにも穏やかで静まり返っていて、戦争のような考えをすっかり忘れてしまった。

森の端に近づいた。双眼鏡では怪しいものが見つからなかったので、近づいて撃たれるかどうか確かめなければならなかった。先頭の兵士たちは森の小道に飲み込まれていった。私はそれに続き、私の最も優秀なウーランの一人を従えた。森の入り口には寂しい森林管理人の小屋があった。私たちはそこを通り過ぎた。

地面の様子から、少し前に相当数の敵騎兵が通り過ぎたに違いないことがわかる。私は部下たちを呼び止め、短い言葉で励まし、兵士全員を絶対に信頼できると確信した。もちろん、誰も敵を攻撃することしか考えていなかった。敵に出会ったら、どこであれ突撃するのがドイツ人の本能であり、特に敵に襲いかかるのは当然のことだ。[44] 敵の騎兵隊に遭遇したらどうなるか。心の中では、小さな部隊の先頭に立って敵の小隊にサーベルで切りかかる自分の姿が目に浮かび、期待と喜びで胸が高鳴っていた。ウーラン騎兵の目は輝いていた。こうして我々は足跡をたどって急ぎ足で進んだ。美しい谷を一時間ほど急な坂道を駆け抜けると、森はまばらになった。我々は出口に近づいた。私はそこで敵に遭遇すると確信した。だから、用心!狭い道の右側には、何ヤードもの高さの険しい岩壁があった。左側には細い小川があり、その向こう側には幅50ヤードの牧草地があり、有刺鉄線で囲まれていた。突然、馬の蹄の跡が橋の向こうの茂みの中に消えた。森の出口がバリケードで塞がれていたため、先導部隊は立ち止まった。

すぐに罠に落ちたと悟った。左手の牧草地の背後の茂みに動きが見え、敵の騎兵隊が下車しているのに気づいた。百丁ほどのライフルがそこら中にあったと推定した。その方向には何も見えなかった。[45] 終わりました。私の進むべき道はバリケードで遮られていました。右側には切り立った岩が立ち並び、左側の牧草地は有刺鉄線で囲まれており、私が意図した攻撃を阻んでいました。引き返す以外に道はありませんでした。愛するウーラン族の兵士たちは、敵から逃げる以外なら何でもするつもりだと分かっていました。それが私たちの楽しみを台無しにしました。次の瞬間、最初の銃声が聞こえ、続いて森の方から激しいライフル射撃が聞こえたのです。距離は50ヤードから100ヤードほどでした。部下たちには、私が手を挙げたらすぐに合流するように言っておきました。引き返さなければならないと確信しました。そこで私は腕を上げて、部下たちについて来るように合図しました。おそらく彼らは私の合図を誤解したのでしょう。後を追っていた騎兵たちは私が危険にさらされていると思い、猛スピードで駆け寄ってきて私を助け出してくれました。私たちが狭い森の小道を歩いていたのですから、その後の混乱は想像に難くありません。前方の二人の馬は、砲弾の音が狭い道のせいで10倍に増幅されたため、慌てて逃げ去った。[46] 谷底の道。彼らを最後に見たのは、バリケードを飛び越えた時だった。それ以来、彼らの消息は途絶えた。彼らは間違いなく捕虜になった。私自身も馬の向きを変え、拍車をかけた。おそらく彼の生涯で初めてのことだろう。私に向かって突進してきたウーラン兵たちに、これ以上前進してはならず、向きを変えて逃げるようにと理解させるのに、私は大変な苦労をした。従者が私の横を走っていた。突然、彼の馬が撃たれて倒れた。私は彼らを飛び越えると、馬が私の周りを転がり回った。要するに、大混乱だった。従者を最後に見たのは、彼が馬の下に倒れていた時だった。どうやら負傷しているわけではなかったが、馬の重みで押しつぶされていたようだった。敵は我々を見事に不意を突いた。おそらく最初から我々を観察していて、フランス軍の性格通り、罠にかけ、不意を突こうとしていたのだろう。

二日後、召使いが目の前に立っているのを見て、私は喜びました。彼は片方のブーツしか履いておらず、もう片方のブーツは馬の胴体の下に置きっぱなしにしていました。彼は言いました。[47] 彼がどうやって逃げ出したのか、私に教えてくれた。少なくとも二個中隊のフランス胸甲騎兵が森から出撃し、倒れた馬と勇敢なウーラン兵を略奪しようとしていた。負傷していなかった彼は、飛び上がって岩をよじ登り、茂みの中に力尽きて倒れ込んだ。約二時間後、敵が再び姿を消すと、彼は逃走を続けた。こうして数日後に彼は私の元に合流したが、後に残された仲間たちの運命についてはほとんど何も話してくれなかった。

ロエンとの旅
ヴィルトンの戦いは続いていた。同志のローエンと私は、再び敵の行方を確かめなければならなかった。我々は一日中敵を追跡し、ついに敵に辿り着き、非常にまともな報告書を書くことができた。夕方、大きな問題が浮上した。部隊に合流するために夜通し馬で進むべきか、それとも体力を温存して休息を取り、翌日に備えるべきか。素晴らしい決断だった。[48] 巡回中の騎兵の特徴は、彼らには完全な行動の自由が与えられていることである。
我々は敵の近くで夜を過ごし、翌朝に進軍することに決めた。我々の戦略的な考えによれば、敵は撤退しつつあり、我々はそれを追う予定だった。したがって、我々は比較的安全に夜を過ごすことができた。

敵からそう遠くないところに、大きな厩舎を備えた素晴らしい修道院がありました。そこで、ローエンと私には、私たちと部下のための宿舎がありました。もちろん、夕方、新しい住居に入った時には、敵は窓から撃ち抜かれるほど近くにいました。

修道士たちはとても親切でした。食べ物も飲み物も好きなだけ与えてくださり、とても楽しい時間を過ごしました。馬の鞍が外され、三日三晩で初めて約130キロもの重荷が馬の背から降ろされたとき、修道士たちはとても喜んでいました。私たちはまるで演習の時のように、そして素晴らしい主人であり友人でもある人の家にいるかのように、くつろぎました。[49] 同時に、3日後、戦争に加担したいという強い意志を捨てきれなかったため、数人の宿主をランタンに吊るしたという事実も忘れてはなりません。しかし、その夜は、彼らは実に温かく迎えてくれました。私たちは寝巻きを着てベッドに飛び込み、見張りを配置し、主の御加護を祈りました。

真夜中、誰かが突然ドアを勢いよく開け放ち、「閣下、フランス軍が来ています!」と叫んだ。私は眠くて体が重く、返事をする余裕もなかった。同じように無気力だったローエンは、とても賢明な返答をした。「何人ですか?」兵士は興奮してどもりながら言った。「二人は射殺しましたが、真っ暗なので何人いるか分かりません。」ローエンが眠そうな声で「分かりました。もっと来たらまた連絡してください。」と答えるのが聞こえた。30秒後、私たちは二人とも再びいびきをかいていた。

翌朝、心地よい眠りから目覚めると、太陽はすでに地平線に高く昇っていました。たっぷりと朝食を摂り、旅を続けました。

[50]

実のところ、夜中にフランス軍が私たちの城の前を通過し、哨兵が彼らに発砲しました。夜は非常に暗かったので、それ以上のことは起こりませんでした。

やがて、私たちは美しい谷を抜けた。師団の古戦場を馬で越えていくと、驚いたことに、そこにいたのはドイツ兵ではなく、フランス赤十字の兵士たちだった。あちこちにフランス兵の姿もあった。彼らも私たちを見て驚いたようで、私たちも驚いたようだった。誰も撃とうとは思わなかった。私たちはできるだけ早く撤退し、徐々に、私たちの部隊が前進するどころか撤退していることに気づいた。幸いにも、敵は同時に反対方向へ撤退していた。そうでなければ、私は今頃どこかで捕虜になっていただろう。

前日、我が歩兵隊が占領していたロベルモン村を通過しました。村人の一人に出会い、兵士たちのその後を尋ねました。彼はとても嬉しそうに、ドイツ軍は撤退したと私に保証しました。

[51]

午後遅くに私は自分の連隊に到着し、過去 24 時間の出来事に非常に満足していました。

[52]

3
ベルダンの前の退屈
私は落ち着きのない人間です。そのため、ベルダン戦線での私の活動は退屈としか言いようがありません。最初は何も起こらない塹壕の中にいました。それから伝令となり、何か冒険をしたいと思っていました。しかし、そこで私は間違っていました。兵士たちはすぐに私を蔑み、基地の野郎とみなしたのです。実際には基地にいたわけではなく、前線の塹壕から1500ヤード以内より先には前進できませんでした。そこの地下には、防爆仕様の暖房付きの居住区がありました。時折、前線の塹壕に行かなければなりませんでした。それは大変な肉体労働を意味しました。坂を上り下りし、果てしなく続く道を縦横無尽に歩かなければならなかったからです。[53] 塹壕や泥沼の穴を抜け、ついに兵士たちが銃撃する場所にたどり着いた。戦闘員たちに少し立ち会った後、自分の置かれた状況がいかに愚かなものかと思えた。
当時、掘削作業が始まったばかりだった。我々はまだ、通路や果てしない塹壕を掘るということがどういうことなのか、理解していなかった。もちろん、陸軍士官学校で受けた授業で、様々な溝や穴の名前は知っていた。しかし、掘削は工兵の仕事とされていた。他の部隊は手を出してはいけないことになっていた。ここコンブル近郊では、誰もが勤勉に掘削作業を行っていた。兵士全員がスコップとつるはしを持ち、できる限り深く地面を掘ろうと、考えられる限りの苦労をしていた。多くの場所でフランス軍が我々のわずか5ヤード先しか見えなかったのが、実に奇妙だった。彼らの話し声が聞こえ、タバコを吸う姿が見え、時折紙切れを投げつけられた。我々は彼らと会話を交わしたが、それでもなお、我々が我々の足元をすくおうと努めた。[54] あらゆる方法で、特に手榴弾を使って彼らを悩ませます。

我々の前方500ヤード、そして塹壕の後方500ヤードでは、コート・ロレーヌの深い森が、絶え間なく撃ち込まれる大量の砲弾と銃弾によって切り倒されていた。前方で人が生き延びているなんて、信じられないことのように思えた。しかし、前方の塹壕の兵士たちは、基地の兵士たちほどひどい状況ではなかった。

いつもは早朝に前線の塹壕を視察していたが、その後はより退屈な仕事が始まった。電話に出なければならなかった。

勤務時間外の日は、大好きな趣味である狩猟に没頭していました。ラ・ショセの森は、私に絶好の機会を与えてくれました。馬に乗っている時にイノシシがいることに気づき、夜にどこで撃てるか探しました。満月と雪の美しい夜が、私を助けてくれました。召使いの助けを借りて、私はシェルターシートを作りました。[55] 私は豚が通る木の上にとまり、夜そこで待ちました。こうして何晩も木の枝に座って過ごし、翌朝には自分がつららになっていることに気づきました。しかし、私は褒美を得ました。特に興味深い雌豚がいたのです。毎晩、彼女は湖を泳いで渡り、いつも同じ場所にジャガイモ畑に侵入し、また泳いで戻ってきました。もちろん私はその動物ともっと親しくなりたいと思いました。そこで私は湖の反対側の岸に座りました。以前の約束通り、豚おばさんは真夜中に夕食に現れました。私は彼女がまだ泳いでいる間に撃ちました。私が最後の瞬間に彼女の足をつかむことに成功しなかったら、彼女は溺れていたでしょう。

別の時、私は召使いと共に狭い道を馬で走っていました。突然、数頭のイノシシが道を横切っていくのが見えました。私はすぐに馬から飛び降り、召使いのカービン銃を掴み、数百ヤード先へ駆け出しました。行列の最後尾で[56] 巨大なイノシシがやって来ました。私は今まで見たことのない獣で、その巨大さに驚きました。今ではそのイノシシは私の部屋に飾られ、あの時の出来事を思い出させてくれます。

こうして数ヶ月が過ぎたある日、我が師団は忙しくなり、小規模な攻撃を計画しました。ようやく連絡係として何かできると、私は喜びました。しかし、またしても失望が訪れました。全く異なる任務を与えられ、もううんざりでした。私は司令官に手紙を送り、悪口を言いながらこう言いました。「閣下!私はチーズと卵を集めるために戦争に行ったのではなく、別の目的のために行ったのです」。最初は上層部は私を非難したかったようですが、やがて私の願いを叶えてくれました。こうして私は1915年5月末に航空部隊に入隊しました。私の最大の願いが叶ったのです。

[57]

IV
空中で

翌朝7時、私は観測員として初めて飛行することになっていた!当然のことながら、私はとても興奮していた。どんな飛行になるのか全く想像もつかなかったからだ。感想を尋ねた人たちは皆、それぞれ違う話をしてくれた。前夜は、翌朝しっかりリフレッシュするために、いつもより早く就寝した。飛行場まで車で行き、初めて飛行機に乗った。プロペラからの通風はひどく不快だった。パイロットに私の言っていることが全く通じなかった。何もかも風にさらわれてしまう。紙を拾い上げても消えてしまう。安全ヘルメットはずれ落ち、マフラーは落ち、ジャケットのボタンはきちんと留められていなかった。[58] 一言で言えば、とても不安でした。何が起こっているのか理解する間もなく、パイロットは全速力で前に進み、機体は転がり始めました。どんどんスピードが上がりました。私は車の側面にしがみつきました。突然、揺れは収まり、機体は空中に浮かび上がり、地面が私の足元から崩れ落ちました。
飛行先の地名は事前に聞いていた。私はパイロットに指示を出すことになっていた。最初はまっすぐ前に進んでいたが、パイロットが右へ、そして左へと旋回した。しかし、私は飛行場の上空で方向感覚を失っていた。自分がどこにいるのか、全く分からなかったのだ!私は慎重に機体の側面から田園地帯を眺め始めた。人々は滑稽なほど小さく見えた。家々は子供のおもちゃ箱から飛び出してきたようだった。何もかもが可愛らしかった。背景にはケルンが広がり、大聖堂は小さなおもちゃのようだった。地上からこれほど高く、空を支配しているというのは、まさに至福のひとときだった。私は自分がどこにいるかなど全く気にしておらず、パイロットが再び墜落する時だと判断した時には、ひどく悲しく思った。

[59]

すぐに次の飛行に乗り出したいと思った。空中でめまいのようなトラブルに遭遇したことは一度もない。有名なアメリカン・スイングは私にはうんざりするほど不快だ。そのスイングでは安心感はないが、飛行機に乗ると完全な安心感を得られる。飛行機に乗っていると、まるで安楽椅子に座っているかのように感じる。めまいなどありえない。飛行でめまいになった人はいないだろう。同時に、飛行は神経に影響を与える。全速力で空中を疾走している時、特に再び高度を下げる時、飛行機が急降下し、エンジンが停止し、凄まじい騒音の後に同じくらい凄まじい静寂が訪れる時、私は必死に機体の側面にしがみつき、地面に落ちるに違いないと思ったものだ。しかし、すべてがごく自然に起こり、再び地面に触れた着陸も非常にスムーズだったので、恐怖など感じることはなかった。私は熱意に溢れ、一日中飛行機の中にいたいくらいでした。[60] 再び出発すべき時です。

マッケンセンの観察者として
1915年6月10日、私はグローセンハインに到着しました。そこから前線へ送られることになっていました。できるだけ早く前線へ向かいたいと思っていました。到着が遅すぎるかもしれない、世界大戦が終わっているかもしれないと不安でした。パイロットになるには3ヶ月かかるはずでした。3ヶ月が経つ頃には、講和が成立しているかもしれません。ですから、パイロットになろうとは一度も思いませんでした。騎兵として訓練を受けていたため、観測員として活躍できるだろうと考えていました。2週間の飛行経験を積んだ後、派遣されたときはとても嬉しかったです。特に、移動戦の可能性がまだ残っていた唯一の場所、つまりロシアへ派遣されたのです。
マッケンセンは華々しく進軍していました。彼はゴルリツェのロシア軍陣地を突破し、私はラヴァ・ルスカを占領する際に彼の軍に加わりました。私は航空基地で一日過ごし、その後、[61] 第69飛行隊の祝賀会。全くの初心者だったので、とても愚かだと感じました。私のパイロットはベテランのツォイマー中尉でした。彼は今、身体障害者です。この部隊の他の隊員の中では、私だけが生き残りました。

そして、私の人生で最も輝かしい時がやってきました。航空隊での生活は騎兵隊での生活とよく似ています。毎日、朝も昼も飛行と偵察に追われ、何度も貴重な情報を持ち帰りました。

ロシアでホルクと。(1915年夏)
1915年の6月、7月、そして8月の間、私はゴルリツェからブレスト=リトフスクへのマッケンゼンの進撃に参加した飛行中隊に留まりました。私は全くの未熟な観察者として参加し、何もかも全く知りませんでした。
騎兵として、私の任務は偵察でした。ですから、観測員としての飛行機部隊も私の担当でした。ほぼ毎日、大規模な偵察飛行に参加するのは、私にとって大きな楽しみでした。

[62]

観察者にとって、強い個性を持つパイロットを見つけることは重要です。ある日、「ホルク伯爵が我々の仲間になる」と告げられました。私はすぐに「まさにこの人だ」と思いました。

ホルクは、60馬力のメルセデスや一等寝台車で姿を現したとは考えにくい。彼は徒歩でやって来たのだ。何日も鉄道を旅した後、ヤロスラフ近郊に到着した。ここで列車を降りたが、またしても列車の渋滞が続いた。彼は荷物を持って先に進むよう召使いに言い、自分は徒歩で行くことにした。彼は歩き続け、1時間ほど歩いたところで振り返ったが、列車はついてこなかった。こうしてホルクは列車に追いつかれることなく歩き続け、30マイルの道のりを歩いて、ついに目的地であるラヴァ・ルスカに到着した。24時間後、従者が荷物を持って現れた。30マイルの徒歩は、このスポーツマンにとって苦にならないものだった。彼の体は鍛え上げられていたので、歩き続けたことを全く感じなかった。

[63]

ホルク伯爵は陸上のスポーツマンであっただけでなく、飛行もまた彼にとって最大の喜びを与えるスポーツであった。彼は稀有な才能を持つパイロットであり、特殊性結局のところ、それが最も重要なことなのです。彼は敵よりもはるかに高くそびえ立っていました。

私たちはロシアまで、何度も素晴らしい偵察飛行をしました。どれほど遠くまで行ったかは分かりませんが。ホルクはまだ幼かったのですが、彼と一緒にいると不安に感じたことは一度もありませんでした。それどころか、危機的な瞬間には常に私を支えてくれました。辺りを見回し、彼の決意に満ちた顔を見ると、いつも以前の倍の勇気が湧いてきました。

彼との最後の飛行は、危うくトラブルに巻き込まれるところだった。飛行命令は明確に出ていなかったのだ。飛行任務の素晴らしさは、空に上がった途端、自分が完全に自由人であり、自らの主人であると感じられることだ。

ドイツの飛行機の列の写真 有名なリヒトホーフェン「サーカス」
飛行基地を変更する必要があり、どの草原に着陸するかはよく分かりませんでした。着陸時に機体を危険にさらさないために、私たちは[64] ブレスト=リトフスク方面へ。ロシア軍は至る所で撤退していた。辺り一面が燃え盛っていた。それは恐ろしく美しい光景だった。我々は敵の縦隊の方向を確かめようと、燃え盛るヴィチニツェの町の上空を飛行した。視界を良くするために高度4500フィートしか飛ばなかったため、高さ約1800メートルまで達する巨大な煙雲が飛行を妨げた。ホルクは一瞬考え込んだ。どうするつもりかと尋ね、煙雲を迂回するよう助言した。そうすれば5分ほど遠回りになるが。ホルクはそんなことをするつもりはなかった。むしろ、危険が大きければ大きいほど、その物体に惹かれるのだ。だから、まっすぐ突き進むのだ!私も、あんなに大胆な仲間と一緒にいるのは楽しかった。我々の冒険心は、危うく大きな代償を払うところだった。機体後端が煙の中に消えると、すぐに飛行機はよろめき始めた。煙で目が涙でいっぱいになり、何も見えなかった。空気はずっと暖かく、足元には巨大な火の海しか見えなかった。突然、機体がバランスを崩し、くるくると回転しながら落下した。私はなんとか支柱を掴み、しがみついた。そうでなければ、機体から投げ出されていただろう。まずホルクを見た。するとすぐに勇気が戻った。彼の顔には鉄のような自信が宿っていた。頭に浮かんだのはただ一つ、「英雄として、こんな不必要な死を遂げるなんて、結局愚かなことだ」という思いだけだった。

後ほど、ホルクにその時何を考えていたのか尋ねてみた。彼は、これほど不快な気持ちになったことはなかったと答えた。

燃え盛る町の上空1500フィートまで高度を降下した。パイロットの技量か、それとも高次の意志か、あるいはその両方か、我々は突如煙雲から抜け出した。我らがアルバトロスは再び正気を取り戻し、まるで何事もなかったかのようにまっすぐに飛び続けた。

もううんざりだったので、新しい基地に行く代わりに、できるだけ早く元の宿舎に戻るつもりでした。結局のところ、私たちはまだロシア軍より上空にいましたから。[65]
[66] 高度はわずか1500フィート(約450メートル)だった。5分後、背後からホルクが「エンジンが壊れそうだ」と叫ぶ声が聞こえた。

付け加えておきますが、ホルクは馬の肉ほどモーターの知識はなく、私は機械工学の知識など全くありませんでした。唯一分かっていたのは、モーターがストライキを起こしたらロシア軍の陣地へ着陸せざるを得なくなるということだけでした。つまり、次から次へと危険が重なっていたのです。

眼下のロシア軍は依然として精力的に進軍している、と私は確信した。低高度からでも、はっきりと見えた。それに、見る必要もなかった。ロシア軍は機関銃で精力的に我々を撃っていたからだ。銃声は火のそばで栗を焼くような音だった。

やがてエンジンが完全に停止した。被弾したのだ。そこで私たちはどんどん高度を下げていった。なんとか森の上を滑空し、ついに放棄された砲台に着陸した。私が報告した通り、そこは前夜までロシア軍に占領されていた。

[67]

私はホルクに自分の印象を伝えた。私たちは箱から飛び出し、近くの森へ駆け込もうとした。そこなら身を守れたかもしれない。私は拳銃と弾丸6発を持っていた。ホルクは何も持っていなかった。

森に着くと、私たちは立ち止まりました。双眼鏡で見ると、兵士が私たちの飛行機に向かって走ってきていました。彼がスパイク付きのヘルメットではなく、帽子をかぶっているのを見て、私はぞっとしました。だから、ロシア人だと確信しました。その男が近づいてくると、ホルクは喜びの声を上げました。彼はプロイセン近衛兵の擲弾兵だったのです。

我が軍は夜明けとともに再び陣地を襲撃し、敵の砲台に突入した。

そのとき、ホルクは愛犬を失いました。彼はいつもその小さな動物を飛行に連れて行きました。胴体の中では、ホルクの毛皮の上にいつも静かに寝そべっていました。森に入ってからも、ホルクは私たちと一緒にいました。間もなく、近衛兵と話していたとき、ドイツ軍が私たちのそばを通り過ぎました。彼らは近衛兵の幕僚たちと、アイテル・フリードリヒ公爵とその副官たちでした。[68] そして、彼の秩序維持将校たち。王子は私たちに馬を用意してくださったので、私たち二人の騎兵は再びオート麦で駆動するエンジンに乗ることができました。残念ながら、乗馬中に犬は行方不明になってしまいました。おそらく他の部隊の兵士たちについて行ったのでしょう。

夕方遅く、カートに乗って昔の飛行基地に到着しました。飛行機は壊れていました。

ロシア—オステンド(複座機から
双発戦闘機へ)
ロシアにおけるドイツの作戦は徐々に停止し、1915年8月21日、私は突然オステンドの大型戦闘機に転属させられました。そこで旧知の友人ツォイマーと再会しました。それに、「大型戦闘機」という魅力的な名前にも惹かれたのです。[3]
勤務期間中、とても​​楽しい時間を過ごしました。戦争の様子はほとんど見ませんでしたが、私にとって貴重な経験となりました。[69] 戦闘飛行士の見習い期間を終えた。私たちはたくさん飛んだが、空中戦はほとんどなく、成果もなかった。オステンドの海岸沿いのホテルを占拠し、毎日午後にそこで海水浴をした。残念ながら、その水場によくいるのは兵士だけだった。色とりどりの水着に身を包み、オステンドのテラスに座り、午後はコーヒーを飲んだ。

ある晴れた日、私たちはいつものように岸辺に座ってコーヒーを飲んでいました。突然、ラッパの音が聞こえてきました。イギリス艦隊が近づいているという知らせでした。もちろん、私たちは驚いて動揺することなく、コーヒーを飲み続けました。すると突然、誰かが叫びました。「あそこにいる!」確かに、水平線上には煙を吐く煙突がいくつか見えましたが、はっきりとは見えず、やがて船も見分けられるようになりました。私たちはすぐに望遠鏡を持ってきて、それらを観察しました。確かに、かなりの数の船がいました。彼らが何をしようとしているのか、私たちにはさっぱり分かりませんでしたが、すぐにそれが分かりました。[70] より良く見えるよう、屋上に上がった。突然、空中でヒューという音が聞こえ、大きな爆発音がして、少し前に私たちが海水浴をしていた浜辺に砲弾が命中した。私はその時ほど急いで英雄の地下室に駆け込んだことはなかった。イギリス艦隊はおそらく3、4発こちらに向けて発砲し、続いて港と鉄道駅への砲撃を開始した。もちろん命中弾はなかったが、ベルギー軍に甚大な恐怖を与えた。砲弾の1発が海岸沿いの美しいパレスホテルに直撃した。被害はそれだけだった。幸いなことに、イギリスの首都が破壊されただけで済んだ。それはイギリス人の所有物だったからだ。

夕方、私たちは再び元気に飛行した。ある飛行では、戦闘機で海をかなり遠くまで渡った。戦闘機には2つのエンジンが搭載されており、新しい操舵装置の実験をしていた。この装置があれば、片方のエンジンだけでも直線飛行が可能になるという。[4]私たちが[71] かなり沖にいたとき、私たちの下、水面上ではなく水面下に船が見えました。不思議なものです。海が静かであれば、上から海の底まで見下ろすことができます。もちろん、海の深さが25マイルではそれは不可能ですが、数百ヤードの水深であればはっきりと見ることができます。船が水面ではなく水面下を航行していると信じて間違いではありませんでした。しかし、最初は水面上を航行しているように見えました。私は自分の発見にツォイマーの注意を向け、私たちはもっとよく見えるように深く潜りました。私は海軍の専門家ではないのでそれが何であるかを言うことはできませんが、潜水艦であることは明らかでした。しかし、それはどこの国籍のものでしょうか。これは難しい問題で、私の意見では海軍の専門家でなければ解けませんが、必ずしも専門家が解けるとは限りません。水中では色はほとんど区別できませんし、旗もありません。その上、潜水艦はそのようなものを運んでいません。爆弾を数発持っていたのですが、投げるべきかどうか迷いました。潜水艦は私たちに気づいていなかったのです。[72] 部分的に水没していた。私たちはその上空を安全に飛行できたかもしれない。そして、彼らが空気を求めて水面に浮上する必要があると判断するまで待つことができたかもしれない。そして、卵を落とすことができたかもしれない。ここに、私たちの姉妹アームにとって非常に重要な点があることは間違いない。

しばらく眼下の幻影と戯れていたが、ふと、冷却装置から水が徐々に減っていることに気づいた。私はそれが気に入らず、同僚にそのことを伝えた。彼は顔をしかめて急いで家に帰ろうとした。しかし、岸から約12マイルも離れており、飛行機で渡らなければならなかった。エンジンの回転速度が徐々に落ち始め、私は突然の冷水に静かに浸かる覚悟をしていた。しかし、なんと!なんと、無事に通過できたのだ!巨大なリンゴ船は[5]一つのモーターと新しい操舵装置を装備して岸に着き、上陸することができた。[73] 港では特に困難もなく。

幸運というのは良いことです。あの日、新しい操舵装置を試していなかったら、私たちには何の希望もありませんでした。間違いなく溺れていたでしょう。

祖国への一滴の血
私は実際に傷ついたことはありません。いざという時に頭を下げたり、胸を張ったりしたかもしれません。命中しなかったことに驚くことも何度もありました。ある時は毛皮の裏地が付いたブーツを両弾が貫通しました。またある時はマフラーを貫通しました。またある時は毛皮と革のジャケットを貫通して腕を貫通しました。しかし、私は一度も傷つけられたことはありません。
ある晴れた日、我々はイギリス軍を爆撃で喜ばせるために大型戦闘機で出発した。目的地に到着し、最初の爆弾が落とされた。爆弾の効果を確かめるのは実に興味深い。少なくとも爆発を見るのは楽しいものだ。しかし残念ながら、私の大型戦闘機は[74] 爆弾を運ぶのに非常に適任だったその飛行機には、爆弾投下の効果が見えなくなるという奇妙な癖があった。投下直後、飛行機が私の目と物体の間に割り込んできて、爆風で完全に覆い隠してしまうのだ。娯楽を奪われたくない私は、このことにいつもイライラしていた。下の方で爆発音が聞こえ、狙った物体の近くに爆発の楽しい灰白色の雲が見えたら、いつもとても満足するものだ。そこで私は友人のツォイマーに手を振って、少し横に曲がるように言った。手を振っている間、私が乗っていたあの悪名高い飛行機、私のリンゴ船には、観測席の左右に回転する2つのプロペラがあることを忘れていた。[6]爆弾が落ちた場所を彼に見せようとしたら、バン!指が挟まってしまった![75] 小指が損傷していた。ツォイマーは何も気づかなかった。

手に命中したので、もう爆弾を投げる気にはなれませんでした。急いで爆弾を処分し、急いで家路につきました。大型戦闘機への愛着は、結局のところそれほど強くはなかったのですが、今回の経験によってひどく傷つきました。7日間安静に過ごさなければならず、飛行も禁止されました。美貌は少し損なわれただけでした。しかし、結局のところ、私も戦争で傷ついたことを誇りに思います。

私の最初の空中戦
。(1915年9月1日)
ツォイマーと私は空中戦を非常に楽しみにしていました。もちろん、大型戦闘機で飛び立ちました。私たちの船の名称だけでも、私たちは大きな勇気をもらい、どんな敵も私たちから逃れられないだろうと思いました。
毎日5~6時間も飛行していましたが、イギリス人に会うことは一度もありませんでした。私はすっかり落胆していましたが、ある晴れた朝、再び狩りに出かけました。すると突然[76] ファルマン機が偵察飛行中だったが、こちらには全く気づかなかった。ツォイマーがそちらに向かって飛んできた時、心臓が激しく鼓動した。これから何が起こるのか、興味津々だった。空中での戦闘を目にしたことがなく、その内容について、ほとんど漠然としたイメージしか持っていなかった。

何が起こっているのか全く分からないうちに、イギリス人と私は互いに駆け抜けていった。私がせいぜい4発しか撃っていないのに、イギリス人が突然私たちの背後から、何者かに襲いかかってきた。こんな戦いがどうなるのか全く予想もつかなかったため、危機感は全くなかったと言わざるを得ない。私たちは何度も何度も向きを変え、ついに驚いたことにイギリス人は私たちから背を向けて飛び去ってしまった。私はひどく落胆し、パイロットも同様だった。

家に着いた時、二人ともひどく機嫌が悪かった。彼は私の射撃が下手だったと責め、私は彼が私にうまく射撃をさせなかったと責めた。つまり、以前は完璧だった私たちの航空関係は、ひどく悪化してしまったのだ。

[77]

私たちは自分のマシンを調べ、かなりの数のヒットを受けていたことを発見しました。

同じ日に二度目の追撃に出ましたが、またしても成果はありませんでした。私はひどく悲しくなりました。戦闘中隊では状況は全く違うだろうと想像していました。これまでは一発撃てば敵は倒れると信じていましたが、やがて飛行機はどんなに激しく撃たれても耐えられると確信するようになりました。そしてついに、どれだけ撃っても敵機を撃墜することはないだろうと確信しました。

勇気はなかった。ツォイマーは素晴らしい飛行士で、私は射撃の名手だった。私たちは謎を前にした。困惑したのは私たちだけではなかった。今では多くの人が、当時の私たちと同じような状況に陥っている。結局のところ、飛行という仕事は徹底的に理解されなければならないのだ。

シャンパンバトルで
オステンドでの楽しい日々はすぐに終わりました。シャンパン戦争が始まり、私たちは前線に飛び立ちました。[78] 大型戦闘機に積み込んだ。すぐに、私たちの梱包ケースが[7]は大型の飛行機であったが、優れた戦闘機には決してなり得なかった。
私はかつて、リンゴを積んだ荷船よりも小型の飛行機を持つオステロートと飛行したことがある。前線後方約3マイルの地点で、ファルマンの2人乗り機に遭遇した。彼は我々に接近を許し、生まれて初めて至近距離から敵機を目撃した。オステロートは敵機と並走して非常に巧みに飛行したので、私は容易に撃ち落とすことができた。敵は恐らく我々に気づいていなかったのだろう。というのも、私が銃の調子を崩した時に、彼は我々に向けて発砲し始めたからだ。100発の弾丸を使い果たした時、自分の目が信じられないと思ったその時、突然、敵が奇妙な螺旋を描いて落下していくのに気づいた。私は目で敵を追い、オステロートの頭を軽く叩いて注意を引いた。敵は落下し続け、ついには[79] 大きなクレーター。そこに彼の機体が逆立ちし、尾翼を空に向けていた。地図によると、彼は前線から3マイル後方に落ちていた。つまり、我々は彼を敵地に落としたのだ。[8]そうでなければ、私はもう一つ勝利を収めることができたでしょう。私は自分の成功を非常に誇りに思っていました。結局のところ、最も重要なのは仲間を倒すことです。功績が認められるかどうかは全く問題ではありません。

ボエルケとの出会い
友人ツォイマーがフォッカーの単葉機を手に入れたので、私は一人で世界を航海しなければならなかった。シャンパーニュ戦争が激化し、フランスの飛行士たちが台頭してきた。私たちは戦闘飛行隊に編入されることになり、1915年10月1日に列車に乗った。
食堂車の私の隣のテーブルには、若くて取るに足らない中尉が座っていた。彼について特に注意する理由はなかったが、[80] 彼は敵の飛行物体を一度ならず四度も撃墜した唯一の人物だった。彼の名前は通信文にも記されていた。私は彼の経験の豊富さを高く評価していた。大変な苦労をしたにもかかわらず、それまで敵を撃墜したことは一度もなかった。少なくとも、私が成功したとは認められていなかったのだ。

ベルケ中尉がどうやって仕事をこなしているのか、どうしても知りたかった。そこで私は尋ねた。「教えて、どうやってやっているんだ?」真剣に尋ねたにもかかわらず、彼は面白がって笑った。すると彼はこう答えた。「ええ、とても簡単です。敵機の近くまで飛んで、狙いを定めれば、もちろん敵機は落ちます」。私は首を横に振り、私も同じことをしたが、残念ながら敵機は落ちてこなかったと答えた。彼と私の違いは、彼がフォッカー機を操縦し、私が大型戦闘機を操縦していたことだった。

私は、彼の仕事を教えてもらいたいと強く願っていた、その親切で謙虚な男ともっと親しくなろうと、多大な努力を払った。[81] 私たちはよく一緒にカードゲームをしたり、散歩に出かけたり、私は彼に質問をしたりしました。そしてついに、私もフォッカーの操縦を習おうと決意しました。そうすれば、もしかしたらチャンスが広がるかもしれないと思ったのです。

私の目標と野心は、操縦桿を自分で操作できるようになることに集中するようになりました。それまでは傍観者でしかなかったのです。幸運にも、シャンパーニュ地方で古い機体で操縦を学ぶ機会がすぐに見つかりました。全身全霊で仕事に打ち込み、25回の訓練飛行を経て、ついに単独飛行試験に臨みました。

[82]

V
私の最初の単独飛行。(1915年10月10日)
人生には特に神経をくすぐられる瞬間がいくつかありますが、初めての単独飛行もその一つです。
ある晴れた晩、先生のツォイマーが私に言いました。「さあ、一人で飛んでみろ」。正直に言うと、「怖い」と答えたい衝動に駆られました。しかし、祖国を守る者は決してそんな言葉を使うべきではありません。ですから、好むと好まざるとにかかわらず、私は最善を尽くして自分の飛行機に乗り込むしかありませんでした。

ツォイマーはもう一度、理論に基づいて一つ一つの動作を説明してくれた。私は彼の説明をほとんど聞かなかった。彼の話の半分は忘れてしまうだろうと確信していたからだ。

私は機械を始動させた。飛行機は規定の速度で飛行したが、私は[83] 実際に飛んでいることに気づかないほどだった。結局、怖がるどころか、むしろ有頂天だった。何も気にしなかった。何が起ころうと、怖がるべきではなかった。死をも恐れぬ気持ちで、左に大きくカーブを描き、指示された通りの木の近くに機体を止め、何が起こるか見守った。さあ、最も困難な着陸だ。自分がどのような動作をしなければならないか、正確に思い出した。機械的に動いたが、機体は予想とは全く違う動きをした。バランスを崩し、間違った動きをし、逆立ちをしてしまい、飛行機をボロボロのスクールバスに変えてしまった。自分が機体に与えたダメージ(結局のところ、それほど大きなダメージではなかった)を見て、私はとても悲しくなり、他人の冗談に甘んじなければならなかった。

2日後、私は熱意を持って飛行に参加し、突然飛行機を操縦できるようになりました。

2週間後、私は最初の試験を受けなければなりませんでした。フォン・T氏は私の[84] 試験官に言われた通りに8の字を何度も描き、指示通りに何度も着地し、自分の成果にとても誇りを感じました。しかし、驚いたことに、不合格を告げられました。一次試験に合格するためにもう一度挑戦する以外に、できることはありませんでした。

デーベリッツでのトレーニング時間
試験に合格するためにはベルリンに行かなければなりませんでした。巨大な飛行機に乗ってオブザーバーとしてベルリンに行く機会を利用しました。[9] 1915年11月15日、私はベルリン近郊のデーベリッツへ飛行機で向かうよう命じられた。当初は巨大な飛行機に強い関心を抱いた。しかし奇妙なことに、その巨大な機体を見て、戦闘で役に立つのはごく小さな飛行機だけだと悟った。大型の飛行船は戦闘には不格好すぎる。機敏さが求められ、結局のところ、戦闘こそが私の仕事なのだ。
[85]

大型戦闘機と巨大飛行機の違いは、巨大飛行機は大型戦闘機よりもかなり大きく、戦闘機よりも爆弾運搬機としての使用に適しているという点である。

デーベリッツでは、親愛なる友人フォン・リンカー中尉と共に試験を受けました。私たちは非常に意気投合し、将来の活動についても共通の志向と共通の考えを持っていました。私たちの目標はフォッカー機を操縦し、西部戦線で戦闘飛行隊に配属されることでした。1年後、私たちは短期間ですが共に働くことができました。3機目の飛行機を撃墜した際に、親友が致命傷となる銃弾に倒れたのです。

デーベリッツでは楽しい時間を過ごした。私たちがしなければならなかったことの一つは、見知らぬ土地に着陸することだった。私はこの機会を利用して、必要なものと快適なものを組み合わせることにした。飛行場以外で私が好んで着陸したのは、私がよく知られていたブーフの農園だった。そこでイノシシ狩りに招待されたのだ。このことは、[86] 晴れた夜には、飛ぶのも豚を撃つのも両方したかったので、この任務はやめました。そこで、友人たちと簡単に会えるブーフ近郊に着陸場所を確保しました。

私は観測員としてもう一人のパイロットを連れて行き、夕方に彼を帰しました。夜通し豚を撃ち、翌朝パイロットに迎えに来てもらいました。

もし飛行機で迎えに来てもらえなかったら、私は穴に落ちていたでしょう。約6マイル(約9.6キロメートル)を徒歩で行進しなければならなかったでしょう。ですから、どんな天候でも迎えに来てくれる人が必要でした。どんな状況でも迎えに来てくれる人を見つけるのは容易ではありません。

かつて、豚を撃とうと夜を明かしていたとき、ものすごい雪が降り始めました。50ヤード先も見えませんでした。パイロットは8時ちょうどに迎えに来ることになっていました。今度こそは来ないでほしいと願っていました。ところが突然、ブンブンという音が聞こえてきて、何も見えなくなりました。そして5分後、愛鳥が私の目の前にしゃがみこんでいました。[87] 地面に倒れた。残念ながら骨がいくつか折れていた。

パイロットになる
1915年のクリスマス、私は三度目の試験に合格しました。その試験に合格するため、フォッカー工場のあるシュヴェリーンへ飛び、工場を視察しました。視察官として、私は整備士を連れてシュヴェリーンからブレスラウへ、ブレスラウからシュヴァイトニッツへ、そこからリューベンへ飛び、そしてベルリンに戻りました。視察中、私は様々な場所に着陸し、親戚や友人を訪ねました。訓練を受けた視察官だったので、道順を見つけるのは難しくありませんでした。
1916年3月、私はベルダンの戦いの前に第二戦闘飛行隊に入隊し、パイロットとして空中戦闘を学びました。戦闘機の操縦方法を学び、当時は複座機を操縦していました。

1916年4月26日の公式声明で、私の名前は記されていないものの、初めて私の名前が言及されています。そこには私の功績のみが記されています。[88] 私のマシンには機関銃が組み込まれており、私はそれをニューポールのマシンとほぼ同じ方法で配置しました。[10] 私は自分のアイデアにとても誇りを持っていました。私がそれを組み立てた様子は、全体が非常に原始的に見えたので、人々はそれを笑いました。もちろん、私は新しい配置に自信を持っており、すぐにその実用的な価値を確かめる機会を得ました。

私は敵対的なニューポール機に遭遇しました。どうやら操縦していたのは同じく初心者の男で、非常に愚かな行動をとったようです。私が彼に向かって飛ぶと、彼は逃げ去りました。どうやら銃の調子が悪かったようです。私は彼と戦うつもりは全くありませんでしたが、「今撃ったらどうなるだろう?」と考えました。私は彼を追いかけ、可能な限り接近してから、機関銃で狙いを定めて短い連射を開始しました。ニューポール機は空中で上昇し、何度もひっくり返りました。

[89]

最初、観測員も私も、これはフランス人パイロットが常套手段とする数々の小技の一つだろうと考えていた。しかし、彼の小技は止まらなかった。何度も回転しながら、機体はどんどん低空飛行していった。ついに観測員が私の頭を撫で、「おめでとう。墜落中だ」と叫んだ。しかし実際には、機体はドゥオモン砦の背後の森に墜落し、木々の間に姿を消した。私は彼を撃墜したが、戦線の反対側で撃墜したことが明らかになった。私は帰国し、「空中戦でニューポール機を撃墜した」とだけ報告した。翌日、公式発表で自分の行動について読んだ。もちろん、私は自分の成功を非常に誇りに思っていたが、私が撃墜した52機の中にニューポール機は含まれていなかった。[11]

4月26日の声明文には、「ドゥオモンの南西、フルーリー上空での空中戦により、敵の飛行機2機が撃墜された」と記されていた。

[90]

ホルクの死。(1916年4月30日)

若いパイロットだった頃、かつてドゥオモン砦が激しい砲火にさらされている最中、その上空を飛行したことがあります。私はドイツ軍のフォッカー機がコードロン機3機を攻撃しているのに気づきました。不運なことに、強い西風が吹いていました。これは私にとって不利でした。戦闘の最中、フォッカー機はベルダンの町の上空を通過しました。私は観測員にこの戦闘のことを知らせました。彼は、このドイツ軍の戦闘員はきっとかなり賢い男だろうと考えました。私たちはそれがベルケではないかと考え、着陸したら尋ねてみるつもりでした。突然、私は恐怖に襲われました。先ほど攻撃してきたドイツ軍の戦闘員が防御態勢に後退しているのを目撃したのです。フランス軍の戦闘員の戦力は少なくとも10人に増強されており、共同攻撃によってドイツ軍の機体はどんどん高度を下げざるを得ませんでした。

ドイツ軍の救援に飛ぶことはできなかった。戦場から遠すぎた。それに、私の重機は[91] 強風が私を襲った。フォッカー機は絶望的な状況に陥っていた。敵機は高度わずか1800フィートほどまで追い詰めた。突然、再び敵機の攻撃を受け、小さな雲の中へと消え去った。私は息が楽になった。雲が彼を救ってくれたと思ったからだ。

飛行場に到着すると、私は見たことを報告し、フォッカーの男は東部戦線での私の古い同志、ホルク伯爵であると告げられました。

ホルク伯爵は頭を撃ち抜かれ、まっすぐに落下しました。彼の死は、私のモデルだった私にとって深い悲しみでした。彼のエネルギーを模倣しようと努めました。彼は性格的にも、男の中の男でした。

[92]

6
雷雨の中を飛ぶ
1916年の夏、ヴェルダンにおける我々の活動は頻繁な雷雨によって妨害されました。飛行士にとって、雷雨の中を飛行することほど不快なことはありません。ソンムの戦いでは、イギリス軍の飛行中隊全体が我々の戦線の後方に降り立ち、雷雨に不意を突かれて捕虜となりました。[12]
私はこれまで雷雲を通り抜けようとしたことはなかったが、どうしてもその実験をしたいという気持ちを抑えられなかった。一日中、雷は[93] 空路。モンの基地から近くのメス要塞まで飛び、様々な用事があった。帰路の途中、ある冒険に遭遇した。

私はメスの飛行場にいて、自分の宿舎に戻るつもりでした。格納庫から機体を出した途端、雷雨が近づいてくる最初の兆候が見え始めました。巨大な漆黒の壁のような雲が北から迫ってきました。経験豊富なベテランパイロットたちは、飛行をやめるよう強く勧めました。しかし、私は必ず戻ると約束していたので、くだらない雷雨のせいで戻ってこられなかったら、臆病者だと思ったでしょう。だから、挑戦してみることにしました。

出発すると雨が降り始めた。ゴーグルを捨てなければ何も見えなかっただろう。困ったことに、モーゼル川の山々を越えなければならなかった。そこはちょうど雷雨が猛威を振るっていた。運が良ければ通り抜けられるだろうと自分に言い聞かせ、地面にまで達する黒い雲に急速に近づいた。[94] 可能な限り低い高度で飛行した。家々や木々を飛び越えるしかない。すぐに自分がどこにいるのかわからなくなった。強風がまるで紙切れを掴むかのように機体を捉え、押し流した。心が沈んだ。丘陵地帯に着陸することはできない。私はただ進み続けるしかなかった。

漆黒の闇に包まれた。眼下の木々は強風に倒れ伏していた。突然、目の前に森の高みが見えた。避けることはできなかった。私のアルバトロスがなんとかそれを捉えた。私は直線しか飛ぶことができなかった。そのため、遭遇するあらゆる障害物を避けなければならなかった。私の飛行は、純粋に、そして単純なジャンプ競争となった。木々、村、尖塔、尖塔を飛び越えなければならなかった。地面から数ヤード以内にいなければ、何も見えなかっただろうから。稲妻が私の周囲で戯れていた。その時はまだ、稲妻が飛行機には届かないことを知らなかった。強風が私をどんな場所にも投げ飛ばすのは避けられないように思えたので、私は自分の死を確信していた。[95] 村か森に飛び込む瞬間。もしエンジンが止まっていたら、私はもうおしまいだっただろう。

突然、地平線の暗闇が薄れてきたのが見えた。向こうでは雷雨が過ぎ去った。ここまで来られたら助かるかもしれない。全力を尽くし、光へと向かった。

突然、雷雲から抜け出しました。雨はまだ土砂降りでした。それでも、救われたような気がしました。

土砂降りの雨の中、飛行場に着陸した。メスから出発の報告があり、雷雲に飲み込まれたと伝えられていたので、皆が私を待っていた。

祖国が要求しない限り、私は二度と雷雨の中を飛行することはありません。

今振り返ってみると、すべてがとても美しかったと気づきます。飛行中の危険にもかかわらず、逃したくなかったほど素晴らしい瞬間を体験しました。

[96]

フォッカーに初めて乗った
パイロットとしてのキャリアをスタートさせた当初から、私の夢はただ一つ、単座戦闘機に乗ることだった。上官を長い間悩ませ、ようやくフォッカー機への搭乗許可を得た。回転式エンジンは私にとって目新しいものだった。それに、飛行中に全く一人でいるのは奇妙な感覚だった。
フォッカーは、ずっと前に亡くなった友人と私の共同所有でした。私は午前中に、彼は午後に飛行しました。彼も私も、相手が箱を壊してしまうのではないかと心配していました。二日目、私たちは敵に向かって飛行しました。私が午前中に飛行した時には、フランス人の姿は見えませんでした。午後、彼の番になりました。彼は出発しましたが、戻ってきませんでした。彼からの連絡はありませんでした。

夜遅く、歩兵部隊はニューポール機とドイツのフォッカー機の間で空中戦が起こり、その最中にドイツの機がモルト・オムに着陸したと報告した。明らかに、その機に乗っていたのは、他の飛行士たちと同じく友人のライマンだった。[97] 兵士たちが帰還した。勇敢な同志の運命を悔やんだ。真夜中、突然、電話で、モルト・オムの前線塹壕にドイツ軍飛行士が突然現れたという知らせが届いた。どうやらライマンだったようだ。彼のエンジンは砲弾で大破し、不時着を余儀なくされた。我が軍の前線にたどり着くことができず、無人地帯に不時着した。彼は素早くエンジンに火をつけ、それから素早く地雷のクレーターに身を隠した。夜の間に、彼は我が軍の塹壕に潜り込んだ。こうして、フォッカーとの共同作戦は幕を閉じた。

数日後、またフォッカーを譲り受けました。今回は道義的な義務感から、自らその破壊にあたりました。3度目の飛行でした。発進時、突然エンジンが止まってしまいました。すぐに野原に着陸せざるを得なくなり、一瞬にして美しい機体は鉄くずの塊と化しました。怪我をしなかったのは奇跡でした。

[98]

7章
ロシアでの爆撃
6月、突然列車に乗れと命じられた。どこへ行くのか誰も知らなかったが、大体の行き先は分かっていた。司令官からロシア行きだと告げられても、それほど驚きはしなかった。食堂車と寝台車からなる巡回ホテルでドイツ中を旅し、ついにコーヴェルに到着した。そこで私たちは客車に残った。列車に宿泊することには多くの利点がある。いつでも旅の準備をでき、宿を変える必要もないのだ。[13]
ロシアの夏の暑さの中で寝台車は想像し得る最も恐ろしい殉教の手段です。そこで私は、友人のゲルステンベルグと[99] シェーレは近くの森に宿をとることにした。テントを張ってジプシーのように暮らした。とても楽しい時間を過ごしました。

ロシアでは、我が戦闘中隊は爆弾投下を頻繁に行いました。我々の任務はロシア軍を困らせることでした。彼らの最高級の鉄道施設に爆弾を投下したのです。ある日、我が中隊全体が非常に重要な鉄道駅への爆撃に出撃しました。その駅はマンジェヴィチェと呼ばれ、前線から約20マイル後方に位置していました。それほど遠くはありませんでした。ロシア軍は攻撃を計画しており、駅は巨大な列車で満杯でした。列車は互いに隙間なく停車し、何マイルにもわたるレールが列車で覆われていました。上空からでもその様子は容易に見ることができました。爆撃する価値のある目標があったのです。

人は何事にも熱中してしまうものだ。一時期、爆弾投下に夢中になったこともあった。上空から敵を爆撃するのは、この上ない喜びだった。一日に二度の遠征に参加することも珍しくなかった。

[100]

当日、我々の目的地はマンジェヴィチェだった。準備はすべて整っていた。飛行機は出発準備万端だった。パイロットは皆、エンジンを試した。前線の反対側、特にロシアでは、自分の意志に反して着陸を強いられるのは辛いことだったからだ。ロシア人は飛行機乗りを嫌っていた。もし飛行機乗りを捕まえたら、間違いなく殺していただろう。それがロシアで直面する唯一の危険だった。ロシアには飛行士がいなかった、あるいは事実上いなかったからだ。もしロシア人の飛行機乗りが現れたら、運が悪く撃墜されるのは確実だった。ロシアが使用した対空砲は、時には非常に優れたものもあったが、数が少なすぎた。西側での飛行と比べると、東側での飛行はまさに休日のようなものだった。

飛行機は出発地点まで重々しく滑走した。爆弾を積載量の限界まで積み込んだ。時には通常のC型機で300ポンドもの爆弾を牽引することもあった。[14]さらに、私には非常に重い観察者が同行しており、どうやら[101] 食糧不足にはまったく悩まされなかった。[15] 機関銃も数丁持っていました。ロシアではそれらを使いこなすことは一度もできませんでした。私の戦利品コレクションにロシア人の銃が一つも含まれていないのは残念です。

重い機体に巨大な自重を積んで飛行するのは、特にロシアの真夏の暑さの中では、決して楽しいものではありません。はしけはひどく揺れ、ひどく不快です。もちろん、重い荷物を積んでいても、墜落することはありません。150馬力のモーターがそれを防いでいるのです。[16]同時に、これほど大量の爆薬やガソリンを運ぶのは楽しいことではありません。

ようやく静かな雰囲気になりました。いよいよ爆撃の楽しみが始まります。直線飛行ができるのは素晴らしいですね[102] 明確な目標と明確な命令を持つこと。爆弾を投下した後は何かを成し遂げたという達成感を味わうが、一方で、戦うべき敵を探した後、敵機を撃墜できなかったという挫折感を抱いて帰還するケースも少なくない。そして人は心の中で「愚かなことをした」と呟きがちだ。

爆弾を投げるのは私にとって大きな喜びでした。しばらくすると、私の観測員は爆撃対象物の真上を飛行し、照準望遠鏡の助けを借りて卵を産むのに適切なタイミングを計る術を習得しました。

マンジェヴィチェへのランニングはとても気持ちが良く、何度も走っています。ヘラジカやオオヤマネコが生息しているであろう巨大な森を通り過ぎました。しかし、村々は悲惨な様子でした。この辺りで唯一まともな村はマンジェヴィチェだけでした。周囲には無数のテントが立ち並び、鉄道駅の近くには無数のバラックが建てられていました。赤十字の姿は見えませんでした。

[103]

我々より前に別の飛行隊がここを訪れていた。煙を吐く家屋や兵舎を見ればそれがわかった。彼らの作戦は悪くなかった。駅の出口は明らかに幸運な命中弾で塞がれていた。エンジンはまだ蒸気を出していた。機関士はシェルターに飛び込んだのだろう。駅の反対側では、ちょうどエンジンが出てきたところだった。もちろん、私はそれを攻撃したい衝動に駆られた。我々はエンジンに向かって飛行し、その数百ヤード手前に爆弾を投下した。望み通りの結果が出た。エンジンは停止した。我々は方向を変え、照準望遠鏡で注意深く狙いを定めながら、駅に次々と爆弾を投下し続けた。誰にも邪魔されなかったので、時間はたっぷりあった。確かに近くに敵の飛行場があったが、敵パイロットの痕跡はなかった。数門の高射砲が集中砲火を浴びせていたが、我々の方向ではなく別の方向に発砲していた。我々は帰路で特に有効活用しようと、爆弾を1発温存していた。

突然、敵の飛行機に気づいた[104] 格納庫から出発する。問題は、攻撃してくるかどうかだった。私は攻撃されるとは思っていなかった。むしろ、あの飛行士は上空に安全を求めていた可能性が高い。爆撃機が接近している時は、上空が最も安全な場所だからだ。

遠回りして家路につき、野営地を探した。下にいる紳士たちに機関銃で集中砲火を浴びせるのは、特に面白かった。アジアの半野蛮な部族は、教養あるイギリス人よりも、上空からの銃撃に驚くものだ。特に敵の騎兵隊を撃つのは面白い。空襲は彼らを完全に動揺させ、たちまち四方八方から逃げ出す。飛行機から機関銃で攻撃されたコサック部隊の指揮官にはなりたくないものだ。[17]

[105]

やがてドイツ軍の戦線が見えるようになってきた。最後の爆弾を処分する必要があり、それをロシア軍の観測気球、彼らが唯一所有していた観測気球に贈る決心をした。地上数百ヤードまで楽々と降下し、攻撃することができた。最初、ロシア軍は猛スピードで爆弾を引き上げ始めた。爆弾が投下されると、引き上げは止まった。私は命中したとは信じられなかった。むしろ、ロシア軍は司令官を空中に残して逃げ去ったのだろうと想像した。ようやく前線と塹壕に辿り着き、戻ってみると下から銃撃を受けていたことに驚き、少なくとも一機の飛行機には穴が開いていた。

同じ地域で、別の機会に、私たちはストホート川を渡河しようとしていたロシア軍の攻撃に対応するよう命じられました。私たちは爆弾を満載し、機関銃用の弾薬を大量に携行して危険地帯に到着しました。ストホート川に到着すると、敵の騎兵隊が既に川を渡河中だったことに驚きました。[106] 彼らはただ一つの橋を渡っていた。その橋を攻撃すれば敵に甚大な被害を与えられることがすぐに分かった。

密集した兵士たちが橋を渡っていた。我々は可能な限り高度を下げ、敵の騎兵隊が猛スピードで橋を渡っていくのをはっきりと見ることができた。最初の爆弾は橋の近くに落ちた。2発目、3発目がすぐに続いた。それらは大混乱を引き起こした。橋は被弾しなかったものの、橋を渡る交通は完全に途絶えていた。人々や動物たちは四方八方に逃げ惑っていた。我々はたった3発の爆弾しか投下しなかったが、その効果は絶大だった。しかも、飛行機の編隊が我々の後を追ってきた。最後に、我々は他のこともできた。観測員が下の群衆に向けて機関銃で精力的に発砲し、我々はそれを大いに楽しんだ。もちろん、実際にどれほど成功したかは言えない。ロシア軍は我々に何も語ってくれなかったからだ。それでも私は、ロシア軍の攻撃を失敗させたのは私一人だったと想像していた。もしかしたら…[107] 詳細は戦後ロシア戦争省の公式記録から明らかになるだろう。

やっと!
コーヴェルの砂地の飛行場は、8月の太陽が耐え難いほどに暑かった。我々が雑談をしていると、同志の一人が言った。「今日は偉大なベルケが我々を、いや、むしろ兄を訪ねて来られるんだ!」夕方、偉大な人物がやって来た。皆から大いに尊敬されており、トルコへの旅について多くの興味深い話を聞かせてくれた。彼はちょうどトルコから帰国し、司令部へ向かう途中だった。ソンム戦線で任務を続けるつもりだった。戦闘飛行隊を編成することになったのだ。彼は飛行隊の中から、自分の任務に特に適任と思われる者を選抜する権限を与えられた。
私は彼に任せようとは思いませんでした。ロシアでの戦闘に退屈はしませんでした。それどころか、私たちは広範囲にわたる興味深い飛行をしました。ロシア軍の基地を爆撃しました。それでも、戦うという考えは[108] 西部戦線での戦闘が再び私を魅了した。若い騎兵将校にとって、空を追うこと以上に素晴らしいことはない。

翌朝、ベルケは私たちのもとを去ることになっていた。かなり早い時間に誰かがドアをノックし、目の前にル・メリット勲章を受章した偉人が立っていた。前にも述べたように、私は彼のことを知っていたが、まさか彼が私を訪ねてきて、弟子入りを勧めるとは想像もしていなかった。ソンムに一緒に行かないかと尋ねられた時、私は彼の首に飛びかかりそうになったほどだった。

3日後、私は列車に乗り込み、ドイツ全土を駆け抜け、新たな活動の場へと向かった。ついに私の最大の願いが叶ったのだ。ここから、人生最高の日々が始まった。

当時の私は、今ほど成功できるとは夢にも思っていませんでした。東部の宿舎を去るとき、親しい友人が後ろから声をかけてきました。「ル・メリット勲章を受章せずに帰ってこないようにね。」

[109]

8章

私の最初のイギリス人犠牲者。(1915年9月17日)[18]
私たちは皆、バットで機関銃の試射をしていた。前日に新しい飛行機を受け取り、翌朝はベルケが一緒に飛ぶことになっていた。皆初心者で、これまで成功した者は一人もいなかった。だから、ベルケが言ったことはすべて私たちにとっては真実だった。ここ数日、彼は毎日、朝食にイギリス人を一人か二人撃っていたと、彼は言っていた。
翌朝、9月17日は素晴らしい晴天だった。イギリス軍が活発に動き回るのは当然のことだった。[110] ベルケが私たちに指示を繰り返し、私たちは初めて、盲目的に従ったこの偉大な人物が指揮する飛行隊として飛行しました。

前線に到着した途端、カンブレー方面へ進軍する敵の飛行中隊に気づいた。もちろん、ベルケが最初にそれを発見した。彼は常人よりもはるかに多くのものを見ていたからだ。すぐに我々は状況を把握し、全員がベルケの指示に忠実に従うよう努めた。敬愛する指揮官の目の前で、最初の試験に合格できるのは明らかだった。

ゆっくりと敵の飛行隊に近づいていった。逃げることはできない。前線と敵の間にいたため、迎撃できたのだ。もし撤退したければ、我々を追い越さなければならない。敵機を数えた。7機あった。我々はたった5機だった。イギリス軍は皆、大型の爆弾搭載型複座機に乗っていた。数秒後には、まさにダンスが始まるだろう。

ベルケは最初のイギリスの機銃に非常に近づいたが、まだ発砲していなかった。私は[111] 続いて、仲間たちが続いた。すぐ近くには仲間たちがいた。一番近くにいたイギリス人は、暗い色に塗られた大きなボートに乗っていた。私はあまり考えずに狙いを定め、発砲した。彼も私も発砲したが、二人とも狙いを外した。格闘が始まった。私にとって重要なのは、仲間の後ろに回ることだ。銃は前方にしか撃てなかったからだ。彼は別の位置にいた。機関銃は可動式だったからだ。あらゆる方向に射撃できた。

どうやら彼は初心者ではなかったようだ。私が彼の後ろに追いついた瞬間、彼は自分の最期が来たことをはっきりと悟っていた。その時の私は、今のような時に感じる「彼はきっと倒れる!」という確信はまだ持っていなかった。むしろ、彼が倒れるかどうか見たいと思っていた。この二つの感情には大きな違いがある。最初の相手、二番目の相手、三番目の相手を倒した時、人はその技のやり方を理解し始めるのだ。

私のイギリス兵はくるくると回転し、十字に交差した。敵艦隊に他の艦艇がいるとは一瞬たりとも考えなかった。[112] 仲間を助けに来てくれるかもしれないイギリス兵たち。私はただ一つの思いに突き動かされていた。「何があろうとも、前にいる奴は必ず降りてこなければならない」。ついに好機が訪れた。敵は明らかに私を見失っていた。旋回するどころか、まっすぐに飛んでいった。一瞬のうちに、私は優秀な機体で敵の背後に回り込んだ。機関銃で短い連射を続けた。あまりにも接近していたので、イギリス兵にぶつかってしまうのではないかと不安になった。突然、私は歓喜の叫びを上げそうになった。敵機のプロペラが回転を止めたのだ。エンジンを粉々に打ち砕いたのだ。敵は自陣に辿り着くことができず、着陸を余儀なくされた。イギリス機は奇妙に揺れ動いていた。おそらくパイロットに何かが起こったのだろう。観測員はもはや見えなかった。彼の機関銃は明らかに空になっていた。明らかに私は観測員に命中し、彼は座席から落ちたのだ。

イギリス人は我々の飛行隊の飛行場の近くに着陸した。私はとても[113] 私も着陸できたことに興奮し、あまりの熱意に、危うく機体を粉々にしてしまうところでした。イギリスの飛行機と私の飛行機はすぐ近くにありました。私はイギリスの飛行機に駆け寄り、多くの兵士が敵に向かって走っているのを見ました。到着してみると、私の推測は正しかったことが分かりました。エンジンを粉々に打ち砕き、パイロットと観測員は共に重傷を負っていました。観測員は即死し、パイロットは最寄りの救護所へ搬送される途中で亡くなりました。私は倒れた敵の美しい墓に石を置き、その墓を偲びました。

家に帰ると、ベルケと他の戦友たちはすでに朝食をとっていた。私が現れなかったことに彼らは驚いた。私は誇らしげにイギリス人を撃墜したと報告した。皆、私だけが勝利者ではないことに大喜びしていた。いつものように、ベルケは朝食に敵を撃墜し、 みんな他の兵士たちも初めて敵を倒した。

それ以来、イギリス艦隊はカンブレーまで遠征することはなかった。[114] ベルケの艦隊がそこにいる限り。[19]

ソンムの戦い
生涯を通じて、ソンムの戦いほど幸せな狩場に出会ったことはありません。朝、私が起きるとすぐに最初のイギリス兵が到着し、最後のイギリス兵は日没後もずっと姿を消しませんでした。かつてベルケは、ここは空飛ぶ男たちのエルドラドだと言いました。
2ヶ月の間に、ベルケの機体バッグが20機から40機に増えた時期がありました。私たち初心者は当時、師匠ほどの経験がなく、打ち負かされないだけでも満足でした。刺激的な時期でした。飛ぶたびに戦闘がありました。空中で激しい戦闘になることもしばしばありました。[115] イギリス製の機械は40台から60台ありましたが、残念ながらドイツ製の機械は少数派であることが多かったのです。彼らにとって、量よりも質が重視されていました。

それでも、あのイギリス人は賢い男だ。それは認めざるを得ない。時折、イギリス軍は低空飛行でベルケの宿舎を訪れ、爆弾を投下した。彼らは我々に決然と戦いを挑み、決して戦闘を拒否することはなかった。

追撃隊と楽しい時間を過ごした。リーダーの精神は、すべての生徒を鼓舞した。私たちは彼を盲目的に信頼していた。誰か一人が置き去りにされるなどあり得ない。そんな考えは私たちには理解できなかった。その精神に鼓舞され、私たちは陽気に敵の数を減らしていった。

ベルケが倒れた日、小隊は40人の敵を倒していた。今ではその数は100人以上に増えている。ベルケの精神は、彼の有能な後継者たちの中に今も生き続けている。

[116]

ベルケの死(1916年10月28日)
ある日、我々は再びベルケの指揮の下、敵に向かって飛行していた。彼が我々と共にいる時は、いつも素晴らしい安心感を覚えた。何しろ、彼は唯一無二の存在だったからだ。天候は突風が強く、雲が多く、戦闘機以外、周囲には飛行機はなかった。
遠くから、生意気なイギリス人が二人、空中にいるのが見えた。彼らはひどい天候を楽しんでいるようだった。我々は6人、彼らは2人だった。もし彼らが20人で、ベルケが攻撃の合図を送っていたとしても、我々は全く驚かなかっただろう。

格闘はいつものように始まった。ベルケが片方を、私がもう片方をタックルした。ドイツ軍の機械が一台邪魔になったので、私は手を離さざるを得なかった。辺りを見回すと、ベルケが私から約200ヤード離れたところに獲物を落としているのに気づいた。

いつものことだった。ベルケは相手を撃ち落とし、私は見守らなければならなかった。[117] オン。ベルケの近くを、彼の親友が飛んでいた。それは興味深い格闘だった。二人とも射撃を続けていた。イギリス人は今にも墜落しそうだった。突然、私は二機のドイツ機の不自然な動きに気づいた。すぐに私は思った。衝突だ。空中での衝突をまだ見たことがなかった。もっと違った光景を想像していた。しかし実際には、衝突ではなかった。二機の機体は単に接触しただけだった。しかし、二機の機体が飛行機のような猛スピードで飛行すれば、わずかな接触でも激しい脳震盪を引き起こす。

ベルケは犠牲者から離れ、大きく弧を描いて降下していった。落下しているようには見えなかったが、彼が私の真下を降下していくのを見た時、彼の翼の一部が折れているのに気づいた。その後何が起こったのかは分からなかったが、雲の中で彼は翼を丸ごと失ってしまった。もはや彼の機体は操縦不能だった。ベルケの忠実な友に付き添われながら、機体は落下していった。

[118]

家に着くと、「ベルケが死んだ!」という知らせがすでに届いていました。私たちはそれをほとんど実感できませんでした。

もちろん、最も大きな苦痛を感じたのは、不幸にして事故に巻き込まれた男性だった。

ベルケに会った人は皆、彼だけが真の友だと思い込んでいたというのは不思議なことだ。私は40人ほどの男と知り合いになったが、彼らは皆、自分だけがベルケの親友だと思い込んでいた。ベルケの愛情を独占していると思い込んでいたのだ。ベルケが名前を知らない男でさえ、自分がベルケに特別に愛されていると信じていた。これは私が他の誰にも見たことのない奇妙な現象だ。ベルケには個人的な敵はいなかった。彼は誰に対しても平等に礼儀正しく、差別はしなかった。

おそらく他の人たちよりも彼と親しかった唯一の人物は、彼の死の原因となった事故に不幸にも遭遇したその人だった。

神の意志がなければ何も起こらない。それが私たち皆にとって唯一の慰めだ。[119] この戦争中に私たちの魂に何が与えられるか。

私の8人目の犠牲者
ベルケの時代には、8機というのはかなり立派な数字でした。今日、一部の飛行士が作った巨大な爆弾について耳にする人は、飛行機を撃墜するのがより容易になったと確信するに違いありません。そう考える人々に断言しますが、飛行業は月ごとに、いや週ごとにますます困難になっています。もちろん、航空機の数が増えれば敵を撃墜する機会は増えますが、同時に、自分が撃墜される可能性も高まります。敵の兵器は着実に進歩し、その数も増えています。[20] インメルマンが最初の犠牲者を撃墜したとき、彼は幸運にも機関銃すら持たない敵に遭遇した。今日では、このような無垢な子供は訓練場でしか見かけない。
[120]

1916年11月9日、私は小さな同志のイメルマンとともに敵に向かって飛びました。[21]当時18歳だった。私たちは二人ともベルケの飛行機追跡飛行隊に所属していた。以前から顔見知りで、とても意気投合していた。仲間意識は何よりも大切だ。私たちは任務に就いた。私は既に7機、インメルマンは5機の敵機を撃墜していた。当時としてはかなりの数だった。

前線に到着して間もなく、爆撃機の飛行隊が見えました。彼らは生意気なほど自信満々に近づいてきました。ソンムの戦いではいつものことでしたが、彼らは大量に到着しました。40機か50機くらいだったと思います。正確な数は分かりません。彼らは我々の飛行場からそう遠くない場所に爆弾を投下する目標を定めていました。私は彼らが目標にほぼ到達した時に彼らに近づきました。最後の機体に近づきました。最初の数発の射撃で敵の機関銃手を無力化しました。おそらく彼らは[121] パイロットもくすぐったがった。とにかく彼は爆弾を投下したまま着陸する決心をした。私は彼の降下速度を速めるためにさらに数発発砲した。彼はラニクールの飛行場近くに墜落した。

私が相手と戦っている間、イメルマンは別のイギリス人をタックルして同じ場所で倒していた。二人は、倒した機体を確認するために急いで家へ戻った。私たちは車に飛び乗り、犠牲者たちが横たわっている方向へ車を走らせ、野原をしばらく走らなければならなかった。とても暑かったので、私は襟とシャツまですべてのボタンを外した。ジャケットを脱ぎ、帽子は車に残し、大きな棒を持っていった。ブーツは膝まで泥だらけで、まるで放浪者のようだった。私は犠牲者の近くに到着した。その間に、当然のことながら、大勢の人が集まっていた。

ある場所に警官の一団がいた。私は彼らに近づき、挨拶をし、最初に会った警官に、この状況について何か話せるか尋ねた。[122] 空中戦。空中での戦闘が地上の人々にどのように見えるかを知るのはいつも興味深い。イギリス軍機が爆弾を投下し、墜落した飛行機にはまだ爆弾が積まれていたと聞いた。

この情報をくれた将校は私の腕を取り、他の将校たちのところへ一緒に行き、名前を尋ねて紹介してくれた。私はそれが気に入らなかった。というのも、私の服装はかなり乱れていたからだ。一方、将校たちは皆、まるでパレードの時のように清潔に見えた。私は、奇妙な印象を与える人物に紹介された。将軍のズボン、首元に勲章、異様に若々しい顔、そして何とも言えない肩章。要するに、その人物は私にとって非凡に見えたのだ。会話の間、私はズボンと襟のボタンを留め、いくぶん軍人らしい態度を取った。

警官が誰なのか全く分からなかった。私はその場を立ち去り、家に戻った。夕方、電話が鳴り、私が一緒にいた何者かが、[123] お話をされていたのは、ザクセン=コーブルク=ゴータ大公殿下でした。

私は彼の元へ行くよう命じられました。イギリス軍が彼の司令部に爆撃を仕掛けるつもりだったことは周知の事実でした。どうやら私は侵略者を彼から遠ざけるのに貢献したようです。そのため、私は勇敢さを称えられ、ザクセン=コーブルク=ゴータ勲章を授与されました。

メダルを見るといつもこの冒険が楽しくなります。

メジャー・ホーカー
ある晴れた日に、私が 1916 年 11 月 23 日に撃墜した飛行士がイギリス人のインメルマンであると知らされたとき、私は非常に誇らしく思いました。
我々の戦いの性質から判断すると、私が飛んでいるチャンピオンを相手にしていたことは明らかだった。

ある日、軽快に追いかけようと飛び立っていた時、同じく狩りに出かけていたらしいイギリス人三人組に気づいた。彼らが私をじろじろ見ているのに気づき、喧嘩を売ってやりたくなったので、彼らをがっかりさせたくなかった。

[124]

私は低高度を飛行していたので、イギリス人の友人の一人が私に飛びかかるまで待たなければなりませんでした。しばらくすると、3機の飛行機が滑空しながら近づいてきて、後ろから体当たりを仕掛けてきました。5発の銃弾を発射した後、私が急旋回していたため、彼は停止せざるを得ませんでした。

イギリス人は後ろから私に追いつこうとしましたが、私は彼の後ろに回ろうとしました。それで私たちは高度約1万フィートのところで、狂ったように次々と旋回しました。

まず左に20回、それから右に30回旋回しました。お互いに相手の後ろや上を回ろうとしました。

すぐに、相手が初心者ではないことがわかった。彼は戦いをやめるつもりなど微塵もなかった。まるで美しい旋回を見せるマシンに乗っていたのだ。[22] しかし、私の方が彼のよりも上手に踊ることができ、ついに私はイギリス人のワルツ仲間を上回ることに成功した。

6,000人くらいまで減ったとき[125] 何も成果を上げずに1000フィートも降下したので、相手はそろそろ退散すべき時だと気付くべきだった。風は追い風となり、ドイツ軍陣地へとどんどんと向かっていった。ついにバポーム上空、ドイツ軍前線から半マイルほど後方にいた。あの生意気な男は生意気なところが満載で、高度3000フィートほどまで降下した時、まるで「やあ、元気かい?」とでも言いたげに、楽しそうに手を振ってきた。

私たちが互いの周りを囲む円は非常に狭く、直径はせいぜい250フィートか300フィートほどだった。私は相手をじっくりと観察する余裕があった。馬車を見下ろすと、彼の頭の動きが全て見えた。もし彼が帽子をかぶっていなければ、どんな顔をしていたかに気づいただろう。

私のイギリス人はスポーツマンとして優れていたが、次第に状況が厳しくなりすぎた。ドイツ軍の地上に着陸するか、イギリス軍の陣地まで逃げるか、決断を迫られた。もちろん、彼は努力を重ねた後、後者を選んだ。[126] ループしたり、その他もろもろの策略を弄して私から逃れようとしたが、無駄だった。その時、彼の最初の弾丸が私の周りを飛び交っていた。それまで二人とも射撃ができなかったからだ。

約90メートルまで降下した時、彼はジグザグ飛行で逃走を図った。周知の通り、その間は観測者にとって射撃が困難である。その時が私にとって最も有利な瞬間だった。私は高度250フィートから150フィートの間を彼を追跡し、絶えず発砲した。イギリス兵は落下を免れられなかった。しかし、私の銃が故障し、私はもう少しで成功を逃すところだった。

敵は頭部を撃ち抜かれ、我が軍の戦線から150フィート後方で倒れた。彼の機関銃は地面から掘り出され、私の住居の入り口に飾られている。[23]

[127]

9
プール・ル・メリット勲章を手に入れました
16人目の犠牲者を撃墜し、すべての飛行追跡者の中でトップに躍り出た。自らに課した目標を達成したのだ。前年、一緒に訓練していた友人のリンカーが私に尋ねた。「君の目的は何だ?飛行することで何を得るんだ?」私は冗談めかして答えた。「追跡者の一番になりたい。それは素晴らしいことだろう」。自分が成功するとは、私自身も信じていなかった。他の人々も私の成功を期待していなかった。ベルケは私に直接言ったのではなく、噂で聞いただけだが、「この中で優秀な追跡者になりそうなのは誰か?」と尋ねられた時、「あの男だ!」と私の方を指差して言ったそうだ。
[128]

墜落した飛行機の写真 リヒトホーフェンの40人目の犠牲者
ベルケとインメルマンは 8機目の航空機を撃墜した際に、ル・メリット勲章を授与されました。私はその2倍の機数を撃墜していました。問題は、私に何が起こるのかということでした。私は非常に興味がありました。私が追撃飛行隊の指揮を任されるという噂がありました。

ある日、電報が届き、そこには「フォン・リヒトホーフェン中尉が第11追撃戦隊の司令官に任命される」と書かれていた。

正直に言うと、本当に腹が立ちました。ベルケ中隊の仲間たちとうまく連携して働くことを学んだのに、今度はまた違う人たちと協力し、一からやり直さなければならなかったのです。本当に面倒でした。それに、ル・メリット勲章の方がよかったのに。

二日後、ベルケ中隊の我々が私の退任を祝って親しく席に着いていた時、司令部から電報が届きました。そこには、陛下が私にメリット勲章を授けてくださったという内容が書かれていました。もちろん、私は大喜びでした。

[129]

追撃飛行隊を指揮することがこんなに楽しいとは想像もしていませんでした。夢にも思っていませんでした。リヒトホーフェンの飛行機飛行隊が誕生する日が来るとは。

ル・プチ・ルージュ
ふと思いついて、梱包箱を真っ赤に塗ってしまおうと思ったんです。すると、みんなが私の赤い鳥のことを知るようになりました。対戦相手たちも、色の変化について聞いていたようです。
戦線の全く別の場所での戦闘中、私は幸運にもヴィッカース社製の複座機を撃墜することができました。その機はドイツ軍の砲兵陣地を静かに撮影していました。友人のカメラマンには身を守る暇がありませんでした。機体が不審な発火の兆候を見せ始めたため、急いで地面に伏せなければなりませんでした。私たち空軍兵は敵機にそのような兆候が見られると、「臭い!」と言います。実際、本当にそうでした。機体は地面に着陸しようとした時、炎上したのです。

[130]

私は相手に人間的な同情を感じ、相手を倒すのではなく、ただ着地させるだけにしようと決意した。特にそうしたのは、相手が一発も発砲しなかったことから、負傷しているという印象を受けたからだ。

高度約1500フィートまで降下した頃、エンジントラブルが発生し、旋回せずに着陸せざるを得ませんでした。結果は実に滑稽でした。炎上する機体を持つ敵機は滑らかに着陸したのに対し、勝利を収めた私は塹壕の鉄条網の中に敵機の隣に降り立ち、機体は転覆したのです。[24]

二人のイギリス人は、私が倒れたことに少なからず驚き、スポーツマンらしく私を迎えてくれた。前述の通り、彼らは銃を撃ったこともなかったし、なぜ私があんなに不器用に着地したのか理解できなかった。彼らは私が生還させた最初の二人のイギリス人だった。そのため、彼らと話すのは私にとって特別な喜びだった。私は彼らに、以前にも[131] 空中に浮かぶ私のマシンを見て、彼らのうちの一人が「ああ、そうだ。君のマシンはよく知っているよ。僕たちは『ル・プチ・ルージュ』って呼んでるよ」と答えました。

イギリスとフランスの飛行。
(1917年2月)
私はベルケの飛行隊と張り合おうとしていた。毎晩、互いの機体を比べ合っていた。しかし、ベルケの弟子たちは抜け目のない悪党だ。彼らに勝つことはできない。せいぜい彼らに並ぶことくらいだ。ベルケの部隊は、撃墜数100機という私の飛行隊よりも優位に立っている。この優位を彼らに保たせるしかない。すべては、相手がフランスのペテン師か、大胆不敵なイギリス人かにかかっている。私はイギリス人の方が好きだ。彼らの大胆さは、しばしば愚かさとしか言いようがない。しかし、彼らの目には、勇気と大胆さとして映るかもしれない。
空中戦の素晴らしいところは、決定的な要素がトリック飛行ではなく、飛行士個人の能力とエネルギーにあるということです。飛行士は[132] 想像し得る限りの旋回やスタントをこなしても、敵を一機も撃墜できないかもしれない。私の考えでは、攻撃的な精神こそが全てであり、その精神は我々ドイツ人の中に非常に強く根付いている。だからこそ、我々は常に制空権を維持するのだ。[25]

フランス人は独特の気質を持っている。彼らは罠を仕掛け、敵の不意を突いて攻撃するのを好む。空中ではそう簡単にはいかない。飛行機は隠れることができないため、罠を仕掛けるのは初心者だけだ。見えない飛行機はまだ発見されていない。しかし、時折、ゲール人の血が自らを奮い立たせる。その時、フランス人は攻撃する。しかし、フランス人の攻撃精神は瓶詰めのレモネードのようだ。粘り強さが欠けているのだ。

一方、イギリス人はゲルマン系の血を引いていることが分かります。スポーツマンは飛行にすぐ慣れますが、イギリス人は飛行を単なるスポーツとしてしか見ていません。[133] 塹壕の兵士たちのために、彼らはループ飛行や仰向け飛行、その他様々なスタントに興じることに、すっかり夢中になっている。こうした技はスポーツ大会に出席する人々には感銘を与えるかもしれないが、戦場の人々はそれほど高く評価しない。トリック飛行よりも高度な技能が求められるからだ。だからこそ、イギリス人パイロットの血は流れ続けるのだ。

私は撃ち落とされる。
(1917年3月中旬)
撃墜されたと言えるような経験をしたことがあります。とはいえ、撃墜されたというのは、落ちた時だけだと思います。今日は大変なことに巻き込まれましたが、無事に済みました。
私は飛行隊に同行して飛行していたのですが、同じく飛行隊に所属する敵機に気づきました。それはレンス近郊のドイツ軍砲兵陣地の上空で起こりました。そこへ到着するまでにはかなりの距離を飛行しなければなりませんでした。敵に向かって飛ぶのは、特に遠くから敵が見え、数分間も待たなければならないとなると、神経を逆なでするものです。[134] 戦闘開始までに時間がかかる。そんな瞬間、私の顔は少し青ざめるだろうと思うのだが、あいにく鏡を持ったことがない。あの感覚が好きなのだ。素晴らしい神経刺激剤だから。敵を遠くから観察する。自分の飛行隊が実は敵の編隊だと認識する。敵機の数を数え、状況が有利か不利かを検討する。風が私を前線から遠ざけるか、それとも近づけるかは、非常に重要な要素である。例えば、私はかつてイギリス人を撃ち落としたことがある。致命的な弾はイギリス軍の陣地の上空から発射した。しかし、風があまりに強く、彼の機体はドイツ軍の捕獲気球の近くに落ちてきた。

我々ドイツ軍は5機の機体を持っていた。敵軍は3倍の数だった。イギリス軍はユスリカのように飛び回っていた。整然と飛行する機体の群れを解散させるのは容易ではない。1機では不可能だ。特に数機の差がこれほど大きい場合は、数機では極めて困難だ。[135] この場合もそうでした。しかし、敵に対して優位に立っていると感じ、一瞬たりとも成功を疑うことはありません。

戦争において攻撃精神、攻勢は至る所で最も重要なものであり、空中戦も例外ではない。しかし、敵も同じ考えを持っていた。私はすぐにそれに気づいた。彼らは我々に気づくとすぐに向きを変え、攻撃してきた。今、我々5人は警戒を怠ってはならなかった。もし彼らのうちの一人が倒れれば、我々全員が大変な目に遭うかもしれない。我々は互いに近づき、外国人紳士たちが我々に近づくのを許した。

仲間の誰かが同僚に慌てて別れを告げるかどうか見守っていた。ほら!一人が一人で立ち去るなんて、馬鹿げている。彼のところまで来ると、心の中で「あの男は行方不明だ」とつぶやいた。大声で叫びながら、私は彼を追いかけた。彼に近づいた、いや、少なくともかなり近づいていた。彼は緊張しているらしく、早まって撃ち始めた。そこで私は「撃ち続けろ。当たらないぞ」と自分に言い聞かせた。彼は発火する弾丸のようなもので撃った。だから、彼の弾丸が私の横を通り過ぎるのが見えた。まるで[136] 巨大なじょうろの前に座っていた。感覚は心地よくなかった。とはいえ、イギリス人はいつもあの獣のような武器で撃つのだから、慣れるしかない。[26]何事にも慣れるものですね。その時、私は思わず声を上げて笑ってしまったと思います。しかし、すぐに教訓を得ました。イギリス兵にかなり近づき、約90メートルの距離まで来た時、私は射撃準備を整え、照準を定めて数発の試し撃ちをしました。機関銃は準備万端でした。間もなく決着がつくでしょう。心の中では、敵が倒れるのが見えました。

以前の興奮は消え去っていた。このような状況では、冷静沈着に物事を考え、当たる確率と当たる確率を天秤にかける。概して、戦闘そのものは仕事の中で最も興奮しない部分だ。興奮する者は[137] 戦闘は必ずミスをするもの。敵を倒すことなど決してできない。それに、冷静さは結局のところ、慣れの問題だ。いずれにせよ、この場合は私はミスをしなかった。敵に50ヤードまで近づき、狙いを定めて数発発砲し、きっと成功するだろうと思った。それが私の考えだった。しかし、10発も弾丸を撃ったところで、突然、ものすごい爆発音が聞こえた。しばらくして、また何かが私の機体に当たった。私が撃たれた、いや、むしろ機体に当たったのだと、私には明らかになった。同時に、恐ろしいベンジンの悪臭に気づき、モーターの回転が鈍っていることに気づいた。イギリス人もそれに気づいたようで、私が止めている間に、彼は勢いを倍増させて発砲し始めた。

私はまっすぐに下へ降りた。本能的にエンジンを切った。まさにそうすべき時だった。パイロットのベンジンタンクに穴が開き、地獄のような液体が足元から噴き出しているとき、火災の危険性は非常に高い。前方には150馬力以上の爆発エンジンがあり、それは赤熱している。一滴のベンジンでも[138] これに落ちたら機械全体が炎上するでしょう。[27]

空中に薄い白い雲を残した。敵からその意味を聞き分けていた。その出現は、爆発が迫る最初の兆候だ。高度9000フィートにいた私は、降下するために長い距離を移動しなければならなかった。神の慈悲により、エンジンが停止した。どれほどの速さで降下したのか、見当もつかない。いずれにせよ、速度があまりにも速かったため、機体から頭を出すと、突風に押し戻されてしまうほどだった。

やがて敵の姿が見えなくなった。地面に倒れ込む間、4人の仲間が何をしているのかを見ることしかできなかった。彼らはまだ戦闘を続けていた。彼らの機関銃と敵の機関銃の銃声が聞こえた。突然、ロケット弾に気づいた。敵の合図だろうか?いや、違う。ロケット弾にしては光が強すぎる。どうやら[139] 機械が燃えている。何の機械だ?燃えている機械は、まるで我が軍の機械のようだ。いや!神に感謝せよ、敵の機械だ!誰が撃墜したというのだ?直後、2機目の機械が落下し、地面に垂直に落下した。私と全く同じように、くるくると回転し続けたが、突然バランスを取り戻した。まっすぐ私に向かって飛んできた。これもアルバトロスだ。私と同じ経験をしたに違いない。

高度1000フィートほどまで落下し、着地地点に注意しなければならなかった。このような急激な着陸はたいてい機体の破損につながり、時として深刻な事態を招くこともあるため、注意が必要だった。私は牧草地を見つけた。それほど広くはなかったが、十分に注意すれば問題ないだろう。しかも、エナン=リエタール近くの幹線道路沿いという好立地だった。そこに着陸するつもりだった。

すべてが望み通りに進み、最初に思ったのは「もう一人の男はどうなったのだろう」でした。彼は私が地面に落ちた場所から数キロ離れた場所に着陸しました。

[140]

損傷を確認する時間は十分にありました。私のマシンは何度も被弾していました。戦闘を諦めさせるほどの砲弾は、両方のベンジンタンクを貫通していました。ベンジンは一滴も残っておらず、エンジン自体も砲弾で損傷していました。あれほど順調に動いていたのに、残念なことです。

私は足を機体からぶらぶらさせ、おそらくとても間抜けな顔をしたでしょう。すぐに大勢の兵士に囲まれました。すると一人の将校がやって来ました。彼は息を切らしていました。ひどく興奮していました!何か恐ろしいことが起こったに違いありません。彼は私のところに駆け寄り、息を切らしながら尋ねました。「あなたに何も起こっていませんように。私はこの事件の一部始終を見守っていて、ひどく興奮しています!なんてこった、ひどい状況でした!」私は気分は大丈夫だと伝え、機体の側面から飛び降りて自己紹介しました。もちろん彼は私の名前を一言も理解していませんでした。しかし、彼は自分の宿舎があるエナン=リエタールまで自分の車で行こうと誘ってくれました。彼は工兵将校でした。

[141]

私たちはモーターボートに乗り込み、出発しようとしていました。主人は相変わらず興奮していました。突然、彼は飛び上がって尋ねました。「おやまあ、運転手はどこだ?」 最初は彼の言っていることがよく分かりませんでした。おそらく困惑した表情だったのでしょう。それから、彼が私を2人乗りの飛行機の観察者だと勘違いし、操縦士の運命を尋ねているのだということにも気づきました。私は気を取り直し、冷淡な口調で言いました。「いつも自分で運転するんです」。もちろん、「運転する」という言葉は、飛行機乗りの間では絶対にタブーです。

飛行士は運転するのではない、飛ぶのだ。親切な紳士の目に、私が自分の飛行機を「運転」していると知った時、私は明らかに身分の低い者と映った。会話は途切れ始めた。

彼の宿舎に到着した。私はまだ汚れて油まみれの革ジャンパーを着て、首には厚手の包帯を巻いていた。旅の間中、彼は当然ながら私に山ほどの質問をしてきた。総じて、彼のほうが私よりずっと興奮していた。

彼の採掘場に着くと、彼は無理やり[142] 彼は私をソファに横たわらせようとした。少なくとも、この戦闘で私はひどく疲れ果てているはずだから、そうさせようとしたのだ。私はこれが初めての空中戦ではないと保証したが、どうやら彼は私の言葉を信じてくれなかったようだ。おそらく、私はあまり戦闘的ではなかったのだろう。

しばらく話をした後、彼は当然のようにいつもの質問を私に尋ねました。「飛行機を撃墜したことはありますか?」 先ほども言ったように、彼はおそらく私の名前を理解していなかったでしょう。そこで私は何気なく答えました。「ええ、時々ありますよ」。彼は「ええ!もしかしたら2機撃墜したこともあるんですか?」と尋ねました。私は「いいえ。2機ではなく、24機です」と答えました。彼は微笑んで質問を繰り返し、飛行機を撃墜するというのは、飛行機 に向かって撃つという意味ではなく、飛行機が地面に落ちてそこに留まるように撃ち込むという意味だと私に理解させました。私はすぐに、「撃墜」という言葉の意味について、彼と全く同じ考えだと断言しました。

[143]

今や私は彼の中で完全にカーストを失っていました。彼は私が恐ろしい嘘つきだと確信していました。彼は私を座らせたままにし、1時間後に食事が出てくると言いました。もしよければ、一緒に行ってもいいとのことでした。私は彼の誘いに応じ、1時間ほどぐっすり眠りました。それから将校クラブに行きました。クラブに着くと、自分がル・メリット勲章を授与されていることに気づき、嬉しく思いました。

残念ながら、油まみれの革のコートの下には制服の上着はなく、チョッキだけだった。私は身なりがひどく悪いと詫びた。すると突然、我が上官は私が勲章を受章しているのを見つけた。驚きのあまり言葉を失い、私の名前は知らないと断言した。私はもう一度名前を告げた。すると、上官は以前私の名前を聞いたことがあることに気づいたようだった。彼は牡蠣とシャンパンで私をもてなしてくれた。私もすっかり満足した。ようやく伝令が到着し、車で迎えに来てくれた。彼から、ルバート同志がまたしてもその異名にふさわしい人物になったことを知った。彼は「弾丸捕獲者」と呼ばれていた。彼の機械は戦闘のたびにひどく損傷していたからだ。かつて[144] 64発も撃たれた。それでも彼は負​​傷していなかった。今回は胸にかすめ銃弾を受け、既に入院していた。私は彼の機を左舷に飛ばした。残念ながら、ベルケの二の舞となることを約束されていたこの優秀な士官は、数週間後に亡くなった。祖国にとって英雄的な死であった。

夕方には、親切なホストであるエナン・リエタールに、私の「バッグ」が 25 に増えたことを伝えることができました。

[145]

X
空飛ぶ男の冒険
(1917年3月末)
「ジークフリート陣地」という名称は、ドイツの若者なら誰でも知っているだろう。我々がジークフリート線に向かって撤退していた間、当然のことながら空中での戦闘は激しかった。敵に我々が撤退した地域を占領させたが、空中まで占領させることは許さなかった。ベルケが訓練した追撃飛行隊がイギリス軍の飛行兵の追跡にあたった。イギリス軍はこれまで空中で陣地戦を戦っており、機動戦へと転じるにあたっては、極めて慎重に行動した。
それはフレデリック・カール王子が祖国のために命を捧げた時でした。

狩猟遠征の途中で[146] ベルケ追跡飛行隊、ヴォス中尉[28]は空中戦でイギリス兵を破った。彼は地上に降りざるを得ず、戦線間の中立地帯、無人地帯に着陸した。このケースでは、我々は領土の一部を放棄したが、敵はまだそこを占領していなかった。未占領地帯にはイギリスとドイツの哨戒隊が駐留していただけだった。イギリスの飛行機は戦線の間に停泊していた。我らがイギリス兵は、おそらくその地は既にイギリスの占領下にあると考えていただろうし、そう考えるのにも無理はなかった。

ヴォス中尉は違った意見を持っていた。一瞬の躊躇もなく、彼は犠牲者の近くに着地し、イギリス兵の機関銃を素早く移動させた。[147] そして、彼は自分の飛行機に他の便利なものを積み込み、マッチを手に取ると、数分のうちにイギリスの飛行機は炎に包まれた。それから、勝利の飛行機から、四方八方から押し寄せてくるイギリス軍に笑顔で手を振って、出発した。

初めてのダブルイベント
1917年4月2日は、我が中隊にとって非常に暑い日だった。宿舎からは、またしても激しい砲撃の音がはっきりと聞こえた。
まだベッドにいた時、従卒が部屋に駆け込んできて叫んだ。「先生、イギリス軍が来ました!」眠いながらも窓の外を見ると、本当に親愛なる友人たちが飛行場の上空を旋回していた。私はベッドから飛び起き、あっという間に服を着た。レッドバード号は出航準備が整っていた。整備士たちは、こんな絶好のチャンスを逃すべきではないと分かっていた。準備はすべて整っていた。私は毛皮を掴み、出発した。

[148]

私は最後にスタートした。仲間たちは敵にずっと近かった。獲物が逃げてしまうのではないかと、他の仲間が戦っている間、遠くから見守るしかないのではないかと不安だった。突然、生意気な奴の一人が私に飛びかかろうとした。私は奴を近づけさせ、それから私たちは楽しいカドリーユを始めた。敵は時々背中を飛び、時には他の技を繰り出した。奴には二人乗りのチェイサーがいた。私は奴の主人であり、すぐに奴が私から逃げられないと悟った。

戦闘の合間に、私は自分たちだけが敵だと確信した。つまり、最も冷静で、最も的確に射撃し、そして危険な瞬間に最も明晰な頭脳を持つ者が勝利を得る、というわけだ。しばらくして、私は銃で彼を深く傷つけることなく、彼を自分の真下に引き込んだ。我々は前線から少なくとも2キロメートルは離れていた。彼は着地するつもりだと思ったが、そこで私は見当違いだった。彼が地面からわずか数ヤードのところで、突然、再び一直線に走り出した。彼は私から逃げようとしたのだ。それが[149] 残念だった。もう一度攻撃を仕掛けたが、あまりにも低空飛行したので、眼下の村の家々の屋根に触れてしまうのではないかと恐れた。イギリス人は最後の瞬間まで抵抗した。最後の瞬間、エンジンが被弾したのを感じた。それでも私は手を離さなかった。彼は落下するしかなかった。全速力で家々の塊に突っ込んだのだ。

できることはほとんど残っていなかった。これはまたしても華麗なる大胆さの表れだった。彼は最後まで自らを守り抜いた。しかし、私の見解では、彼は勇気というよりはむしろ無謀さを示したと言えるだろう。これは、精力と愚かさを区別しなければならない事例の一つだった。いずれにせよ彼は降りなければならなかったが、その愚かさの代償として命を落としたのだ。

赤い機体が朝の作業で素晴らしいパフォーマンスを見せてくれたことに満足し、宿舎に戻った。朝食時に会った同僚たちはまだ飛行中だったので、32機目の機体を獲得したと伝えると、とても驚いていた。

若い中尉が初めての飛行機を「撃墜」した。私たちは皆とても喜んでいた。[150] そしてさらなる戦いに向けてあらゆる準備を整えました。

それから私は身だしなみを整えに行った。以前は時間がなくてできなかったのだ。親友のベルケ中隊のヴォス中尉が訪ねてきて、話をした。ヴォスは前日に23機目の機体を撃墜していた。彼は私の次の撃墜者で、今や私の最も手強いライバルだ。

彼が帰国の途に着き始めた時、私は途中まで同行することを申し出た。私たちは前線を迂回して上空を飛んだ。天候はひどく悪化し、もう獲物を見つける望みはなかった。

眼下には厚い雲が広がっていた。ヴォスは土地勘がなかったため、不安を感じ始めた。アラス上空を通過した時、同じ飛行隊に所属していた兄に出会った。兄は道に迷っていた。彼は我々の機体に合流した。もちろん、彼は機体の色ですぐに私だと分かった。

突然、向こう側から一隊の飛行隊が近づいてくるのが見えました。すぐに「33番隊だ」と思いました。9機の飛行隊があったにもかかわらず[151] イギリス人は自国領土内とはいえ、戦闘を避けたがった。機体を塗り直した方がいいかもしれないと思ったが、それでも追いついた。飛行機にとって重要なのは、スピードだ。

私は敵に最も近かったので、背後の敵を攻撃した。彼が戦闘を受け入れたのを見て、私は大いに喜び、さらに仲間が彼から逃げ出したことを知って、私はさらに喜びを募らせた。こうして私は再び一騎打ちを挑んだ。

午前中にやった試合と似たような試合だった。相手は私を楽にさせなかった。彼は格闘技に精通しており、特に射撃の腕が優れていることが私にとっては厄介だった。非常に残念なことに、それは私には明らかだった。

追い風が私を助けてくれました。そのおかげで、私たち二人はドイツ軍の陣地へと追いやられました。[29]私の対戦相手[152] 事態は想像していたほど単純ではないことに気づいた。そこで彼は飛び降り、雲の中に消えた。もう少しで助かったところだった。

私は彼を追いかけて急降下し、雲から抜け出すと、運良く彼のすぐ後ろにいた。私は発砲し、彼も発砲したが、目立った効果はなかった。ついに彼に命中した。白いベンジンの蒸気の帯が見えた。エンジンが停止したので、彼は着陸せざるを得なかった。

彼は頑固な男だった。負けを認めざるを得なかった。もし撃ち続ければ、私は彼を殺せる。その間に高度は900フィートほどまで下がっていたからだ。しかし、イギリス人は朝の同胞と全く同じように身を守った。着地するまで戦い抜いた。彼が着地した時、[153] 地上に降り立った私は、彼を殺せたかどうかを確かめるため、高度約30フィート上空を飛行した。あの悪党は何をしたという?機関銃を手に取り、私の機体に銃弾を撃ち込んだのだ。

後にヴォスは、もし自分に同じことが起こっていたら、地上の飛行士を撃っていただろうと私に言った。実際、私はそうすべきだった。なぜなら彼は降伏しなかったからだ。彼は命からがら逃れた数少ない幸運な兵士の一人だった。

私はとても楽しい気分で家に帰り、33機目の飛行機搭乗を祝いました。

[154]

XI
私の記録の日
天気は最高だった。出発の準備は万端だった。空戦やそれに似たものを見たこともない紳士が来訪していたが、彼は空中戦を見るのに非常に興味があると言っていた。
私たちは機械に乗り込み、訪問者の熱意に心から笑いました。友人シェーファー[30]彼に少し楽しませてみようと思い、望遠鏡の前に彼を置いて出発しました。

その日は順調に始まった。高度6000フィートまで飛行した途端、イギリス軍の5機の飛行隊がこちらに向かってくるのが見えた。我々は騎兵隊のように突撃し、[155] 敵の小隊は壊滅し、地上に倒れていた。我が隊員は一人も負傷していなかった。敵のうち3人は地面に倒れ、2人は炎上した。

下の階にいた善良な男は、少なからず驚いた。彼は、この出来事は全く違ったもの、もっと劇的なものになるだろうと想像していた。一連の出来事は、まるで無害に見えたと思っていたのに、突然、ロケットのような機械がいくつか落ちてきた。私は徐々に機械が落ちるのを見ることに慣れてきたが、最初のイギリス人が落ちるのを見た時は、深い感銘を受け、何度も夢の中でその光景を目にした。

幸先の良い一日の始まりだったので、私たちは席に着き、しっかり朝食をとった。皆、狼のように空腹だった。その間に、マシンは再び出発の準備を整え、新しいカートリッジを装着して、再び出発した。

夕方には誇らしい報告を送ることができた。「ドイツ軍の機械6台が[156] 敵機13機。[31]

ベルケ中隊は一度だけ似たような報告をしたことがある。その時は8機撃墜した。今日は、我々の一人が敵機を4機撃墜した。英雄はヴォルフ中尉。華奢な小柄な男で、まさか恐ろしい英雄になるとは誰も思わなかっただろう。兄は2機、シェーファーは2機、フェストナーは2機、そして私は3機を撃墜した。

夜、私たちは大きな誇りと、同時にひどく疲れた気持ちで就寝した。翌日、公式声明で前日の功績を称え、大声で賛辞を送った。その翌日、私たちは敵機8機を撃墜した。

非常に面白いことが起こった。我々が撃ち落とし、捕虜にしたイギリス人の一人が我々と話していた。もちろん彼は赤い飛行機のことを尋ねた。[157] 塹壕の兵士たちの間では、彼は「ル・ディアブル・ルージュ」と呼ばれていました。彼が所属していた中隊では、レッド・マシンにはジャンヌ・ダルクのような少女が乗っているという噂がありました。私が、その少女とされる人物が目の前に立っていると伝えると、彼はひどく驚きました。冗談のつもりはありませんでした。彼は本当に、あの派手な塗装のマシンには少女しか乗れないと思い込んでいたのです。

「モーリッツ」
あらゆる生き物の中で最も美しいのは、生粋のデンマーク産ハウンド、私の小さな膝の上の愛犬、モリッツです。オステンドで勇敢なベルギー人から5マルクで買いました。彼の母親は美しい動物で、父親の片方も純血種でした。私はそのことを確信しています。私は子犬の中から一匹を選ぶことができ、その中で一番可愛い子を選びました。ツォイマーはもう一匹の子犬を飼い、マックスと名付けました。
マックスは突然の死を迎えました。彼は車に轢かれました。モーリッツはすくすくと成長しました。彼は私のベッドで一緒に寝て、[158] 彼は非常に優れた教育を受けました。私がオステンドにいた間、彼は一度も私から離れず、私の愛情を一身に受けました。月日が経つごとにモーリッツは成長し、私の愛らしい小さな膝の上の犬は、次第に巨大な獣へと成長していきました。

一度、彼を連れて行ったことがありました。彼は私の最初の観察者でした。彼はとても賢明で、何にでも興味を持ち、世界を俯瞰しているようでした。機械の清掃をしなければならなかった時、整備士たちは不満そうでした。その後、モーリッツはとても機嫌が良かったです。

モーリッツは1歳を超えましたが、まだ10代のように子供っぽいです。ビリヤードが大好きで、何度もビリヤードのボールを壊し、特にビリヤードクロスを壊してしまいました。狩猟に強い情熱を持っています。私の整備士たちは、彼のスポーツ精神に大変満足しています。彼は立派な野ウサギを何羽も捕まえてくれたからです。私は彼の狩猟癖をあまり好ましく思っていません。そのため、もし狩猟をしているところを見つけたら、必ず叩きます。

彼にはちょっと変わった癖があって、[159] 飛行機の出発に同行する。飛行士の犬が死ぬのは、たいていプロペラによる死である。ある日、犬は始動した飛行機の前に飛び出してしまった。飛行機に追いつかれ、美しいプロペラが粉々に砕け散った。モーリッツはひどく吠え、私がこれまで怠っていた処置が取られた。私はいつも彼の耳を切ることを拒否していた。彼の片方の耳がプロペラに切り落とされたのだ。長い耳と短い耳は相性が悪い。

モーリッツは世界大戦と敵対国について非常に賢明な見解を持っています。1916年の夏、列車が停車し、モーリッツが散歩に出かけた際に初めてロシア人を見たとき、彼は大声で吠えながらロシア人の群衆を追いかけました。彼はベルギー人でありながら、フランス人に対してあまり良い印象を持っていません。かつて、私が新しい居住地に落ち着いたとき、[160] 家の掃除をするように人々に命じた。夕方戻ってみると、何も終わっていなかった。私は腹を立て、フランス人に会いに来るように頼んだ。彼がドアを開けると、モーリッツはややぶっきらぼうに挨拶した。すぐに、なぜ掃除がされていないのか理解できた。

イギリス軍が我々の飛行場を攻撃
満月が輝く夜は夜間飛行に最適です。
4月の満月の夜、我らがイギリスの友人たちは特に精力的に活動した。アラスの戦いの最中だった。おそらく彼らは、我々がドゥエーの美しく広大な飛行場に快適に陣取ったことに気づいていたのだろう。

ある晩、将校食堂にいた時、電話が鳴り始め、「イギリス軍が来る」と告げられました。大騒ぎになりました。防空壕は備え付けられていました。優秀なサイモンが準備してくれたのです。サイモンは私たちの建築家であり、測量士であり、建設業者でもあります。

[161]

シェルターに潜り込むと、最初はかすかなハミング音が聞こえ、それからエンジン音が聞こえてきました。どうやらサーチライトも私たちと同じタイミングで気付いたようで、準備を始めていました。

最も近い敵機はまだ攻撃するには遠すぎた。我々は大いに歓喜していた。唯一の懸念は、イギリス軍が我々の飛行場を見つけられないことだった。夜間に定位置を見つけるのは決して容易ではない。特に我々の飛行場は主要幹線道路沿いや水辺、鉄道の近くになく、夜間飛行中に誘導されるような場所ではなかったため、我々を見つけるのは困難だった。[32]イギリス機は明らかにかなり高い高度を飛行していた。最初は我々の施設全体を旋回していた。彼らは諦めて別の目的地を探しているのではないかと考え始めた。突然、最も近くにいた機体がエンジンを切ったことに気づいた。つまり、高度を下げていたのだ。ウォルフ[162] 「今や事態は深刻化している」と述べた。

私たちはカービン銃を二丁持って、イギリス人に向かって発砲し始めた。彼は見えなかったが、それでも銃撃の音は私たちの神経を鎮める鎮静剤のようだった。

突然、サーチライトに照らされた。飛行場一面に叫び声が響き渡った。友人は先史時代の梱包箱に座っていた。[33]私たちはその種類の鳥をはっきりと見分けられました。彼は私たちから半マイルほど離れたところにいて、まっすぐ私たちに向かって飛んできていました。

彼はどんどん高度を下げ、ついに高度約90メートルまで降下した。それから再びエンジンをかけ、まっすぐ私たちのいる場所に向かってきた。

ウルフは我々の体制の反対側に興味を持ったと考え、すぐに最初の爆弾が落ち、その後数発のミサイルが続いた。

友人はとてもきれいな花火で私たちを楽しませてくれました。怖がらせるくらいでした[163] 臆病者だ。大まかに言えば、夜間の爆弾投下は道徳的な影響しか及ぼさないと思う。怖がりな人は夜間の爆弾投下に大きな影響を受ける。そうでない人は気にしない。

イギリス人の演技に大いに面白がり、イギリス人はこれからよく訪ねてくるだろうと思った。空飛ぶピアノはついに高度150フィートから爆弾を投下した。これは少々失礼な話だ。月明かりの夜なら、150フィート離れた野生の豚でもライフルで撃ち殺せるようなものだ。それなら、イギリス人を撃ち殺せないはずがない。イギリスの飛行士を地上から撃ち殺すなんて、斬新な試みだったろうに。

私はこれまで上空から数人のイギリス人を撃墜した栄誉に浴したことがあったが、下から飛行士にタックルしようとしたことはなかった。

イギリス人が去った後、私たちは食堂に戻り、次の夜にイギリス人が再び訪ねてきたらどう迎えるべきか話し合いました。翌日、私たちは[164] 衛生兵やその他の作業員たちは、大変な労力を費やさなければならなかった。彼らは、これから夜にかけて機関銃の土台となる杭を地面に打ち付けなければならなかったのだ。

我々は銃座へ行き、敵から奪ったイギリスの機関銃を試し、夜間射撃用に照準を合わせ、これから何が起こるのか非常に興味津々だった。我々の機関銃の数は明かさない。いずれにせよ、目的を達成するには十分な数だった。みんな 私の部下の何人かはそれを装備していました。

我々は再び食堂に座っていた。もちろん、夜間飛行の問題について話し合っていた。突然、伝令が「あそこにいる!あそこにいる!」と叫びながら駆け込んできて、粗末な服装のまま隣の防弾服の中に姿を消した。我々は皆、機関銃に駆け寄った。射撃の名手として知られる者の中には、機関銃も支給されていた。残りの者にはカービン銃が支給された。親切な来訪者を温かく迎えるため、中隊全体が完全武装していた。

[165]

最初のイギリス兵は、前夜と全く同じように、非常に高い高度から到着した。それから彼は高度150フィートまで降下し、我々の兵舎のある場所へと向かって飛び始めた。彼はサーチライトのまぶしい光の中に飛び込んできた。

彼がわずか 300 ヤードの距離まで来たとき、誰かが最初の銃弾を発砲し、残りの私たち全員がそれに加わった。 騎兵隊の突撃や突撃部隊の攻撃よりも、 150 フィートを飛んでいるあの無礼な一人の攻撃の方が効率的に対処できたはずだ。

多数の銃から発せられる速射が彼を襲った。もちろん、機関銃の音は聞こえなかった。エンジンの轟音がそれを遮っていたのだ。しかし、我々の銃の閃光は見えていたに違いない。だからこそ、我が軍の兵士が方向転換せず、計画通り直進し続けたことは、実に勇敢な行為だったと私は思った。[34]

[166]

彼が真上を飛んできた瞬間、私たちは素早く防爆服に飛び込んだ。飛行士が腐った爆弾で死ぬなんて、あまりにも馬鹿げていた。

彼が私たちの頭上を通過するとすぐに、私たちは再び飛び出し、機関銃とライフルで彼を追いかけました。

友人のシェーファーは、男を撃ったと主張した。シェーファーはなかなかの射撃の名手だ。それでも、今回の件に関しては私は彼を信じなかった。それに、我々全員に彼と同じくらい命中させるチャンスがあったのだから。

我々はある程度の成果を上げた。というのも、我々の射撃によって敵は爆弾をかなり無差別に投下したからだ。確かに爆弾の一つは「プチ・ルージュ」からわずか数ヤードのところで爆発したが、彼には傷一つなかった。

夜の間、楽しい出来事が何度も繰り返された。私は既にベッドに入り、ぐっすり眠っていたが、夢の中で対空砲火の音を聞いた。目が覚めると、夢は現実だった。イギリス人の一人が私の家の上空を非常に低空飛行していたので、私は怖くなって毛布を被った。[167] 頭が真っ白になった。次の瞬間、窓のすぐ外で信じられないような爆発音が聞こえた。窓ガラスが爆撃の犠牲になっていた。私はシャツ一枚で部屋から飛び出し、彼を追いかけて数発撃とうとした。彼らは四方八方から銃撃してきた。残念ながら、私はその機会を逃してしまった。

翌朝、私たちは地上から3人ものイギリス人を撃墜したことを知り、大変驚き、そして喜びました。彼らは私たちの飛行場からそう遠くない場所に着陸し、捕虜となっていたのです。

我々は概ねエンジンを攻撃し、飛行士たちを戦線のこちら側へ降下させた。結局のところ、シェーファーの主張は正しかったのかもしれない。いずれにせよ、我々は成功に大いに満足していた。イギリス軍は明らかに満足していなかった。我々の基地を避けたかったからだ。彼らが我々を遠ざけたのは残念だった。彼らは我々を大いに楽しませてくれたのだから。来月、彼らが再び我々のところにやって来ることを期待しよう。

[168]

12
シェーファーは行間を突く
4月20日に狩猟旅行に出かけました。帰宅が遅くなり、途中でシェーファーを見失ってしまいました。
もちろん、誰もが暗くなる前に彼が到着することを期待していた。9時、10時と時が過ぎたが、シェーファーの姿は見えなかった。彼のガソリンもそんなに長くは持たないだろう。結局、彼はどこかに着陸したのだ。誰も彼が撃墜されたことを認めようとしなかった。誰もその可能性について口にする勇気はなかった。それでも、誰もが彼の身を案じていた。

飛行士がどこかに降り立ったかどうかを調べるため、どこにでもある電話が作動した。誰も情報を提供してくれなかった。どの師団もどの旅団も彼を目撃していなかった。[169] とても落ち着かない気分でした。ようやくベッドに入りました。私たち全員が、彼が最後には現れると確信していました。

真夜中過ぎの2時、私は突然目が覚めた。電話係の看護師が喜びに顔を輝かせながら、「シェーファーがY村にいらっしゃいます。家まで迎えに来てほしいそうです」と報告してきた。

翌朝、朝食をとっているとドアが開き、愛するパイロットが目の前に立った。彼の服は、アラスで2週間も戦ってきた歩兵のように汚れていた。「万歳!」という大声で迎えられたシェーファーは、この冒険に大いに喜び、興奮していた。朝食を終えると、彼はこんな話をしてくれた。

「私は前線に沿って飛行し、帰国の途に着こうとしていました。突然、はるか下方に歩兵の飛行士らしきものを発見しました。私は彼を攻撃し、撃墜し、帰還しようとしました。しかし、塹壕にいたイギリス軍は私が逃げるのを許さず、猛烈な攻撃を始めました。私の[170] 救いは私のマシンの速さにあった。というのも、もちろん、あの悪党たちは、私を撃とうと思ったらはるか前方を狙わなければならないことを忘れるだろうから。

高度はおそらく600フィートほどでした。突然、衝撃音が聞こえ、エンジンが止まりました。着陸するしかありませんでした。イギリス軍の陣地から逃げられるだろうかと自問しました。とても危うい状況に思えました。イギリス軍は私の窮状に気づき、猛烈な勢いで銃撃を始めました。

エンジンが止まると、一発一発の銃声が聞こえてきた。体勢は苦しくなった。私は降下して着陸した。機体が停止する前に、アラス近郊のモンシー村の生垣に置かれた機関銃から大量の弾丸が降り注いだ。機体は弾丸まみれになった。

「私はそこから飛び降り、最初の砲弾の穴に飛び込んだ。そこにしゃがみ込み、自分がどこにいるのかをじっくり考えてみた。徐々に、イギリス軍の戦線外に着地したのがはっきりと分かったが、[171] 彼らの近くにいた。幸いにも夜もかなり遅かったので、それが救いだった。

間もなく最初の砲弾が飛んできた。もちろんガス弾で、マスクも着いていなかった。目から涙が溢れ始めた。日が暮れる前に、イギリス軍は機関銃で私が着地した地点までの距離を測った。銃弾の一部は私の機体に、一部は砲弾のクレーターに向けられていた。弾丸は絶えず機体の縁に命中していた。

神経を落ち着かせるためにタバコに火をつけた。それから重い毛皮のコートを脱ぎ、飛び降りて走る準備を整えた。一分一秒が一時間のように思えた。

徐々に暗くなってきたが、それはほんの少しの暗さだった。あたりでヤマウズラが合唱しているのが聞こえた。熟練した射撃手として、私は彼らの声から、彼らがとても幸せで満ち足りているのがわかった。隠れている私を驚かせる危険はない。

「ついにあたりはすっかり暗くなった。突然、私のすぐ近くで2羽のヤマウズラが飛び立った。さらに2羽目が続いた。[172] 危険が迫っているのは明らかだった。きっとパトロール隊が来て、私に楽しい夜を過ごせるよう祈ってくれているのだろう。

一刻の猶予もなかった。今しかない。まず、胸当てで慎重に砲弾の穴から砲弾の穴へと忍び寄った。一時間半ほど懸命に忍び寄った後、人間に近づいているのに気づいた。イギリス人か、それともドイツ人か?彼らは近づいてきて、私は彼らの首に巻き込まれそうになったが、その時、我が軍のマスケット銃兵たちを発見した。彼らは無人地帯をうろついていたドイツ軍の哨戒隊だった。

兵士の一人が私を中隊長のところ​​へ案内してくれた。夕方、敵陣の約50ヤード手前で着陸し、歩兵部隊は私を見放したと告げられた。夕食をしっかり摂り、それから帰路についた。前方よりも後方の方がはるかに激しい銃撃戦だった。あらゆる道、塹壕、あらゆる茂み、あらゆる窪地が敵の砲火にさらされていた。翌朝、イギリス軍は攻撃を開始したため、彼らは砲兵の準備を始めなければならなかった。[173] 前日の夕方だった。つまり、この作戦には不利な日を選んでしまったのだ。最初の電話に繋がったのは午前2時、飛行隊に電話をかけたときだった。

シェーファーがまた一緒にいてくれて、皆とても嬉しかった。彼は寝床についた。普通の人なら24時間も飛行を休むだろう。しかし、まさにその日の午後、友人のシェーファーがモンシー上空を低空飛行するBEを攻撃したのだ。

対リヒトホーフェン飛行隊
イギリス軍は見事な策略を思いついた。私を捕らえるか、あるいは撃墜するつもりだったのだ。そのために彼らは実際に特別な飛行隊を組織し、私たちが普段よく出入りするその地域を飛び回っていた。その攻撃行動が主に私たちの赤い機体に向けられていたことから、その狙いが分かった。
イギリスの友人たちは、私が血のように赤いバンドボックスの中に座っていることに気づいたので、飛行隊の機体はすべて赤く塗られていたと言ってもいいでしょう。突然[174] 赤い機械がかなりたくさんあったのに、ある晴れた日にイギリス人たちは、一隻どころか十二隻もの赤い艀が航行しているのを見て、目を見開いた。我々の新しい策略も、彼らの攻撃を阻むことはできなかった。私は彼らの新しい戦術の方が好きだ。顧客が海外で探すよりも、自分の店に来てくれる方がずっと良いのだ。

敵の発見を期待して前線へ飛び立った。約20分後、最初の敵が到着し、我々を攻撃した。こんなことは長い間我々にはなかった。イギリス軍は、彼らが得意とする攻撃戦術をある程度放棄していた。その戦術には、少々費用がかかりすぎると感じていたのだ。

我々の攻撃機はスパッド社の単座機3機だった。彼らの乗員は、その優れた機体ゆえに我々よりはるかに優位に立っていると考えていた。ウルフ、弟、そして私は一緒に飛行していた。我々は3対3だった。それが当然の姿だった。

遭遇するとすぐに、攻撃的な態度が防御的な態度に変わった。[175] 我々の優位は明らかになった。私は敵にタックルし、兄とヴォルフがそれぞれ敵をどう処理しているかを目の当たりにした。いつものワルツが始まった。我々は互いの周りを旋回していた。追い風が我々を助け、戦いながらも前線からドイツ方面へと押し流していった。

最初に倒れたのは私の部下だった。おそらく私が彼のエンジンを粉砕したのだろう。いずれにせよ、彼は着陸を決意した。私はもはや彼を許さなかった。そこで私は二度目の攻撃を仕掛けた。その結果、彼の機体は粉々に砕け散った。翼は紙切れのように剥がれ落ち、機体は激しく燃えながら石のように落下した。機体は泥沼に落ちた。掘り出すことは不可能で、私は敵の名前をいまだに見つけることができなかった。彼は姿を消した。尾翼の先端だけが残っており、それが彼が自ら墓穴を掘った場所の印となっていた。

私と同時に、ウルフと弟も敵を攻撃し、私の犠牲者からそう遠くない場所に着陸させました。

[176]

私たちはとても幸せで帰国の途につき、対リヒトホーフェン飛行隊が頻繁に戦闘に復帰してくれることを願いました。[35]

父が訪ねてくる
父は4月29日に二人の息子に会いに行くと言っていました。父はリール近郊の小さな町の司令官です。ですから、私たちからそれほど遠くに住んでいるわけではありません。飛行機の中で時々見かけることがあります。
彼は9時に列車で到着する予定でした。9時半に彼は私たちの飛行場に来ました。私たちはちょうど遠征から戻ってきたところでした。兄が最初に飛行機から降りて、老紳士にこう挨拶しました。「こんにちは、お父様。たった今イギリス人を撃墜しました」。すぐに私も飛行機から降りて、「こんにちは、お父様。たった今イギリス人を撃墜しました」と挨拶しました。老紳士はとても嬉しくて、大喜びでした。[177] それは明らかでした。彼は息子のことを心配するような父親ではありません。きっと彼自身も飛行機に乗って撮影を手伝いたいと思っているのでしょう。私たちは彼と一緒に朝食をとり、再び飛行を始めました。

その間、私たちの飛行場の上空で空中戦が繰り広げられました。父はそれを見守り、大いに興味津々でした。私たちは地上に立って、自分たちで見守っていたので、戦闘には加わりませんでした。

イギリスの飛行隊が突破し、我々の飛行場上空で我々の偵察機による攻撃を受けていました。突然、機体のうち一機が回転し始めました。その後、機体は回復し、通常通り滑空して降下してきました。今回は残念なことに、それがドイツ機であることがわかりました。

イギリス人はそのまま飛行を続けた。ドイツ機は明らかに損傷していた。しかし、全く問題なく操縦されていた。機体は落下し、我々の飛行場に着陸しようとした。大型機には狭すぎる空間だった。[178] それに、パイロットにとって地面は馴染みのない場所だったため、着陸はスムーズとは言えませんでした。私たちは飛行機に向かって走り、搭乗者の一人、機関銃手が死亡したことを知り、残念な気持ちになりました。父にとって、この光景は初めて見るものでした。父は真剣に考え込んでしまいました。

その日は我々にとって好天になりそうだった。天気は素晴らしく晴れ渡っていた。高射砲の音が絶えず聞こえ、明らかに航空機が多数飛来していた。

正午頃、再び飛行しました。今回もまた幸運に恵まれ、この日2機目のイギリス機を撃墜することができました。知事も元気を取り戻しました。

昼食後、少し眠った。またかなり元気だった。その間にヴォルフは機動部隊で敵と戦い、敵機を撃墜していた。シェーファーも一機を食らっていた。午後、兄と私はシェーファー、フェストナー、アルメンレーダーに同行され、さらに二度飛行した。

[179]

午後の最初の飛行は失敗に終わった。しかし、二度目はむしろ好転した。前線に到着して間もなく、敵の飛行隊に遭遇した。残念ながら、彼らはより高い高度を飛行していたため、何もできなかった。彼らの高度まで上昇しようと試みたが、失敗に終わった。仕方なく、彼らを見送るしかなかった。[36]

私たちは前線を飛行しました。弟は私の隣にいて、他の隊員たちの先頭にいました。突然、敵の砲兵隊の飛行士二人が、非常に無礼で挑発的な態度で私たちの前方に近づいてくるのが見えました。私は弟に手を振ると、彼は私の意図を理解しました。私たちは並んで飛行し、速度を上げました。私たちは互いに自分が敵より優位であると確信していました。互いに絶対的に信頼できることは素晴らしいことであり、それが何よりも重要でした。飛行仲間をよく知っておく必要があるのです。

兄は最初に敵に近づきました。兄が最初の敵を攻撃し、私は2番目の敵を片付けました。最後の瞬間、私は3機目の飛行機がいないことを確認するために素早く周囲を見回しました。私たちは[180] 一人で、そしてお互いの意見が合うことができた。すぐに私は敵に有利な状況に追いついた。短い射撃の連続で、敵の機体は粉々に砕け散った。これほど迅速な勝利はかつてなかった。

敵の破片が落ちてくる場所をじっと見ていた時、兄の姿に気づいた。彼は私からわずか500ヤードほどのところにいて、まだ敵と戦っていた。

私はその戦闘を観察する時間があったが、彼以上のことはできなかっただろうと言わざるを得ない。彼は部下に突進し、二人は互いに向きを変えていた。突然、敵機が後方に飛び上がった。これは間違いなく命中した兆候だ。おそらくパイロットは頭部を撃たれたのだろう。機体は落下し、敵機の翼は粉々に砕け散った。それらは私の犠牲者のすぐ近くに落ちた。私は兄の方へ飛び、手を振って互いに祝福し合った。私たちは自分たちの活躍に大いに満足し、飛び立った。兄弟と共に飛行し、これほどうまくやれるのは素晴らしいことだ。

[181]

その間、飛行隊の他の隊員たちは近づき、二人の兄弟の戦いの壮観を見守っていた。もちろん、彼らに助けてもらうことはできない。敵を撃墜できるのは一人だけだからだ。一人の飛行士が敵にタックルしたら、他の隊員は援護できない。ただ見守って背後を守ることしかできない。さもなければ、背後から攻撃されるかもしれない。

我々は飛行を続け、さらに高度を上げた。どうやら上空のどこかで反リヒトホーフェン・クラブのメンバーの会合が開かれているらしいのだ。彼らは遠くから我々の存在に気づいたようだった。強い日差しの中、我々の機体の美しい赤色は遠くからでも見えた。

イギリスの友人たちも我々と同じ任務を遂行していることを知っていたので、我々は隊列を固めた。しかし残念ながら、彼らはまたしても高所にいた。そのため、我々は彼らの攻撃を待つしかなかった。名高い三葉機とスパッドは全く新しい機械だった。しかし、箱の質はそれほど重要ではない。成功はそこに座る者次第なのだ。イギリスの飛行士たちは慎重な作戦を展開したが、[182] 噛み付かない。前線のどちらかで戦うことを申し出たが、彼らは「結構です。部隊を出しておいて逃げるなんて、一体何の意味があるんですか?」と言った。[37]

ついに、一人の男が勇気を奮い起こし、我々の後部車両に飛びかかった。不利な状況ではあったが、当然ながら戦闘は受け入れた。商売をしたいなら、結局のところ、顧客の要望に応えなければならない。そこで我々は全員踵を返した。イギリス人は状況に気づき、逃げ出した。戦闘が始まったのだ。

もう一人のイギリス人が同じような策略を企てたので、私は即座に二挺の機関銃を連射して迎撃した。彼は身を低くして逃げようとしたが、それが彼にとって致命傷となった。彼が私の真下に潜り込んだ時、私は彼の真上に留まった。私の真下の空中にあるものはすべて、特に単座機、追撃機は後方を狙えないため、見失ってしまった。

[183]敵機は非常に優秀で高速な機体を持っていた。しかし、イギリス軍の戦線にまで到達することはできなかった。私はランス上空で敵機に発砲を開始した。発砲した時点では、かなり遠すぎた。これは単なる私の策略だった。敵機を撃つというよりは、むしろ威嚇する意図があったのだ。そして、敵機を捉えることに成功した。敵機は旋回飛行を開始し、そのおかげで私は敵機に接近することができた。私は同じ機動を二度、三度と試みた。愚かな友人が旋回飛行を始めるたびに、私は徐々に敵機にかなり接近していった。

私は彼にほぼ触れる寸前まで近づき、慎重に狙いを定めた。少しの間待ち、彼から最大50ヤードの距離まで近づいた時、両機関銃を同時に撃ち始めた。かすかなシューという音が聞こえた。それはガソリンタンクが撃たれたという確かな兆候だった。そして明るい炎が見え、我が主君は下へと消えていった。

これはその日の4人目の犠牲者でした。兄は2人を捕獲していました。どうやら[184] 私たちは父を食事に招待しました。父は驚くほど喜んでいました。

その晩、何人かの紳士を招待しました。その中には、たまたま近所にいた私の愛するウェデルもいました。私たちは盛大な宴を楽しみました。二人の兄弟はたった一日でイギリス人を6人も仕留めたのです。それはまるで飛行隊のごとくです。[38]

イギリス人は我々に対して同情心を完全に失ったと私は信じています。[39]

私は家に帰る
私は50機の航空機を撃墜しました。それは良い数字でしたが、52機の方が良かったと思います。そこである日、命令に反してさらに2機撃墜しました。
実のところ、私が捕獲を許可されたのは41匹だけでした。なぜ41匹に定められたのかは、誰でも想像がつくでしょう。[185] だからこそ、その数字は避けたかったのです。記録を破ろうとしているわけではありません。それに、一般的に言って、我々航空隊員は記録のことなど全く考えていません。ただ任務のことだけを考えていればいいのです。ベルケは事故さえなければ100機撃墜できたかもしれませんし、他の多くの戦友も突然の死がなければ、撃墜数は大幅に増えていたかもしれません。それでも、50機も撃墜できたのは、なかなか面白いものです。なにしろ、休暇に入る前に50機の撃墜許可を得ることができたのですから。

二度目の50歳の誕生日を祝うまで生きられることを願っています。

その日の夕方、電話のベルが鳴った。本部から話があるというのだ。聖なる聖域と繋がれるのは、私にとってこの上ない喜びに思えた。

電報で、陛下が私と個人的に面会したいとおっしゃり、日程も決めていただいたという嬉しい知らせが届きました。私は5月2日に出席しなければなりませんでした。[186] 通知は4月30日の夜9時に届いた。列車に乗っていたら、我らが最高司令官の御心は叶わなかっただろう。そこで飛行機で行こうと考えた。特に飛行機の方がはるかに移動が楽だったからだ。翌朝、私は一人乗りの「ル・プチ・ルージュ」ではなく、大きな二人乗りの飛行機で出発した。

私は操縦桿ではなく後部座席に座った。操縦を担当したのは、私の飛行隊の士官の一人、クレフト中尉だった。彼はちょうど体力回復のための休暇を取っていたので、私の操縦士を務めるのに非常に適任だった。飛行機で帰る方が早く、飛行機での旅を好んでいたのだ。

私はかなり急いで旅に出発した。持っていった荷物は歯ブラシだけだった。そのため、司令部に出向くときに着る服で旅に出る必要があった。兵士は戦争に行くときに美しい制服をあまり持っていかないし、特にアメリカでは素敵な服の不足が顕著だ。[187] 私のような貧乏な前部ホッグの場合。

私の不在中、兄が飛行機飛行隊の指揮を引き受けました。私は短い言葉を残し、あの愛しい仲間たちとすぐに仕事に戻れることを願って別れを告げました。

飛行はナミュール、リエージュ、エクス・ラ・シャペル、そしてケルンを経由していた。戦争のことを考えずに空を飛ぶのは、久しぶりの喜びだった。天気は素晴らしかった。これほど完璧な時間は滅多になかった。おそらく前線の兵士たちは、きっと多忙を極めたことだろう。

やがて、我々の捕獲気球は視界から消えた。アラスの戦いの轟音は遠くで聞こえるだけだった。眼下は静寂に包まれていた。川には汽船が、鉄道には快速列車が見えた。眼下の全てを楽々と追い越した。風は我々に味方していた。大地は脱穀場のように平らだった。ムーズ川​​の美しい山々は、もはや山とは思えないほどだった。太陽が真上に照りつけていたため、影さえも見えなかった。[188] 頭上には雲が浮かんでいた。ただそこに雲が存在しているということだけはわかっていた。少し想像力を働かせれば、あの美しい土地の涼しい空き地に隠れることができる。

すっかり夜も更け、雲が眼下に集まり、地上が見えなくなっていた。太陽とコンパスを頼りに方向を定めながら、私たちは飛び続けた。オランダ付近は私たちにとって不便だった。自分たちがどこにいるのか確かめるため、さらに高度を下げることにした。雲の下を潜り、ナミュール上空にいることがわかった。

それからエクス・ラ・シャペルへ向かった。その町を左手に離れ、正午ごろケルンに到着した。二人とも気分は上々だった。これから長い休暇が待っていた。天気は素晴らしく、全ての計画は成功していた。ケルンに到着した。何が起ころうとも、本部にはきっと間に合うだろう。

ケルンでは電報で私たちの到着が伝えられていた。人々は私たちを待っていた。前日、新聞は私の52度目の空中戦勝利を報じていた。[189] 彼らが私たちのためにどのような歓迎を用意していたかは想像に難くありません。

3時間も飛行していたので、少し頭痛がしました。そこで、本部に行く前に少し仮眠を取ろうと思いました。ケルンからライン川沿いにしばらく飛行しました。この辺りはよく知っていました。汽船、自動車、鉄道で何度も旅をしてきたのですが、今回は飛行機です。どれが一番快適な移動手段かは一概には言えません。もちろん、汽船からの方が風景の細部までよく見えます。しかし、飛行機から眺める素晴らしい景色もまた魅力です。ライン川は、上から見ても、どの角度から見ても、実に美しい川です。

山々の間を飛んでいるという感覚を失わないように、私たちはかなり低空飛行しました。ライン川で最も美しいのは、木々に覆われた丘と城郭だからです。もちろん、家々一つ一つは見分けられませんでした。ゆっくり速く飛べないのは残念です。もしそれが可能だったら[190] おそらく私はかなりゆっくり飛んだだろう。

私たちが見た美しい景色は、あまりにも早く消えてしまいました。しかし、空高く飛んでいると、自分が速いペースで進んでいるという感覚は決してありません。自動車や高速列車に乗っていると、ものすごいスピードで進んでいるという印象を受けます。一方、かなりのスピードで飛行機に乗っていると、ゆっくりと進んでいるように感じます。4、5分間機外を見ずに、自分がどこにいるのかを確認しようとして初めて、自分の進歩の速さに気づきます。すると、国土の様相が突然まったく変わって見えます。少し前に通過した地形も、角度を変えると全く違って見え、通過した景色が何だったのか分からなくなります。飛行士が一瞬でも周囲の状況を確認することを忘れると、簡単に道に迷ってしまうのは、ここに理由があります。

午後、私たちは本部に到着し、知り合いの同志たちに温かく迎えられ、[191] 聖なる場所で働いていたあの人たち。インクをこぼした哀れな人たちには本当に同情した。戦争の楽しみは半分しか味わえない。

まず最初に私は空軍の司令官のところへ行きました。

翌朝、ヒンデンブルクとルーデンドルフに会うという素晴らしい瞬間がやってきました。かなり長い間待たなければなりませんでした。

これらの将軍たちとの出会いを描写するのは難しいでしょう。最初にヒンデンブルク、次にルーデンドルフに会いました。

世界の運命が決まるこの部屋にいるのは、不思議な感覚だ。再び至聖所の外へ出て、陛下との昼食を命じられた時は、本当に嬉しかった。その日は私の誕生日で、誰かが陛下にそのことを伝えたらしい。陛下はまず私の成功を祝福し、次に25歳の誕生日を祝ってくれた。そして、同時に小さな誕生日プレゼントも手渡してくれた。

以前は、25歳の誕生日に将軍の右に座るなんて信じられませんでした。[192] ヒンデンブルク元帥と会って、スピーチの中で私のことが取り上げられるだろうと。

翌日は女王陛下と昼食を共にすることになっていたので、ホンブルクへ向かいました。女王陛下からは誕生日プレゼントもいただき、飛行機のエンジン始動の仕方をお見せする素晴らしい機会に恵まれました。夕方には、再びヒンデンブルク元帥に招待されました。翌日は撮影のためフライブルクへ飛びました。フライブルクでは、ベルリン行きの飛行機に搭乗しました。ニュルンベルクでは、燃料タンクにガソリンを補給しました。雷雨が近づいてきました。ベルリンに急いで行かなければなりませんでした。ベルリンでは、多少なりとも興味深いことが待ち受けていました。雷雨にもかかわらず、私は飛行を続けました。雲と荒々しい天候を楽しみました。雨は流れのように降り、時折雹が降りました。その後、プロペラは異様な様相を呈しました。雹によってかなり損傷しており、ブレードはまるでノコギリのようでした。

残念ながら悪天候を楽しんだ[193] あまりにも強風に吹かれて、すっかり辺りを見回すのを忘れてしまった。外を見なければならないことに気づいた時には、もう手遅れだった。もはや自分がどこにいるのかも分からなくなっていた。こんな状況は、なかなか良いものだ!自分の国で道に迷ってしまった!故郷の人たちが知ったら笑うだろう!しかし、それは仕方のないことだった。自分がどこにいるのかも分からなくなっていた。強風のせいで進路も地図も外れてしまったのだ。太陽とコンパスを頼りに、ベルリンの方向を探ろうとした。

町、村、丘、森が眼下に消えていく。見覚えのあるものは何一つなかった。地図の下の光景と見比べようとしたが無駄だった。何もかもが違っていた。どこの国なのか、見分けることすらできなかった。後になって、自分が地図から60マイルも外れて飛んでいたため、進むべき道を見つけるのが不可能だと気づいた。

数時間飛行した後、ガイドと私はどこか開けた場所に着陸することに決めました。着陸はいつも不快です。地面が実際にはどうなっているか分かりません。もし車輪の1つが[194] 穴に入ると箱がマッチ棒に変わる。

はしごの上の男性がコックピットのパイロットと話している シェーファー中尉が飛行隊の他の隊員と話しているリヒトホーフェンは犬の顎を手に持ちかがんだ リヒトホーフェン大尉とマスコット犬「モーリッツ」
駅に書かれた名前を読もうとしたが、もちろんそれは不可能だった。小さすぎたのだ。だから着陸せざるを得なかった。他に何もできないので、重い気持ちで着陸した。上空から好都合そうな牧草地を探し、運試しをした。よく見てみると、残念ながら牧草地は見た目ほど快適ではなかった。その事実は、機体がわずかに曲がっていたことからも明らかだった。私たちは見事に滑稽な行動をとってしまった。まず道に迷い、次に機体を壊してしまったのだ。だから、ありふれた乗り物、鉄道で旅を続けなければならなかった。ゆっくりと、しかし確実に、ベルリンに到着した。ライプツィヒ近郊に着陸した。もしあの愚かな着陸でなければ、間違いなくベルリンに着いていただろう。しかし、何をするにしても、時には間違いを犯すものだ。

数日後、私は故郷のシュヴァイトニッツに到着しました。朝7時に到着したにもかかわらず、駅には大勢の人が集まっていました。温かい歓迎を受けました。午後には、地元のボーイスカウトの一人をはじめ、私を称える様々なデモが行われました。

結局、国内の人々が自国の戦闘中の兵士たちに強い関心を抱いていたことが私には明らかになりました。

[195]
[196]

13
私の兄弟
休暇からまだ8日も経たないうちに、電報を受け取った。「ロータールは負傷したが、致命傷ではない」。それだけだった。調査の結果、彼は非常に無謀だったことが判明した。彼はアルメンレーダーと共に敵に向かって飛行した。彼の下、戦線の反対側、かなり離れた場所で、彼は空中に一人のイギリス人が這いずり回っているのを見た。彼は我が軍にとって特に厄介な敵対的な歩兵飛行士の一人だった。我々は彼らをひどく悩ませている。彼らが地上を這いずり回ることで本当に何か成果を上げているのかは、非常に疑問だ。[40]
弟は高度約6000フィートにいたが、イギリス人は[197] 高度は約3000フィートだった。彼は静かにイギリス人に近づき、急降下の準備を整え、数秒後には彼の前に現れた。イギリス人は決闘を避けられると思い、同じように急降下して姿を消した。弟もためらうことなく、その後を追って急降下した。前方のどちら側にいるかなど、全く気にしていなかった。彼はただ一つの思いに突き動かされていた。「あいつを撃墜しなければならない」。もちろん、それが正しい対処法だ。私自身も時々そうしてきた。しかし、弟は毎回の飛行で一度でも成功しないと、全てに飽きてしまうのだ。

地面から少し離れたところで、兄はイギリス人飛行士に対して有利な位置を確保し、彼の店の窓に銃撃することができた。イギリス人は倒れた。もう何もできなかった。

特に低高度で何度も体をひねったり、左右に旋回したりしながら苦労した後では、平均的な人間はもはや自分の[198] 位置について。その日はたまたま空気がやや霧がかかっており、天候は特に悪かった。兄は急いで方角を確認し、その時になって初めて自分が前線からかなり後方にいることに気づいた。ヴィミーの尾根の背後にいたのだ。この丘の頂上は周囲の地形より約90メートル高い。地上の観測員の報告によると、兄はヴィミーの尾根の背後に姿を消したという。

敵国上空を飛んで故郷へ帰るのは、決して気持ちの良いものではない。銃撃を受けても反撃することはできない。しかし、命中するのは稀なのも事実だ。兄は前線に近づいた。低空では発砲音が一つ一つ聞こえる。そしてその時の射撃音は、まるで栗を焼く音のようだった。突然、兄は自分が撃たれたと感じた。それは兄にとって奇妙なことだった。

私の兄は自分の血が見えないタイプの人間です。他人が血を流しても大して気にしないのに、自分の血を見ると動揺してしまいます。[199] 彼に言った。右脚に温かい血が流れ落ちるのを感じた。同時に、腰に痛みを感じた。銃撃は下で続いていた。まだ敵地にいるようだ。

ついに銃撃は徐々に止んだ。彼は前線を横切った。体力が急速に衰えていたため、機敏に行動する必要があった。森と、その隣の草原が見えた。彼はまっすぐ草原へと飛び立ち、ほとんど無意識のうちに機械的にエンジンを切った。同時に意識を失った。

弟は単座機に乗っていました。誰も助けることができませんでした。彼が無事だったのは奇跡です。飛行機は自動で着陸したり発進したりできないので。ケルンには古いタウベ機があるという噂があります。パイロットが着席するとすぐに自動で発進し、規定のカーブを描いてちょうど5分後に着陸するそうです。[41]多くの人がその奇跡の機械を見たことがあると言っている。私は見たことがない。しかし、私は確信している。[200] 物語は本当です。兄はそんな奇跡的な自動機械に乗っていませんでした。それでも着陸時に怪我はしませんでした。病院でようやく意識を取り戻し、ドゥエーに搬送されました。

兄弟がイギリス人と戦っているのを見るのは不思議な感覚だ。かつて、小隊の後方にいたローターがイギリスの飛行士に襲われているのを見たことがある。彼なら戦闘を避けるのは容易だっただろう。飛び込めばよかった。しかし、彼はそうしなかった。そんなことは思いつかない。逃げる術を知らないのだ。幸いにも、私は状況を観察していて、チャンスを伺っていた。

イギリス人が弟に向かって発砲しているのに気づいた。弟は銃声を無視してイギリス人の高度まで到達しようとした。突然、弟の機体は宙返りし、垂直に急降下し、くるくると回転した。意図的な急降下ではなく、ただの落下だった。見ていて気持ちのいいものではない。特に落下するのを目撃したのが自分の弟だったとしたらなおさらだ。私は徐々にそれに慣れていった。[201] それは兄の常套手段の一つだった。そのイギリス人が自分の上司だと確信するや否や、兄はまるで撃たれたかのように振る舞った。

イギリス人は彼を追いかけた。兄はバランスを取り戻し、瞬時に敵の上空に飛び上がった。敵機は、その後に起こる事態に同じように素早く対応することはできなかった。兄は有利な角度でそれを捉えたが、数秒後に炎上して墜落した。機体が燃え盛れば、全てが失われる。燃えながら地面に落ちてしまうのだ。

かつて私はベンジンタンクの横にいました。そこには100リットルのベンジンが入っていましたが、爆発して燃え上がりました。あまりの熱さに、10メートル以内に近づくことさえ耐えられませんでした。ですから、この悪魔のような液体を大量に含むタンクが、プロペラの噴射で炎が顔に吹き付けられる中、目の前で爆発したらどうなるかは容易に想像できるでしょう。人は最初の瞬間に意識を失うに違いありません。

時には奇跡が起きることもあります。例えば、[202] 私はかつて、炎上しながら墜落するイギリスの飛行機を見たことがある。炎は高度1500フィートでようやく噴き出し、機体全体が燃えていた。帰国の途についた時、機内の搭乗者の一人が高度150フィートから飛び降りたと聞いた。それは観測員だった。150フィートといえば、かなり大きな尖塔の高さだ。仮に誰かがその頂上から地面に飛び降りたら、どうなるだろうか?たいていの人は1階の窓から飛び降りれば骨折するだろう。いずれにせよ、この善良な人物は高度150フィート、しかも1分以上も燃え続けていた機体から飛び降りたのに、足を軽く骨折しただけで済んだ。この出来事の後すぐに、彼は神経に異常はなかったと証言した。[42]

別の時、私はイギリス人を撃ち殺した。[203] パイロットは頭部に致命傷を負いました。機体は高度9000フィートから地面に垂直に落下しました。しばらくして滑空しながら降りてきたのですが、地面にはねじれた残骸の山しか見えませんでした。驚いたことに、観測員は頭蓋骨を損傷しただけで、容態は深刻ではないと聞きました。本当に運が良い人もいるのですね。

かつて、ベルケはニューポール機を撃墜しました。私はその場にいました。飛行機は石のように落下しました。調査してみると、ローム質の土に真ん中まで押し込まれていたことがわかりました。搭乗者は腹部を撃たれて意識を失い、地面に叩きつけられた際に腕を捻挫していました。しかし、墜落による死には至りませんでした。

一方、私の親しい友人が着陸時にちょっとした事故に遭いました。彼の機体の車輪の一つがウサギの穴に落ちてしまったのです。飛行機は速度が出ていなかったにもかかわらず、ゆっくりと横転してしまいました。まるで、どちらに倒れるかを予感させるかのようでした。[204] ひっくり返って、かわいそうな人の背骨が折れてしまいました。

兄のローターは第4竜騎兵連隊の中尉です。開戦前は陸軍士官学校にいました。開戦と同時に士官に昇進し、私と全く同じように騎兵として戦争に赴きました。兄は自分のことを語らないので、彼の行動については何も知りません。しかし、次のような話を聞きました。

1914年の冬、ロータールの連隊はヴァルテ川にいました。ロシア軍は対岸にいました。彼らがそこに留まるつもりなのか、それとも引き返すつもりなのか、誰も知りませんでした。川岸の水は部分的に凍っていました。そのため、馬で川を渡るのは困難でした。もちろん橋はありませんでした。ロシア軍が破壊していたからです。そこで兄は泳いで川を渡り、ロシア軍の位置を確かめてから、また泳いで戻りました。ロシアの厳しい冬、気温が非常に低い時期に、兄はそれを成し遂げました。数分後には服は凍り付いてしまいました。それでも兄は、かなり暖かく感じたと主張しました。[205] にもかかわらず、彼は夕方宿舎に着くまで一日中馬に乗り続けたが、風邪をひかなかった。

1915年の冬、彼は私の強い勧めに従い、飛行隊に入隊しました。彼は観測員にもなり、わずか1年後にはパイロットになりました。観測員としての訓練は、特に追跡飛行士にとっては、決して悪くありません。1917年3月、彼は3回目の試験に合格し、すぐに私の飛行隊に加わりました。

到着した当時、彼は非常に若く純粋なパイロットで、ループ飛行などのトリックなど考えたこともありませんでした。機体を始動させて着陸に成功すれば、彼は満足していました。2週間後、私は初めて彼を連れて敵と戦うことになりました。戦闘の様子を正確に見せるため、私のすぐ後ろを飛ぶように頼みました。

彼と3回目の飛行を終えた時、突然彼が私と別れたことに気づきました。彼はイギリス人に突進し、彼を殺したのです。それを見た時、私の心は喜びで躍りました。この出来事は、芸術など存在しないことを改めて証明しました。[206] 飛行機を撃墜する時、それは飛行士の性格や戦う決意によって決まる。[43]私はペグード人ではないし、ペグード人になりたいとも思っていません。私はただ義務を果たす兵士に過ぎません。

4週間後、兄は合計20人のイギリス人を撃墜した。彼のパイロットとしての記録はおそらく他に類を見ないだろう。3回目の試験から2週間後に最初の敵を撃墜し、しかも戦闘経験の最初の4週間で20人も撃墜したパイロットは、おそらく他に類を見ないだろう。

兄の22番目の対戦相手は、かの有名なボール大尉だった。彼は間違いなくイギリス最高の飛行士だった。数ヶ月前、ボール大尉に匹敵するほど名声を博したホーカー少佐について、私は胸を撫で下ろしていた。イギリス第二の飛行王者を決めるのが兄に委ねられたことは、私にとって格別の喜びだった。

ボール大尉は三葉機を操縦し、[207] 兄が一人で前線を飛んでいた。互いに相手を捕まえようとしたが、どちらも相手にチャンスを与えなかった。どの遭遇も短いものだった。彼らは絶えず互いに突進し合った。どちらも相手の背後に回り込むことができなかった。突然、両者は遭遇の間のわずかな時間に、狙いを定めた数発の弾丸を撃とうと決心した。両者が互いに突進し、発砲した。どちらもエンジンを前方に向けていた。速度が通常の2倍だったので、命中する可能性は非常に低かった。どちらも成功する可能性は低かった。少し低かった兄は、機体を強く旋回させすぎたため、転覆してしまった。一瞬、飛行機は操縦不能になった。しかし、すぐに兄は制御を取り戻し、相手が両方のガソリンタンクを破壊していることに気づいた。そのため、エンジンを止め、急いで着陸しなければならなかった。さもないと、機体が炎上する恐れがあった。

彼の次の考えはこうだった。「相手はどうなった?」彼のマシンが宙返りした瞬間、彼は[208] 敵の機体は空中で後ろ向きに立ち上がり、宙返りもしていた。したがって、それほど遠くにはいないはずだった。彼の頭の中は、ずっとこうだった。「敵は私より上か下か?」彼は上にはいなかったが、三葉機が宙返りを繰り返しながら落下していくのが見えた。三葉機は落下し、落下し、そして地面に叩きつけられ、粉々に砕け散った。これはドイツ領内で起きた。敵機は両方とも機関銃で撃ち合ったのだ。兄の機体は両方のベンジンタンクを破壊され、同時にボール大尉は頭部を撃ち抜かれた。彼は町で大いに祝福されていたという写真や新聞の切り抜きを何枚か持ち歩いていた。ベルケの時代にボール大尉は36機のドイツ機を破壊した。彼もまた、自分の主を見つけたのだ。彼のような高名な人物が、ただの兵士として死ぬというのは、偶然なのだろうか?[44]

[209]

ボール大尉は確かに対リヒトホーフェン艦隊の司令官だった。イギリス軍は今頃、私を捕まえるのを諦めるだろう。私は後悔するだろう。そうなれば、彼らに愛される機会を数多く逃してしまうことになるからだ。

もし兄が5月5日に負傷していなかったら、休暇から戻ったとき、兄もおそらく休暇を与えられ、敵の機械52台を撃破していただろう。

私の父はスポーツマンと肉屋を区別しています。前者趣味で狩猟をする。イギリス人を撃ち落とすと、狩猟への情熱は15分間満たされる。だから、イギリス人を二人続けて撃つことはできない。そのうちの一人が仕留められれば、私は完全な満足感を得る。ずっとずっと後になってから、私は本能を克服し、屠殺者となるのだ。

私の兄は違った構成です。私は兄が4機目と5機目の敵機を撃墜しているところを観察する機会がありました。私たちは飛行隊を組んで攻撃していました。[210] 私は踊り始めた。相手を素早く落ち着かせた。辺りを見回すと、兄が炎上し爆発したイギリスの機体を追いかけているのに気づいた。その隣にはもう一人のイギリス人がいた。兄は1人目の相手を追いかけていたが、すぐに2人目の相手に機関銃を向けた。最初の相手はまだ空中にいて、倒れていなかった。2人目の相手も、短い格闘の後、倒れた。

故郷で会った時、彼は誇らしげに「何人撃ち殺したんだ?」と尋ねました。私は謙虚に「一人」と答えました。彼は私に背を向け、「二人だ」と言いました。そこで私は彼に調査を依頼しました。犠牲者の名前などを調べさせるように。彼は午後遅くに戻ってきましたが、イギリス人一人しか見つけられませんでした。

彼は、こういう屠殺屋にはよくあることだが、不注意に見ていた。二匹目が落ちてきた場所についての報告を受けたのは、翌日になってからだった。

私たちは皆、彼の転落を目撃した。

[211]

バイソンを撃つ
司令部を訪問した際、フォン・プレス公爵にお会いしました。公爵は私に公爵領地でバイソンを撃つことを許可してくださいました。バイソンは絶滅してしまいました。地球上でバイソンが見られる場所はたった二つしかありません。プレス公爵領地と、元皇帝のビャウォヴィチ領地です。ビャウォヴィチの森は、言うまでもなく戦争で甚大な被害を受けました。皇帝か他の君主によって撃ち殺されるべきだった多くの立派なバイソンが、ドイツのマスケット銃兵によって食べられてしまったのです。
王子のご厚意により、私は非常に珍しい動物を撃つことを許可されました。数十年後には、一頭も残っていないでしょう。

5月26日の午後、私はプレスに到着した。その日の夕方に雄牛を仕留めるには、駅からすぐに出発しなければならなかった。私たちは、多くの王族が訪れたプリンスの広大な保護区を通る、有名な道を車で走った。約1時間後、私たちは車を降り、そこから歩いて行かなければならなかった。[212] 撮影場所までは30分ほど。運転手たちは既に配置に就いていた。合図が送られ、彼らは出発した。

私は高台に立っていました。森林管理局長によると、そこは陛下がかつてそこにおられた場所で、陛下はそこから多くのバイソンを射殺されたとのことでした。私たちはしばらく待っていました。突然、木立の間から巨大な黒い怪物が転がり落ちてくるのが見えました。それはまっすぐ私の方に向かってきました。森林管理局長よりも先に私の方がそれに気づきました。私は射撃の準備を整えましたが、少し熱っぽいような気がしました。

それは巨大な雄牛だった。200ヤードも離れたところではまだ望みがあった。しかし、射るには遠すぎると思った。もちろん、あんな巨大な獣を見逃すはずがないので、命中させることもできただろう。しかし、探すのは面倒だっただろう。それに、見逃したら大惨事になるので、もっと近くまで来るまで待とうと思った。

おそらく彼は運転手に気づいたのだろう[213] 突然方向転換し、鋭い角度で、信じられないほどのスピードで私に向かって突進してきた。射撃するにはまずい位置で、彼はすぐに太い木々の陰に姿を消した。

鼻を鳴らし、足を踏み鳴らす音が聞こえた。姿が見えなくなった。私の匂いを嗅いだのかどうかは分からない。とにかく、彼は姿を消した。遠くからもう一度彼の姿を見かけたが、もういなかった。

それがその動物の不慣れな様子によるものなのか、それとも何か他の要因によるものなのかは分かりません。いずれにせよ、雄牛が近づいてきた瞬間、私は同じ感覚、同じ熱狂を覚えました。飛行機に乗っていて、イギリス人があまりにも遠くにいることに気づき、近づくのに5分ほど飛ばなければならない時に襲ってくるのと同じ熱狂です。唯一の違いは、イギリス人が身を守ったことです。もし私が高台ではなく平地に立っていたら、おそらく違った感情が私を突き動かしたでしょう。

やがて、2頭目のバイソンが近づいてきました。[214] 彼は大柄で、おかげで射撃がしやすかった。80ヤードの距離から発砲したが、肩を撃つ機会を逃してしまった。一ヶ月前、ヒンデンブルクはバイソンについてこう言った。「弾丸をたくさん持って行かなければならない。私はあのような奴に6発も使った。簡単には死なないからだ。心臓はあまりにも深いところにあるので、たいていは外れてしまう」。それは本当だった。バイソンの心臓の位置を正確に知っていたにもかかわらず、私は外れてしまった。二発目、三発目を撃った。三度目の命中時、雄牛は私から50ヤードほど離れたところで止まった。

5分後、獣は死んだ。射撃は終わった。3発の弾丸はすべて心臓のすぐ上に命中していた。

私たちは森の中を車で走り、美しい王子の狩猟小屋を通り過ぎました。そこでは、プレス公爵の客が毎年鹿やその他の動物を狩猟します。それからプロムニッツの邸宅の内部を見学しました。邸宅は半島に位置し、美しい景色が一望でき、3日間は…[215] 周囲何マイルにもわたって人影はありません。プリンス・プレスの領地を訪れると、もはや普通の保護区にいるという感覚は薄れてしまいます。なぜなら、その保護区は100万エーカーにも及ぶからです。そこには、これまで人類が見たことのない、壮麗な雄鹿が生息しています。森林管理官でさえ、彼らのことを知りません。時折、撃たれることもあります。バイソンを見ずに何週間も歩き回ることさえあります。一年のある時期には、バイソンを見つけることさえ不可能です。彼らは静かな場所を好み、広大な森や入り組んだ林の中に身を隠すことができるのです。私たちはたくさんの美しい鹿を見ました。

約2時間後、暗くなる直前にプレスに到着しました。

歩兵飛行隊、砲兵飛行隊
、偵察機械
もし私がプロの追撃兵になっていなかったら、歩兵のパイロットになっていたでしょう。結局のところ、最も困難な任務を遂行する兵士たちを支援できることは、きっと大きな満足感を与えてくれるでしょう。歩兵のパイロットは、歩兵の支援に大いに貢献できます。[216] そういうわけで、彼の仕事は非常に感謝すべきものなのです。[45]
アラスの戦いの過程で、私はこうした素晴らしい仲間を数多く目にしました。彼らはどんな天候でも、どんな時でも敵上空を低空飛行し、苦戦する我が軍との連絡係として機能しようと努めました。このような任務を与えられたら、人は情熱を持って戦えるのだと、私は理解できます。突撃の後、敵軍が一斉に後退するのを見た時、あるいは我が軍の精鋭歩兵が塹壕から飛び出し、侵略者と真っ向から戦うのを見た時、多くの空軍兵が万歳!と叫んだことでしょう。追撃の後、私は何度も残りの弾薬を敵の塹壕に撃ち込みました。実際的な効果はほとんどなかったかもしれませんが、このような射撃は敵の士気を高める効果があります。

私も砲兵のパイロットを務めたことがあります。当時、無線電信で自軍の砲兵の射撃を統制するのは目新しいことでした。これをうまく行うには、飛行士には特別な才能が必要でした。私はその仕事を長く続けることができませんでした。[217] 私は戦闘を好みます。おそらく砲兵将校は最高の砲兵飛行士になるでしょう。少なくとも、彼らは所属する部隊に関する必要な知識を持っています。

私は飛行機による偵察を数多く行いました。特にロシアでは、移動戦争中に多くの偵察任務を経験しました。その後、再び騎兵として活動しました。唯一の違いは、鋼鉄製のペガサスに乗っていたことです。友人ホルクとロシア軍の中で過ごした日々は、生涯で最も輝かしい日々の一つでした。

西部戦線において、偵察飛行士の目は騎兵が見慣れているものとは全く異なるものを見る。村や町、鉄道や道路は、まるで生気のない、死んでいるように見える。しかし、膨大な交通が常に流れているにもかかわらず、それは飛行士たちの高度な技術によって隠されている。高度を猛スピードで飛行しているとき、確かなものを見通せるのは、驚くほど訓練され、熟練した観察力を持つ目だけだ。私は優れた目を持っているが、地上を見下ろしているときに確かなものを見通せる人がいるかどうかは疑問だ。[218] 高度1万5000フィートから道路を飛ぶ。目は観察には不完全なので、代わりに写真機材を使う。重要と思われるものはすべて写真に撮らなければならない。それに、撮影するように言われたものは必ず撮らなければならない。もし帰国して写真機が故障していたら、飛行全体が無駄になってしまう。

偵察任務にあたる飛行士が戦闘に巻き込まれることはよくあることです。しかし、彼らの任務は戦闘よりも重要です。写真乾板一枚の方が、飛行隊の撃墜よりも価値がある場合が多いのです。したがって、飛行写真家は原則として戦闘に関与すべきではありません。

今日では、西側で効率的に偵察を行うことは困難な作業です。[46]

ドイツの飛行機
戦争の過程で、ドイツの航空機は大きな変化を遂げました。これはおそらく広く知られていることでしょう。[219] 巨大飛行機と追跡飛行機の間には大きな違いがあります。
追撃機は小型で高速、旋回も速い。操縦士のほか、機関銃と弾薬以外は何も搭載していない。

巨大な飛行機はまさに巨人だ。その唯一の任務は、可能な限り多くの重量を運ぶことであり、その巨大な翼面積のおかげでそれを実現できる。戦線のドイツ側に滑らかに着陸した巨大なイギリス機は、一見の価値がある。[47]巨大な飛行機は信じられないほどの重量を運ぶことができます。3トンから5トンもの重量を牽引しながら、楽々と飛び去っていきます。ガソリンタンクは鉄道車両ほどの大きさです。このような巨大な飛行機に乗っていると、もはや飛んでいるという感覚はありません。運転しているような感覚です。巨大な飛行機に乗っていると、方向はもはや本能ではなく、搭載されている計器類に左右されます。

巨大な飛行機には膨大な馬力があります。正確な数は分かりませんが、数千馬力はあります。[220] 馬力が強ければ強いほど良い。こんな船で一個師団を輸送する日が来る可能性も否定できない。船体の中で散歩もできる。片隅には、なんとも言えない何かがある。無線通信装置が内蔵されており、これで船下の住民と会話できる。別の隅には、想像を絶するほど魅力的なレバーソーセージがぶら下がっている。あれは、船下の善良な住民を恐怖に陥れるあの有名な爆弾だ。あらゆる隅に銃が備え付けられている。まるで空飛ぶ要塞のようで、支柱や支持台のある飛行機はまるでアーケードのようだ。私はこれらの巨大な船に、これまで一度も熱狂を覚えたことがない。恐ろしく、スポーツマンシップに欠け、退屈で、不格好だと思う。むしろ「ル・プチ・ルージュ」のような機械の方が好きだ。

小型のチェイサー機に乗っていると、背中を向けて飛ぶか、上空を飛ぶか下空を飛ぶか、頭を上にして飛ぶかなど、全く問題ではない。好きなようにトリックをすることができる。なぜなら、そのような機体では、[221] 鳥です。唯一の違いは、アホウドリのように翼で飛べないことです。結局のところ、これは単なる飛行エンジンです。いつか半クラウンで飛行服が買えるようになるでしょう。それに乗り込みます。片側には小さなエンジンと小さなプロペラが付いています。腕を飛行機に、足を尾翼に差し込みます。そして、スタートするために数回ジャンプすると、鳥のように空へ舞い上がります。

親愛なる読者の皆様、私の話を聞いて笑っていらっしゃるのを耳にしました。しかし、私たちの子供たちが笑うかどうかはまだ分かりません。50年前なら、誰かがベルリン上空を飛ぶなんて話したら、誰もが笑っていたでしょう。1910年にツェッペリンが初めてベルリンに飛来した時の衝撃を覚えています。今では、飛行船が近づいてくると、ベルリンの路上で空を見上げる人はいません。

巨大な飛行機や小型の追跡機以外にも、無数の種類の飛行機があり、その大きさも様々です。発明の才能はまだまだ尽きることはありません。[222] 1年後、大気に穴を開けるためにどんな機械を採用するかは誰にも分からない。

終わり
脚注:
[1]ロシアの司祭。

[2]これはキロメートルの翻訳ミスのようですが、キロメートルであれば40マイル強を意味し、それ自体は十分に素晴らしい表現です。

[3]ドイツの航空機のG型、または「G」クラスは、速度が遅く、操縦が不器用だったため、後に飛行機としては使用されず、その後の開発では夜間爆撃のみに使用されました。

[4]これは明らかに、パイロットが舵を常にエンジンに押し付けないようにするための舵バーの自動ロック機構を指しているようです。

[5]ドイツ語の俗語を直訳したもので、イギリスのbox-kiteにほぼ相当します。

[6]このエアスクリューの配置と事故発生の日付から、この機体は最初期の双発ゴータ機の一つで、エンジンやエアスクリューが同期を失って奇妙な音を立てることからRFCが「ウォンウォン」というあだ名を付けた機種であると推測されます。

[7]これもスラングの例ですが、空中での巨大爆弾の不器用さを表しています。

[8]イギリス軍では、敵地で撃墜された機体は全てスコアに含めないのが慣例だった。後に、独立した目撃者によって撃墜が証明された場合、そのような機体もスコアに含めることが認められるようになった。

[9]おそらく、ゴータ、AEG、フリードリヒスハーフェン、その他の双発機を含む大口径機に次いで大きい大口径機の非常に初期の例です。

[10]当時のニューポール機では銃は上面に設置されるのが一般的だったため、これが上向きの銃を指しているのか、それともエアスクリューを通して射撃する銃を指しているのかは定かではない。おそらく後者を指していると思われる。後に彼がアルバトロス機を操縦していたと記されているため、上面銃を指していた可能性がある。

[11]注記:本書は、フォン・リヒトホーフェン大尉が52機の航空機を撃墜した後に執筆された。彼の死の時点で、公式には80機の撃墜が認められていた。

[12]おそらくこれは、4機ずつの1~2編隊による哨戒を意味するのだろう。1~2編隊の飛行隊が一度に全隊消息を絶ったという記憶はないが、1~2編隊の飛行隊が1ヶ月ほどの間に1~2人ずつ人員を補充したという記録もある。

[13]これは通常の「移動サーカス」のアイデアへの最初の言及であり、飛行隊全体が自己完結的なユニットとして機能し、特別な列車が資材、物資、スペアパーツ、および整備士を場所から場所へ移動し、パイロットに住居も提供します。

[14]ドイツのC型機は2人乗りの偵察機です。D型機は単座の戦闘機、あるいは「追撃機」です。G型機は大型の3人乗り爆撃機です。

[15] 1916年にドイツ人が食糧不足について冗談を言っているのを見つけるのは興味深いことですが、それはまさに1918年にイギリス人が食糧不足について冗談を言っているのと同じです。こうして、両国の比較状態についてある程度のアイデアを形成し、戦争開始時にイギリスの封鎖が厳格に実施されていたらドイツがどうなっていたかを判断することができます。

[16] 1916年には150馬力だった。1918年初頭までに、ドイツの近代的なC型機はすべて260馬力となり、1918年4月には500馬力のエンジンを搭載した複葉機が登場し始めた。その結果、C型機の高度(あるいは「上限」)は12,000フィートから20,000フィートにまで上昇した。

[17]低空飛行する航空機による道路上の部隊への攻撃は、当時、通常の組織的な戦争行為ではありませんでした。ただし、1914年にはベルギーでRNASのパイロットによって同様の攻撃が行われていました。RNASの攻撃の効果が観察され、フォン・リヒトホーフェンのような人物の経験があったにもかかわらず、イギリスとドイツの航空当局がこの新しい戦争方法に注意を払おうとしなかったのは興味深いことです。両交戦国の人種的類似性は、他の点と同様に、この点にも顕著に表れています。

[18]これは最初のベルケサーカスが結成された日付とほぼ一致しています。

[19]当時のカンブレーは前線からかなり後方に位置しており、イギリス艦隊にとってはバポームの方が重要な拠点だった。そのため、カンブレーまで遠征する価値はなかったのかもしれない。長距離偵察任務にあたる単機機は、定期的にカンブレーを訪れていた。

[20]イギリス軍の航空装備の向上に関するこの証言は注目に値する。

[21]これは明らかにベルケ飛行隊の若いインメルマンであり、ベルケ飛行隊が結成される前にすでに亡くなっていた有名なインメルマンではない。

[22]ホーカー少佐は、100馬力のモノソパペ・ノームエンジンを搭載したデ・ハビランドIIを操縦していた。これは「箱凧」型の単座複葉機の一種だが、非常に高速で扱いやすいものであった。

[23]この記述は概ね正確であると思われる。ホーカー少佐に同行していた他の2機のイギリス機は、リヒトホーフェンの追撃機4機と、高高度から戦闘に突入してきた他のドイツ機5機と交戦した。この2機は、ホーカー少佐がリヒトホーフェンと戦闘を繰り広げている間に、慌ただしい時間を経て脱出に成功した。この記述の唯一の誤りは、実際には上空のドイツ機1機がホーカー少佐に急降下し、少佐はそれを避けようとしたため、リヒトホーフェンと交戦することになったという点である。

[24]この事件は、小型のアルバトロス複葉機は適切に整備された飛行場以外では着陸が難しいという印象を裏付けている。

[25]ただし、ほぼ同数のパイロットと同等の騎乗力を持つパイロットが対峙している場合は除く。ここで、ドイツ航空軍司令官フォン・ホップナー将軍の言葉を思い出すのは興味深い。彼は、イギリス人は危険な敵であり、その闘志を見れば彼らがゲルマン民族であることを示していると述べた。フォン・リヒトホーフェンも後にこの見解を繰り返していることに注目すべきである。

[26]ここで言及されているのは、いわゆる「曳光弾」である。弾頭の後端にはリン混合物が封入されており、煙の跡を残して砲手に弾の進路を示す。この弾頭がガソリンタンクを貫通したり、タンクの穴やガソリンパイプの切断によって漏れ出したガソリンを通過したりすると、ガソリンに引火するが、その主な目的は射撃の軌跡を追跡することである。ドイツ軍も連合軍と同様に、同様の弾頭を広く使用していた。

[27]これは誤った考えであり、エンジンエンジニアではない多くのパイロットに共通しています。このような場合の火災は、マグネトーからの火花によってガソリンまたはガソリン蒸気が引火することで発生します。エアスクリューは回転し続けているため、エンジンを停止しても内部で火花が発生し続けます。エンジン内のパイプが赤熱しただけでは、ガソリン火災は発生しません。

[28]その後、ヴォスは故リース・デイビッド中尉(DCO、MC)の戦闘で銃撃された。この戦闘は戦争で最も勇敢な行動の1つと言われているが、ヴォスは鹵獲した機体から取り外したフランス製のル・ローヌエンジンを搭載したフォッカー三葉機を操縦していた。彼は6機のイギリス製SE機の攻撃を受けたが、そのすべては彼よりも速かった。アルバトロスに乗っていた唯一の同行者は最初の攻撃で撃墜されたが、ヴォスは逃げる代わりに、そこに留まって群衆と戦った。彼の操縦と射撃は素晴らしかったと言われている。すべてのイギリス機が命中したが、一機も撃墜されず、ヴォス自身も最終的にリース・デイビッドの直接攻撃によって倒れた。

[29]フォン・リヒトホーフェンが風が味方していることにどれほど頻繁に言及しているかは注目に値する。西風は、機体が戦闘中、ドイツ軍戦線の上空を着実に飛行することを意味する。そして、もしイギリス軍機がドイツ軍機よりも速度や機動性に劣り、低空飛行を余儀なくされた場合、パイロットは最後まで戦って命を落とすか、着陸して捕虜になるかの選択しか残されていない。このため、西風が優勢であったためにRFCは多くの戦死者と行方不明者を出した。もし戦闘がイギリス軍の領土内で行われていたならば、彼らは攻撃側の機体が離陸するまで着陸するだけで済んだであろう。同様の理由で、RFCが常に攻勢に出て、常にドイツ軍戦線の上空を飛行していたという事実も、多くの死傷者を出している。あらゆる状況を考慮すると、RFCの死傷者がそれほど大きくなかったのは驚くべきことである。

[30]シェーファーも1917年後半にRFCのリース・デイビッド中尉によって銃撃された。

[31]これらの数字は正しい可能性がある。1917年初頭、イギリスの戦闘機とデ・ハビランドが大量に登場してくる前、RFCは非常に苦境に立たされていた。例えば4月7日、GHQの声明では、イギリスの機体28機が行方不明になっていると報告されている。

[32]これは、修理基地や大きな爆撃飛行場を、射撃線から数マイル後方の海沿いに建設したい人にとっては役立つヒントになるかもしれない。そうすれば、最も経験の浅い爆撃パイロットでも、最短飛行で簡単に発見できるからだ。

[33]これは、1915年に製造されたにもかかわらず、1918年まで夜間爆撃に使用されていた古いFE 2b「プッシャー」複葉機を指していると思われます。

[34]この描写は、天候が良好な夜に、これらの並外れた夜間飛行士たちが古の「空飛ぶピアノ」で毎晩行っていた典型的な行為である。フォン・リヒトホーフェンの惜しみない称賛は、まさに当然のことである。

[35] RFCには反リヒトホーフェンサーカスを組織しようとする意図的な試みの痕跡は見当たらない。したがって、これは単に新しいタイプのSpadに乗った3人の勇敢な若者が、わざとトラブルを探しに自分たちのために出かけ、予想以上のものを発見しただけだろうと推測される。

[36]これは、新しいイギリスの飛行機が有名なアルバトロス追跡機よりも高度を上昇できるということを初めて認めたものと思われます。

[37]おそらくイギリス軍の機動部隊は高高度にいて、周囲の空を監視していたため、しばらくの間、下にある暗い地面に浮かぶ小さな赤い機動部隊に気づかなかったのだろう。

[38]飛行隊全体は18機で構成され、6機ずつの3つの「飛行隊」に分かれている。「飛行隊」という言葉は、どうやらドイツ語では正確には翻訳できないようだ。

[39]しかし、それから数ヶ月後、ある晩、若いイギリス人パイロットがDSO受賞の祝賀会で、所属する飛行隊から歓待を受けていた。スピーチを求められ、彼はフォン・リヒトホーフェンの健康を祈願した。飛行隊は祝杯をあげた。

[40] 1918年3月と4月にアミアン東部で行われた戦闘は、この「地上を這う」戦闘によってかなりの成果が得られることをドイツ軍全体に示していたと言えるだろう。歩兵や騎兵に対する航空機の使用は、フォン・リヒトホーフェンが1917年に覚書を書いたとき以来、大きく進歩した。

[41]不思議なことに、イギリスの飛行学校にあった老朽化した訓練機に関しても非常によく似た伝説がある。

[42]パイロットが勇敢にも操縦桿を握り、高度1,000フィートから炎上する機体で安全に着陸した例は二、三例ある。航空機が火災に見舞われた場合、パイロットと乗客が直ちにパラシュートを脱出し、安全に降下できるようにパラシュートを装備することは可能だという意見もある。

[43]これは宣伝編集者の仕業かもしれないし、あるいは意図的に誤解を招こうとする試みかもしれない。なぜなら、実際のところ、自分の機体を完璧に操縦できなければ、戦闘機のパイロットとして長く生き残ることはできないからだ。

[44]ここに奇妙な誤りがある。ボール大尉は死亡時に三葉機を操縦していなかったからである。おそらく同日に別の人物がボール大尉を射殺したのだろう。若いリヒトホーフェンは身体障害を負っていたため、ボール大尉の機体の残骸を確認しに行くことができず、他に誰も犠牲者を主張しなかったため、リヒトホーフェンに功績が認められたのであろう。

[45]これは明らかに、フォン・リヒトホーフェンが歩兵接触飛行士について以前に軽蔑的なメモを書いた後に書かれたものである。

[46]これはRFCの効果的な活動の素晴らしい証拠である。

[47] 1917年初頭にラオン近郊に着陸したハンドレページ機。

転写者のメモ:
飛行機名のハイフネーションは様々でしたが、そのまま残しました。原文では、コンマが行末ではなく行の中央に移動されることが頻繁にありました。これらはすべて下に移動されました。本文中の略語はテキストスペースで区切られ、脚注のスペースは削除されました。(hp)

vページ、「Shafer」を「Schäfer」に変更しました。また、章の実際のタイトルと一致するように「the」を追加しました。(Schäfer Lands Between the Lines)

viiページ、「Shafer」を「Schäfer」に変更しました(Schäfer中尉が話す)

5ページ、「Feldfliegartruppen」を「Feldfliegertruppen」(ドイツ語のFeldfliegertruppen)に変更しました。

8ページ、「Wong-wong,」の先頭の余分な一重引用符を削除

12ページ、「リヒトーフェン」が「リヒトーフェン」に変更されました(戦っている、フォン・リヒトーフェンはそうすべきです)

19ページ、コンマ追加(最初に従兄弟のリヒトホーフェン)

20ページ、「シックフス」が「シックフス」に変更されました(曽祖父シックフスが倒れた)

28ページ、ピリオドをコンマに変更(破損、私は乗った)

35ページ、「囚人。彼」が「囚人、彼」に変更されました(囚人、彼は言いました)

37 ページ、「communique」が「communiqué」に変更されました (最初の公式コミュニケ)。

42ページ、小章のテキストには日付に1915年と記載されています。2章先では1915年6月なので、「1915年8月21-22日」は「1914年8月21-22日」に変更されています。

58ページ、本文から「a」という単語を削除。原文は「小さなおもちゃ」のように読める。

63ページ、「特に」を「特殊性」に変更(稀有な才能と特殊性)

68ページの「徐々に止まり、突然私は」という繰り返しの行が削除され、元の文は次のようになりました。

ロシアにおけるドイツの作戦は
徐々に停止し、突然私も
停止し、突然私は
オステンドの大型戦闘機に転属させられました。
68ページ、脚注「Grossfleugzeug」を「Grossflugzeug」に変更(Grossflugzeug、または「G」クラス)

69ページ、「seezed」を「seized」に変更(ホテルを押収)

70~71ページ、45ページの「その後の混乱を想像してみてください。」という行が70ページの下部に配置されていましたが、削除されました。元の文は次の通りでした。

モーターは1つしか動いていなかった。[A]
その後の混乱を想像すると
、かなり遠くに見えた。
72ページ、「私たち」が「彼ら」に変更されました(彼らが見つけるまで待っていました)

73ページ、脚注、「analogous」を「analogous」(ドイツ語の俗語、analogous more)に変更

79ページ、脚注「Grossfleugzeug」が「Grossflugzeug」(空中のGrossflugzeug)に変更されました

84 ページの脚注、「Riesenfleugzeug」が「Riesenflugzeug」に変更されました (Riesenflugzeug の例)

84ページ、脚注「Grossfleugzeug」を「Grossflugzeug」(Grossflugzeug型)に変更

85ページ、「Doberitz」を「Döberitz」に変更しました(Döberitzでの私の試験)

87ページ、「communique」を「communiqué」(公式声明)に変更

100ページ、脚注、「偵察」を「偵察」(2人乗り偵察機)に変更

101ページ、「communique」が「communiqué」に変更されました(もちろん、communiquéです)。

113ページ、「みんな」が「みんな」(他の男性全員)に変更されました

114ページ、脚注「偵察」を「偵察」に変更(長期偵察について)

127 ページ、章タイトル、「メリット」を「メリット」に変更 (Pour le Mérite)

128ページ、「Immelman」を「Immelmann」に変更(BoelckeとImmelmannが付与されました)

135ページ、「wont」を「won’t」に変更しました(あなたは私を殴らないでしょう)

140 ページ、「エナン リエタール」が「エナン リエタール」に変更されました(エナン リエタール近くの道路)

140ページ、「エナン・リエタール」を「エナン・リエタール」に変更(自動車はエナン・リエタール)

146ページ、脚注の「cut」を「but」に変更(ヒットしたが、ヒットしなかった)

147ページ、脚注、「Schafer」が「Schäfer」に変更されました(Schäferも撃たれました)

154 ページ、同じ本の別の版と比較した後、テキストに「空気」という単語が追加されました。(空中での戦い)

156ページ、「communique」を「communiqué」に変更(公式コミュニケ。オン)

156ページ、脚注「ハビランド」を「ハビランド」(戦闘機およびデ・ハビランド)に変更

156ページ、脚注、「コミュニケ」が「コミュニケ」に変更されました(GHQコミュニケ)

159ページ、重複した4行のテキストが削除されました。元のテキストは以下のとおりです。

飛行機が
彼に追いつき、美しいプロペラが 粉々
に砕け散った。モーリッツはひどく吠え 、
私がこれまで省略していた措置
が取られた。 私はいつも彼の耳を切ることを拒否してきた。
彼 の耳の1つが

164ページ、「全員」を「全員」に変更しました(私の役員全員)

167ページ、「Schafer」を「Schäfer」に変更しました(結局、Schäferでした)。

168 ページ、章タイトルの「Schafer」が「Schäfer」に変更されました (Schäfer Lands Between the Lines)

195ページ、イラストのキャプション「SCHAFER」が「SCHÄFER」に変更されました(シェーファー中尉と話す)

209ページ、「後者」を「前者」に変更(後者が芽を出す)

213ページ、「Englihman」が「Englishman」に変更されました(イギリス人であることに注目してください)

216ページ、「偵察」を「偵察」(および偵察機)に変更

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「赤い戦闘機」の終了 ***
《完》