パブリックドメイン古書『セポイの乱の顛末』(1859)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The History of the Indian Revolt and of the Expeditions to Persia, China and Japan, 1856-7-8』、著者は George Dodd です。
 いわゆる「セポイの乱」は1857年から59年の出来事です。他方で1856年に米国ペリー艦隊が日本に開港を迫ったのに刺激された英国は、すぐにそれに続こうとしました。
 この時代の「帝国主義」軍隊――インドの場合は「英国東インド会社」の武力部門――の実力は、どんなものだったのでしょうか? 詳しい資料がここにあります。ちなみにセポイ=シパーヒーは、東インド会社が雇用していたインド人傭兵です。
 なお末尾近くに、1856~57年に東インド会社軍がイランに遠征した作戦の「まとめ」も付録されており、時節柄、読みたくなります。
 最後の最後に、日本と英国政府の外交展開も要約されていますけれども、残念ながら参考価値はなさそうな内容です。ただし、その不正確さが、当時の帝国主義者たちの極東認識の程度を、おのずと物語っているのでしょう。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「インド反乱とペルシャ、中国、日本への遠征の歴史、1856-7-8」の開始 ***

インドまたはヒンドスタン

シェフィック&マクファーレン社によるカラー印刷 エディンバラ

W. & R. チェンバーズ、ロンドン&エディンバラ

インド反乱とペルシャ、中国、日本への遠征の歴史1856-7-8年
地図、図面、木版画付き

ロンドン
W. AND R. チェンバーズ 47 パターノスター・ロウ
エディンバラのハイストリート
1859
iii序文
序文

書は、記録に残る最も凄惨な軍事反乱の一つにまつわる主要な出来事を叙述する。1857年初頭に初めて不服従が露呈してから、1858年後半に王室布告が発せられるまで、これらの出来事は、その原因や示唆された改革の如何を問わず、戦争の悲惨さと同時にロマンに満ちた一連の出来事を形作っている。訓練を受けた現地兵士の突如の反乱、最後の瞬間まで彼らを信頼していた将校たちの虐殺、灼熱の砂漠や密林を猛然と駆け抜ける中での甘く育てられた女性や子供たちの苦難、そして筆舌に尽くしがたい悲惨さの中で示された英雄的行為――これらすべてが、この反乱に異例の様相を呈していた。そして、これらの困難にいかに対処したかを辿ることも、同様に興味深い。その任務は、少数のイギリス軍兵士と民間人によって、ほぼ 2 億人の現地住民の反乱を鎮圧することであり、彼らのほとんどは、不満の主な地域から遠く離れており、輸送手段がひどく不足していました。

これらの出来事を年代順に記録すると、インドの様々な地域の間に顕著な違いがあることも明らかになる。ベハール、アウデ、ロヒルクンド、ドアブ、ブンデルクンド、マルワー、ラージプータナが無政府状態に陥り、悲惨な状況に陥った一方で、インドの他の地域は比較的無傷だった。また、最も重要なのは、民族、カースト、そして信条の影響を辿ることである。なぜバラモンカーストとラージプートカーストのヒンドゥー教徒は反乱を起こしたのに、下層カーストのヒンドゥー教徒は忠実であり続けたのか。なぜパンジャブのシク教徒とムスリムは反乱軍にほとんど同情を示さなかったのか。なぜベンガルのヒンドゥー教徒は臆病に静かに、ヒンドゥスタンのヒンドゥー教徒は大胆に暴力を振るったのか。なぜマドラスとボンベイの現地軍はあれほど平穏だったのに、ベンガルの軍はあれほど騒乱していたのか。こうした疑問は、統治される者の性格を解き明かし、規律の変革に必要な手がかりとなるため、政府には解明すべき課題であった。この時代は、インドにおけるヨーロッパ人の五大階級――女王の兵士、会社軍の兵士、会社と「盟約を結んだ」使用人、盟約を結ばない使用人、そして会社から独立した居住者――の特異性を際立たせた時代であった。そして、英国の名声とインドの安全が危機に瀕した時、これらの階級がいかに高潔に互いの違いを忘れたかを示した。

ivその闘争の期間中の、そしてそれに関連した国内情勢の歴史には、党派間の激しい対立のさなか、インドへの軍事援助、個々の被災者への金銭的援助、そしてその国の政府の大変革を求める要請に国がどのように応えたかを示すという、独自の興味深い点がある。

反乱のささやかな成果はずっと後になってから明らかになるかもしれないが、1858年11月は、この物語を締めくくるのに適した時期と考えられる。当時、インド政府は交代し、その変化は帝国全土に公然と宣言されていた。東部におけるイギリス軍は大幅に増強され、反乱軍の勝利の可能性は絶望的になっていた。反乱軍の指導者たちは、王室布告の条件の下、徐々に服従しつつあった。熟練した反乱軍の兵士たちは、戦闘と窮乏によって大部分が打ち倒され、軍事作戦は無法者の略奪者を追う程度のものとなり、依然として逃亡中の武装勢力は、ほとんどが陰謀を企む指導者の傀儡か、国籍や愛国心よりも報酬と略奪を標語とする悪党であった。

ペルシャ、中国、日本への注目すべき遠征については、本書の終わり近くで簡単に触れているが、これは、それらの遠征とインド情勢とのつながりと、東方におけるイギリスの影響力に与えた影響のせいである。

入手可能な文献を綿密に調査し、本書を真実のものとするようあらゆる努力を払った。誤りは少なく、論争点に関する性急な意見表明は概ね避けられていることを願う。本書は、同じ出版社から出版された『ロシア戦争史』とは全く異なる。しかし、トルコ、ロシア、小アジアにおける1854年から1856年にかけての出来事の終結と、インド、ペルシャ、中国における1856年から1858年にかけての出来事の始まりとの間には、わずか数ヶ月しか経っていないことを踏まえると、この二冊は東部におけるイギリスの情勢に関する姉妹編とみなすことができるだろう。

GD
1858年12月。

vコンテンツ
コンテンツ
導入。

ページ
1856年のインド:回顧 1
注記:距離、正書法、語彙、 12、13​​

第1章

勃発当時の英印軍 14
注記、 31

第2章

症状:チュパティとカートリッジ、 32

第3章

メーラトとデリーへの反乱軍の逃亡 48

第4章

インド国民の中心地デリー 59

第5章

デリーからの波乱に満ちた脱出、 69

第6章

ラクナウとアウデの宮廷 82

第7章

5月に不満が広がる 97
注釈—インド鉄道—村の「村長」、 119

第8章

カーンポールでの裏切りと残虐行為 121
注記:ネナ・サヒブの宣言、 145

第9章

ベンガルとガンジス川下流:6月、 147
注釈:—オウデ王家—インド軍におけるカーストと信条、 161、162​​

第10章

オーデ、ロヒルカンド、そしてドアブ:6月、 163

第11章

インド中部地域:6月、 176

第12章

パンジャブとシンデの出来事 191
注記:インドの軍師団――反乱開始時のインド軍、 208

第13章

準備:カルカッタとロンドン、 210
注記、 227

第14章

デリー包囲戦:6月と7月、 230

第15章

ハヴロックの遠征:アラハバードからラクナウへ 247

第16章

ディナプールの反乱とその結果 264

第17章

小規模な反乱:7月と8月、 277
注記:イギリス軍駐屯地 293

6第18章

デリー包囲戦:最終作戦 295

第19章

ラクナウ・レジデンシーの物語、 316
注記:ブリガディエ・イングリスの報告、 336

第20章

小規模な紛争:9月と10月、 338

第21章

ラクナウの救出、サー・コリン・キャンベル著 359
注記:キャヴァナの冒険、 371

第22章

今年の締めくくりのイベント、 374
注記:インド軍の再編成案、反乱の原因に関する調査案、 386、387​​

第23章

反乱の二年目、 388

第24章

2月の軍事作戦、 398
注釈:サー・コリン・キャンベルのウード軍――イスラム反乱軍の指導者たち、 409、410​​

第25章

ラクナウの最終征服:3月、 412
注記:ラクナウ布告、 427

第26章

3月のマイナーイベント、 429
注記:契約に基づくサービスと契約に基づかないサービス — 徴収人および徴収団体 443

第27章

反乱者の処罰に関する議論、 446
注記、 455 – 461

第28章

4月の軍事作戦、 462
注記:インド警察、 480

第29章

5月の出来事の進捗状況 482
注記:インドへの軍隊輸送、 501

第30章

ローズのカルピーとグワリオールでの勝利、 504

第31章

6月末の情勢 517
注記:6月のインドにおける女王の連隊、 535

第32章

秋には徐々に平穏になり、 537

第33章

東インド会社の統治の最後の日々、 561

補足章。

§ 1. ペルシア遠征、1856-7年、 578

§ 2. 中国と日本の探検、1856-7-8年、 585

§ 3. 東方におけるイギリスの展望 604

付録。

東インド会社の議会への請願書、1858年1月 613
東インド会社の第一インド法案と第二インド法案に対する異議:1858年4月 618
東インド会社の第三インド法案に対する異議:1858年6月 621
インドのより良い統治のための法律の要約—1858年8月2日国王の裁可を受ける 622
インド大反乱救済基金 623
ヴィクトリア女王のインドの王子、首長、国民への宣言 623
キャニング子爵の宣言 624

年表、 625

索引、 629

図表一覧。
ページ
デリー、 1
イニシャルレター、 1
テールピース、 13
イニシャルレター、 14
ガンジス川の船、 19
かご、 21
インド国内の家庭、 22
セポイの集団、 28
バンガロー、 29
行進中の軍隊、 30
イニシャルレター、 32
キャニング子爵、 41
カルカッタ、 43
カルカッタの評議会議事堂、 47
デリーの王宮、 48
イニシャルレター、 48
メーラトの研究所、 55
ダックランナー、 58
イニシャルレター、 59
デリーの鳥瞰図。A.マクルーアによる彩色リトグラフより。オリジナルのネイティブ・ドローイングより。 64
インドの王子のハウダ、 68
デリーの王、 69
イニシャルレター、 69
デリーからの脱出、 73
フラッグスタッフタワーからのデリー、 76
エレファント・アンド・ステート・ハウダ、 81
ラクナウ、 82
イニシャルレター、 82
ヘンリー・ローレンス卿 92
ラクナウでのレジデンシー、 93
エカ、または将校の旅行用馬車、 96
フォートウィリアムから見たカルカッタの全景、 97
イニシャルレター、 97
ガンジス川のガート、 105
アラハバードの街と砦​​、 108
アグラ城、 109
ニニー・タル—ヨーロッパからの逃亡者の避難所、 116
かご、 120
パレードグラウンド、カーンポール、 121
イニシャルレター、 121
ネナ・サーヒブ。 1850年にビトゥールでアウデ王の肖像画家、ビーチー氏によって描かれた絵画より。 124
カーンポールの塹壕、 128
カーンポールにおけるH・ホイーラー卿の塹壕の計画。公式調査より 129
カーンポールの家では女性と子供が虐殺された。 141
カーンポーレの井戸、 146
アラハバードのラジャの家、 147
イニシャルレター、 147
アラハバードの第6現地歩兵連隊将校の食堂、 157
シーク教徒の騎兵隊、 162
イニシャルレター、 163
インド総督の夏の離宮シムラー 173
フッテポレ・シークリーの墓、 175
イニシャルレター、 176
ムハウ砦、 185
ガンジス川の少女たち、 190
シク教徒のアカーリー 191
イニシャルレター、 191
ジョン・ローレンス卿 193
ラクダとライダー、 205
シルダナのカトリック教会。ベグム・スムルーによって建てられた。 209
コリン・キャンベル卿 210
イニシャルレター、 210
マドラスの全体図。トーマス・ダニエルの絵より。 216
ボンベイ。―東インド会社の図書館の眺めより、 217
ジュンマ・ムジッド、アグラ; 1656年にシャー・ジェハーンによって建てられたモスク、 229
イニシャルレター、 230
ヘンリー・バーナード卿 232
ヒンドゥー・ラオの家 – 正面に砲台、 237
デリー前のモスクのピケットにいる将軍とそのスタッフ、 240
ウィルソン将軍、 244
デリー前の砲兵隊の工兵将校、 245
牛車、 246
ヘンリー・ハヴロック卿 247
イニシャルレター、 247
カーンポール近郊の行動計画、1857年7月16日、 252
1857年8月16日、ビトゥール近郊の行動計画 257
ニール准将、 261
イニシャルレター、 264
8ヴィンセント・エア少佐 265
アラにあるボイル氏の家は3000人の反乱軍から7日間守られた。 269
イニシャルレター、 277
アグラの城塞、ジュムナ川から 281
マウント・アブー – ラージプータナの軍事療養所 292
セポイのステーションにいるネイティブミュージシャン、 294
ニコルソン准将。—ガンバート氏によって出版された肖像画から許可を得て複製。 295
イニシャルレター、 295
デリーのジュマ・モスク。—写真より 304
バージェス伍長、カシミア・ゲートで爆破され、 308
デリーの王子たちの捕獲の現場—フマーユーン皇帝の墓、 313
国輿、 315
ラクナウの守護者、サー・ジュー・イングリス 316
イニシャルレター、 316
居住計画とラクナウ市の一部、 321
ラクナウの英国教会と住居—将校宿舎より 329
北西部州副総督コルビン氏 338
イニシャルレター、 338
アグラの砦内のキャンプ。—写真より 349
ホーム中尉、ベンガル工兵隊、 352
デリーの軍事総督バーン大佐、 356
デリーのクータブ・ミナール近くの遺跡 358
ラクナウ天文台から 359
イニシャルレター、 359
ラクナウの居住区とその防衛施設の計画 362
ラクナウ近郊のアルムバグ砦の平面図、 370
マラーター紋章群。—サー・S・メイリックのコレクションより、 373
イニシャルレター、 374
カーンポールの戦いの計画、1857年12月6日、 379
デリーのセント・ジェームズ教会 384
テールピース、 387
E・H・グレートヘッド大佐 388
イニシャルレター、 388
デリーのチャンドニーチョークにある家々 396
テールピース、 397
ジェームズ・アウトラム卿 398
イニシャルレター、 398
ムルヴィー、またはイスラム教の宗教教師、 408
テールピース、 411
故郷ネパールのグールカ人 412
イニシャルレター、 412
ラクナウのエマンバラ門、 420
ホドソン騎兵隊の指揮官、ホドソン少佐 425
ヒンドゥーの金属装飾品、 428
バラックポア、 429
イニシャルレター、 429
デリー近郊のクータブ・ミナール、 436
カルカッタのブラックホール跡地に建てられたオベリスク。—インドハウスの図面より 441
インド軍団 445
ヒンドゥー教の地主ゼミンダール 446
イニシャルレター、 446
イースト・インディア・ハウス、 452
ガンジス川輸送船、 461
ネパールのジャン・バハドゥール 462
イニシャルレター、 462
グーカ・ハビルダールまたは軍曹、 468
ガジーポレ、 471
ペシャワールの砦、 477
テールピース、 481
夏の衣装、インド軍、 482
イニシャルレター、 482
ダッカ、 485
フィザバード、 489
ヒンドゥーフルーツガール、 493
テールピース、 503
ヒュー・ローズ卿 504
イニシャルレター、 504
グワリオール、 512
ジャンシーのラニー、 513
ダージリン—シッキムの丘陵療養所、 517
イニシャルレター、 517
ラクナウのプリンシパルストリート、 524
スーラト。―東インド会社の図書館の眺めより、 528
ラホール、 529
コラポレ、 533
テールピース、 536
イニシャルレター、 537
クマオンの丘陵地アルモラ、 537
ヒンドゥー教の王の家の内装、 545
ウムリツィル、 549
ジェイプール、 556
プーナ、 559
ハイデラバード、 560
マドラスの政府庁舎。—トーマス・ダニエルの絵より 561
イニシャルレター、 561
オールド・イースト・インディア・ハウス、リーデンホール・ストリート、 574
カルカッタ。—19世紀初頭の会社の軍隊、 576
オルムズ – ペルシャ湾の入り口、 577
イニシャルレター、 577
ブシレ、 585
中国の軍用ジャンク、 589
カントン、 592
香港、 600
サー・エドワード・ルガード 604
マドラスのセントジョージ砦、1780年、 608
テールピース、 612、624​​
さまざまなテールピース、ビネットなど。
インドまたはヒンドゥスタンの地図。(表紙側)
インドの一部の地図 – 1857年の反乱の主な舞台、 49
1857年7月と8月のハブロックの活動を示すスケッチマップ 289
アジアの地図、 577
1デリー。
はじめに。1856
年のインド:回想。

ギリスがロシアとの戦争に伴う興奮からようやく立ち直り、費用を計算し、支出に備え、失策を非難し、苦難を嘆き、一部の子供たちの屈辱的な無力さと、他の子供たちのキリスト教的な英雄的行為との間でバランスをとった途端、イギリスは再び剣を抜き、カスピ海のこちら側の独裁者ではなく、世界で最も古い国々のいくつかと戦うよう求められた。数ヶ月、ほとんど数週間のうちに、中国、ペルシャ、インドがイギリスに対して戦列を組んで現れた。彼らは、この問題に関する人々の偏見によって、加害者か被害国かのどちらかとなった。ほぼ五億人の人間が一挙にイギリスの敵になったと言っても過言ではない。アジアの三大帝国には、少なくとも五億人の住民が居住しており、それらすべてに対して布告が発せられ、軍備が整えられた。何百万人もの人々が、 2彼らが中国と同盟を組むのか、それとも自国の支配者と同盟を組むのかは、それぞれの帝国について個別に解決すべき問題である。しかし、イングランドの小規模な軍隊が突如としてアジアでの任務に就くよう要請されたのは事実である。それもあまりにも多種多様な地域で、しかもあまりにも広く隔たれ、本国からあまりにも遠く離れた場所で。どこにでも行ける機動力と、ほとんど人間の限界をはるかに超える持久力があれば、その小規模な軍隊を必要な任務を遂行できるレベルまで引き上げることは不可能であった。国家にとって一ヶ月という時間がいかに小さいかを考えれば、この東洋の大規模な流行はアジアの三地域でほぼ同時に起こったと言っても過言ではないだろう。広州における英国と中国人の間で長らく続いていた口論が激化してイギリスから陸海軍が派遣されることになったのは、1856年10月のことであった。イギリス海軍提督が実際に広州を砲撃していた最中、イギリス女王の代理としてインド総督が、ヘラート市に関する条約違反を理由にペルシャ国王に宣戦布告した。そして最後に、二つのイギリス軍がこの二つの戦域で戦闘を繰り広げていた時、インドにおける不服従と解散が始まった。これはおそらく世界がかつて経験した中で最も恐るべき軍事反乱への最初の一歩であった。

神学者は、これらの流血の光景の中に、神の指、万物を支配する神の復讐の杖を見る、あるいは見ると考える。それは、英国が東方の原住民をその力の及ぶ限りキリスト教化しなかったことに対する罰である。兵士は、我々が東方における影響力を主に剣によって獲得したように、剣によってそれを維持しなければならないと主張する。我々の軍政への不服従は許さないが、同時に、原住民の信仰とカーストに関する偏見を可能な限り侵害しないようにしなければならない。ロシア嫌いにとりつかれた政治家は、根拠の正否は別として、モスクワがヨーロッパとアジアにおける普遍的な支配を目指しているという考えに深く染まり、北京、テヘラン、デリーで皇帝の陰謀の証拠を探す。パルチザンは、アジアよりも官僚生活の内情に重きを置き、もし自分の党が政権を握っていたら、これらの三つの東洋戦争はどれもイギリスに降りかからなかっただろうという教義を勝ち誇ったように主張する。商人は、国家の福祉の根底には個人的利益があると確信し、インドにとって軍事基地よりも鉄道と綿花プランテーションの方が良いと言い、広州やテヘランにおける外交上の嫌悪感によって、我々の商品にとって有利な顧客となるかもしれない国々と敵対関係に陥るべきではないと主張する。しかし、神学者、兵士、政治家、パルチザン、商人が、徐々にしか集められない証拠を待たずに、それぞれが自分のお気に入りの理論を実証しようと躍起になっている間、イギリスは国家として、精一杯この嵐に耐えてきた。一年の短い平和さえも与えられなかったのだ。 1856 年は、一つの戦争の終結の年であったが、同時に二つの戦争の始まりでもあった。同時に、兆候を監視する任務を負う者たちには知られずに、第四の戦争の材料が醸成されつつあった。

わが帝国の歴史において、インドにおける社会の爆発的な発展ほど驚くべき出来事は、官僚たちの積極的な宣言と結びついてはほとんどない。歴史的類似点はしばしば指摘され、印象的で示唆に富む。しかし、ここには歴史的な矛盾がある。7つのヨーロッパ帝国と王国の全権大使がパリでヨーロッパ和平の基盤について議論していた当時、ダルハウジー侯爵は、イギリスがもたらしたインドの現状について記述していた。高い能力と、疑いようのない真剣さを備えた政治家であった彼は、インド総督として成し遂げた仕事に明らかに誇りを感じていた。偉大な未来の礎を築いたと考え、イギリスの功績を、その功績だけでなく、対インド政策を決定づけた動機についても、イギリスの功績であると主張した。この貴族が東方へと旅立ったのは1848年の初めのことである。 1856年に彼はキャニング子爵に権力の座を譲り、カルカッタを出発する直前に、東インド会社に正式に宛てたが同胞全体に向けて自身の管理職について記した議事録または物語を書いた。その議事録が1856年3月に書かれ、反乱が1857年1月に始まったことを思い出すと、侯爵自身の口から、あるいは筆から、彼がイギリス・インド帝国を去ったときの実際の状態を彼がどう考えていたかを知ることが非常に重要になる。問題の文書は、我々の現在の目的にとって、インドのいかなる正式な歴史書や記述よりも価値がある。なぜなら、それは1848年の権力と繁栄の総量だけでなく、1856年までの毎年のその総量への追加を示しているからである。50ページの二つ折りの議会文書をここで再現する必要はなく、また再現することもできない。しかし、その内容は数段落で理解できるだろう。本書の主題への特に適切な導入として、すぐにこのことを試みることにする。なぜなら、それはインドにおける知識と影響力の中心とみなされていた彼が、いかに反乱を予想していなかったかを示しているからである。侯爵は言った。「8年以上に及んだ私のインド統治が、いよいよ最終段階を迎える時が来た。この波乱に満ちた数年間を短く振り返るのに数時間を費やすのは有益であろう。議論の余地のある措置を正当化するためでも、あるいは、あらゆる機会に採用されたであろう政策を遡及的に擁護するためでもない。起こった政治的出来事、講じられた措置を思い起こすためである。」 3間もなく終了する政権の任期中に、これまで取られてきたこと、そして成し遂げられた進歩を振り返る。私は、取締役会の皆様が、この回顧から過去への満足感をある程度得ていただき、さらに未来への大きな励みとなることを、ただ一つ願って、この回顧に臨む。」強調した言葉は、これほど早く、そしてこれほど悲惨な光の下で読まれるとは、実に驚くべきものである。

この議事録はまず、ガンジス川の東西両地域におけるインド政府の独立諸州に対する動きを概観する。わが国の官僚がいかに東部の政治的動向を予見できるかは、総督の記述の最初の段落によく表れている。「1847年の冬、私がインド統治に着任するためにイギリスから出航した時、国内の官僚の間では、ついに東部に恒久的な平和が確保されたという確信が広く浸透していた。夏が来る前には、すでに第二次シク戦争に巻き込まれていた。」国内の官僚は、ここで言及されているのは、インドの公人たちの意見がどのようなものであったかについて、英国国民は十分に知らされていなかったということである。ムルタンで英国将校が殺害されたこと、ラホールの公認君主に対するデワン・ムールラージの反乱があったことなどである。しかし、戦争が再開されたのは、主に「全シク教徒の精神が我々に対する激しい敵意に燃え上がったこと、次々と首長が我々の大義を見捨て、条約に調印したサーダル(軍司令官)と摂政評議会のメンバー自身に率いられた彼らのほぼ全軍が公然と我々に敵対するまでになったこと」、そしてシク教徒がアフガニスタン人と結託して我々に敵対したことによる。我々と対峙したのは単なる敵対的な王子ではなく、敵対的な国家であった。そしてインド政府は、賢明であったか否かに関わらず、宣戦布告し、武力を行使し、長期にわたる軍事作戦を展開し、シク教徒を破って鎮圧し、反乱を起こしたアフガニスタン人を追い返し、最終的にパンジャブ地方をイギリス領に併合した。英印軍がこれらの煩わしい任務から解放されるや否や、戦争は彼らをガンジス川の向こうの地域へと招いた。ラングーン港にいた一部のイギリス人貿易商は、既存の条約に違反してアヴァ王の将校からひどい暴行を受けた。ダルハウジー侯爵は、ウェルズリー卿の高尚な格言「ガンジス川の河口でイギリス国旗に向けられた侮辱は、テムズ川の河口で向けられた侮辱と同じくらい迅速かつ徹底的に反撃されるべきである」に基づき、これらの侮辱に対して国王を罰することを決意した。その君主は「傲慢で横柄」であり、これは会社職員自身も示さなかった、非常に非難されるべき性質であった。彼は条約を破り、我々の貿易商を侮辱し、我々の使節を不安にさせ、ラングーンの我々の商務代理人を追い払った。インド政府は「自国の安全を守りながら、土着の勢力、ましてやアヴァの宮廷に対して、一日たりとも劣等な態度を取ることは決してできない」ため、宣戦布告された。激しい戦闘の後、ペグー王国は占領され、併合された。「これはインド政府がビルマ国家から過去の損害に対する十分な補償と、将来の危険に対する最良の保証を得るためであった。…劣等感はついに国民の信念にまで浸透し、ビルマの宮廷もビルマの人々も、今や我々の力を恐れていることを示した。そしてその恐怖こそが、ビルマ国家との安定した平和のために私たちがこれまで持ち得る、あるいは持ち得たであろう唯一の真の安心感なのです。これらの言葉は同時に自慢げでもあり、悲しいものでもある。しかし、そこに込められた「劣等感」と「権力への恐怖」という観念は、まさにアジア的であり、私たちはそれを受け入れなければならない。インド北部国境のもう一つの独立国、ネパールは、ダルハウジー政権の8年間、忠実であり続けた。ネパールはチベットに対して独自に戦争を続けたが、イギリスとは友好的で、宝石をちりばめたジャン・バハドゥール大使を島の女王に謁見させた。ヒマラヤから奪ったようなカシミア山岳地帯は、独立した族長マハラジャ・ゴラブ・シングの支配下にあり、彼はウジーラバードのダルハウジー侯爵を訪ねた際、副王のローブを手に掴み、「こうして私は英国政府の裾を掴んだ。決してその手から離さない」と言った。総督は、ゴラブ・シングが「生きている限り従属政策を変えることはないだろう」という確信を表明している。一方、ゴラブの息子で後継者と目されているミーアン・ルンビール・シングは、「強大な隣国が自分を意のままに打ち負かすことができることをよく知っているので、決してその隣国に不快感を与えるようなことはしない」人物と言われている。西の国境に近いケラトのカーンとは親密な関係になり、「友の友、敵の敵」となり、防衛目的で必要になった場合にはいつでも領土内の軍事拠点を一時的に私たちに与えることを約束した。我がインド帝国の北西端では、オークランドおよびエレンボロー政権時代に我々が恐ろしい戦闘を繰り広げたアフガニスタン人と再び友好関係が築かれた。彼らの筆頭王子であるカブールのドスト・モハメッド・ハーンは、イングランドがおそらく彼の最良の友人であると理解させられており、「イングランドとの友情を強さの支えとみなしていることをすでに示していた」。

このように、総督は独立国家について言及して、パンジャブとペグーを征服し併合したと発表した。一方で、ネパール、カシミア、ケラト、カブールとの友好の絆を強めたが、一部の族長の抗議を信じるならば、友好はほとんど卑屈な隷属にまで堕落していた。

独立国家を廃止した後、侯爵はイギリス政府と保護国との関係に注目した。 4あるいは半独立国家と呼ばれることもあり、真に独立した国家よりもその数ははるかに多い。ナグプール王国は、単に「法定相続人が全員不在」という理由でイギリス領となった。かつてイギリスは、あるラジャーを廃位し、別のラジャーを立てた。そして、このラジャーが実子や養子、あるいは元の王族の男子子孫を残さずに亡くなったとき、「イギリス政府はその領土をよそ者に無償で与えることを拒否し、賢明にも自国の領土に組み入れた」。これは、東方帝国で非常によく見られる領土獲得の手法である。もう一人の保護統治国であったアウド王は、ある場合に会社との約束を破ったため、その国はナグプールと同様に扱われ、イギリス領インドに編入された。サタラは1849年にラジャーを失い、当時男子相続人が存命していなかったため、この小さな国はより大きなアウドと同じ運命をたどり、イギリス領となった。さらに小さな領土であるジャーンシーも、全く同じように領主が変わった。ハイデラバードのニザームは、会社に支払うことができない、あるいは支払う意思のない金銭を負っていたこと、そしてその他の面でも会社の怒りを買っていたことから、1853年にベラールおよびその他の州をイギリスの排他的主権に明け渡すことに同意した。1848年初頭、ジャングル・ニーハルの小族長であったウンゴールのラジャは政府の権威に抵抗し、領有権を剥奪され、亡命中に死亡した。ネパール国境の山岳地帯の族長であったシキムのラジャは、ダージェリンで会社の役人を捕らえるという「大胆さ」を見せた。罰として、彼が平野部で所有していたすべての領土は没収され、併合された。シンデでは、キルプールのミール・アリ・モラドが領土の所有権に関する偽造行為に関与したため、「土地は取り上げられ、彼の権力と影響力は無に帰した」。ベンガルのナワーブ・ナジムは、強姦による殺人を犯したため、「陛下の特有の裁判権と法的免除は剥奪され、彼は以前に受けていた栄誉の恩恵の多くを失うという不名誉に遭った」。カルナータカのナワーブは1855年に急死したが、男子の跡継ぎがおらず、親族の生活が非常に不名誉であったため、ナワーブの称号は「停止」された。つまり、カルナータカはイギリス領となり、ナワーブの家族はそれぞれ年金を受け取った。ほぼ同じ頃、タンジョールのラジャも同様に、その名を継ぐ男子の子孫を残さずに亡くなった。そこでもカルナータカ州と同じ手続きが取られ、会社が主権を掌握し、元王族は年金を受給しなくなった。

総督は財宝を数え上げ、1848年から1855年にかけて、驚くべき領土併合を発表することができた。パンジャブ、ペグー、ナグプール、アウデ、サタラ、ジャーンシー、ベラール、ウンゴール、ダージェリン、キルプール、カルナータカ、タンジョールは、いずれも初めてイギリス領となったか、あるいはイギリスとの結びつきが強まった。一方で、インド以外の国では併合の根拠や口実は極めて乏しいとみなされるであろうことは認めざるを得ない。同様に、ダルハウジー侯爵と彼と共に行動していた役人たちが、これらの併合手続きは東洋におけるイギリスの権力維持に不可欠であると信じていたことは疑いようがない。彼は、グジャラート、ブハワルプル、ジュムー、ムムドテといった小国王族間の家督争いを、政府に報酬を支払うことなく解決させたことを、自らの功績だと自画自賛している。まるで、そのような時に併合を控えることが美徳であるかのように。デリーの言及は、かつて強大な力を持っていたムガル帝国の末裔がいかに傀儡とみなされていたかを示すために、総督自身の言葉で述べられなければならない。しかし、その末裔は人々の尊敬を集めており、このことは、議事録筆者がほとんど予想していなかった一連の出来事によって明らかになることになる。「7年前、デリー国王の皇太子が崩御した。彼は王家の血筋で生まれた最後の人物であった。そのため、統治院は他の皇太子を認めず、当時すでに高齢であった現国王の崩御に伴い国王位を失わせるよう勧告された。」したがって、法廷は、現国王が崩御したときはいつでもティムール王朝を断絶する権限をインド政府に委譲しました。しかし、法廷がその措置に同意したものの、非常に不承不承の同意であったことが判明したため、私は与えられた権限の行使を控えました。国王の孫が法定相続人と認められましたが、その条件は、彼がデリーの宮殿を離れてクータブの宮殿に住むこと、そして国王としてインド総督を常に完全に平等の条件で迎えることだけでした。』 これらの言葉は何と奇妙に聞こえるでしょう。リーデンホール通りの一室に座っているロンドン商人の会議が「ティムール王朝を断絶する権限」を与えているのです。そして、慈悲深い寛大さとして、その王朝の代表者が誰であれインドにおける会社の主要な代表者と「完全に平等」な条件で対等になることを認めた。

ダルハウジー侯爵は、自らの政策を正当化する多くの根拠の一つとして、新たに併合した領土から得られる歳入を挙げた。彼は、パンジャブ、ペグー、ナグプール、アウデ、サタラ、ジャンシー、そしてベラールの獲得によって、英印帝国の年間歳入が400万ポンド増加し、1848年の約2600万ポンドから1855年には3000万ポンド以上に増加したことを示した。

この公式文書の極めて重要な点は、1856年に迫りくる大流行に対する恐怖がほとんど感じられなかったという証拠にある。我々は、総督が東部におけるイギリスの権力の増大と安定について語った物語を続ける。 5明らかに誇らしげで、もちろん、それは単なる概要として提示されており、彼はそれをさらに詳細に記述しています。

議事録では、旧領土と新たに獲得した領土の両方において、行政組織の改善が功績として挙げられている。パンジャブ地方の統治には有能な人材が選ばれ、彼らはその任務を立派に遂行した。その結果、国内の平和が確保され、暴力犯罪が抑制され、刑法が適切に施行され、刑務所の規律が維持され、民事司法が執行され、課税が修正され、歳入の徴収が公正になり、商業が活性化し、農業が促進され、国有資源が開発され、将来の改善が計画された。侯爵がこれを主張しただけでなく、パンジャブ地方の行政が整備された際に、幸運な統治者の手に渡ったという意見が広く共有されている。ペグー地方の行政はパンジャブ地方ほど輝かしくはないものの、原則的には健全であったとされている。平穏は回復し、有能な警察がすべての人々の安全を確保し、貿易は増加の一途を辿り、軽い課税によって十分な歳入が得られた。「軽い課税で裕福な人々は、我々の統治に非常に満足している」そして人口が増えれば、「ペグーは生産力ではベンガルに匹敵し、他のあらゆる点でそれを上回るだろう」。ナグプールでは、イギリスによる最高権力の掌握は「州全体の住民から熱烈な満足をもって歓迎された」。そこには追加の兵士は導入されなかった。民政は至る所で導入された。現地軍は一部はイギリスの給与で編成され規律され、一部は年金か報奨金で解雇された。要するに、「完全な満足と静けさが広がっている。宮殿の壁の外ではざわめきは聞こえず、地方全体で公共の平和が乱されたことは一度もなかった」。ベラールでも同じ現象が見られたと言われている。割譲が成立するやいなや、ニザームとの多くの紛争は終わり、民政は機能するようになり、犯罪、特に強盗(殺人を伴わない集団強盗)の暴力犯罪が減少した。かつてニザーム派遣隊と呼ばれた「立派な小規模な軍隊」がイギリス軍の一部として投入され、収入は急速に増加し、公共の平穏は「一度の民衆の騒乱によって乱されることはなかった」。アウド王国は、ダルハウジー侯爵が議事録を書いた数週間前に併合されたばかりだったが、侯爵は、併合が行われる前に完全な民政と駐留軍が完全に組織されていたこと、廃位された現地王の軍隊がイギリスの給料で満足して兵役に就いていたこと、我々の権威への服従を拒否したゼミーンダールや首長はいなかったこと、アウドの新しい役職には文民および軍事部門から利用できる最も優秀な人材が選ばれたこと、そして民衆の抵抗や騒乱は起こらなかったことを述べている。

これらの主張ほど明確で断定的なものはなかった。総督はパンジャブ、ペグー、ナグプール、ベラール、アウデが完全に併合され、イギリスの歳入が大幅に増加したと発表しただけでなく、いずれの地域においても、現地住民の永続的な利益、イギリスの名声の維持、そして各地域の天然資源の開発に資する行政計画が策定・確立されたと宣言した。侯爵は、不満の声や統治者の交代に苛立つ声など、一言も耳にしなかった。たとえ聞こえても、彼には届かず、たとえ届いても、取るに足らないものとして無視した。

こうした有利な変化の功績は、新たに獲得した領土だけに帰せられたわけではない。インド統治の改善はあらゆる方面で指摘された。ベンガル副総督の任命により、総督は膨大な職務から解放された。最高評議会とは別に立法評議会が組織され、その審議は国民に公開され、討論や論文は印刷され、世界に発信された。1853年に可決された法律により、インドの公務員制度は、英国王の生来の臣民であれば誰でも、試験と入職の候補者として名乗りを上げることができるようになった。以前は文民試験の勉強をしながら、ほぼ2年間も総督府で「ぶらぶら」過ごすことが許されていた若い士官候補生たちは、新たな規則により、はるかに短い期間で学業を修了することが義務付けられ、それによって彼らの無為な生活は減り、より早く役に立てるようになった。昇進前に公務員の効率性を確認するため、定期的な試験制度が設けられた。試験を実施し、研究を監督するための試験委員会も設置された。インド政府のすべての職員は、銀行や貿易会社への従事が正式に禁じられ、破産した職員は停職処分となった。多くの公務員において、以前は年功序列のみに依存していた昇進は、実力のみに依存するようになった。多くの省庁で年金または退職年金名簿が設けられ、職員の安定と忠実な勤務が保証された。塩、アヘン、関税の3つの管理委員会は、より簡素な構成の歳入委員会に置き換えられた。本国政府に送付される年次財務報告書は、徐々に明確で、充実し、有益なものとなった。インド全土の給与はすべて、公平な見直しのため、特別委員の審議に付された。そして当局は、今後、少数の特別な例外を除き、給与は年間5万ルピー(約5000ポンド)を超えないことを決定した。

立法改革も完全に忘れ去られたわけではなかった。調査対象となった8年間で、刑罰に関する法律が制定されたり、規則が定められたりした。 6汚職で有罪となった役人や債務不履行で有罪となった会計士の処罰、囚人の裁判で弁護人を認めること、囚人に烙印を押す半ば野蛮な慣習を廃止すること、公務員を公の正義にもっと従順になるようにすること、最高政府に恩赦権を与えること、すべての民事および刑事裁判所の手続きを改善すること、証拠の受理をより公平かつ公正にすること、そして、それほど重要ではない多くの事柄の中でも、「良心の自由を保障し、改宗者、特にキリスト教改宗者を、宗教的信念の変更を理由とする財産または相続に関する損害から保護する」ことなどである。刑務所規律を改善するために、3つの州すべて、アウデ、パンジャブ、北西部の州に刑務所査察官が任命された。

ダルハウジー侯爵は、行政面だけでなく道徳面でも、1856年までの8年間、インドのさまざまな改善を主張した。現地人を教育するための学校が設立され、カルカッタのヒンドゥー教大学が復活・改善され、ベンガルの若者に高度な教育を施すために、同市にプレジデンシー・カレッジが設立された。マドラスとボンベイにも同様の大学が認可され、すべての教育機関への補助金が認可され、援助対象の学校に対する政府の検査が条件とされた。カルカッタ、ボンベイ、マドラスに正規の大学を設立する計画を検討する委員会が任命され、政府所在地に独立した教育局が設立され、すべての大統領府と政府に教育長官が置かれた。東インド会社は1854年に発布された勅令により、インド全土を対象とした極めて広範な教育計画を承認し、その恩恵を受ける意思と能力のあるすべての現地住民に提供することとした。女子教育という繊細な問題も忘れ去られていなかった。教育省の職員には、現地住民がその方向に何らかの意向を示した場合にはいつでも、女子学校の設立を可能な限り奨励するよう指示が出されていた。インドにおける女子教育に関するあらゆる問題には、上流階級の現地住民が娘の学校への通学を常に躊躇してきたことに起因した特有の困難が存在する。ベスーン氏は、そしてダルハウジー侯爵は、カルカッタにヒンドゥー教の女子学校を設立することで、この抵抗を克服するための繊細かつ慎重な試みを開始した。そして、この議事録は、インドにおける女性の人格が徐々に道徳的・知的教育によって高められるだろうという真摯な希望と信念を表明している。このように、教育によって原住民の精神力の向上と強化が図られたのと同様に、身体疾患の予防や治療も重視されるようになった。医学の研究に励む原住民には更なる優遇措置が与えられ、診療所の数が大幅に増加し、ヒンドゥー教徒やイスラム教徒の貧困層に多大な恩恵がもたらされた。天然痘の恐ろしい蔓延を抑制するための計画が開始され、原住民にも会社の医療サービスへの参加が認められた。そして、この改革の成果として、イギリスで教育を受けたヒンドゥー教徒のチャッカーバティ医師が、会社の外科医助手として任命された。

迷信と宗教に関する限り、この議事録は一連の出来事を詳述しており、その要旨は次の通りである。インドの異常な社会慣習(ヨーロッパでは間違いなく残虐行為と考えられている)の中でも、サッティー、タギー、幼児殺し、メリアの犠牲は、この議事録が関係する 8 年間に大幅に改善されたとされている。サッティー、つまり未亡人を焼き殺す行為は、前任の総督によってほぼ禁止されており、侯爵は前任者の計画を実行した。すなわち、独立国でサッティーが行われた場合には抗議し、英国領および保護地域で行われた場合には処罰した。タギー、つまり略奪目的で旅行者を組織的に殺害する行為は、サトレジ川の東側では完全に禁止されていたが、1851 年にパンジャブで予期せず出現し、他の地域と同様にそこでも徹底的に鎮圧された。王の証言によって兄弟の凶悪犯に反対した者たちは、現在、ジュブルプールに平和で勤勉な植民地を形成している ― というより、1856年には形成されていた ― 何も知らない旅人の喉を切り裂く代わりに、非常に繊細なモスリンを紡ぎ織り上げている。生まれへの誇りと財布への誇りの結果である女児殺し ― いつか自分たちのために発生しなければならない結婚費用を払う余裕がないか、ふさわしい結婚をさせるのが難しいと判断したために幼い娘を殺す親 ― は、大幅に抑制され、思いとどまらせられた。パンジャブではきわめて顕著で類まれな征服が達成された。1854年に部族の長たちを招集したイギリス代表が、彼らに「これを遵守すれば、結婚した娘を養うのに誰も実際に困難を感じなくなることが確実に保証される」計画を説明したからである。すると、カシミア族の首長たちも、幼児殺しの動機がこれで大幅に取り除かれるので、喜んでこの慣習の撲滅に協力すると約束した。最後に、メリアの犠牲――大地の豊穣を司る特別な神を宥めるために幼い人間を犠牲にする恐ろしい儀式――は、オリッサの山岳部族とジャングル部族の間でのみ行われていた唯一の地域からほぼ根絶された。宗教的な問題においては、国教会の教会の力は弱まっていた。 7大幅に増加し、中隊の従軍牧師を務める者以外にも聖職者が時折認可され、中隊の使用人や兵士のために礼拝所が提供され、信者が支出にいくらか貢献する意思のある場所にプロテスタント教会が建てられ、中隊に奉仕するローマ・カトリック教徒には礼拝所が提供され、各総長に1人ずつ、合計3人のローマ・カトリック司教に給与が支給され、司祭の給与が改訂され、増額され、東方で祖国に貢献したプロテスタントだけでなくカトリック教徒に対しても公正を期すという希望が表明された。

このように、領土の獲得、それに伴う歳入の増加、行政組織の整備、教育の普及、宗教儀式の実施、そして現地住民の道徳的行動の改善計画において、ダルハウジー侯爵は英国の名誉と、英国統治下のインドにおける数百万人の人々の進歩に大きく貢献したと主張した。問題は依然として未解決のままである。なぜインド、あるいはその国の現地軍は、英国への服従を拒否したのだろうか?そこで、総督が貿易と商業に関してこの問題に光を当てる発言をしているかどうかを見てみよう。そして、この問題を明確に理解するために、生産産業と交通手段を別々に扱うことにしよう。

一部の思想家によれば、綿花はインドの将来を大きく左右すると考えられています。しかし一方で、ナグプールとベラールの獲得により、多くの肥沃な綿花栽培地域がイギリスの支配下に入り、ペグーの獲得以来、インド北部の綿花栽培能力の調査が開始されたことが議事録で述べられています。アッサムの茶栽培は1848年から1856年の8年間で大きく発展しました。茶は北西部諸州の高地にも広く導入され、デイラ・ドゥーン、クマオン、グルワールにプランテーションが設立されました。フォーチュン氏は大量の中国産種子と中国人労働者をインドに持ち込み、多くの現地の農民がヒマラヤ山脈の麓の地域で自力で栽培を開始しました。そして毎年、インド茶の生産量が大幅に増加しました。インド茶は品質が優れ、高値で容易に売れたのです。農業全般においては、あらゆる種類の改良が行われた。パンジャブ地方に農業園芸協会が設立され、ヨーロッパから厳選された種子が調達され、亜麻の栽培が奨励され、桑の栽培と蚕の飼育が政府によって奨励され、マドラス州で定期的に開催される農業博覧会への補助金が支給された。家畜に関しては、馬の品種改良計画が立てられ、羊の品種改良のためにメリノ種とオーストラリア種の雄羊が導入された。また、羊がペグーに導入され、現地住民の大きな喜びとすべての人々の利益となった。「羊がいなければ食糧難に陥り、このことは州内のヨーロッパ兵だけでなく、そこで働くあらゆる階層の人々に深刻な影響を与えている」からである。ペグー、テナセリム、マルタバンに森林保護官が任命され、森林管理が適切に行われた。パンジャブ地方全体の森林を綿密に調査し、これまで伐採されていなかった地域に新たな植林を行い、これらの重要な木材および燃料源を将来にわたって保護し、倹約的に管理するための規則を制定した。石炭の計り知れない価値は正当に評価されており、政府の命令により、パンジャブ、ペグー、テナセリム、ベンガル、シレット、ネルブッダ渓谷で綿密な調査が行われ、良質な石炭が見つかる場所であればどこでも慎重に採掘できるよう基礎が築かれた。シムラ丘陵、クマオン、グルワール、ネルブッダ渓谷、ビアブーム、ジュブルプールでは、鉄鉱石層を発見するため、または既に鉄鉱石層が発見されている場所で製鉄所を設立するために、実務化学者と地質調査士が活動に派遣された。政府はクマオン丘陵に実験的な採鉱と製錬の施設を設立し、将来的に価値が上がる可能性のあるテストを実施しました。

次に、通信手段、すなわち商業が帝国全体に浸透する経路に関して、総督は膨大な数の事業に着目した。測量、灌漑と運河、河川と港湾、道路、鉄道、電信、郵便通信――これらはすべて、ダルハウジー政権の8年間に大規模な工学技術開発の対象となった。ここでこれらの各項目について少し触れておきたい。なぜなら、これから展開する反乱の物語を正しく理解するためには、まず前提として、勃発直前の数年間において、インドがこれらの繁栄の要素において本当に無視されていたのかどうかを知ることが不可欠となるからだ。

議事録から、パンジャブ、ペグー、シンデ、ナグプール、ベラールにある新たに併合された領土のすべてについて、以前に行われた古い領土の調査と同じ注意深い方法で正確な調査を実行するための措置が講じられたことがわかった。また、インド中部では、「地形調査の実施、および各先住民族州間および英国領土と先住民族州間のすべての境界の画定について、すべての先住民族州の同意が得られた」。この手続きにより、境界紛争に関する争いの頻度が減ると期待される。

灌漑事業と運河掘削の活動 8疑いなく偉大な事業であった。1854年、灌漑と航行の二重の目的のため、ガンジス運河が幹線で開通した。いかなる反乱も、いかなる憤りも、英国民に忘れさせてはならないこの壮大な事業。全長525マイル、一部では幅170フィート。灌漑用運河として考えれば、「文明国の努力によるものの中でも、その格調と特質において並ぶものがない。その長さはロンバルディアの幹線すべてを合わせた長さの5倍、ロンバルディアとエジプトの灌漑用水路を合わせた長さの2倍以上である。世界で灌漑事業が取るに足らないものを超えた唯一の国は、この2カ国である」。それだけではない。「商業目的の航行事業として、ガンジス運河に匹敵するものは世界中どこにもない。ヨーロッパのどの運河も、このインドの事業の半分の規模を達成していない」。その長さはフランスの四大運河の合計にほぼ匹敵します。オランダの一流運河をすべて合わせた長さをはるかに上回り、アメリカ合衆国最大の航行用運河のほぼ3分の1にも及びます。ここで引用した言葉の筆者が中国の偉大な運河を一時的に忘れているように見えることを少しの間述べておきますが、議事録の根拠に基づき、すべての支流が完成すると、この高貴なガンジス運河の長さは900マイルになります。そして、定期的な氾濫によって150万エーカーの土地を灌漑し、何百万もの人々の飢餓や飢餓の不安を軽減するでしょう。他の事柄については疑う余地はあるかもしれないが、ダルハウジー侯爵が次のように述べた時の誠実さを疑うことは不可能である。「ガンジス運河のような工事が成功裡に完成すれば、たとえそれだけでもインドの統治を象徴するのに十分であると言っても、うぬぼれていると思われないだろうと信じている。」しかし、この工事に運河技術者のエネルギーがすべて注ぎ込まれたわけではない。規模は小さいものの、類似の工事は他の場所でも数多く行われていた。パンジャブ地方では、ラヴィー川を水源とする全長465マイルの灌漑用水路の建設が着工されていた。パンジャブ地方のムルタン地区に形成された全長600マイルの旧運河はすべて、浄化、拡張、改良され、灌漑用水の配分は賢明な規制下に置かれていた。デラジャト、サトレジ川東岸諸州、ベハール、そしてシンデでは灌漑用水路が建設または改良された。ゴダヴェリー川に灌漑用水路を敷設するための壮大な工事が遂行され、マドラス管区とボンベイ管区でも重要な水路の建設が開始された。

河川と港湾も灌漑と運河航行に注がれた関心の一部であった。ガンジス川は1848年より前に蒸気船の航行が可能となり、その後も同様の改良が進められた。インダス川はパンジャブの征服によってヒマラヤ山脈からほぼ海までイギリス領となり、蒸気船が就航した。そして、それまでカルカッタ経由しか到達できなかった北インドの多くの地域への軍隊や旅行者の直通航路となった。パンジャブ川上流域のすべての河川は、蒸気船航行の適性を判断するために測量された。ペグーが占領されるとすぐに、この国の大河であるイラワジ川に蒸気船が就航した。そして、バセインからモールメインに至る完全な蒸気船航路の確立を約束するべく、各河川を繋ぐ短い運河が計画された。アッサムとベンガル湾を結ぶため、バーハムプーター川、すなわちブラマプトラ川に汽船を就航させる準備が整えられた。ゴダヴェリー川の航行を改善するための大規模な工事が開始された。カルカッタからスンダルバンドを通って海に通じる水路は拡張され、市近郊のフーグリー川に大橋を架ける計画も立てられた。ボンベイ港は大幅に改良され、給水のための大規模な工事が開始された。クラチー、マドラス、シンガポール、ラングーン、その他の場所では、船舶の収容能力を向上させるための技術的改良が行われた。

ダルハウジー侯爵を川から陸へと導き、彼の統治下で建設あるいは計画された驚くべき長さの新道路を辿ります。カルカッタからデリーに至る大幹線道路は、サトレジ川近くまで延伸されていました。パンジャブがイギリス領となった際には、直ちに同じ道路をルーディアナ、ウムリツィル、ラホール、ジェルム、アトック、ペシャワールまで延伸する計画が立てられました。全て完成すれば、カルカッタからアフガニスタン国境まで1500マイルにも及ぶ壮大な道路となり、商業と軍事の両方の作戦に利用できるようになります。北インドの多くの大河を渡るのは困難を極め、費用も莫大です。しかし、この道路は、議事録にあるように、「費やした労力と財宝の千倍もの価値がある」でしょう。その後、パトナからギャ、カタックからウンゴールとスンブルポール、ダッカからアキャブ、そしてそこからアラカンとペグーへと続く素晴らしい道路が整備されました。また、ペグー、パンジャブ、シンデ、そして新たに獲得した他の地域への広大な道路網の建設も検討されました。インドとチベットを結ぶため、シムラーからヒマラヤ山脈まで続く道路を計画するために技術者が雇用されました。この道路は、チベット周辺のすべての先住民族の社会的地位を大幅に向上させるとされたからです。ペグーが攻撃され、カルカッタから陸路で軍隊が派遣された際には、アラカンとペグーの間の森林や道なき地域を切り開くために、何百頭もの象が投入されました。しかし、1855年の春までには道路が整備され、大隊が徒歩で速やかに行軍できるようになりました。

ダルハウジー侯爵はインドの鉄道について多くを語る立場にはなかった。 9一般道路。鉄道は1843年に会社によって検討対象とされたが、1849年まで何の対策も取られなかった。この年、別の会社と一定区間の鉄道建設契約が締結され、これが継続されればカルカッタとインドの北部および北西部を結ぶことになる。1853年春、侯爵はこの問題に関して大胆な政策方針を提言した。カルカッタとラホール、ボンベイとアグラ、ボンベイとマドラス、そしてマドラスとマラバル海岸を結ぶ大規模鉄道路線を、あらゆる可能な手段を用いて認可し、支援するというものである。これらの計画は東インド会社によって条件付きで承認され、デリーからバードワンまでの鉄道建設に1千万ポンド規模の契約が交わされた。バードワンからカルカッタまでの路線は1855年に開通していた。総督は反乱や謀反など夢にも思わず、カルカッタからデリーまでの鉄道路線の完成時期を1859年と定めた。ベンガル管区における東インド鉄道会社との契約に加え、ボンベイからゴート山脈までの鉄道建設についてはグレート・インディア・ペニンシュラ会社と、ボンベイからカンデーシュおよびナグプールまでの鉄道建設についてはボンベイ・アンド・セントラル・インディア会社と、そしてスーラトからアフマダーバードまでの鉄道建設についてはボンベイ・アンド・セントラル・インディア会社と契約が交わされていた。東海岸では、政府はマドラス鉄道会社と協定を結び、マドラスからコインバトールを経由してマラバル海岸へ、そしてヴァリエンバディからバンガロールへ路線を敷設した。イギリス国民は長らく、東インド会社の鉄道遅延政策を非難してきた。しかし、ここで我々がすべきことは、総督の権限に基づき、暴動の直前の数年間に何が行われていたかを簡潔に述べることだけだ。

電信――おそらく現代最大の発明――は、インドで好んで受け入れられました。役人たちは、千マイルも離れた場所に電報を送るのに、徒歩部隊の速さよりも速い手段を持っていませんでした。電信の偉業がインドで注目を集めたのも不思議ではありません。実験的な電信回線は、オショーネシー博士(現ウィリアム卿)によって敷設されることになりました。この精力的な人物が1852年にその結果を報告した後、カルカッタ、マドラス、ボンベイ、ペシャワールといった遠く離れた都市と、その間にある大都市を結ぶ、非常に長い回線の敷設に着手することが直ちに決定されました。これは壮大な構想であり、見事に実現しました。1854年3月までに、カルカッタとアグラの間に800マイルの電線が敷設されたのです。 1855年2月までに、カルカッタ、アグラ、アトック、ボンベイ、マドラスの各都市は、3,000マイルの電信回線によって通信網に接続され、途中の約40の都市にサービスを提供しました。そして1856年の初めまでに、アトックからペシャワール、バンガロールからウータカムンド、ラングーンからビルマ国境まで、さらに1,000マイルが追加されました。大規模な工事が数多く必要でした。作業員が利用できる良い道路はほとんどなく、橋もほとんどなく、危険なジャングルを通過する必要がありました。地盤は、ゆるい黒土から硬い岩だらけの荒野まで多種多様でした。水中の電線またはマストの頂上に延長した電線を使用して、70もの大河を渡る必要がありました。トゥーンバドラ川を越えるには2マイルの電信ケーブルが必要で、ソーン川を越えるには3マイルの電信ケーブルが必要だったが、工事全体は1マイルあたり500ルピー、つまり50ポンドの費用で済んだ。おそらくインドでこれまで行われた中で最も賢明な出費だっただろう。イギリスからのニュースに関するメッセージは、ボンベイからカルカッタまで1,000マイルを45分以内で何度も送信されてきた。また、カルカッタの政府は、郵便船がボンベイに停泊してから12時間以内に、イギリスからの相当量の電信ニュースを入手するのが日課となっている。このような成果にヒンドゥー教徒がどれほど驚嘆するか、誰が想像できるだろうか。総督が、これらの電信が果たした数多くの驚くべき貢献の例の中から、2、3例を誇らしげに挙げることは、確かに許されることである。女王陛下の第10軽騎兵連隊がプーナからクリミア半島へ急行するよう命じられたある日、午前9時頃、カルカッタにいる私はボンベイ政府から、彼らの派遣に関する指示を求める電報を受け取りました。直ちに電報で返信し、その返信に対する返信は同日夕方、ボンベイから再びカルカッタに届きました。その1年前、同じ通信手段で戦場に急派部隊を派遣するが、電信でカバーできるのは「 12時間で完了する作業は、 30日以内には不可能であっただろう。」また、「メーラトの第14竜騎兵隊の代わりに、バンガロールから女王陛下の第12槍騎兵隊をクリミアに派遣することが決定すると、命令はただちに電報でバンガロールの連隊に直接送られた。軍団はただちに任務に就く準備が整い、200マイル行軍し、輸送船が受け入れ準備ができる前に到着した。」また、「1856年2月7日、アウデの行政が確実に英国政府の下に入るとすぐに、カーンポールからラクナウへの支線電信がただちに開始され、ガンジス川を横断する6000フィートの長さのケーブルの敷設を含めて、18営業日で完成した。」私がインド政府を辞任した朝、ウートラム将軍は電報で「オウデは順調か?」と尋ねられた。「オウデは順調だ」という返事が正午過ぎに届き、カニング卿が初めて到着した際に歓迎された。新総督は、数ヶ月後にどれほどの恩恵を受けることになるか、その時はほとんど予想していなかった。 10これは、オードでは万事が順調ではなかったことを示す痛ましい証拠である。しかしながら、ダルハウジー侯爵が権力の座にあった時代に電信通信の確立に満足して言及したのは正当であり、その方面での功績は東インド会社に全幅の信頼を置くべきだと主張している。「私はあえて言うが、執行措置の迅速さ、建設のスピードと堅実さ、組織の迅速さ、料金の寛大さ、あるいは東洋における政治的影響力の増大の早期認識と莫大な規模さのいずれを考慮するにせよ、インドにおける電信の確立における東インド会社の功績は、近年ヨーロッパ諸国で、あるいはアメリカ自身で実行されたいかなる公共事業にも匹敵するものである。」

郵便制度は、問題の8年間、停滞を許されなかった。1850年には、制度の効率性を高めるための最善の方法を調査する委員会が設置され、この委員会の勧告に基づき、大きな改善が遂げられた。インド全土を管轄する郵便局長が任命され、距離に関わらず均一の料金が設定され(手紙1通につき3ファージング、新聞1通につき3ハーフペンス)、現金支払いに代わり切手による前払いが導入され、公式の郵便料金印紙の特権はほぼ廃止され、インドとイギリス間の手紙には一律6ペンスの料金が定められた。ここでも総督は、インド政府が熱心に取り組んだだけでなく、イギリス自身が自由主義政策において追い抜かれていたと主張している。「イギリスでは、イギリス諸島のどこへでも手紙1通を送るのに1ペンスかかる。インドでは、一通の手紙が、アフガニスタン国境のペシャワールから最南端の村コモリン岬まで、あるいはアッサム北部のデホーグルからインダス川河口のクラチーまで、計り知れないほど遠い距離を、わずか3ファーシングで運ばれる。3年前、インドで同じ手紙に課せられた郵便料金は1シリング以上、つまり現在の料金の16倍であっただろう。さらに、イギリスとインドの間で統一郵便料金が定められたため、ペシャワールの最果ての国境で連隊に入隊したスコットランド人新兵は、ジョン・オ・グローツ・ハウスにいる母親に手紙を書き、6ペンスで無料で送ることができる。3年前なら、同じ金額ではラホールより先に手紙を送ることはできなかっただろう。

会社と総督は、8年間にわたり、我が東洋帝国の生産資源開発に多大な努力を注ぎ込み、公共事業局の設置が不可欠となりました。会社はこの分野に年間200万から300万ポンドを費やし、この額の支出が充てられる様々な事業を実施するために新たな組織が設立されました。大規模な道路や運河の計画・建設には、当然のことながら多くの土木技術者が必要とされました。議事録には、「技術者を雇用する国で訓練する必要性に最初に気づき、効果的な方法を初めて提案したのは、トマソン氏の先見の明に富んだ洞察力であった」と記されています。彼の勧告に基づき、現在では彼の名誉ある名前を冠するルールキー土木工学大学が、最高裁判所の承認を得て設立されました。同大学はすでに拡張され、当初の規模をはるかに超えて拡張されています。この学校では、公共事業部門で下級職に就く準備をしている兵士、政府に勤務していない若い紳士、そして一定の条件を満たした現地住民に教育が施されています。故チャールズ・ネイピア卿の提案により、数年前に陸軍士官のための上級クラスが創設されました。そして政府は、サンドハーストの上級学部と同様に、士官がそこで学ぶ許可を得ることに非常に前向きです。この機関はすでに素晴らしい成果を上げており、多くの優秀な職員がすでにこの部門に送り出されています。また、間もなく他の地方自治体からも、トーマスン・カレッジの学生を募集する申し込みがありました。しかし、それだけではありません。カルカッタ、マドラス、ボンベイ、ラホール、プーナに土木工学の大学とクラスが設立されました。

河川や港湾、道路や運河、電信・郵便通信といった様々な公共事業によってインドの貿易は大きく増加し、船舶の入港数は年々着実に増加した。1847年には、フーグリー川を遡上してカルカッタに到着した船舶は、商船を除いて約600隻だった。1856年にはその数は1200隻にまで増加し、トン数もさらに大きな割合で増加した。

英国国民はこれらすべてをどう考え、この壮麗な国を間もなく襲う運命にある悲劇とどう折り合いをつければよいのだろうか。ここには、英国王室の最高代表者が、わずか8年という短期間で成し遂げられた、実に驚異的な政治的・商業的発展について、誤解の余地のない明快な言葉で語り、描写している。広大な領土の征服、属国(朝貢国)の併合、他国との友好関係の強化、領土収入の増加、行政の改善、官僚制度の浄化、立法改革の実施、刑務所の規律の改善、先住民の大学や学校の設立、医療支援の普及、暴漢や強盗の鎮圧、娼婦や幼児殺しの抑制、教会や礼拝堂の建設、聖職者への給与支給などが記されている。原料作物の栽培が促進され、家畜の改良が保証され、鉱物資源の有効性が検査され、正確な領土測量が完了し、膨大な灌漑と航行用の運河が建設され、河川蒸気船の船団が設立されたと伝えられている。 11港湾は拡張・深化され、壮大な道路が敷設され、長距離鉄道が開通し、数千マイルに及ぶ電信網が整備され、郵便事業の大幅な改善が保証された。こうした出来事を目の当たりにすると、インドの統治者が自らの功績に多少なりとも誇りを感じていたとしても不思議ではない。しかし、依然として問題は未解決のままである。これらの成果のどれかに、大反乱の前兆があったのだろうか?軍内部で反乱が始まった今、1848年から1856年にかけての軍​​改革に関する議事録からどのような情報が得られるかを確認するのは良いことだろう。

イギリス国民が今や痛切に知っている事実を鑑みると、ダルハウジー侯爵が自らが軍制に導入した様々な改良点を語る際に、すぐにイギリス兵に言及し、「インドにおける現地兵士の立場は、 長らく改善の余地がほとんどないほど良好なものであった」と明言しているのは、実に驚くべきことである。伝えられるところによると、イギリス軍は多くの点で恩恵を受けた。インドでの兵役期間は最長12年に制限され、食料は大幅に改善され、有害なアルコール度の高い蒸留酒はモルトリカーに置き換えられ、兵舎は各駐屯地の気候に応じて改修され、各連隊の既婚者専用の兵舎が設けられ、各兵舎にはトイレと読書室が設けられ、暑い駐屯地の兵舎にはパンカ(冷却扇風機)が、寒い駐屯地には追加の寝具が備え付けられた。ほとんどの駐屯地に水泳場が設けられ、多くの駐屯地に兵士用の庭園が設けられ、兵舎には手工芸職人のための作業場と工具が併設され、丘陵地帯には病気の兵士のための療養所が建設された。また、イギリスからの新兵全員を暑い地域に派遣する前に、現地に順応させるための手配も整えられた。そして、将校たちについて言えば、将校たちには現地語に堪能になることが奨励された。昇進はもはや年功序列ではなく、「いかなる地位であっても、明らかに有能で有能でない限り、採用しない」という原則が宣言され、確立された。女王の同意を得て、会社の将校たちは、それまで屈辱的に認められていなかった軍階級を、インドだけでなく世界中で認められるようになった。丘陵地帯には軍の孤児学校が設立された。軍のすべての部門は改訂・修正され、兵站部は完全に新しい基盤の上に置かれ、軍服は以前よりも効率的なシステムで供給されるようになった。

再び、探求は行き詰まった。インドが偉大で壮大になったという微細な証拠しか見つからず、もし反乱の芽があったとしても、それは物質的・社会的進歩を描写する言葉の下に埋もれてしまった。1856年当時のイギリスは、まだインド人の気質を理解していなかったのだろうか?そうかもしれない。なぜなら、凶暴な人々は 驚くほど突然に我々の政府に知れ渡ったからだ。そして、宗教的なものであれ社会的なものであれ、我々がまだ理解していない別の種類の凶暴な人々がいるのかもしれない。この凶暴な人々、あるいは凶暴主義とは何だったのか、そして凶暴な人々とは誰だったのかを心に留めておこう。何年も前、インドに居住するイギリス人の間で不穏な噂が流れた。道を歩いたり馬に乗ったりしているときに捕まり、投げ縄で縛られたり絹の紐で絞め殺されたりして、私有財産を奪われた、何も知らない旅行者の運命についての噂が広まった。その噂は真実だと信じられていた。しかし、インド政府がこれらの残虐行為の根底にある驚くべき陰謀、あるいは組織を明るみに出すまでには長い時間がかかりました。インドには「サグ」と呼ばれる一種の宗教団体が存在することが発覚しました。サグたちにとって、殺人と強盗は千年以上も前に確立された宗教儀式の一部です。彼らはヒンドゥー教の神々の一人であるカーリーを崇拝しています。10人から200人ほどのギャングに分かれてインド各地に散らばり(というか、政府の強力な政策によって彼らの組織がほぼ鎮圧される前は実際に散らばっていました)、捕らえた犠牲者を守護女神に捧げ、略奪品を仲間内で分配していました。彼らは特別な状況を除いて血を流しません。殺人が彼らの宗教であるため、その任務の遂行には秘密が求められ、ナイフや銃器よりも絞首縄や縄の方が効果的です。どのギャングにもリーダー、教師、罠師、絞殺師、墓掘り人がおり、それぞれに定められた任務があります。旅人が、財宝を持っていると思われたり、そう知られたりして、ソサや罠師に誘い出され、選ばれた場所に来ると、ブットーテや絞殺犯によって速やかに静かに殺害され、その後、ルガヒーや墓掘り人によって、掘り返された土の痕跡が全く見えないほど巧みに地中に埋められる。[1]これを終えると、彼らは女神カーリーに供物を捧げ、最後に殺害された男から奪った戦利品を分け合う。儀式は完全にヒンドゥー教の儀式であるが、凶悪犯たちはヒンドゥー教徒だけでなくイスラム教徒も含んでいる。一部の学者は、イスラム教徒が、本来は宗教的な殺人、つまり神への供儀の一環としての殺人に、強盗というシステムを移植したのではないかと推測している。

繰り返すが、インドにはまだ道徳的あるいは社会的に危険な人物が潜んでいるかもしれない。しかし、今私たちが主張すべきことは、1856年のインドの状況は、退任する総督に、その国に駐留するイギリス軍が火山の噴火口にいるというわずかな疑念を抱かせなかったということである。 12彼は、この注目すべき議事録の締めくくりにこう述べた。「インドに対する私の最後の願いと祈りは、今後とも、我々の統治下にある各州や各省からのこれらの報告書が、毎年、平和、繁栄、そして進歩の喜ばしい記録となることです。」ここには予兆となるような記述は見当たりません。しかしながら、イギリスが現在読めるように読むと、注目に値する散在する箇所があります。その一つはこうです。「東洋情勢に少しでも通じた賢明な人物であれば、我々の東洋領土内で平和が継続するとは決して予測しないでしょう。経験、それも度重なる厳しい最近の経験が教えてくれたのは、外からの戦争、あるいは内からの反乱が、いつでも我々に対して、最も予想しがたい場所で、最も弱く、ありそうもない手段によって起こされる可能性があるということです。したがって、インドにおける平和の継続を賢明に保証できる人物は誰もいません。」さらにこうも述べています。「これほど広大な領土と人口を抱える国では、時折の騒乱は避けられません。西部の国境からは襲撃や略奪が報告されており、今後も報告されるだろう。時折、略奪隊が平原に降り立ち、また略奪者を懲罰するための遠征隊が山岳地帯にまで侵入するだろう。また、これほど多様で数え切れないほどの部族の間では、時折、局地的な暴動が起きないはずがない。」しかし、別の箇所では、彼はこうした騒乱の威力と重要性を軽視しようとしている。「国境襲撃に関しては、それは過去数世紀にわたり山岳部族の間に存在してきた社会状態と切り離せない出来事であり、また現時点ではそう見なされなければならない。ロンドンの警察裁判所の日常的な審理の中に現れる路上乱闘が、イングランドにおける内戦の存在を示す兆候と見なされないのと同様に、それらはインドにおける一般的な平和の妨害とは見なされない。」したがって、私はインド帝国を内外ともに平和のうちに去るつもりだと言うことに何ら僭越なことはないと信じています。」

これが、1856年春のインドにおけるイギリス帝国の状況を総督が描いた絵である。そこには暗い色彩、あるいは画家が暗いと考えていたような色彩はほとんど見られない。私たちはこの絵から多くのことを学ぶことができる。とりわけ、私たちが今なお、何百万人ものヒンドゥスタンの人々について、彼らの動機、秘密、敵意、そして願望について、どれほど知っていることが少ないかということに気づかされるだろう。1856年の輝かしい情勢と、1857年の忌まわしい悲劇との間には、なんとわずかな関連性が見受けられることか!一つの出来事と別の出来事を結びつける連鎖の環を研究することに慣れている者なら、誰もが関連性を認めざるを得ない。しかし、どの時点で関連性が生じるのかという問題は、この問題全体に長く冷静な注意が払われるまでは、人々の意見が分かれる問題なのである。

注意事項。
[ここは、次の章で読者の注目をひくであろう3つの主題、すなわちインドの主要都市と3つの大統領府のある都市の間の距離、インド人名や地名を表記する現在の方法の相違、そしてインド情勢に関連して頻繁に使用されるいくつかの現地語の意味について、少し考察を加えるのに都合のよい場所かもしれない。]

距離— インドにおけるいくつかの距離をまとめた表を、時折参照できるように掲載しています。これは、テイラー、ガーデン、ハミルトン、パーバリーによるより大規模な表を基に作成されています。多くの距離は、新しい、より短いルートの開通によるものと思われるため、一部の出版物ではより低い値で推定されています。

カルカッタへ。 マドラスへ。 ボンベイへ。
マイルズ。 マイルズ。 マイルズ。
アグラから 796 1238 754
アラハバードから 498 1151 831
アルコットより 1085 71 715
アラカン語から 598 1661 1795
ベナレスから 428 1151 927
ボパールから 849 944 492
ボンベイから 1185 763
カルカッタから 1063 1185
カーンポールから 628 1200 854
デリーから 900 1372 868
ディナポールから 376 1337 1072
フルーカバードから 722 1257 892
グワリオルから 782 1164 680
ハイデラバードから[2] 962 398 434
インドールから 965 979 378
ジャウンポールから 473 1196 972
ジェイプールから 921 1352 757
コラプールから 1245 584 228
クラチーより 1610 1567 873
ラホールから 1241 1712 1208
ラクナウから 619 1253 907
マドラスから 1063 763
マスリパタムより 797 322 654
メーラトから 906 1405 912
ムールシェダバードから 123 1186 1308
マイソールから 1245 290 635
ナグプールから 677 713 508
ウーディプールから 1139 1209 606
パトナから 369 1299 1065
ペシャワールから 1543 2014 1510
ポンディシェリから 1157 98 803
プーナから 1107 667 94
ルンプールから 271 1334 1456
サタラから 1180 609 163
セリンガパタムより 1236 281 626
シャージェハンプールより 735 1320 936
シムラーから 1112 1611 1086
スラトから 1232 867 191
タンジョールから 1257 212 871
トリチノポリから 1254 209 835
ウンバラから 1033 1532 1007
ウムリツィルから 1193 1664 1160
ヴェロールから 1100 86 700
ヴィザガパタムから 557 501 834
13正書法。―東洋の正書法、すなわちインドの人名や地名の綴りという厄介な問題を、ここで解決しようとするのは完全に絶望的である。ある総督に頼れば、次の総督はそれに反論する。総司令官はおそらく両者と異なる。作家や旅行者はそれぞれ独自の理論を持ち、新聞記者は最初に目にした単語のあらゆる形態を無謀に攻撃する。したがって、読者はこうした複雑さ、そして同じ名前が二、三の異なる形態で表記されていることに気付く覚悟をしなければならない。以下は私たちの意味を示すのに十分です: – ラジャ、ラジャ – ナボブ、ナワブ、ナワウブ – パンジャブ、パンジャウブ、ペンジャブ、パンジャブ – ヴィジエラバード、ウゼラバード – ジンギス カーン、ジンギス カーン、ジェンギス カーン – カブール、カブール、カブール、カブール – デカン、デッカン、ドゥクン – ペシャワール、ペシャワール—マホメット、メヘメト、モハメッド、マホメット、ムフムド—サトレジ、サトレッジ—シンデ、シンデ、シンド—ヒマラヤ、ヒンマレー—カウンポール、カウンプール—シーク教徒、セイクス—グジェラート、グゼラート—アリ、アリー、アリー—ガウツ、ガウツ—セポイ、シパーヒス—ファキール、偽者 – アウド、アウド – ベンガル語、ベンガリー – ブルハンプーター、ブラマプトラ – アッサム、アッサム – ネパール、ネポール – シッキム、シキム – チベット、チベット – グルカス、グルカス – カシミア、カシミア、カシミール – ドーブ、ドゥアブ – スードラ、スードラ – ヴィシュヌ、ヴィシュヌー – 仏教、仏教など。ソーントン氏は、その優れた『インド地名辞典』の中で、この複雑さの興味深い例を挙げ、ある町の名前を11 通りの綴り方で示しており、それぞれが何らかの優れた権威に基づいている――Bikaner、Bhicaner、Bikaneer、Bickaneer、Bickanere、Bikkaneer、Bhikanere、Beekaneer、Beekaner、Beykaneer、Bicanere である。もう 1 つのインスタンスで十分です。キャニング子爵は、東インド会社の取締役に宛てたあるセポイの行動に関する書簡の中で、その人物の名をシーク・パルトゥーと記しました。2週間後、同じ総督が同じ取締役に宛てた同じセポイに関する書簡の中で、その人物の名をシャイク・プルトゥーと記しました。物語と地図の綴りは可能な限り一致するよう努めました。

語彙集― ここでは、インドにおいて、現地人の軍事および社会生活に関連して、会話と書き言葉の両方で広く用いられる約50語の語彙集を紹介します。語頭または音節にP.、Port.、H.、M.、A.、T.、Tam.、S.を付記することで、これらの語がペルシア語、ポルトガル語、ヒンドゥスターニー語、マハラタ語、アラビア語、タタール語、タミル語、サンスクリット語のいずれに由来するかを示します。タミル語またはタムル語は、南インドの一部の地域で話されています。ほとんどの場合、前述の矛盾点への読者の注意を促すため、2種類の綴りが示されています。

Ab、aub (P.)、水。作文では次のように使用されます:Punjaub、5 つの水、または 5 つの川が潤す。Doabは2 つの川に挟まれた地域、ギリシャ語のMesopotamiaと同じ意味です。

アバード(P.) は人が住んでいる町または都市で、例えば、神の都市アラハバード、ハイデラバード、ハイダルの都市などです。

アヤ(ポルトガル語)、看護師、女性の付き添いの女性。

Baba (T.) は、家庭内での愛情表現で、英語のdearにほぼ相当し、父親と子供の両方に適用されます。

Baboo はヒンズー教の称号で、私たちのEsquireに相当します。

バグ、バーグ、庭園。クドゥシヤ バーグはデリー郊外にある有名な庭園です。

バハドゥール(P.)、勇敢な人。軍人などの名前に付けられる尊敬の称号。

バング(P.)、麻から作られた酔わせる薬。

バザール、バザール、取引所または市場。

ベグム(T.)、王女、高位の女性。

Bheestee、bihishtí、水を運ぶ人。

ボバチー、バワルチ(T.)、インド人将校の料理人。

バジェロウ、バジュラ(南部)、ガンジス川の大型船。

バンガロー、ベンガル語(H.)、家または住居。

Cherry、cheri (タマ語)、村または町。Pondicherryなど、南インドの多くの地名の語尾に付く 。

Chit、chittí(H.)、メモまたは手紙。

チュパティ、チャパティ(P.)、発酵させていないトウモロコシの薄いパンのケーキ。

クーリー、kuli (T.)、荷物運搬人または運搬人。

カチェリー、カチャリ(H.)、官室、裁判所。

ダコイト、dákáit (H.)、ギャング強盗。

Dâk、dahk、dawk(H.)、インドの郵便、およびそれに関連する取り決め。

デワン、現地の牧師または代理人。

友人のドスト(P.)。

フェリンギー、フランク人またはヨーロッパ人。

Fakeer、fakír (A.)、托鉢の信者。

ガジー、ガズィー(A.)、異教徒と戦う真の信者。したがって、ガジープール、信者の街。

ゴルンダウゼ、ゴランダス(P.)、地元の砲兵。

ハビルダール(P.)、生粋の軍曹。

ジハード(A.)、聖戦。

ジェマダール(P.)、ネイティブの中尉。

Jhageerdar、jaghiredar、jágírdár (P.)、サービスのために付与された土地の所有者。

モフルルム(A.) は、イスラム教徒が年の最初の月の 10 日 (7 月 25 日に相当する) に行う神聖な断食です。

Musjid (A.) はモスク、そこからjumma musjidまたは jum’aah masjidは大聖堂または主要モスクとなります。

Naik、naig (S.)、ネイティブの伍長。

Náná、ネーナ(M.)、祖父、マハラーターの間での尊敬語または優先語。Náná Sahib は、家族名や個人名ではなく、単に本名が Dhundu Punt であった人物に対する 2 つの尊敬語の組み合わせです(Sahib を参照)。

Nawab、nabob、núwáb (A.) は、総督または副王を意味するnáibに由来します。

ヌッディー、ナディ(南部)、川。

Nullah、nálá (H.)、小川、水路、急流の水路。

パタム、パッタナム(S.)、町。南インドの多くの地名の語源。例えば 、ヒンドゥー教の神、シュリ・ランガの街、セリンガパタムなど。

ペオン(P.)、使者または徒歩の従者。

Pore は貧しい、町を意味します。BhurtporeやBharatpoor(バラタの町)など、多くの重要な地名の最後の音節です。

ラージプートは、軍人階級または軍人秩序に属するヒンドゥー教徒であり、北インドには、彼らにちなんでラージプータナと名付けられた特定の州があります。

農民耕作者のRyot 。

Sahib、saheb、sáaib (A.)、主、紳士。

セポイ、シパーヒは、ベンガル州では会社に仕える現地の兵士、ボンベイ州では、ペオンまたは徒歩の使者を意味することが多い。

シャーザダ(P.)、王子、王の息子。

ソワール(P.) は、現地の騎手または兵士です。

Subadar、soubahdar (A.)、ネイティブの船長。

Tuppal、tappál (ヒ語)、手紙の包み、郵便。

ゼミンダル、ザミンダル(P.)、地主。

1 . 大英博物館の民族学部門のサロンの一つを訪れると、現地のヒンドゥー教徒がモデルとなった、非常に注目すべき一連の像が目に飛び込んでくる。それは、凶悪犯の一団を成す人物たちを描いたもので、全員が正式な衣装を着て、旅行者を罠にかけ、絞め殺し、埋め、そしてその戦利品を分けるという一連の行為を行っている(または行っていた)姿である。

2 . ハイダラーバードは 2 つあります。1 つはデカン高原のニザーム王国の領土にあり、もう 1 つはシンデ (Hydrabad と綴られる) にあります。ここでは前者を指します。

14
第1章
勃発当時の英印軍

857 年の初めにイギリスに対して反乱を起こし、その反乱が何千平方マイルにも及ぶまで続き、その筆舌に尽くしがたい恐怖で文明世界全体を震撼させるほどの方法で反乱を起こしたこのすばらしいインドは、結局のところ、その根底において真に不健全なものではなかった。反乱を起こしたのは国民というよりも、兵士たちだった。この素晴らしい国の 1 億 7000 万人の人々がどのような不満を抱えていようとも、彼らが自国の君主やイギリス政府に対してどのような不満を抱いていようとも、そしてそれら自国の君主たちがイギリスに対してどのような感情を抱いていたとしても (これらすべてについては本書の後の章で検討する必要がある)、それでも、この勃発が国民的反乱ではなく軍事的反乱であったことは疑いようがない。イギリスから食事と給料をもらっていたヒンドゥー教徒の歩兵は、武器と制服を持って逃亡し、彼を支援してきた者たちと戦った。一方、きらびやかな装備と立派な馬を携えたイスラム教徒の兵士も、同じように武器と制服を持って逃亡し、友人であり従者であった者ではなく、突如として敵となった。この裏切りが町民にどのような影響を与えたかは別の問題である。我々は現在、この闘争の軍事的起源についてのみ考察する。

したがって、ここで読者に一連の出来事を理解するための分かりやすい手がかり、つまりそれらを理解する基盤を提供することが直ちに必要となる。本書は単なる災難と勝利の記録以上のものを目指しているため、すべての要素は互いに明確な関連性を持つようにする。その最初の関連性は、反乱運動そのものと、その運動を起こした兵士たちとの関係である。セポイの行為を十分に理解するには、セポイとは誰なのかを知らなければならない。反乱を起こしたインド連隊を想像するには、それがどのような要素で構成され、駐屯地内や行軍中はどのような行動をとるのかを知らなければならない。そして、ベンガル軍が反乱を起こしたにもかかわらず、二つの大統領制軍が忠実であり続けたことの重要性を理解するには、大統領制とは何か、そして英印軍がインドの領土区分とどのような関係にあるかを理解しなければならない。この目的のために、ここではヒンドゥスタンの正式な歴史や、東インド会社の設立と成立の歴史、ヒンドゥー教徒の風俗習慣、過去のイギリスのインド戦争の物語、インドの地形的な描写などを説明する必要はない。これらの主題の多くは後のページで扱うことになる。しかし、ここでは反乱の 事実を理解するために必要な範囲にとどめ、その原因については当面は触れない。

国を統治する知事と、国のために戦う(あるいは戦うべき)兵士たちに関して、国の権威ある、あるいは公式な区分とは何なのか。千里以上にも及ぶ広大な地域を、雇用主に反抗する反乱軍兵士と、反乱軍を懲罰する真の兵士たちは、どのような方法で移動したのか、あるいは移動できるのか。ここで言及されている兵士とは、どのような人々なのか。人数はどれくらいで、どのような人種から構成され、どのように徴兵され、どのように給与と生活費を賄い、どこに駐屯し、どのように将校を配置しているのか。これら 3 つの主題について 1 章を割いて論じる。その後で、反乱の物語にすぐに取り掛かれば有益であろう。

まず第一に、インドは8万マイルから1万マイルも離れた人々によって統治される広大な国です。どんなに口を揃えても、この概念の真の重要性、つまりヨーロッパの片隅にある二つの小さな島と、アレクサンダー大王の時代から名声を博してきた地域との関係の真の意味を理解できる者はほとんどいません。インドにおける大英帝国とは、一体何を意味するのでしょうか?アウデ、ペグー、ナグプールを獲得する以前から、インドにおけるイギリス領はほぼ80万平方マイルに及んでいました。しかし、イギリスの影響力が保護国やこれまで独立していた国々にも徐々に拡大するにつれ、インド全体(インドとみなされる地域よりずっと東に位置するペグーを除く)を140万平方マイルのコンパクトな領土と捉えるのが最も適切でしょう。これはイギリスの12倍、イギリスの16倍、イギリスの25倍の広さです。 15イングランドとウェールズ。実に、その広さはイギリス、フランス、スペイン、ポルトガル、イタリア、ベルギー、オランダ、プロイセン、スイスを合わせた面積の2倍に相当します。また、ロシア帝国のように広大だが人口の少ない地域というわけでもありません。少なくとも1億8千万人の人口を抱え、そのうち1億3千万人以上がヴィクトリア女王の直接の臣民です。つまり、もし直接的な繋がりがあるとすれば、それは英国と東インド会社の特異な関係です。

今日の賢明な英国人読者のほとんどが知っているように、このインド帝国は、君主と一企業との間の奇妙に複雑な取引によって統治され、100年にわたって成長を続けてきました。国民的怒りから、あるいは国際的な寛大さから、我々はロシア皇帝によるカスピ海と黒海の周辺地域およびその間の地域への侵略行為と併合計画を非難し、皇帝の野心の圧力に屈する弱小隣国に同情し、援助します。しかし、興奮や危機の時にのみ、我々自身のインド帝国が、征服、買収、没収、そして場合によっては敵から強奪と呼ばれる手段によって築き上げられてきた驚くべき方法に思いを馳せます。少なくとも、キリスト教徒である我々は、その手段に多少の良心の呵責を覚えるのです。ちょうど1世紀前、英国はインドでわずか1フィートの土地しか占領していませんでした。その権力は、カルカッタのブラックホール事件で悪名を馳せた現地のナワーブによってほぼ粉砕されました。そしてその残虐行為の翌年、すなわち 1757 年に、クライヴはヒンドゥスタンにおける大英帝国の永続的な基盤を確立する素晴らしい勝利を収め始めました。そして、それ以来、なんと着実な発展を遂げてきたことでしょう。ペルグンナー、マスリパタム、バードワン、ミドナープル、チッタゴン、ベンガル、バハール、北部サール、ベナレスはすべて 1775 年までにイギリスの手に渡りました。続く 25 年間で、サルセット、ナゴール、プロ ペナン、マラバル、ディンディグル、セーラム、バラマハル、コインバトール、カナラ、タンジョール、およびデカン地方とマイソール地方の一部が私たちの手に渡りました。今世紀の最初の四半世紀には、カルナータカ州、ゴルクプール州、ドアブ州、バレーリー州、ブンデルクンドの一部、カタック、バラソール、デリー、グジャラート、クマオン、サウゴール、カンデーシュ、アジメール、プーナ、コンカン、マラッタ地方の一部、ベジャプールとアフマドヌグルの地域、シンガポール、マラッカが領有権に追加され、次の同期間には、アッサム、アラカン、テナセリム、ネルブッダ地方、パトナ、スンブルプール、クールグ、ルーディアナ、クルナウル、シンデ、ジュルンドゥル・ドアブが領有権に追加されました。一方、ダルハウジー侯爵の8年間の統治の間には、侯爵自身の権威によると、ペグー、パンジャブ、ナグプール、アウデ、サタラ、ジャーンシー、ベラールが領有権に追加されました。これらはすべて、ちょうど1世紀の間に行われたものです。

イギリス領インド全土は総督の管轄下に置かれ、総督の公邸はカルカッタにあり、総督は内閣あるいは閣僚会議のような機関の補佐を受けている。かつては全領土を管轄する三つの管区があった。二つはボンベイとマドラスの知事の管轄下にあり、残りはベンガル管区と呼ばれ、総督自身の管轄下にあった。総督はこの範囲で一般政府のみならず特別政府も担っていた。しかし時が経つにつれ、この役人が課せられた職務を全て遂行することは不可能であることが判明し、広大なベンガル管区は細分化された。現在では大きな地区を管轄する五人の地方知事がいる。総督自身は新たに獲得した地域の多くを直接統治する。北西州副総督は以前ベンガル管区に含まれていた地域の一部を統治する。下州副総督はその国の残りを統治する。そして、近年その領土があまり拡大していないマドラスとボンベイの知事たち。これら5人についてそれぞれ少し見ていきましょう。

マドラスは、州または政府として、南インド全域を管轄しています。南インドでは、その細くなった半島状が最も顕著で、北緯約16度までと、さらに北の東海岸、すなわちコロマンデル海岸の細長い地域が含まれます。内陸部の最大範囲は、一方の方向に約950マイル、もう一方の方向に450マイルです。一方、海岸線はインド洋とベンガル湾に洗われ、1700マイルにも及ぶ海岸線が続いていますが、残念ながら港や停泊地は非常に乏しいです。知事の統治下には約30の地区と州があり、一部は「規制地区」、その他は「非規制地区」、その他は「土着州」と呼ばれています。これら3種類の違いは、次のように簡単に説明できます。「規制」地区は完全にイギリス領であり、知事の長官によって直接統治されます。 「非規制」地区は、比較的最近獲得されたものの、現在では同様にイギリス領であり、代理人または委員によって統治されている。一方、「土着州」には依然として土着の君主がおり、イギリスによって「保護」、あるいはむしろ支配されている。正式な列挙はないが、これらの地区の以下の名称は、英語圏の読者には町や州の名前として多かれ少なかれ馴染みのある名称であり、マドラスの首長国または政府に属するものに含まれていることを覚えておくとよいだろう。マスリパタム、ネロール、チングルプット、マドラス、アルコット、カダロール、カダパー、セーラム、コインバトール、トリチノポリ、タンジョール、マドゥラ、ティンネヴェリー、マラバル、カナラ、ヴィザガパタム、クルナウル、コルグ。[3]コーチン、マイソール、トラヴァンコール。これらの中には完全にイギリス領ではないものもあるが、その独立性は名ばかりである。インド情勢に関連して知っておく価値のある重要な町や場所が数多くあり、それらはこれらのいずれかの地域に含まれる。 16これらの地区の名前は挙げられているが、名前は挙げられていない。例えば、セリンガパタム、ゴルカンダ、ラジャマンドリ、ジャガーノート、ヴェルール、プリカット、ポンディシェリ(フランス語)、トランケバル、ネガパタム、バンガロール、ウータカムンド、マンガロール、カリカットなどである。

ボンベイは、その管区として奇妙な形をしている。現地の君主たちの従属領土(ただし、同社が政治的に圧倒的な影響力を及ぼしている)と、最近ボンベイの統治下に入ったとはいえ、独立した領土とみなすのが妥当なシンドを除くと、この管区は南北にかなりの距離に渡って不規則な輪郭を描く細長い地域を占めている。北はグジャラートから南はポルトガル人の小さな居住地ゴアまで、半島の西岸を占め、長さは650マイル、最大幅は240マイルである。この帯状地域に含まれるボンベイ諸州、現地の君主たちによって、あるいは彼らの代理で統治されている近隣の領土、そしてシンドは、ほぼ同面積の3つのセクションを形成しており、全体を合わせるとイングランドとウェールズの3倍の広さとなる。記憶を助けるため、最後の段落と同様に、英語圏の読者に知られているであろう主要な地区名を挙げておく。これらはすべて、ボンベイ総督府に完全に属するか、多かれ少なかれ総督の支配下にある。これらの地区は、スーラト、バローシュ、アフマダーバード、カンデーシュ、プーナ、アフマドヌグル、ボンベイ、コンカン、サタラ、バローダ、カティワール、コラポール、カッチ、マラッタ地区、クラチー、ハイデラバード、シカルポール、キルポールである。最後の4つは、故サー・チャールズ・ジェームズ・ネイピアによって征服されたシンド地区で、他のどの地区よりも近いことからボンベイ総督府の管轄下に置かれました。これらの地区のほとんどと似た名前の町のほかに、ゴア(ポルトガル語)、ベジャポール、バセイン、アウランガバード、アサエ、ヌセラバード、カンベイも挙げておくと役に立つだろう。

下ベンガル、あるいはベンガル下部諸州は、副総督府あるいは副総督府とみなされ、イギリス領インドの東部全域を包含し、東はビルマ帝国と中華帝国、北はネパール、シキム、ボータンに接している。南はベンガル湾に面し、内陸部あるいは西はパトナを少し越えたガンジス川沿いの地点に達するが、ベナレスまでは至らない。形はダンベルに例えられ、ベンガル湾の上流部を覆い、その岸辺は900マイルにわたって洗われている。会社支配下の現地州を除けば、この副総督府はイングランドとウェールズの3倍をはるかに超える広さがあり、そのほぼ全域がガンジス川とブラマプトラ川という二つの雄大な川の流域、あるいはその流域にある。前述の原則に基づき、読者に最も馴染みのある地域名を挙げます。ジェッソール、バードワン、バンコラ、バウグルポール、モンギル、カタック、バラソール、ミドナポール、ムールシェダバード、ルングプール、ダッカ、シレット、パトナ、バハール、チッタゴン、サンダーブンド、アッサム、アラカンです。これらのほとんどは、それぞれの地域を代表する町の名前でもあります。しかし、ここには挙げられていない重要な町や地名もあります。カルカッタ、コッシムバザール、バラックポール、チャンデラナゴール、セラン​​ポール、カルピー、プルネア、ボグリポール、ラジマハル、ナゴール、ラニーグンゲ、ジェラソール、ディナポール、バハール、ラムグル、バーハンポールなどです。

北西ベンガル、またはベンガル総督府の北西部諸州は、副総督府または副総督府とみなされ、北インドで最も重要かつ人口密度の高い地区のいくつかを構成している。その範囲は緯度7度、経度9度に及ぶが、この副総督の支配下にある「非規制」地区を含めると、範囲は緯度10度、経度12度に及ぶ。その境界は、シルヒンド、クマオン、ネパール、アウデ、下ベンガル、ルワ、ブンデルクンド、およびシンディアのマラーター領土といった隣接する州によっておおよそ定められているが、これらの多くは「非規制」領域に含まれている。その限られた、厳密にイギリス領土では、イングランドとウェールズより少し大きい。しかしクマオン、アジメール、サウゴールなどの「規制対象外」の州を含めると、はるかに広い。主要都市はアグラなので、副知事職はしばしばその名前で呼ばれる。おそらく、公式に採用された名前よりも都合が良いためだ。実際、計画は 無期限に延期されたが、かつてはアグラ知事職と呼ばれるまったく新しい独自の知事職を形成することが決定された。ガンジス川とジュムナー川は、そこを貫く大河である。前と同様に、最もよく知られている区分または地区の名前を挙げると、デリー、メーラト、アリーグール、ロヒルクンド、バレーリー、シャージャハーンプール、ビジュヌール、アグラ、フルーッカバード、アラハバード、カーンプール、フッテープール、ベナレス、ゴルクプール、アジムグル、ジュンプール、ミルザプール、ガジープールである。そして、これに、シムラー、シルヒンド、ウンバラ、ルーディアナ、シャハバード、ブクサルなど、地区名では示されない町の名前を加えると、インド情勢において多かれ少なかれ注目される場所がこの州または副総督の管轄内にあることが分かるだろう。

簡潔にするために、今後の章では「北西部諸州」や「ベンガル副政府」という退屈な呼称の代わりに、「北西ベンガル」や「下ベンガル」という名称を頻繁に使用することに留意してください。

第五の、あるいは残りの統治領域、つまり総督自身の管轄下については、断片的な断片や継ぎ接ぎの断片があまりにも多く、記述するのは困難である。オークランドであれエレンボローであれ、ダルハウジーであれキャニングであれ、過労に苦しむ王室の代表者は、インド全土の総督としての職務に加え、ベンガル総督としての職務が重荷になりすぎると感じ、ベンガルに対する特別な配慮を放棄し、それを二つの小州に分割し、 17それを二人の副総督に引き渡す。しかし、ここ数年のイギリス領インドの領土拡大はすさまじく、どの総督府に所属すべきかを決めるのが困難を極めたため、インドは総督自らの管轄する第五の自治領もしくは政府となった。数年前に獲得した広大で重要なパンジャブ地方もその一つである。パンジャブ地方は総督の管轄下にあり、総督のために政務官会議によって統治されている。アウデ王国もその一つで、1856年に併合され、同じく総督の命令のもとに住民または政務官によって代表されている。ナグプール州は三番目で、インドのまさに中心に位置する大きな国で、1853年に併合され、すでに述べた四つの総督府のほぼすべてに接している。ペグーは4番目で、1852年にビルマのスルタンから奪い取られ、総督の管轄下に置かれた。5番目はテナセリムで、ベンガル湾東岸に沿って500マイルに渡る細長い地域である。他にも断片的な記録はあるが、上記だけでも総督が委員によって代表される相当な広さの領土を直接管理していることは十分わかるだろう。これらの境界内に含まれる地名を見ると、その数と、インドを揺るがす出来事との関連での重要性に驚かされる。パンジャブ地方には、ペシャワール、アトック、ラウル・ピンディー、ジェルム、ラムヌグル、チリアンワラ、ウジーラバード、ウムリツィル、ラホール、ジュルンドゥル、グールカ、フェロズポール、フェロズシャー、ムードキーがある。かつては独立していたが現在はイギリス領となっているアウデ州もしくは王国には、ラクナウ、アウデ、フィザバード、スルタンポール、ヒラバードといった名前が見られる。ナグプール領内にも同名の町があるが、他に注目すべき町はほとんどない。ガンジス川の東、つまりガン​​ジス川の東側に位置するペグーとテナセリムには、ラングーン、バセイン、プロム、モールメイン、マルタバンといった名前が見られる。

読者は、インドの大分割統治の概略を概観し、約140の地名、主に重要な都市名を挙げることができます。統治形態や被統治者の数、天然資源や社会状況に関する詳細は現時点では不明ですが、現在イギリス領インドが5つの政府に分割されているこの記述に少し注意を払うだけで、大反乱の出来事を理解する上で大いに役立つと確信しています。王国や州、ナワーブ(太守)国やラージャ(王)国などの本来の名称については、覚える手間をかけるほどの苦労はありません。先住民族の首長が傀儡とされたため、彼らの領地の旧名は価値を失い、その多くは徐々に地図から姿を消しつつあります。インドのほとんどすべての君主の首都には、「政治駐在員」、「政府代理人」、「委員」といった役人が配置されています。王子は王族の装いを装って​​いるかもしれないが、その行動を注意深く監視し、軍隊に何らかの権利を主張する主君がいることを示すためである。ニザーム王国領のハイデラバード、ネパールのカトマンドゥ、シンディア王国領のグワリオル、ホルカル王国領のインドール、同名の国のボパール、ラージプート王国領のバートプールやその他の地域、シキム王国のダージリン、ギコワール王国領のバローダなどがその例である。

インドの半独立君主たち――ヒンドゥー教徒なら大王、イスラム教徒ならナワーブ――は、確かに極めて異例な立場に置かれている。こうした属国王は、もしそう呼べるならば200近く存在し、ヨーロッパの王国に匹敵する広大な領土を有する者もいれば、ドイツの小公国ほどの大きさしかないわずかな領土を支配権を主張する者もいる。彼らは皆、英国政府と条約や約束を交わしており、相互に保護と忠誠の義務を負っている。貢物を納める者もいれば、納めない者もいるが、ほぼ全員が自衛権と、互いに外交関係を維持する権利を正式に放棄している。君主たちは子供とみなされ、偉大な母である「会社」にのみ保護を仰ぐことが期待されている。「会社」はこれらの州における対外的な安全だけでなく、国内の平穏も保証する役割を担っており、現地の君主間のあらゆる争いの裁定役も担っている。外部からの攻撃から自国を守るよう要請されることはなく、実際許可もされていないにもかかわらず、諸侯はほとんどの場合軍隊を保有している。これらは通常、使用目的というよりは見せかけのものである。しかし、保有には許可が必要であり、人数も制限されている。また、イギリスがインドで戦争状態にある場合、諸侯は軍隊を貸与しなければならないという規定もある。このような意味で、インドの独立諸侯は総計40万人弱の軍隊を保有していると言われており、その多くは条約に基づきイギリス軍に従軍可能である。

次に、次のような疑問に少し注目してみると有益だろう。広大な国土の中で、英国や現地の兵士や国民は、どのようにして各地を移動するのだろうか。峠の少ない山々や、道路が少なく状態が悪い沼地や砂漠地帯、橋の少ない広い河川を、どうやって越えるのだろうか。軍隊が横断する距離は、時に途方もない距離となる。インドの地図を広げ、例えばカルカッタ、マドラス、ボンベイ、デリー、ペシャワール、そしてインダス川西河口のクラチーの位置関係を見てみよう。デリーはボンベイから約900マイル、陸路ではカルカッタから900マイル以上、ガンジス川とジュムナ川を遡る水路では同じ都市から1500~1600マイル、マドラスからは約1400マイル離れている。インドの最西端の地であり、将来的には紅海やペルシャ湾からの汽船の 重要な拠点となるであろうクラチは、カルカッタから1600マイル以上離れており、18インドの最も広い地域を東から西まで横断している。一方、パンジャブ併合の際にイギリスが獲得したアフガニスタン国境の最北西に位置するペシャワールは、マドラスから2000 マイルも離れている。インドにおける作戦の遅さに関するあらゆる意見や判断は、こうした広大な距離を考慮して慎重になるべきである。

他の地域と同様に、道路が存在する以前から、この国では河川が主要な幹線道路でした。そして、今もなお最も利用されているルートであり続けています。少なくとも、ガンジス川、インダス川、ネルブッダ川、キシュナ川、ジュムナ川、サトレジ川、ジェルム川といった大河に関してはそうです。ヒンドゥー教徒やイスラム教徒は、陸路での移動に馬や馬車を雇うには貧しすぎますが、それでも河川船を利用することはできるかもしれません。

ガンジス川で操業する現地の船は数多く、その種類も多種多様です。パテラ船、すなわち荷物船は、ソールウッド、クリンカー造り、平底で、外側がやや傾斜しており、ポンツーン船やロンドン艀ほど操縦しにくい船です。船幅が広いため喫水が非常に浅く、綿花などの内陸部の産物を積載するのに最適です。これらの産物を川下へ流すには、乾燥した安全ないかだがあれば十分です。フーグリー川や中央ベンガル地方でよく見られるウーラック船、すなわち荷物船は、鋭い船首と滑らかな丸みを帯びた側面を持ち、風上を航行するのに適しており、穏やかな水面ではオールを使っても十分に操縦できます。ダッカ・プルワールは、他の船と同様に竜骨がありませんが、耐候性に優れ、一般交通に使用される最も速くて扱いやすい船です。ヨーロッパ人は、バジェロウ、バウレア、ケッチを装備したピンネスを個人の乗り物として利用している。このほかにも、サンダーバンドの木造船(形も大きさもさまざまで、積載量が100から6000マウンド(1マウンドは約100トロイポンドに相当))、トゥムルックの塩船、ビンロウの葉を運ぶ軽い船、カルカッタ・ブール(港の貨物船)、チッタゴンの船、板を くり抜いて床を作り、側面を高くして縫い合わせ、縫い目に竹ひごをかぶせた軽いマグボート、ディンギー、パンスウィーなど、ベンガル州内で見つかる船が数多くある。現地の旅行者は、その地位や財産に応じて、ディンギーかパンスウィー、プルワール、ウーラックを利用する。裕福な人は荷物と従者をこれらの船に乗せ、個人用の宿舎としてバジェロウ(小舟)やピンネス(小舟)を用意する。文官や軍人の高官は、大勢の使用人と大量の荷物を携えて旅をする場合、5~6隻(うち1隻は調理船、もう1隻はパン焼き用のオーブン付き)以上の船を所有することは滅多にない。到着後の快適な生活のために馬や道具、家事用品などを積載する場合は、15隻にも及ぶこともある。

インドの汽船が導入される以前、あるいはインド鉄道が考え出される以前、ガンジス川はカルカッタからベナレス、アラハバード、そして北西部諸州全般への主要な幹線道路であり、速度が求められないあらゆる場合に利用されていました。インド政府は軍人に、ベナレスまで2ヶ月半、アラハバードまで3ヶ月、メーラトまで5ヶ月、ルーディアナまで9ヶ月の航海期間を与えていました。古き良きインドに暮らす私たちにとって、これらの期間はとてつもなく長く感じられます。船は主に、前節で述べた2種類、すなわち外観がいかにもヨーロッパ風のピンネースと、インド特有の背の高い船尾を持つバジェロウでした。ガンジス川に汽船が就航した後も、航行速度の遅いバジェロウは、会社の役員や北西に向かう人々によって、主に家族と大量の荷物や所持品を輸送する際に頻繁に利用され続けました。そうなると、バジェロー以外のあらゆる交通手段は非常に費用がかさむことになる。そしておそらく、幹線鉄道が完成するまでこの状況が続くだろう。バジェローでの船旅は、正直に言って、役に立つ場所へと急ぎたいと願う活動的な人の血を淀ませるのに十分である。潮はカルカッタから数マイル上流で終わるため、ガンジス川の残りの全域では常に下降流が続いており、上流への航行中はこの流れに逆らわなければならない。風が良ければ帆を揚げるが、そうでなければ、グーニングまたはトラッキングで進む。これは、 乗組員の大部分が陸上に出て、マストの先端にロープを結び、船を体ごと引きずる作業である。胸の高さ以上のヌラーや入り江を何時間も歩いて渡ることもある。旅行者は朝晩の涼しい時間帯に陸上で多くの時間を過ごし、散歩したり、釣りをしたり、射撃をしたり、その他暇つぶしに時間をつぶす。というのは、彼らは平均して 1 日 10 マイルしか進まないボートに楽々と追いつくことができるからである。この会社は各士官に国内でのボート宿泊費として一定の手当を支給することに慣れており、2 ~ 3 人で 1 隻のバジェロウを借りて、お互いの快適さを図り、手当を少し節約することも珍しくない。彼らは調理作業から適切な距離を保つために、付き添いのディンギーを調理ボートとして雇い、バジェロウにはキャンプ用のテーブル、キャンプ用の椅子、チャルポイまたは軽いベッドフレーム、銅製のチルムチーまたは洗面器、敷物、吊りランプ、水筒、牛またはラクダのトランク、その他いくつかの家具を揃える。ワイン、蒸留酒、エール、ジャム、チーズ、ピクルス、塩漬け肉、ハム、タン、その他の食料も用意するが、これらは途中で購入するよりもカルカッタで購入する方が安い。そして、衣装だんす、化粧用品、本、チェスやバックギャモンの盤、銃、楽器、そして長い航海の退屈さを軽減するその他の道具も持っていました。

これまで、ガンジス川の交通は旅客輸送よりも商業活動に大きく関係していたため、その進歩の遅さは感じられなかった。 19イギリスの運河を例に挙げましょう。イギリスの運河は旅客用ではなく貨物用に作られたため、遅延のせいで責められるべきではありません。ガンジス川は今も昔も北インドの商業の主要水路です。ヨーロッパ、南インド、東方諸島、中国の産物は外洋汽船や帆船でカルカッタに運ばれ、パトナ、ベナレス、アラハバード、ラクナウ、カウンプール、アグラ、デリーなどの大都市へとほぼ例外なくガンジス川ルートで北上します。そして、これらの貨物を運ぶ同じ船が、カルカッタやルート上の他の都市での消費やイギリスやその他の地域への出荷のために、綿花、藍、アヘン、米、砂糖、穀物、加工食品、反物、その他の栽培または製造された商品を内陸から運んでいます。おそらく、汽船や鉄道がどれだけ発展しようとも、貨物船や小型帆船がインドの交通量の大部分を運び続けるだろう。なぜなら、このゆっくりした、停泊する、気楽なガンジス川の航路でよりうまく管理できる地方貿易がたくさんあるからだ。

ガンジス川の船。

ガンジス川の汽船は特異である。各船はタグボートとフラットボートの2隻で構成されており、どちらか一方が欠けてもあまり役に立たない。タグボートにはエンジンが、フラットボートには乗客と貨物が積まれている。この二重構造は、軽い喫水を確保するために採用されたようだ。フラットボートには15から20の客室があり、居住性に応じて3つのクラスに分かれている。カルカッタからアラハバードまでの航海の場合、客室1室あたり20から30ポンドの運賃で利用できる。アラハバードからの航海の場合は、川の流れの助けにより航海時間が短縮されるため、運賃は安くなる。これに加えて、乗客はすべての食料と客室の家具の大部分を支払う。各乗客は1人の召使いを乗船料無料で同伴することが許されている。汽船は昼間のみ航行し、毎晩停泊する。そして3、4日に1度停泊し、タグボートに石炭を積み込み、乗客の送迎を行う。主な寄港地は、ベルハンプール、モンギル、パトナ、ディナプール、チュプラ、ブクサル、ガジープール、ベナレス、チュナール、ミルザプールといった町々で、いずれもカルカッタとアラハバードの間のガンジス川沿いに位置しています。乗客が日中に岸辺を散策できるのは、これらの寄港の2、3時間だけです。タグボートは鉄製で、大綱と長い梁を使って平底船を曳航します。長い梁は通路としてだけでなく、2隻の船の衝突防止にも役立ちます。これらの蒸気船は東インド会社が最初に就航させましたが、他の船もそれに倣い、健全な競争の維持に貢献しています。アラハバードまでの河川距離は800マイル(陸路より300マイル長い)、航行期間は約20日間であるため、タグボートとそれに随伴する平底船または宿泊船の平均進行速度は1日40マイルとなります。このガンジス川の蒸気輸送を改善するための提案された計画については、ここでは話しません。

20インダス川は船や汽船の往来は少ないが、ガンジス川よりもイギリスに近いことから、特にイギリスによるパンジャブ川の併合以来、年々重要性を増している。インダス川の船はペルシャ湾、アラビア湾、カッチ、インド西部、およびシンド、パンジャブ、インド北西部全般で利用可能なヨーロッパの産物を運び、アフガニスタン、カシミア、パンジャブ、シンド、近隣諸国の産物も持ち帰っている。この川の船はヨーロッパからの旅行者が少ないため、ガンジス川の船ほど設備が整っていない。人口の少なさや原住民の半ば野蛮な生活状態も、同様の結果につながる傾向がある。主に使用されているサトレジ川の船は長くて扱いにくい。下流に向かう際には、流れが時速約3.2キロメートルの速度を与え、オールと帆で進むことができるのはそのわずか1キロメートル程度である。実際、これらはボートというよりは、私たちがイメージするテムズ川の石炭運搬船に近い。舵手と二人のオール乗りは船尾に立ち、幅広の櫂と二本のオールを操る。乗客は船の残りの部分、長さ12~14フィートの粗末な竹の船室に座る。風や流れが不利な場合は、帆を降ろし、追跡帆に頼る。川を遡る帰路は非常に遅いため、海に向かって下る乗客は帰路の費用も負担しなければならない。パンジャブ川下流の岸にはハイデラバードを除いて大きな町がほとんどないため、旅行者は食料や必需品のほぼすべてを携行しなければならない。これらの船で川を遡るのは非常に退屈な旅なので、小型の汽船が一般的に好まれる。しかし、浅瀬や砂州はガンジス川よりもインダス川に多いため、船が座礁しないように、喫水が非常に浅く、注意深い操縦が求められる。

このように、河川航行は非常に時間のかかる行為であり、商業発展の程度が低い人々以外には、そのニーズを満たすには到底不十分である。そこで、陸路航行がこれらの弊害を改善できるかどうかを検討してみよう。

インドには良い道路がほとんどないので、車輪付きの馬車で長距離を移動することはほとんどできません。一般的な移動手段は馬に乗るか、かごに乗ることです。技術的には、前者は行軍、後者はダック、ダ​​ック、またはダウクと呼ばれます。前者は経済的な理由から採用される場合もあれば、部隊に随伴している間は必要に迫られて採用される場合もあります。また、短距離の旅行では、好みによって採用される場合もありますが、日中の暑い時期に馬で移動するのはほとんど不可能なので、より高価ではあるがより定期的なダックの需要が高まっています。騎手は、馬術システムを採用する場合、1日に12マイルから20マイルを移動します。つまり、旅人が到着するまでに食事を用意できるよう、1行軍分または1日前に召使にテント、寝具、テント用家具、水筒などを持たせて送り出します。彼らは毎日、通過する村々で飼料、家禽、卵、牛乳、米、果物、野菜などを購入する。旅行者は、もし狩猟好きなら、タシギ、野鳥、ウズラ、ヤマウズラ、ノウサギ、野鶏、ノガンなどで食料を補充する。しかし、紅茶、コーヒー、乾燥肉や保存食、ソース、スパイス、ビール、ワインといった物資は、主要な町で一週間分を一度に調達しなければならない。なぜなら、これらの品々は小さな宿屋や村では入手不可能か、非常に高価だからである。こうして旅行者は、馬の輸送量に応じて、週に80マイルから150マイルを旅する。ヨーロッパ人が考える道中の宿屋やホテルの概念は捨てておこう。インド人将校は、自分の宿屋を常に持ち歩かなければならないのだ。

次に、馬で旅するよりもはるかに普及しているダック制度について触れます。ダックとは、官僚だけでなく民間人も利用できる一種の官職です。旅行者は旅程を計画したら、地区の郵便局長に申請します。郵便局長は、必要な宿泊設備の規模に応じて、1日から3日前までに申請を求めます。旅行者1人につき、通常、かご運びのパルキー・ブルダール8人、松明運びのムサンジー2人、荷物運びのバンゲイ・ブルダール2人で構成されます。必要な人数がこの人数より少ない場合は、その旨を通知する必要があります。出発の時間と場所、停泊の期間と場所も申告する必要があります。すべて通常料金に基づいて事前に支払う必要があるためです。料金は12人全員で1マイルあたり約1シリングです。これは、インドで個人サービスがいかに安価に利用できるかを示しています。また、旅行者自身の責任による滞船料や道路での遅延にも追加料金がかかります。これらの料金に対して、郵便局長は、たとえカルカッタからデリーまでの 900 マイルであっても、全行程にわたってダックの使用人を交代させることを約束します。これを保証するために、郵便局長はさまざまな村や駅に手紙を書いて、指定された時間に交代要員を準備するよう指示します。各駅は平均約 10 マイルで、3 時間で完了します。時間が経つと、12 人の男たちは引き返し、別の 12 人が後を継ぎます。各組の男たちは特定の駅に属しており、これはイギリスの駅馬車の各馬チームが特定の町に属しているのと同じです。ルート上の河川は、インドには橋が少ないため、ほとんどが渡し船で渡されます。この渡し代は郵便局長が請求する運賃に含まれています。旅行者は一般的に、渡し守や運搬人に、ヨーロッパの「飲み銭」に相当する少額の料金を支払うことが求められます。かご(パランキン、パランキーン、パルキー)は、側面に引き戸が付いた木製の箱の一種で、長さ約6フィート、高さ約4フィートで、2本の棒で吊り下げられ、4人の男性の肩に担がれます。8人の運搬人は 21かごの運搬は主に、4人ずつの2組に分かれて交代で行う。かごの運搬は郵便局長が行うものではなく、旅行者が行う。かごの適切な選択は、旅の快適さを大きく左右する。かごが故障すると、さまざまなささいな不幸が起こるからだ。かごの平均価格は10ポンドほどで、旅行者は通常、旅の終わりに処分できる。重いため、簡単になくせるものは何も運ばないが、旅行者はかごに数冊の本、ひげそりや洗濯用の道具、筆記用具、頻繁に使用する品物を詰め込む。かごに標準装備されているのは、クッションまたはベッド、枕、軽い掛け布団数枚である。旅行者の荷物は、ほとんどがペタラ、ブリキの箱、または約半ヤード四方の柳かごに入れて運ぶ。ポーターはこれを2つ運ぶことができる。普通の旅行者であれば、かごの前や横を走る荷運び人が一人か二人いれば十分でしょう。ペタラはそれぞれ バンギーまたは竹の棒の片端に吊るされ、その中央が担ぎ手の肩に担がれます。たいまつ持ちはかごの横を走り、夜間の旅の明かりを灯します。たいまつは、端をぼろ布か麻の束で巻いた短い棒で、その上に時々、瓶や竹の空洞から油を垂らします。油の煙の臭いは不快なので、ほとんどの旅行者は二人目のたいまつ持ちを喜んで不要にします。

かご。

ヒーバー司教のデリーからベナレスへの旅は、当時のダック旅行の好例であり、その方式はそれ以来ほとんど変わっていない。旅程の一部が起伏の多い土地を通っていたため、彼には12人の担ぎ手がいた。彼の衣服と書き物机は2つのペタラに収められ、2人のバンゲイ・ブルダールが担いだ。「男たちは牧草地を時速約4マイルの速さでゆっくりと駆け抜け、道中ずっとイギリスの舗装工のようにうなり声を上げていた。舗装工のように、彼らはこの習慣が荷を軽くしてくれると信じている。」通常、同時にかごに肩を乗せられるのは4人までである。しかし司教は、深いヌラーや急な斜面に近づくと、そのときはかごを担いでいないが休憩を取っていた担ぎ手たちが、かごの底に丈夫な竹を差し込み、両側の端を握っているのを観察した。そのため、さらに数人の人員が必要になった。川を渡る際、「(そこは定期船の渡し場だった)幅広で頑丈な船には、真ん中に粘土で覆われた木製の台があった。私が乗ったかごは、その台を真ん中に横切るようにして置かれた。マンジーが舵を取り、ダック持ちの何人かがオールを手に取ったので、私たちはあっという間に川を渡ることができた。」

時には、投機家が担ぎ手を供給する民間のダックが雇われることもある。こうした人たちは維持すべき大きな施設がないので、政府より安く、つまり低い料金で提供できる。また、他の方法で多少の便宜を図ることもできる。しかしながら、旅行者の中には、こうした投機家やチャウドリーだけでは十分信用できないと考え、料金が高い政府のダックを利用する人もいる。経験豊富な旅行者は、時には「ダックを用意する」、つまり全行程を手配するといった事前の手続きを省くこともある。彼らは、各駅で担ぎ手を探す自分の知恵に頼るのだ。また、馬に引かせた車輪付きのかごである馬ダックも導入されているが、これは政府が最近開通させた主要幹線道路でしか利用できない。

「行進」や馬旅に関しては、ホテルや旅館がないことが観察された。 22道中には宿場がたくさんあるが、部分的な代替手段があることにここで気づくだろう。会社は特定の宿場にダック・バンガローを設けており、その間隔は道の利用者の多寡に応じて15マイルから50マイルである。これらの場所は政府職員の管理下にあり、各宿場にはヒトムトガル(召使い)とポーターが付き添っている。旅行者は部屋の使用料として定額を支払い、入手可能な食料のいくつかの品については別途契約を結ぶ。建物は平屋建ての茅葺き屋根の家屋に過ぎず、二つの小さな部屋に分かれており、それぞれの部屋に浴室が付いている。召使いは料理をして食事を提供し、ポーターは付随的な業務を手伝う。旅行者がこれらのバンガローを利用しない場合、寝たり起きたりしながらかごでずっと旅を続けることもできる。しかし、これはほとんどの人にとって大きな試練である。なぜなら、担ぎ手は動作の伴奏として不快なうなり声を出すからであり、さらに、よく訓練されていないと、かごのバランスがうまく取れず、かごの乗客にひどい揺れを与えてしまうからである。

インドの家政婦。1

. ディルジー ― 仕立て屋。2. キットムトガル ― 前日の記録を書く。3. パレード後のセポイ。4. メートル ― 家事手伝い。5. ドビー ― 洗濯屋。6. チュプラッシー ― 射撃パーティーの前に銃を持って出かける。7. チュプラッシー ― 郵便配達人。8. ベンガルのパンディット ― 学者。

インドでの移動距離の広大さ、ほとんどの道路の不完全さ、そして旅程の原始的な細部に関する教訓として、1846年にハーディング子爵がパンジャブ方面作戦に従事していた際、100人のヨーロッパ人将校がカルカッタから彼を支援するために派遣されたという記録が残っています。距離は約1500マイルにも及んだにもかかわらず、かごでの移動よりも速い手段はありませんでした。その結果、旅は長引いて非常に退屈になり、作戦終了までにサトレジ川に到着したのは100人の将校のうちわずか30人でした。かご担ぎは、毎日3人を運ぶために、それぞれ異なる場所に配置されました。そして、駅ごとに12人の担ぎ手を配置し、駅間の距離を平均8マイルと仮定すると、この任務には7,000人の担ぎ手が必要となり、全員が100人の士官を運ぶことになると計算された。これは、英国人の家庭での経験から考えると、筋力の無駄遣いとしか思えない。

インドの郵便はダックよりもさらに簡素です。配達員が配達を行います。配達員はそれぞれ棒の先に郵便袋を肩にかけて運びます。1時間で5マイル走り、次に別の配達員に袋を渡し、その配達員も1時間で5マイル走ります。これを繰り返します。厳密に言えば、ダックとは、この郵便配達員にふさわしい呼称です。 23これはイギリスの 郵便に相当するシステムです。イギリス人が郵便という語を手紙の運搬だけでなく速達にも用いる習慣を取り入れたように、アングロ・インディアンもダックという語を二重に用いています。時速5マイルの速度を維持できるのは急行ダックまたは快速ダックだけです。通常の速度は、手紙の袋が重い場合でも4マイルです。配達人が家から遠くまで行かなくて済むように、各人は荷物を一行運び、反対方向から来た配達人と荷物を交換し、それから戻ってきます。こうして手紙は1日に100マイル運ぶことができます。これは、システムの性質を考慮すると、合理的に期待できる距離です。馬やラクダのダックが時々使用されますが、良い道路以外では簡単には利用できません。レターダックの他に、パーセルダックまたはバンゲイと呼ばれる小包や箱を運ぶ配達人がおり、その中に小さな小包や新聞を入れます。

本書の後半では、インドの鉄道計画について、その広大な地域の工業資源開発計画との関連で、ある程度詳しく論じる必要があるだろう。しかし、現状では、反乱は将来ではなく現実に依存してきたため、これは的外れであろう。移動手段と移動方法に関するこの現実は、一言で要約できる。インド人将校は、陸上では馬か駕籠で、河川では曳舟か蒸気船で自分の持ち場まで行かなければならないことは既に述べた。いずれにせよ、彼の移動速度は遅い。彼の動きは、召使いの列、大量の家具や調理器具、そして食料庫のために厳選された食料によって妨げられる。迅速に移動することはほぼ不可能である。そのための条件がすべて整っていないのだ。確かに、改良は進行中である。河川向けに、喫水が小さく高速航行可能な蒸気船の計画が進められている。カルカッタからアフガニスタン国境に至る大幹線道路は、車輪付き車両による輸送手段を提供し始めており、鉄道も各地で鉄の軌道を敷き始めている。しかしながら、これらは現在利用可能な手段というよりはむしろ将来の兆候であり、インド人将校たちはまだ、個人的な経験からそれらについて多くを語る立場にはない。ヨーロッパ人であれセポイであれ、下級兵士たちは将校たちほど恵まれた待遇を受けていないのは当然である。インドには、チャタム、ポーツマス、リバプール、リーズと鉄道で結ばれ、全連隊を数時間で輸送できるウィードン駅はない。また、歩兵二等兵には鞍馬やかごは考えられないため、利用可能な道路に沿って徒歩で移動するか、あるいは、遅い川沿いのルートを長居する必要がある。確かに、時折、ネーピアやエドワーズのような大胆な男が、ラクダ、馬、象、あるいは特別な乗り物に乗せて、小規模な部隊を砂漠や湿地帯の平原に素早く送り出すことはあるだろう。しかし、旅行の一般的な特徴はここで述べたようなものであり、今後何年も間違いなくそうなるだろう。

このように、英印軍はさまざまな大統領府や州に属するとみなされる領土的取り決めがあり、軍人も民間人もそれらの領土内で場所から場所へと移動しなければならない様式もあるので、次に、兵士たち自身、つまり英印軍について理解する準備が整うでしょう。

ヨーロッパのどの国にも、最近まで東インド会社に属していた軍隊ほど、その構成が異例なものはありません。様々な種類の軍隊、そして様々な州からの軍隊が集まっていることは、よく理解できます。例えば、フランスは正規軍の一部として、少数のアルジェリア・アラブ人と小規模な外国人部隊を有しています。イギリスは女王の軍隊に加えて、少数の植民地軍団を有しています。プロイセンは正規軍と同等の規模のラントヴェール(民兵)を有しています。ロシアは、大規模な軍団(corps d’armée)に加えて、植民地軍と貢物軍を有しています。オーストリアは、帝国を構成する12、20の州や王国から供給される正規軍に加えて、独自の国境軍連隊を有しています。ドイツ諸邦は、(もし諸邦が意見の統一に至れば)それぞれの部隊を派遣して、連合軍を構成しています。ナポリ人はスイス人傭兵を軍隊の一部として雇用している。ローマ人は、教皇を世俗君主とする臣民であり、フランスとオーストリアの銃剣による「保護」に加え、少数の現地軍も擁している。トルコ人は正規軍を有し、封臣パチャ(大佐)の部隊や山岳地帯からの非正規兵の支援(あるいは妨害)を受けている。しかし、これらの軍隊はどれも東インド会社の軍隊とは似ても似つかない。1857年の反乱を除けば、通常の状況下では、インド軍は理論上、奇妙な集合体である。女王はイギリス軍の一部を貸与し、会社はその費用を負担する。会社は独自の費用で他のイギリス軍を徴兵する。インド軍は臣民である現地人の間で3つの完全な軍隊を維持する。彼らは、完全には属していない州で非正規の軍団や連隊を編成する。緊急事態が発生するたびに、特定の貢納君主の軍隊の徴兵を要求する。そして、これらの軍隊全体は、総司令官の指揮下に置かれます。総司令官は、全員の費用を負担しなければならない会社ではなく、女王または英国政府によって任命されます。

領土が拡大するにつれ、会社の軍隊は徐々に増強されていった。当初、兵士たちは剣を高値で売り飛ばし、従事する大義の正当性など気にせず報酬と食料のために戦う冒険家とほとんど変わらない状態だった。多くは解放された囚人や、脱走兵だった。 24イギリス軍は様々なヨーロッパの軍隊から構成されており、アフリカ人や、インド・ポルトガル混血のトパス人などが少数いた。ベンガルで最初に目撃された正規のイギリス軍は、フーグリーにある会社の工場で起きたささいな騒動を鎮圧するためにマドラスから派遣された少尉と30人の二等兵だった。徐々に兵数が増え、組織が改善されるにつれ、武器も変化していった。当初、部隊はマスケット銃、剣、12フィートまたは14フィートの槍で武装していた。槍兵は大隊または中隊の中央、マスケット銃兵は側面にいた。前世紀の初めに槍は放棄され、兵士たちはマスケット銃と剣に加えて銃剣で武装した。ヨーロッパの例に倣って中隊を正規の大隊に編成する慣習が採用されると、剣は廃止され、一般兵士はマスケット銃と銃剣だけを手にした。 19 世紀を通じてさまざまな変更が行われ、武器や装備の面で軍隊はイギリス王室の軍隊にますます似通っていった。

連隊は、逐次的な改良により、ほぼ全員が現地のヒンドゥー教徒とイスラム教徒で構成されるようになり、ある程度の将校はヨーロッパ人によって任命された。各中隊にはイギリス人軍曹が、各大隊には練兵教官と曹長が与えられた。その後、大隊が連隊に編制されると、現地人が中隊の曹長に任命され、当時はヨーロッパ人の下士官は曹長と補給官曹長だけだった。クライヴ卿が偉業を成し遂げた頃、ちょうど1世紀ほど前、この会社は3つの軍隊を所有していた。1つはベンガルまたはカルカッタ管区、1つはコロマンデルまたはマドラス管区、そしてもう1つは現在のボンベイ駅の南、マラバール海岸に駐屯していた。これら3つの軍隊は完全に独立しており、それぞれ独自の指揮官の指揮下にあり、組織にもいくつかの特徴があった。しかし、大規模な軍事作戦の際には、時折、一つの軍として合流することもあった。インド人部隊は多数存在し、ヨーロッパ人部隊も少数存在したが、いずれも将校はヨーロッパ人であった。イギリスからインドで「財を成す」ために派遣された若者、カデットは、指揮官の選択により、インド人部隊かヨーロッパ人部隊に任命された。給与は良好かつ一定であり、慣習や偏見も尊重されたため、セポイ、シパヒ、つまりインド人兵士はほとんどの場合、インド中隊の忠実な従者となり、インド人将校に従い、その将校たちはヨーロッパ人将校に対して責任を負っていた。ヨーロッパ人部隊とインド人部隊は共に入隊によって編成された。中隊は、給与やその他の条件が十分であると判断した者以外には、兵役を強制しなかった。当時、ヒンドゥー教徒とイスラム教徒の兵数を可能な限り均等にしようとする試みがなされたが、後に中止された。

会社設立当初から、英国王立陸軍から一定数の連隊がインドでの任務に貸与されていました。その数は勅許状または法令によって定められており、あらゆる種類の費用はすべて会社が負担していました。これには、より現代的な制度である退職金や年金も含まれていました。こうして、事実上、インドには常に二つのイギリス軍が存在していました。一つは会社が徴兵し、もう一つは国王が貸与した軍隊でした。そして、二つの軍団間の嫉妬や敵意を解消するのは容易ではありませんでした。というのも、会社軍の将校はより高い給与とより有利な任務を与えられていた一方で、王室の将校は地位と名誉において優遇されていたからです。中隊長は、たとえどれほど長年勤務したとしても、最年少の王室の将校にさえ従属し、王室の将校は当然のこととして指揮権を握っていました。ついに 1796 年、同社の役員が受けた任務が国王に認められ、2 つの軍団は給与と特権において同等の地位に就きました。

先述の年、現地軍にも新たな組織が敷かれた。連隊は2000人で構成され、それぞれ1000人ずつの軍団または大隊を2個編成することとなった。各大隊は10個中隊に分けられ、各中隊には2人の現地人将校が配属された。こうして、これらの大規模連隊にはそれぞれ40人の現地人将校が配置された。加えて、同規模のヨーロッパ人連隊に認められる人数の半分の人数のヨーロッパ人将校が配置された。以前は各大隊に現地人指揮官が配置されていたが、今ではヨーロッパ人の佐官に交代し、兵士たちの不満を招いていた。この変化は時折、軍の編成に支障をきたした。経験と善行によって指揮官に昇進した現地人から、イギリスから派遣された人物へと、連隊が突然異動になったのだ。派遣された人物は、現地軍の指揮官としての任務を学ばなければならなかった。最年少のイギリス人少尉、おそらくは髭のない少年でさえ、どんなに年齢が高く、軍隊で経験を積んでいたとしても、他のどの現地人よりも早く昇進した。そして、最近まで見受けられる、昇進の動機として現地人の功績に配慮せず、年功序列によって階級の昇進を決定するという慣習が生まれた。

一方で、現地人は会社に志願兵として従軍し、連隊将校として一定の階級まで昇進する資格があった。一方、イギリス人将校は独自の訓練を受け、昇進への希望を持っていた。士官候補生や若者、特に砲兵隊や工兵隊に配属される予定だった若者は、会社によって部分的に教育を受けた後、インドに赴任した。そして、士官として連隊に配属されると、全員が昇進した。工兵と砲兵はそれぞれの軍団に、騎兵と歩兵はそれぞれの連隊に配属された。しかしながら、戦争による死者が少ない場合、将校は大して昇進することなく中年期を迎え、20年以上勤務した後に退職することがしばしばあった。 25士官は、その職位に応じた給与で勤務を続けなければならなかった。しかし1836年、退職手当が一定の最低額を下回らないよう保障する法律が制定された。23年間勤務した士官は大尉の給与で退職し、27年間勤務した場合は少佐の給与で、31年間勤務した場合は中佐の給与で、35年間勤務した場合は大佐の給与で退職した。退職時の実際の階級に関わらず、支給額は一定であった。また、士官は任命権を売却することも認められていたが、その任命権は最初から士官が購入したものではない。

セポイの国における労働や個人的貢献の価値が低かったことを考慮すると、セポイの給与が高かったことは疑いようもなく、そのため中隊はめったに兵力の調達に困難を生じなかった。セポイは文字通り志願兵であった。彼らの給与は、我々の評価では少額であったが、以前の地位に比して高額であった。ベンガル歩兵隊のセポイは月額7ルピー(14シリング)を受け取っており、16年の勤務で1ルピー、20年後には2ルピーの追加支給があった。ハヴィルダール(軍曹)は14ルピー、ジェマダール(中尉)は24ルピー、スバダール(大尉)は67ルピーであった。この給与は比較的良好であったため、各自は通常その3分の2を親族に送金することができた。そして、任期を終えた者はロシア兵のように親族にとって見知らぬ人というわけではなかった。というのは、友人を訪ねるため、定期的に休暇や休暇を与えることが制度の一部だったからである。15ヶ月の任務の後、兵役に適さなくなった場合は、質素な生活を送るのに十分な終身年金を受け取って退役した。道徳的に公平であるならば、衣食を与えてくれた統治者に感謝すべきかどうかは、インド人将校の間で意見が分かれ、今もなお意見が分かれている問題の一つに過ぎない。最近の出来事によって得られた経験を踏まえて考えると、恩恵に感謝する者としてのセポイに対するかつての賛辞の多くは奇妙に思える。ダルハウジー侯爵が「インドにおける現地兵士の立場は、長きにわたり、その状況において改善の余地がほとんどないほどであった」と述べたことは既に述べた。これに、ラフター大尉の次の言葉を付け加えてもよいだろう。「我々は、個人的な知識と信頼できる証言に基づいて、セポイの英国人将校への愛着、そしてその将校を通じて英国政府への愛着は、永続的であると同時に愛情深いものであり、外国であれ国内であれ、英国の覇権を狙うあらゆる敵の陰謀に長く抵抗し続けるものであると断言する。」[4]別の文献によると、兵役を終えたセポイは「安楽で威厳のある暮らしに戻り、子供たちに会社という偉大な概念への愛と尊敬を教え、イングランドの影響力を現地社会の隅々まで広げる」と記されている。このような制度下では、特定の連隊で一時的な不服従が起こることはあっても、それは常に一時的な不満によって引き起こされる。一般的な不満は存在せず、脱走は考えられない。」しかし、このような意見の妥当性や根拠のなさについては、ここでは触れない。それは後の章で反乱の原因を検討することにする。したがって、会社軍の起源に関するこの簡潔な記述から、反乱発生時および直前の実際の状況へと一気に移る。

近年、インドに駐留する軍隊の数はどの程度であったかという問いに対し、その答えは、その問いに与えられる範囲によって異なる。女王陛下の軍隊のみを挙げると、その数は通常約24,000人である。女王陛下の軍隊と会社所属のヨーロッパ人部隊を合わせると、約42,000人となる。これに会社所属の現地正規軍を加えると、その数は220,000人に上る。会社所属の非正規騎兵部隊を加えると280,000人。現地諸侯から派遣された部隊を加えると、その数は320,000人に達する。そして最後に、これらに条約によって会社が多少なりとも利用できる独立諸侯および半独立諸侯の軍隊を加えると、総勢は700,000人に膨れ上がる。

特定の時期における同社の英印軍の構成員を詳細に示すものとして、ラフター大尉による以下の一覧表を1855年初頭のものとして採用することができる。この日から暴動開始までの2年間に若干の変更が加えられたが、これらは必要に応じて後述し、一覧表の正確性には影響しない。3つの総督府は別々に、また3種類の部隊(王立陸軍連隊、同社の現地正規連隊、現地非正規連隊)も別々に記されている。

まず、東はビルマ国境から西はアフガニスタン国境まで、ほぼ北インド全域に広がるベンガル州全体を取り上げます。

ベンガル州大統領。
女王の軍隊。
軽騎兵連隊2個。
歩兵連隊15個。
第60ライフル連隊の1個大隊。
中隊の正規軍。
ヨーロッパ人と現地人の騎馬砲兵旅団 3 個。
ヨーロッパの徒歩砲兵大隊6個。
現地歩兵砲兵大隊3個。
王立工兵隊。
現地の軽騎兵連隊10個。
ヨーロッパのフュージリア連隊2個連隊。
現地歩兵連隊74個。
工兵と鉱夫の連隊1個。
26非正規軍と臨時軍。
非正規の現地騎兵連隊23個。
非正規の現地歩兵連隊12個。
ガイドの一団。
ラクダ軍団の1個連隊。
地元民兵の16個連隊。
シェカウティ旅団。
グワリオル、ジョドポール、マルワ、ボパール、コタからの派遣団。
ここで言及されているヨーロッパ軍、すなわち会社正規軍とは、王室あるいは女王の軍隊とは全く関係なく、会社代理人によってイングランドまたはその他の場所で徴兵された兵士を指します。上記の軍隊の総勢は15万人強でした。さて、別の大統領府を見てみましょう。

マドラス大統領府。
女王の軍隊。
軽騎兵連隊1個。
歩兵連隊5個。
中隊の正規軍。
ヨーロッパ人と現地人からなる騎馬砲兵旅団 1 個。
ヨーロッパの歩兵砲兵大隊4個。
現地歩兵砲兵大隊1個。
王立工兵隊。
現地の軽騎兵連隊 8 個。
ヨーロッパ歩兵連隊2個。
現地歩兵連隊52個。
このエントリには非正規軍や派遣軍は登場しません。

ボンベイ総督府。
女王の軍隊。
軽騎兵連隊1個。
歩兵連隊5個。
中隊の正規軍。
ヨーロッパ人と現地人からなる騎馬砲兵旅団 1 個。
ヨーロッパの徒歩砲兵大隊2個。
現地歩兵砲兵2個大隊。
王立工兵隊。
現地の軽騎兵連隊3個。
ヨーロッパ歩兵連隊2個。
現地歩兵連隊29個。
非正規軍と臨時軍。
非正規の現地軍連隊15個。
カンパニーのヨーロッパ人部隊と現地人部隊は、事実上は別々の連隊を構成しているものの、ここでは区別されていません。英印軍に関わるあらゆる作戦は莫大な費用がかかるため、東部で雇用されるイギリス兵一人につき、女王陛下所属であれカンパニー所属であれ、装備、航海、インドでの行軍、駐屯地への入隊を含め、平均100ポンドの費用がかかると試算されています。これはもちろん兵卒に関する費用であり、将校の費用は全く別の根拠に基づいており、概算は困難です。カンパニーの軍事関連支出が大幅に増加した一因は、軍隊におけるヨーロッパ人部隊が着実に増加していたことです。1837年にはインドに2万8000人のヨーロッパ人部隊が駐留していましたが、1850年にはその数は4万4000人となり、うち2万8000人は女王陛下所属の部隊、1万6000人はカンパニー所属の部隊でした。一方、1854年の新しい認可により、会社は24,000人の隊員を募集することが認められ、そのうち4,000人はイギリスで訓練を受け、残りはインドで任務に就くことになっていた。1857年の隊員数は、反乱の歴史の一部となる。この大惨事の1、2年前、インド軍全体には約5,000人のヨーロッパ人将校がおり、ヨーロッパ人連隊と同様に現地の連隊を統率していた。しかし、このうち休暇や休暇で不在の者が多く、参謀職に就いていた者も多く、残りの多くは現地部隊や公務に就いていたため、連隊統制が不十分となり、一部の権威者の考えによれば、これが不服従の場に大きくつながった。というのも、後述するように、現地の将校は非常に従属的な立場に置かれていたからである。3つの司令部にはそれぞれ最高司令官がおり、3つの軍をそれぞれ統率していた。 3人のうちの一人、ベンガル軍の司令官は、インド全軍の司令官も兼任し、大規模な合同作戦において計画と目的の統一を図った。こうして、1857年夏にコリン・キャンベル卿がインドに赴いた際、彼の権力はベンガル軍のみならず、インド全軍全般に及ぶこととなった。

1857年以前のインド軍について語り続け、その年に行われた、あるいは開始された変化については触れないことにしつつ、その軍隊における会社所属のヨーロッパ人部隊に関連するいくつかの状況について触れておきたい。インド人将校の養成はイギリスで始まった。14歳から18歳までの青年は、推薦状や推薦状、そして通常の英語教育における能力試験(この試験ではラテン語の習得も求められる)を経て、アディスコムにある会社の学校に入学した。必要な能力と意欲があるかどうかを見極めるため、6ヶ月の試用期間が設けられた。この試用期間が満足のいくものであれば、さらに2年間の勉学が続けられた。学校での生活費と教育費の大部分は友人たちが負担した。能力と進歩が優秀な場合は工兵に、さらに高い階級であれば砲兵に任命された。最も低い階級であれば歩兵として採用される。学期末までに生徒はある程度の知識を習得している必要があるが、専門的な知識はほとんどない。すべてが満足のいくものと見なされると、生徒は必要に応じてインディアンとの戦闘に備え、中隊に所属する 士官候補生となった。27彼は連隊の最下級士官として配属され、その後の昇進は部分的には資格と部分的には年功序列に依存していた。中隊の最近の規則では、職務上の手腕に加えて、インドで広く使用されているヒンドゥスターニー語の話し言葉と書き言葉、およびペルシア語の書き言葉の知識を習得するまでは、大尉になることはできなかった。参謀に配属されると、彼の貢献は、イギリスの女王陛下の奉仕では全く知られていない、さまざまな形で求められることがあった。民間の任務に就くこともあれば、最近軍が撤退した地域の警察署長に任命されることもあれば、副官、監査役、需品係、測量士、主計長、法務官、補給総監、旅団長、副官、兵舎長、または衣料代理に任命されることもある。これらの役職の多くは高収入であったため、軍はこれを好んだ。しかし、このような授与は、インディアン宝くじの賞金が減額された会社の公務員たちの間で嫉妬を生み、さらに悪いことに、将校と所属連隊の関係を揺るがし、将校は職務に共感を抱くことも、そうする意欲も失せてしまった。将校は、軍隊に2年間入隊するまでは、こうしたいわゆる参謀職に就くことはできなかった。

前の段落で述べた将校たちは、ヨーロッパ人連隊と現地人連隊の両方の指揮官に任命された。ヨーロッパ人連隊の二等兵と下士官は、女王の軍隊の二等兵と下士官とほぼ同じ階級の人間であり、ほぼ同じ方法で入隊した。現地人連隊の二等兵やセポイは、もちろんヨーロッパ人とは異なっているだけでなく、現地人同士の間でも異なっていた。ベンガル現地歩兵の5分の4はヒンドゥー教徒で、主にバラモンとラージプート カーストに属し、残りはイスラム教徒であった。一方、ベンガル現地騎兵の4分の3はイスラム教徒で、ヒンドゥー教徒は兵士としては一般に彼らに匹敵しなかった。マドラス現地軍では、騎兵ではイスラム教徒が優勢であったが、歩兵では2つの宗教がほぼ同数を占めていた。西アジア諸国に近いボンベイでは、軍隊は多くの国や多くの宗教からの志願兵で構成されており、そのため将校たちは軍隊の管理がより容易であると判断した。

現地住民の宗教感情やカーストに基づく偏見がどの程度反乱を引き起こしたかという問題には今は立ち入らず、連隊がどのように構成され、どのような資材で、どのような階級で編成されていたかを示すことは有益だろう。ベンガル管区の歩兵連隊を例に挙げよう。

反乱以前のベンガル現地人連隊の編成は、おおよそ次のようであった。1個歩兵連隊は、約1000名の兵卒、120名の下士官、20名の現地人将校で構成されていた。連隊は10個中隊に分かれ、各中隊は上記の兵力の10分の1で構成されていた。駐屯中、連隊に兵舎があることは稀で、10列の茅葺き小屋に宿舎が設けられ、各中隊に1列ずつ配置されていた。各列の前には小さな円形の建物があり、その中隊の武器や装備品を保管し、ハビルダール または現地人軍曹の管理下に置かれていた。これらの現地人は、厳格な年功序列に従って昇進した。セポイまたは一兵卒はナイクまたは伍長になり、ナイクはハビルダールまたは軍曹に昇進し、ハビルダールはやがてジェマダールまたは中尉に昇進し、ジェマダールはスパーダールまたは大尉になった。これらの昇進は必然的にゆっくりとしたものであった。連隊のイギリス人大佐には、優秀な現地人将校や下士官を昇進させる権限がほとんどなかったからだ。ジェマダールは、現地人として到達できる最高の階級であるスバダールに昇進する前に、しばしば60歳にもなって白髪になっていた。ベンガル歩兵連隊では、通常、イスラム教徒1人に対してヒンドゥー教徒が4~5人いた。そして、この800人のヒンドゥー教徒のうち、400人はバラモンまたは世襲の僧侶、200人はラージプート(ラージプートよりわずかに階級の低い軍事カースト)であることも珍しくなかった。残りの200人は低カーストのヒンドゥー教徒だった。ヨーロッパ人将校たちは、後述するように、連隊の戦線近くのバンガローや一戸建て住宅に住んでいた。しかし、日中の屋外勤務には暑すぎるため、これらの将校はヨーロッパ軍の慣習、あるいは規律維持に必要な範囲を超えて部下と会うことは少なかった。連隊の長は指揮官であり、通常は中佐である。その下には副官がおり、教練と日報を担当する。その下には需品係兼通訳がおり、彼らの二重の任務は兵士の衣服と小屋の管理と命令の通訳である。この三人に加えて、10個中隊には10人の下級将校がおり、各将校は毎朝、部下の状態と行動を精査することが求められていた。したがって、現地人連隊のヨーロッパ人は14人から15人であった。確かに、連隊の編成には約25人のヨーロッパ人将校が必要であったが、最近言及したような欠勤の原因により、実際の将校数は一般的に約12人から15人にまで減少した。他の管区の歩兵隊とインド全土の現地人騎兵隊の配置には、それぞれ独自の特徴があった。

反乱に関連して非常に重要な、ヨーロッパ人将校と現地軍との関係のさらなる説明、および服装、習慣、および個人的な特徴に関するセポイの描写は後の章に残し、ここでは、現地軍を 2 つの異なる側面、つまり第一に、平時に兵舎と駐屯地が設けられたとき、第二に、戦場に向かって行進しているときの観点から見ていくことにする。

まず、軍隊が停泊しているとき。カルカッタ、ボンベイ、マドラスには、しっかりと 28インドでは、兵士全員、将校だけでなく兵士全員のための兵舎が建てられたが、インドの他のほとんどの地域では、その制度はより簡素で恒久的なものではない。駐屯地では確かに将校用の家屋があるが、セポイは自ら建てた小屋に宿泊する。駐屯地の周囲の駅、そして一般的に練兵場の周囲には、将校の家屋やバンガローがある。駐屯地内にも将校用の食堂があり、大きな駅には舞踏室、劇場、ラケットコートが見られる。また、外には競馬場があり、インドでもイギリス人が本国と同様に愛するスポーツを観戦できる。

セポイのグループ。

  1. スバダル – メジャー。 2. ジェマダール – 中尉。 3. スバダル—船長。 4. ナイク – 伍長。 5. ハビルダー—軍曹。 6. セポイ – 二等兵。

インドのバンガローは、ヨーロッパの将校たちがインドのさまざまな町や駐屯地で住んでいた家屋で、細部では大きく異なっているものの、ある程度の共通点がある。かなり大きなバンガローには通常、ホールと呼ばれる中央の部屋があり、前のベランダに通じる小さめの部屋、後ろのベランダに通じる同様の部屋、その両側にさらに狭い部屋が 3 つずつ、そして四隅に浴室がある。ベランダは建物の周囲を完全に囲んでいる。中央のホールには、周囲の部屋から続く 8 つか 12 つのドアから差し込む光だけが差し込む。これらのドアは常に開いているが、プライバシーが確保したい場合は、細い竹を緑色に塗った薄紗のような「チック」で戸口を覆い、風や光は取り入れながらハエや蚊の侵入を防ぐ。床は普通チュナムと呼ばれる細かく焼き入れした粘土でできており、その上にマットが敷かれ、その上に青い縞模様のカーペットかプリントされた更紗が敷かれている。外観は大抵納屋のような醜悪な造りで、瓦葺きか茅葺きの巨大な屋根がベランダの柱に向かって下がっている。風通しと日陰はどのバンガローにも欠かせないものであり、装飾はこれらを優先して犠牲にされている。全体で最も素晴らしい部分は周囲の空間、つまり庭で、ポルトガル語からコンパウンドと呼ばれる。このコンパウンドに与えられるスペースが大きければ大きいほど、その中心にある住居はより快適になり、そのようなバンガローの駐屯地も目に心地よくなる。これらの囲いの中に生えている木や果物は見栄えがよく、暑さで疲れた住居居住者には大変喜ばれる。この会社の士官は、軍人であれ民間人であれ、いくつかの駐屯地では暑い季節の間、テントの中で生活することが多い。彼らが使用するテントは、ヨーロッパで知られているものよりもはるかに大きく、一般的な住居に似ています。テントは二重構造で、2枚のキャンバス壁の間には半ヤードほどの空間があり、太陽の熱を和らげます。二重柱のテントは 29複数の部屋を収容できるほどの広さで、開口部に収まるガラス扉が備え付けられている。キャンバス地の壁が外側の事務室と浴室を仕切っている。壁の内張りには華やかな更紗が、プリント柄の綿絨毯が敷かれ、室内に洗練された雰囲気を添えている。暑い日の夕方にしばしば吹き荒れる冷気をしのぐため、移動式ストーブ、あるいはチルムチーと呼ばれる薪を燃料とする火皿が用意されている。一般兵士用のテントは10人ずつが楽に収容でき、他のテントと同様に二重のキャンバス壁を備えている。

バンガロー。

あらゆる駐屯地において重要な役割を果たすのがバザールであり、兵士たちの小屋やテントからほど近い場所に設置されている。そこには膨大な数の補給商人がおり、兵士たちに、どうしてもなくてはならないが、兵士たちが容易に用意して持ち運ぶことができない商品を売っている。カレーの素、タバコ、米、アラック(中隊の支給に加えて)、綿布、その他様々な品物がこれらのバザールで売られている。そして、これらの品物を供給する市場関係者、その家族、苦力(クーリー)や荷運び人、そして彼らの農具や荷馬車は、インディアン駐屯地を構成する膨大な人員に大きく貢献している。セポイは1日6ペンスしか持っていないが、必要なものは少ない。イングランドのファージングよりいくらか大きい銅貨で、イギリスではほとんど夢にも思わなかったほどの必需品を買うことができる。ヒンズー教徒は食物や料理に関して非常に独特な観念を持っているため、政府はそれらの問題に関してはできる限りヒンズー教徒に任せており、この状況からバザールや食料品商の取り決めが特に重要視されるようになっている。

駐屯地で休息する英印軍を見てきました。では、戦場へと進軍する彼らの姿を辿ってみましょう。ただし、現在形で描写する際には、反乱が必然的にもたらした変化を考慮に入れなければなりません。

部隊に随伴する非戦闘員の数は、部隊自体の数をはるかに上回る。マンロー大尉はこう述べている。「大尉が、次のような大勢の随行員、すなわちドゥバッシュ(代理人または使節)、料理人、そしてマティボーイ(あらゆる作業に従事する従者)を伴わずに戦場に出ようと考えるのは馬鹿げている。もし牛が手に入らなければ、 荷物を運ぶクーリーを15人から20人集め、馬番と草刈り、そして時にはドルシネアとその従者も集めなければならない。時には理髪師、洗濯屋、アイロン屋も、連隊の他の将校たちと共に協力する。」彼のテントには、大きくて良いベッド、マットレス、枕など、キャンプ用のスツールか椅子が数脚、折りたたみテーブル、ろうそく用のガラスシェード、トランクが6~7個、食卓の備品、リネン類(少なくとも24着分)、ワイン、ポーター、ブランデー、ジンのストック数十本、紅茶、砂糖、ビスケット、生きた家禽の詰め合わせ一個、そして乳ヤギが備え付けられている。使用人や余分な荷物を収容するための兵卒用テントも必要だが、これは中隊の負担ではない。もちろん、こうした贅沢は好況期にのみ許されるもので、突発的な軍事行動の際には利用できないことは推察される。セポイや一般兵士にも随伴者がいる。各兵には家族全員が同行し、家族は中隊からの給料と米の支給で生活している。兵士や騎兵にもそれぞれ草刈り機がいます。馬一頭のために一日分の草を掘り、刈り、準備するのは、一人で一日の仕事だからです。

行軍中、テントの撤収は大抵真夜中過ぎに始まる。太鼓の最初の一撃で召使たちがテントの杭を打ち上げ、テントが倒れる。馬はいななき、ラクダが鳴き始め、象やラクダは野営装備を積み込み、雄牛には将校たちのテントや箱が積み込まれ、苦力たちは荷物を担ぎ、皆が出発の準備をする。こうした準備の喧騒とざわめきの間に、将校や兵士たちは召使や家族の助けを借りて、いくつかの個人的な準備を行う。一方、将校たちの料理人や代理人は、次の休憩地で朝食を準備するために先に送られる。午前1時から2時の間に、連隊は隊列を組んで出発する。最後尾には、従者、荷物、雄牛、象、ラクダが続く。ヨーロッパの兵士たちは行軍中に自分のナップザックを背負わない。彼らには、料理番や付き添いの人たちがいて、彼らが代わりに荷物を運んでくれるという贅沢がある。現地人はヨーロッパ人よりも重い荷物を運ぶことができることがわかっている。あるいは、おそらくより近いのは、ヨーロッパ人が荷物運びよりも兵士の仕事を好むように、彼らはより辛抱強く荷を運んでいるということである。旅の退屈さは、時には、将校たちが通過する土地の性質に応じて偶然見つけるかもしれないカモシカ、ノウサギ、ヤマウズラ、野生のカモ、イノシシを狩ることで和らげられる。休憩所に到着すると、すべてはすぐに休憩と朝食の準備が整う。補給将校たちは地面を占領するために前進する。象とラクダはテントから荷を降ろされる。現地人や牛は近くの池や池に飛び込んでリフレッシュする。料理人たちはすでにしばらく働いていた。将校たちは朝食に着席し、紅茶、コーヒー、カレー、ライス、ピラウなどを食べる。 30ハム、その他入手可能な料理。偽装者たちはしばしば、騎馬隊の現地人の中に友人や崇拝者を見つけ、大声で祝福の言葉を唱え、タムタムを叩いて、わずかなインド硬貨を寄付してもらう。補給官の準備はあまりにも迅速かつ手際よく行われ、間もなく将軍の屋敷 が参謀のテントが並ぶ通りの中央に姿を現す。片側には食堂、もう一方には寝室のテントが並び、その裏では商人たちが仮設の店を開けている。馬は長い列に繋がれ、象やラクダは草を食んだり、のんびり休んだりしている。通常、その日の行軍は午前9時までに終了するが、その時間になると太陽の熱は耐え難いほどに激しくなる。残りの時間は休息、娯楽、そして軽い野営作業で満たされ、翌日も同様の日常が続く。

行進中の軍隊。

こうした異様な行進が続く中、移動中の群衆が夜明けの赤みがかった光に照らされる時、それは真の移動の様相を呈する。羊の群れ、荷物を背負った牛、男も女も子供たちも、皆が混沌としているが、この集団を引き寄せたのは、欲望と希望に満ちた軍隊だけである。ついに国は眠りから目覚めたかのようで、ジャッカルの叫び声や遠くの村犬の吠え声に、人々の声が混じり合う。夜明けは赤みを増し、そよ風は暖かくなり、陽気なセポイはもはや寒さで震えることもなくなり、歌と笑い声で朝の喜びを解き放つ。光景はますます印象的になり、絵になる衣装をまとった現地の人々に率いられた背の高いラクダの長い隊列や、ところどころで背の高い象が荷を積んだ雄牛の群れに混じる様子は、ヨーロッパ人の想像力に新しい、並外れた特徴を与えている。浅黒い肌の上インドの兵士たちは、口ひげを生やし、背が高くハンサムな体つきで隊列を組んでおり、イギリスの背が低く質素な体格の兵士たちとは見事な対照をなしている。水色の制服を着た正規騎兵隊の重々しい機械的な動きは、不正規兵の不規則な行進や華やかできらびやかな服装によって和らげられている。彼らは大きな叫び声を上げ、槍を震わせ、長い黒髪を後ろになびかせ、まるで気分が高揚した風のように前後に跳ね回っている…。一方、野営地の従者たちはあらゆる種類の衣装を披露している。そして、彼らの中には、様々なグループの中でも特に興味深い人物として、セポイが大好きなペットの子羊がよく見られます。 31リボンと白い貝殻のネックレスを身につけ、尻尾、耳、足の先をオレンジ色に染めている。半島(南インド)の部隊の女性たちは通常、太鼓の音に合わせて演奏するが、ベンガル人は家族を故郷に残してきた。ヨーロッパ人は、隊列を降りる際に楽団が「残してきた娘」と歌い、仮妻に別れを告げる。[5]

大反乱以前の、行軍中の英印軍の一般的な特徴はこのようなものだった。そして、その障害を考慮すると、1日の進軍距離が10~12マイルを超えることは滅多になかったのも不思議ではない。このシステムは、インディアンの安価な労働力でさえ、非常に費用がかかった。というのも、従軍兵は互いに合わせると兵士の10倍にもなり、全員が何らかの形で、あるいは中隊のそばで生活していたからだ。

注記。
1857年にサイクス大佐の動議により発行された議会文書は、本章で扱われているいくつかの事項に関する貴重な情報を提供している。それは「最新の調査に基づくインド各管区の各区域の面積と人口の報告書。また、現地諸州の面積と推定人口も含む」というものである。この文書は、イギリス領諸州と現地諸州を区別し、さらにそれぞれが属する政府に基づいて、前者を5つのグループに分けている。本章で示されているように、これら5つのグループは「インド総督評議会」、 「ベンガル副総督」、 「北西諸州副総督」、 「マドラス政府」、そして「ボンベイ政府」の管轄下にある。いずれの場合も、「規制地区」は「非規制州」とは区別して扱われている。前者は後者よりも長くイギリスの支配下にあり、より規則的な制度下に置かれていたからである。地名の長いリストを改めて見直すまでもなく、総督の直接の支配下に置かれたグループに属する地名を挙げるだけで十分であろう。このグループには、ラホール、ジェルム、ムルターン、レイア、ペシャワール、ジュルンドゥルの6つの区分からなるパンジャブ地方、4つのシス=サトレジ朝諸国、最近併合されたアウデ王国、ナグプールまたはベラールの中央地区、最近獲得したペグー地方、テナセリム州として知られるベンガル湾東側の細長い地域、そしてシンガポール、ペナン、マラッカの「東部海峡植民地」が含まれる。イギリス領インド全土は、約180の管区に分割されており、各管区の平均面積は、ヨークシャーを除く英国最大の郡であるインヴァネスシャーとほぼ同じです。しかし、人口密度は、このスコットランドの管区と同様に、平均平方マイル当たり8倍です。区分や管区に関する詳細は省きますが、5つの大政府における面積と人口は以下のとおりです。

     エリア。    人口。
         平方マイル。   

総督の } 246,050 23,255,972
州。 }

下ベンガル } 規制、 126,133 37,262,163
州。 } 非規制、 95,836 3,590,234

北西 } 規制、 72,052 30,271,885
州。 } 非規制、 33,707 3,383,308

マドラス } 規制、 119,526 20,120,495
大統領職。 } 非規制、 12,564 2,316,802

ボンベイ } 規制、 57,723 9,015,534
大統領職。 } 非規制、 73,821 2,774,508
——————— ———————————
合計、 837,412 1億3199万901
五つの政府の中には、人口が他の政府よりも細かく分類されているところもあります。例えば、総督府のパンジャブ州では、ヒンドゥー教徒と非ヒンドゥー教徒が分けられ、さらにそれぞれが農耕民と非農耕民に分けられ、さらにそれぞれが男女に分けられています。ここで最も示唆的なのは、ヨーロッパの経験とは対照的に、男性が男性に比べて少ないことです。パンジャブ州とシルヒンド州では、1,300万人の人口のうち、男性が女性より150万人多く、これは特に、過去における女児殺害の影響の一つを示しています。この比率は、デリー、メーラト、ロヒルクンド、アグラ、ベナレス、アラハバード周辺の北西州でもほぼ同じようです。インド全土で、女性と男性の数が同数である場所は一つも挙げられません。ボンベイ管区では、性別の違いに加え、人口は9つのグループに分類されています。ヒンドゥー教徒、未開部族、低カースト、シュラウニク(ジャイナ教徒)、リンガエト、ムスリム、パールシー、ユダヤ教徒、キリスト教徒です。キリスト教徒は、軍人を含めても人口1200万人のうち5万人未満です。

先住州の面積と人口は、その州が地理的、政治的に関係する大統領府と関連して示されており、次の数字が示されています。

エリア。 人口。
平方マイル。
ベンガル州では、 515,583 38,702,206
マドラス州では、 61,802 5,213,071
ボンベイ管区では、 60,575 4,460,370
——————— ——————————
627,910 48,376,247
これらの土着国家の列挙は細かくて複雑である。ブンデルクンド土着国家の一つであるカンプタという名前が、面積1平方マイル、住民300 名と表に記載されていることからも、非常に多くの新興王国の存在から生じる複雑さが分かるだろう。

イギリス領、現地の州、フランスとポルトガルが保持していたいくつかの入植地、およびベンガル湾の東側で最近獲得した地域を含めると、総計は次のようになります。

1,466,576 平方マイル、
1億8088万4297円 住民、
1平方マイルあたり124人。これらの住民のうち、ヒンドゥー教徒は15人、イスラム教徒は1人だと考えられている(ただし、この点に関する報告は完全ではない)。もしそうだとすれば、仏教徒、パールシー教徒、そしてほとんど宗教を持たない少数の未開部族を考慮しても、インドには1 億6000万人以上のヒンドゥー教の神々の崇拝者がいることになる。

3 . この地域から地元の若い王女がキリスト教徒の女性としての教育を受けるためにイギリスに送られ、ビクトリア女王が洗礼式の彼女の後援者となった。

4 . 我らが英印軍。

5 . リーチ・リッチー著『東洋における英国の世界』

32
第2章
症状:—チュパティとカートリッジ

857 年の初めの数週間、インドの英国当局は、東洋における英国統治の 100 年を記念する大いなる100 周年記念運動がまさに始まろうとしていることをほとんど予想していませんでした。それも祝賀行事や祝辞ではなく、反乱と虐殺によって。

インドの将校たちはその日付をよく覚え、記録していたが、イスラム教徒とヒンドゥー教徒、特にイスラム教徒がそれをどれほど伝承に留めていたかは知らなかった。「戦争の勇敢さ」と称されるロバート・クライヴの名は1757年という日付と深く結びついていたため、1857年という年は、広大な国土においてキリスト教の支配がイスラム教の支配を圧倒し始めた時代として、自然とこの年を想起させた。確かに、東インド会社は200年以上にわたりインドと関係を持っていたが、この関係が政治的に重要になったのは、前世紀後半の初めになってからである。1756年はカルカッタのブラックホールの残虐行為と、ベンガルにおける東インド会社の権力の一時期の完全な消滅によって特徴づけられた年であったため、1757年は報復の年となったことは記憶に新しい。イギリス人の間では歴史として、そして現地の人々の間では伝統として、若い将校クライヴがあの痛快な劇の中でいかに素晴らしい役割を果たしたかが記憶されていた。彼が同年1月2日、マドラスから少数の部隊を率いてカルカッタに到着した際、当時イギリス人兵士は皆無であったことが記憶されていた。2月4日には2000人の兵士を率いて、ベンガルの太守スラージュ・ウ・ダウラ率いる、その10倍の兵力を率いる軍を破った。この太守こそ、ブラックホールで130人が窒息死するという残虐行為を引き起こした張本人である。ブラックホールでは、収容人数の4分の1しか収容できない部屋で窒息死した。さらに、2月9日にはクライヴが条約によって太守から大きな譲歩を取り付けたが、スラージュが条約を破り、裏切り行為を開始した。クライヴもすぐにそれに倣ったことが記憶されていた。 6月13日、クライヴは同様に大胆かつ狡猾な計画を練り上げ、ナワーブに対して新たな敵対行為を宣言し、23日には プラッシーの戦いで輝かしい勝利を収め、わずか3000人の兵で6万人の敵を打ち破り、1週間以内に惨めな逃亡者スラージュ・ウ・ダウラがその生涯を終え、その日以来、イギリスの勢力がベンガルにおいて常に最高潮に達した。これはイギリス人にとって忘れられない一連の功績であった。反乱と殺人の知らせがヨーロッパに届く前に、プラッシーの戦いの100周年を記念してクライヴに敬意を表する措置が講じられ、東インド会社は英雄の像の建設に多額の寄付を行い、ロンドンでの会議では、像を設置する場所としてクライヴの出身地であるシュロップシャー州の主要都市が選ばれることが決定された。

近年の出来事から判断すると、インドのイスラム教徒たちはこれらのことを重く受け止めており、1857年は彼らにとって特別な記念すべき100周年、つまりイギリスの追放とイスラム教の復活に劣らず重要な出来事として祝われるべき年であったことは明らかである。その年の春、現地の人々の間で、700年前にパンジャブの贋作師が予言したとされる新聞が流布していることが確認された。その内容は、イスラム教徒の様々な王朝が数世紀にわたって支配した後、ナザレ人あるいはキリスト教徒が100年間インドで権力を握り、その後キリスト教徒は追放され、コーランに予言されているイスラム主義の勝利に関連する様々な出来事が実現するというものであった。この不可解な予言が広く信じられていたのは、おそらくあり得ることである。ただし、その文書自体が実際に流布されていたとしても、明らかに最近の偽物であったに違いない。というのも、700年前のインドでは、イギリスという国家は現地の人々に名前すら知られていなかったからだ。陰謀の第一の張本人、インド会社による併合がどの程度それを刺激したか、抵抗すべき正当な不満が存在したか、ヒンドゥー教徒がイギリスに対抗してイスラム教徒に加わった理由、一般大衆が現地軍の見解をどの程度共有していたかといった疑問は、今のところ脇に置いておく。 33現時点でのこれらの調査はさておき、1857 年半ばに大規模な移動が計画されていたという証拠があります。英国政府はこの計画について何も知らず、ほとんど疑っていませんでした。

大規模な陰謀は疑われていなかったものの、いくつかの些細な兆候が不安を掻き立て、イギリス国民は、多くのインド人将校が以前から何らかの暴動の差し迫りを予言していたことを、手遅れになってから知ることになった。不服従や反乱は、インド現地軍における近年の増加の欠点ではないことが判明した。1857年の衝撃的な出来事が人々の心に鮮明に刻み込まれた今、人々はヴェルールの暴動に関する古い物語を再び読み返し、そこから教訓を得ようとし始めている。半世紀余り前、すなわち1806年7月10日、ヴェルールのヨーロッパ兵宿舎は大騒ぎになった。この町はカルナータカ州にあり、マドラスの西数マイルに位置し、同名の州に属している。午前2時、第69連隊の4個中隊が収容されていた兵舎は、同中隊所属のセポイ2個大隊に包囲され、兵士たちに向けてあらゆる戸口や窓から激しいマスケット銃射撃を浴びせられた。同時に、ヨーロッパ人の哨兵、前衛の兵士、そして病院の病人は処刑された。将校たちの家は荒らされ、そこにいた者は皆殺害された。ギレスピー大佐率いる第19軽竜騎兵隊が到着すると、セポイたちは直ちに攻撃を受け、600人がその場で斬首され、200人が隠れ場所から連れ出されて銃殺された。ヨーロッパ人4個中隊のうち、将校を除いて164人が死亡した。また、現地軍のイギリス人将校も多数殺害された。この暴行の原因については何も明らかにされなかったが、マドラスの軍人がセポイのターバンの形を変えようとしたという点だけは明らかになった。インドでは、現地の兵士が額にそれぞれのカーストの特徴的な印を付けないように、ヨーロッパの軽歩兵のヘルメットに似たものに作り替える動きが見られた。マイソールの廃位された統治者ティプー・サイブの息子たちや、職を剥奪された多くの著名なイスラム教徒が当時ヴェルールにいた。これらの人物が、ヒンドゥー教徒の宗教的慣習を改変しようとする動きに対する疑念を煽り立てることに大きく貢献したと推測されている。その後しばらくして、同じ県のヌンデイドルーグで別の反乱が発生し、虐殺を企てていたイスラム教徒の兵士450人の武装解除が不可欠と判断された。バンガロールやその他の場所でも同様の精神が示された。マドラス知事は、現地の宗教を改変するいかなる意図も否定することを非常に真剣に検討する必要があると判断した。 12月3日に発布された布告の中で、彼は次のように述べた。「総督閣下は、近頃、この海岸の現地軍のいくつかの部隊に異常なほどの動揺が広がっていることに鑑み、閣下は、かつて現地軍を特徴づけていた行動とは大きく異なる行動に至った動機を突き止めることに特に尽力してきた。この調査の結果、多くの悪意ある者が、悪意を持って、英国政府が現地軍を強制的にキリスト教に改宗させようとしていると信じ込ませようとしてきたことが明らかになった。そして、閣下は、そのような悪意ある情報が多くの現地軍に信じられていることを懸念している。したがって、総督閣下は、英国政府がこれまで現地軍の宗教と慣習に対して示してきたのと同じ敬意を、今後も現地軍に常に払っていくという確約を、このように公の場で改めて伝えることが適切であると考える。」 「ヒンドゥー教徒であれイスラム教徒であれ、いかなる現地住民の宗教儀式の実施も妨げられない」と記されていた。この保証が明確であったにもかかわらず、またタムル語、テリンガ語、ヒンドゥスターニー語でこの布告が広く公布されたにもかかわらず、動揺は相当の期間続いた。数ヶ月が経過した1807年3月になっても、現地軍の間で反乱が起こるのではないかという恐怖は広く蔓延しており、マドラス軍に所属するイギリス軍将校たちは、枕の下に弾を込めたピストルを常に置いて眠っていた。

1806年から1857年の間には、これほど残虐な事件は発生しなかったものの、ベンガル軍の間では不服従の証拠が数多く見られた。というのも、真実であろうと偽りであろうと、不満が様々な連隊の兵士たちの結託につながることが繰り返し起こったからである。1835年、ウィリアム・ベンティンク卿は、イギリスでしばしば提唱されていた原則に基づき、インド軍における鞭打ち刑を廃止した。これは兵士たちの善意を和らげるどころか、むしろ自尊心を高める結果となったようである。不服従が続き、いくつかの連隊は解散を余儀なくされた。また1844年にも、いくつかのベンガル連隊がシンドへの行軍を命じられた際、第34インド歩兵連隊はこれを拒否した。そのため、当時総督であったエレンボロー卿は、軍の他の部隊が見ている前で、不名誉にもこの連隊を解散させた。 1849年、チャールズ・ネイピア卿の指揮下にあったコリン・キャンベル卿は、第22ベンガル連隊が給与問題で反乱を起こしたと報告した。これは明らかに連隊側の誤りであった。しかし、当時パンジャブ地方は危機的な状況にあったため、チャールズ卿は彼の性格とは正反対の行動をとった。つまり、慎重さの表れとして不当な要求に屈したのである。セポイたちは反乱を起こした際に、この可能性を予測していたのかもしれない。この件に関して、バラモンの影響下で42個連隊が秘密裏に連絡を取り合っていたことが判明した。そのうちの1個連隊は、 34指揮官に対し、もし望むなら入隊を中止できると脅迫するほどだった。1850年、ネイピアはペシャワールでの反乱により第66連隊を解散せざるを得なくなった。1852年には第38連隊がビルマへの進軍を命じられたが、兵士たちは海上航行に反対し、出発を拒否したため、当局はこの件で譲歩した。

日常生活において、人々が災難の後に記録を比較し、原因や兆候について何か心の中でひそかに不安を抱いていたかどうかを確かめるように、多くの軍将校も、災難の全て、あるいは大部分がベンガル、あるいはベンガル軍の活動地域において発生していることに気づき、ベンガル軍とボンベイ軍およびマドラス軍の間には顕著な違いがあることを以前から認識していたと証言した。ダンダス将軍としてパンジャブ方面作戦を指揮したメルヴィル卿は、反乱の知らせが届くとすぐに貴族院で強い意見を述べた。彼は、ベンガル軍では現地将校はほとんどの場合、実力ではなく年功序列で選抜されており、老齢期を迎えるまでは昇進できず、中年期を迎えた多くのセポイの心には、昇進への絶望感が蔓延していると述べた。一方、ボンベイ軍とマドラス軍では、ハヴィルダール(軍曹)は知性と行動力で選抜され、連隊指揮官によって昇進が推薦された。この違いが一方の軍を反乱に駆り立て、他の二軍を忠誠に導いたという説は、おそらく証明不可能な説かもしれない。しかしメルヴィル卿は、ベンガル軍は他の二大統治領の軍に比べて組織力と規律が劣り、不服従に陥りやすいことで有名であると主張した。彼は例として、1849年にパンジャブ国境でボンベイ軍を指揮した際、ベンガル連隊は反乱を起こしたが、ボンベイ軍は軍人として従順な態度を保っていたと述べた。実際、メルヴィル卿が自ら指揮したボンベイ軍は、勇敢で忠実な兵士として最高の資質を示したと、卿は高く評価していた。彼は、ムルタン包囲戦で発生した事件を詳細に説明した。掩蔽隊が塹壕に入るよう命じられた後、すぐに騒動が起こり、あるイギリス人将校は、ベンガル軍の多くの兵士が、ボンベイ連隊の一つに属する兵士たちが任務遂行のために塹壕を掘るのを阻止しようとしていたことを発見した。その理由は、セポイの任務は戦闘であり、労働ではないというものだった。また、モールタン襲撃後、哨戒隊の一つを指揮する将校は、町の門の一つに軍曹と12人の兵士を配置するよう要請され、これは実行された。しかし、それから間もなく、ベンガル工兵隊の現地将校3人が、略奪または横領しようとしていた物資を携えて門を通過しようとしているのが発見された。メルヴィル卿の見解には他の数人の将校が反対したが、ベンガル現地軍は、何らかの事情(知られていたか知られていなかったかは不明)により、他の二つの統治領の軍よりも長らく従順で秩序立っていなかったという点で、ほぼ全員が同意していた。

本章の目的は、メーラトとカーンポールの惨劇を説明する多くの理論よりも、その前に起こった事実を扱うことであるので、ここでは反乱に関連したアウデの出来事については長く立ち入らない。しかし、その王国の併合が最近の惨事の素因の一つであったという意見が広く浸透しているので、この主題について少し触れておくのは適切かもしれない。

かつて偉大なムガル帝国の治世下にあったナワーブ(太守)の領地、その後王国となり、北インドに残る最後の独立したイスラム教国家であったアウデは、1856年初頭に併合された。総督は、この重大な措置について、その理由と結果の両面において好意的な説明をしようとしたが、この措置が英国にとって不利な、軍人のみならず一般民衆にも強い印象を与えたと信じるに足る根拠は十分にあった。退位した国王は、家族と首相と共に1856年4月にカルカッタに移住した。そして翌月、彼の母、弟、そして息子の一人が盛大にイギリスへ赴き、総督と東インド会社の行為により王位を剥奪されたことをヴィクトリア女王に抗議した。彼らは至る所で宣言したように、このような厳しい措置には正当な根拠はなかったことを証明する用意をしていた。彼らが本気でそう信じていたのか、それとも隠れた目的を隠すための策略だったのかは、その時点では判断できなかった。この件に関しては多くの意見があるが、その一つに、廃位された国王の周囲の廷臣たちが徐々にイギリスに対する陰謀を企てた、アウデ王妃のイギリス訪問は、この陰謀から生じる手続きを隠蔽するためだけのものだった、陰謀家たちはかつて強大な暴君であったデリーのムガル帝国の影の代理人を呼び寄せ、ヒンドゥー教徒を味方につけようとした、というものがある。そして、この手続きにおいて、彼らは、イギリスがブラフマー崇拝者の宗教的偏見を無意識のうちに侮辱したという、彼らが知る限りのあらゆる事実を提示し、その侮辱が計画的なものであったと巧妙にほのめかした。併合政策の賢明さや正当性については、ここでは議論しない。それについては、絶対的な必要性から明白な略奪まで、様々な解釈がある。しかし、念頭に置くべき点は、それによって、既存の不満(本物か偽物かを問わず)に新たな不満が加わったということである。特に注目すべきは、併合政策から生じるイギリスへの不信感は、他のどの地域よりもアウデでより強かった可能性が高いということである。ベンガル軍の歩兵の4分の3が、 35彼らはその州の住民から徴兵された。彼らは精力的な男たちで、故郷への強い愛着を持っていた。主権が変わると、彼らは以前享受していた特権の一部を失った。ガンジス川下流域の人口密集地域に住むベンガル人自身は、ベンガル軍とはほとんど関わりを持たない。彼らは虚弱で、怠惰で、臆病であり、戦闘から逃れる口実があれば喜んで逃げる。

英国統治の100周年とアウデの感情状態について少し述べたところで、今度は、 インドの世論の状態に何か問題があることを示す前兆として、チュパティの奇妙なエピソードに注目してみましょう。

チュパティ(直径約5センチの小さな無発酵パンで、インドのトウモロコシ粉で作られ、セポイの通常の食事の一部であった)は、反乱の状況が明らかになるやいなや、イギリスではインド駐在の会社の様々な役員が熱心に調査すべき兆候または兆候とみなされた。1856年半ば以来、つまりアウデ併合の最終手配以来、これらのチュパティは人から人へと渡っていたことが知られていた。使者が村を訪れ、村長または村の長老を探し出し、チュパティを6個渡してこう言った。「この6個はあなたに送ります。あと6個作って、次の村に送ってください。」村長は6個のパンを受け取り、指示通りに残りの6個を時間通りに送り出した。それは初期の段階では私たちの理解を超えた謎であった。というのは、どの村からケーキが最初に送られたのか、誰もわからなかったし、誰もわからなかったからだ 。何ヶ月もの間、この過程は続いた。村々が次々と連鎖に組み込まれ、チュパティがリレーされてあちこちに送られていった。ディズレーリ氏は、ある時下院でインド政府の政策を批判し、このチュパティの謎を皮肉を込めてこう言った。「ロシア皇帝の領土は、その広さも性質も、他のどの大国の領土よりも、わが東洋の領土に似ている。そのロシア皇帝にこう告げたとしよう。『陛下、貴国の領土では非常に驚くべき事態が起こっています。村から村へと、アーミンの尻尾かキャビアの鍋を置いて、同じ儀式を行うようにと誰かに伝えている人々が通り過ぎています。不思議なことに、これは約一万の村で起こっており、私たちには理解できないことです。』」ロシア皇帝ならこう言うだろう。「君が理解できるかどうかは分からないが、何かがおかしいのは間違いない。何らかの予防措置を講じなければならない。なぜなら、国民は普段、軽率で厄介者ではないので、政府に反対する内容でない限り、秘密通信は行わないからだ。これは秘密通信であり、したがって政府にとって危険な通信だ。」野党指導者は、政府がこの謎を解明できたと主張したのではなく、この謎は何か危険なもの、綿密な調査と真摯な検討に値する重要なものとみなされるべきだったと主張した。

チュパティはデリー周辺の北西諸州で初めて現れた。その後の出来事は、何らかの秘密陰謀の兆候が見られたにもかかわらず、総督と司令官がイギリス軍による駐屯地の強化を怠ったことを非難する誘惑に駆られた。いくつかの場所では、使者が要求するまで菓子は保管され、代わりに他の菓子が送られることが判明した。しかし、この取り決めの意味をイギリスの役人たちは理解できなかった、あるいは少なくとも理解しようとしなかった。スコットランドでは、氏族社会の時代には、戦争の合図が小屋から小屋へ、氏族から氏族へと、驚くほどの速さで送られていた。無酵母パンが戦争の合図のようには見えなかったとしても、軍人や政治家は、このチュパティの移動のような奇妙な現象に気付いていたはずだ。サトレジ山脈からパトナに至るまで、人口密度の高い広大な地域で、秘密通信が続けられていた。いずれにせよ、一つのことは、このような時期には軍の駐屯地は厳重な監視を必要としていたということだ。現地人の心の中には、イギリス人には理解できない何かが渦巻いていた。しかし、まさにその事実こそが、突然の奇襲から主要拠点を守ることを正当化し、否、ほぼ必須としていたであろう。こうした予防措置はほとんど、あるいは全く取られなかったようだ。カルカッタからパンジャブに至る主要幹線道路のほぼ全域にわたって、軍の駐屯地は以前と変わらず、ほぼ全面的にセポイの手に委ねられていた。ベナレスにはヨーロッパ人歩兵砲兵が1個中隊しかおらず、残りの部隊は現地人歩兵2個連隊とシス=サトレジ派シク教徒連隊1個連隊で構成されていた。アラハバードでは、州最大の補給廠の警備はほぼ全面的にセポイに委ねられていた。ラクナウにはヨーロッパ人連隊1個と砲兵1個中隊しかおらず、アウデの首都として、そこは好戦的で興奮した住民の真っ只中にあったにもかかわらず、すぐにでも市内に集結できるこの地方の現地軍は、歩兵14個連隊、騎兵6個連隊、砲兵6個中隊を擁していた。大きな医療 基地を備えた非常に重要な駐屯地であるカウンポールには、現地の歩兵3個連隊、騎兵1個連隊、そして12門の大砲を備えた現地の砲兵2個中隊が駐屯していた。一方、イギリス軍は歩兵1個中隊と、大砲6門を備えた砲兵約60名のみであった。周囲の軍事駐屯地のための弾薬庫であったデリーの大規模な弾薬庫は、すべてセポイによって守られていた。当時総司令官であった故アンソン将軍はシムラーの丘陵地帯で任務を休んでおり、シムラーでもカルカッタでも、 36現状の症状から判断すると、ベンガル州と北西州にさらにヨーロッパ軍を派遣する必要があると感じられた。

チュパティだけが謎の象徴ではなかった。蓮もまた謎の象徴だった。駐屯地に蓮の花を持ってやって来て、連隊の現地人指揮官に渡すのはよくあることだった。蓮の花は連隊内で手から手へと回され、各自が受け取り、眺め、何も言わずに次の部隊へと渡した。蓮が連隊の最後の一人の手に渡ると、彼はしばらく姿を消し、次の駐屯地へと持っていった。この奇妙な光景は、ベンガル現地軍の連隊が駐屯していたほぼすべての駐屯地で見られた。

チュパティと蓮の花、そして今から注目される放火や弾薬への不満は、紛れもなく現地民の間に、いや、軍人全体の間に、ある種の不満が広がっていることを示していた。「」と、チス・サトレジ地方のある駐屯地から書き送った観察眼のある将校の言葉にはこうある。「ベンガル軍全体に、ある種の動揺が徐々に高まっていったことは明らかだ。ある者にとってはパニック、ある者にとっては興奮、ある者にとっては単なる一般的な不安や期待、そしてある者にとっては間違いなく不満、あるいは陰謀でさえあった。異民族と巨大な軍隊を統治する我々は、オーストリアをはじめとする大陸列強が慣れ親しんできた外国支配の手段をすべて放棄していた。我々は政治警察も、ヨーロッパの拠点も、諜報機関も、そして真の軍事規律もほとんどなかった。そして、我々の郵便局さえも、あらゆる連隊間の自由で、絶え間なく、抑制されない交流の経路となっていた。手紙は一通も開封されなかった。それはイギリスの信条に反する行為だったからだ。セポイの心は、我々が彼らを信用しなくなったように、我々を信用しなくなったのだろう。奇妙な新しい立法行為、郵便局の新しい規則、新しい外国人兵の募集、我々の軍隊における武装民族の新たな雇用、そして真の古き良きセポイ階級にとって不快で不安な他の事柄があった。そして、小さく些細な始まりから、現地の精神が多少なりとも陥りがちな騒動の一つが、セポイ軍を支配してしまったのだ。」

チュパティ運動に関連する奇妙な事実の一つは、反乱に関与していない村の村長にはケーキが配られたのに対し、反乱を起こした多くのセポイにはケーキが渡されなかったことである。ケーキは主に村人に配られたようである。一方、蓮は軍人の間で手渡しで渡された。

チュパティと蓮の花は、陰謀と謀議の存在を如実に示していたとはいえ、静かな兆候に過ぎなかった。しかし、放火や弾薬の調達難といった事態以外にも、暴力や不服従といった反抗精神の証拠は数多く存在した。その年の初めのある晩、あるセポイから、カルカッタのウィリアム砦を占拠し、将校たちに反旗を翻すという計画が伝えられた。また別の機会には、オウデのイスラム教高僧で狂信的なムルヴィーが、異教徒との戦争を説いているのが発見された。彼の体からは、民衆を反乱へと駆り立てる布告文が見つかった。3日目には、カルカッタ造幣局の警備員の忠誠心を削ごうとしていた二人のセポイが発見された。ラクナウの病院で、ある英国人外科医が、患者に薬を与える前に、セポイのベッドサイドで薬瓶に口をつけました。これは穢れとみなされたため、瓶を割って祓うためにパンディットが呼ばれました。その夜、医師のバンガローは、行方不明の放火犯によって焼き払われました。休暇や休職を拒否することは、通常は反抗的な精神の兆候とは見なされないかもしれませんが、インドでは、それは無視できない意味合いを持っていました。3月6日、総督の認可を得た司令官は、現地軍に対し、例年通り4月1日からその後の特定の日まで、休暇の年次寛大な措置をとる旨を通達しました。この命令が読み上げられたり発令されたりした際、スーリーに駐屯し、ベラムポールへ向かう命令を受けていた第63歩兵連隊のうち、約14名の兵士が、バラックポールの連隊が休暇を取るつもりがないことを理由に、この恩赦を受けることに消極的な態度を示した。軍当局は、なぜ 兵士たちがこの時期に休暇を取ることを拒否したのか、徹底的な調査を行うに値する状況であったことは明らかである。

さて、外見的な兆候に関する限り、反乱の直接の前兆となった一連の出来事、すなわち油を塗った薬莢にまつわる騒動について論じなければならない。読者諸君、これはイギリスでは些細なことであるからといって、一瞬たりとも些細なことと考えてはならない。セポイたちは陰謀を企む者たちに騙されたのかもしれないし、実際間違いなく騙されていた。しかし、彼らにとって疑惑の対象は深刻なものだった。牛や豚の脂肪は東洋では特別な見方をされている。豚はイスラム教徒から忌み嫌われるのと同様に、ヒンドゥー教徒は牛を崇敬する。前者に唇で触れることは一方の宗教に対する冒涜であり、後者に触れることはもう一方の宗教に対する冒涜である。宗教的な感情は異なっていても、この場合の結果は同じである。ヒンドゥー教徒にとって牛は神聖なものであり、会社の役員たちは自分たちの食卓に牛肉を供給することに関しては非常に慎重になっていました。ヒンドゥー教徒の村で牛を屠殺するだけでも反乱の十分な理由になります。ヨーロッパ人が駐在する大きな町では、牛を受け入れるために高い壁で囲まれた囲い地や敷地が設けられています。 37牛は食用とされ、屠殺に関わる手続きについて現地の人々にできるだけ知られないよう細心の注意が払われている。したがって、牛の脂肪を弾薬に使用することは、ヒンドゥー教の兵士にとって不快なものとなるだろう。多くの経験豊かな人物は、この反乱の原因を、扇動者や密使の策略によって既に不信感を募らせていた現地の人々の心に作用した、弾薬に関する虚偽の報告にあるとしている。「これほど長年、爆発もなく過ぎ去ったことは、驚きであり、謎である。ついに、一つの火花で引火したかもしれないものに火打ち棒が当てられ、数週間のうちに全面的な大火事となったが、それは未だに、計画的な陰謀や放火というよりも、事故の痕跡を多く残している。極めて不運な時、すなわち逆境が重なった時に、油を塗った弾薬の事件は起きた。」ベンガル軍は深い平和に恵まれ、規律も緩んでいた。セポイたちは、戦線や市場で熱心に伝えられた予言や伝説に思いを馳せていた。彼らは、イギリスの主人たちの陰謀に関する奇妙な話に想像力を掻き立てられ、恐怖に駆られていた。そして、彼らが想像するに、布教と併合を企むイギリス人たちによって、カーストの純粋性が脅かされ、宗教的区別が侵害されているのだった。しかし、その明白な証拠は何もなかった。すべてが漠然としていて、実体がなく、不明瞭だった。彼らは信じやすく単純な人間だったが、英国政府の誠実さと善意に、多くの者はいつまでも信頼を寄せていたかもしれない。もし彼らが二つの考えの間で揺れ動いていたまさにその時、突然、フェリンギーが、イスラム教徒とヒンドゥー教徒の双方の宗教を破壊しようとする長年の計画を推し進めるため、彼らの軍務を堕落の手段とすることを決意したという知らせが知らされなければ。フェリンギーは、イスラム教徒の穢れを祓うために豚の脂を、ヒンドゥー教徒の穢れを祓うために牛の脂をそれぞれ使うのだ。ベンガルのセポイを堕落させるために雇われた最も抜け目のない悪の使者たちが、彼のあらゆる恐怖と迷信を裏付け、支持するための嘘をでっち上げるという任務に就いたとしても、彼らの目的のためにこれほど巧妙に考案されたものはなかっただろう。[6]

1857年2月7日、総督は本国政府に対し、グリース入り薬莢に関する不可解な、あるいは不都合な事態について初めて報告しました。総督は、ダムダムのマスケット銃砲廠に所属する現地兵士の間で不満が高まっていることを報告せざるを得ませんでした。インドにはダムダムが2つ、ダムドゥマが2つ、ダムドゥマが1つ、ダムドゥミネアが1つありますが、ここで指摘されている場所はベンガル州、カルカッタから数マイル離れた、カルカッタとバラックポールのほぼ中間地点です。そこはかつてベンガル州知事府の砲兵本部であり、近くには鋳造室、掘削室、そして真鍮製の銃を製造するためのあらゆる設備を備えた優れた大砲鋳造所があります。それは兵器と火器に関する、小規模なウーリッジのような施設です。

ダムダムのセポイたちは、最近導入されたエンフィールド銃の薬莢を準備するために使われるグリースは豚や牛の脂肪でできているという噂を耳にしていた。彼らの宗教では、ヨーロッパ人にとって全く異質な物質として扱うよう教えられているのだ。インドで薬莢問題が注目を集めたのは、それから3、4年も前のことだったが、イギリスでは国民は全く知らなかった。反乱の初期の数ヶ月間に明らかになった文書によると、1853年、インド軍の司令官がベンガル軍の副官に、現地人の偏見と関連のある薬莢問題について総督の注意を引くよう指示したようだ。薬莢に何らかのグリースが使われる理由は、すぐに説明できるだろう。多くの人が知っているように、薬莢とは銃器に素早く装填するための装置である。従来のように、マスケット銃、ライフル、ピストルに火薬と弾丸を別々に装填する代わりに、兵士には小さな薬莢紙筒が支給されます。この筒には弾丸と適切な量の火薬が入っています。これらの薬莢を使用することで、弾丸と弾丸の両方が特に重要な状況において、多くの時間と注意を節約できます。発射薬は、弾丸が入っているかどうかによって、ボールカートリッジまたはブランクカートリッジと呼ばれます。さて、エンフィールド銃は、フランスで発明され使用された有名なミニエー銃をイギリスが改良したもので、主にエンフィールドの政府施設で機械製造され、イギリス軍とインド軍で使用されました。この銃や他の銃で射撃する際には、薬莢のボールエンドの外側に何らかの油性の物質を塗布し、銃身内の動きをスムーズにする必要がありました。前述の年、東インド会社はカルカッタ政府に対し、新しいグリース入りの弾薬が送られてきたことを報告した。兵器局はこれを気候試験にかけることを希望していた。司令官はこれらの弾薬について注意を促した。その理由は、「これらの弾薬に使用されているグリースがカースト差別を助長したり阻害したりする性質のものではないことが確認されない限り、現地部隊ではなくヨーロッパ人部隊にのみ試験用として支給し、ポーチに入れて携行させるのが適切である」というものだった。 381854年にインドで薬莢が受領され、その後12ヶ月間、カルカッタ、カウンプル、ラングーンで様々な試験が行われた。薬莢は4種類のグリースで塗布された。市販のグリース、実験室用グリース、ベルギー製グリース、ホフマン製グリースで、いずれの場合もクレオソートとタバコの混合物が加えられた。1セットは弾薬庫に装填し、2セット目は荷馬車に積み込み、3セット目は袋に包んで試験された。これらの試験の結果は1855年秋に取締役に報告され、その結果、後にイギリスからインドに送られたエンフィールド小銃用の薬莢に改良が加えられた。

さて、ダムダム事件に戻りましょう。セポイたちの苦情と疑惑が明らかになると、不快な飛び道具に関する正確な詳細を得るためにイギリスへ問い合わせが送られました。新しい弾薬はウールウィッチの王立研究所で製造されたことが確認されました。そして、その研究所の所長であるボクサー大尉は、潤滑剤として獣脂5、ステアリン5、ワックス1の割合で配合された組成物を使用していました。つまり、牛脂は含まれていましたが、豚脂は含まれていませんでした。彼はイギリスにおいてこの問題に関して何の偏見も持っていなかったので、目的に最も適していると思われた配合物だけを使用しました。弾薬はすぐに使用できるようにグリースを塗られた状態でインドに送られませんでした。暑い国ではグリースはすぐに紙に吸収されてしまうからです。そのため、弾薬が目的地に到着するまでに、まだ工程の一部が残っていました。

ダムダムで初めて公然と弾薬の使用を嫌がる声が上がったのは1月下旬のことだったようで、直ちに当局間でこの件に関するやり取りが始まった。苦情が申し立てられると、兵士たちは問題が適切に解決されるとの保証で、一見納得したようだった。そして和解の手段として、グリースを含まない弾薬が支給され、兵士たちは好きな潤滑剤を塗布することが許された。さらに、イギリスから既製の弾薬を入手せず、弾丸と紙を別々に送り、インドで組み立てること、ウーリッジで不快な成分を含まない潤滑剤を製造する実験を行うこと、そして当時メーラトに駐屯していた第60ライフル連隊で同じ目的の実験を行うことが決定された。

この不服従の兆候とその動機に関する調査の中で、一つの事実が明らかになった。もしそれが正しければ、共謀者たち(それが誰であろうと)が騙された者たちに行動を開始した日付を指し示すものと思われる。1月22日、低カーストのヒンドゥー教徒が第2ベンガル擲弾兵連隊の兵士に、自分のロタ(壺)から水を少し分けてほしいと頼んだ。もう一人の兵士はバラモンであったため、頼んだ者が触れることで器を汚してしまうという理由で拒否した。これはヒンドゥー教の優越性理論だけが認めることができる、階級的優越性の壮大な主張である。この拒否に対して、兵士は「バラモンは自分のカーストに誇りを持つ必要はない。間もなく豚や牛の脂で覆われた薬莢の端を噛みちぎらなければならないので、カーストはすぐに失われるだろう」と反論した。驚いたバラモンは、この話を広めた。伝えられるところによると、現地兵たちは帰国後、友人たちが一緒に食事をすることを拒否するのではないかと恐れていたという。このことがイギリス軍将校に知れ渡ると、現地兵たちは整列行進させられ、不満の理由を述べるよう促された。現地の軍曹と伍長全員、そして兵士の3分の2が直ちに前に出て、牛や豚の脂肪を含むものに触れることへの嫌悪感を表明し、薬莢の潤滑にワックスか油を使うことを提案した。こうして、前述のような宥和策が採択されたのである。

依然として問題や疑わしい状況はあったが、舞台はダムダムからバラックポールに移った。カルカッタから16マイル離れたこの町は、インドの最高政府との関わりで特に注目に値する。総督はそこに、美しく広々とした郊外の邸宅を構えており、非常に美しい公園の真ん中に位置している。空気の清潔さ、この地で幅4分の3マイルあるガンジス川のフーグリー支流の美しさ、そして総督の別荘に付属する庭園と遊歩道に惹かれて、ヨーロッパ人の家族が住むバンガローや別荘が数多くある。軍事面では、反乱以前は「陸軍総司令部」があり、その一部はカルカッタに、一部はバラックポールに、そして小規模な砲兵隊は両都市のほぼ中間にあるダムダムに駐留していた。全体はバラックポーレの将官が指揮し、その下に准将が駐屯地の指揮のみを担当した。この駐屯地はベンガル東部での軍事作戦や、カルカッタにおける突発的な緊急事態に便利な場所であった。通常、現地歩兵6個連隊がバラックポーレに駐屯し、将校も十分に配置されていた。兵士は広々とした小屋に陣取り、将校はバンガローやロッジに宿泊した。

不満が次に表面化したのはこの場所であった。政府にとっては困惑の連続であった。ダムダム事件は円満に解決したと期待し、バラックポーの現地連隊に、いわゆる不満の原因を取り除くために何が行われたかを説明したのだ。しかし、この場所の兵士たちは、ライフルに弾を装填するために必要な準備作業である弾薬の先端を噛み切ることに反対した。紙に潤滑油として塗られたグリースには、動物性脂肪が含まれていた、あるいは含まれていると思われていたためである。そのような脂肪は、 39汚辱を受ける危険を冒して、男たちの唇や舌に触れることを許されなかった。当局者の中には、この新たな不満は男たちの本心の自発的な表現ではなく、秘密の扇動者による仕業だと強く疑う者もいた。当時、カルカッタにはダルマ・ソバと呼ばれるヒンドゥー教徒の宗教団体もしくは政党があり、イギリス政府がヒンドゥー教徒にキリスト教徒になることを強制しようとしているという噂を広めた疑いがあった。また、この運動と時を同じくして、バラックポールでは4日間のうちに3件の放火事件が発生し、下ベンガルの別の軍事基地であるラニーガンジでは現地の軍曹のバンガローが全焼した。したがって、バラックポールの責任者であるハーシー将軍が、これらの放火、陰謀、不満、および油を塗った薬莢の間に何らかの関連があるのか​​を確かめたいと考えるのは当然であった。インドのその地域にはイギリス軍が比較的少なかったため、これは一層緊急の課題であった。当時、バラックポールには4個現地人連隊、すなわち第2擲弾兵連隊、第34および第70現地人歩兵連隊、そして第43現地人軽歩兵連隊が駐屯していた。一方、カルカッタとディナプール間の400マイル圏内には、ヨーロッパ人連隊は女王陛下所属の第53歩兵連隊のみで、その半分はカルカッタに、残りの半分はダムダムに駐屯していた。将軍は2月6日、バラックポールで特別調査委員会を開き、第2現地人擲弾兵連隊の一部の隊員を選抜して出頭させ、新型ライフル弾薬の原料となる紙に対する彼らの継続的な異議の理由を説明させた。セポイの一人、ビジョナス・パンディは、その紙が自分のカーストに影響するのではないかと疑念を抱いていると述べた。疑惑の理由を問われると、彼はその紙が今まで見たことのない新種のもので、動物の脂肪が含まれているという「バザールの報告」があったと答えた。光の中で紙を注意深く調べ、何が問題なのか法廷に説明するよう求められると、彼は、紙が硬くて布のようで、以前使用されていた紙とは破れ方が異なっていることが疑惑の原因であると答えた。次に、もう一人のセポイ、チャウド・カーンが尋問された。彼は紙が硬く、まるで油脂を含んでいるかのように燃えるとして異議を唱えた。彼は、「2月4日に弾薬紙を水に浸し、燃やしたところ、燃えるとシューという音がして、まるで油脂が入っているかのような臭いがした」という事実が連隊に大きな動揺をもたらしたと述べた。そこで、その紙が公判で焼却された。チャウド・カーンは、紙に油脂の匂いや油脂の跡は見当たらないことを認めたが、「誰もが、その紙が艶をかけられて蝋引き布のように光っていることに不満を抱いている」と述べ、紙の使用に反対を繰り返した。もう一人の証人であるカドゥ・ブクシュは、スバダール(現地の隊長)の地位にあり、尋問を受けた際にこう述べた。率直に言って、薬莢自体には異議はないが、駐屯地内では紙に油脂が混じっているとの噂が広がっていると述べた。ゴラル・カーンという名のジェマダール、つまり中尉は断言してこう言った。「確かに油脂が入っています。これまで薬莢に使われてきた紙とは違いますから」。イギリスでよく知られている「世論」の力を示すものとして、あるセポイの答えは注目に値する。彼は率直に、自分自身は薬莢を使うことに異議はないが、仲間が反対するので使えないと告白した。これらの出来事が調査されている間、第34連隊のジェマダールが、陰謀の証拠として、この件について知っていることを語り始めた。 5日、発見されるのではないかという恐怖が彼らの間で芽生え始めた頃、2、3人のセポイが彼のもとを訪れ、練兵場へ同行するよう頼んだ。彼が同行すると、駅には様々な連隊の兵士たちからなる大群衆が集まっていた。彼らはハンカチか布で頭を縛られ、顔のほんの一部しか露出していなかった。彼らは彼に、自分たちの宗教のために命を捨てる覚悟だと告げ、もし今夜計​​画がまとまれば、翌晩駅を略奪し、ヨーロッパ人を皆殺しにし、その後、好きな場所へ立ち去るつもりだと告げた。彼はその数は約300人だと述べた。当時当局は知らなかったが、後に明らかになった状況から、2月初旬にバラックポールの現地部隊から他の駅の兵士たちへ、イギリス軍に対する反乱を起こすよう呼びかける手紙や使者が送られていたことが明らかになった。彼らは彼に、自分たちの宗教のために命を捨てる覚悟だと告げた。もし今夜、計画がまとまれば、翌晩には駅を略奪し、ヨーロッパ人全員を殺害し、その後、好きな場所へ出発するだろうと。彼はその数は約300人だと述べた。当時当局は知らなかったが、後に明らかになった状況から、2月初旬にバラックポールの現地軍から他の駅の兵士たちへ、イギリス軍に対する反乱を起こすよう促す手紙や使者が送られていた可能性が高まった。彼らは彼に、自分たちの宗教のために命を捨てる覚悟だと告げた。もし今夜、計画がまとまれば、翌晩には駅を略奪し、ヨーロッパ人全員を殺害し、その後、好きな場所へ出発するだろうと。彼はその数は約300人だと述べた。当時当局は知らなかったが、後に明らかになった状況から、2月初旬にバラックポールの現地軍から他の駅の兵士たちへ、イギリス軍に対する反乱を起こすよう促す手紙や使者が送られていた可能性が高まった。

他の状況であれば、弾薬紙の切れ端やグリース片といった些細な事柄をめぐる議論は、ただの愚行に過ぎない。しかし、当時の統治者たちは、危険の真の規模を知らなかったとはいえ、こうした問題を深刻に捉えざるを得ないことを明白に理解していた。和解すべき真摯な偏見か、あるいは広範な陰謀に対処すべきかのどちらかだった。そこで彼らは直ちに、軍務の効率性に影響を与えない問題に関して、セポイたちの(明らかに)宗教的感情に屈することで、彼らの誠実さを改めて試そうと決意した。そこで、左手で弾丸を噛み切らずに銃口を引きちぎり、ライフルに装填する方法が試された。総司令官は調査の結果、この方法が十分に効果的であると判断し、この問題における形式主義的な扱いを一掃する意思を表明し、この計画を打楽器マスケット銃とライフル銃の両方に適用することに同意した。これが完了すると、総督は最高命令により、インド全土で同じシステムを採用するよう命じた。

場面は再び変わります。バラックポールでの出来事に続き、ベルハンポールでもいくつかの手続きに出席しなければなりません。ベルハンポールについて 40町として、ベルハンプールについては、ここであまり述べる必要はない。そして、どの ベルハンプールを指しているかを判断するためにほとんど何もする必要もない。ベルハンプール、ベルハムプール、またはバーハムプールという名称の町は、インドには少なくとも 4 つ存在する。1 つはネパール州にあり、カトマンズから 60 マイル。もう 1 つはナグプール地方にあり、同名の都市から 60 マイル。もう 1 つはマドラス州にあり、オリッサ州に近い。4 つ目は、下ベンガルのムールシェダバード地区にある。ここで注目するのは、この最後のベルハンプールである。この町は、ガンジス川の大きな支流であるバグルッティー川の左岸にあり、カルカッタからムールシェダバードへ向かう幹線道路上にある。最初の都市からは、陸路で約 120 マイル、水路で 160 マイル離れている。湿気が多く不衛生な場所にあり、ヨーロッパ人にとって非常に危険なため、かつては駐屯地として敬遠されていました。しかし、衛生対策、排水、植栽により、ここ数年で大きく改善されました。街としては明るく魅力的な景観を呈し、近隣にはイギリスの永住者のための立派な家々が建ち並んでいます。軍の駐屯地は大きく印象的で、壮大な広場、立派な練兵場、ヨーロッパ人将校の宿舎など、どれもが美しいです。反乱以前、バーハンプルは軍事問題に関する総督府管轄区に含まれており、通常は歩兵部隊と砲兵部隊が駐屯していました。かつての駐屯地の不衛生さを痛ましいほどに物語る遺構が、墓石で埋め尽くされた広大な広場に残されています。荘厳な駐屯地とは対照的に、悲しげな雰囲気を醸し出しています。バーハンプルには、かつてイギリスで大変人気があったシルクのバンダナハンカチの工場が、あるいは数年前にはありました。

この町の騒動は、まず次のような形で顕在化した。2月24日頃、ベンガル歩兵第34連隊の一部がバラックポールからベルハンポールへと駐屯地を移した。そこで、当時そこに駐屯していた第19現地歩兵連隊の兵士たちから歓迎を受け、祝宴を催した。祝宴の間、新参者たちはダムダムとバラックポールから届いたグリース入り弾薬に関するあらゆる情報を語り尽くした。そして、この噂話の影響はすぐに明らかになった。何が起こったのかを理解するには、インドにおける武器の保管方法に注目する必要がある。ボンベイ軍や女王陛下の連隊では、兵士たちは武器を小屋に保管するのが常だった。しかし、ベンガル軍では、ベルと呼ばれる円形のレンガ造りの建物に武器を保管するのが習慣だった。ベルは、各中隊の戦列の前に設置され、現地人の警備の下、施錠されていた。第19連隊の兵士たちは、噂話や他所の戦友たちの不安や疑念に刺激され、軍当局による改革の約束を知らず、あるいは信じず、あるいは気にも留めず、不服従に陥った。2月26日、空包を携えて訓練行進を命じられた彼らは、射撃を不可能にする手段として雷管の受け取りを拒否した。彼らは、装填に供された弾薬紙が2種類あること、どちらか一方、あるいは両方の品質に疑問があること、そして使用されたグリースに牛や豚の脂が含まれていることを確信していることなどを主張した。彼らが騙されたか陰謀を企てていたことは明らかである。というのも、彼らに提供された弾薬は、彼らが長年使用してきたものと全く同じ種類のものであり、しかもエンフィールド小銃が一丁もインドに届く前に製造されたものだったからである。この抵抗は深刻な事態であった。それは苦情や嘆願以上のものであり、強い態度で対処する必要があった。このとき適切な対応がとられたかどうかは意見が分かれるところで、インドやその現地人に慣れた軍人の間でさえ判断が異なる。指揮官のミッチェル中佐は、現地人騎兵の分遣隊と現地人砲兵隊の一個中隊(すでに名前を挙げた部隊を除けばバラックポールにいた唯一の部隊)に翌朝の閲兵を命じた。しかし、夜の10時から11時の間に、第19連隊の兵士たちが武器庫か鐘を破壊し、マスケット銃と弾薬を奪い取って前線に運んだ。翌日、銃の準備が整い、士官たちが閲兵場に向かったところ、兵士たちは服は脱いでいるものの武装し、整列して叫んでいた。士官たちは、彼らがやって来たら脅された。そこでミッチェルは彼らに抗議した。彼は彼らの疑惑の不条理と彼らの現在の行動の不当性を指摘した。そして、武器を放棄し、平和的に戦線に戻るよう命じた。しかし、現地の将校たちは、騎兵と砲兵が撤退しない限り、兵士たちは従わないだろうと答えた。中佐は彼らを撤退させ、歩兵も降伏した。将校にとって、これは困難な状況だった。もし戦うとすれば、それは現地人と現地人の戦いになるだろう。そして、そのような戦いの結末に疑問を抱いた中佐は、兵士たちの条件付き降伏に同意した。

事件をここで終わらせることはできなかった。カルカッタ当局は3月4日にこの深刻な不満の知らせを受け取ったが、ヨーロッパ軍が近くにいない現状では処罰するのは危険だと考え、ひそかにペグーのラングーンに人を送り、女王陛下の第84歩兵連隊に可能な限り速やかにカルカッタへ向かうよう命令した。20日、この連隊は到着した。総督はハーシー少将と協調し、上官の命令を無視した現地人連隊の解散を決議した。こうして3月31日、第19連隊はベルハンポールから軍司令部のあるバラックポールへと行進させられた。兵士たちは武装解除され、給料を支払われ、駐屯地からパルタ・ゴートまで行進させられ、専用の汽船で川を渡って輸送された。つまり、軍事的な意味での連隊は 41構成員の誰一人として処罰を受けることなく、彼らは壊滅させられた。しかし、通常の意味での処罰は受けなかったものの、その打撃は甚大であった。兵士たちはたちまち無一文になり、仕事もなくなり、生きる目的も失ったのである。総督は、本国政府への情報としてこの出来事を説明する中で、次のように付け加えた。「我々が採用せざるを得なかった厳しい措置によって、現地の兵士たちは、国家への義務と上官への服従を怠れば、自ら破滅するだけだと確信するだろう。」

キャニング子爵。

先ほど述べた機会に、ハーシー将軍は兵士たちに非常に熱心に演説しました。一方、兵士たちに読み上げられた総督の公式文書は、噂は全く根拠がなく、政府に民衆の宗教に干渉する意図があると明確に主張していました。その後まもなく、イギリスで総督に対する告発が起こりました。総督はインドのいくつかの宣教団体に加入していたため、現地住民の改宗の試みを一切放棄したくなかった、そしてこのように公務と私的な宗教心の間で葛藤していたため、全軍に一般命令を発令したものの、その宣言をすべての駐屯地や軍営にいる現地住民全員に伝えるよう、全く配慮しなかった、というものでした。しかし、これはキャニング子爵が弁明のためにその場にいなかった時の発言でした。分別のある人々は、確かな証拠に裏付けられない限り、そのような告発では真実は明らかにならないことをすぐに理解しました。しかしながら、これらの手続き全体を通して、多くの遅延と形式的な手続きが生じたことは確かである。早くも2月11日、ハーシー将軍はバラックポールから「我々は爆発寸前の地雷の上にいる」という印象的な言葉を送った。これは、宗教的慣習が今にも改ざんされそうになっているという、セポイたちの不安な感情や意見を暗示していた。しかし、カルカッタの最高評議会が、すべての職員の宗教的傾向を尊重することを政府の不変の原則と宣言する一般命令の発布に同意したのは3月27日であり、この一般命令がバラックポールの兵士たちに読み上げられたのは3月31日になってからだった。クリミア戦争中の遅延と堅苦しい形式主義の悲惨な影響を考慮すると、イギリス国民は… 42政府各部の書簡制度に健全な改革が導入されることを期待し、これは確かにイギリスではある程度実現したが、残念ながら改革はまだインドには及んでいなかった。反乱の初期の数か月間、膨大な数の手紙を書き、発送するという不合理な時間の浪費が起きた。直接会ったり、信頼できる使用人に口頭で伝えたりすれば十分だったかもしれないのに。カルカッタ当局が8マイル離れたダムダムで何が起こっているかを知るまでに、8通の手紙が書かれ、4日が費やされた。カルカッタの連隊長が出したある命令が将軍によって軽率とみなされたため、その命令の根拠について問い合わせが行われた。この問い合わせとそれに対する回答には8日間と9通の手紙を要したが、その間ずっと2人の将校は互いに1時間以内の距離にいた。 2月6日のバラックポール事件は確かに重大な出来事であったが、騎馬兵なら16マイルを2時間で容易に駆け抜けられたにもかかわらず、カルカッタの政府には10日夕方まで知らされていなかった。遅延の原因を問われたハーシー将軍の返答は、インドにおける事務処理の遅さを如実に物語っており、実に示唆に富んでいる。「政府に何かを伝える手段がない。騎馬伝令もいないし、急行するラクダもいない。常に郵便で手紙を書かなければならない。そのため、バラックポールには午後3時という最も不都合な時間帯に着くことになるのだ。」これらの事実は、それ自体は些細なものではあるが、興奮と不服従の時代に破滅的な結果をもたらす可能性のある統治機構の欠陥を示すものとして、心に留めておく価値がある。

バラックポーレは政府にとって更なる悩みの種となり、当惑の種となる運命にあった。2月の最終週に第34現地歩兵連隊の一部がその町からベラムポーレへ移動したことは記憶に新しいところだろう。しかし、連隊の大半はバラックポーレに留まった。後に行われた調査で、連隊のヨーロッパ人指揮官が部下に宗教的な小冊子を配布する習慣があったことが判明した。そして、この行為が現地の人々、特にバラモンの良心の呵責や偏見に悪影響を及ぼしたのではないかと推測された。しかし、原因の推測が正しかったか否かはともかく、当時第34連隊が他のどの連隊よりも反乱の兆候を示したことは確かである。ベラムポーレでの騒動の知らせが彼らに届くと、彼らは激しく動揺した。彼らは任務に取り組んだが、不機嫌で頑固な態度を崩さなかった。彼らは毎晩会合を開き、ベラムポールの反乱軍に同情的な演説を行った。当局はこれらの会合について全く知らなかったわけではないが、ヨーロッパからの連隊が救援に駆けつけるまで沈黙を守った。女王陛下の第84連隊がカルカッタに到着すると、第34連隊はかつてないほど興奮し、自分たちに対して何か敵意が向けられていると信じ込んだ。彼らのささやき声はつぶやきとなり、公然と同情を表明した。前段で述べた計画に従い、第19連隊がベラムポールから行進させられ、バラックポールで解散させられると、第34連隊はさらに大胆な行動を見せた。第19連隊はバラックポーから8マイル離れたバラセットでしばらく休息していたが、第34連隊の代表団が彼らと会見し、その夜中に将校全員を殺害し、バラックポーへ進軍して第2連隊と第34連隊と合流し、バンガローを砲撃し、ヨーロッパ軍を奇襲して圧倒し、大砲を奪取した後、カルカッタを脅かすために進軍するという提案をした。もし第19連隊が第34連隊のように荒々しく大胆で、苛立ちと復讐心に燃えていたら、どのような悲劇が起こったかは想像もつかない。しかし彼らはむしろ反省と後悔の念を込めた態度を示し、バラックポーでの解散命令に従順に従った。

したがって、さらなる不満の種がすでにまかれていたことがわかる。第34現地人歩兵連隊は第19連隊の反乱を扇動し、解散に至ったが、今や同連隊も同様の報いを自ら招いた。3月29日、第34連隊の兵士ムンガル・パンディは麻薬を使用して興奮状態に陥り、剣と弾を込めたマスケット銃で武装し、前線を横切り、戦友に立ち上がるよう呼びかけ、出会った最初のヨーロッパ人を撃つと宣言した。軍団副官のボー中尉は、この男の行動と連隊全体の興奮状態を聞きつけ、急いで前線に向かった。ムンガル・パンディは発砲し、将校は外れたが、その馬に当たった。中尉は自衛のために拳銃を発砲したが、狙いを外した。するとセポイは剣で中尉を襲撃し、手に傷を負わせて地面に倒し、他の兵士たちに攻撃に加わるようそそのかした。中尉の救援に向かった軍団曹長もムンガル・パンディに負傷した。この事件の陰惨な点は、連隊の何百人もの兵士が中尉を襲撃者から守ろうともせず、ただ黙って見守っていたことであった。そのうちの一人、ジェマダールはムンガルを拘束することを拒否し、部下に中尉へのいかなる援助も禁じたため、中尉はかろうじて命を取り留めた。この出来事を知らされたハーシー少将は練兵場へ向かい、そこで驚いたことに、片手に血まみれの剣、もう片手に弾の込められたマスケット銃を持った男が行ったり来たり歩いているのを目にした。彼は将校と兵士数名と共にセポイ確保のため前進したが、これは非常に困難を極めた。少将の毅然とした態度によってのみ、残りの兵士たちは静かに戦線に戻ることができた。ムンガル・パンディと反乱を起こしたジェマダールの両名に対して軍法会議が開かれた。 43そのうちの何人かは直ちに有罪判決を受け、4月8日に処刑された。この男の行動には明確な原因は見当たらなかった。単に酒に酔って逆上しただけだった可能性もあるが、むしろ、普段は胸に秘めていた反抗心が、薬物の影響下で抑制をきかなくなった可能性の方が高い。しかし、この件で忠実に行動したもう一人のセポイがいた。シーク・パルトゥーという男は襲撃当時、ボー中尉の従軍整列将校として随行しており、彼の迅速な支援により、ボー中尉は軽傷を負うことなく助かった。シーク・パルトゥーはその勇敢で忠実な行動により、臨時ハヴィルダール(副官)に昇進した。

カルカッタ。

しかし、更なる処罰なしにこの暴行を終わらせることはできなかった。カルカッタ政府は、主犯二人を処刑すれば十分であり、セポイたちは静かに服従に戻るだろうと一時は考えていた。しかし、4月末頃、ラクナウをはじめとする各地で不吉な出来事が起こり、特に第34連隊が依然として不機嫌ながらも頑固な態度を示し、更なる不服従を決意しているかのようだったため、断固たる対応策の必要性が露呈した。熟慮の末、5月5日、カルカッタとその周辺の使用可能な全部隊がバラックポールへと行進させられ、ボー中尉が負傷した際に戦線にいた第34連隊のセポイの武装解除と解散が行われた。部隊は、女王陛下第64連隊、第53連隊の一翼、第2、第43、第70歩兵連隊、騎兵大隊2個中隊、そして6門の大砲を備えた軽野戦砲兵隊で構成されていた。6日の朝、これらの部隊が方陣の二辺に整列すると、第34連隊の約400人のセポイが大砲の前で停止した。解散命令は通訳のシャミエ中尉によって読み上げられ、彼らの罪の重大さについて数回の激励の後、ハーシー将軍は武器を積み重ね、汚した制服を脱ぐように命じた。これが終わると、未払いの税金の支払い作業が開始された。その後、彼らは家族と荷物と共に、フーグリー川を数マイル上流にあるチンスラという町へと解散した。第84連隊の擲弾兵と騎兵隊の一部は、彼らがチンスラに向かいそこに定住し、同じ連隊の他の3個中隊が駐屯していたチッタゴンまで川を渡らないように同行した。解散したセポイのうち4人は将校であり、そのうちの1人、スバダールは、自身の喪失と屈辱に激しく泣き叫んだ。 44彼が不服従の指導者の一人であったと強く疑われていた。総督が解散に関して全連隊に読み上げるよう命じた一般命令書の中には、現地人の胸にいまだに昔からの妄想が働いていることを示す言葉がある。「3月29日の不名誉な出来事の主役であったセポイは、彼らの宗教が危機に瀕しており、彼らのカーストに損害を与えることになる弾薬を使わざるを得なくなるという理由で、同志たちに彼への支援を呼びかけた。彼がセポイたちに語った言葉から、彼らの多くが彼と同じ意見だったと推測される。総督は最近、会議でベンガル軍に対し、インド政府は兵士たちの宗教的信仰に影響を与える問題に介入したことは一度もないと念を押す機会があった。彼はインド政府は決してそうしないと宣言した。そして、この宣言が、欺かれ、惑わされてきたすべての人々に自信を与えると期待するのは当然である。しかし、他の人々がどのような欺瞞や邪悪な助言にさらされたとしても、第34連隊の現地人将兵には、この問題に関して誤解する言い訳はない。3月29日の数週間前、同連隊は、まず自らの指揮官から、次いで師団長の少将から、宗教に対する彼らの懸念は根拠のないものであると説明されていた。彼らが使用を求められる弾薬には、彼らの宗教的良心を揺るがすようなものは一切含まれていないことが、注意深く、そして明確に示されたのである。もし、これらの保証を受けた後も、第 34 連隊または他の連隊の兵士たちが、依然として士官および政府を信頼することを拒否し、依然として心の中に疑念を抱き、不満、不服従、反乱に発展するのであれば、その責任は彼ら自身にあり、罰は彼ら自身に下されるであろう。」

第19歩兵連隊の違反から解散処分まで5週間、第34歩兵連隊の違反から解散処分までも同様に5週間が経過した。多くの観察力のある将校は、これらの遅延がセポイたちに当局が処罰を恐れているという思いを植え付け、悪影響を及ぼしたと考えた。結局のところ、解散処分が十分に厳しかったかどうかは、軍人の間でも意見の一致をみない問題である。

本章で述べた出来事よりも後代に、しかし主題においては本章と密接に関連するある報告書が流布された。それは、支配勢力の企みに関する虚偽の主張によって、明らかにヒンドゥー教徒の宗教的偏見を煽ることを意図した内容であった。ベンガルから遠く離れた南インドのいくつかの町で、正体不明の使者が文書、あるいは少なくとも一つの物語を流布した。その内容は次のようなものであった。おそらくキリスト教宣教師であろう神父たちが、ヒンドゥー教徒の改宗が遅いことを訴え、イギリス女王に嘆願書を送った。彼らは、ティプー・サイブなど、ヒンドゥー教徒にイスラム教への改宗を強制した過去のインドのイスラム教有力者たちの行動を挙げ、同様の権威主義的な政策を提案した。この物語を受けて神父たちは、弾薬に使う油に牛の脂と豚の脂を混ぜるようにと助言した。これらの物質を歯や唇で触れることでセポイのカーストを失わせ、キリスト教を唯一の信仰の拠り所とするよう仕向けるという計画だった。物語のクライマックスは、女王がこの計画に喜び、実行に移す決意を表明する場面で終わる。もちろん、このような嘘の噂が成功したのは、主に原住民の無知と軽信にかかっていたに違いない。

今、遠く離れた地域が注目を浴びている。当局が期待し、信じていたように、上ベンガル州と下ベンガル州が弾薬問題の激しい騒動から立ち直りつつあった頃、シス=サトレジ地方の長官は、その地域の原住民の心が何らかの原因で不穏に動揺していることを十分に理解していた。ここで、この地理的区分が何を意味するのかを理解する必要がある。イギリス領土と半独立国家を区別するために、色分けされた地図を見ると、デリーとラホールの間の地域が実に奇妙な形で分割されていることに気づくだろう。イギリス領土の赤い斑点は、原住民の領土の断片の間を非常に複雑に蛇行している。実際、非常に大規模な地図でなければ、無数の境界線を示すことはできないほどである。しかし、そのような地図でさえすぐに時代遅れになるだろう。なぜなら、赤はまるで貪欲な元素のように、かつて緑や黄色に塗られていた領土の一部を年々吸収してきたからである。特異なシク教徒の一族は、パンジャブ川を領有するだけでなく、サトレジ川の東岸、あるいは左岸の広大な地域に居住しており、一般的にはシルヒンドと呼ばれています。50年にわたり、インドにおける英国は、このシルヒンド地方の小シク教徒の族長たちと交渉せざるを得ず、あるいは交渉の口実を作ってきました。ある時は、サトレジ川の東岸の族長たちを、同川の西岸に住む偉大なシク教徒の指導者、ルンジート・シンの侵略から「保護」し、次に、これらの族長たちの男子後継者がいないことを理由に、彼らの小さな領土を「併合」し、さらに戦時中における非中立または非援助に対する罰として、他の族長たちを接収しました。こうして、1849年にパンジャブ地方が併合される前に、シルヒンドのシク教徒の土地の大部分がイギリス領となり、フェロズポレ、ウンバラまたはウンバラ、ルーディアナ、キトゥルの町を境に4つの地区に分割され、プティアラ、ジーンド、フルリードコートの3つの主要地区が残った。 45その国の保護下あるいは半独立のシク教国家群。一方、シルヒンドの東か北東のやや東方に位置する地域も、まさに同じ過程を経た。丘陵地帯であることからヒル・カントリーと呼ばれ、多数の小族長によって支配されていたことから、個々の領土はヒル・ステートと呼ばれている。約40年間、この併合の過程が進行したが、これは主に、イギリスがネパール人に対抗してヒル・カントリーの族長たちを支援し、その後、イギリスが慣例どおりに報復したという事実から生じたものである。グルワールの一部が併合され、続いてサンドック、マロワ、その他地図上で容易に見つけられない多くの場所が併合された。その後、ラムグルはシムラーと引き換えに返還され、丘陵地帯の健康的な保養地、病弱な知事や司令官のための一種のバルモラルとなった。最終的に、ヒル・カントリーの大部分はイギリス領となり、残りは約20人の小族長の手に委ねられた。

さて、シス=サトレジ地方という領域について言及する場合、それはイギリスがシルヒンドの小シク教徒の首長から奪った地域全体、そしてグルワールおよびその周辺地域のうちイギリス領となった地域を含むものと解釈されなければならない。これらの地域全体は、総督に責任を負う委員の管轄下にある地方政府とされた。より厳密に言えば、委員はシルヒンド地方を統治し、丘陵地帯はアグラ政府の管轄外地区に含まれる。サトレジ川の東に位置するフェロズポール、ルーディアナ、ウンバラ、キトゥルの4つの町と地区は、カルカッタの観点からサトレジ川のシス側、つまりこちら側にあるという意味で、シス=サトレジ地方を指すのに十分であろう。

シス・サトレジ地方の町の一つ、ウンバラで、コミッショナーのバーンズ氏が、彼を困惑させる放火行為を報告した。3月26日、その地のマスケット銃砲隊に所属する第36連隊のスバダル(スバダール)すなわち現地人大尉であるハーブンシー・シンが、 連隊の他の兵士たちの攻撃の的となり、彼らは彼の小屋と財産を燃やそうとした。ちょうどその頃、ウンバラに、セポイたちがその使用を自分たちのカーストと宗教を侮辱する新奇なものだと言っている弾薬に関する報告が届いた。ハーブンシー・シンはただちに進み出て、自分の意見では異議はないとして、そのような弾薬で発砲する意思を公に表明した。放火は上記の日に発生した。そしてコミッショナーは、そのような理由で自国の現地人将校を傷つけようとする人々の考えには何か問題があるに違いないとすぐに推測しました。しかし、4月13日に別の火災が発生するまで、それ以上のことは起こりませんでした。15日には第60現地人歩兵連隊の離れで3回目の火災が発生しました。16日には2件の火災が発生し、政府所有の資産が3万ルピー相当焼失しました。17日には第5連隊の現地人歩兵隊の戦線にある空きバンガロー、第60連隊のイギリス人将校の厩舎、そして別の建物が焼失しました。20日には、第5連隊のジェマダールとハビルダールの家に襲撃が行われました。2人の現地人将校は新型弾薬に好意的でした。ジェマダールのベッドの下からは火薬と硫黄が見つかり、まるでジェマダールとその財産を破壊しようとしているかのようでした。いくつかの建物は、屋根の穴から燃える硫黄を落とすことで放火されたと考えられています。ある時、放火が失敗した後、火薬と硫黄を含んだ紙が発見されました。21日とその後2日間にも同様の火災が発生しました。25日には、女王陛下第9槍騎兵連隊の楽長の家が放火され、焼失しました。その後も同様の試みが2、3回行われましたが、失敗に終わりました。これらの火災の際、駐屯地の火力発電所が稼働しましたが、多くのセポイがまるで消火よりも火を起こすことばかり考えているかのように、無気力で無関心な様子で作業していたことが観察されました。

こうした出来事がウンバラのイギリス当局に不安を抱かせたことは容易に想像できる。駐屯地の行政官ハワード大尉はカルカッタ政府に次のように書き送った。「この駐屯地の放火の原因は、新導入された弾薬に端を発するものであると私は考える。現地のセポイはこれに対し、断固たる反対を示している。セポイの心に染み付いたこの弾薬の革新は、彼のカーストと宗教の両方を侮辱するものだ、という誤った考え――この考えを拭い去るのは容易ではない――が、彼を不快にさせているのだ。……これがこの駐屯地の放火につながったと、私は個人的に確信している。もしこれがたった一人か二人、あるいは数人の犯行であったならば、善意のセポイたちはすぐに名乗り出て、直ちに通報したであろう。しかし、組織的な陰謀が存在していると私は確信している。」連隊を構成するすべての個人が連合の一部ではないかもしれないが、それでも各軍団にはそのような同盟が存在することが知られていると私は考えている。そして、そのような同盟が多数派によって支持され、あるいはむしろ黙認されていたため、誰もそれを告発しようとしなかったのだ。特定のセポイの責任を証明することはできなかったが、放火は農民ではなくセポイの責任であるとすぐに判断された。さらに、1000ルピーの報奨金を支払っても一人の証人や告発者も現れなかったことから、何らかの誓約や秘密保持の誓約が存在したと推測された。建物を焼き払おうとする試みが20回ほど行われ、多かれ少なかれ成功した後、このシステムは停止された。騎馬・徒歩の巡回隊と哨戒隊の設置、駐屯地に属さないすべての偽装者や怠け者の追放、休​​暇中または解雇されたセポイの駐屯地への通行の拒否、そして… 46休暇を取って駐屯地に残ったウンバラ連隊の兵士たち――どうやら悪意ある計画の影響を受けているようだ。

ハワード大尉はセポイたちの間に組織的な陰謀があったと述べ、皆が同意見だった。しかし、軍人・文民を問わず、会社関係者の中には、弾薬事件だけが原因であるとする意見を持つ者もいた。彼らは、これは何か深い陰謀を隠蔽するための、あるいは口実に過ぎないと考えていた。しかし、シス=サトレジ地方の政務官は政務官の意見に賛同し、油を塗った弾薬問題に関して現地住民に譲歩する以外に平穏を取り戻す方法はないとの見解を示した。そして、カルカッタ政府にこの方針を採用するよう勧告した。5月7日付の書簡で、彼はこう記している。「火災は今のところ鎮火したが、セポイたちの不安が和らいでいる兆候ではないと思う」。ウンバラの現状を考えれば、その地の権力者が自らの地位の安否を不安に思うのも無理はない。ウンバラはカルカッタから1,000マイル以上離れており、デリー、メーラト、アグラ、カウンプル、ラクナウ、アラハバード、ベナレスといった主要諸州によって隔てられており、中間地域が侵略された場合でも、そこからの援助は受けられない。ウンバラ自体も2万人以上の住民を抱える重要な都市である。規模が大きく、城壁に囲まれ、水資源も豊富で、非常に肥沃な地域に囲まれており、反乱軍が支配下に置かれれば、豊富な物資供給が可能となる。

インド各地で起きたこうした出来事に目を覚ました当局は、インドの地元紙が無秩序を煽ったのではないかと調査しようとした。当初は、下手な文章とひどい印刷で、発行部数も少ない、あの惨めな小さな新聞が、この悪の創造に大きく寄与したと考えるのは滑稽に思えた。しかし、多くの事実がこの見解を裏付けていた。これらの新聞では、一方が一様に勝利者とされる、薄っぺらな対話という仮面の下に、筆者の真の感情を隠すのが常套手段だった。政府が実際に非難されたり中傷されたりしていない場合でも、嘲笑され、その動機は歪曲された。これらの新聞の印刷部数もそれほど多くはなかったが、新聞屋から新聞屋へと渡り歩き、拾い集めた様々なニュースや論評を小売りするニュース屋や告発屋の存在によって、ある種の遍在性が保たれていた。

実際、政府への攻撃に耳を傾ける人々の傾向は、ヒンドゥー教徒の間で非常に顕著であったことが今や知られています。支配者の失脚を予言することは、彼らにとってお気に入りの話題でした。もちろん、そのような予言が新聞で公然と取り上げられることはなかったでしょう。しかし、現地の人々の耳に届くことは間違いありませんでした。30年前、ジョン・マルコム卿はこの問題について次のように語りました。「過去25年間、私は特に、我々の権威に対するこの危険な種類の秘密戦争に関心を向けてきました。それは、目に見えない多数の手によって常に遂行されています。この精神は、手紙、誇張された報告、そして偽りの予言によって維持されています。軍備の不運、地方での反乱、あるいは軍隊の反乱など、時宜を得たものと思われると、回状や布告が信じられないほどの速さで国中に撒かれます。こうした文書は熱心に読まれます。内容はほとんどの場合同じです。イギリス人は低いカーストの簒奪者、そしてインドに進出した目的は住民の貶めと財産の奪取のみであり、同時に彼らの慣習や宗教を破壊しようとしている暴君として描かれている。現地の兵士は常に訴えかけられ、私が出会ったどの事例でも、彼らへの助言はどれも同じだった。「お前たちのヨーロッパの暴君は数が少ない。殺せ!」マルコムのこの証言は、最近の出来事を例証し、そしてその出来事によって実証されているため、特に貴重である。

インドの現地報道については、後の章で再び触れる。総督が、反乱を煽る傾向のある記事を執筆した新聞記者(イギリス人か現地人かを問わず)の力を弱めるために講じた予防措置に関連している。ニュースや噂は、常に信じやすい人々の間で最も活発に作用する。これは、インドとそのヒンドゥー教徒について現在私たちが知っていることを踏まえれば、重要な事実である。

インド軍総司令官アンソン将軍は、ダムダム、ベルハンプール、バラックプールでの小さな事件が大きな問題に発展し、弾薬をめぐる不満が依然としてセポイたちの良心に重くのしかかり、行動に影響を与えているように見えることを知り、現地軍全体を鎮静化させるための努力をすべきだと考えた。シムラー滞在から急ぎウンバラに到着した5月19日、彼は現地軍に一般命令を発し、異議を唱えられる可能性のある弾薬の使用を強制することは政府の意図ではなく、今後も決して強制しないことを兵士たちに伝えた。彼は、この命令を発令した目的は兵士たちの心に生じた興奮を鎮めることだと述べ、同時に、この興奮には原因がないとの確信を表明した。彼によれば、政府への強い愛着と忠誠心を持ち、いつでも政府の命令に従う用意のあるセポイの中には、家族が、最近インドに導入されたエンフィールド小銃の弾薬の使用によって、自分たちが何らかの形で汚染されていると信じている者もいるという。彼は次のように述べた。 47政府官僚が、薬莢のグリースに有害物質は含まれていないと断言したにもかかわらず、セポイたちがそれを信じなかったことを遺憾に思う。彼は軍に対し、カースト制度や宗教への干渉は一切考えていないと厳粛に保証し、また、そのような干渉を決して試みてはならないと、自らの名誉にかけて厳粛に誓った。したがって、政府が新旧の薬莢に関してどのような意見を持っていたとしても、新型ライフル薬莢をはじめとするあらゆる新型薬莢は製造中止にすべきであると決定した。弾丸は各連隊が自軍用に、専用の製造所で製造する。最後に彼は、「現地軍の全員が、不安や心配から解放され、かつてイギリス軍の側に立ち、祖国を守るために尽くしたように、今や立ち上がり、最後の一滴の血を流す覚悟で任務を遂行するだろう」と全幅の信頼を表明した。カルカッタ中央政府はこの命令発布の知らせを受け取ると、急いで報告を送り、総司令官が新しい弾薬が支給されたと示唆したことは事実関係を逸脱している、と伝えた。ダムダムのマスケット銃訓練所の兵士たちを除いて、その年を通してそのような新しいものは何も導入されていなかった。この事実から、遠方の駐屯地にいるセポイたちの信じやすさは、陰謀を企む同胞のヒンドゥー教徒か、あるいはイスラム教徒によって騙されたものであることは間違いないと思われる。

カルカッタの公会議場。

この章では、奇妙ではあるものの、恐ろしくも残酷な点を一切示さないいくつかの主題について論じてきた。旧君主に関する疑惑、チュパティの謎、英国没落の予言、グリースを塗った弾薬への反対、それらの反対から生じた不服従、放火行為、地元新聞の扇動的な傾向――これらはすべて、直接的な影響というよりも、むしろ兆候として重要であった。しかし、5月、メーラトとデリーの町々が、今、私たちを恐ろしい出来事、一連の悲劇の始まりへと導くことになる。

6 . エディンバラレビュー、第216号。

48
デリーの王宮。

第3章
メーラトと反乱軍のデリーへの逃亡

月の第1週は、英領インド情勢における危機を象徴する出来事となった。その後に続いた残虐行為が、当時の政策が異なっていれば防げたかどうかは、永遠に解決不可能な問題であり続けるだろう。不満や不服従はすでに現れていた。殺人や遺体損壊はまだ始まっていなかった。メーラトにヒューエットではなくローレンスがいれば、可燃物に点火した最後の火種も食い止められたかもしれないと考える者もいる。しかし、これは一種の安っぽい知恵であり、事後の予言であり、安易な判断であり、ほとんど信頼できるものではない。インドに駐留する英国将校たちを全体として見れば、彼らはまだセポイを信用していなかったことは確かだ。彼らはセポイの外見的な資質を高く評価していたからだ。北西諸州のバラモン――既に述べたように、ベンガル軍の最も重要な構成員――は世界でも最も優れた人物の一人である。セポイの平均身長は正規軍のイギリス兵より少なくとも2インチ高く、均整のとれた姿でも先頭に立っている。彼らは酒に溺れることがなく、物腰もイギリス兵よりはるかに礼儀正しい。そして、指揮官たちが、行進中のこれらの兵士たちの姿を誇りに思うあまり、良い兵士とは到底言えない道徳的資質をあまりにも頻繁に無視していたことが今では分かっている。騒動が知れ渡ったとき、解釈がセポイに有利だったかどうかは、各将校の判断における独特の偏りに大きく依存していた。現地の兵士は、宗教的偏見が尊重される限り従順で、服従し、忠実であるが、自分の信条や慣習に少しでも干渉されると、それが根拠の是非にかかわらず、激しく激怒すると考える者もいた。政府のサティー(娼婦)と幼児殺害の禁止政策、ヒンドゥー教寺院や偶像崇拝儀式への政府からの献金の停止、カルカッタ当局による宣教団体への資金援助、そして最後にグリース入り弾薬事件によって、彼は徐々に不信感を抱くようになった。そして、このように痛烈に傷つけられたバラモン教の感性は、我々が何らかの策略によってカースト制度の完全かつ最終的な廃止を企てているという思いを現地の人々に植え付けたのだ。この解釈は完全にヒンドゥー教側に立ったものであり、バラモンの真摯さと誠実さをむしろ尊重するものである。しかし、他の将校たちはすぐに軍内のイスラム教徒に目を向け、ヒンドゥー教の兵士たちはイスラム教徒の手中に落ちた単なる騙され道具に過ぎないと断言した。これらの通訳はこう言っていた。「我々はインドにおけるイスラム教徒の権力を奪い、偉大なるアウランゼーベと偉大なるアクバルの子孫を王位から引きずり降ろし、ムガルの副官やナワーブを我々の権威に従わせ、最近、忠実なる者の息子が保持していた北インド最後の残された王朝を消滅させた。征服的で支配的な民族を劣位で従属的な地位に引きずり降ろした。それゆえ彼らの尽きることのない恨み、彼らの執拗な憎しみ、彼らの覇権をめぐるもう一度闘争を試みるという彼らの断固たる決意、そして暗いほのめかしと大胆な嘘で十分に刺激された単純で頑固なヒンドゥー教徒を有用な道具として巧妙に利用するのだ。」

インドの一部1857年の反乱
の主要場面W. & R. チェンバーズ ロンドン & エディンバラ

49しかし、対策を講じるには手遅れだったにもかかわらず、これらの将校全員が認めた事実が一つあった。ヒンドゥー教徒であろうとイスラム教徒であろうと、反乱から生じるいかなる困難にもイギリス軍は対処しきれないという点では皆が同意していた。現地軍の不忠がどれほど広範囲に及ぶかは疑問の余地があるかもしれないが、ヨーロッパ軍は、まさに最も必要とされる場所に不足していたことは疑いようがなかった。当時、インドには二万人強の女王陛下の軍隊が駐留しており、他にも少数の部隊がインドへ向かっていた。前項で述べたように、これらの部隊の大部分はベンガル軍に属していた。しかし、ベンガルやアウデの各州に分散配置されていたのではなく、むしろ二極の地点、少なくとも二千マイルは離れた地点、パンジャブのアフガニスタン国境とペグーのビルマ国境に配置されていた。女王の軍隊の4個連隊が新たに併合したパンジャブ地方を警備し、他の3個連隊が同様にペグーで最近の征服地を守っていた。カルカッタとサトレジ川間の1200マイルに関して、結果はどうだったか。ヨーロッパ軍はほぼ完全に壊滅し、要塞のほとんどがセポイの慈悲に明け渡された。ヨーロッパ軍はラクナウに1個連隊のみで、アウデ全体には1個連隊もいなかった。メーラトに2個、アグラに1個、ディナプールに1個、カルカッタに1個、カウンプルとアラハバードには1個もなかった。インドの2大首都、イスラム教徒のデリーとヒンドゥー教徒のベナレスには、ヨーロッパ軍連隊は1個もいなかった。実際、その年の初めには、カルカッタ自体に1個もなかった。しかし、前章で述べたように、当局は政権にヨーロッパ人の支持者がいないことを非常に懸念し、ペグーのラングーンに女王の連隊の一つを派遣し、その連隊が到着するまでバラックポールの解散には踏み切らなかった。デリーとその周辺地域を含む北西州の副知事は、政府全体でヨーロッパ人連隊を3個と、すぐに不信任となるセポイ軍を擁していただけだった。アウデには相当数の現地人部隊があったが、ベンガル本土にはあらゆる種類の軍隊はほとんどなかった。要するに、会社の軍隊は反乱を初期に食い止めるために、可能な限り不利な配置にされていた。そして、現地人もイギリス人と同様にこの事実をよく知っていたと仮定しても、それほど危険ではないだろう。

読者は、その年の初めの4ヶ月間に不吉な兆候が、後にそのような恐ろしい行為と結び付けられる地域では現れなかったことを心に留めておくと有益だろう。メーラトとデリー、ディナプールとガジープール、ベナレスとアラハバード、カーンプールとラクナウ、ミルザプールとアグラ――これらの地域では、嵐の要素がいかに高まっていたとしても、注目されている期間中、公然とした不和は見られなかった。不服従が主として示されたのは、下流ガンジス川のフーグリー支流沿いのダムダム、バラックプール、ベルハムプール、そしてそこから1,000マイル以上離れたサトレジ川近くのウンバラであった。しかし、ここで舞台はジュムナ川と上流ガンジス川に移る――これらの地域については、地図を使ってよく知っておくとよいだろう。特に、この章と次の章で詳述する出来事に関連して、メーラトとデリーの立場に注意を払う必要があります。

メーラトは、ガンジス川とユムナ川に挟まれたドアブ(デルタ)の一部であるが、この物語の舞台となる町はメーラトである。1836年にイギリスの支配下に入り、現在は北西ベンガルの領土に含まれている。カリー・ヌッディーという小さな川沿いに位置するこの町は、ガンジス川とユムナ川からほぼ等距離に位置し、それぞれ25~30マイル、カルカッタから約900マイル離れている。メーラトは、モスクやパゴダの優れた建築遺跡を有することでインドの考古学者にとって興味深い町であり、また、ヨーロッパ人居住者にとっては、インドで最大かつ最も美しいキリスト教会の一つを有することで興味深い町である。この教会は3000人を収容でき、優れたオルガンも備えている。しかし、地元の人々の家々は粗末な造りで、通りは他の多くの地域と同様に狭く汚れている。 50メーラトは、東方の町々の中でも特に重要な軍事拠点である。駐屯地は町の北2マイルに位置し、川の小さな支流によって2つの部分に分かれており、支流には2つの橋が架けられている。駐屯地の北半分には、騎馬砲兵旅団、ヨーロッパ騎兵軍団、ヨーロッパ歩兵連隊を収容するための前線が設けられ、それぞれ数百ヤードの間隔を置いて配置されている。これらの前線には、幅1マイル、長さ4マイルの立派な練兵場があり、野戦砲兵の訓練や騎馬砲兵の演習を行うのに十分な広さがある。右端には重砲台が配置されている。練兵場を見下ろすように兵舎があり、厩舎、病院、乗馬学校、食堂、その他の軍の事務所がある。兵舎は、レンガ造りの低い屋根の建物が連なり、それぞれが広くて高い部屋から成り、その周囲を囲むように広々としたベランダがあり、下士官と既婚男性の家族のためのアパートに分かれています。兵舎の後ろには、将校用のバンガローまたはロッジが3列に並んでおり、それぞれ約100ヤード四方の庭に囲まれています。駐屯地の反対側、つまり南半分は、主に現地兵士用の小屋(兵舎ではない)と、彼らを指揮する将校用の離れ家バンガローで占められています。この描写は、インドの多くの地域にもある程度当てはまりますが、駐屯地でヨーロッパ人将校が通常どのような様子で宿泊していたか、つまり現地兵士の小屋からそれほど離れていない離れ家バンガローに宿泊していた様子を伝えるのに役立つでしょう。また、これから語る恐ろしい悲劇の詳細を少しでも理解しやすくしてくれるかもしれません。反乱以前、メーラトにはヨーロッパ騎兵連隊、ヨーロッパ歩兵連隊、現地人騎兵連隊、現地人歩兵連隊3個に加え、騎兵と歩兵の砲兵が駐屯するのが慣例となっていた。この駐屯地は特に強固なものであり、政治的にも地理的にも、インドにおけるイギリス統治者にとって重要な場所であった。

メーラトは、ある意味では、反乱が始まると予想された最後の町の一つだった。当時、北西諸州でこれほど多くのイギリス軍を擁していた場所は他になかったからだ。第60ライフル連隊(1000人)、第6竜騎兵連隊(カラビナ連隊)(600人、ただし完全騎馬ではない)、騎馬砲兵隊、そして砲兵新兵500人、合計約2200人の兵士と、完全な士官兵がいた。現地軍は、第3ベンガル騎兵隊、第11および第20ベンガル歩兵隊で構成され、わずかに数が多かった。ヨーロッパ軍と現地軍の相対的な状況を考えると、このような時期、このような場所で反乱が成功する可能性など、誰も一瞬たりとも認めなかっただろう。

多くの家族に深い悲しみと哀悼の意をもたらした事件が起こったのは5月の第2週になってからであったが、メーラトではその前の月の下旬にすでに混乱が始まっていた。この駐屯地の兵士たちは下ベンガルで起きている出来事に無関心ではなかった。彼らは油を塗った弾丸に関する噂をすべて知っていた。彼らはその噂が真実であると騙されて信じ込んでいた。さらに、密使が兵士たちに働きかけ、政府が彼らのカーストを剥奪し、宗教を侮辱しようと企んでいるという、別の突飛な考えを植え付けていた。それは、政府が公共市場やバザールで売られる小麦粉に牛の骨を混ぜることで、彼らのカーストを剥奪し、宗教を侮辱しようとしているというものだ。メーラトを主駐屯地とする軍団の指揮官であるヒューエット少将は、あらゆる手段を講じて兵士たちの心からこれらの不条理で有害な考えを一掃しようと努めた。彼は、そのような方針によって政府が得るものがいかに少なく、それが過去百年間採用されてきた政策にいかに反するものであるか、そしてこの噂全体がいかにあり得ないことを指摘した。しかしながら、彼は民衆の良識に訴えることに失敗し、現地連隊のヨーロッパ人将校たちも同様に失敗した。歩兵のセポイも、騎兵のソワールも、依然として不信感と疑念を抱き続けていた。インド軍に慣れた多くのイギリス人将校は、バラックポールとバーハンポールでの寛大な処置によって、これらの民衆はかつてないほど不服従になった、解散はこれらの地で犯された犯罪に対する十分に厳しい罰ではない、解散の遅れはカルカッタ当局の優柔不断さを示すものとして有害である、そして他の地の現地軍は政府が自分たちを恐れているという印象を抱き始めている、と主張した。しかし、この解釈がどれほど真実味を帯びていようとも、メーラトの兵士たちが反抗的な精神を示し、指揮官たちを大いに不安にさせたことは確かだ。バンガローや家屋は放火されたが、誰が放ったのか誰も分からなかった。将校たちはいつものように敬礼を受けなかった。兵士たちは油を塗った弾薬に関して大胆な行動に出ようとしているという噂が広まった。

軍当局は、現地でこの問題を検証することを決意した。4月23日、ベンガル騎兵第3連隊のイギリス人指揮官、スミス大佐は翌朝、自軍の連隊の散兵たちにカラビンを携えた行進を命じ、噛みつかずに弾薬を調整するという新方式を実演させた。政府がこの問題で彼らの意見を聞こうとする姿勢を示したことで、彼らが喜ぶだろうと期待し、信じていたのだ。スミス大佐はハヴィルダール少佐とハヴィルダール少佐の従卒を自宅に招き、そのやり方を見せた。従卒は新方式でカラビンを発射した。しかし、夜になると、従卒のテントと…が焼け落ち、不安が広がった。 51弾薬庫近くの馬病院で焼夷弾を発射した。この放火行為は不吉に思えたが、大佐はそれでも翌日には目的を遂行しようと決意した。こうして24日の朝、兵士たちは閲兵式に集合し、ハヴィルダール少佐はやり方を示すために弾薬を1発発射した。しかし兵士たちは、長年使用してきたものと同じ種類の弾薬であっても、新しい弾薬ではなく、その受け取りに難色を示した。調査が始まり、25日にハリソン少佐(副法務官)によって調査が行われた。尋問を受けた兵士たちは、紙の組成や光沢に不純物は見当たらないことを認めたが、 汚れていると聞いていたのでその通りだと思ったと付け加えた。裁判官によるいくつかの和解的な発言の後の調査は、彼らが頑固さを悔い改め、求められればいつでも弾薬の使用にすぐに従うことを約束することで終了した。

困難はこれで解決したという希望が抱かれたが、この希望は杞憂に終わった。ヒューエット少将は、愚かな偏見に終止符を打ち、兵士たちの服従に関する疑念を一挙に払拭しようと、5月6日の朝に第3騎兵隊の行進を命じた。行進に先立ち、5日夕方、長年自由に使用されてきたものと全く同じ品質の弾薬が兵士たちに配られた。しかし、グリース問題に未だ懐疑的であったり、正当な理由の有無に関わらず反乱を決意していたり​​した兵士85名が、弾薬の受け取りを断固として拒否した。もちろん、この行為は見過ごすことはできず、兵士たちは拘留され、軍法会議にかけられた。彼らは重大な軍法違反で有罪となり、6年から10年の懲役刑に処せられました。総督は、この危機的状況には迅速な対応が不可欠と考え、軍の駐屯地に、軍法会議の判決を即時執行するよう命令を出したばかりでした。これは、兵士たちに事態の重大さを印象づけるためでした。ヒューエット少将は、この指示に従い、9日に軍法会議の判決執行に着手しました。有罪判決を受けた兵士たちの上には、第60ライフル連隊とカラビニエ連隊からなるヨーロッパ人護衛が配置されました。夜明けとともに駐屯地の全軍がライフル射撃練兵場に集結しました。ヨーロッパ人第60連隊、カラビニエ連隊、砲兵隊、そして現地の第3、第11、第20連隊が全員そこに集結しました。ヨーロッパ人の大砲、カービン銃、ライフルには、緊急事態に備えて弾薬が装填されていました。第3騎兵隊の反乱者85人は地上に連行され、制服と装備を剥ぎ取られ、甲冑兵によって鋲で留められた鉄の鎖につながれた。その間、反乱者と同連隊の他の兵士たちの間で、非常に意味深な視線が交わされた。前者は後者を非難するような視線を向け、後者は陰鬱で落胆した表情を浮かべていた。有罪判決を受けていない者たちは、有罪判決を受けた仲間への屈辱的な処罰に抵抗し、それを阻止すると約束していたことは明らかだった。しかし、これほど多くの武装したヨーロッパ軍の存在は、救出の試みを無駄にしてしまうどころか、むしろ無駄にしていたであろうことも明らかだった。手錠が調整されると、彼らは刑務所へと連行された。そして、ここで重大な過ちが犯されたようだ。こうした危険な時期にこれらの男たちを注意深く監視し、騒動が収まるまでヨーロッパ軍の警護下に留置する代わりに、彼らは駐屯地から2マイル離れたメーラトの共同刑務所に送られ、そこで警察もしくは町の通常の行政機関に引き渡された。この処置がどれほど悲惨な結果をもたらしたかは、後ほど明らかにする。犯人たちが練兵場から排除されると、現地の兵士たちは現地の兵士たちは憤慨して戦線に戻った。少なくとも第3騎兵隊はそうであり、徐々に歩兵隊も加わって憤慨のあまり戦線に戻った。これは間違いなく屈辱的な懲罰であった。駐屯地に残っていた現地兵士たちがこれに怯えるか、それとも激怒するか、それが解決すべき問題であった。その日の午後から晩まで、兵士たちは考え込み、ひそひそと話し、陰謀を巡らし、計画を立てていた。残念ながら、現地の連隊のヨーロッパ人将校たちは兵士たちと滅多に交流していなかったため、閲兵場で起きたこと以外、何が起きたのかほとんど知らなかった。この陰謀は結果によってのみ知られていた。その後の展開から判断すると、現地兵士たちは40マイル離れたデリーに使者を送り、何が起きたかを伝え、公然の反乱を企てた可能性が高い。陰謀の首謀者は第3騎兵隊であり、第20騎兵隊もほぼ同じくらい熱心だった。しかし、新たにメーラトに到着した第 11 連隊は、残りの部隊を裏切らなかったものの、しばらくは抵抗を続けた。

メーラトに住んでいたヨーロッパ人住民、その妻子たちは、5月10日の日曜日――キリスト教徒にとっては平和な日――に自分たちを待ち受けている出来事を想像もしていなかった。85人の反乱者に対する軍法会議の判決が執行されたのは9日だった。そして、より広い意味での反乱が始まったのは10日だった。この二つの出来事が因果関係において互いに関連しているかどうかは、容易に答えられる問題ではない。しかし、もし男たちが概して不満を抱いていなければ、この懲罰によって反乱が生じたことはなかっただろうと断言できるだろう。その日曜日は、インドのほとんどの日曜日と同じように、静かで何事もなく始まり、夕方まで続いた。その後、婦人や家族連れが教会の夕べの礼拝に出席していた。彼らの何人かは第3騎兵隊の食堂の前を通りかかり、そこで召使いたちが現地歩兵隊の戦線へと続く道の方を見ているのを目にした。明らかに何かがおかしい。 52調べてみると、どうやら反乱が勃発し、バザールで戦闘が続いているようだった。武装した男たちの群れがすぐにそちらへ駆けつけ、教会へ向かっていた家族は車や徒歩で急いで危険から逃れて戻った。どの方向も同じような状況だった。その晩、思い切って外に出た者は、礼拝ではなく流血のことで頭がいっぱいになった。メーラトの牧師スミス師は、七時の礼拝に出席するため教会へ車で向かう途中、血まみれの第60ライフル連隊の隊員二人に出会った。教会に着くと、馬車や馬車が大混乱に陥って走り去り、人々の集団が街の方向の火と煙の柱を指差していた。大群衆の叫び声の中、頻繁に銃声が聞こえた。別の方向では、第3騎兵隊の将校の妻が他のヨーロッパ人のように教会へ行き、彼らと同じように暴力の音に驚いて、カラビニエの兵士が武器を持たずに、ラテで武装した数人の男から命からがら逃げているのを目撃した。 あるいは長い棒切れを振り回した。彼女は馬車を止めてイギリス兵を抱きかかえたが、男たちは馬車が走り去るまで彼を殴り続けた。慌てて狼狽しながらバンガローに着いたこの女性は、真っ先に夫に現地軍の様子がおかしいと知らせた。夫は馬を待たずに、すぐに前線に向かって歩き出した。場面の別の場面では、その日の夕方6時頃、第11現地歩兵連隊のイギリス人将校が、同じ連隊のフィニス大佐と出陣の準備をバンガローでしていたとき、自分の召使いや他の将校のバンガローにいる召使いたちが、いくつかの敷地や庭の前へ降りていき、連隊の前線や駐屯地をじっと見ているのに気がついた。彼はブンブンというざわめくような音を聞いたが、最初は大したことではないと思ったが、それが続き、大きくなったので、急いで服を着て外に出た。門に着くや否や、銃声が聞こえた。訓練された耳で弾丸が装填されているとすぐに分かった。ヨーロッパ系の下士官が他の者と共に彼に向かって駆け寄り、叫んだ。「お願いですから、先生、出て行ってください!バンガローに戻って服を着替え、逃げてください!」間もなく、彼の敷地内にも銃声が響き渡った。第11連隊のハビルダール少佐は、恐怖に駆られ、息を切らしながらバンガローに駆け込み、叫んだ。「逃げてください、先生!すぐに逃げてください!連隊が反乱を起こし、将校たちに発砲しています。フィニス大佐は私の腕の中で撃たれました!」将校は馬に乗り、最初はゆっくりと走り出した。「イギリス人はどんな状況でも実際に逃げるのは好きではありませんから」しかし、ハヴィルダール・メジャー(現地の曹長)が彼にヨーロッパの騎兵隊の戦線へ駆け出すよう助言したとき、彼はその提案が良いものであるとわかり、すぐに、ヌラーと峡谷で分断された険しく不毛な平原を越えて、女王の騎兵隊の戦線に向かって出発した。

これら、そして類似の謎が数多く解決された結果、実際に反乱が勃発したことが判明した。その日曜日の午後5時少し前、第3原住民騎兵隊と第20原住民歩兵隊の兵士たちは、合図とともに戦列を飛び出し、完全武装して第11原住民歩兵隊の戦列へと突入した。少しためらった後、仲間たちも合流し、そして三連隊すべてが暴力行為を開始した。第11連隊のフィニス大佐は、この驚くべき出来事を耳にするや否や、練兵場へと馬で駆けつけ、兵士たちを叱責し、任務に戻るよう促した。しかし、第20連隊の兵士たちは彼の言葉に耳を貸さず、一斉射撃を開始した。大佐は銃弾に撃ち抜かれ、倒れた。インディアン反乱の最初の犠牲者となったのである。そこにいた他の将校たちは、地上に留まっても無駄だと考え、逃亡した。勇敢な者がこの激流を食い止められたかどうかは、今となっては定かではない。フィニスの死後、誰もそれを試みなかった。彼の同僚将校たちは、野営地の反対側にある砲兵隊とカラビニエ隊の戦線への逃亡を許された。記録が理解できる限りでは、最初の発砲は20日までに行われ、その後11日にも暴動が起きたようだ。

歩兵隊がこのように交戦している間、第3騎兵隊は不吉ではあるものの当然の行動として、投獄されていた85名の仲間を解放した。不吉なのは、投獄された仲間たちが激怒し、血と情熱に燃えて暴動に加わるだろうからである。騎兵たちは牢獄に向かい、仲間を解放し、武器を与え、反乱に加わるよう促した。これは明らかに計画されたものであった。現地の鍛冶屋が手錠を外すために近くにいたからだ。叫び声を上げ、脅迫しながら、全員が戦線に戻り、そして恐ろしい暴動が始まった。瞬く間に、3個連隊すべてが焼き殺すことに躍起になった。しかし、それだけではなかった。85名の騎兵が解放されると、牢獄にいた他の囚人1200名も同時に解放された。そして、インド社会の屑どもが悪魔的な喜びとともに暴力の舞台に乱入し、セポイやソワールによる恐怖を10倍にも増幅させた。反乱者や悪党たちは、現地人のバンガローのほぼすべてと、近隣の政府施設に火を放ち、行く手を阻むヨーロッパ人を次々と殺害していった。バンガローのほとんどは藁葺きだったため、破壊は急速に進んだ。卑怯な襲撃者たちは藁葺き屋根に火をつけ、炎がバンガローの住人を追い出すまで待ち​​、それから暗殺者として襲いかかった。大火事は暴徒の叫び声と被害者の悲鳴を伴い、暗闇が近づくにつれてさらに凄惨さを増した。バザールの群衆、そして一般市民の最下層は、まるでヨーロッパ人への恐怖から解放されたかのように、今や 53反乱軍と釈放された重罪人たちが加わり、恐怖は一層増した。四方八方から炎と煙の柱が上がり、四方八方から叫び声や罵声、そして泣き声や嘆きの声が聞こえた。この出来事には、救いとなる点が一つあった――他にもあったかもしれないが――。第11連隊の兵士たちは、ほとんどの場合、将校たちの逃亡を黙認し、いや、むしろ彼らを救おうと懸命に努力したのだ。哀れなフィニス大佐が撃ち落とされたのは、彼自身の連隊の兵士によるものではなかったのだ。

目撃者の単純だが痛ましい物語から引き出されたいくつかの個別の例は、ほんの数時間前までキリスト教の安息日の平和が支配していた家庭に、どのようにして悲惨と死がもたらされたかを示しています。

スミス牧師は、礼拝を行う予定だった教会から急いで戻り、イギリス軍の砲兵将校の家に避難した。その直前、砲兵隊の将校とその妻が敷地の門の前に立っていたところ、砲兵隊廠 か学校の8、10人のセポイから銃弾が放たれたばかりだった。しかし、スミス牧師自身は急いで退却する間、何人かのセポイから敬意を表して敬礼を受けた。これは、この誤った考えを持つ者たちが示す、敬意と獰猛さの奇妙な混在を示​​している。しばらくして、再び銃声が聞こえ、馬車に引かれた馬が駆け抜けていくのが見えた。そして、第3騎兵隊の軍医と獣医が負傷し、手足を切断されたことがすぐに判明した。牧師は無傷で脱出し、町と駐屯地の他の場所で起こっている出来事を知り、嘆き悲しんだ。

前の段落で言及した女性の夫である騎兵隊長は、一報を聞くとすぐに別荘から第3騎兵隊へと急ぎ、そこで部隊を指揮していた。部下たちは彼を尊敬しており、彼に危害を加えることはなく、しばらくの間、他の者たちに加わって反乱を起こすかどうか迷っているようだった。しかし、すぐに彼らは狂気に感染し、隊長は牢獄が開けられ囚人が解放されたのを見て、急いで引き返した。町から駐屯地への道は大騒ぎだった。歩兵と市場の人々は群がり、武装して銃撃していた。隊長は、通りすがりのメーラトのホテル経営者の妻であるイギリス人女性を、不法な隊員の一人が刺殺するのを目撃した。間もなく、弾丸が彼の車の脇をかすめ、隊員の一人が彼を狙っているのが見えた。彼は叫んだ。「あれは私に向けられたものだったのか?」 「ああ」と返事が返ってきた。「お前の血を流してやる!」大尉はこの男が、不注意と不服従のために罰せざるを得なかった男だと察した。男は再び発砲したが、またしても狙いを外した。他の騎兵たちはこれに加わらなかったものの、襲撃者を阻止しようとも捕らえようともしなかった。ごく少数の騎兵を除いて徐々に見捨てられた大尉は、ついにヨーロッパ軍の戦線に辿り着き、そこでその後の手続きに参加した。一方、哀れな妻は2時間もの不安な日々を送っていた。最初は自分が救出したカラビニエが主な攻撃対象かもしれないと思い、彼の制服を隠し、夫のコートを着せ、お互いの安全のために自分と家族と一緒に座るように言った。戸外では銃声と叫び声が聞こえ、家々が燃えているのが見えた。隣のバンガローは慌てて発砲され、イギリスから最近到着した副官の妻がそこにいた。妻は家に来るように頼まれたが、来なかったので、召使たちが捜索に送られた。彼らを待っていたのは恐ろしい光景だった。不運な婦人は血だまりの中に床に横たわり、死んでおり、筆舌に尽くしがたいほどバラバラにされていた。騒音と炎は大きくなり、一度に8軒か10軒の燃えるバンガローが視界に入った。船長の召使と反乱者の間で何度も格闘が繰り広げられ、その間、もう一回火事になるか、もう一回虐殺が起こるか全く分からなかった。騎兵がバンガローに駆け込み、火をつけようとしたが、士官の家族への未練からそれを阻止した者たちもいた。夫が到着したが、愛する者たちの安否を心配して言葉も出ないほどの苦悩をしていた。薄着を隠すために黒い馬小屋毛布にくるまり、皆、近隣の建物から照りつける炎の中、家を出て庭の木の下に身を隠した。彼らはそこから近くの小さな廃墟へと急ぎ、そこで夜通しうずくまりながら外の物音に耳を澄ませていた。武装した男たちの集団が夜通しバンガローの敷地に出入りしていたが、捜索を阻止されただけだった。召使から将校の家族が無事に脱出したという保証を得て、彼らは無事に帰還した。朝になると、(今や)家を失ったヨーロッパ人たちは、奇妙な動揺と決断力のなさに動揺しつつも最後まで忠実であり続けた約20名の兵士と共にその場を去り、急いで集められるだけのわずかな衣服と装身具を持って、カラビニエ隊の陣地へと向かった。その途中、多くのバンガローや公共の建物の燃えさかる廃墟を通り過ぎた。

物語は細部ではどれほど異なっていても、内容はどれも似通っていた。それは、焼き討ちと虐殺、そして恐怖の夜について語っていた。ヨーロッパ人住民がイギリス軍の陣地まで逃げることができなかったバンガローがあったところでは、必ず殺人が行われた。メーラトの民政委員であったグレートヘッド氏の脱出は、かろうじて成功した。彼の家は幸いにも平屋根だったが、叛乱軍に最初に襲撃された家の一つだった。最初の警報で、グレートヘッド夫妻は屋根に逃げ込んだ。使用人からの少しでもヒントがあれば、悪党たちは屋根まで逃げ込んだだろう。しかし、使用人たちは一家はすでに出発したと主張し続けた。襲撃者たちは家の隅々まで捜索した後、立ち去った。部下たちに忠誠を呼び戻そうとバンガローから駆け出した将校たちは次々と撃ち殺された。そして反乱軍とその悪党仲間が 54家に殺人を持ち込むと、その殺人にはまったくぞっとする予想外の蛮行が混じっていた。町やその近郊には軍事部門と関係のないヨーロッパ人が数人いたが、逃げおおせない限りは他の人々と同様に扱われた。階級、年齢、性別は等しく無視され、あるいは性別が関係するとしても、女性、それも紳士的なイギリス人女性は男性よりも冷酷に扱われた。第20連隊の将校は妻と二人の子供とともにバンガローに住んでいたが、悪党たちに追いかけられ、両親は殺されたが、忠実なアーヤが二人の子供をつかまえて安全な場所へ連れ去ったため、かわいそうな罪のない子供たちは二度と両親の生きている姿を見ることはなかった。駐屯地の境界の外で、あるイギリス人軍曹が妻と六人の子供たちとともに暮らしていた。彼と彼の3人の幼い子供たちは、恥ずべきことに語らずにはいられない方法で虐殺された。母親は他の3人とともに、全員血を流し手足を切断されながらも、真夜中頃になんとかヨーロッパ軍の前線まで這っていった。

これらの行為に関する物語は、なんと言いようもない驚きをもって聞かれ、読まれたことか!インドに滞在経験のある者、あるいはインドの事情に通じた者は、かつてセポイが反乱を起こし、上官を射殺したことを知っていた。しかし、傷つけることもなく、皆に洗練された雰囲気を漂わせていた繊細な女性や幼い子供たちが、死さえも宥めるほどに卑劣な扱いを受けるというのは、彼らにとって奇妙で、恐ろしい新奇な出来事だった。ヒンドゥー教徒の特徴と考えられていたすべてのものとの対比があまりにも大きく、今日に至るまで多くのインド人の退役軍人にとって、それは恐ろしい謎であり、たとえ心の病に苛まれて解こうとしても解けない謎なのだ。忘れてはならないのは、丸一世紀にわたり、現地の人々は社会生活において大いに信頼され、その信頼に十分応えてきたということである。多くの英国人淑女が(以前引用したある雄弁な評論家が述べているように)、砂漠の道をたどり、深いジャングルを抜け、あるいは広大で人里離れた川を下り、白人の交友関係から何マイルも離れた国中を、わずかな不安もなく旅してきた。彼女を守ったのは、現地の使用人であるイスラム教徒やヒンズー教徒だった。そのような保護下では、英国人の家庭にいるのと同じくらい安全だった。彼女のちょっとした気まぐれも、従者たちにとっては掟と同じだった。彼女の合図にいつでも応じてくれる浅黒い髭を生やした男たちは、常に彼女に細やかな敬意を払い、自分たちの責任の神聖さを騎士道的に自覚しているように見えた。一言も身振りも、彼女の慎み深さを脅かしたり、恐怖心を抱かせたりすることはなかった。そして、彼女の夫、父、兄弟も、ためらうことなく彼女をそのような保護に託した。この繊細な忠誠心の魅力が初めて破られたのは1857年のことだった。そして、その破壊力はあまりにも凄まじかったので、人々は長い間、そのようなことがあり得ることを信じられなかった。

しかし、子供たち、サーベルで刺され、傷ついた小さな子供たち、同じ原住民からこのような扱いを受けるという事実は、女性への扱いよりも、イギリス系インド人にとってさらに驚くべきことだった。「インドから帰国した同胞で、原住民の使用人の死を嘆かずに帰国した者はほとんどいない。保育室では、おそらく施設の他のどの場所よりも、彼らが最も恋しがられるだろう。この国には、きっと何百人ものイギリス人の親が、子供たちの世話をしてくれた乳母、つまり男性の乳母を、親切と感謝の気持ちをもって思い出しているだろう。白いローブをまとい、浅黒い肌のインド人たちが、ヨーロッパ人の主人たちの幼い子供たちに見せる忍耐、優しさ、そして優しさは、女性の愛情さえも凌駕する。」彼らが幼い子供たちと何時間も座り込み、おもちゃで遊ばせたり、眠っている子供たちに扇いであげたり、ハエを払いのけたり、あるいは腕に抱いた子供たちをベランダでうろついたり、低く単調な子守唄を歌って子供たちを眠りに誘ったりするのを目にするでしょう。そして、これらすべてを額に影ひとつつけず、苛立ちの素振りも見せず、不機嫌な言葉を一言も発しません。子供がどんなに気難しい人でも、どんなにわがままな人でも、どんなに理不尽な人でも、どんなにうるさい人でも、地元の担い手はただ微笑み、白い歯を見せ、黒い髪を振り乱し、若い主人の横柄な不満に愛情のこもった言葉で応えるだけです。病室では、倍の優しさと倍の忍耐をもって、長い日中、しばしば長い夜を徹して、彼の静かな看護は続けられます。まるで空腹と疲労は、こんな時には捨て去るべき人間の弱さであるかのように。これらの哀れな雇われ兵たちが、主人の子供を自分の子よりも深く愛することは、言うまでもない。幼い子供たちと引き離された彼らは、しばしば子供のように泣いている姿が見受けられる。そして後年、かつて腕に抱いてあやした勇敢な若い少尉や、花咲く乙女に会うために、何百マイルも旅をすることもあるという。確かに彼らは家事使用人であり、中隊の軍隊で戦うセポイや兵士ではなかった。しかし、イギリス軍将校たちがほぼ例外なく、伝令や召使として働くセポイを心から信頼していたこともまた事実である。そして、伝令たちは各家庭の婦人たちへの細心の敬意と、バンガローの屋根の下で生まれた幼い子供たちへの優しい愛情によって、その信頼に値することを示した。だからこそ、悪魔のような残酷さが突如としてこの信頼の魅力を破壊したとき、驚きと悲しみが入り混じったのである。

他の場所で起きたさらに大きな惨劇については、現時点ではベールをはがしたままにしておくが、メーラトにおける主要な残虐行為は、刑務所から解放された1200人の悪党と、町の暴徒たちの助力によって行われたことは認めざるを得ない。現地軍は、バンガローを焼き払い、数人のヨーロッパ人を殺害する以外にも、ある考えを持っていた。彼らはデリーの現地軍と何らかの陰謀を企て、メーラトでの忌まわしい出来事が終息するずっと前から、一団となってデリーに向けて出発したのだ。こうした光景は、その後も幾度となく続いた。 55夜通し、将校とその妻、両親とその子供たちは、朝が明けるまで不安の苦しみから解放されなかった。

メーラトの研究所。

この夕方と夜にメーラトで虐殺された人数は、生存者の興奮した感情から想像されるほど多くはなかったが、彼らにとっては多かった。なぜなら、それは一群の幸せな家庭が突如崩壊し、平屋が灰燼に帰し、血を流す死体が次々と運び込まれ、子供たちが父親を失い、財産が奪われ、希望が打ち砕かれ、信頼が打ち砕かれたことを物語っていたからだ。ヨーロッパの兵士たちは、すぐにわかるように、メーラトに関してはすぐに制圧したが、生き残った女性と子供たちは、まだ多くの時間、多くの日、不快と悲惨に耐えなければならなかった。砲兵実験室近くの訓練学校が彼らのほとんどにとっての避難場所となり、そこは非常に混雑していた。家を失った大家族のことを次のように読むことは、なんと悲痛なことだろうか。「私たちは、大きな部屋が 1 つと、周囲にベランダ部屋がある場所の端にある小さな家にいます。そして、このみすぼらしい小屋――他に呼びようがないのだが――には、なんと41人もの魂が眠っている――――そして、ある家族が13人、別の家族が10人、さらに4人家族が3家族、3人家族が2家族と名付けられている――「しかもベランダの部屋には郵便局があり、郵便局に隣接する小部屋を電信局として現在使用している」。家を失った将校とその家族の中には、ヨーロッパ戦線の軍曹室に仮住まいを見つけた者もいた。大混乱の中、全員のための場所が確保された。避難民の一人は「無力な赤ん坊の群れ」が惨状を一層悪化させたと書いている。彼女は自分と同じような境遇の人々についてこう述べている。「形ばかりの知り合いだった婦人たちが、今では深い同情の念を抱きながら互いに手を握り合っている。初めてここに集まった時の表情はなんとも言えない!――皆、死と隣り合わせだったのだ」

さて、読者がこれらの悲しい詳細を熟読する中で、おそらく何度も頭に浮かんだであろう疑問について考えてみよう。3個イギリス連隊が罪のない女性や子供たちの血に手を染めている間、2200人のヨーロッパ軍は何をしていたのだろうか?彼らはこの残虐行為を防ぐために介入することはできなかったのだろうか?これらの優秀なイギリス軍、カラビニエ連隊と第60ライフル連隊、そして砲兵隊は、反乱軍とほぼ同数であったことを忘れてはならない。そして、もし迅速に動けば、彼らの5倍、10倍の兵力に匹敵したであろう。彼らが迅速に動いたかどうか、それがまさに問題なのである。ヒューエット少将が副官に送った文書は、反乱軍が撤退するや否や、どのような行動をとったかをこのように記述している。 56彼には勃発が知らされた。「砲兵、カラビニエ、第 60 ライフル連隊は武装していたが、現地の歩兵練兵場に着いたときには暗すぎてその方面で効率的に行動できなかった。その結果、部隊はヌラーの北に撤退し、砲兵、カラビニエ、第 60 ライフル連隊の兵舎と将校の戦線を掩蔽した。一軒の家を除いてそれらは保存されたが、反乱軍は (その時には反乱軍はアリガーとデリーの道路で撤退していたと私は信じている) 空いていた工兵と鉱山兵の戦線を焼き払った。」

一つ確かなことは、反乱軍は追撃されなかったということだ。彼らはデリーへ向かうことを許され、そこでさらに恐ろしい形で反乱の旗印を掲げた。確かに、カラビニエ隊は追撃に加わるための馬が不足していた。しかし、第3現地騎兵隊が数日間にわたり不服従の兆候を見せていた間に、予防措置を講じていれば、この事態は確実に回避できたはずだ。ヨーロッパ人駐屯地への疾走中に間一髪で死を免れた第11現地歩兵隊の将校は、女王の連隊に同行して無秩序の現場へ向かったが、彼はその動きを幾分遅かったと感じていたという証拠がある。「私の意見では、準備にかなり時間がかかり、カラビニエ隊が一丸となって出発する準備ができるまでには、もう暗くなっていた」と彼は述べている。メーラトの緯度では、5月の第2週では7時近くまで暗くなることはまずないのに、火災は2時間も早く発生した。彼は続ける。「カラビニエ隊が馬に乗った後、我々は息苦しいほどの塵と暗闇の中を、東の方向へ、狭い道を早足で駆け出した。大火の方向へは進まなかった。」、それどころか、それを我々の右後方に残していった。こうして2、3マイルほど進んだところで、少なからず驚いたことに、突然「停止」のブザーが鳴り、我々は振り返って来た道を引き返し、左に逸れた。大火に近づき、当然ながら炎に包まれていた現地歩兵戦線の左後方に出た。この戦線の後ろを回り込み、西端で方向転換し、左に旋回して第11練兵場に着いた。そこから少し離れたところに、騎馬砲兵隊と女王陛下の第60ライフル連隊があった。この時までに、反乱軍の3個連隊は西のデリー街道へ撤退し始めていたようで、ここで彼らとライフル連隊の間で銃撃戦が起こった。やがて騎馬砲兵隊が先頭に出て砲兵隊を降ろし、彼らが隠れ場所を見つけたと思われる雑木林か森に向かって、散弾銃と散弾小包の激しい発射を開始した。弾は木々の間をガタガタと音を立てた。そして再び辺りは静まり返った。騎馬砲兵隊は再び砲兵隊を降ろし、旋回した。そこで私は、暗闇の中でカラビニエを見失っていた彼らに合流した。しかし、この頃には月が昇っていた。ライフル小隊を先頭とする騎馬砲兵隊の縦隊が練兵場を横切り、我々は南から曲がり、軽騎兵隊の戦列の背後から長い街路に入った。そこで初めて大火の規模と様相が明らかになった。第11現地歩兵連隊の副官の燃え盛るバンガローを通り過ぎ、我々はまっすぐな道、あるいは通りを進んだ。その両側には、燃え盛ったり崩れ落ちたりしている家々が、燃焼と崩壊のあらゆる段階にあった。我々が進むにつれて、ライフル小隊は時折一斉射撃を行った。この時までに10時を過ぎていた。我々は前線を一周した後、その東側を通過し、カラビニエ隊とライフル隊と合流して夜を明かした。

この晩の出来事に関する様々な記録を照合すると、ヨーロッパ軍の動きが決して迅速ではなかったことが明らかになる。たとえ二個連隊と砲兵隊が日没前に騒乱現場に到着できなかったとしても――この仮説は全く根拠がない――反乱を起こした三つのインド連隊がデリーへ向かっていたまさにその時に、全員が「夜を明かすために野営」していたというのは奇妙に思える。このような状況ではよくあるように、性急な批評家たちはメーラトの軍司令官を即座に非難した。また、貴族院でインドでの出来事について論じていた元総督は、「ヒューエットという名の無名の男」の不行跡によって反乱軍がメーラトからデリーへ逃亡したと軽蔑的な口調で語った。40年間インドで従軍し、一度も母国に帰ることなく生きてきた兵士にとって、このような侮辱を浴びせられるのは辛いことだった。これは、匿名の筆者だけでなく、権威ある名前を持つ他の公人からも、公人が直面する苦い経験の一つである。少将の近しい親戚が後に彼の弁護を引き継ぎ、メーラトの弾薬庫や物資に多大な注意を払わなければならなかった時期に、唯一のヨーロッパ軍を追撃のためにデリーに派遣したのは賢明な政策ではなかったかもしれないと主張した。この弁護はおそらく不十分だったかもしれないが、クリミア戦争の歴史は、ラグラン卿がいかに性急に、犯行や怠慢といった罪で告発され、後に責任がないことが判明したかを示している。この経験は、告発者に対し、特に告発から反駁までの間にしばしばどれほど長い時間が経過し、その間に傷が化膿することを思い起こさせるべきであった。現在名前が挙がっている将校が、老齢であったとしても、メーラトにおけるイギリス軍の作戦に参加することを妨げなかったことは確かである。 68歳になった彼は、5月10日に部下たちと同様に大砲の間の地面で眠り、その後14夜連続で同じことを繰り返した。その後数週間は、昼夜を問わず着替えの時以外は連隊の制服を脱ぐことはなかった。こうした細部が些細なことかどうかは、告発の内容次第である。ここで言及されているのは、遠くにいる者たちの性急な判断だけである。 57カルカッタ当局の不満については、今後のページで述べることにする。

メーラトにいたヨーロッパ人たちの同情は、シルダナにある修道院と学校の住人たちに強く引きつけられた。インドのその地域に存在していた施設としては特筆すべきものだった。このことを理解するには、60年前に遡らなければならない。前世紀の終わり頃、カシュメール出身の踊り子、バヤデールがいた。彼女はドイツ人冒険家と関係を持ち、その後、卑劣な陰謀と大胆不敵な血なまぐさい手段によって、メーラトとデリーの周辺とその間の地域に3つの大きなジャギール(公国)を掌握した。これらの都市、そしてアグラやドアブ地方の他の都市は、当時、偉大なマラーター族の首長、ダウルット・ラオ・シンディアの手に握られていた。輝かしい勝利を重ねた後、イギリスは1803年にドアブ地方を占領したが、この女性冒険家にはわずかな主権しか与えられず、彼女はその後ベグム・スムルーとして知られるようになった。彼女は1836年に亡くなるまで王妃の地位を保ち、その後、三人のジャギールはイギリスの手に渡りました。この類まれな女性は晩年、ローマ・カトリックの信仰を告白し、メーラトから約12マイル離れたシルダナに広々とした立派な宮殿を構えました。その近くに、ローマのサン・ピエトロ大聖堂を小規模に模した、モザイクと宝石がちりばめられた美しい祭壇を備えたカトリック教会を建てました。シルダナの住民1万2000人のうち、約10分の1が、ベグムの改宗に倣ってキリスト教徒であると公言しています。また、そこにはキリスト教の修道院があり、多くの司祭、修道女、そして生徒たちが暮らしています。そのため、メーラトで凶行が起こったとき、この修道院に収監されているヨーロッパの女性や少女たちの運命について、当然ながら懸念が高まりました。反乱が始まってから約5日後、シルダナの修道院の住人が危険にさらされているという噂が広まり、メーラトの郵便局長は多大な努力の末、ようやく何人かの住人を救出することができました。この出来事について書かれた手紙には、こう記されています。「貧しい尼僧たちは、彼が去る際に、助けを送ってくれるよう彼に懇願しました。彼は駅まで護衛を手配しようとあらゆる手段を尽くしましたが、成功しませんでした。そして昨日(5月16日)、軍当局から護衛を手配する考えを諦め、各地を回り、何人かの紳士に話を聞いて、15人ほどの人々にシルダナの貧しい尼僧と子供たちを救出するよう申し出てもらいました。そして、幸いにも彼らは慈善事業を成功させ、誰も負傷することなく救出することができました。」

10日夕刻、メーラトで焼き討ちと殺戮が行われた際、三連隊の反乱兵の大半がデリーに向けて出発したことは記憶に新しいところだろう。後に判明したところによると、彼らはメーラトから幹線道路を通り、ベグマバード、モラドヌグル、フルックヌグル、シャーデルフといった村々を通過し、月曜日早朝にデリーに到着した。歩兵は強行軍を、騎兵は支援のため彼らの近くを走っていた。間もなく、デリー市内にいた現地兵、あるいはその一部が反乱兵を待ち伏せし、彼らと共にヨーロッパ軍への組織的な攻撃に臨む準備を整えていたことが証明された。この攻撃がどのような様相を呈し、どのような惨禍をもたらしたかは、次の二章で詳述する。

メーラトが平穏を取り戻すまでには、長い日数が経過した。第3連隊、第11連隊、第20連隊の忠実な兵士たち、特に100人以上いた第11連隊は駐屯地に迎え入れられ、その後の忠誠を称えて以前の不服従は赦免されたが、それでもなお不安材料は多かった。少将は、この惨事に関する最初の報告書の中で、「駐屯地とジラー警察のほぼ全員が脱走した」と述べている。この警察や警備員について、この地域に詳しい将校は次のように述べている。「メーラトとデリー周辺には、特異なカーストや部族が2、3存在し、私たちのジプシーに似ているが、人命を軽視し、かつては常に問題を起こしていた。近年、彼らはより平和で静かな暮らしをしており、迷い込んだ牛や自分のものではないものを拾い集めるだけで満足していた。しかし今、彼らはまたしても暴動を起こし、あらゆる種類の略奪行為に及んでいる。スキナーズ・ホースは、ロード・レイクの時代、これらの人々の秩序を保つために設立された。そのような男たちは、これまでメーラト、デリー、そしてその周辺地域で番人として必要であり、誰もが確実に強盗に遭わないように、一人ずつ雇う義務があった。こうして、メーラトの住民は、他の悩みに加えて、地元警察の離反によって暴徒の一団が新たな大胆さを獲得する可能性があることを知っていた。

間もなく、多くの道路でダック(インド語で「ダック」)の通信が遮断されていることが確認され、軍司令官は政府本部への情報伝達に多大な困難を強いられました。大暴動から5日後、新たな不安要因が発生しました。フレイザー少佐の指揮の下、現地の工兵と鉱夫からなる6個中隊がルールキーからメーラトに到着しました。ここで言及されている場所は、2つの点で興味深いものです。メーラトの北約80マイル、ジュムナ川とガンジス川の間のドアブ地方で最も標高の高い場所の一つに位置していたため、インドにおける英国の最も崇高な事業であるガンジス運河の作戦本部に選ばれました。そして、ここに長さ900フィート、アーチ間50フィートの壮大な水路が建設されました。この水路と、技術者たちの作業場や模型室によって、この場所は小さな村から重要な駅へと変貌を遂げました。ルールキーには土木工学の教育を行う「トマソンカレッジ」という施設もあります。 58ヨーロッパ人と現地人。5月16日、約800人の現地の工兵と鉱夫たちがこの地からメーラトに到着した。最近の出来事の知らせに興奮したのか、あるいは何か他の衝動に駆られたのか、彼らは突然指揮官を射殺し、平地へと逃走した。カラビニエ隊と騎馬砲兵隊が彼らを追跡し、多くの兵士を撃ち殺したが、大勢はおそらくデリーへ逃走した。逃走を試みなかった部隊は武装解除され、厳重に監視された。

ダックランナー。

ああ、ああ!メーラトのヨーロッパ人たちは、デリーで残虐行為が行われていることに、あまりにも早く気付いてしまった。二、三人とも逃亡者がやって来て、命のためなら他のすべてを犠牲にしても構わないと喜んでいた。第38連隊の将校数名、商人とその家族、第74連隊の将校とその家族、中隊の官僚、第54連隊の将校――皆、残忍な襲撃者から40マイルも逃げ続ける中で、疲れ果て、汚れ、ぼろをまとい、飢えに苦しみ、その苦しみに耐えていた。イギリス人女性によくあるように、女性たちは真の英雄的行為でこれらの苦しみに耐えていた。他の地域で何が起こっているのかは、全くの憶測に過ぎなかった。通信回線は遮断され、電信線は切断された。ある場所の総督の意向や命令、別の場所の司令官の意向や命令は、まだ分からなかった。暴動の夜、二人のヨーロッパ人がメーラトからデリーへダクで旅しようとしたが、反乱軍に遭遇し、殺害された。これが、その後も幾度となく繰り返される、道路がもはや安全ではないことを示す兆候の始まりであった。確かなのは、突然の社会的な激震がカルカッタから900マイルも離れた家族の家を転覆させ、多くの人々に死をもたらし、他の人々に悲しみと喪失をもたらし、すべての人々に不信と不安をもたらしたということだけだった。

59
第4章
インド国民の中心地、デリー

の物語の展開は、インドの他の都市との関係で必要とされる以上に、世界に名高いデリーに注目することを必要とする。この広大な国土において、真に国民的と言えるものの中心地である。3個連隊がメーラトからデリーに逃れ、そこで反乱と暴力、略奪と殺人の現場に彼らと合流する準備ができている他の連隊を発見した。しかし、その後の展開を理解するためには、なぜデリーが現地の住民から特異な目で見られているのか、また、なぜこの地でイギリス統治に対する抵抗が成功したのか、そしてなぜ東洋の他のどの地域よりも長くその真剣さを保ち続けるのかを知る必要がある。16万人のイスラム教徒とヒンドゥー教徒が居住するデリーの立地をよく理解する必要があるだけでなく、しかし、読者は、その都市の君主が、800年から900年の間、特殊な意味でヒンドゥスタンの独裁者、つまり何百万人もの現地の人々がひざまずく、というよりはむしろ卑屈に服従する唯一の人物と見なされるようになった経緯を知っておくべきである。

ムスリム到来以前のインドがどのようなものであったかについては、ここで長々と述べる必要はないだろう。実のところ、そのことについてはほとんど何も知られていない。デリーの繁栄は、最初のイスラム教徒征服者の時代から始まった。キリスト教時代よりはるか以前、アラブ商人たちはシンドやマラバルから豊富な香辛料を運び、フェニキア商人に売った。フェニキア商人たちは、それらをラクダに積んでペトラ経由で地中海沿岸まで運んだ。インドからの商品の一部はペルシャ湾とユーフラテス川を遡上し、そこから西方のアレッポやアンティオキアへと輸送された。これは、今日ユーフラテス鉄道やユーフラテス電信の建設が提唱されているルートとほぼ同じである。ギリシャ人はインドの商品に関する知識をすべてフェニキア人から得ていたが、インドそのものに関する情報は、かつてインダス川まで支配していたペルシャ人から得ていた。紀元前326年頃、アレクサンダー大王によるインド遠征は、ギリシャ人にこの素晴らしい土地に関する直接的な知識を初めてもたらした。そして、偉大なマケドニア人の後継者たちは、インダス川以北の地域の部族、産物、習慣に関する当時の情報に新たな知見を加えた。これらの発見の結果、新たに建設されたアレクサンドリア市の商人たちは、徐々にインドとの貿易を掌握し、東洋の豊かな産物を船で紅海沿岸のベレニケに運び、そこから陸路でアレクサンドリアへと輸送した。こうして輸入された商品は主に宝石、香辛料、香水、絹織物であり、ローマ帝国は数世紀にわたり、これらの輸入品の支払いに充てるのに十分な金貨を枯渇させた。 1498年にヴァスコ・ダ・ガマが喜望峰を回る航路を発見するまで、アレクサンドリア商人はヨーロッパ諸国にインド製品を供給していた主要な商人でした。しかしながら、西アジア諸国への供給は、ユーフラテス川がペルシア湾に注ぐ地点付近に位置する、非常に繁栄した商業都市バスラまたはブッソラの商人によるものが中心でした。また、北インドから北ペルシアを経てカスピ海や黒海に至る大規模な隊商貿易も行われていました。喜望峰航路の発見は当然のことながら、ヨーロッパの海洋諸国のインドへの関心を惹きつけ、続いてポルトガル人とオランダ人の商人が沿岸部に定住し、最終的には東インド会社の力によってこれらの地域におけるイギリスの勢力が飛躍的に増大しました。

しかし、このように商人本能によってインドは商人の商業取引やヨーロッパの君主たちの貪欲に開かれたものの、近代の学識がこの問題に適用されるまで、ヒンドゥーの国の真の歴史は全く明らかにならなかった。学者たちは、サンスクリット語、つまりヒンドゥーの聖なる言語を習得したとき、驚くべき情報の鉱脈が開かれたことに気づいた。彼らは、その国がどのようなものであれ、 60正真正銘のヒンドゥー教徒の祖先である「ヒンドゥー教徒」と呼ばれる人々は、かつてアジア中央平原に居住し、そこからインド北部に移住したに違いないということ、少なくとも西暦紀元前1000年間、ヒンドスタンには強大な帝国が存在し、知識、文明、文学が著しく発展したということ、南インド、すなわちデカン高原がヒンドゥー教徒によって征服され定住したのは他の地域よりもかなり後になってからであるということ、初期の住民の宗教である仏教は紀元5世紀にバラモン教、すなわちヒンドゥー教によって否定され駆逐されたということ、そしてさらに5世紀もの間、ヒンドゥー教徒がこの切望された土地の真の支配者であったということである。

しかし、すでに述べたように、インドの歴史が、特にデリー市との関連で、現在私たちにとって興味深い方向へ転じたのは、イスラム教徒の到来によってのみであった。

1000年は、アフガニスタンの族長たちの間で勢力を誇っていたタタール人の君主、ギズニーのマフムードによるインド侵攻で特徴づけられる年でした。彼はペシャワールでラホールのラジャを破り、続いてサトレジ川を越えて侵入し、戦利品を積んで帰還しました。2回目の遠征でムルターンを征服し、3回目の遠征では反乱後に同じ都市を再征服しました。4回目の遠征では、マフムードは北インドのすべての君主からなる連合と対立しました。彼らは共通の危険を察知し、共通の目的のために団結することを決意しました。彼らは急速にマフムードに対して優位に立っていましたが、突然象が驚いたことでヒンドゥー軍はパニックに陥り、勝利はマフムードにもたらされました。彼はこれまで以上に戦利品を積んでギズニーに帰還しました。デリーを主要都市とする地域を統治していたヒンドゥー教の王は、一時、大侵略者の敵意を撃退していたが、その後の遠征中に中立を逸脱したことに憤慨したマフムードは、その都市を占領し、4万人の捕虜を連れてギズニーに戻った。こうした襲撃と略奪は30年間続いた。デリー略奪の次に有名なのは、グジャラート州ソムノートのヒンドゥー教寺院を破壊しようとした遠征である。地元の年代記によれば、この寺院には5万人の参拝者がおり、2000村分の収入があった。僧侶として2000人のバラモン、踊り子として500人の高貴なヒンドゥー教徒の娘、300人の音楽家がいた。そして、その白檀の門は、8世紀後にイギリス総督の筆による雄弁な作品の主題となった。[7] マフムードはすべての偶像を破壊し、数え切れないほどの宝物をギズニーに持ち去りました。

当時からイギリスの勢力が台頭する時代まで、ヒンドゥー教徒の時折の勝利によってインドが揺らいだとしても、イスラム教徒はインドにおける支配力を失うことはなかった。また、彼らはデリーをインドの主要都市とみなすことをやめることもなかった。マフムードはインダス川を越えて12回の遠征を行ったが、その目的は主に戦利品の獲得であり、永住の地を得ることではなかった。しかし、彼の後継者たちはパンジャブ地方、そしてそこから東のデリーに至る地域に正規の政府を樹立した。ギズニー王朝は1184年にセルジューク朝に滅ぼされ、1193年にデリーは正式にインドにおけるイスラム教徒の君主たちの首都に定められた。セルジューク朝は、東洋政治のあらゆる醜悪な様相を呈する反乱と殺戮の連続の後、1289年に崩壊した。その後、第三のイスラム王朝、アフガン人、あるいはパタン人の王朝が勃興した。彼らは他のインド征服者たちと同様に北西からやって来て、彼らと同様にデリーを首都とすることを切望した。約1世紀の間、これらのパタンの皇帝たちは、一方ではヒンドゥー教徒のラジャ、他方ではムスリムの冒険家たちと絶えず戦いながら、君臨した。

1398年、イギリスの男子生徒なら誰もがティムール・ザ・タタールという有名な名前で親しんだティムールが初めてインドの地を踏み、ムガル朝の基礎を築いた。厳密に言えば、彼は真のムガル人ではなく、ライバル関係にあるタタール人国家トルコマン人に属していた。それでも、彼が祖となった皇帝の系譜は常にムガル朝として知られている。彼は冷酷な征服者で、黒海から中国国境まで中央アジア全域を荒廃させた後、インドへと目を向けた。彼はアトックでインダス川を渡り、ムルタンに至り、デリーへと進軍を続け、その間、抵抗されることもなく、ほとんど理由もなく流したヒンドゥー教徒の血の中を歩いた。現地の年代記作者は、彼がどのようにして大都市で10万人の民を殺したか、どのようにして自らをインド皇帝または偉大なムガル皇帝と宣言したかを記録している。彼がインダス川の向こう岸で生涯を終えるために突然旅立ったこと、そしてデリーが長年にわたりその悲惨さを嘆き悲しんだこと。その後1世紀半、ムガル帝国の皇帝がデリーに君臨し、その権威に抵抗するイスラム教徒の首長たちと絶えず争い続けたインドが、どれほどの苦しみを味わったかは、筆舌に尽くしがたい。

長くてしばしば途切れる悲惨な独裁者の系譜をここで列挙する必要はない。偉大な名前のいくつかのランドマーク、バーベル、アクバル、ジャハンギレ、 61シャー・ジャハーン、アウランゼーベ、ナディル・シャーが、我々の現在の目的に必要なすべてを提供してくれるだろう。

バーベル(あるいはより荘厳な形ではザヒレッディン・モハメド・バーベル)は、ティムールの子孫であり、デリーにおける最初の真に偉大なイスラム教皇帝であり、臣民を略奪すべき獲物としてのみ扱った最初のムガル帝国皇帝であった。彼はデリーに勢力を集中させ、東はガンジス川河口まで勢力を拡大した。1526年から1530年までの4年間という短い治世の間、彼は絶えず軍事遠征に従事していたにもかかわらず、平和の術を磨き、帝国の繁栄を促進すると思われるあらゆることに尽力する時間を見出した。流血においては、前任のティムールにほとんど匹敵しなかった。実際、これは当時のタタール族の族長たちの共通の性向であった。しかし、好戦的で激しい情熱がかき立てられていない時は、バーベルは全く異なる人物像を呈していた。優しく寛容な人物、友人や友情を重んじる人物、そして詩情に富んだ人物として。彼は実務家で、政務に自ら関わり、東洋の君主たちの慣習に見られるような官能的な怠惰に浸ることは少なかった。ヒンドゥー教徒とのトラブルはほとんどなかった。彼らの国民性はこの頃には大きく崩れており、王家の交代が急速に進んだことで変化に慣れ、イスラム教徒の征服者たちが彼らに与えた残虐行為から恐怖と落胆の感情を吸収していたからだ。インドにおける彼の進軍への抵抗がなくなると、彼は別人になった。彼は道路を建設または改良し、適切な距離に旅人のためのセライ(休憩所)を設け、公平な調整によって課税を決定するために土地の測量を実施した。庭園を植え、それまでインドでは知られていなかった多くの樹木や植物を導入し、アグラからデリー、ラホール、ペシャワールを経由してカブールまで定期的な郵便局を設立し、デリー市内の多くの改良を成し遂げました。

インドを統治した王子の中で最も賢明かつ偉大な人物であり、真に民衆の恩人であったアクバルは、バーベルの孫でした。1556年にデリーの皇帝となり、ムガル朝をかつてないほど強固な基盤の上に築きました。彼の治世下で、土着のヒンドゥー教徒は、イスラム教徒の最初の侵攻以来経験したことのないほどの繁栄を享受しました。彼は寛容の精神と正義への愛で知られ、その美徳は今日に至るまで、インドのヒンドゥー教徒だけでなくムスリムにも大切にされています。アクバルの時代までに、アジア各地でイスラム教の信者同士の不和が深刻化していたため、インドのムガル・ムスリムは次第に他のイスラム教徒への同情心を失い、かつてないほど徹底的にヒンドゥー教徒と融合する準備を整えていきました。家族のつながりによる融合ではないとしても、少なくとも市民社会の慣習による統合であった。そのため、インドの多くの都市でイスラム教徒とヒンドゥー教徒が驚くほど混在したのは、アクバルの時代からであると考えられる。野心的な首長たちは覇権をめぐって争い続けたかもしれないが、両宗教の民衆は互いを根絶するよりもむしろ共に交易することを望むようになった。アクバルはこの傾向の威力を見抜く才覚と、それを奨励する誠実さを持っていた。彼は征服した者を決して打ち負かすことはなく、ヒンドゥー教徒であれイスラム教徒であれ、すべての人々を同様に平和的な市民として定住するよう招き、宗教の違いに関わらず平等な公正な扱いを受けることを保証した。彼は両民族の原住民を信頼できる役職に就け、異教徒に対する人頭税を廃止し、戦争捕虜を奴隷の地位に貶めることを禁じた。彼はヒンドゥー教の法のうち、理性や人道に最も反するものでありながら、彼らの宗教の重要な部分ではないものを廃止し、自らの信仰を信奉する者たちの間にある狂信を戒め、貿易と商業を奨励し、減税を行い、政府職員の行動を厳しく監視した。彼の温厚な性格、臣民の様々な階級に対する厳格な公平さ、敵に対して示した寛大さ、そして彼の偉大なる個人的勇気は、彼の治世中にインドを訪れたイエズス会士たちによってさえ賞賛されている。この傑出した人物は、49年という長きにわたる治世において、まさに「大アクバル」の称号にふさわしい人物であった。そして、臣民が彼の帝国の中心であり所在地であるデリーを尊敬の念をもって仰いだのは当然のことである。彼の治世は、その始まりと終わりの両方において、イギリスのエリザベス女王の治世とほぼ同時期であった。

アクバルよりはるかに劣る王子であったジャハンギレは、1605年に彼の跡を継ぎましたが、すぐに波乱に巻き込まれました。ウズベク人がカブールの領土を奪い、ペルシア王がカンダハールを奪取し、アフガニスタン人が反乱を起こし、ヒンドゥー教徒のラージプート族が独立運動を開始し、後には息子のシャー・ジャハーンが反乱を起こしました。しかしながら、東洋の基準で判断すれば、ジャハンギレはヒンドゥスタンの悪い統治者ではありませんでした。彼の治世下、国は相当の繁栄を享受し、文学は広く普及し、多くの新しい都市が建設されました。ヒンドゥー教はアクバルの治世よりもさらに寛容に扱われ、イギリスから大ムガル帝国に派遣された使節サー・トーマス・ローを丁重に迎え入れました。しかしながら、彼は奇妙な人物でした。特定の反乱者に対する激しい怒りから、彼は数百人の反乱者を串刺しにし、デリーのラホール門の外に並べさせた。そして自ら象に乗って彼らの前を通り過ぎ、「友人たちの敬意を受けるため」に去っていった。彼の生来の凶暴さは、彼の顧問の一人を皮を剥いだばかりの牛の皮で縫い合わせ、路上に投げ捨てさせたことにも表れていた。太陽の熱で縮んだ皮は彼を圧迫して死に至らしめたが、圧迫があまりにも早く、野蛮な男たちは満足しなかった。 62ジャハンギレは王の感情を害さないよう、次の犠牲者も同様に包囲され、時折水をかけられて拷問を長引かせた。ジャハンギレの生涯で最も注目すべき出来事の一つは、「宮殿の光」と呼ばれたスルタヌルマハル(後に「世界の光」ヌルジャハンと改名)が徐々に彼に影響力を及ぼしていったことである。ヌルマハルの比類なき美貌、機知、そして才能は王の愛を勝ち取り、彼女は心身ともに王をはるかに凌駕していたため、彼女の権力はしばしば善意のために行使された。

ジャハンギーラの恩知らずの息子、シャー・ジャハーンは、今度は自らの息子アウランゼーベの犠牲となる運命にあった。彼は1627年から1659年まで皇帝の座に就き、その後7年間、戴冠も受けず惨めな捕虜となった。領土や富を欲した近隣の諸侯をことごとく攻撃し、野心を抱く親族をことごとく失明させたり殺害したりした。しかし、残虐な行為を繰り返す一方で、彼は優れた才能も持ち合わせていた。デリー、アグラ、そしてその他の都市は、彼の統治によって恩恵を受けた。彼の王国の内政は非常に完璧であった。彼の指揮によって建てられたデリーの大モスクとアグラのタージ・マハルは、今日に至るまでインドの人々の憧れの的となっている。イギリス人にとって、あの有名な孔雀の玉座に600万ポンドを費やしたことは公金の無駄遣いだったかもしれない。しかし、彼の建造物はすべて壮麗な規模で築かれ、帝国中の数多くの都市や町がデリーやアグラの壮麗さに匹敵していたことから、ムガル帝国とその領土が莫大な富を有していたことは明白である。彼はセンスと財政手腕の両方を備えていた。こうして、シャー・ジャハーンは数々の残虐行為を犯す一方で、豊かな国庫と壮麗で繁栄した帝国を残したのである。

デリーの地で真の偉大さを維持した最後のムガル帝国皇帝、アウランゼーベは、1659年に父王に対する暴力行為によって皇帝の座に就いた。彼はハイダラーバード、ベジャプール、ゴールコンダを占領し、カルナータカ川のほぼ全域に領土を拡大した。しかしながら、彼の治世には不穏な兆候も見られた。好戦的なヒンドゥー教徒のマラーター族が台頭し、平地ではアウランゼーベの軍勢に度々敗れたものの、山岳民族が住む地域を平定することはできなかった。マラーター王国の創始者セヴァジーは、デカン高原の大部分を徐々に征服したが、1682年に死去。息子のサンバジーは、1689年にアウランゼーベによって残酷な死を遂げた。しかし、北のムガル帝国皇帝たちは、その後も南のマラーター・ラジャを完全に征服することはできなかった。アウランゼーベはヒンドゥー教徒の臣民に対して非寛容であり、このため、彼らは粗野なマラーター山岳民に対して抱くであろう以上の強い共感を抱くようになった。彼には才能がなかったわけではないが、広大な帝国を強大な状態に維持するための知恵も正義もなかった。そして1707年に彼が死去した時、デリーにおけるムガル帝国は、彼が王位を簒奪した当時よりもはるかに弱体化していた。

ナーディル・シャーはデリーの皇帝にはなれなかったものの、ムガル帝国の崩壊に貢献した人物として、ここで名を挙げねばならない。中央アジアが幾度となく送り出してきた偉大な蛮族の一人であるこの男は、羊皮帽職人の息子であった。彼は傭兵、盗賊団の頭領、ホラーサーン地方の統治者、ペルシアのシャー、トルコとアフガン人の手強い敵、そしてインドにとっての脅威となった。1738年にアフガニスタンを荒廃させた際、彼はデリーの皇帝に対し、アフガン人を自らの(ムガル帝国の)領土に一切避難させないよう要求した。しかし、彼の要求は聞き入れられなかったため、翌年ヒンドゥースタンに進軍し、3月8日に大軍を率いてデリーに入城した。彼は、ムガル帝国の君主たちがほぼ2世紀にわたって蓄えた莫大な財宝のすべてを奪い取った。住民たちは彼の望むほど従順ではなかったため、彼は大虐殺を命じた。彼の命令はあまりにもよく守られ、日の出から正午まで、住民は性別や年齢の区別なく彼の兵士によって虐殺された。皇帝の熱心なとりなしにより、ナディルは虐殺を止めるよう命じた。殺害された人の数は8,000人から150,000人と推定されており、信頼できるデータは得られないことは明らかであるが、デリーが人口と富の両面で甚大な被害を受けたことは疑いの余地がない。この冷酷な略奪者は、ヒンドゥスタンの王位を主張することを控えただけでなく、いかなる征服も行わなかった。彼は単にペルシャのシャーとして復讐の使命を受けてデリーにやって来て、2か月間滞在した。そして、三千万から七千万ポンドと見積もられる財宝を携えて西へ出発した。

デリーの王たちはもはや我々の注目を必要としないし、またそれに値しない。彼らは高い地位から転落し、権威を維持するために絶えず苦闘を強いられたのだ。アウランゼーベの治世以降、シャー・アルム、モズ・エッディーン、フルルクシル、モハメド・シャー、アフマド・シャー、アルムギル、そしてシャー・アルム2世といった、知られざる名士たちが我々の目に飛び込んでくる。彼らはそれぞれ、以前の王たちよりもさらに無力だった。ある時は好戦的なマラータ族に、ある時はイスラム教徒に完全には屈服しなかったヒンドゥー教の軍事部族ラージプート族に、ある時は勇敢で独立心旺盛なヒンドゥー教の反体制派であるシク教徒に、ある時はデリー近郊に居を構えたアフガン民族のロヒラ族に襲われた。今度は、同じような状況にあった他のアジアの総督たちと同様に、主君の失脚に乗じて立ち上がろうとした多くのイスラム教のナワーブや総督たちによって、今度は、すべての皇帝を取り囲む競争的な息子や甥たちによって、そして今度は、その 63常に侵略を続けるイギリスによって、他のすべてよりも大きな影響を受けた。

ムガル帝国の権力が衰退していく中で、ヒンドゥスタンの人々は皇帝を権力の中心、デリーを民族の中心として崇め続けることを決してやめなかった。彼らの伝承は、マフムード、ティムール、バーベル、偉大なるアクバル、ジャハンギーレ、シャー・ジャハーン、アウランゼーベといった名を語り継いでいた。これらの統治者の多くは、冷酷な蛮行を連想させる名前ではあったものの、それでもなお想像力を掻き立てる壮大さを備えていた。確かに、ヒンドゥー教徒はデリーよりもベナレスと神聖な繋がりを持っていた。しかし、イスラム教徒が覇権を握った8世紀の間に、彼らの独特の民族性はほぼ消滅していた。そして彼らは、他の人々と同様に、孔雀の玉座が世界に輝きを放っていたこの都市を畏敬の念を抱いていた。

偉大なムガルの子孫がどのような奇妙な経緯で東インド会社の年金受給者になったかは、すぐに説明されるだろうが、まずはデリーそのものについて説明するのが適切だろう。

この名高い都市は、ジュムナ川沿いに位置し、ジュムナ川がガンジス川に注ぐアラハバードから車で約500マイル、カルカッタからは車で900マイルの距離にあります。反対方向のデリーは、ラホールから約400マイル、ペシャワールからは600~700マイル離れています。インドの主要都市間の距離は非常に遠く、突発的な緊急事態が発生した場合、英国軍の作戦行動を著しく妨げるほどの距離です。デリーは確かに印象的ですが、かつての壮麗な都市、偉大なるムガル帝国の故郷の輝きをわずかに引き継ぐに過ぎません。デリーの原初の歴史については、地元の人々は非常に大胆な話を語り、その創建時期を紀元前3000年にまで遡るほどです。しかし確かなのは、インデルプット、あるいはインドラプレスタという旧市街の名前が、イスラム教徒に征服されるずっと以前、あるラジャの治めるヒンドゥー王国の首都であったということだけだ。この元の都市がいつ、どのようにして廃墟となったのかは正確にはわかっていないが、現代のデリーの主要な装飾はシャー・ジャハーンによるものだ。南やアグラ方面から来た旅行者は、現代のデリーを目にする前に、廃墟となったインデルプットの痕跡に驚かされる。「平野のいたるところに、形を失った半ば廃墟となったオベリスクがそびえ立っている。これはパタンの巨大な建築物の遺物で、その基部は遺跡の山に埋もれ、陰鬱に棘のある灌木が生い茂っている。いたるところで、倒壊した壁を踏む。レンガのモザイクが、貧困層の質素な住居の平面図を飾っている。」遠い時代の遺跡の中には、鮮やかな色彩で装飾され、金箔のドームやエナメルタイルで覆われたミナレットを備えた、軽妙で優雅な建築様式の記念碑が時折見られます。旅行者の中には、ジャムナ川沿いに 30 マイルにわたってこれらの遺跡をたどったと主張する人もいますが、これらがすべて 1 つの都市の遺跡であったはずはありません。現在のデリーに近づくと、遺跡は市街地が位置する平野全体に広がっているのがわかります。そして、時が経つにつれて、それらの遺跡は、デリーで民政または軍事支配を行なったヨーロッパ人の趣のある別荘に取って代わられます。これらの別荘のほとんどは、かつて有名だったシャリマール庭園の跡地にあります。市の北側、ミジュヌーン パハールと呼ばれる砂岩の尾根のすぐ下に、バンガロー、小屋、木立が交互に並ぶ駐屯地があります。

周辺地域についてはこれくらいにしておきましょう。世界の大都市に数えられるほどではありませんが、デリーは周囲7マイル(約11キロメートル)という広大な都市です。東側はジュムナー川が境界をなし、反対側は馬蹄形の高くそびえる銃眼付きの城壁が境界を成しています。この城壁は幾度となく注目を集めてきました。シャー・ジャハーンによって築かれた当時は、ほとんど強度がありませんでした。1803年にイギ​​リス軍がデリーを制圧した際には、城壁は荒廃しきっていました。側面防御は、間隔を置いて配置された小さな円形の堡塁以外にはなく、堀は不完全で、斜面や外壁の痕跡はほとんど残っていませんでした。そして、城壁の周囲には、老朽化し​​た建物の崩れかけた廃墟が積み重なっていました。そこで、ベンガル工兵隊のハッチンソン大尉とスミス大尉が、要塞の修復と強化のために派遣されました。幕壁または平壁を守るために正面と側面に堡塁を築き、重砲を設置することが決定された。城壁は修復され、特に川岸では、急襲攻撃から守るために、先端を鋭角に溝に向けて下向きに突き出した木材の梁が使用された。溝は拵え上げられ深くされ、壁の斜面がある程度覆われるように傾斜が設けられた。城壁の外側の地面は、遺跡や家屋がある程度残された状態まで開墾され、渓谷は埋め立てられ、略奪する騎兵の接近を阻止した。都市内部の反乱と外部からの攻撃に備えるため、城壁から完全に分離した、跳ね橋でのみアクセスできる独立したマルテロ塔が建設された。それぞれの塔には支柱に大砲が取り付けられており、市内で騒乱が発生した場合には、砲兵が塔を占拠し、跳ね橋を上げ、大砲を旋回させて反乱軍に砲撃を加えることができた。都市の門は強化され、一部の門の前には外塁が設けられ、他の門には衛兵所と武器置き場が設けられた。ずっと後、1838年にオークランド卿は城壁と塔の強化を命じ、新たな防衛施設の一つであるウェルズリー砦の再建を命じた。

1857 年にこれらの防衛線がイギリス軍の包囲に対してどのような関係にあったかは、今後の章で述べることにして、ここでは都市の説明を続けることにする。

64
デリーの鳥瞰図。A. マクルーアによる彩色リトグラフより。オリジナルの現地の図面から抜粋。

65デリーには陸側に7つの門があり、それぞれラホール門、アジュメール門、トルコマン門、カブール門、モフル門またはモリー門、カシミア門、アグラ門と呼ばれています。また、川沿いにはラージガート門、ネグムボド門、ラル門、カイラ門の4つの門があります。これらの門の命名は旅人によって多少異なり、門の数は11ではなく12とする人もいます。カシミア門には、市警の宿舎として、砲郭または防弾室が設けられています。ジュムナー川にかかる船橋は、デリーと北東のメーラトへと続く街道を結んでおり、主要な弾薬庫は市の中心部とこの橋の間にあります(または、かつてありました)。城壁上の防御施設のうち 8 つは、シャー砦、バーン砦、ガースティン砦、カレッジ砦、オクターロニー砦、レイク砦、ウェルズリー砦、ナワーブ砦と呼ばれています。これらの名前は、ほとんどの場合、明らかに会社に仕えていた軍将校に由来しています。厳密に言えば、城壁は街を完全に取り囲んではいません。片側は川の小さな支流に接しており、そこにセリムグルの古い砦へ渡る短い橋があります。セリムグルは初期の皇帝の 1 人によって非常に重厚な様式で建てられました。城壁の完全に外側、街の北側には税関が​​あり、会社の文官と軍将校の関係について興味深い解説を与えてくれます。この税関は最初、医療将校によって建設され、その後会社の財務として売却され、税関として改造されました。技術者たちは、数多くの離れ、バザール、廃墟を一掃したのと同じように、この建物を防衛計画の障害として取り除こうとしたが、民間人がこれを阻止したため、税関は 1857 年まで残され、その建物と庭園は反乱軍の格好の餌食となった。

この都市は、その防御設備とは関係なく、東洋の都市でよく見られる特徴を多く備えている。都市に近づく旅行者の目から見ても、城壁の上に住宅が顔を出している様子はわずかである。しかし、ジュマ・モスク(主要モスク)、小塔と胸壁のある宮殿、ミナレット(尖塔)、その他の公共建築物が一体となって荘厳な景観を描き出している。また、城壁を覆う優美なアカシアや高くそびえるナツメヤシの木、そして壁面に陰鬱な葉をまとった墓の群れが、この景観に新たな趣を添えている。市内に入ると、ほとんどの通りが狭いことが分かる。最大の例外は、宮殿から南にアグラ門まで続く美しい通りで、長さ3/4マイル、幅150フィートある。したがって、この通りは長さと幅が十分であり、多くの壮麗さを演出するのに十分な空間となっている。しかし、デリー市民はこの機会を十分に活用していない。この通りの真ん中に、ロンドンの住民に知られている「ミドル・ロウズ」に似た小さな家々を建てているからだ。同じように威厳を失ったもう一つの大通りが、宮殿から西へラホール門まで伸びている。しかし、どちらの通りも、赤い石造りの水路を流れる高架水路によって活気づけられている。これは、デリーに水を供給するために会社が着工し完成させた大事業の一部である。

デリーの栄光は、大モスクと、さらに偉大な宮殿です。街の中心部に位置するジュマ・ムスジドは、イスラム教徒が誇りを持って指し示す建造物の一つであり、インドだけでなく、南アジアと中央アジア全域で有名です。ジュマ・ムスジドは、約500フィート四方の高台に広がる広場を眼下に望み、その中央にはイスラム教の儀式に必要な沐浴のための大理石の噴水があります。この広場の三方には、開放的なアーケードと八角形のパビリオンが並び、四方には壮麗なモスクがそびえ立ち、壮麗な大理石の階段が続いています。コーランからの碑文が黒大理石に象嵌された白大理石のコーニス、同じ繊細な素材で作られた壁、天井、そして舗装、美しいドームとそびえ立つミナレットなど、これらすべてが組み合わさって、ジュマ・ムスジドを真に壮麗な建造物にしています。皇帝シャー・ジャハーンが2世紀以上前に建てたもので、1851年にイギリス政府はこれを修復し続けるよう命令を出しました。

しかし、ジュマ・モスクがいかに壮麗であろうとも、皇居はさらに印象深いものである。現在の姿もさることながら、何よりもその歴史が印象的である。宮殿は2本の大通りと橋の間に建っている。旅人の中には、その大きさと威厳においてウィンザー城に匹敵するものはないと主張する者もいれば、並ぶものがないと主張する者もいる。ヒーバー司教は宮殿を熱烈に称賛した。まず第一に、宮殿のような建物群は、ウィンザーにもモスクワにも到底及ばない城壁に囲まれている。その城壁は赤色花崗岩で造られ、一周約1.2キロメートル、高さ約12メートル、両側に小塔とドームがそびえ立ち、入口には外柵のある立派な門が2つある。この城壁は、その内側にある建造物とは関係なく、それ自体が壮大な作品である。厳密に言えば、城壁は三面のみで、四面目はユムナ川の小さな支流に接しており、そこにはセリムグルの古城へ渡る短い橋が架かっている。宮殿への入口は、赤い花崗岩でできた美しい門が連なり、花やコーランの碑文が彫刻されている。アーチ型の側廊と開放的な八角形の中庭は、ヘーベルが深い感銘を込めて語っている。デワニ・カース、つまり私設の議事堂は、カラスやトビの訪問によって汚れてしまっているものの、精巧な造りである。白い大理石のパビリオンが、同じ繊細な素材で作られた4つのドームを支え、柱とアーチには金箔のアラベスク模様、花、碑文が精巧に象嵌されている。周囲の庭園には、優美な形をした白い大理石の噴水が数多くあり、浴室を備えた小さな八角形のパビリオンもあるが、いずれも汚れていて放置されている。宮廷用の私設モスクであるモティ・ムスジドと、謁見のための公会堂であるデワニ・アウムは、宮殿の他の部分と同様に、大理石と彫刻で装飾が施されている。 66彫刻や碑文、金箔や象嵌細工に細心の注意が払われており、また他の部分と同様、汚れで損なわれている。実に東洋的な組み合わせである。謁見の間には、あるいは反乱以前は、かつて世界的に有名な孔雀の玉座が置かれていた壇がある。この玉座は完全に金と宝石でできており、この同じ部屋で、勝利したナーディル・シャーは、敗れたムガル帝国のモハメッド・シャーとターバンを交換し、孔雀の玉座と同じくらい有名な財宝を手に入れた。それが「光の山」コ・イ・ヌールであり、燦然と輝くダイヤモンドであり、幾多の変遷を経て、現在ではビクトリア女王の宝物となっている。

かつての栄華を失って今なお残る街並みから、今なお魅力あふれる街へと移り変わると、デリーにはヒンドゥー教徒とイスラム教徒がほぼ同数、それぞれ8万人ずつ住んでいることが分かります。しかし、デリーは本質的にはイスラム教徒の街であり、インドにおける彼らの威信と影響力の中心地です。ヒンドゥー教徒の住居や公共建築物はすべて、地元ではそれほど力を持たない民族の姿を物語っています。先ほど述べた皇居のほかにも、デリーから約9マイルのところに、クートゥブ・ミナールと呼ばれる見事な柱の近くに、皇帝、あるいは近年では国王と呼ばれるようになった皇帝の別荘があります。それは大きくて質素な建物で、イタリア建築の粗悪な様式で造られており、中庭を通り抜けるように公道が通っています。数年前、市内にイギリス人居住者のための宮殿が建設され、その後、この建物の周りには、地元住民だけでなくヨーロッパ人によっても、数々の豪華な家が建てられました。かつて偉大なムガル皇帝は王国を持たない王、会社の傀儡、政治的陰謀と官能的な放縦以外に思考と年金を費やすことのできない君主となって以来、イギリス代表は一種の特使または駐在官となり、表向きはムガル皇帝に敬意を表しつつも、実際には彼が悪事を働かないよう監視し、名ばかりの王となるよう保証している。しかし、この点については後ほど詳しく説明する。デリーの英国文官は、反乱以前から駐在官または委員、歳入徴収官、治安判事、その他の役人で構成されていた。駐屯地には通常3個連隊が駐屯または駐屯していたが、この地の軍事的重要性はむしろ、デリーが大規模な砲兵隊の集積地となっていることによる。砲兵隊は英国軍の手中にある間は十分に価値があったが、反乱軍に占領されると、恐怖と惨事の種となった。

この物語は、居住地としてのデリーの長所や短所とはほとんど関係がないが、冷酷な現地人に脅かされた町や砦に閉じ込められた英国人男女がどのような苦難に耐えなければならなかったかをある程度知っているため、母国にいるすべての同胞は、それらの試練が気候の出来事によってどのように悪化した可能性があるのか​​をさらに知りたいと思うだろう。ある女性旅行者は、一年の特定の季節にインドの町々を頻繁に襲うような熱風の中のデリーの生々しい様子を伝えている。「家具はどれも触ると燃えている。最も硬い木でも、毛布でしっかり覆わなければ、ピストルのような音を立てて割れる。引き出しから取り出したリネンは、まるで台所の火から取り出したばかりのように見える。夜はひどく、どの部屋も過度に暖房されている。」紳士たちは通常、ベランダか、家の最上階にあるチュブティアールやテラスに寝床を置きます。露も降らず、気温の変化もほとんどない季節に、戸外で寝てもほとんど危険がないからです。この熱風の吹く時期には竜巻が頻繁に発生します。竜巻が続く間は、雲一つない空も埃で暗くなり、太陽は遮られ、ロンドンの霧でさえもその可能性を完全に排除することはできません。この季節、鳥たちはひどい被害を受けます。翼は垂れ下がり、くちばしは息を切らしているかのように開いています。すべての動物は多かれ少なかれ影響を受けます。そして、この恐ろしい暑さが去ろうとする頃に、嵐がやって来ます。見た目は恐ろしいものの、耐えるのは容易です。迫り来る争いは、地平線の果てに現れ、進むにつれて高くなっていく雲、あるいはむしろ埃の壁によって知らされます。空気は蒸し暑く、静まり返っている。吹き荒れる砂を巻き上げる風も、広がるにつれて勢いを増す巨大な波の塊の前では感じられないからだ。ついに平原は包囲され、空は真夜中のように暗くなる。すると雷鳴が轟くが、その最も恐ろしい音は嵐の深い轟音の中にほとんど聞こえない。雷は次々と鳴り響き、前よりも激しく激しくなる。稲妻は空しく閃くが、雪のように厚い塵がそれらを包み込むため、無駄に終わる。風は最後の力を振り絞って突如止み、塵は豪雨によって速やかに散らされ、瞬く間に国中を水浸しにする。これが嵐の最後の苦しみであり、その後気温は下がり、自然はより穏やかになる。

デリーとはまさにこの街である。幾多の運命の変遷を経ながらも、幾世紀にもわたり、ヒンドゥースタンの民衆の敬虔な愛着の対象であり続けた。メーラトから来た無秩序な連隊が帝都の門をくぐった時、彼らは老齢の大君、あるいは王と、その息子や孫、廷臣や家臣たちを目にした。彼らは、彼を自らの昇進の足掛かりにしようと躍起になっていた。この王とは誰だったのか、そしてどのようにしてその地位に就いたのか、まもなく明かされるであろう。

ちょうど1世紀前、クライヴがカルカッタのブラックホールに関連する残虐行為への復讐を準備していた頃、デリー帝国は急速にその力を失いつつあり、北部と北西部の州はアフガニスタン人とシク教徒に占領され、ラージプート族はアジミールまで領土を拡大し、皇帝アルムギルは、アフガニスタン人の残虐行為から首都を守るには弱体化していました。 67アフガニスタンの反乱軍。次期皇帝シャー・アルム2世は、侵略者を撃退することも、反乱を起こしたナワーブ(太守)たちを制御することもできず、急速に勢力を拡大していた東インド会社の前に事実上屈した。1765年、皇帝はクライヴと条約を締結し、相互の義務を負った。皇帝はイギリスにいくつかの州を割譲し、カルカッタから任命された駐在員にデリーの宮廷で相当の権力を与えることとなった。一方、イギリスは皇帝を多数の襲撃者から保護し、年間26万ポンドの年金を確保することとなった。この年金と他の財源により、ムガル帝国の堕落した末裔である皇帝は年間50万ポンド近くの収入を得ることになった。一方にはマラータ、次にロヒラ、そして三番目にはアウデのナワーブに悩まされ、麻痺状態に陥った皇帝は途方に暮れ、どうすればよいのかわからなくなってしまった。 1788年頃、ロヒラ族の族長が突如デリーに侵入し、短刀で不運な皇帝の両目を潰しました。その後、マラーター族はこの族長を破り、首都を占領し、シャー・アルム自身を傀儡としました。この無秩序の間、インドに駐在するイギリス軍は他の方面で手一杯で、かつて強大なムガル帝国であったこの地で毅然とした態度を示すことができませんでした。しかし1803年、レイク卿は北部におけるマラーター族とロヒラ族の勢力を打ち砕き、皇帝が一族以外の主権者を持たないようにするための断固たる試みに向けて準備を整えました。この親切心は、その動機を綿密に検証するほどのものではありません。1803年9月11日に行われたデリーの戦いは、イギリス軍に街の門を開き、皇帝を束縛から解放しました。しかし、事態はまさに逆転しそうでした。レイクが勝利の後、休息を取っている間、偉大なマラーター族の族長ホルカルは、ムトラでイギリス軍の注意を引くために騎兵隊を残し、歩兵2万と大砲100門を率いて突如デリーに現れた。守備隊はわずか2個大隊と4個中隊の現地兵、そして少数の不正規騎兵で構成されていた。最初の攻撃で一部が脱走したため、周囲7マイルの都市を守るために残されたのはわずか800人の兵士と大砲11門だけだった。しかし、当時デリーの軍司令官であったバーン大佐は、オクターロニー大佐とローズ中尉の優れた支援を受け、たゆまぬ忍耐と大胆不敵な勇気でマラーター族の攻撃をすべて撃退することに成功し、ホルカルは敗北して撤退した。

その日以来――1803年10月16日から1857年5月11日まで――デリーの門前に敵の姿は一度も見られなかった。名目上はムガル王によって統治され、実際にはイギリス人居住者によって統治されている国家の首都であったこの都市が、一日たりとも首都でなかったことはなかった。シャー・アルムは30年間の波乱に満ちた人生を送った後、3年間の平穏を与えられ、1806年に亡くなった。彼は、ヒンドゥー教徒の何百万もの人々にとって、あの深く抽象的な、不可解な謎に包まれた年金受給者、「クンパニー・バハドゥール」、すなわち最も名誉ある一団であった。

約30年前まで、大ムガル帝国の弱々しい末裔に対する会社役員たちの態度は、まさに愚弄の域に達していた。彼らは彼の実権をすべて剥奪し、特権を与えた。しかし、彼が少しでもその特権を行使しようとすれば、彼らは即座に憤慨したであろう。1806年、老いて盲目で弱っていた父シャー・アルムの後を継いだシャー・アクバルは、たちまち年金受給者となった。彼は真の王であったが、王国の王ではなく、デリーの皇宮に住む1万2000人の住人、親族、家臣たちの王にすぎず、会社から支給される年間約10万ポンドの年金で彼ら全員を養っていた。ヒンドゥー教徒とイスラム教徒は、彼の没落した境遇にもかかわらず、等しく彼をインドの古代の栄光の唯一の代表者として崇敬し、多くの王子たちが彼から厳粛かつ合法的な叙任式を受けた。そして 1827 年まで、東インド会社は必ず彼の名目上の認可と公式のファーマンを申請せずには新しい州を獲得しませんでした。彼は、宗主権の証として、ムスヌードに即位した現地の王子たちに名誉の衣装を授けることを許され、また、同じ儀式を総督に対しても時折試みました。ついに、1827 年にアマースト伯爵の統治下で、デリーの住民の嘲笑、あるいは不満を募らせる原因となっていたこの制度に終止符を打つことが決定されました。国王への年金は 15 万ポンドに増額されましたが、インドの名目上のパーディシャーまたはイスラム教徒の支配者に対する東インド会社の想定された、あるいは暗黙の従属関係は終了しました。この日以降、シャー・アクバルは宮殿の壁の外では無力となり、現地の人々によって依然として崇拝されている何か偉大なものの代表、象徴としての役割を担うことを除けば、その役割は果たさなくなりました。

デリーでは、反乱の前の20年間、宮廷内での陰謀が絶えなかった。そして、これらの陰謀は、反乱に伴う不満の高まりと何らかの関係があった。シャー・アクバルは、もし統治と呼べるのであれば、1806年から1837年まで統治した。彼は次男のシャーザダ・ジャハンギーレに後継者を望んだが、英国当局は、従来通り長男が継承すべきと主張した。その結果、1837年、シャー・アクバルが崩御すると、ミールザ・アブ・ズッフルがマホメド・スラージュ・ウ・ディーン・シャー・ガジーの称号で皇帝に即位した。この君主もまた、東洋諸国でしばしば見られるような、次期後継者への不信感を示した。英国当局は、孔雀の玉座の正当な継承者を退け、ゼナナで大きな影響力を持つ若い王子を後継者にするよう要請された。しかし、この要請は再び拒否され、デリーの宮殿は反乱以前から不満と陰謀の中心地となっていたことが知られていた。1856年のダルハウジー侯爵の議事録におけるこれらの問題への対応は、以下の通りである。 68すでに述べたとおりであるが、当時のデリー宮廷政治の正確な状態を示すために、ここで彼の言葉を繰り返すのが適切であろう。「7年前(すなわち1849年)、デリー王の王位継承者が崩御した。彼は王族の中で王位に就いた最後の人物であった。そのため、取締役会は他の王位継承者を認めず、当時すでに高齢であった現国王の崩御とともに王位を放棄するよう勧告された。それを受けて、裁判所は、現国王が崩御したときにティムール王朝を断絶する権限をインド政府に委譲した。しかし、裁判所はその措置に同意したものの、非常に不承不承の同意であったことが判明したため、私は与えられた権限の行使を控えた。国王の孫が王位継承者として認められた。しかし、その条件は、彼がデリーの宮殿を離れ、クータブの宮殿に住むこと、そして国王としてインド総督を常に完全に平等の条件で迎えることであった。』したがって、これは単にデリーにおける王位の完全な消滅の一時停止であり、大胆な総督よりも裁判所のほうが少し躊躇していたために決定された一時停止であった。

反乱当時、名目上のデリー王位に就いていた王は、前任者たちの平均と比べて優れているわけでも劣っているわけでもなかった。責任を負わずに年金を受給した王子であった彼は、真の東洋的好色家であり、80歳から90歳の間でほとんど白痴のような老人となっていた。しかしながら、既に幾度となく述べた理由から、彼はヒンドゥスタンの住民の目にある種の偉大さを帯びており、デリーは依然として彼らの大都市であった。ヒンドゥー人、アフガン人、パタン人、セルジューク人、ラージプート人、タタール人、ムガル人、ペルシャ人、ロヒラ人、マラーター人、シク教徒――これら全てが首都に足跡を残しており、数百万のインド国民は、人種的あるいは信条的な理由で、これらの人々のいずれかに共感を抱いていた。反乱勃発の瞬間でさえ、王は王族にふさわしい敬意をもって迎えられた。東洋の官能の楽園、デリーの大宮殿は廃墟と化したが、「ティムール家は依然として抑制のきかない下品さに耽溺していた。数百人からなる王族は、怠惰で、放蕩で、恥知らずで、軍務に就くには傲慢すぎたり女々しすぎたりと、国王の手当に完全に頼って暮らしていた。彼らの娯楽のために、インド全土から、最も素晴らしい曲芸師、最も巧みな鳥使いや蛇使い、最も魅力的な踊り子、最も熟練したペルシャの音楽家が集まっていた。人口はイスラム教徒とヒンドゥー教徒でちょうど均衡していたが、ここで君臨していたのはイスラム教徒であった。」[8]

インドの王子様のハウダ。

7 . 1842年、アフガニスタンでの戦役に勝利したノット将軍はインドに帰還した際、ソムノートの門を持ち帰った。言い伝えによると、この門はマフムードの時代からギズニーに残っていたという。この門と他の戦利品をきっかけに、エレンボロー卿はインドの現地王子たちに演説を行った。演説は幾分大げさな表現で、門の奪還を「800年にわたる侮辱への復讐」と形容した。シルヒンド、ラージワラ、マルワー、グジャラートの首長と王子たちは、「敬意を込めて」ソムノートの門をインドに返還するよう命じられた。この演説はイギリスで大いに嘲笑されたが、現地の人々はそれが現地の人々に強い印象を与えると信じていた。しかし、本国政府は、たとえ本物の白檀製オリジナルであっても、その門を現存するソムナウトの寺院に送ることを許可しなかった。そのような行為は、インドにおける二大宗教宗派のうちの一方と不当に同一視され、もう一方に深刻な不快感を与えると考えたからである。

69
デリーの王。

第5章
デリーからの波乱に満ちた脱出

857 年 5 月、デリーの大宮殿には非常に高齢の国王が住んでいたこと、その孫である王位継承者は街から 8 マイルか 9 マイル離れたクータブ ミナールの宮殿に住んでいたこと、イスラム教徒の現地の人々が今でも国王を一種の尊敬の念を持って尊敬していたこと、そして国王の大家族が王権と名声の消滅の可能性に不満を抱いたこと、これらの事実を思い出すことで、読者はメーラトの反乱者の運命を追跡し、王室の支援がどのような根拠で期待されていたかを理解できるようになります。

通過すべき距離は40マイルもあったため、反乱を起こした3個連隊がデリーに到着したのは、メーラトでの暴動の翌日、すなわち5月11日になってからだった。電信線はすぐに切断され、ダック(通信手段)も効果的に遮断されたため、メーラトでの出来事がデリーの指揮官、グレイブス准将にいつ、どの程度まで伝わったのかは不明である。この将校の立場は、不服従と不信感の渦中にあった彼の心に不安を抱かせるのに十分だった。というのも、彼にはヨーロッパ人連隊が同行していなかったからだ。守備隊は、第38、第54、第74の現地人連隊と、現地の砲兵隊で構成されていた。イギリス軍は、これらの連隊の将校と軍曹、中隊の様々な使用人、そして市内の民間商人のみであった。第54連隊と第74連隊は 70この時点では強い不満の兆候は見られなかったが、1852年にペグー遠征計画に関してダルハウジー侯爵に一種の勝利を収めた第38連隊は、それ以来、地位と影響力に誇りを持つ、いくぶんか自慢げな態度を見せていた。3個連隊と砲兵隊は、街の北約3.2キロメートルの駐屯地に常駐し、堡塁、塔、弾薬庫などへの配置に必要な中隊や部隊をデリーに派遣していた。ジャムナ川の支流であるヒンドゥーン川が、デリーから約 10 マイル離れたフルックヌグル付近でメーラトとデリーを結ぶ道路を横切っているため、反乱軍がこの川の渡河地点で遭遇し、撃退されたかどうかは、当然の問題となるだろう。しかし、この問題の解決は、ある程度は利用可能な時間的余裕、そしてある程度は、不満の念に容易に影響されそうな都市と旅団長との間に広い川があるこの時期にデリー軍をジャムナ川を渡らせる賢明さにかかっていた。時間不足、適切な情報不足、あるいは戦略的な理由のいずれの影響を受けたにせよ、旅団長はそのような動きをしなかった。反乱軍は明らかにボートの橋でジャムナ川を渡り、そこから南西の都市へ、あるいは北西の駐屯地へ、あるいはその両方へ進むであろう。したがって、2 つの異なる方面で防御策を講じる必要が生じた。ヨーロッパ系住民のうち、特に女性や子供たちは、このような時期には大きな不安の種となるため、准将は彼ら、あるいはその一部に、駐屯地近くの高台にある頑丈な円形のレンガ造りの建物、フラッグスタッフ・タワーを宿泊させる手配をした。この建物は、市内の最寄りのカシミア門から北に1.5マイルほどのところにあった。軍司令官は連隊に命令を下し、大砲を構え、簡潔な演説を行った。演説の中で彼は、セポイたちに旗を守り、反乱軍が現れたらすぐに撃退するよう激励した。演説は歓声で迎えられたが、その不誠実さはすぐに露呈することになった。

この悲惨な日、デリーでは多くのヨーロッパ人が銃撃され、命を落とし、また他の人々の逃亡もあまりにも急だったため、この悲惨な出来事を事細かに語れる者は一人もいなかった。実に、この朝、ヨーロッパ人の注意を釘付けにした光景と音は、驚くべきものだった。平和な日曜日はいつものように過ぎ去った。メーラトで何が行われているのか、誰も知らなかったからだ。確かに、現地の兵士たちはある程度、この動きを認識していた。反乱軍が計画の骨組みを作り上げていたのは疑いようがなかったからだ。デリーに駐留していたヨーロッパ人将校の中には、その駐屯地の兵士たちの行動の変化に不安を覚えながらも気づいていた者もいた。しかし、ヨーロッパ人全般にとって、この社会的な雪崩は全く予期せぬ出来事だった。効果的に抵抗するにはあまりにも無力な者たちからの抵抗が必要だった。そして、そのような必要に耐えられないほど弱り果て、幼く、病弱な多くの人々にとって、逃げることが唯一の手段だった。その後公開された、その日の悲しい出来事に関する手紙はすべて、デリーに住んでいたヨーロッパ人たちがそのような光景をどれほど期待していなかったかを示している。ある婦人は、急いで退却した後、こう語った。「どうやって逃げられたのか、自分でも信じられません。無力な男女、そして子供たちが、何の前触れもなく虐殺された様子は、実に恐ろしいものでした。5月11日(赤ちゃんの誕生日)の朝、メーラトからの反乱軍に襲われました。」この哀れな母親の心には、そこに留まる運命にあったよりもはるかに幸せな思いが浮かんでいたことは明らかである。別の婦人は、夫と子供と共に、まさにデリーを出てカルカッタへ向かおうとしていた。ダク(訳注:原文に「ダク」とあるが、おそらく「ダク」の意)の旅費を支払い、旅程の準備もほぼ完了していた。突然、使者が彼らの家に急ぎ、メーラトの反乱軍が橋を渡り、城壁の中に入ったことを告げた。そして間もなく、恐ろしい光景が彼らに迫り、命拾いするにはただちに逃げるしかないことを悟らせた。街全体が恐怖に包まれ、平和と商業は一転、恐怖と流血の嵐が一週間の始まりを迎えた。

先ほど述べたように、一連の出来事は、市内と駐屯地にいたほぼ全てのイギリス兵の死、あるいは急ぎの逃亡を伴っていたため、この日の残忍な戦闘の記録は、様々な方面から集められた資料から構成され、それぞれが物語の糸口となる情報を提供しなければならない。翌日、第74連隊のアボット少佐は、メーラトに逃亡した者の中で最上級の将校となった。彼は、自身の悲しい物語で伝えられる限りにおいて、ヒューエット少将にこの出来事の記録を書くことを自らの義務と考え、それを基に物語をスタートさせた。

アボット少佐の記述によると、反乱を起こした少数の現地人騎兵隊が最初に市内に入り、ボート橋を渡った。西へ進む途中、リプリー大佐指揮下の現地人第54歩兵連隊の一翼に遭遇した。しかし、ここで深刻な兆候がすぐに現れた。第54歩兵連隊は、マスケット銃に弾が込められていないことを理由に、反乱軍への発砲を放棄した。現地人第38歩兵連隊の衛兵も、何らかの口実で発砲を拒否した。こうして反乱軍はカシミア門から市内に入ることができた。当週の野戦将校であるウォリス大尉は、門の衛兵隊に車輪を上げて発砲するよう命じたが、侮辱的な嘲笑を浴びせられた。彼は他の方面で死の作業が進行しているのを見て、ようやく彼らにしつこく迫るのをやめた。第54連隊のイギリス軍将校6名が、リプリー大佐、スミス大尉、バロウズ大尉、エドワーズ中尉、ウォーターフィールド中尉、バトラー中尉と、戦死または負傷してあっという間に倒れた。アボット少佐は、 71彼自身の連隊である第 74 連隊は依然として忠実であり、駐屯地へ急ぎ、できるだけ多くの兵士を集めて、真の兵士としての忠誠心を示す時が来たことを説明した。彼はカシミア門へ下るつもりだと告げ、自分に従う志願兵を募った。しばらくはすべてが順調に進み、兵士たちは前線に出て、手早く荷を詰め、少佐の後を足早に追って行進した。カシミア門に到着すると、第 74 連隊は前衛部隊を引き継ぎ、いかなる攻撃を受けても対応できるよう配置についた。門の近くでは、3 時頃まで事態は静かだったが、そのとき激しい銃撃とそれに続くものすごい爆発音が聞こえ、弾薬庫の近くで戦闘が起こっており、大量の弾薬が空中に吹き飛んだことを知らせた。この爆発が味方によるものか敵によるものかは当初は分からなかった。しかし、勇敢な砲兵将校ウィロビー中尉が、大量の軍需物資が反乱軍の手に渡るのを防ぐためにこの恐ろしい手段を講じたというニュースはすぐに広まった。

市内の出来事を物語る前に、最後に言及した出来事をより具体的に記述する必要がある。弾薬庫は二つあり、一つは駐屯地の近くに、もう一つは市内に、はるかに大きく重要なものがあった。そして、最後に言及した弾薬庫こそが、このような必死の作戦の舞台となったのだ。この弾薬庫はかなりの規模の囲い地で、セリムグル砦とカシミア門の中間あたり、イギリス軍駐屯地のほぼ近くに位置していた。インドの他のどの場所よりも大量の銃、火薬、弾薬を貯蔵していたため、イギリス軍と反乱軍の間でその所有権をめぐる争いは避けられなかった。そのため、弾薬庫の破壊は、都市の最終的な運命との関連でその重要性が極めて高かっただけでなく、その計画と実行に際し冷静な英雄的行為が見られたため、記録に残るに値する偉業となった。弾薬庫には、300丁もの大砲と迫撃砲、2万丁の武器、20万発の砲弾、その他軍需品が収められていた。ウィロビー中尉自身は爆発で重傷を負ったため記録を残すことはできなかったが、この勇敢な出来事の詳細は、当時デリーで兵器副将校を務めていた G. フォレスト中尉によって非常に正確に記録されている。この波乱に満ちた日の朝 7 時から 8 時の間に、市内と駐屯地の間に住む中隊の公務員の一人、サー・セオフィラス・メトカーフが中尉を訪ね、反乱軍の通行を阻止する手段として橋に大砲 2 門を設置するために弾薬庫へ行くよう要請した。弾薬庫に到着すると、彼らはウィロビー中尉とレイナー中尉、および兵器工場の数人の将校と兵卒に会った。3 人の主要人物は、橋を完全に見渡せる川岸の小さな堡塁に行き、そこで反乱軍が騎兵隊を先頭に平列で行進しているのをはっきりと見ることができた。また、橋のデリー側はすでに少数の騎兵隊に占領されていることも分かった。城門を閉鎖したり守ったりしようとする試みは遅すぎた。反乱軍は大歓声の中、宮殿の門から中に入れられたのだ。ウィロビー中尉は危機的な状況を見て、急いで弾薬庫に戻り、門を閉鎖してバリケードを築き、防衛の準備を整えた。クロウ車掌とスチュワート軍曹は、火のついたマッチを手に、門の一つの近くに配置され、2門の6ポンド砲に2発のぶどう弾を装填して指揮を執り、外から門を破ろうとする者が現れた場合は発砲するよう命じられていた。弾薬庫の正門も同様に2門の大砲で守られており、騎馬兵装が備えられていた。 内部に火薬が敷設されていた。他に5門の6ポンド砲と1門の24ポンド榴弾砲が、防御に最も適した位置に素早く配置された。全てにぶどう弾が二重装填されていた。より困難な任務は、弾薬庫内の現地の砲兵や兵器係に武器を補給することだった。彼らは興奮しているだけでなく、反抗的な態度を示し、内部の守備隊よりも外部の攻撃隊を支援する傾向が強かったからだ。この武装は可能な限り行われた後、弾薬庫から離れた地点に火薬の列が敷設された。ウィロビー中尉が命令を出したら、バックリー車掌が帽子を上げてスカリー車掌に火薬の列を発射し、弾薬庫とその中身を全て爆破するよう合図を送ることに合意した。冷静で慎重な指揮官として最悪の事態に備えられる限りのことをしたウィロビー中尉は、結果を待った。間もなく、反乱を起こしたセポイたち――というか、その時まで反乱を起こしていなかった宮殿衛兵たち――がやって来て、デリー国王の名において弾薬庫の引き渡しを要求した。この要求に対する返答は得られず、宮殿から梯子が送られ、弾薬庫の壁に設置された。これにより現地の砲兵たちは動揺を隠せず、皆一斉に脱走し、弾薬庫内側の傾斜した屋根に登り、梯子を降りて外へ出た。城壁の上に大勢の反乱兵が現れると、ヨーロッパ人の小部隊は激しいぶどう弾射撃を開始し、敵に大きな損害を与えた。わずか9人であったが、数百人の敵を寄せ付けなかった。ついに手持ちのブドウ弾が尽き、包囲された守備隊は射撃する代わりに銃撃された。叛乱兵が城壁から飛び降りて侵入するのを許さずに、ブドウ弾を補給するために倉庫へ走ろうとする者は誰もいないと考えたからだ。少数の守備隊のうち2人が負傷し、これ以上の持ちこたえは不可能と思われたため、ウィロビー中尉は合図を出した。するとスカリー指揮官が 72即座に列車を発砲した。その後、恐ろしい爆発が起こり、その騒音と混乱の中、軽傷者は出撃口から脱出し、最善を尽くして脱出した。ぶどう弾の発射と爆発によって死傷した反乱兵の数は誰も知らなかったが、イギリス軍将校の中には千人以上と推定する者もいた。当時、当局は大量の弾薬がすべて空中に吹き飛ばされ、反乱兵の手の届かないところまで到達したと期待していたが、その後の展開は、破壊がそれほど完全ではなかったことを示した。[9]

市内の騒乱の様相に戻りましょう。アボット少佐は、弾薬庫での爆発の知らせを聞くや否や、苦渋の決断を迫られました。様々な人々から様々な行動を促され、自身の連隊がどれだけ忠実であり続けられるかさえ疑問でした。司令官からは防衛手段として2門の大砲を駐屯地へ送り返すよう要請されました。一方、パターソン少佐と国庫担当の徴税官からは、市内の様々な政府機関の警備のために少数の兵力を維持するよう懇願されました。アボット少佐はしばらく後者の提案に耳を傾けましたが、その後、2門の大砲を駐屯地へ送り返す手配をしました。しかし、この頃には、どんな命令を出しても意味がないことに気づいていました。現地の兵士たちは急速に彼の制御を失っていたのです。2門の大砲と第38連隊の兵士数名が帰還しました。砲兵たちは道中で脱走したため、大砲は再び持ち帰られたのです。まだ忠誠を誓っていた現地人将校数名が、彼にできるだけ早く街を離れるよう懇願した。彼は最初、彼らの要請は駐屯地の防衛に急ぐよう助言だと解釈したが、すぐにそれが自身の身の安全に関わることだと悟った。間もなく、前衛から銃声が轟くのが聞こえた。彼がその意味を尋ねると、「第38連隊がヨーロッパ人将校たちを撃っている」と告げられた。そこで彼は約100人の部下に救出に急ぐよう命じたが、彼らはこう答えた。「閣下、無駄です。彼らはもう既に皆殺しにされており、我々は誰一人救うことはできません。我々はあなたを救ったのです。これで満足です。あなたが戻って殺されるようなことはさせません」。反乱の歴史には、このような出来事が数多くあった。どの現地人連隊にも、忠誠を誓い続ける者と、彼らの間で寵愛を受ける将校がいた。セポイたちは少佐を取り囲み、駐屯地へと続く道を徒歩で彼を急がせた。彼は駐屯地でしばらく立ち止まり、都市の他の地域で起こっている出来事に関する情報を得るために礼砲塔に使者を送った。

日が沈みかけ、夕暮れが迫り、危険と困難に満ちた夜を予感させた。アボット少佐は、自身の連隊の将校たちの馬車がクルナウルへの道を北上するのを二、三台見かけた。尋ねると、駐屯地の兵士たちはこう言った。「閣下、彼らは駐屯地を離れます。どうか彼らに倣ってください。これまで我々は君を守ってきましたが、もうこれ以上長くは続けられません。どうか命がけで逃げてください!」少佐は最後まで持ち場に留まる覚悟だったが、周囲の兵士たちは今言った言葉を信じるべきほど忠実であり、もし今命を落とせば、デリーをイギリス軍の手に引き留めることに何の貢献もせずに犠牲になるだろうと感じていた。そこで彼はこう答えた。「よろしい。私はメーラトへ行く。旗を持ってこい。そして、裏切り者になる気のない者をメーラトで会わせてくれ。」アボット少佐とホーキー大尉は馬にまたがり、馬車を追いかけ始めた。彼らは同じ道を進む大砲に追いついたが、4マイルほど進んだところで御者たちはそれ以上進むことを拒否し、大砲をデリーまで引き返すと言い張った。こうして現地軍に完全に見捨てられ、近くにヨーロッパ軍もおらず、何の役にも立たない将校たちは、安全を求めて他の方向へ馬や車で去っていった。

アボット少佐は後に、その日の出来事のどの時点で自らの所属する第74連隊が最初に反乱を起こしたのかを知った。弾薬庫の爆発音が聞こえるとすぐに、少佐はゴードン大尉に一個中隊を率いてその地域に何か援助ができるか見極めるよう命じた。しかし、大尉は援助が無駄であるだけでなく、部下たちが動こうとしないのを知った。しばらくして、第74連隊の将校数名が分遣隊と共に行進しようとしたその時、彼らの間で銃声が鳴り響いた。ゴードン大尉は倒れた。また銃声が聞こえ、レヴェリー中尉も倒れた。今や事態は生死を分ける事態となった。各将校は、利己的な理由など一切考えず、自らの安全を第一に考えていた。エルトン少尉は砦の堡塁に向かい、胸壁を飛び越えて溝に降り、反対側の傾斜地をよじ登り、田園地帯を横切って駐屯地まで走り、そこから他の多くの将校が通った道を辿った。タイトラー大尉、ニコル大尉らはクルナウルに向かった。アボット少佐、ホーキー大尉、ウォレス大尉、アイスラビー中尉、エルトン少尉、そして蹄鉄工のロー軍曹はクルナウルの道をしばらく進んだ後、右に曲がってメーラトへ向かった。 73彼らは12日火曜日の夜8時に到着した。メーラトからの反乱軍がデリーに到着してから36時間後のことだった。

デリーからの脱出。

アボット少佐は、デリーに居住していたヨーロッパ人住民のほぼ全員が、即座に脱出に成功した者を除いて殺害されたと述べた後、この二日間の恐ろしい混乱の中で、デリーにおける反乱の一連の出来事について自らが抱いた見解を次のように述べた。「私が収集し得た限りでは、この反乱がデリー国王の宮殿で、国王の十分な承知と承認を得て、この国の主権を確立しようとする狂気の試みとして始まり、発展してきたことに、一抹の疑いもありません。国王が近隣諸国に協力を呼びかけ、現政府を転覆させようとしたことは周知の事実です。国王が採用した手段は、政府が国民の宗教を揺るがし、全員を強制的にキリスト教に改宗させようとしているという、現在国内に広まっている虚偽の情報を流布し、第38軽歩兵連隊の同情を得ることだったようです。第 38 連隊は、相手方の本心を知らないまま、狡猾で虚偽の議論によって、第 54 連隊と第 74 連隊の現地人兵士を静かに味方につけた。私は、第 54 連隊と第 74 連隊が拒否した場合は第 38 連隊と第 54 連隊が第 74 連隊を全滅させる、あるいはその逆に第 38 連隊と第 74 連隊が第 54 連隊を全滅させると脅迫して、この連合に加わることを余儀なくされたと確信している。第 38 連隊がカシミア門の警備に当たっていなかったら、結果はまったく違ったものになっていたと確信している。第 74 連隊の兵士たちは、この陣地を襲撃する大胆さを持った兵士を全員射殺していたであろう。』 この将校は、自分の連隊の不名誉を軽減することに気を取られ、現地人部隊の相対的な能力をあまりに部分的にしか評価していなかったのかもしれない。しかし、第74連隊が第38連隊よりもはるかに長く忠誠を誓っていたことは疑いようがない。デリー国王が実際にどの程度関与していたのか、当時のアボット少佐も他のイギリス人も正確には分からなかった。

デリーの街路や建物で起きた出来事の真相は、この恐ろしい日の凄惨な混乱の最中に初めて明らかになった。事実はその後、次々と明らかになった。メーラトから反乱軍の歩兵隊に先立って行軍していた第3ベンガル騎兵隊は、午前7時頃ジャムナ川に到着すると、船橋の通行料係を殺害し、事務所にあった金銭を奪って橋を渡った。デリーに到着した彼らは王宮へ急ぎ、到着とその目的を何らかの形で発表した。デリーの政務官サイモン・フレイザー氏、ダグラス大尉、その補佐官、そして数人の役人たちは、この動きを聞きつけ、対岸から反乱軍の歩兵隊が近づいてくるのを見て、王族の行動を不審な時間帯に監視するため、王宮へ急いだ。彼らが王宮の境内に入るや否や、 74しかし、彼らは撃ち落とされた。その後まもなく、駐屯地の牧師であるジェニングス牧師が殺害され、同様に彼の娘と側近の女性も殺害された。恐ろしいことに、これは死よりも悪い残虐行為だった。反乱軍の兵士たちは、まるで酔わせるような爆発音に耽溺し、恐ろしい計画を実行に移すレベルにまで自らを駆り立てたかのように、極度の興奮と激怒の状態にあった。すでに述べたように、カシミア門、弾薬庫、駐屯地で軍事作戦が進行していた一方で、デリーや近隣の村々の悪党たちは 略奪や強奪を渇望し、反乱軍に加わった。ヨーロッパ人の住居はすべて捜索され、兵士やセポイは住人の命を狙った。一方、暴徒は家財道具をすべて持ち去った。バンガローが次々と放火され、どの方向にも燃え盛る炎が見られた。グージャル(ヒンドゥー教のジプシーの一種)の一団が、日暮れ後、デリーから20マイル離れた街道沿いに待ち伏せし、難民を待ち伏せしていた。その日はすべての悪党にとって祝祭の日だった。彼らはヨーロッパ人が略奪されても手を緩めず、ヒンドゥー教の銀行家の家を襲撃し、莫大な財宝を持ち去った。ヨーロッパ人の中には、しばらく宮殿の庭園に身を隠した者もいたが、それは無駄な隠れ場所だった。彼らはみな発見され、並木に縛り付けられ、反乱軍に銃殺されるかサーベルで刺されたのだ。この数日間の残虐な光景の中、多くの兵士が足首に付けられた手錠の跡を指差した。彼らは前の土曜日にメーラトで鉄の鎖につながれた85人のうちの一人だった。そして今、彼らは、その屈辱的な処罰に対する復讐の深さを露呈した。軍人やその家族は、様々な理由から、その運命がより公に知られるようになった。しかし、公務員、下級キリスト教徒、混血の者も処刑された数は膨大だった。銀行員も妻子と共に殺害され、同様の光景がほとんどの官公庁で見られた。

副長官ファリントン氏は、2、3週間後、ジュルンドゥルに滞在していた際、反乱直後の数日間のデリーでの出来事について、地元民から書面による報告を受けた。これは信憑性があるとみなされていた。その物語の一部には、次のような悲しい物語が含まれていた。「3日目に彼ら[反乱者]は、ヨーロッパ人が避難していたモスク近くの家に行った。水などがなかったため、彼らはスバダール(副官)と他の5人を呼び、水を与え、生きたまま王のもとへ連れて行くという誓いを立てさせた。王は望むなら彼らを殺してもよい、と。この誓いを立てると、ヨーロッパ人たちは出てきた。反乱者は彼らの前に水を置いて言った。「武器を捨てよ。そうすれば水がもらえる」。彼らは持っていた銃2丁を渡したが、反乱者は水を与えなかった。彼らは幼児を含む11人の子供、女性8人、男性8人を捕らえた。彼らは子供たちを牛小屋に連れて行きました。他の女性よりも落ち着いているように見える一人の女性が、彼らが宮殿へは連れて行かないことに気づき、ドゥリヤグンゲ(街の川沿いにある門の一つ)を通って連れて行くと答えました。証言者は、この一部始終を目撃し、子供たちを一列に並べられて射殺するのを見たと述べています。ある女性は、たとえ殺されても子供に水を飲ませてほしいと懇願しました。一人のセポイがその子供を捕まえ、地面に叩きつけました。人々は狼狽して見守り、デリーの身を案じました。この裏切りの物語における欠落した出来事は、残念ながら想像力で補うことがあまりにも容易です。ファリントン氏は情報提供者を信頼できると考えました。彼はこう言いました。「その男性は私と一緒にいました。彼は率直に、恐れることなく話します。明らかに、彼は多くの恐ろしい話を語ることができますが、私は何も聞きたくありませんでした。」彼は自分が目撃したものを本当に狼狽しながら思い出しているようだった。

老いてはいるが悲惨なデリーの王は、以前の希望が再びよみがえり、また打ち砕かれたことに心を痛めており、しばらくの間、反乱軍を信用せず、万事うまくいかないかもしれないという不安を抱いていた。店や市場は略奪され、王は宮殿にいた。周囲の者の中には、秩序を取り戻すには王が皇帝の紫衣を着るしかないと主張する者もいた。3、4日後、王は一種の執政官のような態度で市内を巡回し、人々に店を再開し以前のように商取引を再開するよう助言あるいは命令した。助言は言うは易く行うは難しであった。というのも、被害は甚大で、現地住民の中でも比較的平和的な人々に深い悲しみをもたらしたからである。王は市内の指揮権を握り、ミルザ・ムガルを総司令官に任命し、ミルザ・アブ・ブクルに騎兵将軍の称号を与えた。彼は周囲に8,000人から9,000人の反乱兵と義勇兵を集め、市内の各門に配置したり、ドゥリヤグンゲ・バザールに駐屯させた。城壁には追加の大砲が設置され、現地の工兵と鉱夫がセリムグルの古い砦の大砲の指揮に就いた。会社の金庫はインドでも最大級だったが、反乱兵たちはそれを戦利品として自分たちのものにすることはなく、新たに選ばれた指導者であるデリーの王の所有物として守ったほどだったと言われている。カルカッタ政府がこれらの事件の最初の知らせを聞いたときいかに当惑したかを示すために、王の名前が敵としてではなく友人として言及されたことを言及しておこう。メーラトの反乱軍がデリーに到着した3日後の5月14日、北西州副総督コルビン氏はアグラから総督に次のような電報を送った。「国王からの手紙で、デリーの町と砦、そして国王自身が、その地の反乱軍連隊の手に落ちたという確かな情報を得た。反乱軍連隊は、約100人の反乱軍と合流した。」 7515日、コルビン氏はカルカッタにさらなる電報を送り、次のような情報を伝えた。「反乱軍は、王位継承者を宣言した。彼らは明らかに正規の政府を樹立する計画を立てており、依然としてその地に留まっている。彼らの政策は、隣接する地域を新たに設立した王国に併合することだと考えられる。したがって、国を放棄したりデリーを離れたりする可能性は低い。おそらくそこで勢力を強めているのだろう。」彼らは50万ルピー(50万ポンド)を確保したかもしれない。ここでは老人についてはこれ以上触れられていない。国王に即位したのは若い親族であり、この若い王子こそが、ダルハウジー侯爵が将来会社が適切と宣言するような権限制限を条件に王位継承者にすべきと主張していた人物だったのかもしれない。人間の行動に影響を与える通常の動機は、この王子がここで言及されている制限なしに、王位を保障するために偶然または予期せぬ手段を利用するのに十分なほど強力であろう。野心は、宮殿に住む年金生活者で、官能的で陰謀好きな人々に残された、完全に屈辱的ではないほとんど唯一の感情であった。

本章のこれまでの記述は、主に市内の出来事の推移――軍将校の報告書、会社の委員やその他の官吏からの手紙、そして当時の危険を生き延びたヨーロッパ人の公表された証言――に限定されてきた。しかし今、政治的にはそれほど重要ではないものの、イギリス人、特にイギリス人女性が、彼らに降りかかる重苦しい苦難にいかに耐え抜いたかを知りたい人々の心と共感に、より深く触れる冒険へと移る。私たちは逃亡者たちに同行し、野原やジャングル、溝や川、沼地や焼けつくような砂道を歩き、メーラトへ40マイル、あるいはクルナウルへ80マイルの道のりで、彼らがいかに窮乏と試練に立ち向かったのかを見届けなければならない。後に公表された逃亡者たちの証言の多くは、公式報告書には記されていない詳細を提供している。これらの物語は、デリー近郊のヒンドゥー教徒よりもイスラム教徒の方が敵意が強かったこと、そして残虐な行為が蔓延する中で個々の親切が見られた点など、知っておくべき点を数多く示しています。これらの物語から抜粋し、それぞれを短縮し、異なる形にすることで、それぞれの物語と当時の出来事全体を明らかにすることで、本稿の目的に十分対応できるでしょう。逃亡者、特に女性の名前は、ほとんどの場合、思慮深い読者であれば容易に理解できる理由から、伏せられています。しかしながら、このためらいは、物語の信憑性に影響を与えるものではありません。物語の信憑性は、付随的な証拠によって十分に裏付けられています。

まず、クルナウルに逃亡した3人家族を取り上げる。第54現地連隊の将校の妻は、この波乱に満ちた月曜日の午前中、子供を連れてフラッグスタッフ・タワーへと急いだ。そこには、准将の助言に従い、他の多くの家族が集まっていた。紳士たちは外で警備にあたり、婦人たちは銃の装填や、全員の共同防衛のためのその他の作業を手伝った。彼らはここで何時間も、不安のあまり身動きが取れない状態だった。というのも、多くの者の夫や父親は留守で、彼らの安否は分からなかったからだ。ついに、第38連隊が公然と反乱を起こしたという知らせが届いた。デリーの現地連隊は今やどれも頼りにならない。タワーの住人はできるだけ早く脱出すべきだという。第38連隊の1個中隊が一日中フラッグスタッフ・タワーにいた。建物は非常に頑丈で、2門の大砲を備えていたため、准将はそこに集まった多数の人々を守れると長い間考えていました。しかし、この連隊の主力が離反したことが知られるや否や、小部隊への依存は完全に終わりました。入手可能な馬車や馬は直ちに徴用され、様々な部隊が主にクルナウル街道を北上して急いで出発しました。ここで言及している少人数のグループ、すなわち将校とその妻子は翌日クルナウルに到着しましたが、周囲は危険に満ちており、逃亡者たちは移動手段を手に入れ次第、逃亡を続けざるを得ませんでした。この不安に満ちた逃亡の間中、母親の心がどれほど「赤ん坊」のことで頭を悩ませていたかを読むのは、胸を打つものがあります。クルナウルとウンバラを結ぶ街道沿いにあるスワネッスルという場所に滞在中、彼らは副長官の家に立ち寄りました。 「二時間も休まないうちに、セポイの連隊が襲撃に来たという知らせが届き、私たちは驚きました。家から逃げ出し、庭の茂みの下などにできるだけ身を隠さなければなりませんでした。そして、朝までずっと愛しい赤ちゃんを腕に抱いていました。」この知らせは杞憂だったことが判明し、逃亡者たちは逃亡を続けました。彼らは月曜日の夜にデリーを出発し、14日木曜日の朝に無事ウンバラに到着しました。勇敢な妻が「ひどく疲れ果てていた」ことは、彼女が「デリーを出てからずっと、愛しい赤ちゃんは私から離れなかったのですから」と付け加えていることからも容易に想像できます。

76
フラッグスタッフタワーから見たデリー。

しかし、この冒険は、長さ、窮状、奇妙な状況、間一髪の脱出の数々において、第38連隊の将校、陸軍軍医、そして二人の妻からなる4人組に降りかかった冒険をはるかに上回るものでした。彼らは皆、混乱の中、メーラト行きではなくクルナウル行きのルートを選んだのです。フラッグスタッフ・タワーに避難した多くの人々の中に、この女性たちがいました。そこで彼女たちは、既に述べたように、同じ連隊の兵士に銃剣で刺され、救援を求めてそこへ運ばれてきた哀れなリプリー大佐の苦しみを目の当たりにする辛​​い思いをしました。彼女たちは、女性ならではの方法で大佐の病人を看護しましたが、その効果は長く続きませんでした。わずかな希望と大きな絶望が入り混じる緊張の日々が数時間続いた後、脱出の必要性が明白になりました。逃亡者たちの証言の中には、女性や子供たちの逃亡準備が遅れたことについて、わずかな苦悩が表れている。また、一部の幹部は怠惰のせいで責められている。しかし、苦しんでいる人々は、必ずしもその時点で、自分たちの苦しみの原因を最もよく理解しているわけではない。夕方が近づくと、多くの現地人の御者がヨーロッパ人の車を追い払い、自分のものにしてしまった。そのため、女性や子供たちはクルナウルやメーラトへどうやって行けばいいのか途方に暮れた。今、私たちが語る二人のイギリス人女性は、夕方が近づくと街を去った最後の人々の一人だった。彼女たちは馬車に乗っていたが、出発の準備が混乱する中で夫たちと離れ離れになり、そのうちの一人は幼い子供を亡くしていた。彼女たちは男性の保護者もなく、起伏の多い野原を、街道への恐怖を感じながら馬車で進んだ。現地の人々からは敬意を持って扱われることもあったが、時には… 77婦人たちは街道を戻ると、二丁の銃を持った砲兵たちに出会った。男たちはクルナウルへの道を行けば確実に死ぬと告げたので、婦人たちは別の方向、デリー郊外の会社の庭へと馬で向かった。そこでは至る所で略奪が横行しており、哀れな婦人たちはまもなく、馬車、馬、宝石箱、そして上着のほとんどが奪われるのを見るという悲惨な目に遭った。真夜中、婦人たちは近隣の村へと足を運んだ。そこで婦人の一人の夫である外科医が、婦人たちと合流することができた。しかし、以前の病気で衰弱し、その日の激しい騒乱で顎を負傷していたため、彼は防衛者として無力であり、他者を助けるどころか、自らも助けを必要としていた。その後15時間、この3人は野原や小屋に隠れ、少数の現地人と親しくなり、近くには徘徊するセポイがいて、殺害や略奪を企んでいることを意識していた。火曜日の夕方、再び出撃した彼らは、すぐに6人の男に止められ、乏しい衣類をさらに奪われた。将校の妻が、夫と子供を探しているという理由で慈悲を乞うたため、ようやく殺害は思いとどまった。夫と子供は二人とも行方不明だった。3人の逃亡者はその夜中歩き続け、負傷した軍医は体を引きずりながら歩いていた。朝、彼らは再び襲撃を受けたが、女性たちが残っていた唯一の財産である衣服の一部を差し出したおかげで、かろうじて命を救われた。その日の残りの時間は、村人たちから少量の食料と水をもらいながら忍び足で進んだが、村人たちはセポイを恐れすぎて、逃亡者たちに屋根を貸すことはできなかった。頭上には灼熱の太陽が照りつけ、足元には焼けるような砂が敷き詰められた道を歩き回るのは、実に恐ろしい作業だった。彼らは井戸のそばに腰を下ろし、水を飲んだが、無作法な男たちが襲い掛かり、不運な女性たちを侮辱した後、撤退を強要した。次に彼らは、まだ反乱軍に加わっていなかった、不規則な騎馬隊に遭遇した。男たちは最初は彼らを味方につけようとしたが、その後の事態を恐れ、すぐに逃亡者たちを見捨てた。優しく育てられ、良き社会のあらゆる快適さに慣れていた二人のイギリス人女性が、再び惨めな追放者のように放浪を強いられ、顎の下を砕かれ、衰弱していた男性の同伴者を助けながら、旅を続けなければならなかった。二人は夜を這い進み、ある村にたどり着いた。そこはヒンドゥー教徒の村だと分かり、ためらうことなく村に入った。丸一日親切に扱われたが、その後、慈悲深い地元の人々は、フェリンギーがかくまっていると聞いたらセポイが村を焼き払うのではないかと恐れた逃亡者たちは、もう身を隠すことはできないと宣言した。こうして、逃亡者たちは再び追い出された。セポイ、というより略奪する悪党たちが、機会があれば躊躇なく村を殺害するだろうという新たな兆候が見られたからである。彼らはすでに5日間さまよっていたが、デリーからはわずか16キロしか離れていなかった。毎日の計画は翌日の出来事で完全に台無しになってしまったのだ。彼らは再び友好的な村に入り、またもや簡素だが親切な援助を受けた後、すぐに立ち去らざるを得なくなった。フェリンギーを助けたことで、村人たちは皆恐怖を感じていなかったことがわかった。一度は橋の下に隠れたが、しかし武装した悪党が二人を発見し、女性たちにあまりにも耐え難い態度をとったため、ローマカトリック教徒である軍医は懐から金の十字架を取り出し、それ以上の嫌がらせから解放してもらう代償としてそれを差し出した。傷つき、打ちのめされ、沈みかけていた彼には、侮辱から身を守る盾となる強い腕を提供することはできなかった。17日の夜、デリーから20マイル余りのところで、二人は牛20頭がいる離れに避難できたことを喜んだ。そこは、持ち主が二人に提供しようとした唯一の屋根だった。二人はクルナウルに助けを乞う手紙を転送してもらおうとしたが、その地方では1、2時間以上忠実に頼れる者は誰もいなかった。裏切りと臆病が入り混じっていたからだ。18日、彼らは第54連隊のパターソン少佐が同じ村にいることを知った。助ける術もなく、彼は古びた壊れた鍋の破片に焼けた棒で短い伝言を書いて、彼らに送るという途方もない策を講じた。それから間もなく、村の婦人の夫である将校が村に入ってくるのを見て、彼らは大いに驚き、そして少なからず喜んだ。しかし、その将校は英国紳士というより、頭から足まで水ぶくれだらけの裸の野蛮人のようだった。17日の夜、デリーから20マイル余りのところで、彼らは牛20頭がいる離れ小屋に避難できたことを喜んだ。そこは、所有者が彼らに提供しようとした唯一の屋根だった。彼らはクルナウルに手紙を転送して助けを乞おうとしたが、その地域では1、2時間以上忠実であり続けることは誰にも期待できなかった。一方では裏切り、他方では臆病が多かったのだ。18日、彼らは第54連隊のパターソン少佐が同じ村にいることを知った。彼は助ける術もなく、壊れた古い鍋の破片に焼けた棒で短いメッセージを書いた。その後まもなく、村の婦人の夫である将校が村に入ってくるのを見て、彼らは大いに驚き、そして少なからず喜んだ。しかし、彼は英国紳士というよりは、頭から足まで水ぶくれだらけの裸の野蛮人のようだった。17日の夜、デリーから20マイル余りのところで、彼らは牛20頭がいる離れ小屋に避難できたことを喜んだ。そこは、所有者が彼らに提供しようとした唯一の屋根だった。彼らはクルナウルに手紙を転送して助けを乞おうとしたが、その地域では1、2時間以上忠実であり続けることは誰にも期待できなかった。一方では裏切り、他方では臆病が多かったのだ。18日、彼らは第54連隊のパターソン少佐が同じ村にいることを知った。彼は助ける術もなく、壊れた古い鍋の破片に焼けた棒で短いメッセージを書いた。その後まもなく、村の婦人の夫である将校が村に入ってくるのを見て、彼らは大いに驚き、そして少なからず喜んだ。しかし、彼は英国紳士というよりは、頭から足まで水ぶくれだらけの裸の野蛮人のようだった。

この将校は波乱に満ちた物語を語った。11日、デリーでの暴動が激化し、これ以上留まれば確実に虐殺に遭うという状況に陥ったため、彼は幼い息子を友人たちと共にメーラトへ送り出し、妻とその連れの女がクルナウルへ出発するのを見届けた。馬を奪われ、帽子を3発、コートの裾を1発撃たれた後、彼は駐屯地の燃え盛る家々を駆け抜けたが、当時体調を崩していたため、力尽きて木の下に倒れ込んだ。一団の悪党が彼を見つけ、服を脱がされ、すべてを奪われ、チンピラのように首を絞めようとしたが、絹の紐ではなく、彼自身のシャツの袖を使った。幸いにも首は部分的にしか絞められなかった。彼は回復し、1、2マイルよろめきながら歩き、小屋で少し休んだ後、照りつける太陽の下、アリポアまで12マイル歩いた。少しの水とパン、そして衣類の切れ端を手に入れたが、宿は与えられなかった。彼は裸足で、痛みに耐えながら、 78街道よりも安全だと考えて畑を耕し、村にたどり着いた。村長は彼に5日間の仮宿を与えた。しかし、その間に彼は二度、村をうろつくセポイに襲われ、間一髪で命を落とした。六日目に、妻と旅の仲間が6~7マイル以内にいるという情報を掴んだ。彼は、腫れ上がり水ぶくれだらけの足、みすぼらしい衣服、そして病気と不安でほとんど衰弱した体で、急いで進んだ。ついに外科医と二人の妻に追いついたとき、喜びのほとばしりが彼の胸にこみ上げてきた。彼女たちが置かれた窮状を見て愕然としたが、それでもなお。彼は、自分と同じように、彼女たちが持っていた物全てを、破れ、苦労して擦り切れた衣服の切れ端以外、失っていたことを知った。外科医はそれほど手荒く服を剥ぎ取られていなかった。それは単に、負傷した男の服が略奪者たちにあまり受け入れられなかったからである。逃亡者は今や4人となり、足には棘や鋭い石が突き刺さり、負傷者を運んだり引きずったりするのがますます困難になりながらも、旅を続けた。士官の妻は、何日も頭を覆っていなかったため、太陽の熱が徐々に脳に影響を及ぼし始めているのを感じた。村人が濡れた布をくれてこめかみに巻いてくれたので、彼女は感謝した。事態は好転し始めた。村人たちはデリーのセポイを以前ほど恐れなくなり、クルナウル近郊での暴力や略奪も減った。ある日には馬とラバが確保され、ルルソウリーまで連れて行かれ、次の日にはクルナウルまで馬車が手配された。クルナウルからウンバラへ、そしてウンバラからシムラーへ彼らがどのように移動したかは語るまでもない。3人の逃亡者、2人の女性と1人の負傷者に4人目の人が加わった時、この出来事のロマンスは終わった。しかし、多くの肉体的、精神的な苦痛は、まだ耐え忍ばなければならなかった。後に判明したところによると、この女性の幼い息子は12日に友人たちに運ばれ、無事にメーラトに到着していた。4人の逃亡者たちは、友人の宿舎にたどり着いた時には、実に貧しかった。幸いにも出会った人々の同情に、これほど頼りになる乞食は他にいないだろう。

次に、クルナウルではなくメーラトを避難地として選んだ人々の足跡を辿ってみましょう。彼らの冒険は、幅広で流れの速い川を渡らなければならなかったため、新たな面白さを帯びています。第54連隊の若い少尉、中隊の下で兵役に就いたばかりの若者が、悲しい話をしてくれました。彼の連隊のヨーロッパ人将校がほぼ全員倒れたという話です。メーラトの反乱軍が近づいているという知らせが届いたとき、彼は駐屯地にいました。彼の連隊は市街地へ急行するよう命じられました。彼は他の将校たちと同様、兵士たちが旗を守り続けることをかすかに期待していました。2門の大砲を携えた2個中隊を後に残し、残りの8人は市街地へ行進しました。市街地までの距離は、すでに述べたように約3.2キロメートルでした。カシミア門の正門に到着した連隊は、反乱を起こした第3ベンガル騎兵隊と遭遇した。彼らは即座に8個中隊の将校のほぼ全員を射殺した。中隊の兵士たちは、将校を守ることを拒否したことで、まさに反乱の準備が整っていることを示していた。実際、大佐は騎兵に撃たれた後、部下の一人に銃剣で刺された。約30分後、他の2個中隊が2門の大砲を持って到着した。しかし、連隊に残っていたわずかな将校たちは、部下の中で誰が頼りになるのか、そもそも誰が頼りになるのかさえ分からなかったため、彼らは正門で小さな砦、あるいは城塞のようなものを形成し、そこに残りの仲間を一人ずつ連れて行った。兵士として働き始めたばかりで、死体を見たこともなかった哀れな若者は、数時間前に笑いながら語り合った同僚の将校たちが、隣り合って死に、バラバラにされているのを見て、悲しみに打ちひしがれた。連隊主力は、夕方5時頃まで反乱こそ起こさなかったものの、不機嫌な態度を崩さなかった。しかし、悪魔の力が彼らを捕らえたかのように、彼らは近くのヨーロッパ人に向かって無差別射撃を開始した。状況は悲惨なものとなった。多くの女性と子供が安全を求めて前衛兵に駆け寄っていたが、今や彼らも将校たちと同様に、命からがら逃げ出す必要に迫られた。ある者は走り、飛び上がり、よじ登り、ついには城壁を越えた。またある者は、自分よりも弱っている者や年老いた者を助けるために待機していた。負傷していた女性の中には、ハンカチを胸当てに胸壁の溝に身を潜め、下から将校たちに受け止められた者もいた。そして、溝の反対側の斜面まで引きずり上げたり、担いで運んだりする恐ろしい重労働を強いられた。 (軍事用語で溝とは、要塞の壁の外に設けられた、ほぼ垂直の側面を持つ、乾燥した幅広の非常に深い塹壕のことである。これらはスカープ(急斜面)とカウンタースカープ(反急斜面)と呼ばれる。)若い将校は、自分と仲間の男たちが剣を手にメーラトへ突撃するか、あるいはすぐに命を売るかしたかったが、今は女と子供たちのことを一番に考えていたと語る。このような部隊の窮状はどれほどのものだったことか。浅瀬やジャングル、飢えや裸の中で、私たちはすぐに別の場所からの物語を通してそれを見ることになるだろう。

38連隊の将校が今、自らの体験を語る。彼自身の苦難は、一人でいる時は取るに足らないものだったが、後に他の逃亡中のヨーロッパ人と共に経験した苦難に比べれば、取るに足らないものだった、と。この将校は、難民たちがフラッグスタッフ・タワーで事態の推移を不安げに見守っていた時、彼らはメーラトからの救援を一瞬期待していたと述べている。彼らは、ヒューエット少将が反乱軍を阻止したり、彼らの後を追ったりすることなく、メーラトからデリーへ行進させるとは信じられなかった。そして、この点での彼らの失望が、少将の行動に対する否定的なコメントにつながったのである。 79行動方針。現在その記述が注目されている第38連隊の将校は、他の連隊員たちと同様に、兵士たちを任務に就かせようと努力する上で困難を抱えていた。そして彼は、カシミア門の内側で衛兵隊長が目にした、幾度となく言及された恐ろしい光景について語っている。「門の脇には、どこかの家から持ち帰った可憐な婦人服に覆われた、哀れなスミス大尉、バロウズ大尉、エドワーズ大尉、ウォーターフィールド大尉、そして補給軍曹の遺体が、まるで嘲笑するかのように、並んで横たわっていた。中には銃殺されたように静かに横たわっている者もいれば、銃剣や剣で傷つけられた苦痛の表情を浮かべている者もいた。」市内で絶望的な状況となり、准将が撤退命令を出すと、将校たちは連隊とその家族を撤退させる見せかけを見せたが、それは見せかけに過ぎなかった。それまで忠実に戦っていた兵士たちも今や戦線を離脱し、ヨーロッパ軍は精一杯の逃亡を強いられたのである。士官は悲嘆と絶望に襲われ、宿営地へと急いだが、すぐに脱出する方法は見つからなかった。しかし、同じ連隊の大佐から、宿営地自体が炎に包まれているため、その道を取るよう促された。二人は真夜中に川に向かって走り去り、敵が近くにいるように見えると木の下に身を隠した。彼らはジュムナ運河を渡り、乾いた唇を拭いながら水の中を歩いたり泳いだりした。そして、裏切られないように、きらびやかな装備の明るい部分を剥ぎ取った。翌朝、気を失い空腹になった二人は、まるで犠牲者を探しているかのように辺りをうろついているセポイの集団の間、小屋に避難した。数人のヒンドゥー教徒の農民が彼らを発見し、木の茂みに隠れられる場所を教え、チュパティと牛乳を持ってきた。その後まもなく、ジュムナ川の狭い支流を渡ることができた二人は、荒野のジャングルに身を隠した。そして、喜びと驚きのあまり、彼らは他の友人たちも同じように隠れているのを見つけた。もっとも、教養あるイギリス人の男女が、まるで野蛮人か野獣のように、ジャングルの長い草むらの中にうずくまっているのを思うと、喜びは薄れてしまった。人数を数えてみると、13人だった。紳士8人、婦人・子供5人。銃や剣もいくつか持っていたため、彼らは勇気を奮い起こし、さらなる困難に立ち向かう準備を整えた。

物語の二つの並行する筋を辿るために、女性と子供たちを含む大集団の脱出劇をここで語らなければならない。前日の午後、女性たちを銃砲車に乗せて街から駐屯地へ運ぶ手配が整った後、この任務を任されていた原住民たちが約束を破った。カシミア門にいたヨーロッパ人たちは銃撃を受け、あらゆる手段を使って壁の外へ脱出しようとした。次々と女性、子供、そして男たちが溝に飛び込み、反対側へよじ登り、サー・T・メトカーフの屋敷へと逃げ去った。逃亡に加わった三人の娘の母親である一人の女性が肩を撃たれたが、それでも逃げ続けた。原住民の召使いたちは、主人が不在の間、彼らに少しの食料を与えた。主人は後に、ジャングルでの生活と間一髪の脱出劇について自ら語り聞かせてくれたのだが、その主人は不在だった。しかし、反乱軍がまさにその家を撃とうとする直前に、逃亡者たちは家を出て、狭い川を渡って上記の地点までたどり着いた。13人が冒険を語り、計画を立てると、彼らは新たに出発し、雄大なジュムナ川を渡れる場所を探した。ここで、この危険な渡河の物語を士官は語らなければならない。「広くて流れの速い川を見て、私たちは心が折れそうになった。女性たちに関しては、当然のことだ。暗くなりつつあった。二人の原住民が川を渡っていった。私たちは、彼らが川のかなりの部分まで不安そうに渡っていくのを見守っていた。そして、彼らの頭だけが水面から顔を出した。それが私たちの唯一の生きる道であり、勇敢な女性たちは決してひるまなかった。水は非常に深く、背の高い男が渡れるところでは、背の低い男は溺れてしまう。私は、すべてが終わったと思ったが、——夫人を左腕に抱え、反対側で原住民に支えられながら深い水域に着いたとき、私たちは撃たれて川に流された。しかし、必死の努力ともう一人の現地人の助けにより、無事に岸にたどり着きました。私はもう一人の仲間のためにもう一度泳ぎ戻り、こうして最終的に全員無事に渡りきりました。女性たちにとって、これは勇敢な偉業でした。』 しかし、この恐ろしい場面を通してそうでした。これらの淑女たちの英雄的行為、忍耐、辛抱強さは最後まで持ちこたえました。体力の衰えは気高い精神によって克服されました。そして男性たちは、深い悲しみに暮れながらも、悲惨な状況にある優しい仲間の不平を言わない粘り強さに勇気づけられました。私たちの逃亡者は、このジャムナ川の渡りの後、ジャングルにうずくまり、「歯をカチカチ鳴らす以外」何の音も立てずに、悲惨な夜を過ごしました。翌日、彼らは大勢の悪党の手に落ちました。将校たちの銃は雨で使い物にならなくなっていたため、結果は悲惨なものだった。一行は全員裸にされ、略奪され、食料も衣服も資源もなく、放浪の身となった。裸足で、皮膚は日焼けで水ぶくれになりながら、彼らは苦労して歩き続けた。「女性たちはどんなに辛抱したことでしょう。「彼らは一度もぶつぶつ言ったり、たじろいだり、恐怖の表情で私たちを困らせたりしなかった」と、私たちが追っている物語の担当官は述べている。幸運にも、ヒンドゥー教徒の村に住む偽者が思い切って彼らに宿を提供してくれた。彼らは3日間そこに留まり、少しの食料を得たが、それ以上は何も得られなかった。インドに長く住んでいてヒンドゥー教徒とほとんど区別がつかなかったドイツ人のゼミンダール(地主)が彼らの窮状を聞き、彼らを呼び寄せ、衣服の代わりに身を寄せ合うための粗い布を与え、メーラトに伝言を送らせ、それが彼らを救った。そして彼らはデリーを出てから7日でその町に到着した。心身ともに疲れ果て、やつれ、足が不自由で、一文無しだったが、命が助かったことに感謝していた。

これらの脱出と危険は奇妙であったが、 80個々の大胆さと豊富な知識において、これらの物語を凌駕するものがある。それは、今なお語り継がれていない、そしてこの痛ましい物語群の最後を飾るかもしれない物語である。第74連隊の軍医バトソン氏は、あの運命の月曜日のデリーでの出来事の後、長らく消息がわからず、行方不明と思われていた。しかし、無事を知らせる手紙の中で、彼は一連の冒険を詳細に記しており、それは現実というよりはロマンスに近いものだった。デフォー風ではあるが、虚構ではなく完全に真実だった。ここで改めて指摘しておかなければならないのは、これらの物語が誇張されたものではないということである。波乱に満ちた物語はすべて、互いに補強し合う輪によってひとつの鎖に繋がっており、それぞれが互いに支え合っていたのである。バトソン氏は、デリーの3個連隊がメーラトの反乱軍への対処を拒否し、集められた女性と子供たちが前衛部隊とフラッグスタッフ・タワーに配置されたことが判明すると、グレイブス准将のもとを訪れ、ヨーロッパ軍の援助を期待してメーラトへ手紙を届けることを申し出たと述べています。申し出が受け入れられると、彼はフラッグスタッフ・タワーで妻と3人の娘に別れを告げ、自宅に戻り、現地の贋作師か托鉢信者のような服装をし、顔、手、足に色を塗りました。そして、危険な任務に出発しました。彼はまず、船橋でジュムナ川を渡ろうとしましたが、橋が壊れていることに気付きました。そこで駐屯地まで駆けつけ、近くの渡し船で渡ろうとしましたが、反乱軍の騎兵隊と近隣の村人たちが略奪と略奪を行っているのを発見しました。次に彼は練兵場を横切り、二、三発の銃弾を逃れた後、村人たちに捕まり、偽物の服をすべて剥ぎ取られた。今や完全に絶望した彼は、クルナウル街道に向かって再び走り続け、その道を通って逃げる将校たちに追いつこうとしたが、そうする前に反乱軍の兵士二人が彼を阻止した。彼らが抜刀して彼を切り倒そうとしたまさにその瞬間、彼の機転と知識が彼を救った。ヒンドゥー語と回教の慣習の両方に精通していた彼は、懇願するような姿勢を取り、イスラムの偉大な預言者への最も崇高な賛美を唱え、イスラム教徒のために命乞いをした。もし襲撃者が歩兵の兵士であったなら、彼はおそらくこのような行動を取らなかっただろう。というのも、彼らのほとんどはヒンドゥー教徒だったからである。しかし、騎兵隊の隊員が主にイスラム教徒であることを知っていたため、彼はその冒険に乗り出した。そしてそれは成功した。彼らが彼を逃亡中のイギリス人として知っていたかどうかは定かではないが、彼らは彼を解放し、「預言者の名において慈悲を請わなかったなら、他のカフィール(異教徒)と同じように死んでいたはずだ」と言った。さらに1マイル走った後――裸の身に震え、興奮で燃え上がるような感覚に襲われながら――彼はイスラム教徒の村人たちに遭遇した。彼らは彼に襲い掛かり、「フェリンギーだ。カフィールを殺せ!」と叫んだ。「お前たちフェリンギーは我々全員をキリスト教徒にしたいのか!」彼らは彼を村まで引きずり出し、両手を後ろで縛り、仲間の一人を近くの家に送り、彼を殺せる剣を取ってこさせた。この決定的な瞬間、バトソン氏には理解できない何らかの騒動が起こり、皆が彼を置いて立ち去り、彼は再び逃げ出した。幸運にも彼はデリーの雑誌社に雇われていた鍛冶屋たちに出会い、彼らは彼を助けようとした。彼らは、村人たちが先に進まないようにと、さもないと彼を殺してしまうだろうと彼に警告した。彼らは彼を小屋に連れて行き、衣服を一、二着与え、牛乳とパンを与えた。彼は眠ろうとしたが眠れず、一晩中眠れず、落ち着かず興奮していた。朝になって彼は、自分が医者であり、「医者」であり、「医学者」であることを保護者に告げることを思いついた。そしてこれが彼にとって助けとなった。というのは、村人たちは、彼が病気に関する質問に答えることができ、彼らの宗教、言語、習慣に精通していることに気づき、フェリンギーの医師に大きな関心を抱き始めたからである。彼は、二人の将校がそう遠くないところに隠れていることを発見したが、どちらにも近づくことができなかった。もちろん、メーラトに間に合うように到着してメッセージを届けることは、もはや不可能だった。バトソン氏にできることは、自分の身の安全を確保することだけだった。彼を待ち受けている危険はまだまだたくさんあった。バドリーの村人たちは、もしフェリンギーをかくまったら、今や勝利を収めたデリーの王から恐ろしい罰を受けると知らされ、不安になった村人たちは、彼を小さなマンゴーの屋根裏部屋に隠した。「ここでは」と外科医は言う。「私は昼も夜も一人ぼっちでした。夜になると村人たちが訪ねてきて、グーラでパンと水を持ってきてくれました。この辛い時期に感じたことは、言葉では言い表せません。」私は一日中太陽の下、酷暑の中にいて、夜にはジャッカルがうろついて泣きわめいていたとき、一人ぼっちでした。私が何に耐えてきたかは、神と私自身だけが知っています。この木立の中で五昼夜を過ごした後、私は再び村に連れ戻され、ブーサの家に隠されました。私はここで二十四時間閉じ込められていました。暑さと息苦しさは、言葉では言い表せません。孤独の中の木立の中か、ブーサの小屋か、どちらが一番の苦しみだったのかわからない。 ついに村人たちは、彼をこれ以上引き留めるのを恐れて、彼を追い払い、彼は再び偽者の格好をすることができました。村から村へと歩き回り、彼は見破られないようにうまく役を演じました。彼は自分はカシュメール人だと名乗り、村人の一人は彼の青い目を見てヨーロッパ出身だと疑いましたが、彼は彼を裏切りませんでした。彼は村から村へと歩き回り、フェリンギー族に対するイスラム教徒の言動や脅迫はヒンドゥー教徒よりもはるかに残酷であったことを観察した。これは反乱の原因と経緯を考慮すると注目すべき事実である。デリーから遠ざかるほど、バトソン氏は危険に巻き込まれることは少なくなり、幸運にもM大尉に救助された。バトソン氏は危険に巻き込まれることは少なくなり、幸運にもM船長に救助された。アンドリュースと、彼自身の連隊のミュー中尉。彼は少なくとも 8125日以上、村から村へ、トペからトペへと放浪し、彼自身以外には誰も知ることのできない、そして彼自身でさえ十分に表現することのできない窮境に苦しんだ。その間、彼を悩ませていたのは一つの大きな不安だった――家族の運命。しかし、彼を待っていたのは一つの大きな喜びだった――家族が逃げ延びたのだ。

エレファントとステートハウダ。

この章はここで終わります。5月11日月曜日の朝、デリーに住んでいたヨーロッパ人たちは安らかにベッドから起き上がり、その日の終わりには、死、逃亡、あるいは恐怖に怯える隠れ場所へと追いやられた者は一人もいなかったことを見てきました。イギリスの支配と影響力に関しては、それは終焉を迎えました。現地住民は依然として状況を掌握しており、白人の支配者たちは追放されました。そして、細部に至るまで徹底した再征服のみが、デリーにおけるイギリスの統治を回復できる唯一の手段でした。その再征服がいつ、どのような方法で、そして誰によって成し遂げられたのかについては、本書の後半で述べることにします。デリーが再び注目を集めるまでには、まだ多くのことが語られなければなりません。

8 . 季刊レビュー、第204号。

9 . 総督は、この功績を公式に知らされた際、弾薬庫を「勇敢に守った兵士たちの高潔で冷静な兵士ぶり」について正しく次のように述べました。「総督は評議会において、レイナー中尉、フォレスト中尉、そしてこの報告書に記載されている勇敢な兵士たちの中で生き残った方々に心からの感謝を申し上げ、G.D.ウィロビー中尉と、この際に彼を支援した准尉および下士官の大胆かつ英雄的な行動に対する称賛の意を表したいと思います。彼らの名前は、レイナー中尉、フォレスト中尉、ショー車掌、バックリー車掌、スカリー車掌、クロウ車掌、エドワーズ軍曹、スチュワート軍曹です。弾薬庫の爆発で献身的に自らを犠牲にした故スカリー車掌のご家族には、もし彼らが彼より長生きしていることが確認されれば、惜しみない援助が提供されるでしょう。」

82
ラクナウ。

第6章
ラクナウとアウデの宮廷

ンドにおけるイスラム勢力の残党、あるいは王家、もう一つの王族が今、姿を現した。それは、廃位された君主たちの陰謀や現地軍の不満をイギリス当局に突きつけ、さらにデリー王が近隣地域で示したように、領土を奪われた君主への恩給が、領土剥奪から生じる憤りを鎮めるには必ずしも十分な薬にならないことを示したことで、イギリス当局の当惑をさらに深めた。アウデ王国とは何か、どこにあるか。首都ラクナウはインドの都市としてどのような地位にあるか。その統治者は誰だったか。統治者がいつ、なぜ交代したか。これらの事柄は、ヘンリー・ローレンス卿が暴動の頃について書いた物語を語る前に、明確に理解しておかなければならない。

アウデは、もはや王国ではなく、イギリス領インドの州とみなされており、北と北東はネパール領、東はゴルックポール地区、南東はアジムグルとジュンプール地区、南はアラハバード地区、南西はドアブ地区、北西はシャージャハーンプールと接している。現在、その面積はウェールズの約3倍であるが、併合以前は、アウデは王国としてより広い地域を包含していた。ネパール側には、テライと呼ばれるジャングル地帯が広がり、ヒマラヤ山脈の麓まで続いている。このテライの一部は樹木が生い茂った湿地帯で、致死的なマラリアの被害がひどく、ほとんど人が住めない状態である。一方、他の部分は、ゾウ、サイ、クマ、イノシシなどの動物が生息する、木々、下草、葦が生い茂り、ほとんど人が通れない森となっている。しかし、全体的に見ると、アウデはインドの他のどの地域よりも自然的優位性に富んでいる。南西部全域にガンジス川が流れ、変化に富んだ肥沃な土壌、 83温暖ではあるが暑い気候と、灌漑や水運の設備が数多くある。しかしながら、人間がこれらの利点の発達において自然を正当に助けたとは言えない。というのも、州全体で唯一定期的に整備された道路はラクナウからカウンポールへの道路であり、他の道路はほとんどが劣悪な線路で、車輪付きの車両が通行できるかどうか怪しいからである。会社の鉄道計画にはアウデを通る路線が含まれており、これは計り知れない利益をもたらすであろうが、反乱が始まった時点では明確な契約は交わされておらず、またカルカッタからベナレス、アラハバードに至る幹線が完成するまでは、そのような鉄道は採算が取れないであろう。長年にわたりアウデではイスラム教徒が支配権を握ってきたが、ヒンドゥー教徒の方がはるかに多く、住民のほぼ全員、500万人がヒンドゥー語を話す。一方、カルカッタ近郊の住民はベンガル語を話す。ヨーロッパ人が動乱の際に時折身を隠すために用いた家屋の種類を知る上で、アウデの一般的な住居について以下に説明するのは有益だろう。住居は一般的に、焼成していないレンガか、幅3フィート、高さ1フィートほどの泥で造られている。屋根は1フィート間隔で組まれた角材で作られ、その上に横向きに敷かれた板が敷かれ、その上にマットが敷かれ、厚さ半ヤードの湿った粘土をしっかりと押し固めた屋根が葺かれる。壁は屋根の上面から6フィートから7フィートの高さまで高くなっており、家族の女性たちが隠れてくつろげる場所となっている。雨期には、この小さな高台に竹と草でできた小さな日よけが張られる。これらの家屋は簡素で安価な造りであるにもかかわらず、非常に耐久性が高い。家の周囲には通常、傾斜した瓦屋根で覆われたベランダがある。内部は天井がなく、頭上の梁がむき出しになっている。床は土で、よく叩きならされて滑らかにされており、部分的にマットや綿の絨毯が敷かれています。家の正面にはチャブートラと呼ばれる土でできた高床があり、両側は風が吹き抜けになっていて、柱で支えられた瓦屋根や草屋根が架けられています。この高床は、涼しい夕べに近所の人々が集まり、談笑する心地よい場所となっています。裕福な現地人の住居は、もちろんより豪華な様相を呈していますが、主要都市に住むヨーロッパ人の住居は、すでに述べたように、バンガロー様式をとっています。

アウデには、この州の面積に比べれば目立った町はほとんどなく、本章ではそのうちの2つについてのみ触れる。この州が元々アウデ、アウド、あるいはアヨーダと呼ばれていた都市は、その栄華を失ってしまった。プリンセップ、ブキャナン、そして他の権威者たちは、アウデをヒンドゥースタンの都市の中で最も古い、あるいは少なくとも最も古い都市の一つとみなしている。アウデで発見された硬貨の中には、あまりにも古いものもあり、その銘文が刻まれている文字は全く不明である。ブキャナンは、この都市はインドに最初に渡来したバラモンによって築かれたと考えており、その創設時期を紀元前1400年としている。一方、トッドとウィルフォードは、アウデの起源はブキャナンの主張よりもさらに6世紀も古いと主張している。こうした推定値の価値は高くないかもしれないが、それらは主に、アウデが 非常に古い都市であるという信念を裏付けるものである。 8千人の住民と、土葺き屋根や茅葺き屋根の家々が立ち並ぶアウデの壮麗さは、今もなお色褪せません。そして、この壮麗さも、壮麗さというよりはむしろ古き良き時代を彷彿とさせます。遺跡や残骸は、それらが属する極初期のヒンドゥー建築の姿を、いくぶんか粗削りにしか捉えていません。町の東側には広大な遺跡があり、インドの神話やロマンティックな伝説に登場するアウデ王ラーマの砦の遺跡と言われています。ブキャナンは次のように述べています。「レンガの山は、多くが川に流されたように見えますが、長さ1マイル以上、幅半マイル以上と、非常に広範囲に広がっています。イスラム教のアヨーダ(聖堂)やフィザバード(聖堂)を建設するために膨大な量の資材が持ち去られたにもかかわらず、遺跡の多くは依然として高い位置を保っています。2000年以上もの間、廃墟となってきたことを考えると、それらが属していた建造物が非常に大規模であったことに疑いの余地はありません。」遺跡の中の一地点は、敬虔なヒンドゥー教徒によって今も指し示されている。ラーマが町の人々を道連れに天国へと旅立った場所である。この架空の移住によってアウデは荒廃したが、近隣の王が再びこの地に住民を定住させ、360もの寺院を建てて美しく飾ったのである。現存するヒンドゥー教関連の建物は、ラーマの補佐神である伝説の猿神を祀る4つの施設である。これらにはアウデの統治者の1人によって年間収入が計上され、マリク(精神的上位者)によって管理されている。収入は数百人の バイラギ(修行僧)やその他怠惰なヒンドゥー教徒の托鉢僧に分配されており、イスラム教徒は城壁内への立ち入りを一切許されていない。

しかしながら、ラクナウは、当然のことながら私たちの注目が最も向けられる都市です。ラクナウは、王国または州の現代の首都として、政治、軍事、商業、建築の面で非常に重要な都市として、そして反乱の中で最も記憶に残るいくつかの出来事の舞台としてです。

ラクナウ市はグームティー川の右岸に位置し、そこから下流のベナレスとガジーポールの間のガンジス川との合流点まで航行可能です。カーンポールからは50マイル以上、アラハバードからは約130マイル離れています。カーンポールはガンジス川の右岸に位置しているため、この雄大なガンジス川が両都市の間にあります。グームティー川はラクナウで船橋、重厚な石積みの橋、そして鉄橋によって渡されており、この地域では非常に多くの交通路が整備されています。 84インドの都市ラクナウ。建物よりも高い場所から眺めると、変化に富み、活気に満ち、輝かしいほどの景観を呈する。しかし、街路に足を踏み入れると、旅人の美への夢はたちまち打ち砕かれる。四方八方、東洋の汚物と忌まわしいものが目に飛び込んでくるからだ。街の中心部、最も古い地域は、藁葺きの土壁の家々が立ち並び、粗末な造りとなっている。その多くは、葉やヤシの枝で葺かれた、畳や竹でできた小屋に過ぎない。街路は汚れているだけでなく、狭く曲がりくねっており、店よりも何フィートも深く沈んでいる。狭い大通りは、象を荷役動物として使う習慣によって、さらに通行しにくくなっている。象は扱いにくく、ほとんど道を塞いでしまう。しかし、ヨーロッパ人が居住し、最も優れた公共建築物が建つ地域では、多くの通りが広く活気に満ちている。 1856年にアウデがイギリス領インドに併合されるまで、ラクナウは、武装した住民の多さにおいて、見知らぬ者にとっては東部で最も注目すべき都市の一つであった。ほとんど全ての人が街路を武装して歩いた。ある者は火縄銃、ある者は銃、ある者はピストル、またある者は曲げた剣やトゥルワール、またある者は真鍮のノブが付いた水牛皮の盾を持っていた。ビジネスマンも怠け者も、誰もが同じように武器を携帯するのが習慣だった。ムスリムの黒いあごひげやラージプートのいかつい口ひげが、こうして生み出された好戦的な雰囲気をさらに高めていた。アウデは、会社が所有する現地軍の新兵の大きな宝庫であり、これは当然のことながら、住民に好戦的な傾向を与えた。しかしながら、会社は併合の際に平和的な市民の武装を解除することが賢明な予防措置であると考えた。

ラクナウとその近郊には、それぞれ別個に説明が必要な建造物が3、4つあります。その一つがシャー・ヌジーフ、あるいはアゾフ・ウ・ダウラのエマンバラです。これは、奇想天外でありながら優雅なイスラム建築の典型です。イギリスの旅行者たちは、この建造物を絶賛しました。ヴァレンティア卿は「構成の輝く白さと、細やかな細工の繊細さから、愛好家なら天才が製作したと想像するだろう」と述べ、ヘーバー司教は「豊かさと多様性、そして主要な特徴の均整と全体的なセンスの良さから、これほど私を魅了する建築景観は見たことがない」と断言しました。この建造物は、2つの開放的な中庭を囲む多数の大きな建物で構成されています。中庭を結ぶ3つのアーチ道があり、その中央には創設者の墓があり、兵士が見張り、絶えずコーランを読み続けるモラ(イスラム教の戒律を守り続ける人々)が付き添っています。この建造物はしばしば王のエマンバラまたはイマウンバラと呼ばれます。これは、シーア派と呼ばれるイスラム教徒の一派が、宗教的な祭であるモフッルムを祝うために建てた建物に付けられた名前です。名家はそれぞれ独自のエマンバラを所有しており、所有者の富に応じて、大きさや豪華さ、質素さが異なります。所有者は通常、そこを自らの埋葬地とします。シャー・ヌジーフの中央広間、王のエマンバラは広大で壮麗です。イスラム教のミナレットとヒンドゥー教の尖頭ドームの組み合わせが外観を際立たせています。しかし、その壮麗さは、主にチュナムまたは粘土セメントで覆われたレンガという貧弱な材料によって損なわれています。この建物の近く、または隣接して、サラセン様式のアーチを持つルーミー・ドゥルワザ、つまりスルタンの門があります。もう一つの公共建築は、かつてのアウデの太守の一人であったサアドゥト・アリのモスクです。その高くそびえるドームは、街の様々な場所から眺めると、その壮麗な姿を際立たせます。また、屋外にテラス、内部にギャラリーが設けられており、特に観光客を惹きつけます。街の南東、川の近くには、かつてラクナウの宮廷で莫大な富と権力を得たフランス人冒険家、クロード・マルティーヌによって建てられた幻想的な邸宅があります。彼はこの邸宅をコンスタンシアと名付け、精緻な漆喰の透かし細工、目の代わりにランプをつけた巨大なライオン、首を振る官吏や貴婦人、異教神話の神々など、様々な奇抜な建築装飾を施しました。邸宅は大きく、石造りでしっかりと建てられており、最上階にはマルティーヌの墓がありますが、彼の遺体は下層階の部屋の一つにある石棺に納められています。かつてのアウデのナワーブや王たちのお気に入りの居城は、ディル・クーシャ(「心の喜び」)でした。これは、街から2マイル離れた広大な鹿公園の真ん中に位置する、豪華に装飾された宮殿でした。併合の約1年前、ウートラム大佐(後にジェームズ将軍)がラクナウ宮廷の英国人駐在官に任命されたとき、ディル・クーシャは大佐の歓迎のために特別に設けられ、式典全体が東洋の行列の華やかさときらびやかさ、そして英国人に払われる敬意を一挙に表した。大佐がカルカッタからカーンポールに到着するとすぐに、政府の高官たちが大佐の歓迎の準備のためラクナウから派遣された。ガンジス川を渡り、こうしてアウド王国に足を踏み入れると、大佐は金とビロードでいっぱいの王室の馬車に乗り込んだ。馬車、騎兵、砲兵からなる行列が構成され、首都までの50マイルの道をたどった。翌日、国王は市の宮殿とディル・クーシャの中間地点で大佐と会うことになっていたが、病気のため、王位継承者がその場所を取った。一方の行列がもう一方の行列と出会い、それから両者は盛大にラクナウに入った。ボンベイの新聞のラクナウ特派員はこう書いている。「読者は、野蛮な華麗さの限りを尽くして着飾った300頭以上の象とラクダの行列を想像してみてほしい。アジアの壮麗さが降り注ぐ。王国のすべての王子や貴族が宝石で輝き、豪華な衣装をまとい、歩兵や騎兵が立派な制服を着て、四方八方に群がり、ペナントや旗が太陽の光に揺れ、金や銀の杖や槍、帝国や王室の紋章が森のように林立する。」

85ラクナウとアウデの宮廷に関する、注目すべき著作が出版されました。『東方王の私生活』と題されたこの作品は、1834年以降、アウデ王ヌシル・ウ・ディーンに仕えたイギリス人の手記を編集したものです。[10] 著者名は記されていないが、その著作は一般に信頼できるものとして受け入れられており、その記述を裏付ける多くの証拠が他の方面から出ている。この筆者は、市内の王宮についてこう述べている。「まず驚いたのは、一般に王宮と呼ばれる建物の規模の大きさである。それは厳密には宮殿ではなく、ラクナウが築かれているグームティー川の両岸に沿って広がる宮殿群である。しかしながら、この点においてアウデの王宮は、コンスタンティノープルの後宮、テヘランのハーンの邸宅、北京の帝国建築に見られるものと似ている。東洋のどの国でも、宮殿は君主の住まいというよりも、政治の中心地である。実際には、ハーレムとその膨大な従者たちが住む長い列をなす小さな町なのである。中庭、庭園、池、噴水、広場、そして各国の首相官邸を備えた宮殿。ラクナウもまさにその例です。ロンドンの中規模道路ほどの幅しかない狭いグームティー川の片側には王宮が並び、反対側にはルムナ(公園)があり、そこで動物園が(あるいは飼育されていました)営まれています。…「フリード・ブクシュ」と呼ばれるこの宮殿の外観には、壮大さや人目を引くものは何もありません。その壮大さこそが唯一印象深い特徴であり、その壮大さや高尚さよりも、この広さが私に強い印象を与えたのです。

アウデとそのかつての首都と現在の二つの首都に関する、これらの地形的および描写的な詳細を少し説明すれば、現在の物語に直接関係する主題、すなわち東インド会社とアウデ人との関係、そしてこの国の故王族の不満を生んだ原因について考察する準備が整うだろう。かつてヒンドゥー教の王国であったアウデが、ムガル朝の下でイスラム教徒のナワーブ(太守)の支配下となり 、その後ナワーブ・ワズィール(太守)の支配下となり、さらにイギリスの保護下でイスラム教徒の王国となり、そして最後にイギリスとインドの州となった経緯を明らかにする必要がある。

歴史家が、アウデはキリスト教紀元1400年前には独立したヒンドゥー教の王国であり、その後数世紀にわたり、ウジェインを本拠地とする王子の属国であったと主張するのが正しいかどうかはさておき、12世紀末頃、当時北インドを支配していたイスラム教徒の君主のために、バフティアル・キルズィが国を征服するために派遣され、アウデがたちまちデリーの皇帝の領土の不可欠な一部となったことは認められているようだ。強大な権力を持つバーベルの治世下、アウデは副官、あるいはナワーブの地位にあった。つまり、君主は領土内で主権を有していたが、同時に偉大なムガル帝国の家臣でもあったのである。この状況は約1世紀前まで続いたが、デリーの中央権力が弱体化すると、野心的なアウデのナワーブ(太守)が従属の束縛を捨て、自らの力で王権を行使しようと考えた。当時、北インドの多くの州のイスラム教徒の支配者たちは、獰猛で好戦的なマラーターの侵攻に悩まされていた。ナワーブたちは主君である皇帝をほとんど気に留めていなかったものの、共通の敵に対抗するために力を合わせることが得策だと考えた。この闘争の結果、アウデのナワーブは「永遠の」ナワーブと称されるようになり、皇帝の束縛が初めて緩んだ。こうしてナワーブ・ワズィール(太守)と呼ばれるようになった彼は、その後デリーの君主に忠誠を誓うことはなかった。それどころか、1764年には、この衰えたムガル帝国の君主は、野心的で反抗的な隣国から身を守るようイギリスに要請した。この援助は非常に効果的に行われたため、翌年、ナワーブ・ワズィールは謙虚に和平を申し出ざるを得なくなり、その代償として財産の一部を放棄せざるを得なくなった。東インド会社が定めた数多くの規定の一つは、現地の王子に認められた軍隊に関するもので、1768年に制定された。この規定では、ナワーブ・ワズィールの軍隊は3万5千人に制限されていた。具体的には、騎兵1万、セポイまたは歩兵1万、火縄銃兵5000、砲兵500、そして不正規兵9500であった。 1773年、ウォーレン・ヘイスティングスはインド政治の難局にすっかり巻き込まれ、会社(彼がより大義にふさわしい熱意をもって仕えていた会社)の利益を増進できるならと、極めて無節操に条約を結んだ。そして、ナワーブ・ワズィール(宰相)と共謀し、老衰したムガル帝国に対抗しようと企んだ。ナワーブは更なる権力と領土を獲得し、イギリスは彼への支援として多額の資金を得ることを目指した。次のナワーブ・ワズィール、アゾフ・ウ・ダウラーが1775年にアウデで権力を握ると、彼は今や強大となったイギリスとの同盟によって自らを強化しようと急いだ。彼はイギリスに領土の一部を譲り渡し、イギリスは彼を保護し、一定数の軍隊を提供することに同意し、その軍隊に対して彼は毎年一定の金額を支払うことになった。こうして、会社がインドの多くの州や王国に足場を築いた複雑な経緯が生まれた。この恥ずべき行為が起こったのは1782年のことだった。ウォーレン・ヘイスティングスは貴族院での有名な裁判で無罪判決を得たものの、この事件は彼の名声に間違いなく汚点を残した。すなわち、アウドのベグム(王女)二人の略奪と、彼女たちの扶養家族の一部に対する、拷問にも等しい残酷な処罰である。その原因は、ナワーブ(王族)への年俸の滞納であったとされている。たとえ債務が本当に滞納していたとしても、その金銭を強奪する方法と、その金銭を受け取る相手の選択は、彼の名誉を傷つけるものである。 86強要された資金は、公平な正義の原則と決して両立しない。真実は短い一文に要約できる。会社はハイダル・アリとの戦争を続けるために資金をひどく欠いており、総督は北インドの現地の王子たちから資金援助を得ようと決意していた。現地の王子たちは往々にして不誠実であったため、総督はためらうことなく彼らに不誠実になった。18世紀の残りの期間、会社はナワーブ・ワズィール(太守)への「保護」をますます強化し、その保護に対する報酬としてますます多額の金銭を受け取っていった。1797年、アゾフ・ウ・ダウラーの後任としてワズィール・アリが就任し、1798年にはサアドゥト・アリが後任となった。

さて、今世紀に入る。1801年、ウェルズリー侯爵はアウデとの関係を新たな基盤の上に置いた。侯爵はナワーブ・ヴァズィールからのさらなる補助金請求権を放棄したが、代わりにアラハバード、アジムグル、ゴルクポール、および南ドアブといった豊かな地域を獲得した。これらの地域は、年間150万ポンド近くの歳入をもたらすと推定されている。アウデはこの時期以前にもイングランドよりも広大であったが、この取引によって侯爵はそのほぼ半分を手に入れた。1814年、サアドゥト・アリの後を継いでガジー・ウ・ディーン・ハイダルが即位するまで、事態はほとんど変わらなかった。その後まもなく、イギリスとネパールとの戦争中に、アウデのナワーブ・ヴァズィールは会社に200万ポンドを貸与し、その代わりにアウデとネパールの間にあるテライまたはジャングル地帯を受け取った。これは興味深い交換システムである。というのは、金銭の代わりに豊かな地区を受け取った後、会社は主に野生動物が生息する貧しい地区と引き換えに金銭を受け取ったからである。1819年、会社はガジー・ウ・ディーン・ハイダルに、無力となったデリー皇帝の宗主権と結びついた嘲りであるナワーブ・ワズィールの家臣の称号を放棄し、 アウデの王となることを許可した。しかし、彼の王のすぐ近くには、ラクナウの宮廷に駐在する英国人というより偉大な王がいた。会社はマハラーター戦争とビルマ戦争の間、再びガジーから借金をした。1827年、アウデの王位はヌシル・ウ・ディーン・ハイダルが継承した。彼は王位継承を狙う野心家で、会社からその野望を寵愛され、その結果、10年間の治世中、親族のほとんどから激しい敵意を抱かれた。複雑な金銭的取り決めが会社との間で頻繁に行われ、その性質や趣旨は必ずしも明確に追跡できるわけではないが、概してアウデにおける会社の権力を増大させる効果があった。1837年、ヌシルが死去すると、激しい王位継承争いが勃発した。彼には他の東洋の王子たちと同様に多数の息子がいたが、会社はその誰一人として嫡出を認めなかったため、王位継承は故君主の叔父であるマホメド・アリー・シャーに委ねられた。ヌシルの正妻(ベグム)はこの取り決めを覆すために反乱を起こし、ラクナウ駐在のロー大佐(後に将軍)は、争い合う王族の間の平和維持に多大な労力を費やした。

さて、統治者の交代に至った経緯について触れよう。アウデは長年、極めて悲惨な統治を受けていた。国王とその親族、廷臣、そして家臣たちは、かつて持っていた政治権力の代わりとして金銭に執着し、その金銭を得るためには、原住民への残虐行為も厭わなかった。宮廷もまた、放蕩三昧の極みに染まり、生活の品位を踏みにじり、享楽に耽る家臣たちに財産を浪費していた。「会社」の上級家臣の中でも、より思慮深く寛大な者たちは、他の場所で何度も見てきたことをここでも理解していた。つまり、「会社」が事実上原住民の国家を掌握し、首長とその家族に年金を与えると、道徳の退廃がもたらされるということだ。首長は真の統治権を行使することができず、たとえ良い統治を望んでいたとしても、誇るべきものが何もないため、ますます利己的になった。そして彼は東洋における唯一の代替物である官能的な享楽に逃げ込んだ。1842年にマホメド・アリー・シャーが亡くなり、その息子のウムジュド・アリー・シャーが会社によって国王として承認されると、誓約が強要され、脅迫が予告された。誓約とは、国王が国の平穏と公正な統治に貢献するような改革を行わなければならないというもので、脅迫とは、国王がこれを行わない場合は主権は終焉し、会社が自らの手で政治を行うというものだった。1847年、ウムジュド・アリー・シャーの後を息子のワジド・アリー・シャーが継いだ。彼は前任者たちに匹敵するか上回る弱さと浪費家で、彼の下で事態は悪化の一途をたどった。事態が危機に陥ったとき、ダルハウジー侯爵が総督を務めていた。攻撃的な見解についてはどうあれ、会社が数百万人のアウデの人々が円満に統治されることを願っていたことは疑いようがない。そして、この願いが叶わなかったことも同様に疑いようがない。ウムジュド・アリー・シャーとの契約は次のような形をとっていた。「アウデ国王は、英国駐在官と協議の上、領土の警察、司法、歳入行政における現状の欠陥を是正するための最善策を直ちに真剣に検討するものとする。」そして、もし国王陛下が英国政府またはその現地代表の助言や助言に耳を傾けず、そして(神に禁じられて)今後いつでもアウデ領土内で粗暴かつ組織的な抑圧、無政府状態、そして悪政が蔓延し、公共の平穏を深刻に脅かすような事態になった場合、英国政府は、アウデ領土のいかなる部分についても、その規模の大小を問わず、上記のような悪政が発生した部分を、必要と判断する期間、自らの役員を任命して管理する権利を留保する。」 87侯爵は、アウデの内政が13年間も改善されていないことを知り、断固たる措置を講じることを決意した。彼は、アウデ領土の統治を英国政府に移譲する条約を起草し、国王とその家族の威厳、豊かさ、名誉を十分に考慮した条項を盛り込んだ。国王は条約の根拠となった主張や推測を認めず、署名を拒否した。そこで侯爵は、会社とロンドンの帝国政府の認可を得て、既存の条約をすべて無効と宣言し、アウデ領土の統治は今後、永久に東インド会社に独占的に委ねられると宣言する布告を出した。総督は、その議事録の中で、この権力移譲について次のように簡潔に述べたことを覚えているだろう。「アウデ王国は、東インド会社が永久に統治するものとする。」これは、最近になって裁判所で検討されていた政策を遂行するためのものであるため、ここでこれ以上詳しく言及する必要はないと私は考えます。」

あらゆるものが、国王が王位と権力の喪失に激しく反対したことを示している。1855年末、ラクナウの総督と駐在官が条約案の草案を国王に持参したところ、国王は署名を拒否しただけでなく、ビクトリア女王から会社に対する正当な裁きを受けるためにイングランドへ赴く意向を表明した。侯爵はこれを阻止しようとはしなかったが、もし国王がこの措置を取れば、国王は渡航し、会社の使用人から一個人として扱われることになるだろうと仄めかした。王室への俸給は、もちろん国王やその親族の同意を得ることなく、会社によって年間12万ポンドに定められた。アウデ王の称号に終止符を打つ理由は、権力移譲から数ヶ月後、反乱開始のわずか前に、東インド会社の取締役がインド総督に宛てた会議の文書の中で次のように述べられていた。「半世紀前、北西インドのイスラム教徒の間での我々の新たな重要な立場は、デリーの王の名義上の威厳を尊重せざるを得なかった。しかし、その半世紀の経験は、空虚な名ばかりの統治権を世代から世代へと受け継がせることの不都合を如実に示している。そして、このような幻影の権力の存続は我々の政府に不都合をもたらすに違いなく、王族の年金受給者自身にとっても満足よりも屈辱をもたらすものと考える。それは屈辱的な記憶を育み、幻惑的な希望を生み出し、失望と不名誉に終わる陰謀の温床となる。」悪影響は王族に及ぼす影響だけにとどまりません。彼ら自身が陰謀を企てる傾向があるため、他者の陰謀の中心にもなります。また、そのような一族の若い世代が、社会に溶け込み、勤勉で有用な臣民となることに対して、本来であれば抱くであろうよりも強い嫌悪感を抱くのも当然です。こうした確信に深く感銘を受け、我々は、現名目上の君主であるワジド・アリー・シャーの崩御後、我が国が王位を承認することに関して、彼またはその継承者に対し、いかなる誓約や約束もなされていないことを、満足のいくように見守っています。」この宣言の論拠はおそらく妥当でしょうが、それは会社による当初の侵略行為には当てはまりませんし、また、適用されることも意図されていません。主権の影は実質なしに保持する価値がないことから、会社が55年前に実質を獲得したことが必ずしも正しかったということにはならない。その行為は、インドの政治の舞台に参入したいと望む者なら誰でも、独自の根拠に基づいて攻撃または擁護しなければならない。

この文書から、カルカッタの英国当局者4人(ダルハウジー侯爵、アンソン将軍、ドリン氏、グラント氏)は、国王が条約への署名を拒否したため、罰として条約で約束された多くの特権を剥奪すべきだという点で意見が一致していたことがわかる。彼らは、年間12万ルピー(12万ポンド)の俸給を国王の崩御後に「検討のために留保する」べきだ、つまり必ずしも永続的な世襲俸給とする必要はないと提案した。しかし、ラクナウに駐在していた英国人ロー大佐は、これに強く反対した。彼は、国王の息子たちはまだ幼く、提案された条約に署名しなかった国王の行為について、いかなる程度でも彼らを責めることはできない、父親のせいで彼らに相続財産を失わせるべきではないと主張した。父である国王は、いずれにせよその頑固さゆえにかなり厳しく罰せられるであろうし、豊かな領土を手に入れた偉大な最高国家が、国王の子孫に寛大な年金を支給することを拒否するのは不名誉なことである、という意見が出された。これらの意見は聞き入れられ、国王とその相続人――「イスラムの慣習による相続人ではなく、合法的な婚姻関係で生まれた現国王の直系の男子子孫である可能性のある者のみ」――に、すでに述べた額の年金が支給された。東方の国王の一族は一般に大家族であり、また国王には多くの妻と多くの子供がいるが、嫡出に関する階級は様々であることから、年金から扶養を受ける権利のある現存者が何人いるかを決定するという困難な任務がカルカッタ政府に委ねられた。会社は、もし国王がこの計画を承認するならば、年金の3分の1を資本金に換算し、その資本金でジャギールや土地を購入し、家族に帰属させて各構成員が利用できるようにすることを提案した。つまり、彼らを事実上、ゼミンダール、つまり土地所有者にして、 88全く怠惰な生活を送る代わりに。取締役たちがアウデの大規模かつ重要な軍隊をどのような観点から見ていたかは、すぐに明らかになるだろうが、指揮権の移譲そのものについては、彼らは次のように述べている。「およそ2万5千平方マイルの面積を誇り、500万人の住民を抱える広大な領土が、一滴の血も流さず、ほとんど何の不満もなく、その地の君主からイングランド女王へと移った。この大変革が平和裡に成し遂げられ、それ以来国土全体に平穏が広がっていることは、我々の心の中に感謝と喜びというこの上ない感情を呼び起こさずにはいられない状況である。」これは、忘れてはならないが、弾薬問題が始まる2ヶ月足らず前に書かれたものであり、そして謎のチュパティが実際に人から人へと流通していた時期に書かれたものである。そして、この事実は、会社の誤算に関する多くの教訓を含んでいる。

退位させられたアウド国王は、脅迫していたにもかかわらずイングランドに渡らず、1856年4月にカルカッタ郊外のガーデン・リーチに居を構えました。亡き首相アリー・ヌッキー・カーンと数人の従者も同行していました。しかし、王妃は多数の随行員を伴い、冒険的な旅を成し遂げました。ヨーロッパの慣習に倣えば、この王女は真のアウド国王妃ではなく、むしろ王の母である王太后のような存在であり、王の弟と王の息子が同行していました。一方は推定相続人、もう一方は推定相続人を主張していました。王族一族は皆、王権と歳入の維持に強い関心を抱いており、総督の布告を覆すことを期待してイングランドにやって来ました。彼らは1856年の春にラクナウを出発し、8月にイングランドに到着した。ある軽率な代理人がサウサンプトンで野外演説を行い、民衆の同情を得ようとした。代理人は聴衆に、正義を求める嘆願者を思い浮かべるように命じた。「東洋の華やかさと贅沢さの中で育ち、足の裏さえ地面を踏むことさえ許されていない老女王が、旅の偏見を捨て、イングランドの民衆に正義を訴えるために約1万マイルの旅に出る」という人物だ。そして「同胞」たちは、アウデ王室に「万歳三唱」をするように励まされた。励まされたイングランドの集会では、当然のことながら、彼らはそうした。しかし、この一時的な興奮はすぐに収まり、東洋からの訪問者たちはロンドンに定住し、長期滞在を決意した。アウデの件に関してどのような公式会談や書簡が交わされたかは公表されていないが、政府と両院は東インド会社の政策を転換する希望を抱くことに明らかに消極的だった。アウデの元王族は、ターバンを巻きローブをまとった侍女たちが大都市の観光客の注目を集める程度でしか、世間の注目を集めることができなかった。これらの嘆願者たちがどのようにしてインドの反乱を否認し、無視したかは、次章で明らかにする。

読者は、反乱勃発当時のアウドの状態を思い描くだろう。廃位された国王はカルカッタに、母とその他の親族はロンドンにおり、統治権はすべて会社の使用人たちの手に握られていた。聡明さ、行動力、そして高潔な心を驚くほど兼ね備えたヘンリー・ローレンス卿は、ジェームズ・ウートラム卿の後任として駐在、というよりむしろ首席委員となり、ラクナウで最高権力を握っていた。

ここで重要なのは、東インド会社が併合直後、アウデ地方の現地軍をどのような目で見ていたかを知ることです。1856年12月、彼らにとって全く予想外の騒乱の前夜、取締役の記録には、この問題について次のように記されています。「書類上はあらゆる兵科合わせて約6万人とされていた軍隊が、その大部分を解雇し、残りを新たな支配者の手に委ねるという措置が発表されたことを受けて、どのような気分になるかは、当然ながら我々にとって不安の種となりました。2月4日に作成されたアウデ地方の将来の統治と行政に関する貴社の計画において、貴社はアウデ地方の非正規軍の組織を提案し、その部隊に雇用できる限り多くの国王の解散兵を吸収することを提案しました。一方、残りの兵は軍隊と地方警察に充てるとのことでした。しかし同時に、これらの措置では解散した兵士の半数を吸収できないこともご指摘になりました。残りの兵士には、勤務年数に応じて段階的に年金と手当を支給することを決定されました。避けられない困難を緩和するには、これより優れた手段は他にありませんでした。しかし、このような部分的な措置では、部分的な効果しか期待できませんでした。更なる予防策として、総監は、先王の連隊司令官(約60名)に対し、この危機において政府に心から協力し、かつ各連隊が平静かつ忠実であり続けることを条件に、月100ルピーの年金を約束することが適切であると判断されました。我々は、これらの給付を支持する総監の論拠の説得力を認識しており、これらの人物が政府の下でトゥフシールダールやその他の役職に就くことになった場合、年金相当額を支給するという総監の提案を採用する用意があります。アウデ国王が兵士の給与を滞納していたことが判明した。この点について、取締役は次のように述べた。「軍隊の多くは必然的に職を失い、すぐには仕事を見つけることさえできない。 89彼らの過去の生活習慣が工業的職業に適していたならば、彼らは特に寛大な配慮を受けるに値する。総監が述べたように、アウデの兵士たちは「略奪と強奪で肥え太った」のは疑いようもなく真実であり、アウデ政府の役人たちが国民を犠牲にして私腹を肥やしていたことも確かである。しかし、これは彼らが従っていた生活様式の一部に過ぎなかった。国庫から遅れて差し押さえられた給与を、詐欺的な大臣によって差し押さえられるような者には、実際、これ以上の待遇は期待できない。兵士たちの過去の浪費や不法な利益が何であれ、この状況において、アウデ政府が彼らに支払うべきであると主張されている定期給与の未払い額に対する彼らの請求を調査し、その請求の正当性を確信した上で、負債を全額弁済することは、英国政府の義務であった。我々は、これが実行されたことを満足して観察しています。さらに、我々は、3月5日の議事録でカニング子爵が述べた「数十万[11]不正なく、そして寛大ささえもなしに決算を終えるために費やしたお金は、それによって不満を和らげ、混乱を避けることができれば、十分に報われるだろう。」

したがって、採択された計画は、廃位された国王の軍隊を解散し、国王が兵士に支払わなければならない滞納金を支払い、除隊した兵士の一部を再び入隊させて会社に奉仕する新しいアウデ部隊を編成し、残りの兵士に年金または手当を与えるというものだった。

私たちは今、1857 年 4 月から 5 月にかけてのラクナウでの出来事の推移を追跡できる状態にあります。これらの出来事は、メーラトやデリーでの出来事ほど反乱的でも悲劇的でもありませんでしたが、後の数か月に及ぼす影響において重要なものでした。

4月初旬、ラクナウで薬瓶をめぐる事件が起こりました。この事件は、前の章で簡単に触れましたが、宗教とカーストに関する異常に病的な感情の存在を示していました。ウェルズ医師が病気の兵士に投与しようとしていた薬を味見しているのが目撃されたため、近くにいたヒンドゥー教徒たちは、キリスト教徒の口による汚名が自分たちのカーストの貶めとなることを恐れ、薬を飲むことを拒否しました。彼らは第48現地人連隊のパーマー大佐に苦情を申し立てました。大佐は、彼の信じていた通り、そして期待していた通り、懐柔策を取り、反対意見をすべて取り除いてくれました。しかし、この期待は叶いませんでした。その夜、医師のバンガローは数人のセポイによって放火され、破壊されたのです。身元は特定できませんでした。その後まもなく、第13連隊の小屋のほぼすべてが、同様の不可解な状況下で焼失しました。

ヘンリー・ローレンス卿の苦難は、インドの他の多くの地域と同様、厄介な弾薬問題から始まった。4月末、ワトソン大尉は、彼の連隊である第7アウデ歩兵連隊の新兵や若い兵士の多くが、弾薬を噛むことを嫌がっていることに気づいた。何らかの見落としにより、噛むのではなく引き裂くという新しい方法がラクナウのセポイたちに示されていなかったため、彼らにこの件を説明するにあたっては、懐柔的な対応をとる十分な理由があった。しかし、病的な感情は依然として残っていた。5月1日、彼らは再び反抗的な態度を示し、続いて新兵の一部が前衛兵として投獄された。連隊の現地将校たちが進み出て、ワトソン大尉に、この不服従は「若者」に限られており、年長のセポイたちはそれを容認していないと保証した。彼は彼らの言葉を信じた、あるいは信じたように見えた。 2日、彼は兵士たちに演説を行い、若い新兵たちの愚かな振る舞いを指摘し、真の兵士らしく振る舞うよう訓戒した。兵士たちは敬意を持って耳を傾けていたものの、兵士たちの間に不機嫌さと頑固さがあまりにも多く見られたため、上官のグレイ准将にこの件を報告した。現地の将校たちは、この試練に直面すると、服従を強制するいかなる措置も取ろうとしなかった。もし服従を強制すれば、部下から命を危険にさらすと宣言した。准将はワトソン大尉とバーロウ大尉を伴い、直ちに戦線に赴き、兵士たちを整列させ、各中隊に対し、これまで使用してきたのと同じ弾薬を使用する意思があるかどうかを個別に尋ねた。彼らは拒否した。准将は翌日の作戦を立てるために彼らを残したが、夜間は彼らを安全に警備下に置いた。3日の朝、連隊の擲弾兵中隊(選抜された、あるいは最も熟練した中隊)が前線を突破し、ヨーロッパ人将校の何人かを殺害すると脅迫した。その後まもなく騒動は深刻化し、脅迫の実現は目前と思われた。ヨーロッパ人将校と現地人将校たちは、惜しみない懇願によって、兵士たちの興奮をある程度鎮めた。しかし、このことがムーサ・バグ駐屯地で起こっている間に、第7連隊の陰謀家たちがムルリーウン駐屯地に使者を送り、第48現地人歩兵連隊に反乱への参加をそそのかす手紙を持たせた。幸いにも、この手紙は職務に忠実なスパーダール(訳注:原文ママ)によって司令官のパーマー大佐に届けられた。直ちに迅速な措置が決定された。駐屯地から反逆者たちの駐屯地へ、第7アウデ騎兵隊、第4アウデ歩兵隊、第48および第71ベンガル歩兵隊の一部、第7ベンガル騎兵隊の一部、女王陛下の第32連隊の一翼、そして野砲隊からなる相当規模の部隊が派遣された。反乱者たちはしばらく抵抗したが、大砲が向けられているのを見ると、一部は背を向けて猛烈な勢いで逃走し、他の者たちは静かに武器を放棄した。騎兵隊は逃亡者の一部を追跡し、連れ戻した。こうして、約1000人のアウデ非正規歩兵連隊は突如として三つの小隊に分裂した。一つは、 901人は逃亡し、1人は捕らえられ、1人は武装解除された。ラクナウの英国人居住者の牧師であるポールハンプトン牧師からの手紙は、インドでこのような暴動が起きやすい日であることを示す多くの証拠の一つを提供している。おそらく反乱を起こしたセポイが意図的にそのように選んだのだろう。5月3日は日曜日だった。牧師は教会で夕方の礼拝を行っていた。「祈りが終わりに近づいたとき、召使が教会に入り、最初に第48連隊のリード少佐に、次に同じ連隊のダッシュウッド氏に話しかけた。二人とも出て行き、その後、他の人々も呼び出された。女性たちは非常に落ち着かない様子になり始め、1人か2人は教会から出て行き、もう1人か2人は通路を渡って反対側に座っていた友人のところへ行った。そのため、全体として、会衆はあまり注意深いとは言えなかった。」将校たちが反乱軍に対抗するために出動要請を受けたことが判明すると、牧師は「何が起こっているのか見に馬で下って行きたい気持ちが強くなった。しかし、ムーサ・バグは家から7マイルも離れており、妻を一人残して出かけるべきではなかったため、そのままそこに留まった。デリー司教がボイン川の戦いで浅瀬で撃たれたと聞いたウィリアム3世の言葉を思い出した。『なぜ彼はそこに行ったのか?』」

この際、サー・ヘンリー・ローレンスがとった手順は、まるでインド人の心を熟知した者の示唆であるかのごとく、実に東洋的な性格を帯びていた。彼は忠実な者たちに報いるとともに、反乱軍に畏敬の念を抱かせるために、盛大な軍事式典を開いた。当初彼は、政府に対し、反乱軍に加わらなかった者たちの再入隊を認める条項を付して連隊を解散するよう勧告すると述べていたが、カルカッタからの指示を待つ間、彼は式典(法廷、傍聴席、謁見の間)を開いた。危機に際して忠誠を尽くした現地兵士4名(ハヴィルダール少佐、スバダール、第48連隊のセポイ、そして第13連隊のセポイ)に褒賞が与えられることになっていた。邸宅前の芝生には絨毯が敷かれ、正方形の3辺に現地の将校やセポイのために椅子が並べられた。大きなベランダには20人以上のヨーロッパの官僚、文民、軍人が詰めかけていた。ヘンリー卿はヒンドゥー語で、要点を押さえ力強い演説を行い、開会の辞を述べた。イギリスの国力と富を華麗に描写した後――イギリス人の耳には誇張しすぎかもしれないが、この場には合っていた――彼はイギリス領インドにおける宗教に関する良心の自由について言及した。「過去の記録を熟読した者なら、かつてのアルムギル、そして後世のハイダル・アリが、何千何万ものヒンドゥー教徒を強制的に改宗させ、彼らの神殿を冒涜し、寺院を破壊し、家の神々を容赦なく破壊したことをよく知っているはずだ。現代に至っては――ここにいらっしゃる多くの方々は、ランジート・シンがイスラム教徒の臣民に敬虔な信者を祈りに招くことを決して許さなかったことをよくご存じでしょう。ラホールを彩り、今日に至るまで寛大な創始者たちの記念碑となっている高層のミナレットからアフガン語の響きが響くことを決して許さなかったのです。一昨年までは、ヒンドゥー教徒がラクナウに寺院を建てることなど到底できませんでした。しかし、すべてが変わりました。今、誰がそんなことをする勇気があるでしょうか?我々のヒンドゥー教徒やイスラム教徒の民衆に干渉するのですか?」と彼は述べ、宗教問題におけるイスラム教徒とヒンドゥー教徒の支配者に対するこの不寛容さを、英国政府の周知の良心と対比させ、インド全土におけるあらゆる宗教の自由に関する限り、将来も現在と同様になるだろうと聴衆に語った。彼は、現地人の間で広まっている、彼らの信仰やカーストに対する意図的な侮辱に関する噂を非難し、拒絶した。彼は、英国統治の100年間における、会社に所属する現地部隊の勇敢な功績に言及し、バラックポールとバーハンポールでそのような部隊の解散が必要と判断されたことを考えると、どれほど心が痛むかを語った。それから彼は、自分の描いた絵の明るい面を次のように描いた。「さて、皆さんに模範を示した、善良で忠実な兵士たち、第48現地歩兵連隊のスバダール・セワク・テワリー、ハビルダール・ヒーラ・ラル・ドゥービー、シパーヒ・ラヌラ・ドゥービー、そして第13連隊のホセイン・ブクシュに目を向けてください。最初の3人は、扇動的な手紙の持ち主を直ちに逮捕し、すべての状況を上層部に報告しました。その結果がどうなったか、第7アウデ非正規歩兵連隊に何が起きたかは、皆さんもよくご存知でしょう。現在、50名を超えるサーダルと兵士が監禁されており、連隊全体が政府の運命決定を待っています。第13連隊のホセイン・ブクシュを見てください。彼は立派な人物です。彼は善良で忠実な兵士ではないでしょうか。彼は今、監禁され、破滅を待つ三人の悪党を捕らえたではないか。私が今日皆さんを召集したのは、私が述べたような、そして皆さんもよくご存知の、そうした忠誠心、そうした行為や行いに報いるためである。忠実で誠実な者は常に十分な報いを受け、手厚い保護を受けることを保証するために。私たち皆が仕える偉大な政府は、報奨を与えるのに迅速で、処罰にも迅速で、忠実な臣民を守ることに熱心に努め、しかし、その復讐心を掻き立てる大胆な者をことごとく打ち砕くために、断固として、断固として、決意を固めているのだ。」忠誠心をさらに強く説き、不服従な兵士たちを厳しく処罰するという政府の力と決意をさらに宣言した後、ヘンリー卿は熱のこもった力強い演説のクライマックスに達した。「前進せよ、スバダール・セワク・テワリー――ハヴィルダールとセポイの皆さん、前に出てください――そして、あなたたちを兵士の一員として数えることを誇りに思う政府からのこの素晴らしい贈り物を受け取ってください。この名誉のサーベルを受け取ってください。あなたたちはこれを勝ち取ったのです。長生きしてこれを名誉あるものとして身に着けてください!このお金は家族や親戚のために持っていき、家や祭りでこの名誉のローブを着てください。そして、あなたたちがこれほど目立った輝かしい模範が、この国に永遠に輝き続けますように。 91軍隊のあらゆる連隊と中隊に、この計画の信奉者を見つけるのは間違いないだろう。』 スバダールとハヴィルダール少佐には、それぞれ美しく装飾された剣、優雅なショール、チョーガ(外套)、刺繍入りの布4枚が贈られた。他の二人には、それぞれ装飾された剣、ターバン、布切れ、そして現金300ルピーが贈られた。ホセイン・ブクシュもまたナイク(伍長)に任命された。

読者諸君、この演説とこの議事録を英国の基準で判断してはならない。サー・ヘンリー・ローレンスは自分のしていることをよく理解していた。というのも、この著名な人物ほど現地人の性格を深く洞察していた会社職員はほとんどいなかったからだ。会社全体の制度では、現地人兵士の不正行為に対する罰則も、忠誠に対する報酬もあまりにも少なかった。このことを承知した彼は、権限の範囲内で、異なる方針を採用した。

ラクナウ騒乱の知らせがカルカッタに届くと、公務を遂行する上で膨大な量の書簡が必要となることを思い起こさせるような手順が踏まれた。総督は、ここで説明しておくべきであろうが、4人からなる最高評議会の補佐を受けており、総督自身も5人目の補佐官を務めていた。さらに、この評議会はインド内務、外務、軍事、財政を担当する4人の秘書官の補佐を受けていた。これらの役人全員は、ロンドンの取締役会と監査委員会に報告するために、調査を行い、回答を報告し、意見を述べ、その行動を文書で通知することが求められていた。これが、インド情勢に関する議会文書がしばしば膨大な量になる理由の一つである。問題の時期、評議会のメンバーは、キャニング子爵、ドーリン氏、ロー将軍、グラント氏、ピーコック氏の 5 名であり、全員が、ヘンリー・ローレンス卿が反乱を起こした第 7 連隊を解散させると脅したことが正しかったか間違っていたかについて、自らの意見を表明する「議事録」を作成した。子爵は、不満分子への大胆な対処法として、直ちに総監を支持したいと考えた。ドーリン氏はさらに踏み込んで、「私の理論では、適切に指揮されている軍団は反乱を起こさない」と述べ、第 7 連隊のイギリス人将校に何らかの非難が下されるべきであり、連隊の兵士たちは単なる解散よりも厳しい処遇を受けるべきであると主張した。ロー将軍は、他の 2 名の中間の方針を提唱したが、同時に、兵士たちがなぜ弾丸を噛まなければならなかったのかを調査するのが適切だと考えた。すでに司令部から小隊演習はこのような必要なしに実施すべきとの指示が出されていたのを見て、グラント氏の議事録は非常に長くなり、もっと多くの時間と、もっと多くの報告書と、もっと多くの調査を要求した。そしてローレンスが行動を起こそうとした迅速さに驚いた。ピーコック氏もまた、アウデの統治当局が提案した計画を決定する前に、さらなる情報を求めていた。総督の議事録は9日に作成され、他の4人は10日にそれについて論評し、総督は11日に彼らの論評に返答し、彼らは12日に総督の返答について論評した。こうして、議事録という面倒なシステムがカルカッタでの業務の進行を著しく遅らせることになった。

インドにおける電信の並外れた貢献について言及するのに、今ほど良い機会はありません。反乱軍が電線切断計画をまだ本格的に実行に移していなかった頃、カルカッタにおける日常的な業務手順については既に述べたばかりですが、東インド会社が確立した電信システムには、賞賛を差し控えるわけにはいきません。この問題については序論でも触れましたが、5月中旬には電信の真価が見事に示されました。メーラトとデリーで激しい戦闘が始まってから1週間も経っていない5月16日と17日の2日間に焦点を絞りましょう。カルカッタでカニング子爵が、混乱した地域に援軍を送るためのあらゆる可能性を検討している姿を想像してみましょう。ラホールのジョン・ローレンス卿は、精力と機転を駆使してパンジャブ地方の好戦的な住民たちを統制していた。ラクナウのヘンリー・ローレンス卿はウディアンたちに包囲され、彼らを翻弄するのに全力を尽くしていた。アグラのコルビン氏は北西諸州の情勢を心配そうに見守っていた。シムラーのアンソン将軍は総司令官としてデリー地区へ急行する準備をしていた。ボンベイのエルフィンストーン卿は同州知事として、そしてマドラスで同様の役職に就いていたハリス卿。これらの人物と場所を念頭に置き、この忙しい二日間に電信によって何が行われたかを見てみよう。インド情勢に関する膨大だが整理の行き届いていない議会文書から情報を得るのだ。これらの文書は、何度も精読し照合しなければほとんど役に立たない。

まず5月16日。ヘンリー・ローレンス卿は簡潔で簡潔な電報を送った。[12]ラクナウからカルカッタへは次のような内容の手紙を送った。「こちらは静かだが、事態は重大だ。中国、セイロン、その他からできる限り多くのヨーロッパ人を呼び寄せろ。また、山岳地帯のグールカ人もすべて呼び寄せろ。時間は貴重だ。」同日、彼は別の手紙を送った。「アウデにおける完全な軍事力を私に与えよ。私はそれを不必要に使うつもりはない。私は騎兵二個部隊をアラハバードに送る。そこの砦にヨーロッパ人一個中隊を送れ。優秀な将校の指揮下で、非正規の騎兵連隊を編成するのが良いだろう。」カルカッタからラクナウへは、この手紙は逆方向に送られた。 92次のような電報が送られた。「フェロズプール(シク教徒)の連隊は既にアラハバードへ進軍しており、現状では連隊のどの部隊も救うことはできないようだ。」また、同じ日の電報に同じように返事を書いた別の電報には、「貴官には完全な軍事力がある。総督は貴官が必​​要と考えるあらゆることを支援するだろう。ヨーロッパの部隊をアラハバードに派遣することは不可能だ。ディナプールは一人でも弱体化させてはならない。信頼できる非正規兵を召集できるなら、直ちにそうせよ。任務に就かせる有能な士官はいるか?」とあった。これらすべてが、600マイルから700マイル離れた2つの都市間で電報でやりとりされたことを忘れてはならない。同日、カルカッタとアグラ、グワリオル、メーラト、カーンプール、ベナレスの間で質問や指示の要請、情報提供が行われた。そこからボンベイへ――カルカッタから陸路で1200マイル、電信ルートでさらに遠く――二人の総督が電信で、ペルシャで戦闘を終えたばかりのイギリス軍と、中国へ派遣される予定のイギリス軍について会話しているのがわかる。当時の総督は、これらのイギリス軍を皆、切実に望んでいた。カニング子爵は16日、エルフィンストーン卿に電報を送った。「ペルシャから帰還中のヨーロッパ軍3個連隊のうち2個連隊がベンガルで緊急に必要とされている。ボンベイからクラチへ送る場合、インダス川を遡る輸送手段はあるか?ブシャーから蒸気輸送機か帆船で来るのか?アシュバーナム将軍がマドラスへ向かうかどうか、直ちに知らせてくれ。」ここで名前が挙がっている将軍は、中国行きの部隊を指揮することになっていた。17日に出されたこの件に対する返答と反論については、後ほど述べる。ハリス卿は、この同じ日に、短い電報を送った。「ゼノビアはマドラス連隊を直ちに派遣するだろう。しかし、彼女は全連隊を率いるには到底無理だ。」これは、少し前に送られた要請に対する返答だった。

ヘンリー・ローレンス卿。

93
ラクナウでの滞在。

次に5月17日。ヘンリー・ローレンス卿はラクナウから電報を送り、「アラハバードの安全確保は全く正しい。シク教徒やグルカ教徒は不要だ。金庫と弾薬庫を守り、連絡を維持するために、可能な限り兵力を集中させている。昨夜は誤報だった」と伝えた。彼はさらに別の電報を送り、混乱状態にある第7連隊の指揮について詳細を説明した。また、逆方向には「チュナールにいる砲兵の傷病兵約109名は、直ちにアラハバードへ向かうよう命じられた」というメッセージも送られた。北インドの前段で述べた様々な都市間での電報は、16日よりもさらに多かった。ボンベイからはエルフィンストーン卿が電報を送り、イギリスへの情報を伝える郵便船をスエズへ追加で送るべきかどうかを尋ね、さらに「第64連隊はブシャールから数日中に到着するだろう。 「彼らの目的地はベンガルですが、こちらで保管しておくことも、ご希望であればカルカッタに送ることも出来ます。」これに対し、総督は同じくその日のうちにカルカッタから返事を出し、郵便についての希望を述べ、こう付け加えた。「第 64 連隊を蒸気船でカルカッタに送れるのであれば、遅滞なく行ってください。蒸気船が利用できない場合は、最後のメッセージへの返事を待って、帆船で送ることを決めます。他のヨーロッパの連隊と砲兵隊がいつ到着する予定か、また、彼らを輸送するのにどの蒸気船が利用可能かをお知らせください。現在、ガレに行ってそこからカルカッタに兵士を運ぶ蒸気船をお持ちですか。これが第 64 連隊の派遣の妨げになってはなりません。」また、エルフィンストーン卿も同日に、最も優れたインダス船がペルシャにあると伝えた。当時利用可能なインダス川の船では、ヨーロッパ人3個連隊をクラチからパンジャブへ、妥当な時間内に送ることは不可能である。しかし、第1ヨーロッパ連隊の1個連隊をそのルートで送るつもりであり、第2ヨーロッパ連隊はペルシャから毎日到着を待っている、と彼は述べた。さらに彼はこう言った。「彼らをカルカッタに回送すべきか。第78連隊も送るべきか?アシュバーナム将軍は今日、蒸気船でゴール行きとなり、そこでエルギン卿と会う予定である。マドラスには行かない」。カルカッタとボンベイの間でこうしたやり取りが続いている間も、マドラスは動いていた。総督はハリス卿に電報を送り、前日にルールキーからメーラトへ向かった工兵と炭鉱夫たちの反乱について知らせた。また、同じ日に別の電報が、以前の電報に返信し、「ゼノビア号が全てのフュジリエを輸送できない場合、残りは26日にマドラスに到着するベンティンク号で送ることになるだろう。ただし、ゼノビア号が安全に収容できる人数だけ送ること。ゼノビア号が到着したら知らせてほしい」と伝えた。帆とそれがもたらす力について。もし電信の驚異を示すために2日間ではなく3日間を選んでいたならば、3日目の5月18日にハリス卿がフュージリア連隊がその夜にマドラスを出発すると発表したこと、キャニング子爵が彼の迅速な行動に感謝したこと、エルフィンストーン卿が1人の兵士を派遣するよう指示を受けたことなどを語らなければならなかったでしょう。 943個連隊をインダス川を遡上させ、残りの2個連隊をカルカッタに迂回させたこと、クラチのベルーチー連隊の運営について質問し、助言を得たこと、そして大量のメッセージがカルカッタ、ベナレス、アラハバード、カウンプル、ラクナウ、アグラなどの大都市間でやり取りされたことなどである。

こうしたことを熟考すると、想像力はほとんど途方に暮れるほどだ。5月16日の朝から17日の夕方まで、インド帝国のほぼ最果て――東西南北――に位置する会社の重役たちは、4000マイルもの電線を通して会話を交わし、要望を伝え、助言を求め、サービスを提案し、困難を議論し、可能性を検討し、計画を協議していた。しかも、同じ建物の隣室で、通常の公式文書を用いて互いに手紙を交わすよりもはるかに緻密なやり取りだった。これはおそらく、近代最大の発明である電信が当時成し遂げた最大の勝利だったと言えるだろう。

本章のこの部分は、今述べたこととは著しく対照的な一連の作戦、すなわち迅速な電信とは対照的な、ゆっくりとした移動について考察するのに、同様に適切な箇所となるでしょう。カニング子爵がいかに真剣に北部諸州への軍隊派遣を熱望していたか、そしてインドにおけるあらゆる移動手段の遅延にいかに困惑したかを知ることは、多くの教訓を与えてくれます。鉄道はカルカッタからラニーガンジまでしか開通しておらず、これは混乱した地域への距離のごく一部に過ぎません。5月に少数のイギリス軍が行った放浪の記録は、第1章で扱った事柄を例証し、またそこから例証を得ることになるでしょう。

ご存知の通り、ヨーロッパ人部隊の第84連隊は、バラックポールとバーハンポールで不満を示したセポイの解散を支援するため、3月にラングーンから急遽派遣されました。5月にメーラトとデリーで騒乱が始まると、この連隊を派遣することが決定されました。総督にとって、その多忙な任務の中でも、これらの部隊への迅速な情報伝達手段を確保することほど困難なことはありませんでした。5月21日、総督はベナレスに電報を送りました。「ベナレスへ向かう第84連隊のために、兵站局長に調理鍋などの準備を指示してください。また、兵舎局には簡易ベッドを用意してください。」23日、ヘンリー・ローレンス卿は尋ねました。「女王陛下の第84連隊はいつカーンポールに到着する予定ですか?」これに対する回答は翌日送られてきた。「ヨーロッパ人一個小隊をカーンポール(約 630 マイル)まで 25 日以内に輸送することは不可能である。政府軍のダックとダック中隊は、1 日 18 人の割合で、第 84 連隊の一個小隊をベナレスまで輸送することに全力を注いでいる。マドラス フュージリアーズの一小隊は昨日到着し、今日出発する。一部は牛車、一部は汽船である。牛車は 1 日 30 マイルの割合で 100 人ずつを乗せることができる。約 900 人のフュージリアーズ連隊全体をベナレスに集めるには 19 日か 20 日かかる。汽船で行く約 150 人では、そんなに早くそこに着くことはほとんどないだろう。今後はカルカッタから 1 日 100 人の割合で軍隊が北上し、各部隊がベナレスに到着するまでに 10 日かかると予想している。ベナレスからは最も必要とされる分だけ配分される。ペグー、ボンベイ、セイロンからの連隊も同様に送られる。所持可能な牛馬はすべて、任務を遂行するのに必要な分を除いて保持される。また、他の手段でより迅速に送れる部隊は、蒸気機関で送らない。」これらの詳細は、カーンプルとベナレスの両国が同時に軍隊を要請していたこと、そして総督は、たとえ兵士を保有していたとしても、迅速に派遣する手段がなかったことを示している。24日、ラニーガンジに伝令が送られ、マドラス軍の一個中隊がカルカッタから鉄道で到着した際に十分な対応をするようにと命令された。翌日、ベナレスは、1日1個中隊ずつ、4個中隊が牛車に乗ってそこへ向かう準備をするようにという通知を受けた。ベナレスの使節は、 15人のイギリス兵の到着を 、まるで誇るべき数字であるかのように発表し、彼らをカーンプルへ送ると述べた。(地図を見ればわかるように、ベナレスは陸路でも河川でも、北部および西部のほぼすべての州へのルート上にある。)ラニーガンジの代理人は26日に電報を打った。「兵士たちがシェルゴッティに辿り着けば、ベナレスへの輸送には何の問題もありません。唯一の難点は、ラニーガンジとシェルゴッティの間です。エカス「ヨーロッパ人には向かないと思うし、時間の節約にもならないと思う。」ここで言及しておこう。エカーまたはエッカとは、二輪の軽いポニーの馬車で、乗り手(通常は現地人)は布製のクッションの上に足を組んで座る。役人たちが、足を組んだ兵士一人につきクッション付きの乗り物一台というようにイギリス兵を運ぶべきかどうか議論しているのを見ると、インド人の旅行の実態がわかる。ベナレスでは、コミッショナーはラジャから家を借りて、到着したイギリス軍をすぐに宿泊させ、彼らをダクでアラハバードとカウンプルに送った。しかし、不吉な兆候に不安を感じたヘンリー・ローレンス卿は、エカー、ダク、つまりイギリス兵をもたらしてくれるものなら何でも望んだ。彼はこの日、電報で「ヨーロッパ軍を輸送するため、ラニーガンジからカウンプルまで可能な限り多くのエカダックを敷設することを強く勧告する。費用は惜しまない」と伝え、翌日には「輸送可能な馬車、牛、荷馬車はすべて集められており、その数を増やす手段は一切ない」という返事を受け取った。27日にはベナレスから「汽船が座礁した」と発表され、陸路で輸送可能なすべてのダックが使用されている。 95おそらく調達できるだろう。同日、アラハバードの長官は、その地から1600頭の攻城兵器の牛、カウンプルから600頭の牛、政府の牛、私設の幌馬車、弾薬運搬車を利用すれば、毎日160人のヨーロッパ人をカウンプルまで送ることができるだろうという計画について希望に満ちた口調で語った。28日、カルカッタ当局はベナレスに電報を打ち、次のように通告した。「6月1日まで、毎日7台のダック車が、将校1名と兵士18名を乗せて派遣される。6月1日とその後毎日、9台のダック車が、将校1名と24人のヨーロッパ人を乗せて、また28台の牛車が、将校1名、90人のヨーロッパ人、数名の従者、そして荷車1台分の食料を乗せて派遣される。」カルカッタの汽船と平底船は士官4名、ヨーロッパ人134名、そして随伴者数名を乗せ、石炭汽船はほぼ同数の者を乗せて6月10日か11日にベナレスに到着する。」このことから、「ダック車」が兵士3名、「牛車」も同じく3名を乗せており、「随伴者」はおそらく徒歩で彼らに同行したことがわかる。ベナレスのコミッショナーは同日、「幸いにもこの地区全域に舗装道路が整備されている」と述べており、道路状況が悪かった場合の結果を暗示している 。牛の使用については、5月30日の電報でより具体的に言及されている。「ラニーガンジとソーン川の間では、カルカッタから適時に牛を輸送できれば、大砲用の牛が最も役立つだろう。牛車があれば、毎日の輸送量を増やすことができるが、そうでなければ不可能である。」銃猟用の雄牛なら、私たちの小動物より速く走れるので、一日の節約になるだろう。」その直後、パトナから46頭の象が、ダッカとバラックポールから100頭の象が、兵士の輸送を支援するためにシェルゴッティに送られた。その後、イギリスからさらに多くの兵士が到着すると、キャニング子爵はカルカッタからペグーへ2隻の汽船を派遣し、荷役動物として使うための象を積んで運ばせた。

こうして、来る日も来る日も、会社のすべての職員、文民、軍人を問わず、兵士を少しずつ国中へ送り込むのにどれだけの時間がかかるか計算し、皆このジレンマに悩まされていた。ガンジス川の汽船が広さで得たものは、川の曲がりくねりによって失われ、ダックや牛車が直行することで得たものは、こうした輸送手段の避けられない遅さと、一度に運べる兵士の数の少なさによって失われていたのだ。電信の普及に感謝していた当局は、鉄道や道路、車両や馬に関しては、ほとんど感謝する必要がなかった。

さて、ここでラクナウでのヘンリー・ローレンス卿の活動に戻りましょう。

最高評議会の五人の議員による議事録が完全に確定する前に、彼はその原因となった緊急事態に対処した。彼は調査委員会を開き、その結果、反乱を起こした第七連隊のスバダール二名、ジェマダール一名、そしてセポイ四四名が投獄された。しかし、彼は当面連隊を解散させないことを決意した。彼の盛大な辞任については既に述べた通りである。その月中旬、前述の通り、彼はラクナウで反乱は発生していないものの、警戒を怠らないよう指示する短い電報を多数送った。彼はシク教徒に援助を要請したが、18日には「困難が予想されるため、シク教徒をラクナウに送るな」と告げた。翌日、彼は「市街地、駐屯地、そして地方の状況はすべて順調である」と伝えた。しかしその後、事態の悪化の兆しが見え始めたが、ロレンスはあらゆる事態に断固として対処する準備を整えていた。 「すべて静かだ」と彼は21日に言った。「だが、我々への攻撃計画についての報告がいくつかある。」しかし、彼はラクナウよりも、カーンプル、アラハバード、ベナレスの運命を心配していた。

5月の最終週頃のヘンリー卿の軍勢は次のようなものだった。彼はラクナウ防衛のために4つの駐屯地を設けていた。1つには400人の兵士と20門の大砲、別の1つには100人のヨーロッパ兵と同数のセポイ、そしてさらに別の1つには統制のとれた火薬庫があった。130人のヨーロッパ兵、200人のセポイ、そして6門の大砲が金庫を守っていた。居住地近くの大砲はヨーロッパ人の管理下にあった。予防措置として、古い弾薬庫は以前の内容物を取り除いた。居住地と駐屯地の中間にあるダク・バンガローには、大砲6門と第2アウデ非正規騎兵隊の2個大隊が配置されていた。駐屯地には女王陛下の第32騎兵隊の340人がヨーロッパ人大砲6門、そしてアウデ軽野戦砲兵隊の6門が配置されていた。その月の23日までに、ほぼ全ての物資が旧弾薬庫から要塞の一つに移され、そこには30門の大砲と100人のヨーロッパ兵が配置され、500人分の10日分の物資が備蓄されていた。29日、ローレンスの電報には「ラクナウで大きな不安が広がっている。外部で騒乱の恐れがある。デリーを速やかに占領しない限り、平穏は長くは続かないだろう」と書かれていた。その後の出来事によって非常に記憶に残る場所となった駐屯地について、ここで触れておきたい。駐屯地は街から6マイル離れており、駐屯地自体はラクナウの他の地域から隔離されていた。ポールハンプトン牧師は5月中旬頃の出来事を手紙で次のように記述している。「病人が駐屯地に連れてこられ、女性たちも連れてこられた。駐屯地には第32連隊の130人の兵士と、現地の砲兵隊が駐屯している。」街の様々な地域に住む民間人の妻である女性たちは皆、この邸宅にやって来ました。ここで言う邸宅とは、街の他の場所よりもかなり高い場所にある土地のことで、約50年前、アウデ国王が初めてイギリスの「保護」下に入った際に、イギリスの民間居住者に割り当てられたものです。邸宅はほぼ全面が壁で囲まれており、片側には土着の建物が並んでいます。 96ラクナウのこの「アクロポリス」で、イギリスの英雄たちの小さな集団が行った忘れがたい防衛戦は、やがて私たちの注意を引くことになるだろう。ポールハンプトン氏は、ヘンリー・ローレンス卿が国政の状況に対して抱いていた重大さ、そして現地の砲兵たちを監視するために大砲ごとにイギリス兵を一人ずつ配置するという用心深さについて語った。牧師は、狡猾な嘘つきどもが、いかにして忠実な兵士たちを反乱に誘い込もうと躍起になっているかを知る術を持っていた。「ヘンリー・ローレンス卿の前で反乱者たちを尋問した際に、彼らが掴んだもう一つのとんでもない話がある。クリミア戦争の結果、イングランドには多くの未亡人がおり、彼女たちは連れ出されてアウデのラジャ(王)と結婚させられるというのだ。そして、キリスト教徒として育てられたその子供たちが、すべての財産を相続することになるというのだ! 現地の人たちは赤ん坊のようだ。何でも信じてしまうのだ。」――信じる心は赤ん坊かもしれないが、興奮すると残酷さは悪魔のようになる。

5月最後の2日間はラクナウで動揺の日々だった。多くの現地軍が公然と反乱を起こした。彼らは第48連隊の半数、第71連隊の約半数、第13連隊の少数、そして第7騎兵隊の2個中隊で構成され、全員がラクナウのほぼ真北にある町シータプールへ逃亡した。ローレンスは女王陛下の第32連隊の2個中隊、騎兵300頭、大砲4門を率いて追撃を開始したが、オーデの現​​地騎兵隊の騎兵は熱意を示さず、反乱軍に射程圏内までしか近づけないことに苛立ちを覚えた。彼は30人の捕虜を捕らえたが、追撃の成果としては不十分だった。多くの不満分子がまだラクナウに残っており、4人が…バンガローが焼かれ、数人のイギリス人将校が銃撃された。街は静まり返っていたが、駐屯地は混乱していた。その月の最後の電報で、軍の最高責任者でもある総監は、次のように述べた。「誰が忠誠を誓っているかは定かではないが、大多数は忠誠を誓っていると思われる。第7騎兵隊のうち、偽りの忠誠を誓ったのはわずか25人だけだ」。さらに、「歩兵3個連隊と第7騎兵隊の忠実な残党、約700人が、女王陛下の第32連隊とヨーロッパ軍の大砲4門からなる分遣隊の近くに駐屯している」とも述べた。この時点でも、彼はラクナウの街と駐屯地について大きな不安を感じていなかった。彼の不安な視線は、特にカーンポレなど他の場所に向けられていた。

6 月にラクナウやアウデ領内の他の町で何が起こったかは、5 月の他の場所での反乱の進行が語られると、よりよく理解されるでしょう。

エカ、または将校の移動馬車。

10。 『セイロンの森の生活』の著者、ナイトン氏による。

11 . ルピーの Lacs または lakhs: 1 ラックは 100,000 で、約 10,000 ポンドの価値があります。

12。 電報という語は、送信されるメッセージを意味し、それを送信する電信とは区別されますが、ギリシャの学者の間では、その文法的根拠の妥当性について多くの議論が交わされてきました。しかし、この新しい用語は簡潔で表現力に富んでいるため便利であり、インド総督やインド関係のさまざまな役人によって頻繁に使用されてきたため、本書でも時折使用することにします。

97
フォート ウィリアムから見たカルカッタの全景。

第7章
5月の不満の広がり

語は、時と場所の何らかの分類が必要となる段階に到達した。デリーとラクナウは、退位に憤慨する元首と関係があり、それぞれ別個に扱うべき特別な理由があった。しかし、他の都市や町も今、数千平方マイルの領土に広がり、イギリス政府との関係も様々で、反乱に様々な程度で関与し、敵対的なデモが行われた時期も大きく異なることから、注目を待っている。当然、二つの扱い方が考えられる。カルカッタから西へインダス川に向かって進む地形的に町を扱うこともできるだろう。これは地図を参照するのに便利だが、同時代の出来事があまりにも大きく隔てられてしまう。あるいは、メーラトの暴動から始まり、日記のように日ごとに出来事を時系列で扱うこともできるだろう。これは日付の参照を容易にするが、地域的なつながりや相互の行動を無視してしまう。しかし、二つの方法の利点を維持し、欠点を回避する範囲で、それらをある程度組み合わせることは可能かもしれない。日付や場所をグループ分けし、これらのグループを、順序と同時性、原因と協力の両方の関係を示すように扱うこともできるだろう。本章では、広大な地域をざっと概観し、5月中に不満がどのように、そしてどの程度広がったかを示す。これは、ある特定の場所、カーンポーレで起こった恐ろしい出来事への備えとなるだろう。

それではまずベンガルから見ていこう。ベンガルは、イギリス系インド人の都市カルカッタとヒンドゥー教の聖地ベナレスの間にある肥沃で人口の多い地域である。雄大なガンジス川下流域に潤されたこの地域は、忍耐強く、のんびりと、臆病なベンガル人が住む地域であり、ヨーロッパ人が一般的にヒンドゥー教徒のイメージを思いついたのもこのベンガル人である。デリーやアグラ、カウンプールやラクナウでは、より好戦的な様相を呈するヒンドゥー教徒の性格が見られ、言語の違いも特徴づけられることを忘れている、あるいは知らないのだ。 98すでに述べた事実を常に念頭に置いておく必要があります。ベンガル軍には現在(または過去)ベンガル人がほとんどいないということです。4,000万人の人口に対して、戦闘員に占める割合は非常に小さいのです。

カルカッタは反乱中に殺人や残虐行為が行われた場所ではありませんが、現地住民とヨーロッパ人の間に存在する関係、イギリス領インドの本部、立法と司法の最高機関、総督の住居、ガンジス川沿いの最後の大都市、インドの他のすべての都市を合わせたよりも多くの貿易が行われる港としてのこの都市の重要性を示すために、ここでいくつかの言葉で注意を喚起する必要があります。

カルカッタは、ガンジス川が海に注ぐ数多くの河川の一つ、フーグリー川の左岸に位置しています。内陸航行に用いられる大型船舶が通れるほど深いこれらの河川は14もありますが、狭く曲がりくねっているため、船の索具が岸に生える木の枝に絡まってしまうことがよくあります。ガンジス川のこれらの河口によって形成されるデルタはサンダーバンドと呼ばれ、ウェールズとほぼ同じ大きさです。それは、低く湿地帯で、埋め立てることのできない島々の集まりに過ぎず、そこに住むわずかな原住民にとっては非常に不衛生で、トラ、野生の水牛、イノシシ、その他大勢の動物が群がる状況にほとんど放置されています。フーグリー川は、ガンジス川が実際に航行可能な数少ない河口の一つであり、この水路を通ってカルカッタは約100マイル離れた海まで船舶で自由に出入りすることができます。川沿いに4~5マイルにわたって広がるこの都市は、約8平方マイルの面積を誇ります。陸側では、約1世紀前に築かれた防御壁、マラッタ堀によって形成された曲線が都市のほぼ境界を成しています。堀と環状道路と呼ばれる美しい大通りの向こう側には、都市に属していると考えられる多くの郊外や村が点在しています。その中には、ヌンデンバグ、バハル・シムラ、シールダ、エンタリー、バリーグンジ、ボーワニーポール、アリポール、キダーポール、シーブポール、ハウラー、スルケアなどがあります。最後の3つは川の対岸、つまり西岸にあり、造船所、鉄道駅、政府の塩倉庫、そして数多くの大規模な工場があります。海からこの都市へ向かう道には、魅力的な景観が次々と現れます。まず、ガーデン・リーチと呼ばれる川の湾曲部に、水辺まで続く芝生が広がる優美な邸宅が連なり、次にカルカッタとスエズを結ぶ郵便船の停泊地、そして造船所、そして運河の合流点、武器庫、そしてフォート・ウィリアムへと続きます。これらの上にはかつて郊外だったチョウリンギーがあり、今ではカルカッタとほぼ同じくらい密集して建ち、エスプラナード、市庁舎、政府庁舎、そして多くのヨーロッパ風の邸宅が建っています。「ガーデン・リーチから眺めると、この 景観は多様で魅惑的な美しさに満ちています」とストクラー氏は言います。「宮殿のような家々が川の左岸に点在し、永遠の夏のような緑が、長い間海のきらめきに慣れていた目をリフレッシュさせてくれます。さあ、 あなたの左手に半ゴシック様式の司教の大学が姿を現し、刻一刻と鮮明さを増す眼前には、堂々としたマストの林、気高く美しい要塞、訪れる者も想像もしなかったような斬新な形の無数の小舟が小川の上を滑るように進む姿が見える。その奇妙な非対称性とそれに伴う扱いにくさを差し引いても、見ていて楽しいこの地方の大型船、貸し出しのために無造作に停泊している緑色の艀、そして明るいベネチア風の部屋を持つ風通しの良い小さなバウレア(帆船)。これらはすべて、主要な船着場であるチャンドポール・ガートの南側、つまり海側の都市部に関係している。その北側には立派な海岸線が広がり、税関、新造幣局、その他の政府機関が位置している。

インドにおける主要なイギリス都市であるカルカッタには、平時においてイギリス人の70倍もの現地住民が居住しており、40万人以上の住民のうちイギリス人はわずか6千人である点に注目すべきである。ユーラシア人(白人の父と現地人の母を持つ子孫)を含めたとしても、その差は依然として甚大である。そして、現地住民ではないものの、貿易や礼拝のために時折カルカッタを訪れる数千人の現地住民の存在によって、その差はさらに拡大する。数年前、カルカッタの人口については多くの荒唐無稽な推計がなされ、時には100万人近くに達するとまで推測されたこともあった。しかし、1850年の国勢調査では、その数は41万7千人で、6万2千軒の家屋や小屋に住んでいることが判明した。ヒンドゥー教徒だけでも27万人を超える。立地条件、そして個人の希望や都合により、ヨーロッパ人は現地のカルカッタとは異なる、自分たちの間で共同体を形成するに至ったのである。確かに、南部の町、すなわちイギリス人の町には多くの現地人が住んでいるが、北部の町、すなわち現地人の町にはイギリス人がほとんど住んでいない。後者は、裕福な住民の住居が大きいことを除けば、一般にインドの町とあまり変わらない。南部の町は、人口と同様、外観もヨーロッパ風で、立派な通り、豪華な政府庁舎、ベランダに囲まれた優美な個人宅がある。広場にはインドで最も堅固なものの一つ、フォート ウィリアム (国家文書におけるカルカッタの正式名称) がある。八角形で、三面が川に面し、他の五面が内陸に面している。そして、600 門以上の大砲が設置されている。フォート ウィリアムを保持する勢力が何であれ、カルカッタを容易に灰燼に帰すことができるだろう。公共の建物は非常に多く、とりわけ以下のものがある。13 万ポンドの費用がかかった総督官邸、ドーリア様式の市庁舎、最高裁判所、マドリッサおよびヒンドゥー カレッジ。マルティニエールは、ラクナウに関連して言及されているフランス人マルティーヌによって設立された教育機関である。 99メトカーフ・ホール、オクターロニー記念碑、プリンセップの証言、カルカッタ・アジア協会の部屋、インドで最も美しいキリスト教会であるセント・ポール大聖堂、司教宮殿と大学、ヨーロッパ女子孤児院、植物園。聖公会、スコットランド国教会、スコットランド自由教会、独立派、バプテスト派、ローマ・カトリック教会、アルメニア教会、ユダヤ教、ギリシャ教会など、カルカッタには様々な教会が礼拝所を持っています。もちろん、カルカッタ固有の寺院やモスクははるかに多く、その数は250に上ります。

住民について言えば、イギリス人は会社の文民および軍人、そして少数の学識ある専門職従事者、商人、小売商、職人で構成されています。現地のヒンドゥー教徒とイスラム教徒のうち、前者の下級カーストを除くと、その3分の1はイギリスに家事使用人、下級事務員、メッセンジャーなどとして仕えていると推定されます。残りの大部分は、路上や川で生計を立てています。担ぎ手として駕籠を担いだり、苦力として小包を運んだり、ボートを漕いだり、船の世話をしたりしています。現地の職人、店主、市場関係者もその数に含まれます。

第2章で詳述したように、カルカッタ当局は、その年の最初の4ヶ月間、ダムダム、バラックポール、ベルハンポールにおける弾薬に関する苦情処理に精力的に取り組んでいた。これらの問題は大都市カルカッタ自体には影響を及ぼさず、住民たちはこれらの出来事を自分たちとは無関係なものとして見ていた。しかし、5月中旬になり、メーラトとデリーからの驚くべきニュースが伝えられると、カルカッタには不安が広がった。カルカッタには、漠然とした不安、何か隠れた危険に対する漠然とした懸念が広がっていた。当時、第25ベンガル歩兵連隊の6個中隊と第47マドラス歩兵連隊の1個小隊が、クーリー・バザールと砦の間の広場に駐屯していたが、弾薬はなかった。しかし、砦には他に2個連隊の分遣隊が警備に当たっており、一人当たり10発の弾薬を支給されていた。5月17日、第25連隊の兵士たちが衛兵たちに密かにこの弾薬の分配を要請し、翌夜に砦を攻略するのを手伝うと約束していたことが発覚した。この裏切りは衛兵たちから町長に密告され、町長は直ちにラッパを鳴らし、砦の防衛準備を命じた。跳ね橋が上げられ、梯子が溝から引き下げられ、武器庫に警備員が増員され、城壁の各所にヨーロッパ人の歩哨が配置され、武装パトロール隊が夜間に砦を巡回した。こうして阻止された反抗的なセポイたちは、邪悪な計画を実行に移そうとはしなかった。女王陛下の第53連隊の残りの部隊を乗せた急行列車が直ちにダムダムに送られ、カルカッタに既に到着している戦友たちと合流させた。これらのイギリス軍の計り知れない価値はすぐに認識されたものの、カルカッタの住民は勃発の噂に大いに興奮した。民兵隊や義勇軍の話題で持ちきりになり、マスケット銃や火薬、ライフル銃やリボルバー銃を猛烈な勢いで買い漁ったため、商店の倉庫はあっという間に空になった。

この際、忠誠を示す二つの行為、いや、むしろ二つの行為が行われた。一つはキリスト教徒の住民から、もう一つは現地住民からであった。反乱軍は司令部が作戦遂行に適していないことに気づいた。秩序はすぐに回復し、その後、各派はそれぞれがいかに忠実で、満足し、信頼できるかを前に出て表明した。これらの行為のいくつかをざっと見てみると興味深い。一つは、5月20日に会合を開いたカルカッタ貿易協会によるものであった。採択された決議は、「この団体は、カルカッタのキリスト教徒コミュニティの秩序維持と保護のため、特別警備員として勤務するなど、政府にとって最も望ましいと思われる方法で、全力で政府に協力する用意があることを表明する声明を政府に提出する」というものであった。同時に、政府は現在の危機を極めて深刻とみなし、暴動や反乱の可能性を鎮圧するためにあらゆる利用可能な手段を講じるべきであるとして、彼らの力を何らかの形で活用すべきであると提言した。』 この決議に基づいて送付された演説に対する総督の評議会での返答は注目に値する。それは、彼がいかにして反乱がごく一部に過ぎず、セポイ軍は概して健全であると信じ、そして他の人々にもそう信じさせたかったかを示している。彼は演説に対して貿易協会に謝意を表し、カルカッタのいかなる階層においても暴動や反乱が起こることを全く懸念していないと表明し、もしそのような兆候が見られれば鎮圧するのに十分な手段を有していると主張した。しかし同時に、あらゆる緊急事態に備えて民間人が特別警察官として登録されることは賢明であると認めた。しかし、演説の中で、セポイは概して反抗的な精神を示しているという意見が示されたことに関して、彼はそのような意見が公に発表されることに不安を表明した。「この大統領府の軍隊には、悪しき例や邪悪な助言に断固として立ち向かい、今この瞬間にも政府への忠誠心と、最近北西諸州で犯された残虐な犯罪への嫌悪を疑う余地のない証拠を示している多くの兵士、多くの連隊がいる。総督は評議会において、名誉と誠実さを重んじる兵士たち、すなわち総督が守る義務を負い、その忠誠を信頼する兵士たちが、反逆者や殺人者の非難の対象に含まれてはならないことを切に望んでいる。」ああ、あの「名誉と誠実さを重んじる兵士たちよ!」

100同様の運動は、カルカッタのフリーメーソンによっても行われた。その団体の人数は明らかにされていないが、彼らは同日、「現在の危機に際しては、フリーメーソンの同胞団が立ち上がり、総督が最も適切と考える方法で雇用されるよう、政府に奉仕することを申し出ることが適切である」という決議を可決した。

翌日、市内に居住するアルメニア人は会合を開き、アプカル、アブダル、アガベブ、その他会議メンバーが署名した一連の決議に同意した。決議は、カルカッタとその住民の安全に対する懸念、英国政府への誠実な忠誠、その温和で父権的な統治に対する感謝、そして採択された強力な措置が反乱の精神を鎮圧するのに十分であろうという熱烈な希望を表明するもので、次のように結ばれている。「我々は、評議会において、我々の統治者に一致協力し、市内の平穏と秩序の維持のために市民同胞と協力する意志と準備があることを閣下に謹んでお伝えいたします。」アルメニア人は、どこに定住しようとも、平和的な民族であり、争いよりも商売を好む。彼らが政府に忠誠を誓うことは間違いなかった。

フランス人住民も同様に集会を開き、アンジェルッチ領事を通して総督に宛てた書簡を送りました。彼らはこう述べました。「カルカッタにおいて生命と財産が刻一刻と脅かされる危険を鑑み、市内在住のフランス人住民は皆、一致団結し、必要に応じて閣下の御用命に応じます。公共の利益のため、そして英国女王陛下への忠誠と愛着の証として、彼らの奉仕が受け入れられますようお願い申し上げます。」

しかしながら、このような時と場所に関して、より興味深いのは、有力な現地住民がその際にどのような振る舞いをしたかを知ることである。開催された会合、可決された決議、そして提出された演説は、真剣そのものであれ見かけ上のものであれ、その真剣さで注目に値するものであった。カニング子爵は喜んで速やかにそれらを貴重な証言として認めたが、その後各方面で続いた嘘と裏切りは、忠誠の宣言にどれほどの誠意があったのか、あるいはどれほどの誠意がなかったのかを判断することは不可能である。カルカッタには英国インド協会と呼ばれるヒンドゥー教徒の紳士団体があった。協会の委員会は5月22日に会合を開き、書記のイッスル・チャンダー・シンは委員会からの演説を政府に提出した。演説では、メーラトとデリーでの残虐行為が大きな懸念をもって耳にしており、委員会はこれらの駐屯地での兵士の暴挙に嫌悪感と恐怖を抱いていると断言されていた。そして、そのような行き過ぎは、民間人の大半、あるいは彼らの中の評判の良い、あるいは影響力のある階級から、容認も支持も得られないであろうと確信した。委員会は、「これまで忠実であった国家の兵士たちを、軍人や民間人が犯し得る最も重大な犯罪に駆り立てたという報告は全く根拠がないと確信している。そして委員会は、今この機会に、これらの虚偽で有害な報告を広めた者たちの行為と目的に深い嫌悪感を表明する義務があると考える」と記録した。最後に、彼らは、ヒンドゥー教徒の忠誠心、そして政府の力と善意に対する信頼は、「セポイと国民の心を、彼らが置かれている慈悲深い統治に対する義務と忠誠から引き離そうとする忌まわしい試み」によって損なわれることはないだろうという確信を表明した。

3日後、カルカッタで英国インド協会とは関係なく、ヒンドゥー教の有力者全般による会議が開催されました。この会議の議長、バハドゥール・ラダカント・ラジャは、決議案の写しを総督に提出するよう委任されました。これらの決議案は、協会が採択したものと性質が似ていましたが、さらに2つの非常に明確な決議が加えられました。「本会議は、必要に応じ、女王陛下の臣民のうち現地住民は、治安と平穏の維持のため、政府に対し、その力の及ぶ限りのあらゆる援助を行う義務があるという意見を採択しました。また、本会議の議事録を広く周知させるため、国内の方言に翻訳した文書を印刷し、現地住民に配布するものとします。」

ヒンドゥー教徒のもう一つの行動は、関係者の意図が実現される方法において注目に値するものだった。23日、カルカッタ郊外、チャッカバリア県ボワニポールのバブー・グールー・チャーン・デイの敷地内で、「反乱を起こした連隊によって引き起こされたこのパニックの危機において、この郊外の町の平和を維持するための最善の手段を検討するため」の若者たちの会合が開かれた。バブー・グールー・チャーン・デイとエッサン・チャンダー・ムリックを書記と次官に任命したこれらの「若者たち」は、先輩たちの決意には見られない、溢れんばかりの若々しい熱意を議論に注ぎ込んだ。彼らの計画は、あまり上手な英語で表現も翻訳もされていないが、次のようなものだった。「メンバーの何人かが交代で毎晩巡回し、ある日に町がセポイによって略奪され、住民が切り刻まれるといった悪意ある噂や噂を広める犯罪者を捕まえたり探知したりする。そして、あらゆる手段を使って、臆病で騙されやすい人々の心に、どんなに強力で不屈の精神を持った外国の敵の侵略を撃退し、どんなに内乱を起こしたとしても、イギリス政府の力の強大さを印象づける。」 101「騒乱と無秩序」。彼らは、この仕事に協力してくれる多くの「強くて勇敢な男たち」を集めることに成功したと発表した。

カルカッタのイスラム教徒は、時期的には他の住民より若干遅れていたが、公務の状況に関しては、表明された感情においては遅れていなかった。27日、この宗教の指導者の多くが会合を開いた。そのうちの一人は副判事、二人は地方裁判所または現地裁判所の弁護士、その他は、ムールヴィー、密造酒業者、ハッジ、アガなどであり、全員がハッジ・マホメド・ハシム・イシュファハニー、アガ・マホメド・ハッサン・クーザ・ケナニーのようにフルネームで署名した。この会合で可決された決議文には、次のような主張が最も肯定的なものであった。「我々国民は、英国政府の構成員が、ヒンドゥースタンにおける統治の開始以来、いかなる国民の宗教または宗教的儀式にも干渉しないという決意を繰り返し宣言し、周知させてきたことをよく承知している。そして我々はこの宣言を全面的に信じ、ほぼ100年にわたる今日まで、我々の宗教が一度も妨害されたことはなかったと断言する。我々の多くは故郷を離れ、この政府の下で住居と避難所を見つけ、そこで平和と安全に暮らし、英国政府の公正で慈善的な保護を受け、いかなる損害も損失も受けていない。我々は英国統治下で常に安全と快適さの中で暮らし、宗教的な事柄において妨害されたり干渉されたりしたことは一度もない。したがって、我々は最大限の熱意と誠実さをもって、必要が生じた場合は能力と手段の限りを尽くして政府に奉仕することをここに決意する。」 決議は東洋風に、総督に言及して「彼の繁栄が増しますように!」で締めくくられている。

キャニング子爵は、このすべてに対して何と言えばよかったのだろうか?騒動が始まったばかりのこの段階で、どうしてこれらの人々の誠実さを信じずにいられようか?そして、信じた上で、彼らの忠誠と支援の表明に感謝せずにいられようか?いずれの場合も、彼の公式回答は、セポイたちの不満は単なる局所的かつ一時的なものだという確信を、はっきりと言葉にして伝えていた。彼は当時、この確信がどれほど厳しい試練にさらされるかを予見することはできなかった。

後日、カルカッタに住むイギリス人の一部が総督に対して示した敵意については、しかるべきところで言及されるだろう。

カルカッタを離れ、読者はフーグリー川とガンジス川の流れに沿って北と北西の町や地域、そして反乱と戦争の渦巻く地域へと目を向けるよう促される。カルカッタからベナレスまで陸路で至る地域全体は、全く面白みに欠けている。鉄道はバードワンからラニーグンゲまで開通しているが、そこから偉大なヒンドゥー教の首都に至るまでには、特筆すべき町や村はほとんどなく、反乱軍が住民の平和な生活を妨害した村もほとんどない。

フーグリー川沿いの3つの駐屯地、ダムダム、バラックポール、ベルハンポールは、前述の通り、いずれも弾薬騒動に関与していたが、解散後の5月中は静穏を保っていた。これらの出来事に関連して、まだ言及されていない1つの調査についてここで言及しておかなければならない。第34連隊BNIの指揮官、S・G・ウェラー大佐の行動についてである。[13]は、バラックポールにおける同連隊7個中隊の解散手続き中および解散後、カルカッタ政府の大きな関心事であった。大佐が部下に対し、キリスト教への改宗を期待するような言葉遣いをし、宗教的な話題全般について話しかけたという噂が政府に届いた。通常の書簡形式で、政府秘書官は、ハーシー少将に、グラント准将に、そしてウェラー大佐にこれらの噂に対する返答を要請するよう要請するよう要請された。大佐の返答の要点は、次の言葉に集約されていた。「ここ20年以上、私はあらゆる階級の原住民、セポイをはじめとする人々に、我々の宗教について、街道、都市、バザール、村々――前線や連隊のバザールでは決してない――で、差別なく語りかけてきた。なぜなら、神は人種の区別をしないからだ。私は、聖書によって、すべての改宗したキリスト教徒は、失われた同胞に救いの喜ばしい知らせを伝えることが期待されている、いや、むしろ命じられているという確信から、そうしてきたのだ。我々の救い主は、全世界の罪のために自らを犠牲にし、それによってのみ救いが確保されるのだ。」大佐はローマ人への手紙を引用し、キリスト教徒はいかなる国家においても、非キリスト教徒よりも必ず優れた臣民となることを証明した。しかし、彼はセポイたちに、布教のための暴力が彼ら自身の宗教に反するものとして使われると信じる理由を与えていないと断言した。キャニング子爵は、ウェラー大佐が用いた聖書的な表現を黙って無視し、大佐の宗教的対話が第34連隊の兵士たちだけでなく、他の現地人とも行われたかどうかを確認したかった。当時の重要な問題は、その連隊のセポイたちが信仰に関わる事柄について執拗に疑念を抱いていたことだったからだ。二通目の手紙では、ウェラー大佐はさらに明確に福音主義的な口調で語った。彼は、セポイであろうとなかろうと、すべての現地人に宗教的な事柄について語りかけるのが自分の習慣だと述べた。「私は彼らにはっきりとこう告げた。彼らは皆、私と同じように、生まれつきも行いも共に失われ、破滅した罪人であり、神の御前に自らを正当化する手段を講じて自らを救うことはできない。私たちの心は罪深いので、私たちのすべての行いは神の目に罪深いものとなるはずです。したがって、行いによって救いを得ることはできません。 102彼らはみな休息し、頼りにしているのだ。」軍事上の質問に対する軍事上の返答という特異な構成のこの説教は、かなりの長さに及んだ。明白な事実について、ウェラー大佐は、議論と勧めによって、セポイやその他の人々をキリスト教に改宗させようと努めてきたことは間違いないと述べた。また、自分が有効だと認めることができる唯一の基準によって、「ガンジス川で身を清める、巡礼に出かける、創造主の代わりにあらゆる種類の生き物を崇拝する、その他の人間の発明の方法」といった異議を強制する癖があったと述べた。最後に、彼は、たとえそれによって自分の世俗的な立場が傷つけられたとしても、同じ方針を堅持する決意を表明し、キリストの兵士としての過去の生ぬるさを恥じた。

カルカッタの最高裁判所の判事全員は、ウェラー大佐の職務観を持つ将校が、特にこのような危機的な時期に、現地の連隊の指揮官であり続けるべきではないと即座に判断した。問題は、その将校が良きキリスト教徒であり、自らの熱烈な信仰を他者に伝えようと努めているかどうかではなく、このような国、このような時代に、赤いコートよりも黒いガウンの方が彼にふさわしいかどうかであった。

反乱軍団が解散した後、バラクポールとチッタゴンの現地部隊は政府への忠誠と忠誠を誓ったが、その誠実さについては今となっては判断が非常に困難である。一説によると、彼らは最初から偽善者を企んでいたという。しかし、反乱の進行中に頻繁に見られた優柔不断で優柔不断な態度は、むしろ、セポイたちがそれぞれの時と場所における強い誘惑と模範に左右されたことを示しているように思われる。いずれにせよ、いくつかの請願書と演説は注目に値する。5月末頃、バラクポールに駐屯していた第70連隊BNIの現地将校によって、インドで広く使用されているペルシャ文字で書かれた請願書が作成され、指揮官のケネディ大佐に提出された。彼らは自らとセポイの名においてこう述べた。「ヨーロッパ軍がデリーその他の地へ進軍し、反乱軍や謀反軍を鎮圧しようとしているとの報告を受け、我々も彼らと共に派遣されることを希望する。我々は政府に忠誠を誓っているが、これらの裏切り者や悪党の不正行為の結果、我々への信頼は薄れている。だからこそ、ヨーロッパ軍が行く所ならどこへでも派遣してもらえると信じている。彼らに合流すれば、彼らよりもさらに偉大な勇気によって、我々の名誉と信頼を取り戻すだろう。その時、真に優れたセポイとは何かが分かるだろう。」ケネディ大佐はハーシー少将に宛てた手紙の中で、兵士たちの抗議は誠実なものだと確信していると述べた。そして、これまで連隊には満足していたと付け加えた。この表明はキャニング子爵にとって非常に重要であり、彼は兵士たちに自ら感謝を述べるためにバラックポーアへ赴いた。彼は27日のパレードで彼らの前に現れ、とりわけこう言った。「第70連隊の諸君、私は諸君の願いに応えよう。デリーの反乱軍と対峙するために派遣してほしいと要請してきたのだ。行くがよい。数日後、進軍の準備が整い次第、北西へ進軍せよ。」彼は、彼らが忠誠と勇気においてヨーロッパ人と争うという約束を守ると確信していると述べた。そしてこう付け加えた。「諸君にはもう一つ果たすべき義務がある。諸君が向かう先は、諸君が固く信じてきた、政府が彼らの宗教やカーストに反抗する企みを持っているという疑念に惑わされている戦友たちだ。彼らには、少なくともその考えを信じていないと伝えよ。それは真実ではないと知っていると伝えよ。英国政府は100年にわたり、カーストと宗教の問題に関してインド国民の感情を慎重に尊重してきたと。」

この忠実な、あるいは一見忠実そうな連隊を、有用な任務を果たせる地域へ派遣する手配が直ちに整えられた。利用可能な汽船の供給が不足していたため、政府は連隊をバラクポールからアラハバードまでガンジス川を田舎船で全行程送ることを決定した。読者も既にご存知の通り、これは800マイルにも及ぶ、非常に長旅であった。出発間際、兵士たちはケネディ大佐に新型エンフィールドライフルの提供を希望した。彼らは弾薬に関する説明に完全に満足したと述べ、12人のスバダールとジェマダールの名前を添えた嘆願書の中でこう付け加えた。「我々はこの件について検討を重ねました。そして今、北上するにあたり、軍内および国中で話題となっている新型ライフルの提供を切に願います。」これらを使用することで、政府への忠誠心を疑いなく証明したいと考えており、会う人ごとに、これらに異論はない旨を説明するつもりだ。そうでなければ、なぜこれらを採用したのか? 我々は、他の連隊の誰よりもカーストや宗教に気を配っていないだろうか?』 請願書に添えられた名前から判断する限り、この連隊の現地人将校は全員ヒンドゥー教徒だった。第 70 連隊が北西へ進軍を開始したとき、政府は不幸な弾薬問題を完全に解決し、同胞の間に真実の知識を広めるために同連隊のセポイの協力を得るべくあらゆる努力をした。命令、指示、覚書、回状などが提出され、新しいライフルの射程は 900 ヤードであるのに対し、旧式マスケット銃の射程は 200 ヤードであること、新式ライフルはマスケット銃よりも軽量であることなどが説明された。その射程距離の広さと軽量さから、イギリス・インド軍に導入された。新しいライフル弾は、 103製造された弾丸はイギリスから完成品として送り出された。当初、これらの弾丸用の薬莢は潤滑剤入りで少数が送り出されたが、インド政府は現地の兵士たちの宗教的良心に配慮し、それらを支給しないことを決定した。薬莢紙は長年セランポールで製造されており、今後もグリースを一切混ぜずに製造されるだろう。現地の各連隊は、兵士たちが好む適切な物質で薬莢に潤滑剤を塗布することが認められるだろう。そして、薬莢の先端を噛み切る習慣は完全に廃止されるかもしれない。要するに、起源において不健全であり、それが継続する限り有害であるという疑念を払拭するために、できる限りのことがなされたのである。

もう一つの連隊、第34BNI連隊も、第70連隊とほぼ同じ行動をとった。ご存知の通り、この連隊の大部分は弾薬騒動当時、バラックポールにいたが、残りはチッタゴンにいた。この分遣隊の兵士たちは、非常に厳しい忠誠宣言を突きつけた。4月下旬のある日、この分遣隊の指揮官であるデワール大尉は部下たちを集め、バラックポールで仲間がいかに恥ずべき行為を行ったか、そしてそれによって連隊がどれほどの不名誉を被ったかを語った。2日後、スバダールとハビルダール全員の署名入りの嘆願書が大尉に提出され、バラックポールでの反乱者の行動に対する遺憾の意が表明された。嘆願者たちは「職務を慎重に遂行することで、我々は政府への忠誠心という評判を得てきた。あの連中はそれを奪ったのだ」と述べた。政府が我々の宗教に干渉しないことは重々承知しています。政府には我々をこれまでと変わらず忠実な兵士とみなしていただきたいと考えております。この嘆願書を総督に送付し、総督に我々の心境をご理解いただきたいと願っております。」三、四週間後、連隊の残党がバラックポールに移された時、兵士たちは改めて忠誠を誓いました。指揮官への嘆願書の中で、彼らはこう述べました。「連隊の中には悪意を持った者もおり、我々がこれまで培ってきた忠誠の名声を奪い去ってしまいました。彼らは解散させられるという悪行の報いを受けたのです。残党はデリーの反乱軍と戦う覚悟で、失われた名誉を取り戻したいと考えています。政府が我々をいつまでも忠実な兵士とみなしてくれることを願います。」

同様の例がさらに 2 つ、第 43 連隊と第 63 連隊によって提示された。5 月末頃、これら 2 個連隊のうち最初の連隊の指揮官は、バラックポールで現地将校の署名入りの嘆願書を受け取った。その嘆願書には、連隊がデリーの反乱者に対して進軍することを許可するよう求める内容が書かれていた。この要望は、以前にもパレードの場で指揮官に表明されていたものであった。ほぼ同時期に、バーハンポールで第 63 連隊の指揮官ペスター大尉は、パレード中の現地将校全員の署名入りの嘆願書を受け取った。これは総督に送る予定だった。その後、この嘆願書が現地語で全連隊に読み上げられ、セポイたちは、嘆願書に込められた思いに全員一致で賛同した。請願者たちはこう述べた。「本日、現地歩兵第70連隊の現地将校と兵士たちの請願に基づき、閣下が発せられた命令を拝聴いたしました。これを聞き、私たちは大変喜びました。実に、連隊の兵士たちは皆、忠実で誠実な兵士として振る舞い、閣下も彼らにご満足いただいております。今、私たちも、これまでと同様に、この国の良き、信頼できる兵士の一人として数えられますよう、心からお祈り申し上げます。たとえそれが我らの親族に対するものであっても、閣下が望む場所、誰に対してでも、心を込めて赴く覚悟です。」

総督はこれらの抗議を受け入れる以外に何もできなかった。彼が「反乱軍に対する行進」の許可要請に応じたかどうかは、当時の軍の体制に必然的に左右された。彼が抗議を完全に信じたかどうかは、たとえ不信任の意は表明されなかったとしても、おそらく疑わしい。

ベンガルにとって幸いなことに、西方の諸州を揺るがしたような騒乱はほとんど発生しませんでした。地図を見ると、フーグリー川とガンジス川下流域には町が点在していることがわかります。そして、これらの町の平穏な産業は5月の間、ほとんど途切れることがなかったと、ここですぐに述べておくことができます。カルカッタから北上すると、ダムダム、バラックポール、セラン​​ポールに着きます。最初の2つは嵐の後、小康状態でした。セランポールはかつてカルカッタのアルザスと呼ばれ、陰謀家、債務者、無謀な冒険家たちの避難場所でした。しかし、かつてはデンマーク政府に属していたセランポール会社が買い取り、バプテスト宣教師たちが文明化を支援しました。今では、大きな製紙工場を備えた、清潔で明るい町となっています。高い所には、かつては栄えていたものの今は衰退したチャンドラナゴールの町があります。ここはインドでフランス領のまま残っている数少ない町の一つです。その近くには1825年までオランダ領だったチンスラがありますが、現在は会社領の繁栄した入植地となっており、ヨーロッパ人のための大規模な軍事基地、壮麗な病院、兵舎が備えられています。次にフーグリーに着きます。この町は川岸の名にちなんで名付けられ、多くの公共施設や教育施設が立ち並ぶ賑やかな場所です。さらに北にはプラッシーがあります。ここはクライヴがインドを事実上イギリスに明け渡すこととなった大戦を戦った場所です。その先にあるベルハムポールは、3月と4月には非常に反抗的でしたが、5月には従順で従順な町になりました。次に、ムールシェダバードとその郊外コッシムバザールに着きます。かつては… 104ベンガルがイスラム教徒の支配下にあった時代、ムールシェダバードにはナワーブ(太守)の豪華な宮殿がありました。今ではかつてはそのような壮麗さは失われましたが、カルカッタから北西へ続く大幹線道路、あるいは水路沿いにあることから、商業的に非常に重要な都市です。上記の場所はすべて、フーグリー川かバグルッティー川沿いに位置しており、この二つの川は合流してガンジス川から海への最も便利な出口を形成しています。

ガンジス川自体も――雄大で、広く知られ、神聖なガンジス川――下流域では5月、ほとんど混乱は見られなかった。ラージマハル、バグールポール、クルックポール、モンギル、ベハール、フトワ、パトナ、ハジプール、ディナプール、チュプラ、アラ、ビシュンポール、ブクサル、ガジーポール――これらはすべて、フーグリー川とベナレス川の間のガンジス川沿い、あるいはその付近に位置している。これらの地には、アヘン貿易の中心地、近隣地域で栽培された米の取引で賑わう地、穀物やその他の農産物の積出地などがあり、いずれもガンジス川を西部の豊かな地域、そしてカルカッタの権力と貿易の中心地との交流を可能にする貴重な水路とみなしている。これらの町のうち、年の後半に紛争に巻き込まれたものについては、それぞれの章で触れる。それ以外の町については、この物語では触れない。しかし、ディナプールに関連して、一つだけ言及しておこう。2月中旬という早い時期に、カルカッタ当局はディナプールの指揮官に手紙を送り、第2ベンガル擲弾兵連隊の一部の兵士から、反乱をそそのかす使者がディナプールの現地連隊に送られたという情報を伝えた。ロイド少将は使者を厳重に監視すると約束したが、抜け目のないこの現地人が捕まるかどうかについては率直に疑問を呈した。

ベナレスは、叛乱者による妨害の有無に関わらず、カルカッタと北部諸州を結ぶあらゆる通商、あらゆる侵略、あらゆる軍事行動の経路上に位置するという、極めて重要な位置にあります。道路、鉄道、水路のいずれの経路をとっても、です。この観点から、ベナレスの占領と安全は、叛乱の間は特に、極めて重要な課題でした。この有名な都市はガンジス川の左岸に位置し、カルカッタからは道路で約420マイル、アラハバードからは74マイルの距離にあります。雨期には幅が半マイルにもなる壮大なガンジス川は、都市の前面に半円形の湾を形成し、都市の川岸は3マイルに及びます。ベナレスの主な特徴の一つは、川へのアクセスを提供する、美しく幅広の石積みの階段であるガートです。これらの階段は、ほとんどが非常に頑丈に造られており、中には豪華な装飾が施されているものもあります。ガートの数は非常に多く、川岸に沿ってほぼ一直線に伸びており、あちこちに寺院が点在しています。「これらのガートでは、ヒンドゥー教徒の一日の中で最も忙しく、また最も幸せな時間が過ごされます。沐浴、着替え、祈り、説教、くつろぎ、おしゃべり、あるいは睡眠などがそこで行われます。汚く、不健康で、狭い通りから逃れて、開けた階段に座り、川の新鮮な空気を味わうのは、ヒンドゥー教徒にとって贅沢なことです。つまり、ガートには、怠け者の娯楽、敬虔な信者の義務、そして仕事に不可欠な交流の多くが集中しているのです。」インドの芸術家たちは、この風景の美しさと活気を喜んで描写してきました。しかし、彼らは、たとえ望んだとしても、その醜悪な付随物を明らかにすることはできない。つまり、不快な外見をした偽者や禁欲主義者たち、「チョーク、牛糞、病気、もつれた髪、歪んだ手足、そして不快な苦行の態度が示す、考えられるあらゆる醜悪さを呈している」のだ。

ベナレスは、おそらくインドの他のどの都市よりも宗教建築が数多く点在しています。30年前には、イスラム教のモスクは300以上、ヒンドゥー教寺院は1000を超えていました。ヒンドゥー教のパゴダの尖塔が組み合わさり、遠くから見ると街の景観は大変絵のように美しいものとなっています。ベナレスの寺院の数は多いものの、皮肉にも「宗教は聖なる都市を繁栄させ、豊かにする主要な商業品目」であるため、多すぎるという指摘はよく聞かれます。イスラム教のモスクは、主に街の北東部に位置し、一般的には小さくて華麗なミナレットを頂部に戴いた優美な小建築で、それぞれがタマリンドが植えられた庭園の中に立っています。そのほとんどは、破壊されたヒンドゥー教寺院の跡地に、その資材を使って建てられたものです。群を抜いて最も壮麗なのは、アウランゼーベの大モスクである。このモスクは、かつてヴィシュヌ神殿があった場所に皇帝によって建てられたもので、皇帝はこの神殿を破壊してイスラム教がバラモン教に勝利したことを示すものである。このモスクはマドホライ・ガートの上の基壇から聳え立っている。その簡素さと大胆さで称賛されるミナール、あるいはミナレットは、下部の直径が8フィートから上部では7フィートへと細くなっており、非常に細いにもかかわらず、高さは150フィートに達し、それぞれに下部から上部まで内部階段が設けられている。ベナレスの街路は、東洋によくある狭さ、曲がりくねった汚さを呈している。実際、車輪付きの馬車も通れないような単なる路地であり、荷馬車が通るたびに歩行者に多大な迷惑をかけることになる。家屋はインドのほとんどの都市よりも高く、一般的に3階から6階建てである。上層階は通常、下層階よりも突き出ているため、狭い通りは上空でほぼ閉ざされている。いや、場合によっては、ある家の住人が上の窓から向かいの長屋まで歩いて行けるほどだ。良い通りの家は石造りで、小さな窓があり、派手に塗装されている。暑い季節には、住民たちは屋根の上の網戸で寝ることに慣れており、上空と周囲の夜風に開放されている。下層階には、やや風通しの悪い場所もある。 105人口は20万人で、約3万軒の家屋に住んでいます。

ガンジス川のガート。

ベナレスは軍事都市ではなく、宗教都市です。周辺地域は、遠い昔、地元の伝承によれば紀元前1200年前に建国された独立したヒンドゥー教国家の首都でした。その後、ラージプート朝の君主たちの領土の一部となりました。その後、ムスリムの支配が始まり、ベナレスはムガル帝国の属州となりました。ムガル帝国の勢力が衰退すると、アウデの太守(ナワーブ)である宰相たちがベナレスを奪取しました。そして1775年の政治的駆け引きの中で、この地域は東インド会社に移管され、以来、同社が所有しています。しかし、どの王朝の支配下に置かれようとも、ベナレスは遠い昔からヒンドゥー教の聖地として知られ、バラモン教におけるあらゆる素晴らしいもの、あらゆる忌まわしいものが栄えてきました。ヒンドゥー教徒にとって、ベナレスは宗教指導者、信者、托鉢僧、そして聖なる雄牛で溢れ、ヒンドゥー教徒のエルサレムと称えられてきました。ベナレスの目の前のガンジス川で沐浴し、その街で死ぬことは、ヒンドゥー教徒にとって貴重な特権です。一部の著述家は、現在の英国統治者への忠誠心に関して、住民の性格を悪くしています。「ベナレスはヒンドゥー教徒の中でも最も危険で反抗的な都市の一つです。かつて英国政府が住民に課した家屋税に抵抗して成功したこともあります。最近では、行政官が度量衡を統一しようとした際に大騒動が起こりました。ベナレスのヒンドゥー教徒の英国人に対する敵意を示す例として、1826年に我々がバートポールに差し掛かった際、我々の撃退を期待して刃物屋が3万本ものサーベルを研いだことを指摘しておくべきでしょう。」この発言に根拠があるとすれば、当時のヒンドゥー教徒の感情がいかに不安定であったかを示すものであることは間違いありません。

ベナレスは軍事都市ではないと既に述べたが、これほど重要な場所を無防備にしておくわけにはいかない。そこで、北西2、3マイルのセクロルにイギリス軍駐屯地が建設された。セクロルには兵士用の兵舎や小屋だけでなく、様々な民間施設、そしてベナレス在住のイギリス人住民の大半の住居がある。駐屯地は、会社軍の師団司令部に属する通常の建物で構成されており、3個または4個連隊を収容できる。ベナレスからアラハバードへ向かう主要道路が横切るバーナ・ヌッディー川と呼ばれる小川の両岸に位置している。駐屯地の市街地から最も遠い側には、様々な役人のバンガローがある。 106セクロルは、ヨーロッパ人居住者が多く住む、しっかりとした造りで、設備も整っており、美しい庭園に囲まれています。公共施設としては、キリスト教の教会と礼拝堂、裁判所、財務省、刑務所、そして造幣局があります。造幣局は、まだ本来の用途に使われていません。したがって、セクロルは事実上、ベナレスのイギリス領となっています。

ベナレスに従属するもう一つの軍事基地、チュナル、あるいはチュナルグルは、約16マイル離れています。ベナレスとミルザポールのほぼ中間に位置しているため、いざという時にはどちらの基地にも補助基地として機能し得ます。チュナルは、ガンジス川に近い高原、あるいは断崖絶壁に位置する、人口約1万2千人の町です。3世紀以上前には要塞とみなされ、近隣の他の多くの場所と同様に、偉大なムガル帝国の支配下に置かれました。時が経つにつれ、野心的なアウデの太守(ナワーブ)である宰相たちによって奪取され、ついにはイギリスの手に落ちました。ここは、数年間、 北西諸州における中隊の主要な砲兵基地でした。町の高台にある要塞部分は、周囲1マイル強、高さ10~20フィートの城壁に囲まれており、塔で守られ、川とその両岸を完全に見下ろしています。しかし、この城壁または城壁で囲まれた空間には、軍事的な様相はほとんど見られません。一部は開けた草原、一部はヨーロッパ人のバンガローや庭園、一部は知事官邸、病院、州立刑務所、そして一部は古代ヒンドゥー教の宮殿、重厚なアーチ型の建物が立ち並び、その壮麗さはもはや失われています。この宮殿の小さな四角い中庭にある黒大理石の板には、ヒンドゥー教の信仰に関する記述が残されています。それは、「全能の神は、目に見えない形ではありますが、この石の上に毎日9時間座り、残りの3時間はベナレスへ移動する」というものです。そのため、セポイの信仰では、この砦は午前6時から9時の間しか攻め落とすことができません。軍事的に見ると、この砦は決して強固ではない。しかし、坂の急峻さは襲撃を困難にしていた。さらに困難を増すため、守備隊はかつて、包囲軍に転がし落とすための粗雑な石造りの円筒形の砲台を多数手元に置いていた。城塞、すなわち要塞は囲い地の北東部に位置し、複数の大砲が設置され、防爆弾薬庫も備えている。地元の町は主に2階建ての石造りの家々で構成され、要塞の東側の斜面に広がっている。イギリス人の住居と傷病兵の宿舎は、斜面を下ったところにある。

反乱が始まるとすぐに、カルカッタの総督、ラクナウのヘンリー・ローレンス卿、そして会社役員全員にとって、ベナレスの安全は大きな懸念事項となった。通信の自由の維持は、この都市の平穏な状態に大きく依存していたからである。5月には、ベナレスと他の主要都市の間でほぼ毎日電報が交わされていたことを我々は既に述べた。その目的は、北西部への増援輸送を容易にすることと、ベナレス自身の平穏を確保することであった。5月中旬頃、軍司令官は、第37現地歩兵連隊に若干の興奮が生じていること、シク教徒連隊がミルザポールとアラハバードに派遣されたこと、第13非正規騎兵隊がスルタンポールに駐留していること、そしてベナレスの陣地がかなり脆弱であることを発表しなければならなかった。 18日、彼は援助を求める電報を打ち、こう述べた。「もしヨーロッパ人歩兵100名をここで任務に就かせることができれば、信頼を取り戻し、ベナレスの治安を向上し、北西部との連絡を維持することができるだろう」。ロイド将軍は、切望されていた増援部隊、つまりディナプールから100名のヨーロッパ人兵士を派遣できるかどうか尋ねられた。ほぼ同時期に、司令官はチュナール砦をヨーロッパ人の傷病兵と退役軍人で守り、ベナレスに現地歩兵連隊を駐留させるよう指示された。同日、民政委員のタッカー氏は政府に宛てた書簡で、第37連隊が不満を示した際に採られた「大胆な政策」について言及した。ヨーロッパ人は逃亡を試みることなく、自宅に留まり、不信感を露わにしたり、抱かせたりしないよう行動したのである。 19日、女王陛下の第84騎兵連隊の一個中隊をダムダムからベナレスへ、それぞれ21名ずつの5つの小隊に分け、輸送馬車で派遣する準備が整った。19日までに、スルタンプールから不正規騎兵隊が到着し、奇襲攻撃に備えるためのあらゆる予防措置が講じられた。近隣の駐屯地にいるヨーロッパ軍は、ベナレスを一種の停泊地および支援地と見なしていたほどであった。ベナレスの民政委員は、厳しさと恐怖の中間点として、平静を保つ戦術について何度も言及した。電報の1つには、「ポンソンビー准将はゴードン大佐の、恐れや不信感を一切示さない静かな方針を遂行している。身動き一つしない」と記されていた。月末頃まで、ベナレスはディナプールを中枢とする軍司令部に編入された。しかし、2つの町の間の距離は150マイルであったため、ポンソンビー准将はロイド将軍の指示に関係なく、独自に行動する許可を得た。

5月31日、ベナレスとその周辺地域は平穏を取り戻した。暴力と流血の日々がどれほど間近に迫っていたのか――それは今後の展開で明らかになるだろう。

我々は今、本来の意味でも、また会社が認める意味でもベンガルを離れ、北西州としてまとめられた地域に到着した。ベナレスとチュナルグルからは、地図を見ればわかるように、ガンジス川、主要幹線道路、そして建設中の鉄道のルートを通って、ミルザポールに辿り着く。この町は、実際にはその月に反乱に陥ることはなかった。 107ミルザポールは5月の町だが、ベナレスとアラハバードという二つの可燃物の中心地の間に位置し、いつでもそれらの火の手が及ぶ危険がある。ガンジス川の右岸に位置し、川幅はこの地点で半マイルで、橋はないので渡し船で渡る。人口約8万人の大商業都市で、ブンデルクンドおよび隣接諸州の綿花貿易の中心地である。イスラム教やヒンドゥー教の遺物や華麗さに恵まれているわけではなく、軍事的事件もほとんどないが、産業のおかげで裕福である。インドの他の多くの地域と同様、会社の駐屯地は町から2、3マイル離れている。実際、この事実は反乱に関連する出来事を理解するための必要条件として、終始心に留めておかなければならない。

ジュムナ地方に近づくにつれ、物語は複雑になり、登場人物の数も増える。我々は豊かな土地、ドアブに到着する。そこは一方にガンジス川、もう一方にジュムナ川が流れ、北にはアウデとロヒルクンド、南にはブンデルクンドとシンディアの領地がある。ラクナウ、フィザバード、バレーリー、アラハバード、フッテプール、カウンポール、フルーカバード、グワリオル、バートプール、アグラ、デリー、メーラトといった、相当数の大都市や重要な都市が、これら二つの川のすぐ近くに点在している。中隊の駐屯地は、インドの他のどの地域よりもこの地域に集中しており、これが一見強力に見える弱点となっている。なぜなら、これらの地域では現地の兵士が優勢であったため、兵士たちの間に反乱の気運が芽生えるや否や、彼らの数は明らかに弊害となったからである。

すでに説明したように、この章の主な目的は、爆発の材料が5月中にいかに著しく蓄積され、6月に恐ろしい勢いで爆発したかを示すことなので、ここではミルザポールの西側に位置する多くの町をざっと見て軽く触れ、読者が次に何が起こるかを理解できるようにしたい。いくつかのケースでは突然の暴動や奇妙な脱出を扱い、他のケースでは嵐の前の紛れもない静けさを扱う。

軍事的に見て、アラハバードはカルカッタとの間にあるどの拠点よりも重要な拠点です。実際、インド全土でこれに匹敵する拠点はほとんどありません。これは主に、アラハバードがガンジス川とジュムナ川という二つの大河の合流点に位置し、北側は一方に、南側は他方に洗われているという事実によるものです。アラハバードは豊かで肥沃なドアブ川の最東端、あるいはむしろ南東端に位置し、カルカッタから上流域の両河川への直通水路上にあります。また、カルカッタからパンジャブに至る主要幹線道路の主要駅であり、現在建設中の東インド鉄道の主要駅でもあります。そして、橋が建設され、ジュムナ川を渡る鉄道はアラハバードの近くまで到達する予定です。したがって、反乱とそれに続く紛争の間、誰もがアラハバードに不安な視線を向けていたのも不思議ではありません。この要塞と武器庫は、インドで最大規模かつ最も立派なものの一つです。砦は二つの川の合流点からまっすぐにそびえ立ち、その側はほぼ難攻不落である。周囲1.5マイル、五角形の石造りで堡塁が築かれている。水辺に近い二つの側面は古く、ヨーロッパ軍の攻撃には弱い。他の三つの側面は近代的で、堡塁と溝によって街とその向こうの地域を見下ろしている。ヒーバー司教は、アラハバード砦はかつて強大な力を得たものの、壮麗さは失われていると指摘した。高くそびえる塔は堡塁と城壁へと削り取られ、高い石壁は芝張りの胸壁と傾斜した外側の防壁によって覆い隠されている。砦の正門は、その上に広い広間を持つドーム屋根を戴き、周囲をアーケードと回廊で囲まれ、荘厳な装飾を成している。砦内にある武器庫は巨大なもので、反乱以前には3万人分の武器、広大な砲兵隊の駐屯地、そしてインド北部最大の火薬庫を擁していました。全体として、この兵器庫は非常に堅固で、現地の者には恐らく難攻不落であり、長期にわたる強固な包囲にも耐え得るほどの堅牢さを備えていました。砦の一部、ジュムナ川を見下ろす場所には、古く広々とした宮殿があり、かつてはヨーロッパの上級将校の住居として利用されていましたが、後には国家囚人用の住居として利用されました。塔の頂上付近にあるバルコニーからは、部屋の窓の一つが開き、そこからインドを訪れたヨーロッパ人が感嘆する光景が眺められます。見物人は、美しい遊歩道の両側に広がるマンゴーの林を見下ろします。そこには、無数のリングネックオウムが生息しています。上空では、ペディメント、尖塔、小塔の上に、羽根を持つ他の種族が巣を作り、翼を広げています。ユムナ川の北側、アラハバード側の深い森の岸辺には、川に点在する小島の間に、様々な趣のある建物が点在しています。一方、対岸のブンデルクンド岸は、この絵の荘厳な背景を形成しています。反乱以前の時代には、守備隊のヨーロッパ軍は砦内のよく建てられた兵舎に宿泊し、一方、現地軍の駐屯地は砦の北西に置かれた。

砦の西、ジャムナ川沿いにあるアラハバード市は、その壮麗な立地に見合うだけのものはほとんどありません。7万人の住民を抱えていますが、街路や家々は貧弱で、モスクや寺院もヒンドゥー教の他の多くの地域に匹敵するものではありません。もっとも、スルタン・ホスローとその宮殿の庭園や墓はインドでほとんど比類のないものですが。砦の外には、2つの大河が実際に合流す​​る場所とされる特別な場所があり、そこは街全体で最も活気のある光景を呈しています。ある旅行者は、男女を問わず多くの巡礼者が清めの水で沐浴しようと待ち構えていること、そして信者たちが土器を街の周囲に縛り付けて回っていることを伝えています。 108巡礼者たちは腰まで、あるいは足まで裸になり、小舟に乗って川の真ん中まで進み、水の中に身を投げ入れる。この身投げによって永遠の至福が得られると信じているのだ。また別の伝承では、巡礼者がここに来ると ― ベナレス、ギャヤー、アラハバードが同じ巡礼地に含まれることが多い ― 川の岸に座り、頭と体を剃り、髪の毛が一本残らず水に落ちるようにする ― 聖典には、このようにして落とした髪の毛一本につき、巡礼者は天国で百万年の住まいを得ると約束されているからである ― そして、体を剃り、沐浴した後、亡くなった先祖の葬儀を行う、としている。バラモンたちはこれらの場所で金儲けをしている。それぞれが水の中に小さな壇上に立ち、巡礼者が聖なる者となるはずの儀式を手伝う。スキナーはこの光景全体を一種の宗教的な市だと表現している。

アラハバードの街と砦​​。

メーラトとデリーでの出来事がアラハバードで知れ渡ると、現地の兵士たちは大いに興奮した。その一つ、ベンガル第6歩兵連隊は、反乱軍との戦いに赴くことを申し出た忠誠心に対し、賛辞を送った。将校全員が彼らの言葉を信じたかどうかは疑わしいが、最高幹部たちは不信感を示すことを正当化できなかった。カルカッタからは連隊の忠誠の表明に感謝の意が表されたが、その忠誠は長くは続かなかった。女王陛下の第84連隊の分遣隊は、カルカッタから前述のような骨の折れる方法で派遣され、5月23日にアラハバードに到着した。牢獄で何らかの騒動が予想されるため、分遣隊は砦に送られ、2門の大砲を携えて駐屯地へ向かう準備を整えた。しかし、警戒が一時的に弱まると、部隊はより大きな不安が感じられるカーンポールへと送られた。ブレイジャー中尉は砦に駐屯するフェロズポール連隊のシク教徒400名を指揮し、ヘイゼルウッド大尉はヨーロッパ人砲兵を指揮した。砦には約200名のイギリス人女性と子供がおり、駐屯地内の現地軍が従順な状態を維持できることを皆が期待していた。この期待がどれほど根拠のあるものであったかは、後の章で明らかにする。

ラクナウと重要な領土であるアウデについては、5月の出来事に関しては既に述べた。英国政府とアウデ宮廷の関係、ヘンリー・ローレンス卿による服従と平穏の維持に向けた尽力、そして5月末にラクナウの反乱者に対して彼が講じた強力な措置に続いて、6月に起こった出来事については、適切な機会に改めて述べることにする。

カーンポールの—決して口にされない名前 109恐怖の戦慄も、苛立ちの苦悶も感じさせない英語の舌――その詳細はすべて次章まで延期する。それは、そこに暮らす不運な人々が5月に危険から逃れられたからではなく、この悲劇を全体として捉え、それぞれの場面が恐ろしいクライマックスへと繋がっていくように捉えなければならないからだ。現時点では、カーンポーレには非常に多くのイギリス人男女、そして反乱を起こした現地軍が駐留していたため、誰もがその都市で起きる出来事の展開に不安な視線を向けていたことだけを知れば十分だろう。

さらに西の町や地区に目を向けてみましょう。

アグラ城。

かつてパタン王朝の首都であったアグラは、北西部諸州の主要都市です。歴史的にも人口的にもデリーの方が重要ですが、当時はまだ名目上は別の君主の支配下にあり、一方アグラは1803年以来イギリス領となっており、政府所在地として非常に適しています。アグラはデリーと同様にジュムナ川右岸に位置し、将来的にはデリーと同様に東インド鉄道が敷設される予定です。概算で、デリーからは150マイル、カルカッタからは800マイル弱、ラホールからは500マイルです。旧市街の境界は12平方マイルの空間を囲んでいますが、現在住宅が建っているのはそのうちの半分以下です。赤い砂岩で建てられた家々が並ぶ美しい通りが1本ありますが、残りの通りはほとんどが狭く、非常に小さく、取るに足らない店が並んでいます。公共の建物は数多くあり、その中には非常に壮麗なものもあり、かつての帝国の栄光と栄華を物語っています。その一つがシャー・ジャハーンの宮殿です。小さいながらも、白い大理石の表面、アラベスク模様やモザイク、花の彫刻、黒と黄色の大理石の象嵌、金箔の装飾、大理石と金属の屏風細工、モザイクの床の噴水などにより、大変美しく仕上げられています。宮殿の近くにはシャー・ジャハーンの謁見の間があり、元々はタペストリーが掛かったアーケードで囲まれていました。また、すぐ近くにはモティ・モスク、つまり真珠モスクがあります。外側は赤い砂岩、内側は白い大理石でできており、アーケードと噴水のある中庭、階段状の玄関ホール、美しいドーム屋根を載せた3つのテラス、正面に沿って等間隔に並んだ9つの優美なキオスクがあります。しかし、イスラム教の面におけるアグラの最高峰は、街の少し外れにある、かの有名なタージ・マハルです。これはシャー・ジャハーンと彼の寵愛を受け、「世界の光」と呼ばれたヌルジャハーンの霊廟であり、20年以上かけて2万人もの人々が建設に携わりました。旅行者による記述は、この壮麗な建造物、その千の石積みの ファサードについて、ページを追うごとに取り上げられています。110長さは 1 フィートにも達し、大理石の白さは目もくらむほど白く、両端にはドーム屋根のモスクがそびえ立ち、階段や柱、ミナレットやキオスクを備えた大理石の壮大なテラス状の基壇、金色の球体や三日月形のドームが頂上にある。八角形の神殿または墓地には、並外れた大理石の格子細工の囲いがあり、石棺は文字通りアラベスク模様や奇抜なモールディング、花の彫刻、コーランの碑文で覆われている。

今では、これは過去の壮麗さの何という嘲りでしょう。2世紀前、シャー・ジャハーンはアグラでの栄光の内に厳重に監禁されており、その間、野心的な息子のアウランゼーベはデリーで王位を奪っていました。そして今、この両都市では別の一族が優勢です。シャー・ジャハーンの謁見の間はアーケードが壁で塞がれ、イギリス人のための武器庫に改造されました。その近くには、武器庫、医療品倉庫、地区徴税官の金庫があります。かつて帝国の建物であったほぼすべての建物は、周囲1マイル近くの広大な砦の中にあります。1803年にレイク卿がここを占領したとき、そこには160門の大砲がありました。街の西側には、北西部の副知事の公邸である政府庁舎があります。各地に、会社所有の建物が数多くあり、収入、行政、司法機関として利用されています。軍の拠点は城壁の外にあります。反乱以前、この駐屯地はメーラト軍管区に属し、通常は相当数のヨーロッパ軍と現地軍が駐屯していました。平時にはさほど重要ではありませんでしたが、反乱が起こると重大な問題となりました。民間人や官公庁の著述家たちは、軍隊が駐屯する駐屯地​​から3~4マイル離れた、アグラの対岸の郊外に住むのに慣れていました。猛暑のため、やむを得ない限り、誰も市内に住むことはありませんでした。先ほど述べたように、アグラの砦は、その名が示すように、単なる駐屯地や要塞ではなく、宮殿や防御施設の大部分を含む広大な囲い地であり、通常、市街地とその周辺に居住するヨーロッパ人全員を収容できるほど広大で、城壁内に十分な食料が備蓄されていれば、広大で、防御力も強固であったことを心に留めておくべきだろう。デリー、ラクナウ、アラハバード、その他の場所と同様に、ここでの反乱の経緯を正しく理解するには、市街地、砦、駐屯地がそれぞれ別個に存在していたという事実を認識する必要がある。

北西諸州の政府所在地であるアグラは、当然のことながら、カルカッタ当局が反乱に関する情報を求める都市であった。副総督のコルビン氏は、電信と通信手段の許す限り、熱心に情報収集に努めた。5月10日の夜、彼はメーラトの郵便局長から、その瞬間に暴力行為が行われているという不吉な知らせを受け取った。次に彼は、移動中の軍馬に乗った若いセポイが、他のセポイ連隊を扇動して反乱を起こそうとしている疑いで、ボルンシュフルで止められたという知らせを耳にした。 13日には、数人のセポイがメーラトからアリーグルを経由してアグラへ向かっており、悪事を企んでいることが判明した。また、他のセポイはデリーから進軍していると思われる。しかし、コルビン氏は深刻な結果をほとんど予想していなかったため、グワリオルのマハラジャ、シンディアが300人の護衛兵と大砲隊を会社への援助として申し出たとき、知事は「短期間の個人的な賛辞」として申し出を受け入れましたが、同じメッセージの中で「実際にはこれ以上の兵力は必要ありません」とも述べていました。これは明らかに、アグラとその近郊の現地軍は、さらに北方で蔓延している反乱の疫病の影響を受けないだろうという仮定に基づいて述べられたものでしたが、残念ながらこの仮定は覆されることになります。それでも政府は、さらに西​​方の地域から2個不正規騎兵連隊をコルビン氏の指揮下に置く手配をしました。日ごとに、周囲のさまざまな地域で徐々に混乱が生じていることを示す証拠が届きました。 15日、知事はアグラの現地部隊を視察し、政府が何らかの形で彼らのカーストを貶める意図を持っているという確信を深く抱いていることを知り、そのような報道は完全に欺瞞に過ぎないと断言した。知事は、自らの説明が彼らに満足を与えたと確信していた。

月末に近づいたコルビン氏は、権力を持つ上官たちと衝突することになる行動をとった。北西諸州の副総督として、四方八方を人口過多に囲まれていたコルビン氏は、現地の兵士たちが全体として依然として忠実であり続けると信じ、彼らに対して厳しい態度を取るよりも寛容な態度を取れば、過ちを犯した者たちに義務感を取り戻させる効果が得られるだろうと考えていた。これは軽率な行動ではなかった。もしそれが間違っていたとすれば、それは現地の人々の性格と、寛容がもたらす効果に対する過大評価から生じたものだ。総督への手紙の中で、コルビン氏はこう述べている。「私は固く確信している。反乱軍の首謀者や実際に殺人や暴力に関与していない者すべてに希望を与えるべきだ。逃げることができなかったために反乱軍の中にいる者も少なくない。我々が彼らを騙して身分を剥奪しようとしていると考えた者も少なくないだろう。そして、この意見は、いかに愚かであろうとも、大衆、そしてより知的な階級の人々でさえ抱いている。」5月24日、忠誠心に厚い信頼を寄せていたグワリオル派遣隊の兵士の一部が反乱を起こしたことを知った彼は、「この反乱は、見境のない傲慢な権力によって鎮圧できるものではない」という仮定に基づき、布告を発することを決意した。彼の布告の核心は次の言葉に集約されていた。「兵士たちよ、 111「最近の騒乱に関与した者で、自宅へ帰ることを希望し、最寄りの政府の文民または軍事拠点で武器を放棄し、静かに退却する者は、邪魔されることなくそうすることを許可される。」これに、より目立たない形で別の文言が付け加えられた。「騒乱のあらゆる悪意ある扇動者、および私人に対する凶悪犯罪を犯した者は、処罰される。」コルビン氏は、この布告に対するカルカッタ政府の同意を熱心に求めたが、同意は同様に熱心に拒否された。キャニング子爵はアグラに電報を打ち、できるだけ早く布告を撤回し、その目的のために別の布告を送るよう命令した。「布告の頒布を阻止するためにあらゆる手段を講じよ…その発効を阻止するためにあらゆる手段を講じよ。」コルビン氏は、自ら布告した布告の撤回を、次の文言を含む副文で発表せざるを得なかった。「連隊の兵士は、持ち場を脱走したが暴行を加えなかった場合、直ちに武器を文民当局または軍当局に引き渡し、かつ本人が個人的に凶悪犯罪を犯していないことが証明されれば、恩赦を受ける。ただし、この無償かつ無条件の恩赦は、将校またはその他の人物を殺傷した連隊、または残虐な暴行の実行に関与した連隊には適用されない。」コルビン氏は、少数の首謀者と個人的に暴行に関与した者を除き、武器を放棄する者全員を恩赦したいと望んだ。一方、キャニング子爵は、メーラト、デリー、その他の場所で残虐な残虐行為に関与した連隊をこの恩赦から除外したいと望んだ。総司令官のアンソン将軍は、意見を求められる前に亡くなった。しかし、カルカッタ政府、そして(後には)イギリス政府とイギリス国民も総督の意見に同意した。コルビン氏は極めて困惑する立場に置かれた。自らの行動を覆すよう求められ、それによって当初の目的に合致すると信じていた計画から逸脱し、現地の人々から見て自身の権威を弱めることになったからである。キャニングはコルビン氏に「あなたの布告によって政府と総司令官は甚大な迷惑を被ることになる」と電報を送った。一方、コルビン氏はキャニングに「実質的な変化が全くないにもかかわらず、私の公的な行動を公然と覆すことは、私の権力を永久に揺るがすことになるだろう」と電報を送った。バレーリーを司令部とするロヒルクンド師団の指揮官、シボルド准将は、この問題に関してコルビン氏に同調し、「私の指揮下にある者たちは、過去を忘れ去るべきだと完全に確信していただろうか?」と述べた。「彼らの忠誠心と善行は信頼できると確信している」。この危機に際しては厳しい措置が必要だったというのが一般的な意見であるが、このような矛盾した見解がこのような時期に高官の間で持たれていたことは間違いなく不適切であった。

コルビン氏は、政権下にあった様々な主要都市から毎日届く報告に絶えず悩まされていたものの、5月末まではアグラでは安全に過ごしていた。しかし、その後、彼は断固たる措置が必要であると悟った。第44連隊と第67連隊という2個現地歩兵連隊を率い、各連隊から2個中隊をムトラ(デリー街道沿い)に派遣し、アグラに財宝を運び込ませた。しかし、道中で彼らは反乱を起こし、将校を数名殺害した後、デリーの反乱軍に合流した。コルビン氏は直ちに、これらの連隊の残りの中隊の武装解除を決意した。これは、第3ヨーロッパ連隊とドイリー大尉率いるヨーロッパ野戦砲兵隊の存在によって可能となり、6月1日に静かに武装解除が行われた。その後まもなく、アグラのヨーロッパ人の間で義勇騎兵隊が編成され、グレートヘッド中尉の指揮下に置かれた。グレートヘッド中尉は当時、この会社に積極的に従事していた三兄弟の一人だった。この隊は近隣の反乱を起こした小領主たちを鎮圧し、大きな功績を残した。コルビン氏は自らの立場の重圧を痛感していた。総督は彼から遠く離れた一方に、ジョン・ローレンス卿もまた彼から遠く離れた一方にいた。一方、ヘンリー・ローレンス卿には余剰の兵力がなく、総司令官の消息もほとんど分からなかった。

マラーター王国の大拠点グワリヤルが反乱の舞台となったのは6月になってからである。したがって、この地とその首領シンディアについてはここでは触れない。しかし、グワリヤル派遣隊の一部、つまり不規則騎兵連隊の運命を追うことで、アグラ周辺の情勢と、イギリス軍将校に求められる実戦力について多くのことを知ることができるだろう。コルビン氏がマハラジャから派遣隊の協力を申し出られた後、コックバーン中尉は連隊の半数と大砲隊を指揮するよう命じられた。彼は5月13日にグワリヤルを出発し、15日までにアグラまでの90マイルを、人馬ともに負傷することなく進軍した。18日、アグラの北55マイルにあるアリーグルで騒乱が発生し、女性と民間人の保護のために派遣隊の力が必要だという知らせが届いた。コックバーンは騎兵と共にその日にハットラスまで34マイル行軍し、残りの21マイルは19日に進軍した。昼間の猛暑を避けるため、老朽化し​​た建物に避難所を探した。各将校は「アリーグールから逃亡する女性たちを迎えるため」に、唯一の清潔なシャツを保管していた。アリーグールで彼が見たもの、そしてその後見なかったものは、十分に深刻なものだった。この町は、その本質的な重要性というよりも、インドの東西を結ぶ主要な交通路の一つに位置することから、イギリス軍の作戦に影響を与える運命にあった。アリーグールはアグラからメーラトへの道を見下ろしており、敵の手に落ちれば必然的に戦況を悪化させるだろう。 112デリーの一時的な喪失に伴う諸困難。シムラーとラホールへの道が遮断されることを考えるとなおさらである。町は沼地と浅い池に囲まれているため、雨期にはほとんど攻め落とすことができない。砦は正多角形で、外側に広く非常に深い堀がある。1803年にイギ​​リス軍に占領された当時は簡素な造りであったが、その後大幅に強化され改良された。軍の駐屯地、行政施設、バザールは砦の少し南、クール方面に位置している。5月に騒乱が始まった頃、アリーグールは治安判事兼徴税人であるワトソン氏の管理下にあった。当時、その場所には第9連隊BNIの司令部と3、4個中隊が駐屯し、連隊の残りは南東のミンプーリー、エタワ、ボルンシュフルといった町に分遣隊として駐屯していた。アリーグールの部隊は、その月の前半は好調かつ安定した行動をとっていたが、徐々に変化が訪れた。ある日、スパイが兵士たちを煽動しようとしていたところを捕まったのだ。コックバーン中尉は私信の中で、この悪党がいかにして阻止されたかを、実に劇的な方法で次のように記している。「この近辺の有力なバラモンが、ここ一、二日、前線付近に潜伏しているのが目撃された。そこで、地元の下士官が数人のセポイを隠し、そのバラモンを誘って兵士たちが隠れている場所まで連れて行った。そこは人里離れた場所で、安全に協議できる場所だと偽ったのだ。そこでバラモンは兵士に接近し、もし連隊の兵士たちを反乱に駆り立てることができれば、ヨーロッパ人を殺害し国庫を略奪する手伝いとして二千人の兵士を提供すると申し出た。あらかじめ合図された合図で、セポイたちは飛び上がって悪党を捕らえた。その悪党は同日絞首刑に処された。ボルンシュフルの部隊は、本当に、あるいはわざとバラモンの絞首刑に恐怖を表明し、アリーグールに行進し、20日に仲間を反乱に誘い込むことに成功した。この結果は全く予想外のものであり、第9連隊はそれまで非常に行儀がよく、裏切り者のバラモンを捕らえる際に非常に機敏であったため、民間人もイギリス軍将校も抵抗する用意がなかった。コックバーンは最初、騎兵で突撃するつもりだったが、日が暮れてきたことや、その他の考慮点――おそらく騎兵自身に関する疑念――により計画変更を余儀なくされた。「果たすべき神聖な義務が一つ残っていた――女性と子供を救うことだ。我々はこれを成し遂げた。彼らが馬車に乗せられている間、我々は反乱軍に見せかけの態度を見せ、彼らの進軍を妨害した。時折、銃弾が頭上をかすめたが、暗すぎて狙いを定めることができなかった。一人が手首を撃たれ、五人が行方不明になった。その後、住民が蜂起したという知らせを聞き、我々は撤退を決意した。婦人たちはアグラへ直行させ、我々はハットラスへ向かった。少し歩いたところで、背後の明るい光が駐屯地が炎に包まれていることをはっきりと伝えた。民間人と第9連隊の将校たちは、馬と着衣以外すべてを失った。アリーグールはかなり長い間反乱軍の支配下に置かれ、南東部と北西部の連絡はほぼ遮断された。

難民たちがハットラスで安全に留まっている間、騎兵たちは国中を捜索し、略奪者や殺人者を鎮圧した。それは無法の土曜祭だったからである。21日、多くの悪党が捕らえられ、速やかに絞首刑に処された。22日、近隣の村の村長二人が略奪者に加わり、イギリス人難民を襲撃したが、失敗に終わった。23日、コックバーンとその部隊はハットラスからサースニーへ駆け出し、アリーガーから難民18人を救出した。「かわいそうな人たちだ!悲しい話があるんだ。藍農園主の——氏の息子が一人殺され、もう一人の息子とその妻、そして彼自身が負傷した。家も持ち物も全て破壊された。背中の服さえも引き裂かれた。貧しい女性たちでさえ、裸で血を流し、侮辱され、罵倒され、何マイルも歩かなければなりませんでした。ようやく、私が彼女たちを見つけた村で、心優しい地元の銀行家に彼女たちを預けることができました。しかし、そこで彼女たちが泊まった家も二度も襲撃されました。善きサマリア人――彼らを取り囲む悪党どもの中にも、善良で親切な人たちがいた――は、苦しむ貧しい女性たちにシーツを二枚か三枚与え、彼女たちの裸を覆い、ハットラスまで歩けるようにしました。

5月24日は、グワリヤルの騎兵隊がいかに頼りにならないかを如実に物語った。コックバーン中尉に託されていた230人の騎兵のうち、120人が突如反乱を起こし、デリーの反乱軍に合流するために駆け出した。村人たちはコックバーン中尉の弱りを見て攻撃の兆候を見せ始め、110人の騎兵は依然として旗を掲げていたため、コックバーン中尉はその夜、ハットラスからクンドウリーまで19マイル行軍した。道中、騎兵たちは中尉に、グワリヤルで彼らに影響を及ぼし、隊員の反乱の一因となった数々の些細な不満を語った。中尉は、少なくとも一部の騎兵が忠実であり続けたことに感謝した。その月の残りの期間、そして6月初旬にかけて、この減少した騎兵隊は小競り合い、攻撃、あるいは攻撃への抵抗に絶え間なく従事した。周囲の地域は恐ろしいほどの恐ろしさで、時には12の村が同時に炎上する光景も見られた。これは無政府状態に乗じた無法者たちの仕業だった。ある時、コックバーンは見事な策略で悪党の一団を翻弄した。彼らは約500人にも集まり、道中で恥ずべきやり方で略奪を働いていた。中尉は50人の騎兵を率いて彼らを追跡した。彼は部下4人を牛車に乗せて送り出した。牛車は女性が乗るような、カーテンで仕切られた乗り物だった。 113これを見た略奪者たちは、荷馬車に無防備な女たちが乗っていると思い込み、略奪、あるいはもっとひどいことをしようと襲いかかった。彼らは近づいたが、4人の男は飛び上がり、マスケット銃を発砲し、それを合図にコックバーンとその一行を前進させた。激しい追撃戦が続き、略奪者50人が死亡し、その他多数が捕らえられた。

第9現地連隊は、ご存知の通り、アリーグール、ミンプーリー、エタワ、ボルンシュフルの4つの分遣隊に分かれて駐屯していました。4箇所全てで反乱が起こりました。エタワとボルンシュフルでは、アリーグールほど激しい展開ではありませんでしたが、駐屯していた少数の将校と民間人の機転と勇気を試すには十分でした。しかし、アグラからフルッカバードへ向かう途中のミンプーリーでは、非常に激しい事件が発生。総督は、多忙な任務の中でも、特にこの事件を取り上げました。この事件を最も憂慮した将校はデ・カンツォウ中尉で、5月23日に第9連隊の3個中隊が反乱を起こしました。 22日の夜、連隊の主力がアリーグールで反乱を起こしたという知らせが届き、ミンプーリーに駐留していた3個中隊の信頼性が一挙に疑われるようになった。地方の判事と徴税官はクロフォード中尉と協力し、イギリス人女性と子供全員を安全のためにアグラへ移送することを決定した。これは速やかに実行され、成功した。翌日の現地軍3個中隊に関する計画が合意されたが、セポイたちはこの計画を先取りし、午前4時に反乱を起こし、将校を撃ち殺そうとした。彼らは大量の弾薬を携行し、まず将校を倒し、次に金庫とバンガローを略奪しようとした。クロフォードの下で副官を務めていたデ・カンツォウ中尉は、ひるむことなく彼らに立ち向かい、説得し、彼らの狂気の沙汰を止めようとした。騎士道精神にあふれた将校に付き従っていた数人の兵士が、彼に向けられた数丁のマスケット銃を叩き落とし、彼の命を救った。しかし、財務省では恐ろしい光景が繰り広げられた。デ・カンツォウは、わずかな武装の不十分な看守と看守役を率いて、完全武装した三個中隊の兵士たちと三時間にもわたる戦闘を繰り広げた。司令官はすでに立ち去り、徴税官も、政務官が後ろに残るのは「ロマンチック」だと考えて、急いで逃げ出した。こうしてデ・カンツォウは財務省で精一杯の仕事をし、政務官は他の場所に残された。デ・カンツォウは急いで伝令を送り、政務官に財務省に来ないよう要請した。なぜなら、ヨーロッパ人が一人いれば、セポイたちが怒鳴り散らし攻撃する対象が増えることになるからだ。この不均衡な戦闘がどれほど長く続いたかは、定かではない。しかし、判事は、地元の有力者ラス・ボワニー・シンを見つけ、彼が興奮したセポイたちを訪ね、これ以上の暴力をやめるよう説得する意志と能力を持っていた。彼らはその通りに行動した。彼らはかなりの財産を持ち去ったが、国庫に預けていた30万ルピーも、イギリス人の命も奪うことはなかった。デ・カンツォウが政府から感謝を受けるのは、まさに当然のことだった。[14]もし彼がひるんでいたら、ミンプーリーとその2万人の住民は、フェリンギー族だけでなく現地の人々を略奪しようとしている300人の残忍な武装男たちのなすがままになっていただろう。

この事件から約1週間後、第17連隊連隊のキャリー大尉がミンプーリーに馬で乗り込んだ。近隣で役に立とうとしていた4人のイギリス人将校のうち、唯一生き残っていた人物だった。彼らは現地の騎兵隊の小部隊を率いていた。ところが、突如、開けた道で襲撃者が襲い掛かってきた。偉大な東洋学者であり、非常に有能な将校でもあったヘンリー・ローレンス卿の軍事秘書、ヘイズ少佐は、直前にウィーラー将軍からアグラとの連絡路を開くようヘンリー卿に要請されていた人物だったが、たちまち剣で斬り倒され、頭部はひどく切り刻まれ、右手は切り落とされ、左手は切断された。もう一人の不運な若き将校、フェイアーズ中尉は、井戸で水を飲んでいるところを、卑劣な悪党に首を胴体からほぼ切り落とされた。一人の老シク教徒が、この残虐行為を阻止しようと駆け寄ったが、「何だ!」という言葉で撃退された。 「お前はカフィール人どもと一緒か? よく見てみろ!」第2不正規騎兵隊の副官、バーバー中尉は逃亡を試みたが、撃ち落とされ、切り刻まれ、略奪され、遺体となって放置された。4人目のキャリー大尉は、愛馬を信頼し、野原や道路を駆け抜けた。その後ろには、血に飢えた悪党の一団が続き、馬上で叫び声を上げながら銃を発砲した。幸いにも、彼の馬が疲労で倒れそうになったまさにその時、追っ手は追跡を諦めた。彼は無事にミンプーリーに到着し、6月1日、3人の哀れな仲間の残骸の後を追って墓場へと向かった。

ミンプーリーに関連するもう一つの功績は、デ・カンツォウ中尉の言葉で語られる。それは、その激動の時代に将校たちがさらされた並外れた危険と、そのような危険に、機転を利かせ、恐れを知らず、粘り強く立ち向かう様子を示す多くの例の一つであり、後に故郷の友人に宛てた手紙の中で描写されている。手紙は、公式の報告書では不可能な方法で、読者に舞台裏を明かしている。「偵察から戻る途中、第7軽騎兵隊(現地人)の5人の兵士が道路に沿って来ているという情報がもたらされた。 114もちろん私は即時追撃を命じ、私の騎兵39名は全速力で彼らの後を追った。私はちょうど彼らに近づき、すでに殺戮を繰り返す悪党たちの中を疾走していた。その時、なんと、彼らの同志200名に遭遇した。全員が剣で武装し、中にはカービン銃を持った者もいた。25ヤード以内の距離で激しい銃撃が続けられていた。39名で、よく馬に乗り武装した正規兵200名に何ができただろう。特に、100名の歩兵の銃弾が襲いかかってきたら!私は退却を命じたが、私の騎兵隊は良質な種馬に乗った騎兵から​​逃げることはできなかった。そのため、すぐに追いつかれ、それから本格的に踊りが始まった。12名の騎兵が私を取り囲んだ。最初の男はイスラム教の僧侶で、私は彼が私を切り倒そうとしたまさにその時、胸を撃ち抜いた。これが私の唯一のピストルだったので、武器に関しては無力でした。剣を除いては。剣は、ナンバー2とナンバー3に受けた激しい切り傷を防いだのですが、楽しい時間は長くありませんでした。リボルバーが2丁ないのがひどく残念でした。全員を撃つことができたからです。剣は切断され、頭に切り傷を受けて視力を失い、腕にも一撃が当たりましたが、かすめただけで済みました。3発目は脇腹に当たりましたが、これもかすめて横っ面に当たりました。どうやって逃げ出したのかはわかりません。神のみぞ知る、12対1というのは恐ろしい確率でしたし、裸のポニーに乗っていたのですから。しかし、私は逃げました。彼の39人の騎兵のうち24人が戦死、負傷、または行方不明になりました。

最近注目された地域、アリーグール、ハットラス、エタワ、ミンプーリーなどの町々を含む地域は、かつてはロヒルクンド、すなわちロヒラ人の土地に含まれていました。しかし、会社が採用した領土的、あるいは政治的な区分によれば、現在は一部がメーラト、一部がアグラに属しています。一方、現在のロヒルクンドはガンジス川の左岸に完全に位置しています。しかしながら、これらの技術的な区分は、反乱の進展においてはほとんど重要ではありません。なぜなら、不服従なセポイたちは、単なる慣習的な境界線を全く無視して、互いに誘惑し、模倣し合ったからです。私たちは今、ガンジス川を渡る反乱の流れを辿り、5月末にそこで始まった無政府状態がいかに悲惨なものであったか、そしていかに悲惨な苦しみであったかを明らかにしなければなりません。

現代的あるいは限定的な意味でのロヒルクンド地区は、バレーリー、ブーダユンまたはブダオン、シャージャハンプール、ムーラダバード、ビジュヌールであり、それぞれ主要な町にちなんで名付けられている。これらの町全体が多かれ少なかれ混乱に陥っただけでなく、介入した地域全体で軍の駐屯地が炎に包まれた――比喩的にも、そしてしばしば文字通りにも。場合によっては、会社の官吏、主に治安判事や歳入徴収官が妻子を連れて逃亡し、反乱軍に駐屯地を占拠させて国庫を略奪させた。また、機転と決断力を備えた官吏の一人に率いられた官吏が、援助が得られるまで略奪者を食い止めた。一方、多くの場合、現地の連隊のイギリス人将校や民間人は、断固たる抵抗の末にようやく敗走するか、あるいは命を落とした。

上に挙げた二つの町、バレイリーとブーダユンを例に挙げれば、ロヒルカンドの現状を今から十分に理解できるだろう。これまで何度も指摘してきたように、日曜日は原住民の暴動が起きやすい日だった。そして、バレイリーにおける惨劇が始まったのは5月31日の日曜日だった。北アイルランド第18連隊と第68連隊は、そこに駐屯していた。トループ大佐の別荘は、突然、彼自身の連隊である第68連隊の二個中隊に包囲された。彼は脇の扉から慌てて脱出したおかげで、かろうじて命を救われた。それ以前の数日間、軍隊は反乱状態に陥っていた。イギリス軍の兵士も民間人も、服を着たまま眠り、拳銃には弾を込め、馬には鞍をつけておいた。女性たちは皆、安全のためにナイニー・タルに送られていた。そのため、抗争が勃発した時、将校たちは自分たちを守るしかなかった。しかし、この「淑女たち」という言葉は、慣習的な意味で解釈されるべきである。なぜなら、より低い身分の多くの女性たちが、その子供たちと共に町に残っていたからである。そして、こうした中で、いくつかの嘆かわしい出来事が起こった。ある家族の人々は、ある種の権力者を装った冷酷な男の前に連れて行かれ、ほんの数分のうちに彼らの首が胴体から切り離された。同時に、判事のロバートソン氏、二人の医師、大学の教授たち、その他が模擬裁判にかけられ、公開処刑された。反乱を起こしたセポイたちは、逃走中の将校たちを、極めて意図的に狙い撃ちにした。バレーリーのコミッショナーであるアレクサンダー氏は、当時病弱であったにもかかわらず、銃弾とぶどう弾の雨の中、命を守る唯一の手段として馬に乗り、駆け出すことを余儀なくされた。というのも、裏切り者たちはマスケット銃やライフル銃だけでなく、大砲からぶどう弾を発射したからである。多くの紳士たちは頭を覆うものもなく、インドの太陽の光が容赦なく降り注ぐ中、急いで馬で去っていった。イギリス軍が追い出されると、イスラム教徒とヒンドゥー教徒は財宝の所有権を巡って激しい争いを始めた。これは、略奪欲が復讐心と同じくらい強い欲望であり、原住民を暴力行為に駆り立てたことを示す多くの証拠の一つである。

ニーニー・タルの名は上記の段落で言及されているが、北インドの様々な地域で苦難に満ちた戦いに身を投じた将校たちが、なぜこの町をこれほどまでに真摯な心遣いを込めて名付けたのか、その理由を理解しておくとよいだろう。ニーニー・タルは美しい湖畔の、クマオンのアルモラから数マイル、ネパール国境からそう遠くない、健康的な場所である。実際、ここは近年までネパールのグールカ人の支配下にあったが、その後征服された。 115ニニー・タルはイギリスによって彼らから追い出され、それ以来、ネパールの先住民たちは彼らの領土内で友好的な隣人となっている。騒乱の間、ニニー・タルは第二のシムラーとなった。騒乱の現場で命が助かった女性や子供は、今述べた場所や丘陵地帯の1つか2つの町に急いで移され、平和が戻るか、カルカッタかボンベイへの安全な移動手段が確保されるまでそこに留まった。ロヒルクンドでの騒乱が始まり、バレーリーやブーダユン、ムーラダバードやシャージャハンプールが反乱軍の手に落ちると、逃げられる者は皆ニニー・タルに逃げた。その町の指揮官であったラムジー大尉は、哀れな逃亡者を保護するために直ちに手配をした。彼は駅の紳士たちを民兵に組織し、交代で武装パトロールの任務を遂行させ、近隣の強盗やその他の悪党の取り締まりを行った。また、駅構内の全住民のために3か月分の食糧を備蓄し、駅と道路にグールカ連隊の中隊を配置した。ここで説明しておこう。このグールカはモンゴル系だが、本物の中国人よりも小柄で肌の色が黒い。彼らはネパール出身で、ネパール戦争の際にその毅然とした軍人としての資質からイギリス人に知られるようになった。彼らは宗教的にはヒンドゥー教徒だが、カーストによる偏見はほとんどなく、平原のヒンドゥー教徒にはほとんど同情しない。やや貧しい国の出身である彼らは、近年、援軍として中隊の給与を受け取ることに積極的である。そして反乱を鎮圧しようとしていた人々にとって、グールカ人が略奪と殺人の旗印に加わるよりもむしろイギリスの資金提供者に忠実であり続ける傾向を示したことは、非常に重要な事実だった。

先ほど述べたように、バレリーは逃亡中の女性たちが安全を求めてニニー・タルへ送られた町の一つでした。そして今、アグラからバレリーへ向かう道沿いにあるブーダユンの町が、同様の状況下で注目を集めています。公的な出来事の成り行きは、しばしば個人の経験から驚くべき形で示されることから、ブーダユンの出来事を、ある会社の公務員の奇妙な冒険と関連付けて考察することにします。その冒険はデリ​​ーからの逃亡者たちの冒険ほど悲惨なものではありませんでしたが、はるかに長い期間にわたって続き、騒乱を受けた地域の住民の感情や立場に関連する、はるかに多くの事実を浮き彫りにしました。ブーダユン地区の徴収官である放浪者エドワーズ氏は、ブーダユンからカーンポールへ到着するまでに3ヶ月以上を要しました。その距離は道路でわずか100マイル強でした。 5月中旬頃、ガンジス川両岸の諸地域が極めて不安定になり、エドワーズ氏は妻子をニニー・タルに避難させた。彼はブーダユン地区を担当する唯一のヨーロッパ人将校であり、他の地域での騒乱の噂が届くにつれ、不安が深まるのを感じていた。月末には、バレーリーでの反乱の知らせが彼の困難をさらに深めた。反乱軍と解放された囚人たちが、その地からブーダユンへ向かっていたからである。エドワーズ氏は、土地所有に関する法律、あるいは民事裁判所が採用した手続きが反乱を激化させたとの見解を示している。土地の権利や利権は、裁判所の命令により少額の負債のために売却され、人々に特別な同情心を持たない見知らぬ人々に買われた。そして、農民から愛情のようなものを持って見なされていた旧地主たちは、不満を募らせた。間もなく、土地を奪われたこれらの地主たちが反乱軍に加わったのは政治的動機からではなく、混乱と暴力の時代にかつての土地を奪還するためであったという証拠が明らかになった。「今、彼らが同じ政府が復権することを決して望めないという危険がある。当然のことながら、彼らは再び土地を手放さなければならないことを恐れているからだ。」インドにおける土地所有というこの問題については、人々の状況と関連して、今後のページでさらに詳しく説明する必要がある。

116
ニニー・タル—ヨーロッパからの逃亡者たちの避難所。

6月1日、エドワーズ氏は自身も間一髪で難を逃れ、逃げる以外に道はないと判断した。近所には二人のイギリス人藍農園主ともう一人のヨーロッパ人がおり、彼らはエドワーズ氏の行く先々に同行することに決めた。そうすれば自分たちの安全が増すと考えたからだ。しかし、これはエドワーズ氏を当惑させた。親切な現地人は一人なら保護してくれるかもしれないが、四人となるとおそらく躊躇するだろうからだ。そして、実際に何度もその通りになった。エドワーズ氏は他の三人と、忠実なシーク教徒の召使いウジール・シンを伴い、馬で出発した。シンはエドワーズ氏のあらゆる試練の間、決して見捨てることはなかった。この時点でエドワーズ氏の財産は、着ている服、拳銃、時計、財布、そして新約聖書だけだった。最初の数日間、彼らは村から村へと駆け回り、現地の人々の好意や敵意を察知した。彼らはしばしば、食料と休息が最も必要な時に逃げざるを得なかった。彼らは危険を避けようと奇妙なジグザグを描きながらガンジス川を二、三度渡った。それから放浪者たちはフッテグルを目指した。この試みで彼らは多くの苦難を経験し、一人が命を落とした。残りの者たちは数日後、プロビン氏が会社の徴税人を務めるフッテグルにたどり着いた。現地の兵士たちは反乱を起こしたり、反乱を起こすかどうか相談したりしていた。ヨーロッパ人たちは去っていった。そしてすぐに、フッテグルはプロビン氏にとってもエドワーズ氏にとっても安全な場所ではなくなるだろうということが明らかになった。再び逃げる必要が生じ、しかもより緊迫した状況下でのことだった。女性と四人の子供を守らなければならなかったのだが、どうやって逃げるか、どこへ逃げるかが心配な問題となった。友好的な現地人がボートで安全に脱出する計画を立てるまでに、日が経つにつれ、敵と略奪者が四方八方から迫っていた。そしてついに危険が差し迫り、ガンジス川を渡り、反乱軍の手が届かない、人里離れた場所に避難所を求めることにした。ここに、現地の人々が考える「幸運な日」と「不運な日」の奇妙な例が​​示された。「出発に幸運な日が見つかったので」とエドワーズ氏は言う。「月が昇る頃に出発することになっていたが、月が昇るのは出発予定日の翌朝3時だった。タコール族は当初このことに気づいていなかった。11時頃、彼らの一人に起こされた。彼は、その事実を知ったばかりで、たとえ我々自身は翌朝まで出発できないとしても、我々の持ち物をすぐにでも出発させなければならないと言った。テーブルフォークそこで彼に渡したところ、彼はすっかり満足して立ち去り、それを運び屋が我々が向かう村まで送ってくれた。』 このテーブルフォークのありがたい影響で、放浪者たちは夜に出発した。プロビン夫人と子供たちは象に乗り、男たちはぬかるみでほとんど通行不能な道を歩いた。彼らは小川に着き、ボートで川を渡り、土砂降りの雨の中をしばらく歩いた。エドワーズ氏は「かわいそうな赤ん坊を抱いて」。それから彼らは仮住まいとなるランジプーナ村に着いた。それはなんと素晴らしい家だったことか。『プロビン一家が泊まることになっていた場所は水牛が住むみすぼらしい掘っ建て小屋で、言葉では言い表せないほど汚く、悪臭は息苦しく、泥と埃が足首まで達していた。私が小さな世話役をチャルポイに寝かせたとき、私は心が沈んだ。』 創意工夫を凝らして、屋根に即席の部屋が作られた。雨期の長期滞在中、エドワーズ氏はニニー・タルにいる妻に次のような奇妙な状況下で手紙を書いた。「二通のメモを書くための小さな紙切れと、鉛筆の芯だけがありました。ペンもインクもありませんでした。書き進めている途中で鉛筆の先が折れてしまい、芯を直そうとすると、全部抜け落ちてしまい、残ったのは一粒の鉛だけでした。私は絶望しましたが、幸いにも原子を元通りにし、二通の短いメモを書き終えることができました。それぞれ約1インチ四方の大きさで、男が身にまとうことができたのはそれだけでした。それからメモを少しの牛乳に浸し、天日干しにしました。するとすぐにカラスが一羽のメモに飛びかかり、連れ去ってしまいました。もちろん、私は永遠に失われたと思いました。しかし、ウジール・シンがその生き物を見つけて追いかけ、長い追跡の末、メモを取り戻しました。」数週間が経ち、「かわいそうな赤ちゃん」は亡くなりました。二人は耐え忍ばなければならなかった窮乏に沈んでいた。心配する母親は、どんなに優しく気遣っても、もうこれ以上子供たちを養うことはできない。アウデの併合は賢明ではないと考えていたエドワーズ氏は、アウデが王に復位したという噂についてこう述べた。「私は 117「また別の機会に、このような公平な措置を喜ぶだろう。だが今、もしそれが本当なら、大義の衰退と大きな弱体化の兆候となるだろう。恐れるに、それが我々の現実なのだ。」また別の機会に、彼は「総督とアウデの王がカーンポールに到着し、アウデは正式に王の手に渡ることになるという噂をもっと聞いた。」ウディアンであろうとなかろうと、どこでもイスラム教徒はヒンドゥー教徒よりもイギリスに対して敵対的であることがわかった。また場所によっては、2つの宗教団体が互いに争っていた。さらに数週間の遅延と失望の後、逃亡者はガンジス川を下ってカーンポールへと出発した。この出発を成功させるにあたって、「吉日」の原則が再び実行された。「占星術師が出発の時刻を決めていた。幸運なタイミングで出発して有利な状況を確保することは不可能だったため、私のシャツと同行者の衣服を、道中のどこかにある村に送ってもらいました。そこは、我々が出発する場所と同等と考えられています。航海中、彼らは陸上で敵対的な原住民に銃撃される危険に6回ほどさらされましたが、彼らを助けてくれた原住民の忠誠心と機転のおかげで、あらゆる危険を乗り越えることができました。ついに彼らは9月1日にカーンポールに到着しました。エドワーズ氏がブーダユンを急いで出発してからわずか3ヶ月後のことでした。

この興味深い冒険の連続は、当時のインドの状況に関連した多くの点を例証しながら、最後まで追ってきましたが、ここで再び 5 月に注目しなければなりません。

ロヒルクンド地区の西、アリーグールとその近隣の町群の北西に、メーラトとデリーがあり、この2つの場所で初めて残虐行為が行われた。メーラトは、5月10日の夜に反乱を起こした3個連隊が撤退し、その数日後に工兵と炭鉱夫が反乱を起こした後も、何の妨害も受けなかった。ヒューエット少将はヨーロッパ軍を率いており、攻撃を受けることはなかったものの、彼の部隊は他の地域で反乱軍に対する多くの作戦に参加した。10日の残虐行為に関与したと判明した数人の囚人は絞首刑に処された。一方、第3現地騎兵隊の多くのソワールは、デリーに向かわず、メーラト近郊の村人たちに恐怖を広めた。総司令官の最後の軍事命令の一つはヒューエット将軍に向けられたもので、バグプットとパニプットにクルナウルから利用可能な兵力の大半をデリーへ派遣する意向を伝え、メーラトから援軍を派遣するようヒューエット将軍に要請した。彼が指揮するこの援軍は、2個騎兵中隊、第60ライフル連隊の1個大隊、軽野戦砲兵隊、騎馬砲兵隊、包囲戦列車を運用する砲兵隊、そして頼りになる工兵で構成されることになっていた。アンソン将軍は、6月1日にウンバラを出発し、ヒューエット将軍が2日にメーラトから部隊を派遣すれば、5日にバグプットで合流し、デリーに向けて共同で進軍できると計算した。しかし、すぐにわかるように、この計画が実行される前に、死の手が総司令官を襲撃しました。そして、メーラトの軍隊は、適切な場所で通知される状況下で、別の司令官の指揮下に置かれました。

デリーはカーンポールと同様に、他の都市とは別個に扱うべきである。デリー奪還に関わる軍事行動は非常に興味深く、長期間にわたって行われた。反乱軍の戦力は驚くほど膨大であったが、イギリス軍の包囲軍は嘆かわしいほどに少なかった。したがって、この件全体は、付随的な出来事を適切なレベルまで引き上げた上で、都合よくそれ自体で完結する一つの主題となるだろう。現時点では、北インド全域の反乱軍がデリーを彼らの偉大な拠点、防衛の要として確保しようとしていたことを述べれば十分だろう。一方、イギリス軍もまた、この名高い都市の奪還が、インドにおける彼らの威信と権力の回復に不可欠な前提条件であることを同様に明確に認識していた。他の都市の反乱軍は皆、デリーに急行するか、あるいはその目的が何であれ、デリーが彼らの大義を支援してくれることを期待した。一方、利用可能なイギリス連隊は、実際には少数であったが、デリーに急いだか、他の計画や手続きの間、それを記憶に留めていた。

アグラを中心とする地域で軍司令官の援助が最も必要とされ、総督や当局と常に連絡を取り合う必要があったまさにその時に、アンソン将軍の消息は分からなかった。彼はカルカッタのシムラーとデリーの間のどこかにいると思われていたが、通信網や電信が妨害され、彼の動向は依然として謎に包まれていた。ラクナウのローレンス、ベナレスのポンソンビー、カウンプルのウィーラー、アグラのコルビン、メーラトのヒューエット、アラハバード、ディナプール、その他の指揮官たちは皆、事実上こう語っていた。「しばらくは持ちこたえられるが、デリーを速やかに奪還しなければ無理だ。総司令官はどこにいる?」5月後半、カニング子爵は次々に電報を送り、アンソン将軍に全軍をデリーに投入するよう懇願した。少なくとも1通は無事に目的地に届くことを願って、異なる経路で重複した電報が送られた。そして、どの電報も同じ内容だった。デリーがイギリスの手に渡り、殺人や略奪から安全でない限り、イギリス領インドは危険にさらされる、という内容だった。ウンバラ地区の軍司令官、ヘンリー・バーナード少将は、5月11日にメーラトとデリーでの暴動に関する電報を受け取り、直ちに副官を派遣して、70~80マイル離れたシムラのアンソン将軍に情報を届けさせた。司令官はすぐに山間の隠れ家から急ぎ出した。シムラは、ある記録によると、 118前ページにも書いたように、この場所はインドにおけるイギリス人の療養所のひとつで、清らかな空気と適度な気温が、南方の灼熱の平原で容易に失われてしまう、疲れた体にいくらかの力を取り戻し、同様に疲れた心にいくらかの弾力を取り戻す場所である。ヨーロッパ人の中でも貧しい階級の人々は、費用が高すぎるため、そのような贅沢をする余裕はないが、会社の主要な従業員たちは、年間平均気温が華氏55度を超えない、この健康を回復させ、元気づける気候をしばしば利用している。カルカッタ、ダムダム、バラックポール、ベルハンポール、ラクナウ、メーラト、ウンバラの現地軍に非常に多くの疑わしい症状が見られたときに、年の最初の20週間、総司令官があの辺鄙な場所に留まったことは正しかったのかどうかという疑問は、しばしば議論されており、説得力がないわけではない。彼は、電信線や郵便の記録で知ったこと以外、それらの場所での出来事について何も知らなかった。しかし、もしそれらが真実、しかもすべての真実を彼に伝えていたとしたら、病気で努力が麻痺したのでなければ、軍の司令官である彼がカルカッタから千マイル以上も離れた場所で静止したままでいた理由を理解するのは困難であるように思われる。

知らせに驚いた総司令官はシムラーを去り、インド幹線道路沿いに最も近い軍事基地であるウンバラへと急いだ。アンソンとバーナードの両名は、利用可能な兵器がいかに不足しているかを痛感した。ウンバラの弾薬庫には物資と弾薬がほとんど残されていなかった。予備の砲兵車は80マイル離れたフィルールにあった。現地の歩兵はひどく不満を抱いていた。ヨーロッパ軍はウンバラから様々な距離にいた。兵站将校は、戦場の縦隊に必要な物資がなければ、いかなる部隊の移動もほとんど不可能であると断言した。軍医たちは、暑い時期に部隊を行軍させることの危険性と、病人や負傷者の輸送手段の不足を嘆いた。要するに、軍の作戦行動に必要なほとんどすべてのものが不足していたのである。しかし、将軍たちは任務に取りかかった。彼らは第2ヨーロッパ・フュージリア連隊にスバトゥーからウンバラへ急行するよう、ヌセリー大隊にフィルールからウンバラまで攻城兵器列車と弾薬を護衛するよう、工兵と鉱夫の6個中隊にルールキーからメーラトへ進軍するよう、第4不正規騎兵隊にハンシで待機するよう命じた。同時にアンソンは、既に述べた一般命令を発し、現地人連隊に対し忠誠を誓うよう促し、弾薬に関する事実を説明し、兵士たちの宗教的およびカースト的な良心に介入しないという確約を繰り返した。 17日、ウンバラには7個連隊以上の部隊が駐屯していた。すなわち、女王陛下第9槍騎兵連隊、第4軽騎兵槍騎兵連隊、女王陛下第75歩兵連隊、第1および第2ヨーロッパ・フュジリア連隊、第5および第60現地歩兵連隊、そしてヨーロッパ騎馬砲兵2個連隊である。しかし、ヨーロッパ連隊はいずれも完全な戦力には程遠かった。第5および第60現地歩兵連隊の忠誠心は期待できない兆候がすぐに現れ、アンソン将軍は入手可能なヨーロッパ連隊を投入してウンバラの戦力を増強した。しかしながら、彼は進路をどう定めればよいか途方に暮れていた。あまりにも多くの電線が切断され、多くのダクが停止していたため、デリーとアグラ周辺の情勢の進展についてはほとんど把握していなかったからである。インドとインド戦争の経験も浅く、アジア戦役の経験というよりは政治的なコネで最高司令官に任命された彼は、直面する困難に対処する最善の方法について周囲の助言に頼らざるを得なかった。しかし、これらの助言はおそらく必ずしも調和のとれたものではなかった。緊急事態においては、中隊の文民将校と軍事将校が事態を異なる側面や視点から捉え、しばしば解決すべき問題に関する見解や、適用すべき解決策に関して異なる提案を出すことが以前から知られていたからである。しかし、問題の危機的状況において、文民・軍人を問わずすべての将校が、いかなる犠牲を払ってでもデリーを奪取しなければならないという結論に同意した。そして5月21日、小規模ながらも精鋭部隊からなる第一師団がウンバラからデリーへの道を出発した。アンソン将軍は25日に出発し、作戦現場に近づくため26日にクルナウルに到着したが、そこで戦死した。翌27日、コレラで亡くなった。

総督が千マイルも離れた場所にいたため、クルナウルとその近郊の最高司令官たちは、カルカッタから正式な任命が行われるまでの間、職務の分担に関する規則に従って、できる限り自分たちの間で調整を図った。ヘンリー・バーナード少将が臨時司令官となり、リード少将がその下で副司令官となった。総督はこの知らせを受け取ると、かつてベンガル軍の経験豊富な副官であるパトリック・グラント卿をマドラスから呼び寄せ、総司令官の職に就かせた。しかし、当時デリーより西側にいた士官たち、つまりバーナード、リード、ウィルソンらは、依然として反乱軍と戦う責任を負っていた。ヘンリー・バーナード卿は臨時司令官としてデリーへの遠征隊の指揮を執ったが、その結果がどのようなものであったかは、しかるべき場所で明らかにされるであろう。

デリーの西、北西、南西に位置する地域は、カルカッタよりもボンベイやクラチからのアクセスが容易であるという特徴がある。このことから、反乱に関連する重要な状況、すなわち、反乱軍に対抗するためにボンベイの現地軍を動員することが現実的であるという状況が生じた。 119ベンガル軍に属する連隊。両軍の相違点の価値を過大評価することは難しい。もし両軍が同様の資質で構成され、同様のシステムで組織され、同様の士官比率で配置されていたならば、おそらく反乱の規模ははるかに拡大していたであろう。動機は、それが合理的であろうと不合理であろうと、両軍に同様に当てはまるからである。ボンベイ連隊がどの程度忠誠心を示したか、一方ベンガル連隊が反乱の旗を掲げたかは、今後のページで頻繁に述べることになるだろう。この問題をここで触れるのは、本章でインド西部を扱わない理由を説明するためである。確かにニームチやヌセラバード、そしてラージプータナ、パンジャブ、シンドの各地で騒乱があったが、これらは後のページで、司令部としてのカルカッタよりもボンベイに関連して扱う方が適切である。 5 月中に不満の汚点がいかに広範囲に広がったか、そして翌月にはもっとひどい事態に発展したかを示すには十分な説明ができた。

注意事項。
インド鉄道――本章の主題に関連して、興味深い疑問が浮かび上がる。もし鉄道が完成していたら、反乱は起こり得ただろうか? 反乱軍は確かに、レールを無理やり押しのけたり、ずらしたり、機関車を改造したりしたかもしれない。一方で、もし彼らが強力な勢力を結集していれば、鉄道を自らの目的のために利用し、反乱の補助手段とすることもできただろう。しかしながら、可能性は政府に有利である。つまり、インドの大都市を結ぶ鉄道の存在は、反乱軍よりも政府に有利に働いたであろう。ある場所から別の場所へ軍隊を輸送することの困難さは、本章および前章で十分に説明されてきた。ダックやかごの担ぎ、牛や象、エカーや荷馬車、ガンジス川の汽船や現地の船がいかに徴用され、その進展がいかに遅々として進まなかったかを見てきました。カルカッタからラニーガンジまでの121マイルの鉄道は、イギリス兵が旅の最初の部分を素早く通過するのに非常に役立ち、このシステムの拡張によって重要な成果がもたらされたことは疑いようがありません。ベンガルや北西州に関してはそれほど好ましくない見方をするとしても、ボンベイ管区やマドラス管区では政府側に間違いなく利点があったでしょう。これらの地域では不満はごくわずかでしたから。インド南部からボンベイ、ジュブルプールを経由して、兵士たちを最も必要とする地域のすぐ近くのミルザポールまで鉄道で送るには、数日あれば十分だったでしょう。

インド北部で開通していたのは東インド鉄道のラニーガンジ支線のみだったが、インフォームド・コンセントの時点では、本線の一部がアラハバードとカウンプルの間でほぼ完成していた。この本線はカルカッタからアラハバードまでガンジス川沿いにほぼ進み、ガンジス川とジュムナ川の間のドアブ川を通ってアグラに至り、アグラからデリーまでジュムナ川沿いに進み、その後北西に進んでラホールに至る。この路線は将来、パンジャブ川を経由してペシャワールに至る予定である。1857年の夏、東インド会社は議会の要請により、技術計画が採用され、政府が最低金利を保証した株式資本を持つ様々な鉄道の正確な一覧表を作成した。この文書には、インドの鉄道約3,700マイルの詳細が記載されており、その費用は3,023万1,000ポンドと見積もられている。 20,314,000ポンドの配当が保証され、利率は4.5%から5%の範囲です。政府はまた、約100万ポンド相当と推定される土地も提供します。すべての建設工事は、安価ではなく堅牢性を原則として計画されており、すべてが収益性が高いと期待されています。あらゆる場所で複線化が図られており、交通が発達するまでは単線のみで敷設されます。軌間は、イギリスの鉄道の「狭軌」よりも9インチ広いです。推定平均費用は1マイルあたり9,000ポンド以下で、イギリスの平均の約4分の1です。

政府は、反乱に起因する遅延を正確に計算することが不可能な要素として考慮に入れず、各区間の鉄道が完成する見込みの時期を明示した。東インド鉄道、インド半島鉄道、ボンベイ・中央インド鉄道、シンド鉄道、マドラス鉄道の5つの鉄道会社にそれぞれ属する区間を示す代わりに、鉄道を北と南の2つのグループに分け、いくつかの詳細を表形式で示すことにする。

北インド。

鉄道。 長さ。 開店予定時刻。
マイルズ。
カルカッタからラニーガンジまで、 121 1855年に開業。
バードワンからラジマハルまで、 130 1859年12月。
ラジマハルからアラハバードへ、 440 1860年。
アラハバードからカウンポールまで、 126 1857年12月。
カーンポールからデリーへ、 260 1858年10月(アグラのジュムナ川にかかる橋を除く)。
ミルザポールからジュブルポールまで、 300 日付が指定されていません。
ジュブルプールからボサワルまで、 314 1861年の終わり。
ボサワルからオウムラウティーまで、 125 1860年12月。
ウームラウティーからナグプールまで、 138 1861年3月。
ボサワルからカリアンへ、 241 1859年10月。
カリアンからボンベイへ、 33 1854年に開業。
スーラトからアーメダバードへ、 160 1858年と1859年。
クラチからハイダラバードへ、 120 1859年10月。

南インド。

ボンベイからプーナへ、 124 1858年2月。
プーナからショラポールへ、 165 1860年。
ショラポールからキストナまで、 101 1861年の終わり。
キシュナからマドラスへ、 310 1861年と1862年。
マドラスからアルコットまで、 65 1856年に開業。
アルコットからヴァリエンバディへ、 60 1858年1月。
マドラスからベイポールまで、 430 1859年3月。
ラクナウから放射状に伸びる3本または4本の路線からなるアウデ鉄道の計画が立てられたが、その時点ではまだ計画は明確な形をとっていなかった。

村の「長」 ――本章に記された出来事に関連して、村長がイギリスに対する反乱軍に加わったり、イギリスの反乱鎮圧に協力したりすることがしばしばあった。それは村長の性向や自身の利益に対する見方による。村長の地位の重要性を理解するには、まずインドの村落制度の一般的な性質を理解する必要がある。 120インドでは、土地の私有財産は認識されていませんでした。英国がインドに侵攻する以前は、土地の私有財産は存在せず、すべてが君主の所有物とみなされていました。イスラム教の統治者によって、国土は小さな小作地に分割され、それぞれが村長の指揮下にある村落共同体によって耕作され、地代が支払われました。この地代、つまり歳入を徴収するため、ゼミーンダール(農民)が任命されました。ゼミーンダールは歳入を耕作するか、単に統治権力の代理人として活動しました。半世紀前、コーンウォリス侯爵が総督としてイギリス領インドの統治に大きな改革を行った際、彼は他の事項に加えてゼミーンダリー(農民)の制度も変更しましたが、歳入の徴収はそのまま残りました。

一部の人々が考えるように、村落が初期の征服者によってこのように形成されたのか、それとも人々が相互の利益のために自然に結集したものなのかはともかく、北インド平原の村落制度がカースト制度に大きく依存していたことは確かである。ヒンドゥー教の村では、各人に特定の義務が与えられ、それらは彼自身のみに与えられ、一般的に子孫に受け継がれた。共同体全体が一つの家族となり、共に暮らし、公有地で繁栄した。一方、個々の構成員の私的な利益はほとんど計り知れなかった。そこで、テシルダー( 現地の歳入徴収人)と村長が合意した一定の金額を村全体に課すことが、最も公平かつ手間のかからない歳入徴収方法となった。この金額は村長から徴収され、村長はチャブートラに座り、村の長老たちと共に村の諸事を管理し、各構成員の割り当てを決定した。この方法により、各村の排他的な性格がさらに高まり、インド半島のほぼ全域で、村は小さな共和国となり、カースト制度により、ほぼあらゆる職能の職人が揃い、外国との関係からもほとんど独立しました。[15]

村長の地位と職務が明確に定義されているだけでなく、村全体がカースト制度の唯一の運用によって社会的に組織化され、区分されていると言える。各村は内部事務を管理し、内部経費と国家への歳入を賄うために課税し、紛争をまず裁定し、軽犯罪を処罰する。これらすべての職務のために役人が選出され、こうして最高国家の大きな政府内に地方政府が存在する。ある人は村の書記官、別の人は巡査または警官、3人目は校長、4人目は医者、5人目は占星術師や悪魔祓い師である。音楽家、大工、鍛冶屋、金や宝石の細工人、仕立て屋、皮革職人、陶工、洗濯屋も同様であり、それぞれが村内での自分の分野の仕事とその報酬に対する規定的権利を有していると考えている。そして、その家族の各成員がこの規範的権利に参加している。この村落制度はヒンドゥー教徒の習慣や慣習と深く織り込まれているため、周囲で起こるあらゆる変化よりも長く存続する。インドをよく知っていたサー・T・メトカーフはこう述べている。「王朝が次々と倒れ、革命がまた革命に続く。ヒンドゥー教徒、パタン人、ムガル人、マラーター人、シク教徒、イギリス人が代わる代わる支配者となるが、村落共同体は変わらない。困難な時期には武装し、防備を固める。敵軍が国土を通過すると、村落共同体は家畜を壁の中に集め、敵が挑発されずに通り過ぎるのを待つ。略奪や破壊が自分たちに向けられ、その軍隊が抵抗できないものであった場合、彼らは遠くの友好的な村に逃げる。しかし、嵐が過ぎ去ると、彼らは戻ってきて、自分の仕事を再開する。」ある国が何年にもわたって略奪と虐殺の絶えない状況に陥り、村に人が住めなくなったとしても、散り散りになった村々は平和的な領有の力が回復するたびに戻ってくる。一世代が過ぎ去っても、次の世代は戻ってくる。息子たちは父の跡を継ぎ、村の同じ場所、同じ位置、同じ土地は、村が人口減少に見舞われた際に追い出された人々の子孫によって再び占領される。彼らを追い出すのは些細なことではない。彼らはしばしば動乱や激動の時代を乗り越え、略奪や抑圧に抵抗するだけの力を獲得するからだ。それぞれが独立した小さな国家を形成している村落共同体のこの統合は、インドの人々がこれまで経験したあらゆる革命や変化を乗り越え、生き残る上で、他の何よりも大きな貢献を果たしてきたと私は考える。[16]

このようにコンパクトに組織された村落共同体では、公的な緊急事態の際に村長が取る行動方針が非常に重要になるのは容易に理解できる。なぜなら、それは村人全般の傾向の一種の公式な表明となる可能性があるからだ。

かご。

13 . NI、BNI、MNI などの頭文字は、公式文書では「Native Infantry」、「Bengal Native Infantry」、「Madras Native Infantry」などの略語として頻繁に使用されます。

14 . キャニング子爵は6月7日付のド・カンツォウ中尉宛ての手紙の中で、次のように述べている。「あなたのご功績を拝読し、言葉では言い表せないほどの感銘と敬意を抱きました。若く、キャリアの初期段階でありながら、あなたは勇気、忍耐、的確な判断力、そして気概という崇高な模範を兵士たちに示し、多くの人々がそこから学ぶことができるでしょう。どうか、このことを私は決して忘れません。あなたのご功績が見過ごされていないことを、速やかにあなたにお伝えしたく、この手紙を差し上げました。もちろん、政府の軍事部門を通して、あなたの素晴らしい功績に対するより正式な表彰状が届くことでしょう。」

15。 アーヴィング:カーストの理論と実践。

121
カーンポールの練兵場。

第8章
カーンポールにおける裏切りと残虐行為

ンド反乱に関連する出来事の中で、カウンプル事件――大悪党の裏切りと、その結果生じた苦難――ほど人々の心に深い印象を残し、これほどまでに驚きと落胆をもたらしたものは他にない。何週間もの間、犠牲者の運命を覆い隠していた謎は、人々の悲痛な関心を高めた。5月の騒乱がどのようにして6月の惨劇を、そしてそれが7月の惨劇へと繋がったのか、イギリスでは、事件の経過を忠実に記録できた者がほぼ全員亡くなるまで、誰も知らなかったからだ。主要な出来事が明らかになった今、それらはまるで悲劇的なドラマのような迫力で読者を襲う。塹壕、ボート、ガート、虐殺場、井戸という5つの場面が次々と展開し、物語が終盤へと進むにつれて、その緊張感はますます深まっていく。

カーンポーレでも他の場所でも、一部の不幸な人々が受けた屈辱は、言葉に尽くせないほどに忌まわしかったため、誰もその詳細を語ったり書いたりする勇気がなかった。たとえ屈強で世慣れした男たちでさえ、互いに詳細をささやき合うことをためらった。正確な言葉を使うことで、この恐ろしい光景を覆い隠すベールがあまりにも高く持ち上げられてしまうことを恐れ、漠然とした一般論が用いられた。こうした感情があまりにも強く、事実があまりにも控えめに伝えられたため、清廉潔白な道徳心を持つ人々でさえ、報道機関の沈黙をほとんど残念に思うほどだった。非常に高く評価されていた貴族、シャフツベリー伯爵は、ある時、公の場で、日刊紙が、この悲惨な物語をもっと広く伝えるよう希望を表明した。その理由は、イギリス国民が真実をもっと知ることで、国民の苦しみ、その苦しみに耐えた英雄的行為とキリスト教的な忍耐、そして、悪魔のような行為を命じ、実行した者たちへの(復讐ではなく)報復的な正義の必要性をより深く理解するだろう、というものである。 122蛮行。キリスト教徒の貴族が、この極めて困難な題材を扱うにあたり、これほどまでに躊躇や遠慮を示さなかったことは、英国報道の繊細さに対する少なからぬ賛辞である。読者は、こうした悲痛な出来事を描いた物語のいずれにおいても、最悪の事態が語られていないと感じ、そしてこれからも感じ続けなければならないだろう。

最初に論じるべき問題は、これらの不当行為が行われた地域と、その行為を行った現地の首長についてである。カーンポールは、英語圏の読者には恐ろしい言葉であるが、ある地区とその中心都市の両方の名前である。この地区は、ガンジス川とジュムナ川の間のドアブ、すなわちデルタ地帯の一部であり、北西部諸州の管轄下に含まれている。カーンポール市はガンジス川の右岸、デリーの下流約270マイルに位置し、川はここから下流約1,000マイルをカルカッタまで流れ下る。しかし、カーンポールからカルカッタまでの陸路での距離は600マイルから700マイルである。この地のガンジス川は、雨期とその直後には川幅が1マイル以上になることがあり、そのような時期には軍隊で渡河するのは非常に困難である。カーンポールは、商業的にも軍事的にも、インドにおけるイギリスにとって重要な都市である。平和な時代には、ガート、つまり船着場は活気と喧騒に満ち溢れる光景です。スキナーがそこにいた頃は、「想像し得る限りのあらゆる種類の船が岸辺に集まっていました。3本のマストと整然とした索具を備え、船として通用するピンネース。船尾が船首より何倍も高い、不格好な船の中でも最も不格好なバジロウ。周囲の重々しい船に比べれば、醜悪ではあるもののゴンドラのように軽やかに滑るように進むバウレア。遠くから見ると、田舎船は漂う干し草の山のように見えます。地元の船員たちは船の頂上で神経を張り詰め、荒々しく、そしてしばしば甘美な歌声で声を張り上げています。パンスウィーは流れを勢いよく流れ下ります。船にはたった一人だけが乗っており、船首に座り、右手で舵を取り、足で漕ぎ、左手にパイプを持っていました。川を絶えず行き交う渡し船が、雑多な乗客 ― 旅行者、商人、贋作商人、ラクダ、牛、馬 ― をぎっしりと乗せて、景色に変化を与えている。岸に繋留された船は、非常に密集しているため、一つの塊のように見え、茅葺き屋根と低い入り口から、水上村と容易に見分けがつくだろう。 カーンポールは (というより、そうであったように) 軍事的配置が注目に値する。長さ 6 マイル、幅半マイルの駐屯地には、反乱以前は、軍人とヨーロッパ人に関係なく、都市自体に 6 万人の現地住民に加えて、しばしば 5 万人が住んでいた。この駐屯地の現地歩兵は、一年の涼しい時期にここに野営し、その時期には、規則的な通りや広大な範囲に渡る帆布の広場があった。各連隊にはバザールが提供された。後方、戦線をはるかに越えた場所には、あらゆる種類の野営地が無数に点在していた。これらに加え、将校やヨーロッパ人居住者の数百ものバンガローやロッジが駐屯地に活気を与えていた。バンガローは瓦葺きや茅葺きであったが、インドの他の地域と同様に、ここでもそれぞれが広大で広々としており、それぞれの敷地や囲い地の中央に心地よく建っており、ブドウ、桃、マンゴー、シャドック、プランテン、メロン、オレンジ、ライム、グアバなど、特に暑い気候に適した果物が豊富に植えられていた。7,000人の兵士を収容できる宿舎があったが、実際に駐屯していた兵力は概してそれよりはるかに少なかった。会社の規則に従い、イギリス軍将校は、ヨーロッパ人連隊であれ現地人連隊であれ、常に必要な任務のある駐屯地内に居住していた。一方、民間人は主に郊外に居住していたものの、事務所や事業所は市内にあった。このように、イギリス人居住者にはある程度二組のグループが存在していた。

次に明らかにすべき点は、1857年の夏のカーンポールの情勢にかくも致命的な影響を与えた男の立場である。ネーナ・サーヒブはイギリス人の目と舌にとっての彼の名前であり、ネーナ・サーヒブとして彼は永遠に非難されるであろう。しかしそれは彼の名誉名であり、本名ではない。本名はドゥンドゥ・プントあるいはドゥーンドゥープントであったようだ。ネーナあるいはナーナ、ネーナ・サーヒブ、ペイシュワ、マハラジャ、ネーナ・バハドゥールと呼ばれた時、彼は東洋の名誉称号のいずれかで認識された。我々にとっては彼をネーナ・サーヒブと呼ぼう。人間的な感情のきらめきを持つ人々の評価からすれば不十分であろうが、この男の卑劣な裏切りと恐るべき残虐行為には動機があった。彼は東インド会社と争いを抱えていた。会社はその争いをほとんど忘れていたが、彼自身は忘れていなかった。この不一致は、東洋で広く行われていた、男子の正当な後継者がいない場合は養子縁組するという慣習から生じた。カーンポールから6~8マイル離れた、同じ地区にある町、ビトゥールは、長い間、マハラタ族の族長またはペイシュワの居住地であり、同行隊は他の現地の王子たちと同様、彼と何度も交渉し、条約を結んできた。人口約1万4000人の町、ビトゥールには、数多くのヒンドゥー教寺院や、バラモンとその信奉者が身を清める儀式のために頻繁に利用するガンジス川に通じるガートまたは階段がいくつかある。この地には要塞がないわけではないが、インドの要塞の中では上位にランクされるものではない。最後の族長、マハラジャ・バジー・ラオ・ペイシュワは1851年に死去した。その結果、町の近くのジャギレ(領地)は、会社から彼に与えられたもので、政府の所有となり、カーンポールで施行されている一般的な規則に従うことになった。息子がいなかったため、彼は息子を一人、いや二人も養子に迎えた。単に広大な土地を相続するためではなく、 123この養子縁組は、会社との取り決めとは関係なく彼に属する財産だけでなく、高カーストのヒンドゥー教徒が息子が果たすべき宗教上必要と考える特定の親孝行も果たすことを目的としていた。この養子縁組は、ペイシュワの個人資産に関する限り合法であったが、会社側は、彼が従来受け取っていた年間5万ポンドの年金に関してはその有効性を認めなかった。公式文書の文言がわずかに不明瞭だったため、この件について疑問が生じていた。1818年6月1日、会社側のジョン・マルコム卿はバジー・ラオと条約を結び、ラジャとその家族に年金を支給した。これはその後、ビトゥールの陰謀家たちによって相続人への永久助成金と解釈されたが、ジョン卿と会社側は年金をバジー・ラオの生涯のみに充て、当時存命だった家族で共有することを意図していたことを示す証拠が豊富にある。それから9年後、すなわち1827年、バジー・ラオはスッドチュー・ラオとドゥンドゥ・プントという二人の息子を養子に迎えました。一人は4歳、もう一人は2歳半でした。二人はデカン地方出身のバラモンで、約1年前にビトゥールに移住していました。バジー・ラオが、この二人の養子、あるいはどちらか一方に、会社の年金の継続受給資格があると考えたという証拠はありません。もっとも、ドゥンドゥ・プントがこの件について会社に何度も示唆を与えていた可能性は十分にあります。メーラト騒乱の後、デリーの老王が復位した際、彼は援助と忠誠を得ることを条件に、ネーナ・サーヒブであるドゥンドゥ・プントをビトゥールのペイシュワの正当な後継者として認めると申し出たとされています。これはおそらく事実だったでしょうが、個人的な敵意がなければ、彼のその後の行動を説明するには不十分でしょう。反乱が始まったとき、イングランドでは彼についてほとんど何も知られていなかったため、彼が本当にバジー・ラオの養子であるかどうか疑問が持たれていた。一部の著述家は、その栄誉は別のドゥンドゥ・プントに与えられたものであり、ネーナ自身はラジャの副王ラムチュンダー・プントの長男であったと主張した。

1851年から1857年までの6年間、彼の心を憎悪が支配していたとしたら、彼はまさに完全な偽善者だったに違いない。というのも、イギリス人は彼の小宮廷で常に丁重に迎えられ、概して彼に好意的な印象を持って帰っていったからだ。しかし同時に、彼はカルカッタ政府、取締役会、そして統制委員会(いずれも彼の養子縁組の主張に異議を唱えていた)との争いにおいて、イギリス女王が慈悲深く彼を擁護してくれるだろうというある種の希望を抱いているという確信も抱いていた。彼はビトゥールの宮殿でイギリス人と東洋人を混ぜ合わせるという奇妙な趣味を持っていた。反乱の数年前に彼を訪ねたあるイギリス人旅行者は、相当の抜け目のない計算を働かせたお世辞で迎えられたが、彼のために用意された部屋にはイギリス製の家具が不釣り合いな配置で飾られていた。居間には箪笥と化粧台が置かれていた。寝室にはピアノとトランプテーブル、テントテーブルとキャンプ用スツールが、優雅な応接間のテーブルと椅子と同じ部屋に置かれている。高価な時計が安物の日本製の燭台の横に置かれている。ランドシーアの絵画の素晴らしい版画が、ウェリントンとナポレオンの6ペンスの色絵と並置されている。宗教画、バレエ少女やエプソム優勝者の版画など、あらゆる種類のものが、まるで見せかけだけを作るかのように、無差別に混ぜ合わされている。客はネーナから受けた東洋風のお世辞と、イギリスの習慣や風習がほとんど知られていないところにイギリス風の家具を提供しようとする奇妙な試みに、最も感銘を受けた。しかし、絵には暗い色合いが欠けてはいなかった。彼は噂を耳にした。「二人の高貴な女性が私の部屋からそう遠くない隠れ家に監禁され、野獣のように扱われている。そして三人目は若くて美しい女性が、逃げようとしただけで最近壁にレンガで閉じ込められた」 1855年頃、ネーナの代理人であるアジムッラーという人物がロンドンに滞在していた。彼はネーナの要求を擁護するためにイギリスに渡り、その卓越した能力、人を惹きつける優雅さ、そして関わる者すべてへの丁重な対応によって、上流社会の多くの人々の支持を得た。しかし、彼には奇妙なほどに不機嫌で沈黙する傾向が見られた。そして、任務の失敗が明らかになると、彼は陰鬱で不可解な脅迫を吐き出すのが聞こえた。当時は無視されていたが、後になって主君の行いが明らかになった際に、彼の記憶が鮮明に蘇った。

ネナ・サーヒブが当時どんな考えを持っていたにせよ、反乱が始まってもイギリス人に対する彼のいつもの態度を変えなかったことはすぐに分かるだろう。彼はイギリス人に対して礼儀正しく、彼が通り過ぎるときにはいつもイギリス人から礼儀正しく挨拶されていた。

カーンポールの不運なヨーロッパ人たちが、次第に外界との連絡を断たれ、東西で何が起こっているのかを知ることも、自らの苦難を伝えることもできなくなった様子を辿るのは、実に興味深い、いや、実に感動的なことだろう。5月には彼らとの間でメッセージや手紙が交わされ、6月には確かな情報が悲痛な噂に取って代わられ、7月には死の沈黙の後、恐ろしい事実が明らかになった。

124
ネーナ・サーヒブ。1850年にビトゥールでアウデ王の肖像画家、ビーチー氏によって描かれた絵画より。

メーラトとデリーで勃発した事件の際、文民当局と軍当局はカーンポール確保の重要性に目を向けた。カーンポールには現地兵力、豊富な弾薬、豊富な国庫、相当数のイギリス人人口、そしてガンジス川と大通りへの好立地といった利点があったからである。ヘンリー・ローレンス卿は、ヒュー・ウィーラー卿率いるヨーロッパ軍の戦力が脆弱であることを知っていたため、5月の第3週にイギリス歩兵50名を派遣し、さらに(期待されていたように)アウデの非正規騎兵2個中隊による救援も送った。しかし、ラクナウにはこれらの武装兵を割く余裕はなく、そこで既に簡単に触れた電報が送られた。まずローレンスからキャニングへ。「カーンポールに速やかに増援を送れ。女王陛下の第84連隊はいつ頃到着する見込みか?」次にキャニングからローレンスへ。「25日以内にヨーロッパ軍の小隊をカーンポールに配置することは不可能である。」その後、ウィーラーはキャニングに「こちらは静穏だが、いつまで続くかは分からない」と電報を送った。次にベナレスから電報が届き、カルカッタからの到着と同時期にカーンプルへ軍隊を派遣すべくあらゆる努力を尽くすと告げた。そして25日、ウィーラーはキャニングに「確かな筋から、いずれかに暴動が起こるだろうという報告を受け、夜も昼も不安に苛まれていた。あらゆる準備を整えたが、幸いにも何も起こらなかった」と電報を送った。これを受けてローレンスは、カンプルへ軍隊を輸送するために「エカ・ダック」(どんな犠牲を払ってでも何でもする)の設立を強く勧める真剣なメッセージを送った。月末にかけて、女王陛下の第84連隊の約70名が街に到着した。サー・ヒューは「静穏」と電報を送り、同時に彼の将来に対する不安が如実に表れた。総督は彼に電報を送った。「あなたの不安な状況はよく理解しています。援助のためにあらゆる手段を尽くしてきました。」別の日、サー・ヒューは電報を送った。「まだすべては静穏ですが、今後もこの状態が続くとは到底思えません。文民と軍は、助言と援助を私に全面的に頼っています。」彼はローレンスに、反乱軍の悪党どもを道路から排除するために非正規の騎兵隊を派遣せざるを得なくなったことを伝え、「ヨーロッパ軍はここに到着していますが、非常にゆっくりとしています。」と付け加えた。このジレンマと疑念は皆にとって苦痛だった。キャニング子爵はカルカッタから派遣できる兵力が少なく、迅速に派遣する手段もなかったからだ。一方、アンソン将軍が北西からデリーとカウンプルへ進軍する前に、死が彼らを孤立させていることを彼は知らなかった。そのため、キャニング子爵からアンソン将軍への次のような電報が送られた。「カウンプルとラクナウはひどく圧迫されており、デリーと 125カーンポールは反乱軍の手に落ちつつある。これを阻止し、カーンポールを救出することが最も重要である。しかし、迅速な行動以外にこれを実現する方法はない。・・・デリーとカーンポールの間にヨーロッパ軍を送ることの重要性をいくら強調してもし過ぎることはない。』 ヒュー・ウィーラー卿の不安はカーンポールだけに関するものではなかった。彼は、忠誠を保つために広大な地域がその都市に依存していることを知っていた。6月2日までに彼の元に到着したヨーロッパ軍はわずか90名だった。翌日、彼は電報で、住民が大いに興奮しており、カーンポールとラクナウの間の地域から不利な報告が入ってきていると伝えた。さらに事態を悪化させたのは、ラクナウでローレンスが弱体化しつつあることだった。そこでウィーラーは、彼が非常に大切にしているイギリス軍52名を彼に送った。この数字は、その希少性から、この軍事要素が2人の指揮官によっていかに貴重であるとみなされていたかを示している。「これでは私は弱体だ」とウィーラーは言った。そして、彼がそう言ったのも無理はない。その後、カウンプルの周囲の電信線が切断され、ダクランナーが停止した。この後、すべては疑惑と謎に包まれた。手紙やメッセージは、秘密裏にその街を出入りするしかなかったからだ。徐々に、ラクナウ、アラハバード、ベナレスにいる会社の士官のもとに、災難を告げる間接的な知らせが届いた。カウンプルで現地軍が反乱を起こしたこと、反乱軍がビトゥールのネーナ サーヒブに支援・教唆されていること、ヨーロッパ人全員が塹壕を掘った兵舎に避難していること、その場所で絶望的な部隊が定期的に包囲されていること、恐ろしい苦しみが耐えていること、兵士と民間人、女性と子供が数多くの窮乏のために死んでいることなどである。ベナレスの委員は、これらの災難の噂が届くと、カルカッタに電報を打った。「全能の神がカウンプルを守護しますように。援助の余裕などないのだ。」こうして6月中ずっと、ベナレス、アラハバード、ラクナウ、アグラ、どこも包囲された守備隊に援助を送ることができなかった。次第に伝言は減り、噂は暗転した。逃亡者や現地からの使者が近隣の町々にこっそりとやって来た。人々はカウンプルでフッテーグルから逃亡したイギリス人が虐殺されたこと、カルカッタ行きの船上でイギリス人が再び虐殺されたこと、女性や子供が監禁されたこと、そしてネーナ・サーヒブの残虐行為について語り合った。

これが、真実をほとんど知らないはずの人々が外から見たカーンポーレの状況だった。さあ、被害者自身が経験した出来事の軌跡を辿ってみよう。

カーンポールで実際に反乱が起こる以前、現地軍(第1、第53、第56騎兵連隊、そして第2現地騎兵隊)は、他地域で反乱が起こっているという噂にひどく動揺していたという証拠が数多く残されている。また、ヨーロッパ人住民は、その地におけるイギリス兵の少なさを痛切に感じていた。カーンポールの行政官兼徴税官の妻で、数週間後に家族全員と共に冷酷に虐殺された女性(その一人)は、5月15日に友人に宛てた手紙の中でこう述べている。「カーンポールは静かで、ここの連隊は堅固です。しかし、もし反乱を起こした同胞と接触したとしても、彼らが長くその状態を維持するとは考えられません。」ここにはヨーロッパ兵が全部で100人ほど、大砲が6門しかいない。……メーラトからディナポールにかけての地方には、ヨーロッパ兵連隊は1個連隊しかなく、その100門を我々は保有している。』 とはいえ、カウンポールのセポイたちは落ち着きがない様子だったが、たとえ反乱に加わってデリーへ行軍したとしても、軍司令官のヒュー・ウィーラー卿や、彼らから深く尊敬されている他のイギリス人将校たちに危害を加えることはないだろうという印象が広まっていた。将軍は駐屯地内の兵士たちに紛れ込んだスパイから、秘密ながらも正確な情報を得るのが賢明だと考えた。そしてこれらのスパイは、3個歩兵連隊は、少数の反抗的なセポイを除いて、政府に対して好意的な姿勢を示していると報告した。一方、不満を抱き不機嫌な第2現地騎兵隊は、危険を避けるために家族を故郷に帰し、毎晩集会やパンチャヤイト(集会)を開く習慣があった。 (五人からなる一種の陪審員で、ヒンドゥー教に古くから伝わる制度の一つ)を各隊列に編成し、不服従の手段を講じようとした。これらの騎兵たちは、歩兵連隊を反乱に巻き込み、政府の財宝を奪い、デリーへ進軍し、忠誠の証として復古したムガル帝国に財宝を差し出す計画に賛同させようとした。ヨーロッパ人の住民は多数に上った。将校やその家族連れの民間人だけでなく、ヨーロッパ人商人、宣教師、技術者、年金受給者など、そしてまた、警備が緩いと思われていた地方からカーンポールにやってきた者や、内陸部へ向かう途中でドアブの反乱軍に足止めされた者も多かった。彼らは、現地の歩兵の間で明らかに好意的な感情が広がっているという報告を信じ、すぐにはそこを去ろうとはしなかった。しかし、ヒュー・ウィーラー卿は、準備を怠ることは自分の義務に反するとは考えなかった。カーンポールは平坦な場所に築かれており、要塞も避難場所もなく、反乱軍の包囲軍に長く持ちこたえることは不可能だった。駐屯地はかなりの距離があったため、将軍は都市と駐屯地の両方に関わらず、何らかの防御策を講じることを決意した。彼は、危険が生じた際にヨーロッパ軍全員をガンジス川に送り込めるだけの十分な数のボートを確保し、夜間に塹壕陣地で防御する計画を立てた。この要塞(そう呼ぶべきならば)は、後に「塹壕」として記憶されるようになったが、壮大な軍事パレードの会場に面した四角い区画で、各方向に約200ヤードの広さがあった。その中には、兵舎病院が2棟、その他の建物がいくつか、そして井戸があった。境界線は… 126塹壕は市街地からも駐屯地からも完全に離れており、どちらよりもガンジス川から遠く、アラハバードとカウンプルを結ぶ幹線道路から4分の1マイルほど離れたところにあった。川から最も遠い側には、建設中の兵舎がいくつかあった。ヨーロッパの民間人がすぐに塹壕に入ることは想定されていなかったが、いざというときの避難場所としてその場所を考慮することが意図されていた。ヒュー卿はこの場所に、1000人分の30日分の穀物、米、塩、砂糖、紅茶、コーヒー、ラム酒、ビールなどの供給品を持ち込んだ。彼は副補給官に、反乱が起こった場合には弾薬庫を爆破するよう命令した。一方、徴税官は、市内の財務庫から駐屯地へ、推定10万ルピーから12万ルピーとされる会社の現金全額を移送するよう指示された。後述するように、彼はこの指示に部分的にしか従えなかった。もう一つの予防措置として、執行兵站官と給与担当官は、記録や金庫をすべて塹壕に隣接するバンガローに移された。塹壕で活発に進行していた掘削作業は、一連の地雷敷設の始まりであり、それらすべてを爆破する意図があると主張し、現地軍の首謀者たちが残りの兵士たちを脅かして反乱を起こさせようとしたと考えられる。

5月のこれらの出来事に関連する最も痛ましい考察の一つは、後にこのような悲惨な事態をもたらした冷酷な男が、友人として信頼されていたということである。前述の一連の手紙の中で、治安判事の妻は5月16日付でこう書いている。「もしここで現地の軍隊が反乱を起こしたら、我々は駐屯地か、ペイシュワの後継者が住んでいるビトゥールという場所に行くことになるでしょう。彼はC——(治安判事)の親友であり、莫大な富と影響力を持つ人物です。彼はC——に、我々は皆そこで全く安全だと保証してくれました。私自身は駐屯地に行って他の女性たちと一緒にいたいのですが、C——は私と大切な子供たちにとってビトゥールにいる方が良いと考えているのです。」また18日にはこう書いている。「もしここで暴動が起こった場合、最愛のC——は私と子供たちがビトゥールに行くために必要な手配をすべて済ませてくれました。」 「彼は自らそこへ赴き、我々が向かう王の家の助けを借りて、1500人の戦士を集め、率いてカーンプルへ送り込み、反乱軍を奇襲するだろう。これは彼ら自身の計画であり、極秘である。その目的は反乱軍を不意に襲うことだからだ。」こうして5月、ネーナ・サーヒブはイギリス軍と共謀して反乱軍に対抗しようと企んでいた。20日、周囲の兆候に不安を抱いたサー・ヒューは、ラクナウへ300人のヨーロッパ兵を派遣するよう命じた。しかし、サー・ヘンリー・ローレンスにはその6分の1もまともに出せないため、駐屯地にできるだけ多くのイギリス人家族を収容し、塹壕を避難場所として整備する手配が整えられた。 21日、知事はウィーラーの同意を得てネーナに手紙を書き、少数のマラーター軍の救援を要請した。現地兵士は駐屯地に宿舎を構え、少数のイギリス兵は塹壕に兵舎を構えていたため、イギリス軍将校は現地兵士への不信感を露わにしないよう駐屯地で就寝する一方、妻や家族、そして民間人の大半は夜通し塹壕に留まり、イギリス兵の保護を受けることが速やかに決定された。この措置の初日、「塹壕にはおびただしい数の紳士淑女が集まっていました。ああ、なんと不安な夜だったことでしょう!子供たちが私たちの苦悩と不安を一層増幅させていました」と、最近引用された手紙の筆者である女性は語った。「子供たちを寝かせるのに数時間かかりました。一晩中横になることもありませんでした。」その夜、雷雨に見舞われ、かなりの雨が降り、空気が少し冷えたのは、異例であり、また非常に幸運なことでした。これがなければ、私たちはもっとひどい目に遭っていたでしょう。あるイギリス軍将校は、この夜のことについてこう語っています。「駅にいた女性たちのほとんど全員が家から起こされ、兵舎へと急ぎました。翌朝の様子はご想像の通りです。」彼らは皆、家を出た時と同じように、小さな建物の中に身を寄せ合っていました。両側には大砲が構えられ、兵士たちは雨の中、一晩中大砲のそばに立ち、即座の攻撃を覚悟していました。今駅にいる人のほとんどは、この攻撃は計画的なもので、我々が十分に準備できていたことがわかったために遅れただけだと考えています。」その月の最終日――この不運な女性からイギリスの友人たちへの連絡が途絶えたと思われる日――彼女はこう書いています。「我々は今、ほぼ包囲状態です。毎晩、兵舎の脇に張ったテントで寝ています。前後には大砲が備え付けられています。塹壕に籠もり、食料不足に備えて一か月分の食料を詰め込むのに追われています。」最初の四、五晩は、ほとんど目を閉じることができませんでした…。昨夜、第一連隊の兵士たちが反乱を起こすと脅し、エワート大佐が命令通り前線で眠りについたとき、エワート夫人はひどく心を痛めました。大佐自身も朝までに殺されるだろうと覚悟していましたが、ありがたいことに、皆静かに過ぎ去りました。将軍は何かあった場合に備えて、昼夜を問わず兵舎に留まっています。私たちは今でも日中はエワート家の家で過ごしますが、夜になると皆兵舎に戻ります。そこはひどい場所です…。――――夫人は恐怖と興奮ですっかり正気を失っています。ああ、これは耐え難い試練であり、ほとんど耐え難いものです。しかし、子供たちの姿を見ると、力と勇気が湧いてきます。」

前述のエワート大佐 127パラグラフとヒラーズドン少佐は、それぞれ第 1 および第 53 現地人連隊の指揮官であり、カーンポール郊外の快適なバンガローに住んでいたが、この危険な時期には駐屯地内の部下の近くで眠り、家族は塹壕の中に避難した。数週間後には治安判事の妻と同じく虐殺される運命にあったエワート夫人は、彼女と同様に、窮乏が始まった当初から自分たちの置かれた状況の悲惨さについて書いている。塹壕の内部について、彼女はこう述べている。「私たちにはテントがあり、もちろんそれは夜を過ごすのによりプライベートで快適なものです。今のところそこで昼も夜も過ごす機会はありませんが、多くの人がそうしています。天気が恐ろしく暑いので、これは幸運です。あの塹壕の中に閉じ込められることで必然的に生じるであろう苦しみに、私たちがさらされることのないようにしてください。たとえ私たちが耐えられたとしても、かわいそうな子供たちがどうやってこの試練を乗り越えられるのか、私には想像もつきません。」 5月末にこの地にいたイギリス人の一般的な感情は、次の言葉以上によく表れていません。「私たちは、大きく恐ろしい現実と向き合っています。生命と財産は極めて不安定で、陣営内には敵がおり、至る所に裏切りと不信感があります。心地よい休息と人生の楽しみをこれほど突然覆ってしまった変化を、私たちはほとんど信じられません。私たちはほぼ包囲状態にあり、周囲には危険が渦巻いています。見えるものもあれば、隠れているものもあります…。ヒラーズドン少佐は毎日4時の夕食に私たちと合流し、7時半まで一緒に過ごします。その後、私たちは銃と塹壕の後ろにある陰鬱な宿営地へ向かいます。夫は兵士たちの真ん中にある寝床に身を潜めます。私たちがどんな夜を過ごさなければならないか、想像してみてください。これは真の試練ですが、私たちはまだ実際の肉体的な苦しみをそれほど経験していません。」別の手紙では、彼女はさらに夜の塹壕と兵舎の様子をこう描写している。「私たちはあの陰鬱な夜間宿舎に戻った。ああ、なんともなんとも言えない光景だった! 男も将校も女も子供も、ベッドも椅子も、兵舎の内外にごちゃ混ぜになっていた。中には話したり笑ったりする者もいれば、ひどく怯えている者もいれば、反抗的な者もいれば、絶望している者もいた。平和な女性にとっては、実に吐き気を催すような光景だ。そして、これら全てが公然の敵によるものではなく、私たちが長年、食事を与え、甘やかし、尊敬し、信頼してきた人々の裏切りによって引き起こされたという、悲惨な思いを抱かされる。」エワート大佐は、おそらくイギリスの友人から受け取った最後の手紙の中で、31日にこう書いている。「10万ルピーから12万ルピーほどの金庫は駐屯地から5マイルのところにある。これまで、その財宝を駐屯地に持ち込むのは不都合だと思われてきた。しかし将軍は明日試みる決意を固めました。どうか神よ、彼が成功しますように。彼は優秀な将校であり、強い意志を持ち、危険の中でも冷静沈着で、責任を恐れません。多くの指揮官を麻痺させるあの恐ろしい恐怖を。これは、多くの人に好かれ、信頼されていたヒュー・ウィーラー卿に一般的に与えられた評価だった。それまで忠実を守ってきた連隊の行動が、すぐに反乱や暴動に発展するかどうか分からず、将校たち自身が置かれた不安な状況は、ある歩兵将校が書いた手紙によく表れている。「私はただ、連隊と共に、あるいは中隊と共に、反乱兵たちと戦うよう命令が下れば良いのだが。そうすれば、兵士たちを試し、本当に我々に忠誠を誓うつもりなのかを見極め、この不安な状況を終わらせることができるだろう。」

英語、ヒンドゥスターニー語、ペルシャ語で書かれた、多数の断片的な現地情報、手紙の一部、日記、会話、そしてほとんど判読できないメッセージは、カーンプルの出来事を一貫した物語としてまとめ上げるための資料として役立っています。しかし、幸運にも、ある教養ある中隊の士官が生き残り、塹壕で過ごした4週間と、その後市内で3週間投獄された経験を記録していたのでなければ、これらの資料は到底不十分だったでしょう。この人物は兵站部に所属するシェパード氏でした。彼の命がいかにして救われたか、そして彼の大切な人々がいかに残酷に虐殺されたかについては、後ほど詳しく述べることにします。ここでは、彼が生き残り、政府に報告するために、この恐ろしい事件について自分が知っていることすべてを記録したことを述べれば十分でしょう。そして、こうして作成された記録には、人類の希望と存在の悲惨な崩壊の中で明らかにされたどの記録よりも多くの情報が含まれている。

6月に入ると、事態は悪化の一途を辿り、非軍人キリスト教徒の住民は街から移動し、塹壕近くのイギリス教会やその他の建物に避難するのが得策だと考えた。毎日、少額の現金と様々な種類の会社文書が、補給将校によって本部に運ばれた。徴税官はヒュー卿の指示に従い、会社の財宝を街から塹壕へ運ぼうとしたが、あまりにも多くの抵抗に遭い、一部を除いて実現できなかった。そこで、宝物庫とその中身を守るため、ネーナ・サーヒブから300人から400人の助力を得た。当時、この裏切り者の心中をどう思っていたかは、本人以外には知る由もなかったが、イギリス将校たちは、会社に対する彼の恨みを忘れていたかどうかはともかく、彼に信頼を置いているかのように振舞っていたようだ。 3日、公金を事務所の警備員の下に保管することは不適切と判断されたため、約3万4千ルピーの現金と多数の書類や帳簿が入った兵站部の金庫が塹壕に運び込まれ、そこの警備員室に置かれた。つまり、ウィーラーをはじめとする役人たちは、自分たちの直属の部下が管理しているもの以外は何も安全だと考えていなかったのだ。

128
カーンポールの塹壕。

6月5日、今や多くの命を託されている将軍の毅然とした態度と勇気、機転と判断力、そして優しさと思慮深さが、極限まで試される危機が訪れた。彼は他方からの増援を何度も要請したが、無駄だった。容易に派遣できる兵力を持つ者は誰もいなかったのだ。そのため、彼は手元にある資源を駆使して、勇敢に困難に立ち向かうしかなかった。午前2時、現地歩兵を同盟から引き離そうとする無駄な試みの後、第2騎兵隊は一斉に立ち上がり、大声で叫びながら馬に乗り、補給兵曹長の別荘に火を放ち、兵站部家畜場から36頭の象を奪取した。主力部隊はナワブグンゲに向けて進軍を開始したが、首謀者たちは後に残り、歩兵隊の誠実さを再び攻撃した。第1北軍連隊は誘惑に屈し、午前3時頃に戦線を離脱した。しかし、その前にセポイたちは連隊のイギリス人将校たちに未練を残していた。将校たちは以前から連隊の兵舎で寝泊まりし、兵士たちへの信頼を示していたのだ。そして今、兵士たちは身の安全のために塹壕に入るよう、彼らに懇願し、いや、強制した。合図の銃声が鳴り響き、非戦闘員全員が教会敷地内から塹壕へと連れてこられた。これは必要な予防措置だった。というのも、各地で燃えるバンガローが見えていたからだ。数日前、ローレンスはラクナウからオウデ騎馬砲兵隊を派遣し、カーンポールのウィーラー軍を支援する予定だった。そしてこの砲兵隊は、5日の波乱に満ちた朝7時頃、イギリス軍の一個中隊と共に、反乱を起こした2個連隊を追撃するよう命じられた。しかし、ここですぐにジレンマが生じた。第53連隊と第56連隊は頼りになるだろうか?ヒュー卿はそうは思わなかった。そのため、他の2個連隊の追撃命令を取り消した。この決断の賢明さはすぐに明らかになった。10時頃、第53連隊と第56連隊の現地人将校全員が将軍のもとを訪れ、兵士たちの忠誠心を制御できなくなったと告げたのだ。彼らがまだ話している間に、ラッパが鳴り響き、2個連隊はナワブグンゲにいる仲間と合流するために行進を始めた。イギリス軍へのいかなる試みも、彼らに銃口を向けることで阻止された。一見忠実そうな現地人将校たちは、反乱軍に加わっていない数人の落伍者を組織するよう指示された。彼らはこの目的のために塹壕を離れたが、戻ってこなかった。彼らが反乱に加わったのか、それともセポイの反感を避けるためにひっそりと自宅に戻ったのかは、はっきりとは分かっていない。できるだけ早く、病院から病人や、役に立つかもしれないマスケット銃などの財産を運び出すために、荷馬車が駐屯地に送られた。 129このため、塹壕内の二つの病院、あるいは兵舎は非常に混雑し、多くの人々は場所不足のため屋外で眠らざるを得なくなった。市民は皆武装し、公共の利益のために何をすべきかを指示された。反乱への熱狂に圧倒された様子を見せていたアウデ砲兵隊は、その夜、武装解除され、解散させられた。

カーンポールにおけるサー・H・ウィーラーの塹壕の平面図。公式測量より。

ここで場面を変え、ネーナ・サーヒブの任務を明らかにしなければならない。塹壕に伝わった噂によると、反乱軍がナワーブグンゲに到着すると、彼はビトゥールを出て出迎え、自ら彼らの先頭に立ち、全員が一緒に財務省へ向かい、政府の象に乗せて多額の政府財宝を持ち去り、残りを戦利品としてセポイに引き渡したという。そこで書類は焼却され、財務省と徴税所は破壊された。弾薬庫を守っていたセポイたちは、政府役人がその建物を爆破するのを許さなかった。反乱軍は入手可能な限りの荷馬車を持ち出し、相当量の荷物と弾薬を持ち去った。その後、少数の兵士がバンガローの破壊作業を終えるまで残り、全員がデリーへの道の途中、クリアンプールへと行進した。ウィーラーによって武装解除され解散させられたばかりのアウデ砲兵隊は、今度はネナ・サヒブのもとへ赴き、塹壕攻撃計画を提示した。彼らはこの計画について多くの情報を提供した。彼らは、塹壕には多数の銃と大量の火薬、弾薬があり、それらがあれば塹壕を安全に攻撃できると報告した。反乱軍に有利な事実がもう一つあった。大ガンジス運河の一端がカウンポール付近でガンジス川に流れ込んでおり、政府はこの運河を経由してアリーグールとメーラトを経由してルールキーまで大量の砲弾を送ることを検討していた。しかし、ドアブ川とロヒルクンド川が混乱状態にあり、これを許可できなかったため、この日、砲弾を積んだ35隻の船が塹壕近くの運河に停泊していた。反乱軍の砲兵隊は、この大量の弾薬を直ちに押収すべきだと提案し、その助言は実行に移された。後にイギリス人に情報を提供した現地住民によると、ネーナが公然と反乱軍に加わったとき、彼は町の捕虜400人を解放し、彼らの足かせを外すように命じた。「そして武器庫の扉を開けて、 130「従う意思のある捕虜は、銃、ピストル、剣など、好きなように武装するべきだ」とシェパード氏は言った。これはシェパード氏には確認できないものの、かなりありそうな話だ。ネーナ族が最終的に反乱と戦争へと突き進む前に、第1現地歩兵隊は彼らの長であるスバダールを将軍に任命し、将軍はハビルダールとナイク全員をスバダールとジェマダールに昇進させた。

第 56 連隊の 2 人の将校は、反乱のあった日にカーンポールおよび駐屯地から完全に離れているという幸運に恵まれました。彼らは 6 月 2 日に 200 人の兵士とともに、少し離れた村か町であるオーラルに派遣されていました。その連隊が駐屯地で反乱を起こし、その知らせがオーラルに届くと、200 人の兵士はすぐにその例に倣いました。危険を察した将校たちは、着ている服と剣と拳銃以外何も持たずに、ただちに駆け去りました。彼らの物語は、このページにすでに掲載されている多くの冒険物語と同じくらい冒険に満ちています。彼らはカルピー、ヒューメールプール、その他さまざまな場所へとたどり着き、ヒューメールプールでは反乱軍から逃げてきた 2 人の同僚将校に出会いました。 4人の現地人はボートを漕ぎ、川を泳ぎ、村に入り、そこで武器や衣服を略奪され、ジャングルをさまよい、食料が手に入るときにはチュパティと水を摂取し、現地の衣服の切れ端を拾い、時には友好的なヒンズー教徒に、また時には略奪する敵に遭遇した。カウンポール出身の2人の士官のうち1人はジャングルで暑さと渇きと苦しみのために発狂して死亡したが、もう1人、ブラウン少尉は37日間の放浪の後、フッテプールでイギリス軍の部隊に加わった。4つの現地人連隊の他のイギリス人士官は全員、暴動発生時にカウンポールかその付近にいたようで、全員がその後の苦難を担うよう求められた。その苦難は、彼ら自身だけでなく罪のない女性や子供たちにも等しく降りかかったことでさらに悲惨なものとなり、いや、はるかに重くのしかかっていた。

6月6日、不安な光景が一面に浮かび上がった。ヒュー・ウィーラー卿とほぼすべてのヨーロッパ人――男、女、子供、軍人、民間人、召使――が塹壕の中に押し込められていた。一方、反乱軍の4個連隊と1個砲兵中隊は、忠誠を捨てただけでなく、かつての主君を包囲しようとしていた。反乱軍は町と駐屯地の政府職員と牛を徴用し、塹壕付近に大砲を曳き寄せ、火薬と弾薬を運び込ませた。彼らは6門の大砲(うち2門は18ポンド砲)を一列に並べ、午前10時頃発砲した。たちまち塹壕内でラッパが鳴り響いた。最高位の将校から事務員、太鼓手に至るまで、全員が武器を手に取り、与えられた位置についた。包囲軍と包囲される軍の間には、胸の高さほどの土塁と、小さな塹壕で区切られた胸壁しかなかった。したがって、イングランド軍が裏切り者の現地軍に対抗できたのは、不屈の勇気と絶え間ない警戒だけだった。こうして、ここに900人の兵士がいた。[17]は狭い空間に陣取って城塞を形成し、周囲の地域は完全に反乱軍の手に落ちていた。900人のうち、わずか3分の1が戦闘員であり、3分の1をはるかに超える大勢が女性と子供であり、いかなる危険があっても食事と保護を必要としていた。塹壕内の数門の大砲が外からの攻撃に対応していたが、大砲を操作していない兵士は全員、6月の暑い風と焼けつくような太陽の下、胸壁の後ろにしゃがみ込み、より近い場所での攻撃に備えてマスケット銃でその場所を防衛する態勢をとっていた。反乱軍はこれを試みず、包囲された場所の近くに大砲を持ち込むというより安全な方法をとった。ヒュー・ウィーラー卿は8門の兵器を持っていた。2門はアウデ砲台の真鍮砲、2門の長砲身9ポンド砲、4門の小型砲であった。また、地中に大量の弾薬を埋めており、それによってある程度の防衛力を有していた。一方、彼の不安は大きかった。2棟の建物のうち1棟は(ヨーロッパ軍の病院として使用されていた)茅葺きで、偶然の銃弾で爆発する危険があった。兵站将校たちは追加の物資を運び込むことができなかった。厳しいインドの気候の中で900人を収容するには、避難所はひどく不足していた。そして、女性や子供たちは全員の防衛にほとんど、あるいはまったく協力できなかった。

前述の現地の情報提供者は、ネナ・サーヒブが反乱軍がデリーへ出発しようとしているのを発見した際、「現地の将校たちに、将校とヨーロッパ兵、そしてキリスト教の女性や子供たちを完全に殲滅するまではデリーへ向かうのは正しくない、そしてもし可能であれば将校たちを騙してこの大目的を達成しなければ、何の役にも立たないだろうと告げた」と述べている。こうした言葉は、実際の、あるいは偽りの、何らかの危害に対する恐ろしい復讐を求める悪党の策略と確かに一致しているが、それでもなお、友好的な外見の下に長く恐ろしい憎しみを隠してきたヒンドゥー教徒の驚くべき狡猾さと秘密主義を如実に示している。当時カーンプルにいたこの現地の情報提供者はさらにこう語っている。「街ではまるで審判の日が来たかのようだった。 131歩兵と騎兵は、剣の鞘のチャリンという音と馬の足音が四方八方に響き渡る中、大小さまざまな大砲と弾薬を手に、カーンポール郊外を通り、塹壕に向かって進んだ。その日の現地人使用人の行動について、シェパード氏は次のように述べている。「現地の作家、ベンガル人、政府役所や商人に雇われたその他の者は、誰一人塹壕には入らなかった。彼らは市内に留まり、そこで反乱軍から多大な迷惑を被ったようで、命を守るために身を隠さなければならなかった者もいた。(現地人の)兵站契約者(部隊に食料や物資を供給し、兵站長が注文し代金を支払っていた者)は、6日から供給をすべて中止した。というより、塹壕の四方を塹壕に包囲し、夜陰に乗じてでなければ出入りを一切許さなかったことから、彼らを中に入れることはできなかったと言えるでしょう。」実際、原住民たちは、仕えたいのに仕えられない雇い主と、自分たちの誠実さを踏みにじろうとする反逆者の間で、困惑するような立場に置かれていたに違いありません。

新たな日が明け、反乱軍の攻撃がさらに強まっていることが明らかになった。彼らは大砲の数を増やし、そのうち4門は24ポンド砲だった。これらの大砲の砲弾は、多くの重装兵を倒しただけでなく、病院の壁やベランダを貫通し、無力な入院者たちに恐怖を広げた。塹壕内には井戸が一つしかなく、外からの火は非常に熱く、シェパード氏の言葉を借りれば、「バケツ一杯の水を汲みに行くのは、まるで命を落とすようなものだった」という。兵士たちが使うためにベランダに置いてある大きな水差しに水が残っている間は、誰も井戸に足を運ばなかった。しかし、2日目以降は需要が高まり、ビースティーバッグ1袋を5ルピー、バケツ1ルピーでやっと手に入れるほどだった。召使のほとんどが脱走したため、各自が水を汲む必要が生じ、それは通常、敵の射撃の標的を定めにくい夜間に行われた。このような状況下でどれほどの渇きに耐えていたのかは、絶望的な守備隊員以外には知る由もなかった。生きた牛を匿う場所がなかったため、一部の動物は放たれ、他の動物は屠殺された。そのため、3、4日で肉の配給は底をついた。しかし、補給兵は時折、夜中に塹壕の近くで野良の雄牛や雌牛を捕まえることができ、気分転換になった。適当な食料を手に入れるのが困難だっただけでなく、現地の召使たちはことあるごとに逃げ出したため、結果として調理は非常に悲惨な状況下で行われた。

蓄積された苦難の物語を日々追う必要はなく、実際、追うこともできない。数日をまとめて記録し、事件の全体的な特徴を、信頼できる証言が材料を提供する限りにおいて記録しなければならない。先ほど述べたように、肉はすぐに不足し始めた。ラム酒とモルトリカーの大樽は砲弾で頻繁に破裂したが、それでもかなりの量があった。チュパティと米が皆の主な食料だった。イギリス軍はあらゆる面で苦難が増大するのを目の当たりにした。反乱軍は当初、大砲のみを発砲した。しかし、徐々にイギリス軍の教会や塹壕の周囲と付近の建物をすべて焼き払った後、セポイたちは崩れ落ちた壁の陰に身を隠し、ほぼ絶え間なくマスケット銃の射撃を続け、砲弾を逃れたかもしれない多くの者を撃ち殺した。塹壕の外には未完成の兵舎が7棟あり、そのうち3棟は約1ハロンの距離にあった。これらは幾度となく繰り広げられた激戦の舞台となった。第32歩兵連隊のムーア大尉は勇敢で大胆な将校で、これらの場所の近くでしばしば反乱軍と遭遇した。彼は部下の何人かに野望望遠鏡を持たせ、兵舎の一つの屋上から敵の大砲の位置を監視させ、包囲された者たちの目印とした。そして、これらの部下が攻撃を受けるとすぐに、少数の勇敢な仲間が塹壕から飛び出し、マスケット銃で攻撃者を追い払った。敵はこちら側に大砲を持たなかったため、一種の引き分け戦となった。包囲側は兵舎の3つか4つを守り、包囲された側は塹壕に最も近い3つの兵舎を守り抜いた。しばらくして、敵は1門の大砲をこちら側に回してきたが、20人のイギリス軍が11日の真夜中に出撃し、大砲を打ち破って無事に帰還した。何らかの形で対等な条件で戦闘が行われた際には、ヨーロッパ軍は数倍もの現地民に匹敵する実力を示しました。しかし、効果的な解放に向けた大胆な功績は、多くの無力な女性や子供たちの存在によって水の泡となりました。彼らの安全は、民間人であれ軍人であれ、兵士たちの第一の関心事でした。多くの哀れな人々が、病気、暑さ、恐怖、住居の不足、適切な食事と介護の不足により、最初の1週間で亡くなりました。この恐ろしい惨劇のニュースが海を越えて伝わると、多くの英国新聞の死亡記事には、おそらく将校の妻であろう「カウンポーの塹壕で死亡した」と書かれました。しかし、その塹壕が何を意味するのかを知る読者はほとんどおらず、死に至るまでの苦しみを知る読者はさらに少なかったのです。死体は、狭く息苦しい塹壕内で埋葬されたとしても病気を媒介しないよう、塹壕の外の井戸に投げ込まれました。そして、この悲惨な葬儀さえも、銃弾の雨の下で執り行われることしかできなかった。「悲しみはあまりにも大きく、誰も彼の友人に慰めの言葉をかけることはできなかった」とシェパード氏は言う。あるいは、互いの必要を満たそうとする試みをしたりもしなかった。私は将校たちの死体や、(大佐や大尉の)階級の高い、優しく育てられた若い女性たちの死体を見た。 132船長の娘たちなど、他の者たちと一緒にベランダの外に置き、疲労困憊の隊が井戸まで死者を運びに行くのを待たせていた。生きている者を避難させる余地はほとんどなかったからだ。

この間ずっと、カーンポールとその塹壕線の間の一帯は、セポイ、解放された囚人、そしてあらゆる種類の悪党の略奪集団の餌食となった。前述の地元民ヌジール・ジュワリーはこの時期についてこう語っている。「セポイたちが砂糖や米を求めに入った店はどこでも、見つけ次第、市民の持ち物をすべて略奪した。略奪と抑圧が日常茶飯事だった。暴力的な男たちは皆、思いついたことをやった。そして兵士たちは、エマン・ウ・ダウラとバキル・アリの所有物である二万五千ルピー相当の紙幣を手に入れた。一個部隊ほどが駐屯地を離れ、民事裁判所、歳入裁判所、司法裁判所が開かれている建物に向かい、銃撃を開始した。」街や庭園では悪事が横行し、移動は危険になり、人を殺すのも容易になった。彼ら(略奪者たち)は抑圧行為に及び、互いに略奪し合った。ある者は畑から穀物を無理やり刈り取り、他の者は略奪した財産の回収に奔走した。それから彼は、グリーンウェイ、クランプ、マッキントッシュ、リード、マーシャル、カークといったイギリスの商人や貿易商の家や事務所、そしてそれぞれから略奪された財宝の「数万ルピー」について語った。その額は漠然とした見積もりで詳細は不明だが、明らかに無慈悲な略奪の現場を示唆していた。別の地元民ネルプト(後ほど詳しく述べる)はこう言った。「近隣のゼミーンダールたちは、昔の喧嘩のしっぺ返しに、互いに争っている。略奪した財宝を携えて故郷へ向かっていたセポイたちは、略奪品を奪われ、抵抗すれば即座に殺害された。塹壕の向こうに残っていたわずかなヨーロッパ人も捕らえられ、処刑された。

現地当局は、6 月 9 日にヒュー・ウィーラー卿がネーナ・サーヒブにメッセージを送り、これまで友好的な精神で接してきたイギリス人になぜこのように反旗を翻したのか、またなぜ罪のない女性や子供たちの死を引き起こしているのかを問いただした (ただし、ネーナは大砲の口からしか返答しなかった) と述べている (ただし、この発言はシェパード氏によって確認されていない)。

包囲戦が実際に始まってからは、どの日も似たり寄ったりで、語り手たちはそれぞれの出来事を詳細に記録しようとはほとんどしない。毎日が悲惨で、ついには杯が溢れそうになった。食料は減り、水は入手困難で、体力は衰え、命はどんどん失われ、塹壕の外には反乱軍がますます増え、二つの建物は日に日に銃弾で穴だらけになり、病人を慰めるために必要な物資がほとんど何もないことで負傷者の悲惨さは増した。男たちは女たちの苦しみを見て、苦悩に胸を締め付けられた。女たちは、罪のない幼い子供たちが病気と飢えで死んでいくのを見て、決意と忍耐がひどく揺るがされた。

13日、誰もが恐怖に震える光景が繰り広げられた。将校とその家族はこれまで塹壕内のテントで生活していたが、反乱軍は赤熱弾を発射し始めた。テントは撤去せざるを得なくなっただけでなく、2つある病院のうちの1つの藁葺き屋根に火がついた。この建物には、一般兵士の妻子、そして病人や負傷者が収容されていた。炎は瞬く間に燃え広がり、惨めな人々は大混乱に陥り、救援が届く前に40人の無力な病人が焼死した。反乱軍は、塹壕内の兵士全員が炎から犠牲者を救おうと駆けつけ、包囲軍はマスケット銃と剣で突入するだろうと見込んでいたようだった。攻撃は脅威的で、敵の接近は極めて近かったため、ヨーロッパ軍は病院で悲鳴を上げる患者を救いたいと思いながらも、脆弱な土塁に油断なく警戒を強いられるしかなかった。ほぼすべての医薬品と外科器具が同時に火災で焼失し、後に病人や負傷者となるかもしれない人々に絶望的な見通しを与えた。このとき反乱軍は4000人に達し、攻撃の頻度と接近度が増していたが、包囲された側は一歩も譲らなかった。塹壕内の兵士は、ごく少数を除いて全員に5~6丁のマスケット銃が与えられ、すべて常に装填された状態で、マスケット銃の弾丸が届く範囲内で進軍してくる反乱軍に銃撃を加えられるようにしていた。銃剣と剣も、それらを扱える者のために手元に用意されていた。この日の惨事によって、すべての者の状態は前よりも悲惨なものとなった。火災は甚大な被害をもたらし、それまで時折数時間屋根の下に避難していた兵士の多くが、夏至のわずか一週間前に、強烈なインド洋の太陽にさらされながら、屋外にずっと留まらざるを得なくなった。このような時期に、クー・ド・ソレイユによって命を落とした者が多かったことは容易に想像できる。哀れな女性たち、そして兵士の妻たちもまた、火災で多くの衣服が焼失し、都市や駐屯地の自宅から急いで逃げる際に持ち出した多くのささやかな家庭用品も失い、これまで以上に孤独で、安楽を失った。

塹壕の外で何が起こったのか、捕虜たちは誰も知らなかった。そして後になっても真実を突き止めることは困難だった。 133すでに言及した現地の年代記作者は、多くの残虐行為について語っているが、検証の手段は示していない。ある日、西から馬車でやって来る一家が目撃された。夫は即座に殺され、残りの「婦人一人と成人した若い女性一人、そして子供三人」はネーナの前に連れてこられ、ネーナは彼らを即座に処刑するよう命じた。「婦人はネーナに命乞いをしたが、この恥ずべき男は彼女の言うことを聞こうとせず、皆を平原に連れて行った。その時、太陽は非常に暑く、婦人は「太陽はとても暑いです、私を日陰に連れて行ってください」と言ったが、誰も耳を傾けなかった。四方から子供たちは母親のガウンをつかみ、「ママ、バンガローに来て、パンと水をください」と言っていた。ついに、彼らは両手を縛られ、平原に立たされ、ピストルの弾丸に倒れた。」この物語は、語り口の古風さの中にも心を打つものがあるが、その主要な点においてはおそらく全く真実だったのだろう。彼が商人ムカン・サーヒブの妻と呼ぶもう一人の女性は、バンガローの庭に4、5日間隠れていたが、「ある晩、外に出てきて発見された。彼女は恐怖のあまり、ヒンドゥスターニーの胴着を着て頭にタオルを巻くなど、容姿を変えていた。彼女はネーナの前に連れて行かれ、殺害を命じられた。この日記の筆者が自ら現場に赴き、その女性の首が切り落とされ、ナジール(王族への贈り物)として差し出されるのを目撃した」。当時のカーンポール近郊が恐ろしい状況にあったことは疑いようがない。反乱を起こしたセポイやソワールたちが、つい最近まで仕え、その「塩」を食べた「フェリンギー族」に対して敵対行為を働いただけでなく、しかし、野心的な小領主や族長の多くは、この無秩序に乗じて自らの名において指導者の座に就いた。略奪者や釈放された囚人たちは、残忍で無謀な行動を露わにしていた。一方、臆病でこっそりと行動する村人たちは、あからさまに攻撃するには臆病すぎるため、野蛮な行為であっても、たとえそれがわずかな略奪品や略奪品であっても、自分たちの取り分として残されるのであれば、多くの場合、全く満足げに黙って見ているだけだった。そのため、他の町からイギリス人難民がそこを通過する際、安全が確保できる可能性は極めて低かった。

6月第3週の塹壕戦における出来事の軌跡を辿る前に、もう一つの悲劇に触れなければならない。カーンポールのイギリス兵と住民が耐え忍んだ悲しみと苦しみは、ネーナ・サーヒブの罪の重みを計り知れないほどだった。フッテグルから逃亡した不運な一団の運命と関連して、彼の名に新たな汚点が刻まれた。これはカーンポールの大悲劇における一つのエピソードであり、この月の出来事と関連して、この場で語らなければならない。

地図を見ればわかるように、フッテグールはガンジス川のカーンポールよりも上流、フルッカバードの近くに位置しています。実際には、フッテグールは独立した町というよりは、カーンポールの軍事基地、あるいは駐屯地です。フルッカバード自体は人口6万人の都市で、インドのほとんどの都市よりも美しく、清潔で、より健全な都市です。貿易と銀行業が盛んであり、肥沃で耕作地の中心に位置しています。現地のナワーブ(太守)の住居に隣接する泥の砦のようなもの以外には、要塞はありません。このナワーブが他の多くのナワーブと同様に、現代のインド支配者の従属者となったとき、イギリス軍は川の右岸、約3マイル離れたフッテグールに駐屯地を築きました。5月末頃、フッテグールにはベンガル人歩兵第10連隊と、その他少数の現地部隊が駐屯していました。そこに駐屯していたイギリス軍の主力将校には、ゴールディ将軍、スミス大佐、タッカー大佐、ロバートソン少佐、フィロット少佐、マンロー少佐、フィリモア大尉、ヴィバート大尉、シンプソン中尉、スウェッテンハム中尉、フィッツジェラルド中尉、ヘンダーソン少尉、エックフォード少尉がいた。月が暮れるにつれ、兵士たちは激しい不服従を示し、6月3日には事態が深刻化したため、女性と子供たちを安全のためにカーンポールへ送る手配をするのが賢明と判断された。しかし、その都市に駐留するヨーロッパ人たちがさらに危険な状況にあるとは考えられていなかった。ボートはすでに調達され、そのような緊急事態に備えて待機していた。翌日、第10歩兵連隊は反乱の兆候を強く示したため、イギリス軍の大部隊が直ちにボートで出撃した。短い航海の後、ガンジス川岸の原住民が厄介者になりそうだったので、逃亡者たちは二手に分かれることを決意した。一行は会社の徴税人プロビン氏を筆頭に約40名で構成され、フッテグルから川のアウデ側約12マイルに住むヘルデン・ブクシュという名の親切なゼミンダールのもとに避難した。もう一行はガンジス川を下ってカウンポールへと航海を続けた。後者のグループは120名以上で、ほぼ全員が非戦闘員だった。宣教師、商人、藍農園主、地所管理人、代理人、徴税人、事務員、小売店主、学校の先生、郵便局やダックの代理人など、この不運な逃亡者一行の男性メンバーはこうした人々で、ほとんどが妻を持ち、子供の数は大人の数をはるかに上回っていた。彼らの運命がどのようなものであったかを知っている私たちにとって、ボートの乗員名簿に次のような記述があるのを読むのは哀れなことである。「エリオット夫妻と5人の子供」「マックリン夫妻と8人の子供」「パーマー夫妻と9人の子供」

フッテグルから生き残った者は非常に少なかったため、どの場所で、どの日にグループに分かれたのか、またその途中で何人の命が失われたのかは定かではない。しかし、ビトゥールに到着するまでほとんど中断することなくガンジス川を下り続けた者もいれば、フッテグルに戻った者もいたという証拠がある。 134後退には二つの原因があった。一つは、将校たちがセポイたちが職務の自覚を取り戻したという報告を信じていたこと、もう一つはヘルデン・ブクシュがイギリス人をかくまっているとアウデの反乱軍から脅迫されていたことであった。この後者の運命については後で述べる。6月12日から18日頃まで、駐屯地は小康状態だったが、18日に第10歩兵連隊が本格的に蜂起し、ガンジス川の対岸から来た反乱軍第41歩兵連隊と合流して財宝を奪い、将校たちを脅迫した。このとき、その地には約100人のヨーロッパ人がいたが、当時川の水位が低くカーンポールへの船旅が安全とは言えなかったため、フッテグルの駐屯地か砦を守ることが決まり、救援が到着するまでそこに留まった。百人のうち、戦闘員はわずか30人余りしかおらず、女性や子供も非常に多かった。それでも、第10連隊のスミス大佐は部隊全体を統率し、最悪の事態に備えた。彼は砦内に弾薬と食料を豊富に備蓄していた。7月4日まで、彼らは反乱軍に対して勇敢な戦いを続け、ついに砦を守り切った。タッカー大佐と文官の一人は砲兵として行動中に頭部を撃たれた。ゴールディ将軍と彼の娘の一人も軽傷を負い、他にも多くの犠牲者が出た。包囲された側は、反乱軍が占拠していた二階建ての家の見下ろす部屋か倉庫に集められた女性や子供たちに食事を運ぶため、召使いを守るための屋根付きの通路を作るのに苦労した。それから、その場所に残っていたヨーロッパ人全員を乗せたボートで、悲惨に満ちた航海が始まった。まず反乱軍は漕ぎ進むボートに発砲し、続いて一隻のボートが座礁した。続いて一艘の反乱軍が接近し、座礁したボートに乗っていた女性たちは捕獲を逃れるために海に飛び込んだ。銃弾による死、溺死が毎時間繰り返され、逃亡者たちは惨憺たる混乱に陥り、残りの者を助ける者は誰もいなかった。ある者は岸に這い上がり、野原をさまよい、発見を逃れた。またある者は親切な家の屋根の下に身を隠した。一艘のボートはカウンポール、いや正確にはビトゥールまで航海を続けることに成功した。

このように、フッテグルからの逃亡者は2組いた。1組は6月中旬頃にネーナ川の支配下に入り、もう1組ははるかに少人数で、7月中旬までその運命を免れた。しかし、両者の破滅はあまりにも徹底的で、ネーナ・サーヒブから浴びせられた致命傷があまりにも大きかったため、彼らの運命の詳細は不完全な形でしか記録されていない。6月末頃、アラハバードのコート氏とニール大佐は、カーンプルでの出来事に関する情報を、カーンプルのアヘン 業者であるネルプトという地元民から受け取った。ネルプトは彼らにペルシャ語で書かれた物語を渡したか、送ったかであり、その一部は後に翻訳されて公式文書に掲載された。ネルプトは、フッテグルからの逃亡者の最初の一団がカーンプルに到着したことを書き記した数少ない人物の1人だった。6月12日の日付で、彼はこう記している。「ヨーロッパ人がボートでカーンプルを救援するためにやって来ていると報告せよ。そして二隊が調査のため西方に派遣された。彼らは、126人の男女子供がボートに乗って病気になっていることを発見した。フッテグルの惨事に関する別の物語は、不幸な逃亡者たちがビトゥールの対岸のガンジス川に到着したとき、ネーナ・サーヒブが「彼らのボートを止め、逃亡者たちを岸に連れ出し、全員を射殺した。それから彼らの死体を縛り上げて川に投げ込んだ」とだけ述べている。数週間後、カーンポールの先住民が、ラジャによる残虐行為とイギリス人の苦しみについての知識についてニール大佐から尋問され、フッテグルの惨事について、他の方面から得られた情報とほぼ一致する説明をした。彼によれば、6月12日、塹壕への慣例となっている毎日の砲撃がまさに再開されようとしたまさにその時、ヨーロッパ人が西から近づいているという報告が入ったという。直ちに騎兵隊と歩兵二個中隊が偵察に派遣された(おそらくビトゥール付近)。そこで、約130人の男女と子供を乗せた3艘の船が発見された。騎兵は彼らを全員捕らえてネーナのもとへ連行し、ネーナは彼ら全員を殺すよう命じた。ネーナが特別にこの目的のために付き添っていた第2騎兵隊のムスリムのラムプーリー騎兵が彼ら全員を殺害した。その中には、ある将軍の娘という若い女性がいた。彼女はネーナに熱心に語りかけ、こう言った。「あなたのような圧制を犯した王はかつていませんし、女性や子供を殺せという命令を下す宗教もありません。あなたに何が起こったのか私にはわかりません。この虐殺によってイングランド人が弱まることはありませんのでご安心ください。生き残った者が誰であれ、あなたに目をつけるでしょう。」しかし、ネーナは気に留めず、彼女に慈悲も示さなかった。彼は彼女を殺し、彼女の手に火薬を詰めて爆発で殺すよう命じた。」

フッテグルからの逃亡者の第二陣の運命については後ほど述べる。さて、カウンポーレの塹壕にいた不運な人々の話に戻らなければならない。

6月3週間が経過すると、反乱軍はアウデからガンジス川を渡ってきた無法者たちと合流し、塹壕を占領しようとこれまで以上に断固たる決意で臨んだ。彼らは北アイルランド第1連隊の副少佐を彼らの指揮官のような立場に置き、弱体化した守備隊を撃破しなければ、その試みで命を落とすと誓った。彼らは綿の大きな俵を運び、地面に転がしながら、その俵に隠れてしゃがみ込み、マスケット銃を発砲した。 135間隔を置いて進んだ。こうして約100人のセポイが塹壕から150ヤード以内に前進し、その背後には陣地を強襲しようと躍起になっているかに見えた屈強な部隊が控えていた。しかし、これまでの試みと同様に、この試みも失敗に終わった。指揮官は倒され、200人近くがぶどう弾の射撃によって死傷し、残りは元の位置まで押し戻された。まさに同時に、塹壕の四方では戦闘が繰り広げられていた。未完成の兵舎にはマスケット銃兵が、四方八方には大砲と迫撃砲が配置され、ジグザグに掩蔽された塹壕に銃眼が設けられ、反乱軍は包囲された敵に対し猛烈な砲火を浴びせ続けた。勇敢な若い将校セント・ジョージ・アッシュの指揮下にあるウィーラーの大砲は、常に砲兵が配置され、非常に迅速かつ正確に装填・射撃され、敵に最も大きな損害を与えそうな方向に照準が合わせられていた。しかし、戦闘は他のほとんどの点と同様に、この点でも不均衡であった。反乱軍のより強力な砲兵隊によって、大砲は次々と使用不能になり、8門あった砲は6門になり、次に4門、3門、そして最後に2門にまで減少しました。絶望的な守備隊がますます弱まるにつれて、英雄的な兵士たちは防衛に力を倍増​​させました。ある日、敵からの銃弾が塹壕内の弾薬車を爆破しました。すると、他の弾薬車への引火をいかに防ぐかが、非常に重要な問題になりました。かつては信頼されていたが、今や忠誠を誓わなくなった第53連隊の若い将校、デラフォス中尉は、前に走り、弾薬車の下に身をかがめ、燃えている破片を拾い上げて脇に投げ捨て、燃えている部分を両手で土で覆いました。その間、敵がその場所を狙った6門の大砲の恐ろしい砲撃にさらされていました。2人の兵士が2つの水の入ったバケツを持って彼のもとに駆け寄りました。そして三人とも他の弾薬車を危険から救い出し、危険な場所から無事に戻ることに成功した。

20日間の包囲の後、900人の人々 ― いや、むしろ死者によってひどく減った900人 ― の悲惨さは、筆舌に尽くしがたいものだったに違いない。病院は砲弾で穴だらけになり、火災でひどく損傷していたため、ほとんど、あるいは全く避難場所とならなかった。それでも、非戦闘員の大部分は、外の焼けつくような太陽の光にさらされるよりは、病院に留まった。塹壕を囲む土の胸壁の後ろに穴を掘った者もいた。これらの穴は箱や簡易ベッドなどで覆われ、みじめな人々の家族が丸ごとそこに住んでいた ― キリスト教徒の文明人というよりは、アフリカのブッシュマンのようだった。この恐ろしく暑い住居で、卒中を起こす者が多​​かった。夜になると、男たちは全員、交代で警備に当たらなければならなかった。そして女子供は、危機の際に男の保護者の近くにいるために、胸壁の後ろで男のそばで眠った ― というか、眠ろうとしたのである。しかし、敵が使用した3門の迫撃砲から吐き出された砲弾は、怯えた人々を「眠りを奪う」ほどの苦痛に陥れ、女子供は絶え間ない恐怖の中で過ごした。兵士たちは残っていたわずかな料理人に食事を用意してもらったが、残りの者は皆、自分たちでできる限りのことをして自活した。わずかな米や穀物の配給しか受け取れない者にとって、自分たちや子供たちに調理済みの食べ物を一口分用意することさえ困難だった。このような時と場所で金銭のことなど考えられないだろう。しかし、裕福な者は貧しい者に1食1ルピーか2ルピーで料理を頼んでいたようだ。適切な援助を与えることが全く不可能になった病人や負傷者を見ると、誰もが感じる数え切れないほどの苦悩と悲しみはさらに深まった。囲い地内で射殺され、運び出せない馬やその他の動物の死骸から漂う悪臭も、この場所の忌まわしさをさらに増していた。暑さに苛まれていたにもかかわらず、イギリス人たちは雨期を恐れていた。たった一日の降雨で、貧しい人々の土造りの住居は水たまりと化し、銃弾で穴だらけになった建物は水浸しになり、マスケット銃は役に立たなくなるだろうからだ。数週間後、カーンポールの回復に関わったイギリス軍将校たちが語った記述ほど、塹壕内部がいかに荒廃し、破壊されていたかを如実に物語るものはない。いや、むしろ、それらの記述は塹壕が放棄された時点のみを描写していたため、何百人もの人々が日々そこで苦しんでいた当時の現実とは大きくかけ離れていた、と言う方が正確だろう。ある将校はこう記している。「我々は哀れな老ウィーラーの惨めな塹壕の近くに陣取っている。この暴動が始まって以来、我々の前に現れた数々の驚異の中でも、「最も驚くべきことは、この廃墟となった塹壕が、血に飢えた悪党の群れをこれほど長い間食い止めていたことだ。これは強い主張だが、ここを訪れた者なら、強すぎるとは思わないだろう。」 別の将校はこう言った。「私は、不運な人々が塹壕に立てこもっていた兵舎を見た。それは二つの長方形の建物から成り、そのうちの一つは屋根が完全に崩落し、両方とも砲弾で打ちのめされていた。ベランダも壁も砲弾で引き裂かれ、建物の周りには地面に掘られた穴や胸壁があった。内外の地面には割れた瓶、古い靴、大量の本、その他の書類や手紙が散乱していた。それは悲惨な光景だった。そして、その苦しみは人類が耐えられる以上のものだったに違いない。」 三人目の将校はこの概略を裏付けたが、さらに一つか二つの詳細を述べた。「これらの建物は、いわゆるヨーロッパ騎兵病院を形成していた。まさに勇敢に、そして見事に守られたに違いありません。城壁は蜂の巣の巣のように砲弾で穴だらけです。 136ネーナ川の砲火の主眼であったと思われる扉は破壊され、大きな形のない穴が開いています。両方の建物を囲んでいたベランダは、垂木がわずかに残っているだけで、角によっては壁が完全に吹き飛ばされ、大きな裂け目が黒くぽっかりと口を開けています。敵の砲弾の多くは建物を貫通し、内壁や屋根の一部が崩れ落ち、壁や床にはあちこちに血痕が残っています。これほどひどく破壊された場所は、これまで見たことがありません。

悲しい物語はしばしば最も短い言葉で最も感動的に語られる。そこで、この悲惨な日々の中で、ある家族が一人ずつ命を落とした様子を示す二枚の紙切れの内容に触れておきたい。後述する一連の作戦によってカーンポーレが再びイギリス軍の手に落ちたとき、他の難破船の中から、血まみれで鉛筆で短い言葉が書かれた二枚の小さな紙切れが発見された。それらは二人の人物、どちらも女性によって書かれたものと思われる。一枚は塹壕内での出来事を簡潔かつ混乱した形で記述しており、もう一枚は、筆者の家族が死の運命に倒れた日付を簡潔に記録したものだった。[18]日付は不規則で、7月まで遡っていたが、その簡潔さゆえに、一つ一つの行が、愛する人たちのことを記録しなければならない者の苦悩を物語っていた。二枚の紙片の内容はカルカッタの新聞に掲載され、この悲痛な物語がスコットランドに届くと、記載されたクリスチャンネームから、被害者は皆、カーンポーに駐在していたリンゼイ家の一族であることがほぼ確実に即座に判明した。二枚の紙片を記した者たちも、この陰鬱な悲劇が終わる前に、自らも死者の中に数えられた。

これらすべての証拠は、18日間の包囲と33日間の塹壕への強制的な居住を経たヨーロッパ軍の悲惨な状況を、あまりにも明白に示している。よく考えてみると、包囲された守備隊が二つの可能性――大胆な突撃による反乱軍の敗北か、交渉による解放か――を熟考したのも無理はないだろう。もし将校たちが、自分たちに仕掛けられようとしている裏切りを知っていたなら、おそらく前者を選択しただろう。しかし、彼らは情報も警告も得られず、成功の可能性も不確かなこの危険な時期に、妻子を置いて出撃することを望まなかったのだ。

カーンポールの情勢に関する彼らの最初の知識は、思いがけない形で得られた。市内の商店の中にグリーンウェイ・ブラザーズがあり、その一族は騒乱の勃発当初、カーンポールを急いで離れ、約16マイル離れたヌジュブグル村に避難していた。しかし、ネナ・サヒブに発見され、10万ルピーの身代金を約束することでようやく命拾いした。この裏切り者の悪党は、塹壕にいるヒュー・ウィーラー卿に、邪悪で血なまぐさい陰謀を隠蔽するための伝言を託した。その伝言の内容は、将軍とその部下全員が、カーンポール、塹壕、公有財産、銃器、弾薬を放棄する条件で、妨害されることなくアラハバードへ進軍することを許可すべきだというものだった。このメッセージは6月24日に届けられたが、これが後述するシェパード氏の同日の冒険の結果であったかどうかは定かではない。翌日、塹壕の外で、サー・ヒューとネーナの代理人アジムーラ(おそらく2年前にロンドンを訪れた人物と同一人物)との間で会談が行われた。アジムーラには反乱軍の指導者数名が同行していた。いくつかの修正を加えた上で契約条件は合意に至り、ネーナ・サヒブはヨーロッパ軍にボートとアラハバードまでの安全な護衛を提供することを約束する契約に署名、印章、そして宣​​誓を行った。

シェパード氏が語った出来事は、他の人々によって多少異なる説明がなされているが、以上がシェパード氏の記述である。しかし、この件におけるいくつかの異例の点に着目する前に、シェパード氏が紛れもなく事実を最も的確に判断したと言える出来事について触れておくのが適切だろう。6月24日を迎えると、シェパード氏は自らの命を繋ぐ行動を取り、簡潔ながらも悲痛な物語を書き上げることができた。包囲された民間人たちは、ヒュー・ウィーラー卿の指揮下に入ることは、自らの安全を脅かす範囲を超えてはいなかったため、当然ながら、かつて住んでいた街を懐かしく想い、現在の深刻な窮乏と窮乏と比較した。ウィーラー卿は喜んで彼らがカーンポーレに戻ることを許しただろう。しかし、彼らは安全に中間地帯を渡ることができるだろうか、それとも街自体に安全を見出せるだろうか?これらの点を確かめるために、シェパード氏の提案により、ある計画が採択された。彼は、兵站局のサービスがほとんど提供できない場所で兵站局員として勤務し、軍と民間の中間的な立場にあった。塹壕内には、妻、娘、兄弟、姉妹、姪3人、そして親戚2人からなる大家族がいた。幼い娘は数日前にマスケット銃で撃たれて命を落としていた。シェパード氏の任務は、街へ向かい、街の情勢を確かめ、反乱軍に友好的ではない有力者と交渉し、そして街の治安維持に費やすことだった。 137あるいは包囲の停止をもたらすようないかなる方法でも10万ルピーの支払を約束してはならない。ヒュー卿との取り決めは、シェパード氏が塹壕に戻って何か有用な情報を得ることができれば、家族とともにカーンポールへ行くことを許可されるというものだった。彼は出発したが、二度と戻ることはなく、彼の心配のほとんどを占めていたあの不運な人々に二度と会うことはなかった。彼は現地人の料理人に変装して塹壕を出て、新しい兵舎の近くを通り過ぎ、カーンポールに向かって走り続けたが、すぐに発見されて捕らえられ、ネーナ・サーヒブの前に連れて行かれた。少し前に現地人の女性使用人2人が塹壕から街へ逃げ出し、守備隊が飢えていると報告していたのだが、この新しい捕虜はわざと全く異なる説明をした。ネーナはどちらを信じてよいか分からなかったので、3人全員を投獄した。シェパード氏は、これから説明するように、6 月 24 日から 7 月 17 日まで、獄中で大きな苦難に苦しみ続けました。

包囲側と包囲された側、ネーナと将軍の間の会談に関する様々な説明を調和させることは容易ではない。シェパード氏によれば、前述の通り、ネーナは24日にグリーンウェイ夫人を通して伝言を伝え、ヒュー卿は25日にネーナの代理人の一人と面会した。しかし、グリーンウェイ夫人に仕え、後にカウンプルでイギリス人将校たちの前で証言したアヤ(現地の看護婦)は、伝言を受け取ったのはグリーンウェイ夫人ではなく、ヤコビ夫人だったと述べた。彼女は続けて、ネーナ・サーヒブ自身が塹壕に向かったと主張し、その後、面会について奇妙な説明をしたが、それは控えめに言っても、二人の指導者の相対的な性格や立場と非常に一致している。彼女の話によると、次の通り。「ネーナは言った。「女性と子供は全員アラハバードへ連れて行きなさい。そして部下が戦いたければ戻ってきて戦いなさい。我々はあなたたちの忠誠を守ります。」ウィーラー将軍は言った。「お前たちは慣習に従って厳粛に誓いを立てなさい。私は聖書に誓いを立て、塹壕を離れます。」ネーナは言った。「我々の誓いは、我々が手を取り、我々を頼りにする者は誰であれ、決して騙さないということだ。もし騙せば、神が我々を裁き、罰するだろう。」将軍は言った。「私を騙すつもりなら、すぐに殺してくれ。私には武器がない。」ネーナは答えた。「私はあなたたちを騙しません。私たちを頼りにしてください。私が食料を供給し、アラハバードまで連れて行きます。」これを受けて将軍は塹壕の中に入り、兵士たちと協議した。彼らは言った。「現地人を頼りにすることはできません。彼らはあなたたちを騙すでしょう。」数人は「彼らを信頼しなさい。そうした方が良い」と言った。これに対し将軍は戻ってきて、「あなたの条件に同意します。フッテプールまで送ってください。そこからは簡単にアラハバードに着きます」と言った。返答は「いいえ。私が皆さんを無事にアラハバードまで送り届けます」だった。

ヒュー・ウィーラー卿が致命傷を負い、不運な仲間たちが厳粛な誓約の下、塹壕を去ったことは広く認められているようだが、彼の死亡日は明確には分かっていない。また、協定に署名した人物の名前についても、語り手たちの意見は一致していない。しかし、肝心な点、すなわちアラハバードへの安全な退却が保証されていた点については、すべての証拠が一致している。この保証がいかに残虐にも無視されたか、これから見ていこう。

900人のうち生き残った者たちが、幾多の苦難に耐えてきた塹壕から出発したのは6月27日のことだった。付随的な事実から推測すると、反乱を起こした現地人連隊に所属するセポイたちが塹壕の外に3週間も留置されることに飽き飽きし、デリーでより激しい事件の現場へと向かおうとしたのではないかと考えられる。しかし、これはネーナの考えにはそぐわなかった。彼はカウンプルにある中隊の残りの財宝と弾薬を奪取するために彼らの助けを必要としていたのだ。そこで彼は、これ以上の戦闘をせずにヨーロッパ人を排除し、彼らの財産を取り戻す計画を立てた。24日の夜から両軍の砲撃は停止し、そこから27日まで、ボート遠征隊の装備を整えるためにできる限りのことが行われた。しかし、なんと悲惨な状況下でこれが行われたことか!埋葬されていない親族や友人の遺体は井戸の底に横たわっていた。病人や負傷者は運び去られるより死んだ方がましだった。女性や子供たちはあらゆる苦しみでやつれ衰弱し、多くの恐ろしい非常事態によって皆の衣服は裂け、血に染まっていた。そして、今や彼らを慈悲に委ねているネーナ・サーヒブこそ、三週間前に裏切り者となった男であることを思い出す者たちの心は、不安でいっぱいだった。20艘のボートが用意され、それぞれに天幕が設けられた。イギリス軍は塹壕に持ち込んだ30万ルピーから40万ルピーを放棄せざるを得なかった。 27日の早朝、ネナ川は数頭の象、荷車、ドゥーリーを送り、女性、子供、病人、負傷者を約1.5マイル離れた川岸まで運ばせた。元気な男たちは徒歩で進んだが、元気と呼べるかどうかは別として、飢え、渇き、疲労、暑さ、倒れた愛する者への悲しみ、まだ生きていて救助や保護を求めている者への不安で疲れ果てていた。塹壕からこの悲しみの行列で出発した人数が450人だったというシェパード氏の発言が正しいとすれば、当初の人数900人のうちの半分が3週間の窮乏と苦しみの犠牲になったことになる。最初に川にたどり着いた者はボートに乗って下流へ向かったが、後から来た者は長い間足止めされた。彼らがまだ乗船中、あるいは乗船の準備中だったとき、三門の砲兵からなる隠密砲台の砲撃の音に彼らは驚いた。 138恐るべき真実が今や明らかになった。忌まわしい反乱軍の首領は、あらゆる誓約と条約を無視し、不運なヨーロッパ人たちの虐殺を命じたのだ。数隻のボートは放火され、不運な者たちに向けてマスケット銃の一斉射撃が浴びせられた。数十人が射殺され、泳いで逃げようとした者も撃ち殺された。数隻のボートが急いで川を渡ったが、アジムグルから到着したばかりの第17北軍連隊が、逃亡者をことごとく阻止した。両岸の悪党たちは水面に飛び込み、手の届く範囲のボートを奪い、まだ生き残っていた男たちを全員サーベルで刺した。女たちはより悲惨な運命を免れた。多くが負傷し、中には2、3発の銃弾を受けた者もいたが、これらの哀れな人々は子供達とともに上陸し、ネナ・サヒブのキャンプにあるスバダル・コテと呼ばれる建物に収容された。

二つの別々の船団の運命を辿らなければならない。塹壕戦での勇敢な功績で既に名前が挙がっているデラフォッセ中尉は、一隻の船の冒険物語を記録し、カーンポールの悲劇を逃れたごく少数の一人となった経緯を明らかにしている。ガンジス川を下ろうとしたほぼすべての船が次々と阻止されるか、乗員がその場で撃ち落とされたと述べた後、彼はこう続けている。「我々の船は一隻で、負傷者で満員で、定員を超える人数を乗せていた。その日一日中、二門の大砲が我々を追跡し、歩兵隊はその夜通し我々に発砲した。二日目の六月二十八日、カーンポール側で大砲が目撃され、ヌジュブグルで我々に向かって発砲した。歩兵隊は依然として両側から我々を追跡していた。三日目の朝、船はもはや使用不能であった。私たちは砂州に乗り上げてしまい、船を動かすだけの力もありませんでした。誰かが水に入るとすぐに、一度に30人から40人の兵士から銃撃を受けました。私たちに残されたのは突撃して追い払うことだけで、14人はできる限りのことをするように言われました。私たちが岸に上がるとすぐに反乱軍は撤退しましたが、彼らを追撃しすぎたため川から切り離され、包囲されたため撤退せざるを得ませんでした。私たちは川に向かえませんでした。川と平行に下り、1マイルほど下流で再び川に出ました。そこでは、目の前に大勢の兵士が待ち構えており、もし私たちが川を渡ろうとしたら、対岸にも別の大勢の兵士が待ち構えているのが見えました。川岸、目の前の部隊のすぐそばに寺院がありました。私たちは一斉射撃を行い、寺院に向かいました。寺院に避難した私たちは、1人が死亡、1人が負傷しました。寺院の入り口から、姿を現した反乱軍全員に発砲しました。我々が中にいる間は何もできないと分かると、彼らは周囲に木を積み上げて火をつけた。煙と熱のためにもはや中にいられなくなったので、我々は持っていた衣服を脱ぎ捨て、それぞれマスケット銃を手に取り、火の中を突撃した。12人中7人が水に入ったが、あまり先に進まないうちに2人が撃たれた。今や我々は5人だけとなり、反乱軍が両岸に沿って我々を追いかけ、全速力で水の中を歩いては銃撃してくる中、我々は泳ぐしかなかった。我々が川を3マイルほど下った後(おそらく泳いだり渡ったりを交互に繰り返した)、我々の仲間の1人、砲兵が休憩するために仰向けになって泳ぎ始めたが、どの方向に泳いでいるのかわからず岸に上がったが、そこで戦死した。我々が6マイルほど下ったところで、両岸からの銃撃は止んだ。そしてすぐに、私たちはアウデ側の原住民たちに呼び止められ、上陸するよう求められ、イギリスに友好的な彼らのラジャのところに連れて行くと言われました。これは事実でした。デラフォッセ中尉にとって、モーブレー・トムソン中尉と1、2人の仲間は、イギリス軍に加わる機会が訪れるまで、7月中ずっと安全で比較的快適な生活を送っていた。

先ほど述べた船旅は、痛ましい興奮に満ち、ほとんど全員が銃撃や溺死で亡くなりましたが、さらに悲惨な出来事が一つあります。それは、犠牲者たちがさらに悲惨な死を迎える運命にあったからです。ヒュー・ウィーラー卿の名がこの冒険と結びついている理由は、容易には説明できません。シェパード氏とデラフォッセ中尉は目撃者ではなく、実際にその場にいた人物から信頼できる個人的な証言を得ることはできません。おそらく、ヒュー卿は塹壕で負傷したものの、船旅が始まるまでは生きており、同じ船に彼の娘と(生死に関わらず)遺体が乗っていたのでしょう。いずれにせよ、これは54年前にインドに渡り、1804年にデリーでレイク卿と戦い、パンジャブ戦争に積極的に参加した勇敢な老兵について、世界が知る最後の出来事でした。彼は 1850 年から 1857 年までカーンポール地区の軍司令官を務めていた。また、カーンポール駐屯地を指揮したジャック准将や、イギリス軍と現地人連隊の多くの勇敢なイギリス人将校 (大佐から少尉まで) の消息もこれで最後となった。

将軍の生死は問わず、誰が同行していたとしても、大規模な一行がガンジス川を何マイルも下ったことは確かである。ある記録によると、フッテプール近郊のドウリー・ケイラのゼミンダール(僧侶)であるバブー・ラムブクシュが船を止め、乗っていた人々を捕らえ、捕虜として荷馬車に乗せてカウンプルに送り返したという。この不運な一団に関連して、リード氏、トーマス・グリーンウェイ氏、カークパトリック氏、マッケンジー氏、マッケンジー船長、ハリス博士の名前が挙がっているが、この点の正確性は保証できない。後にイギリス人将校によって尋問された現地人、ヌジュール・ジュワリーの証言によれば、 139カーンポールの記録は多くの点で異なり、より詳細に記述されていました。彼によると、問題のボートはしばらく進んだ後、砂州に差し掛かり、激しい遭遇戦が起こりました。セポイたちは岸に沿って逃げるだけでなく、ボートで追跡し、マスケット銃の射程圏内に入るとすぐに犠牲者を撃ち、反撃に遭いました。川の洪水でボートは逃走し、航海は再開されました。一方、この一行が逃走する可能性があるとネナ・サヒブに報告された彼は、第3アウデ歩兵連隊の3個中隊にボートを追跡し、完全に拿捕するよう命じました。ボートはすぐに拿捕され、乗員全員が捕虜となりました。「ボートから出てきたのは」とヌジュール・ジュワリーは語りました。「60人のサヒブ(紳士)、25人のメムサヒブ(婦人)、そして4人の子供――男の子1人と3人の半ば成長した女の子――でした。」彼の話は、もしそれが正しければ、ヒュー・ウィーラー卿がボートに乗っていて、まだ生きていることを示す詳細へと進みました。というのは、ネナと兵士たちの間で、老将軍を死刑にすべきかどうかの論争が起こり、多くの兵士たちが彼の命を救いたいと望んでいたからです。

上記の詳細から、読者の皆様にはカーンポーレのボート惨事の真相がおそらく完全に語られることはないであろうことがお分かりいただけるでしょう。私たちが確実に知っているのは、哀れな犠牲者の一部が川でマスケット銃や剣に倒れ、溺死したこと、そして他の2人が塹壕よりもさらに劣悪な監禁状態に連れ戻されたことだけです。

6月27日の不当な裏切りの後、ネーナ・サーヒブがとった行動は、彼が独立した族長として出世することと明らかに関係していた。その日の日没時、彼は、今は廃墟となった塹壕とガンジス川の間の平原で、カーンポール周辺の反乱軍全員の閲兵を行った。彼らは、ベンガル土着歩兵5個連隊、アウデ土着歩兵2個連隊、ベンガル騎兵1個連隊、アウデ騎兵2個連隊、非正規騎兵2個連隊、野砲1個中隊、その他数個連隊の分遣隊、そして略奪を分かち合うことを期待して臨時兵士となった略奪者で構成されていたようである。銃声は、ネーナを君主として、その弟を総督として、そして野心的なバラモンを新たに復興したマラーター王国の総司令官として称えて鳴り響いた。カーンポールの周囲の様々な場所で反乱を起こした後、日ごとにさらに多くの兵士が彼の旗印に加わった。7月10日までに2万人の武装兵がその街に集結したと言われている。ネーナは不正に得た富を彼らに与えるのに非常に時間がかかったため、彼らは隠れたヨーロッパ人を探すという口実で住民を略奪することで埋め合わせをした。こうしてカーンポールは大きな苦難に陥り、かつての主君の不在を嘆くに至った。ネーナは自分に仕えた者たちに褒美を与えるための新たな役職を設け、近隣のゼミンダールたちには、従来は会社に納められていた収入を自分に納めるよう命じた。彼はカーンポールとその周辺地域に、トムトムの音でイギリス軍を完全に征服したこと、そしてインドにおける彼らの支配期間が終了したので、彼らを徒歩で追い払う準備をしていることを宣言させた。権力を掌握したこの絶頂期、彼は数々の注目すべき布告を発した。それらは、彼の野心的な見解、先住民大衆への期待、そして英国政府につけ込もうとした汚名を象徴するものとして、注目に値する。これらの布告のいくつかは、本章の末尾に全文掲載されている。権力と富へのこの執着は、事態の漸進的な展開によって彼に示唆されたという仮説を裏付ける多くの事実がある。彼はおそらく当初から狡猾な計画を企て、復讐心を抑え込んでいたのだろう。しかし、駐屯地の先住民軍が反乱を起こすまでは、それらは公然とは現れなかった。他者によって開かれた扉が、彼を権力と復讐へと導く可能性を秘めているのを見て、彼はその機会を捉え、その扉を開いた。

カーンポールの悲劇の最後の出来事が今、私たちの注目を待っている。

この忌まわしい悪党の支配下で18日間監禁された哀れな女たちが、どれほどの恐怖に苛まれたのか、その真相を完全に知る者は誰もいないだろう。真実は断片的にしか明かされないだろう。既に述べたアーヤ(聖句)の記述によると、船から監禁された女性と子供の数は115人だった。哀れな女たち(女と年長の娘たち)は、ネーナの使者によって、彼のハーレムにひっそりと入るように誘われようとしたが、彼女たちは皆、不名誉に屈するよりは、今いる場所で、そして互いに共に死ぬ決意を表明した。そして、彼女たちは捕らえを助けたセポイとソワールたちの官能的な放縦に身を委ねられる運命にあった。しかし、ヒュー・ウィーラー卿の娘の英雄的な行動が、悪党たちを思いとどまらせたと言われている。この「カウンプルのジュディス」が実際に何をしたかは、別の伝承がある。あるバージョンでは、彼女の英雄的行為は、食料や衣服を提供してくれたイギリス人に対する裏切りと、無防備な女性にわいせつな行為をした卑怯者に対する、現地軍に対する不屈の憤慨した非難として表現されている。別のバージョンでは、彼女は5人のセポイをリボルバーで立て続けに撃ち殺し、その後怒りから逃れるために井戸に身を投げた。シェパード氏が伝えた3番目のバージョンでは、このイギリス人女性は、現地第2騎兵隊の兵士によって彼の小屋に連れ去られた後、夜中に起き上がり、兵士の剣を奪い、彼と他の3人の男を殺し、その後井戸に身を投げた。一方、アーヤの権威に基づく4番目のバージョンでは、将軍の娘が兵士の小屋で5人もの男の首をはねたとされている。これらの記述は互いに矛盾しているが、それでもなお、真の軍人の娘であり、英国紳士淑女であり、前進することを決意していたことを私たちに明らかにしている。 140彼女は自分の純潔を守るためにどんな極端な行動も取る。

犠牲者たちはネーナの野営地に3日間拘留されたが、食べるものは乾いた穀物だけで、飲むのは汚い水、横になる場所は固い地面で、マットやベッドの類はなかった。アーヤには、6月27日の出来事の後、ネーナは一時的に君臨したデリーの王に使いを遣わし、女性や子供たちをどうすべきかを尋ねたところ、殺してはならないという返事が届いたとある。この発言が正しいか間違っているかは別として、捕虜たちは野営地からカーンポールへ連れて行かれ、医療倉庫の離れにある集会室近くの家に監禁された。その少し前にはサー・ジョージ・パーカーが住んでいた。ここで、30人以上のヨーロッパ人の女性と子供たちが彼らに加わった。彼らは逃亡を試みたが失敗に終わった船旅隊の不幸な生き残りであった。ヌジュール・ジュワリー、シェパード氏、あるいはデラフォッセ中尉のどの説が人数に関して最も正しかったのか、あるいはヒュー・ウィーラー卿が当時生死を問わず、判断を待つまでもないが、7月1日に多くの不幸な囚人がカーンポールに連れ戻されたことはほぼ確実と思われる。同日夕方、男たちは全員冷酷に虐殺された。ある将校の妻は子供を連れて夫にしがみつき、離れられなかったため、3人とも同時に殺害された。他の女性たちは当面の間、助かった。この新たな流入とグリーンウェイ家の5人の家族により、小さな建物に収容されていた囚人の数は150人から200人と様々な推定で膨れ上がり、そのほとんどが女性と子供だった。彼らの食事は悲惨なほど不十分で、生活必需品の不足により多くの人が死亡したほどの苦しみを味わった。 「言葉で説明するのは簡単ではありませんが、想像できるだけです」とシェパード氏は言います。「負傷者、病人、そして皆、ごく最近(おそらくは自分たちの目の前で)大切な人を殺されたことに対する深い悲しみに苦しんでいます。一年で最も暑い時期に、ベッドもパンカもない小さな低いプカ屋根の家に丸2週間も昼夜閉じ込められ、監視役の野蛮な悪党一団から絶えず罵倒され、侮辱されてきました。」

こうした苦しむ女性や子供たちに加えて、フッテグルからの第2次遠征船団の一員もいた。前のページで詳述したように、この砦からの一隊は6月中旬にビトゥールに到着したが、ネーナ・サーヒブの命令で直ちに殺害された。一方、別の一隊は2、3週間に渡って反乱軍と勇敢に戦った後、7月まで南下を再開しなかった。7月4日に他の隊員と共にフッテグルを出発したが、幸いにもカーンポールへ向かった特定の船には関わらなかった、同行会社の公務員であるGJジョーンズ氏の公式記録から数文を転記すれば、これらの数々の遠征船団の危険と恐怖が明らかになるだろう。「それほど遠くまで進まないうちに、ゴールディ大佐の船は我々には大きすぎて重すぎることが分かり、放棄されることとなった。そこで、婦人や子供たちは全員スミス大佐のボートに乗せられました。そのため、少しの遅れが生じ、セポイたちはその隙にボートに銃を向けました。しかし、距離が遠すぎたため、弾丸はどれも届かず、届きませんでした。婦人や子供たちが全員無事にボートに乗り込むと、私たちは出発しました。村人たちに銃撃されはしましたが、事故もなくシンギーランポールまで到着しました。そこで私たちはスミス大佐のボートの舵を修理するために数分間停船しました。すると、二人いた船頭のうち一人が火縄銃の弾丸に当たり、命中してしまいました。舵が修理されると、私たちは再び出発しました。スミス大佐のボートが先頭でした。数ヤードも進まないうちに、私たちのボートは柔らかく泥だらけの砂州に乗り上げました。もう一隻のボートは先に進み、全員が水に浸かってボートを押しましたが、どんなに頑張っても動かすことができませんでした。この不運な状況に30分も立たないうちに、二隻のボートが川を下って来るのが見えました。明らかに空っぽでした。彼らが私たちの20ヤード以内に来たとき、彼らがセポイを連れていることが分かり、激しい銃撃戦が始まり、数人が死傷した。父のチャーチャー氏は胸を撃たれ、すぐ後ろにいたフィッシャー氏は腿を負傷した。彼の叫び声を聞いて、振り返る間もなく、右肩に鋭い打撃を感じた。弾丸が皮膚をかすめ、肉が少し剥がれていた。ロバートソン少佐は顔に傷を負っていた。ボートは今、私たちの横に並んでいた。セポイのうち数人はすでに私たちのボートに乗り込んでいた。ロバートソン少佐は望みがないと見て、女性たちに、女性たちの手に落ちるよりは水に入るように懇願した。女性たちが水に身を投げている間に、私はボートに飛び込み、弾を込めたマスケット銃を手に取り、船尾に回りながらセポイを撃った…。フィッシャー夫妻はボートから20ヤードほどのところにいた。夫妻は腕に子供を抱いていたが、どうやら死んでいたようだった。フィッシャー夫人は流れに逆らうことができなかった。フィッシャー氏が彼女を助け起こした時、帆のようなドレスが彼女を倒してしまった。翌朝早く、岸辺から私たちに呼びかける声が聞こえた。フィッシャー氏の船だと分かりました。彼は船に乗り込み、妻と子供が自分の腕の中で溺死したと私たちに知らせました。」

カーンポール、あるいはむしろビトゥールへの航海を続けた船の乗組員たちは、大変な苦しみを味わった。船に乗っていて、船を引っ張っていた紳士たちの手はひどく水ぶくれになり、女性や子供たちは悲惨な苦難に見舞われ、皆が疲労と不安に押しつぶされそうになった。ビトゥールでは、記録が理解できる限りでは、ネーナ・サーヒブの息子が 141船は沈没し、乗船していた不運なヨーロッパ人全員をカーンポールに監禁した。この痛ましい悲劇の他の部分と同様、被害者の数を正確に述べようとしても無駄だろう。しかし、7月の出来事に関連して非常に興味深い副次的な情報源がある。後日、カーンポールの再征服者たちがこの恐ろしい謎を解こうとしたとき、苦しむヨーロッパ人に関する文書がないかカーンポールの建物が捜索され、住民が調べられたとき、捕虜、あるいはその一部を担当していた現地の医師の家で、マハラッタ語で書かれた文書が見つかった。それは、7月7日の火曜日に彼の世話になった人々のリストであった、あるいはそう主張していたが、病人だけだったのかどうかは定かではない。名前はすべて記載されていたが、綴りが多少不正確であった。しかし、だからといって、その文書が信頼できないというわけではない。そこには、グリーンウェイ家、リード家、ヤコビ家、フィッツジェラルド家、デンプスター家など、当時カーンポールにいたことが知られている大家族の名前が記載されていた。その数は 163 人だった。この不運な一団に、別のリストが加えられた。そこには、 7 月 11 日に到着したとされる、フッテグールからの第二船団に属する 47 人の逃亡者の名前が記載されていた。その中には、フッテグールの惨事に関連してすでに名前が挙がっているゴールディー家、スミス家、タッカー家、ヒースコート家などの多くの家族が含まれていた。マハラッタ文書には全部で 210 人の名前が記載されていたが、当時、他に何人のヨーロッパ人がビトゥールの冷酷な族長の魔の手中に陥っていたかについては何も語られていなかった。さらに別のリストには、7日から15日の間にこの現地の医師の手で亡くなった約26人の名前が記載されており、全員が女性と子供だったようで、虐殺される可能性のある者の数はそれだけ減った。ほとんどの死因には「コレラ」「下痢」「赤痢」が付けられており、2人の名前には「外傷」が付けられていた。患者の1人は「生後2日目の乳児」だった。乳児が生まれ、その悲惨な2日間を生きるとは、なんと恐ろしい場所で、なんと恐ろしい状況だったことか!

女性と子供が虐殺されたカーンポールの家。

シェパード氏の2つの物語、すなわちカウンポールのネーナ・サーヒブの最大の悪事に関する物語を追ってみましょう。1つは政府向けの公開情報であり、もう1つは手紙の中で、特に彼自身の個人的な悩みや苦しみについて語ったものです。

捕らえられた後、塹壕から街へ急ごうとした補給官は、一種の模擬裁判にかけられ、3年間の重労働を伴う懲役刑を宣告された。どのような弁解や証拠に基づいていたのかは明かされていない。彼は、もし自分がイギリス人として知られていたら、間違いなく死刑に処されていただろうと仄めかしている。捕らえられて3日目に、彼は塹壕内の不運な同胞たちの間で何かが起こっているという噂を耳にした。「ああ!監禁中にイギリス人が無事に去っていると聞いたとき、私はどんなに悲しんだことか」と彼は叫ぶ。「私は秘密を守ることができず、看守のスバダールに自分がキリスト教徒であることを告げた。 142「この惨状で、私はもう少しで命を落とすところだった。」シェパード氏は24日間、みすぼらしい牢獄に監禁され、足には重い足かせをはめられ、実際に餓死しない程度の乾いた穀物しか与えられなかった。日が経つにつれ、彼は塹壕からの脱出が安全に行われなかったこと、ネナ隊が卑怯な裏切り行為を行ったこと、罪のない命が奪われたこと、そして生存者があの残酷な男によって恐ろしい奴隷状態に置かれたことについての悲惨な証拠を手に入れた。この悲劇の後の日々、補給官は市内に囚われていた。彼が被害者たちの声が聞こえる距離にいたかどうかは記されていないが、その時期に関する彼の記述の一部は以下の通りである。「実在するか想像上のものかは不明であるが、あるスパイがネナ隊に連れてこられた。彼らは、監禁されている無力な女性たちが[アラハバードの]イギリス軍に書いたとされる手紙の持ち主だった。そして、これらの手紙によって、街の住民の何人かが関与していると信じられていた。そのため、ネーナ・サーヒブは、スパイ、すべての女性、子供たち、そして命を助けられた少数の紳士を死刑に処すべきと布告した。シェパード氏はこれらの紳士たちをフッテグルの逃亡者と結びつけたが、フッテグルについては彼がほとんど情報を持っていなかった。ネーナの布告には、街のすべてのバブー(事務員として雇われていたベンガル人)と、英語の読み書きができるすべての者の右手と鼻を切り落とすことも含まれていた。ついに15日、イギリス軍の進撃を阻止するという無駄な希望を抱いてカーンポールを去る直前、この野蛮人は布告を実行に移した。「まず現地のスパイが剣で殺され、次に紳士たちが監禁されていた離れ家から連れ出され、銃弾で撃ち殺された。」その後、哀れな女たちは外に出るよう命じられたが、脅迫も説得も彼女たちを動揺させることはできなかった。何十人もの女たちが互いにしがみつき、あまりにも密着していたため、引き離すことも、建物から引きずり出すことも不可能だった。そこで警官たちはマスケット銃を手に取り、ドアや窓などから大量の銃弾を撃ち込んだ後、剣と銃剣を持って突入した。無力な女たちの中には、苦痛に耐えかねて殺人犯の足元にひれ伏し、哀れにも命乞いをした者もいたが、無駄だった。この恐ろしい行為は、犠牲者たちの凄まじい悲鳴と叫び声の中、計画的かつ断固として行われた。日没直前から暗くなるまで、この恐ろしい行為は完了した。その後、建物のドアは夜間施錠され、殺人犯たちは自宅へと帰った。翌朝、扉を開けると、10人から15人ほどの女性と数人の子供が、殺害された仲間の死体の下に隠れて死を逃れていたことがわかった。すると、彼らも殺害せよという新たな命令が下された。しかし、生き残った者たちは殺されるのを耐えられず、敷地内に駆け出し、そこに井戸を見つけると、そこに身を投げた。前夜に殺害された者たちの死体も同じ井戸に投げ込まれるよう命じられ、ジュルド(人夫)が犬のように引きずり出すように命じられた。

シェパード氏自身はこの虐殺を目撃していない。知る限り、目撃者からその光景に関する証言が記録に残されている者はいない。また、ネーナ川に捕らわれていた4日から18日間という期間に、哀れな女たちがどのような苦難を経験したかを示す信頼できる証拠も見当たらない。しかし、彼女たちが想像を絶するほどの苦難を経験した可能性は極めて高い。シェパード氏も明らかにこの考えだった。虐待された哀れな女たちの悲惨な体験を語りながら、彼は「地上でかつて経験したことも聞いたこともないような苦しみと苦悩」についてほのめかした。彼がこの手紙を書いたのは、7月17日、勝利を収めたイギリス軍の部隊がカーンポールに入城した時、そして解放されるや否や、他の人々と同様に虐殺の現場へと急いだ時の、深い悲しみの淵に立たされた時だった。手錠が外され、再び自由の身となった時、彼はようやく自らの運命の厳しさを痛感した。「全能の神は慈悲深く私の命を救ってくださいました」とは、その日、アグラに駐屯する兄弟に宛てた彼の手紙の冒頭部分である。「この駐屯地に住むヨーロッパ系キリスト教徒のコミュニティの中で、私が唯一救われたのです」[ほぼ真実だが、完全には真実ではない]。「私の哀れな妻、愛しい娘ポリー、哀れなレベッカとその子供たち、そして無垢な娘エメリンとマーサ、そしてフロスト夫人とオズボーン夫人[これらは、彼が6月24日に変装して無益な任務に出発した際に塹壕に残してきた家族である]は皆、一昨日、残忍な反乱軍によって残虐な虐殺を受けました」そして彼の手紙には、取り返しのつかない損失によって引き裂かれそうになった心の内が綴られていた。

少数の英雄たちがアラハバードからカーンポールまで一歩一歩前進した華麗な軍事行動や、ネーナ王が自ら選出したマラーター王国の君主として不正に得た名誉を守るために熱心に、しかし無力に闘争したことについては、後の章で詳しく述べることにするが、それでも、犠牲者の運命をより鮮明に明らかにするためにどれだけのものが残され、どのようなものが残されたのかを知るために、ここでは虐殺の物語を最後まで追っておくのがよいだろう。

命が続く限り、イギリス軍将兵たちは7月17日にカーンプルに入城した際に目にした光景を決して忘れることはなかっただろう。誰もが、そこで行われた残虐行為に深く心を痛めていたことが何度も目撃されている。 143北インドの各地で、この事件が明るみに出ました。数週間、あるいは数ヶ月後、カルカッタには様々な町や駅から逃げてきた女性たちが収容されていました。彼女たちは、耳、鼻、唇、舌、手などを切り落とされるなど、悲惨な状態で英印首都に入国しました。また、あまりにも残忍で信じられないほど屈辱的な蛮行に遭った女性たちもおり、身元を明かすことを一切拒否し、イギリスの友人たちに屈辱を知られるよりも、名前も明かさずにいることを選びました。彼女たちの子供たちは、多くの場合、目をえぐり出され、足も切り落とされていました。多くの女性がカルカッタに連行された際、あまりにも慌ただしく混乱していたため、どこから逃げてきたのかは長らく謎のままでした。また、誰の家なのか誰も分からず、自分のことを「ママのペット」としか話していなかった幼い子供の記録も残っています。それは、優しく育てられ、かつては幸せだった家庭を物語る、悲しくも感動的な言葉です。イギリス連隊の指揮官は、残虐な行為の目撃や噂が部下たちに及ぼした影響について、次のように述べている。「兵士も将校も、その話題があまりにも気が狂いそうになるのでほとんど何も話さない。だが、その話題になると、誰もが奇妙な表情を浮かべる。唇をきつく結んで、鋭い目を向ける。その時が来れば、慈悲を示さなかった者たちに慈悲は示されないということだ。」彼は、恐ろしい行為について語った。幼い二人の子供が拷問で殺され、震える肉の一部が両親の喉に無理やり押し込まれた。両親は裸に縛られ、罪のない子供たちの虐殺を目撃させられたのである。恐怖の現場に実際に居合わせなかった人々の心情は、スコットランド人将校が書いた手紙によく表れています。彼は数週間にわたりアグラに閉じ込められ、反乱軍を懲らしめる実戦任務に就きたいと切望していました。数か月前、彼はカウンプルで反乱を起こした現地人連隊の一つに所属していました。そこでの出来事について、彼はこう述べています。「私の部隊の将校のほとんどが、あの恐ろしい虐殺の前に塹壕で熱病で亡くなったことを心から感謝しています。どれほど恐ろしいことだったとしても、皆が同じ運命を辿っていたらよかったのにと思います。何週間も焼けつくような太陽にさらされ、何の避難場所もなく、死にゆく者と死者に囲まれ、負傷者のうめき声、日焼けした狂人の叫び声、子供たちの悲痛な叫び声、そして遺族を失った母親や未亡人、孤児たちの悲痛なすすり泣きとため息が耳をつんざくような日々でした。そのような死でさえ、多くの人々が辿り着いた運命よりははるかにましだった。地上で愛するすべての者の血なまぐさい死を目の当たりにすることなく死ぬことさえ許されず、彼らは侮辱され、虐待され、そしてついに、数週間にわたるそのような扱いの後、残酷で卑劣な方法で殺害された。そのことを口にするだけで吐き気を催し、身震いしてしまう…。ああ!ここに妻も姉妹もいないことを、どれほど感謝していることか。「身近な人々から8万マイル、あるいは1万マイルも離れた警官たちに、このようなことを言わせるほどの恐ろしい危機だったのです。」

歴史的事実として、7月17日の屠殺場の状況を簡単に記述する必要がある。そして、後に公開された将校や兵士たちの様々な手紙の中で用いられた言葉ほど、それをよく表すものはないだろう。まず最初に取り上げるのは、次のようなものだ。「私は恐ろしい屠殺場を見た。そしてまた、第1歩兵連隊の兵士の一人が、絞首刑に処される前に、命令に従って床に染み付いた血の一部を洗い流すのを見た。」[この命令は、ニール准将の言葉ですぐに明らかになる。]「血でびっしり詰まった大量のドレス、子供用のワンピース、フリル、あらゆる種類の女性用下着、男の子のズボン、聖書の巻物、そして特に『 死の準備』という題名の書物が、その場一面に散らばっているように見えた。」; 壊れたダゲレオタイプ、髪の毛、中には1ヤード近くもあるものもあった。血まみれのボンネット、そして靴が1、2足。「ネッドの髪の毛を愛を込めて」と書かれた紙切れを拾い上げて開けてみると、リボンで巻かれた小さな紙切れが見つかった。最初に突入した部隊は、腕や脚が地面から突き出ている死体を見たのだと思う。死体は井戸の中に山と投げ込まれていたのだ。』 2通目の手紙:「家はネナ一家が住んでいたカウンポレ・ホテルの隣にあった。私はこれほどぞっとしたことはない。私のブーツの底がこれらの哀れな女たちの血でびっしょりだったと言っても過言ではない。ドレスや襟、子供の靴下、婦人の丸い帽子の一部が血でびっしょりと散らばっていた。部屋の木の柱についた剣の傷跡には、長い黒髪が武器の刃に引っかかって突き出ており、そこに髪の束が垂れ下がっていた。痛ましい光景だった。私は切り裂かれた祈祷書を手に取った。それは連祷の36ページが開かれていたようで、あの哀れな人々があの美しい祈りに慰めを求め、それを見出したことは疑いようがない。そこには血がまみれていたのだ。」三つ目は、「ネーナが捕虜にした女子供全員を殺害し、裸で井戸に投げ込んだことがわかった。女子供はゼナーナのような場所に閉じ込められており、清潔さには全く注意が払われていなかった。地面は血の固まりで覆われていたので、そこで彼らは虐殺されたのだ。一人の哀れな女性が働いていたのは明らかで、小さな作業箱が開いていて、物が散乱していた。子供用の小さな丸い帽子がいくつかあり、そこが彼らの牢獄であったことを明らかに示していた。」近くの井戸は、想像し得る限り最も恐ろしい光景の一つだった。四つ目は、「奥の部屋の床は、一面に数インチの血で覆われていたのは、事実であり、文字通りの事実である。男たちが足を踏み入れると、血が靴にまで流れ落ちた。女性の髪の毛、子供の靴、女性用の衣服、幅広の帽子やボンネット、本などが部屋のあちこちに散乱していた。銃弾の跡や 144壁には剣で切られた跡があった。男たちが戦ったような高いところではなく、低いところ、そしてうずくまっていた哀れな人々がバラバラに切り刻まれた角のあたりだった。犠牲者の死体は、腕や足が突き出た、ぐちゃぐちゃの山となって井戸に無差別に投げ込まれていた。将校のうち数人は、壁を注意深く調べた結果、鉛筆で書かれたものや漆喰にひっかかれたものを見つけた。「私たちのことを考えてください」「私たちの仇を討ってください」「あなたたちの妻や家族はここで悲惨な目に遭い、野蛮人の思うつぼです」「ああ、ああ、我が子よ、我が子よ」などと書かれていた。ある手紙には、女性の靴が一列に並べられ、血を流して切断された足が、部屋の片側に残酷な嘲笑の的となるように並べられていたと書かれていた。反対側には、同じようにひどい方法で靴が詰められた子供の靴が一列に並べられていたが、ここで言及されている場所がカーンポールであったかどうかは定かではない。別の作家は、傍証がなければ信憑性に欠けると思われるある事件について言及している。それは、第78ハイランダーズ連隊がカーンポールに入った際、サー・ヒュー・ウィーラーの娘の遺体を発見したというものだ。彼らは遺体から髪の毛を丁寧に摘み取り、一部を不運な令嬢の親族に送り、残りを自分たちで分け、それぞれの束の中の髪の毛を一本ずつ数え、髪の毛の数だけ反乱者を処刑することで恐ろしい復讐を果たすと誓った。このような誓いを示唆するような激しい憤怒の感情は容易に理解できるが、その現れ方はややメロドラマ的で、あり得ない雰囲気を漂わせている。

上記で、7月17日の悲劇的な出来事の後、ニール准将がカーンポールで行った行動について軽く触れました。彼が再征服軍とどのような関係にあったかは、後ほど改めて述べることにしますが、ここで彼が公の文書とは別に書いた私信の一節を引用しておくのも良いでしょう。「私は故人の財産をすべて集めており、生き残っている者がいないか探しているところですが、まだ一人も見つけることができません。」[後述するブルース大尉の調査は、当時はまだ行われていませんでした。]「男も女も子供も、皆殺しにされたようです。あの怪物ネーナ・サーヒブは、我が軍の勝利と、カーンポールから約20マイル離れた橋を突破したという知らせを聞くと、すぐに貧しい女性と子供たちを皆殺しにするよう命じました。将校たちの召使たちは恥ずべき振る舞いをしており、最下層階級を除いて全員が陰謀に加担していたようです。」彼らは主人を捨て、略奪した。反逆者は捕らえられれば直ちに裁判にかけられ、弁明ができない限り絞首刑に処せられる。しかし、私が首謀者とみなす反逆者はまず、女性や子供たちの恐ろしい殺害と遺体の切断が行われた小屋の、まだ5センチほどの深さの血だまりの一部を清掃する。高カーストの原住民にとって、血に触れることは最も忌まわしいことであり、彼らはそうすることで魂が破滅すると考えている。そう思わせておくがいい。私の目的は、忌まわしく卑怯で野蛮な行為に対して恐ろしい罰を与え、反逆者たちに恐怖を植え付けることだ。…ああ、そこには200人以上の女性と子供たちが埋葬されていた。私は、その遺体の井戸を丁寧に覆い、一つの墓として築き上げたのだ。

もう一つ証言を追加して、この陰惨な恐怖の場面を締めくくりたいと思います。以前のページで述べたように、シャフツベリー伯爵は、カーンプルの残虐行為のニュースがロンドンに届いた直後、公開集会で、これらの行為に対する人々の嫌悪感が薄れつつあること、そしてジャーナリストが恐るべき真実を完全に報道できなかったことを指摘しました。彼自身も、カーンプルで悪魔の化身が行った最悪の行為の例としてではなく、筆を執ったり口にしたりすれば、どれほど多くのことが語られるべきなのかを示すために、ある事件について言及しました。「私は、恐ろしい虐殺が行われてから数時間後にカーンプルに最初に入った一人である、ある高官が書いてイギリスに送った手紙のコピーを見ました…彼は、言葉にできないほどの狼狽に、多くのヨーロッパ人女性が全裸にされ、仰向けに横たわり、手足を縛られているのを目にしました。そして彼らの多くは、4、5日間、灼熱の太陽にさらされて横たわっていた。他にも、もっと最近横たわった者や、実際にバラバラに切り刻まれたばかりの者もいた。あまりにも最近だったので、ずたずたになった体から流れる血はまだ温かい。10歳、12歳、13歳、14歳の子供たちが、通りの角や町のいたるところで、同じように恐ろしい方法で扱われているのを彼は見つけた。あらゆる侮辱が伴い、最も恐ろしく、最も屈辱的で、概念にとって最も恐ろしく恐ろしいものであり、文明人の尊厳と感情にとって最も不快なものであった。カーンポーレは、その広大な地域のさまざまな場所で犯されたことのほんの一例に過ぎず、その残酷さはかつて聞いたことがないほど洗練されていた。女性や子供が虐殺されたことは以前にもあった。しかし、子供たちが恐怖に震える親たちの前で冷酷に、解剖学的に最も残酷な拷問を受け、最終的に死刑に処せられたという例は記録に残されていないと私は信じています。」

ここで、かつてそこを所有していた哀れな人々との関係において、カーンポールの荒廃した財産について言及しておかなければならない。この都市が再びイギリスの手に渡り、ビトゥールの王がイギリス国民の呪いを背負い追放された時、ヨーロッパ人の目から見れば、その荒廃は甚大なものであった。ニール准将は、略奪された財産の残骸をどう処理すべきか途方に暮れた。彼は、臨時警察署長に任命していた第5パンジャブ騎兵隊のブルース大尉に、カルカッタの新聞各紙に手紙を書いて、財産の身元を確認できる者がいれば協力を求めるよう要請した。手紙にはこう書かれていた。「ここで命を落とした不幸な人々の財産は一箇所に集められており、身元が確認できるものは所有者に引き渡されるか、競売にかけられる。」 145「故人の遺産のために。ここには様々な商社や亡くなった役員などの相続人に属する財産がかなりあるが、家屋がすべて焼かれ、財産が60~70平方マイルの土地に散在していることを述べれば、個人の利益を守ることがいかに不可能であったかは明らかだろう。……かつてここに住んでいたヨーロッパ人はほぼ全員が悪党ネーナ・サーヒブに殺害されたため、救出された財産について身元を確認したり情報を提供したりする者はいない。」後日、ブルース船長は、フッテグルから最初の逃亡者集団と共に下ってきた船頭の一人を捕らえた。その男はブローチ、イヤリング、ブレスレット、留め金、スタッド、ショールピン、ヘアロケット、金の鎖など、大量の英国製宝石類を所持していた。船頭はおそらく、船団がビトゥールに強制上陸したときかその直前に、不幸な女性たちの宝石箱を隠したのだろう。

財産に関する調査よりもはるかに痛ましいのは、人命の損失に関する調査であった。ブルース大尉は、何日にもわたる熱心な調査の末、不運な犠牲者の運命に関するあらゆる情報を収集し、次のような結論に達した。ボート虐殺から逃れ、実際に自由を得たヨーロッパ人は、将校2名と兵士2名――おそらくデラフォス中尉とその仲間3名――だけであった。カウンポールに残り、命を救ったのは、第3軽騎兵連隊の退職者1名で、彼は第4軽騎兵連隊の兵士によって市内に匿われていた。そして、7月31日には、カルピーのラジャによってジャムナ川の向こう側に匿われ保護されていたイギリス人6名、イギリス人女性3名、そして子供3名がいた。しかし、彼らがカウンポールからそこへ向かったかどうかは明言されておらず、おそらくは知られていなかった。シェパード氏自身はこのリストに含まれていませんでした。カーンポール奪還から約2週間後、デラフォス中尉はニール准将から、その地で亡くなったイギリス兵の可能な限り詳細なリストの作成を依頼され、塹壕、ボート、屠殺場で死亡した順に犠牲者を3つのグループに分けようとしました。しかし、このリストは必然的に非常に不完全なものとなりました。というのも、彼はフッテガーから逃亡した2つのグループについて何も知らず、一方で、騒動のために家族と共に駅にやって来た多くの人々の名前も知らないからです。しかし、軍事的な観点から見ると、彼は将軍1名(ウィーラー)、准将1名(ジャック)、大佐3名、少佐5名、大尉13名、中尉39名、少尉5名、医師または軍医9名を挙げている。その他、ウィーラー夫妻、ジョージ・パーカー卿、そして聖職者または宣教師2名も、彼の悲痛なリストに名を連ねている。この文書から総数を推測することは不可能である。「家族」という言葉の下に含まれる人物は、名前や番号で明記されることがほとんどないからだ。悲しむべき事実は、虐殺された人々の中に、多くの家族――非常に多くの構成員からなる家族――が含まれていたという事実は、実に明白であった。カーンポールの住民またはフッテグールの逃亡者として知られ、イギリス軍が同地を奪還した際に死体で発見された人々のリストが作成され始めると、次のような記載があった。「グリーンウェイ: 氏、2 人の夫人、マーサ、ジェーン、ジョン、ヘンリー」「フィッツジェラルド: ジョン、マーガレット、メアリー、トム、エレン」「ギルピン: 夫人、ウィリアム、ハリエット、サラ、ジェーン、F」「リード: 氏、スーザン、ジェームズ、ジュリア、C、チャールズ」「リーブ: 夫人、メアリー、キャサリン、エレン、ネリー、ジェーン、コーネリア、ディオン」

宗教家、思慮深い人々、そして一方では、憤慨のあまり感情が高ぶった人々は、後にこの運命の井戸を後世のために何らかの形で記録すべき場所だと語りました。カーンポーレで殺害された人々の中に二人の教会宣教師が含まれていました。そして、偉大な国の壮麗さと財力を結集して建てられたキリスト教の教会こそが、この場所にふさわしい建造物だと、各方面から強く訴えられました。死者への適切な慰霊として、生者への痛ましい教訓として、そしてインドの数百万の異教徒をキリスト教化するための壮大な取り組みの始まりとして。およそ200体の傷ついた英国人のおとなしい女性と子供たちの遺体が埋もれた醜悪な穴を覆うのに、教会がふさわしいのか、そして、その建設、詳細、そして礼拝の形式において、対立する宗派が優位を争うのか、といった疑問は当然ながら生じます。しかし、教会の有無に関わらず、世界のどこの英国人もカーンポーレの井戸を忘れることはないでしょう!

注記。
ネーナ・サーヒブの布告――ニール将軍とハヴロック将軍がカーンポールに滞在していた際、本章で扱う期間の後の時期に、彼らはネーナ・サーヒブの命によりマハラッタ語で印刷された多くの布告を発見した。まるで彼の影響下にある現地の人々に配布するためだったかのようだった。これらの布告は後に英語に翻訳され、インドに関する議会文書に収録された。その中のいくつかをここに転載し、この完全な悪党がどのような手段を用いて目的を達成しようとしたかを示すのが適切であろう。

以下は、 1467 月 1 日:「神の慈悲と皇帝の幸運、すなわちイクバルにより、デリー、プーナ、サタラ、その他の場所にいたすべてのキリスト教徒、およびかつての都市に変装して侵入し発見された 5,000 人のヨーロッパ兵士でさえ、信仰を固く守る敬虔で賢明な軍隊によって滅ぼされ、地獄に送られました。彼らはすべて現政府によって征服され、これらの場所には痕跡が残っていないため、政府のすべての臣民と奉仕者は、この喜ばしい知らせに歓喜し、それぞれの仕事を快適に、そして楽に続ける義務があります。」

これには別の言葉が添えられていた。「栄光に満ちた全能の神の恩恵と皇帝の敵を滅ぼす幸運により、黄色人種で心の狭い人々は地獄に送られ、カウンプルは征服されたので、すべての臣民と地主は以前の政府と同様に現在の政府に従順である必要があります。すべての政府職員は、政府の命令を遂行するために全身全霊で迅速かつ喜んで従う必要があります。キリスト教徒が地獄に送られ、ヒンドゥー教とイスラム教の両方の宗教が確認されたという考えに歓喜するのは、各地域のすべての農民と地主の義務です。彼らは通常どおり政府当局に従順であり、自分たちに対する苦情が上級当局の耳に届かないようにする必要があります。」

同月 5 日、ネーナはカーンポールのコトワル (市長) に次の命令を出しました。「ヨーロッパの兵士がアラハバードに到着したという噂を聞いた一部の市民が家を捨てて地方へ出かけていることが確認されました。したがって、市内の各路地や通りに、騎兵連隊、歩兵連隊、砲兵隊がアラハバードまたはフッテプールのヨーロッパ軍を阻止するために派遣されたことを宣言してください。したがって、市民は不安なく家に留まり、仕事に集中してください。」

もう一つの布告は、ラジャが現地の人々の信じやすさを、極めて大げさで露骨な虚構によって巧みに利用したことを、驚くべき方法で示していた。「カルカッタからカウンプルに到着したばかりの旅人が、まず弾薬の配布によってイスラム教徒とヒンドゥー教徒の宗教を撲滅するための手段を検討するために会議が開かれたと述べている。会議は、この問題は宗教の問題であるため、7千から8千人のヨーロッパ人兵士の援助が必要であると決議した。5万人のヒンドゥスターニー人を滅ぼし、その後ヒンドゥスターンの全住民をキリスト教徒にしなければならないと決議した。この決議の内容を記した請願書がヴィクトリア女王に送られ、承認された。その後、イギリス商人も参加する二度目の会議が開催され、反乱による弊害が生じないよう、大規模な援軍を派遣することが決定された。」イギリスで電報が届き、読まれると、数千人のヨーロッパ兵が可能な限り速やかに船に乗せられ、ヒンドゥスタンへと送られた。彼らが派遣されたという知らせはカルカッタにも届いた。現地のイギリス当局は弾薬の支給を命じた。真の意図はまず軍隊をキリスト教化することであり、これが実現すれば人々の改宗も速やかに進むと考えたからである。豚や牛の脂肪が弾薬に混ぜられていたが、このことは弾薬製造工場に雇われていたベンガル人の一人を通して知れ渡った。このことを密告した者のうち、一人は殺害され、残りは投獄された。イギリスでこれらの計画が採択されていた頃、イギリスではルウム(トルコ)のスルタンのヴァキール(大使)がスルタンに、ヒンドゥスタン全土の人々をキリスト教徒にするために数千人のヨーロッパ兵が派遣されているという知らせを送った。これを受けて、スルタンはエジプト王に次のような内容の勅令を発した。「ヴィクトリア女王を欺くのは筋違いだ。今は友好の時ではない。私の記録によると、何千人ものヨーロッパ兵がヒンドゥスタンの軍隊と国民をキリスト教徒にするために派遣されたという。このようにして、この事態を阻止しなければならない。もし私が怠慢であれば、どうして神に顔向けできるだろうか。そしていつか、私にも同じことが起こるかもしれない。もしイギリス人がヒンドゥスタンの全員をキリスト教徒にすれば、彼らは私の祖国を狙うだろうから。」勅令がエジプト王に届くと、王はイギリス軍がアレクサンドリアに到着する前に軍隊を準備し、配置した。ここはインドへの道筋だったからだ。イギリス軍が到着するや否や、エジプト王は四方八方から銃撃し、船を破壊し沈没させた。兵士は一人たりとも逃げることができなかった。カルカッタのイギリス軍は、弾薬の注文が出された後、反乱が大きくなり、ロンドンからの軍隊の到着を期待していたが、偉大なる神は、全能の神である総督は、この事態をあらかじめ終わらせていた。ロンドン軍の壊滅の知らせが届くと、総督は深い悲しみに打ちひしがれ、頭を打ち付けた。

「ペイシュワ・バハドール、13ゼカイダ、1273ヘギラの命令によって行われました。」

カーンポーレの井戸。

16 . 1832 年庶民院特別委員会の報告書。

17。 その日に塹壕にいた人数はおそらく正確には分からないだろうが、シェパード氏は入手可能な最良の資料から次のように推定した。

第6大隊砲兵第1中隊 61
女王陛下の32dフィート、 84
女王陛下の84番目の足、 50
第1ヨーロッパフュージリア連隊 15
反乱を起こした連隊のイギリス軍将校たちは、 100
商人、作家、事務員など 100
反乱を起こした連隊のイギリス軍の太鼓手たち、 40
イギリス軍将校の妻と子供たち、 50
イギリス兵の妻と子供たち、 160
民間人の妻や子供、 120
病人、現地の将校、セポイ、 100
現地の使用人、料理人など 100
18。 「ママが死んだ、7月12日」「アリスが死んだ、7月9日」「ジョージが死んだ、6月27日」「兵舎に入った、5月21日」「騎兵隊が出発した、6月5日」「最初の銃声が鳴った、6月6日」「ウィリーおじさんが死んだ、6月18日」「リリーおばさんが死んだ、6月17日」

147
アラハバードのラジャの家。

第9章
ベンガルとガンジス川下流:6月

報、速報、手紙といった媒体を通じて、カーンポールの悲劇的な出来事がイギリスで知られるようになり、さらに恐ろしい出来事がまだ語られていないという漠然とした疑念から、さらなる恐怖が巻き起こり、痛ましい広範なセンセーションが巻き起こった。いや、それ以上に、政治問題や国際問題においてイギリス政府と協調するか否かに関わらず、文明世界のほぼすべての地域で、温厚で温厚な性格を身につけていた人々による、近寄りがたい蛮行の朗読に驚愕が巻き起こった。メーラトでの暴動の知らせがロンドンに届いたのは6月末頃だった。そしてその時から、2週間ごとに届く郵便物は、インドのますます広い地域が反乱の渦中に巻き込まれつつあるという真実を明らかにした。つまり、会社の軍人や公務員、そしてその妻子たちが、差し迫った危機に瀕する状況に次第に多く置かれているという真実を明らかにしたのである。英国在住の人々は、親戚や友人がカーンポーに駐留していたため、手紙が届くたびに、脱出が成功したか、救援部隊が到着したかの兆候を熱心に、そして不安げに探し求めた。しかし、そのような知らせは届かず、希望も叶わなかった。あの恐るべき都市に関するあらゆるものが、ますます暗く静まり返り、ついに恐ろしい結末が明らかになった。

本書のこれまでの章では、英国政府が軍事面で、あるいは英国国民が積極的な慈善活動として、アングロ・インド人が突然直面した災難を救済し、その苦しみを和らげるために講じた措置について、意図的に触れないようにしてきた。というのも、実のところ、インドは8月がかなり進むまで、そのような措置についてほとんど知らなかったからである。英国軍のインドへの到着を早めるためになされたであろうあらゆる措置が講じられたかどうかは、しかるべき場所で検討されるべき問題である。今、心に留めておくべき重要な事実は、カルカッタ政府が当時インドに残っていたわずかな兵力で、モーリシャス島やカタールに派遣するなど、最善を尽くして困難に対処しなければならなかったということである。 148喜望峰に援軍を要請したが、イングランドからの援助が到着するまでには数ヶ月かかると分かっていた。ここで採用された扱い方は、出来事の展開自体から当然推測できる。6月を通して反乱の波及効果を辿った後、上記の主題について一章割くことにする。カーンポーレでは7月まで戦いは続いたが、同時に他の場所で何が起こっていたのかはまだ見ていないからだ。

まず、ビルマ国境からドアブ川に広がり、北インドの東部を形成する地域から始めます。この地域は、領土区分に厳密に従うことなく、便宜上ベンガルと呼ぶことができます。

インド政府は、チッタゴンやダッカ、あるいはベンガル湾の北東に接する地域ではまだ深刻な暴動に悩まされていなかった。最初の二つの町には、バラクポールで反乱を起こした連隊の一つに所属する少数の現地兵士が駐屯していたが、平穏は彼らによって乱されることはなかった。確かに、第34連隊の不忠行為が明るみに出ると、チッタゴンとティペラーの住民は、最初の町に駐屯するこの連隊の分遣隊が同じ悪辣な例に倣うのではないかと不安を抱いた。しかし、30万ルピーもの金を所持していた会社の徴税官は、密かに財宝を汽船に積み込み、不安はすぐに鎮まった。ベンガル州最東端の国境沿い、アッサムからダッカを経てチッタゴンに至るまで、6月も同様に、注目すべき騒乱もなく過ぎ去ったが、複数の場所で一時的なパニックが引き起こされた。例えばダッカでは、解散した現地の反乱分子が接近しているのが発見され、ケラムート・アリ率いるイスラム教徒の一団が反乱の種を撒こうと企んでいるのが発見された。しかし、行政当局の毅然とした対応と、会社の汽船 ゼノビア号とパンジャブ号から2隻の小舟に乗った100人の船員が到着したことで、すぐに平穏が回復した。

カルカッタとバラックポール地区では、実際の反乱は発生しなかったものの、首都に居住するヨーロッパ人に大きな不安を与え、精力的な予防措置を促す兆候が見られた。第2章で述べたように、1月から5月にかけて、ダムダム、バラックポール、ベルハムポールで現地軍が激しい不満を表明した。この不満は(公然とは)グリース弾事件と関連していた。不服従は武装解除と解散につながり、5月のメーラトとデリーでの残虐行為のニュースはカルカッタ住民を大いに不安にさせ、それ以来、政府への忠誠と共感を示す声が数多く寄せられた。6月前半、現地の住民たちは、現地軍が裏切り者だと覚悟しつつも、より良い事態を期待しながら、周囲で起こるあらゆる出来事を一種の疑念を抱くような警戒心で見守っていた。当時カルカッタにいた信頼できる戦力は、900人の英国軍第53歩兵連隊と第37歩兵連隊500人で構成されていた。第3マドラス砲兵大隊の1個中隊、第2騎兵野砲兵中隊、セイロンから最近到着した王立砲兵隊の40人、そして英国軍第35歩兵連隊の1個小隊がバラックポールにいた。第78ハイランダー連隊はチンスーラにいた。6月13日、カルカッタは大混乱に陥った。使者が当局に捕まり、バラックポールとカルカッタの兵士たちがまさにその夜に反乱に同意したと自白した。それ以前から組織化を始めていた義勇兵を中心に、直ちにカルカッタ防衛の準備が進められた。民間人は武器を取り、中隊や軍団に分かれて整列し、イギリス人居住区の通りを練り歩いた。その後の二夜、この巡回は非常に厳重に行われ、街路で出会ったすべての地元民は、自分の行動を報告するよう求められました。ある時、キャニング夫人は総督、総司令官、ウィンダム将軍とビートソン将軍、そしてきらびやかな幕僚を伴って練兵場に向かいました。そこで義勇兵たちが整列整列すると、夫人は彼らに旗を贈呈し、祝辞を述べました。これに対し、ターンブル少佐は「カルカッタ義勇衛兵隊」の指揮官として返答しました。

この時の軍の行動は次の通りであった。14日日曜の夜明け前、司令部からの連絡を受け、第78ハイランダーズ連隊の一隊がチンスーラからバラックポールへ急派され、現地の現地軍の武装解除を行った。一方、前日にセイロンから上陸したばかりの第37歩兵連隊500名は、武装解除作業中の道路の指揮を執るため、カルカッタとバラックポールの中間地点まで行進させられた。真夜中頃、第37歩兵連隊の一部は直ちに首都へ帰還するよう命令が下された。ガーデン・リーチの立派な邸宅に居住していた退位したアウデ王が、ヨーロッパ人の利益に反するデリー家の王子と陰謀を企てていることが判明した。 15日の午前4時、軍隊が彼の邸宅に進軍し、敷地を包囲して侵入し、国王と首相、そして大量の書類を押収した。書類が完全に調査されるまで、二人のウディアンを安全に保護するための手配が直ちに行われた。文書が発見された。そこには、カルカッタをいくつかの地区に分割したイスラム教の地図と、プラッシーの戦いの100周年記念日に現地住民が蜂起し、フェリンギー族全員を殺害し、会社王国の廃墟の上に現地の「ラージ」または王朝を樹立するという計画が含まれていた。直ちに措置を講じることが適切であると判断された。 149この機会に、予防措置として、カルカッタに駐留していたすべての現地軍が武装解除された。カルカッタ民兵も含まれていたが、総督の護衛兵は除かれた。セポイたちは何の異議も唱えず、総督官邸の衛兵、財務省、造幣局、銀行、砦など、彼らがいた場所のどこでも、小集団で武装解除された。各集団はヨーロッパ人の集団と対峙し、命令に従って武器を放棄した。武器と弾薬はその後、ヨーロッパ兵によって没収され、セポイたちには「武器を担ぐ」ための棍棒以外は何も残されなかった。彼らには、武装解除は一時的な予防措置に過ぎないこと、彼らには以前と同様に給料が支払われ、哨戒任務を遂行すること、そして治安が回復次第、武器が返却されることが説明された。

カルカッタの住民は、6月14日の出来事を長きにわたって深く心に刻み続けていた。ほぼ一ヶ月間、市民は教会、舞踏会、パーティーに拳銃を携えて出かける習慣があった。しかしこの日、口々に虐殺の漠然とした恐怖が囁かれ、興奮はパニックの極みに達した。当時そこにいたある人物はこう語っている。「恐怖の感染はあらゆる階層に広がった。チョウリンギーとガーデン・リーチは砦と川の船に見放された。船は逃亡者で溢れ、襲撃の可能性が最も低いと選ばれた家には、何百人もの人々が喜んで身を寄せ合い、このような時に群衆の存在がもたらす独特の安らぎを分かち合っていた。ホテルは要塞化され、水兵の集団は大通りを行進し、戦闘の可能性と酒の確実性に期待を膨らませていた。」あらゆる原住民の集団が疑いの目で見張られた。教会や道路はその夜、立ち入り禁止となった。ヒンドゥー教徒かイスラム教徒か、あるいはその両方か、いずれかによる蜂起が夜中に起こることは確実と目されていた。チャンドラナゴールからヨーロッパ人と東インド人住民全員がカルカッタへ移住した。政府関係者、軍の幕僚など、要するに失うもののある者は皆、未知の危険に遭遇するよりも、故郷に帰って失う危険を冒すことを選んだのだ。一見すると、このすべてはいくぶん不相応な臆病さの表れのように思える。しかし、戦争に全く馴染みのないカルカッタの民間人や私生児たちは、将校の殺害、女性への暴行、幼児の切断、病人や負傷者の焼却、そして上インドで行われたその他の残虐行為の報告に、あまりにも恐怖に打ちひしがれ、ある意味で麻痺状態に陥っていた。 14日と翌日に政府が断固たる措置を講じた後、首都の住民は徐々に平静を取り戻し、その月は平和のうちに幕を閉じた。

6月初旬、バラックポールに駐屯するセポイたちは、以前と同じような行動をとった。彼らは忠誠を誓い、新型エンフィールド銃の支給を求めたのだ。第43連隊BNIでは、現地将校とセポイの両方から、マシューズ少佐に同様の要請が寄せられ、デリーの反乱軍との戦闘に派遣したいという希望も表明された。第70連隊BNIは、ほぼ全員が同月5日に名乗り出て、同様の願いを込めた嘆願書をケネディ大佐に提出した。請願書は幾分自慢げに始まっていた。「総督閣下が我々の請願に答えるために自ら来訪してくださったその日から、ハーシー将軍は我々に演説を翻訳し、大佐、通訳、副官、そして連隊の他のすべての将校がそれを詳細に説明してくれました。我々の名誉と名前は国民の間で高められてきました。」そして、政府への惜しみない忠誠の表明で締めくくられていた。第34連隊BNI、あるいはバラックポールにいた兵士たちは、同僚の兵士たちの例に倣い、6月9日にウェラー中佐に請願書を送り、忠誠を表明し、新型ライフルの提供を要請した。政府は、これらの請願書や抗議に対し、イギリスから受け取るエンフィールドライフルの供給量が少なすぎるため、要請を認めることはできないと述べた。しかし、その要請自体は総督に大いに満足して受け入れられ、「このことは、これらの連隊の兵士たちが、ライフル銃や弾薬には彼らのカーストや宗教に問題となるものは何もないと考えていることを証明している」という。

これほど短期間で、こうした好意的な言葉の応酬が水の泡となってしまうとは、誰も予想していなかった。13日の夜、陰謀、あるいは陰謀の疑いが明るみに出て、兵士たちの武装解除を命じる緊急命令が出された。この件に関する私信の中で、少将はこう述べている。「軍団内には悪党が善良な兵士たちを扇動し、反乱を起こそうとしていた。善良な兵士たちは悪党たちを裁判にかけるべきだった」。しかし、彼らがそうしなかったため、少将は全員の武装解除が安全な策だと考えた。当局がこの決定を知らしめると、現地連隊の多くのイギリス人将校たちは非常に憤慨し、傷ついた。彼らは依然として兵士たちを頼りにしており、このような措置が必要とされたことを自らの屈辱と感じた。第70北軍連隊のグリーン大尉は、日曜日の朝、ハーシー少将にこう書き送った。「25年近くも私の誇りであり故郷であった古巣のために、私があなたに懇願しても無駄でしょうか? 今晩、彼らが武装解除という屈辱を受けると聞いたばかりですが、その悲しみは言葉では言い表せません。もし彼らが行儀が悪かったら、私は彼らに同情しなかったでしょう。しかし、彼らはいかなる形であれ自ら進んで行動したわけではありません。総督の賞賛の辞と信頼の表明の後では、きっとそうはならないでしょう。」 150グリーン大尉は続けて、自分は兵士たちを隅々まで知っており、彼らの忠誠心を絶対かつ疑いなく信頼していると述べた。当局はこの訴えに動じなかった。午後4時、第35連隊と第78連隊のイギリス軍は、弾を込めたマスケット銃と、ぶどう弾を込めた12ポンド砲6門の援護を受け、バラックポールの練兵場へと行進した。現地軍も続いて練兵場に召集され、武器を直ちに降伏するよう命じられた。彼らは静かに、そして速やかにこれに従った。抵抗する気はあったものの、彼らに対抗する兵力はあまりにも強大だったからである。1時間ちょっとで、武装解除された連隊のマスケット銃はカルカッタへと旅立った。セポイたちは静かに試練に耐えたが、何度も屈辱の表情を浮かべた。

グリーン大尉は、翌日少将に宛てた手紙の追伸の中で、欺瞞と危険の可能性に目を覚まさせるべき事実をいくつか挙げていた。第70連隊のムスリム人兵士が9日に少将のもとを訪れ、大尉の今後の行動について話し合った後、「何があっても、奥様を連れて行くな」と言った。彼は理由として、「現地の兵士たちは今、不安に陥っている。何が起こるかわからないので、国が落ち着くまで奥様はここに留まらせておく方が良い」と説明した。連隊を疑う理由があるかと問われると、彼は「千人の心を見通せる者などいない!」と叫んだ。彼は、少数の悪人が残りの人々を堕落させようとしているとほのめかした。この話し上手なセポイは、弾薬に関する不満は当初は誤解に基づいていたものの、後に無知な人々を騙す手段として利用されたと指摘した。イギリス人は人々のカーストと宗教を破壊しようとしている、政府は根こそぎにされるべきだ、カブールから追い出されたように、人々が毅然と一致団結して行動すれば、インド全土から追い出されるかもしれない、と言いふらす者もいた。同じ連隊にいた別のセポイ、ヒンドゥー教徒は、グリーン大尉に、どの連隊のムスリムも概して、彼らの「ラジ」、つまり覇権が再び到来しつつあると口にする癖があると告げた。他の多くのセポイも、彼に漠然とした危険について話し、危機が訪れたら彼を守ると約束した。その連隊の兵士の大半は実際には忠誠を誓う性質で、危険は少数の不満分子から生じた可能性は否定できない。グリーン大尉は武装解除後、前線にいた兵士たちに会いに行った。それは彼ら全員にとって辛い面会だった。「私は一時間以上もの間、兵士たちの興奮した感情を鎮めようと努めた」と彼は記している。「兵士たちはひどく落ち込んでおり、多くが激しく泣き、誰も食事を作ることができなかった。中には調理器具を市場でわずかな金額で売った者もいた。」連隊は不名誉な解散ではなく、用心のために武装解除されただけだった。しかし兵士たちはそれでもなお、それを屈辱と受け止めていた。夜中に何人かの悪党が彼らの中にいて、手錠と足かせが取りに来たと言って脱走を促したのだ。隊長は武器を返還するよう熱心に懇願した。「彼らを安心させるために早急に何らかの措置を取らなければ、ヨーロッパ人将校たちの影響力は失われ、優秀な連隊は絶望と脱走の前に崩壊してしまうでしょう。黒人も白人も、武器を返還し、直ちにここから解放していただければ、私たち全員が心から感謝いたします。」この要請は受け入れられなかった。

武装解除から10日以内に、武装解除された連隊(第2、第34、第43、第70連隊)の兵士133名がバラックポールとカルカッタから脱走した。そのほぼ全員が第43連隊に所属していた。ベンガル各地の治安判事や軍当局は、一度に2、3名ずつ現れるこれらの脱走兵の到着に困惑し、政府への不満を煽ろうとした。彼らは、政府に理由もなく自分たちの名誉を傷つけられたと主張した。脱走兵一人につき50ルピーの懸賞金がかけられた。

カルカッタとバラックポールを中心として、6月の周辺地域の状況を概観しておくのが適切だろう。北東部では、多くの町、特にジェッソールでは、他の時期であれば些細な出来事とみなされるような出来事が時折発生し、騒動に巻き込まれた。しかし、現地の人々の感受性が特に敏感なため、当局は細心の注意を払う必要があった。ボータン国境に近いディナゲポール地区では、複数の密売人が、政府が現地の子供たちを強制的にキリスト教に改宗させようとしているという噂を広めた。この噂により、ムトゥーラポールの母語学校に通う多くの子供たちが両親によって退学させられた。当局の命令で密売人を調査したところ、偽造者やその他の宗教的托鉢僧が、ほとんどの密売人に支給されていた竹の棒の中に反逆の手紙や隠匿された書簡を忍ばせていたことが判明した。英印首都の北と西でも、同様の情勢が見られた。一連の不穏な兆候は注意を要するものの、深刻な結果には至らなかった。武装解除したセポイが不平を煽る事例がいくつか確認されたほか、町中に扇動的なプラカードが掲示された。ラムグル周辺の地方では、一時的な不安を生むいくつかの事態が発生した。ラムグル大隊は堅固と思われていたが、弾薬問題で部隊内に不満が広がり、また二、三人の小隊長が不忠の兆候を見せたため、 151災難を未然に防ぐため、賢明かつ早期の予防措置が講じられた。特にハザレバグでは、国庫に10万ルピーもの金があり、900人の囚人を収容する牢獄は、現地人連隊の2個中隊のみによって警備されていた。これは数週間前にメーラトで非常に危険な警備方法であった。ミドナポールでは、シェカウティ大隊の兵士たちの間に反乱を起こそうとしたとして、牢番のセポイが裁判にかけられ、有罪判決を受けて絞首刑に処された。

カルカッタ周辺の地域でおそらく最も深刻な事件は、ソンタル・ペルグンナで発生したものであろう。このとき第5非正規騎兵隊は、小規模ではあるが致命的な傾向を示し、迅速に抑制されなければ、より悲惨な事態になっていた可能性が高かった。サー・NR・レスリー中尉は、ローニーにおいてその連隊の副官であった。6月12日、夕暮れ時、サー・ノーマン・レスリーの屋敷に座っていたこの将校、マクドナルド少佐、および軍医助手グラントは、剣で武装した3人の男に突然襲われた。マクドナルド少佐は頭部を損傷する打撃を受け、数時間意識を失った。グラント氏は腕と脚に剣傷を負い、サー・ノーマンは重傷を負い、30分以内に死亡した。この凶悪な攻撃の後、悪党たちはすぐに気付かれることなく逃走した。[19]当初、これらの殺人犯が点呼名簿に載ったことで連隊の名誉が傷つけられたわけではないと期待され、信じられていた。グラント氏もこの意見であったが、連隊長のマクドナルド少佐はそれほど好意的な見方をしていなかった。犯人は連隊員であることがすぐにわかり、追跡が命じられた。しばらくして、2人の男が血まみれの服で発見された。3人目の男は連行されたとき、レスリーに致命傷を与えたのは自分の剣だったと率直に認めた。殺人犯は速やかに処刑されたが、犯行に至った動機については一切明かされなかった。連隊の3人のソワール、エンヌス・カーン、クリーム・シア・カーン、ガムダ・カーンは、このようにして部隊の名誉を失墜させた無謀な男たちを迅速に追跡したことを称えられ、賞賛と褒賞を受けた。この事件に関する公式報告書は、マクドナルド少佐がバグルポールで同じ連隊の小隊を指揮していたワトソン大尉に宛てた2通の手紙から成っており、これらの手紙は、あの緊迫した戦闘の最中、イギリス軍将校たちがしばしば困難に立ち向かう際に見せた、明るく、大胆で、何の苦悩も顧みない精神を巧みに示している。「私はインディアンがやれる限りの、きれいに頭皮を剥がされ、きれいに切られた。攻撃されたと気づく前に、頭に3発の連続攻撃を受けた。それから椅子の肘掛けを掴み、一度に2発の攻撃からうまく身を守った。私は精一杯の防御と打撃を行い、ついにグラントと私が臆病者たちを戦場から追い払った。これは私の頭の具合が悪いせいだと私は書いているが、あなたは実際のところどうだったのか知りたがっているだろう。頭皮を剥がされた上に、頭蓋骨にひどい切り傷を負ったので、明日は高熱が出るだろう。」これは凶行の翌日に書かれたものである。そして三日後、少佐はこう書き送ってきた。「親愛なる友よ、私は辛い時期を過ごしました。ひどい傷を負っているので、このような状況に耐えるのは至難の業です。しかし、神に感謝して、私の気力と勇気は一瞬たりとも失われませんでした。私の老いた頭をご覧になれば、一体どうやって持ち上げられるのかと驚かれるでしょう。頭皮はワインの蒸留酒に漬けて保存しておきました。なんと素晴らしい標本でしょう!」

ベンガル湾の北西端に接するカタックでは、多くのイスラム教徒がシェカウティ大隊の忠誠心を削ごうとしているのが発見された。ミッドナポールに同軍団の司令部を置くフォースター中佐は、自らの影響力によって、兵士たちが軽微な不服従行為以外を起こさないようにすることに成功した。しかし、彼はミッドナポールとカタック地区において、多くの反乱使が会社の「支配」、すなわち統治に反対していることを多くの証拠から証明していた。

この簡潔な概略から、ベンガル東部では6月中に深刻な騒乱は発生しなかったことがわかるだろう。確かに、不満の兆候は各地で見られたが、規模は軽微であったか、危険な規模にまで発展する前に鎮圧された。しかし、西部では混乱はより深刻だった。町々はカルカッタから遠く、騒乱の激しいアウデ地方に近かった。こうした地理的条件が、現地軍の落ち着きと誠実さに大きく影響した。

その月の初めには、パトナとディナプールを主要都市とする地域でかなりの騒動が起こった。これは、バラックポールからの脱走兵によって植え付けられた、政府が積極的な介入を検討しているという信念が広まった結果である。 152人々の宗教への干渉。同様の誤解が約2年前に同じ地域で存在していたことがすぐに思い出された。政府は偏見を取り除くことを期待してそのような措置を講じたが、1857年の出来事は、1855年の治癒政策が当初の目的に対して効果的ではなかったことを示した。6月13日まで、不満は不機嫌な苦情と漠然とした脅迫としてのみ表れたが、その日、事態はより深刻な様相を呈した。パトナ管区中の様々な判事がベンガル副総督に、暴力行為は犯されていないものの、平穏の継続は主にインドのその地域で最も重要な軍事基地であるディナプールの現地軍の忠誠にかかっていると報告した。実際、ディナプールは約16キロメートル離れた大都市パトナに属する軍事基地とみなすことができる。[20]治安判事らはまた、調査の結果、その管区のイスラム教徒は徹底的に不満を抱いており、本部(ディナプール)で少しでも騒動が起きれば、反乱が急速に拡大するのはほぼ避けられないだろうと報告した。これらの事実と感情が知られると、差し迫った災厄を避けるのに最も適していると思われる予防措置が講じられた。ベハールの警察力が増強され、ガート(上陸地点)は注意深く監視・規制され、近隣の不満地区の境界は監視された。アラとチュプラにある同胞団の財宝の一部はカルカッタに送られ、残りはシク教徒の護衛の下で安全に保管するためパトナに移された。同市では義勇兵が組織され、徴税所とアヘン工場を防衛する措置が取られ、シク教徒警察大隊6個中隊がスーリーからパトナへ行進させられた。多くの駐屯地にはヨーロッパ人居住者のための集合場所が設けられ、現地軍に反乱の兆候が現れた場合に備え、共同行動計画を円滑に進めました。ベッティアーとフトワのラジャは政府への忠誠と愛情を表明する手紙を送り、治安維持を支援するため、兵士や象を現地当局に派遣しました。

月の中旬頃、チュプラとアラでは、西方のいくつかの町で発生した反乱(後述)を受けて、不安が広がりました。これらの町の近くでは、東インド鉄道に関連する大規模な工事が行われており、工事に従事していたヨーロッパ人や両町の住民は急いで撤退し、ディナプールに避難しました。判事とほとんどの文官は持ち場に留まり、毅然とした態度で不安がパニックに発展するのを防いでいました。パトナと幹線道路の間にあるガヤー(またはギャー)という町は、仏教寺院とヒンドゥー教寺院で有名で、両宗教の巡礼者が集まる場所でしたが、会社が管理する大量の財宝が保護されていないため、かなりの不安が広がりました。当時、牢獄には多くの絶望的な人物がおり、牢獄の警備員は、ディナプールの者たちが「規則を守り」さえすれば動じない現地人のみで構成されていたため、不安は増大した。幸いにも、当局は女王陛下の第64連隊を中心としたヨーロッパ人兵士による警備を確保することができ、こうして、反乱を起こしたセポイよりもさらに恐れられていた悪党たちは、威圧された。

インド全土で起きている出来事の過程において、先ほど述べたこと、すなわち、強盗と釈放された囚人が、今回の恐ろしい光景を生み出す上でいかに重要な役割を果たしたか、見ずにはいられない。インドには、平和で勤勉な住民を襲う略奪者が溢れている。単なる個人の盗賊ではなく、特定の地域に蔓延し、戦争や略奪の機会を狙って動き回る強盗部族もいる。アジアの君主たちが時折試みたように、こうした悪人を根絶する代わりに、東インド会社は彼らを捕らえて投獄してきた。そのため、刑務所は常に満杯である。あらゆる主要駅には、数百人、時には二千人から三千人の囚人が収容されている。反乱は、こうした悪党どもを解き放ったのである。インドで起きた暴行の大部分は、殺人犯や強盗犯が刑務所から釈放され、村から他の人々が集まってきて、略奪の見込みによって潜在的な悪党が刺激されたことによるものであろう。イギリスの一般の言論では、こうした暴行はセポイだけに向けられている。

6月13日、パトナで陰謀の兆候が初めて確認された。ベハール駅の警備隊員のヌージーブが、警察隊のシク教徒に働きかけ、反乱を起こさせようとしていたところを、裁判にかけられ、有罪判決を受け、死刑を宣告され、絞首刑に処された。一方、彼の逮捕に尽力した3人のシク教徒には、それぞれ50ルピーの公的報酬が与えられた。これとは対照的に、同じ部隊の別のヌージーブ3人が、同日、ディナプールのセポイから受け取った手紙を長官に渡した。手紙には、ベハール駅の警備隊員に反乱を起こし、シク教徒が救援に駆けつける前にパトナの財宝を奪取するよう促す内容が書かれていた。これは危機的な時期に果たした功績として、3人にそれぞれ200ルピーの寄付が贈られた。次の兆候は、パトナのワッハーブ派のイスラム教徒の一部に見られた。これらのイスラム教徒の精神的信仰への熱狂的な献身は、 153ワッハーブ派の指導者たちの個性、自己犠牲、および文書を使わずに互いに内密に連絡を取る方法は、彼らの間の陰謀を法的に証明することを常に困難にしている。一方、互いの忠誠心により、裏切りの誘惑に抵抗することができる。パトナの長官は、その都市におけるワッハーブ派の行動に疑念を抱き、その中の 4 人を宗派全体の人質として拘留することが政治的に賢明であると考えた。この宗派は組織力が強く、特にキリスト教徒に敵対的であった。彼らは一種の名誉ある監禁状態に置かれ、その間に住民の全面的な武装解除が行われた。別の機会には、警察のジャマダーであるワリス・アリが大量の反逆的な文書を所持していることが確認された。彼は何らかの形でデリーの王族と関係があると知られていた。そして彼の家で見つかった手紙は、会社に勤務する複数の現地役人に疑惑を投げかけた。

しかし、パトナで最も深刻な事件は、この章でより詳細に言及している時期の終わり頃に発生した。7月3日の夜8時頃、80人から200人と推定されるイスラム教徒の一団が、その一人である書店商人のピア・アリ・カーンの家に集結し、そこからパトナのローマカトリック教会兼伝道所へと向かった。彼らは2本の大きな緑の旗を掲げ、太鼓を鳴らし、「アリ!アリ!」と叫び続けた。彼らが殺害しようとしていたと思われる司祭は幸いにも難を逃れた。彼らは通りに出て、再び叫び声を上げ、民衆に合流を呼びかけました。アヘン密売人の主任助手であるライエル博士は、9人のシーク教徒を伴い、直ちに現場に向かいました。彼は護衛の先頭を馬で駆けつけましたが、暴徒に撃ち殺され、シーク教徒が到着する前に遺体はバラバラにされました。シク教徒とヌージブの部隊が、この不運な紳士の遺体を速やかに収容し、反乱分子の一部を殺害、残りを敗走させた。これは当初、宗教的示威行為と思われた。イスラム教の狂信的な戦闘の雄叫びがあげられ、カトリック教会の財産が破壊されたが、略奪や移動は一切行われなかった。反乱分子のうち36名が後に捕らえられ、裁判にかけられた。そのうち、ライエル博士殺害の犯人と目されていたピア・アリ・ハーンを含む16名が死刑を宣告され、ジェマダールを含む18名が様々な刑期の禁固刑を宣告され、2名が無罪となった。この一時的な暴動に関する事実はすべて意義深いものであった。というのも、単なる宗教的敵意以上の何かが意図されていたことがすぐに明らかになったからである。ピア・アリ・ハーンは、陰謀の内容を明かせば執行猶予を申し出られたが、しかし、大胆かつ一貫した狂信者のように、彼は最後まで反抗的な態度を貫き、彼からは何も聞き出すことができなかった。後に判明したことだが、彼はアウデ併合以来、カーンプルの有力な現地人と秘密裏に連絡を取り合っており、何らかの広範囲に及ぶ陰謀の詳細が二人の間で協議されていた。36人の暴徒の逮捕は、闘争中に負傷した一団の一人の告発によって実現した。彼は、陰謀は数ヶ月前から存在し、デリーのパーディシャーのために戦うよう民衆を煽動するために、定期的に男たちに金が支払われていたと主張した。ピア・アリの家で発見された手紙は、イギリスの権力の衰退に乗じてイスラム教徒の覇権を回復しようとする組織的な陰謀を暴露した。また、カーンプルとデリーとの書簡に加え、ラクナウの有力なイスラム教徒の共謀を示す手がかりも得られた。

パトナは、より深刻な事態を未然に防ぐため、十分に監視・警備されていました。しかしながら、ディナプールの兵士たちの行動に自分たちの安全がどれほどかかっているかを知っていたヨーロッパ人住民は、大きな不安を抱き続けていました。ディナプールのコミッショナーとディナプールの軍司令官は、現地軍による忠誠心の表明を歓迎しましたが、その誠実さに疑問の余地がなかったとしても、当然のことながら歓迎しました。6月3日、テンプラー大佐はディナプールでの軍事パレードに第7連隊BNIを招集し、バラックプールでキャニング子爵が第70連隊に送った、同連隊の忠誠心に対する賛辞を読み上げました。式典の終了後、現地の士官たちが大佐のもとへ集まり、連隊全体から2人のスバダールと5人のジェマダールが署名した請願書を提出しました。この請願書は書き写す価値がある。[21] 現地の兵士たちがどれほど熱烈な言葉で感謝の意を表したかを示すためだったが、それが真摯なものか偽りのものかは、当時のヨーロッパ人には真に知ることはできなかった。テンプラー大佐は、請願書に彼らの真の感情と願いが込められていることを認めたすべての兵士が、その証として武器を担ぐことを望んだ。 154武器を携えた現地人将校たちはその後、大佐に、連隊一同が少しでも不満の疑いを払拭する機会を与えられることを切望していると、明らかに真剣な面持ちで保証した。テンプラー大佐がディナプール師団の軍司令官ロイド少将にこのことを伝え、ロイドがカルカッタにその知らせを転送すると、連隊は当然ながら示威行為に対して感謝され、「総督は評議会において彼らの善行を記憶に留めておくだろう」と保証された。これらの抗議がほとんど価値がなかったことがはっきりと示されたのは、さらに一ヶ月後のことだった。それでも、ディナプールにいたヨーロッパ人たちは6月中ずっと不安な気持ちで過ごしていた。ほとんど全員が広場に住み、大砲にはぶどう弾が込められ、数少ないヨーロッパ人兵士たちは警戒を怠らず、駅の周囲には哨兵が配置された。農園主、兵士、民間人、鉄道員など、雑多な人々が、保護を求めて周辺地域から追いやられた一般住民に加わった。将校たちは食堂を女性たちに明け渡し、女性たちはそこを満杯にした。

パトナの北、ガンジス川の対岸に位置するティルフート地区では、6月中、農園主をはじめとする人々は、周囲で起こった出来事に激しく動揺した。月の中旬頃、農園主たちは土地を、一般市民は家を離れ、モズファープールにある会社の駐屯地へ避難した。80人の紳士、30人の淑女、そして40人の子供たちが、2軒の家に押し込められた。女性と子供たちは夜、閉じ込められ、男性たちはベランダやテントで眠ったり、交代で巡回したりしていた。そこに駐屯していたヌージーブたちは、反乱軍に同調しているのではないかと疑われていた。ある夜、現地人に変装した会社の召使いの一人が彼らの宿舎へ行き、彼らがヨーロッパ人を殺害し、国庫(70万ルピー相当)を略奪し、囚人を解放するといった会話を交わしているのを耳にした。この不安が、ヨーロッパ人たちが相互防衛のために駅に集結するきっかけとなった。ディナプールが陥落していたら、この防衛が必要だったであろうことは疑いようがない。モズファープールでは、イスラム教徒の住民の一人が大量の反逆文書を所持していたところを逮捕された。また、セゴウリーの司令官は、地区各地に潜む不審人物数名を、ほとんどためらいもなく絞首刑に処した。

ガンジス川を遡上すると、北岸、つまり左岸に位置するガジーポールに着きます。人口4万人のこの町は、かつてアウデの太守が所有していたものの今では荒廃した宮殿、コーンウォリス侯爵のために建てられた美しいギリシャ風の墓、そして有名なオットー(香油)を作るためのバラの葉が採取される近隣のバラ園で有名です。会社の公務員の別荘は町の西側に位置し、その先に軍の駐屯地があります。6月初旬、ガジーポールに駐屯していた第65現地歩兵連隊は、40マイルから50マイル以内の駐屯地で多数の連隊が反乱を起こしたため、激しい反乱の誘惑に駆られましたが、彼らはしばらくの間、抵抗を続けました。

ガジーポールの北西に位置するアジムグルのセポイたちはそうではなかった。この町は人口1万2千人から1万4千人で、軍の駐屯地もあった。6月初旬、この場所にベンガル人歩兵第17連隊が駐屯した。同月3日、第13不正規騎兵隊の30人の護衛が、ベナレスに向かう途中、ゴルクポールから70万ルピーの金を運び込んだ。夕方6時に財宝の運搬が再開され、3時間後、第17連隊が反乱を起こした。政治的、宗教的動機というよりも、明らかに略奪への期待に駆られたものだった。数日前から当局は、肉屋や政府庁舎の周囲に胸壁を築く作業に取り組んでいたが、これは完了していなかった。セポイたちは補給官を殺害し、補給官兼軍曹とその他2、3人を負傷させた。肉屋の砦の警備に当たっていた将校は、前線に哨兵を派遣し、現地の砲兵に銃弾を込めるよう命じたが、彼らは拒否した。そのため、歩兵は略奪計画を実行せざるを得なくなった。反乱が始まった時、将校たちは食堂にいた。危険を察知した彼らは、婦人たちを肉屋の屋根の上に置いた。セポイたちが到着すると、将校たちを取り囲んで方陣を作り、彼らを守ると誓った。しかし、連隊の中には非常に敵対的な者もいるので、将校全員が撤退した方が良いと述べた。兵士たちは彼らのために馬車を用意し、ガジーポールまでの道を10マイルも護衛した。多くの民間人は同じ町へと急ぎ、ひどい状況の中でそこにたどり着いた。近隣の村々からの略奪者たちはいつもの行動を止めず、アジムグルのヨーロッパ人のバンガロー、あるいは無防備な者たちのバンガローを略奪した。

6月中、ベナレスで起きた出来事は、その東側のどの都市や駅よりも、はるかに深刻だった。もしちょうどその時ヨーロッパ軍が到着していなかったら、おそらく事態はさらに悲惨なものになっていただろう。ニール中佐は6月3日、第1マドラス・フュージリア連隊(ヨーロッパ人)の兵士60名と将校3名を率いてベナレスに到着した。同連隊の5個中隊は後方に控えており、数日中にベナレスに到着する予定だった。この連隊は、サー・ヒュー・ウィーラーとその不運な仲間たちを救援するために、カニング子爵によって大急ぎで派遣された。ニールは一日休息した後、4日にベナレスからカウンプルに向けて出発する予定だった。しかし、パリサー中尉から、第17マドラス・フュージリア連隊がアジムグルで反乱を起こしたという知らせを受け取った。 155ゴルックポールからベナレス(前段で言及)に向かう途中でアジムグルを通過していた財宝は、反乱を起こしたセポイによって略奪されていた。ベナレスの司令官、ポンソンビー准将は、直ちにニール大佐に、同市に駐屯するベンガル歩兵第37連隊の武装解除の是非について相談した。ニールは武装解除を勧告し、直ちに実行した。そこで、ニールが同日午後5時にパレードに姿を現すことが手配された。同パレードには、第10歩兵連隊150名、マドラス・フュジリア連隊60名、第12野戦砲兵隊の大砲3門、砲兵30名が同行した。彼らには、ゴードン中佐が全幅の信頼を寄せるシク教徒連隊と、第13非正規騎兵隊約70名が加わることになっていた。第37連隊は、その意図を察して武器庫に駆け寄り、マスケット銃を掴んで弾を込め、ヨーロッパ軍に向けて発砲した。数名が負傷し、准将は日射病で無力になった。そこでニール大佐が指揮を執り、現地軍の戦線に突撃した。シク教徒たちが立ち止まり、動揺し、方向転換し、数名の将校を負傷させ、ヨーロッパ軍に向けて発砲し、散り散りになったのを見て、大佐はどれほど困惑し、ゴードンはどれほど悔しかったことか!これは、現地軍がしばしば見せる不可解な行動の一つだった。ヨーロッパ軍以外のすべてを信用しなくなったニールは、3門の大砲で効果的な射撃を開始し、第37連隊を戦線から追い出し、小屋を焼き払い、そして夜のために兵舎に兵士と大砲を閉じ込めた。 5日の早朝、彼は部隊を派遣し、第37連隊が残していた武器や装備品を運び込んだ。また、強力な部隊に命じて、中隊の財宝を官庁から兵舎へ運び込ませた。ニール大佐は、もしこの大胆な行動を12時間遅らせていたなら、手薄な財宝は第37連隊に押収され、駐屯地内の多数のヨーロッパ人家族は、彼が到着する前に大きな危険にさらされていただろうと確信していた。兵舎は駐屯地と街の間にあり、近くには「ミント」と呼ばれる建物があった。4日の行進に先立ち、ニール大佐は、騒乱が発生した場合に備えて、すべての家族がこのミントに避難するよう手配していた。シク教徒と非正規騎兵隊の一部は忠実であり、ニール大佐は240人のヨーロッパ人兵士と共に[22]そして、これらの残党は、都市、兵舎、造幣局、駐屯地を守るために編成された。広大な地域を反乱を起こしたセポイや騎兵、そして略奪的なブドマシュから守るのは骨の折れる任務であった。彼はギーズ大尉、軍医、そして二等兵二名の死と、その約二倍の負傷を記録しなければならなかった。総勢二千人近い敵と戦わなければならなかったことを考えると、その死傷者の少なさは驚くべきものであった。反乱軍の死傷者は二百人以上に上った。直ちに隣接するチュナルまたはチュナルグルの砦を強化することが決定され、この任務のためにヨーロッパ人の小部隊が召集された。

ニール大佐の簡潔な専門用語で語られた6月4日と5日の軍事作戦は、このようなものであった。その後、様々な将校や民間人が、この2日間の出来事の詳細についてより詳しく語った。第13不正規騎兵隊とシク教徒(ルーディアナ連隊)は忠実な兵士として信頼されており、第37連隊はかつてパンジャブとアフガニスタンで大きな功績を挙げていた。しかし、この歩兵連隊は1日に不服従の兆候を見せ、3日にはポンソンビーの副司令官であるゴードン中佐が准将に、第37連隊の兵士たちが市内の悪党と共謀していると告げた。これを受けて准将、コミッショナーのタッカー氏、そして判事のガビンズ氏は協議を行った。ニール大佐の到着前、そしてアジムグルからの悲報を受け取る前から、連隊の解散は予防措置として必要な措置であることがほぼ決定されていた。不正規騎兵隊はスルタンポールとベナレスに駐屯し、ヨーロッパ人とシク教徒の武装解除を支援するために招集された。将校の中には、同僚とは異なり、これらの騎兵隊を信用していなかった者もいたが、その不信感は根拠のあるものであることが判明した。シク教徒は、窮地に陥ると、第37連隊が武器を奪取するや否や撤退した。不正規兵もすぐに彼らの例に倣った。そのため、事実上、反乱軍はヨーロッパ人に対して8対1から10対1の比率であった。第37連隊のイギリス人将校の一人は、インドでの多くの反乱において、これがいかに奇妙に予想外のものであったかを示すいくつかの事実を記録している。彼らは、立場と経験から当然ながら兆候を警戒していたはずの者たちであった。第一に、バレット少佐は、武装解除命令によって第37連隊の善良で忠実な兵士たちが軽視されたと憤慨し、武器の鐘が鳴る中、連隊に向かって公然と出向き、彼らへの信頼を示した。しかし、部下の一部が彼に向かって発砲し、他の者も銃剣を突きつけて近づいてくるのを見て、考えを変えて撤退せざるを得ないと痛感した。しかし、第37連隊の中には「自分の意志を貫く」者もおり、少佐の指揮下で狙撃を逃れたこれらの兵士たちは、チュナール砦の警備に派遣された部隊の中にいた。第二に、第13不正規連隊のギーズ大尉が第37連隊の兵士によって撃墜された後、准将はドジソン大尉を任命した。 156彼がその場を補充しようとしたが、不正規兵たちは彼に従うどころか、剣をひらめかせ、何か不明瞭な言葉を呟き、彼に向かって発砲し、すぐに彼らが雇われて対抗すると期待されていた反乱軍に加わった。シク教徒に関する3つ目の例は、前述の将校の言葉で説明できる。「ドジソン大尉の短い演説に不正規兵たちが剣をひらめかせて応えたちょうどその時、約12人のシク教徒が、まだひざまずいて第37連隊に発砲していたヨーロッパ兵に向かって真っ向から発砲するのを見て、私は戦慄した。次の瞬間、彼らのマスケット銃が6丁ほど私の顔を睨みつけ、銃弾の嵐が私に向かってヒューヒューと飛んできた。2発は私の飼料帽を貫通し、髪に火がついた。3発はズボンを貫通し、1発は右太ももをかすめた。私は、特に私を狙っているのがはっきりと分かった仲間の一人に突進したが、三歩も進まないうちに二度目の一斉射撃が私に当たった。」この一斉射撃で将校は倒れ、負傷者の中に横たわり、何時間も誰にも分からなかったが、幸いにも間一髪で手術を受け、致命傷を免れた。その後、多くの状況が明らかになり、もしニールとポンソンビーがあの時に先手を打っていなければ、現地の部隊はおそらくその夜に蜂起し、メーラトの暴動を模倣していたであろうことが明らかになった。暴動が起こるとすぐにチュナールに逃れたベナレスの宣教師の一人は、手紙の中でこう書いている。「第37連隊の何人かは、その夜10時にヨーロッパ人全員を殺害するように、我々の各バンガローに集団で向かうように命じられたと、上官に告白した。」そして、当時彼らはデリーに行くことを志願しており、スポティスウッド大佐は私服で彼らの間を絶対的な自信を持って歩き回っていました。」

ベナレスにおけるこの激戦の日は、反乱軍が撤退を開始するとすぐに戦闘はほぼ終結した。しかし、その後、民間人の危機が始まった。しかし、より正確には、激しい混乱はそれ以前から始まっていたと言えるだろう。というのも、練兵場では短時間ながらも激しい戦闘がまだ続いていたが、第37連隊の現地警備隊員たちは、財務省、病院、食堂、市場、その他の建物で任務を放棄し、明らかに略奪を企ててヨーロッパ軍を攻撃し始めたからである。ソウルート・シンという名のシーク教徒が、多くの命と多くの財宝を救った功績で知られている。彼は財務省警備隊のシーク教徒の一人で、蜂起が始まった際、仲間と話し合い、反乱を阻止した。徴税所の切株に避難していた多くの民間人とその家族は、この親切な仲介によって救われた。財宝は翌朝まで無傷のまま保管され、その後ヨーロッパ軍が安全な場所へ護送した。当時ベナレスに住んでいたケネディ牧師は、約 70 名であったこのシク教徒の忠誠心はこのような状況下では非常に顕著であるとみなされ、国庫の 6 万ポンドを安全に守ったことに対する報酬として 1,000 ポンドが彼らに与えられたと述べている。練兵場での惨敗の後、敗北に激怒し流血に飢えた反乱軍は撤退する際に駐屯地内の多くの建物を通り抜け、通り過ぎるたびに発砲したが、幸いなことに非常に無差別であったため、ほとんど危険には至らなかった。ヨーロッパ人のうち数名は馬小屋や離れに避難した。他の人々は家の屋根に登り、胸壁の後ろに隠れた。コミッショナーのタッカー氏の家では、多くの婦人や子供が平らな屋根の上の藁の下に身を隠した。紳士たちは、危険が迫った場合に彼らを守るために待機していました。3、4家族がボートに乗り、ガンジス川の真ん中に漕ぎ出し、平穏が戻ったという知らせが届くまでそこに留まりました。大砲の轟音、マスケット銃のガタガタという音、街と駐屯地の上空に漂う炎と煙のせいで、ボートに乗っていた人々は常に不安を感じていました。しかし、イギリス軍の勝利が宣言され、これらのボート隊が陸に戻ると、護衛が到着し、事前に取り決められていた通り、非戦闘員と士官の一部を造幣局に搬送しました。彼らは真夜中頃にその建物に到着しました。ケネディ氏は手紙の中で、彼と家族が造幣局に到着したときの光景を次のように描写しています。「なんと混乱と騒乱の光景だったことでしょう。先頭にはイギリス兵の隊列が並び、いつでも行動できるよう準備を整えていました。男も女も子供も、身分の高低を問わず、皆が集まって、こんな時間にこんな場所で会ったことに驚き、夜どこに泊まればいいのかも分からず、皆、当惑した様子だった。若い将校が、当時の苦難のさなか、彼のような階級の男たちをしばしば慰めていたあの気楽さを物語に織り交ぜながら、彼は避難先での最初の夜と昼の様子をもう少し詳しく語った。「私は造幣局で皆を見つけた。何人かは幾多の冒険を経てようやくそこにたどり着いたのだ。我々は広い部屋に野営し、屋根の上で眠った。婦人、子供、アヤ(訳注:おそらく軍人)、パンカ(訳注:おそらく軍人)のクーリー。将校たちは服を着たまま横たわり、妻たちは起き上がって彼らに扇いでいた。下の敷地か囲い地には、ヨーロッパ人が数人、おそらく全部で150人ほどいた。他の人々は半マイルほど離れた兵舎にいた。その様子はピクニックのような、ジプシー風の雰囲気で、小さな集団が巨大な帝国のために抵抗していること、そして彼らの命がこれから起こる出来事にかかっていることに気づかなかった。」

6月のかなりの期間、ヨーロッパ人たちは造幣局を主な居住地としていた。男性は日中、それぞれの仕事に出かけ、女性と子供たちは避難所に留まっていた。5日には、重武装しているか、強力な護衛が付いていない限り、建物から外に出る者はほとんどいなかった。造幣局は 157まるで好戦的な様相を呈し、武器が乱立し、集まった大勢の人々にとって、たちまち耐え難いほどの暑さとなった。当時のベナレスは真夏に近い猛烈な風が吹き荒れ、ヨーロッパ人にとって耐え難いものであった。

アラハバードの第 6 現地歩兵隊将校の食堂。

7日、日曜日には、ケネディ氏は造幣局で礼拝を行い、兵舎では教会の伝道師の務めを果たした。その後も徐々に、家族全員が数時間ずつ外出し、突然立ち退きを命じられた家を慌てて見に行くようになった。しかし、造幣局は2、3週間、皆が頼る避難所であり続けた。しかし、ヨーロッパ軍が北部諸州へ向かう途中、ベナレスに毎日到着していたため、精力的なニールの指揮の下、ごく少数の女王陛下の軍隊で、ベナレス市内およびその近郊の平穏を確保することがすぐに可能になった。反乱軍の捕獲と処刑は、それぞれ司令官、コミッショナー、裁判官であるニール、タッカー、そしてガビンズの共同命令の下、悪事を働く者たちの心に恐怖を植え付けるほどの厳格かつ迅速な方法で行われた。ケネディ氏が聖職者として、かつて非常に多かったとされるこれらの恐ろしい処刑をどのように見ていたかを知ることは、示唆に富むだろう。「断頭台は、今や我々の間では常設の制度となっていることは認めざるを得ません。旗竿のすぐ前に設置され、常に3本のロープが結ばれており、一度に3人が処刑されるようになっています。哀れな人々が永遠の地獄に投げ込まれない日はほとんどありません。実に恐ろしい、実に恐ろしい!考えただけで血も凍るほどです。しかし、ここではこのような状況が起こっており、上品な貴婦人でさえ、悪党が厳格に扱われていることに喜びを表明しているのが聞こえてきます。犯罪に続いて最も厳しい刑罰が迅速に下されることは、人々を驚愕させます。それは、彼らが知っている我々のあらゆる処刑方法とは全く異質なのです。」これまで、手続きは非常に遅く、煩雑な書類が多く、このような事件は常に最終決定のために最高裁判所に持ち込まれてきましたが、現在では、ベナレスの委員は、(市は戒厳令下にあります)自分が選んだ者に、遅滞なく、何の照会もなく、その場で裁判、決定、執行する委員会を任命することができます。」

ベナレスの北西約30マイルに位置する町、ジュンプール(またはフアンプール)は、ベナレスと共に6月の混乱に見舞われた町の一つであった。その地に駐屯していたマラ中尉率いるルーディアナ・シク教徒連隊の分遣隊は、5日、友好の印としてヨーロッパ系住民と握手してからわずか1時間も経たないうちに、突如として予期せぬ反乱を起こした。彼らは何らかの衝動によって反乱を起こしたのだが、当時イギリス人はその動機を理解しようとしたが、結局は理解できなかった。しかし、後に判明した事実は、 158ベナレスから来た反乱軍第37連隊の一部が、彼らに干渉していた。騒乱の最初の渦の中で、中尉と民間人1名が撃ち落とされ、残りのヨーロッパ人は逃亡して安全を求めた。数日後、逃亡者が隠れているという情報がベナレスに届き、直ちに救援のために小規模な分遣隊が派遣された。他の多くの事例と同様に、反乱軍やブドマシュの残忍さと無謀さのさなかにも、田舎の村には困窮者を救済する人道的な地元民が不足していないことが判明した。そのような住民の一人、ヒンガン・ラルは、ジュンプールからの逃亡者全員を5日間匿い、食事を与えていた。

反乱軍の数がこれよりも多い駅は数多くあり、ヨーロッパ人がより全般的かつ長期にわたる苦難を味わった機会も数多くあり、肌の黒い兵士と白い兵士の間でより白熱した闘争も数多くあった。しかし、インドの反乱の歴史全体を通して、6月初旬のアラハバードでの反乱ほど人々を驚かせた突発事件はおそらくなかっただろう。兵士たちの忠誠心の表明に目がくらんでいた当局にとって、これは全く予想外のことだった。この場所(107ページ参照)は、一般的にインド北部との関係で非常に重要な位置を占めている。ジャムナ川とガンジス川が合流する地点、ベナレス地方が終わってアウデ地方が始まる地点、ドアブ川とブンデルクンド川が始まる地点、河川交通と道路交通がさまざまな方向に分岐する地点、そして将来大鉄道の中央駅が設置される地点である。以前の記事で述べたように、アラハバードに駐屯していた第6ベンガル歩兵連隊は、自発的に立ち上がり、デリーの反乱軍に対する行軍に協力を申し出た。この行動に対し、将校たちは感謝の意を表した。多くの脱走兵がいる中で、この方面の忠誠心が明らかになったことに、彼らは感銘を受けたのだ。アラハバードに駐屯していたヨーロッパ人たちは、この特定の連隊に対する疑念というよりも、漠然とした漠然とした不安から、しばらくの間不安を抱えていた。街はパニックに陥り、巡回や監視が頻繁に行われていた。女性たちは、夜は砦に身を寄せ、昼間は駐屯地や街の自宅に戻っていたため、砦を避難場所として心配していた。ベナレス、ラクナウ、その他の場所から危険を察知していたが、それは内部からの危険ではなかった。

6月5日、第6連隊のシンプソン大佐は、カニング子爵から、デリーの反乱軍と戦うという忠誠の申し出に対し、部下たちに感謝するよう指示を受けました。そして同日、前日のベナレスでの出来事と、そこから反乱軍の一部が到着する可能性があるという知らせが、おそらく電報によってアラハバードに届きました。将校たちは依然として第6連隊を信頼していました。それは、部下たちが最近忠誠を誓っただけでなく、彼らの全般的な善行も理由としていました。実際、この連隊は現地軍全体の中でも最も信頼されている連隊の一つでした。それでもなお、兵士だけでなく民間人も武装させ、砦で善戦できるよう準備するよう指示が出されました。その夜、駐屯地司令官の指揮下で民兵組織となった多くの民間人が砦で眠るか、城壁の見張りとして交代で務めた。当時、砦には女性や子供の他に、ヘイゼルウッド大尉の指揮下にある約30名の傷病兵、数名の兵站および弾薬庫担当の軍曹、約100名の志願兵、ブレイシャ中尉の指揮下にあるフェロズポール連隊のシク教徒400名、そして正門を守っていた第6連隊の80名の兵士がいた。数名のヨーロッパ人は家族連れで、危険は迫っていないと考え、その夜砦の外で眠った。3名のイギリス人将校の指揮下にある現地人連隊の2個中隊と、ハーワード大尉の指揮下にある2門の大砲が、ベナレス方面のガンジス川を渡る船橋の警備に派遣された。アレクサンダー大尉は、アウデ不正規騎兵第3連隊の2個中隊を率いて、駅への道路を見下ろす野営地、アロピー・バグに駐屯した。第6連隊の主力は砦から3マイル離れた戦線に留まった。6月6日の夜9時頃まで、全員が静かに進軍していた。しかし、将校たちの言い表せないほどの驚きと落胆の中、現地人連隊が反乱を起こした。橋頭堡で2門の大砲が奪われ、ハーワードは命からがら逃げ出さなければならなかった。駐屯地では、将校たちが信頼する兵士たちに自信満々で食堂にいた時、セポイたちがまるでパレードにでも出るかのように警笛を鳴らした。飛び出してきた者たちは即座に狙撃され、ほぼ全員が射殺された。さらに、兵士としてのキャリアをスタートさせたばかりの9人もの若い少尉が、食堂で銃剣で刺された。それは残酷で血なまぐさい行為だった。哀れな若者たちは到着したばかりで、誰とも敵対していなかったからだ。アレクサンダー大尉は蜂起の知らせを聞くと、数人の兵士と共に前線へ急いだが、セポイの一団に待ち伏せされ、即座に撃ち落とされた。セポイたちは、解放された囚人と常習的な略奪者たちと合流し、すると、四方八方で殺戮と破壊の光景が繰り広げられた。ヨーロッパ人は目に入る限り射殺され、砦に避難する幸運に恵まれなかった数少ないイギリス人女性も、処刑される前にひどく暴行された。電信線は切断され、川の船は押収され、国庫は略奪され、現地の銀行家だけでなくヨーロッパ人居住者の家も略奪され、至る所で野放図な行為が横行した。記録に残る行為は恐ろしいものだった。一家全員が生きたまま焼かれ、耳、鼻、指、足などを次々に切り落とすというゆっくりとした方法で殺害された。 159切り刻まれ、母親の目の前で銃剣に刺されて投げられた子供たち。

食堂で容赦なく襲撃された不運な若い将校の一人に関する、心を揺さぶる出来事が語られている。他の将校たちの中に埋もれて死んだと思われた、わずか16歳の少尉は、暗闇に紛れて近くの渓谷へと逃れた。そこで小川を見つけ、その水で4昼夜を生き延びた。瀕死の重傷を負っていたにもかかわらず、野獣から身を守るため、夜中に木の上に登ることに成功した。5日目に彼は発見され、残忍な反乱軍にリーダーの一人の前に引きずり出された。そこで彼は、かつてはイスラム教徒だったキリスト教の教理教師の囚人を見つけた。セポイたちは彼を脅迫し、苦しめてキリスト教を放棄させようとしていた。迫害者たちの前にひざまずいたこの現地人の毅然とした態度は崩れつつあった。しかし少年士官は、しばらく心配そうに彼を見守った後、「友よ、何があっても主イエスを否定してはならない」と言った。ちょうどそのとき、ニール大佐とマドラス連隊(後述)がアラハバードに到着したとの知らせが届いた。暴漢たちは逃げ去り、哀れな教理問答者の命は助かったが、心優しい若い少尉は受けた傷と苦難に耐えかねて意気消沈した。この出来事が新聞を通じて知れ渡ると、イヴシャムの町書記官である若い士官の父親は、このようにして短く終わった兵役がいかに短命であったかを語った。アーサー・マーカス・ヒル・チークはついこの前の3月20日にイギリスを出発し、兵士としての生活を始めたばかりだった。彼は5月にカルカッタに到着し、第6現地人連隊に配属され、同月19日にアラハバードに到着したが、18日後に部下によって撃ち落とされた。

6日の夜、砦の住人たちは当然ながら不安のあまり悶え苦しんだ。ラッパの音とそれに続く銃声を聞くと、反乱軍がベナレスから到着したのだと思い込んだ。そして、ラッパの音の強さが時折変化するにつれ、彼らは想像の中で、二つの仮想的な敵対勢力――東から来たとされる反乱軍と、忠実なとされる第6連隊――の運命の差を思い描いた。間もなく、彼らは真実を知り、愕然とした。銃声は、彼らが信頼するセポイによるものだったのだ。驚きと落胆から立ち直った砦のヨーロッパ人たちは、幸運にもブレイジャー中尉の尽力により、門の前にいた80人のセポイの武装解除に成功した。そして、彼らはマスケット銃に弾を込め、キャップをかぶせ、出撃準備を整えていたことが判明した。夜中に5人の将校が侵入に成功したが、そのうち3人はガンジス川を泳いで渡り、裸だった。ヨーロッパ軍は12日間砦の中に留まり、400人のシーク教徒がまさに窮地に陥って忠誠を誓わないことを恐れ、何時間も砦から出ようとしなかった。街の主要道路は砦から約半マイルしか離れておらず、数昼夜にわたり、暴徒の集団があちこちを駆け巡り、略奪と放火を繰り返していた。民間人は昼夜を問わず城壁に陣取り、互いに交代で監視を行った。灼熱の太陽に打ち倒されそうになったり、射程圏内の反乱軍に砲弾を浴びせたりしていた。民間人や義勇兵は3個軍団に分かれ、そのうちの1個軍団はフラッグスタッフ師団と呼ばれ、約20人の鉄道員が加わった。彼らは他の者と同様に苦難を経験し、機会があれば叛乱軍に復讐することを躊躇しなかった屈強な男たちだった。しばらくして、義勇兵たちはシク教徒とともに街に繰り出し、反乱軍と路上で何度か小競り合いを繰り広げた。彼らは暑く混雑した砦を数時間離れ、戦闘に参加できる特権に歓喜していた。実際の蜂起が起こる前から、街では陰謀が進行していたことが次第に判明した。反乱の旗を掲げたのは、ヨーロッパ人には知られていない現地の人物だった。ある者は彼をムールヴィー、つまりイスラム教の宗教教師だと思ったが、以前の地位が何であれ、彼は今や自らをデリー王の副王だと名乗った。彼は素早く三、四千人の反乱軍、セポイなどを集め、イスラム教のシンボルである緑の旗を掲げた。この自称首長の司令部は、街の高い場所、スルタン・フスローの古いイスラム教庭園にあった。そこでは反乱軍に捕らえられた囚人たちが監禁されたが、その中にはヘイ牧師の伝道団に所属する現地のキリスト教教師たちも含まれていた。

ニール大佐の動向を今こそ追跡しなければならない。この勇敢で精力的な将校は、アラハバードでの出来事を知るや否や、ベナレスで既に成し遂げたことを、この地でも実行に移した。すなわち、迅速かつ断固とした、そして厳格な行動によってイギリスの権威を回復したのだ。両都市間の距離は約75マイルであったため、彼は速やかに必要な移動手段を整えた。9日の夕方、彼は将校1名とマドラス・フュージリア連隊の兵士43名を伴ってベナレスを出発した。馬がほとんど道から外れていたため、兵士たちを乗せたダック馬車を運び込むのに苦労したが、彼はこの困難とその他の困難をすべて克服した。ミルザポールとアラハバードの間の地域は略奪団に占拠され、村々は荒廃し、権威ある者たちは誰も残っていなかった。スティーブンソン少佐は100人以上の兵士を率いてニールと同じ夜にベナレスを出発したが、彼の牛車はなおも進みが遅く、兵士たちは道中暑さにひどく悩まされた。ニールは11日の午後にアラハバードに到着した。砦はほぼ完全に包囲され、ガンジス川にかかる船橋は暴徒の手に落ちて一部が破壊され、近隣の村々は反乱軍で溢れかえっていた。ベナレス街道の終点で慎重に進軍した結果、ニールは 160ニールはすぐに指揮を執り、翌朝までに敵を村々から追い出し、船橋を奪還するよう指示した。そして12日の朝、数発の実弾を発射し、続いてフュジリエとシク教徒の分遣隊を率いてディーラガンジ村の反乱軍を攻撃した。これは見事に成功し、同日夕方にはスティーブンソン少佐の分遣隊が接近するための安全な道が開かれた。13日には反乱軍はキッドガンジ村から追い出された。ニールは今や砦内で奇妙な敵と戦うことになった。それは酩酊と規律の緩みであった。ニールが到着する前に、シク教徒たちは街への突撃中に、街のワイン商人などの廃倉庫に侵入し、大量の酒類を持ち去り、砦内のヨーロッパ兵にワイン、蒸留酒、ビールを1本4アンナ (6ペンス)で無差別に売っていた。その結果、酩酊状態と混乱が起こり、司令官は断固たる措置を講じる必要に迫られた。司令官は入手可能な残りの酒類をすべて買い上げ、兵站用に供し、街の倉庫に残っていた物資にも目を光らせていた。ニールはシク教徒を信用しない理由を見出した。彼らはそれまで忠実であったが、それでもなお、注意を要する兆候を示していた。ニールはできる限り速やかに彼らを砦から追放し、忠実であり続けるならばまだ任務を遂行できるであろう街の様々な拠点に配置した。彼の現地軍に対する意見は、彼の報告書にある次の一節に十分に表れていた。「現地の兵士と歩哨が全員砦から出ている時、アラハバードは本当に安全だと私は感じた。そして、私が指揮を執る限り、誰も砦に駐屯させない。」この点に関して、インド人将校たちの見解の相違ほど驚くべきものはない。最初から現地人を信用しない者もいれば、非常に悲惨なほど現地人を信頼し続けた者もいた。

ニールはアラハバードで優位に立って以来、近隣の反乱軍を絶え間なく掃討した。15日には蒸気船をジュムナ川に派遣し、ハーワード大尉指揮下の榴弾砲とアーノルド中尉指揮下の20人のフュージリア歩兵を乗せた。彼らは川岸の反乱軍を次々と討伐した。フュージリア歩兵、シク教徒、そして非正規騎兵からなる連合部隊は、ジュムナ川岸のキッドガンジ村とムーティングンジ村を襲撃し、そこに潜伏していた反乱軍を追い出し、相当数の反乱軍を薙ぎ払った。その後も、周辺の村々に反乱軍がいるという知らせが届くと、ニールは直ちに攻撃を開始した。銃や絞首台が使用される速さに、市内の不満分子たちは大きな恐怖に襲われた。 18日、彼は80人のフュージリア兵と100人のシーク教徒を蒸気船で川を遡上させ、パタンのドゥリアバード村とミーワティのシダバード村、ラッセルポール村を破壊させた。これらの積極的な作戦が必要だったのは村々だけではなかった。反乱を起こしたセポイの多くは、勃発の翌日にはデリーに向けて出発し、自選された首長は暴徒軍を好きなように統率することができた。そして、多くの遠征は、この暴徒軍を標的として計画された。この二重の打撃により、街は甚大な被害を受けた。略奪者による略奪と焼き討ちの後、イギリス軍は砲弾とマスケット銃を用いて略奪者を街路や家屋から追い出した。こうして、アラハバードは焼け焦げた廃墟の山と化した。ニール大佐は、パリサー大尉率いる第13不正規軍分遣隊と、アレクサンダー大尉率いる軍団の少数の兵士を合流させ、不正規騎兵隊を組織した。13日、フレイザー大尉率いるマドラス・フュージリア連隊約160名がベナレスを出発した。途中、先ほど述べたパリサー大尉率いる約80名の騎兵分遣隊と合流し、二人の将校はアラハバードへ向かった。彼らは道のほぼ全域が反乱軍と略奪者の手に落ちているのを発見したが、戦闘、絞首刑、放火によって進路を切り開き、悪党たちに恐怖を与え、敵の手に落ちていた中隊の財宝の多くを奪還した。この一回の行軍で6つの村が灰燼に帰したという知らせは悲痛なものであったが、秩序と服従の回復には厳格な措置が不可欠であった。フレイザーとパリサーは18日にアラハバードに到着し、彼らの到着によりニールは心に抱いていた二つの目的、すなわちアラハバードの確保と、カーンポールで包囲されている哀れなヒュー・ウィーラー卿とその他のヨーロッパ軍を救援するために進軍できる部隊を徐々に集めることを実現した。これらの多様な作戦の間、将校も兵士も日中は猛烈な暑さにさらされることが多かったため、仕事への強い意欲以外には、彼らを寝込ませる術がなかった。「熱さえ出なければ、私は気にしない」と兵士の一人は書いた。「興奮状態にあると、太陽や疲労に驚くほど耐えることができる。他の時期であれば、太陽は私たちを犬のように打ちのめしていただろう。しかし、この一ヶ月間は、昼間に外に出て、苦力のように働き、それでも私は人生でこれほど元気なことはない。食欲旺盛だ!」 臨時の緊急事態に対処するため、教会、官庁、兵舎、バンガローなどはすべて、カルカッタから到着するや否や、イギリス軍の自由に利用された。この月の後半の増援は、主に女王陛下の第64、78、および第84歩兵連隊の分遣隊で構成されていた。平和な住民たちは半壊した街に戻り始め、破壊された家々は急いで再建または修復され、貿易は徐々に復活し、牛や馬車がかなりの数到着し、物資が備蓄された。 16111月に入ると、気温が下がり、コレラも収まり、ニール大佐は将来に大きな自信を持つことができた。砦はほぼ一ヶ月間、非常に混雑しており、住人たちは暑さとコレラに苦しんでいた。そこで、女性と子供を乗せた蒸気船二隻が川を下ってカルカッタへ送られた。非戦闘員は全員砦を離れ、破壊を免れた住居に再び居住した。ヨーロッパ兵の中には、斜面にテントを張った者もいれば、ダック・バンガロー近くの木のてっぺんに宿舎を構えた者もいた。そしてついに、コレラ患者のための病院が建設された。

6 月の末には、主にニール大佐がとった断固たる措置により、ベナレスとアラハバードの両方に平穏が訪れました。その後、大佐は全力を尽くしてカーンプルへの遠征を計画しました。その運命については、いずれ明らかになるでしょう。

注意事項。
アウデ王家。—廃位されたアウデ王が、本章で述べたように、カルカッタで反乱軍との共謀の疑いで逮捕されたという知らせがイギリスに届くと、アウデの併合に反対するためにロンドンへ向かっていた王の親族たちは、王自身と自分たちの無実を主張する嘆願書を作成した。この嘆願書はキャンベル卿によって貴族院に提出されたが、文言に欠陥があったため正式に受理されなかった。ヴィクトリア女王への嘆願書も同様の形式で提出された。嘆願書と嘆願書の内容は以下の通りであった。

下記に署名したアウデ王妃ジェナビ・アウリア・タジャラ・ベグム、アウデ国王陛下の長男で後継者であるミルザ・モハンムド・ハミド・アリー、およびアウデ国王陛下の弟であるミラ・モハンムド・ジョワード・アリー・セクンダー・フシュムト・バハドゥールの請願書には、以下の記載があります。

「請願者は、インド現地軍の間に不満が広がっているという知らせを英国王国に届き、心から遺憾に思っています。請願者は、以前女王陛下の政府に伝えた厳粛な保証をできるだけ早く公的に表明することを希望しています。それは、アウド王家のこれまでの特徴である英国への忠誠心と愛着は、これらの嘆かわしい出来事によって変わることなく影響を受けることなく続いており、インド総督のダルハウジー卿が力説したように、彼らは「英国国民との友情に常に忠実で誠実な王族」であり続けるということです。」

「この大きな公共の災難のさなか、請願者らは、公文書を通じて、アウデ国王陛下がカルカッタで拘束され、請願者らである陛下の母、子、兄弟と連絡を取る手段さえ奪われたという知らせを受け、特有の苦痛と悲しみを味わっています。

「請願者は女王陛下と閣下たちに、もしアウデ国王陛下が最近の悲惨な事件に何らかの共謀をしていると疑われているのであれば、そのような疑惑は全く根拠のないものであるばかりか、その方の人生、性格、行動の全体的な傾向がそのような非難を直接否定するものであることを、明確に、厳粛に保証したいと願っています。」請願者は、先月の5月25日にサー・フィッツロイ・ケリーが庶民院に提出した請願書に記載されている、アウド国王の廃位に関する事実を貴院に想起させたいと思います。抵抗が起こる可能性があり、英国の将軍によってさえ予想されていたため、アウド国王は衛兵と兵​​士に武器を置くように指示し、アウドの領土が永久に名誉ある東インド会社に属すると発表されたときは、国王は英国政府に抵抗する代わりに、激しい悲しみの中で自分の感情を吐露した後、王位から降り、女王陛下の王座と英国議会で正義を求める決意を表明しました。

「陛下の命令に従いこの国に避難して以来、請願者は陛下から心からの希望と大志を述べた手紙を受け取っており、その手紙は陛下が個人的に陰謀に加担していたという推測をすべて否定するだけでなく、請願者の心に、陛下が請願者と共に、起きた出来事に対して最大の悲しみと痛みを感じておられるだろうという深い確信を与えています。」そして請願者は、アウデ国王が、悲嘆に暮れる家族と同様に、受けた不当な扱い、亡命生活の屈辱、家、権威、祖国を失ったことに苦しんでいるにもかかわらず、自らの正義のみを頼りにし、女王陛下の玉座と英国議会のみに訴え、自らが擁護しようとする権利を守るために反逆者や裏切り者の力を利用することを軽蔑していることを、閣下方に宣言し、英国国民に保証したいと願っています。

したがって、請願者は閣下に対し、権限を行使してアウデ国王陛下に正義が執行されるよう、また、アウデ国王陛下がどのような罪で、誰によって、どのような権限に基づいて告発されているのかが、陛下と請願者に直ちに明確に知らされるよう、そして、アウデ国王が、現在無力な犠牲となっている不当な疑惑と中傷を論駁し、反証する機会を十分に得られるよう、懇願する。そして、請願者はさらに、アウデ国王がこの国で請願者と自由に文通することを許可されるよう、請願者らに懇願する。そうすれば、請願者らも、この地で君主であり親族である国王の人格と行為を擁護し、イングランド国王、英国政府、英国国民に対するいかなる犯罪についても国王の潔白を証明し、あらゆる状況の変化においてもアウデ王家が英国国民との友好関係を揺るぎなく誠実に守り続けてきたことを示す機会を得られるであろう。

「そしてあなたの請願者たちは永遠に祈り続けるでしょう、など」

この請願書と嘆願書が提出されてからしばらく経った後、インドの王子たちの家事にまつわる複雑さと陰謀を示唆する興味深い証拠が提示された。アウデ王の息子が反乱の混乱の最中にラクナウから逃亡したという情報が海外に広まったため、ロンドンに住む王家の現地代表が、この問題について世論を正そうとした。彼は、王には嫡子が3人しかおらず、そのうちの1人は白痴であったためラクナウのゼナーナ(後宮)に監禁されていたこと、2人目は12歳で天然痘で亡くなったこと、3人目は王妃と共にロンドンに来た王子であったこと、そしてもし王の息子が本当にラクナウから逃亡したとすれば、それは10歳くらいの私生児であったに違いないと述べた。この文書は、パディントン在住のマフムード・ムゼーフディーンによって署名され、 162彼は自らを「アウデ国王陛下の公認代理人」と称していた。その2日後、同じ日誌に同じく首都に住むR・アウズリー大佐からの手紙が掲載され、彼は自分が「アウデ国王の首席代理人」であり、ミュゼフディーンには権利のない称号が付けられていると主張した。

インド軍におけるカーストと信条― 現地の連隊におけるイスラム教徒とヒンドゥー教徒の相対的な不服従性に関して、インド人将校の間で意見が大きく分かれているため、あるベンガル歩兵連隊の実際の構成を、信条とカーストの観点からここで記録しておくことは有益であろう。この情報は、実際の反乱が始まる前に、弾薬に関する苦情に関する公式文書から得たものである。

4月にバラックポールで解散される直前のベンガル原住民歩兵第34連隊は1,089名で構成され、以下のように配分されていました。

Subadar-major。 スバダール。 ジェマダール。 ハビルダーズ。 ナイクス。 ドラマー達。 セポイ。 合計。
バラモンカースト、 1 2 4 24 10 — 294 335
下層カースト、 — 5 5 25 26 1 406 468
キリスト教徒の皆さん、 — — — — — 10 2 12
ムスリムたちよ、 — 2 1 12 24 8 153 200
シーク教徒、 — — — — — — 74 74
1 9 10 61 60 19 929 1089
反乱が起こったとき、バラックポールにいたこの連隊の一部(残りはチッタゴンにいた)の数は 584 人で、次の 4 つの項目に分類されました。

Subadar-major。 スバダール。 ジェマダール。 ハビルダーズ。 ナイクス。 ドラマー達。 セポイ。 合計。
バラモンカースト、 1 2 1 12 5 — 175 196
下層カースト、 — 1 4 13 14 1 193 226
ムスリムたちよ、 — 1 — 7 14 4 85 111
シーク教徒、 — — — — — — 51 51
1 4 5 32 33 5 504 584
これらの男性のうち 414 人が会社から解雇されたとき、彼らの宗教は次のようになりました。

委任将校。 下士官。 セポイ。 合計。
バラモンカースト、 2 12 135 149
下層カースト、 4 19 150 173
ムスリムたちよ、 — 14 49 63
シーク教徒、 — — 29 29
6 45 363 414
バラモンではないヒンドゥー教徒の中に、ラージプート(軍事階級)の男性が何人含まれていたかは明確に述べられていない。

もし、このように表に記された連隊が歩兵ではなく騎兵であったならば、第 1 章で示唆されているように、優勢は完全にムスリム側にあったであろう。

シーク教徒の騎兵隊。

19。 以下は、マクドナルド少佐が、自身と同僚の士官たちが襲撃された後に書いた手紙の抜粋である。「2日後、現地の士官が殺人犯を見つけたと言い、彼らは私の連隊の3人だと言った。私は彼らを鉄枷で縛り、軍法会議を開いて有罪とし、翌朝絞首刑を宣告した。私はまず彼らを絞首刑にし、その後で許可を求める責任を自ら引き受けた。その日は不安と緊張で胸が締め付けられる恐ろしい日だった。囚人の一人は非常に高いカーストと影響力を持っていたため、私は最低のカーストの男に彼を絞首刑にさせることで、この男を最大限に辱めることに決めた。正直に言うと、私は一瞬たりとも絞首刑の場から生きて出られるとは思っていなかった。しかし、私は義務を果たそうと決心し、その勇気と決断力が現地の人々に与える影響をよく知っていた。連隊は撤退し、残酷な傷を負っていたにもかかわらず、ロープの調整に至るまで、すべてを自分で見届けなければならなかった。ロープが楽に走れるように輪になっているのも見届けた。犯人のうち二人は恐怖と驚きで身動きが取れなくなり、政府の命令もなしに私が彼らを絞首刑にするとは夢にも思っていなかった。三人目の男は絞首刑にはされないと言い、預言者と仲間たちに助けを求めた。これは恐ろしい瞬間だった。一瞬の躊躇で、おそらく十発もの弾丸を撃ち込まれていただろう。そこで私はピストルを掴み、男の耳に当て、何の疑いもない表情で言った。「もう一度口を開いたら、お前たちの脳みそが地面に撒き散らされるだろう。」男は震え、口を閉ざした。象が上がってきて、仰向けに寝かされ、ロープが調整され、象は動いたが、象はぶら下がったままになった。それから他の象も同じように上げて、放した。そしてしばらくして、連隊の兵士たちを前線に解散させたとき、私はまだ冷静でいられたが、本当に信じられない思いだった。」

20。 ディナプールは、将校、ヨーロッパ人兵士、現地人兵士の宿泊施設として会社が建てた立派な兵舎で有名です。ほとんどの将校は近くに広々としたバンガローを持っています。また、現地人だけでなくヨーロッパ人にも物資を供給する市場やバザールは、非常に大きく、品揃えも豊富です。

21 . 「現在、いくつかの連隊の性格の悪い人々、およびメーラトとデリーの方向の他の人々は、寛大な政府への忠誠を捨て、扇動的な騒乱を引き起こし、恩知らずの道を選び、誠実なセポイの性格を捨て去っています。

現在、ヨーロッパのいくつかの連隊がこれらの反乱者を処罰し、強制し始めていることは周知の事実です。我々は、慈悲深い政府のご厚意により、政府の敵がどこにいようとも、彼らを処罰するために我々も派遣されることを期待しています。なぜなら、もし我々が今、政府に役立たなければ、我々が誠実であることを国家に示し、知らせることができるでしょうか?我々は今日のような日々を軍隊で過ごしてきたのではないですか?加えて、政府は忠実な兵士たちの姿を見るでしょう。我々は、我々に誠実さを与えてくれる国家への義務を果たすために、全身全霊で働きます。

「政府の敵が誰であろうと、我々は彼らと戦う覚悟ができており、大義のために命を犠牲にする覚悟もできている。」

「私たちは適切なことをすべて言いました。あなたの富と繁栄の太陽が永遠に輝きますように。」

「あなたのしもべたちの願い:

ヒーラ・シング、スバダール、
エラヒー・カーン、スバダール、
ボワニ・シング、ジェマダール、
マンループ・シング、ジェマダー、
ヒーラ・シング、ジェマダール、
イッセリー・パンディ、ジェマダール、
ムルダン・シング、ジェマダール、
ブラ・クロフォード連隊、すなわち第7連隊の現地歩兵、および前線にいたすべての下士官とセポイの勲章。1857年6月3日に贈呈。

22 . この勇敢な小集団の正確な構成は次のとおりであったようです。

銃。 役員。 男性。
砲兵、 3 1 30
女王の軍隊、 0 3 150
マドラス・フュージリアーズ、 0 3 60
— — ———
3 7 240
反乱を起こした連隊に所属する将校に関係なく。

163
第10章
アウデ、ロヒルクンド、そしてドアブ:6月。

来事の流れは、再び私たちをあの騒乱の国アウデへと連れて行く。アウデは、カルカッタ当局が予想しなかったほど英国に対して敵対的であることが明らかになった。確かに、アウデが長らくベンガル現地軍に主要な物資を供給していたことは当局は知っていた。しかし、騒乱のさなかに現地軍とアウデの非正規軍との間にどれほどの共感が生まれるかは、予想できなかった、あるいは少なくとも予想していなかった。反乱開始のわずか 7 ヶ月前、そして正式な併合からほぼ同じ時期に、カルカッタ レビューにインド軍改革に関する注目すべき記事が掲載された。この記事でローレンス卿は、アウデの軍隊に関する政府の行動について自由に論評している。彼は、その国にはいかに大胆で向こう見ずな男たちが多いかに、国王が廃位される前には軍隊がどれほど大規模であったかを指摘した。ゼミーンダールや小族長らが保持し、6 万人近い兵士が守る小さな砦がいかに多かったか。国王の解散した連隊の兵士のみで、小規模ではあっても新たな英国・ウディア軍を編成することがいかに危険であったか。解散した 10 万人近い好戦的な現地人が職を失ってしまったという事実がいかに深刻であったか。ウディア人をパンジャブに、パンジャウベ人をアウドに派遣するのがいかに賢明であったか。そして、英国軍の増派がいかに必要であったか。これらのコメントの真実性は、ヘンリー卿自身が、コメントが言及した事態の重大さを身をもって実感した人々の一人に数えられるまで、理解されなかった。アウドにはゼミーンダールが多数おり、家臣、泥の砦、武器庫、財宝など、多種多様な資源を所有していた。これらのゼミーンダールたちは、祖国の併合というよりも、領土法手続きが自分たちの土地の保有権に影響を及ぼす方法に憤慨しており、ほぼ最初から反乱軍に同情を示した。この点に関するブーダユンの徴税官エドワーズ氏の発言は既に述べた(115ページ)。ゼミーンダールは、階級として、無謀な兵士たちにこれほどまでに顕著に見られた血なまぐさい復讐心に駆られた感情を表に出すことはあまりなかった。それでも彼らは、反乱が成功すれば地主としてのかつての地位と影響力を取り戻せるという信念を抱き続け、だからこそイギリス軍の動きに対して大きな困難に直面したのである。

アウデの軍民両界の最高責任者であったヘンリー・ローレンス卿は、6月初旬、ラクナウで不運にも危機に陥った。前月が終わると、ほぼすべての現地軍が反乱の旗を掲げた(96ページ参照)。第13、第48、第71歩兵連隊、そして第7騎兵連隊は、程度の差はあれ、皆反乱の兆候を見せた。そして、いまだ忠誠を保っていた4個連隊の700人のうち、一体どれだけの者を一日たりとも信用できるのか、ローレンス卿には分からなかった。国庫のことは彼の心配の種となり、首都周辺の500万人の住民がいる各地区について不安が湧き上がった。間もなく、シータプール方面に逃亡した反乱軍が、その地の同胞を扇動して反乱を起こさせたという苦い知らせを彼は知ることになった。カルカッタ当局は、その日からラクナウの状況について十分な情報を得ていなかった。電信線が切断され、反乱軍は道路上のすべてのダク(兵士)と伝令を阻止したからである。その月の半ば頃、アラハバードのニール大佐は、ある秘密機関を通して送られたローレンスからの親書を受け取った。その手紙には、シータプールとシャージャハンプールが反乱軍の手に落ちていること、セクロラ、ベレイチ、フィザバードも同様の状況にあること、そしてこれらすべての地域、そしてベナレスとジュンプールからも反乱軍が何らかの共同作戦計画を携えてラクナウに接近している模様であることが伝えられていた。彼は駐屯地での陣地を強化していたが、援助を切実に求めていたが、ニールは全く援助を与えることができなかった。ベナレス当局は、19日時点でローレンスが依然としてラクナウの陣地を守り、8人の死者を出したことを知った。 164コレラが発生しており、カーンプルやアラハバードからの援助が得られないため、ディナプールからゴグラ川を汽船で遡上し、数名の増援部隊を確保できないか検討中だと伝えた。別の手紙は日付不明で、ベナレスの首席行政官にも届いた。内容は、ローレンスが残りの現地軍のほとんどを、正当な報酬を支払い、3ヶ月間の休暇を与えることで追い払ったというものだった。彼は、一見忠実そうなセポイたちでさえ、避難場所にいることに不安を感じていたようで、彼らの抗議が空虚であることを痛感していた。彼は重病を患っており、健康状態がさらに悪化した場合に備えて臨時の評議会が組織された。駐屯地は要塞であったが、街と駐屯地も依然としてイギリス軍の支配下にあった。駐屯地から約4分の3マイル離れたムチー・ボーワンと呼ばれる砦は、堅固な小塔と城郭風の建物で構成されており、3門の大砲を備えた225人のヨーロッパ兵によって守られていた。駐屯地は駐屯地の北東、川の対岸にあり、2つの橋が渡って接近していた。ヘンリー卿は既に、軍隊が駐屯する建物や駐屯地の数を8棟から4棟に減らしていた。すなわち、駐屯地、ムチー・ボーワン、この2棟の間にある堅固な駐屯地、そして駐屯地と駐屯地の間にあるダック・バンガローであった。しかし、反乱の後は、彼は主に駐屯地とムチー・ボーワンに頼るようになった。6月20日にヘンリー卿が書いた手紙には、やや明確な内容のニュースが記されていた。道路は徹底的に監視されていたため、その日までの1か月間、カーンポール、アラハバード、ベナレスなど、他の重要な場所から一言も情報がなかった。ラクナウを直接の中心地とする地域の外で反乱軍がどの程度前進しているかは知らなかった。ラクナウは依然として砦、都市、駐屯地、駐屯地を保持していたが、反乱軍の大群によって四方八方から恐ろしい脅威にさらされていた。27日、彼はアラハバード当局に別の手紙を書いた。これは(多数派遣された手紙の中で)目的地に到着できたごく少数の手紙のうちの1つだった。この手紙は依然として心のこもった内容で、駐屯地とムチー・ボワンを依然として強力に保持していること、コレラが減少していること、物資が2か月半分は十分であること、そして「持ちこたえる」力があることなどを記していた。一方で、彼は、現時点でラクナウはアウデ全域においてイギリスの影響力が最も強い唯一の場所であると確信していた。そして、24時間でもこの街を離れれば、あらゆる優位性を失う危険を冒す覚悟はなかった。彼の楽観的で希望に満ちた精神は、あらゆる試練の中でも輝きを放っていた。彼は、ヨーロッパ人連隊を一つ追加し、砲兵百名を投入すれば、アウデにおけるイギリスの覇権を再び確立できると宣言した。そして、ある者たちをどれほど高く評価していたかを示す、陽気な口調でこう付け加えた。少なくとも派遣部隊については、「千人のヨーロッパ人、千人のグルカ人、千人のシク教徒が、8丁か10丁の銃を持っていれば、どんな敵も打ち負かすだろう」と述べられている。シク教徒はパンジャブ地方で徴集された非正規兵であり、反乱から生じた紛争の間中、政府に対する彼らの忠誠心が疑われることはほとんどなかった。

6月最後の日は、ラクナウに駐留するイギリス軍にとって不吉な前兆の日だった。29日の夕方、6000から7000人の反乱軍が、8マイル離れたクークラ運河近くのフィザバード街道に陣取っているという情報が届いた。これを受け、ローレンスは翌日に反乱軍を攻撃することを決意した。彼は30日の朝6時、約700人の兵士と11門の大砲を率いて出発した。[23] 道中の密告者によって、あるいは意図的であったか、彼はチンハット近くに集結していた相当数の敵の待ち伏せに突然遭遇した。数で勝る敵に勇敢に戦い、ローレンスは勝利を確信していたが、まさに決定的な瞬間に、アウデ砲兵が裏切り者であることが証明された。砲6門を溝にひっくり返し、馬の足跡を絶ち、そして敵の元に寝返ったのである。完全に側面を包囲され、四方八方から猛烈な砲火にさらされ、寝返りによって弱体化し、使える銃も少なくなり、弾薬もほとんどなくなったため、サー・ヘンリーは撤退が不可欠であると悟った。それは悲惨な撤退、というより完全な敗走であった。暑さは恐ろしく、混乱は悲惨で、将兵は急速に倒れ、二度と立ち上がることができなかった。第32軍のケース大佐が致命傷を負い、すぐにスティーブンス大尉が後任となった。彼も同様にすぐに倒れ、マンスフィールド大尉が後を継ぎ、その日の危機は逃れたが、その後コレラで亡くなった。

ヘンリー・ローレンス卿は今や深刻な困難に直面していた。ラクナウにおけるイギリス軍の陣地は、彼ができる限りの強化を必要としていた。既に述べたように、彼は駐屯地だけでなく、ムチー・ボーワン砦をはじめとする他の拠点も守っていた。しかし、7月30日の惨事によって、全て、いや、一つでも守備隊を配置できないほど弱体化したため、彼は軍隊を撤退させ、7月1日深夜にムチー・ボーワンを爆破した。火薬240樽と弾丸300万発が空中に撒き散らされた。その瞬間から、イギリス軍は駐屯地を拠点とした。後の出来事から、もしこの放棄と爆破が起こらなかったら、その後のラクナウでの惨状を語り継ぐヨーロッパ人はほとんどいなかったであろうことがほぼ確実となった。彼は絶え間ない努力によって、駐屯地に1000人分の6か月分の食料を集めた。しかし、勇敢な男の最期の時は迫っていた。反乱軍が放った砲弾が、この日彼の部屋を貫いた。 165その日、上官たちは別の場所へ移動するよう勧めたが、彼はそれを拒否した。そして翌日の7月2日、同じ部屋で再び砲弾が炸裂し、彼は致命傷を負った。ヘンリー卿は最期の時が迫っていることを悟り、イングリス准将を軍事担当の後任に、バンクス少佐をアウデの首席委員の後任に任命した。

7月4日、善良で偉大なサー・ヘンリー・ローレンスが息を引き取ったと報じられた時、執務室にいた誰もが深い深い悲しみに襲われました。彼は誰の疑いもかけがえのない人物でした。才能豊かな兄サー・ジョン・ローレンスのように、彼は周囲の人々からほぼ例外なく尊敬と愛情を引き出す稀有な力を持っていました。「彼ほど、接するすべての人々の心を掴み、それによって自身と仕える政府への最も熱烈で温かい忠誠心を確保する力を持った人物は稀有だ」と、後にイングリス准将は述べています。下士官たちは皆、彼の判断力と豊富な資質に深い信頼を置いていたため、彼の戦死の知らせは駐屯地全体に衝撃を与え、公益の恩人であり、親しい友人を失ったことで皆の心に湧き上がった深い悲しみに次ぐものとなった。…インド政府には、この偉大で善良な人物を、いかに不完全な形で描写しようと試みたことを許していただけるものと確信しています。彼という存在によって、あらゆる善良で功績に値する兵士は皆、友人であり、識別力があり、どんなに些細な分野であれ功績を報いることに常に気を配る指揮官を失ったのです。誰もが喜んで彼を称えた兵士でした。[24]そしてかつて彼には「ヘンリー・ローレンス卿は、高名な兄以外のすべてのライバルを超越するという稀有な幸福を享受した」という優雅な賛辞が贈られたことがある。

ラクナウの過密な収容所が、あらゆる攻撃にどのように耐えたか。勇敢で精力的なイングリスの指揮下で、収容者たちが暑さ、病気、砲弾、渇き、飢え、疲労にどのように耐えたか。そして、どのようにして、誰によって彼らが解放されたか。これらのことは、いずれ適切な時期に明らかになるであろう。

アウデの他の地区も次々と反乱軍の手に落ちていった。その後、あの災厄の時代の危機を幸運にも逃れたイギリス軍将校たちの語りは、どれも概ね似通っていた。現地軍への信頼があっけなく打ち砕かれ、揺るぎない忠誠心が確固たる敵意へと変わり、会社のルピーの宝庫が、本来なら自分の信念を貫き通していたかもしれない人々を誘惑し、軍人とその妻たちはナイニー・タルやその他の平和な地へ救援を求めて逃げざるを得なくなり、民間人の家族は突如として家を失い、反乱を起こしたセポイや兵士たちの先例に倣った略奪者たちの足跡には、血と略奪の跡が刻まれていた。これらの暴動の概略を説明するには、いくつかの例を挙げるだけで十分だろう。

フィザバードの反乱は、悲しいことに多くの死者を出しただけでなく、反乱軍の戦術にいくつかの特殊性、つまり他の事例では必ずしも見られない一種の冷静な大胆さがあったことでも注目に値した。この都市の位置づけと特徴は簡単に説明しよう。前の章 ( 83ページ) では、この州の名前の由来となった都市、アウデまたはアヨーダはヒンドゥー教の首都としては非常に古いが、近年は貧しく荒廃しており、その古い建造物の多くの残骸が、南西にほぼ隣接するイスラム教徒のアヨーダ、フィザバードの建設に使用されたと説明した。フィザバードの基礎がアウデの初代太守であるサアドゥト・アリー・ハーンによって築かれたのは、わずか 130 年ほど前のことであり、急速に繁栄した。しかし、1775年にラクナウが首都に選ばれて以来、フィザバードの威厳は低下し、主要な商人や銀行家はラクナウに移住し、残った住民のほとんどは貧困に陥っています。

6月3日、フィザバードでは、反乱を起こした第17連隊BNIがアジムグルから接近しているという噂が広まった。軍司令官レノックス大佐は直ちに他の将校と協議し、その地を防衛する計画を立てた。当面の不安は収まった。しかし7日、新たな情報を得たレノックス大佐は、反乱軍がフィザバードに到達する前に撃退するため、約5マイル離れたスルージ・クーンドへの進軍を提案した。現地の兵士たちは、家族と財産を残していくのは気が進まないとして出撃に反対したが、必要とあらば駐屯地で勇敢に戦うことを約束し、多くの兵士が忠誠の証としてレノックス大佐と握手した。8日の夜、この行動の偽善が露呈した。騎兵、歩兵、砲兵が集結し、すべての兵士を圧倒するデモが行われた。 166将校たちは無力となり、事実上すべての将校が捕虜となり、一晩中武装警備下に置かれた。2名が逃亡を試みたが、銃撃され連れ戻された。反乱の指導者で第22連隊の副少佐であるデュリープ・シンは、朝にレノックス大佐のもとを訪れ、彼と他の将校たちは状況に屈するしかないとはっきりと告げた。ゴグラ川を下ってディナプールまで行くためのボートは用意されるが、乗船した後の安全は保証しない、と。この手続きには、暴動の多くの現場で見られた激しい混乱とは異なり、冷静な厚かましさが漂っていた。市内で騒乱を起こしたために駐屯地に監禁され、反乱軍によって解放されたばかりのムルヴィーが、副軍医をレノックス大佐に伝言として送った。投獄中に受けた親切に感謝し、大佐の正装連隊服をモルヴィーに送るよう要請した。現地の軍医は忠誠を変えたことを詫び、時代は変わったのだから反乱軍に従わなければならないと訴えた。しかし、これらの反乱軍の行動には、単なる厚かましさ以上の何かがあった。[25]不服従の中にも服従があった。「兵士たちは」と語り手の一人は言う。「反乱の後、将校とバンガローを警備し、弾薬庫とすべての公共財産に歩哨を配置し、町民や使用人による略奪を防ぐために哨兵を派遣した。彼らは軍議を開き、騎兵隊は将校の殺害を提案したが、第22騎兵隊はこれに反対し、将校たちに退去は許可するが、私有の武器と財産は持ち帰ってもよいと告げた。公共財産はすべてアウデ王のものだったからだ。」

ヨーロッパからの逃亡者たちの足跡を簡単に辿ってみよう。抵抗する力を失ったレノックス大佐は、連隊の服を放棄し、妻と娘と共に悲しげな船旅の準備を終えた。彼らはゴグラ川岸まで護衛され、そこから船で出航した。6月8日の午後2時から真夜中近くまで、彼らの船は川を下っていった。岸辺の哨兵や斥候にしばしば危険にさらされたが、短距離の護衛に派遣されていた二人のセポイの助けもあった。反乱を起こした第17連隊が駐屯していた地点の近くを安全に通過するには、多大な注意と巧みな操縦が必要だった。というのも、第22連隊が事実上、逃亡者たちを他の軍団に売り渡していたことが明らかになったからだ。翌朝早く、陸上で得た情報から、更なる船旅の危険が明らかになったため、家を失った放浪者たちは、フィザバードから持ち帰ったわずかな財産を船に残し、ゴルクポールを目指して徒歩で出発した。着の身着のまま、一家は疲れ果てた逃避行を開始した。時折、木陰や井戸のそばで休憩した後、日中の暑さでさらに長い休憩が必要になるまで歩き続けた。間一髪、彼らは第17連隊の野営地まで引きずり込まれるのを免れた。その隊員は、一家全員の首長に対し200ルピーの報酬を提示されたと証言した。まさに危機一髪の時、友好的な族長、ミーア・モハメッド・ホセイン・カーンが彼らを救出に駆けつけた。しかし、この男の家臣の一人は、友好よりも敵意を強く抱いており、大佐に非常に辛辣で激しい態度で話しかけ、広まっている噂がアウデに深く浸透していることを示していた。彼は「彼らのカーストを奪い、彼らをキリスト教徒にするために来た」イギリス人を射殺したいという願望を表明した。ミール・モハメッドは、難民を匿うには馬小屋で十分だと言ったこの男を叱責し、「彼らを犬のように殺す」覚悟だと告げた。逃亡者たちは、最近話題になった数多くの種類の砦の一つである小さな砦に連れて行かれた。そこでは、ゼミンダールや小族長たちが、一種の封建的あるいは氏族的な独立を維持していた。二日目、保護されたヨーロッパ人への危険が明らかになると、レノックス大佐は妻と娘と共に民族衣装を着込み、ゼナナの裏にある葦の小屋に9日間隠れていた。彼らは保護者から非常に親切で思いやりのある扱いを受けた。ミール・モハメッドは、反乱軍の計画を少しでも探ろうと、フィザバードに一度か二度足を踏み入れた。彼らはラクナウを攻撃し、その後デリーへ向かうつもりだと聞かされた。隠れて10日目、砦が攻撃されるかもしれないという知らせが届くと、女たちはゼナナに避難し、大佐は暗い物置に隠れた。しかし幸いなことに、見知らぬ者たちと思われていたのは、ゴルクポールの徴税官が一家を救出するために派遣した一団だった。危険はほぼ去った。逃亡者たちはバスティーのアモラに到着した。ゴルックポーレ、アジムグル、ガジーポーレを経て、そこから汽船でカルカッタへ下りました。この大きな危機からの幸運な脱出は、レノックス大佐が的確に表現しているように、「高潔で思いやりのある」ミーア・モハメッドのおかげでほぼ全てが実現しました。

ファイザバードの将校主力部隊のボートでの冒険は、はるかに悲惨なものだった。その記録は、後に軽野戦砲兵隊の装甲軍曹ブッシャーによって政府への情報提供のために執筆された。8日の朝、多くの民間人と5人のヨーロッパ人下士官の妻と家族は、オール大尉によって、暴動が起こった場合に危険から逃れるため、友好的な現地人ラジャ・マウン・シンの保護の下、シェルガンジと呼ばれる場所に送られた。9日の早朝、レノックス大佐がまだ駐屯していた頃、他のイギリス人全員、あるいはほぼ全員が、反乱軍によって4つの船で送り返された。 167ボート。これらのボートのうちの 1 隻 (単なるディンギーで、一人当たりの荷物を少ししか積めなかった) には 8 人、6 人 1 隻と 5 人 1 隻、残りの 1 隻には 3 人が乗っていた。このグループには 1 人の女性しかおらず、第 22 原住民連隊のホルム曹長の妻であるホルム夫人がいた。最初のボートと 2 番目のボートは他の 2 隻より先に進み、妨害を受けることなく川を 20 マイルほど進んだが、そのとき、明らかに敵意を持って川岸に近づいてくる騎兵とセポイの姿が見えた。すぐに銃撃が激しくなり、最初のボートの乗員は沖に向かって突撃し、そのうち 7 人が逃げ出した。8 番目のボートはその体力に耐えられなかった。彼らは川を進み続けたが、広い流れに阻まれ、どうやって川を渡ろうかと考えていると、セポイと思われる人々が近づいてきた。警報は誤報だったが、その前にカリー中尉とパーソンズ中尉は泳いで逃げようとして溺死していた。残りの5人は疲れ果てるまで走り続けたが、幸運にも親切な原住民に出会い、数時間匿ってもらい、食料をもらった。真夜中に彼らは再び出発し、アモラへの道をたどった。親切な保護のおかげで無事アモラにたどり着くことができたが、一度は海賊の一団に襲われて大変な危険にさらされた。アモラで4隻目のボートに乗っていた3人に会えて彼らは喜んだ。彼らも自分たちと同じように、野原を駆け抜け、小川を渡り、航海の危険を逃れていた。10日の朝7時、今や8人になった逃亡者​​たちは、不安な逃亡を再開した。時折親切な原住民に助けられたが、ついには友情が仮面だけの1人に裏切られた。彼らは武装した男たちの集団に追われ、膝まで浸かるヌラー、つまり小川を渡らなければならなかった。ここでリンゼイ中尉は文字通りバラバラに切り刻まれて倒れた。他の7人が対岸に渡ったとき、リッチー中尉、トーマス中尉、イングリッシュ中尉と2人のイギリス軍曹の5人があっという間に地面になぎ倒され、惨殺された。生き残った2人は悪党の一団に追われながら全速力で逃げた。カウトリー中尉はすぐに追いつかれ殺され、生き残ったのはブッシャー軍曹だけだった。彼は追っ手から逃げ、バラモンの村にたどり着き、そこでシャーベットを一杯もらった。少し休憩した後、彼は再び走り続けたが、バブー・ブリー・シンという男が彼の後を追っているのが見つかった。シンは小屋の藁の下に隠れようとしたが、見つかって頭髪をつかまれ引きずり出された。彼は村から村へと見せ物として運ばれ、民衆に嘲笑された。バブーは明らかに、この残酷な遊びの後に殺人をするつもりだった。しかし、この意図は変化した。おそらく将来の報復を恐れたためだろう。彼は捕虜を10日間近く留置したが、それ以上の虐待は行わなかった。11日目に、ブッシャーは解放され、レノックス大佐とその家族を追い越し、ファイザバードを出発してから 17 日後に無事ガジーポールに到着した。オブライエン大佐、パーシヴァル中尉、ゴードン中尉、アンダーソン少尉、コリンソン軍医助手を乗せたボートは、ディナプールまで全行程を航海したが、逃亡者たちにとって波乱万丈の航海であった。岸から見破られないよう、ボートの中で伏せている場所が多々あった。またある場所では、サーベルで刺される危険を冒して現地のボート乗りにオールを引かせ続けさせなければならなかった。ある時は、ボートの後を追ってきた村人の群れに銃で撃たれそうになったが、間一髪で逃れた。3 日間、彼らは少量の小麦粉と水以外何も食べられなかった。しかし、ゴラで偶然友好的なラジャと会い、援助を得て 17 日にディナプールに到着することができました。

残ったボートに乗っていた人々、民間人、そしてニニー・タルへ安全に退却できなかった女性や子供たちは、ひどい苦しみを味わった。多くの命が失われた。ゴルクポールやディナプールへ逃れた人々も悲惨な状況で到着した。特に、道中ですべてを奪われ、川沿いの砦に1週間監禁され、餓死寸前だった女性や子供たちの一団はそうであった。数え切れないほどの苦難の末に安全な場所にたどり着いた女性や子供たちのグループの中に、道中で赤ん坊が生まれたと述べられているとき、読者は、その苦しみが印刷物に記せる範囲をはるかに超えていたに違いないことを容易に理解できるだろう。多くの人が撃たれ、溺死した。数週間、あるいは数ヶ月もの間、安否が不確かな人々もいた。ゴールドニー大佐とミル少佐も殺害された人々の中に含まれていた。ミル夫人と三人の子供たちの放浪は、おそらくこの反乱の中で最も心を揺さぶる出来事の一つだった。慌ただしい出発のさなか、彼女は夫と離れ離れになり、ファイザバードに残された最後のイギリス人女性となった。彼女がどのように脱出し、どう過ごしたかは、彼女自身もはっきりとは語ることができなかった。というのも、後にそのすべてが、あらゆる悲惨さが入り混じった恐ろしい夢のように思えたからだ。二、三週間の間、彼女は国中を放浪し、住まいを断られた時はジャングルで暮らし、他に食料が手に入らない時は野原で探し回った。生後八ヶ月のかわいそうな赤ん坊は、十分な栄養を与えられずに亡くなったが、七歳と三歳の他の二人の子供は、どんな窮境にも耐え抜いた。ある時、兵士たちが近づいてくるのを見て、全く希望が持てず、もし敵意があるなら、子供たちを拷問せずに殺してくれ、そして自分を殺してくれと、激しく懇願した。その訴えは無作法な男たちの心を動かし、彼らは彼女を村に連れて行き、少し助けてあげた。そして、そのおかげで、親切な現地の人にゴラックポーレまで運んでもらうことができ、危険は去った。

サルタンポールは、反乱と殺人事件が発生したもう一つの駐屯地であった。6月8日、第15不正規騎兵隊の一翼がこの地に入った。 168シータプールから、明らかに興奮した様子の兵士たちが次々と現れた。彼らのお気に入りだったタッカー中尉は、彼らの反乱心を鎮めようと努め、数時間は成功した。しかし翌朝、彼らは大騒ぎになり、フィッシャー大佐、ガビングス大尉、その他二人のヨーロッパ人を殺害し、中尉に逃亡を促した。中尉は逃亡した。ジャングルをさまよい、親切な現地人の家に身を隠した後、中尉は無事ベナレスに到着した。他の四、五人の将校と、駐屯地にいたヨーロッパ人の女性や子供たちも皆、無事にベナレスにたどり着いた。この場合も他の例と同様、軍の反乱の後にはスルタンプールの暴徒による略奪と放火が続いた。この場合も他の例と同様、反乱軍は将校の一人か数人に多少の好意を抱いており、その将校を救おうと努めた。

6月10日、パーシャディーポール駐屯地は苦難の日を迎えた。第1アウデ不正規歩兵連隊が駐屯し、トンプソン大尉の指揮下にあった。彼は部下の忠誠心を誇りとしていた。彼らは他所で広まっている噂や疑惑に耳を貸さないように見えたからだ。そして、ある悪党が密かにバザールで売られているアタ(チュパティを作る粗い小麦粉)に骨粉を混ぜ、政府が民衆のカーストを剥奪しようとしているという噂を流布させていたことを見抜いていた。この愉快な妄想は9日まで続いた。第3アウデ不正規騎兵隊の一隊がパータブグルから到着し、その後すぐにスルタンポールで蜂起が起きたという知らせが届いた。歩兵隊の忠誠心は、他の部隊からの誘惑と説得によって崩れ去った。トンプソン大尉が10日の朝起きると、連隊全員が着替え、整然とした反乱(もしそのような表現が使えるならば)を起こしているのが見えた。彼は心を痛めながら、善人と悪人を分け、前者を自分と共にアラハバードへ撤退させようと試みたが、財宝の誘惑は彼らには抗しがたいものだった。彼らは皆、略奪に加わり、ついには忠誠の終わりを感じた。午後4時、ヨーロッパ人全員が駅を出発した。兵士たちは銃声も怒りの言葉も発することなく、一発も発しなかった。彼らはラジャ・フネウート・シンという族長の所有するダループール砦へと護送された。族長は彼らに丁重な扱いをし、数日後、無事にアラハバードへ送り届けた。インド全土において、パーシャディープールでの反乱ほど両軍が平穏に行われたものはなかった。明らかに、セポイたちは上官たちに対して怒りの感情を抱いていなかった。トンプソン大尉は、他の駐屯地から来た落伍兵がもたらした噂やほのめかしに部下たちが惑わされたという見解を固持していた。つまり、反乱を起こさなかった旧連隊は、反乱を起こした連隊に脅かされるだろう、というものだ。そして、たとえそのような恐怖に怯えていたとしても、彼らの貪欲をそそる財宝がなければ、彼らは忠誠を貫いただろう、というのだ。ニール大佐がこの事件について公式報告書で述べたコメントは興味深い。彼は現地軍への信頼を最小限にしていた。そして、大尉の誠実な信頼について、彼はこう述べている。「馬鹿げている。彼らは他の軍人と同様に陰謀に深く関わっていた。彼らの唯一の功績は、上官を殺害しなかったことだ。」

ラクナウの北約 50 マイルにあるシータプールは、5 月末にラクナウの反乱軍が向かった場所でした。これらの連隊がまとまったままだったかどうか、またその後数日間でどれだけ進軍したかは定かではありません。しかし、シータプールに駐屯していた現地部隊 ― ベンガル第 41 歩兵連隊、アウデ第 9 および第 10 不正規歩兵連隊、アウデ第 2 憲兵の計 3000 人からなる ― が 6 月 3 日に反乱を起こしたことは確かです。第 41 歩兵連隊が動き出しました。午前中にセポイが将校の 1 人のところに来て、反乱が起ころうとしていることを告げ、自分も仲間も血を流すことは望んでいないと宣言し、将校全員が駐屯地から撤退するよう提案しました。連隊は 2 つの翼に分かれ、1 つは町に、もう 1 つは駐屯地にいました。国庫の略奪は、最初に名前が挙がった部隊によって開始されました。当初は従順だったもう一方の部隊も、略奪品の分け前を奪われるかもしれないと感じて反乱を起こした。第41連隊がこのように手本を示した後、第9連隊が反乱を起こし、続いて憲兵、そして第10連隊が反乱を起こした。第10連隊のバーンズ中尉は部下たちに忠実であり続けるよう熱心に懇願したが、効果はなかった。多くの将校が倒されたのを見て、残りの者は急いでコミッショナーのクリスチャン氏の家に退却した。そして全員が、民間人、婦人、子供たちと共に集ま​​ったとき、ただちに燃え盛るバンガローと冷酷な兵士たちを離れ、ラクナウに避難することが決定された。何の準備もせずに脱出した者もいた。その中にバーンズ中尉もいた。彼は何日もジャングルをさまよい、女性や子供たちをできる限り助け、これまで何度も描かれてきたような悲惨な状況に耐えた。しかし、ヨーロッパ人の大多数は馬車やその他の乗り物で駅を出発した。幹線道路は危険に満ちていたため、逃亡者たちは丘陵地帯や谷間、耕作地など、おそらくこれまで車両が通ったことのないような場所を車で走った。幸いにも20人の騎兵が忠実に彼らを護衛し、ラクナウまでずっと護衛してくれた。彼らは3日目の夜、当時の他の多くの逃亡者たちと同様に、持ち物をすべて失ってラクナウに到着した。ヨーロッパ人の多くはシータプールから時間内に撤退することができず、彼らの間では容赦なく死の作業が続けられた。セポイたちは、こうした野蛮な光景を止める気も、止める力もなかったのだ。

ラクナウ、フィザバード、スルタンプール、パーシャディープール、シータプール、セクロラ、ドゥリアバード、ベレイチ、ゴーダ、そしてアウデの他の場所でも、現地の連隊が駐屯していたところはどこでも、 169あるいは会社の財務省が設立されたとしても、ほとんどすべての例で、殺人と略奪を伴う暴力の光景が見られた。哀悼の意を表されたローレンスは、最近指摘されているように、死の前の 5 週間、異常な立場に置かれていた。アウデの政治と軍事の両方の管理について最高政府に責任を負い、州内のほとんどすべての駅が裏切りと反乱の中心地であることを知っていたにもかかわらず、彼は平穏を取り戻す力がなかった。カーンポールが彼を助けるどころか、彼はカーンポールを助けることを切望していた。ロヒルクンドは猛威を振るっており、彼に送ることができたのはすべての忠誠を捨てた反乱者だけだった。メーラトはデリーに軍隊を送った後、自衛すること以外にほとんど何もしていなかった。アグラはほんの一握りのヨーロッパ軍を擁しており、隣国のグワリオルを疑うあまり、ラクナウとアウデのために何もすることができなかった。アラハバードとベナレスは、勇敢なニールによって差し迫った危機から救われたばかりで、ヘンリー卿に今すぐ援助を送る立場にはなかった。また、ネパールの君主ジャン・バハドゥールは、インドの多くの支援者が主張したように、アウデを救うことができたかもしれないような形で、まだイギリスの同盟国になっていなかった。

ここで、今述べた主権の立場について言及しておくと有益だろう。ネパールは、面積がイギリスとほぼ同じで、北インドの数少ない独立国の一つである。北はヒマラヤ山脈にまで達し、他の両側はイギリス領のベハール、アウデ、クマオンに接している。この地域は、チベットと隔てる雄大な山脈、アウデ国境のタライの深い森林、首都ハトマンズを擁する美しい渓谷(繁栄した村々、緑豊かな畑、絵のように美しい小川が点在)、そして健康的で温暖な気候によって特徴づけられている。しかしながら、この物語がより深く関心を寄せているのは、その国民である。ネパール人は約200万人で、グールカ族、ネワール族、ボティア族、ダウワール族、マウジ族から構成されている。グールカ族が主要な民族である。彼らは宗教的にはヒンドゥー教徒だが、容姿、礼儀作法、習慣がヒンドゥー教徒とは非常に異なっている。ネワール族はネパールの原住民で、信仰においても容貌においても明らかにモンゴル人である。彼らは王国の優れた職人であり、一方グールカ族は屈強な兵士である。他の 3 つの部族は主に土地を耕作している。前世紀後半、ネパールは短期間、中国帝国の属国となったが、1782 年にイギリスと通商条約を結んだことをきっかけに、ネパールはすぐに中国の覇権を捨てることができるようになった。条約、補助金、国境侵犯、一族の陰謀などが、1812 年までネパール情勢を波紋のように覆した。この年、ネパール会社は長々と続く損害と侮辱の列を理由に正式に戦争を始めた。このような列は、より強い国がより弱い国に対して容易にでっち上げられるような列である。戦争はあまりにもずさんな指揮で進められ、指揮官や総司令官のいない軍の4分の1を掌握していたサー・デイヴィッド・オクターロニーの軍事的機転だけが、イギリス軍を不名誉な敗北から救った。決裂した交戦は1816年に再び戦争を引き起こし、条約で終結したが、その後破綻することはなかった。ネパール宮廷は陰謀の的となったが、イギリスとの友好関係を揺るがすような陰謀には至らなかった。数年前、宝石をちりばめた豪華な衣装で世間を騒がせたネパール大使としてイギリスでよく知られたジャン・バハドゥールは、国王の宰相にまで上り詰めた人物の甥であった。王妃の唆しと自身の卑劣な野心に駆られたジャン・バハドゥールは、叔父を死刑に処し、新たな内閣の下で総司令官となった。その後、真に東洋的な虐殺が数多く繰り広げられた。権力への道を切り開くための虐殺である。ジャン・バハドゥールは、前世紀の会社が慣れ親しんだやり方で王や女王を扱った。息子を父親に敵対させ、皆を操り人形のように扱った。イングランドから帰国後のある時期、彼は娘と結婚させ、6歳でネパール王位継承者であり、当時9歳であった。国王であったか否かは別として、反乱勃発当時、彼は事実上ネパールの首長であった。そして、巧みな外交手腕によってカルカッタの当局者と友好関係を維持していた。実際、イギリス人訪問後、彼はあらゆる機会を利用して近隣諸国への傾倒を誇示した。ネーナ・サーヒブと同様に、彼は自宅にイギリス製のピアノとイギリス製の絨毯を置き、イギリスの礼儀作法と英語を理解していることを誇りにしていた。そして、ビトゥールのどちらか、あるいはカトマンドゥーのどちらかを訪れたイギリス人の間で、この二人が寵愛されていたことは疑いようがない。

前章(115ページ)で述べたように、ニニー・タルが難民で溢れかえった際、グールカ軍が防衛に協力した。また、グールカ連隊については物語の他の多くの箇所でも言及されている。ジャン・バハドゥールはこの部族のネパール人がこのようにして同胞団に入隊することを許可し、また派遣部隊の派遣も申し出たが、派遣されなかったため、カルカッタ政府の政策には多くの批判がもたらされた。後日、後述するように、この派遣部隊は受け入れられ、フアンポールとアジムグルでベナレスをアウデの反乱軍の侵攻から守るなど、我々に大きな貢献を果たした。 6月中旬頃、15人のヨーロッパ人(紳士7人、婦人3人、子供5人)がオウデの反乱軍から逃れ、ネパールのジャングル地帯に逃れ、ゴルクポレから約10日、カトマンドゥから約18日の旅程にある宿場町(セライ)に避難した。その地の役人は、この件について指示を求める手紙をジャン・バハドゥールに送った。するとすぐに返事が来た。「彼らにあらゆる親切をもって接し、彼らに敬意を表しなさい。 170象などを連れてゴラックポールまで護衛せよ』と命じた。カトマンドゥの会社の代表ラムジー少佐は、ブリキの箱に大量の物資を入れて彼らに送った。そしてイギリス人全員が、ネパールの首長が最も困窮しているときの友人として彼を当然のように祝福し、彼がどのような手段で権力を得たのかを詳しく尋ねなかった。

物語はアウデから北西へ、ロヒルクンド地方へと進んでいきます。バレーリー、ムーラダバード、シャージャハンプール、ブーダユン、ビジュヌールといった町にちなんで名付けられたこの地方は、現地軍による反乱の猛威を最も強く受けました。ロヒラ族はもともとアフガンのイスラム教徒で、インドのこの地域を征服した後、徐々にヒンドゥー教徒の現地人の間に定着し、彼らに大胆で無謀な性格を植え付けました。そのため、ロヒルクンドは非正規騎兵の温床となり、後に反乱軍の温床となりました。

シボルド准将は、部隊が駐屯していたローヒルクンドの町の一つ、バレーリーの司令官を務めていた。これらの部隊は完全に現地人で、ベンガル第18、第68歩兵連隊、第8不正規騎兵連隊、そして現地砲兵隊で構成されていた。将校を除いて、イギリス兵は一人もいなかった。5月末にかけて部隊は動揺しているように見えたが、准将は、ムーラダバード、シャージャハンプール、アルモラ、そしてローヒルクンドの他の駐屯地では事態が好調であると聞いており、副官のトループ大佐とアレクサンダー委員の支援を受けて、平穏が続くことをある程度確信していた。しかし、用心のため、婦人や子供たちはナイニー・タルへ避難させられ、紳士たちは馬に鞍をつけて、緊急事態に備えた。バレーリーは人口10万人の都市であったため、原住民の気質は非常に厳しく監視されていた。その月が明けるやいなや、シボルド准将の希望は悲惨な挫折を喫し、彼の人生は非業の死を遂げた。31日の日曜日、バレーリーは暴力と略奪の現場となったことは、すでに簡単に触れた(114ページ)。准将自身も騎兵に撃たれ、財宝は奪われ、バンガローは略奪されて焼き払われ、ヨーロッパ人たちは殺害されるか、命からがら逃げるよう強いられた。第68原住民歩兵連隊を指揮し、シボルドの死後、軍の最高責任者となったトループ大佐は、ナイニー・タルで無事に帰還すると、事の全容を公式に記録し、准将が記録した主な事実を裏付け、さらに彼自身が特に知っている事実を付け加えた。この電報によると、大佐は5月6日から19日までバレーリーで指揮を執り、その間准将は担当地域を視察していた。19日から29日にかけてはシボルド自身が指揮を再開し、この23日間、兵士たちの間で不満を示すような出来事は起こらず、むしろ動揺し不安な状態が続いたという。しかし、その日、ヨーロッパ軍は2人の現地将校から、第18および第68現地連隊の兵士たちが川で水浴びをしながら、その日の午後に反乱を起こす計画を協議したという情報を得た。将校のほとんどはすぐに警戒態勢に入った。そして、この準備態勢の証拠によるかどうかは定かではないが、反乱は起こらなかった。その日、事件は起こった。30日、第8非正規騎兵隊の忠誠心を頼りにしていたトラウプ大佐は、これらの騎兵が、現地の歩兵と砲兵が蜂起しても行動は起こさないが、自軍の将校への攻撃は控えると誓ったという情報を受け取った。駅構内に一昼夜、激しい騒動が続いた後、31日日曜日の朝(またしても日曜日!)、流血と略奪の日が始まった。将校全員に伝言が送られ、何らかの計画的な蜂起を警告したが、トラウプが派遣した伝言係が任務を怠ったため、多くの将校は危険を回避できないまで手遅れになるまで気づかなかった。18日連隊のピアソン少佐は部下が堅固であると信じ、砲兵隊(第6大隊第6中隊)のカービー大尉も同様に軍団を信頼していた。旅団長のブラウンロウ大尉は、反乱の接近を信じなかった――まさにその時、トラウプ大佐は不吉な噂は根拠のあるものだと確信を強めていた。11時、真実は致命的な色彩を帯びて現れた。大砲の轟音、マスケット銃の音、兵士たちの叫び声は、反乱の始まりと砲兵隊の参戦を明白に物語っていた。マッケンジー大尉率いる第8非正規騎兵隊は、反乱軍の歩兵隊と砲兵隊の戦線に突撃するよう大尉から命令、あるいは招請を受けたが、結果は悲惨なもので、軍人も民間人も、ヨーロッパ人は皆、逃げる以外に安全はないと悟った。砲兵隊副長のルクタワール・カーンは将軍に就任し、准将の馬車に乗り、多数の従者を「幕僚」として従えて練り歩いた。 6月10日付のトループ大佐は、シボルド准将とその他3、4名の将校、そして多くの官僚の死亡を報告しなければならなかった。約25名の将校が逃亡したが、「行方不明者」のリストは膨大で、その中に含まれていた者の多くは後に残忍に殺害されたことが判明した。部下たちが忠実であり続けることを切に願って彼らにしがみついたマッケンジー大尉は、忠実であり続け、ナイニー・タルまで将校たちを護衛した者はわずか19名しか見つけられなかった。

この運動の指導者は、卑劣な老年の裏切り者、カーン・バハドゥール・カーンだったようだ。彼は長年、インド政府から二重の年金を受け取っていた。初期のロヒラ族の首長の一人の存命代理人として、そしてある現地の裁判所の元判事としてである。彼は老齢で、威厳のある風貌で、陰険な男だった。彼はインド国民から深く信頼されていた。 171バレイリーの文民当局を批判し、デリーの反乱者に対する憤りを声高に表明していたにもかかわらず、バレイリーの反乱者の首謀者となり、逃亡に失敗した不運なヨーロッパ人を虐殺することで、その残虐行為をさらに激化させた。ロヒルクンドの自称首長としての彼の命令により、バレイリーに残っていたすべてのヨーロッパ人が徹底的に捜索され、ロバートソン判事と四、五人のヨーロッパ紳士が模擬裁判の後、コトワル広場で絞首刑に処された。六月中、バレイリーは完全に反乱軍の手中にあった。おそらくイギリス人は一人も生き残っておらず、ムスリムとヒンドゥー教徒が戦利品をめぐって争うことになった。

ブーダユンについては、ここでこれ以上述べる必要はないだろう。エドワーズ氏の波乱に満ちた脱出の物語 ( 115、116ページ) では、ヨーロッパ人がその駅から逃げる必要があると判断した日が 6 月 1 日であると述べられている。これは、ブーダユンに現地の軍隊がいたからではなく、バレーリーからの反乱者が近づいており、その地のすべての悪党が当然の結果としての略奪の収穫を期待して喜んでそれを待ち構えていたからである。

6月3日に無秩序と暴力の季節が始まったムーラダバードは、ガンジス川の支流であるラムガンガ川の右岸、メーラトとバレーリーのほぼ中間地点に位置している。人口約6万人のこの町には、切り花畑とバンガローのある民宿、町の西側に駐屯地、旅行者のための広々としたセライ、そして2000人近くの囚人を収容できる巨大な刑務所がある。インドの他の多くの町と同様に、この町でも、中隊の兵士たちは軍事任務というよりも、刑務所と囚人の守護者とみなされることが多かった。メーラトの反乱者が先例を示してから9日後の5月19日には、早くも第29連隊の現地歩兵がムーラダバードの刑務所に赴き、すべての囚人を釈放した。徴税官兼治安判事のサンダース氏は、その日とその後の数日間の出来事をアグラに詳細に報告したが、ダク族は道中で完全に足止めされたため、コルビン氏は事態をほとんど把握できず、そのためサンダース氏はどこからも援助を得ることができなかった。釈放された囚人たちは、グージャー族、ミーワティ族、ジャート族の略奪集団と合流し、略奪と強奪を開始したが、ヨーロッパ当局はこれを阻止することができなかった。しかし、第29連隊は公然と反乱を起こしておらず、町とその周辺地域を掌握することは依然として可能であった。メーラトから向かう途中の現地の工兵と鉱夫数名が足止めされ、捕虜となった。また、反乱を起こした第20連隊の隊員数名もモズッフェルヌッガーから向かう途中で捕らえられた。しかし、31日のバレーリー襲撃の知らせがムーラダバードに届くと、第29連隊の兵士たちと現地の砲兵派遣隊に及ぼした影響は非常に明白になった。6月3日、国庫の警備に当たっていたセポイたちが金を横領しようとする意図をあまりにも明白に示したため、サンダース氏は、略奪を防ぐ力がないため、その金(約7万ルピー)を大量の食器とアヘンとともに彼らの手に残さざるを得ないと感じた。兵士たちは財宝の少なさに激怒し、事前に交わした誓いによってのみ、役人たちへの復讐を阻止できた。あらゆる方面で邪悪な感情が高まっていたため、これ以上町に留まるのは無駄なリスクとみなされた。中隊の文官たちは妻や家族とともに、メーラトへの安全な撤退に成功した。一方、ウィッシュ大尉、ファディ大尉、そして第29連隊の他の将校たちは、残っていた数少ないヨーロッパ人と共に、ナイニー・タルへの旅の計画を立てていた。全員が口を揃えて言ったのは、もしバレーリー連隊が反乱を起こさなければ、第29連隊は忠実であり続けただろうということだった。しかし、同じような立場にあった多くの将校たちが求めていたような、取るに足らない慰めは得られなかった。コルビン氏は後に、サンダース氏が基地を去った動機と行動は、厳しい状況下では正当なものだったと認めた。

ロヒルクンドには、バレーリー、ムーラダバード、シャージャハンプールという3つの駐屯地があった。ブーダユンなど、名前の挙がった場所は民間の駐屯地だった。バレーリーやムーラダバードと同様、シャージャハンプールでも現地軍が反乱を起こした。5月31日の日曜日、インドで多くの残虐行為が起きた日、第28現地歩兵連隊が蜂起し、教会で礼拝中だったキリスト教徒の住民を包囲し、聖堂内にいたマカラム牧師を含むほぼ全員を殺害した。逃れた数少ない人々は、次々と悲惨な目に遭った。まず、アウデのモハメラに避難したが、シータプールでの反乱の後、第41連隊と遭遇し、容赦なく銃殺された。この悲惨な出来事をイギリス人の耳に伝えられる者はほとんどいなかった。

こうして、ロヒルクンドでは、第18、第68、第28、第29連隊の現地歩兵が、第8不正規騎兵隊と現地砲兵隊と共に、3つの駐屯地で反乱を起こし、州全域からほぼ全員のヨーロッパ人を殺害、あるいは追放したことが判明した。ヨーロッパ軍は存在せず、将校と民間人のみであった。彼らは25万ポンド以上を含む国庫の財宝を略奪し、メーラトで指揮を執る将軍に妨害されることなく、5千人の兵力でデリーに向けて進軍した。

ニニー・タルは、アウデとロヒルクンドからの難民でかつてないほど混雑した。ラムジー大尉の精力的な指揮の下、この丘陵基地は5月の間は静穏を保っていた(115ページ)。しかし、6月に入ると、防衛は容易ではなくなった。ほど近いアルモラの現地軍砲兵隊の一部は、ニニー・タルへの不安をかき立てた。 172月末には反乱軍は撤退したが、悪党たちは速やかに投獄され、グールカ兵も抵抗を続けたため、信頼は部分的に回復した。反乱軍の兵士たちは、平野と丘陵地帯の間にある幅30マイルの沼地の森、テライの危険な性質のために、この方面への行軍を恐れていた。しかし、このジャングル地帯自体にも多くの略奪者がおり、グールカ兵への恐怖がニニー・タルへの進軍を阻んでいただけだった。6月末には、その場所にいたヨーロッパ人の間では、男性よりも女性と子供の数が5倍にも達していた。そのため、周辺地域での出来事は、懸念の目で見られていたのである。

この章が取り上げる3番目の地域、ドアブ地方は今、注目すべき地域である。アウデやロヒルクンドと同様に、6月には恐ろしい無秩序と流血の舞台となった。その二つの地域、アラハバードからフルッカバードの少し上流までの下層ドアブ地方と、フルッカバードから山岳地帯までの上層ドアブ地方は、反乱軍にほぼ包囲された。彼らは明らかにドアブ地方の反乱軍と共謀して行動していた。

下ドアブ地方の二大都市、アラハバードとカウンポールについては、第8章と第9章で、6月中の出来事の流れを追うには十分である。その二つの都市のほぼ中間に、イスラム教徒の村落群の中心にある小さな行政基地、フッテプールがある。6月初旬、そこには、約12名のインド陸軍中隊の職員と、アラハバードから来た第6現地連隊の小さな分遣隊が駐屯していた。住民は用心のために、妻子をその要塞に送り、また、危険が生じた場合には、治安判事の家に集合する計画も立てていた。その月の5日、ラクナウとカウンポールから悲報が届き、住民は武器を脇に置いて、治安判事の家の平らな屋根の上に一夜を明かした。翌日、彼らはテント、食料、水、弾薬を運び込み、他に良いものがないため、即席の城塞を建設した。7日、彼らの小さな分遣隊は、略奪遠征のためカウンプルから到着したばかりの騎兵隊の撃退に貢献した。住民たちはこの小さな部隊の忠誠心を自画自賛した。しかし、彼らの信頼は長くは続かなかった。アラハバード襲撃の知らせを受けると、徴税所の現地職員たちは周囲の現地人と同様に屈服し、フッテプールはすぐにヨーロッパ人にとって危険な場所となった。9日、住民たちは屋上で会議を開き、この場所を去ることを決意した。数人の騎兵が彼らに協力し、彼らは幾多の危険と苦難を乗り越え、ジュムナ川南岸の町バンダにたどり着いた。しかし、全員がたどり着いたわけではない。判事のロバート・タッカー氏は懇願を拒み、最後まで職にとどまる決意を固めた。彼は町中を馬で駆け回り、忠誠を誓う原住民には褒賞を与えると約束し、英雄的な態度で他者を辱めようとした。平和な時代に恩恵を受けた多くの貧しい原住民の感謝と好意に訴えた。しかし、すべては無駄に終わった。牢獄は破壊され、囚人は解放され、金庫は略奪された。タッカー氏は小屋の屋根に逃げ込み、そこで勇敢に身を守ったが、銃弾の嵐に倒れた。ロバート・タッカーは、会社が誇りに思うべき民間人の一人でした。

北西へ進むと、エタワ、ミンプーリー、アリグール、フッテグル、ムトラ、ボルンシュフル、モズッフェルヌッガーなど、一連の町や駅に着く。これらの町や駅も、アウデやロヒルクンドと共に、6月の激しい混乱に見舞われた。フッテグルでの反乱は、ビトゥールとカウンプルでネーナ・サヒブによって処刑された人数を増やした哀れな逃亡者との関連で、すでにわれわれの注意を引いている(133ページ)。ここでこれ以上触れる必要はないだろう。第10現地歩兵連隊と少数の砲兵隊は、他の場所で反乱を起こした者たちの誘惑に長い間抵抗してきたが、シータプールからの反乱連隊が現れると、彼らの忠誠心は折れた。4個中隊が財宝を持って出発した。残りの部隊は、反乱を起こした他の連隊と合流し、多くのヨーロッパ人が避難してきた砦を包囲した。そこへガンジス川を下る船旅は、悲惨な結果に終わった。アグラのコルビン氏は、フッテグールの危険な状況を知っていた。彼は、反乱軍が現地の太守を一種の君主として選んだことを知っていた。しかし、後述するように、彼には頼れる兵力があまりにも少なく、いかなる援助も提供できなかった。こうして、6月と7月に行われた二度の船旅は、ヨーロッパ人にとって惨憺たる結果に終わり、フッテグールは完全に反乱軍の手に落ちてしまった。これはイギリス軍にとって多くの点で大きな損失であった。というのも、中隊の砲車のほとんどはフッテグールで製造、あるいは少なくとも保管されていたからである。また、砲兵隊の物資を大量に保管する倉庫が、代理店の敷地を取り囲んでいた。実際、砲車代理店の中庭こそが、いくつかの防御策が整うや否や砦の基盤となった場所だった。様々な事情から、かなり多くのイギリス人がフッテグールに集まってきた。だからこそ、悲劇は凄惨を極めたのだ。第10連隊の将校、休暇中の他の軍人、砲車代理店、公務員、商人や商人、少数のテント職人やその他の職人、近隣の地所から来た藍農家、そしてアメリカ長老派教会の保護下にある多くの現地キリスト教徒がそこにいた。

5月に現地部隊の数がいかに少なかったかによって、いくつかの駐屯地が混乱に陥ったことは既に述べた(112、113ページ)。ベンガル現地歩兵第9連隊は4つの部隊に分かれ、アリーグル、ボルンシュフル、 173それぞれエタワ、ミンプーリーの3つの基地で反乱が起こり、ほぼ同時に発生した。6月中のこれらの基地における戦争の運命(もし戦争と呼べるならば)は、ごく短い言葉で語ることができる。5月20日、アリーグールの4個中隊が反乱を起こし、24日にはコックバーン中尉率いるグワリオルの騎兵の半数が、基地の維持・奪還を支援するどころか、反乱を起こし、他の場所で反乱軍に合流するために駆け去った。しかし、彼に忠実であり続けた者も約100人いた。そして、50人の志願兵とともに、彼らはアリーグールに進軍してそこを奪還し、第9現地人連隊の分遣隊を追い出し、そこに隠れていた数人のヨーロッパ人を解放し、ラオ・ボパル・シンという人物を捕らえて、セポイが始めた略奪を継続した下級の族長として絞首刑に処した。6月中、この駐屯地はイギリス軍の手に握られていた。これは軍事的な意味での価値というよりも、アグラとメーラトへの街道を開いておくのに役立ったからである。しかし、デリー方面では、志願兵はほとんど情報を得ることができなかった。ダックはすべてグージャールやその他の略奪集団によって遮断されていたからである。ミンプーリーでは、デ・カンツォウ中尉の不屈の勇気と機転によって阻止された第9連隊の3個中隊は、記憶されているように、他の場所で反乱軍と合流するために出発したが、ミンプーリーはイギリス軍の手に残った。残りの部隊はエタワとボルンシュフルで大きな暴力もなく反乱を起こした。

インド総督の夏の離宮、シムラー。

物語が最後にアグラを去った時(111ページ)、アグラは5月を何の大きな騒乱もなく過ごしていた。部隊はベンガル人歩兵第44連隊と第67連隊、第3ヨーロッパ人、そして少数の砲兵で構成されていた。ムトラからアグラへ財宝を運ぶ途中、これらの現地人部隊の2個中隊が反乱を起こした後、コルビン氏は他の全中隊の武装解除が必要と判断した。そして6月1日、第3ヨーロッパ人部隊とドイリー大尉の野戦砲兵隊によって、この武装解除は静かに、そして成功裏に実行された。その後、多くの事実が明らかになり、もしこの武装解除が行われていなかったら、第44連隊と第67連隊は、他の場所でセポイたちが行っていたのと同じ血みどろの行為で自らの手を汚していたであろうことが明らかになった。 5月下旬、現地の戦線は何度も放火された。後に明らかになったように、少数のヨーロッパ人が武器を持たずに駆けつけ消火にあたることで、現地軍に都市の防衛線と野戦砲台6門の大砲を制圧する好機を与えることを期待したためだった。これは、ヨーロッパ人が現地の人々の性格や、目に見えない形で彼らの行動を駆り立てる秘密の力についてほとんど知らなかったことを示す、奇妙な証拠となった。第44連隊と第67連隊の間には、長い間、敵対的な感情が存在しているように見えた。そしてコルビン氏は、 174あるいは准将が彼と共に行動し、各連隊から1個中隊をムトラへの任務に選び、互いに嫉妬して牽制し合うだろうと考えた。ところが、2個中隊は反乱を起こし、多くの将校を殺害し、財宝をデリーに向けて持ち去った。この2個連隊の必要不可欠な武装解除の後、この重要な都市の防衛は、第3ヨーロッパ・フュジリア連隊、ドイリー大尉の6門の野砲、およびグレートヘッド中尉の指揮するヨーロッパ人義勇騎兵隊に委ねられた。武装解除された兵士のほとんどは脱走し、周辺地域で多くの破壊をもたらした暴徒の隊列を膨らませた。その結果、多くの軍将校は、このような状況下で投獄なしの武装解除が賢明な策であったのかどうか疑問に思うようになった。というのは、当然のことながら、兵士たちは自分たちの屈辱的な立場に憤慨していたからである。仕事を失った兵士としての彼らの忠誠心は、どうあがいても高まることはなかった。この意見が正しいかどうかはさておき、アグラのヨーロッパ人たちは互いを唯一の頼みの綱と感じていた。6月初旬、女性たちの多くは夜になると、砦、郵便局、モフシリテの事務所など、知事が割り当てた避難場所に避難した 。紳士たちは通りを巡回するか、指定された場所で防御姿勢を保っていた。貿易は継続され、英国の覇権は主張され、流血は市内から遠ざけられ、ヨーロッパ人たちは陽気ではないにせよ落ち着いた態度を保っていた。しかしながら、コルビン氏は不安でいっぱいだった。彼はカルカッタ政府に対して、アグラだけでなく北西州全体の責任を負っていたが、他の拠点に援助を送ることも、彼らから援助を受けることも同様にできないことに気付いた。6月23日の夜、アグラは大きな中央刑務所の管理を任されていた看守の脱走によって騒乱をきたした。そこで、第3ヨーロッパ人からの警備員がすぐに外側に配置され、内側はウォーカー監督官の指揮下にある別の部隊が警備した。市内での軍事的騒乱に関しては、コルビン氏は当時それほど心配していなかった。しかし彼は、ニームチのいくつかの連隊――その反乱については次章で述べる――が月末までに、アーグラとジェイプールを結ぶ幹線道路沿い、アーグラのすぐ近くの地点に接近していたことを知っていた。そして、彼らが攻撃を検討していると聞いた。彼は彼らの兵力を歩兵2個連隊、騎兵400~500人、大砲8門と見積もった。しかし、アーグラの文武両道の当局全体が警戒していたため、彼はこの接近する軍勢をそれほど警戒していなかった。自らの立場を強化し、国民の信頼を維持するために、彼は事務員や鉄道員などからヨーロッパ人の騎兵と歩兵からなる民兵を組織し、ほぼすべての民間人がこの民兵に所属することが期待され、また望まれていた。この民兵は、武装解除された先住民連隊に所属していたプレンダーガスト大尉、ラム大尉、ローリンズ中尉、オールドフィールド中尉、そしてノーブル少尉の指揮下に置かれ、2個軍団に分割され、駅舎の各区画の防衛を委ねられました。7月の間、軍人と民間人を含むヨーロッパ人がどのようにして砦に閉じ込められたのかについては、次章で考察します。

6月中、メーラトはイギリス軍の支配下にあったが、同地の司令官である将軍は、同市周辺の地域に関してはほとんど何もしていなかった。反乱が始まった5月10日(50ページ)には、第60ライフル連隊の兵士1000人、カラビニエ600人、騎馬砲兵隊1個中隊、砲兵新兵500人がおり、インドにおけるイギリス軍の全体的な配置と比較すると異例なほど大きな兵力であった。しかし、これらの優秀な兵士たちは、最大限の貢献を引き出せるような扱いを受けていなかった。彼らは、デリーに逃亡した反乱を起こした3個連隊を追撃することはなかった。ローレンス、コルビン、ウィーラーの緊急かつ重大な事態が迫っている間、ヒューエット少将は、配下のヨーロッパ人部隊をほぼ常にメーラトまたはその近郊に留めていた。確かに、彼や彼を擁護した他の人々は、メーラトの陣地の維持という非常に重要な考慮事項は、彼が各地からデリーへ向かう反乱軍を阻止するために出陣していたら確保できなかったであろうと主張した。しかし、この議論はカルカッタでは納得のいくものとはみなされなかった。ヒューエット少将は解任され、別の司令官が後任に任命された。6月になってようやく、メーラトとアグラの間、そしてメーラトとクルナウルの間にダクが再確立された。ヨーロッパ人の一部はデリー手前で包囲軍に加わるために派遣されたが、残りの一部は時折、メーラト周辺のグージャル族やその他の略奪的な盗賊団の鎮圧に従事していた。カトリックの修道女や子供たちが大きな危険にさらされたシルダナの町(57ページ)は、反乱軍が保持するにはメーラトに近すぎた。 6月初旬、ワリー・ダッド・カーンという人物がデリー王の下でメーラトの司令官(スバダール)に就任し、グージャルの民兵を組織して6門の大砲でマラーガーの砦を守り、ボルンシュフル地区を占領した。彼が軍勢を率いてメーラトへ進軍しているという知らせが届くと、ライフルとカラビニエからなる約100人のヨーロッパ兵が、少数の民間人と2門の大砲とともに、彼を阻止するために出発した。しかし、彼らには反乱軍が占拠していた村々を焼き払う以外にほとんど仕事がなかった。というのも、盗賊グージャルと盗賊ジャートが略奪をめぐって争い、後者はワリー・ダッド・カーンとその将軍イスマイル・カーンに、イギリス軍が到着する前に撤退を強いたからである。その月の最後の週、メーラトの軍勢は、主にデリーへ送られた兵力のせいで約800人にまで減少した。 175警戒態勢は万全で、町全体と駐屯地の警備も厳重だったため、ヨーロッパ人はほとんど不安を感じなかった。しかし、デリー包囲軍への更なる支援はおろか、モズッフェルヌッガーで反乱を起こした第4非正規騎兵隊の一部を懲罰することさえできないことには、苛立ちを覚えていた。メーラトでは、イギリス人、民間人、その家族、そして軍人全員が兵舎かテントで暮らし、軍が駐屯する場所以外で寝泊まりする勇気は皆無だった。

シムラーは、こうした様々な作戦の間も、ニニー・タルと同様に、反乱軍に略奪された女性や子供たち、そして一部の将校や民間人が避難する場所であり続けた。アンソン将軍の急な撤退後、民兵が組織され、シムラーは4つの地区に分割され、それぞれが別々の将校の指揮下に入った。そして、少数のイギリス軍の支援を受けた紳士たちが、6月中ずっと各地区を防衛した。バザールの人々と、その地で働くすべての現地人使用人は武装解除され、武器は安全な保管場所としてクッソウリーに引き渡された。

デリー――この物語のどの章にも繰り返し登場する場所――は、インド全土の関心が一心に向けられる中心地であり続けた。ベンガル、アウデ、ロヒルクンド、ドアブ、ブンデルクンド、その他各地で現地の連隊が反乱を起こすと、彼らはすぐにデリーへ逃亡するか、そこで行われている軍事作戦の状況に応じて進路を変えた。そしてイギリス軍がその地に派遣されるのと時を同じくして、彼らは包囲軍に加わった。しかし実際には、この後者の増援はほぼすべてパンジャブ地方をはじめとする西部諸地方からのものであった。ロイド、ニール、ウィーラー、ローレンス、ヒューエット、シボルドは、数週間にわたる包囲作戦の間、ディナプール、ベナレス、アラハバード、カーンプル、ラクナウ、メーラト、バレーリー周辺の地域への警戒に忙殺されていたため、デリー包囲軍に救援を送ることができなかった。これらの作戦については、物語の他の筋が適切な地点まで辿られた後に、体系的に考察されるだろう。読者は、デリー包囲が6月中旬から夏の終わりにかけて進行していたことを心に留めておくべきである。

フッテポレ・シークリーの墓。

23 . 砲兵:軽騎兵野砲4門、アウデ野砲6門、8インチ榴弾砲1門。騎兵:アウデ第1、第2、第3不正規騎兵隊の騎兵120名、およびラドクリフ大尉指揮下の義勇騎兵40名。歩兵:第32歩兵連隊300名、第13現地歩兵連隊150名、第48現地歩兵連隊60名、第71現地歩兵連隊20名。

24 . ネルソンの死がいかにして皆の心に深い悲しみとして刻まれたかを、少年なら誰でも読んだことがあるだろうし、多くの現存する人間も今も覚えている。サー・ヘンリー・ローレンスはネルソンほど広く知られておらず、その功績も偉大な船長ほど重大ではなかった。しかし、名声の範囲内でこれほど熱烈に愛された公人はおそらく他にいなかっただろう。サー・ヘンリー・ローレンスは、接触するすべての人を自分に引きつけるという稀有で幸福な才能を持っていた(ほとんど他の点では彼と異なるサー・チャールズ・ネイピアもこの才能を持っていたと言われている)。彼は、決して獲得できない才能、優雅で人を惹きつける高貴な態度を持っていた。戦場では荒々しく機敏だったが、私生活での彼の態度は、率直さ、優雅さ、そして宮廷風の威厳さえも備えた、言葉では言い表せない魅力を備えていた。彼は、英国人が本能的に、そして特徴的に愛する美徳、ライオンのような勇気を持っていた。彼には、イギリス人がいとも簡単に許し、その生来備わっていると思われる長所と合わさるとほとんど賞賛するような欠点、すなわち激情的で衝動的な気質があった。一方、彼には、卑しい者でさえ崇め、善良な者でさえ美徳の冠として認める、神のような慈悲の心、すなわち慈善の心という、あふれるほどの気品があった。ヘンリー卿の食卓に着けば、現地の人々をもっと親切に思うようになる若い士官はいなかった。老若男女を問わず、ヘンリー卿がヨーロッパ兵について語るのを聞いた者、あるいはローレンス精神病院を訪れた者は、隣人に対する義務の真の重要性を、より高潔で真実に認識するに至らなかった者はいなかった。彼は、生涯でイギリス人並みの名声を獲得した数少ない著名なアングロ・インド人の一人であった。数年後には、彼の名はインド史を読むすべての人に知られるようになるだろうが、今のところは、彼の記憶が最も深く刻まれるのはインドにおいてである。彼に対するいかなる追悼も最も感謝されるのはインド系英国人であり、彼が創設し維持してきた諸制度が彼の記憶の記念碑として育まれるのも彼らである。」—フレーザーズ・マガジン、第336号。

25 . 当時フィザバードに駐屯していた部隊は、第22現地歩兵連隊、第6非正規オーデ歩兵連隊、第15非正規騎兵連隊第5中隊、第7砲兵大隊第5中隊、第13騎兵中隊で構成されていた。最高司令官は、レノックス大佐、オブライエン大佐、ミル少佐、モーガン大尉、ファウル中尉、イングリッシュ中尉、ブライト中尉、リンデセイ中尉、トーマス中尉、オーズリー中尉、コートリー中尉、ゴードン中尉、パーソンズ中尉、パーシバル中尉、カリー中尉、そしてアンダーソン少尉とリッチー少尉であった。ゴールドニー大佐は文官として委員を務めていた。

176
第11章
インド中部地域:6月

インド会社の政治的・領土的取り決めにおいて、「中央インド」という名称は、北東部のジュムナ川とブンデルクンド川、そして南西部のニザーム王朝領とグジャラート州に挟まれた地域の一部を指すために、いくぶん漠然と用いられている。これは一般的な解釈には便利な名称だが、厳密な意味合いはない。本章では、この表現を変えて意味を拡大し、地理的に中央インドを真に形成する、下ベンガルからラージプータナまで広がり、北インドと帝国の南部、あるいは半島部を隔てる一帯を指すものとする。これにより、物語は、前章ではほとんど触れられていなかった地域、例えばナグプール、サウゴール地方とネルブッダ地方、ブンデルクンドとレワ、マラーター諸州、ラージプート諸州などにも及ぶ。これらの地域については、現地軍の行動を理解できる程度に簡潔に記述する。

まず、現在イギリス政府に属し、イングランドやウェールズよりもかなり広い国であるナグプールから始めます。

この州は征服によってではなく、多くの先住民族をイギリスの支配下に置くに至った複雑な王朝支配の一つによって獲得された。概して高地で、ヴィンディヤ山脈の支脈を多く含んでいる。南東部の一部はヨーロッパ人による探検は未だ行われていないが、丘陵地帯で樹木が茂り、ジャングルが広がっていると考えられており、半蛮族のゴンド族が居住している。残りの地域はよりよく知られ、耕作も進んでいる。カルカッタからボンベイへの幹線道路沿いにあることから、政治的に重要な位置を占めている。人口は450万人を超える。前世紀初頭、マラーター族の族長の一人が、以前統治していたラジャからナグプールを奪取した。そして、彼とその子孫、あるいは野心的なマラーター族の一族が、ナグプールまたはベラールのラジャとしてこの地を支配し続けた。これらのマラーター族は、常に互いに争いながらも、1803年まで東インド会社とは良好な関係を保っていました。しかし、統治継続にとって不運なことに、現地のラジャーがシンディアに加担してイギリスとの戦争に加わったのです。その結果、1804年に平和が回復すると、彼はカタックをはじめとする諸州を征服者たちに明け渡さざるを得なくなりました。1817年には、ナグプールの別のラジャーがマラーター族のペイシュワーに加担し、イギリスとの敵対行為を行いました。この結果、彼はインドから追放され、イギリスの影響力はさらに高まりました。その後、あるラジャーは愚かで、別のラジャーは未成年で、多くの悪徳な族長たちが互いに優位に立とうとする時代が続きました。まさにこうした状況こそが、イギリス人駐在員の権力をますます強め、ラジャーを立てたり倒したりすることで、競争者たちが互いを弱体化させることで、現地の統治全体を弱体化させていく原因となったのです。イギリス領インドの歴史は、ほとんどこのような言葉で語ることができるだろう。ついに1853年、最後の王ラゴジーが崩御した。跡継ぎがいなかったばかりか、領有権を正当に主張できる男性親族もいなかった。そこで総督は、この広大な国土をひっそりと会社の領土に併合した。ダルハウジー侯爵が議事録の中でこの問題についてごく短い文章で述べていることを思い出してほしい(4ページ)。侯爵は、イギリスがこの国に対する権利を実際に有していると主張したわけではなく、他に正当な権利を主張できる者がおらず、「領土を無償で他人に与える」のは軽率であるとして、「賢明にも併合した」のである。ナグプール地方は、評議会において総督に直接従属する委員の管理下に置かれ、ベンガル州はすでに大きすぎたため、この広大な地域を統治のために傘下に収めることはできないと判断した。

勃発時および直後、第 1 歩兵連隊の非正規軍、カンプティ非正規軍、非正規騎馬中隊、およびヨーロッパ人砲兵の一団が、11 マイル離れたナグプール市またはカンプティに駐屯していた。第 2 歩兵連隊と第 1 歩兵連隊の分遣隊はチャンダに、第 1 歩兵連隊の分遣隊はバンダラにいた。 177第3連隊の主力はラージプールに、同連隊の残りはビラスプールに駐屯していた。あらゆる種類の銃、武器、弾薬、軍需品を収めた兵器庫と、多額の中隊資金を含む州の金庫は、市街地の近くにあった。当時、プラウデン氏が総督を務めていた。広大な領土の真ん中にわずか数人のヨーロッパ人しかおらず、彼はしばしば自分の立場の安全、そして自分が管理する地域におけるイギリスの利益全般を心配して震え上がった。彼は多数の現地軍を率いており、大都市を支配下に置いていた。万一不吉なことが起こっても、外部からの援助は遠く、マドラスから600マイル近く、カルカッタからはさらに遠かった。しかし、彼の不安が何であれ(そしてそれは多かった)、彼はナグプールの住民に対しては冷静な態度を保っていた。同名地域の首都であるこの都市は、周囲が約 11 km の、汚く不規則で散らかった街です。ほとんどの家は泥で建てられており、前の王の宮殿でさえ、未完成の石積みの不格好な山に過ぎません。この都市は、銀行業、および綿、更紗、ターバン、絹、錦織り、毛織物、毛布、テント布、その他の繊維製品の製造で有名になりました。人口は 10 万人を超えています。この都市には軍事的な雰囲気はまったくありませんが、シータブルディーを支配する者は、ナグプール自体を支配することになります。このシータブルディーは、都市の西側に近い丘陵の尾根で、2 つの頂上があり、北の頂上が高く、南の頂上が大きいですが、どの部分も都市を見下ろし、要塞化されています。プラウデン氏の政権所在地の地形的位置がこのようなものであったため、彼は心の中で不安をかき立てる部隊の武装解除を進め、シータブルディーを強化した。不正規騎兵隊の一団は不忠の兆候を示し、実際に、特定の日に気球が上昇すると部隊の反乱の合図になるという噂が流れていた。こうした状況下で、プラウデン氏は司令官のカンバーリーグ大佐と協議し、6月23日の朝に彼らの武装解除を行った。大佐は、解散命令を執行するために、彼が全面的に信頼するマドラス騎兵隊第4連隊を派遣していた。不正規兵は、当局が彼らを恐れていないことを示すため、完全武装して馬に乗ったまま行進させられた。プラウデン氏が彼らに話しかけると、彼らは静かに武器と鞍を手放し、それらは荷馬車で兵器庫に運ばれた。こうして650人の騎兵は、裸馬と、それを繋ぎ止めるロープだけを頼りに残された。兵士と現地人将校の一部は逮捕され、反乱を扇動しようとした罪で裁判にかけられた。点呼は4時間ごとに行われ、不在の現地兵、あるいは通行証を持たずに戦線の外にいることが発覚した現地兵は、すべて脱走兵として扱われた。第1連隊の非正規歩兵は、兵士たちの武装解除を支援した。このように迅速に講じられた措置に続き、コミッショナーはシータブルディー丘陵の防衛を強化した。これは、ナグプールで実際に反乱が起こった場合に備え、ヨーロッパ人のための最後の避難場所となる予定だった。駐屯地は夜間、すべての文民・軍人将校の宿舎となり、現地住民全般に警戒が向けられた。現在、ナグプールは安全である。

ここで、もう一つの州と、それを管轄するもう一つの委員について触れておきたい。サウゴール・ネルブッダ領土というやや長めの名称を持つこの州は、イングランドの約半分の面積を誇り、ナグプール、ミルザポール、アラハバード、バンダ、ブンデルクンド、グワリオル、ボパール、そしてニザーム朝のハイデラバードといった様々な州や地域に囲まれている。この州は、他のどの地域よりもインドの正確な中心に位置している。その名称の半分はサウゴールという町に由来し、もう半分はネルブッダ川に由来する。この州を構成する断片的な土地や、それらがどのようにして獲得されたかを説明するのは、容易ではなく、また必要でもない。州内には、小さな独立国家レワがあり、そのラジャは同盟条約によってイギリス政府と結びついていた。他の 4 つの小国、コティー、ミヒル、ウーチェイラ、およびソハウルは、現地の族長の手にありました。彼らは会社からの許可を得て領地を保持していたに過ぎず、小さな主権を統治することは許されていましたが、いつでも最高権力者の監視と干渉を受ける可能性がありました。現在完全にイギリス領となっている大部分は、サウゴール、ジュブルプール、ホスンガバード、セウニ、ナーシングプール、バイトール、ソハグプールなどの町や地区、およびそれほど重要でないその他の町や地区によって特徴付けられます。州には、ナグプールと同様に、いまだに多くの先住民ゴンド人が密林の最も暗い奥地に潜み、主に野生の根や果物で生き延びています。他にも、コール族、パリ族、パンワール族といった半野蛮な部族がいます。一方、より文明化された人口は、バラモン、ブンデラ、ラージプート、マラータ、パタンの独特な混合体で構成されています。マラータはかつて、この地域の東西の民と同じ主張、すなわち征服権に基づき、領有権を主張していました。そして、約40年前、イギリスは一連の戦闘の後、割譲という形でこの地域をマラータから獲得しました。

アースキン少佐は、反乱初期の数週間、サウゴールおよびネルブッダ地域の総督を務めていた。カルカッタの総督に直接責任を負うのではなく、アグラの北西州副総督に責任を負っていた。ナグプールのプラウデン氏と同様に、彼も現地軍が反乱を起こした場合、自分と仲間のヨーロッパ人がいかに危険にさらされるかを痛感していた。後述するように、ジャーンシーとヌセラバードでは、6月の第1週に反乱と虐殺が起きた。アースキン少佐は、自らのサウゴール部隊が同様の轍を踏むのを防ぐ方法を真剣に模索した。彼はジュブルプールの第52現地歩兵連隊に所属していた。彼は1964年9月にこう書いている。 1786 月、カンプティのプライアー准将に手紙を送り、同駅とセウニはそのままにして、できれば、反乱者の知らせがあの経路でジュブルプールに伝わらない ようにと頼んだ。彼は、自分の率いる第 52 連隊が有害な例の影響に屈することを恐れた。セウニは小さな民間駅で、ジュブルプールとナグプールのほぼ中間にあり、それぞれから約 80 マイル離れていた。一方、カンプティはマドラス正規軍の駐屯地で、ナグプールの北 11 マイルにあった。実際、名前が挙がった 4 つの場所は、南北にほぼ一直線に並んでおり、マラータ州と下ベンガルの間に位置している。そこで、ナグプールのプラウデン氏、ジュブルプールのアースキン少佐、カンプティのプライアー准将は、できる限りインドのその地域を騒乱から守る方策を協議した。三人とも「不満が人々の心を危険なまでにかき乱す前に、それを鎮圧することで平穏を最も効果的に確保できる」という点で意見が一致した。この取り決めの結果、13日にベイカー少佐の指揮下で、第32現地歩兵連隊、第4軽騎兵連隊、非正規騎兵連隊、野砲3門からなる部隊がセウニに派遣された。

ジュブルプールに駐屯していたヨーロッパ人たちは、6月中、多くの疑念と不安を抱き続けていました。現地の兵士たちは、実際には反乱を起こしていなかったにもかかわらず、ヨーロッパ軍の話題になると、恐怖と憤りが入り混じった感情に襲われました。当時インド中に広まっていた無数の噂、「ヨーロッパ人が近づき、自分たちを卑劣で信用できない人間として武装解除しようとしている」という噂から、彼らは常に不安に苛まれていたのです。ジュブルプールは大きく活気のある町で、反乱当時は現地の兵士のための小さな駐屯地と、サウゴールの行政機関の補助機関がありました。ある時、ヨーロッパ軍接近の知らせが現地の兵士たちの心をあまりにも強く捉え、信頼され影響力のあった副司令官でさえ、彼らを完全に制御できなくなってしまいました。そして、イギリス軍大佐が各中隊から2、3名ずつ出動して国中をくまなく探り、自分たちと残りの者たちに噂の真偽を確かめさせるまで、彼らは納得しなかった。別の機会には、セポイの一人が「フェリンギーに死を!」と叫びながら立ち上がり、副官を銃剣で刺そうとしたが、仲間は助けず、当局は彼を狂人として扱い、監禁して銃殺にするのが賢明だと判断した。前段で述べた取り決めに従って、部隊がカンプティからセウニへ行進させられたとき、ジュブルプールのセポイたちにはすぐにそのことが伝えられた。ヨーロッパ人に関することで興奮した心が再びかき立てられないようにするためだ。イギリス軍将校の中には、こうした甘やかしや甘やかしに伴う屈辱感を覚える者もいたが、危険が迫っていたため、妥協せざるを得なかった。数人の婦人がカンプティに派遣されていた。他の者は皆、夫のもとに留まり、夜もめったに服を脱がず、一時間あればすぐに逃げ出せる態勢を整えていた。こうした状況は、実際の反乱ほど危険ではないとはいえ、精神的にはほぼ同程度に苦痛だった。月が暮れ、絶え間ない不安と期待が皆をうんざりさせ始めると、ヨーロッパ人たちは駐屯地の要塞化を決意した。彼らはこれを実行し、さらに30人の婦人と子供を含む約60人分の6ヶ月分の食料と、同じく食料を必要としていた数人の民間人のための食料を備蓄した。

サウゴールはジュブルプールと同様の苦境に置かれていた。同市のヨーロッパ人将校たちは、6月の危機を無事に乗り切るために、多くの計画を立て、実行する必要があった。政治的には同州の首都であるこの町には、町が位置する湖​​畔に駐屯地があり、兵器庫に改造された大きな砦と、主にマラーター族からなる5万人の人口があった。勃発当時、サウゴール地区軍はセージ准将が指揮し、その下に第31、第42現地人歩兵連隊、現地人騎兵連隊、そして約70名のヨーロッパ人砲兵がいた。砦、弾薬庫、砲兵連隊は駐屯地の一方の端にあり、砲兵丘と呼ばれる高台が3マイル離れた反対側の端にあった。准将は、もし反乱が起こった場合、両方の地位を兼任することは困難だろうと感じていた。地域での数々の些細な出来事で、サウゴールからの小規模な分遣隊の派遣が必要となり、兵士たちの気質は露呈した。時には第31連隊が、時には第42連隊が、上官殺害を企んでいる男たちが2、3人発見された。また、地域の小領主たちは、セポイたちに忠誠を変えればより高い報酬を与えると申し出た。サウゴールのヨーロッパ人住民は不安を募らせ、准将は砦を一掃し、女性と子供たちの避難所と改築し、便利な家具やその他の品々を供給した。砦、弾薬庫、そして金庫の警備をセポイに代えてヨーロッパ人に任せることに成功した。砦には6ヶ月分の食料が備蓄され、大砲も確保されていたため、セージ准将は、砦に集結している多数の人々――将校と民間人130人、そして女性と子供160人――の安全を損なうことなく、現地軍に対して毅然とした態度を取ることができると感じていた。つまり、この地に住むヨーロッパ人全員の安全を脅かすことなく、6月はこうして終わった。翌月の初め、第31連隊と第42連隊は必死の戦闘を繰り広げた。前者は忠誠を誓い、後者は反乱を起こした。准将は第31連隊の戦況さえ不透明で、将校も大砲も彼らの思うがままにさせるわけにはいかなかったが、砦から数人の兵士を派遣して彼らを援護させた。非正規騎兵隊は第42連隊に合流したが、両軍とも最終的には… 17931日までに撃退され、他の町や地区に大混乱を引き起こす。[26]

ドゥモやサウゴール地方の他の場所で起きた小規模な反乱については触れずに、北のブンデルクンドへと目を移しましょう。ジャンシーでは恐ろしい大惨事が発生し、6月を通して暴動と略奪が横行しました。ブンデルクンドはブンデラ族の領地であり、かつて地域がいくつかの小国に分割され、その後大部分がイギリスの手に落ちた様子を示す興味深い例です。それはスコットランドの約半分の面積を持つ細長い地域で、ジュムナ川の南または南西に位置し、ドアブ川とはジュムナ川によって隔てられています。この地は14世紀末までラージプート族の支配下にありましたが、その後、別の部族であるブンデラ族が略奪的な侵略を開始し、最終的にこの地域全体を占領するに至りました。前世紀初頭、西ブンデルクンドには大ムガル帝国に貢物を捧げる首長がおり、東ブンデルクンドにはマラータ族の支援を受けてその君主に対抗する首長がいました。首長同士がいかにして反乱を起こし、それぞれが自らの領土を確保したかは、今さら説明するまでもありません。これは、アジア人が太古の昔から慣れ親しんできた過程の一例に過ぎません。18世紀の終わり頃、東インド会社は征服あるいは条約によってこの地を領有し始め、1817年にマラータ族との戦争の後、その領有権は大幅に拡大しました。これらはここで念頭に置くべき重要な点です。なぜなら、この国は小さいとはいえ、現在ではイギリス領が5、6つ、土着の君主国あるいは王領が9つあり、さらにゲルマン連邦の最小国家とも言えるほどの小国、あるいは領地が数多く存在するからです。反乱当時、イギリス領は北西州副総督の管轄下にあり、一方、現地諸邦のいわゆる「政治監督」は、総督によって任命され、総督に直接責任を負う代理人によって行われていた。ジャーンシーを含む主要な現地諸邦とイギリス政府は契約を結んでいた。契約内容は状況に応じて些細な点が異なるものの、いずれもイギリスの覇権を認め、従属国として上位国との政治的関係を除くすべての関係を放棄することを義務付けていた。貢納国もあれば、その義務を免除された国もあった。ブンデルクンド地方のうちイギリス領に属する主要都市は、ジャーンシー、バンダ、ジャルーンである。

ブンデルクンドは、特にジャンシーにおいて、多くの暴動の舞台となったと既に述べた。アグラからサウゴールへの主要道路沿いにあるこの町は、前世紀にはドアブ山脈とデカン高原の間で交易を行う商人の隊商が頻繁に訪れ、今もなお繁栄した商業地であり、かつての王たちの城塞のような邸宅がひしめき合っている。ジャンシーの反乱の後には、他の地域ほど多くの冒険や放浪はなかったが、それは非常に悲しい理由による。ヨーロッパ人のほとんどが即座に処刑されたのだ。町の砦には以前から食料と弾薬が供給されており、危機の際の避難場所として合意されていた。会社(Jin’s Company)の文官であるスキーン少佐とゴードン大尉は、ジャンシー近郊の小首長が軍隊に介入していることを示す情報を入手した。そこで、指揮を執っていたダンロップ大尉は、可能な限りの防衛準備を整えた。町の砦に加え、駐屯地内にはスター・フォートと呼ばれる砦があり、大砲と財宝が収められていました。6月4日の午後、現地軍(第12歩兵連隊と第14不正規騎兵連隊の一部、そして少数の砲兵)が蜂起し、スター・フォートを占拠しました。駐屯地内の将校全員を銃撃し、多数が戦死しました。残りの兵士は町の砦に逃げ込み、できる限りバリケードを築きました。その後、ヨーロッパ人の小規模な守備隊は包囲攻撃の準備を整えましたが、反乱軍の包囲に対抗するにはあまりにも脆弱だったため、短期間でしか戦闘は終了しませんでした。マスケット銃と剣による攻撃(守備隊は門でしばしば攻撃者と白兵戦を繰り広げた)で多くの兵士が倒されました。現地人に変装して逃亡を試みた民間人の中には、反乱軍に捕らえられ殺害された者もいました。ダンロップ大尉、ゴードン大尉、そして他の多くの将校が倒れ、残っていたヨーロッパ人たちが弾薬と食料の不足に意気消沈していたとき、スキーン少佐は、門を開けて降伏すれば守備隊全員を助命するという条件を宣誓の上、受け入れた。血に飢えた悪党たちは、すぐに誓いの価値を露わにした。彼らは男も女も子供も全員捕らえ、二列に並べてロープで縛り上げた。男は一列に、女と子供はもう一列に。そして全員が意図的に殺された。哀れな女性たちは幼児を腕に抱き、年長の子供たちはガウンにしがみついていた。そして夫や父親が虐殺されたとき、悲劇のもう半分がやってきた。罪のない子供たちが母親の目の前で真っ二つにされたとさえ言われている。この光景を特徴づけていたのは、ただ一つの安堵だった。知られている限りでは、女性に対する拷問や暴行は行われていなかった。 180死の前兆となる死者リストは悲しいものだった。スキーン、ダンロップ、ゴードン、ライヴス、テイラー、キャンベル、バージェス、ターンブル、いずれも会社に勤務し、軍務または民間の任務に就いていた軍人であり、全員が殺害された。24人の公務員と下士官も同様に殺害された。そして最も痛ましいのは、19人の女性と23人の子供が裏切り者の悪党によって惨殺されたことである。ジャーンシーとカウンプールの間の地区の徴税人であったソーントン氏は後に政府に、反乱軍は財宝を奪取した後ジャーンシーを去るつもりだったこと、ジャーンシーのラニーと呼ばれるブンデルカンド族の族長が地区の権力を取り戻そうと、反乱軍に多額の贈り物で賄賂を渡して砦を占領させ、最終的にデリーに向けて出発する前にヨーロッパ人全員を殺害させたことを報告した。そして、こうして一人の女性のせいで、40人以上のヨーロッパ人の女性と子供たちが非道な虐殺に遭ったのだという。他の駐屯地の将校たちの耳にも届いたある話によると、スキーン少佐は悪党の裏切りに気づいたとき、妻にキスをし、彼女を撃ち、そして自殺した。これは、死よりも恐ろしい残虐行為を免れるためだった。また別の物語や噂では、殺人犯は犠牲者を射殺するだけでなく、首をはねたとされている。しかし、実際には、殺害はあまりにも徹底的で、現地人以外にはほとんど誰もその話を語ることができず、彼らの証言の中には細部において矛盾するものもあった。

当然ながら、ジャンシーはすぐに無法者の略奪者の餌食となり、反乱軍はデリーなどへと逃亡した。レワにいたオズボーン中尉は当時難しい立場に置かれていた。レワはラージプート王国の小さな州で、英国政府と条約を結んでいる土着のラジャが統治しており、ラジャの宮廷には英国人代理人が常駐している。レワは、ベナレス、アラハバード、フッテプール、ジャンシー、サウゴール、ジュブプールなど、反乱を起こした地区にほぼ囲まれており、英国人代理人のオズボーン中尉にとって、その地から無秩序な混乱をいかに防ぐかは難しい問題となった。6月8日、彼は自身の影響力を精力的に行使し、レワのマハラジャが政府に軍隊を派遣し、その申し出が受け入れられたことを発表することができた。そして、そのうち800人の兵士と2門の大砲が、ジュブルプール、ナゴデ、サウゴールへの道を見下ろすウマパタンに派遣された。これらの町から反乱軍が侵入してきた場合、これに対抗し、ジュムナ川沿いの他の反乱都市との通信を遮断する態勢を整えていた。また、マハラジャの軍隊1100人と5門の大砲をクトラ峠に派遣した。ここからベナレス、チュナール、ミルザポールへと迅速に進軍できる。軍の都合に応じて進軍できる地点である。一週間後、彼はマハラジャから700人の兵士をバンダに派遣する許可を得た。同時に、勇敢さと忠誠心で功績を挙げた兵士には褒賞を与えるという布告を発することを許可した。中尉以上の階級を持たないこの現役将校は、ルワ領土の平和だけでなく、周囲の中隊将校たちを支援するための計画を立てた。後日、彼の立場は非常に危険なものとなった。

ノウゴンにおける人命の損失はジャンシーよりも少なかったものの、反乱軍の行動ははるかに多くの冒険と多様な関心を呼び起こした。ノウゴン、あるいはノウガオンは、ジャンシーの町から南東約100マイルのところに位置しているが、ノウゴンと同様にブンデルクンド地方にある。6月初旬、この地には第12歩兵連隊約400名と、ジャンシーと同じ2個連隊の分隊である第14不正規騎兵連隊200名以上が駐屯していた。さらに、第9砲兵大隊の1個中隊と、軽装野戦牛砲兵隊が駐屯していた。駐屯地の指揮官であるキルケ少佐は、数週間前から部下たちと弾薬問題について何度も議論し、この不運な問題に関する懸念を全て払拭したと考えていた。しかし、6月が近づくにつれ、少佐は事態の様相が極めて不審であると判断し、勃発に対抗するために可能な限りの予防措置を講じた。バンガローは時折炎上していたが、焼夷弾を検知する手段は全くなかった。メーラトやその他の場所での残虐行為が明らかになると、ナウゴングに駐屯していた兵士たちは熱烈な忠誠心を示した。その熱烈さは、キルケが一瞬彼らを信用しなかったことを自責の念に駆られるほどだった。歩兵は旗を掲げ、砲兵は銃を手に取り、バハドゥール連隊への忠誠を誓わなかった反乱軍を懲らしめたいという燃えるような意志を皆が表明した。6月6日という遅い時間になっても、彼らの間で噂や不吉な兆候が飛び交っていたにもかかわらず、この頼りない男たちは大げさな嘆願書を送りつけ、次のように述べた。「現在デリーやその他の場所で反乱を扇動し、多くのヨーロッパ連隊を派遣している卑怯な悪党どもに対し、政府は報復する必要がある。我々はこれを聞き、これらの悪党を懲らしめるために志願兵として派遣されることを切に望んでいる。そして、我々の誠実さを心から示すために、我々は派遣される場所ならどこへでも行く用意がある」――そして、それ以上に同じ目的のためである。この嘆願書、あるいは手紙は、第12連隊の部隊からキルケ少佐に提出された。同日、同じ連隊の別の部隊がジャンシーで反乱を起こしたという知らせが届いた。ニームチの兵士たちは、子供じみた優柔不断さからか、あるいは根深い二枚舌からか、彼らに手紙を送り、彼らの不服従を非難した!10日には、同様の文言で書かれた嘆願書が砲兵隊長(第9大隊第4中隊)から提出され、反乱軍に対して砲兵隊を派遣することを要求するものであった。「 181請願書には、「我々の勇気と忠誠心を示すことによって、我々の心の願いを叶えることができるように」と書かれていた。

これほど空虚で不実な言葉はかつてなかった。同じ6月10日の夜が明ける頃には、ナウゴングにいた現地軍はほぼ全員が反乱軍となり、ヨーロッパ軍はほぼ全員が逃亡者と化した。数時間で、イギリス軍将校たちは敵に対抗する力がないことを悟った。逃亡が始まった。将校、民間人、そしてその家族、そしてより身分の低いヨーロッパ人たちは皆、ナウゴングから出発した。馬車に乗る者もいれば、馬に乗る者もいれば、徒歩で移動する者もいた。しかし、皆、等しく財産を失ったままだった。この年代記には、灼熱の道やインドの密林を彷徨った同様の事例が、悲しむべきほど数多く記されている。そうでなければ、ナウゴング隊の運命は、非常に刺激的な物語の材料を提供したかもしれない。しかし、読者がこの件について経験を持っているのであれば、数行の描写で十分だろう。この隊は大規模だった。その一団は、カーク少佐、スコット大尉、タウンゼント、ジャクソン、レミントン、エワート、フランクス、バーバーの各中尉、その他男女各年齢のヨーロッパ人約40名、そして反乱を起こした歩兵隊のうち同胞に加わらなかったセポイ約90名で構成されていた。逃亡者の数は日に日に減り、そのうちの何人かは暑さと疲労で倒れ、一方セポイは反乱軍が勢力を伸ばしている町に近づくと逃亡した。放浪者たちは集団で、あるいは別々に、チャッターポール、ロガシー、チャーカリー、マホバ、カリンガー、カブライ、バンダといった、主にブンデルクンドの小領主の所有する場所に、それぞれ数日滞在した。一行の主要な生存者は、道路や野原を10日から12日ほどさまよい、バンダの友好的な宿営地にたどり着いた。あるとき彼らは略奪者の一団に襲われ、ルピーで保証を買わなければならなかった。またあるとき彼らのセポイはパニックに陥り、大挙して逃走した。さらにあるとき火縄銃兵の一団が突然彼らに立ちはだかり、タウンゼント中尉を射殺した。旅の途中、スコット大尉は困窮している女性と子供たちの集団の中にいた。かわいそうなタウンゼントの馬を連れていたので、彼は二頭の馬に運べるだけのものを積み込んだ。しかし他の人々が一人また一人と疲れ果てて落ち込んでいくのを見るのは彼を悲痛にさせた。彼らを助ける人員も足りなかった。逃走にはあらゆる組織的兆候が欠けていたようだった。ある楽団員の妻は日射病で倒れ、それから砲兵軍曹は疲れ果てて小屋に籠もり、そこで死んだ。スコット大尉は、まるで錯乱したかのように道をよろめきながら歩いている婦人とその子供を連れてきた。彼は馬の荷を調整し、逃亡者たちを乗せた。すると夫人は彼の腕の中であっという間に息を引き取った。その後まもなく、元気だった曹長が倒れ、二度と浮上することができなくなった。キルケ少佐は日射病で亡くなり、他の者たちも同様の死を遂げた。マウェ医師は病気と疲労で亡くなり、続いて妻も水ぶくれのできた足を池に浸していたところ、悪党たちに襲われ、持ち物だったわずかなものを奪われた。スコット大尉は、馬の荷を何度も変えた後、マウ博士の子供を引き取った。2歳の「小さなロッティ」は、彼にとって重荷というよりはむしろ恵みのように思えた。友好的な原住民に出会う数少ない機会に、彼はたいていその少女の姿を見て友情を勝ち得たからである。彼はシャツの一部で焼けつくような太陽から彼女の頭を守ろうとした。帽子もコートも失い、強烈な太陽熱で頭がほとんど焼けそうになっていた彼にとって、それが唯一の頼みの綱だった。大尉と「小さなロッティ」が安全な場所にたどり着いた数少ない人々の中に入っていたことは、喜ばしいことであった。

バンダも被害を受けた駅の一つであったが、その詳細はここで述べる必要はない。6月14日、現地歩兵分遣隊と、バンダのナワーブ(名ばかりの王子で、政治的権力は持たないものの、会社から年金を受給し、現地兵士による名誉護衛のような役割を担っていた)に属する少数の部隊が反乱を起こしたとだけ述べておこう。将校とその家族は当初、大きな危険にさらされたが、ナワーブの支援により、彼らはナゴデまで無事に退却できた。6月16日、エリス少佐は政府に対し、ナゴデの駅がバンダ、フッテプール、フミールプール、アミールプールからの不安を抱えた逃亡者で溢れ始めていることを報告せざるを得なかった。逃亡者には軍人、判事、塩商人、歳入役人、鉄道職員、そして民間人が含まれていた。これらの逃亡者のうち28人が、1日で到着した。彼は、ブンデルクンドの多くの小族長たちに、会社から年金受給者、あるいは会社と条約を結んでいた者たちに、バンダ地区で前二、三日に起きた事件で押収された財産の回収に全力を尽くすよう命じた。ナゴデのエリス少佐とバンダのメイン氏は、カルカッタに軍事援助を熱心に要請したが、ガンジス川とジャムナ川流域でヨーロッパ兵が全力で必要とされているため、派遣は不可能だとあっさりと告げられた。

さて、舞台をさらに西へと移すと、マラーター族、シンディア家とホルカル家という二大家との関係、両家とイギリス政府との間に存在した協定、そして勃発当時のマラーター領土における軍事体制について知っておく必要が出てきます。これらの事柄は、あまり長々とした歴史叙述をしなくても理解できるでしょう。

1世紀半前、アウランゼーベ皇帝の崩御後、インドは皇帝の息子たちや子孫たちの争いに翻弄され、貧困に陥った。彼らはそれぞれ、王位を主張する中で、有力貴族の支持と、彼らに雇われた戦士たちによる軍事的援助を獲得した。その結果、恐ろしい内戦が勃発し、他の首長たちも、皇帝とは全く関係のない者たちと争うのも当然のことであった。 182インドでは、王族が無政府状態に乗じて自らの王朝を興すべきだという主張が根強く残っていた。そのような族長の一人に、インド南部のベジャプール王に仕えるマラータ人のセヴァジーがいた。マラータ人はヒンドゥー教徒の中でも特異な部族で、同胞のほとんどよりも獰猛で略奪的である。ヨーロッパ人がインドに定住するずっと以前から、マラータ人は現在のボンベイの北、南、東の地域の主要な部族であった。デリーの王位を争う者たちとの数々の闘争の後、マラータ人は主権国家を保持することになり、その主要都市はサタラとプーナであった。1707年から1818年まで、マラータの名目上の君主または王は実質的な権力を持たなかった。彼はサタラの丘陵要塞に幽閉された、いわば国家囚人、あるいは名誉囚人であった。一方、政府はペイシュワ、すなわち首相によって運営され、その職は特定の一族に世襲され、その政務所はプーナに置かれていた。多くのペイシュワが一方の都市でこの特異な統治権を握った後(名ばかりの王は他方の都市では常に無力であった)、東インド会社がマラーターの政治に干渉する事態が生じ、その後、いつもの結果が続いた。ナライン・ラオ・ペイシュワは1773年に殺害され、殺害された男の多くの親族が後継者をめぐって争った。会社は当時マラーターの所有であったサルセット島とバセイン町を強く望んでいたため、この願いは、ある競争者を他の競争者に対抗させることによって満たせることがすぐに明らかになった。その後、戦闘と陰謀が続き、最終的にイギリスは切望していた二つの地を手に入れ、プーナにあるペイシュワーの宮廷にイギリス人駐在官を任命した。こうした状況は1817年まで続いたが、ペイシュワーは他のマラーター族の首長らとイギリスに対する陰謀を企て、戦場で数回の激戦の後、完全に失脚した。プーナにおけるマラーターの統治は、マラーター統治の創始者のほとんど忘れ去られた代理人であるサタラのラジャに与えられた小さな君主領を除いて、完全に終焉を迎えた。イギリスはペイシュワーを退去させ、残りの領土をすべて奪った。サタラに関しては、数人のラジャが統治した後、その都市の英国人居住者の厳しい管理下で、公国は 1848 年に正当な男子の相続人がいなかったために「消滅」しました。この消滅により、最後のラジャの養子の一人による苦情や不満に関する多くの分厚いブルーブックが作成されました。

プーナとサタラを主要都市とする南部マラーター地方については以上である。しかし、イギリスはグワリオルとインドールの二都市に代表される北部マラーター地方にも同様に深く関与していた。これらの地域は、シンディア家とホルカル家という二大マラーター家によって支配されていた。ペイシュワー家がサタラのマラーターの名目上の長をほとんど顧みなかったように、シンディア家とホルカル家もペイシュワー家をほとんど顧みなかった。それぞれの族長は独立した君主となるよう努めた。シンディア家の系譜は1720年まで遡ることができ、当時ラノジー・シンディアはペイシュワー家の従属者の一人であった。その年から、シンディア家の歴代当主は略奪的な遠征と陰謀によってますます勢力を増し、ムガル帝国、ラージプート朝、ペイシュワー朝、そしてイギリスと次々と対立しました。そしてついに1784年、マダージ・シンディアは独立した君主として認められ、グワリオルの丘陵要塞を拠点兼政庁としました。1794年にマダージが死去すると、シンディア家の領土は北はデリーの麓から南はボンベイ近郊まで、ガンジス川からグジャラートまで拡大しました。インド史上、類を見ないほど残忍な手段によって支配・獲得された広大な地域です。今世紀初頭、シンディア家の権力は厳しい試練にさらされました。イギリスとの敵対関係が勃発し、1803年、アーサー・ウェルズリー卿(後のウェリントン公爵)はアサイでダウルト・ラオ・シンディアを破り、レイク卿はドアブ地方全域からマラーター族を追い払った。その後も幾度となく激しい戦争が繰り広げられ、1844年、バジェルト・ラオ・シンディアをイギリスにほぼ匹敵する面積を持つ国の王、あるいはラジャ(王)とし、グワリオルを首都とする条約が締結され、終結した。シンディアはイギリス軍のために部隊または一団の兵力を供給することになっていたが、それを超えると9000人の独立軍を持つことが認められた。グワリオルのイギリス駐在官に大きな影響を与えた数々の細則もあった。

ホルカル家については、シンディア家とほぼ同じ説明が可能である。それは、150年前に権力を握ったマラーター族の指導者から派生したものである。インドール市は常にこの一族の支配地の中心地であった。その支配地は、ある時期には非常に広大な地域に及んでいたが、近年は大幅に縮小している。反乱当時のインドール領の支配者は、ムルケルジー・ホルカルという人物であった。彼は、継承争いの時期にカルカッタ政府によって任命されたが、そのやり方は、会社が望めばいつでもその領土がイギリスの手中に渡ることを暗示していた。ホルカルの領土は現在、シンディアの領土よりもはるかに小さく、面積はウェールズをわずかに上回る程度である。

プーナとサタラの宮廷による南部のマラーター勢力は、反乱以前に完全にイギリスの手に落ちていたこと、そしてグワリオルとインドールの宮廷が支配する北部の勢力は、イングランドとウェールズを合わせたほどの広さしか持たなかったことを念頭に置くだけで十分だろう。しかしながら、中央インドのその部分がブンデルクンド、ドアブ、ラージプータナ、グジャラート、ニザームの領土、そしてサウゴールとネルブッダの領土に囲まれていることを考えると、シンディアとホルカルをイギリスに侵攻させることは非常に重要だった。 183重要な時期に同盟関係に忠実であり続ける。

ヌセラバードは正確にはラージプータナにありますが、そのことについては後ほど簡単に説明します。その場所で起きた反乱については、ここで都合よく扱うことができます。なぜなら、その反乱は、ニームチ、インドール、ムハウ、グワリオルに次々に影響を及ぼした一連の反乱の一環だったからです。

ヌシーラバードは、独立あるいは半独立のラジャの領土に囲まれたイギリス領の主要都市アジメールの近くに位置しています。アジメールはインドの主要都市のほとんどよりもはるかに小さいものの、デリーの南西約260マイルに位置する古くから重要な都市です。反乱当時、アジメールはイギリスの政治機関の所在地であり、アクバル皇帝の宮殿跡は兵器庫に改造され、火薬庫となっていました。アジメールから15マイル離れたヌシーラバードは、アジメールと近隣のイギリス領の軍事拠点とみなすことができます。広大でよく整備された駐屯地があり、ラージプータナ野戦軍として知られる軍団の司令部でした。ペルシャ遠征のため、ヌシーラバードの兵力は年初にほぼ枯渇していましたが、その後、この不足分は部分的に補われました。 5月、この駐屯地にはボンベイ槍騎兵第1連隊、ベンガル現地歩兵第15連隊と第30連隊、そしてベンガル現地砲兵第7大隊第2中隊が駐屯していた。教訓的な事実が明らかになった。ボンベイ軍は忠実であり続けたが、ベンガル軍は最初は落ち着きを失い、次に反乱を起こし、そして殺意を抱くようになった。残念ながら、善良な者たちは悪しき者たちを制圧するほどの力を持っていなかった。ボンベイ槍騎兵のサーベル兵はわずか250人だった。5月が終わって間もない頃、ヌセラバードでの騒乱が始まった。士官たちは毎晩、拳銃と剣を手元に置いて眠る習慣があり、ボンベイ槍騎兵は駐屯地を巡回していた。観察された兆候は非常に疑わしいものだった。 28日の夕方、召使いが第15歩兵連隊の中尉のバンガローに駆け込み、連隊が蜂起したと告げた。将校たちは戦線に急ぎ、連隊が中隊に整列しているのを発見した。通常の訓練時と同様に、反乱を起こした状態で整列していた。兵士たちは将校たちを厳しい目で見つめた。そして間もなく、さらに悪い知らせが届いた。6門の大砲を操作していた現地の砲兵たちが反乱軍に加わったのだ。将校たちに向けて実際に発砲したわけではないが、発砲する準備はできていた。2個連隊に所属するイギリス兵はほんの一握りで、無力だった。残りの連隊に対して、セポイたちは誰一人として彼らを助けようとしなかったからだ。ボンベイ槍騎兵隊の指揮官、ペニー大佐は即座に駆けつけ、兵士たちに武器を着せ、騎乗させ、配置についた。砲兵隊の陣地へ駆けつけ、大砲が自分に向けられているのを確認すると、ペニーは直ちに突撃を命じ、各部隊は次々と突撃を開始した。スポティスウッド大尉が突撃を開始したが、間もなく致命傷を負った。他の将校たちも突撃を指揮したが、大砲を奪取することはできなかった。ペニーはこの試みを断念し、他の方法で反乱軍を阻止する態勢を整える必要を感じた。しかし、現地の歩兵連隊2個が将校の言うことを聞こうとしなかったため、敗走するしかなかった。ニューベリー大佐とスポティスウッド大尉は、突撃中に倒れた者もいた。ペニー大佐は急病に陥り、数時間後に死亡した。他の士官2、3名が負傷した。6門の大砲に対する騎兵突撃がいかに危険であったかは、士官の1人が書いた手紙から判断できる。「私は大砲に向かって駆けつけ、そこから80ヤードか100ヤードのところにいたとき、頭の横を銃弾がかすめる不快な感覚を覚え始め、私が近づくと多くのセポイが私に向かって発砲しているのが見えた。私はすぐにポニーの頭を向け、砲兵隊の列の前にある壁に隠れて退却しようとした。ここで私は、親切にも私を攻撃しようと駆け寄ってくる者たちを見た。そのため私は練兵場に沿って射線に沿って進まなければならなかったが、右手の壁越しに1、2人の兵士が私に向かって銃撃してきた。私のタット(ポニー)は全速力で走り、神に感謝して、私を無事に連れ戻してくれた。…銃弾の雨の中、騎兵隊の陣地へと向かった。最初の武器の鐘をかわし、鐘を通り過ぎると、それぞれの後ろに3、4人の男がいて、私たちが通り過ぎるたびにわざと銃を撃ってきた。婦人たちはちょうど間に合うように駅を出発した。生き残った将校たちは日暮れ頃、駐屯地の向こうで合流し、それから皆急いで立ち去った。彼らは夜通し、道や野原、岩だらけの丘を40マイルも走り、正午頃、安全な場所、ボーアかベアウルにたどり着いた。空腹と疲労、そして着ている服以外何も持っていなかった。着ている服以外はすべて奪われました。着ている服以外はすべて奪われました。

周囲のベンガル軍が不屈の精神を見せたにもかかわらず、ボンベイ出身のこの小さな騎兵隊は毅然とした態度を貫いたため、この事実を公に認めるのは当然のこととされた。ボンベイの大統領、あるいは総督であったエルフィンストーン卿は、この件に関する一般命令を発し、騎兵たちに感謝の意を表した。しかし、後に数名の騎兵が失態を犯したという事実は軽視した。[27]司令官はその後、大尉にこの件の報告を命じた。 184ペニー大佐の死後、槍騎兵隊の指揮権を掌握したハーディは、この書をヒンドゥスターニー語とマラータ語に翻訳し、ボンベイ現地軍の全連隊に朗読させ、任務遂行中の彼らを激励した。イギリス人将校とその家族がボーウルに脱出した後、反乱軍はデリーに向けて撤退した。ヌシーラバードは周辺地域の支配において重要な拠点とみなされていたため、6月末に再占領のため部隊が派遣された。この部隊は、第83歩兵連隊、第20ボンベイ現地歩兵連隊、ジョドプール軍団、そして第2ボンベイ騎兵隊から1個中隊で構成されていた。ヌシーラバードはボンベイに十分近いため、東側の拠点にはない利点を享受できた。

現地部隊の反乱には、いつものように結果が伴った。ヌセラバードはニームチにとって悪い手本となった。ニームチは村としては取るに足らない存在だが、軍事拠点としては非常に重要な存在である。過去数年にわたるシンディアとの交渉において、イギリス軍はこの地点に駐屯地を置くことで合意した。この地点はアグラの南西約300マイル、マルワーとメーワールの境界に位置し、イギリス軍が駐屯する。条約の特定の条項に基づき、イギリス軍が給与を支払う部隊が駐屯することになり、村を中心とした小さな地区がこの目的のために中隊に譲渡された。そこに建設された駐屯地は長さ2~3マイル、幅1マイルで、通常の現地歩兵戦線、騎兵戦線、砲兵戦線、司令部、事務所、バンガロー、バザール、練兵場などで構成されていた。任務で遠方に召集された軍人の家族の避難場所として、小さな砦や要塞化された広場も建設されました。

6月初旬、ニームチに駐屯していた部隊は、第72ベンガル北軍、グワリオル歩兵第7連隊、第1ベンガル軽騎兵隊2個中隊、騎馬砲兵隊1個中隊で構成されていた。反乱発生から数週間、これらの部隊の信頼を確保し、反乱軍の旗印に加わるのを阻止するためにあらゆる努力が払われた。アボット大佐と第72連隊の将校の大半、さらにはその家族の一部は、寛大な信頼によって兵士たちの好意を得ようと、セポイの陣地内で寝泊まりした。グワリオル軍の片翼(3個中隊)は要塞化された広場と金庫を守り、もう片翼(5個中隊)は約4分の1マイル離れた空き病院に宿営し、城壁のすぐ外側に陣取っていた。マクドナルド大尉を隊長として、この最初の翼に同居していた。 6月2日の朝、基地全体と特に第72連隊を指揮していたアボット大佐は、自身と同僚将校たちの明るい期待はすべて打ち砕かれるだろうと確信した。ニームチの部隊はヌセラバードの反乱の知らせを聞きつけ、もはや抑え込むことは不可能だったからである。監督官のロイド大尉が中隊の記録と帳簿の一部を急いで確保し、オデイポール街道沿いに逃亡者の退路を確保しようと奔走する間、アボット大佐は即座に実行可能な軍事的準備を整えた。大佐は現地の将校たちを集め、熱心に語りかけ、彼らに「コーランとガンジス川の水にかけて」忠誠を誓わせた。そして彼らの要請に応じ、彼自身も彼らの誠実な意志を信頼すると誓った。イスラム教徒、ヒンドゥー教徒、そしてキリスト教徒がそれぞれに最も厳粛な誓いを立てたこの特異な誓約は、24時間破られることなく維持された。その後誰が破ったのかは、すぐに推測できるだろう。数日前から、サダル・バザールではパニックが蔓延し、夜通し放火事件が発生し、多くの人々が財産を持ち去り、陰謀を企む悪党たちが不信感を募らせるために荒唐無稽な噂を流布し、ありふれた出来事でさえ、兵士たちに対する悪意ある企みの幻影へと歪められた。そしてついに3日の夜、兵士たちは誓約と忠誠を即座に破棄した。砲兵隊はウォーカー中尉の懇願と諫言を無視し、2門の砲弾を発射した。この合図を聞いた騎兵隊は突進して彼らに合流し、第72連隊は直後に戦線を離脱した。マクドナルド大尉は、ローズ中尉とガードン中尉の指揮下で外に陣取っていたグワリオール連隊の一翼に、即座に砦内への進入を命じ、防御態勢を整えた。直前に、民事監督官が大胆かつ特異な手段を講じていた。マクドナルド大尉はグワリオールの兵士たちに、砦の外で反乱が起こった際に忠実に砦を守った場合には、セポイまたは二等兵には100ルピー、ナイクまたは伍長には300ルピー、ハヴィルダールまたは軍曹には500ルピー、ジェマダールとスバダールにはさらに高額、そして上級現地将校、つまり連隊への忠誠を保つ上で最も功績のあった者には5000ルピーの報酬を与えることになっていた。これはインドの現地人にとっては大金であり、監督官はこのような形で会社の金銭を約束する前に、長い間十分に検討したに違いない。しかし、すべては無駄に終わった。グワリオルの兵士たちは、この約束の誘惑に負けてしばらくは忠実であり続けたが、ついに、ヒーラ・シンというスバダールに率いられて、砦の門を開けるよう要求し、将校たちに身の安全のための手配をするよう求めた。マクドナルド、ローズ、ガードン、およびグワリオル連隊の他の将校たちは兵士たちに抗議したが、懇願も無駄だった。軍隊は力ずくで門を開け、最後の希望が打ち砕かれたとき将校たちは立ち去った。

逃亡については、ほとんど言うまでもない。それは、あの悲しい時代に北インドのほぼすべての州で見られたような逃亡だった。女性の中には 185子供たちは数時間前に送り出され、寝る準備はおろか食べるものの準備もせずに急かされていた。他の者は夫や父親に同行するのを待っていた。馬も車も持っていない者はほとんどおらず、彼らは足が痛むままバリ、チョタ サドリ、ブラ サドリ、ドゥーグラへと苦労して進んだ。はぐれ旅の隊は体力の衰えに応じて出会ったり別れたりし、全員が村人に食料を頼っていた。3日目の夜に到着したドゥーグラでは、士官たちが約40ヤード四方の泥の砦のようなものを強化し、その中に40人が身を寄せ合った。ひどく窮地に陥った後、9日にシャワーズ准将が彼らと交代した。逃亡隊はこれで散り散りになり、一部は反乱軍が放棄したニームチに戻ったが、大半はオデイポアに行き、その地のラナで温かく迎えられた。その後、彼らの一部はさらに西のアブー山、あるいはアブー・グルへと向かった。そこはヒンドゥー教の聖地巡礼地として知られ、約40マイル離れたディーサ駐屯地に駐屯していたヨーロッパ人のための療養所でもあった。ニームチに戻った一行は、すべてが破壊され、バンガローや事務所は焼かれ、村人たちは反乱軍によって食料を奪われたのを目にした。反乱軍は後にアグラへ出発した。将校とその家族は文字通り乞食となり、すべてを失った。ニームチを出発するのに間に合わなかったある軍曹の妻と三人の子供を除いて、ヨーロッパ人の犠牲者は出なかった。

ムハウ砦。

こうしてイギリス軍はヌセラバードで約 1,400 人の兵士と大砲 6 門を失い、ニームチで約 1,600 人の兵士と大砲 6 門を失い、そのすべてがデリー内またはアグラ外の反乱軍の増強に充てられた。

ここで、インドールとムハウの駐屯地について少し触れておきたい。ニームチのほぼ南、アグラから約400マイルのところに位置する。インドールは、すでに述べたように、ホルカルのマラーター王国の首都である。クトゥキという小川沿いに建つ、粗末な町で、築城されてからまだ1世紀も経っていない。元々のインドール、あるいはジェムナは、川の対岸にあった。ホルカルの宮殿は、あまり見所のない建物で、他の土着の建造物についても同様である。当時のインドールとムハウの関係は、インドールがホルカルの宮廷に駐屯するイギリスの政治代理人の住居であり、13マイル離れたムハウが軍の駐屯地、あるいは駐屯地であった、というものである。イギリスの代理人の家、そして他のヨーロッパ人の家は、町の東側にあった。反乱当時、代理人は騎兵と歩兵の護衛を率いていた。しかし、それは単なる護衛であり、正規の軍隊ではなかった。代理人は、ホルカーの宮廷に関する任務に加えて、英国政府の保護下にある様々な小国との関係において、英国政府の直接の代表者でもあったが、その他の点ではそれぞれの状況が大きく異なっていた。

5月と6月のインドールのエージェントは大佐だった 186デュラン。7月1日までは、その地は平穏だったものの、目に見えるほどの騒動は見られなかった。しかし、その日、反乱が起きた。ホルカルの軍隊はイギリス軍に対し蜂起したが、後に判明したように、マハラジャ自身の関与や意向はなかった。バザール広場の駐屯地防衛のために配置されていた二個中隊が、二門の大砲を建物に向け、ヨーロッパ人たちは突然大砲とマスケット銃の攻撃にさらされ、戦慄した。幸いにも、トラヴァース大佐率いるボパール派遣隊の数名が駐屯地で勤務しており、そのうち数名はトラヴァース大佐と他のヨーロッパ人将校とその家族が脱出するのを許すほど忠実に行動した。しかし、民間人はそうではなかった。多くの公務員や電信局の事務員が、妻子と共に冷酷に虐殺された。ホルカルは暴動の知らせを聞くとすぐに、配下のマラーター軍の一部に駐屯地へ急行しデュラン大佐を援護するよう命じた。しかし彼らは、これはディーン(宗教)の問題であり、同胞に逆らうことはできないと答えた。続く三日間、ホルカルは宮殿に閉じ込められたままの生活を送った。彼の軍は反乱を起こし、後述するムハウの軍勢もすぐにこれに加わった。彼らは国庫、駐屯地、そして町の多くの場所を略奪した。しかし、ホルカルが彼らの行動を容認しなかったため、彼らはついにグワリオルに向けて退却した。インドールのこの一件は、多くのヨーロッパ人家族を大きな苦難から逃れさせる結果となった。彼らは急いで弾薬を積んだ荷車数台、牛車を二、三台、象一頭、馬数頭を集め、セホールとホスンガバードに向けて出発した。インドのその地域にあるいくつかの小さな基地からボパール派遣隊の一部によって護衛された。

重要な疑問が浮かび上がった。ムハウは反乱の進行にどのような影響を受けたのだろうか? ヌシーラバードの反乱の知らせがニームチの軍隊を動揺させたように、ニームチでその後に起こった出来事もムハウのソワールとセポイに即座に影響を与えた。[28]ムハウには、同じ騎兵連隊、第1BNCの1個中隊が駐屯していた。このうち2個中隊はニーマチで反乱を起こしていた。さらに、現地歩兵第23連隊とヨーロッパ人砲兵中隊が駐屯していた。ムハウはイギリスの町によく似ていた。高台に尖塔のある教会、広々とした講堂、設備の整った図書館、劇場があった。駐屯地は大きく設備も整っており、ホルカーとの条約の一つによって部隊が駐屯していた。これは駐屯地、つまり町のイギリス側に関するもので、現地の小さな町ムハウは1.5マイル(約1.5キロメートル)離れている。ニーマチからの知らせによってこの駐屯地が興奮したことは、6月中を通して部隊の行動に明らかだった。しかし、プラット大佐と他の将校たちは彼らを注意深く監視し、毅然とした態度と親切心を組み合わせることで困難を克服しようと努めた。ハンガーフォード大尉は後に、一部の将校が各連隊に過度の自信を抱いていたため、反乱直前まで砲兵部隊を駐屯させて砦や要塞広場を強化するよう説得することができなかったと述べた。しかし、要塞広場はしばらくの間、婦女子の集合場所となり、彼らはそこで眠り、将校たちは戦線に留まっていた。こうして事態は収拾し、7月1日、プラット大佐はデュランド大佐から鉛筆書きのメモを受け取り、インドールの駐屯地がホルカルの兵士に攻撃され、緊急に救援が必要であると告げられた。騎兵隊と少数の大砲が直ちにムハウから派遣されたが、インドールから4マイル以内に到達した時、まだ駐屯していたヨーロッパ人が撤退しようとしているとの知らせが届き、小部隊はムハウに戻った。部隊はこの任務を遂行したが、これが最後の任務となった。大佐はインドールからの反乱を起こしたセポイの到着を恐れていたものの、自軍の兵士たちの到着は疑っていなかったため、適切と思われる手配をし、ヨーロッパ軍の砲兵隊を砦に送り込んだ。まもなく危機が訪れた。その夜11時、計画と希望は無残にも打ち砕かれた。各地の駐屯地でヨーロッパ軍の心を幾度となく震撼させた、あの恐ろしい叫び声が聞こえたのだ。現地軍が反乱を起こした叫び声である。騎兵隊副官マーティン中尉は、騎兵の一人と静かに会話をしていたところ、その卑劣な男の犠牲となった。雄叫びが上がり、騎兵は振り返り、一瞬の警告もなく不運な将校を射殺した。他の将校たちは報告を聞いていたものの真相を疑わず、ホルカル率いるマラーター軍が到着したと思った。彼らはそれぞれの中隊と部隊を率いるために突進したが、セポイとソワールが一斉に彼らに発砲した。将校たちは、自分たちの危機的な状況を痛感し、兵士たちは馬に乗る暇もなく、砦に向かって行進を横切って急いで駆け抜けた。そして、その最中に浴びせられた激しい砲火で撃たれたのが、騎兵隊長のハリス少佐一人だけだったというのは驚くべきことだ。砦にいたプラット大佐は、息を切らした士官たちが駆け込んでくるのを見て、ほとんど信じられない思いだった。兵士たちの忠誠心にすっかり頼っていたため、目の前に突きつけられた真実を信じることもほとんどできなかった。プラット大佐とフェイガン大尉は、二人とも所属していた第23連隊の戦線まで馬で駆けつけ、真相を確かめ、兵士たちを励ました。しかし、戦友たちは二度と彼らの生々しい姿を目にすることはなかった。彼らは銃弾に撃ち抜かれ、剣で深く傷つけられて倒れていたのだ。砲兵隊のハンガーフォード大尉は、二門の大砲を彼らに向けさせた。 187反乱軍は徐々に彼らを前線から追い払ったが、その前に連隊の食堂といくつかのバンガローに発砲し、夜の闇に紛れて略奪者たちが貴重品をすべて持ち去った。ハンガーフォードは銃を持って反乱軍を追跡しようとしたが、道路は追跡するには暗すぎ、ヨーロッパ軍は放置するには無防備すぎた。残っていたイギリス軍将校たちは指揮する部隊がなくなり、ハンガーフォード大尉の指揮下で要塞化された広場のヨーロッパ軍砲台を支援する騎兵として行動した。この場所には民間人、女性、子供ばかりがいて、広場自体も長時間の防御には全く適しておらず、将校たちと共に残っていた現地兵は全員のうちわずか5人だけだったため、見通しはかなり危うかった。それでも全員が最善を尽くした。ハンガーフォードは数日のうちに大量の食糧を集め、近隣の村々の反乱軍の多くを敗走させた。セポイたちの行動を導いた衝動は奇妙なほどに一貫性がなかった。というのも、運命の夜に前哨任務に就いていたシンプソン中尉の命を二人が救い、無事に砦に運び込んだにもかかわらず、忠誠を誓って昇進の申し出があったにもかかわらず、翌朝には逃亡して反乱を起こした仲間たちと合流したからである。約80名のヨーロッパ軍は、ボンベイからの部隊が到着してその地域全体を再占領するまで、ムハウに陣地を維持した。女性たちは、他の場所と同様に、そこでも男性仲間の不安を増大させるのではなく、むしろ軽減しようと努めた。こうして即席の要塞に閉じ込められた将校の一人は、手紙の中でこう述べている。「この間ずっと、女性たちの振る舞いには感嘆の念を表わすことができません。明るく、できる限りのあらゆる方法で協力してくれました。かわいそうな女性たちは、召使いも宿舎もなく、身を寄せ合い、彼らは全てを自力でこなさなければならず、砲弾用の火薬袋を縫うことに全時間を費やしてきました。もし占領されれば、恐ろしい運命が待ち受けていることをよく知っているからです。恐れる様子は全くありません。お茶やちょっとした物資を運んできてくれるだけでなく、もし許してもらえれば堡塁の見張りまでしてくれるそうです。… 我々の現状を見てください。男たちは弾薬箱を作り、女たちは火薬袋を縫い、人々は略奪品を運び、砲兵たちは銃を構えています。皆、夜間の見張りで汚れて疲れ果てています。砲兵たちの負担を軽減するために歩哨に就き、睡眠と食事はできる限り確保しています。」

6月と7月には、この地域の他の多くの駐屯地が、ここで特筆すべきほど規模が小さい連隊の翼や分遣隊による反乱によって混乱に陥った。アシールガーでは、ル・メスリエ大佐が迅速かつ巧みな機動で反乱を撃退し、政府から多大な感謝を受けた。

グワリオルは、その地で発生した軍隊の反乱と、マラータ族の首長の中でも最も重要なシンディアの行動に関連して、今や注目を集めている。都市あるいは町として考えれば(アグラの南約65マイル)、グワリオルは、不規則な造りでひどく汚く、注目すべき公共建築物もほとんどないため、それほど重要でも興味深いものでもない。グワリオルがかくも有名なのは、その丘陵要塞のためである。要塞が建つ岩山は、長さ1.5マイル、幅1/4マイルの細長い塊で、場所によっては高さ約350フィートに達する。他の丘陵からは完全に隔絶されており、一部は砂岩の自然な成層構造によるもので、一部は人工的な建造物によるものであるが、多くの部分で完全に垂直になっている。城壁が山頂の輪郭に沿って上縁を巡っている。城壁内の囲い地への入り口は東側の北端付近にあり、下側は急な坂道、上側は岩に刻まれた階段で、象が登れるほどの幅があります。この巨大な階段の外側は、高く重厚な石垣で守られています。階段の上り坂には7つの門が間隔を置いて設置され、頂上には大砲が設置され、全体を見渡せます。城壁の囲い地内には、印象的な外観の城塞があります。それは、キオスク、6つの高くそびえる円形の塔、あるいは堡塁、それらの塔を結ぶ厚い幕壁、そしていくつかの広々とした貯水池を備えた、古風な宮殿です。この要塞を完全に守るには1万5千人の兵士が必要だったと考えられています。この岩は、要塞を望む族長にとって非常に魅力的であり、グワリオルは1000年以上もの間要塞であったと考えられています。数世紀にわたり、グワリオルはヒンドゥー教徒とイスラム教徒の争いによって、10回近くも占領と奪還を繰り返してきました。最後にここで行われた有名な戦いは1779年で、会社軍が暗夜に梯子とロープを巧妙かつ予想外に使用して奪取しました。その後65年間、複雑な条約や交渉の過程で、グワリオルはイギリス、ジャート族、マラーター族、再びイギリス、再びマラーター族、そして最終的にイギリスの支配下に置かれました。1844年以来、グワリオルはイギリス軍将校が指揮するグワリオル派遣隊と呼ばれる部隊の司令部となり、こうしてこの丘陵要塞は事実上イギリス政府の支配下に置かれました。この有名な要塞のほかに、グワリオルにはラシュカルと呼ばれる場所があります。ここはかつてマハラジャ・シンディアの駐屯地であり、岩の南西の麓からかなりの距離にわたって、汚くて粗末な建物が集まっていた場所であったが、シンディアが独自に保持することを許された軍隊の数が大幅に削減されたため、ラシュカルの重要性は大幅に低下した。

反乱当時、シンディアの忠誠心は極めて重要な問題となった。ホルカルはシンディアよりもはるかに小さな領土を領有していたにもかかわらず、7月1日のインドール蜂起が前述の君主の承認を得たものだという噂が広まると、 188インドのその地域では、無数の小族長たちがイギリス軍に反旗を翻し、ヨーロッパ軍の退路を断とうとしていた。ホルカルが反乱軍に対する敵意を明白に示したことで、ようやくこれらの動きは阻止された。このことは、シンディアの領土においてさらに顕著になった。もしシンディアが我々を裏切っていたら、ニームチ、ヌセラバード、ジャーンシーの反乱軍がグワリオルに集結し、この丘の要塞をイギリス軍の第二のデリーにしていたかもしれない。シンディアとホルカルはどちらも動じなかったが、失敗したのは派遣部隊だった。これらの派遣部隊は現地の軍隊で、部隊名を冠した州や国の現地の君主から給料をもらっていたが、セポイ軍の通常の大隊と同じように、イギリス軍によって組織され、将校が任命されていた。これらの派遣部隊は、表向きは自国の防衛のため、そして実際には自国の費用で維持されていた現地の諸侯が、自らの独立した軍事力を持つことを望み、また認められたとしても、それは彼らが提供義務を負う派遣部隊に加えてのみ可能であった。この奇妙な制度の結果、派遣部隊と諸侯の軍隊との間には区別が設けられる必要がある。インドールでは、ホルカルの小軍と派遣部隊の両方がイギリス軍に敵対した。シンディアも同様に、二重の軍隊の主計を担っていた。イギリス軍は、シンディア自身の同意の有無にかかわらず、グワリオルにおいてこれらの部隊のどちらか、あるいは両方が反旗を翻すのではないかと、しばしば懸念していた。グワリオル派遣部隊は、マラータ王国と関係があったものの、ベンガル軍のセポイと同様に、主にヒンドゥスターニー人で構成されており、マラータ人はその数において極めて少数派であった。この部隊は歩兵、騎兵、砲兵の3つの兵科すべてから構成され、コンパクトな軍隊を形成した。

グワリオルでの惨劇は、6月14日の日曜日、いつものように日曜日に始まった。3、4週間前にシンディアが自らの護衛隊の援助を申し出ており、アグラのコルヴィン氏がそれを受け入れたこと、グワリオル派遣隊(騎兵隊)の一部も派遣されたこと、コックバーン中尉の指揮するこの派遣隊がアグラとアリーグールの間の地域で反乱軍と積極的に交戦していたこと、そして5月28日にその隊員の約半数が反乱を起こし、この勇敢な将校を非常に困惑させたことは記憶に新しいところである(112ページ)。彼らはニームチや他の1、2か所で反乱を起こしたのと同じ派遣隊の一部であり、このためグワリオルのヨーロッパ人住民は、そこが司令部であることを知っていたため、非常に不安を感じていた。派遣隊の兵費はマハラジャが負担していたものの、兵士たちは主にアウデで編成されており、イギリス人によって規律と指揮を執っていたため、他の地域のベンガル軍のウディ人やヒンドゥスターニー人と同様の感情を抱いていた可能性が高い。マハラジャは彼らに対してほとんど、あるいは全く影響力を持っていなかった。彼らはマハラジャの同胞ではなかったし、彼らの規律や行動をマハラジャが統制することもなかったからだ。少年時代、青年時代、そして成人としての14年間、彼は主にグワリヤル駐在のイギリス人駐在官の下で弟子として過ごしてきた。そして、もし彼が従順な弟子であり続けたとしても、彼に期待できるのはほぼこれだけだった。マハラタの宮廷はかつての影響力の多くを失っていたからだ。派遣隊の軍医長であったウィンロー・カーク博士は、彼の命を奪った血みどろの事件の10日前、5月下旬から6月上旬にかけてグワリヤルでヨーロッパ軍がどのような状況にあったかに関するいくつかの事実を記録していた。駐屯地の将校は、グワリオルの主力部隊とその他の分遣隊を含む部隊(歩兵7個連隊、騎兵2個連隊、砲兵4個中隊)が、完全に不満を抱いているという情報を得た。准将はこの見解を駐屯地の将校に伝え、予防措置として、5月28日に女性兵士全員を駐屯地から6マイル離れた駐屯地へ派遣した。カーク博士をはじめとするほとんどの将校はこの見解に反対した。彼らは兵士たちが礼儀正しく行動していると考え、彼らへの信頼を示すために兵士たちの前線で寝ることを申し出た。29日と30日、女性兵士たちは駐屯地に戻り、セポイたちは自分たちへの寛大な信頼に大いに喜んだようだった。しかし、この悪党たちを信頼した者たちには、深い失望と悲しみが待ち受けていた。

グワリオルの反乱が始まったのは6月14日だったと、既に述べた。ヨーロッパ人たちは長い間、少数のイギリス軍の派遣を願っていたが、派遣されなかったため、彼らは日々の成り行きを不安げに見守っていた。悲惨な日曜日の夜9時、駐屯地に警報が発令され、全員がそれぞれのバンガローから飛び出し、どの家族も同じように不安に陥っている家族を見つけた。銃声が聞こえ、将校たちが駆け抜け、あるいは走り去っていく。鞍を空けた馬が猛然と突進する。誰も暴動の詳細を正確に説明できなかった。そして、家族の絆は突然、悲惨なほどに断絶した。夫たちは妻と引き離され、婦人たちや子供たちは庭や草むら、家の屋根や小屋に身を隠そうとした。そして、燃え盛るバンガローから炎が上がった。そして、無謀なセポイの一団が、隠れている貧しい家を失ったイギリス人たちを捜し求めてやって来た。その日の朝、カーク博士は、17日前には住民の不安を共有していなかったにもかかわらず、婦人や子供たちのことを少し心配し、もしもの事態に備えて彼女たちの安全のためにどのような対策が講じられているのか尋ねた。しかし、連隊の将校たちは、ほとんどが部下を頼りにしており、予防措置の必要性を認めようとしなかった。これらの不運な将校のうち、ブレイク少佐とホーキンス少佐は特に信頼していた。そして、この二人が、 189その夜、彼らの部下は皆殺しにされた。スチュワート大尉は妻子とともに殺され、ラムゼー少佐保安官と他の数人も、小さな川の岸にバンガローを構えていたため、浅瀬を渡って逃れた。川から最も遠い場所にいた不運な者の一人がカーク博士だった。カーク夫人と子供とともに、博士は庭に一晩中隠れていたが、朝になって発見された。カーク夫人は強盗に遭ったが、他にひどい扱いは受けなかった。しかし、夫は夫人の目の前で射殺された。こうして、20年近くもの間、中隊の医療将校を務めてきた、人当たりがよく有能な男が亡くなった。最初はシンドのブンデルカンド軍団で、次にその砂漠地帯の兵士の健康に関する問題でサー・チャールズ・ネイピアの医療顧問を務め、次にバレーリーのベンガル軍団で、そしてフェロズポールのヨーロッパ砲兵隊で医療顧問を務めた。そして最後に、グワリオル派遣軍の軍医長を務めた。軍はカークの医療援助への感謝の意を表し、カークを処刑した。この悲惨な光景の後、カーク夫人は殺人者たちに自分も殺してほしいと懇願したが、彼らは「いや、もう殺した」と答え、夫の遺体を指差した。

この物語の続きは、詳しく述べる必要はない。アグラは、今や逃亡を余儀なくされた人々が避難先として探し求めていた場所だった。反乱軍が婦人や子供たちを――命は助かったものの、それ以外はほとんど何も与えずに――逃がしたことは、彼らの罪をいくらか軽減するものだった。五日間の疲労困憊の旅路で、彼らがどれほどの苦しみを味わったかは、彼ら自身には到底語り尽くせないだろう。飢え、渇き、暑さ、病気、疲労、そして心の不安が、彼らに重くのしかかった。多くの人が靴下も履かずにアグラに到着し、街に着いた時には誰もが持ち物を失い、困窮していた。その後まもなく、コックバーン中尉はこの出来事について友人たちに手紙を書いたが、不忠な部隊の将校としての自身の屈辱だけでなく、グワリオルのイギリス軍駐屯地が被った壊滅的な状況についても語らざるを得なかった。「あなたたちの肖像画は、二度と取り戻せないのではないかと思います。悪党どもは、銀や金に換えられないものはすべて必ず破壊してしまうのですから。」グワリヤルにある、私が多額の費用と労力を費やして造った美しい庭園はすべて掘り起こされ、家々は牛小屋と化し、駅舎にはガラス一枚もありません。美しい教会は内部を破壊され、記念碑は破壊され、オルガンは壊され、ステンドグラスは粉々に砕かれ、美しいエンカウスティックタイルの床は引き剥がされました。墓の冒涜はさらにひどいもので、多くの場所で同胞の遺骨が土から引き剥がされ、火に投げ込まれています!

当時のシンディアの状況は、かなり厄介なものでした。派遣軍の兵士たちが士官を殺害したり追い払ったりすると、彼らはすぐに彼のもとへ赴き、彼に協力を申し出て、アグラでイギリス軍と戦うよう要求しました。派遣軍の総兵力は8千から1万人で、彼自身のマラーター軍もそれとほぼ同数でした。そのため、彼が忠実で毅然とした態度を保つことは、イギリス軍にとって極めて重要でした。彼は反乱軍の行動を容認しなかっただけでなく、彼らがアグラへ進軍するのを阻止しようと尽力しました。彼は秋が深まるまでこの作戦に成功しました。6月末から7月初めにかけてアグラを襲ったのは、グワリオルからの大部隊ではなく、ムハウとニームチからの部隊だったからです。これらの反乱軍は、フッテーポールまたはフッテーポール・シークリーを経由してアグラに向かった。この町は、アクバルによって建てられ、マラータによって破壊された広大な廃墟となった建物、立派な門と階段のある大きなモスク、そして有名なイスラム教徒の苦行者、シェイク・セリム・チースティーを記念してアクバルによって建てられた豪華な白い大理石の墓で有名である。[29]その後に起こった戦闘と、コルビン氏が自分とイギリス軍全員をアグラの砦に閉じ込めることになった理由については、後のページで詳しく扱うことにする。

この章で扱われる出来事の多くは、ラージプータナまたはラジャスタンとして知られる地域、あるいはその辺境で起こった。この地域について少し触れておきたい。この名称はラージプートの土地を意味する。これらヒンドゥー教徒は、クシェトリガ(軍事カースト)の広範囲に広がる宗派であるが、彼らがいつどこで独自の名称や性格を得たのかは、現在では不明である。いくつかの伝説は、ラージプートの故郷がアブー山であったことを示唆している。ラージプート族は700年前、デリー、アジメール、グジャラート、その他の州をラージプートの王子たちが支配し、最盛期を迎えていた。しかし、イスラム教徒の征服者たちが彼らをそれらの地から追い出した。そして、数世紀にわたり、ラージプート族が主に支配していた地域は、現在とほぼ同じである。中央インドとシンドの間に位置するこの地域は、イングランドとウェールズの約2倍の広さである。ラージプート族はかつて好戦的であり、多くの拠点と膨大な軍勢を有していたにもかかわらず、前世紀においてはマラーター族に太刀打ちできませんでした。実際、この不均衡こそがイギリスの介入を招き、今世紀初頭にはイギリスがラージプート諸侯の「保護者」となり始めました。様々な条約によって保証されたこの保護は、ラージプート族にとって有益であったようで、彼らの国は長きにわたる平和の中で産業と繁栄を発展させてきました。現在、ラージプート族の主要国は、オデイプール(メーワール)、ジェイプール、ジョドプール(ジョドプール)、ジャラワール、コタ、ブーンディー、アルウル、ビーカニール、ジェイスルミール、キシェングル、バンスワラ、ペルタブグル、ドングルプール、ケロウリー、そしてシロヒです。反乱当時、これらの各州との条約は奇妙に複雑で多岐にわたっていた。オデイプールは貢物を支払い、ビール軍団の維持費を会社と分担した。ジェイプールは、 190ラージプート王国は、ラジャの支配下にあったものの、事実上イギリス人居住者によって統治されていた。一種の封建的支配下にあったジョドプールは貢物を納め、封建領に属する軍のほかにジョドプールの軍団を維持していた。コタはイギリスによって組織され士官が任命されたコタ派遣団と呼ばれる軍団の費用を負担していた。ジェイスルメールは保護と引き換えに忠誠を誓い、キシェングルや上記のリストに含まれる他の多くの州も同様であった。ラージプート王国のほとんどの州には内政のための封建組織があり、そのほとんどはイギリスとの協定に基づく3~4の州から提供された派遣団に加えて、小規模な現地人軍団を維持していた。ラージプート王国全体に対して、イギリスの利益を代表する代理人が総督によって共同で任命され、その下にさまざまな町や駅に文官がいた。一方、軍はヌセラバードに本部を置くラージプータナ野戦部隊を編成した。

ラージプータナの最北端には、フリアーナという名の小さなイギリス領地区があり、ハンシとヒサールが主要な町である。フリアーナ軽歩兵大隊と呼ばれる軍団がメーラトでの蜂起の数週間後に反乱を起こし、バーウェル中尉と他のヨーロッパ人を殺害した。彼らは第4連隊の非正規騎兵隊の一部と連携して行動し、殺戮と略奪の光景を繰り広げた後、デリーに向けて行進した。ラージプータナの北東国境にあるバートポールでは、同様の光景が小規模で見られた。バートポール徴兵隊と呼ばれる軍団がニクソン大尉と他の将校に対して反乱を起こし、彼らに命からがら逃げるよう強制した。反乱軍は、他の多くの例と同様に、直ちにデリーに向けて行進した。他にも、マハラーター王国やラージプート王国の小さな駐屯地で、現地軍の小規模な分遣隊による反乱が起こったが、これを詳細に記述する必要はない。

インド中部の広大な地域は、このようにして急速に見渡されていった。ヒンドゥスターニー族、ブンデラ族、ジャート族、マハラタ族、ビール族、ラージプート族をはじめとするインドの諸部族がイギリスの権威に反抗するのを我々は見てきた。宗主国と反乱軍の間でどう振舞うべきか途方に暮れる現地の王子や族長たちを我々は見てきた。兵士たちとそれに付き従う略奪者の暴徒たちが、略奪への愛と会社の支配への憎悪に等しく影響されているのを我々は見てきた。イギリス軍将校たちが、最後の瞬間まで信頼していた者たちが裏切り者だと知り、深く傷つくのを我々は見てきた。女性や子供たちがバンガローから追い出され、道路から川へ、ジャングルから森へと野獣のように狩られるのを我々は見てきた。そして最後に、この広大な地域で、我々は千マイルをはるかに超える距離を歩いたが、イギリス軍の連隊に一度も遭遇することはなかった。インドの中心部は現地人によって現地人から守られており、その結果は悲惨な状況となって現れた。

ガンジス川の少女たち。

26 . サウゴールの件に関しては、広大なインド帝国の各地に官僚が住んでいたために、公務が迂回的に処理されていたことを示す興味深い例があった。サウゴール地区の指揮官である准将は、危機の際、指揮下の部隊の管理に関して特定の手段を講じた。准将はこの行動に関する情報をアラハバード(300マイル)のニールに送った。ニールはその情報をカルカッタ(500マイル)に転送した。カルカッタの政府軍事秘書官は、デリー(900マイル)郊外の陸軍副官に電報を送り、総司令官にサウゴール(400マイル)に軍事電文を送り、当該駐屯地の将校に問題となっている事柄に関する行動の動機を説明するよう求めるよう要請した。このようにして与えられた動機の説明は、400マイル離れたデリー、そして900マイル離れたカルカッタに送られることになっていた。そして最後に、もしその行為が承認されなかった場合は、その旨のメッセージが、ダックにとってたまたま通行可能なあらゆる経路を通じて、カルカッタからサウゴールに送られるだろう。

27 . この報告を承認したことに鑑み、総督閣下は評議会において、この機会に最も功績のあったとして総司令官閣下が名指しし、特別褒賞に値する現地人将校および兵士らを直ちに上級階級に昇進させるよう指示するものとする。また、総督は、命令に従い、槍騎兵がヨーロッパ人将校の家族を守るために行進し、自らの家族を駐屯地に放置した際に駐屯地に放置され、その後破壊された財産の損失に対して、十分な補償が支払われるよう配慮するものとする。

「その後の報告により、総督評議会は遺憾ながら、槍騎兵隊の11人が卑劣にも仲間と旗を捨て、反乱軍に加わったことを知った。しかし総督評議会は、この立派な連隊の行動が顕著に示した忠誠心、規律、勇敢さを汚すために、この不名誉な部隊のメンバーの不名誉を許すつもりはない。」

28 . 地図を参照する方のために、インドにはこの名前の町や村が5つか6つあることをご承知おきください。ここで示されているムハウは、緯度約22.5度、経度約76度です。

29 . 175ページをご覧ください。

191
シク教徒のアカーリー。

第12章
パンジャブとシンドにおける出来事

の物語では、北インドの非常に重要かつ興味深い地域についてほとんど触れられていない。それは、パンジャブ地方とシンデ地方、すなわちパンジャブ地方とその支流であるカシミア川、そしてシンデ地方とインダス川のデルタ地帯からなる地域である。しかしながら、ここで以下の点について概説しておく必要がある。パンジャブ地方の地理的位置、主要住民であるシク教徒の国民性、イギリスがこの地を支配するに至った経緯、そしてジョン・ローレンス卿がパンジャブ地方を無傷で保持し、デリー包囲軍を支援することができた経緯である。シンデ地方については、さらに簡潔に述べれば十分であろう。

パンジャブという名はペルシャ語で「五つの水」を意味し、古くはインダス川、ジェルム川、チェナブ川、ラヴィー川、サトレジ川の五つの川に挟まれた地域に付けられました。パンジャブはやや三角形をしており、ヒマラヤ山脈とカシミア山脈を北の麓として、五つの川が一つに合流する頂点まで広がっています。面積はウェールズを除くイングランドとスコットランドにほぼ匹敵します。 192パンジャブ地方の北部は険しく山がちであるが、南部にはほとんど丘がなく、川の間にあるいくつかの「ドアブ」から構成されている。内陸航行と灌漑のための自然の便宜は大きく、人工の水路の助けもあって、パンジャブはインドで最も将来が期待できる地域の一つとなっている。上記の5つの川にサトレジ川の支流であるビーアス川を加えると、6つの川の間に5つのドアブ、つまり舌状の土地ができ、東から西の順に、ジュルンドゥル、バリ、レチナ、ジェッチ、シンデ・サグルのドアブと呼ばれる。ビーアス川とラヴィー川に挟まれたバリ・ドアブは最も人口が多く重要な地域で、ラホール、ウムリツィル、ムルターンの3つの都市を含んでいる。

この国の人口は非常に多様です。パンジャブ地方はかつて東のヒンドゥー教徒と西のイスラム教徒がしばしば激突した戦場でした。征服者たちは皆、征服地に部分的に定住したため、多くの民族が混在していますが、それぞれがいずれかのドアブ地方で優勢です。例えば、アフガニスタン人は主にインダス川の西側に、シク教徒はバリー・ドアブ地方に居住しています。その他にも同様です。住民は1000万人を超え、そのほぼ3分の2がイスラム教徒です。これはインドでは非常に珍しい割合です。しかし、この人口の中で最も興味深い構成員はシク教徒です。彼らはヒンドゥー教の異端者の一種であり、他のヒンドゥー教徒とは主に次の3つの点で異なります。カーストを放棄すること、改宗者を受け入れること、そしてほぼすべての男性が武術を習うこと。彼らの起源は、1469年にラホールから60マイルほど離れた村で生まれたナナクという人物に遡ります。ナナクは新しい宗教、またはバラモン教の新しい改変を創始しました。彼の信奉者たちは彼を グル、つまり「精神的な牧師」と呼び、自分たちはシク教徒、つまり「弟子」と呼びました。パンジャブのイスラム教徒との多くの争いの後、シク教徒は精神的な指導者を持たなくなりましたが、世俗的な権力を獲得しました。中には、軍事的武勇を示すためにシン、つまり「ライオン」という一般的な姓または部族名を名乗る者もいました。残りは、ナナクのより平和的で宗教的な教義の支持者であるカラサになりました。シンの中にはアカーリーと呼ばれる一種の好戦的な司祭もいます。シク教徒はヒンドゥー教徒の一般よりも頑丈で、より進取的です。しかし、彼らは文盲であり、多数の言語の断片で構成された専門用語を話します。

このような国土と住民であったことから、次に英国がどのようにその地域で影響力を及ぼしたかを見てみましょう。11世紀から1768年まで、アフガン人、ゴリア人、ムガル人、その他の部族からなるイスラム教徒がパンジャブ地方を支配していましたが、その年、徐々に勢力を拡大していたシク教徒がジェルム川の東の地域で勢力を拡大しました。前世紀の終わりには、ジャート族のシク教徒である冒険家ランジート・シンがラホール市周辺の地域の支配者となり、このときからシク教徒の勢力が優勢になりました。シク教徒は騒乱と不規則性のある共和国を形成し、緊急事態の際にはウムリツィルでグル・マータと呼ばれる議会を開きましたが、それ以外の時には互いに小規模な戦争に従事していました。ランジート・シンは、権力を争うこれらの競争者を倒すことに野心を抱いていた。彼はウムリツィルにゴビンドグルという巨大な砦を築いた。これは表向きは保護のためだったが、実際には一部の族長を威圧し、支配するためだった。1809年、彼はサトレジ川を渡り、イギリスの保護を受けていたシルヒンドのシク教徒の族長たちと戦争を始めた。これは戦争には至らず、条約締結へとつながった。この条約によって、ランジートはサトレジ川の西側に留まり、イギリスはそこで彼を妨害しないことに同意した。この条約はアジアでは稀に見る堅固なものであり、ラホールの族長は長い生涯を通じてこの条約を尊重し、イギリスとの友好的な関係を維持した。しかし、他の方面では容赦ない戦争を繰り広げた。彼はムルタン、ペシャワール、デラジャト、カシミア、中チベット、小チベットを征服し、ついにシク教徒のマハラジャとなった。 1831年、ランジート・シングとオークランド卿の間で、壮麗な会見が開かれ、総督は偉大なシク教徒との友好の絆を強めました。ランジートは1839年に、その息子と孫は1840年に亡くなりました。その年から情勢は一変し、王位を争う者が現れ、その後、好戦的な争いが続き、その後、極度の無政府状態と無法状態の時代が訪れ、イギリス領だけでなくシク教徒の領土も様々な族長によって略奪されました。1845年に戦争が宣言され、ムードキー、フェロズシャー、アリワル、ソブラオンの戦いで勝利した者たちは、獰猛で好戦的なシク教徒を制圧するために、あらゆる勇気と技能を必要としました。これは、1846年3月に調印された条約によって終結しました。しかし、この条約は首長たちによって度々破られたため、1848年には再び戦争が勃発し、モールタン、チリアンワラ、グジャラートの戦いが勃発しました。こうしてシク教徒の勢力は終焉を迎えました。イギリスは1849年3月29日、パンジャブ地方の完全な主権を獲得しました。全く新しい統治体制を組織するため、委員が任命されました。そして、ヘンリー・ローレンス卿がここで大きく活躍しました。この日から3年も経たないうちに、平和的な統治に向けて大きな進歩が遂げられ、理事会は総督評議会への賛辞の中でその進歩を列挙しました。1849年から1857年にかけて、途切れることのない進歩が続きました。東インド会社の記録において、パンジャブ地方が無法地帯と壊滅的な陰謀の餌食になっていることに気づいた会社が、この地を平和で繁栄した国へと変貌させたことは、永遠に輝かしい記録として残るでしょう。その成果は、北インドの他の地域が反乱状態にあった時に得られました。ここで付け加えておきたいのは、パンジャブ地方が併合された際に、カシミアと特別な取り決めが結ばれたということです。この興味深い国は、 193ヒマラヤ山脈とその支脈にほぼ埋もれているカシミアは、人為的な荒廃よりも自然災害による被害の方が大きい、インドでも数少ない地域のひとつである。疫病、地震、飢饉が相次ぎ、30年間で人口は80万人から20万人に減少した。約5世紀の間、イスラム教徒が統治し、その後、1819年からシク教徒が政権を握るまでその支配下にあった。パンジャブ地方の併合に伴って、カシミアはシク教徒の族長のひとり、ゴラブ・シングに領有権が与えられた。ゴラブは独立した王子となり、軍隊に関してはイギリスに従属することとなった。両チベットは、イギリスの統治がサトレジ川を越える前に、シク教徒によって放棄されていた。

パンジャブ地方は行政上、ラホール、ジェルム、ムルターン、レイア、ペシャワール、ジュルンドゥル、ホシヤプール、カングラの8つの管区に分割されており、そのうちラホール管区だけで350万人が居住しています。各管区は複数の歳入管区と司法管区で構成されています。軍事上は、ラホール管区とペシャワール管区の2つの管区のみで、それぞれに司令官が置かれています。

ジョン・ローレンス卿。

1857年5月中旬、反乱が始まった頃、兄ヘンリー卿と共に活躍し、その功績によりナイトの称号を授与され、パンジャブの首席弁務官として兄の後を継いでいたジョン・ローレンス卿は、首都を留守にしていた。彼はラホールとペシャワールの中間にあるラウル・ピンディーにいたが、幸いにも、兄や彼と共に学び、共に働き、称賛に値する迅速さと精力的な行動をとった者たちを残していった。何が起こったのかを理解するためには、ラホールの街と駐屯地に注目する必要がある。パンジャブのこの有名な首都は 194ラヴィー川の東約1マイルのところにあります。この街には、数多くの大きくて立派な建物があります。例えば、アウランゼーベによって建てられたと言われているパドシャー・モスクは、モスクをあまり気にしていなかったルンジート・シングによって兵舎に改築されました。また、かつてはその高いミナレットで有名でしたが、後にシク教徒によって馬小屋や豚の飼育場として使われ、冒涜されたヴィズィール・ハーン・モスク、ソナラ・モスク、その他多くのイスラム教のモスクやヒンドゥー教寺院があります。街の境界を越えると、かつて壮麗だったジャハンギレ皇帝の大きな墓、アナルカリの墓があります。そして、シャー・ジャハーンの美しい庭園、シャリマール、つまり「歓喜の家」があります。かつてはラホールのムスリムの誇りであり、3つの大理石のテラスと400の大理石の噴水がありましたが、後にランジート・シンによって無慈悲に大理石が破壊され、ウムリツィルを飾るようになりました。ラホールは、シク教徒の支配以前には今よりはるかに大きな都市であったことをあらゆる面で示しています。宮殿、セライ、モスクの遺跡が広大な地域に広がっています。この都市は現在約10万人の住民を抱えており、昔の人口から大幅に減少しています。軍事的に見ると、ラホールはレンガの壁に囲まれており、以前は25フィートの高さでしたが、最近低くされました。ランジート・シンは壁の周囲に塹壕を掘り、一連の工事を建設し、多くの大砲を設置し、多くの遺跡を撤去しました。この要塞線は、周囲7マイルを超えます。北西の角には砦または城塞があり、広大な弾薬庫と軍需品の製造所が設けられています。

様々な時期に提出された証拠から、パンジャブ地方の現地軍の多くが「プアベア」と呼ばれる東部地域の兵士たちの陰謀を認識していたことは確実である。彼らは、そのような陰謀から生じる反乱にいつでも加わる用意をしていた。当局がこの陰謀をいかに阻止したかは、東部諸州で災難がもたらされたという知らせが届いた直後、各地で行われた一連の出来事から明らかになった。ラホール、ウムリツィル、フェロズポール、ジュルンドゥル、そしてフィルールを順に概観し、その後ペシャワール地方へと進む。ラホール市のイギリス軍駐屯地は、ミーアン・ミールと呼ばれる場所に6マイル離れた場所にあった。そこには、現地人歩兵3個連隊と騎兵1個連隊、女王の第81歩兵連隊、騎馬砲兵2個中隊、そして歩兵砲兵予備4個中隊が駐屯していた。城壁内の砦には、現地人歩兵連隊の半数、ヨーロッパ人1個中隊、そして歩兵砲兵1個中隊が駐留していた。パンジャブ地方に関する限り、この計画はこのようなものだったと考えられている。[30] ある日、砦に駐屯する現地人連隊の一翼が他の部隊と入れ替わる際、特定の瞬間に約1100人のセポイがそこにいる。彼らは突然蜂起し、将校を殺害し、門を占拠し、城塞、弾薬庫、金庫を占領し、総勢わずか150人からなるヨーロッパ軍と砲兵隊を制圧し、ミーアン・ミールへの合図として巨大な焚き火を点火する。駐屯地にいる現地人部隊はすべて蜂起し、大砲を奪取し、中央の牢獄を襲撃し、2000人の囚人を解放し、その後、ヨーロッパ軍人と民間人の無差別虐殺を開始する。パンジャブ地方のその地域の他の主要駐屯地、ウムリツィル、フェロズポール、ジュルンドゥル、フィルールもすべてこの計画に含まれており、これらの地の現地人部隊は5月15日頃に反乱を起こすことになっていた。パンジャブ地方やその他の場所で、メーラトの陰謀者たちが自らの目的を達成するには少々早すぎたことを示す証拠は数多くあった。他の地域ではその計画はまだ十分には熟していなかった。そうでなければ、イギリス軍はインド北部全域でほぼ完全に壊滅していたかもしれない。

ラホールの当局は、この陰謀の全体像については何も知らなかったものの、現地軍の不穏な兆候に気づいていた可能性もあった。しかし、危機が到来すると、彼らは困難な状況にも耐えうる実力を示した。5月10日、メーラトで勃発。11日には、何らかの惨事を伝える得体の知れない電報がラホールに届き、12日には事件の真相が明らかになった。ジョン・ローレンス卿がラウル・ピンディーにいたため、他の当局者――モンゴメリー氏、マクラウド氏、ロバーツ氏、マクファーソン大佐、ローレンス大佐(この名家のもう一人の人物)、オマニー少佐、ハッチンソン大尉――は即座に一種の軍事会議を開き、計画について合意した。ミーアン・ミール駐屯地の司令官、コーベット准将もこの計画に同意した。この計画は、現地軍から弾薬と雷管を奪い、砦内にヨーロッパ人兵士を増員するというものでした。しかし、シク教徒の警察部隊に所属する現地人将校が、入手した陰謀の概要を当局に漏らしました。これを受け、准将は現地連隊の完全な武装解除を決意しました。ヨーロッパ人の協力がほとんどない状況での大胆な措置でしたが、実行は驚くほど迅速かつ成功しました。ちょうどその夜(12日)、ミーアン・ミールで軍将校による舞踏会が開かれることになりました。舞踏会は開催されましたが、同時に、祝祭とは全く異なる種類の準備が、セポイたちには全く知られずにひっそりと進められていました。 13日の早朝、現地軍とヨーロッパ軍の全部隊に行進が命じられた。表向きは総督のバラックポールの件に関する命令を聞くためだったが、実際にはヨーロッパ軍が現地軍の武装解除をするためだった。この読み上げの後、小規模な機動が命じられ、現地軍の全連隊、すなわちベンガル第16、第26、第49歩兵連隊と第8ベンガル騎兵連隊は、 195イギリス軍は、砲兵と女王陛下第81連隊の5個中隊によって攻撃を開始した。合図とともに、セポイたちは武器を積み上げ、ソワールたちはサーベルを外すよう命じられた。彼らはためらったが、ぶどう弾と砲門射撃の準備が整っていた。彼らはそれを知って従った。こうして、わずか600人のイギリス兵によって、2,500人の現地兵士が武装解除されたのである。一方、砦は忘れ去られていなかった。そこに駐屯していた第26連隊の航空団を指揮していたスペンサー少佐は、同日の朝、兵士たちに閲兵式を行わせた。スミス大尉の指揮の下、第81連隊の3個中隊が砦に入った。そして、この約300人のイギリス兵にとって、500人から600人のセポイの武装解除は困難なことではなかった。これが終わると、第81連隊と砲兵隊は、最も効果的に強化できそうな陣地に速やかに配置された。第81連隊の戦線、砲兵練兵場、そして駐屯地中央の広場。准将とその幕僚は毎晩そこで寝泊まりしていた。婦女子は兵舎に宿泊し、連隊の将校たちは各連隊の戦線にある特定の宿舎で寝るよう命じられた。連隊は武装解除されたが解散はされず、公言上は一時的な便宜上の措置としてのみ武装解除された。こうしてラホールは救われたのである。

パンジャブ地方に比べて次に注目しなければならないのはウムリツィルである。ウムリツィルは、その大きさや人口だけでなく、シク教徒の目に特定の宗教的性格を持つという理由から、当然従属すべき重要な地であった。ウムリツィルまたはアムリツィルの歴史は、3 世紀にも満たない。1581 年、シク教の 4 番目のグルまたは精神的指導者であるラム・ダースはある場所に貯水池または泉を造るよう命じ、それをアムリタ・サラス、つまり「不死の泉」と名付けた。このアムリタ・サラスまたはウムリツィルはすぐに巡礼地となり、その周囲に徐々に大きな都市が形成された。イスラム教徒の君主の一人、アフマド・シャーは、シク教徒の勢力拡大を不安に思い、ウムリツィルで冒涜行為を行ってシク教徒を脅かし、抑圧しようとした。彼は聖なる祠を爆破し、聖なる池を埋め立て、その上で牛を屠ってその場所を汚した。しかし、彼は計算を誤った。まさにこの行為が、パンジャブ地方においてシク教徒がイスラム教徒に対して優位に立つことにつながったのである。彼らは池を浄化して再び埋め立て、祠を再建し、イスラム教徒に対する絶え間ない敵意を誓った。現在、ウムリツィルの聖地は非常に大きな正方形の水盤で、シク教徒は他のヒンズー教徒がガンジス川で行うようにそこで沐浴を行っている。そして中央の小島には豪華に飾られた寺院があり、500人のアカーリ(武装した僧侶)が仕えている。都市として見ると、ウムリツィルは大きく、人口も多く、工業と商業の街である。最も印象的なのは、ランジート・シンが1809年に建設したゴビンドグル要塞です。聖池の巡礼者を守るためと称されましたが、実際にはシク教徒全体に対する権力を強化するために建設されました。その高い高さと重厚な砲台が幾重にも重なり合い、非常に威厳のある外観を呈しています。イギリス占領開始以降、さらに強化されました。

メーラトからの不利な知らせがラホールで直ちに、というよりはラホールでの武装解除が行われた直後、チチェスター中尉指揮下の第81歩兵連隊がエッカスでウムリツィルに派遣され、ゴビンドグルの守備隊の強化を図った。この砦はパンジャブ地方ではほとんど宗教的な意味合いで見なされており、プアベアや反乱を起こしたセポイがこれを占拠すれば、シク教徒全体からイギリス軍の評判が下がることは周知の事実であった。砦と町近郊の駐屯地には、ヨーロッパ人砲兵隊と現地人砲兵隊の2個中隊、そして第59連隊と軽野戦砲兵隊が配置されていた。5月13日夕方にラホールを出発した女王陛下率いる第81歩兵連隊は、翌朝ウムリツィルに到着した。ヒルデブランド中尉率いるフィルール行きの歩兵砲兵中隊は、当局が事態の収拾に着くまでウムリツィルに留置された。第59連隊の将校たちは、以前から部下たちとグリース弾の問題について率直に話し合い、調査委員会の設置を促していた。その結果、彼らはこの不幸な問題に関する噂を全く信じていないと明言した。連隊の将校たちに対しては、最高幹部たちも彼ら自身と同様に、グリース弾説をセポイたちが頑固に信じている理由を説明できなかったと言わざるを得ない。サー・ジョン・ローレンス卿はそれを「狂気」と呼んだが、彼には説明のつかないものだった。雑多な部隊が手元に揃ったことで、当局は現地連隊の武装解除を試みることはなく、事態の推移を注意深く見守った。 14日の夜、ラホールの現地軍が反乱を起こし、ウムリツィルに向かって進軍しているという警報が広まった。婦女子は直ちに砦に送り込まれ、少数の部隊がラホール街道に派遣され、予想される反乱軍を阻止しようとしたが、警報は誤報であり、部隊は宿営地に戻った。ウムリツィルでは、優れた洞察力によって平和が確保された。市内ではイスラム教徒が勢力を強めていたが、シク教徒の方が強かった。副総督のクーパー氏は、どちらの宗教団体もイギリス軍に対抗して合流するのを阻止することに成功した。これは、現地人全般の行動原理に関する深い知識を必要とした。インドの歴史において、イギリス当局が二つの宗教を対立させることを好都合だと判断したのは、これが初めてではなかった。

この刺激的で危険な一週間、フェロズポールはラホールやウムリツィルほどうまく対処できなかった。それは、材料が作業に適していなかったか、処理方法が状況にあまり適していなかったためである。 196フェロズポールは実際にはパンジャブ地方ではなく、シルヒンド、すなわちシス=サトレジ川諸国の町のひとつである。規模は小さく、見た目もやや粗末だが、サトレジ川西岸に近いことと、大きな砦を擁していることから重要な町であった。5月中旬、この駐屯地には第61歩兵連隊、第45および第57ベンガル現地歩兵連隊、第10ベンガル現地騎兵連隊、約150名のヨーロッパ人砲兵、および野砲6門を備えた軽騎兵野砲1個中隊が駐屯していた。これはフェロズポール自体には必要ないが、そこが中心となっている地域を支配するには十分な大部隊であった。パンジャブ地方併合以前、フェロズポールはイギリス軍の国境駐屯地であり、引き続き大量の軍需物資の供給を受けていた。イネス准将は5月12日、メーラトでの反乱を知ると、現地兵士全員に行進を命じ、自分と士官たちができれば彼らの態度から忠誠心を判断できるようにした。その調査は、完全に満足のいくものではなかったが、大部分は満足のいくものだった。13日正午、デリーから悲惨な知らせが届いた。砦内の塹壕弾庫は当時、第57連隊の中隊によって守られており、准将はこの件でいくぶん不安になり、兵士の配置換えを計画した。兵士たちの間では何度も「弾薬庫」会議が開かれており、反乱の兆候が現れていた。全軍の位置関係は次のとおりであった。砦の中央には、前述のように守られた塹壕弾庫があった。砦の外側、西側には、士官のバンガローと公営の建物があった。さらに西には第45連隊と第57連隊のセポイ戦線があり、これらの戦線の北には砲兵隊の兵舎があり、さらに北には騎兵隊の戦線があり、砦の南にはヨーロッパ連隊の兵舎があり、砦の北にはサダルバザールがあり、その東には広場、つまりマイダンがありました。准将は2個現地人連隊を分離することで危険を回避しようとしたが、駐屯地の一般配置では、女王の第61連隊は適切な時に適切な任務を遂行するには遠すぎた。第45連隊は駐屯地の北東の空き地へ、第57連隊は南に2マイル離れた別の空き地へ移動することになっていた。現地人騎兵隊は各自の戦線近くに陣取ることになっていた。第61連隊は砦の南壁近くに野営することになっていた。一方、砲兵と銃を備えた1個中隊は砦内に配置することになっていた。13日の午後、全軍による行進の後、各軍団は割り当てられた野営地へ向かうよう命じられた。第57連隊はすぐに従ったが、第45連隊の一部の中隊はバザールを行進中にそれ以上進むことを拒否し、停止してマスケット銃に弾を込め、抵抗の準備をした。彼らは砦に向かって走り、崩れかけた城壁をよじ登り、弾薬庫へと進軍した。そこで、内部で警備に当たっていた第57連隊の中隊が、彼らに梯子を投げ渡した。これは明らかに共謀関係があったことを示した。短いが激しい衝突が続いた。ルイス大尉とレドモンド少佐は数人のヨーロッパ人を連れていただけだったが、彼らは即座に反乱軍を攻撃し、第45連隊を追い出し、第57連隊の裏切り者の警備員を捕虜にした。砦と弾薬庫の中は万事順調だったが、駐屯地はそうではなかった。第45連隊の約200人の兵士が放火と略奪を開始した。将校のバンガロー、食堂、病院、教会など、すべてが放火された。ヨーロッパ人個人による英雄的行為は数多く散発的だったが、悪党たちに対して軍団は派遣されなかった。幸いにも、騎兵隊の戦線外にあった30万ポンドもの火薬を積んだ火薬庫は反乱軍の手に落ちなかった。防御態勢が整えられていなかったため、陥落してもおかしくなかった。この間、女王陛下の軍勢は、強制的に行動を起こさざるを得なかったことに苛立ちを覚えていた。陣地選びがあまりにもまずかったため、第45連隊に総攻撃を仕掛ける勇気はなかった。その間に第57連隊が後方から奇襲を仕掛けてくるかもしれないという恐れがあったからだ。また、イギリス軍であれば喜んで引き受けたであろう行動、すなわち二翼に分かれてそれぞれがセポイ連隊に対峙するという行動を命じられたという証拠もない。夜間と翌朝にかけて、ほぼ全てのセポイが撤退した。武器を持っている者も持っていない者もいた。フェロズポレは当面は難を逃れたが、第45連隊と第57連隊の脱出により、ジュランドゥル、ジェルム、シールコートでは反乱が激化した。准将はこの件の不手際で不名誉な目に遭った。彼はその駐屯地の指揮を執るために到着したばかりで、そのせいで配属された兵力の長所と短所を正しく判断できなかったのかもしれない。

サトレジ川とビーアス川の間にあるジュルンドゥル・ドアブの名称の由来となったジュルンドゥルも、この駐屯地群の一つです。ウンバラとウムリッツィルからラホールへ続く幹線道路沿いに位置し、かつてはパンジャブ地方のアフガニスタン王朝の首都でした。かつての栄華は大きく失われましたが、それでもなお4万人の住民を擁する重要な繁栄した都市です。ジュルンドゥルは5月11日にメーラトからこの知らせを受け、直ちに予防措置が講じられました。当時、司令官のジョンストン准将は不在だったため、第8歩兵連隊のハートリー大佐と副総監のファリントン大尉が直ちに計画を立て、他の将校全員の同意を得ました。当時の駐屯地には、第8歩兵連隊、第6軽騎兵連隊、第36および第61現地歩兵連隊、そして騎馬砲兵1個中隊が駐屯していた。指揮官はロングフィールド大佐、ハートリー大佐、バートン少佐、イネス少佐、オルファーツ少佐、そしてファディ大尉であった。5月12日の電報で11日のメーラトからの知らせが確認されると、ジュランドゥルの現地軍を直ちに統制し、反乱の兆候が見られた場合は武装解除することが決議された。 197女王の軍隊の一部が砲兵隊の戦線に進軍した。砲は現地人連隊の戦線に向けられ、セポイとソワールを幾分不安にさせた。野砲2門には移動用の馬が備え付けられ、夜間も厳重な哨戒が続けられた。婦女子は、快適とは言えないまでも、自国の兵士が警備する兵舎や部屋に安全に収容された。ファリントン大尉は民兵隊の戦線、公共施設、そして町全体の管理を任された。彼にとって、そしてイギリス人にとっても非常に幸運だったのは、ジュルンドゥルの現地人ラジャ、ルンディール・シン・アルーワラが友好的な態度を保っていたことだ。この王子はパンジャブ併合の際に領土の一部を奪われていたが、そのことで権力のある上官たちへの敵意を抱くことはなかった。彼は反乱軍に加わるのではなく、銃と兵力でファリントンを支援した。ジュルンドゥルは、ラホール、ウムリツィル、フェロズポールと同様に、現在のところ保存されています。

この注目すべきグループの第5番目の駐屯地であるフィルールは、メーラトとデリーの反乱軍に近かったため、ある意味では他のどの駐屯地よりも危険な位置にありました。フィルールはサトレジ川右岸、ウンバラとルーディアナからウムリツィルとラホールへと続く大幹線道路沿いに位置しています。フィルールは町としては取るに足らないものですが、パンジャブ国境の軍事駐屯地として、またサトレジ川を横断する大幹線道路の通過地点として非常に重要な場所でした。反乱当時、フィルールには大量の軍需品を貯蔵する弾薬庫がありましたが、ヨーロッパ軍は全く駐屯していませんでした。隣接する駐屯地​​には現地人連隊が1個駐屯し、その中の1個中隊が砦と弾薬庫を守っていました。パンジャブとシルヒンド全域の軍当局は、フィルールに軍需品が備蓄されており、それが反乱軍の手に渡れば極めて危険なものになることをよく知っていました。ヒルデブランド中尉は、先日述べたように、砲兵中隊を率いてラホールからフィルールに派遣されたが、ウムリツィルでの作戦支援のため途中で立ち寄った。メーラトからの知らせが届くと、バトラー大佐は前線で可能な限りの予防措置を講じ、グリフィス中尉は砦と兵器庫を注意深く監視した。彼らは、第3現地歩兵連隊の兵士が電信線を盗聴できないよう確保した上で、ジュランドゥルと連絡を取り、その地から救援のために小規模な部隊が派遣される予定であることを知り、喜んだ。ジュランドゥル駅の当局は、反乱軍の動きを知るとすぐに、自らの駅の安全確保に加え、フィルールへの支援を決意した。彼らは電信士官を派遣し、電信線を正常に機能させるための準備を行った。彼らはルーディアナに伝言を送り、副長官にサトレジ川を渡る船の橋を守るよう警告した。また、小規模だがコンパクトな部隊をフィルールに派遣した。この部隊は、女王の第 8 歩兵連隊の派遣隊、騎馬砲 2 門、砲兵用の予備の兵士と馬、第 2 パンジャブ騎兵隊の小規模な派遣隊で構成されていた。この歓迎すべき部隊が進軍中であることを知って、バトラー大佐とグリフィス中尉は夜間、フィルールの平穏を保つよう努めた。彼らは日没時に砦の門を閉じ、門のすぐ内側に装填した軽野砲を設置し、港湾の火を焚き続けた。そして、ヨーロッパ人の小部隊は一晩中監視を続けた。夜明けに救援が到着した。ベインズ少佐、サンキー中尉、ドビン中尉、プロビン中尉が指揮するジュランドゥルからの部隊は、一度も休むことなく24マイルの道のりを行軍した。砲兵と騎兵は、道中の護衛と、夜間にセポイに砦が占領された場合の奪還支援のみを目的としていたため、歩兵50名と共にジュランドゥルに戻った。したがって、実際の増援は第8歩兵連隊約100名であった。そして、必要に応じて要塞の大砲を操作するための砲手も数名配置された。この小さな守備隊は、この増援を受け入れるために要塞の門を開けた。駐屯地のセポイたちは大いに落胆した。後に判明したように、その月の15日に要塞を密かに占領し、パンジャブでセポイ連隊が反乱を起こした際に集合場所として利用し、デリーの反乱の中心地に対する戦術体系を固めるという計画が練られていたのだ。

このように、5月11日から14日までの期間は、パンジャブ東部において極めて重要な時期であった。15日は、その地域に駐屯していたベンガル軍の兵士たちの間で大反乱を起こす予定だったという、ほぼ決定的な証拠が得られた。連隊の将校たちはこのことを全く知らず、武装解除の時点でさえ、彼らの中にはそれを信じようとしない者もいた。しかし、その後、世論はその方向に傾いた。既に示唆されているように、メーラトでの反乱は、他の場所で計画が整う前に発生したことはほぼ疑いようがない。この出来事はイギリス軍にとって、そして当然のことながら、恐ろしいものであった。しかし、もし5日遅れていたら、想像を絶するほどの量のヨーロッパ人の血が流されたであろう。

5 月中旬の直前に、ラホール、ウムリツィル、フェロズポール、ジュルンドゥル、およびフィルールで取られた迅速な措置に注目した上で、東部パンジャブのいくつかの拠点でのその後の反乱の軌跡をたどる前に、ペシャワールが主要都市であった西部地域の情勢に注意を払うことが有益であろう。

ペシャワールは、パンジャブ併合まではイギリス領インドの境界外にありました。アトックのインダス川からハイバル峠のインド・コーカサス山脈に至る主要道路沿いに位置していたため、古くからインドへの門の一つを司る重要な軍事拠点とみなされてきました。アフガニスタン人やその他のイスラム教徒の部族は、このルートを通ってインドに侵入するのが一般的でした。 198インドの政治と戦争において、ペシャワールはアフガニスタン人からシク教徒の手に渡り、さらにイギリスの手に渡り、イギリス軍の師団司令部が置かれるようになりました。1818年にランジート・シングがペシャワールを占領した後、ペシャワールは容赦なく攻撃され、立派なイスラム建築はほとんど破壊され、商業は打撃を受け、人口は減少しました。現在、住民は約6万人と推定されています。この砦は非常に堅固で、高い城壁、隅の円形の塔、前面の半円形の溝、頑丈な塔と城壁からなる防壁、溝、そして塔で守られた唯一の門で構成されています。城壁内には広々とした弾薬庫と倉庫があります。

反乱勃発当時、ペシャワール師団にはあらゆる兵科合わせて約1万4千人の兵士が所属していた。住民の中に半文明的な略奪者が多く含まれていたため、この師団には独特の軍制が必要とされた。西部国境はインド・コーカサス山脈とスレイマン山脈からなる丘陵地帯で、数本の道路が通っているのみで、中でもハイバル峠とボラン峠が最も有名である。これらの峠と道路の大部分は、アフガニスタン、シク教徒、イギリスなど、いかなる正規の政府にもほとんど関心がなく、常に警戒を必要とする屈強な山岳民の支配下にあった。彼らの多くは、イギリスから非正規の騎兵として給与を受け取っていた。エドワーズ大佐(元少佐)は、これらの粗悪な物資の見事な管理で高い評価を得た。パンジャブのペシャワール師団に所属する1万4千人の兵力は、約3千人のヨーロッパ人歩兵と砲兵、8千人のベンガル人歩兵、3千人のベンガル人騎兵と砲兵、そして少数のパンジャブ人と山岳民で構成されていた。彼らはペシャワール、ノウシェラ、ホティ・ムルダン、そして丘陵地帯の麓にある国境の砦に駐屯していた。ペシャワールの最高軍事責任者はリード少将であった。5月13日、彼はメーラトでの反乱とラホールでの武装解除の電報を受け取ると、直ちに軍事会議を開いた。この会議には、リード少将自身、コットン准将、ネヴィル・チェンバレン准将、エドワーズ大佐、ニコルソン大佐が出席した。エドワーズは軍人であると同時に、ペシャワール師団の主任委員兼指揮官でもあった。パンジャブの上級軍将校としてリード将軍が最高司令官に就任し、その司令部はラホールまたはその他の場所にあるパンジャブ民政政府本部に併設されることが決議された。コットンはペシャワール地区の指揮をとる。また、各駐屯地の安全を可能な限り確保するとともに、ラホールとペシャワールのほぼ中間に位置する大街道沿いの駐屯地、ジェルムに「移動部隊」を編成し、パンジャブで反乱の兆候が見られそうな場所であればいつでも移動できるように準備しておくことも会議で合意された。この部隊は、後ほど明らかになるであろう。[31]は、あらゆる兵種、正規兵も非正規兵も、ヨーロッパ人も現地人も、特異な構成の部隊で構成されていた。しかし、ウディ人、あるいは「プアベア」と呼ばれる部隊はほとんど存在せず、この不在こそが部隊の効率性を真に評価する要因となっていた。同時に、ヨーロッパ人部隊がセポイ連隊を最も効果的に統制できるよう、部隊配置に関する様々な措置が講じられた。ペシャワールにおいては、中隊の財宝は安全のために砦に送られ、駐屯地が軍当局の司令部となった。

5月21日、ペシャワールに届いた知らせは、第55ベンガル現地歩兵連隊が前日にムルダンで反乱を起こしたというものだった。おそらく、移動縦隊の形成を支援するためにノウシェラから撤退した第27歩兵連隊に刺激されたのだろう。彼らは将校たちを厳重に監視していたものの、邪魔はしなかった。そして、指揮官のスポティスウッド大佐は、この行為に深い悲しみと屈辱を感じ、自らの命を絶った。危機的状況であったため、ペシャワールの現地部隊、あるいは最も疑惑の的となった部隊の武装解除が直ちに決定された。これは22日の朝に成功裏に達成されたが、解散した連隊の将校たちは、他の場所と同様に、自軍の不服従の可能性を最後に認めていなかったため、非常に落胆した。この際、ベンガル人歩兵第24、第27、第51連隊、そして軽騎兵第5連隊は武器を奪われ、第51連隊の少佐は他の兵士たちの前で絞首刑に処された。武装解除は、信頼できる兵力を巧みに配分することで行われた。ヨーロッパ軍の砲兵と騎兵の小部隊が各連隊に向かい、相互の援護を阻止する配置が取られた。兵士たちは武装解除されたが、脱走は許されず、もし脱走しようとした者は即死刑に処せられた。さらに、少数のヨーロッパ人部隊と、ヒンドゥスターニー人に全く同情心のない非正規の騎兵隊が常に監視していた。これが終わると、直ちに救援部隊がムルダンに派遣された。ペシャワールにセポイ部隊が依然として強力に残っていた間は、これは危険な行動だっただろう。ヨーロッパ人と非正規兵からなる小規模な部隊は、この任務には十分であることが分かり、ムルダンに到着すると、反乱を起こした第55連隊を攻撃し、200人を殺害または捕虜にし、残りの部隊を追い払った。この誤った考えを持つ反乱軍は、自らの運命を誤って予測していた。イスラム教徒の山岳民族が近くにいることを知っていたのだ。 199イギリス軍が迫り、これらの部族はしばしばイギリスに敵対してきたため、同情と支援を期待したが、敗北と死に見舞われた。パンジャブ戦争で名を馳せた騎士道精神あふれるエドワーズは、アフガニスタン国境で訓練不足の山岳民の間で強い影響力を行使していた。ペシャワールからの分遣隊が反乱軍の多くを追跡し、討伐していたまさにその時、山岳民たちがエドワーズのもとへ軍務を求めにやって来た。彼らはバラモンを憎み、裏切り者に対して軽蔑のようなものを抱いていた。そのため、エドワーズが彼らを反乱軍への攻撃に派遣すると、反乱軍はすぐに致命的な誤りに気づいた。当時パンジャブにいた人物はこう語る。「40年間、あらゆる気まぐれに翻弄され、上官を殺害し、上官の妻を辱め、上官の子供をバラバラに引き裂こうとも、汚れていないと分かっている弾丸の端を噛むよりも構わなかった、可愛がられてきたセポイが、今や苦難のパンを食べさせられ、苦難の水を飲まされた。彼が未だ執拗にしがみついているみじめな命を危険にさらしてでも、百万発の太い弾丸を咀嚼することよりも彼のカーストにとって罪深い儀式に服従させられたのだ。」それでも終わりではなかった。セポイたちは5人、10人ずつイギリス軍駐屯地に連れ戻され、そこで即座に処刑されたのだ。他人に正義も慈悲も示さない男たちに容赦はなかった。ペシャワール渓谷には、ムルダンの砦に似た砦が他にもいくつかあった。それらは現地人連隊が占拠していたが、ほとんど、あるいは全く頼りにならない場所だった。これらの小規模な砦には、合計4個現地人連隊が駐屯していた。イギリス軍の安全を確保するためには、これらの砦の武装解除が必要だった。ペシャワールには、覇権国が少しでも敗北の兆しを見せれば略奪を始めるであろう、絶望的な悪党がアジア系住民の大半を占めていた。

周辺の砦で現地軍の武装解除が達成された後も、ペシャワールの当局はこの重要な拠点における現地軍の監視を厳重に続けた。武装解除された第5非正規騎兵隊は、ムルダンで第55騎兵隊と戦うことを拒否し、即座に解散に追い込まれた。巧みな機動により、騎兵たちは大砲の口が口を開けている間に馬、武器、上着、そしてブーツを奪われた。そして彼らは、軍の拠点から可能な限り遠く離れるよう警告されながら、インダス川を下る小舟に乗せられて送り出された。ベナレスやアラハバードのニールと同様に、パンジャブの当局は、このような状況下でセポイに慈悲を示すことは、他のすべての人々にとって残酷であると考えていた。彼らは、反乱に関与した者を、恐ろしいほど迅速に射殺し、絞首刑に処し、あるいは銃で吹き飛ばした。ある時、手紙が傍受され、3人の高位の現地人(名前を明かす)が翌日、イギリス軍に対する対応策を決める会議を開く予定であることが明らかになった。ジョン・ローレンス卿に助言を求める電報が送られた。「スパイを派遣して報告させよ」という返信があり、これが実行され、陰謀が発覚した。別の質問に対し、別の電報が返ってきた。「3人全員を絞首刑にせよ」と。そして15分後には絞首刑は完了した。ペシャワールでは、ヨーロッパ軍に砲兵部隊を維持することの重要性が強く認識されていた。これを実現するため、移動中の隊列を強化するために多くの砲が送り出された後、歩兵隊から160人のヨーロッパ人義勇兵が迅速に訓練を受け、6門の砲兵からなる騎馬隊の指揮を任された。半数は馬に乗り、残りの半数は砲と荷車に座り、全員が新しい任務を習得するために日々訓練に励んだ。ヨーロッパ人の砲兵たちは、時に恐ろしい任務を遂行しなければならなかった。第55連隊の40名の兵士が3日間で「銃で吹き飛ばされた」。その場にいた将校はこう述べている。「正方形の三辺が作られ、10門の大砲が外側に向けられ、法廷の判決が読み上げられ、各大砲に囚人が縛られ、合図が送られ、一斉射撃が行われた。あんな光景を二度と目にしたくない。人間の胴体、頭、腕、脚が四方八方に飛び散る。全員が強固な運命を辿ったが、二人だけは例外だった。時間を節約するため、二人は地面に落とされ、マスケット銃で脳を吹き飛ばされたのだ。」イギリス人の耳には、このような恐ろしい死が時折、譲歩として語られることは奇妙に聞こえる。あるいは好意の問題だった。しかし、事実はそうだった。パンジャブの司法長官モンゴメリー氏は、ある現地人連隊に演説を行った。その連隊の兵士二人は、反乱を起こしたため銃から吹き飛ばされていた。彼は彼らに忠誠を説き、不服従の報いを警告し、こう付け加えた。「あなたたちは、たった今、連隊の二人が銃から吹き飛ばされるのを見た。これが、私がすべての裏切り者と反逆者に与える罰である。あなたたちの良心が、彼らが今後どのような罰を受けるかを告げるだろう。彼らは銃から吹き飛ばされたのであり、絞首刑ではない。なぜなら、彼らはバラモンであり、絞首刑執行人の手による汚濁から彼らを救いたかったからだ。こうして、英国政府はあなたたちのカーストと宗教を傷つけるつもりはないということを証明するのだ。」反乱を起こしたセポイたちの裏切りと残虐さは、彼らがどのような方法で処刑されることを望むかという、こうした優しさをすぐに枯渇させた。カウンプルの虐殺室での惨劇が暴露された後、ニールはバラモンの反乱者たちに、自分たちが流した血を拭き取ることで自らを汚すことを強い、他の場所にいる悪徳バラモンたちの心に恐怖を植え付ける手段とした。

服従を維持するための厳しい措置に加えて、流血を禁じる他の予防措置も講じられた。エドワーズはモールタン地方からパンジャブ人の騎兵隊を新たに徴集し、武装解除されたセポイは戦線から外され、常に監視できる場所に野営させられた。陸上輸送用の輸送車も設置された。 200ヨーロッパの軍隊を各地へ輸送するための列車が編成された。砦は強化され、食料が補給され、あらゆる不意打ちに備えられた。砲兵公園は土塁で守られた。そして信頼できる将校たちが各地に派遣され、地元の非正規軍団の兵士を募集した。集められたのは、態度は粗野で道徳心は欠けるが、指揮が行き届いているかどうかは分かっており、ヒンドゥスターニー人に好意を抱いていない男たちだった。こうしてコットン、エドワーズ、ニコルソン、その他の将校たちは、ペシャワールの平和を保つ計画を精力的に遂行し、ジョン・ローレンス卿がデリーを包囲している軍に援軍を送ることを可能にした。ここで述べておくと、エドワーズ大佐は3月にカルカッタに滞在しており、当時準備されていた何らかの陰謀を予見するかのように、ベンガル連隊のいくつかのシク教徒が除隊していることを耳にした。このことは、彼が「プアベア」よりもパンジャブの軍隊を好んでいたことを裏付けた。インドの最北西の端で軍隊を編成する活動は、イギリスにとって二重の利益をもたらしたようである。それは、役に立つ屈強な軍隊を提供し、ペシャワール渓谷の原住民を喜ばせたからである。この件はエドワーズが書いた手紙の中で言及されている。「この駐屯地(ペシャワール)は、今後、より困難になるどころか、より安全になるでしょう。ここでの事態は驚くべき展開を見せています。平和な時代には、ペシャワールは絶え間ない不安の種でしたが、今やインドで最も堅固な拠点となっています。我々は二つの大きな打撃を与えました。すなわち、自軍の武装解除と、国中の全人民からの徴兵です。軍隊(セポイ)は困惑しています。彼らは人民の支持を得られると計算していたのです。人民は歓喜し、この徴兵によって彼らと我々の間には、かつて得られたことのない良い感情が芽生えました。 「私はまた、私の古巣であるデラジャットにも呼びかけましたが、その呼びかけがどのように応えてくれるかを見るのは非常に喜ばしいことです。かつてモールタンの私の軍にいた二千人の騎兵が、今や命令通りにさまざまな地点に移動して、この困難で我々を助けています。そして、どの地点でも、なぜ彼らが忘れ去られたのかという指揮官からの抗議が私に届きます。これは本当に喜ばしいことです。」 ここで述べておくべきことは、5月末頃、ジョン・ローレンス卿がキャニング子爵に電報で、ベンガルのセポイが軍から引退して給与を受け取ることを希望し、反乱を起こしていない場合、良い者と悪い者をふるい分ける手段として、便宜を図ってはどうかと提案したということです。しかし、キャニングはサトレジ川の東ではこれは危険だと考え、どこでも実行されなかったようです。

こうした努力は、パンジャブ地方に優れた警察制度が存在したことにより、大きく助けられた。これはロレンス家とその仲間がもたらした恩恵の一つである。パンジャブ地方の警察は三種類あった。まず軍 警察は、非正規歩兵二個軍団、歩兵七個大隊、騎兵一個連隊、騎兵二十七個大隊から成り、総勢約一万三千人の兵士を擁していた。彼らは非常に規律正しく、山岳地帯から略奪に来る部族といつでも対峙する態勢を整えていた。次に民警が続き、約九千人の兵士で構成され、約三百のタンナ(管轄区域)に分かれて配置され、三万の村や小さな町を守るために配置されていた。彼らは剣やカービン銃で武装していた。最後に警察隊が配置され、都市部に一三百人、地方部に三万人が配置されていた。彼らは一種の番兵であり、地味な地味な制服を着て、杖と槍だけを携行していた。 5 万人を超えるこの大規模な警察軍は、適切な士官を配置すれば治安維持に効果的であっただけでなく、シク教徒やパンジャブ人の兵士の連隊に優秀な新兵を供給した。

ジョン・ローレンス卿は力強い布告を発し、現地軍に忠誠を誓うよう促し、反乱を起こした場合は悲惨な結末を迎えると脅した。しかし、最初からベンガル軍へのそのような訴えにはほとんど頼らなかった。しかし、この話題はこれくらいにして、反乱の進展に影響を与えた出来事にのみ焦点を当て、夏のパンジャブ情勢について簡単に見ていこう。多くの戦闘が起こったが、それらは些細なもので、特に注目すべきものではなかった。一つは、ノールポールにおける現地連隊の武装解除である。もう一つは、6月13日、フェロズポールで第45北軍連隊所属の12人が武装解除後に反乱を起こしたとして処刑されたことである。

ジュルンドゥル駐屯地が反乱軍の攻撃の餌食になったのは6月初旬のことだった。同月3日、第61現地歩兵連隊の戦列で火災が発生した。当時、どこで火災が発生しても、それは悪い兆候だった。翌夜には病院が焼失した。6日には、第4シク教徒歩兵連隊が、現地騎馬砲兵隊とともに駐屯地内へ行進した。しかし、ベンガル軍が不安げな様子を見せたため、シク教徒連隊は別の駐屯地へ移動させられた。まるで、指揮官である准将が、東から来た愛すべき連隊を怒らせたり刺激したりしたくないと考えたかのようだった。静かな日曜日(またしても日曜日!)の終わりを告げる7日の夜11時、突然の火災警報が鳴り響き、第36現地歩兵連隊の戦列上空に不気味な閃光が見えた。将校たちはそれぞれの持ち場へ急いだ。そして、一時動揺していた第6騎兵連隊が、ついに第36歩兵連隊と第61歩兵連隊を導いた反乱の衝動に屈し、3個連隊すべてが将校たちを脅かしていることが判明した。かつての悲しい物語が再び語られるかもしれない。将校たちが部下の忠誠を訴えて演説中に銃撃されたこと、あるいは練兵場を走ったり馬に乗ったりしている最中に銃撃されたりサーベルで刺されたりしたこと、そしてより安全を求めて眠っていた砲兵宿舎で婦女子が恐怖に陥ったことなどである。反乱軍は明らかに現地の砲兵隊が合流することを期待していたが、幸いにも 201これらの騎兵はヨーロッパ軍の砲兵と非常に緊密に連携しており、第8歩兵連隊によって非常によく守られていたため、反乱を起こしたくても起こせなかった。砲兵隊の兵舎や前線に逃げたヨーロッパ人は全員無事だった。大砲が彼らを守ったのだ。反乱者たちは、いつもの騒動が1、2時間続いた後、逃走した。騎兵連隊の約半数が反乱を起こしたが、彼らへの信頼が完全に失われたため、残りは馬と武器を奪われ、連隊は事実上消滅した。将校たちは驚きと屈辱感に打ちひしがれ、そのうちの何人かは部下を完全に信頼してその日の夜に休息を取った。騎兵将校の一人は後にこう言った。「我々の最も優秀な部下たちが、この悲惨な仕事で最も活躍したのだ。」 「私の部隊の荒くれ者の騎手が、午前中に私の馬に乗って私の幼い子供と遊んでいたのですが、その男が大砲に突撃した者の一人でした。」この将校は、他の多くの将校と同様、部下たちが反乱を起こしたのは、現地軍の戦列や市場で野火のように広まった不吉な噂が原因で、それまで陰謀に加担したことのない者たちの忠誠心を揺るがし、パニックに陥ったためだという説以外に考えられませんでした。それは、彼らの心の苦しみゆえに冷静に考えることができる唯一の説でした。というのも、最後の瞬間まで自軍の兵士たちについて知らず、騙されていたことを深い屈辱を感じずに認められる軍人はほとんどいなかったからです。

第6騎兵隊の一部は武装解除され馬も失ったものの、実際には解散されておらず、ジュルンドゥルに残っていた。一方、反乱軍の2個連隊半は、あたかもデリー行きであるかのようにフィルールに向けて進軍を開始した。反乱が始まった瞬間、ジュルンドゥルからフィルールへ電報が送られ、サトレジ川にかかる船橋を破壊し、反乱軍がパンジャブからシルヒンドへ渡るのを阻止するよう指示されていた。

残念ながら、電報は送り先の将校に届かなかった。フィルールに駐屯するベンガル人騎兵第3連隊は、当時の指揮官が考えていたように、ジュランドゥルの反乱兵の妨害がなければ規律を保てたかもしれない。しかし、第36、第61歩兵連隊、そして第6騎兵連隊が接近した際、完全に統制が取れなくなっていた。電信線が切断されていたため、フィルールには何の知らせも届かず、こうしてジュランドゥルの反乱軍の出現は、騎兵隊はおろか、ヨーロッパ人にとっても全く予想外のものとなった。婦人や家族は直ちに駐屯地から砦へと急がされた。砦には直前まで第8歩兵連隊100名が守備にあたっていた。その後、将校たちはパレードを行ったが、第3連隊に任務の自覚を抱かせることはできなかった。男たちは殺人には手を出さないと約束したが、ジュランドゥルから迫り来る反乱軍と戦うことはしなかった。将校たちは砦に無力のまま戻った。そこにいた少数のヨーロッパ人は砦を守るには十分だったが、駐屯地内の4個反乱連隊に遭遇することはできなかった。一日か二日で、女性と子供は全員無事に山岳地帯に送り出され、騎兵将校たちは当面の任務を与えられなかった。ジュランドゥルの准将の戦術は、この危機に際していくぶん厳しく批判された。彼は反乱軍がサトレジ川を渡るのを防ぐような手配をすべきだったと考えられた。彼は余力のある、あるいは集められる限りの兵力で彼らを追跡したが、准将がフィルールとルーディアナの間のサトレジ川に架かる船橋を切断する計画を立てていたため、反乱軍はその場所を完全に避けた。彼らはさらに6マイル上流で川を渡り、デリーに向けて行軍を続けた。いくつかの場所でヨーロッパ人やシク教徒に攻撃されたが、彼らの目的を阻止するほどの勢力ではなかった。

パンジャブ川の東の地域に属していたとはいえ、6月の反乱のうち、不満の焦点により近いもう一つの反乱についてここで言及しておくのが適切だろう。反乱を起こして士官たちを驚かせた連隊の一つが第60北軍連隊であった。同連隊の司令部はウンバラにあったが、デリーからわずか3行程のボタックに移転した。そこで兵士たちの忠誠心は砕け散った。この結果にイギリス軍将校の一人は、驚きのあまりこう言った。「皆いなくなった! あれほど信頼していた兵士たち、一緒に射撃をし、クリケットをし、ジャンプをし、あらゆるスポーツに興じ、あれほど親切にしてくれた私の部下たちが!」デリーの反乱軍と近接することで得られるような誘惑に、あの連隊をさらすのは、ほとんど残酷なことのように彼は考えた。しかし、善し悪しに関わらず、誘惑は起こり、抵抗するにはあまりにも強すぎた。その後、第60連隊はデリー市内から多数の手紙や伝言を受け取っていたことが判明した。それらはカフィール・フェリンギーに対抗する国家の運動に加わるよう懇​​願するものであった。6月11日、セポイたちは突如蜂起し、多くの将校が食事中だったテントに向けて一斉射撃を行ったが、幸いにも致命傷には至らなかった。将校の多くは、反乱を起こした連隊にいるよりもデリー郊外の野営地の方が役に立つかもしれないと考え、直ちにデリー郊外の野営地へと駆け出した。一方、他の将校たちは、兵士たちに職務の自覚を取り戻させたいという無駄な希望を抱いて、しばらくそこに留まった。銀皿やワインといった残骸を略奪し、宝箱を確保した後、反乱軍はデリーへと逃走した。しかし、そこでは熱烈な歓迎が待ち受けていた。将校たちが警報を発していたため、第9槍騎兵連隊はラホール門に通じる道で反乱軍を惨殺した。街に入った者のほとんどは、その後まもなく出撃で倒れた。この連隊が駐屯していたウンバラでは、もう一つの死の悪魔、コレラが蔓延していた。「我々はあの恐ろしい疫病、コレラに見舞われました。ここは2ヶ月(5月から7月)も猛威を振るっていましたが、神に感謝して、サヒブたちに危害を加えることなく去ってくれました。まるで審判のように思われました」 202「インディアンの反乱は、原住民がよろめきながら路上に倒れて死んでいくのに、誰も彼らを助け出す者がいなかった。我々がインディアン反乱を味方とみなしたのは、この時だけだ。多くの兵士、原住民将校2名、そして囚人を監視していた警官6名を連れ去ったことはあったが、全員が同じ場所で死んでいった。一人が倒れると、別の一人が前に出てその場に立つ、というように全員が倒れていったのだ。」インディアン反乱の悲惨な結果の一つとして、イギリス軍将校たちは、心中非常に辛く、原住民、さらには兵士とは関係のない町民にまで降りかかった災難にしばしば満足感を表明した。

7月に短期間ながら激戦が繰り広げられたジェラムは、同名の川の右岸に位置する大きな町である。ラホールからペシャワールへ向かう幹線道路沿いに位置し、以前からムルタンを経由してクラチに至る河川蒸気船の敷設計画が検討されてきた。幹線道路沿いの他の多くの場所と同様に、ジェラムも軍隊の駐屯地であり、他の多くの駐屯地と同様に、セポイの忠誠心に対する疑念から不安定な状況に陥っていた。6月末に疑念を抱かせたため、ベンガル人歩兵第14連隊の約4分の3がジェラムに駐屯していたため、武装解除が決定された。しかし、これを実行できる部隊が近くになかったため、エリス大佐の指揮下にある第24歩兵連隊3個中隊と少数の騎馬砲兵がラウル・ピンディーから下るよう命じられた。 7月7日、イギリス軍が到着し、現地人連隊が整列整列しているのを発見した。反乱計画の挫折に憤慨したのか、それともイギリス軍の3倍の兵力を持つ自軍に勇気づけられたのかは定かではない。しかし、第14連隊は接近するや否やイギリス軍にマスケット銃で攻撃を仕掛けた。当然のことながら、これは即座に戦闘を招いた。セポイたちは小屋を要塞化し、壁に銃眼を作り、近隣の村に防衛線を確保していた。現地人連隊のイギリス人将校たちは、兵士たちから銃撃を受け、脱走して第24連隊に急ぎ、激しいマスケット銃撃戦が繰り広げられた。セポイたちはあまりにも勇敢に戦い、一歩一歩果敢に抵抗したため、彼らを掩蔽陣地から追い出すために3門の大砲を徴用する必要に迫られた。ついに彼らは追い出され、田舎へと逃亡した。イギリス軍は騎兵隊を持たず、彼らを追うことができなかった。これは当時のインドでは全く通常の状況とは異なる出来事であった。虐殺や裏切られた者の追跡ではなく、現地軍が通常以上の決意でイギリス軍を迎え撃った戦いであった。この短い戦闘での損失は甚大であった。エリス大佐は胸と腿に重傷を負い、スプリング大尉は戦死、ストレスフィールド中尉とチチェスター中尉はそれぞれ両足と腕を負傷し、軍曹2名と兵士23名が戦死、伍長4名と兵士43名が負傷した。こうして、この小規模な部隊から76名が戦死または負傷した。ジェルムの政府当局は、捕らえた逃亡中のセポイ一人につき、直ちに30ルピーの懸賞金を出すと発表した。これにより、次の2日間で約70人が捕らえられ、銃による射撃と吹き飛ばしの恐ろしい光景が繰り広げられました。

7月7日、第24歩兵連隊の3個中隊がジェラムでこのように交戦していた同じ日、同連隊の他の中隊はラウル・ピンディーで第58歩兵連隊と第14歩兵連隊の2個中隊の武装解除に取り組んでいた。セポイたちはしばらく躊躇したが、小規模な騎馬砲兵部隊が目の前に迫っているのを見て降伏した。一部は逃走したが、残りは武器を放棄した。彼らのマスケット銃200丁には弾が装填されていたことが判明し、これは何らかの殺意があったことを如実に示していた。

シールコートの反乱は、正々堂々たる戦闘における軍の衝突という点ではジェラムの反乱ほど致命的ではなかったものの、より冒険的で、将校とその家族の間での「間一髪の」衝突が目立った。シールコートはチェナブ川とラヴィー川の間のドアブ川にある人口約2万人の町で、チェナブ川の左岸に位置し、ラホールから約60マイルの距離にある。反乱当時、この場所にはライフル射撃訓練所があった。シールコートに駐屯していたセポイたちは、弾薬問題についてヨーロッパ人将校たちと度々話し合い、提示された説明に満足の意を表していた。各駐屯地の防衛、あるいはデリー包囲軍の編成のため、パンジャブで移動可能な縦隊を編成する活発な作戦行動の間、シールコートに駐屯していたヨーロッパ人部隊はすべて、現地人連隊の一部とともに撤退した。その場所に残されたのは、第46ベンガル現地歩兵連隊と第9現地騎兵連隊の一翼のみが駐屯しており、砦の中には新たに徴集されたシク教徒の兵士約150人がいた。准将はこの精鋭部隊の撤退に非常に不安を感じた。士官の何人かは、女王の最後の部隊が去る前に、すでにセポイの武装解除を勧告していた。しかし、准将は現地軍に不信感を抱かないよう慎重だった。この件に関しては、パンジャブの士官というよりはベンガルの士官のように考え、行動し、「プアベア」部隊の名誉と忠誠心を頼りにしていた。ジェラムで反乱を起こした第14現地歩兵連隊がシールコートに接近していると聞いて、准将の不安は大きくなった。確かに、彼らの多くは女王の第24歩兵連隊の数個中隊によって打ち負かされていた。しかし、それでもなお、残りの兵士たちは彼自身のセポイや騎兵を容易に誘惑する可能性がありました。それでもなお、最後の日まで、ほとんど最後の瞬間まで、多くの連隊将校は兵士たちを完全に信頼していました。そして、彼女たちの女性たちでさえ、安全のために前線の近くで眠っていました。

軍隊は7月8日の夜に反乱の計画を立てていたようだ。 203翌朝。9日の午前4時、マスケット銃の音と悲鳴が響き渡り、ヨーロッパ人全員が眠りから覚めた。騎兵隊の戦線近くで夜間哨戒任務に就いていた将校は、数人の騎兵が歩兵隊の戦線に向かっていくのを目撃した。後に判明したことだが、これらの騎兵はセポイのところへ行き、「手紙」が届いたと告げ、直ちに反乱を起こすよう促していた。これは、他の場所で反乱を起こしている者たちと共謀していることを示唆するものだった。しかし、将校は当時この事実を知る由もなかった。彼は単にその動きを怪しいと感じ、自分のセポイの護衛兵が騎兵隊と接触しないように努めたのだ。しかし、これは失敗に終わった。セポイたちはすぐに彼のもとを離れ、騎兵隊の方へ向かった。彼は急いでバンガローに戻り、妻に馬車で砦へ急ぐように言い、それから自らも連隊の戦線へと向かった。これはよくある出来事の典型だった。将校たちは妻や家族をそれぞれのバンガローから砦へ送り出し、それから任務へと急いだ。任務中、彼らは連隊線にいた残忍な兵士たちの前に立たされた。彼らは最後まで自分たちを信頼していた将校たちに向かって発砲したのだ。特に第46連隊に関係するヨーロッパ人たちの屈辱は大きかった。反乱を起こした兵士たちへの発砲をセポイに懇願したところ、セポイたちは代わりに自分たちに向かって発砲したのだ。大尉1名、軍医2名、牧師1名とその妻子が、蜂起の勃発直後に戦死し、ブリンド准将をはじめとする将校たちが負傷した。

この事件では、燃え盛る道路や密林をさまよった記録はないが、いくつかの散発的な出来事を簡単に記しておこう。前線やバンガローから砦へと続く二、三の道は、将校、婦人、子供たちなど、車、馬、徒歩で砦を目指して逃亡するヨーロッパ人たちによって、たちまち跡形もなく消え去った。全員が裏切り者の襲撃や追撃を受けていた。警報が鳴ると、軍医長のグラハム医師は娘と共に砦へと急いだ。ところが、一人の騎兵が馬で駆けつけ、医師を射殺した。娘を失ったグラハム医師は手綱を握り、両親の遺体を膝に乗せ、助けを求めて叫びながら最寄りの砦へと駆け込んだ。第9騎兵隊の若い中尉は、逃げる番になると、数人の騎兵の間を駆け抜けなければならなかった。騎兵たちは何発も発砲したが、彼に命中したのはたった一発だけだった。彼は負傷しながらも30マイルをウジーラバードまで駆け抜けた。残された全財産は容赦なく破壊され、彼自身の言葉を借りれば、「剣と背中を切り裂かれた上着」で再びこの世を去るのを覚悟していた。3人の士官はグジェランワラまで40マイルを駆け抜け、行く手を阻む川を泳いだり渡ったりした。第46連隊の隊長の一人は、自分の部隊の兵士たちにとても好かれていたが、彼らのように反逆者となり、なおかつ隊長の地位にとどまるなら月給1000ルピーを支払うという申し出に驚愕した。この奇妙な申し出に彼がどのような返答をしたかは容易に想像がつくだろうが、部隊は彼に親切に接し、彼が無事に砦まで護送されるのを見届けた。バンガローの一つには14人(うち男性は3人だけ)がいて、残忍な兵士たちと兵士たちから避難していた。女子供達は皆、小さな物置に集まっていた。三人の紳士はピストルを手に応接間に残っていた。それから激しい銃撃戦と反撃の応酬が続いたが、その間に命を失ったのは一人だけだったようだ。この場合は略奪への情熱が殺人への情熱を圧倒したのだ。反乱軍は紳士達を物置の哀れな仲間のもとへ退却させ、そこでしばらく包囲した後、略奪へと目を向けたのである。蒸し暑い七月の日に十時間、小さな部屋に十四人が逗留した後、反乱軍が他の方向へさまよっているのを知ったヨーロッパ人達は、砦まで一マイル以上もの距離を安全に急いで逃げることに成功した。駅にいたヨーロッパ人の中には、前述の通り、殺された者もいれば、軽快に駆け抜けて逃げた者もいた。残りの者たちは、反乱軍が去るまでの2週間、砦に閉じ込められ、非常に不快な思いをしました。シールコートにはヨーロッパ兵がいなかったので、セポイとソワールたちは好き勝手に行動しました。バンガローを略奪し、弾薬庫を爆破し、牢獄の囚人を解放した後、他の反乱軍と同様にデリー方面へと出発しました。

シールコートで最も感動的な出来事の一つは、リヨンのイエズス・マリー修道会に属する尼僧院に関係するものでした。この尼僧院はローマカトリックの施設であり、すでに報告されているメーラト近郊のシルダナの施設と類似しています(57ページ)。数週間後、リヨンの院長は、修道女の一人から手紙を受け取りました。[32]静かな宗教者たちが反乱者たちに追い回された様子を感動的に描写している。

204シールコートの反乱軍がデリーに向けて出発すると、ジェラムにできるだけ早く追撃部隊が編成された。ブラウン大佐の指揮下にあるこの部隊は、第24歩兵連隊3個中隊、シク教徒200名、非正規騎兵100名、そして騎馬砲兵3門で構成されていた。精力的なニコルソン准将は、第52軽歩兵連隊、第6パンジャブ騎兵隊、その他の部隊からなるデリー行きの飛行隊を指揮し、同時に反乱軍迎撃の準備を整えた。こうして7月12日、反乱軍の第46連隊と第9連隊はシールコートからラヴィー川に到達した際に包囲され、川の島での激しい戦闘の後、ほぼ全滅した。

7月末頃、武装解除された第26現地歩兵連隊がラホールで反乱を起こし、スペンサー少佐と現地将校2名を殺害し、ラヴィー川左岸を遡上した。しかし、警察、新徴兵部隊、そして村人たちは彼らを執拗に追跡し、執拗に攻撃したため、生き残った者はほとんどいなかった。8月には、パンジャブ地方の他の場所でも同様の事件が発生した。現地のベンガル連隊は武装解除されたものの解散はせず、依然としてそこに駐屯していた。兵士たちがこのような状況に苛立ちと不満を抱いたのは当然のことだ。忠誠心を持つ者は武装解除の屈辱を感じ、公言した忠誠心が虚ろな者は駐屯地で厳重に監視される苛立ちを感じた。 8月19日、フェロズポールでは、すでに武装解除されていた第10現地騎兵隊の一部が反乱を起こし、ウッドコック大尉の砲兵隊の大砲を奪取しようとした。彼らは砲兵が夕食中に大​​砲に襲いかかり、獣医とその他1、2人を殺害した。しかし、当時駐屯していたボンベイ・フュージリア連隊がこれを撃退し、解散させた。ペシャワールでは、武器を隠匿したセポイの小屋やテントを頻繁に捜索する必要があったが、同月28日、第51現地歩兵隊がこの捜索に抵抗した。彼らは将校たちを棍棒で殴り、シク教徒の部隊が夕食中に武器を奪取しようとした。彼らは阻止され、丘陵地帯へ逃亡したが、その敗走は悲惨なものとなった。百人以上が戦線から脱出する前に射殺され、さらに150人が追撃のさなかに斬り殺され、400人近くが捕虜として連行され、即座に裁判にかけられ射殺された。残りの者の一部は、決して彼らと「親しく」なろうとはしなかったハイバル峠の山岳民によって奴隷にされた。こうして連隊は事実上壊滅した。ペシャワールには武装解除された現地人連隊が3個残っていたが、それらは常に信頼できる者の手に弾の込められた銃がこちらに向けられるように野営を続けていた。

パンジャブにおける出来事の経緯は、これ以上脈絡なく追う必要はないだろう。最初から最後まで、採用された計画はほぼ一貫した性格を持っていた。騒乱が始まったとき、パンジャブにはベンガル人軍の連隊が約20個あった。そして、これらの連隊は、サー・ジョン・ローレンスとその指揮官たちから、たちまち、そして至る所で不信感を抱かれた。もし希望と信頼が感じられたとすれば、それはむしろ連隊の将校たちだった。彼らにとって、それぞれの部隊における不忠は当然のことながら屈辱的で、屈辱的なことだったからだ。疑わしい兆候が現れるとすぐに、すべてのセポイは武装解除され、ソワールは下馬させられた。いくつかの連隊は夏から秋にかけて武装解除されたまま駐屯地に留まり、いくつかの連隊は武装解除の前後に反乱を起こした。しかし、デリーの反乱軍の拠点にたどり着くまで生き残ったのはごくわずかだった。なぜなら、彼らはパンジャブにいたヨーロッパ人、シク教徒、パンジャブ人、あるいは山岳民によって壊滅させられたからである。文民であれ軍人であれ、誰もがサー・ジョン・ローレンスの傑出した功績を喜んで認めたが、ローレンスには、他のどの地域よりも激しい反乱が起きた北西州の責任者であるコルビン氏には全く与えられなかった、ある種の利点があったことは認めざるを得ない。動乱が始まったとき、パンジャブにはインドの他のどの地域よりも女王軍の連隊が充実していたが、現地のシク教徒、パンジャブのイスラム教徒、山岳民は、ヒンドゥースタン本土の兵士たちに無関心か敵対的だった。この状況の結果は二つあった。現地の軍隊は武装解除されやすくなり、反乱を起こした者たちはサトレジ川の東にたどり着く前に全滅する危険が高まった。北西州では状況はさらに悲惨で、イギリス軍の数は比較的少なかった。国民的・宗教的共感という点では、民衆はセポイたちとより一致していた。反乱が本格的に始まった頃、メーラト軍管区では、メーラト駅の連隊を除けば、ヨーロッパ人連隊はアグラに1個連隊しかなく、メーラトとデリーで反乱を起こした連隊とは別に、現地人10個連隊と対峙していた。ラクナウ、アラハバード、カーンポール、そしてアウデ全域といった主要駅を擁するカウンポール軍管区では、ヨーロッパ人連隊は1個連隊程度しかなく、ベンガルとアウデの現地人正規・非正規連隊合わせて30個連隊と対峙していた。ベナレス、パトナ、ガジーポールといった大都市を擁するディナプール軍管区では、財宝やアヘンといった政府の富に加え、同様にイギリス人連隊は1個連隊しかなく、現地人16個軍団と対峙していた。同時に、必要な物資が手元になかったという更なる困難もあった。 205パンジャブでは、反乱軍にほとんど同情しない部族の間で騎兵連隊と徒歩連隊を編成したことで非難された。

ラクダとライダー。

ジョン・ローレンス卿は当初、報道の自由に関してどのような方針を取るべきか迷っていました。次章で述べるように、カルカッタ当局はベンガル地方と北西州における報道の自由を制限するのが適切だと考えていました。ジョン卿は、パンジャブのヨーロッパ人をあらゆる情報源から隔離するという苦痛に満ちた状況に置くことを望まず、また一方では、このような危機的な時期に読者を不正確で悪徳な報道記者のなすがままにしておくことも望まず、中庸の策を採りました。彼は、インドで起こっているすべての出来事、特に速報的な概要に関する限り、ラホール・クロニクル紙を公式ニュースの媒体としました。当時の政府書記官は、毎日、最も重要な公共ニュースの要約を同紙の編集者に送っていました。この要約は四分の一枚の小さな紙に印刷され、パンジャブのすべての支局に毎日郵便で送られた。その結果、パンジャブではベンガルに比べて偽の噂や不吉な報告がはるかに少なくなった。ジャーナリズムの抑圧によって人々は謎に巻き込まれることはなく、情報がインドのその辺境に届いた限りでは、出来事の進行状況が率直に伝えられた。首席コミッショナーの高い評判は、要約で伝えられるニュースが、量の多寡にかかわらず、誠実に伝えられるという保証として広く信じられていた。尊敬を集め、信頼を勝ち得ていない首長の下では、この計画は失敗していただろう。夏が深まり、通信網が途絶えると、入手できるニュースは極めて乏しくなった。パンジャブのイギリス人は極めて窮地に立たされた。デリーやアグラ、ラクナウやカウンプルで事態が悪化していることは知っていたが、それがどれほど悪化しているかは知らなかった。通信はほぼ途絶えていた。前述の都市はパンジャブとカルカッタの間に位置していたため、政府所在地との直接の連絡は完全に遮断されていた。その結果は非常に困難だった。「徐々に」とパンジャブから手紙を書いたある将校は述べている。「カルカッタからの書類や手紙が、ボンベイ。ガンジス川流域からのニュース、例えばアラハバードやカウンプルからのニュースが、ラホールよりも早くロンドンで知れ渡ったことは、インドで起こった完全な革命を如実に物語るものである。我々は帝国各地から、イギリスと同じように、毎日、欠かさず定期的に手紙や新聞を受け取ることに慣れていた。ところが突然、カルカッタから二ヶ月も離れ離れになったのだ。東の首都から西の港町へ、カルカッタからボンベイへ、手紙は苦労して運ばれる。西海岸の未開拓の地方を苦労して北上する。シンドの砂漠をラバの背でゆっくりと進む。その手紙は、幾多の奇妙な紆余曲折と異例の展開を辿り、幾多の敵を翻弄し、逃れ、幾多の切手が押され、幾多の旅の汚れをまとい――インドの手紙袋は防水ではない――ラホールの持ち主に届けられる……。ゆっくりと、実にゆっくりと、真実は国中をゆっくりと進んでいった。パンジャブに住むこの筆者が、カーンプルの恐ろしい悲劇の続きを読んだのは、ついこの9月29日になってからである。一度読んだり聞いたりしたら、イギリス人は決して忘れることはできないだろう。

ここで、少しの間、シンドまたはシンドという国に注目する必要がある。その目的は、その国での反乱の進行を語るためではなく、反乱が起こり得る材料がほとんどなかった理由を示すためである。

シンデは、インダス川下流域に接する地域であり、シンデとも呼ばれています。この名称は、シンディー語やヒンディー語と同じ語源を持ち、偉大なヒンドゥー民族と関連していると考えられています。インダス川が 206インダス川は下流の頂点でパンジャブ州を流れ、シンデ市に合流してシンデ市を流れ、シンデ市を南に接する海に注ぐ。東はラージプータナ、西はベルーチスタン州に接する。シンデ市の面積は、ウェールズを除いたイングランドの面積とほぼ同じである。海岸線は、約 150 マイルにわたってインド洋に洗われ、ごくわずかな例外を除けば、インダス川によって堆積した泥の堆、または海岸から吹き寄せられた低い砂丘が連なっているに過ぎない。海岸線の大部分は非常に低いため、満潮のたびに広大な土地が水没する。それは荒涼とした沼地であり、沖合 3 ~ 4 マイルの船上からはほとんど見えない。インダス川の河口は無数にあるが、非常に浅いため、相当の荷物を積んだ船が通れるのはそのうちの 1 つだけである。また、その湾も水深や天候の変動が激しいため、外洋船が入港することはほとんどない。シンデ唯一の港であるクラチは、これらの河口すべてから西にかなり離れており、商業界は、この港からインダス川のデルタ地帯の先端に位置する都市ハイダラーバードまで鉄道が敷かれる日を心待ちにしている。このデルタ地帯は、自然の特徴がガンジス川よりもナイル川に似ており、木材がほとんどない。インダス川の両岸には、幅2マイルから12マイルに渡って平坦な沖積地帯が広がり、ほとんどの場所で極めて肥沃である。シンデの多くの地域は、シカルポールとボラン峠の間のパットや、川に近いサールのように、ほとんど砂漠と変わらない。一般的に、シンド地方はインダス川の灌漑地域以外では肥沃とは言えない。雨も露もほとんど降らず、気候が非常に暑いからだ。シンド地方ではラクダが広く飼育されており、シンド人がこの動物を重んじるのには十分な理由がある。ラクダは彼らにとって荷役動物であり、その乳は好物であり、毛は粗い布に織り込まれ、その他にも様々な用途で利用されている。

シンド人は、その民族自体も、そして政治的な関係においても、興味深い民族である。彼らはジャート族とベルーチー族の混血であり、ヒンドゥー教徒とムスリムの区別は、ベルーチー族の間ではかなり曖昧になっている。ベルーチー族は大胆で好戦的なイスラム教徒である。ジャート族はヒンドゥー教徒だが、ヒンドゥスタンの人々ほど信仰やカーストに関して厳格ではない。一方、イスラム教徒となったジャート族は平和的な農耕民族であり、他の2つの民族からやや軽蔑されている。シンド人は総じて、浅黒い肌の、均整のとれた肢体を持つ民族である。ウィリアム・ジョーンズ卿は、シンド人がジプシーの起源であると考えていた。話されている言語は、ヒンディー語、ベルーチー語、ペルシア語の混合である。

シンドがイギリスの支配下に入った一連の出来事は、数行で辿ることができる。約13世紀前、シンドはペルシャ人の侵略を受け、彼らは定住することなく荒廃した。後にカリフがシンドを征服し、その後ギズニーのアフガン人がシンドを奪取した。そしてバーベルの時代にはカンダハールの首長の手に落ちた。その後、シンドは1世紀半にわたりムガル帝国の属国となった。数年間、ナーディル・シャーが支配した後、ムガル帝国が奪還し、1756年にシンドはカブール・ハーンの支配下に入り、イギリスが統治権を掌握するまでほぼその支配は続いた。シンドはカブールの支配下にあったものの、実際にはアミールと呼ばれる8人から10人の現地の王子によって統治されており、彼らはハイダラバード、キルプール、ミールプールという3つの都市を領土として分けていました。これらのアミールの下では、政府は一種の軍事専制政治を敷き、各アミールが生殺与奪の権限を有していました。しかし、戦争においては、一定数の兵士を提供することを条件に領地を保有していた封建領主に依存していました。イギリスはアミールと様々な貿易条約を結んでおり、その一つは1832年にシンドの道路と河川を会社の通商に開放しました。1838年、総督の目がアフガニスタンに向けられると、シンドはイギリス、アフガニスタン人、シンド人、そしてルンジート・シンが全て関わる外交会議に巻き込まれました。これらの会談は、争い、条約締結、そして背信行為の非難へと発展したが、その詳細を追う必要はない。チャールズ・ジェームズ・ネイピア卿が、託された筆力と剣力によって、1848年にシンド紛争を永久に解決し、その地を会社の領土に併合する戦闘を遂行したと言えば十分だろう。以前の政府は完全に終焉を迎え、アミールたちは年間総額約5万ポンドの年金を受け取った。これらのアミールたちの中には、他のインドの王子たちと同様に、後にバハドゥール会社から得られたよりも良い条件をヴィクトリア女王から得られることを期待してイギリスに渡った者もいた。

シンドがイギリス領になると、シカルポール、ハイダラーバード、クラチーの3つの徴税区に分割され、新たな歳入行政制度が導入されました。クラチーとスクルでは毎年市が開催され、平和的な商業が各地で確立されたため、国土は急速に発展し、かつてアミール朝政府によって抑圧されていた大衆の満足を大きく得ました。軍事上の理由から、シンドはボンベイ総督府の管轄下に置かれました。

反乱勃発当時、シンデには現地兵とヨーロッパ兵を含む約7000人の兵士が駐留していた。この軍制は、ジョン・ジェイコブ大佐(後に准将)に大きな功績をもたらし、彼の率いる「シンデ不正規騎兵隊」はインドで広く知られる軍団となった。約1600人の兵士で構成され、800人ずつの2個連隊で構成され、入念な訓練とヨーロッパ式の武装・装備が施されていたが、兵力はわずか5人だった。 207ヨーロッパ人将校が多数を占め、中隊長と部隊長は現地人将校であった。准将は一貫して、インドで最高の騎兵隊であると主張し、連隊の効率はヨーロッパ人将校の数よりも、彼らの任務遂行方法と兵士間の規律維持に大きく左右されると主張した 。この点で准将はベンガルの将校たちとしばしば論争を繰り広げた。ボンベイ軍の制度の優位性を常に指摘していたからだ。ボンベイ軍ではカーストに関係なく入隊し、個人の功績をより適切に評価する手段があった。[33]国民的に言えば、彼らはまったくシンド人ではなく、インドの他の地域から集められており、その比率は4分の3がイスラム教徒、4分の1がヒンズー教徒であった。

東の地域で反乱が始まった頃、シンド国境の10から12の常駐前哨地は、それぞれ40人から120人からなるシンド不正規騎兵隊の分遣隊によって守られており、すべて現地の将校によって指揮されていた。これらの部隊と、勇敢な准将にちなんで名付けられたジャコババードの司令部は、ベンガル軍のセポイや騎兵に誘惑されることはあっても、忠実であり続けた。その年の後半、新聞を通じて、ジェイコブ准将とペリー少佐、そしてサイクス大佐の間で奇妙な書簡が交わされた。大佐は、ジェイコブがグリース・カートリッジ事件を、自分の部隊にとって決して問題にならない問題として嘲笑していたと聞いていた。そして、それは笑い事ではないことを示そうとした。「准将ジョン・ジェイコブは、もし自分がイスラム教徒の兵士たちに(たとえ彼らが自分を尊敬していたとしても)豚の脂を塗った弾丸を噛めと命令したり、高位カーストの兵士たちに牛の脂を塗った弾丸を噛めと命令したとしても、どちらもすぐに服従を拒否し、もし自分がそれを強制しようとすれば、撃ち落とされるであろうことをよく知っている。」ジェイコブとペリーはすぐにこれに反論した。彼らは二人とも、他に不満の原因がない限り、そしてそれが彼らの信仰を侮辱するために故意に 行われたと信じていない限り、シンドホースのイスラム教徒とヒンドゥー教徒がそのような点で反乱を起こすことは決してないと主張した。 「もし本当に通常の軍務の遂行に豚や牛の脂肪、あるいはその他の物質を使う必要があるとしても」と准将は言った。「騎兵隊員の間では、そのことについて一言も口にすることはなく、使用される物質の性質についても、それが適用される目的への適合性について言及する以外は、一切考えたり議論したりしないだろう。」論争者たちは互いを説得することができず、反乱の初期段階に深く関わる問題について、正反対の意見を持ち続けた。そのため、「反乱の原因は何だったのか?」という重要な問題を解こうとする者たちの頭を悩ませることとなった。

シンドでは、ヒンドゥスタンの動乱地域から遠く離れていたこと、好意的なボンベイ軍が近かったこと、そしてヤコブ不正規騎兵隊の活発な活動と組織力のおかげで、この年、反乱はほとんど発生しなかった。ある時は、熱狂的なイスラム教徒の一団が緑の旗を掲げ、預言者のために戦うよう互いに呼びかけ合った。またある時は、インドには古来より多かった盗賊団や山岳民族が、世論の動揺に乗じて略奪遠征に突入し、略奪ばかりに目を付け、信仰などほとんど考えなかった。またある時は、警報が発令され、ヨーロッパの婦人や家族が、イギリス軍将校が駐屯していたクラチ、ハイダラーバード、シカルポール、ヤコババードなどの砦やその他の防衛陣地に避難した。またある時には、ベンガル軍の連隊がシンドに駐屯する他の部隊の忠誠心を損なおうとした。しかし、こうした様々な事件のうち、ここで記録する必要があるほど重大な結果となったものはほとんどなかった。多くの点で興味深い事件の一つは、次のような状況から生じた。シンド軍の一部がペルシャへ派遣された際、ベンガル第6非正規騎兵隊が彼らの補充として到着した。反乱が始まってから少なくとも4か月が経った後、これらの騎兵は、ジャコババードの野営地にいるイギリス軍将校を殺害するために、ベルーチー族のイスラム教徒数名と共謀して計画を立てようとした。8月21日の特定の時刻はこの暴挙にちなんで名付けられ、ベルーチー族の様々な部隊が協力を要請された。この陰謀はメレウェザー大尉に知らされ、大尉は直ちにシンド非正規騎兵隊の上級現地人将校2名に秘密を漏らした。当日の行事は通常通り行うが、兵士たちは準備を整えておくようにとの命令が出された。その後、多くの国境の首長がメレウェザーに計画内容を知らせ、陰謀に反対する旨を伝えた。ある時刻、首謀者が逮捕され、その人物の所持品から、ベンガル連隊がシンド軍を誘惑して忠誠を誓わせようとしたが失敗に終わり、計画の最大の障害となるヨーロッパ人将校たちを殺害しようと決意したことを示す文書が発見された。ジャコババードの当局は、ジョン・ローレンス卿にこの件を任せたいと考えた。 208ベンガル連隊を彼らの手から遠ざけるつもりだったが、パンジャブの経験豊かな指揮官は危険な現状を受け入れなかった。デリーに近い地域よりも、現在の場所で反乱が起きる可能性が低いと考えたのだ。

8月中旬頃、シンデ州に駐留していた軍隊は概ね以下の通りであった。クラチーには第14および第21ボンベイ現地歩兵連隊、第2ヨーロッパ歩兵連隊、第1ボンベイ・フュージリア連隊の補給基地、そして第3騎兵砲兵中隊が駐留していた。ハイダラバードには第13ボンベイ現地歩兵連隊と第4砲兵大隊の1個中隊が駐留していた。ジャコババードには第2シンデ非正規騎兵連隊と第6ベンガル非正規騎兵連隊が駐留していた。シカルポールおよびスクルには第16ボンベイ現地歩兵連隊と第4砲兵大隊の1個中隊が駐留していた。全体では約5,000人の現地兵と1,200人のヨーロッパ兵で構成されていた。

後年、インドで功績を残した人々に議会が感謝を述べた際、シンドのコミッショナーであったフレア氏の名が挙げられた。「同州の人々をイギリスの統治に和解させ、その思慮深さと賢明さによって、勇敢なネイピアによって成し遂げられた征服を確固たるものにした。これにより、彼は必要とされる場所に援助を提供することができ、同時に同州の平和と秩序を常に維持することができた。」

注意事項。
ここで、反乱勃発当時のインドの軍事情勢に関する二つの表を紹介しておくのが適切だろう。これまで述べてきた出来事はすべて、カルカッタの当局がイギリスからの援軍なしに困難に直面した事例であり、援軍が到着するには時間が短すぎたためである。

インドの軍管区。――勃発当時、そしてその後しばらくの間、インドは軍事目的のためにいくつかの師団に区分され、各師団は将軍、准将、またはその他の将校の指揮下にあり、師団内のヨーロッパ人兵士と現地人兵士を含むすべての兵士の責任を負っていた。これらの師団の名称と所在地は、王立工兵隊のエルフィンストーン大尉の指揮の下、地形図局で製版され、陸軍省によって出版されたインド軍地図に基づいて、以下に示す。各師団は、3つの大統領府のいずれかに属する、あるいはその支配下にあるとみなされていた。したがって、ここでは3つの大統領府都市の名称でグループ分けし、所在地を示すためにいくつかの言葉を付記する。

カルカッタ政府の管轄下。

名前。 制限。
大統領府、 カルカッタとその周辺地域、およびベンガルの東部と北東部。
ディナプール地区、 ネパール国境から南西にナグプール方面へ。
カーンポレ地区、 Oude、Lower Doab、および Bundelcund の一部を含む。
サウガー部門、 ネルブッダ川の両岸、ブンデルクンドの南。
グワリオル地区、 ラジプータナに隣接するシンディアの領土。
メーラト地区、 ヒマラヤからアグラ、そしてジャムナに至るロヒルクンド。
シルヒンド管区、 デリーの北西にあるシス・サトレジ地方とヒル・パーク地方。
ラホール地区、 パンジャブ州の東部、カシミアからシンデまで。
ペシャワール地区、 アフガニスタン国境にあるパンジャブ州の西部。

ボンベイ政府の管轄下。

シンデ管区、 ベルーチー国境、下インダス川の両岸。
ラジプータナ野戦部隊、 シンデの東、シンディアのグワリオル領土の西。
北部地区、 カッチからボンベイ近くまで、グジャラート州も含む。
プーナ地区、 ボンベイ周辺とその近くの南マラーター地方。
南部地区、 ボンベイ管区の最南端。

マドラス政府の管轄下。

ナグプール補助部隊、 ニザーム州の近くにある、最近獲得したナグプール領土。
北部地区、 マドラス州北部、海岸沿い。
センター部門、 マドラス市とその北と南の海岸地域。

割譲地区、 マドラス市の北西、ボンベイ方面。
マイソール地区、 セリンガパタム、そしてかつてティプー・サイブに属していた国。
南部地区、 インド半島の最南端、セイロン島方面。
これらの軍事区分は、面積や境界が必ずしも政治的な州や収集領土と同一ではなく、2 種類の領土の境界は異なる考慮点に基づいていることを指摘しておくと役立つかもしれません。

反乱開始時のインド軍。—軍事作戦の進行中、イギリスでは、動乱開始時のインドにおける正確な兵力を示す資料の提供を頻繁に要請された。この要請に応えるため、中隊は詳細な報告書を作成させた。ここではその中からいくつかの項目を抜粋する。軍師団の名称と部隊区分は、上記のリストとほぼ一致しているが、完全に一致しているわけではない。

ベンガル軍、1857年5月10日。

軍事部門。 ヨーロッパ人。 原住民。 合計。
大統領、 1,214 13,976 15,190
ディナプール、 1,597 15,063 16,660
カーンポール、 277 5,725 6,002
アウデ、 993 11,319 12,312
サウガー、 327 10,627 10,954
メーラト、 3,096 18,357 21,453
シルヒンド、 4,790 11,049 15,839
ラホール、 4,018 15,939 19,957
ペシャワール、 4,613 15,916 20,529
ペグ、 1,763 692 2,455
—————— ——————— ———————
22,698 118,663 141,361
このリストのヨーロッパ人には、あらゆる階級の将校と兵員が含まれており、将校の中には現地の連隊に所属する者も含まれています。同様に、現地人も、スバダールからセポイ、ソワールに至るまで、あらゆる階級が含まれます。パンジャブだけでも4万人の兵士が駐屯していたことが分かります。これらの軍隊は160の駐屯地、駐屯地、その他の場所に駐屯していました。階級の等級を示すと、ヨーロッパ人は2,271人の士官、1,602人の下士官、18,815人の兵員で構成され、現地人は2,325人の士官、5,821人の下士官、110,517人の兵員で構成されていました。最も多くの兵員が駐屯していた駐屯地は次のとおりです。

ペシャワール、 9500
ラホール、 5300
メーラト、 5000
ラクナウ、 5000
ジュランドゥル、 4000
ディナプール、 4000
ウンバラ、 3800
カーンポール、 3700
デリー、 3600
バラックポア、 3500
シールコート、 3500
ベナレス、 3200
ラウル・ピンディー 3200
バレーリー、 3000
モルタン、 3000
サウガー、 2800
アグラ、 2700
ノウシェラブ、 2600
ジェラム、 2400
アラハバード、 2300
209したがって、これら 20 の主要駐屯地にはそれぞれ平均 3,800 人の兵士が駐屯しており、合計すると約 80,000 人になります。

マドラス軍、1857年5月10日。

軍事部門。 ヨーロッパ人。 原住民。 合計。
中心、 1,580 6,430 8,010
マイソール、 1,088 4,504 5,592
マラバル、 604 2,513 3,117
北部、 215 6,169 6,384
南部、 726 5,718 6,444
割譲地区、 135 2,519 2,654
南マラーター、 16 375 391
ナグプール、 369 3,505 3,874
ニザムの、 1,322 5,027 6,349
ペナンとマラッカ、 49 2,113 2,162
ペグ、 2,880 10,154 13,034
—————— —————— ——————
10,194 49,737 59,931
このリストはベンガル軍のものよりも詳細に作成されており、竜騎兵、軽騎兵、騎馬砲兵、徒歩砲兵、工兵と鉱夫、ヨーロッパ人歩兵、現地歩兵、そしてベテラン兵の人数が別々に示されています。現地軍に対するヨーロッパ人兵士の比率は、マドラス軍 (約 20%) の方がベンガル軍 (19%) よりもかなり高くなっています。詳細に作成された項目もありますが、他の点では役に立ちません。マドラスのリストは各連隊のすべての派遣隊の位置を示していましたが、ベンガルのリストは各駐屯地の実際の人数を示していましたが、それらが構成されている特定の連隊には言及していませんでした。したがって、リストが単一の統一された計画に基づいて作成されていた場合と比較するための資料は、このようなものではありません。これらの部隊には約 36 の駐屯地がありましたが、小さな派遣隊で占領された場所があったため、合計数ははるかに多くなりました。ペグーはベンガル州に属すると考えられているが、主にマドラス軍によって運営されていた。上記の部隊に加え、インドを離れたマドラス軍はペルシャと中国で任務に就いていた部隊は合計で約2000人にも上った。

ボンベイ軍、1857年5月10日。

軍事部門。 ヨーロッパ人。 原住民。 合計。
ボンベイ駐屯地、 695 3,394 4,089
南部、 283 5,108 5,391
プーナ、 1,838 6,817 8,655
北部、 1,154 6,452 7,606
アシールガー要塞、 2 446 448
シンデ、 1,087 6,072 7,159
ラジプータナ、 50 3,312 3,362
————— —————— ——————
5,109 31,601 36,710
当時、ボンベイ軍は14,000人近い兵士がペルシアとアデンへ出征したため、大きく分散しており、比較の目的におけるこの表の価値は大幅に低下しています。とはいえ、この表は、兵士の出動が最も必要とされた時期に、実際にインドに何人の兵士が駐留していたかを知る手段となります。一方、ボンベイ管区の兵士のうち約5,000人は、ベンガル軍とマドラス軍に所属していました。様々な種類の兵士は、マドラス軍に分類されていました。部隊が司令部を置く正規の駐屯地は約20でしたが、単なる分遣隊が配置された小規模な駐屯地の数は、このほぼ3倍でした。ヨーロッパ軍と現地軍の兵力は、わずか16対100でした。

まとめると、反乱が始まった日、インドには23万8002人のインド中隊兵士がおり、そのうちヨーロッパ人3万8001人、現地人20万人(ヨーロッパ人19人、現地人100人)であったことがわかります。これらの3つの軍を構成していた連隊を列挙する機会は、今後のページで訪れるでしょう。

シルダナのカトリック教会。—ベグム・スムルーによって建てられました( 57ページを参照)。

30。 パンジャブに関する反乱の出来事は、現場の将校によって書かれたブラックウッド・マガジンの一連の記事でうまく説明されている。

31 . このコラムは次のように構成されています。

  1. ノウシェラからのHM第27歩兵連隊。
  2. HM 24 フィート、Rawul Pindee より。
  3. ペシャワールからのヨーロッパ騎馬砲兵1個小隊。
  4. ジェラム製の軽量野砲 1 個。
  5. ムルダンのガイド隊。
  6. ラウル・ピンディー出身の第16非正規騎兵隊。
  7. 第1パンジャウブ歩兵隊、バンヌー出身。
  8. ラウル・ピンディーのクマオン大隊。
  9. コハト出身の第2パンジャブ騎兵隊の一翼。
  10. アトックからの工兵半個中隊。
    32 . 親愛なるお母様へ――今月8日、現地の兵士たちは翌日武装解除されると聞き、激怒し、密かに反乱を計画しました。そして翌朝早く、その計画を実行に移しました。私たちはすぐにそのことを知り、私は急いで子供たちを起こし、全員半着のままヒンドゥー教徒の住居に避難できるよう祈りました。私たちが逃げられるように車が用意されていましたが、召使いたちはセポイたちが庭に入ってくるので身を隠すように言いました。私たちは隠れ場所に戻りました。兵士たちが到着し、馬車を奪い去り、私たちが隠れていた家に銃弾が撃ち込まれました。弾丸は牧師が座っていたすぐ近くを通過し、子供の脚に軽傷を負わせました。それと同時に、武装した3人の兵士が戸口に現れました。善良な父親は、いつも聖餐を手に持ち、彼らを迎えに進み出ました。私たちのうち数人が彼に同行しました。「お前たちを殺すよう命令されている」とセポイたちは言いました。「だが、金を渡せば助けてやる。全員出て行け。ここに人が隠れていないか見てみよう。」捜索して何も見つからなかったため、兵士の一人が牧師にサーベルを振り上げ、「お前たちは死ぬ」と叫びました。「神の御名において慈悲を!」と私は叫びました。「ここに金が隠されていないことをお見せするために、あらゆる藁を割ってみせよう。」彼は私を追いかけ、金がないことを確認すると、兵士たちは立ち去りました。それから私たちは庭の壁に穴を開け、ジャングルへと逃げ込みました。私たちがやっと逃げ出したと思ったら、さらに30人のセポイが家に入ってきました。しかし、全能の神は私たちをこの危険から守ってくれました。私たちは田舎を横断していたところ、忠実な召使いが数人のヨーロッパ人が避難している家に連れて行ってくれました。しばらくは安らかなひとときを過ごしましたが、政府の財宝がそこに保管されており、家はすぐに反乱を起こしたセポイたちの襲撃を受けました。私たちは最期が近いと確信しましたが、蛮族たちは略奪に忙しく、私たちには気づかず、ヨーロッパ人たちは逃げてしまいました。その時、カトリックの兵士が砦への案内を申し出てくれました。私たちは12時に砦に到着しました。砦にどれくらい滞在できるのか分かりません。イギリス軍将校たちは私たちに大変親切に、そして丁重に接し、私たちと生徒たちのために食料を供給してくれました。いつかボンベイへ向かえると信じていますが、それは政府からの命令次第です。

33 . 准将が部下を信頼する条件は、彼らの絶対服従であり、彼は部下の「不正規兵」の行動と規律が女王の護衛兵と同じくらい「規則的」であると断言していた。彼はいかなる宗教的良心の呵責も彼らの軍事的能力を妨げることを許さなかった。 1854年のモハッラム祭、つまりイスラム教の宗教祭の際、ジャコババードの駐屯地内外に集まった1万人のムスリムの間で、宗教祭を祝うために大騒ぎと騒音が起こった。准将は一般命令を発した。「指揮官は宗教儀式に一切関与しない。宗教に関しては、すべての人が望むように神を崇拝し、行動し、信じるようにしてよい。しかし、神に仕えるという口実で隣人を煩わせたり、義務を怠ったりする権利は誰にもない。」シンド騎兵隊の将兵は優秀な兵士として名を馳せており、狂った偽者ではないとされている。…そこで、彼はシンド不正規騎兵隊に対し、今後は宗教やその他の名目で騒々しい行進や無秩序な見せかけを、シンド不正規騎兵隊の陣営内やその周辺で行うことは決して許されないと通告した。

210
サー・コリン・キャンベル。

第13章
準備:カルカッタとロンドン

リー包囲戦、そしてハヴロック軍によるアラハバードからカウンプル、ラクナウへの華麗なる進撃にまつわる大軍事作戦の叙述に入る前に、反乱によって生じた困難に対処するために当局が講じた手段――カルカッタのインド政府とロンドンの帝国政府――を簡単に概観しておく必要がある。というのも、後日到着した兵士たちの貢献がどれほど功績があり不可欠であったとしても、イギリスから1個連隊も戦闘現場に到着する前に危機は去っていたことを忘れてはならないからだ。前章の付記で述べたように、反乱が始まった当時、インドには一定数のヨーロッパ軍が存在していた。また、西は喜望峰、東はシンガポールの間の地域の各地に、女王軍のいくつかの連隊が駐留していたことが知られていた。そして、インドがイギリス軍の手に落ちるか否かは、これらの物資をどのように管理するかにかかっていた。したがって、カルカッタ政府がすぐにまたは近い将来に利用できる資源をどのように活用したか、また、それらの資源を増やすために本国政府が採用した計画を追跡することは有益であろう。

本稿では、インド原住民の道徳的・政治的状況、あるいは彼らの福祉の発展における様々な統治形態の相対的な適合性に関して生じた数々の問題について議論するつもりはない。ここでは、極めて危険な時期にこの重大な責任を託された者たちの行動に直接影響を与えた特定の事柄についてのみ論じる。カルカッタ政府に関して、特に注目すべき3つの事柄を挙げる。すなわち、反乱軍に対抗するためにとられた軍事的措置、征服あるいは捕らえられた際に彼らに対して行われた司法上の処遇、そして不満を助長しかねない主題に関する公的な議論の自由に関して講じられた予防措置である。

211まず、軍事面について。奇妙な偶然にも、メーラトの反乱が大規模な反乱の始まりを告げた当時、イギリスは二つのアジア戦争に関与していた。より厳密に言えば、一方の軍隊はペルシャとの戦争を終えて帰還中であり、もう一方の軍隊は中国との戦争を始めるために出撃中であった。当時、たとえ小規模であったとしても、これらの軍備がインド洋に配備されていなかったら、わがインド帝国はどうなっていただろうかという重大な問題は、永遠に残るだろう。インド駐在の会社の責任ある役人たちは、この問題の重要性を認識していた。これは、反乱の初期の数週間に立てられた計画の簡潔な記述から明らかである。

5月13日、メーラトで騒乱が始まってから3日後、北西州副総督コルヴィン氏はカルカッタに電報を打ち、ペルシャからの帰還軍をカルカッタに回送するよう提言した。内陸部に派遣し、反乱鎮圧に唯一必要なイギリス軍の少数の連隊を増強させるためである。翌日、カニング子爵は、女王陛下の第43歩兵連隊と第1マドラス・フュージリア連隊がマドラスにいることを知って、ベンガル管区の方がマドラスよりもセポイの反乱に悩まされる可能性が高いと見て、これら2個連隊をカルカッタへ送るよう電報を打った。同日、ペグーにも女王陛下の第84歩兵連隊の補給所をカルカッタへ移すよう命令が出された。連隊の大半は既にカルカッタ市内またはその近郊にいた。 16日、ボンベイのエルフィンストーン卿に、ペルシャから帰還するイギリス軍連隊のうち2個をカルカッタへ回送するよう要請する伝言が送られた。またペグーにも伝言が送られ、ラングーンとモールメインにいる女王直属の第35歩兵連隊の使用可能な兵士全員を召集するよう命じられた。さらにインドにある政府所有の河川蒸気船と平底船はすべて軍の使用に供するよう命令が出された。17日、マドラスのハリス卿はキャニングに電報を送り、エルギン卿とアシュバーナム将軍の指揮する軍の中国行きを中止し、直ちにインド国内の必要に応じるよう勧告した。この日、ジョン・ローレンス卿はパンジャブのベンガル軍の武装解除と、かわりに新しいパンジャブ連隊を編成する意向を発表した。そして、シンドのコミッショナーであるフレア氏は、エルフィンストーン卿から、第1ボンベイ・ヨーロッパ連隊をクラチからインダス川を遡ってモールタンへ、そしてそこからフェロズポールへ派遣するよう命じられた。18日、キャニングはエルフィンストーンに電報を打ち、カルカッタへ砲兵隊とともに派遣される2個連隊(女王の第78歩兵連隊と第2ヨーロッパ連隊)を指名した。同日、エルフィンストーンはキャニングに電報を打ち、女王の第64および第78歩兵連隊を派遣できると伝えた。同日、シンド当局はベルーチー連隊をハイダラバードからフェロズポールへ派遣する手配をした。19日、マドラス・フュージリア連隊がカルカッタへ向けて出発した。同日、ヘンリー・ローレンス卿は、アウデでの軍司令部を強化するため、大佐から准将に昇進した。採択された手続きについて日々詳しく説明する代わりに、5月の残りの期間に、勇敢なニールの指揮下で素晴らしい働きをすることになるマドラス・フュージリア連隊がカルカッタに到着したこと、女王の第64連隊と第78連隊がボンベイからカルカッタへの航海を行ったこと、そしてセイロン島から可能な限り多くの王室部隊を運ぶために汽船がセイロンに送られたことを述べるだけで十分でしょう。

6月になると、反乱の蔓延地へ軍隊を投入するための真剣な努力が同様になされた。ペグーから女王陛下第29歩兵連隊の一翼、ボンベイから第12槍騎兵連隊、そしてブシャールなどから騎兵馬をカルカッタへ移送するよう命令が出された。同月後半には、マドラスに伝令が送られ、中国遠征のためにカルカッタで準備されていたテント、衣類、馬具、必需品など、あらゆる物資をカルカッタへ送るよう命じられた。しかし同時に、インド遠征に投入できる連隊は今後しばらくの間、極めて少数になる可能性があることが判明した。唯一確かな情報は、5月23日にモーリシャスを出発した第5フュージリア連隊と、4月18日にイギリスを出発した第90歩兵連隊のことだけであった。その月の終わりごろ、ジャン・バハドゥールからのネパール軍の援助を受け入れ、カトマンズからゴルクポールを経由してアウデに向けて進軍する取り決めが行われた。この件について、カニング卿は、この取り決めはもっと早く行われるべきだったと考える人々から激しく批判された。アンソン将軍の死の知らせがカルカッタに届くとすぐに、マドラス軍の総司令官、サー・パトリック・グラントがマドラスから召還され、本国当局の認可を条件にベンガル軍の総司令官に就任した。この暫定的な任命を受け入れてカルカッタに到着したサー・パトリックは、最高政府に対する自身の立場を表明した「覚書」を書いた。その内容は、実際には頼りにできる現地軍はなく、ヨーロッパ軍は極めて小規模であるため、そしてこの軍隊は、それぞれが独自の司令官の指揮下で、多くの異なる地点で活動しなければならない。総司令官は、あちこちの駐屯地を移動するよりも、しばらくカルカッタに留まる方がよいだろう。政府所在地に近いなら、最高評議会のメンバーと毎日個人的に連絡を取り、発生するであろう無数の疑問に対する彼らの見解を知ることができるだろう。そしてインド各地から毎日カルカッタに送られてくる大量の情報も、すぐに入手できるだろう。こうした理由から、パトリック卿はカルカッタを司令部とすることを提案した。評議会のメンバー全員――キャニング、ドリン、ロー、J.P.グラント、ピーコック――は直ちにこの意見に同意した。 212総督はこう付け加えた。「しかしながら、事態の推移が一般の不安を和らげ、反乱の中心を粉砕するために我々の軍隊を主にどこに向けるべきかを示すようになれば、閣下が自らの行動の問題を改めて検討するのが適切であると私は考える。」

当時は通信が途切れ、電線も切断されていたため、カルカッタとラホールの間で情報を伝達するのは困難であったため、パンジャブとシルヒンドの将官たちはアンソンの死を聞いて、できる限りの職務の再調整を行った。しかし、カルカッタから命令が下せるようになると、シルヒンド師団のヘンリー・バーナード卿がデリーに対する軍の指揮官に任命された。シムラー出身のペニー将軍がメーラトでヒューエット将軍に代わった。ペシャワール師団のリード将軍は、他の手配ができるまで西部の臨時指揮官になった。そしてコットン准将がペシャワールの指揮官に任命され、エドワーズ大佐が委員に任命された。その月の後半、ヘンリー・ローレンスがラクナウで包囲され、ウィーラーがカーンポールで包囲され、ロイドがディナプール旅団の任務に追われる中、ニールとハヴロックに指揮権が委ねられた。ニールはマドラスから、ハヴロックはペルシャ遠征隊からそれぞれ派遣された。一方、ペルシャ遠征隊の指揮官であったウートラムもインドに戻り、重要な任務に就いた。各連隊の元大佐の中には、2個連隊以上の軍団を率いる准将に任命された者もおり、その地位において、単なる連隊指揮官というよりも、世間一般でよく知られるようになった。

7月になると、インドに駐留するイギリス軍は、なすべき厳しい任務を考えると嘆かわしいほど少なかったものの、それでもなお増加していた。しかし、月末の時点でその数が月初ほど多かったかどうかは疑わしい。多くの絶望的な戦闘が起こり、ヨーロッパ軍の戦列はひどく弱体化していたからである。反乱の知らせを受けてイギリスで立てられた計画とは関係なく、8ヶ月の間にカルカッタに到着した実際の増援部隊は、砲兵隊を除いて約20個連隊であった。これらの一部は反乱が始まる前からイギリスから向かっていた。第84歩兵連隊は3月にラングーンから到着したが、4月には到着しなかった。5月には第1マドラス・フュージリア連隊が、6月には第35、第37、第64、第78女王連隊と、3つの大統領軍すべての砲兵隊が到着した。 7月には第5フュージリア連隊、第90歩兵連隊、第29歩兵連隊の一翼が、8月には第59歩兵連隊、軍用列車、香港からの海軍旅団、同じ場所からの王立海兵隊が、9月には第23ウェールズ・フュージリア連隊、第93ハイランダーズ、マドラス土着歩兵4個連隊(第5、第17、第27、第36)、砲兵と工兵の分遣隊が、10月には第82歩兵連隊、第48マドラス土着歩兵連隊、東インド会社の新兵が、これらすべては、再度指摘しておくが、本国政府が反乱を鎮圧するために立てた計画とは全く関係なくカルカッタに到着した部隊であり、イギリスから来た部隊は、その知らせが知られる前に出発した。残りはラングーン、モールメイン、マドラス、ボンベイ、セイロン、モーリシャス、香港、喜望峰などから来た。上記のリストに関連して、いくつかの指摘ができる。これらの連隊のいくつかはマドラス出身の兵士であり、ベンガルのセポイに対して勇敢に戦うために彼らに頼っていた。マドラス中隊のいくつかはカルカッタへの海路を取らずにベンガル内陸部に進軍した。リストには騎兵隊はまったく含まれていなかった。そして、ボンベイやクラチから混乱した地域に進軍した連隊はこのリストには含まれていなかった。

先ほど述べたように、騎兵隊はインド政府が年間を通じて最も不足していた兵種でした。長い平和の間、種馬施設はやや放置されていました。その結果、騎乗能力と騎乗意欲のある兵士は、彼らを受け入れる馬の数を上回っていました。砲兵隊と荷物部隊でも、馬の供給は著しく不足していました。この事実がオーストラリアに伝わると、入植者たちは、この不足を補うために自分たちがどこまで貢献できるかを見極めるために動き出しました。ニューサウスウェールズ州全体が8つの地区に分割され、各地区で騎兵隊に適した馬が何頭入手可能かを確認する任務を自発的に引き受けました。ロビンズ大佐はカルカッタから調達のために派遣され、牧畜業者と政府の双方にとって満足のいく価格で、数百頭の良質で強い馬を入手することができました。委員会によってもたらされた良いことは、売り手候補と購入希望者を引き合わせたことだ。

さまざまな方面からカルカッタに到着した軍隊がどのような手段で北部諸州の戦闘現場に派遣されたのか、また、この任務がどのような困難によって妨げられたのかについては、ここで扱う必要はない。この件については、前のページで十分に説明されている。

カルカッタでの出来事に関連して注目された 3 つの主題のうちの 2 番目、すなわち現地軍の反乱を防ぐための、またはすでに反乱を起こした者を処罰するための準備について述べます。これは総督の職務の非常に重要かつ重要な部分です。

残念なことに、インドではあらゆる階層の人々にとって、総督に対する敵意が高まっていた。それは、会社とは無関係の多くのヨーロッパ人住民から抱かれていた。彼らは総督がイギリス人を犠牲にして現地人を優遇していると非難した。また、反乱を起こしたセポイや、会社内の様々な軍事施設や民間施設で不運な人々に対して行われた暴徒による暴行によって、現地人に対する深い憎悪感情も高まっていた。 213反乱の過程において、インドでは軍人と文民の間にある種の嫉妬が存在していた。こうした様々な感情が相まって、カルカッタの最高政府、特にその長であるカニング子爵は、絶え間ない嘲笑と中傷の的となった。反乱が数ヶ月続いた後、カルカッタ政府は、当時反論することは不名誉なことであり、インドからの前例のないニュースに激怒していた民衆の心にはほとんど響かなかったであろうほのめかしに、十分な反論を行った。

総督には、ヨーロッパ人が危険にさらされている、あるいは危険にさらされていると思う場所ではどこでも戒厳令を布告し、現地人とは法廷ではなくマスケット銃と大砲で対峙し、インド全土でこうした即決手続きを採用するよう、繰り返し要請された。これに対して、カニング子爵は、必要な場合にはどこでも、そしてそれが何らかの良い目的にかなうとすぐに、実際にそうした措置がとられたと述べている。戒厳令は、5月にデリー県、ほぼ同時期にメーラト県、同月28日にロヒルクンド、5月と6月上旬にアグラ県、6月12日にアジミール地方、ほぼ同日にアラハバードとベナレス、同じく同時期にニームチ、6月30日にパトナ地方、その後ナグプールで布告された。パンジャブ地方とアウデ地方は特別の規則で統治されていたため、戒厳令を布告する必要はなかったが、二人のロレンスはあたかもそうであるかのように行動した。戒厳令が布告された地域では、ヨーロッパ諸国よりもさらに厳格に施行された。なぜなら、そこでは軍法会議に参加できるのは軍人だけであるからである。一方インドでは、当時、政府が指揮できる軍将校が少なすぎてそのような任務を遂行できなかったため、メーラトからの知らせが届いた直後、カルカッタ議会は軍将校に反乱者などを裁くための軍法会議の設置を認め、そのような軍法会議で会社の公務員だけでなく、藍農園主やその他の知識人や独立した立場のヨーロッパ人からも援助を得る権利を与える法令を可決した。 5月30日、反乱を起こした民衆と兵士の反乱に対応するため、地方行政政府すべてに、財産没収に加えて生死を分ける権限を持つ、非行者を即決裁判するための特別委員会を設置する権限を与える新たな法律が可決された。これは、裁判所の通常の手続きを煩雑に参照することなく実施された。6月6日には、反乱や謀反を実際に起こしていなくても、現地軍の不満を煽ろうとしたり、その罪を犯した者をかくまったりする者を対象とする第三の法律が可決された。将官には軍法会議を、行政機関には特別委員会を任命する権限が与えられ、これらの違反者を即時かつその場で裁判にかけ、違反行為に応じて様々な程度の刑罰を科すことができた。その後しばらくして第四の法律が制定され、これらの厳格な措置がインド全土に拡大適用された。これらすべての事例において、ヨーロッパ人は法令の適用から特別に免除されていた。こうして与えられた莫大な権限は、広く行使された。そして、警察官が反乱者や脱走兵の容疑者を令状なしで逮捕できるという別の法令によって、その権限はさらに強化された。そして、各領地に不審者がいるという情報を早期に報告しなかったゼミーンダールを処罰対象とした。「それゆえ」と総督は評議会で述べた。「戒厳令は、それを必要とする地区には布告されなかったというだけでなく、軍人、文民を問わず、あらゆる階級の凶悪犯罪者の逮捕、即決裁判、処罰のために講じられた措置は、戒厳令によってもたらされたであろうものよりもはるかに広範囲に及び、決してそれよりも厳格ではなかった」。

キャニング子爵に対する抗議は、二つの問題に関連して非常に激しくなったため、理事会は通常の審議で提出された報告書に加えて、その件について子爵に説明を求めた。一つはカルカッタの状況に関するもので、もう一つはアラハバード地区の特別委員の議事運営に関するものであった。カルカッタの住民約二百五十人から、ベンガル州全域に直ちに戒厳令を布告するよう求める嘆願書が提出された。その根拠は、現地住民全体が不満を抱き、現地警察は現地兵士と同様に信用できず、会社の行政当局はかくも甚大な事態に対処しきれないということであった。総督は会議でこの要請に応じなかった。総督はこれに対し、ベンガルの現地住民が戒厳令を必要とするほど不満を抱いているという証拠はないと主張した。反乱軍が主に集結していた北西部諸州では、既にそのような法律が施行されていること、ベンガルでは、ヨーロッパ人民間人の支援を受けた現地警察が、通常の騒乱を鎮圧するのに十分な力を持っていること、反乱を起こしたセポイと対峙するためにヨーロッパ人部隊を総動員する必要があるため、通常の警察任務に割く余裕がないこと、特にカルカッタでは熱心な義勇兵が組織されているため、ヨーロッパ人住民の普段からの警戒によって容易に治安を維持できるであろうことなどである。この返答は、多くの方面から、現地人はヨーロッパ人よりも可愛がられ、優遇されるという宣言と解釈された。

2番目の告発は、前述の通り、アラハバード地区における訴訟手続きに関するものでした。原住民を裁くための特別委員会を任命する権限が与えられた際、その地域の民間人はより厳格な態度でその任務に就きました。 214他のどこよりも、この地方は治安が優れていた。約40日間で170人の原住民が裁判にかけられ、そのうち100人が死刑に処された。裁判の詳細な報告書がカルカッタに届くと、犯罪行為が刑罰に見合っているのかどうか、深刻な疑問が生じた。多くの人は、実際には反乱を起こしたとは告発されていないにもかかわらず、所持していた財産を略奪したという理由で死刑に処せられていた。中には、税務署から本来受け取るべきではない給与を脅迫によって受け取ったという理由で死刑に処せられた者もいた。「主人を強奪した」という理由で死刑に処せられた者もいれば、「塩を略奪した」という理由で死刑に処せられた者もいた。所持していたルピーが、自己の判断能力、あるいは自己の判断能力をはるかに超えるものであったという理由で、たった1日で6人が死刑判決を受けた。このような犯罪行為と刑罰は、危機に際して設置された特別法廷で裁かれるべきものなのだろうかという疑問が、カニング卿の頭をよぎった。犯人は悪党だった可能性があり、おそらくそうだっただろう。しかし、だからといって、軍の行動とは無関係に、彼らが民間人の手で死刑に値するということにはならない。カルカッタ当局は、入手したあらゆる情報から、これらの大国が「場合によっては不当かつ無謀に使用されてきた。あらゆる罪の程度に関わらず、少なくとも罪が極めて疑わしい者まで無差別に絞首刑に処せられたこと、そして村々が焼き払われ略奪されたこと、それによって無実の者も有罪の者も、年齢や性別を問わず無差別に処罰され、場合によっては犠牲にされたこと」は正当化できないと判断した。さらに、「政府官僚の行動は、政府がセポイの犯罪への報復としてイスラム教徒とヒンドゥー教徒に対する血みどろの全面訴追を計画しており、その計画を実行するためにヨーロッパ軍の到着を待っているという噂を国中に広め、軽々しく信じ込ませた」ことが明らかになった。このため総督は7月31日、罪で起訴された、あるいは容疑をかけられた現地人の逮捕、裁判、処罰に関する文官の指針となる詳細な指示を含む決議を公布した。この決議は、キャニング子爵の反対者によって、反乱を起こした現地人と戦うイギリス軍の英雄たちへの牽制と解釈された。しかし、後にこの決議は、そのような強大な権限は目新しいものであり、しばしば濫用されやすい官僚にのみ適用され、また適用されることを意図されていたことが明らかになった。戒厳令は任務遂行に必要だと感じていた将軍や軍司令官たちの精力を削ぐことはなかった。しかしながら、カルカッタの最高政府に対する各方面からの激しい敵意は、その妨害を非常に強め、後に全くの虚偽であることが判明した告発を容易に信じさせる結果となった。北西諸州が反乱によって完全な無政府状態に陥り、副総督の統治が名ばかりのものとなるほどになったとき、ゴルックポア、ベナレス、アラハバード、下ドアブ、ブンデルクンド、サウゴールの地域からなる中央諸州と呼ばれる新政府が樹立され、それまで最高評議会の議員の一人であったグラント氏が副総督の地位に就いた。「グラント氏がニール准将によって監禁されていた150人の反乱者を解放した」という噂がロンドンに伝わり、カニング子爵がそれを知る3ヶ月前に広まった。この噂の結果、グラント氏はイギリス軍よりも現地の反乱者に友好的であるとロンドンでしばしば主張された。キャニング子爵は、そのような話が全くあり得ないことを悟り、直ちにこの件に関する最高の権威者であるグラント氏自身に訴えた。すると、副総督はニール将軍や他の軍当局によって逮捕された者を一人たりとも恩赦も釈放もしたことがなく、そのような当局によって下された判決を一つたりとも減刑も変更もしたことがなく、ニール将軍に手紙を書いたことも、彼に会ったことさえなく、将軍の行動についていかなる批判もコメントもしたことがなかった。つまり、この告発は最初から最後まで、紛れもない、紛れもない虚偽だったのだ。仮にデマだったとしても、総督はそれに気づかなかっただろう。しかし、この中傷は数か月にわたってイギリスの世論に影響を与え、歴史的に重要なものとなった。

さて、ここで第三の主題、すなわちインド政府のヨーロッパ人に対する態度について触れておきたい。これまでの章で述べたように、反乱が始まったとき、カルカッタでは様々な階層の人々から声明が提出され、中には不安を表明する者もいたものの、いずれも忠誠を誓うものであった。同様の声明がマドラスとボンベイでも出された。幸いにも反乱による困難を免れていたため、この二つの都市についてはここではあまり触れていない。大統領府の所在地としてのカルカッタとこれらの二つの都市の関係については、数行で十分であろう。マドラスは東海岸、セイロン島方面に位置しており、海岸付近で荒れ狂う特異な波のため、船舶の発着にはおそらく世界で最も不向きな港である。最初の集落であったセントジョージ砦は、現在のマドラスを構成する家屋や建物が集まる中核となっている。カルカッタが公式文書で「フォート・ウィリアム」と呼ばれるように、マドラスは「フォート・セント・ジョージ」と呼ばれています。砦から続く主要な通りは「ブラック・タウン」を形成しています。対岸のボンベイは、マドラスの住民の羨望の的となる素晴らしい港を誇ります。この都市は2つか3つの島で構成されており、それらは土手道やその他の建造物によって繋がれ、壮大な港を形成しています。それでもマドラスの人口は72万人と56万人と、マドラスの方が多くなっています。 215クロニクルに関する限り、両都市についてはこれ以上の記述は不要であろう。両都市は軍事、司法、民事手続きのあらゆる面で大都市であり、反乱の間も平和を保っていた。これは主に、マドラスとボンベイの現地軍がベンガルの軍隊よりも扱いやすい兵力で構成されていたためである。一方の都市のハリス卿と、もう一方の都市のエルフィンストーン卿は、現地の人々から幾度となく忠誠の誓約を受け、総督に援助を求めるのではなく、軍務に服従することができた。

カルカッタでは、マドラスやボンベイよりも困難が続いた。政府は現地人だけでなく、ヨーロッパ人からも自国を守らなければならなかった。既に述べたように、会社に所属していない在留ヨーロッパ人から、この政府に対して激しい敵意が向けられた。一方では、会社はインドを自社の従業員の金の卵とみなしていると非難され、他方では、宣教師や新聞が現地人の不満を煽っていると会社は時折不満を漏らした。これは、反乱が勃発するずっと以前から続いていた論争だった。様々なキリスト教宗派の宣教師は、宗教の聖職者として活動することを許されていたが、直接的な奨励は受けていなかった。彼らは当然現地人に同情していたが、その動機がどれほど純粋であったとしても、宣教師たちはしばしば、会社と現地人を加害者と被害者という敵対的な立場に置くような言葉遣いをしていたことは認めざるを得ない。 1856年9月、ベンガル管区の宣教師たちが嘆願書を提出し、インド政府の一連の不正行為と欠陥を列挙し、現地住民の劣悪な社会状況を厳しく非難した。そして、政府や地方自治体の偏見に左右されない、独立した立場の者で構成される調査委員会の設置を勧告した。申し立てられた不正行為は、警察や司法制度、ギャングによる強盗、未解決の国境紛争、自白を強要するための拷問、ゼミンダリー制度など、多岐にわたる。嘆願書提出者たちは、これらの不正行為に迅速に対策を講じなければ、「農村住民の不満は日々高まり、支配者に対する激しい憎悪が彼らの心に芽生えている」ため、結果は悲惨なものとなるだろうと主張した。ベンガル副総督ハリデイ氏は、この請願に対する返答で、宣教師たちが、まさに訴えられている悪を除去するために政府が講じてきた数々の措置について、ほんの一言も触れていないことを指摘し、正義の目的に反する一方的な傾向を示していると述べた。彼は、次のような理由で委員会の設置を拒否した。「重大な社会悪の存在を否定するわけではないが、政府はそれらに関する十分な情報を有している。政府の直接的な行政措置または立法措置によって是正可能な悪については、是正措置を検討中、あるいは実際に実施中である。一方、その他の悪の是正は、文明と社会改善の規模における国家の進歩のより遅い進展に委ねられる必要がある。」彼は、「国民が不機嫌な不満の精神を示しているという、疑いなく完全な誠意に基づく発言には、断固反対する」と表明した。彼らに帰せられた悲惨さのため、そして彼らの中には政府に対する激しい憎悪が存在し、それが告発者たちを悲しみだけでなく不安にも満たしていると彼らは述べている。農園主、地主、その他で構成される英国インディアン協会は、委員会設置の請願を支持した。明らかに、宣教師たちが原住民の不満を煽っていることを示し、自らの武器で宣教師たちと戦うことを目的としたものだった。ハリデー氏はこうした不和の種を煽ることを拒否し、キャニング子爵と最高評議会も彼を支持し、理事会もこの方針を承認した。

反乱の初期の数週間、いやむしろ反乱が実際に始まる前に、すでに述べたように、バラックポールのある連隊の大佐は、自軍の兵士たちの間で宣教師あるいはキリスト教の宗教指導者としての職務を担うことで、自ら非難を浴びた。この将校、あるいは彼を非難した者たちにどのような判断が下されるにせよ、少なくとも、反乱とそれに伴う戦闘の間中、ある種の理論家が、敬虔なキリスト教徒の善意の努力が現地兵士たちの偏見を煽り、反乱を引き起こしたと主張し続けたことを心に留めておくことは重要である。正しいか間違っているかは別として、この理論と、それを引き起こした一連の行動は、総督の当惑を大いに増大させ、すべての関係者を満足させるような行動をとることを不可能にした。

しかし、新聞に関する重要な措置に関して、彼に対する反感ははるかに強かった。表現の自由が制限されることに憤慨する、熱心な記者たちの激しい非難が彼に向けられたのだ。6月13日、カルカッタ立法評議会は総督の動議に基づき、インドにおける報道の自由を1年間制限する法案を可決した。この法律の結果、インドの報道機関は、チャールズ・メトカーフ卿率いる政府が1835年に報道の自由を認める以前とほぼ同様の地位に一時的に置き換わった。トーマス・マンロー卿をはじめとする経験豊かな人々は、この最後の日付よりずっと以前から、報道の自由に関してイギリスとインドを類似させるべきではないと抗議していた。マンロー卿はマドラス政府と関係があったが、彼の見解はイギリス領インド全体に適用されることを意図していた。1822年、彼はこう述べている。「この国における報道の自由の問題を見るとき、私は次のような感情を抱かずにはいられない。」 216我々が権力を握っている地位は、これまで人民の自由ではなかったし、これからも決してそうなることはないだろう。もし人民が皆我々の同胞であれば、私は最大限の報道の自由を望むだろう。しかし現状では、そのような自由ほど危険なものはないだろう。人民の間に有益な知識を広め、より良い統治に努める代わりに、それは不服従、反乱、そして無政府状態を生み出すだろう。…報道の自由と他国の支配は両立せず、長く共存することはできない。なぜなら、報道の自由の第一の義務とは何だろうか?それは国を外国のくびきから解放し、この一つの大きな目的のために、あらゆる些細な配慮を犠牲にすることである。そして、もし我々が報道をヨーロッパ人だけでなく現地の人々にとっても真に自由にするならば、それは必然的にこの結果につながるに違いない。マンローは、賢明であったかどうかはさておき、インドは征服された国であり、現地人はイギリスの支配者を支持するよりも反対する記事を書く可能性が高いという理論を大胆に採用した。彼は、この自由に対する制限は実際にはごくわずかであり、政府とその役人の性格、そして現地人の宗教に対する攻撃にとどまっていると指摘した。ヨーロッパ人が読むインド系イギリス人の新聞に影響を与えることなく、現地の新聞に制限を加えることができるという提案に対して、彼はこう答えた。「我々は報道の自由を独占することはできない。それをヨーロッパ人だけに限定することもできない。それを実現する手段も工夫もない。」 要するに、現地の新聞が自由になれば、「やがては他のあらゆる場所とほぼ同じ結果がインドにももたらされるに違いない。すなわち、人々の間に自由の原則が広まり、彼らを支配する異邦人を追い出し、国民政府を樹立するよう促すだろう」という彼の見解を表明した。 1835年に報道の自由が完全に認められた際、取締役会はチャールズ・メトカーフ卿率いる政府がロンドンの許可なくこの措置を取ったことを厳しく非難し、この問題を再検討するよう指示した。しかし、チャールズ卿の後を継いで総督となったオークランド卿は、一度認められた自由を取り消すことの難しさを指摘し、取締役会は不本意ながらもこれに応じた。1835年に法律が改正された際の議事録は、後にマコーレー卿となったマコーレー氏によって作成されたが、この著名な人物は同時に、総督には危機的状況において報道の自由を突然制限する権限があり、またそうあるべきであることを認めていた。カルカッタの最高評議会のメンバーは、この問題に関する議事録の中で、政府が緊急事態においてこの制限を行使する権限と権利を有していると主張した。

マドラスの全体図。—トーマス・ダニエルの絵より。

キャニング子爵は、前任者たちが皆、報道の自由を制限する必要性を認識していたことを念頭に、そうする必要性が高まっているかどうかを検討した。彼は、イギリスの報道機関も統制しなければ、現地の報道機関を統制してもほとんど意味がないと判断した。それは、不公平な差別を避けたかったからであり、また、一部の新聞は英語で印刷されているにもかかわらず、現地人によって執筆、所有、発行されており、ほとんどが現地の人々の間でのみ流通されていたからである。 217現地の読者に対する差別が問題となっていた。現地の人々は、インドで発行されているものだけでなく、イギリスで発行されているものも含め、英語の新聞を入手する習慣があり、自国に関する政治ニュースを翻訳して読んでもらう習慣があった。政府が、自国から発信される記事に対してのみ責任を負うのであれば、これは悪いことではないかもしれない。しかし、現地の人々は、カルカッタ、マドラス、ボンベイの新聞に、政府ではなく個人の記者によって、自分たちや自分たちの習慣や宗教に向けられた記事や演説が掲載されると、しばしば非常に不安を感じていた。インドの新聞は、英語で書かれたものであれ、現地で書かれたものであれ、一般に政府に反対するやり方が非常に激しいことで特徴づけられてきた。この暴力は、平和な時代には、その対象となった人々によって無視されていた。しかし、10万人の現地軍が多かれ少なかれ反乱を起こし、イスラム教の指導者たちがこの軍事反乱を国家反乱に拡大しようとしていた当時、カニング子爵とその同僚たちは、インドの不安定な状況下では報道の自由を制限することが正しいと考えた。

ボンベイ。—東インド会社の図書館の眺めより。

これまでイギリスではインドの現地新聞についてほとんど何も知られていない。というのも、会社職員以外でそれらに接した者はほとんどいないからだ。その数は相当なものの、それぞれの発行部数は極めて限られている。数年前、アグラ政府だけでも34の現地新聞があり、その総発行部数は 2000部にも満たず、平均して60部にも満たなかった。週刊紙もあれば、週2回発行の新聞もあった。ペルシャ語、オールドゥー語、ヒンディー語で印刷されたものもあった。さらに約20紙がインド北西部の様々な町で発行されていた。そのうち少数は良識的な内容だったが、多くは取るに足らない内容だったが、ほとんどすべてが政府を中傷するものだった。イギリスの基準で評価すれば、発行部数が極めて少なかったため、全く無害だったはずだが、実際はそうではなかった。ひどい字で、下手な石版刷りの小さな新聞には、それぞれ流暢な読み手を囲んで男たちが座り、内容に耳を傾けていた。たった一冊の郵便で、セポイ一個連隊分は足りた。そして、反乱の1、2年前、セポイたちが政府をひどく中傷する記事の朗読に、異例の熱意で耳を傾けていたことが観察された。ダルハウジー侯爵によって行われた郵便制度改革は、イギリス本国をも凌ぐ寛大さで、インドにおける扇動情報の拡散という予期せぬ弊害をもたらしたと考えられている。費用を節約するため、侯爵はこの種の業務に関係する役職のほとんどにヨーロッパ人ではなく現地人を置いた。そして、反乱中に明らかになった事実から、ヒンドゥー教徒とイスラム教徒の郵便局長は、自分たちの手を通して届く多くの手紙の内容をあまりにも熟知していた可能性が高い。

ここで、マドラス州知事ハリス卿が、メーラトでの反乱が実際に始まる前に、インドにおけるイギリスの報道機関の不公平な論調について長々と述べていたことを述べておくのが適切だろう。5月2日、彼は次のように始まる議事録を作成している。「私はインドに3年間滞在し、その間、 218「私は、全国の英国新聞の大部分の論調を把握しておくことに意義を感じている。そして、特に現大統領のもとでは、その論調は不誠実で、精神は非英国的で、原則に欠けており、正しいか間違っているかにかかわらず、政府を非難する機会を常に探しているという印象を私はためらわずに主張する。」彼は、母国でのそのような攻撃の無害さから類推を提供できるとは否定した。なぜなら、英国では、「誰もが、ライバル紙を通じて、あるいは議会を通じて、自分の主張を国民に訴える機会を必ず持っている」からである。この便宜はインドでは与えられていない。したがって、新聞記事は補償されずにその影響力を発揮するに任されている。 「私は、特に町に住む原住民が、絶えず浴びせられる告発、歪曲、中傷の中で、自分たちの国の政府が愚かで不誠実な人々によって運営されているという以外の結論に達することができるとは考えられない。」

6月13日の立法法令は、一言で言えば次のようになる。この法律により、英領インド全土におけるすべての印刷機、活字、印刷機械は登録され、政府の許可なしに使用してはならない。判事は、不審な建物の捜索と、そこに設置されている未登録の印刷装置および印刷済み用紙の押収を命じる権限を有した。印刷許可の申請はすべて、所有者の宣誓のもと、特定の事項に関する詳細な情報を添えて行わなければならなかった。許可は拒否または付与される可能性があり、付与された場合でも、いつでも取り消される可能性があった。すべての紙、シート、書籍は、印刷後直ちに当局にコピーを送付することが義務付けられていた。政府は官報に通知することにより、インド全土または一部において、書籍または新聞の全部または一部の発行を禁止することができ、これは書籍または新聞がインドで印刷されたか、他の国で印刷されたかを問わず、同様に適用された。罰則は、無許可の印刷機を使用した場合、または官報発行命令に違反して発行した場合、5000ルピー(500ポンド)の罰金、もしくは2年の懲役、あるいはその両方であった。この罰則は非常に厳格であったため、報道機関が新法に違反する例はほとんどなく、一部では激しい憤りを招いた。しかし、新聞社経営者は概して編集者や記者に対し、政府に印刷許可を取り消させるような記事の掲載を阻止するほどの厳しさを課した。

このような制限は英国民の才能にあまりにもそぐわないため、カルカッタ政府がこれを制定せざるを得なかったのは、よほどの必要性からにほかならない。これらの制限は、英国の基準ではなく、インド人の目から判断されなければならない。しかしながら、一連の出来事の関連性を示すものとして、この法令がロンドンでカニング卿に対する激しい攻撃の一因となったことを指摘しておくのは適切である。インドで抑制された自由は、何人かの作家が英国に渡ったり、インドで執筆した書籍やパンフレットを英国で印刷するために送ったりしたことで、かつてないほど強力なものとなった。これらの編集者の一人がロンドンに到着した際、彼はカルカッタの政府とは関係のないヨーロッパ人数名が署名した嘆願書または嘆願書を持参し、カニング子爵の職からの解任を嘆願した。

ここまで、反乱の結果としてインド政府が採用した 3 つの処置方針 (軍事行動、司法処罰、世論に関して) を検討してきたが、今度は、反乱を阻止するために本国政府が採用した方針と、反乱で被害を受けた人々や苦しんでいる人々を救済するために英国政府が採用した方針を同様に手早く見ていこう。

6月27日、イギリス政府、議会、そして国民は、メーラトとデリーで5、6個の現地連隊が反乱を起こし、ムガル帝国の古都が反乱者と叛乱者の手に落ちたという知らせに驚愕した。数週間前から議会では、バラックポールとバーハンポールにおける弾薬紛争に関する発言が時折なされていたが、大臣たちは常に、これらの紛争は軽微なものだと断言していた。1842年から1844年まで総督を務め、インド情勢全般に通じていたエレンバラ伯爵もまた、時折インド軍の状況に注意を向けていた。インドが混乱に陥っていた頃、イギリスがその事実を知る6、7週間前、伯爵は大臣たちに(5月19日)、インドにおけるイギリス軍の増援についてどのような準備が整えられているかを尋ねた。パンミューア卿は陸軍大臣として、インド派遣予定だった一部の連隊は任務から外され中国に送られたが、他の4連隊は6月中旬頃にイギリスから出発し、東インドに長らく駐留している連隊の交代を行う予定であると回答した。これは、中隊の兵役に4000人の新兵が加わっているかどうかに関わらず行われた。6月9日、エレンボロー卿は、セポイたちの間で、自分たちの宗教が侵害されようとしているという恐怖から反乱感情が醸成されているのではないかとの疑念を表明した。この意見表明は、両院で様々な反対意見を引き起こした。

ここで2、3段落ほど引用すると、インドにおけるヨーロッパ軍の兵力数と配置が、カルカッタとロンドンの統治当局の間でどれほど大きな検討課題となっていたかが明らかになるだろう。1848年の終わり頃、ダルハウジー侯爵はインド軍におけるヨーロッパ人兵力の増強の妥当性、あるいは必要性にさえ注目し、この目的のために、王立軍に3個連隊の追加を要請することを提案した。この要請は受け入れられ、3個連隊が 2191849年3月、パンジャブでの作戦の結果、さらに2個女王連隊の要請がなされ、同様に速やかに対応された。なお、これらの追加はすべて、会社が全額負担することになっていた。1849年の初めに派遣されたこれら5個連隊は、220名の士官と5335名の下士官兵で構成されていた。1853年、ペグーの併合後、侯爵は本国に手紙を書き、その新しく獲得した州は、3個ヨーロッパ人連隊、8個現地人連隊、およびそれに釣り合った砲兵隊よりも少ない兵力では安全に保持できないと伝え、こう尋ねた。「この兵力はどこから調達されるのか?」インドにおけるイギリス帝国は拡大しており、ヨーロッパの軍事要素もそれとともに拡大しなければならないと彼は主張した。そして彼は、インドに既に駐留している連隊は旧州や総督府で必要とされていたため、ペグーを占領するためにイギリスから新たに3個連隊の派遣を要請した。当時インドには5個ヨーロッパ騎兵連隊があり、すべて女王軍に属していた。また30個ヨーロッパ歩兵連隊があり、そのうち24個は女王軍、残りの6個は中隊に属していた。国王は緊急事態の際にいつでも王立連隊をインドから撤退させる権限を保持していたため、侯爵は必要な追加3個連隊を中隊に、各大統領軍に1個ずつ割り当て、王軍には属させないことが賢明だと考えた。中隊は、その年(1853年)に可決された法律に基づき、インドにおけるヨーロッパ軍の絶対的所属数を増やす許可を得た。許可を得て、その年に3個連隊の追加編成が計画され、将兵約2,760名となった。しかし、実際に組織されたのは3個連隊のうち2個連隊だけであった。 1854年にロシアとの戦争が勃発すると、インドに駐留する女王陛下の連隊、すなわち第22、第25、第96、第98歩兵連隊、そして第10軽騎兵連隊の派遣が突如要請されました。しかし同時に、インドへの派遣が命じられたのは第27と第35歩兵連隊のみであったため、総督の指揮下にある王立軍は3個連隊削減されました。ダルハウジー侯爵とカルカッタの同僚たちは、この措置を強く非難しました。1855年初頭にさらに2個連隊、第82と第90歩兵連隊を派遣することが約束されましたが、侯爵はたとえイギリス兵1人でもインド軍の戦力が弱まることに反対しました。彼は長文の報告書の中で、インドにおけるイギリス軍の勢力拡大を食い止めるには、この軍隊だけでは不十分であると繰り返し述べました。インドにおけるヨーロッパ軍、すなわち女王陛下の軍隊と中隊の軍隊を合わせた戦力は、1854年9月時点では1847年1月時点と比べて実質的に2個大隊しか増強されていなかった。この間約8年間に、パンジャブ、ペグー、ナグプールがイギリス領インドに編入されていたにもかかわらずである。軍隊はこの広大な地域に散在していたため、カルカッタとアグラの間にはヨーロッパ軍は1個大隊しか存在しなかった。距離にして約八百マイル。侯爵は帝国政府に対し、既に少なすぎるヨーロッパ軍の兵力を減らさないよう熱烈に懇願した。防衛すべき地域が大幅に拡大しただけでなく、当時インドの諸侯の多くがロシアとの戦争に奇妙な関心を抱き、どちらが強国であろうと味方する用意があるかのような様子だったからである。ペグー、ネパール、そして他の場所でもこの種の兆候が見られ、侯爵はそれを無視すべきではないと考えた。インドでの八年間の在任期間中、侯爵が記した文書の中で、これほど力強く、明確で、積極的なものはなかった。彼は軍隊におけるヨーロッパ人の要素がこれ以上弱体化することに、敬意を払いながらも真剣に抗議した。しかし、本国政府はその全資源を必要とする大国との戦争に突入しており、連隊の撤退が強く求められ、総督は屈服せざるを得なかった。

1855年はインド軍に関して特筆すべき出来事はなかったが、1856年2月、ダルハウジー侯爵はカニング子爵に政権を明け渡すとすぐに、この問題に関する報告書を作成した。当時、メーラトの反乱開始の15ヶ月前、インドにはヨーロッパ人歩兵連隊が33個駐留していた。[34]侯爵は、平和時に主要駐屯地に兵力を供給するとともに、カブール、カシミア、ネパール、アヴァ、その他の隣接州で勃発した場合に備えて野戦軍を編成するための兵力再配分計画を描いた。侯爵はこれを実現するために2個連隊の追加を必要とし、3つの大統領府間で全35部隊を最も効果的に配分する方法を示した。[35] 彼は、女王の歩兵連隊24個は最低限の規模であり、インド当局の同意なしに帝国政府が削減することは決して許されないと提案した。彼はクリミア戦争を記憶しており、将来起こりうる戦争によってインドから王室軍が失われることを恐れていた。これはダルハウジー侯爵がインドを去る際に提案したものであり、提案以外の権威はなく、公式には考慮されなかったようだ。 2201856年後半、新総督カニング子爵は、英国人連隊の英国人将校の数があまりにも少なくなってきているという事実を理事会の注意に引き付けた。ある者は非正規軍団に、またある者は民間の任務に就いたため、ついに連隊は将校が圧倒的に不足する事態に陥った。この不足を部分的にでも解消する手段として、理事会は9月に、すべての正規の英国人歩兵連隊または騎兵連隊に将校を2名(大尉1名と中尉1名)追加すること、および会社に所属する各ヨーロッパ人連隊にこの2倍の追加を加えることを承認した。同月、ロンドンの軍当局は、 1854年のロシア戦争のためにインドから借り受けた2つの王立連隊(第25連隊と第89連隊)を、1857年初頭に別の2個連隊と置き換えると発表した。そして同時に、1842年以来インドに駐留していた第10連隊と第29連隊を救援するために、クイーンズ・フット連隊の2個追加連隊を派遣することになった。

反乱が起きた1857年は、1856年に計画された軍事的布告が完了し、ペルシャ、中国、インドの複雑な情勢を受けて新たな軍事布告が組織された年であった。2月中旬頃、ペルシャ遠征軍の第2師団がボンベイを出発し、第1師団と合わせて約1万2千人の軍勢がジェームズ・ウートラム卿の指揮下に入った。そのうち約4千人はヨーロッパからの兵士であった。[36]キャニング子爵は、第三師団が必要になる可能性を推測し、インドがそれを提供するのは不可能だと指摘し、本国政府は既に合意した4個連隊だけでなくさらに3個連隊を派遣する必要があり、第10連隊と第29連隊は当初の計画ほど早くヨーロッパに戻るべきではないと主張した。中国戦争によって別の複雑な事態も生じた。クリミア戦争中にインドから撤退した2個連隊の補充として予定されていた第82歩兵連隊と第90歩兵連隊は、インドではなく中国海域に派遣されたため、指揮官たちはさらに2個連隊の要請をしなければならなかった。5月初旬、インドでのいかなる混乱もロンドン当局に知られる前に、1856年の計画が更新され、クリミア戦争のために撤退した連隊の補充として2個女王陛下の連隊が派遣されることとなった。そして他の2個連隊が第10連隊と第29連隊を交代し、インドに駐留する王立歩兵連隊は通常の24個連隊となった。これら4個連隊のうち、2個連隊はカルカッタへ、1個連隊はマドラスへ、1個連隊はクラチへ向かうことになっていた。これらの連隊は、第7フュージリア連隊、第88および第90歩兵連隊、そしてライフル旅団第3大隊で構成されることになっていた。また、第2および第3竜騎兵連隊がインドへ出発し、第9槍騎兵連隊と第14竜騎兵連隊を交代することになっていた。さらに、これらの6個連隊は、インドには一年のうちの好都合な季節に到着できるよう、6月と7月にイギリスを出発することとなった。そして、チャタムからは、既にインドに駐留している連隊を通常の戦力に補充するのに十分な数の徴兵部隊が派遣されることとなった。ペルシアに関しては、提案された第3師団は必要ではなかった。シャーは、イギリス領インドにとって幸運なことに、この増強された兵力を不要にしただけでなく、すでに派遣されていた2個師団を解放するという条件に同意した。

反乱開始時、そしてそれ以前におけるインド軍におけるヨーロッパ人部隊の状況は、このようなものであった。前述の通り、メーラトからの悪い知らせがロンドンに届いたのは6月27日であった。その2日後、理事会は休暇または病欠で帰国中の将校に対し、健康が許す限り速やかに連隊に復帰するよう命じた。また、既に決定されている歩兵連隊に加え、反乱終結時に4個連隊の歩兵連隊を政府に要請し、これらの連隊を復帰させるか、他の4個連隊と交代させるよう求めた。7月1日、政府はこの問題の重要性を示すかのように、要求への同意だけでなく、指定された連隊の番号または名称を発表した。すなわち、第19歩兵連隊、第38歩兵連隊、第79歩兵連隊、そして第1歩兵連隊第1大隊であった。また、交代予定だった4個連隊、すなわち第10、第29歩兵連隊、第9、第14竜騎兵連隊は、 現時点では交代せず、むしろ増援として徴兵を行うことでも合意された。しかし、新たな郵便が届き、さらなる惨状が伝えられた。これを受け、7月14日、委員会は政府に対し、 さらに6個歩兵連隊と8個王立砲兵中隊の増援を要請した。砲兵はイギリスから、馬は喜望峰から、銃と弾薬はインド国内で調達することになっていた。2日後、必要性が極めて緊急に高まったため、政府はこの要請に応じて派遣すべき6個連隊を指名した。すなわち、第20、第34、第42、第54、第97歩兵連隊、そしてライフル旅団第2大隊である。これに騎馬砲兵隊2個中隊と王立(徒歩)砲兵隊6個中隊が加わった。

これらの取り決めをまとめると、次のような結果になる。王立歩兵連隊の2個連隊(第7フュージリア連隊と第88歩兵連隊)がインドに派遣され、1854年に会社から借り受けた、または撤退した2個連隊の代わりとなる。他の2個連隊(第90歩兵連隊と第3ライフル大隊)はインドに派遣され、1855年に会社から借り受けた、または撤退した2個連隊の代わりとなる。 221旅団は第 10 歩兵連隊と第 29 歩兵連隊を交代し、騎兵 2 個連隊(第 2 と第 3 竜騎兵)は第 9 槍騎兵連隊と第 14 竜騎兵連隊を交代するが、交代された 4 個連隊は反乱が鎮圧されるまで戻らない。歩兵 4 個連隊(第 19、第 38、第 79 歩兵連隊、第 1 歩兵第 1 大隊)は 6 月末にインドから受け取った悪い知らせを受けて出撃する。歩兵 6 個連隊(第 20、第 34、第 42、第 54、第 97、および第 2 大隊)は、7 月中旬に受け取ったさらに悲惨な知らせを受けて、砲兵隊数個および中隊とともに出撃する。インドに駐留する女王陛下の全連隊を完全な戦力にするため、徴兵が派遣されることになっていた。そして最後に、会社に所属するヨーロッパ人連隊を完全な戦力にするため、新兵が派遣されることになっていた。インドにおける武装ヨーロッパ人の戦力増強は、これらの様々な増援により2万4千人弱に達し、7月中旬までに全員が命令を受けた。

インドへの軍事的対応に関する様々な議論が、議会両院で行われた。エレンボロー卿は、非常に強力な王立軍をインドに派遣することでイングランドが無防備になることのないよう、民兵の組織化とヨーマンリーの召集を頻繁に勧告した。ハードウィック伯爵は、オールダーショット駐屯地の約1万6千人の全軍を直ちにインドへ派遣すべきだと示唆した。これらの議員をはじめとする両院議員は、インドの危険な状況を強調した。一方、大臣たちは、議事進行ではなくても演説においては、反乱をそれほど重大な問題とは捉えていなかった。意見の相違は極めて顕著であったが、統制委員会議長のヴァーノン・スミス氏は、反乱の初期段階での主張の大胆さ、あるいは露呈した無知の深さを理由に、後年、非常に厳しい批判にさらされた。メーラトとデリーからの知らせが届くと、彼は下院で次のように述べた。「我々がこれらの軍隊を派遣することを決めたからといって、我々が危険を誇張しているなどと下院が思い込まないことを望みます。それは、懸念すべき危険に対する安全策に過ぎません。インド帝国が現在の災難によって危険にさらされているという、ディズレーリ議員の意見には同意できません。インド帝国は危険にさらされてはいないと私は言います。 そして、この災難がいかに悲惨なものであっても、すぐにすでに インド国内にいる軍隊によって効果的に鎮圧されることを願っています。・・・幸いなことに、この襲撃はデリーで起こりました。あの場所は簡単に包囲されることが知られているからです。したがって、武力で包囲できなくても、飢饉で包囲することは可能です。・・・残念ながら、郵便は5月28日に出発しました。そのため、デリーの要塞が破壊されたことを下院に報告することはできません。しかし、私は今頃までに反乱者たちに十分な報復がなされていることを期待している。」軍人や民間人を含む他の人々が、反乱を全く予期せぬ現象だと感じていたのは事実である。しかし、この大臣は断定的な主張によって明らかに誤りを犯していた。周囲 7 マイルの城壁で囲まれた都市を「容易に包囲する」という考えは不合理であり、さらに「インドにはいかなる緊急事態にも対応できる軍隊がいる」と主張したことには、その国の軍隊の状態に関する許しがたい無知が露呈した。

極めて興味深く、かつ極めて重要な問題が浮上した。インドへの増援部隊をどのように派遣すべきか、という問題である。しかし、この問題に入る前に、彼らが目的地に到着した際に指揮官を任命するための準備がどのようなものであったかを見ておくのが適切だろう。7月初旬、ロンドンでアンソン将軍の死去が知れ渡るや否や、政府は後任にサー・コリン・キャンベルを任命した。インド駐留軍の司令官にサー・パトリック・グラントを暫定的に任命したことは、カルカッタ政府の賢明な措置として承認された。しかし、正しいか間違っているかは別として、その高官への恒久的な任命はロンドンにおいて大臣の特権とみなされるようになり、こうしてサー・コリンがサー・パトリックの後任として派遣された。幸いにも、選ばれた将軍はあらゆる関係者から信頼と称賛を得ていた。確かに、一時期、新聞記者の間でキャンベル派とグラント派が対立する傾向があった。コリン卿は勇敢で優秀な兵士であったものの、旅団を率いる上官を持たず、大規模な反乱鎮圧、ひいては広大な帝国の再征服に必要な結束力を発揮する機会を逸していたと主張する者もいるだろう。一方、パトリック卿はまさにこの状況に適任であり、現地の兵士に対処するための経験、気質、その他の資質を備えていた。一方、キャンベルは単なる旅団長以上の存在であり、パンジャブ戦争で陸軍に匹敵する大軍を指揮したという主張もあった。一方、グラントはベンガルの将校として専門教育を受け、軍事的共感も持ち合わせていたため(後にマドラスの司令官となった)、将軍のセポイ寄りの姿勢を身に付けており、不満が高まった際に厳しく対処するには不適格であった。幸いにも、この論争はすぐに終結した。コリン卿は、パトリック卿を貶めることなく、国民の評決によって適任者と認められた。そしてエレンバラ伯爵は、後者の将軍をカルカッタの最高評議会の軍事メンバーに任命し、陸軍と軍事問題に関して総督に助言させるのが国家にとって非常に有益であると賢明に提案した。国民はコリン卿に、ウェリントンとネイピアを際立たせた軍人らしい機敏さを認め、彼はそれを次のように示した。11日土曜日の朝 2227 月 11 日、アンソン将軍の死去の知らせがロンドンに届き、同日 2 時に閣議が開かれ、その直後に陸軍大臣と軍司令官との会談が行われた。この会談の結果、サー・コリン・キャンベルがインドにおける最高司令官の地位を提示され、これを受諾した。キャンベルは、いつ出発できるかと尋ねられ、「明日」と答えた。そして約束通り、日曜の夕方、着の身着のまま、ほとんど何も持たずにイギリスを出発した。49 年間陸軍士官を務め、その間、ワルヘレン遠征、その後、半島の戦いや、ヴィミエイラ、コルーニャ、バロッサ、ビトリア、サン・セバスティアン、ビダソアの包囲戦に参加したベテラン将軍の行動には、不必要な「回りくどい言い回し」はないだろうと人々は感じていた。それから北アメリカ、それから西インド諸島、それから第一次日中戦争、それから第二次シク戦争、そして最後にクリミア半島。

コリン・キャンベル卿は、あらゆる種類の荷物を持たずに済んだ乗客として、インドへの最短ルートを利用することができた。フォークストンまでは鉄道、ブローニュまでは蒸気船、マルセイユまでは鉄道、アレクサンドリアまでは蒸気船、スエズまでは鉄道とその他の手段、そしてそこから蒸気船でカルカッタまでというルートである。軍隊がこのルート、あるいは他の迅速な輸送手段を利用できるかどうかは、政府当局と政府顧問の間ですぐに意見の相違が生じる問題となった。計画は4つあった。フランスを経由してアレクサンドリアとスエズへ向かうルート、サウサンプトンから海路でアレクサンドリアへ向かうルート、イギリスから喜望峰を回ってカルカッタへ向かうルート、そしてこの最後のルートを蒸気船ではなく帆船で向かうルートである。これら4つの計画それぞれについて、少し触れておきたい。

フランスを通る陸路が最も速いため、それが最善の策であると主張する顧問もいたが、これは決して必然的な推論ではなかった。それは膨大な変更と移動を必要とするものだった。各連隊の兵士たちは、ロンドンまたは他のイギリスの駅、ブローニュ、そしてアレクサンドリアで三度、おそらくパリでも四度、鉄道列車に乗らなければならない。フォークストン、マルセイユ、そしてカイロまたはエジプトの他の場所で三度、汽船に乗らなければならない。フォークストン、マルセイユ、そしてスエズで三度、そしてブローニュ、アレクサンドリア、そしてカルカッタで三度、下船しなければならない。こうした多くの変更に伴う困難は非常に大きいが、もちろん克服できないものではない。さらに、大規模な軍隊が他国の領土を通過するという、繊細な国際問題も絡んでくる。友好同盟関係にあったフランス皇帝であれば、必要な許可を与えたかもしれない。しかし、他の考慮事項も重要であり、全体として、フランス経由のルートが試みられなかったのも不思議ではない。

しかし、フランス経由のルートが困難だからといって、アレクサンドリアへの海路が利用できなくなるわけではない。むしろ、この輸送手段を支持する声は多かった。サウサンプトンからアレクサンドリアまでは約3000マイルであり、この距離は貨物の積み替えを必要としない汽船で容易に推定できる日数で移動できるのは明らかである。別の汽船がスエズからカルカッタまで航海し、エジプトを経由して陸路を通過すればこのルートは完了する。このルートはカルカッタへの距離が喜望峰経由のルートよりもずっと短く、約8000マイルに対して約1万2000マイルである。このルートはインドからの大量の郵便物輸送に採用されており、兵員輸送にも採用できると考える者も多かった。しかし、大臣たちは議会でこのルートに反対する理由を説明した。これらの反対は主に汽船と石炭に関するもので、インド海域には郵便サービスに必要な量以上の石炭は存在しなかった。この件は次のように論じられた。反乱の知らせを受けてイギリスから最初に送られた郵便は7月10日に発せられ、8月10日ごろボンベイに到着する。返信の郵便は8月16日にボンベイから出発し、エジプト経由の軍隊をスエズで受け入れるための手配について説明する。その手紙は9月16日ごろロンドンに到着する。そして、すべての準備が整った軍隊がすぐに派遣されたとしても、インドに到着したのは10月末頃、つまりメーラトから最初の悲惨な知らせを受け取ってから4か月後になる。ケープルート経由の船をすぐに送り出せば、同じくらい早く到着するだろう。この論点は、軍隊をサウサンプトンからアレクサンドリアへ安全に出発させるまでに、メッセージの送受信に3か月かかるという仮定に全面的に依存していた。この点に関して政府と意見の異なる者の中には、アレクサンドリアからスエズまでの陸上輸送が未完成であるため、この経路で輸送できるのは少数の兵士のみであることを認めた者もいた。[37]行軍か車両で30マイルの砂漠を横断することは、部隊の規模が大きければ必然的に大きな困難と混乱を招きます。特に、地峡も鉄道もイギリス領ではなかったからです。また、凪、嵐、モンスーン、貿易風、浅瀬、珊瑚礁といった問題もあり、これらは様々なシステムを支持する人々によって熱心に議論されました。中には、紅海は船の積荷を安全に確保できる場所ではないと主張する者もいました。 223その年の後半に軍隊を増派することを主張する者もいたが、一方では、そのルートの危険性は極めて小さいと主張した。一方では、スエズルートを採用することで、移動手段に多くの変化が生じ、どこで変更が行われても多くの混乱が生じ、スエズに汽船があるかどうか多くの不確実性が生じ、アデンやその他の場所での石炭の供給に多くの疑問が生じ、紅海およびその付近で多くの難破の危険が生じ、その地域の暑い天候で軍隊の健康状態が著しく悪化し、軍隊が国中を移動させるよりも早く到着するとカニング子爵は困惑する、といった主張がなされた。こうした政府の疑念のいくつかは後に根拠のあるものであったと認められ、その他は誤りであったことが示された。そして、その年の後半に数個連隊がスエズルートで派遣されたが、7月初めに1個または2個連隊でもそのルートを取っていれば、インドに非常に大きな利益がもたらされ、困難も容易に克服できたであろうということが、かなり一般的に認められるようになった。

次に検討すべきはケープルートだった。陸路での旅は少数の兵隊には適しているが、三万人の軍隊には適していないと認める者たちは、帆船と汽船のどちらがこの任務に適しているのかまだ結論が出ていなかった。一部では、「我々のスクリュー式軍艦を利用せよ。ヨーロッパは平和であり、この手段を使えば、企業や個人の汽船をチャーターする費用をかけずに、兵士を迅速にインドへ派遣できる。十分な賞金が出れば、一週間で軍艦20隻に乗船できるだけの船員を確保できる。主砲と下甲板砲を艦から取り外し、大型スクリュー式戦列艦にそれぞれ1500人の兵士を乗せ、各艦に兵員の半数を配属し、兵士自身は海兵隊員として勤務させよ」という主張もあった。これに対し、戦列艦は積み荷を積み替えることで費用を削減できないため、チャーター船よりも安くなるどころか、むしろ高くなるだろうという返答があった。さらに、サー・チャールズ・ネイピアは、スクリュー式軍用蒸気船は命令発令後3ヶ月以内には兵員輸送船として整備することは不可能であり、兵士の調達も極めて困難になると主張した。政府はこうした、あるいは類似の考慮に影響を受けた。軍艦に兵士を乗せて出撃させることはなかった。これはおそらく、すべての軍艦を戦争の緊急事態に備えておくという慎重な配慮によるものであろう。

最後に残ったのは、ケープルートを採用した場合、インドへの兵員輸送に蒸気船と帆船のどちらを採用するのが良いかという問題だった。勃発の知らせが届くとすぐに、議会でこの問題に関する熱心な調査が行われた。大臣たちは、帆船に対する蒸気船の優位性について、必要な種類の蒸気船の調達が困難であること、そして石炭を調達するために立ち寄らなければならない中継地点の数が多いことによる遅延を考慮すると、蒸気船は帆船よりも早くインドの港に到着することはできないだろうと述べた。エレンボロー卿は、インドに滞在していた際に、秋の半期のインド航海には蒸気船よりも帆船の方が適していることを認めたが、このことは、それまでの14年間に蒸気船航行において達成された重要な進歩には触れなかった。この戦いは激しい論争を巻き起こした。海軍大臣サー・チャールズ・ウッドは、高速帆船はイギリスからカルカッタまで90日から100日かかることが多いのに対し、補助スクリュー式では90日から120日かかることが知られており、したがって、ケープ岬で十分な量の石炭が調達できたとしても(それも疑わしいが)、蒸気船の方が帆船より速い航海であるとは断言できないと指摘した。このことが蒸気船推進派の反感を買い、大臣は高速帆船と低速蒸気船を比較していると非難した。リンジー氏は、22回の帆船航海の平均航海日数は132日であり、蒸気船の平均航海日数は94日を超えないと主張した。別の権威者は、98回の帆船航海の平均航海日数は130日であり、7回のスクリュー式蒸気船航海の平均航海日数は93日であったと主張した。

これらは、インドへの軍隊派遣計画に関連して検討された点のほんの一部である。ここでこれらの点について言及するのは、これらの点が反乱とその経緯に深く関わっているからである。政府は、様々な計画の間で妥協案を次のようにまとめた。災害 の知らせがイギリスに届く前に増援、救援、そして新兵として派遣される予定だった1万人の兵士は、当初の予定通り通常の帆船で派遣された。会社が直ちに要請した4千人の追加兵力は、半分がスクリュー式蒸気船、半分が高速帆船のクリッパーで派遣された。さらに後の要請で供給された6千人は、ほぼ全てが蒸気船で送られた。ほとんどの航海の遅延が明らかになった年末になって初めて、蒸気船の優位性が疑う余地がなくなった。ただし、各石炭貯蔵所への十分な補給が維持されればの話である。最良の輸送手段に関する議論はさておき、輸送の活発さは疑いようがなかった。5月と6月は準備が整っていた連隊と船舶が少なかったため、派遣されたのは少数だった。しかし、それ以降の輸送の迅速さは驚くべきものだった。7月には30隻以上の兵員を積載した船が我が国の海岸から出航し、それぞれ131人から438人の兵士を乗せていた。8月は船の数と平均積載量の両面でさらに忙しい月だった。兵員を積載した船は40隻あり、それぞれ208人から1057人の兵士を乗せていた。7月には蒸気船は1隻も含まれていなかったが、8月にはほぼ半数が蒸気船だった。最も注目すべき輸送は、 ジェームズ・ベインズ・クリッパー帆船(42フィートと92フィートの兵士1037人を乗せた)とチャンピオン・オブ・ザ・シーズ号の輸送であった。 224クリッパー船(第42歩兵連隊と第20歩兵連隊の兵士1032名)、イギリスのスクリュー船(第8軽騎兵連隊と第17槍騎兵連隊の兵士1057名)の3隻である。この3隻の立派な船で、兵士たちは、この種の任務ではかつてないほどの快適さで輸送された。7月中旬までに選ばれた2万4000人の兵士を輸送するための必要な手配が進められていたが、同時に、さらなる連隊を派遣するための計画も立てられていた。その結果、年末までに、ほぼ4万人の兵士が反乱現場へ送り出された。これらの部隊がどのような順序で、どの時刻に目的地に到着したかは、後のページで述べるのが有益であろう。年末にかけて、いくつかの連隊がスエズルートを採用した。通過の速さは、そのルートがもっと早く採用されなかったことに対する多くの後悔の表明につながるほどだったが、その手段で軍の大半を送ることは実行不可能であっただろうという意見が政府と会社側で依然として優勢であった。

この年、もう一つの重要な問題が浮上した。それは、兵士たちの服装と健康をどのように確保すべきか、という問題である。イギリス兵は、暑い時期、たとえイギリスの気候であっても、ボタンやバックルをきつく締めた軍服を着ることを嫌がる。しかし、小春日和の時期には、そのような服装の窮屈さは計り知れない。3万から4万の軍隊が東部に向けて出発することが明らかになると、どのような服装を採用すべきか、大きな懸念が表明された。陸軍省は、主に国民の不安を和らげる目的で、この問題に関する覚書を発行した。[38]しかし、後に判明したことだが、クリミア軍をこれほどまでに悲惨な目に遭わせたのと同様の失敗や事故のため、軽装は量は十分だったとしても、適切な場所に適切なタイミングで届かず、勇敢な兵士たちが不満を漏らさずにいられたのは、なすべき仕事への熱意のためだけだった。同時に、航海が遅かったため、増援部隊の大部分が夏の猛暑が過ぎ去るまでインドに上陸できなかったことも認めざるを得ない。兵士の健康という重要な問題に関しては、中隊所属のジェームズ・ハリソン博士が、将校が部隊を管理する際に用いるための一連の規則や提案を作成した。コリン・キャンベル卿の承認を得たこれらの規則は、行軍時間、行軍の長さ、出発前に兵士が飲むのに最適な飲み物の種類、暑い天候での行軍服、濡れた服を着て座ったり横になったりすることに対する予防措置、入浴の必要性などに関するものだった。最良の食品の選択と最良の調理法、刺激物や飲み物など。

インド反乱によって生じた困難に対処し、その弊害を是正するために、政府、議会、そして報道機関がどのような手段を講じたかを全て列挙することは困難であろう。また、実際に実行可能で採択された対策に限って言えば、そのような列挙は不要であろう。インドからの郵便物が届くたびに悲惨なニュースの総量が増加していた当時、それぞれの不満にはそれぞれ独自の解説者がつき、その不満こそが反乱の主因であり、その方向に解決策を見出さなければならないと主張した。しかしながら、本章の締めくくりとして、一連の短い段落で、国民の心を占めていた計画や考えの概略を概観することは可能であろう。

鉄道も忘れられていなかった。もしインドの鉄道建設がもっと早く着工され、完成に向けてさらに進んでいたならば、反乱はそもそも起こらなかったか、あるいは強力な移動力を持つ小規模な部隊によって容易に鎮圧できただろうと強く主張された。インドにおける混乱にもかかわらず、新線計画の推進は阻まれなかった。例えば、クラチからハイダラバードへ向かうシンデ鉄道(インダス川を遡上してムルタンまで蒸気船で接続する)、ムルタンからラホールへ向かうパンジャブ鉄道(ラホールで幹線鉄道に接続する)、ラクナウへ様々な方向に放射状に伸びる複数の路線を供給するアウデ鉄道、そしてカルカッタの東方地域をカバーする東ベンガル鉄道などである。しかし、これらに加えて、この反乱は西アジアを横断してインドへ鉄道を敷設する計画に新たな弾みをつけた。スクタリ(コンスタンティノープルの対岸)からバグダッドへ、あるいはアンティオキアからユーフラテス川へ、そこから鉄道または蒸気船でメソポタミアを経由してペルシア湾へ至るという計画もあった。これらの計画の一部は非常に突飛なもので、どの計画者も、提唱する鉄道がイギリスからインドへの新たな迅速ルートとなり、政府の用途に利用できるという理由で、政府から利子の保証を要求した。しかし、保証が得られなかったため、計画は未完のままとなった。

電信は民衆の支持を一身に集め、その恩恵が計り知れないものであったことは疑いようもない。インドからロンドンへ、あるいはその逆の通信時間が少しでも短縮されれば、反乱鎮圧にあたった者たちは大きな恩恵を受けた。1857年半ばには、海底ケーブルの一部が 225地中海に面していたが、年末までにコルシカ島、サルデーニャ島、マルタ島、コルフ島が全て接続され、アレクサンドリアからマルセイユへの電報送信時間が大幅に短縮された。これに加えて、電信の有用性は、コルフ島からアレクサンドリアへ、アンティオキアからユーフラテス川とペルシア湾へ、スエズから紅海を下ってアデンとクラチへといった新たな路線の計画を後押しした。ライバル会社が世間の注目を集め、もし英国政府が保証や補助金に好意的であったならば、ロンドンとカルカッタを途切れることのない電線で結ぶことを引き受けたであろう技術者は不足していなかっただろう。

インドにとって必要な重要な事業の一つとして、河川蒸気輸送が提唱されました。その一つがインダス川船団の構想でした。クラチからハイダラバードまで100マイルの鉄道を建設すれば、インダス川に到達し、そこから570マイルのムルタンまで航行可能な地点に到達します。この事業のために、旅客と少量の貨物を積載する15隻の蒸気船船団を編成し、各船が兵士と重量貨物を輸送するための平底船2隻を曳航することが提案されました。個々のプロジェクトの成否に関わらず、インダス川に蒸気船を敷設することは、インドが期待する実用的な事業であることは疑いようもありません。地図を一目見ればわかるように、ヨーロッパからインド北部への連絡ルートとしては、ガンジス川ではなくインダス川が自然な経路であるように思われるからです。ガンジス川流域の諸州も、この高貴な川での蒸気船航行の増加により、資源の莫大な発展を遂げるであろう。

インド向けの砲艦には、支持者が続出した。もしこの種の喫水の浅い船がインドの河川、特にガンジス川とジュムナ川の2、3河川に展開していたら、反乱軍は手強い敵に遭遇していたであろうことはほぼ確実と考えられていた。また、たとえ反乱が鎮圧されたとしても、大河岸付近の防衛においては、数隻の砲艦が一定数の兵士の安価な代替物となる可能性もあった。この確信に感銘を受けた東インド会社は、レニー氏に高圧鉄砲艦の小規模艦隊の建造を委託した。各艦はボイラー1基、エンジン2基、スクリュープロペラ2基を備え、艦中央部に12ポンド砲を搭載することになっていた。砲艦は全長75フィート、全幅12フィートで、イギリスからインドへの輸送時に船倉に収納できるよう設計されていた。

鉄道、電信、河川汽船、河川砲艦といった移動手段や通信手段は、反乱の最初の6ヶ月間、国民の思考を占めていた計画のほんの一部に過ぎなかった。それよりも多くの関心が集まったのは、インドで戦い、本土の海岸を守る兵士たちだった。インドから悪い知らせが届き始める少し前に、評議会は民兵が1857年に召集されるはずだったが、2か月後、下院での質問に対する回答で、パーマストン子爵は、状況がこの取り決めの変更を必要とするほど深刻であることを認めなかった。彼は、軍の兵力を維持する手段として、民兵よりも徴兵の方が安価だと考えた。しかし、8月に大臣たちは、国政状況により必要になった場合、議会休会中に民兵の一部を召集する権限を与える議会法を獲得した。積極的な徴兵制度が開始され、数か月にわたって着実に続けられた。これらの徴兵は連隊数を増やすためではなく、多くの連隊に第2大隊を増設し、各大隊の兵数を増やすことを目的としていた。この二重の過程を経て、いくつかの連隊はそれぞれ800人または1000人から2000人または2400人に増強された。フランス、ベルギー、ドイツ、イタリア、その他の外国からも志願兵が名乗り出たが、そのほとんどはインドで士官の地位を求める冒険家であり、彼らの奉仕は必要とされなかった。政府は、一定数の兵士を志願兵として推薦できる民間人に陸軍への任命を与えることで、入隊を奨励しようと試みたが、この計画はあまり成功しなかった。インドからの知らせが通常よりも悲惨であった特定の危機においては、新聞には愛国心を訴える手紙が載った。「若いイギリス人」「もう一人の若いイギリス人」「真の英国人」「中流階級の一人」「若いスコットランド人」といった人々が新聞に手紙を書き、愛国心や憤りを吐露し、もし自分に力があればどうするかを示した。ある者は、困窮している事務員や店員を独立した志願兵隊に編成すべきだと提案した。ある者は、自分は紳士であり、罪のない女性や子供たちの卑劣な殺害の復讐をしたいのだから、自分や自分のような者はインド軍への入隊を奨励されるべきだと述べ、またある者は、政府がそれをうまく活用すれば、多くの若者がインドで従軍し、反乱が終われば以前の生活に戻ることを志願するだろうと示唆した。中には、本気というよりは皮肉を込めて、呉服屋の店員はヤード単位の服地を捨ててインドへ出征し、モスリンやレースやテープの供給は女性に任せるべきだと提案する者もいた。これらの提案はすべて、インド、特にカウンプルでの残虐行為に対する率直な憤りを表明するものとして、一定の意味を持っていた。しかし、実際には、志願兵は姿を消し、民兵でさえあまり関心を示さなかった。一般兵士の待遇は様々な点で改善され、正規軍への新兵も喜んで志願した。

ここで、インド帝国が経験した困難を緩和するために、個人的な奉仕ではなく金銭的な援助を提供してくれた人々について触れなければなりません。 226インド経済が最盛期を迎えた頃、インド国内でもイギリス国内でも、様々な停泊地でセポイや略奪者によって家を追われ、全財産を奪われた多くの家族の生活はどうなるのかという問題が、懸命に議論されていた。手紙が届くたびに、貧困に陥った家族の数が急速に増加しているという新たな事実がもたらされた。一方、東インド会社が十分な検討なしには、被害者への補償は不可能であることも分かっていた。まず第一に、インドにおけるヨーロッパ人の二階級――会社の文官・軍人、そして会社とは独立して藍工場、阿片農場、銀行、印刷所などに関連する事業に資本を投じた人々――を区別すべきかどうかが検討されなければならない。そして次に、個人財産のみを政府の保護下に置くべきか、それとも商業資産も政府の保護下に置くべきかという問題が浮上する。こうした問題の解決を待つべきではない、という認識が広まりました。家族が焼け出されたり、家から追い出されたりして、一文無しでほとんど衣服も着ない状態になった時、何らかの方面からの緊急の援助が必要だったのです。これはパンジャブで認められ、ジョン・ローレンス卿は困窮者救済のための基金を組織しました。カルカッタでも認められ、カニング卿夫妻は、首都に絶えず押し寄せる数百人の恐怖に怯える逃亡者たちに、住居、衣服、食料を提供するための募金活動を行いました。6月の主要な反乱がイギリスで知られるようになった頃には、8月最後の週が到来していました。そして、ロンドンが世界に先駆けて行っている素晴らしい取り組みの一つ、すなわち、大きな災難から生じる苦しみを和らげるために、短期間で多額の資金を集める取り組みが始まりました。

8月25日、市長はマンション・ハウスでインド反乱の被災者救済基金設立のための会合を主宰しました。会合で集まった金額は1000ポンドをわずかに上回る程度でしたが、この事件の功績が新聞で広く報じられると、クリミアの惨事の際に示されたのと同じ崇高な精神をもって、あらゆる方面から寄付が寄せられました。高貴な生まれや富裕層は多額の寄付を行い、中流階級の人々も援助を行いました。地方委員会や町委員会は地域募金を組織し、教会や礼拝堂での説教の後、多くの小口資金からなる多額の募金が集まりました。そして、外国や植民地に住む女王の臣民たちは、この運動を耳にすると、自分たちもイギリス国民としての共通の感情を共有していることを示すよう努めました。数千ポンドから数万ポンド、さらに10万ポンドへと膨れ上がり、数ヶ月のうちに基金は30万ポンドから40万ポンドにまで膨れ上がった。活動を体系化するため、ロンドンの中央委員会は、政教分離のあらゆる権威者、外国の宮廷に駐在する大使や公使、英国植民地の総督、そして外国の港の領事に対し、3万5千通の回状を発行した。

この反乱救済基金は、総務委員会、財務委員会、救済委員会、および婦人委員会の4つの委員会によって運営されました。総務委員会は、基金の運用原則を定め、インドへの送金額と送金先を決定し、下部委員会の活動を統括しました。財務委員会は、会計、資金の運用、送金の手配を監督しました。救済委員会は、救済の申請、寄付または融資による救済の管理、および児童の扶養と教育のための資金の申請について決定しました。婦人委員会は、特に婦人に関する細目を担当しました。これらの委員会はそれぞれ週に1回会合を開きました。最初の送金は、反乱軍によってカルカッタに避難を強いられた一部の家族を救済するために、2,000ポンドがカルカッタに送金されました。これに続いて、同じ場所、そしてアグラ、デリー、ラクナウ、ボンベイ、ラホールへも頻繁に多額の送金が行われた。カルカッタとボンベイに設立された委員会はロンドンの本部委員会と連絡を取り合い、基金の支出計画の実行に協力した。イギリスに到着した人々への寄付と融資は少額であり、援助のほとんどはインドを離れられなかった人々に提供された。手持ちの金額が当面の必要額を超えると、資金は利子を付けてすぐに支払われた。政府はかつて、基金の管理のために王立委員会を設置することを申し出たが、これは拒否された。権限の移譲が有益であったと考える理由はない。すぐに、この基金からの援助を大いに必要とする被災者が5つの種類いることがわかった。駅でバンガローや家具を破壊された文民および軍人の家族、駅の助手、事務員、その他の下級従業員の家族である。極貧に陥っていた多くのヨーロッパ人の個人貿易商や入植者、多くの宣教師の家族や教育機関、そして年金受給者、監督、職人、藍職人、教師、商店主、ホテル経営者、新聞印刷業者などの家族。これら5つの階層の悲惨さを分類することは不可能だが、本書のこれまでの章では、インドに居住するあらゆる階層のヨーロッパ人が突如として貧困と荒廃に陥った様子について、十分に悲惨で数多くの例を挙げてきた。アグラでは、反乱軍による長きにわたる包囲から砦が解放されたとき、キリスト教徒のほぼ全員が家を失っただけでなく、大多数が住居も失っていた。 227最も基本的な家具や衣類は皆無で、ほぼ全員が地下室や金庫室で生活していました。他の多くの駅でも状況はほぼ同じくらい悪く、ラクナウではさらにひどい状況でした。

インドはイギリスからの援助とは無関係に、自費で3万ポンドを速やかに調達した。そのほとんどはカルカッタで以下の支出に充てられた。カルカッタに到着した難民で、受け入れる家や友人のいない者への食費と宿泊費、難民への衣料費、基金から食費と宿泊費を賄えない家族への月々の扶養費、家具や衣料などの購入のための融資、同様の目的のための無償助成金、ガンジス川汽船の乗船費と食費、士官やその他の者への家族のイギリスへの渡航費の融資、士官の未亡人と家族のイギリスへの無償渡航費、そして被災者の子供たちの教育費。これらは、イギリスのより多額の基金が充てられた目的とほぼ同じであった。東インド会社は、会社に直接従事した士官たちや、反乱で亡くなった人々の未亡人や子供たちの正当な請求を認めるにあたって、会社に勤務する全員に定められた報酬と年金に基づいた、まったく異なるシステムを採用した。

このように、インド反乱の知らせが次々と郵便でロンドンに届くと、反乱者に対処する行政力を強化するか、反乱者が主犯である犯罪によって困窮した人々を救済することを目的とした、注目に値する重要な一連の提案と計画が生まれたことがわかる。

注記。
前章の末尾には、メーラトで反乱が始まった日におけるインドの全軍師団における、ヨーロッパ人と現地人の兵力数を示す表が示されていた。ここでは、全く異なる基準に基づく第二の表を示すのが都合が良いだろう。すなわち、兵員数の 代わりに連隊の名称を、駐屯地や兵舎が配置された師団名の代わりに駐屯地名を記す。これは、ベンガル・ヒンドゥスターニー軍の漸進的な壊滅状況との関連で、参考となるだろう。前の表は1857年5月10日に適用されたが、本表は東インド会社登録簿が許す限りこれに最も近い日付、すなわち5月6日に適用する。一方、インドに駐留する王立軍の名称は、5月1日の陸軍名簿に基づいて記す。これは、本目的には十分近い近似値である。いくつかの誤りの可能性について指摘しておく。 1. インド連隊のいくつかは常に駐屯地内を移動していたため、こうした移動のために、指定された日に特定の軍団が特定の駐屯地を出発したかどうかが疑問になるケースがいくつかある。2. 指定された駐屯地は連隊の司令部と主力の駐屯地である。分遣隊は他の場所にいた可能性がある。3. ペルシャ戦争と中国戦争で、それぞれの司令部に属する部隊の配置が乱れた。4. バラックポールおよびバーハンポールでの武装解除と解散は考慮されていない。公式リストを作成した時点では、ロンドンではこれらが知られていなかったためである。5.インドにおける王立連隊の一覧を示す陸軍リストには、特定の時点での実際の駐屯地が必ずしも正しく記載されていたわけではない。しかし、こうした誤差の原因はそれほど大きくないであろう。

ベンガル軍の連隊と駐屯地—1857 年 5 月。

アンソン将軍、総司令官。

ヨーロッパの騎兵隊。
6番目 カラビニエ(クイーンズ)、 メーラト。
9日 ランサーズ(クイーンズ)、 ウンバラ。

ネイティブ正規騎兵隊。
1位 連隊、 まあ。
2日 連隊、 カーンポール。
3D 連隊、 メーラト。
4番目 連隊、 ウンバラ。
5番目 連隊、 ペシャワール。
6番目 連隊、 ナウゴン。
7日 連隊、 ラクナウ。
8日 連隊、 ラホール。
9日 連隊、 シールコート。
10日 連隊、 フェロズポア。

非正規騎兵と地方騎兵。
1位 ベンガルIr.C.、 ジェルム。
2日 ベンガルIr.C.、 グールダスポア。
3D ベンガルIr.C.、 ジャンシー。
4番目 ベンガルIr.C.、 ハンシ。
5番目 ベンガルIr.C.、 ソンタル。
6番目 ベンガルIr.C.、 モルタン。
7日 ベンガルIr.C.、 ペシャワール。
8日 ベンガルIr.C.、 スルタンポール。
9日 ベンガルIr.C.、 ホシェアポール。
10日 ベンガルIr.C.、 グールダスポア。
11日 ベンガルIr.C.、 ベルハンポール。
12日 ベンガルIr.C.、 セゴウリー。
13日 ベンガルIr.C.、 バレーリー、
14日 ベンガルIr.C.、 ジャンシー。
15日 ベンガルIr.C.、 アウデ。
16日 ベンガルIr.C.、 ラウル・ピンディー。
17日 ベンガルIr.C.、 シュムシャバード。
18日 ベンガルIr.C.、 ペシャワール。
1位 グワリオル派遣騎兵隊、 グワリオール。
2日 グワリオル派遣騎兵隊、 占い師。
1位 パンジャブ騎兵隊、 デラ・イスマエル。
2日 パンジャブ騎兵隊、 デラ・イスマエル。
3D パンジャブ騎兵隊、 バヌー。
4番目 パンジャブ騎兵隊、 コハット。
5番目 パンジャブ騎兵隊、 アズニー。
1位 アウデ不正規騎兵隊、 セクロラ。
2日 アウデ不正規騎兵隊、 ラクナウ。
3D アウデ不正規騎兵隊、 ペルタブグル。
ナグプール不正規騎兵隊、 タクリー。

ヨーロッパの歩兵。
8日 Ft. (Qun.’s)、 カーンポール。
10日 Ft. (Qun.’s)、 ウジーラバード。
24日 Ft. (Qun.’s)、 シールコート。
27日 Ft. (Qun.’s)、 シールコート。
29日 Ft. (Qun.’s)、 Thayet Mhow。
32日 Ft. (Qun.’s)、 クソウリー。
35日 Ft. (Qun.’s)、 カルカッタ。
52日 Ft. (Qun.’s)、 ラクナウ。
53日 Ft. (Qun.’s)、 ダグシャイ。
60代 Ft. (Qun.’s)、 ジュルンドゥル。
61位 Ft. (Qun.’s)、 ウジーラバード。
70代 Ft. (Qun.’s)、 フェロズポア。
75番目 Ft. (Qun.’s)、 ラウル・ピンディー。
81位 Ft. (Qun.’s)、 ラホール。
87番目 Ft. (Qun.’s)、 ペシャワール。
1位 ヨーロッパ人(東インド会社)、 ダグシャイ。
2日 ヨーロッパ人(東インド会社)、 ウンバラ。
3D ヨーロッパ人(東インド会社)、 アグラ。

現地正規歩兵。
1位 連隊、 カーンポール。
2日[39] 連隊、 バラックポア。
3D 連隊、 フィルール。
4番目 連隊、 ノールポア。
5番目 連隊、 ウンバラ。
6番目 連隊、 アラハバード。
7日 連隊、 ディナプール。
8日 連隊、 ディナプール。
9日 連隊、 アリーグール。
10日 連隊、 フッテグル。
11日 連隊、 アラハバード。
12日 連隊、 ナウゴンとジャンシー。
13日 連隊、 ラクナウ。
14日 連隊、 モルタン。
15日 連隊、 メーラト。
16日[39] 連隊、 ミーン・ミーア。
17日 連隊、 ゴルクポレ。
18日 連隊、 バレーリー。
19日 連隊、 ベルハンポール。
20日 連隊、 メーラト。
21日 連隊、 ペシャワール。
22日 連隊、 フィザバード。
23日 連隊、 まあ。
24日 連隊、 ペシャワール。
25日 連隊、 Thayet Mhow。
26日 連隊、 ミーン・ミーア。
27日 連隊、 ペシャワール。
28日 連隊、 シャージャハンプール。
29日 連隊、 ジュルンドゥル。
30日 連隊、 アグラ。
31日 連隊、 バラックポア。
32日 連隊、 ソンタル。
33日 連隊、 ホシェアポール。
34位 連隊、 バラックポア。
35日 連隊、 シールコート。
36位[40] 連隊、 ジュルンドゥル。
37位[40] 連隊、 ベナレス。
22838番目[41] 連隊、 デリー。
39位[41] 連隊、 ジェルム。
40番目[41] 連隊、 ディナプール。
41位 連隊、 シータプール。
42日 連隊、 サウガー。
43日 連隊、 バラックポア。
44番目 連隊、 アグラ。
45番目 連隊、 フェロズポア。
46番目 連隊、 シールコート。
47位[41] 連隊、 プロメ。
48番目 連隊、 ラクナウ。
49番目 連隊、 ミーン・ミーア。
50周年 連隊、 ナゴデ。
51位 連隊、 ペシャワール。
52日 連隊、 ジュブルプール。
53日 連隊、 カーンポール。
54番目 連隊、 デリー。
55番目 連隊、 ノウシェラ。
56番目 連隊、 カーンポール。
57番目 連隊、 フェロズポア。
58番目 連隊、 ラウル・ピンディー。
59番目 連隊、 ウムリツィル。
60代 連隊、 ウンバラ。
61位 連隊、 ジュルンドゥル。
62日 連隊、 モルタン。
63日 連隊、 バラックポア。
64番目 連隊、 ペシャワール。
65位[41] 連隊、 ディナプール。
66番目[42] 連隊、 アルモラ。
67位[41] 連隊、 {エタワ。
{ミンプーリー。
68番目 連隊、 バレーリー。
69番目 連隊、 モルタン。
70代 連隊、 バラックポア。
71位 連隊、 ラクナウ。
72日 連隊、 アグラ。
73日 連隊、 ジュマルポール。
74番目 連隊、 カーンポール。

非正規歩兵と地方歩兵。
1位 アウデ不正規歩兵、 ペルサドポア。
2日 アウデ不正規歩兵、 セクロラ。
3D アウデ不正規歩兵、 ゴンダ。
4番目 アウデ不正規歩兵、 ラクナウ。
5番目 アウデ不正規歩兵、 ドゥリアバード。
6番目 アウデ不正規歩兵、 フィザバード。
7日 アウデ不正規歩兵、 ラクナウ。
8日 アウデ不正規歩兵、 スルタンポール。
9日 アウデ不正規歩兵、 シータプール。
10日 アウデ不正規歩兵、 ムラオン。
1位 グワリオル派遣歩兵隊、 グワリオール。
2日 グワリオル派遣歩兵隊、 グワリオール。
3D グワリオル派遣歩兵隊、 グワリオール。
4番目 グワリオル派遣歩兵隊、 グワリオール。
5番目 グワリオル派遣歩兵隊、 シープリー。
6番目 グワリオル派遣歩兵隊、 ルルトポア。
7日 グワリオル派遣歩兵隊、 占い師。
1位 パンジャブ歩兵隊、 コハット。
2日 パンジャブ歩兵隊、 コハット。
3D パンジャブ歩兵隊、 コハット。
4番目 パンジャブ歩兵隊、 デラ・ガジ。
5番目 パンジャブ歩兵隊、 バヌー。
6番目 パンジャブ歩兵隊、 デラ・イスマエル。
1位 シク教徒歩兵、 ハザラ人。
2日 シク教徒歩兵、 カングラ。
3D シク教徒歩兵、 カーン。
4番目 シク教徒歩兵、 ウンバラ。
1位 ナグプール不正規歩兵隊、 シータブルディー。
2日 ナグプール不正規歩兵隊、 チャンダ。
3D ナグプール不正規歩兵隊、 レイプール。
ガイド連隊(歩兵と騎兵) ペシャワール。
ケラト・イ・ギルジ連隊、 シュブクドゥル。
ルーディアナ連隊(シク教徒) ベナレス。
フェロズポール連隊(シク教徒) ミルザポール。
ラムガー軽歩兵隊、 ドルンダ。
ヒルレンジャーズ、 バグールポール。
ヌセリーライフルズ、 シムラー。
ペグ軽歩兵、 ミャン・オウン。
サーモアライフルズ、 アルモラ。
クマオン大隊、 デイラ。
アッサム軽歩兵連隊第1 デブルーガー。
アッサム軽歩兵連隊、第2 ゴワッティ。
マイアワラ大隊、 警告。
アラカン大隊、 アキャブ。
ハリアーナ軽歩兵隊、 ハンシ。
シルレット軽歩兵、 チェラ。
マルワ・ビール隊、 シルダポール。
メーワール・ビール軍団、 カイルワラ。
セバンディー隊、 ダージリン。
砲兵、工兵、工兵、鉱夫。
騎馬砲兵、 第1旅団:
ヨーロッパ軍3人。 }
2 ネイティブ部隊。 } 本部:
騎馬砲兵、 第2旅団: } メーラト。
ヨーロッパ軍3人。 } ジュルンドゥル。
1 ネイティブ部隊。 } ペシャワール。
騎馬砲兵、 第3旅団: } ウンバラ。
ヨーロッパ軍3人。 } カーンポール。
1 ネイティブ部隊。 } シールコート。
歩兵砲兵、 6つのヨーロッパ大隊。 } ダムダム。
(各社4社) }
歩兵砲兵、 3つのネイティブ大隊。 }
(各社6社) }

エンジニア、 } 本部:
工兵と鉱夫たち、 8社、 } ルールキー。
混成軍団 – 騎兵、歩兵、砲兵。
シェカウッティ大隊、 ミドナポール。
ジョドポール軍団、 エリンプーラ。
マルワ派遣団、 メヒドポア。
ボパール派遣団、 セホーレ。
コタ派遣団、 クロウリー。
マドラス軍の連隊と駐屯地—1857 年 5 月。

パトリック・グラント卿、最高司令官。

ヨーロッパの騎兵隊。
12日 ランサーズ(クイーンズ)、 マドラス。

ネイティブ騎兵隊。
1位 マドラス軽騎兵隊、 トリチノポリ。
2日 マドラス軽騎兵隊、 ショラポア。
3D マドラス軽騎兵隊、 バンガロール。
4番目 マドラス軽騎兵隊、 カンプティー。
5番目 マドラス軽騎兵隊、 ベラリー。
6番目 マドラス軽騎兵隊、 ジャウルナ。
7日 マドラス軽騎兵隊、 セカンデラバード。
8日 マドラス軽騎兵隊、 バンガロール。

ヨーロッパの歩兵。
74番目 フット(クイーンズ)、 マドラス。
84番目 フット(クイーンズ)、 ビルマ。[43]
1位 ヨーロッパ人(東インド会社)、 [ペルシャ]。
2日 ヨーロッパ人(東インド会社)、 ビルマ。
3D ヨーロッパ人(東インド会社)、 セカンデラバード。

ネイティブ歩兵。
1位 連隊、[44] セカンデラバード。
2日 連隊、 キロン。
3D 連隊、 カナノール。
4番目 連隊、 ビルマ。
5位[44] 連隊、 ベルハンポール。
6番目 連隊、 ビルマ。
7日 連隊、 モールメイン。
8日 連隊、 ラングーン。
9日 連隊、 サムルコタ。
10日 連隊、 ラングーン。
11日 連隊、 カナノール。
12日 連隊、 マドラス。
13日 連隊、 モールメイン。
14日 連隊、 シンガポール。
15日 連隊、 ビルマ。
16日[44] 連隊、 マンガロール。
17日 連隊、 マドラス。
18日 連隊、 マドラス。
19日 連隊、 バンガロール。
20日 連隊、 フレンチロックス。
21日 連隊、 ポールゴート。
22日 連隊、 セカンデラバード。
23日 連隊、 ラッセルコンダ。
24日[44] 連隊、 セカンデラバード。
25日 連隊、 トリチノポリ。
26日[44] 連隊、 カンプティー。
27日 連隊、 ヴェロール。
28日 連隊、 ホスンガバード。
29日 連隊、 ペナン。
30日 連隊、 カダパ。
31日 連隊、 ヴィジアナグラム。
32日 連隊、 カンプティー。
33日 連隊、 カンプティー。
34位 連隊、 トリチノポリ。
35日 連隊、 急いで。
36位[44] 連隊、 マドラス。
37位[45] 連隊、 ビルマ。
38位[44] 連隊、 シンガポール。
39位 連隊、 マドラス。
40番目 連隊、 カタック。
41位 連隊、 セカンデラバード。
42日 連隊、 セカンデラバード。
43日 連隊、 ヴィザガパタム。
44番目 連隊、 ビルマ。
45番目 連隊、 ラングーン。
46番目 連隊、 ヘンザナ。
47番目 連隊、 ベラリー。
48番目 連隊、 モールメイン。
49番目[44] 連隊、 セカンデラバード。
50周年 連隊、 バンガロール。
51位 連隊、 パラムコッタ。
52日 連隊、 メルカラ。
砲兵、工兵、工兵、鉱夫。
騎馬砲兵、 ヨーロッパ軍4人。 }
騎馬砲兵、 2 ネイティブ部隊。 } 本部:
歩兵砲兵、 4 個のヨーロッパ大隊
(各 4 個中隊) }
} セント・トーマス・マウント、バンガロール、
歩兵砲兵、 1個原住民大隊
(6個中隊) }
} カンプティー、サウゴール、セカンドラバード。

エンジニア、 本部: セントジョージ砦。
工兵と鉱夫たち、 本社:ダウライシュウェラム。
ボンベイ軍の連隊と駐屯地—1857 年 5 月。

ヘンリー・サマセット卿、総司令官。

ヨーロッパの騎兵隊。
14日 軽竜騎兵(女王)、 キルキー。

ネイティブ正規騎兵隊。
1位 ランサーズ、 ヌセラバード。
2日 軽騎兵、 ラジコート。
3D 軽騎兵、 [ペルシャ]

現地の不正規騎兵隊。
1位 シンデ・イレギュラー・ホース、 ジャコババード。
2日 シンデ・イレギュラー・ホース、 ジャコババード。
プーナ・イレギュラーホース、 [ペルシャ]
グジャラート・イレギュラーホース、 アーメダバード。
南マラッタ不規則馬、 [ペルシャ]
カッチイレギュラーホース、 ブージ。

229ヨーロッパの歩兵。
64番目 フット(クイーンズ)、 [ペルシャ]
78番目 フット(クイーンズ)、 プーナ。
86番目 フット(クイーンズ)、 クラチー。
1位 フュージリア連隊(東インド会社) クラチー。
2日 軽歩兵(東インド会社) [ペルシャ]
3D 軽歩兵(東インド会社) プーナ。

現地正規歩兵。
1位 連隊、[46] バローダ。
2d [46] 連隊、 アーメダバード。
3D 連隊、 ショラポア。
4番目[47] 連隊、 [ペルシャ]
5番目 連隊、 ボンベイ。
6番目 連隊、 プーナ。
7日 連隊、 プーナ。
8日 連隊、 バローダ。
9日 連隊、 スーラト。
10日 連隊、 ヌセラバード。
11日 連隊、 ボンベイ。
12日 連隊、 ディーサ。
13日 連隊、 ハイダラバード。
14日 連隊、 クラチー。
15日 連隊、 ボンベイ。
16日 連隊、 シカルポレ。
17日 連隊、 ブージ。
18日 連隊、 [アデン]
19日 連隊、 マリガウム。
20日 連隊、 [ペルシャ]
21日 連隊、 ニームチ。
22日 連隊、 サタラ。
23日 連隊、 [ペルシャ]
24日 連隊、 アフメドヌグル。
25日 連隊、 アーメダバード。
26日 連隊、 [ペルシャ]
27日 連隊、 コラポレ。
28日 連隊、 ダルワール。
29日 連隊、 ベルガウム。

現地の不正規歩兵。
1位 ベルーチ大隊、 クラチー。
2日 ベルーチ大隊、 [ペルシャ]
カンデーシュ・ビール軍団、 デュルンガウム。
ルトナゲリー・レンジャーズ、 ルトナゲリー。
サウント・ワリー軍団、 サウント・ワリー。
サタラ地方部隊、 サタラ。
コラポール歩兵軍団、 コラポレ。
砲兵、工兵、工兵、鉱夫。
騎馬砲兵、 1 ヨーロッパ旅団。 }
(部隊4名)[48] } 本部:
歩兵砲兵、 2つのヨーロッパ大隊。 } ボンベイ。
(各社4社) } アーメダバード。
歩兵砲兵、 2個ネイティブ大隊。 } アフメドヌグル。
(各社6社) }

エンジニア、 本社:ボンベイ、
工兵と鉱夫たち、 本部:プーナとアデン。

ジュンマ・ムジッド、アーグラ – 1656 年にシャー・ジェハーンによって建てられたモスク。

34 .

大統領職。 女王の連隊。 中隊の連隊。 合計。
ベンガル、 16 3 19
マドラス、 4 3 7
ボンベイ、 4 3 7
24 9 33
35 .

大統領職。 女王の連隊。 中隊の連隊。 合計。
ベンガル、 15 4 19
マドラス、 5 4 9
ボンベイ、 4 3 7
24 11 35
36 . 第一師団、ストーカー少将指揮下—

先住民、 3550
ヨーロッパ人、 2270
————
5820
第二師団、ハヴロック准将指揮下、

先住民、 4370
ヨーロッパ人、 1770
————
6140
37 . 1857年8月、アレクサンドリアからカイロを経由してスエズに至る全長205マイルの鉄道路線のうち、約175マイルが完成しました。アレクサンドリアからナイル川の渡河点まで65マイル、ナイル川の渡河点からカイロまで65マイル、カイロからスエズ方面まで45マイルです。残りの行程は30マイルの砂漠地帯で、当時は鉄道はなく、乗合馬車やバンで横断されていました。

38 . 「数年来の現行規則によれば、インドに到着したすべての兵士には、この国での装備に加えて、以下の衣類が支給される。」

「騎馬兵士。—白いジャケット 4 枚、白いオーバーオール 6 組、セトリンジーのオーバーオール 2 組、シャツ 6 枚、綿の靴下 4 組、白い支柱 1 組。」

「歩兵。—白いジャケット 4 枚、英国製夏用ズボン 1 組、白いズボン 5 組、白いシャツ 5 枚、チェックのシャツ 2 枚、白いサスペンダー 1 組。」

これらの品物は国内で支給されるものではなく、インドに到着した兵士の必需品の一部であり、現地で作られた材料で作られており、気候に最適です。

「インド、中国、セイロン、その他の暑い基地に滞在中、兵士にはチュニックとシェルジャケットが交互に支給されます。チュニックが支給されなかった年には、2 つの品物の価値の差額が兵士に支払われ、その基地の気候に適した品物の購入に(指揮官によって)使われることになります。」

「最近中国とインドに派遣された部隊には、白い綿製のヘルメットと飼料帽カバーが支給された。」

「軍隊用の軽装甲服は、最短の通知でインド現地でいくらでも調達できます。」

39 . 擲弾兵。

40。 ボランティア。

41 . ボランティア。

42 . グールカ人。

43 . カルカッタへ移送。

44 . ライフル。

45 . 擲弾兵。

230
第14章
デリーの包囲:6月と7月

うした変化に富んだ情景が描かれている間、北インド全域でセポイ連隊が反乱を起こし、少数のイギリス軍がそれを鎮圧しようと苦闘していた間、ヘンリー・ローレンスがアウデでの陣地維持に苦闘し、死に瀕しながらも苦闘していた間、ジョン・ローレンスが不安定な時期に半ば荒廃したパンジャブを賢明に統治していた間、カウンポールのウィーラーとアグラのコルヴィンが反乱軍の真っ只中に包囲されていた間、ニールとハブロックがジャムナ川を遡上して進撃していた間、カルカッタでキャニングが、マドラスとボンベイでハリスとエルフィンストーンが、そして国内の帝国政府が断固たる戦線で困難な問題に立ち向かおうと全力を尽くしていた間、これらすべてが行われている間にも、デリーでは絶え間ない一連の作戦行動の舞台となっていた。あらゆる目がデリーに向けられていた。イギリスはデリーを奪還するまではインドにおける自国の勢力は安泰ではないと感じていた。反乱軍は、ムガル帝国の都市が彼らのものとなる限り、不満を抱く同胞全員を集結させる拠点があることを知っていた。そのため、武装した兵士たちは敵対的な動機によってそこに引き寄せられた。本格的な包囲戦は数週間の過酷な時間が経過するまで開始されなかったが、その計画と準備は、老朽化し​​、王座を追われ、堕落したムガル帝国の代表者の庇護の下、反乱を起こしたセポイによってデリーが占拠されたという衝撃的なニュースがインド中に広まったまさにその日から始まっていたに違いない。

すでに述べたように (p. 70 )、5 月 11 日月曜日の朝、ベンガル現地人歩兵第 11 連隊と第 20 連隊、そして第 3 ベンガル騎兵隊は、前夜に反乱を起こしたメーラトから夜間行軍してデリーに到着した。また、デリーでは、これらの反乱軍に現地人歩兵第 38 連隊、第 54 連隊、第 74 連隊が合流したことも述べた。その同じ 5 月 11 日の夜、反乱を起こした 6 個連隊が帝都を支配し、イギリス人将校と居住者、その妻子がジャングルや小川や川をさまよっていた。その後の数日間にデリーで何が起こったかは完全には分かっていない。逃げることができなかった、あるいは逃げなかった少数のヨーロッパ人は隠れており、それらの情報源やその他の情報源からわずかな情報が明らかになっているだけである。 3、4ヶ月後、ラホールの新聞は、5月21日から6月23日までデリーに滞在していた現地人による記事を掲載した。反乱から10日後、彼は6個連隊がセリムグルとモタバグを占領していたものの、市内を自由に移動していたのを発見した。そこでは、セポイとソワールが暴徒の助けを借りて、高級住宅や商店を略奪し、馬を所有していた人々から馬を盗み、船の橋を渡ってジュムナ川を渡る通行人を「略奪」し、逃亡中のイギリス人家族が残していった財産をめぐって互いに争っていた。数日後、デリー国王の名において指揮を執った指導者たちによって、一応の秩序が回復された。アリーグール、ミンプーリー、アグラ、ムトラ、ハンシ、ヒッサール、ウンバラ、ジュルンドゥル、ヌセラバード、その他の地域から反乱軍が新たに到着した際には、このことがなおさら必要となった。反乱軍は、自分たちが本当にしっかりと指揮されているという証拠を一度も示さなかったが、それでも指揮はしっかりと行われ、都市の防衛は明確な計画に基づいて行われた。セバストーポリと同様に、デリーでも同様であった。包囲軍が作戦を遅らせるほど、その都市内の守備兵の数は増加し、防衛線はより強固になった。

デリー包囲の歴史を辿る上で忘れてはならないのは、包囲軍を編成するために必要な兵士はすべて遠方から集​​められなければならなかったということである。市外の駐屯地は完全に反乱軍の手に渡り、その地やその近辺にはイギリス兵は一人も残っていなかった。アグラのコルビン氏は速やかにこの知らせを知ったが、奪還のために派遣する部隊はなかった。ヒューエット将軍はメーラトにイギリス軍を駐屯させていたが、多くの人が、そして今もなおそう思っているように、その運用は不適切だった。そして、この部隊やその他の部隊を総司令官がどのような方法で運用できるかは、依然として不明であった。 231重要な都市の再征服に利用できます。

この時の連絡役は、ヘンリー・バーナード少将だった。ウンバラに駐屯し、シルヒンド軍師団を指揮していたバーナード少将は、5月11日にメーラトとデリーから、両地の惨状を伝える電報を受け取った。バーナードは直ちに副官をシムラーに派遣し、アンソン将軍を山岳地帯ではなく平野に派遣する必要があることを緊急に訴えた。12日にこの知らせを聞いたアンソンは、まず部隊のことを考え、次に自らの行動について考えた。デリーとアグラ地方、そしてそこから東のカルカッタに至る地域全体にヨーロッパ系連隊が極端に不足していることをよく知っていたバーナード少将は、デリー奪還に必要な戦力は、主にシルヒンドとパンジャブ地方から調達する必要があると判断した。当時、多くの連隊はシムラー、ドゥグシャイ、クッソウリー、デイラ・ドゥーン、スバトゥーなどの丘陵地帯に駐屯していた。平和な時代には、これらの地域は温暖な気候の豊かな地域であったが、今や平原での過酷な作戦に参加するために、保養所から下山する必要があった。総司令官は即座に命令を発し、女王陛下第75歩兵連隊をクッソウリーからウンバラへ、第1および第2ベンガル・ヨーロッパ連隊をドゥグシャイからウンバラへ、シルムール大隊をデイラ・ドゥーンからメーラトへ、女王陛下第8歩兵連隊の2個中隊をジュルンドゥルからフィルールへ、そして女王陛下第81歩兵連隊の2個中隊とヨーロッパ砲兵隊1個中隊をラホールからウムリッツィルへ転属させた。これらの命令を受け、アンソン将軍は14日の夕方にシムラを出発し、15日の早朝にウンバラに到着した。出発前に、彼は既に述べた布告を発し、現地軍全体に対し、兵士たちの良心的な意思に反する弾薬は使用しない旨を通告した。ウンバラに到着後、この布告が不十分だったのではないかと懸念し、新たな弾薬は一切使用しない旨の布告を発した。こうして、彼の期待通り、好ましくない潤滑油の使用に関するあらゆる懸念に終止符が打たれたのである。というのも、この点における現地の良心の呵責の中に、いかに多くの偽善と誠実さが混じり合っているかを、彼は知らなかったからである。

アンソンとバーナードはウンバラに共にいた際、利用可能な兵力を正確に把握する必要があった。ウンバラの弾薬庫は物資と弾薬がほとんど空になっていた。砲兵車はフィルールの補給所に停車していた。軍医たちは、この季節に部隊が移動するのに暑さは耐えられないと懸念していた。また、兵站部には車両や荷役動物、そして兵糧が不足していた。唯一効果的な方法は、様々な駐屯地から小規模な分遣隊を派遣することだと判断され、このシステムはアンソンがウンバラに到着した翌週、活発に展開された。16日にはフィルールとスバトゥーから部隊が到着した。17日には丘陵地帯から3個ヨーロッパ連隊が到着した。[49] その部隊は間もなくフィルールからの砲兵によって増強される予定だった。しかし見通しは必ずしも明るいものではなかった。駅に駐屯していた2個連隊はベンガル原住民部隊(第5連隊と第60連隊)であり、このような危機的な時期に彼らの忠誠心はほとんど頼りにならないものだったからである。デリーへの部隊の中核を形成する時間を無駄にしないよう、一部の部隊はその夜に派遣された。それはヨーロッパ人連隊の片翼と数頭の騎兵、そして2門の大砲で構成されていた。数日後には、他の部隊も必要な準備が整い次第、速やかに出発した。しかしアンソンはウンバラと攻城砲が配置されている駅との距離に大いに困惑した。彼はこれらの必須の補助部隊なしでは攻城軍は役に立たないことを知っていたからである。そのため、彼はデリーに向けて急いで進軍するようにというカニング子爵の緊急の要請に応じることができなかった。

5月23日、アンソンは作戦計画を描き、より直接的に対応可能な准将たちに伝えた。ウンバラの指揮官はヘンリー・バーナード卿に任せ、自ら包囲軍を指揮することを提案した。包囲軍は[50] 3個旅団からなる。1個旅団はウンバラからハリファックス准将指揮下で、2個旅団は同じ場所からジョーンズ准将指揮下で、3個旅団はメーラトからウィルソン准将指揮下で派遣される。彼は2個旅団をウンバラから数日に分けて派遣し、全軍団が30日までにデリーに50マイル近いクルナウルに到着するように計画した。そして6月1日に出発することで、5日にはウンバラの全軍(攻城列車は6日に到着する可能性がある)がバグプットに到着する見込みだった。一方、ヒューエット少将はメーラトで旅団を編成し、バグプットに派遣して他の2個旅団と合流することになっていた。ガジーオーディーン・ヌグルはアッパー・ドアブへの鍵として重要な拠点であったため、ウィルソン准将はそこに小さな部隊(シルムーア大隊の一部、 232ランポールの馬と数門の大砲を率いて、残りの旅団と共にバグプットへ進軍した。最後に、メーラト旅団は6月1日か2日に出発し、5日に集合場所に到着し、その後全員がデリーに向けて進軍するはずだった。これがアンソン将軍の計画だったが、彼自身が実行に移す運命ではなかった。

進行の過程を次のように辿るのが都合がいいだろう。まず、メーラト旅団のバグプットへの進撃と、その道中の出来事を記述し、次に同様にして主力部隊のウンバラからバグプットへの行軍を記し、次に集結した包囲軍がバグプットから北のデリーを区切る尾根または尾根まで進軍する様子を記し、最後に包囲作戦そのものの開始を記す。この作戦は、攻城砲の十分な戦力の不足により、嘆かわしいほどに遅れた。

ヘンリー・バーナード卿。

メーラトのヒューエット少将は、アンソン将軍が定めた計画に基づき、旅団の編成に着手した。その計画とは、メーラトとその近郊を防衛するのに十分な兵力を司令部に保持することであった。旅団の準備が整ったのは5月27日のことであり、アーチダル・ウィルソン大佐が指揮官に任命された。彼は後に准将、あるいはウィルソン将軍として知られるようになる勇敢な将校であった。旅団は非常に小規模で、第60ライフル連隊500名弱、カラビニエ200名、1個中隊、そして砲兵隊1個からなる構成であった。旅団は27日夕方に出発し、28日と29日の涼しい時間帯に行軍した後、30日朝にガジーーディーン・ヌッグル(ガジー・ウ・ディーン・ヌッグル、グズニー・デ・ヌッグル)に野営した。これはデリーの東 18 マイルにあるヒンドゥーン川の左岸にある小さな町または村であり、メーラトからその川を渡る通路の 1 つを見下ろす重要な場所であり、その通路には吊り橋が通っていました。

同じ日、5月30日、ウィルソン准将は反乱軍の攻撃を受けた。反乱軍はこの目的のためにデリーから出撃しており、メーラト軍とクルナウル軍の合流を阻止しようと躍起になっていたことは疑いない。敵は川の対岸に大挙して現れ、5門の大砲を配置した。ウィルソン准将は直ちに砲撃を送った。 233吊り橋の指揮にはライフル隊が数隊派遣され、一方、数名のカラビニエが川岸に沿って渡河可能な地点に派遣された。反乱軍は5門の重砲で砲火を開始した。これを受けて准将は、陣地を守る兵力を除く全兵力を攻撃地点に派遣した。戦闘は激しさを増した。ジョーンズ大佐指揮下のライフル隊は敵の大砲への突撃を命じられ、ぶどう弾や散弾をものともせず突進し、大砲に向かって前進した。砲弾が炸裂しそうになると、彼らは危険を避けるために顔を地面に伏せ、すぐに飛び上がって再び飛び退いた。彼らは大砲に辿り着き、砲兵を追い払い、捕獲した。橋の防御線から追い払われた敵は、城壁で囲まれた大きな村に撤退し、そこでしばらく白兵戦を繰り広げる勇気を得た。これは、現地の軍隊ではイギリス軍のライフル隊を相手に長く戦い続けることのできない戦いであった。夕闇が迫る中、敵は5門の大砲、弾薬、物資を残して急速にデリーへ逃走した。クステンス大佐はカラビニエ隊と共にしばらく追跡したが、日暮れ後に追撃を続けるのは賢明ではないと判断された。この激しい戦闘で11人が死亡、21人が負傷または行方不明となった。アンドリュース大尉は4人のライフル兵と共に、橋の料金所近くの土手道で2門の重火器を回収しようとしていたところ、セポイの砲兵の一人が発射した弾薬車の爆発により爆破された。

反乱軍はウィルソン准将が長時間じっとしていることを許さなかった。31日の午前中ずっと、准将は彼らの騎馬部隊が自分の陣地を偵察しているのを目にしていたため、警戒を怠らなかった。1時、敵は推定5,000人に達し、ヒンドゥーン川の反対側の尾根に1マイルの長さの陣地を構えた。ウィルソンの前進哨戒隊から約1マイルの距離であった。騎馬砲兵と18ポンド砲2門が直ちに前進し、この砲火に対応し、カラビニエ部隊が支援にあたった。一方、ライフル、カラビニエ、大砲からなる別の部隊が橋の哨戒隊の支援に向かった。ほぼ2時間にわたって砲撃戦のみとなり、イギリス軍の大砲は敵の騎兵隊から繰り返し無駄な突撃を受けた。敵の砲火が弱まり、ライフル隊が税関左側の村落を一掃したので、准将は全軍の前進を命じた。結果は前日と同じで、反乱軍は撃退された。イギリス軍は皆、追撃できないことを後悔し、退却中に敵を分断した。しかし准将は、仲間の多くが日焼けで倒れているのを見て、戦闘が終わると彼らを野営地に戻すことをやむを得なかった。この勝利は前日ほど完全なものではなかった。反乱軍は重砲2門、軽砲5門を含む全ての大砲を持ち去ることができたからである。イギリス軍の死傷者は24名で、そのうち10名は太陽熱で倒れた。この死因は、このような日に皆が経験した試練がいかに恐るべきものであったかを物語っている。士官ではパーキンス中尉が戦死、ジョンソン大尉とネイピア少尉が負傷した。

5月31日の戦闘の後、敵はガジーオーディーン・ヌグルの仮設駐屯地にいるウィルソンを妨害しなかった。ウィルソンは負傷兵の手当てをし、旅団を再編成し、増援を待った。6月3日の朝、メーラトから第60ライフル連隊の100名と、デイラ・ドゥーンからグルカ連隊のシルムーア大隊が合流し、直ちに集合場所へと進軍を開始した。進路は非常に迂回し、起伏が多く、険しかったため、旅団は6日の朝までバグプットの集合場所司令部に到着できなかった。

さて、ウンバラ軍の運命を辿ってみよう。既に述べたように、アンソン将軍がデリーへの進撃計画を立案したのは5月23日であり、メーラトからの旅団もこれに参加することになっていた。彼は24日にウンバラを出発し、25日にクルナウルに到着した。この時点で、ウンバラから提案された連隊と分遣隊はすべて、騎馬砲兵2個小隊を除いてクルナウルに到着していた。しかし、包囲部隊の到着が大幅に遅れていたため、アンソンはカルカッタに電報を打ち、同月31日まではクルナウルからデリーへ進撃できないと伝えた。26日、総司令官の計画は彼の生涯を閉じることで終わりを迎えた。彼は数時間後にコレラに罹り、亡くなってしまったのである。彼は急いでウンバラからヘンリー・バーナード卿を招集した。そして彼の最後の言葉は、デリー軍をその将校の指揮下におくというものだった。当時、カルカッタと北西部の間のニュースと命令の伝達は遅々として進まなかった。通信が途絶え、電信線が切断されていたためである。そのため、総督の認可を待たずに、直ちに指揮権を誰かに委ねる必要があった。キャニング子爵は6月3日にこの知らせを聞いて、ヘンリー卿を包囲軍の指揮官に任命したことを直ちに確認したが、この確認はずっと後まで包囲軍には知らされなかった。アンソンの死によりリード少将が暫定総司令官となり、5月28日にラウル・ピンディーを出発して包囲軍の司令部に加わったが、バーナードに取って代わることはなかった。これはこれらの将軍たちにとって恐ろしい時期であった。アンソンとハリファックスはともにコレラで倒れていた。リードは病気で完全に衰弱していたため、自ら指揮を執ることはできなかった。そしてバーナードは瀕死の司令官によって病床から呼び出された。

ヘンリー・バーナード卿は、パンジャブからより重砲が到着するまでは、クルナウルから前進する正当性を感じなかった。31日、9ポンド砲台(既に手元にあったのは6ポンド砲のみ)が陣地に到着し、クルナウルからパニプットへの行軍は中止された。 234その夜、作戦が開始された。ヘンリー卿は、ジュムナ川にボート橋がかかっているラエでウィルソン准将と合流することを期待していた。しかし、何らかの誤解か命令の撤回により、ウィルソンはガジーオーディーン・ヌグルを通る遠回りのルートを取ってしまったため、予定されていた場所や日にウンバラ旅団と合流することができなかった。バーナードは、短い滞在と若干の計画変更の後、メーラト旅団の前進を支援するために象を派遣し、自身の部隊の大半をアリポール(またはアリーポール)へと進軍させ、6月5日の朝に到着した。主力砲兵部隊はメーラト旅団に所属していたため、ヘンリー卿はウィルソンを待ち、ウィルソンは6日に彼と合流した。そして7日、連合軍はデリーに非常に近い地点で再編成され、部隊は敵との迅速な遭遇を心待ちにしていた。

敵の手からすぐに奪還したいと誰もが願っていたあの有名な都市からわずか数マイルしか離れていない場所に集結した兵士の多くは、長距離を行軍してきた。その中にはガイド隊も含まれていた。彼らの行軍は、兵士たちが常に誇りとする、まさに断固たる功績の一つであり、任務を与えられた暁には疲労や暑さにもひるまないという証しだと彼らは主張する。この注目すべき部隊は、サトレジ川遠征の終結後に編成され、任務の必要に応じて正規兵として、あるいはガイド兼スパイとして活動した。兵士たちは、その聡明さと知性、そして勇気と勇敢さによって選ばれた。彼らはパンジャブ地方の住民であったが、特定の人種や信条に属していたわけではなかった。彼らの中には、山岳民、辺境民、平原の民、そして半野生の戦士もいた。彼らは北インドのほぼすべての方言を、多かれ少なかれ理解していた。彼らは平地での戦闘と同じくらい丘陵戦闘にも精通していた。彼らはしばしば情報員として、また敵陣の偵察に駆り出された。インドにはびこる山岳民族の略奪に対抗するには、彼らはあらゆる部隊の中で最適だった。ヘンリー・ローレンス卿がインドのために行った多くの有用な活動の中に、この軍団の設立が提案された。そしてハーディング卿は総司令官として1846年にこれに従った。この軍団は当初、騎兵1個中隊と砲兵2個中隊、計300名にも満たない規模であったが、後にダルハウジー侯爵によって3個中隊と6個中隊に増強され、4名のヨーロッパ人将校と1名の軍医が指揮を執った。兵士たちは簡素で扱いやすい地味な制服を着用していた。給与は歩兵で月8ルピー、騎兵で月24ルピーであった。イギリスの新聞読者は、彼らこそガイド隊のことをよく耳にしながらも、ほとんど何も知らなかった。彼らはアフガニスタン国境からそう遠くないパンジャブの辺鄙な駐屯地に駐屯していたが、デリーまで750マイルもの距離を行軍せよという命令を受けた。彼らは馬と徒歩で出発し、28日間でその距離を歩いた。小春日和の暑さの中では、実に偉業だった。もちろん、彼らは多くの苦難を経験したが、全員がその仕事に誇りを持ち、司令官からも高く評価された。後に、イギリス軍将校の一人は、今回ほど「過酷な」状況に直面したことはかつてなかったと語った。デイリー大尉が全軍を指揮し、クインティン・バティ大尉は騎兵からなる部隊を特別に指揮した。

先述の通り、ガイド連隊は特別な任務のために現地人の間で編成された、例外的な部隊でした。しかし、包囲軍には、通常の兵士で構成された勇敢な連隊も含まれており、その行軍はそれほど厳格ではありませんでした。その一つが第1ベンガル・ヨーロピアン・フュージリア連隊です。これは完全にこの連隊に所属するイギリス人連隊で、かつてはロード・レイクの「親愛なる古き汚れたシャツ隊」として知られていました。5月13日、それはシムラーからそう遠くない療養所兼山岳保養地であるダグシャイで起こりました。ジェイコブ少佐はシムラーから急いで馬で到着し、メーラトとデリーで反乱が起こっていると告げ、連隊に直ちにウンバラへ行軍して更なる命令を待つよう命令を伝えました。同日午後5時、兵士たちは60発の弾丸をポーチに、食料をリュックサックに詰めて進軍を開始しました。 24マイル歩いた後、彼らは地上で休息を取り、できる限りの睡眠と夕食を摂った。真夜中過ぎの1時間後、インドの軍隊が常とするように、涼しい夜間を利用して行軍を再開した。彼らは6時か7時まで行軍し、その後、チュンディーグルで日中の暑い時間帯に休息を取った。夕方5時から10時まで再び前進し、モバラクポールで夕食と3時間の休息を取った。そして14日から15日にかけての夜間に7時間行軍した後、彼らはウンバラに到着した。38時間で60マイルを行軍したのだ。彼らはここで、将軍による他の方面への手配が完了するまで、数日間留まらざるを得なかった。この停泊中に、多くの兵士がコレラに罹患した。最終的に、デニス大尉の指揮下で4個中隊が17日にクルナウルに向けて出発したが、他の中隊は21日まで出発しなかった。その後、連隊の両翼は合流し、パニプット、スーマルカ、サーソウリーの3人がラーイへと行軍し、5月31日に到着した。連日の灼熱の太陽の下、部隊はほぼ打ちのめされていたが、「デリーの反乱軍を打ち負かす」という希望が彼らを鼓舞した。ある将校は、彼と仲間たちが「上は緑、下は白」の玉ねぎ畑を目にした時の喜びと、束の間の休息中に味わった喜びについて語っている。連隊は6月5日の朝までラーイに留まった後、司令官のウェルチマン大佐と合流した。現在、 235シャワーズ准将の旅団の一部である第1ヨーロッパ連隊はアリポアに進軍したが、そこでその運命は包囲軍の他の部隊と混ざり合った。

カルカッタでは多くの人が、バーナードがなぜパニプットとラーイからアリポールへもっと迅速に進軍しなかったのかと不思議に思った。また、ラーイでは多くの人が、なぜウィルソンがガジーオーディーン・ヌグルからもっと早く戻らなかったのかと不思議に思った。准将はグレートヘッドの一人(包囲軍の陣営では、HHグレートヘッド氏が代理人、W.H.グレートヘッド中尉が副官)の助言で計画を多少変更したと言われている。一方、ヘンリー卿は出発後すぐにウィルソンの協力を得ることと、厳しい暑さの季節に兵士たちの健康を維持することに懸命だった。各連隊が長い行軍と猛暑にもかかわらず、コレラを何マイルも後に残し、見事な健康状態でデリーに到着したのは、ヘンリー卿とすべての将校たちの功績である。 6月6日に包囲部隊が、7日にはウィルソン准将の部隊が合流したため、バーナードは直ちに前進計画を練り始めた。ウィルソンが連れてきた援軍は実に多岐にわたっていた。[51]しかし、彼らはヒンドゥーン川の岸辺で善戦し、将軍にとって欠かせない援軍となった。リード少将は真夜中にラウル・ピンディーから到着したが、バーナードから指揮権を引き継ぐためではなく、臨時総司令官として作戦行動を承認するためであった。

6月8日の午前1時、包囲軍はアリポールを出発し、同村とデリーを隔てる10マイルの行軍を開始した。ガイド隊など一部の増援部隊はまだ到着していなかったが、サー・ヘンリーの公式報告書によると、この朝進軍を開始した部隊は以下の通りであった。[52]彼らはデリーから約4マイル離れた村へと進軍した。その村の名前は、報告書、手紙、地図ではバドゥラ・セライ、バルドゥル・キ・セライ、バドゥリー・ケ・セライ、バルデリーケ・セライ、ブドゥリーカ・スラエなどと様々に記されていた。ここで戦闘が始まった。包囲軍はここで、長らく探し求めていた敵と接触した。村のすぐ近くで、セポイの監視射撃が見えた(夜が明けたばかりだった)。突然、銃声が聞こえ、銃弾が轟音とともに進軍してくるイギリス軍に向かって道を下ってきた。そこで、数千人の敵が強固に塹壕を掘って陣地を築いており、砲兵隊の配置も万全に整えられている状況に対処する方法を考えなければならなかった。ヘンリー・バーナード卿は、シャワーズ准将、グレイブス准将、グラント准将にそれぞれ異なる任務を委ねた。第一准将は旅団を率いて主要幹線道路の右翼から前進させ、第二准将は同道路の左翼を進軍させ、第三准将は運河を渡り静かに前進し、奇襲を指示する合図が出た時点で敵陣の背後に再び渡り切ることであった。大砲は道路の両側に設置された。敵軍が遭遇すると、敵は激しい砲火を浴びせた。その砲火は実に激しかったため、将軍は砲台自体を占領することで砲撃を止めようと決意した。これは第75歩兵連隊と第1ヨーロッパ連隊によって勇敢に遂行された。これは危険な任務であった。兵士たちはほとんど隠れ場所や掩蔽物のない平地を進軍しなければならなかったからである。この地点で数名の将校が戦死したが、最も大きな損害は陸軍副官チェスター大佐が砲弾で死亡したことであった。砲兵隊は猛烈な突撃を仕掛けられたため、砲兵たちは大砲を後に残して逃走を余儀なくされた。一方、他の2個旅団の進撃により、彼らは総崩れとなった。第1フュージリア連隊のウェルチマン大佐は、熱意のあまり3人の反乱兵を追いかけ、そのうち1人を倒した。しかし、もし彼の連隊の兵士が時宜を得て彼を助けていなかったら、大佐自身も命を落とすところだった。

ここで問題が浮上した。しばらく停止するか、それともデリーへ進軍を続けるか。夏の朝5時から6時の間だった。バーナードは敵に村内やその付近で再集結する時間を与えない方が賢明だと判断した。兵士たちはひどく疲れていたが、ラム酒とビスケットを急いで口にした後、行軍を再開した。二縦隊に分かれて前進し、ウィルソン准将とシャワーズ准将は幹線道路に沿って進軍した。一方、バーナードとグレイブスはアザドポールで方向転換し、デリー駐屯地(最近までイギリス軍の支配下にあったが、現在は放棄されている)を通る道路を進んだ。この進軍は全行程にわたって戦闘が続き、反乱軍は一歩一歩進路を争った。その時、デリーの北に接する岩だらけの尾根には銃剣と大砲が乱立していることが明らかになり、この尾根の制圧はデリーへの接近に不可欠な準備作業となることがわかった。バーナードは敵陣の右翼を迂回するため、迅速な側面攻撃を決意した。ジョーンズ大佐率いる第60ライフル連隊、ボイド大尉率いる第2ヨーロッパ連隊、そしてマネー大尉率いる騎馬砲兵隊からなる部隊を率いて、ヘンリー卿は急速に前進し、尾根を登り、敵の側面を攻撃して敗走を強い、尾根の全長を掃討した。 23626門の大砲、弾薬、野営装備を放棄して撤退した。ライフル隊はこの動きで目覚ましい活躍を見せ、わずかな遮蔽物があればそれを利用、他の歩兵隊が安全に到達できないほど敵の大砲に接近して前進し、砲手を狙い撃ちにした。ウィルソン准将とその仲間は幹線道路を通って前進することができ、彼とバーナードは尾根で出会った。その瞬間から、包囲軍はデリーの前に陣地を構え、数ヶ月に及ぶ激戦を経てその地を制圧するまで決してそこを離れることはなかった。尾根での戦闘中、2つの出来事が兵士たちを大いに激怒させた。1つは、弾薬を積んでいると彼らが考えていた鹵獲した荷車の中に、殺害された同胞キリスト教徒の切り刻まれた手足や胴体が満載されていたことが発覚したこと。もう1つは、2、3人のヨーロッパ人が反乱軍のために、あるいは共に戦っているのが発見されたことだった。おそらく彼らは傭兵であり、高値で買いたたかれた者に自分の力を売る用意をしていたのであろう。デリーには他にもそのようなヨーロッパ人がいると思われていたが、このように捕らえられた者は皆、激怒した兵士たちによってバラバラに切り刻まれるに違いなかった。その憎悪は、セポイたち自身でさえも呼び起こすことのできない、はるかに激しいものだった。この日の作戦は、甚大な損失なしには達成されなかった。チェスター大佐は前述の通り戦死し、デラメイン大尉、ラッセル大尉、ハリソン中尉も戦死した。負傷者はハーバート大佐、ドーソン大尉、グレヴィル大尉、ライト中尉、ハンター中尉、デイビッドソン中尉、ヘア中尉、フィッツジェラルド中尉、バーター中尉、リバーズ中尉、エリス中尉、そしてピム少尉であった。将校と兵卒を合わせて、合計51名が戦死、133名が負傷した。馬も50頭近くが戦死または負傷した。

6月8日の午後、イギリス軍はデリーの前に陣取っていた。これから述べる物語を理解するためには、包囲軍と被包囲軍の相対的な位置関係を明確に理解しておく必要がある。デリー自体については、防衛施設について簡潔に述べた上で、別の箇所で説明されている。[53]しかし、包囲の計画は主にそれらに依存していたので、ここでは門と稜堡についてもう少し詳しく列挙しなければならない。 ジュムナ川の小さな支流、すなわちヌラーは、島を形成する砂州によって本流から隔てられている。両者の合流、あるいは再合流は、ジュムナ川が船橋で渡される地点で起こり、そこにはセリムグルと呼ばれる古い砦が建てられていた。 この地点から始めて、私たちは城壁とその要塞の周りをたどる。 セリムグルから城壁は、北西の方向に約4分の3マイルにわたってヌラーに接している ― というより接していた (過去形で話すのが適切だろう) 。そこにはカルカッタ門、マルテロ塔、カイラ門、ヌセエルグンジェ稜堡、モリーあるいはモイラ稜堡がある。 城壁はそこから西、あるいはやや南西に曲がっている。およそ 4 分の 3 マイルにわたって、先ほど述べたモリー要塞、カシミア門、モリー門、シャー要塞が設けられていました。これに続いて、ほぼ南北に走る約 1 マイルの部分が続き、カブール門、マルテロ塔、バーン要塞、ラホール門、グルスティン要塞がありました。その後、長さ 2 マイルの不規則な多角形の線が城壁を回り込み、東へどんどん曲がってジュムナ川の岸まで続いていました。ここで、トゥルシュカナ門、マルテロ塔、アジュミール門、アクバル要塞、別のマルテロ塔、オクテルロニー要塞、トルコマン門、第 3 と第 4 のマルテロ塔、そしてデリー門がありました。最後に、川岸に沿って1.5マイルにわたって、ほとんどの場合狭い砂地で水面から隔てられた城壁の延長が続いていた。この延長は、ウェルズリー砦とナワーブ砦、ドゥリヤグンジェ門、マルテロ塔、ラージガート門、皇宮の城壁、そしてセリムグルを完全に囲む防御壁によって分断されていた。当時は数多くの門、砦、塔が存在し、城壁と砦の多くは厚さ12フィートの石積みで造られており、4週間の占領期間中に反乱軍によってさらに強化されていた。防御壁の外側には、地面から20フィート、城壁の頂上から35フィートの深さの広い溝があった。

包囲軍の陣地は、簡単に説明すると次のようになる。陣地は、放棄された野営地のかつての練兵場跡地、都市の北壁から約1.5マイルの地点に張られ、岩だらけの尾根が都市との間に遮蔽物として機能していた。この尾根は8日の午後まで反乱軍の支配下にあったが、それ以降は包囲軍の支配下となった。この尾根上のイギリス軍戦線は、左側に信号所として使われていた古い塔(フラッグスタッフ・タワーと呼ばれることが多い)の上、中央に古いモスクの上、そして右側には尾根が平野に向かって下り始める地点に堅固に築かれた囲いのある家屋の上に置かれていた。この家屋は、かつてヒンドゥー・ラオという名のマラーター族の族長が住んでいたもので、一般にヒンドゥー・ラオの家屋として知られていた。尾根が都市の位置に対して非常に斜めになっていたため、戦線の右翼は必然的にかなり前方へ展開し、ヒンドゥー・ラオの家は戦線における最も重要な拠点となった。この家は見晴らしの良い位置にあったため、イギリス軍は近くに3つの砲台を設置した。そしてこれらの砲台を守るため、ライフル、ガイド、そしてサーモア・グールカ兵が便利な距離内に配置された。イギリス軍にとって幸運だったのは、ヒンドゥー・ラオの家は「パッカビルド」、つまり頑丈なレンガ造りだったため、反乱軍の銃撃の嵐によく耐えたということだ。

イギリス軍が尾根に恒久的な陣地を築き、尾根の背後の旧駐屯地に陣地を張り、遮蔽物として陣地を張った時、包囲戦の詳細な計画が、もしまだ決まっていなければ、決定されるべき時が来た。一部の軍事評論家は、ヘンリー・バーナード卿は、イギリス軍と面識がなかったため、 237インドのその地域との関わりがわずかであったにもかかわらず、彼は優柔不断で、命令を繰り返し発令したり撤回したりして、包囲の本当の計画について部下に疑念を抱かせたままにしていた。他の人々は、アンソン将軍の死により突然指揮権を握ったこと、兵士の数が少ないこと、大型の攻城砲がなかったことが、作戦方法に十分な注意を払う必要があった理由だと主張した。真実は、包囲軍がデリーに接近する前に予想されていたよりも、反乱軍がデリーで強力であることが判明したということのようである。さらに、彼らはアリプールからの進撃に予想以上に頑強に抵抗した。これは、たとえイギリス兵には及ばなかったとしても、彼らの武勇を侮ってはいけないことを示している。攻撃計画は、包囲された側の実際の、あるいは想定される防御策に左右されることは明らかである。反乱軍が壁の外で戦闘を敢行すれば、彼らは敗北し、街や宮殿にまで追跡される可能性が非常に高かった。しかし、その後は銃眼のある壁の背後に隠れた敵との悲惨な市街戦となり、自分たちよりはるかに数の少ない包囲軍に発砲することになるだろう。あるいは、半ば崩れた壁は活動中の部隊であれば容易によじ登れるかもしれないが、これらの部隊は大軍に対してほんの一握りに過ぎないため、成功は極めて疑わしい。当時の多くの顧問の中から何人かが提案した第3の計画は、水路、つまり川岸から攻撃することだった。デリーのジュムナ川は時折非常に浅くなり、ほとんど浅瀬になり、砲台を設置できる砂地を残す。これらの砲台は宮殿の川壁を突破し、守備隊を撹乱して、砲撃に隠れて包囲軍の大部分が侵入するのを許すかもしれない。しかし、川の水位が上昇すれば、この作戦は致命的影響を受けるだろう。第4の計画は、都市の北側にあるカシミア門付近から攻撃することだった。この場合、包囲軍は左翼を川に守られ、門と川の間の壁を突破するために全力を注ぐことができるだろう。大砲は前衛部隊を包囲不能にするだろう。攻撃が行われる際には、内陸部に多くの空き地がある場所が攻撃されるだろう。包囲軍は、銃眼のある家屋の入り組んだ場所にすぐに閉じ込められるよりも、より有利な状況に陥るだろう。守備隊を飢え死にさせようという計画は、たとえ兵士の頭に浮かんだとしても、すぐに放棄された。境界は広大すぎ、門は多すぎ、包囲軍は少なすぎたため、これを実行できなかったのだ。

ヒンドゥー・ラオの家 – 正面に砲台があります。

イギリス軍到着後、初期の数日間、カシミア門を爆破し、直ちに市内に強行突入しようとする兆候が見られた。しかし、この兆候はすぐに消え去り、包囲軍は攻撃するよりもむしろ抵抗せざるを得なくなった。敵は数で勝り、市内の様々な門から繰り返し出撃し、イギリス軍を追い出そうとしたからである。そのような攻撃の一つは、 238出撃は包囲軍の到着後24時間以内に行われた9日の正午ごろだったが、敵は容易に撃退され、再び押し込まれた。ガイド軍団はこの日、大きな痛手となる損失に見舞われた。アフガニスタン国境からはるばるこの勇敢な兵士たちに同行した者の中には、軍団の騎兵部隊の指揮官として大変慕われていた若い士官、クィンティン・バティ大尉がいた。彼らは8日に到着したが、翌日、哀れなバティは全身を銃弾で撃ち抜かれ、24時間激しい苦痛に耐えた後、倒れた。ガイド軍団はこの日の任務に大きく貢献し、一時的に占領した岩だらけの陣地から敵を追い出す際に多くの兵士が戦死した。10日に小さな小競り合いが起こったが、前日ほど深刻ではなかった。しかし、兵士たちの白いシャツが少々目立ちすぎていることがわかった。そして、色を濃くするために即席の染色処理を施された。12日の早朝、敵は両側面から突然攻撃を仕掛けたが、すべての地点が速やかに防衛された。敵は最初左側面から撃退され、次いで右側面での撃退の後、カブール門の北西約1.25マイルにあるデリー郊外のサブジー・ムンディー近くの深い樹木に覆われた庭園に隠れて2度目の前進を行った。そこで、ジェイコブ少佐がベンガルのヨーロッパ人数名と共に敵に向かって派遣され、郊外を越えるまで敵を撃退し、その後野営地に戻った。この朝の戦闘で敵は250名の損害を出したとされており、イギリス軍の損害はごくわずかだった。この日、イギリス軍は、ロヒルクンド人の反乱軍2個連隊、第60現地人歩兵連隊と第4現地人騎兵連隊が楽隊を鳴らし、旗をはためかせてデリーに入城するという屈辱を味わった。反抗的な態度は、守備隊の兵力増強と同じくらい深刻な問題だった。13日、イギリス軍左翼前方のメトカーフ・ハウスとして知られる大きな囲い地が占領され、重砲と迫撃砲の砲台の構築が開始された。

前述のような戦闘が一日もなかった。イギリス軍はまだ包囲に十分な砲兵力を持っていなかったため、市の包囲は実際には始まっていなかった。実際、彼らは包囲する側というより包囲される側だった。敵は馬、歩兵、大砲で市外に展開し、尾根上の陣地のどこかに奇襲を仕掛けようとした。メトカーフ・ハウスの砲台に向けて15日に出撃が行われ、同日には戦線の右翼にも出撃が行われた。17日には激しい戦闘が繰り広げられた。市街地から放たれた砲弾がヒンドゥー・ラオの家の角に命中し、掠め取られてグールカ兵のウィートリー中尉が戦死した。敵は正面のこの家への攻撃に加え、町の西門の外、かつてセライとして使われていたイードガーと呼ばれる大きな建物に砲台を設置しているのではないかと疑われました。そこで直ちに、騎馬砲兵、騎兵、グルカ兵、ライフル兵からなる部隊が組織され、敵をその陣地から追い出しました。彼らはサブジー・ムンディーを通ってイードガーまで進み、敵を追い出し、そこにまだ設置されていた唯一の銃を奪取しました。この任務に就いていた将校の一人は、指を撃ち抜かれ、手首を銃弾が貫通し、頬を銃弾が貫通し、さらに鎖骨を折られましたが、回復し、再び戦闘に参加しました。

6月19日、グラント准将は敵がキャンプの後方から攻撃を企てていることを知りました。キャンプの安全はグラント准将の手に委ねられていたため、彼は即座に反乱軍を撃退する準備を整えました。これらの部隊は、ヌーシーラバード出身の第15および第30現地連隊からなる反乱軍の増援部隊であったと考えられています。准将は偵察のため大砲6門と槍騎兵1個中隊を率いて前進し、キャンプの北西、オクターロニー庭園の後方半マイルに敵が陣取っていることを発見しました。部隊は速やかに到着し、激しい銃撃戦が始まりました。敵は歩兵だけでなく砲兵も強力でした。夕闇が迫る頃、敵は巧みな攻撃を次々と繰り出し、精鋭の砲兵の援護もあって、イギリス軍の側面を崩し、大砲2門を鹵獲する寸前まで行ったが、この2つの災難はいずれも失敗に終わった。夕闇は深まり、闇に染まったが、准将は夜の間、敵にその陣地を占領させるわけにはいかないと考えた。騎馬と歩兵による猛烈な突撃が大成功を収め、敵は町の中へと完全に押し戻された。准将は第9槍騎兵連隊のユール大佐の死を惜しまざるを得なかった。大佐は落馬し、翌朝まで部下たちに発見されなかった。大佐は両腿を骨折し、目のすぐ上を銃弾で頭を貫かれ、喉を切り裂かれ、両手にも深い切り傷を負い、瀕死の重体で死亡したのを見て、部下たちは愕然とした。彼はカシミアで休暇中だったが、やらなければならない任務の知らせを聞くと、昼夜を問わず旅を続け、デリー到着直前に所属連隊に到着した。戦死者の中にはアレクサンダー中尉も含まれていた。ガイド連隊のデイリー大尉と他の将校6名が負傷した。ガイド連隊の将校は1名を除き全員が負傷した。この日の戦闘でイギリス軍は合計19名が戦死、77名が負傷した。暗闇が迫る中、混乱の中で戦闘中に戦友の手に倒れた数名がいたことは、大きな痛手であった。少なくとも60頭もの馬が倒れた。准将は、決定的な瞬間に非常に勇敢な行動を見せた3名の兵士、トーマス・ハンコック、ジョン・パーセル、ループール・カーンの名前も忘れずに挙げた。

ヘンリー・バーナード卿は、非常に説得力のある理由から、デリーから出撃した反乱軍の動きを逐一監視していた。 23922日、ヘンリー卿は敵の一団が街から出てくるのを目撃した。夜間に彼らが戻ってきたのが見られなかったため、覆面攻撃ではないかと疑った。夕方6時、ヘンリー卿は歩兵、ガイド、工兵からなる一隊を派遣し、野営地の西方にある運河を横切る大道路に架かる二つの橋の破壊を命じた。敵は野営地の背後を攻撃する際に、この橋を渡って砲兵隊と縦隊を移動させるのが常であった。この作業は6時間かかり、激しい戦闘があったものの、見事に達成された。23日、ヘンリー卿はパンジャブから貴重な輸送船団が来ることを予想し、速やかに護衛措置を講じた。強力な護衛隊を派遣し、輸送船団を無事野営地まで運び込んだ。これが功を奏した直後、ヘンリー卿は陣地の右手、ヒンドゥー・ラオの家の近くにいる人物の存在に気づいた。後に判明したことは、敵は6月23日をプラッシーの戦いの100周年と捉え、この日にイギリス軍に大勝利を収めようと決意していたということである。しかも、その日はイスラム教徒とヒンドゥー教徒の二つの祭りが偶然重なっていたことも、この作戦を奮い立たせていた。彼らはこの作戦を実行するために、大軍を率いて街から出撃した。彼らは村と庭の塀に囲まれた強固な陣地を持つスブジー・ムンディー側への攻撃を開始した。ここで終日戦闘が続いた。反乱軍は執拗に攻撃を続け、銃眼のある家屋、セライ、モスクに陣取った。マスケット銃で相当の損害を与えない限り、そこから追い出すことはできなかった。しかし、ついに彼らは街へと追い返された。前夜に橋を破壊するという予防措置の価値が、この時明らかになった。反乱軍は運河を渡って陣地の後方に逃げることができなかった。第1ヨーロッパ軍はサブジー・ムンディーで必死の抵抗を繰り広げた。そこでは市街戦、窓や屋上からの銃撃戦が何時間も続いた。イギリス軍は真夏の太陽の熱に日の出から日没まで晒され、ひどい苦しみを味わった。多くの将校が日焼けで倒れ、無力になって戦場から撤退した。ガイド隊は15時間休みなく戦い、食料はなく、わずかな水しか持たなかった。1時、敵が市街地からの大規模な援軍によって勢力を増強した時、ガイド隊は弾薬切れに気づき、補給のために陣地に戻らざるを得なかった。しかし、大きな遅延が発生したため、彼らは壊滅の危機に瀕していた。幸いにも、その朝陣地に到着していたシク教徒の一団が、危機的な瞬間に突撃し、ガイド隊を支援して敵を撃退した。その日の出来事の一つは、グルカがセポイに出会ったときにいかに躊躇しなかったかを示すものとして、次のように語られている。「猛暑の中、第2ヨーロッパ軍の兵士とグルカが、スブジー・ムンディー近くの家の日陰と隠れ場所を探した。その家の窓からは、彼らが座っていた小道が見えた。しばらく休んでいた時、この日の戦闘はあらゆる点で非常に過酷で、反乱軍の戦力がかなり強いことを包囲軍に思い知らせた。ジャクソン中尉が戦死、ウェルチマン大佐、ジョーンズ大尉、マレー中尉が負傷した。この日の総損失は戦死39名、負傷121名であった。敵の損失はこれよりはるかに大きく、ある推定ではその数を1000名にまで引き上げていた。この損失は反乱軍の士気をいくらか低下させたようで、その後の3日間はほとんど攻撃を仕掛けなかった。

一時的な休戦があったとはいえ、ヘンリー・バーナード卿は公式報告書の中で、この状況に非常に困惑していることを明らかにした。自軍の兵力は少なく、敵軍は非常に大規模であった。攻撃は、攻撃の標的が不明確であり、複数の標的に攻撃されるかどうか判断できないため、より厄介なものとなった。この猛攻を撃退できたのは、少数の兵士たちのたゆまぬ、ひるむことのない勇敢さだけだった。敵はデリー市内で包囲されるどころか、街から自由に脱出し、包囲軍の陣地を攻撃することができた。イギリス軍は不満を漏らさなかった。それは彼らの常套手段ではなかったからだ。しかし、彼らはこのような厄介な戦闘に大いに苦しめられた。増援部隊は徐々に到着し、6月最後の週にはヨーロッパ軍の兵力は約3000人に達した。彼らは、共に戦った現地人部隊――ガイド人、グールカ人、そしてシーク人――に大いに満足していた。彼らは皆、反乱軍のセポイに対抗するために心から協力した。この時の包囲戦の要員は、尾根の様々な地点に配置された約15門の大砲と迫撃砲を備えた5つの砲台で構成されていた。これらの大砲による都市への砲撃は、平均射程が約1マイル(約1.6キロメートル)であり、大砲の口径も大きかったため、あまり効果的ではなかった。

6月23日から30日までの期間は、その前の2週間とほぼ同じように過ぎた。イギリス軍の攻城砲は都市にほとんど損害を与えなかったが、敵は時折、野営地や尾根の陣地を攻撃するために出撃した。他の地域から反乱を起こした連隊がデリーに現れた際、イギリス軍の陣地を攻撃してようやく受け入れと避難所を与えられるとよく​​言われ、事実もそれを裏付けているようだった。そのため、包囲軍は絶えず増加する敵の兵力に阻まれた。守備隊はカシミア門の左側に大きな砲台を設置した。門自体に1門、モリー門に1門、アジミール門に1門、そしてヒンドゥー・ラオの正面に1門ずつ配置した。 240家は5つの砲台で囲まれていた。イギリス軍は長い間、この5つの砲台に対して3つの砲台しか持っていなかったため、包囲軍はあらゆる面で包囲軍を上回っていた。デリーにいた砲兵たちも、照準精度において包囲軍に全く引けを取らなかった。彼らの砲弾はヒンドゥー・ラオの家の近くに大量に落下し、その陣地を守るのは非常に危険な状況となった。1発の砲弾が門に命中し、真昼の暑さを逃れようとしていた将兵8、9名が死亡した。

デリー前のモスクのピケに立つ将軍とその幕僚たち。

6 月も半ばを過ぎる頃には、デリーは奇襲では陥落しないであろうことがほぼ確実となり、その事実を知るジョン・ローレンス卿は、集め次第にパンジャブから援軍を派遣した。解散あるいは武装解除されたセポイ連隊は、自身の危険を軽減した。というのも、ローレンス卿は配下のシク教徒、パンジャブ人、ガイド族を信頼していたからである。そのおかげで、ヨーロッパ人や砲兵隊を派遣することができた。デリーの前で既に任務に就いていた連隊の予備中隊と補給 中隊は、仲間と合流するために丘陵から下りた。ガイド族とシク教徒の後には、第 61 歩兵連隊の 1 翼、第 8 歩兵連隊の一部、ジュランドゥルの砲兵隊、ラホールの砲兵隊が続き、徐々に包囲軍を増強した。続いてパンジャブライフル隊とパンジャブ軽騎兵隊が到着した。ヒンドゥスターニー人の騎兵と騎馬砲兵はまだ少数残っており、将校たちは彼らに絶大な信頼を寄せていたため、包囲作戦への参加を許可された。ヨーロッパ人が十分に存在すれば、たとえ暴動を起こしても威圧できるだろうという理由からだ。もちろん、これらの増援は徐々に到着した。我々はそれらすべてを一つの段落で言及しているが、デリーの陣営に到着するまでには何週間もかかった。幸いにも物資は豊富で、デリーとサトレジ川の間の地域は敵の攻撃をほとんど受けず、村人たちは売るべき商品の良い買い手を見つけて喜んだ。こうして、6月下旬にはイギリス軍は敵の攻撃をことごとく無駄にすることができた。食料と飲料は十分に備蓄されており、疫病にも悩まされていなかった。しかし、一方で彼らは猛暑に苦しみ、都市征服の進展が乏しいことに大いに不満を抱いていた。将軍の戦術を批判することで不満を表明する者もいれば、更なる増援なしにデリーを襲撃するのは賢明ではないと認める者もいた。暑さについては、兵士たちはすべての手紙でそれについて書き記し、すべての物語でそれについて語っていた。平原で72時間も前哨任務に就いたある将校は、日中の感覚を「頭に熱い鉄が突き刺さるような」ものだと描写した。ある日、22マイルの行軍を終えて野営地に到着した追加部隊が、休もうと横になるや否や敵の攻撃を撃退するよう命じられた。彼らは出撃し、与えられた任務を勇敢に遂行した。 241しかし、彼らの中には「非常に疲れていたため、銃撃を受けているにもかかわらず道に倒れ込み、眠り込んでしまった者もいた」。

7月が到来した。チェンバレン准将が陣営に加わり、増援部隊も到着しつつあったが、一方で反乱軍はイギリス軍よりも急速に勢力を拡大していた。敵はこの月、ガイド連隊とパンジャブ連隊の武勇を試す攻撃で幕を開け、両軍に大きな称賛をもたらした。1日の午後、ヒンドゥー・ラオ邸にシルムア大隊司令部と共に駐屯していたリード少佐は、反乱軍がアジメール門とトルコマン門から大挙して出撃し、外の平原に集結するのを目撃した。その時、右後方を見回すと、前日にデリーから出てきたとみられる大部隊が目に入った。騎兵と歩兵に加え、大砲と迫撃砲13門で構成されていた。両軍はイードガー・セライから約1マイルの地点で合流した。日没時に 5,000~6,000 人の歩兵が前進し、パハリーポレとキセンガンジェ郊外を抜け、建物に隠れながらイギリス軍の戦線に近づいた。戦線の最右翼はパゴダ哨戒隊で攻撃を受けたが、そこを守っていたのはトラバース大尉の指揮下にある 150 人のパンジャブ人とガイド隊だけだった。リード少佐はトラバース大尉に、敵が近くに来るまで射撃を控えて資源を節約するようにと伝言した。一方 150 人のイギリス兵が救援に派遣されるよう集められていた。この 300 人の小部隊は一晩中歩兵と砲兵の大部隊に抵抗し、一歩も譲ることなくその地区に築かれた数少ない陣地を守り抜いた。夜明けに敵はさらなる部隊を投入して攻撃を再開したが、リードはさらに数人の勇敢な仲間を連れてきて撃退した。夕方、夜、朝、正午、すべてがこのように過ぎていった。戦闘は22時間も続き、ようやく敵は市内に撤退した。尾根の背後の陣地からリード少佐のもとに大規模な増援部隊を派遣しなかったことには、十分な軍事的理由があったのかもしれない。しかし、理由が何であれ、少数の兵士たちは数百対数千の比率で戦い、この厳しい一日の戦闘の間、一瞬たりともひるむことはなかった。リード少佐は、ヒンドゥー・ラオ邸からスブジー・ムンディーまで、すべての哨兵と防衛陣地を指揮していた。包囲の最初の28日間、彼の陣地は24回も攻撃を受けたが、ライフル兵、ガイド兵、シク教徒、パンジャブ人、グルカ兵などからなる彼の独特な部隊は、宗教や国籍の違いに関わらず、あたかも一つの共通の大義のために戦ったかのようだった。こうした戦闘や類似の戦闘において、将校たちはしばしば、生き残ることがほとんど不可能なほどの苦難を経験した。あるとき、2 門の騎馬砲を指揮する砲兵将校が敵の騎兵 120 人に奇襲されたが、援護がなく、砲が準備されていたため砲兵を投入することができなかった。彼はリボルバーを4発撃ち、2人の男を射殺した。そして、空の拳銃を投げつけ、3人目の男を馬から落とさせた。すると2人の騎手が全速力で突撃し、彼と馬をひっくり返した。彼は立ち上がり、徒歩の男が彼を切り倒そうと迫ってくるのを見て、突撃し、剣を突き刺し、拳で顔面を殴りつけた。その瞬間、彼は背後から切り倒された。しかし、仲間の将校が馬で駆けつけ、1人のソワールを撃ち、もう1人のサーベルを振り下ろし、血を流しながらも無事に彼を運び去ったことで、ようやく惨殺から救われた。

2日、バレーリーの反乱軍、というよりバレーリー、モラダバード、シャージャハーンプール出身のロヒルクンド反乱軍は5個連隊と砲兵中隊で構成され、ジャムナ川を渡りデリーへ進軍した。楽隊は演奏し、旗ははためいていた。これは籠城軍にとって非常に屈辱的な光景であった。籠城軍にはそれを阻止する力がなかったからである。その方向へのいかなる前進も、陣地の後部を無防備にしてしまうことになるからである。後に、バレーリーのリーダーがデリー内で将軍に任命されたことが知れ渡った。7月3日の夜に敵の大軍がデリーから出現したため、ヘンリー・バーナード卿はコケ少佐に対抗のため派遣した。少佐はカラビニエ連隊、第9槍騎兵連隊、第61歩兵連隊、ガイド連隊、パンジャブ連隊、騎兵および徒歩砲兵からなる部隊を率いていた。コケは4日の午前2時に出発した。彼はアザドポールへと向かった。そこは大街道と駐屯地からの道が交わる地点だった。彼は敵がアリポールにあるイギリス軍の物資補給所を奪取し、パンジャブから到着すると見られる護送隊を遮断する遠征を計画していることを知った。少佐はロートゥク街道付近で敵に追いつくと、直ちに攻撃を開始した。数時間にわたり、少佐の部隊は自軍をはるかに上回る数の敵と対峙した。上は太陽、下は沼地という状況で、少佐の部隊は陣地に戻る頃にはすっかり疲弊していた。反乱軍は確かに撃退されたが、彼らは銃を持って無事にデリーにたどり着いた。こうして、包囲軍が真の目的に何の成果も上げずに苦戦した戦闘のリストに、また一つ加わったのである。この時の敵歩兵は、どうやらバレーリーの兵士たちだったようだ。この日の作業について、工兵隊の将校は次のように記している。「バレイリーの悪党どもは厚かましくも我々の背後に回り込んできた。我々の唯一の残念な点は、そのうちの一人が戻ってこなかったことだ。私は彼らと戦うために派遣された部隊に同行していたが、ボタンに「18」「28」「68」と書かれた赤い上着を着た悪党どもに、それほど同情を感じたとは言えない。」この将校の言葉は、イギリス軍陣営全体に蔓延していた「パンディーズ」に対する激しい感情を如実に表している。[54]あるいは反乱を起こしたセポイたち、その裏切り、恩知らず、そして残酷さゆえに。「これは戦争の最悪の局面だ。誰の心にも寛大さなどないのだ。」 242慈悲は我々から消え去ってしまったようだ。もしナイフとの戦いなどというものがあるとすれば、まさにこの地で起こっている。もし誰かがこれらのセポイに恨みを持つなら、私もそれに値すると思う。しかし、負傷した者に剣を突き刺す気にはなれない。それが実行されるのを見て、私はそれほど悲しむことはできない。いつもそうなのだから。しかし、悲しむか悲しまないかはあなた次第だ。彼は今や、死の苦しみの中にあっても、ヨーロッパ人がセポイに銃剣を突き刺すのを阻止できる賢い男だ。」こうした動機と感情こそが、インド反乱を通常の戦争よりもはるかに恐ろしいものにしたのだ。イギリス兵が残酷で血に飢えているという国内の感情を暗示して、同じ将校は友人にこう書いている。「もしそのような感情を耳にしたら、ぜひともその提唱者を直ちに本国へ送り届けてください。」我々が見たものの半分でも彼に見せて、我々の残虐行為と反乱軍の残虐行為を比べさせてください。それから彼を家に帰してください。そうすれば、彼は残りの人生、この問題に関してかなり口を閉ざすことになると思います。」

新たな工兵将校、ベアード・スミス大佐が、作戦が不評だった前任の将校に交代するため到着した。大佐は上官と共に、モーリー門とカシミア門を爆破し、モーリー堡塁とカシミア堡塁を攻める計画を​​検討したが、包囲軍の戦力不足のために計画は放棄された。

7月5日は、ヘンリー・バーナード少将の死で彩られた。彼は約5週間にわたりデリー野戦軍の実質的な指揮を執り、その間、多大な不安と苦悩に耐えてきた。彼は、カルカッタのみならずイギリスの同胞からも「なぜデリーはまだ陥落しないのか」という疑問が絶えず投げかけられるであろうことを知っていた。また、自身の職務に伴う様々な責任は、必然的に彼に大きな不安を与えた。4日の猛暑の中、彼はほぼ一日中馬にまたがり、バレーリーの反乱軍に対する作戦を指揮した。翌朝早く、彼はベアード・スミス大佐を呼び寄せ、包囲作戦の進め方に関する自身の見解を説明した。その後すぐに医療援助を要請したが、数時間も経たないうちに彼は屍となってしまった。後に多くの友人が、バーナード卿の記憶にほとんど正当な評価が与えられていないと嘆いた。ウィルソンの名を囲む運命にあった後光の中で、人々は、包囲軍を集め、それをデリー郊外の尾根まで導き、そして 5 週間から 6 週間にわたってほぼ毎日、一連の戦闘を継続するという重荷をすべて担ったのが前任者であったことを忘れていた。

バーナードの死後、病弱であったリード少将が直ちに軍の指揮を執ったが、実戦指揮は主にチェンバレン准将に委ねられた。増援があったにもかかわらず、イギリス軍の砲兵隊は敵の砲兵隊に対抗するにはあまりにも弱体であることが日増しに明らかになった。敵の砲兵は、今や敵軍の砲兵から訓練を受け、非常に熟練しており、大砲はより重金属でできていた。包囲軍の砲台は城壁からまだ1マイル近く離れていた。これより近い陣地を占領すれば、甚大な損害を被ることになるからだ。この距離で数門の18ポンド砲で突破口を開くことなど到底不可能だった。野砲は20門から30門あったものの、防御陣地を撃破するにはほとんど役に立たなかった。

敵の攻撃は以前とほぼ変わらず続いたが、新たな困難によって抵抗は困難を極めた。包囲軍にはベンガルの非正規騎兵連隊が2個連隊存在し、パンジャブ連隊には少数の「プアベア」、すなわちヒンドゥスターニー人がいた。彼らは当初から厳重に監視されていたが、次第にイギリス軍の助けとなるどころか、むしろ脅威となることが明らかになった。その月の初め、パンジャブ連隊のバラモン・スバダール(少尉)が、フェリンギーの「領土」を終わらせるのは神の意志であると主張し、戦友たちに将校を殺害してデリーへ逃亡するよう扇動していたことが発覚した。パンジャブ連隊の一人が直ちにこの陰謀を将校たちに密告し、放火犯はその晩に処刑された。連隊の他のプアベアは直ちに給与を支払われ、駐屯地から解放された。これにより、デリーに侵入した反乱者の数は間違いなく増加した。 9日にも、敵の騎兵隊の一団が陣地への攻撃を試みた際、包囲軍に属する第9不正規軍の一部が合流し、彼らと共に現地の騎馬砲兵を誘い込もうとした。彼らは撃退された。そして同日午後、7月9日は、サブジー・ムンディーで幾度となく繰り広げられた戦闘の一つとなった。これらの戦闘は全て、敵をデリーへ追い詰めることで終結した。もし反乱軍の歩兵が砲兵隊と同様に奮戦していれば、包囲軍に苦戦を強いられたかもしれない。というのも、突撃は通常、非常に大規模なものだったからだ。反乱軍はサブジー・ムンディーの価値を高く評価していた。郊外であったこの地は、度重なる戦闘によって廃墟と化しており、これらの廃墟はまさにセポイの戦闘方法に適していた。セポイたちは狭い路地や古い家屋、庭の塀の陰に身を隠し、さらに市街地からは重火器で守られていた。こうした小競り合いでは敵に大きく劣っていたわけではないが、平地、特に銃剣突撃では、数の差がどうであろうと必ず敗れた。将校たちは皆、手紙の中でイギリス軍の銃剣の恐るべき威力について語っており、セポイたちはこの攻撃方法に頼ると恐怖で身動きが取れなくなった。ある時、彼らはイードガーに防御陣地を築いていた。イギリス軍はそこを攻撃し、入り口まで押し込んだ。反対側には出口がなく、守備隊は皆、自分たちが知らず知らずのうちに築き上げていた牢獄の中で銃剣で刺された。

24314日の朝、反乱軍は大量に押し寄せ、ヒンドゥー・ラオ邸の砲台とサブジー・ムンディーの哨戒陣地を攻撃した。これらの場所に駐屯していた部隊は午後3時まで防御態勢を維持し、多数の反乱軍歩兵連隊、大規模な騎兵隊、そして数門の野砲からなる部隊と戦った。これは実に断固たる攻撃であり、しかも城壁からの重砲の砲火に援護されていた。なぜ救援が送られるまでにこれほど多くの時間がかかったのかは定かではないが、この猛攻の矢面に立たされたのは、第60歩兵連隊と第75歩兵連隊の分遣隊、そしてサームーア大隊のグールカ兵、そしてガイド連隊の歩兵だけであった。しかし、上記の家にはシャワーズ准将の指揮下で第1パンジャブ歩兵連隊、第1ヨーロッパ連隊、騎馬砲兵6門からなる縦隊が組まれていた。その後、二重の戦闘が始まった。シャワーズ准将は哨戒小屋で敵を攻撃し、リード少佐はヒンドゥー・ラオの家で敵を攻撃した。激しい戦闘の後、敵は市内に押し戻され、銃のいくつかを失うことを辛うじて免れた。それは大きな損失なしには達成できない一日の仕事であった。確かに将校は誰一人として戦死しなかったが、負傷者リストは非常に多く、チェンバレン准将(当時陸軍副官)、ロバーツ、トンプソン、ウォーカー、ジェネスト、カーネギー、リバーズ、フェイスフル、ダニエル、ロス、タロック、チェスター、シェベア、ホーズ、デブレット、ポロックの各中尉が含まれていた。これほど多くの下士官が負傷したことは、各部隊がどれほど活発に活動していたかを物語っています。この日の作戦では、合計15人が死亡し、将兵合わせて193人が負傷しました。

この頃には雨が降り、暑さは幾分和らいだものの、同時に病気やその他の不快な症状も引き起こした。濡れた衣服を長時間着ていると体調を崩す兵士もいたが、猛暑は健康にそれほど有害ではないことがわかった。確かに、イギリスから到着したばかりでまだ順応していない若い将校の多くが日射病に倒れ、数人は脳卒中で亡くなった。しかし、それでもなお、軍隊は暑い天候の中でも驚くほど健康であったことは事実である。あるカラビニエは雨期にこう記している。「ここ3日間はひどい雨が降っていた。それにもかかわらず、我々は常に馬に乗っていた。警報が一度でも鳴ると、すぐに別の場所で反乱軍と対峙することになるのだ。」橋の爆破作業に従事していた工兵の将校は次のように話した。「私たちは午後2 時頃に出発し、ずぶ濡れでひどく惨めな状態で夜の 12 時頃に戻ってきた。ずっと雨が降っていたからだ。」

7月中旬の状況は特異なものだった。国内では、デリー軍は都市を奪還するのに十分な戦力を持っていると思われていた。特に、その兵力の相当部分がヨーロッパ人であったことを考えるとなおさらだ。しかし、リードとウィルソンの両者は、そうではないと考えていた。軍の中には城壁を突破し、強襲で占領したいという勇猛果敢な志を持つ者も多かった。1200人の傷病兵を治療する必要があり、その他の兵力は敵の突撃を撃退することに全力を注がれた。健康状態が著しく悪化していたリード少将は、本来指揮権を握るべきではなかったが、チェンバレンの負傷後、17日に完全に降参した。彼は、メーラト旅団を率いたウィルソン准将を後任に任命した。新司令官は直ちにジョン・ローレンス卿に手紙を書いた(まるでスパイを信用しないかのようにフランス語で)。その中で彼は率直に、デリーを襲撃するのは危険で悲惨な結果を招くだろうと告げた。敵は大軍を擁し、武装も整い、堅固な陣地を敷いており、反乱軍の増援が絶えず加えられている。敵はイギリス軍を毎日攻撃しているが、イギリス軍は撃退することしかできない。日々の損失によって彼の軍は徐々に縮小している。少なくともヨーロッパ人連隊を1個、パンジャブからシク教徒連隊を2個追加しなければデリーを占領することは不可能だ。そして、もしこれらの追加部隊が速やかに彼の元に辿り着かなければ、包囲を解きクルナウルに撤退し、デリー周辺の地域を反乱軍に蹂躙させるしかないだろう、と。この手紙は、ウィルソン准将がこの危機的な状況においていかに重大に受け止めていたかを示している。ロレンスはこの問題の重要性を十分に認識しており、900人のヨーロッパ人フュジリア連隊と1600人のパンジャブ連隊をキャンプに派遣するために努力を倍加させた。

リード将軍の辞任には二つの理由があった。パトリック・グラント卿によるベンガル軍暫定総司令官就任の公式通知を受けるや否や、彼はその職を辞した。そして、健康状態が悪化し実戦任務に就くことが困難になったため、デリー野戦軍の指揮権をウィルソン准将に譲った。これは、反乱戦争における彼の役割の事実上の終焉を意味し、彼は平地では決して回復できなかったであろう健康を取り戻すため、山岳地帯へと向かった。

その月の後半に行われた数々の戦闘の一つに、ラドロー城の近くでの戦いがあった。ラドロー城とは、5月11日に惨殺された一人、デリーのコミッショナー、フレイザー氏の邸宅に付けられた名前である。この邸宅はカシミア門から半マイルほどの川沿いに位置していた。敵軍が占拠していることが判明したが、シャワーズ准将率いる部隊の攻撃を受け、破壊された。一方、さらに北に位置するサー・T・メトカーフ邸はイギリス軍によって占領され、防衛拠点として強化された。

コルビン氏は7月22日にアグラからハブロックに手紙を書き、デリーでの出来事について彼が知る限りの報告をし、闘争の様相について次のように述べている。「デリーでヒンドゥー教徒とイスラム教徒が共に行動する精神は非常に注目に値する。 244その場所にイスラム教徒の狂信的な感情が集まっていることはよく理解できますが、地元では「パンディズム」という名で知られているものも同様に根強いようです。パンディとは、ヒンドゥー教徒の間では皆バラモンです。私たちの意図(彼らに対しては全く無邪気だったのに)に対する、どんなに不合理で歪んだ疑念が最初に抱かれたのかは、ほとんど分かりません。しかし、事態は今やそれを超え、不信や不満の問題ではなく、主導権を握るための闘争となっています。イスラム教徒は、自分たちの目的のためにヒンドゥー教徒を積極的に誤導しているようです。パトリック・グラント卿は、二度とベンガル軍と会うことはないでしょう。グールカ人、シク教徒、パンジャブ人のイスラム教徒は全く忠実であり続け、デリーで立派に義務を果たしました。邪悪な霊は完全にプアベア(貧しい人々)の側にあります。コルヴィンの包囲軍総司令官、グレートヘッド氏は、スパイや脱走兵を用いて、反乱軍がイギリス統治に頑強に抵抗する動機とされるもの、そして真の動機を突き止めようとあらゆる努力を払った。彼はこの件について次のように記している。「我々の手に落ちたセポイたちに反乱の原因について尋問した結果はどれも同じだ。彼らは必ず『カルトゥーシュ』(弾薬)を原因として挙げ、他の原因は言及されていない。デリー国王陛下は連句を詠まれた。『鉄の杖を打ち破ったと豪語するイギリス軍が、ヒンドゥスタンでたった一発の弾薬によって打ち倒されたのだ。軍隊の中に権力意識が芽生え、それは反乱によってのみ発揮されるものだった。弾薬の叫びが、潜在的な反乱の精神を目覚めさせたのだ。』」アグラのミュア氏はこれらの発言について次のようにコメントした。「セポイの主力部隊については、まさにその通りだと確信しています。確かに、利己的な見解を持つ首謀者たちがおり、おそらくデリー家などと連絡を取っていたのでしょう。しかし彼らは、弾丸を口実に、軍勢の大半に自分たちのカーストが脅かされていると信じ込ませようとしたのです。」

ウィルソン将軍。

デリー郊外での戦闘を日々追う必要はないだろう。戦闘は以前と変わらず続いたが、頻度は幾分減少し、尾根の防衛線が格段に強化されたため、危険性も増していた。クルナウルとウンバラへの幹線道路の橋を除き、運河にかかる橋はすべて爆破された。そのため、敵は容易に後方の陣地を攻撃することができなかった。イギリス軍は市内や城壁に砲弾をほとんど撃ち込まなかったため、まだ真の包囲戦とは言えなかった。イギリス軍は市の南西、南、東に連隊を一つも派遣できなかったため、包囲戦とも言えなかった。それは、さらなる増援が到着するまで待つだけの段階に過ぎなかった。

7月末、ウィルソン准将は政府に軍の正確な状況報告書を提出し、一方では包囲を維持し、他方では敵の攻撃を撃退するための資源が何であるかを示した。 245その他。主要な詳細は、脚注で、より簡潔に変更して提示します。[55] 8000人以上のこの軍隊のうち、1100人以上が病気や負傷で戦闘不能になったようで、戦闘可能な兵士全体の約半分はヨーロッパ人で、女王陛下の軍隊か会社軍に所属していた。そして、槍騎兵隊を除いて、ヨーロッパ人部隊は連隊のほんの一部を占めるに過ぎなかった。その月の中旬頃に送られた報告書には、第4および第17ベンガル非正規騎兵隊から300人が含まれていたが、月末にこの部隊が欠落していることから、これらの危険な仲間は排除されたことがわかった。ガイド隊とグールカ兵の部隊は2週間で総勢923人から571人にまで減少した。それほどまでに勇敢な兵士たちは、弾丸、銃弾、そしてコレラによって急速に倒れていったのである。砲兵や工兵の中には、単に特定の労働作業を手伝うだけの現地人であるサイスやビルダーが何百人もいた。そして、工兵や炭鉱夫の中には、パンジャブ人がその技術を学んだばかりの者もいた。

デリー前の砲兵隊の工兵将校たち。

将校の死傷者リストは深刻なものだった。ウィルソン准将が5月末にガジーオーディーン・ヌグルで敵と遭遇してから7月末に報告書を作成するまでの間に、戦死または負傷した将校は101名に上った。アンソン、バーナード、リード、チェンバレン、ハリファックス、グレイブス――ウィルソンとシャワーズを除くほぼ全ての将官が戦死するか、何らかの障害を負った。こうした頻繁な指揮官交代は、軍の組織と行動に影響を与えたことは疑いない。

ウィルソン准将は、自軍の力を最大限発揮しつつ、敵の兵器の数と構成を突き止めようとあらゆる努力を尽くした。軍司令官は常に、ある種の諜報活動によってこうした情報を得ることを目指している。これは、他の状況では一般感情に反するものの、戦時においては極めて正当な行為とみなされる。5月11日、 246デリーで騒乱が始まり、7月末までに、メーラト、ハンシ、ムトラ、ラクナウ、ヌセラバード、ジュルンドゥル、フェロズポール、バレーリー、ジャンシー、グワリオル、ニームチ、アリーグール、アグラ、ロートゥク、ジュグル、アラハバードから反乱軍が市内に到着した。メモに記されたリストは[56]は公式報告書からの引用で、それ自体が様々な現地の情報源から得られた情報の記録であった。しかし、多くの連隊の一部のみがデリーに入ったこと、そして城壁の外で30回以上の戦闘が行われたことで兵力がかなり減少していたことを考慮し、軍当局は想定されていた兵力を以前よりも大幅に減らした。すなわち、規律正しい騎兵4000人、歩兵12000人、そして規律の乱れた徴兵3000人である。反乱軍はデリーで発見した強力な防御砲兵隊を保持し、さらに30門の野砲も持ち込んだが、これらの野砲はイギリス軍による度重なる押収によってその数が半分に減少した。

もちろん、市内の反乱軍の状況や動向は不完全なものしか知られていなかった。老王は権力の中心として皆から尊敬されていたが、実際の権力は小さかったと思われる。これほど多くの方面から連隊が到着していたのだから、軍の指揮権の配分は容易ではなかったと想像できる。実際、反乱軍に一人の指導者、つまり全員がその計画に従う一人のリーダーがいたという証拠は、全体を通じてほとんどなかった。ラホール・クロニクル紙はしばらくして、7月13日から30日までデリーに滞在した地元民の話を掲載した。こうした話は滅多に信用できないが、その内容は、リーダーたちの間で激しい不和があったこと、給料が滞っているために兵士たちの間で大きな不満が高まっていたこと、これほど大規模な軍隊に給料を支払う資金がなかった老王がひどく困惑していたことを伝えている。そして粗野な兵士たちが市民から大量の略奪を行なった。彼らは状況を掌握していると考えていた。この現地人はこう語った。「セポイたちは、街で裕福な家を見つけると」と、「財産を略奪するために、次のように家主を訴える。パン一斤とグロッグ酒の瓶を持って、戸口で騒ぎ立ててそれを粉々に壊し、家の中に押し入って、現金と貴重品を奪い、貧しい家の主人を殴りながらこう言う。『お前が家に閉じ込めていたイギリス人はどこにいる?』 家主が否定すると、彼らはただパンと瓶を見せてこう言う。『どうして私たちがあなたの家でこれらを見つけたのですか? ここにイギリス人が宿泊していたに違いない。私たちが到着する前に、あなたがこっそりと他の場所に送り込んだに違いない』 すぐに話は終わり、貧しい男は不名誉にも拘留されるが、無罪か有罪かを証明するための尋問は一切行われない。 「将軍に賄賂を渡さない限り、釈放してもらえないのだ。」東洋人の狡猾さに関する既知の特性を考えると、この奇妙な話には大きな可能性がある。

ここで、デリー包囲戦、そして7月末までにそれが到達した段階については、ひとまずここでお別れする。帝都の最終的な占領が記述を必要とするようになるまでには、他の場所、他の将軍、他の作戦について、多くのことを語らなければならない。

牛車。

46 . 擲弾兵。

47 . ライフル。

48 . 最初の騎馬砲兵隊はレスリー隊と呼ばれた。

49 . 17 日のウンバラの軍隊は以下の構成でした:

女王の75番目の足。 } 弱い:わずか1800
第1ベンガル・ヨーロッパ・フュージリア連隊。 } 全部銃剣です。
第2ベンガルヨーロッパフュージリア連隊。 }

第5ベンガル現地歩兵隊。
第60ベンガル現地歩兵隊。
女王の第9槍騎兵隊。
第4ベンガル騎兵隊。
ヨーロッパの騎馬砲兵部隊2個。
50。

1番目のウンバラ { 女王の75番目の足。
旅団。 { 第1回ベンガルヨーロッパ人。
ハリファックス准将。 { 第9槍騎兵隊2個飛行隊。
{ 騎馬砲兵一隊。

 {   2番目はベンガルのヨーロッパ人。

2d ウンバラ { 第60現地歩兵隊。
旅団。 { 第9槍騎兵隊2個飛行隊。
ジョーンズ准将。 { 第4ベンガル槍騎兵隊の1個飛行隊。
{ 騎馬砲兵一個部隊。

 {   クイーンズ第60ライフル連隊の1翼。

メーラト { カラビニエ二個中隊。
旅団。 { 軽量野砲1個。
ウィルソン准将。 { 騎馬砲兵一個部隊。
{ ネイティブの工兵(信頼できる場合)。
{ 砲兵120人。
51 .

トゥームズ少佐の騎馬砲兵隊の大砲4門。
スコット少佐の騎馬野戦砲兵隊。
ライト中尉指揮下の18ポンド砲2門。
カラビニエ隊2個中隊。
第60ライフル連隊の6個中隊。
400人のサームーア・グールカ人。
52 .

HM60ライフル連隊の本部と6個中隊。
HM第75歩兵連隊の本部と9個中隊。
第1ベンガル・ヨーロッパ・フュージリア連隊。
第2ベンガル・ヨーロッパ・フュージリア連隊の司令部と6個中隊。
サームーア大隊(グールカ人)の一翼。
本部分遣隊の工兵と鉱夫。
HM第9槍騎兵隊。
HM 6 竜騎兵近衛連隊 (カラビニエ)、2 個中隊。
騎馬砲兵、第1旅団の1個中隊。
騎馬砲兵、第3旅団の2個小隊。
歩兵砲兵2個中隊、
そして第14馬砲台。
砲兵新兵、分遣隊。
53 . 第4章、 63~65ページ。

54 . 4月8日にバラックポールでムンガル・パンディが反乱の罪で処刑された後、反乱軍の兵士たち、特にバラモン階級に属する兵士たちは「パンディ」というあだ名を得た。

55 .

歩兵— 将校と兵士たち。
HM第8歩兵連隊本部 188
HM61歩兵連隊本部 296
HM 75歩兵連隊本部 513
HM 60ライフル隊本部 299
第1ヨーロッパベンガルフュージリア連隊、 520
第2ヨーロッパベンガルフュージリア連隊、 556
ガイド歩兵、 275
シルムーア大隊、グーラク軍、 296
第1パンジャブ歩兵連隊 725
第4シク歩兵連隊 345
———— = 4023

騎兵隊—
HMカラビニエ、 153
HM第9槍騎兵隊、 428
騎兵隊のガイド、 338
第1パンジャブ騎兵隊 148
第2パンジャブ騎兵隊 110
第5パンジャウブ騎兵隊(アリポアにて)、 116
———— = 1293

砲兵と工兵—
砲兵、ヨーロッパ人と先住民、 1129
ベンガルの工兵と鉱夫たち、 209
パンジャブの工兵と鉱夫たち、 264
———— = 1602
————
6918
これらの有効兵力のほかに、無効兵力として病人 765 名、負傷者 351 名、合計 1116 名がいた。

56 . ベンガル原住民歩兵隊: 第3、第9、第11、第12、第15、第20、第28、第29、第30、第36、第38、第44、第45、第54、第57、第60、第61、第67、第68、第72d、第74、第78。

その他の現地歩兵: 第 5 および第 7 グワリオル派遣隊、コタ派遣隊、ハリアナ大隊、その他 2,600 人の歩兵。

現地騎兵隊: 5 個または 6 個連隊の一部、およびグワリオルおよびマルワ派遣団の他の部隊。

247
ヘンリー・ハヴロック卿。

第15章
ハヴロックの遠征:アラハバードからラクナウへ

ンド反乱にまつわる名前の中で、最も鮮やかに浮かび上がるものがあるとすれば、それはヘンリー・ハヴロックであろう。これには奇妙な理由がある。他のすべてが暗く影に覆われていた時代に、彼はまるで輝かしい流星のように現れたのだ。アンソンはデリーへ向かう途中で亡くなり、バーナードはデリー手前の野営地で亡くなり、リードは老衰と病に衰弱して引退し、ウィルソンは偉大な​​ムガル帝国の首都で勝利を収められるかどうかまだ示していなかった。ウィーラーはネーナ・サーヒブの裏切りの惨めな犠牲者となりつつあった、あるいは既になっていた。ヘンリー・ローレンスはもはや亡くなり、ヒューエットとロイドは軍司令官としての失政で非難を浴びていた。こうしたことが英国国民を悲しみと憤慨に陥れ、人々は「誰が悪いのか?」と激しく問いただした。まるで誰かに復讐することで救済を求める必要があるかのように。それはカニング子爵にとって大きな重圧となった危機であったが、同時に 248イギリスでは、わずかな資金で勝利を収めた将軍には熱烈な感謝が寄せられた。ハブロックはまさに​​そのような将軍だった。イギリス国民にはほとんど知られていなかったが、インドではよく知られていた。1816年に軍人としてのキャリアを開始したヘンリー・ハブロックは、軍人としての多様な運命を背負ってきた。1823年にインドに赴き、1824年にはビルマ戦争に従軍、1826年にはシャム宮廷への使節として参加、1838年には中尉から大尉に昇進、アフガニスタン戦役の激動の戦場で積極的に活躍し、名誉大佐およびCB勲章を受章、エルフィンストーン、ポロック、ゴフ各将軍のペルシア語通訳を務め、1843年にはグワリオルで戦い、1844年には名誉中佐となった。 1845年、ムードキー、フェロズシャー、ソブラオンで最強の戦士たちとともに戦い、1846年にボンベイの女王軍副総司令官に任命された。長年にわたるインドの風土が、いつものように彼の体質を悪くしたため、ヘンリー・ハブロックはイギリスに渡航した。1851年にボンベイに戻り、名誉大佐となった。その後、インドに駐留する女王軍全体の補給将校、次いで総司令官に任命された。1857年、ペルシアとの戦争が勃発すると、彼は一個師団の指揮を執り、その戦争が終わるとボンベイに戻った。このことはすべてインドの政府関係者には知られていたが、本国の一般大衆に知られている詳細はほとんどなかった。そのため、ハブロックの勝利が発表されると、民衆はまるで偉大な天才の突然の出現に驚愕した。彼がカーンプルのウィーラー、ラクナウのイングリス、アグラのコルビンほどの重責を担い、あるいは激しい精神的不安に苛まれたとは考えにくい。なぜなら、彼は何百人もの無力な女子供を率いていたわけではないからだ。しかし、わずか一握りの兵士で驚異的な勝利を収め、それによってドアブ全土にイギリスの名声のために得た道徳的影響力は、国民がすぐに示してくれた感謝の気持ちを爆発させるに十分だった。唯一の危険は、この英雄崇拝によって、国民が他の将軍の功績に一時的に盲目になってしまうことだった。

ラクナウ救援計画において精力的に協力したニールとハヴロックは、ガンジス川での作戦に参加するためにインドの他の地域から招集された。ニールは第1マドラス・ヨーロピアン・フュージリア連隊の大佐として、同連隊に同行してカルカッタへ向かい、そこからベナレスへと北上し、そこで反乱軍との戦いが始まった。ハヴロックはペルシャからボンベイに上陸し、蒸気船でカルカッタへ向かったが、セイロン島付近で難破し、旅を続けるまでに多くの危険な冒険を経験した。6月17日、パトリック・グラント卿を乗せたのと同じ蒸気船でカルカッタに到着し、准将に任命された。[57]まずカーンプルのヨーロッパ人、次にラクナウのヨーロッパ人を救出するために急いで集められるような軍隊を指揮すること。そして6月の終わりごろに彼はアラハバードに姿を現した。

当時の情勢については、これまでの章で十分に述べてきた。ラクナウ、カウンプル、アグラ、そしてデリーは反乱軍の支配下にあったか、あるいは彼らに包囲されていたため、どのイギリス軍司令官も同僚の将校たちを援護することができなかった。アウデ、ドアブ、そしてロヒルクンドは悲惨な無政府状態に陥り、混乱した地域への救援はカルカッタのキャニング子爵かラホールのジョン・ローレンス卿に頼らざるを得なかった。ローレンスは、既に述べたように、そして今後の章でも再び述べるように、驚異的な精力と粘り強さで、ウィルソンがデリーを制圧するのに十分な援軍を派遣した。一方、キャニングは多大な困難に直面しながらも、カルカッタで集結できる限り速やかに、一度に数十、50の軍隊をアラハバードに派遣した。

ニール准将は、ドアブおよび隣接地域で発生した反乱鎮圧作戦において、ハヴロックに先立って指揮を執った。准将率いる第1マドラス・ヨーロッパ連隊は、春にペルシャへの進撃を命じられていたが、ペルシャにおける戦争の突然の終結を受けて、反対命令を受けた。ボンベイに滞在中、中国への進撃命令が届くかどうか不確かな中、連隊はベンガル軍の反乱の知らせを耳にした。そして、ペルシャと中国は、より緊急かつ重要な問題において、急速に忘れ去られた。ボンベイからマドラスへ帰還した後、連隊はカルカッタへ向かい、兵士たちは可能な限り速やかにベナレスへ送られた。一部は陸路、残りは汽船で送られた。ニール自身は6月3日にその都市に到着し、既に述べたように(154ページ)、直ちに反乱を起こした連隊の武装解除と周辺の秩序維持に着手した。ベナレスで6日間精力的に活動した後、准将はアラハバードの反乱の知らせを聞き、9日にその地域での任務に就いた。彼がいかに強力な手腕で反乱軍を鎮圧し、「上インドへの鍵」とも言える重要な都市をいかに厳格かつ迅速に、そして確固たる態度で占領したかは、既に簡単に述べたとおりである。[58] マドラス・フュージリア連隊の各部隊は 249徐々にベナレスとアラハバードに進攻し、他のヨーロッパの連隊の残党も、アラハバードで形成される小さな軍隊の中核として、できるだけ早く派遣された。

7月1日は、ハブロック将軍がインド反乱に関与し始めた日と言えるだろう。彼と幕僚たちは、カルカッタからの急行を経て、この日アラハバードに到着した。到着の数時間前、ニール将軍はカーンプルに向けて最初の救援部隊を派遣していた。部隊はマドラス・フュジリア連隊200人、第84歩兵連隊200人、シーク教徒300人、そしてルノー少佐率いる非正規騎兵120人で構成されていた。そして、より大規模な第二部隊が1週間か10日後に続くことになっていた。両部隊の行軍における当面の目標は、カーンプルにいるヒュー・ウィーラー卿とその不運な仲間たちを解放することだった。もしこれが達成されれば、次にやるべきことは前進し、ラクナウにいるヘンリー・ローレンス卿とイギリス軍を救出することだった。第二縦隊がアラハバードから出発する前に、ホイーラーとローレンスの両者が戦死者の中に数えられていたことは、その時点では知られていなかった。ニールはアラハバードで以前に指揮を執っていた士官の後を継ぎ、ハブロックは救援部隊の指揮官としてニールの後を継いだ。ウートラムがハブロックの後を継いだことについては後で触れる必要がある。また、パトリック・グラントがリードの後を継ぎ、コリン・キャンベルがグラントの後を継いだことについてはすでに述べた。これらの交代はすべて、軍の慣例によるもので、年功序列または任命権の行使に基づいていた。これらのさまざまな士官が失敗していたら、交代制度が失敗の原因として反対派の裁判官によって攻撃されたであろう。しかし、ここに名前を挙げた4、5人の勇敢な男たちは非常に高潔な精神を示したため、交代によってしばしば引き起こされる苛立ちは大幅に軽減された。一方、国民全体は、寛大な感情を伴う武力の行為を賞賛し、感謝する十分な理由を持っていた。

3日、スパーギン大尉の指揮する補助部隊が、2つの縦隊とは別に、アラハバードを出てカーンポールに向かった。その部隊は、ライフルで武装したマドラス出身のヨーロッパ人100名、砲兵12名、6ポンド砲2門のみで構成されていた。その部隊は汽船でガンジス川を遡上したが、これは川岸の反乱者を制御するためでもあったが、陸上輸送手段の不足も理由の一つであった。ガンジス川のその地域では汽船による輸送が大きな成功を収めたことがなく、そのためブラマプトラ川の航海に大きな関心が寄せられていた。最初の困難として、工兵たちは石炭がなかったため、毎日陸上で薪を調達しなければならなかった。航海の2日目には、この薪の調達を、大量の兵器を備えたアウデ川岸の500名の反乱軍から、部隊の半分で守らなければならなかった。木材はまともな戦闘なしには手に入らなかった。その戦闘で50名のイギリス軍は反乱軍を兵士たちのお気に入りの言葉で言えば「打ち負かし」、彼らのわずか10倍の兵を撃破し、大砲を奪取した。彼らはガンジス川の急流に逆らって進み、時速2マイル以上で進むことはなかった。敵は岸に留まり、小さな鉄製の汽船に数発の弾丸を浴びせた。これは乗組員と兵士たちを常に警戒させる一種の刺激であった。こうして日が経ち、スパージン船長は陸の隊列の行進に合わせて動きを計った。汽船はアラハバードを出発してからちょうど2週間後の17日にカーンポールに到着した。この遅さは航海の難しさだけによるものではなく、隊列が岸に上陸するまでの速度より速く前進してはならないという必要性からでもあった。

カーンポールで恐ろしい災難が発生したという悲惨な知らせが、徐々にアラハバードに伝わってきた。この知らせを受けて、ハヴロックは計画を変更し、行動を急いだ。そして、勇敢にも、既に引用した電報をカルカッタに送った。その内容は、「ヨーロッパ人1000人、グルカ人1000人、シーク教徒1000人が、8門か10門の大砲を携えて、全てを叩き潰す」というものだった。彼が集めた兵力の中には、少数の志願騎兵隊が含まれていた。彼らは主に、それぞれの出身連隊の反乱で指揮権を失った将校たち、あるいは虐殺を辛うじて逃れた将校たちで構成されていた。その数はわずか20人ほどだったが、このような状況下ではどんな作戦にも即応できるような人材が揃っていた。

ルノー少佐は、自身が所属するマドラス・フュジリア連隊と、彼の小部隊の編成を支援した他の部隊が、アラハバードからの行軍の最初の9日間に行なった様々な小規模な作戦で示した勇敢さに十分満足していた。彼は、どこであれ反乱や謀反の首謀者が彼の手に落ちた時はいつでも、彼らを処罰することにより、国中を平定した。しかし、10日、突然、彼は厄介な立場に立たされた。カウンプルは陥落し、その駐屯地にいたイギリス軍は殺害されるか投獄され、こうして占領から解放された反乱軍は、6月9日以来反乱軍の手に落ちていた町、フッテプール付近へと急速に進軍していた(172ページ参照)。その軍勢は少なくとも3500名の兵力と12門の大砲を擁していたが、当時のルノーは820名の兵力と2門の大砲しか持っていなかった。ハヴロック将軍は、この事態を察知し、自軍をルノー軍にできるだけ早く合流させるべきだと判断した。11日、彼は恐ろしい太陽の下、シニーまで20マイル行軍した。数時間休息した後、彼と部隊は夜11時に行軍を再開し、夜の間にルノーに追いつき、月明かりの下でフッテプールの5マイル手前にあるカガまで行軍した。彼の小さな軍隊は約2000人で構成され、様々な連隊からの奇妙な寄せ集めで構成されていた。限られた資源で大きな成果を上げることが運命づけられていたので、この軍隊の構成要素を表にまとめるのは興味深いだろう。 250素晴らしい小さなバンド。[59]ハヴロックの情報は敵よりも優れていた。彼がティトラー大佐を偵察に派遣したとき、敵はルノーの小部隊と戦えると勘違いし、大佐とその護衛に砲撃を加え、大砲2門と歩兵・騎兵隊を前進させた。敵が正面から砲撃し、左右を脅かし始めたとき、ハヴロックは敵の欺瞞を暴く時が来たと悟った。彼はむしろ、疲れ果てた兵士たちに数時間の休息を与えたかったが、彼自身の言葉を借りれば、「士気を低下させる」ため、今はそうは考えられなかった。 彼の目の前の仕事は非常に困難であった。フッテプールに容易に近づくことができるのは主要幹線道路だけであり、両側の野原は 2、3 フィートの深さの水で覆われ、高い壁のある非常に堅固な囲い地が数多くあり、街の前には敵が多数占領した村、丘、マンゴー畑があった。ハブロックは 8 門の大砲を主要道路沿いとその近くに配置した。これは第 64 歩兵連隊の 100 人のライフル兵によって守られていた。歩兵は展開距離まで近づいてきて、ライフル散兵に援護され、騎兵は側面から前進した。戦闘は文字通り 10 分で決着がついた。敵は数人のライフル兵が近づいてくるのを見たが、エンフィールド銃についてはほとんど知らず、その射程距離と精度にパニックに陥り、驚いて後ずさりした。沼地を砲兵隊とともに駆け抜けたモード大尉は、素早く正確な砲火を浴びせ、敵軍を完全に打ち砕いた。3門の大砲は即座に放棄され、ハヴロックは着実に前進した。第64連隊が中央、第78連隊が右翼、第84連隊、そしてシーク連隊が左翼を指揮した。彼は敵をあらゆる地点で追い払い、次々と大砲を奪取した。庭の囲い地、道路のバリケード、城壁、フッテプールの街路を次々と制圧した。敵は街を通り抜けて撤退し、1マイルほど先まで到達したが、その後抵抗を試みた。この抵抗はハヴロックにとって厄介なものとなった。歩兵隊は疲労でほとんど消耗しており、また少数の不規則な騎兵隊は、注意深く監視されていないと敵に寝返る傾向を示していたからである。再び大砲と小銃が前線に繰り出し、またしても圧倒的な攻撃を仕掛け、敵は事実上敗走した。こうしてハヴロックはフッテプールの支配者となり、鹵獲した大砲12門を駐屯させた。将軍は「死傷者」リストを送るにあたり、「おそらくこれほどの成功の発表に付随する最も少ない数だろう。12名のイギリス兵が太陽に打たれ倒れ、二度と起き上がることはなかった」と述べ、当然ながら誇りを抱いた。しかし、この戦闘で死傷者は一人も出なかった。戦死6名、負傷3名という彼の犠牲は、すべて自国兵によるものだった。真実は、敵がまずハヴロックがルノーに合流したことを知り、そして次にエンフィールド銃の驚異的な射程距離に狼狽したということのようだ。「我々の戦いはマスケット銃でも銃剣でもサーベルでもなく、エンフィールド銃と大砲で戦われた。だから捕虜は取らなかったのだ。」敵の砲火はほとんど我々に届かなかったが、我々の砲火は4時間にわたり、敵に休息を与えなかった。」彼が翌日、短くも簡潔な「朝の命令」で部隊に感謝と祝福を述べたのには十分な理由があった。[60]

14日、フッテプールで部隊に絶対必要となった休息を与えるのに十分な滞在を行った後、クレンポールまたはクリアンポールに進軍して野営していたハヴロックは、フッテプールで捕獲した大砲によって、口径の軽い野砲6門を9門の優れた野砲に取り替えることができ、また、2門の軽量な6ポンド砲を戦闘に投入することができると知らせる短い電報を送った。

これが准将にとって反乱軍に対する最初の勝利となった。自軍の士気を高め、敵対する者たちの大胆さを抑制した。一方、ニールはアラハバードで緊張感を持って見守っていた。彼は部隊の第一陣をルノー指揮下に、第二陣をスパーギン指揮下に、そして第三陣をハヴロック指揮下に編成し、派遣するために尽力していた。同月4日、ニールはルノーから、カーンプルでネナ・サヒブが裏切り行為を行った後、ガンジス川でボートに乗った不運な逃亡者たちが皆殺しにされたという噂が真実味を帯びてくるという情報を受け取った。ニールは特に、ルノーが第一縦隊を、スパーギンが分遣隊を率いて川を遡上することを強く望んでいた。しかしハヴロックは、可能であれば全員が揃ってカーンプルに入ることができるように、彼らが自ら到着するまで前進を多少遅らせる理由があると考えた。

ハヴロックは13日と14日に行軍と休息をとった後、15日に再び敵と遭遇した。小川に近づくと 251パンドゥー・ヌッディー川と呼ばれるこの川に架かる幹線道路の橋の状態を確かめることが重要になった。その地点はカーンポールから約20マイルのところにあった。川は深すぎて渡河できなかった。そのため橋の制圧が重要だった。情報部は、敵がヌッディー川の4マイル手前のアオン村で彼の通過を阻止しようとしていることを突き止めた。その際、幹線道路を見張る2門の大砲、その左右に散兵、そして前進する部隊の側面に待機させる騎兵を配置した。この情報を得たハヴロックは、散兵を道路の左右に、次に義勇騎兵を道路自体に、次に大砲10門を直線状に、主に道路の左側に、そして歩兵を直線状に配置した。第64連隊と第84連隊は右翼に、第78連隊、フュジリエ、シク教徒は左翼に配置。前方の戦闘はそれほど激しいものではなかった。タイラー大佐率いるイギリス軍が前進するにつれ、敵は後退していったからである。しかしハヴロックは、敵の騎兵隊が背後に回り込み、荷物を略奪しようとする試みに悩まされた。深い森が大砲やマスケット銃の威力を遮っていたため、歩兵隊は抵抗に苦戦した。しばらくして敵は銃、テント、弾薬、その他の軍需品を放棄し、村を通って急いで撤退した。

この難局を乗り越えたハヴロックは、パンドゥー・ナディー川での新たな戦闘に備えた。この川は、できるだけ早く渡河する必要があった。彼は数時間休息し、部隊を補給した後、猛暑の7月の日の午後、進軍を開始した。敵は橋を破壊していなかったが、対岸に2門の大砲を配置して 橋を見下ろしていた。モード大尉は敵の大砲2門に集束射撃を行うよう砲兵隊を配置した。一方、マドラス・フュージリア連隊は、砲兵を狙撃するためエンフィールド銃で射撃を開始した。2門の大砲は、前進するイギリス軍の縦隊に向けて真正面から発砲した。モードがこれをある程度鎮圧した後、フュージリア連隊は勇敢に接近し、橋に突撃して2門の大砲を占領した。この戦いでルノー少佐が負傷した。反乱軍は慌てて撤退した。こうして准将は、アオンとパンドゥ・ヌッディーの戦いで、一日に二つの勝利を収めた。確かに、軍事的には大きな勝利ではなかった。しかし、イギリスの住民には想像もつかないような太陽熱の中、疲労困憊する行軍を経て、わずか一握りの兵士が大軍を倒したのだ。この二つの戦闘でハブロック軍の戦死者はわずか1名、負傷者は25名だった。敵の損失は少なくとも10倍に及んだが、この戦闘の最大の結果は、ネーナ・サーヒブを狼狽させたことだった。

ハヴロック将軍は、この危機的な時期の他の指揮官たちと同様、自軍のベンガル現地兵を信用できないと感じていた。12日に敵を前にした彼らの行動は、彼の疑念をかき立てた。実際、それは疑念を抱くどころか、さらにひどいものだった。そして14日、彼は第13不正規軍と第3アウデ不正規軍の騎兵隊の武装解除と下馬の必要性を感じ、同時に逃亡を試みた者には即死させると脅した。アラハバードの将校の一人は、義勇騎兵隊に加わり、フッテプールの戦いで不正規軍の行動を観察する機会を得て、次のように記している。「敵を見ると、パリサーは兵士たちに突撃を命じ、突撃した。しかし、悪党どもはほとんど速度を変えず、我々に向かってきたのと同じ速さで敵を迎え撃った。彼らの企みは明白だった。彼らは剣を振りかざしながら我が軍の兵士たちに近づき、馬で我が軍の周りを回り、味方に付くよう合図を送ってきた。我が軍がこのように後退している時、突撃すれば間違いなく切り刻まれていただろう。その後の小競り合いで、「我が後衛は尻尾を巻いて我々を見捨て、馬全速力で後方へ駆け戻った。そして我々は、首を絞めるような通常の競争を始めざるを得なくなった……。私は恥と悲しみを込めてこれを書いているが、これはパリサーにも我々にも非はない。」ハヴロックは、そのような連中から武器を奪い、馬から降りさせる必要があると考えた。

作戦の舞台は、言葉では言い表せない恐怖の街、カウンプルへと近づいている!カウンプルで獲得した覇権を維持するために、ネーナ・サーヒブは必死の闘争を繰り広げた。主権さえ維持できれば、デリーの王や油を塗った弾丸など気にも留めなかっただろう。ヒュー・ウィーラー卿との信頼を裏切り、ガンジス川の船上で無差別殺戮という裏切り行為に及ぶと、当然のことながら、反乱を起こしたセポイの指導者になろうと考えた。しかし、この目標は完全には達成されなかった。彼とその直属の部下はマラーター族であり、反乱軍は主にヒンドゥスターニー族であった。そして、ヒンドゥスターニー族はネーナの主権主張をほとんど考慮していなかった。もしこの結果が、主にヒンドゥー教徒で、略奪を狙う歩兵セポイにかかっていたならば、彼の計画は速やかに終焉を迎えていたかもしれない。しかし、騎兵のセポイたちはほとんどがイスラム教徒で、イギリスに対してより激しい憎悪を示していたため、容易に彼の共同作戦に加わり、セポイたちを彼らと行動を共にさせた。デリーを反乱軍の大群に守らせたネーナ・サーヒブは、アラハバードから姿を現す可能性のあるイギリス軍を粉砕する任務を自らに引き受けた。ルノーが小部隊を率いて出発したと聞くと、彼はスワール、セポイ、マラーター、砲兵、そして民衆からなる部隊を編成した。恐怖と利己心の両方から、敵の進撃を阻止しようとした。ルノーがハヴロックと合流したことを知らなかったマラーターの族長は、進撃を阻止するのに十分な部隊を派遣したが、勇敢な将軍が全てを一掃すると、 252ビトゥールの大悪魔は事態が深刻化していることを察知した。彼は、不運なヒュー・ウィーラー卿とその仲間たちが、幾重にも重なる苦難に耐えながら不屈の抵抗を見せたのを既に経験していた。しかし今、イギリス軍の将軍と野戦で対峙しなければならない状況に追い込まれた。知られている限りでは、パンドゥ・ヌッディー川がハブロック川を通過したという知らせを聞くや否や、ネナ・サヒブはカウンプルに残っていた捕虜全員の虐殺を命じたようだ。死者が口を開かないようにするためか、あるいは自身の計画を挫折させた罪なき者たちに復讐するためだった。この血みどろの行為を成すと、ネナ・サヒブは軍勢を率いて出撃し、駐屯地への道がカウンプル市街への幹線道路から分岐する地点、アヘルワに陣取った。ネナ・サヒブは5つの村落を指揮し、多数の塹壕を築かせ、7門の大砲で武装していた。そしてその後方には歩兵隊が配置されていた。ハヴロックは15日夜、パンドゥ・ヌディーからアヘルワまで16マイル進軍し、その勢力を測った後、砲撃を鎮圧して塹壕を陥落させる前に、自軍が驚くほどの数で撃ち落とされるであろうことを悟った。そこで彼は敵の左翼への側面攻撃を決意した。予備作戦として、彼は数マイル後方のマハラジプールに適切な護衛の下、野営地と荷物を置き、16日正午、猛暑がいくらか和らぐまで、日焼けして疲れ果てた部隊にマンゴー畑で2、3時間の休息を与えた。戦闘開始時刻が到来すると、ハヴロックは静かに部隊を旋回させ、マンゴーの茂みの背後に隠れた敵陣の左翼へと移動させた。敵がこの動きを察知すると、大きな反響が起こった。すぐに騎兵隊が左翼へ送られ、その方向に向けて大砲が砲撃を開始した。その後、イギリス歩兵の卓越した能力が際立つ一連の作戦が続きました。村々は次々と攻撃され、占領されました。その規模はあまりにも小さく、敵がどうして彼らに屈服できたのかと不思議に思うほどです。そのような功績の一つが、ハヴロック自身の言葉で次のように語られています。「私が長い間待ち望んでいた、第78ハイランダーズ連隊の力量を試す機会が到来しました。敵の大砲3門は、塹壕を深く築かれた高所の村落の後方に堅固に配置されていました。私はこの連隊に前進を指示しましたが、これほど見事な行動を目にしたことはありませんでした。彼らはハミルトン大佐に率いられ、激しい砲火の中、並外れた堅実さと勇敢さで彼に従いました。村に近づくと、彼らは歓声を上げ、銃剣で突撃し、銃声はピブローチを鳴らしました。敵は敗走し、村は占領され、大砲は占領されたことを付け加える必要があるでしょうか?」 3、4の村がこのようにして支配者を変えた後、敵は駐屯地の道路に24ポンド砲を設置し、ハブロックに大きな損害を与えた。砲兵部隊は暑さと疲労で疲弊しきっており、大砲を目的の位置まで牽引することができませんでした。ネナ川が新たな攻撃を計画しているように見えたため、ハヴロックは先手を打つことを決意しました。彼は歩兵部隊に24ポンド砲の鹵獲を命じました。彼らは敵からのぶどう弾の嵐の中、道中を突進し、大砲に辿り着いて鹵獲するまで決して気を緩めませんでした。特に、スターリング少佐率いる第64連隊は、この大胆な作戦で目立っていました。敵は完全に意気消沈し、撤退し、途中でカーンポールの弾薬庫を爆破した後、ビトゥールへと進軍しました。

1857 年 7 月 16 日、カーンポール近郊での行動計画。

253こうしてカーンポールの戦いが繰り広げられた。イギリス軍は数週間もの間、この地の征服を待ち望んでいた。確かに、ヒュー・ウィーラー卿とその勇敢な仲間たちが、ビトゥールの冷酷な族長によって裏切りによって殺害されたという話は、あまりにも詳細に伝えられていたため、疑う余地はなかった。しかし、少なくともカーンポールには同胞の何人かが生きているかもしれないという希望が彼らには残っていた。7月16日、ハブロックの小さな部隊は戦死者6名、負傷者・行方不明者98名という損害で減少した。状況からすれば驚くほど軽微な損失だったが、彼にとっては深刻なものだった。第84連隊のカリー大尉は瀕死の重傷を負い、数時間で倒れた。スターリング少佐も軽傷を負った。ビートソン大尉は戦闘当日の朝にコレラに罹患し、一日中勇敢な態度で持ちこたえたが、間もなく死亡した。この日、敵は7門の大砲を失い、そのうち3門は24ポンド砲だった。

7月の猛暑の中、ヨーロッパ人の中には信じられないほどの重労働に耐えた者もいた。義勇騎兵隊に入隊した18歳の若者は、前夜からビスケットと水以外の飲食物もなく、哨戒に当たった。午前中は他の兵士たちと共に16マイル行軍し、敵が周囲をうろつく中、1時間哨戒に立った。午後はずっと戦闘に明け暮れ、夜になると夕食も取らずに馬の手綱を握ったまま横になり、9時から11時まで夜警を務めた。そして真夜中に敵の警報で眠りが破られた。この時、副官を務めていた将軍の息子、マーシュマン・ハヴロック中尉は、危険な任務を遂行し、1856年に個人の英雄的行為に授与される栄誉章であるヴィクトリア十字章を受章した。将軍は、ある報告書の中で、この出来事を次のように記している。「第64連隊は砲撃に晒され、甚大な被害を受けていた。全歩兵が戦列を組んで伏せていたとき、敵が最後の予備砲である24ポンド砲を持ち出し、その周りに集結しているのを察知し、私は連隊に立ち上がり前進するよう呼びかけた。私からの指示は何もないまま、ハブロック中尉は馬に乗り、第64連隊の中央前方、砲口と反対側に立った。連隊指揮官のスターリング少佐は馬から降りて先頭に立っていたが、中尉は馬に乗ったまま、連隊の前方を徒歩と同程度の速さで着実に前進し続けた。砲は発砲し、兵士たちが至近距離まで近づくと、ぶどう弾を発射した。中尉に率いられた軍団が突入し、中尉は砲口をしっかりと操作し続けましたが、64 連隊の突撃によってそれが制圧されました。兵士が大砲の前に馬で真っ直ぐ進み、大砲に弾が込められ、自分と仲間に向かってできるだけ早く発砲されるこのような行為に必要な冷静な勇気を、一般の人々に十分に理解することは難しいです。

イギリス軍がカウンポールに入城した際に見たものは、すでにわれわれの注意を引いた( 142~145ページ)。誰も死ぬまでそれを忘れることはなかったであろう。7月17日、ハブロック将軍は疲れ果てた兵士たちに一晩の休息を与えた後、市内に入り、屠殺場と井戸の恐ろしい事実を知った。カウンポールで直ちにとられた措置は、先ほど引用した章で述べられているので、この悲惨な話を繰り返す必要はない。将軍は当時、それらの問題に取り掛かるのを待つことはできなかった。前日の戦いの後、ネーナ・サーヒブがどのような動向をしているのか、すなわちマラーター軍がビトゥールのネーナ・サーヒブの宮殿で抵抗するつもりなのかどうか、まだ知る必要があったからである。そのため17日の午後、部隊の一部を前線に派遣したところ、敵が非常に強固な陣地にいることがわかった。彼らの勢力は、サウゴル出身の反乱軍第31および第42ベンガル歩兵連隊、フィザバード出身の第17ベンガル歩兵連隊、その他様々な連隊のセポイ、騎兵連隊の部隊、そしてネナ・サヒブのマラーター部隊の一部で構成され、総勢約4000人であった。ビトゥール前面の平原は、藪や村落によって変化に富んでおり、2つの小川が流れていたが、渡河は不可能で、2つの狭い橋でしか渡ることができなかった。敵は両方の橋を守り、堅固に守っていた。小川はハブロックが敵の側面を回ることを妨げ、彼の歩兵部隊が陣地を攻撃したとき、激しいライフル銃とマスケット銃の射撃を受けた。1時間にわたる激しい戦闘の後、ハブロックは橋を渡り、敵を追い返し、大砲を奪取してソラジポール方面へ追撃した。彼には追撃を続けるための騎兵がいなかった。実際、騎兵の不足は、彼が経験したあらゆる戦闘において痛切に感じられた。この戦闘で敵は約250名、イギリス軍は約5分の1の兵を失った。この最後のリストには、軽傷を負った第78ハイランダーズ連隊のマッケンジー大尉という一人の将校しか含まれていなかった。

254こうして、作戦の一端が達成された。カウンプルは奪還され、そことアラハバード間の道路から反乱軍が一掃された。ルノーが第一師団を率いてカウンプルを出発したのは6月30日、スパーギンが分遣隊を率いて汽船で出発したのは7月3日のことだった。ハブロックが第二師団の先頭に立って他の二師団を追い越すべく進軍したのは7月7日のことだった――彼は街の多くのムスリム住民がしかめっ面をした記憶を胸に抱えていた。彼は進軍の途上で、道端の絞首台や木に吊るされた反乱軍の兵士の数に、ルノーの断固たる意志の強さを垣間見ていた。彼と部隊は最初の3、4日間、雨と猛暑が交互に訪れる中、破壊されたバンガローや荒廃した家屋が目に入る中で、通常のインディアン行軍を行った。しかし、ルノーからの知らせが届くと、強行軍が開始された。そして12日にはフッテプールの戦い、14日朝にはアオンの戦い、同日午後にはプンドゥー・ヌッディーの戦い、16日にはカーンポールの戦い、17日にはビトゥールの戦いが起こり、6日間で5つの勝利を収め、ハブロックの名声は周辺地域にまで広まった。そこで今後の戦術を決定する必要があった。カーンポールは奪還されたが、守備隊は救えなかった。しかし、ラクナウには、もう一つのイギリス軍守備隊、そして苦しむイギリス人女性と子供たちの集団がいた。将軍は、指揮下の戦力が減り病弱になっている中で、目の前の任務がいかに絶望的であるかをよく理解していたが、少なくともイングリス准将とその仲間を救出する試みを躊躇するような人物ではなかった。増援部隊の緊急の必要性と、自身がアウデに進軍する間はカーンポールを安全に維持する必要があると感じたハブロックは、すでにアラハバードに使者を送り、ニールに可能であれば自らカーンポールに来て増援部隊を連れてくるように要請していた。ニールにとっては、この2つの要請のうち、2番目の要請よりも最初の要請に応じる方が容易だった。彼は善行に加わるためならどこへでも行き、どんな疲労も負うつもりだった。しかし、アラハバードの兵力はすでに少なくなり、かろうじてその地を維持するのがやっとの状態だった。それでも、人数を数え、戦力を測った後、ニールは自分の小さな部隊から第84歩兵連隊から227名を選抜することを思い切って決め、15日に一部は牛車に乗せて出発させ、20日にカーンポールに到着させた。ニール自身は16日、カウンプルの戦いの日にアラハバードを出発し、オブライエン大佐が到着するまで、第78ハイランダーズ連隊のドラモンド・ヘイ大尉の指揮下で待機していた。急ぎ足でカウンプルに到着したニールは、その地とその周辺の軍指揮を執り、ガンジス川を渡ってアウデへ入るためのハブロックの準備を支援した。両将軍は、ある重大な必要性を即座に察知した。イギリス兵が、兵士たちはみな、その優れた資質にもかかわらず、酒に弱い。ハブロックは、部下が容易に酒に手が届くようになれば、「部下の半分が酔わないようにするには、残りの半分が必要になる」ことにすぐに気づいた。そこで、カーンプルで余った飲み物をすべて買い集め、兵站部に預けた。このとき、小さな軍隊を大いに悲しませた災難があった。アラハバードから第一縦隊を首尾よく前進させたルノー少佐が、受けた傷の影響で倒れた。銃弾が膝上に命中し、剣の鞘の一部が傷口に入り込み、激しい苦痛を味わった。切断手術でいくらか症状が和らいだように見えたが、それも束の間だった。彼は、自らのマドラス連隊の信頼できる将校として高く評価していたニールが到着して間もなく亡くなった。

地図をざっと見ると、カーンポールからラクナウへの幹線道路は、その起点からガンジス川によって寸断されていることがわかる。この地点の川幅は、500ヤードから2000ヤードと変化する。もちろんここには橋はなく、流れが速いため、兵士の輸送は必然的に遅く、困難で危険な作業となる。ハブロックは7月20日に川渡りを開始したが、完了するまでに多くの日数を要した。 17日にスパーギンの分遣隊をカーンポールに運んだブラマプトラ 号は、数隻の無蓋船を除いて、この作業に利用できる唯一の手段だった。23日までに、約1100人の部隊がアウデに渡河した。どの船も幅広で速い流れに逆らって戦わなければならなかった。可能な限りの荷物はすべて残し、各隊員はごくわずかな衣類と食料を携えて出発した。

20日、ハヴロックは総司令官に短い電報を送り、ネーナ・サーヒブの支持者たちが彼を見捨てようとしているようだ、彼がビトゥールから逃亡した、イギリス軍が19日にビトゥールに再進軍した、宮殿が灰燼に帰し大砲13門が鹵獲された、と伝えた。翌日には、さらに3門の大砲と数頭の家畜がビトゥールから運び込まれ、弾薬庫が爆破されたという連絡が届いた。その後の展開は、ネーナ・サーヒブが敗走を余儀なくされたものの、彼の指揮下にある部隊が依然として存在していたことを示した。

准将は7月23日、勇敢な小部隊を雄大なガンジス川の向こうへ輸送することに成功し、楽観的な希望からラクナウを二、三日で征服できると信じていたが、次に何をすべきかという重要な戦略的疑問が頭に浮かんだ。ラクナウを占領した後もアウデに留まり、同州を徹底的に再征服すべきか。それとも、急いでガンジス川を渡りアグラへ進軍し、砦にいたコルビンと他のヨーロッパ軍を解放し、そこにいる利用可能な兵力を集め、デリー包囲戦を支援するために前進すべきか。当時の総司令官であったパトリック・グラント卿は、 255この質問に対する回答を求める電報を送った。准将はハヴロックがアウデに到着したら、可能であればそこに留まるよう強く勧めた。「もし彼がラクナウの包囲された守備隊を救出し、その目的を達成した後、直ちにガンジス川を渡り我が州へ戻るならば、インド全土で彼はアウデの再征服に著しく失敗し、武力によって州から追い出されたと思われ、信じられるであろう。反乱軍はラクナウの前で敗走するとしても、必ず再び集結し、撤退する軍を追撃し、補給物資の補給を阻止し、我が軍をガンジス川再渡河時に大きな窮地に陥れるであろう。准将は、全く抵抗を受けなかった時でさえ、ガンジス川の渡河は極めて困難で退屈な作戦であったと述べている。」これはハヴロック自身の見解と全く一致していた。そして彼は、アグラとデリーの司令官からの援助要請に一切耳を貸さなかった。

25日になってようやくハヴロックは、軍が無事に川を越えたのを確認し、自らドアブ川からアウデへと渡河した。ニールはごく少数の兵を率いて、ハヴロック不在の間、カーンポールを安全に守る準備を整えた。彼はカーンポール全域にイギリスの権力を回復させ、捕らえた反乱軍や公有財産の持ち込みに対して政府から褒賞を与え、ブルース大尉を警察・諜報部の長官に任命し、近隣の地区で軍馬を購入し、カーンポールとアラハバード間の道路を開通させ、妨害されないよう手配した。彼はこれらすべてに加え、わずか300人の兵力でハヴロックの病人や負傷者の手当ても行った。これは、兵士の勇気と指揮官の技量が同じ人物の中に結集した結果であった。

ハヴロックがガンジス川から6マイルほど進んだムングワールという地点で、ラクナウの反乱軍の警戒をうまく逃れた使者と出会った。使者はアンダーソン少佐が作成したラクナウの都市計画図と、イングリス准将からの簡潔だが貴重な情報を持ってきていた。用心のため、詳細は一部ギリシャ文字で書かれていた。ハヴロックは今や、目の前の仕事の重要性と困難さを十分理解していた。彼自身の小さな部隊は1500人にまで減り、装備も人員も不十分な10門の大砲に支えられていた。一方、敵がバンニーのサイ川にかかる長い橋を塹壕で囲み、大砲で封鎖し、強行突破された場合には橋を破壊する準備を整えていることを知った。後方も前方と同様に危険にさらされていた。ネーナ・サーヒブは3000人の兵士と数門の大砲を集め、ハブロックとガンジス川の間を抜けて退路を断つつもりだった。ラクナウのヨーロッパ軍の脅威と困難を除けば、勇敢な彼はそのような危険な状況下で前進する気にはなれなかっただろう。彼は28日の政府への電報の中でこう述べている。「通信文から、イングリス救出作戦は極めて繊細で困難であると確信した。しかし、あらゆる危険を冒してでも実行に移さなければならない」。ラクナウ駐屯地で包囲されているイギリス軍がどれほど彼を捜索しているかを彼が知っていたなら、彼は彼らのために心を痛めたことだろう。アンダーソン少佐は彼に軍事計画を送っていたが、使者は危険にさらされており、長々とした説明を伝えることはできなかった。

オナオまたはオナオの戦いは、ハヴロックが従軍した一連の戦いの中でも、最も驚くべきものの一つであった。29日、ラクナウ方面へのハヴロックの進軍は、強固な陣地を築いていた敵の妨害を受けた。敵の右翼は沼地で守られており、押し返すことも回すこともできなかった。前衛軍団は、堡塁の形をした庭園の囲いの中にいた。残りの部隊は村の中や背後に配置され、村の家々には銃眼が設けられ、15門の大砲で守られていた。村とオナオの町の間の通路は非常に狭かったが、この通路を通って攻撃せざるを得なかった。沼地によって片側からの前進が阻まれ、また国土が冠水しているため反対側も同様に通行不能だったためである。攻撃を開始したのは第78ハイランダーズ連隊と第1フュージリア連隊で、2門の大砲でまもなく敵を堡塁で囲まれた囲いから追い出した。しかし、村に近づくと、銃眼のある家々からの熱い火炎にさらされた。第84歩兵連隊が救援に駆けつけ、激しい戦闘が始まった。村は放火されたが、敵はなおも勇敢に抵抗し、より大義にふさわしい抵抗を見せた。ついに町と村の間の通路は突破された。すると、平原に歩兵、騎兵、砲兵からなる大軍が集結しているのが見えた。しかしハブロックは彼らを攻撃し、銃を奪取し、騎兵と歩兵を敗走させた。この間ずっと、ジュパ・シン率いるネナ・サーヒブの軍勢の大部隊がイギリス軍の左翼を脅かし、わずかな兵を殲滅できるという不当ではない希望を抱いていた。ハブロックは部隊に2、3時間の休息を与えるとすぐに、オナオからブシェルトグンジェへと進軍した。この町は城壁で囲まれ、湿地の堀、円塔で守られた門、塔の上と近くに4門の大砲、城壁内の銃眼と強化された建物、そして町の向こう側には広く深い池か湖があった。ハヴロックはハイランダーズとフュジリエを大砲の援護の下、土塁を占領して町に侵入させるよう派遣した。一方、第64連隊は左翼から側面攻撃を行い、 湖に架けられたショセと橋で町との連絡を遮断した。彼の数少ない騎兵は機動のための平地がなかったため何もできなかったが、彼の大砲と歩兵はすぐに町を占領し、敵を駆逐した。この1日の2回の戦闘で、ハヴロックは12名を戦死させ、76名を負傷させた。一方、敵の損失はハヴロックの全軍の半分に及んだと推定されている。彼はまた、19門の大砲を鹵獲した。 256しかし、砲兵がおらず、また、砲を引く馬もいなかったため、砲は2門が釘で打ち込まれ、17門が銃弾で破壊された。この日の激戦に関する報告書で、将軍は、銃眼のある家屋の間での短くも必死の戦闘を描写した後、こう述べている。「ここで、大胆不敵な行為がいくつか行われた。第64連隊のパトリック・キャヴァナ二等兵は、際立った勇敢さの模範を示しながら、文字通り敵に切り刻まれた。彼が生きていたら、私は彼にヴィクトリア十字章を授与するに値すると考えたであろう。あれほど勇敢な胸に、十字章が輝くことは決してなかっただろう。」このように二等兵の功績を認める態度が、ハヴロックを部隊から慕われた。キャヴァナは、敵を追い出すために必要な壁を最初に飛び越えた人物であり、少なくとも12人の騎兵と対峙し、そのうち2、3人を殺した。しかし、仲間が助けに来る前に、彼は残りの者たちに切り刻まれてしまった。

これまであらゆる戦闘で勝利を収めてきた将軍が、7月31日に最初の撤退を余儀なくされた時、彼は深い後悔の念に苛まれたに違いない。野戦において、数百の自軍で数千の敵軍に襲いかかることを彼は決して躊躇しなかった。5対1であろうと10対1であろうと、彼はひるむことはなかった。しかし、彼の全軍、彼の小規模な作戦軍が1個連隊分しか残らないほどにまで減少した時、ラクナウまでの全行程を戦った後に一体兵士が残っているのかという疑問が生じた。敵は橋をすべて破壊するか守備を固めていたため、サイ川や大運河を渡る手段は彼にはなかった。そして、勇気以外のあらゆる軍事的要件において、彼の軍は日ごとに弱体化していった。正々堂々たる戦いで戦死または負傷した将兵に加え、太陽によって命を落とした者も数多くいた。一方、沼地や湿地にさらされたためにコレラ、下痢、赤痢に罹った者もおり、ハブロック軍は 1 日に 50 人のペースで兵士を失っていた。これに加えて、カウンポールとの連絡路を維持するために兵士を残すことはできなかったため、ハブロック軍は病人や負傷者を全員連れて行かざるを得なかった。戦闘と病気で彼の小さな部隊は 1,364 人にまで減少したため、彼は 2 回短い行軍で撤退し、何らかの増援が到着するまで待つことにした。彼の補給将校であるタイトラー大佐はこの撤退の必要性を強く主張した。彼は 600 人以上の兵士が生きて戦闘状態でラクナウに到着できる可能性はないと考えた。そうなると、駐屯地に到着するまでに 2 マイルの市街戦を強いられることになる。彼はブシェルトガンジェからムングワールへの撤退を勧告した。この撤退は、一週間以内にラクナウへ進軍できるよう、救援が早く到着するという切実な希望のもとで行われた。ラクナウの守備隊は食料が著しく不足しつつあったため、救援は至急必要だった。もちろん、部隊はこの後退に少々意気消沈した。彼らは30日の早朝から撤退命令を受ける午後までブシェルトグンジェで休息を取った。撤退理由を説明されて初めて、勇敢な戦友たちは将軍のこの命令をようやく受け入れることができた。彼らはその夜オナオへ、そして翌朝ムングルワールへと進軍した。

8月はハヴロックにとって気の遠くなるような状況で始まった。ラクナウに辿り着ける可能性はかつてないほど低かったが、その地の守備隊はこれまで以上に彼の援軍を必要としていた。彼はムングワールからガンジス川を渡ってカウンプルへ病人や負傷者を送り返し、ニール将軍に託した。彼はニール将軍に撤退の理由を説明し、もし可能なら更なる増援を要請した。ニールは数十人の兵士を送るだけで済み、ハヴロックの実質的な兵力は約1400人になった。彼はこれらの兵士たちと共に、8月最初の3日間で小さな部隊の再編成に着手した。一人一人をまるで貴重な宝石のように数えた。現地人はすべて排除され、兵士はすべてイギリス人だったため、数は少なかったものの、彼らに全幅の信頼を置いていた。4日、彼は少数の志願騎兵隊をラクナウ街道の偵察に派遣し、敵の行方を窺わせた。騎兵たちはオナオを妨害されることなく駆け抜けたが、ブシェルトグンジェに近づくと、敵が町とその向こうの湖の間にある一連の村落を勢力的に占領し、連絡線を遮断しようとしているという十分な証拠を目にした。こうして将軍にとって極めて重要な知らせを得た騎兵隊は、同日夕方にオナオへと駆け戻り、そこでムングワールから来たハヴロックの部隊と合流した。オナオで一晩野営した後、イギリス軍は早朝に進軍し、ブシェルトグンジェで再び宿敵と遭遇した。ハヴロックは偵察の後、騎兵隊を前方に展開させて敵を欺き、その間に砲と歩兵隊を側面に回らせようと決意した。この作戦は完全に成功した。敵は不意を突かれ、町から砲撃され、銃剣とライフルで村落全体からその先の平原まで追撃された。彼らは大きな損害を受けたが、2門を除くすべての大砲を無事に撤収した。これはハブロックの勝利であり、兵士たちの優れた能力を示したが、彼にとってはあまり喜ばしいものではなかった。敵は依然として彼とラクナウの間におり、彼が心に抱いていた目的を達成するには、おそらく敵側に大きな増援が加わった状態で、何度も何度も敵と遭遇しなければならなかった。8月6日の朝は彼にとって憂鬱な朝だった。ラクナウ攻撃は彼の戦力では全く手に負えないという結論に至ったからである。彼はブシェルトグンジェからオナオを経由してムングワールの旧宿営地に戻った。 257そしてそこに野営すると、総司令官に書簡か電報で、強化されるまで長年の計画を断念するよう伝えた。参謀将校全員が、今ラクナウに進軍すれば「壊滅を招く」ことになり、さらに、その都市の英雄イングリスの運命を決定づけることになるという意見で一致した。なぜなら、その将校は遅かれ早かれカーンポールからの救援が来るという希望を持たずに持ちこたえることは到底できないと考えていたからである。ハブロックは通告の中で、「私は最後の瞬間までこの陣地(ムングワール)に留まり、そこを強化し、カーンポールとの橋梁連絡を刻一刻と改善する。敵の何らかのミスによって私が彼らに打撃を与え、守備隊に彼らの陣地を爆破して脱出路を切り開く機会を与えることを期待している」と付け加えた。ハヴロック軍の兵力は、この時点でようやく1000人を超えたところだった。輝かしい功績がなければ、軍隊と呼ぶにはあまりにも不合理な数字だった。ムングワールとラクナウの間には、50門の大砲と3万人の兵力で守られた3つの堅固な拠点があることが知られていた。また、道中の村々(ここは動乱の続くアウデ州にあった)はすべて、イギリス軍に激しく敵対するゼミンダール(少数民族)に占領されていた。ニール軍がカーンポールに残していた頼りになる兵力はわずか500人で、その半数は病人リストに載っていた。このような時期に、ハヴロック軍でさえラクナウへの進軍を躊躇したのも無理はないだろう。

1857 年 8 月 16 日、ビトゥール近郊での行動計画。

6日の夕方から11日の朝にかけて、過労に苦しむ小規模な縦隊はムングワールに駐屯していた。反乱を起こしたセポイよりも恐ろしい敵であるコレラと戦い、周囲に潜む不信感を抱くウディアンたちを警戒していた。しかし11日、この滞在は妨害され、イギリス軍はブシェルトグンジェの町で敵と3度目の遭遇を強いられることになった。早朝、ハブロックは4000人の反乱軍が数丁の銃器とともにナワブグンジェからその地へ進軍してきたという情報を得た。数時間行軍圏内にそのような敵軍がいるのはハブロックの意に沿わなかったため、縦隊を進軍させた。彼の先遣隊は敵軍をオナオから追い出したが、 258ハヴロックはブシェルトグンジェ近郊まで進軍を進めると、予想をはるかに上回る敵の勢力を発見した。左右に大きく広がり、中央は強固に塹壕を掘っていた。ハヴロックは攻撃を翌日まで延期する理由を見出した。オナオに戻り、部隊は不快な思いをしながら、ごくわずかな夕食を摂った後、湿地帯に野営した。しかし、このような兵士たちは苦境を最悪に利用するとは考えられなかった。12日には立ち上がり、いつものやり方で敵を倒す準備を整えた。ブシェルトグンジェでの過去2回の戦闘では、敵は主に町の中と背後の防御に頼っていたが、このときは町の手前にあるブルセキー・チョウキー村に塹壕を掘る作戦を採用していた。ハヴロックは、敵の正面を守る深く広い沼地を横切って砲台と支援部隊を進ませるのに大きく遅れを取り、その過程で敵の砲弾によって幾らかの損害を受けた。しかし、これらの障害を乗り越え、砲兵隊が投入されると、第78ハイランダーズは一発も発砲することなく、歓声とともに主堡塁に突撃し、そこに備えられていた3門の騎馬砲台のうち2門を占領した。敵の最左翼も転回させられたため、彼らはすぐに全面撤退を開始した。しかし、ここでも前回と同様に、この勝利は戦場におけるイギリス軍の優位性を示すものに過ぎなかった。敵はイギリス軍1名に6名を失ったが、それでもラクナウ街道上またはその付近に留まっていた。准将は、下級兵士たちや同僚将校たちに同様に、特に功績のあった者たちの名を惜しみなく挙げた。ある時は自身の息子であるハヴロック中尉、またある時は兵士のパトリック・カヴァナであった。そして今、8月12日にボーセキー・チョウキーの敵の要塞に最初に侵入したのは、第78ハイランダーズ連隊のクロウ中尉だった。この功績により、後に彼はヴィクトリア十字章を授与された。

征服者は三度目の撤退をブシェルトガンジェからムングルワールに敢行したが、当然ながら朝よりも兵力が若干弱まっていた。この三度目の撤退におけるハヴロックの目的は、単にムングルワールに辿り着くことではなく、ガンジス川を再び渡ってカウンポールに至り、そこで増援を待ってからラクナウ救援を再度試みることであった。11日に4000人の反乱軍が進軍したのは、主にこの乗船中に英雄たちの小集団を分断することが目的であったが、12日の戦いでこの計画は頓挫した。そして13日夕方までには、イギリス軍全体がボート橋とボート装備を用いてアウデ川岸からカウンポール川岸までガンジス川を渡河した。このボート装備は、タイトラー大佐とクロメリン大尉が精力的に準備したものであった。

この撤退が反乱軍から、彼らの優勢な戦力への譲歩、当時はハヴロック軍ですらラクナウに侵入できないことを認めたとみなされたことは疑いようがない。この撤退は彼らを意気揚々とさせ、そして同じ理由で、あれほど多くのことを成し遂げ、あれほどひどい目に遭った小さな部隊を意気消沈させた。将軍自身は、イギリスの名声のためだけでなく、より差し迫ってイングリス准将とその仲間の安全のために、深く悲しんだ。しかし、悲しんではいたものの、彼は落胆することのない優秀な兵士であった。彼は困難を勇敢に受け止めた。その困難は確かに大きかった。彼がアウデで戦い、ラクナウへの進軍を勇敢に、しかし徒労に終えようとしていた間、ネーナ・サーヒブはビトゥール近郊で雑多な部隊を集め、その地域での勢力回復を図っていた。7月中旬から8月中旬までの丸一ヶ月が、彼にはこの目的のために使えたのである。この間に、サウゴールからの第31、第42歩兵連隊、ファイザバードからの第17歩兵連隊、バラックポールで解散した第34歩兵連隊の一部、反乱を起こした3個騎兵連隊の部隊、そしてマラーターの残党が集結していた。ネーナ軍はハブロックに倣ってアウデ川に渡河したが、その後ドアブ川に再び渡河し、明らかにカーンポールにいるニールの脆弱な部隊を攻撃する意図を持っていた。ニールはビトゥールを難なく占領したが、そこには駐留する部隊がいなかったため、今度はカーンポールへの進軍を計画していた。ハブロックが13日に部隊をガンジス川に渡河させるとすぐに、二人の将軍は計画を協議した。14日に部隊を休ませ、15日にネーナ・サーヒブの左翼を攻撃し、16日にビトゥールに進軍することを決定した。ニールはわずかな兵を率いて塹壕から出撃し、敵の左翼を奇襲し、カーンポール付近から猛烈な勢いで追い払った。これを終えると、ハブロックは16日にビトゥールへの3度目の訪問計画を立てた。彼は約1300人の兵(彼とニールのほぼ全兵力)を率いて出発し、正午頃に敵と遭遇した。敵はビトゥールの前方に陣地を築いており、ハブロックはこれをこれまで見た中で最も強固なものの一つと評した。砂糖とヒマシ油のプランテーション内とその周辺には2門の大砲と土塁があり、兵士で埋め尽くされた塹壕の中庭、そして銃眼付きの家屋と壁を持つ2つの村があった。ハブロックは陣地を偵察した後、主要道路沿いに砲兵隊を派遣した。この砲兵隊は、既に大きな功績を残していたモード中隊と、スミゼット中尉の指揮下でアラハバードから派遣されたばかりのオルファート中隊で構成されていた。砲兵が幹線道路に沿って前進する間、歩兵は左右に分かれて前進した。短い砲撃戦の後、第78ハイランダーズ連隊とマドラス・フュージリア連隊は、反乱軍に驚愕と恐怖を与える大胆な進撃を見せた。彼らは村を占領し、焼き払った。その後、彼らは砂糖農園を突破し、要塞を占領し、砲台に設置されていた2門の大砲を奪取し、あらゆる場所で反乱軍を追い払った。 259地点に到達した。こうして砲台、堡塁、中庭、村落、農園を制圧すると、イギリス軍は狭く渡河不可能な小川にかかる橋を渡り、敵を追撃してビトゥールの町まで到達した。これ以上の追撃は不可能だった。ハヴロックの騎兵はわずか12名しかおらず、歩兵隊は猛暑の中での行軍と戦闘ですっかり疲れ切っていたからである。第64歩兵連隊と第84歩兵連隊は、フェロズポール・シク教徒とともに、渡河不可能な小川の湾曲部や支流によって予定していた行軍が阻まれたため、その日の作戦行動に十分参加することができなかった。この日の最大の栄誉は、第78ハイランダーズ連隊とマドラス・フュージリア連隊に帰した。ハヴロックはこの戦闘に関する報告書の中で、「反乱軍に公平を期すためにも、彼らは粘り強く戦ったと言わなければならない。そうでなければ、たとえこれほど有利な地形を持っていたとしても、私の強力な砲撃に丸一時間持ちこたえることはできなかっただろう。疲労困憊したイギリス軍は、その夜ビトゥール近郊に野営し、17日にカーンプルに戻った。彼らはアラハバードを出発した日からほぼ6、7週間、インドの太陽の下で戦っていた。「休息が必要だった」とニールは簡潔な電報で述べた。ハイランダーズのマッケンジー大尉もこの日負傷した者の一人だった。

これは、厳密な意味でのハヴロック遠征の終結とみなせるかもしれない。すなわち、彼が紛れもなく指揮官であった遠征である。死の手が彼を襲う前に、彼は反乱を起こしたセポイたちと再び戦う運命にあったが、それは兄弟である将校との奇妙な関係の下でのことだった。後述するように、両者にとって驚くほど名誉ある関係であった。まさに驚異的な遠征と呼ぶにふさわしい。7月12日から8月17日の間に、ハヴロックはカーンポール東のドアブで3回、カーンポールとビトゥール付近で3回、そしてアウデで4回の戦闘を戦い、勝利を収めた。つまり、37日間で10回の戦闘である。しかも、敵軍は数で数倍も優勢であり、当然ながら戦闘ごとに弱体化し、ついには戦闘力はほぼ消滅した。

ハヴロックのわずかな兵力は、実に危うい状態に陥っていた。砲弾、弾丸、銃弾、サーベル、暑さ、疲労、そして病気が、彼の哀れな仲間たちを衰弱させ、彼が絶えず増援を求めた叫びは――もちろん無視されたわけではないが――満足のいくものではなかった。叫び声は至る所で同じだった――「軍隊を送れ!」と。そして返事はほとんど変わらなかった。「送る者はいない」。8月19日、カーンポールでは17人の士官と466人の兵士が病に倒れていた。病気でない者たちも、ほとんど戦闘に参加できないほど疲弊していた。ハヴロックとニールは、輝かしい功績を挙げてわずかな兵士たちを奮い立たせたいと渇望していたが、肝心なのはラクナウの救援であり、彼らにはそのための十分な戦力がなかった。この状況に勇気づけられた反乱軍は、ガンジス川のアウデ側に大挙して集結した。彼らは12マイル下流のカウンポールとフッテプールで渡河を脅かし、一方、反対側では、グワリオル派遣隊がカルピーからの小さなイギリス軍を脅かしていた。ハブロックは総司令官に電報を打った。「私は8門の優れた大砲を戦場に投入できるが、敵は29、30門を持っていると報告されている。これは大きな差であり、私の900人の兵士は5000人の組織化された軍隊に対抗することになるかもしれない。戦闘に負ければ、インドのこの地域のすべてが破滅するだろう。」病人や負傷者、駐屯地とそこへの道を守る2つの分遣隊を除くと、戦場に出られる準備のできている兵士はわずか700人だった。おそらく近代戦が示した最も小規模な「軍隊」だっただろう。将軍は日を追うごとに真剣さと緊迫感を増し、電報の言葉遣いが「どんなことでも、どんな不利な状況でも戦う」用意ができていた。しかし、このような重要な時期に勝利を逃せば、それは致命的となる。ジュムナ川沿いで背後を脅かすグワリオル軍は5000人、ガンジス川の対岸からは2万人のウディ人が監視し、フルッカバードの左翼には敵が1万2000人いた。そして、これら3万7000人の武装し規律正しい兵士たちに対抗するには、有効な兵力はわずか700人しかいなかった!この小さな部隊の献身的な精神に崇高ささえ与えていた、道徳的な壮大さがなければ、この対比は滑稽なものだっただろう。21日、彼は、援軍がすぐに到着しなければ、すべての希望と計画を放棄し、7週間前に征服の旅を開始したアラハバードに戻らざるを得ないと宣言した。その間、彼はカウンプルの陣地を強化し、一時的な救済として病人や負傷者をアラハバードに送り返そうと努めた。

8 月の終わりに最も不安に襲われていたのはハヴロックかイングリスか、判断するのは容易ではないだろう。ラクナウへ入ろうとしたが失敗したハヴロックは 4 日に手紙を書き、それが幸いにもイングリスに届いた。手紙では何が起こったかを伝え、こう付け加えていた。「もし無理やり侵入できなければ、脱出の道を切り開くなど、あらゆる方法で我々を助けてください。我々の兵力はわずかです。」この手紙は 15 日にイングリスに届き、イングリスは 16 日に返事を書き、使者が 7 日間の大きな危険にさらされた後、ハヴロックは 23 日にそれを受け取った。この返事はラクナウ守備隊の状況がいかに悲惨であったかを伝えていた。病人や負傷者が 120 人、女性 220 人、子供 230 人。食料や生活必需品は乏しく、周囲は病気と汚物で満ち、将校たちは朝から晩まで一般労働者のように働き、兵士も民間人も疲労困憊していた。敵は毎日攻撃を仕掛け、脆弱な塹壕を爆破するための地雷を敷設し、たとえ守備隊が撤退に成功したとしても、移動手段はなかった。その月の残りの日々を、ハヴロックは無為に、しかし希望を持って過ごした。確かに、彼はカーンポーの反乱軍に包囲されそうになっていた。反乱軍は、彼のわずかな兵力がもはや存在しないことを見抜いていたのだ。 260兵士たちは彼らにほとんど何もできなかったが、その一方で、アラハバード、ベナレス、カルカッタとの電信連絡は良好だった。キャニング、キャンベル、ウートラムが、彼のもとへできる限りの増援を送るのに忙しくしていることを知った彼は、イングリスに何度も手紙を書き、ラクナウの反乱軍への降伏という最後の絶望的事態が起こる前に援助が来るという明るい信頼のもと、最後まで毅然とした態度を保つよう促した。カルカッタから出発中、あるいは出発間近とされる、第5、第64、第78、第84、第90連隊、マドラス・フュージリア連隊、砲兵隊に属する約2000人の兵士について言及があった。また、20日に汽船でカルカッタを出発したピール大尉の指揮下にある500人の「ブルージャケット」からなる海軍旅団が大いに貢献してくれるという確信に満ちた期待が表明された。総督は、イングリス准将がラクナウ駐屯地に25万ポンドの政府資金を管理していることを知っていた。そして、ハブロックとニールに電報を送り、可能であれば、イングリス准将にその金銭を気にせず、むしろ英雄的で苦しんでいる仲間の解放に最も貢献できる方法でそれを使うようにと指示を伝えるよう促した。

新たな名前が登場する。ウートラムとキャンベルだ。ジェームズ・ウートラム少将はペルシア戦争を無事に終結させた後、総督からディナプールとカウンプールの師団の軍司令官に任命された。カウンプールで戦死したウィーラーと、ディナプールで失脚したロイドの後任となった。これは非常に重要な任務であり、ラクナウ、カウンプール、アラハバード、ベナレス、ディナプールなどでの様々な戦闘に参加したすべてのイギリス軍将校を彼の指揮下に置くこととなった。彼は8月18日にディナプールに到着し、指揮権を握った。これはハヴロックが10回の戦闘を終えた2日後のことだった。また、コリン・キャンベル卿もほぼ同時期にインドに到着し、インドにおける英国軍と中隊の全軍の司令官に就任した。二ヶ月間、サー・パトリック・グラントは軍事問題を監督し、カルカッタでカニング子爵と協議し、各州や管区の将軍たちと連絡を取っていた。しかし今、サー・パトリックはマドラスの元の持ち場に戻り、サー・コリンが彼に代わって軍の指揮を執り、パトリック同様、北部の州よりも軍隊を組織しやすいカルカッタに何週間も留まった。カルカッタのキャンベルとディナプールのウートラムは、速やかに電報で、カーンポールのハブロックとニールに増援を送るためにあらゆる可能な努力を払うべきこと、そしてこの勇敢な兵士たちに持ちこたえ、重要な位置から撤退しないように奨励すべきことを決定した。ウートラムはハブロックが関与していた計画とは全く異なる計画を立てていた。すなわち、ベナレスから ガンジス川とドアブ川の完全に北東を通るジュンプールを経由してラクナウに直接進軍するというものである。イングリス准将とその忠実な守備隊を救出するためだった。しかし、イングリスが強力な支援なしにラクナウから脱出することは不可能であり、ハヴロック自身もカーンポールで危険にさらされていることが判明すると、コリン・キャンベル卿はジェームズ・ウートラム卿に計画の再考を進言した。ベナレスからラクナウまで、大部分が敵の手中にある地域を通って150マイルも進軍するのは、どんな状況でも非常に危険であると指摘し、アラハバードからカーンポールまで行軍する方がおそらく良いだろうと主張した。実際、大きな問題は、ウートラム卿がハヴロックとニールをいかにして最も効果的に支援できるか、そして三人揃っていかにしてイングリスを困難から最も効果的に解放できるか、であった。この問題を解決するために、残りの8月の数日間と9月が心待ちにされていた。

作戦計画が一旦合意されると、サー・ジェームズ・ウートラムは可能な限り迅速に行動を開始した。9月1日、ディナプール地域の安全のために必要な軍事手配を終えると、彼は途中でベナレスに短期間滞在し、アラハバードに到着した。彼は第90歩兵連隊の90名を同行させた。これは、ハブロックの小さな部隊を強化するために彼が望んでいた小規模な部隊であった。3日後、同じ連隊の600名が汽船でアラハバードに到着した。陸上輸送手段の悲惨な不足のため、政府は遅くとも確実な方法を採用せざるを得なかった。これらの貴重な部隊をすぐに配備した。ハブロックが2か月前にその地を出発して以来アラハバードに到着した各連隊の残党を数えてみると、ウートラムは、その数が1700名を超えることを突き止めた。ウートラム自身は5日に673名の第一縦隊を率いて出発した。シモンズ少佐は同日、674名の第二縦隊を率いて出発した。さらに約90名が6日に続いた。そして300名がアラハバードの防衛と更なる増援の中核となるために残った。7日、ウートラムはヒッサに到着し、15日までにはカーンプルに到着できる勢いで進軍していた。部下たちは皆、「パンディーズ」との遭遇を熱望し、ハヴロック率いる勇敢な小隊の援軍となることを切望していた。

ジェームズ卿が行軍中、アウデの反乱軍がガンジス川を渡ってドアブに入ろうとしているという情報を受け取った。そこはアラハバードとフッテプールの間、フッテプールから約20マイル離れたクーンドゥン・プッティーという場所だった。この動きを阻止することが重要だと考えたジェームズ卿は、それに応じた準備を整えた。9月9日、トゥリードンに到着したジェームズ卿は、最近アラハバードで功績を挙げていたヴィンセント・エア少佐の指揮下に小規模な部隊を派遣した。部隊は第5連隊から100名、第64連隊から50名で構成され、象に乗り、大砲2門、テント2組、歩兵2名を擁していた。 26111月10日、彼らはアフガニスタンの首都カウナスに上陸した。彼らは、11月11日、 …ハヴロックはこの任務を非常に重視していたようで、報告書の中でこう述べている。「これで通信は安全になったと確信している。そうでなければ、アウデでの作戦中、通信は完全に遮断されていただろう。もし敵が壊滅していなかったら、ドアブ全域で大規模な反乱が起こっていたに違いない。彼らはより手強い侵略者の先鋒に過ぎなかったのだ。」この任務を達成した後、各部隊は行軍を続け、ついに無事にカーンポールに到着した。

ニール准将。

ウートラム、ハヴロック、ニールの三将軍は9月15日、カーンポールで会合を開き、これからの困難な任務に備えて互いに励まし合えることを喜んだ。そして今、高潔な自己犠牲、騎士道精神による、単なる個人的な好みを高潔な正義感のために犠牲にするという行動が示された。ウートラムは軍人としてより高い階級にあり、インドのその地域ではより高い指揮権を持っていた。彼は来たる遠征の指揮権を主張することもできたし、正式にその権利を有していた。しかし、他の将軍たちと同様に、彼もハヴロックの功績を誇りとしており、ラクナウ救援の栄誉を彼から奪うまいと決意していた。16日、ジェームズ・ウートラム卿は 262命令を発した、[61]その中で、ハブロックが准将から少将に昇進したこと、この高潔な兵士が既に着手していた任務を完遂する機会が与えられること、ウートラムがアウデの首席委員としてハブロックに同行し、彼の指揮を妨害することなく志願兵として戦うこと、そしてラクナウの救援が達成されるまでウートラムがハブロックの指揮権を奪取しないことなどが発表された。これは立派な行為であり、ハブロックがうまく表現したように「彼らしい寛大な心」を示すものであった。彼は同日、命令書によって部隊にこれを伝え、「戦場での模範的で勇敢な行動によって、彼らに寄せられた信頼に応えるよう努力することを期待する」と述べた。

二人の将軍は、カルカッタから、キャニング子爵とコリン・キャンベル卿がラクナウにおける更なる行動についてどのような見解を持っているかを直ちに確認したいと考えました。ウートラムはキャニングに電報を送り、ラクナウを奪還した場合、成功と威信をかけて、どんな危険を冒しても保持すべきかどうかを尋ねました。総督は直ちに返信しました。「守備隊は温存してください。イングリスを解放していただければ、今の威信は気にしないでください。威信は後で回復します。今すぐにこれ以上の軍隊を送ることはできません。駐屯地のイギリス軍は温存し、その後は戦力が許す限り行動してください。」二人の将軍はこの指示に従って行動を開始しました。ハブロックがカーンプルで勝利者として姿を現してからわずか2ヶ月が経過していました。ラクナウ駐屯地で見事に持ちこたえた孤軍団に、兵士一人も送らず、食料一配も送らずに二ヶ月を過ごさざるを得なかったことは、彼にとって大きな苦痛と不安だった。しかし今、彼はより明るい希望を抱いて前を向いていた。ウートラムは彼と共に、非常に友好的で名誉ある関係を築いていた。両将軍は、イングリスとその仲間たちを救援なしで見送るよりは、どんな犠牲も厭わない覚悟でいた。

ウートラムは自らアウデでの作戦のための新部隊の編成を計画したが、その指揮官にハヴロックを任命し、ニールにも栄光を分け与えるよう配慮した。[62]それは歩兵旅団2個、騎兵旅団1個、砲兵旅団1個、そして工兵部隊で構成されていた。

9月19日、二人の将軍はこの軍を率いてアウデに渡り、ガンジス川にクロメリン大尉が苦労して建設した舟橋を利用した。川岸近くに集結していた敵軍は、ムングワールで名目上の抵抗を行った後撤退した。重火器と荷物は20日に川を渡った。21日、イギリス軍は再び敵軍に遭遇し、右翼を回って敵を陣地から追い払い、甚大な損害を与え、大砲4門を鹵獲した。真の軍人らしい英雄的行為で、ジェームズ・ウートラム卿はハヴロック将軍の下で義勇兵として従軍し、この勝利をもたらした突撃の一つを指揮した。敵はサイ川にかかるブニー橋を破壊することを許されず、こうして勝利軍はラクナウへの進路を進むことができた。23日、ハヴロック将軍は再び強固な陣地を築いていた敵軍の前に出た。左翼はアルム・バーグの囲い地――世界的に悪名高い場所となるであろう――に配置され、中央と右翼は低い丘陵地帯に配置されていた。アルム・バーグはラクナウに非常に近いため、市内の砲撃は明瞭に聞こえた。そこでハヴロックは、包囲された守備隊に救援が近いことを知らせるため、最大の砲で一斉射撃を行った。イギリス軍は敵と遭遇するために、沼地の間の幹線道路をまっすぐ進まなければならなかったが、その間、砲撃に苦しめられた。しかし、左右に展開できるようになると、徐々に優位に立ち、勝利のリストに新たな勝利を加えた。敵を駆逐したが、同時に敵の兵力の多さと激しい砲撃に苦戦した。彼らは3日間、激しい雨の中行軍を続け、食料は不規則で、村落の住宅も貧弱だった。そこでハヴロックは野営を張り、疲弊した部隊に24日に丸一日休息を与えることを決意した。

9月25日、ついにその日がやってきた。ラクナウの包囲された守備隊は、戦争中に待ち望んでいた人々の到着を喜ぶことになる。 263長く不安な時期だった。その日の早朝、ハヴロックは荷物とテントを護衛の元にアルム・バーグに預けた後、行軍を続行した。第1旅団は、義勇兵としてウートラムを従え、次々と敵を庭園や城壁で囲まれた囲い地から追い出し、他の旅団はこれを援護した。運河に架かるチャール・バーグの橋からラクナウの宿営地までは直線距離で約2マイルあり、この区間は塹壕で分断され、柵が横切り、銃眼のある家屋が交差していた。この方向への進軍が著しく妨げられたため、ハヴロックは運河の左岸を迂回する狭い道路に沿って展開することを決意した。彼らは進軍を続け、カイザー宮殿、あるいはキスラー・バーグの正面に差し掛かった。そこには2門の大砲と一団の反乱軍が配置されていた。ここで浴びせられる砲火はあまりにも激しく、将軍の言葉を借りれば「その下には何も住めない」ほどだった。彼の軍隊は、この火災の影響で橋を渡らなければならなかったが、その後すぐに、フーリード・ブクシュの宮殿に隣接する建物に避難した。夜が深まってきたので、この宮殿の中庭とその付近で夜を明かすよう一時提案されたが、ハヴロックは、もう一夜も敵の手に司令官職を委ねるという考えに耐えられなかった。そこで彼は、信頼できるハイランダーズと、それほど信頼できないシク教徒に、大都市ラクナウを通る市街戦という大変な試練の先頭に立つよう命じた。それは必死の闘いだったが、それは偉大な目的のためであり、そしてそれは成功した。その夜、イギリス司令官職の中で、ハヴロックとウートラムはイングリスと握手を交わし、周囲にいる人々の心からの叫びに耳を傾けた。病人や負傷者、衰弱した者や衰弱した者、軍人や民間人、将校や兵士、女性や子供など、レジデンシー内のすべての人は、自分自身の救出を助けることもできず、苦悩しながら不安な一日を過ごしていました。しかし、ようやくハブロックの前線部隊がレジデンシーの建物から見える通りに現れたとき、同じような状況に置かれた者以外には誰も知ることのできないような歓声が上がりました。

ハヴロック将軍は、この日の出来事を記した急送の報告書の中で、次のように述べている。「克服した障害を理解するには、ブエノスアイレスとサラゴサで起こったとされる出来事を想起する必要がある。我々は平らな屋根と銃眼のある家々が立ち並ぶ通りを進み、それぞれが独立した要塞を形成していた。1万人の精鋭部隊の努力を要した作戦の成功には、驚嘆に堪えない。」この優位は彼に大きな代償をもたらした。ジェームズ・ウートラム卿はその日の早朝に腕に負傷したが、彼の精神力は衰えなかった。失血で意識を失いかけていたにもかかわらず、作戦の最後まで馬に乗り続け、駐屯地の門でようやく馬から降りた。最大の損失は、勇敢で精力的なニール准将の死であった。彼は6月3日から9月25日まで、ベナレス、アラハバード、カウンプル、ラクナウといった都市を巡り、ほぼ絶え間なく敵との戦闘に従事していた。彼は戦死し、二度と戦うことはなかった。16歳の若さでエアシャーの故郷を離れて以来、30年間を軍務に就き、頼りがいのある将校であった。[63]しかし、ニールの喪失は、彼が果たした特別な貢献のゆえに最も嘆かわしいものであったが、ハヴロックは、この日に真の兵士として自らを示すことを同様に望んでいた勇敢な将校たちの悲しいリストを嘆かざるを得なかった。[64]第78ハイランダーズ連隊だけでも、少なくとも10人の将校が戦死または負傷しており、この英雄的な連隊が率いた任務がいかに過酷なものであったかを物語っています。死傷者リスト全体は、将兵合わせて戦死119名、負傷339名、行方不明77名でした。これらの将兵について、ハヴロックは「彼らの一部、あるいは全員が、無慈悲な敵の手に落ちたのではないかと深く恐れている」と述べています。こうして、一日で500人以上もの兵力が失われたのです。

9月25日の夕方、ラクナウ駐屯地において、ハブロック少将はジェームズ・ウートラム卿に、寛大にも託されていた任務を返還した。彼は、義勇兵として一日中彼の下で騎士道精神をもって戦った者の副司令官となった。さて、この章はここで終わる。ハブロックが独立した指揮官として行った作戦の最終日であった。病に倒れる前に彼が他に何をしたのか。ラクナウ駐屯軍が何週間もの過酷な戦いの間、危険な陣地を維持するために何を成し遂げたのか。駐屯地でさらに数週間の拘留を必要とした状況は何だったのか。彼らが実際に、そして最終的に誰によって、そしていつ交代させられたのか。これらは今後のページで我々の関心を引く主題である。

57 . 軍事に詳しくない読者のために、brevetとbrigadier という言葉の意味を説明しておくと役に立つかもしれない。brevet とは、将校に、所属連隊で保持している階級の 1つ上の階級を授与する任命であるが、それに見合う給与を受け取る権限は付与されない。名誉職であるだけでなく、欠員が生じた場合、brevet を保持していない者よりも、その将校が上位の階級の完全な継承権を得る資格が与えられる。英国陸軍では、brevet 階級は大尉、少佐、中佐にのみ適用される。brigadierは、連隊の大佐またはその他の将校で、特別な任務のために一時的に将官となり、旅団または複数の連隊を指揮している者である。これは恒久的な階級ではなく、少将への足がかりとみなされている。ヘンリー・ローレンスやニールなど、インディアン反乱が始まった当時大佐であった多くのインディアン将校は、特別な功績により准将に任命され、反乱が終結する前にさらに高い階級に昇進した。

58 . 第9章、 159~161ページ。

59 .

イギリス軍:
HM 64歩兵連隊(ペルシャ出身)、 435 男性;スターリング少佐。
HM 78ハイランダーズ(ペルシャ出身)、 284 男性; ハミルトン大佐。
HM 84歩兵連隊(ペグー出身)、 190 部下;アイルトン中尉。
第1マドラス・フュージリア連隊(マドラス出身)、 376 男性;ルノー少佐。
志願騎兵隊(アラハバード出身)、 20 男性;バロー大尉。
王立砲兵隊(セイロンから)、 98 男性;モード大尉。
————
1403

ネイティブ部隊:
フェロズポール連隊(シク教徒) 448 男性;ブレイザー大尉。
第13歩兵騎兵隊と第3アウデ騎兵隊、 95 部下;パリサー中尉。
砲兵、 18 男性;
————
561
タイラー大佐とビートソン大尉は、特定の連隊に関係なく、部隊の補給総監と副官を務めた。

60 . 「ハヴロック准将は兵士たちに昨日の大変な努力に対して感謝している。その努力のおかげで、4時間で全軍が堅固な陣地から追い出され、大砲11門が奪われ、全軍が散り散りになったが、イギリス兵は一人も失われなかった!」

この驚くべき効果は何によるものでしょうか?准将がこれまでその短くない経歴の中で目撃したどの砲撃よりも迅速で正確だったイギリス軍の砲火、イギリス軍の手に握られたエンフィールド銃の威力、当時の革命にも耐え抜いたイギリス人の気概、そしてインドにおける正義、人道、真実、そして善政という最も正義の大義に対する全能の神の祝福によるものです。

61 . 「まずラクナウの守備隊を救出するという重要な任務は、CBハブロック少将に委ねられました。ウートラム少将は、この優れた将校と、彼がその目的を達成するためにこれまで行ってきた精力的で高潔な努力のおかげで、この功績の栄誉が得られたと感じています。」

ウートラム少将は、ハヴロック将軍とその勇敢な部隊が長きにわたり栄光のうちに戦ってきた偉大な目的が、神の祝福により今や達成されると確信している。

したがって、少将は、ハブロック将軍とその勇敢な部隊が成し遂げた輝かしい武功に対する感謝と称賛の気持ちから、この機会に喜んで階級を放棄し、アウデの首席委員としての民間人の立場でラクナウへの部隊に同行し、志願兵としてハブロック将軍に軍事的奉仕を申し出るつもりです。

「ラクナウの救援後、少将は軍の指揮官としての地位に復帰するだろう。」

62 .

「第1歩兵旅団」
「第 5 フュージリア連隊、第 84 連隊、分遣隊第 64 歩兵連隊および第 1 マドラス フュージリア連隊: ニール准将が指揮し、自身の旅団スタッフを指名する。」

「第2歩兵旅団」
「女王陛下の第78ハイランダーズ連隊、女王陛下の第90軽歩兵連隊、そしてフェロズポールのシク教徒連隊:ハミルトン准将が指揮し、自身の旅団スタッフを指名する。」

「第3(砲兵)旅団」
モード大尉の砲兵隊、オルパート大尉の砲兵隊、エア名誉少佐の砲兵隊:コープ少佐が指揮し、自身の幕僚を任命する。

‘騎兵。
「左に志願騎兵、右に不正規騎兵。指揮はバロー大尉。」

「エンジニア部門」
「主任技師、クロメリン大尉、副技師、レナード中尉およびジャッジ中尉。」

「H. ハヴロック少将、CBが部隊を指揮する。」

63 . 女王はその後、准将の妻に、もし彼女の勇敢な夫があと数週間長く生きていたならば正規の方法で得たであろう称号、レディ・ニールの称号を与えた。

64 . 将校死亡。—ニール准将、クーパー旅団長、ベイズリー中佐、パケナム大尉、クランプ中尉、ウォーレン中尉、ベイトマン中尉、ウェブスター中尉、カービー中尉、プール中尉、およびムールトリー中尉。

負傷した将校たち。 —J・ウートラム少将、タイラー中佐、ベッチャー、オール、ホジソン、クロメリン、オルパート、レストレンジ、ジョンソン、ロックハート、ヘイスティングス、ウィリス各大尉、シットウェル、ハブロック、リンチ、パリサー、スワンストン、バーチ、クロウ、スワンソン、グラント、ジョリー、マクファーソン、バリー、オークリー、ウールハウス、ナイト、プレストン、アーノルド、ベイリー各中尉。負傷した将校の中には、後に負傷がもとで死亡した者もいた。

264
第16章
ディナプールの反乱とその結果

ーラトでの最初の衝撃的な暴動の後、ディナプールほど広範囲に渡って地域を震撼させた反乱はなかった。この軍営地は、ベンガルとアウデの間にある人口密集地ベハール州の中心に位置している。この州はアヘン、米、藍のプランテーションが豊かで、西側のヒンドゥー教徒よりも好戦的な層が主に居住している。ディナプールの反乱は、7月から8月にかけて北インド東部で起きた唯一の大きな事件であり、このことから、この事件を中核として、あらゆる小さな事件が集中的に発生したと考えるのが適切だろう。ガンジス川下流域とその支流フーグリー川周辺の地域では、騒動は小規模であったが、幹線道路の両側では、特に上記のディナプールの反乱の後、はるかに激しい動揺が見られた。それでも、この章では、7 月と 8 月の出来事に関連して、ベンガルとベハール全般を俯瞰することが望ましいでしょう。その際、ディナプールでの出来事がすべての現地人を動揺させ、多くのヨーロッパ人を麻痺させ、アラの町とその近郊で一連の実に注目すべき出来事を引き起こした 7 月 25 日をしっかりと心に留めておく必要があります。

まず、英印同盟の首都カルカッタについて。この都市は、年間を通して、通常の意味での反乱に見舞われることはなかった。この例外には多くの理由が考えられる。カルカッタには、インドの他のどの都市よりも多くのヨーロッパ人が常に駐留しており、もし彼らが結集すれば、強力な防衛軍団を編成できたはずだ。カルカッタには副王朝の威厳があり、それが感受性の強いアジア人の心に少なからず影響を与えた。あらゆる権力の司令部がカルカッタにあり、緊急事態が発生した場合には迅速な措置が講じられた。そして最後に、カルカッタはイギリス軍の大半の上陸地点であったため、反乱軍の兵士たちが首都で勝利を期待することはほとんどできなかった。反乱は起きなかったものの、紛れもなくパニックが生じた。北西からもたらされ、伝えられる過程でひどく歪められた恐ろしい物語によって想像力を掻き立てられた、会社に所属していないヨーロッパ人たちの間でパニックが生じたのである。不幸なことに、これらの人々の多くがカニング子爵の政権に敵対していた。そして、この敵意は、既に述べたような制限のために、特に報道関係者によって露呈した。問題となっている事柄に関する意見の相違が何であれ、この不一致によって行政の道が困難に陥ったことは疑いようがない。インドは長きにわたり、一族や政党が盛んであった。軍人の間では、女王陛下の士官と会社の士官たちが、やや競争心を抱いた。軍人以外の人々の間では、会社の官僚に対する非官僚の羨望があった。そして、軍人と民間人の間には、それぞれに敵対する理由があった。カルカッタは、他のどの場所よりも、こうした不和の原因で特徴づけられてきた。

7月末にかけ、政府はカルカッタにおける武器の所持、売却、あるいは隠匿の状況を把握することが賢明だと判断した。カルカッタに在住するヨーロッパ人たちは、新聞の真偽不明の記事に絶えず怯え、現地人が最近、まるで悪事を企んでいるかのように大量の武器を購入したと信じ込んでいた。特に、ハブロックとニールからカーンポーレのヨーロッパ人全員が殺害されたという知らせが届いた際には、この疑念は一層強まった。カルカッタの人々は興奮と怒り、そして恐怖に狂乱し、不安の度合いを全く抑えきれず、何か悪魔的な陰謀を漠然と恐れ、周囲の現地人全員を射殺したいほどだった。警察長官のウォーコープ氏は、武器所持について厳正な調査を行うよう命じられた。彼は、3年間に武器の売却が非常に多かったことを突き止めた。 265口先だけの話ではないが、購入のほとんどはヨーロッパ人によって行われ、カルカッタでキリスト教徒が住む家には、マスケット銃やピストルが一丁以上あることはほとんどなかった。また、多くの武器がカルカッタで購入され、藍農園主やゼミンダール(農民)その他の使用のために地方に持ち込まれた。彼らは当然ながら、このような不安定な時期には武器を少しは手元に置いておきたかったのである。カルカッタの現地住民が相当量の武器を購入したという証拠はなく、監督官も噂を信じなかった。この問題で英印首都が恐怖の激動に陥ったのは、この二ヶ月間で三度目であった。そして、パニックに根拠がないことが証明されたにもかかわらず、当局は市内のすべての銃器を登録させるのが得策だと考えたのである。

ヴィンセント・エア少佐。

カルカッタにおける動揺の少なからぬ部分は、すでに述べたように、印刷への束縛から生じていた。極端な意見を持つ人々や、興奮した感情を持つ人々は、自らの考えを紙に書き綴りたいと切望していたが、以前よりもそれが難しくなっていることに気づいた。印刷機は押収され、高額の罰金が科せられ、彼らは尋問され、筆の動きが止められた。しかしながら、カルカッタのヨーロッパ人コミュニティが現地人を総じて激しく憎み、カニング子爵個人にも激しく反対していたという二つの事実を明らかにするには十分な事実が明らかになった。現地人への対処法として、武器を取った、あるいは戦列を離れた反乱者は死刑に処されるべきであり、兵士以外の現地人であっても、反乱者を支援した者は同様に死刑に処されるべきであるという、次のような規則が広く認められていた。ヨーロッパ人が殺害された村、電信線が切断された村、ダックが盗まれた村には、迅速な法廷が即決裁判を行うべきである。ヨーロッパ人逃亡者が侮辱されたり、援助を拒否されたりした村には、重い罰金を科すべきである。そして、復讐、激しい復讐こそが、罪を犯した者すべてに与えられるべき唯一の適切な手段である。逃亡者たちが語る悲痛な物語は、このような提案によって示された感情を維持するのに大きな効果があった。同じように動揺した世論の影響を受けて、キャニング子爵と東インド会社を非難する演説や嘆願書が提出された。これはイギリスでかなりの効果を発揮するはずだったが、明らかに一方的な論調がその説得力を失わせ、受け入れられにくかった。

7月が進むにつれて、混乱した州から逃亡者が流入し、彼らを収容するための手配が行われた。 266カルカッタ、そして既に述べたように彼らの窮乏を緩和するためであった。また、各地から海路で到着すると予想される部隊のために、兵舎や何らかの仮設住宅を用意することも非常に重要となった。この後者の目的のために確保された建物の中には、市庁舎、無料学校、サダルコートの弁護士会館、キダーポールの下級孤児学校などがあった。大勢の部隊が到着するまでには必然的に何ヶ月もかかるが、一個連隊でさえ、国内に送り出す前にかなりの収容スペースを必要とした。7月から8月にかけて、イギリス軍がどのように動乱の地へ送られたかは、既に十分に述べたとおりである。一部は蒸気船でガンジス川を遡りパトナ、ベナレス、アラハバードへと送られた。残りの部隊は主にカルカッタから鉄道でラニーガンジへ行き、そこから入手可能な乗り物で陸路を移動した。

ここで言及しておきたいのは、コリン・キャンベル卿がカルカッタに到着した際、膨大な作業が彼の目に飛び込んできたということである。北西の戦地へ進軍するか、それとも首都に留まるかを決める前に、彼はインドの軍状況を綿密に調査する必要があった。陸軍省の記録はシムラーにあり、権力の中枢はカルカッタにあった。主要な将校たちは混乱した地域に散り散りになっていた。散発的で孤立した戦闘は軍人の服従の絆を緩めていた。到着した増援部隊はそれぞれの場所に配置されなければならなかった。分遣隊は何らかの全体計画に従属させなければならなかった。そして、各軍種は互いに調和させなければならなかった。こうして、軍の組織化に関するこれらの極めて重要な細部が進められる間、カルカッタは数週間にわたり、熟練した司令官の司令部となったのである。

北はヒマラヤから南はペグーに至るインド東端の広い地域では、7月から8月にかけて、正確には反乱と呼べるものはなかった。すべての騒乱は、対処しなければ危険な結果となりかねない、脅迫的な兆候に限られていた。これらの兆候の性質は、いくつかの例で説明できる。7月初旬、ジェルピゴリーでは、2人の男が第73北軍の兵士に手出ししているのが発覚し、第11非正規騎兵隊の騎兵が不服従の罪で有罪となった。ディナゲポールでは、ムール貝、すなわちイスラム教徒の宗教教師が扇動的な噂を広め始めた。ジェソールでも、同様のイスラム教徒の傾向が明らかになった。7月の第3週には、上記の地域を構成するアラカン、チッタゴン、ダッカ、アッサム、ダージリンの各地区全体で平穏が保たれた。月末にかけて動揺が顕著になったのは、間もなく明らかになるディナプールの反乱の知らせによるものだった。8月初旬、ジェルピゴリーの現地部隊は極めて不安定な状態にあり、いつでも反乱を起こしかねない状態だった。そして15日には、将校を殺害して西へ逃亡する陰謀が発覚した。この結果、必要に応じてジェルピゴリーの将校を支援するよう、アッサムとダージリンに命令が出された。8月の残りの期間は、インドのこの地域の現地部隊の主力である第73北軍連隊に対して、実際の暴動を未然に防ぐのに十分な監視が行われた。また、狂信的な影響を防ぐため、モフルム祭、つまりイスラム教徒の祭りの間は、現地の召使は武装解除された。しかし、おそらくこの東部地帯の平穏は、真のヒンドゥスターニー人にほとんど同情心を持たず、非正規軍や武装警察として会社に奉仕する意志のある、文明化の進んでいない国境部族の近隣によって、より効率的に確保されていたのかもしれない。

西に進み、フーグリー川に沿ってガンジス川に至る経路およびその付近の地域を見ると、現地軍の数が増えたために、多少の混乱の跡が見られる。7 月中旬頃、バラックポール当局は近くの村の武装解除の許可を求め、前の章で説明したバラックポール自体での現地軍の武装解除をより効果的にしようとした。8 月初旬、バーハンプールの部隊の行動が疑わしくなった。彼らは西方で第 8 北アイルランド連隊の反乱が起きたと聞いており、その有害な例に倣わないように苦労していた。その月中旬、バグルポールの長官はガンジス川を遡上する途中の HM 第 5 フュージリア連隊の 2 個分遣隊をバグルポールおよびモンギルで拘留する必要があると判断した。第32現地歩兵連隊と第5非正規騎兵連隊は、軽視できない兆候を示していた。ディナプールでの出来事の後、現地部隊が武器を保持している限り、ベルハンプールとムーアシェダバード周辺の地域はもはや平和を保つことができなかった。そのため、コミッショナーのスペンサー氏と司令官のマクレガー大佐は、まだ時間のあるうちに断固たる措置を講じることを決意した。8月1日、第90歩兵連隊の支援を得て、彼らはベルハンプールで第63現地歩兵連隊と第11非正規騎兵連隊を武装解除した。翌日には同様に、ベルハンプールとムーアシェダバードの住民全員を武装解除した。第90連隊のキャンベル大佐は、ヒマラヤ汽船でイギリスから連隊を無事に帰還させ、ガンジス川を遡って紛争地域に向かう途中で、ベラムポールで事実上武装解除を成し遂げた将校であった。彼は第11不正規騎兵隊について、人員、馬、装備の面でこれまで見た中で最も優れた連隊の一つだと語っていた。大佐が繊細な任務をこなした手腕に、連隊はほとんど野蛮なほどに圧倒された。そして、第63連隊の兵士たちが武装解除に従順に従ったことを非難した。少し北上したバグルポールでは、第5不正規騎兵隊の約200人の兵士が反乱を起こした。 2678月14日、ボウシー方面へ向かったが、士官に危害を加えることはなかった。15日、ボウシーを経由してロウニーへ。18日、ロウニーを出発し、西部の紛争地帯を目指してガヤへ向かった。ガンジス川上流のモンギルでは、この出来事によって大混乱が生じた。民政長官は第5フュージリア連隊の隊員数名と共に砦に籠城し、街の運命を任せた。しかし幸運にも、ちょうどジェームズ・ウートラム卿が汽船でガンジス川を遡上していた。彼はこの小心さを叱責し、役人たちにもっと大胆な行動を取るよう勧告した。

パトナとディナプール地区に至っては、この章の主目的である反乱の前後で当局がどのような立場に置かれたかを示すために、事態の推移をより詳細に追跡する必要がある。パトナは大規模で重要な都市であり、産業地帯の中心である。一方、すぐ近くにあるディナプールは、バラックポールとアラハバードの間にある最大の軍事基地である。一方の地では民政委員のテイラー氏が最高責任者であり、もう一方の地ではロイド少将が軍事司令官であった。そして、その地域全体の平和を維持するためには、この二人の役人が調和して行動することが基本的に必要であった。 6月中旬頃、パトナ地区が他の地区の騒乱の知らせによって大いに動揺し、それを受けて警察力が強化され、ガートまたは上陸地点が監視されたことは、すでに述べたとおりである( 151~ 154ページ)。部隊の財宝の一部が他の駐屯地に移されたこと、緊急事態に備えて集合場所が合意されていたこと、ラクナウとカウンプルの他の共謀者と共謀してイスラム教徒住民の間で陰謀が複数回発覚したこと、そして7月3日には狂信者の一部がアヘン密売人の主任助手であるライエル博士を殺害したことなど。また、同章で述べたように、ディナプールは6月中ずっと一種の道徳的火山活動に身を投じていた。現地の兵士たちは声高に忠誠を誓っていたものの、ヨーロッパ軍はそれでもなお非常に不安な状況にあった。全員が近隣に住み、警戒を怠らず、ほとんどの兵士はセポイの忠誠心は数日分の金銭に見合うものではないと考えていた。このように警戒していたため、彼らの駐屯地で反乱が起こるはずはなかった。しかし、実際に起こり、その部隊の軍事責任者である将軍の失脚を招いた。

この一連の出来事全体を理解する賢明な手がかりは、まずディナプールの反乱そのもの、次にアラでの災難と成功、失敗と英雄的行為の交錯、次にガンジス川の北にあるベハール地方への反乱の影響、そして最後にガンジス川の南に広がる地域への反乱の影響をたどることで得られるだろう。

二つの都市間の距離は約10マイルです。ディナプールのヨーロッパ軍の兵舎は、現地の町の西側にある大きな広場に位置していました。その先に現地の戦線があり、その最西端には、非常に不用意な配置で、雷管が保管されていた弾薬庫がありました。これは一見些細な問題に見えますが、後ほど説明するように、その影響は深刻でした。この駐屯地と、ディナプール師団と呼ばれる広大な軍管区の司令官であるロイド少将は、数週間前から、駐屯地のヨーロッパ軍にとって、セポイ自身とほぼ同等の不安の種となっていました。彼は高齢で、病弱で、決断力に欠けていました。助けがなければ馬に乗ることもできず、ヨーロッパ軍をディナプールから撤退させるような命令を出すことを恐れていた彼は、当時の困難な状況に対処するには全く不向きでした。全盛期には勇敢な将校であった者が、もはや自分には適さない指揮権を委ねられているとは、軍の慣例における重大な欠陥を示唆している。7月末頃、その駐屯地にはベンガル現地人歩兵連隊3個連隊、第7、第8、第40連隊が駐屯していた。さらに、第10歩兵連隊の大部分、第37連隊の2個中隊、そして砲兵隊2個中隊も駐屯していた。少将を除くイギリス軍将校は、もし適切な時期に試みられていれば、これらのヨーロッパ人がセポイの武装解除と統制を行うことができたであろうことを疑わなかった。カルカッタ住民はディナプールの現地連隊の武装解除を総督に請願しており、その駐屯地の女王陛下の連隊の将校たちも、以前から同様の措置を主張していた。しかし、ロイド将軍は、他の多くの中隊将校と同様に、セポイを誇りにしており、最後まで彼らを信頼していた。キャニング子爵は、この武装解除を実行するかどうか、そしていつ実行するかを決定するにあたり、自らの経験に頼った。しかし、この依存は不幸な結果に終わった。

7月25日、事態の様相を一変させた少将は、現地軍への以前の信頼を失っていった。確かに、彼は彼らの武装解除には躊躇した。しかし、弾薬庫から雷管を静かに取り外すことで、彼らの武器の危険性を軽減しようと努めた。今や、雷管は弾薬庫からイギリス軍兵舎へと向かう途中、セポイ戦線全体に向けて運ばれなければならなかった。早朝、少将は第10連隊と砲兵隊を大広場に派遣し、騒乱が発生した場合にセポイ戦線へ移動できるよう準備を整えた。将校の指揮の下、2つの砲兵隊が弾薬庫へ向かい、雷管がそこに設置された。そして、車両はイギリス軍戦線に向けて少し離れた地点まで移動させられた。その時、セポイたちの間で叫び声が上がった。「サーヒブを殺せ!雷管を奪うな!」しかし、雷管は回収され、将校の食堂へと無事に運ばれた。第10連隊は午前中ずっと広場や兵舎で何もせずに過ごしていた。一方、現地人将校たちは現地の戦線に出向き、セポイたちに既に支給されている帽子を手放すよう要求するよう命じられた。セポイの中には、この奇妙な要求に従った者もいた。奇妙なのは、何の力も示していないからだ。一方、マスケット銃を発砲し、将校たちを撃つと脅す者もいた。これらの銃声に、 268第 10 連隊は急いで前進するよう命令され、彼らはそれに従いましたが、反乱軍のセポイたちが全速力で逃げ出すのを見るだけでした。この光景を見た将校たちの悔しさは言葉では言い表せませんでした。3 個連隊全体が武器や装備を持って野原を横切って逃げ出し、他の場所で反乱軍の隊列を膨らませました。与えられた命令があまりにも愚かであったため、彼らを阻止する力は手元にありませんでした。第 10 連隊、第 37 連隊の 2 個中隊、および砲兵は、これらの男たちを叱責するために燃えていましたが、脱出は迅速かつ完全に実行されたため、セポイの倒れた人はほとんどいませんでした。イギリス軍はセポイの戦線を破壊しましたが、反乱軍を追撃しませんでした。当惑した指揮官が、彼らを危険にさらすことを許さなかったからです。第 10 連隊の軍医は、将校たちがセポイに脅かされているのを見て、病院警備隊を連れて彼らと対峙しました。患者の何人かまでもが病院の平らな屋根に登り、反乱軍に向けて発砲した。それから将軍は馬で立ち去り、婦女子を全員安全のために兵舎へ連れて行った。第10連隊の全員がこの日の任務に憤慨し、苛立っていた。将軍に対する不満は大きく、根深く、数多く、将校たちの手紙は皆、彼らの間の一般的な感情をはっきりと物語っていた。連隊の銃剣の数は400本強だった。多くの兵士が病で入院しており、ベナレスには分遣隊がいたからだ。しかし、規律正しい400人の兵士たちは、もし適切な指示と許可を得ていたら、3000人の反乱軍の武装解除、戦闘、追撃を一瞬たりともためらわなかっただろう。8週間から10週間の間、連隊の将校たちはセポイの武装解除を強く求めてきたが、彼らの勧告は聞き入れられず、今となっては手遅れだった。将軍自身は25日の午前、ガンジス川で汽船に乗船した。「駐屯地に馬がいなかった」と彼は言った。「厩舎は2マイルも離れていたし、当時は歩くのも遠くまで行くこともできなかったので、銃と小銃兵を乗せた汽船に乗れば大いに役に立つと思ったのだ」。老兵がこのような説明を必要とするような立場に置かれたことは、深く遺憾である。この退避地への撤退の結果、将校たちは指揮官も指揮官も失った。反乱者の中には、ガンジス川を下ってパトナへ向かうか、川を渡ろうとボートで乗り込んだ者もいたが、第37連隊の分遣隊は陸上と汽船で、彼らのほとんどを小銃で撃ち殺した。汽船は確かに任務を果たしたが、このような時期に軍司令官を置く場所ではなかった。

誰もがすぐに疑問に思った。反乱軍はどこへ行ったのか? すぐに証拠が示され、反乱軍が向かった先はディナプールから24マイル離れた、ソーン川を挟んだアラという町だった。アラは町としてはそれほど重要ではなかったが、シャハバード地区の主要都市であり、東インド会社が多額の収入を得ていた地域に囲まれていた。反乱に起因する騒乱の間、アラの最高権力者は判事のウェイク氏だった。彼はその精力的な活動と公共心によって、危機的な時代に権力を握るのに非常に適任であることが証明された。6月から7月にかけて、彼は事態の推移を心配そうに見守っていた。反乱開始直後、彼はカルカッタ当局に手紙を書き、当時発行されていたいくつかの地元新聞の内容を説明し、それらの発行を規制する妥当性を示唆した。 6月10日、彼は軽蔑めいた口調で、アラー近郊の鉄道工事に従事していたヨーロッパ人の大半が、ガジーポールとブクサルで反乱の兆候が見られたとの報告に怯えて急いで立ち去ったと発表し、この臆病さが招いた悪影響について長々と語った。約1週間後、彼は彼ら全員を説得して戻らせた。彼は時折、ディナプール、パトナ、カルカッタにアラー防衛のための小規模な分遣隊を要請したが、派遣は叶わなかった。彼は近隣の族長やゼミンダール(少数民族の指導者)の一部、そしてその地域で目撃された多数の解散したセポイを疑っていた。陰謀を察知するため、郵便局で手紙を差し押さえ、開封した。しかし、このやり方は、悪用される恐れのある制度の始まりとして非難を浴びた。近隣には二人の有力者、バブー・コエル・シンとドゥームラオンのラジャがいた。ウェイク氏は彼らの行動を綿密に調査した。彼らは政府への友情と忠誠を公言していたが、ウェイク氏はそれを疑っていた。7月11日、アラーは解散した多数のセポイと、どんな悪事にも備えた現地民に包囲されたため、ラトレイ大尉率いるシーク教徒の警察部隊をパトナに要請し、派遣された。

こうして事態は7月25日まで続いたが、その日、ディナプールで何か悲惨なことが起きたという噂が広まった。アラは今や一躍有名になろうとしていた。「アラ防衛」は、速報や手紙、パンフレットや書籍で語り継がれ、他所での失策によって屈辱を味わっていた多くの人々を勇気づけることとなった。確かに、守られたのは家だけで、町は守られなかった。救われたのは20人にも満たないヨーロッパ人で、地域社会全体も救われなかった。それでも、この出来事は関係者に当然の称賛をもたらし、他の場所にいる会社の公務員たちの勇敢な行動を鼓舞した。

269
アラにあるボイル氏の家は、3000人の反乱軍に対して7日間防衛された。

先述の日の夕方、ウェイク氏はディナプールの現地部隊が実際に反乱を起こした、あるいは数時間以内に反乱の兆候を見せたという速報を受け取った。26日の朝、反乱軍の一部がディナプールから16マイルの地点でソーン川を渡り、アラーに向かって進軍しているとの知らせを耳にした。彼の率いるヒンドゥスターニー地方警察は速やかに逃走したが、彼と信頼できる民間人一団は持ち場に留まることを決意した。彼らは仲間の一人、幹線鉄道の技師ボイル氏のバンガローを選び、そこを拠点とした。より正確には、それは数日、あるいは数週間前、情勢が暗くなり始めた頃にボイル氏がこのような目的のために選んだ建物だった。それはボイル氏が住むバンガローと同じ敷地内にある、約50フィート四方の2階建ての一戸建ての家だった。彼はそこを石と木材で強化し、常に食料をいくらか蓄えていた。他の民間人がこれを知ったとき、彼らのうちの何人かは微笑んだが、7月26日にはその微笑みは感謝の微笑みに変わった。この要塞化された家に居を構えるようになったヨーロッパ人は、ウェイク、ボイル、リトルデール、クーム、コルビン、ホールズ、フィールド、アンダーソン、ゴッドフリー、コック、テイト、ホイル、デルペイロン、デ・ソンガ、ダコスタ各氏、そしてイスラム教徒の副徴税人シウド・アジムーディーンであり、全員アラーまたはその近辺で様々な民間の職務に就いており、軍人は一人もいなかった。彼らとともに、ラットレイ大尉の警察大隊のシク教徒50名がいた。女性と子供たちは安全な場所に送られていた。守備隊が家に持ち込めたのは、ヨーロッパ人のための数日分のわずかな食料と、シク教徒のための非常に乏しい食料だけだった。武器に関しては、ヨーロッパ人のほとんどは、拳銃と豚槍に加え、二連銃をそれぞれ2丁、あるいは銃とライフルを1丁ずつ持っていた。弾薬も豊富で、数千発の弾薬を製造する資金も持っていた。27日の早朝、ディナプールの反乱軍のほぼ全員がアラーに進軍し、牢獄にいた約400人の囚人を解放し、徴税所に押し寄せ、8万ルピーの金庫を略奪した。その後、彼らはボイルの家に進軍し、木や隣接する建物の陰に身を隠しながら、一日中激しい砲撃を続けた。そして今、バブー・コエル・シンが真の姿を現した。彼は友好の仮面を脱ぎ捨て、大胆に反乱軍の先頭に立った。後に判明したところによると、ネーナ・サーヒブと結託していたと思われていたこの男は、ディナプールでの反乱を知るや否や、公然と反乱を起こした。ソーン川を渡るための船を調達したのも彼であり、アッラーの財宝を略奪した後、アウデの反乱軍に合流する計画を立てていた。ボイル氏の家の前では、クー・シンとその部下の軍人たちがシーク教徒たちに賄賂を渡して脱走させようとしたが、この頑固な男たちは自分の信念を貫いた。28日、反乱軍は2門の小砲を投入したため、急ごしらえで守備にあたった家は、マスケット銃弾だけでなく砲弾の奔流にも晒された。こうして包囲は連日続いた。反乱軍は大砲1門をボイル氏の別荘の屋根まで引きずり上げ、そこから約60ヤード離れた場所に運び込み、守備にあたった家に向けて発砲した。「敵の臆病さ、無知、そして一致団結の欠如以外に、我々の要塞が陥落するのを妨げたものは何もない」とウェイク氏は報告書に記した。攻撃力が増すにつれ、守備隊も急速に撤退していった。 270防御を強化し、新たな砲台に対抗するために新たなバリケードを築き、地雷を打ち破るために対地雷を敷設した。シク教徒たちは疲れを知らず働き、勇敢な防衛を誇らしく思っているようだった。食料が底をつき始めると、ある夜出撃し、4頭の羊を運び込んだ。それは当時の彼らにとって貴重な宝物だった。この状況は丸7昼夜続き、3000人の兵士が70人を包囲した。最後の2日間、臆病者たちは「条件」を提示したが、軽蔑的に拒否された。8月2日、反乱軍はビンセント・エア少佐と戦うためアラの西へと進軍した。彼らの戦績は後ほど明らかにするが、この戦闘でウェイク氏とその仲間たちは解放された。驚くべきことに、守備隊員のうち重傷を負ったのはシク教徒の警官ただ一人だけで、残りは打撲傷と擦り傷で済んだ。シク教徒たちは、当然のことながら、この仕事への貢献を誇りに思っていた。包囲戦中、水が不足すると、彼らは家の下に井戸を掘り、泉に辿り着くまで作業を続けた。そして、すべてが無事に終わった後、彼らは自分たちの功績を記念して、井戸を恒久的なものにしてほしいと願い出た。そして、家自体にも「勝利の要塞」を意味する「フッテグル」の碑文を刻んでほしいと。ボイル氏は、この願いに全く喜んで応じた。

さて、我々は再びパトナとディナプールに目を向け、反乱軍の勝利を可能な限り阻止するために講じられた措置について考察しなければならない。一方のテイラー氏はアラと近隣の全ての町に対する文民統制を、もう一方のロイド将軍は軍政を掌握していた。そして両者とも、反乱軍がディナプールから西へ移動するとすぐに、その駅が危険にさらされると感じていた。数週間前、鉄道職員が恐怖に駆られてアラからディナプールへと急ぎ去った際、テイラー氏は彼らを叱責し、「これはすべての英国人が、自らの個人的な行動が計り知れないほど重要であると認識すべき危機である。ヨーロッパ人は恐れたりパニックになったりすることなく、可能な限り相互防衛と保護のために団結することが極めて重要である」と述べた。この叱責は、鉄道職員をアラへ連れ戻すというウェイク氏の助言を後押しした。ここで言及しておきたいのは、テイラー氏自身も7月初旬、現地住民だけでなくパトナにいた多くのヨーロッパ人とも不和に陥っていたということだ。彼は判事のロウィス氏と不愉快な口論を繰り広げ、自身もベンガル副総督から度々叱責されていた。この無秩序状態は、困難な時期に、最善の政策について様々な見解が提示され、公務を著しく阻害する形で主張されたことから生じたものと思われる。

25日午後1時頃、パトナ当局はディナプールから驚くべき情報を得た。テイラー氏は直ちに市内在住のヨーロッパ人全員を自宅に招集し、攻撃に備えた防衛策を講じた。午後3時、遠くから銃声が聞こえ、反乱が起きたことを知らせた。そして1、2時間以内に、反乱軍が西へ進軍したという知らせが届いた。テイラー氏はシク教徒、ヌジブ教徒、新兵、義勇兵など約100名からなる遠征軍を編成し、その夜、反乱軍の動向を監視するため、アラに向けて派遣した。しかし翌朝未明、多くの地方の駐屯地から不吉な知らせが届き、パトナとその周辺地域を不安に思ったコミッショナーは軍団を呼び戻した。テイラー氏とロイド氏は、この危機に際して協力し合うことはできなかった。委員は反乱の翌日、将軍に手紙を書き、チュプラかモズフェルプール、あるいはその両方に50人のヨーロッパ人部隊を派遣し、反乱軍の攻撃の脅威からこれらの地域を守るよう強く求めた。この要請に対してロイドは、いくぶん不平っぽい返答をした。ディナプールには600人のヨーロッパ人しかいないこと、コール・シンの裏切りを恐れていること、パトナ防衛のための部隊要請に耳を傾けたもののアラハバードに派遣しなかったことでカルカッタ当局から既に非難されていること、そして要求された目的のためには援助できないことなどである。テイラー氏は、上記の2つの場所に50人のシク教徒を派遣すると発表したことで、この件を改めて提起した。そして彼は将軍に対し、アラーに向かった反乱軍を敗走させるために200人の兵士を派遣するよう強く要請し、同時にパトナとディナプールの将校と紳士からなる義勇騎兵隊の設立も提案した。これらの事柄の大半において、テイラー氏はロイド将軍よりも賢明な判断を下したように思われるが、一点において致命的な誤りを犯していた。彼はジャグディスポールのバブー・コエル・シンが英国政府に忠誠を誓い続けると信じていたのである。

「アラの防衛」が悪名を馳せたならば、今や我々が注意を向けなければならないあの地での「惨事」もまた悪名高い。この惨事は、反乱軍に一時的な勝利を与え、また重要な時期に多くのイギリス兵の損失をもたらした点で、イギリスにとって特に屈辱的なものであった。ディナプールの反乱は7月25日土曜日に発生したため、ロイド将軍は27日月曜日までセポイの救援に努めなかった。しかし同日、彼はディナプールからアラに向けて37フィートの部隊を派遣し、そこに集結した反乱軍を解散させ、そこに閉じ込められたヨーロッパ人コミュニティを救出しようとした。部隊はホルンゴッタ号の汽船で向かったが、不幸にも3時間航行した後座礁し、計画は頓挫した。28日火曜日の夕方、新たな遠征隊が組織された。そして、この悲惨な損失は、まさにこの事故によって生じたのである。蒸気船ボンベイ号はガンジス川を下る途中、ディナプールに到着したが、ロイドはそれを引き留め、 271派遣部隊をボンベイ号に送り込む手配をした。 ボンベイ号は一定数の兵士を乗せ、ホルンゴッタ号が座礁した地点まで航行し、その汽船から派遣部隊を曳航してソーン川を遡上し、アラにできるだけ近い上陸地点まで向かうことになっていた。ソーン川はディナプールの西数マイルの地点でガンジス川に合流する。29日水曜日の早朝、汽船は出発し、他の派遣部隊を乗せた後、午後にはベハリー・ガートで全員下船した。ダンバー大尉の指揮下、総勢400名以上が下船した。[65] ソーン川の左岸、すなわち西岸への上陸が無事に達成されると、部隊はボートで渡らなければならないヌラー(水路)へと行軍した。かなりの遅延の後、これが達成されると、彼らは行軍を再開した。頭上には明るい月が輝き、足元には荒れた道があり、敵はほとんど見えなかった。そして、アラの約1.5マイル手前の橋に到着した時には、夜もかなり更けていた。ここで第37連隊のハリソン大尉は、夜明けまで停止し、夜間に町に入る危険を冒さないよう提案した。しかし、部隊を指揮していた第10連隊のダンバー大尉は、抵抗はほとんど、あるいは全くないだろうという残念な印象から、この提案を却下した。これが全計画を台無しにする致命的な誤りであった。部隊は夜の11時にアラに到着したが、月が沈んでいたため真っ暗であった。それから町の郊外を通過した――第10連隊が先導し、次にシク教徒、そして第37連隊が続いた。大きなマンゴーの木の頂上を通過していると、突然、暗闇の中から恐ろしいマスケット銃の射撃音がひらめいた。どうやら敵は、待ち伏せして、油断している部隊の到着を待っていたようだ。ウェイク氏とその仲間たちは、包囲されてはいるものの堅固に守られた家の中にも十分に聞こえるこのマスケット銃の音に驚いた。彼らはすぐにイギリス軍に何か異変が起きたと推測し、この推測はまさに正しかった。攻撃の突然さと夜の闇に分遣隊は圧倒されたようで、兵士たちは士官を失い、士官たちは兵士を失った。ある者は道路から逃げ出して頂上に向けて発砲し、他の者は避難所を探した。ダンバーは倒れて亡くなり、ハリソンは真夜中の真っ暗闇の中で、姿の見えない兵士たちの指揮を執らなければならなかった。主力部隊は頂上から約 400 ヤード離れた野原に再集結し、夜明けまでそこに留まった。夜通し、負傷者も無傷者もいた落伍兵が合流し、叛乱兵からほぼ絶え間なく銃撃された。イギリス軍にとって、それは悲惨で屈辱的な夜であった。夜明けに彼らは生存者を数え、損失の大きさを知った。ハリソン大尉は直ちに生存者を集め、10 マイルから 11 マイル離れた汽船まで行進させた。兵士たちは、何らかの不手際であまりに長い間 (24 時間) 断食していたため、散兵として行動するには衰弱しすぎていた。弾薬が続く限りは自衛したが、縦隊を組んだまま、全行程にわたって敵の大群に追われ、哀れな兵士たちは確実に撃ち殺された。ヌラー川の岸に到着すると、組織力は完全に失われ、兵士たちは無秩序にボートに駆け寄った。座礁した者、溺死した者、泳いで渡った者、岸辺のセポイや村人に撃たれた者もいた。残りの者たちがどうやって汽船にたどり着いたのか、彼らはほとんど知らなかった。しかし、一つだけ確かなことはあった。それは、負傷した仲間の多くを岸辺に残してきたということだった。敵に惨殺され、遺体を切り落とされる運命にあった。 ボンベイは7月30日の夕方、ディナプールに帰還した。ダンバー大尉、バグナル中尉、インギルビー中尉、アースキン少尉、セール少尉、バーケット少尉、アンダーソン少尉、そしてクーパー氏とプラット氏(義勇兵)が戦死し、サンドウィス中尉、ヴェヌール少尉、ガースティン氏とマクドネル氏(義勇兵)が負傷した。将校15名のうち12名が戦死または負傷した。悲惨なリストには将兵170名が戦死、120名が負傷、つまり415名中290名という数字が記されていた。ハヴロックは6戦を勝利に導いたが、これ以上の損失はなかった。

こうして、災難が次々と起こった。ロイド将軍の優柔不断な態度がディナプールの現地部隊の反乱を招き、そして今度は不運なダンバー大尉の不手際が、反乱軍を敗走させるために派遣された部隊のほぼ3分の2を壊滅させる結果となった。幸いにも、ウェイク氏、ボイル氏、そしてその仲間たちはまだ持ちこたえていた。そして幸いにも、近くには戦う勇気だけでなく指揮の手腕も兼ね備えた勇敢な将校がいた。その将校とは砲兵隊のヴィンセント・エア少佐であった。 ディナプールからアラハバードへ向けて大砲を携えてガンジス川を遡上し、7月28日にガジーポールに到着したエア少佐は、そこでアラーの家に閉じ込められた少数のヨーロッパ人の窮状を知った。彼はガジーポールの当局に、ウェイク氏を救出する許可を申請した。彼らはそれを渡した。彼はブクサルへ戻り、そこでガンジス川を遡上する第5フュージリア連隊の分遣隊に出会った。将兵たちが心から彼を支援してくれると知り、彼は野戦部隊をブクサルからアラへ行軍させ、そこでディナプールの反乱軍とその共犯者であるクー・シンを攻撃する計画を立てた。野戦部隊という威厳を帯びていたものの、その部隊はレストレンジ大尉率いる第5フュージリア連隊の兵士約160名、鉄道部からの騎馬義勇兵12名、そして大砲3門という単純な構成だった。しかし、有能な指揮官の指揮下で、 その20倍近くの兵力を持つ現地軍に十分対抗できると思われた。7月30日の朝、分遣隊が到着した。 272ディナプールからの撤退がこのような悲惨な状況下で行われたことを受け、エアは同町の西側で一連の作戦を開始した。彼はブクサルから出発し、ショープールまで28マイル行軍した。そこでダンバー大尉率いる部隊を襲った惨事の知らせを耳にした。彼はすぐにロイド将軍に電報でこう述べた。「もしあの分遣隊がもう少し性急に前進し、我が軍が反対側から直接接近するのに十分な時間を与えていれば、このような惨事は起こりそうになかったと断言する。そうすれば反乱軍は二つの敵軍に挟まれ、完全に敗走していたはずだから。」しかし、後悔は無駄であり、エアは自らの計画を実行に移した。敵が途中の橋を破壊しようとしていると聞き、8月1日、彼は再びアラに向けて進軍した。8月1日、ブルウティーの橋がちょうど切断されているのを発見し、急いで代わりの橋を建設し、日暮れまでにグジャラートガンジへと行軍した。彼はここで夜を明かした。2日の夜明けに彼は再び出発し、まもなく敵の姿が見えた。敵は道路の両側の農園に大軍を集結させ、前方には水浸しの田んぼを広がっていた。彼らは彼を迎えるためにアラから出撃していた。敵が側面を攻撃しようとしているのを察知した彼は、大胆に敵の中央に向かって進軍し、そこを突破してビービーガンジ村へと進軍した。敵は彼の戦術に当惑して最初の計画を諦め、急いで村近くの橋を渡って敵が通過するのを阻止しようとした。彼らは橋を破壊することで、この試みは一時成功した。エアは部隊をしばらく休ませた後、敵が小川の向こうに広大な土塁を築き、村の家々を大勢で占拠しているのを見て、右に迂回して約1マイル上流で川を渡ろうと決意した。敵はエアの目的を察知するとすぐに追跡を開始し、不運な川の分遣隊に対する最近の勝利に酔いしれ、大胆に攻撃を仕掛けた。反乱を起こしたセポイだけでも、コー・シンとその従者たちを除けば2500人近くいた。1時間の激戦の後、エアはレストレンジ大尉に歩兵による突撃を命じた。レストレンジ大尉は迅速かつ勇敢に命令に従い、右翼の散兵が敵の側面を包囲し、ぶどう弾と榴散弾を装填した大砲が中央を攻撃した。続いて歩兵が前進し、パニックに陥った敵を四方八方に追い払った。少佐は時間を無駄にすることなく小川を渡り、開けた土地を進んでアラまで4マイルの地点まで来た。そこで突然、渡河不能な川に突き落とされ、橋を越えるのに何時間も苦労した。幸いにも、すぐ近くの東インド鉄道で雇われていた労働者たちの助けを得ることができた。クー・シンと反乱軍はこの行動にひどく動揺し、アラを完全に放棄して各方面へ撤退した。公式の詳細な記録が全くの疑いの余地を残さないとはいえ、この日の9時間に及ぶ激戦で、エア少佐の損失がわずか2名の戦死と14名の負傷にとどまったというのは、ほとんど信じ難いことのように思える。

この精力的な将校が成功を持続できるよう、8月7日、ディナプールから第10歩兵連隊200名からなる増援部隊が派遣された。この増援部隊は翌日にアラーに入城し、さらに1、2日後に100名のシーク教徒の一団が到着した。これにより、少佐は12マイル離れたジャグディスポアへの遠征計画を立てることができた。そこは、クー・シンと多数の反乱軍が撤退していた場所だった。この計画は、十分な注意を払わずに開始すべきではなかった。というのも、その季節の道路は軍隊の通行を困難にしており、反乱軍の首領のジャグディスポアの砦は非常に堅固で防御が堅固であるとされていたからである。しかし、こうした状況は、エア軍が敵と対峙して実力を試したいという意欲を掻き立てるだけだった。部隊はわずか500名で構成されていた。[66] 大砲3門を携えて。11日の午後、彼はアラを出発し、8マイル行軍し、ガガー・ヌッディー川の土手に夜を明かすため野営した。翌朝、再び進軍を開始し、2マイルにわたる水田をほぼ水没したため、大砲の喫水が非常に悪かった。11時に、彼はトラ・ナラインポールの村で敵の一部を発見した。明らかに、すぐ先の川を渡る彼を阻止する準備をしていた。小競り合いの後、エアはぶどう弾の射撃を開始し、茂みの後ろに隠れていた敵の大群を目覚めさせた。第10歩兵連隊の分遣隊は、第5フュージリア連隊の仲間たちの以前の英雄的行為に倣いたいと切望し、またダンバー大尉の下での以前の敗北に憤慨していたため、直ちに敵に突撃する許可を求めた。エアは同意し、パターソン大尉が彼らを先導した。彼らは叫び声と歓声とともに突撃し、敵は抵抗できない突撃の前に退却した。他の歩兵隊が到着し、川の向こうの別の村、ダラーから敵を解散させるのを支援した。これが達成されると、エアは密林を抜けてジャグディスポアまで1.5マイル行軍し、道中ずっと走撃戦を続けた。裏切り者のクー・シンの要塞の防御は脆弱だった。エアは午後早くにそれを占領し、大量の穀物、弾薬、および軍需品を運び込んだ。ジャグディスポア周辺の村人たちは、征服者に服従の証を即座に送った。ここでも、前の例と同様に、エア少佐の損失は驚くほど少なかった。8月12日のこの日、彼の部隊では一人の死者も出ず、負傷者も6名のみだった。敵の損害は300名であった。

エアはコー・シンに回復する時間を与えなかった。反乱軍の首領は少数の追随者と共にジュトウラのジャングルへと逃げ、そこで 273そこへ少佐は14日に彼を追った。というか、レストレンジ大尉を分遣隊と共に派遣したのだが、セポイも反乱軍も皆散り散りになっていた。レストレンジはコー・シンとその二人の兄弟の住居を破壊した後に戻ってきた。

ここでは、アラ南部および南西部の地域に関して言えば、8月の残りの日々はディナプールの反乱軍が各地を行進し、通過する多くの町を略奪または脅迫することに費やされたことを述べれば十分だろう。当局は喜んでこれほど多くの武装反乱軍の進路を阻止したであろうが、エアや他の将校にヨーロッパ人がそれを阻止するだけの力があるかどうか、そして彼らの援助がアラハバード、カウンプル、ラクナウでより緊急に必要とされていないかどうかが問題となった。反乱軍は、裏切り者のクー・シンを先頭に、ミルザプルの南方からブンデルクンドへと進軍した。東インド鉄道工事に携わる技術者やその他の人々は、反乱軍のこの動きに最も困惑した者たちの中にいた。なぜなら、彼らが一時的に占拠していた様々な場所が、まさに反乱軍の進路上にあったからである。こうした役人の妻である婦人が手紙に記しているところによると、彼女と友人たちは7月25日にディナプールで異変が起きたという速報を受け取った。26日には反乱軍が姿を現し、一家は着の身着のままソーン川のボートに乗り込んだ。彼らはただちにディナプールに向けて漕ぎ出し、それが唯一の脱出手段となった。そして、ボートに乗り込むや否や、個人、鉄道会社、東インド会社の所有物を含むあらゆる種類のバンガローや財産が、壊滅的な炎に包まれているのを目にしたという。「この世に私たちが持っているものはすべて失われてしまった」と、この悲嘆に暮れた手紙の筆者は綴った。「どうすればいいのか、どこへ行けばいいのか、私たちには分からない」。こうした苦難に遭った人々の手紙に、インドの政府や政治に対する辛辣な、しかししばしば不当な批評が含まれていたのも不思議ではない。

ディナプールの兵士たちの反乱の影響は、すでに述べたように、深く広範囲に及んだ。二千万から三千万の人々が動揺したと言っても過言ではない。カルカッタからアラハバードに至るガンジス川沿い全域、この二つの都市を結ぶ幹線道路沿い、ガンジス川の北側の一帯、ガンジス川と幹線道路の間の一帯、幹線道路の南側の一帯、これらすべての広大な地域で、ディナプールからの知らせはキリスト教徒と現地住民を等しく動揺させた。不満を抱く現地住民の中には、イギリスの「植民地支配」が崩壊する恐れがあることから、漠然とした利益を期待する者もいた。村人の中には、敵味方を問わず略奪を平気で行う略奪者の接近を恐れる者もいた。一方、ヨーロッパ人は皆、声を揃えて「信頼できるイギリス軍を送ってくれ」と叫んでいた。カニング子爵には派遣する部隊がなかった。そして、ようやく船で軍隊がカルカッタに到着したとき、国土の北部では緊急に部隊が必要だったため、アラハバードの東の地域にはほとんど、あるいは全く割り当てることができなかった。

当時、歳入役人たちは困難な立場に置かれていました。土地や塩などの税金を徴収し、その金をカルカッタへ安全に送るまで地方の国庫に保管するだけでなく、彼らは特定の工場に大量のアヘンを保管していました。アヘン会社はケシ栽培者からアヘンを買い取り、カルカッタやボンベイのイギリス商人に(多額の利益で)販売していました。そして、売買の合間には、アヘンはいくつかの大都市の倉庫に保管されていました。パトナはこれらの都市の中心であり、そのため、同地の歳入役人たちは、隣接するディナプール駐屯地の現地部隊の治安維持に特に気を配っていました。以前のページで述べたように、ライエル博士は、ディナプールの反乱の約3週間前の7月初旬、パトナでムスリムの狂信的な行為の犠牲になった。殺害される前日、自分に課せられる責任を恐れた彼は、現在検討中の件を例証する興味深い公式書簡を書いた。彼は最近亡くなった阿片商人の首席販売員の後を継いだばかりで、200万ポンドという巨額の阿片と、25万ポンドのその他の政府資産を管理していた。彼は、興奮した暴徒が倉庫を襲撃することを恐れ、木材で門をバリケードし、平らな屋根の上に砂を詰めた箱で胸壁を築くなどして、阿片倉庫の強化を図った。彼には頼れるヨーロッパ人が20人にも満たなかった。ディナプールのロイド少将は、彼に兵力を提供する能力がなかったか、あるいは提供しようとしなかった。彼はカルカッタにイギリス軍、シク教徒の警察、そして銃器の緊急要請を送った。事態はさらに悪化し、ライエル自身も虐殺され、ディナプールの現地軍も反乱を起こした。そして7月末、パトナの歳入役は政府に対し、管理下にある財産が300万ポンドにまで蓄積され、増援を送らなければ十分に守れないと通告した。カルカッタでは事態が深刻に受け止められ、少数のイギリス軍と少数の信頼できるシク教徒をパトナに送り込む準備が整えられた。

ガンジス川の北、アウデの東の地域は、この混乱の数週間、常に動揺と不安に苛まれていた。現地兵もイギリス兵も少なかったが、他方面からの噂は口伝えに広まり、特に藍栽培やその他の産業に従事するヨーロッパ人の間で大きな不安を引き起こした。ネパール国境からそう遠くないセゴウリーには、ホームズ少佐の指揮下にある小さな駐屯地があり、この将校は… 2746月も終わらないうちに、セゴウリーとパトナの間の地域に戒厳令を布告するのが適切だと考えられていた。パトナの政務官テイラー氏は、これは大胆な行為だと考えたが、国の不安定な情勢を考えてこれを容認した。しかし、カルカッタ政府は少佐が権限を濫用していると考え、その行為を叱責した。この叱責を知らされる前に、ホームズはパトナとゴルクポールの間の全地域に絶対的な軍事統制を敷いていた。判事たちに、ガートや上陸地点の監視、不審者の逮捕、反乱者の逮捕に対する報奨金の提供、小ラジャや族長の監視、現地警察の強化、そしてサルン、ティルフート、チュンパルンの各地域における軍司令官としてのあらゆる事柄において彼に従属するよう命令を下していた。軍人たちはこの措置を称賛したが、市民はカルカッタからの指示に基づかない権力掌握に憤慨した。精力的だが不運なこの将校は、就任した地位に何週間も留まることは許されなかった。彼の主力部隊は第12不正規騎兵隊だったが、彼らは7月24日にセゴウリーで蜂起し、彼とホームズ夫人、そして他のヨーロッパ人を殺害した後、アジムグルへと向かった。この残虐行為は大きな動揺を引き起こした。第12不正規騎兵隊は、その勇敢さが忠誠の証として、現地の連隊から非常に信頼されていたからだ。この日、勇敢さは臆病さと悪行に取って代わられた。少佐とその妻が馬で出発する途中、4人の騎兵が馬車に近づき、二人の首をはねた。彼らが座っていたとき、これが合図となって、連隊の残りは反乱を起こし、軍医とその妻と子供を殺害し、国庫を略奪し、今述べた方法で逃走した。この残忍な行為が知られ、さらにその翌日のディナプールでの反乱も知られるようになると、ヨーロッパ人の間の動揺を上回るものは何もなかった。アラのほぼ反対側の駅であるチュプラでは、ヨーロッパ人はすぐに家と仕事を捨てて、数百のイギリスの銃剣に隠れるためにディナプールに逃げた。これは確かに不思議なことではなかった。というのも、チュプラ自体がセゴウリーの反乱者に脅かされていたからである。30日、ディナプールでの出来事がカルカッタで知られるようになると、政府はホームズ少佐が以前にしたすべてのこと、そしてそれ以上のことを行った。彼らは戒厳令を布告した。サルン、ティルホート、チュムパルンといった北部の地域だけでなく、ガンジス川以南のパトナ管区のパトナ、ベハール、シャハバードにも。8月中、ガンジス川以北の地域は前述のような状態だった。そこではそれ以上の反乱は起こらなかったが、他の方面からの反乱軍の侵入の脅威によって、各地の駐屯地は頻繁にパニックに陥った。これらの猛攻が恐れられたのは主にアウデからの攻撃だった。なぜなら、アウデ州には他のどの州よりも多くの反乱軍が存在したからである。彼らは実際には兵士ではないものの、イギリス軍に対して軍事行動や略奪行動など、どんな絶望的な作戦でも実行する用意のある現地住民が多かった。

ディナプールの反乱によって、幹線道路の左右全域が大混乱に陥ったと述べたが、この地域自体における1、2の小規模な部隊の反乱も混乱の原因に加えれば、確かにその通りであった。この地域がどのように管区、管区、徴税区に区分されているかを説明する必要は全くない。イングランドではこうした領土の詳細について知っている人はほとんどおらず、ましてや気にする人はさらに少ない。しかし読者が、ムールシェダバードまたはミドナプールからベナレスまで、ガンジス川の右岸または南に位置する、長さ400マイル、幅150マイルの広大な地域を大まかに目で見定めれば、7月と8月には混乱の地であったことがわかるだろう。この地域には、小規模な軍事基地と、それよりはるかに多くの民間基地が点在している。この 2 か月間の出来事に関する報告には、インドと密接な関係のある人以外にはその名前すら半分も知られていない場所、つまりハザレバグ、シールゴッティ、バーヒー、ラムグル、サッセラム、バグールポール、バゴダ、ランチー、ボウシー、ガヤー、ピトゥリア、ラニーガンジ、ロウニー、ドルンダ、チエバッサ、ロータス、プルリア、バンコラ、デリー、ロータスグルでの危険と警戒について書かれていた。これらの場所はすべて、反乱者の訪問によって混乱させられたか、防衛手段が乏しい時期にそのような訪問が行われることを恐れて混乱に陥った場所だった。

この混乱の時代には、イギリス軍将校らが武装解除の疑いのある連隊の武装解除の準備を進めている間に、連隊の兵士らが反乱を起こして行軍し、当然武器を携えて出撃するという事態がしばしば起こった。ハザールバーグで指揮を執っていたグラハム中尉にもそのようなことが起こった。7月30日、ドルンダに到着したグラハム中尉は、ハザールバーグで第8連隊が頼りにならないことを知ると、武装解除を目的として出撃し、ラムガー歩兵約220名、ラムガー騎兵約30名、そして6ポンド砲2門を率いた。その日のうちに、彼がハザールバーグに到着するずっと前に、セポイたちが反乱を起こし、国庫を略奪し、捕虜全員を解放した。グラハム中尉はすぐに困難に陥った。彼はラムグルのダムーダ川を渡河させることができなかった。牛の数が少なく、また弱すぎたからだ。また、ラムグルの歩兵部隊は、ドルンダへ引き返して大砲を持ち帰る気配を見せていた。不安な夜を過ごした後、31日の朝、彼は少数の騎兵と共に川を渡河したが、歩兵部隊は忠誠を誓わず、二門の大砲を持って撤退した。そのため、中尉は反乱の疑いのある連隊の武装解除どころか、連隊が反乱を起こしたという知らせを聞き、さらに自らの歩兵部隊がその悪しき前例に倣うのを見るという屈辱を味わった。ある事実が彼を勇気づけた。 275グラハム中尉は緊張した任務に就いていたが、30人の部下たちは彼に忠実であった。ハザレバーグの分遣隊を指揮していたドリュー大尉が報告に来たところ、第8連隊の兵士は銃剣200人ほどで、最近ディナプールで反乱を起こした連隊の一つから2個中隊を編成しているだけだった。28日、この反乱の知らせが大尉に届くと、部下を信用できないと感じた彼は、婦人や子供を駐屯地から移動させる手配をした。また、ドルンダのロビンズ大佐にグラハム中尉のラムグル部隊の救援を要請し、カルカッタにはヨーロッパ軍の支援要請を送った。4人の婦人および6人の子供が安全な場所に送られ、ドリュー大尉は不安を抱えながら29日を過ごした。 30日、彼は部下たちに演説し、ある連隊で仲間が反乱を起こしたにもかかわらず忠誠を貫いたセポイたちを称賛した。現地の将校たちは敬意をもって彼の話を聞いているようだったが、セポイたちは不吉な沈黙を保っていた。その日の午後、部下たちは武器の鈴に駆け寄り、それを壊してマスケット銃を奪い取った。賽は投げられた。軍人、文民を問わずすべての将校は馬に飛び乗り、ジャングルを12時間駆け抜け、31日の朝に幹線道路でバゴダに到着した。2時間の休憩の後、彼らはさらに40マイルを駆け抜け、そこからトランジットダックに乗ってラニーグンゲに行き、そこから鉄道でカルカッタへ向かった。その間に反乱軍は800人の捕虜を解放し、バンガローを焼き払い、国庫から7万ルピーを略奪した。大胆な前線があればこれらすべてを防げたかどうかは、今となっては分からない。ドリュー大尉は、もし自分と他の士官たちが残っていたら、その場で殺されていたのは必然だったと主張した。

7 月の終わりごろ、反乱を起こしたセポイとベハール、すなわち西ベンガルの村々との間に密接な関係があったことを示す、教訓的な事例が示された。政府は布告を出し、反乱者や脱走兵の逮捕に報奨金を出すことを申し出た。ガヤの治安判事マニー氏は、村人たちに聞き込み調査を行った結果、そうした男たちの引き渡しに協力しなかったことが判明したが、少なくともセポイと村々の関係を確かめる方法を思いついた。すべてのセポイは、送金状と明細書の形で、給料の一部を村に送金していた。各請求書は会計係の元に送られ、受取人の領収書は連隊に返却された。明細書は治安判事の事務所に保管され、送金者の氏名と連隊名を記してファイルされていた。マニー氏は、これらの明細書を 2 年間分収集して集計することが有益だと考えた。こうして、管轄区域内のすべての村に属するセポイ全員の氏名記録を入手できた。こうして、処罰を逃れようと村に戻ってくる反乱軍兵士を追跡することができた。というのも、現地の警察は、特定の地区の特定の人物を逮捕するよう命じられれば、捜査に乗り出すことは望まなかったものの、逮捕は実行したからだ。ここでこの出来事が注目されるのは、陣営の兵士から村の親族へ定期的に送金することで、セポイがいかに家族の絆を強く保っていたかを示しているからである。

7月前半、ディナプールの情勢が深刻化する以前は、最近名前が挙がった町や地区は、実際の危険というよりも、漠然とした不安に悩まされていた。パトナ南部の地区の主要都市ガヤでは、行政官が大きな不安を抱いていた。地元住民は、半ば期待と半ば不安を抱きながら、毎日、ジュムナ川とガンジス川流域の反乱者からの知らせに目を光らせていた。行政官は、その地における会社の金庫が安全かどうか、大いに疑問を抱いていた。鉄道の完成区間が終点となるラニーガンジ(カルカッタから約120マイル)から、ベナレスとパトナに近づく地区に至るまで、ほとんどの町や駅でも同様であった。行政官や徴税官たちは、会社の公務員としての責任を感じ、不安を払拭するために、わずかでも、ごくわずかなイギリス軍の派遣をカルカッタに大声で要請した。しかし、このページで何度も示してきたように、カルカッタには北西のさらに大きな駐屯地を除いて余剰の軍隊がなかった。

月が進むにつれて、こうした不安の兆候は数と激しさを増していった。ローニー、モンギル、ハザレバグなどで孤立していた反乱者たちが、ディナプールでのより深刻な暴動によって激化すると、恐怖は時にパニックにまで高まり、中隊の士官たちは、持ちこたえられないと考えた駐屯地から急いで撤退した。しかし、ここでも他の場所と同様に、困難はそれぞれの心に様々な性質を呼び起こした。これらの紳士の多くは、アラーでウェイク氏とボイル氏が示したように、称賛に値する英雄的行為を示した。場所によっては、イギリス兵が一人も見当たらない、あるいはその時点では見当たらないところもあった。そのような状況下で、ラットレイ大尉率いるシーク教徒警察大隊が毅然とした態度を保ち、危険が迫る場所に小隊を率いて出撃し、常に善戦したことは、極めて重要な事実であった。 8月も終わりに近づいた頃、第8BNIの2個中隊がハザレバーグで反乱を起こし、ラムグル部隊が彼らに対抗する代わりに彼らの例に倣ったため、この広大な地域の民間人は真に深刻な危機に瀕した。ハザレバーグはラムグルの行動を知りたがり、シェールゴッティはガヤーを不安げに見つめ、ラニーグンゲは鉄道駅の安全を心配した。ラニーグンゲの役人たちはカルカッタに逃亡した後、8月中旬頃にシク教徒の警察の保護の下、駐屯地に戻った。8月7日にラニーグンゲから手紙を書いた中隊の公務員の妻は、ヨーロッパからの逃亡者たちが辿り着いた悲惨な状況について語った。 276その場所には、様々な混乱した地域からやってくる人々が集まっている。「私たちはあらゆる場所からの難民で溢れかえっています。貧しい人々の中には、着ているもの以外何も持たずにやってきた者もおり、私はしばらくの間、彼らに着替えをあげなければなりません。多くの人は一頭の馬に70マイルも乗り、鞍のない紳士一人――医者一人と寝巻き二人――が、悪党どもがバンガローに銃撃を浴びせている最中に出発したのです。夫は彼らにカルカッタ行きの服を貸さなければなりませんでした。」7月と8月にカルカッタと西ベンガルの各駐屯地の間で交わされた電報や手紙は、反乱に関するブルーブックの大きな部分を占めています。そこには至る所で、増援が送られない限り逃亡せざるを得ないという懸念を表明する役人たちや、派遣する軍隊がないので、賢明さと決断力が許す限り持ちこたえなければならないという明確な返答が記されています。シーアゴッティに駐屯していたヨーロッパ人たちは、攻撃を受けたからではなく、敵が接近してきた場合、防衛の望みがないと判断したために、一斉にその駐屯地を去った。しかし、同様の状況にあった多くのヨーロッパ人たちは、後に逃亡したことを後悔した。危機の瞬間に毅然と義務を貫いた者たちが、現地の人々の精神を掌握した例は少なくない。一方、放棄が行われた事例では、目撃者が述べたように、「近隣の泥棒や暴徒が肉屋や民家を略奪し、隣人に恨みを持つ者たちは復讐の機会を待ち望み、備え始めた」のである。

オーガストは事態が同様に不安定な状態にあることに気づいた。多くの行政官や徴税官たちは、今や新たな困難に直面していた。パトナ管区全体の長官であるテイラー氏は、管轄下の者たちに持ち場を放棄し、パトナに避難するよう命じた。多くの者は喜んで応じたが、毅然とした意志の強い者たちは、困難な時に職務から逃げるという印象を与えることを好まなかった。ガヤーの行政官であるマネー氏は、その駅でヨーロッパ人たちの集会を招集し、テイラー氏の命令を彼らに読み上げた。投票により、その地と財宝を放棄し、パトナへ撤退することが決定された。「ガヤーから出ていく間、我々は絵のように美しい騎馬隊を組んでいた」と、その中の一人が言った。「象と馬、ヨーロッパ人たちの緋色の服とシク教徒の兵士たちの白い服のコントラスト、そしてその真ん中を馬で走る、完全武装した紳士たちの一団。そして、後方に群がる作家、使用人、取り巻きの雑多な集団。』 パトナへの道中、二人の紳士、マネー氏とホリングス氏は、自分たちの立場にいくらか屈辱を感じ、たとえ他に同行者がいなくても持ち場へ戻る決心をした。たまたま、64歩兵連隊の数人が一、二日前にガヤーを通過しており、マネー氏は彼らを短期間連れ戻すことができた。確かに、この二人の役人は、その後、釈放された捕虜の一団によってガヤーから追い出され、カルカッタへ逃亡したが、困難な時に彼らが毅然とした態度を貫いたことで、政府から承認され、昇進した。ガヤーでのこの取引は、多くの党派心を生む一連の争いと関連していた。テイラー氏は、非常に手に負えず、反抗的な性格の役人として、ベンガル副総督のハリデー氏から長い間不興を買っていた。そして、最近言及された命令が出された後、テイラー氏はその職から完全に解任された。この措置により、手紙、書類、パンフレット、告発、反訴の嵐が巻き起こり、当時のカルカッタ社会にとっては非常に刺激的であったが、反乱との関連で永続的な関心はほとんどなかった。

月が進むにつれ、政府は上記の駐屯地のいくつかに少数のイギリス軍を派遣することができた。ハリデー氏は電報や手紙で、シーアゴッティやバゴダにはヨーロッパ人が一人も残っておらず、ラムガー大隊の現地部隊がランチー、プルリア、その他各地で反乱を起こしたことを知り、キャニング卿に少数の部隊をそちらに派遣するよう熱心に懇願した。さもなければ、この地域全体が略奪隊のなすがままになってしまうだろうからである。幸いにも、ちょうどその頃中国遠征隊の部隊が到着していたため、総督はこれに応じることができた。

8月が終わると、クー・シン率いるディナプールの反乱軍は、まるでブンデルクンドの反乱軍に合流するかのように、ジュムナ地方へと進軍していた。第12不正規軍は、セゴウリーでの残虐行為の後、アウデへと歩を進めていた。ラムグルの反乱軍は、クー・シンに合流するかのように、西のソーンへと進軍していた。一方、小領主、解放された囚人、そしてあらゆる種類の悪党たちは、手に入る可能性のある場所ならどこでも「略奪品」を狙っていた。ベンガルとベハールでは、戦闘や戦争の名にふさわしいものは何もなく、ただの無政府状態であり、当局は秩序を回復するのに十分な力を持っていなかった。

ディナプールの反乱の不幸な結果の一つは、ヨーロッパ人が現地人に対する憎悪の感情を抱くようになったことであり、それは正義と公平のあらゆる目的を覆すほどの致命的なものであった。ジェームズ・ウートラム卿はガンジス川を遡る途中、ディナプールに立ち寄った際、イギリス兵の一部が、アラでの甚大な損失への復讐として、何の罪にも問われない数人のセポイを殺害したのを発見した。ジェームズ卿は、ある報告書の中で、この反乱によってもたらされた感情の歪みを、強い遺憾の意を込めて指摘した。この歪みは、これらの兵士たちが、女王陛下の軍隊の他の連隊と比べて、他の時には正義と男らしさを欠いていなかったわけではないことを示している。残虐な行為の光景が至る所で目の前に広がる中で、冷静に正義と復讐の線引きをし、無実の者と有罪の者を区別することは、人間にとって辛い試練であった。

65 .

HM 10フィート、 153 将校と兵士たち。
HM 37フィート、 197 将校と兵士たち。
警察大隊のシク教徒、 50 将校と兵士たち。
反乱を起こした連隊のシク教徒たち、 15 将校と兵士たち。
———
415
66 . 第 5 フュージリア連隊、137 名、レストレンジ大尉の指揮下。第 10 歩兵連隊、197 名、パターソン大尉の指揮下。シーク大隊、150 名、アラ出身の有名なウェイク氏の指揮下。騎馬志願兵、16 名、ジャクソン中尉の指揮下。

277
第17章
小規模な反乱:7月と8月

者は、反乱の歴史を一箇所に絞って論じることが不適切だと考えられる根拠を容易に理解できるだろう。他の場所で同時期に起こった出来事に留意しなければ、原因と結果の連鎖のつながりが失われてしまうだろう。我々はデリー包囲を作戦の線上の特定の地点まで追跡した。ハブロックの足跡を辿り、彼がラクナウのヨーロッパ人居住者の砲弾が砕け散った家屋に辿り着くまで追跡した。ディナプールの反乱がベンガルとベハール地方に及ぼしたより直接的な影響を観察した。しかしながら、7月から8月にかけて他の場所で何が起こっていたのかを調べる必要がある。アグラのヨーロッパ人は、周囲のすべての駅が反乱軍の手に落ちていたとき、どのように暮らしていたのか。怯えた女性や幼い子供たちは、ニーニー・タルとその近郊の山岳地帯にどれほど避難できたのか。シンディアとホルカルのマラーター信奉者たちが何をしていたのか、ローヒルクンドとシス=サトレジ朝領土はどの程度無政府状態に陥ったのか、ボンベイとマドラス、ナグプールとニザームの領土は平和を保っていたのか、要するに、上記の2ヶ月間にインド全体がどのような影響を受けたのか。幸いにも、この任務は、それ以前の月に関する類似の物語ほど詳細な記述を必要としないだろう。6月の散発的な反乱は、3つの章で連続して取り上げられた。[67] ―その数が非常に多く、発生地域が広大であったこと、多くのヨーロッパ人が苦難を味わったこと、他の人々がロマンチックな冒険に興じたこと、ほとんど全員が勇敢であったこと、そして各州や駐屯地の地理的・軍事的特徴を描写する必要があったことなどから。これらの事柄は一旦十分に扱ったので、物語はここから加速して進めることができる。本章では、7月と8月に発生した反乱やその鎮圧など、個別的あるいは雑多な出来事を俯瞰的に見ることができる。

まず、パトナとアラハバードの間に位置し、反対方向にはガンジス川からネパールまで広がる、小さいながらも人口密度の高い地域に注目してみましょう。ゴルクポール、ガジーポール、アジムグル、ジュンポール、ベナレスはすべてこの地域にあります。ディナプール、ブクサル、ミルザポール、スルタンポール、フィザバードはすぐその外側にあり、インドの他のどの地域よりも小規模な町や村が密集しています。ヘンリー・ローレンスが亡くなり、イングリスがアウデでラクナウの地位を維持すること以外に何もできず、ウィーラーがカウンポールで殺害され、ロイドがディナプールで解任され、コルヴィンがアグラに閉じ込められ、北西州の副知事としてほとんど何もできなかったとき、ここで示した地域内で統制を行える者はほとんどいませんでした。政務官、徴税官、あるいは司令官が勇気と聡明さを織り交ぜてイギリスの覇権を維持することに成功したとしても、それまではうまくいっていた。しかし、自らの町や地位の境界を越えて権力を行使できた例はほとんどなかった。こうした状況下で、キャニング子爵は「中央州副総督」という新たな役職を創設し、カルカッタの最高評議会の議員の一人であるJ.P.グラント氏にその職を与えた。その目的は、完全な無政府状態に陥った広大な地域に秩序を回復することだった。この名称は、おそらく適切なものではなかった。というのも、インドールやマールワー周辺のマラーター地方を含む「中央インド」が既に存在していたからである。さらに、ネパール国境にまで及ぶ管轄区域は「中央」とは到底言えなかった。しかし、これを除き、新たに統合された「中央州」は、アラハバード管区、ベナレス管区、サウゴール管区から構成されていた。多数の重要な都市や町が含まれます。

グラント氏が8月に新たな任務に就いたとき、ゴラックポー地区は完全に反乱軍の手に落ちていた。 278反乱軍の一人にマホメド・フセインという人物がいたが、彼は組織立った軍隊というよりはむしろ貧弱な武装の暴徒集団の先頭に立っていて、その暴徒集団とともに残虐な行為を犯していた。民間人のバード氏は、会社の多くの従業員に見られるような勇敢な精神を発揮していた。彼は自分の希望で、他の文民将校たちがゴルクポールから逃亡した後も残留した。彼は地位を維持できると期待したが、しばらくして逆境に屈し、ベティアへ逃亡せざるを得なかった。総督は、6月中に、以前ネパールのジャン・バハドゥールから申し出があった援助を受け入れた。この協定に従って、3000人のゴルカ人がハトマンズから派遣され、ゴルクポールの北のイギリス領に入った。彼らはその後まもなくアジムグルへ向かうよう命じられた。ゴルクポールの役人のほとんどは、この護衛を利用し、動産と政府の財宝を持って駅を去った。その後、グールカ兵の一部はしばらくアジムグルに留まり、残りの者は財宝をジュンプールとベナレスへ護衛した。ゴルクポール滞在中、グールカ兵は駅にいた現地軍の武装解除に協力した。これらの屈強な兵士たちには多くの期待が寄せられており、概ねその期待に応えたと言えるだろう。この協定が締結されたのは6月下旬で、当面の目標はまさに現在警戒対象となっている地域の平定であった。

アジムグル地区は、この時期の混乱に大きく関与した。7月前半、他の駐屯地から来た反乱を起こしたセポイが頻繁にアジムグルの町を脅かし、ヨーロッパ軍を常に警戒させていた。第65現地歩兵連隊は、この付近で激しい騒乱を起こしていた。ある日、駐屯地で中隊員たちが軍議を開いた。アジムグルは守備不可能であり、ガジーポールへ撤退すべきだとする意見もあったが、より大胆な軍議が多数派の支持を得た。ついに敵との本格的な戦闘が勃発した。この戦闘は、アジムグルの副知事ヴェナブルズ氏によって非常に生き生きと描写されており、その日の出来事を記した彼の手紙の一部を引用する以外に、これ以上の記述はない。[68] この行動は軍事的にも実に注目に値するものであった。民間人が率いる小部隊が、10倍もの兵力を持つ敵を打ち破ったのである。ヴェナブルズ氏はこの時の手腕と勇気に対し政府から感謝を受けた。しかしその後、屈辱の時が訪れた。18日に彼の小さな軍隊を組織した現地人兵士の半数以上が、数日後にセゴウリーで反乱を起こし、指揮官のホームズ少佐を殺害した連隊に所属していたのである。ヴェナブルズ氏は「第12不正規軍の分遣隊は、同じ連隊の別の部隊がセゴウリーで反乱を起こしたのに、アジムグルで忠実であり続けるだろうか」という疑問を抱いた。彼はそのような忠誠心の証明はあり得ないと考え、そのため彼と他のヨーロッパ人は危険を回避するためにアジムグルからガジーポールへ撤退しようとした。そして7月30日に実際に撤退した。アジムグル駅周辺の地域は、前段で述べたゴルクポール出身のグールカ族が到着するまで、無法者の襲撃に翻弄され続けた。その後、最も強力な戦闘が始まった。それは、イギリスに公然と敵対する西からのウディア人反乱軍、あるいはイギリスと同盟を結んだ北からのネパール人グールカ族による戦闘であった。言うまでもなく、この戦闘によって多くの村が灰燼に帰し、平和的な産業に大きな混乱をもたらした。

ジュンプール地区はゴルクポールやアジムグルよりもさらに混乱しており、6月に同駅で最初の反乱が起こって以来、ほぼ完全に放棄されていた。8月にグルカ軍がジュンプールに進軍して初めて、文民将校たちは同駅での任務に復帰しても安全だと確信できた。

この地で最も重要な地であるベナレスは、各所属連隊の反乱により、突如として不本意にも実戦任務を解かれた多くの将校たちの仮住まいとなった。彼らは8~10名おり、そのほとんどは反乱を起こしたアウデ連隊に所属していた。ジャン・バハドゥールがネパールからグルカ兵の一団を動乱地域へ派遣することに同意すると、カルカッタ政府はこれらの失業者の一部に対し、ゴルクポールでグルカ兵と合流し、共に行動するよう命令を下した。これらの将校の中には、ボイルオー大尉、マイルズ中尉、ホール中尉、キャンベル中尉がいた。この命令がベナレスに送られたのは7月初旬だったが、グルカ兵がゴルクポールに到着するまでには数週間を要した。グルカ兵とのこの協力が実現する前に、ベナレスはイギリス軍の支援を受け、反乱軍に対して多少の貢献を果たすことができた。イギリス軍は現地には駐屯していなかったが、北部諸州へ移動中だった。カルカッタからアラハバードへ旅する勇敢な第78ハイランダーズは、 279輸送手段の都合と通過する地域の必要に応じて、部隊はいくつかの部分に分割されました。7月5日、ベナレス地区の指揮官であるゴードン中佐は、その都市の近くで反乱軍を阻止する必要があると判断し、その任務を第78連隊のハリバートン少佐に委託しました。少佐は6日の朝、ヨーロッパ人と現地人の混成部隊を率いて出発し、アジムグル街道を8マイル行軍しました。彼の前衛騎兵隊は、半マイル先に敵の大軍がいると報告しました。敵の中央は街道の向かい側に配置され、側面は村落に配置され、部分的に木や高台の後ろに隠れていました。その数は約500人で、明らかに悪さをしようとしている同数の村人の支援を受けていました。戦闘はすぐに終わり、敵は撃退されました。この事件を特筆すべきものにした最大の点は、ハリバートンに雇われた第12不正規騎兵隊の一部が日中に不調を呈した点である。彼らは敵に機敏に突撃せず、対抗を命じられた先住民の宗教感情に訴えかける言葉に耳を傾ける傾向があった。これらの騎兵は、後にセゴウリーで反乱を起こした連隊と同じ連隊に所属していた。

ハイランダーズが去った後、この偉大で重要なヒンドゥー教の都市は、反乱や他の場所での反乱の報告によって頻繁に混乱に陥りました。8月初旬には、セゴウリーの非正規騎兵隊が将校を殺害した後、ベナレスから35マイル離れたジュンプールへ向かっており、ベナレス自体を訪問するつもりであるという噂が広まりました。当時、ベナレスにはわずか300人のイギリス兵しかおらず、誰一人として安全に街に出て反乱軍と対峙できるような状況ではありませんでした。ベナレスの民兵線は、イギリス軍駐屯地のうち、刑務所、裁判所、コミッショナー、判事、外科医などの住居を含む部分で構成されていました。民兵線はバーナ川の北側に位置し、軍兵線は南側にあり、両者は橋で結ばれていました。そのため、民兵線は攻撃に対して特に無防備でした。当局ができることといえば、橋に兵士一隊と大砲二門を配置することだけでした。囚人は川の対岸に移され、裁判所は放棄され、貴重な財産はすべて民間の駅舎から駐屯地内のヨーロッパ軍の駅舎に移されました。駅舎の牧師であったジェームズ・ケネディ牧師は、ある手紙の中で、当時ベナレスのイギリス人コミュニティがいかに動揺していたかを示す事実を述べています。[69]インドにおけるあの動乱の際に何度も示されたように、危険を予期したことで生じるパニックは往々にして現実よりもひどく、公然たる敵との戦闘が始まれば貢献したであろう人々の努力を麻痺させるという、鮮烈な例証である。セゴウリーの反乱軍の恐怖が去るや否や、ディナプールからの反乱軍の接近の脅威が迫った。ゴードン大佐は、そのような行動がもたらすであろう弊害を予見し、これを阻止することを決意した。彼は少数のイギリス兵を派遣し、反乱軍の接近を阻止するだけでなく、彼らをその地域から完全に追い払うことを企てた。クール・シン率いる民衆軍はこの衝突を待つことなく、ベナレスに「広い沖」を与え、ミルザプールへと進軍を開始した。数少ないイギリス兵がこの任務に従事している間、残された歩哨は裁判官を筆頭とする住民たちの援助を受け、全員が交代で監視と護衛を行い、共通の安全を守っていた。

ミルザポールは、その広大な規模と商業都市としての重要性、そしてベナレスとアラハバードの間のガンジス川沿いという立地から、しばしば大きな危険にさらされた。実際に反乱は起こらなかったものの、他地域からの反乱者によって幾度となく脅かされた。もし彼らが反乱に成功したとしても、その地のあらゆるブドマシュ(イスラム教の聖職者)や、単なる暴徒以上の地位を持つ多くのムスリムの支援があったことは間違いない。ヨーロッパ人居住者は常に警戒を怠らなかった。ガンジス川をアラハバードへ向かう途中、砲兵隊が上陸してきたとき、彼らは自衛のためにそれを留置することを熱心に要請した。しかし、当時の首脳であったニールはこれに耳を貸そうとしなかった。アラハバードとカウンプルのことを考え、ミルザポールは自力で行動を起こさなければならなかった。セゴウリーとディナプールの事件が知れ渡ると、ミルザポールに何らかの拠点を築くための措置が講じられた。ヨーロッパ人は、自分たちの所有する最大かつ最も頑丈な家に防壁を築き、通りにバリケードを築き、多くの財産を埋め、その他の財産を川上の警備されたボートに置き、4 丁の小銃と 500 発の弾薬を準備した。人数を数えると 135 人がおり、全員が緊急時に別々の任務や持ち場を割り当てられていた。また、1 か月分の食料も確保した。この賢明な方針は、所期の目的を達成した。ディナプール人の反乱者はミルザプールに侵入せず、また妨害もしなかった。これらの略奪者は、ガンジス川からさらに離れたルートを西に進み、途中で略奪を行い、大きな破壊行為を行った。8 月 19 日、小規模な部隊がミルザプールから出発し、これらの暴力行為を阻止しようとしたが、ディナプール人の男たちは概ね追っ手の届かないところに留まることができた。その後間もなく、サウゴール師団の他の連隊が反乱を起こしたとき、カルカッタ当局は、マドラス連隊の一部を2門の大砲とともにミルザポールの防衛に派遣するのが賢明だと判断した。

ここで注目すべきは、 280アウデの東国境に隣接する地域において、この不安定な州の影響力は、今注目されている時期に顕著に現れました。国境付近には多くのゼミンダール(少数民族)がおり、彼らは徒歩で武装した部隊を率いていました。スルタンプールの反乱軍の首領、メフディー・フセインが、この地域の動きを指揮していたようです。彼はラクナウの反乱軍当局から直接の任務を受けた多くの首領の一人で、首長たちはイギリス軍に対抗するために全軍を投入することが期待されていました。この事実だけでも、当時アウデがいかに完全に敵の手中にあったかが十分に分かります。

グラント氏は中央州副総督として、アラハバード、フッテプール、カウンプール、バンダ、フミールプールの各地区に加え、ゴルクプール、ガジープール、ジュンプール、ベナレス、ミルザプールの各地区でも権限を行使するよう求められました。8月末にベナレスを本部として着任したグラント氏は、アラハバードからカウンプールに至るドアブ地方全域において、アラハバード以外では会社の公務が一切行われていないことに気づきました。ニールとハブロックは、前述の勇敢な作戦によって、この大幹線道路の軍事的支配権を獲得しましたが、彼らの部隊は残念ながら少数であったため、道路の両側数マイル以内の範囲ではほとんど無力でした。一方、裁判官や治安判事、委員や徴税官は、会社の公務員としての職務に復帰できたのはごくわずかでした。反乱軍のセポイやイギリス軍によって村を追われた住民の大部分は、未だ帰還しておらず、肥沃なドアブ地方は一時、ほぼ砂漠と化した。ドアブ地方のすぐ南に位置するイギリス領バンダとフミールプールは、一時的ではあるが完全に放棄された。かくれんぼをしない限り、そこにイギリス人はほとんど残っていなかった。ムンダやチャーカリーのラジャを含む小首長の中には、忠実なままだった者もいた。しばらくの間、会社に所属する警察は、ガンジス川以北のアラハバード管区の指揮権を維持できたが、アウディ人が進軍してくると国境を越え、徐々に彼らを追い払い、会社の「領土」が尊重される地域はさらに狭まっていった。幾度となく名前が挙がるクー・シンは、ディナプールの反乱軍と共に、一時期ジュムナ川以南の支配者であった。彼は、協力の見返りとして何らかの権威や利益を得ることを期待して、ネーナ・サーヒブとデリー王に協力を申し出たと推測されている。ジュムナ川以南の地域のこうした不安定な状況は、オズボーン中尉を特別な立場に置いた。彼は、既に述べたように(180頁)、(オズボーン)は、アラハバードの西南に位置するレワのラジャの宮廷に駐在する英国代表であった。ラジャ自体はそれほど重要ではないが、周囲を取り囲む各地区は無政府状態にあった。若いラジャは英国人に友好的で、反乱軍を阻止するための軍事計画において中尉に協力していたが、レワの軍隊自体をどこまで頼りにできるかは常に不確実であった。本章が記述されている時期よりやや後、オズボーンはレワのテントで生活していたが、身分の高い英国人は一人もおらず、ラジャに属する現地軍の忠誠心を一時でも頼りにできるかどうか確信が持てなかった。ラジャの兵士たちは、彼自身の不屈の精神力以外にはほとんど守られていなかった。クール・シンとディナプールの反乱軍は、ラジャに合流するか、領土を通過することを許可するかを求めたが、ラジャは反対し、部隊はそれを望んだ。そしてラジャと副官はレワ軍と敵対関係に陥った。

グラント氏の副総督の管轄下にあった別の地域、ソーガーでは、すでに述べたように、6 月中に非常に大きな混乱が見られた。[70]そして彼は、その騒乱の影響が7月から8月にかけてさまざまな形で現れているのを知った。ルワ、ナウゴン、ジャーンシー、サウゴール、ジュブルプール、ホスンガバードなど、すべての都市が、それらの町での軍隊の反乱、または他の駐屯地からの反乱者の到着によって被害を受けた。ナグプールは別の政府と支配下にあったが、その州に配備されていた軍隊がベンガル軍ではなくマドラスに属していなかったら、そのためあの邪悪な時代の危機を逃れることはできなかっただろう。これは私たちが何度も見る機会があったように、非常に重要な違いである。ナグプールの長官プラウデン氏は、今述べた理由により、自分の領土を平和に維持することが比較的容易であると感じ、マドラスから軍隊を呼び寄せ、サウゴール州に送るためにあらゆる努力を払った。彼がアースキン少佐に助言したのは、マドラス軍を獲得し次第、すべての駐屯地のベンガル軍を武装解除することであった。しかし、後者の数は、そのような計画を実行するには不十分だった。サウゴール領は、東にベンガルの平和な地域、南にナグプール領を有していたため、これらの国境での騒乱からは比較的安全だった。しかし、北にジュムナ地方、西にマラーター王国を有していたため、これらの方面には多くの騒乱の源があった。

ソーゴールの町と駐屯地の状況は極めて顕著だった。6月(178ページ)、セージ准将は大きな砦を将校の婦人や家族のための避難所に改造し、6ヶ月分の食料を備蓄し、大砲を配置し、ヨーロッパ人の砲兵部隊で全体を警備した。彼がそうしたのは、駐屯地の現地連隊(第31、第42BNI、第3非正規騎兵)が反乱を起こしたからではなく、彼らが非常に不安定な様子で、近隣の陰謀を企む首長たちから魅力的な申し出を受けたためであった。カルカッタ当局は准将に、 281ソゴールに300名に及ぶヨーロッパ人全員を砦に閉じ込めた理由について、その地で実際に反乱が起きたわけでもないのに、通信や電信が途切れたために、各種の公式連絡が行われるまでに何週間も経過し、その間准将は住民の安全に責任を負っていた。このことの注目すべき点は、現地の兵士が反乱を起こしたわけでも、ヨーロッパ人が要塞化された住居に住んでいたわけでもなく、同じ場所にいた他の連隊が忠誠を拒絶したにもかかわらず、ある連隊が忠誠を貫いたことである。7月初旬、第42連隊と騎兵隊は第31連隊を反乱に駆り立てようとしたが、第31連隊は忠誠を貫いただけでなく、攻撃して反乱軍を撃退した。その月の7日には本格的な戦闘が起こった。第31騎兵連隊と一部の非正規騎兵隊が第42騎兵連隊と残りの非正規兵を攻撃し、彼らを駐屯地から追い出した。この出来事の知らせがジュブルプールに届くと、「よくやった、第31騎兵連隊」とアースキン少佐は言った。単に二つの歩兵連隊が敵対していたというだけでなく、一つの騎兵連隊の二つの翼も互いに公然と戦闘状態にあったのだ。第31騎兵連隊のイギリス人将校たちは部下の行動に大いに感激し、戦闘に加わりたがった。しかし准将はこれを許さなかった。彼はこれらの連隊すべてを同様に信用しておらず、将校たちが危険に身を置くことを許さなかった。ソーガーの多くの人々は、これは過剰な警戒心が示されたと考えた。

ジュムナ川から見たアグラの砦。

前の章 ( 178ページ) で述べたように、この州のもう一つの主要都市であるジュブルプールは、6 月にジャンシーとヌセラバードでの反乱の知らせによって大きな混乱に陥っていました。この州の長官であるアースキン少佐は、疫病が南東方向に広がるのを最もよく防ぐ方法を模索していました。彼は第 52 連隊連隊とともにジュブルプールにいました。絶え間ない警戒体制により、その月は疫病の発生なく過ごしました。しかし、それは不安な月でした。避難のためにカンプティに退避しなかった女性たちは、ジュブルプールの夫のそばで絶えず不安を感じており、夜もめったに服を脱がず、1 時間の警告があれば逃げ出せるように身構えていました。これは、反乱自体と同じくらいの苦しみを伴う不安な状態でした。 7月初旬、ヨーロッパ軍は駐屯地を要塞化し、将校30名、婦女子30名、そして数名の民間人のための半年分の食料を備蓄した。これは、第42歩兵連隊と第3非正規騎兵連隊がサウゴールで反乱を起こしたという知らせを受けて行われた。駐屯地は住宅から砦へと改築され、非常に強固なものとなった。将校3名が駐屯地工兵、2名が兵站将校となり、残りの将校はそれぞれ特定の任務に就いた。そこは要塞であるだけでなく、70名近くの人々の昼夜を問わず住居となった。兵士たちの気質を最もよく把握していた将校の一人は、第52歩兵連隊が依然として忠誠を尽くしていることを称賛した。 282他の場所で反乱兵から多くの誘惑を受け、忠誠心に対して追加の報酬を約束しながらも、私信では連隊は頼りにならない折れた葦であると認めている。「正直に言うと、連隊が他の連隊よりはるかに優れているとは思えません。状況だけがセポイたちを静かにさせているのです。財宝はありません。自分たちと彼らに支払うのに十分な金額を集めているだけです。たとえ彼らが国を略奪したとしても、財産を持ち去ることはできません。ブンデラが彼らを略奪し、殺害したからです。」要塞化された駐屯地にいる同僚将校とその家族の家計について、彼はこう語った。「第52連隊の食堂は、カナ・ピーナ・ライン(飲食)のすべてを管理しています。紳士淑女は皆一緒に食事をします。奇妙な光景で、まるで兵舎生活のようです。夕方になると、数人が車で出発し、他の者は馬や徒歩で出発します。駐屯地から一緒に出発するには、6時か8時を超える余裕はありません。」 7 月はジュブプールで無事に過ぎた。8 月初旬、ほぼ平穏であったナグプール地方から救援部隊が到着し、ベンガル軍の不誠実なセポイによって悩まされていた地域に、信頼できるマドラス軍を派遣することができた。この部隊は、マドラス出身の第 33 歩兵連隊、第 4 マドラス騎兵隊の 1 個中隊、ヨーロッパ人砲兵 75 名、大砲 6 門で構成されていた。こうして増強されたアースキン少佐は、ドゥモの秩序を回復し、そこからサウゴールへ進軍するために出発した。そこへは、インドール、ボパールを経由して、ボンベイ軍の部隊が到着する予定であった 。これは、当時の政府が決定した政策の一部であった。カルカッタは、カーンプルとラクナウ地域以外には軍隊を供給できず、パンジャブはデリー包囲戦のためにのみ増援を提供できた。そのため、ベンガル現地人部隊を含まないマドラス管区とボンベイ管区から縦隊を発進させ、内陸部と北方へと進軍し、遭遇した反乱兵を掃討することとなった。マドラス移動縦隊がジュブルプール近郊からドゥモやその他の紛争地帯に向けて安全に出発できたのは8月下旬になってからであり、その時になってもアースキン少佐は部隊の一部を留置する必要があると判断した。第52連隊がジュブルプールでどれほど長く忠実であったかは後のページで述べるが、ここで指摘しておかなければならないのは、当時の現地連隊のイギリス人将校たちが、他者には到底理解できない困難な立場に置かれていたということである。彼らはセポイを信頼するか、あるいは不信感を表明することに一種の恥を感じていた。実際に危険にさらされていなくても、少なくとも屈辱感と憤りを感じていた。なぜなら、連隊が不忠であることが明らかになった時、彼らは自らの名誉が傷つけられたと感じていたからである。

ナゴデのベンガル軍は、8月25日まで反乱の影響を受けなかったようである。その日、第50現地歩兵連隊は士官たちに不安を抱かせる兆候を見せた。2日後に騒乱が発生し、本章の記述範囲をやや超える時期に、連隊の大半が反乱を起こし、他の場所で反乱軍と合流するために行進した。約250名のセポイは旗を守り、士官たちとすべての婦女子をナゴデからミルザポールまで安全に護衛した。同じ連隊内でのこうした意見の相違は、インドにおける反乱の一般的な原因を解明しようとする試みを非常に困難にしている。セポイが一時的かつ例外的な衝動に駆り立てられることが多かったことはほぼ確実であり、そのような衝動をヨーロッパ人が正確に予測することは全く不可能であった。ある駐屯地では、現地連隊の一部が反乱を起こし、士官を射殺した。彼の部隊の兵士たちは彼の遺体に身を投げ出して泣き、それから反乱軍に加わった!

サウゴール州から、名目上は北西州副総督コルビン氏の支配下にあった地域へと話を進めます。名目上というのは、コルビン氏自身がアグラに籠城していたため、砦の壁の外にはほとんど支配力がなかったからです。ドアブ地方については、7月と8月にこの肥沃な地域がどのような状況に置かれていたかを示すのに十分な記述が既になされています。ハブロックとニールがテントを張った地域では、英国の覇権が維持されていましたが、アラハバード、フッテプール、カウンプールの3都市と、それらを結ぶ幹線道路の外側では、英国の勢力は名ばかりでした。ドアブ地方の上流、エタワ、ミンプーリー、フルッカバード、フッテグル、アリーグル、ボルンシュフルなどでは、無政府状態が続いていました。ガンジス川を渡ってアウデに入ると、英国の支配はさらに完全に停止しました。ラクナウを除くアウド全域で、イギリス人はほとんど生き残っていなかった。殺されなかった者は皆、慌てて逃亡した。ほとんどすべての地主は、砦と銃、そして家臣団を抱え、小領主となっていた。反乱の間、インドのどの地域でも、アウドほど村人たちの敵意が顕著に示された場所はなかった。他の州では、村人たちはしばしばイギリス軍の行軍を支援した。しかし、ハヴロック、ニール、ウートラムがアウドにいた時は、まるで公然たる敵に占拠されているかのように、道沿いの村はすべて征服されなければならなかった。インドの反乱は兵士の反乱であり、民族の反乱ではないとよく言われるが、アウドでは、その争いは紛れもなく軍事力以上の何かとの戦いであった。廃位された王への愛が真摯なものであったか、あるいは単に公言したものに過ぎなかったかはともかく、アウドの人々はイギリスに対して強い敵意を示した。包囲されたラクナウの守備隊が何をしていたかは、適切な場所で見ることになるだろう。

アグラ市と、ヨーロッパ人が安全のために集まっていた砦または居住地については、平和的だが不安な5月を過ごした後、コルビン氏は6月1日に、第44および第67ベンガル現地歩兵連隊の武装解除が必要または適切であると判断した(p.173 )。なぜなら、これらの連隊の2個中隊がムトラの近くで反乱を起こしたばかりだったからである。 283連隊の大部分が紛れもない不満の兆候を示していたためである。この偉大で重要な都市は、グレートヘッド中尉率いるヨーロッパ人義勇騎兵隊である第3ヨーロッパ・フュージリア連隊と、ドイリー大尉率いる6門の野砲中隊の指揮下に置かれていた。武装解除された現地兵のほとんどは脱走し、他の場所で反乱軍の戦列を増強した。そしてその月の間に、看守も脱走した。こうして6月は終わりを迎えた。ヨーロッパ人住民は依然として逃亡していたが、夜間の安全確保のために一定の対策を講じていた。

しかし、7月になると事態は一段と深刻化した。ヨーロッパ軍は戦闘を強いられ、結局砦に籠城せざるを得なくなった。戦力は非常に弱体だった。第3ヨーロッパ軍は約600名、民兵と義勇兵は200名、そして砲兵隊所属の砲兵が数名しかいなかった。そこにいた将校の中には、グワリオル派遣隊に所属していた者も数名いた。グワリオル派遣隊の様々な連隊や分遣隊は、5月28日から7月3日までの様々な日に、ハットラス、ニームチ、オーガー、ルルットポア、そしてグワリオルで反乱を起こしていた。これらの将校は、もはや指揮権を失っていたが、アグラ防衛のために可能な限りの援助を喜んで提供した。敵軍の接近が差し迫っていたまさにこの危機的な時期に、コタ派遣隊の突然の反乱は、ヨーロッパ軍をさらに不安にさせた。この部隊は歩兵、騎兵、砲兵から成り、総勢約700名。忠実で信頼できるとみなされ、約1ヶ月前に南西部からアグラに投入され、その間、忠実に歳入を徴収し、不満を抱く村々を焼き払い、反乱者や叛乱者を捕らえて絞首刑に処していた。彼らは6月末頃、ニームチの叛乱者への対応に必要であれば協力するため、近隣から投入され、兵舎と官庁の中間地点に陣取っていた。ところが4日の夜、突如、そして予期せぬことに、派遣隊の騎兵部隊が反乱を起こし、将校に発砲し、曹長を殺害した後、行進を開始した。歩兵と砲兵もこれに続いたが、少数の砲兵を除いて全員が行進した。砲兵のおかげで、イギリス軍は派遣隊の所有する2門の大砲を掌握することができた。この反乱は当局を驚かせ、計画の変更を余儀なくさせた。当局はまさにその夜にニームチ軍を攻撃する予定だったからだ。いや、事態はさらに悪化し、コタの悪党たちがすぐにニームチの者たちに加わった。

7月5日(日曜日!)の朝、反乱軍が間近に迫っていることが判明したため、偵察隊が派遣され、彼らの位置を確認した。敵は約4000人の歩兵と1000人の騎兵、そして10門から12門の大砲で構成されていた。構成は、第72ベンガル人騎兵連隊、グワリオル派遣歩兵第7連隊、ベンガル人第1騎兵隊、メヒドプールでニームチ軍に合流したマルワ派遣騎兵隊、そして他の反乱を起こした連隊の残党、そして非常に有能な砲兵隊であった。ニームチ軍の反乱軍の到着は以前から予想されていた。 3日、敵がアグラから約20マイル離れたフッテプール・シークリーに到達したことが分かると、婦人たちや子供たち、そして多くの民間人や商人たちは、用心のため、市内の家を放棄し、砦に避難した。砦は掃除され、可能な限り居住可能にされ、十分な食料が補給されていた。偵察隊は戻ってきて、敵が副知事の家にほど近い、駐屯地から3マイル、砦から4マイル離れたシャーグンジェ村にいると報告した。アグラの当局は、現地の住民がイギリスの主君を軽視し始めており、恐れや臆病さの疑いを払拭する必要があると判断し、直ちに出撃して野戦で敵と戦うことを決定した。准将は敵の兵力の約8分の1に相当した。砦は、第3ヨーロッパ連隊の極めて弱体な7個中隊、民兵と義勇兵、そして砲兵中隊で構成されていた。歩兵はリデル大佐の指揮下、砲兵はドイリー大尉の指揮下に置かれていた。義勇騎兵隊は、失業中の軍人、民間人、商人、作家といった奇妙な寄せ集めで構成されていた。皆、共通の利益のために共通の危険を分かち合うことを厭わなかったが、訓練を受けていない馬と定期的な騎兵訓練を受けていなかったため、多くの不利な状況に置かれた。第3ヨーロッパ連隊から約200名の兵士が砦の警備のために残された。

正午、敵軍は激突した。敵はシャーグンジェの背後に堅固な陣地を築き、村の側面に大砲、その側面に騎兵を配置した。イギリス軍は両脇に大砲、中央に歩兵、騎馬民兵と義勇兵を配置して縦隊を組んで前進した。敵軍まで約600ヤードの地点で、歩兵は伏兵を命じられ、大砲に村への攻撃を任せた。家屋や壁の背後から、敵のライフル兵が猛烈な銃撃を開始した。村で女性たちがライフルやマスケット銃に弾を込め、反乱兵に手渡して発砲させているのが見られたのは不吉な前兆だった。2時間にわたり激しい砲撃戦が繰り広げられ、榴散弾、実弾、ぶどう弾が飛び交った。ドイリー砲兵隊の砲台が爆発し、大砲の一つが使用不能になった。敵騎兵隊はこれに乗じて突撃を開始したが、第3ヨーロッパ連隊は立ち上がり、一斉射撃で効果的に撃退した。この2時間の間、将兵のほとんどはもっと大胆な行動、つまり歩兵の直接突撃による敵の大砲の奪取を望んでいた。その後、マスケット銃による速射が続き、敵は追撃された。 284歩兵の大半は村から脱出し、残りの兵士は大砲の警備に当たった。ところが不幸にして、別の砲台が爆発し、別の大砲が使用不能になった。しかも、ドイリーは支給されていた弾薬を使い果たしていた。このため、町への撤退命令が出され、兵士たちは大いに悔しがりながら撤退した。というのも、彼らは実際に勝利を収めていたからである。後に判明したことだが、反乱軍自身も弾薬切れで、まさに撤退しようとしたまさにその時、イギリス軍の撤退を目撃した。彼らの歩兵はムトラに向けて進軍したが、騎兵と大砲一門は、町へ戻る途中のイギリス軍を悩ませた。戦闘中の反乱軍の砲撃は、その砲火に毎分苦しんでいた者たちでさえ感嘆して語った。現地の砲兵たちは、我々を守るために給料と食料をもらっていた大砲を、我々に対して効果的に使う術を身につけていたのである。もし騎兵隊が同等の戦力を持っていたならば、イギリス軍は恐らく全滅していただろう。このアグラの戦いはイギリス軍にとって厳しい戦いとなった。小規模な部隊の4分の1が戦死または負傷した。士官たちも大きな損害を受けた。プレンダーガスト少佐、トーマス少佐、ドイリー大尉、ラム大尉、アレクサンダー大尉、ポンド中尉、フェローズ中尉、コックバーン中尉、ウィリアムズ中尉、ブラムリー中尉、そして義勇騎兵隊に属する多くの紳士が負傷した。ドイリー大尉の喪失は、非常に惜しまれた。彼は非常に寵愛されていたからだ。大砲を操作している最中に銃弾が命中した。彼は傷を負いながらも馬車に座り、命令を出していたが、ついに倒れ、「ああ、奴らはもう私を殺した!私の墓に石を積んで、私が大砲で死んだと言ってくれ」と言った。彼は翌日、沈没した。

イギリス軍はアグラに戻った――街ではなく、砦へ。というのも、3、4000人の捕虜がその日のうちに逃亡し、街中のヨーロッパの建物すべてに放火し始めていたからだ。将校、兵卒、民間人、淑女など、当時アグラで起きた出来事を記した人々は皆、その昼夜の奔放さを語っている。ある目撃者はこう語った。「ほとんど家屋は破壊を免れず、火事で焼け落ちなかった家屋とその家財は、他の手段によって完全に焼失した。実際、たとえ明日砦を離れるとしても、その場所には屋根が残っていて避難できる家は4軒もない。家財道具やその他の物で外に残されたものは、使える状態にあるものは一つもない。ドアや窓さえも取り外され、木材はすべて引き抜かれ、むき出しのレンガの壁だけが残っている。あらゆる方向の道路や通りには物が散乱している。どこを歩いても、壊れた椅子やテーブル、粉々になった馬車、陶器、本、そしてあらゆる種類の財産が無差別に破壊されているのが目に入る。」第三ヨーロッパ連隊の将校は、戦闘の様子と少数の部隊が砦に帰還した様子を描写した後、こう述べた。「直後から破壊活動が始まり、ブドマシュ(軍)が略奪を始め、周囲のバンガローに火が放たれ、あるバンガローは一晩中燃え続けた。私は翌朝外に出た。実に恐ろしい光景だった。アグラは破壊され、教会、大学、住宅、兵舎、あらゆるものが焼け落ちていた。」

しかし、彼らにはアグラ市の荒廃以上に考えるべきことがあった。アグラ城における自らの境遇を熟考する必要があったのだ。ヨーロッパ人の中には、すでに奇妙な逆境に見舞われた者もいた。ある将校は、グワリヤルで部隊が反乱を起こした際、妻と共に異様な姿で脱出した。彼は、極度の危険の中、妻をバンガローに残し、前線にいた自分の連隊へと急がざるを得なかった。しかし、部下たちへの影響力は空しく、銃弾が自分に向けられていることを悟ると、三人のセポイが彼を救おうと決意した。彼らは彼の帽子、ブーツ、ズボンを脱がせ、馬の毛皮の布で包み、二人で抱きしめ、女性に見せかけた。彼らは彼を小川の岸辺に残し、妻を非常に危険な場所から救い出そうとした。彼女は歩くのが困難だったため、彼らは馬の毛皮でできた袋のようなものを作り、それをマスケット銃に結びつけて彼女を入れ、マスケット銃を横向きに肩に担ぎ、7マイル運んだ。夫は彼女の傍らを裸足で歩き、鋭い石の上を歩いた。さらに助けに出会った後、彼らはいくらか楽にアグラに到着した。同じくグワリオル派遣隊に所属し、部隊の反乱でアグラに逃亡するまで多くの苦難を経験していたもう一人の将校は、7月5日の戦いの後、自分の財産の残骸を数え上げ、それは「コート、シャツ、ズボンの大部分、長靴、靴下片方、立派な剣」で、足には砲弾が刺さっていた。しかし、苦難の時には不平や不満は薬にならないという有益な真実を認識していたため、彼は明るく耐え、当時病気と不安で死にそうになっていたコルビン氏を元気づけることさえした。第3ヨーロッパ連隊の将校は手紙にこう記している。「私はこの世のすべてを失った…。敵は静かに立ち去ったが、我々はここにいる。脱出できない。行くところもなく、助けを待つことしかできない。」そして数日後、彼はこう付け加えた。「我々は罠にかかったネズミのようだ。この砦には軍人、民間人、ユーラシア人、混血など4千人から5千人の人々がいる。いつ脱出できるかは見当もつかない。」最近反乱を起こしたグワリオル派遣隊の軍医は、周囲で見た光景についてこう語っている。「最初の数日間の砦の状況はつらいものだった。現地の使用人は全員逃げ出した。朝は11個も食べましたが、夜は1個も食べませんでした。女性たちは自炊をし、将校たちは井戸から水を汲み、運んでいました。多くの人が着の身着のまま逃げ出し、破産しました。私たちは今、 285「ここに閉じ込められ、弾薬を持った戦闘員が 500 人、合計で 4,500 人ほどが、ヨーロッパの軍隊の到着を熱心に待っています。」兵站将校はこう言いました。「ここでは、全員が銃庫と砲郭で生活しています。内部の様子は面白いもので、(砦の)通りには名前が付けられています。リージェント通り、オックスフォード通り、クアドラント通り、バーリントン通り、ローザー通り、トラファルガー広場があります。」将校の 1 人の妻は、自分の奇妙な住居について次のように説明しました。「私たちは、非常に不安定な船のような生活を送っています。武装した男たちを除いて、誰も砦から出ることが許されていません。私たちは、パレス ヤードと呼ばれる場所に住んでいます。そこは広場で、周囲にギャラリーがあり、開いたアーチがあります。すべての結婚したカップルには 2 つのアーチが許されています…アーチを清潔に保つのは簡単なことではありません。」アグラにいたヨーロッパ人は全員砦に住むようになったため、その中には、その都市でしばらく発行されていた新聞社の一つであるモフシリテ (地方のヨーロッパ人)新聞社のスタッフも含まれていた。7 月 3 日号は新聞社の通常の事務所で印刷されていたが、砦内でモフシリテが印刷された 12 日間、他の号は発行されなかった。

このように奇妙な形で監禁された人々の数に関する記述は、誇張されたものではない。アグラにいたヨーロッパ人とその現地人使用人たちは砦の中に完全に閉じ込められ、その場所は他の場所から逃れざるを得なかった人々の避難所とみなされていたため、徐々に異常なほど混雑していった。7月26日、コルビン氏はその夜砦内で眠ったすべての人々の人口調査を行うことを決意した。そして実際に調査したところ、その数はなんと5845人にも上った。[71] —彼ら全員に、軍隊または駐屯地からの取り決めにより、日々の食料が供給されなければならなかった。そのうちの2000人以上は子供であり、彼らには、彼ら自身と彼らのために切実に求められた奉仕にほとんど、あるいは全く見返りを与えることができなかった。しかし、食料やその他の必需品の供給が十分であれば、その地位の危険性は、カウンポールのヒュー・ウィーラー卿やラクナウのイングリス准将のそれとは比べものにならないほどだった。アグラの砦(木版画、 109ページを参照)は非常に大きな構造で、各辺が3~5/8マイルに及ぶ三角形であった。その城壁内には多数の大きな建物があり、その中でも主要なものは、シャー・ジャハーンの宮殿、同皇帝によって建てられた謁見の間、そしてモティ・モスクまたは真珠のモスクであった。すべての建物は、そこに避難してきた膨大な数の人々のニーズに、さまざまな方法で即座に対応された。砦の防御も大幅に強化され、堡塁には大口径砲60門が設置され、大型迫撃砲13門が配置され、火薬庫は爆発事故から守られ、砦に近づきすぎていた市内の多くの家屋が取り壊されて外部防御が強化され、壮麗なジュマ・ムスジド( 229頁)の爆破準備も整った。) 敵軍が占領しようとしても、その上部の山脈が砦の内部を見下ろしていたため、攻撃は不可能だった。当時、堅固な壁を破れるほどの威力を持つ銃と迫撃砲を保有していた反乱軍は、グワリオル派遣隊だけだった。そして、たとえシンディアがその部隊に対する支配力を完全に失ったとしても、アグラは 10 か月分の食料と、丸 1 年間の包囲に耐えられるだけの弾薬を備えていた。反乱を起こしたグワリオル連隊の将校は、数週間の幽閉の後にアグラから手紙を書いて、こう書いている。「ほとんどすべての道路が閉ざされており、周囲の混乱した世界で何が起きているかに関する情報は、秘密の使者とスパイによってのみ得られる。スコットランドからの手紙は、かつては 30 日で届いたが、今では 80 日で 1 通受け取れれば幸運だと自画自賛する…。この砦に関しては、何ヶ月でも何人もの敵に対して持ちこたえることができる。 「我々が唯一心配しているのは、多くの苦しみを味わうであろう女性と子供たちのことです。彼らは約3000人います。兵士たちの健康状態は、ありがたいことに極めて良好で、負傷者も元気です。」それでもなお、砦の中にいたヨーロッパ人たちは、万全の安心感を得ながらも、陽気さを保つのに十分な仕事を持っていました。7月5日の昼と夜、市内では莫大な量の財産が焼失し、略奪されました。そのほとんどは砦に現在住んでいる人々のものでした。商人たちは裕福で、彼らの大きな店には高価な必需品や贅沢品が溢れていましたが、今やほとんどすべてがなくなってしまいました。軍の将校たちはもちろん失うものは少なかったでしょうが、彼らの窮乏はおそらくさらに深刻だったでしょう。

7月から8月にかけて、アグラの状況はこのように続いた。危険は少なかったものの、当然ながら不便は多かった。コルビン氏は幾度となく救援部隊の要請を送ったが、救援部隊はいなかった。彼の健康状態は著しく悪化し、当時の他の多くの役人が示したような明るい毅然とした態度で、職務上の不安に耐えることはできなかった。7月5日の戦いの記録がカルカッタで明らかになると、前軍司令官のポルウェール准将はコットン大佐に交代した。フッテーポレ・シークリー、ハットラス、アリーグールで孤立した反乱軍を処罰するため、砦から時折出撃が行われたが、ヨーロッパ軍の兵力は少なすぎて、この方法では効果を上げられなかった。最も注目すべき功績は8月後半に起こった。コルビン氏がコットン大佐に、アリーグールから反乱軍を追放するための小規模な部隊を組織するよう要請した時である。少佐 286モンゴメリーはこの小さな軍隊を率いて出発した。[72] は21日にハットラスに到着し、そこでデリー王の副官ゴース・マホメッド・ハーンの率いる6000人の反乱者がアリーガーでモンゴメリーに抵抗する準備をしていることを知った。モンゴメリーは23日にアリーガーからサースニーへ行軍し、藍工場などの建物で夜を明かし、翌日アリーガーへ進軍した。町外れの庭園や囲いで2時間にわたる激しい戦闘が続いたが、敵は敗北して散り散りになり、戦場で300人の死者を出した。この戦いは勇敢な戦いで、ハブロックの戦にも匹敵するに値するものだった。モンゴメリーは自分の20倍もの兵力を相手に戦い、しかも敵軍の多くはガジー派や狂信的なイスラム教徒で、モンゴメリーの部隊と激しい白兵戦を繰り広げた。彼の分遣隊は少人数であったため、アリーグールに侵入し再占領することができず、その地を反乱軍の手に委ね、ハットラスに戻らざるを得なかった。しかし、弾薬と物資の備蓄を補充した後、彼は再びアリーグールに進軍し、数日間そこを保持し、出発する際にそこに分遣隊を残した。

アグラについては一旦置いておくとして、7月と8月の間、インドのこの地域のほぼすべての都市と駐屯地が敵の手に落ちていたことを簡単に述べておきたい。デリーは依然として包囲下にあったが、デリー手前の包囲陣地を除いて、デリー師団のどの部隊にもイギリス兵はほとんどいなかった。アグラ師団においては、前述の通り、イギリス軍の影響力はアグラ城の城壁のすぐ外にまで及んでいた。メーラト師団においては、メーラト駐屯地は依然として維持されていた。軍の防衛線は強固に守られ、当面の不安を払拭するのに十分な食料が供給されていた。ハンシ、ヒッサール、シルサなどの町を含むデリーとサトレジ川の間の地域は、幸いにもヴァン・コートラント将軍率いる部隊によってある程度の秩序が保たれていた。部隊は迅速に各地を移動し、現地軍の反乱につけこむ小領主たちの群れを鎮圧した。ロヒルクンド地区では、丘陵地帯を除いて、ほとんど町がイギリス軍の支配下に残っていなかった。

ロヒルクンド県やシス・サトレジ県の山岳地帯の牧場で将校の妻子らが安らぎを見つけたことは喜ばしいことだったが、その平穏は反乱軍の動きによってしばしば乱された。8月初旬、クマオンの民政委員は、バレリーのバハドゥール・ハーンの部下の一人、カリー・カーンが3000人の暴徒を引き連れてニニー・タルを攻撃する計画を立てているという情報を受け取った。牧場の略奪と破壊が主な目的でした。ニニー・タルの司令官ラムジー大尉とクマオンの各牧場で部隊を指揮していたマコーランド大佐は、直ちにニニー・タルにいる婦女子200人をバレリーからさらに離れたアルモラに移すことを決意し、これは実行された。そして大佐は反乱軍を迎え撃つ準備を整え、第66グールカ連隊の分遣隊を率いて対峙した。カリー・カーンは任務に出発したが、マクコースランドが静かに彼を待っていると聞くと、計画を変更し、バレーリーに戻り、衝突を回避した。衝突の結末は、彼の心にはっきりと浮かんでいた。ナイニー・タル、アルモラ、ムスーリー、シムラ、そして涼しい丘陵地帯の他の場所には、女性や子供たちが大勢集まっていた。中には夫や父親と一緒の者もいたが、多くは愛する者たちが従わざるを得ない紛争の現場から送り出された者だった。彼女たちは、空虚な絶望に苛まれていたわけではない。イギリス人女性は常に何か役に立つことを見つけ、いつでも喜んで貢献する。8月9日にムスーリーから手紙を書いたある婦人はこう書いている。「私たちはデリーに先立ち、軍のためにフランネルの服を仕立てるのに大忙しです。 「彼女たちはこうしたことで本当に困窮しています。しかも、こんな時期にあんなに危険にさらされ、あんなに不健康な場所で、しかもあんなに立派に戦ってきたのですから、私たちが援助してあげるのは当然のことです。」この目的のために各方面から寄せられた寄付金を列挙した後、筆者はこう続けている。「——夫人と私は常に働いています。仕立て屋と、女性たちが私たちに紹介してくれた1、2人を除いては、誰も雇うことができないからです。…驚くべきことに、私はこれまで一度もそんなことをしたことはありませんでしたが、事業の私たちの担当部分を管理しており、早朝から深夜まで働いています。私たちは毎日、他の数人の女性たちと一緒に、できるだけ多くの仕立て屋と——の家に集まり、縫い物をしています。」

パンジャブの広大で重要な国は、混乱から逃れることはできなかったものの、ジョン・ローレンス卿と会社の他の役員たちの精力的な働きにより、7月と8月の間、かなりよく統制されていました。[73] 5月13日、ベンガル歩兵第16、26、49連隊と第8ベンガル騎兵隊がラホール市から6マイル離れた駐屯地ミーアン・ミールで武装解除された。同日、第45、57歩兵連隊がフェロズポールで反乱を起こし、第10騎兵隊は武装解除された。同週、ウムリツィル、ジュルンドゥル、フィルールは、一部の将校の機敏さと勇気によってのみ反乱から救われた。20日、第55歩兵連隊がペシャワール渓谷のムルダンで反乱を起こした。その結果、第24、27、51歩兵連隊と第5歩兵連隊が反乱を起こした。 287騎兵隊は、その月の 22 日にペシャワール駅で武装解除された。6 月初旬には、第 4 現地連隊がヌールプールで武装解除された。6 日には、第 36 および第 61 現地歩兵隊、第 6 現地騎兵隊がジュランドゥルで反乱を起こし、フィルールに向かって行進した。第 3 現地騎兵隊は、この駅で、ジュランドゥルからの誘惑に抵抗できずに翌日反乱を起こした。第 14 現地歩兵隊は、出発前にイギリス軍の分遣隊と激しい戦闘を続けたが、7 月 7 日にジェルムで反乱を起こした。同じ日に、第 58 現地歩兵隊と第 14 歩兵隊の 2 個中隊がラウル ピンディーで武装解除された。 9日には第46現地歩兵連隊と第9現地騎兵隊の一翼がシールコートで反乱を起こし、デリーに向けて撤退した。7月末には武装解除された第26騎兵連隊がミーアン・ミールで反乱を起こし、スペンサー少佐を殺害し、デリーの反乱軍を強化する目的で進軍した。8月19日には武装解除された第10騎兵連隊の一部がフェロズポールで反乱を起こした。同月28日には武装解除された第51騎兵連隊がペシャワールで反乱を起こし、山岳地帯に逃亡し、ほぼ壊滅した。したがって、5月中旬から8月末までの間にパンジャブで約12個連隊が反乱を起こしたと思われる。これらの連隊のいくつかは以前に武装解除されていたが、他の連隊は反乱を起こすことなく武装解除されていた。

ここで、ミーアン・ミールにおける部分的な反乱について、いくつか補足しておく。同駐屯地の4個現地人連隊は5月13日に武装解除され、7月30日まで平和裡に武器を持たずに戦線を維持していた。しかし、7月30日、兵士たちが逃亡を計画していたことが当局の知るところとなった。第26連隊のスペンサー少佐と2名の現地人将校は、その日、同連隊の兵士によって殺害された。どのような武器で殺害されたのかは定かではない。不運なイギリス人将校の殺害は、部隊の計画を狂わせた。合図があれば全員が撤退することになっていたが、結局第26連隊だけが撤退し、他の3連隊は戦線に残された。逃亡兵たちの行方を不確かなままにしていた当局は、サトレジ川への3つのルート、ウムリツィル、ハリキー、クスールへと3つの強力な騎馬警官隊を派遣した。しかし、兵士たちは北方へと向かっていた。しかし、数日のうちにそれらはほぼ完全に破壊されました。なぜなら、村人たちは警察に協力して、野原やジャングルを行進したり逃げたりする哀れな逃亡者たちを捕まえたり射殺したりしたからです。

既に記録されている出来事を詳細に論じるのではなく、ジョン・ローレンス卿の指揮下に置かれた移動部隊と共に、6月下旬から7月前半にかけてニコルソン准将が行った作戦について、簡潔にまとめておくのが適切だろう。ニコルソン准将は、十分な理由があると判断されたため、第33連隊と第35連隊の武装を解除し、6月27日にフィルールからの撤退を開始した。7月5日にはウムリッツィルに陣を張り、第59連隊を威圧し、東西の脅威にさらされた地点へ進軍できる中心地を確保しようとした。7日、ジェラムで第14現地歩兵連隊が反乱を起こしたという知らせを聞き、エリス大佐が反乱軍を鎮圧あるいは撃破できたという満足のいく証拠が得られなかったため、ニコルソン准将は直ちに予防措置を講じることを決意した。翌朝、ニコルソンは第59連隊の武装解除を決定したが、非常に遺憾であった。兵士たちの行動には何ら非難の余地はなく、ただ当時、イギリス軍のいないベンガル軍を駐屯させると危険が伴うという理由だけで、この措置を取ったのである。そして、その報告に「私はこの軍団を、将校および兵士の両面において、政府に好意的に検討していただくよう強く勧告する」と付け加えた。10日、第46現地歩兵連隊と第9現地騎兵連隊の一部がシールコートで反乱を起こしたという情報を得たニコルソンは、直ちに同じ騎兵連隊の、彼の部隊の一部であるもう一方の連隊の武装解除を決定した。同日中に、彼はシールコートの反乱軍がグールダスポア、ヌールポア、ホシャプール、ジュルンドゥルを経由してデリーへ東進しようとしていることを知った。彼らはその途中で、グールダスポアの第2非正規騎兵隊、ヌールポアの第4現地歩兵隊、そしてホシャプールの第16非正規騎兵隊を反乱に誘い込もうとしていた。そこで問題が生じた。ニコルソンは、反乱軍がグールダスポアに到着する前に彼らを阻止できるだろうか?彼は、これを実現するには北東方向へ40マイルの強行軍を強いられることを悟った。彼は精力的な努力により、20時間でそれを成し遂げた。 7月12日、ニコルソンはグールダスポールから9マイル離れたラヴィー川のトリムムー浅瀬で反乱軍に遭遇した。彼の部隊は、第52歩兵連隊、パンジャブ歩兵184名、警察大隊1個中隊、少数の非正規騎兵、砲兵1個中隊、そして大砲3門で構成されていた。ニコルソンは川岸での短いながらも激しい戦闘の末、反乱軍を打ち破った。しかし、彼の騎兵は信頼できず、敵を追撃することはできなかった。約300名の反乱軍が大砲1門を携えて川の中の島に陣取ったが、綿密な作戦行動によって16日にほぼ壊滅させられ、「シールコートの反乱軍」は戦場から姿を消した。翌日、指揮官が部隊に感謝の意を表したのは当然のことでした。「一年の中でも非常に厳しい時期に行われた、異例の長さの強行軍によって、部隊は多くの駅や地区を略奪や強奪から守ることができました。反乱軍との接近の危険から1個連隊以上を救うためである。一方、反乱軍自体は1100名で、その抵抗の非常に必死の性質にもかかわらず、完全に壊滅または解散した。

前回の章と同様に、ガンジス川、ジュムナ川、サトレジ川の南にあるインドの広大な地域の情勢を見てみましょう。シンデについては特に言及しませんが、 288邪魔者からほとんど自由であるとみなされる。読者は覚えているだろう[74]ナグプール、ハイデラバード、カルナータカ、マドラス、ボンベイ、ホルカル、シンディア、ラージプータナなどのさまざまな州、県、地区の中で、特に最後に挙げた3つの州では、6月中に特定の状況で無政府状態に陥った。そして、この無政府状態は7月と8月にも継続し、場合によっては延長したことをここで示さなければならない。しかし、反乱の規模は、さらに北方の嵐の多い地区の反乱の規模に比べると非常に小さいことも明らかにされるだろう。

南西ベンガル、オリッサ、ナグプールについては、ここで述べる必要はほとんどない。現地の軍隊は、ヒンドゥスタン本土の軍隊ほど激しい敵意や、悪質な裏切りに悩まされることはなかった。また、会社によるしばしば疑わしい流用や併合に憤慨するゼミンダールや小首長もそれほど多くはいなかった。さらに、マドラス管区の軍隊にとってはアクセスが容易だった。彼らは、既に何度も指摘したように、大管区の寵臣であるセポイやスワールにほとんど同情していなかった。これらの州における反乱、あるいは反乱未遂は、7月と8月には軽微なものにとどまった。ナグプールの委員であったプラウデン氏は、ハリス卿がマドラスから派遣した軍隊の力を借りて、その広大な国土(イングランドとスコットランドを合わせた面積にほぼ匹敵する)全体でイギリスの覇権を維持できただけでなく、ナグプールとジャムナ川の間に位置する、より深刻な脅威にさらされているサウゴールとネルブッダの領土でアースキン少佐を支援することもできた。

マドラス州はほぼ完全に平和を保っていた。現地の兵士たちは、食料と給与を支給してくれる政府への信頼を保っただけでなく、北部で反乱を起こしたベンガル軍の兵士たちと戦うために喜んで志願した。7月3日、総督は評議会で布告を発し、いくつかの連隊が北西諸州、あるいは彼らの任務が必要とされるその他の場所での任務への参加を希望していることを発表した。こうして志願したすべての連隊の現地将兵に公的に感謝の意を表し、最高政府に彼らへの好意的な配慮を要請すると発表した。こうして奉仕を申し出た軍団は、マドラス出身の第3、第11、第16、第27歩兵連隊、第3、第8騎兵連隊、歩兵砲兵中隊、騎兵砲兵隊、そして工兵と鉱夫の分遣隊であった。これらの多くは後に、北インドと中央インドを特徴づける戦い(そして同時に壊滅的な打撃を与えた戦いとも言える)で、大きな功績を残した。4日後、ハリス卿は、他の連隊(第17、第30、第36、第47歩兵連隊、そして第5騎兵連隊)も同様に「ベンガル軍の反乱兵の裏切り行為に対する嫌悪感を表明し、必要とされる場所であればどこでも奉仕を申し出る」と発表することができた。このように忠実な兵士を供給しただけでなく、マドラス総督は7月から8月にかけて、マドラスからカルカッタへ大量の武器、弾薬、野営装備を送ることができた。マドラス市だけでなく、カルナータカ、タンジョール、トラヴァンコール、カナラ、マラバル、マイソールといった南部諸州や国でも、同様に反乱は発生しなかった。確かに不満や陰謀は散発的に起こったが、イギリスの勢力に対する強力な抵抗は見られなかった。反逆者や公然たる不満分子ではないものの、会社が現地の君主たちに厳しく接したと考え、そうでなければ示していたであろうイギリスへの心からの同情を控えた者も多かった。マドラス軍のある将校は、反乱が始まって4ヶ月が経った頃に書いた手紙の中で、前年の2月、まだこの恐ろしい運動が始まっていなかった頃、ある日マドラス郊外にあるモスク、いやむしろモスク群のスケッチを撮りに行ったと述べています。それは、過去のムスリムの偉大さを記念する墓碑でした。彼は、その信仰を持つ老人と会話を交わしました。[75]彼の心に、一時的な同伴者の言葉には、傷害を受けた、権利を侵害された、国籍を無視されたという感情が込められていたという印象が残った。

しかし、マドラス管区で大きな不安をかき立てる出来事が一つあった。第8マドラス騎兵隊はバンガロールからマドラスへ行軍し、そこからカルカッタへ向かうよう命じられた。8月17日、マドラスから約25マイルの地点に到着した兵士たちは、1837年以前の賃金、バッタ、年金の水準を要求した。これは、その後導入されたものよりも有利だった。このような要求が、このような時期に出されたことは、将校たちを非常に困惑させた。彼らはマドラスへ急行し、兵士たちへの和解提案を行うために政府の同意を得た。プーナマリーまでさらに13マイル行軍した後、騎兵たちは再び歩みを止め、「同胞と戦う」つもりはないと宣言した。これは当然ながら見過ごすことのできない不服従行為であったため、直ちに大砲2門と砲兵数名が投入された。第8騎兵隊は馬から降ろされ、武装解除され、アルコットで下馬任務に就いた。一方、彼らの馬は直ちにカルカッタへ送られた。カルカッタでは、このような馬は特に貴重であった。この事件はマドラスで大きな騒動を引き起こし、志願兵には即座に出動するよう警告が発せられた。街路には昼夜を問わず巡回部隊が配置され、特定の方向に大砲が備え付けられた。幸いにも、この騒乱を起こした連隊が速やかに武装解除されたことで、毒の拡散は防がれた。

1857 年7 月から 8 月にかけてのハヴロックの活動
を示すスケッチ マップ。政府調査より。

289ボンベイは、姉妹州マドラスと同様に、ベンガルと北西部を襲った嵐の影響をわずかに受けたに過ぎなかった。しかし、その後の展開が示すように、ボンベイ軍はマドラス軍ほど忠誠心は高くなかったものの、危険な試練を立派に乗り越え、ラージプータナをはじめ​​とする北部の地域で非常に貴重な貢献を果たした。ボンベイには裕福で有力な現地人コミュニティ、パールシー族が存在し、彼らはほぼ常に政府を支援する用意があり、それによってエルフィンストーン卿の権力を大いに強化した。彼らは商人、船主、銀行家で構成され、その多くは通常の貿易で巨額の富を築いていた。パールシー族は、ジャムセトジー、ノウロジー、クルセトジー、ボーマンジー、ルストムジー、ホルムジー、ルクスモンジー、マニークジー、ソラブジー、フルドゥーンジー、スーンダージー、ラットンジー、ワッセウデウジー、ダクジーなど、名前に特徴的な点があることで、他のインド原住民と常に区別することができます。パールシー族は、ゾロアスター教をムハンマドの宗教に置き換えることを拒否し、1000年以上前にインドに移住したペルシャ人の子孫です。ペルシャに今も残っているパールシー族は数が少なく、地位も低いですが、ボンベイのパールシー族は裕福で活動的であり、道徳的にも知的にも高い人格を持っています。ボンベイ市が位置する島の財産は、主にパールシー族の手に握られています。ボンベイのヨーロッパ系商業会社がパートナーの一人にパールシー人の資本家を抱えているのはよくあることです。パールシー人はアジアの衣装を着て、宗教的な慣習や儀式を非常に厳格に守っていますが、他の東洋の人々よりもヨーロッパ人の社会習慣に同化しています。彼らはほぼ全員が英語を話し、子供たちにも丁寧に英語を教えています。パールシー人が英国流の準男爵の尊厳を保持することは注目に値します。数年前、莫大な富と、その富に匹敵するほどの寛大さを持つパールシー人が、ヴィクトリア女王によってサー・ジャムセッツィー・ジェジーボイの称号で準男爵に叙せられたのがまさにその例です。ヒンドゥスターニーのセポイにほとんど、あるいは全く共感を示さず、世俗的な利益が英国と深く結びついているパールシー人のような集団は、混乱の時代には弱点ではなくむしろ強みとなる可能性が高いことがすぐに分かるでしょう。これらは、さまざまなカーストや信条を持つ約 400 人の現地人が署名した、エルフィンストーン卿への演説の冒頭に書かれていました。[76]それは、ベンガルのカニング子爵に提出された多くの手紙ほどお世辞たっぷりでも、熱狂的な忠誠宣言に満ちていたわけでもないが、それに署名した人々の行動とよりよく一致していた。

しかしながら、ボンベイ市は7月と8月の間、ほぼ平穏無事であったものの、北、南、東の様々な地域では、厳重な監視を必要とする兆候が見られた。ここで言及されている場所の一つ、コラポールは、ボンベイから南に約180マイル離れた場所にある。コラポールは、同名のラージ(王国)の主要地であり、前世紀には、サタラのペイシュワとコラポールのラジャという二人のマラーター王子の間で、互いの優越性を主張し、頻繁に争いが繰り広げられた。約半世紀前、インド会社政府との関係が始まったが、これはインドの他の多くの地域と同様に、現地のラジャによる統治の漸進的な消滅へとつながった。イギリスは「ラジャの名において」統治を行っているが、ラジャの権威は依然として不動のままである。反乱当時、州軍はあらゆる兵種合わせて約一万人に上った。しかし、前述の不平は、中隊自身の部隊の中で発生した。第27ボンベイ歩兵連隊は、それまで不平の兆候を全く示していなかったにもかかわらず、バックリー・イード(8月1日)と呼ばれる祭りの日に、コラポールで突如反乱を起こした。正確には、連隊の一部が反乱を起こした。その日の夕方、将校たちが食堂のビリヤード室に集まっていると、ジェマダールが駆け込んできて、セポイの一部が反乱を起こしたと知らせた。将校たちは急いで外に出たが、場所を知らなかったか、あるいは当惑していた3人が 290暗闇の中で道に迷った老婦人たちは、叛乱軍に捕らえられ、殺害された。ジェマダールの母親は指揮官のローランド少佐の家を訪ね、婦人たちに危険を警告し、脱出方法を教えた。婦人たちが急いで立ち去るやいなや、家は叛乱軍に包囲された。誰もいないのを見てがっかりした彼らは、復讐に老婦人を殺害した。4万ルピーの金庫を略奪した後、叛乱軍は町の宗教施設に引き上げ、早朝にプーンダ ガートを通って海岸沿いのワゴトゥンに向けて行進した。連隊の現地将校たちは忠実であり、誰一人として叛乱軍に同行しなかった。この暴動は関係者にとって非常に悲惨な結末を迎えた。コラポールから少し離れたとき、彼らは食料も友人もいないことに気づいた。そして、ローランド少佐とモーガン大佐(後者はコラポール駐在のイギリス人)に率いられた分遣隊によって、徐々にほぼ全員が壊滅させられた。これはベンガル型の反乱というよりも、連隊内の悪党たちが略奪を目的に結託したものだと考える根拠となる状況があった。

コラポールでのこの事件は、南マラーター地方全体を動揺させた。プーナ、サタラ、ベルガウム、ダルワール、ルトナゲリー、サウント・ワリーといった場所で、イスラム教徒の陰謀の兆候が見られたが、幸いにも反乱の芽は未然に防がれた。サタラの政務官ローズ氏は、同州の廃位された王族が陰謀を企てていることを知ると、小規模ながらも頼りになるイギリス軍を率いて8月6日の夜明け前にサタラに入り、宮殿を包囲し、ラジャとラニーたちに即時撤退の準備を命じた。抵抗は無駄に終わり、王族の囚人たちは、その目的のために用意された二輪馬車に乗り込み、8時前にプーナへと向かった。ボンベイ市近郊の島にある海軍補給廠で、政情が落ち着くまでボンベイ当局の監視下に置かれることになる。ほぼ同じ頃、プーナで、同地とベルガウムのムルヴィー(イスラム教の信者)が共謀して、両地のヨーロッパ人と現地キリスト教徒を虐殺する陰謀が企てられていることが発覚した。プーナ郵便局で手紙が差し押さえられたため、当局は来るべき災厄を未然に防ぐことができた。多くのイスラム教徒の共謀者が逮捕され、事態はプーナの武器庫爆破の準備にまで至っていたことが判明した。当局は直ちに駐屯地のバザールにいた現地住民の武装解除を行った。これらの出来事に不安を抱いたほとんどの駐屯地では、イギリス人婦人たちが軍の護衛の下、ボンベイまたはプーナへ送られた。その他の予防措置として、第27現地人連隊の残りの中隊はコラポールとルトナゲリーで武装解除され、この初期の革命を阻止するために、恐ろしい「銃による吹き飛ばし」という手段が講じられた。ダルワールに駐屯していた第28ボンベイ現地人歩兵連隊と、ベルガウムに駐屯していた第29ボンベイ現地人歩兵連隊は、第27連隊と同時に編成されており、これらの連隊の兵士たちに不服従の兆候がいくつか見られたが、ヨーロッパ人連隊が時宜を得て到着したことで平穏は回復した。ベルガウムで摘発された陰謀者の一人が、連隊の将校たちにヒンドゥスターニー語を教え、月150ルピーを受け取っていた密造酒業者であることが判明すると、イギリス軍は激怒した。

三つの首長国は皆、ニザーム家の領土である広大かつ重要なハイデラバードの国民感情を憂慮して見守っていた。ハイデラバードは北東でナグプールと接し、南東と西ではそれぞれマドラスとボンベイに属する地域と接しているからである。二大都市である南東部のハイデラバードと北西部のオーランガバードには、インド会社の軍人や公務員に属するイギリス人家族が多く居住していた。少なくとも、これらの都市からそう遠くない場所に駐屯していた。ニザーム家とインド会社の間で締結された様々な条約により、インド会社はハイデラバード市の北数マイルに位置するセカンデラバードに大規模な駐屯地を維持する権利を有していた。この駐屯地は全長 3 マイルあり、将校用バンガロー、食堂、ヨーロッパ人兵舎、セポイ前線、騎馬砲兵前線、徒歩砲兵兵舎、現地人市場、練兵場、病院、武器庫など、大規模な軍事基地に必要な設備がすべて整っていた。騎兵前線は駐屯地の 2 マイル北、ボーウェンピリーにあった。独立君主としてのニザームに所属する軍隊の駐屯地はボララムにあり、ハイデラバードからはやや離れているものの、セカンデラバードから容易にアクセスできる距離にあった。反乱当時、ハイデラバードの英国駐屯地は困難な状況に置かれていた。セカンデラバードには大軍が駐屯していたが、その中には英国軍はほとんどおらず、そのため、いざとなれば、現地人による現地人からの防衛に頼るしかなかった。デカン高原の首都、すなわちニザーム朝の領土は、多くの不安定な要素を内包していた。政府と住民の大部分はイスラム教徒であり、街の暴徒は数が多く冷酷であった。ニザーム朝自身の軍隊は、ヒンドゥースタンでしばしば反乱を起こした部隊と同じモデルで編成されていた。前述のように、会社自身の軍隊はほぼ完全に現地人で構成されていた。そして、街と州は常に、ハイデラバード宮廷の貴族やジャギレダールに雇われたロヒラ人、アフガン人、アラブ人、その他の傭兵の略奪的な集団で溢れていた。もしニザーム朝が我々に反旗を翻していたら、南インドはほぼ間違いなく… 291反乱の炎が燃え上がったが、彼は忠実であり、首相のサラール・ジャングは、騒乱を鎮圧するためにあらゆる手段を講じて彼を着実に支援した。デリーでの反乱軍勝利の知らせは、ハイデラバードの騒乱したムスリムたちを激動させた。「一瞬の決断の遅れ、無謀な行動、一歩の誤り、あるいは弱さの告白が、ハイデラバードをラクナウに変え、第二のデカンのアウデを作っていたかもしれない」とよく言われている。ニザーム、首相、そしてイギリス駐在官は、それぞれが賢明さと毅然とした態度でそれぞれの職務を遂行し、こうしてデカン地方と南インドは救われた。7月17日の出来事は、他の状況下ではどうなっていたかを予兆していた。前日、セカンデラバードのイギリス軍駐屯地からわずか数マイルしか離れていない駐屯地で、市内の暴徒が激しく動揺し、ニザームに駐屯地攻撃を迫る計画が進行中であるという情報がもたらされた。駐屯地からサラール・ジャングに通知が送られ、準備が進められた。17日の夕方早く、ロヒラ派の暴徒が市内を抜け出し、駐屯地を目指した。急行隊が直ちに駐屯地へ救援を要請し、その間に三門の大砲を携えた衛兵が反乱軍への攻撃に向かった。ホームズ大尉は三門の大砲から効果的にぶどう弾を発射し、セカンデラバードから騎兵と騎馬砲兵が到着すると、ロヒラ派は壊滅的な打撃を受けた。これは、カルナータカ国境付近のデカン地方で発生した反乱のほぼ唯一の兆候であった。

ニザーム王国のボンベイ側に位置するアウランガバードは、反乱に関してはハイダラーバードほど重要ではなかった。ヨーロッパ軍にとってはアクセスが容易だったからである。しかし、マルワとラージプータナのセポイ連隊の方が邪悪な誘惑に遭いやすいという点で、より重要であった。この都市はアフマドヌグルから約 70 マイル、ボンベイから約 170 マイル離れている。6 月にはすでに不安が広がっていた。ハイダラーバード派遣隊と呼ばれる軍団の第 1 騎兵隊と第 2 歩兵隊がアウランガバードに駐屯していたが、このうち騎兵隊は不満の兆候を示していた。連隊を指揮していたアボット大尉は、13 日の朝、部下たちが、他の場所で反乱を起こした者に対して行動を起こす気がないかのように、不平を言い、脅迫していることに気付いた。実際、彼らは、もしそのような目的で使用しようとするようなことがあれば、将校を殺すと誓っていた。幸いにも、レスサルダールたちは――それぞれが騎兵隊の現地の隊長であり、したがって連隊には部隊や中隊の数と同じ数のレスサルダールがいた――忠実であり続けた。そしてアボット大尉はダウカー中尉とともに、連隊の現状についてこれらの将校たちと話し合うことができた。レスサルダールたちは、多くの兵士がデリーの王を正当な支配者だと声高に語り始めていると大尉に保証した。ニザーム宮廷の駐在官は、軍事秘書官のブリッグス少佐を通じてアボット大尉に――他方からの援助は期待できないと見て――できる限り懐柔的な口調で兵士たちに話しかけ、他の命令に従えばデリーの反乱軍と戦う必要はないと約束するよう助言した。こうして平穏は回復した。しかし、兵士たちにどこで誰と戦うかを決めさせるのは危険な前例となるため、ボンベイから移動縦隊の指揮を任されていたウッドバーン少将は、アフマドヌグルを経由してアウルンガバードへ行軍した。この縦隊は、第28ボンベイ現地歩兵連隊、第14竜騎兵連隊、ウールコム大尉の砲兵隊、そして舟艇列車で構成されていた。ウッドバーンが到着すると、婦人たちは全員アウルンガバード駅から出て行き、将校たちは食堂に立てこもり、ニザーム軍は全員不調を呈していた。最初の現地騎兵隊はウッドバーンの部隊と対峙すると非常に大胆な行動を取り、将軍が発砲を嫌がったため、約100人の騎兵が逃走した。アボットとウールコムは発砲の重要性を理解していたにもかかわらずである。

ボンベイ北部、そしてボンベイとマルワーの間の地域では、現地の兵士たちが忠誠と裏切りという相反する原理の間で揺れ動いているかのように、動揺していることを示すに十分な、多くの些細な出来事が起こった。しかし、注目すべきは、このように影響を受けた兵士たちが、ごく少数であったことである。彼らは通常、派遣部隊、マハラタ、ラージプート、あるいはヒンドゥスターニー人やウディアン人と同じ思想に染まった者たちであった。7月末頃、グジャラート不正規騎兵隊の少数の兵士が仲間を扇動して反乱を起こそうとしたが、失敗し、撤退した。しかし、追跡されて捕らえられ、自軍の目の前で絞首刑に処された。

さらに北には、シンディア領、ホルカル領、マルワー、ボパールなど様々な名前で呼ばれる、すでにマハラタ王国の首都として描写されている地域があり、これは会社役員が「中央インド」と定義した地域とほぼ一致する。以前のページで見てきたように、[77]グワリオルを首都とするマラータ州の首長シンディアは、5月にコルビン氏に彼の派遣軍の援助を申し出た。コックバーン中尉は、この派遣軍の半騎兵連隊を率いて、アグラ周辺の地域で良い働きをしたが、騎兵が彼を見捨てた。シンディアのイギリスに対する忠誠心だけが、彼の 292イギリス軍は概して反乱軍に加わることを阻止した。というのも、彼らは同じヒンドゥスターニー家とウディ家に属していたが、マーラータ王国のマーラータ王子に仕えていたからである。ニームチなどでいくつかの分遣隊が反乱を起こした後、主力部隊は6月14日にグワリヤルで蜂起し、イギリス将校の一部を殺害し、残りを家族と共に追放し、正式にイギリス軍への忠誠を捨てた。そして、マハラジャ・シンディアは、大きな困難と危険を伴う状況下で、グワリヤルで平和を維持することに成功した。グワリヤルに兵士たちを留め、食料を与えながらも、イギリスに対する反乱の傾向を軽視したのである。彼が機転と判断力を持って行動していなければ、グワリヤル派遣隊は一斉にアグラへ進軍し、イギリスの「領土」を大いに危険にさらしていたであろう。彼は6月の残りの半分だけでなく、7月と8月にも、これらの厄介な部隊を近くに置いていた。シンディアの特別軍は完全に彼自身の指揮下にあり、主にマラーターで構成されていた。彼らは派遣軍の兵士にほとんど同情していなかったが、後者を鎮圧するには数が少なすぎたため、シンディアは説得と約束、そして脅迫によって妥協せざるを得なかった。イギリスの政治代理人であるマクファーソン少佐と軍司令官のラムジー准将はグワリオルにおける影響力を失った。イギリス軍を支えたのは、シンディアの誠実さだけだった。

マウント・アブー – ラージプータナの軍事療養所。

インドールを主要都市とするホルカルのマラーター領も、同様に、他方からの誘惑もあって、派遣軍の反乱精神に悩まされていたことがわかった。最近引用した章で簡単に述べたように、5月28日には第15、30ベンガル現地歩兵連隊がヌセラバードで反乱を起こした。6月2日には、この有害な前例に影響されて、第72ベンガル現地歩兵連隊、グワリオル派遣歩兵連隊第7連隊、および第1ベンガル現地騎兵隊の主力部隊がニームチで反乱を起こした。7月1日には、ホルカルの派遣軍の一部が、彼の意に反し共謀するでもなく、インドールでイギリス軍に対して蜂起したが、彼は自身の特別部隊でさえ派遣軍の部隊に対抗することができなかった。同日夕方、第23ベンガル人歩兵連隊と第1ベンガル人騎兵連隊の1個中隊がムハウで反乱を起こし、多くのイギリス軍将校とその家族がこれらの一連の出来事によって大きな苦しみを味わったことは言うまでもない。7月から8月にかけて、ホルカーはシンディアとほぼ同じ行動をとった。彼はイギリスに忠実であり続け、反乱を鎮圧しようと努めた。 293ホルカルは軍隊に士気を高めた。しかしながら、ホルカルは兄の族長ほど影響力を持っていなかった。インドールとムハウからの反乱者の多くはグワリオルへ進軍し、シンディアの抜け目なさによってアグラへの進軍を阻止されただけであった。

ラジプータナの部隊の中には、ディーサ野戦旅団がいた。この旅団は8月末にクレイ准将の指揮下にあり、ディーサの部隊、アブー山の療養所の部隊、エリンプーラや近隣の他の場所の部隊を指揮していた。これらの場所は、その月の最後の2週間、一部は騎兵、一部は歩兵からなるジョドプール軍団の反乱により混乱に陥った。エリンプーラに駐屯していたこれらの兵士約550人が22日に反乱を起こした。彼らは突如として忠誠を捨て、銃を奪い、コノリー中尉とヨーロッパ人軍曹を捕虜にし、バザールと現地の村のいくつかを略奪し、将校のバンガローをすべて焼き払い、そこで見つけたものをすべて破壊または押収した。イギリス軍は3日間練兵場でテント生活を送り、その後ヌセラバード方面に進軍した。騎兵隊は同じ軍団に属し移動も共にしていたが、歩兵からヨーロッパ軍を守った。歩兵のうち、反乱を起こしたのはヒンドゥスターニー人部隊のみで、軍団内には忠実を保ったビール族もいた。前日(21日)、軍団の約100人がアブ山で反乱を起こしたが、そこには第83連隊HMの分遣隊がいたので、反乱兵は急いで逃走するほかなかった。現地の族長シホリのラオは、アブ山のホール大尉にできる限りの援助を即座に提供した。ジョドポール軍団の別の部隊はジョドポールにいたが、そこで反乱は現地の英国人駐在員モンク・メイソン大尉を大きな危険にさらした。彼はその精力的な活動により、他の駐屯地から追い出された多くの婦女子に避難場所を提供した。しかし、彼自身は臆病と残忍さが入り混じった状況下で、反乱を起こした兵士たちの剣によって倒れた。

7月から8月にかけてのこの地域の情勢は、一言でまとめられるだろう。シンディア、ホルカル、ボパールの部隊、そしてジョドプール軍団の反乱により、イギリス人居住者は多くの危険と苦しみの中、駐屯地から駐屯地へと追い立てられ、イギリスの影響力は一時ほとんど消滅した。しかし、現地の首長たちは、たとえ部隊が反乱を起こしたとしても、大部分は忠実であり続けた。そして、ボンベイ軍に属する救援部隊の到着によって、最終的な勝利への期待が高まった。その軍の中には、少数の連隊が時折反乱の兆候を見せたものの、全体を揺るがすほどではなかった。兵士たちの裏切りを通して将校たちが感じたこと、そしてこれらの奇妙な出来事の間に彼らの家族が経験したことについては、改めて述べる必要はないだろう。反乱のどちらの局面も、以前のページで多くの例証を得てきた。しかし、この章は、ムハウ駐屯地とインドール駐屯地における反乱に関する手紙からの短い抜粋2通で締めくくるのが適切であろう。砲兵将校は、常に自分たちをうまく利用してきた指揮官に対するセポイたちの恩知らずぶりについて、こう述べた。「プラット大佐は兵士たちにとって父親のような存在でした。昨夏、彼が兵士たちを離れ、ヨーロッパの部隊に加わる機会を得た際、兵士たちは彼に留まるよう懇願したのです。彼は30年以上も兵士たちと過ごし、反乱が起こった際には兵士たちを深く信頼していたため、我々が撤退する前に戦線まで馬で駆けつけました。翌朝、我々が彼を発見した時には、両頬が吹き飛ばされ、背中には両腿にそれぞれ1発ずつ、弾丸が撃ち込まれていました。顎は口に押し付けられ、頬骨とこめかみの間にはサーベルで切られたような傷が3箇所、肩と首の後ろにも切り傷がありました。」インドールから逃亡し、一命を取り留めたある婦人の手紙から、以下の一節を引用します。「三日三晩、ほとんど休息も取れず、食料もほとんどなく、着替える服もなく、焼けつくような太陽と土砂降りの雨の中をさまよった私たちの様子は、すでにお話ししました。しかし、おそらく私と——は、他の人々よりもこうした状況に耐え、苦しみも少なかったでしょう。飢えに苦しむ子供たちが食べ物を求めて泣き叫ぶのを聞いた時、子供たちが私たちと一緒におらず、イギリスで無事であることを神に感謝するしかありませんでした。私たちはここで親切な友人を見つけ、私は——夫人の服を着ています。持っていたものはすべて失われてしまいました。私たちがインドールを去った後、破壊的な悪党どもは、できる限りの破壊行為を始めました。絨毯を絨毯の敷物で切り裂き、シャンデリア、大理石のテーブル、石板、椅子などを壊し、私たちの馬車の布地や内張りまで切り取り、木工品を切り刻みました。レジデンシーは居住不能で、ほとんど全員が全てを失いました。暴動から撤退までの1時間半の間に、多少の物は救えたかもしれません。しかし、私は守備隊に頼り、持ちこたえていることに安心していたので、逃げることなど一瞬たりとも思いませんでした。」

注記。
軍駐屯地におけるイギリス人――読者は、各章で詳述されているように、モフシルあるいは田舎の地域にある会社軍人が駐屯していた駐屯地が、インディアンの町や都市と特筆すべき関係にあったことを理解しているだろう。ほとんどの場合、駐屯地は町から様々な距離で隔てられていた。 294イギリス軍の駐屯地は、1マイルから10マイルまで広がり、それ自体が小さな町を形成していた。時には文民将校がこれらの軍駐屯地の近くにバンガローや家畜小屋を構えていたが、他の場合には、駐屯地が付属物となっている都市の中や近くにあった。詳細は多かれ少なかれ様々だが、パトナ(ディナプール)、ベナレス(チュナール)、カウンプール、ラクナウ、アラハバード、フルッカバード(フッテーグル)、アグラ、デリー、グワリオル、ラホール(ミーアン・ミール)、ナグプール(カンプティー)、インドール(ムハウ)、ハイデラバード(セカンデラバード)、ムルシェダバード(ベルハンプール)、サウゴールなどがその例である。軍駐屯地の現地住民と英国人居住区の明確な区別は、タイムズ紙の有能で著名な特派員によって非常に生き生きと描写されており、その投書の1つに次の一節がある。

ガンジス川の岸辺に沿って6マイルにわたって、イギリスの駐屯地カウンプルの遺跡が広がっています。街とは全く異なる様相を呈しています。チャッツワースのヴィクトリア王宮は、質素なウキクサが生える汚い溝とそれほど変わりません。ベルグレイヴィアはスピタルフィールズとそれほど変わりません。インド駐屯地のイギリス人居住区と、それが属する街の様相も、それほど変わりません。両者は概して数マイル離れています。共通の道路はなく、互いに繋がる連絡路もありません。そして、一方は他方のことを全く知りません。ここには広い道路があり、両側には木々や壁が立ち並び、あるいは公園のような敷地が広がっています。道路の内側には、レンガ造りでコンクリートで覆われ、コリント式の列柱や玄関ポーチ、広いベランダで飾られた、派手に塗装された平屋のヴィラがちらほらと見えます。それぞれのヴィラは広い公園の中にあり、前面には庭園、果樹園、離れ事務所があります。舗装されていない狭く曲がりくねった小道があり、ぐらぐらしてやつれてみすぼらしい家々が、隙間なく高く立ち並び、耐えられるかぎり密集して(そうしないと倒れてしまうでしょう)、飢えた目をした人々でいっぱいです。モスクとヒンドゥー教寺院は互いに近いですが、どちらも教会を避けています。駅が街を避けているのと同じです。…駅にはホテル、舞踏室、雑誌店、商店があり、東洋の影響を受けて改良され洗練されたヨーロッパのあらゆる習慣や慣習がそこに見られます。夕涼みが訪れると、馬車や馬車が次々と流れ出し、木陰と豊かな庭園に囲まれた、整然とした囲いの中に建つ一軒一軒の離れ家が並ぶ通りを、流行のドライブに繰り出す。彼らは、現地の歩兵隊の隊列や兵舎を通り過ぎる。彼らは、町の人々よりも彼らについてほとんど何も知らない。彼らは、行動への敬意、突然の蜂起、堅苦しい態度、冷淡な敬礼に満足し、たとえそれが傲慢で嫌悪感を抱かせようとも、気にしない。彼らはおしゃべりし、笑い、結婚し、結婚させられ、競馬、舞踏会、カードパーティー、晩餐会、食卓、商人への請求書、借金――実際、イギリス社会が持つあらゆるものを享受し、こうして大洪水が襲いかかるまで暮らしていた。彼らがいかに気高くその勢いを食い止め、その猛威にいかに英雄的な闘いを挑んだかは、誰もが知っている。しかし、洪水が彼らを襲った時、どれほどの驚きだったことか!彼らの伝統すべてにとって、どれほどの打撃だったことか!彼らの盲目的な自信に対する、なんとも痛烈な叱責だろう!今この文章を書いているまさにその時、すぐ近くで小さな爆発があり、続いて土とレンガの黒い柱が空高く舞い上がった。我々は塹壕の砲台前の地面を一掃するため、カーンポールの集会所を爆破している。ビリヤード場や舞踏室は粉々に空へと舞い上がっている。カーンポール社会全体にとって、これは奇妙な結末ではないだろうか?我々の統治、そしてインドにおける我々の立場についての、奇妙な考察ではないだろうか?

セポイの駅にいるネイティブミュージシャン。

67 . 第 9 章、第 10 章、第 11 章: 147 – 191ページ。

68 . 18日の朝、敵の攻撃距離は1マイルも離れていませんでした。そこで正午、我々は彼らを迎え撃つため、街を進軍しました。我が軍は160人のセポイ、100人の非正規騎兵、もしくはソワール、6ポンド砲1門、そして砲兵8名で構成されていました。この大砲は毎日正午に射撃訓練されていた古いものでした。私は新しい砲台を取り付け、散弾と散弾銃を準備し、すべてを整えました。私は大砲で前線の敵を抑え込みましたが、数が多すぎました。火縄銃と剣で武装した2500人から3000人の兵士と、略奪に来た数千人もの兵士がいました。彼らは両側から我々の側面を攻撃し、砲弾は猛烈な勢いで飛んできました。私の側では兵士と馬が命を落としましたが、神に感謝して私は無傷で逃れました!我々は街を抜け、塹壕へと退却し、その後を敵が追ってきました。彼らは数回攻撃を仕掛け、毎回100ヤード以内に迫ってきましたが、ブドウの実の攻撃には耐えられませんでした。午後5時、彼らは最後の攻撃を仕掛けてきましたが、私が銃で放った幸運な射撃により、彼らは方向転換しました。彼らは意気消沈し、二度と姿を現しませんでした。我々は150人から200人を殺害し、我々の損失は死傷者18人と馬8頭でした。彼らの負傷者全員とその他多くの人々は、撤退中に村人たちの残忍な手によって切り刻まれました。もし我々が不利な状況に陥っていたら、彼らも我々に同じことをしたでしょう。我々の勝利は完全でした。アジムグルでは家屋は1軒も略奪されず、反乱軍はその後全員散り散りになりました。神よ、ラクナウが救援を受けたと聞き次第、再び彼らを追いかけます。彼らは私の首に500ルピーを支払うというお礼を言ってくれました。

69 . 夕方、塹壕が築かれていたラージガートでは、根拠のない恐るべきパニックが巻き起こった。「敵が来る」という叫び声が上がった。3000人もの作業員は命からがら丘を駆け下りた。作業中だった囚人たちは逃亡を試み、やっとのことで救出された。紳士たちはライフルを取りに走り、兵士たちは武器を手に取り、砲兵たちは銃に駆け寄った。そして、言葉では言い表せないほどの混乱と恐怖が広がった。これらすべては、砲撃と間違えられた雷鳴が次々と鳴り響いた結果だったのだ!

70 . 第11章、 177~181ページ。

71 .

男性。 女性。 男の子たち。 女の子たち。 合計。
ヨーロッパ人、 1065 289 344 291 1989
東インド人、 443 331 429 339 1542
先住民のキリスト教徒、 267 177 205 209 858
ヒンズー教徒、 942 49 162 4 1157
イスラム教徒、 244 10 42 3 299
———— ——— ———— ——— ————
2961 856 1182 846 5845
72 .

3Dヨーロッパ人、 154 将校と兵士たち。
砲兵、 61 将校と兵士たち。
民兵、 22 将校と兵士たち。
火縄銃兵、 70 将校と兵士たち。
9ポンド砲2門、24ポンド榴弾砲1門。
73 . 第12章、 193~205ページ。

74 . 第11章、 176~190ページ。

75 . 私たちがまだその光景を眺めながら、墓の住人についてあれこれ考えていた時、一人の年老いたムスリムが挨拶を交わしながら近づいてきた。彼は私たちに声をかけ、私は誰のためにこの墓が建てられたのか尋ねた。その時、彼の返答は実に驚くべきものだと感銘を受けた。「あれは」と彼は一番大きな霊廟を指差しながら言った。「ナワーブ・ムスタファの墓です。彼は約100年前に君臨していました。そしてあれは」とその近くにある小さな霊廟を指差しながら言った。「彼のデワン(副王)の墓です。そして、彼がナワーブにこう助言したのです。『フランス人には気をつけろ。彼らは兵士で、攻撃して国を奪うだろう。だが、イギリス人は商人で、国を豊かにしてくれるだろう。』ナワーブはその助言に従い、そして見よ!」老人の態度は極めて礼儀正しく丁寧だったが、口調は悲しげだった。失望と敵意、もし敵意があるとすれば、その言葉はそう聞こえた。この場合、老人は子孫を残さずに亡くなった最後のナワーブの死後、我々が最近カルナータカ公国を継承したことを指していた。一般的に言って、我々の統治下にあったインドほど、征服された国が穏やかに統治されたことはなかった。しかし、我々が追放した支配者たちが、たとえ我々と同様に外国人であり、征服によってのみ国を支配していたとしても、文句も言わずに我々に王位を譲るとは到底期待できないだろう。

76 . 閣下—我々、下記に署名したボンベイ住民は、ベンガルの現地兵士の間で最近、反乱と不満が嘆かわしいほど広がっていることを心から遺憾に思い、また、冷酷な反乱軍が彼らの手に落ちた不運なヨーロッパ人に対して行った卑怯で野蛮な残虐行為の記録を、恐怖と憤りの気持ちで読みました。

政府から変わらぬ親切と配慮を受けた者たちが、自らの信念と旗印に偽りを見せる一方で、地元の王子、ゼミンダール、そして上インドの民衆が、政府に一方的に結集し、反乱軍の卑劣で恩知らずな行為への嫌悪を表明するという、紛れもない愛着の証を目の当たりにすることは、私たちにとって大きな喜びであった。ボンベイ軍とマドラス軍の兵士たちが示した不屈の精神と忠誠心もまた、同様に称賛に値する。

「我々がこれまで、閣下に我々の変わらぬ忠誠を保証し、政府のために我々の奉仕を申し出なかったのは、インドのこちら側で不満や暴動が起こるという懸念が全くなかったからです。

「我々はまだボンベイについて何の懸念もありません。しかし、我々の沈黙が誤解されることのないよう、また、虚偽の報告によって生じる不安を和らげる目的で、我々は、閣下が公共の平和と安全の維持に最も役立つと考えるあらゆる方法で政府に我々の力を貸すことを懇願します。」

「我らは、主君、あなたの最も従順で忠実な僕であり続けることをお祈りします。

「Nowrojee Jamsetjee、その他」
77 . 第7章、 111ページ;第11章、181~189ページ。

295
ニコルソン准将。—ガンバート氏によって出版された肖像画からの許可を得て複製。

第18章
デリーの包囲:最終作戦

1週間に及ぶ敵対的な占領、7週間の包囲の後も、大都市デリーは依然として反乱軍と反逆軍の混成部隊の手に握られていた。イギリスの雇用主への軍人としての忠誠心を捨てた反乱軍と、滅亡したムガル王朝の影の代表者の周りに集まった反乱軍である。いや、それ以上に、7月末の時点でデリーは未だ征服されていなかったどころか、かつてないほど相対的に強固になっていた。包囲軍は増強されていたが、包囲軍の数はそれよりもさらに大きく増加していた。アンソン将軍[78]は 死ぬ前に13日間、都市の再征服の準備に関して指揮を執っていた。バーナード将軍は同じく死ぬ前に40日間、リード将軍は引退前に12日間、ウィルソン将軍は7月末までに13日間指揮を執っていた。そして今、最後に名前が挙がった指揮官は、8月の一連の包囲作戦を開始できる戦力を測るよう求められていた。

少し要約すると、 296この章で最後まで追跡される一連の作戦について読者の記憶を呼び覚ますために、包囲戦の初期の数週間に関連するいくつかの出来事と日付について言及する。

デリーとメーラトでの驚くべき反乱が丘陵地帯の軍当局に知れ渡るとすぐに、第75歩兵連隊はクッソウリーから、第1ヨーロッパ連隊はダグシャイから、第2ヨーロッパ連隊はスバトゥーから下山し、全員がウンバラへ進軍してデリー包囲軍の一部を編成するよう命じられた。包囲部隊はフィルールで準備され、アンソン将軍とバーナード将軍をはじめとする将校たちは5月16日にウンバラで軍議を開き、即座に実行可能な作戦を協議した。そして部隊は直ちに南東方向へデリーを目指して進軍を開始した。さらに、アンソン将軍は信頼できないベンガル人兵士の存在と、包囲部隊に随伴する優秀な砲兵の不足に悩まされていたことも見てきた。そして、彼の作戦は突如として致命的なコレラの襲来によって中断され、27日に彼はその影響で沈没した。次に、ヘンリー・バーナード卿の12日間の作戦行動を追跡した。その間、彼はラニープット、パニプット、ライ、アリプール、バドゥッラ・セライ、アザドプールへと進軍し、デリーの北の尾根に到達した。6月8日、彼はそこに包囲陣を敷いた。ちょうどその時、ガジーオーディーン・ヌグルで敵を破り、バグプット近郊のメーラトからジュムナ川を渡ったウィルソン将軍と合流していたところだった。その後、6月にはさまざまな包囲作戦が行われた。当初の兵力は約3000人で、野砲22門、攻城砲17門と迫撃砲の支援を受けていた。9日にはガイド軍団が猛烈な暑さの中ペシャワールから奇襲行を仕掛けて到着。同日、反乱軍が大胆な攻撃を仕掛けた。攻城砲は軽すぎ、数が少なく、距離が遠すぎたため、都市の防衛線を突破できなかったことが明白に判明。13日に襲撃計画が開始されたものの、実行不可能としてすぐに断念。反乱軍が次々と到着してデリー内の守備隊の数が増え、敵が毎日出撃し、小さなイギリス軍が日に日に弱体化していった。そして不意打ちを防ぐために、包囲軍全体の半数を哨戒任務に就ける必要性についても述べた。ヒンドゥー・ラオの家が敵の銃火の絶え間ない目標となり、メトカーフ・ハウスがそれほど頻繁ではない攻撃の標的となったこと、リード少佐がグルカ兵とガイド兵を率いて不屈の精神で尾根を守り、イードガとキセンガンジェ郊外への攻撃を成功させたこと、バーナードが陣地後方で敵の動きを用心深く監視せざるを得なかったことを見てきた。6月から7月にかけて、前章の詳細によれば、7月初めにさまざまな増援によって包囲軍が約6000人に増強されたこと、デリーへの攻撃が再び提案されたがまたもや中止されたこと、反乱軍がかつてない速さでデリーになだれ込んだこと、ヘンリー・バーナード卿が不安とコレラで衰弱し、5日に亡くなったことなどである。多くの運河橋が破壊され、敵が陣地の後方まで侵入するのを防ぐため、イギリス軍は積極的に包囲を続行する代わりに、常に守勢に立たされたこと、包囲軍に残っていたわずかなベンガル現地人兵士は忠誠心を疑われ、パンジャブへ送られるか、武装解除され馬から降ろされたこと、17日、リード将軍はバーナードの死後引き継いだ指揮権を放棄し、ウィルソン准将が後を継いだこと、そして月末に向けて敵は包囲陣地の側面と後方を回ろうと必死の試みを何度も行い、これを阻止するためにイギリス軍のあらゆる技術を必要としたこと。[79]

8月が到来した。包囲された側は、あらゆる点で包囲側を上回り、高地の様々な側面から攻撃を続けた。彼らは敵を苛立たせたが、同時に、白兵戦を避ける態度で軽蔑を招いた。ある工兵将校は、この件について私信でこう述べている。「デリーでは、彼らは我々に対して5対6で優勢であり、我々を陣地から追い出そうとする彼らの惨めな試みを目の当たりにしている。彼らは数千人規模で我々の砲台前の高地を占拠している。地面はひどく荒れ、峡谷や岩だらけなので、彼らは人目につかずにずっと登ってくるか、あるいは決して登ろうとしないだろう。もし彼らにガチョウの勇気があれば、その数は我々を怖がらせるだろう。激しい戦闘のほとんどはサブジー・ムンディーで繰り広げられる。彼らは家屋の中や屋上に侵入し、そこにいる我々の哨戒陣地に向けて発砲する。この状況は、キャンプから部隊を派遣して彼らを追い出すまで続く。我々は必ずそうするが、損失なしには済まない。今や周囲の木々、壁、家屋をすべて撤去した。その結果、哨戒索の周りには広大な空き地ができ、パンディは隠れ場所から出ようとしない。だから我々は通常、彼が疲れるまで遠くから飛び出させる。その月の初め、ジャムナ川にかかる船橋を破壊しようとする試みがなされた。雨が降り始め、川の水位は高く、流れは強く、これらは好条件だと判断された。工兵たちは3基の「地獄の機械」を始動させた。それぞれ50ポンドの火薬が入った桶、桶から突き出た棒、そして爆薬が接続されたバネで構成されていた。桶が橋まで流れ落ちれば、棒に触れるだけで中身が爆発するという理論だった。 297叛乱軍は桶から出て橋のボートを一隻以上破壊しようとしたが、この冒険が成功したという記録はない。ボート橋は尾根の砲台から1.5マイル離れていたため、当時イギリス軍が保有していたいかなる大砲でも損傷することはできず、こうして敵は包囲中ずっとジャムナ川を自由に妨害されることなく通過することができた。反乱軍が利用できる弾薬の供給はほとんど無尽蔵であるように思われた。イギリス軍は1日で敵の大砲から彼らに向けて発射された450発の弾丸を集めた。またイギリス軍の砲兵は数が少なかったため、敵の砲火を撃退するために必要な砲撃を続けるのにほぼ疲労困憊するまで働かされた。 「パンディーズ」は野戦での戦闘を避けていたものの、多くの動きは極めて秘密裏に、巧妙に行われた。特に8月1日には、少なくとも5000人の兵士が二方面から連合軍としてイギリス軍陣地付近に現れ、リード少佐と少数の勇敢な仲間たちの勇気と技量でなければ耐えられなかったであろう攻撃を仕掛けた。雨期が始まると、こうした数々の作戦のいくつかにおいて、兵士たちは極度の疲労に見舞われた。騎兵隊はすぐに包囲攻撃に投入できないため、陣地後方を奇襲から守ることが特別な任務であった。この成果を確実にするために、彼らは数分の通知で「靴を履き鞍を着ける」準備を整えていた。24時間のうち、ほんの数時間の睡眠時間を確保できれば幸いだったのだ。哨戒や偵察任務に就いた多くの将校は、土砂降りの雨の中、食料や休憩を一切摂らずに、12時間も馬にまたがり続けていたであろう。しかし、こうした試練にもかかわらず、彼らは明るく話し、書き送っていた。ある砲兵将校はこう語った。「我々のここの陣地は、確かに本来驚くほど安全なものだ。もしパンディ軍が反乱の拠点として、無制限の弾薬を利用できるデリーより良い場所を見つけられなかったとしたら、我々が他の場所でこれほど幸運に恵まれたことはなかっただろう。神の摂理はあらゆる面で我々を助けた。最初から天候は非常に恵まれており、駐屯地では、今ほど健康な兵士たちは見たことがない。時折コレラが流行するが、大規模な常駐陣地ではそれは常に想定内だ。ジュムナ川が我々の左翼と正面を完全に守っている。一方、南西に流れている大きな水路は、この季節には何マイルも完全に通行不能であり、我々の右翼への奇襲を妨げている。そのため、我々の陣地の3面を守るには、少数の騎兵で十分である。つまり、常に警戒し、いかなる天候でも1日の懸命な仕事を怠らないのであれば、少数の騎兵で十分である。

敵は次第に陣地後方への攻撃に飽きていき、一様に失敗に終わったものの、攻撃姿勢を崩すことはなかった。その月の初め、敵はメトカーフ哨地、あるいは哨戒哨からイギリス軍を追い出そうと、一連の攻撃を開始した。5月11日の惨劇までは官僚の安住の地であったこのメトカーフ邸は、包囲軍にとって重要な拠点となっていた。包囲軍が尾根に到着してからわずか4日後、敵は街から脱出し、サー・T・メトカーフ邸周辺の峡谷に身を潜め、そこからフラッグスタッフ・タワーに猛烈な攻撃を仕掛けた。この危険の再発を防ぐため、大規模な哨戒哨が派遣され、邸宅を占拠し、包囲陣地の川岸、あるいは左翼として利用することとなった。この哨戒陣地はその後、家の前に展開され、3つの部分に分割された。1つはカシミア門から駐屯地サダーバザールへと続く道路近くの塚の上、2つ目はこの塚と川の中間にある家、そして3つ目は川沿いの一連の厩舎の中に置かれていた。この哨戒陣地のすべての部分は、増援部隊が到着するにつれて工兵によって徐々に強化されていった。フラッグスタッフ塔も堅固に守られており、夜間歩哨が塔とメトカーフ哨戒陣地の間を全行程歩き回ったため、尾根と川の間の起伏の多い地帯は敵にとって完全に通行不能となった。しかしながら、こうした兵力の増強は、機会があるたびに断続的に行われただけであり、現在注目されている時点では、それらは非常に不完全な状態で完成していた。敵はカシミア門から持ち出された大砲からメトカーフ哨戒陣地に対し、激しい砲弾の攻撃を仕掛けた。大砲は市壁の数百ヤード前方に配置されていた。一方、多数の歩兵散兵(その多くはライフル兵)が前方のジャングルからほぼ絶え間なく射撃を続けていた。メトカーフ哨戒隊での損失は掩蔽物のおかげでそれほど大きくはなかったものの、交代要員などのための接近は極めて危険であった。この種の攻撃はイギリス軍にとって多くの点で厄介なものであったため、ウィルソン将軍はこれを阻止することを決意した。彼はシャワーズ准将の指揮下に約1300名の部隊を配置した。[80]反乱軍は12日の朝に突然奇襲を受け、大きな損害を被って撃退された。激戦となり、准将は100人以上の死傷者を出した。シャワーズ自身も負傷者リストに名を連ね、コーク少佐、グレヴィル大尉、シェリフ中尉、ジェームズ中尉、リンデセイ中尉、マウンセル中尉、オーウェン中尉も負傷者リストに名を連ねた。敵の大砲4門が鹵獲され、陣地へ持ち込まれたが、この小競り合いで得られた最大の利益は、包囲軍にとって非常に厄介な攻撃手段を放棄させたことであった。反乱軍は確かに、ジュムナ川の対岸に大砲を配置することで、しばしば 298砲弾が発射されたが、第1パンジャブ歩兵隊の陣地を移動させたことで危険は軽減された。

こうした絶え間ない戦闘によって包囲軍が弱体化していたことは言うまでもない。毎日、多くの勇敢な仲間が野営病院や墓場へと運ばれていくのが見られた。8月中旬頃、この部隊は3,571名のヨーロッパ人将兵と2,070名の現地人将兵で構成され、任務に就く準備が整っていた。また、28門の騎馬砲(6ポンド砲と9ポンド砲)と少量の攻城砲を保有していた。部隊の構成、そして実力者と病人・負傷者の比率については、9月の作戦に関連して後ほど詳しく説明する方が有益である。ウィルソン将軍は、高くついた経験から、現在の戦力ではデリーを攻撃して占領することは不可能であることを十分に理解しており、8月中旬頃に到着予定のパンジャブからの増援を切望していた。実際、陣営の全員が、任されたほぼすべての作戦でその大胆さと精力を発揮し、ある者からは「ライオン」、またある者からは「ベイヤード」の称号を得ていた人物を歓迎する用意ができていた。ニコルソン准将は、異例の若さでその階級に昇進した兵士だった。6月末頃、サー・ジョン・ローレンスからウジーラバードで組織された飛行隊を任された。[81] しかし、ニコルソンは隊列にいたベンガル人兵士全員の武装解除を余儀なくされたため、幾多の困難を経験した。前述の通り、ニコルソン准将は反乱軍に恐怖を与え、チェナブ川とサトレジ川の間の地域で前方と両側の反乱軍を一掃した。彼はグールダスポア近郊でシールコート族の反乱軍をほぼ壊滅させた。[82]そして、酷暑の中、長い行軍を経てデリーへと向かった。彼自身は数人の仲間と共に8月8日にデリーに到着したが、彼の部隊の大半は14日まで到着しなかった。その構成には若干の変更があり、現在は第52歩兵連隊、第61歩兵連隊の残存翼、第2パンジャブ歩兵連隊、200人のモルタン騎兵、そして小規模な砲兵隊で構成されており、総勢約1100人のヨーロッパ人と1400人のパンジャブ兵で構成されていた。しかしながら、この戦力増強は貴重であったが、すぐに包囲作戦に影響を与えることはできなかった。ジョン・ローレンス卿がフェロズポールで集めさせ、大量の弾薬を積んでデリーに向かっていた別の包囲列車の到着を待つ必要があったからである。

ウィルソン将軍は精力的なニコルソンの援助を受けるとすぐに、歩兵を4個旅団にグループ化して軍の効率を高めた。旅団の構成は、シャワーズ准将指揮下の第1旅団、第75歩兵連隊、第2ベンガル・ヨーロッパ連隊、グーカスのクマオン大隊。第2旅団、レンフィールド大佐指揮下の第52歩兵連隊、第60ライフル連隊、グーカスのサームーア大隊。第3旅団、ジョーンズ大佐指揮下の第8歩兵連隊、第61歩兵連隊、ロスニーのシク教徒連隊。 第4旅団、ニコルソン准将指揮下の第1ベンガル・ヨーロッパ連隊、第1パンジャブ歩兵連隊(コークのライフル連隊)、第2パンジャブ歩兵連隊(グリーンのライフル連隊)。ガイド連隊は旅団に編成されず、どの方面でも自由に任務を遂行できた。騎兵隊はグラント准将の指揮下、砲兵隊はガーベット准将の指揮下に置かれていた。ニコルソンは数門の大砲を携行していたが、前述の通り、市街地への砲撃を開始するには、正規の攻城列車が到着するまで待つ必要があった。陣地は、以前よりも幾分整然とした様相を呈していたものの、ヨーロッパとアジアの要素が融合した独特の様相を呈していた。作戦の全過程に同席していたある将校が、新聞各紙に送られた手紙の中で、陣地の様子を克明に描写している。そこには、イギリス軍と現地人兵士、多様な衣装、商人や召使い、テントや家畜など、その背後にある厳粛な意味を一瞬でも忘れることのできる観察者にとって、絵のように美しい光景が細部まで描かれていた。[83]ニコルソンが到着した頃、ウィルソン将軍はホドソン中尉に小規模ながらも有益な任務を託した。それは、デリーからロートク街道を通って進軍してきた敵の一団を監視し、必要であればソニープットか、イギリスとの同盟を堅持するジーンド族の王に支援を提供することだった。ホドソンは8月14日の夜、約350名の騎兵隊を率いて出発した。この部隊は、ホドソンの名を冠した不正規騎兵230名、ガイド騎兵100名、そしてジーンド族の騎兵数名で構成されていた。敵は、 299敵がロートクへ向かう途中でサンプラを通過したと思われたので、ホドソンは側面攻撃で彼らを先回りしようと決意した。15日、クルクデ村で、彼は大胆かつ巧妙な計略により、多数の反乱軍騎兵を捕らえた。16日、敵はロートクへ進軍し、ホドソンはこれを追跡した。17日、ロートク近郊で小競り合いが起こったが、18日、ホドソンは反乱軍の主力を引き出すことに成功し、彼らは迅速かつ完全な敗北を喫した。彼らは単にデリーからの反乱者ではなく、多くの略奪部隊で構成されており、イギリスに忠誠を誓い、あるいは同盟を結ぼうとする小ラジャたちを大いに悩ませた。ホドソン中尉は彼らを解散させることで、包囲陣地周辺の平定に貢献した。これは非常に重要な問題であった。ガイド隊の将校の一人からの手紙は、あの激動の時代に人々がどのように戦ったか、そして公式文書の形式が求められなかった時代にはどのような言葉で戦績が語られていたかをよく理解させてくれるだろう。[84]

ニコルソンの到着から10日間、ロートゥクにおけるホドソンの小競り合いを除けば、両軍にほとんど影響はなかった。ウィルソンは攻撃を始めたくなかった。それは彼の戦略ではなかったからだ。彼は強力な包囲部隊が到着するまで、着実に持ちこたえた。一方、敵軍はあらゆる動きを阻まれ、攻撃はすべて失敗に終わった。

ニコルソンは善戦しようと警戒を怠らず、その機会はすぐに訪れた。彼の兵士としての精力と将軍としての手腕は、ヌジュフグルの戦いで際立って発揮された。その戦術は、ハヴロックが従軍した戦いと類似していた。ウィルソン将軍は、敵軍がデリーからバハドゥルグルに向けて進軍し、包囲陣地の後方を攻撃しようとしているという情報を得た。バハドゥルグルとデリー市街地の距離は約20マイルで、バハドゥルグルはデリー市のほぼ真西に位置していた。あるいは、より可能性が高いと思われるのは(陣地後方への攻撃がすべて見事に失敗したことを考えると)、敵はヌジュフグルのジール(水路)を渡り、フェロズポールから進軍してくるとイギリス軍も知っていた包囲部隊を迎撃しようとしていた可能性だ。この件に関する一説によると、バレイリーで悪名を馳せた反逆者ブフタール・シンは、市内の軍事指導者としての功績が上がらず、デリー王の不興を買っていた。彼は、もし優秀な兵力を投入できれば、フェリンギー族に圧倒的勝利を収めてこの不興を払拭すると申し出た。そしてこの目的を達成するために、包囲陣地の後方に回り込み、迫り来る包囲軍を迎撃・捕獲し、ウンバラとウンバラ間のあらゆる通信を遮断しようと企てたという。その主目的が何であれ、遠征軍は相当な兵力で、7000人にも達し、反乱を起こした6個歩兵連隊、3個非正規騎兵連隊、そして多数の砲兵連隊の全部または大部分で構成されていた。将軍はこの情報を受け取ると、直ちに縦隊を配置した。[85]ニコルソン准将の指揮の下、敵の作戦行動を阻止するよう指示された。准将は8月25日の夜明けに出発し、2つの困難な沼地を越え、デリーとバハドゥルグルの中間にある村、ナングルに到着した。停止と偵察中に、敵はヌジュフグル・ジールにかかる橋を渡り、午後には同名の町の近くに野営する可能性が高いことが判明した。ニコルソンは同日の夕方に敵に向かって進軍することを決意した。さらに10マイル行軍した後、その間、彼の部隊は3フィートの深さの水たまりを歩かなければならなかった。彼は午後5時頃に敵に遭遇し、彼らが橋から町まで2マイルにわたる陣地に配置されていることを発見した。彼らは13門の大砲を持ち、そのうち4門は左翼中央の古いセライの堅固な陣地に配置されていた。准将は短い偵察の後、まず敵の最も堅固な左翼中央を攻撃し、次に「戦線を左に転換」して橋に向かって砲列を掃討することを決意した。砲兵が数発射撃した後、突撃の決定的瞬間が到来した。准将は部下たちに語りかけ、イギリス軍における銃剣突撃がいかに重要であったかを説き、「前進!」と叫んだ。歩兵は突撃し、敵を戦場から追い払った。 300ニコルソン中尉は激しい勢いで敵を攻撃した。その後、戦線を左に転換し、敵の側面を完全に包囲したため、敵は13門の大砲を残して戦場から即座に敗走した。この間、ラムズデン中尉はヌジュフグルに進軍し、反乱軍を掃討した。少数の敵は近隣のヌグリー村に身を潜めていたが、逃げ場のない攻撃を受けると、必死に抵抗し、ラムズデン中尉自身を含む隊員の相当数を倒した。敵の騎兵隊はほとんど効果がなく、ニコルソン中尉の騎兵隊は主に荷物の警備と大砲の護衛に追われた。ニコルソンは橋の近くで夜を過ごした。橋は夜通し激しい攻撃と防衛の標的となり、ニコルソンは午前2時頃に橋を爆破することに成功した。こうして、街から反乱軍がキャンプ背後の幹線道路へ到達できる数少ない経路の一つが遮断された。ニコルソンは、疲弊した部隊に数時間の休息を与えた後、26日にキャンプに戻った。25日は実に過酷な一日だった。夜明けに出発し、ナングルーに到着するまでに二つの難所を越え、戦場まで18マイルも行軍したのだ。指揮官の報告書の言葉を借りれば、「バプロウラの浅瀬を渡って荷物を運ぶのは賢明ではなかったため、14時間の行軍と戦闘の後、食料も身を隠す物もなく野営せざるを得なかった」という。どうやら何かが間違っていたようだ。将校の一人はこう語っている。「残念ながら、何らかの手違いで、兵士たちのためのグロッグ(酒)も補給物資も届かなかったのでしょう。長い行軍、激しい戦闘、そして食料不足という窮乏に耐え抜いた彼らの姿は驚くべきものです。時折、多少の不平は聞こえましたが、陽気で明るい雰囲気が一日の常でした。」夜、少しでも眠る時間があった兵士たちは湿った地面で眠った。しかし、兵士生活におけるこうした切迫した状況はすぐに忘れ去られ、兵士たちは勝利に意気揚々と野営地に戻った。ニコルソンは戦闘当日、パンジャブ兵に全面的に頼っていたが、彼らは彼の信頼を裏切るものだった。彼らは、エリート部隊を形成したヨーロッパ軍の勇気と軍人としての資質を体現していたのだ。部隊の敗北。ラムズデン中尉とギャベット中尉を含む25名の戦死、およびジェイコブ少佐とエルキントン中尉を含む70名の負傷を残念に思わざるを得なかった。准将の公式報告書には、こうした文書には必ずしも記載されていない興味深い詳細が含まれていた。その日のうちに、部下たちは17,000発のマスケット銃とライフルの弾丸、650発の大砲と砲弾を発射したようである。これは殺戮の奔流であり、おそらく読者の心に、この戦闘の恐るべき試練をかすかにでも思い起こさせるであろう。彼は敵の銃と弾薬をすべて鹵獲したが、よりよい結果は、陣営の後方への、危険ではないにせよ、非常に迷惑な攻撃を阻止できたことであった。鹵獲された銃のうち9門は、イギリスの野砲で、以前はベンガル正規軍に属していたものであり、他の4門はデリーの王宮に属していた国産の真鍮銃であった。

デリーの反乱軍は、指揮の良し悪しに関わらず、城壁の外で何が起こっているかに不注意を見せることはなかった。彼らはほぼ常に包囲軍の動きを把握していた。彼らは大規模な包囲部隊の進撃が予想されており、それを阻止したいと強く願っていた。ニコルソン准将が25日の朝にヌジュフグルに出向いたことも、26日の朝になっても野営地に戻ってこなかったことも知っていた。そこで彼らは、当時弱体化していた野営地への再攻撃を決意した。しかし、全ては無駄に終わり、この攻撃も、そして他のあらゆる試みも敗北に終わった。反乱軍が姿を現すとすぐに、ウィルソン将軍は哨兵を強化した。敵はラドロー城から野砲でモスクの哨兵に向けて発砲を開始したが、攻撃は本格化することはなかった。敵は着実に反撃を受け、甚大な被害を受けた後、市内へと撤退した。

8月下旬、敵は哨兵への小競り合い攻撃を繰り返す程度だった。時折、城壁の外に大勢が姿を現し、まるで一斉に攻撃しようとしているように見えても、その意図はすぐに放棄され、再び市内へと姿を消した。指揮統率力と軍事力を備えた将校が率いていたという証拠は何もなかった。彼らの中にはセヴァジーもハイダルもいなかった。目撃者はこう述べた。「しばしば」反乱軍は規律の乱れた暴徒のように、せいぜい連隊の集合体のように、我々を何度も攻撃してきた。掩蔽物に隠れている時は猛烈だったが、常に構想力の乏しさと計画性の欠如が、指揮官の不在を露呈していた。そして今や、強力な援軍が我々の軍隊に加わり、報復の日がそう遠くないことを彼らは知っている――彼らは包囲軍を阻止しようと試みるかもしれないが――しかし、壁の外で優柔不断で失敗に終わった集結と、内部で蔓延している不和と脱走によって、反乱軍の大組織には依然として精力的で生命力に満ちた精神が欠けていることを示している。

この特定の事例においては確かにそうであったかもしれないが、反乱軍が忠誠を誓った後も驚くべき組織力を維持していたという事実には、感銘を受けずにはいられない。全軍団の兵士が各連隊の旗の下に結集し、慣習的に旅団に編成されていた連隊は、長きにわたり旅団の性格を維持しようと努めた。反乱軍は統一の要素をほとんど持たず、反乱軍は軍隊を編成することも、戦場で包括的に活動することもできなかったが、彼らは団結を求めた。 301彼らの前英国人主人から与えられた組織を維持するためであった。通常、各大規模駐屯地には2個、3個、または4個の現地人連隊からなる旅団が駐屯しており、旅団は駐屯地にちなんで名付けられた。そして反乱から数ヶ月が経っても、反乱兵たちはかつて忠実に仕えていた旅団――例えば、バレーリー旅団、ニームチ旅団、ディナプール旅団、ヌセラバード旅団など――に属していることが依然として判明していた。イギリスの「植民地支配」に対する反乱の旗印を維持するため、単独の連隊や連隊の断片がデリーに入城したが、それでも大多数は旅団部隊として区別できた。デリー旅団自体は、現地人歩兵第38、第54、および第74連隊から構成され、5月11日にメーラト旅団が活動した部隊の基盤となっていた。このメーラト旅団は、第11、第20歩兵連隊、そして第3騎兵連隊で構成されていました。6月16日には、第15、第30歩兵連隊、騎馬砲兵、歩兵砲兵からなるヌセラバード旅団が到着しました。22日には、第3、第36、第61歩兵連隊、そして第6騎兵連隊からなるジュルンドゥル旅団とフィルール旅団が到着しました。6月1日と2日には、第18、第28、第29、第68歩兵連隊、そして第8非正規騎兵連隊を含むバレーリー旅団またはロヒルクンド旅団が到着しました。同月後半には、ニームチ旅団とジャーンシー旅団も到着しました。デリーの城壁内で統合されていたとしても、各旅団は一種の家族、あるいは共同体を形成し、それぞれ独自のやり方と意志を持っていました。過去 100 年間の歴史は、セポイは適切に指揮されていれば常によく戦ったことを示している。したがって、反乱者としての彼らの無力な戦いは、部分的には彼らが適切に指揮されていなかったという事実に起因する可能性がある。

8 月後半のこの時期に、長い間残忍な男たちの手にかかっていた不幸なイギリス人女性が、ボンベイとカルカッタの新聞に以下のように報じられた状況でデリーから逃亡した。[86]彼女は反乱前にデリーで勤務していた会社の文官の妻だったが、新聞の記事は身元確認において必ずしも正確ではなかったため、ここでは名前を明かさない。

9月が到来し、包囲戦が間もなく新たな重要な局面を迎えることを示唆する兆候が数多く現れた。当時のデリーで何が起こったかはほとんど知られていないが、ウィルソン将軍は様々な情報源から、反乱軍が包囲軍を追い出そうとする試み、さらには包囲戦の計画を少しでも妨害しようと試みたにもかかわらず、ことごとく失敗に終わり、非常に不満を抱いていたことを知った。彼らには責任感と能力のある指揮官がおらず、小さな部隊に分裂していた。統一された作戦計画もなく、日々の要求を満たすための資金も十分に供給されていなかった。

一方、包囲軍の見通しは明るくなっていた。9月初旬に到着した包囲軍は、デリー前で兵器を大幅に増強した。その名の通り、これらの大砲は戦闘や小競り合いで使用されたものよりも大型で、より重い砲弾を搭載していた。その主な目的は、都市の防衛線に突破口を開き、そこから歩兵が侵入して都市を占領することだった。ジョン・ローレンス卿はパンジャブ地方で大砲、榴弾砲、大口径の迫撃砲からなる約30門の重砲隊をフェロズポールからデリーに送り込むことに成功していた。困難だったのは銃の入手ではなく、銃を護衛する兵士、銃を引く動物、銃弾、補給物資を運ぶ馬車、兵士の食料と野営装備、馬、牛、ラクダ、象など、動物の飼料を確保し、送り出すことだった。当時のインド情勢は極めて不安定で、ローレンスは9月までこの増援部隊を派遣することができなかった。そしてその時でさえ、彼のあらゆる技術、影響力、そしてエネルギーは、数々の困難を克服するために必要とされた。ほぼ同時期に、クラチーからベローチ大隊、パンジャブ第4歩兵連隊、パタン不正規騎兵連隊、そして第8、第24、第52、第60連隊の増援部隊が陣営に到着した。包囲軍は、有効兵・無効兵を合わせたあらゆる兵種を合わせて約9000名に達し、砲兵、火薬運び、パンジャブの工兵と鉱夫、現地の歩兵新兵、そして正規連隊に所属していないその他の兵も含まれていた。また、カシミア、ジーンド、プティアラの各部隊に属する多数の部隊が野営地付近、あるいはそこへ向かう途中にいた。ウィルソンは、あらゆる兵種からなる総勢の中から、砲撃後に市街地を攻撃できる有効な歩兵9000名を確保できると期待していた。この期待がどの程度実現したかは、後ほど明らかにする。

当時の包囲軍と包囲された軍、包囲陣地と要塞都市の相対的な位置関係をしっかりと念頭に置くことが重要である。6月初旬から9月にかけて、デリーにおけるイギリス軍の陣地は純粋に防御的なものであったことを忘れてはならない。包囲軍は都市を包囲することも、 302イギリス軍は城壁を破壊しようとしたが、最初の作戦には兵力が少なすぎ、二番目の作戦には大砲が弱すぎた。一方、二度攻撃を企てたものの、たとえ占領できたとしても、都市を維持できるだけの兵力がなかったため、実行には至らなかった。メトカーフ・ハウスからサブジー・マンディーに至る都市北部の陣地は、イギリス軍が唯一維持できた場所だった。しかし、その一角に限られていたとはいえ、それは非常に貴重だった。なぜなら、イギリス軍はそこから北西部との交通路を確保することができ、そこからあらゆる物資を調達する必要があったからである。インドからの驚くべき知らせに悲しみと憤りを覚えたイギリス国民は、バーナードとウィルソンが「デリー占領」を遅らせたことをしばしば非難した。そして、現場の将兵の多くは、イギリスの威信を回復し、反乱軍への復讐の機会を与えてくれるような大胆な行動を切望していた。しかし、その後の経験は、将軍たちの判断が正しかったことを大いに証明した。そのように考える根拠は、包囲戦の記録がブルーブックに載っている砲兵将校によって次のように述べられている。「都市が奇襲攻撃によって陥落したかどうかは6月に最初に、そしてその後7月にも検討されたように、今となっては問うまでもない。しかし、その後の実際の攻撃で我々が経験した抵抗から判断すると、我々が兵力と銃器を大幅に増強されたにもかかわらず、そのような試みがなされなかったのは幸運だったように思える。この地の強さは、実際の防御の強さに左右されるとは決して考えられていなかったが、実際は過小評価されていた。しかし、要塞のない都市であっても、効果的に包囲または砲撃されない限り、その性質上、強固に防御できる。さらに、デリー市内には敵が200門以上の大砲を収めた弾薬庫と、ほぼ無尽蔵の弾薬を保有していた。しかも、その兵力は包囲軍の2倍以上になることはなかった。しかし、それ以上に、デリーは当時のイギリスの世論が予想していたほど脆弱な場所ではなかった。多数の堡塁は、規則的な石積みの正面と側面を備え、適切に切られた銃眼を備えていた。堡塁間の壁または幕は高さ24フィート、その3分の2は厚さ12フィート、頂上付近の残りの部分は厚さ3フィートの胸壁となっていた。壁の外側には幅広の梁または棚があり、胸壁で仕切られ、マスケット銃兵の居場所となっていた。梁の下には深さ16フィート、底部幅20フィートの溝があり、巧みに構築された断崖と反断崖があった。溝の外側から下る傾斜した斜面は、遠方の砲台からの攻撃から壁の高さのほぼ半分を覆っていた。包囲戦の間ずっと副官として現場​​に居合わせ、包囲戦に関する非常に明快な半公式の記録を記したノーマン大尉は、この陣地の強固さに関する記述を完全に裏付けている。

インドの軍事史における注目すべき出来事の記念として、9月第2週、攻撃開始直前にデリー包囲軍を構成していた全兵士の詳細なリストをここに提示してもよいだろう。その数は9866人であった。[87] 加えて、「非武装で規律のない開拓者」も含まれており、その数は記載されていない。これらはいずれも有効な部隊であり、負傷や病気で戦力を失った者は含まれていないことを忘れてはならない。また、カシミア、ジーンド、プティアラーの各部隊はこのリストには記載されていないことにも注目すべきである。ウィルソン将軍の報告書にはこれらの部隊についてほとんど触れられていないが、他の情報源によるとその数は3000人近くに達したようだ。なぜ将軍と幕僚がこれらの部隊について「兵力不明」と記載しなければならなかったのかは明確に示されていない。軍の他の、あるいはより重要な部隊については、多くの連隊は駐屯地内の分遣隊や航空団によってのみ代表されており、残りは他の場所にいた。しかし、リストに記載する必要があるのは正確な兵力数だけである。このリストをざっと見渡すと、ウディ人やヒンドゥスターニー人部隊がいかに少なく排除されているかに驚かされる。ヨーロッパ人、グールカ人、シク教徒、パンジャブ人、ベルーチ人、アフガニスタン国境の山岳民などがいるが、ベンガル人軍に明確に言及しているのは第4不正規騎兵隊の78名のみであり、彼らは「武装解除され、馬に乗っていない」という、兵士らしからぬ状態にある。騎馬砲兵隊は、トムズ、ターナー、レニー、レミントンの部隊など、指揮官の名前で頻繁に言及されている。また、2つの軽野戦砲兵隊はスコットとボーチャーにちなんで名付けられている。 303攻城砲と共に歩兵部隊が配置され、その数は多種多様な重火器が60門以上ありました。前述の通り、9,866人という数字には病人や負傷者は含まれていませんでした。当時、病人や負傷者は3,074人にも上りました。したがって、すべての階級とあらゆる階級の兵士の総数は、数えられていない開拓者や派遣隊を除いても、約13,000人に達しました。5個連隊だけでも1,300人の病人や負傷者がおり、これは現役兵の数とほぼ同数でした。第52王立連隊とサームーア大隊では、病人名簿の数が現役兵の数を上回っていました。

歩兵や騎兵よりも工兵と砲兵に大きく依存する包囲戦作戦が始まった。城壁を破壊できるほどの数と威力を持つ大砲を市街地に展開する準備である。全員が手一杯だった。工兵とその助手たちは、1万個の束石、1万個の蛇籠、10万個の土嚢を製作した。また、野戦弾薬庫、梯子、予備の台も大量に製作された。攻撃対象は市の北側であったため、敵に対して右翼を堅固に守り、主攻撃は左翼に重点を置くことが決定された。第一に、川が前進する部隊の左翼を守るため、第二に、攻撃が成功すれば、部隊は狭く厳重に守られた街路に閉じ込められるのではなく、比較的開けた地形に展開できるからである。講じられた補助的な措置の一つは、サミー砦の左側に塹壕を築き、その先端に大砲4門と大型榴弾砲2門を擁する砲台を建設することだった。兵士たちにはサミー・ハウスとしてよく知られていたこのサミーは、尾根の斜面を街に向かって少し下ったところに位置していた古い寺院で、モリー砦から約半マイルの距離にあり、数週間にわたってイギリス軍に占拠されていた。この新しく建設されたサミー砲台の目的は、ラホール門やカブール門からの出撃が街の城壁を迂回して突破砲台を妨害するのを防ぎ、またモリー砦への砲撃を抑えることだった。街の北側にある主要な要塞は、モリー砦、カシミア砦、ウォーター砦の3つで、いずれも数年前にイギリス当局によって強化されていたが、これらの強化が命令を下した政権にとって大きな災厄となるとは誰も想像していなかった。

9月7日、包囲軍は要塞の強襲に特に関連する工事を目に見える形で開始した。それまで、包囲軍が包囲された都市に接近し、強行突入の準備を整えるための塹壕、平行線、ジグザグ線はほとんど、あるいは全く存在していなかった。しかしその夜、モリー要塞から約700ヤード離れた場所に二つの砲台を設置するため、作業班が派遣された。敵の攻撃を受け、歩兵に守られた工兵たちは、この種の軍事労働につきものの危険の中で、作業を進めた。左翼の二つの砲台は24ポンド砲4門で構成され、カシミア要塞を部分的に封じ込めることを目的としていた。もう一つの砲台は18ポンド砲5門と8インチ榴弾砲1門で構成され、モリー要塞を沈黙させ、左翼への攻撃を妨害するのを防ぐことを目的としていた。二つの砲台を結ぶ塹壕が築かれ、そこから少し左右に伸びて広く深い峡谷と繋がっていた。峡谷は左翼攻撃陣地のすぐ近くまで伸び、いわば最初の平行線を形成し、塹壕の守備に良好な遮蔽物を提供していた。これら全ては8日の夜か午前中までに完成し、塹壕で繋がれた二つの部分は、それを操作した将校にちなんでブリンド砲台と呼ばれるようになった。

8日の夕方、第二の作業班が出発し、「第二」と呼ばれる砲台を建設した。敵は、攻撃は右翼から行われるだろうという見解に影響されて、カシミア門からわずか700ヤードに位置するラドロー城とその付近の土地を放置していた。イギリス軍の工兵は、この放置に乗じてこの陣地を奪取し、強力な分遣隊でそこを占領し、9日と10日の夜をその上に砲台を建設することに費やした。敵は、この接近に驚き、カシミア堡塁、ウォーター堡塁、そしてセリムグルから猛烈な砲撃を続けたが、包囲軍は極めて慎重に接近したため、損害を被った者はほとんどいなかった。この砲台は、ブリンドの砲台と同様に二つの部分に分かれていた。一つはラドロー城のすぐ前に9門の24ポンド砲を配置し、カシミア堡塁とウォーター堡塁の間の壁を突破し、マスケット銃兵が胸壁を守れないようにすることを目的としていた。もう一つは、さらに200ヤード右に8インチ榴弾砲7門と18ポンド砲2門を配置し、同じ目的の達成を支援することになっていた。「第2」砲台は、その規模と重要な任務から、二人の将校の指揮下に置かれ、ケイ少佐が右陣を、左陣はキャンベル少佐に委ねられた。キャンベル少佐はその後まもなく負傷し、ジョンソン大尉が後任となった。

304
デリーのジュマナ・モスク。写真より。

305さらに強力な攻撃兵器が運び込まれた。10日の夜、税関敷地内の廃墟となった小さな家の裏、水の砦から200ヤード以内の場所で第3砲台の設置が開始された。このような場所に砲台を建設するのは大胆かつ危険な作業だった。敵は終始、マスケット銃による破壊的な射撃を続けていたからである。18ポンド砲6門を搭載した第3砲台の目的は、水の砦に2つ目の突破口を開けることだった。第4砲台も同様に10日と11日の夜、ラドロー城近くのクードシーバグで建設された。この砲台には10門の重迫撃砲が搭載され、メイジャー・トゥームズが担当した。包囲戦の後半には、税関裏手からブラント大尉が軽迫撃砲の砲台を攻撃した。攻城砲台全体に武装を施すため、重砲の大部分は尾根から撤退させられ、キセンガンジェとサブジー・ムンディー方面からの敵の攻撃から守るのに必要な数門だけが残された。重砲と迫撃砲を扱う歩兵が不足していたため、騎馬砲兵の将兵のほぼ全員が本来の任務を放棄し、砲撃の間、砲台で活動した。同様に、戦闘に参加することを熱望していたイギリス騎兵隊の多くの志願兵も、同様に活動した。歩兵連隊からも将校の中から志願兵が派遣され、突破砲台が砲撃を開始する前に何日も尾根砲台で訓練した後、突破砲台に任務を移した。新しく訓練されたシク教徒の砲兵たちは、危険を分かち合い、イギリス人の勇気に倣うことを誇りに思い、2門の大砲の操作を任され、その後、彼らはその任務を称賛されるほどに遂行した。

このように、新設された突破砲台には44門の重火器が備え付けられ、さらに遠方の地点には軽量・小口径の砲が備えられていた。殺戮の激戦はもはや長くは続かなかった。包囲された者たちは迫り来る危険を十分に認識し、必死の抵抗の準備を整えた。8日、ブリンズ砲台が砲撃を開始するとすぐに、敵は主に騎兵隊を主体として街から出撃したが、間もなく砲兵隊に撃退された。尾根下の起伏のある地面と砲台前面の塹壕から、敵は絶え間なくマスケット銃の射撃を続け、サミー・ハウス近くの軽砲台からぶどう弾を発射せざるを得なかった。同様に、残りの突破砲台が建設されている間も、敵は利用可能なあらゆる地点から猛烈な砲火を繰り広げ、包囲軍に大きな損害を与えた。戦闘員だけでなく、荷運び人、弾薬運搬人、砲兵運搬人などとして雇われていた現地人も被害を受けた。敵は11日の夜に行動を開始し、イギリス軍左翼の攻撃と平行に300~400ヤード離れた塹壕を建設し、そこから激しいマスケット銃の射撃を開始した。また、包囲陣地の右翼の開けた地面に軽砲と重砲を1門ずつ投入し、そこから厄介な縦射を続けた。市街地から200ヤード以内の税関砲台では、イギリス軍は絶えず銃弾の嵐に見舞われ、そこへの往来は極めて危険なものとなった。第2砲台が完成する前に、反乱軍はカシミア門から出撃し、その地点にマスケット銃の一斉射撃を何度も浴びせた。そのため、砲台を至近距離からの攻撃から守るためには、非常に強力な歩兵の護衛が必要となった。第1、第2砲台を側面から攻撃するために設置された敵の大砲の一部は、非常に防御力の高い場所に設置されていたため、尾根やサミー・ハウスの砲火では効果的に鎮圧することはできなかった。別の方角、セリムグル(旧砦)からは、絶え間なく砲弾が撃ち込まれ、その狙いは巧みで、突破中の砲台3つに危険なほど正確に命中した。砲撃と突撃の実際の進行中、敵が後方の包囲軍を攻撃しようと試みたのは一度だけだった。一隊の騎兵がアザドポール(市街地と駐屯地から続く2本の道路の交差点)の運河を渡り、不規則な騎兵の歩哨隊を追い込み、混乱を引き起こした。しかし、パンジャブとガイドの騎兵隊がすぐに現場に到着し、侵入者を阻止し、追跡し、追い散らした。

恐ろしい砲撃の轟音が響き始めた。工兵たちは作業を終えると、砲兵に引き継ぎ、砲兵たちは周囲に大量の砲弾を集めた。9月11日、イギリス軍の攻城砲は組織的な砲撃を開始したと言えるだろう。ただし、一部は既に試験済みで、他の砲はまだ準備が整っていなかった。キャンベル少佐率いる第2砲台に所属する9門の24ポンド砲は、工兵の一人の言葉を借りれば「砲弾を発射した」。そしてすぐにその驚異的な威力を発揮し、カシミア要塞近くの城壁の大部分を崩した。その要塞の敵砲は反撃を試みたが、すぐに倒され、要塞自体も守ることができなくなった。 11日も激しい戦闘が続いたが、12日は​​さらに激戦となり、第3砲台が砲撃を開始した。40門を超える重砲が、忠誠を誓う街に壊滅と殺戮をもたらした。その夜から翌朝にかけて、そして14日の朝まで、砲撃はほぼ沈黙なく続いた。兵士は、たとえそれが苦痛であっても、兵士らしい応対を好むものだ。イギリス軍は敵を称賛する言葉を惜しみなかった。激しい攻撃を受けた3つの堡塁のいずれからも大砲を操作できなかったにもかかわらず、敵は右翼攻撃を側面から行う平地で砲兵隊を固守した。彼らは城壁に突破された穴の一つから大砲を向け、マルテロ塔の一つからロケット弾を発射し、前進する塹壕と城壁からマスケット銃弾の奔流を浴びせた。ここでの、そして他の場所での戦闘作戦を通じて、敵は歩兵よりも砲兵の方が効果的であり、他の 2 つよりも騎兵の方が効果的ではなかった。

希望と恐怖、不安と責任が長きにわたって結びついていた偉大な日が到来すると、ウィルソン将軍は最後の攻撃の準備を整えた。作戦計画は州の方針に左右された。 306ベアード・スミス大佐の指揮する工兵とゲイツケル少佐の指揮する砲兵隊による二、三日の砲撃で、突破砲台が市の防衛施設を破壊した。その場所に浴びせられた砲弾の威力によって、カシミア要塞とウォーター要塞の近くに突破口が開けられ、これらの要塞の防御が破壊され、敵のマスケット銃兵の隠れ家となっていた胸壁が倒されたことが分かっていたが、正確な状況を把握したいと考えた将軍は、13日の夜、カシミア要塞近くの市壁の突破口を調査するという危険な任務にメドレー中尉とラング中尉を派遣した。一方、グレートヘッド中尉とホーム中尉は、ウォーター要塞近くの突破口を同様に調査した。これらの将校らが、両方の突破口が突撃隊の進入に利用可能であると発表した後、将軍は翌日9月14日にムガル帝国の巨大な要塞を襲撃することで合図を送ることを決意した。彼は部隊を縦隊に整列させ、[88]ここでその正確な構成について記録しておくのは興味深いだろう。そして各縦隊に彼は特定の任務を指示した。1000人から成る第1縦隊は、重攻城砲が破壊的な働きを終えた後、カシミア要塞の正面を急襲し、上陸することになっていた。これはHM60ライフル連隊の分遣隊によって援護されることになっていた。850人から成る第2縦隊は、同様にライフル隊の援護を受け、ウォーター・バスティオンに前進し、突破口を占拠することになっていた。950人から成る第3縦隊は、ホーム中尉とサルケルド中尉の指揮する工兵部隊の爆破部隊に先導され、ライフル隊の援護を受けてカシミア門に攻撃を指示されることになっていた。第 4 縦隊 (兵力は記録されていない) は、キセンガンジェおよびパハリーポア郊外の敵の堅固な陣地を襲撃し、反乱軍を追い込むとともに、カブール門への侵入を強行して主攻撃を支援することになっていた。この任務のために、ほぼ全員が現地人からなる雑多な部隊が派遣された。4 縦隊に加えて、ライフル銃で護衛された 1,300 人の予備兵がおり、主攻撃の結果を待ち、縦隊がその場所に到着次第、特定の陣地を占拠することになっていた。野営地には、防衛に絶対必要な兵力以外は残されておらず、この任務に充てられたのは、回復期にある歩兵数名と、騎兵数名および騎馬砲兵だけであった。哨兵のほぼすべてが騎兵隊に引き継がれ、警備に当たった。しかし、病人、負傷者、物資などを守るため、可能な限り速やかに部隊を野営地へ送り返す手配がなされた。こうした状況下では、当然のことながら将軍にとって大きな懸念事項となった。グラント准将は騎兵隊の主力と騎馬砲兵隊を率いて第1砲台付近に移動し、ラホール門またはアジミール門から出撃した敵が突撃部隊の側面攻撃を企てる可能性を阻止した。

9月13日に終わり、14日に始まったその夜は、包囲軍の兵士たちにとって忘れ難いものだった。将兵を問わず、まともに眠れた者はほとんどいなかった。彼らの思考は、多くの兵士の命を奪うことになる明日の厳しい現実に向けられていたのだ。14日の朝4時、各縦隊は野営地からそれぞれの場所へと行軍を開始した。前述の作戦計画によると、最初の3縦隊は都市の北側への攻撃に実際に参加することになっていた。これらの縦隊の先頭は、攻撃の瞬間が来るまで隠しておくことになっていた。そして、その危機の合図は、散兵として行動するためにライフル隊が前線へ前進することだった。

ニコルソン准将が先頭に立った。彼が合図を送ると、ライフル隊は歓声とともに前線に突進し、溝から50ヤード以内に広がる低いジャングルを小競り合いを交えて進んだ。ニコルソン准将とジョーンズ准将の指揮する第1縦隊と第2縦隊は、クードシーバグの背後から現れ、壁の破れた部分へと着実に前進した。この時まで敵の砲火は縦隊にほとんど被害を与えていなかったが、縦隊が開けた地面に出るや否や、正面と両側面から激しい銃弾の嵐が彼らを襲った。将兵は斜面に次々と倒れ込み、溝に降りて崖を登るための梯子を設置するのに数分間も時間がかかった。激しい戦闘の末、いつものようにイギリス軍の銃剣が勝利を収めた。部隊はあらゆる障害物を突き抜け、大砲が城壁に開けた穴から街に侵入した。帝都の境界内で、二人の准将は直ちに右に転じ、城壁に沿って進み、セポイと一歩一歩戦い、あらゆる抵抗を克服し、次々と城壁を占領した。 307カシミア砦とモリー砦、モリー砦、そしてカブール門の間には小さな砲台がいくつかあったが、バーン砦とラホール門を奪取しようと奮闘したものの、抵抗が激しく、将兵の損失が甚大であったため、失敗に終わった。ラホール門への度重なる攻撃のひとつで、敵のぶどう弾とマスケット銃が飛び交う狭い路地を進軍せざるを得なかったとき、全軍が全面的に信頼を寄せていた勇敢なニコルソン将校を倒す弾丸が発射された。カブール門に至るまでは、二縦隊は占領地を維持することができた。そして直ちに、砦から市内のまだ占領できていない建物に向けて発砲する準備を整え、各砦の峡谷または背後の開いた場所に土嚢の胸壁が築かれていた。

英雄的行為と殺戮の朝、別の場所で何が起こっていたのか、今こそ見なければならない。第1縦隊がカシミア要塞近くの突破口から、そして第2縦隊がウォーター要塞近くの突破口から同様の侵入を強行していた頃、第3縦隊はカシミア門への攻撃を開始した。ご存知の通り、この縦隊の兵士たちは、爆破部隊が門を爆破した後に、この門から突入することになっていた。血みどろの戦争に崇高さがあるとすれば、それは兵士が、死がほぼ確実で即座に訪れることを承知の上で、ひたすら前進する献身の中に現れる。そのような献身は、この爆破部隊を構成する少数の英雄たちによって示された。彼らは白昼堂々、上空、両翼、そして門の小窓から降り注ぐ銃弾の嵐の中、門へと進撃しなければならなかった。彼らは慎重に火薬袋を門の近くに配置して調整し、火薬列または導火線を配置し、袋に点火し、爆発で自分たちが吹き飛ばされる危険を冒さなければなりませんでした。この危険な任務を委託された勇敢な男たちは、2 つのグループに分かれました。先発グループと射撃グループです。前発グループは、工兵のホーム中尉、2 人の下士官のスミス軍曹とカーマイケル軍曹、および火薬袋を運ぶ数人の現地の工兵で構成されていました。射撃グループは、サルケルド中尉、バージェス伍長、および数人の現地の工兵で構成されていました。多少の遅れにより、2 つのグループは夜が明けるまでラドロー城の集合場所に出発できず、道中ずっと激しいマスケット銃の射撃に遭遇しなければなりませんでした。先発グループが門に到着したとき、それは両側が巨大な壁に囲まれた重厚な木造の構造物でしたが、堀にかかる跳ね橋の一部が破壊されているのを発見しました。しかし、残った梁の不安定な足場を横切り、彼らは火薬袋を門に押し付けようとした。門の門は開いており、敵はそこから激しい砲火を浴びせ続けた。カーマイケル軍曹とマドゥという名の現地の工兵は、火薬袋を敷設している間に戦死したが、ホーム中尉は弾丸が跳ね上げた石で一撃を負っただけで済んだ。火薬袋を敷設するという危険な任務を終えると、先遣隊は溝に滑り込み、射撃隊が前進できるように場所を空けた。ベアード・スミス大佐はその日の工兵活動に関する報告書の中で、「サルケルド中尉は、突撃を試みた際に腕と脚を撃ち抜かれ、遅射砲をバージェス伍長に渡した。伍長は、この困難な任務を無事に終えたまさにその時、致命傷を負って倒れた」と記している。この作戦中に、シク教徒のハヴィルダール・ティル・シンが負傷し、同軍団のラムロール・セポイも戦死した。破壊活動は大成功を収め、幸いにも負傷しなかったホーム中尉は、ラッパ手(ホーソーン)に第52連隊の連隊号を吹かせた。前進する縦隊への合図として、彼は「合図」を三度繰り返した。突撃の騒音で音が聞こえないかもしれないと恐れたスミス軍曹は、部隊が前進し、見事に門を突破したときに、この合図を三度繰り返させた。スミス軍曹は爆破される寸前だった。バージェスが倒れるのを見て、その勇敢な男が列車に火をつけようとした努力の正確な結果を知らずに、彼は駆け寄った。しかし、列車が停止するのを見て、爆発が起こる前に溝に身を投げる間一髪だった。この種の任務の危険さは、公の新聞に書簡として掲載されるに至った。その中の数行を、この覚書に記しても不適切ではないだろう。[89]

キャンベル大佐は第3縦隊とともに、勇敢な爆撃隊がカシミア門から彼を強制的に侵入させた後、大胆に行進した。 308市内を抜けてジュマ・モスクを目指して進軍するのは、危険な作戦だった。直線距離でも1マイル以上あり、多くの人通りの多い通りを通らなければならなかったからである。この行軍では、会社の官僚でデリー郊外に家があることは何度も話題に上るサー・セオフィラス・メトカーフの助力を得た。彼は丘陵地帯での攻城軍の作戦期間中ずっと、包囲軍の貴重な顧問を務めていた。彼はデリーをよく知っていたため、キャンベルにとって不可欠な役割を果たすことができた。迂回したルートで隊列を導き、チャンドニー・チョークと呼ばれる美しい通りに到達するまで、ほとんど抵抗を受けずに済んだ。そこで彼らはコトワリーを占領した。しかし、この時点で部隊は敵のマスケット銃の前に急速に倒れ始め、切望されていたジュマ・モスクそのものの占領は不可能であることが判明した。勇敢な戦いの後、縦隊は予備軍の支援を受け、カシミア門近くのイングランド教会付近まで後退した。大佐は直ちに第52連隊を教会に、クマオン大隊をスキナーの家に、そしてパンジャブ歩兵連隊を市の中心部から教会周辺の広場へと続く二つの通りの交差点にある家々に配置した。後者の場所にもまた大砲が配置され、反乱軍の進撃を阻止した。反乱軍はキャンベルを敗走する将校と見なし始めた。キャンベルはある意味で敗北した。1マイル近くも撤退しなければならず、周囲の精鋭部隊がひどく粉砕されているのを目にしたからだ。それでも、日が暮れる前に敵が彼を追い出すことのできない陣地を確保し、その後の作戦において重要な役割を果たすことができた。

バージェス伍長、カシミア・ゲートで爆破された。

予備軍団は、キャンベル大佐の第3縦隊の先鋒というよりはむしろ援護として、今や注目を集める存在となった。その位置はまさにその名称が示す通りである。ロングフィールド准将指揮下のこの予備縦隊の任務は、主力攻撃の結果を見守り、他の縦隊が市内に進入するとすぐに特定の陣地を占拠することであったことは記憶に新しいだろう。予備軍団は、ベローチ大隊をヒンドゥー・ラオ邸付近で任務に就かせた後、カシミア門を通って第3縦隊に続いた。ロングフィールド准将は直ちに大学の庭園から反乱軍を一掃し、その後、ウォーター・バスティオン、カシミア門、スキナー邸、そしてアフメド・アリ・カーン邸と呼ばれる大きな司令部建物を効果的に掌握できるよう、部隊を叱責した。スキナーの家、またはインド風にシクンダーの家は、かつては、非常に名声を得ていた不規則騎兵連隊の指揮官であったスキナー少佐の住居であった。家は大きく、軍隊にとって多くの重要な利点があった。

9月14日、包囲軍のもう一つの部隊の運命が注目に値します。それは、リード少佐の指揮下に置かれ、市の西郊で一連の作戦に従事した部隊です。この地ではすべてにおいて失望の色が濃く、作戦は将兵が期待していたほどの成功を収めることができませんでした。カシミア野戦部隊の指揮官であるドワイヤー大尉は、その部隊の400人と大砲4門の指揮を任されました。彼の目標は、市内の守備隊に危険なほど近接するイードガー・セライの安全な占領でした。彼は早朝、野営地を出発しました。砲兵にとって道が極めて困難であることに気づき、石垣の一部を崩して大砲をロートゥク街道に進入させました。ところが、その騒音が敵の注意を引いてしまい、敵は即座に2000人の兵士をその地点に送り込みました。ドワイヤーは砲撃を続け、 30945分ほど待ったが、敵は敗北するどころか、側面を攻撃されそうになっているのを見て、イードガへの大胆な進撃を決意した。しかし、この決断は実行できなかった。部隊は散兵隊の隊形をとって広範囲に散らばっており、縦隊を組むことができず、また、草刈り人が馬を奪い去っていたため、大砲を適切に移動させることもできなかった。要するに、この試みは完全な失敗に終わり、隊長は大砲を持たずに撤退せざるを得なかった。どうやら兵力は少なすぎたようで、カシュメール軍の兵士としての規律は、任された任務の要求にほとんど応えられるものではなかった。このイードガへの攻撃は、リード少佐に委託されたより大規模な作戦の一部となるはずだった。その目的は、デリー西部郊外全体の征服と、西門の出口すべてを支配することだった。少佐はサブジー・ムンディーからキセンガンジェ郊外に向けて進撃した。しかし、敵の数が膨大で陣形も堅固であり、激しい抵抗に遭ったため、進撃はすぐに阻まれた。勇敢なリード自身も負傷し、他の多くの将校、第60ライフル連隊のミューター大尉、カシミア派遣団の政治代理人であるR.C.ローレンス大尉も負傷していたため、最善の進路を速やかに決定する必要があると感じた。彼らは、縦隊を構成する各分遣隊が敵の激しい砲火によってひどく崩壊し、混乱していることに気付いた。荒れた地で再編することは不可能であり、激しい砲火の下ではキセンガンジェへの攻撃を再開することはできなかった。彼らが試みたのは、地盤を失うことなく1時間敵を食い止めることだけだった。彼らは、リードが負傷する前に要請した砲兵の増援を待ったが、何らかの原因でこれらの砲は到着しなかった。敵の勢力が増大し、ヒンドゥー・ラオ邸下の砲台の安全を危惧した将校たちは攻撃を断念し、撤退した。砲台とサブジー・ムンディー哨兵を強化した。ドワイヤー大尉の攻撃の失敗は、陣地の難易度を著しく高めた。敵は主力部隊の右翼に進撃し、その後方を危険にさらし、サブジー・ムンディー哨兵を激しく攻撃することができたからだ。リード、ローレンス、ドワイヤー、ミューター――全員がこの郊外での作戦の失敗に悔しさを募らせた。

こうして9月14日は終わりを迎えた。この日、18週間の空位期間を経て、この「ムガル帝国の都市」において英国の権威が部分的に回復された。確かに、再奪還は部分的なものに過ぎなかった。というのも、都市の占領地域は全体に比べて非常に小さく、征服した都市に再び英国国旗が誰の目にも明らかになるまでには、恐ろしく血なまぐさい試練を乗り越えなければならないことを兵士たちは予見していたからである。軍全体の兵力に比べて、損失は非常に大きかった。この1日だけで、英国将校8名、英国兵162名、現地兵103名が戦死し、負傷者は英国将校52名、英国兵512名、現地兵310名、計1135名に上った。夜が生き残った者たちの周囲を包囲すると、第1縦隊と第2縦隊はカシミア門付近からカブール門に至るすべての塔、堡塁、城壁を守備した。第 3 縦隊と予備軍は、カシミア門、英国教会、スキナー邸、ウォーター バスティオン、アフマド アリ ハーン邸、大学の庭園、およびデリーのその地域の多くの建物と空き地を保持していました。一方、第 4 縦隊は西郊外で敗北し、キャンプまたは尾根に撤退しました。

夜通し時折休息を取った包囲軍は、15日の夜明けには、前述の通りデリーの一部しか制圧できていないことに気づき、厳しい戦いに備えた。カシミア門とカブール門の間の各地点に迫撃砲を数門配置し、市街中心部と王宮を砲撃した。セリムグルと王宮の一部を見下ろす砲台も大学庭園に設置され、さらに南方、あるいはさらに南方にあるいくつかの家屋を占領し、武装させた。一方、敵はセリムグルと弾薬庫からイギリス軍の陣地に向けて激しい砲撃を続け、前線の各陣地では小競り合いが続いた。これは市街地内での出来事であり、イギリス軍は北壁のすぐ内側の細長い土地と建物を支配していたが、残りの地域は依然として反乱軍の手に握られていた。これは軍隊が占領するにはあらゆる点で異様な陣地であった。街は敵の兵士で満ち溢れており、彼らは膨大な数の大砲と大量の弾薬を指揮し、そのマスケット銃の射撃は、射程圏内にある銃眼のある壁や家屋に向けて致命的な効果を及ぼしていた。一方、包囲軍自身は高い城壁によって自らの陣地から隔てられていた。

16日、新設された砲台が機能し始めたため、15日よりも市の制圧に向けて大きな進展が見られた。大学庭園の大砲が弾薬庫の防御線を突破したことで、この重要な建物は第61連隊、第4パンジャブ連隊、そしてベルーチー連隊によって強襲され、比較的わずかな損害で占領された。[90]市外では、キセンガンジェ郊外から敵がこの日撤退し、5門の大砲を残したが、ヒンドゥー・ラオの家から派遣された分遣隊がすぐにそれらの大砲を捕獲した。ここでの敵の陣地は非常に強力であったことが判明し、リード少佐の攻撃の失敗は容易に説明がついた。

新たな日が明け、征服者たちは都市のさらなる部分を掌握する作戦を開始した。弾薬庫が占領されたため、城壁の全線を確保することが重要となった。 310そこからカブール門までの砦を包囲し、市の北側だけでなく北東部も包囲した。これは 17 日に始まり 18 日に完了し、イギリス軍は弾薬庫からカブール門まで一直線に伸びる線の背後にあるすべてをしっかりと掌握することができた。今や南への大胆な進撃が可能になった。縦隊が送り出され、デリーの銀行、アボット少佐の邸宅、モハメッド・カーンの邸宅を占領し、宮殿とチャンドニー・チョークに接近した。筆をもってすればこのことは容易に記録できるが、このようにして混雑した市街を少しずつ前進する兵士たちの危険がどれほど大きかったかは読者の想像にお任せする。ほとんどすべての通りから野砲が、ほとんどすべての家の屋上や窓からマスケット銃が撃ち込まれ、多くの勇敢な兵士が倒された。包囲軍が今や得た大きな利点の 1 つは、弾薬庫から持ち出した迫撃砲を操作できたことであった。これらは選ばれた位置に配置され、宮殿と敵に占領されている町の地区を砲撃するために使われました。このとき、反乱軍が徐々に宮殿から市の南部へ、そしてそこから南の門を通ってイギリス軍の攻撃を受けていない平地へと脱出しているのが見えました。彼らはボート橋を渡ることはできませんでした。征服者たちの大砲がその指揮を執っていたからです。あるいは、もっと正確に言えば、ボート橋の指揮により、征服者たちは望めばその通行を阻止することができました。しかし、ウィルソン将軍は女性や子供、あるいは平和的な市民と見える男性には戦争を仕掛けませんでした。彼は彼らが望むなら街から立ち去ることを許し、ほとんど全員がイギリス軍の手による恐ろしい報復を恐れていたので、そうしたのです。

帝都でさらに夜を過ごした後、征服者たちは19日に更なる勝利を収めた。ラホール門に近い、街の西側に位置するバーン要塞と呼ばれる砦は、既に占領していたカブール門から派遣された分遣隊によって奇襲され、占領された。これにより、敵は城壁のさらに広い範囲から一掃された。翌朝、キセンガンジェとイーダを経由して尾根から進軍した騎兵隊は、敵がデリー門の外側に長らく駐屯していた大規模で強固な陣地から撤退したのを発見した。ホドソン中尉は直ちにその陣地を占領した。周囲に散乱していた大量の衣類、略奪品、弾薬から、一目見ただけで敵が急ぎ足で敗走したことが明らかになった。騎兵隊はデリー門から市内に入った。デリー門はグルスティン堡塁と共に歩兵隊に攻撃され占領されたばかりだった。騎兵隊は豪華なジュマ・ムスジドへと駆けつけ、歩兵隊と銃砲の迅速な支援を受けてこれを占領した。こうしたことが起こっている間、皇宮は新たな攻撃の標的となっていた。チャンドニー・チョークに沿って進軍する一隊は、門に火薬袋を置き、吹き飛ばして宮殿内に侵入した。巨大な宮殿は、少数の狂信者と多数の負傷したセポイを除いて、誰も見捨てられていなかった。

こうして、ついに大都市デリーはかつての主人たちによって奪還され、フェリンギーは再びムガル帝国に対して優位に立った。包囲戦に関する半公式の記録については既に述べたノーマン大尉は、その記述を次のように締めくくっている。「この困難な包囲戦に従事した部隊の苦労と不屈の精神について触れずに結論づけることはできない。一年で最も暑い時期に出撃を命じられ、装備も不完全で、直面する困難の大きさも十分には分かっていなかったため、誰もが危機の到来を感じ、これに対処するには各人の明るく、意欲的で、心からのエネルギーを最大限に発揮しなければならないと感じていた。そして、これがどれほど見事にやり遂げられたかは、軍にいた者たちが知っており、決して忘れることはできない。最初の5週間は、デリーを占領するためだけでなく、自らの陣地を維持するためにも、あらゆる努力が求められた。毎日何時間も、兵士たちは灼熱の太陽の下で武装し、絶えず砲火にさらされていた。戦闘中の日々の死傷者、コレラによる多数の死者、我が軍の一部の現地兵士の忠誠心に関する落胆させるような報告、国中からの悲痛な報告、反乱軍の大規模な増援が絶えず到着すること、そして我々がその場所を占領するのに十分な戦力の救援が届くことは決して不可能と思われる状況にもかかわらず、軍の勇気と自信は決して衰えることはなかった。そして、3ヶ月以上にわたり、30回もの戦闘において、絶え間なく、しばしば致命的な砲撃に耐えたにもかかわらず、我が軍は常に勝利を収めた。常に圧倒的な不利をものともせず、しばしば十倍もの兵力を持つ敵を相手に、地上戦と優れた砲兵力のあらゆる利点を享受していたのである。

デリー包囲軍と防衛軍の間でデリーから少し離れた場所で最初の衝突が起こったのが5月30日だとすると、その日から9月20日の最終的な占領までの113日間は、非常に多くの死者名簿で特徴づけられる。そうでないはずはない。兵士たちが何昼夜も砲弾、弾丸、銃弾、剣、暑さ、沼地、疲労、そして病気にさらされたのだから、破壊者の手は確かに重かったに違いない。そして、同様の例のすべてと同様に、負傷者の名簿は戦死者の名簿よりはるかに長かった。公式名簿には、戦闘で戦死したか、受けた傷が原因で死亡したヨーロッパ人将校46名と、致命傷とはならなかったその他の140名の名前が記載されていた。しかし、副官が負傷せずに病で倒れた者を名簿に含めることはめったにない。そして、デリーの戦死者数には、アンソン将軍やバーナード将軍、あるいはデリー以前に負傷していなかったものの、包囲戦の準備や遂行に関連して死亡したことは疑いのない多数の将校の名前は含まれていなかった。 311死者と負傷者はそれぞれ3807人だった。[91]これに30頭の行方不明者が加わった。馬のうち186頭が死亡し、378頭が負傷した。戦闘中に倒れた反乱兵の数については、確かな情報は得られなかった。

公式の報告書は、最初の攻撃から最終的な制圧までの6日間、そして9月の残りの10日間の出来事について、軍事的な出来事を除いてほとんど何も言及していない。ウィルソン将軍は、最終攻撃が行われる直前に兵士たちに演説を発しており、その中の数文をここにメモとして引用する。[92]そして、ご覧の通り、反乱軍には容赦なく、つまり捕虜を作らず、武装した反乱軍は全員死刑に処せられるよう指示されました。この命令は実行されましたが、さらに陰険で正当化しがたいことが行われました。兵士が敵軍の傷病者を刺殺することは慣例ではありませんが、デリーではそのようなことが行われました。反乱を起こした兵士たちへの憎悪は非常に強く、カウンプルでの残虐行為の記憶はあまりにも鮮明だったため、他のあらゆる感​​情よりも復讐心が勝りました。兵士たちは、クリミア戦争でロシア軍に対しては軽蔑したであろうことを行いました。つまり、もはや抵抗能力のない兵士たちを銃剣で刺したのです。彼らは、悪意のある裏切り者に対して名誉ある戦争のルールを適用することを拒否し、将校たちもこれに同調しました。そして、将軍の演説は、ある程度までは彼らの行動を正当化しました。ウィルソンが定めた規則が厳格に守られていたならば、軍の判例によってそれを是認できたであろう。しかし、一般兵士たちはその激情に差別はなく、デリーの多くの肌の黒い住民が銃剣で倒れたが、反乱軍への共謀の容疑は立証されなかった。戦闘後まもなくイギリスの友人に宛てて書かれ、公開された手紙は、このことを如実に証明している。兵士たちは復讐に渇望し、その渇きを癒したのだ。実際、インドの村人たちの多くは、あの異常な時期に残酷な不当な扱いを受けた。次のような事例が頻繁に明るみに出た。反乱を起こした連隊や略奪団が村に入り、要求に応じなければ復讐すると脅して金銭、食料、その他の物資を要求し、それを手に入れ、その後立ち去る。その後まもなくイギリス軍団が村に入り、敵を支援したとして村人たちに罰金を科し、処罰した。しかし、イギリス兵がしなかったことが一つあった。それは、女性や子供を殺さなかったことだ。この人道主義、英雄的行為、正義、あるいは何と呼ぼうと、現地の人々が一般的に期待していた以上のものだった。反乱の指導者たちは、反乱が起きたすべての町や駅で、イギリス軍が女性を虐待し、女性とその子供を殺害するという噂を綿密に流布していた。この噂の影響を受けた現地の人々の多くは、妻を侮辱に晒すよりも、むしろ妻を死刑に処した。一方、デリーのある場所では、征服者たちは(語り部たちの証言を信じるならば)街路の壁に磔にされたキリスト教徒の女性たちを発見した。別の場所では、20人近くの現地女性が喉を切られ、並んで横たわっているのが発見された。彼女たちは、征服者たちの手に落ちるのを防ぐために、夫たちに殺されていたのである。

興奮の日々の間にデリーで他にどのような奔放な行為が繰り広げられたかは、傍証から推測できる。略奪と民族愛に等しく溺れた反乱軍は、駅や町を略奪した際に集めた戦利品を各地へ持ち歩くのが常だっ た。その結果、デリーには一時的に莫大な雑多な財産が蓄積され、逃亡者たちが持ち帰れなかったものは征服者たちから戦利品とみなされた。イギリス軍には戦利品と賞金に関する一定の規則があり、兵士たちは多かれ少なかれそれに忠実に従っていた。しかし、アジア的な戦闘観念に慣れていたパンジャブ人とグルカ人の同盟軍は、新たな立場の奔放な自由を満喫し、規律を保つのに苦労した。また、街には大量の飲料水があり、征服者たちはすぐにそれを手に入れた。イギリス兵の弱点の一つは飲酒であったため、多くの酔っぱらいの光景が続いた。

しかし、これらはすべて戦争の必然である。兵士たちは様々な試練に勇敢に耐え、英雄的に戦い、勝利を収めた。彼らは、故郷の静かな人々が慣れ親しんでいる行動基準で評価されるべきではない。ウィルソン将軍が戦争の結果を報告した時、 312彼は報告書の中で、苦難の末にようやくこの部隊に課せられた重要な任務を遂行し、その目的を達成したと述べた。「こうして、この部隊に課せられた重要な任務は完了し、その目的は達成された。反乱と暴動の中心地であり、多くの恐ろしい残虐行為の舞台であったデリーは陥落し、荒廃した。国王は我々の手中に捕らえられた。反乱軍は、数で圧倒的に優勢で、莫大な兵器資源を有し、あらゆる軍需品や兵器を備えていたにもかかわらず、我が軍との戦闘の度に敗北し、今や混乱と落胆の中、自慢の要塞から虐殺され追い出されている。…私に言えることはほとんど残っていないが、この時だけでなく、戦場にいた全期間を通して、部隊全体の行動と精神に対する私の無条件の賛同を改めて表明する以外に何も言うことはない…一年で最も厳しい季節の4ヶ月間、元々数で非常に弱かったこの部隊は、数をはるかに上回り、多数の強力な砲兵隊に支援された敵の度重なる断固たる攻撃にさらされた。全員に課せられた任務は骨が折れ、苦痛を伴い、絶え間なく続いたが、戦闘と病気による多大な損失にもかかわらず、常に熱心に、そして明るく遂行された。そして、カルカッタでこの知らせが知れ渡ると、カニング子爵は同様の言葉で、デリーを征服した者たちの英雄的行為を認めた。[93]

総督が「国王は捕虜になった」と発言したことは既に述べたとおりである。ここで、このことを説明する。デリー保持の望みが絶たれると、4ヶ月間、事実上、野心的な指導者たちの操り人形と化していた老国王は、かつての王族のほぼ全員と同様に、デリーから逃亡した。国王とその他の王族関係者を捕らえる任務は、ホドソン大尉(後に少佐)に委ねられた。この将校は、ウィルソン将軍の幕僚で、補給総監補佐兼情報将校を務めていた。騎兵将校としてシク教徒、パンジャブ人、アフガン人と長年親交があったため、現地の住民の性格を熟知しており、敵の動向や意図に関する非常に詳細な情報を得ることができた。この情報を確実に得るため、彼には、自身を支援した者の功績に応じて褒賞または処罰を与える権限が与えられていた。カシミア門が征服されるとすぐに、あまり好戦的ではないデリーの住民の脱出が始まったことがわかった。しかし、その時も、そしてその 6 日後まで、南の門は征服者たちの手の届かないところにあったため、脱出を止めることはできなかった。20 日には王宮が占領され、ほとんど無人になっているのが発見された。翌日、ホドソン大尉は国王とその家族が大軍を率いてアジミール門から街を離れ、デリーから約 9 マイル離れた郊外の宮殿、クータブに向かったことを知った。ホドソンは追撃に分遣隊を送るよう主張したが、ウィルソンはそのために兵を割く余裕はないと判断した。この問題が検討されている間に、国王からの使者がやって来たが、その中には国王の寵愛を受けていたゼナート マハルもいた。彼は国王の側で、あたかも自分が依然として最高権力者であるかのようにばかげた申し出をしたが、もちろんすべて拒否された。これらの申し出は受け入れられなかったため、ウィルソンは国王と共に出発した反乱軍を打ち破ったり捕らえたりするためにすぐに分遣隊を送ることはできず、またそうする意志もなかった。そして、それにもかかわらず、国王の身柄を安全に保護しておくことが望ましいことであったため、ホドソン大尉は、高齢の君主が降伏するならば命を与え、当面の個人的な侮辱を免除することを約束する許可を得た。

こうして武装したホドソンは、作戦を立てた。彼は50名の自国の非正規兵と共に、クータブから約3マイル離れたフマユーンの墓へと向かった。墓の入り口近くの古い建物の中に身を隠し、部下たちと共に宮殿へ要求を送った。2時間の不安と緊張の後、国王から、ホドソン大尉にのみ身を委ねるという伝言が届いた。ただし、政府の安全に対する誓約を自らの口で繰り返すという条件付きだった。大尉はこう言った。 313門の前の道の真ん中に出て、捕虜を迎え入れて再び約束をする用意があると言った。その場所を知る者はこう言った。「壮麗な門の前の光景を思い浮かべてください」。「乳白色の墓のドームが内側からそびえ立ち、大勢の現地人の中に白人が一人、それでも捕虜を救出するか、さもなくばその試みで命を落とす覚悟でいる」。しばらくすると、宮殿から行列が到着し始めた。脅迫と約束はすぐに効果を発揮し、国王と、その娘のジーナット・マハル、そしてその息子のジュマ・ブクトはデリーへと護送された。これは道徳的力の顕著な表れであった。行列には数百、あるいは数千人の家臣が乗っており、その中の誰かが一発でホドソンの命を奪うことができたのに、彼は冷静沈着に皇帝の輿の横を馬で走り、彼らは彼に手を出さなかった。街に近づくにつれ、追随者や傍観者たちはイギリス軍と対峙することを嫌がり、こっそりと逃げ去った。隊長は数歩先を馬で進み、ラホール門を開けるよう命じた。「かごに乗っているのは誰だ?」と当直の将校が尋ねた。「デリー国王だけだ」との返事だった。衛兵たちは皆うっとりとしており、ホドソンに歓声をあげて挨拶しようとしたが、国王はおそらくこの栄誉を独り占めするだろうから、それは望ましくない、と彼は言った。彼らはかつて壮麗だったが今は廃墟となったチャンドニー・チョークを通り抜け、宮殿の門で、大胆な捕虜は捕らえた王族たちを民事当局に引き渡した。

デリーの王子たちの捕獲の場面—フマーユーン皇帝の墓。

ホドソン大尉の仕事はまだ終わっていなかった。彼の注意を向けていた王族の他の人々がいたのだ。翌朝早く、彼は3人の王子に関する情報を入手し、その情報を活用し始めた。彼らは、即死に値する凶悪な行為を犯したとされていた。彼は100人の兵士と共に、王子たちが隠されているフマユーンの墓へと向かった。「王の証言」を受け取った後、賄賂、脅迫、そして策略を駆使し、ハドソンは捕虜を確保し、少数の護衛と共に街へと送り出した。墓の中に入ると、そこには大勢の宮廷の雑多な人々と街の暴徒が詰めかけており、そのほとんどは武装していた。しかし、ハドソンの勇敢な態度にすっかり怯んでいた彼らは、武器を置いて立ち去れという彼の命令に静かに従った。そして、大尉と部下たちは用心深く街へと移動した。門から少し離れたところで、彼は王子たちを乗せた車が暴徒に包囲されているのを発見した。彼らは彼に抵抗しようとしているようだった。その後の出来事は、正確な情報を得られる立場にあった将校の言葉で語られるべきだろう。「ためらったり、遅れたりする暇はなかった。 314ホドソンは即座に群衆の中に飛び込み、短いながらも力強い言葉で「彼らは政府に反抗しただけでなく、罪のない女性や子供たちの虐殺と恥ずべき露出を命じ、それを目撃した者たちです。そのため、政府は公然と抵抗したこのような裏切り者を罰したのです」と説明し、その言葉と共に彼らを撃ち殺した。その効果は瞬時にして驚くべきものだった。誰も手を上げず、武器を構えず、部隊のイスラム教徒と傍観者の中にいた有力なムルヴィーたちは、まるで同時に衝動に駆られたかのように叫んだ。「よくやった!彼らの罪は正当な罰を受けた。無力な女性や子供たちの死を命じ、彼らの身をさらすことで良識を冒涜した者たちが、今、彼らに正当な裁きが下されたのだ。神は偉大なり!」残りの武器は置かれ、群衆はゆっくりと静かに解散した。死体は街に運ばれ、罪なき犠牲者たちの血が今も地面を染めているまさにその場所に投げ捨てられた。死体は24日までそこに放置されたが、衛生上の理由からチブートラからコトワリーの前の場所に運び出された。この正当な報復は、犯罪者たちが当然受けるべき報いであったのと同様に、民衆にも奇跡的な効果をもたらした。こうして、老王の息子二人、ミルザ・モグル・ベグと、名前の定かでないもう一人の息子、そしてミルザの息子が処刑された。

デリー奪還後、秩序を回復するために何が行われたか、誰がその指揮官に任命されたか、捕虜となった哀れな王を裁判にかけるためにどのような準備が行われたか、そして、街から逃走した反乱軍を追撃するためにどのような軍事計画が立てられたか、これらについては、以降のページでより適切に説明されるであろう。

国は帝都征服に関わった人々に惜しみない敬意を払った。包囲軍の司令官は当然ながら真っ先に注目を集めた。アーチデール・ウィルソンはヨーロッパでの名声こそなかったものの、インドで40年近く砲兵将校として勤務していた。1824年のバートポール包囲戦をはじめ、数多くの実戦に参加したが、主な任務は砲兵基地での勤務に限られていた。興味深いことに、彼がデリー包囲戦で使用した大砲、そして敵が彼に対して使用した大砲のほとんどは、何年も前にカルカッタの銃砲工場の監督官だった彼が鋳造したものであり、その刻印には彼の名前が刻まれていた。彼は砲兵総監、砲兵司令官を歴任した。反乱勃発当時、彼の連隊での階級はベンガル砲兵隊の中佐であったが、メーラトでは准将を務め、後に少将に昇進した。11月、女王は彼を準男爵に昇進させ、バス勲章ナイト・コマンダーに叙した。こうして、この砲兵将校は「アーチデール・ウィルソン少将、KCB」の階級に昇進した。東インド会社もまた、勝利した指揮官に名誉――あるいは名誉よりも堅固なもの――を与えようとした。取締役会の提案に基づき、所有者裁判所はアーチデール・ウィルソン卿に年間1000ポンドの年金を支給することを決議した。これは、彼の軍隊がデリーに入城した日から支給される。

ニコルソン准将がもし貴重な命を救われていたら、どんな栄誉を得ていたであろうか。推測する価値はない。彼はインド軍兵士の間で特に人気があり、おそらくイギリスの読者によく知られている他の兵士たちよりも人気があった。そして、彼が1844年11月24日に亡くなったことは、デリーの城壁の崩壊は、広く非難されていた。彼はまだ35歳にもなっていなかった――中隊軍であれ女王陛下の軍であれ、旅団指揮権を得るにはまだ若すぎる年齢だった。サー・ジョン・ローレンスがニコルソンの軍事的才能に限りない信頼を寄せていたからこそ、かくも若い人物を、一介の連隊大尉(名誉少佐)にして、パンジャブからデリーまで反乱軍と戦う運命にある部隊の准将に任命する正当な理由があったのである。しかし、この取り決めによって地位を追われた先輩たちでさえ、その任務は要求に見合うだけの能力を持つ者に託されるべきだと感じていた。彼はアフガニスタンとパンジャブの戦いで、第27ベンガル現地歩兵連隊の大尉として厳しい任務を経験しており、休暇でイギリスに滞在している間は時間を無駄にする代わりに、ヨーロッパ大陸の軍隊と軍事組織について研究していたのである。反乱の際に彼と共に勤務した将校はこう語った。「彼は鉄の体質だった。我々がムルダンへ行軍した日、彼は26 時間も馬にまたがり、反乱軍を追跡していた。」女王はジョン・ニコルソン准将にバス騎士団長の称号を死後に授けた。また、彼が未婚であったため、東インド会社は一般的な統治から外れ、彼の未亡人となった母親に年間500ポンドの特別補助金を支給した。母親は以前、会社に勤務中に息子を亡くしていた。

包囲戦で戦死した多くの会社公務員の中に、インドでよく知られた一族の出身であるハーヴィー・ハリス・グレートヘッドがいた。パンジャブ、ラージプータナ、メーラトで様々な公職を歴任した後、5月11日にサイモン・フレーザー氏が残忍に殺害された後、彼はデリーの主任委員となった。明白な理由により、彼はデリーに留まることはできなかったが、メーラトからデリーへの遠征ではウィルソン軍に同行し、その後高地の包囲軍に留まり、そこで彼のインドと現地人に関する深い知識が非常に役立った。彼は包囲戦終結直前にコレラで亡くなった。彼の兄弟であるロバートとジョージ・ハーバートは、会社または国王のために既に戦死していたが、エドワード・ハリスとウィリアム・ウィルバーフォース・ハリスの二人は生き残り、勇敢な将校として名声を博した。

死の日に倒れたもう一人の 315襲撃の指揮を執ったのは、ベンガル工兵隊のフィリップ・サルケルド中尉だった。ドーセットシャーの牧師の息子で、1850年、20歳の時に工兵・鉱山兵隊に入隊し、インドに渡った。インド北部で幹線道路の新設工事に携わる技師として4年間勤務した後、デリー管区の執行工兵部に異動した。彼が初めて実戦を経験したのが反乱の際で、デリー包囲戦の全作戦に参加し、カシミア門を勇敢に爆破している最中に倒れた。激しい痛みに苦しみ、10月10日頃に亡くなった。サルケルドの訃報がイギリスに届いた直後、SGオズボーン牧師は手紙の中でこう述べている。「この若い将校は、生涯をかけて祖国に尽くした献身的な職業で傑出した人物であるだけでなく、息子として、そして兄弟として、その美徳によって彼を知る人々の記憶にも深く刻まれています。ドーセット州の牧師であった彼の父親は、数年前の不運により、大家族を抱えながらも極貧状態に陥りました。兵士であるこの息子は、自身の職業収入から弟の一人を学校に通わせ、家庭教師として自活せざるを得ない妹がもう一人の弟を学校に通わせるのを手伝っていました。死の直前、彼はデリーの銀行に1000ポンドを貯蓄していましたが、それゆえに失われてしまいました。そしてそれ以上に、息子として、兄弟として捧げた名誉ある目的のために失われたのです。」彼の故郷の郡では、募金によって彼の記念碑を建立することが決定されました。彼の若い兄弟二人に士官候補生の地位が与えられたため、彼の栄光ある死を記念する記念碑は、彼の名を後世に伝えるために必要なすべてであり、それを超える金額は、彼の希望どおり、若い兄弟たちの幸福のために使われることが賢明な決定となりました。

カシミア門の戦いのもう一人の英雄、ダンカン・ホーム中尉は、この危険な戦いで負傷した一人ではなかった。彼は工兵隊の上官から称賛を受けるまで生き延びたが、戦友よりも早く命を落とした。10月1日、逃亡する反乱軍を追撃する遠征軍と交戦中に致命傷を負ったのだ。その日、致命傷を受ける数時間前、彼はイギリスにいる母親に手紙を書いた。その中で彼は、カシミア門の戦いの様子を描写した後、こう記している。「国王が宮殿を退去されるまで、私はずっと任務に就いていました。24時間のうち、4時間以上眠れたことは一度もなく、それもほんのわずかな睡眠でした。また、宮殿の門を吹き抜けるという幸運にも恵まれました。宮殿に残っていた兵士はわずかだったので、幸いにも誰も私に向けて発砲しませんでした。」

サルケルドとホームは「ヴィクトリア十字章」を受章した。これはインディアン戦争に従軍したイギリス軍兵士の間で切望されていた栄誉である。スミス軍曹も同様に受章した。スミス軍曹は、勇敢にも命を危険にさらしながらも命を救った。第52連隊のラッパ手ホーソーンも同様に受章した。ホーソーンは、周囲で銃声が鳴り響く中、信号弾を吹き続けた。しかし、カーマイケル軍曹とバージェス伍長は、この栄誉にあずかることができなかった。銃弾に倒れたのだ。

国輿。

78 . 第14章、 230~246ページ。

79 . 二つの木版画、「デリーの鳥瞰図」( 64ページ)と「フラッグスタッフ・タワーから見たデリー」(76ページ)を比較することによって、読者は、市内の反乱軍と、尾根の上およびその背後の陣地にいるイギリス軍の相対的な位置関係を把握するのに役立つだろう。この目的には「鳥瞰図」が最も役立つだろう。なぜなら、この図は景観 と平面図の特徴を併せ持ち、川、船橋、陣地、尾根、その前の荒れ地、フラッグスタッフ・タワー、メトカーフ・ハウス、税関、ヒンドゥー・ラオの家、サミー・ハウス、セリムグル砦、市街地、皇居、ジュマ・モスク、城壁と要塞、西郊などを非常に鮮明に示しているからである。

80 .

HM 75フィート、 100 男性。
第1ベンガルヨーロッパ人、 350 男性。
コカコーラのパンジャブライフル、 250 男性。
HM 8フィート、 100 男性。
2番目のベンガルのヨーロッパ人、 100 男性。
クマオン・グールカ族、 100 男性。
第4シク歩兵連隊、 100 男性。
HM第9槍騎兵隊、 1つ 飛行隊。
騎馬砲兵、 六 銃。
81 .

HM 52d 軽歩兵。
第35ベンガル現地歩兵隊。
第2パンジャブ歩兵連隊。
第9ベンガル騎兵隊、1翼。
モールタン馬。
ドーの騎馬砲兵隊。
スミスの現地歩兵砲兵部隊。
ブルチエの軽歩兵砲兵隊。
82 . シールコートの反乱軍に対するあの有名な追撃と敗北の際、第52歩兵連隊の一翼は、小春日和の48時間で62マイル行軍し、さらに普段以上の抵抗を示す敵と戦った。これは、4年間で3000マイル行軍した連隊にふさわしい功績であった。

83 . セバストーポルを訪れた者でさえ、我が陣地の光景に驚嘆するだろう! 長蛇の列をなすテント、現地人使用人の藁葺き屋根の小屋、馬の列、大砲の陣地、灰色の麻のコートとズボンを羽織ったイギリス兵(パイプクレイなしでも勇敢に戦った)、赤と青のターバンを巻いたシク教徒、赤と青のターバンを巻いたアフガニスタン人、荒々しい雰囲気と華やかな頭飾りと色鮮やかな鞍布、そして黒い梳毛キルマーノック帽と毛糸のコートをまとい、悪魔のように醜悪に着飾った小さなグルカ兵。彼らは我が軍の兵士の中で最も誠実で勇敢な兵士たちだ。我が軍にはほとんどプアベア(ヒンドゥスターニー人)は残っておらず、現地人使用人は20人ほど残っている。後方には地元の市場の屋台が並び、平原のさらに奥には、荷物を運ぶ何千頭ものラクダ、牛、馬が並んでいる。兵士たちは前線や市場をうろついている。突然、警報が鳴る。皆がテントに駆け込む。歩兵はマスケット銃を掴み、ポーチを肩にかけ、砲兵は銃を装備し、アフガン兵は馬で探検に出かける。数分のうちに、全員がそれぞれの場所に着く。

「街と私たちを隔てる丘の頂上に行けば、左手に曲がりくねって流れる川、船の橋、宮殿の塔、大きなモスクの高い屋根とミナレット、滅びる運命にある街の屋根と庭園、あちこちに砲台が置かれた優雅な城壁、城壁の周りに群がる緑の葉の間からゆっくりと立ち上る白い煙が見える。」

84 . 初日、我々はクルクデという場所まで行軍したが、まさに行軍だった!馬の腹帯まで何マイルも水の中を進まなければならなかった。我々はクルクデを奇襲で占領し、ホドソンは直ちに門の上に兵士を配置し、我々は中に入った。悪党一人を即座に射殺し、もう一人を切り倒し、レスアルダー(現地の将校)一人とソワール(騎兵)数人を捕虜にした。さらに何人かが住んでいる家に着いたが、彼らは我々を全く入れてくれなかった。ようやく中に突入すると、悪党たちは二階に逃げ込み、まだ我々を寄せ付けなかった。ドアは一つと窓は一つだけだった。私は拳銃を手に、頭をドアに突っ込み、苦労の甲斐なくターバンにクリップを当てた。私のピストルは男の胸に当たって不発弾でした(リボルバーを送ってください)。そこで私はできるだけ早くそこから脱出し、もう一方の銃身で教会に向かおうとしましたが、あやうくまた切り傷を負うところでした。私たちは中に入ろうとあらゆる手段を講じましたができませんでした。そこで教会に発砲し、すると彼らは私たちの間に大群で押し寄せてきました。最初の男は —— に突撃し、彼は傷を負いましたが、どういうわけか彼は滑って仰向けに倒れました。私は彼が倒れるのを見て、怪我をしたと思い、救助に駆けつけました。ガイドが男にチョップを放ち、私は思い切り後ろから殴りつけたので、彼は倒れて死んでしまいました。次に私は左から突進してきた別の男に突撃し、剣をバターのように突き刺して袋に詰めました。それから振り返ると、剣が哀れな若者の肩に叩きつけられました。ああ、ひどい切り傷です。そして剣が再び振り上げられました。次の瞬間、少年は永遠の命を得ようとしましたが、私は前に走り、剣で彼を覆い、彼を救いました。この間、7人の男が殺されました。——がリボルバーで1人を撃ち殺し、残りの4人も同時に倒されました。この連中を始末した後、我々は捕らえた者たちに対して即席の軍法会議を開き、全員射殺しました。全員が殺人者であり、その行為に相応しい報いを受けました。

85 .

HM第9槍騎兵隊 (サレル大尉) 1つ 飛行隊。
騎兵隊を導く (サンドフォード大尉) 120 男性。
第2パンジャブ騎兵隊、 80 男性。
モールタン馬。
HM 61フィート (レニー大佐) 420 男性。
第1回ベンガルヨーロッパ人 (ジェイコブ少佐) 380 男性。
第1パンジャブ歩兵隊 (コカコーラ)、 400 男性。
第2パンジャブ歩兵連隊 (グリーンズ)、 400 男性。
工兵と鉱夫たち、 30 男性。
騎馬砲兵 (トゥームズとオルファートの) 大砲16門。
オルパート大尉(現在は少佐)が病気のため、彼の部隊の指揮はレミントン大尉が引き継いだ。

86 . ——氏の妻である——夫人は、19日の朝、デリーから逃亡した。彼女は哀れにも、デリー滞在中は地下牢のような場所に監禁されていたため、ほとんど骨と皮ばかりだった。どうやらずっと彼女に忠実だったと思われる二人のチュプラシーが、彼女の逃亡を手助けした。二人はアジミール門を通過したが、反乱軍の哨兵に全く気づかれず、チュプラシーの一人が撃たれた。当時は暗かったため、彼女は夜明けまで長いクモの巣に隠れていた。夜明けにチュプラシーを偵察に送り、幸運にも、チュプラシーはサブジー・ムンディーに駐屯していたヨーロッパ人の哨兵と遭遇した。チュプラシーは哨兵の正体を知るとすぐに、女性を哨兵舎に連れて行き、兵士たちは彼女の安全を確保するためにあらゆる手段を尽くした。広場に着くとすぐに、彼女はひざまずき、無事に救出されるよう天に祈りを捧げました。体にまとっていたのは汚れた布切れと、頭に巻いた布切れだけでした。彼女はひどい状態でしたが、ヨーロッパ人の中で彼女を深く心配した者は一人もいなかったと確信しています。彼女の悲惨な話を聞いて、同情の涙を流す者さえいました。ベイリー大尉は士官たちからしばらく尋問を受けた後、彼女にドゥーリー(羊皮紙)を渡し、護衛の下、無事にキャンプに送りました。キャンプでは、スタッフテントと必要なものはすべて提供されました。

87 .

砲兵、工兵、その他
ヨーロッパの { あらゆる種類の砲兵、 1350
そして { エンジニア、工兵、鉱夫など 722
ネイティブ。 { 武装も規律も無い開拓者たちは ?
————
2072

騎兵。
{ HMカラビニエ、 123
ヨーロッパ人。 { HM第9槍騎兵隊、 391

 {   第4不正規騎兵隊(武装解除、馬に乗っていない)、    78
 {   第1パンジャブ騎兵隊  147

ネイティブ。 { 第2パンジャブ騎兵隊、 114
{ 第5パンジャブ騎兵隊、 107
{ ホドソンの不規則な馬、 462
{ ガイド隊、騎兵隊、 283
————
1705

歩兵。
{ HM 8フィート、 322
{ HM 52d フィート、 302
{ HM 60ライフル隊、 390
ヨーロッパ人。 { HM 61歩兵連隊、 402
{ HM 75フィート、 459
{ 第1ベンガル・ヨーロッパ・フュージリア連隊 427
{ 第2ベンガルヨーロッパフュージリア連隊、 370

 {   シルムーア大隊、グーラク軍、  212
 {   クマオン大隊、グーラ人、    312
 {   ガイド部隊、歩兵、   302

ネイティブ。 { 第4シク歩兵連隊、 414
{ 第1パンジャブ歩兵連隊 664
{ 第2パンジャブ歩兵連隊 650
{ 第4パンジャブ歩兵連隊 541
{ ベルーチ大隊、 322
————
6089
88 .

第1列、ニコルソン准将の指揮下—
男性。
HM 75歩兵連隊(ハーバート中佐)、 300
第1ベンガルヨーロッパ人(ジェイコブ少佐)、 250
第2パンジャブ歩兵連隊(グリーン大尉)、 450

第2列、ジョーンズ准将指揮下—
HM第8歩兵連隊(グレートヘッド中佐)、 250
第2ベンガルヨーロッパ人(ボイド大尉)、 250
第4シク歩兵連隊(ロスニー大尉)、 350

キャンベル大佐指揮下の第3列—
HM 52d フィート(メジャー ヴィガーズ)、 200
クマオン・グーカス(ラムゼイ大尉)、 250
第1パンジャブ歩兵連隊(ニコルソン中尉)、 500

第4列、リード少佐指揮下—
シルムーア・グーカー族
ガイド歩兵、カシミア派遣団のほか、
ヨーロッパの哨兵の強さは不明。 850
ネイティブピケット、

予備役、准将ロングフィールド指揮下—
HM 61歩兵連隊(ディーコン中佐)、 250
第4パンジャブ歩兵連隊(ワイルド大尉)、 450
ベローチ大隊(ファークワー中佐)、 300
ジェーンドの補助部隊(ダンズフォード中佐)、 300
工兵将校は次のように各隊列に配属された。

1列目には、 中尉。メドレー、ラング、ビンガム。
2列目には、 リュート。グレイヘッド、ホーベンデン、ペンバートン。
3列目には、 中尉。ホーム、サルケルド、タンディ。
4列目へ 中尉。マウンセルとテナント。
保護区へ ウォード中尉とサッカレー中尉。
89 . ある作家はこう記している。「ロシアの砲兵が砲火を操作している間、強力な遮蔽物となる頑丈なロープマットは、ミニエー弾を通さず、その粗く凹凸のある表面に無傷で留まる。このことは、敵の攻撃にさらされた兵士たちの貴重な命を守るための何らかの対策の有効性を、我々の工兵に確かに示唆するだろう。古代の戦争では、あらゆる国が盾によって致命的な矢から身を守ってきたように思われるが、現代においてテストゥドの原則がなぜ無視されるべきなのかは明らかではない。我々の目の前の例を考えてみよう。サルケルド中尉と数名の兵士は、白昼堂々、多数の敵の集中砲火に晒され、部隊全体が確実に死に瀕する中、カシミア門に火薬袋を吹き込むという、重要かつ最も危険な任務を遂行した。任務は遂行されたが、どれほどの損失だったことか!一人が生き延びたことは実に驚くべきことだった。」さて、科学的な見地からではなく、一介の人間として問う。これらの少数の献身的な兵士たちを守るために、何らかの防御スクリーンを設けることはできなかっただろうか、あるいはできなかっただろうか? 前方に半円形の骨組みを持ち、ロープで編んだマットを縛り付け、中に十分な数の羊毛や干し草の袋を詰め、中央の横木を半円内の4人の兵士が押して前進させる三輪の軽量カートやトラックを想像してみてほしい。工兵たちは前進し、門に着くと、外側のマットにフラップのように開く中央の開口部から作業を行う。そして、危険が去るまで、前進方向を逆にするだけで、同じように退却できるのだ。」 もう一人の人物、ヘイスティングスのロック氏はこう述べている。「1848年7月、私はパリのカヴェニャック将軍にバリケード攻撃用の可動式シールドの設計図を送った。 7月13日か14日には、貴紙(タイムズ紙)のコラムに私の機械の説明と、パリ特派員による、同市の陸軍士官学校で製造されたという記述が掲載されました。幸いにも、同機はそこでは使用されませんでしたが、最近デリーで発生したような事態において、このような装置を使用しない正当な理由はないように思われます。提案されているトラックは、前方に盾を備えており、火薬袋を運搬する際に、作業員の1人か2人が転倒しても火薬袋が落下する心配がなく、また、早期発火の可能性も低減されます。これらは、成功を確実にする利点であり、たとえ個人的な保護手段として軽蔑するとしても、軍の技術者が可能な限り兵士のために移動式掩蔽物を使用するように促すものであると私は考えます。

90 . 4ヶ月前、ウィロビー中尉が勇敢にも弾薬庫を発砲した際、被害は報告や予想よりもはるかに少なかった。弾薬庫の弾薬は、包囲戦の大半の間、反乱軍が利用できたものだった。

91 .

ヨーロッパ人— 殺された。 負傷しました。
役員の皆様、 46 140
下士官、 50 113
兵士たちよ、 476 1313

先住民—
役員の皆様、 14 49
下士官、 37 104
兵士たちよ、 389 1076
92 . デリーに集結した部隊は、この陣地に到着して以来、多くの苦難と疲労に耐えてきましたが、将兵はそれをすべて快活に耐え抜いてきました。部隊を指揮する少将は、彼らの苦難が終わり、これまでの努力と、さらに大きな疲労と危険を快活に耐え抜いたことへの報いとして、都市の占領という報いを受ける時が近づいています。…砲兵隊は、これまで非常に立派に、そして快活にこなしてきた以上に、さらに困難な任務に直面することになるでしょう。しかし、これはほんの短い期間に過ぎません。突撃命令が出されれば、少将はイギリス軍の勇気と決意が全てを乗り切り、彼らが戦っている血に飢えた残忍な反乱軍は拠点から追い出されるか、殲滅されるだろうと確信しています。

ウィルソン少将は、将校や戦友、そして妻子が受けた残虐な殺害を兵士たちに思い起こさせる必要などほとんどなく、彼らをこの死闘へと駆り立てている。反乱軍に容赦は許されない。同時​​に、人道のため、そして彼らが属する国の名誉のために、彼は彼らに、道中で遭遇するすべての女性と子供を生かすよう求める。…各連隊に対し、無差別略奪は許されないこと、拿捕品管理官が任命され、拿捕されたすべての財産は回収・売却され、この件に関する規則と規定に従って、従事するすべての兵士に公平に分配されること、そして拿捕品を隠匿した罪で有罪となった者は、それを返還させられ、戦利品に対するすべての権利を失うこと、そして憲兵元帥に引き渡され、即決処罰されることを説明すべきである。

93 . 「この電報に添付されている報告と報告は、数で圧倒的に勝り、強固な陣地を築き、無制限の装備を備え、一年で最も疲労がたまり病弱な季節にも助けられた敵との戦闘の困難な性質を立証している。」

「彼らはイギリス兵の不屈の勇気と忍耐力、英雄的な自己献身と不屈の精神、安定した規律、そして断固たる決意を示した。」

ウィルソン少将率いる軍が、いかに真摯な目的意識を持って戦いを遂行してきたかは、紛れもない事実です。誰もがこの大義のために心を尽くし、通常のルールに則って兵力では到底及ばない状況でしたが、誰もが、最も効果的な場所、方法を用いて、裏切り者であり残忍な敵への報復を早めるために、惜しみなく支援を惜しみませんでした。

「憤激した人類の名において、無慈悲に流された罪なき血の記憶において、そして最も卑劣な反逆に対して最初に行われた明白な復讐を認め、総督は評議会においてウィルソン少将と勇敢なるデリー軍に感謝の意を表す。イングランドのみならず、文明の限界内であればどこでも、彼らの当然の勝利の知らせが届くであろう限り、同様の賛辞が彼らに向けられることを確信している。」

数日後、カニング卿はより正式かつ完全な布告を発した。その一部を紹介しよう。「4ヶ月にわたりヒンドゥスタンを苦しめてきた反逆と反乱の中心地であり、ベンガルの反乱軍が勢力を集中させようとしていた拠点であったデリーは、反乱軍から奪取された。国王は宮殿に幽閉されている。ウィルソン少将の司令部はデワニ・カース(ムガル帝国の宮殿建設者やムーアのララ・ルークの「楽園」 )に設置されている。強力な部隊が逃亡者を追跡している。」

「反乱を起こした兵士たちや、彼らと同盟を組んだ者たちが、不信心、反逆、そして心も痛むような犯罪に駆り立てられた動機や情熱が何であれ、インドはイギリスの警備が弱く、インド政府が彼らに対抗するために力を結集する前に、彼らの目的は達成されるだろうという誤った信念に、彼らが勇気づけられていたことは確かである。」

「彼らはもう騙されていない。」

「イギリスの覇権を守るためにイングランドから急行する何千人もの兵士のうちの一人もこの海岸に足を踏み入れる前に、最も強く団結し、無制限の軍事装備を指揮していた反乱軍は、北西部諸州とパンジャブ地方の境界内に集結した軍隊によって壊滅、もしくは散り散りにされた。」

「中国と女王陛下の東方植民地の女王軍からベンガルに集められた大隊の支援がウィルソン少将の軍隊に届く前に、この仕事は完了しました。そして、この勇敢な軍隊の勇気と忍耐力、その勇敢な指揮官の技術、健全な判断力と確固たる決意、そして忠誠を誓う現地の酋長たちの援助によってのみ、神の祝福の下、反乱の首謀者は粉砕され、忠誠心、人道性、正当な権威の大義は守られました。」

316
ラクナウの守護者、サー・ジュー・イングリス。

第19章
ラクナウ居住地の物語

ギリス国民の心に、より深い印象を残した出来事は他にもあった。より壮大で包括的な軍事的功績、より致命的で悲惨な出来事、より頻繁に著名な英雄の名が登場する一連の作戦など。しかし、インド大反乱の歴史全体を通して、イングリス准将と彼と共に駐屯地に籠城したイギリス軍によるラクナウ防衛ほど、称賛に値し、研究に値するものはなかった。困難を克服したこのような勝利は、記録に残ることは稀である。この勇敢な男が7月、8月、9月を通して彼に押し寄せた圧倒的な困難に耐えることができたのは、最も断固たる決意、最も完全な軍人としての服従、最も疲れを知らない警戒、性別や年齢によって自衛できない人々への最も優しい配慮、そして自分自身と周囲の人々への最も徹底した信頼以外には、何ものもなかっただろう。彼は巨大な都市の一角を占め、他のすべての地域は恐ろしい敵で溢れていた。反乱軍の兵士やラクナウの暴徒の手によって即死する危険なしに、同行者は彼を残せなかった。相当な軍隊でなければ、駐屯地の門に着く前に切り離されてしまうため、友人は彼を助けることはできなかった。食べ物も飲み物も、薬も、 3177 月の初めに実際にその場所にあったもの以外、快適な物資、衣類、弾薬は一切持ち込むことができなかった。そのような 87 日間、指揮を執る者の責任と不安は言葉では言い表せないほど大きかったが、その状況には決して忘れられない道徳的な偉大さもあった。

この作品の以前の章では、[94]ラクナウについては、英国政府とアウデ宮廷との関係、そして9月末にハヴロックとニールが英国守備隊に小規模な増援を送ることを可能にした作戦について、多くのことが語られてきた。しかし、この救援が到着するまでの3ヶ月間に守備隊がどのような行動を取り、どのような苦難を経験したかについては、まだ語られていない。この波乱に満ちた物語は、ヘンリー・ハヴロック卿の軍事行動とコリン・キャンベル卿の軍事行動の中間的な主題の一つとして、この場で述べるのが適切であろう。

いくつかの事実を要約することで、7月初旬のラクナウにおけるイギリス軍の位置をある程度把握しようと努めよう。この都市はカーンポールから50マイル強、アラム・バーグまでちょうど50マイル、レジデンシーまで53マイル、駐屯地まで57マイルの距離にある。レジデンシーを含む主要な建物のほとんどは、グームティー川の右岸、つまり南西岸にあった。駐屯地のレジデンシーと市のレジデンシーがあり、叛乱の騒動が始まる前は、故ヘンリー・ローレンス卿が日々の任務のため、どちらの居住地にも居住していた。しかし、決して消えることのない悪評を得たのは市のレジデンシーである。また、レジデンシーと呼ばれる単なる公邸は、現在イギリスの読者にその名で知られている敷地面積や建物に比べれば、ほんのわずかな規模しか占めていなかったことも忘れてはならない。この曖昧さには不都合がないわけではない。なぜなら、これは居住区の中に居住区があることを意味するからである。居住区を、イングランドのラクナウ、つまり公式のイングランド人居住者の大半の事務所や住居がある都市の一部を指すと理解すると、数百ヤード四方の不規則な四角形で、北の角が突き出ており、西側が窪んでいるか狭まっていると説明できるだろう。その境界内には、軍用、政治用、民間用、私用など、数多くの住居やその他の建物があった。「駐屯地」という言葉は、防衛が始まってから、以前は私邸または公邸であった建物に使われるようになった。したがって、読者がある地図で「フェイラー邸」と出会い、別の地図で「フェイラー駐屯地」と出会った場合、動乱が始まった当時、私邸が要塞として強化されていたと推測せざるを得ない。本章では、ほとんどの場合、この区域全体を塹壕または 囲い地と呼び、駐屯地自体を建物の一つとみなす。さらに、各小規模住居については、駐屯地ではなく、当初の名称である家屋を用いる。囲い地全体の北東側は川とほぼ平行であり、北の角は川を渡って駐屯地へ通じる道路に通じる鉄橋のすぐ近くにあった。

イギリス軍がどのようにしてその囲い地に閉じ込められたかは、読者はすでにご存じのとおりです。少し言葉を発すれば、最近引用した章で詳しく扱われた事実が思い起こされるでしょう。そこでは、ラクナウ駐屯地で4月という早い時期にバンガローが焼かれ、弾薬のトラブルがあったこと、5月3日には駐屯地の北西3、4マイルにある駐屯地、ムーサ・バグで現地軍の一部が不服従になったこと、この反乱とその結果によって第3アウデ歩兵連隊がばらばらに分裂したこと、ヘンリー・ローレンス卿が誘惑にも屈せず忠誠を貫いた現地兵士たちに惜しみなく褒賞を与えることで健全な感情を取り戻そうとしたこと、月末に向けて彼が市内および近郊のさまざまな弾薬庫や駐屯地に非常に熱心に通ったことなどが述べられています。彼は、すでに4分の3が囲まれていた壁の上や近くに防御施設を築き、残りの4分の1の側面にも他の防御施設を設置することでイングランド人地区を強化し、このように囲まれ警備された場所にイングランド人コミュニティのすべての女性、子供、病人を連れてきた。その月の最後の2日間、彼はラクナウと駐屯地にいた第13、第48、第71歩兵連隊と第7騎兵連隊に属する現地軍のほとんどが反乱を起こしてシータプールに向けて行進するのを目にして困惑した。そして、後に残った700人のうち、どれだけの人を1時間でも信用できるか分からなかった。次に、6月については、アウデのほぼすべての地区が次々と反乱軍の手に落ち、州の文武両道の指導者としてのヘンリー卿を悩ませた困難が段階ごとに増大していったのを見てきた。反乱軍が敵軍としてラクナウに接近していることを知っていたが、援軍を探し回ったが無駄だったこと。忠誠心が頼りにならない者を排除できて喜んだため、まだ残っていたセポイのほとんどに賄賂を贈ったこと。居住地と、その北西にある城壁のような建物で、かつてはアウデ王の従者が住んでいたムチー・ボーワンを大幅に強化したこと。他の場所への手紙やメッセージはすべて徐々に途絶え、インドの他の地域で何が起こっているのかという知らせが届かなくなったこと。最悪の事態に備えるために、1000人分の6か月分の食料を居住地に備蓄したこと。そしてその月の最後の日に、ラクナウから7~8マイル離れたチンハットで反乱軍と最も悲惨な戦いを繰り広げたこと。そして7月に入ると、イギリス軍は危機的かつ苦しい状況に陥った。ロレンスは最も貴重な兵士の多くを失い、もはやムチー・ボーワン、駐屯地、ダック・バンガロー、あるいはその先のいかなる場所にも駐屯することができなくなった。 318レジデンシー。レジデンシーの囲い地以外では、ヨーロッパ人は誰も安全ではなかった。そして、その安全がいかに乏しいかは、その月の2日に、反乱軍の砲弾によって偉大なる善良なるサー・ヘンリー・ローレンスが負傷し、4日に亡くなったことで、痛ましく示された。ローレンスはラクナウの軍事指揮権を准将イングリスに、民事指揮権をメージャー・バンクスに委譲していた。

こうしてヨーロッパ人たちは、ラクナウの駐屯地の壁の中に囚われの身となった。将校、兵士、徴税人、裁判官、治安判事、牧師、商人、婦人、子供たち。そして、依然としてイギリスの「植民地支配」に忠誠を誓っていた現地の兵士や使用人たちも、彼らと共にいた。7月初旬にこのように不本意ながら同行させられた人々の正確な数は定かではないが、反乱の兆候が現れ、女性や子供たちが市内や駐屯地に留まることがもはや安全ではなくなった5月30日に、駐屯地内に宿舎を構えた人々の正確な数は明らかになっている。その数は794人であった。[95]ラクナウのヨーロッパ人コミュニティに属する主要人物は次の通りである。ヘンリー・ローレンス卿主任委員、ヘイズ大尉軍事秘書、アンダーソン少佐主任技師、イングリス准将守備隊司令官、ハンズコム准将アウデ旅団司令官、カーネギー大尉憲兵元帥、シモンズ大尉砲兵隊長、マスター大佐第7騎兵隊、ケース大佐とロー少佐第32歩兵連隊、ブリュイエール少佐第13歩兵隊、アプソープ少佐第41歩兵隊、パーマー大佐とバード少佐第48歩兵隊、ハルフォード大佐第71歩兵隊、グレイ准将アウデ不正規軍、ガビンズ財務委員、オマニー司法委員、クーパー書記長。これらのうち数名は5月30日から7月4日の間に亡くなったが、その数はごくわずかだった。将校も兵卒も、反乱によって駐屯地から駐屯地へと急遽追い出されたヨーロッパ人全員が、忠実な現地兵たちも同様に同じ場所に移され、ムチー・ボーワンをはじめとするラクナウの建物すべてがイギリス軍とその支持者たちによって放棄された後、駐屯地とその周辺の塹壕陣地は必然的にはるかに多くの人々の居住地となった。前述の800人ほどに加え、数百人のイギリス兵と、忠実なセポイたちもそこに含まれていた。

ある意味では、ヨーロッパ人たちは驚かなかった。彼らは6月の間、ヘンリー卿が精力的に活動する様子を見ていた。彼は来るべき困難を鋭く予見していたのだ。彼は大量の食料を蓄え、駐屯地用のテントと薪を調達し、24門の大砲と10門の迫撃砲で徐々に武装させ、ムチー・ボーワンと弾薬庫から大量の砲弾、砲弾、火薬を注文し、持ち込めなかった軍需品をすべて爆破する準備を整え、囲い地内の空き地に火薬樽を埋め、同様に、より平和な時代が来るまで会社の資金230万ルピーを埋め、駐屯地を見下ろしたり覆ったりしていた多くの郊外の建物を破壊し、その地の男性全員を防衛部隊の構成員として組織し、駐屯地からあらゆる有用な物資を持ち込んだ。囲い地内の主要建造物の前に、土をかぶせて銃口をあけた薪の山を積み上げる。安全のために王宮から王家の宝石やその他の貴重品を住居に運び込む。そして、残念なことに、故王族の使用人や扶養家族の武装を解除する。ヨーロッパ人は、このすべてにおいて、ロレンスの死の前の5週間に、その勇敢な効果を目の当たりにしていた。突如兵士に転向させられた非軍人について、アンダーソン大尉はこう述べている。「ヘンリー・ロレンス卿は、公職に就いているヨーロッパとユーラシアの作家全員を志願兵として登録するのが得策であると考え、彼らに武器と弾薬を支給するよう指示した。これらのうちの何人かは、文官と軍人の将校も含む志願騎兵隊に配属され、残りは歩兵として訓練を受けた。」女王陛下の第32連隊の軍曹による定期的な訓練のために、これらの男たちが初めて集められた時、彼らを組織として行動させる見込みはほとんど絶望的に思えた。そこにはあらゆる年齢、体格、体格の男たちがいた。ここには背が高く、運動能力の高いイギリス人が立っていた。太ってがっしりとした体格のユーラシア人がやって来た。彼は胸囲よりも腰回りの太さが大きかった。ユーラシア人の隣には、同じ階級の男が立っていた。彼は背が低くずんぐりしており、腰のベルトは輪によく似ていた。少し離れたところには、腰を曲げた老人がいた。マスケット銃とポーチの重さを支えるには弱りすぎているようだった…。私たちは常に外見で判断してはならない。こうした中で 319包囲中に、不格好な体から大胆で勇敢で大胆な男たちが立ち上がった!』

しかし、こうした準備にもかかわらず、災難はあまりにも突然に住民たちに襲いかかった。チンハットの戦いの悲惨な結末は、すべての住民をレジデンシーの囲い地内に避難させた。これまで市内に住んでいた人々でさえ、準備もせずに駆け込み、多くの者がわずかな品物を除いて全財産を残して去っていった。ヘンリー・ローレンス卿に恨みを持つ者はいなかったし、また恨みを持つ者もいなかった。しかし、この戦いに至った政策に対しては、多くの批判と遺憾の意が表明された。そして、その後の悲惨な出来事の多くは、6月30日と翌日に避けられなかった性急な準備から生じたことは疑いようもない。反乱軍がラクナウに進軍し、駐屯地を包囲し、その前に榴弾砲台を設置し、家屋の壁に銃眼を作ってマスケット銃を撃つのを見たヨーロッパ人たちは、もはや家庭や個人の安楽、さらには便利なものを用意するのを待つことができず、急いで用意できる物資を持って牢獄へと急いだ。

こうして、英国人コミュニティは、誰にとっても困難な状況下において、思いがけず親密な絆で結ばれることになった。その中には、目撃した異様な光景や耐え忍んだ悲惨な苦難を日記に綴った者もいたのも不思議ではない。英国民が、そのような日記や物語を読もうと強く望んでいたのも無理はない。こうして、ラクナウ防衛に関する、小規模ながらも非常に興味深い数冊の本が出版された。一冊は、カルカッタの商人リース氏によるもので、彼自身にとっては不運なことに、騒乱が始まった当時ラクナウにいた。もう一冊は、二人の英国人牧師のうちの一人の妻によるもの、三冊目はアンダーソン大尉によるもの、四冊目は幕僚によるものであった。[96]このような日記は、互いに説明したり訂正したりするために使われることで、あの異常な時期のラクナウの内的生活に関する最良の情報源であり続けるに違いない。

最初の数日間、駐屯地内の混乱は凄まじかった。他の場所から急いで駆けつけた者たちは、自分たちの「家」と呼べるものを探したり、作ったりしようとしていた。チンハットで負傷した者たちは、急ごしらえされた建物の中で苦痛に苦しんでいた。一方、軍人たちは敵の侵入を防ぐにはどうしたらよいか、周囲を不安げに見回していた。将校たちが家々の屋根に登ると、反乱軍が徐々に駐屯地に向けて戦力を集中させているのを目の当たりにし、屈辱を味わった。また、囚人たちが牢獄から脱走し、フェリンギー族を憎む、あるいは少なくとも敵対する者たちの陣営に加わっているのも目撃した。

囲い地内の主要建物の要塞化は、しばらく前から準備が進められ、今や急ピッチで完了した。このイギリスのラクナウを、鋭角がほぼ南北に交わる不規則な菱形の囲い地と想像すると、南角はカーンポーレ街道に最も近い地点であり、北角は駐屯地へと続くグームティー川にかかる鉄橋に最も近い地点と言えるだろう。南角の近くには、アンダーソン大尉の家があった。それは壁に囲まれた庭園、あるいは広場の中央に建っていた。家はバリケードで守られ、マスケット銃用の銃眼が設けられていた。一方、庭園は塹壕と柵の列で強化されていた。この家の隣には、壁の穴で繋がる形で、新たに建設された防御陣地があった。これはカーンポーレ砲台と呼ばれ、大砲を備え、カーンポーレ街道に隣接する家屋や通りの一部を見下ろすことを目的としていた。デプラ氏の家にはベランダがあり、防御のため高さ6フィート、厚さ2フィート半の土壁で塞がれていた。この壁は隣の家まで一直線に続き、高さ9フィートまで伸び、マスケット銃用の銃眼が設けられていた。その隣には、マルティニエール学院の男子生徒のための学校として使われていた家があった。[97] は 梁で築かれた柵で強化され、その隣には柵、バリケード、塹壕で守られた通りや道路がありました。囲い地の西側の角には、かつてはダルー・シュッファ、あるいは王の病院として知られていた建物がありましたが、現在は旅団食堂と呼ばれています。この建物には、よく守られた高いテラスがあり、そこからヨハネスの家と呼ばれる外部の建物を見渡すことができました。その背後には平行四辺形があり、建物によって二つの広場、あるいは中庭に仕切られており、将校とその家族が様々な形でそこに住んでいました。さらに、シク広場と呼ばれる二つの四角形の周囲には、低いレンガ造りの建物が立ち並び、その頂上には兵士たちが町に向けて発砲できるように建物が建てられていました。これらの建物と狭い路地を隔てて、財務委員のガビンズ氏の家がありました。その路地は土、梁、イバラでバリケードが張られ、建物はあらゆる面で強化されていました。西端には、 320ガビンズ自身もそこにいた。それから北西側を進むと、次々と喧騒の庭、屠殺場、羊小屋、そして肉屋の庭が見えてきた。これらはすべて要塞の境界近くにあり、広い空き地で互いに隔てられていた。 ブーサ(家畜の飼料となる刈り取ったもみ殻)の倉庫と、ヨーロッパ人のための監視所があった。そして全ての建物にはマスケット銃用の銃眼が設けられていた。ブーサ塹壕と呼ばれたこの塹壕の奥には、オマニー氏の家があった。深い溝とサボテンの生垣で守られ、二門の火砲が備えられていた。屠殺場の北には迫撃砲台が築かれた。北に向かうと次に重要な建物は英国教会だったが、すぐに穀物倉庫に改築され、教会の庭には鉄橋までの市街地全体を砲撃できる迫撃砲台が築かれた。この墓地は、後にこの地を守ったイギリス軍の死者数がいかに多かったかを痛ましい形で証明することになる。墓地の向こうにはイネス中尉の家があり、反乱軍が占拠していた多くの建物に危険なほど近接しており、両側を庭で囲まれていた。この家を可能な限り強固にすることは、困難ではあったが極めて重要な任務であった。鉄橋から500ヤードも離れていない、囲い地の最北端は、それ自体ではほとんど防御のしようがなかったが、フルトン大尉が建設したレダン砲台によって完全に守られていた。この砲台は、川の両岸の市街地と田園地帯を広範囲に見渡すことができ、間違いなくこの地域で最も優れた砲台であった。北東側、レダン川の一端と繋がる部分には、土塁、束石、土嚢が連なり、マスケット銃用の銃眼が設けられ、銃が設置されていた。先ほど述べた塹壕線の前には、長い傾斜の庭園が斜面を削り取られ、防壁が築かれていた。敷地全体の北半分の中央には、総督の公邸である官舎があった。これは大きく美しいレンガ造りの建物で、数百人を収容できるよう急遽建てられた。高台にあったため、テラス屋根からは街全体が見渡せた。そこに立つという危険を冒す者にとってはなおさらだ。[98] 病院は、囲い地全体の東隅近くにある非常に大きな建物で、かつてはアウデ王の宮廷に駐在するイギリス人駐在員の宴会場であったが、現在は病院、診療所、将校宿舎、そして導火線と薬莢を製造する実験室として使用されている。病院は様々な方向から迫撃砲と大砲で守られていた。バリー(城壁)の衛兵は病院の近くにあったが、より低い階にあり、その様々な部分は倉庫、金庫、兵舎として使われていた。かつて駐屯地を守っていたセポイの駐屯地であったバリーの衛兵門は、残念ながら囲い地の境界外にあり、守備隊にとって利益よりも害をもたらした。安全対策として、門は土で塞がれ、大砲で守られていた。病院の南にあるフェイラー博士の家にはテラス屋根があり、そこからライフル銃がしばしば反乱軍に向けて向けられ、近くには一、二丁の大砲が配置されていた。さらに南には民間診療所があり、その近くには郵便局があった。郵便局はその位置と構造から、この地域全体で最も重要な建物の一つであった。兵士は内部に宿舎を構え、砲弾と信管の保管室が設けられ、工兵はそこを司令部とし、数世帯がそこに住み、銃と迫撃砲が建物内外に配備されていた。財務事務所とサゴ夫人(慈善学校の女主人)の家は囲い地の南東側にあり、非常に苦労して防御態勢を整えた。サゴの家の近くの司法事務所は、野原から束草と土の壁でかろうじて守ることができた。カウンポレ門の近くの牢獄は兵舎に改造された。そして、現地の病院はそこそこ安全な場所になった。ベグムのコテ(かつては現地の高貴な婦人の家)は、囲い地の中央に位置し、多くの建物で構成されていたが、後に兵站貯蔵室、調理室、将校の家族の住居として区画分けされた。

反乱の歴史においてしばしば言及されるラクナウの駐屯地は、一つの建物ではなく、小さな町であったことが分かるだろう。しかし同時に、この小さな町は、敵対的な住民と反乱を起こしたセポイで満ちた大都市と隣り合わせにあり、極めて危険な場所に位置していたことも分かるだろう。ヘンリー・ローレンス卿が6月にこの町を掌握する以前は、あらゆる方向から接近・進入が可能だった。そして7月初旬には、上述の防衛工事はほんの一部しか完成していなかった。将校たちは、他の人々には到底理解しがたい苦難の中で、日々、戦い、建設し、苦しみ、働き、監視し、防備を固めなければならなかった。包囲戦に従事していた者たちによってしばしば駐屯地と称された様々な家々は、軍事的な意味ではまさにその名にふさわしいものであった。なぜなら、それらは徐々に小さな砦や要塞へと変貌を遂げ、それぞれが一人の指揮官の指揮下に置かれ、敵のあらゆる攻撃に対して不屈の防衛力を備えていたからである。数ある例の一つを挙げると、アウデ併合以来、副長官としてラクナウに居住していたアンダーソン大尉は、自宅をこうした要塞の一つとした。彼は18人の部下と1人の下士官を率い、敵が9ポンド砲9門で自宅を攻撃していたにもかかわらず、彼らの助けを借りて5ヶ月に及ぶ包囲に耐えた。家の周囲の敷地の壁は平らにならされ、柵が築かれた。柵の中には溝が掘られ、その上に高さ5フィートの土塁が築かれ、さらに尖った竹で作られた溝が掘られ、馬の背の形の馬防壁が作られた。それは実際には小さな砦であったが、地域全体の安全にとって非常に重要なものであった。

321
居住計画およびラクナウ市の一部。

322包囲は7月1日、チンハットの悲惨な戦いの翌日に始まった。それはまさに、サー・ヒュー・ウィーラーがカーンポールで経験した包囲よりもさらに激しいものであった。叛乱軍は領地に向けてマスケット銃、大砲、迫撃砲を絶え間なく発射しただけでなく、外壁の下には地雷や坑道が掘られ、守備隊とその防衛施設を爆破しようとしていた。一日中、領地の囲い地の隅々まで、厳重な監視が必要だった。建物の一つの屋上に設置された電信機が、ムチー・ボーワンの将校たちに信号を送り、砦を爆破し、財宝と大砲を持って領地へ撤退するよう指示した。これは非常に危険な事業であったが、フランシス大尉とハクシャイン中尉の巧みな指揮の下、成功し、240樽の火薬と60万発の弾薬が敵の手に渡らないように空中に吹き飛ばされた。その後、少数の将校と兵士がムチー・ボーワンから駐屯地まで行進し、そこで非常に少数の有能な戦闘員を強化するのに協力した。[99]これらはすべて1日の真夜中までに行われた。2日、ヘンリー・ローレンス卿は、疲労困憊し緊張した労働を終えてソファで休んでいたところ、砲弾に当たり、その尊い命を落とした。その日、 1万人の反乱軍が宿舎に向けて砲弾、弾丸、銃弾を発射していたからである。第48連隊のパーマー大佐の娘、パーマー嬢は、建物の一つに撃ち込まれた砲弾によって腿を粉砕され、オマニー氏も負傷者の一人であった。3日には、至る所でひどい混乱が見られた。誰もが偉大な指導者が負傷により死ぬだろうと感じていたからである。誰もまだ自分たちの立場の恐ろしい困難さを完全には理解していなかったが、一方で家族の心配、他方での公務に気を取られていた。4日、ローレンスは墓に下りた。その日、彼の甥、G・H・ローレンス氏が負傷した。そしてその日、街の秩序と正当な商取引はすべて停止した。略奪者と盗賊が商店を略奪したからだ。サー・ヘンリーの葬儀には軍儀礼は行われず、見せしめをする時間も機会もなかった。敵の大砲の轟音の中、慌ただしい祈りが繰り返され、名声はすぐには失われそうにない者の遺体は、スコップ一杯分の土で素早く覆われた。[100] 5日頃、敵はヨハネスの家として知られる建物を占領し、そこからアンダーソンの家、牢獄、郵便局、そしてベグムのコテに対してマスケット銃による猛烈な銃撃を続けた。後に、この家がヘンリー卿によって破壊された家々の中に含まれていなかったことは非常に残念に思われた。6日と7日にも、様々な地点から激しい銃撃が続いた。牛の飼料用の藁(ブーサ)の一部が、防御の弱い場所に置かれていたが、敵の射撃によって完全に焼失し、そう遠くない場所にあった火薬庫が差し迫った危険にさらされた。フランシス少佐は食堂で静かに座っていたところ、砲弾によって両足を切断された。この頃、アヘン商人のマーシャル氏は戦死し、ポールハンプトン牧師も負傷した。イギリス軍が反乱軍の反乱分子に教え込んだ巧みな砲術によって、守備隊がどれほどの苦難を強いられているかを見聞きすることは、守備隊にとって残酷な苦痛だった。敵の砲兵たちは、全く予想もしなかった位置に砲台を設置するという、驚くべき迅速さ、創意工夫、そして粘り強さを示した。中には家の屋根に砲台を設置したり、守備隊が反撃できない場所に砲台を設置したりした。彼らの中にヨーロッパ人が紛れ込んでいることは疑いようもなく、実際、中には立派なイギリス人一家の無謀な一員がいたことが確認され、まさにその時、他の場所で勇敢に中隊に仕えていた兄弟や従兄弟の名誉を傷つけることとなった。敵の砲台の多くは、宿舎の周囲の建物から50ヤードから100ヤードしか離れておらず、砲弾は恐ろしいほどの精度で柱やベランダを倒した。しかし、1日に10人から20人が死亡する大半は、マスケット銃弾によるものだった。敵には優秀な狙撃手が数多くいた。特に、ヨハネスの家から来た反乱軍のアフリカ人は、マスケット銃を巧みに使い、致命的な効果をもたらした。もしサー・ヘンリー・ローレンスがもっと厳格な兵士であったならば、もし他人の意見や偏見を軽視するほどの思いやりを持っていなかったならば、イギリス軍の損失はラクナウで失われたものよりも少なかっただろう。 323敵が宿舎に転用するのを防ぐため、ヘンリー卿の命令により、宿舎周辺の多くの家屋が破壊されたことは既に述べたが、後に、彼の部下である将校たちが、より大規模な破壊の必要性を強く訴えていたことが判明した。イングリス准将は、後日、包囲と防衛に関する軍事報告書を作成した際、この点について非常に断定的な言葉で言及した。「封鎖が始まったとき、我々の砲台は2つしか完成しておらず、防衛線の一部はまだ未完成の状態であり、敵の隠れ場所となっていた近隣の建物は、ごく一部しか撤去されていなかった。実際、我々の最大の損失は、隣接するモスクや現地貴族の家に駐屯していた敵の狙撃兵による射撃によるものであり、ヘンリー卿は工兵隊員から繰り返しこれらの家屋の破壊の必要性を指摘されていた。しかし、彼の返事はいつもこうだった。「聖地と私有財産はできる限り手放さないでくれ」。その結果、我々は宗教的偏見への甘さ、そして反乱を起こした市民と兵士の権利への敬意ゆえに、深刻な損害を被ることとなった。敵は駐屯地の包囲を完全に完了させると、たちまちこれらの家屋を占領した。その中には我々のバリケードから容易にピストルの射程圏内にあったものもあった。そして、我々の陣地に向かう側面に銃眼を素早く作り、そこから昼夜を問わず猛烈な砲火を浴びせ続けた。

包囲戦の二週目が始まり、既に苦い経験を​​経ていた苦難がさらに増した。ある日は城壁の衛兵が猛烈な攻撃を受け、また別の日はカウンプル砲兵隊が攻撃を受け、これらの外塁に駐屯する将兵は絶え間ない警戒を強いられた。イングリス准将はカウンプルとアラハバードに手紙や伝言を送ったが、どれも目的地に届かず、伝言は皆途中で捕らえられた。彼は伝言がどうなっているのか分からなかった。ただ、援助も情報も届かなかったことだけは分かっていた。彼は不安に駆られながら、自分の持ち場を量っていた。真夜中直前に数人の将校が少し休もうと退散し、午前1時か2時にガビンズ邸(当時は城壁内のほとんどの家が「駐屯地」と呼ばれていた)や城壁の衛兵隊、あるいはその他の重要拠点が迫撃砲攻撃を受けているという知らせで目を覚ますこともあった。睡眠、食事、あらゆるものが忘れ去られる瞬間があった。ただ一つ、攻撃を受けた地点で敵を撃退するという至上命題だけは忘れ去られた。ある日、反乱軍のマスケット銃兵が、教会の扉のすぐそばにいるチャールトン中尉を射殺できる地点まで進軍した。敵は時折、砲弾や砲弾が不足しているかのように、大砲や迫撃砲から薪を発射した。しかし、彼らはこの理由も他の理由も気にせず、砲弾を発射し、総督の家に火を放った。火を消すのは容易ではなく、囲いの中にいる者が一瞬でも敵に見られると危険な状況になった。彼らの射撃手たちは、あまりにも正確だったからだ。時折、士官たちは少数の兵士を率いて、苦難のさなかに奮起を起こさせる突撃を待ち望み、防御線を越えて出撃し、一、二挺の銃を突き刺し、反乱兵数名を倒して囲い地へと急ぎ戻ることで敵を驚かせた。しかし、このようなわずかな利益のために命を危険にさらすにはあまりにも貴重であったため、准将はそのような英雄的行為を奨励するよりもむしろ阻止しようとした。ブライソン氏とバクスター中尉はこの時に倒れた多くの人々の中に含まれていた。士官たちは男としての義務を、民間人は軍の義務を遂行した。多数の脅威にさらされた地点を適切に守るには人手が足りなかったからである。ある夜、余った人員は全員、ラケットコートのブーサの山を防水シートで覆うために呼び出された。また別の夜、それまで労働労働をしたことのない民間人が、土を掘り、砲台や胸壁用の土嚢を運ぶために呼び出された。あるいは、土砂降りの雨の中、夜通し見張り番として立った。そしておそらく朝になって家や「駐屯地」に戻ると、浴びせられた大量の弾丸と銃弾のせいで、そこはもはや守備のしようがないことに気づくだろう。建物の間の空き地は、次第に危険を増していった。「鼻を向けると、頭のすぐそばで銃弾の音が聞こえてくる」とアンダーソン大尉は言う。「銃声もまた、あらゆる方向から銃弾が飛んできた。通り過ぎる銃弾に謙虚に敬礼しようとして、肩から頭を落としそうになった哀れな男は、その苦行を不快にも、弾丸や砲弾を避けるために突然、全身を激しくねじ曲げるという不愉快な行為に変えられた。持ち場を離れると、瞑想する暇などなく、ただひたすら急いで進むことしか考えられなかった。実際、場所によってはゆっくり歩くのは非常に危険だった。そして、フライパンの中のエンドウ豆のように壁の上で銃弾が踊る場所を、プライドが高すぎて走り抜けられない哀れな男たちが、多く撃たれたのだ。

3週目が到来した。勇敢な守備隊はこれまで以上に苦悩と憤慨に苛まれていた。敵は旅団食堂に砲撃を開始したのだ。そこには多数の婦女子が避難していた。こうして自衛できない者たちが攻撃を受け、将兵たちは他の場所での必要な任務から注意を逸らされた。アンダーソンの家はこの時までに砲弾で穴だらけになり、物資は運び出された。デプラの家も同様に敵の攻撃を受け、居住不能となった。当然のことながら、境界に近い建物が最も被害を受け、その結果、中心部に近い建物はますます住人で溢れかえるようになった。将兵たちは日ごとに防御を強化するために奔走した。郵便局の土塁の背後に迫撃砲が設置され、砲弾を撃ち込むためのものとなった。 324厄介なヨハネスの家。多数の人が居住していた公邸への入り口を塞ぐため、柵や横木が作られた。しかし、反乱軍は大規模な増援を受けたようで、攻撃は防御と同じくらい急速に勢いを増した。反乱軍は守備隊に休息を与えず疲れさせるため、夜通し砲撃するのが常だった。彼らは迫撃砲を向け、公邸に2発の砲弾を直接撃ち込んだ。彼らはガビンズの家に狙いを定めるため、新たな砲台を開始した。砲弾は新たに補給された形跡があり、フェイラーとガビンズの両家、郵便局、旅団食堂に落下した。主力将校の多くが朝食をとっていた部屋を砲弾が貫通した。水門の中に地雷が仕掛けられ、レダン砲台を爆破しようとした。同時に、ほぼすべての囲い地に対して、銃やマスケット銃による激しい攻撃が行われた。まるで四方八方からの猛攻撃で守備隊を混乱させようとするかのようだった。こうした日々の出来事が、孤独な住人たちをどれほど不安に陥れたかは、筆舌に尽くしがたい。苦しい一日を過ごした後で、一晩眠れるとは誰も思わなかった。大砲の轟音、砲弾や迫撃砲弾の着弾を予期するあまり、ほとんどの者のまぶたから眠りが奪われたからである。20日には、前述のように特に激しい攻撃が行われた。その攻撃は、包囲された都市への強襲や襲撃のような様相を呈するほど、広範囲かつ精力的であった。不屈の努力以外に、守備隊を壊滅から救う術はなかったであろう。マスケット銃の扱い方や大砲の装填ができる者は皆そうし、その他の者は柵や土塁の構築を手伝った。病人や負傷者も寝床から立ち上がり、最も攻撃を受けている地点へとよろめきながら進み、大勢の援軍を助けようとしたが、中にはその途中で倒れて命を落とす者もいた。ほとんどすべての建物が個別の攻撃の標的となった。レダン砲台は幸いにも爆破されなかった。敵が地雷の距離を誤算していたためだ。しかし爆発の後、外側の斜面では必死の抵抗が続き、反乱軍は侵入を諦める前にぶどう弾によってなぎ倒された。イネスの家では、ラフナン中尉が、彼を助けた少数の反乱軍の20倍もの兵力を擁する反乱軍と長く激しい戦闘を繰り広げた。彼らが撤退を決意するまでに、少なくとも100人の死傷者が反乱軍に運ばれた。財務事務所とサゴの家は、民間人によって完全に守られ、襲い掛かる激しい攻撃に勇敢に耐えた。ジャーモン大尉の指揮下にある司法庁とアンダーソン大尉の指揮下にあるアンダーソン邸は防衛に成功しただけでなく、少数の兵士が軍人がいない他の拠点にも援軍を派遣した。旅団食堂、ガビンズ邸、カーンポール砲台付近の家々はすべて激しく攻撃されたが、攻撃はすべて撃退された。

この痛ましい出来事の後、点呼が行われ、多くの貴重な命が失われたことが判明した。しかし、20日に守備隊のあらゆる階級の死傷者が30人にも満たなかったことは、実に驚くべきことである。士官の死者は一人も出なかったが、負傷者の中にはロウ大尉、フォーブス大尉、エドモンストーン中尉、マクファーレン中尉、スミス副官がいた。リース氏は、7時間にわたる絶え間ない戦闘における敵の損失は1000人を下回ることはまずなかったと断言している。この壊滅的な被害をもたらしたのは、守備隊から浴びせられたぶどう弾であった。その週は、いつものように、守備隊内での散発的な損失が続いた。ある日にはレスター中尉が戦死し、次の日にはブライス中尉とオブライエン中尉が負傷し、さらに次の日にはハーマー中尉が倒れた。

包囲戦が4週目を迎えた頃、イングリス准将とその仲間たちは、勇敢な心を持ちながらも、同時に意気消沈していた。20日の功績を誇りに思いながらも、今後さらに多くの危険に見舞われることを恐れていた。軍事面では、イングリスが最も頼りにしていたのは第32歩兵連隊であり、3週間で150人の死傷者を出していた。彼は何度も使者を派遣したが、これまでどこからも何の知らせも得られなかった。インド大陸から隔絶された彼は、自分の心配事と責任のことしか考えていなかった。しかし23日、守備隊に喜びのきらめきが訪れた。差し迫った危機の中、使者がカーンポールへ赴き、ドアブの戦いにおけるハブロックの勝利の知らせを持ち帰ったのだ。イングリスは直ちに彼を再び派遣し、勇敢な将軍に部隊を率いてラクナウへできるだけ早く進軍するよう緊急に要請した。イギリス人住民たちはハブロックが到着するまでの日々を数え始めた。当時は希望に満ちた出来事だったが、後にはひどく失望させられた。救援がなぜ来ないのか、その理由も分からなかったからだ。将来への希望や不安がどんなものであろうと、常に存在する危険は日毎、一刻一刻と警戒を怠らなかった。敵は先の敗北に悔しさを隠せなかったものの、攻撃を諦めなかった。注意深く見守った工兵たちは、ヨハネスの家からシク教徒の広場、そして旅団食堂に至る地下に敵が地雷を敷設しているのを発見した。彼らは地下で作業する鉱夫たちの音を聞き、軍の工兵がこのような場合に通常行う行動を取った。対地雷を敷設し、爆発によって敵の地雷を破壊したのだ。地上では、主に砲撃によって攻撃が続けられ、砲弾、砲弾、榴散弾、そして砲兵が「悪臭壺」と呼ぶあの不快なピッチと硫黄の混合物が投げつけられた。ある朝、郵便局の将校たちの朝食のテーブルに、 3258インチ砲弾が着弾したが爆発はしなかった。25日、カウンポールのティトラー大佐から手紙が届いた。7月中、あらゆる方面から届いた初めての手紙だった。前の使者はハヴロックについての噂を持ってきたのであって、手紙や伝言ではなかった。ハヴロックがラクナウに進軍するつもりだと知り大いに喜んだ。イングリスはすぐに彼に都市の図面を送り、彼の進軍を助けようとした。そして、無事に返事を持ち帰れば5000ルピーを与えると申し出た。まさに皆にとって不安な時期であり、救援を期待していたのは当然だった。ヘンリー・ローレンス卿によって任命された民事委員のバンクス少佐は、屋外トイレの屋上から偵察中に射殺された。彼はインドで30年近く勤務し、軍人としても語学家としても名声を博していた将校だった。ブライドン博士は負傷した。ポールハンプトン牧師は戦死し、ルーウィン中尉、シェパード中尉、アーチャー中尉、そしてその他多くの命が、家族だけでなく駐屯地全体にとって貴重なものとなりました。バンクス少佐の死は、イングリス准将の懸念と責任を増大させました。准将は、主任司令官がいなくなった今、コミュニティ全体に厳格な駐屯地規則を課す必要性を感じたのです。

イングリスが後に作成した公式報告書では、包囲軍の創意工夫と粘り強さが十分に評価されている。囲い地の四方に配置された砲台に配備された大砲について、イングリスは次のように述べている。「これらの大砲は、我々の陣地の周囲に至近距離で配置されており、中には我々の防衛線から50ヤード以内に位置するものもあったが、我々の重砲では対応できない場所にあった。一方、敵は大砲の前方と周囲にバリケードを築くという粘り強さと創意工夫により、マスケット銃による沈黙の試みを瞬く間に完全に打ち消した。」敵は我々の陣地に極めて近かったため、砲弾で効果的に沈黙させることもできなかった。さらに、敵は各大砲の後ろに約8フィートの深さの非常に狭い塹壕を掘っていた。我々の砲弾が飛び交う間、兵士たちはそこに伏せていたが、砲を操作している間も兵士たちは非常に効果的に隠れていたため、我々の当惑した狙撃兵は装填中の彼らの手しか見えなかった。」

さて、読者はこう尋ねるかもしれません。この恐ろしい7月の間、女性や子供たちは何をしていたのでしょうか。そして将校や兵士たちは家庭や私生活でどのように過ごしていたのでしょうか。これは悲惨で、苦難と悲惨に満ちた物語です。しかし同時に、英雄的な物語でもあります。誰もひるむことなく、一瞬たりとも敵に屈するなどとは夢にも思いませんでした。あらゆる窮状の始まりとして、ヨーロッパ人たちが駐屯地に入った際に、生活必需品をほとんど持っていなかったことを忘れてはなりません。5月31日の反乱で駐屯地が焼失した際、将校たちの財産の多くは破壊されました。そして、悲惨な6月30日の後、全員が急いで避難所に避難した際には、市内で買い物をしたり、公式の拠点の外にあるバンガローや倉庫から物資を持ち込んだりする時間さえありませんでした。そのため、誰もが6月末までに確保した物資を最大限に活用せざるを得ませんでした。その月の大半の間も、困難は多かった。囲い地には将校や兵士が溢れ、皆が懸命に働いていた。暑さは過酷で、コレラ、赤痢、天然痘が猛威を振るっていた。教会には穀物が溢れていたので、困窮時に宗教的な助けを求める人々は、空いている場所ならどこでも礼拝に集まった。困難が始まると、現地の使用人のほとんどは逃げ出し、その多くは主人を盗むことで役目を終えた。

7月がイギリス軍にとってどのような幕開けとなったかは、かすかに想像がつくだろう。兵站局長は病気で、突然の緊急事態の中、誰もその職務を迅速に遂行することはできなかった。食料と荷役用の牛は放置され、辺りをうろつき、その多くは射殺されたり、井戸に投げ込まれたりした。将校たちは、猛暑の中で腐敗した牛の死骸が空気を汚染しないように、殺された牛を埋葬する重労働を強いられた。砲兵隊の馬の中には、食料と水の不足で気が狂ってしまう者もいた。毎日塹壕で重労働をこなした後、将校たちは夜になると死んだ牛や馬を埋葬する作業に従事しなければならなかった。将校たちは皆、歩哨か他の任務に就いていたため、いわば将校たちと理解されたい。彼らは何日も経ってからようやく、予備の馬をすべて囲い地から追い出し、残りの馬を確保した。暑さが続き、動物の死骸が増えるにつれ、悪臭は強烈になり、守備隊にとって最大の悩みの一つとなった。夜間の気温は昼間よりも耐え難いものとなり、将兵は痛みを伴う腫れ物に悩まされた。雨の日が訪れても、状況はあまり改善されなかった。淀んだ水たまりから立ち上る熱い蒸気が、熱病、コレラ、赤痢、下痢を引き起こしたからである。子供たちは次々と亡くなり、病室は常に満員であった。敵の砲弾によって上階の居住区は居住不可能になっていたため、病人や負傷者を運ぶことはできなかった。将校たちは月初めから配給量を半分に減らされ、その配給量さえも、現地の使用人がいなくなったため、多くの場合、自炊しなければならなかった。イギリス人婦人たちは数え切れないほどの窮乏と不便に苦しんだ。牧師の妻は日記の中で、包囲戦の初日のことを次のように記している。「最初の銃声が鳴るや否や、フェイラー博士の家に大勢集まっていた婦人たちと子供たちは皆、急いで階段を下り、地下室「ティ・カーナ」へと追いやられた。そこは湿気と暗さで、地下室のように陰鬱で、ひどく汚かった。私たちはそこで一日中座り込み、あまりにも惨めで、不安で、恐怖で声も出なかった。時折、紳士たちが降りてきて、私たちを安心させ、状況を伝えてくれた。――ほとんど一日中、 326病院はひどい状況だった。負傷者や死にゆく男性で溢れかえり、彼らの間に通る隙間もなく、すべてが筆舌に尽くしがたい悲惨さと不快感と混乱に満ちていた。前の月、英国系インド人の贅沢を奪われた女性たちはつらい思いをしたが、今や快適さを別の基準で測らざるを得なくなった。自分の部屋を掃き、井戸から水を汲み、自分の衣服を洗い、家事のあらゆる雑用をこなさなければならなかった。一方、夫や父親は小さな離れや馬小屋、あるいは夜間の一時的な避難場所になりそうな場所に窮屈そうにしていた。食糧が乏しくなり、病気が蔓延すると、当然ながらこうした苦難は増大し、身分の差はほとんどなくなり、皆が同じように苦しまなければならなかった。多くの家族が一つの大きな部屋に押し込められ、プライバシーは完全に破壊された。病人や負傷者は、想像通り、悲惨な状況にあった。他の者たちは親切ではあったものの、あまりにも多くの厄介な任務に追われ、自力で助けることができないほど衰弱した者たちを十分に助ける余裕はなかった。士官や兵士たちは病室で血まみれ、しばしば害虫にまみれて横たわっていた。洗濯係は手が弱すぎて清潔を保つことができず、イギリス軍の兵士たちもリネンを交換する余裕はほとんどなかった。外からの銃弾の侵入を防ぐため、窓は閉められバリケードで塞がれていたため、疫病のような空気は敵のミサイルと同じくらい多くの不運な人々を運び去った。『貴婦人の日記』の筆者はは、その語り口にほんのわずかな明るさが加わることはほとんどないが、11人の女性と7人の子供が「パズルのピースのように互いにぴったりと合う」ティ・カーナ(地下室)の床で眠る様子を描写する際には、いつもの悲しみから脱している。椅子の数が少ないため、ほとんどの女性は床に座り、食事の時間には膝の上に皿を置いた。地下室は真っ暗で、食事の時間にはろうそくに火が灯された。この地下の住居にこれほど多くの人を閉じ込めていたのは、上の部屋で撃たれる危険を減らすためだった。恐ろしいほど暑い日に住居の囲いの中に閉じ込められていた人々は皆、ハエという悩みについて激しく不平を言った。リース氏はこう述べている。「ハエは日に日に増えていき、ついには他の数ある悩みよりも、ハエのせいで生活が苦痛になり始めた。昼はハエ、夜は蚊。」しかし後者は我慢できる程度だったが、前者は耐え難いものだった。ラクナウは昔からハエが多いことで知られていたが、これほど厄介な存在だったことはかつてなかった。蓄積された腐敗物質の塊、雨、食料貯蔵庫、病院が信じられないほどの数のハエを引き寄せたのだ。この害虫に私たち以上に悩まされたのはエジプト人ではなかっただろう。何百万匹ものハエが群がり、私たちが毎日何十万匹ものハエを空中に吹き飛ばしたにもかかわらず、その数は一向に減らなかった。地面はハエで黒く染まり、テーブルは文字通りこの忌まわしいハエで覆われていた。ハエのせいで日中眠れず、ほとんど食べることもできなかった。毎日ごく少量しか手に入らない牛肉にも、たいていハエがびっしりついていた。そして私が、ひどいレンズ豆のスープと無酵母パンを食べたとき、たくさんの悪党が私の口の中に飛び込んできたり、私の皿の上に転がり落ちて漂ったりしたのです。」

それでは、8月の軍事作戦を見てみましょう。

包囲戦の五週目は、以前と同じ光景が、さらに激しさを増して幕を開けた。確かに敵の攻撃は勢いを増したわけではなかったが、守備隊はあらゆる手段を尽くして徐々に弱体化していった。ただ一つ残されていたのは、勇気と、敵に屈するよりも全てを耐え忍ぶ覚悟だけだった。タイラー大佐の手紙は、ハヴロック率いる救援部隊が七月末までにラクナウに到着するだろうという希望を与えていた。しかし、三十日と三十一日が過ぎ、八月一日と二日も過ぎた時、彼らの希望は無残に打ち砕かれた。イングリス准将は、失望の中、自身と仲間の士気を高めるために全力を尽くした。ハヴロックが、彼の英雄的な小隊の損失のためにカーンポールに帰還せざるを得なかったことを、彼は知らず、しばらくの間、そのことを知らぬままでいる運命だった。月初旬頃、反乱軍の兵士たちが大量にラクナウに侵入し、イギリス軍に対する防備を強めた。彼らはサゴの家の近くに新たな地雷を、そして多くの婦女子が身を隠していた旅団食堂の近くにも地雷を仕掛けた。地下に潜む敵を撃破するには、将校たちの全力を尽くした。反乱軍は教会と宿舎を攻撃するため、鉄橋の近くに24ポンド砲を埋設した。ある日、ベグムのコティーの一室で砲弾が炸裂した。ジェームズ中尉とローレンス氏はそこで病床にあったが、負傷はなかった。また別の日には、病院の中央の部屋で兵士が砲弾に撃ち殺された。イングリスは、羽ペンに収まるほどの小さな手紙でもハヴロックに届けてもらおうと試みたが、無駄だった。この計画はあまりにも危険で、多額の報酬の申し出も無駄だった。こうして自力で賄うしかなかった彼は、慌てて備蓄品と補給品を数え始めた。厚い土を積んだ重い梁で火薬庫を守り、民間人に土塁の作業と砲台の監視をさせた。というのも、彼の工兵のほとんどが病気だったからだ。幸いにも、工兵将校のフルトン大尉は他のほとんどの者よりも長く病気を免れ、敵の機雷敷設を妨害するために絶え間なく、そして非常に巧みに働いた。彼は守備隊の中でも下級の隊員から工兵隊を組織し、夜間に哨戒任務に就く者全員に、敵の機雷敷設を聞き分け、情報を提供するよう頼んだ。 327敵が坑道や地雷を掘り込んだことを示す地中の音が聞こえた。ドリン夫人という婦人も、今週敵の銃弾に倒れた人々の一人だった。このような出来事は、誰にとっても特に辛いものだった。将校は死を恐れないことを学ぶが、自分の近くで傷ついた女性たちが銃弾に倒れるのを見ると、言葉に尽くせないほどの悲しみを覚えるのだ。

六週目が到来した。准将は申し出を倍増させ、ついに現地人の助力を得ることに成功した。その人物は、カウンポールのハヴロック将軍に小さな手紙を届けるという危険な任務に着手した。これを終えると、准将は再び城壁内の状況を注意深く監視し始めた。敵はヨハネスの家の屋上に陣取り、そこから旅団食堂に激しい砲撃を続けていた。また、レダン川付近で地雷の掘削を再開した。8月8日、守備隊は市内で兵士たちの行進と反撃を耳にしたものの、その原因は分からなかった。彼らは砲声が聞こえてくると、ハヴロックが近づいているのではないかと期待を膨らませた。しかし、この期待はあっという間に、そして痛烈に打ち砕かれた。翌日、反乱軍の大部隊が駐屯地の方向から接近し、川を渡り、ラクナウ内で反乱軍の主力と合流するのが目撃されたのだ。これは不吉な前兆であった。攻撃の数、頻度、そして種類が増加することを予兆していたからである。10日、敵はヨハネスの家の向かいに地雷の一つを爆発させることに成功し、高さ60フィートの柵と土塁を吹き飛ばした。この奇襲と猛烈な砲撃に掩蔽され、敵はカウンプル砲台とヨハネスの家の近くの建物すべてに進撃したが、非常に堅固で断固とした抵抗に遭遇し、あらゆる地点で敗北した。サゴの家の近くでも、敵は別の地雷を発射し、兵士二人を吹き飛ばしたが、ここでも同様に激しい戦闘の末に撃退された。この爆発は、ムチー・ボーワンの兵士に関係した事件とほぼ同様に奇妙な出来事を伴っていた。二人は空中に吹き飛ばされたが、二人とも命を取り留めた。一人は囲いの中に倒れ、軽い打撲傷を負ったが、重傷ではなかった。もう一人は、囲い地と敵の間の開けた道に落ちたが、無傷だと分かると飛び上がって壁を乗り越えたり、裂け目を通り抜けたりしたので、追って飛んできた銃弾の嵐には遭わなかった。同じ日に、イネス、アンダーソン、ガビンズの住宅や守備隊への攻撃もあった。旅団食堂、カウンポア砲台、アンダーソンの家への攻撃について、イングリス准将は後に報告書でこう語っている。「敵は旅団食堂近くに地雷を仕掛け、それが20フィートの範囲にわたって我々の防御線を完全に破壊し、シリング氏の守備隊が占めていた家の外壁の大部分を吹き飛ばした。塵が晴れると、一個連隊が完全な秩序を保って前進できるほどの裂け目が現れ、敵の数人がこの上ない決意で進軍してきた。しかし、旅団食堂の頂上を守っていた将兵たちから、激しい側面からのマスケット銃撃を受け、彼らは急いで撤退した。より冒険心のある兵士たちは、突破口の頂上に残された。この作戦が続く間、もう一つの大部隊がカウンポール砲台に進撃し、数分間溝の中に身を隠すことに成功したが、手榴弾によって撃退された。アンダーソン大尉の陣地でも、彼らは果敢に梯子を持って前進し、壁際に立てた。しかし、他の場所と同様、ここでも彼らは極めて不屈の精神に遭遇した。指揮官が戦死すると、残りの部隊は梯子を残したまま逃走し、砲台と銃眼のある防御陣地へと退却した。そして、そこからその日の残りの時間、異常に激しい砲撃とマスケット銃の射撃を続けた。確かに、すべての攻撃は失敗したが、それは守備側の恐るべき努力によるものだった。この恐ろしい日に、すべての兵士が疲労困憊していた。メッセージ、というよりむしろ噂が届いた。内容は不明瞭だったが、ハヴロックがラクナウに辿り着こうとして失敗したという印象を伝えていた。その知らせは守備隊に大きな落胆をもたらし、心身ともに病んでいた者たちの間にも落胆が広がった。砲弾が突進して宿舎、つまり長官官邸のベランダを破壊したとき、その建物の壁の中に住み、絶え間ない騒音と危険によってすでに神経質になっていた多数の家族の不安がさらに増したに違いなかった。この週は相変わらず死傷者が続出した。宿舎で朝食をとっていたスタディ少尉は銃弾で足を骨折し、ウォーターマン大尉は負傷し、ブライス中尉は数日前に受けた傷がもとで死亡した。技師長のアンダーソン少佐は赤痢と過労で亡くなり、守備隊全体に、最も貴重で勇敢な将校を失った悲しみをもたらした。主な名前は以下の通り。より下級の身分で、二度と立ち上がることができなかった者たちは、公式記録に残るにはあまりにも多すぎた。彼らは急いで教会の墓地に埋葬され、過去を振り返る暇のない人々の記憶からすぐに消し去られた。砲弾が突進して来て、総監の家のベランダを破壊したとき、その建物の壁の中に住む多数の家族は、絶え間ない騒音と危険によってすでに神経質になって動揺しており、彼らの不安をさらに増幅させるに違いありませんでした。この週、死傷者は相変わらず多かったです。スタディ少尉は、総監の家で朝食中に銃弾を受けて足を骨折しました。ウォーターマン大尉は負傷しました。ブライス中尉は数日前に受けた傷がもとで亡くなりました。技師長のアンダーソン少佐は赤痢と過労で亡くなり、最も貴重で勇敢な将校を失ったことで、守備隊全体に深い悲しみをもたらしました。これらが主な名前です。より下級の階級で倒れ、二度と立ち上がれなくなった者は、公式に記録するには多すぎました。彼らは急いで教会の墓地に埋葬され、過去にこだわる暇のない人々の記憶からすぐに追い払われました。砲弾が突進して来て、総監の家のベランダを破壊したとき、その建物の壁の中に住む多数の家族は、絶え間ない騒音と危険によってすでに神経質になって動揺しており、彼らの不安をさらに増幅させるに違いありませんでした。この週、死傷者は相変わらず多かったです。スタディ少尉は、総監の家で朝食中に銃弾を受けて足を骨折しました。ウォーターマン大尉は負傷しました。ブライス中尉は数日前に受けた傷がもとで亡くなりました。技師長のアンダーソン少佐は赤痢と過労で亡くなり、最も貴重で勇敢な将校を失ったことで、守備隊全体に深い悲しみをもたらしました。これらが主な名前です。より下級の階級で倒れ、二度と立ち上がれなくなった者は、公式に記録するには多すぎました。彼らは急いで教会の墓地に埋葬され、過去にこだわる暇のない人々の記憶からすぐに追い払われました。

包囲戦が始まって7週目を迎える日までに、救援を求める手紙が20通送られた。最初はサー・ヘンリー・ローレンス、次に准将イングリスからだったが、直接の返事が届いたのはそのうち1通だけだった。実際、目的地に届いたのはほんのわずかで、そのわずかな手紙の中で、カウンプルとラクナウの間のあらゆる危険を無事に通過できたのはたった1通だけだった。すでに述べたように、この返事はイギリス人居住者を慰めるようなものではなかった。彼らは以前と同じ努力を続けるために奮起しなければならなかった。敵は彼らに1日も、ほとんど1時間も休息を与えなかった。8月12日、激しい攻撃が続き、 328カーンポール砲台への攻撃が開始されると、守備兵は全員、砲弾や銃弾から身を守らざるを得なくなった。しかし、より接近した攻撃が試みられた場合に備えて、依然として手元には残っていた。また、敵がサゴの家の方向に地雷を敷設していることが判明したため、将校の何人かは、自らの危険を顧みず、この地雷を調査するために大胆な出撃を行った。そして、以前と同様に、対抗地雷敷設のシステムが始まった。各鉱夫たちは、隣接する坑道で互いの作業音が聞こえる状態だった。互いを爆破するかのような争いとなった。イギリス軍は成功し、その地点における敵の陣地をすべて粉砕した。包囲戦の進行全体を通して、この絶え間ない地雷敷設と対抗地雷敷設ほど異常なものはなかった。両軍の歩兵と砲兵が野外でいつものように激しい戦闘を繰り広げている間、工兵と鉱夫たちはその下の地面を暗い回廊と通路の蜂の巣に変えていた。敵は防御陣地の爆破を企み、守備側はこれを先取りして敵を爆破しようとしていた。反乱軍の射撃が少しでも弱まると、守備側はその機会を利用して、破壊された砲台と土塁用の土嚢を新たに作った。8月15日は城塞内では無念の一日となり、埋葬は行われなかった。また、ハヴロック将軍からの手紙が届いたことも特筆すべき出来事となった。手紙は現時点では救援を提供できないことを告げる、悲痛な内容だったが、それでも何もないよりはましだった。共通の目的のために努力を続ける必要性を皆に訴えたのだから。総督官邸である宿舎に収容されていた多数の人々にとって、不安が増大する時が来た。建物は砲弾や砲弾によって激しく揺れ、もはや安全とは言い難かったため、住人たちは他の宿舎に移された。18日、恐ろしい騒動が起こった。敵はシク教徒の広場、あるいは兵舎の下に地雷を仕掛け、囲い地の防衛境界線に30フィートの突破口を開いた。直ちに全員が作業に取り掛かった。箱、板、扉、梁などが各方面から運び込まれ、隙間を塞いだ。一方、マスケット銃とピストルは攻撃者に向けて発射された。囲い地内の勇敢な兵士たちは敵を撃退しただけでなく、出撃して不都合な距離にあった外部の建物のいくつかを爆破した。この日の爆発により、オール大尉、ミーチャム中尉、その他の将校や兵士は空中に投げ出されたが、予想されていたほど深刻な結果にはならなかった。しかし、落下した破片によって窒息した者も数人いた。

8 週目までに、守備隊員たちは不思議なほどに銃弾や砲弾に慣れてしまっていた。つまり、常に何らかの苦しみを抱えていながらも、昼夜の経験を通じて銃火器の音がすっかり馴染んでいたため、ミサイルが耳をすり抜ける音が聞こえるのは当然のことだったのだ。リース氏は、囲い地内の建物から建物へと日々移動していたときのことを次のように語っている。「ある時は銃弾が帽子を貫通した。またある時は、敵の精鋭ライフル兵の一人に射殺されそうになったが、不運にも目の前を通りかかった兵士がこめかみを負傷した。またある時は、瞬きする間にマスケット銃の弾が壁に突き刺さった場所から移動した。さらにまたある時は、2 インチも離れていない壁に弾丸が命中し、埃とレンガの破片まみれになった。次の日には、また次の日には、砲弾が数ヤード先で炸裂し、老女が一人死亡し、現地の少年と現地の料理人が一人負傷した。 毎日、何らかの出来事があった。 20日、敵は猛烈な砲撃を開始し、食堂の上の監視室が破壊され、守備隊が見張りを行える場所が少なくなった。 またその日、敵はカーンプル砲台とベイリー衛兵の下に新しい機雷を敷設しようとしているところを発見された。 このため、マクベ大尉とブラウン中尉が率いる華々しい出撃が行われ、敵の大砲2門を撃破しただけでなく、守備隊にとって常に悩みの種であったヨハネスの家も爆破された。 それは、これまでに成し遂げた仕事の中でも最高の一日であり、貧しい勤勉な仲間たちをしばらくの間元気づけた。 しかし、彼らを悩ませることはまだたくさんあった。カーンポール砲台とレダン砲台はほとんど破壊され、絶えず修理が必要だった。司法官舎は銃弾で穴だらけになったため、女性や子供をその場から移動させなければならなかった。敵の狙撃兵は狙いが極めて正確で、鉱山労働者は古い鉱山が破壊されるか無害化されるのと同じ速さで新しい鉱山を掘り始めた。そしてイングリスの小さな部隊は急速に弱体化していった。

8月最後の週がまた訪れ、要塞化された囲い地での危険な生活も9週目を迎えた。日々危険の度合いは変化したが、守備隊の心を明るく照らすような光明は一つもなかった。かつてヨハネスという名の商人の住居だったヨハネス邸への地雷埋設と爆破に成功したことで、有利な状況が築かれた。そこは、前国王の宮廷に所属するアフリカ人の宦官が囲い地に向けて、致命的で正確な射撃を続け、敵陣の誰よりも多くのヨーロッパ人を倒した拠点だったのだ。こうして有利な状況が築かれたことは確かだが、他の地域では悲惨な状況が蔓延していた。ガビンズ邸は銃弾で穴だらけになり、そこに住んでいた婦人や子供たちは、これ以上留まるにはあまりにも危険にさらされていた。彼らは他の建物に移され、収容者数は増加した。 329部屋はすでに悲惨なほど満員だった。囲い地の原住民の間では、頻繁に脱走が起こった。これは当然驚くことではないが、それでもこの場所の防衛を任されている人々の労力を大いに増やした。その労力はこれまでずっと悲惨なほど厳しかったが、今や倍増した。敵は城壁の衛兵の向かいに新しい砲台を築き、あらゆる方向に新しい地雷を仕掛け始めたのだ。防衛側は敵の攻撃体制を調べるために出撃することはめったにできなかったため、「聴音通路」、つまり敵の採掘用のつるはしやシャベルの音が聞こえる地下通路を建設せざるを得なかった。そして再び対地雷の掘削が始まり、どちらが先に相手を爆破するかを争うことになる。今週はモハメダン祭、すなわちモハメダンの祭りが始まった。狂信的なイスラム教徒が信仰に異を唱える者すべてに対して非常に激しい攻撃を仕掛ける時期であったため、守備隊はかつてないほどの猛攻撃を予感した。しかし、この恐怖は消え去った。街ではトムトムの行進やバッファローの角笛の音が盛んに鳴り響いていたものの、城壁への攻撃は普段とあまり変わらないものだった。ハヴロックから新たな手紙が届き、外界の友人たちに完全に忘れ去られていないことを知った兵士たちは喜んだ。しかし、彼が到着するまで少なくともあと3週間はかかると聞くと、張り詰めていた心は再び沈み、しばらくの間、深い落胆が彼らの間を覆った。

ラクナウの英国教会と住居—将校宿舎より。

8月というこの月、女性や子供、病人や負傷者は、前月の7月よりもはるかにひどい苦しみを味わった。あらゆる危険と苦痛は深刻さを増し、あらゆる救済と慰めの手段は減少した。多くの人が死に、さらに多くの人々が病と傷に倒れた。そして、残された人々は、心身を蝕む、恐ろしい悩みに苛まれた。キリスト教国では、故人への最後の敬意を表すために、きちんとした葬儀を執り行う習慣のある人々は、ラクナウの境内で、窮屈な状況下でそうすることができないことに、しばしば心を痛めた。ポールハンプトン牧師は、病人や負傷者のために昼夜を問わず親切に働き続けた後、ついに自身もコレラに倒れた。そして、棺桶と別の墓を用意してもらえるかどうかという、悲痛な問いが投げかけられた。ポールハンプトン氏の後を継いで牧師となった牧師の妻である日記の筆者は、夫が故人の前で葬儀の儀式を読んだと述べている。 330喪に服す未亡人、死が起きた日、その部屋で、即刻埋葬のため移される前に。「彼女(未亡人)は彼に棺があることを非常に切望していたが、その願いをかなえるのは不可能に思えた。しかし、捜索を開始し、病院の階段の下にいくつかの古い箱と一緒にしまってある棺を見つけた。また、彼のために別に墓を掘らせた。包囲以来、これまでは常に同じ墓に複数の遺体が埋葬され、寝具に縫い合わされている。というのも、棺を作る人も時間もないからだ。」感情が混乱していたため、捕らわれた共同体のさまざまな構成員は、他の時よりも激しく動揺した。健康な人であれば、ハエの大量発生については半笑いで語ることができる。しかしラクナウの囲い地ではそれは本当の疫病であり、極度の苦しみの原因であり、ほとんど他の何よりもそれに対する苦情が多かった。また高熱と不十分な食事と薬が原因で、厄介で痛みを伴う腫れ物もあった。どれだけ注意を払っていたとしても、敵の銃弾で雄牛が死ぬことはよくあった。そしてそのように死んだ動物は人間の食料には適さなかったため、すぐに死骸を埋める必要が生じた。これは恐ろしい仕事で、ほとんど(すでに述べたように)夜間に将校によって行われ、彼らのわずかな睡眠時間はこの不快な労働によって短くなっていた。脱出を決意した現地の使用人以外、誰も囲い地から出ることはできなかった。塹壕陣地の境界より外には、一インチたりとも土地がイギリス軍の所有ではなかった。そのため、人目につかないようにしなくてはならないもの、つまり人間の死体、牛や馬の死骸、あらゆる種類のゴミや廃棄物は、建物の間のわずかな空き地に地中に埋めるしか方法がなかった。しかも、これは8月のインドの気候の中で行われ、最高の衛生設備をもってしても不快な臭いを消すことはできない。将校たちは手紙や日記のすべてで、この部分の労働が最も苦痛だったと語っている。一方、数十人ずつ個室に閉じ込められた哀れな女性たちは、少しでも不純物のない空気を吸いたいと切望したが、叶わなかった。彼女たちは外に出る勇気がなかった。敵の弾丸や銃弾があらゆる空き地を飛び交っていたからだ。2、3人が着替えている部屋や、もっと多くの人が食事をしている部屋に、18ポンド砲の砲弾が炸裂することもあった。多くの女性が一つのコミュニティを形成していた家や「駐屯地」の中には、夜通し交代で一時間ごとの見張り番をしていたところもあった。その中の一人は手紙の中でこう書いている。「この夜の見張り番で何が得られるのか、私にはよく分からない。ただ、皆とても不安で、何か恐ろしい災難が起こるのではないかと心配しているだけだ。」幼い子供たちはあっという間に死んでいった。彼らの疾病は手元にある資源では対処しきれないほど重く、苦難に耐えた者たちはひどく衰弱していた。夫や父親は日々の疲労と夜通しの監視に疲れ果て、家族に与えることのできる慰めはほとんどなかった。こうして女性や子供たちは、できる限りの精一杯の苦労をして退屈な時間を過ごすしかなかった。この嵐のような時期に、かわいそうな母親たちが「包囲網ベビー」と呼んだ数人の小さな生き物が誕生した。そして、彼らにとって毎日が生きるための闘いだった。現地の使用人が一人また一人と逃げ出すと、当然イギリス人女性たちの苦難は一層悪化した。ガビンズ氏の家やバンガローが銃弾で耐えられなくなると、他の場所に避難場所を見つけるのは至難の業だった。どの場所もすでに過密状態だった。将兵にさらなる苦難をもたらしたのはこの事実だった。食料補給地区は、動物の屠殺と解体から切り離せない有機物の蓄積によって、あらゆる意味で不快な場所であり、囲い地全体の中で最も脆弱な場所の一つであった。そのため、前述の理由からその場所を嫌う武装兵によって常に警備されていた。牧師もまた、教会の墓地があまりにもひどい状態になっていることに気づき、葬儀の祈りを捧げるために墓に近づく勇気さえなかった。リース氏は、自らは苦しみに耐えかねて、愛する者の窮状を目の当たりにしてほとんど打ちのめされた人々の不安を例証する例を挙げている。「彼は」(将校の一人に言及して)「まず、妻が熱を出し、過酷な生活を送っていることを私に話しました。それから、息子のハーバートについて話してくれました。彼がコレラにかかり、重病を心配していることを。そして、枕元で見守るどころか、一晩中フルトン船長の鉱山で掘っていたこと、次の晩、子供がけいれんを起こしたこと、愛する子供が助かる望みがほとんどないこと、子供の苦しみが両親の心を引き裂くこと、彼(父親)の鉄の体質さえもついに弱り果ててしまったこと、子供のための薬も世話もまともな食事もなかったこと、病気の子供のすぐ近くで鉱山が爆発したことが彼を怖がらせたことなど。そして今日、彼は目に涙を浮かべて、昨日――彼の誕生日の記念日――かわいそうな子供が召されたことを私に話しました。「神の意志によります」と彼は言いました。「でも、考えるだけでも恐ろしいです。夜、私たちは庭に穴を掘り、そこに毛布にくるんで子供を寝かせました。」これは特別なことではなく、他の多くのかわいそうな親の心も同じように引き裂かれたのです。この嵐のような時期に多くの兵士が誕生し、毎日が生きるための闘いでした。現地の使用人が一人また一人と逃げ出すと、当然のことながらイギリス人女性たちの生活は一層困難を極めました。ガビンズ氏の家やバンガローが銃弾や銃弾で住めなくなると、他の場所に避難場所を見つけるのは至難の業でした。どこもすでに過密状態でした。さらに将兵にさらなる苦難をもたらしたのが、家畜の屠殺や解体と切り離せない有機物の蓄積によって、あらゆる意味で不快な食料補給地区であり、囲い地全体の中で最も脆弱な場所の一つであったこと、そして前述の理由からその場所を嫌悪する武装兵によって四六時中警備する必要があったことです。牧師もまた、教会の墓地があまりにもひどい状態になっているのを見て、葬儀の祈りを捧げるために墓に近づく勇気がありませんでした。リース氏は、自らは苦しみを味わう覚悟でいたにもかかわらず、愛する者たちの窮状を目の当たりにして、ほとんど打ちのめされそうになった人々の不安を例証する。「彼は」(士官の一人に言及して)「まず、妻が熱を出し、過酷な生活に打ちひしがれていると話してくれました。それから、息子のハーバートについて話してくれました。ハーバートがコレラにかかり、重症を負ったと心配していたこと、ベッドサイドで見守るどころか、フルトン船長の鉱山で夜通し掘削作業をしていたことなどです。そして、次の晩、子供がけいれんを起こしたこと、愛する子供が助かる望みがほとんどないこと、子供の苦しみが両親の心を引き裂くほどの苦しみだったこと、彼(父親)の鉄の体質さえもついには衰えてしまったこと、子供のための薬も世話もまともな食事もなかったこと、病気の子供のすぐ近くで鉱山が爆発したことにどれほど怯えたか、などについて語りました。そして今日、彼は目に涙を浮かべて、昨日――彼の誕生日の記念日――かわいそうな子供が召されたことを話してくれました。「神の意志によります」と彼は言いました。「でも、考えるだけでも恐ろしいです。夜、私たちは庭に穴を掘り、そこに毛布にくるんで子供を寝かせました。」これは特別なことではなく、他の多くのかわいそうな親の心も同じように引き裂かれたのです。この嵐のような時期に多くの兵士が誕生し、毎日が生きるための闘いでした。現地の使用人が一人また一人と逃げ出すと、当然のことながらイギリス人女性たちの生活は一層困難を極めました。ガビンズ氏の家やバンガローが銃弾や銃弾で住めなくなると、他の場所に避難場所を見つけるのは至難の業でした。どこもすでに過密状態でした。さらに将兵にさらなる苦難をもたらしたのが、家畜の屠殺や解体と切り離せない有機物の蓄積によって、あらゆる意味で不快な食料補給地区であり、囲い地全体の中で最も脆弱な場所の一つであったこと、そして前述の理由からその場所を嫌悪する武装兵によって四六時中警備する必要があったことです。牧師もまた、教会の墓地があまりにもひどい状態になっているのを見て、葬儀の祈りを捧げるために墓に近づく勇気がありませんでした。リース氏は、自らは苦しみを味わう覚悟でいたにもかかわらず、愛する者たちの窮状を目の当たりにして、ほとんど打ちのめされそうになった人々の不安を例証する。「彼は」(士官の一人に言及して)「まず、妻が熱を出し、過酷な生活に打ちひしがれていると話してくれました。それから、息子のハーバートについて話してくれました。ハーバートがコレラにかかり、重症を負ったと心配していたこと、ベッドサイドで見守るどころか、フルトン船長の鉱山で夜通し掘削作業をしていたことなどです。そして、次の晩、子供がけいれんを起こしたこと、愛する子供が助かる望みがほとんどないこと、子供の苦しみが両親の心を引き裂くほどの苦しみだったこと、彼(父親)の鉄の体質さえもついには衰えてしまったこと、子供のための薬も世話もまともな食事もなかったこと、病気の子供のすぐ近くで鉱山が爆発したことにどれほど怯えたか、などについて語りました。そして今日、彼は目に涙を浮かべて、昨日――彼の誕生日の記念日――かわいそうな子供が召されたことを話してくれました。「神の意志によります」と彼は言いました。「でも、考えるだけでも恐ろしいです。夜、私たちは庭に穴を掘り、そこに毛布にくるんで子供を寝かせました。」これは特別なことではなく、他の多くのかわいそうな親の心も同じように引き裂かれたのです。教会の墓地があまりにもひどい状態になっているのを見て、葬儀の祈りを捧げるために墓に近づく勇気もなかった。リース氏は、自らは苦しみに耐え忍ぶ覚悟でいたとしても、愛する人たちの窮状を目の当たりにして、ほとんど打ちのめされそうになった人々の不安を例証するものとして、ある事例を挙げている。「彼は」(士官の一人に言及して)「まず、妻が熱を出し、送らざるを得ないひどい生活にすっかり打ちのめされていると話してくれた。それから、息子のハーバートについて話してくれた。ハーバートがコレラにかかり、重症を負ったのではないかと心配していたこと、枕元で見守るどころか、一晩中フルトン船長の鉱山で掘っていたことなど」そして、次の晩、子供がけいれんを起こしたこと、愛する子供が助かる望みがほとんどないこと、子供の苦しみが両親の心を引き裂くほどの苦しみだったこと、彼(父親)の鉄の体質さえもついには衰えてしまったこと、子供のための薬も世話もまともな食事もなかったこと、病気の子供のすぐ近くで鉱山が爆発したことにどれほど怯えたか、などについて語りました。そして今日、彼は目に涙を浮かべて、昨日――彼の誕生日の記念日――かわいそうな子供が召されたことを話してくれました。「神の意志によります」と彼は言いました。「でも、考えるだけでも恐ろしいです。夜、私たちは庭に穴を掘り、そこに毛布にくるんで子供を寝かせました。」これは特別なことではなく、他の多くのかわいそうな親の心も同じように引き裂かれたのです。教会の墓地があまりにもひどい状態になっているのを見て、葬儀の祈りを捧げるために墓に近づく勇気もなかった。リース氏は、自らは苦しみに耐え忍ぶ覚悟でいたとしても、愛する人たちの窮状を目の当たりにして、ほとんど打ちのめされそうになった人々の不安を例証するものとして、ある事例を挙げている。「彼は」(士官の一人に言及して)「まず、妻が熱を出し、送らざるを得ないひどい生活にすっかり打ちのめされていると話してくれた。それから、息子のハーバートについて話してくれた。ハーバートがコレラにかかり、重症を負ったのではないかと心配していたこと、枕元で見守るどころか、一晩中フルトン船長の鉱山で掘っていたことなど」そして、次の晩、子供がけいれんを起こしたこと、愛する子供が助かる望みがほとんどないこと、子供の苦しみが両親の心を引き裂くほどの苦しみだったこと、彼(父親)の鉄の体質さえもついには衰えてしまったこと、子供のための薬も世話もまともな食事もなかったこと、病気の子供のすぐ近くで鉱山が爆発したことにどれほど怯えたか、などについて語りました。そして今日、彼は目に涙を浮かべて、昨日――彼の誕生日の記念日――かわいそうな子供が召されたことを話してくれました。「神の意志によります」と彼は言いました。「でも、考えるだけでも恐ろしいです。夜、私たちは庭に穴を掘り、そこに毛布にくるんで子供を寝かせました。」これは特別なことではなく、他の多くのかわいそうな親の心も同じように引き裂かれたのです。

駐屯軍への食料供給は、イングリス准将をはじめとする将校たちにとって、言うまでもなく絶え間ない悩みの種だった。というか、既に備蓄されている食糧の配分が、補充の見込みもなく急速に枯渇していくことだった。健康な雄牛が残っている限り、駐屯軍のために新鮮な肉は備蓄されていたが、月が進むにつれて他の食料不足は深刻化していった。チュパティやケーキを作る粗挽きの粉であるアタは、サー・ヘンリーが大量に供給していた。 331ロレンス山から運ばれてきた穀物はほぼ底をつき、守備隊は即席の穀倉に蓄えられた穀物を毎日挽かなければならなかった。女性や年長の子供たちは、手挽き臼を使ってこの穀物挽きに励んだ。こうして苦労して挽いた食事を節約するため、米や挽いていない小麦が原住民に配られた。家畜の餌は、牛ではなく、餌となるブーサ、つまり飼料が不足しているため、不足しがちだった。兵站将校たちは、哀れな家畜たちが食料不足で死ななければならない時が近づいていることをはっきりと理解していた。お茶と砂糖は、病人用に少しだけ備蓄されている以外は底をついていた。タバコはすっかり底をつき、兵士たちは重労働の後にパイプを渇望し、唯一手に入る代用品として乾燥した葉を吸っていた。ポーターの樽がまだ少し残っており、貴重な宝物として大切に保管されていた。時折、将校が殴り殺されると、彼が囲い地に持ち込んだわずかな安楽品の競売が開かれた。その時、裕福な者たちがつけた値段は、貧しく不十分な日々の食料を少しでも手に入れたいという人々の切実な願いを如実に物語っていた。ヘンリー・ローレンス卿が残したわずかな所持品も売却された。その中には、ブランデー1ダースが16ポンド、ビール1ダースが7ポンド、シェリー酒1ダースが同額、ハム1本が7ポンド、蜂蜜1クォート瓶が4ポンド、保存食の小さな缶詰2つが5ポンド、チョコレートケーキ1個が3ポンドといったものがあった。砂糖は、最も渇望が露わになった贅沢品だった。

さて、私たちは別の月、9月に移ります。その初めの頃には捕囚の10週目が始まりました。

新たな地雷が至る所で発見された。イギリス軍将兵は、前段で言及した地下の盗聴通路に熱心に警戒し、敵がサゴ邸、旅団食堂、城壁衛兵、その他の建物に向けて地雷を敷設し、それらを爆破して囲い地へ強行侵入しようとしているという紛れもない証拠を入手した。地雷除去への不断の努力によってのみ、これらの恐ろしい作戦は失敗に終わった。ある日、旅団食堂の上部が銃弾で破壊された。別の日には、マルティニエール仮設学校の壁に穴が開き、敵の侵入を防ぐために迅速に柵とバリケードを築く必要があった。また別の日には、数名の工兵がイネス邸から勇敢に出撃し、敵がマスケット銃の射撃を続けていた建物を爆破することに成功した。また別の日には、ある将校が好奇心から、旅団食堂という一つの建物の屋根に落ちた砲弾の数を数えてみた。その数は、一つ当たり3ポンドから24ポンドまで様々だった。なんと280個もあったのだ!その月の5日、敵はいつも以上に激しい攻撃を仕掛けてきた。宿舎からは5000発の砲弾が視界に入った。彼らは川の対岸に砲台を構え、城壁の衛兵と食堂の近くに地雷2個を爆破した。彼らはガビンズ邸とシク教徒の広場へと進撃し、長い梯子を携えて階段を駆け上がった。要するに、彼らはこの機会に目的を達する決意を固めていたようだった。しかし、全ては無駄に終わった。守備隊は死に物狂いで働きながらも、危険にさらされたあらゆる地点に勇敢に駆けつけ、敵を撃退した。そして、破壊されたり損傷したりした防御施設を急いで再建した。幸いにも、爆発した二つの地雷は、想定していた距離よりも短かったため、被害はわずかだった。市内の部隊の間では、時折、盛んに行進したり、引き返したりする様子が見られた。ハブロックがカーンポールかビトゥールでネーナ・サーヒブの部隊を再び打ち負かしたという漠然とした噂が駐屯地に届いたが、これらの動きや噂が守備隊にどの程度影響を及ぼすかは、残念ながら未定だった。夜は昼間よりも恐ろしかった。敵は、まるで眠る機会をすべて奪うかのように、叫び声や悲鳴をあげながら、マスケット銃の弾丸を浴びせ続けたからだ。このとき、多くの将校がほとんど超人的なエネルギーで働いていた。フルトン大尉、アンダーソン大尉、エイトキン中尉、クレリー中尉、イネス中尉、ハッチンソン中尉、タロック中尉、バーチ中尉、ヘイ中尉らは、常に地雷の警戒を怠らず、地雷を阻止するための対抗地雷を熱心に掘っていた。

十一週目、守備隊はかつてないほど刻一刻と危険にさらされることになった。数時間の食事と休息のためにあちこちを転々とする将校たちは、最近ベグムのコテの建物の一つで食事をしていた。この事実は反乱軍にもよく知られていたようで、彼らは最初から砦内の状況に守備隊よりも精通していた。彼らはその場所に砲弾や弾丸を集中的に撃ち込んだため、出入りは同様に困難だった。イネスの家の二面が吹き飛ばされ、建物全体が瓦礫の山と化した。宿舎もひどく崩れ落ちたため、その地域では新たな警戒態勢を取らざるを得なくなった。新たな地雷が次々と発見され、様々な建物の真下を狙っていた。敵は忌まわしく不潔な物質を詰めた砲弾を発射することで、敵を困惑させる手段を増やそうとした。おそらく最も厄介な問題は、いつどこで活動が必要になるかが不確実だったことだろう。士官たちは一分たりとも平和な時を期待できなかった。「こうした苦難の最中に」とアンダーソン大尉は言う。「『出動せよ』という叫び声が聞こえ、マスケット銃を手に取って持ち場へ急がなければならなかった。そして、地雷が仕掛けられているかどうか常に不安だった。銃眼にいたとしても、突然地面が裂けたり、地雷の爆発で家の資材が全部空中に舞い上がったりするかもしれない。砲弾が部屋に激突し、家財道具が粉々に砕け散った。続いて砲弾が飛び散り、巨大な… 332「石積みの破片が飛び散り、木やレンガの破片が四方八方に飛び散った。ベッドが文字通り粉々に吹き飛び、トランクや箱が粉々に砕け散るのを見た。」それでもなお、守備隊にひるみはなかった。地雷が発見されれば、それを無効化するために対地雷が繰り出された。壁やベランダが砲弾で崩されれば、その残骸は即座に城壁やバリケード、柵を作るために使用された。その月の14日、守備隊全体に悲しみをもたらす損失が発生した。工兵としての任務中、その不屈の精神で皆の称賛を集め、物腰柔らかなため皆の人気を集めていたフルトン大尉が砲弾に当たり、頭部を完全に吹き飛ばされた。イングリス准将はこの損失を痛切に感じた。なぜならフルトンは、彼にとってあらゆる試練と困難においてかけがえのない助けとなっていたからである。機雷掃討における技術と迅速さで特に名声を博したフルトンは、アンダーソン少佐の後任として主任技師となり、現在はアンダーソン大尉がフルトンの後任となっている。

包囲されたイギリス軍にとって、ハヴロックとニールをラクナウへ導くであろう12週目の前の最後の週、12週目は、彼らをひどく落胆させた。彼らは最近、多くの有能な将校を失ったばかりだった。バーチ中尉が戦死し、続いて、防衛線で勇敢に働き、戦った商人のデプラット氏、カンリフ大尉、そして、窮乏、悲嘆、そして負傷で強靭な精神力を失い、自殺に追い込まれたグラハム中尉が戦死した。こうした損失や同様の損失の当然の結果として、生き残った者たちはかつてないほど過酷な労働に追われた。一瞬たりとも警戒を怠ることはなかった。昼夜を問わず、将校たちは宿舎や郵便局の屋根に陣取り、川、橋、道路、そして市内外の建物を熱心に監視しながら、できるだけ身を隠す場所を探した。彼らが観察した事実は、その一見重大な意味を持つものはすべて、直ちにイングリス准将に報告され、准将は状況が望ましく、また徐々に減少していく資力の範囲内で防衛体制を敷いた。こうして、孤独な部隊の責任ある守護者にとって、悩ましい日々に眠れない夜が加わったことは、ある程度想像できるだろう。敵の砲台は、これまで以上に数が増えていた。砲台は、鉄橋の近く、以前は駐屯地の菜園だった空き地、川岸の湿地沿いのモスクの近く、キャプテン・バザールと呼ばれる建物群の前、ベイリー衛兵の向かいのタリー・コシー、財務事務所向かいの時計塔の近く、司法事務所とアンダーソンの家の向かいの庭園と建物、カーンポール砲台と旅団食堂に面した多数の建物、ガビンズの家を見下ろす野原と建物に建設された。そして、囲い地の北西の位置に、言い換えれば、その場所全体が迫撃砲や大砲で埋め尽くされた砲台で囲まれており、そのうちのいくつかは、ほとんど絶え間なく砲弾や砲弾をその囲い地に向けて撃ち込んでいた。

読者は、9月のこの3週間、囲い地に収容されていた人々の家庭生活や私生活はどのようなものだったのか、と不安げに尋ねるかもしれない。それは実に悲惨なものだった――かつての悲惨さをはるかに超えるものだった。蒸し暑い乾燥した天候の中、兵士たちが懸命に働き、見張りをしていたとすれば、彼らは暑さと悪臭に圧倒されそうになった。猛暑の後の湿った夜に塹壕で眠ると、テントも着替えもなかったため、手足や骨にひどい損傷を負った。あらゆる種類の廃棄物によって地面全体がひどく汚れていたため、にわか雨でできた水たまりはすぐに耐え難いものとなった。余剰労働力も効率的な排水設備もないこの社会では、衛生的な清掃は不可能だった。将校の半数は、病気、過労、不十分な食事のために、一度に病に倒れた。そして、このようにして倒れた時には、必要な薬も外科医も十分にはいなかった。建物全体に頑丈な屋根は一つもありませんでした。ある日、砲弾が病院の一番大きな部屋の端から落ち、部屋全体を貫き、反対側から飛び出しました。しかし、不思議なことに、その砲弾は満員の部屋全体で一人も傷つけませんでした。補給部では、残っていた雄牛の一部が飢餓のために病気になり、他の雄牛は射殺されました。そのため、備蓄が減り、前述の将校たちの不快な夜勤がさらに増加し​​ました。残っていたわずかな現地人使用人も、今ではほとんど一人も雇うことができず、彼らの質素な食料を節約しても、重労働を手伝ってくれる彼らの喪失を補うには不十分でした。しかしながら、多くの人生の歩みにおいて十分に実証されている事実、すなわち、役に立つ仕事は精神的に健全であるという証拠は、不足していませんでした。研修医としての最初の数週間を悲惨な日々だったある婦人は、後にこう記しています。「今では、一日のあらゆる時間が充実しています。」やることがたくさんあり、自分が少しでも役に立っていると感じるのは、大きな慰めである。このような状況下では、他の方法では得られないほど、ずっと精神を高揚させてくれる。家畜、ラム酒、ポーター、すべてが不足し始めていた。配給品からは紅茶、砂糖、コーヒー、チョコレートはとうの昔に姿を消していた。ポケットにお金のある将校や民間人は、妻子の苦しみを少しでも和らげようと、まだ個人の手に残っているわずかな贅沢品にはほとんどどんな値段でも喜んで支払った。ブランデー1本に40シリング、キュラソー1本に32シリング、小鳥1羽に40シリングが喜んで出された。砂糖には1ポンドあたり16シリングが提示されたが、無駄に終わった。粗い小麦粉には1ポンドあたり2シリング、少し腐ったバターかギーには1ポンドあたり10シリングであった。タバコは 1枚4シリング、ピクルス1瓶は40シリング。 333リースは金に余裕のある仲間に金時計を売り、それで葉巻を一本二シリングで吸う贅沢を買った。しかし、巻かれたタバコの葉が一本三ルピー、つまり六シリングで売れると、彼は残された最後の楽しみに別れを告げた。誰かが何かをあげるときは、苦しんでいる仲間への同情心からあげたのだが、売るものはいつもの商売の精神で、最高額を提示した者に売った。衣服はひどく傷んでいた。将校の多くは、ほぼ四ヶ月前、駐屯地での反乱で衣類の多くを焼失していた。また、六月の騒乱のため、全員が等しく囲い地に閉じ込められる日が来る前に市内で買い物をすることができなかった。その結果、残った衣服は擦り切れてぼろぼろになり、あるいはもっとひどいものになっていた。その場所のいたるところで軍服の面影はほとんど見当たらなかった。将校たちはシャツ、ズボン、スリッパ姿で働き、戦い、食事をし、眠りました。ある者はビリヤード台のクロスでコートを作り、別の者は床の布切れでシャツのようなものをこしらえました。亡くなった将校の一人のささやかな遺品が検査され、売りに出されると、豪華な衣服では到底手に入らないほどの熱意で下着が求められました。新品のフランネルシャツ1枚に4ポンド、すでに大いに役立っていた他の5枚に12ポンドが支払われました。

9 月 21 日、使者が朗報を携えて到着したという噂が広まると、喜び、言葉にできないほどの喜びが囲いの中に響き渡った。イングリスは数日前、スパイを派遣し、しばしば試みられはしたものの概して失敗に終わった小さな手紙 (羽ペンに封入) を持たせようとしていた。危険は大きかったが、その男はハブロックからの短い返事を携えて無事に戻ってきた。返事には、ウートラムと自分がカーンポールから向かっており、3、4 日でラクナウに着く予定であると書かれていた。この知らせに人々の心は溢れんばかりに満たされた。多くの人が喜びの涙を流し、ある者は笑い、叫び、さらにある者は感謝のあまりひざまずき、病人や負傷者は、まるで吉報によって驚くほど元気づけられたかのように寝床から立ち上がった。誰もがそれぞれの方法で懸命に精力的に働き、2 人の将軍が街の通りを突破しようとすれば避けられない戦闘に備えた。守備隊の住人たちは、確かに要塞を離れて戦闘に参加することはできなかったが、絶望的な希望がベイリーの衛兵所(おそらく侵入地点)に近づいているときには、もしかしたら援軍を派遣できるかもしれない。22日は希望と不安、期待と準備の中で過ぎていった。23日、カーンポール街道でマスケット銃の音が聞こえ、市内に大きな動揺が見られた。翌日、再び大砲の音とマスケット銃の音が聞こえた。守備隊は、大勢の人々が街から脱出し、橋を渡って対岸へ渡っていくのを見て歓喜した。この動きは、進撃するイギリス軍の勝利を意味していたからだ。

25日がやってきた――解放の日だ!街は一晩中、激しい動揺と不安に襲われていた。人馬の動き、そして街が騒然としていることを示すあらゆる兆候が見られた。正午になると、街頭戦闘が続いていることを示す物音が大きくなり、見張り台の上に上がった人々はマスケット銃の煙しか見えなかった。午後が更けるにつれ、音はますます近づいてきた。[101] その時、鋭いライフルの銃声が聞こえ、次第にマスケット銃の閃光が聞こえ、そして味方の見慣れた制服の声が聞こえてきた。ウートラム将軍とハブロック将軍は、チャール・バーグ橋(「四つの庭園」の橋)を渡って運河を渡りきった後、司令官邸への直進路を取ろうとしたが、この道は敵によって銃、柵、柵、バリケード、隠蔽された塹壕、塹壕、その他の障害物で封鎖されていた。そこで二人の将軍は右に逸れ、脇道を通って市の東部へ進軍し、そこで途切れることのない通りを通り抜け、司令官邸の囲い地にあるベイリー衛兵の入口まで進軍したが、その道中でひどい苦しみを味わった。[102]彼らが歓声で迎えられたのは大歓声で、イングリスが救出者たちに感謝の意を表したのも温かい握手だった。「彼らが迎えられた熱狂は言葉では言い表せないほどでした」とリース氏は言う。「彼らと私たちの歓声が耳に響き渡り、私は喜びで胸がいっぱいになりました。…私たちは想像を絶するほどの幸福を感じ、高貴な救出者であるハブロックとウートラム、そして彼らの勇敢な兵士たちによって、差し迫った死から救ってくださった慈悲深い神に感謝しました。同時に、私たちが成し遂げた防衛、そして、このような恐ろしい困難に立ち向かいながらも、自分たちの命だけでなく、私たちに託された女性や子供たちの名誉と命を守ったことに誇りを感じました。救出者たちが次々と到着するたびに、彼らは大きな歓声で私たちを迎え続けました。…私たちは彼らに駆け寄り、将校たちと共に… 334男女の区別なく、彼らと握手を交わした。どれほど心のこもったことか、誰が言い表せるだろうか。ハイランダーズのバグパイプの鋭い音が耳をつんざいた。これほど美しくも、これほど歓迎され、これほど喜びをもたらす音楽はかつてなかった。そして、勇敢な男たち自身も、多くは血まみれで疲れ果てていたが、仲間を失ったことも、傷の痛みも、我々のために戦ってきた恐ろしい障害を乗り越えた疲労も、我々を救った喜びの中で忘れていた。」この日、女性たちが何を感じたかは、 貴婦人の日記が物語ってくれるだろう。「私は生涯、この瞬間を忘れることはないだろう。それは圧倒的な衝撃だった。私たちは彼らがこんなに近くにいるとは知らず、いつものようにその時間に玄関で息を吸い、いつ彼らが帰ってくるのか推測していた。彼らが私たちのところに来るまでには、まだ数日かかるだろうと思っていた。すると突然、ちょうど日が暮れる頃、すぐ近くで鋭いマスケット銃の射撃音が聞こえ、続いてものすごい歓声が聞こえた。」次の瞬間、バグパイプの音が聞こえ、兵士たちが道を駆け上がってくる。私たちの敷地とベランダは救出者たちでいっぱいになり、全員が第 78 ハイランダーズの勇敢な兵士や将校たちと狂ったように握手を交わし、熱烈な「神のご加護がありますように」と交わした。次にジェームズ・ウートラム卿と幕僚たちが入ってきた。歓喜と混乱と興奮の状態は筆舌に尽くしがたいものだった。大柄で粗いあごひげの兵士たちは私たちの腕から幼い子供たちをつかみ取り、頬を伝う涙にキスをしながら、カーンポールの者たちと同じ運命から自分たちを救ってくれたことを神に感謝していた。私たちは皆、疲れ切っていた彼らに水を飲ませようと走り回った。下のタイ・カーナでお茶が淹れられ、疲れて喉が渇いた大勢の将校たちがミルクも砂糖も入れずに飲んだ。彼らに出す食べ物が何もなかったのだ。誰もが、聞きたいことや伝えたいことが山ほどあって、すぐに口が達者になるようだった。そして、全くの見知らぬ人々の顔が、まるで親しい友人や兄弟の顔のように互いに輝いていた。

喜びのあまり眠れなかった多くの兵士たちが、疲労で深い眠りに落ちていたであろう夜を過ごした後、26日の夜明けとともに、再び激しい戦闘が繰り広げられる日が訪れた。ハブロック率いる勇敢な小隊の一部は、駐屯地の囲い地外にある宮殿に残され、夜通しそこを守り抜いたのだ。これらの同志たちを救出し、彼らが守っていた大砲を運び込み、建物を確実に占領するには、多大な労力と大胆な勇気が必要だった。しかし、その試みは成功した。フリード・ブクシュ宮殿とタリー・コシー宮殿は敵から奪取され、新たな塹壕陣地が築かれた。これにより、過密状態にあった駐屯地の戦力は大幅に軽減された。チュットゥール・ムンジル宮殿をはじめとする川沿いの建物のさらなる占領が達成された後、イギリス軍が守っていた陣地は、イングリス准将が長きにわたり勇敢に守ってきた陣地の3倍の広さにまで拡大した。それはかなりの距離にわたって川岸に沿って広がり、反対側には都市の主要部分を構成する密集した通りが広がっていました。

ハヴロックとウートラムの進撃の成果の一つは、重要な前哨基地の占領だった。ラクナウから3、4マイル離れた、カウンポールからの新道の近くに、アルム・バグ(「世界の美しきミョウバンの庭」)があった。そこは宮殿、モスク、エマンバーラ(私設寺院)など複数の建物で構成され、美しい庭園に囲まれていた。庭園は公園の中央にあり、公園は隅に塔のある城壁で囲まれていた。内部には大規模な軍隊を駐屯させるのに十分な広さがあり、防御をしっかり維持すれば要塞化することも容易だった。カウンポールから進軍したハヴロックは、アルム・バグの城壁の内外に敵が相当な戦力で陣取っているのを発見した。激しい戦闘の末、ようやく彼はアルム・バグを占領することができた。彼は23日の夜にそこに陣取り、24日にも同じ場所付近で敵の度重なる攻撃を受けた。 25日、ハヴロックはラクナウへ進軍し、既に述べた通り血みどろの市街戦を続行した。アルム・バーグは一度征服した以上、放棄するにはあまりにも重要な場所であった。ハヴロックはそこに救援部隊の荷物、弾薬、病人、負傷者、そして彼らを守る300人の兵士、象、ラクダ、馬、従者、荷馬車の膨大な数、そして防衛を支援する4門の大砲を残した。一瞬たりとも、この分遣隊が更なる援助なしにそこに残されるとは誰も考えなかった。ハヴロックとその部下たちは、ラクナウを征服すれば、アルム・バーグは単に彼の陣地の拠点の一つとなり、いつでも連絡が取れるようになると確信していた。アルム・バーグの住民が市内のイギリス人から完全に孤立し、幸運にもコシド人や現地の使者が羽ペンや靴底で短い手紙を一方から他方へ運ぶことに成功しない限り、メッセージを送ることさえできないという、事態が実際に生じることを彼はほとんど予想していなかった。

さらに、アルム・バグの小さな守備隊の孤立した状況は、たちまち検討の俎上に上がった多くの重大な問題の一つに過ぎなかった。歓迎すべき救出者たちの到着に最初に感謝の念が湧き上がった後、ラクナウ塹壕の住民たちは、それが本当に救出と言えるのか自問せざるを得なかった。そして彼らは、実際には相変わらず手強い捕虜であることに気づいた。ハブロックはここ数日の絶望的な戦闘で、その小さな部隊のほぼ3分の1を失い、生き残った者たちも本格的な軍事作戦を行うにはあまりにも弱すぎた。彼がずっと心に抱いてきた唯一の偉大で、心を奪われる、神聖な、真摯な目的は、同胞、その妻子を、カーンポーレで犯されたような惨劇から救うことだった。彼は死ぬまで、そのことに深く感謝していた。 335彼はこれを実行することを許されたが、他に何ができただろうか? ラクナウで征服者であり続けることができるだろうか、それとも4か月もの間このような危険にさらされてきたすべての人々をこの街から連れ出すことができるだろうか! どちらもできなかった。9月25日と26日の戦闘の結果、イングリスが長きにわたり勇敢に維持してきた駐屯地の囲い地よりも広い都市部分の支配権を彼は得た。しかし、闘争せずに一歩も前進することはできず、絶え間ない警戒と勤勉さなしには既に獲得した部分を保持することもできなかった。また、イギリス軍がどちら側でも他方でも同様に包囲されており、連絡が取れない状況下で、駐屯地とアルムバグを一つの大要塞の一部にすることもできなかった。女性や子供をアラハバードなどの安全な場所に送ることもできなかった。彼らが全員道中で切り倒されていたであろうほど、彼が負担できる護衛の数は少なく、敵の勢力を圧倒していた。当面の利益は防衛施設に派遣されるイギリス軍の人数が増えたことだけだった。しかし、勤勉で奮闘するこれらの部隊はアラム・バーグより先に物資をほとんど、あるいは全く運ばなかったため、食料の供給源が増えるどころか、むしろ養うべき人の数が増えただけだった。最初の喜びが過ぎ去った後のイングリス守備隊の失望は深刻だった。捕虜と乏しい食料が依然として彼らの運命であった。どうすべきかを決めるため、何度も軍議が開かれた。ある日、志願騎兵の一隊がアラム・バーグ、あるいはカーンポールまで道を切り開き、援軍を求め、正確な戦況を知らせるつもりで出発したが、抵抗できないほどの大勢の反乱軍によって、彼らはすぐに撃退された。ジェームズ・ウートラム卿は、市内の有力者の中に、彼と仲間たちの窮状を助けようと、魅力的な申し出をしてくれる者がいるかどうか確かめようとしたが、ここでも同様に失敗に終わった。何とか秩序が回復するまで、現場は非常に悲惨な状況だった。25日と26日に倒れた哀れな人々は塹壕に運ばれ、一部は埋葬され、一部は可能であれば治療された。『貴婦人の日記』の著者はこう記している。「病院は非常に混雑しており、多くの人がベッドも寝床もないまま、戸外で横たわらなければならない。――これほど胸が張り裂けるような光景は見たことがない、と彼女は言う。チンハットの事件の後、病院中に切断された手足が山積みになり、群衆と混乱のために、哀れな患者の激しい不快感と苦痛を和らげることはほとんどできないほどだった。」

生き残った友人には興味深いかもしれないが、一般の読者には退屈だろう。イングリス准将の報告書で、この最も勇敢な戦いで功績を挙げた人物として名前が挙げられている人物全員をここでリストアップする。その数は約90名に上る。確かに、このような時には、名に恥じぬ兵士、誠実な血の一滴でも流布している民間人なら誰でも、他の時には到底不可能だと考えるようなことを成し遂げたであろう。これはイギリス人だけではない。アンダーソン大尉は、塹壕に閉じ込められたフランス人とイタリア人の外国生まれの紳士2名についても言及している。彼らは、他の者と同様に塹壕に閉じ込められ、仲間と同様に疲れを知らない闘いと働きをした。脚注には、イングリス准将が包囲戦中に戦死したと述べている将校の名前を記す。[103]そして別の例では、11の前哨基地または「駐屯地」の指揮官たちについて、非常に異常な方法で守られた要塞化された家々について。[104]彼はこれらすべてについて、また砲兵将校や工兵将校、歩兵将校、参謀将校、軍医や牧師、兵站将校、義勇兵、謙虚な兵士、そして守備隊の「フローレンス・ナイチンゲール」となった女性たちについても、親切な言葉を述べた。包囲戦全体を通して、現地軍の行動ほど注目すべきものは何もあったかもしれない。5月30日に駐屯地で3個現地歩兵連隊が反乱を起こした際、各連隊の兵士の一部が忠実を保ったことは記憶に新しいだろう。この選抜部隊は、包囲戦の間、イギリス軍のあらゆる労苦と苦難を分かち合った。乏しい食料、ほとんど睡眠のない睡眠、過酷な労働、日々の戦闘にもかかわらず、彼らは最後まで不屈の精神を貫いた。塹壕の柵越しにしばしば会話を交わした反乱兵たちに激しく誘惑されたにもかかわらず、彼らは決して職務からひるむことはなかった。5月30日と全く同じ姿で、9月25日には「実直な」兵士となっていた。反乱の原因と進展を推し量る上で、このような異例の事態に遭遇することほど当惑させられることはほとんどない。いかに説明しようとも、このような困難な時期に彼らの忠誠心に対する称賛の言葉を差し控えるのは、甚だしい不当である。献身的な守備隊の行動には、これらの兵士たちの心に触れ、彼らの良心に訴えかけるような、道徳的な偉大さ、英雄的な崇高さのようなものがあったのではないだろうか。

キャニング子爵は、この輝かしい防衛を成し遂げた者たちの功績を公式に認めることを怠りませんでした。カルカッタで発布された「枢密院命令」の中で、イングリス准将からこの件に関する軍事報告書を受け取ったことを伝えた後、子爵は次のように述べました。

「総督は評議会で、 336英国民の心をこれほど揺さぶる物語はかつて語られたことがない。… ラクナウ駐屯地防衛ほど真に英雄的な偉業は、戦争の歴史に記録されていない。この防衛は、激戦時に英国民が持つあらゆる活力と勇気を呼び起こしただけでなく、途方もない不利な状況や絶望的な不利な状況、そして増大する労苦と心身の消耗にもかかわらず、今日に至るまで日夜持ちこたえ、勝利を収めている気高い不屈の勇気を、絶え間なく、そして最高度に発揮した。攻撃側の重砲は塹壕から50ヤード以内の場所にほぼ厳重に配置されていた。実に近かったため、反乱軍が守備隊の現地人守備兵に浴びせた懇願、脅迫、嘲りの言葉は、誠実な英国民には容易に聞き取れた。敵のマスケット銃の射撃は女性や子供、負傷者の最も奥まった場所まで貫通するほど鋭く、防御線を爆破した後、何度も無理やり侵入しようと試み、絶え間なく続く坑道の掘削、救援の合図を待つ疲れた夜の見張り、そしてイギリス軍の砲手の数が稼働する砲の数を下回るまで絶え間なく失われる貴重な命。これらすべてが、ラクナウの英雄たちの同胞が胸を高鳴らせて読む歴史の特徴であり、裏切り、数、または反逆の大胆さによってイギリス人の不屈の精神を打ち破ろうとする者たちへの教訓として永遠に残るであろう。

ローレンスとバンクスが戦死した後、指揮を執り高潔に務めたこの士官は、後に女王から授けられた栄誉に値した。ラクナウには中佐として入隊し、少将として去った。 サー・ジョン・アードリー・ウィルモット・イングリス、KCB さまざまな意味での昇進が他の士官の多く​​を待っていたが、守備隊の働きに対する総督による即時認定は、次の一般命令に具体化されていた。「昨年 6 月 29 日から 9 月 25 日の間に駐屯地守備隊の一員であったすべての将校および兵士は、ヨーロッパ人、現地人を問わず、6 か月分のバッタを受ける。上記の日付内に駐屯地防衛に参加した東インド会社の盟約に基づくすべての民間人は、軍の階級に応じて算定された割合で、6 か月分のバッタを受ける。」同様の任務に就いた非契約の文民官吏または志願兵は、それぞれに割り当てられた職務および地位に応じて定められた額の6ヶ月分のバッタ(軍役)を受ける。守備隊に所属するすべての現地出身の士官および下士官の将兵は、功績勲章を授与され、それに伴う給与の増額が認められ、さらに3年間の勤務が認められる。守備隊に所属していた第13、第48、および第71連隊の現地出身歩兵は、「ラクナウ連隊」と呼ばれる正規連隊に編成される。将兵に関する更なる構成については、後日通知する。

10月から11月にかけてラクナウで何が行われたかは、後の章で記録しなければならない。ウートラム、ハヴロック、イングリスが不屈の決意でレジデンシーとアラム・バーグに留まっていた間、コリン・キャンベル卿は、ラクナウの奪還には至らなかったとしても、少なくともこの忌まわしい都市に住むあらゆる階級のイギリス人全員を救出するには十分な兵力を集結させていた。この二つの同時進行する動きについては、数ページ後に密接に関連しながら論じる。

注記。
イングリス准将の報告――前章の物語が公式文書からの過剰な抜粋によって中断されることのないよう、ウートラムとハヴロックの到着直後にイングリス准将が作成した包囲戦に関する報告書についてはほとんど触れていない。しかしながら、その報告書あるいは報告は、陣地の厳しい困難と守備隊の英雄的な行動を非常に鮮明に、そしてあらゆる点で非常に価値ある形で描写していたため、ここでその一部を引用するのは適切であろう。

総督閣下は、この長期にわたる戦闘を特徴づける主要な出来事、ましてや個々の勇敢な行為を、一通の手紙にまとめることさえ不可能だとお感じになるでしょう。しかし、私は良心に基づき、この長期にわたる戦闘を特徴づける個々の勇敢な行為を、これほどまでに厳しく、絶え間なく続くマスケット銃の射撃と砲撃にさらされた部隊は、かつてほとんどいなかったと確信しています。彼らはまた、激しい雨と猛暑という刻一刻と変化する天候にも遭遇し、しかも、どちらからも身を守る十分な避難場所もなく、多くの場所では全く避難場所がありませんでした。実際の攻撃を撃退しなければならなかったことに加え、敵が絶えず鳴り響かせる、それほどまでに迷惑な誤報に昼夜を問わずさらされ​​てきました。反乱軍は頻繁に激しい砲撃を行い、前進を知らせる警鐘を鳴らし、何時間も叫び続けましたが、人影は見えませんでした。もちろん、その目的は、我々の小規模で疲弊した部隊を悩ませることでした。この目的は達成された。なぜなら、偽装攻撃が本物の攻撃に転じた場合に備えて、守備隊の一部だけが準備を整えるほどの力はなかったからだ。そのため、全員が武器を手に持ち、示威行為が終わるまで持ち場に留まらなければならなかった。そして、そのような攻撃はほぼ毎晩のように発生した。包囲が続いた87日間、将兵全員がGCBのJ・ウートラム卿の到着まで昼夜を問わず任務に就いた。この絶え間ない軍事任務に加えて、部隊は毎晩任務に就いていた。 337防衛線の修理、大砲の移動、死んだ家畜の埋葬、弾薬や兵站物資の運搬、その他、ここで列挙するにはあまりにも数え切れないほど些細な任務に従事した。しかしながら、私がどんな言葉で語っても、どれほどの疲労と重労働であったかを十分に伝えることはできないだろう。あらゆる階級、あらゆる階層、民間人、将校、兵士が、等しく崇高な役割を担った労働である。全員が共に鉱山に降り立ち、腐った牛を埋葬するために共にシャベルを握り、マスケット銃と銃剣を携え、階級や民間人、軍人を問わず、互いに交代して歩哨を務めた。こうした困難にもかかわらず、守備隊は5回もの出撃を行い、敵の重砲2門を撃破し、敵が猛烈な攻撃を仕掛けてきた家屋数棟を爆破した。兵員数が極めて少なかったため、各隊員は自らの努力のみで陣地全体の安全を守れると痛感させられた。この意識が、すべての将兵を駆り立て、割り当てられた陣地を必死の粘り強さで守り、神から託された命を懸けて果敢に戦うよう駆り立てた。その結果、敵は絶え間ない攻撃、重機、圧倒的な兵力、そして絶え間ない砲火にもかかわらず、この散開陣地の境界内では一歩も前進することができなかった。この陣地は非常に脆弱な防備で、もし敵が前哨地のいずれかに足場を築いたなら、間違いなくその場所全体が陥落していたであろう。

神の祝福の下、我々が長きにわたり、そして成功裡に戦ってきたこの闘争の絶望的な性質をこれ以上証明するものがないとすれば、私は屋根を失い廃墟となった家々、崩れ落ちた壁、炸裂した地雷、開いた裂け目、粉砕され機能不全に陥った大砲と防御施設、そして最後に、勇敢で献身的な将兵たちの長く悲しい戦死者名簿を指摘したい。これらの沈黙の証人たちは、この脆弱な陣地がいかにして守られてきたかを、悲しくも厳粛に証言している。

こうした変遷の初期には、外部の状況について全く情報が得られませんでした。確かに、時折、我々の兵士や召使を脱走させようとするスパイが侵入してきましたが、そのような情報源から得られる情報は当然ながら全く信用できませんでした。我々は毎日使者を派遣し、救援と情報提供を求めましたが、包囲戦の26日目まで誰も戻ってきませんでした。その時、ウングッドという名の年金受給者がハヴロック将軍の陣営から手紙を持って戻ってきました。手紙には、彼らがあらゆる抵抗を鎮圧するのに十分な兵力で前進しており、5、6日後には我々と合流する予定であると書かれていました。直ちに使者が派遣され、彼らが市郊外に到着する夜にロケット弾2発を打ち上げ、彼らが強行突破する際に必要な支援措置を講じるよう要請しました。しかし、6日目になっても彼らは来ませんでした。しかしその後も幾晩も、士官兵たちは、胸が張り裂けるような期待を抱きながら、期待されたロケット弾の発射を待ち続けた。その時も、そして8月29日、つまり35日後になって初めて、救援部隊が我々の救出のために勇敢に戦った後、増援を求めて後退せざるを得なくなったことを知った。そしてこれが、ジェームズ・ウートラム卿が到着する2日前、9月25日まで、我々が受け取った最後の連絡となった。

コレラと天然痘の猛威に加え、我々は守備隊全体に蔓延した病気とも闘わなければなりませんでした。激しい痛みを伴う発疹から始まり、微熱と下痢を併発するようになりました。実際に命を落とした者はほとんどいないものの、衰弱と倦怠感は残ります。粗い牛肉と、さらに粗い小麦粉以外には物資が一切ない状況下で、完全に回復できた者は誰もいません。女性と子供、特に子供におけるこれらの病気やその他の原因による死亡率は、おそらくこの包囲戦における最も痛ましい特徴でした。現地の使用人の不足もまた、大きな窮乏の原因となりました。包囲が突然だったため、本来であれば雇い主に忠実であったかもしれない多くの人々が、当時は防衛線の外にいたため、完全に排除されてしまいました。さらに多くの家が放棄され、その結果、いくつかの家族は一人も家政婦の手を借りられなくなってしまいました。多くの女性は、全くの独力で子供の世話をし、洗濯をし、乏しい食事も作らなければならなくなりました。使用人の不在と相まって、適切な住居の不足が、私たちが苦しんできた多くの病気の原因となっているのでしょう。

「閣下、評議会において、この駐屯地の女性たちが示した忍耐とキリスト教的な諦念を、特に強調して申し上げずにはいられません。彼女たちの模範は、私たちを勇気づけてくれました。悲しいかな、この過酷な戦いの中で、多くの女性が未亡人となり、子供たちも父親を失いました。しかし、そのような女性たちは皆、神の意志に身を委ねているようです。そして、バーチ、ポールハンプトン、バーバー、ガルといった名誉ある女性たちをはじめ、ナイチンゲール嬢の例に倣い、病院で負傷し瀕死の兵士たちを優しく気遣う看護婦として仕えてきた女性たちも数多くいます。」

[正当な目的のためにたゆむことなく働いた将校や民間人を列挙した後、イングリス准将はより謙虚な戦闘員たちについても十分に言及した。]

最後に、インド政府に、兵士たちの輝かしい行動をお伝えする喜びをお伝えします。すなわち、女王陛下御下第32歩兵連隊、女王陛下御下第84歩兵連隊の小部隊、ヨーロッパ系砲兵隊と現地人砲兵隊、現地歩兵第13、第48、第71連隊、そして各軍団のシク教徒たちです。現在わずか300名に過ぎない女王陛下御下第32歩兵連隊、女王陛下御下第84歩兵連隊、そしてヨーロッパ系砲兵隊の損失は、少なくとも彼らが同胞のためにいかに死ぬべきかを知っていたことを示しています。砲火、野外活動、そして苦難に耐え抜いた彼らの行動は、終始、実に称賛に値するものでした。

我々の防衛の窮状と、我々が直面した困難を改めて示す例として、我々の砲兵の数が著しく減少したことを指摘しておこう。攻撃の際には、砲兵たちは女王陛下の第32歩兵連隊やあらゆる階級の志願兵の支援を受けながらも、敵の砲火が最も激しい砲台から砲台へと駆け回らなければならなかった。同時に砲の半数に対応できる人員は到底足りなかったのだ。つまり、最終的にヨーロッパ軍の砲兵はわずか24名だったのに対し、我々には迫撃砲を含めて30門もの砲が配置されていたのだ。

「現地兵に関して言えば、彼らの忠誠心はかつてないほど強かったと私は思う。彼らは食事もろくに与えられず、住居もさらに劣悪だった。特に勇敢なエイトケン中尉率いる第13連隊は、激しい弾丸とマスケット銃の攻撃にさらされ、兵数は著しく減少した。敵に非常に近かったため、会話は可能だった。説得、約束、脅迫などあらゆる手段が試みられたが、いずれも無駄に終わった。少数のヨーロッパ人への忠誠を断ち切ろうとしたのだ。彼らの離脱によって、ヨーロッパ人はおそらく犠牲になっていただろう。」

94 . 第 6 章、82 – 96ページ。第 10 章、163 – 165ページ。第 15 章、 247 – 263ページ。

95 .

参謀、 9
旅団スタッフ、 5
砲兵、 9
エンジニア、 3
HM 32d フィート、 22
HM 84歩兵連隊、 2
第7ベンガル騎兵隊、 13
第13ベンガル歩兵連隊、 10
第41ベンガル歩兵連隊、 11
第48ベンガル歩兵連隊、 14
第71ベンガル歩兵連隊、 11
アウデ旅団、 26
さまざまな役員、 9
公務員、 9
外科医、 2
牧師たち、 2
皆様、 69
女性の皆様、お子様方、 68
他の女性たち、 171
他の女性、その子供達、 196
契約のない僕たち、 125
マルティニエール派、 8
———
794
別の報告ではその数は 865 人で、その中にはマルティニエール学校に通う約 50 人の現地の子供たちが含まれていた。

96 . ラクナウ包囲戦の開始から解放までの個人的な物語。生存者の一人、LE・ルーツ・リース著。

ラクナウ包囲戦における女性の日記。故郷の友人に読んでもらうために書かれた。

ラクナウ包囲戦の個人記録。北アイルランド第25連隊前哨基地指揮官、R.P.アンダーソン大尉による。

ラクナウ防衛:ヨーロッパ駐屯地包囲下の日々の出来事を記録した日記。参謀将校による。

97 . 前の章 ( 84ページ) で、クロード・マルティーヌについて簡単に触れています。彼はラクナウで大きな富と影響力を持ち、市の南東にあるコンスタンシアという幻想的な宮殿に住んでいました。しかし、彼の名前は、ユーラシア人または混血児のために彼自身がマルティニエールと名付けた大学の創設者として記憶される方が好意的でしょう。この大学は市の東端近くにありましたが、騒動が始まると、校長と子どもたちは、寮の敷地内に急遽用意された建物に移りました。『貴婦人の日記』の著者で、夫がマルティニエールの牧師として関係していた人物は、この移転について次のように述べています。「マルティニエールは放棄され、ここには何も持ち込めないので、残りの財産はすべて失うことになると思います。私たちは残りの衣服を少し手に入れました。しかし、家具、ハープ、本、馬車などはマルティニエールに残されています。かわいそうな少年たちは皆、暑くて狭い地元の建物に閉じ込められており、病気にならない方が不思議です。」

98 . 93ページにある木版画は、この限定的な意味でのレジデンシーの一部を表している。82ページの風景は、この建物のテラス屋根から見たラクナウの街並みをある程度伝えてくれるだろう。次ページの図面は、包囲前のレジデンシーの様子を示している。そして次のパートでは、包囲下のレジデンシーの図面を掲載し、敵の銃と包囲された側の銃の関係を示している。

99 . リース氏は、ムチー・ボーワンから司令部へのこの撤退に関する奇妙な逸話を次のように語っている。「我々は、一人を除いて全員を助けた。その一人は酒に酔って片隅に隠れていたため、点呼が行われた時に見つからなかった。フランス語で『酔っぱらった者には神を』というが、この諺の真実がこの男の場合ほど如実に表れている例はない。彼は空中に投げ出され、無傷で母なる大地に戻り、再び酔ったまま眠り続け、翌朝目を覚ますと、砦が廃墟と化しているのを見て驚いた。そして誰にも邪魔されることなく、静かに司令部まで歩いて戻った。しかも、弾薬を積んだ荷車に繋いだ二頭の雄牛まで連れて来たのだ。」これらの大規模な建物の残骸によって、近隣の家屋や反乱軍の兵士の多くが重傷を負った可能性が非常に高く、こうして幸運な男に脱出の手段を与えたのである。

100。 『貴婦人の日記』の著者は、サー・ヘンリー・ローレンスが負傷した直後の出来事を感動的に綴っています。当時、彼女は夫と共に、フェイラー医師の家にいました。フェイラー医師は、たとえ自分が軽視されたとしても、自らの命を他者にとって価値あるものとして大切にするという至高の義務を、サー・ヘンリーに幾度となく説いていました。「彼はすぐにこの家に連れて来られ、共に祈り、聖体拝領を執り行いました。彼は極度の苦痛を抱えていましたが、全く正気でした。彼はほぼ1時間、非常に穏やかに、子供たちへの最後の願いを述べました。彼は子供たちと兄弟姉妹一人一人に愛情のこもったメッセージを送りました。特にローレンス精神病院について触れ、政府に支援を要請するよう懇願しました。彼はベッドの周りに集まった紳士全員に別れを告げ、一人一人に助言と親切の言葉をかけました…涙を流さない者はいませんでした。誰もがこのような人物を失ったことに深く心を痛め、悲しんだ。」

ここで述べておくと、女王はその後、ヘンリー卿の長男であるアレクサンダー・ローレンスに準男爵を授け、東インド会社は彼に年間 1,000 ポンドの年金を支給しました。

101 . 1857年12月10日付のジャージー・タイムズ紙には、ムッスル・ラジャに仕えるフランス人医師、ド・バナーロール氏が10月8日付でパリの新聞「ル・ペイ」に送った手紙の抜粋とされる記事が掲載された。この手紙は、救出直前にラクナウに閉じ込められていたキリスト教徒の女性たちの心境を綴っている。さらに、伍長の妻ジェシー・ブラウンが、砲撃の轟音の中、迫り来るハイランダーズ、特にマクレガーの「彼女らの中で最も偉大な者よ!」というスローガンがかすかに聞こえたと述べ、恐怖と絶望の淵に沈む一行を励ました様子が描かれている。兵士たちは発砲を中断して耳を澄ませたが、そのようなスローガンは聞こえず、一行は再び絶望に沈んでいった。少し間を置いて、ジェシーは再び希望の言葉を口にした。ハイランドのバグパイプの音について触れ、一行はようやくその音を聞いたことを認めた。すると、衝動的に全員がひざまずき、「ほとばしるすすり泣きと祈りの声以外何も聞こえなかった」。この物語は世間にあまりにも大きな印象を与えたため、私たちはこれが全くの作り話か、あるいは事実にわずかに基づいただけだと信じることを表明することに非常にためらいを感じている。最初から私たちの不信感を掻き立てたのは、それぞれの氏族のスローガンや雄叫びへの言及だった。これらは何世紀にもわたって実際に存在しておらず、氏族の雑多な構成員で構成される連隊、ましてやローランダーズが大量に混ざっている部隊には明らかに不適切である。情報通の間では、この物語は単なる空想の物語とみなされていると確信している。

102 . 第15章263ページを参照。

103 . ヘンリー・ローレンス卿、バンクス少佐、ケース中佐、スティーブンス、マンスフィールド、ラドクリフ、およびマケイブ各大尉、第32歩兵連隊、フランシス大尉、第13北アイルランド連隊、シェパードおよびアーチャー中尉、第7現地騎兵隊、ヒューズ大尉、第57北アイルランド連隊、アンダーソン少佐およびフルトン大尉(工兵)、シモンズ大尉(砲兵)。

104 . 第 7 北北軍連隊のボイルオー大佐および大尉、第 41 北北軍連隊のアプソープ少佐およびサンダース大尉、第 13 北北軍連隊のジャーモン大尉およびエイトキン中尉およびラフナン中尉、第 25 北北軍連隊のアンダーソン大尉、第 44 北北軍連隊のグレイドン中尉、第 71 北北軍連隊のロングモア中尉、マルティニエール大学の校長シリング氏。

338
北西部諸州の副総督、コルビン氏。

第20章
小規模な紛争:9月と10月

クナウの情勢――事態の進展によりデリーやインドの他のどの都市よりも重要度が増していた――についてはしばらく置いておくとして、本章では9月と10月の情勢全般を概観することにし、反乱直後に生じた不和の様相と軍事行動のみを取り上げるのが都合が良い。この主題は、7月と8月に関する第17章と同様のスタイルで、より簡潔に扱うことができる。というのも、実のところ、ベンガル地方出身の連隊のうち「正真正銘」の部隊を残せる者はごくわずかであり、さらなる反乱の材料はほぼ枯渇していたからである。

カルカッタとその周辺地域については、特に述べる必要はない。秋の時期にその地域で反乱が起きるのは容易ではなかっただろう。イギリス軍が徐々に到着し、反乱があれば速やかに鎮圧されただろうからだ。時折、市内の市民や商人たちは警戒を強めたが、深刻な事態には至らなかった。 339通告された。アウデの元国王はカルカッタで引き続き厳重な監視下に置かれていた。彼の拘留を少しでも和らげるためにどんなに甘い言葉が使われたとしても、政府高官の誰一人として彼の忠誠心や平穏さを信頼することはなかった。実のところ、祖国がイギリス領に併合されるのを目の当たりにさせられた後に、もし彼がそれらの資質を示していたとしたら、彼は東洋人という枠をはるかに超えた存在(あるいはそれ以下)だっただろう。夏から秋にかけて、国王とその家臣たちの行動について、幾度となく厳しい調査が行われた。そして8月16日、バグダッド司教を名乗ってカルカッタに滞在していた人物(本名はサイード・ホセイン・シュッバー)が、イギリス政府に影響を及ぼす陰謀に加担したとして、他の5人と共に逮捕された。そして、発見された書類に基づき、約1週間後に国王の家臣3人も逮捕された。政府はこれらの事件の詳細を更なる調査を待つ間秘密にしていたが、王室囚人の家臣たちの心の中で悪意が渦巻いていることは明らかだった。多くの現地人は、国王が不当に扱われた人物であると心から信じていたことは疑いようもなく、多くのヨーロッパ人もこの考えを共有していた。そして、彼らは国王の不幸に加担することを反逆とは考えなかった。

政府を大いに困惑させたことに、ヨーロッパ人には茶の試験栽培地としてしか知られていないアッサム地方が、9月初旬に騒動の渦に巻き込まれた。アッサム第1現地歩兵隊のセポイの多くはアラ近郊の出身で、ディナプール反乱軍の1個連隊(第40連隊)と近しい関係にあった。また、他のセポイはクール・シンの領地出身であった。そのため、ディナプール反乱の知らせが広まると、アッサム連隊は大いに動揺した。アッサムにはサリング・クンデルペサワル・シンというラジャがいた。彼はひそかに反逆的な通信を交わし、公然とイギリスとの関係を断つならばアッサム連隊のアラ出身者から支援の申し出を受けていた。また、アッサム第2現地連隊にはヒンドゥスターニー人がいた。デブルーグルの砲兵中隊はすべてヒンドゥスターニー人であった。同様に、近隣の部族の多くが不満を抱く状態にあり、宗教的な托鉢僧が秘密裏に、しかし明らかに悪意のある目的を持って急速に動き回っていることも知られていた。徐々に陰謀が発覚した。陰謀家たちは、ある日、アッサムのすべてのキリスト教徒を殺害し、その後、駅を略奪する計画を立てていた。幸いにも、この計画は間もなく知れ渡った。カルカッタ政府は兵士の余裕がなかったため、砲手として訓練されたイギリス人船員の部隊を組織し、彼らをブラマプトラ川を遡ってデブルーグルまで汽船で送り、現地当局が必要とみなすようにさせた。この動きに関連する状況の一つは、軍事問題に関する政府当局と新聞記者との間の敵対関係を例示している。この敵対関係は、インド大反乱の際にもロシア戦争の際にもしばしば感じられた。責任ある指導者は、自分の戦略計画を敵から秘密にしておきたがる。新聞記者はあらゆる問題についてできる限り多くのニュースを伝えたいと願っているが、この二つのやり方は必ずしもうまく調和するわけではない。ベンガル副総督ハリデー氏は、このアッサムの事件について報告して、こう述べている。「軍隊をアッサムに派遣する際には、目的地が知られないよう最大限の注意を払った。しかし、汽船の出発とその目的をカルカッタの新聞が軽率に公表したために、この意図が損なわれたのではないかと懸念されている。この軽率な処置が、現在の無防備な状態でこの州で反乱が起こった場合に生じるであろう深刻な結果をもたらさないことを願う。アッサムの将校たちは、こうした不測の事態を恐れており、派遣されるかもしれないヨーロッパ軍の情報が到着前に公表されるのを防ぐよう、極度の注意を払う緊急の必要性を指摘した。援助の接近を知ることで、予想される反乱が早まって爆発するのを防ごうとしたのだ。この部隊は100人の武装水兵と2門の12ポンド砲で構成され、9月11日に出発した。デイヴィス中尉の指揮の下、汽船でホルンゴッタに派遣され、アッサムに到着次第、ジェンキンス大佐の指揮下に入ることになっていた。この時代、部族ごとに見方が異なっていた興味深い例として、第1アッサム歩兵連隊のうちヒンドゥスターニー人以外の兵士は全員、連隊の残りが反乱を起こした場合の防衛として、前哨地からデブルーグルに呼び戻された、ということが挙げられよう。グールカ人軍団を指揮していたローサー大尉は、ラジャを捕らえるために別の駐屯地から派遣され、見事にこれを遂行し、初期の反乱を効果的に鎮圧した。大尉は私信で、この遠征の物語を非常に巧みに語っており、その中からデブルーグルのラジャの宮殿の夜景に関する部分を抜粋する。[105]

340数週間後、10月末頃、ハリデー氏は第73ベンガル現地歩兵連隊に強い不信感を抱くようになった。同連隊の2個中隊はダッカに、主力部隊はボータン国境近くのジェルピゴリーに駐留していた。しかし、予防措置を講じることで、この連隊による実際の暴動は一時的には防がれた。

下ガンジス川沿岸の町々が、今注目している数か月間、比較的反乱を起こさなかったのには理由があった。英国連隊は、翼または分遣隊として、蒸気船に曳かれた平底船でカルカッタからインド北部に向けて川を遡上した。そして、騒がしかった町の民衆は、これらの赤い軍服の兵士たちが近くにいると畏怖の念を抱き、静まった。ベルハムポール、ムールシェダバード、ラジマハル、バグールポール、モンギル、パトナ、ディナプール、ブクサル、ガジーポール、ベナレス、ミルザポールなど、いずれも、英国軍がガンジス川沿いを時折通過することで、現地の人々に精神的影響を与え、その恩恵を受けた。確かに、10月もかなり進むまで、カルカッタへの到着は少なく、間隔も長かった。また、より遠征隊の多くは、主要幹線道路を通って陸路で派遣されたことも事実である。確かに、ドアブ川とアウデ川では水上部隊が緊急に必要とされていたため、上に挙げた町々での途中任務に割くことはできなかった。しかし、数個イギリス連隊が通過しただけでも、ベンガルの鎮圧に大いに役立った。8月初旬、エルギン卿はカルカッタを訪れ、キャニング卿に軍用汽船2隻、シャノン号と パール号を供与した。そして、これらの汽船の資源から、400人の有能なイギリス人水兵と、水兵が扱いを熟知している巨大な68ポンド砲を10門も含む、素晴らしい海軍旅団が編成された。旅団は、セバストポリ包囲戦の際にクリミアで海軍砲台を勇敢に指揮したピール艦長の指揮の下、カルカッタからフーグリー川とガンジス川を遡って出発した。もしそんな男が苛立ちを覚えることがあるなら、航海の遅さを苛立ったであろう。彼の貢献が計り知れないほど貴重な地域に辿り着くことなく、何週間も過ぎていった。こうして、この非常に退屈な航海は8月の半分と9月全体を倦怠感とともに過ぎ去った。上流への航海はいつも流れに逆らって遅れ、彼の重々しい砲兵隊はさらに遅れをとらせた。9月30日になってようやく、彼は旅団の286人の兵士と共にベナレスに到着した。彼は急ぎ、10月3日に94人の兵士と共にアラハバードに到着した。そして4日後、残りの兵士たちも巨大な砲と大量の弾薬を携えて彼に合流した。サザビー大尉率いる小規模な海軍旅団がパトナ当局の指揮下に置かれ、近隣の反乱分子への対処に使用された。

ガンジス川以北のベンガル地方は、この二ヶ月間、ほぼ無秩序な状態であった。しかし、ベハールの並行地域は全く異なる状況にあった。実際の反乱の数は少なかった。というのも、実際にはその地域に駐屯していた現地軍はそれほど多くなかったからだ。しかし、反乱を起こした族長やゼミンダール(治世の君主)は多く、それぞれが家臣団を率いて、あらゆる騒乱に備えることができた。パトナは9月も、以前の数ヶ月と同様に、市内の反乱よりもむしろ他の地域の無政府状態によって混乱した。ディナプール騒乱がパトナにどのような影響を与えたかは、前章で述べた。パトナの現在の困難は、むしろ市の北と北西の地域に存在していた。そこでは、反乱を起こしたセポイや、イギリスの「領土」を犠牲にして勢力を強めようとした小族長たちによって、歳入徴収官たちがあちこちに追いやられていた。当局が恐怖に駆られてゴルクポールを放棄したことで、チュプラ、チュンパルン、モズッファープール各地区は反乱軍の攻撃にさらされることになった。特に、自称「アウデ王の名の下に、そして王に代わって統治者」と称するムスリムの族長マホメド・フセイン・カーンの旗の下に身を置いた者たちの攻撃が激しかった。この男は相当な兵力を集め、ゴルクポールに一種の政府を組織していた。チュプラとティルフート地区の会社職員が掌握していた軍事力は、主に警察大隊に所属する数人のシーク教徒で構成されており、マホメド・フセインの侵攻には全く歯が立たなかった。これらの地区の住民はパトナに緊急の軍事援助を要請した。しかし、どのようにして援助は得られるのだろうか?ラクナウでの作戦を支援するため、カウンポールでは軍隊と砲兵の投入が緊急に求められていたため、川を遡上する途中で誰も足止めすることはできなかった。反乱とその影響で縮小したディナプール守備隊は、パトナにわずかな兵力しか残せなかった。カルカッタからインド北部へと幹線道路を北上する部隊は、ラムグルの反乱軍と対峙するだけの時間と戦力を確保するのがやっとで、ガンジス川以北への侵攻は試みられなかった。しかし、たまたまマドラス連隊が汽船でアラハバードへ向かっていた。 341そして、この連隊の一部をゴルクポール地域での任務のために拘留する許可が得られた。一方、ベッティアーとフトワのラジャには、英国当局を支持する友好的な態度を維持するよう促された。マホメド・フセイン率いる反乱軍、あるいはむしろ暴徒軍は、武装が貧弱で規律も劣悪だった。第17MNIの少数の兵士と少数のシク教徒がいれば、いつでも彼らを打ち負かすことができただろう。しかし、近隣のゼミンダール(少数民族の民)とタルクダール(少数民族の民)が反乱軍に加わるのを防ぐため、ゴルクポールを直ちに再占領する必要があると判断された。

キャニング卿がネパールのジャン・バハドゥールからグールカ連隊数個提供の申し出を受け入れたことは、前章で述べたとおりである。しかし、この屈強な小部隊が実戦に投入されるまでには、長い時間がかかった。カトマンドゥその他の地で部隊を集結させるのに数週間を要し、紛争地域の中心に位置するジュンプールに到着したのは9月初旬になってからであった。しかし、部隊の実戦投入にはかなりの時間がかかった。指揮官に任命されたイギリス人将校たちは、当初、ヒンドゥスターニーのセポイとネパールのグールカ人部隊の運用方法の違いを理解していなかったからである。幸いにも、この欠点を克服する機会が訪れた。9月20日に起こったある出来事が、グールカ人にその勇敢さを示す機会を与えたのである。ジュンプールの軍司令官、ロートン大佐は、アトラウリアのマドゥー・シン率いる8000人の反乱軍による攻撃の脅威がアジムグルにあるという知らせを受け、ジュンプールからグールカ人連隊を派遣して、既にアジムグルに駐留している軍勢を強化することを決定した。彼らは直ちに出発し、1日半かけて行軍し、19日夕方に脅威にさらされていた都市に到着した。これは、ネパール人将校シュムシェール・シン大佐率いるジャン・バハドゥール軍のシェール連隊であった。20日の早朝、反乱軍の大部隊が隣村ムンドリーとその近郊に集結していることが判明した。反乱軍が村の背後の木立とジール(軍団)に陣取っていたのを知ると、ボイルオー大尉はシュムシェール・シンにグルカ兵を二倍の速さで前進させるよう指示した。数門の大砲の射撃にもかかわらず、指示は実行された。小柄なグルカ兵は突撃し、敵をカプタンガンジェ方面へ追い払い、真鍮銃三挺と野営地の装備品すべてを鹵獲した。戦闘が最も激しかった場所ならどこでもヴェナブルズの姿が見られ、最初に大砲が奪われるとすぐに駆けつけ、敵兵三人を自らの手で仕留めた。この短い戦闘で約 200 名の敵が倒され、そのうちの 6 分の 1 が勝利者の側で倒れた。

このムンドリーの小戦闘は、反乱軍を即座に解散させたことに加え、道徳的な効果ももたらした。二日間で50マイル行軍し、不慣れな土地で勝利を収めたグールカ兵の武勇を証明した。また、この戦闘は、危機的な状況でその優れた資質を発揮した、中隊の官僚の一人の勇敢さを証明した。さらに、一部のイギリス軍将校が抱いていたグールカ兵に対する偏見を払拭することにもなった。グールカ兵はこれまで、ネパールとガンジス川の間の地域ではほとんど活動していなかった。ジャン・バハドゥールは、現地人将校プルワン・シン大佐の指揮下でグールカ兵を派遣し、当局が最適と考える場所に配置させていた。ロートン大佐をはじめとするイギリス軍将校たちは、ネパール軍は迅速な行動ができず、現地人将校は単独で行動する責任を恐れているという見解を抱いた。中央州副総督グラント氏は、ムンドリーの戦いの後、ロートン大佐に宛てた公式書簡の中で、この意見がグールカ人の雇用を阻み、公務に甚大な悪影響を及ぼしたと指摘した。グラント氏はさらにこう付け加えた。「平原にもそこに住む人々にも慣れていない外国人、そして山岳地帯に住む外国人たちが、周囲のすべてが異様である中で、当初は新たな立場に多少の違和感を覚えるのは当然のことでした。ジャン・バハドゥールの賢明さは、この困難を既に予見していました。そして、彼の熱烈な希望により、イギリス軍将校がグールカ軍に配属され、将兵を激励し、彼らが初めて行軍するこの土地や気候、そして彼らが初めて遭遇する敵に対して、どのように作戦を遂行すべきかを説明してもらうこととなった。…副総督は、グールカ軍が今後ネパール人によってイギリス政府に委ねられた任務において積極的に活用されることを、自信を持ってあなたに期待するだろう。」混乱を避けるために、ジャン・バハドゥールによって派遣されたこのグールカ軍は、前の章でしばしば言及されているシルムアとクマオンのグールカ大隊とは異なることを心に留めておかなければならない。これらの大隊はベンガル現地軍の一部であり、幸いなことに「パンディー」ではなくグールカ人で構成されていた。一方、新しい部隊はネパール軍であり、特別な目的のために派遣されたのである。

先ほど述べた臨時副総督グラント氏は、9月から10月にかけて、カウンプルとラクナウでの作戦を支援するため、イギリス軍の下部州から上部州への移動を促進することに全力を注いだ。しかし、彼はアウデの東国境がイギリス軍のゴルクプル、ジュンプール、アジムグルに接しており、アウデの反乱軍がその地域で絶えずデモを行っていたという事実を忘れることはできなかった。 342彼は、自分に仕えるグールカ兵を強化し激励するために英国軍の派遣を切望し、時折少数の派遣を要請した。しかし、他の皆と同様、ラクナウの住民の救援は他のいかなる軍事作戦にも優先し最優先されるべきだと告げられた。10月15日にベナレスからカニング卿に宛てた手紙で、彼はこう述べている。「我々の地元がこのように彼らの前方で無防備なままであるのに、カウンプルやラクナウ方面からアウデ県の反乱軍や暴徒の後方を圧迫するために、毎日到着するヨーロッパ人全員をアウデ県のほぼ半周にわたって送り続けることが、どれだけ無謀なことか、これは検討すべき点である。」彼は、パンジャブ地方とデリー地方がラクナウでの即時作戦にほぼ十分な兵力を供給できるだろうという希望を表明した。そして、下級州から派遣されたイギリス連隊の一部をベナレスに新軍の中核として配置し、アウデ東部国境での作戦に投入することを許可した。しかし、この提案が実際に検討されるまでには数週間を要した。

ゴルックポール、ジュンプール、アジムグル、そしてアウデの東、ガンジス川の北の地域全体でも同様であった。もしイギリス軍が反乱を起こしたセポイやソワールとのみ戦っていたならば、彼らの努力はより広範囲かつ完全に勝利を収めていたであろう。しかし、反乱を起こした首長たちは数多く存在し、ラクナウに新たに樹立された反乱政府に刺激されて、これらの地域を担当するイギリス高官たちを絶えず悩ませた。大佐、大尉、裁判官、政務官、徴税官――皆、ヨーロッパ軍の増派を声高に要求した。彼らの声はカルカッタでも聞き入れられたが、既に十分に説明した理由により、満たされることはなかった。

ガンジス川を渡り、9月と10月の間、ベンガルとベハールの南西部の地域の情勢を観察してみましょう。

この広大な地域全体において、新たな反乱よりも、むしろ既に反乱を起こしていたセポイたちから問題が生じた。前章で述べたように、7月30日には第8ベンガル歩兵連隊がハザレバーグで反乱を起こし、翌日にはラムグル大隊の歩兵が悪例に倣い、8月14日には第5非正規騎兵連隊がバグルポールで反乱を起こし、7月25日にはディナプールで第7、第8、第40歩兵連隊が反乱を起こし、反乱軍の首領であるクー・シン率いる部隊の進軍方向を不透明にすることで、西ベンガル全域を8月中動揺させた。この地域で他に反乱が起きた唯一のものは、後述する第32ベンガル歩兵連隊の反乱である。しかしながら、無秩序の要素はすでに数多く存在し、その激しさは地域全体を混乱に陥れるほどであった。町の中には、アヘン栽培や藍の生産の中心地であったものもあれば、米やトウモロコシ畑に囲まれただけのものもあった。また、会社が軍隊を駐屯させていた軍事基地もあった。また、カルカッタからベナレスに至る主要幹線道路沿いの通信を維持するためのダック(宿場)であった町もいくつかあった。しかし、これらの町がどこにあり、何であったにせよ、今注目している数か月間、これらの町が平和な状態にあることはほとんどなかった。町民や周辺の村人たちは、反乱を起こした第5騎兵隊、反乱を起こした第8歩兵隊、ラムグルの反乱者、あるいはディナプールからの反乱者がやってくるという噂に絶えず悩まされていた。というのも、今ここで論じているのは、主にベンガル人が住むインドの一部であることを心に留めておかなければならないからだ。ベンガル人は臆病すぎて、多くの反乱軍を率いるにはあまりにも臆病であり、剣を帯びたり火縄銃を肩に担いだりするほど静かな勤勉さを好まない。彼らはイギリスを愛していたかもしれないし、そうでなかったとしても、イギリスと戦うよりも陰謀を企てた。反乱から生じた争いで、これらのベンガル人は大きな被害を受けた。反乱軍は、牢獄から釈放された放浪者と合流し、フェリンギー人であろうと現地人であろうと、あまりにも頻繁に略奪を行った。そして、静かな商人や耕作者は、そのような悪事を働く者たちの接近を恐れるに足る十分な理由があった。ヨーロッパ人は数が少なく、責任に押しつぶされていたため、どこに助けを求めればよいか分からなかった。会社の何万ルピーもの金銭を所持していた徴税官たちは、財宝の安否を心配していた。軍将校たちは少数の兵を率いて反乱軍の進路を阻止しようと努めたが、届いた情報は曖昧で矛盾しており、当惑した。ダック駅の役人たちは、カルカッタから毎日、イギリス軍が上インドへ向かうための幹線道路を開通させておくよう厳重に命じられていたため、反乱軍が接近し、ダックの通行を完全に遮断してしまうのではないかと常に不安に苛まれていた。誰もがカルカッタ政府に頼み込んで、信頼できる兵士を数人派遣してくれるよう懇願し、その地域のインドの救済は要求に応じるかどうかにかかっていると政府に保証した。

ハザレバーグの南60マイルに位置するドルンダは、9月11日に暴動の舞台となった。ラムグルの反乱軍は、この地の公共施設および民間の建物を破壊し、町を略奪し、町民に甚大な被害を与えた。さらに、刑務所所属の現地人外科医の首をはね、銃4丁と大量の略奪品と弾薬を携えてティクー・ガート方面へ進軍した。彼らの明らかな目的は、パラモウ地区を進軍し、通信連絡をしていたクー・シンと合流することだった。この一行にはラムグルの非正規騎兵隊からわずか4名が参加しており、残りは全員歩兵であった。騎兵隊は組織として忠実であり続け、ハザレバーグで士官たちと合流する最初の機会を捉えた。これは、同じ軍団の二つの部隊間の分裂のもう一つの例であり、イギリス軍将校には全く説明のつかない出来事であった。なぜ歩兵が反乱を起こし、騎兵が忠実であったのか、彼らは説明できなかった。インドのこの地域では、反乱軍は 343他の地区のように、ゼミーンダールや地主からの支援を受けていなかったため、少数のイギリス軍は、これらの悪事を働く者たちを挫折させる計画を立てやすかった。フィッシャー大尉、ダルトン大尉、イングリッシュ少佐、オークス大尉、デイヴィス大尉、ラットレイ大尉、グラハム中尉、バーチ中尉、その他の将校たちが、その月の大半をこの地域で小規模な部隊の指揮を執っていた。これらの部隊はマドラス出身者、シク教徒、そしてごく少数のイギリス人で構成されていた。彼らが従事していた数多くの些細だが役に立つ仕事は、ラムグル、バグールポール、ディナプールで反乱を起こした連隊や、それら不忠の兵士たちに加わった族長や略奪者に関係するものであった。

しかし、既に述べた理由により、イギリス軍の兵力は非常に少なかった。一方、マドラス軍は、より動乱の激しいサウゴール地方で緊急に必要とされていたため、ベンガルでの任務に割くことはほとんど不可能だった。当時、イギリスから連隊が到着し始めたのは早く、カルカッタに上陸した少数の部隊は、ドアブ地方とアウデ地方での任務に急いで投入された。ほとんどの場合、イギリス軍が現在注目されている地域に提供した援助は、連隊または分遣隊が北部の地方へ向かう途中で一時的に停止することに依存していた。緊急の場合、政府は小規模なイギリス軍に行軍経路を逸らし、特定の地点でベンガルの町や駐屯地への援助を行うよう命じたり、許可したりした。第53歩兵連隊がその一例である。イングリッシュ少佐は、この連隊の一部隊と共に、9月29日にラムグルの反乱軍と交戦した。彼はハザレバーグからシリス・チョークへと進軍し、そこで反乱軍の消息を聞き、さらに活発な行動を続けた結果、10月2日にチュトラの町を略奪し始めた彼らに追いついた。反乱軍はイギリス軍を翻弄しようと2門の大砲を設置したが、イギリス軍は当時インドで同志たちの間で既に一般的となっていたやり方で、恐れることなく進撃し、大砲を奪取しようと決意した。彼らは水田を抜け、岩や茂みの陰、小道や建物の周りを走り回り、歓声を上げながら進軍を続け、次々と大砲4門、弾薬、10頭の象、その他の兵器を奪取し、敵を敗走させた。将校たちはそれぞれの部隊を率いて突撃し、敵を驚かせた。少佐は兵士の視点でこれらの作戦行動を観察し、報告書の中で「彼らが大砲に突撃する様子は壮観だった」と述べている。しかしながら、少佐の損害は甚大で、わずか3個中隊のうち5名が戦死、33名が負傷した。戦利品に加え、イングリッシュ少佐は反乱軍から中隊の財宝5万ルピーを奪った。反乱軍は、他の地域の反乱軍と同様に、一度忠誠を捨てると、歳入徴収金を立派な戦利品とみなした。この地域での第53連隊の作戦中(この地域の多くの地域ではイギリス兵の姿は見られなかった)には、忠実な兵士の撤退によって民間人が時折どれほど落胆したかを示す事例が見られ、そのことは連隊の将校が書いた手紙に記されている。[106]

現地人連隊は、しばしば分遣隊に分かれて異なる駐屯地に分散していた。そして、前述のように、当局には全く説明のつかない理由で、他の連隊が反乱を起こした後も、一部の連隊が長く忠実であり続けることがしばしばあった。第32 BNI の場合がその一例である。ソンタル地区のデオグルに駐屯していた同連隊の2個中隊が10月9日に反乱を起こし、クーパー中尉と副兵長を殺害し、市場を略奪した後、レニー中尉を捕虜として連れてローニーへ行軍した。当時、連隊の他の2個中隊は バーハイトからスーリーへ向かう途中であり、司令部中隊はボウシーにいた。カルカッタ当局は、直ちに上記駐屯地の兵士たちの感情を確かめようとした。しかし、これらの調査が終わるまでの間、反乱軍を鎮圧するため、カルカッタから第13歩兵連隊の一翼をソンタル地区に派遣するよう命令が下された。当時、イングリッシュ少佐は第53歩兵連隊の分遣隊を率いて北部諸州へ向かっていたが、ベナレスへの旅を続ける前に、しばらくその地区の鎮圧に協力するよう命じられた。第32歩兵連隊の残りの部隊は後に反乱軍に加わったものの、仲間の裏切りが明るみに出てからしばらくの間は「実直」であった。

この反乱軍第32連隊は、コー・シンとディナプールの反乱軍と合流する目的でソーン川を越えることに成功した。この偉業は、イングリッシュ少佐率いる第53連隊を大いに屈辱させるものであった。10月20日、この第32連隊の翼は、不安に駆られたガヤーの役人たちを安心させるため、シェルゴッティからガヤーへと進軍した。そして22日、彼らは反乱軍を迎撃するために再び出発した。暑さと疲労を伴う行軍の後、彼らは反乱軍と遭遇することなくガヤーに戻った。 344ソネ川を渡った第32連隊の残りの部隊が、イギリス軍の攻撃を受け、ソネ川を渡った。数日後、最初は反乱を起こさなかった第32連隊のもう一方の部隊が、同様に川に向かって行軍しているという知らせが届いた。11月1日、第53連隊は追跡を開始し、夜間に30マイル行軍してフルワに到着し、しばらく休憩した後、夕方にさらに10マイル行軍してノワダに到着し、夜に反乱軍に追いついた。月明かりの下で小競り合いが起こり、敵よりもその土地をよく知っていた反乱軍に大いに有利になった。セポイは戦うことを望まず、ソネ川に向かって行軍することを望んだ。そして彼らは6日まで毎日これを実行し、イギリス軍はずっとそのすぐ後を追った。追撃された部隊は追撃者を追い越して、少佐とその部隊を非常に苛立たせながら、無事に川を渡った。その場にいた将校の一人は、「これは非常に腹立たしいことだった。捕まえることができれば、チュトラと同じくらいの功績を得られたはずだ。我々が通った道は、ほとんどが湿地帯の水田だった。追跡を諦めた時には、108時間で130マイル(約210キロ)を進んでいた。そしてガヤに戻る頃には、ちょうど1週間で170マイル(約270キロ)を進んでいた。二日目にはテントと寝具を送り返した。そうすることで、できるだけ荷物を軽くし、そのおかげで時折、男たちを象に乗せてあげることができたのだ。

ベンガルにおけるこれらの雑多でしばしば散発的な作戦の間、もしシク教徒が不誠実であったならば、全ては破滅していたであろう。100人の英国人を集めるよりも1000人のシク教徒を集める方が容易であったため、彼らはパンジャブで編成された正規の連隊とは無関係に、一種の軍警察として利用された。反乱全体を通して、これらの人々の忠誠心ほど顕著に見られる状況はほとんどない。確かに、いくつかの事例では不服従もあったが、全体の性格に影響を与えるほどではなかった。ラトレイ大尉のシク教徒についてはしばしば言及されている。彼らはベンガルのあらゆる地域で奉仕するために編成された軍警察部隊であり、その奉仕において彼らは非常に称賛に値するものであった。ベンガル副総督は、9月初旬に作成された文書の中で、次のように述べている。「シク教徒警察大隊の司令官は、自らと部下のために、散り散りになった部隊の残党を結集し、連隊の高い軍精神と規律を証明するような打撃を与えるよう強く要請した。ラットレイ大尉の連隊が分裂した原因となった緊急の必要性により、現状では全ての分遣隊を司令部に召集することは不可能である。しかし、アラとジャグディスポアにおける彼らの見事な規律、大胆さ、そして献身、そして至る所での善行は、最高レベルの軍人としての資質を完全に確立している。現在の紛争の勃発以来、彼らが国家に果たしてきた貢献の価値を過大評価することは難しいだろう。そして、あらゆる場所から彼らに寄せられた信頼と信頼は、これらの貢献が過小評価されたり、軽視されたりしていないことを証明している。」勇敢さと忠誠心において際立った功績を挙げた者には、すでに報いが与えられている。ヒンドゥスターニー教徒が四方八方から離反していく中、個人としてもシク教徒は驚くほど頼りになる存在だった。反乱の初期、ベナレスで騒乱が勃発した際、ラジャ・ソールト・シンという名のシク教徒の族長が、英国人居住者に計り知れない貢献をした。彼らは後年、その功績を感謝の念をもって回想している。ベナレスやインドのその地域の他の町にいた会社職員(文民および軍人)数名は、バーミンガムのウェストリー・リチャーズ氏に依頼して、ソールト・シンへの献上品として、実用性も見た目も素晴らしい素晴らしい銃器一式を製作させた。

これからソーン川を渡り、ブンデルクンド地方とサウゴール地方の情勢の進展を追跡します。

前の章で詳述したように、ブンデルクンドや、ジュムナ川および中央ガンジス川以南のその他の地域の現地住民は、ベンガルの人々よりも激しい動乱傾向を示していた。彼らは長年にわたり戦争に溺れ、ベンガル人よりも家臣を雇っている首長の数が多かった。また、ネナ・サーヒブ、デリー王クール・シング、そして退位したアウデ王の代理人らによる誘惑に、より容易に屈していた。レワ駐在の英国人駐在員、オズボーン中尉(現大尉)は、こうした状況の深刻さを痛感した一人だった。8月にもそうであったように、9月にも彼はアラハバード南西の広大な地域にほぼ唯一の英国人であった。レワの王は忠実であったが、現地の軍隊は反乱を起こしがちであった。そして、驚くべき賢明さと毅然とした態度によってのみ、彼は王と自らをその渦から守ることができたのです。

レワの東の広い地域で、9月中毎日、クー・シンはどこにいるのかという疑問が生じた。ディナプールの反乱軍がアラーに入った日から彼らを率いてきたこの裏切り者の族長は、およそ3000人の反乱軍を率いて絶えず行軍していたが、どうやら自分の計画がはっきりしないようだった。この不確実性はイギリス当局者を非常に困惑させた。彼らはわずかな兵力しか持たず、そのわずかな兵力をどこで最も有効に活用できるか分からなかったからである。ある日にはクー・シンが弟のウマー・シンとともにロータスにいると報告され、別の日にはサセラムにいると報告された。時には反乱軍がレワとブンデルクンドへ行軍しようとしているという噂が流れ、またある時には彼らがゴルクプールの反乱軍に合流しようとしているという噂が流れ、またある時にはディナプールとラムグルの反乱軍が共謀しているという噂が流れた。しかし、彼らが行く先々で略奪と強奪が足跡を刻んだ。ある町では、領地を奪われたゼミーンダールの相続人が、 345何年も前に没収された財産を、現在の所有者から押収するのを助けるために千人の兵士を徴発した。これは反乱中に示された多くの証拠の一つであり、首長や地主たちは、その目的が正当であるか否かに関わらず、現地兵士の反乱を自分たちの私的な目的の達成に利用しようとしたのである。パトナその他の当局は、限られた資源でできる限りこれらの様々な困難に対処しようと努めた。彼らは、交通手段を持つ限り、騒乱地域の女性と子供全員をカルカッタに派遣した。彼らは藍農園主に、それぞれの地域で小規模な警察部隊を組織する権限を与えた。彼らはチュンパルン地区のグールカ人二個連隊の支援を得て、それによって平穏の回復が十分に期待できた。彼らは、アッラーのクー・シンとウマー・シンを裏切り者として領地を押収した。彼らは、騒乱に積極的に参加した村々に重い罰金を課した。最後に、彼らはソーン川付近を通る主要幹線道路の防衛に全力を注いだ。カルカッタから北部諸州へのヨーロッパ軍の行軍は、この地域でのいかなる妨害も重大な影響を及ぼすと考えたからである。新たに到着したイギリス連隊は、軍隊として進軍することはできず、牛車に乗った小規模な分遣隊として進軍したため、多数の敵との突然の遭遇に備えていなかった。

数週間前にインドのこの地域で反乱を起こした第5非正規騎兵隊は、略奪、賦課金の徴収、公共財産の破壊を繰り返した。日々、大胆な残虐行為が野放しにされたことで、英国の威信は低下し、あらゆる地域の略奪者たちが、自分たちに課された致命的な前例に倣うようになった。当局はこのことを痛感し認めたが、すでに述べた理由により、それを阻止することはほとんどできなかった。ラトレー大尉は、シク教徒の警察部隊の一部を率いて、その月の8日に第5非正規騎兵隊と遭遇した。しかし、騎兵隊としての彼らは大尉にとってあまりにも強力だった。戦闘で大尉を打ち負かし、移動でも将軍に勝り、牢獄の一つから400人の囚人を解放した後、ソーン川に向かって西へ行軍した。その後、ティカネ、ダオドヌグル、バルーンなどの場所で、反乱を起こしたソワールたちのことが伝えられた。いたるところで大規模な略奪が行われていた。こうして、幹線道路の両側に広がり、その道路に沿って200マイルに及ぶ広大で重要な地域が、日々動揺状態にあった。第5不正規騎兵隊が一方に、クー・シンが別の方面に、そしてその兄弟であるウマー・シンとニシャン・シンが別の方面に、それぞれ忙しく略奪に従事していた。愛国心や国籍は、その時彼らの心の中にほとんどとどまっていたわけではなく、彼らは人種や信条にあまり関心がなく、財産を失う可能性のある者なら誰でも略奪した。政府はこれらの指導者の捕獲に多額の懸賞金をかけたが、効果はなかった。反乱軍は概してこの種の誘惑に抵抗した。当時、ベハールとアラ地区だけで50万ポンド相当のアヘンが実っていたが、カルカッタから援助が届かない限り、これらすべてが壊滅する恐れがあった。

アラで敵の大軍に対し勇敢に身を守ったウェイク氏をはじめとする官僚たちは、9月中旬頃に同地に戻り、任務を再開した。しかし、ウマー・シン率いる第5不正規軍が合流し、ジャグディスポアの再占領を試みる恐れがあったため、これらの官僚たちは攻撃を受けた場合、ディナプールまたはブクサルに後退する権限を与えられた。ただし、彼ら自身はむしろ持ち場に留まり、以前と同様に反乱軍に対する防御を強化したいと表明していた。しかしながら、この選択を迫られる事態は生じなかった。第 5 騎兵隊は、ラットレーのシク教徒に勝利した後、ソーネ近くの町や村を訪問中に、前述のとおり、あらゆる種類の残虐行為を犯しました。家屋の略奪、寄付の徴収、ヒンドゥー教徒の家のゼナナの破壊、女性への虐待、持ち運びできないほど大きな財産の破壊などです。しかし、説明できない理由で、彼らはアラの恐るべき小部隊を避けました。

ソーゴール州とネルブッダ州は、その主要都市であり駐屯地であったバンダ、ジャルーン、ジャーンシー、ソーゴール、ジュブルプール、ナゴデ、ドゥモ、ノウゴン、ムンドラ、ホスンガバードを擁していたが、既に述べたように、8月には極めて不安定な状況にあった。ソーゴールでは、早くも6月にセージ准将がヨーロッパ人全員を、武装も食料も十分に整った砦に集結させていた。砦はヨーロッパ人の砲兵部隊と、依然として忠実なベンガル歩兵第31連隊によって守られていた。そしてヨーロッパ人は8月末までそこに留まり、他の場所にいる同胞との連絡はほぼ絶たれていた。ジュブルプールでは夏の間、実際の反乱は起こらなかった。しかし、近隣の駐屯地で第42歩兵連隊と第3非正規騎兵連隊が反乱を起こし、さらにジュブルプールに駐屯する第52歩兵連隊にも疑わしい兆候が見られたため、アースキン少佐は駐屯地の要塞化と6ヶ月分の物資補給を余儀なくされた。バンダ、ジャーンシー、ジャルーンはすでに反乱軍の手に落ちており、ムンドラとホスンガバードは他の場所で発生する状況に翻弄されていた。ナゴデは第50現地歩兵連隊が健在である限りは頼りになるだろうし、ジュブルプールが危険にさらされればドゥモもほとんど持ちこたえられないだろう。こうして8月末、サウゴールとネルブッダ地域におけるイギリスの覇権は危うい状況に陥っていた。ベンガルやベハールにイギリス軍を派遣できないカルカッタ当局も、同様にこれらの地域への支援を禁じられた。この地域の任務を託された将校たちにとって、9月は非常に暗い幕開けとなった。パンジャブとカルカッタは信頼できる情報しか提供できなかった 346戦争が最も激化したジュムナ地方とドアブ地方への部隊派遣は、マドラスとボンベイからの支援のみを期待できる状況であった。幸いにも、ナグプールとハイデラバードの広大な地域はほぼ平穏であり、南部からの部隊の輸送路を確保できた。もしこれらの地域が無政府状態に陥っていたら、これは不可能だっただろう。

9月中旬頃、ジュブルプール副総督のクラーク中尉は、陰謀の足掛かりとなるいくつかの事実を入手した。調査の結果、ラジャ・シュンカール・シャーとジュブルプール近郊の多くの族長やゼミンダール(少数の部族長)が、第52連隊連隊の兵士数名と共謀し、モフッラム(西暦1月)の最終日に駐屯地を襲撃し、ヨーロッパ人を皆殺しにし、駐屯地を焼き払い、国庫と都市を略奪しようとしていたことが判明した。大胆かつ迅速な行動により、首謀者たちは14日に逮捕された。中尉はナグプール総督に宛てた書簡の中で、簡潔ながらも意味深長な言葉でその結果を報告した。「私は幸運にも、スパイを通して決定的な証拠を入手し、陰謀者たちに警戒を抱かせることはなかった。そして今朝、ソワールと警官の一団が30人を逮捕した。その中には2人のラジャ(首謀者)も含まれている。もちろん、彼らは関与している。私の主要なゼミーンダールの多く、そして何人か――何人いるか知りたいところだが――第52連隊の隊員が、この陰謀に関与しているのだ。』ラジャ・シュンカールの邸宅では、他の反逆文書の中に、ヨーロッパ人全員の殲滅、政府の転覆、そして自身の権力の再建にあたり、彼の神に助けを求めるような祈りの言葉が見つかった。その文書は、彼が扇子を入れていた絹の袋の中から発見され、メーラトでの虐殺後に出された政府布告から切り取られた断片だった。したがって、この事件では、反乱の冒頭で公式に恐怖と怒りが表明されたが、それは抑止力となるどころか、他の人々が同じ血みどろの道を歩むよう促したのである。この祈りや祈願は後にヒンディー語から英語に翻訳され、議会の文書に掲載されました。[107]ラージャとその息子の処刑は、中尉の「当然、銃を振り回すだろう」というぶっきらぼうな発言が暗示するよりも、もっと恐ろしいものだった。これは、反乱の記録によってイギリスの新聞読者が慣れ親しんだ「銃で吹き飛ばす」という数多くの例のうちの一つだった。当時ジュブプールに駐屯していた将校は、この二人の罪人の共謀に気付いた後、簡潔ながらも痛ましいほど生々しい方法で処刑の様子を描写している。「陰謀の首謀者は、ゴンド族のラージャであるシュンカール・シャーとその息子であった。彼らの住居はジュブプールから約4マイルのところにある。かつてこの一族はこの地域全体を支配し、その家系を60世代にわたって遡ることができる。一族はマラーター族によってすべてを奪われ、我々が占領した時には極貧に陥っていた。我々の政府は彼らをこの状態から救い出し、快適に生活できるだけの十分なものを与えた。そして今、彼らは我々が苦難の時期に陰謀を企てるという形で感謝の意を表した。一族には大した財産も権力もないが、古くからの名声と威信が結集の糸口となった…。18日午前11時、我々の大砲2門は公邸の前方数百ヤードに前進し、第33連隊中隊と数名の騎兵に援護されていた。ゴンド族の王とその息子が砲口から吹き飛ばされそうになっていることが知れ渡った。老人は力強い足取りで大砲に近づいた。息子はさらに落胆しているように見えた。雪のように白い髪と毅然とした態度の老人は、ほとんど同情を呼び起こした。そして、そのような感情を抑える前に、もし彼の陰謀が成功したら、我々をどれほど残虐に扱うつもりだったかを思い出さなければならなかった。彼の罪の証拠は圧倒的だった。すべては数分で終わった。散乱した遺体はトビやハゲワシに襲われましたが、集められたものはラニーに引き渡されました。

クラーク中尉は慎重さと決断力の融合によって、ジュブルプールを舞台とする残虐な陰謀を阻止することができたが、第52現地連隊の反乱を防ぐことはできなかった。同連隊は反乱を起こしたが、意図された残虐行為や略奪は実行されなかった。この反乱が起こったのは18日のことで、部隊は直ちにドゥモに向けて静かに行進した。彼らはある老いたスバダールを馬に繋いだ。彼は合流を望まず、また部隊も彼を置き去りにしたくないと思ったからである。第52連隊はドゥモに向かい、そこで銃を奪取し、その後ジュブルプールを略奪するために戻ったと思われていた。その2日前、すなわち16日には、第50ベンガル歩兵連隊の大部分が反乱を起こした。ナゴデに駐屯していた彼らは突如蜂起し、囚人を牢獄から解放し、バンガローを焼き払い、もはやヨーロッパ人にとって安全な場所とはならないようにした。エリス氏と他の民間人はパウナへ逃げ、ハンプトン大佐と他の将校たちはヨキエへ逃亡した。彼らは着ている服以外の財産をすべて残して去っていった。連隊の2個中隊は忠実であり続け、将校たちをミルザポールまで無事に送り届けた。この旅は12日間を要した。

347サウゴールからジュブルプールへ向かう道沿いにある民兵基地、デュモにいたヨーロッパ人たちは、他の場所で起きた反乱の知らせに大いに困惑した。第50連隊と第52連隊がともに「去った」後――この言葉は当時インドで大きな意味を持っていた――デュモにいたサウゴールおよびネルブッダ領土の主任委員、アースキン少佐は、9月20日に軍議を招集し、最善の策を検討した。デュモは、反乱軍の大規模な集団に対して長く持ちこたえることはできない、マドラス現地人部隊の一時的な駐屯を利用し、その部隊をデュモからジュブルプールまで民間人と中隊の財宝の護衛に充てるべきだ、との決議がなされた。依然として忠実な第31連隊の分遣隊がデュモにいた。そして、反乱を起こした兵士たちの誘惑から逃れるために、この部隊はサウゴールの連隊主力に加わるよう派遣された。

ドゥモからの人員と資金を積んだこの護送隊は、激しい戦闘を繰り広げることとなった。必要な護衛を行ったマドラスの移動部隊は、ミラー大佐の指揮下にあるあらゆる武器を持つ約500名で構成されていた。21日にドゥモを出発し、ノウタ川の通過で大きな妨害を受けたミラー大佐は、26日にシグラムポールに到着した。そこで彼は、反乱軍の主力が、ジュブルプールへ向かう途中で渡らなければならない川の岸辺、コニーにいると聞いた。大佐は直ちにワトソン中尉の指揮する約100名の部隊を派遣し、川のボートを確保させたが、敵はこの将校を翻弄し、部下を守るのに苦労した。その後、ミラー大佐は全部隊を率いて前進し、敵と遭遇して、短いながらも決定的な戦いを繰り広げた。この戦いは反乱軍の兵士たちの完全な敗走に終わった。もし純粋に軍事的な戦いであったならば、大佐は敵の大群を撃破するのに十分な力を持っていただろう。しかし、民間人、財宝、そして第52連隊の兵士120名の存在が彼の進撃を阻んだ。彼らは主力部隊の反乱の知らせを受けてドゥモで武装解除されており、部隊と共に連隊に連行する必要があった。実に奇妙な状況だった。武装解除された兵士たちは当然のことながら、同じ連隊の仲間と合流しようと躍起になっていたからだ。

危機に際して、異なる地位に就いた人々が、それぞれの地位の相対的な重要性について時折意見を異にすることは、非難されるべきことではない。例えば、第50連隊と第52連隊が反乱を起こした際、イギリス軍がほぼ圧倒された場合に最後の拠点とすべき主要都市はサウゴールかジュブルプールのどちらであるべきかという問題が生じた。ジュブルプールのアースキン少佐は、サウゴールは援軍を受け入れるための一定の便宜があり、それが実現すれば幸いであると主張した。また、砦内には多くのヨーロッパ人の女性や子供がおり、彼らを移動させるには危険が伴うと主張した。一方、セージ准将はこう主張した。「何をなさろうとも、サウゴールは私に保持させてください。そこは中央インドへの鍵です。立派な砦と弾薬庫があります。300人の兵士が6~8ヶ月分、さらに3万マウンドの穀物も備蓄されています。」そこには攻城兵器が積まれているが、我々がここを去れば敵の手に落ちるだろう。170人の女子供を乗せており、危険を冒さずに撤退させることはできないだろう。」このような、あるいは似たような言葉で、サウガーの保持が提唱された。議論は幸いにも両町の保持で終わった。軍人であれ民間人であれ、陣地を放棄する代わりに断固として要塞化した役人たちは、ほとんどの場合成功を収めた。敵が並外れた圧倒的な戦力でない限りは。

9月末、サウゴールとネルブッダの領土はほぼ全域で大混乱に陥っていた。前述の通り、マドラス軍のカンプティ縦隊は第52反乱軍を壊滅させたが、反乱軍は依然としてジャングルに潜伏し、機会があればいつでも攻撃を仕掛ける態勢にあった。一方、マドラス軍は各方面からの要請に気をとられ、ナゴデで反乱を起こした第50連隊がバンダ近郊のディナプール反乱軍と合流するために進軍するのを阻止することができなかった。サウゴールでは、セージ准将とイギリス軍は安全だった。強固で物資の充実した砦に駐屯していたこと、そして第31現地歩兵連隊に不満の兆候が見られなかったためだ。しかし、周囲の地域全体が反乱軍の首長たちの手に落ちていた。あるとき、彼は軍の大半を、サウガーから 10 マイル離れたヌリオウリーのバンキポールのラジャを攻撃するために派遣しました。しかし、その攻撃は不器用なやり方で行われ、失敗し、近隣地域におけるイギリスの威信は大きく低下しました。

9月と同様、10月もこれらの州は非常にわずかなつながりで保たれていた。国境のブンデルクンドの首長のほとんど全員が、英国軍が少しでも敗北したという知らせがあれば反乱を起こす準備ができていた。多数のタクールが蜂起し、その追随者とともにあらゆる方向の村々を略奪していた。ジュブルプール、ホスンガバード、ナーシングポール、ジャルーン、ジャーンシー、サウゴール、ムンドラー、ドゥモには、英国兵はほとんどおらず、数百人のマドラス軍の存在だけが、当局と恐ろしい無政府状態の間にあった。実際、ジャルーン、ジャーンシー、ドゥモは完全に英国軍の手から外れていた。ナグプールの委員は南からマドラスをこれ以上派遣することができず、グラント氏はベナレスから派遣することができなかった。独立し半ば信用されていないレワ州は、一方の国境に位置していた。徹底的に反抗的なバンダ州を、また別のバンダ州を――こうしてアースキン少佐は、自らが管轄する諸州の運命を憂鬱な不安の目で見ていた。月が暮れるにつれ、彼の報告はさらに悲観的なものとなった。ある手紙の中で彼はこう記している。「先住民族の酋長の大多数はイギリス軍の存在を信じていない。彼らの中に軍隊がいることだけが、彼らの誤りを思い知らせるだろう。」再び、そのような人々が現れた。 348インドにおける最高権力者であるカニング子爵に送られたメッセージと陳述の中で、彼は再三再四、余剰の英国軍はいないと発表した。アースキン少佐の手紙に対しては、「たとえその後に反乱が起こり、ネルブッダ川沿いの我々の領土における我々の権威が一時的に失われることになったとしても、ラクナウの守備隊の犠牲は、レワやブンデルクンド諸州の勃発よりもはるかに大きな災難であり政府への恥辱であると広く明確に言わなければならない」と返事を書いた。その月の終わりには、クール・シンとディナプールの反乱軍はバンダとカルピーの間のどこかにいた。一方、インド大反乱で注目された最も傑出した人物の一人であるオズボーン大尉は、依然としてレワでその並外れた地位を維持していた。

さて、我々はさらに西へ、ジュムナ川沿いの都市や町、そして川とボンベイの間にある中央インド地方へと向かいます。ここでは、アグラに着くまで待つ必要はありません。フッテプール、カウンプル、フッテグルはアウデには属していませんでしたが、アグラの境界に位置し、この州の運命に関わっていました。ドアブにおけるピール大尉と海軍旅団の動向については、ラクナウの出来事との関連で考察することにしましょう。

9月初旬、アグラは北西州副総督ジョン・ラッセル・コルビンの死という損失を被った。彼は、主に職務から生じる激しい不安が原因で病に倒れた。彼は傑出した人物であり、東インド会社の独自の政策によって民間人を有用な人材へと育成したまさにその典型であった。イギリスでは、公人が政治家になるには、些細な理由から様々なことが重なる。一方、インドでは、会社の「植民地支配」下において、政治家は公然と、そして意図的に、その職務のために教育を受けた。イギリスでは、同じ政治家が財務省からインド委員会へ、そしてさらに海軍省へと異動するのを目にした。あたかもこれら3つの立場全てにおいて、同じ知識が求められたかのようであった。しかしインドでは、政治家の教育は、就任する可能性のある役職の職務とより密接に関連していた。会社統治のいかなる欠陥も、「伝統的政策」に起因するいかなる弊害も、いかなるえこひいきや縁故主義も、この制度が部下の人々の最高の資質を引き出したという事実を覆い隠すことはできない。過去半世紀にわたり、マルコム、メトカーフ、マンロー、バード、トマソン、エルフィンストーン、モンゴメリ、ウートラム、ローレンス、コルビンといった人々が会社統治に仕えてきたように、未来のインド帝国政府も忠実に、巧みに、そして精力的に仕えてくれるならば、それは幸いなことだろう。彼らのほとんどは民間人で、少年時代からインドの政治手腕に見習い始めたのである。

コルヴィン氏は、その死が上記のいくつかの発言を示唆しているが、インドではほとんどの人物に劣らず多くの政治活動を経験してきた。彼はカルカッタで、カルカッタ貿易に従事する商人の息子として生まれた。英国で教育を受け、ヘイリーベリーで高い栄誉を受けた後、1826年にインド会社に勤務し、31年間、主に特別職や地方職の公務からほとんど休みなく過ごした。彼が相次いで務めた役職の数は驚くほど多い。彼は、カルカッタのサダル裁判所の書記官補佐、ハイデラバードの英国駐在官補佐、カルカッタの歳入司法部の次官、下州歳入庁の書記、オークランド卿の個人秘書、ネパールの英国駐在官、テナセリム州の委員、サダル裁判所の判事を歴任した。そして最後に、北西諸州の副総督――グレートブリテン及びアイルランド連合王国と同数の住民を抱える領土の統治者――であった。彼はこれらの役職を次々と務め、最初の8つの役職で、9番目と最後の役職という重責を担う資格を得た。反乱の間、コルビン氏がキャニング子爵と唯一意見が異なっていたのは、5月25日に発布された布告の方針であった。コルビン氏の布告が、その政策に合致していたかどうかは、当時も、そしてこれからも、議論の余地のある点であった。[108] は反乱を起こしたセポイに対して寛大すぎたのか、そうでなかったのかは定かではない。キャニングの決断がジョン・ローレンスの決断に近かったとすれば、反乱の初期段階ではヘンリー・ローレンスがコルビンの見解をほぼ共有していたこともまた確かである。この布告の問題とは別に、アグラにおけるコルビンの立場は困難なものであった。彼はパンジャブにおけるジョン・ローレンス卿ほど成功せず、反乱で注目を集めた偉人たちの中に彼の名前は入っていないが、アグラの支配者を麻痺させた状況を軽視するのは不公平であろう。コルビンとローレンスの両者を知り、「インドフィルス」という偽名で著作もある著名な民間人は、二人の立場を次のように比較している。「コルビンは高い官職にあったが、パンジャブの隣人よりも事態を実際に掌握していなかった。ジョン・ローレンスは、何世代にもわたりヒンドゥースタン本土の人々と宗教的・政治的な確執を抱えてきた人々を統治していた。そしてデリーは、シク教徒にとって聖者​​と殉教者の血に酔いしれた呪われた都市とみなされていた。ジョン・コルヴィンの政府自体が反乱の中心地であった。ローレンスは彼自身の最高司令官であったと言えるだろう。勃発直後にヨーロッパ軍がデリーに派遣された後も、彼は依然として7個ヨーロッパ連隊(ボンベイからムルタンに派遣されたものを含む)に加え、ヨーロッパ砲兵と、あらゆる武器の一流非正規兵約2万人からなる地元のシク教徒部隊を自由に利用できた。コルヴィンは北西州の単なる文民知事であり、駐屯地(ダク)が停止していたため、軍の全指揮権を握る最高司令官と連絡を取ることさえできなかった。ローレンスはメーラトとデリーで何が起こったかを電報で3日間独占的に知っており、その間にパンジャブに駐屯していたセポイ連隊の武装解除の準備を整えていた。コルビンには警告がなく、彼が行動を起こす前に政府内で軍事反乱が勃発し、反乱軍はデリーを占領していた。しかし、彼は迅速かつ精力的に、自らの力でできることを実行した。コルビン氏が5月から8月の間にどのような行動をとったかは、以前の章で見てきたとおりである。[109]彼は反乱の始まりを知るや否や周囲の当局との連絡を開始し、6月1日に第44連隊と第67連隊の武装を解除し、近隣地域での任務のために義勇騎兵隊を編成し、都市防衛のために民間人と商人からなる民兵組織を組織し、グワリオルの反乱者の動向を注意深く監視した。7月にはコタ部隊の騎兵が反乱を起こし、続いて5日にはアグラ郊外で作戦失敗に終わった戦闘が発生し、コルビン氏と6000人の住民が砦内に閉じ込められた。そして2ヶ月間、副総督はどこからも信頼できる軍隊を得ることができず、無力な状態に陥った。健康も精神も衰え、9月9日にアグラの砦の城壁内に閉じ込められたまま亡くなった。文民のリーダーであるリード氏が、カルカッタからの命令が届くまで権力を握った。その後、フレイザー大佐が任命を受けたが、北西諸州の副総督ではなく、アグラの首席弁務官に任命された。この政府は既に反乱の勢力によって消滅していたためである。キャニング子爵は政府命令において、コルビン氏の功績を丁重かつ適切に称えた。[110]

349

アグラの砦内のキャンプ。—写真より。

350コルビン氏の死後も、アグラに居住していたヨーロッパ人たちは、依然として解放されていなかった。デリーはまだ陥落しておらず、ハヴロックのラクナウでの勝利によってイギリスの威信が回復されていなかったからだ。イギリス軍将校たちは、強制された無為を非常に苛立たしく感じていた。他のヨーロッパ人と同様に、彼らも砦の中に閉じ込められていた。指揮できる兵士がほとんどいなかったため、大胆な軍事行動は期待できなかった。3ヶ月間、グワリオルの反乱軍は彼らの忌み嫌う存在であり、強力で遠くないところにいると懸念されていた。彼らは時折グワリオルから知らせを受け取っていたが、その内容はあまりにも不確かで、彼らの疑念を払拭するには不十分だった。9月初旬、将校の一人がこう書き送ってきた。「グワリオルの反乱軍の一部が進軍してきたが、彼らの意図はまだ不明だ。彼らは依然として、我々を砦から追い出し、あらゆる勇敢な行為をするために来ると言っている。」 「もし彼らが最初にやって来たら、我々は包囲戦に備えていなかったため、大変な苦労をしていただろう。銃は備えておらず、弾薬庫は砲弾に耐えられず、食料は十分でなく、(何よりも最悪なことに)2000人の女性と子供が敵の銃火から身を守ることができなかった。しかし、これらすべてが現在急速に改善され、我々は安心して包囲戦に耐えることができる。最も欲しいものの一つはタバコだが、兵士たちはタバコを持っていない。そして、焼けつくような太陽の下であれ、土砂降りの雨の中であれ、一日のハードな労働の後のパイプの心地よさを兵士ほどよく知っている者はほとんどいない。」アグラの英国将校たちは、現在反乱を起こしている多くの有力な現地人が、反乱が始まった当初最も熱烈な忠誠心を示した人々の中に含まれているという事実を知り、憤慨した。

デリーの情勢については後ほど述べることにする。その一方で、同都市の占領に端を発する別個の軍団の動きについて記述しておくのが適切だろう。ウィルソン将軍は帝都のすべての門と建物を一つずつ占領したが、包囲工事が進められていた門の反対側、南門からの反乱軍の逃走を阻止することはできなかった。9月21日に征服が完了した時点で、反乱軍の大部隊ははるか遠く、別の戦闘地へと行軍していた。主力部隊はドアブ川を渡る意図で、ムトラ街道を通ってジュムナ川右岸を進軍した。シャワーズ准将は別の反乱軍を追撃するため、別の方向へ部隊を派遣されたが、現在注目されているのは、9月23日にデリーで組織された、E・H・グレートヘッド大佐(第8歩兵連隊所属)率いる部隊、約3000名の部隊である。[111] 24日、グレートヘッド軍はユムナ川を渡り、ボルンシュフルに向けて進軍を開始した。28日、ここで逃亡中の反乱軍と遭遇した。激しい戦闘が続き、敵は敗走した。 351グレートヘッドは反乱軍の拠点とされていた村々を焼き払いながら、連日進撃した。その村々の一つ、クールジャで、彼は頭部を切断され、両足を切り落とされたヨーロッパ人女性の骸骨を発見した。 10月5日、部隊はアリーグルに到着し、町中を掃討した後、反乱軍の大群を壊滅させ、大砲11門を奪取した。翌日、グレートヘッドはアケラバードに到着した。そこでムンガル・シンとその兄弟は反乱の旗を掲げていたが、両首長と家臣の大半は殺害された。9日、彼はハットラスに到着した。ここで彼の動きは突如として妨害された。彼はハブロック、ウートラム、イングリスを援護するためにドアブ川を下るつもりだったが、アグラからの知らせが届き、計画変更を余儀なくされた。このことを理解するには、シンディアのマーラータ領の情勢に目を向ける必要がある。シンディアの北境はアグラのすぐ近くに迫っていた。

6月14日、シンディア率いるグワリオル派遣隊がイギリス当局に対し反乱を起こしたその日から、反乱者たちがデリーその他の場所で同胞と合流するのを阻むものは、シンディア自身の忠誠心だけであった。イギリス軍将校がグワリオルから追放されれば、派遣隊を構成する強力な軍隊は容易にそのマラーター領土の全域を掌握できたであろう。しかし、シンディアは並外れた堅実さと抜け目のなさを発揮し、彼らを側近に留めた。彼は彼らと直接敵対することはなかったが、かといって彼らの反乱行為を容認することもなかった。彼は依然として彼らの給与支払い責任者であり続け、給与を後払いすることで彼らに対する権力を維持していた。7月から8月にかけて、この特異な状況が続いた。派遣隊のいくつかの分遣隊は他の拠点から出発したが、主力部隊は静穏を保っていた。ホルカルの部隊に属するインドールの反乱軍は、シンディアの意向に反して、しばらくの間グワリヤル近郊に陣取っていた。9月初旬、両者は今後の計画について意見が対立した。インドールの反乱軍はデリーへ急ぎ、グワリヤルの反乱軍はカウンプルへ向かうことを望んだ。部隊とは別に、マハラジャの軍隊の一部がインドールの反乱軍に唆され、5日に7門の大砲と大量の弾薬を携えて彼らと共に進軍した。グワリヤルの放浪者、いわゆる「ブドマシュ」の一部も彼らに加わったが、グワリヤルの部隊自体は依然として同市近郊で平穏な状態を保っていた。しかし、この平穏は長く続くとは思えなかった。7日、現地将校たちがシンディアのもとを訪れ、アグラかカウンプルへの行軍に必要な食料と交通手段を要求した。マハラジャの返答に満足できなかった彼らは、近隣の村人たちから牛、水牛、ラバ、馬、ラクダ、荷車を、そして裕福な人々から象を数頭押収し始めた。シンディア自身への暴力行為も考えられたが、彼は自身の小さな軍勢の主力が忠誠を誓う姿勢を崩さなかったため、派遣隊がシンディアを攻撃する動機はほとんどなかった。近隣の地主たちは家臣たちを派遣してシンディアに協力を申し出たため、そうでなければシンディアがさらされていたであろう危険は軽減された。その月の半ば頃、激しい戦闘が差し迫っているように見えたが、シンディアとその支持者たちは毅然とした態度を貫き、派遣隊はしばらくの間、イギリス軍にとって重大な作戦行動を試みなかった。こうして、もう一つの悪事を企む軍勢の足跡を辿ることができる。

インドールの反乱者、グワリオルの裏切り者、そしてブドマシュからなる雑多な集団はグワリオルを出発し、チュンブル川へ進軍し、9月7日に川を渡り、アグラから約30マイル離れたドールポール砦を占領した。そこはデリーからボンベイへの幹線道路がチュンブル川を横切る地点にあり、イギリス軍の増援部隊の到着に関して非常に重要な地点であった。まさにその週にデリーへの最後の砲撃が始まった。もし反乱者がそこへ進軍していたら、ウィルソン将軍の作戦は深刻な打撃を受けていたかもしれない。しかし彼らはドールポール近郊に留まり、近隣地域で略奪によって自軍の基盤を固め、勢力を強化していたようである。デリーが陥落し、その守備隊が逃亡したとき、ドールポールの反乱者(今日便宜上そう呼ぶ)には帝都へ進軍する動機はなかった。しかし、その月の終わり近くに、彼らはアグラへの攻撃の計画を立て始めました。

10月になると、リード氏、そしてコットン大佐とフレイザー大佐は、ドールポールの反乱者だけでなく、他の地域からの危険な隣国にも注意を向けざるを得なくなった。地図を一目見れば、反乱者や略奪者がデリーからガンジス川下流域へ逃亡する際、アグラもそのルートからそう遠くないことがわかる。したがって、デリー陥落の知らせを聞いたアグラ当局は、当然のことながら逃亡者たちの進路を懸念した。彼らはすぐに、反乱者、狂信者、重罪犯、そしてあらゆる種類の悪党の群れがムトラに辿り着き、ジュムナ川に船で橋を架けているという情報を得た。おそらくインドールやドールポールの反乱者との連絡路を開くためだろう。そのため、アグラ当局は、逃亡者を追跡するグレートヘッドの部隊が… 352反乱軍は、アグラを支援し、ドールポールとの連絡を遮断するために、ジュムナ川の左岸ではなく右岸を進軍すべきだと警告されていた。そのため、その部隊の指揮官がアグラのことを考えずにカーンポールへと急ぎ足で進軍していたことが判明し、大きな失望がもたらされた。このような状況では、各将校は当然のことながら、自分が担当する都市や駐屯地の安全を第一に考えていた。そして、移動可能な部隊の指揮官たちは、各方面からの相反する要請にしばしば当惑した。

ベンガル工兵隊のホーム中尉。

9月末のアグラの情勢はこのようなものだった。10月初旬、事態はより深刻化した。当局は、ムハウからインドール支隊の第23大連隊と第一大連隊、デリーからの逃亡部隊の一部、そしてドールプールとその周辺地域の反乱分子からなる反乱軍がアグラ攻撃を計画しているという知らせを受け取った。直ちにこの攻撃を阻止する手段が模索された。反乱軍が6日に進撃を開始したことは知られており、またその日、グレートヘッド大佐が部隊を率いてアリーガーから1日行程のアクラバードに到着し、カウンプールへ向かっていたことも知られていた。そこで、グレートヘッドが進撃を続ける前に、アグラで彼の援助を得ることが決議された。デリーから逃亡中の旅団を急いで追っていたこの精力的な将校は、不本意ながら、心に決めた目標を延期した。しかし、アグラへの危険が差し迫っていたため、彼はその時点で支援に回った。28時間で44マイル行軍――インドの気候では驚異的な偉業――を終え、グレートヘッドは10月10日の朝、アグラの練兵場に到着した。疲労困憊した部隊が3時間も休息を取る間もなく、突如として陣地を襲撃してきた敵との戦闘に突入した。反乱軍は騎兵隊を率いて猛然と突撃し、生い茂るトウモロコシ畑に半ば隠れた砲兵隊から激しい砲撃を開始した。グレートヘッドは一瞬たりともためらうことなく、敵の側面を突破し、その側面にある砲を奪取すべく右翼へ進軍した。そして、他の陣地での布陣により、間もなく突撃し、敵の砲と軍旗を奪取することができた。反乱軍は撤退し、グレートヘッドは彼らを追撃しながら進軍を続け、グワリオル街道沿い3マイルの村に辿り着いた。ここでコットン大佐が指揮を執り、歩兵は反乱軍を5マイル地点まで追い詰め、騎兵と砲兵は追撃を続けた。ついに敵は完全に敗走した。彼らは大砲12門とテントの全てを失った。 353あらゆる種類の荷物、弾薬、車両。完全な敗北だった。グレートヘッド大佐はその機敏さと精力的な行動で当然ながら高い評価を得た。戦闘と追撃が終わるまでに、彼の騎兵隊は36時間で64マイル、歩兵隊は54マイル行軍していた。一方、ボーチャー大尉の9ポンド砲兵隊は30マイル離れたハットラスから夜中に休むことなく到着していた。この戦闘でのグレートヘッドの損害は戦死11名、負傷56名だった。反乱軍がアグラを攻撃するには異例の時期だった。デリー包囲中、ウィルソンは包囲陣地から1個連隊も残すことができなかったし、他のどの将軍もアグラ救援に資源を投入することはできなかっただろう。ところが今、10月の第2週、グレートヘッドは強力な部隊を率いて2日間の行軍で市に到着していた。もし彼らがこの事実に気付いていなかったとしたら、彼らの情報は通常よりも不完全だったということであり、もし彼らがドアブ川下流での彼の進撃を阻止しようと望んでいたとしたら、彼らは彼の強さと勇敢さをひどく過小評価していたということである。

このアグラの戦いの後、移動縦隊の進撃を簡単に辿りながら、アグラのみならず他の場所でも、反乱の戦闘中に時折生じた悩みの種について触れておくのが適切だろう。反乱軍と戦う勇敢な兵士たちの多くは、総督にも総司令官にも解決を仰げない時と場所で、序列の問題に時折困惑した。グレートヘッドの縦隊の場合もそうであった。シルヒンドのゴーワン将軍、デリーのペニー将軍、アグラの主席委員は皆、北西諸州における軍事問題においてある程度の権限を持っていた。アグラのコットン大佐は、グレートヘッドが始めた戦いを終結させた。それは戦いが惨憺たるものだったからではなく、コットンがグレートヘッドより上級だったからである。また、アグラの戦いの後、グレートヘッドがカウンポールへの道を急いで行軍し勇敢に戦っている間に、第9槍騎兵連隊のホープ・グラント大佐が准将に昇格し、より上級の指揮を執れるようデリーからアグラ経由で派遣され、グレートヘッドに取って代わった。グラントがグレートヘッドより優秀な士官だったからではなく、階級が上だったからである。グラントは10月19日に部隊に加わり、そのリーダーになった。この交代は、それぞれの任命を行った将軍と委員の間で、慌ただしい書類上の争いを引き起こしたが、彼らはこのような混乱した時期に、自らの権威に対する主張の相対的な強さを正しく評価することはできなかった。しかし、ホープ・グラントの指揮下であろうと、グレートヘッドの指揮下であろうと、部隊は良い指揮下にあった。19日、部隊は24マイル行軍し、ミンプーリーに入った。地方の無政府状態の間、地元のラジャが長くその地を統治していた。しかし、イギリス軍の接近を知るや否や逃​​亡した。数丁の銃、1万4千ポンドの火薬、23万ルピー、そして反乱勃発時に中隊の士官から没収された多くの財産を残して。戦闘はなく、再占領のみであった。23日、カヌージュで反乱軍に再び厳しい懲罰を与えた後、部隊はカーンポールに向けて進軍し、26日に到着した。

マラーター諸州の情勢に話を戻すと、グワリオル派遣隊がついに10月に行動を開始したことをここで言及しておこう。彼らは6個連隊、4個中隊、そして攻城兵器列車からなる緩慢かつ重装で行軍し、15日にグワリオルを出発、東のジャルーンとカルピーに向けて進軍した。まるでジャルーンでジャムナ川を渡りドアブ川に入るつもりだったかのようだった。しかし、その月は彼らにとって何ら目立った行動も起こさずに終わった。もしネーナ・サーヒブが残忍なだけでなく、大胆かつ巧妙であったならば、この時イギリス軍に大きな損害を与えていたかもしれない。もし彼がグワリオル派遣隊の先頭に立っていたならば(これは十分予想されていた)、彼らと共にブンデルクンドを南下し、サウゴールおよびネルブッダ領地へと進軍していたならば、反乱を起こしたブンデルスを村々で引き連れ、ネルブッダに向けて進軍していたであろう。その兵力は、マドラスおよびボンベイの軍勢が彼に対抗できたかどうか甚だ疑問である。彼にはすべてのマラーター諸侯の先頭に立つだけの野心はあったが、そのような立場に立つだけの技量も勇気もなかった。アグラに関しては、住民は大きな危険にさらされることなく砦に留まっていたが、大規模な作戦行動を起こすには軍事力が弱すぎた。実際、その月の残りの期間における唯一の戦闘は28日であり、砦からの一隊が出撃し、フッテーポレ・シークリーに集結していた反乱軍を解散させた。

マーラータ王国とラージプータナ王国の政治的境界内に含まれる広大な地域は、9月から10月にかけて非常に不安定な状態にあった。シンディア領内のグワリオル派遣隊のほかに、ホルカル派遣隊、ボパール派遣隊、コタ派遣隊、ジョドプール軍団、その他の現地部隊が存在し、それらの部隊による部分的な反乱が国を絶え間ない動揺に陥れていた。ベンガル軍はすべて不和の原因であり、彼らこそが不満を募らせた分子であった。ヨーロッパ軍はカルカッタからもパンジャブからも派遣することができず、そのため反乱軍を鎮圧する部隊をボンベイかマドラス(主にボンベイ)に派遣する必要があった。これらの部隊は、すでに十分に説明した理由により、数が少なかったため、無政府状態が最も蔓延している場所から場所へ移動させるのは大変な作業であった。実際、指揮官たちは、さまざまな方面から援助を求める訴えに気を取られることが多かったが、その訴えは互いに矛盾するものだった。

ローレンス大佐は9月中旬頃、ラジプータナでジョドプール軍団の反乱軍と戦闘を繰り広げた。彼は様々な場所を行軍し、その地名は今も残っている。 354イギリスではほとんど知られていない、ボー、チリアマス、バー、ピープリア、ブグリー、チャプティア、アワなどの都市が攻撃された。これらの動きは同月の14日から18日の間に発生し、18日にアワで反乱軍と遭遇した。彼は第83歩兵連隊200名、マイアワラ大隊250名、ボンベイ土着騎兵2個大隊、大砲5門を率いていた。両側からの砲撃は3時間続いた。ロレンスは自分の力を疑っていたようで、まさにその場所と時間に部下を失うことを恐れて、歩兵と騎兵を戦闘に投入しなかった。要するに、彼の攻撃は失敗し、反乱軍はアワを掌握したまま、ロレンスは物資が不足していることに気付いてボーに撤退した。反乱軍は軍団の大砲を携行しており、それをうまく活用した。それは厄介な出来事だった。イギリスに友好的なジョドプールのラジャは、直前に同じ軍団に自軍を敗北させ、イギリス駐在のモンク・メイソン大尉を戦死させていたのだ。そして今、ロレンスが散発的な戦闘の後に撤退したことで、その威信はさらに傷つけられた。大佐はボンベイの小部隊を率いてアジミールに赴き、アジミール、ヌセラバード、アワ、そしてラージプータナ地方のその他の地域とその周辺における反乱軍の動きを監視していた。このような時期に何らかの敗北を喫すれば、悪い前例となる可能性が高かった。コタリ、ニームチ、ムンディソール、メヒドプール、インドール、ムハウ、ボパールなどでも、同様に不穏な空気が漂っていた。これは、ここでは個別には捉えられないほど小規模な騒乱から生じたものであったが、ジュムナとボンベイ統領の間に、広範囲に及ぶ不満を抱えた地域が存在することを示す重要な出来事であった。この地域全体の政治的な特異性は、ニームチから手紙を書いたあるイギリス人将校によってよく表現されている。「この駅はラージプータナの中心に位置している。この国は、決して一つの家族を構成するものではない土着の国々が数多く存在し、周囲を囲んでいる。そして、どの二つの国々の間にも、いつどのような関係があるのか​​を判断することは非常に困難である。」ホルカルの軍隊、シンディアの軍隊、サロンバの軍隊、オデイプールの傭兵部隊、コタ派遣団、ジェイプール、ジョドプール、メイワール、マールワール軍団、その他多数が存在し、国内でちょっとした争いが起きると、これらの部隊の間で一種の混乱が起こり、その中で少なくとも 2 つは必ず衝突する。」族長たちの間でのこうした些細な争いは、時にはイギリスに有利に働いたが、兵士たちは反乱的傾向に非常に強く影響されていたため、友好的な王がその友好に実際的な価値を見出すことはほとんどできなかった。

その地域での小規模な軍事作戦を詳細に述べる必要はない。いずれも大きな成果はなかった。一つはニームチとヌセラバードの間にあるニムベラ、あるいはニムバイラで起こった。ここで9月20日に戦闘が起こり、現地のラジャがジャクソン大佐と350人の雑多な部隊に打ち負かされた。もう一つはその数週間後の10月22日、ムンディソール反乱軍がニームチから約16キロ離れたジーランという町を攻撃した時に起こった。この駐屯地から約400人の部隊が直ちに派遣された。主にボンベイ現地人部隊であったが、シンプソン、バニスター、タッカー各大尉の指揮する第83歩兵連隊の50人が指揮していた。敵は大勢で整列しているのがわかった。タッカーは大砲2門と迫撃砲1門で彼らに向け、歩兵隊を町の攻撃に派遣したが、敵は圧倒的な数でこれを阻止し、迫撃砲を奪取した。騎兵隊が攻撃を開始し、続いて歩兵隊が攻撃を開始した。迫撃砲は速やかに奪還された。敵は砦に追い詰められ、砲火は完全に静まった。ニーマッハ軍は当時砦を占領できるほどの戦力ではなかったが、反乱軍は夜の間に砦を撤退させ、撤退した。この戦闘は交戦中のイギリス軍将校にとって非常に厳しいものとなり、タッカー大尉とリード大尉の2名が戦死、5名が負傷した。反乱軍はタッカー大尉が倒れるや否や、彼の首をはねた。

当時の最も痛ましい事件の一つは、戦闘や大量虐殺ではなく、非常に卑劣で不可解な状況下で殺害された父親と二人の息子に関するものでした。バートン少佐は、ニームチの北東に主要都市があるラージプータナ州コタの英国政治代理人でした。彼は13年間この職を務め、現地のラジャや民衆とは常に友好的な関係を保っていました。彼はニームチに4ヶ月滞在しましたが、10月12日に成人したばかりの二人の息子を連れてコタに戻りました。15日、ラジャの現地軍二個連隊が反乱を起こし、バートン少佐とその息子たちが居を構えたばかりの駐屯地を包囲しました。その後の出来事は、ニームチの三男であるC・W・バートン氏の言葉が最もよく語られているでしょう。[112]

355デリーへ行き、包囲後の帝都がどうなったかを見てみましょう。

征服が完全に達成されるとすぐに、9月21日に、[113]より恒久的または重要な任命にかかわらず、市の内部政府を整える必要が生じた。バーン大佐が軍知事に任命された。この将校は30年間この会社に勤務していた。最初はベンガル現地歩兵隊、次にアフガニスタン国境で3個現地連隊を編成、次にアフガニスタン戦争の作戦に参加、さらにシク戦争の作戦に参加、その後パンジャブの委員の秘書、最後にニコルソンの移動部隊の将校であった。バーン大佐がデリーの軍知事に任命されたため、イネス大佐は宮殿の司令官に任命された。5月11日のサイモン・フレーザー氏の殺害が明らかになるとすぐにデリーの民事委員に任命されたハーヴィー・ハリス・グレートヘッド氏は、包囲中のすべての変遷を乗り越えたが、勝利した軍隊が帝都に入城するとすぐに病に倒れた。彼の後任はサンダース氏であった。ここでもう一つの変化について触れておくべきだろう。ウィルソン将軍は包囲陣地での不安と労働に疲弊し、征服後二、三週間で山岳地帯で健康回復のため退役し、デリーの最高司令官の職はペニー将軍に引き継がれた。ただし、カルカッタ政府の命令により、より権威ある交代が行われる可能性は残されている。

デリー市内は荒廃しきっていた。ほぼ全ての地元住民が、反乱軍が無防備なヨーロッパ人に対して行った残虐行為をイギリス兵が報復するのではないかと恐れ、街を去った。当局は、商人や労働者がセポイの反乱をどの程度黙認していたかが判明するまで、これらの人々の即時帰還を望まなかった。市内および近郊での戦闘がすべて終結してから数週間が経った後も、将校の一人はデリーの状況について次のように記している。「我々の陣地に面した城壁や要塞は、ほとんど形も形もない廃墟となっている。しかし、宮殿の白い大理石のパビリオンは、ジュムナ川沿いに無傷でそびえ立っている。これらのパビリオンの一つに…」彼らの部屋の美しさと趣は言葉では言い表せない。故郷に送る写真が待ち遠しい。それらはすべて象嵌細工の大理石でできており、その間のゼナナの中庭にはセミアナが張られている。しかし、周囲すべてが恐ろしい戦争を物語っている ― 何列にも並べられた鹵獲した銃、あらゆる駐屯地に陣取るイギリス兵の集団。そしてイギリス人だけではない。勇敢な我らが守護者、グールカ人、シク教徒、パンジャブ人がその中に混じっているのだ。パイプクレイの痕跡さえない、実に奇妙な軍隊だ! 宮殿からカシミア門までの道中は恐ろしい ― 家々はどれも裂け、ぐらついている。教会は破壊され、四方八方にゴミの山がある。ああ! 焼け落ちたヨーロッパ風の家々と人気のない店! 荒廃したデリー! それでも、襲撃以来、街は一変し、ずっと良くなったと聞いている。今のところ、大通りであるチャンドニー・チョークにはほんの一握りの住人が住んでいるだけだが、全員がヒンドゥー教徒だと思う。多くの哀れな人々が街の外の野営地を徘徊し、様々な門で入場を懇願しているが、身分が保証できない者は誰も入場を許可されない。今や形も崩れ、傷ついたモリー砦からは、毎日荷車一杯の砲弾が掘り出されている。

デリーの征服者たちは、帝都が反乱軍の拠点となることを永久に阻止しようと、すべての要塞を直ちに破壊することを提案した。カルカッタ政府は、最終的な占領の知らせを受け取ると、ウィルソン将軍に次のような電報を送った。「総督は会議において、デリーの防衛線の破壊に直ちに着手するよう要請する。礼拝所、墓所、そして重要な古代建築物はすべて残す。すべての要塞は爆破するか、あるいはその他の方法で破壊する。そして、都市の城壁と門は防衛に役立たない程度まで破壊する。現在デリーに配備されている兵力ではこれを完全には行えないため、最も効果的に作業を開始できる地点を選定し、そこで作戦を開始する。」ウィルソン将軍が退役し、ペニー将軍がデリーの指揮を執った後、破壊計画に関する情報がラホールのジョン・ローレンス卿に届いた。彼は明らかに計画全体を承認しておらず、カルカッタからの更なる命令が届くまで、計画開始さえも遅らせることを提案した。そこで彼は10月21日にデリーに電報を送った。「遅延によって危険が生じるとは考えません。もし要塞を解体するのであれば、ラホールで行ったのと同じように行うことを提案します。我々は斜面を切り崩して溝を埋め、壁を下げ、門や堡塁の前の覆いを撤去しました。高さ10~12フィートの壁であれば害はなく、警察活動にも非常に役立ちます。壁のないデリーは、ミーラ族、グージャ族、その他の略奪的な民族による絶え間ない略奪にさらされるでしょう。このような部分的な解体でさえ、数十万ルピーの費用がかかり、長い時間もかかります。ラホールでは20万ルピーの費用がかかり、2年以上かかりました。」

デリー占領に関連するある話題は、1857年秋の世論の状況を奇妙に表していた。インドで現地人が犯した残虐行為に対する血なまぐさい報復以外のものは、多くの方面において、正義を軽視する反逆行為とみなされていた。殺せ、殺せ、皆殺しにするのが、 356インドに居住する英国人の間では、流血への欲求が非常に強く、普段は温厚で寛大な人々の判断力を狂わせた。無実の人間が一人罰せられるよりは少数の有罪者が逃げる方が良いという原則に基づいて行動する代わりに、当時広く教えられていた教義はこの行動規範を逆転させた。もちろん、これを説明するのは難しくない。ほんの数ヶ月前まで、通常のアングロ・インディアン様式で平和に暮らしていた人々の感情は、恐ろしい災難によって突然引き裂かれた。夫、兄弟、息子、妻、姉妹、娘が不当に殺されただけでなく、その邪悪な行為は生き残った人々の心に戦慄を植え付けるような残虐行為を伴っていた。こんなときこそ、人は冷静に判断できるものではなかったのだ。ここでこの問題に触れたのは、当時のインドを統治する運命にあった貴族にとって、ほとんど比類のない激しさで押し寄せた困難の一つを指摘しているからです。カニング子爵が発した布告や電報には、会社の役員に対し、黒人に対して寛大な対応を取るよう指示する内容が含まれていましたが、それらはすべて誤って引用され、歪曲され、激しく非難され、そして「カニングの寛大さ」と称される、痛烈な嘲笑の的となったのです。このような時代に、明確な行動計画を策定し、騒動にもめげずにそれを維持するには、並々ならぬ道徳的勇気が必要でした。こうした国家政策の難題に関する意見の相違は当然のことながら当然のことです。ここでこの点について触れるのは、ある特定の時期における、ほとんど狂乱状態にあった世論との歴史的な関連性においてのみです。

デリーの軍事総督、バーン大佐。

デリー国王の処遇は、この感情状態と関連する話題の一つでした。捕虜となった廃位された国王は銃殺されませんでした。「なぜなのか?」という問いが投げかけられました。ホドソン大尉が、国王が静かに降伏すれば命を与えると約束したからです。この勇敢な将校は、長い間、この行為を理由に激しい非難の的となりました。「なぜホドソンはこんなことを敢えてしたのか?」という問いかけがありました。ウィルソン将軍がこの行為を承認したという明確かつ決定的な証拠が示されて初めて、この問題は公正かつ穏健な議論にふさわしい適切な位置に置かれました。また、デリーで匿名で書かれた手紙がカルカッタの新聞に掲載され、元王室が極めて敬意をもって扱われたと報じられました。そして、「寛大さ」は再び「正当な血の要求」と対比されました。こうした事実に反する多くの手紙は、徐々に評判を失っていきました。そして、国王は反逆者として裁かれるものの、有罪判決が出るまでは重罪人として扱われないという明白な事実が明らかになった。捕虜を捕らえた将校の妻、ホドソン夫人は、捕虜となった王族を訪ね、その様子をイギリス人の親戚に宛てた非常に興味深い手紙に記している。この手紙は後に公表されたが、この手紙が何を物語っていたとしても、この老いた放蕩者が、その地に住むヨーロッパ人にとって不快なほどの贅沢な扱いを受けていたことを示すものは何もなかった。[114]

357その他については、包囲後の6週間、デリーは特に注目に値するようなことは何も行わなかった。

デリー包囲戦後、反乱軍を追撃・処罰するためにデリーから派遣された二隊のうち、グレートヘッド大佐指揮下の隊については既に述べた。シャワーズ准将指揮下の二隊目は10月中、主にデリー西部および北西部で戦闘を繰り広げた。ジャムナ川とサトレジ川の間の小ラジャの中には、窮地に立たされていた者もいた。反乱軍に加われば、最終的にイギリス軍に敗北する危険にさらされていたであろうし、イギリス軍に忠誠を誓えば、略奪者や反乱軍の敵意を向けられる危険に直面することになる。名誉のために言っておくと、彼らのほとんどは条約を遵守し、困難な時期には可能な限りイギリス軍を支援した。特にジーンドとプティアラのラジャに関してはその傾向が顕著で、彼らの友好的な援助がなければ、ジョン・ローレンス卿がパンジャブからデリーのウィルソン将軍のもとへ援軍を送ることはほとんど不可能であったであろう。例外はジュジュルのラジャであった。彼は10月中旬頃、裏切り行為によりシャワーズ准将に大敗を喫した。シャワーズ准将は同月後半、ソナー、ブルブグル、その他の場所で反乱軍を撃破し、処罰する活動に積極的に参加した。

デリーの北と北東の地域については、ほとんど述べる必要はないだろう。ロヒルクンドは9月から10月にかけてほぼ完全に反乱軍の支配下にあった。バレーリー、ブーダユン、ムーラダバード、シャージャハンプール、ビジュヌールの各地区には、数十人規模のイギリス軍が駐留していたと推測される。これらの地域を襲った嵐はあまりにも激しかったからだ。幸いなことに、ニニー・タルは依然として多くの非戦闘員の避難所であり、彼らはまだカルカッタやボンベイへ安全に避難することができていなかった。本書でも幾度となく名前が挙がっている悪名高い犯罪者、カーン・バハドゥール・カーンは、会社に仕える高給取りの副徴税官を務めた後、バレーリーの自称ナワーブとして多大なる残虐行為を犯すことで感謝の意を表し、9月中旬頃にニニー・タルへの攻撃を計画した。彼は甥のニザーム・ウリー・カーン率いる800人の部隊を派遣した。しかし、ラムジー少佐は速やかに300人のグルカ兵と約50人の義勇兵および騎兵を召集した。この部隊は18日にニーニー・タルから出撃し、丘陵の麓に近いフルドワニーでバレーリーの反乱軍と遭遇し、彼らを徹底的に打ち破ったため、長きにわたり再攻撃は不可能となった。

メーラト周辺では、重要な軍事拠点が依然としてイギリス軍の支配下にあったため、反乱軍の動きは見事に食い止められた。勃発初日(5月10日)以降、メーラトはあらゆる攻撃から安全に守られるよう、食料が補給され塹壕が築かれた。特に守備隊は十分な砲兵を保有していたため、また、少数の信頼できる部隊を臨時遠征に派遣できたため、反乱軍はメーラトに近づくことはできなかった。最大の脅威は、周囲の社会の無秩序から利益を得ようとしたグージャー族などの略奪的部族であった。

幸いなことに、極北西部はほぼ平和を保っていた。ジョン・ローレンス卿の確固たる支配下にあったパンジャブ地方は、時折、一時的な無法行為に悩まされたものの、概して平穏であった。少数のイギリス軍がインダス川とモルタン川を経由してクラチから進軍し、少数の現地連隊がボンベイとシンドから到着した。しかし、パンジャブ地方のシク教徒とイスラム教徒は、コットンとエドワーズの有能な指揮の下、概して信頼できることが判明した。シンドでも同様の状況が見られた。少数の散発的な反乱行為は、当局を警戒させるには十分であったが、深刻な動揺を招かなかった。ある時、ハイダラーバードで現地の砲兵中隊が不忠の疑いで武装解除された。また別の時、クラチで現地第21歩兵連隊が武装解除された。20~30人の兵士に悪影響が見られたためである。また別の日には、第16現地歩兵連隊の兵士数名が、仲間を煽動して反乱を起こそうとしているところを発見された。これらの事例はすべて、もしシンドがヒンドゥスタンやアウデに近かったならば、そこに駐屯していたベンガル軍は恐らく反乱を起こしていたであろうことを示している。しかし、辺鄙な地域にあり、バラモンのセポイにほとんど共感を持たない人々に囲まれていたため、放火は燃料不足のために鎮火した。

幸いなことに、インド南部、あるいは半島部は、現在警告されている2ヶ月間、反乱の呪いからほぼ解放された。 358マイソール、マドラス管区の各州、南部マラーター地方、そしてボンベイ周辺の各州では、騒乱は少なかった。デカン地方では、ニザームとその首相は終始毅然とした態度を貫いた。ハイデラバード市は狂信的なムルヴィー派や偽善者、そして騒乱を起こそうとするロヒラ派やデカニー派によって大混乱に陥ったが、連隊規模の反乱や、反乱計画の成功といった事態は実際には発生しなかった。ボンベイと騒乱のあったラージプータナ地方の中間に位置するアフマダーバードでは、10月26日に、銃で吹き飛ばされた5人の兵士という、恐ろしい事件が起きた。これらの恐ろしい事件に立ち会う任務に就いていた将校たちは皆、二度とこのような光景を目にすることがないよう、心を一つにして願った。

デリーのクータブ・ミナール近くの遺跡。

105 . 私は部下たちを素早く叱責し、あらゆる出口と隅を完全に包囲・封鎖するために、彼らをいくつかの部隊に編成した。主力部隊は主に私の専属狙撃兵と護衛で構成され、前線を監視した。別の部隊は町へ移動し、陰謀団の手先である教養のあるベンガル人を逮捕するためだった。別の部隊は後方に進み、町への逃走を阻止した。一方、私の友人である政治家は、警官隊と共にいくつかの離れを静かに通り過ぎ、宮殿の壁の下で私の開会の合図を待った。

間もなく、首相の後を追った一行の方へ、不穏な野良犬の吠え声が聞こえ、一刻の猶予もないことを告げた。私は宮殿前の番小屋へと急ぎ、私専用の狙撃兵たちも二手に分かれて続いた。当然のことながら、その騒音で眠っていた番兵は目を覚まし、彼らが眠りから覚めた瞬間、私は一人の喉をしっかりと掴んだ。隣にいた小柄なグルカ兵は、武器を手に取ろうとするもう一人の番兵を尻尾の一撃で倒した。私は部下たちに、やむを得ず発砲するまでは発砲を禁じていた。我々が突入すると、残りの者たちは逃げ出し、私の熱心な一行は彼らに発砲しようとしたが、私はそれを阻止した。これほど勇敢な獲物に火薬と弾丸を費やす価値はないと判断したからだ。暗闇と混乱の中、すぐには侵入口は見つからなかった。しかし、私の案内役である警官は宮殿に何度も出入りしていたため、宮殿のあらゆる部屋を把握しており、ドアから押し入ると、完璧なフェレットの行動を見せ、その行動力で私をすぐに王の前に連れて行った。王は年齢こそ若かったものの、罪においては老練であった。王は降伏も入場も拒否したが、私が部下に宮殿に火をつけるよう命じると、その決意はたちまち冷めてしまった。すると王は不機嫌にも国剣を私に差し出した。反対側のドアから歓声が上がり、宮殿への入場を告げた。皇太后と他の女官たちと侍女たちは、そちら側から降りようとしたところを捕らえられた。すると叫び声と格闘の合唱が起こり、明かりと助けを求める声が上がった。ついにランプを手に入れ、私たちは宮殿の調査に着手した。私はすべてのドアに警備員を配置し、暗い通路や独房を歩き回った。王宮内は空気が閉じ込められ、熱気で満たされていたため、私は夜明けまで外に座っていました。それから書類や手紙を探し始めました。数箱分の書類を押収し、金の器や延べ棒に詰められた彼の財宝を数えました。大量の武器を見つけ、銃もいくつか釘付けにしました。そのうちの一丁はフランス製でした。私たちは一日中、書類の捜索と翻訳に精を出しました。首相は自宅でぐっすり眠っていました。午後の暑さの中、私たちは町にある彼の邸宅に行き、扇風機を当て続けながら徹底的な捜索を行いました。しかし、彼の手紙は通信員から読んだらすべて破棄するように言われていたため、思ったほど多くは手に入れることができませんでした。

「日没時、私は捕虜たちを、我々が密かに到着したのと同じ荒れた地面を通って連れて行った。約2000人の激怒したムスリムが我々の後を追ってきた。彼らは泣き叫び、祈り、反乱への未練の的(ラジャ)にひれ伏していたが、我々は彼らを追い払った。」

106 . 「ドルンダから追い出された民間人たちが先にやって来て、私たちの小さな一行に朝食を勧めてくれたので、喜んで受け取りました。準備ができるまで待っている間、総督は総督からの電報を受け、イングリッシュ少佐率いる第53部隊全員に幹線道路に戻るよう命じました。この知らせを聞いた彼ら全員の表情は、かつて見たことのないほど悲しげでした。総督は、反乱軍が峠で依然として一行に追い詰められているという、信頼できる情報を得たばかりだったからです。彼らは、我々から逃れるためには峠を越えなければならないのです。彼らは、罠にかかった850人の絶望的な兵士を攻撃するのに、250人のマドラス人兵士と2丁の銃では十分ではないと考えていました。さらに、ヨーロッパ軍の撤退はこの地域で野火のように進むでしょう。そして、彼ら全員が、何が起こっても責任は負わないと言っているのを私は聞きました。」部隊はドルンダに進軍し、反乱軍を解散させました。しかし、他の地域へ急がねばならず、その後…「住民は皆、我々が戻ることに非常に嫌悪感を抱いている。我々の到着による道徳的影響は大きいに違いないからだ。ここの原住民はヨーロッパの兵士のことなど、鯨のことなどほとんど知らない。どちらも見たことがないのだ。そして、ヨーロッパ人の監視下で捕虜にされるという事実は、千人の死よりも彼らを怖がらせているのだ。」

107 .

中傷する者の口を閉ざし、噛みつき、
陰口を言う者を食い尽くし、罪人を踏みつけ、
あなた、ストルシンガルカ。
イギリス人を殺し、絶滅させ、
マット・チュンディー。
敵もその子孫も逃がさないように。
ああ、シンガルカ。
シュンカーに恩恵を与えよ!
奴隷を支援してください!
宗教の叫びに耳を傾けなさい。
マタルカ。
汚れたものを食べなさい!
遅れないでください!
今、彼らを食い尽くせ、
そしてすぐに、
ゴルマトカルカ。
イタリック体の単語は、「破壊者」を意味する女神デヴィーまたはデーヴァのさまざまな名前です。

108 . 111ページ参照。

109 . 第 7 章、 109 – 111ページ。第 10 章、173、 174 ページ。第 17 章、 282 – 286ページ。

110 . 「北西諸州の副総督、ジョン・ラッセル・コルビン氏の死去を発表することは、総督評議会の憂慮すべき責務である。」

「近頃インドが脅かされている危険の最前線に立たされた彼の担当官の絶え間ない不安と労働により、健康と体力が衰えてしまった。総督評議会は、東インド会社の職員の中で最も優れた人物の一人を失ったことを心から悲しまざるを得ない。」

「コルビン氏の死は、彼の豊富な経験、高い能力、そしてたゆまぬ努力が州にとって通常以上に貴重なものであったであろう時期に起こった。

しかし、彼がその経歴を終えたのは、様々な時期に関わった行政の各部門で高い名声を勝ち取るまでではなく、北インドの最高位にふさわしい人物に選ばれるまでで、友人だけでなく、政府の職務で彼と関わったすべての人々、そして彼の道を辿るすべての人々が喜んで尊敬する名声を残した。

「インド総督評議会閣下は、本通告の受領に伴い、国旗を半旗に掲揚し、インド政府庁舎に向けて 17 発の分砲を発射するよう指示する。」

111 .

HM 8フィート。
HM 75 フィート。
第2パンジャブ歩兵連隊。
第4パンジャブ歩兵隊。
HM第9槍騎兵隊。
第1パンジャブ騎兵隊。
第2パンジャブ騎兵隊。
第5パンジャブ騎兵隊。
騎馬砲兵部隊2個。
ライトフィールドバッテリー。
ピアソンの9ポンド砲台。
112 . 政治代理人自身が、彼らの接近を最初に察知した。4ヶ月ぶりにコタに戻ったのは3日前だったため、近づいてくる人々の数は、いつもの儀礼と敬意を表すためにやって来た、部下の重鎮たちだとばかり思っていた。ところが、その考えは一瞬にして覆された。反乱者たちは家の中に押し寄せ、公私を問わず使用人たちは、ただ一人(ラクダ使い)を除いて彼を見捨てた。代理人とその息子たち、そしてたった一人の使用人は、手の届く範囲の武器を掴みながら、安全を求めて屋上に逃げ込んだ。悪党たちは追いかけたが、卑怯な悪党たちは末っ子が一発の太ももを撃ち抜くことで、一時的に追い返された。屋上に着くと、当然のことながら、彼らは部下たちか自分たちの部下が、首長の助けを借りて戻ってくることを期待した。しかし、そうではなかった。皆逃げ出し、助けは来なかった。その間にも、反乱軍は家を略奪し始め、少佐と息子たちは自分たちの位置から、財産がすべて持ち去られるのを目撃した。しばらくして二丁の大砲が別荘に向けられ、悪党たちが時折投げる火のついた棒切れによって、別荘の上部が火を噴いた。砲弾が周囲に降り注ぎ、最上階の小さな部屋は崩壊したが、彼らは無傷だった。しかも、この状態は5時間にも及ぶ長引く疲労困憊の日々を過ごした。バートン少佐は、自分が自首し息子たちを逃がせば反乱軍が納得してくれるだろうと、彼らと交渉しようとした。しかし、息子たちは自分たちのためにそのような犠牲を払うことを拒んだ。勇敢な男たち、そして良きキリスト教徒として、彼らは皆ひざまずき、必ずや彼らの復讐を果たしてくださるであろう神に最後の祈りを捧げた。皆が比較的静かになったように見え、彼らは危険が去ったと期待し始め、まだ一緒にいた唯一の召使いを降ろした。その召使いは、エージェントのバンガロー周辺に酋長が個人的に警護するために配置したシーク教徒の兵士たち(当時140人以上)に、川を渡って脱出できるようボートを緩めてくれるよう懇願する任務だった。彼らは「命令は受けていない」と答えた。その時、ピストルから一発の銃声が聞こえた。梯子が持ち出され、犯人たちは壁をよじ登り、父親と息子たちは一撃で殺された……。マハラジャは夕方、エージェントと二人の息子の遺体を発見し、彼の命令で丁寧に埋葬した。サルダー博士の家も、代理店の家と同時に襲撃された。彼は、代理人の目の前で、外で斬首された。市内の診療所の医師であるサヴィエル氏と、名前が定かでない他の 1、2 人の人々も同様に斬首された。

113 . 第18章、 295~315ページ。

114 . 「悪意を持って流布され、悪意ある結果をもたらすかもしれないという報告があります。それは、国王が従者全員を連れて宮殿の自室に戻ったというものです。

「これは全くの嘘です。私は民事委員のサンダース氏とその妻と共に、あの不運で罪深い男に会いに行きました。私たちは石段を上りましたが、その上下にはヨーロッパ人の歩哨が立っていました。小さな低い扉を開けると部屋があり、その半分はチタックと呼ばれる草のマットで仕切られていました。その後ろでは、匂いから判断するに、何か恐ろしい混合物を作っている女性がいました。もう半分には、地元の寝台がありました。つまり、四本の脚の上に竹の枠があり、草のロープが張られていました。その上に、長い白ひげを生やした老人が横たわり、水ギセルを吸っていました。部屋には他に家具など何もなく、最近まで帝都の領主で、富と壮麗さにおいてほとんど比類のない人物が、その家の最下等な奴隷でさえほとんど入れないような低く狭苦しい汚い部屋に閉じ込められているのを見て、私はほとんど恥ずかしく思うほど、同情の念と嫌悪感が入り混じった。まさにその宮殿で、彼は生殺与奪の権を握り、いかなる法律にも束縛されずに君臨していた。そこは、かなり大きな町ほどの広さを持つ王宮の敷地内で、通り、回廊、塔、モスク、砦、庭園、私設および公設の法廷、そして無数の法廷、通路、階段があった。その壮麗さは、そこで犯された残虐行為に匹敵するしかない。さて、堕落した王の話に戻ろう。少年ジュマ・ブフトはサンダース氏の後に続いて私の名前を繰り返した。老人は頭を上げて私を見て、それから何か呟いたが、私には聞き取れなかった。ちょうどその時、向かいのドアから呼ばれていた少年がやって来て、彼の母親であるベグム(貴族)が私に会いたいと言っていると告げた。それからサンダース夫人が私を引き取り、私たちは最初の部屋よりも狭く、暗く、汚い部屋へと進んだ。そこには8人か10人ほどの女性が、共用の「チャルポイ」と呼ばれる長椅子の周りに群がっていた。その長椅子には、浅黒く太った、抜け目ない、しかし官能的な風貌の女性が座っており、私は特にその女性に目を奪われた。彼女は私の手を握り――私は少し身震いした――そして、夫は偉大な戦士だが、もし国王と彼女の息子の命が政府によって約束されていなかったら、国王は私たちを殲滅させていたであろう大軍を準備しているのだ、と言った。他の女性たちは彼女の話が終わるまで黙って立っていたが、それから群がってきて、私に子供が何人いるのか、全員男の子なのかと尋ねた。私の服装をじっくりと調べ、特にボンネットと日傘を見て面白がっているようでした。彼女たちは、一人を除いて、粗野で下層階級の女性たちで、美しさも装飾も欠いていました。ジーナット・マハルは私にベッドに座るように頼みました。それは大変名誉なことでしたが、私はあまり嬉しくありませんでした。しかし、ベッドがあまりにも汚く見えたので断りました。サンダース氏は私の断りを面白がり、もしそうしていたら、半ヶ月前には私の命をも無駄にしていただろうと言いました。私もその通りだと思います。

359
天文台から見たラクナウ。

第21章
ラクナウの救出、コリン・キャンベル卿著

クナウに関して「包囲」「防衛」「救援」という言葉を使う際には、混乱を避けるため、少し注意する必要がある。反乱の間、ラクナウとその近郊における軍事作戦は非常に特殊かつ複雑だったからだ。まず、7月、8月、9月にかけて、イングリス准将は駐屯地を防衛した。包囲側は市内の反乱者と反乱者であった。次に、9月の最終週には、ハブロック、ウートラム、ニール率いるイギリス軍によるラクナウ市の包囲が行われた。包囲された側は反乱者であり、イングリスの小部隊は駐屯地の囲いの中に閉じ込められていたため、作戦に積極的に参加することができなかった。その後、さらに7週間から8週間、ハヴロック、ウートラム、イングリスによってイギリス軍陣地の防衛が再開された。反乱軍と反逆軍は、最初の時と同様に包囲側となった。そして11月の第3週には、コリン・キャンベル卿による包囲戦が勃発した。反乱軍と反逆軍が守備側となり、駐屯地のイギリス軍は総司令官の作戦を支援することができた。その後、ウートラムは反乱軍からアルム・バーグを再び防衛し、キャンベルはラクナウを再び包囲した。したがって、ラクナウの「包囲」、「防衛」、「救援」といった表現は、その期間を定義せずに言及すべきではない。

この説明により、本章の範囲は容易に示されるだろう。以前のページでは[115] 7月初旬から9月末近くにかけて、准将イングリスがラクナウの駐屯地を防衛した波乱に満ちた様子が描写されている。ハブロックとウートラムの指揮する小規模な軍隊の到着と、街の路上での凄惨な戦闘も描かれている。本章では、物語の続きが描かれる。ハブロックとウートラムが、苦しむ女性や子供、病人や負傷者をラクナウから安全な場所まで護送できなかった経緯、彼らが8週間もの間戦い続けた経緯、コリン・キャンベル卿が救援軍を集めるためにどのような準備を行ったか、そして彼がどのようにして 360彼はラクナウまで戦い抜き、性別、年齢、病気、負傷などにより獰猛で容赦のない敵から身を守ることのできなかった人々を、なんと巧みな計らいで無事に連れ出したことか。

9月26日、数時間の睡眠で前日の動揺を鎮めた頃、ラクナウの「解放」は名ばかりの解放であり、実質的な解放ではなかったことが判明した。ヘンリー・ハヴロック卿は、それまで上官から寛大にも委ねられていた指揮権を明け渡した。イングリス准将は塹壕陣地の軍事統制権を明け渡し、というよりはむしろ他者の監督下で維持し続けた。一方、ジェームズ・ウートラム卿は、事前に交わされた協定に基づき、アウデ全域における全イギリス軍の指揮権とイギリスの権力行使を引き継いだ。この時点では、この指導力と権力はささやかなもので、彼が支配していたのはレジデンシーとアラム・バーグの数エーカーに過ぎなかった。 9月19日にハヴロック、ウートラム、ニール率いる勇敢な部隊は3000人足らずでカーンポールを出発したが、駐屯地に到着するまでにほぼ3分の1が戦死した。生存者は少なすぎて、ラクナウからカーンポールまで女性や子供たちを安全に護衛することはできなかった。行軍は恐ろしいものとなり、一歩ごとに流血の惨事となっただろう。兵士たちは守護と戦闘の二重の任務に気をとられていたため、どちらにも耐えられないほどの体力不足だっただろう。彼らは地雷や砲台の構築に役立てるために筋肉と筋力を提供し、塹壕や要塞の面積を拡大したが、長きにわたる激しい包囲に耐えてきた人々を救出することはできなかった。

銃、荷物、荷物家畜を担当する部隊の一部は、夜間に住居の囲い地の外側の陣地を守っていた。そして今、時計塔、牢獄、モスク、タリー・コティー、チュトゥール・ムンジル宮殿、フリード・ブクシュ宮殿、パイン・バーグ、その他の建物や庭園を含む、新しい、あるいは拡張されたエリアを確保する準備が整えられた。負傷者の安全が確保され、銃が確保され、新しい陣地が強化されるまで、26日には激しい戦闘と多くの損失が伴った。それまで尊敬を集めていたこれらの宮殿が敵から奪取されると、それらは立派な軍事的戦利品とみなされた。建物は中庭、中庭、バルコニー、出入口、通路、ベランダ、円形ホール、離れ、パビリオンの迷路を形成し、すべてが略奪の場となった。 「どこでも」とリース氏は言う。「人々が好きなものを手に取っているのが見られた。宝石、ショール、ドレス、サテン、シルク、ブロードクロス、カバー、豪華な刺繍が施されたベルベットの馬や象の鞍、真珠をちりばめた豪華なディヴァンカーペット、金の布のドレス、最も高価な錦織りのターバン、最高級のモスリン、最も高価な剣やポニアード、何千もの火打ち石銃、帽子、マスケット銃、弾薬、現金、書籍、絵画、ヨーロッパの時計、イギリスの衣服、将校の正装、肩章、エポレット、原稿、お守り、魚や竜、タツノオトシゴのような形をした最もグロテスクな乗り物など。」預言者の手の像や絵、カップ、ソーサー、調理器具、ロンバード通りに50軒の商店を構えられるほどの陶磁器、科学機器、象牙の望遠鏡、ピストル、そして(何よりも素晴らしいのは)タバコ、紅茶、米、穀物、香辛料、野菜など。分配や分配に秩序が保たれていたという証拠はない。誰もが好きなものを自由に取っていたようで、多くの人が実用品や装飾品を大量に集め、後に高値で売った。最初の数日間は、宮殿で見つけたおいしい食料でかなり贅沢な暮らしが送れ、チュパティ、豆の煮込み、固い銃で焼いた雄牛の牛肉の切れ端といったみじめな配給の後では、それがどのように楽しかったかはある程度想像できる。おそらく、こうした奪い合いのような略奪には、英雄的行為や崇高な勇気という概念と相容れない、品位を欠いたものがあったのだろう。しかし軍人は勝利の瞬間にはそれを無視することに慣れている。

ジェームズ・ウートラム卿は、反乱軍と叛乱軍が街から脱出するどころか、ますます容赦なく迫ってきていることをはっきりと見抜き、将校も兵士も、軍人も民間人も、女性も子供も、脱出は不可能だと悟った。彼は有力な地主(タルクダール)であるマウン・シンとの交渉を開始しようと試みた。[116]彼を説得するために 361イギリス軍の側に立ち、それによって陣地の困難さを軽減しようとしたが、狡猾なウディアン軍は忠誠と反抗の相対的な利点を比較検討し、全く信頼できない見せかけの回答を出した。新たな包囲に対して、新たな防衛体制を準備する必要が生じた。すべての旧来の「守備隊」は強化され、新たな守備隊が編成された。すべての大砲と迫撃砲は効果的な位置に配置され、すべての兵士は通常の任務に配属された。ウートラムとハヴロックは駐屯地にほとんど食糧を持ち込んでおらず、宮殿にあるものは固形食というよりは贅沢品であったため、非常に慎重な兵站調整が必要となった。毎日の配給量は必然的に少量で質も粗悪なものになるのは明らかであった。敵は毎日イギリス軍陣地に向けて旧来の砲撃システムを再開し、駐屯地とアルムバグの間の運河や小川に架かる橋を破壊した。そして塹壕から出ようとした者を皆捕らえ、あるいは捕らえようとした。一方、イギリス軍は頻繁に出撃し、大砲を鹵獲し、建物を爆破し、敵部隊を追い払った。ウートラムとハヴロックの侵攻から6日後、一人の兵士が少々奇妙な状況下で発見された。守備隊の何人かがカーンポール街道で大砲2門を鹵獲しようと出撃した後、マドラス・ヨーロッパ人の一兵卒が数日間隠れていた乾いた井戸で発見された。幸いにもポケットに茶葉とビスケットが入っていたので、それで命拾いした。周囲に敵の足音が聞こえていたが、声を出す勇気はなかった。井戸には現地の兵士の死体があった。そのため、空気はひどく疫病っぽく恐ろしいものとなり、哀れなヨーロッパ人は夜になるとこっそりと外に出て、少しでも新鮮な空気を吸うのが常だった。ようやく友好的な声が聞こえたとき、彼は大いに喜んだ。彼は疲れ果てていたにもかかわらず、助けを求めて大声で叫び、その容貌は真っ黒で汚れていたため、反逆者として同胞に射殺されることからかろうじて逃れた。

ラクナウでは10月中ずっとこの状況が続いた。ウートラムは宮殿を通る通路を切り開き、塹壕に大砲を運び込んだ。敵が守備隊を悩ませるのによく使っていたフィリップス砲台を破壊した。カウンポール街道沿いの多くの建物を爆破して撤去した。自身とハヴロックが守る陣地の要所はすべて強化した。しかし、それでもアラム・バーグに援軍を送ることも、そこから援軍を受けることもできなかった。コリン・キャンベル卿が新軍を率いてカウンポールから進軍できるようになるまで、彼は陣地を維持することしかできなかった。敵の警戒にもかかわらず、いくつかの通信が送受信された。ウートラムは、食料を積んだ車列がカウンポールからアラム・バーグに到着したこと、そしてグレートヘッドがデリーから部隊を率いてドアブ川を下っていることを知り、喜んだ。ラクナウ自体の状況は、出撃、砲撃、爆破など、以前とほとんど変わらなかった。しかし同時に、ウートラムはイングリスよりもこの点で有利な立場にあったことも認めざるを得ない。ウートラムの兵士は3~4倍の兵力を有しており、そのため、それほどひどく消耗する労働量ですべての陣地を守ることができた。もちろん、危険は去ったわけではなく、砲弾や銃弾は依然としてその役割を果たしていた。『貴婦人の日記』の著者は、ある日こう記している。「18ポンド砲が私たちの不運な部屋を通り抜け、ドアの羽目板を破壊し、バリケード全体を倒して、すべてをひっくり返した。私の化粧台はドアを突き破って吹き飛ばされ、砲弾がもう少し早く当たっていたら、私の頭も吹き飛んでいただろう。Eが普段赤ちゃんに授乳するために座っていた箱は、粉々に砕け散った。」チュパティと茹で豆の朝食は、今ではめったに良い食事で満たされることはなかった。多くの客は、席に着いた時とほとんど変わらないほど空腹のまま、食事を終えて立ち上がった。私服はどんどん擦り切れていった。哀れなフルトン船長の、古びて汚れたフランネルシャツは、オークションで45ルピー、つまり4ポンド10シリングで売れた。

イギリス軍の陣地外にある市内からのニュースはほとんど得られなかったが、そのわずかな情報から、反乱軍が退位した国王の嫡子をアウデの「パディシャ」として、デリー国王への一種の貢納王子として擁立したことがうかがえた。まだ8歳か10歳の子供であったため、実権は大臣と国務会議に委ねられていた。大臣はシレフ・ウ・ダウラという人物、総司令官はヒッサムット・ウ・ダウラであった。国務会議は前国王の主要な家臣、アウデの族長やタルクダール、そして反乱軍の兵士たちが自ら選出した指導者たちで構成されていた。一方、軍は将軍、准将、大佐、少佐、大尉、下士官などによって正統な形式で統制されていた。この専制政治の根底には奇妙な民主主義が存在していた。セポイが将校を選出し、将校が指揮官を選出した。そして、築き上げた者たちは自分たちに破壊する権利があると感じていたため、その地位は非常に不安定だった。こうしてラクナウの雑種政権が形成された。 362王室、貴族、そして軍という三つの要素から成り、それぞれが他の二つを信頼するのは、自己の利益が正当化される範囲に限られていた。最悪の知らせは、シータプールから逃亡したマウントスチュアート・ジャクソン卿とその妹を含む少数のヨーロッパ人が、ラクナウの宮殿の一つで反乱軍の手に落ち、恐ろしい運命が迫っているというものだった。

ラクナウの住居とその防衛施設。

11月は物資が非常に乏しい状況で始まったが、希望は高まっていた。総司令官が守備隊の最終的な交代に向けて精力的に準備を進めていることが周知の事実だったからだ。准将――あるいは、彼が名乗るようになったKCBのイニシャルから、ジョン卿と呼ばれるようになった――イングリスは、旧塹壕、すなわち駐屯地塹壕の指揮を執り続けた。ヘンリー・ハヴロック卿は新設の、あるいは宮殿のような陣地を、そしてジェームズ・ウートラム卿は全体の指揮を執った。労働力は豊富で、あらゆる面で大きな改善が行われた。衛生計画が実施され、病院はより快適なものになった。他の場所を占拠することで、過密状態にあった建物の混雑は緩和され、涼しい気候は人々の健康増進をもたらし、食料と衣服という二つの点を除いて、あらゆる面で改善が見られた。その月の9日、平和な時代には会社に「契約のない使用人」として、あるいはラクナウの文官の事務員として働いていたカヴァナ氏は、極めて冒険的な状況下で、アルムバグをはるかに越えた地点まで徒歩で旅をしました。[117]へ 363司令官は、この遠征の直接の結果として、駐屯地内で起こっていることの詳細をすべて直接伝え、サー・コリンの到着に備えて計画を調整し、そしておそらくは街の迷路のような通りを案内する役目を担うことを望んだ。この遠征の直接的な結果として、駐屯地間で腕木式電信システムが確立され、カヴァナ氏が大胆な試みに成功し、サー・コリンが11日にアルム・バーグに到着したことが速やかに知られるようになった。総司令官の前進を可能な限り効率的に支援するための手配が直ちに行われた。ハヴロックは連日、強力な部隊を派遣して街の南東半分の通りや建物の一部を掃討し、砲台や家屋を爆破して敵を追い出し、サー・コリンが必然的に遭遇するであろう抵抗を少なくしようとした。[118]

ラクナウのイギリス軍が敵に対して頑強に陣地を保っていた間ずっと、彼らの戦友の中には、すぐ近くにいながらまるで50マイルも離れているかのように近づきがたい者もおり、それぞれに苦難を抱えていた。アルム・バーグの小規模な分遣隊の配置は、予想外であると同時に過酷なものであった。ハブロックが数百人の兵士、4丁の大砲、車両、家畜、荷物、弾薬庫、従者、病人、負傷者をその駐屯地に残したとき、彼は一瞬たりとも彼らと分断され、駐屯地とアルム・バーグがそれぞれ別個の包囲網の標的となるとは思ってもいなかった。しかし、現実はそうであった。兵士は一人たりとも一方の場所からもう一方の場所へ移動することはできず、使者が羽ペンに巻いた小さなメモを運ぶのも至難の業であった。しかし、その場所はそれなりに武装し、要塞化されていた。敵はそことカウンポールの間にはそれほど多くは群がっていなかったため、増援部隊は徐々にアラム・バーグに到達できたが、駐屯地までの残りの4マイルを押し進むことはできなかった。10月3日、ビンガム少佐の指揮する第64連隊の300人の兵と食料の輸送隊がカウンポールを出発し、無事アラム・バーグに到達した。彼はそれ以上侵入することはできなかったが、アラム・バーグで得られた物資は非常に貴重なものであった。14日、第78ハイランダーズ連隊のミンタイア少佐の指揮する2番目の輸送隊が派遣されたが、大勢の敵の攻撃を受け、アラム・バーグに到達できなかった。彼は引き返し、物資が敵の手に渡るのを防ぐのに苦労した。その後の別の試みは成功した。カーンポールで指揮を執るウィルソン大佐は、下級州から随時派遣されるイギリス軍の小部隊と、各方面から運ばれてくる物資を受け入れていた。彼の任務は征服を行うことではなく、機会があればいつでも兵士と物資をアルム・バーグまたは駐屯地に送ることだった。彼は、アルム・バーグの砲台がすべての接近路を支配し、四方五百ヤードの地面が開墾されて無防備になっていることを知っていた。したがって、十分な時間内に物資を送ることができれば、その場所に閉じ込められている雑多な部隊に重大な災難が及ぶことは懸念していなかった。確かに、アルム・バーグから駐屯地までの三、四マイルは、極めて困難な状況に見舞われていた。橋は破壊され、塹壕線が形成され、反乱軍と反逆軍が大勢でその地域を占拠していた。しかし彼らはアルム・バグよりもむしろレジデンシーに注力し、アルム・バグは比較的平穏な状態を保った。空間と新鮮な空気の不足のため、アルム・バグでは多くの病気が発生し、護送隊の到着間隔には食料が不足し、苦境は深刻だった。しかし、アルム・バグの住民たちは、ハヴロックやイングリスのような兵士たちが近くにいたので、彼らは一瞬たりとも屈服しようとは思わず、助けが来るまで戦い、耐え抜いた。

このようにレジデンシーとアラムバグで包囲された守備隊の動きを観察した後、私たちは今、彼らを救うために行動したコリン・キャンベル卿の足跡をたどることができるでしょう。

すでに述べたように、総司令官はインド到着後数週間カルカッタに留まり、軍全体の機構を刷新し、総督と協議して現状に最も適した戦略体系を練るよう求められた。彼はジュムナ川とガンジス川沿岸の情勢の推移を強い関心をもって見守った。ウィルソンのデリー征服とグレートヘッドのドアブ川を突破した征服軍を高く評価した。彼は、ウートラムが合流する前のハブロックの勇敢な小軍の奮闘、ハブロックとウートラムの共同作戦、そしてイングリスが多数の敵に対して行った見事な防御を、兵士として当然のように称賛した。彼はカルカッタに到着するとすぐに、嘆かわしいほど小規模なイギリス軍のために援軍を派遣した。そして彼は、カルカッタとデリーから到着可能な部隊をアラハバードとカウンプルに集結させ、旅団を編成するよう命令した。そしてついに彼自身も出発した。 36410月28日にカルカッタを出発し、まるで伝令のように旅をし、途中で反乱軍に捕まるところをかろうじて逃れ、11月3日にカーンポールに到着した。インドの最高司令官に通常伴う華やかさや装飾には全く頓着していなかった。

各連隊がどのような経路でカーンポールに到着したかを詳細に記述する必要はない。彼らが到着するや否や、ある程度の静けさが無秩序に取って代わった。アラハバードからフッテプール方面42マイルのローハンダまでの鉄道の一部は数週間前に完成していたが、反乱により運行が停止していた。しかし、現在ではそれを使用し、ローハンダとフッテプール間の区間を完成するための準備が整えられていた。中国などから来たイギリス軍連隊は、しばしば記述されている方法で、道路または河川でカルカッタから北上した。そして、同様に記述されている時期と場所で、時折小競り合いが起こった。ベナレスは道路と河川の合流点であり、そこから軍隊はミルザポールを経由してアラハバードに向かい、そこから鉄道でローハンダに向かった。そして最後に、道路行軍または牛車でフッテプールとカウンポールへ向かった。バークレー大佐の縦隊が向かっていた。ヒンド大佐の別の縦隊はレワまたはその近くにいた。ロンデン大佐の別の縦隊はジュンプール近くにいた。一方、ロートン大佐は、ジャン・バハドゥールから派遣されたグールカ兵を率いて、アウデのグールクプール国境にいた。確かに、これらのいわゆる縦隊の中には、1個連隊にも匹敵しないほどの兵力のものもあったが、それぞれが中核となり、その周りに他の部隊が集結することができた。グレートヘッドの縦隊(現在ではホープ・グラントの縦隊としてよく知られている)は、サー・コリンの現在の部隊の主力であった。10月30日、カーンポールからアウデへガンジス川を渡り、約3500人の兵と18門の大砲を擁し、アルム・バグに向かって抵抗を受けることなく前進し、その近くに野営して総司令官の到着を待った。

ここで、海軍旅団の動向について少し触れておくと有益だろう。この旅団は既にピール大尉の指揮下に置かれ、ガンジス川を遡上する非常に困難な航海の後、無事にアラハバードに到着したことが知られている。10月4日、当時カルカッタにいたコリン・キャンベル卿はピール大尉に電報を送った。「約1週間のうちに、1日約90人の割合で、部隊が絶え間なくアラハバードへ向かう。この流れは今後3ヶ月間途切れることはないだろう。」ピール大尉は10月中、カウンプルまでの部隊と砲兵の輸送を円滑に進める任務に就いていた。 20日、ヴォーン中尉が126名の追加海軍士官および水兵を連れて合流し、海軍旅団の兵力は516名に増強された。これら新参者のほとんどはカルカッタの商船隊の水兵であり、彼らは旅団への参加に快く同意していた。23日、彼は100名の水兵をカーンポールに派遣し、24ポンド砲4門の攻城兵器を指揮させた。27日には、さらに170名を派遣し、24ポンド砲4門と8インチ榴弾砲2門を指揮させた。同日、大量の弾薬を運ぶための軍の護衛が提供された。次に、ピール大尉自身がカーンポールに向けて出発し、その後まもなく、第53連隊司令部のパウエル大佐と合流した。予想外だったが、その途中で戦闘が起こった。 31日、トゥレアに滞在中、ディナプールの反乱軍が大砲3門を率いてジュムナ川を渡り、フッテプールを攻撃するかアウデへ進軍しようとしているとの知らせが届いた。パウエルとピールは、約700名の兵士と水兵を率い、攻城兵器やその他の物資を積んだ大規模で貴重な輸送隊を率いていた。彼らはその夜、フッテプールの野営地へ行軍し、そこで第93ハイランダーズ連隊の一部と合流した。そして11月1日の朝、約500名の縦隊がクジナまで24マイル行軍した。敵はここで発見され、大砲で道路を支配し、右翼は林で遮られた高い土手、左翼は道路の反対側に陣取っていた。縦隊の一部は大砲に向かって前進し、残りは両側で支援を行った。 2時間にわたる激しい戦闘が続き、敵は激しいマスケット銃の射撃を続け、額にマスケット銃弾を受けたパウエル大佐を含む多くのイギリス兵が倒れた。水兵であったピール大尉が指揮を執り、土手の上端を迂回して敵を分断し、すべての陣地から追い払い、敵の野営地と2つのタンブリルを占領した。彼の部下たちは3日間で72マイル行軍したため疲弊しきっており、追撃を組織する能力はなかった。95名にも上る戦死者と負傷者を集め、彼はビンキーへと引き返した。そして少しの休息の後、この戦闘で倒れた者を除いて、部隊はカーンポールへの行軍を続けた。敵の兵力は4000人以上と推定され、その半分はベンガル軍の反乱を起こしたセポイ、残りの半分は途中で捕らえた反乱兵であった。ピールは部下の一部をカウンプルに残し、砲兵として働かせた後、重砲と約250人の水兵を率いてアルム・バーグに向けて進軍した。

10 月の終わりから 11 月の初めにかけて、さまざまな種類の連隊や分遣隊がカーンポールへ、そしてガンジス川を渡ってアウデへと進軍していたことを理解した上で、私たちはコリン・キャンベル卿の動きについて再び注目することができます。

軍の様々な準備を整えるのに必要な時間以外はカウンポールに留まらず、総司令官は11月9日にガンジス川を渡り、同日、アルム・バグの6マイル手前にあるブンタラ駐屯地でホープ・グラントの部隊と合流した。当時進軍中だった他の分遣隊の援助を期待し、12日の朝までブンタラに留まり、その後、 365彼は大変な苦労をして集めたのです。[119]アルム・バーグに向けて進軍し、ジェララバードという名の小さな砦で小競り合いの末、敵の一隊を打ち破った。そこは幹線道路の少し右、市街地から5、6マイルのところにあった。この砦が陥落・爆破された後、コリン卿は進軍を続け、アルム・バーグの外で夜を明かすため野営した。2か月前にハブロックとウートラムが市街地を突破して大きな損害を受けたことを知っていたキャンベルは、最東端、いやむしろ南東の郊外から接近し、敵の防衛線を毎日一歩一歩と叩き壊し、比較的少ない損失で歩兵隊の進路を確保する計画を立てた。これには理由があった。市のその端には広い空き地があり、そこには多くのモスク、宮殿、その他の建物があったものの、以前の軍にとって非常に危険であったあの深く狭い路地はほとんどなかったからである。したがって、今後数日間の戦術は、一連の部分的な包囲戦から成り、それぞれが特定の要塞に向けられ、それぞれの占領は、都市の中心部に近い他の拠点への攻撃の作戦拠点を形成することとなり、最終的に官邸に到達することとなった。このルートで遭遇する宮殿、建物、庭園は、ディル・クーシャ宮殿と公園、マルティニエール大学、セカンダー・バーグ、シャー・ヌジーフ、宮殿の食堂、天文台、モティー・メハル、ケイサーまたはカイザー・バーグ、および名前が明確に表現されていないさまざまな宮殿建築であった。最終的に、ハブロックが保持していた拠点(チュットゥール・ムンジル、パイン・バーグ、フリード・ブクシュ宮殿、時計塔、およびタリー・コティー)に到達し、最後にウートラムが保持していた拠点(官邸とイングリスの元の塹壕内の他の建物)に到達することとなった。

アルムバグの守備隊を交代し、最近激しい行軍をしていた部隊に少しの休息を与え、約650人の兵士を追加で受け入れた後、[120] 14日の朝、コリン卿は約4000人の雑兵を率いて、困難な作戦を開始した。ディル・クーシャ公園に近づくと、先鋒部隊は長射程のマスケット銃射撃に遭遇した。彼はすぐに増援を派遣し、約2時間の逃走戦の後、敵を丘からマルティニエール大学まで追い落とし、マルティニエールの庭園と公園を横切り、運河のはるか向こうまで追い詰めた。これは双方に大きな損害を与えることなく達成された。キャンベルはこうしてディル・クーシャ(「心の喜び」)とマルティニエール(マルティーヌの混血児のための大学)を制圧した。ホープ・グラント旅団は、ブーシェの野砲とピールの重砲に挟まれ、運河(マルティニエール川の近くでグームティー川に流れ込む)の岸まで移動し、敵の進撃を効果的に食い止めた。夜になると、コリン卿は幸先の良いスタートを切ったことに気づいた。ラクナウの最東端の建物を確保しただけでなく、自軍の14日分の食料と、ウートラムとハヴロックの指揮下の部隊にも同量の食料を運び込んでいた。また、重い荷物(テントはアルム・バグに残しておいた)もすべて持ち込んでいたため、必要であればディル・クーシャで数日間抵抗する準備が整っていた。

15日に準備をさらに進め、ハヴロックおよびウートラムと通信や信号を交換した後、総司令官は16日に作戦を再開した。あらゆる種類の荷物をディル・クーシャに残し、兵士全員のリュックサックに3日分の食料を詰め込んだ後、運河を渡りセカンダー・バグへと進軍した。セカンダー・バグは、約120ヤード四方の堅固な石積みの高い壁に囲まれた囲壁で、四方にマスケット銃用の銃眼が設けられ、敵軍が強固に守っていた。その向かい側には、約100ヤード離れた村があり、こちらも銃眼が設けられ、マスケット銃兵によって守られていた。2時間にわたる激しい戦闘の後、砲兵と歩兵が相当な力で敵軍に襲いかかったが、敵はセカンダー・バグ、村、そしてすぐ近くの兵舎群から追い払われた。これらはすべて、たちまち征服者たちにとって貴重な拠点となった。コリン卿は、この戦闘を非常に絶望的なものであり、第53連隊と第93連隊の一部が第4パンジャブ歩兵連隊と少数の雑多な部隊の支援を受けてセカンダー・バーグ自体を襲撃した後に、少なくとも2000人の敵が倒れたと描写している。実際、敵は十分に武装しており、非常に多くの敵がセカンダー・バーグに詰めかけており、彼は「この襲撃ほど大胆な武勲はない」と述べた。その後、ピール大尉の海軍攻城列車が前線に進み、シャー・ヌジーフに向かって進軍した。これは庭園を備えたドーム型のモスクで、敵によって堅固な拠点に改造されていた。囲いの壁には細心の注意を払って銃眼が作られ、入り口は規則的な石積みで覆われ、建物の上部には胸壁が設けられていた。ピールは野砲と数門の迫撃砲の支援を受けていた。左手の村はホープ准将とゴードン大佐によって敵から解放されていた。シャー・ヌジーフへの激しい砲撃は3時間にもわたって続けられた。敵は頑強にこの陣地を守り、モスクと庭の防衛線から絶え間なくマスケット銃の射撃を続けていた。ついにコリン卿は襲撃を命じ、第93ハイランダーズ連隊、分遣隊大隊、そして海軍旅団が勇敢に襲撃を実行した。 366総司令官は電報でこう述べた。「ピール艦長は並外れた勇敢さで重砲を率いて建物の数ヤード先まで進み、巨大な石壁を破壊した。ハイランダーズの猛烈な砲火は海軍旅団を大きな損害から効果的に守ったが、これは戦争においてほとんど前例のない行動だった。ピール艦長はまるでシャノンを 敵のフリゲート艦の横に並べているかのような振る舞いを見せた。」

コリン卿とその部隊がこのように戦っている間に、ハブロックはフリード・ブクシュ宮殿の前方にある一連の建物を占領することで、全体計画の成功に貢献した。合図と秘密メッセージによって合意されていたのは、コリン卿がセカンダー・バーグに到着次第、フリード・ブクシュ(ハブロックの最東端の陣地)の前庭の外壁(敵が以前にも何度か突破口を開いていた)に、事前に準備しておいた地雷を爆破すること、囲い地に設置した2つの強力な砲台で前方の反乱軍に向けて発砲すること、そして所望の効果が得られた後、部隊はヘルン・カーナまたは鹿小屋と機関小屋として知られる2つの建物を襲撃することであった。これは首尾よく達成された。11時頃、作戦が開始された。地雷は爆発し、壁は破壊され、その先の工事は迫撃砲で砲撃された。ヘルン・カーナの2つの地雷には破壊的な効果があった。そして、何週間も塹壕の中に閉じ込められていた後、少しでも積極的に行動することを熱望していた歩兵隊は、チュットゥール・ムンジルを突進し、すべてを自分たちの前に押しやり、事前の計画で区切られていたいくつかの建物を占領した。

こうして、16日の重要な作戦は終了した。コリン卿の部隊にとっては血なまぐさい作戦だったが、ハヴロック軍にとってはそれほどではなかった。この作戦中に、セカンダー・バグ、シャー・ヌジーフ、ハーン・カーナ、機関庫、その他多くの小規模な建物が占領された。17日、総司令官は多くの障害を克服した後、運河と兵舎群の左後方との連絡路を開き、その後の作戦を容易にした。一方、ピール大尉は、今では有名になった海軍旅団を率いて、地図では食堂と呼ばれている建物への攻撃を開始した。この大きな建造物は、幅12フィートの堀と石積みの切り通し、堀の向こうには銃眼付きの土壁で守られていた。コリン卿の全体計画、つまり歩兵を救うためにできる限り砲兵隊を使用するという計画の一環として、この食堂への砲撃は数時間にわたって続けられた。その後、第53連隊、第90連隊、パンジャウビーズ連隊、その他の連隊の様々な分遣隊が、難なくラクナウを襲撃し占領しました。これを成し遂げると、部隊は猛烈な勢いで前進し、食堂とモティー・メハル(真珠宮殿)を隔てる壁を固めました。真珠宮殿は多くの建物を含む広い囲い地でした。ここで敵は最後の必死の抵抗を決意し、1時間にわたって精力的に、そして断固として戦いましたが、その後降伏しました。コリン卿の部隊は工兵の支援を受けて壁を突破し、そこからなだれ込み、7、8週間ハヴロックの支配下にあった都市部に到達するまで突き進みました。この日の夕方、イギリス軍は鉄橋からディル・クーシャまでのラクナウ川沿いのほぼ全域を占領したことを確認しました。

11月20日の第2十年間のこれらの作戦は、以下の将校によって遂行されたことをここで言及しても過言ではないだろう。コリン・キャンベル卿が全体を指揮した。マンスフィールド将軍が参謀長を務めた。ホープ・グラント准将は、以前はグレートヘッド隊として知られ、コリン卿の軍の主力を構成する縦隊の直接指揮を執った。グレートヘッド大佐は、コリン卿の功績を高く評価され准将に昇格し、歩兵旅団の1つを指揮した。ラッセル准将とエイドリアン・ホープ准将は、他の2つの歩兵旅団を率いた。リトル准将は騎兵隊、クロフォード准将は砲兵隊、レノックス中尉は工兵隊、ピール大尉は海軍旅団を指揮した。しかし、コリン卿の駐屯地への進撃は、それに伴う付随的な紛争も伴い、9月のウートラムとハヴロックの作戦ほどではなかったにせよ、彼の部隊にとって深刻な結果をもたらした。122名の戦死と345名の負傷という損失を嘆き悲しまなければならなかった。このうち、将校10名が戦死し、33名が負傷した。コリン卿自身も軽傷を負ったが、1時間も活動を妨げるほどではなかった。[121]敵の損害は甚大であった。正確な数はイギリス軍には把握されていなかったが、3000人から4000人に達したに違いない。彼らはセカンダー・バーグとシャー・ヌジーフで激しい戦闘を繰り広げ、甚大な被害をもたらした。ピールの強力な砲兵隊は彼らを恐るべき勢いで打ち倒した。

11月17日にラクナウでイギリス軍を沸き立たせた歓喜の熱狂が、53日前に沸き起こった歓喜の熱狂に匹敵するほどのものであったかどうかは、正確に測ることはできない。人の感情は、そのような正確な評価には耐えられない。9月25日にイングリスが救出者のハヴロックとウートラムの手を温かく握ったように、ウートラム、ハヴロック、そしてイングリスも今、同じように握手を交わしていたとだけ言っておこう。 367サー・コリン・キャンベルと、彼と共にラクナウの敵だらけの街路を戦い抜いてきた人々を、熱烈に歓迎した。それから数時間、新参者たちは食料配給所から支給された食料を広げ、古参の住人たちは静かに飲食できるよう精一杯の努力をした。そして、小麦パン、新鮮なバター、オレンジといった、長い間入手できなかった人々以外には決して贅沢とはならない品々といった贅沢を、再び味わった。そして、イギリスからの手紙や新聞の饗宴も、それに劣らず喜ばしいものだった。というのも、レジデンシーの支配があまりにも厳しかったため、住人たちは夏と秋の大半の間、事実上外界から閉ざされていたからである。

しかし、その歓喜はすぐに終わった。コリン卿の到着とほぼ同時に、すべてのヨーロッパ人はラクナウを離れ、カーンポールへ撤退するよう発表された。守備隊の多くは、総司令官の成功によってイギリス軍がラクナウの支配権を取り戻し、不快感が安楽に変わり、将校や文民が以前の楽な条件で以前の任務を再開し、婦女子がカルカッタや丘陵地帯へ撤退する前に、しばらく静かに休息を取り、健康と体力を回復できるだろうと、心から願っていた。しかし、それは叶わなかった。キャンベルは彼らを解放するためだけにラクナウに来たのであり、彼の戦略計画、あるいはおそらくは彼の指揮下にある兵力の規模から見て、ウディの首都に彼の小さな部隊を残すことは許されなかった。なぜなら、そこには激しい戦闘が待ち受けていたからだ。敵は損失を出していたにもかかわらず、ラクナウとその近郊にはまだ5万人の兵士がおり、撤退の兆候は見せず、むしろ街の残りの部分を街路ごとに防衛しようと決意していた。これ以上の攻撃は、既に大幅に減少している戦力を犠牲にすることになり、3度目の援軍が必要になる危険があった。そこで、コリン卿は全員の撤退だけでなく、迅速な撤退も命じた。病人や負傷者は宿舎からディル・クーシャに直接移送することになっていた。直線距離で4マイル、敵を避けるために迂回する必要がある場合は5~6マイルである。女性と子供は翌日同じルートを辿ること。兵士の大半は、他のすべての準備が整った後に撤退することになっていた。ディル・クーシャ公園には野営地が設けられ、病人、負傷者、女性、子供たちのために、急遽集められるだけの必需品と生活必需品が備えられていた。ディル・クーシャでの滞在は短期間で、カウンプルへの護送隊を組織するのに十分なだけのものでした。各人の個人手荷物は少量しか許可されなかったため、財産を持つ者もそのほとんどを残してこざるを得ませんでした。確かに財産はごくわずかでしたが、守備隊は反乱軍にわずかなものでも戦利品として残すことに憤慨していました。兵器庫と中隊の財宝(半年間にわたる厳しい状況を乗り越えて安全に保管されていた23万ルピー)は、非戦闘員とほぼ同時にディル・クーシャに移送される予定でした。そして、これらすべてが反乱軍の疑念を招かないように実行されなければならなかったため、最大限の警戒と用心深さが必要でした。

ラクナウ市のほぼ全域を貫いた駐屯地からの脱出とディル クーシャへの脱出は、これに関わった人々にとって決して忘れられないものとなるでしょう。多くの虚弱な女性たちは、車両や馬を持たずに、非常に荒れた道を 5 ~ 6 マイルも歩かなければならず、ある場所では敵のマスケット銃の銃火にさらされました。『貴婦人の日記』の著者は、他の女性 2 人とともに、彼女たちを運ぶ馬車を確保しました。「ガビンズ氏の飢えた馬 2 頭に私たちを引かせてもらいましたが、この哀れな馬たちは、あまりに長い包囲攻撃を受けていたので、脚の使い方を忘れ、力が入らず、5 分ごとに立ち止まり、決まって最も危険な道の途中で立ち止まりました。ある場所では、非常に激しい火力に見舞われたため、馬車を放り出して、命からがら逃げました。後ろで馬車を押すのを手伝っていた貧しい現地人二人が撃たれた。フリード・ブクシュでは、食料を少し片付けないと馬車を門から通すことができなかったため、長い間待たなければならなかった。第90連隊の士官の何人かが私たちを中に招き入れ、とても爽やかなワインと水をくれた。その後、私たちはセカンデラバード [セカンダー・バグ] まで一歩も二歩も歩いたが、そこでは女性たち全員と交代するドゥーリーが到着するまで数時間待たなければならなかった。その後、強力な護衛の下、ディル・クーシャまで進んだ。セカンデラバードへの道は、場所によっては非常に危険だった。ある地点で、私たちは海軍旅団の水兵たちが乗った24ポンド砲とすれ違った。彼らは皆、身をかがめて全速力で逃げるようにと叫んだ。私たちがそれに従わないうちに、一斉射撃が頭上をかすめ、向こうの壁に当たった。セカンデラバードでは、ラクナウ駐屯地の女性や子供たちで溢れかえっていた……。午後9時頃、 再びドゥーリー(荷馬車)に乗って出発した。人混みと混乱は甚だしく、敵が周囲をうろつき、時折銃弾を撃ち込んでいた。私たちは厳粛な静寂の中を進んだ。聞こえるのは、ドゥーリーを運ぶ人々の足音とジャッカルの叫び声だけだった。恐ろしい時だった。まるで自分の命が、長い間恐れていた運命と天秤にかけられているかのようだった。しかし、多くの大きな危険から私たちを守ってくださった慈悲深い父なる神は、私たちを無事にディル・クーシャへと導いてくださった。私たちは午前2時頃、そこに到着した。彼らは、すでに述べたように、急ごしらえされたディル・クーシャの野営地に避難し、それから5ヶ月間で初めて、駐屯地の塹壕の向こうで少しだけ眠った。イングリス夫人(現在はレディ)はこのとき、彼女の名にふさわしい振る舞いをしました。ドゥーリーまたは病院用担架が 368牧師の妻は彼女の宿泊先を用意したが、病人や負傷者の世話を優先するため、彼女はそれを断った。リース氏はこの婦人の手紙の抜粋を掲載しており、その中でその日の出来事が牧師の妻とほぼ同じ言葉で語られているが、次のようないくつかの追加事実も挙げられる。「道は敵の陣地から見落とされていた3か所を除いて全く安全だった。その3か所からは逃げなければならなかった。そのうちの1か所で1人のかわいそうな女性が負傷した。私たちは6時頃にセカンダー・バグに到着し、全員がそこに集まって、私たちを運んでくれる護衛とドゥーリーを待っていた。前日に2000人以上の兵士が急いでそこに埋葬されたと言えば、そこがどんな場所だったかは想像がつくだろう…。私たちは紅茶とたっぷりのミルク、パンとバターでご馳走になった。苦難が始まって以来味わっていなかった贅沢品だった。10時に私たちは旅を再開した。婦人のほとんどはかごに乗っていたが、我々は2頭の頑固な雄牛に引かれた幌馬車に乗っていた。我々には歩兵と騎兵の部隊がいたが、半マイルも進まないうちに隊列は停止し、増援を要請する命令が下された。何か音が聞こえ、攻撃されるかもしれないと思われた。しかし、それは杞憂だった。不快でかなり不安な2時間を過ごした後、我々は無事にディル・クーシャに到着し、我々を迎え入れるために張られたテントに宿泊した。この抜粋に出てくるセカンダー・バーグの納骨堂は、敵の虐殺のほとんどが行われた場所であり、死体が急いで埋葬された場所であった。その周囲は何日もの間、恐ろしい雰囲気に包まれていた。

コリン卿は公式報告書の中で、この駐屯地撤退における軍事行動は見事なものだったと述べている。彼は、ウートランがいかに綿密な計画を立てたかを語った。各軍団、各連隊、各支隊、各哨戒隊が、真夜中に、付近に無数の敵がいても疑念を抱くことなく静かに進軍できるよう。しかも、撤退する部隊に敵が重大な妨害を仕掛けてきた場合、撃退できるよう銃とライフル兵を配置しておく必要があったという。忘れてはならないのは、ウートランとハブロックの勇敢で粘り強い部下たちは、非戦闘員が駐屯地から撤退した後も、多くの任務を遂行しなければならなかったということだ。彼らは、輸送可能な範囲で物資を運び出し、残しておけば敵の戦力を過度に強化してしまう物資を破壊するよう求められた。また、より弱い仲間を護衛・保護し、敵を欺くためにカイザー・バーグやその他の拠点への砲撃を維持する必要もあった。最後の兵士たちは、11月22日から23日にかけての真夜中に、できる限り静かに、そして用心深く出てきた。出発が疑われないよう、明かりを灯したままにしていた。彼らは静かに通りや道路を通り抜け、無事にディル・クーシャに到着した。ウォーターマン大尉は、何らかの誤解から後に残され、午前2時に、最近まで非常に混雑していた塹壕陣地で唯一の生存者となった。状況は恐ろしいもので、5万人の復讐心に燃える武装した敵に囲まれていた。彼は精神的に苦痛を感じながら、タリー・コティー、フリード・ブクシュ、チュットゥール・ムンジル、モティー・メハル、セカンダー・バグ、マルティニエールを通り過ぎ、心身ともに衰弱した状態でディル・クーシャに駆けつけた。コリン卿はその場所を最後に去った者の一人であった。撤退は巧妙に(一人の犠牲もなく)遂行されたため、イギリス軍が駐屯地から撤退した後も、敵は駐屯地に向けて長きにわたり砲撃を続けた。女性や子供たちの間でどのような光景が見られたかは、先ほど我々が聞いたばかりだが、兵士たちの状況は、ある将校からの手紙によく描写されている。「実に不安な夜だった! 我々は12時に全ての大砲を撤収して出発した。もし悪党どもが襲いかかってきたら、退却する際に道中一歩一歩戦わなければならなかっただろう。しかし、長きにわたりこの小さな守備隊を見守ってきた神の手は、最後まで彼らを見放すことはなかった。我々が持ち場から息を切らして行進し、記憶に残るベイリーの衛兵所から続く狭い隘路や塹壕を隊列を組んで通り抜ける間、悪人の目はくらんでいた。」敵の砲弾がまだ古い城壁を叩き、銃弾が建物の上をヒューヒューと音を立てる中、私たちは出発した。そして、足首まで浸かる砂地を6マイルほど歩いた後、野原に止められ、夜はゆっくり休むように言われた。私たちはここで、ひどい窮地に陥っていた。寒さが厳しい中、身を覆うものが何もなかったので、私たちは体を温めるために、群れをなした羊のように横たわり、朝まで横たわっていました。そして、体が硬直して寒さに震えながら起き上がり、9000人の野営地で私たちの召使いが見つかるかもしれないという、かなりの見込みがありました。」

ラクナウの世界的に有名な「レジデンシー」がこのように放棄されたので、メモを残しておくのが良いかもしれない。[122]ジェームズ・アウトラム卿の8つのコメント 369これは、ウートラムが到着する前の3か月間の防衛についてイングリス准将が記述した ( 336ページ) 続編として、ウートラムが到着する前の3か月間の防衛について述べたものである。ウートラムは、駐屯地からの撤退を成し遂げた戦略的移動の立案と遂行に責任があった。23日に発せられた一般命令で、総司令官は次のように述べている。「昨夜の退却により守備隊の最終的な救出が達成されたが、これは規律と正確さの見本であった。その結果、敵は完全に欺かれ、部隊は5万の敵を前にして、唯一開けていた退却路である狭く曲がりくねった道を通って妨害されることなく撤退した。」[123]

勇敢なキリスト教徒の兵士ハヴロックが死亡したという噂が瞬く間に広まり、陣営全体に深い悲しみが広がった。彼は23日と24日にディル・クーシャでウートラムの任務を分担したが、翌日、過労が原因の赤痢に倒れて亡くなった。誰もが彼を勇敢な人物であると同時に敬虔な人物、そして同時代のほとんどの人物よりも16世紀、17世紀のピューリタンに似た人物だと称えた。彼の経歴を少し述べてみよう。ヘンリー・ハヴロックは1795年、サンダーランド近郊に生まれた。チャーターハウスで教育を受け、その後短期間、法曹資格取得を目指したが、後に兄ウィリアムに倣って軍人となった。ワーテルローの戦い直後に第95連隊に入隊し、42年間にわたり多くの実戦経験を積んだ。イギリスで8年間勤務した後、第13連隊に転属し、1823年にインドへ渡りました。第一次ビルマ戦争に従軍し、後にその戦争に関する物語を執筆・出版しました。大尉になるまでの23年間、彼は様々な役職を歴任しましたが、高官からの支援を受けずに昇進することができませんでした。その後、アフガニスタン戦役に従軍し、その回顧録を執筆しました。また、ジェララバードの記念すべき防衛戦では、指揮を執りました。徐々に地位と影響力を高め、後にグワリオル、ムードキー、フェロズシャー、ソブラオン、サトレジ川など、様々な戦場で活躍しました。1856年末にペルシア戦争が勃発すると、彼は英印軍の一個師団の指揮官に任命され、戦争終結後、インドに帰国しました。1857年の彼の功績は、前述の通りです。イギリスのあらゆる階層の人々が彼の死を悼みました。ケンブリッジ公爵が総司令官、パーマストン卿とパンミューア卿が国務大臣、ダービー伯爵が当時の野党代表を務め、取締役会、所有者裁判所、ロンドン市、公務員、地方自治体、宗教団体、伝道団体など、あらゆるものが、敬虔で大胆、そして有能であったこの高貴な兵士に敬意を表そうと努めた。彼の未亡人は、ナイト爵位によりハヴロック夫人となり、年間1000ポンドの年金を受け取った。息子は女王から準男爵、総司令官から少佐の階級を授与され、庶民院から年間1000ポンドの年金を受け取った。その後、国民は、英雄の記念碑の建立と娘たちへの扶養について、政府から独立した自発的な活動によって支援するに足る問題として取り上げた。記念碑の有無にかかわらず、ヘンリー・ハヴロックの名は国民の感謝の念とともに記憶されるであろう。

コリン・キャンベル卿は、周囲の人々と同様、勇敢な協力者の死を悼んでいたが、そのことについて考えている暇はなかった。彼は生きている者のことを考え、ディル・クーシャからアルム・バグ、そしてそこからカーンポールへの行軍を計画しなければならなかった。女性や子供、病人や負傷者、財宝や物資だけでなく、一部の州囚人も監視する必要があった。全軍は2つの師団に分けられた。1つはホープ・グラント准将の指揮下でディル・クーシャからアルム・バグまでの護衛を行い、もう1つはウートラムの指揮下で、護送隊が安全に進路に戻るまで敵の進軍を抑えることとした。この斬新で絵になる行列が出発したのは24日であった。アルム・バグまでの距離は約4マイルであった。非常に荒れた道の全長には、牛車、かご、荷車、ラクダ、象、銃、弾薬や物資を積んだ荷車、兵士、水兵(海軍旅団)、病人、負傷者、女性、子供、そして捕虜が次々と行き交っていた。遅延は大きく、足止めも頻繁で、疲労はひどく、埃は煩わしかった。そして夜になると、皆はアルム・バーグで疲れた体を喜んで休めた。

当初は部隊と護送隊にアルム・バーグで数日間の休息を与える予定だったが、27日、コリン卿はカウンポール方面から激しい砲撃音を聞き、驚愕した。数日間、その地からの知らせが届かなかったため、何らかの災難を恐れ、可能な限り迅速に前進する必要があると感じた。アルム・バーグでは一部の部隊をウートラムに指揮させ、残りをホープ・グラントの直属の指揮下に置き、28日午前9時に行軍を再開した。その時、ウィンダム将軍がグワリオルの反乱軍によってカウンポールで敗北したという知らせが届いた。コリン卿は護送隊もろとも急いで前進したが、彼と数人の士官が先頭に立ち、その夜カウンポールへと駆け出した。ウィンダムの惨劇の内容については次章で述べるとして、ここではその詳細についてのみ述べる。 370コリン卿の計画に即座に影響が出ることはなかった。無力な女性、子供、病人、負傷者を乗せた大隊は、ボートでできた橋を渡るしかガンジス川を渡り、アウデを出ることができなかった。もしそれが崩れれば、結果は実に悲劇的なものになる可能性があった。重砲部隊に急行命令が発せられ、敵が橋を破壊したり攻撃したりできないような陣地を確保するよう指示された。一方、歩兵、騎兵、騎馬砲兵の混成部隊は速やかに橋を渡り、橋のカーンポール側を指揮することになっていた。幸いにも、これらはすべて間一髪で実行された。通行が安全になると、砲兵、残存兵、そして非戦闘員は橋を渡るよう命じられた。彼らはこれに従い、30時間にわたり途切れることなく橋を占拠した。コリン卿の迅速な計画のおかげで、敵の砲火に邪魔されることはなかった。全員が無事に渡り終えると、兵士たちはヒュー・ウィーラー卿の勇敢な精神と不運な運命によって記憶に残る、廃墟となった古い塹壕の周りに野営した。一方、女性、子供、病人、負傷者は、古い歩兵砲兵隊の戦線に一時的に配置された。

ラクナウ近郊のアルム・バグ砦。

コリン・キャンベル卿はラクナウを一時放棄したものの、アルム・バグを放棄することはなかった。このコンパクトな囲い地は四方八方から防御可能であり、維持されれば将来の作戦にとって重要な拠点となるはずだった。彼はホープ・グラントの師団をカーンポールに帰還させ、3千から4千人の兵士を率いてウートラムに出発した。あらゆる困難に抗いアルム・バグを守るため、可能な限りの食料と物資を供給した。この部隊は、第5歩兵連隊、第78歩兵連隊、第84歩兵連隊、第90歩兵連隊の残存または使用可能な全中隊、マドラス・ヨーロピアン連隊、フェロズポール・シーク連隊、3個野砲、重砲数門、竜騎兵として行動する軍輜重隊2個中隊、そして非正規騎兵隊で構成されていた。敵が都市の要塞化に奔走し、かつてないほど強固なものにしようとしていた間、ジェームズ卿はアルム・バグを敵のあらゆる攻撃から守り抜いていた。こうして占領された陣地には、アルム・バグ自体だけでなく、約4分の3マイル離れた常駐キャンプと、別途400人のマドラス人セポイと2門の大砲が守るブニーの橋も含まれていた。

司令官の心は、真剣な仕事と不安な思いで占められていた。多くの無力な人々が彼の保護を頼りにしている中、彼は軍事作戦にほとんど何もできなかった。そのため、性別、年齢、病気などの理由でカーンポーレでの任務に就けない者たちの滞在は、可能な限り短くされた。車両、家畜、食料、物資はすべて、 371急いで集められ、12月3日、第34歩兵連隊、大砲2門、騎兵隊数名の護衛の下、アラハバードに向けて行軍が再開された。解放されたヨーロッパ人たちが旅の途中どのように過ごしたか、アラハバードでどのように歓呼され、再び安全に眠ることができたかを祝い、最終的にガンジス川の汽船でカルカッタに到着したかは、詳しく述べる必要はないだろう。婦人や子供たち、そして傷病兵たちが、このように驚くべき一連の出来事を乗り越えてカルカッタに近づいていたとき、キャニング卿が通告を出し、次のように述べたとだけ述べておこう。「死別や病気にかかっている人々に、疲労や苦痛を与えるような儀式的な振る舞いを押し付けたい者はいないだろう。このような機会にささげられる最良の歓迎とは、プライバシーと休息をできるだけ損なわないものである。しかし、これらの苦しんでいる人々の救出は、どんな代価も払えない勝利である。そして、大衆がそれを歓迎していること、そして彼らの英雄的な忍耐と勇気が称賛されていることの証拠として、蒸気船が到着したらすぐにフォート・ウィリアムの城壁から王室の祝砲を発射すること、川にいるすべての軍艦にこの日の栄誉を称える服装をすること、乗客を陸に案内する士官を任命すること、そして総督の国の船が随行すること、が命じられた。

こうして偉大な功績は成し遂げられた。恐ろしい敵でうごめく都市の中心部から連れ出され、反乱を起こしたセポイや反乱を起こした族長たちに包囲された地方を護衛されなければならなかった女性、子供、病人、負傷者の数は二千人を下らない。忘れてはならないのは、この無力な一行がアウデを通過していた間、彼らの背後にはラクナウの巨大な敵軍が、そして彼らの前には勝利に沸くグワリオルの反乱軍が迫っていたということである。この危険な試練をほとんど一人の犠牲者も出さずに乗り切ったことは、この作戦を計画し実行した将軍たちの永遠の名誉となる。ラクナウの驚異的な包囲と防衛に名を刻む五人の高貴な将校、イングリス、ハヴロック、ニール、ウートラム、キャンベルのうち二人は、故郷の同胞からの感謝の言葉が届く前に戦死した。しかし、残りの三人は、クリスマスが来ると、自分たちの困難な労働が、ラクナウ駐在所で長きにわたりヨーロッパ共同体を形成してきた弱々しく衰弱した人々、衰弱し病弱な人々、病弱な人々がカルカッタまたはその近郊に無事到着したことで報われたことを知り、無限の満足感を覚えた。

注記。
キャヴァナの冒険――362ページには、ラクナウ駐屯地の会社に所属する契約のない公務員キャヴァナ氏が、ジェームズ・ウートラム卿とコリン・キャンベル卿の間のより完全な書簡を、羽ペンに封じられた小さなメモという単純な手段では不可能だった方法で確立するため、駐屯地からアラム・バグの遥か彼方にある総司令官の野営地まで危険な旅を自ら申し出たことが記されている。キャヴァナ氏のこの一刻を争う旅の記録は後にブルーブックに掲載された。この記録は当時のラクナウとその周辺の状況をよく表しているため、ここに転載する。

今月9日の午前10時頃、ラクナウの塹壕を通過しているときに、スパイがカウンポールからやって来て、夜にはアラムバグまで戻って、総司令官のサー・コリン・キャンベル閣下に伝令を送るつもりだと知りました。キャンベル閣下は5000人から6000人の兵士を率いてラクナウに近づいていると言われていました。

私はカヌージー・ラルという名のスパイを探し出した。彼はアウデの暴動以前、ドゥリアバードの副長官の宮廷にいた。彼は塹壕から手紙を受け取ったことはあったが、私は今まで一度も会ったことがなかった。私は彼が聡明だと思い、彼とアルム・バーグへ変装して出かけたいという希望を伝えた。彼は私の案内役を務めることにかなり躊躇したが、道の危険性を誇張するようなことはしなかった。ただ、一緒に行けば発見される可能性が高くなると言い張り、別々の道を通って街の外で会うことを提案したが、私は反対した。私は彼に用事を済ませてもらうために出て行ったが、その間ずっと、目的を達成する方法について考えていた。

数日前、ジェームズ・ウートラム卿の指示により、包囲された軍勢を救出するためにラクナウへ進軍する総司令官を支援する計画が準備されているのを目撃しました。そしてその時、必要な現地の知識を持つ誰かが、アルム・バグの先、あるいはそこにある閣下の陣営に辿り着くことを試みるべきだと思いつきました。コリン・キャンベル卿の進軍の知らせでその考えが蘇り、私は携わっていた仕事を終えた後、2時に自ら向かうことを決意しました。ジェームズ・ウートラム卿の参謀長であるR・ネイピア大佐に、もし将軍が私の行動が総司令官の役に立つとお考えなら、敵陣を突破してアルム・バグまで進んでも構わないと申し出ました。彼は申し出に驚き、この計画はあまりにも危険で同意できないと考えたようでした。しかし彼は、私の熱意は彼の目に留まる価値があると考えたため、この申し出をジェームズ・ウートラム卿に伝えるという親切をしてくれた。

ジェームズ卿は、この旅はあまりにも危険で、自分自身はどんな将校にも頼まないだろうと言って、私に旅を勧めませんでした。しかし、私は成功を確信し、危険を軽視していたので、ついに彼は折れ、もし私が総司令官に会えたら、私の知識は大いに役立つだろうと付け加えてくれました。

「妻には知られないように、密かに変装の準備をしました。永遠の別れに耐えられるほど体調が優れなかったからです。夕方7時頃家を出たとき、妻は私が鉱山へ夜間勤務に出かけていると思ったようです。というのも、私はジェームズ・ウートラム卿の命令で、現場技師の助手として働いていたからです。」

372七時半には変装が完了し、ネイピア大佐の部屋に入ると、誰も私だとは気づかなかった。私は街の非正規兵、つまりバドマシュに扮し、剣と盾を身につけ、現地製の靴を履き、ぴったりとしたズボンを履き、黄色い絹のコートを体にフィットする白いモスリンのシャツの上に羽織り、肩には黄色い更紗をまとい、クリーム色のターバンを巻き、白いウエストバンド、つまりクムルバンドを締めていた。顔から肩まで、そして手から手首まではランプブラックで塗られ、コルクは油に浸して色が少し定着するようにしていた。これ以上の変装は考えられなかった。顔の変装にはあまり自信がなく、むしろ夜の闇に頼っていた。しかし、ジェームズ・ウートラム卿とその幕僚たちは満足しているようだった。小型の二連拳銃と、タイトなズボンの上に着る幅広のパジャマを渡された後、私はカヌージー・ラルとともに、非正規騎兵隊のハーディング大尉に付き添われて、塹壕の北を流れるグームティー川の右岸へと進んだ。

ここで服を脱ぎ、静かに川を渡りました。この地点では川の深さはわずか4フィート半、幅はおよそ100ヤードしかありませんでした。水の中にいる間、私は勇気を失いました。もしガイドが近くにいたら、彼を引き戻してこの計画を諦めていたかもしれません。しかし、彼は素早く川を渡っていきました。対岸に着くと、私たちは300ヤードほど溝をかがみながら進み、池の端にある低い木立に着きました。そこで私たちは立ち止まって服を着ました。私たちがそこにいる間に、一人の男が池に体を洗いに降りてきて、私たちに気づかずにまた去っていきました。

自信が戻り、肩にタルワールをかけたまま、私たちは正面の小屋へと進みました。そこで私は火縄銃兵に声をかけました。彼は、夜は寒いという私の言葉にこう答えました。「とても寒い。実際、寒い夜だ。」私は彼を追い越しながら、そのうちもっと寒くなるだろうと付け加えました。

さらに600~700ヤードほど進むと、グームティー川にかかる鉄橋に着きました。そこで、上階の家に座っている現地の将校に呼び止められました。彼は騎兵哨を指揮しているようで、その馬は近くに鞍を置いていました。案内人は明るい方へ進み、私は少し後ろの木陰に留まりました。私たちがかつて駐屯していたマンデオン(当時は敵の占領下にあった)から来たこと、そして町の家に帰る途中であることを告げられると、案内人は私たちを先に行かせました。私たちは川の左岸に沿って進み、鉄橋から800~900ヤードほどの石橋まで行きました。その間、何人かのセポイや火縄銃兵に気づかれることなく通り過ぎました。中には、松明を掲げたかごに乗った高官たちを護衛している者もいました。

石橋を渡ってグームティー川を再び渡り、汚れた身なりの現地人を厳しく尋問していた歩哨を誰にも気づかれずに通り過ぎ、ラクナウの街のチョーク、つまり大通りへと入った。そこは包囲以前ほど明るくなく、人混みも少なかった。私は通りで武装した男たちに押し合いへし合いしたが、話しかけられることはなく、7人のセポイからなる衛兵に出会っただけで、彼らは遊女たちと戯れていた。

街から田舎へ出ようとした時、チョーキーダー(見張り)に呼び止められましたが、呼び止めることもなく、ただ誰なのかと尋ねられただけでした。その夜私が通った街の地域は、少なくとも住民の3分の1は行方不明のようでした。

緑の野原に着いた時、私はとても気分が良かった。5ヶ月ぶり​​にそこへ足を踏み入れたのだ。周りのすべてが甘い香りに包まれ、道端で採ったニンジンは今まで食べた中で一番美味しかった。カヌージー・ラルと会話をしながら、私は自分の気持ちを打ち明けた。彼も私と同じように、アウデ州を称賛し、悪政と強欲によってこの地を破滅させている卑劣な連中の手に落ちてしまったことを嘆いていた。

さらに数マイルほど、意気揚々と歩いた。しかし、困難が待ち受けていた。道を間違え、敵に占領されたディル・クーシャ公園に迷い込んでしまったのだ。私は二門の大砲の威力を確かめるため、20ヤードほどのところまで近づき、案内人のところに戻った。案内人はひどく怯えており、今回のミスで彼を信用しないよう懇願した。敵の哨兵から私を遠ざけようとした彼の思惑が原因なのだから。私は彼に、私を怖がらせないでくれと頼んだ。なぜなら、避けるべき危険がなくても、このような事故は珍しくなかったからだ。時は真夜中頃。作物の世話をしていた農夫に、少しの間道案内をしてもらおうとしたが、老衰と足の不自由を理由に断られてしまった。また、私が無理やり一緒に来るように言った別の農夫は、叫び声を上げて走り去り、村全体を驚かせた。次に私たちは急いで運河へ歩き出し、チャール・バグの下を走り抜けました。靴が濡れて滑りやすく、足が痛かったので、私は何度も転んでしまいました。靴は硬くてきつく、つま先の皮膚を擦りむき、かかとの上の部分には切り込みが入っていました。

さらに2時間後、私たちは再び正しい方向へ戻ることができました。通りかかった村の2人の女性が親切に道案内をしてくれたのです。2時頃、私たちはセポイの哨戒隊に着きました。彼らは私たちがどこから来たのか、どこへ行くのかを尋ねた後、道を教えてくれました。誰にも気づかれずに通り過ぎるよりも、哨戒隊まで行った方が安全だと思いました。

カヌージー・ラルは、アルム・バグへの道が分からず、敵が周囲に強力に陣取っていたので、無理強いしないでくれと頼んできた。私は疲れていたし、靴も痛かったので、アルム・バグへ入りたかった。しかし、案内人がそれを恐れていたので、司令官の陣地へ行ってほしいと頼んだ。彼によると、そこはカーンポール街道沿いのブンニー(ラクナウから18マイル離れた村)の近くにあるとのことだった。この頃には月が昇り、前方が見通せた。

3時までに、平原にあるマンゴーの林に到着しました。そこでは、男が大声で歌っていました。村人だと思ったのですが、私たちが近づくと驚き、25人のセポイの衛兵を呼び出して私たちも驚かせました。彼らは皆、質問をしてきました。カヌージー・ラルはここで初めて意気消沈し、サー・コリン・キャンベル宛てに託された手紙を捨ててしまいました。私は自分の手紙をターバンにしまっておきました。衛兵には、自分たちが貧しい男たちで、族長の陣地から2マイルほど手前の村、ウムルーラへ向かっていることを伝え、ラクナウのイギリス軍塹壕からの銃撃で兄弟が亡くなったことを友人に知らせるためだと説明し、道順を教えてもらいました。彼らは、ほんの数マイル先にいる恐ろしい敵ではないと知り、大いに安心したようでした。彼らが示した方向に進み、30分ほど歩いた後、アウデには数多くある大きな沼地、ジール(沼地)に着いた。腰まで水に浸かり、雑草の中を2時間も歩かなければならなかった。ジールの中にいることに気づく前に、もう後退できないほど遠くまで行ってしまったからだ。水から出た時には、雑草をかき分け、顔の紅潮を防ぐのに必死で、ほとんど疲れ切っていた。手から紅潮がほとんど消えていた。

案内人の諫言にもかかわらず、私は15分間休憩し、敵の哨兵2人の間を通り抜けて前進した。哨兵は放たれていなかった。午前4時近く、私は木立の角で1時間ほど眠ろうと立ち止まった。カヌージー・ラルはそんなことはしないでくれと懇願したが、危険を過大評価していると思ったので、横になりながら、森の中に今私たちがどこにいるか教えてくれる人がいないか探してくるように言った。

少し歩いたところで、イギリス人が「誰が来るんだ?」と、現地訛りの英語で呼びかける声が聞こえた。イギリス騎兵の前哨地に着いた。喜びの涙が目に溢れ、哨戒隊の指揮を執るシーク教徒の将校と心から握手を交わした。老兵は私の来訪を聞いて私と同じくらい喜んでくれ、部下二人を派遣して前衛の陣地まで案内してくれた。哨戒隊を訪問していた女王陛下の第9騎兵連隊の将校が途中で私に会い、彼のテントに連れて行ってくれ、そこで乾いた靴下と 373ズボン、そして私にとって本当に必要だったブランデーのグラス。ほぼ2か月間飲んでいなかったお酒です。

「この危険な冒険を無事に切り抜けさせてくれた神に感謝し、カヌージー・ラルには、この過酷な夜に勇気と知恵をもって行動してくれたことに感謝しました。尋問の際、彼は私にできるだけ口を開かせてくれませんでした。彼はいつもすぐに答えてくれました。今回の脱出は、私自身よりも彼のおかげだと思っています。彼が相応の報いを受けたと聞けば、大変嬉しく思います。」

「この計画に着手するにあたり、私は義務感に突き動かされていました。包囲された守備隊を救援するために近づく際に、総司令官閣下のお役に立てると信じていたからです。守備隊は、ほぼ 5 か月間、脆弱で不規則な塹壕の中で、自軍の 30 倍もの攻撃に勇敢に抵抗してきました。第二に、私は、慈悲深い国王陛下の十字章を授与される栄誉を得られるような貢献をしたいと切望していたからです。

「サー・コリン・キャンベルとその幕僚たちの歓迎は、この上なく心のこもった親切なものでした。彼らの寛大な心遣いと、サー・ジェームズ・ウートラムとその守備隊の将校全員が私の無事の帰還を心から祝福してくれたことを、私はいつまでも覚えているでしょう。しかし、ヴィクトリア十字章を授与されれば、きっともっと誇り高く、もっと幸せな人間になれるでしょう。」

‘ジェームズ・キャヴァナ。
「キャンプ、アラムバグ、11月24日。」

マラーター武器のコレクション。—S. メイリック卿のコレクションより: a a、ヘルメット、 b、剣、 c 、マスケット銃、 d、ナイフと鞘、e、メイス、f、盾。

115 . 『ラクナウ居住地の物語』第19章、316~337ページ。

116 . タルークダリー​アウデの制度については、反乱の参加者との関係で少々説明が必要である。東インド会社によって行われた併合の大半は、土地の所有権または地租の評価に変更を伴った。地租は会社の収入の主要項目であった。度重なる併合が起こった際、インドの大部分において、上位保有者(所有者であれ、世襲の歳入農民であれ、世襲の仲買人であれ)が、現地政府と耕作コミュニティの中間の立場で広大な土地を保有し、国家への歳入に責任を負っていることが判明した。ベンガルでは、これらの有力者は一般に会社によって所有者と認められ、下位保有者の権利はほぼ完全に無視された。会社がずっと後に獲得した北西諸州では、タルクダール、ゼミンダール、あるいはこれらの地主が何と呼ばれていたにせよ、一般に無視された。しかし、彼らの一部が主張する権利は、法廷で終わりのない訴訟の対象となった。地主は会社に対して頻繁に判決を得て、権利や請求を和解して一定の割合を受け取った者も多かった。1856年に併合されたアウデでは、タルクダリー制度が特に強固だった。国土のほぼ全域が徐々に、大タルクダリーまたはゼミンダールの間で分割されるようになった。回教政権下であったが、これらの人々はほぼ例外なくヒンドゥー教徒であり、大きな権限を持ち、大きな権力と権威を行使し、事実上政府の封建制にあたる土着の首長であった。彼らは単なる仲買人や歳入農民をはるかに超える存在であった。彼らは独自の砦、軍隊、銃を有し、ナワーブまたは国王には、自らの選択または強制により従った。かつては村落共同体に属していたに違いない土地を、彼らは力ずくで奪い取った。そして、かつてイングランドの男爵やスコットランドの氏族長がよく行っていたように、彼らは互いに争った。ウィリアム・スリーマン卿は、これらのタルクダールが従える武装家臣の数は10万人弱と推定した。一方、彼らはそれぞれの砦や要塞に500門近くの大砲を保有していた。この制度下では、村の所有権は、実際に放棄され無視されたわけではないとしても、村人が政府から直接所有権を握っていたときよりも弱体化し、曖昧になった。そのため、会社がアウデを占領したとき、非常に厄介な問題が生じた。誰と和解すべきか?タルクダールは強力で所有権を握っていた。一方、村落共同体は休眠状態にあり、崩壊し、曖昧だった。一方を鎮圧し、他方を復活させるには、相当の時間を要したであろう。北西州の歳入担当官の意見は、村の領主を強く支持する方向に傾いており、パンジャブ地方ではさらに強かった。アウデも似たような扱いを受けていた。その結果、多くの場合、タルクダールは排除され、村落共同体と直接和解する。反乱が始まった当初、タルークダールはイギリス人に対しては個人的には好意的だったが、暴徒による虐殺には同情せず、多くのヨーロッパ人の命を救った。しかし、会社の政府が一時的に動揺し、併合後の期間が短すぎたため、タルークダールの勢力を削ぎ落としたり、村の領主が権利を着実に確保したりするには至らなかった。タルークダールはほぼ例外なく、自らの権利と考えていたものを回復した。この過程で、彼らは相当数の民衆の支持を得たという証拠もある。こうして彼らはイギリス政府に反旗を翻すようになった。8月にハヴロックがラクナウ救出の試みに失敗して撤退するまで、タルークダールは姑息な政策をとった。しかし、ハヴロックとウートラムがガンジス川を渡ってカウンポールに撤退するのを見て、ついに自分たちの時代が来たと考えた。彼らは協調して行動し始めた。それは、反乱を起こしたセポイや、老いたデリーの王、あるいは退位したアウデの王に多くの同情を抱いていたからではなく、全般的な無政府状態の中で、かつての影響力を取り戻せるかもしれないという希望からであった。

117 . この章の最後にある注を参照してください。

118 . 二人の勤勉で苦難に満ちた牧師のうちの一人は、危険が去った後、親族に宛てた手紙の中で、長々とした技術的な詳細よりも、司祭館の囲い地の状況を的確に言い表した簡潔な言葉を用いました。イギリスの友人たちは、守備隊が籠城していた「難攻不落の砦」について語り合い、手紙を書いていました。それに対し、牧師はこう答えました。「我々は砦などではありません。広い庭に数軒の家を構え、片側には低い壁、もう片側には土塁があるだけでした。大都市の真ん中で、建物は我々を完全に支配し、何千もの凶悪な敵が我々の血に飢えていました。神は我々に保護と勇気を与えてくださいました。前者は驚くべき力でした。そうでなければ、我々の誰一人として、このことを語ることはなかったでしょう。……技師たちの計算によると、あの数ヶ月間、一秒たりとも砲弾が撃ち込まれなかったことはなく、時には毎秒70発以上の砲弾が、実弾と砲弾だけで投げ込まれていたのです。」これはおそらく、 ほぼ 5 か月間、平均して 1 秒あたり 1 発の発射が行われ、この狭く混雑した空間に1,200 万から 1,400 万発の致命的なミサイルが投げ込まれたことを意味します。

119 .

HM 8、53d、75、および 93d フィート。
第2および第4パンジャブ歩兵隊。
HM第9槍騎兵隊。
第 1、第 2、および第 5 パンジャブ騎兵隊の派遣隊。
ホドソンの馬分遣隊。
ベンガルとパンジャブの工兵と鉱山兵の派遣隊。
海軍旅団、砲 8 門。ベンガル HA、10 門。
ベンガル騎馬野砲、6門の大砲; 重野砲。
—砲兵の他に、騎兵約700名、歩兵約2700名。
120 . 分遣隊 HM 23d および HM 82d 歩兵。

マドラス騎馬砲兵隊、王立砲兵隊、王立工兵隊、軍用列車の派遣隊。

121 . 戦死した士官は、ビダルフ中佐、ハーディ、ウィートクロフト、ダルゼル、ラムズデン各大尉、メイン、フランクランド、ドブス各中尉、トンプソン少尉、ダニエル士官候補生であった。負傷者は、コリン・キャンベル卿、ラッセル准将、エワート、ヘイル各中佐、アリソン、バーンストン各少佐、アリソン、アンソン、グラント、ハモンド、トラバース、ウォルトン、バローズ各大尉、サモンド、ミルマン、フォード、ハルケット、マンロー、フレンチ、ウィン、クーパー、ウェルチ、ゴールドスミス、ウッド、ポール、マクィーン、オールドフィールド、ヘンダーソン各中尉、ワトソン、パウエル、マクナマラ各少尉、A.P.クリントン卿士官候補生、ヴィール軍医助手であった。

122 . 近代戦において、我が国の一連の地雷に匹敵するものは他に類を見ません。21の坑道、合計深さ200フィート、坑道の長さ3,291フィートが埋設されました。敵は宮殿や前哨基地に向けて20の地雷を進軍させました。そのうち3つは爆発し、こちらに死傷者が出ましたが、2つは無傷でした。7つは爆破され、さらに7つは敵を追い払い、坑道は我が軍の坑夫によって占拠されました。この成果は工兵隊にとって誇るべきものです。KCBのヘンリー・ハヴロック卿が提出し、閣下に提出された報告書と図面は、要塞化された柵も側面防御もなく、都市の建物に密接に接続された庭園、中庭、住居の列がいかにして8週間にわたり一定の安全性を保ちながら維持されたかを説明するものです。銃眼のある壁や窓から、しばしば30ヤード以内、そしてあらゆる高層ビルから、至近距離で絶え間なくマスケット銃の射撃が浴びせられ、70ヤードから500ヤードの様々な距離に配置された大砲からは、散発的ではあるものの散発的に散発的に散弾銃や散弾銃の射撃が頻繁に行われたにもかかわらず、この成果は工兵と補給将校の技量と勇気、そして勇敢な将校と兵士たちの熱心な支援によって達成されたものである。彼らは塹壕での苦難や地雷の隠れた危険の中で、かつて銃剣を突きつけ、激しい銃火の中ラクナウに押し入った際に示していたのと同じ冷静な決意と明るい機敏さを示した。

123 . ラクナウに捕らえられていた数少ないイギリス人捕虜の運命は定かではないが、ある記録によると、駐屯地が最終的に撤退した夜に4人のイギリス人が処刑されたという。イギリス軍、女性や子供、銃や荷物、そして25万ポンドの銀貨が無事にディル・クーシャに到着すると、反乱軍の指導者たちは、彼らを完全に阻止したこの策動に激怒した。彼らのうち数人が、不運な捕虜たちが監禁されていたカイザー・バグに突撃し、マウントスチュアート・ジャクソン卿、オール氏、バーンズ氏、そしてマーティン軍曹の4人を銃に縛り付けて吹き飛ばした。女性たちは、アウデのベグム(王女)の一人のとりなしによって助かったと言われている。

374
第22章
今年の締めくくりの出来事

1月にサー・コリン・キャンベルがラクナウに遠征し、その後同市に駐留していたイギリス人住民を驚異的な救出劇で救出したことは、インド反乱史における一大エピソードであり、他の出来事とは独立して単独で扱うに値する。この章は、その年の終わりに他の場所で起こった出来事に焦点を当て、反乱やその鎮圧計画に直接影響を与えた出来事のみに触れるのが適切である。前章と同様に、[124] —一つは7月と8月、もう一つは9月と10月に関するもので、調査(この場合は11月と12月に適用)はカルカッタ州から始めて、そこから西に向かって進むのが有益である。

カルカッタ自体は、幾度となく述べた理由から、反乱の行動によって実質的な影響を受ける可能性は低かった。インドの他のどの都市よりも多くのヨーロッパ人の需要を満たすことに関心を持つ現地の町民は、たとえベンガル人が例年よりも好戦的であったとしても、静かな場所を好んだ。一方、他国からのイギリス軍の頻繁な上陸は、まだ武装したままのセポイ兵を畏怖させ続けた。フーグリー川には海軍艦隊が停泊しており、危険が生じれば都市を破壊に追い込むだけの十分な戦力を備えていた。現地の人々は、狂信的な少数の者を除いて、戦争よりも休暇を求める傾向があり、イギリス軍自身の行動によって、時折休暇を取ることもあった。11月末のある日、カルカッタには4500人のイギリス軍が一時的に駐屯し、11隻の軍艦が停泊していた。部隊は、第19、第20、第42、第54、第79、第97歩兵連隊、もしくはその一部、第60ライフル連隊の1個大隊、ライフル旅団の1個大隊で構成されていた。これらの精鋭部隊の大部分は、カルカッタ義勇兵練兵場で閲兵され、その後、北部諸州への行軍が開始された。カルカッタ政府は、反乱によって混乱に陥った広大な地域の再編成作戦を開始した。デリーとメーラトの両地区を北西諸州から分離し、パンジャブ州政府に移管する計画が練られた。これは、ジョン・ローレンス卿の精力的な統治下にあったパンジャブで既に機能していた独特の行政統治制度を、これらの地域にも適用するためであった。北西諸州の残りの地域は、戦闘作戦がさらに進展するまでは恒久的な再編成は不可能であった。政府側のもう一つの措置は、流刑を宣告された反逆者や裏切り者の流刑地としてアンダマン諸島がどの程度適しているかを調査するために、同諸島に委員会を派遣することであった。委員会は海軍将校と医療将校で構成され、立地条件が良く防衛しやすい場所を選択する権限が与えられた。

インドの最東端の地域では、小規模ながら反乱が起こりました。しかし、ヒンドゥスターニー軍の兵力は少なく、一般住民への影響も少なかったため、軽微な反乱にとどまることはほぼ不可能でした。第34ベンガル歩兵連隊の3個中隊は、記憶に新しいでしょう。[125] は3月と4月の動乱の始まり当初からチッタゴンに駐屯していた。同じ連隊の他の中隊がベルハムポールで反乱を起こした際も忠誠を貫いただけでなく、非常に高尚な忠誠宣言を行った。夏から秋にかけて「忠実」を貫いた後、この3中隊はついに一般市民の狂気に屈した。11月18日、彼らはチッタゴンで反乱を起こし、戦線を焼き払い、弾薬庫を爆破し、金庫を略奪し、ヨーロッパ人捜索を開始した。ヨーロッパ人は主に川をボートで逃亡した。その後、反乱軍は囚人を刑務所から解放し、撤退した。彼らは北上し、ティペラーを目指していたようである。 375そこは小ラジャが宮廷を開いていた場所だった。このことが直ちに知れ渡ると、シレット出身の連隊を率いるビング少佐は丘から下山し、反乱軍と遭遇した。短い戦闘が続き、少佐は不運にも致命傷を負った。しかし、誤った行動に出た第34連隊の兵士たちは、シレット人から何の同情も得られず、数日のうちにほぼ全滅した。

当時、ダッカには第73現地連隊の2個中隊が駐屯していた。当局はチッタゴンの治安判事からダッカで発生した事件の報告を受けるとすぐに、不測の事態を未然に防ぐため、この2個中隊の武装解除を決定した。しかし、チッタゴンからの知らせを当局よりも早く聞いたセポイたちは、抵抗の準備を整えた。志願兵の一団が散在する数人のセポイの武装を解除したが、他の部隊には砲兵隊の支援があったため、100人のイギリス人水兵と2、3門の榴弾砲が彼らに対処するよう命じられた。セポイの兵舎では、弾丸、ぶどう弾、マスケット銃による激しい戦闘が繰り広げられた。ついに、より接近戦を決意した水兵たちはセポイたちに襲いかかり、兵舎から追い出し、その場で多数を殺害した。残りのセポイたちは、連隊の司令部であるジェルピゴリーに向けて急ぎ行軍を開始した。インドのその地域からイギリス軍は完全に撤退し、百人か二百人の反乱兵を撃退する者さえいなかった。多くの村が道中で略奪された。反乱兵たちが最も予想していなかった方面、つまり自らの連隊の兵士たちから、イギリス軍の阻止が行われた。現地軍の動機は、かつてないほど不可解だった。二個中隊はこのように反乱を起こし、戦い、逃亡したにもかかわらず、連隊の大半は忠実であり続けた。彼らはひそかに二百人のグルカ兵の連隊への加入を許可したほどだった。これは、軍団に新たな血を注入するために当局が採用した措置だった。第73連隊の将校は12月3日にジェルピゴリーから手紙を送り、こう記している。「我が兵士たちは、(我々ではなく)現地の将校たちに、任務を全うすると誓った。そして、これまで非常に信頼できる我々のスパイたちは、連隊を完全に信頼してよいと断言している。」昨日の試練は、200人のグルカ兵に支給する装備と弾薬を注文することから始まりました。これは快活に行われ、当時の世間の感情をよく表しています。セポイたちがグルカ兵に弾薬を配り、彼ら自身の(セポイたちの)同志と戦わせているのを見るのは奇妙な光景でしたが、それを見ると心が安らぎました。「我々は皆、武装しており、非常に楽観的です。」彼らは実際に、自らの連隊の反乱を起こした中隊を敗走させ、ボタンへと追いやることに加担しました。彼らはそこで、同情のない民衆の中で惨めに命を落としました。異なる連隊間、そして同じ連隊内の異なる中隊間の行動のこのような矛盾は、反乱の原因を論理的に辿ることを非常に困難にしました。

カルカッタ西方のベンガル地方の広大な地域において、注目すべき出来事といえば、シェカウティ大隊が依然として中隊の支配に忠実であり続けたことを示した二、三件のみであった。これはかつて壮麗であったベンガル軍の、ほとんど最後の名残であった。この連隊と共に、フォースター大佐は、ラニーガンジ上部の大幹線道路に領土が接していた、反逆的なパチェテのラジャを討伐した。しばらく反逆寸前で彷徨った後、この男はついに、ルゴナウトプール駐在のイギリス人、ラシントン氏の命令に従うことを拒否した。ラシントン氏は自衛のため塹壕を掘らざるを得なかった。フォースター大佐は急いでそこへ向かい、自らの大胆な振る舞いと部下のシェカウティたちの忠誠心によって、一発の銃弾も撃たずに、ラジャの砦、相当な強さを誇る砦、莫大な財産、そして大量の反逆的な書簡を占領した。その後間もなく、フォースターはスンブルポールに進軍した。そこでは、同じ階級の一人が率いる悪党の一団が暴力行為を開始しており、迅速な抑制が必要であった。

北西部のより激しい情勢へと急ぎ、戦略の中心地であるカーンプルと、イギリス軍の全作戦を指揮したコリン・キャンベル卿との関連で考察してみよう。これはより適切な表現かもしれない。なぜなら、11月と12月に関しては、カルカッタとベナレスの間のガンジス川下流域では特筆すべき出来事はなかったからだ。

カーンプルが軍事上の中心地であったのには、次のような理由がある。一方にはアウデ占領において重要なラクナウがあり、もう一方にはアラハバードがあり、カルカッタからの軍隊が進軍する主要なルート上にあった。北西方面のアグラとデリーはパンジャブからの接近路上にあり、南と南西にはマドラスとボンベイという南部の2つの州から軍隊あるいは軍の縦隊が進軍する道路があった。そのため、コリン・キャンベル卿は作戦の拠点として便利なカーンプルの優位な地位を維持することに熱心に努めた。司令官のウィルソン大佐は、ラクナウの必要に可能な限り対応し、近隣の反乱軍の動きを監視するよう指示された。これは10月中ずっと続いた。 11月、コリン卿は小さな軍勢を率いてラクナウ救援に赴いた際、クリミア戦争で「レダンの英雄」として知られるウィンダム将軍をカーンポールの指揮官に任せました。戦闘ではなく、ラクナウからカーンポールを経由してアラハバードへの通信を安全に確保するためでした。コリン卿、忘れられないでしょう。[126] 11月末、不在中に起こった出来事のため、急いでカーンポールに戻った。その出来事が何であったかは、これから語らなければならない。

ウィンダム将軍に起こった一連の災難は、彼とコリン卿の間の良好なコミュニケーションの欠如に一部起因していた。 376キャンベル。使者が途中で止められたかどうかは定かではないが、コリン卿はグワリオルの反乱軍がカーンポールに近づいていることを知らなかった。一方、ウィンダムは指導を求める手紙を送ったが返事を受け取らなかった。コリン卿は、11月27日にアルム・バーグでカーンポールの砲撃音を聞くまで、ウィンダムの苦境について何も知らなかった。一方、ウィンダムは、翌日遅くにコリン卿自身が現れるまで、援助も助言も受けなかった。その後の事態の処理に欠陥のある戦術があったかどうかはともかく、当初のこの不確実性は間違いなく不利だった。ウィンダムは、その月中旬頃、各方面からの反乱軍の増援により2万人に膨れ上がったグワリオルとインドールの反乱軍が、カルピー街道を通ってカーンポールから約30マイルの地点に到達したことを知っていた。そして一週間後、彼は敵が20マイル以内に迫っていることを知った。彼の指揮下にある部隊は2000人をわずかに超える程度で、キャンベルからの知らせも受け取っていなかったため、彼は陣地を維持する最善の方法を考えた。彼は塹壕、もしくは塹壕砦の中にいた。それは以前ヒュー・ウィーラー卿が駐屯していた塹壕からは遠く離れており、ガンジス川に近いためボートの橋を監視できる位置にあった。塹壕内には部隊の日常的な生活必需品を収容する建物があった。彼とカルピー街道の間にはカウンポール市があったため、彼は新たな陣地を確保する必要があると判断した。そこで部隊の一部を塹壕に残し、残りの部隊と共に、市の西側の運河に近いドゥブリーに新たな陣地を張った。そこなら敵を監視し、撃退できると考えたのである。

26日、反乱軍が近づいているのを知ったイギリス軍は、彼らを迎え撃つため出撃した。午前3時に約1200名の歩兵(主に第34、第82、第88、ライフル連隊、100名のシク教徒騎兵隊、大砲8門)とともに出発し、パンドゥ・ナディー川近くのボーシーまで8~9マイル行軍した。野営地の装備と荷物は市街地の近くに残した。カーシュー准将が副指揮官で、その下の主席将校はウォルポール大佐、ケリー大佐、マクスウェル大佐であった。敵はパンドゥ・ナディー川の乾いた川床の反対側に強固な布陣を敷いていた。イギリス軍は前線全体に散兵隊の戦列を敷き、両側面に援軍、中央に予備隊を置いて前進した。敵は攻城砲と野砲による激しい砲火を開始した。しかし、イギリス軍は交戦に非常に意欲的だったため、歓声を上げながら陣地を一気に攻め落とした。敵の後方半マイルほどの村はあっという間に掃討された。反乱軍は榴弾砲2門と大砲1門を残して慌てて敗走した。この時点で、ウィンダムは明らかに初めて、自分が敵の前線部隊と交戦していただけで、主力部隊はすぐ近くにいることに気づいた。自分の陣地に不安を感じたウィンダムは、街、野営地、駐屯地、塹壕、そしてボート橋を守るために撤退することを決意し、実際にそれを実行した。

26日連隊の作戦は、ここまではある程度成功していた。しかし、その後に災難が降りかかった。彼は夜を明かすため、カウンプルのカルピー側にあるジュウィー平原に陣取った。塹壕と市街地の間にあった。ウィンダムは敵の大軍がすぐ近くにいることを知らなかったのか、陣地の選択を誤ったのか、あるいは側面を無防備にしていたのかは定かではないが、27日正午頃、部下たちが野営の夕食の準備をしていたとき、木々や灌木に覆われた密林の背後から、圧倒的な砲撃で始まった大軍の猛攻に不意を突かれた。この攻撃は5時間続き、主にデリー街道とカルピー街道の交差点付近で行われた。三方からの攻撃に気をとられたウィンダムは、市街地に向かう四方側の様子を急いで見に行った。ここで彼は、反乱軍が側面を回って市街地に侵入し、橋近くの塹壕を攻撃し始めていることを突き止めた。直ちに撤退が決定された。将軍の速報にはその事実は記されていなかったが、私信から撤退は早かったことが窺える。というのも、実際には、イギリス軍が塹壕を救うために間に合うように急いで戻ることができるかどうかが問題だったからだ。彼らは塹壕に戻ったが、その代償として、大量のテント、馬具、馬具、野営装備、そして私有財産が失われた。これらはすべて、野営地から塹壕へと慌ただしく移動する中で放棄せざるを得なかった。敵はこの戦利品を直ちに奪い取り、その有用性に応じて没収するか、燃やした。その夜、500張ものテントが焚き火に使われた。これは当時のイギリス軍にとって全く取り返しのつかない損失であった。

兵士たちはこの日の任務を苦い屈辱とともに思い返していた。将校の一人は私信でこう記している。「この日の戦闘の記録を読めば、きっと驚愕するだろう。戦利品と標語、そして名高い勇敢さを携えたイギリス軍が、斥候に屈したインド原住民に撃退され、陣地と荷物、そして陣地を失ったことが記されているからだ。」敗北した「フェリンギー」――敵が今や彼らをそう呼ぶ権利を得た――は、確かに倒壊したテント、略奪された荷物、兵士の装備、逃げ惑うラクダ、象、馬、そして召使いたちの中、塹壕へと退却した。アラハバードから戻ってきたばかりで、この日の午後塹壕の中にいた別の将校は、その光景をこう描写している。「我が軍が外塹壕へと退却していくのを見た。その後、パニックが続いた。象、ラクダ、馬、牛車、そして苦力の列が荷物を積んで正門から入ってきた。主要な建物は総合病院、水兵病院、郵便局、そして兵站貯蔵庫だ。点在するこれらの家々の周りには、ラクダ、牛、 377馬は集められ、地面の杭にロープで縛られ、動物たちの間にはトランク、ベッド、椅子、そして様々な家具や荷物が山積みになっていた。ほとんど動く余地もなかった。塹壕に急いで入ってくる牧師の一人に出会った。彼はテントの中のものをすべて外に置いてきていた。銃声を聞くと、召使いたちはほとんどどこでも主人を見捨てた。騎馬将校たちは内塹壕と外塹壕の間の荒れた地面を駆け抜け、赤い幕が下ろされた馬車が次々と病院に運ばれてきた。哀れな人々は運び込まれ、撃たれ、切りつけられ、粉々に砕かれ、ありとあらゆる傷を負っていた。彼らが通り過ぎると、馬車の側面から生の切り株がぶら下がっているのが見えた。それは文字通り、引き裂かれた肉のようだった。外科手術の間、彼らのうちの何人かが耐えていた苦痛は、言葉や筆では言い表せないほどのものだった。最善を尽くした外科医たちは過労に苦しみ、多くの患者は手当てを受けるまでに何時間も出血したまま横たわっていた。慌ただしい撤退の最中、カウンプルの狭い路地で大砲1門が横転した。イギリス軍はそれを運び出すのを待ちきれなかったが、夜、ウィンダム将軍は第64連隊の100名に、海軍旅団の数名の水兵を援護し、大砲の回収にあたるよう命じた。敵で溢れかえる街中での任務は、繊細な作業だった。海軍旅団の将校の一人が、その様子を語った。[127]

次に何をすべきかが重要な問題となった。ウィンダム将軍は上官を集め、協議した。敵の砲兵隊の位置に関する確かな情報が得られていれば、夜襲を提案したであろう。しかし、この重要な点を知らなかったため、作戦は明日まで延期された。こうして28日早朝、部隊は4つの分隊に分割され、以下のように配置された。ウォルポール指揮下の第1分隊は、運河の左岸にある町の前進部分を防衛する。ウィルソン指揮下の第2分隊は、塹壕を守り、右岸に強力な哨戒陣地を構築する。カーシュー指揮下の第3分隊は、塹壕の前方にあるビソール道路を防衛し、必要に応じてそこに設置された哨戒陣地からの支援を受ける。ウィンダム指揮下の第4分隊は、運河の左岸、ガンジス川に最も近い町の部分を防衛し、必要に応じてウォルポールを支援することとなった。これらの複数の配置は、特に塹壕とボートの橋を守ることを意図していた。これは、コリン・キャンベル卿のアウデ作戦において非常に重要であった。イギリス軍の陣地は完全に守勢に立たされることとなった。激しい戦闘が続いた。グワリオルの反乱軍に、ネーナ・サーヒブ率いる別の部隊、そしてその兄弟ボーラ・サーヒブ率いる第三の部隊が加わり、反乱軍の総数は2万1千人に達した。彼らは妨害されることなく街と駐屯地へと進軍し、数少ないイギリス軍は猛烈な圧力にさらされた。ウォルポールは速やかに激戦に突入した。勝利と呼べるものは、彼の味方のおかげだけだった。ウッドフォード大佐、ワトソン大佐、そしてグリーン大尉の支援を受け、ウォルポールは敵の猛攻を撃退し、18ポンド砲2門を鹵獲した。カーシューは朝から晩まで、恐るべき敵軍と格闘し続けたが、ついに陣地から撤退を余儀なくされた。ウィルソンは、危険地帯で活躍することを切望し、第64歩兵連隊を主力とする部隊を率いて、カーシュー陣地前方に設置された敵の大砲4門に突撃した。彼と勇敢な兵士たちは、敵の猛烈な砲火の中、半マイル以上も進撃を続け、前方と両側に高地が広がる渓谷を駆け上がった。前方の尾根からは、突撃する兵士たちに4門の9ポンド砲が砲火を浴びせた。大砲に到達し、ほぼ占領した矢先、彼らはそれまで隠れていた敵の大軍と遭遇した。これ以上の前進は不可能だった。彼らは撤退し、周囲に多数の将校が悲しげに倒れていくのを目にした。ウィルソン大佐自身も戦死し、スターリング少佐、マクリー大尉、モーフィー大尉も戦死した。他の多くの将校も負傷した。それは敗北であり、損失であり、それを相殺する利点は得られなかった。

こうして28日は前日の屈辱をさらに増すものとなった。テント、荷物、将校、威信――すべてが失われた。28日の夜、反乱軍は征服者のように街中で大騒ぎし、イギリス軍の所有物であったものをすべて奪い取った。1万発以上のエンフィールド弾、4個クイーンズ連隊の食卓、給与係の金庫、そして大量の雑多な財産が彼らの手に落ちた。29日の朝、反乱軍は塹壕とボート橋への砲撃を開始した。もしコリン・キャンベル卿がこの危機的な状況に駆けつけていなかったら、どれほどの惨事になっていたか想像もつかない。敵の兵力は圧倒的で、もしボート橋が破壊されていたら、ラクナウからの難民たちの運命は実に悲惨なものになっていたかもしれない。その日中、敵の砲撃は続いた。その日、ラクナウからの生きた流れは 378橋を渡ろうとしていたコリン卿は、ただちにカーンポールで指揮を執った。街とその西側すべてを敵に占領させるのは屈辱的だったが、他に選択肢はなかった。彼には、無力なラクナウの護送隊をアラハバードへ送るまで護衛するという、一つの神聖な義務がのしかかっていた。彼はホープ・グラントに一隊を率いさせ、カーンポールからフッテプールを通ってアラハバードに至る道路を開通させ、その間に他の全軍に敵の進撃を抑え込ませた。塹壕にいた士官たちは、土塁を見渡すと、女性、子供、病人、負傷者、運搬人、召使い、従者、馬、牛、ラクダ、象、荷車、荷馬車、かご、荷車列が、橋への道を進んでくる6マイルの列を見ることができた。そして、脆弱な橋を渡る騎馬隊の通過が妨害されないように、敵の動きを厳重に監視した。

カーンポーレにおける一連の不幸な出来事は、サー・コリン・キャンベルを大いに当惑させた。彼は政府に送った最初の報告書の中で、ウィンダム自身の記述にほとんど言及しなかった。3週間後、カーンポーレ近郊の駐屯地から、独特の文言で書かれた報告書が発せられた。それは、以前の報告書に「記載漏れ」があったことを遺憾に思う旨を表明し、「ウィンダム少将(CB)が、報告書で述べられている作戦において、多大な困難に直面したことに深く感謝する。そして、ウィンダム少将と、少将が閣下の保護と斡旋に協力したと認める将校たちを推薦したい」と付け加えていた。その後まもなく、キャニング卿はサー・コリンの報告書の内容を反映した一般命令を発した。ウィンダム将軍はしばらくの間、総司令官として留任した。もしカーンポーレにおける彼の指揮に対する公式の不満があったとしても、それは隠蔽されるか、その後の説明によって和らげられた。

12月は、サー・コリン・キャンベルにとって大きな不安を抱かせる出来事の中で幕を開けた。ラクナウからの逃亡者護送隊はまだ追い払われておらず、グワリオルの反乱軍も未だに敗走していなかった。彼は、無力な非戦闘員の援護が整うまで、守勢に立たざるを得なかった。11月26日から12月2日までの一週間で、カーンプルとその周辺地域におけるイギリス軍将校の損失は甚大だった。10名が戦死、32名が負傷、2名が行方不明と報告されている。そのため、総司令官は、依然として大胆な反乱軍を撃退しつつ、多数の将校を昇進・昇格させ、部隊の再編も進めなければならなかった。

護送隊がカーンポールを出発し、アラハバードに向けて行軍を開始したとき、コリン卿は大いに安堵した。こうして彼は自由に軍司令官として行動することができ、敵はすぐに彼に指揮力を発揮する機会を与えた。12月5日、敵の砲兵隊は左翼の哨兵を攻撃し、歩兵隊も同じ方角に展開した。また、敵は、陣地が占領する戦線前方の運河沿いに広がる、ジェネラルグンジェの古いバザールにいるイギリス軍の哨兵にも発砲した。グレートヘッド准将は、ピールおよびボーチャーの大砲に支援され、この前進陣地を守っていた。コリン卿は翌日攻勢に出る決意をした。敵は強固な陣地を占領していた。その中枢はカーンポール市内にあり、運河やバリケードで囲まれた通りに張り出した家屋やバザールが並んでいた。右翼は、運河にかかる幹線道路の交差点を越えた​​地点まで伸びていた。一方、左翼はウィンダム将軍の陣地が主に攻撃されていた旧駐屯地を占領していた。中央と右翼が配置されていた運河は、敵陣の主要部分であり、2つの橋でしか通過できなかった。敵の陣地は右翼から2マイル後方、カルピー街道沿いにあり、ここが敵の進退路となる予定だった。コリン卿は作戦を立てる前にこの陣地をよく研究した。「私の考えでは、敵の右翼が激しく攻撃されれば、他の戦線からの援軍を得ることができず、その陣地から追い出されるだろう。右翼の攻撃部隊を掩蔽する町の壁は、敵軍の左翼から右翼への移動を効果的に妨害する」と彼は報告書に記している。実際、彼の鋭い目は、グワリオルの反乱軍が兵力の半分を、ある特定の方法で攻撃を仕掛けない限り、残りの半分を助けられないような場所に配置していることを見抜いていた。彼が今対峙しているのは、実に大規模で強力な軍隊だった。グワリオル派遣隊には、他の多くの反乱軍連隊が加わっていたため、その兵力は推定2万5千人弱、砲兵約40門に及んでいた。

379
カーンポールの戦い、1857年12月6日。

3806 日の朝、総司令官は各軍団と連隊にそれぞれの任務を割り当てた。[128]ウィンダム将軍は9時に旧駐屯地の塹壕から激しい砲撃を開始し、敵に攻撃はその方角から行われると信じ込ませた。2時間にわたって、残りの部隊は静かに配置についた。グレートヘッドの縦隊は敵軍中央の前に、その他の縦隊は旧騎兵隊の後方に、効果的に監視を隠していた。ウィンダムの砲火で敵の注意が真の攻撃点から逸れたと判断されると、コリン卿は騎兵隊と騎馬砲兵隊を左翼に迂回させ、1.5マイル上流で運河を渡り、敵軍の後方へ襲撃させた。一方、歩兵隊は運河の前に平行線を描いて展開した。ピール大尉が敵陣への攻撃のために最初に運河の橋を渡った者となり、重砲がその後を追った。数分のうちに敵は、全く想定していなかった敵との激戦に巻き込まれ、愕然とした。敗北は彼らの驚きに匹敵するほどだった。コリン卿率いる連隊は、いくつもの橋を渡って運河を渡り、敵陣に到達し、敵軍を二分した後、完全に敗走させた。カルピー街道に沿って14マイルにわたって追跡し、その途中で大砲や荷車を捕獲した。この間ずっと、海軍旅団の水兵たちは、大胆な行動に慣れていた総司令官でさえも驚愕するほどの精力で前進した。総司令官は公式報告書の中でこう述べている。「ここで、ピール艦長とその勇敢な水兵たちが、いかに重装の24ポンド砲を運用し、操っていたかに注目しなければならない。後者が並外れた精力と善意をもって働いたおかげで、彼らの砲はラクナウ救援から今に至るまで、我々の最近の作戦中、常に前線に立っていた――まるで軽野砲のように。我々の前線掃討において彼らが果たした貢献は計り知れない。この機会には、24ポンド砲が散兵の最前線と共に前進する光景を目にした。」コリン卿が夕方に陣営に戻るまでに、敵はカーンポールから完全に追い払われていた。この暑い日の作戦に従事していた4個歩兵旅団は、グレートヘッド准将、エイドリアン・ホープ准将、ウォルポール准将、イングリス准将が指揮していた。ウィンダムは攻撃の本質を隠蔽することにのみ尽力していた。コリン卿は、この件について、次のような独特な言葉で言及している。「ウィンダム少将は地形をよく知っているので、塹壕の指揮を執り続けるよう要請した。塹壕の砲撃は、12月6日の作戦で非常に重要な役割を果たした。しかし、私は、ウィンダム少将に、その指揮は彼の階級にふさわしくないと感じ、その旨を説明した。」

6日のこの戦闘では、補助的な作戦が行われた。午後、敵陣を占領した後、マンスフィールド将軍は、敵左翼後方、塹壕から約1.5マイル離れたスバダール・タンクと呼ばれる陣地の占領に派遣された。占領した陣地の防衛とカルピー街道沿いの良好な陣地維持のための措置を講じた後、マンスフィールドはタンクに向かって前進した。荒れ地や包囲網を突破し、敵部隊を前方から追い払った。反乱軍にとって非常に有利な地形で、マンスフィールドは多くの機動作戦を行った後、目的の陣地を確保することに成功し、敵の歩兵と騎兵の大部隊が西へ全力撤退するのを目の当たりにして満足した。日没後はコリン卿との連絡が困難であったため、占領した陣地はほぼ孤立していた。町と古い駐屯地を占領している敵がまだ相当数いたため、マンスフィールドは陣地の周囲の哨兵を強化し、部隊を夜の間野営させ、敵に邪魔されない状態にしておいた。

反乱軍は6日の作戦で徹底的に敗北し、カーンポールから撤退したが、今後の計画については決断力に欠け、進軍する者もいれば進軍する者もいた。7日に陣地を確保・強化した後、コリン卿は副官たちに更なる任務を与えた。8日、彼はホープ・グラント准将にビトゥールへの行軍を命じ、さらに望ましいと判断した場合は、カーンポールの上流約25マイルにあるガンジス川の渡し場、セライ・ガートまで前進するよう命じた。この精力的な将校は、2800人の精鋭部隊を率いて出発した。[129] と11門の大砲を率いてビトゥールを通り、セライ・ガートの3マイル手前にあるスーラジポールまで行軍した。ここで夜を明かした。9日の早朝、彼は部隊の一部を荷物の警備に残し、主力と共に前進し、敵が川岸に集結しているのを発見した。両軍はすぐに砲撃戦となり、グラントの砲は川岸の流砂に紛れそうになった。30分間の激しい砲撃の後、敵の大砲は沈黙し、その後撤退した。すると反乱軍の騎兵隊がグラントの砲を奪取しようと進軍してきたが、グラントは速やかに自らの騎兵隊を派遣し、騎兵隊は彼らに襲いかかり、撃退、追撃して相当数の敵を倒した。しかし、地形が悪く、イギリス軍が迎撃する前に敵の大部分は木や家屋の陰に隠れてしまった。ホープ・グラントの歩兵隊はこの戦闘には参加していなかった。彼らの援助が必要になる前に敵は撤退したのだ。敵は真鍮製の大砲と榴弾砲14門、鉄製の18ポンド砲1門、そして大量の荷車と弾薬を残していったが、これらはすべて征服者たちによって速やかに確保された。これらの戦利品は、流砂地帯での苦戦を強いられた歩兵隊の奮闘によって持ち帰られた。兵士たちは30時間も行軍と戦闘を続け、休憩もほとんどなく、24時間ほとんど食事を摂っていなかった。そのため、10日の夕食と休息、そして静かな一日は彼らにとって非常にありがたかった。セライ・ガートでのこの戦闘は完全に成功したが、それに関する最も驚くべき事実はまだ述べられていない。ホープ・グラントの死傷者名簿には 何も書かれていなかった!彼は報告書の中でこう述べている。「私は神に心から感謝し、そして喜ばしく思う。敵からのぶどう弾の弾丸は最も… 381砲撃は厳しく、狙いも定まらず、雹のように砲兵隊に降り注ぎましたが、負傷者は一人も出ず、ミドルトン大尉の砲兵隊の馬は一頭死んだだけでした。実に驚くべき、そして神の摂理でした。13門の大砲、そのほとんどは9ポンド砲と24ポンド榴弾砲で、勇敢な砲兵隊にぶどう弾を、騎兵隊に実弾を撃ち込んでいました。砲兵隊は約500ヤード以内で――閣下も、反乱軍がいかに正確に砲撃しているかをよくご存じでしょう――それでも、負傷者は一人もいませんでした。このような驚くべき発表を信じるには、誠実な人物への全幅の信頼が必要です。

12月3日から8日までの様々な作戦で、サー・コリンは戦死13名、負傷86名という損害を被った。しかし、彼の部隊の強さと、彼が対峙しなければならなかった敵の種類を考えれば、これは取るに足らない損失だった。戦死者にはサモンド中尉とヴィンセント中尉がおり、負傷者にはマンスフィールド将軍、ホースフォード中佐、ロングデン大尉、フォーブス大尉、マンスフィールド大尉、ニール中尉、スターリング中尉、レンチ少尉、グラハム少尉、ダイス少尉がいた。スターリング中尉は、当初は治癒可能と思われていた傷の後遺症で後に亡くなった。

最後の数ページで述べた出来事は、サー・コリン・キャンベルがどのような手段でカーンポールに確固たる足場を築き、彼と部下たちが様々な方面に展開する拠点としたかを示している。彼はイギリス軍をラクナウから撤退させ、ウートラム将軍に、あらゆる攻撃からアラム・バーグを守り抜くための十分な戦力を供給し、ウィンダムとカーンポールにおけるイギリス軍の権益を危険にさらしていた恐るべき反乱軍を解散させた。12月後半、彼は部隊の一部を率いてフルーカバードに向けて出発する準備を整えた。一方、ウォルポールはエタワへ、ホープ・グラントはフッテプールへ進軍することになっていた。シートンはミンプーリー付近、フランクスはベナレス付近で作戦行動を、その他の准将と大佐は小部隊を編成できる限り速やかに様々な方面に展開した。目的は、北西諸州の各地に展開する敵を攻撃し、分散させ、アウデへの撤退を許すか、あるいは強制することだったようだ。翌年の初めに大規模な作戦を展開すれば、反乱を完全に鎮圧できる可能性もあった。12月に行われたこれらの作戦のうち、中央インドの情勢に移る前に、ここで簡単に触れておきたい。

ベナレス、ミルザポール、アラハバード、ゴルクポール、ジュンプール周辺の全地域は、これらの地での反乱の兆候というよりも、むしろウディアン人による誘惑によって、時折不安に陥った。マホメド・フセインはウディアン国境付近では依然として指導者として力を持っており、自らの旗の下に多数の反乱分子を結集させるためにあらゆる手段を講じた。イギリス軍はこの方面への派遣兵をほとんど確保できなかったため、マホメド・フセインは年間を通じてゴルクポールおよびその近郊の支配者の地位にとどまった。イギリス軍は時折彼を破ることができたとしても、追撃を組織できる騎兵隊を持たず、彼はすぐに元の宿営地に戻った。こうして12月末、ロウクロフト大佐はイギリス人水兵、シク教徒の警察官、およびグールカの非正規兵からなる混成部隊を率いて、ムジョウリー近郊でこの族長を破った。しかし、騎兵隊なしでは追撃することができなかったため、この勝利はほとんど効果をもたらさなかった。前章で述べたように、ジャン・バハドゥールは数週間前に強力なグルカ兵部隊を派遣し、この地域の平定を支援した。そして、勇敢なネパールの小戦士たちは、少数のイギリス人将校が、そのような支援なしには不可能だったであろうことを成し遂げるのを可能にした。ジャン・バハドゥール自身も、カニング子爵との約束に従い、自らこの戦場に加わる準備を整えた。12月、彼は精鋭9000人の兵士を率いて山岳地帯を下り、ゴルックポールとアジムグル近郊のウディア反乱軍を攻撃し、彼らを祖国へ追い返した。彼が敵と遭遇し、成功を収め始めたのはちょうどその年の終わり頃だった。フランクス、ロークロフト、ロンデン、その他の将校たちは、新年早々にサー・コリン・キャンベルが計画するような作戦に自由に投入できるようになった。

アラハバードとミルザポールは、しばしば脅威にさらされたものの、イギリス軍の掌握下には安全に留まっていた。これらの都市の南西に位置するレワ地区では、ラジャは依然として忠実な姿勢を保ち、オズボーン大尉は精力的な作戦を継続した。彼はほぼ唯一のイギリス人であり、ラジャの軍隊の多くは他の場所で反乱軍と合流することを焦燥していた。オズボーンは、ミルザポールからレワを経由してジュブルポールに至る重要な輸送路――カルカッタとボンベイを結ぶ郵便ルートの一部――を開通させておくため、絶えず警戒し、ほぼ絶え間なく移動していた。ミヘレには反乱軍の巣窟があり、オズボーンは苦戦を強いられたが、忠実なラジャ軍の支援を受けてクンチンポールとゾラで彼らを撃破し、ついに12月28日、ミヘレを襲撃して占領した。

前章で十分に示したように、アウドでは、イギリス軍の勢力は、アルム・バーグとブニー橋にいたサー・ジェームズ・ウートラムとその仲間たちによってのみ、そして単純に代表されていた。ラクナウは、アウドのすべての地方地区と同じく、完全に敵の手中に落ちていた。サー・ジェームズは着実に持ち場を維持した。征服を成し遂げるほどの力はなかったが、総司令官がその地域で作戦を再開すればたちまち極めて重要になる可能性のある陣地の鍵を握っていた。彼は非常によく監視していたので、付近の反乱軍の動きはすぐに彼に知られることになった。12月22日、反乱軍はカーンポールへの道を掌握しようと巧妙な試みを行った。彼らは1200人の兵士をジャングルの中に配置したが、その前方には砂地の平野があり、すぐ近くには道路があった。 382ジェームズ卿は計画を察知し、真夜中に二個連隊を静かに進軍させた。柔らかい砂があらゆる音を消し去り、夜明けとともに彼らは敵の哨戒陣地の中に入った。激しい一斉射撃と歓声に驚いた敵は、マスケット銃を一発撃つと逃走した。戦場では100人の戦死者と大砲4丁、弾薬運搬車数台が残された。この勝利の成果の一つは、村人たちがキャンプに物資を持ち込んで売ってくれるようになったことだった。

ロヒルクンドでは、ドアブに巣食う反乱軍や略奪者の群れが一掃されるまで、現時点では州を敵から奪い取ることは不可能であった。

ここで、コリン卿がカーンポールで勝利する前と後の、ドアブ紙の特定のコラムの活動に注目する必要がある。

シートン大佐は11月中、第1ベンガル・ヨーロッパ連隊の片翼、第7パンジャブ歩兵連隊、カラビニエ中隊、ホドソン騎兵連隊、騎馬砲兵隊、そして工兵と鉱夫の2個中隊からなる縦隊の指揮を任された。シートンはデリーを出発し、ジュムナ川とガンジス川の間を南東へ進軍し、その途中で敵を少しずつ掃討した。アリーグールでエルド少佐率いるアグラ守備隊の小部隊を合流させた後、12月13日にエタワとミンプーリーに向けて再び進軍を開始した。10月にグレートヘッドの縦隊の接近に敗走したミンプーリーの自称ラジャは、その後、かつての居城に戻り、グレートヘッドがそこに設置した役人たちを追放した。宮殿は爆破され、宝物庫と宝石庫は略奪されていたにもかかわらず、彼は家臣団を従えさせるだけの影響力を持っていた。この反乱者を処罰することが、シートン大佐に託された任務の一つであった。14日、彼はニーム・ヌッディーと呼ばれる小川沿いのガンジリーで、4000人の反乱軍と遭遇した。彼の部隊は突如彼らを奇襲し、カラビニエの華麗な突撃で彼らを混乱させ、フッテグル街道沿いに彼らを混乱に陥れ、その途中で数門の大砲を鹵獲した。ホドソン騎兵隊は短い追撃で多くの反乱軍を倒した。15日、部隊はカスグンジへ、16日にはサハウルへ進軍したが、いずれの場合も敵が逃走したことを知った。シートンは敵を簡単には引き渡さないと決意し、フルッカバード街道を数マイル進んだプティアラまで行軍し、17日の朝にそこで敵に追いついた。敵は好位置に陣取り、中央と左翼は峡谷の背後に、右翼は村の前の樹木の頂上に接していた。シートン大佐はホドソン大尉とグレートヘッド中尉にこの陣地を綿密に偵察させた後、軽砲で鋭い射撃を開始したが、敵は即座に反撃した。次にシートン大佐は騎兵隊に峡谷を避けて敵の側面を攻撃するよう右翼に迂回するよう命じた。その間に歩兵隊は戦列を組んで敵の右翼に大胆に進撃し、銃剣で突撃して敵を頂上と村から速やかに追い払った。敗走は完了し、騎兵隊は峡谷を抜け、敗走する敵を追撃できる地点に到達した。13門の大砲、野営装備、荷物、弾薬、物資が征服者たちの手に落ちた。一方、600人以上の敵兵が戦場または追撃中に倒れたと推定された。フルッカバードとその首長の処遇はコリン・キャンベル卿に任せ、シートン大佐はミンプーリーへと進軍した。彼は敵が街の西1マイルに待ち構えているのを発見した。敵の正面は大きな木々に守られており、その木々に隠れて、迫り来る隊列に大砲を向けた。シートンは側面攻撃で敵を混乱させ、彼らは撤退を開始し、その結果、大砲6門と多数の兵士を失った。大佐は直ちにミンプーリーを占領した。

もう一人の士官、シャワーズ准将は、縦隊の指揮を任されていた。シートンと同様にデリーを出発し、シートンと同様に、長らく悪政の犠牲となっていた町や地域の奪還を目指した。この縦隊は10月に作戦を開始し、翌月にはヌヌーンド、ダドリー、そして市南西部の他の地域を奪還した後、反乱軍が中隊の様々な金庫から略奪した数十万ルピーもの金を奪還し、デリーに戻った。デリーとサトレジ川の間では、ヴァン・コートランド将軍が少数の部隊の支援を受けて平穏を維持していた。ジェラード大佐は、ヨーロッパ人1個連隊と現地人部隊からなる別の小規模な縦隊の指揮官であった。彼はこの部隊と共にレワリーへ進軍し、そこからジュジュルのナルヌールへと向かった。そこでは、反乱軍の首領スンナンド・カーンが武装した家臣たちと共に陣取っていた。ジェラードは彼らを打ち破り、要塞を占領したが、彼自身の勇敢な命は失われた。別の小部隊は、必要な任務に応じて分遣隊に分かれ、アグラ、ムトラ、アリーグールに挟まれた三角形の地域を掌握した。リデル大佐とエルド少佐はこの地域で活発に動き回り、反乱を起こした首長たちの動きを監視したり、ローヒルクンドからの反乱軍の進撃を阻止したりしていた。

ライフル旅団のウォルポール大佐は准将の地位にあり、コリン・キャンベル卿から第88歩兵連隊、ライフル旅団2個大隊、第9槍騎兵連隊3個中隊、第1パンジャブ騎兵隊、ボーチャー中隊、そしてブラントの騎馬砲兵隊からなる縦隊の指揮を委ねられた。彼の任務は、ドアブ川の西半分、ジャムナ川付近を掃討し、反乱軍を一掃することだった。彼は12月18日にカウンポールを出発し、翌日にはカルピーへの途中にあるアクブルポールに到着した。彼はここで数日間滞在し、長らくグワリオルの反乱軍によって荒廃していた周辺地域を鎮圧した。そこから 383彼はエタワへ向かい、アグラとドールポールの方向で国土を一掃した。

コリン卿がラクナウとカウンプルでのより大規模な作戦に従事していた間、そしてそれらの作戦完了直後、小規模な部隊が北西諸州の各地で行軍と戦闘を行い、反乱軍の一団を掃討していたことが分かる。反乱を起こしたセポイ連隊は、主にアウデまたはその国境で依然として大規模な部隊としてまとまっていた。ここで言及されている反乱軍は、むしろ略奪者や強奪者であり、武器を取る際に信条や国籍にほとんど影響されなかった。彼らは野心的な小領主の家臣であったか、あるいは略奪によって私腹を肥やそうとする無謀な者たちであった。

総司令官は年末直前に自ら戦場に赴いた。グワリオルの反乱軍に対する大勝利の後、カーンポールの安全確保の手配を整え、シートン、ウォルポール、ホープ・グラント、フランクス、ロークロフト、その他の将校たちがそれぞれに任務の進路を定めると、長らく敵の手中に落ちていたフルッカバードへと目を向けた。アウデ、ロヒルクンド、ドアブ川の合流点に近いこの都市を、再びイギリス軍の支配下に置くことが重要だった。シートン大佐はドアブ川での他の作戦の後、この地点へ進軍するよう命じられ、コリン卿は彼に協力することになった。12月最後の週にカーンポールを出発した彼は、ミールン・ケ・セライを経由して幹線道路を北上した。しかし、1858年になってようやく、キャンベル、ウォルポール、シートンは各地で合流し、フルッカバードと、長らく放棄されていたフッテグル駐屯地を徹底的に占領した。しかし、他の多くの戦場と同様に、ここでも総司令官は獲物を失うという苦悩に耐えなければならなかった。敵は驚くほど機敏な動きをしており、総司令官が到着する直前に逃走した。総司令官は両方の町を占領したが、敵は依然として他の場所で戦うために逃走中だった。

デリーへ行きましょう。

9月の征服以来、帝都は徐々に包囲直後とは比べものにならないほど秩序立った状態へと変貌を遂げていった。征服から数週間後、デリー・ガゼット紙が再び発行可能になると、当時の都市の状況を克明に報じた。クルナウルからデリーへ向かう道には、ラクダ、馬、牛の死骸がほぼ途切れることなく並んでおり、朽ちかけた骨の上には乾燥した羊皮紙のような皮が被せられていた。道中で戦闘が行われた塹壕跡もあちこちに残っていた。バドゥッラー・セライからラホール門に至るまで、あらゆる樹木が地面と一体になぎ倒されるか、あるいは砲弾で枝が切り落とされていた。裕福な市民の庭園は、ほとんどすべての場所で廃墟と化し、周囲には人間や獣の白化した残骸が散乱していた。ところどころに、真っ白な人骨が見られることもあった。四方八方には赤や青の衣服の破片、カルトゥーシュ箱、弾丸、砲弾の破片、ぶどう弾が散乱していた。サブジー・ムンディーの近くの木はどれも幹だけがむき出しになり、枝葉は落ちて、周囲に銃痕が残っていた。近くには華やかに装飾された住居群があり、黒ずんだ廃墟の山と化しており、砂袋や銃眼のある衝立が幾度となく激しい戦闘があったことを物語っていた。モリー砦とカシミア門を除いて、市の北側の城壁には破壊の跡はほとんど見られなかった。カシミア門の破片は修復されていた。主防壁は完全に破壊されていた。セント・ジェームズ教会は銃眼と十字架に至るまで銃弾の跡でいっぱいだった。市のこの地区のほとんどの家は完全な廃墟で、中には火事になったかのように黒く焦げているものもあった。かつてベグム・サムルーの邸宅であった銀行には壁とベランダの破片が残っているだけだった。サー・T・メトカーフの家も同様の状態だった。スキナーの家からチャンドニー・チョークに通じる狭い通りでは、どの家にも降り注いだであろうマスケット銃の弾丸の雨の跡が目に見えて残っており、どのドアも完全に穴だらけだった。道路は砲弾や砲弾の跡でまだ切り裂かれていた。多くの通りでは、街の人々が築き上げてきたアーチ道の残骸が見られ 、我が軍によって破壊された。商店の扉や巨大な門が四方八方に散らばっており、その多くは重厚な石積みや丸太などでしっかりと補強されており、土嚢の防御壁の残骸も数多く残っていた。要するに、この街は頑強に守られてきたこと、そして包囲側にとっても包囲される側にとってもその征服は大変な作業であったことを物語っていた。

高齢の国王とその家族は、依然として新聞のゴシップの的であり続け、主に当局が寛大な対応を示したことに対する激しい非難の的となっていた。以前の章にはこう記されていた。[130]国王を捕らえた勇敢な将校の妻であるホドソン夫人が、捕虜となった王族を訪問した結果を公表し、彼らの獄中生活に過度の贅沢は見られなかったことを示した。しかし、告発とほのめかしは依然として続いた。新聞には、国王の息子か孫であるジュマ・ブクトが、イギリス軍大佐の後ろを従えて象に乗り、デリーの街を自由に歩き回ることが許されたというニュースが流れた。そして、この寛大な扱いは、即刻絞首刑に処されるだけの男たちに与えられたものだった。ホドソン少佐大尉自身がこの告発を反駁し、ごく些細な事件が国家訴訟にまで拡大された不条理さを明らかにした。デリーまたはその近郊で捕らえられた反乱の指導者たちを裁くために軍事委員会が任命された。 384この法廷では、11月18日に王族の従属者20人が処刑された。その後まもなく、グルガオン、ジュジュル、バブルグルの首長らも同様に裁判にかけられ、提出された証拠の強さに応じて判決が下された。

デリーのセント・ジェームズ教会。

デリーでは、戦利品の問題が数週間、あるいは数ヶ月にもわたり、激しい論争を巻き起こした。荒廃と荒廃にもかかわらず、回収された財産の額は膨大で、反逆罪で有罪判決を受けた者たちへの没収も含まれていた。この財産は、莫大な費用を相殺するために国に返還された。しかし、将兵の中には、それが軍の戦利品として扱われることを切望する者もいた。そして、デリーの征服者への褒賞として6か月分の「バッタ」、つまり給料が支払われるという発表に、彼らはむしろ不満を募らせた。これは、双方が多くの議論を交わす可能性のある問題の一つに過ぎなかった。その後の取り決めにより、反乱軍の所有物となっていた私有財産の多くは別途取り分けられ、戦利品として占領に従事した兵士たちによって分配されることとなった。

寛大な処罰の問題、賞金の問題、そしてデリー包囲戦に従事した工兵将校への報酬の少なさなど、年末にかけて多くの論争が巻き起こった。しかし、これらについてはこれ以上言及することなく触れておく。再征服された都市は依然としてイギリスの手に渡り、徐々にイギリス当局の支配下に置かれていったとだけ述べれば十分だろう。高齢の国王については、新年早々に開始される正式な裁判の準備が進められていた。

パンジャブ地方については、ほとんど述べる必要はないだろう。インドにおける英国の利益にとって幸いなことに、同じ強力な知性が、この辺境の州の運命を左右し続けた。ジョン・ローレンス卿は、あらゆる出来事に目を光らせ、パンジャブ地方を平穏に保つだけでなく、頻繁に他の州に増援部隊を派遣した。夏と秋にかけて、彼が編成したシク教徒とパンジャブ人の連隊の数は驚異的だった。時折、一部の野蛮な部族が反抗の兆候を見せたが、彼らは断固とした態度で臨み、民衆からの同情もほとんど得られなかったため、彼らの騒乱は無害に終わった。ジョン・ローレンスはパンジャブ地方を救い、パンジャブ地方は英国領インドを救ったのである。

サウゴール領、ブンデルクンド、マラータ諸国、ラージプータナを含む帝国の全地域において、11月と12月は主に次の状況において以前の月とは異なっていた。すなわち、反乱の材料が枯渇しつつあるため、新たな反乱は少なくなったが、小規模な軍隊がマドラスとボンベイから徐々に送り込まれているため、戦闘は増加した。

38510月と11月、マハラタおよびサウゴール諸国における多くの軍事作戦は、二人の指揮官の名前のたった一文字の違いにより、イギリスにおけるその理解に関してさえ疑問視された。准将スチュアートの動きはしばしば准将スチュアートのものとされ、その逆もまた同様であった。スチュアートはデカン高原で縦隊を指揮し、ホスンガバードへ、次いでネルブッダを越えてセホールへ行軍した。彼の任務は右翼のサウゴール、左翼のインドール、中央のボパールを守ることであった。これらの動きにより、サウゴールとジュブプールはかなり安全になった。インドールのホルカルは、自軍の間の反乱感情に悲しんでいた。この重要な方面におけるイギリスの影響力を維持するため、ボンベイ政府は新たな縦隊を組織し、他の部隊と強化してマルワー野戦軍を形成し、ヒュー・ローズ卿の指揮下に置くことにした。一方、ロバート・ハミルトン卿はホルカーの宮廷における英国駐在員としての以前の任務を再開するよう命じられた。

10月、ニームチ、ムンディソール、ダール、メヒドポール、ランプーラ、コタとその周辺で戦闘を繰り広げたスチュアート准将は、マルワーとラージプータナに隣接する地域から多くの反乱軍を掃討した。しかし、情勢は依然として非常に不安定だった。イギリス軍の兵力不足と、各地で反乱軍が見せた予想外の抵抗に刺激された多くの小族長たちは、暗黙の了解のもと、今こそ自ら小王を名乗るにふさわしい時だと考え、それぞれ家臣の力を借りて、この争いに巻き込まれて何か良いことがあるかもしれないと考えたようだった。

少し後、スチュアートがマルワー野戦軍を指揮していた頃(まだ「ネルブッダ野戦軍第一旅団」と改称される前)、彼はムンディソールの反乱軍と交戦した。オール少佐率いるハイデラバード派遣隊の一部と合流したスチュアートは、11月21日にムンディソールから3、4マイルの地点まで接近した。この町はニームチから南に数マイル、インドールへの道沿いにある。スチュアートは偵察が十分に行われるまで野営した。ムンディソールの反乱軍は、スチュアートの接近を察知し、彼が進軍する地域全体を覆う哨兵を配置していた。彼らは城壁の外にもある程度の兵力を集結させ、攻撃態勢に入っていた。午後、スチュアートは敵が整然と前進し、中央と両翼を同時に脅かしているのを目撃した。敵は多数の旗を掲げ、着実に前進していた。スチュアートは彼らを迎え撃つために出陣した。戦闘は短期間で終わった。オール少佐は左翼への敵の攻撃を難なく撃退し、オール大尉とデュー中尉は右翼の攻撃を阻止した。数発の砲撃で中央は守られたが、敵はあらゆる地点で敗走し、町へと撤退した。スチュアート准将は、今やもう一つの事態に対処しなければならなかった。ニームチ包囲に従事していた5000人の反乱軍が、包囲を解き、ムンディソールにいる仲間と合流しようとしているという知らせを耳にしたのだ。スチュアート准将は、可能であればこれを阻止することでこれを阻止しようと決意した。そこで22日早朝、ムンディソールへの進路を見渡せる位置まで進軍した。そしてその日の遅く、彼の騎兵隊は、この動乱期に武装蜂起した多くのラージプート族の族長の一人、ヒーラ・シン率いる反乱軍の騎兵隊と交戦した。夜通し警戒を怠らず、スチュアートは23日の朝、ニームチとムンディソーアの街道を南北から制圧する準備を整えた。敵が現れ、ゴラリア村とその周辺に右翼を強固な陣地を築いた。右翼中央はナツメヤシのヌラーとナツメヤシの木の列で覆われ、6門の大砲の砲台は高台に位置し、大きな土壁の小屋が砲手を守っていた。左翼は村の東に伸びる尾根に沿って伸びていた。その後の戦闘は非常に激戦となった。スチュアートは歩兵部隊を呼び戻さざるを得ず、敵で満員と思われる村に突撃した。反乱軍は家屋を占拠し、激しい砲撃を続けた。イギリス軍は村を占領できた可能性は十分にあったが、准将は敵の第二部隊の後方攻撃を受け、部隊の配置変更を余儀なくされた。この日の戦闘は、いわば引き分け戦となった。 24日、村は3時間にわたって砲撃を受け、その後、第86連隊と現地人部隊によって占領され、双方に多大な損害が出た。翌夜、敵はムンディソールとその周辺地域から撤退し、国中に散っていった。4日間で少なくとも1500人の兵士を失った後、准将は陣地をムンディソールに移し、近隣地域から撤退する前に砦の解体と大砲の破壊の準備を整えた。この一連の作戦により、ムンディソールから反乱軍が一掃されただけでなく、ニームチは脅威的な圧力から解放された。

ニームチの包囲戦について、今こそ注目すべきである。この駅に駐屯していたイギリス軍の小規模な守備隊は、数ヶ月にわたりムンディソールの反乱軍に脅かされていたが、実際に強力な攻撃が行われたのが11月8日のことだった。5000人の歩兵と3門の大砲からなる部隊が、町から2マイル(約3.2km)以内に進軍した。平地でこれほどの大軍に対抗することは不可能だったため、シンプソン大尉は砦内で最大限の防御態勢を整えた。塹壕は以前から築かれていたが、残念ながら守備隊の少数の兵力では効果的に防衛するには広大すぎたため、あっという間に敵に占領されてしまった。9日、敵は全軍を率いて市場と駐屯地に進軍し、行く先々で略奪を続けた。そして、都合の良い距離に大砲を配置し、砦に対して着実に砲撃を開始した。この砲撃は数日間続いた。反乱軍はなんとか砲台を築き、 386反乱軍は、木の葉やその他の障害物に隠れて砦の壁からは発見できない位置に大砲を構えていた。この攻撃が2週間ほど続いた後、反乱軍は急襲を決意した。彼らは4人が横に並んで座れるほどの巨大な車輪付き梯子を運び込み、砦の壁にもたせた。しかし、そこで彼らは絶え間なく続くマスケット銃の一斉射撃に遭遇し、1人も中に入ることができなかった。ニームチで任務中だった第12ボンベイ歩兵連隊に所属するベルーチーのイスラム教徒が勇敢な行動を見せ、大いに称賛された。砦からの激しいマスケット銃射撃から退却する途中、包囲軍の1人が立派なイスラム教徒の緑の旗を地面に落とした。ベルーチーはすぐにその旗を奪取しようと申し出た。激しいマスケット銃の射撃に掩蔽され、彼とハヴィルダールはロープで囲い地の一つから降ろされた。稲妻のように素早く旗は固定され、数分後にはニームチの城壁に翻った。前段に記したスチュアート准将の動きが反乱軍を動揺させ、彼らは撤退し、ニームチはしばらくの間、それ以上の妨害を免れた。

この物語では、広大なインド帝国の他の地域については特に触れずに省略する。11月と12月には動乱があったが、記録に残すほど重大なものではなかった。サウゴールとジュブルポールでは、ヨーロッパ人は増派を強く求めたが、それでも実際の攻撃からは自国を守ることができた。グワリオル、ボパール、インドール、ムハウでは、多くの困難があったものの、シンディアとホルカルの忠誠心が続いたため、そうでなければイギリスに降りかかったであろう災難は軽減された。ラージプータナとグジャラートでは、小族長たちが時折反乱の旗を掲げ、周囲に戦闘家臣団を集めたが、これらの地域はボンベイから容易に到達できる距離にあり、そこから北部平定のために軍団が進軍した。ニザームの領土の一部は、派遣隊に属する不服従な軍隊によって時折混乱に陥った。しかし、ニザームとその首相は英国との同盟関係を堅持し、また、ジャムナ川の不安定な地域までの距離が非常に遠かったため、深刻な危険は回避された。コラポール、ショラポール、サタラ、プーナ周辺の南マラーター地方では、狂信的なイスラム教徒が異教徒のフェリンギー族に対して緑の旗を掲げようとしている兆候が時折見られた。しかし、大統領府のあるボンベイが近いこと、そしてさらに南の住民が穏やかな性格であったことから、計画された陰謀は深刻な事態には発展しなかった。マドラス州では、ほぼ完全に平穏が保たれていた。

こうして、イギリスがインドで経験した最も重大な年である、特別な年である 1857 年が終わった。

注意事項。
インド軍再編案――1857年の物語を締めくくるにあたり、東インド会社の関心を引いた二つの重要な問題、すなわち陸軍の現状と反乱の原因について触れておくのが有益だろう。取締役会は不完全なデータに基づいて結論を急ぐのではなく、総督に対し、これら二つの問題に関する情報を収集する権限を持つ二つの調査委員会を設置するよう指示した。指示書はいずれも11月25日付で、最初の文書は次の通りであった。

  1. 神の摂理の加護により、貴大統領の領土における現地軍の反乱を鎮圧し、混乱した地域における政府の権威を回復する貴大統領の努力が実を結んだ暁には、貴大統領は有能で経験豊かな選抜将校の力を借り、調査とそれに基づく実践的な助言によって、早急に決定を迫られる最重要課題、すなわちインドにおける我が軍の適切な組織について賢明な結論を導き出すことができるものと確信しております。
  2. この目的のため、諸君は状況が許す限り速やかに、三大統領府の軍の将校(インド人への従軍経験を持つ女王陛下の軍の将校もこれに加わるべきである)から構成される委員会を任命する権限を有する。その知識、経験、判断力は貴君の信頼に足るものである。加えて、現地の人柄に関する知識と一般的な行政経験により、この任務に特に適任と判断される1名以上の公務員も任命する。
  3. この委員会の指導のための指示書を作成するにあたり、他に貴委員会が検討に値すると考える事項に加えて、以下の調査項目を明記していただきたいと思います。

「第一に、軍団はそれぞれ定められた地区で編成され、そこでのみ募集されるべきか?」

  1. 軍団は、それぞれが別々の部族またはカーストから成る部隊または中隊で構成すべきか、それとも部族またはカーストが連隊全体で混合されるべきか?
  2. ヨーロッパ人の部隊は現地の連隊の構成部隊を形成すべきか?

第四に、現地軍の将来の構成を決定するために、部族やカーストに関する募集規定にどのような変更を加えるべきか?

第 5 に、インドでの任務に同等の資格を持つ他の熱帯国の原住民を、インド原住民とともに入隊させることは適切でしょうか。そうであれば、彼らは別の連隊、中隊、あるいはその他の形で編成されるべきでしょうか。

第6に、現地人の歩兵連隊において、現地人の士官の階級を廃止し、各中隊にヨーロッパ人の軍曹と伍長を配置することが適切かどうか。また、適切であれば、これらの階級によって得られる栄誉と報酬の見込みの代わりに、一定期間の勤務後に請求できる勤続手当と退職年金の段階的な基準を確立することが適切かどうか。

第 7 に、一般的に年功序列で現地の士官の階級に昇進するシステム (これが維持される場合) は、マドラスとボンベイで実施されているシステムに変更して同化すべきではないか。

  1. 軍事目的と警察目的のために別々の部隊を維持する場合、それぞれの部門に最適な組織はどのようなものでしょうか。

第9問、現地部隊の指揮官および中隊長の権限は縮小されたか。その結果はどのようなものであったか。これらの権限を拡大することが望ましいか。あるいは、規律の改善のために他にどのような措置を講じるべきか。

  1. 士官候補生は、現地の連隊に配属される前に、ヨーロッパの連隊で訓練を受けるべきでしょうか。あるいは、現地の連隊に配属される前に士官候補生に訓練と訓練を施す最善の方法は何でしょうか。
  2. イギリス軍の懲罰を規定する特別規則は保持されるべきか、それともイギリス軍の規則に同化されるべきか、あるいはそれらの規則や懲罰制度に何らかの変更を加えるべきか?
  3. 連隊の効率を損なわずに、スタッフや派遣職員としてのヨーロッパの将校の需要に最もよく応えるにはどうすればよいでしょうか。
  4. 委員会が行う調査と、委員会が提出する意見は、現地軍の各部隊、すなわち歩兵(正規軍および不正規軍)、騎兵(正規軍および不正規軍)、砲兵、工兵、鉱夫に関するものであると理解される。そして、砲兵、工兵、鉱夫については、従来のようにヨーロッパ人と現地人で構成されるべきか、それとも完全にヨーロッパ人のみで構成されるべきか?
  5. インドにおける軍隊における現地人兵士の割合について、ヨーロッパ人兵士が全般的に、そして各議長国においてどの程度の割合で貢献すべきかについて貴政府が見解を形成する上で、貴政府が委員会に意見を求めることを推奨いたします。委員会メンバーの豊富な知識と経験は、この問題に関して貴政府に貴重な情報を提供してくれるものと確信しております。
  6. これらすべての調査項目、および争点となっている重要な問題の徹底的な解明に不可欠とみなされるその他の項目について意見を得た後、委員会の見解を総司令官の検討に付託し、その後、貴官が望ましいと考えるあらゆる軍事力を、可能な限り効率的に組織し維持するために講じるべき措置全般について、貴官の慎重な検討の結果を我々に提出してください。

「7. 委員会は、特定の調査項目に含まれる事項を除き、思いついた提案や勧告を評議会において総督に提出するよう指示されることができる。」

反乱の原因に関する調査の提案。—上で言及した2番目の手紙の内容は次の通りです。

  1. ベンガル軍の反乱が深刻な様相を呈していた時期から、貴殿は日々の公務の切迫した要請に追われ、また将来への備えを講じる中で、過去の出来事に多くの注意を向けることは不可能であったことは重々承知しておりますが、不幸にしてこれほど多くの流血と悲惨をもたらした軍内部の異常な不満の原因を調査するという重要な目的のために、貴殿があらゆる手段と機会を惜しみなく活用してきたことは疑いありません。
  2. この考えに基づき、また、バラックポールで最初の不満表明以来の出来事の詳細を記した膨大な記録を検討しても、反乱の直接的な原因については全く納得のいくものではなかったため、この問題に関するご意見を速やかにご報告いただきたいと思います。その際には、以下の項目に加え、この問題の完全な解明のために必要と思われるその他の項目も併せてご報告ください。

第一に、暴動が起こる前のしばらくの間、政府に対してセポイが抱いていた感情の状態。

  1. 近年、彼らの忠誠心と奉仕への献身に影響を与えたと考えられる原因。

3、彼らの忠誠心は、外国の使者や現地の国家の扇動、あるいは彼ら自身や我々の臣民の他の階級に影響を及ぼす我が国の行政の一般的な措置によって影響を受けたのかどうか?

  1. 新しいカートリッジの使用提案が、どの程度まで感染拡大の原因となったか?

第5に、反乱者たちが企てていたとされる目的は、インドにおけるイギリスの権力を転覆させることだったのか、それとも金銭的利益やその他の利益を得ることだったのか?

  1. 反乱の進行は、全体的な結束や協調によるものか、あるいは各連隊の駐屯地での個別の衝動の結果であったのか。また、前者の場合、連隊の将校らがそれについて何も知らず、疑うこともなく、どのようにして結束が進められたのか。
  2. しかしながら、もし貴官が反乱の原因と目的について確固とした見解を形成するのに十分な情報を有していないとお考えでしたら、予備調査のため、インドのあらゆる軍種から選抜された将校で構成される特別混成委員会を任命することを許可いたします。その将校の個人的な経験と判断力には貴官が全面的に信頼を置いています。その場合、委員会が出した結論に対する貴官の見解を速やかにご報告ください。

124 . 第 17 章、277~294ページ、第 20 章、338~358ページ。

125 . 103ページ参照。

126 . 第21章、369ページ。

127 . 我々は現地の兵士の案内で行軍を開始した。彼は大砲がある場所まで連れて行ってくれるという。大砲まで連れて行ってくれたら褒美をあげると約束したが、もし罠にかけられたら、兵士がそばにいて「銃を全開にして」頭を撃ち抜く準備をしていた。我々は外哨を通り過ぎ、非常に狭い通りを通って町に入った。黒人の姿は一人も見えず、両側から銃弾が発射されることもなかった。我々は忍び足で進んだ。誰も一言も発せず、辺りはまるで死んだように静まり返っていた。こうして町の中心部まで行軍すると、案内人が大砲が転覆したまさにその場所に連れて行ってくれました。兵士たちは両側に配置され、我々は作業に取り掛かった。誰も声を荒げることなく、石は一つ一つ静かに置かれた。十分に敵を倒したと思った時、私は兵士たちに肩を車輪と大砲に当てるように命じた。準備が整い、全員が自分の石を前に持ってきた時、「持ち上げろ!」と叫ぶと、大砲は起き上がった。それから私たちは身支度を整え、兵士たちに続いて来るよう呼びかけ、一発も発砲することなく大砲を携えて塹壕へと行進していった。到着すると、大佐は心からの感謝を述べ、全員にグロッグ(酒)を追加で配給してくれた。それから砲台に戻り、大砲の所へ向かった。

128 . 連隊または連隊の一部は、歩兵旅団 4 個、騎兵旅団 1 個、砲兵旅団 1 個、工兵旅団 1 個で構成され、以下のとおりです。第 8、第 23、第 32、第 38、第 42、第 53、第 64、第 82、および第 93 歩兵旅団、ライフル旅団、第 2 および第 4 パンジャブ歩兵連隊、第 9 槍騎兵連隊、第 1、第 2、および第 5 パンジャブ騎兵連隊、ホドソン騎兵隊、騎馬砲兵隊、軽野戦砲兵隊、重野戦砲兵隊、海軍旅団、クイーンズ アンド カンパニーズ エンジニア、工兵および鉱夫。

129 .

第42ハイランダーズ、 403
53dフィート、 413
93d ハイランダーズ、 806
第4パンジャブライフル隊、 332
第9槍騎兵隊、 327
第5パンジャブ騎兵隊、 85
ホドソンの馬、 109
騎馬砲兵、 83
歩兵砲兵、 139
工兵、 100
130 . 356ページ

388
E・H・グレートヘッド大佐。

第二十三章
反乱の二年目

858年の年明け、前年の激動の出来事を振り返ると、ほとんどの者はインド反乱の進展が予想をはるかに超え、期待を裏切ったことを認めた。数日間の包囲の後、デリーは陥落し、国土全体が平定されるだろうと信じる者もいた。デリー陥落は数週間遅れる可能性が非常に高いと認めながらも、当然の結果として国土全体が平定されるだろうと期待する者もいた。英雄的なハヴロックと精力的なニールに頼り、反乱の終結をラクナウ陥落と見込んでいた者もいた。また、コリン・キャンベル卿を「適材適所」と認め、彼がカルカッタからカーンプルへ直ちに進軍し、夏が終わる前に反乱軍を鎮圧してくれるだろうと確信する者もいた。セポイたちは、イギリス政府への裏切りが失敗に終わったことを嘆き、インディアン社会の他の部分に無法のウイルスを接種することなく、忠誠に戻るだろうと信じる者もいた。また、イギリスの世論の圧力により、夏と秋にはこれほど多くの優秀な兵士が派遣されるだろうと期待する者もいた。 389セポイたちが頑固な態度を崩さなかったとしても、反乱を鎮圧するには十分だった。

こうした希望はすべて打ち砕かれた。この時、陰鬱な予言者たちの勢力が優勢だった。反乱はベンガル軍のほぼすべての現地連隊に広がった。反乱を起こしたセポイたちの間では、予想外の軍事組織化が見られた。野心的な多くの族長たちは、権力拡大の機会を狙うようになった。デリー征服の長期にわたる遅延も、反乱を助長し、拡大させた。さらに、年末までに反乱軍がラクナウを完全に掌握したという異例の出来事によって、反乱はある種の勝利の輝きを帯びた。イギリス軍がインドの港に到着するのが極めて遅かったことも、反乱が異例の規模にまで拡大する一因となった。最後に、セポイの残虐行為によってイギリス軍将兵の心に生み出された、残忍な復讐心という、極めて非イギリス的な要素が、反乱を取り巻くようになった。

確かに、英国人は昨年の同胞の功績を大いに誇りに思うことができた。ヘンリー・ローレンス卿の聡明さを指摘することはできただろう。彼は、遠くに嵐が迫っているとは考えもしなかった時期に、ラクナウの駐屯地を静かに要塞化し、物資を補給した。ヒュー・ウィーラー卿とその仲間たちが、大逆者率いる反乱軍の大軍に対し、いかにして脆弱な陣地を長きにわたって維持してきたか、その英雄的行為に感嘆し、感嘆しながらも感嘆した。ヘンリー・ハヴロック卿が、自軍の五倍、十倍もの兵力を相手に次々と勝利を収めた足跡を、英国人は喜びとともに辿ることができた。暑い気候の中、ニール卿が東から、ニコルソン卿が西から進軍し、あらゆる障害に精力的に抵抗し、隊列の先頭で真の兵士のように戦死した様子を、英国人は示すことができた。彼らは世間に問うことができるだろう。イングリス率いる駐屯地よりも、困難な状況下でこれほど気高く守られた守備隊がかつてあっただろうか。キャンベル、ウートラム、ハヴロック率いる「ラクナウからの脱出」よりも、敵対都市の中心部からこれほど異常な状況下で、これほど完璧な成功を収めて撤退した守備隊がかつてあっただろうか。民間人が成し遂げたことの例として、ジョン・ローレンス卿を挙げることができるだろう。彼は自身の個性の力で、征服したばかりの広大な国土を平和に保ち、信頼できる現地の兵士で連隊を次々と編成し、イギリスから新たな兵士が一人も到着する前にデリー再征服のために軍隊を派遣した。彼らは数多くの個人の努力を挙げることができるだろう。もし彼の英雄的行為が、より名声のある人物の英雄的行為によって影を潜めていなかったら、誰もが英雄になっていたであろう。

これらの回想は、反乱軍による戦争の長期にわたる継続がもたらした失望の中で、いくらか慰めとなった。しかし、それらは流された血と財産に対する十分な報酬とは程遠く、支配的な自然感情は失望であった。理論家が原因の推定において誤りを犯したのと同様に、実務家が結果を期待したのも同様であった。「反乱の原因は何か?」という疑問は依然として投げかけられ、答えは相変わらず多様であった。5月から12月にかけて、理論は解決手段を上回る速さで増殖した。宗教面では、人々は主に二つの派閥に分かれた。一派は、インドの現地軍が反乱を起こしたのは、我々が国民として彼らの宗教に干渉したためだと主張した。我々は幼児殺しとサティーをほぼ鎮圧したが、彼らの偶像や聖地への敬意は以前ほど払わなくなった。我々は敬虔な将校たちが連隊内のセポイたちに説教し、宣教師たちがバラモンや寺院を非難することを許した。そして、弾薬の製造と使用において新たな工夫を凝らしたが、そのやり方はあまりにも不器用だったため、現地の人々に、彼らの宗教的偏見を個人的に侮辱する意図があったのではないかという疑念を抱かせた。一方、敬虔なキリスト教徒たちは、この反乱は英国国民に対する神の怒りの表れだと主張した。彼らは、聖書を所持する国民は、政府と個人の努力によって、ずっと以前にインド全土に聖書を配布すべきだった、教会や礼拝堂、牧師や宣教師、聖書教室や聖書朗読者を奨励すべきだったと主張した。カーストに基づく偏見を捨て去り、ヒンドゥー教やイスラム教は嘲笑よりも悪いものであり、この世や来世における幸福への期待は聖書に基づくもの以外は正しくない、と大胆に宣言すべきだった、と。つまり、イギリスには二億の無知な人々に救済の道を全力で教えるという素晴らしい機会と深い義務があったのに、それができなかったら、反乱は当然の災難だったのだ、と。別の論者は、この勃発の原因は、ヨーロッパ人と現地人の間に生活全般における共感の欠如にあると主張した。ある若者が、会社によって官僚の作家として、あるいは陸軍士官候補生としてインドに派遣された。彼は職務の直接的な任務を学び、現地の言語や習慣を必要最低限​​に学び、人生の半ばでより高い地位と報酬を得て、イギリスに戻って余生を過ごした。彼は現地人を軽蔑し、彼らの心の奥底で何が起こっているのかを知らず、気にも留めなかった。インドを征服された国、特に会社の従業員のために確保された国のように扱った。したがって、現在注目されている見解によれば、現地人はイギリス人を愛し尊敬する理由が全くなく、彼らは、外国勢力を自国から追放する口実を何でも利用した。ボンベイ軍とマドラス軍に通じた軍人たちは、この反乱はベンガル軍の組織化に起因すると主張した。ベンガル軍では、バラモンのセポイやラージプートのスワールたちが甘やかされ、可愛がられていたのだ。 390彼らは自らを臣民ではなく主人とみなし始め、自らの力で一種の軍事的専制政治を目指すようになった。他の論者は、イスラム教徒がどの時代においても極めて狂信的であったという事実を指摘し、この反乱は、マホメットの信奉者がインドを支配していた時代のムガル帝国の過去の栄光を復活させようとする多くの兆候の一つに過ぎないと考えた。また、信条や人種といったより大きな問題には触れず、近年異常なほどに推し進められてきた併​​合政策が騒乱の原因であると主張する者もいた。これらの論者は、アウド国王の欠点や愚行が何であれ、500万人の原住民が彼を君主として尊敬していたことは疑いなく、1856年に彼が無礼にも王位から追放され、商人一座に頼らざるを得なくなった時、彼らの偏見は衝撃を受け、不安はかき立てられたと主張した。課税の恐ろしさを深く認識した別の理論家たちは、土地に住む許可を得るために、塩の独占のために、そしてその他の税金のために、会社に多額の税金を支払わなければならない貧しいヒンドゥー教徒を哀れみ、これらの課税を放棄したいという願望に反乱の理由を見出そうとした。商人たちは、自分たちに馴染みのある基準で国や地域を評価し、会社がインドにおける独立した商業を奨励していないと長い間不満を漏らしていたが、今や彼らはこう言った。「もしイギリス人の良識に従って行動していたら、反乱は決して起こらなかっただろう。鉄道、運河、ドックの建設のための設備を整え、船舶や汽船を建造し、石炭や鉄などの鉱物資源を開発し、イギリスの経験とイギリスの機械を耕作に活かす人々に土地を売ったり貸したりすべきだ。それぞれの産物に適した土壌で、茶やコーヒー、砂糖やカカオ、木材や果物、綿や亜麻、トウモロコシや豆類を栽培する。これらすべてを実行するか、他の人がこれを行うための設備を用意すれば、インドの原住民は反乱や流血よりももっと有益なことを考えるようになるだろう。」

こうした様々な説を指摘するのは、これらの説をめぐる論争が、弾薬事件のニュースが初めてイギリスに届いた時と同じくらい、年末にも熱心に繰り広げられたことを指摘するためである。公人の中で地位が高く、経験が豊富な者ほど、特別な説明方法に頼ることに慎重であった。最も大胆な主張をしたのは、知識の乏しい者たちであった。慎重な論者の間では、反乱は多くの相前後する、あるいは共存する原因の複合的な結果であり、それぞれが特定の形で反乱に寄与したに違いないという意見が徐々に広まっていった。しかし、そのような論者は必然的に、真の解決は個々の原因をすべて把握し、適切に評価することによってのみ得られることを理解するだろう。そこで、イギリスとインドの両国の当局は、まず反乱を鎮圧し、次に反乱の様々な誘因の証拠を徐々に収集するという、ある計画を提言し、実行した。そして最後に、その証拠を活用して、英領インドの諸制度をより強固な基盤の上に再構築する。前章末尾の注釈は、会社がインド問題の再編成を計画する前に、反乱の考えられる原因を調査するという常識的な見解をとったことを示している。取締役たちが、これまで作成された膨大な文書は「反乱の直接的な原因に関して全く納得のいくものではなかった」と率直に認めたことは、非常に意義深く、そして付け加えれば、他の人々にとっての警告でもあった。

本年代記に関する限り、その扱いは闘争の性格によって必然的に影響を受ける。1858年初頭には、更なる反乱の兆候はほとんど見られなかった。ベンガル軍は撤退し、無秩序に散り散りになっていた。ボンベイ、マドラス、パンジャブの軍隊はほぼ完全に健在であり、日々の出来事は主にベンガル軍の反乱を起こしたセポイ連隊と、利己的な目的のために家臣を戦場に送り込んだ首長たちに対する軍事作戦で構成されていた。そのため、物語は以前よりも急速に展開していくかもしれない。

新年を迎えると、インドにおける軍事作戦への関心は総司令官に集まりました。ウィーラー、ハヴロック、ニール、ウートラム、イングリス、バーナード、ウィルソン、そしてニコルソンが苦戦を強いられていた間、イギリス軍のインドへの到着は遅々として進まなかったものの、11月と12月には上陸者は非常に多くなりました。旧年が明けて新年を迎える頃には、動乱が始まって以来、カルカッタには推定2万3千人のイギリス軍が上陸し、さらにボンベイ、マドラス、クラチーにも上陸した兵士がいました。[131]彼らは前進した 391上部諸州への進軍は、これまで何度も言及されてきた経路と手段によって行われ、コリン・キャンベル卿が自らが計画した様々な作戦を指揮するために任命した准将の指揮下に置かれました。そこでまず、1月中に行われた総司令官の行動について述べ、その後、他の方面における軍事行動について考察します。

前章で述べたように、コリン・キャンベル卿は11月末から翌月初旬にかけて、カーンポールとウィンダム将軍を窮地から救い出しました。彼は12月末までカーンポール近郊を離れませんでした。この件について1月6日、キャンニング子爵に宛てた手紙の中で、彼はこう述べています。「官庁から、カーンポールでの長期滞在は大きな利益をもたらしたと聞きました。そして、当面の軍事的目的とは別に、権力の回復のためには、軍隊の行軍は慎重に行う必要があると確信しています。こうして、治安判事や特別委員は反乱を起こした町や村を訪問し、ここ数ヶ月の間に忠誠を捨てたすべての者たちに罰を与えるという閣下の政府の決意を、改めて民衆に明確に示す時間を持つことができました。」同時に、彼はガンジス川とジュムナ川流域で 12 月に行われた主要な軍事作戦をざっと振り返った。たとえば、ウートラム軍によるアルム・バーグの防衛、エイドリアン・ホープ軍によるビトゥールのネーナ・サーヒブの財産の完全制圧などである。[132]ウォルポールのエタワとミンプーリーへの遠征、シートンのデリーからの部隊による精力的な動き、そしてウィンダムのフティアへの遠征。

ラクナウからの逃亡者をアラハバードへ移送した後、車両がカウンポールに戻ると、総司令官は司令部をフルーカバードとフォート・フッテグルへ移す準備を整えた。この付近には多くの反乱軍の首領がおり、その処理が必要であった。12月24日に出発し、チョウレポールへ行軍した。部隊を旅団に編成するなどしばらく滞在した後、28日に行軍を再開し、ミールン・ケ・セライに到着した。自身と旅団員たちは数カ所の停泊地点で、ガンジス川の田舎船を破壊する準備を整えた。これは、部隊が移動すべき時に、アウデ側からドアブ族が妨害されるのを防ぐためであった。31日、総司令官はグレートヘッド、ウィンダム、ホープ・グラントを同行させ、グールサイグンジェに到着した。新年初日、コリン卿はエイドリアン・ホープ率いる二個連隊を派遣し、カーンポールからフッテグルへの道の要衝であるカリー・ヌッディー川にかかる鉄製の吊り橋の警備にあたらせた。水兵の一団は喜んでこの作業に協力し、反乱軍が破壊し始めた鉄製の橋脚の一部をロープで補修した。2日、橋付近の村々に潜伏していた敵はコリン卿の哨兵と前進部隊を攻撃したが、彼らは速やかに敗走し、ガンジス川を渡りロヒルクンドへと追いやられた。[133]ここで反乱軍が組織の利点を忘れていなかったことが証明された。「今回散り散りになっていた反乱軍は、第41連隊とその他の現地歩兵軍団の3~4個大隊で構成されていた」と総司令官は報告書に記している。「第41連隊では、反乱軍は組織的に第二大隊を組織し始めており、新兵はきちんとした制服を着せていた。」3日、コリン卿はフルッカバード市近郊の旧イギリス軍駐屯地、フッテグールに到着した。幸いにも、少なくとも6ヶ月間フッテグールを占拠していた敵は、今や非常に急速に撤退したため、その地にある政府所有の財産を破壊する暇がなかった。コリン卿は、銃器および被服部隊に属する、非常に価値の高い大量の物資を発見した。これらの重要な軍需品を確保した後、彼は大量の穀物をカーンポールに送り、アルム・バグのジェームズ・ウートラム卿への補給を担当する兵站部の負担を軽減した。フルーカバードのナワーブは長年、反乱軍の中でも最も凶暴な指導者の一人であった。そして今、総司令官は彼の裏切りを厳しく罰する措置に着手した。「ナワーブの宮殿の破壊が進行中です。反乱軍の指導者たちの邸宅は隅々まで徹底的に調べるべきだと思います。彼らは、誤った教えに染まった追随者たちよりもはるかに罪深いのです。」

1月6日、総司令官はガンジス川の岸、フッテグールにいた。彼と共にホープ・グラント、エイドリアン・ホープ、ウォルポール、ウィンダム、シートン、グレートヘッド、リトルの旅団と縦隊が駐屯していた。イングリスは移動縦隊を率いて、ドアブ川の一部で秩序回復に努めていた。 392ウートラムはまだアルムバーグにいた。サー・コリンはその月の残りの期間、ほとんどその場所から動かなかった。カルカッタからのさらなる部隊と、北部諸州からの大量の軍需物資を待っていた。ここで注目すべきは、軍隊に必要な物資と弾薬の膨大な量と、インドを横断しなければならない長距離が、時折用意される護送隊のいくつかに驚異的な性格を与えていたということである。こうして1月22日、約3000人の部隊がアグラを出発し、様々な口径の大砲19門と、物資と弾薬を積んだ荷車1500台を率いていた。24門の大砲にはそれぞれ750発の弾薬、44門の榴弾砲と迫撃砲にはそれぞれ500発の弾薬があり、すべて司令官の要求通りであった。カルカッタへ向かう途中、数人の婦人たちがこの部隊の保護を利用した。上記の数字は護送隊の全体像を不完全な形で示しているに過ぎない。というのも、現地の使用人や従者、そして荷役動物や運搬動物が、このような一団には常に想像を絶するほどの群れで同行するからだ。

イギリス国民は、秋の数ヶ月間、そして1月末までの冬が、ラクナウの救援以外には大した成果もなく過ぎ去ったことを知ると、一部から不満や非難の声が上がり始めた。コリン卿は国民の支持を得ていたため、彼に欠点を見つけることはできず、またそうしようともしなかった。そのため、最初から匿名の者から膨大な非難を浴びせられてきたキャニング子爵に敵対する結論に急いで至​​った。総督と司令官は「目的が食い違っている」、キャンベルが何もしていないのはキャニングに邪魔されているからだ、という噂が広まった。ケンブリッジ公爵とパンミューア卿は貴族院で、これらの噂に権威ある反論を行った。提出された証拠の中には、サー・コリンがインド総司令官、そして女王陛下全軍の総司令官としてカーンポールとラクナウでの軍事作戦を指揮するために出発しようとしていたまさにその時、陛下に宛てた手紙があった。「カルカッタを離れるにあたり」と彼は言った。「総督に最大限の敬意を払いつつ、陛下への深い恩義をここに記させていただきたいと思います。私たちの交流は、非常に心のこもった、親密で、率直なものでした。陛下の信頼と支援、そしてそれらが示された親切な態度には、感謝してもしきれません。大変満足しています。遠く離れた場所にいて、この国の商取引の一般的なやり方を知らない者には、このようにして得られた公共サービスへの利益は計り知れません。しかし、私は主に私自身の満足感について言及しているのです。」総督と司令官が最善の策を巡って意見が分かれていたかどうかはさておき、下位の地位にある者であっても影響力のある者たちの間で、この点に関する見解が大きく異なっていたことは確かである。ラクナウを直ちに攻撃すべきだと懸念する者もいた。彼らは、ラクナウは反乱の中心地であるため、そこで軍を壊滅させれば他の反乱軍の士気をくじくだろうと主張した。一方、ラクナウの勢力は失われる日々が増すばかりで、ラクナウの勢力は増すばかりだと考えた。我々の勝利でさえ、ラクナウの守備隊の数と必死さを増している。したがって、この中心地が占領されるまで、反乱には常に核心、不満分子が結集する旗印が存在するだろう、と主張した。一方、ラクナウを有利に占領するには、まずロヒルクンドを一掃すべきだと主張された。オウデで戦闘中、まだその州を徘徊している大部隊を司令官の後方に置いておくと、司令官の通信が遮断される恐れがあった。再び、コリン卿はさらなる兵力を待っていた。たとえラクナウの街路で6万から8万人の兵士を倒せたとしても、ロヒルクンドを掃討している間はそこに軍勢を残すことはできないと主張された。入手可能な証拠から判断する限り、コリン卿自身もこの第二の意見を持ち、反乱の中心拠点を攻撃する前に外壁を一掃することを決意したようです。

総司令官についてはしばらく置いておき、ジェームズ・ウートラム卿と関係のある将軍たちから始めて、この広い作戦範囲の他の部分での他の将軍たちの行動に適切に注意を向けることができるだろう。

9月以来一度もイギリス軍の手から逃れることなく、アルム・バーグは依然として非常に重要な要塞であり続けた。読者は、この砦がラクナウでの作戦とどのような関係があったかを思い出すかもしれないが、ここで簡単に振り返っておくのも悪くないだろう。9月25日、ハブロックとウートラムがラクナウに進軍した際、彼らは第78ハイランダーズ連隊のミンタイア大佐をアルム・バーグの指揮官に任命し、更なる指示があるまでその陣地を維持するよう命じた。大佐は、様々な連隊のイギリス兵280名、少数のシク教徒、大砲4門、病人・負傷者128名、現地の従者4000名から5000名、多数の家畜、そして貴重な荷物、弾薬、その他の軍需品を率いていた。現地人への食糧供給は非常に乏しく、彼らは間もなくひどい飢えに苦しむことになった。数日後、彼らは銃の守備の下、近くの畑で米や穀物をこっそり収穫したが、この資源もすぐに尽きてしまった。インド戦争の記録ではよくあることだが、従軍兵や軍属の数が実際の戦闘員の5倍から10倍も多かった。アルム・バグの城壁内に集まった雑多な人々の奇妙な構成も、このため説明がつく。駐屯地からの援助どころか指示さえも受けられなかったミンタイアは、精一杯持ちこたえた。10月7日、ビンガム少佐の指揮する物資の輸送隊がカーンポールから彼の元に到着し、 39325日にはバーンストン少佐の指揮下で別の攻撃が行われた。そのたびに一部の兵士が彼と共に残り、彼の戦力は合計900人の戦闘員と10門の大砲に増強された。その間に彼は堡塁やその他の防御施設で陣地を固め、敵との戦いに成功した。敵は外郭の様々な場所に5つの砲台を築き、連日彼に向かって砲撃を行った。彼らはまた、隣接するジェララバードの砦も保持し、そこは6番目の攻撃拠点となった。しかし、大佐は非常に着実かつ積極的に防衛を維持したため、敵の砲火による損害はほとんどなかった。事態は11月中旬までこのように続いたが、ジェララバードを征服し、アルムバーグに到達したコリン・キャンベル卿が守備隊にいくつかの変更を加えた。そしてその月の最後の週に、ジェームズ・ウートラム卿が3,000人から4,000人の精鋭部隊を率いてアルムバーグの指揮官となった。彼は12月を通して容易に陣地を維持し、22日にはディル・クーシャ街道沿いのアルム・バグから3マイルのジュリーと呼ばれる地点で敵に大敗を喫した。1858年が明けた時、ウートラムは依然として陣地に留まっており、敵は依然として彼の通信を遮断し、飢え死にさせようと試み、あるいは望んでいた。[134] ウートラムの部隊の一部はカーンポールから物資を輸送するため遠征中だった。敵はこれを察知し、1月12日に弱体化したウートラムを攻撃しようと決意した。ウートラムは敵の意図を察知し、防衛態勢を整えた。日の出とともに、少なくとも3万人という膨大な数の敵が現れ、ウートラムの陣地の前方と側面に広い半円を形成した。ウートラムは部隊を2個旅団に集約し、敵と対峙するために派遣した。そして激しい戦闘が始まった。敵の主力がこの2個旅団を攻撃している間に、第二旅団はジェララバードの砦を攻撃し、第三旅団は迂回してアルム・バーグに到達し、ウートラムとそことの通信を遮断しようとした。戦闘は日の出から午後4時まで続き、イギリス軍の砲はすべて、敵の密集した軍勢の進撃を絶え間なく撃退した。反乱軍はあらゆる点で敗北し、ついに市街地へ、あるいは庭園や村落の元の陣地へと撤退した。敵は善戦し、圧倒的な兵力を有していたため、激しい戦闘となった。それでもなお、彼らの敗北は完膚なきまでに打ち砕かれた。4日後、彼らは再び攻撃を仕掛けた。兵力は少なかったものの、より大胆な攻撃だった。結果は前回と同じ、完全な敗北と甚大な損害だった。こうして、この巧みで用心深い指揮官は、彼を包囲する反乱軍の群れによるあらゆる攻撃を阻止した。

次に、さらに東に目を向けてみよう。ネパールの指導者ジャン・バハドゥールは、イギリスの利益を代表するマクレガー准将を率いて1月6日にゴルクポールに入り、何ヶ月もの間ほぼ完全に反乱軍の支配下にあった都市を占領した。部隊はゴルカ人で、将校はネパール人とイギリス人だった。ジャン・バハドゥールとマクレガー准将の2人が指導者となり、旅団の指揮は以下のように行われた。第1旅団はラン・シンとプラウデン大尉、第2旅団はサンムック・シンとエドモンストーン大尉、第3旅団はジャンガ・ドージとフット中尉、砲兵隊はロル・シンとフィッツジェラルド少佐だった。この特異な組み合わせが採用されたのは、ジャン・バハドゥールには自国の将校を任命する権限があったものの、それでも必要に応じて助言や指揮を行うためにイギリス人将校が近くにいることが望ましいとされたためである。前進部隊はまずヌラーを越えなければならなかったが、その橋は破壊され、両岸は敵によって強固に守られていた。これは、短いながらも激しい戦闘の末に行われた。敵はヌラーからジャングルを抜けて都市に向かって逃走し、グールカ兵に追われたが、グールカ兵は砂地を走ることにかけてはセポイに及ばず、追いつくことはできなかった。すべての荷物がヌラーを越えると、ジャン・バハドゥールは着実に都市に向かって進軍したが、両翼からは新たな敵部隊による小競り合いが繰り広げられた。数百人の反乱軍は、アウデ国境に隣接する対岸への安全な渡河を試み、リブティー川に突入したが、この逃亡の試みの中で、かなりの数が撃ち殺されるか溺死した。ゴルクポレが侵攻され、英語名で占領された。マグレガー准将がカルカッタ当局に送った軍事報告書にも、イギリス軍の慣例に倣ってネパール人将校について「言及」されていることが興味深い。ロル・シン大佐は「優れた砲兵将校であることを証明した」。スーザン・シン大尉の「非常に効果的な射撃は高く評価された」。ジャンガ・ドージ准将は「砲兵と共に、その日の主要な栄誉を獲得した」。サンムック・シン准将の旅団は「大きく前進した」。ラン・シン准将の旅団は「森の中を非常に巧みに指揮した」。そして、ジョド・アディカリー准将は、旅団が戦闘に参加しなかったため、称賛を得られなかっただけである。イギリス人将校の名前は、それぞれネパール人同行者と並んで、同じ順番で挙げられていた。ここで指摘しておかなければならないのは、イギリス軍の司令官は、その報告書を書く際にしばしば当惑するに違いないということである。なぜなら、ほとんどすべての将校の名前を挙げなければ、相手を不快にさせてしまうからだ。また、賛辞の表現に変化を加えることは、彼の文章力に負担をかけることになる。ゴルックポア 394再びイギリスの支配下に置かれると、当局は自称ナジム(指導者)のマホメド・フセインが樹立したいわゆる政府を速やかに鎮圧した。フセイン支持者の中で明らかに反抗的な者は速やかに裁判にかけられ、その多くが処刑された。絞首刑を宣告されなかった有罪判決を受けた原住民は皆、カースト、信条、あるいは以前の身分に関わらず、教会、刑務所、その他の建物内で清掃員として働かされた。ゴルックポレとアウデ国境の間の地域では、ムシュラフ・カーンをはじめとする反乱指導者が次々と逮捕され、地方の村や農園主の領地は明らかに平定された。

パトナとアラハバードの間、そして南はガンジス川、北はネパール川に挟まれた広大な地域では、すべてが総司令官の計画の完成を待ち構えていた。アラー、アジムグル、ガジーポール、ジュンプール、ベナレス、ミルザポールといった地域では、反乱分子が好機さえあればすぐにでも反乱を起こそうとしていたが、徐々に勢力を増していくイギリス軍によって阻止されていた。その月の終わり頃のある時、フランクス准将はアラハバード近郊のセクンドラから進軍し、ヌスンポールに数門の大砲を構えていた500人の反乱軍と対峙した。彼は反乱軍を完全に打ち破り、大砲2門を鹵獲した。ほぼ同月22日、ロウクロフト大佐は、第10歩兵連隊、水兵、シク教徒、そしてグールカ人からなる分遣隊を率いてアジムグルからウディア国境へ進軍し、反乱軍の包囲を支援した。実際、月末には、国境の東側はほぼ安全になったと感じていたユング・バハドゥール、フランクス、そしてロウクロフトは、北はネパールから南はガンジス川に至るまで、ウディア人の周囲に徐々に非常線を張り始めていた。彼らは、サー・コリン・キャンベルが開始するであろうあらゆる大規模作戦に協力する用意ができていた。

コリン・キャンベル卿の直接の監視下にあった准将たちは、既に述べたように、1月中はドアブとその周辺地域で反乱軍の一掃に当たっていた。様々な小規模な戦闘を詳述する必要はないだろう。一つか二つ挙げれば十分だろう。同月27日、エイドリアン・ホープ准将はシュムシャバードで敵と激しい戦闘を繰り広げた。彼は小隊を率いて、[135]彼は前日にフッテグルを出発し、クーシナバードを経由してシュムシャバードに進軍した。そこで彼は敵が相当な勢力を誇っているのを発見した。敵は川に向かって広がる平野を見下ろす台地の端にある見晴らしの良い丘を占領していた。丘の上にはムスリムの墓があり、その周囲は古い塹壕の跡に囲まれていた。その上に彼らは砂袋砲台を築いていた。彼らの前線は騎兵隊も大砲も通れない峡谷で守られていた。ホープは攻撃計画を練り上げ、敵の陣地に向けて荒れた地形を進んだ。彼らは直ちに狙いを定めた砲弾の射撃を開始した。側面射撃でこれらの大砲を沈黙させると、ホープは歩兵隊に、彼らが隠れていた窪地から前進するよう命じた。歩兵隊は指示に従い、陣地に突撃してこれを占領した。その後、ホープ騎兵隊は逃走中の敵の追撃を開始し、彼らが置き去りにしていた数門の大砲と大量の弾薬を確保した。准将は、反乱軍は反乱を起こしたバレーリー連隊の2個連隊と、略奪を企む雑多な反乱軍で構成されていると推測した。ほぼ同日、フルーカバード近郊の別の地区でも激しい戦闘が繰り広げられた。街から数マイル離れた地点で、約5,000人の反乱軍が4門の大砲を携えて現れたという知らせが届き、第42歩兵連隊と第53歩兵連隊、第4パンジャウビーズ連隊、第9槍騎兵連隊の2個大隊、ホドソン騎兵連隊の2個大隊、騎兵中隊、そして騎兵砲兵2個小隊からなる部隊が派遣された。敵の砲台は高台にある古い泥の砦跡に設置されており、イギリス軍が視界に入るとすぐに砲撃を開始した。朝は濃霧のため、縦隊は奇襲を避けるため慎重に前進した。その後の戦闘は主に砲兵と騎兵によって行われ、イギリス軍側にはタンブリル砲の爆破による多数の死者が出た。負傷者の中には勇敢なホドソンもいた。彼の名は、パンジャブやシク教徒の非正規騎兵隊の活発で有用な部隊との関連で広く知られていた。この戦闘の結果、ほとんどすべての類似した戦闘と同様に、敵は敗北し、散り散りになった。地図を一目見れば、フルーカバードとフッテグル(後者は前者に近い軍事基地)において、総司令官が特別任務のために分遣隊を派遣する絶好の位置にいたことがわかる。バレーリー、アリーグール、アグラ、ムトラ、ミンプーリー、グワリオル、エタワ、カルピー、カウンポール、ラクナウは、フルーカバードを中心とする不規則な円を形成していた。

新年の初日、ナイニー・タルの小さな植民地は、6ヶ月間何度も襲われていた警報の一つを受け取った。しかし、他のすべての場合と同様に、危険はすぐに回避された。18マイル離れたハルドワニーの支営地は、早朝、多数のバレーリー反乱軍の攻撃を受けた。以前、約600人のグールカ兵がその駐屯地に派遣されていたが、アルモラの司令官が不在で、防衛体制も整えられていなかったため、奇襲攻撃に備える準備が十分に整っていなかった。敵は全く予想外に砲撃を開始した。 395全く予想外のことだった。しかし、勇敢な小柄なグールカ兵たちは素早く出撃し、敵と直接対峙して打ち破り、駅から3、4マイルも追跡して、かなりの数の敵を倒した。

かつて帝国の支配下にあった、あるいはかつて帝国の支配下にあった二つの都市、アグラとデリーについては、1月の出来事について述べる必要はほとんどないだろう。ご承知の通り、アグラは1857年の動乱の間、激しい攻勢を受けながらも、イギリスの支配下から一度も離れたことはなかった。そして、デリーとカーンプルが奪還されたことで、アグラが敵の手に落ちる可能性はかつてないほど低くなった。市民は通常の生活を再開し、イギリス当局は民政を再建した。[136]

4ヶ月にわたる厳格な軍の占領の後、デリー市は、その間排除されていた地元住民に解放された。1月18日、この目的のための命令が発効した。この命令を利用する者は、コトワリー(警察当局)に1ルピー4アンナを支払わなければならなかった。この料金に充てられた入場券は、市内での生活と商取引のための一定の便宜を保証するものだった。チャンドニー・チョークはかつての活気を取り戻し始め、英国教会に面した広場では軍楽隊が夕べの演奏を再開した。目撃者が述べたように、「周囲に銃弾の跡が残っていなければ、何ヶ月にもわたる血なまぐさい出来事の痕跡は消え去っていた」。投獄された国王に対する正式な告訴状が作成され、司法手続きが開始された。しかし、裁判は主に2月に行われたため、この手続きについては数ページにわたって述べることにする。

デリー以西の地域については、これまでの章で何度も述べてきたのと同じ言葉で片付けて差し支えないだろう。ジョン・ローレンス卿は、有能な協力者であるモンゴメリー、コットン、エドワーズと共に、パンジャブ川全域を依然として平和に、あるいはほぼ平和に支配していた。フレール氏とジェイコブ将軍が支配していたシンドについても、同様のことが言えるだろう。

年初、中央インドとラージプータナの広範囲に散在し、多様な統治下にあった地域の状況を正確に把握することは困難である。ヒンドゥスターニー地方とは異なり、これらの地域には、ブンデラ、ラージプート、ロヒラ、マハラタ、ビール、ジャート、ゴンドといった非常に雑多な人々が居住しており、これらが混在し、首長たちはデリーやラクナウの王やカースト、信条よりも、自らのささやかな権威をはるかに重視していた。幸いにも、マハラタの主要な指導者であるシンディアとホルカルは依然としてイギリスへの忠誠を保っていたため、彼らの援助なしには不可能だったであろうことを可能にした。中央インドとラージプータナにブンデルクンドとサウゴール地方を加えると、カルカッタ管区、マドラス管区、そしてボンベイ管区がそれぞれ最も近い広大な地域が広がることになる。しかし、カルカッタにはその地域に派遣できる兵力がなかったため、マドラスとボンベイは可能な限り迅速に部隊と「野戦部隊」を派遣した。こうして、スチュアート、スチュアート、ロバーツ、ホイットロック、ローズ、レインズなどの将校の指揮下にある小規模な軍隊が設立されたと記されている。部隊の兵力と、その任務が求められる地域に応じて、これらの部隊は「ラージプータナ野戦部隊」、「ネルブッダ野戦部隊」、「マルワー野戦部隊」、「中央インド野戦部隊」など、様々な名称で呼ばれた。名称の統一自体は、同じ部隊が異なる時期に異なる名称で呼ばれることで時折混乱が生じなければ、さほど重要ではなかったかもしれない。その月の様々な時期に戦闘が起こり、そのうちのいくつかを簡単に紹介しよう。

1月6日、約500名の雑多な部隊からなる小部隊が、銃を携えてラジプータナのキャンプ・ムッダから出発し、レインズ少佐の指揮下で、ロワの反乱軍を敗走させた。彼らは村を発見した。村は深い溝に面した生垣と、厚い土塁で築かれた銃眼によって強固に守られていた。少佐は偵察の後、前進を開始した。すると敵が発砲し、イギリス軍の兵士たちの間に木の枝が轟音とともに倒れた。激しい砲撃と歩兵の砲撃がしばらく続いた後、ボンベイ北軍第10連隊の約200名の兵士が村を襲撃するよう命令を受けた。彼らは見事な隊列で前進し、突撃して生垣を払い、反対側に陣取って反乱軍を急速な撤退に追い込んだ。村は灰燼に帰し、部隊は密林の深い砂地を22マイル行軍してキャンプに戻った。戦争の恐ろしさの一つは、この戦闘についてある将校が記した短い言葉に力強く表れていた。「村人たちは村の裏手の岩壁の洞窟に入ろうとしていたところ、砲撃によって分断されてなぎ倒された。」イギリス軍将校たちにとって、現地の村人たちにどこまで同情すべきかという判断ほど頭を悩ませるものはなかった。時として、これらの哀れな人々はひどく、不当な苦しみを味わったのだ。 396しかし、他の場合には、彼らは間違いなく反乱軍を支援した。」

デリーのチャンドニー・チョークにある家々。

ヒュー・ローズ卿は、その月の終わり頃、ラトグル(またはルトグル)で反乱軍と短いながらも決定的な戦闘を繰り広げた。ここはインド中部、サウゴールとボパールの間にある町で、多くの族長たちが反乱の旗を掲げていた。その先頭にはナワーブ・ファジル・マホメッド・ハーンがいた。ラトグルは要塞であり、よく整備され、1年分の食料が供給されていた。反乱軍は果敢に抵抗するつもりだったが、到達不可能と見ていた陣地に攻城砲が展開されるのを見て意気消沈し、砦の突破を試みた。守備兵の多くは夜の間に砦を放棄し、岩場からロープを伝って降りるなどした。翌日、彼らのうちの何人かは、多くの反乱を起こしたセポイの支援を受けて、近隣の密林から現れ、サー・ヒューの陣地の後方を守っていたヴィデットを攻撃し、砦を救出しようとしたが、彼らはベトワ川の向こうに追い払われ、砦は確実に占領された。反乱戦争中の戦闘の多くが包囲戦の性質を帯びていたことは注目に値する。泥の砦はインドで何世紀にもわたって有名であり、現地の人々はそれを守る際に非常に巧妙な手腕を発揮した。安全な距離から大砲で攻撃する限り、そのような要塞は長く守り続けることができるが、イギリス軍の銃剣による強襲は守備隊を完全に麻痺させる。サー・ヒューは、何ヶ月も敵の大軍に包囲されていたサウゴールにも注意を向けた。彼は、中央インド野戦軍第2旅団に第3ヨーロッパ人部隊とプーナ師団の第3現地騎兵隊の増援を加え、その地を効果的に救出する計画を立てた。ウィットロック将軍もマドラス部隊を率いてサウゴルに向かったが、ローズが先にその地に到着すると予想されていた。

カルカッタにずっと近い別の地域で、小規模な軍事事件が注目を集めた。新年を迎える直前、スンブルポールは、雑多な反乱軍の存在により、かつて迫っていた苦難から解放された。マドラス出身の歩兵、ラムグル歩兵、ナグプールの非正規騎兵からなる300人にも満たない小部隊が、ナグプールからスンブルポールへと強行軍を敢行した。12月30日、ウッド大尉はこの部隊を率いて出撃し、市近郊のハリエニシダの茂みに陣取る反乱軍を制圧した。この勝利は迅速かつ決定的なものとなり、反乱の指導者であった3人の現地の族長を捕らえたことで、さらに大きな意義を持つものとなった。反乱軍はセポイではなく、脱獄囚であった。

ナグプールとハイデラバードという広大で重要な地域は、年初も夏や秋とほぼ同じ様相を呈していた。純粋なバラモンやラージプート階級のヒンドゥスターニー教徒はごくわずかで、マドラス管区の信頼できる現地軍との接触も比較的容易だったため、反乱の兆候に悩まされることは稀だった。確かに、イギリスの使節や駐在官たちを不安にさせるものは多かったが、その危険は他の地域の同僚官僚たちを苦しめたほどには大きくはなかった。デカン地方、ハイデラバード、あるいはニザームの国(この三つの呼び名で知られていた)は、当初から正規軍の反乱者よりも略奪者に悩まされていた。ジャウルナから20~30マイルほど離れたマグロール、ジャナプル、シンド・カイド、ランジーニー、ダウルガウムの村々は、1月中にロヒラ族とビール族の略奪集団に襲われた。 397略奪、強盗、残虐行為で村々を不安にさせた。彼らは、オーランガバードからジャウルナブへ向かう途中、ジャウルナブからわずか2マイルの地点で、ハイダラーバード派遣隊の連隊の宝箱を略奪するまでに至った。ジャウルナの指揮官は小規模な部隊を追撃させたが、他の場所と同様ここでも略奪者たちは足が速く、戦利品を持って逃走した。この半野蛮な山岳民族、ビール族は、多くの地域で迷惑をかけた。ジャウルナとボンベイの間にある都市、アフマドヌグルの警視モンゴメリー大尉は、チャンドールから12マイルのジャングルに陣取るビール族の強力な部隊を攻撃するために出撃する必要があると判断した。彼はボンベイ現地人部隊の雑多な部隊を随伴させていた。しかし、三度連続して攻撃を試みた後、彼自身と部下の士官三名が敵陣から撃退され、負傷した。

ナグプール軍は、北方の反乱軍と決して緊密な同盟を結んでいなかったにもかかわらず、年初に疑惑を煽り、処罰を下すことに成功した。ナグプールの非正規軍は反乱の初期にプライアー准将によって武装解除されていたが、ナグプール地域の長官プラウデン氏は、彼らが信頼できると考え、武器を再び与えるよう勧告した。その年の残りの期間における彼らの行動は、この信頼を正当化するものであった。しかし、現地人の行動にしばしば見られる奇妙な一貫性のなさによって、彼らは年初を暴力行為で汚した。 1月18日、ナグプールとカタックを結ぶ街道沿いのレイポールで、ナグプール砲兵隊のムスリム砲兵の一団が突如蜂起し、シドウェル曹長を殺害、ナグプール第3非正規歩兵隊にヨーロッパ人殲滅への協力を要請した。第3非正規歩兵隊は無実か、あるいは心底意気消沈していたかのどちらかだった。彼らは毅然とした態度を貫いただけでなく、即座に砲兵たちの武装解除に協力した。22日、副総監のエリオット中尉がレイポールに乗り込み、直ちに砲兵たちを裁判にかけた。1人を除く全員が有罪判決を受け、その晩、絞首刑に処された。共通の信仰のために仲間に助けを求める必死の訴えが相次いだが、歩兵隊はこれに応じなかった。

1月中のあらゆる軍事作戦に関して、反乱軍指導者の中には、その個人的な動向がイギリス軍将校にほとんど明らかにされていない者がいたことが指摘できる。ビトゥールのネーナ・サーヒブ、ジャグディスポールのクー・シン、そしてバレーリーのモハメッド・カーンは、セポイと反乱軍に対し、イギリス軍の「支配」に対する闘争を続けるよう強く促していたことは疑いようもないが、彼ら自身の行軍や各地への撤退については、不明瞭なベールに包まれていた。実のところ、これには非常に明白な動機があった。各指導者の首には賞金がかけられていたのだが、裏切り者がすぐそばにいるかどうか、指導者は完全には知る由もなかったのだ。ミンプーリーのラジャやフルッカバードのナワーブといった指導者の中には、ラクナウの防衛軍と運命を共にした者もいたと考えられている。一方、マホメド・フセインは、既に述べたように、グールカ兵の勢力に応じて、アウデとゴルクポレの間を漂っていた。12月の大敗後、グワリオルの反乱者の多くがブンデルクンドに再集結したことは知られていたが、彼らのうち誰が指導者の地位に就いたのかは明確には確認されていなかった。

131 . 議会の命令により、インドに派遣されたイギリス軍兵士の海上装備と呼ばれる雑品、その見積り費用、およびその支払い方法についての報告書が作成されました。

記事。 価格。
キャンバス地のフロック2着 3シリング3ペンス(軍曹の場合はフロックの代わりにジャケット) 0ポンド 6 6
キャンバスパンツ1本、 0 3 4
ネックハンカチ1枚、 0 0 8
靴一足、 0 6 0
海洋石鹸3ポンド、7日。 0 1 9
黄色い石鹸2ポンド、7日で、 0 1 2
パイプクレイのボール9個、 0 0 9
フック付き1クォート缶詰鍋 0 1 0
1本のブラシ、 0 0 8
黒ペンキ缶3個、 0 1 0
折りたたみナイフ1本、 0 1 0
リュックサックの代わりにバッグ1つ、 0 0 10
針と糸、 0 1 0
タバコ3ポンド、2シリング8ペンス、 0 8 0
フランネルベルト2本、 0 2 0
チェックシャツ2枚、2シリング6ペンス、 0 5 0
—— —— —
2ポンド 0 8
報告書には、「価格は変動する可能性がありますが、上記のリストは目安としてお役に立ちます。これらの必需品は、支給を受けた者が、その目的のために前払いされた給与から支払うものとします。タバコは、それを使用する習慣のある者にのみ支給されます。また、上記の品物を既に支給されている者がおり、かつそれらが使用可能な状態にある場合は、重複して支給されることはありません。」と記されています。

兵士の通常の装備はここには記載されていないことがすぐに理解されるだろう。記載されているのは航海のための追加装備のみである。「パイプ粘土の玉9個」は、おそらくリストの中で最もひどい品物である。

132 . カーンポール近郊からの最終撤退に先立ち、イギリス軍はインドで最も非難を浴びている人物を略奪しようと躍起になった。年末のある将校の書簡にはこう記されている。「我々はカーンポールでの遅延を有効活用した。ハイランド旅団はビトゥールに駐屯し、ネナ・サーヒブの貴重品を井戸から掘り出す作業に従事した。井戸は深く、水が満ちていたため、作戦は極めて困難なものとなった。しかし、大成功を収めた。最終日の作業(非常に素晴らしい作業だった)を除けば、様々な形の金75.5ポンドと銀252ポンドを掘り出したのだ。最終日には、男がやっと運べるほどの膨大な量の金と銀を掘り出した。彼らがバジー・ラオの宝石を発見してくれることを願っている。まだ2つの井戸が開いている。ネナは我々の井戸掘りの成功に「胸を叩いている」。」

133 . この事件に関する一件について、現場にいた将校が後にこう記している。「旅団が吊り橋の修理に派遣された。1日に作業を開始し、2日の朝までに1、2枚の板材を除いて全て完成していた。板材は敷き詰めていたところだった。その時、村長は向かいの村から村人たちが出てくるのを見た。村長は誰かに、怪我はしないから怖がるなと伝えてほしいと頼んだ。すると突然、村人たちの間から砲弾が飛び出し、第53連隊の隊員4人が死亡した。敵が勢力を増していることが判明した。海軍旅団はすぐに攻撃を開始し、村に約2時間にわたって進撃した。18ポンド砲と9ポンド砲で反撃した。砲撃が始まると、我々全員が呼び出された。橋はすぐに完成し、その後、村長は部隊を率いて橋を渡り、村から追い出し、騎兵と砲兵で約8マイルにわたって追撃した。」

134 . 今年の初め、アラム・バグとその近郊におけるサー・ジェームズ・アウトラムの部隊全体は、以下の要素で構成されていました。

HM 5、75、78、84、90 フィート。
第1回マドラスヨーロッパ人。
ブラジアーのフェロズポール・シーク教徒。
第12不正規騎兵隊。
ハーディングの軍団。
軍用列車。
エンジニアパーク。
砲兵公園。
マドラスの工兵と鉱夫。
エアとモードの指揮下にある王立砲兵隊。
オルパート指揮下のベンガル砲兵隊。
135 .

第9槍騎兵隊、2個中隊。
ホドソンの馬、200。
ベンガルHA1部隊。
ベンガルFA4銃。
42日ハイランダーズ。
53d フィート。
第4パンジャブライフル隊。
136 . 今年初めのアグラの英国軍宿舎の状況は、 守備隊への厳しい圧力がなくなった後、モフシリテ紙の記者の一人によって簡潔に伝えられた。「少しでも住めるようにできる家を持っている人は皆、砦を放棄しつつある。しかし、多くの人々は依然として無期限にその陰気な壁の中に留まらざるを得ないだろう。多くの場合、家屋の破壊はあまりにも徹底的であるため、まともな修繕程度にでもするにはかなりの時間と費用がかかるだろう。…幸運にも、よく修繕されたパッカ屋根の良い家を所有しているので、来週火曜日の新聞は、モフシリテの旧印刷所であるその建物で発行するつもりだ。我々は皆、家具、陶器、その他そのようなものを手に入れるのに非常に困窮するだろう。砦の小さな独房の一つに、チャーポイ(切り株の寝台)、ティーポイ、そして壊れた椅子が二脚ほどあれば、それで十分だったのですが、もっと広い住居に移ったら、すぐにもっとたくさんのものが必要になるでしょう。遠く離れた友人たちにも知っておいてもらいたいのですが、テーブルに同じ模様の皿が二枚並んでいるのを見るのは滅多にないこと、そしてガラスのタンブラーを使うのは幸運に恵まれた人だけだということです。ブリキのポットは私たちの最大の目標です。ポートワイン、シェリー酒、ブランデー、オールソップ、バスといった飲み物は、ロビンソン・クルーソーが知らなかったのと同じくらい、この地域では一般に知られていません。

398
サー・ジェームズ・アウトラム。

第24章
2月の軍事作戦

ンドにおける闘争の華々しい終結を全英国民が待ち焦がれていたにもかかわらず、あらゆる電報、週刊郵便は、満足のいく結果を得るのはまだ遠いことを示していた。反乱軍は敗北したが、鎮圧されたわけではなかった。反乱軍の首長たちは制圧されたが、消滅したわけではなかった。彼らの惑わされた支持者たちは得られた結果に失望したが、更なる努力を諦めることはなかった。イギリスは、遅延や意見の揺らぎはあったものの、大規模で優秀かつ完全な軍隊を派遣した。パンジャブは、誰も事前に予想しなかったほどの信頼できる部隊を供給した。将軍たちは、国民が誇りとする優れた軍人としての資質を備えた人物であり、政務の緊急事態によってその存在を知らしめられた。当局は持ち場を堅持し、イギリスの「領土」がかつてないほど強固な基盤の上に築かれることを一瞬たりとも疑わなかった。しかし、インドではあらゆるものが混乱状態にあった。血と財産が日々費やされていた。しかし、これらの損失に見合うだけの十分な見返りが得られる時はまだ来ていなかった。1月が過ぎた今、人々はラクナウとアウデ、そして他の都市や州は言うまでもなく、2月中にイギリス軍の手に落ちてしまうのではないかと憶測していた。このたび盛んに議論された疑問に対する反応はどのようなものだったのか、本章で明らかにする。

勇敢な総司令官、コリン・キャンベル卿は、この時期の忙しい軍事劇の主役であったので、他の将軍の行進や戦闘に注目する前に、2 月中の彼の動きを追っておくのがよいでしょう。

前章で述べた詳細から、コリン卿が1月初旬にフルッカバードとフッテグルを占領した後、その月の大半をその近辺に駐屯し、前進に必要な軍事的準備を組織していたことを思い出すだろう。 399コリン卿は2月4日にフッテーグルからカーンプルへ戻った。その少し前にカニング子爵がカルカッタからアラハバードへ向かっており、コリン卿は8日に彼を迎え撃った。英国を代表する二人の代表が会談中に合意した事柄は、もちろん二人とも口外しなかった。しかし、兵士と民間人が一致協力して策定すべき、軍事面および政治面における何らかの広範な政策構想が議論され、双方が合意に至った可能性は誰もが感じていた。カウンポールに戻った総司令官は、非常にゆっくりと、そして多大な困難を伴って集結した部隊を活動させるための最終調整を行った。多くの批評家は、老将軍の遅滞を非難したかっただろう。世界がアウデ奪還の知らせを待ち焦がれている間、二ヶ月の間にカウンポールとフルッカバードの二つの戦闘しか行わなかったことを、彼らは強く主張したかっただろう。しかし、彼が自身の協議を驚くほど控えめに続けたため、批判は、彼のあらゆる行動を特徴づける慎重さには、きっと十分な理由があったに違いないという確信に取って代わられた。

2月11日頃、すべての準備作戦が完了し、それまで反乱軍に対抗したどの軍隊よりも大規模な軍隊が、カウンポールからアウデへガンジス川を渡り始めた。当初はフッテグルで一部の軍隊を川を渡らせる予定だったが、後にカウンポールが選ばれた。インド軍の巨大な障害のため、川を渡るのは必然的に遅く困難なものとなった。便宜を図るため、二つ目の舟橋が建設された。この橋を増設してもガンジス川の渡河は数日を要した。というのも、牛車1台あたりの積載量はわずかだったからだ。他の装備や荷物は別として、弾薬のごく一部を運ぶだけでも1500台の荷車が必要だった。砲兵隊は大規模で、攻城砲、海軍旅団砲、野砲、騎馬砲兵砲は合計で200門にも満たなかった。国境を越えた後、軍はカーンポールからラクナウへの経路上のいくつかの地点に分散した。例えば、その月の15日には、司令部はまだカーンポールにあった。軍の一部はカーンポールから1行程のオナオに、別の一部はカーンポールから1行程半のブシェルトグンジェに、3番目の一部はカーンポールから2行程のナワブグンゲに、4番目の一部はアウトラムの指揮下でアルム・バグに、5番目の一部はカーンポールからアリーガー街道沿い20マイルのシェオラージポールに駐屯していた。コリン卿自身は、まだ司令部と共にカーンポールに留まっていたが、これは一部はアグラからカーンポールを経由してアラハバードに向かう婦女子の護送隊の安全を確保するためであり、一部はジャン・バハドゥールとフランクス准将の指揮する軍が東からアウデに入るのを待つためであった。そして、カルピー付近にいる敵の大軍の動きを監視するためでもあった。敵は、強力に抑制されなければ再びドアブ川を制圧すると脅かしていた。

ここで、コリン卿がアウド軍を組織したのは、連隊がいずれの部隊もその地方に渡河を開始する前であったことを述べておくことは有益であろう。その精鋭部隊の構成要素の恒久的な記録として、本章末の注釈に詳細を記すが、ここで概要を述べるのも不適切ではないだろう。2月10日に記録された「アウド軍」は、当時コリン卿の直接指揮下にあった連隊と軍団で構成されており、ユング・バハドゥール、フランクス、シートン、マクレガー、ウィンダム、イングリス、ヴァン・コートランド、ローズ、スチュアート、スチュアート、オール、ウィットロック、グレートヘッド、ペニー、マコースランド、ロバーツといった、他の場所で任務を遂行していた、あるいは当時アウド国境に到達していなかった将校の指揮下にある別働隊は考慮されていない。このようにアウド軍は限定的な意味合いを持ち、体系的に分類されていた。歩兵は3個師団に分かれ、ウートラム、ウォルポール、そして後に任命される3人目の将軍が指揮を執った。これらはハミルトン、ラッセル、フランクリン、エイドリアン・ホープ、ダグラス、ホースフォードの指揮下で6個旅団に分割され、各師団には2個旅団が所属していた。各旅団はさらに3個連隊または大隊に分割された。6個旅団に所属する女王陛下の歩兵連隊は、第5、第23、第34、第38、第42、第53、第78、第79、第84、第90、第93、そしてライフル旅団の2個大隊であった。その他の歩兵連隊は、中隊所属のヨーロッパ人連隊、シク人連隊、パンジャブ人連隊であり、グールカ人連隊はアウデ軍に編入されていない軍団に属していた。フランクス、ロートン、プルワン・シンの指揮する第4歩兵師団が編成されたが、当時はアウデ軍の一部ではなかった。騎兵はホープ・グラントの指揮する1個師団が編成され、ウィリアム・キャンベルとリトルの指揮する2個旅団に分割された。この師団の女王陛下の騎兵連隊は、第2竜騎兵連隊、第7軽騎兵連隊、第9槍騎兵連隊であった。その他の騎兵はシク教徒、パンジャブ人、そして少数の義勇兵と様々な出身の非正規兵であった。アーチデール・ウィルソン(デリーの征服者)の指揮する砲兵師団は、ウッドの指揮する野砲旅団、バーカーの指揮する攻城砲旅団、ピールの指揮する海軍旅団、そしてネイピアの指揮する工兵旅団で構成されていた。

4002月末になってようやく、総司令官はガンジス川を渡り、ラクナウという大都市を包囲し、最終的に占領する運命にある軍の指揮を執った。一方、アルム・バーグに駐屯していたジェームズ・ウートラム卿は、他の将校たちと日々連絡を取り合い、ラクナウとその防衛に関するあらゆる事柄について、自らが把握している限りの詳細な計画を準備していた。工兵たちもまた、堅固に守られた要塞への攻撃に必要な、大量の攻城兵器の準備に精力的に取り組んでいた。

アウデ軍が3月にどのような成果を上げたかは、次章で明らかにする。しかし、2月の作戦のこの部分を終了する前に、近年の新聞報道と戦場との顕著な関係について、時折触れておくのがよいだろう。かつての大戦争では、外国の主要都市に駐在する特派員は、入手した情報をイギリスの新聞編集者に送るのが常だった。また、軍人たちは、慎重に匿名で、時折、自らが従事した戦闘の詳細について批判的な記事を送っていた。しかし、軍人ではない記者が莫大な費用をかけて派遣され、野戦や包囲戦で軍隊に加わり、ある程度の危険と多くの窮乏に耐え、目に見えるものすべてを自らの目で見て、一般の新聞読者にも理解できるような光景の描写を書くというシステムが、クリミア戦争の時期にようやく開始、あるいは少なくとも完成されたのである。タイムズ紙のWHラッセル氏1854年から55年のロシア戦争中のブルガリアとクリミアにおける軍事作戦を鮮やかに描写したラッセル氏は、こうした通信にかつてないほどの重きを置いた。このシステムは、ロンドンの他の新聞社のスタッフと連携した特派員によって巧みに遂行された。インド大反乱から半年が経つと、ラッセル氏はイギリスを出発し、クリミアで以前に行ったのと同じことをインドでも行なった。つまり、戦争の混乱を織り交ぜ、戦闘を生き生きと描写したのだ。2月に彼が見たものと行ったことは、虐殺の光景がまだ彼の目に留まっていない頃のインド生活の多くの特殊性を彼に理解させた。 2月4日にカルカッタを出発した彼は、他の旅行者と同様に鉄道でラニーグンゲへ行き、そこからガリー・ダックに乗ってベナレスへ向かった。ガリー・ダックとは、四輪でベネチアンブラインドを備えた長方形の乗り物で、真鍮のベルトプレートに「郵便局警備員」と刻まれた現地人が運転し、一頭の馬が時速7マイルで引くもので、馬は数マイルごとに郵便局で交代した。道中、兵士たちは非常に規則的に進軍し、牛車で毎日35マイルを移動し、ダック・バンガローで快適な食事と寝床を提供された。こうしてバードワン、ニメアガット、シェルゴッティ、ヌーブトポールを経由してベナレスに到着した。この「細長く、散らばり、トルコ風の」街は、前年の夏の騒乱以来建設されたラージガットの新しい砦によって完全に見守られていた。そこからアラハバードまでは畑は穀物で豊かに実り、道路は現地の人々や、ベナレスやミルザポールの市場へ綿花を積んだ牛追いの列車で賑わっていた。アラハバードに到着したラッセル氏は野営生活を開始し、将校たちと雑用をしたり、テントで眠ったりした。当時、キャニング子爵とその随行員は砦内でテント生活を送っており、周囲にはカルカッタから派遣されたイギリス軍連隊のための軍事準備の跡が至る所にあった。そこから彼は幹線鉄道の第二区間を通って50マイル旅した。その前の6月に反乱軍は、彼の記述を単なる揶揄以上のものと受け止めるならば、機関車を異常な方法で攻撃していた。「彼らはしばらくの間、機関車がまるで生きているかのように、遠くからマスケット銃で機関車を攻撃した。それから慎重に前進し、機関車が動かないのを見て、棒切れで叩き始め、その間ずっと罵詈雑言を浴びせ続けた。馬車に乗り、ラッセル氏はフッテプールからカーンポールへと進んだ。そこで彼は、他の皆と同じように、哀れなヒュー・ウィーラー卿の「塹壕」がこれほど長く持ちこたえたことに驚嘆した。当時カーンポールには、コリン・キャンベル卿がいて、小さな下士官のテントに住み、休みなく働き、個人的な「荷物」は驚くほど少なく、この老兵がいかに贅沢を顧みないかを物語っていた。ラッセル氏は27日までカーンポールに留まった。ラクナウへの行軍に加わった時のことです。彼はインド流儀に則り、自身と荷物の運搬のために、鞍馬、馬車、そしてラクダ4頭を用意していました。行軍準備に関する彼の記述は、その語り口が面白いだけでなく、インド旅行に関する教訓も豊富です。[ 137 ]4012月末、軍隊の喧騒に身を投じる民間人であるラッセル氏は、3月に何が起きるかを見聞きする準備ができていた。

ここでは総司令官とその軍隊については触れないとして、2月中に総司令官の直接の指揮や監督から離れた任務に就いていた将軍たちの行動を簡単に追ってみよう。

サー・ジェームズ・ウートラムは、注目すべき人物である。アウド軍の一師団の将軍に任命されていたにもかかわらず、その月が終わるまで独立した指揮権を持っていたからである。この高名な将校は、3ヶ月以上もの間、サー・コリン・キャンベルに会うことはなく、5ヶ月以上もの間、一度もラクナウとアラム・バーグ付近を離れたことはなかった。9月にはハブロックとニールと共にカーンポールからアウドの首都へ進軍し、イングリスを交代、というよりは増援した。10月には、ハブロックとイングリスを部下としてラクナウの英国駐屯地を指揮した。11月にはサー・コリンが「救出」を成し遂げるのを支援し、その後、12月、1月、2月を通してアラム・バーグで指揮を執った。これらの月の最初の2ヶ月に彼が何をしたかは、前の章で述べたとおりである。2月に彼がどのような軍事行動をとったかは、数行で十分に説明できるだろう。

敵がアルム・バーグへの再攻撃によってイギリス軍の大規模な計画を妨害できると考えたのか、限定的な勝利を得たいという突発的な衝動に駆られたのか、あるいは後述する別の動機があったのかは定かではないが、彼らはジェームズ・ウートラム卿と再び戦闘を繰り広げ、いつものように敗北を喫した。2月21日の朝、2万人もの敵軍がアルム・バーグを攻撃した。塹壕をすべて収容できる限りの兵で埋め尽くし、支援として多数の歩兵を塹壕に配置した後、敵はウートラムの陣地の両側面を同時進行で回り込み、同時に前線全域、アルム・バーグの北東角、そしてジェララバードの哨戒陣地と砦を脅かした。ウートラムは攻撃の様相を一目で察知し、危険にさらされていた地点を強化した。アルム・バーグとジェララバードの陣地では、イギリス軍の集中砲火を浴びせられたぶどう弾の射程圏内に入った敵軍は、激しい攻勢に出た。バロー大尉の指揮する約250名の騎兵と野砲2門をジェララバードの後方に派遣した。ここでバロー大尉は突如、敵の騎兵2000名と歩兵5000名に遭遇したが、野砲2門で効果的にこれを食い止めたため、敵の攻撃計画は完全に頓挫した。ウートラムの左翼に対する敵の攻撃は、騎兵5000名と歩兵8000名にも上った。これに対抗するためにバロー大尉は、野砲4門とロバートソン少佐の指揮する輜重兵120名を派遣しただけだったが、このわずか数名の兵士が銃とともに敵軍を追い払った。当時、大規模な車列がカーンポールから出発する途上にあった。この護送隊の護衛はウートラムの騎兵隊の大半を奪い去っていた。敵がこのような時期にアルム・バーグを攻撃し、護送隊の迎撃を試みたことは驚くべきことではない。しかし、これほどの大軍が数百人の兵士に敗北を喫したのは、実に驚くべきことである。死傷者リストもまた、他の何よりも驚くべきものだった。ウートラムは負傷9名で、戦死者はゼロだった。一方、敵の損失については次のように記されている。「市からの報告によると、敵はアルム・バーグへの攻撃で戦死60名、負傷200名、ジェララバード前線で約80~90名を失った。これは左翼と我が軍の正面での損失を除いたものだ。我が軍の重砲兵隊は、移動中の敵軍の真ん中に砲弾や榴散弾を絶えず撃ち込む機会があった。私は、敵の損失はこれまでのどの攻撃よりも大きかったと考えている。」ちょうどその時、サー・コリンの軍の主力がアルム・バーグに接近していた。敵軍はその事実をよく知っており、ウートラムの部隊の一部が一時的に不在だったため、21日に攻撃を敢行するに至った。攻撃は失敗に終わり、敵軍はラクナウの防衛体制を強化するために急いで撤退した。

さて、アウデの東方で何が起こっていたかを見てみよう。ジャン・バハドゥール率いる強力なグルカ軍と、フランクス准将率いる雑多な部隊からなる効果的な部隊は、アウデと下ベンガルの間、パトナ、ディナプール、アラ、ブクサル、ガジープール、アジムグル、ゴルクプール、ジュンプール、ベナレス、ミルザプールといった都市や駅の周辺にある地域の戦況を大きく改善していた。反乱軍や、反乱軍の首領と関係のある略奪者もいたが、アウデ近郊を除いて、彼らの大胆な行動は、彼らに対して投入された軍勢の増大によって抑制された。

反乱の戦闘で活躍した将校の中でも、最も精力的で尊敬を集めていたフランクス准将は、12月からジュンプール野戦部隊と呼ばれる部隊を指揮し、アジムグル、アラハバード、ジュンプール地区の反乱軍を懲罰し追放する任務に就いていた。これらの作戦中、彼は多くの場所で敵を撃破した。フランクスがコリン卿と合流する時が近づいていた。 402フランクスは、ラクナウに対する最終作戦で、ジョンプール野戦部隊が独自性を失い、アウデ軍の第4歩兵師団を編成することになり、その師団長に就任することになっていた。しかし、この変更は3月になるまで行われそうになかった。2月中旬頃、彼は部隊と共に、ジョンプールからアウデのスルタンプールに向かう途中の町、バドリーポールにいた。彼の部隊は、第10、第20、第97連隊、グールカ兵6個連隊、および大砲20門で構成されていた。プルワン・シン大佐がグールカ兵を、マバリー大佐が砲兵を指揮した。この部隊は強力で、2300人のヨーロッパ人、3200人のグールカ兵、そして優れた大砲の陣地を備えていた。1か月分の食料が蓄えられており、フランクスはアウデへの進撃のためにコリン卿の命令を待っていた。ロウトン大佐も同行していたが、明確な軍事指揮権はなかったものの、フランク族とプルワン・シンの間の連絡役として行動していた。グーラ族に精通していた彼の働きは、ネパールの補助部隊に准将の命令を理解し従うことができるような指示を与える上で貴重であった。

コリン卿からの指示を受け、ジャン・バハドゥールが国境を越えてアウデに侵入したという知らせを受けるまでは、フランクス准将は期待に胸を膨らませていたものの、敵と遭遇する日がいつどこであれ、遭遇するかもしれないという覚悟はできていた。彼らはその月が終わる前に彼に機会を与え、彼はそれを十分に活かした。19日、シングラモウ近郊のアウデに国境を越え、彼は目の前に敵の大群がいるという証拠を速やかに得た。どうやら、ラクナウの自称当局が、彼がその都市に近づくのを阻止するよう命じたらしい。しかしフランクスは、反乱軍の指導者ナジム・マホメド・ホセインを巧みに欺き、まずチャンダで、次いでフメールプールで、その軍を詳細に攻撃した。ブンダ・ホセイン率いるチャンダの反乱軍には、第20、第28、第48、第71ベンガル現地連隊の反乱を起こしたセポイなど、他の部隊も含まれていた。フランク軍は強固な陣地から彼らを攻撃した。彼らは砦と塹壕に陣取り、町の前に広がる長い丘陵の頂上に陣取っていた。近隣の丘陵や村々はどこもフランク軍で埋め尽くされていた。それでもフランク軍は彼らを打ち破り、6門の大砲を鹵獲した。部隊にほんの短い休息しか与えず、フランク軍はその夜、2、3マイル離れたフミールプールへと進軍し、ナジム率いるさらに大規模な部隊を攻撃した。この敗北はフランク軍に劣らず大きな意味を持っていた。「我々のエンフィールド銃が全てを成し遂げた」と、あるイギリス軍将校は記している。敵は夜の間に撤退し、フランクスとその勇敢な部隊は、二度の戦闘で敵に大砲6門と死傷者800名を負わせた後、野営した。准将自身もこの厳しい日に15時間も騎乗していた。20日に休息を取った後、フランクスと敵のナジム軍は、フミールプールとワリーにそれぞれ陣取り、どちらが先にバドシャイグンジェの峠、ジャングル、そして砦を占領するかを競い合った。強行軍でイギリス軍の准将はナジム軍を出し抜き、砦を奪取すると、援軍が到着するまで待機した。 23日、両軍は再び互いの視界に入った。その時までにナジムとブンダ・ホセイン軍は、反乱を起こしたセポイ5,000人、ソワール1,100人、その他は暴徒で、銃25門を携え、雑多な軍隊を2万5,000人にも膨れ上がらせていた。この戦闘はスルタンプール近郊で激戦となった。敵は非常に広い陣地を築いており、その中心は旧駐屯地とセポイの戦線を拠点とし、そこから村や丘陵地帯へと広がり、前方は丘陵地帯とヌラーで守られていた。フランク軍は迂回して敵の右翼を包囲し、激しい戦闘に引き込み、完全な勝利を収めた。反乱軍の首領2、3人を含む1,800人以上の反乱兵が死傷した。勝利者は20門の大砲と敵の駐屯地、荷物、弾薬などを全て捕獲した。この戦闘の結果、敵はフランク軍のアウデへの進撃を阻止しようとしたが失敗に終わり、ラクナウとフィザバードへの道が完全に開かれた。もし敵に騎兵隊があれば、退却する敵を追撃し、分断できただろう。しかし、アラハバードから長らく待ち望まれていた250騎の騎兵がスルタンポールに到着したのは、戦闘の翌日になってからだった。この3回の戦闘(19日に2回、23日に1回)は、インドにおける軍事作戦でしばしば見られる特異性、すなわち両軍の損害の差を特徴づけていた。勇敢な将校の誠実さを完全に信頼したからこそ、2,600 人もの敵が死傷した戦闘の後で、征服者が次のように書くことができたという事実が真実味を帯びるのである。「ヨーロッパ人とネパール人のこの部隊の将校と兵士たちの素晴らしい行動により、機動力を活かしてこれらの輝かしい成果を達成することができた。3 回の戦闘すべてで、我々の側の損失はわずか 2 名の死者と 16 名の負傷者であったことを誇りに思う」。しかも、これは自軍の 4 倍の兵力と戦ったときのことだったということを忘れてはならない。

ジュンプールの野戦部隊がこのように活発に活動している間、イギリスの水兵の小部隊が別のルートを通ってアウデへとゆっくりと進軍していた。蒸気フリゲート艦パールに所属する約250名の兵士からなる一団は、常に活発に行動し、海軍旅団に編成されたことを喜び、「パンディーズ」と遭遇し、彼らを激しく攻撃する機会を提供した。サザビー艦長の指揮の下、彼らは会社の蒸気船ジュムナ号でゴグラ川を遡上した。彼らはディナプール近郊で乗船し、20日にフィザバードの20マイル手前のノウレインで下船した。敵はその場所に2つの砦を構えていたが、どちらも銃や弾薬と共に速やかに占領され、敵は大きな損害を被りながら撤退した。ユング・バハドゥールはネパール人と共に 403当時、グールカ軍の分遣隊はそれほど遠くなく、ロウクロフト大佐は2000人のグールカ兵を率いて攻撃を支援した。

ネパール軍の指揮官の動向は今、注目すべきものとなった。イギリス軍将校たちは、用心深くはあったものの、彼の動きの遅さを頻繁に非難していた。コリン・キャンベル卿は、ラクナウの激戦地付近への彼の出現を待ち焦がれていた。彼は9000人のグルカ兵からなる精鋭部隊を率いて、ゴルクポレ周辺地域に数週間滞在していた。多くの反乱軍の鎮圧に貢献していたにもかかわらず、今や彼が直ちにアウデ中心部へ進軍するだろうと期待されていた。彼は2月中に進軍したが、その速度は遅かった。

26日、ジャン・バハドゥールとマクレガー准将はモバルクプールからウクベルプールへ行軍中、ファイザバードへ向かう途中、反乱軍の小部隊がベロゼプールの砦にいることを知った。護衛隊の一部が現地へ赴き、反乱軍が40分以内に砦から撤退するという約束を信頼した。しかし敵は撤退する代わりに防御態勢を整え、斬新な構造が目を引く小さな砦の周囲で激しい戦闘が繰り広げられた。砦は難攻不落の竹垣で完全に囲まれていたため、包囲軍は砦内の防御体制の健全性に疑問を抱いた。ある場所では堀、別の場所では高い土塁と堡塁、また別の場所では高く並んだ竹杭によって、彼らは阻まれた。砦は非常に狭かったため、強襲による攻略が試みられたが、障害物があまりにも多く、大砲による掃討が必要となった。そして、多くの砲撃と多くの死傷者を出した末に、ようやく砦は陥落した。砦の構造は非常に特殊で、ホランド大尉は竹垣と外堀を抜けて6ポンド砲を運び込み、それまで見えなかった土壁を突破しなければならなかったほどである。敵が包囲軍にとって全く新しい砦を築き、40人にも満たない兵士で数百人の敵から数時間も防衛できたことは、軍事的観点から見て決して小さな功績ではなかった。すべてが終わった後、マクレガー准将は、ベロゼプールのこの小さな砦の性質と構造についてもっと知りたいと思い、マドラス工兵隊のサンキー中尉に調査と報告を依頼した。他の場所にも同様の砦があるかもしれないので、よく知っておくと良いと思ったからである。こうして、ベロゼプール村の近くに砦が築かれた。それはわずか60フィート四方で、角には円形の堡塁があり、胸壁のすぐ内側にはマスケット銃兵が立つための長椅子があった。泥の塁壁は地面から15フィートの高さにあり、底部は非常に厚く、上部にはマスケット銃用の銃眼が設けられていた。砦は堀で囲まれており、この堀もまた背の高い竹の帯で囲まれ、さらにその周囲には深さ10フィートから12フィートの堀が巡らされていた。外堀の傾斜面のすぐ端に、高さ8~10フィートの新しく植えられた竹の苗が一列に並べられていた。サンキー中尉は報告書の中でこう述べている。「外から見ると、この場所には特に怪しいものや恐ろしいものは見当たらなかった。村の片隅にある、ごく普通の竹林という感じだった。村は、この地域の居住地のすべてと同様に、木々によく覆われていた。」しかし、彼はそこを「まさにハリネズミのように要塞化されていた。これほど接近困難な場所は他にないだろう。至る所に棘が生い茂り、溝や土手が遮っていた。」と記している。

ここで、2月にジャムナ川とガンジス川付近でシートン、マクスウェル、そしてホープ・グラントが関与した、いくつかの散発的な作戦について少し触れておきたい。シートン大佐は月末、フッテグールから数マイル離れたマホメダバードにいた。彼は第82歩兵連隊の分遣隊、デ・カンツォウ騎兵300名、デ・カンツォウ騎兵350名、そしてシク教徒の騎兵40名を率いていた。第4パンジャブ歩兵連隊、第3ヨーロッパ連隊、アレクサンダー騎兵連隊、そして大砲9門の到着を待ち、シートン大佐はフッテグール周辺のいくつかの村落で反乱軍を鎮圧するための効果的な縦隊を編成することができた。しかし、これらの作戦は3月まで開始されなかった。

マクスウェル大佐は、長らくイギリス軍将校を不安にさせてきた反乱軍を撃破したという満足感を得た。その不安は、反乱軍の計画と動向に関する疑念から生じていた。ここで言及されているのはグワリオルの反乱軍である。彼らは、その月が過ぎても活動の兆候を全く見せなかった。もっとも、それらの兆候は少なく、重要ではなかったが。カウンポールから派遣された分遣隊を指揮していたマクスウェル大佐は、4日、カルピーからボグニーポールの彼の陣営へ行軍してきた反乱軍の突然の攻撃を受けた。地面の荒れ具合、作物に覆われていること、そして冬の朝5時の薄暗い光のため、マクスウェルは正確な兵力の見積もりを立てることができなかった。しかし、反乱軍が相当な勢力であると信じる十分な理由があった。彼は、第88歩兵連隊5個中隊、騎兵50名、大砲2門しか彼らに対して投入することができなかった。しかし、このわずかな部隊で4時間にも及ぶ逃走戦闘を続けた。敵は陣地の隅々まで争い、キャンプから3、4マイル離れたチョウラで抵抗した。彼は敵を追撃し、小川を渡って撤退するまで追い続け、散兵の射撃を最後まで続けた。敵の射撃の性質を理解するのは困難である。戦闘後、80人の反乱兵の遺体が戦場で発見されたのに対し、マクスウェル大佐は自身の小さな部隊では負傷者はわずか5人(戦死者はなし)と記録している。負傷者の中には、カーンポーレから生還した数少ない兵士の一人、トンプソン中尉も含まれていた。

2月中旬頃、 404敵軍はフッテグルとカウンポールの間のガンジス川左岸の浅瀬またはガート付近で移動しており、何らかの危害を加えられる事態に備えていた。これらの反乱軍を排除するため、第34、第38、第53連隊、第7軽騎兵連隊と第9槍騎兵連隊、ホドソン騎兵連隊とワトソン騎兵連隊、工兵と鉱夫の中隊、そして数門の大砲からなる移動縦隊が組織された。この縦隊はラクナウの幹線道路であるバンニー付近から出発し、反乱軍を西へ押し流すような角度でガンジス川に向かって進むことになっていた。この時点では、反乱軍は川岸付近にいる場合よりも西側で被害を及ぼしにくいはずであった。ホープ・グラント卿は3,246名(歩兵2,240名、騎兵636名、砲兵326名、現地工兵44名)からなるこの縦隊を指揮した。この縦隊での彼の功績の一つは、2月23日のミーアガンジェ(通称ミーガンジェ)の町の強襲と占領である。彼は行軍の途中、ラクナウとフッテグルの間のミーアガンジェに敵の一団が強固な陣地を築いていることを知った。彼らは町内に歩兵2,000名、町の外に騎兵300名、大砲5門を有していた。ホープ・グラント軍は敵軍より強力であったため、陣地は強固であったとはいえ、当然勝利が期待できた。ミーアガンジェは高さ14フィートの石壁に囲まれ、ラクナウ、カウンポレ、ロヒルクンド街道にそれぞれ通じる3つの強固な門があり、また四方に多数の稜堡があった。それぞれの門で、敵は強固な胸壁の背後に大砲を配置し、胸壁自体は木々で覆われていた。注意深い偵察の後、グラントは町の4番目の側に弱点を見つけた。そこは裏門が壁を貫通している場所で、2門の重砲を壁から300~400ヤード以内に配置できる場所だった。グラントは部隊の一部をラクナウ街道、別の一部をロヒルクンド街道に、残りを村の背後で砲撃の結果を待つように指示し、発砲した。1時間も経たないうちに、2門の重砲は壁に実用的な突破口を開けた。グラントはただちにHM 53dに攻撃への前進を命じた。連隊は2つの翼に分かれ、一方は突破口に入った後、イングリッシュ大佐の指揮下で町の左側を進み、もう一方はペイン少佐の指揮下で右側に侵入した。この作業は見事に行われた。歩兵隊は迷路のような路地を進み、敵を一ヤードごとに追い払った。町は占領され、大砲6門も奪われた。敵は複数の門から脱出しようとしたが、合計で1000人近くが戦死または捕虜となった。ここで、既に述べた不可解​​な異変がもう一つ発生した。ホープ・グラント卿は、誤解の余地のない明確な言葉で、自軍の損害は戦死2名、負傷19名のみであると述べたのである。

ドアブ地方は冬の間、驚くほどの戦況改善を遂げていた。次々と敵の手から逃れ、イギリス軍の支配下に入っていった。しかしながら、依然として警戒は怠っていなかった。反乱軍は狡猾で、予想外の場所に現れることが多かった。12月同様、2月も総司令官の作戦は、戦闘現場から逃亡する非戦闘員の安全を確保する必要性に左右された。既に述べたように、12月には、コリン卿は女性、子供、病人、負傷者をラクナウからカウンプル、フッテプール、そしてアラハバードへと送り出さなければ、グワリオルの反乱軍を懲罰することができなかった。そして今、2月には、多数の女性と140人の子供からなる護送隊のアグラからの通過を確保しなければならなかった。第三ベンガル・ヨーロッパ人、数頭の不規則な騎兵、そして二挺の銃に守られたこの無力な者たちは、2月11日にアグラを出発し、フェロザバードとミンプーリーを経由してカウンプルへ、そこからアラハバードへと送られた。その道中、護送隊はネーナ・サーヒブの存在を示す兆候を注意深く監視した。ネーナ・サーヒブは、その辺りのどこかで活動しているとの報告があった。

デリーに関してここで注目すべき主要な点は、反乱とその残虐行為への共謀の罪で投獄された老王の裁判である。2月に限定することなく、捜査の全体的な流れを簡単に辿ることができる。

裁判は1月27日、かつてムガル帝国の権力が絢爛豪華に誇示されていた「楽園」、デワニ・カースの名高い皇帝の部屋で始まった。法廷は軍法会議で、裁判官は全員軍人であった。裁判長はドーズ大佐(当初任命されたものの、他所への任務のため離任せざるを得なかったシャワーズ准将の代理)が務めた。他の裁判官はパーマー少佐、レドモンド少佐、ソーヤーズ少佐、ロスニー大尉であった。副法務長官のハリオット少佐が政府検察官を務めた。国王に対する訴因は4つの項目に分けられていた。[138]疑問に思うかもしれない 405面倒な法律用語(「蜂起、徴発、反乱、反逆、戦争を起こす」、「反逆的に陰謀を企てる、協議する、同意する」など)が目的に適していたかどうかは不明だが、これは英語がヒンドゥスターニー語に翻訳された方法に依存するかもしれない。

長いインド君主の系譜の最後の代表である老年の君主が、こうしてイギリス人将校の法廷に罪人として引き出されたのを、傍聴人たちは感情を表に出さずにはいられなかった。彼を単なる白髪の悪党と見なしていた者たちでさえ、この審理に興味を抱いた。しばらく法廷に出席し、ライフル隊の護衛の下、法廷の外の輿に座っていた彼は、正午頃、法廷内に呼び出された。彼はひどく衰弱しているように見え、片側を愛息子のジュマ・ブフト、もう片側を腹心の召使に支えられながら、よろよろと法廷に入ってきた。彼は法廷長の左側のクッションに体を丸めて座り、「他の状況であれば、哀れみを抱かせたであろうほどの、どうしようもない愚かさを露わにしていた」。息子は数ヤード左に立ち、ライフル隊の護衛はそのさらに先にあった。

法廷の判事、検察官、通訳が通常の宣誓を終えると、検察官は被告に対する訴状の読み上げを始めました。続いて、簡潔かつ説明的な口調で法廷に語りかけ、国王は有罪か無罪かを審理されるものの、ホドソン大尉を通してアーチデール・ウィルソン卿から命を保証されているため、死刑判決は下されないと告げました。通訳を通して国王は有罪か無罪かを問われると、訴状の内容を知らないと答えました。しかし、これは知らないふりをしていただけでした。訴状はずっと前に国王の母国語に翻訳されて提示されていたからです。かなり遅れて、国王は「無罪」を主張しました。

数週間にわたる数回の開廷で、多数の証人が尋問された。その中には、ジュットムル、ムックン・ラル、フォレスト大尉、サー・テオフィラス・メトカーフ、フスン・ウスケリー、ブフタワル、キシェン、チュニー、ゴラム、エッサムーラ・カーン、そしてその他、ヨーロッパ人、ユーラシア人、混血人、そして現地人が含まれていた。国王に不利な証拠は非常に多岐にわたり、国王が反乱の扇動に加担し、反乱者の残虐行為を奨励していたことを示すものもあった。証拠の中には、1856年の夏という遠い昔に、デリー国王がペルシャ国王と書簡を交わし、インドにおけるイギリスの「領土」を転覆させることについて言及していたこと、そしてその時期と方法はペルシャ軍がヘラートへ進軍していた時期と一致していたことなどを証明するものもあった。その他の部分は、反乱の勃発当初のデリーにおける虐殺の多くが宮廷の放蕩者たちによって容認され、さらには国王自身の居室のすぐ下で行われたという事実を裏付けている。サー・T・メトカーフは証言の中で、デリーとその住民との親密な関係から得た自身の意見として、反乱はムスリムの陰謀の正当な結果であり、デリーとラクナウの宮廷がこの陰謀に関与していたこと、ペルシアとの戦争がそれを助長したこと、ヒンドゥー教徒がイスラム教徒によってこの件の道具として利用されたこと、そして油を塗った弾丸事件がヒンドゥー教徒の偏見を煽る好機とみなされたことを述べた。

裁判中、国王は愚かさと狡猾さが入り混じった様相を呈し、それが彼の人となりを如実に物語っていた。時折、証拠調べの最中にクッションにくるまり、夢の世界に迷い込んだかのような振る舞いを見せた。何か特別なことがない限り、国王は裁判に全く注意を払わず、あるいは払っているように見せかけた。ある日、法廷からの質問に答えるために眠りから覚めた。時には、まるで突然の衝動に駆られたかのように、証人の証言を否定する叫び声を上げた。ある時、ペルシャの陰謀が注目を浴びた際、国王はペルシャ人とロシア人は同一民族なのかと尋ねた。裁判の12日目、国王はいつもより活発になり、幾度となく無実を主張し、頭に巻いたスカーフをねじったりほどいたりして楽しんでいた。

裁判の経過を日々追ったり、証拠を引用したりすることなく、老罪人の有罪は、全ての容疑ではないにせよ、いくつかの容疑において十分に立証されたと述べるだけで十分だろう。彼の生命の安全が保証されたため、禁固刑が唯一の妥当な刑罰となった。彼は余生をアンダマン諸島(ベンガル湾東部の諸島)のいずれか、あるいは他の選択された場所への流刑に処せられた。証人の中には、アグラのコルビン氏とデリーのサー・テオフィラス・メトカーフが、メーラトの暴動の数週間前に、イスラム教徒の陰謀が迫っていることを知らされていたと証言した者もいると述べておくのは不適切ではないかもしれない。しかしながら、これらの当局はこの噂を完全に無視し、カルカッタ政府に報告すらしなかった。 1857 年の春、インドではイギリスの「植民地支配」が「火山の噴火の危機に瀕している」と信じていた人はほんのわずかでした。

406老王の運命に関連して、彼の愛妻であり、興味深いスルタナ・ジーナット・マハルの過去の行動に多くの注目が集まった。彼女は「肌の色が黒く、太っていて、抜け目がないが、官能的な女性」であり、ホドソン夫人が監獄で彼女を訪ねた。[139]反乱に関連して。1853年以来、東洋諸国で頻発する一夫多妻制のトラブルから生じた不和が王室に存在していた。ジーナート・マハルに唆された国王は、高齢の子供であるミルザ・ジュマ・ブフトをアクバルの王位継承者に指名したいと考えたが、英国政府は長男のミルザ・フフル・ウー・ディーンの継承権を認めることを主張した。争いと抗争が直ちに始まり、道から一つの障害が取り除かれるまで止むことはなかった。ミルザ・フフル・ウー・ディーンは1856年にコレラで亡くなったとされているが、不正行為の疑いもあった。その時から翌年の反乱が始まるまで、皇宮は陰謀の中心であった。スルタナは、息子にムガル帝国の王位継承権を与えることに全力を注いだ。彼女はこの目的を粘り強く、着実に追求すると宣言し、カルカッタの当局と何度も交渉を重ねたことが知られている。しかし、国王の孫が息子の後を継ぎ、皇帝の権力の残余をすべて継承すると発表されると、彼女の計画はたちまち打ち砕かれた。それ以来、彼女にとっての課題は、イギリスの「植民地支配」を覆すことで、政府によって拒否されてきたものを獲得できるかどうかとなった。そして、反乱や反乱の新たな源泉が現れた時、彼女が反乱軍を扇動する理由は明白であった。裁判では、彼女の有罪を決定づけるほど明確な証拠は何も出なかったが、人々の心の中には、付随的な事情によって確信を抱かせるような疑念が残っていた。

デリーからロヒルクンドと丘陵地帯に目を移すと、2月中には詳細な報告を必要とするような出来事はほとんどなかったことがすぐに説明できるだろう。コリン・キャンベル卿が強力な部隊を派遣してその地域の反乱軍を掃討できる時期はまだ到来していなかった。バレーリーは依然として反乱軍の本部であり、ロヒルクンドのほぼ全域を支配していた。自称首長のバハドゥール・カーンは、依然として反乱を起こしたセポイと反乱軍の家臣の大集団を擁しており、一方のアウデから他方のデリーとメーラトまでの地域では、イギリス軍の支配下にある地域はほとんどなかった。しかしながら、この地域で示威行動を起こす時期は迫っていた。2月中旬頃に計画されたその他の軍事的準備の中には、メーラトで移動可能な部隊を編成し、短い通知でどこへでも行軍できるよう待機させることが含まれていた。この部隊は、カラビニエ中隊、第60ライフル連隊の1個大隊、ベルーチ大隊の1個大隊、第1パンジャブ歩兵連隊、ムルタニー騎兵、野砲、18ポンド砲2門、8インチ榴弾砲1門で構成されることになっていた。同時に、ルールキー近郊のルクサーには、ブリンド大尉の指揮下にある小規模な部隊が駐留していた。この部隊はカラビニエ中隊、ヒューズの非正規騎兵隊、コークのライフル連隊、ヌセリー大隊、第3パンジャブ歩兵連隊の分遣隊、そして騎馬砲兵隊で構成されていた。ルールキーでは、コーク少佐の指揮下で、到着間近のパンジャブ連隊からなる別の軍団が編成されることになっていた。これら3つの部隊――メーラトの移動縦隊、ルクサーのブリンド軍団、そしてルールキーのコーク軍団――は、最終的にペニー将軍の指揮下にあるロヒルクンド野戦軍団を編成することが提案された。この部隊によって何が達成されたかは、後日改めて述べる。総司令官がアウデ(今や反乱の中心地)で敵の戦力を粉砕するまで、ほとんど成果は得られなかった。

クマオン周辺の丘陵地帯は、ジュムナ地方から遠すぎて頻繁に戦争に巻き込まれることはなかったが、それでも時折敵対勢力間の戦場となった。2月初旬、クマオンの指揮官であったマコーランド大佐は、クマオン丘陵を防衛し、バルブルおよびトゥラレ地区から反乱軍を排除するために、ハルドワニーに駐屯地を張った。彼は、その地域を脅かす敵の2つの強力な部隊を発見した。1つは、フズル・ハックという指揮官の指揮下で、兵士4,000人と大砲6門で構成され、ペリビート街道沿い、ハルドワニーから約15マイルのスーキー川岸の堅固な拠点であるスンダに駐屯していた。もう1つは、カリ・カーンの指揮下で、兵士5,000人と大砲4門で構成され、バレイリー街道沿い、ハルドワニーから16マイルのパハ・ヌッディ沿いのチュープラに駐屯していた。判断できる限りでは、これら9000人の兵士はフルドワニーへの共同攻撃を仕掛け、その後峠を突破しようとしていたように見えた。これらの敵に対抗するには、マクカウスランドの軍は700人のグルカ歩兵、200頭の騎兵、そして野砲2門という小規模なものだったが、それでも彼は果敢に立ち向かう決意をした。2月9日、彼は2つの敵軍の合流を阻止するための移動を開始した。真夜中、ムンディーと呼ばれるバリケードで囲まれた広場にテントを数人の兵士に守らせ、彼は可能な限り静かにハリ・ハーンの軍が占領している場所へと進軍した。彼は10日の夜明けに彼らと遭遇し、彼らが堅固な陣地に野営しているのを発見した。後方と左翼はパハ・ヌッディーに守られ、右翼には歩兵で埋め尽くされた小さな村があり、正面はヌラーと長いジャングルの草が交差する荒れた地形に守られ、道路は4門の大砲で守られていた。大佐は敵を完全に驚かせたため、騎兵隊が最初に現れたとき、反乱軍はフズル・ハック率いる同盟軍が到着したと思ったほどだった。敵の右翼が攻撃に最適だと考えた大佐は、部隊のほとんどをそこに送り込み、砲火で援護した。 407大砲二門。戦闘は激しく激しかった。約1時間で、グールカ兵は敵の大砲を鹵獲し、配下の砲兵を皆殺しにし、敵を村から追い出した。一方、数少ない騎兵隊は勇敢な突撃を行い、優勢な敵騎兵隊を撃退し、軍旗を奪取した。大佐の二門の大砲は敵騎兵隊に壊滅的な打撃を与え、「(指揮官の専門用語を用いると)見事な精度と凄まじい効果で榴散弾を浴びせかけた」。完全な勝利だった。敵は大砲、弾薬、常備兵、荷物を失い、300名が戦死、600名が負傷した。こうして大佐は、自分の6倍近くの敵を破り、フルドワニーに帰還した。勇敢なグールカ兵は34マイル行軍し、13時間にわたる激戦を戦ったのだった。フルドワニーから長期間離れていると、遠くないところに軍を駐屯させているフズル・ハクがキャンプと駐屯地に突撃してくる恐れがあるため、すぐに帰還する必要があると思われた。

ニーニー・タルはこれらの動きに深く関心を寄せていた。2月の間、ナイニー・タルは片側を反乱軍、もう片側を雪山に包囲されていた。ハルドワニーの勇敢な軍勢に阻まれた敵は、クルドンジー峠を迂回してこの小さな植民地に侵入しようとした。しかし、この望みは彼らにとって大した役には立たなかった。峠は長く、非常に疲れるものだったからだ。峠の頂上付近には少数のグールカ兵が駐屯しており、彼らは少数の銃を携え、もし攻撃があれば頑強に抵抗する決意だった。

パンジャブとシンデはほぼ平和だった。数少ない騒乱や軍事行動は、ここでは記録に残らないかもしれない。

これまで多くの章で注目されてきた、ラージプータナ、グジャラート、中央インド、マラータ諸州、ブンデルクンド、そしてサウゴール諸領土を含む広大な地域において、2月はボンベイとマドラスから派遣されたイギリス軍部隊の漸進的な増強と、ローズ、ロバーツ、オール、ホイットロック、スチュアート、スチュアートといった士官たちの名を冠した数々の小規模な戦闘の成功を示した。これらの戦闘はそれぞれ小規模であったため、個別に言及する必要はほとんどないが、全体として見ると、インド全体の平定に向けた総司令官の計画を後押しする傾向があった。

2月は、少人数の部隊が、いささか異例の状況下で果たした一連の功績の完結を見守る月となった。レワの政治代理人であり、騒乱の地でほぼ唯一のイギリス人であったオズボーン大尉については、これまで何度も言及されてきた。幸いにも、レワとナゴデのラジャ(王)たちはイギリスへの忠誠を貫き、オズボーンの助力を得て、信頼できると判断された地元兵士たちで軍団を編成した。そして、この軍団はヒンド大佐の指揮下に置かれ、実戦に投入された。軍団が最初に組織されたのは11月だったが、部隊は規律が乱れ、装備も武装も貧弱で、行軍と野営の準備も著しく不十分だったため、軍団がレワの町から出発したのは12月中旬になってからだった。遂行すべき任務は、レワからジュブルプール(インドの主要幹線道路の一つ)への道を開き、安全を確保すること、そして敵の手中に落ちた途中の砦を占領することであった。ヒンデ大佐は、手持ちの物資が不完全であったにもかかわらず、12月中旬から2月中旬にかけて、6つの砦、40門の大砲、2門の迫撃砲、2本の軍旗を占領し、デカン高原への大街道の安全を確保し、ダク(軍団)と警察宿舎を再建し、マイヘレ地方の秩序を回復し、ビジェーラグーガルの反乱を起こした首長たちの小さな領土を併合し、そこにテシルダー(軍団長)と警察を任命し、多数の暴動を起こした反乱兵を捕らえた。占領した6つの砦は、クンチュンポレ、グーナ、マイヘレ、ジョカイ、クンワラ、そしてビジェーラグーガルであった。これらの功績を称え、オズボーン大尉は軍団をレワに召還した。総督は、極めて限られた資金で紛争地域において功績を残したオズボーン大尉とヒンデ大佐に感謝の意を表した。多くの「パンディー」や「シン」が裏切る中、オズボーン氏とヒンデ氏が、困窮時に忠誠心と勇敢さを示したレワとナゴデ出身の将校、ディンバンド・パンディー氏、ルライ・シン氏、セウゴビンド・パンディー氏、デイビー・シン氏、ビセシュール・シン氏を称賛していたことを読むのは喜ばしいことである。

ウィットロック准将はマドラス部隊を率いて、ナグプールとブンデルクンド間の地域で任務に就いていた。ジュブルプールとスリーマナーバードで反乱軍と幾度となく小競り合いを繰り広げ、その地域に一応の秩序を取り戻した後、カウンプルに向けて進軍し、必要に応じてアウデ軍の作戦に参加することになっていた。

インドにいたヨーロッパ人の中で、ソーゴールの兵士たちほど、同胞の来訪を救世主として歓迎するだけの十分な理由を持つ者はほとんどいなかった。6月という早い時期から、将校、その妻たち、そして民間人は、第31連隊、第42連隊、そしてその他の現地部隊に疑わしい兆候が見られたため、セージ准将の命令により砦に閉じ込められていた。彼らは秋の間中、そして冬の一部も砦に留まり、深刻な被害を受けるほど強健で、ラクナウで悲惨な目に遭ったような窮乏に耐えるだけの十分な食料も供給されていた。ヒュー・ローズ卿は2月3日に部隊を率いてソーゴールに到着し、長らく砦に閉じ込められていた人々を解放した。これは戦闘を必要とせずに達成された。守備隊は頼れる兵力をほとんど失っていたものの、敵の強力な戦力に包囲されることはなかったからだ。ローズは、サウゴールの救出後、各方面から苦労して兵を集め、インドのその地域に駐留する多数の反乱軍への攻撃準備を整えた。彼はソナ川とグッダリー川の合流点にある堅固なガラ・コタ要塞を攻撃し、これを占領した。 408敵を追跡して分断し、その後ジャンシーに向かって進軍したが、翌月は忙しい仕事が彼を待っていた。

ロバーツ将軍は2月末、ラジプータナ地方での作戦のため、ヌセラバードとその近郊で部隊を集結させていた。彼は第95連隊司令部と共にディーサからボーアへ、そしてヌセラバードへと向かい、22日に到着した。その後まもなく、ディーサから第72ハイランダーズ連隊と、グリーン少佐率いるシンド騎兵隊200名が合流する予定だった。そして他の連隊、特に優秀な騎兵隊の援軍を得て、長年反乱軍の首領の手に落ちていた非常に堅固な要塞、コタへ進軍するつもりだった。

ムルヴィー、すなわちイスラム教の宗教教師。

ボンベイ管区の中央部と南部を形成する地域は、狂信的なイスラム教徒によって多少の混乱をきたした。彼らは、大勢の陰謀者を行動計画に取り込むことはできなかったものの、イスラム教の覇権の象徴である緑の旗を掲げようと何度も試みた。しかしながら、連隊全体、あるいは連隊単位の中隊による反乱は起こらなかった。実際、騒乱の扇動者は兵士というよりむしろ暴徒であり、当局はこれらの暴動を、他の場所で可燃物を燃え上がらせる可能性のある火種としか真剣に考えていなかった。

ニザームの国は、イギリスへの忠誠心により概ね平和であったが、小国主であるショラポールのラジャの不服従により、一時的な戦場となった。キシュナ川を一方に挟んだ彼の小さな領土は、ニザームの領土の一角を占めていた。おそらく、小国主からより権力のある国主へと昇格することを望んでいた彼は、しばらくの間イギリスに対して敵意を示していた。しかし、彼の経歴も今や終わりを迎えた。一軍は1月末にベルガウムを出発しショラポールへ進軍した。別の軍はクラドギーから同じ目的地へ、三番目の軍はマドラスから進軍した。同時に、ニザームは首相で大佐のデイビッドソンと協調し、ショラポールの首長に協力する臣民を反逆者と非難する布告を発した。これらのさまざまな措置は望ましい結果をもたらした。反乱軍は解散し、ショラポールは占領され、首長は捕虜になった。

最後の段落で述べたような出来事に関して言えば、現地の君主の宮廷に駐在していた多くの駐在員、あるいは英国代表が、世界にその名を広く知られる軍の英雄たちと肩を並べるに値するほどの知恵と勇敢さを示したことが分かる。デッカイ川流域のハイデラバードにあるニザームの宮廷に駐在していた英国代表、デイビッドソン大佐もその一人である。 409彼は数ヶ月にわたり、数百人の忠実な兵士を率いて、20万から30万に及ぶ狂信的なムスリムの間でイギリスの威信を維持した。彼らはしばしば市内に駐留する少数のイギリス人を脅かしていた。ある情報通の権威者はこう述べている。「不満分子は昼夜を問わずニザームの宮殿に群がり、ヨーロッパ人への呪詛を口にしていた。現地の兵士の間でいつ反乱が起こるか予測不可能だった。暴徒どもはイギリス人の血で満腹になる機会を待っているだけだった。しかし、こうした状況下でも、このイギリス人駐在官は決してひるむことなく、揺らぐことなく、持ち前の気概で市内と周辺地域の平和を維持し、ニザームとその大臣サラール・ジャンを味方につけることに成功した。このサラール・ジャンは若く教養のある人物だったが、イギリスとの友好関係ゆえにムスリムから憎まれていた。」この大臣の立場は駐在官の立場とほぼ同等に危険であった。なぜなら、7月17日の攻撃が[140]もし成功していたら、彼もイギリス軍と同じ運命を辿っていただろう。デイビッドソン大佐はハイデラバードを確保しただけでなく、その後、相当数の騎兵隊を他の地域に派遣することができた。

この月の政治的取り決めの中には、アラハバード周辺地域の短期総督職の廃止もあった。前年の8月4日、北西諸州が反乱によって無政府状態に陥った後、「中央諸州副総督職」が設立され、カルカッタの最高評議会メンバーの一人であるジョン・ピーター・グラント氏がその職に就いた。数週間後の9月19日には、ジャムナ地方の他のいくつかの州が「北西諸州総督」の管轄下に置かれていた。これらの職はいずれも、2月9日に総督会議によって廃止され、当時アラハバードに駐在していたキャニング子爵が、最近これらの役職者の管轄下に置かれていた全州を直接の権限と統制下に置いた。彼は名ばかりではなく、一時的なものではあったが、事実上、アラハバードを首都とする州の総督となったのである。ほぼ同時期に、メーラトとデリーはパンジャブの首席弁務官に引き渡された。こうして、カルカッタとアフガニスタン国境間の政治的権力はすべてキャニングとローレンスに、軍事力はすべてサー・コリン・キャンベルに握られていたため、共同作戦にはより一層の精力と精確さが注がれることが期待された。

注意事項。
コリン・キャンベル卿率いるアウデ軍。―本章本文に記されている通り、2月10日、総司令官はアウデに入城する軍の構成要素を正式に発表した。この詳細は、反乱の軍事史における興味深い出来事の永久記録として、ここに注記として記す。しかしながら、このアウデ軍は、当時コリン卿の直接指揮下にあった部隊のみで構成されていたことを忘れてはならない。フランクス、シートン、ユング・バハドゥール、マクレガー、ウィンダム、ヴァン・コートランド、ペニー、マコースランド、グレートヘッド、ロバーツ、ローズ、スチュアート、スチュアート、ホイットロックらの指揮下にある縦隊、軍団、野戦部隊は、インド各地で活動または防衛に従事していた。これらの部隊のうち、ラクナウに対する大作戦に誰が、誰が協力できるかは、状況の推移次第であった。

‘本部、キャンプ・カウンポール、2月10日。
「現在アウデにいる部隊、およびその州に進軍中の部隊は師団と旅団に編成され、参謀将校が配属され、全体は総司令官閣下の直接の指揮下にあります。」

「今回初めて発表される任命は本日から発効する。」

砲兵師団。

幕僚—少将サー A. ウィルソン、KCB、ベンガル砲兵隊、指揮。少佐 EB ジョンソン、ベンガル砲兵隊、副総監。中尉 R. ビダルフ、王立砲兵隊、副補給将校。中佐 C. ホッジ、ベンガル砲兵隊、兵器部砲兵部長。大尉 C. H. バーチャード、第 20 ネイティブ歩兵連隊、副官。中尉 HG ディーデス、第 60 王立ライフル連隊、臨時副官。

野戦砲兵旅団。— 准将 DE ウッド、CB、王立騎馬砲兵隊。JS フリス中尉、ベンガル騎馬砲兵隊、旅団少佐。— 王立騎馬砲兵隊 E 中隊、王立騎馬砲兵隊 F 中隊、ベンガル砲兵隊第 1 旅団第 1 中隊、ベンガル砲兵隊第 1 旅団第 2 中隊、ベンガル砲兵隊第 3 旅団第 2 中隊、ベンガル砲兵隊第 3 旅団第 3 中隊、王立砲兵隊第 14 大隊第 3 中隊および第 20 軽野戦砲兵隊。ベンガル砲兵隊第 3 大隊第 2 中隊および第 12 軽野戦砲兵隊。

攻城砲旅団。— 准将 G.R.バーカー、CB、王立砲兵隊。A.バニー中尉、ベンガル騎馬砲兵隊、旅団長。— 王立砲兵第8大隊第3中隊、王立砲兵第11大隊第6中隊、王立砲兵第12大隊第5中隊、王立砲兵第13大隊第5中隊、ベンガル砲兵第1大隊第4中隊、ベンガル砲兵第5大隊第1中隊、ベンガル砲兵第5大隊第3中隊、ベンガル砲兵分遣隊新兵。

「海軍旅団はアーチデール・ウィルソン卿の指揮下にある師団の一部となるが、イギリス海軍のCB、W・ピール大佐の直接指揮下となり、攻城砲旅団からは独立する。」

工兵旅団。—准将 R. ネイピア、ベンガル工兵、チーフエンジニア。旅団長、H. ビンガム中尉、ベテラン組織、旅団補給官。H.D. ハーネス中佐、王立工兵隊、王立工兵隊の指揮。A. テイラー大尉、ベンガル工兵隊、ベンガル工兵隊の指揮。—王立工兵隊第 4 中隊、王立工兵隊第 23 中隊、ベンガル本部 410工兵と鉱山兵、パンジャブ工兵と鉱山兵、開拓者隊。

騎兵師団。

指揮官はCB准将JHグラント、第9槍騎兵連隊副総監W.ハミルトン大尉、ベンガル騎兵砲兵隊副補給将F.S.ロバーツ中尉、女王陛下の第84連隊副官AHAアンソン大尉。

第 1 旅団 – 准将 A. リトル、女王陛下第 9 槍騎兵連隊。H.A. サレル大尉、女王陛下第 17 槍騎兵連隊、旅団少佐。女王陛下第 9 槍騎兵連隊。第 2 軍用列車大隊、第 2 パンジャブ騎兵連隊、第 5 パンジャブ騎兵連隊分遣隊、ウェールズ騎兵。

第 2 旅団 – 准将 W. キャンベル、女王陛下第 2 近衛竜騎兵連隊、H. フォーブス大尉、第 1 軽騎兵連隊、旅団少佐。女王陛下第 2 近衛竜騎兵連隊、女王陛下第 7 (女王直属) 軽騎兵連隊、義勇騎兵隊、第 1 パンジャブ騎兵隊分遣隊、ホドソン騎兵隊。

第1歩兵師団。

指揮官はボンベイ軍GCBのサー・J・アウトラム少将、第30現地歩兵連隊のDS・ドジソン大尉、副副総監、第52軽歩兵連隊のWR・ムーアソム中尉、副補給官、第34現地歩兵連隊のFEA・シャミエ中尉、第1マドラス・フュージリア連隊のハーグッド中尉、臨時副官。

「第 1 旅団」—准将 D. ラッセル、女王陛下第 84 連隊。—女王陛下第 5 フュージリア連隊、女王陛下第 84 連隊、第 1 マドラス フュージリア連隊。

第 2 旅団 – 准将 C. フランクリン、女王陛下第 84 連隊 – 女王陛下第 78 ハイランダーズ、女王陛下第 90 軽歩兵、フェロズポール連隊。

第2歩兵師団。

「女王陛下の第35連隊、副副総監、RCスチュワート大尉;副副補給総監、DCシュート大尉。」

第 3 旅団。—女王陛下の第 78 ハイランダーズ連隊の W. ハミルトン准将が指揮。女王陛下の第 53 連隊の G. N. フェンダル大尉が旅団長。—女王陛下の第 34 連隊、女王陛下の第 38 連隊、女王陛下の第 53 連隊。

第 4 旅団 – 准将 Hon. A. Hope、女王陛下の第 93 ハイランダーズ連隊、JH Cox 大尉、女王陛下の第 75 連隊、旅団長 – 女王陛下の第 42 ハイランダーズ連隊、女王陛下の第 93 ハイランダーズ連隊、第 4 パンジャブ ライフル隊。

第3歩兵師団。

ライフル旅団のR.ウォルポール准将が指揮。第71歩兵連隊副副総監のC.A.ビアウェル大尉。第17歩兵連隊副副補給総監のT.A.ケアリー大尉。

第 5 旅団 – ダグラス准将、女王陛下の第 79 ハイランダーズ連隊 – 女王陛下の第 23 フュージリア連隊、女王陛下の第 79 ハイランダーズ連隊、第 1 ベンガル フュージリア連隊。

第 6 旅団 – 准将 A H ホースフォード、ライフル旅団 – 第 2 ライフル旅団大隊、第 3 ライフル旅団大隊、第 2 パンジャブ歩兵連隊。

副補給総監のC.C.ジョンソン大尉は陸軍本部に配属される。部隊副法務長官:AC.ロバートソン大尉(女王陛下第8連隊)。野戦主計長:FC.トゥームズ大尉(第18歩兵連隊)。手荷物係:J.モーランド中尉(第1ベンガル・フュージリア連隊)。憲兵隊元帥:AC.ワーナー大尉(第7軽騎兵隊)。郵便局長:C.アプソープ少佐(第41歩兵連隊)。軍医長:J.C.ブラウン(MB)、ベンガル騎馬砲兵隊。野戦軍医:ウィルキー軍医。医薬品倉庫管理:コービン軍医補佐(MD)

上記に明記されていない、サー・J・アウトラム少将の部隊に関連するすべてのスタッフの任命は、その部隊が陸軍本部と合流するまで有効です。

上記の命令で充足されなかったすべての任命は、師団および旅団の指揮官の命令により一時的に提供されるものとする。

「アウデに進軍する軍の参謀本部は次の通りである。」

「最高司令官。」—女王陛下に仕える、GCB のコリン・キャンベル将軍閣下。

総司令官付軍事秘書:A. アリソン少佐、女王陛下所属(負傷)。秘書代理兼副官:AC スターリング大佐、CB、女王陛下所属。副官:サー D. ベアード大尉、第98歩兵連隊。副官:FM アリソン中尉、第72ハイランダーズ連隊。副官:WT フォースター大尉、第18歩兵連隊。司令部司令官兼通訳:J. メトカーフ大尉、ベンガル歩兵連隊。軍医:参謀軍医 JJ クリフォード、MD、女王陛下所属。参謀総長:WR マンスフィールド少将、女王陛下所属。参謀総長副副官—RJ ホープ・ジョンストン大尉、ボンベイ歩兵連隊。参謀総長副官—C. マンスフィールド大尉、第33歩兵連隊(負傷)。副官代理—D. マレー中尉、第64歩兵連隊。陸軍副副官—H.W. ノーマン少佐、ベンガル歩兵連隊。陸軍副副官—DM. スチュワート大尉、ベンガル歩兵連隊。女王陛下の部隊副副官—WL パケナム大佐(CB)。陸軍副需品総監—G. オールグッド大尉、ベンガル歩兵連隊。副需品総監—CC. ジョンソン大尉、ベンガル歩兵連隊。女王陛下軍の代理需品総監—C.F.シーモア大尉、第84歩兵連隊。法務長官—K.ヤング中佐、ベンガル歩兵連隊。法務副長官—AC.ロバートソン大尉、第8歩兵連隊。主任兵站将校—CM.フィッツジェラルド大尉、ベンガル歩兵連隊。兵器補給将校—WT.ブラウン大尉、ベンガル砲兵連隊。野戦主計将校—FC.トゥームズ大尉、ベンガル歩兵連隊。憲兵元帥—AC.ワーナー大尉、ベンガル騎兵連隊。手荷物係—J.モーランド中尉、ベンガル歩兵連隊。女王陛下軍の主任医療将校—J.C.タイス博士。軍医監督—J.C.ブラウン軍医、ベンガル砲兵連隊。

イスラム教徒の反乱指導者たち。――反乱の直接的な原因が何であれ、反乱指導者はヒンドゥー教徒よりもイスラム教徒に比較的多く存在したことは確かである。彼らは信仰のために戦うことについて、より頻繁に、そして激しく語り、そうでなければ反逆の罠にかけられることなく済んでいたであろう多くのヒンドゥー教徒を、彼らの網の目の中に引きずり込んだ。本書の以前の章で、現地の布告がいくつか言及されているが、ここでイスラム教徒の陰謀を如実に示すもう一つの布告を紹介する。それはミルザ・マホメド・フェローズ・シャー王子のものとされ、1274年ルジュブ月3日、つまり1858年2月17日の日付が記されている。

インドに住むすべてのヒンドゥー教徒とイスラム教徒に知れ。国を統治することは天から与えられた最大の祝福の一つであり、暴君や抑圧者には与えられない。ここ数年、英国は様々な口実でインドの人々を抑圧し始め、ヒンドゥー教とイスラム教を根絶し、すべての人々にキリスト教を信仰させようと企てた。全能の神はこれを察知し、人々の心を別の方向に向けさせた。今や誰もが英国を殲滅させようと躍起になり、ほぼその目的を達しつつある。英国は貪欲と野心によって、幾らかの抵抗を見せたが、無駄だった。神の慈悲によって、それはまもなく無に帰するだろう。また、すべてのヒンドゥー教徒とイスラム教徒に知れ。英国は彼らに対して激しい敵意を抱いているのだ。もし彼らが再びこの国で勢力を増すならば――そんなことは神に禁じられよう――彼らは宗教、財産、そしてあらゆる人々の生命さえも破壊するだろう。最高裁判所と議会の見解と意図をここに簡潔に概説し、国民に怠慢の習慣を捨て、一致団結して努力するよう警告する。 411異教徒を滅ぼせ。インド軍が自らの宗教を守るために反乱を起こし、数カ所で異教徒を皆殺しにしたとき、イギリスの賢人たちは、インドにおけるイギリス当局が以下の点に留意していれば、反乱は決して起こらなかっただろうと考えていた。1. 以前の王や貴族の血統を絶滅させるべきだった。2. 他のあらゆる宗教の書物を焼き捨てるべきだった。3. 現地の支配者たちに、一ビスワの土地さえも残すべきではなかった。4. 現地人同士の結婚を進め、短期間ですべてが一つの血統になるようにすべきだった。5. 現地人に大砲の使い方を教えるべきではなかった。6. 現地人に武器を残すべきではなかった。7. 現地人がヨーロッパ人と一緒に飲食することに同意するまで、雇用すべきではなかった。8. モスクやヒンドゥー寺院は存続させるべきではなかった。 9. ムール貝もバラモンも説教を許されるべきではなかった。10. 裁判所に持ち込まれた数々の訴訟は、英国の法律に則って判決されるべきだった。11. 英国の司祭は、英国の慣習に従って、原住民のすべての結婚の儀式を執り行うべきだった。12. ヒンドゥー教徒およびイスラム教徒の医師による処方箋はすべて禁止され、代わりに英国の医薬品が提供されるべきだった。13. ヒンドゥー教徒およびイスラム教徒の偽者は、英国宣教師の許可なしに人々を改宗させることが許されるべきではなかった。14. 原住民の女性の出産介助は、ヨーロッパ人の医師のみが許されるべきだった。—しかし、当局はこれらの措置を導入する手段を講じなかった。それどころか、彼らは人々を煽り立て、ついには人々を暴動に駆り立てた。もし当局が上記の格言を念頭に置いていたならば、原住民は何千年もの間沈黙を守っていたであろう。これが今や英国人の真意である。しかし、我々全員が一致団結して、生命、財産、そして宗教を守り、この国からイギリス人を根絶するために尽力しなければなりません。そうすれば、神の慈悲によって、彼らに大いなる勝利を収めることができるでしょう。私(王子)は今、私の旅の概略を述べます。人々が私の言葉に耳を傾けてくれることを願っています。イギリス人が滅亡する前に、私はメッカへの巡礼に赴き、帰還後、イギリス人が不利で危険な状況にあることに気づきました。そこで私は神に感謝を捧げました。なぜなら、私の宗教の原則に従い、正義を広めることは私の性分だからです。私はデリーの多くの人々を説得して宗教戦争を勃発させ、グワリヤルへと急ぎました。そこで軍将校の大多数はイギリス人を殺し、私の大義を引き継ぐと約束しました。グワリヤル軍の少数が私に同行しました。私は全てを整える前に宣戦布告するつもりは全くありませんでしたが、軍は非常に熱狂し、敵(イギリス人)との戦闘を開始しました。当時、我々の軍隊は少数で、敵の軍隊は非常に大勢であったが、それでも我々は勇敢に戦った。そして、表面上は敗北したが、実際は敵に勝利したのである。1000人を殺したのである。それ以来私は民衆を鼓舞するとともに物資を集めてきた。開始から4か月が経った今日に至るまで、私は弾薬の調達に尽力してきた。神に感謝すべきことに、新旧15万人の軍隊が今や私の大義を受け入れる厳粛な誓いを立てている。私は各地で相当な財宝と軍需品を集めたので、短期間のうちに国中から異教徒を一掃するであろう。この戦争の真の目的は宗教を守ることにあるので、ヒンドゥー教徒とイスラム教徒は皆最大限に支援すべきである。年寄りは祈りを捧げよ。裕福だが年老いている者は我々の神聖な戦士たちに資金援助すべきである。若者だけでなく、完全に健康な者も自ら参戦すべきである。しかし、ラクナウのミルザ・ビルジシュ・カドゥル・バハドゥール、あるいはバレーリーのハーン・バハドゥール・カーンに仕える者は、決して我々に加わるべきではない。なぜなら、これらの支配者たちは、国からあらゆる異教徒を一掃しようと全力を尽くしているからだ。我々に加わる者は皆、自らの宗教を広めるという目的のみでそうすべきであり、世俗的な貪欲からそうするべきではない。そうすれば、必ず勝利は我々に微笑みかけ、民衆全体に名誉ある地位が与えられるだろう。イギリス軍の撃破が遅れたのは、指導者たちの命令に従わなかったため、罪のない子供や女性を何の許可もなく殺害した者たちが原因である。我々は皆、このような行為を避け、聖戦を宣言しよう。最後に、この戦役においては大小を問わず平等である。なぜなら、我々は宗教戦争を戦っているのだから。私(王子)は今、聖戦を宣言し、すべての人々に、それぞれの宗教の教義に従って、尽力するよう強く勧める。残りは神に委ねる。我々は必ずイギリス軍を征服するであろう。したがって、私は再び国民に援助を要請する。—ムルヴィー・マホメド・クートゥーブ・シャーの監督の下、シャイク・ニサール・アリーによってバレーリーで印刷された。これらの統治者たちは、国から異教徒を一掃すべく全力を尽くしている。我々に加わる者は皆、世俗的な貪欲からではなく、自らの宗教を広めるという目的のみでそうすべきである。そうすれば、必ず勝利は我々に微笑みかけ、広く民衆に名誉ある地位が与えられるであろう。イングランド軍の撃破が遅れたのは、指導者たちの命令に従わなかった者たちが、何の許可もなく罪のない子供や女性を殺害したためである。我々は皆、このような行為を避け、聖戦を宣言しよう。最後に、この戦役においては大小を問わず平等である。なぜなら、我々は宗教戦争を遂行しているからである。私(王子)は今、聖戦を宣言し、各自の宗教の教義に従って、努力するよう皆に勧告する。残りは神に委ねる。我々は必ずイギリス軍を征服するであろう。したがって、私は再び国民に援助を要請する。—ムルヴィー・マホメド・クートゥーブ・シャーの監督の下、シャイク・ニサール・アリーによってバレーリーで印刷された。これらの統治者たちは、国から異教徒を一掃すべく全力を尽くしている。我々に加わる者は皆、世俗的な貪欲からではなく、自らの宗教を広めるという目的のみでそうすべきである。そうすれば、必ず勝利は我々に微笑みかけ、広く民衆に名誉ある地位が与えられるであろう。イングランド軍の撃破が遅れたのは、指導者たちの命令に従わなかった者たちが、何の許可もなく罪のない子供や女性を殺害したためである。我々は皆、このような行為を避け、聖戦を宣言しよう。最後に、この戦役においては大小を問わず平等である。なぜなら、我々は宗教戦争を遂行しているからである。私(王子)は今、聖戦を宣言し、各自の宗教の教義に従って、努力するよう皆に勧告する。残りは神に委ねる。我々は必ずイギリス軍を征服するであろう。したがって、私は再び国民に援助を要請する。—ムルヴィー・マホメド・クートゥーブ・シャーの監督の下、シャイク・ニサール・アリーによってバレーリーで印刷された。

137 . 私のテントを運ぶために任命された他の二頭のラクダについては、まだ一言も言っていません。あのテントの軒下には、奇妙な群れが集まっていました。まるでスズメが家にやって来るように、持ち主の承諾も知らないうちにやって来たのです。しかし、騒音を除けば、この類推は当てはまりません。なぜなら、現地の人々は金銭を要求するからです。テントの支柱には二人の男が所属しています。イギリスでは紳士が馬に所属しているように。次に水を運ぶ男がいて、その水を入れる大きな革袋に所属しています。次に掃除人、あるいは掃き手、そしてヒトムトガル、つまり召使いがいます。そして、彼と私の主人であるシモンがいます。彼は自ら「巡回裁判員」と言っていますが、それは聖フランシスコ・ダッシジの信奉者であるという意味です。そしてラクダ飼い、馬飼い、草刈り人が続きます。ですから、私はサンチョがバラタリアを統治していた時の気持ちによく似ています。 27日の朝、真夜中過ぎに、キャンプでかつて聞いたことのない騒ぎが始まりました。まず、まるで巨大なキツツキの大群が襲い掛かってくるかのように、テントの杭を一つ一つ叩く大きな音が聞こえました。これは、行進の号令が下されたら簡単に地面から引き抜けるよう、ケラシー(テントの番人)がテントの杭を緩めていたためです。続いて、まるで何千人もの市会議員が一斉に窒息しているかのような、ひどく不機嫌で唸り声のような、轟音が響きました。ただし、この音は何時間も続きました。ラクダが背中に小さな荷物を載せることに抵抗し、荷物を背負って歩き去るまで抵抗し続けたためです。象の鳴き声、牛車の車輪のきしみ音、何千もの声がざわめき、そしてついに最初のラッパが鳴り響き、出発の時刻が来たことを告げた。我々の隊列の先頭がカーンポールの船橋を渡り始めた時、日光は依然として月光と拮抗し、野営地の上に一種の中間色を落としていた。野営地には多くの焚き火の炎が燃え盛っていた。日没時には、そこには焼けた土の荒れ地しか残されていなかった。司令官と司令部幕僚のテントが数張残されているだけだった。橋は何時間もの間、人馬の足音、大砲の轟音、そして無数の象、ラクダ、牛の足音を響かせ続けた。ガンジス川の水位はこの季節は最低で、橋の長さは300ヤードにも満たないと思う。片方は出口として、もう片方はカーンポールへの入口として使われている。橋は平坦な砂地へと続いており、雨期には数百ヤードにわたってガンジス川が氾濫する。その上を、目が届く限り、荷役動物の列や軍の兵站車、そしてそれに付随する奇妙な車が行き交っている。

138 .

「デリーの元国王マホメド・バハドゥル・シャーに対する告訴状の写し」

  1. インドにおける英国政府の年金受給者であった彼は、1857年5月10日から10月1日までの様々な時期に、デリーにおいて、砲兵連隊のスバダールであるマホメド・ブフト・カーンおよびその他東インド会社軍の無名の下士官および兵士らに対し、国家に対する反乱および謀反の罪を奨励し、援助し、教唆した。
  2. 1857年5月10日から10月1日までの様々な時期に、デリーにおいて、インドにおける英国政府の臣民である自身の息子ミルザ・ムガル、および同じく英国政府の臣民であるデリーおよびインド北西部諸州の他の無名の住民数名を扇動し、援助し、教唆して、国家に対する反乱と戦争を扇動した。
  3. 彼はインドにおける英国政府の臣民でありながら、忠誠の義務を顧みず、1857年5月11日頃、デリーにおいて、国家に対する偽りの反逆者として、自らをインドの国王であり統治者であると宣言し、その場で反逆的にデリー市を占拠し、不法に占領した。さらに、1857年5月10日から10月1日までの様々な時期に、前述の偽りの反逆者として、その息子のミルザ・ムガル、砲兵連隊の副長マホメド・ブフト・カーン、その他身元不明の偽りの反逆者らと反逆的に共謀、協議、同意し、反乱、反逆、戦争を起こ、徴兵、実行した。そして、インドにおける英国政府を転覆させ破壊するという反逆的な計画をさらに遂行し完成させるために、デリーに軍隊を集め、その軍隊を派遣して、前述の英国政府に対して戦い、戦争を遂行した。
  4. 1857年5月16日頃、デリーの宮殿敷地内において、ヨーロッパ系および混血系の女性と子供を中心に49名を殺害し、共犯者となったこと。さらに、1857年5月10日から10月1日の間に、多数の兵士その他がヨーロッパ系将校やその他の英国民(女性と子供を含む)を殺害することを奨励し、幇助したこと。そのために、殺害者に対し、勤務、昇進、名誉を与える、または約束したこと。さらに、インドで地方自治権を持つ様々な現地の統治者に対し、領土内であればどこでもキリスト教徒と英国人を殺害するよう命令を発したこと。これらの行為の全部または一部は、1857年インド立法評議会法第16号の規定により凶悪犯罪である。

フレデリック・J・ハリオット少佐
「副法務長官、政府検察官。」
「1858年1月5日」
139 . 第20章、 357ページ。

140 . 第17章291ページを参照。

412
故郷ネパールのグールカ人。

第25章
ラクナウの最終征服: 3月

いにラクナウの大包囲戦、この重要都市の占領、そしてアウデにおけるイギリスの影響力回復の始まりを目撃する月が到来した。7月初旬から駐屯地周辺のわずかな地域を除き、完全に反乱軍の支配下にあったこの都市は、一連の軍事作戦によって3月に再び中隊の支配下に戻ることとなった。本章では、その軌跡を辿るのが目的である。

この都市で起きた異例の出来事については、これまでの章であまりにも頻繁に触れてきたため、ここで長々と述べる必要はない。読者は、ローレンスが7月初旬に死去するまで駐屯地を無傷で維持したこと、イングリスが9月まで防衛を継続したこと、ウートラムとハブロックが11月まで同じ陣地を維持したこと、そしてそれ以降3月まで市は完全に敵の手に落ち、ウートラムが守っていたのはアルム・バーグのみであったことを心に留めておけばよいだろう。ラクナウの建物や全体的な配置については、ここでいくつかの描写をすることで記憶を新たにしておくのが有益であろう。この都市は、ほぼ北西から南東に流れるグームティー川の右岸に位置している。川の対岸、つまり左岸にある建物はすべて郊外の建物に過ぎない。マルティニエールとディル・クーシャと呼ばれる建物を迂回した後、川は南へと流れを変える。街の南東端は運河で区切られており、マルティニエール川付近でグームティー川に流れ込んでいます。南西、西、北西には明確な境界はなく、多くのイギリスの町と同じように、都市部が徐々に田園地帯へと移行しています。街の混雑した商業地区と川の間には、(あるいは建設当時は)広大な土地が広がっています。 413リボルト(この記述では過去形を用いるのが都合がいいため)は、広大な地域に連なる宮殿と庭園の長い列で、タリー コティー、フーリード ブクシュ、パイン バグ、チュトゥール ムンジル、カイザー バグ、シャー ムンジル、モティー メハル、シャー ヌジーフ、セカンダー バグなど、さまざまな名前で知られています。さらに同じ列には、かつてはレジデンシー、ムチー ボワン、グレート エマンバラ、ムーサ バグとして有名だった建物があります。つまり、少なくとも 5 マイルの距離に渡って、川の右岸に沿って王室または政府の建物が並び、川と都市の貧しい通りや密集した通りとの間に帯状の構造を形成していました。ムチー ボワンの先には石橋、レジデンシーの近くには鉄の橋、そして平和な時代にはモティー メハルの近くに船の橋がありました。街の全体的な様子について言えば、遠くから見ると、建物が点在する広大な空間のせいで、作家たちはそれに当てはまる比喩表現に困惑してきた。ある作家は奇妙な言葉でこう記している。「もしも」 …

11月から3月にかけて、この都市は反乱軍によって強固に要塞化されていた。デリーのように城壁で囲まれていなかったものの、数平方マイルにおよぶ広大な地域には狭い通りや背の高い家々が立ち並び、一般住民に加えて膨大な数の軍隊が駐留していたため、それ自体が強力な要塞となっていた。しかし、反乱軍は防衛戦における通常の予防措置を怠らなかった。イギリス軍司令官が街路での白兵戦を避け、攻撃を南東郊外に向けるであろうと正しく判断した彼らは、都市のその側の強化に労力を惜しみなかった。彼らは要塞化計画を検討するにあたり、カイザー・バーグの中庭や建物を一種の城塞とみなし、そこと包囲軍の間に三重の障害物を配置した。まず、三重の障害物の外側には、川からバンクス・ハウスとして知られる、かつてメジャー・バンクスが住んでいた建物まで伸びる防衛線があった。運河はこの防衛線の湿地溝を形成し、運河の内側には城壁または高くなった土塁があった。第 2 の防御線は、モティー メハル、食堂、エマンバラ付近の川沿いから始まる土塁で構成されていた。第 3 または内部の防御線は、カイザー バグ自体の主要な城壁であった。これらの防衛線はすべて、広く深い溝を前面に持つ、よく構築された土の胸壁または尾根で構成され、間隔を置いて稜線で強化されていた。敵はこれらの強力な防衛線に完全に依存するのではなく、ほとんどすべての家屋と囲い地に銃眼を設けて要塞化し、出入口の前に強力な対抗警備隊を築き、主要な通りを横切るように孤立した稜線、柵、横断路を配置した。3 つの防衛線はすべて、一方の端がグームティー川に接し、もう一方の端がフズルトグンジェと呼ばれる大きな通りまたは道路に接していた。この通りは、銃眼や堡塁がめぐらされた主要な通りの一つであった。敵は100門近くの大砲と迫撃砲で防衛していたと推定された。反乱軍の数は4万人から8万人と様々に推定されたが、田舎の農民や都市の窮余の策士が正規のセポイに加わった人数を特定することは不可能であったため、正確な推定はできなかった。しかしながら、3月初旬の時点で、この都市には反乱を起こしたセポイ3万人、義勇兵および武装した族長の家臣5万人、そして少なくとも30万人の一般都市人口が存在していたと考えられる。これほど多くの生命体が存在する都市を砲撃するなど恐ろしい考えだったが、戦争の厳然たる必要性として、それは不可欠だった。そこにはアウデの族長たちと、会社軍の反乱を起こした兵士たちが多数存在していたが、彼らが鎮圧されるまでは、この地域の平和化に向けて何も成し遂げられなかった。

ここで、アウデの空位期間に君主権あるいは統治権を握った人物について触れておくのは、場違いではないだろう。新たに即位した王は8歳か10歳の少年で、当時カルカッタで監視下に置かれていた退位した王の息子だった。少年時代の彼は、他者の手中に落ちた操り人形だった。あらゆる陰謀の首謀者は、彼の母、ベグム・フズルト・メハルであった。彼女は彼が未成年の間、摂政を名乗り、国務院の補佐を受けると公言していた。彼女は非常に精力的な性格の女性で、カイザー・バーグの居室で公務をこなしていた。道徳的には、東洋の悪徳に深く染まっていた。ロシアのエカテリーナのように、彼女は愛人の一人であるムンムー・カーンを首席判事に据え、彼との関係を公然と認めることをためらわなかった。ベグムは新設された政府の運営に関わるあらゆる事柄において命令を遂行しながら、民衆を犠牲にして私腹を肥やした。首相はシレフ・ウ・ダウラー、大元帥はヒサムット・ウ・ダウラーであったが、宮廷の寵愛を受けたムンムー・カーンは両者よりも優れた権力基盤を持っていた。もう一人の著名な人物は、ムルヴィー派、つまり狂信者で、アウデの少年王への忠誠を公言しながらも、自ら王位を狙っていると疑われていた人物であった。政府の役人のほとんどは、当時の無政府状態の中で十分な見返りを得られると知っていたベグムまたはその寵臣に多額の贈り物をすることでその地位を買った。王宮の宦官は、名目上はともかく実際には軍事指揮権を握っていた。ラクナウ市全体が陰謀の渦に巻き込まれ、王族の様々な構成員が、どのように… 414彼らは民衆の大半を犠牲にして権力と富を得ることに全力を尽くし、大臣や役人たちは自らの利益に奉仕する限りにおいて寄生的な存在であった。商業階級は概して、イギリスの「植民地支配」が一時的に停止したことを喜ぶ理由はほとんどなかった。ベグムとムルヴィーの指導者はイギリスに対抗する主力と見なされていた。現地住民の狂信を煽り立てるあらゆる手段が講じられた。イギリス人、特に彼らの同盟者であるシク教徒は、彼らの手に落ちた者を組織的に殺害する存在として描かれた。ある時、コリン卿が到着する少し前に、ベグムは象に乗って街の通りを馬で駆け抜けた。まるで我らがエリザベス女王がティルベリーで軍隊の前に姿を現すかのようだ。そして彼女はあらゆる術を駆使して、各族長たちを自分の大義に従わせようとした。

これらの準備が整い、物語は進むことができる。2月に総司令官率いる部隊がどのようにラクナウに接近したか、そしてアウデ軍の将軍と兵士の構成はどのようなものであったかは、最終章で明らかにした。

3月1日、コリン・キャンベル卿はラクナウから数マイルのブンタラの陣地にいた際、当時入手可能な都市の防衛に関するあらゆる情報を徹底的に検討した。その結果、実際の攻撃が行われる際には、グームティー川の両岸から作戦行動を行う必要があると確信した。[141]これは必要であり、あるいは少なくとも望ましいことだった。なぜなら、このような進路を取れば、敵が新たに建設した陣地の多くを側面から(つまり、側面または末端から)攻撃することができ、敵の外部補給源を遮断することができるからである。確かに、城塞化された郊外を含む都市の周囲が20マイル弱しかないため、完全に包囲することは期待できなかった。それでも、川の両岸から砲撃することで、その状況に大きく近づくことができた。したがって、彼の初期の準備の一つは、川を渡る手段に関するものであった。この目的のために、彼の技術者たちは、川に浮かぶ橋として設置できるように樽を組み立てることに忙しく取り組んでいた。いくつかの宮殿の向かいにあったかつての船橋は反乱軍によって撤去されていたが、鉄橋と石橋は彼らによって厳重に監視されていた。

2日、コリン卿は夜明けとともにブンタラの陣地から進軍を開始し、アルム・バーグへの道から逸れ、ジェララバード砦付近から郊外の東端へと続く道を占領した。彼は軍の一部のみを率いて、街の最東端にある宮殿兼公園であるディル・クーシャへと進軍した。この進軍時の主将は、ルガード将軍、エイドリアン・ホープ将軍、ホープ・グラント将軍、リトル将軍、そしてアーチデール・ウィルソン将軍であった。5千から6千人の軍勢を率いる彼の当初の主目的は、敵の砲火が届かない場所に陣地を築けるディル・クーシャ付近の地点まで進軍し、徐々に到着する巨大な攻城兵器部隊を守り抜き、本格的な作戦開始の時が来るまでそれを守り抜くことであった。インド軍の包囲列車だけでなく、無数の付属物も、ブンタラからディル・クーシャへの移動中は同様に保護を必要としただろう。この遠征に自ら同行したラッセル氏は、当時、総司令官の注意を日々必要としていた象、ラクダ、牛、馬、従者、そして車両の膨大な数を、言葉で正確に伝えることは不可能だと述べている。「25マイルに及ぶ荷役動物の列、1万6千頭のラクダの列、400ヤード四方の包囲列車の駐屯地、それに1万2千頭の牛、そして6万人の非戦闘員の追跡を、誰が心の中で思い描けるだろうか?」負傷兵を運ぶためのドゥーリー(担ぎ車)でさえ、恐るべき物資であった。連隊の各中隊には 10 人のドゥーリーがおり、各ドゥーリーには 6 人のクーリーまたは現地の荷物運搬人がいた。したがって、平均的な連隊にはほぼ 500 人のドゥーリー運搬人がいたことになる。そして、これほど多くのドゥーリーを運搬していたとしても、1 つの連隊の病人や負傷者が 80 人を超えると、クーリーが適切に対応できる人数を超えてしまうだろう。

コリン卿がブンタラから出発した際の部隊は、わずか数門の大砲しか携えていなかった。これらの大砲は行軍の中央に沿って牽引され、歩兵がその両側に、騎兵と騎馬砲兵がその外側に、荷物が後方に配置された。各兵士は少量の食料を携行していた。行軍はジェララバード砦を過ぎ、アルム・バーグからは約1マイルの、平坦で耕作された地域を進んだ。縦隊の先頭の散兵たちは、ディル・クーシャに近づくと、反乱軍の部隊が自分たちの進軍を監視しているのを発見した。縦隊が前衛部隊に接近し始めたとき、敵は運河沿いの堅固な堡塁に配置された数門の大砲で発砲した。運河は前述の3本の防衛線のうち最も外側にあった。この砲火は激しく、持続的であった。ディル・クーシャ自体を占領するのは難しくなかった。しかし、コリン卿の部隊は平地からの敵の砲火に苦戦し、ついにディル・クーシャとマホメッド・バーグを前哨哨として確保し、敵の砲兵隊に対抗するため重砲を砲台に配置した。これが達成されると、川沿いの右翼を確保し、更なる作戦のための安全な拠点が確保された。これは征服というよりは、征服の準備という点で、実りある一日だった。

コリン卿が敵陣の偵察に訪れた際、11月以降に築かれた新たな防衛線が広大で綿密に計画されていたことを知った。さらに、直ちに攻撃を仕掛けることはできないと考えた。 415彼ができれば避けようと決めたような人命の犠牲を払うことなく、歩兵が彼らに攻撃を成功させることはできないだろう。歩兵を送り込む前に砲兵で戦うのが彼の計画だった。そしてすぐにブンタラの野営地に使者を送り返し、残りの部隊と重攻城砲に遅滞なく前進するように命じた。翌日の夜、ブンタラからディル・クーシャへの道は、兵士、銃、兵站車、荷馬車、牽引馬、野営地の従者など、終わりのない列で埋め尽くされ、すでにクーシャにいた大勢の人々をさらに増やそうとしていた。この列は両側から騎兵と騎馬砲兵によって守られており、妨害を企てる敵に突撃する態勢が整っていた。

3日の終日、作戦は主に、正規の包囲開始時に占領すべき陣地へ大砲と部隊を前進させることで構成されていた。包囲部隊の残りとウォルポール将軍の師団が到着すると、サー・コリンの陣地は市の南東端の開けた地を全て包囲し、右翼はグームティー川に、左翼はアルム・バーグの方向を向いていた。アルム・バーグとジェララバード砦は共に彼の部隊の一部によって占領され、その間の地域はホドソンの不正規騎兵隊によって支配されていた。一方、准将W・キャンベル率いる強力な騎兵旅団は、アルム・バーグの北西郊外を席巻した。この配置により、市の南半分のほぼ全域が彼の軍によって包囲された。ディル・クーシャは司令部であり、兵士たちが数時間の休息をとるテントに囲まれていた。イタリア様式で建てられた宮殿は、官能的な君主の「心の喜び」であった平和な時代の壮麗さを今もなお保っていた。しかし今や、第42ハイランダーズ連隊によって厳重に守られ、王子やセポイといつでも格闘できるよう準備されていた。この宮殿の屋上からは、街の主要な建物や敵が築いた広大な防御陣地を見渡すことができた。マルティニエールのセポイたちは、ディル・クーシャの平らな屋根に姿を現したイギリス軍に対し、銃撃戦を続けていたが、距離が遠すぎたため、危険な状況には至らなかった。

4日の作戦は3日の作戦の続編であり、包囲戦の実際の開始ではなく、包囲戦を成功させるために必要な準備の促進であった。陣地はディル・クーシャから、川の右岸を少し下ったところにあるビビアポア(家と囲い地)まで拡張された。散兵や哨兵が得た一瞥、そしてスパイが持ち込んだ情報から、包囲戦の厳重な準備に怯えた住民の多くが、反対側の都市から逃亡していることがわかった。そして「当局」は、住民が都市内で財産と生命を守るために戦うことを望んでおり、この逃亡を阻止しようとしていた。これには双方に理解できる理由があった。市民は、故郷の王家への愛着の強さに関わらず、そのような感情のために個人的な利益を犠牲にする傾向はほとんどなかった。一方、反乱軍の指導者たちは、政府の特権と利益がイギリスに返還されることなく自分たちに留まる限り、町民が何人破産しても気にしなかった。

フランクス将軍が総司令官に加わり、アウデ軍第4師団となった軍団が加わったのは5日のことだった。フランクス将軍はジュンプール国境から州を半分横断して戦い、途中で多くの反乱軍を打ち破り、約束の時刻ぴったりにラクナウに到着した。しかし、ジャン・バハドゥール率いるネパールの大軍は指定された時間には到着しなかった。時間厳守の欠如がコリン卿の計画と平静さの両方を乱したのだ。2月10日に総司令官によって定められたアウデ軍の構成は、前章末の注記に列挙されている。フランクス将軍が到着した3月5日の時点で、ラクナウ前の軍はおよそ次の兵力で構成されていた。第1歩兵師団、ウートラム指揮、約5000人。第2師団、ルガード指揮、5400人。第三にウォルポール指揮下で4300人、第四にフランクス指揮下で4800人、騎兵隊はホープ・グラント指揮下、歩兵師団に分散配置された。砲兵隊(海軍旅団を含む)は1100人、工兵は1700人であった。アウデ軍は3万人の兵士で構成され、そのうち1万8000人がイギリス人で残りは現地人だったとよく言われていたが、正確な日付が示されない限り、そのような推定はほとんど意味をなさない。軍勢は到着と出発の両方によって変動した。

川の左岸に関連する包囲計画は、右岸での準備作戦の間も決して見落とされることはなかった。歩兵、騎兵、砲兵、そして補給部隊がディル・クーシャ付近で野営に忙しく取り組んでいる間、工兵たちはグームティー川に橋、いやむしろ二つの橋を架けるために必要な樽、薪の束、ロープ、そして木材を集めていた。その橋は敵軍の最盛期の下流の地点に架けられた。選ばれた地点はビビアポールの司令部近くで、川幅は約40ヤードだった。工兵たちの行動に不安を抱いた敵は、徐々に対岸に相当な数を集めていった。しかし、イギリス軍が大砲を向けて対抗したため、工兵隊は大きな妨害を受けることなく工事を進めた。これらの橋は、軍司令官が重労働の任務を遂行する中で用いるのに慣例となっている工夫を体現していた。それぞれの橋の基礎は、空のビール樽を束ね、ロープで木製の横木に縛り付け、一つずつ流してそれぞれの位置に運んだ。その後、橋の端から端まで、橋の頂上にしっかりとした板張りの通路が作られた。実に堅固な橋だった。 416建設は必然的にこうでなければならなかった。馬に乗った兵士、重火器や迫撃砲、弾薬を積んだ荷車、兵站部隊の荷車、これらすべてが、人や動物への事故から可能な限り安全に、これらの橋を渡らなければならなかったからである。

ジェームズ・ウートラム卿は、これらの樽橋を渡り、グームティー川左岸から市街地に向けて作戦行動をとる軍の一部の指揮を委ねられた。この勇敢な将校は、11月から3月にかけて、わずか100日間、アラム・バグとその周辺に滞在し、前章で述べたように、敵の度重なる攻撃から見事に身を守り抜いてきた。今、彼がコリン卿の下で最も重要な指揮権を握るのは当然であった。彼はアラム・バグを去り、長きにわたり堅固に守り抜いたこの重要な拠点を、フランクリン准将と第5および第78クイーンズ歩兵連隊に託した。彼に託された戦力は、ウォルポール師団の歩兵と、他の師団からの連隊および分遣隊で構成されていた。[142] フランク軍は師団を率いてディル・クーシャ付近のウォルポール軍の位置を奪取した。合意された攻撃計画は、ウートラム軍がグームティー川を渡河後、左岸を前進し、ディル・クーシャに陣取った部隊は、敵の陣地の最前線、すなわち運河沿いに走りグームティー川に接する城壁が突破されたことが明らかになるまで休息をとることだった。ジェームズ卿はアルム・バグからディル・クーシャに到着し、6日に無事に川を渡り、競馬場近くの左岸に夜を明かす陣地を張った。歩兵と騎兵に加え、30門の大砲と、多数の荷物と弾薬を積んだ馬を乗せた橋は、橋梁にとって大きな負担であった。しかし、浮き布はよく持ちこたえ、その目的を十分に果たした。イングランドの戦列兵、ハイランダー、槍兵、軽騎兵、竜騎兵、砲兵、工兵、補給兵、馬、牛、ラクダ、象――これらはすべて無事に川を渡り、速やかに対岸で整然とした陣形を敷いた。もちろん、これは多少の戦闘なしには成し遂げられなかった。敵は、この動きにも、そこから生じるであろう結末にも気づかないはずはなかった。川の左岸にある円形の建物、チャックル・ワラ・コシー(イエロー・ハウス)の前では小競り合いが起こり、町から急いで出てきた有力者たちが跳ね回っていた。しかし、ジェームズ卿が安全に夜営を張るのを妨げるものは何もなかった。

ウートラムが6日に川を渡っている間、コリン卿はディル・クーシャ付近で防御に徹し、補助部隊が左岸で戦闘態勢に入るまですべての実戦行動を延期した。敵はマルティニエールから絶え間なく砲火を浴びせ続けたが、砲撃は芳しくなく、被害はほとんどなかった。総司令官の立場と行動に関する最も印象的な出来事の一つは、彼がキャンプからキャンプへ、駐屯地から駐屯地へと電信機を携行していたことである。主にパトリック・スチュワート中尉の尽力により、コリン卿が行く先々で電柱が設置され、電線が張られた。カルカッタ、アラハバード、カウンプル、ブンタラ、そしてアルム・バーグはすべて即座に通信可能となった。そして今、ディル・クーシャの居間の窓から電線が姿を現した。それは総司令官とその部隊が辿ったルートに沿って並んだ電柱に張られたものだった。いや、電線はウートラムを追って川を渡り、アウデの歴史上初めて左岸に姿を現した。コリン卿が数マイル進むとすぐに、スチュワートが電柱と電線、ガルバニ電池、信号機を持って彼を追った。彼らはあらゆる危険を冒し、あらゆる困難を克服し、敵のすぐ近くに通話機を設置した。文字通り、コリン卿は夜、どこで寝ようとも、取っ手を触り、眠りにつく前にアラハバードのキャニング卿と会話することができたと言っても過言ではない。これらの戦争や運動の間、電信の価値は計り知れないほど高く、それ自体が大軍に値するほどだった。

7日、ジェームズ・ウートラム卿は川の対岸で準備を進めていたところ、敵の大群の攻撃を受けた。前日、ウートラム卿は敵の攻撃をことごとく阻止し、死者2名、負傷者10名にとどめていた。今や、たとえ4、5倍の兵力の敵が来ても、深刻な打撃を受ける可能性は低かった。敵は歩兵部隊で競馬場の陣地を占拠し、騎兵部隊もウートラム卿の陣地を撹乱しようと同じ場所まで駆けつけた。ウートラム卿は全ての攻撃を耐え抜き、騎兵部隊で敵を遠距離まで追撃し、有利な陣地を維持した。[143] フィザバードと駐屯地からの道は彼の陣地の近くを通っていた。そしてその地域は数ヶ月間完全に 417反乱軍の攻撃を受ければ、いつ何時、突然の攻撃を受けるか分からない状況だった。総司令官はこれを予見し、ウートラムに、それ自体で小規模な軍隊を形成できるほど強力な師団を配属した。

8 日、コリン卿が注意深く偵察した結果、ウートラム将軍は夜間に砲台を配置し、翌日には敵陣の攻撃をするよう指示された。その鍵となるのが、チャックル・ワラ・コティだった。9 日の朝、ジェームズ卿は見事な攻撃を仕掛け、敵はあらゆる地点から駆逐され、イエロー・ハウスは占領された。彼は全軍を、敵に格好の隠れ場所となる地形を通ってしばらく前進させた。こうして右翼を前進させてフィザバード街道を確保し、ヌラーに橋をかけて街道を渡った。そして、運河の工事を側面から攻撃するため砲台を配置した。この日の作戦中、彼のシク軍とライフル軍と敵軍の間で多くの小競り合いが起きた。しかし、最も頑強な抵抗はイエローハウス内で続けられ、少数の狂信者が立て籠もり、数時間にわたり彼らを追い出そうとするあらゆる試みに抵抗した。彼らは最後まで必死に戦い、ついに追い出された。こうしてウートラムはジェアモア村とジジョウリー村を占領し、フリード・ブクシュ宮殿の向かい側にあるパディシャー・バグ(王の庭園)へと進軍し、カイザー・バグ防衛線に縦射を開始することができた。

ウートラムがグームティー川左岸で第9日の作戦を成功させている間も、ディル・クーシャ台地に配置された迫撃砲と大砲から、マルティニエール軍に向けて激しい砲火が浴びせられ続けた。コリン卿は、ウートラムがイエロー・ハウスを占領し、敵を困惑させた側面攻撃を開始するまで、この攻撃を意図的に延期していた。海軍旅団の水兵たちは、この日、喜び勇んで戦闘に参加した。戦闘が激化すればするほど、彼らは喜んだからである。彼らはディル・クーシャ近くの道路に4門の大砲を配置し、マルティニエール軍だけでなく、その建物近くの小さな家屋群にも砲撃を加えた。ウィリアム・ピール大尉は、多数の反乱軍マスケット銃兵が包囲する陣地に向けて、砲弾だけでなくロケット弾までも撃ち込んだ。この攻撃は必然的に反乱軍の急速な敗走を招いた。しかし、この日はイギリス軍にとってほぼ悪い日であった。ピールは大砲の間を恐れることなく歩き回っていたところ、太腿にマスケット銃弾を受けてしまった。弾丸はクロロホルムで摘出されたが、勇敢なピールが戦場に復帰しようと躍起になっていたため、この傷は致命傷となりかけた。しかし、当面は助かった。敵はこの日の攻撃にかなりの抵抗を見せた。運河防衛線上の堡塁に設置された大砲から、マルティニエール川を越えディル・クーシャ川に向けて砲弾を発射したのだ。砲撃が予定通りの規模に達すると、エドワード・ルガード卿率いる部隊と他の有能な将校たちによってマルティニエール川への強襲が行われた。この作戦について総司令官から与えられた指示は詳細かつ完全なものだった。[144]そして、その命令は忠実に実行された。歩兵はディル・クーシャの背後の野営地から前進し、銃剣は太陽にきらめいていた。この恐ろしい銃剣の光景は、あらゆる大砲や榴弾砲、迫撃砲やロケットよりも敵を怯えさせたようだと言われた。イギリス軍の銃剣突撃は、どんな「パンディーズ」の兵士にとっても耐え難いものだった。ハイランダーズとパンジャウビーは静かに素早く行進し、前者はマルティニエールへ、後者はその建物の両側の塹壕へ向かった。一方、ルガード隊列の他の連隊は後方で密接に続いた。川の反対側からのウートラムの縦射と、前方からのルガードの前進に気を取られ、敵は弱々しい抵抗しかできなかった。第42ハイランダーズ連隊とパンジャウビー歩兵連隊は川に面した塹壕を登り、塹壕線に沿ってバンクス邸の付近まで突進した。一方、別の歩兵部隊はマルティニエールに進軍し、建物とその周囲の囲い地全体を占領した。これは双方ともほとんど流血することなく行われた。ルガードの部隊は命令に従い発砲せず、敵は白兵戦をすることなく壁や塹壕から脱出した。ウートラムの側面射撃が全線を縦射していなければ、防御陣地の放棄はこれほど迅速には行われなかっただろう。しかし、反乱軍の砲兵たちは、彼らが受けた試練に耐えることは不可能だと悟った。 418敵の防衛線は今や無防備な状態だった。コリン卿の計画は綿密に練られ、見事に実行されたため、敵の外側の防衛線をほぼ損失なく占領することができた。

10日、ウートラムは占領した陣地の強化に努める傍ら、ホープ・グラントを師団の騎兵隊と共にグームティー川左岸と旧駐屯地の間の全域を巡回させた。これは、その地域に反乱軍が接近して奇襲攻撃を受けるのを防ぐためであった。広範囲にわたる巡回・偵察システムは、サー・コリンの包囲戦術計画の一部として最初から構築されていた。この日、ウートラムは重砲を敵戦線を掃射し、カイザー・バーグを垂直かつ直接射撃で妨害し、鉄橋や石橋周辺の郊外を攻撃し、左岸から鉄橋を防御する位置に配置した。これらの作戦はすべて大成功を収めて遂行された。しかし、敵は依然として鉄橋の右端を執拗に守っていたため、激しい砲撃が行われた後にようやく征服が達成された。

この日、川の市街地側では、9日に達成した征服地の確保が主な作戦でした。早朝、まだ薄暮の中、反乱軍のセポイたちは大挙して進軍し、運河の防衛線を再び占拠しようとしました。ハイランダーズとパンジャブ人が夜通しその陣地を維持していたことを彼らは知らなかったようで、マスケット銃の一斉射撃によってたちまち見破られ、敗走しました。日の出とともに、ルガードはバンクス邸への攻撃に向けて部隊と重火器を配置しました。正午頃に占領されたバンクス邸は、直ちに強固な軍事拠点として確保されました。

こうして、この驚くべき包囲戦は連日のように続いた。急がされることも、予期せぬこともあった。あらゆる動きは、まるで都市とその周辺が巨大なチェス盤を形成し、総司令官がその上ですべての駒とポーンの位置を把握できるかのように行われた。いや、総司令官は状況を綿密に調査していたため、盤を見ずにゲームを指揮し勝利するチェスプレーヤーのように、地上をある程度掌握していた。あらゆる部隊、あらゆる動きは、一つの共通目的、すなわちイギリス軍の流血を少なくし、敵の手中に潜む隙を残さずに都市を制圧するという目的のために用いられた。

バンクス邸の占領と要塞化により、コリン卿は作戦の第二段階を開始することができた。敵の外側の防衛線を占領した後、彼は次に第二線、すなわち中間線を攻撃する必要があった。これは(既に示したように)モティー・メハル、食堂、そしてエマンバラ付近の川岸から始まる。彼が立てた計画は、バンクス邸からカイザー・バーグまで広がる家屋や宮殿の大きな街区を接近路として利用し、第二線の陣地に向かって歩兵を援護するのではない、というものだった。彼は報告書の中で、「作戦は今や工兵的な性格を帯びており、十分な準備が整う前に歩兵が危険にさらされるのを防ぐため、最大限の努力が払われた」と述べている。主任工兵のネイピア准将は、ベグム・コティーとして知られる宮殿群を砲撃し突破できる位置に砲台を配置した。11日の砲撃は長く激しいものであった。宮殿の正面は離れ、土塁、胸壁で守られていたため、歩兵が攻撃を仕掛ける前に、これらを徹底的に破壊する必要があった。海軍旅団の8インチ砲がこの恐るべき砲撃の主力となった。午後4時頃、ついにネイピアは突破口が開けたと発表し、ルガードは直ちにベグム・コティ襲撃の準備を整えた。彼は第93ハイランダーズ連隊、第4パンジャブライフル連隊、そして1000人のグールカ兵を率い、エイドリアン・ホープの支援を受けて攻撃に臨んだ。彼の部隊は速やかに建物群全体を制圧し、敵に甚大な損害を与えた。この攻撃は必死の攻撃であり、サー・コリンは「包囲戦中に起きた最も激しい戦闘」と形容した。そこからネイピアは、工兵と重砲の力を借り、巧みな判断力で囲い地を突破して進軍を開始した。彼が前進すると同時に部隊は即座に陣地を占領し、迫撃砲は配置可能な地形が確保されるにつれて、ある陣地から別の陣地へと移動していった。ウートラムもこれらの作戦の間、手をこまねいていなかった。彼は駐屯地から市街地へと川を渡る鉄橋を占領し、その橋とパディシャー・バーグの間の川左岸全域から敵を一掃した。こうして、宮殿群の間に敵が築いた中央防衛線と内陸防衛線を側面攻撃できる態勢を整えた。

こうした重大かつ重要な作戦が進行中だった3月11日、総司令官は儀礼的な行事に出席するよう要請された。彼は間違いなく喜んでその任務を逃れたであろう。前章では、ユング・バハドゥールが9000人のグルカ兵を率いてネパール山脈から下山し、ゴルクポールおよびジュンプール地域で若干の戦果を挙げた後、ラクナウに対する作戦を支援するためにアウデへと進軍した様子を説明した。彼の行動は遅々として進まなかったため、コリン卿はまるでこの同盟国に頼ることはできないかのように、包囲戦のあらゆる細部を調整せざるを得なかった。しかし、ついに11日の午後、ユング・バハドゥールはディル・クーシャに姿を現し、コリン卿と初めて対面した。この出会いは興味深いものであった。ネパールの首長は、すべてにおいてアジア人らしく、金、サテン、真珠、ダイヤモンドなどの豪華な装飾品を惜しみなく使うために会談に臨んだ。一方、ハイランドの老将校は、 419個人的な楽しみに関わるすべてのことにおいて兵士であり、[145] は、 完全な連隊服と装飾品を身につける必要に迫られても、いくぶん苦労していた。戦闘は絶え間なく続いており、兵士たちの命と、勝利を確実にするために必要な戦術について考えていた。このような時、このような気候では、階級章の緋色と羽根飾り、そして真実とは無関係な東洋風の賛辞は喜んで省略しただろう。コリン卿の食堂テントの前には趣のある天蓋が用意され、総司令官のアーチデール・ウィルソン、ホープ・グラント、きらびやかな幕僚と副官の一団、ハイランドの儀仗隊、槍騎兵の護衛、楽隊、笛吹き、太鼓、旗、そして軍事ショーのためのあらゆる装備が集められていた。コリン卿は時間に正確だったが、ジャン・バハドゥールはそうではなかった。コリン卿は、ルガードのベグム・コティ作戦にずっと気を取られていたため、迫り来る式典とその開始の遅れを、痛ましい妨害と感じていた。ついにネパールの首長が現れた。ジャン・バハドゥールは数年前、ネパール大使として、その豪華な衣装と惜しみない出費でロンドンで名を馳せており、今やその華麗な姿で現れた。献辞、挨拶、賛辞、演説はすべていつも通りだったが、参謀長の一人であるホープ・ジョンストン大尉が「ベグム・コティが占領されました」と告げるために入場してくると、コリン卿はすべての儀式を中断し、兵士としての喜びを表明して会見を終わらせた。ジャン・バハドゥールは自陣に戻り、司令官は即座に通常の軍務に戻った。コリン卿は、この華麗な同僚をどう活用するのが最善か、明らかに幾分困惑していた。しかし、礼儀上、それを表に出すことなどできなかった。13日、グールカ軍は運河に接近し、翌日、コリン卿はジャン・バハドゥールに運河を渡り、バンクス邸の左隣の郊外を攻撃するよう要請した。まさにその危機的な時期に、グームティー川沿いの二度攻撃にイギリス軍の全戦力を集結させなければならなかったため、総司令官には左翼に割く兵力がほとんどなかった。こうして左翼を守ることで、ネパール軍の指揮官の部隊は「数日間、非常に有利に働いた」と彼は述べている。

包囲作戦の話に戻りましょう。11日には非常に大きな進展が見られ、総司令官の戦略は刻一刻と明確になっていきました。ウートラムの銃砲と迫撃砲による激しい砲火はカイザー・バーグに大きな効果をもたらしました。一方、ベグム・コティーは、ベグム・コティーとカイザー・バーグの間にある大きな建物、エマンバラへの攻撃拠点となりました。[146] 12日の朝、参謀将校たちがベグム・コティ宮殿を訪れたところ、敵の堅牢さに驚愕した。壁にはマスケット銃用の銃眼が開けられ、堡塁と大砲は無数に並び、周囲の堀は深く、土塁は高く、前日にどうしてかくも容易に陥落できたのかと皆が不思議がった。もし銃剣​​で無力化されていなければ、敵はルガードの兵力の2倍でも持ちこたえられたであろう。翌朝、ハイランダーやパンジャブ人が豪華な酒場やゼナナをうろついているのは奇妙な光景だった。そこには宮殿の女性たちが持ち去る時間がなかった多くの衣装や装飾品がまだ残っていた。当時の征服者たちは住人たちがどこへ逃げたのか知らず、おそらく気にも留めなかっただろう。それは奇妙で不自然な光景だった。宮殿のさまざまな中庭や部屋では、壮麗さと流血が主導権を争っていたようで、少数の敵との戦いが何度も繰り広げられた。[147]この建物から、 420すでに述べたように、コリン卿はエマンバラ方面への前進は公然たる攻撃ではなく、中間の建物群を弱体化させることによって行うべきだと決意した。

ラクナウにあるエマンバラの入り口。

12日に土塁の掘削が開始されたが、建物の数が多く、かつ複雑だったため、この一連の作業には3日間を要した。敵の大部隊が隠れている可能性のある家屋を破壊するか、少なくとも無害にする必要性があったためである。ルガードの部隊は11日に激しい戦闘を繰り広げた後、フランクの指揮下にある他の部隊に交代した。この作業は大変なものであった。多くの家屋の平らな屋根は2~3フィートの土で覆われ、太陽に焼け、マスケット銃用の銃眼が設けられていた。このような家屋はすべて、前進する前に徹底的に調査する必要があった。工兵たちは、実際に地下に、あるいは建物を囲む壁や囲いの下部を通って通路を作った。13日にはこれらの通路がほぼ完成し、多数の大砲と迫撃砲を前進させ、エマンバラへの砲撃配置に就くことができた。この日も、ジャン・バハドゥールの軍隊は、コリン卿の陣営とアルム・バグの間の、市の南方にある郊外の住宅群を占領した。その後、総司令官はネパールの族長を再び訪問したが、族長は前回の会見時よりもさらに壮麗な様子を見せようと努めた。

3月14日は包囲戦の中でも特に忙しい日だった。攻城戦は見事に成功し、エマンバラは重砲と迫撃砲による砲撃を受け、占領された。その直後、逃亡する敵を追撃するブラジアー率いるシク教徒たちはカイザー・バグに突入した。第三防衛線、すなわち内郭は、一発の砲撃も受けずに包囲されていた。援軍が速やかに投入され、イギリス軍は、キャンベルとウートラムが11月の作戦中に既によく知っていた、食堂、タリー・コティー、モティー・メハル、そしてチュットゥール・ムンジルに囲まれた市街地へと速やかに進軍した。これらの建物はすべてイギリス軍のすぐ近くにあり、夜が明ける前に全て占領された。歩兵がこれらの陣地を占領するのとほぼ同時に、工兵隊は南西方面の前哨地の確保に着手した。インドにおけるイギリス軍にとって、日曜日に最大の戦闘を戦い、あるいは最大の苦難に耐えることがしばしばあったように、14日のこの忙しい作戦も日曜日に行われた。カイザー・バーグとモティー・メハルの正面の壁には広範囲に地雷が敷設され、 421砲兵隊がその恐るべき仕事を成し遂げると、歩兵は狙撃兵や火縄銃兵の視界にさらされるよりもはるかに安全に接近することができた。確かに、イングランド人もハイランダーも、シク教徒もグールカ人も、盗み見もせずにこれらの建物に突撃し強襲することを躊躇しなかっただろう。しかし、コリン卿は重砲を十分に備えていたため、部下を送り出す前にそれらを可能な限り活用するという計画を着実に実行した。このような時期、このような国においては、銃やミサイルの損失よりも人員の損失の方が補填が難しいと感じていたのだ。3月14日の作戦に関する報告書の中で、彼は次のように述べている。「その日は絶え間ない努力の日々だった。反乱軍の最終的な排除にはまだ多くの課題が残っていたものの、作戦の最も困難な部分は克服されたと誰もが感じていた。盗み見されたり強襲されたりした様々な建物について、ここでは述べるつもりはない。」それらは巨大な宮殿と広大な城壁に囲まれた中庭の連なりを形成していたとだけ言っておきましょう。おそらくヨーロッパのどの首都にも匹敵するものの、それを上回るものはなかったでしょう。あらゆる出口は工事で塞がれ、あらゆる側面にはバリケードと銃眼付きの胸壁が備え付けられていました。この点で敵が示した並外れた勤勉さは、まさに前例のないものでした。だからこそ、部隊を統制する必要が絶対にあったのです。前進するたびに、工兵が私に報告してくれたように、砲兵と工兵で可能なことはすべて完了し、その後部隊は攻撃へと導かれました。

ここで、サー・ジェームズ・ウートラムが12日とそれに続く2日間の作戦にどのような貢献をしたかについて少し触れておかなければならない。川の左岸における彼の戦術はすべて、右岸の司令官の戦術を支援することを特に意図していた。12日、パディシャー・バグとその付近に設置された彼の重砲は、市街地近郊のいくつかの陣地から敵を追い出すために、激しい砲弾を浴びせた。彼の司令部は、廃墟となったモスク近くの小さな木の頂上に設置され、彼とルガード、ウォルポールはテントの中で可能な限り質素な生活を送っていた。美しいサロン、ホール、テラス、オレンジ畑、噴水を備えた郊外の宮殿であるパディシャー・バグ自体は、HM 23dによって守られていた。川の左岸は鉄製の吊り橋の上流まで占領され、ウートラムは北からの敵の攻撃からその陣地を守るために2、3門の大砲を設置した。一方、橋の近くの便利な地点に陣取った歩兵二、三個連隊は、川の対岸、あるいは市街地側で視界に入り射程圏内にある敵に対し、マスケット銃射撃を続けていた。このマスケット銃射撃は13日終日続けられ、その間に重砲の砲台は次々と配置に就いていた。14日も同じ作戦が続けられたが、この日のカイザー・バーグの占領はあまりにも突然で予想外だったため、川の左岸での行動は比較的軽視されたものとなった。

15日の朝を迎えると、コリン・キャンベル卿はラクナウを我が物と呼べるかもしれないと感じた。まだ多くの課題が残っていたものの、達成した征服は広大かつ重要だったからだ。マホメッド・バーグ、ディル・クーシャ、マルティニエール、セカンダー・バーグ、エマンバラ、食堂、シャー・ムンジル、モティー・メハル、ベグム・コティー、そしてカイザー・バーグはすべて彼の手中に収められており、これらは川岸沿いの宮殿建築の中でも群を抜いて強固で重要なものであった。さらに、現地住民は明らかに動揺しており、ロヒルクンド側から大量の住民が街を去っていた。また、スパイからの情報によると、反乱軍の指導者たちはセポイを防衛拠点にしっかりと配置し続けるのに苦労していたという。イギリス軍の進撃は反乱軍を驚かせ、警戒させ、彼らの努力を麻痺させる傾向にあった。イギリス軍将校の中には、カイザー・バーグが敵陣への鍵だと信じる者もいたが、ベグム・コティーに目を向ける者もいた。後者の考えは正しかった。敵はこの建物を非常に重視していたため、そこが占領されると、彼らは頑強な抵抗よりもむしろ逃走を企て、大混乱の中カイザー・バーグへと突撃した。カイザー・バーグの守備隊は、この反乱軍の突撃に動揺し、たとえ抵抗の意志があったとしても、勇敢な抵抗を行うことはほとんど不可能だった。イギリス軍はカイザー・バーグの迅速な占領に、敵がベグム・コティーの喪失に驚いたのと同じくらい驚いた。この大宮殿の所有者が変わると、戦いの煙と血と叫びが、キオスク、モスク、廊下、中庭、庭園、テラス、サロン、鏡、金箔、シャンデリア、タペストリー、彫像、絵画、高価な家具などの豪華さと奇妙に混ざり合い、東洋とヨーロッパの壮麗さが奇妙に混ざり合った。

兵士は、戦利品と略奪の時が来ると、その英雄性をすべて失う。ラクナウの宮殿が征服された時の光景を描写した者たちは、将校であれ傍観者であれ、奔放で貪欲に満ちた時代をありありと語っている。一方では、東洋とヨーロッパの贅沢品を大量に蓄えた宮殿があった。他方では、勇敢で忠実ではあったが、同時に貧しく無学な武装した男たちの集団がいた。彼らは突如として、将校による抑制や監視をほとんど受けることなく、これらすべての壮麗な宮殿の支配者となった。最初は、勝ち誇った復讐心に燃え、持ち去るには大きすぎる高価な品々が壊された。ガラスのシャンデリアは地面に投げつけられ、鏡は無数の破片に砕け散り、彫像は切り刻まれ、ひっくり返され、絵画は刺されて引き裂かれ、高価な木製の扉は蝶番から引きちぎられた。しかし、この破壊が起こり、軍隊がセポイの真鍮のロタや酒器、チャルポイ、衣服、ベルトが散らばった中庭や廊下を突破したとき、 422弾薬、マスケット銃、火縄銃、剣、拳銃、チュパティ、そして逃亡の足跡を辿るその他の証拠――これら全てが収拾されると、略奪への情熱が兵士たちを虜にした。カイザーバーグはあまりにも急速に制圧されたため、下級将校たちはこの件に関して部隊の動向を統制する指示をまだ受けていなかった。シク教徒、ハイランダー、イギリス人たちはすぐに忙しく動き始めた。ある豪華な酒場では、シク教徒の一団が貴金属を得るために金銀のレースを溶かしているのが見られた。別の酒場では、大量のショール、レース、真珠、金銀の刺繍が兵士たちに均等に分配されていた。どうやら高位の人物のものと思われる宝物庫のようなもので、二つのイギリス連隊の兵士数名が、ダイヤモンド、エメラルド、ルビー、真珠、オパールなどの宝石が入った小箱や箱を発見した。これらの宝石はネックレス、ブレスレット、イヤリング、ガードルなどに加工されていた。また、金で装飾されたピストル、宝石をちりばめた剣、金と真珠で覆われた鞍掛け布、金の柄の乗馬杖、宝石をちりばめた瑪瑙と翡翠の杯、水晶や翡翠の器が詰まった漆塗りの箱もあった。誰もが、奪い取れるものは何でも持ち帰ることができる、あるいは少なくとも持ち帰ることができると感じていたようで、従者たちは突撃し、兵士たちが残したものをすべて奪い取った。苦力、大鎌、トムトガル、荷運び人、草刈り人が、高価な衣服、剣、火縄、真鍮の鍋、その他、兵士たちが容易に処分できる量よりも大きな品々を背負って、あちこち走り回っているのが見られた。これは土曜の祭りで、兵士の中には、金銭に換算すれば生涯労働に頼らずに済むほどの財宝を横領した者もいたと考えられている。しかし、各人は、全部または一部を問わず、自分の秘密を守っていた。

この異様な光景から話を進めよう。第15連隊は主に、占領した場所の確保、火薬の除去、地雷の破壊、そしてグームティー川右岸と市中心部に残る敵の陣地への更なる砲撃のための迫撃砲の設置に追われていた。歩兵と砲兵は騎馬の助けを借りずにこの任務を遂行できたため、ウォルポール将軍とホープ・グラント将軍率いる二個騎兵隊が派遣され、可能な限り、直接の攻撃を受けない市街地の側道から敵の逃亡を阻止しようとした。二人の将軍のうち一人はサンディーラ街道へ、もう一人はシータプールへ続く街道へと進軍した。この敵の敗走が総司令官の期待を裏切ったかどうかは、彼自身に問いかけていたことだった。実際、この都市は軍事的に見て周囲20マイルあり、彼が利用できる兵力よりもはるかに大きな兵力なしには、すべての出口を守ることは不可能だっただろう。セバストーポリと同様に、包囲戦は包囲された場所の完全な包囲によって助けられることはなかった。カイザー・バーグの占領とそれに伴う敵の敗走は、コリン卿が都市の反対側で特定の作戦を実行するには時期尚早だった可能性がある。いずれにせよ、多数の反乱軍の兵士、そしてさらに多数の都市住民が14日と15日に逃亡した。その多くは石橋を渡っての逃亡であり、まるでロヒルクンドとアッパー・アウデの安全を願っていたかのようだった。

16日、ジェームズ・ウートラム卿はグームティー川左岸で10日間の作戦行動を終え、セカンダー・バーグ対岸の樽橋を渡ってチュットゥール・ムンジルを通り、レジデンシーへと進軍した。敵の退却の可能性を可能な限り減らすため、彼は街を突き抜け、レジデンシー近くの鉄橋だけでなく、ムチー・ボーワン近くの石橋まで進軍した。これはすべて、次々に占領し進軍すべき建物が非常に多かったため、非常に大胆な作戦であった。ウートラムは川の街側にあるバンクス邸に司令部を移し、そこでベグム(少年王の母)から、妥協あるいは停戦を求める何らかの提案を含む手紙を受け取った。それが何であれ、この手紙は成果をもたらさなかった。進軍と征服は以前と変わらず続いた。ウートラムの部隊は、チュトゥール・ムンジル、パイン・バーグ、フリード・ブクシュ、そしてタリー・コシーへと進軍したが、これらの建物はすべて敵によって放棄されていた。敵は第16師団の作戦にあまりにも落胆し、大胆な抵抗をすることができなかったのだ。ついに彼はレジデンシーに近づいた。そこは囲まれた場所で、その名はイングリスによるイギリス軍守備隊の防衛と永遠に結び付けられるであろう。ウートラム自身も9月から11月にかけて、ここで何週間も不安な日々を過ごした。囲い地内には、ほとんど建物が残っていなかった。7月から11月にかけての長い期間に、すべてが穴だらけになり、破壊され、その後、そのほとんどは敵によって破壊されたのだ。この時まで、第16師団による市内への進軍は、ほとんど抵抗を受けていなかったが、今や彼は、鉄橋と石橋の間の家屋や宮殿が、相当数の敵軍によって占領されていることを突き止めた。ここで直ちに激しい戦闘が始まり、第20、第23、第79連隊が活発に戦闘を繰り広げた。彼らは駐屯地から鉄橋へと急速な速度で進軍した。途中の道路を占拠するために設置された9ポンド砲が彼らにぶどう弾を発射したが、それはすぐに占領された。その頃には、大型砲が配置され、石橋、アゾフ・ウ・ダウラのエマンバラ、そして鉄橋の北西にある他の建造物を攻撃する態勢を整えていた。当時、グラントとその騎兵は川の左岸の石橋の近くにおり、ウートラムの砲兵は右岸から石橋を砲撃していた。その結果、この水路からの脱出は不可能となり、逃亡者たちは川の右岸に沿ってラクナウ北西の平野へと逃げた。そこはまだイギリス軍の支配下にはなかった。多くの逃亡者は… 423反乱軍の兵士たちは、この方向の町の外れにある建物、ムーサ・バグで抵抗することを決意したが、その地点で攻撃するには日が進みすぎていた。そして、軍隊はラクナウにある多くの壮大な建造物の中でも最も壮大なもののひとつであるエマンバラの豪華な酒場と中庭で夜を過ごすことに喜んだ。

ウートラムが16日にこれらの作戦に従事し、川の右岸のほぼ全域を制圧していた頃、敵は思いもよらぬ攻撃を仕掛けてきた。当時、フランクリン准将率いるイギリス軍の小部隊が守っていたアルム・バグ川は、もはや守備隊ではなかった。コリン・キャンベル卿は直ちにジャン・バハドゥールに、運河を左手に進軍し、敵が攻撃を仕掛けてきた陣地を逆方向に奪取するよう要請した。ネパールの首長はこの任務を成功させ、陣地と大砲を占領し、敵を駆逐した。

17日の朝、総司令官はラクナウの支配者たるに足りる自信を新たにし、フッテグルをはじめとする各地で援軍を必要としていた勇敢な砲兵将校数名を投入する余裕ができた。しかし、大征服は概ね達成されたものの、細部の整備はまだ不十分だった。敵の小集団が防備を固めている孤立した建物がいくつかあり、これらを占領する必要があった。また、街の商店や民家を略奪しようとする野営兵の明らかな傾向を阻止することも非常に重要だった。コリン卿は町民に敵視されることを望まなかった。反乱軍に加担していない限り、町民には家や仕事に戻るよう促した。そして、その間、それらの家が無謀な 略奪から守られることが極めて重要だった。いくつかの通りには兵士の哨戒隊が配置され、従軍兵に略奪した戦利品を吐き出させようとした。こうして集められたのは奇妙なほど雑多な装飾品や道具であり、一時保持者はそれを不本意にも手放した。兵士たちは暇と機会さえあれば、あちこちで一種の模擬オークションを開催し、従軍兵だけでなく将校たちもわずかな金額で財宝を買い取った。しかし、こうした事例は少なかった。征服者たちの間には現金がほとんどなかったからだ。コリン卿は略奪の仕組みに関する命令を出す必要があると判断した。[148]ウートラムとジャン・バハドゥールは17日、市の北西部を制圧するための一連の作戦に参加した。一方は川から、他方はアルム・バーグ付近から出発し、日中に多くの反乱軍の拠点を掃討した。市街地周辺でも戦闘が行われ、敵は騎兵、歩兵、砲兵からなる相当規模の戦力を結集したが、砲は鹵獲され、敗走した。

ラクナウ以外にも多くの場所、そして直属の部隊以外にも多くの部隊の責任を負っていたコリン卿は、部下の将校たちの任務を日々変更した。最も優秀な砲兵将校であるヴィンセント・エア少佐(当時中佐)とターナー少佐(当時同じく中佐)はフッテグールとイドラポールへ、フランクリンはカーンポールへ向かった。イングリスはアラム・バグでフランクリンの後任となった。アーチデール・ウィルソン卿とラッセル准将は病気休暇で出発した。

敵の相当な勢力が依然としてアルム・バーグ周辺に留まっていた。彼らは実際に攻撃を行うかどうかは決めかねていたものの、最後の希望の光が消えるまでは近隣地域から撤退することを嫌がっていた。ジャン・バハドゥールはこれらの反乱軍と幾度となく激しい戦闘を繰り広げた。コリン卿は、カーンプル街道が運河を渡る橋、チャール・バーグ付近の都市郊外を確実に掌握するよう指示していた。

この日、17日、グールカ軍の作戦の成功もあって、二人のイギリス人女性、オール夫人とジャクソン嬢が、長らく奴隷状態におかれていた敵の手から解放された。11月22日の夜、[149]ラクナウの反乱軍は、イギリス軍による駐屯地の安全な撤退に激怒し、カイザー・バーグに長らく監禁されていた数名のイギリス人捕虜を処刑した。その中には、オール氏とマウントスチュアート・ジャクソン卿も含まれていた。確かな情報を得る限りでは、オール夫人とジャクソン嬢は助かったようで、一部ではベグムの介入によるところが大きいとされていた。その後4ヶ月近く、この不幸な女性たちの運命はイギリス人の友人たちには知らされていなかった。しかし、問題の日(3月17日)、グールカ部隊所属のムニール大尉とボーグル中尉は、郊外の人気の無い通りを偵察していたところ、地元民に声をかけられ、家と財産の保護を依頼された。男は、あるイギリス人女性に関するある情報によって保護を求めた。男は、彼女たちについて次のように語った。 424彼らが監禁されていたのは、彼の知っている場所だった。すぐに、別の現地人がオール夫人とジャクソン嬢からの、助けを切に懇願する手紙を持ってきた。ムニールとボーグルは即座に50人のグールカ人の護衛を確保し、現地人の案内で慈悲の使途へと向かった。曲がり角ごとに待ち伏せされる恐れのある狭い通りを半マイルほど歩いた後、彼らは、宮廷で何らかの役職に就いている、あるいは就いていた、ミーア・ワジード・アリという人物の住む家に着いた。少し話をした後、ムニールとボーグルは人目につかない部屋に案内され、そこには東洋風の衣装を着た二人の女性が座っていた。これらは、長い間祖国から締め出されていた囚人たちで、このめでたい解放に涙ながらに喜びを感じていた。このミーア・ワジード・アリが、自分に課せられた信頼を裏切ることで自分の安全を買おうとしていたのかどうかは定かではなかった。しかし、二人のイギリス人将校は、彼が裏切り者であろうとなかろうと、同胞の女たちの安全確保に時間を無駄にしないのが最善だと考えた。彼らはかごを手に入れ、女たちを乗せ、午後の仕事をやり遂げた誇りとともに、生きた宝物と共に出発した。哀れな女たちが、深い苦悩の表情で悲惨な体験を語り始めた時、インドの他の地域の多くの同胞の女たちのように、実際に蛮行や残虐行為に遭ったわけではないものの、看守の冷酷な振る舞いによって、彼女たちの生活はひどく悲惨なものになっていたことがわかった。看守は、彼女たちの前で下品で侮辱的な言葉を使い、ヨーロッパ人がどのような苦しみを味わってきたか、そしてどのような苦しみを味わってきたかを語り聞かせて、彼女たちを苦しめることを許していた。彼女たちは食料はそこそこあったものの、それ以外の慰めはほとんど全くなかった。もし看守がムルヴィーから出された命令に従っていたならば、彼らは生きて帰されることはなかっただろうと確信されていた。

18日は比較的穏やかな一日だったが、19日にはムーサ・バグへの共同作戦が組織された。ここはグームティー川沿いの敵軍の最後の陣地であり、市の北西端をわずかに越えた地点にあった。ウートラムは正面からこの地に向かって進軍し、ホープ・グラントは左岸から砲撃した。一方、ウィリアム・キャンベルはアルム・バグから遠方から接近し、その方向への退却を阻止した。ベグムがそこにいたという者もいれば、ムルヴィー、つまり狂信的な族長がそこにいたという者もいたが、この点については何も分かっていなかった。確かなことは、他の場所から追い出された数千人の反乱軍が、ムーサ・バグの建物や中庭に集結していたということだけだった。ウートラムの部隊はこの遠征のために早朝エマンバラを出発し、彼自身はバンクス邸から合流した。一方、コリン卿は作戦の進捗状況を直接確認するために馬で現地に赴いた。囲まれた中庭に囲まれた大きな建物であるムーサ・バグの向かいには、退位したアウド王の宰相または首相であるアリー・ヌッキー・ハーンの邸宅があり、付近の他の場所には多数の邸宅とモスクがありました。反乱軍がしっかりと団結していれば、ここで頑強に抵抗できたかもしれません。なぜなら、建物には多くの強さの要素が含まれていたからです。しかし、不和が支配し、ベグムはタルクダーを、タルクダーはセポイを非難しました。一方、ムルヴィーは、独自にアウド王の座に就く意図があるのではないかと疑われました。ウートラムの縦隊が直接攻撃を行い、ホープ・グラントの騎兵隊と騎馬砲兵隊が川沿いの特定の接近路と退路を支配する一方、ウィリアム・キャンベルの騎兵隊が2、3個の歩兵連隊の支援を受けて反対側を指揮することになりました。この戦いは、戦闘や包囲戦と呼ぶにはほど遠いものでした。反乱軍はイギリス軍の接近をはっきりと察知すると、中庭を次々と、家々を次々と放棄し、唯一利用可能な道を通って北西へ逃亡した。戦闘こそしなかったものの、サー・コリンが望んだ以上に、また意図していた以上に首尾よく逃亡した。三つの動きがタイミングが合わなかったのか、あるいは付随物がキャンベル准将の注意を引いたのかはともかく、敵の死者はわずかで、何千人もが安全に行軍するか、あるいは逃走したことは確かである。囲い地とトウモロコシ畑に覆われた開けた土地は、イギリス軍が追撃するよりも、セポイたちにとって逃げやすかった。ムーサ・バーグを占領するためにシク教徒の連隊が派遣され、今やラクナウは以前よりもさらに完全に司令官の手に落ちた。

20日には、布告などを通じて、住民のうち平和的な部分を帰宅させるための更なる措置が講じられた。これはあらゆる意味で望ましいことだった。社会の正常な関係が回復するまでは、民政のようなものは全く不可能だった。一方、本来の住人がいなくなった家々が狂信者やブドマシュの隠れ家となっている限り、街路は一瞬たりとも安全ではなかった。都市の大きな建物が制圧されてからずっと後、多くの将兵が隠れた敵に撃たれた。さらに、シク教徒とグルカ教徒は極めて無秩序になっていた。略奪は彼らに陶酔感を与える耽溺となり、敵と積極的に交戦する際には彼らが示していた揺るぎない服従心を揺るがしていた。コリン卿が、どの将軍を他所での任務や病欠に充てられるか、どの連隊を他の地域での実戦に投入するかを検討していた矢先、ウートラム司令部近くの家屋に敵の残党が潜伏し、悪事を企てたり復讐を企てたりしていることが判明した。彼らを追い出すには、大量のマスケット銃射撃が必要だった。先ほど言及した「病欠」は、広く申請されるようになっていった。危険と重労働を厭わないほど勇敢で疲れ知らずの多くの将校が、屈服した。彼らは弱体化していたのだ。 425肉体的にも精神的にも、重労働と必要な休息によって疲弊していました。

ホドソン騎兵隊の指揮官、ホドソン少佐。

ラクナウで絶大な権力を握り、その影響力は今なお衰えていなかったムルヴィーは、街の中心部に要塞を築いていた。21日、サー・エドワード・ルガードは彼を追い払うよう要請された。激しい戦闘の末、サー・エドワード・ルガードはこれに応じた。准将W・キャンベルは騎兵隊を率いて陣地を築き、ルガードによって敗走した敵を攻撃し、6マイルに及ぶ追撃で多大な損害を与えた。ムルヴィーの要塞を制圧したことで、サー・コリンは、反乱に深く浸りすぎて帰還が困難な住民の帰還手続きを迅速に進めることができた。このとき敵側に倒れた者の中には、反乱を起こした少年王、あるいはむしろその母であるベグムの宰相、シャイレフ・ウ・ダウラがいた。この男はムルヴィーと衝突しており、互いに相手の権威を妬んでいた。そして、裏切りによる攻撃で倒れたと考える者もいた。市内での最後の戦いとなったこの戦いでさえ、工兵を投入せざるを得なかった。ムルヴィーは数百人の手下と共に塹壕を掘り、当初送り込んだ兵力では追い払うことができなかったからだ。歩兵がムルヴィーのいる建物の制圧に成功するまで、工兵たちは周囲の建物の下や建物を掘り返さざるを得なかった。

これは、3月2日から21日まで続いたラクナウ包囲戦を形作った、戦術と戦闘の入り組んだ場面の最終日だった。この期間の3週目に行われた騎兵遠征については、大きな成果は得られなかったことはほぼ明らかである。ホープ・グラント卿は逃亡中の反乱兵数百人をある地点で切り倒し、さらに別の地点で迎撃した。ウィリアム・キャンベル准将は市郊外の内外で有益な働きをした。しかし、反乱を起こしたセポイと反乱義勇兵が数千人どころか数万人単位で市から無事脱出したことは疑いようもなく明らかだった。彼らは依然として、敵を悩ませ、恐るべき存在になるほどの軍事組織を維持していた。この知らせがイギリスに届くと、ラクナウ征服の喜びは大きく損なわれた。国民は、敵が今回の件で総司令官の計画の一部を阻止したかどうか、また総督が戦略計画とその結果に関して司令官の意見を共有しているかどうかを尋ねたが、返答を得られる見込みはなかった。

ラクナウ作戦中にイギリス軍が被った損失は、必然的に相当なものであったものの、砲兵隊がこれほど大量に使用されなかった場合の損失と比べれば小さなものであった。コリン卿は当初から、歩兵を接近戦に投入する前に、砲弾や砲弾で可能な限りの恐ろしい任務を遂行し、敵の防御陣地を掃討または突破することを決定した。 4263月2日から21日までの一連の作戦全体で、彼は19人の将校を戦死させ、48人を負傷させた。将軍と准将は全員無傷で逃れ、負傷者の中には中佐のような高位の将校はわずか2人しかいなかった。部隊全体の死傷者はおよそ1100人であった。敵の損失は4000人を下回ることはまずなかっただろう。これらの作戦で最も惜しまれた死者の1人はホドソン少佐であった。彼は「ホドソンの騎兵隊」の指揮官として、またデリー王を捕らえた者として、インド戦争で目立った活躍をしていた。彼が戦死したのは、ベグム・コティの征服が行われた日であった。その日、特に任務はなかったが、ネイピア准将が宮殿攻撃に関連する工兵作戦に忙しく従事していると聞き、ホドソンは准将のもとへ馬で駆けつけ、突撃に参加した。サー・コリンはこれを「包囲戦中に起きた最も激しい戦闘」と形容した。ホドソンは、宮殿付近の中庭や建物に潜んでいた敵部隊の掃討作戦を支援していた際、セポイに撃たれた。彼の従卒である屈強な大男のシーク教徒が、彼を腕に抱えて銃弾の届かない場所まで運び、そこから彼はドゥーリー(馬車)でバンクスの家へ運ばれ、そこで手術を受けた。彼の部下の非正規兵の何人かは、子供のように彼のために泣き叫んだ。銃弾は肝臓を貫通しており、彼は一晩中激しい苦痛の末に亡くなった。彼の墓は、マルティニエールの裏手にある竹の梢の近くに選ばれた。サー・コリンと幕僚たちは葬儀に参列し、老将は深い悲しみに暮れた。彼はホドソンを高く評価しており、亡き将校の未亡人に、優雅で感動的な手紙をすぐに書き送った。できるだけ早く電報を送り、有名なガイド隊の指揮官であるデイリー大尉を招集した。彼は、ホドソンと同様の非正規騎兵隊「ホドソンの騎兵隊」を指揮するのにまさにうってつけだった。

ラクナウ市がコリン・キャンベル卿の手に委ねられるや否や、彼は最近まで恐るべき存在だった「アウデ軍」を徹底的に壊滅させた。兵士たちはその地で他に直ちに行うべきことはなく、彼らの貢献は他の場所で緊急に必要とされていた。兵士たちは、莫大な利益を一部の兵士に与えてしまった場所を惜しみながら去った。いや、より正確に言えば、この惜しみは、厳格な規則によって略奪行為が事実上すべて停止されるまで続いた。連隊は旅団と師団に再編され、「病欠」中の兵士の代わりに新たな准将が任命され、軍の分散が始まった。

サー・コリン・キャンベルがジャン・バハドゥールについて言及している箇所を読むと、彼がネパールの指導者の貢献の価値を軽視していたと感じずにはいられない。グールカ軍の到着が、本来であれば最大の貢献が見込めた時期よりも遅れたためか、あるいはサー・コリンが王にほぼ等しい地位の者に命令を下すことに抵抗を感じたためか、いずれにせよ、ジャン・バハドゥールがラクナウでの作戦中に大きな成果を上げなかったことは明らかである。彼は包囲戦が半ば終わった頃に到着し、2週間後に撤退した。総司令官は丁重な報告書の中でこう述べている。「包囲戦の進行中、彼は私のあらゆる要求に快く応じてくれた。そして最初から、殿下は私の指揮下で仕えることを嬉しく思っているという発言を正当化して喜んでおられました」――こうした言葉は使われていましたが、特別な征服行為については一切触れられていませんでした。将校たちの間では、ネパール軍の9000人の兵士は、長年ベンガル軍で2、3個連隊を構成していたグールカ兵に比べて、軍事的資質がはるかに劣っているというのが、かなり一般的な意見でした。市内で略奪が始まると、ジャン・バハドゥールのグールカ兵は制御不能でした。シク教徒と同じく、彼らは東洋的な興奮で狂乱しており、コリン卿は自国のヨーロッパ軍よりも彼らのことを心配していました。電信を通じて総司令官と親密な連絡を取っていたカニング子爵は、自分たちだけが知っている言葉で彼と意見を交換しました。しかし、公表された発表は、総督がアラハバード近郊のグルカ軍に援助を要請し、ジャン・バハドゥールを同市で直接会談に招請したという内容だった。ネパールの同盟軍がラクナウを離れ、アウデ国境に向けて進軍したのは3月の最終週のことだった。

いくつかの旅団が撤退した後もラクナウに残っていた部隊については、ここで述べるまでもなく、インド春分のような暑さを経験し始めた。夏の暑さよりははるかに少ないとはいえ、ヨーロッパ人にとっては厳しい暑さである。フランクス准将が最近指揮していた師団の軍医助手からの手紙には、このような時期の駐屯地の苦難について好印象が伝えられていた。[150]

総督がラクナウ征服後にいつもの感謝と賛辞を書いたとき、彼は非常に適切に 427以前の作戦は、通常の意味での征服ではなかったものの、イングリス、ハヴロック、ニール、ウートラム、キャンベルに大きな名声をもたらした。そして、包囲戦に関連する最も明白な事実のいくつかに言及した後、[151] コリン卿が称賛に値すると指摘したすべての人々を称賛した。カニング卿がアウデの住民に対して発布した、あるいは発布を提案した布告については、今後の章で触れるのが適切であろう。その際には、この問題に関する帝国議会における重要な議論に注目が集まるであろう。

この章はここで終わるのが適切でしょう。この章は、3月にラクナウを征服するという注目すべき出来事を伝える媒体として企画されたため、インドの他の地域に関する話題は一切避けた方がよいでしょう。

注記。
ラクナウ布告――コリン・キャンベル卿がラクナウを制圧し、前月の11月以来の反乱軍の動向に関する情報を集めたところ、民衆を激怒させてイギリス軍との死闘を挑発するためにあらゆる手段が講じられていたことが判明した。様々な手段の中でも、印刷された布告がラクナウだけでなく、アウデの多くの地域のすべての警察署に掲示された。

イスラム教徒に宛てたこれらの布告の一つは次のような内容でした。

神はコーランの中でこう言っています。「ユダヤ教徒とキリスト教徒の友情に加わってはならない。彼らの友人は彼らの仲間である。つまり、キリスト教徒の友人はキリスト教徒であり、ユダヤ人の友人はユダヤ人である。神は決して異教徒にその道を示してはいない。」

このことから、キリスト教徒と親しくなることは非宗教的であることが明らかです。彼らの友人はイスラム教徒ではありません。したがって、すべてのイスラム教徒は、心からキリスト教徒の宿敵となるべきであり、いかなる形であれ彼らと親しくなってはなりません。さもなければ、全員が信仰を失い、異教徒となってしまいます。

信仰心が弱く世俗的な人々は、キリスト教徒を怒らせれば、彼らの支配が回復した時にその犠牲になると考えている。神はこれらの人々についてこう語っている。「危害を受けることを恐れてキリスト教徒との友情を求めようとする不信心者たちの心を見よ」。彼らの疑念を取り除き、揺らぐ心を安らかにするのだ。また、「神はまもなく我々に勝利を与えるか、あるいは我々の敵が恥じ入るようなことをするだろう」とも言われている。したがって、ムスリムは常に希望を持ち続け、キリスト教徒が勝利して自分たちに危害を加えるなどとは決して信じてはならない。むしろ、勝利を得てすべてのキリスト教徒を滅ぼすことを望むべきである。

「もしイスラム教徒全員が信仰を固く守れば、キリスト教徒に対して間違いなく勝利を得るだろう。なぜなら、勝利は神からの信者に与えられると神は言っているからだ。しかし、もし彼らが臆病者となり、宗教に弱くなり、公共の利益のために私利を犠牲にしないなら、ヨーロッパ人が勝利し、イスラム教徒を制圧した後、武装解除、絞首刑、銃殺、吹き飛ばし、女性や子供を捕らえ、辱め、不名誉を与え、キリスト教化させ、家を掘り起こし、財産を奪うだろう。また、宗教書や聖典を燃やし、モスクを破壊し、イスラム教の名を世界から消し去るだろう。」

イスラム教徒に少しでも恥じらいがあるなら、誰が反対しようと気にせず、皆で団結してキリスト教徒を殺す準備をすべきだ。そして、誰も死ぬ前に死ぬことはなく、その時が来たら誰も救えないことも知るべきだ。何千人もの人々がコレラなどの疫病で亡くなっているが、彼らが正気で死んで自らの宗教に忠実であるかどうかは分からない。

キリスト教徒との戦争で命を落とすことは、殉教の証である。すべての良きイスラム教徒はそのような死を祈る。それゆえ、誰もがそのような報いのために自らの命を捧げるべきである。誰もが必ず死ぬのであり、今自らを犠牲にするイスラム教徒は、死に際して自らの怠慢を悔いるであろう。

「デリー、ジュジュル、ルワリー、そしてドアブでヨーロッパ人が犯した行為に対し、彼らに抵抗し、殺害し、追放することは、すべての男女の義務である。すべてのイスラム教徒は、その義務を喜んで果たすべきである。もし彼らがこれを怠り、ヨーロッパ人に圧倒されたならば、彼らは武装解除され、絞首刑に処され、他の不幸な国の住民と同様に扱われ、自らの運命に対する後悔と悲しみしか抱かなくなるだろう。それゆえ、この通知は国民への警告として発せられる。」

もう一つの布告は、主にゼミンダールとヒンドゥー教徒全般に向けられたものだが、イスラム教徒にも向けられたものでもある。それは次のような内容だった。

ヒンドゥー教徒もイスラム教徒も皆、人間が最も愛するものは4つあることを知っている。1. 宗教とカースト、2. 名誉、3. 自分と親族の命、4. 財産。これら4つは、現地の統治者によってしっかりと保護されている。誰も他人の宗教に干渉することはなく、誰もが自分のカーストと富に応じた尊敬を受けている。尊敬される人々、つまりイスラム教徒の間ではシャイフ、ムガル、パタン、ヒンドゥー教徒の間ではバラモン、チャトリー、バイ、ケートは、それぞれのカーストに応じて尊敬されている。低カーストのチュマール、ダヌーク、パスィーなどは、彼らに匹敵したり、彼らに無礼な言葉を投げかけたりすることは決してない。凶悪犯罪でない限り、誰の命も財産も奪われることはない。

英国人はこれら四つのことに全く反対だ。彼らはあらゆる人々のカーストを台無しにしようとし、イスラム教徒とヒンドゥー教徒の両方がキリスト教徒になることを望んでいる。何千人もの人々が背教者となり、そして今後も多くの人がそうなるだろう。彼らの目には貴族も低カーストも平等である。彼らは卑しい人々の前で貴族を辱める。彼らは紳士階級、ナワーブ、ラジャを、チュマール(王族の長)の命令で逮捕したり、宮廷に召喚したりして辱める。彼らは行く先々で立派な人々を絞首刑にし、女性や子供を殺し、軍隊は女性を辱め、埋蔵していた財産を掘り起こして持ち去る。彼らはマハージュン(高貴な身分の高貴な人々)を殺すことはないが、女性を辱め、金を奪う。彼らは行く先々で人々の武装を解除し、武装を解除されると、絞首刑にしたり、銃殺したり、吹き飛ばしたりする。

「ある場所では、彼らは土地所有者を騙して 428彼らに収入の送金を約束したり、賃借料を減額したりする。彼らの目的は、統治が確立し、誰もが彼らの臣民となった暁には、彼らの望みに応じて、容易に彼らを絞首刑にしたり、辱めたり、キリスト教化したりすることにある。愚かな地主の中には騙された者もいるが、賢明で用心深い者は彼らの罠にはまらない。

「したがって、自らの宗教、名誉、生命、財産を守りたいと願うすべてのヒンドゥー教徒とイスラム教徒は、政府軍に加わり、イギリス人に騙されないように警告される。」

「パスシー(低カーストの召使)もまた、チョウキーダリー(番人の職)が彼らの世襲権であることを知るべきである。しかし、イギリス人はその職にブルクンダウズを任命し、彼らの権利を剥奪する。したがって、彼らはイギリス人とその追随者を殺害し、略奪し、彼らの陣営で強盗や窃盗を犯して彼らを困らせるべきである。」

ヒンドゥー教の金属製装飾品。a

女性用イヤリング。bパーシー族の女性用ネックリング。c女性用ノーズリング。d女性用額飾り。f男性用イヤリング。g女性用アンクレット。h女性用アームレット。i女性用トゥリング。k女性用フィンガーリング。l女性用ネックレス。m男性用ネックレス。

141 . 321ページと362ページにあるラクナウの計画図を見ると、川に対する都市の状況がわかります。

142 .

第23フュージリア連隊。
第79ハイランダーズ。
ライフル旅団、2個大隊。
第1回ベンガルヨーロッパ人。
第3パンジャブ歩兵隊。
第2竜騎兵近衛隊。
第9槍騎兵隊。
第 1、第 2、および第 5 パンジャブ騎兵隊分遣隊。
ダギラールの部隊、騎馬砲兵。
レミントンの部隊、王立砲兵隊。
マキノンの部隊、王立砲兵隊。
ギボンの軽量フィールドバッテリー。
ミドルトンの軽野戦砲台。
野戦砲兵旅団司令部。
143 . ラッセル氏は6日と7日の一日中、新聞記者としては滅多にないような位置から議事進行を見守っていた。ディル・クーシャの屋根の上に立ち、マルティニエール砲から発射される銃弾を狙ったり、望遠鏡でウートラムの行進や戦闘を観察したりしていた。時折、熱気と埃で彼の決意は揺らぎそうになった。「風は耐え難いほどだった。非常に熱く、非常に高く、埃をまとっていた。私は小さなキャンプ用テーブルと椅子を建物の屋上に置き、そこで書き物をしようとしたが、熱気と埃は耐え難いものだった。外を見ようとしたが、双眼鏡は埃でいっぱいだった。霧でもいいから、もっと良い媒体を探したかった。」

144 . 「彼(エドワード・ルガード卿)は、この目的のために第4旅団を動員し、第3旅団の第38連隊と第53連隊の支援を受けるだろう。」

「第42ハイランダーズ連隊が攻撃を先導し、まず准将の前から見てマルティニエール川の左側にある小屋や廃墟となった家屋を占領する。」

問題の小屋への攻撃が行われている間に、右重砲台の下の壁には少なくとも 1 個連隊の翼が非常に密集して配置され、その側面には再び RA の 1 個中隊が配置される。小屋が占領されると、壁の背後のこの拡張された翼はマルティニエールの建物に向かって開けた場所を横切って前進し、その場所にはすぐに支援の 1 個連隊が入り、同様に建物に向かって急速に前進する。しかし、小屋への攻撃はそこで止まらない。小屋に到着次第、ハイランダーズはマルティニエールの建物に急旋回して、退却する敵も追撃しなければならない。この前進が進む間、右砲台の重砲と中隊の重砲は、戦車の塹壕と右手の灌木を捜索する。

「破壊された小屋、マルティニエールなどの全線が占領されたので、第 2 師団に配属された工兵は准将の指示により直ちに部隊の援護にあたることになる。」

攻撃に投入された兵士は銃剣のみを使用する。陣地を制圧するまで、発砲は絶対に禁じられる。このことは兵士たちに徹底的に説明しなければならない。また、彼らの前進は四方八方から重砲と軽砲、そして右翼の歩兵の射撃によって包囲されていることも伝える必要がある。

准将は師団全体に12時に夕食を命じる。内陣の哨兵は野営地に留まる。現在マホメッド・バグに駐屯する第90歩兵連隊は、フランクス准将師団の1個連隊に交代する。部隊は命令なく小屋の列と建物を通過することは許可されない。

145 . 3月2日、サー・コリンがブンタラからディル・クーシャへ出発した際、ラッセル氏は彼の身なりについてこう述べている。「彼は自信と決意を物語る、勤勉さと成功を予感させる、奉仕的な雰囲気を漂わせていた。彼の身の回りのすべてが奉仕のためにある。粗い革の鞘に収められた鋭利なサーベルでさえ、脇腹からぶら下がってガチャガチャと音を立て、派手な吊りベルトで馬の脇腹に当たるようなことはなく、腰のすぐ上の頑丈な肩ベルトにしっかりと収められていた。……下半身も同様で、金色の縞模様の制服ではなく、どんな天候でも着用できる丈夫な茶色のコーデュロイを着ていた。参謀長と参謀の士官たちは、ほとんどが司令官の例に倣っていた。」

146 . ラクナウにある 2 つの大きなエマンバラの違いを心に留めておくとよいでしょう。1 つは先ほど述べた Ghazee-u-deen Hyder のエマンバラ、もう 1 つは Muchee Bhowan と Moosa Bagh の間にある Azof-u-Dowlah のエマンバラです。

147 . 何度も言及してきたあのグラフィックライターも、今朝、ベグム・コテーに傍聴人として駆けつけた一人だった。彼は目にした光景の中でこう語った。「私は狂信者の一人、白髪交じりの口ひげを生やした立派な老兵が、法廷で死んで横たわっているのを見た。剣でこめかみを切られ、銃剣で首を貫かれ、太ももは銃弾で骨を折られ、腹は裂かれ、必死に逃げようとしていた。この連中は全部で5、6人いたが、驚いて逃げることができなかったか、法廷に面した多くの部屋の一つに必死で閉じこもっていた。最初は、実弾を投げ込んで彼らを驚かせようとしたが、火薬の入った袋を投げ込んだ方が効果的だった。彼らは突撃し、一人を除いてその場で銃殺され、銃剣で刺された。逃げ延びた男は、銃弾の雨と幾度となく銃剣が突き刺さる中、窓から必死に飛び込んだ。これはこの戦争でよくある光景だ。巨大な建物群の中庭から中庭へと、私たちは同じ光景を目にした――死んだセポイ、血しぶきの庭園、敵の銃眼を睨みつける熱心なハイランダーたちの集団、そしてさらに熱心な略奪者たちの集団が死体を捜索していた。その多くは、我々の砲撃によって崩落した部屋の廃墟の中で、互いに重なり合って横たわっていた。これらの部屋のうち二つは、まさに恐怖の部屋だった。セポイと火縄銃兵は綿の服を着ており、この時期は多くの人が厚いキルトのチュニックを着ていることを忘れてはならない。そして、各部屋には多数のレサイスがあった。、あるいはキルティング加工した綿のカバーレットで、原住民のベッドやキルトとして使われています。火薬の爆発でこの綿はすぐに燃え上がります。そのため、多くのセポイやヌジブが逃げ場のない場所にたどり着き、私たちの銃弾によって山のように倒れた場合、どれほど恐ろしい結果になるかは容易に想像できます。男たちのマッチや銃の発射した弾丸が綿の衣服に火をつけます。死体の脂肪自体が火に油を注ぎます。その臭いは刺激臭が強く、強烈で、吐き気を催すほどです。私はそのような部屋を二つ覗き込み、濃い煙を通して死体の山を見ることができました。そして、私が目撃したものは、セバストポルの病院での恐怖をはるかに上回るものであることを認めざるを得ませんでした。宮殿の中庭では300人以上の死者が出ました。運ばれた負傷者を700人とすれば、この地の占領に敵は少なくとも1000人の犠牲を払ったと推定できます。無数の中庭を取り囲む建物の部屋は、廊下や庭園の囲い地の広さに比べると、大部分が狭く暗いものでした。宮廷や娯楽のために設えられた大広間は、かつてはそれなりに豪華さを誇っていましたが、今ではラスター、鏡、鏡板、金箔のテーブル、ダマスク織、絹、繻子、刺繍が施された家具の破片、そして大理石のテーブルといった形で、私たちの足元に眠っています。人々は、これらのテーブルの上を移動するのに苦労しました。従者たちは、ショール、レサイ、クッション、傘、刀、火縄銃、タムタムや太鼓、絵画、鏡、トランペットなど、気に入った品々をせっせと選んで持ち去っていました。しかし、より価値の高い略奪品は昨夜消えてしまいました。ベグムが再びここで威厳ある暮らしを送れるようになるまでには、まだ長い時間がかかるでしょう。すべての部屋、壁、塔は、我々の銃弾によって破壊され、破壊されています。」

148 . 「市内で捕獲されたいくつかの小型兵器が個人によって占有されたことが判明したため、それらを所持しているすべての人は、公園を管理する兵器管理官に直ちに引き渡すよう指示されている。」

司令官に報告されたところによると、シク教徒をはじめとする現地兵士が極めて残虐な略奪行為を行っており、そのような行為を阻止するために叱責された警備員に略奪品の引き渡しを拒否しているとのことである。閣下は、各現地連隊からヨーロッパ人将校の指揮下にある強力な部隊を直ちに派遣し、これらの蛮行を阻止するよう要請する。

「現地人連隊の指揮官は秩序を回復するために最大限の努力をするよう求められており、任務に就いていない兵士全員が駐屯地に留まり、任務に就いている兵士が持ち場を離れないようにする責任を負っている。」

「任務に就いていない現地兵士は、新たな命令があるまでキャンプに留まるものとする。また、現在市内で任務に就いている者はすべて交代し、キャンプに送り返すものとする。」

「すべての指揮官は、部下がキャンプを離れないように最大限の努力をするよう命じられている。」

149 . 第21章369ページ。

150 . 私たちは皆町にいるが、キャンプと病院は以前と同じ場所にある。キャンプのテントでこれを書いている間も、気温は華氏100度を指し、風は微動だにせず、テントはハエでいっぱいだ。エジプト人たちが可哀想だ。食べられるものはすべてハエで覆われている。私たちはハエを飲み食いし、そして今度は自分たちがハエに食べられる。ハエはあなたの髪に巣を作り、お茶やスープの中で思いっきり自殺する。古風なコオロギが穴から出てきてあなたをじっと見つめ、トカゲがテント内を走り回り、何千匹ものアリがあなたの存在を全く気にせず、いつもの営みを続けている。夜になると少し涼しくなり、ろうそくに火が灯り、ハエ(自殺するハエ以外)はテントの柱に止まり、あなたは苦難が終わったと思う。しかし、望みはかなわない!テントの扉は開いている。イナゴが飛んできて、何かの皿に飛び乗ると、また蹴り出してあなたの顔を殴り、ついには反対側のドアから飛び出します。次に、さまざまな大きさや形の蛾の群れがやって来て、灯りに狂ったように飛びつきます。ようやくろうそくを消し、ベッドに入ったとき、新たな音が聞こえ始めます。ハム、ハム、柔らかくて軽いものが顔や手に落ち着く。赤く焼けた針のような感覚が、蚊があなたに襲いかかっていることを暗示します。家に住むノミや虫もたくさんいます。彼らの食欲は気候に全く左右されません。ジャッカルや野良犬が一晩中わめき声を上げ、吠えます。夜が明けると、ハエは相変わらず活発にあなたの上に降りてきます。これで、私たちのテントでの快適さが少しは分かるでしょう。

151 . 「3月2日から16日まで、一連の見事な作戦が展開されました。総司令官は、綿密に練られた攻撃計画を、将軍たちの能力と手腕、そしてあらゆる兵科の将兵たちの不屈の勇気と決断力によって立派に支えられ、反乱軍を強固に要塞化された拠点から次々と追い払い、ついには我が軍の手に落ちました。この偉大な成功が、貴重な人命をほとんど犠牲にすることなく達成されたことは、これを成し遂げた指揮官の栄誉をさらに高めるものです。」駐屯地およびアルム・バーグでの5ヶ月以上にわたるウートラムの目覚ましい功績に言及した後、キャニング子爵は、3月の大作戦においてキャンベルの副司令官として活躍したこの傑出した人物の最高の功績を称えずにはいられませんでした。

429
バラックポア。

第26章
3月の小さな出来事

章では、サー・コリン・キャンベル率いる軍がアウデにおいて3月初めから末にかけてどのように進軍したかを簡潔に述べた。そこで、同月にインドの他の地域で任務に就いた軍将校たちの行動を考察してみることにする。彼らの功績は規模も知名度もそれほど大きくなかったが、現地住民の感情、反乱軍の運命の変動、そして大きな困難に直面したイギリス軍将校たちの苦闘を如実に示しているため、注目に値する。

これまでの章と同様に、カルカッタ地域から始めて、西、北西、南西へと順に注意を移していくのが便利でしょう。

春の数か月間、アラハバードに総督が不在だったため、英印両国の首都は幾分栄華を失っていた。しかし、実際にはこれは二次的な問題だった。なぜなら、当時は祝賀会や祝賀行事、あるいは総督の奉呈や華やかさに興じる時期ではなかったからだ。カルカッタは反乱後期の3月3日にパニックに陥った。これは、やや興奮しやすい住民が経験した数あるパニックの一つであった。バラクポールから電報が届き、その駐屯地にいる2個現地連隊(第2および第23 BNI)の兵士が10人から12人ほどで脱走しており、脱走兵はカルカッタに向かっていると思われると伝えられた。義勇兵の将校たちは直ちに、カルカッタの警備されていない建物に哨兵を派遣するよう要請された。哨兵は速やかに解任された。騎兵隊は夜通し街路を巡回し、砲兵隊は砦内で警戒を怠らず、駐屯していたイギリス軍は武装したままだった。噂は大げさなものだったことが判明し、疑われた危険は去ったが、カルカッタの住民のうち非戦闘的な人々には大きな不安を抱かせた。

冬の間にカルカッタに到着したヨーロッパ軍は非常に多く、兵力増強の必要性は明らかであった。 430インド駐留軍のその部門の責任者であるジョゼフ・マクレランは、彼らを首都から容易にアクセス可能な場所に収容する準備が整えられていると述べた。兵舎はセポイの戦線は十分にあったものの、ヨーロッパ軍を大量に収容したことはなかった。そこで、そこに新しいヨーロッパ軍兵舎を建設する代わりに、チンスーラの兵舎を増強することが決定された。カルカッタから20マイルほど離れたフーグリー川沿いのこの町には、すでに立派なヨーロッパ軍兵舎と軍病院があり、非常に治安がよかった。3月ごろ、数百人の兵士が作業に着手し、兵舎の収容能力を5,000人のヨーロッパ軍の必要量に見合うレベルまで増強し、周囲500ヤード以内の建物をすべて取り壊して練兵場などを造る作業に取り組んだ。

カルカッタの北と東の地域では、反乱の材料はほぼ枯渇していた。当初からこれらの地域ではわずかな騒乱しか発生しておらず、町や村の住民が反乱を起こしたセポイや狂信的なイスラム教徒に邪魔されることなく、平和的な生活を続けたいと望んでいることが徐々に明らかになった。

反乱の危険な時期に、最近獲得したペグー州が平和を保っていたことは、多くの点で幸運だった。もしその地域で反乱や反逆が起こっていたら、政府の窮状は深刻に悪化していただろう。確かに騒乱は起こったが、警戒を強めるほどの規模ではなかった。これは主にビルマ国王の政策によるものだった。我々は戦争と政治の混合によって、彼から豊かな州、彼の帝国の一部を奪ったのだ。そして、彼は他の敗戦国王と同様に、その結​​果に満足するはずはなかった。しかし、彼は鋭敏な観察眼を持つ人物であり、イングランドの力を測り、この時期のいかなる敵対行為もイングランドを強めるどころか弱体化させるだろうと見抜いていた。彼の周囲には、異なる政策をとるよう促す者も少なくなかった。ビルマにも、他の国々と同様、英国に対する敵意を抱き続ける戦闘部隊が存在した。この部隊を率いていたのは、国王の弟と、ペグーに住んでいた多くのかつての土地を追われたビルマ人役人であった。もしアウデの反乱軍の勢力がもっと長く健在であったならば、ビルマ国王は意に反して敵対心に駆り立てられたか、あるいは追い込まれたであろうと考えるに足る理由がある。ベンガル湾の対岸からイギリスの「植民地支配」の衰退を示す知らせが届くたびに、ビルマ在住のイスラム教徒はそれを最大限に利用し、国王がもはや長くは抵抗できなかったであろうビルマ人の間にある感情を強めた。1857年の初めには、ペグーに4個のヨーロッパ人連隊が駐留していた。しかし、インドからの切迫した要求により、タウングーの第2マドラス・ヨーロッパ連隊の一部隊と、タイェットミョーの第29英国軍の一部を除き、これらすべてが撤退を余儀なくされた。ペグーに駐留していたマドラス人部隊でさえ、その数はごくわずかだった。その年の秋、この戦闘部隊が英国の国益に深刻な損害を与えかねない時期があった。しかし、蒸気フリゲート艦、コルベット艦、砲艦、そして各地の連隊がラングーンやイラワジ川に姿を現し、あるいは湾を北上してカルカッタに向かっていることが判明すると、状況は一変した。国王は戦う代わりに、人道的動機からか政治的動機からか、はるかに賢明な行動をとった。反乱救済基金に1万ルピーを寄付したのである。

カルカッタの西と南西、ヨーロッパ人にはあまりよく知られていないインドの地域では、時折平穏が乱されていたが、それは反乱を起こしたセポイによるものではなく、無政府状態と不確かな同盟の時代に自らを強化しようと願う野心的な族長たちによるものだった。チャバッサ周辺の地域では、時折多くの些細な出来事が数少ないヨーロッパ人を不安にさせた。その地域に反乱を起こしたセポイは多くなかったのは事実だが、その一方で、上級副長官のモンクリフ大尉を支援する軍隊はほとんどいなかった。コールズまたはコールズと呼ばれる半未開の部族が近隣に蔓延していた。3月25日、これらのコールズ3000人が、銃、マスケット銃、あらゆる種類の現地の武器の寄せ集めを携えてチャッカーダーポールに集結した。そこにはモンクリフが海兵隊の小さなキャンプと銃2丁を置いていた。しかし、彼らはほんの一握りの男たちに追い払われ、銃3丁を奪われた。この地域は、主に騒乱の首長であるポラハットのラジャの策略によって、常に動揺した状態にあった。

しかし、反乱軍の大胆さがより深刻に感じられた地域、すなわち中ガンジス川と下ジャムナ川の地域へと話を進めよう。カルカッタとディナプールの間の下ガンジス川は、戦闘員の襲撃を受けずに済んだことを喜ぶ農民や商人の手に平和的に残っていた。しかし、ディナプールから上流では、不和の原因は数多く存在した。少数の反乱軍が潜伏し、それをはるかに上回る数の絶望的な人物が支援していた。彼らは、イギリスを犠牲にして自らの権力を増大させようと躍起になっていた首長(主にイスラム教徒)に仕えていた。

ベナレスのほぼ北に位置するアジムグル地区は、3月に戦闘の舞台となった。この戦闘は、当初はイギリス軍に有利であったものの、一時的には敵軍の勝利を決定づけた。この戦闘は21日、アトロリアで発生した。一方の反乱軍と、アジムグル野戦軍司令官である第37連隊のミルマン大佐率いる小規模な部隊との間で行われた。コルサの野営地に駐屯していたミルマン大佐は、アジムグルの治安判事デイヴィス氏から、アトロリア近郊、アトロリアから約25マイルの地点に相当数の反乱軍がいるという情報を得た。 431大佐は直ちに出発した。歩兵、騎兵、砲兵約260名と兵器2門を率い、イギリス軍とマドラス軍が率いていた。22日の夜明け、彼は敵を発見した。主にディナプール旅団のセポイで、クー・シンの後を追っていた。彼らはマンゴーの木の梢に陣取っていた。第37連隊の歩兵隊、カンバーリージ大佐率いるマドラス騎兵隊、そして2門の大砲は、速やかに敵を混乱させ、敗走させた。しかし、彼のその日の任務はこれで終わらなかった。部下たちがアトロリア近郊で休憩し、木々の梢の中で朝食の準備をしていたとき、反乱軍が大勢で進軍しているという知らせが突然もたらされた。ミルマンは直ちに散兵数名を率いて敵の勢力を測り、彼らが土壁の背後、木々やサトウキビ畑の茂みの中に強固に陣取っているのを発見した。彼は部隊に前進命令を下したが、敵の数が急速に増加したため、ミルマンはこれに対抗することができなかった。彼はアトロリアからケルサの陣地へとゆっくりと撤退した。敵は遠距離から銃撃し、側面を回ろうとした。彼は騎兵隊を率いて突撃を試みたが、5000人もの反乱軍が接近しているという知らせ、少なくとも噂が陣地に伝わると、従軍者たちはパニックに陥り、多くの屠畜場の御者は荷車を放棄し、料理人も全員逃げ出した。大佐は敵と追随兵の両方に困惑し、夜襲を受けた場合、陣地は維持不可能であり、兵士への十分な補給も不足するだろうと悟ったため、アジムグルへの撤退が得策と判断し、その日のうちに撤退した。彼はテントと荷物の一部を放棄せざるを得ず、それらは敵の手に落ちた。

これは厄介で深刻な妨害であった。それは二つの方向に不利な影響を与えた。一つは、この地域に残っていたわずかなイギリス軍将校と兵士の活動を麻痺させた一方で、反乱軍に自らの武勇と成功を誇示する口実を与えてしまったことであった。ヨーロッパ人には説明のつかない性格の現地人は、同胞の間で広まった敗北の噂をしばしば信じなかった。しかし、敵国の噂は驚くべき速さで彼らの間に広まり、そうでなければ避けられたかもしれない抵抗計画を実行に移すよう促した。

アトラウリアからの撤退とアジムグルへの撤退によって、アジムグル自体が危険にさらされたのは当然の帰結であった。こうして広大な地域がクー・シンとその仲間たちのなすがままに放置されたのである。アジムグルのイギリス軍は、深い堀で囲まれた牢獄の中に塹壕を築き、全員が要塞の強化に取り組んだ。反乱軍は徐々に接近し、4千から5千人に達した。そして、小規模な守備隊は完全に包囲され、街の残りの地域はすべて反乱軍の手に落ちた。26日にはベナレスに使者が派遣され、情勢を伝えたが、当地の当局が即座にできたのは、50人の竜騎兵を牛に引かせ、苦力に押して馬車に乗せて送り込むことだけだった。同時にアラハバードにも電報が送られ、これを受けて第13歩兵連隊の一翼と 第2歩兵連隊の補給所がベナレスへ出発し、同地またはアジムグルでの任務に就いた。クー・シンがアジムグルからアッラーへ向かう途中、ガジープールかベナレス、あるいはその両方を攻撃するつもりだという噂が広まり、この噂は脅威にさらされている両拠点への救援要請を数多く引き起こした。

後ほど、アジムグルがサー・コリン・キャンベルの世話を必要としていたことが分かります。その間、もう少し北の地域の状況を見てみましょう。

3月初旬、ゴルックポーレ近郊で戦闘が繰り広げられました。当時、サザビー大尉率いる海軍旅団の兵士約200名、ベンガル・ヨーマンリー騎兵200名、グルカ兵900名、シク教徒数名、そしてロークロフト大佐率いる大砲4門が集結していました。雑多ながらも屈強なこの守備隊は、5日、複数の有力な反乱軍による大攻撃を受けました。反乱軍は、反乱を起こしたベンガル連隊の兵士3500名を含む1万2000名の軍勢を率いていました。午前8時から正午にかけて、ロークロフトはこの圧倒的に優勢な軍勢を打ち破っただけでなく、敵を7マイルも追撃し、ビルワまたはベルワールの野営地近くまで到達させました。敵は400名から500名の死傷者、大砲8門、そして大量の弾薬を失いました。反乱軍の指導者には、ナジム・マホメド・フセイン、ゴンダのラジャ・ダビー・ブクシュ、チャーダのラジャ、そしてメヘンディー・アリ・フセインがおり、彼らは皆象に乗っていた。この勝利は非常に幸運なものだった。ゴルクポレが反乱軍による二度目の侵攻を免れただけでなく、ロウクロフト大佐は、ゴグラ川沿いの数千の村人が、もし自分が敗北したら反乱を起こす用意があるとの知らせを受け取ったのだ。こうした危険はイギリス軍将校たちの心に常に刻み込まれていた。災難がもたらす結果は、彼らが安全に予測できる範囲を常に超えていたのだ。

3月末、アラハバード地区の小規模な部隊が、敵の位置と勢力に関する適切な情報不足のために敗北を喫した。第54英国軍2個中隊、シク教徒100人、マドラス騎兵数人、そして大砲2門が、アラハバードとゴピーグンジェの間のスラオンという場所にいる反乱軍への攻撃に出撃した。しかし、十分な情報を得ていなかったため、部隊は突如ジャングルに囲まれた場所にたどり着いた。そこには反乱軍の大群が潜んでいた。地区の行政官を驚かせたのは、反乱軍が6門の大砲を保有していたことだった。発砲はイギリス軍に大きな損害を与え、最終的に撤退を余儀なくされた。これは小規模な出来事であったが、当局は 432不安だった。というのは、総督が一時的に宿営していたアラハバードから数時間以内に、暴動を起こす準備のできた反乱軍がいるだけでなく、その反乱軍が、簡単には説明できない何らかの方法で、何らかの出所から、大砲を手に入れていたことがわかったからだ。

ジャンガ・バハドゥールがラクナウ包囲戦の終盤に参加したことは、前章で述べた。彼は東からアウデに入城し、サー・コリンと合流する直前に、彼の前衛師団は敵軍と激しい戦闘を繰り広げた。ここで簡単にその様子を紹介する。この師団の指揮を執ったのはプラウデン大尉で、彼の下には少数のイギリス人将校と多数のネパール人将校がおり、師団を構成するグルカ連隊を指揮していた。ナジム・マホメド・フセインが4000人の軍勢を率いて、カンドゥー・ヌッディー川を渡ってラクナウに向かうジャンガ・バハドゥール軍の通過を阻止しようとしているという情報を得たプラウデン大尉は、フセインと争う準備を整えた。彼の師団は7個グルカ連隊、約4000人の兵力と13門の大砲で構成されていた。3月5日の朝、彼は橋の近くで敵が別働隊に分かれて陣取っているのを発見した。彼は大砲で砲火を浴びせ、続いて歩兵隊を率いて突撃した。途中に藪と深い峡谷があり、進撃は阻まれたが、それでもグールカ兵は果敢に突撃し、あらゆる地点で敵を撃退、2、3マイルにわたって追撃、600名を殺害、大砲を鹵獲した。死傷者は17名以下であった。プラウデン大尉は報告書の中で、ネパールのクルルク・バハドゥール将軍、ジャンガ・ドジェ准将とルン・シン・バハドゥール准将、ティーラ・ビックラム・シン・タッパ大佐、そしてその名からして恐るべき将校たちの支援を受けたことを伝えている。ネパール軍はラクナウまで追撃し、わずかながら支援を行った。ジャン・バハドゥールは、その都市での任務を終えると、精鋭の連隊数個を率いてアラハバードへ赴き、総督との会談に臨んだ。しかし、軍の主力はナワーブグンゲを経由してフィザバード方面へ進軍し、ネパールとゴルクプール国境へと向かった。ジャン・バハドゥールがカニング卿とグールカ兵の兵力購入価格について交渉していたのか、あるいはグールカ連隊の一部を正式にイギリス軍に移管する計画が進行中だったのかは公表されなかったが、ネパール軍の主力は、二人の偉大な人物との会談が終わるまでナワーブグンゲ近郊に留まると理解されていた。

激しく動揺したアウデ州については、ここで多くを語る必要はほとんどない。その月の大きな出来事であるラクナウ包囲戦は既に記録されており、州の他の地域は依然としてほぼ完全に反乱軍の支配下にあった。しかしながら、ラクナウ市を一時的に占領した者たち、そしてコリン卿が軍隊に与えた影響について、いくつかの事実に触れておくことは、3月の州の状況を理解する上で役立つだろう。

まず、兵士たちについて一言二言述べます。女王陛下の軍隊の中で、どの連隊が最も貢献し、最も勇敢な行動をとったかを断言するのは全く不可能です。しかし、ラクナウの防衛は並外れたものであり、政府は特に第32歩兵連隊の勇気と不屈の精神に注目するべきだと考えました。7月1日から9月末にハブロックとウートラムが到着するまで、イングリスが駐屯地を防衛する間、この連隊が主力でした。 「女王陛下は、ラクナウ駐屯地防衛において示された不屈の精神と粘り強い勇敢さを鑑み、1858年2月26日より第32軽歩兵連隊に軽装、装備、訓練を施すようご命令下さる。また、87日間ラクナウ駐屯地防衛において示された不屈の精神と粘り強い勇敢さを記念し、第32軽歩兵連隊の連隊旗に「ラクナウ」の文字を入れるようご命令下さる」という趣旨の布告がなされた。他の王立連隊の多くは、野戦でより多くの戦闘を経験してきたが、連隊が置かれた異常な状況により、長期間にわたる窮乏と英雄的行為において第32連隊に匹敵する連隊はなかった。

次に、幾度となく異様な包囲と防衛を経験した街そのものについて。ラクナウでは、奪還後、商店主たちは徐々に街に戻り、店を開き、商取引を再開した。街の多くの地域は砲弾や砲弾によってひどく破壊され、建物はほとんど居住できない状態だった。しかし、これは商店街で発生した小規模なものであったため、住民の帰還にはほとんど支障がなかった。主な障害は、多くの町民が反乱軍の行動に加担していたこと、そして数日間の戦闘、無政府状態、そして略奪によって人々が貧困に陥ったことであった。街の防衛にあたる部隊は、多数の宮殿の中に宿営したが、他の宮殿ほど砲撃による被害は受けていなかった。カイザー・バーグ周辺では、小さな建物が破壊され、空き地ができた。鉄橋から運河まで、街全体を貫く広い通りや大通りを開通させる作戦が立てられた。これは戦略的な予防措置であり、暴動が起こった場合に守備隊が街を掌握できるようにするためのものだった。しかし実際には、予防措置は依然として必要だった。ラクナウにはインドの他のほとんどの都市よりも多くの悪党や、無法行為に走るような絶望的な人物が潜んでおり、イギリス当局は狭い通りの潜伏場所がまだ完全には特定できていないと感じていた。 433彼らを排除した。将校たちは、包囲がほぼ終わったと思われていた時に、二人の仲間が市内で殺害されたことを、後悔と憤りとともに心に留めていた。この二人はケープ中尉とサックウェル中尉であった。二人は野営地から市内へ馬で向かったが、その目的は仲間たちにはよく分からなかった。彼らは馬を降り、戸口の柱に縛り付け、ある家に入った。あたりをうろついていたブドマシュに撃たれたとされているが、確かなのは、マドラス・フュージリア連隊の何人かが捜索に出向いた際、二人の不運な将校の首のない胴体だけが、彼らの運命の秘密を明かす唯一のものだったということである。

前章で詳述したように、ラクナウ包囲後の反乱軍の逃亡は、イギリス国民の予想や期待をはるかに上回るものであった。それが直接の責任者たちをどれほど失望させたかは、彼ら自身以外には誰も知らなかった。総司令官の計画は秘密に包まれていた。彼は自分が知りたいことだけを語り、残りは内緒にするか、総督に伝えた。しかし、予見されていたかどうかはさておき、反乱軍の逃亡は非常に顕著で、重大なものであった。ホープ・グラント卿をはじめとする騎兵隊の指揮官たちは逃亡を阻止しようと試みたが、その阻止は効果を及ぼさなかった。実際、これほど広大な地域には騎兵隊の兵力が少なすぎたのだ。反乱軍の主力が逃亡したことが紛れもなく明らかになると、疑問が生じた。逃亡した反乱軍の野営地は、イギリス当局にはほとんど知られていなかった。 3月末の時点で、ネナ・サヒブは2000人の兵士と多くの家族を率いてバレーリーにいたと推測されていたが、その根拠は不確かだった。アウデのベグムは1万人近くの兵士を率いてヒラバードにいた。さらに2000人がシャー・ジャハンプール付近にいた。そして、バハドゥール・ハーンはロヒルクンドを舞台としてネナ軍と何らかの作戦を企てていたと推測されていた。これらは曖昧な情報に基づく憶測だった。

コリン卿は速やかに一つの決断を下した。ラクナウに優秀な軍隊を置いていても、他の場所で多くの重要な任務を遂行しなければならない間は無駄である。既に述べたように、彼は「アウデ軍」をいくつかの部隊に分割した。ジャン・バハドゥールが9000人のネパール兵と共に出発した後、総司令官は各方面への特殊任務のために縦隊または師団を編成し始めた。3月29日、コリン卿はこれらの部隊の今後の任務を指示する一般命令を発した。第5連隊と第78連隊はアルム・バーグからカウンポールへ行軍することになっていた。アルム・バーグの砲兵隊は分割され、一部はラクナウの駐屯地に戻り、残りは第5連隊に合流することになっていた。ラクナウに残される部隊は、ホープ・グラント卿の指揮下で師団に編成されることになっていた。この部隊は、第20、28、33、53、90、93歩兵連隊、第2竜騎兵連隊、パンジャブ騎兵連隊3個連隊、そして様々な砲兵・工兵分遣隊で構成され、W・キャンベル准将とバーカー准将が副司令官となった。エドワード・ルガード卿は「アジムグル野戦部隊」と呼ばれる師団を編成し、指揮することになっていた。この部隊は、第10連隊、様々な騎兵、砲兵、工兵分遣隊、そして当時アジムグル地区に駐留していたあらゆる部隊から構成されることになっていた。この部隊の歩兵は、ダグラス准将の指揮下で旅団を構成することになっていた。そして、その目的地は部隊名の由来となった地区であった。最近明らかになったように、この地区は大規模な反乱軍の存在によって非常に危険にさらされていた。実際、その地域では救援が切実に必要とされていたため、ルガードは直ちに出発した。ロヒルクンドでの任務のため、ウォルポール将軍の指揮下にもう一つの師団が置かれた。この師団は、第42、第79、第93歩兵連隊、ライフル旅団2個大隊、第1ベンガル・ヨーロッパ連隊、現地歩兵連隊2個連隊、第7軽騎兵連隊と第9槍騎兵連隊、パンジャブ騎兵連隊3個連隊、蒸気船シャノン号の海軍旅団、そして砲兵と工兵の分遣隊で構成されていた。あらゆる状況から見て、この師団は厳しい任務を遂行することになるだろう。日常的にも比喩的にも、厳しい任務である。4月の強烈な太陽がまもなく兵士たちの頭上に降り注ぐだろうからである。一方、ロヒルクンドには反乱を起こしたセポイ、反乱軍のリーダー、そして暴力や無政府状態を起こす覚悟のある絶望した男たちが多数存在していたことはほぼ確実だった。

ここで、コリン・キャンベル卿がウード軍との戦闘を経験したことで、この地方に豊富に備わっていた要塞への攻撃には、いかなる場合も慎重さが不可欠​​であることを学んだことを付け加えておきたい。彼の部下たちは、他の障害物と同様に、要塞に突撃したであろう。しかし、彼は優れた大砲があれば回避できるような損失を招く可能性のある作戦を禁じた。3月24日、ウード軍がまさに壊滅状態にあったまさにその時、彼はそのような要塞への攻撃準備に関する一般命令を発した。[152]

しばらくアウデを離れ、ガンジス川とユムナ川の間にある重要かつ肥沃なドアブ川に目を向けると、3月にはインドのこの地域が依然として戦闘と無法な暴力に大きく翻弄されていたことがわかります。確かに、一方の端はアラハバード、もう一方の端はデリー、そしてカウンプルとアグラはイギリスの支配下に置かれていました。 434中間地点では、反乱軍の集団が広大な土地を徘徊していた。これらの町のうち二つか三つがドアブ川のすぐ先の川岸にあったかどうかは、この問題には影響しない。この問題は単なる地理的な名称の問題ではないからだ。

フッテプールへの幹線鉄道のさらなる区間が開通したことで、下ドアブ川は以前よりもさらに軍の支配下に置かれ、この町はアラハバードから数時間の距離にまで到達しました。開通は3月25日に行われました。カニング子爵は、この町のほぼすべての文官を率いて、旗、凱旋門、楽団、祝宴、演説といった祝祭の雰囲気の中、フッテプールへの開通式典を行いました。さらに北西に位置するカーンポールは、依然として一種の中心地であり、そこから部隊を最も必要とされる部隊に派遣することができました。そこには数個連隊のみが駐留し、突発的な攻撃に備えるのに十分な規模でした。この地に入ったイギリス軍は皆、第32連隊の兵士たちが、ネーナ・サーヒブの犠牲者の中に含まれていた同連隊の女性と子供たちを偲んで、恐ろしい井戸の近くに立てた十字架を、物憂げな関心をもって見つめました。

カーンポールの南西に重要な町があり、そこは戦場となる可能性が高かった。3月中、カルピーは軍当局の早急な対応を必要とする地点であることが明白になった。数週間前、コリン・キャンベル卿がカーンポールでグワリオルの反乱軍を破った後、反乱軍はその近隣から逃亡した。敗軍の相当数が南西のカルピーに逃亡し、そこで防備を固め、近隣のゼミンダールに人員と資金の援助を求めたという噂が広まった。そして、両方とも援助された。この噂の真偽は、一時は疑わしかったが、春が進むにつれて確信に変わった。カルピーは大軍を率いる反乱軍によって占領され、大砲やその他の軍需品を豊富に備え、しばしば包囲されるカーンポールの警備が万全でない場合に備えて、攻撃の機会を睨みつけていたことは今や確実だった。ネーナ・サーヒブやその兄弟たちが、このカルピー軍とどの程度の繋がりを持っていたかは不明である。この町とその近郊で繰り広げられた戦闘は、本章で扱われている期間よりもさらに1ヶ月後に遡る。

大都市アグラは、依然としてイギリス軍の支配下にあり、平和裡に推移していた。時折、小規模な部隊が派遣され、地方で悪事を働く反乱軍を攻撃・解散させたが、反乱軍の強力な旅団は、その地域には存在しなかった。例えば、3月11日、シャワーズ准将はアグラ地区のバーで反乱軍を懲罰する必要を感じた。彼は第8歩兵連隊2個中隊、シク教徒警察400名、銃2丁、榴弾砲1門、迫撃砲1門を率いて出発したが、反乱軍騎兵3個中隊、歩兵3個中隊、そして脱獄囚1隊からなる4000名の雑多な反乱軍と遭遇した。これらの暴徒たちはバーの町を襲撃して占領し、家屋をすべて略奪し、家畜を奪い去り、裕福な住民の一部を殺害していた。この反乱軍はチュンブル川を越え、グワリオル方面から来たようだった。指導者の多くはかつて会社で官僚を務めていたが、反乱を起こした方が利益になると考えて反乱を起こした。彼らに対し、シャワーズ准将はアグラから進軍した。すると、奇妙で​​激しい戦闘が繰り広げられた。敵は戦闘を敢行せず、渓谷、岩、寺院、丘、村落などを隠れ蓑にして攻撃を仕掛けた。周囲には道路がなく、シャワーズ准将はジャングルや渓谷を進むのに苦戦した。

指揮官たちが反乱軍を鎮圧するのに十分な兵力を召集するのは、しばしば困難であった。その月のある時期、リデル大佐は、ラクナウからの逃亡者を阻止するのを支援するために、ミンプーリーから行軍した。彼が留守の間、エタワが反乱軍の大部隊の脅威にさらされているという情報が入った。ミンプーリーからは援助が得られなかったため、電報がフッテグル(フルッカバード)に送られ、シートン大佐は直ちにベンガルのヨーロッパ人からなる連隊に、脅威の地点へ行軍するよう命じた。これらの小規模な作戦は、兵士たちにとって非常に厄介なものであった。兵士たちは長距離を行軍し、正規の包囲戦や大規模戦闘ほど栄光をもたらさない戦闘をしなければならなかったからである。当然ながら、将校たちは名誉ある形で官報に自分の名前が載る戦場を好み、一方、兵士たちはヴィクトリア十字章を授与される可能性のある戦場を好んだ。しかし、軍団のいくつかでは、何ヶ月もの間、疲れ果てた日々が続き、その間、兵士たちは心から軽蔑していた略奪者や悪党の追跡に追われ、彼らを征服しても軍事的名声はほとんど上がらなかった。

概して言えば、3月末時点でドアブにおけるイギリス軍将校たちの努力は、主にアウデからガンジス川を渡って逃亡する反乱軍を阻止することに向けられていたと言えるだろう。ある小部隊はカーンプルとその近郊でこの目的で警戒を強めていた。もう一つはミンプーリー地区に、三つ目の部隊はメーラトからフッテグルへの道を進軍していた。一方、チェンバレンとコークの指揮下にある他の二部隊は、フッテグルとルールキーの間のガンジス川流域の制圧に努めていた。

さらに北西に進むと、デリー周辺の地域はほぼ全域、そして都市自体も完全にイギリス軍の支配下にあった。反乱を起こした連隊はすべて遠く離れていたからだ。デリーが数ヶ月間平和裡にイギリス軍の支配下にあった後、当局は独特の組織体系に基づくラクダ部隊の編成を決定した。 435それは3月末までに、副補給総監のチャーマーズ大尉の監督の下、ララ・ジョティー・パーショウドという名の現地人によって完成された。400頭のラクダはビカニール地区で細心の注意を払って選ばれた。御者はそれぞれ剣と銃で武装し、各ラクダには必要に応じてヨーロッパの兵士を乗せられるように装備されていた。御者は騎兵や騎兵に相当するもので、ラジプータナの現地人から慎重に選ばれた。その目的は、緊急に援助が必要な場所に迅速に移動できる武装兵の軍団を編成することであった。ララ・ジョティー・パーショウドは裕福で影響力のある人物であり、軍団の将校配置は、地位の高い友好的な現地人に受け入れられるようなものにすることが意図されていた。

街自体には、戦闘の痕跡は見受けられなかった。半年前にアーチデール・ウィルソン卿が街を征服し、敵は残っていなかった。イギリス軍は奇襲から守るのに十分なだけの信頼できる兵力を維持していたが、権限は主に民事委員に移譲され、彼らは徐々に秩序を回復し、歳入部門を再編した。老国王は依然として街に居を構え、処罰の時を待っていた。特別法廷が多数の反乱者を裁判にかけ、処刑した。

デリーをどうすべきかという問題をめぐって、奇妙な意見の対立が巻き起こった。デリー市内のみならず、インド全土で、この論争は真剣そのものであった。意見は三分五分に分かれ、それぞれ破壊、衰退、保存を主張した。デリーが陥落すると、激しい憤りに駆られ、デリーを徹底的に破壊し、かつてデリーがあった場所を示す石一つ残さず、いや、むしろ、デリーが消滅した場所を示す石だけを残してしまおうという、極めて広範な願望が表明された。破壊主義者(もしそう呼べるのであれば)は、デリーは不満の中心地であり、イギリスの権力に対する最初の、そして最悪の打撃の舞台であるため、都市リストから削除すべきだと主張した。デリーが存続する限り、インドのイスラム教徒は国家の結集点があると考えるだろうし、この結集点を破壊すれば、イギリスの権力という概念を彼らに植え付けることができるだろう、と主張した。この地は地元の耳には魅力的なものだ。それは国民の象徴であり、旗印であり、国旗である。しかし、その記憶は、イギリス領の将来の安全保障にとって危険なものとして、消し去られるべきだ。彼らはデリーを商業の中心地というよりは王朝の中心地とみなすべきだと主張した。そこにあるあらゆるものが、反乱の先頭に立ったばかりの民族の過去の偉大さを思い起こさせるからだ。こうした理由から、デリーを破壊すべきだと彼らは主張した。しかし徐々に、破壊ではなく衰退を主張する第二の勢力が現れた。彼らはこう言った。「デリーを破壊すれば、イスラム教徒にとって永遠に後悔の種となるだろう。しかし、衰退したデリーは軽蔑の念を抱かせるだけだ。貧しいムスリムたちが古い宮殿の廃墟の周りで、軽蔑的な旅人の施しを求めて争うような、汚い小さな村に、主権の伝統などあるはずがない。」彼らは、デリーのヨーロッパ軍を容易に収容できるハンシへ移転させるか、武器庫をフェロズポールへ移転させるか、あるいはジュムナ川下流に全く新しいヨーロッパ都市を建設し、デリーを現地住民のみで維持し、反逆罪への罰として特別税を課すべきだと主張した。これは、都市の威厳と重要性を徐々に失わせると考えられていた。しかし、ジョン・ローレンス卿を筆頭とする第三の勢力が現れ、デリーの維持を主張した。この助言の根拠は数多く、かつ重要であった。とりわけ、デリーは地理的にも政治的にも絶好の立地条件にあること、その場所はインド北西部の権力維持を第一に考える人々によって選ばれたこと、そして商業の中継地として、デリーは都市の発展に不可欠な要素であり、その重要性は依然として高いことなどが指摘された。そこは中央アジア貿易の二大流れがカルカッタとボンベイへと分岐する地点であり、軍の駐屯地として、川を渡るのに最適な地点でジュムナ川を見下ろす都市であり、略奪を働くグージャル族やミーワティ族を制御できる最も中心的な地点であり、皇居は英国軍が駐屯する立派な要塞となり、ある地点で狭い範囲に城壁を造ることで略奪者を防ぎ弾薬庫を守るだろう。

どのような道を辿ろうとも、この章が言及する時期において、デリーは破壊されずに残っていた。城壁は未だに残っており、破れた箇所は急いで埋め立てられていた。カシミア門、ラホール門、カルカッタ門を除くすべての門は閉鎖されていたが、破壊されたものは一つもなかった。崩れ落ちたカシミア門は仮設の木製の防壁で置き換えられ、英国教会は塗装され修復され、大砲とマスケット銃の弾丸で穴だらけになった大学は兵舎に改造されていた。弾薬庫は哀れなウィロビーが残したまま、半分爆破されたまま残っていた。宮殿は包囲による物質的な被害はそれほど大きくなかった。街の主要道路について、ある目撃者は次のように記している。「チャンドニー・チョークは、ヨーロッパの都市に与えられる称賛の言葉が正当に当てはまる、インドで私たちが見た唯一の通りである。」旅行者が細部をあまり細かく観察しなければ、チャンドニー・チョークの明るく絵のように美しい様子は、一瞬パリの大通りを思い起こさせるかもしれません。広々とした通りの中央には、よく育った二列の木々が並び、その両側には不規則な絵のように美しい建物が並ぶ広い車道があります。しかし、 4361858年にこの通りが明るいと言えば、それは建築構造についてのみ言及できる。通りの景観も、現在の付属物や装飾も、陰鬱以外の何ものでもない。家屋はすべて略奪され、イギリス軍の銃剣の保護のもとで再びゆっくりと蓄積され始めたわずかな財産も、1857年に作り出された荒廃を覆い隠すことはできない。見知らぬ者にとっては、輝く通りを行ったり来たりしている人々は多く見えるだろう。しかし、反乱以前のデリーとチャンドニー・チョークを見た者にとって、それは行き交うかつてのこの地の活気の亡霊に過ぎない。ナーディル・シャーが座り、大虐殺を目撃したモスクがある。コトワリー、つまり警察署があり、そこでは殺害されたヨーロッパ人の遺体、そして後にホドソンが殺害した彼らの殺害者である王子たちの遺体がさらされた。この建物の前には今、三つの大きな絞首台が立っています。5月11日の殺人と強奪に加担した200人から300人が既に処刑され、そしてこれからも多くの罪人たちが罪の償いをしなければならない運命にあります。至る所で、現地の人々の態度はヨーロッパ人に対して敬意を払うどころか、むしろ身をすくめるような態度です。恐怖がすべての魂を支配しています。現在、デリーとその近郊においてイギリス人による征服ほど徹底したものはかつてありませんでした。デリーの現地の人々が私たちに対して抱いている恐怖と震えるような服従という現在の心情は、いかなる賢者も永久に続くことを望むものではありません。しかしながら、もしイギリス統治の穏やかな統一性が再びデリーで確立されるならば、一時的にこのような心情を作り出す必要があったことは、いかなる賢者も否定しないでしょう。これらの観察と関連して、デリーで顕著であった現地人の卑屈な隷従ぶりは、アウデやドアブでは全く見られなかったと言えるだろう。イギリス人が接触した現地人のかなり多くの割合の顔には、不機嫌な傲慢さ、あるいは激しい復讐心が見て取れ、不満や敵意を物語っていた。

デリー近郊のクータブ・ミナール。

ロヒルクンドについては、この章で多くを語る必要はない。その大半は、9ヶ月間もの間、反乱軍の支配下にあった。加えて、ラクナウから脱走した反乱軍の連隊の多くが、イギリス軍に抗戦する兵士の数を増やすために、間違いなくこの地へと向かっていた。ウォルポール将軍は強力な部隊を率いて彼らに対抗するために派遣された。彼が何を成し遂げたかは、適切な箇所で述べる。

ヒマラヤ山脈の麓にある健康的な丘陵地帯のグループである「ヒルズ」を構成するロヒルクンドの一部は、ジュムナ地域との交通がほぼ遮断されているにもかかわらず、 437イギリス軍は勇敢に戦い、武装反乱軍の手に一度も陥ることはなかった。クマオンの軍司令官マコーランド大佐は、その辺鄙な丘陵地帯におけるイギリス軍の権益を着実かつ用心深く維持していたため、敵の陰謀をいち早く察知し、これを阻止することが常であった。彼の部隊は主にグルカ族、敵対勢力はロヒルクンド族の反乱軍であった。そして、兵力の大小に関わらず、反乱軍を挫折させることにしばしば失敗していた。3月初旬、反乱軍がハルドワニーの彼の陣営から25マイル離れたシタルグンジェに収入を集める、つまり略奪するために分遣隊を派遣したという知らせをマコーランド大佐は受け取った。彼は彼らを奇襲しようと決意した。敵軍の大部分が予想外に不在だったため、期待したほどの成功は得られなかったが、それでも遭遇した敵は速やかに打ち負かされた。彼はクマオン旅団のネパール派遣隊の指揮官であるバウ大尉にこの計画を託した。バウ大尉は3日の夕方、約220名の騎兵と歩兵、そして2門の山岳榴弾砲を率いて出発した。作戦を迅速化するため、彼は歩兵と砲兵を象に乗せたが、夜の間に「山岳榴弾砲の1門を運んでいた象が病気になった」ため、彼の進軍は遅れた。4日の早朝、シタルグンジェに到着した彼は、反乱軍の主力が前日に約6マイル離れた村へ出発したことを知った。残っていた者のほとんどは、政府のテシール(40ヤードから50ヤード四方の高い建物)の中におり、彼らは戦わず、それぞれの運で倒れたり逃げ出したりした。バウ大尉は、最も有用と思われるものは何でもその場所から持ち帰った。フズル・ハック率いる反乱軍の主力部隊が5000人以上の兵士と6門の大砲を備えていることを知った彼は、その日彼らが野営していた村、フルドワニーとバレーリーの中間あたりにあるバタリーまで自分の小さな部隊で彼らを追うのは賢明ではないと判断した。

パンジャブ地方とシルヒンド地方は、依然として無秩序状態からほぼ解放されていた。しかし、放置すれば悪につながりかねない兆候がいくつかあった。その精鋭部隊の最後の一翼を担っていたベンガル人騎兵第4連隊は、3月にウンバラで武装解除され、馬を失った。10ヶ月にわたる忠誠の後、多くの同胞の裏切りに遭い、これらの兵士たちはついに不服従の傾向を示すようになった。これは決して見過ごすことのできないものだった。パンジャブ地方では概して部隊の移動が非常に頻繁かつ迅速であり、当局が警戒を強めていることを示していた。インダス川西岸に健全な軍事拠点を確保しようと、指揮官の准将はキャンベルポールを建設した。この基地は総司令官にちなんで名付けられた。この慣習はインドでしばしば採用された。ジャコババードやスリーマナーバードがその好例である。

反乱戦争中に明らかになった最も示唆に富む事実の一つは、インド原住民の一部がいかに熱意を持って他者と戦闘を繰り広げたかということである。第一次および第二次シク戦争において、ベンガル原住民軍のセポイたちはシク教徒に対し、疑いなく英雄的に戦い、イギリス軍将校たちの称賛を呼ぶような勝利を収めた。そして今、シク教徒たちはセポイと戦うイギリス軍を支援することにも、戦場で彼らを打ち負かすことにも、同様に意欲的であることを示した。このことから、二つの推論が正当に導き出される。一つは、成功はイギリス軍将校の指揮する部隊の種類よりも、彼らの能力にかかっていたということ。もう一つは、インドにおいて単一民族のみで編成された軍隊を維持するよりも、複数の民族が混在する軍隊の方が、互いに牽制し合うことになるということである。ここでこの話題に触れたのは、3月にガイド隊がペシャワールに戻り、その栄誉を称えたからである。記憶に残るだろう[153]パンジャブ人の中からその活動性と知性で選ばれたこの名高い軍団は、2つの小さな連隊、1つは歩兵連隊、もう1つは騎兵連隊で構成されていた。彼らは1857年6月の暑い日、ペシャワールからデリーまで750マイルもの異例の行軍を成し遂げ、秋の数か月間にデリーに対する作戦で非常に勇敢に働いた。彼らは2月までデリーとその近郊に留まり、その後母国に帰った。ペシャワール師団の指揮官であるコットン少将は、勇敢な仲間たちに名誉ある歓迎をすることを忘れなかった。彼は3月16日にペシャワール駐屯地の全部隊に閲兵式を行なった。ガイド隊が閲兵場に近づくと、集まった部隊は敬礼し、銃が発射された。少将が演説を行い、歓喜の歌と20門の砲弾による礼砲が続いた。ガイド一行は、完全な軍備を整えて彼の前を行進した。部隊の騎兵隊を指揮していたバティ大尉は、ガイド一行がデリーに到着するとすぐに戦死したが、デイリー大尉は生きて帰還した。コットンはまずデイリーとその仲間たちに演説し、ペシャワールへの帰還を歓迎した。それからペシャワール軍全体に演説し、9か月前にガイド一行が行った素晴らしい行軍とデリーでの功績を語った。「デリー到着後3時間以内にガイド一行は敵と交戦し、士官全員が負傷した。ほぼ4か月間、士官と兵士はほとんど絶えず戦闘状態にあり、時には1日に2回戦闘状態にあった。彼らは600人の兵士をデリーに連れて行き、包囲中に200人の新兵を迎えた。敵や軍団から脱走した者は一人もいなかったが、350人以上が戦死または負傷し、120人が戦死して二度と立ち上がることができなかった。」彼らの個々の武勇、彼らの一般的な行動、彼らの小競り合い、あるいは彼らの単独の戦闘について詳しく述べる必要はないが、軍団を活気づけた精神の例として、シンという名の少年が、 438負傷したヨーロッパの兵士を戦場から運び出した。

この主題に関連して、英国将校の個人的な性格が常にインドの現地軍に非常に顕著な影響を及ぼしてきたことを指摘しておこう。ホジソン准将の「インド軍に関する意見」には、指揮官の武勇と才能を高く評価するようになったセポイに対して、指揮官が持つ権力を示す逸話が記されている。ある現地将校が、自ら目撃した出来事について准将に語り、次のように語った。「1804年のマラーターとの作戦中、我々は30時間かけて54マイルもの強行軍を遂行し、フルッカバードでホルカル率いる騎兵隊を奇襲し、大虐殺によって敗走させた。我々は13日間で250マイル行軍した。部隊はしばらくの間、非常に狭い共有地を占領していた。そして、空腹がどんなに暴君であるか、ご存じの通りだ。」セパヒー(セポイ)たちは不満を大声で叫び始め、かなり率直に不満を表明した。これは報告された。しばらくして、リック・サーヒブ・バハドゥール(レイク卿)が馬に乗って隊列の脇を通り過ぎ、乾いた豆を食べているのが目撃された。この事実は隊列に急速に広まり、その瞬間から、ささやき声さえ聞こえなくなった。もしその後に不平を言った者がいたら、仲間に殺される危険があっただろうと私は思う。それほどまでにセパヒーたちはリック・サーヒブ・バハドゥールを愛し、崇拝していたのだ。

ペシャワールやアフガニスタン国境地帯の半野蛮な山岳部族の中には、時折問題を起こした者もいたが、そこでもシンドでも、当局はより問題を抱えた州に援軍を送ることを妨げられなかった。シンドに関しては、同州の長官フレア氏がボンベイ管区の知事エルフィンストーン卿に奇妙な文書を送付したことが特筆される。この文書は反乱やその扇動者とは直接関係していなかったが、ヨーロッパ人がほとんど知らないヒンドゥー人の性格の様相を示すものとしてフレア氏は重要だと考えた。この情報は、ラールカナの副徴税官マクドナルド氏が3月20日付の週刊ダイジェストで提供した。脚注に転記する。[154]

さて、ここで都合よく中央インド、つまりジャムナ川以南の、マラーター族とブンデラ族が強大な勢力を誇った地域に目を向けましょう。以前の章で述べたように、ボンベイの著名な将校であったヒュー・ローズ卿は、「中央インド野戦部隊」として総称される様々な連隊や分遣隊の指揮を任されていました。彼は徐々に北上し、悪名高い都市ジャーンシーへと向かって進軍を続け、その道中で反乱軍をことごとく撃破しました。3月4日、ヒュー・ローズ卿はピープリアの駐屯地から次のような知らせを電報で伝えることができました。「昨日、私の指揮下にある部隊は、短いながらも非常に激しい抵抗の後、ムデンポール峠を突破しました。イギリス軍と現地軍の部隊は勇敢に行動しました。峠は極めて堅固で、敵は甚大な被害を受けました。」彼らの数は約4000~5000人のパシュトゥーン人とブンデラ人、そして第52連隊をはじめとするセポイ600~700人でした。私はオール少佐を追撃に派遣し、50~60人の反乱者を倒しました。その多くはセポイでした。敵は四方八方に散り散りになっています。彼らはシャグルの王の所有物であるセラジの小さな要塞、つまり武器庫を放棄しました。私はそこに小規模な部隊を派遣し、サウゴールとの連絡を維持する予定です。現在、私はチェンダリーにいる第一旅団(スチュアート准将指揮)と連絡を取り合っており、これにより、私が占領できる2、3の砦を除き、ジャンシーまでの国土全域を指揮できます。約1週間後、彼はボンベイに、イギリス領サウゴール地区と小さなシャグル国を隔てる丘陵地帯にあるムデンポール峠の占領と3日の反乱軍の敗北が、当初彼が予想していたよりもはるかに大きな利益をもたらしたという知らせを送った。反乱軍は、占領していたいくつかの拠点を次々と放棄した。まず、4門の大砲と、火薬、砲弾、砲弾の粗末な工場、馬車、テントを備えたセラジ砦。次に、三重の防衛線を備えたムロウラの町と砦。続いてマルソーンの町と砦。そして峠。 439グーナの峠、次にフーラトの峠と町、そして最後にコーネル・ガーの砦を攻略した。峠はすべて要塞化されバリケードが築かれていたため、反乱軍がすぐに放棄したことはヒュー卿にとっては幸運だった。もうひとつの結果は、それまで独立していたシャグル地区を彼が占領したことだった。ラジャが反乱軍に加わったため、ロバート・ハミルトン卿とヒュー・ローズ卿は、ラジャの小さな領土を「併合」するか、少なくともカルカッタから指示があるまで占領することで彼を罰することを決意した。こうして3月10日、シャグルのムローラに、ローズの第二旅団の見守る中、21発の礼砲の中、英国国旗が掲揚された。この時点で旅団の野営地はジャーンシーから約25マイルのところにあった。ローズとハミルトンは十分に警戒していた。当時、ネーナの弟であるバラ・サーヒブが暴徒の軍勢を率いてブンデルクンド各地で貢物を徴収していた。この反乱軍がどのような兵力を有していたかは定かではないが、チュアンポールのラジャが70万ルピーを没収されていたことが判明している。また、同様の要求に抵抗したチャーカリーのラジャは、町を焼き払われ、砦に避難せざるを得なかった。チャーカリーに駐在していたイギリス人のカーネ氏は、反乱軍の捕虜となる寸前で難を逃れた。

ローズがこのように交戦している間、スチュアート准将は中央インド野戦軍第1旅団を率いて、ジャンシー南部の各地にある反乱軍の拠点を掃討していた。3月6日の朝、スチュアートの縦隊、あるいは旅団はチェンダリー砦近くの野営地を出発し、6~8マイル(約9~13キロメートル)離れたクフワサス砦まで行軍した。この砦の近くには反乱軍の大部隊が集結していた。道程はほぼ全域にわたって密林の中を進んでいたため、第25連隊と第86連隊は小競り合いの態勢を取りながら慎重に前進した。砦近くの小さな峠に到着したスチュアートは、敵が道路をバリケードで封鎖し、両側の丘陵地帯に火縄銃兵を配置しているのを発見した。工兵たちはすぐにバリケードを撤去し、第86連隊の小隊が丘陵地帯を駆け上がり、火縄銃兵たちを追い払った。しかしその後まもなく、敵の主力が砦から約1マイル離れた囲いの壁の背後に陣取ったことが判明した。第86連隊はこの囲い地を奪取すべく突進し、ルイス中尉とキーティング大尉の二人の将校が部下よりも先に囲いの頂上に登り、そこから内部へと飛び降りた。部隊はすぐに囲い地を一掃し、砦への攻撃を開始した。スチュアートは着実に前進を続け、近隣の村々から反乱軍を撃破・追放し、17日にはついにチェンダリー砦を占領することができた。グワリオルから約100マイル離れたマルワーにあるこの場所は、1844年にシンディアがイギリス政府との協定に基づき、グワリオル派遣隊の維持を支援するために指定した地区にあった。砂岩の堅固な城壁と円形の塔を擁し、高い丘の頂上にそびえるこの砦は、現在報告されている日付時点で反乱軍の手に落ちており、スチュアート准将の任務はこれを占領することでした。16日夜に砲撃を行った後、准将は城壁に実用的な突破口を開き、翌朝の攻撃でこの砦を占領することを決意しました。彼はこれを非常に効果的に実行しました。第25連隊と第86連隊は猛烈な突撃によって全ての敵を撃破しました。キーティング大尉は突撃隊の先頭に立っていた際に重傷を負いました。敵は手紙が届かなかったという単純な理由で、ほとんどが逃走しました。前夜、准将はアボット大尉が相当数の非正規騎兵隊を率いて接近可能な距離にいるという知らせを受け取りました。そして、アボット大尉に手紙を送り、砦の北側を包囲するよう要請しました。この手紙はアボットに間に合わず、結果として反乱軍の北方への逃亡に支障はなかった。鉄製の大砲8門と真鍮製の大砲2門はすべて奪われた。砦はシンディアの副官、あるいはスーバの一人に引き渡された。イギリスとの友好関係が回復し、町の住民は反乱軍の存在がなくなったことを喜んだようで、平和な生活を再開した。

スチュアートのチェンダリーにおける作戦は、サー・ヒュー・ローズのジャンシーへの進撃を大いに促進した。彼は中央インド野戦軍の第2旅団を率いて進軍を続け、3月21日に血に染まった街に到着した。彼は20日から25日までの作戦の概要を、次のような簡潔な電報で伝えた。「20日、我が騎兵隊はジャンシーの砦と町を可能な限り包囲した。翌日、我が軍の残りが到着した。反乱軍は町の城壁を固め、町と砦に閉じこもったため、ジャンシーの前線を防衛することができなかった。ラニーは町の宮殿を離れ、砦に入城した。反乱軍の守備隊は約1500人のセポイ(うち騎兵500人)と10,000人のブンデラ(大砲30~40門)である。彼らの陣地は堅固だが、私は二つの好位置を確保している。一つは突破口、もう一つは側面攻撃である。ジャンシーの計画がなかったため遅れが生じ、結果として長時間にわたる偵察を余儀なくされた。昨日(25日)には垂直方向と水平方向から側面射撃を開始し、明日、遅くとも明後日には突破口射撃を開始したいと考えている。後のページでは、サー・ヒューが4月初旬に攻撃に完全に成功したことを見る。

イギリスとインド両国において、時折、世論を大いに揺さぶったある事柄、すなわち、不運にも彼らの支配下に落ちたイギリス人に対する反乱軍の行動について触れておくのに、今が適切な機会であろう。ジャーンシーは、その恐怖が最も大きかった停留所の一つであった。 440悲痛な表現だった。反乱の出来事によって生じた恐怖への病的な嗜好は、多くの誇張を生み出した。闘争の初期の数か月間にデリー、カウンプル、ジャーンシー、その他の場所からもたらされた恐ろしいニュースは、2つの意味で悪影響を及ぼした。それは無差別の血なまぐさい復讐を求める声を生み出し、そして現地人による残虐行為の噂を信じるだけでなく、誇張する傾向を生み出した。カルカッタだけでなくイギリスでも、この点をめぐってほとんど激しい論争が巻き起こった。一方の擁護者は、最悪の形での悲劇を信じることを名誉とみなした。一方、もう一方の擁護者は、噂が真実であることを証明するよう激しく求めた。行われた残虐行為に関するいかなる陳述も反証することは極めて困難だった。なぜなら、ほとんどの場合、信頼できる証言をしてくれるヨーロッパ人が残されていなかったからである。軍事作戦の進行中に明らかになった状況から、デリーが反乱軍の手に落ちた直後に無実の人々の非道な虐殺が行われたことは疑いの余地がないものの、当初報告され信じられていたほどの女性や子供に対する残虐行為は、それ以前にはなかったという推論が導かれた。また、時が経つにつれ、カーンポールの屠殺場の壁に刻まれた碑文の多くは、碑文の作者とされる不運な人々が去った後、あるいは亡くなった後に、自分が仕掛けている偽りの残酷さに気づかなかった何者かによって書かれたものであることがますます明らかになった。この件についてここで触れるのは、3月という月が、人々に悲痛な印象を与えたジャーンシー事件の凄惨さを幾分和らげたからである。この事件は忘れられないだろう。[155]前年の6月初旬、ジャンシーに駐留していた50名以上のイギリス兵が、ジャンシーの首長女ラニーの扇動による反乱軍によって全員殺害された。壊滅状態はあまりにも徹底的で、真実を語るヨーロッパ人は一人も残っていなかった。9ヶ月後の3月、インドの英字新聞数紙が、ジャンシーで女性たちが受けたとされる暴行の詳細を報じた。これは、殺害された人々の遺族が既に感じていた悲しみをさらに深めるものとなった。当時、ジャンシーはイギリスの統治下に復帰しており、ジャンシー、ジャルーン、チェンダリーの監督官であったピンクニー大尉は、真実の真相をどこまで明らかにできるかを突き止めようと決意した。各方面への熱心な調査の結果、彼は、この虐殺がどれほど野蛮なものであったとしても、新聞で報じられた恐ろしい状況によって、その残虐性がさらに増したわけではないという確信に至った。真実はこうだった。砦にいたイギリス軍は、食料不足のために持ちこたえられなくなり、反乱軍に降伏した。反乱軍は、彼らの命を全て助けると誓った。しかし、砦の門が開かれるや否や、反乱軍は侵入し、男たちを縛り上げ、女子供と共に城壁の外、ジョクン・バーグと呼ばれる場所へ連行した。そこで男たちは一つのグループに、女子供たちは別のグループに分けられた。反乱軍と武装したラニーの召使たちは男たち全員を殺害し、まずスキーン少佐が牢番のブクシシュ・アリによって殺された。その後、女子供も剣と槍で処刑された。死体は裸にされ、ジョクン・バーグに二日間放置された後、すべて近隣の小川に投げ込まれた。ピンクニー大尉の報告書が書かれて間もなく、中央インドの政治代理人サー・ロバート・ハミルトンが最高政府に手紙を送ったが、その中でいくつかの事実が多少異なって述べられていた。彼の記述によると、不幸なヨーロッパ人がジョクン・バーグに到着すると、「彼らは道端の木の下で足止めされた。反乱を起こしたセポイ、非正規のソワール、不満を抱いた警官、狂信的なムスリム、ラニーに仕える男たち、町の住民、そして暴徒の群れが彼らに付き従っていた。ここで、牢番のブクシシュ・アリが叫んだ。「全員殺せと、レサルダールの命令だ」。そして、政府下での自分の立場は彼に負っているスキーン大尉(少佐)を即座に切り倒した。それから、男、女、子供の無差別虐殺が始まりました。すべては容赦なく殺され、その死体は道路に散乱し、3日目に同じ埋葬者の許可を得て、近くの2つの砂利採取場にすべて埋葬されるまでそこに放置されました。これは忌まわしいことでしたが、調査のきっかけとなった新聞の記事ほど悲惨なものではありませんでした。ピンクニー大尉は、このように残虐に殺害されたヨーロッパ人の総数は67人で、そのうちほぼ半数が女性と子供であったことを突き止めました。ロバート・ハミルトン卿は、2つの砂利採取場の周囲の土地を開墾し、囲いの壁を建設させました。彼と他の役人全員は、指定された日に、その場所で、駅の牧師であるシュワベ牧師によって執り行われる葬儀に出席しました。また、オベリスクの建立も計画しました。インドに、現地人によって無慈悲に殺害されたヨーロッパ人を追悼するオベリスクや十字架がこれほど多く建てられるとは、不思議なことです。102年前の1756年、スラジュ・ウ・ダウラは、カルカッタを会社の手下から奪還した後、蒸し暑い6月の夕方、146人の成人のヨーロッパ人を、わずか20フィート四方の地下牢に追い込みました。そして、その哀れな生き物たちのうち、123人が夜の間に暑さ、渇き、圧迫、窒息、そして狂気のために死んだ。後に、この恐ろしい「カルカッタのブラックホール」を記念するオベリスクが建てられた。そして今、19世紀半ば、イギリス人は再びカーンプルとジャーンシーに、現地の残虐行為を告発する記念碑を建てることに躍起になっていた。

441
カルカッタのブラックホール跡地に、123人のイギリス人殺害を記念して建てられたオベリスク。—インディア・ハウスの図面より。

ジャンシーとその悲痛な記憶をしばらく離れ、マラータ領からラージプータナへと移ります。そこでは、多数の小首長たちが領土を激しく動揺させていました。反乱を起こしたベンガル連隊は、インドのこの地域にはほとんど存在していませんでした。しかし、反乱を起こしたコタ部隊やその他の補助部隊は、イギリスとの戦闘において一部の首長たちと同盟を結びました。3月の活動に関して言えば、コタの反乱軍の活動が最も注目に値します。以前のページで、ボンベイから派遣された数個連隊からなる「ラージプータナ野戦部隊」について触れました。この部隊の第一師団は、コタに対する任務のため、3月10日にヌセラバードを出発しました。この部隊は、第95歩兵連隊、第83歩兵連隊の1翼、第10ボンベイ歩兵連隊、シンド騎兵、そして騎兵と歩兵の砲兵隊で構成されていた。この縦隊には、強力な攻城兵器が随伴していた。野砲18門(うち10門は8インチ迫撃砲と榴弾砲)と大量の弾薬で構成されていた。翌日から開始された第2師団は、第72歩兵連隊、第83歩兵連隊の1翼、第1ボンベイ槍騎兵連隊、山岳部隊、ブラウン中隊、そして工兵軍団で構成されていた。その後、第8軽騎兵連隊と騎兵と歩兵の分遣隊が縦隊に合流することになっていた。攻城部隊の砲のいくつかは、象に曳かれていた。ローレンス准将はこの野戦部隊に随伴したが、政治的立場のみであり、軍の指揮はロバーツ将軍が執った。コタの征服は、敵の兵力と砲火の強さだけでなく、町自体の特殊な立地条件からも困難な作戦と予想されていた。コタは一方を深いチュンブル川、もう一方は湖に囲まれており、川の対岸に砲台を設営しなければならない可能性もあった。ヌセラバードから陸路でコタに接近するにも多くの障害があった。2つの平行する山脈に挟まれた細長い谷であるモクンドゥラ峠を越える必要があり、少数の兵力で容易に突破できる。これは、ラージプータナに数多く存在した小規模な砦の征服よりもはるかに大規模で重要な作戦であった。インドでは多くの人々が、これらの砦は放置しておいても安全だと考えていた。山岳族の族長たちは、イギリス人に対する敵意よりも、互いに対する敵意に駆り立てられることが多かったため、彼らをインドのその地域を横切る荒野やジャングルまで追い詰めるのは、ほとんど力の無駄遣いに過ぎなかった。コタに関して有利な点の一つは、ラジャが忠実であり、イギリス人と同様に反乱軍に反対していたことであった。

月の中旬は、ロバーツ将軍率いる軍がヌセラバードから難所を越えて行軍した。あらゆる障害を乗り越え、将軍は3月22日にコタに到着した。 442そしてチュンブル川の北岸1、2マイル離れたところに野営していた。反乱軍は南岸を占領し、大口径のものを含む強力な大砲を多数備えていた。砦、宮殿、および街の半分は、ラージャと、ラージプート族、そしてケロウリーからの軍隊によって守られていた。25日、ヒートリー少佐の指揮下にある約300人のイギリス軍の一部が川を渡り、危機的な状況でラージャを助けた。反乱軍はその朝、城壁を突破してラージャの軍隊を唯一残された拠点である城に追い込もうと必死の試みをしたが、この試みは失敗した。もし成功していたら、反乱軍は川を渡る渡し船を指揮していたであろう。25日に川を渡った小部隊は、HM 83dとボンベイ軍の一部であった。二日後、第95連隊HMの兵士600名と9ポンド砲2門が川を渡った。30日、ロバーツ将軍は電報で「本日コタの町を攻撃したが、完全な成功を収め、損害は比較的軽微であった。将校の死者は一人も出なかった。町全体が私の手中にある」と発表することができた。50門以上の大砲が鹵獲された。この勝利は、敵の陣地を転覆させ、防御を無力化した巧みな側面攻撃によってもたらされた。これは反乱軍が戦術的に十分に考慮しなかった点であり、彼らは側面を転回させられることで何度も敗北を喫した。

マーラータとラージプートの領土の東方、サウゴール地方には、北はジュムナ川、南はナグプール川の間に、孤立した反乱軍が存在していた。しかし、ホイットロック将軍はマドラス州から招集された野戦部隊を率いて、これらの反乱軍をある程度統制していた。しかしながら、彼の動向についてはここで記録する必要はほとんどない。

南マラーター地方では、当局の警戒を必要とするほどの騒乱が続いたが、深刻な懸念を抱かせることはなかった。3月には、ボンベイとマドラスの2つの州境に近いベルガウムで、こうした騒乱が多発した。一方では、ボンベイ政府が反乱の指導者であるババ・デサイー、ネナ・デサイー、フンムント・デサイーの3兄弟の逮捕に多額の懸賞金を出す一方、マドラス州知事は国境の彼方で武装解除法を施行した。指導者の一人、フンムント・デサイーは、幾度もの抵抗の末、反乱分子の妻や家族とともに、クーヌン山脈の山頂にある塔に追いやられた。それは平屋建てで、入り口の落とし戸に梯子がかかっていた。そのような塔はその地域で憲兵によって使用されており、フンムントはできる限りここで身を守った。この地域には他にも裏切り者がいた。3月末に、会社の公務員の一人であるマンソン氏は、ナガ・ラムチュンダー、バラ・ボプレイ、ボー・シュロフ・チョウドリーら数名の原住民が関与する陰謀の手がかりを得た。その目的は、英国当局に知られていない銃器の収集と、他の原住民を扇動して反乱を起こさせることだった。これらの男のうち一人はジャムクンディーの族長、一人は高利貸し、他の二人はバラモンであった。高利貸しは、コラポールの反乱者に活動資金を提供したと思われた。当局は、裁判に備えてこれらの悪事を働いた者をベルガウムとサタラに安全に拘留し、起こりかけていた騒乱を食い止めた。

南部のマラーター族が相当数居住するこの小さな一帯は、ボンベイ管区の中で、市街地より南に位置する地域の中で唯一、反乱軍の動向に不安を抱いていた地域であった。実際、市の北方では、グジャラート州とラージプータナ州周辺地域以外では反乱の兆候は見られなかった。そこでは、平和的な傾向を持つ人々でさえ、近隣諸国の騒乱によって当惑し、危険にさらされていた。グジャラート州では、リッチモンド・シェイクスピア卿が住民の全面的な武装解除を開始し、着実に進めていった。ギコワール人、つまり現地の君主も彼を心から支援し、二人で多くの銃と数千丁の武器を集めた。マドラス管区に関しては、全く平穏であった。北はカタックから南はトラヴァンコールに至るまで、反乱を起こした連隊は存在せず、イギリスの「領土」に異議を唱えて自らの安全を危険にさらそうとする族長もほとんどいなかった。マドラス管区というよりはベンガル地方に属するナグプールとサウゴールの領土では、時折動乱の兆しが見られたが、それほど深刻な事態には至らなかった。ニザームの領土は、東洋人が統治権力の無政府状態や弱体化に惑わされないことの大切さを示すような形で混乱していた。正規軍は比較的安定していたが、他の場所で反乱が起きたという知らせは、デカン地方のあらゆる動乱分子を刺激した。盗賊の族長や都市のならず者たちは、イギリスに対してというよりは、財産を失う可能性のある者に対して蜂起した。ロヒラ族とアラブ族の雑多な集団を率いる族長が支配するマルゲートの町は、しばらくの間ニザームの権威に抵抗した。しかしそれは陥落し、指導者たちは捕虜になった。

本章で述べたように、3月末を迎えると、インド軍当局の注意は、アジムグル、バレーリー、カルピー、ジャーンシーを主要都市とし、必死の抵抗を企てる反乱軍の大群がひしめき合う地域に主に向けられた。これらの地域に対する戦略的作戦展開は、4月と5月に委ねられた。

443
注意事項。
インドの地方自治に関するあらゆる事柄において、「契約に基づく」奉仕と「契約に基づかない」奉仕は頻繁に言及されており、また「徴税官」という称号を持つ、あるいは帯同する契約に基づく使用人の職務は非常に特殊であるため、この二つの主題に関する限りにおいて、この会社の注目すべき制度について簡潔に概説しておくのが適切であろう。徴税官と治安判事は、現地住民との非常に親密な関係ゆえに、反乱の間、多くの苦難と勇気を経験した。そのため、本書では彼らの職務に少しばかり注意を払う価値がある。本書全体と同様に、この制度について述べる際には、多くの理由から過去形を用いることが望ましい。ただし、役人が実際に管轄区域から追放された場合を除き、反乱の間もこの制度は完全に機能していたことを念頭に置いておく必要がある。

「契約に基づく」奉仕と「契約に基づかない」奉仕。東インド会社が支援した「奉仕」は、民事、軍事、海軍、そして教会の4種類であった。軍事については既に繰り返し言及したが、会社は30万人近い兵力を支援し、英国王室との様々な任務、そして現地の諸侯との様々な任務に従事していた。海軍は約60隻の艦艇と5000人の兵力に限られ、主に測量、沿岸警備、郵便輸送、海賊行為の阻止に従事していた。教会は会社が自らの従業員のためにのみ維持しており、イングランド国教会の司教3名、プロテスタント聖職者約140名、ローマ・カトリック教会の司教3名、そしてローマ・カトリック教会の司祭約80名で構成されていた。プロテスタントは寛大な支援を受けていたが、ローマ・カトリック教会は、他方からより多くの資金を調達するための補助金を受け取っただけであった。しかし、会社の組織の中で最も注目すべき特徴を構成していたのは、歳入の徴収や司法の運営に携わるすべての人々を包含する公務員であった。

公務員には契約公務員と非契約公務員の二種類があった。非契約公務員は他国の従業員とほぼ同様で、その職務に対して相応の報酬が支払われていたが、特別な特権は与えられていなかった。終身年金の支給も、年功序列による昇進の権利も、一時帰休や休暇の規定も、年金の請求もなかった。彼らはヨーロッパ人、ユーラシア人、混血児、そして現地人で構成されていた。地方自治体の判断による能力の範囲と誠実さに基づいて、財政および司法に関する従属的な職務が彼らに委ねられた。この階級のヨーロッパ人は主に、何らかの理由でインドに渡った者、または既にインドで勤務していた将校の息子であった。ヨーロッパ人とユーラシア人の非契約公務員の数はわずか3000人に達したに過ぎなかった。この階級は主に現地人、つまりヒンドゥー教徒よりもイスラム教徒で構成されていた。現地人を会社に無契約で雇うようになったのは、ウィリアム・ベンティンク卿(1828~1835年)の時代で、その後も着実に増加し、下級裁判所の司法行政はほぼ完全に現地人の手に委ねられるようになった。歳入局のより低い地位の役職も現地人が占めていた。無契約で雇われた者の中には、年俸500ポンドから800ポンドの者もいたが、大多数の者の場合、その額ははるかに低かった。

契約使用人は、指名された、あるいは優遇された人々で構成され、ヘイリーベリーにある会社の神学校で特別な教育を受けた後、イギリスで試験を受け、会社の費用でインドへ派遣されました。彼らは古来の慣習で定められた「すべての命令に従い、すべての負債を返済し、インドの原住民を丁重に扱う」という契約を交わしました。1853年(この年に会社に与えられた勅許状によって公募制度が確立された)まで、この優遇された職務への人材の任命は、完全に取締役の保護下に置かれていました。一定の授業料と試験を受けた後、若者たち(彼らは「作家」と呼ばれることもありました)はインドへ送られ、カルカッタ、マドラス、あるいはボンベイで、主に東洋言語のさらなる研究を行いました。彼らは研究中、「失業手当」を受け取りました。やがて彼らは、地方語、刑法、歳入法に関するある程度の知識を身につけるとすぐに、地方の治安判事や徴税官の「助手」として働き始めました。彼らの日常業務は、一部は治安判事業務、一部は財政業務でした。数年間の実務経験を経て、助手は昇進の資格を得ます。そして、各州によって異なる規則の下、各州の徴税官または治安判事になりました。ベンガルでは、裁判官、治安判事、徴税官の職はそれぞれ「契約」された3人の異なる人物によって兼任されていました。他の州では、治安判事と徴税官の職は同一人物によって兼任されていました。「非規則州」(パンジャブ州、ナグプール州、シンド州など)では、3つの職すべてが1人の人物によって兼任されていました。地方政府はこれらの役職に就く人物の選考に発言権を持っていましたが、年功序列による昇進の原則は広く実施され、「契約」された人々にとっては権利であるかのように主張されていました。支払われる給与は非常に高額だった。最下級の補佐官でさえ年間500ポンドしか受け取れず、徐々に昇給して、カルカッタの最高評議会議員の給与である年間1万ポンドに達した。

これらが、東インド会社の契約に基づく奉仕と契約に基づかない奉仕の主な違いであった。これは人種、肌の色、信条による区別というよりも、イギリスで選ばれた人々を優遇し、インドでの公務に適応するための特別な教育を与えるための手段であった。

徴税官と徴税所。次に、徴税官の職に就いた契約公務員たちの注目すべき職務について簡潔に述べよう。特に徴税官が行政官を兼務していた地域で顕著であった。反乱が主に発生した北西諸州では、各地区の徴税官兼行政官は、多くの事柄において、その地区が所在する州の長官によって統制されていた。しかし、長官はインドの村々や村人たち、彼らの収入、希望、不安、欲求、そして特質について、長官よりも深く理解していた。そして、反乱に起因する不安や危険に、より深く関わるようになった。

「徴税官」という用語は、その名の官吏の地位と職務を非常に不適切に表現している。彼は単なる徴税官ではなく、歳入裁判官であり、行政区の責任者であり、大きな権限と重い責任を負っていた。徴税官と治安判事という二つの異なる部署に対し、治安判事としての行為については上級裁判所に、徴税に関するすべての事項については歳入局に責任を負っていた。彼には二組の補佐官がおり、それぞれの職務は明確に定義され、区別されていた。治安判事の職務については容易に理解できるため、これ以上の説明は省略し、ここでは徴税官としての職務についてのみ述べる。

徴税官の職務は五つあった。政府の歳入徴収官、管轄区域内の土地登記官、地主と借地人の間の歳入裁判官、裁判所の大臣、そして管轄区域の会計官であった。多岐にわたる幅広い才能と熱意と勤勉さを兼ね備えた人物でなければ、これほど多くの職務を適切に遂行することはできなかった。近年のインド史における偉人の多くは、こうした人物である。 444彼らは徴税官としての彼らの偉大さの基盤を築きました。徴税官が管轄する地区は、規模も富も大きく異なっていましたが、いずれも数千の村から成り、年間10万ポンドから20万ポンドの歳入を生み出し、その全額が徴税官の責任でした。インド全土の徴税官領は170をわずかに下回る程度で、そのほとんどは地区と同一でしたが、新たに併合された州全体を包含するケースもいくつかありました。これらの徴税官領は1856年に約3000万ポンドの歳入を生み出しました。

徴税官は通常2人の助手を抱えており、彼ら自身と同様に会社と「契約を結んだ」使用人であった。この他に、ヨーロッパ人と現地人からなる「契約を結ばない」使用人が、職務を遂行するのに十分な人数いた。地区は100から200の村落を含む小地区に区分されていた。徴税官は地区の最高司令官に住み、事務官、書記官、記録係などの職員を擁していた。各小地区は、責任ある現地人役人の歳入管理下に置かれ、役人の下には会計を記し、職務の細部を管理する部下がいた。さらに細かく分類すると、各小地区の村には村長と現地人会計官がおり、村の歳入に関して緊密な連絡を取り合っていた。

地方長官は政府歳入徴収官として、主に地租、酒税・薬品税、印紙の三つの財源から歳入を得ていた。第二と第三の税目は額が少なかったため、会社を支持する多くの支持者たちがこれらの課税の廃止を強く求めたが、いずれにせよ徴収官の注意はこれらにほとんど向けられなかった。地租は主要な歳入源であり、インド政府が精神と実践の両面で抜本的な改革を成し遂げるまでは、この状況は変わらないだろう。他のすべての税と比較して地租の重要性は極めて高く、1856年に徴収された3000万ポンドのうち、1700万ポンドは地租から生じたものであった。地租は、行政、軍事、民政の膨大な経費を賄うための大きな資金源であった。したがって、歳入徴収官とその地租徴収義務は重要なのである。税収を実現するための土地の評価は、国家、地主、農民、労働者の関係に応じて、各州で異なっていた。ベンガルでは、歳入は有力で権力のあるゼミーンダール(農民)から総額で徴収され、国家は実際の耕作者とはほとんど、あるいは全く関わりを持たなかった。マドラスではゼミーンダールや偉人は認められず、国家はそれぞれが所有する農民や耕作者から税を徴収した。ボンベイでは、マドラスの制度は修正された形で存在していた。アウデでは、1856年の併合まで何も行われず、独特のタルークダリー制度が導入された。[156]は翌年、多くの問題を引き起こす土台を築いた。北西諸州では、土地の評価は太古の昔から存在していた独特の村落保有権に基づいており、村が歳入を支払う限り、国家は土地の所有権に干渉することができなかった。ヒンドゥー教、イスラム教、イギリスの政府間の相違は大きく、また実際大きかったにもかかわらず、この村落制度は何世紀にもわたってその基盤を維持した。これらの州における土地保有権は、会社が尊重すべき制度の一つとして認めており、主に以下の3つであった。

ゼミンダリー— 所有者が 1 人、少数、または多数であるかどうかに関係なく、領土の分割なしに財産が共同で保有されている地所を指します。

プッティダリー— 財産が一部または全部に分割され、共同相続人によって別々に保有されている地所。

Bhyacharuh — 共同相続コミュニティによって保持される財産。実際の所有権が法律に優先します。これは、権利ではなく現実に基づいた一種の Puttidaree です。

どちらの制度が優勢であったとしても、会社は地租の評価においてそれを尊重し、したがって、各土地は課税台帳において特定の納税者または納税者共同体の名称で記帳された。実際の評価額、すなわち生産物に対する割合は、各地区で個別に確認された状況に依存した。しかし、会社が北西諸州の歳入制度を確立した際に定めた二つの指針は、耕作者に十分な利益幅を残す程度に低い税率と、相当の期間にわたって変更なく固定される税率の二つであった。徴税官は、各村または各土地にどれだけの税率が課されたかを把握しており、支払いを強制するのに十分な権限を有していた。評価額が「軽い」かどうかは、ゼミンダリー、ライオトワリー、そして村落制度を支持する者の間で常に論争の的となっていた。会社制の支持者たちは概して、生産量に対する税の比率は重いように思えるが、インドの村民や農民は地税に加えて、物品税、十分の一税、教会税、郡税、貧民税、所得税といった賦課金を課されていなかったことを踏まえると、イギリスの地税と比較するのは誤りであると主張した。しかしながら、ここではこの制度の長所と短所については論じず、単に制度そのものについて述べるにとどめる。

徴税官は、一定数の村から一定数の人によって代表される一定額の税金を徴収する義務があり、特別な理由がない限り、税金を増額したり減額したり、繰り延べたり延期したりすることはできなかった。ある地域が干ばつに見舞われた場合、政府はしばしば税金の支払いを延期または全額免除したが、これは明確に定められた状況下でのみ可能であった。徴税官の記録簿には、死亡または私的譲渡による所有権または占有の変更がすべて記録された。徴税官は毎年誰が税金を納めるべきかを理解していたため、投獄、個人財産の差し押さえ、賃貸契約の解除、利益の差し押さえ、支払い不能となった株式を同じコミュニティ内の支払い能力のある株主に譲渡、土地を第三者に譲渡、または競売にかけるなどして支払いを強制する一定の権限が委任されていた。

反乱が起こるまでは、ほとんどの地域で歳入の徴収は容易な仕事で、5月と6月、11月と12月は徴収官の思考の一部を占めるに過ぎなかった。「仕組みが完璧に整い、課税評価も適切に行われたため、黄金の雨が絶え間なく降り注いだ。そして徴収官は、自らの努力なしに半年ごとに国庫に王の身代金を納めており、自分と部下が成し遂げた財政的功績にはほとんど気づかなかった」とカルカッタ・レビュー紙のある記者は述べている。しかし、干ばつ、洪水、その他の大きな災害で作物の生育や収穫が妨げられると、徴収官の職務は非常に困難で骨の折れるものとなった。担当地域にある何百何千もの村から救済や延期の嘆願を聞かなければならなかったからである。

徴税官としての通常の職務は、彼の時間と思考のほんの一部を占めるに過ぎなかった。土地登記官として、彼は世界の他のどの国にもほとんど匹敵しないほど詳細に作成された土地の地図と登記簿を保管していた。そして、これらの地図と登記簿は毎年更新または修正され、その地域全体の耕作地の面積、位置、所有権、そして収穫量を示していた。地主と小作人の間の歳入裁判官として、彼はしばしば、責任ある地主が耕作者から地代を徴収するのを助けたり、耕作者が地主の抑圧に抵抗するのを助けたりするよう求められた。これは法律と歳入に関する知識の両方を必要とする職務だった。裁判所の事務官として、彼はいわば保安官のように、土地、財産の譲渡、あるいは地税の滞納に関する裁判官のすべての判決を執行しなければならなかった。そして、彼の地域に関する知識は、裁判官が公正な判決を下すのを助けることにしばしば役立った。会計係兼会計官として、彼は地租やその他の税金が主に支払われる銀貨の袋を管理し、検査し、計量した。 445会計を作成する前に硬貨の保管を行い、管轄地域の軍人および文民官吏に月々の給与を支払い、債権債務の明細を記録し、会計と余剰銀をカルカッタに送金した。これらすべての職務に加えて、徴収官は管轄地域における様々な事柄について最も知識のあるヨーロッパ人と考えられており、ほとんど数え切れないほどの雑多な職務も遂行していた。「執行官が行うべきことはすべて、その資格のいずれかにおいて執行官が行う必要がある。彼は管轄区域内で、徴税人、競売人、保安官、道路建設者、木材商、徴兵軍曹、売春宿商、野獣の殺戮者、羊毛商人、牛飼い、郵便局長、種痘師、手形の割引人、そして総登記官(この最後の職務において、彼は三十九ヶ条の憲法に異議を唱える者たちの結婚を仲介する役割も担っている)を担っている。最近では、管轄区域の校長にも任命された。政府の新たな施策はどれも、収集家の背中に余計な負担をかける。どんな流行の趣味であれ、収集家は苦しむ。ある日はロンドンやパリの博覧会のために標本が求められ、次の日には鉄道用の鉄や木材、電信用の電柱を求める声が上がる。

インドの紋章の集合。1

. 火縄銃。2. 狩猟用の槍の穂先。3. ポッタ。4. クリース。5. ナイフ。6. 狩猟用トゥルワール。7. 一般的なトゥルワール。8. クンディール。9. クンディール。10. バラゴンディーカ。11. 火薬入れ。12. 弾丸を入れる袋。13. 弓。14. 矢。15. ボルシー槍—酋長などが携行する。16. 槍の下端。17. 一般的な槍の穂先。

152 . 総司令官は、規模の大小を問わず、少なくとも2門の重砲、または重砲と重榴弾砲を1門ずつ備えていない縦隊が砦の攻撃に向かうことを禁じる。可能であれば、このような縦隊は常に迫撃砲も備えているべきである。すなわち、8インチ砲2門と5.5インチ砲2門である。兵器総監は、イギリス連隊が駐屯するすべての駐屯地に、一定量の重砲、榴弾砲、迫撃砲、および小角砲が確実に配備されるよう手配しなければならない。移動可能な縦隊を編成する可能性がある場所では、必要な象兵および牛兵による兵力を維持しなければならない。砦への遠征が絶対に必要であると判断され、かつ重兵器が入手できない場合は、参謀総長に電報で特別に報告しなければならない。ただし、駐屯地を有線から外す場合は、当然のことながら、師団または駐屯地の指揮官は裁量権を行使しなければならない。しかし、最高司令官は、最も絶対的な必要性がある場合を除いて、砦は小銃だけで攻撃してはならないという原則を思い出すように求めています。」

153 . 第14章、234ページ。

154 . 先週、注目に値する出来事が起こりました。この国のヒンドゥー教徒の商店主たちの特異な迷信を露呈するものであり、注目に値します。シンデの西境を成す丘陵地帯の麓、ヌセラバードのタルカ(村)には、チャンディア族の領主であるギービー・カーンのジャギール(集落)の南にほど近い場所に、古くから続く、そして今もなお重要な町ハマルがあります。ハマルは、クンブールのドスト・アリーからグール・マホメド・ルガリーへと続く西幹線道路に近い丘陵に位置しています。この地域は毎年、山間の急流によって洪水に見舞われるため、町はすべて高台に築かれ、強固な堤防で囲まれています。約12ヶ月前、ある町の商店主がロバを連れて畑へ仕事に出かけました。夕方、彼はロバに荷を積み、家路についたが、ロバは倒れて死んでしまった。その町のヒンドゥー教徒は、もし誰かの不注意によって荷役動物が死んだ場合、その人はルクプトの数マイル南、カッチ川のナラインシルという町へ巡礼し、そこで頭を剃り、その他数々の儀式を行って罪を償わなければならないと信じている。そのため、この不運な男が家に戻り、ロバの死を報告すると、直ちにナラインシルへ巡礼し、罪を償わない限り、彼とは飲食も交際も一切しないと告げられた。哀れな男は、ロバの死は自分のせいではないと考え、ラルカナ、ゲリラ、クンバーといったラルカナ地方の他の大都市のパンチャエト(5人ずつのヒンドゥー教徒の陪審)に訴えを起こした。彼らは、ハマルのパンチャエトの判決は誤りであり、ロバの死の原因に関して男に一切の責任がないと回答した。この地方全域で直ちに論争が巻き起こり、カチャ地方の町々のパンチャエトは全てハマルのパンチャエトに同調し、川沿いの平野の町々のパンチャエトはラルカナに同調した。先週、ラルカナ・ポンチャエットが川沿いの小さな町の名において、またその代表として、これらの町のヒンドゥー教徒に対し、ハマル、ギビー・デラ、そしてカチャ地方の他の町のヒンドゥー教徒との交際や交流を一切禁じるという通達を出したことで、この紛争は最高潮に達した。この異議申し立ては直ちに受け入れられ、カチャ地方のポンチャエットは反対通達を出し、自らの町のすべてのヒンドゥー教徒に対し、上記の地方都市のヒンドゥー教徒との交際を禁じた。以前に合意されていた結婚は破棄され、代理関係は解消され、パートナーシップは解消され、血縁関係さえももはや拘束力を持たない。こうした人々の迷信的な感情は、彼らの社会的な行動にこれほどまでに深く影響を与えているのだ。

155 . 第11章、179ページ。

156 . 第21章、360ページ。

446
ヒンドゥー教徒の地主、ゼミンダール。

第27章
反乱者処罰に関する議論

月を特徴づけた軍事闘争について論じる前に、インドにおける反乱者や叛乱者への処罰の程度に関する世論の動向を考察しておくことが望ましいだろう。この問題に関する議論は、軍部と民政当局双方の対応方針に疑いなく影響を与えた。もっとも、その影響の正確な程度や、それが感じられた正確な時期を測ることは不可能かもしれない。この問題に関するカルカッタでのキャニング子爵の議事録の一部は3月に、帝国議会やインド議会におけるキャニング子爵の政策路線に関する議論の一部はその後の月に行われた。しかし、ここでは、議論全般の性質と、イギリスの政党政治がそれに与えた顕著な影響について、簡潔に概説しておくことは有益であろう。インド政府の再編に関する議論、それも国内であれインド国内であれ、それらについては後の章に譲るのが適切であろう。

ほぼ最初から、イギリス系インド人の大部分は、イスラム教徒であれヒンドゥー教徒であれ、都市住民であれ田舎の農民であれ、あらゆる種類の反乱者や叛乱者に対する、即決かつ血なまぐさい復讐を声高に叫んでいた。ニール将軍は、この階級の人々から一時期偶像視されていた。彼が勇敢な兵士であり、有能な指揮官であったからというよりも、反乱者への扱いが非常に厳格だったと考えられていたからである。この件については、以前の記事でも触れたが、総督に対する「寛大さ」(嘲笑と苦々しい言葉として使われた)の激しい非難についても触れた。後に多くの検閲官が、同じ総督を「寛大さ」に対抗する政策を取ったとして非難した者たちの仲間入りをした。この事実は、この件との関連性から、ここで再び言及されている。 447この論争は、数ヶ月後に議会で激しい闘争を引き起こした。この論争の経緯を知るために、カルカッタ政府、統制委員会、国会議事堂、そして取締役会という4つの機関における議事進行について簡単に触れておく必要がある。

反乱がまだ初期段階にあった当初、現地人から蛮行を受けた人々の友人や親族は、興奮した感情から当然のことながら、激しい復讐の要求を口にした。カルカッタの日記に記された以下の記述は、この種の記述が比較的穏やかな形で現れた好例である。「反乱の跡には数え切れないほどの災厄が伴うが、中でも特に重要なのは、闘争が終わった後に我が同胞の女性の感情に及ぼすであろう永続的な影響である。何百人もの英国婦人達が、夜な夜な、言葉にできないほどの恐怖の夢を見ながら横たわり、一つの恐ろしい話題以外ではほとんど会話をしない。そして、もし深く徹底的な復讐が確実にもたらされるならば、夫や父親とほぼ同様に、喜んで反乱軍と戦いに赴くであろう。」それは、日々の血に満足せず、耐え忍ぶ殺人者たちとの闘いである。彼らの下僕たちこそが、彼らを滅ぼすために結託しているのかもしれない。彼らは死の苦しみよりもひどい苦しみを、ほぼ毎時間味わっている。すでに多くの人が殺人者の手によって命を落としているが、飢えと旅の苦しみ、恐怖の苦しみ、そして徐々に進行する衰弱によって命を落としている者の方がはるかに多い。そして、友人や親族は報復の日が来るのを空しく嘆き悲しんでいる。イタリック体の箇所では「復讐」や「報復」という言葉がごく控えめに使われているが、ここで述べられている感情を表現するには十分だろう。

カルカッタ政府は、適切な章に適切に記録されているように、反乱軍が受けるべき処遇、あるいは不服従の兆候を示した非軍人現地人への処遇に関する命令や布告を随時発布した。その一例が、コルビン氏とキャニング卿の間で争われた政策方針である。コルビン氏は北西諸州の反乱軍に対し布告を発布した、あるいは発布する予定であり、その中で彼はとりわけ「最近の騒乱に参加した兵士で、故郷に帰りたいと望み、最寄りの政府の文民または軍事拠点で武器を放棄し、静かに退却する者は、邪魔されることなくそうすることを許される」と約束した。一方、キャニング卿は、この寛大さや寛大さは、将校を殺害したり虐待したり、あるいは他者に残虐な行為を行った連隊には適用されないと主張した。その後、動乱地域に戒厳令を布告する命令や法令がいくつか発布され、叛乱者を極めて簡潔な手続きで裁く委員が任命され、軍将校が反乱を起こしたセポイだけでなく反乱を起こした町民にも対処する権限が与えられ、警察は令状の手続きなしに容疑者を逮捕できるようになり、ゼミンダール(貴族)と地主に、領地内で犯罪を犯した者の引き渡しの責任を負わせるなど、類似の措置が講じられました。7月、カニング子爵は、アラハバードの法廷の一部が、十分な有罪の証拠もないのに被告人を絞首刑にする傾向があり、その過剰な熱意を抑制する必要があると判断し、正当な血の要求を妨害したとして告発されました。確かに、これらは当初は新聞の告発に過ぎませんでしたが、イギリス国民がインドに関する情報の大半を新聞に求めていたため、これらの論争は非常に不健全な興奮を引き起こしました。そして真実が明らかになるまでに、しばしば数週間、あるいは数ヶ月も経過した。これは中央州の副知事の場合に顕著に表れており、彼のいわゆる「寛大さ」(すぐに明らかになったように、彼はその件に関して全く何も知らなかった)は、ほぼ4ヶ月間、彼に対して非難として向けられた。9月にはアグラで布告が出され、反乱者の行動に共謀した場合に起こり得る結果を地元民に警告した。布告の一部は次のようだった。「これらの州の政府は、すべての地主と農民とその小作人、そしてすべての善意ある国民に対し、当局がこれらの追放者(反乱者と反逆者)を裁判にかけるのにできる限り協力するよう呼びかける。特に地主と農民は、犯罪者や悪意のある人物を匿ったり容認したりしないという約束の条件を思い出す必要がある」政府は、武器、象、馬、ラクダ、その他の政府所有物が、犯罪者によって不法に奪われました。すべての者は、国家のこのような財産を購入または交換することを禁じられており、最も厳しい罰則が科せられます。また、これらの財産を受け取った後、直ちに最寄りの民間または軍事基地に持ち込んだ者には報奨金が支払われます。

帝国議会に関しては、1857年中に本章の主題に関わる出来事はほとんどなかった。野党は、反乱の責任は女王陛下の大臣にあると主張しようとした。両院の一部議員は反乱の原因について自らの見解を述べた。インドへの軍隊派遣方法を批判する者もいた。カニング子爵を非難する者もいれば擁護する者もいた。インドの将来の政府について提言する者も多く、東インド会社を罪で責め立てようとする者も多かった。宣教師、公務員、インド人裁判官、貴族階級の将校、寵愛を受けた指揮官らは、頻繁に白熱した議論の的となったが、議会議員たちは概してこれらの問題に関心を示さなかった。 448反乱軍に対する残虐な政策への過剰な要求から、多くの英国系インド人があれほど多くのことを口にした。「東インド会社に勤務する将校および兵士の反乱および脱走の処罰」に関する条項を含む法律が可決された後、議会は8月28日に閉会された。休会中、報道機関はすでに言及したような非難や主張に躍起になり、時折現れる公式文書を訂正し、また公式文書によって訂正された。秋の間、商業上の問題が国を揺るがしていたため、議会は12月3日にクリスマス前の短い会期で再び召集された。会議の目的は定められ、限定されていたが、インドにおける反乱のように人々の頭の中で最も関心の高い問題について沈黙を守ることは必要でも望ましいとも考えなかった。軍の現状、派兵方法、政府の行動、そして東部における闘争に関わる様々な問題について、演説、動議、説明が行われ、答弁が命じられた。王座演説には東部における闘争への言及が数多く含まれていたが、反乱軍の処罰方法については触れられていなかった。ダービー伯爵は開会式の夜の演説で、各方面から上がる復讐の叫びを抑えようとした。反乱軍に対し、イングランドは復讐ではなく正義をもって対処すべきだと訴えた後、彼はこう付け加えた。「武器を手に捕らえられたすべての男には、正当な罰、すなわち死刑が与えられるべきである。女性に対して口にするのも想像を絶する残虐行為を犯した悪党にとって、死刑は軽すぎる判決である。」彼らにはより重い罰が下されるべきである。まずは体罰によって苦しめられ、その後は最も屈辱的な奴隷制へと追いやられる運命である。たとえ最高カーストのバラモンであっても、最低で、最も屈辱的で、最も絶望的な奴隷制を強いられるべきである。しかし、彼はこの方針を取る一方で、現地住民全体に対する敵意の拡大を強く非難した。彼が目にした手紙から、反乱によって何らかの被害を受けたインドの白人は皆、黒い顔をした者を敵と見なすようになったのではないかと彼は懸念していた。しかし、この感情はキリスト教の教えによってではなくとも、少なくとも健全な政策の動機によって抑制されるべきである。現地の人々にイギリス人が彼らの主人であることを納得させるための措置を講じるべきである。しかし同時に、イギリス人が彼らの恩人であることを彼らに納得させなければならない。我々は剣のみによってインドを統治しようとすべきではない。この感情は、12月7日のヘイリーベリー試験において、東インド会社の会長マングルズ氏によっても明確に表明された。集まった教授、受賞者、学生、そして会社役員たちに向けて演説したマングルズ氏は、インドにおける友好関係の突然の断絶に触れ、こう付け加えた。「今後長年にわたり、支配者と被支配者の間には、強い不信と疑念、いや、それ以上の激しい感情が存在するに違いありません。これまで国中で横行してきた裏切りや殺人、そして殺人よりもさらにひどい出来事の後では、そうでないはずがありません。しかし、紳士諸君、諸君はそうした感情と闘い、それを抑え込まなければなりません。これらの恐るべき、恥ずべき暴行に関わったのはインド国民のほんの一部、ごく微々たる一部に過ぎないことを忘れてはなりません。[ここで多くの驚くべき忠誠の例が指摘された。]「したがって、インド国民全体を裏切りの罪で訴えるのは極めて不当です。このような状況下では、最近の出来事によって生じた疑念と不信と闘い、権力を行使するよう求められている人々の愛情を勝ち取るよう努めることが諸君の義務です。」[ここで多くの驚くべき忠誠の例が指摘された。]「したがって、インド国民全体を裏切りの罪で訴えるのは極めて不当です。このような状況下では、最近の出来事によって生じた疑念と不信と闘い、権力を行使するよう求められている人々の愛情を勝ち取るよう努めることが諸君の義務です。」もし我々がそのようにインドを統治できないのであれば、我々は国を放棄して立ち去るべきだ。」

2月に議会が通常会期を迎えた際、エレンバラ伯爵は反乱軍に対する政策について質問した。中央インドで大規模な軍事処刑が相次いで行われたという噂に触れ、彼はこう述べた。「この件における判決の正当性については疑問の余地はないが、死刑が厳しい鞭打ち刑ほど効果的かどうかは疑問だ。現地の人々は死を恐れてはいないが、肉体的な苦痛には尻込みしている。それに、反乱者全員を絞首刑にすることは全く不可能であり、容赦ない厳しさを継続的に示し続ければ、現地の人々とヨーロッパ人の主人との間に血の抗争が必然的に生まれるだろう。」政府側のグランヴィル伯爵は、この件に関してキャニング子爵に特別な指示は出していないと答えた。同伯爵は、この貴族の公正さと毅然とした態度に最大限の信頼を置いているためだと付け加えた。そして、死刑を頻繁に執行することは最悪の結果をもたらすに違いないという意見には同意すると述べた。そして最後に、総督は悪行者の一部をアンダマン諸島に移送する可能性を検討していると述べた。

政治情勢の変化が起こり、インド人に関する議論は新たな方向へと向かった。これまで、反乱者の処罰という問題は、財産よりも人身の問題として議会で議論されてきた。しかし、インド情勢とは全く関係のない理由で内閣が交代し、ダービー伯爵がパーマストン子爵の後を継いで首相に就任したことで、インドはこの変化の影響に巻き込まれることになった。エレンバラ伯爵は、気質や慎重さについては意見が分かれるものの、インド情勢に精通した政治家として誰もが認める人物であり、統制委員会の委員長に任命された。数年前、インド総督を務めていた頃、彼はしばしばインド人と衝突していた。 449東インド会社(取締役会とカルカッタ政府の両方が代表)との関係が良好で、インド問題における彼の新たな権力掌握は、おそらく注目すべき重要な出来事となるだろうと考えられていた。そして実際その通りになった。彼の大臣としての経歴の特異な終焉は、この章の主題と密接に、そして直接的に結びついており、その経緯をここで簡単に述べる。

当初、この処罰の問題は、新政府によって以前と同じ方法で、すなわち、特にカルカッタの多くの投書家や新聞記事によって主張された血なまぐさい復讐に関連して議論されなければならなかった。3月18日、リッチ氏は下院において、この問題に光を当てるであろうと期待されるいくつかの文書の提出を求め、反乱軍の処罰における軍の行動は容赦なく残酷であると主張した。彼は、インド当局に対し、カニング卿の指示に厳密に従うよう要求する必要性について示唆した。彼は、カニング卿の毅然とした態度と人道的態度は称賛に値すると考えていた。カルカッタの新聞は、アウデを一つの広大な屠殺場とし、そこでは殲滅を例外ではなく規則とすべきであると勧告しており、政府はこの恐ろしい血なまぐさい敵意を直ちに抑制すべきであると主張した。その後の討論では、ほとんどの発言者がリッチ氏の見解に同意した。そして、賢明であろうとなかろうと、アウデの反乱軍は国家の独立と彼らが考えるもののために戦っているのだから、反乱軍の兵士のように扱われるべきではないという教義を持ち出した人も複数いた。

4月前半、議会ではこの問題に関して特に大きな意見の衝突は起きなかったが、月末にかけてアウデ問題に関する意見の衝突が国民の前に明らかになった。反乱の最初の10ヶ月間、パーマストン子爵が主導権を握っていた間、野党は議会両院において、廃位されたアウデ王家の擁護者として頻繁に登場し、廃位に伴う不当性を主張した。こうした擁護の多くは誠実なものであったかもしれないが、多くの部分は単なる特別な弁護に過ぎなかった。というのも、議長たちは、もし政権に就いたとしても、過去の行いを覆そうとはせず、また覆すこともできないことをよく知っていたからである。内閣が交代するや否や、新政権の閣僚たちは「アウデ併合」を非難することに一層慎重になった。仮に不正があったとしても、ダルハウジー侯爵、カルカッタ政府、取締役会、国王、そして両院が全て関与しているからである。今や誰もが、この国が直面する実際的な問題は――併合の是非ではなく――戦闘に参加する反乱分子の処遇であることを理解していた。取締役会の秘密委員会が3月24日付で、反乱分子と叛乱分子が受けることが望ましい処遇に関する書簡を総督の枢密院に送ったことが知れ渡った。この秘密委員会の機能はあまりにも特殊で変則的であったため、名目上は取締役会に属していながら、実質的には統制委員会議長の代弁者という位置づけであった。書簡は実際にはエレンバラ伯爵からのものであり、他の誰からのものでもなかった。

この物語を進める前に、この秘密委員会の組織と機能について少し触れておいた方がよさそうだ。これは、わがインド政府に関連する多くの例外事項の 1 つである。アーサー・ミルズ氏 ( 1858 年のインド) は、秘密委員会、取締役会、統制委員会の関係を次のように説明している。「取締役会は、業務の処理のためにイースト・インディア・ハウスで毎週会合を開き、その通常の詳細は 3 つの委員会によって遂行される。1. 財務および内務、2. 政治および軍事、3. 歳入、司法および立法。また、3 つの通常の委員会とはまったく異なる特殊な機能を持つ「秘密委員会」もある。秘密委員会の職務は、純粋に大臣の職務である。秘密委員会は、インドから機密保持が重要とみなされる事項に関するすべての電報を受け取り、それらを統制委員会に送付する。これには戦争、和平、あるいは憲章の境界内にある現地の勢力や州、あるいは他の州や君主との交渉に関するものも含まれる。秘密委員会はまた、署名後、統制委員会が作成した電報をインドに送付する。これは、宣誓の下、「それを漏らすことなく」送付する義務がある。秘密委員会は、議会法の規定により、3名の委員で構成される。裁判所は任意の者を選任することができるが、議長、副議長、および裁判所の上級メンバーは、ほぼ例外なく任命される。秘密委員会の文書は、委員会の書記官である東インド会社(East India House)の審査官が管理している。…統制委員会には、統制委員会の秘密委員会との書面および口頭による連絡を行うための秘密部もある。口頭による連絡は、ほとんどの場合、議長自身を通じて行われる。書面による連絡においては、上級事務官の補佐を受け、時には委員会の秘書官の補佐も受ける。インドから秘密電報が届くと、委員会宛ての写しは秘密部の上級事務官に送られ、上級事務官はすべての書簡と添付書類の要約を作成し、それを委員長に提出する。委員長はこれを受けて、口頭または書面で回答の作成を指示するか、時には自ら回答を作成する。その後、公式の様式に写しが取られ、東インド会社の秘密委員会に送付される。

当局が作成した秘密文書 450ここで説明されているように、希望を表明することから始まった[157]ラクナウがコリン・キャンベル卿の征服軍の前に陥落すれば、総督は英国人の気質にふさわしい寛大さと正義をもって現地民に対処できるほどの力を持つだろう、と。続く段落では、極悪な場合を除き、反乱者や叛乱者よりも、正規の戦争で捕らえられた敵に通常与えられるような罰を与える方がよい、という主張が述べられている。ただし、反乱軍の戦闘が「正当な敵対行為の許容範囲を超えた」場合を除く。10ヶ月の狂気によって100年間の忠誠の記憶が消し去られるべきではない、死刑があまりにも頻繁に下されてきた、総督は血なまぐさい政策の採用を勧める者たちの懇願には断固として抵抗すべきである、という主張が述べられている。

5月6日は、アウデに対する政策をめぐる議会での論争が始まったと言える日であった。下院においてブライト氏は、カニング子爵が発布したとされるアウデに関するある布告に信憑性があるかどうか、もし信憑性があるとすれば、本国政府からの指示に従って発布されたものかどうか、そしてもしそうでないとすれば、政府はそれに関してどのような措置を取るつもりなのか、と大臣たちに質問した。これらの質問は、これまで隠されていた事実の暴露を示唆するものとして、議会全体にとって意外なものであった。そして、これらの質問に回答した大臣によって、初めて事実が公表された。政府は3週間前に、問題の布告の写しを含む電報を受け取っていたこと、この問題は政府によって直ちに検討されたこと、この問題に関する政府の見解を述べた秘密電報が送付されたこと、そして布告と電報の両方を提出することに異議はないことが、この時初めて公表されたのである。この発表は、党派間の激しい対立を巻き起こす嵐の前兆となった。7日、貴族院において、エレンバラ伯爵は、前夜、他院が命じたものと同様の文書の提出を動議した。すると、カニング子爵が本当に意図した宣言を発したのか、その宣言は発出すべき適切なものだったのか、エレンバラ伯爵がカニング子爵を非難されているような横柄な態度で叱責したのは正しかったのか、その叱責を記した秘密文書は、取締役会から完全に隠蔽されるべきだったのか、その文書は当時カルカッタに送付されるべきだったのか、そして、いわゆる秘密 文書が、カニング子爵によるコメントなしに、議会文書の中に紛れ込むべきだったのか、といった議論が巻き起こった。議事進行の仕方には、確かに奇妙な点があった。というのも、この電報は7日の朝まで理事会には知らされていなかったものの、両院の一部議員には6日に伝達されていたからである。グランヴィル伯は、政府がキャニング子爵を解任したいのであれば、通常の手順を踏めばよかったのに、彼を留任させながら、このような侮辱的な非難を公表するのは不当であり寛大でもないと主張した。ダービー伯とエレンバラ伯は、キャニング子爵を解任する意図はなく、非難する意図さえもない。アウデで採択された政策を緩和するような修正を、彼が提案する布告に盛り込むよう促すのが目的であると答えた。

今や、この宣言に関するさらなる議論に注目する前に、この広く論評された宣言そのものに注目することが必要になってきています。

問題の布告とその説明は、当時イギリスとインドの間に電信がなかったため、当然ながらイギリス国内では知る由もなかった時期に出されたものである。3月3日、アラハバードに滞在していたカニング子爵は、オードから毎日届く電報に細心の注意を払いながら、反乱者への処遇に関する布告と説明文を同州に送った。[158]コリン・キャンベル卿がアウデ軍を指揮し、軍事作戦を指揮したが、ジェームズ・ウートラム卿は同州の最高委員であり、当時、民政の面で実現可能なすべての権限が彼の肩にかかっていた。布告はアウデ住民への宣告であり、警告であり、脅迫でもあった。布告は、ラクナウが数ヶ月にわたる無政府状態の後、再びイギリスの手に落ちたことを告げ、多くの市民、政府の恩恵を受けていた人々でさえ反乱軍に加わったという事実を強調し、悪行者への報復の日が到来したと宣言した。布告はさらに、大きな誘惑の中で忠誠を貫いた6人のラージャ、タルクダール、ゼミーンダールの名前を挙げ、彼らは領地を保持するだけでなく、追加の褒賞を受け取ることになっていた。この勅令は、忠誠を証明できる他のすべての首長に対し、相応の報酬を与えることを約束した。これらの例外を除き、アウデの土地に対する所有権はすべて英国王室に没収されることが宣言された。ただし、個人に対しては、最高権力への即時服従、武器の放棄、秩序と規律の維持への継続的な協力、そして、行われた残虐な暴行において英国人の血を流したことの無実を条件として、恩恵として認められる程度の寛大さが認められるという条件が付された。厳格かつ驚くべきこの勅令は、 451この布告の最も重要な条項は、土地の没収に関するものであった。すなわち、いくつかの特定の例外を除き、「当該州の土地の所有権は英国政府に没収され、英国政府はその権利を適切と思われる方法で処分する」と宣言していた。この布告の草案に添付されたジェームズ・ウートラム卿への手紙の中で、キャニング子爵は、ラクナウがコリン・キャンベル卿によって完全に征服されるまでは布告を発布すべきではないと述べ、発布する場合には、アウデの非軍人住民のみに宛てたものであって、反乱を起こしたセポイに恩赦や寛大な処置を与えるものであってはならないとしていた。この布告は、政府に反抗したウード族の族長やその他の者に対して、死刑や投獄の刑罰をほぼ全面的に免除することを約束していたことから、非常に寛大なものであったと言われている。領地の没収は、厳しい正義の手段というよりは、むしろ慈悲深い減刑とみなされた。ジェームズ・ウートラム卿は、英語、ヒンディー語、ペルシア語で布告を発する手段と時期について判断を下すことになっていた。彼に与えられたのは、厳格な指示ではなく、示唆的な助言であった。政府に執拗に反対していたものの、実際には殺人には関与していなかったウディアンへの対処法、反乱軍として戦ったものの武器を放棄する意思を示した者への対処法、そして首長と責任の少ない家臣との間に線引きをする方法などである。

提案された宣言とそれに付随する書簡の全体的な特徴はこのようなものであるため、私たちは議論を進めます。

5月7日金曜日の議論の後、政府の行動は議会外で多くの議論を呼んだ。カニング子爵の支持者たちは、秘密文書自体は正当化できるとしても、その公表は同貴族にとって不公平だと主張した。10日、シャフツベリー伯爵は秘密文書の公表を非難する決議案を提出し、カードウェル氏も下院で同様の決議案を提出した。臨時の議論の中で、政府はカニング子爵が提案した布告草案を含む公式文書を1通も受け取っておらず、布告が実際に発布されたのか、変更されたのか、あるいは変更されていないのか、全く把握できていないことが明らかになった。また、元統制委員会議長のヴァーノン・スミス氏がカニング子爵から手紙を受け取っていたことも明らかになった。その手紙には、布告には説明文書が必要だが、準備する時間がなかったと書かれていた。

翌日、3月11日、議会はエレンバラ伯爵が同僚に相談することなく、女王陛下に統制委員会議長の職璽を辞任したという発表に驚愕した。他の大臣たちは、重要な補佐官を失ったことを丁重に遺憾の意を表したが、秘密文書の公表はエレンバラ伯爵が、ダービー伯爵と内閣の了解も承認もなく発信したことがすぐに明らかになった。ダービー伯爵は内閣を窮地に陥れたことを自覚し、全責任を負い、他者を非難から守るために辞職することを決意した。この寛大な姿勢は同僚たちの心を打った。ダービー伯爵は、秘密文書には完全には承認できない部分があり、その公表は弁護の余地がないことを率直に認めたが、エレンバラ伯爵の辞任は深く遺憾であると述べた。

重要な意味を持つ、かくも有名な電報について触れるのに、ここは適切な場所であろう。3月24日、キャニング子爵の布告が書かれてから、しかしそれに関するニュースがイギリスに届くずっと前に、秘密委員会は反乱軍の一般的な扱いについて、子爵に手紙を送った。この手紙は事実上エレンバラ伯爵からの手紙であったが、不条理な二重統治体制のため、リーデンホール・ストリートにある委員会から発信されたと称していた。この手紙の全体的な性格については最近の段落で述べており、手紙自体は注Gに記載されているため、ここではこれ以上触れずにそのまま引用する。4月12日、キャニング子爵の布告案の草稿がイギリスに到着すると、エレンバラ伯爵は、以前と同様に、取締役会の秘密委員会から発信されたと称する、話題を呼んだ「秘密電報」を書いた。この文書が書かれるまでに数日、そして送付されるまでにさらに数日が経過した。伯爵は[159] は、提案されている布告がアウドで激しい動揺を引き起こし、和平をほぼ不可能にするのではないかとの懸念を表明した。彼は、イギリスがアウドを占領した際に土地所有権を確定した方法が多くの点で不公平であり、同州における不満の一般的かつ国民的な性格の主な原因であったとの信念を表明した。彼は、アウド人は、長年大切にしてきた土地の所有権を国民として剥奪する布告を狼狽するだろうと主張し、そのような政策を採用する政府に対しては、これまで以上に精力的に戦うことを正義とみなすだろうと主張した。彼は、ウド人が自国王の廃位を遺憾に思っていること、その遺憾の意は少なくとも尊重されるべきであること、そして彼らは国民としてイギリスの宗主権を一度も認めたことがないことを説明するために、一連の議論を展開した。彼らは、長らくイギリスの支配下にあったインドの地域の住民と同じ意味で反逆者として扱われるべきではない。そして、彼らが関与した紛争は 452このため、反乱ではなく正当な戦争とみなされるべきである。この電報の傲慢で痛烈な部分は、15節とそれに続く2つの段落に含まれており、伯爵はインドにおける最も偉大な英国高官に宛てて次のように述べている。「他の征服者たちは、抵抗を克服することに成功した後も、少数の者を依然として処罰に値する者として除外し、寛大な政策によって国民の大部分に寛大な処置を施してきた。しかし、貴国は異なる原則に基づいて行動された。貴国は少数の者を特別な恩恵に値する者として残し、彼らが最も厳しい処罰と感じるであろうものを、この国の住民大衆に与えたのだ。貴国が逸脱した先例は、貴国が作った先例に見られるものよりも優れた知恵の精神で考案されたとしか思えない。」

イースト・インディア・ハウス。

これが有名な秘密文書であり、その作成と公表によりエレンバラ伯爵の辞任に至った。この辞任は議会内外で激しい論争を引き起こした。加害者である統制委員会議長が自らを犠牲にしたのだから、彼の疑わしい、あるいは申し立てられた不正行為の責任を内閣に全般的に負わせる必要がある、あるいは望ましいことなのだろうか?この問題の議論にはすぐに党派間の思惑が絡んできた。ホイッグ党は最近、激しい動揺を招く状況下で保守党に取って代わられており、各党はインド論争を相手に対抗する口実として利用した。一方では、混乱期におけるインド情勢へのたゆまぬ配慮に対して、キャニング子爵は非難されるよりも賞賛に値すると主張した。たとえ彼が提案した布告が軽率なものであったとしても、布告を作成した理由を説明するまでは、それに関する秘密文書を公表するのは正しくない。また、同僚の辞任を理由に大臣たちを非難から免れるべきではない、とも述べた。一方、大臣たちはこの辞任を考慮すべきだと示そうと努めたが、それが失敗すると、彼らはウディアン人の主張を取り上げ、その州の住民はインドの他の原住民とは異なるカテゴリーに属すると主張した。

5月14日、この問題に関する大討論が両院で行われた際、閣僚たちは、カニング子爵から一通または数通の手紙を受け取ったヴァーノン・スミス氏の行動を激しく非難した。スミス氏は公共の利益のために政府に報告すべきであったにもかかわらず、自党員にしかその手紙を開示しなかったのである。もしエレンバラ伯爵がカニング子爵が布告の意図と範囲について本国に説明文を送るつもりであることを知っていたならば、秘密文書の修正、あるいは撤回に繋がった可能性があったと主張され、この議論は議会内外で大きな印象を与えた。貴族院では、シャフツベリー卿、アーガイル卿、サマセット卿、クランワース卿、グレイ卿、ニューカッスル卿、グランヴィル卿が政府に対する訴訟を担当した。一方、エレンバラ、ダービー、カーナヴォン、チェルムズフォード、ドナモア各卿は、反対の立場を維持した。シャフツベリー伯爵は、その決意を次のように表現した。 453フォーム[160]カンニング子爵の意図や行動が実際に知られるようになったら、その子爵がフェアプレーを保証できると彼は考えた。布告を擁護する気は毛頭なく、その文書が修正されたかどうかの証拠もない中で、彼はその電報が総督に残酷で不当な非難を伝えたと主張した。このいわゆる「秘密」電報は明らかに筆者の意図で公開され、全世界に知られる叱責を与えるものであった。その公表は危険であり、オウデの人々に反乱を続けるよう煽動し、事実上彼らの過去の行いに対するすべての非難を免除する点で扇動的ですらあった。エレンバラ伯爵はそれに応えて電報のすべての言葉を擁護し、もし布告がその精神を完全に実行に移せば、インドを一日たりとも平和的に統治することは不可能であると主張した。彼は役職には関心がなく、彼が辞任したのは、意図せず同僚に恥をかかせてしまったからであり、自らの行為を後悔したからではない。ダービー伯爵をはじめとする閣僚たちは、決議案を政府転覆を企む党の策略だと非難し、同僚が出版物の責任をすべて自分に押し付けたとして無罪を主張した。さらに、総督が新政府に自身の計画と動機を説明する手紙を一通も送っていないと不満を述べた。討論が終わったとき、結果は僅差で、賛成159票、反対168票、そして閣僚の過半数は9票となった。

同じ夜、下院で行われた議論の方がはるかに刺激的で影響力のあった。カードウェル氏が決議案を通告したその日から、この問題は大臣たちにとって重大な問題とみなされた。彼は下院における無所属政党の著名な議員であり、通常の野党票に大幅な増票をもたらすことができると思われたからだ。エレンボロー伯爵が辞任したという事実自体が、この決議文の発表、あるいは執筆そのものが一部の大臣に不承認とされ、迫りくる議論で彼らの立場を弱めるであろうことを示しているように思われた。カードウェル氏の決議案は、[161] シャフツベリー伯爵の意見と同様に、これらの意見は、発布されたか否かに関わらず、話題となった布告を議会が承認する義務を負うものではなく、インドから更なる情報がない中でのこの電報の不公平さ、そしてさらに大きな不公平さとして、この電報に含まれる非難を全世界に公表することについてのみ言及していた。ホイッグ党の野党議員、そして議論において彼らに同調した人々は皆、この論調にかなり忠実であった。しかし、大臣とその支持者たちははるかに踏み込んだ。彼らは、この電報とその発布の唯一の正当性は布告にあると考え、それゆえ、この布告に可能な限りの悪評を与えた。カニング子爵は暴君であり略奪者であると痛烈に非難され、彼を支持した者たちは、決議案を提出する際に党派的な動機のみに影響されたと非難された。政府に対する攻撃は、カードウェル氏、ジョン・ラッセル卿、ヴァーノン・スミス氏、ロウ氏、サイクス大佐らによって続けられ、法務長官、スタンリー卿、ベイリー氏らによって抵抗された。討論は17日に延期されたが、その際に多くの無所属議員が政府を支持する意向であることが明らかになった。その理由は、キャニングの宣言に反対であったこと、ホイッグ党がこのインディアン問題を政権復帰への足掛かりにしようとしていると疑っていたこと、そしてキャニングの手紙を隠蔽した前議会統制委員会議長の行為を非難していたことなどであった。この最後の点はホイッグ党にとって非常に不利であった。保守党はこれを最大限に利用し、無所属議員の中から多くの支持者を獲得した。討論は再び18日に延期された。分割案が当初の予想とは大きく異なる様相を呈することが、今やますます明らかになった。決議案賛成多数と予想されていたものの、徐々に支持率は低下し、大臣たちは自党に有利な判決を確信し始めた。新たな要素が加わったのだ。ダービー内閣が敗北して辞任するとしても、十分な数の無所属議員が反対動議を提出する用意があった。しかし、解散の危機があり、総選挙によって多くの議席が失われる可能性もあったため、利己心と愛国心が混同された。議会は再び20日に延期され、この日、ジェームズ・グラハム卿、ブライト氏、R・ベセル卿、ラブシェール氏をはじめとする有力者たちが演説を行った。議論の流れは政府に大きく傾いた。 454インドの多くの著名人、ジェームズ・ウートラム卿、ジョン・ローレンス卿、マンスフィールド将軍、フランクス将軍など、全員がさまざまな形で、カニング卿の布告が当初意図された形で発布されれば、アウデで何らかの害悪を生み出すだろうという意見を表明していたことが判明した。

したがって、この場で、この問題に関するウートラム氏の公式記録に残る意見を述べるのが適切でしょう。これは、議会に正式かつ疑いの余地なく提出された唯一の意見です。インドから受け取った文書は、サー・ジェームズが布告とその傾向について多くの懸念を抱いていたことを示しています。アラハバードから布告とそれに付随する書簡が送られてきたことを受け、サー・ジェームズは8日に書簡で返答しました。[162] カンニング子爵に、彼にとって有害と思われる条項を指摘した。彼は、アウデ全域で、過去の闘争において反乱軍を何らかの形で支援しなかった地主は12人もいないと確信しており、したがって、総督が提案する全面的没収に例外はほとんどないだろうと断言した。彼は、布告が公にされれば、ほとんどすべての首長とタルクダールがそれぞれの領地に戻り、必死の抵抗に備えるだろうという確信を非常に明確に主張した。彼は、併合後の土地開拓において地主たちは非常に不当な扱いを受けたという意見を述べた。これとは別に、アウデの特殊な状況下では、彼らが反乱軍に同情するのは極めて自然な感情であり、反乱が何週間も続いた後で初めて彼らは我々に反旗を翻したのだと。彼らは反逆者というよりむしろ名誉ある敵とみなされるべきであり、もし彼らの土地が没収されれば、彼らは容赦ない敵に変貌し、戦闘、病気、寒さによって何千人ものヨーロッパ人が命を失うことになるゲリラ戦を続けるだろう。しかし、もし彼らの土地が彼らに保証されれば、彼らはおそらくこれまで以上にイギリス統治に愛着を持つだろう。ジェームズ・ウートラム卿が既にこの問題について総督と協議していたことは明らかである。なぜなら、彼は「再び」閣下に自身の見解を強く求めたことを謝罪しているからである。簡潔な返答[163]は直ちにこの手紙を送付し、地主への処遇をわずかに寛大にすることを提案したが、布告の全体的な精神はそのまま残した。その月の後半、総督はジェームズ卿の主張に対してより長い返答をした。彼は次のように認めた。[164]アウドの住民は、イギリス王室への忠誠に関して、ベンガルや北西州の住民とは大きく異なる立場にあった。それは併合が最近のことであり、それがウディアン側の自発的な行為ではなかったためである。しかし彼は、それらの理由で、反乱を起こしたタルクダールがウトラムの提案するほど寛大に扱われるべきだとは認めなかった。彼は、死刑、流刑、投獄を免除されることは大きな恩恵であり、ウディアンに対する扱いを他の現地人から十分に区別するものであると主張した。土地請求の解決が不当であったかどうかという問題には立ち入ることなく、そのこととタルクダールが反乱に加担したことはあまり関係がないと考える理由を述べた。彼は、この共謀の原因を主に「周囲の人々に対してこれまで行使してきた恣意的な権力が少しでも制限されることに彼らが感じる嫌悪感」にあるとした。平等な法の下に置かれることによって彼らの重要性が軽減され、武装した追随者を解散させ、平和で秩序ある生活を送る義務を負う」と彼は主張した。ジェームズ卿の提案が実行されれば、反乱軍は名誉ある敵としてだけでなく、勝利した敵として扱われるだろうと彼は主張した。そして、これは現地の人々に恐怖と弱さの告白として受け止められ、反乱を儲かるゲームと見なすようになるだろう、と彼は主張した。要するに、キャニング子爵は、彼の布告が主要な部分で維持されることを強く主張したのである。

ジェームズ・ウートラム卿の手紙のような書簡が、もし公表されれば、下院に相当な影響力を及ぼさないはずはなかった。その書簡とエレンバラ伯爵の書簡は、ウートラム卿が用いなかった、また用いることもできなかった無礼で傲慢な言葉遣いを除けば、非常によく似ていた。5月21日、下院のほぼすべての有力者による演説を特徴とする5夜にわたる討論の後、論争は一種の引き分けに終わった。様々な動機に影響された政府反対派は、カードウェル氏に対し決議の撤回を強く求めた。彼らは投票を強制されることを望まなかった。ウートラム卿の記録された意見や、ローレンス卿やインドの他の有力者による噂の意見に感銘を受けた者もいれば、たとえ反対派に対してであっても、党派の戦術を嫌う者もいた。また、自分たちの票が議会解散につながるような総選挙を恐れる者もいた。ホイッグ党の指導者全員が決議の撤回を希望し、実際に撤回された。しかし、この事態は終始巧みに処理され、保守党政権にかなりの勝利をもたらし、会期の残りの期間、その政権を強化することになった。

非難を浴びたこの布告の最終的な結末は、後のページで明らかにする。この件に関連する2つの文書は、注IとKに示されている。

455
注意事項。
本章で言及する公文書は、インド大反乱の政治史、そして現地住民の感情に関する公人の見解に関して非常に重要であるため、主要な文書を全文紹介するのが適切であろう。イギリスとインドの間で書簡をやり取りするのに長い時間がかかることから、これらの文書のうち2つ、あるいはそれ以上が同時に、反対方向に海を渡っていたため、質疑応答という形式をとることはできなかった。そこで、インドで書かれた文書を1つのグループに、ロンドンで書かれた文書を別のグループに分け、それぞれのグループにおいて日付順に従うという分類以外の方法は試みない。

A.
ここで最初に提示する文書は、アラハバード滞在中にカニング子爵が口述し、秘書のエドモンストーン氏が署名した手紙である。これはアウデの首席弁務官であったジェームズ・ウートラム卿に宛てられたもので、ラクナウ陥落が間近に迫っていた時期に書かれたものである。

‘アラハバード、1858年3月3日。
「閣下、総督閣下の指示により、総司令官閣下の英国軍が同市を占領または指揮するとすぐに、ラクナウの首席委員が発行する布告のコピーを同封いたします。

  1. この布告はアウデの首長と住民のみに向けられたものであり、セポイには向けられたものではない。
  2. 総督は、首都が実際に我々の手中に入るか、あるいは我々の意のままになるまで、この布告が発せられるのは望ましくないと考えている。総督は、寛容で寛容な精神でアウデで発せられたいかなる布告も、我々の力の顕示を伴わない限り、誤解されやすく、歪曲される可能性があると考えている。特にラクナウではそれが顕著になるだろう。ラクナウは近年、比類なき英雄的行為と大胆さ、そして英領インドがかつて目撃した中で最も輝かしく成功した武勲の一つの舞台となったにもかかわらず、反乱軍は依然としてラクナウを我々の力で奪取することも保持することもできない場所だと執拗に主張している。
  3. もし、反乱を起こした者たちに今まさに与えられようとしているような、死刑、流刑、投獄といった刑罰の、ほぼ一般的な免除が、大打撃が与えられる前に公に宣言されていたならば、寛大な寛容によって抵抗が鎮められる可能性と同じくらい、弱さを見せつけられたように見えることで抵抗が促進された可能性もあっただろう。
  4. この文書には、ヒンディー語とペルシャ語への宣言の翻訳が添付されています。
  5. 布告をいつ公布するか、またそれを州内にどのように周知させるかは、総司令官閣下と連絡を取りながら、首席委員が決定するものとする。また、布告に基づいて投降する可能性のある者に対する当面の対応についても決定するものとする。
  6. この最後の問題は、布告が発効し始めた時点では我々が州の大部分をしっかりと掌握しているわけではないこと、そして我々の軍隊の大部分(現地人部隊もヨーロッパ人部隊も)が州全域の警備以外の目的にも必要とされることを考えると、少々難しい問題である。また、出席する者全員に同じ対応が適用されるわけではないことも明らかである。
  7. これらの中には、政府に対して常に武装し、最後まで根深い反対を示してきたが、彼らの行く手を阻んだヨーロッパ人を殺したり傷つけたりしたという嫌疑がかけられていない者もいるかもしれない。
  8. これらの人々の生命と名誉は保証されており、現地の慣習で言えば、彼らは海を渡って流刑に処されることも、投獄されることもない。
  9. おそらく、彼らを処分する最も容易かつ効果的な方法は、まず第一に、彼らにラクナウに居住し、その目的のために任命された役人の監視下に置くことを要求することでしょう。
  10. 彼らの最終的な状況と居住地は、首席弁務官が各人の性格と過去の行動について総督に詳細に報告できるようになった時点で決定される。
  11. 政府に対して武器を手に取ったものの、それほど心から行動しなかった者もおり、他の理由から、総監が制止する理由を見出せない者もいるだろう。これらの者は、武器を放棄した後、総監が適切と考える平和的行動に対する保障を与え、帰宅を許可されるかもしれない。
  12. 明白な安全策の一つは、今後彼らが受けるであろう恩恵の量と、彼らが復職する条件が、解雇後の彼らの行動に部分的に左右されるということを彼らに明確に理解させることである。
  13. 彼らの帰還許可は、彼らが土地を再び所有することを認めるものではない。政府は、その土地を自由に処分できる権利を保持する。
  14. おそらく、政府に対する過去の敵対行為によってそれほど傷つけられていない第三の階級が存在するだろう。長官は、彼らに十分な信頼を寄せ、秩序維持のために直ちに彼らを動員する正当な理由を見出すだろう。そして、それぞれの管轄区域における秩序維持のために、臨時警察を組織するよう彼らに要請するかもしれない。
  15. 上記の記述は、タルクダルと州の首長に当てはまる。彼らと共に服従する追随者については、その数から判断して、必然的に故郷へ帰らされる必要がある。しかし、そうする前に、彼らの氏名と居住地を登録し、近隣で平和を乱したり権威に抵抗したりした場合は、違反者個人だけでなく、村々全体に重い罰金を科すという警告を与えるべきである。
  16. 総督は、上記の内容を主任弁務官に、指示というよりもむしろ提案として、また、予見できない状況下で判断しなければならない事項について主任弁務官の行動を拘束することなく、主任弁務官がこの布告に従うことを希望する精神を一般的に示すものとして検討していただきたいと願っていることを述べておきます。

’18. 注目すべき点がもう 1 つ残っています。

  1. この布告は反乱者ではなく、アウデの首長と住民に向けられたものである。

’20. 後者に対しては、総督は現時点ではいかなる申し入れも行うつもりはない。

  1. しかし、自首したり条件を要求したりする者もいるかもしれないので、首席委員は彼らからのいかなる申し出にも対応する用意をしておく必要がある。
  2. 反乱者に対して与えられる唯一の約束は、命を助けてもらうということである。しかし、その者が将校を殺害した連隊に所属している場合、あるいは、その者が特に凶悪な犯罪に関与したと推定されるその他の明白な 理由がある場合には、この約束はしてはならない。 456上記の例外に該当せず、自首する者に対しては、総督は特定の誓約を与えることを認可することはできない。
  3. 自発的な服従は刑罰の軽減に考慮されるが、そのように服従した者に対しては、政府がその正義に基づいて適切と判断する二次的刑罰を与えることを妨げるようないかなる発言も行われてはならない。

(署名) ‘ GF エドモンストーン.
「アラハバード、1858年3月3日」

B.
上記の手紙で言及されている宣言は次の通りです。

‘宣言。
「総司令官閣下の軍隊がラクナウを占領しており、この都市はイギリス政府の支配下にあり、9か月間にわたりその権威に反抗し抵抗してきた。」

反乱を起こした兵士たちによって始められたこの抵抗は、この都市とアウデ州全域の住民から支持を得ている。英国政府のおかげで繁栄を享受していた多くの人々、そして英国政府に不当な扱いを受けていると考えた多くの人々が、この悪しき大義に加わり、国家の敵と手を組んだのだ。

「彼らは大きな罪を犯し、正当な報いを受けたのです。」

「彼らの国の首都は今再びイギリス軍の手に落ちた。」

「この日から、何物も抵抗できない力によって支配され、政府の権威は州の隅々まで及ぶことになるだろう。」

「それでは、インド総督閣下が、英国政府がアウデのタルクダール、首長、地主、およびその追随者に対してどのような対応をするかを公表するのが適切であると判断する時が来たのです。」

「総督の第一の関心事は、政府の権威が部分的に圧倒されていた時代に忠誠を貫き、英国将校に与えた支援と援助によってそれを証明した者たちに報奨を与えることである。」

「したがって、総督閣下はここに宣言する。

‘Drigliejjie Singh、ブルランポールの王;
プドナハの王、クールウント・シン
クティアリー出身のラオ・フルデオ・ブクシュ・シン氏
「カシーパーショード、シセインディーのサルックダル。
「ズール・シン、ゴーポール・ケアルのゼミンダール。そして
「チュンディーロール、モラオン(バイシュワラ)のゼミンダール、
彼らは今後、アウデがイギリスの支配下に入った時に所有していた土地の唯一の世襲所有者となり、彼らに課される適度な評価のみに従うものとし、その忠誠心のある者たちには、彼らの功績と地位を考慮して総督が決定する方法と範囲でさらに報酬が与えられるものとする。

「政府が満足する形で同様の権利が認められた他の人々には、その功績に応じて相応の報酬と名誉が与えられるであろう。」

さらに総督はアウデの人々に対し、上記の例外を除き、同州の土地の所有権は英国政府に没収され、英国政府が適切と思われる方法でその権利を処分することを宣言する。

「アウデの最高委員に直ちに服従し、武器を引き渡してその命令に従う、サルクダル、首長、地主、およびその追随者に対し、総督閣下は、彼らの手がイングランド人の殺人的な流血で汚れていない限り、彼らの生命と名誉は守られると約束する。」

しかし、彼らに与えられるであろうさらなる寛大さ、そして彼らが今後置かれるであろう状況に関しては、彼らは英国政府の正義と慈悲に身を委ねなければなりません。

「彼らのうち、平和と秩序の回復のために速やかに総督に協力を申し出る者に対しては、この寛大な措置は大きなものとなり、総督は彼らが以前の権利の回復のためにこのようにして得るであろう請求権を寛大に検討する用意があるだろう。」

「英国人男性および英国人女性の殺害に加担した者はいかなる慈悲からも除外されるのと同様に、英国人の生命を守った者には特別な配慮と寛大さが与えられるべきである。」

「インド総督閣下の命令により。」

‘ GFエドモンストーン、
インド政府の長官。
C.
ジェームズ・ウートラム卿はこの宣言に完全には満足せず、秘書のクーパー氏にエドモンストン氏に次のように書くよう指示した。

‘キャンプ、チムルート、1858年3月8日。
閣下、本日 3 日付の貴書簡第 191 号を受領いたしました。この書簡には、首都陥落の際にアウデの地主、首長、住民に発せられる布告が同封されております。

  1. この布告により、忠誠を誓い続けた地主には、その土地における世襲称号が約束され、これらの例外を除き、当該州の土地における所有権は没収される。
  2. 総督は、この州には、我々に対して自ら武器を取ったり、ダルバール(宮殿)に代表を派遣したり、反乱政府に人員や資金を提供したことのない地主は12人もいないと確信していると私に伝えてほしいと仰っています。したがって、この布告は、土地の所有権をすべて没収することになります。このような状況下では、地主たちを秩序の側に引き入れようとしても無駄な努力です。むしろ、首長やタルクダール(農民)が、政府が彼らの権利を没収しようとしていることを知れば、直ちに領土に戻り、必死の長期にわたる抵抗に備えるだろうと、総督は確信しています。
  3. 首席委員は、この問題が非常に重要であると考えており、しつこいと思われる危険を冒してでも、総督閣下がこの問題を再考されることを期待して、もう一度自らの意見を提出することを敢えてします。
  4. 地主たちは我々の入植作戦において極めて不当な扱いを受けたと長官は考えている。仮にそうでなかったとしても、アウデで我々が受けた衝撃の中で我々の政府に忠誠を誓い続けるには、アジア人の通常の性格からは全くかけ離れた、ある程度の忠誠心が必要だっただろう。実際、我々の支配が事実上終焉し、国土全体が制圧され、首都が反乱軍の手に落ちた時、土地を失ったことに憤慨していたタルークダールたちは、我々に敵対した。したがって、長官は、彼らを反乱者とみなすべきではなく、むしろ名誉ある敵とみなすべきであり、作戦終了時に、彼らが尊厳を失うことなく受け入れることができる条件を提示すべきであると考えている。

「これらの人々に土地が返還されれば、彼らは直ちに秩序回復に協力してくれるだろう。そして彼らの協力によりすぐに警察が組織され、平穏と信頼を取り戻すために我々の大軍の存在は不要になるだろう。」

しかし、もし彼らの命と投獄からの解放が提供されるだけなら、彼らは抵抗するだろう。そして、長官は、我々はこの種の人々を根絶やしにするためのゲリラ戦の始まりに過ぎず、それは何千人ものヨーロッパ人の命を失うことになるだろうと予見している。 457戦闘、病気、そして寒さによって。この種の戦争は常に我々のインディアン部隊にとって特に厄介なものであり、現地の軍隊がいない現在においては、なおさらそうであることを心に留めておかなければなりません。

  1. 上記の理由により、総督は、ヨーロッパ人に対する冷酷な殺害に加担していない地主や首長に対し、彼らの扶養家族を抑圧から守るための制限を条件として、彼らの古来の所有物を返還することで我々の側に加わっていただくよう、切に要請いたします。もし閣下がこの提案に同意されるなら、おそらく数日後には実現するであろう都市陥落前に電報で同意を伝えるのにまだ間に合います。もしそのような連絡がない場合は、総督は現在の指示に基づき行動します。閣下に対し、彼らがアウデにおける我々の統治を確固たる基盤の上に再建する上で無力であることを納得させるべく、全力を尽くしたと確信しているからです。―私は…

(署名)G.クーパー、
「首席コミッショナーの秘書。」
「チーフコミッショナーオフィス、キャンプ、チムルート、3月8日」
D.
エドモンストン氏は、カニング子爵の代理として、次のような短い返事を書き、宣言に追加の条項を提案し、将来、より詳細な連絡を約束した。

‘アラハバード、1853年3月10日。
「閣下、本日 8 日付の貴秘書官の手紙は、今朝早く、F. バーチ大尉によって私に届けられました。詳しい返事はそのうち届くでしょう。」

「一方、総督閣下は、(本日3日付の私の手紙191号とともに送付された)宣言の「英国政府の正義と慈悲」という言葉で終わる段落の後に、挿入できる条項を追加するよう私に要請しています。」

「彼らのうち、平和と秩序の回復のために速やかに前進し、総督に支援を申し出る者に対しては、この寛大な措置は大きなものとなり、総督は彼らが以前の権利の回復のためにこのようにして得る請求権を寛大に検討する用意があるだろう。」

  1. この条項は、貴官の裁量権にほとんど何も追加するものではないが、総督が彼らのいかなる前進も審査し、それに応じる用意のある寛大な精神を、タルクダールに対しより明確に示すのに役立つであろう。
  2. 貴官は、この追加条項を現地語に翻訳する手段を見つけ、修正された布告の写しを十分な数用意して、直ちに使用できるようにしていただけるものと期待しております。さらに必要な場合は、カーンポーレの行政官が貴官の要請に基づき石版印刷いたします。
  3. すぐにお分かりいただけるように、本日3日付の私の手紙とともにお送りしたこの布告の現地語版のコピーはすべて、慎重に破棄していただくことが非常に重要です。

(署名)GFエドモンストーン、
インド政府長官、
総督。
「アラハバード、1858年3月10日」
E.
約束された詳細な回答がジェームズ・アウトラム卿に送られたのは、3週間が経過した後のことでした。回答の内容は次のとおりでした。

‘アラハバード、1858年3月31日。
閣下―― 8日付の秘書官の手紙に対し、10日に直ちに返信いたしました。その手紙の中で、閣下は総督閣下からアウデのタルークダルおよび地主への布告の発布に反対する理由を説かれており、その手紙は総督閣下から送付されたものですが、私の返答は、閣下がその布告に加える意思のある追加事項をお伝えすることに限定され、閣下のお手紙で提起された一般的な問題には触れておりません。総督閣下は、閣下が提示された論点を十分に検討しなかった、あるいは、閣下が意見を表明する権利を十分に有しているにもかかわらず、閣下がそれに同意できなかったにもかかわらず、閣下が真摯な敬意をもって受け止められなかったなどと、閣下がお考えにならないよう、ご期待申し上げたいと存じます。

  1. 閣下より、貴書簡で提唱されている方針、すなわち、ヨーロッパ人に対する冷酷な殺害に加担していない地主や首長は、その扶養家族を抑圧から守るという制約の下で、古来の財産を返還することで我が国に協力させるべきであるという方針の根拠を説明するよう指示を受けましたが、これは総督の見解としては容認できません。
  2. 総督は、アウデのタルクダールと土地所有者を、我々の旧州の反乱者とは全く異なる視点で見ているという点で、あなたに全く同感です。反乱が勃発した時、アウデの人々は英国政府の臣民となってまだ1年余りしか経っていませんでした。彼らは決して自らの意志でそうなったわけではありません。我々の統治の導入により、多くの首長が財産を失い、誰もがこれまで享受していた重要性と独断的な権力の縮小を経験しました。このように敗者となっていた者たちが、我々の権威が崩壊するのを見て、新たな忠誠心を捨て去ろうと急いだのも不思議ではありません。
  3. 総督は、敵意が最も活発かつ組織的であった場合であっても、これらの状況を反乱行為の緩和策とみなす。したがって、この布告により、政府に服従し、殺人者でない者に対する死刑または禁錮刑は直ちに廃止される。土地の所有権の没収が一般的な刑罰と宣言されているが、多少なりとも免除を受ける手段、および権利の回復を求める手段が示されており、名誉を傷つけることなく誰もが利用できる。そのためには、速やかに従い、平和と秩序の維持に協力することが必要である。
  4. 総督は、このように取られた措置は政府の威厳にかなうものであり、極めて寛大なものだと考えております。閣下の見解では、秘書官の手紙で示唆されているような対応をとっていたら、反乱軍を名誉ある敵として扱うだけでなく、勝利した敵として扱うことになっていたでしょう。

反乱の過程で、指導者のほとんど、おそらく全員が、アウデにおける我が政府の樹立に続く略式和解によって、奪われた土地と村々を取り戻した。もし総司令官がラクナウを占領した際、我が軍の力が遠方諸地方で確認され、あるいは感じられ、彼らから服従の申し出や要請を受ける前に、反乱軍の首長たちが古来の領土すべてに対する権利を政府が認めていたならば、この行為が恐怖や弱さから生じたものと見られなかったはずがない。アウデの人々、そしてこの州の成り行きを見守るすべての人々は、英国政府への反乱は決して負け戦ではないという結論に至ったであろう。そして、たとえ即座に秩序を取り戻すことができたとしても、この州の将来の平和を確かな基盤の上に築くことはできなかったであろう。

  1. 地主たちは確かに、我々の和解の下で極めて不当な扱いを受けたと指摘されています。総督は、もしこれが完全に事実であったならば、あるいは多くのタルクダルが所有地の一部を奪われた委員たちの処置が全般的に不当であったならば、喜んであなたの勧告に同意し、政府の意図が誤解される危険を冒してでも、タルクダルたちを直ちに元の所有地に復帰させる用意があったであろうと私に指摘していただきたいと仰っています。しかし、現実はそうではありません。実際、政策上の問題として、総督は、アウデに村落入植制度を導入するという試みが、果たしてその効果を疑問視する向きがあると考えているのです。 458タルクダールの支配下にあった旧居留地の廃止は賢明な判断だったが、この点についてはここで議論する必要はない。正義の観点から言えば、タルクダールから奪われた土地や村落の大部分は、詐欺や暴力によって奪われたものであったことは確かである。
  2. 総督は、一部の地方官吏が地主の権利を調査・裁定する際に不当な判決を下したことを危惧しております。しかし、このような不公正を是正する適切な方法は、苦情が申し立てられた場合に再審理を行うことです。ご承知のとおり、総督はこのような措置を講じる用意があり、寛大かつ融和的な精神でこれを実行するつもりです。これは、地主に対し、彼らの古くからの財産すべてを無差別に返還すべきだと宣言することとは全く異なるものです。
  3. 英国政府に対して最も積極的に活動してきたアウデのタルクダル(奴隷制の民)の敵意は、彼らが受けてきた不当な扱いによって引き起こされた、あるいは正当化された、というのがあなたの意見のようですね。

しかし、私は、これが事実であると断言する前に検討する価値のあるいくつかの事実があることに留意しなければなりません。

  1. チュルダ、ビンガ、ゴンダのラジャほど公然と反乱を起こした首長はいない。総督は、これらのラジャは略式和解によって村を一つも失わず、むしろ賦課額が大幅に減額されたと考えている。二番目のラジャも同様に寛大な扱いを受けた。ゴンダのラジャは400村のうち約30村を失ったが、賦課額は約1万ルピー減額された。
  2. 政権交代によって最も恩恵を受けたのは、ナウパラの若きラジャであった。彼の領地は3年間、領有権を争う領主との内戦の標的となっていたが、英国政府によって直ちに単独所有者と認められ、千以上の村のうち6つの村を失っただけで済んだ。彼の母は後見人に任命されたが、彼女の軍隊は当初からラクナウで我々と戦っていた。
  3. ダウレラの王もまた未成年であったが、同様に寛大な扱いを受けた。どの村にも彼の家族が定住していたが、人々はハーシー大尉とその一行を襲撃し、彼らの宿を拒否し、追跡し、女性たちを捕らえてラクナウに送り込んだ。
  4. ゴンダの有力な農民であるウシュルフ・バックス・カーンは、前政権による迫害の対象となっていましたが、彼の全財産は我々によって管理されることになりました。しかし、彼は強く敵対してきました。
  5. 少なくとも今回の事例では、英国政府による不正行為が我々の統治に対して示された敵意の原因ではないことは明らかである。
  6. これらの人々やアウデの首長たちの心を突き動かす精神は、他の場所に見出さなければならない。総督の見解によれば、それは主に、周囲の人々に対してこれまで行使してきた独断的な権力が制限されること、平等な法の下に置かされることで重要性が損なわれること、武装した従者を解散させ、平和で秩序ある生活を送る義務を負うことに対する嫌悪感にある。

「財産没収という刑罰は、上に述べたような場合には正当な刑罰の一つに過ぎない。政策と慈悲の考慮、そして我々の統治の新しい性質から、各事件の特徴に応じて刑罰を多少とも緩和することが規定されているが、この緩和には服従が先行しなければならない。総督は、たとえヨーロッパ人を殺害した罪を犯していないとしても、区別なく全員に刑罰の完全な免除と以前の所有物の返還を申し出ることに同意することはできない。」―私は…

(署名)GFエドモンストーン、
インド政府長官、
総督と。
「アラハバード、1858年3月31日」
F.
以下の文書はアウデの事件とは関係ないものの、反乱者や謀反人に対する処遇案に関係するため、ここに引用しておく価値がある。この文書は、カニング子爵の名において、北西諸州政府書記官によって書かれ、動乱中のロヒルクンド州の役人らに宛てられたものである。

‘アグラ、1858年4月28日。
「閣下、私は英国軍がロヒルカンドに再進入する際に、同州で司法権や治安権限を行使するすべての文民およびその他の役人が従うことを総督閣下が望んでいる一般原則を閣下に伝えるよう指示されました。

  1. ロヒルクンドの状況は、いくつかの点で特異なものであった。内陸部における反乱の進行は、最近までほとんど抑制されていなかった。人々は放っておかれたまま、各地で互いに積極的に敵対行為を行ってきたが、イギリスの権威に対する直接的な抵抗は、主にサダル諸都市、ガンジス川の国境、そしてナイニー・タルへの遠征に限られていた。
  2. このような状況下において、法廷は、合法的な政府の抑制が失われた時期に行われた単なる武器の所持、あるいは社会的暴力行為と、国家に対する反逆罪、あるいは国家の権威に対する意図的な反抗に直接関わる行為とを、大きく異なる扱いによって区別することが正当であると考える。極めて悪質な場合を除き、政府は前者の類の犯罪を理由に公訴を提起することを望まない。
  3. さらに、反逆罪および英国権威への反抗については、刑事訴訟は指導者、および政府に対する活動と憎悪によって、あるいは軍隊の進軍と駐屯地の再占領後も政府権威への抵抗を粘り強く続けた人物(身分を問わず)に対してのみ行われるべきであると閣下は希望する。総督は、反乱軍側に立って武器を携行した者であっても、早期かつ完全な服従を表明すれば、その他のすべての階級の者に対しても恩赦を認める。ただし、抵抗を継続する者は恩赦の対象とならない。
  4. 総督は、ロヒルクンドにおいて、イスラム教徒は総督として追放され、鎮圧されるべきだという印象が存在していると考えるに足る理由がある。この噂は、反乱軍の指導者たちが政府への不安と不信を煽るために作り出したものと思われる。総督は、この重大な誤りを人々に認識させるため、あらゆる適切な機会を捉えることを願う。裁判にかけられる可能性のある反乱容疑者は、それぞれ自身の行為によって裁かれる。各自が従ったと証明される行動によって、成否が決まる。政府は、これまで常に維持してきたように、その行政において厳格な公平性を維持する。ヒンドゥー教徒であれイスラム教徒であれ、すべての国民に平等な正義が与えられる。諸君はこれらの見解を公表し、最も効果的と思われる方法で、各地区長官に広く周知するよう指示する。
  5. 2月19日付の回状に記載されている閣下の命令に従い、ロヒルクンドの住民の多くが、特殊な困難な状況下で示した、際立って誠実な行動の例をいくつか挙げ、総督に速やかに報告するよう、ご尽力ください。

‘ W. ミュア、
「北西州政府秘書官」
G.
さて、ロンドンで作成された文書のうち4つに注目してみましょう。最初の文書は名目上は「秘密委員会」が作成したものですが、実際にはエレンバラ伯爵が作成したもので、2月後半のインドの情勢を受けて提案されたものです。

東インド会社取締役会秘密委員会からインド総督評議会への書簡、1858年3月24日
「先月22日付のカルカッタからの電報は、 459今朝到着したこの手紙には、総司令官の指揮下にある部隊とジャン・バハドゥール指揮下の部隊がラクナウに集中しているという情報が含まれています。この情報を伝える前に、この都市は反乱軍によって撤退しており、戦場で我々に対抗する大きな部隊は残っていないと期待してよいでしょう。

  1. もしこの喜ばしい結果が達成されたならば、あなた方が自らを、英国人の気質にふさわしい寛大さと正義をもって国民に対して行動できるほど十分に強いとみなしていたと知り、我々は大変満足するでしょう。
  2. 我々に対して、許すことさえも罪となるような犯罪が犯されてきた。そして、そのような犯罪を犯した者には、恩赦を与えることのできない大きな例外がいくつか存在しなければならない。しかし、忠誠を破った者すべてに、法律が厳格に与えるであろう極刑を科すことは、我々の感情に反するだけでなく、不可能である。
  3. 公然たる抵抗が終結した場合、刑罰を科すにあたっては、反乱や謀反の鎮圧後に合法的に採用されるかもしれない慣行よりも、必死の戦争によって最後まで自国を防衛した国の征服後に広く行われている慣行に従うのが賢明であるように思われる。正当な敵対行為の許容範囲を超えた行為は、常に赦免または刑罰の軽減の対象外となるからである。
  4. 過去10ヶ月間、軍隊と国民の大部分に蔓延した狂気を忘れることはできないかもしれないが、同時に過去100年間の忠誠心を忘れず、過ちを犯した者たちに対しては、彼らの妄想と恐怖を取り除き、可能であれば、長きにわたり我々の力の基盤であった信頼を再構築するよう努めるべきである。
  5. いかなる場合においても、恩赦の申請に先立ち、武器の押収または降伏による当該地区の武装解除が行なわれることが望ましい。しかし、異なる手続きが適切となる状況もあるかもしれない。こうした例外的なケースについては、貴官および貴官の指揮下にある将校たちが判断を下さなければならない。
  6. 貴官の許可の下、例外を除き、武器所持の特権を剥奪されることで名誉心が傷つく現地紳士、そして貴官が信頼するその他の人物のために、ある地域の武装解除が実施された。我々は、武器の所持はいかなる場合においても厳重な刑罰に処されるべきであると考える。ただし、武器の所持が他の行為と結びつき、犯罪を犯すために武器が保持されていたという結論に至る場合を除き、その刑罰は死刑にすべきではない。もちろん、英国人による武器の所持は常に合法であり続けるべきである。
  7. 死刑は近年、あまりにもありふれた刑罰となっている。無差別に適用されれば、本来持つはずの恐怖も失われてしまう。しかし実際、インドでは、苦痛への恐怖はあっても、死への恐怖は一般的には存在しない。
  8. 恩赦を受けたすべての地区において、できる限り速やかに通常の法執行が回復されるべきである。
  9. これらの考えを実行に移すにあたり、目撃した光景に憤慨し、政府の政策を自らの政策に置き換えようとする者たちからの妨害に遭遇するかもしれない。しかし、自らが正しいと考えることを断固としてやり遂げ、反対する者たちに、あなたが統治する決意を固めており、あなたに従わない者は誰もあなたに仕えることはないと感じさせなさい。

「11. この精神で行動すれば、あなたは私たちの無条件のサポートを頼りにすることができます。」

H.
3、4週間後、議会で激しい議論を引き起こすことになる「秘密文書」が書かれました。

1858年4月19日。
「1858年3月24日の私たちの手紙で、敵がラクナウから撤退した場合に人々をどのように扱うかという私たちの一般的な見解をお伝えしたと思います。

  1. 本月12日、貴国から貴国秘書官がアウデ駐在の主任弁務官秘書官に宛てた3月3日付の書簡のコピーを受け取りました。この書簡には、英国軍がラクナウ市の指揮権を掌握次第、主任弁務官が発する布告のコピーが同封されており、総督の見解に基づき、様々な階層の人々に対してどのように対応すべきかについての指示が伝えられていました。

「3. アウデの人々は布告だけを見ることになる。」

  1. 政府の意思を正式に表明するこの文書は、忠誠を誓った6名が、今後、アウデが英国統治下に入った際に保有していた土地の唯一の世襲所有者となり、彼らに課される評価額は適度なものにとどまることを国民に通知するものである。同様の権利が認められる可能性のある他の者には、相応の報酬と名誉が与えられる。そして、これらの例外を除き、当該州の土地における所有権は英国政府に没収される。
  2. 我々は、国民の相続権剥奪を宣言するこの勅令が、平和の回復にほとんど克服できない困難をもたらすであろうという懸念を表明せざるを得ません。
  3. アウデにおける戦争が国民的な注目を集めるようになったのは、地主たちが自分たちの権利として当然と考えるものを無視して、貴官らが州の大部分で行った強引な和解のやり方が、その国民的な性格を大いに引き起こしたという印象を我々は抱いています。
  4. インドの土地所有者は、我々が知るどの国の土地所有者と同様に、先祖が占有していた土地に愛着を持ち、自らが所有していると考える土地の権利に関して敏感である。
  5. 貴国の究極的な意図が何であれ、貴国の宣言は、国民が個人として最も大切にしているこの問題に関して、国民の大部分からあらゆる希望を奪うものとなるでしょう。また、彼らの母国君主による統治を我が国の統治に置き換えることは、当然のことながら、彼らが抱くであろう国民感情を我が国に対して喚起することになります。
  6. アウデで我々の権威に抵抗する者たちは、長らく我々の統治下にあった諸州で我々に敵対する行動をとった者たちとは全く異なる状況にあると、我々は公平に考えざるを得ない。
  7. 我々は、後に別の条約によって修正された条約に基づき、アウデ国王を廃位し、その王国を占領した。もしその条約が有効であるとされていたならば、我々が採った措置は合法的に遂行できなかったであろう。しかし、我々は、その条約は有効ではないと判断した。ただし、我々の正当性の根拠となる条項に関して、イングランドで批准されていないという事実は、アウデ国王に事前に知らされていなかった。
  8. 君主とその祖先は、たとえ臣民をいかに不当に統治したとしても、我々との条約上の約束に一貫して忠実であった。
  9. 彼らは我々が困難に直面した際に何度も助けてくれましたし、我々の政府に対して敵対的な態度をとっていると疑われたことも一度もありませんでした。
  10. 突然、民衆は王が自分たちの間から追放され、我々の政権が王の政権に取って代わったのを目の当たりにした。その政権は、いかに劣悪なものであったとしても、少なくとも土着のものであった。そして、この突然の政権交代の直後、歳入の略式決定が行われた。その結果、州のかなりの部分で、最も有力な地主たちが自分たちの財産と考えていたもの、つまり、長きにわたり彼らの一族に富と名声と権力を与えてきたものが奪われたのである。
  11. このような状況下では、アウデで行われている敵対行為は反乱というよりはむしろ正当な戦争の性質を帯びており、アウデの人々はむしろ軽視されるべきであることを認めなければならない。 460寛大な配慮は、征服された国に課せられた刑罰として歴史に記録されているほとんどどの刑罰よりも範囲と厳しさにおいて勝る刑罰の対象となった。
  12. 他の征服者たちは、抵抗を克服することに成功したとき、少数の人々を依然として処罰に値する者として除外したが、寛大な政策によって大多数の民衆に寛大な処置を施した。
  13. あなた方は異なる原則に基づいて行動しました。少数の者を特別な恩恵を受けるに値する者として残し、国民の大多数を、彼らにとって最も厳しい罰と感じるであろう罰で打ちのめしたのです。
  14. あなたがたが離れた先例たちは、あなたがたが作った先例に見られるものよりも優れた知恵の精神で考え出されたように思われるに違いありません。
  15. 私たちは、アウデの土地所有者に対して発令された没収命令の厳しさを実際に緩和していただくことを望みます。
  16. 我々は、インドにおける英国の権威が、満足した国民の自発的な服従の上に成り立つことを望んでいる。全面的な没収があるところに満足はあり得ない。
  17. 国民全体が不正の意識によって敵対的になっている国では、いかなる勢力によっても政府は長く維持できない。仮に維持できたとしても、それは望ましい結末ではないだろう。

私。
取締役会は、秘密の電報が知られる前に、以前の通信に言及して、カニング子爵に送った次の指示書の中で丁寧な言葉遣いを採用しました。

1858年5月5日。

  1. 3月25日付の郵便で、秘密委員会から、最近英国政府の権威に抗して武装蜂起したインド原住民に対する貴国が取るべき政策に関する手紙が送付されたところでございます。
  2. この書簡は、1857年7月31日付の回状で既に示された、貴官が既に採用した原則を力強く裏付けるものであり、反乱を起こした諸州を征服した後、賢明かつ分別のある寛大さを特徴とする政策を追求することの妥当性を貴官に強く印象づけています。貴官は、正義に慈悲を加え、極度の犯罪行為を除き、敗者には恩赦を与えるよう強く勧告されています。秘密委員会が表明した意見には、我々も全面的に賛同します。人道上、貴官が最大限の厳罰をもって処罰すべき犯罪もありますが、それほど深刻ではない犯罪もあり、それらを赦免し忘れることは、同様に不当かつ無礼な行為です。
  3. 諸君が対処を求められる犯罪は三種類ある。第一に、悪意から扇動され、裏切りと残虐行為によって悪化した重大犯罪である。第二に、悪意というよりはむしろ弱さから生じた犯罪である。多くの者は、現政権を困惑させたいという積極的な願望からではなく、見せしめの汚点、より有力な同胞と対立することへの恐怖、あるいは仲間の行為によって危うくされたという思い込みから、こうした犯罪に引き込まれたと考えられる。第三に、それほど積極的ではない性格の犯罪である。これは、悪事への受動的な黙認、あるいはせいぜい反乱軍への援助を与える行為に過ぎず、もし与えなければ強制的に強要されるような援助であり、多くの場合、放縦で激昂した反乱軍に拒否すれば死刑に処せられたであろう。
  4. これらの犯罪のうち、最初のものについては、その犯人とその共犯者に対し、可能な限り最も厳しい刑罰を科すのが貴官の責務です。そして幸いなことに、このような例外的な残虐行為の場合、犯罪の実行と犯人の身元を証明するのに最も困難は少ないでしょう。その他のケースでは、犯された犯罪の程度だけでなく、被告人が実際にその犯罪を実行したかどうかについても、しばしば疑問が残るでしょう。我々は、有罪者に対して正当に与えられるべき懲罰が、あまりに細かく指定されすぎることによってある程度制限される可能性があること、また、これほど大量の犯罪を扱う際には、個々の不正行為を避けることが難しいことを認識していますが、たとえ貴国の懲罰措置が厳密な正義のもとで与えられるべきものには及ばないとしても、不確かな証拠や疑わしい身元の事件を可能な限り小さな範囲内に収めるために最大限の努力がなされることを希望します。
  5. 敵の積極的な敵意を鎮圧した暁には、まず国民の信頼回復に努めるべし。混乱に陥った諸州が内乱に苦しむことがなくなった暁には、被支配民に対し寛容と忍耐の模範を示し、英国帝国の東部における安全保障と両立するあらゆる手段を尽くし、苛立ちと疑念を鎮めることが、貴官の責務となる。もしこれらの苛立ちと疑念が、この国の先住民とヨーロッパ系住民の心に根付いたまま放っておけば、最終的には人種間の戦争に匹敵する悲惨な事態へと発展するであろう。
  6. アウデの人々と接するにあたり、あなたは正義と政策に関する特別な配慮に心を動かされるに違いありません。最近の戦闘を通じて、我々は、自軍の兵士や年金受給者ではない、武装して我々に敵対してきたこの国の住民たちを、例外的な存在とみなしてきました。彼らは裏切り者どころか反逆者とさえみなすことはできません。なぜなら、彼らは我々に忠誠を誓ったわけではなく、我々の臣民になったばかりだったからです。新たな統治制度の導入によって、多くの人々は必然的にこれまで享受していた生活基盤を奪われました。また、同じ運命を辿れば、生活手段も急速に失われるのではないかと懸念する人々もいました。こうした人々が、国の混乱という好機を捉え、長きにわたり国土の混乱を許してきた彼らの不法な利益の源泉となってきた、本来の統治の回復に向けて一撃を加えるのは当然のことでした。先代の政府から解散した兵士たちも、偉大なタルクダールとその家臣たちも、政府から与えられた恩恵に対して忠誠を誓う義務を負ってはいなかった。したがって、彼らを外国の敵と同等に扱い、彼らが武器を捨てた後は、懲罰の対象と見なさないようにするのは正当である。
  7. これらの武器は永久に剥奪されなければならない。この目的を達成するにあたり、貴官はまず、前政権に巧みに抵抗し、その多くが武装した大部隊を率いてベンガル軍の反乱軍を支援したと思われる大タルクダールの事例に取り組むであろうことは間違いない。これらの有力な地主たちの要塞の破壊、残存する銃器の没収、そして彼らを支持する者たちの武装解除と解散は、貴官の最初の仕事の一つとなるであろう。しかし、かつては危険で影響力の強かったこの階級の人々から、公然と権威に抵抗する力を奪っている一方で、貴国はあらゆる手段を尽くして彼らを英国の統治に馴染ませ、古来の慣習に従った寛大な取り決めによって、彼らが勤勉な農業家となり、武装した家臣として長きにわたり主人の財産を浪費し土地を荒廃させてきた人々を耕作に雇用するよう奨励されるであろうことは、疑いようもありません。これらの地主たちは、国の平和を維持し、農業上の暴動を厳しく罰することができる強力な政府の下では、その弱さゆえに剣による破滅的な裁定を常に招く政府の下では、彼らの土地は彼らにとってより利益をもたらすと確信しています。
  8. アウデにおける英国政府の権威の回復にあたり、大地主たちの安心を確保するため、貴官はこれまで同様、寛容と忍耐の精神をもって、国民の大多数の状況について検討を進めるものとする。一つの政府から別の政府への移行期においては、既存の慣習、そして時には既存の濫用に対しても、優しく対処する必要があることを心に留めておくものとする。 461性急な改革は危険です。時が経てば理解できるような変化を突然導入し、人々を不安にさせ、苛立たせるよりも、一時的に悪を容認する方が賢明な場合が多いのです。州の財政制度の見直しにあたっては、一般税であれ地方税であれ、産業資源を圧迫し、人々の日常生活に影響を与えるような、慣れない税金の導入を避けるよう特に注意を払ってください。新たに獲得した州の行政の成功を、最初の数年間の財政実績で判断するべきではありません。そのような時には、賢明な譲歩によって人々を懐柔し、英国政府が、取って代わった現地の統治者よりも歳入に貪欲であるという考えを助長するようなことは決してすべきではありません。

K.
ここで最後に挙げた文書は、取締役会からの指示書であり、総督に対しては親切で丁寧なものとなっているが、提案された布告は、修正され、慎重に実行されなければ、目的を達成するには厳しすぎるだろうという意見を伝えていることが明らかである。

‘政治部、1858年5月18日(第20号)。

  1. 秘密委員会は、1858年3月5日付(第9号)総督の秘密書簡とその添付文書を我々に送付した。その添付文書には、3月3日付でアウデの首席委員に宛てた書簡と、そこに記載されている布告が含まれていた。この布告は、イギリス軍がラクナウ市を占領または指揮し次第、ジェームズ・アウトラム卿がアウデの首長および住民に発布することになっていた。
  2. 我々はまた、秘密委員会が4月19日付で貴国政府に宛てた、布告草案に関する書簡の伝達も受け取りました。
  3. 5月5日付の政治書簡において、反乱を起こしたセポイとアウデの首長および住民との間には明確な区別が保たれるべきであり、正義と政策の観点から、セポイ以外の反乱者に対しては比較的寛容な対応が求められるという我々の強い認識を、貴官にお伝えしました。これらの見解に基づき、我々は、提案された布告によって、すべてのサルクダール、首長、土地所有者、そしてその追随者たちに生命と名誉が​​保証されることを全面的に承認します。彼らは「英国人男性または英国人女性」の殺害に関与していない限り、直ちに服従し、武器を放棄し、英国政府の命令に従うべきです。
  4. 忠誠を誓った6人の土地を除き、当該州の土地の所有権は英国政府に没収されたと公に宣言した総督の意図は、自らの行動の自由を完全に留保し、公共の福祉を害さないすべての権利の確認に慈悲の性格を与えることのみであったことを我々は知る用意がある。これらの権利の所有者は、自らの行動によって寛大な配慮から逃れることができなかったであろう。
  5. 閣下は、布告文の文言が、閣下の行動によって速やかに説明されたと確信する解説なしには、正義にも政策にもそぐわない、はるかに広範囲かつ無差別な土地収奪が期待されるに違いないことをよくご存じだったに違いありません。総督がそのような表現を用いた理由、そして、閣下の見解に依然として備わっているであろう慈悲深い性格をアウデで周知させるためにどのような手段が講じられたのかについては、いずれ明らかになるでしょう。その間、総督は、以前の機会と同様に、今回の布告に全面的に信頼を寄せており、その布告文に、いかなる罪を犯しても許されるほど重大ではない者すべてに対し、合法的な権威の早期回復と確固たる維持に見合う最大限の寛大さを示すという、固い決意を固めていることを表明しなければなりません。

したがって、現在受理されている書類の通知を受け、取締役会は以下の決議を可決したことをお知らせします。

「決議—先月 19 日付の秘密委員会からインド総督に送られた文書、その中で言及されている文書、および本日取締役会に提出されていることに関して、本裁判所は、総督カニング卿に対する継続的な信頼と、アウデおよびインドの他の紛争地域の平和化のための彼の措置が、寛大な政策と、この重要な目的の満足のいく達成と一致すると認められる最大限の寛大さによって特徴付けられるという確信を表明したい。」—我々は、など。

(署名)
‘ F. カリー、
WJイーストウィック、
などなど。
「ロンドン、1858年5月18日」

ガンジス川の輸送船。

157 . 章末の注 G を参照してください。

158 . この章の最後にある注 A と B を参照してください。ここで参照されている文書の多くは、そこに全文掲載されています。

159 . 注Hを参照してください。

160 . 1. 本院に提出された文書によれば、インド総督がラクナウ陥落後に発布する予定であると裁判所に通知した布告を却下する旨の命令が、取締役会の秘密委員会からインド総督に送付されたことが明らかである。

  1. 新聞に掲載された書簡を通じて本国に届いた情報からのみ、予定されていた布告が発せられたことが分かっている。ただし、重要な変更点があり、この手続きに関する公式の報告はまだ受け取られていない。本院は、カニング卿がどのような根拠に基づいて行動したかについて、まだ十分な情報を得ておらず、秘密委員会の派遣に際して彼が予定していた布告に対して提起された異議に対する彼の回答は、数週間は受け取れない。
  2. このような状況下において、本院はカニング卿の発した布告について判断を下すことはできないが、女王陛下の大臣らがインド総督宛ての電報を時期尚早に公表したことに対し、非難の意を表明することは正当であると考える。総督の行為に対するこの公的な非難は、インド総督の権威を弱め、今やこの国に対して武装蜂起している者たちを勇気づけるものであるからである。

161 . 本院は、インド総督がアウデに関して発したいかなる布告の政策についても意見を表明することを控えるが、女王陛下の政府が東インド会社長官の秘密委員会を通じてインド総督に宛て、総督の行為を強く非難する文書を発表したことを、重く深刻な懸念をもって見守っている。そして本院は、女王陛下の政府によるこのような措置は、インドの現状において、総督の権威を弱め、依然として我々に対して武装している者たちの抵抗を助長することにより、極めて有害な影響をもたらすと確信している。

162 . 注 C を参照してください。

163 . 注Dを参照してください。

164 . 注 E を参照してください。

462
ネパールのジャン・バハドゥール。

第28章
4月の軍事作戦

ンドに駐留するイギリス軍将兵は、1858年夏の暑熱作戦を、少なからず不安を抱えつつも待ち望んでいた。しかし、そのような作戦の必要性が明らかになると、イギリス国内でも大きな失望が生じた。コリン・キャンベル卿がラクナウ包囲の準備に2、3ヶ月を費やした暁には、反乱軍の逃亡を不可能にするほどの包囲網が張られるだろう、そしてラクナウを征服することで反乱の中心地を壊滅させられるだろうと、あらゆる階級の者が熱望していた。しかし、結果はこの期待を裏切るものだった。ラクナウは征服されたが、捕らえられた捕虜は数十人程度に過ぎず、戦死しなかった反乱軍のほとんどは地方へと逃亡した。確かに、彼らは集結した軍隊ではなく、分散した部隊となっていた。しかし、ラクナウを放棄すれば、彼らは多くの町や砦に撤退するだろう。そこには銃があり、イギリス軍に対して強力な抵抗を仕掛けられるかもしれない。夏が近づくと、双方の優位性は様変わりするだろう。暑い天候はセポイに影響を与えるかもしれないが、イギリス人ほど影響は大きくない。 463勇敢な兵士にとって、精神は相変わらず勇敢な時に、暑さで体力が衰えていくのを感じるのは、胸が張り裂ける思いです。反乱軍はこれを見抜くほど賢明でした。しなやかな手足と余分な肉のないしなやかなヒンドゥー教徒は、特に撤退時に、大規模な行軍を行うことができます。彼の持ち物や動産は少なく、家事は簡素です。平和な時期には、急な用事で宿舎を移動するのにも時間も労力もかかりません。戦争や反乱で兵士となった彼の世俗的な立場は、以前よりもさらに簡素です。米、炒りトウモロコシ、水だけで生活でき、着衣の有無にあまり関心がない男は、驚くほど自由に行動でき、複雑な補給手続きをほとんど必要としません。反乱戦争中、イギリス軍は現地反乱軍の機動性を観察する十分な手段と、その結果を嘆く十分な理由を持っていた。もし冬季にこれが事実であったならば、疲労とクー・ド・ソレイユ(太陽の攻撃) がヨーロッパの体質に甚大な影響を与える暑熱作戦においては、なおさらそれが顕著であったであろう。前述のように、ラクナウ包囲戦の真の結末が明らかになった時、インドとイギリスの双方で大きな失望が生じたのはこの懸念であった。この失望は、一部ではサー・コリン・キャンベルの戦術に対する批判へと発展した。しかし、そのような批判を先送りするのが賢明かつ正当であると考えていた人々でさえ、ラクナウから逃亡した反乱軍が他の場所で夏の作戦を必要とするような行動をとったことを知った時、不安を先送りすることはできなかった。

総司令官がウディアの首都とその近郊に長期間滞在し、総督と頻繁に連絡を取り合っていたことは、今後の方針について真剣かつ重大な議論が行われていたことを物語っていた。計画が対立しているという噂が飛び交った。一つは暑い季節が過ぎるまで反乱軍を放置する計画、もう一つは彼らが再集結する前に個別に鎮圧する計画だった。しかし、噂の内容が何であれ、採用された政策は後者の方針に従ったものだった。ラクナウ軍は師団または縦隊に分割され、反乱勃発時には予想外に粘り強く戦場を守った反乱軍を追撃し、撃破するために再び活動を開始した。4月中に行われたこれらの作戦の多くを、この章で詳述する。しかし、アウデの軍隊や総司令官よりもカルカッタに依存しているベンガルの状況について、事前に少し述べておきたいと思います。

すでに述べたように、最高政府は北西部の反乱による不安の中、その年の春には下ベンガル地方の防衛強化策を講じ始めた。インド全土で最も重要なこの州は、反乱に加わりそうなイスラム教指導者が少なかったこともあり、反乱の影響をほとんど受けなかった。しかし、当局は、この州の防衛が不十分であり、もし反乱が成功すれば他の地域よりも悲惨な結果となるであろうという事実を無視することはできなかった。ガンジス川デルタがイギリスの手に残っている限り、必要であれば上インドを再征服するための作戦拠点は常に確保されるだろう。しかし、デルタ地帯を一度失えば、イギリスの大軍に支援されたクライヴの援軍が再び必要となるだろう。そこで、ベンガルに5,000から6,000人のヨーロッパ軍を配置し、カルカッタ、ダムダム、チンスラ、バラックポール、ディナプール、ベナレス、その他1、2か所に駐屯させる計画が立てられた。この州に現地軍が必要かどうかは、非常に深刻な議論となった。ベンガル人は平和主義者で、野心的な首長はほとんどいない。そのため、数千人のイギリス軍と数百人の海軍旅団の水兵で、この州を守るのに十分だろうと主張された。現地軍の「師団大隊」は、一種の憲兵隊として、依然としていくつかの駐屯地に駐留していたが、正規のベンガル現地軍は消滅、あるいは消滅した。数百人の水兵は非常に有用であったため、彼らの活用は、次のような多くの提案につながった。「これらの水兵がどこにいても、外部からの攻撃や内部からの裏切りから絶対的な安全が確保されているという安心感がある。」ベンガルにはもう12ヶ月近く現地軍がいないが、その間一度も現地軍の不在はなかった。なぜこの安全を維持しないのか?ベンガルを各州から分離して現地軍に占領させ、我々の即席部隊を恒久的な組織にしないのか?ヨーロッパ人水兵の一個中隊は、各師団の武装警察の中核となるだろう。彼らをそのような形で維持し、恒久的な手当を与え、主に同じ有用な階級から採用しないのか?このような恒久的な空席が分かれば、人員不足などあり得ない。彼らは大都市を守り、あらゆる権力の最終的な拠り所となるべき物理的な力を倍増させるだけでなく、師団大隊に対する恒久的な牽制役も果たすだろう。我々はそのような牽制役を必要としている。彼らはセポイが偽善的であったのと同じくらい忠実であろうし、セポイが敵対的であったのと同じくらいヨーロッパ人に執着しているかもしれない。しかし、その事実を証明するものは何もないのだ。我々の船員に対して我々が講じている予防措置、つまり別の機関によるチェックなしに、武装した原住民を再び信頼してはならない。」こうしたすべての考慮は必然的に、はるかに大きな調査へと帰結した。慎重にかつ慎重に行われるべきである。インド軍はどのように再編成されるべきか?

半野蛮な部族は、多くの場合、インドにおけるイギリスの影響の混乱状態を利用して、本来彼らに属さない地域に侵入した。そして、これらの悪行者を矯正することが、 464非常に困難な事態でした。今、注目している月に、そのような事例が発生しました。インドの最北東端、アッサム国境には、アボル族と呼ばれる荒々しい山岳民族がおり、彼らは国境のアッサム側で長らく略奪行為を続けていました。デブルーグルのビヴァール大尉は、船員とグールカ人の混成部隊を率いて彼らを懲罰しようと出発しました。アボル族は要塞へと退却し、ビヴァールは追跡を試みました。しかし、これは失敗に終わりました。アボル族はビヴァールの部下を多く毒矢で倒し、岩から石を転がして彼らを負傷させました。その間、彼らの一部は迂回して荷物船を襲撃し、荷物をすべて奪取しました。ビヴァール大尉とその仲間たちは、無事にデブルーグルに戻るまで、多くの苦難を経験しました。しかし、これらは些細な困難であり、深刻な結果をもたらすものではありませんでした。インド北東部全域に「パンディー」やヒンドゥスターニー人のセポイはほとんどおらず、そのため反乱の材料として非常に有害な要素が欠如していた。

カルカッタ当局は、女性と子供に関する厳格な規則を制定する必要があると判断しました。そのため、地方における会社の民事上の代表である行政官や徴税官の中には、騒乱期に家庭の事情で時折厄介な状況に陥る者もいました。カルカッタ政府は当初から、あらゆる手段を講じて女性と子供が危険現場に赴くのを阻止しようと努めてきました。戦闘や騒乱の際、無力な親族の存在が軍人・民兵の行動にどれほど深刻な支障をきたすかを知っていたからです。西ベンガルの行政官の一人は、この命令に従わなかったために窮地に陥りました。彼の妻は、彼の持ち場に着いたら会いに行きたいと懇願し、彼女はそうしました。その後まもなく、敵の大軍が接近しているという噂が広まりました。妻は恐怖に駆られ、夫は不安になりました。彼は妻を別の場所に連れて行き、重要な時期に持ち場を離れることになりました。政府は、彼が妻を駅に呼び留める命令に従わなかったこと、また彼の存在が絶対に必要な時に許可なく管轄区域を離れたことを理由に、彼を停職処分にした。

アウデと北西部の情勢に移る前に、地方自治に関連してもう一つ触れておきたいことがある。カルカッタ当局は、取締役会、イギリス政府、そして庶民院と共同で、兵士の功績を称え、褒賞を与える権限を有していた。その方法は多岐に渡った。しかし、軍功、勲章、昇進、賛辞をめぐって時折巻き起こる論争の中で、反乱戦争中に、個人の勇敢さを称えるヴィクトリア十字章が、将校・兵卒を問わず、兵士たちの間で最も高く評価されていたことが如実に示された。金属片やリボンのつまらなさ、あるいはデザインの悪趣味さは、いくらでも批判されるだろう。しかし、十字章は勇敢な者の中でも特に勇敢であった者だけに授与されることが公に知られるようになると、その象徴の価値は、兵士や水兵だけが理解できるほどに高まった。ロンドン・ガゼットには、戦争省から発信される通知が時折掲載され、ヴィクトリア十字章の授与事例が大々的に宣伝された。受賞者の将校または兵士の名前、所属連隊または軍団、推薦を行った指揮官、勇敢な行為が記録された報告書、その行為の日時と場所、行為そのものの内容など、すべてが簡潔に記載されていた。十字章の受賞者がその記念碑とガゼットの通知を生涯大切にすることは、ほとんど疑いようがない。この名誉ある証言については、以前の章で頻繁に言及してきたが、ここでも再び言及するのは、将校と兵卒を同じカテゴリーに含めるという重要性のためである。一例として、4月27日、ロンドン・ガゼットは ベンガル砲兵隊のヘンリー・トゥームズ中佐へのヴィクトリア十字章授与を発表した。同軍団のジェームズ・ヒルズ中尉、第24ボンベイ歩兵連隊のウィリアム・アレクサンダー・カー中尉、ベンガル工兵・炭鉱兵連隊のジョン・スミス軍曹、第52歩兵連隊のロバート・ホーソーン・ラッパ手、同連隊のヘンリー・スミス伍長、ベンガル騎馬砲兵隊のバーナード・ダイアモンド軍曹、そして同軍団のリチャード・フィッツジェラルド砲手。スミス軍曹とホーソーン・ラッパ手は、デリーのカシミア門爆破作戦において、ホーム、サルケルド、バージェスを支援したことは記憶に新しいだろう。英雄的だが不運な仲間たちとは異なり、彼らは生き延びてヴィクトリア十字章を受章した。[165]

さて、嵐の北西部地域へと移りましょう。ラクナウを拠点として、コリン卿のその地における布陣について論じるのが適切でしょう。そして、4月に関連する範囲で、その拠点から放射状に移動する旅団員たちの行動を順に見ていきましょう。

ラクナウに残った軍の一部は、4月初めに非常に耐え難い暑さに見舞われた。気温は華氏100度、木陰で 465テントで寝るのは、ちっとも珍しいことではなかった。風が穏やかだと気温の圧力はあまり感じられなかったが、熱風が吹き付けると、実に恐ろしかった。熱そのものだけでなく、最も不快な種類の物質の粒子をまとった塵の雲からも。あらゆる感​​覚器官、あらゆる神経、あらゆる毛穴が、苦痛に襲われた。そして、そんな時こそ、指揮官は作戦を計画し、士官と兵士は、涼しく温暖な空の下にいるのと同じくらいの注意と正確さをもって軍事作戦を実行するよう求められたのだ。付近にはまだ埋葬されていない腐敗した死体があり、通りや庭には最近乾いた血だまりがあり、宮殿の街にはあらゆる種類の忌まわしいものがあった。イングランドでかつて知られたことのない高温の中で、これらが空気にどのような影響を与えたかは、不完全にしか理解できないかもしれない。[166]

前章では、アウデの反乱者への対応が帝国議会の関心をいかに惹きつけ、その問題をめぐってどのような激しい議論が巻き起こったかを述べた。ここで述べておくべきことは、カニング子爵が両院の意見を聞くずっと前から、政策そのものはともかく、少なくとも混乱したこの地方に民政を再建するという困難な任務を担う人物の名前を確定させる必要があると考えていたということである。パンジャブ地方の司法委員としてジョン・ローレンス卿に多大な貢献をしたモンゴメリー氏は、総督によってアウデ地方の首席委員に選出され、司法委員、財務委員、文官、軍事委員、副委員、管区委員、地区副委員、その他の役人が補佐した。彼は聡明さ、経験、毅然とした態度、そして融和的な態度という貴重な資質を兼ね備えていると信じられていた。オードは4つの管区に分割され、各管区は3つの地区に分割されることになっていた。その意図は、コリン卿とその准将たちによって州内のどこかの地域がある程度秩序を取り戻した時点で、モンゴメリーがそれを掌握し、司法および歳入に関する諸問題に関して秩序を回復させることだった。彼には「布告」をはじめとするあらゆる事柄に関して大きな権限が与えられ、その結果が明らかになるまで時が経った。

この件に関して、アウデ出身の一人の人物の行動と立場について触れておくのが適切だろう。何ヶ月にもわたり、アウデ出身の有力な地主ラジャ・マウン・シンの政策は、英国当局の間で大きな懸念材料となっていた。アウデにおける彼の権力は非常に大きく、反乱の際には彼が忠実な人物であることを期待、あるいは願っていた。この期待は、二つの証拠、すなわち彼が最も困窮している時に貧しいヨーロッパ人逃亡者たちをしばしば助けたという証拠と、多くの場合、そうしなかったという証拠に基づいていた。インドラジャは、容易にイギリスに損害を与えることができたのに、あえてそうしてしまった。それでもなお、彼が「いい加減なことをしている」、つまりインド紛争で優勢に立ついずれかの陣営に身を任せているという印象を拭い去ることはできなかった。イギリスではこのラジャの行為が非常に重要視されていたため、庶民院は、その真相を明らかにする可能性のあるあらゆる文書の提出を命じた。提出された文書は6ヶ月間にわたるものだった。早くも1857年6月、反乱が始まってまだ6、7週間しか経っていなかった頃には、ベナレスのコミッショナーであったタッカー氏がマウン・シンに彼とイギリス政府との関係について手紙を書き、できる限りファイザバード地区を平和に維持しようとするラジャの堅実さを認め、今後もこの方針を維持するのが賢明であると保証した。彼は、イングランドは中国と戦争中で、ペルシアともつい最近終結したばかりであり、その上、ヒンドゥスターニー軍が不誠実であることが証明されたが、イングランドは内外からのあらゆる抵抗に間違いなく打ち勝つだろう、そしてイングランドに忠実であった者も不忠実であった者も同じように記憶し、一方には報い、他方には罰を与えるだろう、と彼に告げた。それは過去への感謝と、未来への警告の手紙だった。同月、マウン・シンはゴルクポールの治安判事パターソン氏と文通し、友好的な保証のやり取りをし、困難な時期にも英国政府に忠実であり続けるという彼の真摯な願いを治安判事に信じさせていた。7月中旬には、当時ゴルクポール地区でゴルクポール軍の英国人政治代理人を務めていたウィングフィールド氏と文通していた。ここで言及しておかねばならないのは、マウン・シンは、会社がアウデを占領した際に行われた土地の和解により、その財産に深刻な打撃を受けていたということである。彼は、それが正しいか間違っているかは別として、苦しみを味わってきた。カルカッタ当局は当然のことながら、彼の損失が彼を反逆者に変えたのかどうかを知りたがっていた。彼はウィングフィールド氏に手紙を書き、イギリスに対する友好路線を忠実に守ることを約束した。ウィングフィールド氏は政府に対し、マウン・シンを信頼し、彼に一定の資金を提供すること、そして彼がファイザバードとスルタンポールの地域を無秩序からある程度守る能力と意志を持っていると信じるべきだと勧告した。さらにこう付け加えた。「私が見聞きするマウン・シンの姿から、彼は今に至るまで頑強だったと思える。彼はファイザバードに残された女性や子供たちを守るために、あらゆる手段を尽くしてきた。」 466「そして彼らを安全に避難させるためです。彼は4人の軍曹の妻と7人の子供をこの地に送りましたが、彼が私たちのために犠牲になることを期待することはできません。彼は明らかに私たちの大義を支持しているため、すでに反乱軍に嫌われていることは間違いありません。もしラクナウで運が悪ければ、私たちを助けるどころか、彼自身がここに避難しなければならないでしょう。」カルカッタ政府はウィングフィールド氏に、マウン・シンの行動と約束に感謝し、定められた一定額の金銭援助を行うことを許可した。8月には政府からラジャ本人に手紙が送られ、彼の行動に感謝し、同じ方針を継続するよう促した。数ヶ月後、カルカッタ当局は再びこの問題について議論しなければならなかった。秋の間に、マウン・シンの以前の約束はかなり裏切られたものとなった。ハブロック、ウートラム、キャンベルがラクナウで戦闘状態にあった時期、彼はラクナウとその近郊にいた。そして、彼が反乱軍を支援したのではないかという疑いが濃厚だった。確かに、彼は紳士的な感情の持ち主で、苦しむことしかできない無力な逃亡者を迫害するよりもむしろ救済する人だった。しかし、その他の面での彼の行動は満足のいくものではなかった。ウートラムがハヴロックとイングリスと共に執政官として留守番をしていたとき、彼はラジャと何度も連絡を取り合ったが、満足のいく結果は得られなかった。冬の間、マウン・シンのもとには、彼が何度も約束したにもかかわらず総督が彼を裏切り者と見なし、罰として彼の財産を剥奪するつもりだという噂が届いた。彼はゴルックポールの判事ブレレトン氏に非難の手紙を書き、これは彼の働きに対する貧弱な報酬であると不満を述べた。家族と共にラクナウに行ったのは、ファイザバードの反乱軍に脅かされていたからである。しかし、ラクナウでの数々の包囲戦の間、彼は決して反乱軍に加わってイギリス軍を攻撃することはなかった。役人からのさまざまな手紙の中に、ウィングフィールド氏がファイザバード王に対する以前の好意的な意見を大きく変えたことを示す手紙が2通あった。2月2日、彼はこう書いた。「マウン・シンは恩赦の対象として選ばれる人物ではない。見せしめの力、感情の衝動、あるいは身の安全への配慮によって反乱に駆り立てられたという言い訳はできない。彼はこれらすべての試練に耐えた。なぜなら、彼は成熟した思考に基づき、双方の可能性をすべて比較検討した上で、反乱を選んだからだ。反乱の成功が一時的なものであり、政府が速やかに地位を回復すると考える限り、彼は忠誠を表明し、我々を支持しさえした。しかし、グールカ軍がフィザバードを通過できないこと、そしてハヴロックが駐屯地解放の計画を断念してカーンポールに撤退せざるを得なくなったことを知ると、彼は我々の立場は絶望的だと考え、勝利を確信した側に加わった。今、彼は自分の誤りに気づいた。そして引き返したいと望んでいる」と記している。また、2月12日にはウィングフィールド氏はこう書いている。「マウン・シンの行動には若干の不信感を抱いているが、彼の手紙によってその不信感は払拭されない。常に正確な情報を提供してくれる我らがフィザバードの新聞記者によると、ラジャはセポイ将校数名と会談し、この(ゴルクポール)地区への侵攻という彼らの提案に同意し、大砲3門をガートに移動させたという。彼が反乱軍を支援しながらも、我々との関係を良好に保とうとしているという推測は、彼の二枚舌として知られる性格と全く一致するだろう」。この裏切り者は確かに手一杯だった。ゴルクポール当局に申し出る前に、アルム・バグでサー・ジェームズ・ウートラムに打診していたのだ。まさに彼が反乱軍との何らかの交渉の場にいた時期だった。彼はここまで成功した――誰も彼を完全に追い払いたいとは思わなかった。ウィングフィールド氏は政府に宛てた書簡の中で、マウン・シンが不可解で信頼できない人物であったとしても、もし彼がアウデにいなければ、事態は英国にとってさらに悪化していたであろうことを率直に認めた。「彼が現在まで中立を保ってきたことで、反乱軍の計画は麻痺し、彼は彼らの憤慨の的となってきたことは認めざるを得ない。もし彼が公然と我々に反対を表明していたら、ゴルクポール地区はとっくに侵略されていただろう。」2月16日、総督はアラハバードから、マウン・シンからの申し出をどう受け止めるべきかに関する命令を出した。総督は、ラジャが個人に対して示した人道的態度に感謝するよう指示し、彼が反乱軍と共謀していたという強い疑惑があることを改めて指摘し、彼の過去の行動について徹底的かつ徹底的な調査を行うと警告した。そして、命と名誉を約束する以外の条件なしに、イギリス当局に服従するよう勧告した。しかし、マウン・シンはこの助言に従わず、春の間中、忠誠と不忠の間で葛藤し、葛藤していた。マウン・シンは不可解で信頼できない人物だったが、もし彼がいなかったら、アウデのイギリス軍にとって事態はさらに悪化していただろう。「彼が今日まで中立を保ってきたことで、反乱軍の計画は麻痺し、彼らの憤慨の的となっていることは認めざるを得ない。もし彼が公然と我々に反対を表明していたら、ゴルクポール地区はとっくに侵略されていただろう。」2月16日、総督はアラハバードから、マウン・シンからの申し入れをどう受け止めるべきかに関する命令を出した。総督は、ラジャが個人に対して示した人道的態度に感謝するよう指示し、彼が反乱軍と共謀していたという強い疑惑があることを改めて指摘し、彼の過去の行動について徹底的かつ綿密な調査を行うと警告し、生命と名誉を約束する以外の条件なしにイギリス当局に服従するよう勧告した。しかし、マウン・シンはこの助言に従わず、春の間中、忠誠と不忠の間でバランスを取り、調整し続けました。マウン・シンは不可解で信頼できない人物だったが、もし彼がいなかったら、アウデのイギリス軍にとって事態はさらに悪化していただろう。「彼が今日まで中立を保ってきたことで、反乱軍の計画は麻痺し、彼らの憤慨の的となっていることは認めざるを得ない。もし彼が公然と我々に反対を表明していたら、ゴルクポール地区はとっくに侵略されていただろう。」2月16日、総督はアラハバードから、マウン・シンからの申し入れをどう受け止めるべきかに関する命令を出した。総督は、ラジャが個人に対して示した人道的態度に感謝するよう指示し、彼が反乱軍と共謀していたという強い疑惑があることを改めて指摘し、彼の過去の行動について徹底的かつ綿密な調査を行うと警告し、生命と名誉を約束する以外の条件なしにイギリス当局に服従するよう勧告した。しかし、マウン・シンはこの助言に従わず、春の間中、忠誠と不忠の間でバランスを取り、調整し続けました。

ラクナウの状況に戻ると、総司令官は4月中旬まで同市に留まっていたことがここで指摘できる。征服後の彼の行動にはナポレオン的な急速さは見られなかった。しかし、彼を最もよく知る者たちは、彼がすべての准将のために、そしてウディの首都のあらゆる場所で作戦計画を練っていたことを知っていた。彼は自身の秘密と総督との連絡を非常に熟知していたため、作戦当日まで彼の計画についてはほとんど何も知られていなかった。上級将校たちでさえ推測しか頼りにできず、ただの噂話屋たちは情報源に困惑していた。クリミア戦争の詳細が過度に公表されたことで軍当局は不安に陥り、その後の戦争における計画に関する情報提供を躊躇する傾向があったのかもしれない。その月の2週目、コリン・キャンベル卿はアラハバードへと急ぎ足で向かった。 467国土の荒廃した状況下では、距離も馬の旅も多少危険を伴うだろうと覚悟していたが、距離や危険は自分の身にかかわる問題なので、気にするタイプではなかった。キャンニング子爵と解決すべき重要な問題が山ほどあったが、総督は司令官のところへ行くことができず、あるいは行きたがらなかったため、司令官が総督のところへ行った。会談の結果、コリン・キャンベル卿自身と部下の将軍たちは、ラクナウから遠く離れた地域での任務に就くこととなった。

総司令官とその司令部の動きに注目する前に、将軍と准将の動きを個別に追跡することが望ましいでしょう。

まず第一に、サー・ジェームズ・ウートラム卿に。インドの軍司令官の中で第二の影響力を持つこの高名な人物は、他の多くの将校とほぼ同時期にラクナウを去ったが、任務は異なっていた。ラクナウが征服されると、ウートラムは直ちにアウデの首席委員として最高権力者となった。彼は周囲に文官を集め、警察を組織し、警察署を設置し、市内の秩序を回復した。しかし、これらの任務から外された。彼の働きはカルカッタで必要とされていた。カルカッタの最高評議会には通常、戦争に関する事項について助言する軍人が一人含まれていた。しばらくその役職を務めていたロー将軍はイギリスに退役し、ウートラムが彼の後任に選ばれた。個人的には、サー・ジェームズがアウデで半年間絶え間なく軍務に就いた後、しばらくキャンプを離れるのは都合が良かった。専門的には、インド軍の再編成に関するあらゆる計画において、カルカッタの評議会が彼の助力を得ることが望ましいとされた。これは極めて重要な問題であり、当局の関心は必然的に高まっていた。サー・ジェームズはかつての戦友たちを忘れることはなかった。カルカッタに到着するとすぐに、彼はカーンポール、メーラト、ラクナウ、ベナレスにある6つのイギリス連隊の病院に、新聞のいずれかを定期的に送るよう命じた。彼は病室で過ごす時間がいかに退屈なものか、そしてそのような場所で数冊の本や雑誌がどれほど喜ばしいものとなるかを熟知していた。

他の将軍たちに設定された作戦行動線は、当然のことながら、反乱軍の実際の、あるいは想定上の配置と関連していた。反乱軍の指導者たちがロヒルクンドに集結しているという噂が本部にまで伝わったが、誇張された部分を考慮しても、その組織は相当に恐るべきものであった。その名簿に挙げられていた最も著名な人物としては、ハーン・バハドゥール・ハーン、ネーナ・サーヒブ、フズル・ハク、ワラディド・ハーン、そしてフルッカバードのナワーブらがいた。ハーン・バハドゥール・ハーンは最高統治者であり、デワン、ムーンシー、ナイブ、ダロガ、コトワル、ナジム、そして軍司令官たちを擁する、いわば正規の政府のようなものを組織していたようである。ネーナ・サーヒブは一種の著名な亡命者としてそこにおり、デリー王族の二人のシャーザーダ(王子)もそこにいた。ネナ・サヒブは、コリン卿がラクナウで大勝利を収めた後、400人の兵士を率いてローヒルクンドのバレーリーに到着し、イギリス軍が同地に建設した立派な大きな現地の教室に居を構えたと伝えられている。バザールで数多く伝えられた噂の一つに、バハドゥール・カーンが反乱政策の最終的な成功について不安を抱き始めたという話がある。しかし、ネナ・サヒブは自身の懸念から、撤退は破滅をもたらすと主張した。もう一つの噂は、ネナ・サヒブがグワリオル、コータ、インドールといった中央インドの地域に目を向け、そこが自身の個人的な成功を最終的に最も確実に保証する場所であると考えているというものだ。なぜなら、その地域のマラーター族の間で彼が大きな影響力を持っていたからである。そして、アウデとロヒルクンドでの作戦失敗に終わった場合、彼はガンジス川とジュムナ川を渡ってブンデルクンドと中央インドに入ろうとするだろうと推測された。したがって、総司令官側の政策の要点の一つは、これらの大河のできるだけ多くのガート(渡し場)や通過地点を守ることであった。アウデとロヒルクンドに閉じ込められれば反乱軍を鎮圧できるという希望と、中央インドに散らばれば再び勢力を増す恐れがあったからである。彼の軍隊がこの任務を遂行するのに十分な数であるかどうかは、サー・コリン・キャンベルを悩ませた多くの疑問の一つであった。敵は「いつ敗北したか分からない」という陳腐な言い回しは、当時のイギリス軍将校によって何度も繰り返された。反乱軍が勝利を収めることはめったになかったが、一方で彼らは敗北によってそれほど意気消沈することもなかった。彼らは退却しても、再び兵を集めて戦うだけだった。そのため、イギリス軍は勝利が疑いなく永続的な優位性をもたらすとはほとんど感じていなかった。

ラクナウ征服に参加した指導者のうち、ネパールの首長ジャン・バハドゥールは、前章で述べたように、護衛を率いてアラハバードへ赴き、総督と会見した。残りのグルカ軍は、ネパールの故郷へとゆっくりと引き返した。4月22日になっても、グルカ軍の主力はラクナウからナワブグンゲ(首都アウデの北東、ゴグラ川沿いの町)までしか到達していなかった。同日、彼らはスットゥルグンジェへ、そして23日にはドゥリアバードへと進軍した。この町には頑強な抵抗を仕掛けられる砦があったが、反乱軍は近くにいなかった。ドゥリアバードに2日間滞在した後、グールカ軍は25日にシュガーグンジェ、26日にモバルクグンジェ、27日にドゥラブグンジェへと進軍した。いずれもゴグラ川の岸辺、あるいはその付近に位置し、フィザバードへ向かう道中にあった。ドゥラブグンジェで2日間休息した後、29日にアヨーダ(アウデ)へと進軍した。アヨーダは後にすぐ近くのモハメッドのフィザバードに取って代わられた古代ヒンドゥー教の首都であり、フィザバードはアヨーダのすぐ近くにあった。 468今度はラクナウに取って代わられた。その月の最後の日、グールカ兵はゴグラ川の一方、フィザバードに、反乱軍の一団がもう一方に陣取っていた。互いに相手をじっと監視していたが、戦闘はしていなかった。マウン・シンは当時フィザバードにおり、イギリス側に味方していた。グールカ兵とイギリス軍のこの協力に満足した者はいなかったようだ。その前の7月と8月、ハブロックが小規模な部隊をラクナウに派遣しようと躍起になっていた時期、そしてイングリスが同市で途方もない困難に直面していた時期、その数ヶ月間、アウデの東の国境付近には3,000から4,000人のグールカ兵がいたが、指揮はおろか、兵力も不十分だった。なぜ彼らを補助軍としてラクナウに送り込まなかったのかは当局にしか知らされていなかったが、結果として、グールカ兵のこの不活動は多くの非難を招いた。また、9月初旬から3月初旬までの6ヶ月間、ネパールからの援助は、シルムーア大隊とクマオン大隊に入隊したグルカ兵が真に勇敢で有能な部隊であり、ジャン・バハドゥール率いるグルカ兵も同様の実力を持つと期待していた者たちが期待していたような、実に少額のものであった。援助がなぜこれほど少額だったのかは、政治的・軍事的な問題であったが、それに関する情報はほとんど提供されていなかった。ついに、ネパール軍が大軍となってアウデに入城したが、その動きはあまりにも鈍く、コリン卿は援助なしにラクナウ包囲戦を開始した。包囲が終わると、ネパール軍は再び撤退を開始し、それ以上の戦闘には参加しなかった。これは非常に無力な結果であり、ネパールでの出来事は、反乱戦争の歴史において決して輝かしい出来事とは言えなかった。 4 月のラクナウからネパール国境への行軍に関して言えば、グールカ人が近づいてくる暑い天候を恐れていたこと、病人の数が非常に多かったこと、荷物を積んだ荷車の数が膨大だったため移動が著しく妨げられたことが指摘できる。

Goorkha Havildar または軍曹。

ラクナウ包囲戦に関わったもう一人の将軍、エドワード・ルガード卿は、総司令官からクー・シンが跋扈する地域での任務を託された。クー・シンは前年の夏、ディナプールの反乱と「アラの大惨事」と深く結び付けられる首長であった。この反乱軍は、比喩的な意味ではなく、地形的にほぼ円を描くように行動していた。彼は反乱軍の先頭に立ってアラから南南西へ進軍し、西へブンデルクンドへ、そして北へドアブとアウデへと進軍した。そして今、東南東へと追い立てられ、アラ近郊のかつての宿営地へと戻らざるを得なくなったのだ。

ルガードが国境を越えてアウデ東部の諸州に入る前に、これらの州に蔓延し、グームティー川とゴグラ川の間の地域を支配下に置こうとしている反乱軍に対し、小規模な部隊を投入する必要があることが判明した。この点において、アジムグル市はマーク・カー卿の勇敢な働きに大きく依存していた。カー卿は、アジムグルが敵に包囲されたという知らせを受け取るとすぐに、4月2日にベナレスを出発した。第13連隊とクイーンズ・ベイズ連隊の兵士450名と6ポンド砲2門を率いた。弾薬を積んだ牛車300台の列に阻まれたものの、カー卿は猛烈な勢いで進軍を続け、ベナレスを出発して3日目にアジムグル近郊に到着した。ここで彼は3000人から4000人の反乱軍に抵抗したが、その多くはあまりにも有名なディナプールのセポイたちであった。 469旅団は反乱を起こした。反乱軍は、反乱を起こした連隊の一つの副官によって巧みに指揮されていた。彼らは主要道路の左右にかなり強固な陣地を構え、右翼は堅固な村に接し、左翼は堀と土手で守られていた。マーク卿は前方にいた敵兵を追い払うことに成功したが、こうして交戦している間に、後方の護送隊が800人の反乱兵の攻撃を受け、苦労して撃退したが、護送隊を警護していたジョーンズ大尉が命を落とした。マーク卿はあらゆる抵抗を克服し、アジムグル近郊に到達し、ルガードの部隊がラクナウから到着するまでそこに留まった。この反乱軍は戦闘後、街に戻らず、銃と荷物を持って整然と撤退した。

しかし、アジムグルはカーが投入できる以上の大軍の支援を必要としていた。というのも、多くの大都市を抱える地域で、強力な反乱軍を率いるクー・シンと対峙しなければならなかったからだ。コリン・キャンベル卿によってこの地域への派遣部隊の指揮官に任命されたエドワード・ルガード卿は、3月の最終週にラクナウを出発した。しかし、スルタンプールのグームティー川にかかる橋が破壊されたため、進軍は大幅に遅れ、ジュンプール経由の迂回ルートを取らざるを得なくなり、4月9日までジュンプールに到着できなかった。彼の部隊は強力なもので、歩兵3個連隊、シーク騎兵3個連隊、軍用列車1両、騎馬砲兵3個中隊、そして軍需品を満載した荷車700台で構成されていた。10日夕方、彼はジュンプールを出発し、反乱軍のリーダーの一人であるゴラブ・ホセインと対峙した。敵は戦闘を止めず、急遽撤退した。しかし、警戒を怠らなかった。エドワード卿がジュンプールからアジムグルへ行軍中、反乱軍の大部隊が背後に回り込み、ジュンプールへの再進撃を試みたのだ。そのため、エドワード卿は計画を変更し、アジムグルへ進軍する前に反乱軍を解散させることにした。これは成功したが、かの著名な将軍の甥であるチャールズ・ハヴロック中尉の協力を失った。この勇敢な若い将校は、反乱勃発当時、第12ベンガル人非正規騎兵隊の副官を務めていたが、同連隊の反乱によって職を失った。その後、彼は叔父と共に志願兵として赴き、ラクナウとその周辺での作戦に9ヶ月間ほど従軍した。ルガードがアウデ軍を離れ、ここに記録されている作戦の指揮を執った時、若きハヴロックも彼に同行し、グールカ大隊の指揮を執っていた。ルガードがジュンプール近郊で反乱軍を解散させていた時、この中尉は人里離れた村の小屋から撃たれて戦死した。

エドワード卿はアジムグルへの行軍を再開し、15日にようやくその都市に到着したが、旅の途中で何度も遅延したことに幾分苛立ちを覚えていた。その都市でトンス川を渡る小舟橋に到着すると、クー・シンの主力軍の一部と遭遇した。彼らは善戦し、強い意志を持って戦った。エドワード卿は苦戦を強いられながらも、彼らを撃破し、解散させた。この時、この地域で以前起きた反乱の際に勇敢さで高い評価を得ていた民間人、ヴェナブルズ氏が負傷した。東インド会社は、この動乱の間、民間人の大部分を誇りに思うべき理由があった。ヴェナブルズ氏は、高潔な功績を挙げた多くの者のうちの一人に過ぎなかった。この橋での戦闘の後、他の多くの事例と同様に、反乱軍が追撃者よりも素早かったことがすぐに明らかになった。クー・シン率いる主力部隊がアジムグルから撤退しようとしていたちょうどその時、ルガードが反対側から進軍してきた。戦闘は後衛部隊とのみ行われ、残りの反乱軍は無事に撤退した。彼らが逃亡して他の場所で悪事を働くことは決して望ましいことではなかったため、エドワード卿は16日、ダグラス准将に第37連隊、第84連隊、騎兵、砲兵を率いて追撃を命じた。ルガード自身はしばらくアジムグルに駐屯することを申し出た。

エドワード・ルガード卿については一旦ここで触れず、彼が開始した作戦の不満足な結果を考察する。アラの町は、反乱初期に起きた、そして同じクー・シンによってもたらされたのと同じくらい、あるいはそれ以上に悲惨な、イギリス軍の新たな敗北の舞台となる運命にあった。この不屈の反逆者はアジムグルから追い出されると、ガンジス川を渡ってアラがすぐ近くにあるシャハバード地区へ入ることができると考えた地点で、他の族長たちと別れた。彼は2千人のセポイと大勢の民衆を率いて進軍した。ダグラス准将は猛烈な暑さの中、5日間で100マイルを猛スピードで追跡し、バンスデで反逆者と遭遇してこれを打ち破り、ベイリアまで追い払った。クー・シン自身も負傷した。 21日、ダグラス軍の一部は、ガジーポール地区のセオポレガートでガンジス川を渡河中の敵に再び遭遇した。クー・シンは、マドラス騎兵二個連隊を率いてダグラス軍の支援を受け、特定の地点でダグラス軍を撃破しようとしていたカンバーリージ大佐を巧みに出し抜いたようだった。クー・シンは撃破されるのを待つことなく、カンバーリージが守備していない地点からガンジス川へと迅速かつ静かに進軍した。ダグラス軍が到着すると、反乱軍数名を殺害し、銃2丁、象6頭、そして大量の弾薬と財宝を捕獲した。しかし、迎撃は迅速ではなかった。クー・シンと彼の部隊の大部分は無事にガンジス川右岸へ渡河していたのだ。ダグラス軍の残りの部隊は、 470その日の夕方、彼らは長い行軍ですっかり疲れ果て、数日間の休息を必要としていた。コー・シンは、最初ルガードに、次にダグラスに敗れたものの、逃亡の成功について両者を困惑させており、今度は(負傷していたものの)幸運にも三人目のイギリス人将校を困惑させることができた。反乱軍はコー・シンの世襲領地であるジャグディスポアに到達した。当時、アラの町は、第35歩兵連隊の兵士150名、ラットレーのシク教徒150名、海軍旅団の水兵50名によって占領されており、全員がル・グラン大尉の指揮下にあった。この将校は、反乱軍の接近を聞き、戦争中、小部隊が大軍を何度も破ってきたことを知っていたので、コー・シンのジャグディスポアへの行軍を阻止するため、あるいはその地で彼を妨害するために出撃した。彼は、彼らがジャングルに布陣しているのを発見した。兵士の数は2000人近くいたが、士気は低く、銃も持っていなかった。ルグラン大尉の小さな部隊は、12ポンド榴弾砲2門を率いて、23日の夜明け頃、ジャグディスポアから約2マイルの地点で敵と遭遇した。榴弾砲の射撃が効果を及ぼさなかった後、ラッパの音が響き、全てが混乱に陥った。包囲されることを恐れたルグラン大尉が退却の合図を送ったのか、あるいは他の合図が誤解されたのかはともかく、彼の部隊が抜け出せないほどの混乱に陥ったことは間違いないと思われる。彼らは銃と戦象を放棄し、アラに向けて逃走した。その後を多数の敵が追ってきて、多くが銃で撃たれ、倒された。第35連隊は大きな損害を受け、ルグラン大尉自身、マッシー中尉、クラーク博士を含め、隊員の3分の2が戦死または負傷した。不運なル・グランが地区の上官の指示に従わなかったとされるこの屈辱的な惨事は、激しい論争を引き起こした。第35連隊は、大佐が老齢で健康を害し、現役で部隊を指揮するには不適格な連隊の一つであった。論争が白熱する中、大佐は規律に厳格で、灼熱のインド洋で兵士たちに赤い布とパイプ粘土のベルトを着せていたという非難も浴びせられた。多くの類似の事件と同様に、この非難は誇張されていたかもしれないが、第35連隊は、指揮が行き届いているイギリス軍の振る舞い方をしていなかったと誰もが感じていた。そして、それゆえに彼らは指揮が行き届いていなかったという推論が生まれた。

ジャグディスポール近郊でのこの惨事を受けて、新たな一連の作戦が必要となった。この知らせを受けてダグラス准将は動きを速め、25日にシーナガットでガンジス川を渡り、第84歩兵連隊と大砲2門をジャグディスポールに向けて進軍させた。しかし、反乱軍の巣窟であるジャングルが完全に掃討されたのは5月に入ってからだった。一方、同地域の別の地点でも若干の戦闘が続いていた。アジムガー橋での戦闘後、クール・シン率いる部隊は3つに分かれ、そのうちの1個師団は騎馬砲兵数門を率いてガジーポールに向けて進軍した。ベナレスのゴードン准将は直ちに第54歩兵連隊の2個中隊に、半数の兵士を象またはエカに乗せて急行させ、ガジーポールへ向かうよう命じた。これらの部隊は、少数の王立軍、ヨーロッパ騎兵隊、マドラス騎兵隊、そして既にガゼーポールに駐留していた6ポンド砲2門の援軍として到着し、この重要な都市を反乱軍から守るのに十分であると期待され、この期待は現実のものとなった。かなり北西、ゴルックポールとアウデ国境の間には、ロウクロフト大佐が小規模な部隊を擁し、時折敵の攻撃を撃退していた。4月17日、アモラに駐屯していたロウクロフト大佐の陣営は3000人の反乱軍の攻撃を受けた。この攻撃は8時間にも及ぶ激戦を経なければ効果的には防げなかった。セポイたちは、この戦争でほぼ初めて、イギリス式に騎兵の突撃に抵抗しようと試みた。それは、銃剣を上に向けて一列にひざまずくというものだった。しかし、ベンガルのヨーマンリー騎兵隊が猛烈な勢いで突撃したため、敵は撃破され勝利を収めた。

アウデ東部における作戦の概要は以上です。次に、アウデにおけるホープ・グラント卿の作戦について触れたいと思います。

この勇敢な将軍は、騎兵連隊の大佐として、一人以上の准将の部下として戦争に参加し始めましたが、その後、自らの責任において縦隊を指揮するにふさわしい実力を示しました。コリン・キャンベル卿がラクナウからの反乱軍の敗走に伴う様々な任務を上官たちに分配した際、ホープ・グラント卿の指揮下で北方へと進軍した反乱軍を追跡する縦隊または師団が編成されました。グラント卿の縦隊は、第38歩兵連隊、ライフル旅団1個大隊、シク教徒連隊、第9槍騎兵連隊(ホープ・グラント卿自身の連隊)、信頼できる現地人騎兵の小部隊、騎馬砲兵2個小隊、そして小規模な攻城砲・迫撃砲部隊で構成されていました。フィザバードのムルヴィーがラクナウの北約30マイルのバリー近郊で軍勢を集め、アウデのベグムが財宝を積んだ荷車数台を携えてビトウリーのゴルハッカス・シンという名の反乱者の領地へと逃亡したことは、知られていた、あるいは信じられていた。ホープ・グラント卿がこれらの指導者に仕える反乱者をどの程度まで捕らえ、阻止し、あるいは打ち負かすことができるかは、まだ解決されていない問題であった。グラント卿は4月11日、ホースフォード准将を副官としてラクナウを出発した。最初の3日間で、部隊はキラバード街道を通ってバリーへと行軍し、そこでこの作戦における難題の一つを経験した。すべての准将や師団長は、住民の大部分が非友好的な地域で行動することの危険性を痛感した。多くの地方では、町民や村民は、イギリス人を助けるつもりはなかったとしても、少なくとも距離を置く傾向があった。しかし、ウディアンが一般的にイギリス人と対立していたという事実は隠すことができなかった。 471反抗的な感情に駆られ、サー・コリンの副官たちの資源を断つのに喜んで協力したであろう。ホープ・グラント卿がベグムとその逃亡軍を追いつこうとゴグラ川へ向かったのは、数ある例の一つに過ぎなかった。彼の縦隊、つまり野戦部隊には、6000台もの様々な種類の乗物や車両が随伴し、ほぼ20マイルの戦列を形成していた。そして、正面で攻勢を仕掛ける一方で、この巨大な部隊の側面と後方を守ることが不可欠だった。これは敵地では困難な任務だった。グラントがバレーの近くに近づくとすぐに、ムルヴィーの反乱軍の騎兵隊が彼の後衛に回り込み、巨大な輜重隊を遮断しようとした。ホープ卿は不意を突かれるような将軍ではなかったが、彼の殿軍は攻撃を撃退し、巨大な輜重隊を守るのに十分な働きをした。これが終わり、騎馬砲兵隊の砲をいくつか鹵獲した後、サー・ホープ・グラントは行軍を再開した。バレーから東に転じ、ゴグラに向けて進軍を開始した。アウデのベグム、その愛人ムンムー・カーン、そして反乱軍の大軍の逃亡を阻止しようとしたのである。15日、この経路でモハメダバードに到着。17日、反乱軍の正確な位置と勢力を可能な限り突き止めるため、強力な偵察隊が出発する間、彼は数日間ラムヌグルに停泊した。得られた情報は非常に曖昧で、ベグムとムンムー・カーンが一つの大軍を率いて北へ、ムルヴィーが別の大軍を率いて西へ撤退しているということ以上のものはほとんどなかった。しかし、セポイは撤退時の機敏さで有名であったため、どちらも捕まえるのは容易ではないだろう、ということであった。ホープ・グラント卿は反乱軍のさまざまな集団を解散させ、ベグム族とムルヴィー族の計画を妨害したが、その狡猾な人物たちを二人とも捕まえることなく、多くの兵士を太陽の熱で倒れたまま、月末にラクナウに戻った。

ガジーポア。

さて、今度は西、あるいは北西、アウデのロヒルクンド側へと目を向けてみましょう。ラクナウ陥落後、多くの反乱軍指導者がロヒルクンドへ逃れ、バレーリー、シャージャハンプール、モラダバードといった同州の他の町々で果敢に抵抗しようとしたことは既に述べたとおりです。バレーリーの首長を自称するバハドゥール・カーンは、名目上はこの地域における連合軍全体の長でしたが、この指導力がどれだけ長く続くかは、今後の成り行き次第でした。いずれにせよ、コリン・キャンベル卿は、この反乱軍の巣窟を放置しておくわけにはいかないと考えていました。デリーやラクナウが征服されたように、バレーリーも征服されなければなりませんでした。このベテラン司令官は、太陽が火の玉のように照りつける中、勇敢な部隊を新たな戦場へと長行軍させなければならないことを、おそらく内心嘆いていたでしょう。しかし、その必要性を悟った彼は、 472命令が下され、彼らは従った。彼の戦略計画は二つの行動線から成っていた。一つはラクナウから北西へ一隊を前進させ、もう一つはルールキーから南東へ前進させるというものだった。二つの隊はロヒルクンドの国境地帯の掃討を支援し、その後、州の主要都市であるバレーリーで合流する。まず、北東国境における部隊の行動を見ていこう。

ジョーンズ准将はルールキー野戦部隊を率いて、4月中旬頃、ロヒルクンド東部で作戦を開始した。彼の部隊は、第60ライフル連隊、第1シク歩兵連隊、コークライフル連隊、第17パンジャブ歩兵連隊、モールタン騎兵連隊、そして砲兵と工兵の分遣隊で構成されていた。部隊の総兵力は3,000名で、重砲8門と軽砲6門が増援として配備されていた。パンジャブのライフル兵で高い名声を得ていたコーク少佐(現准将)が、ジョーンズの部隊の歩兵部隊を指揮した。部隊は15日にルールキーを出発し、できるだけ早くガンジス川左岸へ渡河する準備を整えた。敵の大部分がハードワールの下流約16マイルにあるナグルに塹壕を掘っていたため、ジョーンズはそれに応じた配置についた。彼は重火器と荷物をナグルの対岸のガートに送り、主力部隊はハードワールで川を渡り、反対側の川を下って塹壕の側面を占領することに決めた。この計画は17日の夕方までに完全に実行され、ナグルは陥落し、敵は大きな損害を被りながらも追い払われ、全縦隊はガンジス川の反対側、つまり反乱軍の拠点であるバレーリーへのアクセスが容易な側に安全に野営した。4日後、ジョーンズ准将はナギーナもしくはヌギーナ近くの運河沿いでダラヌグルの反乱軍と遭遇した。反乱軍は9門の大砲でしばらく砲火を放ったが、ジョーンズは速やかに騎兵隊で攻撃し、側面を攻撃して突撃し、大砲と6頭の象を捕獲し、多大な損害を出した後、敵を速やかに敗走させた。ジョーンズの戦死者と負傷者は少数であった。しかし、ゴストリング中尉が部隊の先頭に立っていた際に心臓を撃ち抜かれたことは残念でならなかった。准将は行軍を再開した。英国にとって幸運だったのは、ムーラダバードはバレリーほど反乱に浸っていなかったこと、そしてそう遠くないラムポールの王が、そのわずかな権力の及ぶ限り忠実であったことだった。この情勢の恩恵は、今注目されている当時感じられた。バレリーの反乱軍と結託したデリーのシャーザーダ(王子)の一人、フェローズ・シャーは、4月21日にムーラダバードに向けて行軍し、資金と物資を要求した。彼は拒否され、結果として多くの戦闘と略奪が起こった。ジョーンズ准将の部隊が絶好の機会に現れた。彼は26日にムーラダバードに入り、略奪を阻止し、反乱軍を駆逐し、多くの反乱軍の首領を捕らえ、町民の信頼を回復した。月末の時点で、ジョーンズは依然としてムーラダバードまたはその近郊に留まり、5月に我々が今注目すべき別の部隊と協力する準備を整えていた。

ジョーンズがこのように占領されている間に、バレリーと反乱軍は、反対側からロヒルクンド野戦部隊の脅威にさらされていた。ラクナウ征服後の最初の2、3週間、コリン・キャンベル卿は、ロヒルクンドへ直ちに部隊を派遣できないような様々な計画に取り組んでいた。しかし4月7日、数個連隊がムーサ・バーグに集結し、その州で任務に就くための小規模な特別軍を編成し始めた。なぜもっと早く派遣されなかったのかは、総司令官が抱えていた多くの問題のひとつだった。9日、この小規模な軍隊、ロヒルクンド野戦部隊は、ウォルポール将軍を司令官、エイドリアン・ホープ准将を歩兵隊の先頭に立って出発した。ラクナウからバレリーまでは約15行程の距離で、道路があまり整備されていない地域を通るため、夜間行軍はほとんど不可能であった。予期せぬ困難や危険に陥らないためには、日光の助けが不可欠だった。その結果、部隊は旅の途中でインドの太陽の熱にさらされ、多くの試練に直面することとなった。道路の不備から生じた数々の困難の中でも、特に重要なのは、このような部隊に必然的に伴う大砲の牽引の難しさだった。騎兵隊と歩兵隊は、いずれの場合も、重い大砲が到着するまで待たなければならないため、必然的に遅延した。[167]

ウォルポールの野戦部隊は、夜は木陰で休息を取り、4月24日頃にはバレーリーに到着できると期待されていた。ロヒルクンドは多くの河川に接する位置にあるため、雨期(5月末か6月初め頃)にはほぼ通行不能となるため、これはむしろ望ましいことであった。ウォルポールは計画通りに進軍を続け、4月14日にバレーリーの最も美しい場所の一つに到着した。 473アウデの出来事に関連して何度も言及されてきた多くの砦。ラクナウから約50マイル、ガンジス川から約10マイル離れたこの地の名は、ロダモウ、ルーダモウ、ローエル、ルーワなどと様々に綴られたが、綴りがどうであれ、この砦はイギリス軍の心の中で、戦争に関連するどの砦よりも怒りのこもった不満の的となった。というのも、より優れた指揮力があれば避けられたであろう屈辱的な撃退の現場であり、非常にお気に入りの将校の死を伴っていたからである。ロダモウは、高い土壁で囲まれた家屋の集まりで、マスケット銃用の銃眼が設けられ、角には不規則な堡塁が設けられ、門が2つあった。攻撃しようとしていた6000人近い大軍に比べれば、それは取るに足らない砦だった。ウォルポールはジャングルを抜けてロヒルクンド方面に進軍中、1500人の反乱軍がロダモウ砦に突入したという知らせを耳にしたが、その数ははるかに少なかった。彼は歩兵部隊で攻撃を開始したが、砲兵部隊は事前に投入されておらず、また(明らかに)十分な偵察も行われていなかった。彼は第42ハイランダーズ連隊と第4パンジャブ歩兵連隊を砦の占領に派遣したが、部隊が砦に近づくや否や、身を隠していた敵からの予期せぬ激しいマスケット銃の射撃を受け、前進が阻まれただけでなく、勇敢なエイドリアン・ホープ准将がハイランダーズを率いて戦死した。敵は銃眼のある壁の背後に隠れていたため、部隊はこの射撃に即座に効果的に反撃することができなかった。この最初の致命的なミスによってすべてが混乱に陥ったようである。援軍の派遣が遅すぎたか、あるいは誤った場所へ送られた。敵の勝利の雄叫びの中、激怒した兵士たちは撤退を余儀なくされた。重砲は最初にすべきことをし、壁を突破し始めたが、敵は夜の間に静かに砦から撤退し、ほとんど損害はなかった。エイドリアン・ホープ以外にも、数人の将校が戦死または負傷し、兵士はほぼ100人になった。ハイランダーズが特に不運にも将校を失ったこの屈辱的な惨事の間、第42連隊の需品軍曹シンプソンは、兵士が仲間に慕われる勇敢な精神を発揮した。歩兵が攻撃から呼び戻された後、シンプソンは彼の連隊の将校2人が壁の外の溝に死傷して取り残されたことを知った。彼は駆けつけ、ブロムリー大尉の遺体をつかみ、マスケット銃弾の雨の中それを運び戻した。再び出発すると、彼はダグラス大尉の遺体を同じように運び込み、負傷者なら収容所へ、死亡者なら丁重に埋葬するために七体運び終わるまで作業を続けた。しかし、この日は、そのような勇敢な行為によっては決して忘れ去られることのない、忘れがたい日だった。あるいはその後の数々の勝利によってではなく、ハイランドの二個連隊の兵士たちは、縦隊の指揮官によって深刻な個人的な傷を負わされたと感じていた。コリン・キャンベル卿は、この不幸な出来事の知らせを受け取ると、その報告の中でエイドリアン・ホープに深い賛辞を送った。「この最も傑出した勇敢な将校の死は、総司令官に深い悲しみをもたらしています。彼はまだ若いながらも高い指揮官にまで上り詰め、その不屈の勇気と並外れた優しさ、そして人柄の良さによって、並外れた信頼を旅団から得ていました。」キャニング子爵も同様の気持ちで、「今回の戦闘において、この傑出した若い指揮官の早すぎる死を記録することほど、総督に課せられた悲しみに満ちた任務はありません」と公式に通知した。

ウォルポール将軍は進軍を続け、22日にはシルサで敵の大軍と交戦し、勝利を収めた。彼の騎兵隊と砲兵隊は猛烈な攻撃を仕掛け、敵の大砲と野営地を奪取し、ラムガンガ川を越えて敵を急襲したため、その地点の船橋を破壊する暇も与えなかった。この功績は幸運であった。23日、ウォルポールは重砲を迅速かつ安全にラムガンガ川を越えてアリーガンジェまで輸送することができたのだ。この数日後、ウォルポールは司令官と合流したが、その動向については次回改めて報告する。

コリン・キャンベル卿は、アラハバードで総督との会談から戻るとすぐに、ラクナウから残りの全軍を撤退させた。ただし、この重要都市の防衛とアウデにおけるイギリスの影響力回復に充てられる部隊は含まれていなかった。彼は自ら率いる遠征軍を編成した。正確には、ラクナウからカーンポールへと軍が出発し、4月17日にカーンポールで総司令官が合流した。アラハバードでの会談の結果、ドアブ川を遡上してフルッカバードへ進軍し、ジョーンズやウォルポールが到達しにくい方面からローヒルクンドの反乱軍を攻撃するという決定がなされた。猛暑が続き、河川は増水し、数週間後には雨が降る予定だった。そこで、ラクナウを拠点とする動きがあまりにも遅れすぎたのかどうかが問題となった。コリン卿は18日に隊列を率いてカウンプルを出発した。残党に過ぎず、軍隊と呼ぶにはあまりにも小規模だったためである。19日にはキリアンプルへ、20日にはプーラへ、21日にはウロウルへと進軍した。早朝に行軍し、日中の暑い時間帯に野営した。その日の作業は実に午前1時から始まった。象やラクダに荷物を積み込み、馬車やテントを片付け、行軍の準備を整えた。午前2時か3時の間に、全員が準備を整え、歩兵、騎兵、砲兵、 474工兵、兵站部隊、そして無数の現地人、馬、ラクダ、象、牛、車両が、実際の兵士が占める地域を、ごくわずかな部分しかカバーしていなかった。彼らは行進したり馬に乗ったりして、6時ごろまで進んだ。そのころには全員が朝食の用意をしたが、暑い日だったので、積極的に活動すれば、すぐにでもクーデターの危険が迫っていた。コリン卿の軍需品と物資の列車は膨大であった。というのは、軍隊の通常の荷物に加えて、大量の兵站部隊の物資も運ばなければならなかったからである。村人たちは、反乱の初期段階やインドの他の地域では通常見られないような距離を保っていた。彼らは、軍に食糧を売るという、自分たちにとって確実に利益になる商売には出てこなかった。これが能力不足から生じたのか、それとも気が進まなかったのかは議論の余地がある。しかし、その事実自体が、食料を満載した巨大な家畜や車両を軍勢と共に牽引しなければならない指揮官にとって、当惑と不安をもたらした。また、妻や家族と共に部隊に同行する現地住民の膨大な数も、部隊の移動にいつものように重荷を背負わせた。そのため、兵士たちは隊列に同行する生者や死者に比べれば、ほんのわずかな割合しか負担していなかった。これについて文句を言うのは無意味だ。5000人、あるいはそれ以上の人数のイギリス軍は、インドの気候や習慣の特殊性に対処するため、現地人の随伴者を多数抱えていた。先代の「アウデ軍」のこの部隊と共に行進していたラッセル氏はこう言った。「もし我々の周りにいる人々は、この陣営の我々と比べて10対1か12対1だが、彼らが武器を持たせたり喉を切り裂いたり、毒を盛ったり、そういったことをせず、今夜ただ静かに別れを告げて立ち去ってくれれば、インドは一日で我々の手から失われるだろう。それだけで十分だ。イギリスの全軍をもってしても、東の帝国を掌握することはできない。これらの人々がいなければ、明日のテント撤収さえできない。我々は、飲み水、食事、移動手段、呼吸する空気以外のすべてを彼らに頼っている。そして、空気は、認めざるを得ないが、彼らのおかげで良くなったということもある。」愛国心やその他の動機により、国民が国家への奉仕から離脱するといった事態が起こり得るようになった瞬間、インドを黙認する以外に維持することは不可能となる。ルピー、自己利益、そして陣営に従うよう訓練された国民の必需品こそが、そのような離脱を防ぐ保証となる。これはどの国でも起こり得ないことであり、どの戦争でもほとんどあり得ないことである。…実際、我々は他のヒンドゥー教徒やイスラム教徒の援助と同意を得て、ヒンドゥー教徒やイスラム教徒と戦争を行っている。それはちょうどアレクサンダー大王がインドの同盟国の援助を得てポロスを打ち負かすことができたのと同じである。そして、広大な半島に居住する多くの民族の協力と支援なしに、ヨーロッパ諸国や他の国家がインドを支配することは決してできないのだ。

コリン卿は22日に古代都市カヌージェの遺跡近くのミールン・ケ・セライへ、23日にはゴサイグンジェへ、24日にはカマルグンジェへと進軍し、日を追うごとにフルッカバードに近づいていった。毎日の宿営地はガンジス川付近に選ばれた。これは衛生面と、反乱軍がアウデからドアブ川を渡るのを可能な限り阻止するためであった。25日、部隊はフルッカバード、というよりは隣接するイギリス軍の駐屯地フッテグルに到着した。ペニー将軍は近隣の地区からやって来て、ローヒルクンド方面作戦に関する事項について総司令官と協議した後、指揮下の部隊、あるいは旅団へと戻った。フッテグールは、砲兵の車両やセポイの衣服のほとんどが製造され、大量の木材や布が敵の戦利品として落ちた場所として、以前の重要性の一部を取り戻していました。

フッテグルでの滞在はごく短期間だった。電信はアラハバードとの間で情報の伝達に忙しく、コリン卿の計画は既に練られていたため、彼は即座に実行に移した。主要計画は4つの移動から構成されていた。フッテグルからのキャンベル、ラクナウからのウォルポール、ルールキーからのジョーンズ、そしてプッテリーからのペニーで、いずれも反乱軍をローヒルクンド中央に包囲し、そこで鎮圧することを目的としていた。ウォルポールとジョーンズの行軍については既に述べたとおりである。ペニーはヌドウリー付近でガンジス川を渡り、シャージャハンプールとバレーリーの間のミールンプール・ムトラに向けて進軍することになっていた。一方、総司令官はフッテグルから直接ローヒルクンドに入ることになっていた。 26日から27日にかけての真夜中、彼の縦隊は象や銃などあらゆるものを携えて、ボート橋でガンジス川を渡り、戦闘の舞台となる地域に入った。数時間後、縦隊はラムガンガ川に到達した。これは、ウォルポールがアリーガンジでの勝利の成果として幸運にも確保していたボート橋で渡ったものだった。その後まもなく、総司令官はラムガンガ川近くのティングリーでウォルポールと合流した。休息時間は長く与えられなかった。厳しい任務を遂行する必要があり、早く開始すればするほど、暑さや雨による妨害が少なくなるからだ。数時間の行軍で、合流した縦隊はジェララバードに到着した。インドにはジェララバードという地名が数多くある。そこは最近まで火縄銃兵の小部隊が占拠していた砦だったが、コリン卿の接近の知らせが届くと、彼らは慌ててそこを放棄した。近くに小さな村があり、砦によって統治されていた。フィザバードのムルヴィーはここで抵抗するつもりだったが、シャージャハンプールのより大きな要塞のために放棄したと考えられている。29日、カントへのさらなる接近が行われた。毎日はそれ以前とほぼ同じだった。早朝の行軍、野営、休息、そして野営地の追随者との戦闘。彼らはどんなに注意深く見張っていても、執拗に略奪を続けた。 475彼らが通過した村々、あるいはその付近の村々を略奪し、イギリス軍に友好的であろうと敵対的であろうと、すべての村人を一様に恐怖と憤慨に陥れた。この従者による略奪行為は、各縦隊の将軍たちが直面した最大の悩みの一つであった。厳しい処罰が脅かされたが、すべて無駄に終わった。

コリン・キャンベル卿とウォルポール将軍がシャー・ジャハンプールに到着したのはその月の末日のことだった。そして、狡猾で機敏なムールヴィーが再び彼らを出し抜いたことを知ることになった。計画は、シャー・ジャハンプールとバレーリーの反乱軍の周囲をますます厳重に包囲し、罠にかけることだった。しかし、ムールヴィーは罠には入らなかった。彼は相当な兵力と銃を投入して、安全と判断できる限りシャー・ジャハンプールを占拠し、絶好のタイミングで脱出した。シャー・ジャハンプールは11ヶ月も反乱軍の手に落ちていたので、奪還できたのは良かったが、ムールヴィーがアウデ――イギリス軍が最も彼の存在を望まない州――へと撤退したことを知ったのは、心を痛めるものだった。ネナ・サーヒブは数日前にシャー・ジャハーンプールを去っており、出発直前に政府庁舎の破壊を命じていたことも判明した。イギリス軍が到着した際に避難場所が見つからないようにするためだ。この臆病で冷酷だが、行動力と創意工夫に富んだ首長は、この件で目的を達成した。屋根のある建物はほとんど残っておらず、周囲に塹壕を築き、木のてっぺんの下に陣取るしかなかった。

ロヒルクンドにおける出来事のこの概要から、同州における反乱軍に対する作戦は、反乱を効果的に鎮圧するという意味では、4月中に大きく進展しなかったことが明らかである。反乱軍は遭遇した場所で敗北したが、彼らの遍在性と活力はコリン卿と准将を大いに困惑させた。5月中にロヒルクンドとアウデにおけるイギリスの権威がどの程度回復するかは未知数であった。一部の部隊と野戦部隊は東と南からシャー・ジェハンプールまで、他の部隊は西と北西からムーラダバードまで侵入したが、ロヒルクンドの主要都市であるバレーリーには、4月末時点では誰も到達していなかった。

この時期、軍にとって最も痛恨の極みとなった出来事は、海軍旅団の指揮官として高い名声を得ていた勇敢な水兵、サー・ウィリアム・ピール大尉の死であった。ラクナウで負傷した後、彼はドゥーリー(担架)でカウンプルに運ばれ、そこで杖をつき、ゆっくりと歩けるようになった。しかし、間もなく天然痘の症状が現れ、熱病と衰弱を併せ持つ彼の体に作用し、致命傷を与えた。サー・コリン・キャンベル率いる部隊がカウンプルからフッテグルに向けて出発した後、彼はカウンプルで亡くなった。こうして女王と国は、著名な政治家の高名な息子を失った。ピールの死の知らせを受け、総督が直ちに発した公式命令において、この勇敢な海軍士官に捧げられた特別な賛辞の正当性を、誰もが感じた。[168]クリミア戦争、ペルシア戦争、インド戦争を通じて、イギリス海軍は多くの熱心な海軍兵士が望んでいたほど戦闘に参加していなかった。そのため、当局は陸上での海軍旅団の努力に注目する義務がさらに高まった。

ドアブ川上流域全域において、イギリス軍将校たちは反乱軍に対し健全な抵抗を維持するのに苦心していた。前述の地域や中央インドのように、訓練されたセポイの大部隊が戦場に展開していたわけではない。しかし、多数の族長がそれぞれ少数の従者を率いて、イギリス軍の守備が及ばない地点を攻撃しようとしていた。デリーに組織された野戦部隊を指揮するペニー准将は、デリーとガンジス川の間の地域を監視していた。反乱軍と遭遇すれば、どこであれ鎮圧する態勢を整え、ロヒルクンドの司令官を援護しようとしていた。シートン准将率いる別の部隊は、コリン卿がフッテグールに到着する前にフッテグール周辺の地域を掌握していた。そしてシートン准将は、ペニー、ジョーンズ、ウォルポール、ホープ・グラント、ルガード、そして他の各軍の指揮官たちと同様に、敵に対する積極的な警戒の必要性を認識していた。 4月にシートンが経験した戦闘の一つを簡単に紹介しよう。6日、夕闇が迫る頃、彼は情報を得ていた反乱軍を攻撃するため、フッテグルから進軍した。彼は約1400名の兵士を率いていた。その構成は、ホール大佐指揮下の第82騎兵連隊600名、スタッフォード大尉指揮下のシク教徒400名、セント・ジョン中尉指揮下の騎兵150名、そしてデ・カンツォウ中尉指揮下のフッテグル騎馬警察大隊200名で、さらにスミス少佐指揮下の大砲5門も加わっていた。徹夜行軍の後、シートンは朝7時、カンクールという場所で敵軍に遭遇した。敵軍は規模は大きかったものの、組織は整っておらず、騎馬武装した兵士が約1000名も含まれていた。両軍からの砲撃とエンフィールド小銃による激しい射撃の後、 476第82連隊は突撃し、村に侵入し、凄惨な処刑を行った。反乱軍は野営地、弾薬、物資を放棄し、逃走した。そして、これまで不明瞭だった反乱軍の行動の一部を明らかにする書類や書簡も持ち去った。ミンプーリーの反乱軍ラジャが反乱軍の首謀者であり、イスマイル・カーンとモフソン・アリ・カーンも彼と共にいた。

ミンプーリー地方はこの反乱を起こした王によって大きな混乱に陥った。しかし、一方のフッテグルともう一方のアグラがイギリスの支配下にあったため、反乱軍は比較的容易に鎮圧された。アグラ自体は安全であり、そこからムトラを経由してデリーに至る幹線道路も安全であった。

デリーにおけるその月のわずかな楽しい光景の一つは、最も困窮していた時にヨーロッパ人と友好関係を築いた現地人に名誉と利益が与えられたことだった。10ヶ月前、反乱がまだ深刻で深刻だった頃、バートポールの現地軍が反乱を起こし、近隣のヨーロッパ人たちは命からがら逃げ出した。32人の貧しい逃亡者――主に女性と子供たち――は、安らかに眠れる場所も分からず、あちこちをさまよった。ある日、彼らはマホナ村に到着した。そこで彼らは、モズッフェルヌッガーで反乱を起こした非正規騎兵連隊のレサルダール(部隊長)であるヒダユト・アリと出会った。彼は故郷の村で休暇中だったため、反乱仲間には加わらなかった。彼は逃亡者たちを親切に丁重に迎え、惜しみなく食事を与え、快適な住居を与え、苦労して着古した衣服を新調し、村の歩哨を配置して反乱者の接近を知らせ、デリーの反乱軍から送られた叱責を無視し、村人たちを護衛に回して、最終的に32人の逃亡者たちを安全にアグラへ到着できる位置に配置した。この高潔な行為は忘れられなかった。4月、コミッショナーはデリーで盛大なダーバール(祝宴)を開き、ヒダーユト・アリに賛辞を述べ、千ルピー相当の剣を贈呈し、政府が彼に故郷の村のジャギレ(歳入)を授与する意向を発表した。

パンジャブ地方という広大で重要な地域は、南東方面の諸州を翻弄したような反乱軍の大群が姿を現さなかったため、幸運に恵まれ続けた。しかしながら、ジョン・ローレンス卿は絶え間ない警戒を強いられた。ヒンドゥスタンと中央インドにおける闘争が長引けば長引くほど、パンジャブ人がイギリスの弱体化という認識を植え付け、国家独立の回復への希望を抱く危険性が高まった。また、現地軍の構成にも重大な問題があった。5月に動乱が始まり、キャニングがカルカッタから軍を派遣しようとして多くの困難に直面した時、ジョン・ローレンスは救援に駆けつけ、インドにおけるイギリス統治の維持に関わったすべての人々から永遠の感謝を受けるに値する行動をとった。彼は、パンジャブの住民が、モンゴメリー、コットン、エドワーズ、そして他の精力的な人々の支援を受けて統治してきたように、忠実であり続け、イギリス軍の給与を受けながら兵士として従軍する用意があると確信していた。彼の信頼は確固たるものだった。彼はデリーに軍隊を派遣した。その軍隊なくしてはデリー征服は成し遂げられなかったであろう。そして、シク教徒とパンジャブ人の連隊を次々と編成し、装備、訓練、給与を与え続けた。その規模はそれ自体で強力な軍隊を構成するほどだった。しかし、このやり方には必然的に限界があった。シク教徒は今のところ忠実だった。しかし、もし彼らが自らの力を感じ始め、イギリスのために戦うために与えられた武器を国家的な目的のために使うようになったらどうなるだろうか?彼らが今まさに守っているイギリスに対し、ムルタンやラホール、ソブラオンやチリアンワラ、ムードキーやフェロズシャーで激戦を繰り広げてからまだそれほど年月が経っていなかった。再征服の夢が彼らの心を占めていた可能性は、おそらくないにせよ、少なくともあった。ジョン・ローレンス卿は連隊の増強を中止させた。総督と司令官が、彼が影響を受けた動機を理解していたことは疑いようがない。パンジャブの政治は非常に活発だった。ローレンスは以前よりも広い地域の最高権力者になっただけでなく、多くの補佐官が彼から引き抜かれたからである。ジェームズ・ウートラム卿が最高評議会のメンバーとしてカルカッタに赴いたとき、モンゴメリー氏はアウデの首席委員に任命され、ラホールからラクナウまで、最も経験豊かな文民の多くを連れて行った。これにより、パンジャブ行政機関の職員、地区の委員や副委員などの人事に大きな変更が必要となった。

北西インドの最奥地であるペシャワールは、反乱の間中、反乱を起こしたセポイよりも山岳民族の略奪に悩まされた。その地域に居住するヒンドゥー教徒はごくわずかで、住民のほとんどはムスリムであり、特に山岳地帯ではそうであった。そしてこれらのイスラム教徒は、ヒンドゥースタン本土の人々にほとんど同情していなかった。騒乱は、そうした地域的な性格のものでしかなかった。4月には、冬の間ずっと反乱と略奪を続けていた特定の部族を厳しく処分する必要が生じてきた。インド軍で最も信頼されている将校の二人、コットン将軍とエドワーズ大佐は、山岳民族に対抗するためノウシェラに部隊を集めた。そして月末には、ほぼ4000人の兵士が集合し、出撃準備を整えていた。この部隊は、第81、第98歩兵連隊、第8、第9、第18パンジャブ歩兵連隊の分遣隊で構成されていた。他の現地歩兵、第7および第18不正規騎兵、ガイド騎兵、そして様々な砲兵と工兵 477軍団。その月の28日、コットンはムングルタナと呼ばれる丘陵地帯にいた。そこは一部の狂信的な国境主義者の拠点だった。この場所は容易に占領され、反乱軍はジェレムカナ、シタナ、そしてその後すぐに他の場所でも同様に解散した。しかし、炎天下の悪路で道なき道を進むのは、兵士たちにとって大変な苦労であった。

ペシャワールの砦。

インドにおける血なまぐさい出来事――一部のセポイや反乱軍による残忍な蛮行、そしてイギリスによる軍事的報復――の渦中において、鉄道という平和的かつ文明的な機関が、ゆっくりとではあるが着実に発展していたことは、奇妙でありながら希望に満ちた兆しであった。最近の章では、3月中に大幹線鉄道が反乱の温床であったドアブ地方まで延伸されたことが示された。技術者、機械工、そして労働者たちは、工事が進行中の地点から反乱軍を追い払うとすぐに作業を再開するのが常だった。反乱の影響をほとんど受けなかったマドラス管区とボンベイ管区では、様々な鉄道が徐々に発展し、そして今、4月にはシンド州が鉄道開通の喜びの絶頂期を迎えることになっていた。本書の以前の部分では、[169]インドに鉄道を供給するための、現在および将来の計画について簡潔に説明された。その中には、クラチからシンドのハイダラーバードまで120マイルの路線の計画があり、問題がなければ1859年末に完成する予定だった。もし計画者の希望が実現すれば、これは広大で広範な鉄道網の一つとなるはずだった。クラチはインダス川の河口ではないが、大型商船が錨を下ろすことができる優れた港がある。技術者たちは、100マイル強の鉄道でクラチの港とインダス川のデルタ地帯の上流、シンドの主要都市ハイダラーバードのある地点を結ぶことができると示すことができた。実際、このような鉄道は、エジプトのアレクサンドリアからカイロに至る鉄道と驚くほどよく似ている。それぞれの鉄道は港と首都を結び、浅瀬や流砂によって航行が著しく妨げられるデルタ地帯の航行を回避できる。ハイダラバードからは、パンジャブ地方のムルタンまで570マイルのインダス川が蒸気船で運航できる。ムルタンからはラホールを経由してウムリツィルまで鉄道が敷設され、そこで大幹線と接続することで、クラチとカルカッタを高速交通手段で結ぶことになる。これは時代と国にふさわしい壮大な計画である。しかし、その始まりはわずかだった。4月29日、クラチで「シンデ鉄道」の鍬入れが行われた。西インドの若きアレクサンドリアでその日が祝われたような合理的な根拠に基づいて、すべての歓喜が実現するならば幸いである。フレア氏 478シンドの政務官が式典を取り仕切った。すべてが華やかだった。第51連隊が軍儀に協力し、その地の名士たち――政界、陸軍、海軍、聖職者、商人、技師――が一堂に会した。それだけでなく、見物人の中には、鉄道がどのようなものなのか、また、目に見える牽引力や推進力なしに馬車が動くことができるのかと、驚嘆する者も多くいた――パールシー族、ヒンドゥー族、ベルーチー族、シンド族、アフガン族、パンジャブ族――皆、絵になる衣装と、それほど絵にならない地元の乗り物でそこにいた。司式を務める高官が土を掘り返し、手押し車を回す様子、楽隊が演奏し人々が歓声を上げる様子、主要人物たちが晩餐会でこの行事を祝った様子。その晩餐会で、クラチー、カルカッタ、川、モスク、ガート、寺院、手押し車、つるはし、レール、機関車、橋、トンネルなどから成る見事な菓子の見本が展示されたことは、説明するまでもない。これらは、現代のヨーロッパとアメリカの社会の注目すべき一面であり、あまり活動的ではない、より感覚的な東洋人の間で展示されると、二倍興味深くなる。

次に、ブンデルクンド、中央インド、ラージプータナを含む、ジュムナ川南西部の嵐が多く不安定な地域に目を向けます。

おそらく、サー・ヒュー・ローズほど、反乱戦争において途切れることのない成功を収めた指揮官はいないだろう。援助をカルカッタにもパンジャブにも求めず、ボンベイ管区の資源に頼り、彼は中央インドでの任務に徐々に兵力を増強し、反乱軍と遭遇したあらゆる場所でこれを撃破した。1月、サー・ヒューはラトグル、そしてボパールとサウゴールの間の地域の各地で反乱軍を撃破・解散させることに精力的に取り組んでいたことは既に述べたとおりである。2月には、何ヶ月もの間サウゴールの要塞に籠城していたイギリス軍守備隊を解散させ、続いてジャンシー方面の広大な地域を掃討した。最後に、反乱を起こしたマラーター族が非常に多い地域を制圧した後、3月初旬にかけて、彼がいかにしてジャンシーに近づいたかを見てきた。同月21日、彼は中央インド軍第二旅団を率いてその都市のすぐ近くに到着した。反乱軍は町の城壁を固め、町と砦に籠城した。その場所にいた反乱を起こしたセポイと反乱軍のブンデラの数は1万1千から1万2千人と推定された。ジャンシーのラニーはより安全な砦を求めて宮殿を去った。ローズ率いる第一旅団は25日に合流し、彼は断固たる態度で包囲を開始した。この時点から、サー・ヒューの作戦に関する物語は翌月に持ち越される。

4月の最初の週が終わる前に、この名将は敵に対してかなりの優位に立っていました。月初夜明け、彼の部隊はジャンシーの城壁の外で敵軍と遭遇し、これを完全に打ち破りました。反乱軍を率いていたのは、ネナ・サヒブの親戚であるマラーター族の族長タンティーア・トピーでした。彼は包囲された都市に閉じ込められた同胞の反乱軍を救出しようと、そこへ進軍していました。サー・ヒューは部隊を二つに分け、一つは包囲を継続し、もう一つは野戦でタンティーア・トピーと対峙することになりました。反逆軍は、裏切り者のグワリオル派遣隊の第二連隊を含む、必死に戦いましたが、ローズは砲兵と騎兵を用いて反乱軍の左翼を包囲し、陣形を崩して敗走させることに成功しました。これは激しい戦闘でした。反乱軍は、戦闘隊列が崩れても、最後まで個々に自衛を続けました。ローズはベトワ川まで彼らを追跡し、銃と弾薬をすべて奪取した。追撃中、彼らはジャングルに火を放ってローズの進撃を阻止しようとしたが、ローズの騎兵と騎馬砲兵はひるむことなく炎の中を駆け抜け、逃亡者たちのすぐ後ろまで追い続けた。退却路は死体で埋め尽くされ、この日の血みどろの作戦で敵は少なくとも1500人の兵を失ったと推定された。

この戦いは、サー・ヒューが期待していた以上に好ましい結果に終わった。ジャンシーに閉じ込められていたラニーは、タンティーア・トーピーが救援に駆けつけていることをよく知っていた。反乱軍の間では至る所で連絡が密接しており、イギリス軍が妨害することは不可能だったからである。彼女はトーピーの接近を知っており、包囲軍を打ち破って追い払えるものと期待していた。しかし、ベトワの戦いで彼女は落胆し、結果はイギリス軍に非常に有利となった。包囲戦の準備として、サー・ヒューは歩兵隊を4つの分遣隊に分け、右翼に2個、左翼に2個配置した。第86歩兵連隊と第25ボンベイ歩兵連隊は、まもなく城壁を制圧した。一部は突破し、その他は階段を駆け下りた。攻撃の先頭に立っていた第86歩兵連隊のダートネル中尉は、城壁に入った途端、間一髪で切り裂かれるのを免れた。この二個連隊は左翼攻撃にあたった。右翼攻撃は、梯子の不具合により成功せず、部隊はしばらくの間、激しい銃火にさらされた。しかし、ついにその場所に入り、王妃の宮殿近くで仲間と合流した。その時、発見があった。王妃は夜の間にその場所から撤退しており、ローズがジャンシーを取り囲むように張ろうとした哨戒線を突破できる兵士たちを率いていた。守備隊が脱出を試みる中で、凄惨な虐殺が行われた。砦への襲撃と守備隊の追撃の間に、戦闘中に1500人が倒れたほか、3000人以上の反乱軍が倒れた。この虐殺の多くは市内で行われた。町民は反乱軍を支持していたと考えられており、兵士たちは将校が流血を止める前に激しい復讐を行った。 479この激しい戦闘は、イギリス軍の損失なしには続かなかっただろう。サー・ヒューは、ターンブル中佐、シンクレア大尉、メイクルジョン中尉とパーク中尉、そしてスタック博士、そして多くの下士官と兵卒の戦死を嘆き悲しまざるを得なかった。この地からの急速な撤退は、彼の損失の可能性を大幅に軽減した。なぜなら、その防衛は長く続いたかもしれないからだ。彼は電報でこう記した。「ジャンシーは砦ではないが、その強固さゆえに要塞と言える。突破することは不可能だっただろう。地雷を仕掛け、次々と堡塁を爆破することによってのみ、陥落できたはずだ。」

ジャンシーで反乱軍が目覚ましい敗北を喫した後、ヒュー卿率いる勝利した軍は、徐々にジャンシーからカウンポールへ向かう街道沿いにある、ジュムナ川沿いの町カルピーに向けて進軍の準備を整えた。この地で戦闘が起こる兆しが見えてきた。二人の反乱軍指導者がその地域で失地回復のため新たな努力を始めた。そのリーダーは先日ジャンシーで敗れたタンティーア・トピーで、反乱を起こした二個歩兵連隊、騎兵隊七百人、ガジーと呼ばれる大勢の信奉者、そして大砲十二門を率いていた。もう一人はラム・ラオ・ゴビンドで、三千人の暴徒と大砲四門を率いていた。この二人の指導者は共通の計画に基づいて行動することを決意し、ヒュー・ローズ卿も同様に彼らを倒す決意をしていた。しかしながら、この勇敢な将校はジャンシーの支配者となってからも長きにわたり、綿密な計画を練る必要があった。多数の病人や負傷者がおり、彼らの安全を確保する必要があった。また、その都市周辺の道路には、依然としてコタの反乱軍とチャンデリー守備隊の残党が徘徊していた。彼自身は、残された者たちに危険を及ぼすことなく行軍を再開できるまでジャンシーに留まったが、部隊の一部を積極的に活用させた。その月の半ば頃、彼はオール少佐を隊列と共にジャンシーからベトワ川を渡りムハウへ派遣し、その地域の反乱軍を一掃させた後、カルピーへの道中でローズと主力部隊と合流させた。少佐はバンポールとシャグルのラジャ、そして反乱軍の分遣隊と幾度となく小規模な戦闘を繰り広げた。数日後の21日、サー・ヒューはガル少佐を騎兵と砲兵の分遣隊と共にカルピー街道の一地点へ派遣し、敵を監視し、必要であればオール少佐を支援するよう指示した。ガルは、他の小規模な戦闘に加え、サンプター王の砦を占領した。砦にいた反乱兵は、第12ベンガル現地歩兵連隊の偽装した反乱兵であることが判明し、同連隊は全員戦死するまで必死に戦った。サー・ヒューは、第1旅団と司令部を率いて、25日までジャンシーを出発しなかった。同日、カルピー街道沿いにボレガウムまで10マイル行軍し、その後数日間、進軍を再開した。第2旅団もすぐに彼に続いた。ただし、第3ボンベイ・ヨーロピアン連隊、第24ボンベイ現地歩兵連隊、そして砲兵隊の分遣隊は、ジャンシーと病人・負傷者の保護のためにリデル大佐の指揮下に残されていた。ヒュー卿のもとに届いた噂によると、反乱軍の指導者4人――ジャンシーのラニー、タンティーア・トピー、シャグルのラジャ、バンポールのラジャ――が7000人の兵と4門の大砲を率いて、可能ならば彼を阻止し、カルピーへの行軍を阻止しようとしているとのことだった。両軍によるこうした作戦がどのような結果に至ったかは、5月まで明らかにされなかった。

これらの作戦がジャンシー地区およびその近郊で行われている間、ホイットロック将軍はマドラス軍の縦隊を率いて、もう少し東、バンダを主要都市とするブンデルクンド地区で戦闘を繰り広げていた。彼は大小さまざまな反乱軍と頻繁に接触していた。こうした戦闘の一つが4月19日に発生し、バンダのナワーブ率いる7000人の反乱軍と遭遇した。ホイットロックはナワーブを破り、バンダを占領し、敵500人を殺害し、数丁の銃を奪取した。この勝利の後、彼はローズ将軍の作戦を支援するため、徐々にカルピーへと進軍を進めた。

春の間、ソーゴール市は幾分特異な状態にあった。市自体は安全ではあったものの、周囲は不安定な地域に囲まれていた。ヨーロッパ人住民は駐屯地に居住していたが、2月初旬にホイットロック将軍が交代した後にそこに残した部隊によって十分に守られていた。これらの部隊は静止も怠惰もしていなかった。周辺地域は反乱者や不満分子で溢れており、頻繁な追撃と撃破によって鎮圧する必要があった。ベンガル現地軍が概して反乱状態にあったのに対し、例外的に第31連隊と第42連隊の2個連隊は依然としてソーゴールとその近郊に留まっていた。あるいは、不服従に染まっていない部隊が残っていた。彼らは小隊に分かれ、ヨーロッパ人部隊とマドラス軍を支援し、サー・ヒュー・ローズの勝利の作戦で名高い地域とソーゴールを結ぶ連絡路を維持した。

マラーター王国とラージプータナ王国に目を向けると、4月2日、数千人規模の反乱軍が10門の大砲を携えてコポインドでパルブティー川を渡り、シンディアのグワリオル領に侵入した。彼らはコタでイギリス軍にひどい仕打ちを受けていたが、シンディアは依然として同盟国としての立場を堅持していた。多くの将校がそれぞれ少数の兵を率いて、各地で反乱軍と対峙し、彼らを川の向こう側へ押し返し、多くの大砲や荷車を川底に転覆させた。反乱軍は多数の女性や子供たちを伴い、別のルートでブンデルクンドへと向かった。

先ほど述べたコタは、ラジプーターナにおける反乱軍と軍事作戦と密接に関係していた。[170] 3月に、ラジプータナ野戦軍を指揮するロバーツ将軍はヌセラバードから進軍した。 480ロバーツは政治的代表としてリチャード・ローレンスを伴ってコタへ向かった。行軍中は多くの困難を乗り越えなければならなかった。コタに到着したのは22日。そして月末直前にロバーツは同地を占領し、反乱軍の大部隊を破り、大量の兵器と弾薬を手に入れた。この勝利の後、ロバーツは長い間コタに留まった。他の多くの場所は彼の出現を歓迎したであろうが、近隣地域が非常に不満を抱いていたことを考えると、コタからどれくらい離れても安全なのか疑問があった。一方、コタの反乱軍はジャーンシー陥落の知らせに大いに当惑し、その計画と希望を妨げた。彼らはグワリオルからボンベイへ向かう道沿いのクララスにしばらく野営していたが、今や南へ向けて移動を開始した。メイン大尉はシンディアの部隊の一部と共に4月11日にその地に到着し、大砲6門を備えた約4000人のコタ反乱軍が、6マイル離れたニルワーの反乱軍ラジャと合流したのを発見した。メイン大尉は彼らを監視・追跡する準備をしていたが、彼の指揮下にある部隊はわずか数百人で構成されており、偵察以上のことはほとんどできなかった。その月の下旬、ロバーツ将軍はグーナー、チュプラその他の場所で反乱軍を監視する縦隊を組織した。縦隊は第95歩兵連隊、第10ボンベイ現地歩兵連隊、第8軽騎兵連隊の1個飛行隊、第1槍騎兵連隊、および騎馬砲兵隊で構成され、24日にコタを出発して実戦に臨んだ。こうして4月が過ぎ、ロバーツ自身はコタに留まった。一方、彼の部下数名は、ラージプータナ野戦部隊の分遣隊を率いて、ラージプートとマラータの境界付近の不安定な地域で反乱軍の鎮圧に従事していた。ジャーンシーのヒュー・ローズ卿と同様に、彼もまた、征服した都市を放棄した場合、その都市がどうなるかを考えなければならなかった。

ラジプータナとボンベイの間に位置するグジャラート州は、当時の大統領府によって厳重に監視されており、予防措置として住民全員が武装解除された。4月8日、あらゆる兵科からなる約1,000人の野戦部隊が武装解除作業を行うためアーメダバードを出発した。ほぼ同規模の別の部隊が約1週間後に同じ場所から行軍する準備を進めていた。部隊の進軍は、現地住民の抵抗というよりも、徐々に強まる暑さによって困難に直面すると予想されていた。

ボンベイの南方では、今年の初めの数ヶ月と同様に、政府による注意深い監視が必要なほどの不服従が依然として続いていたが、特に警戒すべき兆候は見られなかった。小さなマラーター王国サタラは少々問題を抱えていた。最近退位したラジャの二人の将校、総司令官と砲兵司令官が、ネーナ・サーヒブと反逆的な書簡を送っていたことが発覚した。そのうちの一人は有罪判決を受け、絞首刑を宣告された。高位カーストの観念に染まった者は、その屈辱に戦慄し、より高貴な死として銃で吹き飛ばされることを求めたが、拒否された。そして、落胆と悲しみに打ちひしがれた彼は、更なる陰謀の糸口となる自白をした。これらの南部のマラーターには、当局を困惑させるものが数多くあった。現地の人々が秘密協定によってどれほど兄弟愛で結ばれているのか、イギリス人は決して知る由もなく、知る由もなかった。コラポールで起きたある事件は、大きな話題を呼んだ。二人の現地将校が、反乱と謀反に関与したとして有罪判決を受け、銃で吹き飛ばされたのだ。まさにこの二人が軍法会議に出席し、多くの反乱仲間を、彼ら自身と同じ運命を辿る同じ刑罰に処したという事実が、人々の記憶に焼き付いた。彼らに対する主要な証人の一人は、彼らが死刑を宣告した同僚だったが、自白によって自らを巻き込み、罪を逃れた。しかし、この二人が所属していた軍法会議で有罪判決を受けた他の多くの人々は、同様の自白をすることなく死亡した。彼らもまた、判事を巻き込んだ可能性があると考えられていた。

注記。
インド現地警察。―インド現地警察の立場は、軍と民間人、そして政府と国民の間の仲介者として、非常に特異なものであったため、その組織について少し触れておきたい。この組織には多くの欠陥があることは各党の見解であり、多くの改革が提案されたが、反乱当時も警察制度は改革されずに存続していた。ここで提供する情報は、主に反乱開始の約6ヶ月前にインド議会から送られた電報に基づいている。当時、我が国の東方帝国に暗い影が漂っていることに気づいていた者はほとんどいなかった、あるいは全くいなかった。

ベンガルでは、各地区はさらに小さな管轄区域に分割され、それぞれに地方警察が置かれていた。警察は予防と捜査の両方の任務を負っていた。軽微な事件の捜査は禁じられていたが、より深刻な事件の告訴は通常、警察長官ダロガーに提出された。ダロガーの職務は、イギリスの警視正よりも重く、イギリスの治安判事よりも軽かった。ダロガーは、提起された告訴を審査し、逮捕状を発行し、証人を召喚し、被告人を尋問し、そして証拠に基づき、治安判事または徴税判事に事件を送付するか、あるいは自らの手続きに関する報告書を提出する権限を有していた。

481北西諸州では、テシルダールと呼ばれる現地の歳入役人が政府の裁量で警察署長の権限を与えられたが、ベンガルでは歳入庁は警察や治安判事とは完全に区別されていた。

マドラス州では、ベンガルで警察長官(ダロガ)が通常担う職務は、北西州よりもさらに一般的に、テシルダール(警察長官)によって担われていた。実際、テシルダールとダロガが同一人物であることは、制度上認められた要素であった。この二重の機能は、権力の増大をもたらした。マドラスのテシルダール・ダロガは、軽微な事件の捜査(ベンガルのダロガは捜査を禁じられていた)を行うだけでなく、特定の事例においては判決、宣告、そして刑罰の執行を行う権限を有していた。

ボンベイ管区では、最近までマドラスと同様に歳入と警察の機能が統合されていた。テシルダール(警察長官)は歳入職務のほかに、警察としての立場で刑事に関するあらゆる告訴を調査し、一定の軽犯罪に関して刑事裁判権を行使する権限を与えられていた。しかし、反乱の数か月前に組織に変更が加えられた。治安判事の下に、新しい職員である警視が置かれた。治安判事は、司法および行政に関する事項に主に限られ、警視に行政警察の統制と給与制組織全体の指揮を委ね、犯罪の予防および摘発の主導権を握らせた。地区警察の監督においてこの警視を補佐するために、各警察区に共同警察アミルダールと呼ばれる職員が配置された。その任務は、公共の平和の維持と重大犯罪の捜査に関しては、ベンガル・ダロガの任務とほぼ同じであったが、最も些細な犯罪に対しても罰する権限はなかった。

このように、マドラス地区警察が行使する刑事権限とは別に、ベンガル・ダロガ、マドラス・テシルダー、ボンベイ・アミルダーは、いずれも重大犯罪の捜査においては、ある程度司法的な権限を有していたようだ。彼らは当事者と証拠を審査し、被告人を即時逮捕して治安判事に送致すべきか、そうでないかを判断する程度にまで事件に関する判断を下した。

この警察制度の創始者たちは、その有益な結果を期待していたことは疑いようもない。しかし、その成果は得られなかった。犯罪摘発には非常に非効率的で、予防にはほとんど役に立たなかった。組織と手続きの両方に欠陥があった。各部署に所属する警察力はあまりにも地域化され孤立しており、広範な警察目的を達成するという観点から、各部署間の連携という概念はほとんど考えられなかった。意図され期待されたほど犯罪を抑制することはできなかったが、警察は権力の行使方法において非常に無節操であり、一般的に抑圧と腐敗の性格を帯びていた。大きな害悪の原因は、効率的な管理と監視の欠如にあることが判明した。現地の警察は、賄賂と蛮行が大きな役割を果たす東洋の司法執行方法に傾倒していた。この傾向はヨーロッパ人によって絶えず抑制される必要があった。治安判事や徴税判事が監督に時間をかけられない場合、警察は多くの悪事を引き起こし、イギリスの「領土」の不興を買った。管轄区域が通常よりも狭い場合、あるいは治安判事が通常よりも熱心で活動的である場合、警察は監督を強化することでより効率的に活動できることが判明した。凶悪犯や強盗といった特定の犯罪に効果的に対処する必要がある場合、通常の警察は全く役に立たないことが判明し、全く別の手段が必要になった。効果的な監督の欠如に加えて、現地の警察は低賃金であったため、賄賂の誘惑に屈する言い訳があった。

すでに述べた理事会が作成した報告書では、改善策が示されており、これなしには現地警察は適切な効率性を達成できないと断言されている。提案は簡潔に以下の通りである。慣習的に土地税の執行と警察の職務が一体化されている州においては、警察と土地税の執行を分離する。これにより、現地職員が互いに干渉し合うような二重の職務を担うことがないようにする。すべての警察官を頻繁な訪問と視察の対象とし、彼らが自分たちに対する監視の目を感じられるようにする。各地区に、各地区の警察管理のみを任務とするヨーロッパ人職員を任命し、各地区には警察総監を配属することで、徴税官をこの多くの職務から解放する。警察官の給与を引き上げることで、現地住民から警察職への評価を高め、警察官が強要や賄賂に手を染める可能性を減らす。当局が、民衆を抑圧したり不正を行ったりした警察官を、以前よりも容易に処罰し、貶めることができるように、そして並外れた知性と誠実さを示した警察官を報奨するために、ローレンス家とその協力者によるパンジャブの組織構造から生まれた新たな提案がなされた。それは、軍事組織と連携した予防警察と、民間組織と連携した全く独立した刑事警察を組織するというものであった。この制度は非常にうまく機能したため、理事会はカルカッタ政府に対し、警察を予防と刑事の二つの部門に分割し、それぞれを異なる人員で運営する方が有利ではないかとの調査を依頼した。

反乱は警察制度の改革が始まる前に勃発し、その後、他の改革と同様に、より平和な時代に解決されることとなった。

165 . 以下は、ガゼットの発表がどのような形式で行われたかを示すものです 。「北アイルランドボンベイ第 24 連隊 – ウィリアム アレクサンダー カー中尉。勇敢な行動の日付、1857 年 7 月 10 日。1857 年 7 月、北アイルランドボンベイ第 27 連隊で反乱が勃発し、反乱軍の一団がコラポールの町の近くの要塞またはパガに陣取り、必死に防衛しました。 「南マラーター不正規騎兵隊のカー中尉は、この陣地への攻撃において中心的な役割を担った。占領が公衆の重大な関心事となったまさにその時、彼は下馬した騎兵数名と共に門の一つに突撃し、門を破壊して強行突破した。攻撃は完全に成功し、守備隊は戦死、負傷、あるいは捕虜となった。この結果は、カー中尉の勇敢さと献身的な行動によるものと、完全に正当に評価できるだろう。」(1857年9月10日付、コラポールの政​​治監督官から陸軍参謀総長宛の手紙)

166 . 「塵について、筆舌に尽くしがたい記述がある。それは極めて微細で捉えにくいため、発生原因が影響を及ぼさなくなってから長い時間が経っても、まるで目とあらゆる物体の間に紗のベールのように覆い隠されているように見える。太陽は地平線から6度か7度上にあるにもかかわらず、まるで濃い霧に包まれているかのように、塵に隠されている。早朝と夕方には、空高く漂うこの塵の蒸気は、丘の斜面にまとわりつく雨雲のように見える。この塵が熱風によって急速に巻き上げられ、滑石、雲母、土の微細な破片からなる粗い砂が、熱せられた大気中を次々と次々に波のように押し流されると、その効果はインドを永遠に嫌悪させるに十分である。テントの中のあらゆる物、髪の毛、目、鼻までがこの塵で満たされ、覆い尽くされ、テント全体に半インチの厚さの膜を張る。」— W・H・ラッセル

167 . ここで言及しておきたいのは、インドの悪路や道路のない地域で重い兵器を輸送することの困難さは、戦争に従事した砲兵将校たちが痛感したものであり、東インド会社は機関車をそのような目的に活用する可能性について調査を始めた。以前イギリスで特許を取得した「ボイデルのトラクションエンジン」と呼ばれる機械が、この目的への有用性を確認するために試験された。この機関車の特異性は、それ 自体がレールを牽引する機関車であったことである。大きな車輪の周りには6枚の平らな板が並べられ、各板が車輪の下に順番に来るように配置され、数フィートにわたって車輪が転がる平坦な板道、あるいは軌道を形成していた。この装置によって、車輪の狭い外周が柔らかい泥や不規則な小石、砂利の上を走行するよりも、車両ははるかに容易に移動できると考えられた。車輪の動きによって、それぞれの板は適切なタイミングで適切な場所に降ろされ、また持ち上げられる。そのため、車輪の下の板は常に一枚が地面に平らに着く。取締役のフレデリック・アボット大佐とプロビー・コートリー大佐は、この機械をウーリッジで試験した。そこでは、この機械は平地だけでなく上り坂でも、一般道路に沿って40トンの兵器を牽引した。ネイピア社製の別の道路機関車も同様の目的で試験された。結果は将来への明るい兆しであったが、この機械は反乱戦争に使用できるほど早く完成しなかった。

168 . アラハバード、4月30日。—女王陛下の艦船シャノン号および北西諸州の海軍旅団を指揮した、KCBのウィリアム・ピール大佐という最も優れた将校の死を発表することは、総督閣下としての悲しい義務です。

サー・ウィリアム・ピールは本日27日、カーンポールにて天然痘のため亡くなりました。ラクナウへの最後の進撃開始時に負傷しましたが、ほぼ回復し、カルカッタへ向かう途中でこの病気に罹患し、その栄誉ある経歴は早々に幕を閉じました。

ウィリアム・ピール卿が過去7ヶ月間、現地で果たした功績はインドでもイギリスでも広く知られています。しかし、この波乱に満ちた任務の期間、彼が赴いた場所において、彼の存在と模範がどれほど大きな価値を持っていたかは、あまり知られていません。

「彼の大胆かつ思慮深い勇気と卓越した能力を失ったことは、祖国にとって非常に重いものです。しかし、それ以上に悲しむべきは、彼の真摯な性格、称賛に値する気質、そして優しく親切な態度が、彼の手の届く範囲のすべてに及ぼした影響力の喪失です。その影響力は公共の利益のために絶えず発揮されました。不安と危険の時代にサー・ウィリアム・ピールと関わったことのある人で、その影響力を感じ、認めなかった人は、どんな身分や職業の人でもいないと言っても過言ではないと総督は信じています。」

169 . 第7章、注釈、 119ページ。

170 . 第26章、 441ページ。

482
インド軍の夏の衣装。

第29章
5月の出来事の進展

858年5月10日、反乱開始から12ヶ月が経過した時、国民は当時の出来事を英国統治の歴史における恐ろしいエピソードとして振り返った。この出来事によってどれほど多くの家族が悲しみに暮れたのか、正確に知る者は誰もいなかった。問題は悲惨なもので、それを調査する気力を持つ者はほとんどいなかった。個人的な悲しみに流されず、公務という意識から悲しみを隠そうともしない人々は、この12ヶ月間の紛争を国家的な意味で捉え、そこに屈辱と誇りの入り混じった感情を見出した。英国の統治が、長きにわたり平和裡にその支配下にあった人々によって踏みにじられたことへの屈辱と、これほど多くの公務員、これほど多くの民間人が、厳しく苦難に満ちた試練の時代に祖国のために尽力したという誇りである。軍事面では、かつて強大であったベンガル人軍はほぼ消滅していた。パンジャブとその近郊には、武装解除された2万人のセポイが駐留し、反乱軍に加わらないよう厳重に監視されていた。武装解除された連隊も同様に他の場所で拘束されていた。他の連隊は12ヶ月に及ぶ激戦でほぼ壊滅し、他の連隊は依然として反乱軍の中核として戦闘を続けていた。一方、ベンガルのセポイの数は極めて少なく、数千人どころか数百人程度であったが、依然としてイギリス軍に忠実に戦っていた。マドラスとボンベイの軍隊は、インドとイギリスの利益にとって幸いなことに、ほぼ完全に「忠実」であり続けた。そのため、両州知事は、動乱の続く北部および中部州に勇敢な野戦部隊を派遣することができた。 483シク教徒、パンジャブ人、ムルタニーズ、シンド人、ベルーチー人、そしてアフガニスタン国境の山岳民は、ヒンドゥスタンにおいて非常に永続的な貢献を果たし、イギリスの「領土」の守護者とさえ言えるほどであった。彼らがそうすることができたのには二つの理由があった。一つは反乱軍と北西部の部族の間に同情心が欠如していたこと、もう一つはローレンス朝によって組織されたパンジャブ統治の優れた体制であった。内政面では、少なくとも五千万人の住民を抱える諸州において、通常の歳入制度と行政制度がほぼ完全に崩壊し、ヨーロッパ人は殺害はされなかったものの隠れ家に追いやられ、そしてセポイ連隊の反乱によってもたらされた無政府状態を喜んで歓迎する悪党集団によって国庫が略奪された。政府の有力者の中では、カニング子爵は依然としてその地位を維持し、数え切れない困難に立ち向かっていた。コリン・キャンベル卿は依然として軍の指揮官であり、軍司令官としての自身の卓越した手腕が長く必要とされることを十分に認識していた。ジョン・ローレンス卿は依然としてパンジャブ地方を驚異的な手腕で掌握し、極めて危機的な時期に最高レベルの統治能力を発揮した。一方、アングロ・インディアンたちは、悲しい死者リストに嘆き悲しまなければならなかった。ヘンリー・ローレンス、ハヴロック、コルビン、ニール、ヴェナブルズ、ニコルソン、ウィリアム・ピール、エイドリアン・ホープ、ウィーラー、バーナード、バンクス、バティ―――そしてその他多くの勇敢な人々が、過去12ヶ月間の恐るべき重圧に打ちひしがれて亡くなった。

本章では、5 月の出来事の進行をざっと概観し、(いつものように) ベンガル地方から始めることにして、カルカッタ政府が軍隊の状態、または反乱の影響を受けた民間人の状況に関連して行った 2 つまたは 3 つの取り決めに簡単に注目してみましょう。

反乱によって壊滅的な打撃を受けたベンガル軍の再建に向けて講じられた最初期の措置の一つが、5月7日の政府通達で発表された。それは、反乱を起こしたため創設リストから抹消されたベンガル人騎兵 8個連隊に代えて、ベンガル人ヨーロッパ人騎兵4個連隊を編成するという内容だった。各連隊は、大佐1名、中佐2名、少佐2名、大尉14名、中尉18名、小尉8名、副官1名、通訳兼補給官1名、軍医兼助手4名、各種下士官および下級将校119名、そして兵卒700名で構成され、総勢870名という騎兵連隊としては異例の大勢であった。これらに加えて、各連隊には現地人の騎兵、草刈り人、需品係が配属され、また補給所では様々な職員が雇用された。給与は王立竜騎兵連隊と同じとされた。各連隊は10個部隊に分割された。解散した現地人連隊の将校の数はイギリス人将校の約2倍となる予定であったため、新しい4個連隊が古い8個連隊の将校を吸収すると計算された。この最初の手順で消滅した連隊は、第1、第2、第3、第4、第6、第7、第9、および第10ベンガル現地人騎兵隊であり、第5および第8連隊については、後の時期に対処されることとなった。現地ベンガル軍の再建に関するより大規模な方策については、インドで最も経験を積んだ当局者の意見をまとめた上で、後の時期に決定されることになされた。

インドの強烈な太陽にイギリス軍が苦しめられたこと、そして兵士たちが赤い布で蒸し暑く過ごすことを許可あるいは強制した連隊将校たちに対し、報道機関や議会が厳しい批判を行ったことを受けて、軽い夏服に関する命令が発せられた。 カーキーあるいはカーキーと呼ばれる灰色またはくすんだ色の麻布は、暑い季節の衣服として、他のどんな素材よりも、たとえ白でさえも、より適していることが判明した。こうして、5月21日、陸軍参謀総長は下記の内容の命令を発した。[171]適切な服装に関するこの問題は、インドの軍人らの間で長らく議論されてきた。最も経験豊富な将校たちこそが、そのような気候の中で体にぴったりとした衣服を着ることを最も非難していた。ジェイコブ将軍は、中隊軍のセポイがイギリスの制服を採用することに断固として反対した。彼はこう言った。「一軍のセポイがぴったりとしたコートを着て、歩くのもやっとなズボンをはき、かがむことも全くできず、巨大で全く役に立たないナップザックを背負わされ、呼吸することもほとんどできず、命綱とベルトで締め上げられ、パイプ粘土で縛られ、頭にはバランスを取るのに曲芸師の技量を要する硬いシャコー帽をかぶっており、一時間もかぶると額に深く食い込む。首には革のストックを巻き、その不条理な衣装を完成させている。同じセポイが、着心地と効率だけを重視して服を着て、武装し、装備しているのと比較すると、これは多くのヨーロッパの将校が「正規の」システムと狂ったように呼んでいるものの最も完璧な例であり、現在採用が推奨されている常識的なシステムとは対照的である。ラッセル氏による、サー・コリン・キャンベルのオード軍の将校と兵士の生々しい描写は、熱狂的な雰囲気の中で、許可されると兵士たちがいかにうんざりする制服を脱ぎ捨てたがるかを示している。 484カバラの記号 100° F または 110° F で示される: 「ハイランダーズを除いて ― 彼らはラクナウを発つとき夏服を切望しており、カウンポールに士官を送って急がせていた ― ほんの少しでもピンク色の服を着たり、英国の緋色のかけらをみせたりする軍団を私は見たことがない。ハイランダーズはボンネットの上に風変わりな色合いの灰色の麻布を着用している ― キルトは脱ぎ捨てられているか、いくつかの連隊ではすり切れており、他の連隊ではハエ、蚊、太陽のために急速に着用が不可能になっている。すでに多くの士官は、キルトを入手できるようになり、腰の上に大きな塊に詰め込んだ重々しいウールの布を脱ぎ捨て、日中はふくらはぎの焼けを防ぐとともに、夜間は無数の昆虫の敵の襲撃から身を守るように努めている。」砲兵隊には、立派な帽子と軽い生地の良質な服が支給されていた。……第7軽騎兵連隊、軍輜重隊には独自の服装規定があるが、兵士たちの間ではある種の統一性が見られる。将校たちの間では、個々の好みや想像力が存分に発揮されている。歩兵連隊のほとんどは、リネンの服、染められたカーキー色または灰色のスレート色、スレートブルーのズボン、そして日差しからプガリー(麻の覆い)で保護されたシャコー帽を着用している。カーキーの特徴は、どんなに染めても2枚で同じ色に染めることができず、洗濯するたびに色合いが無限に変化することにある。そのため、行進中や練兵場では、見た目がむしろ変化に富む。しかし、前述のように、将校たちはカーキー色やその他の色にこだわってはいない。結局のところ、英国人の才能が適切に開発されると、服装における発明の豊かさは実に驚くべきものです。まず頭飾りから。好んで着用されるのは、形は様々ですが、どれも醜悪なヘルメットです…。磨かれた鋼鉄であれ、光沢のある金属であれ、フェルトや籐細工、あるいは芯地で作られたヘルメットは、外観の印象という点では明らかに失敗作です。その作り方は様々で、前面や上部に架空の熱風を逃がすための穴へと通じる内部のダクトや通路は多種多様です。その周囲には、縁飾りやレースの縁飾りが付いた、色とりどりで形も無限のターバンが巻き付けられています。孔雀の羽を虹彩の端を出してヘルメットの上部の穴に差し込んだり、周囲のプッゲリーに留めたりすると、覆いの効果は格段に高まります。そして、このスタイルは一部のスタッフにむしろ好まれています。コートのカットや素材は何でも構わないが、射撃用のジャケットは最高位の地位にふさわしい。また、サーベルで切られるのを防ぐために肩に数インチの鉄の鎖を縫い付けたカーキー色の胴着が一般に好まれる。…下男の衣服については、脚、革、パンタロン、下着から作ることができる無数の組み合わせについて、ほんの少しのイメージを伝えるには、一連の写真しかない。カーンプルが製造で有名な、黄褐色の革製の長い舞台用ブーツを、革製の膝丈ズボンや連隊ズボンの上に履くのが一般的です。ウェリントンブーツをパンタロンの上から履き、鮮やかな色のトップスを見せる将校もいます。ズアーブ将校がブーツとゆったりとしたズボンを履く姿も珍しくありません。

次に、軍よりも被害を受けた民間人や民間貿易業者に、より広範に伝えるべき点がある。反乱の被害者への補償は、ほぼ12ヶ月にわたって激しく争われた問題であったが、5月にカルカッタで発せられた政府命令によって解決に向けて動き出した。この命令は、単一の公式規則で処理できるほど広大であるとして、ベンガル地方のみに適用された。補償は財産および所持品の損失に対するものとし、生命や健康に影響する損失については、別の機関によって処理されることとした。補償請求を調査する委員として、E・ジャクソン氏がカルカッタに任命された。8月26日を期限とし、この日を過ぎるとインド在住者からの請求は受け付けない。インド国外在住者には期間の延長が認められる。請求額が5万ルピー以下の場合、委員への申請には、請求の詳細および請求を裏付ける証拠を詳細に記述したものを添付することとされた。しかし、資産額が高額な場合は、規則では申請書に概算見積書を添付するだけでよく、損失の詳細な明細書の作成と提出にはさらに3ヶ月の猶予が与えられました。同時に、これらの予備的な手続きは会社に対するいかなる賠償請求も実際に構成するものではないことが明確に述べられていました。「上記の申請書登録は、賠償請求の承認を意味するものではないことを理解してください。取締役会は、反乱によって被った損失に対する賠償が支払われるべきかどうかという問題について、最終決定を明示的に留保しています。」会社は、請求総額がどの程度になるか不確実であったため、これらの賠償が正当に請求され、実際に支払われるという正式な誓約を避けるのが賢明だと考えたのでしょう。上記はベンガル州に適用されたと述べましたが、ほぼ同時期にアラハバードでも同様の通知が北西州に適用されました。C・グラント氏とE・H・ロングデン氏が請求の記録と登録を行う委員に任命されました。条件はベンガル州とほぼ同じでした。さらに、「英国政府への忠誠心と愛着によって財産を失った地元住民からの補償申請も、同じ規則に従って受け付ける」という発表も加えられた。その後、同様の発表が行われ、アウデ州にもこの恩恵が拡大された。

のために行われた手配に加えて 485反乱によって金銭的損失を被った人々への救済に関する最初の文書は、5月25日付のものでした。これは、財産を失って死亡した人々の、たとえそれが反乱が原因でないとしても、困窮する遺族への救済措置を講じるというものでした。そこで、この二重の災難によって困窮した家族に金銭援助を与えることが決定されました。この援助は、政府のヨーロッパ人および現地人役人に認められているものと同じ原則に基づいて支給されることになりました。

ダッカ。

カルカッタ当局が採択した決議の一つは、軍の特権を侵害することに嫉妬する少数の将校を除けば、概ね満足のいくものであった。国内で提案されたものであれ、インド国内で提案されたものであれ、この動きは正しい方向へのものであった。その規則は、反乱開始以来戦場で功績を挙げた、あるいは反乱終結前に功績を挙げるであろう民間人は、これまで軍務に特有と考えられていた栄誉を受けることを認められるというものであった。会社に所属する官僚たちは、大きな危険を伴う状況下で多くの者が示した勇敢さによって、国民の評価を大いに高めた。それは、大規模な反乱軍から持ち場を守っただけでなく、軍人にとってより直接的な栄誉の源泉となる野戦作戦や包囲作戦にも参加したからである。これらの栄誉がどのようなものであるかは、一部は国王に、一部は会社にかかっていた。しかし、この命令の目的は、勇敢な男の公的な地位が、軍人の間で名誉ある地位を占めることの妨げに必ずしもならないことを示すことであった。

この月の軍事行動について述べるにあたり、ベンガル東部地域に関する記録に残る重要な出来事は何もないことを承知しておいて十分だろう。実際の反乱はほとんど、あるいは全くなかったが、その理由については前章で何度も述べた。しかしながら、この安全にもかかわらず――インド原住民の迷信深い性質と、反乱中にヨーロッパ人の心に蔓延していた不安感のせいで――新聞は奇妙な謎、噂、予言を頻繁に取り上げていた。ある噂は、他の州よりもベンガルと関連が深かったもので、「何か白いもの」に関するもので、インドにおけるイギリス統治の不吉を告げるものだと言われていた。それがどこで、どのように発生したのかは、チュパティの謎と同じくらい解明されていないが、噂は時と場所によって様々な形をとって現れた。ティペラーでは、地元の言い伝えによると、しばらくすると入手できなくなる「白いもの」が出てきたという。チッタゴンでは、ある日 486四つのもののうち三つは与えられ、一つは差し控えられるという予言が語られた。ジェッソールでは、市場の人々が同様に謎めいた予言的な噂に興奮し、役人は警察署長からその話の根拠となる何かを引き出そうとしたが、役人はその話の成り立ちを説明できなかったか、あるいは説明しようとしなかった。ダッカなどの地域では、予言は次のような形をとった。ある期間が過ぎると、ある「白いもの」がインドから消える、というものである。そして、その正確な期間が「三ヶ月と十三日」と名付けられた例もあった。

時折、当局はイスラム教狂信者の動向を厳重に監視する必要に迫られた。バードワン、ジェッソール、ルングプールなどの地で、彼らは民衆を宗教戦争へと煽動しようとしていたのが見つかっていたのだ。幸いにも、町民や村民はこうした呼びかけに応じなかった。カルカッタ南西に位置するスンブルポール地区は、略奪を企む反乱軍の襲撃によって時折混乱に陥っていたものの、フォースター大佐の堅固な統治によって概ね平穏が保たれていた。5月、彼は各地区の依然として忠実な首長たちに、英国の利益を守るために一定数の兵士を派遣するよう要請し、その貢献に対して後日正当な評価を与えるという計画を思いついた。首長たちは2千人の火縄銃兵を組織し、フォースター大佐が指示したような陣地に就いた。この措置は反乱軍を完全に挫折させ、萎縮させた。

さっそく、中ガンジス川流域と呼ばれる地域を含むベハール、あるいは西ベンガルの情勢について考察してみましょう。この地域は、これまでの章で十分に述べられており、地図を一目見ればすぐにわかるように、反乱によって大きな混乱に陥った多くの重要な都市や町を含んでいます。例えば、パトナ、ディナプール、アラ、ブクサル、アジムグル、ゴルクポール、ガジーポール、ジュンプール、サッセラム、ベナレス、チュナルグル、ミルザポールなどです。確かに、これらの都市の多くはかつて「北西州」の管轄下にあり、その後「中央州」の管轄下に入りましたが、これは現在の目的にとってはあまり重要ではありません。これらすべてを中ガンジス川流域に属するものとみなせば、現在の目的には十分でしょう。

5月中の今述べた地域の状況は、主にエドワード・ルガード卿とジャグディスポアの反乱軍との関係に左右された。4月が終わる頃には、この活動的な将軍とその指揮下の部隊の状況は既に見てきた通りである。同月の中旬頃、クール・シンがアジムットグルに強固な陣地を築き、ルガードは彼を追い出す必要があると判断したことは記憶に新しい。ルガード自身は、ヌフルプール、ナウィージェル、そしてゴラム・ホセインらのラジャ率いる多数の反乱軍の動きを監視するため、アジムットグルに野戦軍の大半を駐屯させたまま、サンダ、ムンドリー、ケルセルの各地域を徘徊していた。しかし、ルガードはクール・シン追撃のために強力な部隊を編成した。ダグラス准将の指揮下に入ったこの縦隊は、以下の部隊で構成されていた。第4歩兵連隊、第37歩兵連隊の1個航空団、パンジャブ工兵の分遣隊、シク教徒騎兵2個大隊、軍用列車1個大隊、および大砲と迫撃砲9門。その後、一連のすれ違いが続き、その中でクール・シンは、サー・エドワードが予想していたよりもはるかに大きな害悪を働くことを許された、あるいは可能にされた。出来事は次のように簡単に要約できる。17日と18日、ダグラスは縦隊を率いてアジムットグルを出発し、反乱軍に追いつき、アジムットグルで彼らを破り、ゴシー、ヌグラ、セカンダーポアまで追跡した。19日、ダグラスは、彼らが自分が追撃する前にゴグラを渡ろうとしていることを知り、その意図を無にしようと努めた。 20日、ダグラスはムニール・カースで再び反乱軍と遭遇し、大虐殺によって彼らを打ち破り、軍需品の大半を奪取し、反乱軍を解散させた。反乱軍の主力はブラーとベイリア方面に逃亡した。21日、シェオポールに到着したダグラスは、コー・シンが約900人の兵士を率いてガジーポール付近のガンジス川の護衛を命じられていた将校を出し抜いたことを知り、屈辱を味わった。狡猾なジャグディスポールの首領は側面攻撃によって分遣隊の後方に回り込み、無防備な地点でガンジス川を渡河したのである。その後、23日にはル・グラン大尉がジャグディスポールに遠征したが悲惨な結果に終わり、25日にはダグラスとその部隊がガンジス川を渡り、その惨状を挽回するためアラとジャグディスポールに向けて前進した。 5月にこれらの作戦がどのような結果をもたらしたかは、これから分かるだろう。

ダグラス准将は5月1日に部隊の一部を率いてアラに到着した。残りの部隊は2日前に到着していた。しかし、ダグラスには敵を効果的に包囲するのに十分な兵力がなく、またクール・シンを徹底的に敗走させる重要性も明らかだったため、エドワード・ルガード卿は少数の部隊をアジムグルの守備に残し、主力部隊を率いてガンジス川へ出発した。3日以降、シャハバード地区に渡り、アラとジャグディスポア方面への作戦準備を進めた。反乱軍は推定7,000人から8,000人とされ、塹壕を掘り、補給を行っているとみられた。8日、エドワード卿はジャグディスポア付近に到着し、反乱軍の一部を目撃した。第84歩兵連隊の2個中隊は、マドラスライフル隊とシーク騎兵隊の分遣隊と共に、騎馬砲2門の支援を受けながら、アラーに送り返され、作戦がジャグディスポアに向けられている間、その地を守った。同時にパトナの長官は、蒸気船パトナ号をガンジス川上流に派遣し、ガートや渡し船の監視をさせた。9日、エドワード卿はベヒーアから部隊を進軍させ、少し離れた平原へと向かわせた。 487ジャグディスポアの西。彼はここでしばらく野営し、コーフィールド大佐がサセラムから追加の部隊を派遣するのを待つつもりだった。しかし、状況が彼の計画を変えることになった。この日の午後、反乱軍の大部隊がジャングルの外で形成され、アラ方面へ進軍した。しかし、騎兵と騎馬砲兵がすぐに追撃し、ジャングルへと押し戻された。さらに、はるかに多数の別の部隊が、エドワード卿が荷物を運び上げ、テントを張る前に、彼の陣営に向けて発砲し始めた。これにより、彼は直ちに彼らを攻撃することを決意した。彼は部隊を三縦隊に分け、ジャグディスポアの三地点から同時に攻撃する計画を立てた。反乱軍はわずかな抵抗を見せただけで、小競り合いの後、ジャグディスポアは陥落した。彼らは前月にイギリス軍から奪取した二挺の大砲を携えて、ジャングル地帯のルトワープルへ撤退した。双方の損害はわずかだった。ルガードはジャグディスポアを防衛するための強力な部隊を残し、夕方に陣地に戻った。広まっていた噂によると、長らくイギリス軍の悩みの種であったクー・シンは負傷により死亡したという。そして、その弟ウマー・シン率いる反乱軍は補給不足で混乱状態に陥っていた。クー・シンの甥であるリトブンガー・シンは、それから間もなくイギリス軍に自首した。彼は、以前、危機に瀕していた時期に特定のヨーロッパ人と親交を深めたことを示せば、許しを得られるだろうと期待していたのだ。10日、ルガードはジャグディスポアの要塞とクー・シンが所有していたすべての建物を破壊するよう命じ、反乱軍を追ってジャングルへ向かう準備を整えた。彼は、コーフィールド大佐がサセラム軍を率いて一方向からルトワルポールに接近するように手配し、自身はジャグディスポールから進軍するつもりだった。11日と12日には激しい戦闘が起こった。サー・エドワードは反乱軍を不意打ちした。反乱軍はアラかベヒーアからの攻撃を予想していたが、彼はジャングル地帯を西に進んでヘットゥンポールに到達し、彼らが極めて安全だと信じていた方角から攻撃した。ルガードとコーフィールドはあらゆる場所で勝利を収めた。しかし、これは嫌がらせ的な戦争であり、栄光よりも疲労をもたらした。反乱軍はあらゆる場所で懲罰を受けたものの、正規の戦闘を避け、部分的な小競り合いのたびにジャングルに撤退した。アラ、ジャグディスポール、ルトワルポール、ヘットゥンポール、ベヒーア、ペルー、チトウラで、ルガードはその月の間に何度も反乱軍を打ち破り、分断した。しかし、彼らが再集結し、ブドマッシュや囚人からなる暴徒集団を周囲に集めるのを阻止することはできなかった。サー・エドワードは、少なくとも強力な騎兵隊を派遣して、反乱軍がソーン川を渡り、他の地域に無秩序を持ち込むのを阻止したいと願っていた。しかし、反乱軍は、恐るべき軍事作戦は行わなかったものの、略奪遠征によって近隣地域を悩ませ続けた。ルガードが主力部隊を打ち破った後、反乱軍の一部は数百人ずつの小隊に分かれ、町や反乱を起こした村々から来たブドマシュがこれに加わった。一団はドゥモラン近郊の藍工場を襲撃し、焼き払った。別の一団はブクサル近郊のラジポール村で殺戮を繰り広げ、さらに別の一団はカルミナッサの鉄道橋梁工事を脅迫した。これらの悪行は当然のことながら、地域全体を動揺させた。鉄道工事への脅迫は月末頃には完全に実行に移された。破壊者たちは技師の別荘や作業員の小屋を破壊し、レンガ焼きのために集められた木材や石炭をすべて放火し、容易に手に入るものはすべて破壊し、工事を一時的に停止させた。イギリス軍が到着するまで、これらの騒乱を鎮圧することは不可能であった。

したがって、エドワード・ルガード卿率いる「アジムグル野戦部隊」は、事実上、インドのその地域における反乱軍の軍事組織を崩壊させることに成功したが、殺戮と破壊を企む放浪部隊の形成を阻止することはできなかった。そして、得られたわずかな利益でさえ、大きな代償を伴っていた。猛烈な太陽熱が哀れな兵士たちを致命傷に追いやったのだ。月末には、多くの兵士がジャグディスポアからアラーへと運ばれ、病気、傷、ジャングルでの戦闘による疲労、そして日射病に倒れた。

やや北のゴルックポール地区では、別の反乱軍が国土を荒らし続け、平和的な農園主や貿易商の活動を妨害していました。5月末頃、反乱軍の指導者マホメド・フセインは4000人の兵士を率いて、英国政府に忠誠を誓い続けていたバンシーのラジャを突如襲撃しました。ラジャは近隣のジャングルの要塞に逃げ込まざるを得なくなり、その後、彼の宮殿とバンシーの町は反乱軍に略奪されました。ゴルックポールのコミッショナー、ウィングフィールド氏は、要塞に包囲されているラジャを救出するため、250人のヨーロッパ人と数丁の銃を率いて直ちに出撃しました。敵は、戦力差が甚大であったにもかかわらず、ウィングフィールドの接近を知ると慌てて逃げ去りました。精力的なコミッショナーは、ラジャを率いて反乱軍の村々を攻撃しました。同時に、ロウクロフト大佐はアムードに向けて進軍を開始した。これらの示威行動の目的は、雨が降り始めゴグラ川の水位が上昇するまで反乱軍を抑え込むことだった。月末にかけ、近隣の駅から4人のヨーロッパ人がゴルックポーレにやって来たが、そこで彼らはバブー・スルドーン・シン率いる暴徒集団に突然襲撃された。これは、ゴルックポーレ地区が依然として不安定な状況にあることを示す多くの証拠の一つであった。地区は、戦闘ではなく撤退しつつあったものの、ある程度の抵抗力を発揮した部隊の通過によって、ある程度は守られていた。 488国の悪事を行う者へのある種の影響力。ジャン・バハドゥール率いるネパール軍のグルカ兵について言及する。これらの部隊はアウデから自国へとゆっくりと撤退したが、戦闘における過去の貢献に対する満足感を得ることも与えることもなかった。ゴルックポールでしばらく逗留した後、5月17日に旅団単位で行軍を再開した。彼らは膨大な車両の配置と牽引に多くの時間を費やした。彼らはバガハでガンダック川を渡りきったが、これは大きな困難を伴った。そこから約30マイル進んでベティアに到着し、さらに14マイル進んでイギリス領の国境に非常に近いセゴウリーに到着した。翌月初旬、グールカ族はついに故郷ネパールに到着した。彼らの指導者ジャン・バハドゥールは、同盟者としては依然として忠実であったものの、総督から貢献の見返りとして目立った利益を得られなかったことに幾分不満を抱いていた。カニング子爵は数ヶ月前、ジャン・バハドゥールの援助をもっと早く利用しなかったとして新聞で激しく非難されていたが、今となっては、この野心的な族長との交渉には最初から慎重さが必要だった可能性が高まっていた。

次に、ジュムナ川とガンジス川上流地域に目を向けると、アラハバード周辺で不服従が続いていることに気づかざるを得ません。総督自身も幕僚と共に依然としてその駐屯地に留まっており、その目の前で不服従が続いていました。この地域における最も厄介な災厄の一つは放火事件の発生、つまり発見できない悪党による建物の放火でした。5月24日、新たな兵舎群が火災に見舞われているのが発見され、6棟のバンガローが完全に焼失しました。猛烈な風が吹き荒れ、水不足のため、消火活動はしばらくの間、ことごとく失敗に終わりました。病弱な兵士1名が焼死し、その他多数が負傷しました。市域外においては、アラハバードからフッテプールを経てカウンポールに至る道――無政府状態が続いた12ヶ月間、イギリス軍が最も多く通行した道――が、5月中旬には強力な護衛なしにはほとんど通行不能な状態になっていたことは、最高権力者にとって全く予想外の事態であった。しかし、事実はそうであった。イギリス領に対する抵抗は、ゲリラ的な性格を帯びていたとはいえ、対処が非常に困難であった。イギリス軍は少数の地域では強力であったが、反乱軍は多数の小規模な部隊に分かれて周辺地域全体に散らばっており、これらの部隊は、迎撃する兵力のない場所では一時的なパニックを引き起こした。指導者の中には、国土を熟知していた者もおり、追撃者を翻弄することができた。こうして、これらの小規模な部隊は、構成員の人数に釣り合わないほどの恐怖を引き起こしたのである。彼らは時折、アラハバードとカウンプルを結ぶ主要幹線道路を占拠し、武力で攻撃・追放されない限り、あらゆる交通手段を遮断した。一方で、この地域は、路線の一部に鉄道が開通したことで、新旧、ヨーロッパと東洋、実用と原始が見事に融合した様相を呈していた。本書で何度も目にしてきたように、日焼けして疲弊した兵士たちが荒れた道やジャングルの茂みを抜けて行軍する骨の折れる行軍の記録を読むと、「5月26日、シク教徒の一団を乗せた特別列車がアラハバードを出発し、敵の大軍に脅かされているとされるフッテプールへの援軍を派遣した」という趣旨の発表に、妙な興味を抱かざるを得ない。この鉄道が反乱が始まったときか直後に開通していたら、機関車や客車を含む鉄道自体が反乱軍の手に渡っていなかったという条件つきで、カーンポールの虐殺は防げた可能性が少なくともかなりあっただろう。

アラハバードは、現在注目されている時期、反乱をきっかけに生じた多くの計画の一つであり、非常に重要な計画の対象となった。インド政府は、カルカッタ、マドラス、ボンベイという3つの古い大統領都市から遠く離れた場所に、偉大な英印共同首都を設立することで得られるであろうさまざまな利点を、長きにわたり十分に検討してきた。選ばれた場所がアラハバードだった。反乱前および反乱中におけるこの非常に重要な拠点の特殊性は、過去の章で何度も述べてきた。ガンジス川とジュムナ川という2つの大河が合流してできた半島の先端に位置するアラハバードは、その立地においてインドの他のどの都市ともほとんど匹敵しない。ガンジス川は、クマオン、ロヒルクンド、フルーカバード、カウンポール、フッテプール、およびアウデ南西部からの交通をアラハバードに引き寄せている。一方、もう一つは、クルナウル、ルールキー、メーラト、デリー、ムトラ、アグラ、カルピー、およびラージプータナ、ブンデルクンド、ドアブの広範囲にわたる地域を支配しています。その反対側にも、ラクナウ、フィザバード、スルタンプール、ゴルクプール、アジムグル、ジュンプール、ベナレス、ガジープール、ミルザプール、ディナプール、パトナなど、(平時であれば)容易にアクセスできる大規模な軍事都市や商業都市が非常に多くあります。アグラはかつて、アグラ州を首都とする大統領都市に転換することが計画されていましたが、この計画は完全には実行されず、北西州は副知事制となり、アグラが政府所在地となりました。しかし、反乱の出来事によって、大きな影響力を持つ中心地としてのアラハバードの地位を強固に維持する必要があることがわかりました。そしてアグラの相対的な重要性は低下し始めました。

489
フィザバード。

イギリスは、国家として、政府として都市を建設することはほとんどなかったと指摘されている。都市は、憲法と同様に、ヨーロッパ大陸で広く見られる中央集権的な組織という先入観にとらわれることなく成長してきた。インドでもイギリスとほぼ同じである。カルカッタ、マドラス、ボンベイという三つの大統領府は、計画の策定ではなく、ほとんど関連性のない一連の出来事によって現在の姿になった。「我々の三つの首都は家々の密集地であり、自然が与えてくれたもの以外に秩序も美しさも健全さもない。時として都市へと発展する駐屯地​​は、概して平野に石化した野営地のように突き出ている。ラングーンのように、都市を建設する時でさえ、歴代の知事に当初の計画が覆されないように配慮させるのは極めて困難である。」アラハバードがこの規則の例外ではないかという問題が浮上した。ドアブ川の最端に位置し、北、南、東に二つの大きな川が流れるこの都市は、西側に土地を追加することである程度の拡張が可能であり、インドで最も強固な要塞の一つとなる可能性を秘めている。また、鉄道が完成すれば、その川の力を借りて、一大貿易の中心地となる可能性もある。したがって、この地に立派な英印都市を建設するには、多くの条件が整えられていた。川沿いの正面は、東洋人からの攻撃から容易に守ることができることは明らかである。西側、つまり陸側には、川から川まで4マイルの長さの塹壕線、あるいは一種の塹壕陣地を建設することが提案された。この要塞は、主に川岸に築かれた二つの大きな堡塁で構成され、それぞれが一個連隊を収容できるが、必要に応じて小規模な部隊で防御することもできる。これら二つの堡塁と、その間に一つ、そして三つの堡塁を結ぶ土塁があれば、アラハバードはいかなる敵軍に対しても難攻不落となるだろう。土塁と川によって区切られた空間には、駐屯地、ヨーロッパ人街、そして現地人街が設けられる。駐屯地は、4個または5個連隊を収容できる完全な軍事施設であり、西側の境界付近、ジャムナ川沿いに位置する。その東側には、新たなイギリス人街が建設される。これは、現地人またはヨーロッパ人の建築業者に賃貸される区画に建設される。建築業者は、住宅、店舗、ホテルを建設する際に、鉄道駅を貿易の中心地とする基本計画に従うことが求められる。ガンジス川の近くには現地人街が、二つの川の合流点には既存の砦が建設される。これは、必要に応じてアラハバードに駐留するすべてのヨーロッパ人のための最後の砦となるよう、拡張・拡大される。計画の細部の多くは、ある時期に提案された。 490原住民が永久に憎い敵であるかのように見られていた当時、パニックに陥り、恐怖に襲われました。この構想を練り上げるのに要した長い年月の間に、これらの細部には大きな変更が加えられることが予想されましたが、この章が関係する時期に展開された計画の一般的な特徴は、上記の短い概要から理解できるでしょう。

5月5日、総督直属の事務総長ソーンヒル氏の署名入りの、建築目的での同市内の土地賃貸に関する通告がアラハバードに届いた。その条件は明らかに、カルカッタその他の商業会社の関心をアラハバードの将来の商業中心地への誘致に向けられたものであった。その規則は、要約すると次のとおりである。アラハバードの鉄道駅の近くに、駐屯地、現地の町、砦とは別に、新しいヨーロッパ人市民街を建設する。店舗、ホテル、倉庫、その他ヨーロッパ人住民に必要な建物を建設するため、政府が3エーカーずつの土地を賃貸す​​る。各区画は公道に面して300フィートの正面を持ち、背後には小道がある。区画の一部は住宅用に賃貸する。これらに加え、ホテルや店舗についても、当局が全コミュニティの便宜を図るため、一定の体系的な措置を講じるものとする。新たに集積したコミュニティでは、この種の宿泊施設の必要性が高いため、ホテルを建設予定の者に優先的に選択権を与えるものとする。2人以上の者が争った区画は、最高額入札者にオークションで売却するものとする。賃貸借期間は、合意によりより短い期間が指定されない限り50年とし、賃借者は条件の承認を得て更新する権利を有するが、賃料の値上げはないものとする。賃料は1エーカー当たり年間30ルピー(約3ポンド)とする。賃貸借は譲渡可能とし、登録料を支払えば転貸も許可するものとする。ただし、譲受人または転借人は、政府に対して必要条件を満たす契約を締結するものとする。賃借人は皆、自分の区画に建設予定の建物の種類を指定し、賃貸借契約取得後1年以内に建設を開始するものとする。 3年以内に完了すること。建物が現物、価値、または期限のいずれにも満たない場合は、賃貸借契約と罰金の両方が没収される。賃借人は、市政のために課される料金と税金、ならびに警察および管理に関するすべての規則の対象となる。賃借人は、建物の屋根に茅葺き屋根やその他の可燃性材料を使用することに関して、厳格な規則に従う。原則として、賃借人1人につき1区画とする。ただし、特別な申請があり、十分な根拠がある場合は、2区画以上をまとめて賃貸することができる。これが一般的な規則であった。この命令が発布された時点では、この制度の開始として約40区画が定められていた。

次に注目すべきは、動乱の続くアウデ州である。コリン・キャンベル卿の作戦はアウデ州とロヒルクンド州にほぼ同等の影響を与えたため、両州をまとめて扱うことにする。

前章で詳述したように、3月のラクナウ大征服後、同市から脱出した反乱軍を効果的に捕らえ、撃破するまでにかなりの時間が経過した。確かに少数の騎兵と大砲が追撃に派遣されたが、長期間にわたる行軍と野営を行うだけの物資はなかった。ジョン・ジョーンズ准将は、ルールキー野戦部隊(英国第60ライフル連隊、第1シク歩兵連隊、コークライフル連隊、第17パンジャブ歩兵連隊、モールタン騎兵連隊、そして砲兵と工兵の分遣隊)約3,000人の兵力を率いて、北西からロヒルクンド中心部へと進軍した。一方、コリン・キャンベル卿とウォルポール将軍はアウデ、つまり南東側から作戦を展開した。その目的は、ロヒルクンドに集結した反乱軍を包囲することだった。物語を簡単にまとめると、ジョーンズは同月15日にルールキーを出発し、17日にガンジス川を渡り、同日ナグルで反乱軍を破り、続く4日間、ムーラダバードへの道を着実に進軍したことを読者に思い出させてほしい。22日、彼はナギーナの戦いで戦い勝利した。23日、ヌールプールで、ガンジス川のガートまたは渡し場の一つを防衛する目的で、モズッフェルヌガーからムーラダバードへの幹線道路に進入した。24日、彼はチュジリテに到着し、そこでデリー家の多数の王子の一人、フェローズ・シャーが2日前にムーラダバードを占領し入城したことを知った。そして25日、彼はその町に到着したが、ジョーンズの接近の知らせを受けてフェローズ・シャーは急いで撤退していた。町の郊外に野営していたジョーンズは、部隊の歩兵部隊を指揮する中佐(元少佐)コークに、ムーラダバードに進軍し、そこに隠れていると思われる反乱軍の首領数名を徹底的に捜索するよう命じた。この捜索は予想外の成功を収めた。コークは逃亡を阻止するため、ムルタン騎兵隊を町のすべての出口に配置し、次に反乱軍の首領が隠れていると思われる家屋をすべて襲撃して捜索した。そのうちの1人の捕獲は、イギリス人将校の大胆不敵な行為として際立ったものであった。このあたりの反乱軍の首領であるナワーブ・ムジュー・カーンは、自らをムーラダバードのナワーブと称し、数ヶ月前にこの地のヨーロッパ人を殺害し略奪するよう人々を扇動していた。この悪党を捕えることは、かなりの重要事項であった。コークは2門の大砲、工兵一隊、そして第1パンジャブ歩兵連隊を率いてナワーブの邸宅に向かった。ナワーブの護衛兵たちは頑強に抵抗したが、ナワーブの息子と甥を含む多くの兵士が撃ち殺された。アンジェロ中尉は部屋のドアを勢いよく開けた。 491そこにはナワーブとそのもう一人の息子が隠れており、ウォルポールは彼らを捕らえた。その間に、彼は上の部屋からナワーブの護衛兵の何人かに発砲された。そこで彼は階段を駆け上がり、ドアを破り、単独で部屋に侵入し、リボルバーで3人を続けて撃った。そのとき彼の部下たちが何人か上がってきて、残りの護衛兵を捕らえた。要するに、捜索は完全に成功した。捕らえられた21人の反乱軍の族長の名前と称号には、カーン、シェイク、アリ、ホセイン、ベグ、シャーといった名前が何度も​​繰り返されており、これらの悪党のほとんどがイスラム教徒であることを示した。ロヒルクンドのヒンドゥー教徒は反乱にそれほど関与していなかった。ジョーンズがこのように北西部で活動していた間、ウォルポールは南東部で、それほど成功しなかったものの交戦していた。彼は9日にラクナウから5000人の「ロヒルクンド野戦部隊」を率いて出発した。 14日、ロダモウ砦で痛恨の敗北を喫し、さらにエイドリアン・ホープ准将の戦死でさらに窮地に陥った。22日、シルサで反乱軍を破り、23日、アリーガンジェでラムガンガ川を渡河した。総司令官自身は月の中頃にラクナウを出発し、18日に小隊を率いてカウンプルを出発、同日から24日の間にキリアンプル、プーラ、ウロウル、ミールンケセライ、ゴサイガンジェ、カマルガンジェと進軍し、25日にフルッカバードとフッテグルに入り、26日と27日にガンジス川を渡り、28日にラムガンガ川のほとりでウォルポールの野戦部隊と合流し、29日にカンスに行軍した。そして30日にはシャー・ジャハンプールに到着したが、その都市を奪還するのに十分な兵力を備えていたが、フィザバードの反乱者ムルヴィーを捕らえるには間に合わなかった。ムルヴィーは逃亡して他所で悪事を働いたのである。こうして4月末、キャンベルとウォルポールは南東からシャー・ジャハンプールまで進軍し、ジョーンズは北西からムーラダバードまで進軍していたことを思い出す。両軍はバレーリー市と、その間に広がる広大な地域によって隔てられていた。ほぼ同じ頃、ペニー将軍はヌドウリーでガンジス川を渡り、バレーリーとシャー・ジャハンプールの間の地点に向けて第三縦隊を率いて行軍する計画を立てていた。彼はブダヨーン地区を行軍し、フッテグールから6行軍離れたミーランポール・クトラでサー・コリンの主力部隊と合流することになっていた。ロヒルクンド地方の主要都市であるバレーリーは、三軍の指揮官全員の注目の的となった。これらの連合が翌月にどのような結果をもたらしたかは、今から見守る必要がある。

5月2日、コリン・キャンベル卿が自ら指揮を執るロヒルクンド野戦部隊は、シャージャハンプールを出発し、バレーリーに対する作戦を開始した。シャージャハンプール防衛のために残されたのは、第82歩兵連隊の一翼、デ・カンツォウの不正規騎兵、大砲4門、そして少数の砲兵と工兵からなる小部隊で、指揮官はホール大佐であった。この小部隊に何が起きたのかは後ほど明らかにする。コリン卿は2日、ティルムルに向けて進軍した。そこは肥沃な平地で、樹木が生い茂っていたものの、ほとんど埃っぽく、村人たちは敵軍の接近を恐れて大きな不安に襲われていた。3日、彼はティルムルからフッテグンジェへと進軍し、そこでペニー将軍が西からロヒルクンドへ投入することを約束していた部隊と合流した。

この時点で、総司令官のその後の行動を追う前に、ペニー将軍の死に至った経緯を考察することが望ましい。4月29日、ネロウリーにいたペニーは、反乱軍がウーサイトの町にかなりの勢力を誇っていると考え、その方面へ向かうために縦隊を率いて出発した。この縦隊は1,500名弱の兵で構成され、具体的には、カラビニエ200名、HM 64連隊350名、モールタン・ホース250名、ベルーチ第1大隊360名、パンジャブ第2歩兵連隊300名、重野戦砲兵隊、および大砲4門を備えた軽野戦砲兵隊であった。縦隊は夜9時頃にネロウリーを出発したが、さまざまな遅れにより、ペニーは7マイル離れたウーサイトに真夜中まで到着できなかった。敵はウーサイトから撤退し、地元の噂によればダタグンジェに撤退したようだった。縦隊は敵は近くにいないという印象の下、慎重に前進したが、クケロウリーに到着すると突然待ち伏せに遭った。この事件の公式報告書を執筆することになったカラビニエのジョーンズ大佐の言葉から、ペニー将軍が予防措置を怠っていたことが明らかである。彼は、同行していた政治駐在のウィルソン氏と同様に、敵は近くにいないと考えており、この考えに影響を受け、ウーサイトに到着するまで維持されていた組織的な行軍秩序を緩めた。「この時点から、軍事的な予防措置はいくぶん怠られ、縦隊の騎馬部隊は歩兵部隊よりもかなり先を行くことができた。最終的には、前衛部隊は維持されたものの、砲兵隊のすぐ前で阻止された」と伝えられている。ペニーは参謀と共に、そしてウィルソン氏は前衛部隊の先頭に立っていた。午後4時、クケロウリー近郊で、彼らは全く予想外の敵軍の真っ只中に突入した。敵は40ヤード以内の距離から散弾と球状弾を乱射し、騎兵と共に左翼から突撃し、前方からマスケット銃で射撃を開始した。最初に倒れた者の一人はペニー将軍で、散弾銃の弾丸に倒れた。指揮権を握ったH・R・ジョーンズ大佐は、この緊急事態に対処するために最善の準備を行なった。軽野砲4門の大砲は速やかに前線に展開するよう命じられ、騎兵隊は突撃の準備を整えて前進した。しかし、対処すべき困難は多かった。敵の右翼は砂丘の塊を占領し、左翼は深い木立に守られており、クケロウリーの町は 492反乱軍は後方に退却すべき敵兵がおり、薄暗いため反乱軍の数と位置を正確に判断することは不可能であった。このような状況下で、ジョーンズ大佐は、夜明けが最適な行動方針を示し、歩兵が到着するまで、ただ持ちこたえるのが最善だと考えた。第64連隊が、ペニーが軽率にもはるか前方に行かせてしまった騎兵隊と砲兵隊を率いて到着すると、ビンガム大佐はただちに敵の前方に突撃し、町の中に追い込んだ。これが終わると、ジョーンズは砲兵隊に町への砲撃を命じた。これにより反乱軍は完全に麻痺し、すぐに反対側から敗走し始めた。そこでジョーンズは騎兵隊に追撃を命じ、敵の多くは切り裂かれ、大砲1門が奪われた。しかし、不完全にしか知られていない地域で、これ以上追撃を続けるのは賢明ではないと判断された。こうして、このクケロウリーの戦いは、ほとんどすべての戦いと同様、イギリス軍の勝利となった。ペニー将軍の不幸な先見の明の欠如がなければ、彼はこのことを記した電報を書くことは免れたかもしれない。彼は唯一の戦死者となった。負傷者はフォスター大尉とベティ大尉、エックフォード中尉、デイヴィス中尉、グラハム中尉であった。エックフォードが死を免れたのは実に異例のことであった。反乱軍が最初に発砲し、彼の馬は彼の下から撃ち落とされた。次に彼は砲兵馬に乗った。ガジーの一団、つまり自らの「ディーン」あるいは信仰のために命を誓った狂信者たちが彼を襲撃し、彼を負傷させ、馬を刺した。エックフォードは落馬し、ガジーの一人が彼の右肩の後ろ側に深い切り傷を負わせ、彼は死んだものとした。ジョーンズ軍医が駆けつけ、負傷した中尉を助けて歩かせたが、敵の追撃を受け、エックフォードは死んだかのようにうつ伏せにされた。敵は彼に気づかずに通り過ぎ、彼は後に仲間の何人かに救出された。反乱軍とのこの遭遇から3日後、ジョーンズ大佐は哀れなペニーの部隊をフッテグンジェでサー・コリンの部隊と安全に合流させることに成功した。ブダヨーン地区の反乱軍とならず者たちは大佐の前で撤退し、バレーリーの反乱軍の勢力を増大させた。

こうしたことが行われている間、もう一人のジョーンズが別の方向へロヒルクンドを行軍していた。この件で混乱を避けるため、ジョン・ジョーンズ准将が「ルールキー野戦部隊」を指揮し、H・R・ジョーンズ大佐が最近ペニー将軍が率いた縦隊の臨時指揮官を務めていたことを念頭に置く必要がある。准将は、サー・コリンが策定した計画に従い、ムーラダバードから1人、シャージャハンプールから1人、両者が同じ日にバレーリーに到着するように行軍を指揮した。行軍中、ジョーンズはバレーリーから数マイル以内のミールガンジェで反乱軍に遭遇することを期待していた。しかし、反乱軍はミールガンジェに2つの砲台を建設した後、どうやら自らの安全を疑ったようでバレーリーに撤退した。追撃に派遣された騎兵隊は反乱軍の後方に追いつき、多数の反乱軍を倒し、大砲2門を鹵獲した。 6日の早朝、准将とその部隊は、バハドゥール・シン橋として知られるバレーリーに隣接する橋から1.5マイル(約2.4キロメートル)以内の地点に到着した。彼の偵察部隊は砲撃を受けた。直ちに小競り合いが起こり、3時間続いた後、橋は占領された。反乱軍は甚大な被害を被りながらバレーリーへと押し戻された。ジョーンズが街の境界に到達したまさにその時、彼は反対側から総司令官が到着したことを告げる砲撃音を聞いた。

このように二人のジョーンズの下での勢力の統合に気づいたので、我々は、今や全員の注目が向けられている共通の中心に向かって、コリン・キャンベル卿の進軍を追う準備が整うだろう。

ペニーが指揮する部隊によってフッテグンジェで増援を受けた後、コリン卿は5月3日に行軍を再開した。前進する途中、反乱軍が大混乱に陥っているという知らせを受け取った。数人の族長が部隊を離脱し、臆病者だったネナ・サヒブは安全を求めてアウデとネパールの国境地帯へ逃亡した。主力部隊はしばらくフリードポールに留まっていたが、コリン卿がフッテグンジェにいると知ると、バレーリーへ撤退した。そこで別の部隊の攻撃にさらされた。村人たちは主にヒンドゥー教徒で、ロヒルクンドが反乱軍の支配下にあった12ヶ月間、イスラム教徒の族長たちから受けた恐喝や不当な扱いについて悲惨な話を語った。彼らはイギリス軍の到着を大喜びで語ったが、過去の経験から、そのような発言は慎重に受け止めるべきだと分かっていた。コリン・キャンベル卿がアウデ、ドアブ、ローヒルクンドを行軍した際、通過した地域の村人たちからほとんど援助も正確な情報も得られなかったことは確かだった。彼らは臆病か、裏を返しているか、あるいはその両方だった。ある伝言の中で、彼はこう述べている。「住民の一部であるヒンドゥー教徒は友好的だと思われていたが、ローヒルクンドで信頼できる情報を得るのは、帝国の他の地域で起きた反乱への対処と比べても容易ではなかった。」4日、総司令官はフッテグンジェからバレーリーからわずか一行程のフレドポールへと進軍した。その時、ネーナ・サーヒブだけでなく、デリーの王子フェローズ・シャーもバレーリーから逃亡して安全を求めたが、反乱軍の指揮官は依然としてマホメド・カーンであるとの噂が広まった。しかし、この点と敵軍の兵力については、信頼できる情報は得られなかった。バレーリー自体については、反乱軍が築いた要塞がなかったと仮定すると、包囲を長く維持することは不可能だった。なぜなら、かなり急峻な川岸を除けば、外部からの軍勢の進入を阻むものは何もなかったからだ。都市自体は 493街路は主に2マイルの街路で構成され、そこから左右に無数の狭い街路や路地が分岐していた。これらの街路や路地の外側には、戸建て住宅、壁で囲まれた庭園、農園、囲い地からなる広大な郊外が広がり、さらに郊外の外側にはヌラー(路地)が交差する広大な平原が広がっていた。シャー・ジャハーンプールとムーラダーバードの両軍が、これらの郊外や平原を越えて敵の逃亡を阻止できるかどうかは現時点では不透明だったが、総司令官の希望と願いは確かにそこにあった。

ヒンドゥーフルーツガール。

5日の早朝、サー・コリンはフューリードポアの野営地を離れ、バレーリーに向けて進軍した。短い停止の後、ヴィデットは遠くに反乱軍の騎兵隊を発見した。サー・コリンは直ちに部隊を編成し、攻撃を開始した。全軍はジョーンズとハガート指揮下の騎兵2個旅団、ブリンド指揮下の砲兵1個旅団、そしてヘイとスティステッド指揮下の歩兵2個旅団に分かれた。[172]旅団の進撃順序は、旅団の進撃とは関係なく、次のように決定された。第2パンジャブ騎兵隊は幹線道路の左側に散兵隊の戦列を形成し、ラホール軽騎兵隊は右側に同様の戦列を形成した。一方、道路の反対側では、これらの散兵隊を支援するために、第9槍騎兵隊と第1パンジャブ騎兵隊、騎馬砲兵隊、そして野砲数門が戦列を形成した。続いて、第78ハイランダーズ連隊と工兵隊が道路沿いに、第93歩兵連隊が道路の右側に、第42ハイランダーズ連隊が左側に進んだ。次に、これらを支援し側面に展開したのは、 494第79歩兵連隊、カラビニエ連隊、モールタン騎兵連隊、第9槍騎兵連隊の残党とパンジャブ騎兵隊、そしてベルーチ大隊の1個翼隊が続いた。続いて攻城兵器列車と膨大な量の荷物が続き、その両側には第64歩兵連隊、第82歩兵連隊の1個翼隊、第2パンジャブ歩兵連隊、そして第4パンジャブライフル連隊が配置された。最後に後衛が続き、第22パンジャブ歩兵連隊、第17不正規騎兵連隊、第5パンジャブ騎兵連隊の1個中隊、そして騎馬砲兵隊が配置された。この強力な部隊が前進する中、反乱軍はバレーリーの入り口に設置された砲台から数発の砲弾を発射したが、幹線道路を横切る小川や小川にかかる橋を守り抜こうとする試みはほとんどなかった。敵の歩兵は主に旧駐屯地や兵士の戦列に集結しているように見え、騎兵は樹上の樹冠に哨戒していた。歩兵はほとんど姿を見せなかったが、騎兵は騎馬砲兵の支援を受け、今にも攻撃を仕掛けようとするかのように示威行動をとった。その数は推定2、3千人だった。しかし、コリン卿の進撃は止まらなかった。彼はそのような試みに動じるほど強大だった。街の片隅の郊外を進軍しながら、彼は第42連隊、第79連隊、そしてシク教徒もしくはパンジャブ人の連隊に、廃墟となった平屋建ての建物群の捜索を命じた。その後の出来事は、当時軍に同行していたラッセル氏の言葉で語られるのが適切だろう。「シク教徒たちが家屋に侵入するや否や、周囲に潜んでいた多数の火縄銃兵からの激しい銃火にさらされた。彼らは自発的に退却したか、あるいは退却を命じられた。いずれにせよ、彼らは進撃してくるハイランダーたちに向かって、迅速かつ無秩序に後退した。そして今、極めて異様な光景が起こった。家々の壁の陰に伏せていた七、八百人の火縄銃兵の中に、ガジー、すなわちイスラム教の狂信者の一団がいた。彼らはローマ軍のデキイのように、祖国や信仰に厳粛な誓いを立て、その生涯を捧げる者たちである。「ビスミラー、アッラー、ディーン、ディーン!」と大声で叫びながら、剣を手に、左腕に小さな円形の盾をはめ、緑色のカマーバンをかぶったこれらの狂信者一三〇人がシク教徒の後を追って突進し、ハイランダー軍右翼の左翼に突進した。彼らは体をかがめ、頭を低くし、トゥルワール(鉄砲)を空中で円を描くように振り回し、驚くべき速さで進撃してきた。当初、彼らはシク教徒と間違われた。彼らの通過によって既に我々の隊列は幾分乱れていたからである。幸運にも、サー・コリン・キャンベルは第42連隊のすぐ近くにいた。鋭く機敏な目で事態を察知したのだ。「待て、各員、待て。隊列を固めろ。奴らが来たら銃剣で斬れ」。まさに間一髪だった。爆発音に激怒した狂人たちは既に我々の中におり、右翼の左翼を一掃した一団が連隊の後方に回り込んだ。血みどろの戦闘だったが、すぐに終わった。3人の男がキャメロン大佐に突進し、大佐が身を守る間もなく馬から引きずり降ろした。彼の剣は鞘から抜け落ち、次の瞬間には切り刻まれていたところだったが、旗軍曹ガーディナーの勇敢な機転のおかげで、隊列から飛び出し、瞬く間に銃剣で二人の敵を突き刺した。三人目は第42連隊の一人に撃たれた。ウォルポール准将も同様の難を逃れた。ガジー隊員二、三人に捕まり、馬から降ろそうとしたが、他の隊員は銃剣で切りつけた。彼は手に二カ所切り傷を負ったが、第42連隊の素早い銃剣によって敵から救出された。数分後、ガジー隊員133人と、我が隊員18、20人の負傷兵の死体が、この戦闘の痕跡として残った。

コリン卿はまだバレーリーに到着していなかった。郊外で発生した小規模な小競り合いだった。敵の騎兵隊は本格的な攻撃には無力だったものの、平原を突撃して荷物置き場へと突撃し、野営地の従者、市場の商人、馬、ラクダ、牛、象の間に、筆舌に尽くしがたい恐怖を抱かせることに成功した。その日、本格的な戦闘はほとんどなかったが、猛暑が続き、兵士たちは喉の渇きに苦しみ、日射病で倒れる者も多く、全員が疲労困憊していたため、コリン卿は平原で夜を明かすことを決意し、バレーリー市への進撃と占領は翌日に延期した。

勝利への道におけるこの遅延が軍事的に正しかったかどうかはさておき、敵に逃亡の機会を与え、彼らはそれを逃さず利用した。6日の朝、多くの指導者と反乱軍の大部隊が静かにその地を去ったことが確認された。反乱軍で満員であると判明、あるいは疑われた市内のいくつかの建物に砲撃が行われた。そして、この砲撃が行われている最中に、コリン卿は既に述べたジョーンズ准将の到着を知った。7日、両軍は市内に進軍し、完全に占領したが、指導者を捕らえることはできず、反乱軍主力の逃走を阻止することもできなかった。勝利軍は、主に最近国内で製造された大量の大砲と、反乱軍が製造のための資材と機械を提供していた大量の砲弾、弾丸、火薬を押収した。

バレイリーの出来事について語る前に、シャー・ジャハンプールで起こった非常に注目すべき出来事について触れておく必要がある。コリン・キャンベル卿が5月2日にバレイリーへの進軍のためにこの地を出発した際、小規模な防衛部隊を残していったことを覚えておこう。彼は報告書の中でこう述べている。「シャー・ジャハンプールを通過した際、フィザバード・ムルヴィーと以前の地のナワーブが、シャー・ジャハンプールから撤退した相当数の兵士と共にモフムディーにいるという知らせを受けた。この地を離れるのは無謀だと考えたのだ。」 495我々の存在を示す証拠がないまま、彼は小規模な防衛部隊を召集した。それは第82歩兵連隊の小隊、デ・カンツォウ中尉の不正規騎兵、数名の砲兵、そして大砲4門で構成されていた。コリン卿の残した命令に従い、第82歩兵連隊のホール大佐はアジーズグンジェの野営地からこの小規模な部隊を行進させ、シャージャハンプール駐屯地内の刑務所を軍事駐屯地として占拠させた。駐屯地内には日陰がなかったため、彼は刑務所近くの木のてっぺんにしばらく野営地を張った。次に彼は刑務所内に小規模な塹壕を築き、大砲4門と、入手できる限りの食料を積んだ。これら全ては5月2日の一日で成し遂げられ、実際、一刻も無駄にすることはなかった。翌朝、スパイが現れ、反乱軍の大部隊がその場所から4マイル以内に到着したと報告したからである。この発表は正しかったことが証明された。アウデのモフムディー出身の強力な反乱軍は、サー・コリンがシャー・ジャハンプールから出発した隙を突いて、同駅の奪還を目指して進軍を開始した。ホール大佐は直ちに手荷物と食料を牢獄に送り込み、この移動中は第82連隊の4個中隊に駐屯地の警備を命じた。偵察に出向いたホール大佐は敵の騎兵隊が接近してくるのを目撃した。デ・カンツォウ中尉は小部隊で喜んで敵に突撃しようとしたが、大佐は反乱軍の圧倒的な戦力を知っており、守勢に回るよう指示されていたため、突撃を禁じた。二人は少数の兵を率いて牢獄に入り、断固たる防衛態勢を敷いた。反乱軍は到着すると、古い砦を占拠し、町を略奪し、住民の多くを殺害し、川岸に哨戒隊を設置した。彼らの兵力は8000人弱で、大砲は12門と計算された。この強力な軍勢に対し、ホールは8昼夜にわたり陣地を守り、一瞬たりとも屈することなく継続的な砲撃に耐えた。その月の7日になってようやく、シャージャハンプールでのこの惨事の知らせが総司令官に届いた。彼は直ちに旅団を編成し、第60ライフル連隊、第79ハイランダーズ連隊、第82歩兵連隊、第22パンジャブ歩兵連隊、2個カラビニエ大隊、キュアトン騎兵連隊、そして若干の砲兵と大砲を編成した。この旅団を指揮したジョーンズ准将は同時に、シャージャハンプールでホールが救出された後、必要であればモフムディーの敵を攻撃する裁量権をサー・コリンから授かった。ジョーンズは旅団の先頭に立って8日にバレーリーを出発し、11日にシャージャハンプールに到着した。夜明けに敵の集団が見えたため、ジョーンズはムールタン騎兵隊を追撃に派遣した。しかし、敵の重装が見えてきたため、戦闘態勢を整える必要が生じた。敵の騎兵隊が戦闘を開始したが、ジョーンズの榴弾砲によって撃退された。その後、ハイランダーズとライフル隊が散兵として前進した。騎馬砲兵の支援を受け、反乱軍はたちまち敗走した。こうして准将はシャージャハンプールへの侵入地点を自由に選ぶことができた。幸いにも、郊外の多くの建物にマスケット銃用の銃眼が設けられており、町の中心部の多くの建物も同様の扱いを受けている可能性が高いことを准将は知っていた。そこで彼は大通りを避け、東郊を迂回した。町の中には敵の姿は見えなかったが、学校の近くに強力な騎兵隊が展開しているのが見つかった。彼らは数発の榴散弾とカラビニエ隊の追撃によってすぐに追い散らされ、銃と弾薬荷車を数台残していった。ジョーンズは教会の脇を通り、練兵場を横切って牢獄へと行軍を続けた。そこではホール大佐の指揮する勇敢な小さな守備隊が、圧倒的な軍勢に対して長きにわたり自らを守り抜いていた。この将校の大胆な抵抗は、当時の様々な騒動の中でほとんど注目を集めなかったが、コリン・キャンベル卿は、この防衛が迅速で精力的、そして巧みであったことを見抜いた。総督補佐官は総督に宛てた手紙の中でこう述べている。「総司令官より、中佐の報告は、彼の自業自得とは全く相容れないことを閣下に報告するよう指示された。中佐は慎重さと手腕をもって防衛にあたり、結果としてわずかな損害しか被らなかった。付け加えると、ホール中佐自身も、この件については言及していないものの、脚にマスケット銃の弾丸を受け負傷しており、その影響は未だ(5月29日)回復していない。」彼は慎重さと巧みさをもって作戦を遂行し、結果として損害はわずかでした。付け加えておきますが、ホール中佐は、その事実については何も言及していませんが、自身も脚にマスケット銃弾を受けて負傷しており、その影響から(5月29日現在)まだ回復していません。彼は慎重さと巧みさをもって作戦を遂行し、結果として損害はわずかでした。付け加えておきますが、ホール中佐は、その事実については何も言及していませんが、自身も脚にマスケット銃弾を受けて負傷しており、その影響から(5月29日現在)まだ回復していません。

バレーリーへ戻る。ここまで簡単に述べた作戦の後、反乱軍はこの州の主要都市であるムーラダバード、バレーリー、シャージャハンプールから完全に駆逐されたため、「ロヒルクンド野戦部隊」を集結した形で維持する必要はもはやないと判断された。騎兵と歩兵の各旅団は解散され、コリン卿は国内各地から得た情報の傾向に応じて、各将校に別々の任務を与えた。一部の軍団と分遣隊はバレーリーに留まり、一部はラクナウへ向かった。パンジャブの1、2個連隊はメーラトに向けて出発し、ウォルポール将軍はクマオンとロヒルクンドの指揮官に任命された。ちょうどこの時期、5月11日、コリン・キャンベル卿は女王陛下から、先月までの勇敢な働きに対し、女王陛下の名において部隊に感謝の意を表するよう公式通知を受け取った。もちろん、この演説は、このような状況下では単に慣例となっている種類のものに過ぎないが、兵士たちがその厳しい生活に対する褒美として期待する栄誉のリストの一つを構成していた。[173]「最後の砦」 496彼が言及したのはバレーリーであり、別の要塞であるグワリオルが、さらに血みどろの戦いの舞台となる運命にあるとは、当時は知る由もなかった。

ロヒルクンドに直接影響を及ぼした措置の一つとして、地方における特殊任務のための縦隊の編成があった。コーク中佐(現准将)の指揮下に置かれ、この縦隊は第42ハイランダーズ連隊の1個小隊、第1パンジャブ歩兵連隊、第1シク歩兵連隊、第24パンジャブ歩兵連隊の分遣隊、カラビニエ隊、モールタン騎兵連隊、第17非正規騎兵連隊の分遣隊、そして相当数の砲兵隊で構成されていた。ヨーロッパ人部隊には3週間分の物資、現地人部隊には4週間分の物資を積んだこの縦隊は、5月12日にバレーリーを出発した。

総司令官は、バレーリーに有効な防衛線を敷くよう指示を残し、北インドの各地で戦闘を繰り広げている各部隊と容易に連絡が取れる、より中心的な駅へと向かった。ウォルポール将軍はロヒルカンド軍全体の指揮を執り、その下にちょうど任務についたコーク旅団と、バレーリーでの工兵作業を監督するレノックス少佐を置いた。アレクサンダー氏は、長らく混乱していたこの州の政府を立て直すため、民政委員に就任した。こうして事態が順調に進んでいると確信したコリン卿は、司令部幕僚、第64歩兵連隊、第9槍騎兵連隊の1個飛行隊、およびその他の部隊の分遣隊を率いて、15日に出発した。ベテラン司令官は、部下を驚かせるほどの暑さと疲労に耐え、副官を疲れさせるほどの仕事をこなした。そして、休息や食事など気にも留めないような、いつでも助言や指示を出す用意ができていた。現地の人々が彼との会談を求めて実現した際には、強大なイギリス軍の指揮官がシャツの袖をまくり、ピスハットをかぶっているのを見て、しばしば大いに驚いた。しかし、この老兵の鋭い目と冷静な態度は、彼が機転を利かせており、派手な装飾や身なりをしていないことで気分が悪くなることはないことを物語っていた。彼はまず、フッテグルへの第一歩としてフリードポールに進軍し、次にフッテグンジェに向かった。しかしここで、彼は計画を変更する知らせを耳にした。何が起こったのかを理解するためには、シャー・ジェハンプールでの出来事に立ち返らなければならない。

ジョーンズ准将は11日にホール大佐の窮地を救ったが、敵軍のほんの一部としか交戦していなかったことに気づき、万一の敵襲に備えた。15日、ジョーンズ准将は反乱軍の猛烈な攻撃を受けた。反乱軍を率いるのは、フィザバードのムルヴィー、アウデのベグム、デリーのシャーザーダ、そして(一部の見方では)ネーナ・サーヒブだった。戦闘は終日続き、准将のあらゆる活動と資源を必要とした。反乱軍の規模があまりにも大きかったため、援軍が到着するまでは守勢に回るしかなかった。これは、フッテグンジェにいたコリン卿が受け取った情報だった。彼は直ちに部隊を再編成した。第47歩兵連隊と第93歩兵連隊、第17パンジャブ歩兵連隊、第2シク騎兵連隊、そして騎馬砲兵と歩兵砲兵をバレーリーの警備に残し、第64歩兵連隊、ベローチ大隊、第9槍騎兵連隊、そして騎馬砲兵と歩兵砲兵を率いてシャー・ジャハンプールへ急いだ。17日、ティルフルへ行軍した。反乱軍が近い場所に大軍を率いていることが分かっていたため、慎重に行動した。彼は日中の暑さの中、ティルフル村の先にあるマンゴーの木の頂上で休息した。夕方、ムルヴィー軍が大軍を率いてシャー・ジャハンプールの北東数マイルにあるモフムディー街道に陣取ったという情報が届いた。反乱軍の拠点となっていたモフムディーは、レンガ造りの砦で、12門から15門の大砲が設置され、様々な方法で強化され、内外から軍隊によって守られていた。反乱軍の指導者の中で最も有能であったムルヴィーがこの地域の最高指揮権を握っていたが、アウデのベグムとデリーのシャーザーダがすぐ近くにいると考えられていた。モフムディー自体はシャー・ジャハンプールから約20マイル離れていたが、道全体は反乱軍によってほぼ掌握されていた。18日の早朝、コリン卿は再び出発した。シャー・ジャハンプールに到着すると、彼は古い野営地を通り過ぎ、船橋まで街を迂回し、橋を渡って街を反対側へ横断した。ジョーンズ准将がホール大佐指揮下の小さな守備隊を救出する作戦でやむを得ず市に与えた砲撃により、市は相当の被害を受けていたことが判明した。また、より平和な時代、より静かな貿易の環境が整うまで、多くの立派な住民がこの地を去っていたことも判明した。

コリン卿の部隊がジョーンズ准将の部隊に合流し、二人の指揮官が記録を比較したところ、准将の部隊は猛暑にひどく苦しんでいたことが判明した。当時、馬に蹴られて病気になり傷ついたラッセル氏は、コリン卿の軍の「荷物」の中にドゥーリー(担架)で運ばれていたため、戦闘をほとんど目撃できるほど前線にはいなかったが、彼の日記には灼熱の太陽の下での野営生活の生々しい描写が満載されている。「クーンチでのローズの敵攻撃では、隊列の中で8人が倒れ、20人以上の将兵が太陽の熱の中、戦場から運び出されなければならなかった。バレーリーでの我々の死傷者は19人、そのうち10人は… 497致命的だったものも、同じように引き起こされた。実際、今後午前10時以降の行軍は必ず人命を失うことになるだろう。』――ほとんどのテントを覗けば、司令部参謀の多くが、アダム族の衣装に限りなく近いシャルポイを着て、堀の岸辺の鯉のように息を切らして喘いでいるのがわかるだろう。各将校がそれぞれ専用のテントを持ち、クスクス・タティやパンカといった温度を下げるための器具を備えているにもかかわらず、これほどの暑さに苦しんでいるのなら、10人から12人、連隊によっては18人から20人もの兵士が、そのような物資もなく、着替えの軽装もなしにテントに詰め込まれて、どれほどの暑さに耐えているか、そして、辺境や内陸での哨戒任務がどれほどの重圧となっているかは容易に想像できるだろう。夕暮れの朝の行軍の後、野営地を設営する際、「テントの場所が定められると、各人がテントの周りの木々をどれほど心配そうに見渡し、それがどんな日陰を提供してくれるのか、そして日中いつ太陽が自分の弱点を突くのかを計算する様子は容易に想像できるだろう。実際、光線は赤熱した弾丸のようにあらゆる隙間を突き抜けるのだ。影の曖昧さはなく、輪郭の弱さもない。太陽がテントの側面に落ちるところはどこでも、キャンバスの灰色の地に熱く燃える模様を描き出すようだ。」―「ドゥーリーの揺れは決して不快ではないが、その快適さを体験したのはもう随分と昔のことだ。それは竹の棒に吊るされた長い簡易ベッドで、4人の男が肩に担ぎ、2人が前、2人が後ろに立ち、よろよろと時速4マイルの速さで道を運んでくれる。そして、交代要員2人が後を追う。」輿の底が地面にぴったりと垂れ下がっているため、乗員は舞い上がる埃を余すところなく浴びることになる。しかし、カーテンやつり革を下ろすと、暑さに耐えられなくなる。シャー・ジャハンプール救援に向かうジョーンズ隊の行軍は、兵士たちに大きな負担を強いた。第79連隊の30人以上の歩兵が市内への行軍と市内通過の途中で脱落し、インドとの戦闘には慣れていた第60ライフル連隊も、日射病で40人以上の兵士を失った。哀れな兵士たちがドゥーリー(寝袋)の中に横たわり、最後の息を切らしている姿を見るのは、痛ましいと聞かされた。腕の血管が切れ、こめかみにヒルが当てられたが、あらゆる注意にもかかわらず、大多数の症例はほぼ即座に死に至った。回復した者でさえ、長期間の休養を経ない限り、再び実戦に復帰できる者はほとんどいない。』――『第60ライフル連隊の兵士たちが、まるで黒い布でできているかのように熱を吸収する濃い緑色のチュニックを着て、布製の飼料帽を数枚の濃い綿布で粗末に覆っているのを見ると、私は心を痛める。耳の上に灰色の布のフラップを添えた、あの絵のように美しく並外れた頭飾りを今も着用している第79ハイランダー連隊の兵士たちについては、何と言えばいいだろうか。もしそれが白だったら、おそらくそれは太陽からいくらか身を守るものとなるだろう。しかし、現状では、この黒い羽根の塊は、愚かで空想的な野蛮人以外には、インドの平原で着用する頭飾りとしては決して選ばれないだろう。

18日にシャージャハンプールに到着した総司令官は、日中の暑さの中で部隊に少しばかりの休息を与えたいと考えました。しかし、偵察に出ていた騎兵分遣隊が、4門の大砲を備えた小さな土塁を目前にしました。大砲は騎兵隊に向けて発砲しました。この発砲の知らせを受けて敵の騎兵隊が前進し、コリン卿とそのほぼ全軍がおびき出されました。こうして、全く予想外の戦闘隊形が組まれました。反乱軍の中には、ロヒラ騎兵の大部隊が含まれていました。彼らは活発で、決意に満ち、馬も良く、武装も完璧でした。彼らは敵軍の通常よりもよく戦い、多数の大砲の支援を受けていたため、騎兵と砲兵隊の間で激しい小競り合いが起こりました。砲撃の最中、砲弾がコリン・キャンベル卿とマンスフィールド将軍のすぐそばを通過し、両者を極めて危険にさらした。兵士たちの間では、部下の命を非常に大切にしていた総司令官が、もう少し自分の命を大切にしてほしいという思いが高まった。この戦闘の結果、敵はより遠くまで追い払われたものの、完全に満足のいく、あるいは決定的な勝利ではなかった。コリン卿は、部隊が数時間の休息で回復するまでは戦闘を再開するつもりはなかったが、偵察がうまく機能し、敵との交戦を早めた。18日にこうして遭遇したのは反乱軍のごく一部で、主力である8~1万人はモハンディーにいた。

総司令官は騎兵隊があまりにも弱体で敵を効果的に追撃できないと判断し、数日間作戦を中断し、ピリーブヒート地区から合流するコーク准将の部隊が到着するまでシャージャハンプールに留まった。コークは既に述べた計画に従い、ブーダユンを経由してムーラダバードまで国中を掃討する準備を進めていたが、22日にコリン卿と合流し、モフムディーの反乱軍陣地への即時進撃の準備を整えた。敵は再び敗北し、ムルヴィーと他の指導者たちは再び逃亡した。24日にイギリス軍がその地へ進軍すると、反乱軍は防御陣地を破壊し、強固な砦から撤退していた。彼らはまた、厚い竹垣に囲まれ、城塞を持つ、非常に堅固な二重の塹壕陣地であるクジューレアも破壊していた。最後に挙げた場所では数丁の大砲が発掘され、ほぼ12か月前に反乱軍によって殺害された不運なヨーロッパ人の所有物であった多くの財産が発見されました。

1857年5月から1858年5月にかけてのアウデとロヒルクンドでの作戦中、反乱軍のリーダーの一人はフィザバードのムルヴィーだった。彼の名前は何度も言及されている。「背が高く、痩せていて、筋肉質な男で、 498ランタン顎、長く薄い唇、高い鷲鼻、深く窪んだ大きな黒い目、甲高い眉、長いあごひげ、そして肩に流れ落ちる粗い黒髪。その後アウデの反乱者の計画と陰謀について行われた調査で、このムールヴィーは何年も前にアフメド・シャー、一種の霊感を受けた狂信者または偽者と呼ばれていたことが判明した。彼は、ヨーロッパ人には謎めいた、ある種の奇跡的な使命を帯びて北西諸州を旅していた。アグラでの滞在はかなり長く、イスラム教徒の現地人に対して大きな影響力を行使したことで特徴づけられた。その市の行政官ドラモンド氏は彼を疑わしい人物として監視しており、後にムールヴィーはイギリスの「植民地支配」に敵対する陰謀を企てていた可能性が高いと見なされた。 1857年5月の反乱の開始は、予期せぬ状況によって決定づけられたものであったかもしれない。しかし、以前から何らかの陰謀が企てられていたことを示す豊富な証拠が徐々に得られ、したがって、ムルヴィーが陰謀者の一人であった可能性が合理的に推論された。6月にフィザバードで軍隊が反乱を起こした際、彼らはムルヴィーをその指導者に据えた。彼は4月に数人の狂信的な信奉者を伴ってフィザバードに滞在しており、そこで扇動的な文書を配布し、公然と宗教戦争を宣言した。この際、警察は彼の逮捕を命じられたが、彼と彼の信奉者たちは武装抵抗を行い、軍の支援なしには鎮圧できなかった。ムルヴィーは捕らえられ、裁判にかけられ、死刑を宣告されたが、このようにして排除される前に反乱が勃発し、彼は一変して重罪犯から恐るべき武装集団のリーダーへと変貌を遂げた。彼は他の指導者に権力の影を潜めることもあったが、この時代の動乱の時代を通して反乱軍に大きな影響力を持ち続けた。彼が真の宗教狂信者らしい誠実さを多分に備えていたことは疑いようがない。また、彼は有能な人物であり、ネーナ・サーヒブをはじめとする悪名高き指導者たちの名を汚した卑劣な残虐行為とは無縁であったため、彼と対立していたイギリス人からはある種の尊敬の念を抱かれていた。

5月が終わり、コリン・キャンベル卿が戦況の推移を都合よく監視できる拠点としてフッテグールに赴くと、ローヒルクンドとルールキーの野戦部隊は解散され、各連隊はそれぞれ別個任務に配属された。シートン准将はシャージャハンプールに留まり、第60ライフル連隊、第82歩兵連隊、第22パンジャブ歩兵連隊、キュートン騎兵隊、第6竜騎兵連隊の2個中隊、そして砲兵隊を率いた。第79ハイランダーズ連隊と各砲兵分遣隊はフッテグールに向けて出発した。第64連隊はメーラトへ、第9槍騎兵連隊はウンバラへ、コークのシク旅団はブーダユンまたはピリーブヒートへ向かった。その月の末にはシャージャハンプールとその周辺は静まり返り、住民の平和的な一部は帰還しつつあった。しかし、アウデからの反乱軍の新たな襲来が、どれほど早く再び混乱に陥るかは疑問だった。実際、当時は多くの反乱軍指導者が小規模な反乱軍を率いて、悪事を企てていた。その中にはイスラムヌグルのバブー・ラムナラインやシャーヒーのニザム・アリなどがいたが、彼らは軍の指導者というよりはむしろゲリラの首領とみなしても差し支えないだろう。

戦火の喧騒が静まり返ったかに見えたこの好機に、コリン・キャンベル卿は英印軍兵士たちに向けて祝辞を述べた。この祝辞は翌月まで副官によって兵士たちに公表されなかったが、5月28日付で、内容は次のようになっていた。

1857年10月、ラクナウの守備隊は依然として封鎖され、カルカッタからカウンプルへの道は安全とは言えず、北西部との交通は完全に遮断され、広大な多数の州から文民・軍人らが姿を消していた。総督閣下の指示の下、三管区の資源をイギリスからの増援部隊到着後に共同行動に活用するための大規模な計画が策定された。こうして、ベンガル軍は日々勢力を増し、ガンジス川のドアブ川を奪還し、帝国北西部との交通を回復し、ラクナウの旧守備隊を救出し、その後同市を占領し、ロヒルクンドを再占領し、そして最終的に旧諸州の平穏をある程度確保した。一方、ボンベイとマドラスから進軍した三縦隊は、ジュムナ川沿いの長く困難な行軍、インド中部、そしてラージプータナにおいて、同様に偉大かつ効果的な貢献を果たした。これらの縦隊は、ヒュー・ローズ卿、KCB、ホイットロック、ロバーツ各少将の指揮下、総督である閣下の命により編成された連合軍において、その役割を立派に果たした。この連合軍は、ボンベイとマドラスの境界からインド北西部に至る地域に展開していた。兵士たちは疲労に耐え、揺るぎない服従を示し、揺るぎない勇敢さで将軍たちの指示を遂行することができた。今終結した戦役ほど、軍隊が頻繁に交戦した戦争はかつてなかった。昨年の戦闘におけるあらゆる遭遇で常にそうであったように、軍隊が常に圧倒的な数の不利な状況に立たされた戦争もかつてなかった。そして、これほど目覚ましいほどの妨害のない継続的な勝利を達成した戦争もかつてなかった。ここの一隊、あそこの一隊が軍の他の部隊よりも多くの名誉を得たことはなかった。各軍団は同様に懸命に働き、暑い天候での戦役の困難を乗り越えた。 499広大な作戦地域における兵力不足を、季節をものともせず、前例のない行軍の継続によって補った。軍にはまだ成し遂げるべきことが山積していると思われるが、総司令官は大部分の兵士にしばらく休息を与えることができるようになった今、この機会に将軍と兵士たちの努力がもたらした偉大な成果を祝福したい。イングランドの悪意ある者たちが自国の力では到底不可能、あるいは何年もかかると考えていたことを、彼らはわずか数ヶ月で成し遂げたと、総司令官は自信を持って言えるだろう。

この演説は、後述する中央インドにおけるいくつかの輝かしい出来事を考慮に入れなければ、完全に理解することはできません。しかし、5月のロヒルクンド作戦の適切な締めくくりとして、ここに記録します。これに関連するその他の重要な出来事については、適切な場所に記録します。

本章ではアウデ自体についてはほとんど触れられていない。その理由は、ラクナウ包囲戦の後、反乱軍の主要部隊が同州からロヒルクンドへ脱出し、5月の主な戦闘地となったためである。しかしながら、アウデにおける戦闘は完全に停止したわけではない。コリン・キャンベル卿によってラクナウに残されたホープ・グラント卿は、その月の間に反乱軍と複数回遭遇した。こうした作戦行動の一環として、グラント卿は10日、反乱軍ラム・ブクシュの所有するドゥンデア・ケラという砦に辿り着いた。この砦は泥で築かれたものであったが、相当に堅固であった。方形で、土壁と厚い堡塁を備えていた。4門の大砲を備え、堀と棘だらけのジャングル地帯によって接近が困難であった。しかし、ホープ卿が到着した時には、砦は放棄されていた。グラント卿の任務は、砦と、ラム・ブクシュのものと思われる建物を破壊することであった。これを終えると、12日にヌグルへと進軍した。ベニ・マドゥーとシェフルッテン・シンという二人の族長が、約5マイル離れた村であり砦でもあるサーシーに、歩兵1万5千、騎兵1600、大砲11門からなる軍勢を集めたという知らせを聞き、グラント卿は直ちに彼らを攻撃することを決意した。彼はテントを破壊したすべての荷物、物資などを安全な場所に置き、騎兵、歩兵、砲兵からなる部隊を護衛させた。その地では正確な情報を得るのが極めて困難だったため、ホープ卿は敵の占領地について大きな疑問を抱いていたが、最終的に敵が予想以上に強固であることを知った。反乱軍はヌラー川の岸辺に陣取っていた。背後には広大な密林が広がり、要塞化されたタウリー村によってさらに強固になっていた。午後5時、敵軍の最初の砲が発砲した。しかしグラントが騎兵と騎馬砲兵に右翼を守らせ縦隊を組むと、反乱軍はあまりにも大胆かつ激しい攻撃を受け、屈服してジャングルへと追いやられ、鉄砲2門を残して撤退した。グラントの縦隊は一時反乱軍に包囲されそうになったが、いくつかの連隊が迅速に行動を起こし、この困難は速やかに解消された。反乱軍は甚大な損害を被り、その中にはリーダーの一人であるシューラッテンも含まれていた。ホープ・グラント卿は、部隊をジャングルへ進入させるのは賢明ではないと考え、戦闘が行われた場所に野営し、13日の朝にヌガーの陣地に戻った。これらの作戦中、彼は、11か月前にカーンポールでのボート虐殺から逃れた後、デラフォッセ中尉とトムソン中尉、および他の数人のヨーロッパ人が避難した小さなヒンドゥー教寺院のすぐ近くにいたことに気づいた。[174]その時多くの血が流されたため、今回の遠征の目的の一つは、一部の現地人悪党を裁きにかけることだった。隊列に同行した副長官のエリオット氏は騎兵隊を率いて寺院に赴き、数名の捕虜を捕らえた後、寺院を破壊した。寺院には、少数の非武装のヨーロッパ人に対する多数の現地人による卑劣な攻撃の痕跡が今も残っていた。

その月の終わり頃、ホープ・グラントは敵軍がバンニーを脅かし、ラクナウとカウンプルを結ぶ幹線道路の制圧を企てていることを知った。そのため、グラントは敵の企てを阻止するために遠征を余儀なくされた。首都への接近をより効果的に制御するため、グラントはグームティー川に架かる石橋を爆破し、鉄製の吊り橋だけが唯一の渡河手段となった。

ラクナウについては、この章ではほとんど触れる必要はない。技術者たちは、小規模なイギリス軍でこの地を防衛できるよう、砲台や要塞の建設、現地の建物の​​撤去に取り組んでいた。一方、新たに任命された主任委員のモンゴメリー氏は、民政再建に向けて慎重に道を探っていた。キャニング子爵は、現地住民への布告発に関して、彼に全権を与えていた。その権限の行使には、依然として激しい反対と復讐心に抗う必要があったため、非常に巧妙な判断が求められた。

ドアブとその隣接地域では、その月の間にいくつかの小さな事件が発生し、軍事的には大きな影響はないものの、一部の住民が極めて不安定な状態にあることを示唆するに十分なものであった。その月のある時期には、5000人の反乱軍が2個部隊に分かれてカリー・ヌッディー川を渡り、フッテグル地区の西側境界に沿って行進し、村々を焼き払い破壊した。その後、彼らはショラポール・ガートからガンジス川を渡り、アウデへと向かった。その際、彼らは数丁の大砲を携行した。しかし、ここで彼らはカーシュー准将率いる小部隊とキュアトン騎兵隊の監視と阻止を受けた。ほぼ同じ頃、1000人の反乱軍が、 5004門の大砲を率いる部隊が、フメールポールからアスンまで、ルルットポールとカウンポールを結ぶ幹線道路を進軍し、数日間その道路を支配下に置いたが、ついには部隊を派遣して彼らを追い出そうとした。ドアブ川上流、エタワ地区のアヤナの砦と村はアレクサンダー騎兵隊の一団に占領され、ループ・シンという名の反乱軍のリーダーは追放された。エタワから縦隊を指揮したリデル大佐は、ウーリヤとシェレガー付近で反乱軍の小規模な部隊と遭遇してこれを撃破し、その後ガンジス川をボートで下りカルピーに向かい、中央インド野戦部隊が主として関与した一連の重要な作戦に参加した。シャワーズ准将はこの月の大半、アグラを拠点として様々な任務に就いた。彼は他の対策に加え、ガンジス川のガート(石段)を防衛し、反乱軍の渡河を阻止するためにジャート族の騎兵隊を組織した。アグラ自体は、准将が騒乱の鎮圧にあたったため、深刻な事態には陥っていなかった。しかし、時折、ヨーロッパ人を不安に陥れるような噂が流れた。現地住民は依然として多くの古い火縄銃、剣、その他の武器を保有していたため、武装解除命令を出すのが賢明と判断された。その結果、奇妙な現地武器が大量に収集された。イギリス軍にとってはそれほど脅威にはならなかったが、不満分子にとっては脅威となり得るものだった。砦の銃の多くは、悪党への脅威として街に向けて設置された。

ドアブ地方の多くの地域に関して言えば、北西諸州では軍隊の守備が及ばない場所において、依然として彼らを取り囲む危険にイギリス軍将校たちが強い不安を抱くのには十分な理由があった。ウォーターフィールド少佐の暗殺はその好例である。5月中旬頃、少佐とファンショー大尉はアグラ経由でアリーグールへ向かっていた。真夜中、フェローザバード近郊で、150人の反乱軍の一団が車両を取り囲み、御者を射殺し、旅人たちを襲撃した。二人の将校はできる限り素早く拳銃を発砲したが、不運なウォーターフィールドは頭部と胸部にそれぞれ1発ずつ銃弾を受け、さらに体中を剣で切り裂かれ、その場で死亡した。ファンショーの脱出は実に驚くべきものだった。反乱軍は彼を馬車から引きずり出し、包囲したが、互いに接近しすぎて、互いに攻撃を阻んだ。ファンショーは素早く剣を抜き、左右に激しく振り回した。臆病な船員たちをかき分けて道を切り開いた。追っ手も現れたが、一人に深い剣傷を受け、残りの船員は思いとどまった。船長は猛スピードで走り去り、木に登り、危険が去るまでそこに留まった。彼の勇気と機敏な行動のおかげで、手の軽い傷以外は怪我を負わずに済んだ。その後しばらくして捜索されたウォーターフィールドの遺体は、焼け落ちた車両の残骸の中に横たわっているのが発見された。遺体はアグラに運ばれ、軍儀礼をもって埋葬された。地元の御者は頭部が胴体からほぼ切断された状態で死亡しているのが発見された。

ニニー・タル、ムスリー、そして病人や弱者が切望して目指していたその他の丘陵地帯は、5月中はほぼ全く騒乱がなかった。注目すべき数少ない出来事の一つは、クロスマン大尉によるハルドワニーからの遠征である。ニザム・アリ・ハーンとカリ・ハーンの二人の反乱指導者がバホニーと呼ばれる場所で謀略を企てているという知らせを受け、クロスマン大尉は5月8日に自身の連隊から二、三個中隊と、象に乗った百人のグルカ兵を率いて出発した。二人の指導者は逃したものの、カリ・ハーンの弟を含む多くの反乱者を捕らえた。彼らは皆、バレリーの自称首長である悪名高いバハドゥール・ハーンに仕えていた。数ヶ月前にキリスト教徒に対して甚大な残虐行為が行われていた反乱者の村5つを焼き払った後、クロスマン大尉は26時間にわたり絶え間なく移動し、ハルドワニーに戻った。

幸いなことに、インドの他の地域では、これから述べる注目すべき例外を除いて、反乱行為の例は非常に少なかったため、それらについては数段落で十分でしょう。

5月前半、ナグプール地域で略奪者や反乱軍を解散させるための小規模な戦闘が行われた。反乱軍の勢力は弱く、彼らに対抗して派遣された軍隊の数も少なく、町や村もほとんど知られていなかったため、これらの作戦の詳細を記す必要はない。関係地域は、アルペイリー、ゴート、アシュティー、クーンセラ、チャムールシー、その他同様に無名の地域であった。反乱軍は、反抗的なゼミンダール(少数民族)に率いられた卑劣な暴徒集団であったが、彼らの土地はほぼ完全なジャングルであったため、ナットール中尉とクライトン大尉にとって彼らを鎮圧するのは非常に困難な作業であった。ナットール中尉とクライトン大尉のうち、ナットール中尉はナグプールの非正規歩兵隊5個中隊と大砲1門を率いており、もう一人はその地域の副長官であった。ナグプールの南約100マイルに位置するアルペイリーのゼミンダール(反乱軍)率いる2000人の反乱軍が、多くの村を襲撃した。ある場所では、電信検査官のガートラン氏とホール氏を残忍に殺害し、電信局の公有財産と私有財産をすべて奪い去った。略奪者と殺人犯は徐々に鎮圧された。この必要な作業は、前述の原因から困難ではあったものの、村人たちの平和的な傾向によって容易に進められた。彼らはイェンクット・ラオ、バプー・ラオ、その他の反乱軍ゼミンダールを好意的に見るよりもむしろ恐れていた。また、ミル・ポタイルをはじめとする首長たちがイギリス側についたことも、抗争の期間を短縮し、その成功を確実なものにした。この地区の反乱軍の首謀者であるバプー・ラオは、ニザームの領土に向かっていると考えられていたが、彼は 501もし彼がイギリスの同盟国の手に落ちれば、彼のキャリアがすぐに終わってしまうことはほぼ間違いなかった。

ニザームとその首相は、ハイダラーバードの広大な領土を大規模な軍事的混乱から守った。しかし、地方はロヒラの略奪者集団による略奪に悩まされていたため、ニザームはボンベイ政府にこの悪事を鎮圧するための小規模な部隊の派遣を要請した。そこで数百人からなる部隊がアウランガバードとジャウルナの間の地域に派遣され、その効果は目覚ましく、迅速なものとなった。

4月の出来事に関連して、グジャラート州の武装解除が計画されていたことは記憶に新しいだろう。この極めて重要な作戦は5月に遂行された。同州で政治的地位と軍事的地位を占めていたリッチモンド・シェイクスピア卿は、この計画を非常に堅固かつ巧みに指揮し、村々が次々と武装解除され、無力化された。多くの手に負えない族長たちは、この事件を非常に不快なものと考えた。これは非常に危険な作戦だった。というのも、暴れまわる現地人の数は、リッチモンド卿が指揮できるどんな軍隊よりも圧倒的に多かったからである。しかし彼は、多くのイギリス人が現地人に対して持っていた驚くべき影響力、つまり肉体的な力よりも道徳的な力の優位性を示す影響力を行使した。グジャラートの現地領主であるギコワールは、常にイギリスに忠実で友好的であった。彼は、シンディアがロバート・ハミルトン卿を信頼したのと同じくらい、リッチモンド・シェイクスピア卿を全面的に信頼し、幾分動揺しやすい臣下の武装解除に熱心に同意した。ニザーム、ギコワール、シンディア、そしてホルカル――彼らは皆、苦難の時においてもイギリスとの同盟に忠実であり続けた。もし彼らが我々を裏切っていたら、再征服の困難は、克服不可能ではないにせよ、はるかに増大していたであろう。

ボンベイ総督府については、軽微な反抗的兆候の出現と鎮圧に関する限り、6月に関する章まで言及を延期する。この時期のボンベイ市における小さな出来事の一つは、地元の紳士で高潔な自由主義者であるジャムセッツィー・ジェジーボイに準男爵が授与されたことであった。彼はずっと以前にナイトの爵位を受けていたが、あらゆる試練と困難を乗り越えて政府に尽力し続けたことが、さらなる栄誉をもたらした。パールシー族の商人である彼は、準男爵サー・ジャムセッツィー・ジェジーボイとなった。おそらく、人種と信条を鑑みても、準男爵の中で最も注目すべき人物であろう。彼の行いはどれも、王子様のような風格を漂わせていた。子孫の財産の少なさによって新たな世襲の威厳が損なわれることのないよう、彼は直ちにボンベイ4パーセントに250万ルピーを投資し、準男爵位の保持者に年間1万ポンドの収入をもたらすようにした。マザゴンの大邸宅も同様の目的で所有された。老商人の王子は、ボンベイが今後何世紀にもわたってジャムセトジー・ジェジーボイ卿のような人物を住民に迎えるかもしれないと考え、称賛に値する誇りを感じていた。

読者は、この章がヒュー・ローズ卿の中央インドにおける輝かしい戦役、そしてロバーツ将軍とホイットロック将軍の指揮下で行われた付随作戦について触れていないことにお気づきでしょう。ヒュー卿の功績の重要性、そして6月の彼の行動が5月の行動によって密接に影響されていたことを踏まえ、キャンベル、ルガード、ダグラス、グラント、ウォルポール、ジョーンズ、そしてペニーの名に関わる出来事とは別に、これらの出来事を別の章で扱うことが有益であると判断されました。そこで、物語は次に、5月と6月の中央インドの出来事を取り上げます。

注記。
インドへの兵員輸送――1858年の会期初期、インドへの最速の兵員輸送手段の採用を切望する多くの議員は、スエズ経由の陸路を最初から採用すべきだっただけでなく、政府と東インド会社はこの点における実質的あるいは想定上の怠慢について国民的な非難を受けるべきだと主張した。以前の章で明らかにしたように、政府の注意を引いた多くの重要な問題の中で、インドにおけるイギリス軍の強化方法に関する問題ほど差し迫ったものはなかった。大陸的な評価において軍事大国とは言い難いイギリスは、東部領土で大戦争を遂行するために兵力を割くことはほとんどできなかった。しかし、そのような措置は絶対に必要だった。99個歩兵連隊とそれに比例する数の他の種類の兵力を擁するイギリスは、本国に加えて約30の植民地を防衛しなければならなかった。いや、反乱が始まったまさにその時、イギリスはペルシャとの戦争をかろうじて終え、中国との新たな戦争を開始したばかりだった――そして、先ほど述べた防衛上の要求に加えて――。もし1857年春にペルシャ遠征が成功裏に終結せず、中国行きの連隊が当時すでに中国で事実上戦闘状態にあったとしたら、総督が夏がかなり進むまでカルカッタから、あるいはボンベイからエルフィンストーン卿を援軍として派遣することはいかに可能だったか想像に難くない。しかし、時と場所の特殊な状況下では、ウートラム将軍とハヴロック将軍はペルシャでの任務から解放され、ラクナウやその他の場所での重要な作戦を遂行するのに十分な時間があった――彼らは、中国での戦争に従事していた女王陛下の軍隊と中隊の軍隊を同行させた。一方、中国での任務に就くはずだった軍隊は、インドの必要に応じる形で投入された。それでもなお、これは本国で制定された規制に影響を与えることはなかった。議会議員やジャーナリストは「なぜ 502イギリスから派遣された軍隊のために、または軍隊によって採用された陸路経路は何か?」そこで、下院に委員会が設置され、「差し迫ったインド反乱中に我々の軍隊を増強するために採用された、または利用できた手段と、採用された通信線について調査し、下院に報告する。これは、我々の東部領土の安全に関わる将来の重要な緊急事態に対処するために講じるべき措置を確認するためである。」

委員会から提出された報告書は数段落で構成されていたため、ここではそのまま提示し、その後、この主題に関連するいくつかの詳細事項について触れることにします。

委員会は以下のとおり報告することに同意した。

  1. 本委員会が調査を委託された調査は、次の3つの分野に分けられる。第一に、インドへの陸路に関するもの、第二に、喜望峰を回る兵士の輸送における帆船と蒸気船の活用に関するもの、第三に、反乱の際に本国および植民地の軍事資源がどのように利用されたかに関するものである。
  2. 理事会は、メーラトでの反乱の最初の情報から、陸路の利点を認識しており、その採用を直ちに勧告したと思われる。しかし、政治的その他の考慮により、女王陛下の大臣たちはその勧告に直ちに同意することを躊躇した。
  3. 委員会は、これらの政治的異議の正当性について、調査する権限がないと感じていたため判断することはできないが、戦争の深刻化とカルカッタへの船舶の出航時期の遅れにより、取締役会が正式な要請を行い、内閣がこれに応じた9月第1週には、異議は有効ではなくなった。
  4. 政治的配慮とは別に、陸路を可能な限り早期に利用することが望ましかったであろう。そして、そのような配慮とは別に、9月に小規模な部隊をこのルートで輸送するために講じられた措置が、もっと早く実施されなかったことは非常に残念である。しかしながら、大規模な部隊を輸送するには事前の手配が必要であり、委員会に提出された証拠は、7月と8月に相当規模の増援部隊を派遣し、ケープ・コーストを迂回して送られた部隊よりもはるかに早くインドに到着し、このルートに何らかの大きな利点をもたらす見込みがあったかどうかについて、大きな疑問を抱かせるものである。
  5. 陸路は緊急時には有利に利用できるかもしれないが、インドへの軍隊輸送の通常のルートとして頼ることは賢明ではない。
  6. もし蒸気船がもっと多く使われていたら、増援部隊は帆船よりも早くインドに到着できたであろう。しかし、緊急事態が発生した当時、より多くの蒸気輸送が可能であったことを示す証拠は委員会に提出されていない。一方で、実際に使用された蒸気船の数よりも多くの石炭が航路上に供給されたかどうかについては、重大な疑問があったことは示されている。
  7. 今後、緊急の場合は可能な限り蒸気船を常に利用すべきであるが、通常の救援物資の輸送に関しては、委員会はそれほど費用のかかる輸送手段の採用を推奨しない。
  8. セイロンとモーリシャスの総督はインド政府に早期かつ貴重な援助を提供し、その熱意と迅速な行動は大いに称賛に値する。ケープの総督は時間を無駄にすることなく、財宝と馬、そして自由に使える兵力の一部を送ったが、本国政府からインドへの派遣を指示された兵力のすべてを送ったわけではない。委員会は、植民地の状況がサー・ジョージ・グレイのこの行動を正当化するものであったかどうかを判断する手段を持たない。
  9. 委員会は、カナダ国民が母国への援助に多大なる意欲を示したことを満足のいくものとして評価し、また、植民地側のこのような忠誠心の表明をあらゆる面で奨励することが極めて望ましいと委員会は考えている。
  10. 全体として、危険の突発性と軍隊を派遣する距離を考慮すると、委員会は、東インド会社の取締役会が過去1年間、インド軍への増援部隊の派遣という困難な任務を迅速かつ効率的に遂行したことに対し、大きな功績があると考える。」

この報告書の文面から、東インド会社の取締役らは、政府が同意する以前から陸路ルートを採用する用意があったことが明らかである。このルートを回避した「政治的理由」は、エジプトとヨーロッパ諸国との関係に関係していた。この関係はしばしば嫉妬や外交的陰謀を伴い、他国の軍隊の通過によって混乱に陥る可能性が高かった。大臣たちはこの点について率直に発言することを躊躇した。おそらくフランスを怒らせることを恐れたためだろう。委員会も、一部の委員の強い反対にもかかわらず、この点について彼らに追及することを控えた。そのため、報告書は慎重な表現を用いており、政府に一種の盾を投げかけているようなものであった。

インドへの兵員輸送に関する手続きについて、いくつかの日付に触れておくのが適切だろう。4月9日、本国政府はバラックポーの現地部隊の中に不満分子が現れたという最初の知らせを受けた。5月19日、エレンボロー卿は貴族院でインドへの増援部隊の派遣の有無を尋ねた。貴族院は肯定的な回答とともに、不満は極めて軽微なものであるとの見解を表明した。その後まもなく、下院でも政府関係者が同様の見解を表明し、バラックポーでの出来事は些細なものであり、深刻な結果につながる可能性は低いと述べた。既に述べたように、この時期、[175]ペグーからペシャワールに至る広大な地域を含むベンガル管区には、約23,000人のヨーロッパ軍と119,000人の現地人が駐留していた。マドラス管区には、10,000人のヨーロッパ軍と50,000人の現地人、ボンベイ管区には、5,000人のヨーロッパ軍と31,000人の現地人、合計で約38,000人の中隊および女王陛下のヨーロッパ軍と200,000人の現地人が駐留していた。これらの実数には、当時ペルシャ遠征に従事していた、あるいはまだ遠征から帰還していなかったボンベイ軍の大旅団は含まれていない。5月、政府と東インド会社の取締役は、インドの状況とペルシャおよび中国における戦争の発生状況を考慮して、より多くのヨーロッパ軍をインドに派遣すべきであると決定し、4個連隊の早期派遣を決定した。ついに6月27日、メーラトでの反乱と反乱軍によるデリー占領を知らせる電報が届いた。中国へ向かうエルギン卿、マドラスのハリス卿、ボンベイのエルフィンストーン卿、セイロンのヘンリー・ワード卿、モーリシャスのジェームズ・ヒギンソン卿、そして喜望峰のジョージ・グレイ卿が、カニング子爵の援軍として全力を尽くして軍隊を派遣する一方で、本国当局はイギリスからの増援部隊の派遣について検討を重ねていた。当時、喜望峰には女王陛下の歩兵10個連隊を含む1万3千人もの兵士が駐留していた。イギリスでは、総督がこれらの兵士の大部分を派遣してもおかしくないと考えていた。そして、総督が実際に派遣した兵士の数が少なかったため、インドでは大きな失望が、イギリスでは多くの批判が巻き起こった。

陸軍省当局がインドへの軍隊派遣の準備を始めたとき、彼らは約 14,000 マイルの航海を計画しなければならなかった。 503航路を変更したり距離を短縮したりすることなく、帆船の代わりに蒸気船を使用することで航海期間を短縮できないかという疑問が浮上した。海軍本部と政府関係者の大半は、主に燃料供給の困難さ、そしてモンスーンやその他の風の影響など、様々な理由からこの変更に反対した。7月10日までに、政府と会社がインドへの兵員輸送のためにチャーターした31隻のうち、ほぼ全てが帆船であった。この日を境に人々の意識は変化した。国民は時間を非常に貴重と考えていたため、当局は既にその高速航海で知られていた高級商船をチャーターせざるを得なくなった。7月10日から12月1日までの間に59隻がチャーターされ、そのうち29隻はスクリュー船であった。秋季のインド航海の平均は、汽船が圧倒的に有利であった。数週間のうちに、イギリスからカルカッタ、マドラス、ボンベイ、クラチのいずれかの港へ、兵員を満載した船が62隻も出航した。全航海の平均日数は、帆船で120日、汽船ではわずか83日で、ほぼ3分の1の短縮となった。船舶のリストを後年まで拡張し、より多くの船舶を含めると、イギリスからインドへ30,378人の兵員を輸送した船は82隻であったことがわかった。内訳は以下の通りである。帆船66隻は16,234人で、平均1隻あたり299人。汽船27隻は14,144人で、平均1隻あたり522人。帆船ではなく蒸気船が採用されたことで、 1万4000人のイギリス兵が5週間早くインドに到着したと推定されている。もしこれらの蒸気船による航海が秋ではなく夏に行われていたら、インド情勢にどれほどの変化がもたらされたかは計り知れない。反乱軍が翌年の春までラクナウで勝利を収めることができなかったかもしれないし、長引く闘争の中で動揺する首長たちの忠誠心が屈服することもなかったかもしれない。

軍隊の派遣の迅速さと輸送に用いられた船舶の種類に関する二つの質問に加え、採用された経路に関する第三の質問があった。メーラトでの反乱の報が最初に伝えられた時から、議会内外の多くの人々が、海路よりもはるかに短いとして陸路の使用を強く推奨した。理事会は政府よりもこの提案を好意的に評価した。9月まで、大臣たちは「政治的困難」について漠然と示唆したものの、率直な説明はなかった。そして、9月に反対意見が消えると、国民はこれらの困難は決して克服できないほどのものではないという、かなり一般的な結論に達した。しかしながら、多くの経験豊かな人々が、政治的配慮とは無関係に、陸路に不信感を抱いていたことは、公平に述べておくべきだろう。彼らは、アレクサンドリアとカイロ間の鉄道網の不完全さ、カイロからスエズまでの砂漠を軍隊が行軍または馬で横断することの困難さを指摘した。スエズが再乗船地としていかに劣悪であるか、そして夏の暑い時期に紅海を下る航海の不健康さなど、多くの懸念が浮上した。しかしながら、インドへの航路について個人的な知識を有していた東インド会社の取締役らが、最初から政府に対し、少なくとも一部の軍隊をスエズ航路で送るよう強く要請していたことは重要な事実であった。9月19日になってようやく同意が得られ、10月13日にはイギリス軍の最初の分遣隊がスエズ経由でインド洋に到着した。この分遣隊は同月1日にマルタ島を出発した。10月2日には最初の連隊がイギリスから直接出発し、陸路でインドへ向かった。事実上スエズ航路をほぼ独占していた半島東洋蒸気航行会社が、この方法で送られた軍隊の大部分を輸送した。主要な例における航海の長さを記録しておくことは有益であろう。以下は、陸路の旅を開始するために、汽船の名前、イギリスを出発した日付、輸送した兵士の数、アレクサンドリアに到着した時間など、特定の項目を示す表の例です。

蒸し器。 イギリスを去った。 部隊数。 アレクサンドリアまでの日数。
スルタン、 1857年。 10月 2 248 13 日々。
オランダ人、 10月 14 256 17 日々。
スルタン、 11月 17 264 14 日々。
ユーキシン、 12月 2 236 15 日々。
インダス、 12月 4 83 14 日々。
アベオナ、 12月 8 861 15 日々。
ペラ、 1858年。 2月 4 231 15 日々。
リポン、 2月 11 242 15 日々。
スルタン、 2月 24 244 13 日々。
マラバール、 3月 11 264 14 日々。
リポン、 3月 27 420 14 日々。
ベナレス、 4月 8 607 17 日々。
こうして、イギリスの海岸からエジプトの海岸までの航海は、平均して約 14 日半で行われた。アレクサンドリアへの上陸、カイロへの鉄道の旅、バンとロバによる砂漠を横切る旅、スエズでの短い停泊、そしてその港で別の汽船への乗船には、アレクサンドリアからの到着時にスエズに汽船が用意されていたかどうかによって主に左右された 2 日から 17 日と様々であったが、平均は約 5 日半であった。スエズからは、クラチ、ボンベイ、セイロン、マドラス、またはカルカッタへの航海が行われた。汽船は、上記のリストに挙げられたすべての部隊と、他の手段でアレクサンドリアに到着した他の部隊を乗せて進んだ。これらの部隊のほとんどは、カルカッタよりも近いボンベイまたはクラチに上陸し、航海の平均期間はわずか 16 日であった。その結果、次のことが示されました。

イングランドからアレクサンドリアへ、 14.5 日平均。
アレクサンドリアからスエズへ、 5½ 日平均。
スエズからインドへ、 16  日平均。
———
36  日平均。
ボンベイやクラチではなくカルカッタへ向かった者は、約3日長く滞在しました。これらの数字を前述の数字と比較すると、次のような注目すべき結論に達します。

ケープ岬を巡る帆船、 120 日平均。
ケープ岬を巡る汽船、 83 日平均。
スエズルート、 36 日平均。
これは時間の問題として、最短ルートの支持者たちが主張してきたことの全てを勝利的に正当化した。そして、それを相殺するような不利益も経験したようには見えなかった。1857年11月6日から1858年5月18日までの間に、イギリスからスエズ陸路を経由してインドに上陸した5000人以上の将兵がいた。

171 . 政府の同意を得て、総司令官は、名誉ある軍団のヨーロッパ連隊における白衣の廃止、および今後ヨーロッパ兵士の夏服は、英国王立軍に最近認可された服と型紙および素材が一致する「カーキー」2着とする旨を指示いたします。軍団は、現在使用されている旧型の夏服の着用が認められますが、この服の更新が必要な連隊においては、今回制定された新型の夏服を遅滞なく導入するものとします。指揮官は、女王陛下の連隊から型紙を入手する措置を講じます。帽章を含む一式一式の価格は、4~12ルピーを超えないものとします。現在認可されている夏服は、2月1日から10月1日の間にカルカッタに到着する同社の新兵全員に、総督府の衣料品販売局から支給され、新兵の到着後できるだけ速やかに支給されるものとする。」

172 . 騎兵隊—第1旅団、ジョーンズ准将指揮(第6近衛竜騎兵連隊)。ビッカースタッフ大尉指揮の第6近衛竜騎兵連隊司令部および2個中隊;リンド大尉指揮のムルタニー騎兵隊。 第2旅団、ハガート准将指揮(第7軽騎兵連隊)。コールズ少佐指揮の女王陛下第9槍騎兵連隊;S・ブラウン少佐指揮の第2パンジャブ騎兵隊;ラホール軽騎兵、第1パンジャブ騎兵隊、第5パンジャブ騎兵隊、および第17不正規騎兵隊の分遣隊。

砲兵隊。ブリンド中佐(CB、BA)指揮下、トゥームズ中佐の部隊(BHA)、レミントン中佐の部隊(BHA)、ハモンド少佐の軽野砲兵隊(BA、大砲4門)、重野砲兵隊2個。フランシス大尉(BA)、ル・メスリエ少佐中隊の包囲列車(BA)、クックワーシー大尉の分遣隊(BA)、ベンガルおよびパンジャブ分遣隊(RE)、部隊の主任技師、ハーネス中佐(RE)指揮下の工兵および鉱夫。

歩兵—ハイランド旅団、リース・ヘイ中佐指揮、CB(女王陛下の第92ハイランダーズ)。女王陛下の第42ハイランダーズ、キャメロン中佐指揮。女王陛下の第79ハイランダーズ、テイラー中佐指揮、CB。女王陛下の第93ハイランダーズ、ロス中佐指揮。第4パンジャブライフルズ、M’Queen中尉。ベルーチ大隊、ベヴィル大尉。 スティステッド准将(第70)旅団。女王陛下の第64歩兵連隊、ビンガム中佐指揮、CB。女王陛下の第78ハイランダーズ、ハミルトン大佐。女王陛下の第82歩兵連隊第4中隊、P.ハーバート大佐(CB)、第2パンジャブ歩兵連隊、グリーン中佐、第22パンジャブ歩兵連隊、スタッフォード大尉。

173 . 「総司令官は、女王陛下から軍隊の努力と作戦の成功裏の進展に対する女王陛下の深い関心を軍隊に伝えるよう、謹んで命令を受けました。」

コリン・キャンベル卿は、女王陛下と東インド会社の軍隊の粘り強い攻撃の前に反乱軍の最後の拠点が陥落したことを軍に発表できるまで、王室の命令の執行を遅らせました。

女王陛下の最も慈悲深い感謝を、生涯を過ごした軍隊に伝える任務を女王陛下に選ばれたことは、最高司令官にとって、どれほど名誉なことかを十分に表現することは不可能である。

総司令官は女王の言葉をそのまま引用する。

「ハヴロック准将をはじめとする、これほど多くの勇敢で勇気ある、そして傑出した兵士たちが戦死し、戦死したことは、女王陛下にとって深い悲しみです。高潔に、そして勇敢に戦ったすべてのヨーロッパ人と現地の兵士たち ― 女王陛下はその中に第93連隊がいらっしゃることを大変嬉しく思っています ― に、女王陛下はサー・コリンに、この上ない敬意と感謝の気持ちを伝えていただきたいと願っております。」

174 . 第8章138ページを参照。

175 . 第12章、 208ページ。

504
ヒュー・ローズ卿。

第30章
カルピーとグワリオルにおけるローズの勝利

ュー・ローズ卿の名声は、英国民にとっていささか意外な形で広まった。インド関係者の間ではボンベイ軍所属の勇敢な将校としてよく知られていたものの、ローズの軍功は母国では「世間一般の話題」とはなっていない。ヘンリー・ハヴロックは、厳しい戦況と暗い見通しの中で数々の勝利を収め、反乱戦争の英雄となった。民衆の心の中で、このような高潔な兵士と比較される者にとって、同種の英雄となることは容易ではなかった。したがって、キャンベル、ハヴロック、ニール、ウィルソン、ニコルソン、ウートラム、ホープ・グラント、イングリス、ローズ、ロバーツ、ネイピア、エア、グレートヘッド、ジョーンズ、スミス、ルガード、そしてその他の将校たちの軍事指導者としての相対的な功績は、おそらく長きにわたり、報告書、回想録、日誌によって作戦の細部が明らかになるまでは、未解明のままであろう。いずれにせよ、ヒュー・ローズ卿は、巧みに考案され、見事に実行された一連の軍事的功績によって高い名声を獲得しました。

505ローズ氏が 5 月と 6 月に行なった活動の真の範囲を理解するには、前月末の状況を簡潔に振り返ってみるのがよいでしょう。

ヒュー卿は、准将スチュアートの指揮する中央インド野戦軍第1旅団と准将スチュアートの指揮する第2旅団を率いて4月初旬に重要な都市ジャンシーを占領したが、その後の行動は他の場所での反乱軍の動向に応じて決定された。ブンデルクンドで最も堅固かつ重要な地であるジャンシーは、価値ある征服地であった。しかし、ジャンシーの族長ラニー族と、この地域におけるネナ・サーヒブのマラーター勢力の代表であるタンティーア・トピー族が、反乱軍の大部分と共に逃亡したため、彼らがどこにいようと攻撃を続ける必要が生じた。ジャンシーの安全、病人や負傷者の救援、野戦軍の再編成のため、ローズは同月25日まで同市に留まった。だがその間、オール少佐とガル少佐は周辺地域で様々な反乱軍を追跡し、撃破することに積極的に従事していた。オールはジャンシーからベトワ川を渡ってムハウへ派遣され、その地域から反乱軍を排除した後、カルピーへ向かう途中でローズと合流した。彼はベトワ近くのグールワイにある小さな砦を占領し、バンポールおよびシャグルの反乱軍ラジャの動きを厳しく監視した。ガルは第14竜騎兵連隊の2個中隊と9ポンド砲3門を率いて、カルピー街道における反乱軍の位置と動きを偵察する任務を負い、サンプターの反乱軍ラジャの所有するロハーレ砦を占領した。タンティーア・トピー、ラム・ラオ・ゴビンド、その他の指導者たちがカルピーを拠点とし、ジャンシーからそこへの街道の通行を阻止しようとしていると聞き、ローズはそれに応じた作戦を立てた。カルピーはそれほど大きな町ではなかったが、ジャムナ川右岸に位置し、ジャンシーからカウンプルへの幹線道路上にあるため重要な場所であった。4月下旬、ヒュー卿は2個旅団の大半を率いてカルピーへの道を進んでいた。残りの部隊は、オール、ガル、そして1、2人の将校の指揮下で別働隊として活動していた。同じ頃、ウィットロック将軍はバンダ地区とその近郊で多くの反乱軍を撃破した後、徐々にカルピーでローズとの合流を目指していた。一方、ロバーツ将軍はコタに駐屯し、ラジプータナで多数の暴動集団を警戒していた。

メイが到着すると、サー・ヒューは主力部隊と共にオール少佐とガル少佐の協力を必要とし、ホイットロック将軍に、この二人の将校が従事していた地区の監視を要請した。8日に第二旅団(ジャンシー守備に残された連隊と分遣隊を除く)が合流し、9日に行軍を再開した。タンティーア・トピーとラニー族が、騎兵と歩兵の相当な戦力を引き連れて、クーンチという場所でサー・ヒューのカルピー方面への進軍を阻止しようとしているとの知らせが届いた。サー・ヒューはクーンチに到着するや否や敵と交戦し、塹壕から追い出し、町に侵入して激しく分断し、かなりの距離まで追跡して、大砲数門を鹵獲した。この時の暑さは恐ろしいものであった。ローズ自身も日中に三度太陽の光に当たって動けなくなったが、そのたびに立ち直り、再び馬に乗ることができた。彼はバケツの冷水を浴びせられ、びしょ濡れになりながら再び馬にまたがった。勇敢ではあったが疲れ切っていた兵士13名が日射病で死んだ。この過酷な試練にもひるむことなく、彼はハードウィー、コライ、オッタ、その他イギリス人には知られていない村々へと進軍し、その途中でさらに数門の大砲を鹵獲した。反乱軍の動向に関する情報を得たヒュー卿は、カルピーから10マイルほどの地点で、行軍の進路をやや西に変え、カルピーの北西少しに位置するジャルーン近くのジャムナ川を攻撃しようとした。彼はまた、リデル大佐がエタワから部隊を率いてカルピーに北から攻め込むよう、マクスウェル大佐がカウンポレから部隊を率いて東から前進するよう、そしてホイットロック将軍が南で地域を監視するよう手配していた。この連合の目的は、カルピーを占領するだけでなく、反乱軍の脱出口をすべて可能な限り閉ざすことであったことは明らかである。

15日、ローズ軍の2個旅団はカルピーから約6マイルの地点で合流した。ここで敵の大群が荷車と後衛に突撃を仕掛けたが、大した損害を与えることなく撃退された。ジャムナ川に到着すると、ローズはしばらく水が豊富な場所に陣取ることを決意した。マクスウェル大佐の直接の訪問により、マクスウェル大佐の部隊の到着時に実行するための更なる計画を大佐と協議することができた。16日、ガル少佐率いる強力な偵察隊がカルピー街道に沿って進軍した。この隊は歩兵、騎兵、騎馬砲兵の様々な分遣隊で構成されていた。同日、第2旅団は敵の大軍の攻撃を受け、激しい小競り合いを伴ってようやく救出された。17日、敵は再び攻撃を仕掛けたが、これはそれほど困難を伴わずに撃退された。ネナ・サヒブの甥が、この二度の反乱軍のリーダーだったと考えられていた。ローズは18日になってようやく、町の前に築かれた土塁への砲撃を開始した。敵軍は大いに驚いたことに、19日にマクスウェルがジュムナ川の対岸に到着し、砲撃を支援していた。敵軍は明らかにこれを予期しておらず、その側に防衛線を備えていなかった。20日、彼らは町周辺の丘陵地帯やヌラーに大軍を投入し、サー・ヒューの陣地の側面を突破しようと試み、これまで見せたことのない決意と粘り強さを見せたが、 506いつものように、再び押し戻された。21日、マクスウェルの部隊の一部はジャムナ川を渡り、ローズ軍と合流した。その間、ローズ軍の重砲と迫撃砲は配置についた。22日、マクスウェルの砲台は川越しに砲撃を開始し、夜通し砲撃を続けた。その間、ヒュー卿は攻撃の準備を整えていた。反乱軍は目の前の状況に不安を覚え、マクスウェルの砲撃に対抗するには砲兵隊しか必要としなかったため、残りの戦力を投入してグロウリーのローズ軍の野営地を激しく攻撃することを決意した。そして、同日、22日、彼らは大軍でカルピーから出撃し、断固たる決意でローズ軍に攻撃を仕掛けた。ローズ軍の右翼は激しい攻撃に晒されたため、ローズ軍は予備軍団を率いて銃剣で突撃し、その地点で攻撃軍を撃退した。そして全戦列を前進させ、敵軍を完全に敗走させた。これらの攻撃において、反乱軍は有利な位置取りを持っていた。カルピー周辺の地形は険しく起伏が激しく、急峻な峡谷と無数のヌラー(空地)が点在していたため、ローズは砲兵を配置させるのに苦労した。攻撃は少なくとも1万5千人の兵力で行われたと推定される。第71歩兵連隊と第86歩兵連隊は、密集した敵軍に壊滅的な打撃を与えた。23日正午頃、勝利を収めたサー・ヒューはグロウリーからカルピーへと進軍した。カルピーを最後の拠点として選び、サー・ヒューの軍隊を壊滅させるか、その試みで命を落とすかのどちらかを選ぶと誓っていたと伝えられる敵軍は、今やその誓いを忘れ、数発の砲弾を撃った後、パニックに陥って逃走し、カルピーの町と砦の支配権をサー・ヒューに託した。この撤退は、対岸からのマクスウェル軍の砲撃によって早まった。

反乱の全期間を通じて、反乱軍は敗北後も逃亡に成功した。彼らは捕虜として降伏することも、占領した町に残って虐殺されることもなかった。彼らは機敏で警戒を怠らず、道路やジャングルをよく把握し、概して状況を把握していた。一方、イギリス軍は包囲された場所を完全に包囲できるほどの兵力を持つことはほとんど、あるいは全くなかった。結果として、包囲戦はいずれも敗走に終わった。ベハール、アウデ、ドアブ、ロヒルクンドでも同様であった。ローズとその協力者たちは、ブンデルクンド、ラージプータナ、そして中央インドでも同様であった。サー・ヒューは22日の激戦の後、部隊に数時間の休息を与えていた。この休息が反乱軍を包囲された町から逃走させたようである。しかし、もし彼が直ちに前進していたら、彼らはより大きな損失を被ったとしても、おそらく同じことを成し遂げていただろう。イギリス軍は茶、砂糖、アラック、そして医薬品を積んだ補給車約40台を失ったが、この作戦中における死傷者の損失はごくわずかだった。

ヒュー・ローズ卿は、提示された証拠から、反乱軍がカルピーを兵器庫とみなし、非常に重要な拠点としていたと推察した。砦には15門の大砲が保管されており、そのうち1門はグワリオール派遣隊の18ポンド砲、他の2門は反乱軍が製造した9ポンド迫撃砲であった。24本の軍旗が発見され、そのうち1本はコタ派遣隊の軍旗だったが、残りのほとんどはグワリオール派遣隊の各連隊の旗旗であった。地下の弾薬庫には、樽詰めのイギリス軍火薬1万ポンド、散弾と空薬莢9千ポンド、8インチの榴散弾を装填した大量の榴散弾、攻城弾と散弾、あらゆる種類の塹壕掘り道具、新旧のテント、新品のフリントマスケット銃とパーカッションマスケット銃の箱、そしてあらゆる種類の兵器庫が発見され、その価値は数十万ルピーに上った。町には大砲の鋳造所も3、4ヶ所あり、車輪と砲架の製造に必要な物資はすべて揃っていた。つまり、反乱軍はそれを最後まで保持しようと望み、意図していた兵器庫だったのだ。しかし、サー・ヒューがグロウリーで勝利し、カルピーに姿を現したことで、彼らは完全にパニックに陥り、戦うことよりも逃亡することばかりを考えていた。

しかし、すぐに疑問が湧いた。反乱軍はどこへ行ったのか? 彼らの損失は甚大だったが、大軍の大半は疑いなく逃亡していた。一部はイギリス軍の捜索を逃れたボート橋でジュムナ川を渡りドアブ川に入ったことが判明した。しかし、残りの兵士たちは、ローズがグワリオルに通じるカルピー川の側を完全に守備していなかったことを知り、その道を通って驚くべき速さで撤退した。そこでヒュー卿は、ロバートソン大佐の指揮の下、彼らを追跡するために飛行隊を組織した。この飛行隊は、反乱軍の有名な速さに加え、その他の困難もあって、あまり効果を発揮しなかった。最初の2日間は大雨が降り、道路はほとんど通行不能となり、隊の進軍は大幅に遅れた。敵は道中の2か所、マホナとインドールキーで抵抗を試みた。しかし、ロバートソンの接近を知ると、彼らはグワリオル方面へ撤退を続けた。部隊は29日にイラワンに到着し、カルピーから兵站補給品が送られるまでそこで一時停滞した。部隊に所属する将校の一人は私信で、村人たちが国を陥れた無秩序に倦み始めている兆候について言及した。「今や、国全体の感情は、それが何であれ、反乱軍に対して強く反発している。そして、農村の人々は我々の到着を紛れもなく歓迎してくれた。我々が進むにつれて、様々な村々で、多くの人々が土器に水を満たして出迎えてくれた。このような天候では水が最も必要だと知っているからだ。そして、我々の野営地では、穀物や草などを惜しみなく自発的に提供してくれた。彼らは反乱軍が彼らをあちこち略奪したと主張し、彼らは… 507「再びイギリスの植民地支配がもたらされて嬉しく思っています。我々が陣営を構えている町や村の住民だけが好意を示してくれるわけではありません。何マイルも離れた場所からでも人々が挨拶に訪れ、我々の陣営に食料を届け、抑圧者から解放してくれたことに感謝してくれています。彼らはこの1年間平和がなかったと言いますが、今は秩序が再び回復するだろうと希望を抱いています。」この発言に関して、村人たちが反乱軍の支配下にあった時の方がイギリス軍の支配下よりも状況が悪かったのは疑いようがないものの、そのことに対する彼らのへつらうような抗議は必ずしも信頼できるものではなかったと指摘するだけで十分でしょう。彼らの恐怖は彼らに二枚舌を生み出し、その時点で最も力を持っている側の機嫌を取ろうとしたのです。

ロバートソン大佐は逃亡者にいくらかの損害を与えたものの、実質的な阻止には至らなかった。彼の縦隊(ボンベイ出身の第25歩兵連隊、ボンベイ出身の第3騎兵連隊、そしてハイデラバード騎兵150名からなる)は、グワリヤル街道で反乱軍を追跡したが、主力部隊に追いつくことはできなかった。6月2日、彼は第14竜騎兵連隊の2個中隊、第86歩兵連隊の1個大隊、そして9ポンド砲4門と合流した。翌日、カルピーとグワリヤルの中間地点(それぞれ55マイル)にあるモハラールで、彼はグワリヤルから驚くべき輸入があったという知らせを耳にした。これはまもなく注目されることになる。ほぼ同じ頃、スチュアート准将は反乱軍の追撃を支援するために、第71竜騎兵連隊、第86竜騎兵連隊の1個航空団、第14竜騎兵連隊の1個中隊、および数門の砲を率いて、グワリオル街道を通ってアタコナへ行進した。

これらの出来事がジュムナ川の南で起こっている間、リデル大佐は同川の北側を北西から進軍していた。5月16日、リデル大佐は第3ベンガル・ヨーロッパ連隊、アレクサンダー騎兵隊、大砲2門を率いてグラヤにいた。彼は反乱軍と激しい小競り合いを繰り広げ、反乱軍は大敗を喫した。エタワ軍の一部は判事ヒューム氏の指揮の下、ボートでジュムナ川を下り、カルピーでサー・ヒューと合流した。その途中で彼らは、自分たちよりはるかに数の多い反乱軍の攻撃を受けた。そこでシェリフ中尉が150人の兵士を率いてビジュルポールに上陸し、反乱軍と交戦し、彼らを打ち負かして追い払い、大量の弾薬を含む大砲4門を鹵獲した。 25日、カルピーより少し上流のジュムナ川の岸で、リデル大佐は対岸に反乱軍の野営地を発見した。明らかに23日の脱出後、しばらく休んでいた。彼は第2ベンガル・ヨーロッパ連隊を向こう岸に送り、野営地の装備の多くを捕獲した。敵は彼と争う暇もなかった。

カルピーが確実に占領され、飛行隊が敵を追撃し、捕獲はともかく散開させようと出発した時、ヒュー・ローズ卿は、中央インド野戦軍の過酷な任務はひとまず終了し、疲弊した兵士たちに休息を与えようと考えた。彼は彼らに熱烈な演説を送り、彼らが長きにわたって示してきた揺るぎない勇敢さを称賛に値する誇りをもって称えた。「兵士諸君! 諸君は1,000マイル以上を行軍し、100門以上の大砲を奪取した。山道や入り組んだジャングルを突破し、川を越えた。最も堅固な砦を占領し、いかなる不利な状況であろうと、敵と遭遇した時はいつでも打ち破った。広大な地域を政府に回復し、かつて1年間も暴政と反乱に支配されていた場所に平和と秩序をもたらした。諸君はこれらすべてを成し遂げ、一度も阻止されたことはない。」君たちの勇気、献身、そして規律に心から感謝する。君たちが初めて行軍したとき、私は君たちに言った。英国兵として、君たちはこれからの任務を遂行するに十分すぎるほどの勇気を持っているが、規律なき勇気は何の役にも立たない。そして、規律を合言葉にするよう説いたのだ。君たちは私の命令に忠実に従ってきた。困難、誘惑、危険にあっても、将軍に従い、隊列を離れることはなかった。強者と戦い、弱者や無防備な者、敵味方の権利を守った。戦闘の激しさの中で、子供たちを危険から守り、守る君たちの姿を見てきた。これこそがキリスト教徒の兵士の規律であり、西インドの海岸からジュムナ川の岸辺に至るまで、君たちを勝利に導いたものであり、君たちの武勇の栄光に匹敵する場所はどこにもないことを疑う余地なく証明している。

勇敢なヒュー卿は、この心からの、そして当然の演説を発表したまさにその日 (6 月 1 日) に、敗北したカルピー反乱軍によるグワリオルの占領、シンディアのアグラへの逃亡、そして落ち着きのない中央インド野戦軍による即時の活動再開の必要性が生じることになるとは、ほとんど予想していなかった。

後に判明したことだが、反乱軍はロバートソン大佐を先導し、5月30日にグワリオール近郊のムーラー駐屯地(グワリオール派遣団の旧駐屯地)に到着した。先立って、より大義名分にふさわしい行動をとった指導者タンティーア・トピーがシンディア軍を妨害していた。反乱軍の接近を知ったマハラジャは、アグラに緊急の救援要請の伝言を送ったが、救援が届く前に事態は危機に陥っていた。

グワリオルのマハラジャの地位は、常に並外れて危険なものであり、これほど若い王子には滅多に見られないほどの聡明さと慎重さが求められた。わずか23歳であったにもかかわらず、彼は祖国に多大な苦難をもたらした摂政を脱し、5年間自らの権限でマハラジャの地位に就いていた。そして、この5年間、彼の行動は英国当局の尊敬を集めていた。しかし、反乱によって彼は窮地に立たされた。グワリオル派遣団は、 508彼が会社との条約に基づいて維持していた部隊は、主にヒンドゥスターニー人とウディ人で構成され、ジャムナ川とガンジス川流域の同胞に強く共感していた。確かに、彼自身の独立軍は主にマハラタ人で構成されていた。マハラタ人はヒンドゥスターニー人と共通点のほとんどないヒンドゥー教徒だが、両軍のどちらかがどれだけ忠実であり続けるか、彼には確信が持てなかった。多くの疑わしい兆候があった後、1857年7月、前の章で見たように、グワリオル派遣隊は一斉に敵に寝返った。こうして、訓練され武装も充実した1万から1万2千人の兵士が反乱軍に加わった。シンディアは2、3ヶ月の間、派遣隊と中立関係を保とうとした。一方では彼らの行動を容認せず、他方では彼らの敵意を自分に招かないようにした。冬の間、彼らは様々な場所で戦闘を繰り広げ、その詳細は各章で述べられている。ヒュー・ローズ卿の名が中央インドで、数ヶ月前に北西諸州でハヴロック卿の名が知られ、恐れられていたのと同じくらい広く知られるようになると、反乱軍はインドのこの地域で最も強固な都市であるグワリヤルを恒久的な避難場所として考え始めた。そして、多くのマラーター族とラージプート族の族長たちは、もしシンディアがイギリスに対抗して彼らに加わらないなら、シンディアを攻撃し、王位を剥奪し、代わりに別のマハラジャを立てるという合意に達したようである。一方、勇敢で抜け目なく、忠実な同盟者でもあったグワリヤルの王子は、周囲の状況を注意深く観察していた。彼は自国の軍隊、あるいは正規軍に疑念を抱く理由があったが、その疑念を隠すのが最善だと考えた。そのため、反乱軍の大部隊が首都に近づいているのを発見したとき、特にその中に旧グワリオル派遣団の連隊のいくつかが含まれていたため、彼は不安に駆られるに十分な理由があった。

アグラやカルピーからの援軍は到着していなかったが、シンディアは、もし自軍が忠実であれば、彼らに果敢に抵抗するだけの勇気と技量を備えていた。しかし、裏切りは、正々堂々と戦えば容易なことではなかったことをもたらした。シンディアの護衛兵は忠実であった。しかし、歩兵の大半はそうではなかった。彼らはタンティーア・トピーに唆され、最も窮地に陥った主君を見捨てたのである。これが、反乱軍のリーダーがカルピーからの逃亡兵を進軍させた動機であったことは疑いない。戦闘開始時、シンディア軍は騎兵2~3千、歩兵6千、大砲8門で構成されていた。敵軍は騎兵4千、歩兵7千、大砲12門だった。シンディア自身の軍隊の数が正しければ、圧倒的な差はなかっただろう。反乱軍にはリーダーが不足していなかった。彼らには、ジャンシーのラニー、バンダのナワーブ、タンティーア・トピー、ラオ・サーヒブ、ラム・ラオ・ゴビンド、そしてルチムン・ネーナがいた。ネーナの甥であるラオ・サーヒブは、この雑多な勢力におけるマハラタの名目上の指導者であったが、タンティーア・トピーは実際には行動力と権力の持ち主であった。確かにその中で最も目立ったのはジャンシーのラニーであり、彼女は――その地位においてイギリス人に対して残酷な仕打ちをしなければ――尊敬に値する女性であっただろう。彼女が過去の「併合」に関して会社から不当な扱いを受けたかどうかは、意見が分かれる多くの類似の問題の一つであったが、もし彼女が領土が不当に奪われたと心から信じていると仮定するならば、彼女の振る舞いは――残酷さと際限のない放縦さを除けば――英雄的行為の証のようなものであった。いずれにせよ、彼女はこれらの戦闘において、男のように馬に乗り、男のように武器を持ち、男のように指揮し戦い、憎むべきフェリンギー族と最後まで戦うよう軍隊を鼓舞するなど、まさにアマゾンらしい行動力を発揮した。

マハラジャと反乱軍との戦いは短期間で終わった。6月1日の午前7時頃、敵は戦闘隊形を組んで姿を現した。シンディアはムーラー駐屯地の東約2マイルに陣取り、部隊を3個師団に分け、その中央部隊は自ら指揮を執った。反乱軍はズンボラック(キャメルガン)を携えた騎馬散兵の群れを次々と進撃させ、シンディアの中央部隊はこれを容赦なく阻止した。しかし、ここで裏切りが露呈した。中央部隊の戦闘中、シンディア軍の右翼と左翼の師団は何もせず、反乱の合図として銃の奪取を待ち、対岸へ進軍し、驚愕しながらもまだシンディアに忠誠を誓っている仲間に発砲を開始したのか、それとも戦闘開始と同時に左翼が転覆し、その後すぐに右翼も続いたのかは定かではない。しかし、いずれにせよ、護衛兵とその他の部隊からなる中央部隊は、これほどの圧倒的な敵に長く対抗することはできなかった。護衛兵は勇敢に戦い、その半数が倒れると、残りは敗走した。シンディア自身も、多数の敵に無力となり、逃亡して安全を求め、幸運にもそれを見つけた。少数の忠実な部隊に付き添われ、マハラジャはサウゴール・タル、駐屯地、プール・バーグを経由して馬で去り、ラシュカル、すなわち(後の)軍の常駐基地を避けた。その後、ドールポール街道を通って平地に出て、2日後にアグラに到着した。反乱軍は16~18マイルの騎兵隊を追わせたが、マハラジャは幸いにも彼らの先を行くことができた。彼の家族のほとんどはシープリーに逃げ、廷臣たちは四方八方に散らばった。

マハラジャが首都から追放されるとすぐに、反乱軍はグワリオールに侵入し、正式な政府を樹立しようと試みた。彼らはネーナ・サーヒブを「ペイシュワ」、すなわち全マハラタ王子の長に任命した。次に、ネーナの甥であるラオ・サーヒブをグワリオールの首長に任命した。 509人選は、シンディアの裏切り者の軍隊だけでなく、他の反乱軍からも承認されたようである。この功績に対する褒賞として、全兵士に一定月分の給与が支払われることになっていた。しかしながら、反乱軍指導者たちにとって、この軍隊は大きな問題であった。カルピーからの反乱軍と、新たに反乱を起こしたシンディアの軍隊は、この件では共通の目的のために共に行動していたが、彼らの間には嫉妬心があり、一部は給与の未払いとして、一部は前払いとして、惜しみない資金分配なしには、彼らを共に続けることはできなかった。ずいぶん前に不正行為のためにシンディアの軍から解雇されていたラム・ラオ・ゴビンドが首相に就任した。軍の主力は、男気のあるジャンシーのラニーの指揮下、市外のプール・バグと呼ばれる庭園に野営を続け、哨兵と銃が市街地へのすべての道路の警備に派遣された。主要住民の財産は、マハラジャとイギリスへの友好的な態度に対する、事実上あるいは見せかけの罰として、没収された。シンディアは宮殿に莫大な財宝を所有していたが、逃亡中に持ち出すことはできなかった。反乱軍は、凶暴な会計係アミールチャンド・バティアの共謀により、この財宝を押収し、兵士への褒美として支給した。彼らはまた、王室の財産すべてを正式に没収すると宣言した。シェーカルワリー地方の4人の小ムスリム・マラーター族の族長たち、クヌガット、ゴラブ・シン、ドゥーグル・シャー、ブフタワル・シンは、以前から独立を宣言していたが、シンディアによって捕らえられ投獄されていた。これらの男たちは、新たに設立された当局によって釈放され、勲章と名誉の服を授与された。その条件は、チュンブル川を渡ってグワリオルに接近しようとするイギリス軍に対抗するため、それぞれの地域で軍を編成することだった。指導者たちは軍隊を召集し、閲兵し、官庁を略奪して焼き払い、そして有用と思われる囚人を解放した。彼らはまた、バンポール、シャグルなどのラジャたちに合流を勧める招待状を送った。

こうして、さまざまな方面から集められ、さまざまな動機に動かされた反乱軍が、マハラジャ シンディアをグワリオールの王位から追放し、シンディアと、シンディアが同盟を結んでいたイギリスに対して公然と激しく敵対する政府を樹立した。グワリオールでの 12 か月間の出来事の間中、会社でより経験を積んだ士官たちは、シンディアの家族の特定の人物に、その方面で裏切りが行われたのではないかと疑い、頻繁に注意を向けていた。この人物は高齢の王女であり、グワリオールでの影響力がかなり大きいことで知られ、インド諸侯国の波瀾万丈の政治を長期間にわたって経験していた。彼女はグワリオールのバエザ バエとして知られていた。反乱が始まる 60 年前、彼女はデカンの美女であり、1797 年の勝利を収めたダウルット ラオ シンディアの若い花嫁であった。そして彼女は、その60年間の浮き沈みをすべて生き抜いた。30年間の結婚生活の間、彼女は夫とグワリオルの宮廷に大きな影響力を及ぼし、東洋の女性には見られないほどの目的意識を持ったエネルギーを示した。1827年、シンディアは嫡子を残さずに亡くなった。未亡人はインドの慣習に従い、故マハラジャの親族を新しいシンディアとして養子とした。摂政のバエザ・バエと、王位継承を控えていたムードキー・ラオは、その後の7年間、多くの確執を抱えた。これらは、1834年に若い男性が王に就任し、未亡人となった王女がドールポールに引退することで終結した。騒動は続いた。二人のうち王女の方がより有能な統治者とみなされ、グワリオルのマハラタ族の多くが彼女が引き続き摂政を務めることを望んだからである。正義のためか、あるいは冷戦政策の動機からか、英国政府はバエザ・バエに対抗してシンディアを支持した。そしてシンディアはグワリオル領土の境界を越えたどこかの地域に居を構えるよう命じられた。1843年、ムードキー・ラオ・シンディアが死去すると、この地域は以前よりも英国の影響下に置かれることになった。総督の同意を得て、故マハラジャの親族の中から新たなシンディアが選出された。そして、この新たなシンディアのもとに、老年のバエザ・バエは反乱の時まで居住していたようである。この高貴な貴婦人に対する不利な点は何も知られていなかったが、彼女が非常に精力的な女性であり、また、ジャーンシーのラニーやアウデのベグムなど、他の多くの精力的な現地の王女たちが英国に対抗するために勢力を伸ばしていたことを考えると、彼女の動向を監視するのが適切だと判断された。彼女には、過去数年間のマラーター領におけるイギリスの政策に不満を抱いていたため、なおさらである。しかしながら、監視はされていたものの、反乱軍との共謀を疑わせる根拠は何も見当たらなかった。

インド中部で最も強力かつ最も重要な都市であり、イギリスとの同盟に一貫して忠実なインド人君主の首都であったグワリヤルが反乱軍の手に落ちたという知らせが届くと、イギリス軍の駐屯地は皆、大きな不安に襲われた。多くの人々の心の中に、たちまち落胆の色が浮かんだ。落胆しなかった者たちも、状況は危機的であり、迅速な行動、技能、そして勇気を発揮する必要があることを率直に認めていた。誰もが、ジャンシーとカルピーを征服した彼は、その軍事的名声と、多くの部隊を集結させられるという立場から、グワリヤルの再征服を遂行するのにふさわしい人物だと感じていた。任務の緊急性に駆り立てられた時、サー・ヒュー・ローズが一切の私心を捨て去ったのは、まさに英雄的精神の表れだった。彼はカルピーで完全な勝利を収め、それによってブンデルクンドとシンディア領の反乱軍を壊滅させたと信じていた。その時、そしてその時だけ、彼は自分自身のこと――疲れ切った体、 5106ヶ月に及ぶ絶え間ない任務で精神は疲弊し、あの気候の恐ろしい暑さの中で何度も日射病に襲われて脳は熱病に冒されていた。彼は自分の役割を誠実に果たしたことを知っており、皆の同意があれば、しばらくの間、現役を免除してもらえるかもしれないと考えていた。逃亡中の反乱軍を追撃する部隊を派遣し、後任の手配を済ませた後、病気証明書をもらってボンベイに向かうつもりだった。6月が始まったとき、サー・ヒューはそう考えていた。しかし、グワリオルからの衝撃の知らせが彼の計画を全て覆した。シンディアの首都が、つい最近カルピーで打ち負かした反乱軍の手に落ちたことを知ったとき、疲労や暑さ、不安や病気に関する考えは、すぐに頭から消えた。彼は、偉大なマラーターの都市を再征服することで、始めた仕事を完遂することを決意した。一刻も無駄にするつもりはなかった。グワリオルが反乱軍の手に留まる日々は、イギリスの威信を弱め、反乱軍の大胆さを強めることになるだろう。

ヒュー卿の最初の処置は、西方への作戦中、カルピーの安全を確保するため、ホイットロック将軍にカルピーの駐屯を要請することだった。ホイットロックは、知らせを聞いた時、バンダとヒューミールプールの間のモウダにいた。彼はただちにヒューミールプールのベトワの浅瀬を通ってカルピーに向けて進軍した。ローズ卿の次のステップは、グワリオルへの速やかな行軍のために2個旅団を組織することだった。これらの旅団のうち、歩兵は第86歩兵連隊、第71ハイランダーズ連隊の1個航空団、第3ボンベイ・ヨーロピアン連隊の1個航空団、第24および第25ボンベイ現地歩兵連隊、第5ハイデラバード歩兵連隊で構成され、騎兵は第4および第14竜騎兵連隊の1個航空団、第3ハイデラバード騎兵連隊、第3ボンベイ現地騎兵連隊の一部で構成されていた。砲兵と工兵は、王立工兵隊、ボンベイ工兵と炭鉱兵、マドラス工兵と炭鉱兵、2個の軽野砲中隊、レスリーのボンベイ騎馬砲兵隊、および16ポンド砲2門、18ポンド砲3門、8インチ迫撃砲8門、10インチ迫撃砲2門、8インチ榴弾砲1門からなる攻城兵器列車で構成されていた。この2個旅団の最初の旅団はボンベイ軍のC.S.スチュアート准将の指揮下に置かれ、2番目の旅団はベンガル工兵のR.ネイピア准将の指揮下に入った。スミス准将の指揮下にあるシープリーの第3旅団との協力体制が整えられた。同時に、オー少佐の縦隊を南から集結させ、グワリオルへの道のどこかでスミス旅団と合流させる命令が出された。マクスウェル大佐は第5フュージリア連隊と第88歩兵連隊を率いてカーンポールからカルピーへの進撃を命じられ、一方リデル大佐はエタワ部隊を率いてチュンブル川を渡るよう指示された。ローズはグワリオルに到着した際にどれほどの反乱軍と戦わなければならないか分からなかったため、各地から増援を要請した。

ヒュー卿は、2個主力旅団を可能な限り迅速に進撃させ、カルピーを出発してから9日目にグワリオル近郊に姿を現した。道中、部隊に絶対必要な場合を除いて休息を与えなかった。6月15日の夕方、彼はムーラー駐屯地から約16キロ離れたセポウリーに到着し、翌朝6時までに駐屯地に到着した。ヒュー卿は参謀とともに駐屯地とグワリオルのほぼ中間地点まで駆けつけ、そこで敵の陣地の偵察を開始した。グワリオルは、強固で高い丘陵要塞との関連性から、軍事拠点として非常に注目に値する。「丘陵要塞が位置する岩山は完全に孤立している」とソーントン氏は述べている。「700ヤード北に非常に注目すべき石造りの建物が頂上にある円錐形の丘があるが、南東、南、南西にも同様の丘があり、1マイルから4マイルの距離に一種の円形劇場を形成しています。丘の砦の砂岩は水平な地層に並んでおり、その面は垂直の絶壁を形成するほど急な断崖を呈しています。岩が元々それほど急峻ではなかった場所では、垂直になるように削られており、場所によっては上部が下部よりかなり張り出しています。岩の最大の長さは北東から南西にかけて1.5マイル、最大幅は300ヤードです。最も高い南端の高さは342フィートです。岩の東側には、いくつかの巨像が大胆な浮き彫りで彫刻されています。城壁は岩の縁を囲み、頂上の輪郭に沿って走っています。城壁の高さは縁から上で均一であるため、頂上は不規則な外観をしています。城壁の囲い内の入り口は東側の北端に向かっています。まず急な道を通り、さらに上へは岩壁に刻まれた階段を上る。階段の大きさと傾斜は象でも容易に登れるほど緩やかである。この巨大な階段は外側を高く重厚な石壁で守られ、その下には複数の横行砲が設置されている。内部へは七つの門をくぐって上る。城塞は囲い地の北東端にあり、非常に印象的な外観をしている。隣接して六つの高々とした円形の塔、あるいは堡塁が連なり、それぞれが非常に高く厚い幕で繋がれている。城壁の囲い地内には十分な守備兵を収容できる広々としたタンクがいくつかあるが、防御陣地を完全に固めるには一万五千人の兵士が必要となるだろう。グワリオルの町は、岩の東側の麓に位置していたと述べれば十分だろう。ラシュカル、つまりマハラジャの常駐キャンプは、岩の南西端から広がっています。一方、ムーラー、つまり旧グワリオル派遣団の駐屯地は、町の反対側にありました。

ヒュー・ローズ卿が見つけた場所はまさにそれだった 511包囲戦に備えて偵察が必要だった。丘陵要塞、ラシュカル、ムーラー、都市、そして半円形の丘陵地帯、これらすべてを調査する必要があり、少なくとも反乱軍がどの地点に展開し、どのような防御線が築かれているのかを突き止めるには十分だった。彼は、都市自体にはわずかな部隊しかおらず、主力は周囲の丘陵や駐屯地付近にまとまって配置されていることを突き止めた。噂によると反乱軍は1万7千人の武装兵を擁しているというが、この噂の真偽を確かめる手段がなかった。

ローズは調査の結果、反乱軍の他の部隊が遠方の陣地から到着する前に、ムーラー駐屯地を突如攻撃することを決意した。これは事実上、迅速な行動によってのみ可能なナポレオン戦術を採用することだった。スミス准将は後述するように町の南の丘陵地帯で作戦行動をとっていたが、ローズは自身の攻撃部分を単独で遂行した。命令は直ちに下された。騎兵と大砲は両翼に配置され、歩兵は二個師団に分かれて前進準備を整えた。第86連隊は第2旅団の一部として攻撃を指揮した。敵は攻撃を受けていると分かると、マスケット銃と野砲による狙い澄ました射撃を浴びせたが、これはすぐに鎮圧され、反乱軍は急速な撤退を余儀なくされた。彼らの多くは石橋を渡って市内へ脱出したが、サー・ヒューはその存在を正確には知らなかった。同時に4門の兵器が橋を越えてラシュカル陣地へと引きずり込まれた。これを押収しようとしていたイギリス軍は少々困惑したが、鹵獲はすぐに成功した。反乱軍主力は駐屯地の全長を駆逐された後、広大な地域に渡って追撃された。この追撃の最中に凄まじい戦闘が繰り広げられた。ある地点では、敵軍の一部が村を取り囲む要塞化された塹壕に追いやられており、ここで彼らは死体と負傷者の遺体で塹壕がほぼ塞がるまで、必死の白兵戦を続けた。この戦闘で第71ハイランダーズ連隊の一個中隊の先頭に立って突撃中、ニーブ中尉が戦死し、致命傷を負った。この戦闘に参加していた反乱軍の中には、マハラジャの第1連隊の兵士数名が含まれていた。敵の騎兵隊の強力な部隊が橋から半マイルほどの地点まで整列していたが、彼らは前進しようとはしなかった。ヒュー卿はムーラー駐屯地に夜を過ごした。

これが征服の第一幕であった。サー・ヒューはムーラー駐屯地を無事に占領し、そこに陣取っていた反乱軍の一部を征服・追放した。しかし、これは予備的な措置に過ぎなかった。都市と岩の砦は依然として敵の手に落ちていたのだ。資金不足か先見の明の欠如か、反乱軍はこの砦の強化をほとんど行わなかった。あるいは、あの有名な砦は難攻不落だというインド人の考えに甘んじて、そのような用心は不要と判断したのかもしれない。彼らはその任務に就く代わりに、インドールキー、シープリー、その他の場所からの接近路を守るために軍を配置した。そして、まさにこの野戦任務に、鎧をまとったアマゾン、ジャンシーのラニーが従軍したのである。

南から作戦指揮を執ったスミス准将の進路を辿らなければならない。彼はグワリヤル市に到着する前に、まず市の南方にある丘陵地帯の制圧を迫られていた。この精力的な将校は、戦闘現場に到着するまでに長い行軍を強いられた。彼の縦隊は、第8軽騎兵連隊の1個小隊、ボンベイ槍騎兵連隊の1個小隊、第95歩兵連隊、第10ボンベイ先住民歩兵連隊、そしてボンベイ騎兵砲兵隊で構成され、シープリーを出発し、6月15日にアントリーでオール少佐率いるハイデラバード派遣隊の部隊と合流した。そこから出発した准将は、このように増援を受け、17日にグワリヤルから約8マイル、ウームラ川沿いのコタ・ケ・セライに到着した。そこには小さな四角い砦と、現地人の旅行者用のバンガロー(「ケセライ」という言葉からそれがうかがえる)もあった。この場所に近づくと、准将は近隣の丘陵地帯の麓で敵の騎兵と歩兵の大群が移動しているのを見ることができた。その丘陵地帯のいくつかは、グワリオルの南半分を半円状に囲む帯状の丘陵地帯としてすでに言及されていたものの一部だった。准将はラシュカルの野営地に行くためにこれらの丘陵地帯を越えなければならなかった。第 10 連隊と第 95 連隊に属する歩兵 2 個中隊が散兵として川の向こうに投入され、軽騎兵中隊が護衛として配置された。残りの縦隊は川の南側に留まり、浅瀬と砦の警備に当たった。短い小競り合いの後、准将の騎兵の一部が川を渡り、それまで気づかれずにいた砲台の砲火にさらされた。激しい戦闘が続いた。スミスが偽の情報に基づいて行った動きの結果、敵は川の片側の丘陵地帯を掌握し続けることができたのだ。ジャンシーからグワリオルへ向かう道は、ラシュカル川の南に位置する丘陵地帯を横切っており、これらの丘陵地帯から出る前に、数百ヤードにわたって運河が掘削された隘路を抜ける。この運河の東側の土手は高さ20~25フィートあり、前進中のスミス軍にとって優れた掩蔽物となった。スミスの部隊が、隣接する丘陵地帯に3~4門の大砲で守られた隘路を進軍している間に、その日の戦闘の主役が繰り広げられた。夜になると、スミスは隘路、道路、そして隣接する丘陵地帯を確保した。一方、敵は運河の反対側の丘陵地帯を占領した。この日の戦闘で最も名声を博した人物は、ジャンシーのラニー、つまり最後までアマゾン人であった人物であった。彼女の死については次のように簡潔に述べられている。「ラニーは逃げようとして 51217日から18日にかけての夜、敵は丘の一つに砲台を築き、そこから狙いを定めた砲火を浴びせたが、距離が遠かったため深刻な結果は得られなかった。18日、准将は多大な困難と絶え間ない砲火を経て丘の制圧に成功し、タンティーア・トピー率いる精力的な敵軍を追い払った。

グワリオル。

スミス准将が南の丘陵地帯で緊密に戦闘を繰り広げている間、ヒュー・ローズ卿はムーラー駐屯地の確保した陣地を維持することに満足し、スミスが任務を遂行するまでは安全に市内へ進軍できなかった。18日、准将が南の丘陵地帯のいくつかを制圧すると、ヒュー卿は敵の堅固な陣地が市内のその側にあることを見抜き、12マイルの側面攻撃でローズに合流した。残された兵力はムーラーのローズの陣地を守るのに必要な兵力だけであった。ローズはスミスの陣地の後方で夜を明かし、翌日の作戦行動に備えた。敵は依然として市内に最も近い高地のいくつかを占領しており、19日にはこれらの高地と岩の砦から、砲弾と榴散弾の激しい砲火を浴びせかけた。ローズは敵が占領している高地の要衝を綿密に調査した後、強襲によってこれを占領しようと決意した。先行して派遣された精鋭歩兵連隊のうち二個連隊がこの高地を登り、右翼に第71連隊、左翼に第86連隊を配置した。他の連隊はこれを支援し、砲兵隊は最も効果的な攻撃を行える場所へ展開した。作戦では、一部の大砲を運河を越えて丘の一つに砲台を編成する必要があり、工兵たちは激しい砲火の中、この困難な任務を遂行した。戦闘は長く続かず、歩兵隊は勇敢にも敵の大砲に突進し、これを占領した。こうして高地は占領され、眼下の平原には敵の大群が姿を現した。反乱軍は失敗に意気消沈し、高地が占領されるとパニックに陥り、四方八方に逃げ惑い始めた。その時、ローズ率いる騎兵隊が活躍する時が来た。 513騎兵は平原を四方八方捜索し、多数の哀れな逃亡者を分断した。その日の4時までに、ローズは敵の言い表せないほどの驚きの中、グワリオルを制圧した。市内やラシュカル陣地ではほとんど戦闘はなく、岩の砦からの発砲もほとんどなかった。高台に到達すると、反乱軍は四方から降伏した。スミス准将が騎兵と砲兵を率いてプール・バグの平原を占領するべく前進する一方、サー・ヒューは宮殿へと進軍した。抵抗に遭遇したのはごくわずかで、宮殿でもラシュカルでも敵に遭遇することはほとんどなかった。宮殿の入り口にヨーロッパ人とボンベイ歩兵を配置して宮殿の安全を確保した後、サー・ヒューは市の警備体制を整えた。これは比較的容易なことであった。というのは、その地の住民たちは反乱軍の鎮圧を望む十分な理由があり、秩序回復のために征服者たちを喜んで援助したからである。

ジャンシーのラニー。

こうして、19日の夜、ヒュー・ローズ卿は、完全ではなかったものの、事実上征服者となった。宮殿、都市、駐屯地の占領は、必ずしもインドでグワリオルを長年有名にしてきた岩の砦、勇敢な要塞の占領を意味するものではなかった。実際には、この砦の占領は20日まで延期された。ヒュー卿は、この砦にはわずかな原住民しか残っていないことが判明したため、容易な達成だと考えていた。この征服は、勇敢な将校、第25ボンベイ原住民歩兵連隊のアーサー・ローズ中尉の命を伴わずには達成できなかった。都市が包囲軍の手に落ちるとすぐに、この中尉は連隊の指揮官からコトワリー、つまり警察署の警備に派遣された。一、二発の銃弾が予期せず 514砦から砲撃を受けたローズは、同僚の士官ウォーラー中尉に、共同で使える少数の兵で砦を占領するという大胆な計画を提案した。危険は大きいが、もし成功すれば名誉もそれに比例して大きくなると主張した。彼らは鍛冶屋を一人連れて出発した。この男は、たくましい腕と重いハンマーで、砦が位置する岩の登り道を守る多くの門のうち、一番外側、つまり一番下の門を破壊した。それからまた一つ、また一つと、ついに六つの門すべてが破壊され、攻撃隊の小集団は侵入した。もし門が本当に強固でしっかりと固定されていたとしたら、こんなふうにこじ開けられたとは考えにくいが、戦闘による混乱で防御態勢の一部がおろそかになったのだろう。登り道のさまざまな地点で、攻撃隊はその場所にいた少数の反乱兵から銃撃を受けた。頂上付近では、両軍の兵力が徐々に減っていく中で、激しい白兵戦が繰り広げられた。ローズが部下たちの激しい戦闘を激励していると、壁の後ろからマスケット銃が彼に向けて発砲された。弾丸はローズの背骨の右側に命中し、体を貫通した。致命傷を与えた男、バレーリーの反乱者が飛び出してきて、剣でローズの膝と手首を切りつけた。ウォーラーが駆けつけ、この男を仕留めたが、哀れな友人ローズの命を救うには遅すぎた。[176]

グワリオル征服がようやく完了する数日前、突然、予期せず王位を追われたシンディアを復位させる準備が進められた。シンディアの主張の正当性に関わらず、ロバート・ハミルトン卿とヒュー・ローズ卿は、シンディアがアグラからグワリオルへ直ちに帰還することを望んだ。もう一つの理由は、イギリスが町民の中で誰が罰に値し、誰が赦免に値するのかを判断するためであった。また、他の現地の君主たちがイギリスへの忠誠を維持するよう促すため、政府がこれほど忠実な人物を迅速かつ断固として支援する意向を示すことも非常に重要であった。ローズがグワリヤルに到着する前、迫り来る戦闘の結末が全く予測できない状況下、グワリヤル宮廷の政務官であったハミルトンは、アグラのシンディアに伝令を送り、直ちにチュンブルへ下るよう要請した。そうすれば、時が来たらいつでもグワリヤルに赴くことができる。こうして、一時的に王位を剥奪されたマハラジャは、ミード騎兵隊の一団と、まだ忠誠を誓っていた自身の騎兵数名に護衛され、6月13日に全従者と共にアグラを出発した。彼は15日にドールポールに到着し、リデル大佐の隊列に合流した。翌日、彼は37マイル離れた首都でかすかに大砲の轟音を聞いた。夕方、ロバート・ハミルトン卿からの急使が到着し、駐屯地の占領を告げた。これはグワリヤル占領に向けた最初の段階であった。チュンブル川を渡り、馬に乗り、シンディアは馬で駆け出し、夜通し馬を走らせ、17日にグワリヤルに到着した。その後3日間、マハラジャの存在と助言はイギリス当局にとって非常に貴重であり、最終的な征服に大きく貢献した。20日、戦闘がほぼ終結すると、シンディアは限られた時間の中で、可能な限り東洋的な華やかさで王位に復帰した。ローズ、ハミルトン、そして軍と文民の首脳全員が、陣地から宮殿までシンディアに随伴して行列を組んだ。通りに並ぶ町民たちが、シンディアの帰還を心から喜んでいるように見えたのは、良い兆しだった。

グワリヤルから反乱軍がほぼ一掃され、シンディアがマハラジャに復位すると、2つの公式祝賀文書が発布された。一つはサー・コリン・キャンベルによるもので、もう一つはキャニング子爵によるものであった。両者は性質は多少異なるものの、目的は同じであった。サー・コリンは、ヒュー・ローズ卿に対し、グワリヤルへの急速な進撃とシンディアの奪還の成功を祝した。彼はこれを、ローズ卿の中央インドにおける輝かしい遠征の喜ばしい終焉であると評した。この遠征は、平地での数々の戦闘、サウゴルの救援、ラトグル、シャグル、チェンダリーの占領、記憶に残るジャンシー包囲戦、カルピーの陥落、そして最後にグワリヤルの再占領によって彩られたものであった。ローズとその部隊の輝かしい功績に心から感謝する一方で、コリン卿は、その地域での激戦に加わった他の二人の将軍にも注目した。「中央インド野戦軍の前進は大規模な連合軍の一部であり、一方ではボンベイ軍のロバーツ少将がラジプータナに、他方ではマドラス軍のウィットロック少将が進軍したこと、そしてヒュー・ローズ少将が指示に従って前進する際に彼らがそれぞれ支援したことで可能になったことを忘れてはならない。」キャニング子爵の宣言はより形式ばったもので、彼を復職させた勇敢な部隊と同じくらい、シンディアの目に留まるように意図されていた。その政治的目的は、イギリス政府が彼らの誠実さに応じて彼らの王位維持を援助することを示すことによって、現地の王子たちに忠誠の道を歩むよう奨励することであった。[177]

515イギリス軍はグワリオル市とその近郊の全域を奪還し、シンディアを復位させ、反乱軍に凄惨な処刑を施し、主力部隊に逃亡の安全を求めた。しかし、これまでの事例と同様に、ここでも疑問が浮上した。逃亡兵はどの方面へ退却したのか、そして退却中およびその結果としてどれほどの被害をもたらす可能性があるのか​​、という疑問である。他の部隊が別のルートを選んだ一方で、主力部隊はクロウリーへの道を進んだことがすぐに判明した。そこでヒュー卿は追撃部隊を派遣し、逃亡兵を完全に分断し、他の場所でまとまった軍隊として再集結するのを阻止しようと考えた。彼は別の方面からシャワーズ准将の協力を求めたが、主に急遽編成され、ネイピア准将の指揮下に置かれた飛行隊の活躍に頼ることとなった。 20日、グワリオル占領から数時間後、ネイピアは出発した。その後の数日間は、彼の名にふさわしい勇敢な行いで彩られた。隊列は騎馬砲兵隊、第14竜騎兵隊、ハイデラバード派遣騎兵隊の一翼、そしてミード騎兵隊の3個中隊で構成され、総勢約600名、大砲6門を擁していた。ムーラー駐屯地を出発し、駐屯地から平地へと抜けたネイピアは、翌朝3時までにグワリオルから24マイル離れたサンノウリーに到着した。数時間後、ジョウラ・アリポールに近づくと、敵の大軍が30門近くの大砲を擁しているのを目にした。ネイピアは、敵軍と比べて自軍の兵力がどれほど少ないかを考える間もなく、敵と格闘することを決意した。彼は部隊を、部分的に身を隠すことができる高台に移動させた。反乱軍が退却しようとしているのを確認すると、賞賛に値する騎士道精神あふれる大胆さで、直ちに攻撃を開始した。部隊は右翼へと駆け出し、敵の大砲へと向かった。敵の大砲は、小さな木の梢とその周囲に9門集中していた。ライトフット大尉の騎馬砲兵隊は最前線まで駆け上がり、500ヤードの距離から2発の砲弾を浴びせ、砲兵隊を率いて敵の大砲へと突撃した。支援していた騎兵隊さえも追い抜いていた。これらの大砲は敵が放棄したため、直ちに鹵獲された。戦闘は実際にはほとんど行われなかった。敵はネイピア軍の少なくとも10倍の兵力と推定され、強力な砲兵力を備えていたにもかかわらず、どの地点でも抵抗を試みることはほとんどなかった。グワリオルからの逃亡の必要性が一種のパニックを引き起こし、彼らはネイピアにほとんど抵抗しなかった。彼らは様々な方向に逃げ出したが、主に南へと向かった。あまりにも急ぎすぎ、追撃も速すぎたため、一丁の銃も救出することができなかった。ネイピアは25丁の銃と多数の武器を全て奪取した。この偉業は大きかったが、交戦国の相対的な兵力比を考慮すると、結果は政治的に見て到底満足できるものではなかった。望みはグワリオル奪還だけでなく、反乱軍を粉砕することにあった。確かにグワリオルは陥落し、大砲も鹵獲された。それでも反乱軍の主力は19日にローズからグワリオルへ脱出し、同じ主力は21日にジョウラ・アリポールのネイピアからも脱出した。彼らは銃をほとんど、あるいは全く持っていなかったが、暴徒ではなく軍隊として逃亡した。彼らは他の場所で害を及ぼす可能性のある軍事組織を維持していた。ネイピアはこれを可能な限り阻止したいと考え、彼らをかなりの距離追跡した。しかし、反乱軍の動きは驚くほど迅速だったため、徐々に追撃者との距離を広げ、ついにネイピアは30マイルも後方に追いやられた。彼はその後、無駄になる可能性が高い追撃を断念し、鹵獲した大砲を持ってグワリオルに戻った。後に、ローズはネイピアの指揮下にもっと多くの軽騎兵を配置すべきだったのではないかという疑問が浮上した。しかし、逃走を開始すれば、反乱軍は他の類似の事例と同様に、この場合でも脱出に成功した可能性は高かったと思われる。彼らは逃走術に長けていたのだ。

前の段落で言及した反乱軍のリーダーが誰であったかは定かではなかった。おそらく、急いで逃亡した者の中には、公認のリーダーがいなかったのであろう。しかし、5,000人から6,000人と推定される別の一団が、不屈のタンティーア・トピーの命令に従った。彼は彼らを率いてチュンブルを渡り、シュリー・ムトラとヒンドゥンを通り過ぎ、ラージプート諸州の中でも主要都市であるジェイプールへと向かった。判明した限りでは、彼はその地域の反乱軍の族長たちの援助を得られることを期待していた。彼は、シンディアに属していた王冠の宝石と莫大な財宝を携えて出陣した。タンティーア・トピーが少し北に進路を曲げれば、ジェイプールではなく、バートプールへ進軍する可能性があった。バートプールの住民は好戦的で、抵抗された場合、タンティーア・トピーは土壁の内側に入ることはできなかった。しかし、当時はラージプート軍に頼ることは不可能であり、そのためイギリス当局は反乱軍指導者の進軍を不安をもって見守っていた。

516数週間前、サー・ヒュー・ローズはカルピー陥落後、勇敢な部隊に感謝の意を表した際、炎天下での長きに渡る従軍で疲弊した体力を回復するため、ボンベイへ退却できるのではないかと希望した。この希望は、一見合理的な根拠に基づいているように思えた。敵の最後の拠点は、銃、弾薬、物資と共に彼の手に落ちたのだ。確かに、孤立した拠点は厳重に警備する必要があるかもしれないし、孤立した反乱軍は追撃と処罰を必要とするかもしれない。しかし、中央インド野戦軍の各連隊の共同戦線を必要とするほどの規模と重要性を持つ作戦は見当たらなかった。そのため、カルピー陥落直後、サー・ヒューは既に述べたように、部隊に向けて熱烈な演説を行った。しかし、彼の退却の希望は、反乱軍によるシンディアの敗北によって一時的に挫折した。しかし、グワリオルを奪還し、マハラジャを王位に復帰させた後、サー・ヒューは自らの望みを叶えることができた。6月末に、彼は部隊に向けて新たな演説を行い、こう述べた。「ボンベイ軍のプーナ師団の指揮権を司る少将が辞任しようとしているため、[178]健康上の理由で、少将は中央インド野戦軍に別れを告げ、同時に、グワリオルで彼らがもう一つの栄誉を獲得した時、自分が彼らを指揮していたことに対する喜びを表明している。少将は、兵士たちと勇敢な戦友たち、スミス将軍の指揮するラージプータナ旅団が、多数の野砲と攻城砲の砲火の中、次々と高所と大砲を襲撃し、最終的にグワリオルで2門の18ポンド砲を奪取する様子を満足感を持って見守った。この軍勢の中では生まれつきの体力や健康に恵まれた者は一人もいなかったし、インドの太陽、数ヶ月に及ぶ行軍と断続的な休息は、最強の者でさえも消耗していた。しかし、女王と祖国のためにグワリオルを奪取するよう命じられた瞬間、彼らは勝利のことしか考えなかった。彼らは勝利を収め、イングランドの真の勇敢な同盟者を王位に復帰させ、反乱軍を完敗させ、その多くを殺した。砦にいた者を除いて、野戦で52門の大砲とそのすべての物資と弾薬を奪い、インド最強と目されていたグワリオルの都市と砦を占領した。少将は心から感謝する。ネイピア准将、スチュアート准将、[179]そして、野戦で旅団を指揮していたスミス准将に対し、彼らの非常に効果的かつ有能な支援に感謝の意を表し、その日の成功の要因となったと述べている。彼は彼らとその勇敢な兵士たちに、もう一度温かい別れを告げる。グワリオルの勝利という最高の状況下では、このような別れは考えられない。

5か月にわたる行軍、戦闘、包囲、征服の後、ヒュー・ローズ卿が休息の季節を得るに値することは誰もが認めた。彼がセホーレで中央インド野戦軍の指揮を執ったのは1858年1月12日のことだった。23日にはラトグルの町を占領し、28日には野戦で敵を破り、30日にはラトグルの砦を占領した。2月になり、それと同時にサウゴールの救出とガラ・コタの砦の占領が行われた。3月にはムデンポール峠を突破し、一連の要塞を占領してブンデルクンドの指揮権を獲得し、チューカリーを占領して焼き払い、タル・ベフットを占領した。4月にはジャーンシー近郊のタンティーア・トピーの反乱軍を破って同市を占領し、その後同市に属する砦を襲撃して占領した。5月にはクーンチの砦を占領した。その後、カルピー近郊で激戦を繰り広げ、最終的に同地の砦を占領した。そして6月には、前述の通り、グワリオルの反乱軍を徹底的に打ち破り、マラーター王国の重要な都市と砦を占領し、シンディアを祖先の王位に就けた。ハブロックに次いで――この例外を設けるべきかどうかさえ疑問だが――反乱に起因する戦争において、サー・ヒュー・ローズほど多くの作戦を遂行し、かつ一貫して成功を収めた将軍はいなかった。同時に、ハブロックが最初から最後まで指揮していた兵力は、はるかに少なかったことも認めざるを得ない。

グワリオル占領後、中央インド野戦軍は完全に散り散りになった。第95連隊はしばらくの間、岩の要塞内に留まった。女王陛下の歩兵2個連隊とボンベイ連隊1個連隊は、騎兵と砲兵の分遣隊と共に、更なる指示が出るまでムーラー駐屯地を占拠した。ジャーンシーには、第3ボンベイ・ヨーロピアン連隊、第24ボンベイ現地歩兵連隊が騎兵と砲兵と共に駐屯していた。グワリオル包囲戦で多大な貢献を果たしたスミス准将率いるラージプータナ旅団は、3つの部隊に分かれ、1つはグワリオルに留まり、残りはシープリーとグーナに向かった。これらの部隊は皆、休息を強く必要としていた。逃亡中の反乱軍の進路を阻止するために必要なあらゆる努力は、他の方面の部隊、特にラージプータナの全軍を指揮していたロバーツ将軍に委ねられた。真夏の太陽が照りつけるインドの平原で、イギリス兵が戦場に留まったのは、切実な必要性からに他ならなかった。ヒュー・ローズ卿に関しては、ボンベイで華々しい歓迎が彼を待っていた。ボンベイ軍に大きな名声をもたらした者として、あらゆる階級の者が彼に敬意を表そうと努めた。

176 . スチュアート准将は、この大胆かつ勇敢な功績が致命的な結末を迎えたことを知り、以下の一般命令を発した。「スチュアート准将は、第25ボンベイ北アイルランド連隊のローズ中尉が昨日、部下と共に任務中、グワリオル砦に進入中に致命傷を負ったという報告を、深い悲しみとともに受けました。准将は、旅団全体が、この勇敢な将校の早すぎる死を悼むことに一致していると確信しています。ローズ中尉の数々の輝かしい資質は、彼を知る者なら誰もが認めるところです。」

177 . 1858年6月24日、アラハバード発。総督閣下は、グワリオルの町と砦がヒュー・ローズ少将によって本日19日に征服されたことを深く感謝いたします。この総督府による一連の戦闘では、マハラジャ・シンディアの権力を奪取した反乱軍が完全に敗北しました。6月20日、マハラジャ・シンディアは、総督の中央インド担当代理人とヒュー・ローズ少将の付き添いを受け、英国軍に護衛され、祖先の宮殿に復位しました。臣民は、シンディアへの忠誠心と愛着の証として、シンディアを歓迎しました。 6月1日、マハラジャ・シンディア軍の一部による裏切りに助けられた反乱軍は、殿下の王国の首都を占領し、殿下の領土に僭称者による新政府樹立を企てた。しかし、わずか18日で彼らはグワリオールの町と砦から撤退を余儀なくされ、奪取しようと試みた権力を放棄せざるを得なくなった。英国政府が忠実な同盟国を領土の首都に復帰させるために迅速かつ効果的に力を尽くしたこと、そしてグワリオールに駐留し、殿下の政権再建を支援する英国軍が継続して駐留していることは、英国政府がマハラジャ・シンディアのように義務を果たさず、忠誠を誓うことをためらわない者たちと友好関係を築く意志と力を持っていることを、誰の目にも明らかに示すものである。総督閣下は、マハラジャ・シンディアとの友情に感謝し、先祖代々の領土における陛下の権威の回復を喜ぶため、インド国内のあらゆる主要駅で国王祝砲を撃つよう指示いたします。」

178 . 中央インド野戦軍はボンベイ軍のプーナ師団から派生した部隊の一種であった。

179 . 作戦初期にヒュー・ローズ卿と共に行動していたスチュアート准将は、グワリオルでの作戦開始前に健康上の理由で退役した。彼の旅団はネイピアの指揮下に移った。

517
ダージリン—シッキムの丘陵療養所。

第31章
6月末の情勢

ュー・ローズ卿とその英雄的な仲間たちが指揮したグワリオル奪還とシンディアのマラーター王位回復に関わる軍事作戦は、6月のインドにおける最も興味深い出来事であったが、他の州でも同様に記録に残るべき闘争や戦闘が見られた。それらはすべて、英国が切望する一つの偉大で切実な成果、すなわち英印帝国の和平に貢献したからである。確かに、インドの灼熱の太陽の下で反乱軍と戦い、行軍した勇敢な兵士たちの労働は恐るべきものであった。その年の暑さは、インド自身にとっても過酷なものであった。しかし、そのような労働は必要不可欠であり、彼らは英国軍の優れた資質に対する我々の称賛に値するほどの明るさで臨んだ。コリン・キャンベル卿は、夏の灼熱の暑さが雨で冷めるまで、勇敢な兵士たちを日陰に休ませたいと切望し、可能な限りそうした。しかし、その範囲は広大ではなかった。後述するように、6月はガンジス川、ジャムナ川、チュンブル川、ソーン川に隣接する地域で激しい戦闘が繰り広げられた月であった。

カルカッタは数ヶ月間、総督の姿を見なかった。彼はアラハバードに居を構え、インド全土の総督というだけでなく、かつては北西州、またある時は中央州と呼ばれていた紛争地域の特別総督も兼任した。これは、総司令官との連絡を円滑にし、アウデ、ベハール、ロヒルクンド、ドアブ、ブンデルクンド、中央インド、そしてラージプータナの各駐屯地や陣営からの情報をより迅速に得るためであった。責任の重圧がいかにカルカッタにのしかかってきたか。 518このような時代、このような状況下で統治を担わなければならなかった人物の存在に、気づいている者はほとんどいなかった。彼は朝晩を問わず、インドにおける女王の副王として最善を尽くすことだけを考えながら、精力的に活動していた。当時のカルカッタは、他の大統領府の都市と比べて、カニング卿の活動にさほど関与していなかった。なぜなら、彼はアラハバードに政府職員のスタッフを同行させていた からだ。

6月、ベンガルはほぼ平穏であり、商業と工業の円滑な流れを乱すような事態はほとんどなかった。しかしながら、少しばかり異例の出来事があった。カルカッタから派遣された水兵の一団が、反乱軍を鎮圧し、例のやり方で彼らを撃破する機会を得た。ムーア大尉率いる海軍旅団は、カルカッタ南西、ベンガル州とマドラス州との国境付近に位置するシンブーム地区に駐屯していた。この地区はシンブーム、コールハン、スラケラ、クルサワの4つの小州から成り、それぞれにラジャ(王)がいた。この地区で唯一注目すべき町はチエバッサであり、ここに会社の行政拠点があった。今注目されている時期、シンブームのラジャは他の多くのラジャと同様に、イギリスの覇権を放棄することで自らの勢力を強化しようとしていた。その月の9日、旅団がチャッカーダーポールに野営していたが、将校の何人かがチエバッサへ出陣していた時、野営地は突然、戦斧、弓矢、槍、火縄銃で武装した半蛮族のコール族、ラジャの雑多な従者たちの攻撃を受けた。彼らは野営地を四方から包囲し、猛烈な攻撃を仕掛けた。水兵たちは彼らに数発の砲弾を浴びせ、彼らは大混乱に陥った。その後、30人の部隊が出撃し、白兵戦で大混乱を招いた。モンクリフ大尉は騎兵隊の護衛を伴ってチエバッサから到着し、直ちに反乱軍と交戦した。5時間にわたる小競り合いの後、真昼の太陽はヨーロッパ人とコール族を共に疲れさせ、10日の朝まで何も起こらなかった。反乱軍の数が多すぎたため、旅団は一度に片側からしか攻撃できなかった。そのため、11 日の正午に 100 人のラムグル軍と 50 人のシク教徒が到着するまで、ラジャとコール軍は降伏せず、ポラハウトのジャングルへと撤退した。

ベンガルの他の地域にも、同様の性格を持つ小領主たちがおり、彼らは会社との条約の有無に関わらず、混乱期にもたらされた誘惑に駆られて、自らの意思で王位に就こうと躍起になっていた。しかし、状況は彼らにとって好ましいものではなかった。おとなしく臆病なベンガル人は、ドアブ族やアウデ族のヒンドゥスターニー人の真似をしなかった。山岳民族は数が少なすぎて恐るべき存在ではなかった。そして、カルカッタへのイギリス軍の着実な到着は、周辺地域における当局の権力を強固なものにした。カルカッタ、ダッカ、バラックポール、ベルハンポール、ハザレバーグ、ジョッソール、そしてその他の1、2の駐屯地におけるヨーロッパ軍の兵力を徐々に増強する準備が整えられ、ベンガル全土をより迅速に軍当局の監視下に置くことができた。

これらの防衛線は、北はダージリンまで及んでいた。ダージリンは、インドにおけるイギリス人の重要な保養地として、以前の章で何度も言及してきた、健康的で温暖な丘陵地帯の一つである。シムラー、ランドゥール、クッソウリー、スバトゥー、ムスーリー、ダグシャイ、アルモラ、そしてニーニー・タルは、いずれもこの特徴を持つ。そして、ダージリンもこれに加わるだろう。かつてシキム王朝に属していた約300平方マイルの丘陵地帯が、数年前に会社によって取得され、ダージリンはその中心付近に建設された。北はヒマラヤ山脈、西はネパール、東はボータン、南はベンガル地方の2つの地域に接している。丘陵と渓谷は美しく、気候は健康的である。ここでダージリンについてより詳しく触れるのは、本章が言及している頃、ダージリン近郊の丘陵斜面にホープタウンと呼ばれる入植地を建設する計画が世間の注目を集めていたためである。この入植地は、平野部、あるいはヨーロッパからの独立した移民、入植者、あるいは開拓者のためのものであった。彼らは肥沃な土壌と素晴らしい気候に惹かれてこの地域にやって来て、ヒマラヤ山脈の麓に徐々にイギリス式農業を導入するだろうと期待されていた。ある会社あるいは団体が、ダージリン地区の丘陵地帯約1万4千エーカーを購入または賃借したが、ダージリン市街地に直接隣接していなかった。この地域には、レンガ用の粘土、石工用の瓦礫、モルタル用の石灰、大工用および燃料用の木材、その他建築に必要なあらゆる必需品が埋蔵されていると発表された。また、山の渓流や泉から水も豊富に供給されていた。一方、近隣の平原に住む平和的な原住民たちは、職人や労働者として職を得ることに熱心だった。標高は3,000フィートから6,000フィートと様々で、選択肢は豊富だった。政府はダージリンとホープタウンからガンジス川沿いのカラゴラ・ガートまで道路を敷設していたため、ベンガル各地、おそらくはカルカッタ自体にも、山岳地帯の産物を扱う良い市場が生まれるはずだった。1856年にこのホープタウン入植地計画が初めて策定された際、計画者は農場または住居用の小区画を、一定期間、入植者を誘致できる程度の低額で貸与することが意図されていた。同時に、この賃料は投機家が政府に支払う額をはるかに上回り、道路建設や学校、教会、図書館、その他町の構成要素の建設を可能にするものでなければならなかった。これは、インドで公に知らされた数々の植民地化計画の一つに過ぎなかったことに注意すべきである。壮大な土地が多くあり、気候が様々な気温の変化を呈しているため、高貴な 519この国は入植に有利な点を有しており、もはやこれを見過ごすべきではない。東インド会社の権力が存在する限り、いかなる植民地化計画も必然的にほぼ失敗に終わったであろう。しかし今や英領インドは英国君主以外の支配者を持たないため、将来この重要な問題を徹底的に調査・検証し、その長所と短所を公平に比較​​する機会がもたらされるかもしれない。植民地化推進派の中には、インドを広く拡大する英帝国の真のドラド、あるいは黄金の国として描くほど輝かしい空想の絵を描いた者もいる。一方、植民地化反対派の中には、英国の農民はインドに住もうとも住めないし、住めたとしても住まないと主張する者もいる。将来は、この両極端の間に現実的な中間点を見出すであろう。

インドの暑さをめぐる論争は、イギリス人入植者の欲求と体質に関連しており、植民地化の問題、そして丘陵地帯と平野部の違いという問題と密接に関係していた。しかしながら、軍事面、そして実際に進行中の闘争に関しては、1858年の夏が例年以上に過酷であったことは誰もが認めるところだった。ある新聞の記者はこう記している。「まるでイギリス人の忍耐力を最大限に試すかのように、この季節は1833年以来経験したことのないほどの猛暑だった。ベンガルを知る者なら、今月15日にカルカッタのある牧師が48人のイギリス人、主に船員を埋葬したと言えば理解してくれるだろう。ある船では、船長、一等航海士、そして26人の乗組員が同時に卒中を起こした。フォート・ウィリアムの9人も、ある朝、同じ原因で埋葬された。バラックポールにある女王陛下の第19連隊は、ほぼ全員が隠れ、細心の注意を払って管理されているにもかかわらず、200名の兵士が重度の腫れ物で任務に就けない状態となっている。国中で、これほど多くの兵士がこのような場所で脳卒中で亡くなったという知らせが次々と報じられている。同じ筆者は、ある大佐の事例にも触れている。彼は連隊と共にカルカッタに到着したばかりで、インドの気候に慣れていなかったため、兵士たちに銃器を装着したまま行進させた。1時間後、彼と射撃訓練中の教官は二人とも脳卒中で死亡した。

カルカッタを去る前に、6月は、会社公務員の一人であり、困難な時代に不屈の精神と卓越した軍事的才能を発揮したヴェナブルズ氏の功績を記録し、その記憶を大切にする、名誉ある精力的な運動が行われた月であったことを述べておきたいと思います。ヴェナブルズ氏は、数ヶ月にわたる軍人として、民間および軍人として精力的に活動した後、4月15日にアジムグルで負傷しました。[180]彼はこの傷の影響で間もなく亡くなりました。生前、率直で勇敢な人物であったにもかかわらず、この世を去ったのです。カルカッタでは、個人からの寄付によって、この人物にふさわしい記念碑を建てるための委員会が結成されました。キャニング子爵は早くからこの運動に加わり、委員会に宛てた手紙の中で、ヴェナブルズ氏について次のように述べています。「ヴェナブルズ氏が公務に捧げた高い資質、現場での勇敢さ、行政機関を擁護する際の精力的で冷静な性格、そして、彼が関わった人々や状況に対する非常に正当な評価に私が抱く感銘だけでなく、特に、ヴェナブルズ氏が祖国のために果たした最後の奉仕に伴う状況のためにも、この善行に加わることは私にとって大きな喜びです。フランクス准将の部隊に所属していたヴェナブルズ氏はラクナウを占領した後、アラハバードにやって来ました。彼は心身ともに疲弊し、休息を切望し、準備を整えていたイギリスへの帰国を心待ちにしていました。当時、アジムグル近郊の情勢は不穏な様相を呈していました。そこで私はヴェナブルズ氏に、インドからの出国を中止し、彼が熟知しているその地域に戻り、危険が去るまで秩序維持に協力するよう要請しました。彼は即座に快く同意しましたが、その同意のために命を落としました。ヴェナブルズ氏の多大な貢献と早すぎる死の詳細をすべて知っている理事会は、この勇敢で自己犠牲の精神に満ちた英国紳士の人格に対する感謝を、彼らに最もふさわしい方法で表明することを切望するであろうと確信しています。そして、インドにいる彼の同胞とともに、彼の思い出に対する私の心からの尊敬を表明する機会を得られたことを本当に嬉しく思います。」

ベンガルの境界を越えて、世間の注目を集めた多くの興味深い問題の一つは、ネパールとジャン・バハドゥールに関するものだった。この陽気で華麗、抜け目なく、そして破廉恥な族長は、アウデ遠征における自身の役割、あるいはそこから得られた利益に幾分不満を抱き、母国へと帰国した。ヴィクトリア女王は彼にバス大十字勲章を授与した。この名誉ある勲章の本来の意味に従えば、「無傷で非難されることなく」の紳士的な騎士である。しかし、アウデ領土の相当な分け前など、彼の功績に対するより実質的な評価を彼が喜んで受け入れたであろうと考える者もいた。彼のイギリスへの忠誠心を疑う者もおり、その中には反乱軍の指導者の何人かも含まれていた。そして、ジャン・バハドゥールがどのようにして忠誠を捨てようとしたのか、そしてどのようにしてその誘惑に抵抗したのかを示す、非常に注目すべき書簡が明らかになった。アウデのベグムとその支持者たちがネパールの首長に宛て​​た手紙がいくつか公開されたが、その機関は明らかにされていない。この章で扱われている時期とほぼ同じ頃、ラクナウの反乱軍は 520ネパールに帰国したジャン・バハドゥールにベグム(インド人)が手紙を送り、アウデの「愛国者」に加わることを約束したという噂が広まった。その試みがあったことは明白だが、公開された書簡からわかるように、その返答の内容は彼を関与させているようには見えない。5月末頃に書かれたと思われる手紙には、自らをアウデ国王の大使に任命したマホメド・スルファラズ・アリの署名があった。手紙は、かつてアウデと友好的な同盟を結んでいたネパールが、今度は異教徒の英国を援助したことに驚きを表明する内容で始まっている。「各部族の長は、生きている限り自らの宗教のために戦うべきだ」と書いてあった。アウデ王家がイスラム教徒であり、ネパール人がヒンドゥー教徒であることを考慮すると、大使はジャン・バハドゥールがイギリス人ではなくネパール人を援助すべきであることを証明するように手紙を書くのに苦労した。実際、彼の論理はいくぶん不十分だった。大使は、当時トゥールシーポールで手紙を書いていると述べた。そこへは、アウデ王の名において、権力者であるムルヴィー・アフメドゥーラ・シャーから派遣され、ネパール当局との正式な代理人または大使として活動していたのである。彼は続けて、アウデの副王マホメド・カーン・バハドゥールがペルシャ語でアウデの主要人物、とりわけジャン・バハドゥール自身に宛てて7通の手紙を書いたこと、そしてアウデ王の印章の下にヒンディー語で書かれた2通の手紙があり、1通はネパール王に、もう1通はジャン・バハドゥールに宛てたものであったことを述べた。マホメド・サーフラズ・アリはこう付け加えた。「私も政府職員も、あなたやあなたの権威者の称号を知りませんので、適切な呼び方をすることができません。どう呼びかけるべきかご教示いただければ幸いです。この手紙に誤りや漏れがありましたら、どうかお許しください。」彼は族長の印章を押印した手紙をアウデの宮廷に提出するよう懇願した。アウデ王「ラムザン・アリ・ハーン・ミルザ・ビルジズ・クドル・バハドゥール」によって、あるいはその名のために書かれたとされる手紙は、非常に王室風の文体で、ネパール・マハラジャとの同盟を権利であるかのように主張していた。王室からの手紙の筆者は、反乱の原因を簡潔にまとめた。「以前、イギリスはヒンドゥー教徒とイスラム教徒双方の信仰を妨害しようと試みました。ヒンドゥー教徒には牛の脂、イスラム教徒には豚の脂で弾薬を調合し、歯で噛みつかせるよう命じたのです。セポイたちはこれを拒否したため、イギリスは練兵場で銃から吹き飛ばすよう命じました。これが戦争勃発の原因であり、おそらくあなたもご存知でしょう。しかし、彼らがどのようにして貴国の軍隊を捕らえ、ここに連れてきて、あらゆる種類の暴力行為を行い、寺院、モスク、イマームバラ、聖地を破壊し始めたのかは、私には分かりません。」英国人の裏切りはよくご存じでしょう。ですから、宗教の規範を守り、私とあなたの間の友情の樹を常に輝かせておくのは当然のことです。」この書簡の真の相手は、アウデのベグムとジャン・バハドゥールでした。抜け目のない首長は、カトマンドゥ在住の英国人がすぐそばにいる可能性を示唆するような言葉遣いで返事を書きました。彼の高尚な文章の一つはこうです。「英国人の信仰と誠実さ、言葉と行動における誠実さ、そして知恵と理解力という星は、地球のあらゆる場所で太陽のように明るく輝いているので、私の政府は高貴なる英国政府との友好関係を決して断ち切ることはなく、たとえそれが天に昇るような高尚な君主であろうと、英国政府に敵対するいかなる君主とも手を組むようそそのかされることもありません。ヒンドゥー教徒やイスラム教徒と我々が結びつく根拠などあるでしょうか?」そして彼は最後に、次のような助言を添えた。「親愛なる手紙をいただいたので、説得させてください。ヒンドゥー教徒であれイスラム教徒であれ、英国の女性や子供を殺害していない者は、直ちにラクナウの最高責任者モンゴメリー氏のもとへ行き、武器を手放し、服従すれば、名誉は保たれ、罪は赦されるでしょう。もしあなたがまだ英国と戦争するつもりなら、世界中のいかなる王やラジャもあなたに庇護を与えることはないでしょう。そして、死が終わりをもたらすでしょう。」この返事は、もしジャン・バハドゥールの真摯な気持ちを率直に表現したものだとすれば、非常に高い価値を持っていたでしょう。しかし、その率直さと誠実さの両方から、おそらく大きな減点がなされるでしょう。「この世のいかなる王やラジャも、あなたに避難所を与えはしないでしょう。そして、死が、その終わりとなるでしょう。」この返答は、ジャン・バハドゥールの本当の気持ちの自然な表現であると仮定すると、非常に高い価値があったでしょう。しかし、その自然さと誠実さの両方から、おそらく大きな減点がなされなければならないでしょう。「この世のいかなる王やラジャも、あなたに避難所を与えはしないでしょう。そして、死が、その終わりとなるでしょう。」この返答は、ジャン・バハドゥールの本当の気持ちの自然な表現であると仮定すると、非常に高い価値があったでしょう。しかし、その自然さと誠実さの両方から、おそらく大きな減点がなされなければならないでしょう。

当時、アウデ王家は内部で不和に陥っており、王の名が正当な所有権など気にも留めない陰謀家たちによって「力の砦」として利用されていたことに注目すべきかもしれない。真の王――つまり前王――はカルカッタにいた。囚人で半ば白痴であり、陰謀を楽しむほど堕落していたものの、それを実行するだけの知力はなかった。嫡子でありいわば後継者である彼はヨーロッパにおり、アウデの皇太后である祖母を埋葬したばかりで、父の財産を猛烈な勢いで使い果たしていた。ラクナウの王族的存在はベグムとその息子だった。ベグムは王の多くの女性たちの一人であり、彼女の息子は13歳の気の弱い若者だった――当時のヨーロッパにおける「嫡子」の主張によれば「私生児」だった。ラクナウにおけるこれらの陰謀に関して言えば、亡命中の王とその二人の息子は単なる道具、あるいは見せかけに過ぎなかった。真の推進者は、賢明で野心的なベグムであった。同様に、ネパールにおいても、実権を握っていたのはマハラジャ、つまり君主ではなく、すべてを統制し、王を擁立する臣下、ジャン・バハドゥールであった。

6 月中のウディアンの陰謀家たちの行動は、すぐに他の方法で注目されるでしょうが、まずはベハールの出来事に注目するのが都合が良いでしょう。

以前の章では、 521目的達成に十分な内容、すなわち、ベハール西部諸州がジャグディスポアとディナプールの反乱軍に悩まされたこと、そしてエドワード・ルガード卿が「アジムグル野戦軍」を率いて彼らに対抗するにあたり、どれほどの困難に直面したかということについて。6月もこの状況は例外ではなかった。最も彼を苦しめたのは、彼らが彼にもたらした苦難であり、おそらく軍事的技能よりも、彼の忍耐力と粘り強さを試した。数々の敗北を喫したにもかかわらず、反乱を起こしたセポイと武装したブドマシュは、殺人、略奪、焼き討ちによって存在を証明しながら、絶えず場所から場所へと移動していた。ジャグディスポア周辺のジャングルは、隠れ場所やひそかに逃亡する場所を多く提供していた。エドワード卿がもたらした数々の敗北の一つは、5月27日に発生した。その直後、数百人からなる反乱軍がジャングルの東部から出現し、明確な目的のために戦う兵士というよりは、悪事を働く略奪者としての真の姿を現した。30日、彼らはドゥモラン近郊のトワイニング・グンジにある藍工場を焼き払い、同日、別の一団がブクサルから8マイル以内のラージポール村に進軍し、政府職員だった現地人2名を殺害した。彼らはそこから4、5日間、近隣の村々をさまよい、あらゆる場所で悪事を働いた。軍事的な意味で言えば、これらの略奪団は軽蔑すべきものであったが、騒乱した地域には失業中や食事もろくに摂っていない悪党が大量に存在したため、これらの略奪的な反乱軍の兵力を増やすための材料は常に手元にあった。ルガードはアラとブクサルの間を部隊を移動させ続けざるを得なかった。ガジーポールおよびベナレスの当局は、反乱軍がこれらの都市へ進軍するのを阻止すべく警戒を怠らなかった。6月2日、彼は軍を二翼に分け、ケシュワとダリーポールに陣地を築き、ジャングルを横切るように陣地を敷いた。翌日、彼はジャングルを貫く広い道路を切り開き、両陣地を繋いだ。こうして反乱軍の相当部分をジャングル南端に完全に包囲した後、4日に全軍を投入して攻撃を開始し、軍事的優勢の維持という点では大きな成功を収めた。反乱軍は一時抵抗を試みたが、第10歩兵連隊と第84歩兵連隊が銃剣で突撃し、甚大な打撃を与えて撃破した。しかし、ここでもかつての詭弁が繰り返された。反乱軍主力部隊を捕らえようという彼の望みは挫折し、彼らは小集団に分裂して各方面に逃亡した。

その月に起こった数々の些細な戦闘を描写する代わりに、ある特定の例を挙げてこの戦闘の特異な特徴を説明するのが適切だろう。それは、ベハールのイギリス軍が栄光を掴むチャンスよりも、むしろ苦闘の連続であったことを示すためである。6月の第1週、エドワード卿はダグラス准将に、ジュグディスポア地区からブクサル方面に向かう反乱軍を迎撃する任務を託した。これは、反乱軍が巧妙に追跡を逃れていたため、困難な任務であった。ダグラスは7日に出発し、第84歩兵連隊、第4マドラス騎兵隊の1個中隊、軍輜重隊3個、王立騎馬砲兵隊の大砲3門を率いた。その日と続く2日間、彼はシャープールとサムグンジェを経由してブクサルへ行軍した。 10日から13日の間、彼はそう遠くない場所で行軍し略奪を働いているとされる反乱軍を捕らえるという、ほとんど望みのない任務に奔走した。時には木の梢に数百人の反乱軍を見つけると、騎馬砲兵隊を派遣してぶどう弾で追い散らし、時には逃亡者を断とうと、スロヌディー川やクルムナッサ川を渡り、あるいはシェープール・ガートへと急いだ。時には反乱軍や情報を求めて、ガムール、チャウサ、バラといった村々を通り抜けたり、その付近を進軍したりした。しかし、彼の攻撃的な努力は報われなかった。反乱軍の動向に関する情報はほとんど頼りにならず、ましてや反乱軍そのものを捕らえることは稀だった。これらの作戦に関する報告書の中で、准将は次のように述べている。「王立騎馬砲兵隊の兵士3名が夜間に日光の影響で死亡し、第84連隊の兵士1名も死亡した。…作戦中の暑さは猛烈で、兵士たちは多くの苦しみを味わった。特に第84連隊は13ヶ月も戦場にいた。この連隊は現状、実戦には全く不向きである。兵士たちは重篤な疾患を患っているわけではないが、極度の疲労のため、食事も睡眠も取れない。」もし彼らが敵と遭遇し、通常の戦闘で完全に打ち負かすことができたならば、過労と暑さで疲弊した兵士たちは、この状況、そしてそれ以上の事態を快く乗り越えたであろう。しかし彼らは、異例の方法で捜索を逃れた反乱軍に対処しなければならなかった。エドワード・ルガード卿は、14日にジャグディスポア近郊のナラインプールの陣地から送った電報の中で、この問題について次のように述べている。「反乱軍の動きがいかに迅速かつ秘密裏に行われているかを示すために、西からジャングルへ向かう部隊が、私が適時に情報を得ずに戻ってくるのを防ぐため、そして私が迎撃できるよう、私はループ・サウゴール(反乱軍が逃走する際に辿った道筋、私の南西13マイルの村)に、ラットレイ大尉とシク教徒の大隊を配置した。彼は再び同じ方向に数マイル斥候を派遣した。彼は常に各村を巡回していました。しかし、あらゆる警戒にもかかわらず、反乱軍は私と連絡を取る前に、彼から4マイル以内のメドニーポレにまで到達し、その夜、ジャングルへと去っていきました。この地域の人々から情報を得ようとするあらゆる努力は無駄に終わりました。 522それを利用できる時期が過ぎるまで、私たちにはいかなる情報も与えられていない。」

これらのジャグディスプールの反乱者については、西からのシク教徒でも東からのプアベアでもなく、主にシャハーブド地区のボジプール人で、そのほとんどはクー・シン自身の領地で生まれた人々であったと指摘されている。さらに、これらの反乱者も他の反乱者と同様に、軍事力とは無関係に、報酬や略奪品など、自分たちを最も良く扱ってくれる指導者に最も忠実だったと考えられる理由も挙げられている。「反乱軍の人数に驚くほどのばらつきがあるのは、報酬の用意のばらつきによるところが大きいかもしれない。クー・シンがアウデを出発した時、従軍していたのはわずか500人だった。彼が行軍するにつれ、はぐれたセポイや、剣を手にしたあらゆる窮地に陥った悪党が彼に加わった。アジムグルに到着するまでに、彼の従者は2500人に達した。そのほとんどは、しかし全員がではないが、十分に武装していた。川を渡る逃亡により、彼らは再び散り散りになり、第35連隊による阻止を受けてようやく再び彼のもとに集結した。指導者たちは、この特異性がもたらす利点をよく理解していたようだ。こうして、サー・E・ルガードに敗北した後、ベハールの反乱軍の大部分は姿を消した。作戦は完了し、軍事的目的も達成されたように見えた。しかし、指導者たちはジャングルに留まり、5日後には追随者たちが再び彼らの周囲に現れた。彼らはヨーロッパ人とは遭遇しないような道を通って、2人、3人ずつで滑るようにして戻ってきたのだ。

この地域で数週間にわたる疲労困憊の任務の後、サー・エドワード・ルガードは暑さと病気で衰弱し、6月末頃に指揮官の職を辞し、ダグラス大佐にジャグディスポアの反乱軍を各地で追撃する任務を委ねた。この任務は、その特定の地域だけで遂行されたのではなかった。亡き兄に匹敵する活動力を持つウマー・シンは、ある場所で敗北するや否や別の場所に姿を現し、村々に不和を持ち込んだ。村々では、現地の人々もヨーロッパ人も彼の存在をほとんど望んでいなかった。ダグラス大佐が新しい指揮地へ向かう途中、ガヤーのイギリス軍が150人の反乱軍捕虜の一団によって塹壕に追い込まれたという知らせが届いた。反乱軍は監視のために雇われた現地の警察によって解放され、すぐに囚人たちと合流した。囚人、警官、そして受刑者まで、全員が突如として「愛国者」となり、駅の職員全員を脅迫することで愛国心を示した。これはウマー・シンとの共謀によるものと考えられている。ガヤーに駐屯していたヨーロッパ人たちはこの襲撃に激怒し、そこにいたわずかな兵士は塹壕に撤退し、民間人、婦女子も同様に撤退した。直ちに攻撃は行われなかったが、この事件は、ベンガルおよびヒンドゥースタン地方のほとんどの地域において、現地警察がイギリス軍にとって保護というよりむしろ危険の源泉であったことを示す多くの証拠の一つとなった。ただし、シク教徒の警察は例外で、彼らはほぼ例外なく行儀が良かった。

6月中のアウデでの出来事は、反乱軍が敗北したが解散には至らず、弱体化したものの捕らえられなかったことを示している。指導者は多数存在し、厳重な監視が必要だった。

当局が最初に取り組んだことの一つは、重要な都市ラクナウを内外からの攻撃から安全に守るための防衛体制を整えることであった。ネイピア大佐によって様々な軍事工事が計画され、ネイピアの退去後、クロメリン少佐によって実行に移された。ラクナウは広大な土地と、目立った地形の欠如から、大規模な部隊を投入しない限り、防衛は困難な都市であった。都市の指揮統制に最も近い地点は、古い砦、通称ムチー・ボーワンであり、その近くには多数の部隊を収容できる巨大なエマンバラ砦があった。いくつかの地点を軍事駐屯地として選定し、それらの地点の周囲を開墾し、駐屯地間の連絡路を開通させることが決定された。これらの駐屯地の筆頭としてムチー・ボーワンが選ばれた。二番目はグームティー川を渡ってファイザバード街道に通じる鉄橋の近くに、三番目は現在は廃墟と化している駐屯地跡地に選ばれた。 4番目はムーサ・バグにあった。ムチー・ボワンからムーサ・バグへの軍隊の自由な行軍を阻む可能性のある川岸の郊外や建物はすべて撤去するよう命じられた。また、ムチー・ボワンからチャール・バグ、ムーサ・バグ、石橋、鉄橋、古い駐屯地まで良好な軍用道路を形成するために、大量の家屋も撤去された。フーリード・ブクシュ、チュットゥール・ムンジル、カイザー・バグなどの広大な宮殿群は一時的に兵舎に転用され、その近くのすべての道路と建物は取り壊されるか、吹き飛ばされた。マルティニエール、ディル・クーシャ、バンクスの家は、市の東側の軍事拠点となった。これらの拠点の両端、北西から南東にかけては、7マイル近く離れており、占領と防衛には相当な数の兵士が必要となった。しかし、いかなる状況においても、今後長期間にわたり、アウデの大首都ではそのようなことが必要となるだろう。

アルム・バーグは、ラクナウからカーンポールへ向かう道中、重要かつ有用な拠点として維持され続けました。ジェームズ・ウートラム卿が推定10万人弱の軍隊に対し、4ヶ月近くもの間守り抜いた場所として、歴史に名を残す運命にあったのです。元々は砦ではなく、壁に囲まれた庭園の中にある宮殿でしたが、軍隊の避難所として活用できる設備を備えていました。また、サイ川に架かるバンニー橋も、ラクナウとカーンポールを結ぶ重要な軍事拠点として、大切に維持されました。 5235月下旬、ホープ・グラント卿と共に敵に対する様々な遠征に従事していたイギリス軍は、猛暑に見舞われ、第38連隊をラクナウのエマンバラに一時停泊させ、第53連隊がその代替地を確保する必要があると判断された。6月3日、ブンニー軍はプーロア近郊に陣取っていた反乱軍を解散させるため、出撃した。これらの部隊には、もう一つ特異な任務が課されていた。クプールスリーのラジャはシク教徒の族長であり、緊急時に政府に多大な貢献をしたため、報酬としてアウデに広大なジャギレ(領地)を与えられた。その領地における自身の利益とイギリスの権益を守るため、彼は塹壕を掘る際に支援を受け、銃、迫撃砲、弾薬を供給された。これは、彼自身の4000人のシク教徒の兵士とは無関係のことであった。

月明けまもなく、ラクナウ当局に、ゴルフッカス・シンの指揮の下、推定1万7千から1万8千人の反乱軍がゴグラ川を渡り、ラムヌグル・ドゥマリーに陣取ったという噂が届いた。この報告の真偽は定かではなかった。また、マドゥ・シンが5千人の反乱軍を率いてグーセングンジェに駐屯しているという報告、ベニー・マドゥが少数の反乱軍を率いてプーワー地区に駐屯しているという報告、そしてダンカ・シャーがより大きな勢力を率いてチンハット近郊に駐屯しているという報告も真偽は定かではなかった。これらの数字は恐らく警戒心の強い者によって誇張されたものであったが、アウデ北東部を無防備なままにしておくのは賢明ではないと考えられた。そこで、フィザバード方面へ進軍するための移動部隊が編成された。

当時アウデの軍事指揮を任されていたホープ・グラント卿は、自ら前述の地域への遠征を指揮した。6月12日深夜少し前、入手した情報に基づき、グラント卿はラクナウからチンハットへ進軍し、そこからファイザバード街道を通ってナワブグンゲへと向かった。彼の部隊は、ライフル旅団第2大隊と第3大隊、第5パンジャブライフル連隊、工兵と工兵の分遣隊、第7軽騎兵連隊、第2近衛竜騎兵連隊2個中隊、ホドソン騎兵隊、第1シク騎兵連隊1個中隊、騎馬警察1個中隊、騎馬砲兵1個中隊、そして軽野砲2個中隊で構成されていた。ホープ卿はチンハットに守備隊を残し、パーネル大佐に隊列の荷物と物資の臨時管理を託し、夜の間にナワブグンジに向けて行軍を再開した。そこには1万6千人の反乱軍が集結しており、数門の大砲を携えてそこに集結していた。翌朝、夜明けまでに彼は浅瀬を通ってクアドリグンジでベティ・ヌッディー川を渡った。彼はフィザバード街道の橋まで進軍する代わりに、意図的にこのルートを選んだ。浅瀬を渡った後、敵と広大なジャングルの間を抜けるためだった。浅瀬は反乱軍の強力な部隊によって守られていたため、マッキノンの騎馬砲兵隊とジョンソンの砲兵隊による激しい砲撃が、この突破を成功させる上で不可欠だった。この障害を乗り越えたホープ卿はナワブグンジに接近し、ジャングル地帯へと入った。ここで反乱軍はグラント将軍を四方から包囲し、マスケット銃の一斉射撃で部下を次々と撃破しようとした。グラント将軍は速やかに戦況を一変させた。騎馬砲兵隊を前線に送り、ジョンソン中隊と二個騎兵中隊を左翼の防衛に派遣した。一方、より大規模な部隊が右翼で反乱軍と対峙した。敵は明らかにホープ卿の荷物を発見し、奪取しようと目論んでいた。戦闘は激化し、反乱軍の死傷者も多かった。敵は狂信的で数も多く、グラント将軍の大胆さと機転が試される戦いとなった。勝利は完全だったが、それは定まらなかった。反乱軍はいつものように逃亡し、別の時と場所で再び悪事を働いたからだ。反乱軍の戦死者は約600人、負傷者はさらに多かった。ホープ・グラント将軍の戦死者・負傷者リストには約100人が名を連ねていた。反乱者の多くはガジー派やイスラム教の狂信者であり、反乱を起こしたセポイよりもはるかに対処が困難だった。グラントは右翼での作戦の一部について、報告書の中で次のように述べている。「この地点に到着すると、多数のガジー派が2門の大砲を携えて平原に出撃し、ホドソンズ・ホースを攻撃していた。私は直ちに、パーシヴァル中尉指揮下の残りの4門の大砲と、サー・W・ラッセル少佐指揮下の第7軽騎兵連隊2個中隊に発砲命令を下した。そして、300~400ヤード以内から恐ろしいほどのぶどう弾攻撃を開始した。しかし狂信者たちは断固として抵抗し、ぶどう弾の雨の中、2人の男が2本の緑の旗を持ってきて大砲の横の地面に立て、兵士たちを鼓舞した。このとき、アザーリー大尉の率いるライフル旅団第3大隊の2個中隊が攻撃を開始し、反乱軍は退却を余儀なくされた。次に騎兵隊が彼らと大砲の間に割り込み、サー・W・ラッセルの勇敢な指揮の下、デイリー少佐の指揮するホドソン騎兵隊の支援を受けた第7軽騎兵隊が彼らをなぎ倒し、全員を殺害した。反乱の直接的な原因であれ遠因であれ、緑の反乱旗を掲げ「ディーン!ディーン!」と叫ぶこのようなムスリム狂信者たちが、彼らは、自分たちの宗教のために戦っているという真摯な信念のようなものにまで駆り立てられていた、あるいは自ら駆り立てられていた。

反乱軍の主力は、前述の通り、戦闘後、ナワーブグンゲからの脱出に成功した。彼らは主にゴグラ川岸のラムヌグルとマハデオ、そしてゴグラ川とチョーカ川の合流点にあるビトウリーへと逃亡した。おそらく、これらの陣地の防衛のために土塁を築く意図があったと思われる。

ホープ・グラント卿がナワーブガンジの反乱軍を倒した頃、 524これまでアウデのベグムとその愛人ムンムー・カーンが率いてきたが、精力的なムルヴィーの経歴はまたしても突然の終わりを迎えた。この傑出した人物、ムルヴィー・アフメドゥッラー・シャーは、長年フェリンギー族とその支援者たちと戦いながら亡くなった。6月15日、さまざまなイギリス軍の縦隊と分遣隊に追われた後、彼はモフムディーからシャー・ジャハーンプールの北東約16マイルにある町、ポーウェインに到着した。彼はかなりの数の騎兵と数丁の銃を率いていた。ポーウェインのラジャ、ジャガーナート・シンは、会社に雇われた現地人召使2人をかくまったことでムルヴィーの不興を買ったため、彼に襲撃された。ジャガーナート・シンと彼の2人の兄弟、ブルデオ・シンとコムル・シンは、できる限りムルヴィーと対決するために出陣した。小競り合いが起こり、3時間続いた。最も顕著な結果はムルヴィーの死であった。彼は銃弾を受けて倒れ、頭部はすぐに切断された。ラジャは頭部と胴体をシャー・ジャハンプールに送り、コミッショナーのギルバート・マネー氏に届けさせた。イギリスは手強い敵を排除できて喜んだかもしれないが、マネー氏が血まみれの贈り物をどれほど喜んで受け取ったかは疑わしい。しかし、ポーウェインのラジャは、反乱の初期に貧しい逃亡者たちに冷淡な態度を取ったため、長い間疑惑の的となっていた。そして今やイギリス側の勝利は明らかだったため、ラジャはムルヴィーの遺体を迅速に処理することで当局の支持を得ようと躍起になっていた。政府はムルヴィーを捕らえた者に巨額の懸賞金を出すとしていた。これは生きている人間だけでなく、血を流している死体にも適用されるのか疑問視する声もあったが、報酬はポウェイン族の族長に支払われた。

ラクナウのプリンシパル ストリート。

ムルヴィーが実際に戦場から退いたことを知ったことは、英国にとって間違いなく大きな利益となった。ベグムに関しては、彼女は依然として屈服せず、周囲に多くの支持者を集めるために各地を転々としていた。書簡から明らかである限り、6月の第2週頃、彼女はジャン・バハドゥールから、最近言及した同盟の要請を断固として拒否された。そして、ほぼ同時に有能な協力者であったムルヴィーを失ったため、彼女の将来はさらに暗くなった。ネーナ・サーヒブについては、彼がその性格に忠実であり、何事にも臆病者だったとしか言いようがない。彼が特定の時期にどこにいたのか、英国人はほとんど正確には知らなかった。彼にはムルヴィーやベグムやラニーのような勇気はなかったのだ。

アウデ州よりもゴルックポア州との関連ではあるが、 525両者の境界線付近で、海軍旅団が名誉ある活躍を見せた二つの遭遇について触れておかなければならない。 シャノン号の水兵は、故サー・ウィリアム・ピール大佐率いる海軍旅団をアウデでの任務に派遣したことは記憶に新しいところである。しかしパール号からも派遣された別の旅団もあり、その指揮官はサザビー大佐であった。5月から6月の間​​、この旅団はアウデのゴルックポア国境の秩序維持のため、一部の陸軍および海兵隊と連携していた。別働隊として出動していたコックス少佐とターナー中尉は、6月9日に敵と遭遇した。ターナー中尉の指揮下には12ポンド榴弾砲2門、24ポンドロケット弾発射管1門、そしてパール号の乗組員約50名がいた。ピム中尉は同艦の海兵隊員約20名を率いていた。一方、全分遣隊を指揮したコックス少佐の配下には、第13軽歩兵連隊の200名、マドラス騎兵隊2個小隊、ベンガル騎兵隊2個小隊、シク教徒20名からなる小規模な部隊が配置されていた。それは全く特異な戦闘員の寄せ集めだった。マホメド・フセインが近隣のアモルハまたはアモラ村を大軍で占領していると聞き、コックス少佐は彼を攻撃することを決意した。彼は分遣隊を2つに分け、1つは自らが指揮し、もう1つはリチャードソン少佐が指揮した。水兵と海兵隊はリチャードソン隊に随伴した。午前2時に出発し、彼らは村に通じる道路に沿って行軍した。アモラから1マイル以内に差し掛かったとき、反乱軍の散兵からの激しい銃火を受けた。散兵は直ちにピムと海兵隊の攻撃を受け、追い払われた。一方、大砲は主力に銃弾を浴びせた。反対側の側面から撤退を試みたコックスは、これを撃退した。小競り合いの結果、反乱軍は村を放棄せざるを得なくなった。9日後、構成は似ているが数の上で勝る別の部隊がカプタンガンジェを出撃した。この部隊は海軍部隊に約110人の水兵を含み、約8マイル離れたフリャーに4000人の反乱軍とともに駐屯していたマホメド・フセインに対する再攻撃を仕掛けた。フリャー近くに接近すると、敵の散兵がゴグラ川の向こうに投げ出され、深い竹林、村、木の茂み、乾いた沼地で身を守っているのが見られた。イギリス軍の散兵がすぐに先に送り出され、敵を追い込み、腰まで川を歩いて追った。大砲がその後を追い、敵は茂みから茂みへと、あらゆる隠れ場所から追い払われ、4マイルに渡って追われた。暑さはすさまじかった。 7時間にわたる行軍、戦闘、追撃で将兵はほぼ負傷した。しかし、マホメド・フセインは大敗を喫し、これは疲労と窮乏に対する十分な報酬とみなされた。パール号の海軍旅団はこれを9ヶ月間で10回目の戦闘と数えた。

ここで言及しておかなければならないのは、6月末頃、アウデ州でイギリス軍に抗戦していたタルクダール(軍閥)やその他の小族長の数と、彼らが使用可能な兵力を推定する試みがなされたということである。正確な情報を得る手段が極めて不足していたため、推定は完全に信頼できるものではなかった。ボンベイの新聞数紙に掲載された、真実に最も近いと謳うリストには、約35人の「タルクダール」、「ラジャ」、「チャクラダール」の名前が記載されており、彼らは約25の泥砦、約100門の大砲、そして4万人の武装家臣を擁していた。この奇妙なリストの主要な項目は次のようなものだった。「3人のチャクラダール、マホメド・フセイン、メヘンディー・フセイン、そしてシャイク・パディル・イマームは、スルタンプール周辺に23門の大砲と1万人の兵を集結させている。 「ロイ・バレーリーから 10 コスのところにあるサルーンを占拠している者もいる」―「ロイ・バレーリーから 9 コス以内のナインでは、ジャガーナス・ブクシュ、ブグワン・ブクシュ、ブスンス・シン、ジャガーナス (?) という名の 4 人のサルクダーが、大砲 8 門と兵士 6,000 名を集めている」―「サルクダーのバニー・マダオ。ロイ・バレーリーから数コスの、ジャングルに囲まれた堅固な砦、スケルポールでは、大砲 19 門と兵士 8,000 名を集めている」―「ラクナウの東 25 コスの小さな砦、モハムでは、ラジャ・アリ・ブクシュ・カーンが、大砲 5 門と兵士 1,500 名を集めている」。ここで言及されている反乱軍の集結のほとんどは、ラクナウ南東のロイ・バレーリー周辺の地域で起きている。

しかし、こうした高名な名前と恐るべき数の軍勢にもかかわらず、アウデにおける正規の統治は徐々に前進しつつあった。反乱軍はもはや危険にさらすことはできず、むしろ迷惑をかけることしかできなかった。ラクナウでは、総督から大きな権限を委ねられたモンゴメリー氏が徐々に手探りで行動を開始した。クロメリンがラクナウの当面の防衛を指揮し、ホープ・グラントが野戦で反乱軍と格闘する一方で、モンゴメリーは好機を捉えて司法および歳入組織のネットワーク再建に尽​​力した。先ほど述べたカプールスリーのラジャは、ブンニー川とカウンポール川の間の地域の防衛を担い、ホープ・グラントはアウデの中心部を警戒していた。抜け目なく二枚舌のマウン・シンは、特異な立場に置かれた。彼はどちら側からも不信感を持たれていた。なぜなら、彼はどちらか一方に味方して他方に対抗しようとはしなかったからだ。アウデの東の国境にほど近いゴグラ川沿いのシャーグンジェの族長として、彼は味方としても敵としても恐るべき存在だった。彼は砦、銃、そして兵士を率いていた。13ヶ月間、彼が事態の推移を注視し、どちらの均衡に剣を振り絞るべきかを見極めようとしていたことは疑いようがなかった。そして、彼が徐々にイギリスとの友情の価値をますます認識しつつあることも明らかだった。その結果、彼は反乱軍の指導者たちから激しく嫌われた。6月のアウデの状況を概観すると、 526月の初めと終わりを区別する必要がある。前者は後者よりもはるかに不利であった。正直なところ、和平が急速に進んだとは言えない。キャニング子爵が起草し、エレンバラ伯爵が非難した有名な布告をめぐる党派的戦術によって損害がもたらされた。この意見の衝突から生じた激しい議論は、インドの原住民から完全に隠し切れなかった。英国議会でなされた無謀で無節操な演説の多くが反乱軍の首長たちに知られ、大切にされたことは疑いようがない。ウード王家に苦難の美徳の円光が投げかけられ、インドにおける英国女王の副王がほとんど殺人者や強盗のように語られると、政府の力は必然的に揺らぎ、和平の困難は増大した。布告は修正された。いや、モンゴメリー氏は布告の是非、時期、場所を決定する裁量権を与えられた。総督は賢明にも、時と場所の状況に応じて判断を下す判断を自らの判断に委ねていた。6月初旬の時点では、不満分子であるタルクダールとチャクラダールの服従を勝ち取るための成果はほとんどなく、反乱成功への期待は十分には損なわれていなかった。しかし、月が進み、ムルヴィーが死に、グワリオルの反乱軍が敗走すると、ウディア人の地主たちは、負けそうな状況を安全に放棄できる妥協案を少しずつ模索し始めた。おそらく最も厄介な問題の一つは、反乱軍の指導者たちが、修正された布告に基づいてイギリス政府に服従したタルクダールやチャクラダールに対し即座に戦争を仕掛け、より臆病な地主たちがこの方針を採用するのを思いとどまらせた点であった。マウン・シン自身も反乱軍に包囲されたが、彼の抵抗手段は相当なものであった。

アウデの平定が徐々に近づいていると考えられていた証拠の一つは、ほぼ全員が将校と紳士で構成され、ヨーロッパ軍が極めて希少であった時代に多大な貢献を果たした義勇騎兵隊の解散であった。カルカッタで発せられた通告の中で、カニング子爵は解散に関するいくつかの取り決めに言及した後、義勇騎兵隊の功績について次のように述べている。「義勇騎兵隊は、故ヘンリー・ハヴロック少将のアラハバードからラクナウへの進軍におけるあらゆる成功において重要な役割を果たした。ラクナウへの進軍であれ、ジェームズ・ウートラム少将がアルム・バーグを守った部隊の一員としてであれ、反乱軍との戦いのあらゆる機会において、この部隊はその勇敢な行動、そして過酷な環境と疲労下における不屈の精神と忍耐力によって、大きく傑出した功績を残した。」総督は、義勇騎兵隊を巧みに指揮し、従事したすべての作戦において勇敢に彼らを率いたバロー少佐に、その非常に貴重な貢献に対して心からの謝意を表します。また、リンチ大尉とこの部隊を構成したすべての将校と兵士に対して、軍団が組織されていた間ずっと彼らが示した傑出した善行と模範的な勇気に対して、閣下は最大限の感謝の意を表します。’ ジェームズ・ウートラム卿の別れは、公式なものではなかったため、より心のこもったものでした。[181]

次にドアブ川とロヒルクンド川に目を向けると、6月の間に組織と組織的な統治が大きく進展したことがすぐに明らかになる。ドアブ川にはもはや大規模な武装反乱軍は存在しなかった。小規模な集団は数多く存在したが、これらの集団は主にドアブ川を移動経路として利用していた。反乱軍指導者たちの希望は主に二つの地域に向けられていた。ガンジス川の北に位置するアウデと、ユムナ川の南に位置する中央インドである。戦況(というより略奪)がどちらかの方向に傾くにつれて、武装反乱軍の集団はガートや渡し舟を使ってこれらの川を渡ったり、渡ろうとしたりした。反乱軍の勝利の見込みがラクナウやフィザバード、バレーリーやシャージャハーンプールでより強かった場合、この流れは北、あるいはむしろ北東方向へ向かった。カルピーやジャーンシー、グワリオルやジェイプールが反乱軍の希望を掻き立てた場合には、流れは反対方向へ向かった。いずれの場合も、ドアブ川は戦闘の場というよりも、通過路とみなされていた。この事実をよく知っていたコリン・キャンベル卿は、二大河川のガート(要塞)に注力した。ドアブ川を渡る反乱軍の行軍と反撃を可能な限り監視することが非常に重要となり、今注目している一ヶ月間、いくつかの部隊と分遣隊がこの任務に従事した。実際に行われた数少ない戦闘の成否は、前章で述べたシンディアの領土における出来事の展開に大きく左右された。グワリオルがタンティーア・トピーとその仲間の手に落ちたとき、周辺地域の騒乱を起こそうとしていた族長たちは皆、前の月には見せなかった大胆さと希望に満ち溢れた様子を見せた。しかし、ヒュー・ローズ卿がその都市を再征服し、シンディアに代わって王位に就くと、臆病さは大胆さに、不安は希望に変わった。

527総司令官は、ロヒルクンドの奪還と鎮圧に参加した後、フッテグルの旧宿営地に戻り、6月の第2週までそこに留まった。その月を通して、彼は直接戦闘には参加せず、暑さで疲弊した兵士たちに休息を与える方法や、戦場で依然として不可欠な兵士たちをどのように活用するのが最善かを検討することに専念していた。総督は、夏と秋に必要な軍事的措置について直接協議するため、彼がアラハバードに赴くことを強く望んでいた。6月の第1週、フッテグルからアラハバードまでサー・コリンを護衛するために割くことのできる兵士がいなかったことは、イギリス軍の分散した配置を如実に物語っていた。ドアブ川は、その年の初めに比べると静かだったが、それでも時折反乱軍が渡河を繰り返しており、これらの軍団は英印軍の総司令官のような重要な戦利品を捕獲するためなら、かなりの危険を冒したであろう。護衛なしでは安全に移動することはできず、シャージャハンプールやその他の駐屯地から少数の部隊が到着するまで行程を遅らせなければならなかった。フッテグル滞在中、彼は同地とフルッカバードの市場で硫黄の捜索をさせ、貯蔵されていた硫黄があれば政府に差し押さえさせようとした。各州の反乱軍は依然として多くの銃を保有しており、族長や地主たちは政府に報告するよりも多くの各種武器を依然として保有していた。砲弾製造用の鉄があり、火薬製造用の木炭と硝石があった。しかし、反乱軍の銃器は硫黄という材料なしでは役に立たなかった。硫黄はインドでは輸入品であったため、政府は入手が疑わしい硫黄の在庫を確保しようと試みた。雷管もまた反乱軍の間で不足しつつあり、材料と製造機械が不足していたため、効果の劣る火縄銃に取って代わられることになった。

当時のドアブ地方の状況は、ラッセル氏の旅によってよく語られている。ロヒルクンド作戦が終結した後、この活動的なジャーナリストは、自らの特別な任務に照らし合わせて、何を見るのが最も価値があり、何が記すのにふさわしいかを見極めようと周囲を見渡した。コリン卿と共に、あるいは彼に続いてアラハバードへ行けば、政治の中心地に到着するだろうが、そこでは目立った軍事行動はほとんど見られなかっただろう。北東のアウデへ、あるいは南西の中央インドへ行けば、多くの危険と困難を経た後、飛行隊の動きに巻き込まれる可能性もあった。これは、馬に蹴られて負傷した足の不自由な男にとって、まさに望ましくない事態だった。そこでラッセル氏は、フッテグールからデリーまでアッパー・ドアブを通り、そこからウンバラを経由してシムラーという健康に良い山岳リゾート地へと旅することを決意した。彼はボーゴン、エイタ、ゴサイグンジェ、そしてアリーグルを旅し、13ヶ月に及ぶ無政府状態による荒廃の証拠を数多く目にした。ダックと呼ばれるバンガローや宿屋について、彼はこう述べている。「これを、大きな事務所、広々とした中庭、馬の群れ、そしてシューシューと声を張り上げる馬丁のある、道端の快適な宿屋と捉えてはならない。むしろ、道端に聳え立つ泥造りの小屋、焼けた土の平地の唯一の高台、数本の木の下に繋がれた哀れな馬、そしてターバンを巻いただけの男たちの集団を思い浮かべてほしい」。ボーゴンからエイタにかけては、辺りはまるで砂漠のようだった。道端には10マイルかそれ以下の間隔で、タナ(警察署)と呼ばれる小さな平屋建ての家々が立ち並んでいた。そこには、この地方を幾度となく襲った反乱軍の指導者の破壊的な行為の痕跡が残っていた。彼はカリー・ナディー川を渡ったが、そこは会社がまだ文明的な橋という通常の手段を導入していなかった地点だった。ガリーは傾斜した緩い砂の土手を押されたり引きずられたりしながら下ろされ、それからガタガタと軋むボートの橋を渡った。現地の係員たちは、原始的な膨らんだ浮袋や土瓶を浮き輪の支えとして多用していた。エイタに到着すると、そこは黒焦げの廃墟の山とほとんど変わらない場所だった。囲い地は壊され、木々は根元から切り倒されていた。しかしそこには、会社の公務員である3人のイギリス人が、通常の政府機構の再建に取り組んでいた。ラッセル氏は他の皆と同じように、インディアンの6月の猛暑を適切に表現しようと、あらゆる表現を試みた。彼は午後2時にエイタを出発した。「ガリーはオーブンのようだった。金属部分は一瞬たりとも手で触れることができないほど燃えていた。風は、ロヒルクンドを出発したあの恐ろしい朝、フッテグルへの行軍中に私たちを襲った猛烈な突風を思い出させた。道に日陰を作る木は一本もなく、両側は乾ききった、鈍く、くすんだ色の平原で、荒涼とした地面には波打つ熱線が上下に踊っていた。そして、渦巻く砂嵐、いわゆる「悪魔」が吹き荒れていた。まるで地獄の領域で悪魔のような歓喜に浸っているかのように、あちこち走り回っていた。この湖の男たちは(半世紀前)そんな日に、恐ろしい旅の途中で次々と倒れていった。もし私が避難場所を見つけることができたなら、喜んで立ち止まっただろう。現地の人でさえ苦しんでいたし、馬はすっかり疲れ果てていたからだ。しかしインドでは、平時であろうと戦時であろうと、「一歩も退かない」がモットーでなければならない。そうして私たちは進んだ。多くの小さな町や貧しい村を通過した後、家屋の半分が破壊されているか閉じ込められていた後、彼はアリーグールに到着した。そこでは「遅れたので、バンガローには蚊以外に何も用意されていなかった」。旅を続け、ついに彼はデリーに到着した。

帝都は今や完全に、そして安全にイギリスの支配下に置かれていた。ジュムナ川にかかる船橋には歩哨が配置され、現地の者が監視なしで通行することを禁じられていた。セリムグルの砦には小規模ながらも信頼できる守備兵が駐屯していた。 528分離派。かつて防衛線を破壊する計画が検討されたが、これは採用されなかった。壮麗な城壁は、一部が粉々に砕け、砲弾の直撃を受けたものの、他の部分は無傷のまま残っていた。城壁の高さと堅牢さ、堡塁の恐ろしさ、空堀の深さと幅、防壁の完全性、そして破壊されたり吹き飛ばされたりしていない門の堅牢さは、全体として、見知らぬ者を驚かせるほどの威力を持っていた。街のいくつかの通りは戦争の荒廃を免れたが、9ヶ月にわたる平和な占領があったにもかかわらず、他の通りは砲撃と襲撃の影響をひどく受けていた。家屋は銃弾の跡で穴だらけになり、公共の建物は粉砕され、半ば廃墟となり、道端の木々は裂け、ドアや窓は粉々に砕け、家屋の破風は吹き飛ばされ、壁にはギザギザの穴が開いていた。街の家の半分は閉ざされ、残りの半分はまだ定住者に戻っていなかった。ムガル帝国の壮麗な宮殿は、外観は以前と変わらず壮麗だったが、内部は東洋の壮麗さの残骸と化していた。ラッセル氏が訪れた当時、優美なデワニ・カースは、かつてのようにターバンを巻き宝石をちりばめた王族やムガル帝国の衛兵、そして東洋の豪華絢爛さで満ち溢れていたが、イギリス歩兵によって占拠されていた。歩兵たちもまた、兵舎のごく質素な家事に従事していた。柱から柱へ、柱から柱へと、物干しロープの優美なアーチが伸び、シャツや靴下、ズボンが絹の旗の代わりに宙にひらひらと翻っていた。ホールの端から端まで、長い列の寝台やベッドが並べられ、柱には武器が積み重ねられ、壁にはポーチやベルト、銃剣がぶら下がっていた。かつて孔雀の玉座の伝説的な栄光が輝いていた場所には、まさにミレトス人風の顔立ちをした女王陛下の第61代兵士が横たわっていた。

スーラト。—東インド会社の図書館の眺めより。

老王は依然としてデリーで囚人のままだった。タメルランの末裔で、口うるさく官能的な王は、威厳を与えるものをすべて失い、宮殿の小さな部屋を、妻や子、孫たち数人と共に占拠していた。皆、当然のことながら、不機嫌で不満を抱いていた。見るものも、行くところもなく、受ける栄誉も、贅沢に浸る贅沢もなかったからだ。訪問者から反乱の初期について尋問されると、王は不機嫌になり、話題を変えようとした。末のベグム(王族)と息子のジュマ・ブフトが会話を誘われた時も、東洋の宮殿に家族の結束が欠けていることは明らかだった。もしそのようなことがあり得るとすればだが。

政治的に見れば、春の数か月間、デリーはジョン・ローレンス卿の支配下に置かれるという大きな利点があった。かつて帝都であったこの地は「北西部」のグループから分離され、シルヒンド、パンジャブ、ペシャワール渓谷と共に、道徳的に言えばおそらくインドで最も偉大な人物の支配下にある、一つのコンパクトで広大な政府となった。政府を再建する必要があったが、その構築の原則を定めるには、多くの慎重な検討が必要だった。平和的で勤勉な住民が家や仕事に戻るならば、彼らの存在は間違いなく歓迎されるだろう。しかし、近隣の 529村々には依然として絶望的な人々が溢れており、デリーに住めば災いがもたらされるだろうと懸念していた。上流階級の地元民の多くは、帝都が決して復興できないのではないかと危惧していた。包囲中に建造物が受けた被害、一般住民の慌ただしい退去による貿易の混乱、略奪と没収による莫大な損失、そして宮殿における帝政の崩壊。これらが相まって、かつて偉大だったムガル帝国の首都に致命的な打撃を与えることになるだろうと。しかしながら、デリーは幾多の恐ろしい嵐を乗り越えてきた。そして、こうした予言は破られる運命にあるかもしれない。

ラホール。

冬から春にかけてデリーが着実に占領された結果、部隊はより必要とされる他の地域へと徐々に撤退していった。その中に、現地人連隊の一つがあった。イギリス軍がシルムーア大隊とクマオン大隊の兵士たちを「勇敢な小さなグールカ人」と呼んでいたように、彼らは最後まで高い評判を保っていた。シルムーア大隊は騒乱が始まった当初からデリーに進軍し、12ヶ月以上にわたりその地域とその周辺で継続的に任務に就いていた。そして今、彼らの任務に休息を与える時が来た。彼らは健康的な丘陵地帯、デイラ・ドゥーンへと出発した。指揮官リード大佐に率いられ、デリーから行進する彼らは、第2ベンガル・ヨーロッパ連隊に護衛されて橋を渡った。彼らは勇敢に彼らを激励し、この時までに彼らがおそらく知っていたであろうメロディーで彼らを鼓舞した。「旧知を忘れず」。この「陽気な小柄なグールカ兵」をよく知るある将校は、この時こう述べた。「この一年、シルムア・グールカ大隊の功績と忠実な行いの記録ほど、軍事史において輝かしく純粋なページはない。戦場の先頭に立ち、常に最前線に立って、傑出した存在であり、デリー前線での作戦と包囲作戦を通して絶え間なく戦い続けた連隊は、名誉と栄光に彩られてきた。」我々の暗黒の日々において、これらの勇敢で純朴で献身的な兵士たちの誠実な忠誠心と忠誠心について、ささやき声も、疑惑も、一片の疑いも、決して聞かれることはなかった。他者が裏切り者、強盗、暗殺者と化した時、彼らは一瞬の躊躇もなく我々の側に駆けつけ、善戦し、血を流し、そして命を落とした。彼らは最後まで己の使命に忠実であり、名誉と誠実さを貫いたのだ。

530パンジャブ地方――ラホールをはじめとするすべての都市や駅――は、極めて堅固かつ厳重に統治されていたため、ごく軽微な騒乱を除いては、ほとんど発生しなかった――確かに個人的には心を痛めるものであったが、国家的にも政治的にも重大なものではなかった。そのような騒乱の一つは次のようなものであった。ある日、以前カシミアに避難していた解散したセポイ数名が国境を再び越え、マドポールという場所に駐屯していたキリスト教徒を襲撃した。彼らは子供を含む数名を、極めて残虐な状況下で殺害した。この残虐行為の理由は、ヨーロッパ人の血への復讐心に駆られたこと以外に考えられない。彼らは大量の略奪品を携えて、急いでカシミアに再び渡った。カシミアの首長ルンビール・シンに対し、直ちに彼らを捕らえて引き渡すよう要求された。この要求はすぐに受け入れられたが、彼は以前にもこの件で一度か二度、少々の怠慢を示していた。実際、カシミア王はイギリスに対して否定的な見方をしていたことは全く疑っていなかったわけではなく、ジョン・ローレンスほど毅然とした態度を取らない人物が傍らにいれば、彼は山岳地帯を反乱軍の隠れ家にしていた可能性もあった。

インダス川流域のシンドは、フレール氏とジェイコブ将軍の手にしっかりと握られていました。フレール氏は民事委員、ジェイコブ将軍は軍司令官を務めていました。しかし、その月のある時、フレール氏は宗教的熱狂の問題の解決を求められました。この問題は、早急に対処しなければ、たちまち大火事になりかねませんでした。ある立派なイスラム教徒がハイダラバード滞在中にフレール氏のもとを訪れ、キリスト教伝道団の屋外店舗の内壁に碑文が刻まれていると訴えました。碑文はコーランからの引用を一つか二つと、コーランそのものの証拠に基づいてイスラムの預言者の神聖な権威を否定する論拠で構成されていました。碑文はマチェット牧師によってシンド語とアラビア語で作成・執筆され、ゲル牧師は聖書の販売・配布が行われる屋外店舗に目立つように掲示しました。原告はゴラム・アリという名のイスラム教徒で、最近メッカ巡礼から戻ったばかりだった。彼はフレア氏に対し、街のメインバザールで通行人全員の目に入る碑文がイスラム教徒を苛立たせ、不快にさせると述べた。フレア氏は碑文を読み、その後、この件に関する決定の理由をエルフィンストーン卿に説明する中で、次のように述べた。「このようなプラカードが彼らに及ぼすであろう影響について、偏屈なイスラム教徒の人々の普通の感情を知る者であれば誰にでも判断してもらいたい。偏見のない人であれば誰でも、このプラカードが狂信的な暴力の発生を招く恐れが大きいという私の意見に同意するだろうと確信している。そして、その意見を持つと、このプラカードを放置することが正当化されたとは思えない。このプラカードが治安を乱すことがなかった可能性も十分に考えられる。 「しかし、狂信的な現地人が挑発にどの程度耐えるか、耐えないかについて、今は不必要な実験をする場合ではないと私は考えた。」フレール氏は伝道所の監督者であるゲル牧師に、碑文の削除を要請する手紙を書いた。理由は、どんなに善意からであろうと、それは益よりも害をもたらすかもしれないというものだった。この処置は宣教師とその支援者による激しい抗議を招き、ボンベイ政府に誤った報告が送られ、フレール氏が回教を奨励しキリスト教を侮辱したと非難された。これは、反乱とその鎮圧の過程で生じた数多くの事例のうちの1つであり、統治当局は2つの宗教的両極端の正反対の危険をうまく切り抜けるのに苦労した。

ヒュー・ローズ卿が6月に中央インドで行った作戦については、前章で十分に論じられているため、ここで付け加える必要はほとんどありません。グワリオル奪還は重要な出来事であり、ラージプータナ、ブンデルクンド、グージェラート、そしてホルカル領におけるすべての作戦は、これに付随するものでした。6月末には、ロバーツ将軍は「ラージプータナ野戦部隊」を率いてヌシーラバードからジェイプールへ進軍し、グワリオルからの逃亡者の進路を牽制していました。シャワーズ准将はフッテーポレ・シークリーまたはその付近にいて、アグラへのルートを警備していました。ラムジー少佐はクマオン大隊を率いてロヒルクンドから進軍していました。ジェイプールとバートプールに居住していたイギリス人たちは、両国のラジャの忠誠心を可能な限り支援することに積極的に取り組んでいた。反乱軍がこれらの都市のいずれかに侵入した場合でも、抵抗できるようにするためである。問題はラジャ自身ではなく、彼らに雇われている兵士たちの忠誠心であり、彼らの忠誠心は必ずしも完全には信頼できないものであった。グワリオルから逃亡した者たちの主力は当時、グワリオル、アグラ、ジェイプールからほぼ等距離にある町、ヒンドゥーン付近にいた。彼らがジェイプール街道沿いのウンメルプールへ進軍しようとしているのか、ウルワール街道沿いのムハウへ進軍しようとしているのか、あるいは他の地点へ進軍しようとしているのかは、よく分かっていなかった。実際、反乱軍自身も今後の動向について意見が分かれているようで、自分たちに反乱に加わってくれるラジャ、ナワーブ、あるいはナジムを探していたのである。しかし、首長たちは、こうした行為に踏み込むことにますます慎重になっていった。ラジャが銃で吹き飛ばされ、ナワーブが絞首台に吊るされる光景は、決して心強いものではなかった。

6月末、ホイットロック将軍の野戦部隊はブンデルクンド各地に展開し、武装した小領主たちを服従させていた。もはや、彼に対抗する反乱軍の恐るべき勢力は存在しなかったからである。カーペンター准将は300人から400人の兵士と2門の大砲を率いてキルキーに駐屯していた。ダラス少佐は第1マドラス北軍と共に、歳入部門と司法部門の再建にあたる民政当局を支援していた。リード大佐は、 531200人の兵士と2門の大砲を率いる准将マクダフは、ヒューミールプールとその近郊の安全を守るために派遣された。第43歩兵連隊の一部と共にカルピーに向かった。マンジー准将は、歩兵、騎兵、砲兵からなる小隊を率いてノーゴングに派遣され、サウゴルから向かう物資輸送隊の警護にあたった。残りの部隊は、ナレイン・ラオとマドゥー・ラオを捕虜にし、大量の大砲と反乱軍から奪取した相当量の財宝や宝石を携えて、しばらくバンダに駐屯した。ホイットロックの長年に渡る努力は、大きな戦闘こそなかったものの、この混乱した地域に徐々に平穏を取り戻しつつあった。ブンデルクンドとサウゴール領土、ジュムナ川からネルブッダ川に至る地域は、ほぼ12ヶ月間、悲惨な状態にありました。ディナプールなどから侵入してきた様々な反乱軍が甚大な被害をもたらし、有力な村々は弱い隣村を食い物にし、独断的なナワーブやラジャは農民や町民から得られる限りの金銭をゆすり取りました。多くの村は完全に廃村となり、さらに多くの村が焼き払われ、人々は所有していた穀物やその他の財産をすべて略奪されました。反乱軍から平和的な住民が得た教訓は、イギリスの影響下にある正規の統治の利点を彼らに教えるための厳しいものでした。

この頃、猛暑の中で過酷な労働に従事する兵士たちを解放するために解散された多くの「野戦部隊」の中に、「サトプーラ野戦部隊」と呼ばれる小規模な部隊がありました。サトプーラはホルカルのマラーター領にある町で、インドールの南東約75マイル、ナグプール領の境界に非常に近い場所にあります。サトプーラは、タプティー渓谷とネルブッダ渓谷を東西に隔てる山脈の名称でもあります。この意味において、「サトプーラ野戦部隊」という名称は、当該地域の防衛のために集められた小規模な部隊に与えられました。この部隊を指揮していたエヴァンス少佐は、6月22日に部下たちに別れを告げました。ジャルワナの駐屯地から送られた命令書あるいは演説の中で、彼はシーリー大尉と砲兵隊、ラングストン大尉とライフル隊、ボー大尉と第9ボンベイ北軍連隊、ブリッグス大尉と第19ボンベイ北軍連隊、ラトゥーシュ中尉とプーナ騎兵隊といった部隊構成員に感謝の意を表した。彼は4月11日のある戦闘について特に言及し、「反乱軍は、追い払われるはずがないと思われていた陣地に陣取っていたが、3カ所から同時に攻撃を受け、極めて頑強かつ致命的な抵抗にもかかわらず、見事に敗北し、散り散りになった」と述べた。さらに彼は称賛の言葉で、「敵に与えた影響は甚大で、彼らは二度と兵力を集結しようとはしなかった。不満を抱いた首長たち自身も身を潜めてさまよっている」と述べた。そのため、部隊は、機会があれば全員が熱心に、そしてうまくやれたであろう彼らの能力を再び発揮することができず、失望している。」

ギコワールの領土であるグジャラートは、ラジプータナの南、ホルカルの領土の西に位置していたが、ご存知の通り、ギコワールの宮廷に政治駐在していたリッチモンド・シェイクスピア卿によって、幸いにも効果的に武装解除され、敵対行為の発生の可能性は低くなっていた。しかし、この月、グジャラートでは東洋人がこよなく愛する奇妙な謎の一つが起こった。蓮、チュパティ、そして「何か白いもの」は流行が終わり、今度は小枝の謎が浮上した。グジャラート州では、小枝や小枝が合図や合言葉として村から村へと回覧されていたことが判明したが、その意味については何も解明されていなかった。インドの多くの地域には、盗みが行われるたびに藁や小枝で足跡を測り、それを村から村へと回すという古来の慣習がありました。計測結果が村人の誰かに関係していることが判明すると、その村が責任を問われました。この慣習をはじめ、多くの古来の慣習が参照されましたが、グジャラート州に伝わる小枝の意味を明らかにするものは何もありませんでした。

デカン高原の平穏維持を支援するため、ボンベイ軍プーナ師団から選抜された小規模な野戦部隊が編成され、ガル大佐の指揮下に置かれた。プーナを出発したガル大佐は6月8日にオーランガバードに到着し、翌日にはニザーム王国の北西端にある軍営ジャウルナに向けて行軍を再開した。ニザーム軍によってハイダラーバード市から追放されたロヒラ族の略奪者の大集団がジャウルナ地区の様々な村落に潜伏していることが知られており、彼らの陰謀が軍事行動に発展するのを防ぐため、ガル大佐の部隊を待機させ、監視と解散にあたらせることが適切と判断された。この任務には、ビートソン騎兵隊と名付けられた新設の騎兵隊が協力した。この軍団は、その名の現役将校によって組織され、デカン高原各地からの新兵で構成され、彼らの存在が最も有益とみなされる地域での実戦任務に就きました。現在、彼らの宿営地はジャウルナにあり、夜間には定期的に野営地の周囲に警戒線が張られていました。また、ジャウルナ地区に第92ハイランダーズ連隊の小隊と数門の砲を増設する準備も整いました。

ボンベイの大統領制については、幸いなことに、現地軍にプアベア派の要素が少なかったことと、エルフィンストーン卿の賢明で精力的な統治のおかげで、反乱の呪いはほとんど目立たなかったと言えるだろう。一時的にその大統領制の下に置かれたシンデは、 532フレール氏、グジャラートはリッチモンド・シェイクスピア卿の下で安全であり、ラージプータナはロバーツ将軍の油断ならない監視下にあり、一方、ボンベイの影響下にある北部のマラーター諸州はロバート・ハミルトン卿の保護下にあった。

しかしながら、南マラーター地方で起きたいくつかの出来事は、政治的側面と軍事的側面の両方で注目に値する。

インドにおける反乱組織の多くが、大規模な軍事反乱やいわゆる国民反乱とはほとんど関係のない、個人的な事情や地域的な事情を理由に武装蜂起したことは、紛れもなく明白である。正規の政府の混乱は、真の、あるいは想定上の不満を抱える者たちに好機を与えた。こうした事例の一つが南マラーター地方で見られた。ボンベイ南部の、あまり知られていない地区の一つの原住民は、開墾した土地に様々な穀物を植えるため、好きな場所で木を伐採する習慣があった。ボンベイ政府はついに、この木材の大量伐採に終止符を打った。原住民はこの伐採停止を「既得権」の侵害とみなした。民衆が興奮すると必ず現れる厄介者の一人、ベルガウム南西のジャンボテのラジャが現れた。彼は、ネーナ・サーヒブが大軍を率いてプーナを占領し、イギリス軍はほぼ全域で抑制されており、そこを支配していた既成権力に対する反乱を起こすには絶好の機会であると信じ、あるいは民衆に信じ込ませようとした。不満のもう一つの原因は、ヒンドゥー教の養子縁組の慣習から生じたもので、これはインドの他の地域と同様に、南マラーター地方でも感じられた。反乱の間、多くの出来事が起こり、現地の人々がこの慣習に馴染み、愛着を持っていることが示された。王子、首長、あるいは地主に正当な後継者がいない場合、通常は親族の中から後継者または相続人を指名するのが慣例であった。東インド会社が特定の州や地域に領土権を持っていなかった限り、この慣習に干渉する動機はなかった。しかし、後に、非常に簡単に説明できる形で、私利私欲が介入してきたのである。会社は、ある国の王子と、一定の国家または一定の収入が「彼とその相続人に永久に」帰属するという条約を結んだと仮定する。もし彼に正当な相続人がいなかった場合、会社は彼の死後、養子縁組が王位継承権を行使できるという言い訳で、黄金の賞金を差し押さえようという誘惑に駆られた。息子が真の代表者ではなかったため、ヒンドゥー教の慣習がイギリス流に解釈され、不適切であると判断されて却下され、その結果会社が潤うことになった。イギリスの法律家たちは、この手続きがイギリス法に合致していたため、何の困難もなくこれを支持した。しかし、ダルハウジー侯爵が総督に就任して初めて、この種の没収が広範囲に実行された。そのため、1848年から1858年にかけての期間は、この問題に関して以前に示されたよりもはるかに激しい、イギリスの王族の怒りを特徴としていた。ヒンドゥー教の慣習をイギリス流の基準で解釈することが正しいか間違っているかは別として、反乱の歴史が明らかに示しているのは、政府の最も激しい敵の多くは、会社が相続における養子縁組の原則を認めなかったために領地や収入を奪われた人々であったということである。悪党のネーナ・サーヒブ、勇猛果敢だが無節操なジャンシーのラニー、デリー家の多くの王子たち、そして本書にその名と行いが幾度となく記されてきた他の者たちは、暴動の数年前から、こうした事柄における自らの実際の、あるいは想像上の不正について思い悩んでいた。彼らが復讐の日を、不当に奪われたと彼らが考えていたものを、もしかしたら取り戻せるかもしれない日を歓迎したとしても、驚くべきことだろうか?

ナルグンドのラジャは、この原則が多少なりとも当てはまる人物の一人であった。彼は南マラーターの王子で、ダルワールの東に小さな領土を有していた。この領土は、かつて騒乱のあったコラポール地区によってボンベイと隔てられていた。ボンベイ政府の属国の一つであった彼は、自らの領地、すなわちラジャの地位の後継者を養子として迎える許可を請願した。この請願の結果、彼は激しい敵対関係に陥った。彼の敵意は、この章が言及されている頃、周囲の不満分子との陰謀の中で明らかになった。残忍な殺人事件が事態を決定的なものにした。南マラーター地方の政治代理人であるマンソン氏は、ラジャを疑う理由を得て、反乱運動を思いとどまらせようと、直接会談を求めてベルガウムを出発した。二人は親しい間柄であったため、この希望は正当なものと思われた。 5月29日の夜、マンソン氏はラムドルーグに到着した。ラムドルーグの族長は、ナルグンドのラジャは頼りにならないので警戒するよう忠告した。しかし、この不幸な紳士はそれを信じず、ナルグンドへと突き進んだ。その夜、彼のかごはナルグンドから15マイル離れたソールバンドでラジャの軍勢に包囲され、この政治代理人は護衛の大半と共に惨殺された。

ボンベイ政府は直ちに反乱軍を攻撃し、不満を抱く首長たちを厳しく処罰するよう命令を出した。ダルワール徴税領には、ナルグンドのラジャに加え、ムンドゥルグのビーム・ラオとヘムベギーのデサイーが対峙すべき存在であることが既に判明していた。南マラーター地方はボンベイとマドラス両州境に近く、二方面から小規模な部隊を受け入れる態勢が整っており、起こりうる騒乱を鎮圧することができた。ヒューズ少佐率いるマドラス軍はベラリーを出発し、北進してコパル、あるいはコーパルにあるビーム・ラオの拠点を包囲した。この首長には3つの任務を与えるという伝言が送られた。 533ヒューズ少佐は女性と子供をその場所から移動させるのに何時間もかかったが、返事がなかったため、大砲の砲撃が始まった。突破口が開けられ、突撃隊が侵入した。反乱軍はあらゆる地点で退却し、町と砦はあっという間にヒューズ少佐の手に落ちた。このとき、ビーム・ラオ自身と、ヘムベギーのデサイーであるケンチェンゴウダが殺された。ヒューズがこのようにコパルで手一杯になっている間に、ボンベイ軍の小さな縦隊が南マラーター地方の別の場所で交戦していた。300人から400人の兵士が2門の大砲を持ってベルガウムを出発し、パジェット大尉の指揮下でヌールグンドでマルコム大佐の指揮するマラーター騎兵隊と合流した。彼らは6月1日に反乱軍のラジャの拠点であるナルグンドに進軍した。この拠点は高さ800フィートの岩の頂上にある要塞で、その麓に町があった。偵察の結果、町から1マイルほど離れた場所に2,000人近くの反乱軍が陣取っていることが判明した。そして、王が象に乗り、剣を振りかざしているのが見えた。マルコムはマラーター騎兵に攻撃を開始させ、2門の大砲、第74ハイランダーズ連隊の2個中隊、そして第28ボンベイ歩兵連隊の1個中隊を援護に派遣した。戦闘はほとんどなく、反乱軍はすぐに平原と町から逃走し、マルコムの手に委ねられた。しかし、岩の要塞は依然として陥落していなかった。2日の早朝、要塞の門に通じる険しく険しい道を登るため、突撃隊が派遣され、火薬で門を爆破する準備を整えた。見えたのは反乱軍1人だけだった。数発のライフル銃が彼に向けて発砲された後、門はこじ開けられ、内部に侵入した。要塞に唯一住んでいた 4 人の男たちは、恐怖に駆られて険しい壁から身を投げ出し、粉々に砕け散った。彼らは、自分たちに与えられた救済の約束を理解しなかったのか、あるいは信じなかったのかのどちらかだった。

コラポレ。

こうして、ティプー・サイブの時代から強固な要塞とみなされていたナルグンドの要塞は陥落した。ラジャは7人の主要部下と共に戦闘開始早々に逃亡した。ベルガウムの警視総監サウター氏は、マンソン氏殺害におけるラジャの共謀を知っていた。[182]彼を追跡するために出発した。2日の日没時に、ラジャとその従者たちは 534ラムドルーグ近くのマルプルバ川の岸辺の密林地帯に潜んでいるのが発見され、1人を除いて全員がプンダーポアに向けて出発しようとしたところで捕らえられた。彼らは特別委員会で裁かれるためベルガウムに送られた。ラジャに関しては、この哀れな男の最期は非常に醜い状況で特徴づけられた。6月11日、彼はベルガウムの政治代理人であるシュナイダー大尉の前に引き出され、彼に帰せられた罪で有罪となり、翌日絞首刑を宣告された。12日の早朝、第56英国軍の2個中隊と第20ボンベイ現地歩兵連隊の2個中隊が、処刑の際の警護のためダルワールからベルガウムに行進した。最期の時が近づくと、ラジャは絞首刑よりはましな死に方として銃で吹き飛ばしてほしいと強く懇願した。しかし、現場の当局にはこの申し立てに応じる権限がなかった。絞首台が設置され、絞首刑は執行されたが、ロープが切れ、哀れな男は地面に倒れ、そこで彼と処刑人の間で威厳のない格闘が繰り広げられた。法の定める極めて重い刑罰はようやく執行されたが、その執行には不手際が露わになり、それがこの場面全体の痛ましさを増していた。

ボンベイ総督府の情勢全般に関連して、現地軍の状況について若干の考察を述べておきたい。当局を数ヶ月にわたって悩ませてきた問題の一つは、武装解除されたセポイ連隊の扱いに関するものであった。これらの連隊は、疑わしい行為により武装解除されたものの、それ以上の厳しい処罰を受けるほどの行動はとっていなかった。パンジャブでは、ジョン・ローレンス卿は数千人ものセポイ連隊の安全確保に頭を悩ませていた。彼らの忠誠心は疑わしいものであったため、再武装は敢えてしなかった。また、彼らが反乱軍の勢力を拡大させることを恐れて、解散・解雇することもしなかった。ボンベイ総督のエルフィンストーン卿は、ボンベイ軍の反乱兵の数が少なかったため、この問題にそれほど動揺しなかった。しかし、今注目している月に、ある事件が起こった。それは、これらの危険な負担に対処するために採用された方法の一つを示すものとなるだろう。記憶に残るだろう[183]​​ 1857年8月初旬、南マラーター地方の多くの地域が、ボンベイの現地部隊の一部に反乱が起きたことで動揺した。コラポール、プーナ、サタラ、ベルガウム、ダルワール、ルトナゲリー、サウントワリーが主な被害地域であった。一部の部隊が特定のイスラム教狂信者と結託していた陰謀が発覚し、多数のヨーロッパ人の虐殺を阻止するのに間に合うように発覚した。関与が疑われたのは第21連隊と第27連隊の2個連隊、というよりはむしろこれらの連隊内の数個中隊であった。他の中隊は実際には陰謀に関与していないことが発覚し、単に武装解除された。この武装解除状態で兵士たちは10ヶ月以上も監視されたが、それ以外には犯人扱いはされなかった。ようやく彼らの処遇について合意が得られた。エルフィンストーン卿とその評議会は、次のように決定した。武装解除の際にその場にいた現地人将校は、忠誠の特別な証拠を提示できない限り、軍から解雇される。現地人下士官については、年長者は追放され、年少者は下級兵に降格される。セポイや二等兵は、不利な特別な理由がない限り追放されない。第21連隊と第27連隊は、その行動に何らかの汚名を着せるために、ボンベイ軍の名簿から正式に抹消される。第30歩兵連隊と第31歩兵連隊と呼ばれる2つの新しい連隊が編成され、ボンベイ軍の他の現地人歩兵連隊よりも階級が低くなる。例外を除き、(後期)第21連隊と第27連隊のすべての二等兵と、二つの新連隊の大半は、悪質な容疑で起訴された兵士で構成すべきである。最後に、士官(スバダール、ジェマダール、ハビルダール、ナイク)の欠員は、ラージプータナと中央インド方面作戦で功績を挙げた選抜されたセポイで補うべきである。エルフィンストーン卿は、この件に関する枢密院の命令の中で、第21連隊と第27連隊の一部の兵士の悪行によってボンベイ軍にもたらされた不名誉について詳細に述べ、コラポール地方で彼らのほとんどが恐ろしい死を遂げたことに触れ、残りの兵士たちには裏切り者の勧誘や陰謀に耳を傾けないよう警告した。そして、次のように付け加えた。「総督評議会は、第 30 連隊と第 31 連隊が、今後の行動によって、これまで受けてきた寛大な扱いにふさわしい行動をとる決意を示し、第 21 連隊と第 27 連隊の犯罪がボンベイ軍の性格に残した汚点を拭い去るだろうと信じている。そうすれば、彼らの過去の悪行の記憶は人々の心から完全に消し去られ、彼らの以前の隊員名簿も軍の名簿から消されるだろう。」

これに多少類似した別の例がパンジャブで挙げられている。反乱の初期、ジュランドゥルの第36連隊と第61連隊、そしてフィルールの第3連隊が反乱を起こした。しかし、それぞれの連隊の兵士の中には、汚名を着せられずに済んだ者もいた。彼らは大きな誘惑に屈することなく、忠実を貫いた。後日、これらの兵士たちでさえも政策上の動機から武装解除され、名ばかりの任務しか与えられなかった。ついにジョン・ローレンス卿は、これらの兵士たちが名誉ある試練を乗り越えたことを知り、彼らに再武装させ、功績に見合った方法で表彰することを提案した。これは承認された。不忠な3連隊から忠実な兵士を除いた約350名の将兵が、ウファダル・プルトゥン(忠実な連隊)と呼ばれる特別な部隊に編成された。この新しい部隊は… 535軍団は4個中隊で構成され、パンジャブの非正規歩兵隊と同等の体制で編成され、パンジャブ兵の嘲笑によって傷つけられたり、苛立ったりしない場所に駐屯することになっていた。パンジャブ兵とヒンドゥスターニー人セポイとの関係は、決して友好的ではなかった。選抜された者の中で希望する者は、新たな軍団に入隊する代わりに、名誉除隊を受けることができた。この実験は重要なものと見なされた。パンジャブに多数存在する武装解除されたセポイへの最善の対処法のヒントとなる可能性があるからだ。

ボンベイ総督府は、国家の維持と支援である平和産業の仕組みを無視するほど、政治や軍事に深く関与していなかった。商業と文明へのもう一つの道、鉄道が6月にインドで開通した。これは、完成すればボンベイとマドラスを結ぶ大幹線の一部であった。開通したのはカンダラからプーナまでで、1853年に開通した別の部分と合わせて、ボンベイからプーナまでの路線が完成した。ただし、ボア・ゴーツと呼ばれる丘陵地帯の下にある長いトンネルは例外で、このトンネルは1860年まで完成しない見込みだった。開通式当日、ボンベイからプーナまで往復18時間の旅が行われたが、これにはボア・ゴーツでの4時間の運搬またはポーター輸送も含まれていた。途中、キルキーとタリガウムに駅があった。会社は旅客契約の一環として、パルキーとガリーによるガート横断輸送を含む計画を組織しました。ボンベイの著名なパールシー商人の一人、カーセジー・ジャムセジーが、この鉄道開通式典に関連したもてなしの主導的な人物であったという事実は、インド社会の進歩状態を示す有益な指標となりました。

姉妹会長会について少し述べて、この章は終わりにします。

マドラスはかつてのように戦闘や反逆から完全に逃れていたとはいえ、少なくとも宗教問題で現地人と衝突するとどれほど困難を伴うかを示す好例となった。ウェスレー派の宣教師たちは、マドラス市内のロイアペッタ地区に礼拝堂と学校を構えていた。多くの現地の子供たちは、そこで受けられる世俗的な教育のために学校に通っていたが、正式な改宗者にはなれなかった。そのうちの15歳か16歳の若者が、ウェスレー派の牧師であるジェンキンス牧師にキリスト教徒になりたいという希望を打ち明けた。しかし、調査の結果、両親はこれに反対していることが判明した。ジェンキンス牧師は、その若者が宣教に参加するか両親の元に戻るかを自由に決めさせた。彼は前者を選んだ。このため、一族の友人たちの間で騒動が起こり、警察によって鎮圧されたが、若者が宣教所に留まったため、現地人の宗教的偏見が刺激され、騒動は暴動へと拡大した。暴徒たちが伝道所の前に集まり、敷地内に侵入し、石やレンガを投げつけ、ドアをこじ開け、家具をすべて壊した。ジェンキンス氏とスティーブンソンというもう一人の宣教師は部屋から部屋へと退避し、浴室にたどり着いた。それから壁を乗り越えて別の敷地内に入り、そこで身を隠した。これは単なる局地的な一時的な暴動に過ぎず、その後、犯人の一部は逮捕され、一部は逃亡した。しかし、インドの他の地域であれば、一州全体を焼き尽くしたであろうほどの火種となった。宣教師たちは、若者の年齢を17歳か18歳と推定し、両親(ムーデリーカーストに属していた)の元に戻るか、伝道所に入るかを決める権利を彼に主張した。一方、反対派の熱狂者の中には、彼の年齢はわずか12歳か13歳だと主張し、親権の正当な行使を主張した者もいた。行政官たちは、この議論の余地のある数字の問題には立ち入ることなく、現地人の宗教的敵意をかき立てる可能性のあるあらゆる事柄において宣教師たちに細心の注意を払うよう勧告した。そして、現地人の感情が支配的であった状況では、そのような注意が極めて必要であったことにほとんど疑いの余地はない。

注記。
6月のインドにおける女王連隊の活動――これまでの章で、過去数年間のインド軍におけるヨーロッパ人部隊、その兵力増強の必要性、女王軍と会社軍の関係、イギリスから追加兵力を引き出すことの難しさ、その困難を克服した方法、そして兵員輸送船の最適な航路をめぐる論争について、ある程度の理解が得られた。本章が言及する時期、あるいはその前後におけるインドにおけるヨーロッパ人部隊の実際の数と、彼らが駐留していた地域について、ここで若干の詳細を付け加えておくのが適切と思われる。

以下のリストは連隊については正確ですが、所在地によって変更される可能性があります。多くの連隊は当時分遣隊として別の場所で任務に就いていました。そのような場合は、主力部隊の駐屯地のみを記載しています。他の連隊は当時行軍中であり、行軍中の駐屯地を記載しています。

ベンガル軍の女王の軍隊。
ここで注意しておきたいのは、「フュジリエ」、「徒歩」、「軽歩兵」、「ハイランダーズ」、および「ライフル」の区別は実質的というより名目上のものだということです。これらはすべて正規の歩兵連隊であり、それぞれに特別な番号が付けられています。ただし、「ライフル旅団」と呼ばれる特定の軍団は除きます。

536
騎兵。
2日 ドクター・ガッズ、 ラクナウ。
6番目 ドクター・ガッズ、 メーラト。
7日 ドクター・ガッズ、 シールコート。
7日 中尉、 ラクナウ。
9日 ランサーズ、 ウンバラ。
ミリタリートランジット、第2バット、 ベナレス。

騎馬砲兵。
E 部隊、 アラハバード。
F 部隊、 ラクナウ。

徒歩砲兵。
2日 Bat. 8th Com. ベナレス。
3D Bat. 5th Com. カルカッタ。
5番目 Bat. 4th Com. ラクナウ。
6番目 バット。第 1 通信。 モルタン。
7日 Bat. 6th Com. ラウル・ピンディー。
8日 Bat. 3d Com. ラクナウ。
9日 Bat. 3d Com. ダムダム。
11日 Bat. 6th Com. ラクナウ。
12日 Bat. 5th Com. ラクナウ。
13日 Bat. 5th Com. バニー。
13日 Bat. 6th Com. ラクナウ。
14日 Bat. 3d Com. アグラ。
14日 Bat. 4th Com. アラハバード。
14日 Bat. 7th Com. フッテグル。

エンジニア。
4番目 会社、 ラクナウ。
23日 会社、 ラクナウ。

歩兵。
5番目 フュージリア連隊、 カルピー。
7日 フュージリア連隊、 ミーン・ミーア。
8日 足、 アグラ。
10日 足、 ディナプール。
13日 中尉歩兵、 ゴルクポレ。
19日 足、 バラックポア。
20日 足、 ラクナウ。
23日 フュージリア連隊、 ラクナウ。
24日 足、 フェロズポア。
27日 足、 ウンバラ。
29日 足、 ラングーン。
32日 中尉歩兵、 アラハバード。
34位 足、 アジムグル。
35日 足、 ディナプール。
37位 足、 ガジーポア。
38番目 足、 ラクナウ。
42日 ハイランダーズ、 バレーリー。
52日 足、 シールコート。
53日 足、 ラクナウ。
54番目 足、 アラハバード。
60代 Rif.、第1打席。 シャージャハンプール。
60代 Rif.、2d bat. ディナプール。
61位 デリー。
70代 ペシャワール。
73日 シアーゴッティ。
75番目 メーラト。
77番目 カルカッタ。
79番目 フッテグル。
80代 カーンポール。
81位 ノウシェラ。
82日 シャージャハンプール。
84番目 ブクサール。
87番目 ジュルンドゥル。
88番目 カーンポール。
90番目 ラクナウ。
93日 バレーリー。
97番目 ラクナウ。
98番目 キャンベルプア。
ライフル准将、第2大隊 ラクナウ。
ライフル准将、第3大隊 ラクナウ。
ボンベイ軍の女王の軍隊。
前述のリストはベンガル軍に関するもので、6 月後半の連隊の名前と所在地を示しています。次のリストはボンベイ軍に関するもので、同月前半に適用されますが、この点での違いはそれほど大きくありません。

騎兵。
3D ドラッグ。ガード、 キルキー。
8日 軽騎兵、 ヌセラバード。
14日 軽い抵抗。 カルピー。
17日 ランサーズ、 キルキー。

騎馬砲兵。
D 部隊、 プーナ。

徒歩砲兵。
1位 バット第8委員会、 バローダ。
4番目 Bat. 3d Com. ラジプータナ。
6番目 バット。第 1 通信。 シンデ。
11日 Bat. 2d Com.、 ラジプータナ。
11日 Bat. 7th Com. ボンベイ。
14日 Bat. 5th Com. 中央インド。
14日 Bat. 8th Com. ダルワール。

エンジニア。
11日 会社、 ラジプータナ。
21日 会社、 中央インド。

歩兵。
4番目 足、 グジャラート。
18日 ロイヤルアイリッシュ、 プーナ。
33日 足、 プーナ。
51位 足、 クラチー。
56番目 足、 ベルガウム。
57番目 足、 アデン。
64番目 足、 アリーグール。
71位 ハイランダーズ、 カルピー。
72日 ハイランダーズ、 ニームチ。
78番目 ハイランダーズ、 アルムバグ。
83日 足、 ラジプータナ。
86番目 足、 カルピー。
89番目 足、 アーメダバード。
92日 ハイランダーズ、 ボンベイ。
95番目 足、 ラジプータナ。
マドラス軍の女王の軍隊。
以下のリストは、6 月の第 3 週頃の状況に当てはまります。

騎兵。
1位 ドラッグ。ガード、 バンガロール。
12日 ランサーズ、 クルヌール。

騎馬砲兵。
II 部隊、 マウント。

徒歩砲兵。
3D Bat. 3d Com.、 バンガロール。
14日 バット。第6委員会、 Bundelcund。

歩兵。
1位 歩兵第1大隊 セカンデラバード。
43日 足、 Bundelcund。
44番目 足、 マドラス。
60代 ライフル、第3大隊、 バンガロール。
66番目 足、 カナノール。
68番目 足、 ラングーン。
69番目 足、 ヴィザガパタム。
74番目 足、 ベラリー。
これらの記録をまとめると、1858年6月時点で、イギリス軍の99個正規連隊(当時、新設のカナダ軍第100連隊は編成が完了していなかった)のうち、少なくとも59個連隊がインドに駐留していたことがわかる。他の軍種も一定数駐留していた。インド領土の状態がいかに重要視されていたか、これほど鮮やかに示すものはない。

1857年1月1日、インドには約2万6千人の王立軍と1万2千人の中隊所属のヨーロッパ人部隊が駐留していました。その後1858年4月までの15ヶ月間に、4万2千人以上の王立軍と5千人の中隊所属のヨーロッパ人部隊が派遣されました。これらを合わせるとインドに駐留するイギリス軍の総数は8万5千人に達するはずでしたが、戦争、病気、そして猛暑により、実際に駐留可能な兵力は5万人にまで減少したと推定されています。当時、イギリス当局はヨーロッパ人部隊を7万人以上に速やかに増強する準備を整えており、夏の間も、同じ方向への更なる前進が行われました。

180 . 第28章、 469ページ。

181 . 「親愛なるバローへ――私たちはもうすぐ、もしかしたら永遠に別れるかもしれません。でも、信じてください、私はあなたをいつまでも愛情深く思い出し、あなたが指揮した輝かしい志願兵たちへの深い敬意を、いつまでも語り続けるでしょう。彼ら一人一人と握手し、どれほど温かい気持ちを伝えられたか、私にとってこの上ない喜びです。しかし、それは不可能です。私の多忙な任務では、将校一人ひとりに別れの挨拶を少し書くことさえできません。しかし、あなたが彼らに、私の愛情のこもった別れの言葉と、彼らの繁栄を心から願う気持ちを、一人ひとりに伝えてくれると信じています。神のご加護がありますように。」 志願騎兵隊の奮闘を特別な方法で観察し、評価してきたジェームズ卿のような者からの、この温かく温かい手紙は、二重に喜ばしいものだったに違いありません。

182 . ボンベイ総督は、公の通知の中で、この政治的代理人の記憶に敬意を表する表現を数多く用いた。マンソン氏に対し、ナルグンド王の慈悲に身を委ねてはならないという助言が与えられたことに触れ、エルフィンストーン卿は次のように述べた。「しかし、インドの近年の歴史が数多く示しているように、職務に対する崇高な忠誠心をもって、マンソン氏は個人的な影響力によって、首長を迫り来る破滅から救うため、最後の努力をしようと決意したのです。」さらに、事実が示しているのは「勇敢で優れた紳士であり、国家にとって最も貴重な奉仕者であることを証明した人物が、卑劣にも殺害された」ということである、と付け加えた。そして、最後に「マンソン氏の遺体は回収され、クラジーに埋葬されました。右閣下」と発表して締めくくった。総督評議会は、今や悲惨な運命をたどっている人物を守るために命を落とした勇敢な兵士たちの家族に救済措置を講じることを神聖な義務とみなすだろう。」

183 . 第17章289、290ページを参照。

537
クマオンの丘陵リゾート、アルモラ。

第32章
秋の漸進的な平定

858 年の 7 月、8 月、9 月の 3 か月間の出来事を、十分な考慮なしに評価するならば、インドにおける進展は、とても「平定」と呼べるようなものではなかったと思われるかもしれない。ビハールの事件に関連して、ジュグディスポアの反乱軍がいかに頻繁に言及されているか、アウデの武装勢力のうち、まだ武装していた者がどれほど多かったか、ベグムが指揮していた反乱軍がどれほど大規模だったか、悪党のネーナ サーヒブを捕らえようとする試みがすべてどれほど無駄だったか、アウデの友好的なタルクダールとゼミンダールが、他の人々がイギリスに加わるのを思いとどまらせる手段として、反乱軍によってどれほど厳しく扱われたか、タンティーア トピーが、マハラジャ シンディアから略奪した財宝を持って、ロバーツ、ネイピア、スミス、ミシェルから逃亡するのにどれほど積極的だったか、ブンデルクンドとマラーター領の多くの小領主たちが、混乱の時代に暴力と略奪によって権力を高めようとしていたことを考えると、この3ヶ月間のインドの状況は平和とは程遠いものだったと考えるのも一理あるかもしれない。しかし、こうした外見にもかかわらず、帝国の平定は疑いなく進行していた。真の反乱軍であるベンガルのセポイたちは、剣、銃弾、絞首台、そして飢餓によって、毎週のように数を減らしていった。反乱軍は、数は多く、一見強力ではあったものの、ますます暴徒化した無頼漢で構成され、彼らの主な行動動機は略奪であり、イギリス軍の兵力の20分の1でさえ、めったに対抗しようとはしなかった。イギリスから女王の軍隊と会社軍の両方に送られた連隊と徴兵は、攻撃を受けたり混乱したりしたすべての地点に少数のイギリス兵を供給できるように、定期的に継続された。イギリス軍に入隊するジャート族、グールカ族、ビール族、シンド族、ベルーチー族などの数は着実に増加した。彼らは、多くの騒乱を引き起こした高カーストのヒンドゥスターニー・ウディアン族にほとんど、あるいは全く同情していなかった。すべての州と(アウデを除く)各州のほぼすべての地区で民政が再建された。 538州は、歳入制度の刷新と、反乱軍や略奪者の鎮圧を支援する警察組織の維持によって、ほぼ完全に機能しなくなった。反乱軍の動きには国民性のようなものはほとんどなく、行動の目的の統一性もほとんど感じられなかった。老齢のデリー皇帝と愚かなアウデ王は、共に捕虜となっていたが、現地の人々の記憶からほとんど消え去っていた。彼らは反乱を起こすとしても、新しい指導者、新しい資金提供者、新しい略奪品を求めていた。要するに、イギリス政府はインド全土のあらゆる州で優位に立っており、この支配を強固に維持するための準備が至る所で進められたため、反乱軍の敗北はほぼ道徳的に確実なものとなった。なすべきことはまだ多く残っており、それには多くの時間が必要だった。しかし、「終わりの始まり」は到来し、人々はインドの漸進的な平定について、何の不当性もなく語ることができるようになった。

この 3 か月間の出来事については、詳しく述べる必要はない。新たな反乱は 1 件のみであり、軍事活動やその他の活動については、すぐに説明できるだろう。

カルカッタは春、夏、秋の間、カニング子爵の姿を見ることはなかった。総督としてのキャニング子爵は、動乱地域における軍事作戦に関わる様々な問題について、日々相談するために、サー・コリン・キャンベルの近くにいることの重要性を認識していた。本章が言及されている期間、両者はアラハバードに駐在していた。しかし、最高評議会は大統領府に留まり、数多くの立法措置を執行し、大統領府の通常の運営を続けた。カルカッタは、反乱初期の数ヶ月間にしばしば混乱を招いたパニックからほぼ完全に解放された。略奪や流血は市内に及ばず、イギリス人居住者も徐々に冷静さを取り戻した。総督に対する激しく、しばしば不条理な抵抗は完全には終息していなかったものの、大幅に減少した。キャニング子爵の威厳ある毅然とした態度は、徐々に事態を収拾させた。ボンベイと同様に、ここの新聞の中には、真実を無視して、声明や物語、犯罪や告発を捏造したものもあった。これは母国の新聞ではほとんど見られなかったことだろう。そして、実際には捏造ではない記事でさえ、その本質を正しく伝えるには不適切な色合いで報道されることがあまりにも多かった。1857年の夏、総督が報道機関に課した規制を、多くのジャーナリストは決して忘れず、許すこともなかった。総督に浴びせられた匿名の中傷は膨大だった。総督が中傷をものともせずに生き延びることができた一つの要因は、翌年の夏、ジャーナリストたちがダービー卿の政権もパーマストン卿の政権と同様にキャニング子爵を解任する意向を持っていないことを発見したことであった。この点については、別の章でより詳しく述べる必要がある。公平に言えば、英印メディアのより穏健なジャーナリストたちは、より健全な感情状態をもたらすために自分たちの役割を果たしたと言わざるを得ない。

カルカッタ当局がイギリスから遠く離れた地域における新聞や雑誌の価値に無関心ではなかったことは、8月に行われたある取り決めによって明らかになった。この取り決めは、兵士の福祉に対する配慮が高まったという、静かな、しかし重要な証拠でもあった。カルカッタの各軍病院に、公費で新聞と雑誌を送るよう命令が出された。将校病院向けのものは、[184]には、男性病院のリストに含まれていたものよりも高級な雑誌がいくつか含まれていましたが、それらは将校が熟読した後、男性病院に送られることになっていました。

大統領府およびその近郊における軍事的問題に関連して、カルカッタ近郊は非常に斬新な入植地もしくは植民地化の地であったが、斬新であると同時に不満足なものであったことを指摘しておこう。我が国の植民地もしくは外国領土に派遣される英国連隊には、少数の兵士の妻を同行させるのが慣例であった。12ヶ月の間に非常に多くの連隊がカルカッタに到着したため、これらの兵士の妻の数は1,800人に達した。彼女たちはカルカッタの北数マイルにあるダムダムの駐屯地に送られ、3、4人の軍医と1人のプロテスタント系牧師が付き添った。彼女たちに提供された住居は女性たち自身には十分であったが、子供たちの数は膨大であった。これらの女性の多くは、兵士たちが妻を選ぶ際にしばしば選ぶ無知で規律の乱れた階級の出身であり、不道徳な習慣や飲酒癖を持ち込んでいた。そして、小春日和の猛暑が訪れると、赤痢や下痢が蔓延し、多くの女性や子供たちが命を落とした。家庭との繋がりを一切失った女性たちの集団には、他にも不審な行動が見られた。そして、この特異な集団を解体する準備が徐々に整っていった。

これまでの章、特に「注釈」で詳述したように、イギリスと植民地からインドへ輸送された連隊の数がいかに多かったかは明らかだろう。そして、マドラス、ボンベイ、クラチよりもカルカッタに上陸した連隊の数の方がはるかに多かったことを思い起こせば、彼らがこの最初の都市にいかに軍事的な様相を与えたかは容易に理解できるだろう。しかし、どれほど数が多かったとしても、需要を満たすことはできなかった。カルカッタに長く滞在することなく、彼らはインドへ向かった。 539北西部の戦闘現場へと進軍した。正規軍の不足により、ベンガル政府は海軍と海兵隊の旅団から多くの貴重な貢献を得た。彼らは陸軍と水兵の中間的な立場にあった。ウィリアム・ピール大尉の海軍旅団は、アウデでの勇敢な功績と関連してしばしば語られてきた。また、サザビー大尉の海軍旅団もアウデの東の諸州で名声を博した。しかし、これら以外にも、ベンガルには12ほどの部隊があり、それぞれ司令官1名、下級将校2名、兵士100名、軽野砲2門で構成されていた。これらの部隊はよく訓練され、活発な動きに慣れていたため、少数の毅然とした規律ある男たちが騒乱を起こした町民を威圧できるような地域であれば、いつでもすぐに行軍できるよう準備されていた。こうして彼らは、大統領府の正規軍に頼ることなく、東部の地域を平穏に保った。シャノン海軍旅団は大きな名声を得た。英雄ピールは皆の寵愛を 受け、旅団は自身の功績だけでなく、亡き勇敢な指揮官との繋がりからも著名な組織となった。旅団がガンジス川を下って帰還すると、カルカッタの住民は盛大な歓迎と盛大な晩餐会を催した。ジェームズ・ウートラム卿も晩餐会に出席し、前年の冬の忘れ難い日々におけるラクナウでの旅団の活躍について、自らの経験を優雅かつ適切な口調で語った。「悲しみに暮れるハヴロックと私が、救出隊の先頭に立つコリン卿に挨拶するために牢獄から飛び出したとき、私が最初に目にした白い顔は、宮殿で二門の大砲を撃ち続けているシャノンの兵士たちの、元気で陽気な、笑顔だった。そして私はその時、生まれて初めて、砲火を浴びるイギリス水兵たちの冷静さを目の当たりにし、感嘆する機会を得たのだ。」あなた方は、遮蔽物も、遮蔽物も、城壁も一切ない平原で、敵のマスケット銃の射程圏内に大砲を構えながら、まるでウーリッジの標的で訓練しているかのように冷静に行動していた。そして、あなた方が浴びせられたのが激しい砲火であったことは、我々に同行していた小隊の三人(ネイピア、若いハヴロック、そしてシットウェル)が、大砲の後方、つまりあなた方よりも敵から遠い場所を通過しようとした際にマスケット銃弾に倒れたことからも明らかだ。」このような人物からのこのような言葉は、旅団にとってこれ以上ないほどの賛辞であり、他の部隊からも健全な模範となるに違いない。

各基地の当局は、たとえ些細な兆候であっても、兵士や現地住民全体の感情状態を示す兆候がないか警戒していた。例えば7月10日、バラックポールで、あるチュプラシー(兵士の親衛隊員)が前線近くの貯水池に降りたところ、水に半分浸かり半分出ている銃剣を発見した。そこで捜索命令が発令され、貯水池の底からマスケット銃、サーベル、銃剣など約100丁の武器と弾丸、その他の弾薬が発見された。これらの軍需品は水の作用によってほとんど価値がなくなったが、それでもなお、貯水池に存在していたことは謎であり、調査が必要である。当局は、多くの類似の事例と同様に、今回の場合も調査結果を公表しないのが賢明だと判断した。

インドの大刑務所は、反乱の間、多くの悩みの種となり、不安の種となった。大都市には必ずと言っていいほど、そのような監獄があり、そこにはたいてい非常に絶望的な囚人たちが詰め込まれていた。彼らは当局に復讐する機会があれば、どんなことでも喜んでいた。そのような機会はしばしば与えられた。というのも、私たちが何度も語ってきたように、反乱者たちは、残虐行為に備えた数百、数千のブドマシュ(銃器)を駆使して権力を強化する手段として、頻繁に刑務所を破壊したからである。7月31日には、ベンガル東部のマイメンシンで、刑務所に収監されていた600人の囚人が警備兵を制圧して脱獄し、多くのトゥルワール(銃器)とマスケット銃を奪取してジュマルポールへ進軍した。この地のヨーロッパ軍は急いで防衛準備を整え、召集できる限りの町の警備兵と警官を派遣し、駅の外にいる脱獄囚たちを襲撃した。捕虜の約半数は殺害または再捕獲され、残りは逃亡して他の場所で悪事を働いた。しかし、この事件では、捕虜たちは反乱軍や反乱を起こしたセポイと直接的な関係はなかったと考えられている。食事に関する刑務所内の特定の取り決めが彼らの怒りをかき立て、その怒りの影響で暴動を起こしたのである。

実際の反乱に関して言えば、現在検討中の期間中、ベンガル州全体はそのような被害をほとんど受けず、正規の政府が維持され、平和的な産業の進路を乱した反乱者はほとんどいなかった。

しかしながら、ベハールはそれほど幸運ではなかった。ベンガルとアウデの間に位置し、無政府状態の現場に近く、無政府状態に陥りやすかったからである。前述のように、エドワード・ルガード卿は春の間ベハールに駐屯していたが、ジュグディスポールの反乱軍を単なる盗賊や略奪者に成り下がらせたと考えていた彼は、敵よりも悪天候に苦しむであろう雨期に部隊を活動させておくのは得策ではないと考えた。彼は健康を害したため指揮官を辞任し、彼の率いたアジムグル野戦部隊は解散した。第10歩兵連隊とマドラス砲兵隊はディナプールに向かい、第84歩兵連隊とダグラス准将指揮下の軍輜重隊はベナレスに向けて出発した。王立砲兵隊はアラハバードに召集され、シク教徒の騎兵隊とマドラス銃兵隊はサッセラムに向かった。マドラス騎兵隊はガジーポールへ。ラトレイ大尉はシク教徒たちと共にジャグディスポールに残され、そこから反乱軍の小集団を追い払うために頻繁に遠征を行った。

5407月中、ベハールのこの地域では、小規模な部隊を率いる少数の現役将校の注意を引くほどの一連の小規模な事件が発生。一方で、反乱軍の軍事力がほぼ壊滅状態にあることを示唆する事態でもあり、略奪を主な、あるいは唯一の動機とする暴徒集団による略奪的な侵攻が続いた。8日、反乱軍の一団がアラに侵入し、銃弾を発射し、ビクター氏のバンガローを焼き払った。アラに駐留していた部隊は少なすぎて彼らを効果的に追い払うことができなかったため、パトナから増援部隊が派遣され、彼らを追い払った。ダグラス准将は、アラとジャグディスポア地区を含む、ディナプールからガジーポアまでのベハールのこの混乱地域全体の指揮を任され、配下の部隊を組織・統制し、混乱した地点に迅速に小規模な部隊を派遣できるようにした。彼は四方八方に適度な距離を置いて堅固な拠点を築いた。この地域の反乱軍は銃をほとんど、あるいは全く残していなかったため、ダグラスは彼らの事実上の壊滅は、ゆっくりではあっても確実だと考えていた。彼は常に警戒を怠らなかった。そのため、反乱軍は一箇所に長く留まって悪事を働くことは決してなかった。当時、メーグル・シン、ジュドゥル・シン、そして他の多くの「シン」が小規模な集団を率いていた。17日、ラットレイ大尉はデリーでこれらの人々と激しい遭遇をした。というか、ほとんど遭遇することなく捕らえたのだ。彼がアラハバードに送った電報には、その様子が非常に簡潔に記されている。「サングラム・シンがロータス近郊で殺人を犯し、道路が完全に封鎖されたため、私は連隊から選抜された8人の部隊を派遣し、サングラム・シンを殺害するか連行するよう命じた。この部隊は目覚ましい成功を収めた。」彼らは反乱を起こしたセポイに変装し、昨夜サングラム・シンを連行し、彼の兄弟(サングラム・シンの命令で最近の殺人を犯した男)、息子、甥、孫の計9人を殺害し、首を差し出した。この捕獲に、南部(この地域?)の人々は皆大いに喜んでいる。今のところ、丘陵地帯から反乱軍は一掃された。明日、サングラム・シンを裁こう。」カルカッタからサッセラム、ジェハナバード、カルムナッサなどの北部諸州に至る幹線道路は、反乱軍や略奪者の小集団によって頻繁に封鎖され、彼らを解散させるために分遣隊を派遣する必要に迫られた。この道路を交通、軍事、商業のために開放しておくことは非常に重要であったため、パトナ、ベナレス、その他の当局は、姿を現す可能性のある略奪集団を追跡するために警戒していました。

ダグラスはジャグディスポアが位置する地区を指揮していたものの、ジャグディスポアそのものを支配してはいなかった。クー・シンがディナプールの反乱軍を率いて以来、この地は幾度となく支配者が変わり、8月初旬にはウマル・シンがベハール反乱軍の主力を率いて支配していた。ダグラス准将は、この地への再攻撃の準備を徐々に整えた。彼の目的は、可能ならばウマル・シンを包囲し、彼の脱出口をベナレスとミルザポール方面のみにすることだった。そこには、彼を追い詰めるのに十分な数のイギリス軍が駐留していた。しかし、反乱軍はシャハーブド地区の様々な場所で度々攻撃を仕掛け、驚くほどの機敏さで移動したため、ダグラスは主力部隊をその地点付近に展開させなければジャグディスポアを包囲できないと判断し、主攻撃を一時延期せざるを得なかった。 8月中ずっと、反乱軍の小部隊とイギリス軍のさらに小規模な部隊との間で部分的な戦闘が繰り広げられたというニュースが流れている。ほとんどの場合、反乱軍は敗走に終わったが、イギリス軍にとっては依然として厄介な存在であった。このどこにでもいるような反乱軍がラセラに現れたという記録もある。また、アラにも現れた。さらに、ベロウティー、ノワダ、ジュグラグンジェ、マシーグンジェ、ループソーグティ、ドゥームラオン、ブラーポール、チョウポール、パー、ヌリーフルグンジェ、クシーア、ニスリーグンジェといった町や村にも現れたという記録もある。その多くはガンジス川の南、ソーン川の西に位置する。

9月中のこの州での行動を振り返る必要はないだろう。正確に言えば、反乱軍は存在しなかった。しかし、各地に小規模な集団がおり、村を略奪し、藍工場を焼き払い、阿片農場を荒らし、英国に友好的であると知られている、あるいはそのように思われる無防備な人々を殺害し、個人的な復讐あるいは略奪の動機から残虐行為を行っていた。愛国心など微塵もなかった。平和な村々も、国家の役人と同様にこれらの悪党たちに苦しめられたからである。事態の状況は目撃者によってよく描写されており、その目撃者は、シャハバード(アラとジャグディスポアを含む地区)は「ベハールで最も豊かな地区の一つであるが、端から端まで略奪されている。まるで、機会をものにするロック族が支配するアイルランドの郡のようだ」と述べた。これは反乱というより暴動であった。愛国心や国家の独立の表れというよりは、悪党が引き起こした一連の混乱だった。平穏を取り戻すには、当時ダグラス准将が指揮できる以上の兵力が必要だった。しかし、10月になり兵力が増強され、天候も涼しくなると、この混乱状態は徐々に鎮圧されることは明らかだった。

さて、我々は今、反乱の当初から最も対処が困難であった、動乱の続くアウデ地方へと移る。前章で詳述したように、ラクナウはイギリス軍によって完全に再征服され、同市とカウンプルを結ぶ交通路はイギリス軍の手に渡り、コリン・キャンベル卿、ジェームズ・ウートラム卿、その他の将軍たちが他州へ去った後も、ホープ・グラント卿がアウデの軍司令官として留まった。そして、パンジャブ地方でローレンスの協力者であったモンゴメリー氏が、 541アウデの首席委員である彼は、混乱した国で民政を再建するという困難な任務を担っていた。

ここで、アウデとその政府、そのタルークダル(地方議会)とそのゼミンダル(地方議員)に関する重要な国家文書に注目するのはよいことかもしれない。

春から夏にかけて、[185]議会両院は、キャニング子爵とエレンバラ伯爵をめぐって激しい争いを繰り広げ、それがホイッグ党と保守党の争いへと発展し、両派の間に激しい対立が生じた。直接の原因は、キャニング子爵がアウデで発布しようとしていた布告(実際には発布されなかった)であった。この布告は、反乱軍に加担したタルクダール(貴族)とゼミンダール(貴族)の財産をすべて没収することを宣言するものであった。エレンバラ伯爵は、統制委員会議長としての短い在任期間中に、有名な「秘密文書」(4月19日付)を書いた。[186]その中で彼は、提案された布告を非難し、総督自身を傲慢に叱責した。その文言は、伯爵自身の党派でさえも非難した。「我々は、このような状況下では、アウデで行われている敵対行為は反乱というよりはむしろ正当な戦争の性質を持つことを認めざるを得ない。そして、アウデの人々は、征服された国に課せられた歴史上ほとんどどの刑罰よりも、範囲も厳しさもはるかに上回る刑罰の対象とするのではなく、むしろ寛大な配慮をもって扱われるべきである。他の征服者たちは、抵抗を克服することに成功した後も、少数の人物を依然として処罰に値する者として除外し、寛大な政策によって大多数の民衆に寛大な処置をとってきた。しかし、貴公は異なる原則に基づいて行動したのだ。」貴下は、ごく少数の者を特別扱いするに値する者として留保し、国民大衆にとって最も厳しい罰となるであろうものをもって、彼らを打ちのめしました。貴下が逸脱した先例は、貴下が築いた先例に見られるものよりも優れた知恵の精神に基づいて考案されたとしか思われません。」

イギリス国民がこの電報に対するキャニング子爵の返答を知ったのは、10月になってからだった。それから5、6ヶ月の間、彼がこの電報をどう受け止め、どのような対応を取るのか、様々な憶測が飛び交った。返答の日付は「アラハバード、6月17日」で、ようやく公表されると、その威厳ある文面から広く注目を集めた。広く読まれたこの布告は正当なものではないと依然として考えていた人々でさえ、エレンバラ電報に対する総督の主張――特に「秘密」とされた電報を公表することの不公平さ――の説得力は(ほとんどの場合)認めていた。返答は伯爵宛てではなく、伯爵の名前は文中を通して一切出てこなかった。宛名は、公式の規則に従い「取締役会秘密委員会」であった。しかし、この電報とその厳しい言葉遣いについては、伯爵自身、そして伯爵自身にのみ責任がある。キャニング子爵の返信の個人的な部分、すなわち彼が受けた不寛容な扱いに対する冷静ながらも憤慨した言及は、最初の6つの節に含まれており、脚注で示す。[187]彼は、エレンバラの電報が、あたかも彼らが大義のために戦っているかのように、アウディ派をほとんど正当化している奇妙な点に気づいた。議会議員がアウディ併合の再考を提案するというのは、全く正当な主張であるが、当時、正しいか間違っているかは別として、アウディの真の女王であったヴィクトリア女王に仕える大臣としては全く正当化できない。キャニング子爵は、2年前に併合を決定した政策について議論することを拒否した。それは彼の功績でもなければ、彼自身の功績でもない。 542一度実行すれば、それを覆す権限は与えられていない。しかし、エレンバラの報告書に記されているような論法にウディアンたちが駆り立てられた場合、どのような悲惨な結果がもたらされるかを指摘するのは、彼の責務だと感じていた。ベグム、ムルヴィー、ナジム、そしてアウデのその他の反乱指導者たちについて、彼らの間には計画の統一性も目的の共感もほとんどないと述べ、「しかし」と付け加えた。「この統一性の欠如が長く続くとは思えない。英国政府がアウデを領有する権利を宣言することを躊躇し、ベグムが代表すると主張する王朝の地への不当な侵入者だと自認していることが明らかになれば、これまで故王家に同情を示さなかった多くの人々がベグムの側に立つだろうと私は信じる。そして、まさにそれこそが、ベグムの主張に国民的性格を与えることの本質なのだ。」アウデにおける我々の権威を断固として主張することは、それを慈悲深く行使することと完全に両立する。そして、インド政府がこの主張をすること、そしてアウデの人々の最近の行為は反乱行為であり、彼らは厳密にそのように扱われるべきであると宣言することに支持が得られなければ、彼らには現在の闘争を続けるか、あるいは再開するかという強い誘惑が与えられるであろうと私は敬意を表して申し上げる。」

総督による布告そのものの擁護については、長々と述べる必要はない。布告は原文のまま発布されることはなかったからである。この問題は概ねモンゴメリー氏の裁量に委ねられていた。総督の返答の趣旨は、簡単に述べると次の通りである。すなわち、総督はアウドの状態を自ら調査するため、主にアラハバードに赴いた。反乱を起こしたセポイとウド人の反乱者を区別することにすぐに決めた。後者は、実際に殺人を犯していない限り、当局に対して武器を取って現れたという理由で死刑にすべきではない。ウド人の反乱に対する一般的な罰は、財産の没収とすべきである。これは、過去数年間、イギリス政府および現地政府の両方によって反乱者に対して頻繁に執行されてきた罰である。これは、最も感受性の強いラージプート族やバラモン族の名誉を傷つけるものではない。罰には、罪の軽重に応じてあらゆる段階がある。こうすれば、政府は反乱を起こした者たちから取り上げた土地で友好的なタルクダールやゼミーンダールに報いることが可能になる。タルクダールのほとんどは、現地の政府の下で「ナジム」(知事)や「チャクラダール」(政府からの家賃徴収人)として活動していたときに、村落共同体から略奪して土地を獲得した。抽象的な権利の問題として、これらの土地を村落共同体に返還するのが公正である。しかし、このやり方には克服できない困難が伴うため、反乱を起こしたタルクダールの没収した土地を政府の財産​​として取り上げ、忠実な村落や個人に報いる方がよいだろう。

7月7日にカニング子爵が書いたもう一つの返信は、5月18日付の理事会への書簡に対するものでした。この書簡の中で、理事会は総督への全幅の信頼を表明しつつも、布告を起草するに至った経緯と動機について説明を求める丁重な態度を示しました。総督は、上記と同様の表現を用いて、この説明を快く提供しました。また、理事会からの書簡の文面にも感謝の意を表しました。「貴下院の御心情をこのように表現していただければ、いかなる状況下でも大変嬉しく、また当然の誇りと存じます。しかし、貴下が寛大かつ迅速にこの書簡を発布してくださったこと、そして過去の承認と未来への信頼が込められていることが、この書簡の価値を大いに高めています。」貴裁判所は、困難のさなかにある公務員にとって、過去の行為を導いてきた精神を公然と承認することから得られる支援ほど励みとなり、力となるものはないと正しく判断されました。」

ここで注目すべきは、最初からカニング子爵と敵対関係にあったカルカッタのヨーロッパ人住民の中には、エレンバラ伯爵に宛てた手紙を準備していた者もいたということである。その手紙では、「秘密」の電報に感謝し、総督の方針と政策を非難し、あまりにも短い在任期間での伯爵の引退を嘆き、ホイッグ党を非難し、そして、伯爵が在職中であろうと退任中であろうと長生きして「イギリス領インドの名誉と利益を守る」よう希望する旨が述べられていた。

これから、7月、8月、9月にアウデで起こった出来事の経過について簡単に説明します。

この3ヶ月の最初の期間、この地方は驚くべき状況にあった。モンゴメリー氏は主席委員として大きな権限を委ねられ、徐々に英国の影響力回復への道を探っていった。廃位された王族の従属者や支持者のほとんどはラクナウに属していたため、彼らを最も注意深く監視する必要があったのはラクナウであった。地方では、前国王の権力と現英国権力は、ほぼ同等の無関心、あるいは嫌悪感をもって見なされていた。名ばかりの問題を除き、いかなる中央権力の承認にも敵対する、一種の封建主義が蔓延していた。各地に異なる指導者の下にある反乱軍が存在したが、そのうちのどれが廃位された国王のために戦っていたのかは疑わしい。それぞれの指導者は、自ら権力を掌握すること、あるいは自らのために権力を握ることに目を付けていた。国王の妻の一人であるベグムでさえ、主君への愛情とは全くかけ離れた動機に動かされていた。モンゴメリーが直面した困難は大きかったが、不満分子間の行動の集中、目的の統一によってもたらされたであろう困難に比べれば、はるかに小さなものであった。彼は民事裁判所を再編成した。 543そして、自分の権限の範囲内でそのような地区の役職を務め、他の地区でも同様のことをする好機を待っていた。

ホープ・グラント将軍はこれらの作戦においてモンゴメリー氏の協力者であり、民力が不十分なところに軍事力を投入した。同月初旬、グラント将軍はラクナウに留まり、小規模ながらも有能な軍隊を組織し、周囲の情勢を見守った。しかし、同月後半、グラント将軍は戦場に赴き、ファイザバードでベグム(ベグム)の権力を確立しようとしていた反乱軍の大群を制圧する必要があると判断した。21日、グラント将軍は第1マドラス・ヨーロピアン連隊、ライフル旅団第2大隊、第1パンジャブ歩兵連隊、第7軽騎兵連隊、ホドソン騎兵連隊、軽機関銃12門、重装輜重砲からなる部隊を率いてその方向へ出発した。グラントは、シャーグンジェの砦で数千の反乱軍に包囲されていた、しばしば言及される有力なタルクダール、マウン・シンを、その旅の途中で救援する可能性が高いと考えられていた。この狡猾な時間稼ぎは、以前から幾度となくその行動と動機に疑念を抱かれてきた。しかし、彼を敵にするよりも友とする方が望ましいこと、そして彼がイギリスに対して公然と行動することを拒否したことで反乱軍の敵意を買ったことは疑いようもないことであったため、彼の今回の援助要請にいくらか注意を払うのが賢明と考えられた。グラントとモンゴメリーは、一方は将軍、他方は委員として、カーンポールからラクナウへの道と、ラクナウからナワブグンゲへの道を掌握していた。グラントの遠征隊は、ナワブグンゲからフィザバードへの道も同様に掌握できると期待されていた。これらは、アウデを西から東にほぼ横断する一本の主要道路の三つの構成要素である。この道路を占領すれば、道路の北と南の別々の砦にいる反乱軍を徐々に壊滅させることが可能になるだろう。その月中旬頃の反乱の指導者は、アウデのベグム、その愛人のムンムー・カーン、ベニ・マドゥ、バブー・ラムブクシュ、ビホナート・シン、チャンダブクシュ、ゴラブ・シン、ヌルプト・シン、シャーザダ・フェローズ・シャー、ボパール・シン、その他それほど有名でない者たちで構成されていたと考えられている。彼らは、6万から7万人の様々な階級の武装兵と40門から50門の大砲を率いていた。その総数の半数以上は、ゴグラ川の向こうのチョウカ・ガートにいるベグムとムンムー・カーンと共にいると思われ、ホープ・グラント卿は彼らに主な注意を向けた。ネーナ・サーヒブがどこに潜伏していたのか、英国当局ははっきりとは把握できなかった。しかし、彼がオウデ北部、つまりネパール国境付近にいたことは分かっていた。彼もベグムも資金不足で窮地に陥っていたと考えられていた。資金がなければ、反乱軍をまとめることは到底不可能だったのだ。

将軍はラクナウから部隊を率いてフィザバードへ進軍したが、何の妨害にも遭わなかった。ナワーブグンゲを通過し、7月28日までにフィザバードから14マイル(約22キロメートル)圏内の地点に到着した。クプールトゥッラのラジャに連絡を託し、進軍を続行させた。将軍の進撃は、当時シャーグンジェ(フィザバードの南12マイル)でマウン・シンを包囲していた反乱軍を驚かせ、反乱軍は3つの部隊に分裂した。1つはゴンダへ、2つ目はグームティー川沿いのスルタンポールへ、3つ目はゴグラ川沿いのタンダへ進軍した。この急速な敗走は、反乱軍がホープ・グラント卿との遭遇をどれほど恐れていたかを如実に物語っていた。彼らの兵力は、少なくとも彼の10倍はいたと推定される。 29日、グラントはフィザバードに入り、そこで反乱軍の大部隊が1、2マイル先でゴグラ川を越えて逃走中であるという知らせを耳にした。グラントは騎兵と騎馬砲兵と共に進撃したが、彼らの背後に数発の砲弾を撃ち込むのがやっとだった。翌日、包囲から解放されたマウン・シンはグラントと会見した。8月2日、反乱軍の3個師団のうち2個師団がスルタンプール近郊で合流し、そこで再び1万8000人の兵士と11門の大砲からなる緊密な軍隊を形成した。反乱軍の逃亡にもかかわらず、グラントがフィザバードを無条件に占領したことは、州全体に大きな印象を与えた。この地はイスラム教徒の勢力の中心地であり、またその近くにはヒンドゥー教の最も神聖な都市の一つである、非常に古くはあったが荒廃した都市アヨーダ(アウデ)があった。両コミュニティの間では宗教的な争いがしばしば起こっていた。そして今やイギリス人は、イスラム教徒の都市とヒンドゥー教徒の都市の両方に対して、同様に支配者であることを示した。

この時、アウデの有力なゼミーンダール(民衆)であったフルデオ・ブクシュが、反乱の間ずっとイギリスに対して抱いていた友好的な感情を、実際に効果的に発揮することができたのは非常に有利だった。ナワーブグンゲからそう遠くないドゥレンポールの領地で、彼は家臣からなる小規模な部隊を組織し、二挺の銃を携えて、イギリスの利益に敵対する近隣のタルクダールやゼミーンダールと戦った。こうした事例は少数だったが、徐々に増加していった。そして、アウデの最終的な平定は、必然的にこうした働きかけに大きく依存することになった。

グラントはフィザバードに陣取る間、東と南東に駐屯していた反乱軍の一部を敗走させる準備を整えた。グラントは、彼が接近した際に逃げ込んだ東と南東の各地に駐屯していた反乱軍を敗走させた。彼は第1マドラス・ヨーロピアン連隊、第5パンジャブ・ライフル連隊、マドラス工兵分遣隊、第7軽騎兵分遣隊、ホドソン騎兵隊300名、そして騎馬砲兵隊からなる縦隊を編成した。この部隊と共に、ホースフォード准将は反乱軍の主要部隊が撤退したサルタンポールへ向かうよう指示された。豪雨のため、准将は当初の予定より早く出発することができなかったが、8月9日に出発し、8月10日に合流した。 544途中、ブラジアーのシク教徒と騎馬砲兵2門からなる小部隊がラクナウからスルタンポールを占領した。13日、ホースフォードは1万6千から1万8千の反乱軍の激しい抵抗の後、スルタンポールを占領した。彼は敵をグームティー川の向こうに追いやっただけでなく、対岸の駐屯地から砲撃で追い出した。反乱軍の中で最も勇敢だったのは、反乱を起こしたセポイの連隊、いわゆるヌセラバード旅団だったと考えられている。彼らは川を渡るガート(渡し場)を守るために3つの駐屯地を設け、これらのガートをしばらくの間、非常に頑強に守ったため、甚大な損害を被った。

スルタンポールはアウデの他の地域との関係で重要な位置を占めていた。ラクナウと同じグームティー川沿いにあり、アラハバードからフィザバードへ向かう幹線道路上にあったからである。敵軍の位置関係から見て、この地が長く平和を保てないことは明らかであった。反乱軍は敗北後、この地の奪還に努めたが、ホープ・グラント卿はこれを阻止しようと決意した。反乱軍はグームティー川に戻り、街のほぼ向かい側にある多くの村を占領した。8月24日、グラント卿は川を渡って反乱軍を攻撃する準備を整えた。彼は翌日、この計画を実行に移した。1,200歩兵と2門の大砲が川を渡り、正面の3つの村を占領した。しかし、反乱軍はイギリス軍の陣地へ砲弾を撃ち込める陣地を維持していた。この状況は29日まで続いたが、その日彼らは陣地から追い出され、サッセンポールに向けて撤退を余​​儀なくされ、そこで約7000人の兵士と8門の大砲が再集結した。

9月初旬、この反乱軍は分裂と再合流を繰り返し、勢力を縮小したり増強したりを繰り返し、実際の動きを追跡するのが困難になった。かつて強大だったベンガル軍の「パンディー」と呼ばれる真の反乱軍の兵士は、今や少数にとどまっていた。変動する兵力は、主にアウデの反乱を起こしたタルクダールとゼミンダール(これらの封建領主の家臣)の支持者と、様々な種類の犯罪者や悪党で構成されていた。ある日、彼らはラル・マドゥー・シンという反乱者の拠点であるアメティーに撤退しそうになり、別の日には、スルタンポールから約10マイル離れたモズッフェルヌッガーへ進軍する兆候を見せた。さらに別の日には、彼らの一部がラクナウ街道沿いのスルタンポールから約20マイル離れた町に姿を現した。

当時(9月)、アウデにおけるイギリス軍の立場は、実際の統治権の掌握という点では極めて特異なものであった。イギリス軍は、州の中心部を東西に横断する一帯の地域を支配していた。一方、その北と南の地域は反乱軍の支配下にあったか、あるいは反乱軍に激しく悩まされていた。ボンベイ・ガゼット紙のラクナウ特派員は、この状況を次のように明確に描写している。「我々の支配地域は大きな楕円形をなしており、ラクナウとドゥリアバードはその中心であり、その直径の両端はカーンポールとフィザバードである。これらの都市はほぼ東西に位置している。我々の民事管轄権は、ラクナウの周囲平均25マイル、ドゥリアバード周辺もほぼそれ以下ではない。我々の交通路はカーンポールからフィザバードまで途切れることなく、フィザバードはゴルクポール地区に接している。」この帯、あるいは楕円形の北側には、ベグム、ムンムー・カーン、フェローズ・シャー、フルドゥト・シンをはじめとする指導者たちの率いる様々な反乱軍が存在し、南側にはベニ・マドゥ、フンムント・シン、ゴンダのラジャなどの率いる反乱軍が存在した。これらとは別に、ネナ・サヒブとその親族数名がいた。彼らは遭遇こそしなかったものの、ネパール国境付近のアウデ北東部にまだいると知られていた。ホープ・グラント卿はスルタンポール近郊のグームティー川両岸を直ちに掌握しており、アラハバードから派遣されたバークレー准将と合流次第、反乱軍に対する決定的な進撃の準備を整えていた。バークレー准将は間もなく遠征に出発し、その様子は後に明らかになるであろう。

精力的なムルヴィーが最近命を落としたロヒルクンドに最も近いアウデの地域は、反乱軍の首長たちの連合によって長らく無政府状態にありました。彼らは、ムルヴィーを裏切り殺害したとして、ポウェインのラジャに敵意を表明しました。彼らは当初、亡くなった指導者の遺品の所有権をめぐって激しく争っていましたが、ベグムが要求を申し立て、それが受け入れられたようです。当時、ラクナウの当局はアウデのこちら側で反乱軍を掃討するための兵力を割くことができませんでしたが、後ほど説明するように、ロヒルクンドからその任務が遂行されました。

ラクナウとローヒルクンド国境の間のアウデ地区で、キャヴァナ氏が勇敢な作戦を遂行した。キャヴァナ氏はラクナウのサー・ジェームズ・ウートラムからの伝言をサー・コリン・キャンベルの陣営に伝え、名声を博していた。ムヒヤバード地区の主任文官に任命されたキャヴァナ氏は、ドーソン大尉およびフレンチ中尉と協力し、少数の現地警察官とソワール(軍人)の力を借りて、できる限り反乱軍から地区を防衛した。7月30日、1500人の反乱軍が一丁の大砲で、わずか70人ほどの兵士で守られている小さな駐屯地を奇襲した。キャヴァナ氏とフレンチ氏が到着するまで、その場所は勇敢に守られた。大胆な突撃が一撃となり、反乱軍は四方八方に逃げ惑い、地区はまもなく平定された。カヴァナ氏は、不服従な場合は罰すると脅し、反乱軍に襲われた場合は支援すると約束することで、数人の小国主(ゼミーンダール)を英国側に引き入れる機転を利かせた。彼らは英国のために、自費で400人の火縄銃兵を擁していた。小国主やゼミーンダールの多くは、既に疑惑の目を向けられていたが、民政当局は彼らの過去の行いを甘んじて忘れ去ることで、彼らを英国側に引き入れる力を持っていた。

545
ヒンドゥー教の王の家の内部。

アウデの反対側、アラハバードとドアブ山脈の頂上付近には、大胆かつ無謀なサルクダールが多数存在し、イギリスとの友好を公言する同階級の者全員を脅迫した。忠実なサルクダール、バブー・ラムプールサンド・シンは、ソラオンでこれらの同盟の首長たちとその家臣たちに襲撃された。彼らは彼とその家族を捕虜にし、家を破壊し、村を略奪した。このようなやり方は、友好的なサルクダールが忠誠を貫くことを思いとどまらせ、ましてや動揺する者たちが反乱の大義に反する選択をすることを思いとどまらせる可能性が高かったため、これを阻止する手段が講じられた。バークレー准将は、急遽編成された「ソラオン野戦部隊」の指揮を任された。この部隊は、第32歩兵連隊(HM32d Foot)200名、第7パンジャブ歩兵連隊、その他歩兵約150名、ラホール軽騎兵2個小隊、マドラス騎兵分遣隊、騎馬砲兵分遣隊、そして大砲と迫撃砲9門で構成されていた。准将は部隊が集結していたアラハバードに向けて出発し、ガンジス川を渡り、アウデ国境まで行軍し、7月14日にデハイン村と砦で反乱軍の集団を目撃した。デハイン村はアウデに点在する小さな砦の一つであった。准将が近づくと反乱軍は砦内に退却し、散兵部隊が容易に村を占領することができた。准将は騎兵隊で砦を包囲し、騎馬砲兵を配置して脱出口を監視した。砦は木々や鬱蒼とした灌木のジャングルに完全に隠されていたため、重砲による射撃は彼にとって満足のいくものではなく、そのため歩兵による襲撃を決意した。襲撃は迅速かつ完全に成功した。砦と堀で約250名の反乱者が殺され、さらに同数の反乱者がジャングルを追われ、騎兵と騎馬砲兵によって倒された。その場所は厳密には砦ではなく、荒れた土壁と堀で囲まれ、棘のある倒木で囲まれた広大なジャングル地帯で、中央にはレンガ造りの家が建っていた。反乱者が追い出されると、バークレー准将はジャングルを切り開き、壁をならし、家を取り壊した。15日に休息した後、バークレーは16日にソラオンの北7マイルにあるティルール砦へと進軍した。彼がこの砦を発見したのは、入り込めない棘だらけのジャングルの真ん中だった。そこには、原住民だけが知る方向に数本の道が切り開かれていた。砦は非常に厚い棘の茂った覆土で囲まれ、壁、堡塁、堀、急斜面が築かれ、まるでミニチュア要塞のようだった。中央には、包囲された守備隊が退却できる要塞があった。堡塁には大砲が3門しかなかったが、壁にはマスケット銃用の銃眼が設けられていた。周囲の樹木とジャングルは非常に密集していたため、准将は砦をほとんど見ることができなかった。そのため、歩兵を攻撃に送り出す前に、迫撃砲と24ポンド榴弾砲を使用するのが賢明だと判断した。これは成功し、敵は夜の間に3門の大砲と弾薬を残して撤退した。歩兵は援護のために警戒していたが、敵は何もさせなかった。ティルール砦はソラオン砦と同様に破壊された。ティルール砦はウード砦としてはむしろ優れた例であった。壁と堡塁は土でできていたものの、 546それらの防衛線は非常に厚く、銃眼のある胸壁、溝、胸壁、銃眼、棘だらけの倒木、ジグザグの塹壕、そして密林によって大いに補強されていたので、もし砲弾や砲弾で追い出されなければ、敵は歩兵の攻撃に対して強固な抵抗を見せたかもしれない。似たような一連の作戦行動によって、バークレー准将はビスプールの砦を占領・破壊し、こうして自分に託された任務を終えると、臨時の「ソラオン野戦部隊」を率いてアラハバードに戻った。しばらくして、彼は再び派遣され、アラハバードからアクセス可能な場所にある他のウディ人の砦(その一つはペルタブグルにあった)を破壊することとなった。その後、ホープ・グラント卿を支援するためにスルタンプールへ進軍することとなった。二人の将軍は半円状の地域を指揮することになり、その中にアウデ東部の反乱軍の大半が包囲されることとなった。そしてラクナウからの他の部隊の前進は彼らを完全に包囲するだろう。月末には、多くのゼミーンダールとサルクダールが、彼らの同盟を放棄するための適切な口実、つまりイギリス軍の決定的な勝利を待っているという兆候が数多くあった。

アウデ県に最も近いガンジス川の岸辺は、総督と司令官が居住するアラハバードのような下流域でさえ、厳重な監視が必要だった。反乱軍が徘徊しており、村々を荒廃させる者もいれば、ガンジス川を渡ってドアブ川に入り、新たな地域に悪事を働こうとする者もいた。7 月の終わりごろ、多くの事例の 1 つを挙げると、反乱軍が川のアウデ側に多くの船を集め、戦況が好転すればドアブ川に渡れる態勢を整えていることが判明した。当局はただちに、 130 人のシク教徒と 2 門の大砲を積んだジュムナ号の汽船を上流に派遣した。川を少し上流へ行ったマニクポレとクンクルでは、20 隻以上の船が見つかり、破壊に成功した。しかし、二つの砦は大砲と反乱軍で武装しており、当時は安全に攻撃することは不可能だった。攻撃を成功させるには、より強力な別の遠征軍が必要だった。8月と9月には、アラハバードから川を渡って小規模な部隊が派遣され、反乱軍を阻止するという望ましい効果をもたらした。

キャニング子爵とサー・コリン・キャンベルは、この章が記述されている期間中ずっとアラハバードに滞在していた――実際、彼らは長らくそこに駐留していたのだ。アラハバードは中心地に位置していたため、それぞれの立場から見て都合が良かった。サー・コリンは、出動中のすべての旅団、縦隊、部隊、分遣隊の動向を毎日把握する必要があった。雨期が過ぎるまで彼ら全員を隠しておきたかったのだが、任務の緊急性がそれを阻んだ。一部の部隊は必然的に戦場にいた――ベハール、アウデ、ロヒルクンド、ブンデルクンド、マハラタ諸州、ラージプータナなど。そして、これらの部隊は、人数は多くても少なくても、皆共通の目的のために行動していた。サー・コリンがこれらの地域からのニュースをアラハバードほど迅速に受け取ることができた都市は他になかった。さらに、キャニング子爵は、インドの最終的な平和が極めて重要となる軍事作戦に関わるあらゆる計画や取り決めに関して、司令官と緊密に連絡を取り合う必要があると感じていた。また、他のインドのどの州よりもはるかに繊細な問題を抱えるアウデの近くにいることも望ましいことだった。電信は瞬時に伝達できるとはいえ、あまりにも簡潔で謎めいたものになりかねない多くの出来事が起こる可能性が高く、英印帝国の統治を委ねられた首長と直接会談する方がはるかに解決に有利だった。

当時カルカッタの代わりとなっていたアラハバードからは、軍事的・政治的な命令や伝令が大量に発せられた。住宅、ホテル、オフィス、商店を備えた新しいイギリス人街の建設は大きく進展し、この重要な地に駐留し続ける必要のあるイギリス軍のための新しい兵舎の建設も大きく進んでいた。総督と司令官は、それぞれ執務のために幕僚に囲まれ、公共の利益のために精力的に働いた。

キャニング子爵は、将軍や准将らから出された、現地兵士の忠誠心と勇敢さを称えるための勧告を、折に触れて実行に移した。ベンガル軍の「パンディー」の裏切りが苦い結果をもたらした時期にあっては、誘惑によく耐え抜いた現地兵士を称賛し、褒賞を与えることは、二重に望ましいことであった。ある日、彼はバンダの戦いにおける際立った勇敢さを称え、ハイデラバード派遣隊の将兵数名に昇進命令を発した。その後も、他の​​功績を残した現地兵士たちに褒賞を与えるよう命令が出された。レスサルダールはレスサルダール・メジャーに、ドゥッファダールはレスサルダールまたはジェマダールに、バルギーアとシラダールはドゥッファダールに、ナイクはハヴィルダールに昇進した。これらは、インドにおける現地人軍将校の多くの称号の一部である。ハイデラバード派遣隊の上級現地人将校の一人、レスサルダール・メジャーのミール・ディラワール・ホセインは、「大英インド勲章」一等受章者となり、「サーダール・バハドゥール」の称号を授与された。時には、住民への感謝の意を表すため、町自体が称賛されることもあった。こうしてサセラムは次のような命令の対象となった。「サセラムのクーベールディーン・アフメド卿と彼の町の人々が反乱軍を撃退した忠誠な働きに対する政府の特別な配慮として、右名誉ある 547総督はサセラムに、ナシルール・フック・クスバ(統治者の援助者、支持者サセラム)の称号を授けることを喜ばしく思います。」

サー・コリン・キャンベルの[188]当然のことながら、日々の任務は主に軍事に関するものであった。ある時、アラハバード滞在中、彼は時折その地に到着する増援部隊の一つとしてラクダ軍団の視察を行った。7月の終わり頃のことであった。400頭のラクダが街の外のマイダン、つまり平原で行軍行進をしているのを見るのは、奇妙な光景であった。これらの不格好な動物たちが、騎兵隊の通常の動きをほぼすべてこなしていた。武装した現地人の御者に加え、ラクダ1頭につきイギリス兵が1人ずつ乗っており、後部座席にはライフルを扱える位置にいた。ラクダたちは命令の言葉を聞くように訓練されていた。誘導用の弦が触れると、ラクダたちは膝をつき、ライフル兵は素早く降り、散兵隊形を組んでしばらく前進し、呼び戻しの合図で再び馬に乗り、そしてラクダたちはいつものぎこちない様子で立ち上がった。この軍団は、数名の熟練したライフル兵を歩兵の手が届かない距離や地域に迅速に輸送することで、非常に貴重な役割を果たすと思われた。

総司令官は、職務遂行において精力的に活動し、連隊のあらゆる任務を将校が適切に遂行することを強く求める将軍という評判を得ました。つまり、野営地や兵舎、そして戦場において、全員が共通の大義のために共に働くべきである、というものでした。8月末頃に発せられた以下の命令は、このように定められた任務がいかに多岐にわたるかを示しています。「総司令官は、師団および旅団を指揮する将官に対し、女王陛下の連隊、軍、および砲兵隊の指揮官に対し、内政のあらゆる点に最大限の注意を払うよう強く求めること、連隊の記録を検査し修正すること、再任を希望する限定的な任務を終えた兵士を再入隊させること、兵士の衣服および必需品を補充し、兵士の会計、兵士の要求、および小会計簿を検査すること、を強く求めること。」死亡した将校および兵士の記録を締め切り、適切な部署に提出すること。武器、装具、弾薬を検査し、欠陥を修理すること。気候が許す限り、距離判定訓練およびマスケット銃射撃訓練を継続すること。兵士を単なる日常的な訓練で煩わせることなく、仕事を提供すること。兵士の快適さ、食事、娯楽に配慮すること。連隊学校を再建し、あらゆる手段を使って、学習意欲のある将校および兵士によるヒンドゥスターニー語の学習を奨励すること。通常の供給が不足した場合に、連隊に靴や衣類を供給するために、宿舎付近でどのような資材および労働者が存在するかを調査によって確認すること。最後に、最も厳格な規律、すべての職務の厳格な遂行、および将校への適切な敬意を維持すること。これは、服装や立ち居振る舞い、職務の規則正しさ、現地の使用人や部下に対する扱いなど、役員側の適切な模範によって大いに助けられるだろう。」

この最後の条項、「現地人の使用人および従者への扱い」は、深刻な問題に関係していた。若い将校たち、特にインドに関する知識が数ヶ月しかなかった者たちの多くは、現地人をまるで皆同じように悪魔のように扱い、サーベルで切り裂き絞首刑にするのが快楽な義務であるかのように話し、書き記す癖がついていた。一部の将校による残虐行為は、全員に降りかかった。反乱を起こした「パンディー」たちは、今では「ニガー」や「悪魔」という共通の呼び名で他の人々と混同されている。そして、前述の将校たちは、たとえ無害な任務であっても、単に現地人であるというだけで、現地人の肩に棒や鞭を振るう傾向が非常に強かった。ロンドンの新聞社の観察眼の鋭い記者たちは、この危険な傾向にあまりにも衝撃を受け、見過ごすことはできなかった。彼らは厳しく批判した。インドで発行された新聞に掲載された将校たちの手紙は、彼らが口にした感情や言葉遣いを、彼ら自身の言葉で十分に裏付けていた。反乱が両陣営の敵意に満ちたまま終結しないためには、この問題に関して改善された態度が広まることが不可欠であった。そしてこの目的のため、イギリス当局もインド当局も多くの示唆を与えた。

反乱が実際に始まった地域であるドアブとロヒルクンドに関して言うべきことはすべて、少しの言葉で述べるだけで十分でしょう。

ロヒルクンドでは7月中、些細な騒乱以外には何のトラブルもなかったが、これらは主にアウデからのものであった。反乱軍のリーダーたちは、少数の略奪者集団を率いて国境を越え、近隣の村々を襲撃した。しかし、この州には組織化された反乱軍はほとんど存在せず、略奪的な侵入は小規模な分遣隊によって容易に鎮圧された。その月のある時期、アウデ人の一団がロヒルクンド北部に侵入し、荒れ果てたルーダーポール地方でニザム・アリ率いる暴徒集団と合流した。ピリーブヒートへの攻撃が企てられている可能性があるとみなされたため、バレーリーの当局は、ロヒルクンド騎兵隊、パンジャブ騎兵隊1~2個隊、クマオン徴兵隊3個中隊からなる小規模な部隊をピリーブヒートに派遣した。この動きにより反乱軍は急速に撤退した。春にサー・コリン・キャンベルの作戦中に多くの戦闘が行われたモフムディー近郊では、反乱軍の集団が依然として徘徊し、 548反乱軍は成功の見込みがなく、注意深く監視する必要があった。約4000人の兵士からなる部隊は、バレーリーのハーン・バハドゥール・ハーンの指揮下にあった。2番目は、アウデのハーン・アリ・ナジムの指揮下で5000人を擁し、3番目はウィラユト・シャーの指揮下で3000人を召集した。これらの部隊は20~30門の大砲を擁しており、アウデの反乱軍と合流すれば大きな損害を及ぼしたかもしれないが、2つの州の境界に配置されていたため、ほとんど孤立しており、大胆な動きを恐れていた。しかしながら、当局は警戒していた。デ・カンツォウ騎兵隊を含む部隊がポーウェインの保護のために派遣された。また、その地のラジャー・ジャガーナート・シンは、反乱軍に対抗できると信頼できた約2000人の兵士を擁していた。8月、ピリーブヒートの町と駅は、4門の大砲を備えた3000人のブドマシュを率いるカラ・ハーンという人物によって頻繁に脅かされた。約10マイル離れたノリアの防衛が必要と判断されたため、ピリーブヒートから小規模な部隊が派遣されました。カラ・ハーンはセルスウンでこの部隊を攻撃し、3,000人の部隊が約500人の部隊と激戦を繰り広げました。カラ・ハーンは大敗を喫し、銃、象3頭、そして数頭の雄牛を失いました。これは8月の最終週に起こりました。9月になっても状況はほぼ変わらず、ロヒルクンドの当局は反乱軍を徹底的に鎮圧するのに十分な数の軍隊をすぐに派遣することができませんでした。しかし、ホープ・グラント卿がアウデ地方中央部で成功を収めたことで、両州の境界で孤立していた反乱軍は徐々に、しかし必然的に弱体化していきました。

メーラトとデリーは長らく平和が続いていた。これらの都市の近くには反乱軍の兆候は見られなかった。ジョン・ローレンス卿はデリー州をパンジャブ王国の統治下に置き、他の州と同様に精力的に統治していた。ヒンドゥー教徒、イスラム教徒を問わず、すべての現地住民は彼を軽視すべき人物ではないと認識していた。彼は他の州で施行されていた東インド会社の時代遅れの慣習の多くを廃止し、国と住民の実情により適した制度を導入した。いわゆる「規則」を彼は完全に廃止し、代わりに口頭尋問による略式裁判を採用する統治制度を確立した。憲兵隊が組織され、すべての村は境界内で生じた損害に対する賠償金の支払いを義務付けられた。

エタワ周辺の地域は、ループ・シンという名の盗賊のリーダーによって時折かき乱された。彼はグワリオル派遣団の少数、シンディア軍の反乱を起こした少数の兵士、そしてジャムナ渓谷の多数の火縄銃兵からなる一団の支持者を集めていた。この雑多な勢力を用いて、彼は抵抗する力のない村々から貢物を徴収した。彼は7月初旬にアジートムルなどの場所に姿を現したが、追跡に派遣された小規模な分遣隊によって速やかに敗走した。8月中、インドのこの地域は、他の多くの州を悩ませたのと同じ階級の者たち、すなわち無謀な冒険家や逃亡した重罪人たちで溢れかえり、彼らは政情に乗じて村々を略奪し、あらゆる場所で徴収を行っていた。彼らの中には、数百人の家臣を擁する首長に率いられた者もおり、家臣と民衆を結集して略奪者たちの組織化を強めていた。その筆頭は前述のループ・シンで、チュンブル川とジュムナ川の合流地点にあるブルヒー、ブレー、あるいはブルハイに武装砦を構え、通行する船を襲撃し通行料を徴収することで大きな迷惑をかけた。こうした悪事を働く者たちを服従させるには、その地区の軍隊による多大な活動が必要だった。月末頃、この砦を占領し反乱軍を解散させることを目的とした部隊がエタワから派遣された。これは28日に見事に達成された。反乱軍は意図を察し、3マイル上流にあるグルハ・クドールという要塞化された村で、分遣隊を乗せた船の進路を阻止しようとした。兵士たちがボートに乗っている間、反乱軍は陸上で決意を固めた様子を見せつけていたが、上陸作戦によって彼らは四方八方に散り散りになった。その後、兵士たちは再びボートに乗り込み、ブルヒーまで下って上陸し、砦を占領すると、ループ・シンに急遽撤退を強いた。撤退後、彼らは予防措置として、ジュムナ川、チュンブル川、クーラリー川の周辺地域にあるすべてのボートを集め、確保した。これにより、ドールポール近郊から反乱軍は一掃された。次に、反乱軍のもう一人の指導者であるチャッカーヌグル族の首長に向けて進軍を開始した。この首長も鎮圧する必要があった。9月、エタワは周囲の他の地域と同様に、好戦的な動きや反乱による混乱はほとんど見られなかった。

アグラは市内および近郊の秩序維持に困難を伴わなかった。6月、タンティーア・トピーとグワリオルの反乱軍の一時的な勝利が警戒を強めると、アグラ当局はシンディアを領土の首都まで護衛するために軍隊を派遣した。後日、反乱軍がグワリオルから逃亡し、バートプールまたはオデイプールに向かっていると判断されると、彼らの接近を阻止するために分遣隊が派遣された。この分遣隊は第3ベンガル・ヨーロッパ連隊と大砲で構成され、シャワーズ准将率いる部隊の支援に配置された。この示威行動は効果を発揮した。(後ほど詳述するが)タンティーア・トピーは南へと歩を進め、脅威となる攻撃から逃れた。シャワーズは分遣隊をフッテプール・シークリー経由でアグラへ送り返すことができた。それ以来、夏から秋にかけて、アグラとその周辺地域は平和になりました。

次にパンジャブに注目すると、困難な時代に忠誠の価値を最も鋭く認識していた人々は、 549インド人は、三人の現地のラジャの働きが認められる日を待ち望んでいた。彼らの協力なしには、ジョン・ローレンス卿がパンジャブから軍隊を派遣し、アーチデール・ウィルソン卿がデリーを奪還できたことはまずあり得なかっただろう。彼らはプティアラ、ジーンド、ナバのラジャであった。これらは、かつてはシルヒンドに含まれ、その後「シク教徒保護国」に、そして「シス=サトレジ朝国」に含まれていた三つの小国である。これらのラジャは半独立国家であり、独立した君主としての特権のほとんどを有していたが、同時にイギリス政府と一定の約束をしていた。もし彼らが反乱軍の戦力を増強していたら、ヒンドゥスタンをいかにして取り戻せたかは想像に難くない。なぜなら、これらの国はラホールとウムリツィル、そしてデリーの間に介在しているからである。王たちは最初から最後まで、約束を果たしただけでなく、それ以上のことを成し遂げた。そして政府にとって、これら3つの領土が「併合」されなかったことを喜ぶべき十分な理由があった。併合は、反乱の原因ではないにせよ、間違いなく反乱を悪化させる要因の一つであったからである。7月、カニング子爵はこれら3人のシーク教徒の族長(彼らはシーク教徒であったが、厳密にはパンジャブ人ではなかった)に領地と栄誉を与えた。プティアラの王(他の2人よりも身分が高かったため、マハラジャと呼んだ方が適切だった)は、収入と引き換えに、ジュジュルとブドゥールに一定の領地と一定の軍事的地位を与えられた。また、かつては皇族のベグム(貴族)の一人が所有していたが、反乱に加担したため没収されていたデリーの邸宅も贈られた。最後に、彼の名誉称号には、以下のものが加えられた。「フルズンド・カーン、ムンスール・ズマーン、アミール・ウール・オムラ、マハラジャ・ドゥラージ・ラージャシュール・スリ・マハラジャ・ラジガン、ニルンドゥル・シン・マフンドゥル・バハドゥール」。これは東洋の王子以外にとっては重すぎる称号である。翻訳すると、「特別な息子、世界の征服者、族長の長、王族のマハラジャ」などとなる。ジーンドの王は、ダドリー領、クールラン・ペルグンナの13の村、そしてデリーの王家を没収された。追加されたのは、11発の礼砲が許可されること、贈り物が11盆から15盆に増やされること、総督への国賓訪問が書記官によって報告されることである。そして、彼の名誉称号は次のように増やされることを求めた。「誠実な信仰の最も愛された息子、ラジャ・スループ・シン・ワリー・ジーンド」。ナバのラジャにも同様の贈り物と名誉称号が贈られ、「誠実な高貴な息子、ベラール・ブンシー・シルムール・ラジャ・ブルプール・シン・マリンドゥル・バハドゥール」。これらのラジャに渡された収入は、最初のラジャが年間約2万ポンド、2番目が1万2千ポンド、3番目が1万1千ポンドであった。

ウムリツィル。

私たちは、こうした贅沢に微笑むかもしれない 550賛辞はさておき、その貢献は名誉称号に加えて、確かな報酬を受けるに値した。というのも、プティアラのラジャは5000人の部隊を擁し、反乱勃発時にウンバラとクルナウルの駅を守り、クルナウルからフィルールへの大幹線道路を警備し、イギリス軍とパンジャブ軍の通行を可能にし、ヒッサールでヴァン・コートランド将軍に協力し、ジョン・ローレンス卿の金庫が底をついたときには資金を貸し付け、揺るぎない忠誠心で他の人々を勇気づけたからである。また、ジェーンドのラジャは、その部隊は非常に少人数であったが、ためらうことなく自らの領土を無防備のままにしてデリーへ進軍し、デリーとクルナウルの間の駅のほとんどを防衛し、ジュムナ川を越える交通を維持した。さらに、ナバのラジャは、騒乱の勃発当初から、ルディアナの維持においてバーンズ長官を支援し、包囲軍に護衛を派遣し、ジュルンドゥルの反乱軍に勇敢に抵抗し、物資の輸送手段を提供し、財政難の際にはパンジャブ政府に融資を行った。これらのラジャに与えられた地区は、ジョン・ローレンス卿の提案により、一方の騒乱的なイスラム教徒と、もう一方の同様に騒乱的なラージプート教徒との間に、シク教徒による賢明な防壁を築くように選定された。

当局は、身分の低い人々の功績を認めることも怠りませんでした。もっとも、公務の遅さという諺にあるように、その認定は往々にして不当なほど遅れました。以前の章でも、個人的な勇敢な行為で功績を挙げた将兵に、高く評価されるヴィクトリア十字章が授与されたことは何度も触れてきました。先ほど述べたように、公務の手続きが遅れたため、スミス軍曹とホーソーン・ラッパ手は、10ヶ月前のデリー包囲戦における勇敢な働きに対して、7月27日までヴィクトリア十字章を授与されませんでした。彼らの連隊である第52歩兵連隊は、その日パンジャブのシールコートに駐屯しており、スティステッド准将は彼らに栄誉ある勲章を授与する栄誉に浴しました。彼は、ヴィクトリア十字章は実際にはバス勲章よりも名誉ある勲章であり、確固たる英雄的行為によってのみ授与されるものだと語った。彼は、自身のバス勲章は自身の功績よりもむしろ部下の勇気と勇気によるものだと潔く認め、ヴィクトリア十字章については「私も受章できればいいのに」と付け加えた。イギリス軍の胸に秘められた精神力を示すために、この栄誉を授かったもう一つの例を簡単に紹介しよう。この例では、十字章の授与は、授与の理由となった功績から14ヶ月も遅れた。兵士は、自分が受章できるかどうかさえ疑っていたかもしれない。その例は、ベンガル騎馬砲兵隊のウィリアム・コノリー砲兵の場合である。彼の上官であるクックス中尉が彼をこの栄誉に推薦した際の行動は、ある伝言に記録されており、その抜粋を脚注に引用する。[189]

7月に、インドの他のどの地域よりも厳格に統治され、統治も良好だと信じられていたパンジャブ地方で、ある連隊、あるいは連隊の一部が反乱を起こしたという、まったく予期せぬ出来事があった。後に明らかになった事実は(ただし、ほとんどは伝聞によるものだったが)、おおよそ次のようであった。インダス川西岸のデラ・イスマイル・カーンに駐屯していた第18パンジャブ歩兵連隊には、パンジャブの他のシク教徒とは異なる特異な部族であるマルウェイ・シク教徒が約100人含まれていた。このマルウェイ族が反乱を計画し、ある夜、彼らのうち数人が駐屯地の将校を殺害し、砦を占拠し、以前に武装解除されていた第39ベンガル歩兵連隊を砦の弾薬庫と物資で再武装させることになっていた。反乱軍の二個連隊は、おそらくバンヌーでレニー連隊のシク教徒と合流し、銃、弾薬、財宝を携えてボートでインダス川に乗船し、デラ・ガジー・カーンまで下る予定だった。そこで現地の守備隊と合流し、彼らと共にインダス川を渡ってモルタンへ向かう。そして最後に、モルタンから二個連隊を率いてラホールへ進軍する計画だった。これが、反乱軍の計画について得られた情報であり、おそらく一部は誇張されている。実際の事実に関しては、陰謀は実行を阻止するのに間に合うように発覚した。20日の夜、第10パンジャブ歩兵連隊のガーディナー少佐と砲兵隊のスミス大尉は、ある方面から計画の手がかりを得て、夜10時に前線に降り立ち、 551男たちが姿を現した。一人のセポイが最初に現れ、直ちに監禁を命じられたが、命令を聞くや否や逃げ出した。衛兵がこの男を再び捕らえようとしたまさにその時、ジェマダールが飛び出してきて、衛兵の一人を斬り殺し、もう一人に負傷を負わせた。陰謀の首謀者であるセポイとジェマダールは一時逃走したが、数日後に捕らえられた。ジョン・ローレンス卿はこの出来事を知るとすぐに、武装解除された第39連隊をシールコートへ派遣するよう命じた。そこでは彼らの行動をより厳重に監視できるだろう。

さらに深刻だったのは、その意図はともかく、その性質において、第62および第69ベンガル現地歩兵連隊と、現地騎馬砲兵部隊がモールタンで蜂起したことだ。武装解除されたこれらの連隊は、同様の苦境に陥った他の多くの連隊と同様に、当局にとって厄介な存在だった。ヒンドゥスターニー派への同情から疑惑の目を向けられたため、安全に再武装することは不可能だった。また、戦列に残されたこれらの非武装兵士を監視するためにイギリス兵を雇うのは、無駄な労力だった。最終的に、両連隊を解散させ、兵士たちを必要な警戒の下、一度に少数ずつ各自の故郷へ帰らせることが決定された。この命令が読み上げられると、彼らは納得した様子だったが、途中で彼らを少しずつ殲滅させようとしているという噂か疑惑が広まった。これが原因だったのか、それとも他の動機が原因だったのかは定かではないが、彼らは8月31日に反乱を起こした。当時、モールタンには王立砲兵隊約170名、第1ベンガル・ヨーロッパ人連隊の一翼、第11パンジャブ歩兵連隊、そして第1ベンガル非正規騎兵隊が駐屯していた。正午の大砲が鳴ると同時に、武装解除した2個反乱軍連隊が蜂起し、手当たり次第に武器を手に入れ、自分たちの陣地ではない駐屯地にいた部隊に必死の攻撃を仕掛けた。第62連隊は砲兵舎とヨーロッパ人兵舎を攻撃し、第69連隊は砲と砲兵兵舎を攻撃した。これらの反乱軍は棍棒以外に武器をほとんど持っていなかったため、その攻撃はあまりにも奇妙で全く予想外のものとなり、駐屯地にいた忠実な兵士たちは当初抵抗する気配もなく、数名のヨーロッパ人兵が命を落とした。しかし、この狂気の企みの真相が明らかになると、恐ろしい結末を迎えた。誤った方向に導かれた者たちは、あらゆる方面から、あらゆる陣営から射殺されたり、切り倒されたりした。1,300 人の反乱者のうち、生きて自らのヒンドゥスターンに帰還できた者はほとんどいなかった。300 人から 400 人はムルタンとその近郊で倒され、その他は村人に射殺され、捕らえられて軍の処刑に連行された。これは、おそらく、反乱戦争を通じて 2 個連隊の壊滅に最も近づいた出来事だった。セポイたちは、理性的な人間というより、時には狂人のように、時には子供のように振舞った。今回のケースでは、彼らに勝ち目はほとんどなかった。周囲のシク教徒やパンジャブ人はヒンドゥスターン人に何の好意も示さなかったからである。兵士たちは彼らを射殺し、殺し、農民たちは提示された報酬のために彼らを捕らえた。彼らはおそらく第 1 ベンガル非正規騎兵隊の支援を当てにしていたのであろう。しかし、この連隊は忠誠を貫き、セポイたちと友好関係を結ぶ代わりに、彼らの殺害に協力した。

この事件は政府の強い関心を集めた。武装解除されたセポイたちは、既に何度も言及されているように、大きな困惑の種であった。彼らを解放する最善の方法は未だ定まっておらず、一方で、今回のような突発的な出来事は、彼らを再武装させるのは安全ではないことを示している。同時に、シク教徒とパンジャブ人の軍隊――現在約7万人――を監視する必要もあった。これまで彼らは立派な行動を見せ、ヒンドゥスターニー人が裏切った時と場所において、政府のために勇敢に戦ってきた。彼らの行動は、サー・ジョン・ローレンスが彼らに寄せた信頼を正当化するものであった。しかし、この賢明な人物は、この方向への募集は既に十分に進んでいると見ていた。パンジャブ軍が強大になりすぎて、不服従によってその強さを誇示する可能性もあった。

8月にパンジャブ地方で発生した事件の一つは、道徳的な暴動というよりはむしろ物理的な暴動に関係するものでした。それは、軍の駐屯地が河川の急流に飲み込まれたというものでした。インダス川はヒマラヤ山脈からパンジャブ地方に流れ込む際、イルハガン丘陵の狭い峡谷を通過します。この峡谷の両側にあった岩は、数世紀にもわたる水流の作用によって削り取られ、崩れ落ちて川に流れ込みました。川の水の半分はまだ流れ続けましたが、残りの半分はせき止められ、巨大な湖となりました。この水塊の水圧が抑えきれないほどに増大すると(15日間で実際にそうなったのです)、障壁を破り、筆舌に尽くしがたい勢いで流れ落ち、川岸の村々を押し流しました。アトックでは、川の水位が1時間で50フィート上昇し、インダス川を渡る唯一の道路であった船橋が流され、川岸の作業場や木材倉庫が破壊されました。アフガニスタンから流れ込み、アトックでインダス川に合流するカブール川は、恐ろしい勢いで逆流または逆流し、あっという間に堤防を越え、ノウシェラ駐屯地のほぼすべての家屋を破壊しました。目撃者はこう語っています。「将校たちは、いつ止まるか分からず、洪水がすぐに引くことを願い、持ち物をすべて家の屋根に置きました。しかし、水位は上がり続け、家々が次々と倒壊しました。兵舎は水浸しになり、兵士たちは退去しました。そして、身分の高い者も貧しい者も、皆、砂丘の上で夜を過ごさざるを得ませんでした。」兵舎は「パッカ造り」(焼きレンガとモルタル造り)だったため、浸水はしたものの破壊は免れました。他の建物は「ルチャ」(未焼成のレンガと泥で造られた)で建てられており、破壊された。部隊は直ちにペシャワールへ撤退したが、破壊は 552アトックの船橋の崩壊は軍の動きに重大な妨害をもたらす恐れがあった。

9月中、パンジャブ地方ではここで記録すべきような出来事は何も起こらなかった。シンデもいつもの平穏な状態を崩さなかった。ヒマラヤ山脈から海に至るまでインド西部を占めるこの二つの広大な州は、文民当局と軍当局によってしっかりと統制されていた。

今こそ、数ヶ月にわたり無政府状態と反乱に悩まされてきた地域、ブンデルクンド、マラーター諸州、そしてラージプータナに目を向けなければならない。これらの広大な領土には多くの小領主がおり、その中には、隣国を略奪することで自らの勢力を強める好機を捉えようとする者も少なくなかった。愛国心はほとんど見られず、人々は国民性や現地の君主への愛情といった共通の大義のためではなく、自らの利益、あるいは自らが利益と見なすもののために武器を手にしていた。

ブンデルクンドとサウゴール地方は、主にホイットロック将軍の軍事統制下にあった。彼はマドラスから進軍し、主にマドラス軍を率いて進軍し、長らく暴動と混乱に悩まされていた地域に徐々に正規の政府を確立していった。前章で述べたように、6月末にはホイットロックの軍勢は多数の分遣隊に分かれ、それぞれ異なる地点で暴徒を圧倒した。そして、その後3ヶ月間、わずかな変化はあったものの、同様の状況が続いた。しかしながら、ここで軍事指揮に関して言及しておかなければならないのは、反乱軍の徹底的な壊滅を促進する一環として、カニング子爵がサウゴールとグワリオルの領土に影響を及ぼす新たな協定を結んだことである。インドのその地域は12ヶ月以上に渡って甚大な混乱に見舞われていたため、1個師団ではなく2個師団を編成し、激戦によってその地域と住民層に慣れた将軍2名をこれらの師団の指揮官に任命することが決定された。ホイットロック将軍はサウゴール師団に任命され、同師団はジュムナ川まで拡張され、サウゴール、ジュブルプール、バンダ、フミールプール、カルピーの各地区を含み、サウゴールが軍司令部となることとなった。ネイピア将軍はグワリオル師団に任命され、グワリオル、セプリー、グーナ、ジャーンシーを含むこととなった。7月末頃に組織されたこの取り決めは、反乱軍が突如蜂起した場合、あるいは軍隊が雨期の間に休養期間を得る幸運に恵まれた場合にも有効となることになっていた。ホイットロックの部隊は、第43歩兵連隊、第1および第19マドラス現地歩兵連隊、それに騎兵と砲兵の部隊で構成され、主にマクダフ准将とライス准将の指揮下にある2個旅団に分かれていた。

前章でウィットロック将軍による大量の財宝の略奪について簡単に触れた。この件は、マラーター王朝の変遷という複雑な経緯と関連しているため、ここでもう少し詳しく考察する必要がある。ブンデルクンドでの作戦中、将軍は2個旅団を率いてバンダからキルウィーへ進軍し、ナレイン・ラオをキルウィーで攻撃しようとした。マラーターのペイシュワの子孫であるこの族長は、暴徒軍を率いており、一時キルウィーへの道を封鎖しようと試みた。しかし、抵抗はごくわずかで、ウィットロックがキルウィーに入る直前、ナレイン・ラオの支持者であるラダ・ゴヴィンドが町から反対方向へ逃亡した。彼は武装兵の大半と大量の金銭と宝石を携行したが、銃器は持っていなかった。ナレイン・ラオと、もう一人のマラーターの指導者マドゥー・ラオはキルウィーに留まった。恐怖がかき立てられた彼らは、反乱行為の許しを得るために降伏することを決意した。彼らはキルウィーから数マイル離れた野営地でホイットロックと会見した。剣を差し出すと、しばらくの間、厳重に保護された。ホイットロックは町と宮殿を占領し、反乱軍が大砲の鋳造、火薬の製造、兵士の募集に忙しく取り組んでいるのを目にした。宮殿とその敷地内からは、40門の大砲、大量の弾丸と火薬、2000丁の武器、多数の剣と火縄銃、多くの反乱軍のセポイ連隊の装備品、象と馬、そして莫大な現金と宝石の蓄えが発見された。これらの宝石は、半世紀前にプーナから謎の失踪を遂げ、当時マラータの首長の中で最も有力であったシンディアかホルカルの所有物であったと推測されていたが、今回の発見により、ナライン・ラオの父であるバジー・ラオによって盗まれたか横領され、その一族によって半世紀もの間隠されていたという説が浮上した。押収された現金と宝石の量と価値については、推定を控えるのが賢明だろう。一部の英印紙は、宝石のほかに「金の延べ棒と塊が140台分の荷車、そして40万ルピー」と報じている。しかし、この推定がどれほど誇張されていたとしても、その巨額の金額は、その宝石が属していた一族、そしてネナ・サヒブが「養子」として迎えられた一族の経歴について、多くの疑問を投げかけた。その後、1720年に亡くなったマラータ族の最初のペイシュワの後を継いだのはバラジー・ラオ・サーヒブであったことが判明した。バラジーの息子の一人、ラゴバ・ダダは1784年に亡くなり、彼からナライン・ラオとマドゥー・ラオが一族から、ネーナ・サーヒブが別の一族から生まれた。いや、むしろこの三人はラゴバの子孫の養子であったと言える。したがって、東洋の相続に関する大まかな原則に従えば、ペイシュワの宮廷で不和が生じた際に、どういうわけかプーナの宝物庫から消えた莫大な富を、数人のマラーター王子のうちの誰かが要求することは難しくなかった。

553インド全土で、ブンデルクンドほど、何ヶ月にもわたる無政府状態の間、略奪的な一団が行き交い、反乱の指導者たちが失うもののある者すべてに寄付を強要していた村々が経験したであろう悲惨さを鮮やかに物語る州は他にありません。7月初旬、あるイギリス軍将校はバンダ地区について次のように記しています。「この地区は、放棄されていた長い混乱期に甚大な被害を受けました。ディナプールから上陸してきた様々な反乱軍が甚大な被害をもたらし、様々な有力な村々が弱い隣村を著しく略奪し、そして最後に、ナワーブとナライン・ラオの役人たちが拷問によって得られる限りの金銭を搾取しました。多くの村は完全に廃村となり、さらに多くの村が焼き払われ、人々は所有していた穀物、家畜、その他の財産をすべて略奪されました。人々は、現地の政府の下でどのような事態を想定すべきかを、十分に理解するようになりました。そして、彼らは概して我々の帰還を大喜びで迎えてくれると確信しています。」

反乱軍が潜伏しているとされる多数の地点に、イギリス軍や信頼できる現地軍を補給することが困難だったため、当局が期待していなかった反乱軍の成功が時折もたらされた。例えば8月1日、スバダール(下士官)に率いられた反乱を起こしたセポイの一団が、シンディア領の国境付近にあるジャロウンの町を占領した。これは、一部の住民の共謀によって実現した。住民は彼らのために門を開けたのだ。しかし、彼らはマクダフ准将率いるカルピーの小部隊によって速やかに駆逐された。8月中旬頃、ホイットロック将軍の管轄下にあったソーゴール領の一地域で、小規模ながらも華々しい騎兵戦が繰り広げられた。インドゥル・ゴシュン率いる千人の反乱軍は、しばらくの間、この地方で大混乱を引き起こし、村々を略奪し、要求に応じない住民を虐待していました。シャープールをこのように扱った後、彼らは同様の目的でガラコタへと進軍しました。これを阻止するため、フィンチ大尉率いるサウゴールから小部隊が派遣されました。彼は強行軍を行い、数マイルの地点で歩兵が疲弊しているのを見て、わずか67名の騎兵を率いて突撃しました。これらの騎兵による反乱軍への突撃はあまりにも激しく、150名を殺害し、多数の負傷者を捕らえ、300丁の火縄銃と剣を持ち去りました。反乱軍のリーダーであるインドゥル・ゴシュンも、戦死者の中に含まれていました。 8月中旬頃、ブンデルクンドの別の地域、バンダとレワの間に、3つの反乱軍が存在した。1つはバブー・ラダ・ゴビンドとグラブライーの率いるグループ、2つ目はランムント・シンの率いるグループ、3つ目はパンジャ・シンとデレ・シンの率いるグループであった。彼らは総勢6000人ほどとされていたが、正規のセポイは300人、騎兵は200人で、残りは冒険家や暴徒であった。多くの村を襲った後、彼らは13日にキルウィー駅に接近した。カーペンター准将はすぐにキルウィーから小部隊を率いて彼らを迎え撃った。ランムント・シンの部隊は戦闘態勢を整えていたが、数発の銃弾で敗走した。ほぼ同じ頃、パンジャブ・シンとデレ・シンはグリフィン大尉の率いる小部隊に敗れた。 8月初旬、アッシュバーナー大尉は500人の兵を率いてジャンシーを出発し、反乱を起こしていたブンデラ族の首長数名を解散させる任務を負った。天候は極めて荒れており、反乱軍の足も速かったため、決定的な行動を起こすまでには長い時間がかかった。しかし9月1日、彼は反乱軍の一団を率いてプージ川の両岸に位置するマホニ村とモウ・マホニ村を占領した。両村は深く険しい峡谷に囲まれており、堅固な拠点となっていた。小競り合いの後、反乱軍はマホニ村から砲弾によって追い払われ、アッシュバーナーはモウ・マホニの砦を攻撃するために川を渡った。反乱軍が逃走している兆候はすぐに現れた。アッシュバーナーは、当時余っていた50騎の騎兵をムーア中尉に率い、後を追わせて撤退中の敵を分断するよう命じた。ムーアはこれを華麗にやり遂げた。

次に、ブンデルクンド作戦よりもさらに重要な作戦が行われたさらに西の地域に目を向けます。

ヒュー・ローズ卿がグワリオルの反乱軍に勝利し、長きにわたる精力的な活動の後、ボンベイに撤退した経緯については前章で詳述したが、ここでは彼が部隊を離脱した後の部隊の活動について考察する。彼の小規模ながらも名高い軍隊、「中央インド野戦軍」は、7月中旬頃に分隊に分割された。この時、疲労した兵士たちが雨期の間に宿営し、秋に涼しく穏やかな天候が訪れた際に必要となる作戦に備えて戦力を補充できるのではないかと期待されていた。このことを理解するには、イギリスの雨はインドの雨の試金石にはならないことを念頭に置くとよいだろう。インドの雨は特定の季節に非常に多く降り、産業であれ戦争であれ、野戦作戦を非常に困難にするからである。上記の派遣部隊は、1858年の雨期の間、任務の一部しか停止できなかった。ジャンシーには、ネイピア将軍とリデル大佐が、第14軽騎兵連隊1個中隊、第3ボンベイ騎兵連隊1個航空団、第3ボンベイ・ヨーロピアン連隊、第24ボンベイ現地歩兵連隊、ボンベイ工兵1個中隊、そしてボパール派遣団の砲3門を率いていた。グワリオールには、スチュアート准将の指揮下で、第14軽騎兵連隊3個中隊、ミード騎兵連隊、第71ハイランダーズ連隊1個航空団、第86歩兵連隊、第95歩兵連隊、第25ボンベイ現地歩兵連隊、ボンベイ砲兵1個中隊、そして 554王立工兵中隊と軽野砲兵隊が配置されていた。シープリーには、スミス准将の指揮下で第8軽騎兵連隊2個中隊、第1ボンベイ槍騎兵連隊2個中隊、第10ボンベイ現地歩兵連隊、そしてボンベイ騎兵砲兵隊が配置されていた。最後に、グーナーにはメインの不正規騎兵隊が配置されていた。ヒュー・ローズ卿自身も当時ボンベイにおり、あらゆる階級の人々から当然の祝福を受け、過酷な労働からしばし休息をとっていた。

雨期の兆候がまもなく現れ始めたグワリオルでは、ネイピア将軍が部隊の快適な宿舎の準備を進めていた。イギリスとの友好関係をかつてないほど強固に築いていたマハラジャも、この件に協力した。ロバート・ハミルトン卿は再びグワリオルに永住の地を定め、周辺の小国との政治関係を徐々に再構築していった。7月中、シンディア領内ではほとんど戦闘はなく、解散した中央インド野戦軍の構成部隊は比較的平穏な状態を保つことができた。

8 月の中央インドでの作戦を追跡する前に、7 月中にラジプータナで何が起こっていたかを確認するのが良いでしょう。

ヒュー・ローズ卿によるグワリオル包囲・占領後、既に述べたように、反乱軍はチュンブル川を渡り北西へ急ぎラージプータナへと逃亡した。そこで、ヒュー・ローズ卿から追跡任務を命じられていたネイピア将軍が反乱軍に勝利を収めた。その後、反乱軍は三つの部隊に分裂した模様である。タンティーア・トピーとラオ・サヒブ率いる最も重要な部隊は、反乱軍の中でも精鋭部隊であり、シンディアの財産を大量に保有していたため、ロバーツ将軍の特別な監視下に置かれていた。ロバーツはローズが引き継いだ任務を引き継いだ。彼の「ラージプータナ野戦部隊」は、各地での任務のために分遣隊が分離されていたため、決して大規模な部隊ではなかった。反乱軍は、第83歩兵連隊、第72ハイランダーズ連隊の1個翼、第12および第13ボンベイ現地歩兵連隊の1個翼、第8軽騎兵連隊と第1ボンベイ槍騎兵連隊の少数の小隊、ベルーチ騎兵400頭、軽野戦砲兵1個、そして6個小銃からなる攻城兵器列車で構成されていた。タンティーア・トピーとラオ・サヒブ率いる反乱軍の主力は、グワリオルでの敗北から数日後、北西100マイル以上離れた地点に姿を現し、ジェイプールを脅かした。ロバーツは逃亡兵を阻止するため、直ちにヌセラバードから進軍した。彼は7月2日に抵抗を受けることなくジェイプールに到着し、そこでタンティーアの約1万人の雑兵部隊の存在を知った。反乱軍の指導者はシンディアの王冠の宝石と財宝を携行していたと伝えられており、前者は100万ポンド、後者は200万ポンドと推定されていた。財宝の大部分は銀でできており、莫大な重量があった。タンティーアはそれを金と交換しようと試みていたが、より平和な時代であれば両替商なら誰でも誘惑したであろう条件で交換しようとしていた。というのも、50シリング相当の銀が、1枚わずか30シリングの金モフルと引き換えに提示されたからだ。5日、タンティーアとその軍隊はジェイプールの南34マイルにあるダウルトポールにいた。そこで、ロバーツが彼らがさらに南方のラージプータナ州に到達する前に追いつくことができるかどうかが問題となった。というのも、その日、ロバーツはジェイプール近郊のサンガニールにいたからである。その後数日間、反乱軍の大群が、チャツォ、ラルスーン、トンガ、グレアサ、カリエル、マドポレ、ジュラニー、トンク、バースーニー、ブームグルなど、英語圏の読者には馴染みのない地名で目撃された、あるいは目撃されたと報告された。これらの地名はすべてラージプータナの北東部に位置し、チュンブル川によってグワリオル地方とは隔てられていた。また、ロバーツ将軍は、シェルドス、グルブロアサ、グルールーシー、ドングル、クッコル、ラムポレ、ブグリーといった、同様に馴染みのない地名で行軍したり、そこで停戦したりしたことも確認されている。実際、反乱軍は、城塞として使える拠点を占領できると思われる場所であればどこでも進軍し、ロバーツはあらゆる手段を用いて彼らの進軍を阻止しようとした。9日、反乱軍はトンクの町を占領した。この町はブナス川沿いにあり、ヌセラバードのほぼ真東、ヌセラバードからグワリオルまでの距離の約3分の1に位置していた。彼らは町を略奪し、真鍮製の銃3丁と少量の弾薬を捕獲し、隣接するブームグル砦のナワーブを包囲した。ロバーツはただちにホームズ少佐の指揮する分遣隊を主力部隊に先立って派遣したが、敵はこのことを知ると慌てて撤退した。ロバーツは追撃をより効果的に続けられるように、スミス大佐の旅団をシープリーに派遣した。反乱軍が、グワリオルとジェイプールのはるか南のメーワール県とマルワー県に侵入しようとしていると疑うに足る十分な理由があった。これらの県には、マラーター族とラージプート族が、悪事を企てる指導者を多数抱えていたからである。この南下を阻止することは、ロバーツ将軍が念頭に置いていた目標の一つであった。この地には多くの山岳要塞があり、反乱軍の掃討は困難であったため、この計画はより一層重要であった。ロバーツはトンクでグワリオルの反乱軍に追いつけなかったことに失望したが、その町に数日滞在したことで、蒸し暑い天候の中を2週間行軍し、多くの兵士を日射病で失い、深刻な被害を受けていた兵士たちの戦力は大きく救われた。

同月23日、ホームズ少佐がまだ敵を追跡していた頃、敵はメーワールのマンドゥルガー要塞に接近しているとの報告を受けていた。ロバーツはトンクの仮設駐屯地を解散し、ブナス川を再び渡った。川の水位が上昇し、畑や道路が沼地のような状態だったため、彼の動きは著しく遅れた。ほぼ一週間、ぬるぬるした沼地を歩き続けた後、彼はヌセラバードから24マイル(約38キロ)の地点まで到達した。 5558月1日。病人全員をその基地に送り、国情が許す限り速やかに南へタンティーア・トピーの追跡を続ける準備を整えた。

さて、私たちは再びグワリオル地域に戻り、8月に行われた作戦を追跡します。

その月の中旬頃、中央インド野戦軍の分遣隊のうち少なくとも5個が、シンディアのグワリオル領土の境界付近を行軍していた。ヒュー・ローズ卿は、疲弊した部隊が雨期の間、静かに宿営地で待機できることを期待していたが、それは叶わなかった。事態は依然として実戦を必要としていた。ネイピア将軍率いる分遣隊の1つはグワリオルを出発し、後述する遠征でパオリーへ向かっていた。2番目の分遣隊はベトワ川沿いのブルワ・サウゴールにいた。3番目の分遣隊はジャンシーから60マイル、カルピー街道沿いのノタにいた。4番目の分遣隊はジャンシーから50マイル、サウゴール街道沿いのフィザバード(同名の地名が数多くある)にいた。そして5番目の分遣隊は工兵と鉱夫で構成され、ジャンシーから10マイル離れたベトワ川に橋を架けていた。当時ジャンシー地区の司令官であったリデル大佐は、防衛が必要と思われる近隣の場所に小規模な部隊を派遣するよう警戒しており、自らはブルワ・サウゴルへ向かった。その近くでは、反乱軍の首領が3000人の兵士と2、3丁の大砲を率いて行進していた。

8月初旬、ある事態が起こり、それが新たな方向への遠征へとつながり、最終的にネイピア将軍とロバーツ将軍が反乱軍追撃において協力することになった。この出来事は、即座の対応を必要とする突発的な出来事であった。シンディアに憤慨したマラーターの小族長マン・シン(アウデのマウン・シンではない)が2000人の兵士を率いて同月3日、グワリオル南西、シープリーから約18マイル離れたパオリーの堅固な砦を攻撃し、占領した。これを聞いたスミス准将は、5日にパオリーの砦から、第8軽騎兵連隊の4個中隊、第1ボンベイ槍騎兵連隊、第95歩兵連隊の1個飛行隊、そして野砲3門からなる部隊を率いて出発した。パオリーに近づくと、マン・シンは使者を遣わして准将の目的を尋ねた。争いの相手はイギリスではなくシンディアであると見て取ったのだ。准将は会見し、シンディアがネルワール公国とその隣接地域での彼(マン・シン)の父の継承権を認めなかったことに不満を抱いていると述べた。さらに、イギリスと戦っている反逆者や謀反人とは無関係であると明言した。当地方の平和維持に責任を持つスミス准将は、国の君主に対する武装勢力の維持を正当化するそのような言い訳は認められなかった。危険だっただろうから。そこでマン・シンはパオリー砦内の家臣を3,000人から4,000人に増やし、自衛の準備を整えた。シンディアは以前から、反乱軍からこの地を守る必要が生じた場合に備えて、6か月分の食料を砦に備蓄していた。しかし、これは不運な予防措置であった。マン・シングは一夜にしてこの地を占領し、その後、6か月分の食料を頼りにできたのである。スミス准将は、1,100人の兵士では砦を占領するには少なすぎると判断し、増援と攻城砲数門の調達を求めてグワリオルに派遣した。この要請に従い、騎兵と歩兵合わせて約600名、大砲5門、迫撃砲4門からなる部隊が、11日にグワリオルを出発した。ネイピア将軍は、この問題を早急に解決する必要性を感じ、自ら対処することを決意した。グワリオルを出発し、14日にマホナ、17日にシープリーに到着し、19日にスミスと合流した。 23日、この示威行動は、もう一人の族長アジート・シンと共にパオリーを守備していたマン・シンに効果を及ぼした。ネイピアは24時間にわたり砦に垂直砲撃を加え、続いて突破砲台の使用を開始した。しかし敵は結果を待たず、砦から撤退し、南のジャングル地帯を通って逃走した。ネイピアはパオリーに入り、守備隊を配置した後、急遽縦隊を編成した。ロバートソン大佐はこれと共に反乱軍の追撃を開始した。数日間の急速な行軍の後、ロバートソンは逃亡中のマン・シン軍のすぐ背後まで迫ったが、危険を察知したこの精鋭部隊のリーダーは反乱軍を三分隊に分け、指定の場所で合流するよう指示した。そのため、追撃は当面不可能であった。8月が終わる頃、マン・シンはグーナの北、サーシーに(推定)約1600人の兵士を率いていたが、大砲は持っていなかった。ネイピア将軍はパオリーの要塞を破壊し、大砲を撃ち破った後、シープリーに撤退し、月末にはそこに陣を張り、9月にマン・シン追撃の準備をしていた。

グワリオル地域の部隊がこのように動いている間、ロバーツ将軍はラージプータナでより重要な一連の作戦に従事していた。前述の通り、8月1日、ロバーツはヌシーラバードに十分近い場所にいたので、病人をそこへ送ることができた。行軍中よりも手厚い看護を受けることができたからだ。一方、自身は南方への急速な進撃をより自由に行えるはずだった。ホルムズ少佐は、数日前にロバーツによってトンクから派遣されていた。彼はボンベイ槍騎兵120名、第72歩兵連隊220名、ボンベイ北軍第12連隊4個中隊、そして大砲4門からなる部隊を率い、退却する反乱軍を特定の(と​​いうより不確かな)方向へ追撃していた。この任務は非常に困難なものだった。反乱軍の進路に関する確かな情報を得るのは困難であり、進路が判明した時でさえ、反乱軍はホルムズ少佐に一度も立ち入ることを許可しなかった。 556彼らに追いつくのは至難の業だった。彼らの動きは非常に速かった。グワリオルの反乱軍を捕えることが非常に重要と考えられたため、ラジプータナでの作戦を管​​轄していたボンベイ政府は、反乱軍迎撃の見込みに応じて、各地から小規模な遠征軍を派遣した。こうして8月1日、テイラー少佐は第72ハイランダーズ連隊300名、第13ボンベイ北軍連隊400名、第2軽騎兵隊180名、工兵数名、大砲4門、軍用列車からなる部隊を率いてニームチを出発した。当日、グワリオルの反乱軍約7000名がニームチから数マイル離れたチットーレとランプーラの間のどこかにいると信じられており、テイラー少佐は彼らを迎撃し、打ち負かすことができると希望を抱いていた。ロバーツ将軍が極めて困難な任務を遂行し、ほとんど成果を上げなかったことは既に述べた通りである。反乱軍が立ち寄った町や村にたどり着くのは、彼らが撤退した後になることがほとんどだった。そして今度はテイラー少佐も同じ不運に見舞われる番だった。彼は7日、失望しながらニーマチに戻った。彼の先遣隊は、ランプーラ近郊に大軍を率いる反乱軍を目撃していた。しかし、ランプーラは彼よりも兵力で数えれば数え切れないほど強力であったにもかかわらず、交戦の可能性は低いと思われた。反乱軍は逃亡し、テイラーは任務を果たさずに帰還した。

ジェイプール。

いずれにせよ、この時期、イギリス軍が頼りにできた利点が一つあった。それは、多くの現地のラジャ(王)たちの忠誠心だ。もし彼らが反乱軍に加われば、事態はひどく複雑化しただろう。タンティーア・トーピーはジェイプールのラジャ、次にコタのラジャ、そしてウルワールのラジャと接触した。彼らは皆、ラージプータナの現地王子たちだった。これらのラジャたちが彼を受け入れようとも、容認しようともしなかったため、反乱軍は州から州へと奇妙に回りくどい行軍を行ったのである。しかし、彼がどこへ向かおうと、ロバーツは彼を追った。将軍は病人をヌセラバードに送った後、4日にチャンパニールへ、5日にデオリアへと進軍した。当時、洪水によって計画の一部が頓挫した反乱軍は、マンダルグルからディーコディーへと進路を変え、オデイプール方面に向かったと考えられていた。8日、第83連隊HM500、ボンベイ歩兵200、グジャラート騎兵60、大砲3門による強行軍の後、ロバーツ将軍はスンガニール(ジェイプール近郊のソーガニールではない)付近で反乱軍の一団に遭遇した。反乱軍はロタセリ川の対岸に前線を敷いていた。彼は速やかに反乱軍を撃破したが、例によって彼らはあまりにも速く逃走し、追いつくことはできなかった。彼らはオデイプール街道へと向かった。再びロバーツは獲物に見放され、疲弊した部隊をしばらく休ませざるを得なかった。

将軍は、ホームズ少佐が復帰した際に 557反乱軍の追跡が徒労に終わった後、彼は再びこの異常な追跡の状況と可能性を心配して考えた。彼は毎日、反乱軍の居場所を見つけようと努め、次に彼らの今後の動きを推測し、最後に彼らを追いつくか迎撃する計画を立てなければならなかった。11日にはラワに到着する予定で、12日にはチャッターブーク・ゴートの頂上まで行軍し、メーワールからマールワールへ抜けるつもりだった。エリンプーラで指揮を執っていたホール大尉は、反乱軍を阻止するのに十分な小規模な部隊を率いて、このゴートの麓に陣取っていた。そこで彼らは計画を変更し、少し離れたところまで引き返し、岩だらけの土地を越えてナトドワラ丘陵近くの村、カタラまたはカタリオまで行軍し、13日にそこで野営した。一方、ロバーツ将軍はホームズ少佐の部隊によって強化された部隊を率いて、11日にサンガニール近郊を出発し、13日夕方までに67マイル(約100キロメートル)を行軍した。その夜、彼は反乱軍から8マイル(約13キロメートル)以内のクンクロウリーに到着したが、部隊はあまりにも疲弊しており、少しの休息もせずにそれ以上進軍することはできなかった。14日の早朝、彼は敵が岩や落石に覆われた丘陵地帯を侵略しているのを目撃した。実際、彼は前述のカッタラ村に到達していた。彼らは岩だらけの丘陵地帯に絶好の陣地を築き、その頂上に4門の大砲を設置して活発に攻撃を開始した。そこでロバーツはホームズ少佐を迂回させてその地域に派遣した。たとえ反乱軍に追いつかれなかったとしても、計画を固めるために彼らに休息を与えない方が望ましいと考えたからである。ついに将軍は、長らく捜索を続けていた反乱軍を追い詰め、撃破するという満足感を得た。彼は部隊を峡谷へと進軍させ、騎馬砲兵隊が敵を撃退し、歩兵隊が戦列を整えるまで続いた。しばらくすると、反乱軍は撤退の兆しを見せた。丘に登ると、歩兵隊は反乱軍が少数の護衛と共に大砲2門を奪おうとしているのを目撃した。一斉射撃で反乱軍はたちまち敗走し、大砲は容易に鹵獲された。敗走はまもなく敗走に転じ、反乱軍は各方面に逃げ惑い、勝利した軍は武器と装備品で埋め尽くされた野営地に辿り着いた。騎兵隊と騎馬砲兵隊は逃亡軍を10マイルにわたって追跡し、多数の敵を倒した。ロバーツは敵がトンクから持ち帰った大砲、象4頭、ラクダ数頭、そして大量の弾薬を捕獲したが、自身の損失は驚くほど少なかった。

当時、一部の当局者は、反乱軍が今やビール族やその他の半文明化部族が住むインドの一部に下向しつつあることを、希望の光とみなしていた。彼らは反乱軍のいわゆる愛国心よりも、その富をはるかに重視するだろう。タンティーア・トピーの部下のほとんどは、グワリオルからの戦利品の分け前である銀貨を背負っていた。食料や衣類は乏しかったが、彼らはこの現金を携行していた。そして、彼らがひとたびまとまった軍隊でなくなったら、ビール族の村人たちに個々に略奪される可能性もあった。しかし、この点に関してどんな希望や期待があったにせよ、ロバーツとその部下たちは、タンティーア・トピーが所持しているとされる財宝を決して奪うことはできなかった。宝石や金銭(部下たちに分配された略奪品の分け前を除く)からなるこの財宝は、象に乗せて運ばれた。そして、戦闘中も逃走中も象たちは非常によく守られていたので、イギリス軍は決して象を捕獲することができなかった。

イギリス軍に所属する兵士の中で、ロバーツ将軍率いるラージプータナ野戦軍ほど、輝かしい成果を得られずに過酷な任務をこなした兵士はほとんどいなかった。この地は荒涼として険しく、天候は雨と暑さが同時に訪れ、兵士たちに課せられた任務は、戦おうとせず、その速さで名高い敵を追撃することだった。だからこそ、勤勉な兵士たちはカッタラでの勝利を、普段以上の喜びとともに受け止めた。戦闘の翌日、司令官から発せられた一般命令で彼らに与えられた賛辞は、当然の報いであると彼らは感じていたのだ。[190]

カッタラでの勝利の後、ロバーツは反乱軍の追撃をしばらくの間、パークス准将に任せた。この将校は11日にニームチを約1300人の雑多な部隊とともに出発した。その部隊は第72ハイランダーズ、現地歩兵、ボンベイ騎兵、王立工兵、王立砲兵、ビール、およびメーワール騎兵で構成されていた。一連の強行軍により、パークスは反乱軍を先導し、カッタラでロバーツ将軍を大いに支援した。数日間の逗留で兵士たちは休息した後、再び戦闘に投入された。タンティーア・トピーは驚くべき機敏さで東の広い地域をチュンブル川まで横断し、20日にサグーダルの近くで川を渡った。彼は行軍を続け、アグラからインドールに通じる幹線道路沿いにある町、ジュルラ・パティーンに到着した。それはラージプート族とマハラッタ族の領土の境界にあり、小首長女ラナによって支配されていました。彼はラナ族の少数の軍隊の支援を受けましたが、彼らは同盟を破棄しました。短い戦闘の後、彼はその地を占領し、住民から貢物を徴収し、見つけられる限りの銃、財宝、弾薬を奪取しました。こうして、この異常な戦闘は新たな展開を見せました。以前と同じ敵に対してではありますが、新たな地域を攻略する必要があり、追撃のために新たな部隊を派遣する必要がありました。チュンブル川の氾濫により、 558ロバーツとパークス沖でタンティーア・トピーの追撃を一時中断し、インドールからホープ大佐率いる部隊と、ムハウからロックハート大佐率いる部隊の2つの新たな部隊を派遣した。今や最大の課題は、タンティーアがマルワーに侵入し、ネルブッダ川を渡ってデカン高原に入るのを阻止することだった。

9月にこの指導者に対する作戦を論じる前に、シンディア領に現れた反乱軍指導者マン・シンの阻止がどの程度進展したかを見ておくのが適切だろう。ネイピア将軍は、自身の旅団とスミス准将の旅団から数個連隊を編成し、新たな部隊を編成した。ロバートソン大佐の指揮下に置き、迅速な移動を容易にするために荷物と車両を配置した。8月27日にパオリーを出発した大佐は、バノールまで18マイル、28日にはガネイシュまで19マイル行軍し、数日間これを続け、パーブッティー川近くのバーランポールに到着した。9月2日、ここで彼は、マン・シン率いる反乱軍が数マイル先にいて、拠点として占領できる砦を目指していることを知った。ロバートソンは急速に進軍し、5日にブジーポール村の近くで彼らに追いついた。彼らは十分な警戒を怠っていた。背後にイギリス軍将校がいるとは考えもしなかった。そのため、朝食の準備中にロバートソンが馬と徒歩で突如現れた時、彼らは極度のパニックに陥った。彼らは村を抜け、丘を越え、川を渡り、ジャングルへと逃げ込んだ。しかし、追撃隊はすぐ後ろに迫っていたため、甚大な犠牲を出した。反乱軍はほぼ全員がシンディアの護衛隊とグワリオル派遣隊の精鋭部隊だった。彼らはタンティーア・トピーと共にグワリオルから逃亡した者達の中にいたと思われたが、いつ、どこでそのリーダーと別れ、マン・シンと合流したのかは定かではなかった。その月の半ば頃、ロバートソン大佐はグーナにいた。スミス准将はマン・シンを捜索していた。一方、ネイピア将軍は、マン・シンがグワリオルまたはその近郊に接近する兆候を警戒していた。

9月、マラーター地方で事態がこのように進展する中、もう少し西方では、現状に対処するための新たな取り組みが行われた。タンティーア・トピーがチュンブル川を渡ってジュラ・パティーンに向かい、その川が増水し始めた時、ロバーツ将軍率いるラージプータナ野戦軍は都合よく反乱軍の追撃を続けることができなくなった。そこで南から作戦が立てられた。反乱軍を可能な限り包囲し、他の地域への悪影響の拡大を防ぐため、ミシェル将軍率いる「マルワー野戦軍」がムハウから派遣された。タンティーア・トピーはジュラ・パティーンを留まる価値のある拠点とは考えていなかったようで、財宝と多くの銃を略奪した後、立ち去った。しかし、彼の計画は大きく揺らいだに違いない。わずか60マイルしか離れていないラージグルに到着するまでに2週間を要したのである。おそらく彼は、自分の旗の下に加わってくれる王か族長を探していたのだろう。ラージグルで、タンティーア・トピーは、マン・シングに敗れた追随者たち、おそらくはマン・シング自身と合流し、ボパール攻撃を企んでいるようだった。タンティーアとミシェルは、ボパールとセロンジの街道にある特定の駅にどちらが先に到着すべきか争っていた。その駅 (ベオラ) を占領すれば、その地域に対する強力な統制力を得られるからである。特に、そこはカルカッタとボンベイが連絡を取っていた電信局のひとつだったからである。ミシェルは、タンティーア・トピーがベオラに到着する前の9月15日に彼に追いついた。反乱軍は野外で公然と彼と対峙することはなく、逃走戦闘を続けた。敗北が待ち受けているのがわかると、彼らは銃のことよりも、象に積み込んだ財宝のことばかり考えた。彼らは前者を持って逃亡し、後者はジュラ・パティーンから持ち帰ったものを放棄した。1名が戦死、3名が負傷したが、ミシェル将軍は敵に300人の兵、27門の大砲、一隊の荷役牛、そして大量の弾薬を失わせる勝利を収めた。

9月末頃、タンティーア・トピーは驚くべき状況に陥っていた。グワリオルからボパールへ続く幹線道路沿いのセロンジ近郊で、何か良い出口、あるいは自分の旗印に加わってくれる首長を探していた。西にはロバーツ、北にはネイピア、スミス、ロバートソン、南にはミシェル、ホープ、ロックハート、そして東にはホイットロックがいた。彼は確かに活発に活動していた。グワリオル陥落以来、彼と反乱軍やブドマシュはラージプート族とマラータ族の領土の広大な地域を横断していたからだ。しかし、彼は今や非常線の中におり、そこから脱出できる可能性はほとんどなかった。

インドの他の地域については、ここで述べる必要はほとんどないだろう。平和的な産業の発展はほとんど妨げられず、民政は着実に発展を遂げていた。ラージプータナの西部と南部全域でこの状況が続き、スラト、プーナ、ボンベイなどの古くから栄えてきた地域にも及んだ。しかしながら、ボンベイ管区でさえ、ヒンドゥスターニーの「パンディズム」の酵母が悪影響を及ぼしていることを示唆する些細な出来事が時折あったことは注目すべきことである。この軍の安全は、隊列の中に異なる信条とカーストが混在していることにかかっていた。(後期)ベンガル現地軍と同様に、ラージプート族とバラモン族がおり、これらの人々は時折、悪事を企む者たちに利用された。しかしながら、概して言えば、これらの人々はボンベイ軍の他の構成員と同様に、行儀が良かった。彼らの忠誠心は 559この陰謀は、さもなければ大惨事になりかねない状況に関連して、8月に明らかになった。ヒュー・ローズ卿によるグワリオル奪還後に駐屯していた部隊の中に、ボンベイ北軍第25連隊があった。この連隊には、同軍の他の連隊同様、少数のヒンドゥスターニー教徒のウディ人が含まれていた。この連隊の下士官でハヴィルダール少佐が副官のもとを訪れ、ワムン・ブートというバラモンの学者が連隊のヒンドゥスターニー教徒、ひいては連隊全体に干渉しようとしていると告げた。また、グワリオル市内にこの陰謀に関与している人物がいるとの見解も表明した。リトル大尉は副官からこの連絡を知らされると、陰謀者を見抜く計画を立てた。彼は、ハヴィルダール少佐のクーンジュル・シン、ナイク・ドゥルガ・テワリー、そして二等兵のスヌー・ラドが、喜んで彼を助けようとしていたことを知った。この三人の現地兵士は、バラモンの懇願に屈するふりをしながら、徐々に陰謀の詳細を掴み、それを忠実に隊長に伝えた。ネーナ・サーヒブという人物から、プルワナ(命令書)が提出された。そこには、連隊全体、あるいはその一部が隊長の旗印に従うならば、壮大な約束が記されていた。それは、全ての将校と可能な限り多くのヨーロッパ人を殺害し、その後、指定された場所へと出発することだった。ついに29日、ナイクはキャンプ近くの大木の下で、二人の首謀者、バラモンとマラーター族の族長と会う約束をした。ハヴィルダール少佐はそこでプルワナを読む機会を得られると期待していた。リトル大尉は副官と需品係と共に、指定された時間に現場へ急行する手配をし、実際に行動に移った。陰謀者たちは捕らえられ、書類は没収された。その後、陰謀の首謀者2人も捕らえられ、4人全員が9月7日に銃で射殺された。その他多くの者も、プルワナ(王宮)から提出された証拠に基づき、監禁された。マラータ人のネーナ・サーヒブは、自身は遠く離れた不名誉な場所に身を隠していたものの、このマラータ領土で多くの使者を活動させていたことが明らかになった。

プーナ。

ボンベイ総督エルフィンストーン卿は、総司令官ヘンリー・サマセット卿と共に、ボンベイ軍の兵力を徐々に増強するため、いくつかの新たな軍団を設立した。新たに編成された軍団には、ベルーチ連隊2個、南マラーター騎兵第2連隊、そしてボンベイ海軍砲兵旅団が含まれていた。

ボンベイよりも半島の南に位置する南マラーター地方は、先月までの騒乱からすっかり回復していた。サタラ、コラポール、サウントワリー、ベルガウム――いずれも平穏だった。東側、つまりマドラス側では 560半島の治安も、ほとんど問題はありませんでした。確かに、9月には3ヶ月前に起きた紛争が再発しました。それは、子供を自分たちの信仰で育てたいと願う現地人と、その子供たちをキリスト教に改宗させようと願う宣教師との間で起こった紛争です。しかし、これは不和の原因であり、知事が毅然とした態度を取れば容易に鎮めることができたでしょう。ハリス卿はローレンスやエルフィンストーンのようなインド人としての評判は持っていませんでしたが、ヒンドゥスターニー人兵士がほとんどいない、あるいは全くいない知事府の治安維持という職務を遂行するのに十分な機転と決断力を持っていました。

デカン高原の広大な国土、ハイデラバード、そしてニザーム家の領土において、悲惨な出来事は何も語られるべきではない。7月2日、ハイデラバードでサラール・ジャンがデイビッドソン大佐のために催した盛大な晩餐会は、英国とニザーム家の友好関係の継続を示す喜ばしい証となった。ニザーム家の首相とニザーム家の宮廷駐屯の英国人将校である二人は、反乱の間中、完璧な調和と誠実さをもって行動した。ハイデラバード派遣隊の駐屯地であるセカンデラバードに駐屯していた英国将校全員とその家族が招待された。客たちはセカンデラバードからハイデラバードの駐屯地へ、そしてそこから象や輿に乗って大臣の宮殿へと向かった。この饗宴は、デカン王国の王位継承者であるニザームの息子、ミール・アクバル・アリーの誕生を祝うためのもので、東洋の壮麗さとヨーロッパの礼儀作法を融合させ、この催しにふさわしい盛大な催しが行われた。しかし、ニザームの首相によるこの行為が重要視されたのは、晩餐会の壮大さというよりも、危機的な時期にイギリスに対して抱く感情であった。当時、ニザームの領土は、サラール・ジャン派とシュムスル・ウムラー派という二大政党の政治家による党派抗争の舞台となっていたが、幸いにも両党ともイギリスとの同盟を主張していた。

ハイデラバード。

ニザーム朝の領土北西部、アウランガバードとジャウルナ周辺は、いくつかのマラーター王国に近接しており、ヒンドゥスタンの無政府主義者とデカンの無政府主義者との連携を試みていた略奪団の侵攻に時折悩まされていた。しかし、ビートソン大佐は彼らを抑制した。大佐は非正規兵部隊「ビートソン騎兵隊」をジャウルナに派遣し、雨期の間そこに駐留させた。大佐は周辺地域の秩序を維持し、必要とされれば、いかなる混乱地域にも部隊と共に進軍する態勢を整えていた。

184 . 将校病院へは、カルカッタ・イングリッシュマン、ベンガル・ハルカル、 フェニックス、イラストレイテッド・ロンドン・ニュース、パンチ、ブラックウッド・マガジン、フレイザーズ・マガジン、ニュー・マンスリー・マガジン、マンスリー・アーミー・リスト、チェンバーズ・ジャーナル4部、ファミリー・ヘラルド4部。男子病院へは、カルカッタ・イングリッシュマン2部、ベンガル・ハルカル2部、フェニックス2部、イラストレイテッド・ロンドン・ニュース2部 、パンチ2部、ハウスホールド・ワーズ2部、チェンバーズ・ジャーナル12部、ファミリー・ヘラルド12部。

185 . 第27章450~461ページを参照。

186 . 同上、 459ページ。

187 . 1. この電報は、3月3日に私がアウデの首席委員にラクナウから発せさせるよう指示した布告を、最も強い言葉で非難するものである。

  1. この電報は秘密委員会で書かれたものですが、私の手に届く3週間前にイギリスで公表されました。数日後にはヒンドゥスタンの各駅で読まれるでしょう。
  2. この電報がイギリスで発表される前に、国務大臣が議会に、総督の布告が示唆する政策をあらゆる意味で非難する旨を伝えたと発表していた。この記述が正確であったかどうかは問わない。この電報は既にインド全土に届いている。
  3. 貴委員会の皆様には、たとえ秘密部の記録から漏れていなかったとしても、このような電報の存在が私にとって非常に痛手となることは言うまでもありません。貴委員会の皆様が再考されれば、私に対する非難は解かれると確信しておりますが。ましてや、その意味と精神を権威ある宣言に先立って公表されたこの文書は、インド政府を困難に陥れる可能性を大いに高めるものであり、総督の権威を弱めるだけでなく、アウデの多くの層の抵抗と虚偽の希望を助長するものであることは、改めて申し上げるまでもありません。
  4. この電報とその対応方法が私自身に影響を及ぼす限りにおいて、貴委員会の皆様には一言も触れずにご迷惑をおかけいたします。いかなる方面からの嘲笑や皮肉であろうとも、私が公務と信じる道から私を逸らすことはありません。もし今、インド政府の長が交代し、それがイギリス政府がこれまでアウデの反乱者に対して取ってきた政策を否定する状況下で行われたとすれば、国の平定は著しく遅れるであろうと私は確信しています。その政策は当初から、弱さを欠くことなく慈悲深く、政府の威厳を損なうことなく寛大なものであったと私は確信しています。政府の権威が確立された場所ではどこでも、他の場所と同様に、服従し凶悪犯罪を犯さない者への寛大さは大きいことがアウデの人々にも明らかになっていると私は確信しています。厳しく非難されているこの布告は、まさにその政策と合致するものであり、その対象者もそう見ていると私は信じています。この政策が着実に推進されれば、安定した基盤の上にアウデに平和を取り戻すための最善かつ最も早い見通しが得られると確信しています。
  5. これらの信念を固く守り、私は、前例のない困難、危険、そして労苦のこの時期に、私が光栄にも抱いている高い信頼を自ら放棄するつもりはありません。しかし、貴委員会の許可を得て、これらの信念の根拠を述べ、アウデの反乱への対応において私がとってきた政策の方向性を述べたいと思います。もし私がそうした後、その政策が誤りであったと、あるいは誤りではないとしても、弱々しく効果的に実行されなかったと、あるいは何らかの理由でイギリスにおけるインド問題の行政責任者たちの信頼が私から得られなかったとみなされるならば、貴委員会を通じて、敬意を表しつつも切実に、一刻も早くインド総督の職を解かれるようお願い申し上げます。

188 . ここで言及しておきたいのは、これらの出来事が言及されている頃、総司令官は貴族の称号で呼ばれることが多くなったということである。彼はその貴重な軍功を認められ、クライズデールのクライド男爵に叙せられた。しかしながら、混乱を避けるため、本書の残りの部分では、より馴染みのある呼称であるサー・コリン・キャンベルを用いることが適切であろう。

189 . 私は半個中隊を全速力で前進させ、マスケット銃の射程圏内で敵と交戦した。前進中に私の砲兵の一人の手当て兵が撃たれたため、コノリー砲兵が副手当て兵の任務を引き継いだ。彼は二度の射撃を手伝ったばかりだったが、マスケット銃の弾が左腿を貫通し、彼を地面に倒した。痛みと失血にもめげず、彼は持ち場に戻ろうとしていたが、私は退却を命じた。重傷を負っていたにもかかわらず、彼は砲兵隊の馬に乗り、砲兵が占領した次の陣地まで馬で移動した。そして、後方へ下がる必要性を知らされても、勇敢にそれを断った。午前11時頃、砲兵がまだ射撃を続けていた時、同じ砲兵が手当て兵として動いていたところ、マスケット銃の弾が腰に当たり、再び倒れた。これにより、彼は重度の失神と部分的な意識喪失に陥った。痛みがひどく、血が勢いよく流れ出ていた。それを見て、私は彼を戦闘から外すよう指示したが、この勇敢な男は私の言うことを聞いてよろめき立ち上がり、「いいえ、閣下。ここで働けるうちにそちらへは行きません」と言った。そして間もなく、彼は再び海綿運びの仕事に戻った。その日の午後遅く、私の三門の大砲は村の城壁から100ヤードの地点で、銃弾の嵐の中、守備隊(すなわち第14現地歩兵連隊、反乱軍)と交戦した。その戦闘は見事だった。コノリー砲手は、以前の二度の傷で重傷を負っていたにもかかわらず、海綿を精力的に、そして勇敢に操り、仲間の称賛を集めていた。そして、負傷者に弾薬を急いで持って来るよう明るく励ましている間に、マスケット銃の弾が彼の右脚の筋肉を切り裂いた。彼はこの上ない勇気で奮闘を続けた。そして、6回も荷を積んだ後、この男はついに退却し、失血のため私の腕の中に倒れ込んだ。私は彼を荷馬車に乗せ、その後すぐに、戦いで意識を失った彼を荷馬車に乗せた。

190 . 少将は、昨日の指揮下の部隊が成し遂げた偉大な功績を心から祝福いたします。全員が戦闘において際立った勇敢さを示し、最近の強行軍における疲労にも屈することなく辛抱強く耐え抜いたことで、活発な動きを見せる敵に接近することができました。騎馬砲兵と騎兵(後者は19時間騎乗)は、その気概と機敏さで勝利を収め、反乱軍に甚大な打撃を与えました。少将は皆に心からの感謝を捧げます。彼らの勇敢で真摯な献身は、総司令官閣下のご承認を得るものと確信しております。

561
マドラスの政府庁舎。—トーマス・ダニエルの絵より。

第33章
東インド会社の統治の末期

大な東インド会社の終焉は今や記録に残されなければならない。世界史上最も強力かつ異例の商業組織の機能停止である。インドの原住民は、会社が英国王室および国家とどのような関係を持っていたのか、これまで正しく理解できなかったし、理解することもできなかった。彼らは「クンパニー」といった名称は知っていたが、このクンパニーが国王なのか、女王なのか、総督なのか、大臣なのか、評議会なのか、議会なのかは、滑稽なほどの疑問として残されていた。それも当然だ。毎日新聞を読むことに慣れた英国人にとってさえ、王室と会社の関係を理解することは常に困難だった。人々は、パンジャブを占領したのは女王なのか、それとも会社なのか、そして女王だとしたら、なぜパンジャブ戦争の費用を会社が負担させられたのか、と疑問を呈した。ペルシア戦争、アウデ併合、アフガニスタンでの悲惨な作戦、ビルマ戦争などについても同様である。これらの作戦は女王のために、女王によって遂行されたのか、それとも会社のために、女王によって遂行されたのか。もし誤りを犯した場合、誰が責任を負うのか。正誤を問わず、誰がその費用を負担するのか。誰が利益を得るのか。国会議員でさえ、これらの質問や類似の質問に対して矛盾した回答をした。いや、閣僚や取締役会でさえ、まさにこれらの点について論争した。会社は、1813年、1833年、そして1853年に制定された法令によって、徐々に貿易特権を剥奪されていった。そして、その統治特権の大部分が管理委員会に移譲されたため、会社が何のために存続し続けているのかは全く明らかではないようであった。インドの歳入から担保された600万ポンドのインド株には10.5パーセントの保証があり、この株は議会によって1セントで償還されることになっていた。 1874年以降、インド政府は配当金を100パーセントも支払わなくなり、あたかもインド政府の全機構は、この配当金の保証と、会社関係者の役職や報酬の確保のためだけに維持されているかのようだった。取締役たちは常に、会社の立場に関するこのような狭い見方を否定し、彼らとその従業員の多くが、この壮大なインド帝国の繁栄を心から願っていたことは疑いようがない。それでもなお、この異常性は残っていた。 562その統治権を誰も正しく理解していない統治機関。

1857年に反乱が勃発すると、国民の怒りはたちまち東インド会社に向けられました。会社の統治が間違っていたに違いない、そうでなければこの惨事は決して起こらなかっただろう、と論じられました。6ヶ月間、憤慨の嵐は演説、演説、講義、説教、パンフレット、書籍、評論、雑誌、そして新聞の論説記事などを通して続きました。次第に、取締役たちはインド統治において自由な立場にあったのか、統制委員会は彼らの決定を覆したのか、そして、これらの惨事は取締役たちだけでなく、委員会にも完全に責任があるのではないか、という疑問が生じました。そこで、反乱のような実際の責任とは無関係に、レドンホール通りにある裁判所とキャノン・ロウにある委員会による二重統治は廃止されるべき悪ではないか、という新たな疑問が生じました。会社に対する激しい非難は次第に不当なものと感じられるようになりました。しかし、年が進むにつれて、二重政府の不満足な性質はますます明らかになりました。

その年、クリスマス前の数日間に、秋の商業的惨事から生じた特別案件を審議するため、議会の予備会期、あるいは短期会期が開かれました。しかし、インドとその情勢は必然的に何らかの注目を集める必要があることは誰もが承知していたため、国王陛下の演説を人々は非常に熱心に待ち望んでいました。12月3日、議会が開会された際、大臣たちは女王陛下の口から、インド政府の計画変更について、ごく短い言及を差し挟んだだけでした。「東インド諸領土の情勢は、陛下の真剣なご検討を必要としており、私はこれに真摯なご関心を払うよう勧告します。」この曖昧な言葉は用語集がなければ役に立たなかったのですが、用語集はすぐには提供されませんでした。大臣たちは、計画について質問され、意見を求められると、すべての説明を後日に延期しました。

政府の意図が初めて公表されたのは、クリスマス直前だった。12月23日、インドに関する様々な問題について議論するため、東インド会社株主総会が開かれた。その議事の中で、会社会長は、19日にパーマストン卿との公式会談が予定通り行われたと発表した。この際、首相は取締役会に対し、内閣は年明け早々に、イギリス領インド政府を国王の直接統治下に置くための法案を議会に提出する予定であると伝えた。この会談では、国王演説と同様に、詳細な事項には触れられなかった。一方の議会では国会議員、もう一方の議会では東インド会社の株主は、予定されている措置の条項に関する情報を得ることができなかった。得られた情報といえば、インドの「二重統治」が終わるということだけだった。そして、この旨の書面による通知または手紙が23日に財務大臣から取締役会に送付された。

予備会期と本会期の間の6週間から7週間の間、ジャーナリストたちは思う存分思索を巡らせた。当初からインド反乱を東インド会社の失政のせいにしていた者たちは、その消滅を喜び、帝国支配下の幸福なインドの楽観的な情景を描いた。会社と既得権益を支持する者たちは、「議会制政治」が導入されれば、インドにおけるイギリスの影響力は完全に失われると予測した。彼らの主張によれば、議会制政治は現地の住民に受け入れられず理解もされず、東洋の思想にも全くそぐわないものだった。穏健派の思想家たちは、この問題についても他の問題と同様に真実は両極端の間にあると考え、東インド会社のいくぶん時代遅れの政策に新たな活力とより進歩的な思想をもたらし、しかも長年の経験の有益な発展であった制度の一部を破壊しないような変化を期待していた。その年の間に多くの出来事が起こり、緊急の対応を必要とする問題に関しては取締役会よりも取締役会の方が迅速であったことが示されがちであった。したがって、二重統治の弊害が何であれ、会社にすべての責任を押し付けるのは不公平であろう。

1858年1月初旬、その旨の要請を受け、特別会社所有者評議会が招集され、15日に会合を開き、「本会社の権限継続に関して政府から取締役会に宛てられた通知」を審議することとなった。この会合で、取締役たちがクリスマス休暇直前にパーマストン卿に書簡を送っていたことが明らかになった。しかし、その間に閣議は開かれず、その書簡への返答もなかったため、政府に対する最も丁重な対応として、書簡の公表をしばらく控えることとした。長い議論が続いた。所有者の一人が、「東インド会社の統治権を国王に移譲するという提案は、東インド会社の権利と特権に反し、イギリスの憲法上の利益を危うくし、インド帝国の安全を危うくするものであり、あらゆる憲法上の手段を用いて本会社に抵抗することを要求する」という趣旨の決議案を提出した。この決議の支持者の多くは、その議論を行き過ぎたところまで推し進め、「東インド会社が廃止されれば、すでにぐらつき揺れているインド帝国は回復の望みもなく崩壊するだろう」、そして「政府の手に委ねられる莫大な後援によって、大臣たちは国民を堕落させ、彼らが二度と立ち直る望みを失わせる力を持つことになるだろう」と主張した。 563彼らの美徳や愛国心についてである」と述べた。しかしながら、会社を擁護する者のほとんどは、より穏健な論調をとった。サイクス大佐は、自身と他の取締役たちを代表して次のように宣言した。「もし我々が、インド政府の現在の政権に何らかの変化があれば、それがインド国民にとって有益であり、彼らの物質的利益を増進し、彼らの快適さを増進すると一瞬でも信じるならば、我々はその変化に伴ういかなる個人的な苦しみや損失も喜んで受け入れるだろう」。しかしながら、彼は付け加えた。「正義の揺るぎない原則と我々の裁判所の通常の慣例によれば、人が有罪判決を受ける前に、必ず特定の訴因を付した起訴状が提出されなければならない。そして私は、この会社の事件における起訴状の訴因が何であるかを知りたいのだ。なぜなら、今のところ我々には漠然とした概要しか分からないからだ」。最終的に、政府の見解がさらに説明されるまでは、提案された変更が「イギリスの憲法上の利益に危険をはらみ、インド帝国の安全を危うくする」という決議文言が真実であるかどうかを知ることは不可能であるという理由で、議論を延期することに合意した。

1月20日、インド議会での議論が再開された際、理事たちは昨年末に政府に宛てた書簡のコピーを提出した。この書簡の中で、理事たちは次のように述べている。「裁判所は、ベンガル現地軍の反乱の直接的原因のみならず、遠因についても徹底的な調査が行われることを期待している。裁判所自身も、そのような調査のための委員会を設置するようインド政府に指示を出している。そして、議会にも同様の指示を出すだけでなく、調査の範囲を本国政府の行動にまで広げ、反乱の全部または一部が、委員会の統制下にある裁判所の失政に起因するものかどうかを突き止めるよう提案されていれば、理事たちは満足していたであろう。」しかし、当裁判所は、女王陛下の政府が、当裁判所が知る限り、反乱に関して本国当局にいかなる責任も負わせておらず、議会による調査も、地方政府による調査結果を待つこともないにもかかわらず、反乱が鎮圧される前、そしてインド全土に相当な動揺が広がっている最中に、東インド会社の権限を即時に廃止することを提案しようと決意したことを知り、驚愕しました。東インド会社は、少なくともインド政府を巧みに運営し、すべての現地州の首脳と国民大衆が、宗教への根拠のない危険への懸念に駆り立てられた反乱を起こした兵士たちの動揺の中で、会社の統治に忠実であり続けたという功績を認められるべきです。当裁判所が、これほど重大な変更がインド国民に誤解されるのではないかとの深刻な懸念を表明しなければ、当裁判所は閣下と国に対する義務を果たせません。」この書簡は政府から何ら説明的な返答を引き出せなかった。パーマストン卿は1月18日付の返信で、取締役らに対し、彼らの意見は政府によって適切に検討される旨を保証した後、単にこう付け加えた。「私は現時点では、これらの意見や見解について検討することを差し控えます。第一に、これらの事項に関する貴社とのやり取りは、管理委員会議長の通常の公式ルートを通じて行うのが最も便宜的であるためです。第二に、女王陛下の政府の意図が形成された根拠、および提案しようとしている措置の詳細な取り決めは、当該措置が議会の審議に付された際に最もよく説明されるからです。」取締役らはほぼ同時期に、両院への請願書を作成し、会社から国王への統治権の突然の移譲を非難する理由を説明した。この請願書は非常に綿密に準備されていたため、この書簡は、会社に仕える最も著名な二人の人物によって書かれたものであり、また、有益な情報が大量に含まれており、会社に有利な点を最もよく示していることから、本書に転記するのが適切である。しかしながら、物語の流れを阻害しないよう、一連の文書の第一弾として、付録(A)に掲載する。[191]

これらの様々な手紙や請願書が所有者裁判所の目に留まると、活発な議論が巻き起こりました。ほとんどの所有者は、請願書を見事な文書として賞賛し、多くの発言者は会社がインドにもたらした恩恵について長々と語りました。理事の一人、ローレンス・ピール卿は、まだ審議されていない政府の措置を扱うことの気まずさを感じ、こう述べました。「今読み上げられた請願書には署名していません。その理由はすぐに述べます。この文書に対する称賛には全く同感です。非常に論理的に、巧みに表現された文書であり、作成者の功績は計り知れません。そして、このような文書を作成できる才能をこの会社が有していることは、この会社の大きな名誉です。しかし、私は請願書に署名しませんでした。詳細を知らない措置に反対する請願書を提出するのは賢明ではないと考えたからです。」議論は20日から27日、そして28日と延期され、演説は長引いた。4日間の会議のうち、いずれかの日に会社の取締役のほとんどが意見を述べた。13日にはロス・D・マングルズ氏(会長)とサイクス大佐、20日にはローレンス・ピール卿とイーストウィック大尉、27日にはチャールズ・ミルズ氏、ヘンリー・ローリンソン卿、シェパード大尉、マクナグテン氏、 5641月2日にはサー・F・カリー(副議長)、28日にはプリンセップ氏とウィロビー氏が出席した。予想通り、理事たちの演説は概ね合意に達していた。それは、無礼に侵害されていると信じる権利を擁護する者たちの主張であった。理事の中には、政府の通告が十分に明確ではないと不満を述べる者もいた。いずれにせよ、それは会社の権力の崩壊を明らかに予兆していると考える者もいた。会社が直ちに声を上げなければ、数週間後には手遅れになると主張する者もいた。政府がこの措置を提案したのは、反乱の責任を他者に転嫁するためだと主張する者もいた。大臣たちが縁故主義、つまり指名を人事に流用しようとする欲望に影響されていると非難する者もいた。議論の全体的な論調から外れた数少ない人物の一人、サー・ヘンリー・ローリンソンは決議にも請願にも同意しなかった。彼は主に関係する二つの主張、すなわち「インドの統治権を国王に移譲することは東インド会社にとって不当である」こと、そして「そのような移譲はインドにおけるイギリスの統治にとって致命的である」ことについて長々と論じた。他の発言者のほとんどは、この発言の最初の条項が第二項、つまり移譲は会社にとっても同様に不当であり、インドにとっても有害であると主張したり、暗に示唆したりしていた。ヘンリー卿はこれに反論し、その関連性は必ずしも必要ではないと主張した。非常に長引いた議論の後、当初の決議はほぼ全会一致で可決され、その後、両院への請願は会社全体の請願として承認された。

ちょうどこの時期、取締役たちは精巧な『過去30年間のインド行政の改善に関する覚書』を作成し、安価で出版させた。これは明らかに、今後の議論で会社の主張を取り上げ、インド政府にもたらされた顕著な改善を列挙した会社支持の論拠を提供する可能性のある国会議員の手に渡ることを意図したものであった。この点においては、これは単に弁護士に提出された文書に過ぎなかったが、この 覚書は歴史的な観点からも評価されるべきである。なぜなら、示された期間にインドの立法および行政統治に大きな変化がもたらされたこと、そしてこれらの変化の大部分が、国内の政治問題に関する世論の改善と、その激しさはさておき、方向性においては一致するような、啓蒙的な精神をもって構想されたという事実を、ごく狭い偏見によってのみ見抜くことができるからである。

議会は2月4日、通常会期に再招集され、インドの福祉に関わるあらゆる問題に配慮することの重要性を強く認識していた。グレイ伯爵は11日、先ほど触れた東インド会社からの詳細な請願書を貴族院に提出した。グレイ伯爵はこれを「最高の賞賛に値する公文書」と評し、取締役会の廃止とその権限を当時の内閣に移譲することを強く非難した。その論拠は、インド情勢に精通した独立機関が政府と現地住民の間に介入することが、一般の福祉にとって不可欠であるという前提に基づいていた。彼は改革の必要性を認めたものの、廃止の必要性は認めなかった。政府側のアーガイル公爵は、会社の請願書が穏健かつ威厳あるものであると認めたものの、その理由付けが決定的なものではないと否定した。エレンバラ伯は、女王の名がインドの直接統治者として強力な影響力を持つであろうことに同意しつつも、同時に、インドが依然として反乱状態にある間に、いかなる大規模かつ抜本的な改革を試みるべきか疑問を呈した。ダービー伯もこの意見に賛同し、さらに大臣たちが理事たちに、予定されている法案の条項について長らく率直な説明を差し控えてきたことは、彼らに対する失礼であると不満を述べた。

翌12日、長らく待望されていた法案がパーマストン卿によって庶民院に提出された――というより、法案提出の許可が出されたというべきである。第一大臣は、この際の演説で、反乱に関しても一般政府に関しても、会社に対するいかなる敵意も否定した。彼はこの措置の必要性を、会社の立場の異常性に帰した。彼は、主に1833年に商業特権が剥奪されると、会社はかつての姿を失い、議会に対する責任を負わない帝国政府の一種の機関へと成り下がったと主張した。行政における誠実さと効率性の担保としての小切手の利点は認めつつも、彼はインドの「二重政府」において、小切手と反小切手が過度に増加し、行政を麻痺させていると主張した。彼は、完全な責任が期待されるところに完全な権限が与えられるべきであり、無責任な商人団体に与えられるべきではないと考えました。そして最後に、提案された変更を実施するための法案の概要を示しました。

パーマストン法案、または後に「インド法案第1号」と呼ばれるようになった法案は法律として成立しなかったため、本書で再録する必要はない。しかし、その後の議論への影響を説明するために、その主要条項の要点をここで示すことは有益であろう。東インド会社の支配下にある領土の統治、および会社に付与または行使されるすべての統治権は、主権者に付与され、行使される。インドは今後、女王の名において統治される。会社の不動産および動産は、インド統治の目的のために女王陛下に帰属する。 565インド総督、インド評議会の通常メンバー、および3つの総督府の知事の任命は、現在、女王陛下の承認を得て会社の理事によって行われており、その他の任命は女王陛下の勅令に基づいて女王陛下によって行われる。「インド問題のための大統領および評議会」という名称の評議会が設立され、女王陛下によって任命される。この評議会は、議長を除いて8人で構成される。この評議会の最初の指名では、2人が4年、2人が6年、2人が8年、2人が10年と指名される。評議会のメンバーは、東インド会社の取締役を務めたことがある者、インドで少なくとも10年間国王または会社に勤務した者、または15年間インドに居住した者の中から選ばれる。評議会のメンバーは、裁判官と同様に、両院の演説に基づいて女王陛下によってのみ解任される。評議会の議長は、下院に議席を持つ資格を有する。議会—定足数として評議会の議員 4 名—各一般議員は年間 1,000 ポンドの給与を受け取り、議長は国務長官の給与を受け取る—評議会は、現在会社と管理委員会に与えられている権限を行使するが、インドの文官および軍人の息子に一定数の士官候補生の職を与える—これまでインドで行われていた任命は、引き続きインド国内で行われる—インドの収入から支払われる軍隊は、アジア域外で使用されない—会社の従業員は国王の従業員となる—管理委員会は廃止される。

パーマストン卿が提出許可を求めた法案の精神は、まさにこれであった。T・ベアリング氏は「インド政府のために立法することは、現時点では適切ではない」という修正案を動議した。これを受けて議論が起こり、三夜にわたって続いた。政府の法案は、パーマストン卿、アースキン・ペリー卿、エアトン氏、コーンウォール・ルイス卿、ローバック氏、ロウ氏、スレイニー氏、W・ローリンソン卿、A・ミルズ氏、チャールズ・ウッド卿、ジョン・ラッセル卿の演説によって支持された。一方、T・ベアリング氏、モンクトン・ミルンズ氏、J・エルフィンストーン卿、ロス・D・マングルズ氏、ホワイトサイド氏、リデル氏、クロフォード氏、サイクス大佐、ウィロビー氏、E・B・リットン卿、ディズレーリ氏は、様々な理由から反対した。政府の措置を支持する論拠は、次のようなものであった。国全体の関心がインド情勢に強く向けられており、立法を行う適切な時期が到来していたこと。インドからのすべての報告が、何らかの大きな措置が熱心に期待されていることを示していたこと。取締役会が事実上そうなってしまった、機能不全で役に立たず、煩わしい組織をこれ以上維持するのは危険であること。会社の「伝統的政策」は、時代の有益な改革に適応するのに適していないこと。実際の統治権は統制委員会が握っているため、二重政府は見せかけであると同時に障害であること。インドの君主たちは、単なる商業団体の家臣および貢物であることに屈辱を感じていたこと。二重政府の異常性ゆえに、会社が女王陛下が平和を保っている国と戦争状態になり、国が逃れられない困難に巻き込まれる可能性があったこと。盟約を結んだ公務員のごく一部を除き、ヨーロッパ社会とインド軍の将校たちは、会社による統治よりも国王による統治を好むであろうこと。インド原住民は、会社が彼らの宗教に干渉しようとしているのではないかと疑念を抱かれている以上、この問題に関する彼らの見解を女王が尊重するという何らかの権威ある発表があれば非常に満足のいくものとなるであろうこと。そして、ベンガル原住民軍は消滅し、将来インドは王室軍の大部隊によって守られることになり、そうなれば軍事力は国王のものとなるので、政治力もそれと共に失われることが望ましいこと。反対派が主張した訴えの中には、次のようなものがあった。提案された体制下では、インド原住民はイギリスの権力の厳格化を予期するであろうこと。インド問題における大臣の影響力と庇護はイギリス自身にとって危険であること。ホイッグ党と保守党は共に 1853 年のインド法案で二重統治システムを支持していたため、1858 年にこのような突然の変更を行う理由はなかったこと。政権交代を行う前に、反乱の原因と状況を調査することが絶対に必要であること。正式に「信仰の擁護者」と称される女王による統治権の直接行使は、インドのヒンドゥー教徒やイスラム教徒のいずれにとっても受け入れられるものではない。彼らの「信仰」に対する考えはキリスト教徒の考えとは大きく異なっているからである。インド政府の運営におけるこれまでのすべての有機的な変化は、政府の性格に関する調査が先行していたため、公平を期すために今回の場合もそうあるべきである。提案された変更が実行されれば、ヨーロッパの理論や新奇なものが、内閣に対する世論の圧力により、二つの制度の本来の対立性を十分に考慮せずに、アジアの偏見と不動性に接ぎ木されようとするであろうこと、そして、インドの広大な国土、人口、収入、商業が、その結果が現時点では予見できない措置によって危険にさらされるべきではないこと。

この議論は 18 日に終了し、下院は 318 対 173 の多数決で法案提出の許可を出した。この法案の詳細が、この問題に関心を持つすべての人によって適切に検討されるよう、2 回目の読み上げまでにはかなりの時間がかかることが理解されていた。

しかし、この問題に、内外を問わず、十分な注意が払われる前に、 566議会において、政府の政治関係にまったく予期せぬ変化が起こった。2月18日にインド法案を提出する許可を得た同じ大臣が、19日には少数派に陥れられ、彼自身と同僚たちは辞任に追い込まれた。フランス皇帝暗殺未遂事件に関連した状況により、パーマストン政府は庶民院にとって不快な法案を提出せざるを得なくなった。この法案は賛成234票、反対219票で否決され、政府は総辞職した。直接的な影響について言えば、インドに関連する最も重要な事実は、新首相ダービー伯爵がエレンバラ伯爵にインド委員会の総裁職を申し出たことであった。この貴族は長らく東インド会社およびその官僚たちと対立していた。彼はすでに二度、統制委員会の議長を務め、1842年から1844年にはインド総督という責任ある役職に就いていた。どちらの職においても、そして常に、彼はインドにおける王室の影響力を最大限に活かして会社に対抗し、軍の影響力で民衆に対抗しようとした。その結果、彼の敵は激しく、彼の支持者は熱狂的だった。反乱の際に大きな注目を集めた匿名の「赤いパンフレット」の著者は、エレンバラ伯をインドの救世主となり得る唯一の偉人、つまり取締役会の「既得権」と「伝統的政策」を粉々に砕く騎士道精神にあふれた騎士と評した。したがって、伯爵の新政府への加入が、良くも悪くも重要な問題とみなされるのは当然のことだ。

統制委員会の新委員長が、インディアン問題に関する方針を定めるのに困難を極めるであろうことは、すぐに明らかになった。彼自身の偏向は、前任者と同様に会社に強く反対するものであった。しかし、ダービー政権の同僚の多くは、退任後、会社を擁護し、インディアン政府の即時変更を非難することを誓っていた。彼は意見を変えるか、さもなければ自らの発言を裏切ることになる。取締役会は、過去2ヶ月間の演説から判断して、ダービー政権から寛大な対応を期待していたが、エレンボロー伯爵との過去の経験が、彼らの期待に水を差した。

政権交代を招いた投票から3週間後、パーマストン卿はインド法案の第二読会を4月22日まで延期することを提案した。これはさらに6週間の猶予であり、承認された。彼は法案の条項を依然として堅持していたため、法案を撤回することはなかった。また、反対派が政権に就いており、彼らがどのような対応を取るかを見守りたかったため、法案を直ちに進めることもしなかった。こうしてインドの運命は、フランス情勢をめぐる党派闘争によって数週間にわたり宙に浮いた状態となり、「誰がインドを統治するのか」という大きな問題が、政党政治に従属することになった。

パーマストン卿は4月22日をインド法案の再検討日と定めていたが、ダービー内閣が特定の政策路線を採用することを義務付けるものではなかった。閣議で幾度となく議論が交わされた結果、大臣たちはインドに関する立法を行うことで「発言を撤回」すべきであると決議された。ただし、これは以前に時期尚早であると宣言されていた。そしてパーマストン卿の法案を破棄し、新たなインド法案を提出すべきであると決議された。

したがって、3 月 26 日、新大蔵大臣ディズレーリ氏は、のちに「インド法案第 2 号」と呼ばれることになる法案を提出する許可を求める動議を提出した。以前の例と同様、この法案も要約すると分かりやすくなるだろう。インド担当の国務長官を女王が任命する。この国務長官はインド評議会の議長となる。評議会は 18 人で構成され、9 人は指名され、9 人は選出される。指名された評議員は国王の勅許状に基づいて任命され、9 つの異なる利害関係を代表する。代表される 9 つの利害関係は次のとおり。最初の評議員は少なくとも 10 年間ベンガル行政機関に所属していること。2 番目はマドラス行政機関に所属していること。3 番目はボンベイ行政機関に所属していること。4 番目は同様の状況下で北部またはパンジャブ州に所属していること。5 番目は現地の王子の宮廷に英国在住していたこと。 6 番目はインドで女王の軍隊に少なくとも 5 年間従事したこと。7 番目はベンガル軍で会社に 10 年間従事したこと。8 番目と 9 番目は同様にマドラス軍とボンベイ軍に従軍したこと。指名される 9 人のメンバーは、議会と国王の認可が得られるように、法案自体に名前を記載する。評議会の残りの 8 人のメンバーは一般選挙で選ばれる。選出されたメンバーのうち 4 人は、インドサービスのいずれかの部門で国王または会社に少なくとも 10 年間従事したか、インドに 15 年間居住した人の中から選ばれる。また、国王または会社に 10 年間従事したか、インド株 1,000 ポンドを保有していたか、インドの鉄道または株式会社公共事業に 2,000 ポンドの資本を保有していた人によって選ばれる。残りの 5 人の選出メンバーは、少なくとも 10 年間、インドの商業またはインドへの製造品の輸出に従事した人の中から選ばれる。イギリスの商業と製造業の主要都市であるロンドン、リバプール、マンチェスター、グラスゴー、ベルファストの選挙区から選出される。インド担当大臣は、このように構成された評議会を委員会に分割し、これらの委員会を統括的に監督する権限を持つ。大臣単独、または6人の評議員の連合が評議会の会議を招集する権限を持つ。評議員は会議に出席する資格を持たない。 567議会は関与せず、各議員に年間1000ポンドの報酬を支払う。これまで東インド会社が行っていた後援を今後は評議会が行う。インド軍はこの法案によって直接影響を受けない。インドの歳入でインド政府の経費を負担する。インドの財政に関するすべての事実と状況を調査するため、王立委員会をインドに派遣する。

この驚くべき計画は、イギリスとインドにおける可能な限り多くの異なる利害を調和させるという考えに基づいていたことが分かる。ディズレーリ氏は演説の中で、国王側から評議会に指名することが提案されている9人の紳士の名前を挙げ、大臣と評議会の強大な権限に関して次のように述べた。「英国大臣を任命し、その権限は、専門知識、独立性、経験、卓越性、そして公共の功績によって、専制君主でさえ統制できる権限を付与された一団の道徳的統制の下に置かなければならない。そして、この権限は単なる議会の法令では付与できない。これは、私が認めるところ、並大抵の困難ではない。そして、それを実現するための手段を考案することは、本院の寛大さと議会の支援を得てのみ、我々が成し遂げられると期待できる課題である。」

この法案に対する批判は、パーマストン卿の法案に対するものよりもはるかに多く、矛盾していた。もはや保守党とホイッグ党の対立ではなくなった。新しい法案は、その内容について精査された。政権交代に何か好ましい結果を期待していた東インド会社の支持者たちは、大いに失望した。彼らは法案の条項を分析したが、求めていたものは見つからなかった。確かに、旧来のインドの利益は新しい評議会で代表されることになっていたが、議員の半数だけが国王の指名によって選出され、残りの5人は会社が統制できない民衆の選挙区によって選出されることになっていた。インドが適切に統治されていれば会社が存続しようが消滅しようが構わないと考える人々でさえ、提案された方法で民衆の要素が有益に導入されるかどうかについては意見が分かれた。反対意見は議会内よりも議会外で広く出された。 3月26日の法案の第一読会の後、さらなる審議は4月19日まで延期された。

保守党は、ホイッグ党が「法案第 1 号」の条項について適切な通知を行わなかったことで東インド会社に失礼だと非難したが、今度は、最初に名前が挙がった党が「法案第 2 号」に関して同様の失礼 (失礼だとすれば) を示した。3 月 24 日、会社の四半期ごとの会議で、ディズレーリ氏がその法案 (正確にはエレンボロー法案) を下院に提出するわずか 2 日前に、取締役会の議長は、会社の利益に非常に関係する法案の条項について何か知っているかと尋ねられ、こう答えた。「私は、前回の法案が議会に提出される前に知っていたのと同じくらい、今度の法案についても何も知りません」。しかし、4 月 7 日、特別所有者裁判所で、取締役は法案「第 1 号」と「第 2 号」の写しを提出した。そして同時に、両法案に反対する報告書を提出した。報告書の提出をめぐって7日と13日に行われた議論において、経営者の間では、パーマストン卿のインド法案が悪いとすれば、ディズレーリ氏の法案も会社の利益という点では少しも良くないという、かなり一般的な意見が共有された。そして、以下の決議が最終的に採決された。「本裁判所は、現在議会に提出されている両法案はいずれもインドに健全な統治を保証するものではないという取締役会の見解に賛同する。したがって、取締役会に対し、両法案の議会通過を阻止し、インド政府の憲法を改正する法案に、インド国民の利益を促進し、一般の福祉に資する行政制度を約束する条件を導入するために、取締役会が望ましいと考える措置を講じることを承認し、要請する。」経営者の一人が、取締役は他の 2 つの請求書よりも公正な第 3 の請求書を作成すべきだという意見を述べたところ、会長は、そうすることが会社の義務ではないと非常に公平に指摘しました。

イースター休暇後、ダービー内閣は幾分不利な状況下でインディアン問題の検討を再開した。確かに議会は「法案第2号」を批判する時間も機会もまだなかったが、この措置は東インド会社と新聞社双方から非常に不評だった。そして、閣僚たちが法案を放棄、あるいは少なくとも修正するための正当な言い訳なら何でも喜んで受け入れるだろうことが広く知られるようになった。この言い訳はジョン・ラッセル卿によって彼らに提供された。イースター休暇明けの4月12日、庶民院が再開されると、ラッセル卿は、この法案は望ましい目的を達成するには不適切であり、党派対立によって議論が歪められる可能性が高いため、委員会で一連の決議案に合意し、それに基づいて新たな法案を起草する方がよいとの見解を表明した。ディズレーリ氏はこの提案を熱心に受け入れたため、多くの議員は、この件に関して私的な協定が結ばれたのではないかと推測した。彼はジョン・ラッセル卿に決議案の作成を提案したが、卿がこの任務を辞退したため、ディズレーリ氏が政府側でその任務を引き受けた。これにより議論は新たな局面を迎えた。ある議員は、財務大臣が政府の機能を一議員に委ねることにこれほど容易なことに驚きを表明した。別の議員は、全院での法案提出の代わりに委員会決議案を提出することに何のメリットがあるのか​​理解できないと述べた。前ホイッグ党政権の議員たちは皆、 568ジョン卿が提案しディズレーリ氏が受け入れた計画を非難したが、決議案が提出されるまでは、計画を挫折させるものではないと述べた。東インド会社のマングルズ氏は、インド問題に関する議論において党派感情が一切排除されることを切に望んでいると述べた。マングルズ氏は、東インド会社が自らの消滅につながるような措置に同意するとは到底期待できないと述べた。しかし、もしそのような事態が避けられないことが判明した場合、取締役は下院が適切と考えるあらゆる措置の完成に最大限の協力を行うと述べた。ディズレーリ氏は最終的に、一連の決議案を作成し、26日に審議に付することを約束した。

かくして、この複雑な議論はこうなった。パーマストン卿が提案した「法案第1号」は4月22日に二読会にかけられた。ディズレーリ氏が提案した「法案第2号」は一時保留となり、ジョン・ラッセル卿の示唆に基づきディズレーリ氏が作成し、「法案第2号」の改善、あるいは「法案第3号」の策定につながることを目的とした「決議」は4月26日に提出される予定だった。議会内外を問わず、この問題全体が大きな混乱に陥っており、大臣たち自身も最善の策を明確に把握していないという認識が広く共有されていた。 13日の東インド会社の会合で、国会議員であり、会社の会長でもあったマングルズ氏は次のように述べた。「過去6週間で、圧倒的多数の支持を得ているはずの大臣が追放され、過半数どころか、かなりの少数派も得ていない別の大臣が権力の座に就くという異常事態が起きたが、下院でどのような新たな措置が採られたとしても、その運命を予言できる人物は非常に大胆な人物だろう。」

4月23日、ディズレーリ氏は「法案第2号」を完全に放棄し、「法案第3号」の起草は下院がこの件に関する「決議」に同意するまで延期する意向を表明した。パーマストン卿は「法案第1号」を撤回せず、単にしばらく保留し、今後の展開を見守った。26日、ディズレーリ氏は決議案の起草にさらに4日間を費やしたいと願った。彼は演説を行い、その中で自らの「法案第2号」を称賛し、反対派の「法案第1号」を軽蔑した。しかし、別の演説者の例えを借りれば、「自らの赤ん坊を窒息させた」かのように、彼の主張は説得力に欠けた。実際、この例えは非常に魅力的で、議会内外で長らく利用されてきました。パーマストン卿はこう述べました。「この法案について、閣下は限りなく弔辞的な賛辞を述べられましたが、自らの手で葬り去ってしまったのです。もし閣下がこの法案の価値を高く評価していたのであれば、なぜ葬り去ったのでしょうか?」グレゴリー氏は、提案された「決議」を撤回することで、この問題に関するすべての立法を来年まで延期することを望み、「現時点では、将来のインド政府に関するいかなる決議も可決することは適切ではない」という修正案を提出しました。しかし、インドにおける統治権を強化し、より明確にするために、何らかの措置を法律として可決すべきだという声が議会に広く響き、修正案は撤回されました。

ついに4月30日、決議案が提出された。それは「法案第2号」とは大きく異なるものだった。評議会の議員数は、18名とされていた定員数ではなく、「12名以上18名以下」とされた。評議会において各階級、各サービス、総裁、そして商業団体を代表する制度は廃止され、議員の一部を選挙区で選出することも廃止された。14の決議案全てが承認されるには、それぞれについて個別の合意が必要となるため、また、各議員が希望すればすべての決議案について発言できることから、非常に長時間にわたる議論の材料が提示された。さらに、決議案を全面的に廃止する動議についての予備的な議論も行われた。ハリー・ヴェイン卿は、「女王陛下の故顧問団がインドの統治権を東インド会社から国王に移譲するという最初の提案以来、状況は変化しており、今会期中にこの問題に関する立法手続きを進めることは不適切である」と動議を提出した。しかし、この提案は447対57で否決された。

「決議」に関する議論の複雑な点をすべて追跡することはほとんど不可能であり、可能だとしてもほとんど価値がないだろう。インド問題のあらゆる側面が繰り返し議論され、発言者は皆、原則から細部へ、そしてまた原則へ自由に渡り歩くことができると考えていたため、発言量は膨大だった。インド担当の国務長官を置くべきか、それとも評議会の議長のみを置くべきか?そもそも評議会を置くべきか、それとも内務省、外務省、植民地省、陸軍省のように、国務長官とその部下だけでよいのか?評議会を置く場合、それは完全に指名制にすべきか、完全に選挙制にすべきか、それともそれぞれの一部にすべきか?誰が指名し、誰が選出し、どのような条件で選出すべきか?国務長官または議長は評議会なしで何らかの権限を持つべきか、そしてどの程度の権限を持つべきか?東インド会社は新しい評議会に代表を送るべきか、送らないべきか?取締役会の多大な後援は今後誰が行うべきか?東インド会社の株式配当金の受け取りなど、会社の「既得権」はどうなるのか?インド総督は新しい評議会とどのような関係になるのか?三州政府の地方自治体は干渉されるのか?インド軍は誰が組織し支援するのか?宣教師、偶像崇拝、カースト、教育、公共事業、製造業、商業などに関してどのような措置が取られるのか? 569インドにおける…など?―これらは、一度だけでなく、何度も議論された問題の一部である。閣僚の異例の交代により、議会の無所属議員たちは自らの意見を十分に表明する機会がほとんどなかったが、今、彼らは十分な時間をかけてそれを表明した。決議案をめぐっては、何晩も長い議論が交わされ、多くの修正案が提案され、多くの変更が閣僚によって承認された。最初の三つの決議案を採択するのに、というかむしろ最初の決議案に同意し、二番目の決議案を修正し、三番目の決議案を撤回するのに、四月三十日、五月三日、五月七日の三晩を要した。この時期に、アウデ宣言、カニング子爵の譴責、そしてエレンバラ伯爵の辞任に関する、興奮を誘う出来事が起こった。[192]統制委員会議長がいなくなったため、インド問題に関する決議は都合よく進められず、しばらくの間、すべてが行き詰まった。その後まもなく、ダービー伯爵の息子であるスタンリー卿が、エレンバラ伯爵が退任した職の印章を受け入れた。彼は、新たな地位の難しさについて、下院の寛大な処置を受ける権利があり、この寛大な処置は喜んで彼に示された。スタンリー卿は、再選式の後、自らの判断で時を選び、インドという重大な問題を再び下院に持ち込み、何らかの実行可能な解決策を見出そうとすることを許された。しかし、政党の戦略と閣僚の交代が世間の注目を集めていたため、決議の更なる検討は丸一ヶ月間中断された。

ついに6月7日、議題が再開され、スタンレー卿が下院でインド問題担当の主導権を握ると、決議に対する政府の評価は以前ほど高くないことが明らかになり始めた。しかし、決議に関する議論は続いた。新たなインド評議会の構成員数を決定する時期が来ると、グラッドストン氏は修正案を提出し、この問題を再び取り上げた。「インド情勢を鑑み、今会期の法令により、東インド会社の取締役会を、女王陛下の名において、責任ある大臣の監督の下、次期国会会期終了までインド政府を運営する評議会として設置することが適切である。」グラッドストン氏は、現会期中にインドのために国家にふさわしい統治機構を完成させることは現実的ではないとの考えから、この修正案を提案した。解決すべき問題は、世界の歴史上、いかなる国家や議会にとってもかつてないほど困難な問題の一つであり、遅延の弊害は、粗雑で性急な立法の弊害に比べれば取るに足らないものであった。スタンレー卿は、もし望ましいと判断されるならば、翌年に新たな評議会を設置することと矛盾しないと主張した。スタンレー卿はこの修正案に反対した。その理由は、この修正案は暫定的な措置に伴う弊害をすべて備えている、理事会はわずか1年間の評議会として不利な立場に置かれる、理事会は破滅の運命にあり、恒久的な組織として救済策はないと言われると、熱意と活力を失い、国民の信頼を損なう、非難されてきた遅延は依然として続く、そして公共事業は何の利益ももたらさない、というものだった。東インド会社の支持者たちはこの修正案を支持した。しかし、265対116で否決された。その後、ローバック氏は理論上も事実上も評議会を廃止しようと試みた。彼は、自らの行動すべてに単独で責任を負い、自らの判断と助言に頼り、より直接的な利益を正義に求める国務長官こそが、道徳的にも精神的にもインドにとって最善の統治者であると主張した。評議会を設置すると、統治機関が実質的に国家に対して無責任になってしまうことを懸念した。一方、スタンレー卿は、インド情勢に関する特別な情報を持つ顧問の助けなしに、大臣がこのような困難な職務を効率的に遂行することは全く不可能だと主張した。下院も概ねこの見解に同意したため、ローバック氏の修正案は採決なしで否決された。6月7日と11日の二晩は、二つの決議案の審議に費やされた。14日、下院は評議会を選挙制にするか指名制にするかの検討に多くの時間を費やした。あるいはその両方か、意見は大きく分かれ、発言者たちは問題の特殊性に惑わされて、当面の問題の範囲をはるかに超えて議論を展開した。ジョン・ラッセル卿は、評議会のメンバーは大臣の責任において国王によって完全に任命されるべきだと考えていた。一方、ジェームズ・グラハム卿は、理事会はインディアン問題に関する実際的な知識を確保するために、評議会の当然の委員を任命することを提案したが、スタンレー卿は、評議会の半分を国王が指名し、他の半分をインディアン問題に関心がある、またはインディアン問題に関係のある7000人から8000人の選挙区から選出すれば、2つの制度の利点を合わせ持つことができると主張した。議会はこの見解に同意し、それに応じた決議を採択した。

真夏が近づいていた。貴族院は、インディアン問題について、原則的にも詳細にも議論する機会をまだ得ていなかった。そして今、決議は下院を今後の法案の特定の条項に拘束するものではないため、その価値に疑問符が付くという強い懸念が芽生え始めた。そこで6月17日、散漫な話題についての長い議論の後、スタンレー卿は、院内で多少の笑いが起こる中、残りの決議をすべて撤回することを提案した。この提案は即座に承認され、議員たちが真剣に検討していることが示された。 570彼らは過去の行動の賢明さに決して満足していない。

こうして、この奇妙な立法上の成果の第三段階が完了した。パーマストン卿の「インド法案第一号」は、彼が職を追われたため却下され、ディズレーリ氏の「インド法案第二号」は、あらゆる方面から嘲笑されたため放棄された。そして今や、「決議」は、実行力がなく拘束力がないことが判明したため、途中で放棄された。東インド会社の支持者の中には、最近よりも会社への敬意を少し強めたと主張する者もいたが、これは決して不合理なことではなかった。インドに新たな政府を樹立することの困難さは、暗に、旧体制がこれまで一般的に主張されてきたほど悪くないことを示していた。

「インド法案第3号」は、決議が撤回された夜(6月17日)、スタンレー卿によって提出された。この法案は66の条項から成り、そのうち重要な条項について、法案第1号および第2号との比較のために、以下に簡単に概要を示す。インド政府は会社から国王に返還される。国務長官は、これまで取締役会、秘密委員会、および管理委員会によって行使されてきたインド問題に関するすべての権限を行使する。国王は、これらの権限を既存の4人の国務長官のいずれかに付与するか、または5人目を任命するかを決定する。長官は、15人で構成される「インド評議会」の補佐を受ける。取締役会は、そのメンバーの中から、または過去に取締役を務めたことがある者の中から、7人を選出する。残りの8人は女王が指名する—評議会の空席は、国王とそのために招集された評議会が交互に補充する—メンバー全員の過半数は、インドで少なくとも10年間勤務または居住した人物の中から選ばれる—すべての評議員は、行儀が良い間は解任されず、庶民院での議席は禁じられ、年1200ポンドの給与を受け取り、好きなときに辞職することができ、勤務年数に応じて金額が変わる退職年金を受け取る資格がある—新しい部門の役員にならない会社の秘書または事務員には報酬が支払われる—国務長官が「インド評議会」の議長となり、業務処理のために評議会を委員会に分割し、任意のメンバーを副議長に任命する—評議会の会議は国務長官または5人の議員によって招集される。定足数は5名とする。問題は評議会で多数決により決定されるが、長官は多数決であっても拒否権を持つ。長官は評議会に相談することなく、「秘密」の電報を送受信できる。インドにおける任命のほとんどはこれまでどおり行う。士官候補生制度の後援は評議会が一部行うが、主に国務長官が行い、インドの軍事または文民職に就いた人物の息子に一定の割合で与える。インド株とその配当を除く会社の資産、債権、借方、負債は会社から国王に移管され、評議会はこれらの問題に関する受託者として行動する。評議会はインドの財政およびそれに関連するすべての事項について、年次報告を議会に提出する。評議会はインドの歳入からインド株の合法的な配当を保証する。

上記はささやかな議題である「法案第3号」は、6月24日に二読に付された。スタンリー卿は、賛成派のみならず反対派も認めるように、職務に非常に真剣に取り組んでおり、様々な議論の中で表明されたあらゆる意見を参考に、下院の過半数の意見に合致する法案を準備するよう努めたと述べた。その後の議論の中で、ブライト氏は法案では到底扱えないような話題に踏み込んだ。インドの失政という問題を再び取り上げ、総督制に反対し、併合を非難し、新たな大統領制と新たな法廷の設置を提案し、さらに自分が大臣になったらどのようにインドを統治するかを庶民院に語った。演説は力強かったが、議題そのものには当てはまらなかった。法案は二読にかけられたが、採決は行われなかった。

東インド会社は、その歴史におけるこの危機的な時期に沈黙を守らなかった。23日には、翌日下院で二度目の読会が行われる「法案第3号」を審議するため、特別に株主総会が開かれた。この総会では、会社がこのように無価値なものとして扱われたことに対する失望の声が一様に上がった。唯一の慰めは、新しい評議会の7名が、当時取締役会に所属していた、あるいは過去に所属していた人物の中から取締役会によって選出されることになっていたという事実だった。会社の意見は、会長と副会長がスタンレー卿に宛てた書簡にまとめられ、下院に提出された。

25日、下院は法案審議委員会を開いた。パーマストン卿は、議員数を15人ではなく12人にすること、そして全員を国王が任命することという2つの修正案を提出したが、どちらの修正案も、最近の意見表明と矛盾するとして、賛成多数で否決された。7月1日の再会で、大臣たちは下院をかなり掌握していることを示した。パーマストン卿、グラッドストン氏、ジェームズ・グラハム卿、そしてヴァーノン・スミス氏が提案した修正案を否決させることに成功したのである。しかし、スタンリー卿は政府側から自ら多くの修正案を提出し、これらの修正案は友好的な雰囲気で受け入れられ、7月2日の長時間にわたる審議の末までに多くの条項が可決された。その中で最も注目すべき修正案の一つは、 571議論された問題の中で興味深いのは、過去の秘密委員会と、国務長官による同様の権限の行使の提案に関するものであった。ジョン・ラッセル卿とマングルズ氏は、これらの権限の全面的な廃止を主張した。一方、サー・G・C・ルイスは、それらの権限を用いる場合には、細心の注意を払うよう勧告した。取締役会の故議長マングルズ氏は、秘密委員会の権限は一般に考えられていたよりもはるかに広範囲であったと述べた。「シンド征服後何年もの間、その州の政府全体は秘密委員会によって運営されており、取締役会はそのことについて何も知らなかった。彼は、秘密委員会が干渉する権利のない業務を遂行したことから多くの弊害が生じたと考えていた。真実は、秘密委員会に持ち込まれたものの十分の九は、安全に全世界に伝えられるということであった。したがって、彼は将来秘密委員会が存在しないことを望んでいた。それは単なる妄想であり、罠であった。」取締役会は、秘密が存在する場合には、女王陛下の内閣と同様に秘密を保持する能力があることを示してきた。そして、提案されているインド評議会についても、女王陛下にはそうでないと考える理由はなかった。』 しかし、大臣たちはこの件でパーマストン卿の支持を得て、秘密権限の継続は、わずかな多数決ではあったが認可された。 5日と6日に、残りの条項と修正が審議された。グラッドストン氏は、「実際の侵略を撃退する場合、または突然のもしくは緊急の必要がある場合を除き、インドに駐留する女王陛下の軍隊は、議会の同意なしに、女王陛下のインド領の外部国境を越えたいかなる軍事作戦にも使用されないものとする」という条項を提案した。パーマストン卿はこの条項に反対したが、スタンリー卿は議会の権力の健全な宣言として賛成し、可決された。

ついに、7月8日、パーマストン卿による「法案1号」の提出から5か月後、ディズレーリ氏による「法案2号」の提出から3、4か月後、「インド評議会」の組織化が大きな災いをもたらすと予言したローバック氏の激しい非難の後、「法案3号」が庶民院で可決された。パーマストン卿の法案は翌日撤回され、2度目の読会にはかけられなかった。

貴族院は、法案審議に残された時間が短いことに正当な不満を表明したが、もはや会期中の法案審議を放棄する以外に打つ手はなかった。そこで貴族院は直ちに審議に入った。9日、法案は提出され、第一読会が行われた。それから第二読会までの間、東インド会社はこの法案に反対する試みをもう一度行った。彼らは貴族院への請願書提出に同意した。これは請願であり、抗議でもあった。請願書を採択することの妥当性は、次のような理由から強く主張された。「もし我々が抗議しなければ、今後何年にもわたってなされるであろうあらゆる不正は我々の責任となるだろう。しかし、この抗議が記録に残されれば、歴史は我々が何の調査も受けずに権力を奪われたことを正当に証明するだろう。」所有者裁判所はまた、貴族院で会社を代理する弁護士を雇うべきかどうかについても議論した。多くの取締役はこれに同意したが、それは技術的および法的事項に関するものに限った。なぜなら、道徳的・政治的問題を論じたり、会社の行動やインドの権利を擁護したりするために、雇われた弁護士を雇うことは非常に不名誉なことであると彼らは主張したからである。しかしながら、そもそも弁護士の出廷が認められるかどうかは、依然として未解決の問題であった。

7月13日、会社の請願と抗議を軽視しようとする弱々しい試みの後、法案は貴族院で二度目の読会が行われた。この機会に行われた最も注目すべき演説は、スタンリー卿の前任者で、管理委員会のエレンボロー伯爵によるものだった。彼は、在任中であろうとなかろうと、この法案を承認できないと明言し、その起源を政府ではなく庶民院に帰した。彼は、提案されている評議会における普通選挙の廃止、その構成における「リーデンホール・ストリート」の強い酵母、インディアン砲兵と工兵の競争試験に反対し、この計画はうまくいかないだろうという一般的な見解を表明した。16日に法案が委員会に提出された際、エレンボロー伯爵は評議会の議員の任期を終身ではなく5年間に制限することを提案したが、この修正案は賛成多数で否決された。かつてインド委員会の委員長を務めたジョン・カム・ホブハウス卿ことブロートン卿は、評議会の設置という理論そのものに強く反対した。彼は評議会がもたらすであろう不都合を予測し、次のように述べた。「評議会は、取るに足らない問題に関する無益な提案や議事録で大臣を困惑させるだけだ。もしそれらが否決されれば、少数派は常に下院で大臣を攻撃する材料を提供するだろう。大臣は評議会から、公式の評議員を擁する煩わしさなしには得られないような助言や知識を得ることはできないだろう。」ダービー伯爵は、これらの主張が真実ではないと反論しただけで、下院の決定には影響を与えなかった。すべての条項は、その月の16日、19日、20日の3回の会議で審議され、いくつかの修正を加えて採択された。議論の中で、ダービー伯爵は「中流階級」の味方として登場した。エレンボロー伯爵はインド軍の工兵と砲兵の競争試験に、それが「紳士的」水準を低下させるという理由で繰り返し反対した。 572首相は、これらの奉仕について、「生まれや地位の利点については無関心ではない。しかし、たまたま仕立て屋や食料雑貨店やチーズ屋の息子であったとしても、精神的資質が競争相手と同等であれば、公務員に任命されるための名誉ある競争から排除されるべきだと、高貴な友人のように言うことはできない」と答えた。

7月23日、インド法案は3回目の読会を経て貴族院で可決されたが、インド情勢に付随的な意見はごくわずかであった。カンタベリー大主教と一部の司教は、インドにおけるキリスト教のより直接的な奨励を訴えたが、ダービー伯爵は非常に慎重な反応を示した。「インドにおけるあらゆる宗教の信者にはしかるべき保護が与えられるべきであり、キリスト教宣教師の努力を阻むようなことは決してあってはならない。」他方、ダービー伯爵は、インドにおける英国の権力そのものの存続にとどまらずとも、英国の利益、平和、幸福のためには、政府はあらゆる宗派とあらゆる信条に無差別かつ公平な保護を与えること以外のいかなる行為も慎むべきであると考えた。そして、たとえそれがいかに偽りで迷信的なものであろうと、現地住民を彼ら自身の宗教から改宗させようとするいかなる試みに対しても、国家が公然と、あるいは積極的に支援することほど不都合で危険なことはない、と。シャフツベリー伯爵とエレンバラ伯爵は、インドにおいてヨーロッパ人と現地人の間に芽生えた復讐心、そしてもしそれが続けば、あらゆる改善の試みが無力化されることを嘆いた。この感情を生み、あるいは助長することに加担したとして、英印メディアは厳しく非難された。

貴族院はインド法案にいくつかの修正案を提出したが、これらの修正案は採択される前に庶民院の承認を必要とした。修正案の一つは新評議会の秘密機関に関するもの、もう一つはインドにおける高官の任命方法に関するもの、三つ目は競争試験の原則に関するもの、四つ目はインド歳入の使途に関するもの、などであった。庶民院は27日にこれらの修正案の一部を否決し、残りを承認した。29日、貴族院は庶民院が反対した修正案を放棄するかどうかを検討するために会合を開いた。貴族院は、インドの砲兵と工兵の競争試験に関する一例を除いて、放棄することに同意した。貴族院は依然として、これら二種の職への任命は、慣習的な意味での「紳士」にのみ与えられるべきであると考えていた。政府は貴族院と衝突するのを避け、提出された修正案に庶民院が同意するよう勧告した。そして、これは承認された――しかし、上院が適切と判断した方針について、多くの辛辣な批判が寄せられた。ジェームズ・グラハム卿は、エレンバラ伯爵が「ジョン・ギルピン階級」について傲慢にも言及したことに触れ、こう付け加えた――「世襲の知恵などどこにあるのか?今後インドは中流階級を排除し、紳士によって統治されるべきだという教義の正当性は一体何なのか?紳士とは貴族と売買する者の中間に位置する存在と定義される。果たして、これが競争試験制度に反対できる唯一の論拠なのだろうか?誰が、問おう。我々のインド帝国を築き、勝ち取ったのか?――売買する者たちだ。誰がそれを拡大したのか?――売買する者たちだ。今、その帝国を国王に譲渡しているのは誰なのか?――売買する者たちだ。商人の集団――まさに商人であり、その息子たちは今や、インドで下級の役職さえも任されるに値しないと考えられているのだ。」しかし、売買する者の息子は紳士と呼ばれるに値しないのでしょうか?定義は危険です。しかし、それでもなお、紳士とは何かを知りたいのです。なぜでしょうか、私には、強いキリスト教の信条に染み付いた人、啓蒙的で自由な教育を受けた人、高潔で名誉ある人、そのような人こそ紳士と呼ばれるに値しないように思えます。そして、売買する者の息子の中に、インドで最も高貴な生まれの紳士に匹敵するほどの文学的才能と洗練された精神を備えた人がいないと誰が言えるでしょうか?尋ねてみましょう、この国の征服者は誰だったのでしょうか?彼らはどのような階級の出身だったのでしょうか?クライヴとは誰だったのでしょうか?―ヨーマンの息子。マンローとは誰だったのでしょうか?―グラスゴーの商人の息子。マルコムとは誰だったのか?スコットランド国境の羊飼いの息子だ。この男たちが、我々のインド帝国を勝ち取ったのだ。私は、売買する者の息子たちが、そして、この自由競争の原則によってインド軍に入隊した者は、我々の軍隊で高い地位を維持できず、あるいは英国の名を汚すようなことをすることはないだろう。」

インド法案が貴族院を通過したとき、アルベマール伯爵は、それに対して抗議の意を表明した。その抗議の理由は、法案によって設立される国内政府は非効率的かつ違憲であること、評議会の議員数が多すぎること、評議会のほぼ半数が非難されるべき理事たちで構成されること、評議会に自ら選出されたこれらの理事たちが悪しき原則を確立すること、評議会のメンバーが彼らが持つ莫大な後援金の使い方に無責任であること、インドが切実に必要としている改革を確実に実施するには統治形態の変更が軽微すぎること、評議会のメンバーが他の役職に就いたり商業活動に従事したりすることを認めるのは有害であり、議会の慣例に反すること、評議会の実際的な効果はインド担当大臣の妨害、あるいは非難から彼を守ることだけであること、そして効率的で 573経験豊かな次官はどんな評議会よりもはるかに優秀だろう。

この法案は国王の裁可を受け、8月2日に「インドのより良い統治のための法律」という題名で議会で成立しました。ビクトリア州法第21-22条、第106章。この重要な法律の全条項の簡潔で分かりやすい概要は付録に掲載されています。

新法の一条は、取締役会がインド新評議会に7名の委員を選出することを規定していた。委員は既存の取締役会から、あるいは会社の元取締役から選出される。8月7日、取締役会は会合を開き、以下の7名を選出した。ジェームズ・ウィアー・ホッグ卿、チャールズ・ミルズ氏、ジョン・シェパード大尉、エリオット・マクナテン氏、ロス・ドネリー・マングルズ氏、ウィリアム・ジョセフ・イーストウィック大尉、ヘンリー・トビー・プリンセップ氏。多くの新聞は、この選出は取締役が権力を掌握しようとする単なる利己的な意図によるものだとして厳しく非難した。しかし一方では、この7名はインド情勢に関する豊富な実務知識を有しており、さらに、会社は最近の議事運営について議会に何の恩義も負っていないため、この問題に無関心でいるべきではないという主張もあった。

8月11日、東インド会社は新法によって生じた事態を検討するため、盛大な会議を開催した。取締役と経営者たちは、まるで誰もこの件についてどう考えればよいのか全く分かっていないかのように、互いに質問し合った。彼らはこう尋ねた。「東インド会社は今、何者 なのか?何を所有しているのか?何ができるのか、あるいは何をしなければならないのか?インド情勢に更なる関心を持っているのか?新インド評議会からインド歳入から引き継がれたインド株の配当金を分配する以外に、取締役会や経営者会議の意義はあるのか?配当金の定期的な支払いは確実に行われているのか?会社の貿易権は廃止されるのか?もしそうでないなら、利益を生む事業はあるのか?リーデンホール通りの建物、博物館、図書館、公文書館を失うことになるのか?もしそうなら、その理由は何か?会社が訴訟に巻き込まれた場合、費用は配当金から支払われるのか、それとも他の基金から支払われるのか?」これらのさまざまな質問に対する回答は非常に矛盾しており、すべての所有者の間の疑念は非常に明白であったため、「取締役会の議長および副議長と協力して行動する所有者の委員会を任命し、以前の議会の法律および現在の法律の下での会社の現在の法的立場、特に会社の株式の議会保証、およびインドとヨーロッパの会社の債権者の立場について弁護士の意見を得ること」が合意されました。

1858年9月1日は、英国史に刻まれる日となった。かつて強大な権力を誇った東インド会社が、統治機関として終焉を迎えた日だったのだ。「この日」と、ロンドンのある有力な新聞は記した。「東インド会社の取締役会は最後の厳粛な集会を開く。明日、我が大都市の商店や会計事務所が、いつもの常連客を迎える前に、世界がかつて見たこともないほど偉大な法人は、配当金受取人の協会へと矮小化するだろう。リーデンホール通りの大きな建物は長年変わらず建ち、ほぼ同じ業務がほぼ同じ人々によって行われるだろう。しかし、東インド会社の統治は伝統へと変貌するだろう。この国で最も偉大で賢明な人々を含む、何千、何万人もの人々は、この一年で最も享楽的な時期に享楽に没頭し、おそらくこの大きな変化について考えることはないだろう。」しかし、1858年9月1日と2日は、インド統治の旧体制の消滅と新体制の発足の証であり、わが国の歴史、いや世界史において、人類の普遍的な歴史の中でも数少ない重要な節目となる。この日、これまで幾多の変遷を経て、広大なインド大陸とイギリスの関係を指揮してきた東インド会社は、東部の役人たちに最後の指示を出す。この日、権威ある「我々」が総督あるいは総督評議会に宛てた最後の文書に、彼らの「親愛なる友人たち」が署名することになる。明日は、エゴメット(インド国王)の日である。インド局の公式文書においては、女王陛下の国務長官の権限が最高となる。東インド会社の政府が本日消滅することが、インドにとって良いことなのか、イギリスにとって良いことなのかは分からない。しかし、この重大かつ重大な政治的変化を感情に流されずに考えられる人の気持ちを、我々は羨ましく思うべきではないと告白する。」 会社の権力最後のこの日に、その性格の暗い面よりも明るい面に目を向ける気風があった。「世界がかつて見たこともないほどの文武両道の将校たちを女王陛下に奉公するという栄誉を我々は有している。東インド会社の文武両道のような二つの機関を育てた政府は、卑劣でも、弱体でも、知恵に欠けるものであってはならない。会社は常にそれらの機関に対して公正であり、常に寛大であった。それらの機関において、卑しい功績は決して軽視されなかった。最も優秀な人材が最高の地位に昇りつめた。」彼らは、無名の農家や薄汚い商店から来たのかもしれない。粗野な養育と粗雑な教育を受けたのかもしれない。トランクに六ペンスも推薦状も一枚も入れずに田舎に上陸したのかもしれない。しかし、もし彼らに適切な資質があれば、彼らは名声を博し、最も高いコネと最も裕福な人々から遠く離れた。 574素晴らしい前例…女王陛下はこの贈り物に感謝し、広大な国土とインドの何百万もの人々を直接管理させてください。しかし、彼女らが彼らを受け入れてくれた偉大な企業とその成功から得られる教訓を忘れないでください。」

オールド イースト インディア ハウス、リーデンホール ストリート。

前述の通り、会社の最後の特別総会は9月1日に開催されました。その当面の目的は寛大なものでした。パンジャブ地方の著名な統治者であるジョン・ローレンス卿に年金を支給することです。そして、これに続いて、威厳と優雅さを兼ね備えた儀式が執り行われました。それは、東インド会社全体から、国内外のあらゆる階級と地位の従業員に対し、その熱意と忠実な職務遂行に対する心からの感謝の意を表すものであり、インド国民に対し、ヴィクトリア女王を「最も慈悲深い愛人」と見なすであろうという保証であり、もし国王に雇用されれば、国内の組織は会社に尽くしたのと同様に国王に尽くすであろうという心からの確信の表明であり、当時インドで精力的に奉仕していた優秀な民間人と高潔な兵士たちに対する正当な誇りの表明でもありました。そして、熱烈な希望と祈りは、「全能の神が、女王のインド統治を祝福し、平和、安全、秩序が速やかに回復されますように。そして、東インド国民の幸福のための女王陛下の努力が実り、今後女王陛下の直接かつ主権的支配下に置かれる何百万もの人々が、人々と国家を偉大にし、繁栄させ、幸福にすることすべてにおいて常に前進し、女王陛下とその統治に対する忠実で確固たる支持によって、彼らのために対する女王陛下の配慮に報いてくれるように。」というものである。

リーデンホール通りの東インド会社館は、公務管理のための内部資源が豊富だったことから、スタンレー卿によって新設のインド評議会の事務所として選ばれました。2世紀半以上にわたり、ロンドン市には英印関係を管理する人々の本部が置かれていました。1599年、東インド貿易をテーマとしたロンドン商人の第1回会合が、ファウンダーズ・ホールで開催されました。会社設立当初の業務は、一部は取締役の邸宅、一部は様々な法人のホールで行われました。1621年、会社はこの目的でクロスビー・ホールを利用しました。1638年、リーデンホール通りにある、当時会社の総裁であったサー・クリストファー・クリザローの邸宅に移転しました。1648年、会社はクリザローの邸宅に隣接する、現在のインド・ハウスの敷地にあったクレイヴン卿の邸宅を取得しました。 1726年、この邸宅の絵のように美しい古い正面は取り壊され、上の写真に写っている正面に建て替えられました。そして1796年、現在のインディア・ハウスが建てられました。[193]そして、会社の本部として存続した。徐々に経験を積むことで技術を習得した会社は、この建物をかつて存在した中で最も完璧に組織化された施設の一つにしていた。棚や棚、部屋、廊下、地下室には、 575会社の管理記録。総督、裁判官、治安判事、徴税官、主計官、取締役、秘書、そして国内外の役人によって作成された。これらの文書は極めて精緻に表にまとめられ、索引が付けられており、会社の大小さまざまな出来事すべてに関するもので、会社の歴史の最も初期の時期にまで遡る。宣戦布告、和平条約、現地の君主の証言、総督の伝言、裁判の記録、現地人の控訴、歳入査定、軍の支出など、すべてが何らかの形で詳細に記録されている。1704年から1858年までの155年間の会社の歴史に関する文書は、16万冊もの巨大なフォリオブックに収められている。これらの文書は非常に綿密に索引付けされ、登録されていたため、ごく簡単に検索すれば、どの文書でも見つけ出すことができた。インド・ハウスの職員たちは、スタンレー卿がインド担当大臣として初めてリーデンホール・ストリートを公式訪問した際、この登録部門の効率性を試すために、1世紀半にわたる取締役会の行為や政策に関するあらゆる文書、あるいはあらゆる特定の電報を要求したことを誇らしげに語った。そして、これらの文書のいずれかを5分以内に提出すると約束した。そこで卿は、インド旅行中に自ら目撃したある出来事について報告を求め、文書は速やかに提出され、取引の詳細がすべて詳細に記述されていた。

理事会が新評議会に7名の理事を選出した後、政府は残りの8名を指名した。名簿で最も目立ったのは、ジョン・レアード・ミュア・ローレンス卿だった。彼はイギリスに帰国する予定で、評議会の理事の席は空席となっていた。指名された他の7名は、ヘンリー・コニンガム・モンゴメリー卿、フレデリック・カリー卿、ロバート・ジョン・ハッセー・ヴィヴィアン少将、プロビー・トーマス・コートリー大佐、ヘンリー・クレスウィック・ローリンソン卿中佐、ジョン・ポラード・ウィロビー氏、ウィリアム・アーバスノット氏であった。15名の理事は、過去のインディアン問題に関する経験に基づき、以下の利益を公平に代表できると考えられた。

ベンガル公務員、 プリンセップ、マングルズ。
マドラス公務員、 モンゴメリー。
ボンベイ公務員、 ウィロビー。
ベンガル軍、 コートリー。
マドラス軍、 ヴィヴィアン。
ボンベイ軍、 イーストウィック。
パンジャブ、 ローレンス。
アフガニスタン国境、 ローリンソン。
先住民州、 カリー。
インド法、 ホッグ、マクナテン。
海運業の利益、 羊飼い。
ファイナンス、 ミルズ。
インド商務省、 アーバスノット。
しかし、この分類は公式なものではなく、各委員が評議会に持ち込むであろう知識の種類を示すのに役立ったに過ぎませんでした。9月初旬、スタンレー卿が新評議会の初会合を主宰した際、彼は議事の進行を円滑にするため、委員をいくつかの委員会に分けました。この分類は、東インド会社の従来の慣行と、提案された改善案に基づいていました。委員会は3つあり、それぞれ5名で構成され、一部は指名され、一部は選挙で選ばれました。委員会の機能と構成は以下のとおりです。

財務、住宅、公共事業。
サー・プロビー・コートリー }
アーバスノット氏、 } ノミネートされました。

ミルズさん、 }
マクナテン氏、 } 選出されました。
シェパード船長、 }

政治と軍事。
ジョン・ローレンス卿 }
サー・R・ヴィヴィアン }
サー・H・ローリンソン } ノミネートされました。
ウィロビーさん、 }

イーストウィック船長、 選出されました。

歳入、司法および立法。
サー・H・モンゴメリー }
サー・F・カリー } ノミネートされました。

サー・J・W・ホッグ }
マングルズさん、 } 選出されました。
プリンセップさん、 }
スタンレー卿は、サー・GR・クラークとヘンリー・ベイリー氏をインド担当国務次官に任命し、故東インド会社副次官ジェームズ・コスモ・メルヴィル氏を次官補に任命した。スタンレー卿は、英国における東インド会社の最も著名な使用人の一人であるジョン・スチュアート・ミル氏に、新政府への協力を強く要請したが、健康上の理由で辞退した。少数の例外を除き、会社の重宝され経験豊富な使用人たちは、秘書、事務員、検査官、監査官、記録係などとして新議会の使用人となった。残りの者には、補償金、年金、退職手当などの形で段階的に措置が講じられることとなった。

新 体制下での最初の手続きの一つは、インド軍の複雑な関係を調査するための委員会の設置だった。委員会が調査対象としたのは、東部における軍の組織と効率性に関わるほぼあらゆる事項だった。この制度下では、「中隊」部隊と「女王」部隊という異例の区別はもはや存在しない。この調査は必然的に数ヶ月にわたることになり、一部はインドで、一部はイギリスで実施する必要があった。

強大な政治機関、あるいは統治機関としての東インド会社の衰退を語るこの物語を締めくくるにあたり、インドのあらゆる善意の人々が、この変化を、良くも悪くも、大きく、そして重大な変化と感じていたことを指摘しておこう。災厄を予言する者は少なくなかった。議会の影響力は東インド会社よりも政府機関にはるかに容易に及ぼされたため、多くの人々は、この変化がインドの繁栄に及ぼす影響について懸念を抱いていた。 576どれほど長い期間が経過したとしても、海底ケーブルは恐らく多くの海に埋設され、陸上ケーブルは多くの国々に張り巡らされているため、ロンドンからカルカッタへのメッセージは数時間で送信されるだろう。パーマストン卿はかつて、インド大反乱勃発の10年前に、冗談めかして予言した。インドで戦争が勃発したかどうかを議会で大臣に問われたら、「ちょっと待ってください。総督に電報を送ってお知らせします」と答える日が来るだろう、と。この予言が実現する時期よりも前に、インドで戦争は確かに到来した。しかし、インドの人々が「避雷針」と呼ぶものが機能する時は、確実に近づいていた。その結果はどうなるのだろうか?災厄を予感する者の中には、こう言う者もいた。「確かに、統治国に迅速な行動を要求するような大危機においては、この迅速な相互連絡は力となるだろう。イギリスの資源は、現状よりも4、5週間早くインドのあらゆる地域に投入されるだろう。しかしその一方で、電信網の両端における政府の通常の業務は、この頻繁な意見交換によって非常に複雑化し、困難を極めるだろう。インド評議会は総督の動きを過度に拘束しようとはしないだろうし、インド担当大臣も遠方の副王にそっけない助言や抗議を送るようなことはしないだろう。しかし、議会が評議会や大臣にこの賢明な寛容さを許容するかどうかは疑わしい。インドは電信という媒体を通して庶民院によって統治される傾向にあるだろう。」感受性の強い総督なら、電信が自由な行動を妨害することで、数ヶ月で死ぬほど心配するだろう。短気な総督なら、もっと短期間で憤慨して諦めてしまうかもしれない。こうした懸念はすべて根拠のないものだ。イギリスからの伝言がその容易さと速さゆえに危険な傾向があるとすれば、この危険な傾向を指摘するインドからの伝言も同様に容易で迅速だろう。電信は、一方向にも他方向にも同じくらい迅速に仕事をこなす。総督という名にふさわしい者は、管轄する国の福祉にとって危険だと考える命令には即座には従わないだろう。電信があれば、数時間、あるいは少なくとも数日で本国の当局者と会話し、発せられた命令の修正につながるような状況を説明することができるだろう。電信は科学が人類に与えた最大の恩恵の一つであるから、インド統治においても他の事柄においても、一時的な不便をはるかに上回る利益をイギリスが電信から得ないというのは実に不思議なことである。

カルカッタ。—19 世紀初頭の同会社の軍隊。

191 . ここで言及されている文書の一部は逐語的に提供され、その他の文書は要約された形で提供されます。

192 . 第27章451ページを参照。

193 . 彫刻の452ページを参照してください。

W. & R. チェンバーズ ロンドン & エディンバラ

577
オルムズ— ペルシャ湾への入り口。

補足章。
§ 1.
ペルシャ遠征、1856-7年。
§2.
中国と日本の探検隊、1856-7-8年。
§3.
東部における英国の展望。

ンド反乱に関連する数々の異例の事態の中でも、特に注目すべきは、反乱が勃発したまさにその当時、イギリスがインド帝国の東西にまたがる二つのアジア戦争を抱えていたことである。確かに、ペルシャのシャーは当時より前に和平条約に同意しており、中国の皇帝はまだ宣戦布告を受けていなかった。しかし、イギリスの将軍と兵士が一方の国で依然として征服地を占領しており、もう一方の国では既に戦闘が始まっていたことも事実である。インドで混乱が始まったとき、キャニング子爵は中国へ向かうイギリス軍とペルシャから帰還するイギリス軍の二つの部隊からの援助を切望していたことは、以前の章で述べたとおりであり、また機会があれば改めて触れるが、もしペルシャと中国の遠征がなければ、反乱はどのような結末を迎えただろうかという問題は、永遠に解決不可能なままであろう。一方では、会社軍のいくつかの追加連隊(現地人およびヨーロッパ人)が、ペルシャまたはその近辺ではなくインドに駐留していたであろう。他方では、当時イギリスから東へ向かう途中に、これほど多くの規律あるイギリス軍がいたはずはない。この二つの相反する状況が互いに無力化できたかどうかは、漠然と推測することしかできない。

しかしながら、イギリス軍の駐留の有無以外にも、本書でこれら二つの遠征について簡単に触れておくべき点がいくつかある。ペルシア戦争(もしこの短い一連の戦闘がその名にふさわしいとするならば)は、主に第一に、北西部におけるイギリス領インドの将来の安全に対する懸念から生じた。清国戦争は、主に第一に、東インド会社の金庫に数百万ドルもの資金をもたらしたアヘン取引から生じた。確かに、他の出来事がそれぞれの争いに異なる色合いと複雑な複雑さを与えたが、一方のインド国境問題ともう一方のインドアヘン問題が、二つの戦争を引き起こす最も強力な誘因であったことは疑いようがない。本章の2つの節は、これら2つの好戦的な遠征の概要を述べることに充てられており、インドによってどれほど誘導されたのか、そして反乱前および反乱中、インドにどれほど影響を与えたのかを示している。これらの作戦の詳細な扱いは本書の範囲を超えている。日本への遠征は、中国史における平和的なエピソードとして、あまり注目されないであろう。

578
§ 1. 1856-1857年のペルシャ遠征。
アジアの地図を見ると、最も広い範囲でアフガニスタンと呼ばれるこの国は、東はインド、西はペルシャ、北は様々なトルコ系部族の領土に囲まれていることがわかります。アフガニスタンが他の面でどれほど豊かで価値の高い国であろうと、中央アジアからインドの豊かな平原へ至る唯一の実用的なルートを内包し、そのルートを所有しています。ペルシャ、ブハラ、ヒヴァに関しては、イギリスは一瞬たりともインドの安全を疑うことはありませんでした。しかし、かつてロシアが中央アジアで勢力を拡大し、ペルシャの国王に大きな影響力を持ち、アフガニスタンに秘密工作員を送り込んでいたことが知られるようになると、ロシア皇帝の目はボスポラス海峡だけでなくインダス川、そしてトルコだけでなくインドにも向けられているのではないかという疑念が生じました。警鐘を鳴らす人々はこの可能性を過大評価しすぎたのかもしれないが、だからといって兆候を完全に無視できたわけではない。パンジャブとカスピ海のほぼ中間にヘラートという都市があり、ペルシャ、アフガニスタン、トルキスタン(独立タタール)の接点に近い。ペルシャとの戦争を引き起こしたのは、他のどの都市でもなく、この都市だった。ヘラートはどちらの国に属するのか。ペルシャか、それともアフガニスタンか。この問いへの答えは、政治的に非常に重要である。というのも、ロシアは前者に対して後者よりも大きな影響力を持っているため、ヘラートがペルシャに属すると宣言あるいは認めれば、サンクトペテルブルク宮廷によるインドに対するいかなる侵略的計画も有利になるからである。20世紀の間に、アフガニスタンはペルシャ、バクトリア、スキタイ、ヒンドゥー、ペルシャ、サラセン、トルキスタン、ホラーサーン、モンゴル、ムガル、ペルシャ、アフガニスタンの支配下に置かれてきた。 1824年、ついに3人のアフガニスタン王子がこの国を分割し、1人はカブール州、1人はカンダハール、1人はヘラートを占領した。したがって、ペルシャ人やトルコ人、アフガニスタン人やヒンドゥー教徒が、自らの主張を貫くだけの力があると考えるなら、この地域の領有権を主張する口実はいくらでもある。ロシアがインドに対して何らかの陰謀を抱いているとすれば、まさにこのような事態を助長したいと思うだろう。そして、公平に言えば、イギリスがインド帝国の安全のために必要だと考えるなら、アフガニスタンを占領するに至るであろう事態も、まさにこのような事態だと付け加えなければならない。1837年、オークランド卿はインド総督だったとき、カブールの王位をイギリスに友好的でロシアとペルシャに敵対する王子が継承できるようにアフガニスタンの政治に干渉した。この干渉は1838年の第一次アフガン戦争につながり、その悲惨な終結は1842年の第二次アフガン戦争の引き金となった。1842年以降、カブールとカンダハールの領土は、同盟条約によってイギリスとの友好関係に縛られた諸侯の手に握られていた。しかし、さらに西​​に位置し、アクセスが困難なヘラートは、1856年のペルシア戦争につながる紛争の餌食となった。

1833年頃、ヘラートとペルシャの間で紛争が発生し、その後完全には解決されていません。シャーはヘラートの領有権は主張しなかったものの、少なくともある種の保護上の優位性を示す貢納を要求しました。しかし、この貢納は、ちょうどその年頃、ヘラートのハーンであったカムラン・ミルザによって突如撤回され、同時に条約の特定の条項もミルザによって無視されました。このため、テヘラン宮廷では好戦的な傾向が見られました。これはロシア大使シモニチ伯爵によって奨励され、英国大使エリス氏によって阻止されました。交渉は失敗に終わり、ペルシャ軍が進軍を開始し、シャーは正式にヘラートをペルシャ帝国の属州と宣言しました。ゴリアン要塞は陥落し、その後ヘラート市は包囲されました。 1838年、ロシアはヘラートをカンダハールのハーンに割譲する条約を提案した。その条件とは、両アフガニスタン諸国がペルシャの宗主権を認めることであり、ロシアは条件の履行を保証するというものだった。これは当時テヘラン駐在の英国代表ジョン・ムニール卿を警戒させ、パーマストン卿に、アフガニスタン全土がロシアの手に落ちるのを防ぐため、英国はヘラート支援のために軍隊を派遣すべきだと進言した。ヘラートは勇敢に防衛しており、まだ救う時間があるかもしれない。シャーはムニールの提案に耳を貸さず、様々な些細な問題がイギリスに「満足を求める」口実を与えたため、1838年夏、インドからペルシャ湾へ遠征隊が派遣された。名目上はヘラートをめぐる争いだったが、実際にはペルシャのシャーに対する優位をイギリスとロシアのどちらが握るべきかという争いだった。様々な些細な不満や相違点をめぐる3年間の交渉を経て、1841年にイギリスとペルシャの間で条約が締結されました。その後、長年にわたる平和が続きましたが、それでもなお、様々な問題が起こりました。ロシアの密かに煽動されたペルシャは、ヘラート地方での権力掌握を執拗に試みました。一方、官僚たちは東洋的な虚栄心から、イギリスの使節、領事、商人に対して度々礼儀を欠く行為に走りました。1851年、当時テヘラン宮廷に駐在していたイギリス公使のシール大佐は、ペルシャがひそかにヘラートへの新たな攻撃を準備していることを知りました。シールの抗議にもかかわらず、シャーは1852年にヘラートに軍を派遣し、ヘラートを占領し、従属的な首長を任命しました。 579シャーは、アフガニスタンの王朝時代、アフガニスタンの王朝を継承し、自らの肖像を刻んだ貨幣を鋳造し、多くのアフガニスタンの首長を投獄・拷問し、ヘラート地方を正式にペルシャ帝国に併合した。シェイル大佐はペルシャ宮廷の政策に対抗しようと試みたがことごとく失敗し、イギリスにペルシャ湾への遠征軍の派遣を勧告するために本国に赴いた。イギリスの圧力を受け、シャーは1853年に別の条約に調印し、ヘラートを放棄すること、カブールまたはカンダハール側から事前に攻撃がない限りは再び攻撃しないこと、そして先代のカーンの時代に存在していた名目上の宗主権に甘んじることを約束した。しかしながら、ペルシャ人はこの条約の履行を阻む無数の障害を突きつけたため、シェイル大佐は彼らと絶えず怒りの文通を続けた。条約に対する信頼はアジアではほとんど理解されていない。そして、この問題に関してはペルシャの宮廷は完全にアジア的であった。この論争が続く中、英国代表のACマレー氏がシャーの命令に反してミルザ・ハシェム・カーンというペルシャ人を雇用したことで、別の困惑が生じた。当局によるハシェムの妻の押収は、ハシェムが現在英国王室に仕え、保護されているという理由で、マレー氏によって国家的な侮辱とされた。マレー氏は、問題が解決するまで、大使館から彼の国旗を撤去した。1855年の冬から1856年にかけて、非常に不名誉な争いが起こった。マレー氏は英国保護領の最高権利を主張し、ペルシャ当局は、彼が問題の女性を保護する動機について中傷的な噂を流布した。

次に舞台はコンスタンティノープルに移り、1856年初頭、ペルシャ公使はストラットフォード・ド・レッドクリフ卿とこの件について協議し、この不和を嘆き、すべての責任をマレー氏と他の英国高官に押し付けた。テヘランで作成され、ヨーロッパ各国の宮廷に回覧された覚書の中で、ムニール、シール、マレー――いずれもペルシャを辱め、シャーとヴィクトリア女王の友好関係を乱そうとする悪党として烙印を押された。シャー自身の直筆文書では、マレー氏は「愚かで無知で狂気の沙汰。王でさえ侮辱する大胆さと厚かましさを持つ者」と評された。

このマレーの争いが終結する前に、ヘラートで再び戦闘が勃発した。ヘラートでは両派が対立し、カブールのドスト・モハメッドが攻撃を脅かしていた。当時ヘラートを支配していたハーンはペルシャに救援を要請し、ペルシャは9000人の軍勢をヘラート方面に進軍させた。イギリス政府はこの進軍をヘラート条約違反とみなし、軍の撤退を要求し、応じない場合は戦争行為に及ぶと警告した。ペルシャ軍は、ロシアからの秘密の激励に勇気づけられたのか、あるいは他の何らかの動機に駆り立てられたのかは定かではないが、交渉を装いながらも遠征を続行し、ゴリアンを占領してヘラートを包囲した。これを受けて、インド総督にペルシャ湾での戦闘部隊を編成するよう指示が出された。これらの指示がボンベイに届く前に、フェルーク・ハーンはシャーから全権を委任され、ペルシャとイングランドの間の相違点を解決するためコンスタンティノープルに到着した。ストラトフォード・ド・レッドクリフ卿はこの全権大使と交渉する権限を与えられ、条約条件の解決に向けて大きく前進した。しかし、彼らが協議している間に(11月に)、ペルシャ人が長い包囲の末にヘラート市を占領したという知らせが届いた。コンスタンティノープルでの外交とヘラートでの戦争、ロンドンからの厳格な命令、そしてボンベイでの好戦的な敏捷性の間のこの奇妙な混乱は、フェルーク・ハーンとストラトフォード・ド・レッドクリフ卿の交渉を完全に混乱させ、両大臣はそれ以上何もすることができなかった。総督は11月1日にペルシャに対して宣戦布告し、ペルシャ全権大使は12月にコンスタンティノープルを離れテヘランに向かった。

こうしてペルシャ遠征は、あまりにも複雑な状況から生じた。それぞれの関係を記憶に留めることさえ難しいほどである。ヘラート州における対立勢力間の陰謀の存在、カブールとカンダハールのアフガン人とヘラートのアフガン人との間の頻繁な争い、ペルシャがヘラート州に対して強く主張し、決して放棄されることのなかった領有権主張、ペルシャ宮廷を掌握しようとするロシアの公然たる願望、同じく狡猾なペルシャがインドの門にますます近づきたいという秘められた願望、アフガニスタンがインドとアジアの中心との間の障壁であり続けることを懸念するイギリスの懸念。ペルシャが西洋諸国に対して東洋の有力者が決して進んで認めようとしない礼儀を無視する傾向、これらすべてが 1856 年にイギリスがペルシャ湾に遠征することになった同時的な原因であった。外交文書では決して認められなかったが、おそらく最も強力な動機はロシアをインドからできるだけ遠ざけておきたいという願望であった。

しかし、東インド会社がこの戦争とどのような関係があったのかという疑問が生じるかもしれない。なぜインドはペルシャ侵攻のための軍備調達の費用を負担させられたのだろうか。実のところ、これはインドの「二重統治」に伴う異例の事態の一つだった。この戦争はパーマストン卿内閣によって宣戦布告されたものの、インドの安全保障を考慮に入れたものであったため、英領インド当局によって遂行されるインド戦争として扱われた。

ペルシア湾への軍隊の派遣は、主にボンベイ総督エルフィンストーン卿に委ねられた。軍隊は2個師団に分かれ、一方は他方より数週間早くボンベイを出発した。多数の大型輸送船に加え、多数の輸送船がチャーターされた。 580郵便船は兵士、銃、物資をペルシャ湾へ輸送する。補給部と需品課は、1,000頭の荷役牛、荷役牛、荷役牛、騎兵、砲兵の馬の飼料、15の病院の骨組み、数千人の兵士のための宿舎など、大規模な準備をしなければならなかった。敵国で調達した物資に頼るのは安全ではないため、これらの輸送手段のほとんどを自前で用意する必要があった。

兵士、銃、物資がペルシャの海岸に到着するにつれ、徐々に部隊の編成が進み、以下のように構成されました。

第一部門。

 {   HM64フィート。

第1歩兵旅団 { 第20回ボンベイNI

 {   2番目はボンベイヨーロッパ人。

第2歩兵旅団、 { 第4ボンベイライフル隊。

 {   3D ボンベイ原住民騎兵隊。

騎兵旅団、 { プーナ馬。

砲兵旅団、 各種分遣隊。

第二師団。

 {   HM78ハイランダーズ。

第1歩兵旅団 { 第26回ボンベイNI

 {   23日 ボンベイ NI

第2歩兵旅団、 { ライトバッテリー BNI

 {   HM第14竜騎兵隊。

騎兵旅団、 { ジェイコブのシンデホース。

 {   騎馬砲兵部隊。

砲兵旅団、 { 野砲2個。
各師団と旅団はそれぞれ次のように指揮された。第一師団はストーカー少将の指揮下に置かれ、その傘下にある4個旅団はウィルソン准将、ホナー准将、タップ准将、トレベリアン准将が指揮した。第二師団はハブロック准将の指揮下に置かれ、その傘下にある4個旅団はハミルトン准将、ヘイル准将、スチュアート准将、ハット准将が指揮した。両師団の騎兵隊はジェイコブ准将が指揮し、ジェームズ・ウートラム少将が全軍の最高指揮官を務めた。

すでに述べたように、第一部隊は第二部隊より数週間先行した。ストーカー将軍は、ヘンリー・リーク提督の指揮する約40隻の艦隊を率いて11月26日にボンベイを出港した。艦隊には軍用汽船も数隻あったが、大部分は蒸気輸送船と帆船で、1万人の兵士、水兵、あらゆる階級、職種の兵士を乗せていた。ストーカーとリークは、オルムズを過ぎてペルシャ湾を北上し、すべての兵士と物資を運び込んだ後、カラック島を軍事 基地として占領し、続いてブシャーの南約12マイルのハリラ湾に上陸を成し遂げた。数百人のペルシャ軍による抵抗はごくわずかだったが、上陸は3日2晩を要し、艦船以外のボートがなかったことが主な原因であった。当時、荷役用の牛は陸揚げされていなかったため、兵士たちはテントも荷物も一切持たず、リュックサックに3日分の食料を携行していた。12月7日とそれに続く2日間、このように交戦した後、ストーカーとリークはブシャールへと進軍した。一方は海岸沿いに部隊を、もう一方は艦隊を容易な距離に展開させた。ブシャールはペルシャ湾北東側に位置する重要な商業都市であり、この地を支配する者はペルシャの貿易の大部分を支配することになる。ストーカーは、その防御陣地が予想よりもはるかに強固であることを知った。9日、彼はレシャールの旧オランダ砦に陣取っていたペルシャ軍の一団を、彼らが占拠していた堅固な陣地から追い払った。10日、短い砲撃の後、ブシャール自身も降伏した。その速さは、守備隊がいかに兵士としての資質に乏しかったかを如実に示していた。なぜなら、その場所には65門の大砲と大量の軍需品が備蓄されていたからである。都市の総督と軍司令官が出てきて剣を差し出した。約2000人の守備隊は行軍して武器を手放し、騎兵隊に護衛されて遠くまで移動させられた後、解放された。11日の夕方までにテントと調理器具は上陸し、部隊の一時的な休息地としてブシャール郊外に塹壕陣地が築かれた。都市と砦を安全に守るのに十分な数の分遣隊が派遣された。この遠征はペルシャ人から完全に秘密にされていたため、11月29日に艦隊の最初の船が見えたとき、ブシャールの総督はジョーンズ領事にその意味を尋ねた。そして、その時になって初めて、我々の陸海軍が都市を占領するために来たことを知った。この計画は、二枚舌のペルシャ政府に影響を与えるのに十分な「物質的保証」を得るために採用された。

部隊はここで数週間滞在した。第二師団、そして部隊の真の指揮官はまだ到着しておらず、ストーカー将軍は現時点ではこれ以上の行動を起こすことは期待されておらず、許可もされていなかった。ブシャーから約1マイル離れた彼の駐屯地は、日に日に秩序立った様相を呈し、町民との交易も着実に行われていた。輸送船はブシャーとボンベイの間を行き来し、様々な銃器や物資を運んでいた。

一方、両国の政治関係は以前と変わらず不透明なままだった。マレー氏はバグダッドからブシャールへ赴き、陸軍および海軍の指導者らと必要な事項について協議し、また、好機があればシャーの政府と交渉を行った。ヘラートは依然として征服者であるペルシャ人の手に握られていた。パンジャブ地方の最高責任者であるジョン・ローレンス卿は、カブールのハーンであるドスト・モハメッドと何度も会談し、この狡猾な指導者がイギリスとの同盟関係を堅持するよう求めた。ペルシャがイギリスの要求に屈しない場合、パンジャブ地方とシンド地方からアフガニスタンを経由してヘラートへ第二の遠征隊が派遣される可能性は十分にあったと考えられていた。

1857年1月の最後の週になってようやくサー・ジェームズ・ウートラムとその幕僚はペルシア湾に到着した。歩兵部隊のほぼ全員が先に着いていたが、砲兵と騎兵の大半はまだ到着していなかった。 581来ることは確実である。サー・ジェームズは30日にブシャーを発見し、町の外側に長らく野営していたストーカー将軍は彼の歓迎の準備を速やかに行った。ウートラムは即座の行動を望んでいた。ストーカーが動かなかったのは、何もすることがなかったからではなく、大規模な作戦行動を行うには資源が不十分だったからである。ペルシャのその地域で最も重要な都市であるシラーズは、ブシャーのほぼ真東に位置し、フェロザバードを通る街道とキシュトとカゼルーンを通る街道の2本でブシャーと結ばれていた。ペルシャ人は、この2本の街道のうち最初の街道を守る兵士が2万人、2番目の街道にはそれより少ない人数を配置しているとの噂があった。これらの報告は後に大いに誇張されていたことが判明したが、サー・ジェームズは、いずれにせよ、絶対に必要な場合を除いては、ブシャーにこれ以上滞在すべきではないと決断した。

ペルシア軍の大部隊が最寄りの丘の麓にいるという情報が入り、ウートラムは彼らを追い払うことを決意した。部隊はシラーズ総督スージャ・ウール・ムールクの指揮下にあり、ブシャール奪還を目指す大軍の中核を成していた。町の警備は船員に、野営地はシェパード大佐率いる約1500人の兵士に任せ、ユーフラテス川は大砲で川岸を監視できる位置に停泊させ、ウートラムは約4600人の兵士と18門の大砲を率いて2月3日に出発した。彼はテントや余分な衣類は持ち込まず、兵士一人一人に外套、毛布、そして2日分の食料を与えた。さらに補給部隊が3日分の食料を支給した。彼はブシャー川の源流を回ってチャールコタまで行軍し、5日には敵の陣営に突如遭遇した。敵は彼の接近を聞きつけて慌てて放棄していた。そこはボラスジョンの町の近く、シラーズへの道沿いにあった。続く二日間で、彼は大量の弾薬、馬車、野営装備、物資、穀物、米、馬、牛などを確保した。銃以外の物資はすべて敵によってブシャーとシラーズの間の山岳地帯にある難所、ムハク峠まで運び去られていた。ジェームズ卿は大規模な補給物資の調達を行っていなかったため、この時点で敵を追跡するのは賢明ではないと判断した。

7日の夕方、ウートラムは20トン近くの火薬と大量の砲弾を破壊し、村民ではなく政府所有の小麦粉、穀物、米、物資を戦利品として確保した後、ブシャーへの行軍を開始した。しかし、ここで全く予期せぬ出来事が起こった。ウートラムの前進中に撤退していたペルシャ騎兵隊が、ウートラムの撤退中に攻撃を仕掛けることを決意したのだ。彼らは真夜中過ぎに接近し、イギリス軍はまもなく敵の姿が見えず、小競り合いの砲火に包まれた。ウートラムは落馬し、ストーカーがしばらく指揮を執らざるを得なくなった。敵は4門の大砲を射程圏内に収めていたため、状況は一時極めて緊迫していた。ストーカーは徐々に連隊を整列させ、夜明けとともに敵の位置が明らかになり次第、交戦できるようにした。 8日の朝、ついにイギリス軍は、城壁で囲まれたクーシュアウブ村の近くに整列した7、8千人のペルシャ軍を目にすると、騎兵と騎馬砲兵で直ちに突撃し、その圧倒的な抵抗力に平野はたちまち死骸で覆われた。敵はパニックに陥り四方八方に逃げ惑った。もしウートラムの騎兵隊がもっと数が多かったら(サーベルはわずか500本しかなかった)、ペルシャ歩兵隊をほぼ全滅させていたかもしれない。10時までにすべてが終わり、ペルシャ軍は大砲2丁と弾薬すべてをイギリス軍の手に残した。夕方、ウートラムは行軍を再開し、9日の夜には再びブシャールに入城した。彼の軍は、大雨で沼地と化した地面を90マイル行軍し、6日余りで野営地を占拠して戦闘に勝利した。 2月10日に発行され、参謀長のルガード大佐(後のエドワード卿)が署名した「野戦部隊命令」の中で、ウートラムはこの功績について部隊を温かく称賛した。

フーシュ・アウブでのこの華々しい戦いの後、ジェームズ卿の忍耐は、比較的活動が停滞した長い期間によってひどく試された。これは、雨天と、砲兵隊と騎兵隊の一部が到着しなかったことによる。砲兵隊と騎兵隊がなければ、彼の更なる作戦は必然的に大きく阻害されるであろう。この頃、ハヴロック准将が到着し、これまで代理が指揮していた第二師団の指揮を執った。フーシュ・アウブの戦いの後、ペルシャ商人の来訪が以前ほど頻繁ではなくなったため、軍の食料補給は困難な問題となっていた。間もなく、ブシャーから船で三日ほど上流にあるユーフラテス川とカルーン川の合流点近くの町、モハムラーへ遠征隊が派遣されるという噂が陣営内に徐々に広まった。これらの噂は、ブシャーでの駐屯に幾分倦み始めていた兵士たちに、楽しい興奮を与えた。しかし、遠征開始までにはまだ多くの課題が残っていた。湾岸の北西風が騎兵と砲兵を乗せた船の到着を遅らせたのだ。3月4日、ジェームズ卿は計画を公表した。ストーカー将軍はウィルソン准将、ホナー准将、タップ准将と共に約3,000人の兵士を率いてブシャーに留まる。一方、ウートラムとハブロックは数人の准将と共に4,000人の軍勢を率いてモハメラへ遠征する。モハメラには最近多くの要塞が築かれたと伝えられ、1万から1万2,000人のペルシャ軍が集結していた。数日にわたり、兵員輸送船がペルシャ湾とユーフラテス川を遡上した。ブシャーに既にいる兵士を輸送する船もあれば、ボンベイから到着した騎兵と砲兵を輸送する船もあった。敵は海岸からこれらの動きを熱心に監視していたが、妨害しようとはしなかった。

これらが占める3週間の間に 582動きが鈍った頃、ブシャーでほとんど前例のない出来事が起こった。2人のイギリス人将校が、自分に課せられた任務の責任を恐れて自殺したのである。この将校とは、陸軍第1師団の指揮官であるストーカー少将と、サー・ヘンリー・リークがボンベイに戻った後にペルシャ湾でインド海軍の指揮を任されていたエザーシー提督である。ストーカーは3月14日に拳銃自殺した。その朝、サー・ジェームズ・ウートラムとジョーンズ司令官は、ストーカーのテントで朝食をとった。彼は特に落胆している様子は見せなかったが、兵士たちが迫り来る夏の暑さで避難場所がなくて苦しむようなことがあれば、自分が責任を問われるのではないかと恐れて、兵舎の不足という問題でどれほど苦悩しているかは以前から指摘されていた。他の1つか2つの問題では、彼は指揮の重荷に耐えられないようだった。ウートラム将軍は、迫り来る戦闘で危険に身をさらすことで命を落とし、任務と責任の重荷を自分(ストーカー)に背負わせるのではないかと恐れていた。朝食後まもなく、テントの中で銃声が聞こえ、不運な将軍は血を流して倒れているのが発見された。エザーシー提督もその3日後にこの悲しい例に倣った。3ヶ月間、彼は不安と落胆に苛まれ、来たる作戦でインド海軍の攻撃によって負わされる責任の重荷に、自分の精神力も肉体力も耐えられないという絶え間ない不安に悩まされていた。彼の日記のメモがそのことを完全に証明している。ストーカーが自殺した翌日の記述はこうだ。「哀れなストーカーの悲惨な死を耳にした。彼の状況は私に似ている。彼は自分に課せられた責任に見合う力がないと考えていた……ひどい夜だった。」彼は長い間深い落胆に陥っており、周囲の人々にもそのことを頻繁に表明していたため、17 日の自殺の知らせは驚きよりもむしろ悲しみを引き起こした。

ウートラムはボラスジョンとホーシュアウブから帰還後、直ちにモハメラに進攻するつもりだったが、前述の予期せぬ煩わしい遅延により、3月18日まで出発できなかった。彼はペルシャ軍が3ヶ月もの間、その地の要塞を強化してきたことを知っていた。また、川の対岸はトルコ領(メソポタミア)であり、そこに砲台を設置することは許されないことも知っていた。そのため、モハメラを制圧するまでには厳しい戦いになると予想していた。彼の計画は、武装汽船と軍用スループ船で敵の砲台を攻撃し、砲火が弱まったところで小型汽船で兵士をボートに曳航し、所定の地点に上陸させて直ちに敵陣に攻撃を仕掛けることだった。ペルシャ軍は1万3000人で、シャーザーダであるミルザ王子が指揮を執っていた。ウートラムの軍勢は5000人弱で、騎兵はわずか400人だった。残りはブシャーと野営地の警備に充てられていた。ウートラムとハブロックは24日にモハメラ近郊に到着し、直ちに軍艦を整列させ、川に筏を積み迫撃砲を設置し始めた。26日、軍艦と迫撃砲は猛烈な砲火を浴びせ、その援護の下、部隊は川を遡上し、町と砲台の北方に上陸した。1万3000人の兵士と恐るべき砲台群を前にイギリス軍の上陸は不可能だと確信していたペルシャ軍は、この大胆な行動にパニックに陥った。午前2時頃、ウートラムが上陸地点からナツメヤシの木立を抜け平原を横切り敵陣へと進軍すると、ペルシア軍は最大の弾薬庫を爆破した後、慌てて逃走した。彼らはテント、数個の弾薬庫、大砲17門、荷物、そして大量の公私にわたる物資を残して去っていった。ウートラムは当時、騎兵100人にも満たない兵を上陸させており、追撃にはほとんど効果がなかった。ペルシア軍は逃走し、慌てたため武器や装備を地面に散乱させた。ヤング提督は、不運なエザーシー提督の後任として、この遠征の海軍部隊を指揮した。

モハメラのこの行動は、戦闘と呼ぶにふさわしいものではなかった。船と迫撃砲の砲撃によって部隊が上陸できると、すぐに敵は逃走したからである。ウートラムには​​ほとんど騎兵がおらず、歩兵隊も戦闘に参加できず、むしろ失望させられた。ペルシャ軍がカルーン川を遡ってアフワズ方面に撤退したため、ウートラムは3隻の小型武装汽船を彼らの後を追わせ、それぞれに100人の歩兵を乗せることを決定した。レニー大尉はこの小艦隊を率いて29日に出発した。彼の指示は「アフワズまで航行し、状況に応じて慎重に行動せよ」というものだった。彼はその日30マイル進軍し、夜間に錨泊した後、上陸して野営地の跡を発見した。30日にはイスマイリヤに到着し、31日にはウーマラに到着した。4月1日、アフワズ近郊に到着したレニーは、モハメラから撤退したペルシャ軍と遭遇した。彼はひるむことなく、300人という小さな部隊を上陸させ、町へと進軍、町に入り、住民の恐怖を和らげた。一方、彼の30~40倍もの兵力を持つペルシャ軍は、シュスター方面へと北へと撤退していった。モハメラの事件で彼らはパニックに陥っていたため、ほとんど彼を妨害しようとはしなかった。レニー大尉は、わずか300人のイギリス兵でペルシャの大軍を敗走させ、アフワズの住民に捕獲した穀物と小麦粉を分け与えた後、捕獲した大量の武器、羊、ラバを積み込み、モハメラへと船で帰還した。そして、この遠征の指揮に対して将軍から感謝の意を受けた。

583ちょうどこの時期、突如として予期せぬ出来事が起こり、作戦は終結した。レニー大尉率いる遠征隊は4月4日にモハメラに戻り、5日にはイングランドとペルシャの間で和平が締結されたという知らせが届いた。ウートラムの軍隊は、ヨーロッパ人と現地人を合わせ、急速に1万4千人に迫っていた。これほどの軍勢が、これほどの指揮官の指揮下であれば、ペルシャの端から端まで行軍できただろう。将兵ともに、名誉と、ひょっとしたら賞金への期待が膨らみ始めていた。しかし、条約締結の知らせは、ある種の失望とともに受け止められた。英雄的な兵士たちの意欲をそそるほどの戦闘はなかったのだ。兵士たちは一般的に、外交官の事務所で条約が締結されるのを見るよりも、剣を突きつけて直接条約を締結することを望んでいた。モハメラとアフワズの作戦に関わり、その全戦役を描写した本を書いた第78ハイランダーズ連隊のハント大尉は、陣営の不満を非常に率直に次のように語った。「3月4日にパリでペルシアとの和平が調印されたという知らせは、全員の高揚感を冷まさせ、輝かしい戦役となることが約束されていたこの突然の終結に、かなりの嫌悪感が感じられた。」

平和条約がどのように、どこで締結されたのかを、大臣、立法者、大使の議事進行と関連させて、今から明らかにしなければなりません。

ペルシャ遠征が決定されたとき、議会は開会されておらず、戦争に対する立法上の認可は得られなかった。しかし、1857年2月に会期が開かれると、政府の政策は厳しく調査された。大臣たちは、国民自身が原因を知らないどころか、この件について全く相談もされないまま、国を戦争に巻き込んだとして非難された。クラレンドン伯爵は、かなり詳細に事態の経過を説明した。彼はマレー氏の件や、外交儀礼に関するペルシャ政府との争いについて取り上げ、その特使の行動をすべて正当化した。しかし、伯爵は、マレー紛争が戦争の原因ではないとことん主張した。ヘラートの包囲と占領が開戦理由となった。彼は、軍事拠点としてのヘラートの計り知れない価値について語った。「ヘラートは軍事作戦にとって極めて重要な場所である。 「アフガニスタンはかつてペルシャの支配下にあったが、一旦そこを占領すれば、敵は完全にその陣地を支配する。この国のすべての政府はアフガニスタンの保護を望んできたが、ヘラートがペルシャの勢力下にとどまる限り、アフガニスタンの保護は明らかに不可能である」と述べた。彼は「ロシア政府とロシア国民全体が、自分たちの運命は前進し、征服し、新しい領土を確保することだと信じている」という確信を表明し、もしロシアの支援を受けたペルシャがヘラートを占領することを許されれば、この傾向は大いに誘惑されるだろうと述べた。彼は最後に、パリ駐在のペルシャ大使が最近和平交渉を再開したいという希望を表明しており、英国政府はそのためのいかなる申し入れにも喜んで耳を傾けると述べた。パーマストン卿は下院で同様の説明をした。ダービー伯、マールズベリー伯、グレイ伯、ジョン・ラッセル卿、グラッドストン氏、ディズレーリ氏は皆、ペルシャ遠征を軽蔑的に語った。それは、遠征が必要なかったからか、あるいは、必要であれば議会の許可を得るべきだったからという主張もあった。後者は反対の最大の論点であり、多くの議員は、国民が自らの同意なく新たな戦争に巻き込まれただけでなく、宣戦布告が国王によるものか東インド会社によるものか誰も理解できないと主張した。グレイ伯爵は大臣の政策を非難する修正案を提出したが、否決された。大臣たちは当時、パリでフルク・カーンとの再交渉が可能になる可能性があったため、外交文書の提出を拒否した。

2月末、東インド会社がペルシア戦争の費用を会社収入に充てることに対し、当然ながら難色を示したことが世間に知れ渡った。取締役会は10月22日という早い時期に、統制委員会総裁に書簡を送り、「(推定では)女王陛下の政府からの命令の下、秘密委員会を通じて伝えられた、ボンベイで準備中の海外奉仕のための遠征」について言及し、「これらの命令に伴う費用の全額をインドに負担させることがどの程度正当かつ適切であるか」について検討を求めていた。統制機関である取締役は、ペルシア戦争に関する決定には一切発言権を持っていなかった。しかし、彼らの兵士と水兵は戦争に参加し、インドの収入がその負担の全部または一部を負担することになっていた。最終的に、費用の半分をイギリスが負担し、残りの半分はインドの収入から会社が負担することが決定された。

英国民は、サー・ジェームズ・ウートラムの上陸やペルシャにおける第二師団の事実を一つも知る前に、カウリー卿とフルク・カーンがパリで和平交渉に合意したという発表に驚かされた。ペルシャ大使は、この目的のために主権から大きな権限を受け取っていたのである。 3月4日に調印された暫定条約の要約は以下の通りである。イギリスとペルシャの間に平和が回復される。一定の条件が満たされ次第、イギリス軍はペルシャから撤退する。双方の捕虜は全員解放される。シャーは戦争中あるいは戦争によって被害を受けた可能性のある臣民に恩赦を与える。シャーは条約批准後3ヶ月以内にヘラートとアフガニスタンから全軍を撤退させる。シャーはヘラートや他のアフガニスタンの国に対する主権や貢納の要求を放棄する。ペルシャとペルシャの間で将来争いが生じた場合、 584アフガニスタンのハーンに対し、友好的な仲介者としてイングランドに訴えること。そのような訴えがあった場合、イングランドはペルシャとアフガニスタンに平等の正義を示すこと。ペルシャは、実際に侮辱や損害があった場合、いかなるアフガニスタンの国に対しても宣戦布告し、戦争を継続する権限を持つこと。しかし、そのような戦争を併合や恒久的な占領の口実にしないこと。ペルシャは、アフガニスタン人捕虜をアフガニスタン人によって解放されることを条件に、アフガニスタン人捕虜全員を解放すること。領事、港、税関などに関するイギリスとペルシャ間のすべての貿易協定は、対等かつ友好的な関係にあること。イギリス使節団は、テヘランに戻った際に、しかるべき栄誉と儀式をもって迎えられること。ペルシャに対するイギリスの金銭的請求について裁定するために、2つの裁判所が2人の委員を任命すること。イギリス政府は、シャーの同意なしに、シャーの臣民に対するいかなる「保護」の請求も放棄すること。ただし、そのような権限は[ロシアまたは]他のいかなる裁判所にも与えられないこと。イギリスとペルシャは、ペルシャ湾における奴隷貿易の抑制において互いに協力すること。ペルシャ人がヘラートから撤退するまで、イギリス軍の一部はペルシャの領土に留まるが、ペルシャ政府にできるだけ迷惑をかけず、費用をかけずに、批准書を3か月以内にバグダッドで交換すること。

この条約は、忠実に履行されればペルシャがアフガニスタン問題に不当に干渉することを確実に禁じることになるが、ジェームズ・ウートラム卿がブシールにいる部隊にモハメラ攻撃の計画を通告したまさにその日(3月4日)にパリで調印された。これは、ある場所での外交と何千マイルも離れた別の場所での戦争から生じる異常事態の一つであった。フルク・ハーンは19日、パリからロンドンへ向かい、ペルシャ国王の特命全権大使としてヴィクトリア女王に迎えられ、条約履行のための手配がさらに進められた。条約はテヘランに送られ、4月14日にペルシャ国王によって批准され、批准書は17日にバグダッドに到着した。イギリス国民は、当初からそうであったように、ペルシャ戦争が必要であったかどうかを判断する手段をまだ持っていなかった。政府は依然として国務文書の提出を差し控えていた。その理由は、条約の批准は速やかに行われるため、それまで待つのが賢明だというものだった。その年の後半、大蔵大臣が下院に対し、「ペルシア戦争の費用のため」50万ポンドの議決を求めた際、多くの議員が、戦争に関して議会に何ら諮問が行われていないとして、議決に反対した。7月16日、ローバック氏は決議案を提出した。「ペルシアとの戦争は、議会にその旨が通知されることなく宣告、遂行、終結された。一方、高価な軍備は本院の議決を経ずに装備された。このような行為は議会の正当な権威を弱め、国の財政に対する憲法上の統制を放棄させるものであり、本院はこのような手続きを強く非難する必要がある。」政府の政策は、ローバック氏、ジョン・ラッセル卿、グラッドストン氏、そしてディズレーリ氏によって多くの理由で非難された。最初の演説者は、インドにおける反乱の原因をペルシャ戦争への軍の撤退に帰するほどであった。しかしながら、下院は、大臣たちがペルシャとの開戦前にもっと意思疎通を図っておくべきだったかもしれないものの、開戦自体には十分な根拠があったという点で、概ね同意した。そして、決議は352対38で否決された。この問題は17日に再開され、下院は大蔵大臣が要求したこの戦争の費用負担のための50万ドルを承認した。パーマストン政権の対アジア政策に対する新たな批判がなされたが、採決は承認された。そして、会期の残りの期間中、講和条件を揺るがすような出来事は何も起こらなかった。

条約批准後のペルシャにおける出来事の経緯を改めて振り返る必要はないだろう。イギリス軍将校と彼らの指揮下にある部隊には、もはや獲得すべき栄光も名誉もなかった。彼らに求められるのは、ヘラートが撤退するまでペルシャに静かに留まるか、ボンベイへの再輸送という煩わしい試練を乗り越えるか、ただそれだけだった。部隊はブシャールとその近郊に集結し、以前の野営生活を再開した。将校たちはやることがほとんどなく、時折バソラ、バグダッド、そしてユーフラテス川とチグリス川の両岸の地を訪れた。一方、兵士たちはもはや不要となった野営地の要塞を破壊する作業に従事した。5月9日、ジェームズ・ウートラム卿は「野戦部隊命令」を発令し、この短期間で比較的平穏な戦争における兵士たちの貢献に感謝し、部隊の解散を告げた。一部の連隊と軍団は輸送手段が確保され次第速やかにインドへ帰還することになっていた。残りの部隊は、ジェイコブ准将の指揮下で小規模な軍団を編成し、条約の全条項が履行されるまでブシャールに留まることになっていた。ウートラム、ハヴロック、そして多数の将校は数日以内にインドに向けて出航した。そして、彼らが目的地であるボンベイとマドラスに到着した頃には、メーラトとデリーで軍の反乱が勃発したという驚くべき知らせが彼らの耳に届いた。その後の出来事は本書で既に述べてきた。ペルシャに関しては、条約条項の履行に多大な遅延が生じ、使節の往来が頻繁になり、イギリス軍はブシャールに数ヶ月間停泊した。しかし、ついにペルシャ軍はヘラートから撤退し、イギリス軍は湾岸諸国から撤退し、戦闘の少なさで知られるこの特異な「ペルシャ戦争」は終結した。

585
ブシレ。

§ 2. 中国と日本の探検隊、1856年、1857年、1858年。
インド西部の出来事についてはここまで簡単に述べてきましたが、今度は東部の出来事に注目してみましょう。

開戦直前の状況と照らし合わせると、イギリスが中国に対して宣戦布告したのは、数人が小型船に乗り込み、ある犯罪者を捜索したこと、そして中国当局者がイギリス当局者の訪問を丁重に受け入れなかったことのせいだと言っても過言ではない。しかしながら、こうした些細な出来事は、外交的に綿密な監視を必要とする、より大きな事態の兆候とみなされた。この問題を理解するには、それ以前の出来事を簡単に振り返る必要がある。

今世紀の最初の30年間、ヨーロッパ人は以前の数世紀と同様に、中国に居住する権利はおろか、港を訪問する権利さえ認められていませんでした。商人たちは、認可ではなく公式の黙認によって広州に居住することを許されていましたが、それも一年の特定の時期にのみ可能で、他の月にはマカオへの退避を強いられていました。商人たちは、理由の有無にかかわらず、いつでも広州から追放される可能性があり、貿易も同様に突然停止される可能性がありました。また、「蛮族」というレッテルを貼られた彼らは、香港商人と呼ばれる商業共同体を介さない限り、あらゆる交渉を拒否されました。長年にわたり、インド産アヘンは、イギリス人が茶やその他の農産物と交換に中国人に販売する主要な商品でした。このアヘン取引は、中国政府によって常に違法と宣言されていましたが、中国当局によっては常に密かに支持されていました。この貿易をめぐってはしばしば争いが起こり、時には暴力にまで発展することもあった。阿片の輸入量が膨大になり、輸出だけではその代金を賄えなくなった。そのため、その差額を補うために銀が必要となると、皇帝の怒りはますます高まった。「蛮族」たちは阿片を持ち込まないように命じられたが、この貿易はあまりにも利益を生み、放棄するわけにはいかないと判断した彼らは、天帝の命令に反して取引を続けた。

1831年は、この問題の政治的、あるいは国際的な局面の始まりと言えるでしょう。インド総督は広州総督に手紙を送り、中国当局の行動を非難し、説明を求めました。イギリスの役人ではなく総督が手紙を書いたのは、当時東インド会社がアヘンを独自に販売し、その政治力を駆使してその取引を可能な限り利益に繋げていたためです。これは、会社の二重機能から生じる有害な異常事態の一つです。1832年、広州総督は香港商人に対してのみ部分的な説明を行い、会社の商人や総督との交渉を激しく拒絶しました。 5861833年、阿片の持ち込みを禁じる勅令が出されたが、それ以前の多くの勅令と同様に、これも効力を発揮しなかった。1834年、会社による貿易独占が終了し、民間商人が中国との茶貿易に従事するようになった。イギリス政府は、ネーピア卿、J.F.デイビス氏(後にサー)、そしてG.B.ロビンソン卿の3人の委員を「中国におけるイギリス商業の監督官」として派遣した。中国当局は、幾度となく招請があったにもかかわらず、これらの委員を一切認めなかった。一方、委員たちは広州からマカオへの撤退を拒否した。これらの論争は暴力に発展し、その暴力によってイギリスの軍艦が広州川を遡上した。結果として妥協が成立し、委員たちはマカオに撤退し、中国当局は阿片取引の再開を許可した。ネイピア卿は年末に死去し、デイヴィス氏が後任として主任監督官に就任した。エリオット船長は秘書官に任命され、後に三等監督官となった。その後3年間、貿易は継続されたが、中国側の役人たちは一様に無礼で侮辱的な態度を取った。英国政府はエリオット船長がこのような侮辱を受けることを許さず、書簡と返答書簡が行き交い、1837年は危機的な状況で幕を閉じた。1838年、メイトランド提督が軍艦を率いて広州川に到着し、友好協定ではなくとも砲弾で英国の国益を守ろうとした。両国間の対等関係に最も近づいたのは、メイトランド提督と中国側の関羽提督との会談であった。この会談でメイトランドは、挑発されない限りは平和を維持すると兄弟である提督に保証した。1839年も、前年と同様に、アヘン貿易は中国当局によってしばしば暴力的に妨害された。イギリス政府の官僚、政治・海軍関係者は、この問題で困惑する立場に置かれた。彼らの任務はイギリス人を保護することであったが、中国人にアヘン取引を強制することはできなかった。というのも、中国政府は他のすべての専制政府と同様に、他国との貿易を禁止または奨励する権限を持っていたからである。この年、メイトランドが不在だったため、エリオットは広州で無力となり、彼とすべてのイギリス人は捕虜となり、イギリスの倉庫にあるアヘンの箱2万個以上をすべて処分するまでは釈放されなかった。処分は実行され、エリオットはイギリス政府が商人に返済することを保証した。リン委員の尽力によりアヘンは完全に処分され、5月末までにはほぼすべてのヨーロッパ人が広州を去った。

こうして第一次中国戦争が勃発した。この戦争はイギリス側の道徳的基盤が悪かった。他のいかなる状況よりも、麻薬の強制販売に端を発していたからである。イギリス政府は、アヘンの廃棄に巨額の賠償金を支払うというエリオット船長の約束に縛られ、また東洋におけるイギリスの覇権維持の重要性を感じたため、戦争によって紛争を解決しようと決意した。1840年とその後2年間は、戦闘と交渉が交互に行われた。ある時はゴードン・ブレマー卿、またある時はヒュー・ゴフ卿が中国沿岸で部隊を指揮し、軍艦と連携して行動した。そして、海軍や陸軍の戦果に応じて、中国当局は交渉に応じるか否かの態度を表明した。林委員、次いで克沈委員、そして後に馮英委員が交渉を指揮したが、これは危険な任務であった。というのは、皇帝陛下は、気に入らない条約を結ばせた外交官を罰することはおろか、死刑にさえ躊躇しなかったからであり、条約が結ばれたらそれを尊重するように仕向けるのは、大砲の音だけであった。この戦いに関連する、この 3 年間の主要な軍事および海軍の出来事は次のとおりである。英国船ヘラスがジャンク船に攻撃され、乗組員の多くが死亡した。火筏で英国艦隊を焼き払おうとした。イギリス軍がチューサンを占領した。マカオ近海での海戦。川滄と太角頭の攻撃と占領。イギリス軍が香港を占領。ボーグ砦 (大砲 460 門) をゴードン・ブレマー卿が占領。広州がヒュー・ゴフ卿率いる英国軍に攻撃され、500 万ドルの即時支払いで辛うじて生き延びた。アモイが大砲 300 門をイギリス軍に占領。沿岸の都市である亭海、青海、寧波、その他を占領し、占領した都市の近辺で数回の軍事衝突が起こり、強力な艦隊が揚子江を遡上し、大都市である南京を脅かして皇帝を効果的に妥協させた。中国側がこれまでに申し出た交渉はすべて、時間を節約するための方便に過ぎなかった。

戦争はこうして終結した。ヘンリー・ポッティンジャー卿は1842年4月、英国王室の代表として全権を握って中国海域に到着した。そして、1842年に両国全権大使が署名し、1843年に両国の君主が批准書を交換する重要な「南京条約」を締結させたのも彼である。この条約は、後の、あるいは第二次中国との戦争に重要な影響を与えたため、その主要な条件をいくつか要約する。英国と中国の間に永続的な平和と友好関係を確立すること。中国は、廃棄されたアヘンと戦争費用として2100万ドルを支払う。支払いは4年間に分割される。広州、アモイ、福州福、寧波、上海の港は領事便宜と公正かつ規則的な関税を付してイギリス商人に開放される。香港島はイギリスの永久領土となる。当時中国に拘禁されていたすべてのイギリス国民は、即時無条件で解放される。中国皇帝は、イギリスに友好的な行動を取ったすべての国民に恩赦を与える。今後、書簡はイギリスと中国の間で完全に平等な条件で行われる。 587両政府の役人らは、チュサン島とクーランスー島は条約のすべての条件が満たされるまでイギリスが保持し、その後放棄することに同意した。

この南京条約の影響を受けて、イギリスと中国間の貿易は急速に拡大しました。広州に限定され、隠密かつ品位を欠いたやり方で行われていた貿易は、5つの港で公然と行われるようになりました。イギリス政府は、他のどの商品よりもアヘン貿易を保護することを約束しませんでした。それどころか、イギリス政府の代表者たちは喜んでアヘン貿易の縮小を望んでいました。しかし実際には、東インド会社はアヘン貿易で年間数百万ポンドの利益を上げ、イギリス商人もさらに数百万ポンドの利益を上げました。その結果、アヘン貿易を支える強力な影響力がもたらされたのです。

1843年10月、「補足条約」が調印され、五つの港における商取引の条件を規定し、相互貿易に関する事項において中国当局が英国代表を丁重に迎えることを規定した。南京条約調印後の13年間、英国と中国間の貿易は徐々に増加したが、英国の製造業者や商人が期待したほどの急速な伸びには至らなかった。英国は五つの港に領事やその他の役人を配置した貿易拠点を置き、香港には植民地または軍事拠点を置いていた。また、中国領海には常に少数の軍艦が停泊していた。しかし、両国の関係は完全に平和的だったわけではない。広州の住民は英国に対して一般的に敵意を抱いており、皇帝総督も同様であった。そして、この敵意から生じた暴力行為が、短期間の敵対行為につながった。 1847 年 4 月、イギリス軍はさまざまな侮辱に対する賠償を得るために、広州川沿いのボーグ砦を占領しました。この占領の後に新しい条約が締結されました。

こうして事態は 1856 年 10 月まで続いた。その月の 8 日、それ自体は些細な事件が起こり、「第二次日中戦争」の勃発につながった。ジョン・ボウリング卿は当時、香港を本部とする中国における英国の利益を代表する人物であった。マイケル・シーモア卿提督はこれらの海域で王室の艦船を指揮していた。エリオット提督はシーモアの下で広州および香港地区を担当していた。パークス氏は広州の領事であった。これらがこの事件に直接関係する英国当局者であった。ここに挙げた日に、中国人の士官と兵士の一団が広州沖に停泊していたアロー号と呼ばれるロルチャまたは小型船に乗り込み、乗組員 14 人のうち 12 人を捕らえて縛り上げ、連れ去った。アロー号に は香港知事による植民地登録簿があり、英国の保護下にあった。イギリス人の船長は拿捕に抗議したが、聞き入れられなかった。ロルチャからイギリス国旗も降ろされた。これがイギリス側の主張だった。しかし、広州の当局者は、ロルチャは中国船であり、船主も乗組員も中国人であり、乗船は単に中国の法律に違反した者たちを拘留するためだったと主張し、非難の大部分を断固として否定した。

アロー号の乗組員が拿捕されたことが 知れ渡ると、パークス氏は乗組員が英国の保護下にあることを理由に、中国人士官に抗議した。この抗議は聞き入れられなかったため、パークス氏は中国地方の最高位の高官である葉明甫(イェ・ミンチン)氏に連絡を取った。葉氏は、皇帝の使節、知事、総督など、様々な役職を務めていた。パークスがこの高官に送った手紙には、12人の乗組員を連れ去った同じ士官がロルチャに連れ戻すこと、謝罪すること、そして今後英国国旗を尊重することを保証することが求められていた。長い交渉の末、乗組員たちは送り返されたが、パークス氏は「拿捕時のような公的な方法での返還が行われず、謝罪の印象を与えることも意図的に避けられている」と不満を述べた。事実はジョン・ボーリング卿に伝えられ、彼を通じてシーモア提督にも伝えられた。実際には損害はなかった。兵士たちは復職していたからだ。しかし、イングランド代表団は当然ながら侮辱を受けたと感じていた。彼らは天帝の将校たちが敬意を示さないことに幾度となく苛立ちを覚えており、外交関係をより良好なものにするためのあらゆる機会を喜んで利用しようとしていた。

最初の戦争行為はイギリス側から起こった。ジョン・ボウリング卿は、謝罪の手段として、中国のジャンク船か軍艦を拿捕することを提督に進言した。マイケル卿はこれを受けて、シビル号のエリオット提督にボウリングの指示を実行するよう指示し、蒸気スループ船ブラクータと炭鉱船コロマンデルを提督の自由に利用させた。ジャンク船が拿捕されたが、これは利益のない冒険であった。ジャンク船は私有財産であることが判明したため、再び引き渡されたからである。提督は次に、蒸気フリゲート艦 エンカウンターとサンプソンを広州川上流に派遣し、「このような堂々たる戦力の存在が、高等弁務官に我々の要求に応じる賢明さを示すであろう」と期待した。しかしながら、中国総督は動じず、謝罪はしなかった。そこでパークス氏は広州から香港へ赴き、ボーリングとシーモアと最善の策について協議した。彼らは皆、広州市の防衛線を占領することが、人命を犠牲にすることなく力を見せつけるという意味でも、またイギリス軍が賠償を強行する決意を示すという意味でも、最も賢明な選択であると同意した。「中国人の経験から、穏健さは役人にとって弱さの証拠としか考えられないことが分かっている」

588それから手続きの第二段階が始まった。10月23日、マイケル・シーモア卿は コロマンデル、サンプソン、バラクータの各艦を率いて自ら広州に赴き、カルカッタ、ウィンチェスター、ビターン、シビルの各艦の海兵​​隊員とボートの乗組員を同行させた 。彼は広州より数マイル下流の4つの砦を占領し、大砲を釘付けにし、弾薬を破壊し、建物を焼き払った。さらに、川の真ん中にある86門の大砲を備えたマカオ砦を彼は保持し、しばらく守備隊を置いた。その後、パークス氏がイェーに派遣され、イギリス提督が受けた侮辱に対する賠償を強制するためにやって来たこと、そして賠償が得られるまで川に留まることを伝えた。高等弁務官は返答を送ったが、満足のいくものとはみなされなかった。 24日の朝、海兵隊と水兵が広州近郊の「鳥の巣砦」、沙民砦、その他の砦を占領するために派遣され、大砲を釘付けにし、弾薬を破壊した。同日午後、イギリスの工場、あるいは商人の交易拠点に強力な増援部隊が派遣され、不意の攻撃から守り、中国人が川に火筏を浮かべるのを阻止した。

英国代表団は「謝罪」を要求したが、謝罪は得られず、広州包囲戦が開始された。25日、広州の真向かいに位置する「ダッチ・フォリー」と呼ばれる砦が占領された。26日は日曜日であったため、この日は何も行われなかった。27日、提督は要求を強めた。彼はパークス領事に中国駐在の駐在員宛に書簡を書かせ、要求された謝罪と賠償が行われていないため、条件をより厳しくすべきだと伝えた。これ以降、争点は拡大し、もはやロルチャと国旗だけが不満の対象ではなくなった。ジョン・ボウリング卿は、もし戦闘が必要になった場合、同程度の脅迫と戦闘によって、より差し迫った問題だけでなく、他の問題も解決できると考えたのだろう。パークスの手紙に返事がなかったため、エンカウンター号とバラクータ号の大砲が 中国人使節の邸宅と、イギリス人がゴフ砦と名付けた砦の背後の丘に駐屯していた部隊に向けられた。葉明甫はこれに激怒し、イギリス人の首1つにつき30ドルの懸賞金を出すという布告を出した。

マイケル卿はこの強情な総督を懲らしめる決意を固め、より強硬な攻撃の準備を整えた。彼はホール大尉を上陸させ、広州の住民に対し、市の特定地域付近から人身と財産を退避するよう警告させた。住民は27日夜にこれに従った。28日、ダッチ・フォリー号からの砲撃は続けられ、市の城壁への通路を開くことを目指した。そして29日正午までにこの通路が開かれると、エリオット提督率いる突撃隊が派遣された。海兵隊と水兵は野砲2門を率いて城壁へと進軍し、速やかに二つの城門の間の防御陣地を占領した。その後、城門の一つが火薬によって破壊され、ホール大尉率いる別の水兵部隊がその地点へと進軍した。その後まもなく、シーモア、パークス、エリオットは、この破壊された門から市内に入り、高等弁務官の邸宅を訪れ、視察した後、しばらく滞在し、それから艦隊に戻った。この訪問の動機は特異なもので、ヨーロッパの戦争政治においては異例のことであったが、中国人のような特異な民族を相手にするという点では重要な意味を持っていた。提督の伝言によれば、それは単に「閣下に対し、私が市内に入る権限を持っていることを示すため」であった。

11月は不吉な幕開けとなった。イギリス軍は清国高官たちの自尊心を挫こうと決意していたが、高官たちは屈する気配を見せなかった。シーモア提督は高等弁務官に自らの名で手紙を送り、 アロー号の件について言及した。広州が砲弾の猛攻に翻弄されているという事実を脅迫的に指摘し、直接会談してこの不穏な状況を打開するよう求めた。彼は、広州に対する自身の行動について、むしろ自らの功績であると主張した。「私のこれまでの作戦は、人命救助という観点から慎重に進められてきた。広州に入る際も、部下が襲撃された場所を除いて、血は流されなかった。また、人々の財産はあらゆる点で尊重された。」葉委員のこの手紙への返事は、礼儀正しさや威厳に欠けるものではなかった。彼は自身の主張を信じているかどうかはさておき、少なくとも穏健な言葉で主張した。以前パークス領事に主張したように、アロー号に乗っていた12人の男たちの拿捕は完全に合法であり、彼らのうちの何人かは、罪が問われていないことが証明されたため釈放された。残りの3人はパークスの要求に応じて引き渡された。アロー号は中国船であり、当局には船がイギリス人の手に渡ったことを知る由もなかった。船に乗り込んだ当時、国旗は掲げられていなかったので、侮辱的に旗を降ろすことはできなかった。イギリス代表団の広州への入国拒否は、両国の接触が少なければ少ないほど争いも少なくなるという言い訳で正当化された。再び手紙が送られたが、それは以前よりも脅迫的な言葉遣いだった。マイケル卿はアロー号事件について書面で協議することを拒否し 、船上か広州市で葉氏と直接面談する以外にこの争いを解決する方法はないと主張した。葉委員は3日に「ひるむことはない」と返答し、自らの主張の正当性を改めて主張し、面談の提案には一切応じなかった。

6日、川で海戦が起こりました。中国軍は23隻の軍用ジャンク船を一箇所に集結させ、 589フランス軍のフォリー砦には26門の重砲が設置されていた。この砦はオランダ軍のフォリー砦よりも川下にあった。シーモアは直ちにこのジャンク船団を解散させる決意をした。エリオット提督はバラクータ号とコロマンデル号の大砲、乗組員、ボートによる攻撃を指揮した。激しい砲火の応酬が繰り広げられた。中国軍はジャンク船と砦に150門もの大砲を配備していた。砦は占領され、大砲は釘付けにされ、弾薬は破壊された。中国軍はジャンク船から追い出され、22隻の船が焼失した。7日には戦闘は起こらなかった。8日、中国軍は火筏でイギリス船を焼き払おうと大胆にも試みたが、企ては失敗に終わった。ボウリング委員は依然として動じず、シーモアに次の段階として、中国軍が頼りにしていた強力な武装防衛拠点であるボーグ砦4ヶ所の占領と破壊を提案した。これは、さらに実りのない交渉の末に実行された。

中国の軍用ジャンク船。

こうしてシーモア提督は11月中旬までに広東川の完全な制圧権を掌握し、その後しばらくの間作戦を中断した。当初の争いの原因は比較的些細なものだったが、今や事態は極めて深刻なものへと変貌を遂げていた。パーマストン内閣が葉委員の頑固さにすべての責任を負わせるのか、それともボーリングとシーモアが権限と義務を逸脱したとみなされるのか、依然として不透明であった。広東側の態度については、11月8日から12日にかけて、主要な商人や紳士階級の代表団3名がパークス氏を訪ね、争いの友好的な終結を願うとともに、高等弁務官の頑固な性格ゆえに、英国代表団のロンドン入国を拒否するという決意を決して変えることはないだろうという確信を表明した。

ここで、第一次中国戦争において疑いなく何よりも重大な問題であったアヘン問題が、今やその重要性を著しく失っていたことを指摘しておくのは適切だろう。帝国政府は後年、この麻薬の取引を禁じる布告をほとんど発していなかった。おそらく、この問題が静穏に推移していたのは、インド産アヘンの代金として銀を輸出する必要がなくなったこと、茶と絹の販売増加で十分な代金を賄えたことが主な理由であろう。

同月26日、広州川沿いの他の武装要塞もイギリス軍に占領された。中国軍は報復として、広州にあったヨーロッパの工場、商業ビル、銀行のほぼすべてを焼き払い、破壊した。残されたものはほとんど廃墟だけで、シーモア提督はその後上陸した水兵や海兵隊員を覆う屋根を見つけることさえ困難だった。商業的損失は回復できたかもしれないが、この放火による取り返しのつかない結果は、ウィリアムズ博士の印刷所の破壊であった。モリソンの辞書を印刷した大型の中国語活字体も破壊され、さらに1万冊以上の売れ残りの書籍も破壊された。

このような断片的な戦争では、攻撃のたびに相手側が苛立ちを募らせた。しかし、工場の焼失によって、ボーリングとシーモアはこれまで以上に強硬な政策を採る決意を固めた。彼らは広州自体を砲撃し、インド総督に軍事援助を要請することを決意した。本国政府が、決して軽くはない困難と責任を背負う中で、この方針を採用する正当性を認めてくれると信じていたのだ。

1856年が終わりを迎えた。新年は中国軍による攻撃で幕を開けた。 5901月1日、オランダのフォリー号が攻撃を受けた。広州岸に6門、対岸に4門の大砲がフォリー号に向けて発砲したが、そこに駐留していた小規模なイギリス軍部隊がすぐにこの攻撃を鎮圧した。4日、軍用ジャンク船団がマカオ海峡の障壁にいたコムス号とホーネット号に砲撃を開始した。この攻撃の知らせがシーモア提督に届くと、提督はコロマンデル号で他の艦船の利用可能なボートをすべて曳航して急行した。ジャンク船に近づくと、数隻はひるむことなく コロマンデル号、ボート、そしてイギリス軍が以前に占領したティートータム砦と呼ばれる砦を攻撃した。ジャンク船は重武装しており、そのうちのいくつかは船の両側に長いスネークボートを縛り付けて漕いでいた。これは争いの全く新しい様相であった。ボウリングとシーモアの要求に全く屈しなかった中国人は、広州川で攻撃側となり、敵がほとんど予想していなかった決意で戦った。しかし、攻撃は明確な成果をもたらさなかった。ジャンク船は一隻も拿捕されず、撤退して400隻近い、やや手強い艦隊に再集結した。

事態はあらゆる意味でイギリス当局にとって不満足なものだった。葉委員は相変わらず毅然とした態度で、マイケル卿のもとに使節を派遣した広州の紳士階級や商人たちを厳しく叱責した。彼は布告を発し、以前よりも激しい言葉で「野蛮人」を糾弾した。孤立したイギリス人が中国人の手に落ちるたびに、残虐な虐殺が行われた。香港語で書かれた布告は香港にも伝わり、同島に住む7万人の中国人にイギリスの雇用主に対する蜂起を呼びかけた。これらの中国人の中には、中国人のパン屋がイギリス人居住者向けに製造・販売するパンに毒を混入しようとしたことが発覚した者もいた。こうした事態に対し、ボーリングとシーモアはほとんど何もできなかった。しかし、何か試みなければならないと感じられた。広州におけるイギリス貿易は一時的に壊滅状態にあったからである。そしてもし事態が現状のままであれば、中国人の勝利はイギリスにとって非常に屈辱的で有害なものとなるだろう。

1857年1月中、広州における紛争の解決に進展が見られなかった一方で、香港の中国人の英国に対する敵意はますます高まっていった。シンガポールの人々もその汚名を着せられなかった。その月の好戦的な行動 ― 宣戦布告もされていないのに戦争と呼べる程度には ― は中国人を激怒させたが、葉の頑固さには何ら影響を与えなかった。その行動は広州市の一部を破壊した。12日の早朝、火の玉、たいまつ、オークムを浸した酒などで武装した海兵隊と水兵の大群が出撃し、船のボートに乗せられ、市郊外のさまざまな場所に上陸した。その後、ボートは岸から少し離れたところに退却し、 バラクータ、エンカウンター、ニジェールの各号は川の真ん中で見張りを続けた。兵士たちは街の外の通りへと進軍し、破壊活動を開始した。家屋のほとんどは木造だったため、容易に燃え上がり、一時間以内に風がすべての火を一つの巨大な炎にまとめ上げた。破壊をさらに進めるため、船や砦から砲弾が街へと浴びせられた。この悲惨な作業は一日中続いた。街の占領を早めるどころか、住民に多大な苦しみを与えたという点で、悲惨であった。13日、攻撃は停止した。マイケル・シーモア卿は広東川の航路を確保するために可能な限りの措置を講じた。一方、広東人は急造の建物で家を失った町民を養った。インド洋と中国海のすべての艦艇を擁するマイケル・シーモア卿率いるイギリス海軍は、この時までに非常に強力なものとなっていった。カルカッタ(84門)、ローリー(50門)、南京 (50門)、シビル(40門)、ピケ(40門)に加え、12門から26門の砲を搭載した帆船8隻、軍用蒸気船12隻、そして蒸気砲艦7隻で構成されていた。これらの艦隊は5000人の水兵と海兵隊員を擁し、海上で大きな戦果を挙げることができたはずだったが、陸上で作戦を遂行できる正規軍はほとんど存在しなかった。

2月中、イギリス領事と貿易商たちは、中国人の敵意が高まっていくのを目の当たりにせざるを得なかった。卑劣な暗殺が時折発生し、海賊行為はかつてないほど横行し、イギリス船の警備が不十分と思われる場所には軍用ジャンク船が姿を現し、葉の毅然と​​した態度を称賛する皇帝の名において布告が出された。商人たちは、アロー号事件がイギリス当局に無視されていればよかった、あるいは、より毅然とした行動が取られていればよかったと願った。あらゆる商業関係が混乱し、平和的な貿易が回復する見込みは全く見えなかった。事態の最悪の側面の一つは、中国海全域におけるイギリス人の数が常に少なかったため、中国人の使用人や手伝いを雇わざるを得なかったことだった。そして、これらの中国人は今やほとんど信頼できない存在となっていた。その月の23日、客船クイーン号は香港からマカオへ向かっていたが、突然、中国人乗客と中国人船員がイギリス人乗客と士官に対して凶悪な攻撃を仕掛け、数人の命が失われた。

3月が到来したが、中国問題への解決策は見つからなかった。仮にジョン・ボーリング卿がこの時点で本国から、戦闘に関する指示やその他の指示を受け取っていたとしても、彼に増援部隊を送る時間的余裕はなかった。そして、増援部隊が到着するまでは、陸上での大規模な作戦は実行不可能であった。 591ジョンと彼の同僚たちは自分たちの手が強められるまで待った。

4月、シーモアとボウリングは香港に静かに留まり、ジャンク船数隻の破壊以外、何の成果も上げなかった。6日、エリオット提督は、サムソン、ホーネット、シビル、ナンキンから出航した武装ボートの艦隊を率いて、終日続いた追跡と戦闘の末、軍用ジャンク船11隻と武装ロルチャ2隻を拿捕・破壊した。香港当局は、広州の官僚や多くの住民が、同島のイギリス人の人命と財産を危険にさらした放火、誘拐、暗殺といった様々な陰謀に加担していたことを証明する文書を入手した。これらの陰謀者を処罰する手段は当時存在しなかったが、この発見により警戒が強化された。

5月は、中国の諸問題の解決に向けた進展が見られなかった。巨大な帝国の内陸部では、大規模な反乱が多くの州を揺るがしていたが、これがイギリスにとって何の助けにもならないようだった。葉弁務官は広州の官邸に留まり、何の約束も譲歩もせず、広州をイギリスに対抗する力にしようと努めていた。3日、中国軍は広州川でスループ船エイコーン号を爆破しようと試みた。火薬を詰めた大型鉄製タンクがエイコーン号の近くで爆​​発した。その後、同様のタンクがホーネット号の近くで発見された。最初のタンクは爆発したがほとんど損傷はなかったが、2番目のタンクは爆発前に発見された。

さて、インドで突如として驚くべき勃発が起こり、中国情勢の進展に極めて顕著な影響を及ぼした。この影響を効果的に追跡する前に、中国との争いに関してイギリスでどのような動きがあったかを概観する必要がある。

1856年10月、ジョン・ボウリング卿が外務省からの特別な指示なしに開戦という重責を担ったことは記憶に新しいでしょう。マイケル・シーモア卿も同様に海軍本部からの指示を受けていなかったのです。これらの士官たちは、動乱開始から4、5ヶ月経つまで、イギリスから承認も非難も、助言も命令も、一切受け取ることができませんでした。イギリス政府が広州に対する最初の作戦の詳細を受け取ったのは、その年の終わり頃でした。そして、イギリスの新聞や国民がこの問題を本格的に取り上げたのは、1857年初頭でした。

1857年2月に議会が開会されるとすぐに、大臣たちは中国における敵対行為に関する情報を熱心に求めました。ボウリングとシーモアが、ごく些細な罪に対して中国人に過度に厳しい処罰を課したという印象が広まっていたからです。2月5日、エレンバラ伯は、ロルチャ・アロー号事件に光を当て、それがイギリス船か中国船かを証明する可能性のある書類の提出を求めました。クラレンドン伯は、必要な書類をすべて提出することを約束した後、ジョン・ボウリング卿は中国への入国許可を求めるための特別な指示は受けていないが、一般的な指示として「条約で言及されている中国の港、特に広州への自由な出入りを得ることが望ましいことを念頭に置く」ようにと指示されていると述べました。ボウリングがこの自由航路を得るために採った手段が称賛に値するものであったかどうかは、両院がすぐに激しく争うことになった問題であった。ボウリングの前任者であるジョージ・ボナム卿は、広州への入港をそれほど重要な問題とは考えていなかった。ボウリングはホイッグ党によって任命されたため、保守党はすぐにこれを党議拘束しようとした。この頃政府によって公表された文書の中には、1856年12月10日にクラレンドン伯爵がジョン・ボウリング卿に宛てて書いた電報があった。伯爵は10月8日から15日の間に広州で起こった出来事をすべて知ったばかりで、ボウリングとパークスの行動を承認した。伯爵は、自分に送られてきた膨大な文書を参照しながら、ロルチャ・アロー号 は英国の船長、英国の旗、そして英国の書類を有しており、したがって現行条約の条項の下では英国船であるとの見解を表明した。中国当局が乗組員の中に海賊がいると疑っていたなら、英国領事に申し立てるべきであり、乗り込みや暴力によって自らの手で法を執行すべきではなかった、と。つまり、彼が知る限りの1週間の出来事に関する限り、英国当局の行動を承認したのだ。別の郵便で、ジャンク船の押収と、サー・マイケル・シーモアが葉委員の家に強制的に侵入したという知らせが届いた。この行動はクラレンドン伯爵から顕著かつ明確な称賛を受け、1月10日付の電報で、シーモア、ボーリング、パークスが困難な状況下で示した節度ある行動を称賛した。

2月24日、ダービー伯爵は貴族院で一連の決議案を提出した。「本院は、1843年10月8日の補足条約違反の賠償を得るために女王陛下の貿易総監が採った措置により、広州における英国臣民と中国当局との友好関係が断絶したことを深く遺憾に思う。本院の見解では、この問題に関する意見の相違は、1849年以来保留されていた英国臣民の広州への入国許可を中国当局に迫り、武力でこれを支持するには、特に不利な時期となった。 592「本院は、女王陛下の政府から事前に受けた明確な指示なしに、実際の敵対行為を行うべきではなかったこと、また前述の決議で言及された事項のいずれも、そのような行為を正当化する十分な根拠にはならなかったことを決議した。」これらの決議は、直ちにジョン・ボウリング卿にすべての責任を負わせ、「彼の採った措置」が「友好的な関係の中断」を引き起こし、議会はこの知らせを「深い遺憾の意をもって聞いた」と述べている。もちろん、大臣たちは決議を承認することはできなかった。彼らはすでにボウリング卿の行動に対する承認を送っており、今や勇敢に彼を擁護しなければならない。こうして非常に刺激的な議論が巻き起こった。1842年の条約、1843年の補足条約、1847年の協定、そして英国と中国当局の間で交わされた文書がすべて議論の対象となった。これは党派間の争いとなった。ホイッグ党員の全員、もしくはほぼ全員がジョン卿を擁護し、保守党員の全員、もしくはほぼ全員が彼を攻撃した。一方の貴族院議員は、書類によってアロー号が英国船であることを証明できると宣言した。他方の貴族院議員は、香港における同船の登録が、この事実を確定させるほど適切に行われていないと主張した。一方の政治家は、条約に基づいて広州への入港を主張するボウリングの権利は正当だと主張した。他方の政治家は、その権利は広州への砲撃を正当化するものではないと主張した。一方の支持者は、アロー号の旗が中国人によって侮辱的に降ろされたという主張を信じ、他方の支持者は、旗は降ろされていないという中国人の主張を信じた。議論全体を通して、この論争は保守党対ホイッグ党の争いであると同時に、ボウリング対イェー党の争いでもあった。ダービー伯爵は貴族院議員たちに、本国からの明確な命令もなく戦争に赴いたジョン卿の行為を非難するよう強く訴えた。そして司教たちに「この機会に前に出て、広州の英国代表によって加えられた暴行から宗教、人類、そして文明の大義を擁護するよう」熱烈に勧告した。彼は「もし右の聖職者席がこの訴えに応じないならば、私は本当に失望するだろう」と宣言した。この法的主張は政府に対して非常に強く反対され、リンドハースト卿、セント・レナーズ卿、ウェンズリーデール卿は皆、登録上の不備により、アロー号は1856年10月時点で事実上中国船であり、中国当局は海賊捜索のために同船に乗り込む権利があると主張した。採決の結果、決議は146対110で否決された。ダービー伯爵の訴えがあったにもかかわらず、司教たちも他の貴族と同様に意見が分かれていた。

カントン。

26日、下院はコブデン氏が提案した決議に関連してこの問題を取り上げました。「本院は広州川で英国と中国当局の間で発生した紛争について懸念を抱いており、 593「中国政府がこの国に 1842 年の条約不履行に関する不満の理由を与えたかどうかについては、本院は、現在提出されている文書では、最近のアロー号事件で広州でとられた強硬手段の十分な根拠を示していないと考える。また、中国との通商関係の状態を調査するために特別委員会を設置すること。」この動議は、議会の解散を招いたことから、貴族院での動議よりも重要であった。討論は 4 夜に及んだ。ジョン・ボウリング卿は、コブデン氏、E・ブルワー・リットン卿、ジョン・ラッセル卿、ウォーレン氏、ホワイトサイド氏、ゴドリッチ卿、ジョン・パキントン卿、F・セシガー卿、シドニー・ハーバート氏、ラウンデル・パーマー氏、ミルナー・ギブソン氏、ヘンリー氏、ローバック氏、グラッドストン氏、ディズレーリ氏から攻撃された。一方、彼を弁護したのは、ラブーシェール氏、ロー法務長官、サー・チャールズ・ネイピア提督、サー・モーリス・バークレー提督、司法長官、サー・ジョージ・グレイ、サー・フェンウィック・ウィリアムズ・オブ・カーズ、サージェント・シー氏、バーナル・オズボーン氏、そしてパーマストン卿であった。これは単なる自由党と保守党の争いではなかった。ダービー派には小規模だが影響力のあるピール派が加わったからである。また、ラッセル、コブデン、ゴドリッチ、ミルナー・ギブソン、そしてローバックの名前を見れば、自由党が中国における裁判の進め方にどれほど不満を抱いていたかがわかるだろう。用いられた論拠は、これまで何度も言及されてきたものと同じである。すなわち、アロー号はイギリス船というよりは中国船であるということ、中国当局には海賊を捜索するために同船に乗り込む権利があるということ、当時ロルチャ号にはイギリス国旗がはためいていなかったのでイギリス国旗は降ろされなかったということである。当局による乗組員の帰還はパークス氏を満足させるべきであった。イェ委員の説明通り、謝罪まで要求されるべきではなかった。ジョン・ボウリング卿は、広州への入国許可問題まで含めて争いを拡大すべきではなかった。ジャンク船の押収は違法であった。広州への砲撃は違法であるだけでなく、残忍でキリスト教徒らしからぬ行為であった。これらの主張はすべて政府から異議を唱えられたが、下院は263対247の多数決でこれらの主張、あるいはそれらを暗示する決議を承認した。3月3日に可決されたこの投票により、パーマストン卿は現議会を解散し、新たな議会を召集することで国民に訴えることを決意した。

両議会間の空位期間、中国情勢をめぐって世論は大きく二分された。当時、パーマストン卿は高い支持を得ており、激しい攻撃を受けた際に不在の部下を守ったその勇気は称賛されていた。しかし、大都市が些細な理由で爆撃されたという知らせは、国民にとって痛ましいものであった。ジョン・ボウリング卿を最も熱烈に擁護したのは、中国当局の不誠実さを最もよく知る者たちであった。様々な直接的、間接的な要因が重なり、下院は以前の下院よりもパーマストン卿に傾倒する新たな議員を選出した。こうして、下院における中国戦争は決着した。3月3日の反対票決から5月7日の新議会召集までの2ヶ月余りの間、政府は中国問題を円満に解決するための準備を進めていた。政府はいくつかの連隊を中国に派遣するよう命じた。彼らはアシュバーナム将軍を司令官に任命し、エルギン伯爵を派遣して全権を掌握させ、フランス政府と共同で、可能であれば中国のすべての港で自由貿易を実現するための行動計画を策定した。この政策計画は策定され、部分的に実行に移されたが、その各部分は徐々に公表されただけであった。

五月に議会が再開されると、両院の大臣に対し、アシュバーナム将軍の任命、香港における毒殺事件、中国人捕虜の扱い、アヘン貿易に関する東インド会社と中国の関係、英国植民地としての香港の状況、中国人苦力の移住、そして中国海域の情勢に関わるその他の問題など、数多くの質問が出された。フランス政府がグロ男爵を任命し、エルギン伯爵と共に中国との政治交渉にあたらせていること、アメリカ合衆国政府も全権大使を派遣すること、そしてアムーア川沿岸の不毛な諸州のロシア総督にサンクトペテルブルク宮廷から同様の権限が委任されることが、すぐに明らかになった。もし平和的努力によって中国政府との友好関係が回復しない場合、戦争はこれまで以上に精力的に進められることになった。イギリス政府は、陸軍連隊に加え、 蒸気フリゲート艦「フューリアス」、通信艇「サプライズ」と「モホーク」 、蒸気砲艦13隻、そして蒸気輸送船を派遣した。エルギン伯爵は4月21日にイギリスを出発し、アシュバーナム将軍は2、3週間前に出発していた。輸送手段が確保され次第、部隊は徐々に輸送された。一部の連隊はインドに配属され、長らく駐留していた他の連隊の交代を図っていたが、現在、まず中国に派遣し、そこで紛争を解決した後にインドへ転属させるという提案がなされている。

イギリス政府は、インドにおける恐るべき反乱によって、自らの計画がいかに奇怪な形で覆されることになるとは、ほとんど予想していなかった。6月前半、イギリス国民は東部情勢に特に注意を払っていなかった。ペルシア戦争は終結し、中国問題は解決を待ち続けており、インド反乱の知らせはまだ届いていなかった。 594しかし、月末には事態は一変した。メーラトとデリーでの悲惨な惨劇が世間に知れ渡り、立法府と報道機関は共に、比較的重要性の低い中国遠征隊が、インドで切実に必要とされている女王陛下の軍隊の力を奪うことを許すべきではないと主張した。29日、貴族院において、エレンバラ伯は次のように述べた。「我々は、たとえ万国平和の御用命下であっても、この国に安全をもたらすために、イギリスの海岸に残しておくべき海軍を中国に派遣した。その海軍を中国海域に派遣したのは一体何のためか? ジョン・ボーリング卿と葉正明(イェー・チョン)との争いを続けるためだ。同じ目的で6個大隊の部隊が派遣されたが、その6個大隊では、多数の広州の住民を我々が統制するには不十分だと言わざるを得ない。」その結果、我々は更なる増援を派遣せざるを得なくなるだろう。しかし、インドが危機に瀕しているというのに、我々は政府と戦う覚悟があるのだろうか?諸君、我々は、何が起ころうとも、女王陛下の大臣たちが採用したあの破滅的な政策を堅持する覚悟があるのだろうか?」同様の批判が下院でディズレーリ氏によってなされた。大臣たちはインドへの即時増派を発表しながらも、中国遠征の目的を変更するとは約束しなかった。当時、彼らはセポイの反乱の重大性を過小評価していたからである。しかしその後まもなく、インドからの知らせがますます暗いものになると、まだ乗船していない部隊の一部を中国ではなくインドに派遣するよう命令が出された。エルギン伯爵が派遣された当時、インドでの反乱のような大惨事は予想されていなかったため、大臣たちは、インド総督がインド海域にすでに接近中またはいる軍隊の使用を要請した場合に、その全権大使がどの程度応じるかは分からなかった。

中国との争いに関してイギリス国内での意見と準備がこのように進んでいるので、中国国内での活動の概要を簡単に再開してもよいだろう。

1857年5月中旬頃、カニング子爵はカルカッタでメーラトとデリーの惨事の知らせを受け取ったとき、前の章で述べたように、直ちに[194]はボンベイ、セイロン、マドラスに電報を送った。彼はエルギン伯爵とアシュバーナム将軍が中国に向かう途中、これらのいずれかの駅に到着したかどうかを尋ね、イギリスから中国に派遣されている軍隊をその経路から迂回させ、代わりにカルカッタに派遣するよう熱心に要請した。キャニングとエルギンは共に君主から広範な権限を委ねられていたため、連絡を取り合った際に、インドの情勢が中国よりも深刻であると理解し、女王の軍隊は広東川や北京川よりもジャムナ川とガンジス川で必要とされているとの見解を示した。こうして、年末まで中国海での作戦はほぼ完全に停止した。夏と秋を特徴づけた小さな出来事については、数行の短い段落で触れることができる。

5 月の終わり頃、中国に十分な援軍が到着する前に、イギリス軍は中国の軍用ジャンク船の艦隊を攻撃し、かなりの効果を上げました。広州川には多くの水路がありますが、イギリス軍がエスケープ クリークと呼ぶ水路にジャンク船の大艦隊が停泊していることが知られていたため、エリオット提督はその地域で激しい示威行動を行うよう命じられました。25 日、エリオット提督は、ホンコン、バスタード、 スタンチ、スターリング、フォーブスの各号に、インフレキシブル、ホーネット、トリビューンの各号の乗組員を乗せたボートを曳航して、このクリークに入りました。エリオット提督は、クリークの向こう側に停泊している、すべて重武装した 41 隻の官僚用ジャンク船を発見し、激しい戦闘が起こり、25 日と翌 2 日、多くの乗組員が失われた後に、ジャンク船は破壊されました。

6月は、より重要な戦闘、ファトシャンの戦いで幕を開けました。この都市は広州から直線距離で約7マイル離れていますが、広州川の別の支流に位置しています。この遠征はファトシャン自体に対するものではなく、ファトシャンの支流、あるいは水路に停泊しているジャンク船団に対するものでした。マイケル・シーモア卿自身もこの遠征に同行しました。水路は小舟以外は通行できないほど狭かったため、作業は砲艦と手漕ぎボートで行われることになりました。6月1日の午前3時、遠征隊は出発しました 。コロマンデル号は300人の海兵隊員を無蓋船で曳航していました。都市近くのファトシャン川沿いには、重武装の砦が数多く並んでおり、ボートが前進するにつれて、これらの砦は速やかに砲撃を開始しました。コロマンデル号が 町に近づいた頃、ホンコン号、 ホーティ号、バスタード号、フォレスター号、プローバー号、オポッサム号などの砲艦が、それぞれ少数ながら強力な砲を装備し、ブルージャケットを満載した船のボートを曳航して、蒸気を上げていた。兵士たちは、20門の大砲を備えた砦が頂上にある丘のふもとに上陸し、その日からフォート・シーモアと呼ばれるようになった。丘を駆け上がる様子は興奮を誘うものだった。提督、大尉、中尉、水兵、海兵隊員が皆、危険を顧みず駆け上がった。砦の砲が数発発射されると、イギリス軍の大胆さに恐れおののいた中国軍は逃げ出し、砲台から逃げ去った。攻撃側は急いでジャンク船に攻撃を仕掛け、ジャンク船はそれぞれ12門の大砲を備え、猛烈な砲弾を浴びせかけた。この戦闘でイギリス軍がこれほどの損害を被らずに逃れたのは驚異的だ。船員たちは、自分たちに課せられた任務の大胆さに歓喜した。ボートの乗組員たちは、数百門の大砲の砲撃を、船のすぐそばまで漕ぎ寄せてかわした。 595砲撃線の下に位置するジャンク船に砲火を放つまで攻撃は止まらず、乗組員は反対側へ急いで脱出した。72隻のジャンク船のうち、67隻が破壊された。

これらの新たな勝利が、この戦いの決定的な終結につながるかどうか、不安な憶測が飛び交っていた。民間人ではボウリングとパークス、海軍司令官ではシーモアとエリオットは、軍事力なしにはこれが不可能であることを十分に理解していた。さらに、エルギン伯爵が到着するまでは、本国政府の見解を十分に把握できないことも分かっていた。彼らは、到着したばかりの兵士たちの到着が発表される日を不安げに数えていた。エルギン伯爵とアシュバーナム将軍は、メーラトとデリーからの悲惨な知らせがボンベイに届いた日にボンベイにいた。将軍は香港へ向かい、6月10日に到着した。しかし、シンガポールに到着したアシュバーナム伯爵は、接近中の2個連隊を中国遠征隊からカニング子爵の指揮下へ転属させるよう命令した。これは、中国沿岸におけるあらゆる有効な作戦の停止を予兆するものだった。さらにエルギンは、カニングが緊急に援助を要請した場合、他の連隊も同様にカルカッタへ転進させるよう命令を出した。一方、広州では、葉は相変わらず進撃を阻み、一歩も譲らなかった。富裕層は街から逃げ出し、貧困層はあらゆる貿易の停止によって半ば飢えていた。しかし、こうした苦難は中国人にとって十分に悲惨なものであったが、イギリス軍の立場を改善することはなかった。

7月初旬、エルギン伯爵が シャノン軍用汽船で香港に到着した。大勢の将校が香港に集結していたが、連隊が到着していないこと、またキャニングがいつ彼らに時間を与えてくれるのかも見通せないことから、彼らにできることは何もなかった。艦隊と将校の一団は広州河でほとんど無為に過ごしていた。タイムズ紙の活動的な特派員は、戦闘を目撃する暇もなく、商海やその他の場所をぶらぶらと訪問し、中国人の家庭や商店、娯楽施設の様子を生々しく伝えることができた。13日、フランスの提督が香港に到着し、エルギン伯爵と今後の方針について協議した。当初は、皇帝を会談に招くため、皇都北京のある北河まで汽船で向かう予定だった。しかし数日後、カニング子爵から緊急の伝令が届き、反乱がインドで広く蔓延していることを告げ、更なる援助を求めた。エルギン伯爵は直ちに計画を変更し、主にシャノン号とパール号の軍用汽船に所属する1,500人の水兵と海兵隊を率いてカルカッタへ出発した。本書の過去の章で何度も言及されている「海軍旅団」を構成していたのは、これらの屈強な男たちであり、勇敢なウィリアム・ピール大佐が戦死したのもこの旅団の所属部隊であった。エルギンの決断は、フランスの高等弁務官、あるいは全権大使であるグロ男爵が9月まで香港に到着するとは予想されておらず、両国がそれぞれの代表者を通して協力しなければ、北京でのいかなる交渉も力を失うだろうという状況から生まれた。

オーガストは、イギリスの士官や水兵たちが中国海域における自らの地位と任務にほとんど満足していないことに気づいた。単調な生活を打破するものといえば、時折のジャンク船の捜索くらいだった。軍艦の兵士たちがその名にふさわしい戦闘はほとんど、あるいは全く行われなかった。葉は広東の統治を続け、広東人はイギリスとの貿易停止に苦しみ続けた。北部の四つの港は、茶と絹をイギリスに売り、阿片を買い付けるという、彼らにとって非常に有利な貿易をなんとか維持していた。阿片は中国人の商人たちによって北部や内陸部に転売され、莫大な利益を上げていた。北京の皇帝に関しては、香港のイギリス当局は、皇帝が南方の情勢をどの程度把握しているのか、広東の総督が従う不動の政策路線をどの程度容認しているのかを知る術がなかった。

9月初旬、葉は戦闘の小休止に乗じてジャンク船を増造し、大砲を鋳造し、イギリス軍に沈められた大砲数門を引き揚げ、広州海域と法山海域に200隻の軍用ジャンク船の艦隊を集め、いざというときに「蛮族」と対峙する準備を整えた。この方面で何が起こっているか確認するため、エリオット提督は香港から偵察に出航した。9日、彼はスターリング 、ホーティ、フォレスターの各砲艦と、シビル、ハイフライヤーの各重戦車を連れて広州川を遡上した。彼はいくつかの水路を航行したが、水路があまりに多く、川岸はまるで群島のようだった。水路は浅いため、探検は困難であった。彼は多数の貿易ジャンク船に遭遇したが、平和的な貿易に従事していたため邪魔はしなかった。また、軍用ジャンク船も数隻遭遇したが、これらは破壊した。しかし、軍用ジャンク船が多数集まっている場所にはたどり着かなかった。この月の出来事の一つは、ロシアの出現であった。ロシア領アムール州の知事に任命され、サンクトペテルブルクからアムール川河口まで70日間で急ぎ足で陸路を辿ったプチャチン伯爵提督は、外交使節としてアムール川から北河へと航海した。この使節の趣旨はイギリス側には明かされなかったが、香港には、ロシアもアメリカ同様、この戦争から生じる偶発的な利益の相当部分をロシアが得ようと密かに計画しており、敵対行為の汚名はすべてイギリスとフランスに負わせようとしていると推測する者が多かった。

59610月になると、シナ海の荒波のため、エルギン伯の北京への外交遠征がどれほど早く実現するかは不透明になった。香港の英国人社会はむしろこれを喜んだ。彼らはずっと、まず広州を占領し、その後皇帝と交渉するという単純な方式を主張していたからだ。伯の訪問延期の意向が明らかになると、香港で強制的に無為に過ごしていた多くの参謀が出発した。ある者はカルカッタへ、またある者は他の場所へ。グロ男爵がオーダシューズ号で到着したのは10月中旬のことだったが、艦隊内では、北方への行動の前段階として、広州が実際に、そして効果的に包囲されるだろうという噂が広まった。月末には皇帝がイギリスから直接500人の海兵隊員を率いて到着した。また、大量の軍需品が積み込まれたことは、政府がこの中国との争いに何らかの決定的な終結をもたらす決意を示したことを意味した。

11月、アシュバーナム将軍は中国で何もしないことにうんざりしたようで、軍司令官の職を辞しインドへ向かった。そこでは、カニング卿とコリン・キャンベル卿から丁重に申し出を断られた。許可なく突然イギリスに帰国したことは、議会内外で大きな話題を呼んだ。ストラウベンジー将軍は今や中国における軍司令官、すなわちイギリス軍が到着するたびにその指揮官となる。シェラード・オズボーン艦長は各地から砲艦を集めていた。グロス男爵は、フランスが広州攻略にあたり、フリゲート艦3隻、コルベット艦2隻、砲艦4隻、合計約1000人の兵士を投入することを約束した。リード氏はアメリカの委員としてミネソタ号で到着し、祖国の利益を代表したが、敵対的な示威行動に参加する意図は全くなかった。実際、この事件全体を通して、アメリカはイギリスやフランスよりもロシアとより自由に「親交」を深めた。

ついにその月(1857年12月)が到来し、広州征服の現場を目撃することになった。この月の初め、中国海域にいたヨーロッパの軍艦の数は実に多かった。カルカッタ(80隻)のほかに、蒸気フリゲート艦から砲艦まで含めて、ヨーロッパとアメリカの軍艦は合計70隻あり、そのうち49隻がイギリス艦だった。同月12日、エルギン伯は葉委員に正式な書簡を送り、ビクトリア女王から中国皇帝への特命全権大使として、また現存するすべての紛争を解決するために到着することを告げ、イギリスが中国と友好関係を結ぶことに喜びを感じることを表明し、中国当局に対する不満の原因を列挙した。エルギンは「英国民の広州への自由な入国を含む、すべての条約上の約束を広州において完全に履行すること」と「最近の騒乱の結果生じた英国民および英国の保護を受ける資格のある者への補償」を要求し、これらの条件が受け入れられない場合は広州を占領すると脅迫し、その場合、条件ははるかに厳しくなることを示唆した。14日、葉は返答を送ったが、それは非常に曲がりくねった狡猾なもので、自身と同胞の行動を正当化するものの、エルギンの要求と脅迫については直接の言及を避けていた。24日、英国全権大使は、紛争の平和的終結という自身の希望が十分に満たされなかったため、直ちに戦争に備えるべきだと通告する手紙を送った。翌日(クリスマスの日)、葉から2通目の手紙が届いた。それは以前の主張を非常に冗長な形で繰り返したもので、譲歩の兆しを一切避けていた。

12月、本国政府とカニング卿が中国に派遣できると考えていたわずかな兵力が投入されたが、その兵力は次の通りであった。香港駐屯部隊から派遣された各兵種、主に第59歩兵連隊の兵800名、各艦艇に所属する海兵隊員2500名、陸上任務のため艦艇の乗組員から編成された海軍旅団1500名、そしてフランス軍と水兵900名で、総勢5700名であった。これに、運搬人や人夫として、中国人とマレー人の苦力約1000名が加わった。彼らは愛国心を銀や銅と引き換えに喜んで売り渡した。16日、葉との交渉がまだ続いている間に、イギリスとフランスは予防措置として河南島を占領した。河南島は広東のちょうど対岸にある島で、その海岸線は大都市のサザークとなっている。商人や貿易商は、捕獲者が占拠した建物から家族や家財道具を運び出すためのあらゆる便宜を与えられた。エルギン伯爵は中国政府と中国人民を慎重に区別しており、彼らに与える苦しみを可能な限り少なくしたいと願っていた。16日から23日まで、汽船や砲艦が毎日到着し、主に広州と島の間に陣取った。22日に会議が開かれ、エルギン伯爵とグロ男爵は事実上中国に対して宣戦布告し、作戦指揮権を将軍と二人の提督、すなわちストラウベンジー将軍、マイケル・シーモア提督、そしてR・ド・ジュヌイイ提督に委譲した。 23日、数名の陸海軍士官が砲艦で市街地を縦断し、北西端を越えた地点に上陸した。海兵隊と水兵の一団の護衛の下、1.5マイルを徒歩で移動し、丘に登り、市街地北方にある一連の砦を正確に観測し、一人の死者も出さずに帰還した。24日には、市の東と北東で同様の偵察が行われた。これらの調査により、士官たちは北の砦の占領は西ではなく東から行う必要があると確信した。クリスマス当日とその後の2日間は、砲撃の準備と文書の配布に費やされた。 597広東の人々に、葉が27日の深夜までに降伏しなければ、彼らの街にどんな災難が待ち受けているかを告げた。太守は相変わらず動じず、こうして恐ろしい作戦が始まった。

12月28日の朝、夜明けとともに砲撃が始まった。砲撃の数は膨大で、軍艦、砲艦、ホナン島、そして占領した砦にも砲撃が集中していた。全体命令は、城壁の各地、そして市街地を越えて北の砦に向けて発砲することだったが、居住区への被害は最小限にとどめるというものだった。一方、陸軍、海兵隊、海軍旅団は、市の東端から約1マイルの地点に徐々に上陸を果たした。彼らは大砲、大量の物資、弾薬を上陸させ、その後、通常の包囲作戦を続行し、市街地北側の砦をすべて占領した。南壁と西壁への砲撃は依然として続いていた。この恐ろしい作戦は年末の4日間にわたって続けられ、その間に、無数の脆弱な木造建築物が焼失した。意図的ではなく、必要に迫られての焼失であった。中国兵は大群で戦うことも、英雄的行為を見せることもなかった。攻撃軍は次々と砦を攻略し、ついには市の東北端の全域を掌握した。彼らは、妨害を受けていない上陸地点までの航路によって船舶と自由に連絡を取っていた。木造住宅の焼失は甚大であったものの、人的被害はごく少なかった。連合軍の死傷者は150人未満、中国軍の損失はその2倍以下とみられる。兵士と水兵たちは、百万人の人口を抱えるこの地に殺戮を持ち込むことを避けるよう、非常に慎重だったのだ。

1858年の元旦、広東がイギリス軍とフランス軍に占領された時ほど、特異な支配下に置かれていた都市は稀有である。両軍は防衛線を掌握しており、当然ながら広東は正式に降伏するだろうと予想していた。しかし、実際にはそのような事態は起こらなかった。広東人は街路や商店で商売を再開したが、葉とその将校たちは全く姿を現さなかった。この特異な人々は、戦争の慣例を無視していた。エルギン、グロス、ストラウベンジー、シーモア、ジェヌイリー――皆、北の高地で占領した砦にやって来たが、この頑固な広東人にどう対処すべきか途方に暮れた。1月2日とその後2日間、占領軍は高地で非常に不自由な生活を送っていたが、5日には決定的な前進を遂げた。パークス氏と、中国語に通じた数人の英国人は、市内の要人の隠れ場所に関する情報収集に奔走していた。こうして得られた情報に基づき、ストラウベンジーは市内の各地区に強力な武装部隊を派遣した。その結果は極めて重要だった。探検隊は、葉政務官、ペー・クウェイ副知事、広州とその近郊の中国軍のタタール人将軍、そして国庫にあったドル札52箱と銀塊68箱を捕らえた。

1月5日から2月10日まで、この都市は非常に異例の統治下に置かれました。まず、葉は一種の囚人としてカルカッタに送られました。次に、葉の宮殿は連合当局の本部となり、他の大きな建物は兵舎として利用されました。エルギン伯は、タタール人の将軍であり広東副知事でもあるツァン・クンを解放することを決定しました。将軍は解放の条件として、武装解除と部隊の解散を強いられました。エルギンは、略奪から守るために、ペー・クウェイを正式に知事に任命するのが賢明だと考えました。9日、この役人の就任式は、エルギン、グロス、ボーリング、パークス、ストラウベンジー、シーモア、ジェヌイリー、その他の役人たちの出席のもと行われました。ホロウェイ大佐、マルティノー大尉、そしてパークス氏がペークイの市政を補佐する委員、あるいは三人会議に任命された。こうして市はイギリス軍とフランス軍にとって大きな危険を冒すことなく安全に通行可能となり、中国兵は解散させられた。市民は残された商売を続けることに前向きになった。三人会議は、有能な街頭警察の組織化、司法の執行の迅速化、すべての刑務所の視察、そして不当に投獄されたと思われる哀れな捕虜の解放を強く求めた。ペークイは最高権力へのこうした干渉に激しく抗議したが、結局は従わざるを得なかった。この時期は海賊の祭典であった。正規の政府が転覆したため、川辺の何千人もの無法者たちは、広州周辺の無数の入り江で可能になった海賊行為と略奪行為を、何の罰も受けずに行っていた。このことが権力を握っていた当局に完全に知られると、マイケル・シーモア卿は彼らに対して厳しい攻撃と報復措置を実行した。

戦争の目的がどの程度達成されたかは依然として問題であった。確かに広州は占領されたが、北京の宮廷は見えず近づくこともできず、明らかにまだ多くの課題が残っていた。2月10日、封鎖が解除された。広州河はたちまち貿易ジャンク船で溢れかえり、河南の倉庫は再開され、再び物資が補充された。イギリス商人は中国商人との取引を再開し、数日のうちに数百万ポンドもの茶がイギリスへと輸送された。封鎖解除後まもなく、エルギン伯爵とグロ男爵はプチャチン伯爵とリード氏と連絡を取り、イギリスとフランスの名において、ロシアとアメリカ合衆国が中国皇帝に対して依然として要求すべき事項に参加するよう提案した。これらの提案は速やかにイギリスに提出された。 598会談は成立したが、その後の条約締結のための活動および交渉において、ロシア全権大使とアメリカ全権大使は、イギリスとフランスからの寛大な申し出に見合うよりも秘密裏に利己的な政策を採ったと公平に述べなければならない。エルギンとグロスは、皇帝から十分かつ満足のいく条約が締結されるまで、広州は自国の勢力下にとどまると決定した。タイムズ紙特派員の ウィングローブ・クック氏が、広州海域での戦闘をすべて見て、同僚のラッセル氏がクリミアで同様の任務で被ったのと同じだけの危険を冒した後で、葉をカルカッタに運ぶ船(インフレキシブル号)の乗船権を獲得し、その恐るべき中国人、その新聞のコラムを通じてすぐにほぼ世界中の至る所でよく知られるようになった人物の性格の多くの特質を引き出したことは、イギリスの新聞社の不屈の忍耐力を示す興味深い例である。彼の船上生活はこう要約される。「たくさん食べて、たくさん寝て、ほとんど体を洗わない。」

3月初旬、皇帝が受領する可能性が高い状況下で公文書を北京に送った後、エルギンとグロは北へと向かった。この書簡の輸送は、天帝の常として、極めて複雑な作業であった。エルギン伯爵の秘書官ローレンス・オリファント氏と、グロ男爵の公使秘書官コンタッド子爵は、イギリスとフランスの全権大使、そしてアメリカとロシアの全権大使からの書簡を携えて、広州から上海へと向かった。上海に到着後、イギリス、フランス、アメリカの領事と合流し、彼らは船で河を遡上した。河岸には、その地域の首都である蘇州市が位置していた。総督はあらゆる手段を講じて面会を避けようとしたが、使者たちは断りがたい態度を見せたため、渋々ながらも丁重に迎え、書簡を北京へ送ることを約束した。使節団はその後、商海に戻った。広州と香港の安全を確保するための措置が講じられ、あらゆる不測の事態に備えて大量の物資が商海に送られた。エルギン伯爵とその随行員は商海へ向かう途中、富州福にしばらく滞在した。全権使節全員がその月の後半に商海に到着した。彼らは北京の宮廷から数通の手紙に対する回答を受け取った。中国当局は、全権使節を北京からできるだけ遠ざけるよう、この問題に取り組んだ。彼らは、葉が広州で権力を濫用したかどうかはともかく、葉は解任され、どんな合理的な主張にも耳を傾ける用意のある総督が後任についたと主張した。彼らは、イギリスとフランスの全権使節は南へ戻り、平和的な通商の監督を再開したほうがよいと勧告した。ロシア軍は北へ戻り、アメリカ軍は貿易港に静かに留まるべきだ、と。これらの返答は皇帝からのものではなく、皇帝は高位の人物であったため全権大使を認識できなかった。返答は上海省の知事を通じて送られ、中国特有の雄弁な文体で書かれていた。

4月に入り、中国との争いは相変わらず解決の糸口が見えなかった。皇帝当局は北京に近づかず、貿易に専念するよう勧告したが、全権大使たちは従う見込みはなかった。少なくとも、そのうちの一人はヨーロッパから全く異なる目的で来ていたのだ。広州では事態は芳しくなかった。海賊は依然として河畔に潜伏し、帝国主義者と「蛮族」の両方に等しく敵対する反乱軍が内陸部から広州に向かって進軍していた。広州の統治と所有権における奇妙な混乱に不安を抱いた住民の多くは、広州から逃亡した。イギリス商人たちは、こうした不安要因によって貿易協定が悲惨なほど阻害されていることに気づき、アヘン、茶、絹が莫大な利益をもたらしていた時代が再び来ることを嘆いた。全権大使たちは、初めから推測していた通り、北京のすぐ近くでなければ有効な手段はないと判断し、商海を出発し、北方へと航海を開始した。プティアティーン伯爵はアメリカ号に乗船し、14日に北河沖に停泊した。数時間後、フューリアス号とリーベン号が到着した。フューリアス号にはエルギン伯爵が乗船していた。リード氏は ミシシッピ号に乗船し、16日に姿を現した。グロ男爵はオーダイセーズ号に乗船し、23日に兄弟の全権大使たちと合流した。そして、シーモア提督とジェヌイイ提督は24日に到着した。そこで、四つの宮廷の代表者と会って係争事項について協議するための高官の任命を要求し、6日以内に回答を得るよう求める書簡が北京に送られた。この断固たる措置は、それまでに採られたどの策よりも即効性があった。皇帝は、周囲の人々に完全に欺かれていない限り、皇都が位置する河口に恐るべき軍備が備わっていること、そしてロシアとアメリカがイギリスとフランスに加わってこの示威行動に参加していることを、十分な情報源から知ることができた。6日が経過する前に、広東省総督のタオ(タン)が全権大使に謁見する特使に任命されたことを知らせる使者が到着した。一方、5月は広東では波乱の月だった。新総督の黄と副総督の白桂は、広東の指揮を執るイギリスとフランスの将校たちの満足のいかない行動を頻繁にとっていた。広東人自身も、同盟軍が北海で戦っている間に黄が広東を奪還せよという北京からの秘密命令を受けたと信じていた。 599北京、内陸部の反乱軍、広東省の落ち着きのないタタール人、河畔の海賊、そして至る所で信頼できない中国当局。そのため、市内の静穏を保つことは非常に困難だった。その月の間に、約1200人のセポイがカルカッタから到着した。彼らは第47ベンガル歩兵連隊と第65ベンガル現地人歩兵連隊に所属していた。彼らはインドで予防措置として武装解除されていたが、実際の反乱には関与していなかった。第70ベンガル歩兵連隊は彼らに先んじて中国に駐留し、中国では安定した行動をとっていた。

エルギン伯爵とグロ男爵は、中国側と率直な合意や理解に至るのに、いつものように困難を経験した。新特使タオの姿が現れるまでには時間がかかった。そしていざ現れた時、彼の交渉力はあまりにも限られており、また度重なる回避の試みも明らかになったため、再び砲弾による支援が必要となった。増援を求めるため、汽船が上海、香港、広州に急派された。そして5月20日、攻撃作戦が開始された。北河の両岸は要塞で守られていたが、これらの要塞は次々と攻撃され、占領された。この手段によって全権大使たちは河を上流へ進軍することができ、北京の当局と直接交渉する機会が高まった。中国側も手をこまねいていたわけではなかった。その月の間ずっと、彼らは要塞で軍隊を訓練し、ジャンク船を沈めて河の航行を阻止していたのである。しかし、イギリスとフランスが既に到着していた砲艦や軍艦のボートは、これらの妨害を軽視した。ロシアとアメリカの大使は、中国当局から提示された貿易上の譲歩にかなり満足していたが、イギリスとフランスは、争点の全てを明確に解決しない限りは満足​​しないと決意していた。そのため、砦への攻撃が行われ、川の上流で明らかに大きな騒動を引き起こした。

6月は広州郊外での戦闘、あるいは少なくとも小競り合いで幕を開け、この都市の平和的占領は容易ではないことを示していた。北から徐々に接近してきた「勇敢な」中国兵の軍隊に対し、ストラウベンジー将軍は直ちに遭遇し、撃破あるいは解散させる必要があると判断した。2日、ストラウベンジー将軍はパークス氏を伴い、約1000人の兵士に3日分の食料を補給し、都市北部の丘陵地帯へと出発した。間もなく遭遇した勇敢な兵士たちは、3日も終日小競り合いを続け、その後大きな損害なく撤退した。ストラウベンジー将軍は4日に広州に戻ったが、実戦での損害は大して大きくなかった。しかし、彼の兵士たちは強烈な太陽熱によってかなりの数の兵士が倒れていた。この遠征は満足のいく成果とは言い難いものだった。勇敢な兵士たちは敗北にもほとんど意気消沈することなく、依然として丘陵地帯に潜伏していたからである。月が進むにつれ、広州の情勢はますます悪化していった。同盟軍の拠点には夜間にロケット弾が頻繁に撃ち込まれ、郊外は武装した悪党で溢れ、あらゆる悪事を企てていた。武装や警備がなければ、ヨーロッパ人にとって街路は危険な場所となった。時折、警察や歩哨にさえ襲撃が行われた。川ではヨーロッパ人の首なし死体が発見されることもあった。二、三人の船員が待ち伏せされ、斬首され、連れ去られた。街中には「異国の悪魔」を激しく非難するプラカードが貼られた。プラカードの一つには、英国領事が「赤毛の野蛮人パークス」と呼ばれていた。

6 月のこの月、さらに北の情勢はより有利であった。北河沿岸の砦が破壊されたことで、清国当局は再び交渉の姿勢に立った。大古から田興まで、河川は綿密に調査された。田興は人口 30 万人の都市で、北京への幹線道路沿いにあり、大運河が北河に流れ込む地点にあった。4 人の全権使節は田興まで船で行き、そこに留まることを許された。砦の占領によって麻痺した清国政府がもはや彼らの行動を妨害しようとしなかったからである。陶知事は事の運営を誤ったとして解任され、高官である桂良と華娜娥が蛮族との交渉に任命された。全権使節は、官僚たちが用意した岸の家に居を構えた。そして、新たな一連の交渉が始まった。その間、すべての敵対行為は停止され、軍用ジャンク船と砲艦は平穏に停泊したまま、交易ジャンク船は川の往来を許された。その月の半ば頃、天津市の住民の一部が全権大使とその随員を妨害しようとする姿勢を示した。そこで、マイケル・シーモア卿は数人の船員と海兵隊員を派遣するよう命じた。彼らは数時間にわたり市壁や通りを巡回し、市民を牽制してより平和的な態度を促した。こうして続いた会談の最初の明確な成果の一つは、6月18日にリード氏と二人の中国官僚によって調印された中国とアメリカ合衆国の間の条約であった。アメリカは当初から、他の列強にはあまり配慮せず、自国にとって最良の条件を得ようと努めてきた。彼女の態度は威圧的というよりは礼儀正しく、威厳というよりは従順であり、さらに彼女の要求はイギリスほど大々的ではなかったため、アメリカと中国との貿易拡大への道を開く通商条約の条件をまとめるのは容易だった。リード氏はこれに大いに満足した。プチャチン伯爵はほぼ同時期にロシアの代表として条約に署名した。彼の宮廷の政策は、中国帝国の北の国境におけるロシアの影響力が徐々に拡大するのを阻むものがないように、他の列強を北京から可能な限り遠ざけることだった。ロシアとの条約の条件は、それらの条件よりもはるかに重要だった。 600アメリカの条約には、アムール川の河口付近の広大な地域と、中国がこれまでいかなる国にも認めたことのないほどの貿易特権をロシアに割譲することが含まれていた。

香港。

英仏間の条約、特に前者はその性格上、より包括的なものであったため、アメリカの条約ほど容易に締結することはできなかった。1842年にヘンリー・ポッティンジャー卿と南京条約を締結したケイイング委員は、今回の件で貴杭と華沙娜を支援するため、北京から天津へ派遣された。しかし、ケイイングが狡猾で策略的な性格であることを察したエルギン伯は、ケイイングとの交渉を拒否し、交渉は他の二人の委員に委ねられた。3週間の交渉によってすべての困難は徐々に解消され、6月26日と27日に、エルギン伯とグロス男爵が二人の中国委員とそれぞれ条約に調印した。条約の条項は、戦争費用と商人の損失に対する補償金をイギリスとフランスに支払うという点を除けば、イギリスとフランスでほぼ同じであった。イギリスの条約の重要な条項は、次のように要約できる。以前の南京条約の確認、北京にイギリス大使、ロンドンに中国大使を任命する協定、イギリス大使の家族と随行員は北京に住居と安全を確保し、旅行、商取引、書簡の送付の便宜を図る、イギリス大使は中国外務大臣と対等な条件で文通する、プロテスタントかカトリックかを問わずキリスト教は容認され、キリスト教宣教師は中華帝国全土で保護される、イギリス国民は内陸部で貿易と旅行が許可される、大河楊子江の秦江、満州の牛王、沱江湾の唐州、台湾島の大湾、海南島の汕頭と京州を自由港と宣言する。広州、アモイ、福州福、寧波、上海に加えて、すでに開港した5つの港、さらに揚子江の他の3つの港も反乱軍から解放され次第、英中委員会が商業関税を作成し、10年ごとに改訂する。内陸輸送料金を減額する。 601従価料金—公式文書は英語を原文とし、中国語訳を添えて行う—今後、外国人に関する中国の公式文書では「蛮族」を表す漢字または記号を省略する—イギリスの軍艦は帝国のどの港にも寄港することを許可され、その指揮官は中国当局により平等に扱われる—両国は中国海域での海賊行為の取り締まりに協力する—賠償額は別の条項で定める。

エルギン伯は皇帝が条約の条件を理解し受け入れたことをはっきりと確認するまで天津を離れるつもりはなかった。そして、それが確認されると、7月6日に上海に戻った。

このような条約が忠実に履行されれば、中国の商業および社会制度に大きな変革をもたらすことは明らかである。英国の軍艦が中国の港に寄港することを許可され、貿易船が12隻近くの港に自由に入港できるならば、偉大な揚子江が英国の製造業が進出できる水路とされれば、キリスト教宣教師が政府の反対を受けることなく、教え、説教し、印刷し、配布することができれば、英国の役人が皇都に居住し、中国の皇帝がロンドンに大使を任命するならば、そして最後に、英国に関する中国の公式文書において、中国が優位であるという無意味な主張をやめるならば、中国を国際社会の仲間入りさせるための大きな前進となるであろう。大きな疑問は、これほど大規模な変更を一度に行うには大きすぎるのではないか、ということだった。中国側から見れば、帝国政府がその誠実さゆえに受け入れるにはあまりにも屈辱的である。特にイギリスは、皇帝の領土を荒廃させた反乱軍に対する皇帝の援助を申し出なかった。批准手続きが1859年の夏までにすべて完了するとは予想されていなかった。エルギン伯爵の弟であるブルース氏が、条約をイギリスに伝達した。条約の趣旨が明らかになるやいなや、イギリスの商人たちは、シナ海への塩やその他の商品の輸出増加について調査と試算を始めた。賠償問題は、中国人のような特殊な民族を相手に交渉する上で、遅滞なく解決できるものではないと考えられていた。双方の委員は、広州のイギリス財産に与えられた損害とイギリス遠征の費用について、中国がいくら支払うべきかを決定することになっていた。また、輸入と輸出の関税の改定についても決定することになっていた。

この条約の条項が天城で調印されている間、広州の情勢はますます不安定になっていった。路上での殺人が頻発し、パトロールが通り過ぎると火薬袋が爆発し、人目につかない場所からヨーロッパ人が住む街のあらゆる場所にミサイルが投げ込まれた。比較的平和的な市民の多くは広州を去り、彼らの家はたちまち悪党に占拠され、極めて中国的な布告を掲げた。その布告の一つは、「市内にはイギリス人とフランス人の犬が二、三千匹しかいないことが確認されたが、我々の数は数千匹に上る。もし我々が出会う外国人を皆殺しにするために剣さえ持っていれば、すぐに全員殺せるだろう。もし外国人の犬たちに交易や食料の供給を行った者は、村の規則に従って逮捕し、処罰する」というものだった。 「外国の犬に雇われている者は全員、一ヶ月以内にその職を辞めなければならない」と、この命令に従わない者すべてに恐ろしい非難が浴びせられた。ストラウベンジー将軍をはじめとする官僚たちは、この事態にどう対処すべきか途方に暮れた。彼らは、街を砲撃しなければ「勇敢な者たち」を追い出し、平和な貿易を回復することはできないのではないかと懸念し始めた。しかし、和平条約を結んだばかりの皇帝の臣民に対して、大砲やマスケット銃を使ったり、斬首や投獄をしたりするのは、常軌を逸した行為だ。この緊急事態に、ジョン・ボーリング卿は中国語で大きな郵便切手を印刷させ、両国の間で和平条約が締結されたこと、今やあらゆる敵意は終結すべきであること、これまで香港で召使や商人として暮らしていた多くの中国人が、中国本土の一部当局からの脅迫的な布告に怯えて追い払われたことなどを告知した。香港への食糧供給を阻止しようとする秘密の試みがなされ、それによって多くの不都合が生じていた。プラカードは、2国間の通商の平和的再開を妨害しないよう、すべての人々とコミュニティに警告を発した。このプラカード、つまり宣言を配布する試みは不器用に行われ、悲惨な結果を招いた。中国語を知る2人の英国人士官が数人の水兵とともに砲艦スターリング号に乗り、香港島のほぼ反対側の大陸の海岸に向かった。当局と会見するのに困難を経験した水兵は休戦旗を掲げて上陸し、南投町の水辺の郊外にプラカードを掲げようとしたが、中国兵の攻撃を受けて砲艦まで押し戻され、1人が死亡、1人が負傷した。

この不運な失敗は、当然のことながら、さらなる戦闘へと発展した。中国軍による水兵への攻撃は休戦旗を無視したものであったため、ジョン・ボーリング卿は町に懲罰を与えることが正当であると判断した。彼はストラウベンジー将軍に要請書を送り、将軍は小規模な遠征軍を組織した。ボーリング卿は第59歩兵連隊、砲兵、工兵、海兵、海軍旅団からなる700名の兵士を選抜し、自身とキース・スチュワート提督が指揮を執った。彼らは8月11日にナムトウ近郊に上陸し、住民に対し、町にいかなる危害も加えないことを通告した。 602中立を保つならば、彼らに攻撃を仕掛けるという脅迫だった。攻撃の目的は、この戦闘を開始した「勇敢な」中国兵たちだった。数時間のうちに砦が攻撃され、中国軍は追い出され、砦は破壊され、2丁の真鍮製の大砲が戦利品として持ち去られた。目的は町や住民を傷つけることではなく、休戦旗を無視すれば敵対的なデモに晒されることを当局に証明することだった。

南投と天津で戦と平和が奇妙に交錯するこの奇妙な作戦の間中、広東市は混乱状態が続きました。7月21日、市外にいた「勇士」たちは、イギリス軍とフランス軍をこの地から完全に排除するための攻撃を計画しました。彼らは速やかに撃退されました。しかし、以前と同様に、それは鎮圧ではなく、敗北でした。勇士たちは広東から約4マイル離れた野営地に陣取り、あらゆる緊急事態に備えました。天津での条約調印後、かなりの期間、王太后は条約を知らなかったか、あるいは無視していたかのどちらかでした。しかし、8月中に、彼が条約について正式に知らされていたという証拠が徐々に現れました。彼は勇士たちにそれ以上の攻撃を禁じました。不安に駆られて広州から追われた多くの中国人商人が戻り、香港は再び中国人の使用人や労働者の確保に努め始めた。8月17日付の黄長煥知事の布告には、かなり現実的な内容が含まれていた。「市内外には、勇敢なふりをして事態に乗じて騒乱を起こし、略奪や強奪を行う悪党や泥棒が多数存在し、市民は彼らのせいで多大な被害を受けている。このような悪行を速やかに鎮圧しなければ、人々の心を安らかにし、平穏を取り戻すことは不可能であろう。また、悪党を逮捕しなければ、どのようにして地域を浄化することができるであろうか。」そこで、知事は暴力と敵対的な行動の鎮圧を命じた。

9月から10月にかけて――後述の日本における外交活動を除き――エルギン卿は中国海、主に上海に留まり、条約の補足事項を詰める中国側の委員たちを待っていた。過去の経験から、中国当局は条約の義務を軽視していたため、条約の条件がすべて履行に向けて順調に進むまでは、広州を放棄することも、強力な海軍力を中国沿岸から撤退させることも賢明ではないと判断された。広州は徐々に貿易と静穏を取り戻し、香港は徐々に中国人の使用人や職人を取り戻した。そしてイギリス艦隊は、条約の海賊行為撲滅に関する条項を精力的に実行に移した。香港から遠征隊が派遣され、数百隻の海賊船を拿捕・殲滅した。

この注目すべき中国戦争における最も注目すべきエピソードの一つは、中国の北東に位置する多くの島々からなる帝国、日本に関係するものでした。数年前まで、日本は中国人とオランダ人だけと貿易を行っていました。オランダ人は、より大きな島であるキウシウまたはキオシオオと橋で結ばれたデシマという小さな島に貿易拠点を設けることを許されていました。橋のキウシウ側の端にはナガサキまたはナンガサキという都市があり、その住民とのみオランダ人が貿易を許されていました。ジャワからデシマに来る船は、年に一隻だけ許され、砂糖、象牙、錫、鉛、延べ棒、上質の更紗、その他いくつかの商品を運び、代わりに銅、樟脳、漆器、磁器、米、大豆などを運び出していました。中国人はオランダ人と同様、長崎の対岸の小さな島に閉じ込められていましたが、彼らの貿易特権はより大きかったのです。彼らは一年の三期にアモイ、寧波、上海から積荷を満載したジャンク船を送り、中国の商品を日本の商品と交換するのが常だった。露土戦争の直前まで、こうした状況が続いていた。当時、アメリカはアメリカ船への侮辱に乗じて、日本政府に、特定の港で一定の規則の下、両国間の交流を許可するよう、誘導あるいは強制した。その後しばらくして、同様の特権がロシアとイギリスにも与えられた。1855年10月9日に長崎で調印されたイギリスとの条約は、イギリス船が修理、真水、食料、その他絶対に必要な物資の調達のために、長崎、下田、箱根の三港に立ち寄ることができるという内容で、それ以上の規定はほとんどなかった。アメリカが日本を脅迫したのは、遭難船へのこのような援助を拒否したからであった。フランスは他国に遅れをとるまいと、アメリカ、イギリス、ロシアに与えられたのと同様の海運特権を得るため、遠征隊を派遣した。1856年5月25日、モントラベル氏は、かなり堂々とした役人たちを従えて長崎知事の前に姿を現し、望んでいた特権を難なく獲得した。同年12月11日、物資購入のため長崎港に入港しようとしていた2隻のイギリス商船が入港を拒否された。そこで2人の船長は長崎の町の近くまで航行し、上陸後、強力な護衛を伴って知事官邸へと行進した。知事は彼らの出迎えを断ったが、彼らからの手紙があれば、日本の首都である江戸にいる天皇に届けることを約束した。この手紙は望み通りの結果をもたらし、1857年1月26日、4カ国の船舶は他の2つの港と同様に長崎に入港できるという勅令が発布された。ただし、以下の条件が満たされていた。 603船員たちは誰も内陸部への侵入を試みなかった。この手紙は、実際には、長崎知事が以前回避した協定の履行に過ぎなかった。1857年6月17日、香港駐在の米国領事の下で活動していたタウンゼンド・ハリス氏は、下田で二人の日本人委員と条約を締結した。この条約は、商業上の自由度において、この地域でそれまで知られていたものを大きく上回るものであった。

事態は1858年の秋までこうして続いた。イギリス、フランス、ロシア、アメリカから中国への遠征隊が派遣され、日本との地理的近接性を利用して、アメリカに与えられたのと同じ貿易特権を、最初の3カ国に、そして日本のために獲得しようとした。これは、四大国間の非常に特異な競争であり、アメリカが最初にその座についた。日本は3、4年の間に、かつてないほどヨーロッパ人とアメリカ人を目の当たりにし、国際貿易に関する幅広い知識を身につけ始めていた。さらに、彼らは最近、広東河と北河の強力な軍備と、それらの軍備によって締結された条約について耳にしていた。このことから、エルギン伯は、より良い通商条約を締結しようとすれば、おそらく成功するだろうと推測した。 8月3日、彼はフューリアス号、レトリビューション号、リー号を率いて長崎港に入港した。 ヴィクトリア女王から天皇への贈り物として蒸気ヨットを携行していた。翌日、サー・マイケル・シーモアが カルカッタ号とインフレキシブル号を率いて合流した。ヨットは可能であれば江戸で寄贈するのが最善と判断されたため、遠征隊は再び出発し、下田へと向かった。そこで、アメリカ合衆国領事タウンゼンド・ハリス氏が江戸からアメリカと日本の間に新たに締結された非常に有利な通商条約を持って戻ったばかりであること、プティアチン伯爵がまさにその瞬間にロシアと日本の間で同様の条約を交渉中であること、そしてオランダ領事ドンカー・クルティウス氏がオランダで同様の交渉を試みていることが確認された。伯爵は、一刻も早く他の外交官たちから疎外されてしまうことを悟った。ハリス氏の厚意によりオランダ人通訳の助けを得て、伯爵は12日に下田から江戸へと向かった。シェラード・オズボーン艦長率いる艦隊は、日本政府が定めた船舶の停泊地に関する規則を無視し、大胆にも市街地付近へと進軍を開始した。これは、官民を問わず、現地住民を大いに驚かせた。日本軍将校を乗せた小舟が近づき、英国代表に対し、外国船が一度も訪れたことのないこの大都市に近づかないよう熱心に懇願した。しかし、英国代表は彼らの懇願に耳を貸さなかったため、彼らは上陸して丁重な歓迎をしようと準備した。市街地は要塞によって強固に守られていたものの、外国人に対する敵対的な反発の兆候は見られなかった。エルギンは8日間、大都市ジェドに滞在し、あらゆる丁重な扱いを受けた。おそらく、すぐ近くに英国の軍艦と砲艦があったためだろう。この間、すべての海軍将校は市街地を巡視する機会を得て、文明の兆しに遭遇し、故郷に非常に熱烈な感想を書き送った。伯爵は当初、困難に直面した。それは、済州島で保守派の閣僚が(英語で言うところの)自由主義派の内閣に取って代わったばかりで、外国人に対する偏見を強めていたためである。実際、この内閣交代は、アメリカとの自由主義条約調印の2、3日前に起こったことだった。しかし、エルギンはこの困難とその他の困難を克服し、9月3日に再び上海に到着した。彼は8月26日に済州島で調印された日英通商条約を携えてのことだ。

こうして得られた条約は、原文がオランダ語で書かれ、英語と日本語の翻訳が添えられていた。主要条項は以下の規定で構成されていた。イギリスは日本国に大使を、日本はロンドンに大使を任命することができる。大使はそれぞれの帝国を自由に旅行することができる。各列強は相手国の港に領事を配置することができる。箱根、長崎、新江ノ島、兵庫、日本、大阪の港は、1863年までにさまざまな時期にイギリスの貿易業者に開放される。イギリスの貿易業者はこれらの港で土地を借り、住居や倉庫を建設することができる。イギリス人は各港から一定の半径内の距離まで旅行することができる。イギリスと日本の間の紛争では、イギリス領事が友好的な仲裁人として行動する。仲裁が失敗した場合、イギリスの違反者はイギリスの法律によって、日本人は日本の法律によって裁かれる。イギリス在住者は日本人を召使または労働者として雇用することができる。イギリス人は宗教を自由に実践することができる。外国の貨幣と日本の貨幣を使用することができる。商業目的に無差別に許可する—英国船舶への物資は特定の港で免税で貯蔵できる—日本当局は座礁した英国船舶を援助する—英国船長は日本人水先案内人を雇用できる—商品は通過 税やその他の税金なしで従価税で輸入でき、免税で再輸出できる—英国と日本は密輸の防止で互いに協力する—日本に居住する英国民の現金、衣類、家庭用家具は免税で輸入できる—軍需品は禁止する—その他のすべての品目は特別に用意される関税率に従って5%から35%までの従価輸入税を支払う—今後他の国に与えられる貿易特権は英国にも平等に与えられる。

この非常に重要な条約は、中国と締結した条約よりもさらに自由な規定を備えており、調印から 1 年以内に両国の裁判所で批准され、批准書が交換されることになっていました。

604
サー・エドワード・ルガード。

§ 3. 東部におけるイギリスの展望。
1858年10月までに、ペルシャ遠征の目的がペルシャ軍のヘラートからの完全撤退によって達成されたこと、エルギン伯が締結した有利な条約が忠実に遵守されれば中国遠征の目的もそれ以上に達成されたこと、そして日本との注目すべき通商条約が締結されたことが知られると、イギリス国民は、東洋進出の見通しが大いに高まったと感じた。しかし、すべてはインドにおける戦いの結果にかかっており、あるいはかかっているだろう。もしインドにおける戦いが満足のいく結果に終われば、イギリスのアジアにおける力はかつてないほど強大になるだろう。インドにおける戦いが好都合に終結することを疑う者はほとんどいなかった。なすべきことは山積していたが、帝国全体が政府の準備に喜んで協力し、その準備は広く周知され、深く検討されていたため、成功は大いに期待されていた。

反乱軍を最終的に打ち負かす(全滅させないまでも)ための、そして誤った方向に導かれた農民を秩序と勤勉の習慣に戻すための準備については、すぐに述べることにするが、まずは思慮深い人々の関心を大いに集めた 2 つの重要な主題、すなわち反乱の考えられる原因と、それらの原因の結果として、会社 制から女王制への移行に伴ってインド政府に導入されるべき改革の一般的な性質について概観することが望ましいと思われる。

インディアンの事情の複雑さは驚くべきもので、特に上記の二つの考察対象のうち最初のものに関しては顕著であった。最後の場面に至るまで、人々は 605「反乱の原因は何か」という問いに対する答えは、軍人、閣僚、政務官、判事、宣教師、国会議員、パンフレット作成者、新聞記者など、当初意見が異なっていたように、最後まで意見が一致しなかった。この食い違いは、反乱の原因が多岐にわたり、種類も多様であったこと、つまり反乱が複数の独立した勢力が共通の目的に向かって生じた結果であったことを強く証明している。公人がこれらの原因をどのような方向に求めたかを示すことは、無価値ではないだろう。以下は、この件について多くの著述家から選ばれた少数の意見を要約したものである。

ガビンズさん、[195]反乱が始まったときアウド(またはアウド)の財務委員であった彼は、北西州の副知事コルビン氏から、その大惨事の原因に関する意見を述べるよう求められた。彼は意見を書き記し、ヘンリー・ローレンス卿が死の直前に主にその意見に同意していたと述べた。第一に、彼は反乱をロシアの陰謀によるものとは考えなかった ― そのような説明を一部の人々が思いついたことがあったが ― 第二に、彼は反乱がイスラム教徒の陰謀によるものだとは信じなかった。この運動は兵士の間で始まり、その 5 分の 4 以上はヒンドゥー教徒であり、イスラム教徒の君主や指導者の中には、自分たちの民族と宗教の支配権を回復できる見込みが立ったときにのみそれに加わった者もいた。第三に、ガビンズ氏も同様に、これが国家的な反乱、つまり国家の支配者に対する蜂起であったことを否定した。村人たちは概して、どちらの側を助けるよりも中立を保つ傾向が強いと彼は主張した。我々には彼らから大きな忠誠心を期待する権利はない。そして我々は当然期待できるものすべて――一部の者からは同情、一部の者からは敵意――を得たが、大多数の者からは中立の姿勢を示されたのだ。第四に、彼はアウデ併合が反乱の原因ではないと主張した。廃位された王の廷臣、ラクナウの商店主、前王の軍の兵士、そしてブドマシュといった一部の人々は、この変化によって苦しんだ。しかし、住民の大部分は我々によって恩恵を受けており、反乱を起こす根拠も願望もないと彼は主張した。このように多くの説明方法に異議を唱えた後、ガビンズ氏は反乱の原因を3つの共通の原因に求める自身の見解を述べた。「私は、現地人がカーストと宗教という重要な問題について徐々に不安になり、そこに油を塗った薬莢の導入の脅しによって火種が与えられたと考える。この火種は、非常に危険な組織で、十分な規律がなく、不満を抱いた現地軍に降りかかった。そして何よりも、ベンガルと北西部の州からヨーロッパ軍がほとんどいなくなり、実権が現地人の手に委ねられていた時期にこれが起こったと考える。」

リースさん、[196] は、自分が最も精通している州に限って観察を行い、反乱の原因はイギリスによるアウデの統治方法と、ムスリムによるキリスト教徒全般への激しい敵意にあるとした。政権交代によって何千人もの現地人が職を失い、家臣や召使も職を追われた。皆が貧困と不満に陥った。ラクナウの商店主たちは、国王の廃位前は宮殿やハーレムに物資を供給して巨額の利益を得ていたが、イギリスの政務官が国王の地位に就いたことでその利益を失った。不定期な歳入を定常的なものにするため、新たな税金や関税が課されたが、これらの税金は納税者を苛立たせた。イスラム教の教師や狂信者たちは、イスラム教徒の政府がキリスト教徒の政府に取って代わられたことに激怒し、いかなる反動措置も辞さない構えだと彼は主張した。最後に、ラクナウには無数の放浪者、勇敢な人々、そして乞食がいた。彼らはイギリス統治下ではパンを得ていたが、より組織的なイギリス統治下では飢えに苦しんでいた。リース氏は、それゆえ、ラクナウという大都市は、どこから、どのような形で反乱が起ころうとも、一年以上もの間、反乱の温床となっていたと主張した。

ブルチエ大佐、[197]多くの軍人と同様に、大佐も反乱の原因を現地軍の状態以外に求めなかった。中央インド、パンジャブ、アウデの新たに獲得した領土を守るために召集された部隊によって現地軍は大幅に増強されたが、ヨーロッパ軍はそれに応じた増強をしていなかったため、多くの現地人は自分たちにはイギリス軍を国から追い出せる十分な可能性があると信じるようになった。大佐は、現地人の気質を熟知していた勇敢で哀れなニコルソン准将の意見を引用した。「反乱の原因は、油を塗った弾薬でも、アウデの併合でも、ヨーロッパ人将校の不足でもない。私は長年、この軍隊を観察してきたが、彼らはただ我々と力比べをする機会を欲していただけだと確信していた。」

ラドロー氏[198]は、反乱が突然で予期せぬものだったという考えを嘲笑した。彼は、マンロー、メトカーフ、ネイピア、そして他の経験豊富な人々が、軍の組織欠陥に起因する最終的な勃発をずっと以前から予見していたという事実を指摘した。ラドロー氏自身は、反乱の原因を多くの同時発生的なものに帰した。バラモンは、我々が彼らの宗教と権力の基盤を徐々に弱めていたため、我々に反対した。ムスリムの指導者は、我々がムガル帝国の支配を影に追いやり、ナワーブ(太守)のほとんども同様に弱めていたため、我々に反対した。マハラーターは、我々がシンディア、ホルカル、ギコワール、ペイシュワ、ネーナ、そして彼らの国の他の指導者たちの力を徐々に弱めていたため、我々に反対した。ウディ人は、我々が彼らの宗教と権力の基盤を徐々に弱めていたため、我々に反対した。 606彼らが国王を退位させた後、我々はこれまで国王に仕えてきた兵士たちの特権と報酬を大幅に削減しました。そして最後に、ヒンドゥー教徒のセポイたちは、英国政府が油を塗った弾丸を使って彼らのカーストと宗教を貶めようとしているという噂を信じ、我々に敵対しました。ラドロー氏は、弾丸に関する不満を直接の火種として扱いました。しかし、このパニックが起こらなかったとしても、暴動を引き起こすのに十分な可燃物があったと彼は考えていました。

ミードさん、[199]インドの報道機関との関係において、会社全般、特にカニング子爵に対する最も激しい攻撃者の一人であった彼は、反乱はほぼあらゆる点で誤った統治体制の当然の結果であると主張した。統治体制は現地住民に残酷で、会社と関係のないヨーロッパ人を侮辱し、利己主義にさえ盲目であった。しかし、より具体的には、「ベンガル軍の規律の欠如、セポイによる権威への全般的な軽蔑、指揮官に賞罰を与える権限が全くないこと、油を塗った弾薬、そしてアウデの併合」を反乱の原因として言及した。カルカッタ政府の「驚くべき愚かさ」――この筆者にとって非常に慣用的な表現――を彼は反乱の原因としてではなく、不満が容易に広がる状況または状態として言及した。

レイクスさん、[200]アーグラのサダル裁判所の判事として北西諸州に詳しい彼は、これらの州に関する限り、騒乱の原因はただ一つ、すなわちセポイの反乱であると主張した。それは軍の反乱から生じた反乱であり、国民的不満から生じた反乱ではない。カブールの惨劇によって現地の人々がイギリス軍が壊滅するかもしれないと悟って以来、レイクス氏はベンガルのセポイの態度に変化が見られることに気付いていた。彼は、彼らが野心に耽り、1857年初頭の弾薬に関する不満を単なる口実として利用したのだと信じていた。ひとたび騒動が始まってしまえば、レイクス氏は残りのすべてを原因ではなく結果として追跡した。多くの地域の村人たちは、イギリスの力が本当に衰えていると考え、動揺した。グージャル族、メワティ族、その他の略奪的部族は、正規の政府の束縛が緩んだために活動を開始した。また、イスラム教徒の狂信者は、イスラム教の権力の復活がまさに可能だと考えたために蜂起した。しかし、レイクス氏は、自分が最もよく知っている州では、一般的な不満や国民的反乱のようなものは何もなかったと否定した。

「インドフィルス」[201] ―インドで最初に会社に、その後イギリスで帝国政府に仕えた著名な民間人のペンネーム ―は、いかなる全体的陰謀も否定した。彼は、反乱の直接的な刺激原因は油を塗った弾薬であると信じたが、促進要因は二つ、ベンガルのセポイ軍の危険な構成と、バラモンの改革に対する恐怖心であると信じた。後者の点について彼はこう述べた。「改革の進展において、我々は皆共犯者である。サティーの廃止から、現地のキリスト教改宗者の相続権の喪失免除まで、最初の舗装道路の敷設からインド全土に鉄道と電信網を敷設することまで、どんな良い措置も、軍司祭たちに、もし抵抗するならばすぐに行動を起こさなければ機会は永遠に失われるという確信を植え付けるのに何かしらの影響を与えた。」

ダフ牧師[202]インドにおける自由教会スコットランド宣教団の代表である彼は、一方では、この暴動を単なる軍事反乱とみなす人々とは、他方ではこれを大規模な国民的反乱とみなす人々とは異なっていた。彼は、これは両者の中間にあるもの、つまり政治的陰謀だと考えた。彼は、その原因をヒンドゥー教徒よりもむしろイスラム教徒の指導者に求めていた。彼は、これらの指導者たちの間で、できればキリスト教徒であるイギリス人を完全に追放することで古代ムガル帝国時代の栄光を取り戻そうとする、長年にわたる陰謀があると信じていた。ベンガル軍のバラモンとラージプートは、カーストや宗教に関わる様々な問題に対する彼らの不満を巧妙に利用することで、徐々にこの陰謀に引き込まれていった。一方、弾薬に関する不満は、陰謀が熟しかけたときの口実として利用されたに過ぎない。彼は、インドの何百万もの人々は、どちらか一方に強い偏見を持っていないと主張した。彼らの中には、陰謀者たちと共謀するような国民性や愛国心はなかった。しかし一方で、彼らはイギリスの主人に対して、一般的な同情心や忠誠心をほとんど示さなかった。ダフ博士は、この問題を宣教師の立場から考察し、我々が国民として先住民のキリスト教化にほとんど尽力していないことを踏まえると、我々は先住民からの援助を得ておらず、また得る権利もないと強く主張した。

引用した文献のリストをこれ以上広げる必要はないが、これらの著述家のほぼ全員が「薬莢の不満」を単に可燃物を燃やした火種と見なし、ベンガル軍の状態を反乱の誘因の一つと見なしていたことがわかる。しかし、反乱がイスラム教徒によるものかヒンドゥー教徒によるものか、また国民的反乱なのか単なる軍事反乱なのかという点については、彼らの見解は大きく異なっていた。肯定派の意見は否定派の意見よりも説得力があった可能性が高い。言い換えれば、挙げられた原因の全てが、この重大な暴動と実際に何らかの関係を持っていたということである。

さて、2つのテーマのうち2つ目に移ります。 607上記で示したように、過去の惨事にもとづく、インド政府に必要な改革に関する著名人の見解が示された。ここでは、提案されている改革の主な項目を示すだけで十分であり、読者にはそれに関する独自の意見を形成するよう委ねる。反乱の進行中、そして英領インドの将来に関して、非常に貴重で興味深い書簡が明らかになった。書簡に関わった人々の卓越性ゆえに貴重である。この人物とは、サー・ジョン・ローレンスとハーバート・エドワーズ大佐で、一方はパンジャブ地方の主任委員、もう一方は同県ペシャワール地区の委員であった。両者ともにインドの福祉を心から願っていたが、その福祉を最もよく確保できる手段については、とりわけ宗教的な問題に関して意見が大きく異なっていた。1858年の初め、エドワーズ大佐は「英領インド政府からすべての非キリスト教的原則を排除することに関する覚書」を公表した。ほぼ同時期に、財務委員のマクラウド氏も同じ主題に関する書簡を発表し、その後しばらくしてパンジャブ地方の教育局長アーノルド氏も同様の書簡を発表した。ジョン・ローレンス卿は4月21日、キャニング子爵に書簡を送り、これら3人の紳士、特にエドワーズ大佐が扱った問題に対する自身の見解を説明した。大佐はインド政府内の「非キリスト教的要素」(彼の言葉を借りれば)を10の明確な項目に分類していた。ここでは、これらの発言と反論の簡潔な要約を述べるだけで十分だろう。いずれにせよ、これによってこの問題を研究しようとする人々にとって理解しやすいものとなるだろう。

1.政府立学校および大学における聖書およびキリスト教教育の排除。エドワーデスは、すべての政府立学校に聖書が導入され、その学習が通常の授業の一部となるべきだと主張した。ローレンスは聖書の普及に賛成だったが、いくつかの必要な制限を指摘した。彼は政府立学校で土着の宗教を教えることはせず、キリスト教のみを(世俗教育に加えて)教えるが、土着の子供たちにその授業への出席を義務付けないと述べた。彼は帝国中のすべての村の学校に聖書が置かれることを望んでいたが、次の二つの条件を満たしていた。聖書を教えられる人材と、それを聞く意思のある生徒がいること。教師を誰にするか――聖職者、宣教師、聖書朗読者、あるいはキリスト教に改宗した土着の人間――は、ごく徐々にしか解決されない問題である。ローレンスは、キリスト教の学習には強制があってはならないと主張した。それは土着の人々への招待であって、命令ではない。最後の段落で名指しした四人の権威者たちは、聖書問題に関してそれぞれ異なる意見を持っていました。エドワーズ大佐は、聖書の徹底的な教育を主張しました。マクラウド氏もかなりの程度までは賛同しましたが、完全には賛同しませんでした。アーノルド氏は、聖書教育という計画自体に強く反対しました。その理由は、宗教的中立の原則に反すること、現地の宗教も教えなければ現地の人々にとって公平ではないこと、現地の人々にとっては布教、さらには迫害の手段とさえ思われること、政治的に危険であること、そしてキリスト教徒の間にも宗派の多様性があるため、神学論争の渦に巻き込まれることなどです。ジョン・ローレンス卿は、既に述べたように、これらの両極端の中間の立場をとりました。

2.政府による偶像崇拝とイスラム教への助成。イギリス領インドでは、ヒンドゥー教とイスラム教に関連する寺院、司祭、偶像、儀式の維持のために、政府から多くの小額の歳入が支払われている。エドワーズは、キリスト教国の政府の恥辱として、これらの支払いを停止すべきだと主張した。ローレンスは、この支払いの停止は重大な信仰の侵害なしには実行できないと指摘した。問題の歳入は、イングランドがこれらの州を「併合」する以前からこれらの宗教団体に属しており、併合時にそのように認められていた。これらは財産であり、イングランドの十分の一税やローマカトリック諸国の修道院領地のような土地に対する請求権である。これらは宗教的な供物や贈り物とはみなされておらず、またこれまでもみなされたことはない。我々は土地を接収した。しかし、もしこれらの土地から得られる収入を、宗教儀式が異教的であるという理由で差し控えるならば、それは事実上異教への迫害となり、キリスト教の穏健な原理に反することになる。ローレンスは、偶像崇拝を助長するように見えないように収入を差し控えるべきだと考えていたが、収入を一切差し控えるような信義違反には耳を貸さなかった。

3.カーストの承認 ―エドワーズ大佐は、多くの人々と同様に、英国政府がカーストへの偏見に迎合しすぎており、この制度は改められるべきだと考えていた。ローレンスは、この慣習が主にベンガル軍に蔓延しており、ごく自然な状況から生じたものだと指摘した。バラモンとラージプートは軍務に就くのに好まれた。それは、彼らが一般的に下層カーストの人々よりも優れた人物であり、(明らかに)道徳的資質が優れていたこと、そしてクライヴや初期の将軍たちの下で戦った老兵の子孫であったためである。我々の将校たちは彼らにすっかり慣れてしまい、ついには他の者を入隊させなくなった。アウデからの兵力は他のどの州よりも容易に確保できたため、ベンガル軍は次第に兄弟愛や従兄弟愛の巨大な集合体のような様相を呈するようになった。主に同じカーストに属し、同じ方言を話し、同じ地域出身で、同じ結社の影響を受けた男たちで構成されていた。これは徐々に形成されてきた慣習であり、反乱によって突如終焉を迎えた。ローレンスは、ベンガル軍を除いて、政府がカースト偏見を強く奨励したという主張を否定した。彼は、同様の誤りがベンガル軍にも存在するだろうと考えた。 608上位カーストを貶め、下位カーストを奨励することで、この罪は犯された。必要なのは、傲慢なバラモンやラージプートカーストから、謙虚な商人や掃除人カーストに至るまで、あらゆるカーストを適切に混合することである。すべてを一つの連隊に統合するか、あるいは異なるカーストで別々の連隊を編成するかは、注目するインドの状況に大きく左右される。キリスト教に改宗した現地人は、数が十分に増えれば、おそらく貴重な連隊となるだろう。カーストに関するこうした問題に関して、二人の権威は主に次の点で異なっていた。エドワーズは上位カーストを打ち負かし、屈辱を与えると考えた。一方、ローレンスは特定のカーストを特に奨励することなく、すべてのカーストを雇用するとした。

マドラスのセントジョージ砦、1780年。

4.国務省における現地の祝日の遵守。政府の現地職員は、祭日や宗教儀式の日には不在になることが通常認められていた。エドワーズは、これは異教の慣習に迎合するものであり、キリスト教政府にふさわしくないとして、この改革を提案した。ローレンスは、このような変更は「他人にしてもらいたいと思うことは、他人にも同じようにしてあげなさい」という黄金律から逸脱すると主張した。イスラム教の国に住むキリスト教徒は、日曜日、聖金曜日、クリスマスに労働を強制されたら残酷だと思うだろう。インドのヒンドゥー教徒やイスラム教徒も、自分たちの宗教的祭日に労働を強制されたら残酷だと思うだろう。ローレンスは、対象を現地の信仰において特別な宗教的日に限定することで、その数を減らすことができると考えた。しかし、それ以外には、休日(聖日)の特権を制限するつもりはなかった。彼は、キリスト教の日曜日は、すべての公共事業の停止によって現地の人々に明らかになるという事実に言及した。

5.英国によるヒンドゥー法およびイスラム法の施行― エドワーデスは、英国がインドにおいて現地法の施行をこれほど容認していることに異議を唱えた。ロレンスは、征服者の方針は、人間同士の間でのみ機能し、帝国の政策に影響を与えない現地法にはできる限り干渉しないことだと答えた。彼は、インドの立法が既に二つの重要な一歩を踏み出していること、すなわちヒンドゥー教徒の未亡人の再婚を合法化し、キリスト教改宗者からあらゆる民事上の障害や法的不利益を排除していることに注目した。そして、一夫多妻制や幼児のために両親が婚約契約を結ぶことを廃止できる日が来ることを期待した。しかし、政府が現地人の善意を得られるまでは、そのような法律を一切変更しないことの重要性を強く主張した。

6.ヒンドゥー教とイスラム教の行列の公開。エドワーズは、警察の保護下で宗教行列を公道で行うことを許可すべきではないと主張した。ローレンスもこの意見に賛同した。しかし、宗教的な理由からではなく、行列が対立する宗派間の争いや戦闘を引き起こすこと、そしてヒンドゥー教の偶像や絵画が公共の道路での展示に全く適さない性質のものであることがしばしばあったためである。

7.路上での売春の陳列。この社会的不道徳の側面は、ヨーロッパの都市がいかに劣悪であろうとも、インドの多くの地域でははるかに顕著である。エドワーズは次のように勧告した。 609ローレンス氏も、この件に関して警察の取り決めをより厳格にすべきだという勧告に同意した。

8.ヨーロッパ人兵士の結婚制限――かつて、中隊はヨーロッパ人兵士の結婚に大きな制限を課し、既婚者の家庭を恥ずべきほど軽視していた。エドワーズはこの現状を非難し、ローレンスも彼の見解に大いに賛同した。彼は、未婚の兵士が兵士として優れているわけではなく、むしろその逆であり、女性や子供が適度な数であれば軍の秩序に支障をきたすことはないと主張した。そして、この問題に関して何らかの改革を提言した。しかしながら、既婚兵士の快適さに関しては、パンジャブ地方では大幅な改善が、英領インドの他の地域では小規模ながら改善が行われていることを指摘した。彼は、既婚兵士とその家族が家庭内で適切なプライバシーを確​​保できる兵舎を建設することが政府の責務であることを十分に認識していた。

9.政府とアヘン貿易の関係――エドワーズはこの関係の不穏な性質について長々と論じた。ローレンスは、イギリスは中国人のためにアヘンの使用がどれほど有害であるかを決定する立場にはなく、我々自身も酔わせる酒の消費量を自制しない限り、この点に関して高い道徳的態度を取ることはほとんどできないと答えた。しかしながら、いかなる政府においても、この麻薬の栽培を奨励し、貯蔵と販売を積極的に監督し、栽培者にこの目的のために資金を前払いすることは、不穏当であることに彼は完全に同意した。これは歳入の問題であり、完全に財政的な理由による防御的なものである。こうして得られた400万ポンドまたは500万ポンドの代替財源をどのように確保するかは困難な問題であるが、政府とアヘン貿易の関係を断ち切り、インドからのアヘン輸出に重い関税を課すのが最善策だと彼は考えた。

10.インド物品税法― エドワーズは、政府が独占業者に酔わせる薬物や酒類の製造・販売権を委ねることで、飲酒を助長していると主張した。ローレンスはこれに反論し、インドでは、かつての現地統治下、つまり取引が誰にでも開かれていた時代と比べて、酩酊状態、飲酒、薬物の咀嚼が減っていると主張した。道徳の観点から言えば、インド政府は、アルコール飲料から歳入を得るという点で、本国政府と何ら変わりはない。事実上、これらの弊害は、まさに問題となっている独占自体によって軽減されている。

ジョン・ローレンス卿は、結びの言葉の中で、穏健な政策を追求すればキリスト教文明はインドに徐々に導入できるだろうが、性急な熱意は大きな災厄をもたらすだろうという強い信念を表明した。「キリスト教の名の下に非キリスト教的な行為が行われ、あるいはキリスト教的な行為が非キリスト教的な方法で行われる時、災厄と危険がもたらされる」と彼は述べた。彼は、最高政府が公正かつ熟慮された政策の詳細をまとめ次第、「それを公然と宣言し、英領インド全土で普遍的に実行すべきである。そうすれば、不信感をかき立てる最も確実な手段となる、実践の相違や、孤立した、あるいは矛盾した取り組みはなくなるだろう。そうすれば、国民は我々が突発的な、あるいは邪悪な企みを持っていないことを理解し、義務を果たそうと努めるキリスト教国家にふさわしい、調和と統一された行動を示すことができるだろう」と勧告した。最後に、彼は、パンジャブに関する限り、自分自身で「政府としてのキリスト教的義務であるすべての措置」を実行できるという、非常に確固とした確信を表明した。それは「危険を引き起こさず、挑発するのではなく和解させ、最終的に人々の間に真実を広めることに役立つ」措置である。

将来のインド政府が効果的であるならば、あらゆる側面から十分に検討され、精査された何らかの制度に基づく必要があることを示すには、上記の非常に注目すべき書簡によって提供される証拠以外に何の証拠もありません。問題は、その性格が我々にほとんど理解されていない1億8千万人の人々を統治するという問題に他なりません。様々な人格や非難に満ちた統治計画や構想を練ることは、それほど難しいことではありません。そのようなことは数多くありました。しかし、様々な階層を経験し、インド人の性格の様々な側面に精通した人々の冷静な判断力だけが、インドとイギリスの双方に利益をもたらす計画の具体化を確実にすることができます。東インド会社の統治権の廃止がこの重大な問題の解決を促進するかどうかは、将来になってみなければわかりません。少なくとも、各省庁の運営は簡素化されるでしょう。

女王の布告は、統治形態の大きな転換を告げ、一定の分かりやすい条件の下で悪行者への恩赦を与えるとともに、将来とその見通しについて慎重に言及している。しかし、この重要な文書に触れる前に、布告直前の数週間における軍事行動について少し触れておくのが適切であろう。

これらの作戦は大規模ではあったが、軍事的敵との大規模な戦闘というよりは、必死の集団を追い詰める作戦へと方向転換した。10月から11月にかけて、インド全土で騒乱はほぼ鎮圧されたが、オウデと隣接するロヒルクンド州およびベハール州の一部、そしてマルワーとブンデルクンド州の一部、ネルブッダ州の一部は例外だった。残りの地域――ベンガル、アッサム、ガンジス川デルタ、アラカン、ペグー、ベハール州の大部分と北西州、ドアブ、シルヒンド、山岳地帯、パンジャブ、シンデ、カッチ、グジャラート、ボンベイ――は、依然として治安が悪化していた。 610およびその周辺地域、ニザーム王朝下のデカン高原、ナグプール領、マドラス地方、マイソール、南マラーター地方、インド半島南部――いずれもほぼ平和状態にあったため、ほとんど注目されることはなかった。ただし、例外となる二つの地域については、いくつかの詳細を見れば、徐々にイギリスの勢力下に入っていったことがわかるだろう。

アウデ地方の指導者は、依然としてベグム、すなわち廃位された王の妻の一人であった。彼女はジャンシーのラニーに匹敵する活力と才能を備えていたが、残酷さは少なかった。それゆえ、相応の敬意を払うべき存在であった。陣営の噂話によると、反乱軍がイギリス軍と遭遇するたびに、どこであれ敗北を喫し、失望した彼女は、将軍や指導者たちにそれぞれ腕輪(足首飾り)を送り、フェリンギー族を倒して追い払うことができないなら、その装飾品を身につけ、女になるよう嘲笑したという。この仕打ちに駆り立てられた一部の将校はイギリス軍を攻撃したが、攻撃は全く無駄に終わった。アウデには自らの利益のために戦った指導者も多かったが、ベグムに一種の宗主権を認める者も多かった。彼女は戦闘に勝てなかったとしても、少なくとも軍を率いて公然と戦争を遂行した。一方、卑劣なネーナ・サーヒブは、最初から最後まで臆病者であり、ジャングルに隠れ、イギリス軍に存在すら知られないように努めていた。10月のアウデでの軍事行動は、大規模なものではなかった。コリン・キャンベル卿(クライド卿)は、秋の雨が止むのを待ちながら、反乱軍を四方八方から包囲して壊滅させることを目的に、いくつかの縦隊を集めていた。反乱軍が最終的に壊滅することは、全てが予告されていた。規模の大小を問わず、あらゆる戦闘で彼らはひどく打ち負かされ、指導者たちが勇敢で規律正しい兵士たちではなく、単なる略奪的な暴徒集団を指揮していることが明らかになったからである。これらの戦闘は主にアウデで行われたが、一部はベハールとロヒルクンドでも行われた。しかし、反乱軍は敵の10倍の兵力であったにもかかわらず、戦うどころか逃走するケースがほとんどであった。ベンガル軍の熟練した反乱軍兵士は、戦争と飢餓によって多くが戦死し、日に日に数を減らしていった。彼らの地位は規律のない無法者たちに奪われた。彼らはいかに略奪と無秩序に対しては強かったものの、戦場ではほとんど無力であった。一年半の無秩序の間に貧困に陥り、ほとんど家を失ったインドのこの地域の何千人もの男たちは、民族的あるいは愛国的な動機とは無関係に、戦利品や略奪品を期待して反乱軍の指導者に加わりたいという強い誘惑に駆られた。11月になると、コリン卿は自ら作戦計画に着手した。それは、ガンジス川、ロヒルクンド川、ベハール川の三方からアウデの境界を封鎖し、各反乱軍に戦うか逃走するかを選ばせるというものであった。もし彼らが戦えば、事実上壊滅はほぼ確実だろう。もし彼らが逃げるとしても、ネパール国境のアウデにあるジャングル地帯に逃げるしかない。そこでは、たとえ何ヶ月も隠れんぼを続けることができたとしても、反乱軍としての彼らの軍事的重要性は失われるだろう。11月1日から2日にかけての真夜中、歴戦の司令官は精鋭の部隊を率いてアラハバードから出発し、ガンジス川を渡りアウデへと進軍した。彼の最初の任務は布告を発することだった。[203]あらゆる悪事を働く者を厳しく脅迫した。数日前、ラクナウでは、モンゴメリー氏が首席委員としてアウデの武装解除を命じる布告を発していた。すべてのタルクダールに銃の放棄、あらゆる人物に武器の放棄、すべての指導者に砦の建設と武装を控えるよう要求し、従わない者には罰金と投獄の脅迫を行った。三つの布告はすべて平定につながると意図され、信じられていた。女王(後述)の布告は屈服した反乱者に恩赦を与えるものであり、総司令官の布告は反乱軍を支援するすべての町村を破壊すると脅迫し、委員の布告は住民から武器を奪うことで悪事を働く者の権限を弱めるものであった。コリン卿がペルタブグルを通ってアウデ中心部へ進軍し、シータプールの軍隊、サロンのホープ・グラント、そしてファイザバードのゴグラのロウクロフトが進軍する中、ベグムとその支持者たちは次第に包囲され、女王の降伏宣言の条件を利用し始めた。当局は当初からこの結果を見込んでいたが、今に至るまで降伏に有利な条件がすべて整ったことはなかった。最初に降伏した者の一人は、ラージャ・ラル・マドゥー・シンであった。彼は大きな影響力と精力を持つ族長であり、残虐な行為によって人格が汚されることはなかった。

アラ、あるいはジャグディスポア地区でも、同様に、事態の終焉が予兆されていた。ウマー・シンとその同盟軍は長らくダグラス准将を翻弄していたが、今やあらゆる方面から軍隊が密林の隠れ家に集結し、反乱軍は他の地区の部隊からますます孤立し、状況はますます悪化し、最終的な敗北はより確実となった。故将軍の息子であるH・ハブロック卿とターナー大佐は、新たな部隊を投入して反乱軍をますます圧迫し、彼らの希望は絶望的となった。効果的な方策の一つは、ジャグディスポアの伐採であった。 611長さ23マイル、幅4マイルのジャングル。この有益な工事は、鉄道請負業者のバーン氏によって11月に開始されました。

前述のインドのもう一つの地域――ベトワ川、チュンブル川、ネルブッダ川、そしてそれらの支流に潤されるマルワー、ブンデルクンドなどの地域――では、反乱の指導者タンティーア・トピーが反乱で最も際立った人物の一人として挙げられた。彼は優れた将軍に必要な資質のほとんどを備えていたが、勇気だけは欠けていた。できれば戦おうとはしなかったが、敵対するイギリスの将軍たちを避ける際には、巧みな計画性、豊富な資金力、そして機敏な行動力を発揮し、実に注目に値するものだった。真実は、彼がグワリオルにあるシンディアの宮殿を略奪して手に入れた莫大な金銭と宝石を掌握していたことにあるようである。彼はどこへ行くにもこの宝を携え、それを危険にさらすような遭遇を避けていた。彼は、マラーターの王子として、すぐに使える財貨を蓄え、安住の地となるべく堅固な都市か砦を探していた。しかし、イギリス軍は彼を静観するつもりはなかったため、彼は各地を転々と進軍した。6月初旬から11月末にかけて、彼は軍を率いて広大な地域を横断し、その途中で様々な町や砦から大砲を奪取したが、大抵はイギリス軍に捕まる前に逃亡した。以前の章で、彼が奇妙な迂回を経てジュラ・パティーンに到着したことは明らかである。そして、作戦の詳細を見れば、その後の動きも同様に不規則であったことがわかる。彼はセロンジへ行き、次にエサグルへ、次にチュンデリーへ、次にペショアへ、そしてベトワ川に到達したが、南のデカン地方へ向かうか、北のジャーンシーへ向かうか迷っていた。至る所で、ミシェル、メイン、パークス、スミス、その他の将校の指揮する部隊や分遣隊が、彼の後を追ったり、先導したりした。彼を戦闘に持ち込めば、彼らは決まって彼をひどく打ち負かした。しかし、よくあるように強行軍で逃げると、彼らは彼を追跡した。彼は移動しながら銃と兵士を集めたので、彼の兵力の正確な数はわからなかった。その数は3,000人から1万5,000人と幅があった。彼が受けた最も大きな敗北のひとつは、10月19日のシンドワで、ミシェル将軍の手に負わされたものであり、もうひとつは25日、マルソーン近郊で、同じ現役の将軍に負わされたものである。このゲームをいつまでも続けることはできないと、あらゆる方面が感じていた。タンティーア・トーピーは、休む暇もなく敵に追われる、追い詰められた猛獣のようだった。ラジプータナでロバーツ将軍が、俊足で荷物も少ない反乱軍兵士はイギリス軍が追うよりも速く逃げられることをはっきりと確認すると、新しい戦略が採用された。四方八方から縦隊が集まり、共通の中心地を目指して進軍を開始した。その中心付近にはタンティーアとその反乱軍がいた。もし一つの縦隊が彼を捕らえられなくても、別の縦隊が彼を先導して撃退できる。こうして、最終的にタンティーアを追い詰めることは軍事的に確実と思われていた。そしてもし彼が倒れたとしても、インドのその地域における大平定作業は、かなりうまくいったであろう。というのは、タンティーア・トピーが指揮する部隊以外には、これといった反乱軍は存在しなかったからである。ムルソーンでの敗北後、タンティーアは大きな危機に瀕していた。ミシェルは文字通りその軍を二つに分断した。そして、もし彼がこの二つの部隊のうち、小さい方ではなく大きい方を追撃していたら、タンティーアを自ら捕らえたかもしれない。10月最後の日、反乱軍のリーダーはネルブッダ川を渡り、ロバーツ、ネイピア、ミシェル、スミス、ホイットロックの部隊が占領していた地域に背を向けた。11月中、彼はネルブッダ川のすぐ南の地域で驚くべき行軍を何度か行い、ベイトゥール、シンドワラ丘陵、その他その地域のあまり知られていない場所で次々と消息を絶った。しかし、彼の状況は以前より良くはなかった。アフマドヌグル、カンプティ、その他の場所から、すぐに彼に対して軍隊が送られたからである。ルイ14世は銃と物資をほぼ全て失い、反乱軍の支持者たちは富を蓄えていたにもかかわらず、足に痛みを感じ、落胆していた。そして、初めて仲間たちは有利な降伏条件を探し始めた。女王の布告は、ルイ14世の誤った教えに染まった支持者たちをルイ14世から引き離すための巧妙な計らいだった。そして、彼らの中で最も影響力のあったバンダの太守が、真っ先にミシェル将軍に降伏した。

忠誠を誓う者には多大な恩赦が与えられただけでなく、インドに駐留する英国軍の兵力は凄まじい勢いを増し、秩序と健全な統治の最終的な勝利はこれまで以上に確実なものとなった。11月初旬のインドにおける女王陛下の軍隊、イギリスから出航中の軍隊、そして更なる輸送を命じられた軍隊を合わせると、総勢10万人弱に上った。1857年11月から1858年11月にかけて、半島・東洋蒸気航行会社が8190人もの将兵を陸路でインドへ輸送したことは、困難を乗り越えた驚くべき勝利の事例である。陸路は兵士連隊全体を輸送するには不向きだという予感があったにもかかわらず、この会社の綿密な監視の下、灼熱のエジプト砂漠と岩礁に囲まれた紅海は、ほとんど災難なく横断された。

1858年11月1日はインドにとって偉大な日であった。この日、東インド会社からヴィクトリア女王への統治権の移譲が帝国全土に知らしめられた。国王は宣言文を発した。[204] が発布され、多くの人々がインドにおける土着の自由のマグナ憲章とみなした。カルカッタ、ボンベイ、マドラス、ラホール、クラチ、デリー、アグラ、アラハバード、ナグプール、マイソール、ラングーン、その他の大都市では、この宣言は可能な限りの儀式的な華やかさを伴って朗読された。 612インド国民の目にこの行事に威厳を与えるため、そしてイギリス軍の駐屯地の大小を問わず、その場所で許される軍の栄誉の中でこの勅書が読み上げられた。この勅書はインドのほとんどの言語と多くの方言に翻訳された。何万部も印刷され、インド国民が最も集まる場所ならどこにでも配布された。それは、ヴィクトリア女王が事実上インドの女帝となったこと、インド総督が女王の副王となったこと、インド諸侯が女王によるインド会社と結んだすべての条約の遵守を女王が信頼できること、女王は諸侯の領土の侵害や併合を望まないこと、女王はインド国民の宗教に干渉せず、信仰に関するいかなる偏愛も容認しないこと、信条やカーストが女王の軍務への採用の妨げとならないようにすること、インドの古来の法的地位や形式が可能な限り遵守されるようにするためであった。そして、実際に殺人を犯して血に染まった者を除き、すべての反乱者と反逆者は、反乱行為を放棄した際に、完全かつ寛大な恩赦を受けるべきである、と。この言葉がボンベイで朗読された時(そして式典は上記の他の都市でもほぼ同様のものだった)、インドの原住民がかつて見たことのない光景が繰り広げられた。知事とすべての主要な民間人、軍の将校と兵士、あらゆるキリスト教宗派の聖職者、商人、船主、貿易商、イスラム教徒、ヒンドゥー教徒、マラーター人、パールシー教徒など、すべてが、まず英語で、次にマラーター語で宣言文が読み上げられた場所を取り囲む群衆の中にいた。そして、歓声、軍楽隊の音楽、銃撃、旗振り、夜のイルミネーション、広場の花火、船の青い灯りと乗組員の姿、貴族の邸宅での晩餐会――これらすべてが、この日を記憶に刻むべき日とした。パールシー教徒の準男爵、ジャムセッツィー・ジェジーボイ卿は、キリスト教徒と競い合い、祝賀の寛大さを誇った。実際、宗教の違いが風景の調和を乱すことはほとんどなく、カトリックの礼拝堂、イスラム教のモスク、ヒンドゥー教の仏塔、パールシー教徒の寺院が、夜に同じようにライトアップされた。誰もが自分の祝賀の理由をうまく説明できたわけではないかもしれない。しかし、東インド会社の不可解な「領土」に代わるヴィクトリア女王の宣言された主権は、イギリス領インドにとって良い兆しであるという意見は、確かにかなり一般的に一致していた。カルカッタでは、この宣言は、いつも満足しにくいコミュニティの承認を得るという稀有な幸運に恵まれた。ヨーロッパ人は、宣言に含まれる偉大な原則を尊重するために、あらゆる些細な懸念を脇に置くことに同意した。現地の人々もまた、この歓喜に加わった。その月の初めに公開集会が開かれ、有力なヒンドゥー教徒であるバブー・ラムゴパル・ゴースが、生き生きとした演説を行った。彼はとりわけこう述べた。「もし私に権力と影響力があれば、ヒマラヤ山脈からコモリン岬まで、ブラマプトラ川からカンベイ湾まで、この国中どこまでも、先住民が、陰険で野心的な男たちに押し付けられた考え――彼らの宗教が危機に瀕しているという考え――を受け入れたことほど、大きな誤りを犯したことはかつてないほどだと宣言するだろう。この考えこそが、最近の反乱の根源にあったと私は信じている。」 より賢明な先住民の中には、インド政府における大きな変化の本質を正しく理解していた者もいた。しかし、無知な人々にとっては、それは謎のままだった。しかし、女王が統治し、正義と慈悲の精神に満ちた宣言が公然と表明されたことで、その謎は大いに受け入れられるようになった。

194 . 第13章、 211ページ。

195 . アウドにおける反乱の記録。

196 . ラクナウ包囲戦の個人的な物語。

197 . ベンガル・セポイ軍に対する8か月間の作戦。

198 . イギリス領インド;その人種と歴史。

199 . セポイの反乱、その原因と結果。

200。 北西諸州の反乱に関する覚書。

201 . インドフィルスが『タイムズ』紙に宛てた手紙。

202 . インド反乱:その原因と結果。

203 . 「総司令官はアウデの住民に対し、総督閣下の命令により法律を執行するために来たことを宣言する。」

「生命と財産に危険を及ぼすことなくこれを達成するためには、国民の抵抗をやめなければなりません。」

「野営地と行軍中は、最も厳格な規律が維持される。抵抗がなければ、家屋や作物は保護され、町や村では略奪は許されない。しかし、抵抗があったり、軍隊に向かって一発でも発砲されたりすれば、住民は自ら招いた運命を覚悟しなければならない。家屋は略奪され、村は焼き払われるだろう。」

「この布告には、最下層民から最貧困の農民に至るまで、あらゆる階級の民衆が含まれます。」

「総司令官は、すべての善意ある人々に、それぞれの町や村に留まるよう呼びかけます。そこでは、あらゆる暴力に対する総司令官の保護が保証されます。」

204 . 付録を参照してください。

613
付録。
東インド会社の議会への請願書、1858年1月。 ( 563ページを参照。)

国議会に参集した英霊上院議員、世俗上院議員、そして英国下院議員各位へ。東インド会社の慎ましい請願書、シェウェス:

請願者らは、自らの費用で、自らの文官および軍人の仲介により、もともとこの国のために東部における壮大な帝国を獲得しました。

この帝国の基礎は、請願者らによって築かれたものであり、当時は議会の援助も支配も受けておらず、大西洋の反対側にあるもう一つの偉大な帝国が議会の支配下にある一連の政権によってイギリス国王に敗れつつあった時期と同じ時期であった。

それ以来経過した約 1 世紀にわたり、この国のインド領は、英国の財政にわずかな負担もかけずに、その領土の資源によって統治および防衛されてきました。これは、請願者の知る限り、また信じる限りでは、英国王室の数多くの海外属領のいずれについても言えないことです。

英国領土の統治が帝国政府から独立していることは明らかに不適切であるため、議会は 1783 年に帝国政府の一部局がインド統治における請願者の行為を完全に把握し、管理する権限を持つように規定しました。それ以来、インド政府の国内部門は請願者と国務大臣の共同顧問団によって共同責任で運営されています。

この取り決めはその後も議会で再検討され、その実際の運用については国会で包括的かつ慎重な調査が何度も行われてきました。その結果、請願者にはその都度、インドの行政において行使してきた権限が新たに付与されることとなりました。

こうした出来事の最後は 1853 年というごく最近のことであり、その年に、ほぼ 75 年間存在していた取り決めが、いくつかの修正を加えて再制定され、現在も存続している。

それにもかかわらず、請願者は、女王陛下の大臣らから、女王陛下の東インド領の政府を国王の直接の権限下に置くことを目的とした法案を議会に提案する意向があることの通知を受け取っています。この変更は、必然的に政府機関としての東インド会社の廃止を伴います。

請願者には、議会が調査の後、5年も経たないうちに慎重に承認し認可し、修正された形で運用されてからまだ4年も経っておらず、その短期間で十分な試験を受けたとは考えられない行政システムを、事前の調査もせずに女王陛下の大臣らが廃止するという決断に至った理由が知らされていない。

請願者は、女王陛下の大臣らがこれらの取り決めの不履行を理由にしたり、請願者に対し、大小を問わず何らかの告発を行ったりしていることを理解していない。しかし、この提案が提出された時期から判断すると、請願者は、この提案が最近インドで発生した悲惨な出来事に起因するものとみなさざるを得ない。

請願者は、ベンガル軍の反乱、そしてその反乱を引き起こした遠因であれ直接であれ原因について、徹底的な調査を行うことに異議を唱えています。請願者はインド政府に対し、現地でそのような調査を行う委員会を設置するよう指示しており、また、貴院が本国でも同様の調査を開始することを切に望んでいます。その目的は、インド本国の憲法、あるいはその統治に携わった人々の行動に、反乱を引き起こす一因があったか、あるいは反乱鎮圧の措置を何らかの形で妨げたものがあるかどうか、そして、反乱そのもの、あるいは反乱に関連する状況が、現在インドを統治している体制の失敗を示す証拠となるかどうかを明らかにすることです。

仮にこれらの取り決めが失敗したとしても、その失敗は東インド会社の機能を剥奪し、女王陛下の政府に移譲する理由にはならない。なぜなら、既存の制度の下では、女王陛下の政府は 614決定権は理事会にあります。理事会に課せられた義務は、対策を立案し、指示書の草案を作成することです。たとえ理事会がこの義務を怠ったとしても、その怠慢がいかに理事会自身にとって不名誉なことであったとしても、女王陛下の政府の責任を免れることはできません。インド担当大臣は、理事会に対し、あらゆる問題を審議し、承認のための草案を作成するよう要求する権限を有しており、また、これまでも頻繁に行使してきました。したがって、女王陛下の政府は、これまで行われたことすべて、そして、これまで怠られてきたことすべて、あるいは怠られてきたことすべてについて、最大限の責任を負います。一方、請願者の方々は、その行為または怠慢が自ら促進したものに限り、責任を負うことになります。

このような状況下でインドの統治が失敗したとすれば、請願者の主張によれば、主たる過ちを犯したわけでもなく、全く非難されるべき点もない統治機関を壊滅させ、あらゆる誤り(実際か想定上かを問わず)に決定的な影響を与えた機関に全権を集中させることで救済策が見つかると考えるのは、いくぶん無理があったということである。インド統治が、統治裁判所の助けを借りずに国務大臣によって行われていれば、より誤りのないものであったと考えるのは、インドを思い通りに統治する全権を持つ大臣が、経験豊富で責任ある顧問の助けを得たために誤った統治を行ったと考えるのと同じである。

しかしながら、請願者は他の権威を犠牲にして自らの正当性を主張しようとしているのではなく、インドの実際の統治方法に対する責任を全面的に負っていると主張しています。彼らにとって、その責任は屈辱ではなく、誇りです。彼らは、自らの助言と創意工夫がインドにおける情勢運営において、これまでも、そしてこれからも、大きく力強い要素として機能してきたことを自覚しています。そして、インドとその行政に注目が集まり、光が当てられるほど、彼らが関与してきた政府は、人類史上最も純粋な意図を持つだけでなく、最も慈悲深い行為を行う政府の一つであることが、より明らかになるだろうと確信しています。特に過去数世代、そして現在の世代においては、あらゆる分野において、世界で最も急速に改善を遂げてきた政府の一つであり、今回の改革が提案された時点では、過去のどの時代よりも多くの重要な改善が急速に進展しているのです。そして彼らは、今後インドで達成されるであろうさらなる改善は、彼らの権威のもと、そして大部分は彼らの明確な指示によって、すでに植えられた芽を発展させ、すでに築かれた基礎の上に築くことだけにあると確信している。

しかしながら、貴請願者がインド行政における地位から追放されたとしても、英国においてもインドにおいても、国民にそのような印象を与える可能性は低いでしょう。実際の運用が非難されていない統治制度の完全廃止を提案するのは、政治家としては通常あり得ません。したがって、提案された措置が現在実施された場合、東インド会社はインド行政の重要な部分を委託されていたにもかかわらず、その信頼を著しく悪用し、血みどろの反乱を引き起こし、インドをイギリス帝国に奪われる寸前まで追い込んだ、そしてこうして長きにわたる悪政の末に、国民の憤慨を鑑みて、その不正行為は当然に解任された、ということが一般的に推察されます。

もし東インド会社の性格だけが問題であれば、請願者の方々は歴史の審判を待つ覚悟があったかもしれません。彼らは後世の人々が彼らに正当な評価を下してくれると確信しています。そして彼らは、女王陛下の大臣だけでなく、この問題について有能な判断を下すと自称するすべての人々の心の中で、今でさえ彼らに正当な評価が下されていると確信しています。しかし、請願者の方々は、英国国民によって彼らとその政府に対して下されたと世界中で信じられるであろう非難の判決が覆るまで待つ余裕があったとしても、インド国民の心にどのような影響を与えるかを深く憂慮せずにはいられません。彼らにとって――その名称がいかに不正確であろうとも――インドにおける英国政府は東インド会社の政府なのです。彼らの心の中で、会社の廃止は、今後しばらくの間、会社が一体となっている行政システム全体の廃止を意味するでしょう。圧倒的な英国軍の流入と同時に導入されたこの措置は、この国のほとんどの論調機関、そしてインドにおける英国人の世論からも、彼らの懸念を最も強く揺るがすような激しい抗議と同時に起こるであろう。彼らは、政府の過去の政策が現地住民に対して寛容すぎ、配慮に欠けていたという明確な理由を挙げて非難するであろう。インド国民は当初、新政府、あるいはこれから導入される新名称の政府が、前任者の公約を守るという確信を抱かなくなるだろう。彼らは、一つの政府が崩壊し、同じ原則に基づき行動し、同じ措置を堅持する別の政府が誕生するなどとは、なかなか信じようとしないだろう。既存の行政機関が、その政策を一部でも覆す意図なくして消滅するとは、到底考えられない。彼らは、国内でもインド国内でも、当局が政策の多くの部分において急進的な改革を強く求める人々に囲まれているのを目にするだろう。彼らは、政府の手段の変更をこうした意見や感情への譲歩と解釈せざるを得ないので、他の意図が何であれ、これまで政府の特徴であった、政府自身の信条を公言する者と国民の信条を奉ずる者との間の厳格な公平性を保つことが政府にはもはや許されないであろうこと、国民の最も強く根深い感情は今後はこれまでよりもずっと軽視されるであろうこと、そして英国人が不快とみなす習慣や慣習のすべてに対する直接的に攻撃的な政策が個人や私的団体に限定されず、政府の全権力によって支持されるであろうことを、信じないわけにはいかないだろう。

そしてここで請願者は、人道的に忌まわしいものを除き、インドの人々の宗教的慣習へのあらゆる干渉を控えてきたが、それは単に自分たちが何が正義で便宜的であるかを確信していたからだけではなく、立法府が公言した意図と明示的な制定法に従って行動したということ、また「原住民の民事上および宗教上の慣習を考慮に入れる」ために、また「原住民に対する民事訴訟または刑事訴訟」は「原住民の権利と利益を尊重する」ような規則に従って行われるべきであるという点を指摘することが重要だと考えている。 615インド政府は、原住民の宗教と習慣を尊重するよう求めています。この点におけるインド政府の政策が成功していたことは、宗教への根拠のない危害に対する懸念から生じたとされる軍事反乱の間、原住民諸侯と住民大衆が英国政府への忠誠を貫いたという事実によって証明されています。請願者の方々は、もし原住民諸侯が反乱鎮圧に協力するのではなく自ら先頭に立っていたら、あるいは一般大衆が反乱に加わっていたら、最近の出来事はどれほど違ったものになっていたであろうか、また、もし英国政府が布教活動に身を投じるつもりだという説得力のある根拠が少しでもあったならば、これらの両方の事態がいかに起こり得たか、指摘するまでもありません。この点における政策変更に対する深刻な懸念があれば、インド全土で反乱が起こり得ることは、請願者の方々の率直な確信です。

請願者の皆様は、最近の不幸な出来事以来、インド国内および国内において、インド原住民に対する無差別な敵意が高まっていることを、深い悲しみとともに見てきました。請願者の皆様は、こうした感情が根本的に不当であり、インドにおける良き統治の可能性を阻害するものであると認識しています。そして、このような感情が今後も続く場合、特に彼らの影響力に基づく立法によってさらに重くのしかかる場合、政府がいかに賢明かつ寛容であろうと、国民が統治者の意図に抱く信頼を取り戻すことは不可能であると考えています。この信頼なくしては、国民の改善を図ることさえ無駄です。

請願者らは、現在広く流布されている教義、すなわちインドはそこに居住する英国人の利益を特に考慮して統治されるべきであるという教義、あるいは、統治において、英国国王陛下のヨーロッパ生まれの臣民に対し、彼らの知性の優秀さ、国民の繁栄の増大、国の生産資源の向上、そして商業交流の拡大から必然的に得られる利益以外の利益は求めるべきではないという教義を、動揺せずに考えることはできない。請願者らは、英国が支配民族と被支配民族といった区別を認めず、インド国民に対する第一の義務を堅持してきたことを、インド統治の最も名誉ある特徴とみなしている。請願者らは、自分たちが攻撃されている敵意の大部分は、自分たちこそがこの原則の守護者であり、インドの統治において発言権を持つ限り、この原則は容易に侵害されないという信念に起因すると感じている。そして請願者は、政府のいかなる役職からも排除されることは、現時点ではインドにおいてその原則に対する最初の成功した攻撃とみなされる可能性が高いという信念を隠そうとはしないでしょう。

したがって、請願者は貴院に対し、たとえ検討中の変更がそれ自体として適切であると証明されたとしても、現在はそれを検討するには最も不適切な時期であると、切実に訴えます。そして、貴院に対し、少なくともそのような変更は、インド国民の心の中で最近の悲惨な出来事や、それらの出来事が引き起こした、あるいは顕在化する機会を与えた感情と直接結びつかない時期まで延期するのが賢明であると、強くかつ敬意を込めて強く要請します。請願者は、そのような延期によって、インド政府の組織に関連するさまざまな問題について、これまで与えられてきた、あるいは現在の興奮した国民感情においては与えられるべきではない、より成熟した検討を行う時間が生まれると主張します。そして、国内の最も有能な人々が、インド本土の政府のために、現在よりも多くの良好な行政の条件を兼ね備えた新しい制度を考案できるかどうかを冷静に検討できるようになるでしょう。そして、もしできるなら、これまでに提案された、または今後提案される可能性のある数多くの計画の中で、それらの要件を最も満たすものはどれでしょうか。

請願者は、議会での議論を経て、一般の福祉に資すると判断されたいかなる変更にも、たとえ自らにとって大きな犠牲を伴うことがあったとしても、常に喜んで従ってきました。請願者は、1813年に貿易を部分的に放棄したこと、1833年に貿易を全面的に放棄し、商業特許を失効させたこと、15,858,000ポンドに上る商業資産をインドに移転したこと(これは領土権や請求権とは無関係に、最終的に資本金として返済可能な金額を大幅に上回る金額でした)、そして1853年に取締役会を再編し、現在の人数にまで削減する措置に同意したことを挙げています。同様の精神に基づき、請願者は、現行制度の細部に存在すると考えられる欠陥の是正にあたり、女王陛下の政府に喜んで協力いたします。そして、もしインド政府の管理のためのより良い制度が考案されるならば、彼らは文句も言わず、その信頼を完全に手放す用意があるでしょう。しかし、そのような制度を構築するには、極めて危険な結果を招くことなく逸脱することのできない条件が存在すると彼らは考えているため、請願者は、それらの条件に関する貴院の見解を敬意と敬意をもってご判断いただきます。貴院がその見解に同意する理由があるならば、貴院が、少なくとも現状と同等の程度で問題の条件を満たさないインド政府のためのいかなる取り決めに対しても、立法府の承認を差し控えてくださることを期待いたします。

請願者の皆様は、インド情勢に精通した政治家からなる評議会の助力なしに、インド国内の行政を国務大臣に委ねる提案がなされることはないだろうと推測されるかもしれません。女王陛下の大臣は、外国、特にインドのような国を統治するために必要な知識は、他のいかなる職業にも劣らず専門的な研究を必要とし、その習得に人生の相当な部分を捧げない限り、到底習得できないことをご承知のはずです。

インド大臣と連携する経験豊かな顧問団を構成するにあたり、請願者は、この顧問団は大臣に助言する資格を有するだけでなく、助言を通じてある程度の道徳的牽制を行う資格も有すべきであることを念頭に置くことが不可欠であると考えている。大臣自身がインドをよく知っていることは、原則として期待できない。大臣は、インドについて全く無知な個人や団体、あるいは自分よりも知識の乏しい人々に押し付ける程度の知識しか持たない個人や団体からの絶え間ない勧誘にさらされることになる。そして、その目的はインドの利益や健全な統治以外のものであることが非常に多い。世論機関を通じて大臣に及ぼされるであろう影響は、 616多くの場合、同様に誤解を招くものである。必然的にインドの事情に精通していない英国の世論は、それを動かそうと最も尽力する人々の示唆にのみ従うことができる。そして、こうした人々は通常、何らかの私益を追求する人々である。したがって、請願者は、インド本国政府の一部となるいかなる評議会も、その構成および大臣との関係から十分な重みを得て、この国における私利私欲と無知の侵入に対する実質的な障壁となるべきであり、インド政府はこれまで比較的こうした侵入から免れてきたが、議会が単独で十分な保護を与えることは期待しすぎであると主張する。

請願者らは、大臣が評議会に自由に諮問したり諮らなかったりでき、また大臣が評議会の助言を理由を文書で示さずに、しかも納得のいく形で無視できるような体制よりも、インドにとって悪い統治形態を思いつくはずがありません。請願者らの主張によれば、このような制度は、彼らの意見では現在の制度に対して誤って主張されている反対意見に実際に直面するおそれがあります。請願者らは、大臣と関係のあるいかなる人物からなる団体も、牽制の役割を果たさず、遮蔽物となることを謹んで表明します。評議会が大臣から個人的に独立して構成されている場合、または評議会がインドのあらゆる問題に関する意見を記録し、大臣の同意の有無にかかわらずその意見を大臣に強く求める責任を感じている場合を除いては、そして大臣が彼らの意見を却下するときには、その理由を記録する義務を負わなければ、その理由の存在は大臣の責任を弱めるだけとなり、その立案に慎重さと経験が全く寄与していない施策に慎重さと経験という見せかけの認可を与えることになるだけとなるだろう。

新たな評議会が取締役会と同等の道徳的影響力と、効果的に意見を主張する力を持つことを期待するのは無駄である。新たな機関は、その古さと歴史的前例が東インド会社に与えた感情と権威を継承することはできない。それは、ウェストミンスターに新たな名称で設置された立法府が貴族院や庶民院のような道徳的優位性を持つことができないのと同じである。したがって、新たに設置されたインド評議会には、現在の評議会と比べて、有用性にとって最も重要な要素の一つが必然的に欠けていることになる。

申立人は、取締役会の特徴である判断と行動における独立性が、議員全員が国王によって指名される評議会に見られるとは考えにくいと考えている。彼らの指名は、おそらく同じ権威、つまり彼らが監視するために任命された同じ大臣によって行われ、再任もその大臣だけに委ねられているため、彼に自らを推薦したいという願望、そして彼の意向に真剣に反対することで彼の不興を買うリスクを冒したくないという彼らの意志は、彼らの行動に強力かつ有害な影響を及ぼす危険性がないとは言えないほど強力であろう。また、申立人は、裁判官と同様に、善良な行いをしている間に任命を行う以外に、そのような有害な影響を防ぐ方法を知らない。このような方法は、一度犯した過ちを正すことを不可能にするため、深刻な非難を招くであろう。

同様に、請願者らは、統制機関が大臣によって完全に指名される場合、これまでインドの行政を特徴づけてきた議会および政党の影響からの幸せな独立、ならびにこの国における信頼され重要な地位への任命がどのようにして継続すると期待できるのか理解できない。請願者らは、歴史上知られるどの政府においても、官職、特に高官職への任命が個人の適性以外の考慮点に基づいてこれほど稀に行われたことはないと信じている。この特徴がなかったら、おそらくインドはとっくにこの国から失われていたであろうが、請願者らの考えでは、これは完全に、後援の分配者が政党と無関係な人物であり、議会の支持を得る必要もなかったという状況によるものであり、その結果、インドにおける官職の任命は、原則として地方自治体の公平な判断に委ねられてきたのである。一方、文官や軍人への指名は、政治的配慮に関係なく、一般的に中流階級の人々に与えられ、その多くはインドでの功績が認められた人々の親族に与えられてきた。

したがって、請願者は、インド担当大臣に助言する評議会の少なくとも過半数が、大臣の任命とは無関係に議席を保持することが不可欠であると考えています。

請願者の見解によれば、インドの行政における評議会の実質的な参加を確実なものとするためには、議事運営の手順が同様に重要である。請願者の見解によれば、この目的のためには、インドへの報告書は大臣が作成して評議会に提出するのではなく、評議会が作成して大臣に提出することが不可欠である。これは、ある問題に関する知識に基づいて選ばれた人々が、他所からの提案について単に意見を述べるのではなく、その問題への対処方法を提案するという、自然かつ明白な原則に合致する。また、これは評議会のメンバーが、自らの重要性、あるいは責任を十分に認識し、目の前の問題に真剣に取り組むことができる唯一の方法でもある。請願者が指摘する必要はほとんどないであろうが、提案を求められることは、単に同意を求められることよりもはるかに活発な思考を駆り立てる。最終決定権は必然的に大臣にある。もし彼に主導権があれば、実際上必要なあらゆる権限が彼にはある。欠点を見つけることだけが認められた機関は、その機能をすぐに廃れてしまうだろう。インド統治における彼らの協力は実際には望まれておらず、業務の妨げになっているとしか思われていないと感じるだろう。全員で協議することなく決定された事柄に対する彼らの批判は、単なる遅延や妨害と同じくらいしつこく感じられるだろう。そして、彼らの職を求めるのは、おそらくその最も重要な任務を名ばかりのものにしてしまうことをいとわない者たちだけだろう。

インドへの電報作成という任務には、当然のことながら、国内機関の指名と統制も含まれることになります。請願者は、これが評議会の有用性にとって極めて不可欠であると考えています。もし、職務を遂行する職員が、自分よりも上位の権威に直接依存しているならば、事実上、すべての重要事項は評議会を介さずに、大臣と部下の間で解決されることになります。

請願者が特に重視する3つ目の考慮事項は、 617評議会の規模は過度に限定されるべきではありません。インドは広大な領域であり、そのあらゆる側面を実務的に熟知した人材を少数の人物で揃えることは不可能です。評議会には、世界に関する一般的な経験と知識を持つ人材に加え、財政・歳入、司法、外交、軍事といった専門分野に精通した人材を含めるべきです。また、ベンガル、マドラス、ボンベイ、北西部諸州、パンジャブ、そして現地諸州の多様な社会関係や制度に精通した人材も含めるべきです。1853年の法律によって人員が削減された現在の理事会でさえ、このような機関に望ましいあらゆる知識と経験を備えているわけではありません。また、請願者らは、すべての任命が可能な限り最善であると仮定した場合、その人数を厳密に十分な人数に制限することは安全ではないと主張しています。最も誠実な人選であっても、時として発生するであろう失敗に対して、ある程度の余裕を持たせるべきです。さらに、請願者は、政党の党首である大臣によって指名が行われる場合、必ずしも個人の資質のみを参照して指名が行われるとは限らないという可能性を無視することはできません。また、指名権限におけるそのような誤りや過失が、偶発的なものにすぎない限り、機関の効率を深刻に損なうことがないよう規定することが不可欠です。

これらの点を考慮すると、たとえ大臣の顧問とみなされるに過ぎないとしても、現在の人数以上とする組織が強く求められますが、請願者は、大臣の牽制というもう一つの職務を鑑みると、現在の人数を大幅に削減することには、同様に強い反対の理由となると主張します。6人や8人の組織は、18人の組織とは比べものになりません。この独立自主性は、大臣が自分の意見を受け入れられない場合、公的機関がその意見を押し通すために必要なものです。他の点では異論なく小規模な組織が構成されたとしても、極端な場合を除き、他人を怒らせたくないという気持ちは、信念を貫きたいという願望よりも、彼らの心の中では習慣的に強い動機となるでしょう。

貴院の御意見によれば、取締役会よりも高いレベルで、上記に列挙した良き統治の要件を統合した機関を設置できると存じますならば、請願者は、貴院の御尽力が実を結ぶことを謹んで願うばかりです。しかし、貴院がインドにおける良き本国統治制度の条件を列挙するにあたり、現制度が有する特質を列挙したのであれば、請願者は貴院が取締役会の現行の権限を継続されることを切に願うものであります。

請願者は、現在のインド本国政府が二重政府であると非難されていること、そして大臣の裁量に独立したチェック機能を提供するいかなる取り決めも同様の非難を受ける可能性があることを承知しています。しかし請願者は、この非難はインド本国政府に委ねられている機能に関する完全な誤解、そして純粋に行政部門に適用される原則をインド本国政府に適用することに起因すると考えています。インドの行政政府はインド国内に設置されており、また設置されなければなりません。理事会は行政機関というよりは審議機関です。理事会、そして本国政府全般の主要な機能は、行政の細部を指示することではなく、インド政府の過去の行為を精査し、修正すること、すなわち原則を定め、将来の指針となる一般的な指示を発すること、そして承認のために本国に付託される重要な政治的措置を承認または拒否することです。これらの職務は、執行委員会の機能というよりも議会の機能に類似しています。インド政府と同様に、議会も執行委員会に適用される原則に基づいて構成されるべきだと言っても過言ではないでしょう。議会の構成において、二重政府だけでなく三重政府であることは、欠点ではなく長所とみなされています。請願者らは、行政権は迅速さが第一の要件であるため、単一政府である方が有利な場合が多いと主張しています。しかし、過去の措置について慎重な意見を表明し、将来の政策の原則を定めるという機能は、請願者らの見解では、複数の判断の一致を許容し、また必要とする業務です。そのような機関が二重であることは欠陥ではなく、単一政府であることも長所ではありません。特に、事前の訓練によって常にその固有の任務に最も適した、そしてしばしば唯一準備が整っている機関を切り離すことによってのみ、単一政府にすることができる場合はなおさらです。

請願者は、いわゆる二重統治の結果、インド当局は帝国政府の他の部門よりも議会と国民に対する責任が少ないという主張を耳にしたことがある。なぜなら、責任が本国政府の二部門のどちらに帰属すべきかを知ることは不可能だからである。請願者は、この印象は根拠がないばかりか、真実とは正反対であると大胆に断言する。インド本国政府は、国家行政の他の部門よりも責任が少ないどころか、むしろ責任が大きい。インド担当大臣であるインド委員会議長は、女王陛下の他の大臣と同様に完全な責任を負っており、さらにその顧問も責任を負っているからである。インドの場合、行われたすべての行為は必ず委員会議長が指揮または承認したに違いない。請願者は、女王陛下の政府部門の長については、これ以上のことは知ることはできないと主張するであろう。なぜなら、国王の大臣が信頼できる顧問を持たないということはあり得ないし、また合理的に考えることもできないからです。インド担当大臣は、明白な理由から、女王陛下の他のどの大臣よりも、助言の対象となる事柄に人生を捧げてきた人々の助言に大きく依存しなければなりません。しかし、インドの場合、そのような顧問は政府の憲法によって任命されており、大臣が命じた事柄と同様に、彼らは助言内容に責任を負います。一方、他の省庁では、大臣の唯一の公式顧問は、大臣の部下であり、彼らはしばしば優れた能力と経験を有していますが、世間の目には知られておらず、名前さえ知られていないことさえあります。公式の立場からすると、彼らがどのような助言を与えたかを確認することは不可能であり、彼らは大臣自身に対してのみ責任を負います。どのような用語を用いてこれが責任ある政府と言えるのか、そして貴請願者とインド委員会の共同政府が無責任な政府と言えるのか、貴請願者は問うまでもありません。

陛下の大臣が会社の従業員を国王に移管する計画を知らないまま、請願者はインド軍の微妙な問題に取り組むことができず、その軍の将校の高い軍事的資質が間違いなく大きな変化をもたらしていることを指摘することしかできない。 618英国陸軍は、主要かつ実質的な軍隊であり、女王陛下の任命を受け、女王陛下の将校と同等の地位を享受しているという立場から、その地位を失っており、請願者らは、その地位のいかなる変更も強く非難するであろう。

請願者らは、これらすべての考慮を払い、貴院に謹んで懇願いたします。現在の不幸な騒乱が続く間、また現行制度の運用について十分な事前調査を行わないまま、インド政府の憲法改正を承認することは決してなさらないよう。請願者らはさらに、この調査がインド行政のあらゆる部門に及ぶことを切に願います。請願者らがこのような調査を謹んで要求するのは、自らの正義のためというだけでなく、今世紀初めて国内のすべての公人の思いがインドに向けられている今、調査はより徹底したものとなり、その結果はこれまでのどの時期よりも議会と国民の心に多くの教訓をもたらすであろうからです。

EI 社の第 1 次および第 2 次インド法案に対する異議: 1858 年 4 月( 567ページを参照)
貴理事の義務は、前内閣および現内閣が議会に提出した、インド政府における東インド会社の一切の関与を剥奪し、新たな行政機関の制度を策定するための 2 つの法案を所有者に提出することです。

かつて、国務大臣がインド政府の憲法を何らかの形で改正するための措置を議会に提出した際には、その措置の内容は取締役会に正式に通知され、インド情勢に関する知識と経験に基づき意見を述べる機会が与えられてきた。その後、株主会議に提出された書簡は、取締役が議会で審議中の措置について有権者に提出できる最も適切な報告書となった。今回の場合、この機会が与えられなかったため、取締役会は、現在議会に提出されている法案および会社の現状について、取締役が執行機関に期待する意見を株主に提出するという現在の方法を採用することが望ましいと思われる。

取締役一同は、東インド会社の性格、そして同社がこれまで重要な役割を果たしてきた経営の功績に関する世論の論調が変化したことを、満足の念をもって表明せざるを得ません。会社政府の廃止を提案する意向は、会社によるインド統治は文明国に課せられるほぼあらゆる欠点を特徴としており、同社が近年の災難の主因であると主張する騒動のさなか、そして恐らくはそれに敬意を表して発表されたと推測されます。しかし、最近行われた議会での議論では、会社による統治は同社にとって名誉あるものであり、インドにとって有益であったことがほぼ普遍的に認められました。また、いかなる政党も、また有力者も、会社の経営全般の性格を著しく貶めるような主張をほとんど行いませんでした。したがって、これまでのところ、同社が受けてきた中傷に対する同社の姿勢は成功していると考えられる。

しかし、既存の制度がうまく機能していることは、一般的に認められており、両法案の提案者も明確に認めているにもかかわらず、それを性急に廃止することの賢明さに疑問を抱かせるには至っていない。また、制度がうまく機能しているのであれば、それには何らかの原因があるはずであり、新たな制度においてもそれらを維持するためには、その原因が何であるかを検討する価値があることも、忘れ去られているように思われる。インド政府を現在の姿に形作った憲法が、理論上の欠陥があるという理由で廃止されなければならないのであれば、代替案は少なくとも理論上は異論のないものでなければならない。しかし、東インド会社の憲法は、いかに異例な点があっても、提案されているいずれの法案よりも、良き統治の原則にはるかに合致している。

実際、この事件の性質自体が非常に異常であるため、この事件をうまく処理する方法にも異常なものが予想された。

イギリスのあらゆる制度や政治活動の形態は、国家が自らを統治するという状況に適応している。インドにおいて対処すべき状況は、地球の半分ほど隔てられた別の国家が、ある国家を統治するという状況である。その国家は、国民のあらゆる特徴においてインドと異なり、全体としてその国家を全く知らず、その国家やその国の事柄について知識を得る時間も手段もない。

歴史上、こうした困難、あるいは類似の困難が相当程度克服された例は二つしかない。一つはローマ帝国、もう一つは東インド会社によるインド統治である。

これらの困難を克服するために法案が規定する手段は、大臣の無制限の権力である。この点において、二つの法案の間には重要な違いはない。確かに大臣は評議会を持つ。しかし、最も専制的な統治者でさえ評議会を持つ。専制君主の評議会と、統治者が専制君主となることを防ぐ評議会の違いは、前者は大臣に依存し、後者は独立している点、前者は独自の権力を持ち、後者は持っていない点である。最初の法案では評議会全体が大臣によって指名されるが、後者ではその半分が大臣によって指名される。どちらの法案でも、評議会に委ねられる機能は、若干の例外を除き、大臣自身の裁量に委ねられている。

大臣は確かに議会と英国国民の統制に服する。しかし、議会と国民は自らの事柄については有益な統制を行っているが、一億人のヒンドゥー教徒やイスラム教徒の事柄についても同様の統制を行うと考えるのは、あらゆる経験に反するだろう。彼らはこれまで同様、今後もインドの事柄に無関心で無頓着であり、それを大臣に完全に任せるだろう。その結果、彼らが例外的に介入する場合でも、その介入は当該問題に関する知識に基づくものではなく、おそらくほとんどの場合、党派的な動機から大臣に損害を与える手段としてインド問題を取り上げた場合、あるいは一般的に善政に反対する目的を持つインド人の不満分子が、国民の同情を惹きつけることに成功した場合に限られるだろう。なぜなら、インド国民ではなく、富裕層や階級的利益を代表する社会が、 619報道機関や議会の代理人を通じて。そして、いずれの法案の規定によっても、インド評議会の全議員が下院から排除されるため、下院のインド情勢に関する知識は、現在よりもさらに低下することになる点を指摘しておくことが重要である。

議会の単独統制の下、大臣とその部下による属国統治は、イギリスにおいて新しい試みではない。この形態の植民地統治はアメリカ合衆国を失い、人口が多く重要な植民地もほぼ全て失った。この国の植民地統治が一般の非難の対象とならなくなったのは、全ての主要植民地に自国の統治を委ねるという原則が採用されてからのことである。しかし、この方針はインド国民には到底受け入れられない。もし議会による統制が、我々のようなイギリス人が住む国々の常習的な失政を防げなかったならば、彼らは不満を表明し訴える十分な手段を持っていたであろう。ムスリムやヒンドゥー教徒にとって、議会による統制が効果的な保護となることはまずないだろう。

すべての政府には憲法上のチェックが必要ですが、この特殊なケースに適用できる憲法上のチェックは、統治機関自体の中になければなりません。

イギリス全体としては、インドをうまく統治することだけを望んでいるものの、必然的にインドについては無知であり、通常、インドの事柄に特別な関心を抱いていない。しかし、イギリスにはインドに関する知識を持ち、その問題に関心を持つ者が一定数存在する。したがって、インドのためには、イギリスがこれらの者を通して、そしてこれらの者によってインドを統治することが非常に望ましいように思われる。これは、政府機関が主に、人生の相当部分をインドで過ごした人々、あるいはインド政府の運営に協力することで自然に得られるインド問題への習慣的な関心を持つ人々で構成される場合、そしてこの機関、あるいはその過半数が、インドで一定期間政府に勤務した人々、あるいは何らかの永続的なつながりによってインドと利害関係のある人々で構成されるイギリスの選挙区によって定期的に選出される場合に当てはまる。この選挙区が情報提供を要求し、インド問題に関する公開討論を強制する権限を持つならば、さらなる利点となるだろう。これらは、東インド会社の現行の憲法がかなりの程度満たしている条件です。

インドの良き統治にとってもう一つの大きな憲法上の保障は、事業形態にある。この点は一般的に十分に重視されていない。事業形態こそがインドの真の憲法なのである。

提案されている両措置において認識されている状況の必要性から、行政は大臣と評議会の間で、ある程度の割合で分担されなければならない。評議会はインドに関する知識を有する者から構成され得る。大臣は、極めて稀な場合を除いて、インドに関する知識をほとんど、あるいは全く有さない。大臣は、インドとは全く無関係な考慮に基づく政党の決定によって職に就き、政治の常套手段においては、職務を修得できる頃には解任される。今回の状況がその一例であるような稀なケースにおいてさえも、大臣がインド国内で高官職を遂行することでインドに精通しているとしても、その知識は一人の人間の知識に過ぎない。そして、インドのような主題に関する一人の知識は、他の人々の知識によって補われ補完されない限り、全く不十分であり、盲目的に信頼されれば危険でさえあると断言できる。したがって、大臣と評議会によるインドの良好な統治は、評議会が持つ影響力の大きさにかかっている。そしてその影響力はビジネスの形態によって異なります。

評議会がどれほど経験豊富であろうと、大臣がどれほど経験不足であろうと、決定権は大臣に委ねられる。その権限は、評議会のどのメンバーよりもその問題に関する知識が乏しい者、そしてもし評議会が通常の判断力で選出されたならば、評議会全体よりも知識が乏しいであろう者に委ねられる。評議会は実質的な権力を持たないが、道徳的な影響力を持つのみである。したがって、この影響力を維持することが極めて重要である。評議会があらゆる問題について判断を下し、決定を要するすべての事項を評議会が検討し、大臣が意見を表明する前の準備段階でその意見を記録することを保証するような事務手続きが整備されていない限り、評議会は、大臣が望むなら相談できる同数の事務官と同程度の影響力しか持たない。そして、大臣の権力は事実上、制御不能なものとなる。

両法案において、これらの考慮は完全に無視されている。最初の法案は事業形態を一切規定しておらず、大臣とその評議会、言い換えれば大臣の決定に委ねている。したがって、たとえ最初に任命された大臣が、自らの行動を制限するような形態を定める意思があったとしても、後任の大臣は、その形態を任意の方法で変更する権限を有することになる。

2 番目の法案は、最初の法案とは異なり、確かに事業の形態を定めていますが、それは事実上、評議会の実現を妨げ、評議会を無意味な見せかけにしてしまうものばかりです。

評議会を単なる諮問機関、つまり発議権のない機関、大臣が決断した後に議題が持ち込まれるだけの機関とすることは、その有用性に致命的な打撃を与えるものである。しかし、第二の法案では、評議会は諮問機関ですらない。大臣には評議会に諮問する義務はなく、評議会には定期会議を開く権限もない。大臣が招集した場合、または6名の議員による特別な要請があった場合にのみ会議を開くことができる。緊急を要する場合、大臣はインドに命令を発することができるが、その緊急性については大臣が唯一の判断者である。緊急でない場合は、その命令は評議会室に掲示され、議員が7日間閲覧できるようにしなければならない。この期間中、議員は集団ではなく個別に意見を述べることは義務付けられていないが、許可される。したがって、評議会の唯一の権限は、採択された決議だけでなく、その報告書に盛り込まれた決議に対する反対意見を記録することである。さらに、常に敵対的な職務は、最も敵対的な方法以外で遂行できないように規定されている。評議会のメンバーは、大臣の表明した意図に抗議する抗議文を自発的に提出するか、反対を表明する評議会の招集要請書に署名するなど、大臣に明確に反対を表明するために個別に名乗り出なければならない。このような評議会は、大臣がメンバーの支持を求め、メンバーがそれに同意する必要がある場合、大臣の責任を守る盾として機能するのが適切であり、大臣が個人的な意のままにインドを統治する権限を制限するものではない。

理事会は、最初の法案には、評議会にある程度、しかしながらわずかな影響力を与えたいという意図を示唆するいくつかの条項が含まれていることを認めざるを得ない。行政は評議会の議長の名において行われることになっており、 620第二法案のように国務長官のみに権限が委譲されているわけではない。大統領のみならず、議会も内務省の人事に発言権を持つ。一方、第二法案では、議会傘下の主要官職への昇進および任命はすべて国務長官が独占的に行う。この規定は、議会から自らの組織に対する一切の統制権または権限を剥奪するものである。さらに、第一法案第12条では、支出増加を伴う補助金交付、官職への任命、または入職は、議会の半数の同意なしには行えないとされている。これは、その限りにおいては現実の権限であるが、その権限を行使する者は大臣の指名者であり、数年後の在職継続は大臣の判断に委ねられているという点を考慮すると、その価値は大幅に低下する。

その他の点では、第二法案の規定の方が有利であるように思われる。評議会の人数は多いが、評議会に実質的な権限がなければ、この点はあまり重要視されない。また、評議会の全員を大臣が指名するのではなく、一部はインドに関する知識を有する選挙区から選出されるべきであるとも規定されている。しかし、これらの法案の優れた点でさえ、理事会の見解では、異論の余地がないとは到底言えない。大臣が評議会の半数であっても指名すれば、独立した多数派の確保は完全に損なわれる。実際、大臣が一部を指名する十分な理由があるかどうかは、一部の適格者が選挙運動を躊躇しているという想定以外には疑問である。大臣が現在理事会に指名している3分の1の割合は、独立性を完全に確保しつつ任命できる最大の比率であるように思われる。

国王によって指名された各議員が、インドにおける特定の官職の代表として選出されるという規定は、さらに問題である。この規定は、最も優れた人物であっても、その人が勤務していた省庁に割り当てられていた議席が空席でない場合、その人物を指名することを妨げるだけでなく、階級立法という、どれほど強く非難してもしすぎることのない原則を導入することになる。評議会は、可能な限り多様な知識と経験を持つ者で構成されるべきである。しかし、その議員は、それぞれが特定の階級の利益の代表者であると考えるべきではない。

議会議員の一部を選出する権限を領主が有する条項は、これまでのところ支持に値する。また、一定期間インディアンとして勤務し居住している者を追加することで選挙区を拡大するという原則自体にも異論はない。しかし、これまでいかなる選挙制度にも導入されたことのないような規定を設けない限り、提案されているような大規模かつ分散した選挙区は、選挙活動の不便さを著しく増大させることになる。特に、新たな選挙機関が、従来の一般的な慣行である、一度選出され、不正行為や能力不足によって信任を失うに値しない者を再選するという有益な慣習を採用するかどうかは不確実である。議会議員の職務は、選挙区の継続的な選挙活動とは全く相容れない。

五大都市の選挙区から五人の評議会議員を選出するという提案に関して、理事会はただ驚きを表明するほかありません。民衆が政府に利益をもたらすのは、多数派による選挙という単なる事実ではありません。こうした利益を生み出すためには、民衆が自らの管理下に置くべき事柄が、自らの管轄下に置かれていなければなりません。教育水準の低い者が多数を占める多数派による選挙は、民衆政治の利点ではなく、むしろその周知の欠点の一つです。このような選挙区に、自らの管轄下ではなく、地球の裏側にいる他の人々の管轄下に置くことは、民衆政治の利益を全く享受することなく、不利益を被ることになります。理事会は、インド評議会に英国人要素を含めるための何らかの規定を設けることの必要性とまでは言わないまでも、望ましいことを認めます。しかし、彼らの意見では、目的を達成するために提案されたものよりもさらに不快な方法は、ほとんど考えられないであろう。

英国の政府機関に関する規定のほかに、この法案にはインド自体に関する規定も含まれており、これには最も強い反対の声が上がっている。

カルカッタの評議会および下部の議長府への任命は、現在、国王の承認を得て取締役会によって行われていますが、この任命は両法案によって総督、マドラスおよびボンベイの知事に移譲されます。取締役会は、この変更はインドにおける良き統治の可能性を著しく損なうものと確信しています。インド行政の多くの優れた点に最も貢献してきた要因の一つは、総督および知事が、常に、インド政府で最も経験豊富で有能な職員の中から本国当局によって選出された議員と連携してきたことです。これらの議員は、政府の長によって任命されたわけではないため、一般にインド情勢の検討に独自の判断をもたらしてきました。この結果、必然的に絶対的な政府の施策は、絶対政府ではほとんど得られない、常に自由で良心的な議論が先行するという利点を有してきました。一方、政府の長は、理由を記載した上で、評議会の助言に反する行動をとる権限を有するため、意見の対立によって公衆に不都合が生じることは決してありません。政府に参加することで、経験の浅い総督または知事の性急さや、専制的な性格の持ち主である総督または知事の強情さを効果的に抑制するこれらの重要な役人は、今後、彼らが抑制しようとする高官によって任命されることになります。そして、独立した評議会の必要性がかつてないほど高まると、この抑制は解除されます。総督の任命権と解任権が、総督会とその代理機関から剥奪されるからです。さらに、国内当局は、評議会候補者の経歴の初期から、その行動と働きを知る機会を得てきました。総督や知事はインドに到着するとすぐに評議員を指名しなければならないことが多く、候補者の性格や長所を知らないまま、無責任な顧問の推薦に全面的に頼らざるを得なかった。

もう一つの極めて不愉快な条項は、第二の法案にのみ記載されており、注意を喚起する必要がある。英国で任命された委員会がインドに赴き、インドの財政の原則と詳細、特に歳入制度全体、そしてそれに不可分に関わる、社会のあらゆる大衆の所有権と社会的地位について調査し、報告することになっている。理事会は、このような計画が実現するとは到底考えられない。 621インドにおける統治機構の崩壊へとつながるであろう。地方自治体から独立したイギリスからの委員会が、地方自治体が従属する上位権力から直接権限を付与され、地方自治体が十分に信頼できないと考えられるインド情勢に関する情報を上位権力に持ち帰るよう指示されるならば、地方当局の影響力に極めて深刻な衝撃を与え、すべての原住民に、地方自治体の意見や決定は取るに足らないものであり、真に重要なのは、彼らの主張や目的がイギリスでいかにうまく擁護されるかである、という信念を植え付けることになるだろう。今日まで、本国政府はあらゆる方法で現地政府の権威を擁護してきた。たとえ行動を覆す場合でも、政府自身を通じて行い、政府に従属する機関以外は一切利用しないのが常套手段である。

英国の政治家二大派閥がインドの政府機関を設立しようとした試みを具体化した法案の主な条項を検討すると、おそらく法案所有者たちは、どちらの法案も過去の経験やその主題に当てはまる原則を十分に考慮したものではなく、どちらかが可決されればインドにとって災難となるだろうし、指導者たちの精神がまだ準備できていない状態で立法化しようとする試みは完全に時期尚早である、ということに気づくだろう。

理事会の見解は、憲法上認められるあらゆる手段を用いて、いずれの法案の可決にも反対すべきであるということです。しかし、もしいずれかの法案が、名目上、東インド会社から国王への行政移管を目的として採択されるのであれば、委員会での可決にあたり、両法案に現在見られるような有害な側面を取り除き、現状のように、真に独立した評議会を維持し、すべての議事運営の主導権を持ち、すべての義務を遂行し、理事会のあらゆる重要な権限を行使できるよう、あらゆる努力を尽くすべきです。そして、現行制度に対する不満に根拠のあるものがあれば、それを解消するような措置を講じるべきであり、評議会の主導権と、評議会の最も重要かつ不可欠な独立性を維持すべきであると、裁判所は確信しています。

EI 社の第三インド法案に対する異議: 1858 年 6 月( 570ページを参照)

  1. 陛下の大臣らが「インドのより良い統治のために」新たに提出した法案は、まだ正式には取締役会に提出されていないが、取締役会は、東インド会社に代わる政府機構を議会の意向に沿って可能な限り効率的にするために、全力を尽くすという彼らの表明した希望に感化され、我々に以下のことを要請した。[205]閣下に申し上げたいのは、[206]そして、陛下の政府を代表して、法案のいくつかの部分について若干の意見を述べさせていただきます。
  2. 議会に提出された文書において、この問題の全般的な特徴について十分な意見が表明されているため、政府と庶民院が明確な見解を表明していると思われる点については、裁判所はこれ以上の議論を控える。大臣と評議会の共同政府は、その大多数がインド経験者で構成され、任命は大臣の指名に一部のみ基づき、全員が大臣から独立した任期で職務に就くという形態をとっており、インドにとって優れた政府機関の条件を相当程度満たしている。裁判所は、評議会の構成において、選挙制の原則をより広範に採用していた方がはるかに望ましいと考える。しかし、この方針が採用されることを期待できないのであれば、その半数は政府によって指名されるのではなく、インドと密接な関係のある責任ある団体によって選ばれるという規定に多くの利点があると考えている。その団体は候補者の資格を概ね正確に把握しており、団体の信用と考慮を高めるような選択をするよう強い動機づけを受けることになる。
  3. 評議会メンバーに規定されている資格に関して、裁判所は提案をしたい。女王陛下の現政権は、国王による任命を縁故主義の濫用から守りたいという意向を幾度となく表明してきた。こうした濫用に対する保証として、これまで任命資格はインドで相当の年数勤務した者に厳しく限定されてきた。裁判所は、女王陛下の政府が英国人要素の望ましい側面を認めていることに全面的に同意するが、この要素を評議会のほぼ半数にまで広げ、インド経験者をかろうじて過半数に留めておくことは賢明ではないと考える。結局のところ、インドに関する知識はインド評議会の議席を得るための最も重要な要件である。政治的または議会的影響力によって任命が行われるという現在の危険は、主に英国人による指名にあるが、そうした影響力がそのような経路を通じてもたらされない限り、評議会は理事会と同様に、全く影響を受けないと考えられる。したがって、当裁判所は、インドにおける10年間の勤務または居住を必須とする要件を、評議会の15名の議員の過半数ではなく、少なくとも3分の2の賛成を必要とするものとすべきであると勧告する。また、評議会の議員全員を議席から排除することでインドの利益が促進されるかどうかは疑問であると考えている。評議会の構成に関する規定について、当裁判所が提案を求められている修正点はこれだけである。

[理事らが提出した残りの異議は、第一および第二の法案に対する異議の繰り返しに過ぎず(前頁に詳細を記載)、ここで改めて述べる必要はない。理事らは、評議会が従属的な立場に置かれること、インド担当大臣が独裁的な権力を握ること、秘密委員会の権限が大臣に全面的かつ単独で委譲されること、提案されている任命方法および後援制度、会計監査方法の混乱、そして地方自治体の威厳を軽視するようなインドにおける調査委員会の設置に対し、嫌悪感または懸念を表明した。これらの異議の多くは審議され、法案審議中に修正が行われた。その結果は、本付録の次項で述べる。]

622
インドのより良い統治のための法律の要約—21 および 22 Vict. cap. 106.—1858 年 8 月 2 日に国王の裁可を受けました。 ( 573ページを参照)
統治権の移譲。
I. 統治権が東インド会社から王室に移譲される。

II. すべての権利、領土、収益、負債も同様に譲渡される。

III. これまで取締役会、所有者裁判所、および管理委員会によって行使されてきたすべての統治権を国務長官が行使する。

IV. 庶民院における書記官及び次官の議席に関する規定。

V. 庶民院書記官の再選について。

VI. インド国務長官は他の国務長官と同等の給与を受け取る。

インド評議会。
VII. 15名からなるインド評議会を設立する。

VIII. 理事会は、一定の資格を有する者の中から、この評議会の7名の委員を選出する。残りの8名は国王が任命する。

IX. 8人の空席は国王が補充し、残りの7人は評議会の選挙で補充される。

X. 評議会のメンバーのうち少なくとも 9 名は、インドで 10 年以上の経験を有していなければなりません。

XI. 議員の任期は終身または善良な行いがある限りとする。

XII. 議員は議会に出席してはならない。

XIII. 各メンバーへの年俸は1200ポンド。

XIV. 会員は、一定の条件の下、10年間勤務した後、500ポンドの年金を受給して辞職することができる。

XV. 会社の秘書およびその他の役員はインド評議会の役員となる。ただし、枢密院によってその後変更が行われ、議会によって承認されるものとする。

XVI. 事務局長は、内務省におけるその後のすべての任命を理事会で行います。

XVII. 理事会によって永久に留任されない会社の役員に対する報酬。

XVIII. 評議会の職務に異動となった会社の役員は、政権交代がなかった場合と同じ年金または退職手当を請求できる。

評議会の任務および議事運営。
XIX. インドに関する事柄をイギリスで管理する評議会。ただし、すべての通信は国務長官の名義で行う。

XX. 国務長官は、理事会を委員会に分割することができる。

XXI. 国務長官が議長として出席し投票し、副大統領を任命する。

XXII. 定足数は5名とする。会議は毎週少なくとも1回、国務長官により招集される。

XXIII. 国務長官は、議員間で意見の相違がある問題について決定する。反対する議員は、その意見を記録に残すよう要求することができる。

XXIV. 書記官の議事は、「秘密情報」によるものを除き、全理事会に公開される。

XXV. 長官は多数決による決定に対して拒否権を行使する場合にはその理由を説明するものとする。

XXVI. 緊急の場合、長官は前二項を却下することができる。

XXVII. 「秘密委員会」の機能は国務長官に移管される。

XXVIII. 評議会のメンバーが開封してはならない「秘密」マークの付いた文書。

任命と後援。
XXIX インドにおける高官の任命は、一部は国王により、一部は評議会により、一部は総督により行われる。

XXX. 取締役会から評議会への後援の移行を除き、下級役員の任命はこれまでどおり行う。

XXXI. インドにおける公務員に関する特別規定。

XXXII. インドの公務員の下級職に就く者の試験に関する規則を閣僚理事会が制定する。

XXXIII. 海軍および陸軍士官候補生への任命は国王が行う。

XXXIV. インド軍の技術者および砲兵のための競争試験。

XXXV. インドで任務に就いた者の息子に一定の割合で士官候補生としての地位を与える。

XXXVI. その他の士​​官候補生のポストは、評議会のメンバーが承認を得て任命する。国務長官は、一般メンバーの2倍の指名を受けることができる。

XXXVII. 任命に関するすべての変更されていない規則において、取締役会の権限は評議会に付与される。

XXXVIII. 職務からの解雇についても同様とする。

財産の譲渡。
XXXIX. 会社の財産、貸方、借方は、東インド会社株とその配当を除き、国王に帰属する。

XL. インドに奉仕するために、評議会の長官は国王の名において、購入、売却、または借入を行うことができる。

収益。
XLI. インドにおける歳入の支出は、すべて事務局長の管轄となる。

XLII. 会社の負債およびインド株の配当金は、インドの収入から事務局長が負担する。

XLIII. 事務局長はイングランド銀行に現金口座を保有し、インドの歳入に関連するすべての支払いに責任を負う。

XLIV. 会社から理事会への現金残高の移転。

XLV. イングランド銀行に開設される株式口座。

XLVI. 株式口座の移管。

XLVII. 銀行における理事会の財政管理の方法。

XLVIII. 会社から評議会への国庫請求書等の移管。

XLIX. 債券、社債等の発行権

L. 偽造に関する規定

LI. 監査部門の規則。

LII. 国王はインディアン会計の監査人を任命し、すべての必要書類は評議会の事務局からその監査人に送付される。

LIII. インドの歳入と歳出に関する年次報告書を議会に提出する。これには各首脳部の精神的および物質的進歩に関する報告書を添付する。

LIV. インドにおける戦争は、指定された期間内に議会に通知されるものとする。

LV. インドの収入はインドと関係のない戦争の費用には使われない。

623
既存の施設。
LVI. 会社の陸軍と海軍は王室に移管されたが、既存の契約と約束はすべて有効のままであった。

LVII. 勤務条件に関する将来の権限。

LVIII. 会社のもとで保持されるすべての委任は、国王のもとで有効である。

LIX. サービス規則は、必要に応じて将来変更されることがあります。

LX. 取締役会および所有者裁判所は、インド政府に対する権力を失う。

LXI. 管理委員会は廃止される。

LXII. 会社の記録およびアーカイブは、株式および配当帳簿を除き、理事会に引き渡される。

LXIII. 総督がその職務に就く際の権限。

LXIV. 既存の法令および規定は、特別に廃止されない限り、引き続き効力を有する。

アクションと契約。
LXV. 理事会事務局長は、法人として訴訟を提起し、また訴えられることができる。

LXVI. また、係争中の訴訟においては当社に代わって訴訟を提起することができる。

LXVII. 会社が締結した拘束力のある条約および契約。

LXVIII. 加盟国は、かかる条約または協定について個人的に責任を負わない。

LXIX. 取締役会は引き続き存在するが、以前よりも人数は少なくなり、会社の配当金の管理といくつかの小さな問題に関する権限のみを持つ。

LXX. 四半期ごとの法廷は将来的には義務ではなくなる。

LXXI. 理事会の管理下にあるすべての事項に関して、会社の責任は消滅します。

会社の特定の権利の保存。
LXXII. インド政府の長官はインドの収入からインド株の配当金を支払う。

LXXIII. 配当金は優遇税制の対象となる。

法律の施行。
LXXIV. 国王の裁可を受けた日から30日後に発効する。

LXXV. 政府の交代が各大統領府で宣言されるまで、インドにおいて従われるべき会社の命令。

インド大反乱救済基金( 226ページ参照)
1857年8月25日にロンドンで開催された公開集会に端を発する、インドの被災者に対するこの崇高な慈愛の表明は、翌年、海外在住の植民者と英国人が要請に応じる時間を持つようになった頃には、大きな規模へと発展しました。委員会が1858年11月1日に作成した報告書では、その時点での彼らの管理下に置かれた金額は434,729ポンドに上ると発表されました。委員会は127,287ポンドをインドに送金し、現地の補助委員会に分配しました。また、帰国後、あるいは母国滞在中の被災者への援助として35,757ポンドをインドに送金しました。そして、運営費として6,224ポンドを支出しました。利息を付けて投資された265,461ポンドが残り、今後の必要に備えました。反乱によって様々な窮状に陥った人々に対し、どのような人々に救済が与えられたかに注目するのは興味深い。イングランドで支出された35,757ポンドは、主に以下の人々への寄付であった。

32 軍の将校たち。
86 将校の未亡人と子供たち。
25 将校の妻たち。
25 将校の孤児。
51 役員のその他の親族。
13 障害を負った兵士たち。
298 兵士の未亡人。
423 兵士の子供たち。
82 兵士のその他の親族。
10 聖職者と宣教師。
6 聖職者の未亡人。
1 宣教師の妻。
23 民間人の未亡人と孤児。
75 プランター、鉄道職員など
ヴィクトリア女王のインドの君主、首長、国民への宣言。—1858年11月1日、インドの主要都市で朗読。 ( 612ページを参照。)
ヴィクトリアは、神の恩寵により、グレートブリテンおよびアイルランド連合王国、ならびにヨーロッパ、アジア、アフリカ、アメリカ、オーストラリアにあるその植民地と属国の女王、信仰の擁護者となりました。

さまざまな重大な理由により、我々は、集まった聖俗貴族院、貴族院、および庶民院の助言と同意を得て、これまで東インド会社によって我々のために信託管理されていたインドの領土の統治を我々自身で行うことを決議した。

したがって、今、我々は本書によって、前述の助言と同意に基づき、我々が前記の政府を自ら引き受けたことを通知し、宣言する。そして、前記領土内のすべての臣民に対し、我々、我々の相続人および後継者に忠実であり、真の忠誠を誓うこと、そして我々の名において我々に代わって前記領土の政府を運営するために今後随時任命することが適切であると判断する者の権威に従うことをここに求める。

そして我々は、我々の忠実な信頼の置ける、敬愛する従兄弟であり評議員でもあるチャールズ・ジョン・カニング子爵の忠誠心、能力、判断力に特別な信頼と確信を寄せ、ここに同子爵を、前述の領土における最初の総督および総督に任命し、我々の名においてその政府を運営し、一般的に我々の名において我々に代わって行動することをここに決定する。ただし、彼が随時我々の主要な国務長官の一人を通じて我々から受け取る命令や規則に従うものとする。

そして我々は、将来の我々の意向に従い、また今後制定される法律や規則に従い、現在名誉ある東インド会社に雇用されているすべての人々を、文民および軍事の各職務に就くことをここに承認する。

我々はここにインドの現地王子達に、名誉ある東インド会社によってまたはその権限の下で彼らと締結されたすべての条約と約束は我々によって受け入れられ、厳格に維持されることを告げる。そして我々は彼らにも同様の遵守を期待する。

我々は現在の領土の拡大を一切望まない。我々の領土や権利に対する侵略が咎められることなく試みられることを決して許さないが、他国の権利、尊厳、名誉の侵害も容認しない。我々は、先住民の君主たちの権利、尊厳、名誉を我々自身のものとして尊重する。そして、彼らもまた、我々の臣民と同様に、国内の平和と健全な統治によってのみ確保され得る繁栄と社会的な発展を享受することを望む。

私たちは、インディアン領土の原住民に対して、同じ義務を負っていると考えています。 624これらは我々を他のすべての臣民と結びつけるものであり、全能の神の祝福により、我々はそれらの義務を忠実かつ良心的に果たすであろう。

キリスト教の真理に固く依拠し、宗教の慰めに感謝しつつ、我々はいかなる臣民にも我々の信念を押し付ける権利と欲求を否定する。我々は、いかなる者も、その宗教的信仰や慣習を理由に、いかなる優遇措置も、いかなる妨害も、不安や不安も受けることなく、すべての者が平等かつ公平な法の保護を享受することを、我が王の意志であり、また喜びであると宣言する。そして、我々の配下に属するすべての権力者に対し、我々の臣民のいかなる宗教的信仰や礼拝にも一切干渉しないことを厳格に命じ、命令する。これに違反すれば、我々は最大の不興を被ることになる。

そして、我々のさらなる意志は、可能な限り、我々の臣民が、いかなる人種や信条であっても、その教育、能力、誠実さによって適格と認められる職務に、我々の奉仕の役職に自由かつ公平に就くことを容認することである。

我々は、インドの原住民が祖先から受け継いだ土地に対して抱く愛着の感情を理解し、尊重しており、州の正当な要求に従い、その土地に関連するすべての権利を彼らから保護することを希望する。また、一般的に、法律を制定し、施行する際には、インドの古来の権利、慣習、習慣に十分な配慮がなされることを望む。

野心的な者たちの行為によってインドにもたらされた災厄と悲惨を、我々は深く嘆き悲しむ。彼らは偽りの報告によって同胞を欺き、公然たる反乱へと導いた。我々の力は、戦場での反乱鎮圧によって示された。このように欺かれながらも、義務の道に戻ることを望む者たちの罪を赦すことで、我々は慈悲を示すことを願う。

すでにある州において、更なる流血を止め、インド領土の平定を早めるため、我らが総督兼総督は、最近の不幸な騒乱において我らの政府に対して罪を犯した大多数の者に対し、一定の条件の下で恩赦を与えることを約束し、その罪ゆえに許しがたい者にはどのような刑罰が科されるかを宣言した。我々は総督兼総督のこの行為を承認し、確認するとともに、以下の通り発表し、布告する。

我々の恩赦は、英国国民の殺害に直接関与した罪で有罪判決を受けた者、または有罪判決を受ける予定の者を除くすべての犯罪者に与えられるものとする。

そのようなことに関しては、正義の要求により慈悲の行使は禁じられています。

殺人者と知りながら、自ら殺人者に隠れ家を与えた者、あるいは反乱の指導者や扇動者として行動した者に対しては、生命のみが保障される。しかし、そのような人物に科すべき刑罰を定める際には、忠誠を捨てるに至った状況が十分に考慮される。また、陰謀家によって流布された虚偽の報告を鵜呑みにし、犯罪を犯したと思われる者に対しては、寛大な処置が取られる。

政府に対して武装して戦う他のすべての人々に対し、彼らが故郷に戻り平和な生活に戻った暁には、我々自身と我々の王冠と尊厳に対するすべての犯罪の無条件の恩赦と大赦、そして忘却をここに約束する。

来年 1 月 1 日までに条件に従うすべての人に、この恩赦と大赦の条件が適用されることを、私たちは心から嬉しく思います。

神の恵みにより国内の平穏が回復された暁には、インドの平和的な産業を刺激し、公共事業と公共の改善を促進し、インドに居住するすべての国民の利益のために国政を運営することが、我々の切なる願いである。彼らの繁栄こそが我々の力となり、彼らの満足こそが我々の安全となり、彼らの感謝こそが我々の最大の報いとなるであろう。万能の神が、我々と我々の権威者たちに、国民の幸福のためにこれらの願いを遂行する力を与え給うたまえ。

カンニング子爵の宣言。—1858年11月1日、アラハバードにて発行。 ( 612ページを参照。)
女王陛下がインドにおける英国領土の統治を自ら引き受けることを喜びとされると宣言されたため、総督兼総督は、本日よりインド政府のすべての行為は女王陛下の名においてのみ行われることをここに通知します。

この日より、名誉ある東インド会社の管理の下、英国の名誉と権力を維持するために結集したあらゆる人種、あらゆる階級の人々は、女王のみに仕える者となる。

総督は、女王の勅令に述べられているように、女王の慈悲深い意志と喜びを遂行するために、各自がその地位と機会に応じて、全身全霊と力を尽くして彼ら全員を召集する。

インド総督は、女王陛下のインドにおける数百万の国民に対し、君主が慈悲と慈悲に満ちた言葉で彼らの忠誠心と誠実さを求めた呼びかけに、現在も、そしてこれからも、忠実に従うよう要求するであろう。

205 . 会長と副会長。

206 . 管理委員会の会長、スタンレー卿。

625
年表。
インドでのイベント。

1857年。

1月。 22. ダムダムでカートリッジ騒動が始まった。
2月 6. バラックポーアでカートリッジに関する苦情が調査されました。
2月 11. ハーシー将軍は政府に不満を警告した。
2月 26. 19日 ベンガルNI、バハンポールで暴動。
3月 26. ウンバラでのカートリッジ騒動。
3月 27. カートリッジに関する質問を説明する宣言。
3月 29. 34回目のBNIがバラックポールで暴動。
3月 31. 19日BNIは解散、解散した。
4月 24. メーラトでのカートリッジ騒動。
5月 1. ラクナウでのカートリッジ騒動。
5月 3. 第7アウデ歩兵連隊がラクナウで反乱を起こした。
5月 5. 34BNIは解散、解散した。
5月 9. 3日、BNCがメーラトで処罰される。
5月 10. メーラトでの大反乱の開始。
5月 10. この日、この会社が給与を支払った軍隊は、ヨーロッパ人 38,000 人、現地人 200,000 人でした。
5月 11. メーラトの反乱軍(第 11 および第 20 BNI、第 3 BNC)はデリーへ行進した。
5月 11. 第38、第54、第74BNIがデリーで反乱を起こした。
5月 13. 第16、第26、第49連隊と第8連隊がラホール近郊のミーアン・ミールで武装解除。
5月 14. アンソン将軍は軍を率いるためにシムラーから出発した。
5月 16. BN工兵と炭鉱夫がメーラトで反乱を起こした。
5月 17. 25日、BNIがカルカッタで暴動を起こす。
5月 19. カートリッジに関するアンソンの宣言。
5月 20. 第55BNIがムルダンで反乱を起こした。
5月 20. 第9BNIはアリーグールとその周辺で反乱を起こした。
5月 21. 最初の包囲部隊はウンバラからデリーに向けて出発した。
5月 21. カーンポールのヨーロッパ人は塹壕掘りを始めた。
5月 22. 第24、第27、第51BNI連隊は第5BNCとともにペシャワールで武装解除された。
5月 24. コルヴィンの宣言はカニング子爵によって不承認となった。
5月 24. グワリオル騎兵隊の一部がハットラスで反乱を起こした。
5月 24. アンソン将軍はウンバラからデリーへ出発した。
5月 27. アンソン将軍はクルナウルで亡くなった
5月 27. ウィルソンの野戦部隊はメーラトからデリーに向けて出発した。
5月 28. リードは暫定的にアンソンの後任となった。
5月 28. 15日と30日、BNIがヌセラバードで反乱を起こした。
5月 30. 第 13、第 48、および第 71 BNI の一部が第 7 NC とともにラクナウで反乱を起こした。
5月 30. ウィルソンはガジーオーディーン・ヌグルでデリーの反乱軍を破った。
5月 31. ウィルソンはヒンドゥーン近郊でデリーの反乱軍を破った。
5月 31. バーナードはクルナウルを離れ、デリーに対する軍の指揮を執った。
5月 31. 28日、BNIがシャージャハーンプールで反乱を起こした。
6月 1. 第44BNIと第67BNIがアグラで武装解除。
6月 3. 17日 BNIがアジムグルで反乱。
6月 3. 第41大隊、第9および第10アウデ軍団I、第2アウデ軍事警察がシータプールで反乱を起こした。
6月 3. 29日BNIがムーラダバードで反乱。
6月 3. 第 72 大連隊と第 1 大連隊の一部がニーマチで反乱を起こした。
6月 4. 37位BNI、13位イレッグ。 C.とルーディアナ・シーク教徒がベナレスで反乱を起こした。
6月 4. 12位BNI、14位イレッグ。 C.、ジャンシーで反乱。
6月 5. 第 1、第 53、第 56 BNI と、第 2 BNC がカーンポールで反乱を起こした。
6月 5. ルディアナ・シク教徒の一派がジュンプールで反乱を起こした。
6月 6. バーナードとウィルソンはバグプットで力を合わせた。
6月 6. 6番目のBNIがアラハバードで反乱。
6月 6. ?ハリナ大隊がハンシで反乱を起こした。
6月 6. ?ブルトポレ徴兵隊がブルトポレで反乱を起こした。
6月 7. BNI第36期と第61期、BC第6期がジュランドゥルで反乱を起こした。
6月 8. 22日、BNIと6日、Oude IがFyzabadで反乱を起こした。
6月 8. ? ジャンシーでのヨーロッパ人の虐殺。
6月 8. バーナードはバドゥッラ・セライでデリーの反乱軍を破った。
6月 8. バーナードは包囲軍を率いてデリーに到着した。
6月 9. 第15軍団Cがスルタンポールで反乱を起こした。
6月 9. 反乱軍によってフッテプールから追い出されたヨーロッパ人。
6月 10. 第1次アウデ・イレグIがパーシャディーポールで反乱を起こした。
6月 10. 第 12 BNI 連隊と第 14 統合軍 C 連隊の航空団がナウゴングで反乱を起こした。
6月 10. ? 反乱軍によってニームチから追い出されたヨーロッパ人。
6月 11. ニール氏は反乱軍からアラハバードを解放した。
6月 11. 第60BNIがロートゥクで反乱を起こした。
6月 12. フッテグルからの最初の船上集団がネーナ・サーヒブによって虐殺された。
6月 13. 報道機関の「沈黙」法案がカルカッタで可決。
6月 13. 第45BNIと第57BNIがフェロズポールで反乱を起こした。
6月 14. 第43および第70BNI連隊と第2NC連隊がバラックポールで武装解除。
6月 14. グワリオル派遣団がグワリオルで反乱を起こした。
6月 15. カルカッタで監視されているアウデ王。
6月 18. 10日 BNIがフッテグルで反乱。
6月 19. デリー郊外のヌセラバード反乱軍の敗北。
6月 23. ナグプール・イレッグ。 C. ナグプールで武装解除。
6月 23. デリー郊外での激しい戦闘。
6月 26. 第33BNIと第35BNIがフィルールで武装解除。
6月 27. 反乱の最初の知らせはイギリスに届いた。
6月 27. カーンポールでの船上虐殺、ネーナ・サーヒブ作。
6月 30. ラクナウ近郊のチンハットの悲惨な戦い。
6月 30. 第4軍団Cがモズッファーヌッガーで反乱を起こした。
6月 30. ソーゴールのヨーロッパ人は砦に塹壕を掘る。
7月 1. ヨーロッパ人はインドールから追い出された。
7月 1. 23日、BNIがムハウで反乱を起こした。
7月 1. ラクナウにおけるヨーロッパ軍の包囲が始まった。
7月 2. デリー郊外での激しい戦闘。
6267月 2. ロヒルクンドの反乱軍がデリーに侵入した。
7月 3. パトナでムスリムの陰謀が発見される。
7月 4. ラクナウにてサー・H・ローレンスが死去。
7月 4. コタ派遣団がアグラで反乱を起こした。
7月 5. デリー郊外でサー・H・バーナードが死去。
7月 5. リードは包囲軍の指揮を執った。
7月 5. アグラ近郊のシャーグンジェの悲惨な戦い。
7月 7. 14日、BNIがジェラムで反乱を起こした。
7月 7. 第58BNI、ラウル・ピンディーで武装解除。
7月 7. ハヴロックの部隊はアラハバードを出発し、カーンポールに向かった。
7月 7. 42d BNIと3d Irreg. C.がサウガーで反乱を起こした。
7月 9. 第46BNI連隊と第9C連隊がシールコートで反乱を起こした。
7月 11. フッテグルからの2番目の船団がビトゥールに到着しました。
7月 12. ニコルソンはシールコートの反乱軍を打ち破った。
7月 12. ハヴロックはフッテプールで反乱軍を打ち破った。
7月 12. コリン・キャンベル卿はイギリスからインドへ出発した。
7月 14. デリー郊外での激しい戦闘。
7月 15. ハヴロックはアオンで反乱軍を打ち破った。
7月 15. ハヴロックはパンドゥー・ナディーで反乱軍を打ち破った。
7月 15. カーンポールの虐殺、ネーナ・サーヒブ著。
7月 16. ハブロックはアヘルワでネナ・サヒブを破った。
7月 17. ハヴロックは勝利を収めてカーンポールに入城した。
7月 17. ハヴロックはビトゥール近郊でネナ・サヒブを破った。
7月 17. リードはデリーの前で指揮権を辞任し、ウィルソンが後を継いだ。
7月 20. 反乱軍によるラクナウ駐屯地への激しい攻撃。
7月 24. 第12挺連隊Cがセゴウリーで反乱を起こした。
7月 25. ハヴロックはガンジス川を渡ってアウデへ入った。
7月 25. 第7、第8、第40BNIがディナプールで反乱を起こした。
7月 26. アグラ城には約6,000人が避難しており、そのうち2,000人は子供だった。
7月 27. ウェイク氏によるアラの弁護が始まった。
7月 29. 26日、BNIがラホールで反乱を起こした。
7月 29. ハヴロックはオナオで反乱軍を打ち破った。
7月 29. ハヴロックはブシェルトグンジェで反乱軍を打ち破った。
7月 30. アラでのダンバー船長の惨事。
7月 31. ラムグール歩兵がラムグールで反乱を起こした。
7月 31. デリー前の包囲軍=有効兵力6918名、病人・負傷者1116名。
8月 1. 第63BNIと第11Irreg.Cがバーハンポールで武装解除。
8月 1. デリー郊外での激しい戦闘。
8月 1. 27日 ボンベイNIがコラポールで反乱。
8月 2. ヴィンセント・エアはアラ近郊でコーア・シンを破った。
8月 8. 第59BNIがウムリツィルで武装解除。
8月 8. ニコルソンは部隊を率いてデリーに到着した。
8月 10. デリー郊外での激しい戦闘。
8月 12. ブシェルトゥグンジェでのハブロックの2度目の勝利。
8月 12. ヴィンセント・エアはジャグディスポアでコーア・シンを破った。
8月 13. ハヴロックはガンジス川を渡ってカーンポールへ撤退した。
8月 14. 5位イレグ。 C.はバーハンポールで反乱を起こした。
8月 15-18。 ホドソンはデリー郊外の反乱軍を打ち破った。
8月 16. ハヴロックはビトゥールでネーナ・サヒブを破った。
8月 20. 反乱軍によるラクナウ居住区への激しい攻撃。
8月 22. ジョードポール軍団がエリンプーラで反乱を起こした。
8月 24. モンゴメリーはアリーグールで反乱軍を打ち破った。
8月 25. ニコルソンはデリー近郊のヌジュフグルの戦いで勝利した。
8月 25. インド大反乱救済基金を設立するためにロンドンのマンションハウスで会合。
8月 28. 第51BNIがペシャワールで反乱。
9月 5. ウートラムの部隊はアラハバードからカーンプルに向けて出発した。
9月 5. 反乱軍によるラクナウ居住区への激しい攻撃。
9月 7. インドールの反乱軍がドールポールを占領した。
9月 7. デリー前の包囲軍=13,000人。
9月 9. コルビン氏はアグラで亡くなった。
9月 11. デリーへの砲撃が始まった。
9月 11. エア子爵はクーンドゥン・プティで反乱軍を打ち破った。
9月 14. デリーに突入、ニコルソンが死亡。
9月 15-20。 デリー市と要塞の段階的な征服。
9月 15-20。 ウートラムはカーンポーレでハヴロックとニールと合流した。
9月 16. 第50BNIがナゴデで反乱を起こした。
9月 18. 52d BNIがジャブルプールで反乱。
9月 19. ウートラムとハヴロックはガンジス川を渡ってアウデへ向かった。
9月 20. グールカ人はムンドリーで反乱軍を打ち破った。
9月 21. ホドソンはデリーの王と王子たちを捕らえた。
9月 23. ウートラムとハヴロックはアラム・バグを占領した。
9月 25. ウートラムとハヴロックはラクナウ居住地に入った。
9月 25. ラクナウでのニール氏の死。
9月 27. ウートラムとハヴロックがレジデンシーで包囲された。
9月 28. グレートヘッドはボルンシュフルでデリーの反乱軍を破った。
10月 3. ピールの海軍旅団がアラハバードに到着した。
10月 5. グレートヘッドはアリーガーでデリーの反乱軍を破った。
10月 9. 32日、BNIがデオグルで反乱を起こした。
10月 10. グレートヘッドはアグラ近郊でインドールの反乱軍を破った。
10月 15. グワリオル派遣団は反乱軍として戦場に出ました。
10月 15. コタ軍のラジャが反乱を起こした。
10月 19. グレートヘッドとホープ・グラントがミンプーリーを奪還した。
10月 26. グレートヘッドとホープ・グラントがカーンポールに到着した。
10月 28. コリン・キャンベル卿は戦闘現場であるカルカッタから出発した。
11月 1. ピールの海軍旅団はクジナで反乱軍を打ち破った。
11月 9. カヴァナ氏のラクナウでの冒険。
11月 9. ニーマチ砦に包囲されたヨーロッパ人。
11月 9. コリン・キャンベル卿はガンジス川を渡ってアウデへ入りました。
11月 12. コリン・キャンベル卿がジェララバード砦を占領した。
11月 14-17。 コリン・キャンベル卿はラクナウへの道を切り開いた。
11月 18. 第34BNI航空団がチッタゴンで反乱を起こした。
11月 20. ? 73日、BNIがダッカで反乱を起こした。
11月 23. イギリス軍はラクナウから撤退した。
11月 24. スチュアートはムンデソール近郊でブンデラの反乱軍を破った。
11月 25. ラクナウ郊外でハブロックが死亡。
11月 27-28. ウィンダムはカーンポール近郊のグワリオール反乱軍に打ち負かされた。
11月 29. ラクナウ駐屯地はガンジス川を再び渡りカーンポールへ向かう。
12月 6. コリン卿はカーンポールで25,000人の反乱軍を打ち破った。
12月 9. ホープ・グラントがセライ・ガートで反乱軍を打ち破った。
12月 14-17。 シートンはミンプーリー地区の反乱軍を打ち破った。
12月 19. 政府は東インド会社に対し、会社の権限の変更が近づいていることを告知した。
12月 28. オズボーンはブンデラの反乱軍からマイヘレを奪還した。
12月 30. ウッドはスンブルポール近郊で反乱軍を破った。
12月 31. 東インド会社はインドに対する法案に抗議した。

1858年。

1月。 1. バレーリーの反乱軍がハルドワニーで敗北。
1月。 3. コリン・キャンベル卿がフッテグールに到着した。
1月。 6. ジャング・バハドゥールと彼のグルカ軍はゴルクポールに入った。
1月。 6. レインズはロワで反乱軍を打ち破った。
1月。 12. ウートラムはアルムバグ郊外で3万人の反乱軍を打ち破った。
1月。 27. エイドリアン・ホープはシュムシャバードで反乱軍を打ち破った。
1月。 27. デリー王の裁判が始まった。
1月。 28. 東インド会社は政府の措置に反対して議会に請願した。
2月 3. ローズはサウガーでヨーロッパ人を解放した。
2月 4. コリン卿はフッテグールからカーンポールに戻った。
2月 4. マクスウェルはチョウラでグワリオルの反乱軍を撃退した。
2月 9. コリン卿とキャニングはアラハバードで会った。
2月 9. デリーとメーラトの地区がパンジャブ政府の管轄下に置かれる。
2月 10. マコースランドはスンダでバレーリーの反乱軍を撃退した。
2月 11. 女性と子供たちの大集団がアグラを出発した。
2月 12. パーマストン卿はインド法案第1号を提出した。
2月 12-18。 これについての議論は政府多数、318対173。
2月 19. フランクスはチュンダでブンダ・ホセインを破った。
2月 19. フランクスはフメールプールでマホメド・ホセインを破った。
2月 20. パーマストン内閣が辞任。
2月 21. ダービー内閣が発足 – インド委員会にエレンボロー卿が就任。
2月 21. ウートラムはアルムバグで2万人の反乱軍を撃退した。
2月 23. ホープ・グラントはメアングンジェをオーデの反乱軍から奪った。
2月 26. グルカスはアウデのモバルクプールの砦を占領した。
2月 28. コリン卿は軍を率いるためにガンジス川を渡った。
3月 2. コリン卿はアラム・バグに進出した。
3月 2-21. 反乱軍によるラクナウの段階的な征服。
3月 3. キャニング子爵のウディアンへの宣言。
3月 4. ローズはムデンポール峠でブンデラスを破った。
3月 5. ロークロフトはゴラックポーで12,000人の反乱軍を撃退した。
6273月 5. グルカスはカンドゥー・ヌディーでオーデの反乱軍を破った。
3月 10. ローズはシャグルの反乱者ラジャを倒した。
3月 10. ロバーツはラージプータナ野戦部隊を指揮した。
3月 11. ジャン・バハドゥールはラクナウの外でコリン卿と合流した。
3月 11. シャワーズはバーで反乱軍を打ち破った。
3月 16. ガイド隊がペシャワールに帰還。
3月 17. スチュアートは反乱軍からチェンダリーを奪取した。
3月 21. ローズは包囲軍を率いてジャンシーの前に到着した。
3月 21. ラクナウは最終的にイギリスに征服されました。
3月 22. ミルマンはアトラウリアでアジムグルの反乱軍に撃退された。
3月 22. ロバーツと包囲軍はコタの前に到着した。
3月 25. モンクリフはチャッカーダーポーアでコールズ軍団を敗走させた。
3月 26. ディズレーリ氏はインド法案第2号を提出した。
3月 29. アウデ軍は別々の縦隊に分裂した。
3月 30. ロバーツはコタを捕らえた。
4月 1. ローズはジャーンシーの外でタンティーア・トピーを破った。
4月 2. ローズはジャンシーを捕らえ、ラニーは逃げた。
4月 2. カーはアジムグル近郊でディナプールの反乱軍を破った。
4月 2. カーンポールにてウィリアム・ピール卿大尉が死亡。
4月 6. シートンはカンクールでミンプーリー・ラジャを破った。
4月 7. 東インド会社は両方のインド法案に抗議した。
4月 12. 下院はインド法案に関する決議を進めることを決定した。
4月 14. ウォルポール指揮下のロダモウでの惨事。
4月 14. ロダモウでのエイドリアン・ホープの死。
4月 17. ロークロフトはアモラで反乱軍を打ち破った。
4月 17. ジョーンズはナグルでロヒルクンドの反乱軍を破った。
4月 18. コリン卿はカーンポールから活動を再開した。
4月 18. ダグラスはアジムットグルでコーア・シンを破った。
4月 18. ダグラスはムニール・カースでコーア・シンを破った。
4月 19. エレンボローの『秘密通信』が書かれる。
4月 19. ホイットロックはバンダを占領し、ナワーブを破った。
4月 21. ユグディスポアにおけるル・グランの惨事。
4月 21. ジョーンズはナギーナでロヒルカンドの反乱軍を破った。
4月 21. コー・シンはダグラスを逃れ、ガンジス川を渡った。
4月 22. ウォルポールはシルサで反乱軍を打ち破った。
4月 25. ジョーンズはムーラダバードをアウデの反乱軍から奪還した。
4月 25. コリン卿はフッテグールに到着した。
4月 27. コリン卿はロヒルクンドに入った。
4月 28. コリン卿はラムガンガでウォルポールに合流した。
4月 30. コリン卿はシャージャハーンプールに入った。
4月 30. ペニーの部隊がクケロウリーの戦いに勝利した。
4月 30. クケロウリーでのペニーの死。
4月 30. ディズレーリ氏は下院に「決議」を持ち込んだ。
5月 3. ルガードはコー・シンを追ってガンジス川を渡った。
5月 3-11. ホールは8000人の反乱軍に対してシャー・ジャハーンプールの砦を守った。
5月 5. コリン卿はバレーリー郊外の反乱軍を打ち破った。
5月 7. コリン卿はバレーリーを占領し、反乱軍のリーダーたちは逃亡した。
5月 7. ベンガル軍団ヨーロッパ騎兵隊は決意した。
5月 9. ルガードはジュグディスポアでコーア・シンを破り、コーア・シンは殺害された。
5月 9. ローズはタンティーア・トピーとラニーを追って行進した。
5月 11. ローズはクーンチで彼らを破った。
5月 11. ジョーンズはシャージャハンプールでホールの指揮を交代した。
5月 11. エレンボローが辞任し、スタンリー卿が管理委員会に任命された。
5月 12. ルガードはジャグディスポア近郊でウマー・シンを破った。
5月 12. ホープ・グラントはシルゼーで16,000人のアウデ反乱軍を打ち破った。
5月 14-21。 キャニングの宣言とエレンボローの報告書について議会で大きな議論が交わされた。
5月 15. ジョーンズはシャージャハンプールに大軍を投入して攻撃した。
5月 15-23. カルピーとその近郊でタンティーア・トピーと激しい衝突を起こしたローズ。
5月 17. ジャン・バハドゥールはネパールに帰国した。
5月 18. コリン卿はシャージャハーンプールで反乱軍を撃退した。
5月 21. 軍隊用に発注された軽い夏用衣服。
5月 22. コーク氏はピリーブヒートからサー・コリン氏に加わった。
5月 23. ローズはカルピーを捕らえ、タンティーア・トピー、ジャンシーのラニー、バンダのナワブはグワリエルに向かって逃走した。
5月 24. アラハバードでの放火事件。
5月 24. コリン卿はモフムディ砦を占領した。
5月 26. アラハバードからフッテプールまで鉄道が開通した。
5月 28. コリン卿はロヒルクンドとアウデからフッテグールに戻りました。
5月 28. コリン卿は軍隊のこれまでの貢献に感謝した。
5月 30. カルピーからの反乱軍指導者たちがグワリオルに到着した。
6月 1. シンディアはタンティーア・トピーとカルピーの反乱軍に敗北した。
6月 2. 反乱軍はグワリオルを占領し、シンディアはアグラへ逃亡した。
6月 4. ルガードはジャグディスポアのジャングルで反乱軍を打ち破った。
6月 7. スタンレー卿は下院でインドに関する討論を再開した。
6月 9. マホメド・ホセインがアモラで敗北。
6月 9-11。 モンクリフはチャッカーダーポーアで反乱軍を打ち破った。
6月 13. ホープ・グラントはナワブグンゲで16,000人の反乱軍を打ち破った。
6月 15. モールヴィーはポウェインでの戦闘で戦死した。
6月 16. ローズはグワリオルの近くに到着した。
6月 16-19。 グワリオルとその近郊での大戦闘。
6月 17. グワリオルでジャンシーの王が死去。
6月 17. スタンレー卿はインド法案第3号を提出した。
6月 17. エレンボローの秘密通信に対するキャニングの返答。
6月 18. マホメド・ホセインがハリーアで敗北。
6月 20. ローズはグワリオルを奪還し、シンディアを復権させた。
6月 21. ネイピアはタンティーア・トピーを追ってグワーリエルを去った。
6月 23. 東インド会社による第3号法案への異議。
6月 24. インド法案が下院で二度目に読まれる。
6月 29. マンソン氏はナルグンドのラジャによって殺害された。
月末。 30日と31日、反乱を起こした21日と27日の忠実な兵士たちを封じ込めるため、ボンベイNIが結成された。
月末。 反乱を起こした第3、第36、および第61ベンガル北アイルランド連隊の忠実な兵士たちがパンジャブで新しい連隊を結成した。
7月 2. ロバーツとラジプータナのフィールドフォースがジェイプールに到着。
7月 8. インド法案が下院を通過した。
7月 9. インド法案が貴族院で初めて読まれる。
7月 9. タンティーア・トピーはトンクを略奪したが、その後すぐにホームズによって追い出された。
7月 12. ナルグンドの王がベルガウムで絞首刑に処された。
7月 13. インド法案が貴族院で二度目に読まれる。
7月 14-20。 バークレーはアウデにあるいくつかの小さな砦を占領した。
7月 17. ラトレーはデリーで反乱軍の首脳たちを捕らえた。
7月 21. ホープ・グラントは反乱軍と対峙するためにラクナウから出発した。
7月 23. ロバーツはタンティーア・トピーを追ってトンクを離れた。
7月 28. ホープ・グラントはシャーグンジェの包囲からマウン・シンを解放した。
7月 29. ホープ・グラントはファイザバードに入り、反乱軍を追い出した。
7月 30. カヴァナはムヒアバードで反乱軍を打ち破った。
7月 31. インド法案は貴族院を通過した。
7月 31. マイメンシンの囚人の暴動。
8月 1. ブンデラの反乱軍はマクダフによって追放されたジャルーンを占領した。
8月 2. インド法案(法律)が国王の裁可を受けた。
8月 3. マン・シンがパオリーを捕らえた。
8月 7. 取締役会はインド新評議会に7名のメンバーを選出した。
8月 8. ロバーツはサンガニアでタンティーア・トピーを破った。
8月 11. パークスはニーマッハから出発し、タンティーア・トピーを阻止するために隊列を率いた。
8月 12. タンティーア・トピーはエリンプーラ軍によってマールワール国境で検問を受けた。
8月 13. ホースフォードはスルタンポアをオード反乱軍から奪還した。
8月 13. カーペンターはキルウィー近郊で反乱軍を破った。
8月 14. ロバーツはカタラでタンティーア・トピーを破った。
8月 20. タンティーア・トピーがチュンブルを越えてジュラ・パッティーンへ。
8月 23. ネイピアはマン・シンをパオリーから追い出した。
8月 25~29。 ホープ・グラントがスルタンプール郊外でアウデの反乱軍と戦っている。
8月 29. グワリオルでバラモンの墓地が発見される。
8月 31. 武装解除された第62BNIと第69BNIがモールタンで反乱を起こした。
8月 31. マン・シンはグーナーの北にあるサーシーに陣取った。
9月 1. アッシュバーナーはマホニ近郊の反乱軍を打ち破った。
9月 1. EI社の統治権の最後の日。
9月 2. 新インド評議会が会議を開始した。
9月 5. ネイピアはブジポールでマン・シンを破った。
9月 15. ミシェルはベオラでタンティーア・トペを破った。
6289月 16-30。 英国縦隊によるタンティーア・トピーの追跡が続いている。
10月 3-8. ドーソンはサンディーラでアウデの反乱軍に包囲された。
10月 5. エヴェリーはミーアガンジェで反乱軍を打ち破った。
10月 8. バーカーとドーソンはプンノで反乱軍を打ち破った。
10月 19. タンティーア・トピーがシンドワでミシェルに敗れる。
10月 25. タンティーア・トピーがマルソーンにて敗北。
10月 29. ベニ・マドゥはプールワで敗北。
10月 30. メヘンディー・ホセインがスフデルガンジェで敗北。
10月 31. タンティーア・トピーはネルブッダ川を渡った。
11月 1. 女王の宣言が発布されました。
11月 1. コリン卿の最終計画が立てられた。
11月。 アウデとベハールの反乱軍が徐々に敗北し降伏。
11月。 インド中部の反乱軍が徐々に敗北し降伏した。

ペルシャでの出来事。

1856年。

(夏)。 ペルシャはヘラートに対して軍隊を派遣した。
8月 22. ボンベイでペルシャに対抗する艦隊と軍隊を準備せよという命令を受ける。
10月 22. 東インド会社はペルシャ遠征の費用に抗議した。
10月 22. ボンベイで強制的に乗船せよという命令を受けた。
10月 26. ペルシャ人はヘラートを占領した。
11月 1. 総督はペルシャに対して宣戦布告した。
11月 20. ウートラムはペルシャ遠征軍を指揮するためにイギリスから出発した。
11月 26. ストーカーはボンベイからペルシャ湾へ向かった。
12月 7. ストーカーと第1師団はブシャールの近くに上陸した。
12月 10. ストーカーと第1師団がブシャーを占領した。

1857年。

1月。 30. ウートラムは第2縦隊とともにブシャーに到着した。
2月 3. ペルシャに関する議会での議論。
2月 3. ウートラムはブシャーからボラスジョンまで行進した。
2月 9. ペルシャ軍によるクーシュアウブへの夜襲。
2月 12. ? ハヴロックはブシャーに到着した。
3月 4. イギリスとペルシアの間の平和条約がパリで調印された。
3月 14. ブシレでストーカーが自殺。
3月 17. ブシャーでのエサーシーの自殺。
3月 19. ロンドンで平和条約が批准された。
3月 26. ウートラムはモハメラでペルシャ軍を破った。
4月 1. レニーはアフワズでペルシャ軍を破った。
4月 5. 条約の知らせはブシレに届いた。
4月 14. 条約はテヘランで批准された。
5月 9. ペルシャのウートラムの軍隊は壊滅した。
5月 12. ウートラムとハヴロックはペルシャからインドへ出発した。
(秋)。 ペルシャ人によるヘラートからの撤退、それに続くイギリス人によるペルシャからの撤退。

中国と日本での出来事。

1856年。

10月 8. 広州近郊のロルチャ・アロー事件。
10月 23-25. シーモアはカントン川の砦を占領した。
10月 28-29. 広州への部分的な砲撃。
11月 3. イェ氏は個人的な会見を拒否した。
11月 6. 広州川でのジャンク船による海軍の戦闘。
11月 8. 中国人はイギリスの船に対して火筏を使った。
11月 26. イギリス軍は広州以南の他の砦を占領した。
12月 10. ボウリングの訴訟は本国政府によって承認された。
12月 11. 長崎における日本当局との紛争。

1857年。

1月。 1-4. 広州川での攻撃と反撃。
1月。 10. ボウリング氏の更なる訴訟手続きは承認された。
1月。 26. イギリス船に有利な日本の勅令。
2月 3. 中国問題に関する議会での議論。
2月 12. イギリス軍による広州の一部破壊。
2月 24. 貴族院で中国に関する大討論。
3月 3. 庶民院は中国の戦争を非難し、それに応じて大臣らは議会を解散した。
4月 6. 広州川で破壊された軍用ジャンク船。
4月 7. ? アシュバーナムはイギリスから中国へ出発した。
4月 21. エルギンはイギリスから中国へ向かった。
5月 25. エスケープクリークのジャンク船への攻撃。
6月 1. ファッシャンクリークのジャンク船への攻撃。
7月 (早い)。 エルギンは香港に到着した。
7月 (終わり)。 エルギンはカルカッタでキャニングと協議を続けた。
9月 9. エリオットは中国のジャンク船団を偵察した。
12月 12. エルギンはイェーに正式な要求を送った。
12月 24. イェーの拒否を受けて、エルギンは厳しい措置を取ることを決意した。
12月 28-31. 広州周辺での砲撃と戦闘。
12月 31. イギリス軍は広州の防衛線をすべて占領した。

1858年。

1月。 5. パークスはイェー委員を捕らえた。
1月。 9. 広州に臨時政府が設立された。
2月 10. 広州川の封鎖が解除された。
3月 (終わり)。 エルギンは尚海へ向かった。
4月 24. エルギンはペキンの皇帝に要求を送った。
4月 30. 皇帝は全権大使を任命した。
5月 20. 交渉は失敗し、エルギンは敵対行為を再開した。
5月 20. 北河の砦がイギリス軍によって破壊された。
6月 3. ストラウベンジーは広州郊外で中国人と遭遇した。
6月 26. エルギンは天津で中国と条約を締結した。
7月 6. エルギンは尚海に戻った。
8月 3. エルギンは日本の長崎へ行きました。
8月 11. ナムトウは休戦旗違反で処罰された。
8月 16. エルギンはジェドに到着した。
8月 26. エルギンは江戸で日本と条約を締結した。
9月と10月 中国の関税の詳細は段階的に解決される。

629

終わり。
エディンバラ:
W. および R. Chambers によって印刷されました。
転写者のメモ
96ページの4に修正されました。
314ページのwithinsideをwithinに訂正しました。
静かに誤字を修正しました。
時代錯誤で非標準的なスペルを印刷のまま残しました。
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「インド反乱とペルシャ、中国、日本への遠征の歴史、1856-7-8」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『南北戦争直後の米海軍砲術マニュアル』(1866)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Ordnance Instructions for the United States Navy』、著者は United States. Navy Department. Bureau of Ordnance です。
 箱館戦争の本を書く前にこの資料を参考にできていたなら、どんなに助かっただろうかと慨嘆させられます。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。興味ある人は必ずオンラインで御覧になると好い。目が醒めます。

 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

* プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「米国海軍向け兵器指示書」の開始。*

転写者メモ:

この文書ではスペルの一貫性が維持されています。

兵器に関する指示
のために
アメリカ海軍。
1866年。
パートI
関連する
戦闘のための軍艦の準備、
そして
宿営地にいる将校およびその他の者の義務。
パートII
ボートの装備と操縦
そして
ボート榴弾砲の訓練。
パートIII.
兵器および兵器倉庫。
第 4 版。海軍省の命令により発行。
ワシントン:
政府印刷局、
1866 年。

役員は、将来の追加または修正に関する提案を、提案する変更の理由とともに、部分、ページ、段落を番号で引用して兵器局に伝えるように求められます。

コンテンツ。

[完全な索引は本書の最後にあります。]

 一部  ページ

キャプテン 1 3-6
執行役員 1 6、7​​
部門責任者 1 8、9​​
マスター 1 9
チーフエンジニア 1 9
砲手 1 9~12歳
大工 1 12
ヨーマン 1 13
宿舎における将兵の一般的な配置 1 14-20
銃を持った兵士の配置と武器 1 21~25歳
戦闘または演習中の宿営地での任務 1 26-40
機器と器具 1 33-35
舷側砲、陣地、砲番号 1 35
宿舎に集合するよう呼びかけ 1 36、37​​
総隊での演習準備 1 38~40
粉末の配送と分配の手配 1 41~45
海軍の砲車 1 45
舷側砲の訓練 1 46-60
ピボットガンの演習 1 61-73
手動エクササイズに関する注意事項 1 74-88
信管の使用 1 89-91
寄宿生 1 92、93​​
戦時中に遵守すべき一般的な注意事項 1 94-96
火災時の指示 1 97-100
ライフル砲 1 101-107
モニター 1 108-112
迫撃砲 1 113-127
その他の業務 1 128-131
ボートの装備 2 3-9
ボートガン用のボート内固定具 2 6-9
ボート榴弾砲の訓練と機動 2 10~18歳
野戦車両による榴弾砲の訓練 2 19、20​​
海軍軽砲の使用に関する発言 2 21、22​​
ボート榴弾砲の使用に関する注記 2 22-24
任務のために武装したボートの操縦 2 24
上陸する水兵、海兵隊員、榴弾砲 2 25-27
兵器と兵器倉庫 3 3-80
海軍砲の検査と証明 3 8-17
検査機器の使用 3 18-21
粉塵に強い 3 22
防水 3 23
マーキングガン 3 23
試作銃の極限の証拠 3 24-26
銃の配備準備 3 27-29
銃の保存 3 30~32歳
銃の検査 3 33-35
砲弾と砲弾の検査 3 36-38
ショットゲージとシェルゲージ 3 39、40​​
ボールの積み重ね 3 41、42​​
砲弾と空砲の保存 3 43
シェルのサービス準備 3 44-47
火薬 3 48~55
粉末の保存と保管 3 48-53
艦砲のサービス料 3 53、54​​
小火器弾薬箱 3 55、56​​
キャノンプライマーとフリクションプライマー 3 56、57​​
カートリッジバッグ 3 57-59
弾薬庫と砲弾室 3 60~64歳
砲車 3 65、66​​
ガンギア 3 66、67​​
グリオレ 3 68
腕の洗浄方法 3 80-82
塗料とラッカー 3 83-89

付録。

乗組員手当表の使用に関する指示 あ iii-v
表I. 各種銃の手の数を示す あ 6
表II. 各種船舶の下士官手当 あ 七、八
表III 役員手当、 あ 9
表IV 海兵隊員の手当、 あ ×
照準器と射程の目盛り、32ポンド:27または33 cwt:No. 1 B 11
照準器と射程距離の目盛り、32ポンド:42または57 cwtの:No. 2 B 12
照準器と距離の目盛り、8インチ:55または63 cwt:No. 3 B 13
照準器と射程の目盛り、9インチと11インチ砲弾銃、第4号 B 14
砲弾5号のおおよその射程距離 B 15
散弾銃と榴弾砲のおおよその射程距離6号 B 16
第7小銃の射程距離の目安 B 17
海上物体の距離を求める表 No.8 B 18
大砲射撃訓練報告書第9号。 B xx、xxi
小火器による射撃訓練報告書第9号 B 22
射撃訓練報告書第10号の作成に関する指示 B 23
検査報告書様式第1号 C xxiv-xxvi
射撃訓練報告書第2号に盛り込まれる質問 C 27
兵器装備および兵器備品の手当表 D 28-11

パートI
関連する
戦闘のための軍艦の準備。

兵器局 、
海軍省。 1866年1月1日 。

お客様:-
海軍兵器指令は再度慎重に改訂され、海軍艦艇の新しい武装の必要に応じた追加と修正が行われ、事務局により承認されましたので、海軍省に提出して採択していただく栄誉に浴します。

敬意を表して、私は
あなたの忠実な僕、
ハ・ワイズ、アメリカ海軍、
局長と申します。

海軍省、
ワシントン、1866年1月1日 。

お客様:-
本日の貴書簡とともに提出された海軍向け兵器指令の改訂版は、ここに国防省により承認、採択され、海軍の全士官はこれを厳格に遵守し施行するものとします。

敬具、
ギデオン・ウェルズ
海軍長官。
ハ・ワイズ米
海軍兵器局長。

[3]
第1章
役員の一般的な義務
兵器および砲術、ならびに軍事装備および演習に関して。

キャプテン。

  1. 船長または指揮官は、指揮下にある船舶においてすべての兵器指令が厳格に施行されるよう注意するものとする。また、船舶の他の士官に特定の任務が割り当てられ、さまざまな指示が与えられる場合でも、船長または指揮官は、それぞれの指示を受けた士官によって任務が遂行され、指示が遵守されるよう監視するものとする。

2.乗組員が船に入港すると直ちに、総督は消防車を作成し、乗組員に各自の配置を示し、戦闘配置(第78条から第103条参照 )に適切に配置させ、各士官及び兵員がそれぞれの任務を十分に習得するまで、一般配置及び各師団、特に火薬師団(第180条から第201条参照)で訓練を実施させるものとする。訓練は巡航中頻繁に実施するものとする。訓練は、長時間で疲労を伴うものよりも、短時間で活発なものが望ましい。優秀な者には表彰や褒賞を与えることが推奨される。

兵士たちが砲台での任務や火薬の運搬に十分慣れてきた場合、あるいは艦の任務全般が著しく疲労を伴う場合は、分隊訓練は各当直に属する者に限定することができる。悪天候による場合を除き、毎週月曜日を全体演習のために設けるよう指示する。

3.航海長は、航海の最初の1年間は少なくとも2ヶ月に1回、残りの期間は3ヶ月に1回、夜間に乗組員を宿舎に集合させ、全体演習を行うものとする。ただし、その旨を事前に通知する必要はない。また、船内全体を点検し、集合から退出までに必要な時間を航海日誌に記入させるものとする。[4]陣地への呼びかけが始まり、戦闘開始の準備が完全に整ったとき。また、すべての砲が2回目の射撃の準備が整ったとき。

4.装備が完備しており、その用途が理解されているかどうかを確認するため、艦の就役後、状況が許す限り速やかに、砲の種類に応じて散弾または砲弾を少なくとも1発発射させる。また、可能であれば、既知の距離にある標的に向けて、適切な運用料金を課して射撃を行う。(射程表、 付録参照)

5.軍曹は、兵器または装備に欠陥または不具合があるかどうかを直ちに発見するよう努め、もし欠陥または不具合が見つかった場合には、指示に従って可能な限りその欠陥または不具合を修正し、それが近い場合は装備造船所の司令官に、また重要な場合は兵器局長に報告するものとする。

6.砲手は、兵器庫が損傷しているか、損傷を受ける可能性があると申し立てた場合、第49条で要求されている調査を命じるものとする。

7.巡航の最初の年の各四半期に、射撃練習で 6 発の弾丸を発射し、その後の各四半期に 6 発の舷側射撃を行い、第 14 条で要求される報告を行う。

しかし、この目的のため、あるいは敬礼のため、砲弾の備蓄を舷側砲 100 門以下に減らすことはできない。

8.兵士を実弾の使用に慣れさせるため、実弾よりも実弾を頻繁に使用する。ただし、この目的のために、空薬莢、あるいは「ブーシュ」のみの薬莢は、指示(第1章第3部)に従って、適切な時期に船上で慎重に装填、装填、起爆させ、まず使用すること。

消耗した砲弾を補充する必要がある場合のみ、砲弾を装備する必要があります。艦船に装備する砲弾を一定数供給する主な目的は、この件に関する情報を広めることです。

9.「遠距離」、「通常」、「近距離」の炸薬の相対的な割合は、可能な限り維持され(炸薬表、第3部を参照 )、行動または演習の後、特定の種類の炸薬の消費によって生じた不足は、不必要な遅延なく、手元にある他の炸薬から補われる。

10.射撃訓練の手当は、1回や2回の訓練で費やすのではなく、2週間に1回、または実行可能な場合は少なくとも月に1回の射撃訓練ができるように分割されなければならない。また、許可された費用の少なくとも4分の3は、軍艦が戦闘に突入する可能性のあるすべての風や天候の状況下でその目的のために機会が選択され、都合よく実行できる場合は海上での訓練に費やされなければならない。

[5]11.港にいるときは、状況が許せば、砲弾の回収に適した場所を選んで練習を行う。炸裂薬の効果が重要でない場合は、砲弾を破壊せずに信管の効率をテストするために、砲弾に爆発薬を使用することができる。

実際には、サイトがマークされているサービス料金のみが適用されます。

実弾の場合は、結果が最もよくわかるため、半マイル以内の距離が望ましい。高さ10フィート、長さ20フィートの標的であれば、特にワシントンの実験砲台での運用と比較すると、大まかな比較が可能となる。砲弾の場合は、信管の射程距離、つまり燃焼時間に適した距離を測定すべきである。そうすることで、直撃または跳弾射撃における爆発の確実性を確認・記録することができる。

12.各師団は、それぞれの指揮官の監督の下、適切な者によって、マスケット銃、カービン銃、ピストル、剣の使用、および小火器による標的への射撃訓練を全隊員に実施しなければならない。中隊および大隊の訓練は、訓練の機会が可能な限り頻繁に実施することが推奨される。

13.艦長は、ボートの乗組員に対し、陸上または水上を問わず敵を攻撃するためのあらゆる準備、およびそのような任務において生じ得るあらゆる状況下における「ボートおよび野戦榴弾砲」および小火器の使用、特に「ボートおよび野戦」の砲弾および弾薬の積降ろしについて訓練させる。(第2部参照 )

14.各四半期の終了時に、彼は、フォーム C 付録に記載されている詳細に従って、発射体の有無にかかわらずすべての射撃の報告書を作成し、できるだけ早く兵器局に提出させる。また、兵器局の四半期収入および支出報告書も提出させる。

15.艦長は、四半世紀に一度、武装、砲弾、砲弾の状態を徹底的に検査させ、砲弾および砲弾の保管庫が乾燥した状態に保たれるよう注意を払い、保管されている砲弾および砲弾が清潔で錆びていないことを確認し、また、甲板上に保管されている砲弾の直径が不適切な塗装やラッカー塗装によって上限を超えないようにし、これらの検査が行われたことを兵器局に報告するものとする。

16.予備の信管であろうと砲弾に内蔵されている信管であろうと、信管に特別な注意を払うように注意しなければならない。湿気やその他の原因による損傷が疑われる場合は、試験のために1つ以上の信管を燃やす。

17.大統領は、命令なしに砲弾を装填したり、信管を移動させたり、短くしたりすることを許可しない。また、これらの作業を行うときはいつでも、[6]作業を行う際は、弾薬庫内ではなく、弾薬庫から可能な限り離れた、適切かつ適切に保護された場所を選択するものとする。作業を行う際は、火と灯火を消し、また、弾薬の充填および排出に関する指示に記載されている作業の実施方法に関するその他の注意事項を遵守しなければならない。(第1章第3部参照 )

18.艦長は、艦の安全のために必要不可欠な場合を除き、艦載砲を降ろしたり、下方を攻撃したり、その他の方法で直ちに使用不能にしたりしてはならない。そのような必要が生じた場合の具体的な状況は、直ちに航海日誌に詳細に記載し、艦隊司令官および海軍長官に報告しなければならない。

銃が下で撃たれる場合、または輸送のために船積みされる場合、彼は、これらの指示の第 46 条で規定されている、および状況に応じて必要なその他の、損傷から銃を守るためのすべての予防措置を講じさせるものとします。

19.指揮下にある船舶に属するいかなる種類の武器も譲渡することは禁止される。

20.船長は、弾薬庫と砲弾室の鍵、雷管と雷管の容器の鍵、弾薬庫と砲弾室への注水コックの鍵を船室に保管し、船長が船上にいないときに必要になった場合には副長がそこから入手できるようにしなければならない。これらの鍵は副長または火薬課の士官にのみ渡されるものとする。

21.友軍の港に入港する前には、必要なら敬礼をするためにすべての銃を抜いて弾薬を装填させる。

22.いかなる状況においても摩擦マッチを船内に持ち込むことを許可せず、出航前にこの規則を全員に通知し、規則が遵守されているかどうかを確認するための検査を実施するものとする。

執行役員。
23.副長は、船長の命令及び指示の下、船舶に発注又は許可されたすべての兵器及び装備が船内に適切に収納されていること、それらが適切に配分され、収納されていること、それらが適切な権限を有する者の指示に従ってのみ使用又は消費されていること、並びに兵器局が定める、又は定める可能性のある指示及び様式に従って適切に記録されていることを確認する。砲手が配置されていない小型船舶においては、副長はすべての兵器の受領及び記録責任を負い、砲手に指示されたすべての報告書を作成するものとする。

[7]24.艦長は、砲台、小火器、弾薬庫、砲弾室、弾丸貯蔵庫、それらに通じる通路、それらに繋がる小部屋などの状態に特に注意を払い、それらが常にクリアで戦闘準備が整った状態に保たれるよう配慮する。

25.艦長は、戦闘中に必要となる予備品の保管場所を適切な場所に指定し、散弾銃用の少なくとも20発の舷側砲弾と各砲弾銃用の砲弾1発が各甲板上に常に備えられているようにする。

26.祝砲を発射する際は、大佐は自ら、または師団長の一人に指示して、必要な準備が整えられ、事故防止のための予防措置が講じられているかを確認、報告させるものとする。大砲に弾が装填されている場合は、引き抜き、水で洗い流し、再装填を行うものとする。ただし、万が一、砲弾​​または装填薬が残っている場合でも、損害の可能性がないよう配置するものとする。祝砲の発射には硬い装填薬を使用してはならない。また、左舷射撃にも使用してはならない。大佐の好みに応じて、雷管または摩擦雷管を使用するものとする。これらの雷管は、良好な状態であれば、ロック弦を適切に引けば故障する可能性は低い。しかし、わずかな劣化が祝砲の規則性を妨げる可能性があるため、火薬を少量、砲口に落とす予防措置が有効である。

最も口径と階級の低い大砲は、十分な数が備わっている場合、礼砲として使用する。ただし、その「近距離射撃」用の炸薬より重い炸薬は使用してはならない。(炸薬表、第3部参照 )礼砲には2隻の榴弾砲で十分である。この目的のためには、すべての大砲において「従軍用火薬」ではなく「礼砲火薬」を使用する。

27.大型船舶においては、負傷者を船底または寝台デッキに降ろすために、予備の袋底を備えた簡易ベッド、または軍医が承認したその他の器具を準備し、保管させる。

28.火薬を船内に積む前に、砲手は砲手とともに、弾薬庫、砲弾室、その通路、灯火室を注意深く点検し、徹底的に清掃、乾燥、換気を行い、パイプ、コック、その他弾薬庫への注水に関係するすべてのものが正常に機能していることを確認し、それらの位置と作動方法を把握する。照明装置は清掃、乾燥し、特に弾薬庫と砲弾室に光を通すガラスが透明で割れていないこと、光が明瞭に燃えていること、箱の換気が良好であることを確認する。そして、弾薬庫に弾薬を積む準備ができたら兵器担当官に報告する。(第2章第3部参照 )

[8]
各部門の責任者。

  1. 砲兵部隊の責任者は、本指示書に規定されている砲の装備、運用、管理に関するあらゆる詳細に十分精通し、特に規定の爆薬と表に示された射程、あらゆる状況下での砲の照準の原則と実践、砲弾、雷管、時限信管の使用に関連するあらゆる予防措置に精通する必要があります。

30.隊員は、検査や訓練のために宿舎に呼び出されたときは、自分の部隊を注意深く点検し、常にすべてのものが整っていて任務を遂行できる状態であることを確認するものとする。また、欠陥や不備を発見した場合は、副長に報告するものとする。

31.隊列を組む兵士に指示を与える際には、定められた任務遂行方法および遂行の細部に至るまでの厳格な遵守を求めるよう注意を払い、全体的な統一性とそれに基づく効率性を確保する。砲兵隊の各隊員がそれぞれの任務の遂行に熟達した後、各隊員は所属部隊の士官から指導を受け、砲兵隊の各隊の特殊任務を熟知するまで指導を受けるものとする。

32.少なくとも週に一度は、大砲および車両の鉄製部品を点検し、錆びのない状態に保たなければならない。特に偏心軸、昇降ネジ、旋回ボルトは、獣脂と鉛白の混合物、あるいはそれに類するコーティングで保護しなければならない。キャップスクエアは頻繁に取り外し、大砲を持ち上げ、砲身を清掃しなければならない。昇降ネジには油を差すが、決してレンガや紙やすりで清掃してはならない。

少なくとも四半期に一度は、キャップスクエアボルト、ブラケットボルト、ブレストボルト、トランサムボルトなどのすべての接続ボルトを点検し、必要に応じて増し締めしてください。そのためには、銃を持ち上げた後、キャリッジの底部を上に回してください。上記のボルトのネジ山には、小火器用のラッカーを塗布する必要があります。

  1. 火薬隊長は、同様に、部下を注意深く指導し、訓練し、砲兵隊の各部に火薬、砲弾、砲弾を輸送する設備の効率を試験する。これにより、砲兵隊の各部に、誤射や砲弾の堆積の危険なく、十分な供給が確保される。この目的のため、適切な形状と色のブロックを適切な弾薬庫に備え、火薬が使用されない場合には、代わりに弾薬庫に輸送する。これらのブロックは砲兵隊長によって数えられ、報告される。これにより、砲兵隊長は、[9]執行官および火薬課の責任者は、システムまたはその詳細における欠陥や不備を検出して修正し、人員が適切に配置され、指示されていることを確認します。

マスター。
34.船長は、自分の部署に配属されるファイティングストッパー、プリベンターステー用ホイップ、プリベンターブレース、ヤードおよびギャフ用スリング、レリーフタックル、その他指示された装備がすべて装備され、戦闘時に使用できる状態であることを確認する。隊列において、自分の部署は定期的に漁撈用のマストとスパー、ストッパーの取り付けと索具の結び方、帆の調整の訓練を受けなければならない。

チーフエンジニア。
35.機関長は、機関及びその付属設備が作動中に受ける損傷を迅速かつ効果的に修復するために必要なすべての工具及び器具が船上に積載され、手元に置かれていることを確認するものとする。

砲手。
36.兵器将校は、兵器庫に直接出向き、そこで補給品を受け取り、乗組員が不在の場合には、兵器将校が輸送手段と船内の所定の場所に兵器を積み込む人員を提供する。特に、兵器将校は、兵器規則に従って弾薬庫内の装備と物資が配置されているよう注意しなければならない。(兵器将校の職務と責任に関する詳細な指示については、第1章第3部を参照。)

37.各種類の砲の装薬を収容する火薬タンクは、蓋を砲座と蝶番の横に下ろし、装薬を装填する弾薬庫のすぐ近くに横向きに収納する。「通常射撃」用の装薬は弾薬庫に最も近い位置に収納する。タンクを空にした後は、火薬が可能な限り水面下になるように、上部の棚に収納する。

38.戦時には、通炙箱に「通常射撃」用の爆薬を保管し、直ちに通炙できるようにしておくこと。

39.今後は全ての弾倉に白色を使用し、各弾倉に口径と重量を明瞭に刻印する。白色の弾倉布が不足した場合、全ての種類の銃の装薬は弾倉の色で区別することができる。白は遠距離射撃用、青は「通常」射撃用、赤は「近距離」射撃用とする。

サービスチャージ用の火薬タンクの蓋の端は、[10]弾薬袋と同じ色で、弾薬を装填する銃の口径と重量を明確に表示しなければならない。マスケット銃火薬用のタンクには「 MUSKET-POWDER(マスケット銃火薬)」と表示しなければならない。この火薬は、最も適切な収納方法となるように、許可されているいずれかの種類の充填量で装填することができる。袋には適切な刻印を施す。

礼砲火薬を詰めたタンクには「SALUTING(礼砲火薬)」と刻印し、袋に入れて保管してください。袋には「saluting(礼砲火薬)」とステンシルで記してください。

40.火薬類は船内に持ち込んだり携行したりしてはならない。また、士官の公有財産か私有財産かを問わず、すべて火薬庫に安全に収納しなければならない。

41.小火器用の金属製薬莢、雷管、雷管または摩擦雷管、その他雷撃性物質を含む物品は、専用の箱に保管しなければならない。箱は他の物品とは別に、乾燥した安全な場所に鍵のかかる場所に保管しなければならない。決して弾薬庫に入れてはならない。2~3箇所に分散させ、手元にある場所にまとめて保管することが推奨される。

42.花火は、点火にキャップや雷管など、発火性物質を使用する場合は、それらをすべて注意深く取り除いた後、適切な長さの灯火箱に収納する。灯火箱は水密性があり、鍵付きのものでなければならない。フリゲート艦の砲甲板と単層艦の寝台甲板の梁と舷側の間に収まるようにする。即席用のものは後部ハッチ付近に置き、残りは可能であればその後方に置き、船室扉の見張りが常に監視できるようにしなければならない。ただし、いかなる場合も、どのデッキ上のスタンドライトやランタンの上にも置いてはならない。

43.弾薬の梱包箱、砲弾袋、金属ケースはすべて保管し、巡航終了時に倉庫に返却すること。

44.船の弾薬庫内では、決して樽詰め作業を行ってはならない。火薬を樽で船内に受け取る場合は、弾薬庫に入れる前に、オーロップまたはバースデッキでフープとヘッドの着火を開始しなければならない。

45.砲弾室への収納においては、弾丸を充填した砲弾は箱または袋にまとめて収納する。異なる燃焼時間の信管を有する砲弾、および信管の種類ごとに、明確に区別された段または列に収納する。(信管に関する条項、C. IV.参照)空の砲弾は、サボテンを装着せずに、単独で、乾燥した場所にまとめて収納する。

46.砲を砲身下から打ち出す際、または輸送準備を行う際は、砲手は砲身を真水で洗浄し、スポンジで丁寧に拭き、完全に乾燥させ、溶かした獣脂でコーティングし、同じ獣脂に浸したワッドを挿入し、ランヤードでトンピオンに接続することを確認する。砲手は、トンピオンが確実に挿入され、通気孔とすべてのネジ穴が軟木の栓で塞がれ、パテで覆われていることを確認する。

47.毎日午前10時と午後8時までに、銃とそのすべての装備、弾丸と砲弾を供給するための鞭が点検され、報告されなければならない。[11]武器箱、武器庫、小火器、補給および予備部門ボックス、および兵器および兵器庫として備えられたその他の物品が適切な状態にあり、所定の場所にあることを確認し、他の時点で欠陥や不具合を発見した場合は、指揮官または副官に直ちに報告する。

48.銃とその装備はできる限り乾燥した状態に保たれ、洗浄には塩水は使用しないでください。

49.損傷を受けた、または何らかの原因で損傷を受ける可能性のある物品を発見した場合、彼は書面で調査の実施を要請し、物品または設備の損傷または劣化の量、原因、または可能性を決定するものとする。この要請と調査報告書の写しは、調査を命じた職員によって証明書として彼に提供されるものとする。

50.弾薬庫または砲弾室が開放される際は、常に火災事故を防止するためのあらゆる予防措置を講じなければならない。特に、弾薬庫内または弾薬庫周辺に何らかの形で配置されているすべての人員、特に弾薬庫の幕内に配置されているすべての人員が、弾薬庫用の制服と靴を着用し、いかなる金属製品も身に着けていないこと、また不適切な物品が持ち込まれていないことを点検しなければならない。また、弾薬庫の掃き集めや除去に必要なすべての物品が手元にあること、そしてこれらの作業が弾薬庫を閉鎖する前に行われていることを確認する。

51.特別命令がある場合、または実際に火薬が必要な場合を除き、タンクは決して開けてはならない。また、その場合でも、即時の補給に必要な範囲を超えて蓋を開けてはならない。経験上、火薬を良好な状態に保つには、湿気を完全に遮断することが不可欠であることが証明されているため、砲手はこの規則を厳格に遵守する必要がある。

52.友軍の港に入る前に大砲を引き抜くよう命令が出た場合、砲手は特に注意して、大砲に弾丸や弾丸の詰め物が残っていないことを確認する必要がある。

53.敬礼の際には、装填、照準、射撃の際の事故を起こさないように注意し、再装填が避けられない場合には特に注意しなければならない。

54.砲手が不在または病気の場合は、砲手の一般的な任務は副長の監督の下、砲手補佐に委譲される。

55.砲手は兵器部におけるすべての支出を記録し、毎週月曜日に執行官に提出して審査と承認を得るものとする。四半期終了後10日以内に、砲手は所定の様式により四半期報告書を作成し、署名し、執行官が正確性を確認した上で司令官の承認を得て、速やかに局に提出するものとする。同時に、元帳を掲示するものとする。

[12]56.艦艇が巡航から戻って改修や修理、あるいは通常の状態に戻る場合、砲手または砲手の任務を遂行する者は、海軍長官の特別な許可がない限り、担当するすべての砲、火薬、小火器、弾薬、その他の物品が検査および検査され、後任者、それらを受け取るために任命された他の人物、または兵器検査官に引き渡されるまで艦を離れてはならない。その受領書は、許可を申請した士官に提示しなければならない。

大工。
57.船大工は、船首と船尾のハッチすべてを覆うのに十分な数の防水シートがあること、あらゆる種類のポンプ装置がポンプを装備する準備が整っていること、水面下で負傷した場合に船を解放するための行動を開始する前にすべての準備が速やかに行えることを確認し、副長に報告しなければならない。

58.また、消防長は、強制ポンプ、水路ポンプ、消防車、分水桶、つまり、火災発生時に水を適切かつ迅速に供給するために必要なすべての装置を検査し、整備しておく必要がある。

59.彼は、戦闘中に受けた砲弾の穴を塞いだり、船体のその他の損傷を修復したりするための物品、すなわち、砲弾プラグとモール、長さ18インチから3フィート、幅12インチから15インチの松板(フェルトまたはフェルノートで覆い、タールまたは白鉛を塗布したもの)、釘穴を開けた鉛板の継ぎ足し、そして船外に人を降ろすためのズボン吊り具(ハンマーと釘を入れるための袋またはポケットを備えること)の管理と配布を特に担当する。板または鉛の継ぎ足しを釘で固定する前に、砲弾の穴に差し込むタールを塗った帆布またはオーク材を用意しておくべきである。砲弾プラグの使用は依然として認められるが、前述の手段が最も信頼できる。

60.艦長または副長の指示の下、船体大工は、既に実施されていない場合には、艦の艦長または副長の指示の下、艦の天井に通常の水線高に対応する幅2インチの黒線を引くものとする。この線に、対応する間隔と番号で、最下層の砲門の位置を記すものとする。この配置により、弾痕の位置を容易に把握し、火薬隊長に伝達して速やかに対策を講じることができる。この目的のため、副長は両翼が水線下4フィートまで確実に保たれるよう常に注意を払い、何らかの障害があれば副長に報告するものとする。

[13]
ヨーマン。
61.ヨーマンは、管轄下の倉庫に保管されるすべての兵器の保管品目について、自ら責任を負い、その責任を負うものとし、大尉または副官の命令または許可がない限り、いかなる兵器も支給または支出してはならない。

62.造船所に係留、改修、修理のため船舶が帰還する際、ヨーマンは担当する兵器を兵器将校に引き渡す義務を負う。担当する兵器に欠陥が発見された場合、または損傷が見られる場合、兵器将校は造船所長に報告する。造船所長は、欠陥または損傷の性質と程度、そしてヨーマンの過失または瑕疵に起因するかどうかを調査するため、検査を命じる。検査官が不正または過失を疑う正当な理由を発見した場合、造船所長はヨーマンへの給与支払いと解雇を停止し、ヨーマンが当該事実を事務局に報告し、省の命令を受けるまでこれを停止する。

63.アメリカ合衆国の軍艦で既にヨーマンとして勤務した経験があり、ヨーマンとしての以前の善行を証明する満足のいく証明書を提示できない者は、故意にヨーマンに任命されてはならない。

[14]
第2章
将校および兵士の宿舎における一般的な配置。

64.艦隊の宿営地や行動時の一般的な配置に関する以下の指示は、最も重要な点において効率性を促進する均一性を確保し、同時に艦長が各人の特定の資格に関する独自の見解に従って、指揮下の多数の個人の選択と配置を行えるようにすることを意図している。

65.船長の勤務場所は後甲板にあります。

66.副長、艦長の補佐官を務める士官候補生、信号士官も後甲板に配置される。

67.その他の役員の配置は、次のように区分ごとに定められる。

各甲板の砲は、前方から1番から始まり、後方へと順に番号を振る。各砲とその対角砲は同じ番号で指定する。ただし、旋回砲および移動砲はそれぞれ別の番号とする。各甲板の砲は、乗艦する中尉またはその他の当直士官の数に応じて、可能な限り均等に3つまたは2つの砲隊に分割する。これにより、各砲隊およびそれに所属する人員は、中尉またはその他の当直士官によって指揮される。これらの砲隊は、最下層の砲甲板の前方砲隊を第1砲隊とし、ある甲板の後部砲隊から次の甲板の前部砲隊へと順に番号を振る。

68.これらの砲兵部隊の指揮は、その数に応じて、階級に応じて中尉またはその他の当直士官に任命され、第一砲兵部隊は副官に次ぐ階級の士官に任命される。当直士官が不足する場合は、後甲板砲兵部隊を少尉または士官候補生に任命することができる。彼らは副官の総合的な監督下で行動する。旋回砲を装備する艦艇に乗艦する士官の数が許す限り、各旋回砲は、それが所属する部隊の適切な士官の特別な指揮下に置かれる。

[15]
マスター部門。
69.この分隊は、上甲板に配属される者全員と、索具、帆、操舵室、信号を担当する者で構成される。船長は後甲板に配属され、甲板長は船首楼に配属され、補佐される。甲板長は、死亡または不在の場合、分隊の任務をすべて遂行する。(武器については、第101条の表を参照 。)

粉末部門。
70.この部隊は、中尉、艦長、少尉、または有能な士官候補生の指揮下に置かれる。この部隊は、軍医部隊に属する者、会計長およびその事務官を除き、砲甲板の下に駐留するすべての者で構成される。

主弾薬庫には砲手が配置され、もう一方の弾薬庫が2つある場合は、砲手補佐または副砲手がそこに配置される。この部隊の隊員が弾薬庫および通路に配置される場合、それぞれ砲手および副砲手の直属の指揮下に入る。船倉または両翼に配置される大工の乗組員は、彼らと共に配置される大工補佐の直属の指揮下に入る。ただし、すべての報告は部隊の指揮官を通じて行われる。

海兵隊師団。
71.他の部隊に交代して行動することができない海兵隊員は全員、海兵隊師団を構成し、艦上の海兵隊上級将校の直接指揮下に置かれる。上級将校は、艦長の指示に従って、桁または上甲板の任意の場所に師団を編成する。

外科部門。
72.軍医または上級医官は、この部隊の指揮権を有する。この部隊は、すべての医官および艦長が戦闘中の負傷者のケアを補助するために指名するその他の者で構成される。この部隊は、操縦室、または艦長が指示するその他の適切な場所に位置する。

牧師。
73.牧師は、その神聖な職務を遂行し、また、その権限の範囲内でその他の奉仕を行うために出席する。

[16]
支払主任。
74.会計係のステーションは士官室とバースデッキにあり、自分の部門に属する金銭、書籍、および物品を管理する。

エンジニア部門。
75.工兵隊は、主任技師の指揮下に置かれ、副技師、並びにこの目的のために派遣される消防士及び石炭運搬人で構成される。この隊から派遣される消防隊を指揮する補佐が任命される。

その他の役員。
76.少尉、士官候補生、航海士、船長およびその他の事務員、帆工、および記載されていないその他の士​​官は、船長の裁量でさまざまな部門に割り当てられます。

77.各部隊の砲やその他の配置に下士官、水兵、その他の人員を配置する場合、原則として、同じ砲に配​​置される人員、または互いに近い場所に配置される人は、船舶作業の別の配置から配置することが望ましい。そうすることで、1 つの砲での大きな損失が、どの監視配置にも大きな負担をかけないようにすることができる。

この一般規則には、乗組員の職務上、特定の甲板に常駐する必要がある場合、例外を設けることが有利となる場合がある。そのような場合には、乗組員を通常の職務場所に近い場所に配置することが一般的に望ましい。

乗組員の配置。
78.海軍で使用されている各種および各種の砲の運用に必要な人員を示す表。艦艇に規定の人員が配備されていると仮定した場合の数値。

ピボットガン: 舷側砲:
XI インチ 16,000 ポンド、
X インチ 10,000 ポンド。 24 9,000ポンドの9インチ、
100ポンドライフル。 16
X インチ 12,000 ポンド、
64 ポンド 106 cwt。 20 8インチ、68 cwt。 14
9,000ポンドの9インチ、
100ポンドライフル。 16 8 インチ 6,500 ポンド、
8 インチ 56 cwt。 12
60ポンドライフル。 10 32ポンド、57cwt。 12
30ポンドライフル。 8 4,500 ポンドの 32 ポンド、
42 cwt の 32 ポンド、
60 ポンドのライフル。 10
20ポンドライフル。 6 32ポンド、33cwt、30ポンドライフル。 8
32ポンド、27cwt、20ポンドライフル。 6

[17]XI、X、IX インチの 100 ポンド ライフルと 64 ポンド ピボット ガンには火薬手が追加され、その他のすべてのガンには火薬手が追加されます。

特殊な砲車に搭載された砲の乗組員の数は、指揮官が最も有利と判断できるように規制される。

79.下士官やその他の者を特定の配置に任命する際には、その知性、技能、力が 2 つの当直に均等に分配され、右舷当直の者の番号はすべて 1、3、5 のように奇数で、左舷当直の者の番号はすべて 2、4、6 のように偶数であると想定されます。

この平等性を維持し、また、夜間に甲板上にいる者が艦の戦闘準備を行う能力を確保するため、下方の当直員がハンモックの引き上げと収納を行っている間、奇数番砲はすべて右舷当直の者で、偶数番砲はすべて左舷当直の者で、可能な限り配置する。旋回砲の乗組員は、各当直から半数ずつ選出する。

80.同一甲板の反対側の舷門に同じ番号が付けられ、双方に砲が備えられている場合、砲員は片側の砲にのみ配置する。旋回砲および移動砲にはそれぞれ完全な砲員を配置する。

81.海軍の艦艇に許可されている人員構成が許す限り、砲兵の乗組員は、3分の1程度が下士官および水兵、3分の1程度が普通の水兵、3分の1程度が陸軍兵および少年で構成することが一般的であり、この制度は可能な限り遵守されるべきであると推奨される。

82.各砲隊には少なくとも 1 人の副砲手を配置し、小型弾薬庫と各砲弾室には副砲手または副砲手を配置する。

砲弾室の数が、そこに対応できる空砲手の人数を上回る場合は、不足を補うために他の慎重かつ適切な人物が選抜される。

83.砲兵の乗組員を、その任務に関連する特定の任務の遂行に恒久的に配置する前に、[18]行動を起こす前に、質問したり銃を向けて訓練したりして、可能な限り、それぞれの資格を確認することが重要です。

84.特に大尉は、その階級に関わらず、技量、冷静さ、判断力に最も信頼できる者から選任されるべきである。ただし同時に、大砲隊長よりも階級の高い者を同じ大砲隊に従属的な任務に就かせることは避けるべきである。大尉は軍医による視力検査を受けるべきである。

スポンガーとローダーは次に重要で、活動性と冷静さに加え、必要な体力と体格を備えている必要があります。ハンドスパイクマンにとっては、強さと冷静さに加えて、重量も重要です。

85.各甲板の火薬庫の警備には、非常に注意深い者を選抜する必要がある。これは、火薬兵間の騒音や争いを防ぎ、事故を未然に防ぎ、万一事故が発生した場合には迅速に対応できるようにするためである。火薬兵たちは、火薬が均等に配分されるよう、整列するよう訓練されるべきである。

86.特別な理由により、寄港員、槍兵、火夫、帆切り、ポンプ兵に関して異なる取り決めが必要な場合を除き、次の事項が遵守される。

寄宿生。
87.火薬手またはボーイを除く砲兵の半数は下宿人となる。この規則により下宿人の数が奇数になった場合、その奇数人が副下宿人となる。

88.寄宿生は第一寄宿生と第二寄宿生と呼ばれる二つの部門を構成する。

89.第一搭乗員は、一般に、砲兵隊の第二部から選ばれ、第二搭乗員は第一部から選ばれる。

90.操舵手の操舵手と操舵手の操舵手を除く、スパーデッキ上のすべての下士官は、第一乗船者となる。(乗船者の紋章については、第101条の表を参照 。)

副官は舷側兵を率いる。スパーデッキ上の全ての師団士官は第一舷側兵となる。ただし、後甲板師団の指揮官は槍兵を率いる。砲甲板においては、第二師団の指揮官が第一舷側兵となり、その他の師団の指揮官は第二舷側兵となる。師団に士官が2名いる場合、第二舷側兵は、隊長に同行しない舷側兵を率いる。舷側兵と槍兵が不在の場合は、中尉または他の責任ある士官が砲甲板の指揮に当たる。

[19]
槍兵。
91.砲兵の人数の4分の1(端数を除き、火薬兵または砲兵を除く)と、砲塔甲板上のマスターの部隊の全員(寄宿兵として指定された者と操舵手および船尾にいた者を除く)は槍兵とし、1つの部隊を構成する。

92.各砲兵にはマスケット銃またはカービン銃が備え付けられる。使用していない時は、銃剣を固定せずに砲の近くの舷側線または梁にしっかりと引っ掛けるか、または手元にある便利な桁甲板に保管する。召集された際には、これらの武器を携えて甲板に上がり、命令があれば副長が指定する安全な場所に保管し、槍で武装する。槍兵は、配置時および戦闘中は常に弾薬箱を携帯する。

スパーデッキ部隊の槍兵は召集されると、指示に従って武装する。

緊急事態で、敵を撃退するために下から「全員」を召集する必要がある場合、槍兵は、まだ武装していない場合はマスケット銃またはカービン銃で武装し、槍は武器が指定されていない者、つまり砲兵隊の残りの隊員と火薬部隊に任せます。

93.屋根付き甲板上の各大砲につき 1 本の搭乗槍を常に大砲の近くに立てておき、火薬手または砲門を警備するために大砲のそばに残っている他の人物がこれを使用する。

94.槍兵は銃剣を装着した状態で海兵隊員によってカバーされる。

消防士。
95.舷側砲の場合、各砲員から1名、旋回砲からは2名の消防士を配置する。各消防士は砲の近くに消火バケツを携行し、戦斧を腰のベルトに装着する。

セイルトリマー。
96.すべての艦艇には、第1艦長、第1海兵、第1装填手、および火薬手を除く、スパーデッキ砲の隊員全員からなる2組の帆装手が配置される。第1帆装手はスパーデッキの前半分の砲から、第2帆装手はスパーデッキの後半分の砲から配置される。

97.複数の甲板に砲を搭載する船舶には、第一、第二、第三の帆張手と呼ばれる三つの帆張手組が設けられ、第三の組は、表に指定されているように、他の甲板の各砲の乗組員から1人ずつで構成される。(第101条)

[20]この第三の帆走兵部隊は予備部隊とみなされ、帆走兵の一般要請があった場合、あるいは特別の命令があった場合を除き、甲板上での修理は行わない。この部隊は、他の二部隊を絶対的に必要な場合に補強するほか、必要に応じて火夫またはポンプ夫の補強も行う。

98.帆装兵の第三部隊、砲兵隊の槍兵全員、およびマスケット銃で武装したその他の者(第101条表参照 )は、上陸その他の目的において、マスケット銃兵隊として集結させることができる。これにより、特定の砲兵が他の砲兵よりも弱体化することはなく、これは通常、これらの者をボートの乗組員として優先することが適切であることを示唆する。

ポンプマン。
99.各砲の乗組員が 14 人以下の場合は 2 名のポンプ手を配置するが、14 人未満の場合は 1 名のみ配置する。

100.ポンプ員が十分に多く、その半分の人力でポンプを操作できる場合は、第 1 ポンプ員と第 2 ポンプ員と呼ばれる 2 つの部隊を構成する必要があります。

[21]
銃を構える兵士の配置と武器。
101.添付の表は、それぞれ 24、16、14、12、10、8、または 6 人の人数で構成される旋回砲と舷側砲の砲員の位置、砲員の各人の武装方法、および各砲員に必要なあらゆる種類の小火器の数を示しています。

注:これらの表には、マスター部門の小火器を示す別の表が添付されています。

ピボットガンの乗組員は24名と火薬手 1 名で構成されます。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
1st ローダー、2 B。 3 1 1 – – – –
4 1st スポンジャー、2 B。 1 1 – – – –
2d ローダー、1 B。 5 1 – 1 – – –
6 2d スポンジャー、1 B。 1 – 1 – – –
1番目はシェルマンとポンプ。 7 – – – – – 1
8 2D シェルマンとポンプ。 – – – – – 1
1st フロントレバー、2 B。 9 1 1 – – – –
10 2d フロントレバー、1 B。 1 – 1 – – –
1番目のコンプレッサーとパイク。 13 – – – 1 1 –
14 2d コンプレッサーとパイク。 – – – 1 1 –
1番目のリアレバーとパイク。 11 – – – 1 1 –
12 2d リアレバーとパイク。 – – – 1 1 –
Tr.-tkl.、デッキブロック、2 B。 17 1 1 – – – –
18 Tr.-tkl.、デッキブロック、1 B。 1 1 – – – –
Tr.-tkl.、サイドブロック、2 B。 19 1 – 1 – – –
20 Tr.-tkl.、サイドブロック、1 B。 1 – 1 – – –
Shifting-tkl.、デッキブロック、パイクマン。 21 – – – 1 1 –
22 Shifting-tkl.、デッキブロック、パイクマン。 – – – 1 1 –
シフトレバー、スライドブロック。 23 – – – – 1 1
24 シフトレバー、スライドブロック。 – – – – 1 1
1st Tr. Lev. および Fireman。 15 – – – – – 1
16 2d Tr. Lev. と Fireman。 – – – – – 1
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
2 2d キャプテン、1 B。 1 1 – – – –
パウダーマン 25 – – – – – –
武器の総数 12 7 5 6 8 6

[22]
砲兵部隊は 16名と火薬兵1名で構成されている 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1st スポンジャー、2 B。 1 1 – – – –
1st ローダー、2 B。 3 1 1 – – – –
6 2d スポンジャー、1 B。 1 – 1 – – –
2d ローダー、1 B。 5 1 – 1 – – –
8 2D シェルと 1 番目のポンプ。 – – – – – 1
1st シェルマン、2nd ポンプ。 7 – – – – – 1
10 2d ハンドスパイク、1 B。 1 – 1 – – –
1st ハンドスパイクマン、2 B。 9 1 – 1 – – –
14 2d サイドタックル。そしてパイク。 – – – 1 1 –
1stサイドタックルとパイク。 13 – – – 1 1 –
16 2d ポートタックルとパイク。 – – – 1 1 –
1番目のポートタックルとパイク。 15 – – – 1 1 –
12 2d トラックタックとセイルトリム。 – – – – 1 1
1st トレインタックル。そしてファイア。 11 – – – – – 1
2 2d キャプテン、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
パウダーマン – – – – – –
武器の総数 8 4 4 4 5 4
注意:下甲板以外では、ポートタックルマンを 3 番目と 4 番目のサイドタックルマンに置き換えます。

砲兵部隊は 14名と火薬係1名で構成されている 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1st スポンジャー、2 B。 1 1 – – – –
1st ローダー、2 B。 3 1 1 – – – –
6 2d スポンジャー、1 B。 1 – 1 – – –
2d ローダー、1 B。 5 1 – 1 – – –
8 2D シェルと 1 番目のポンプ。 – – – – – 1
1番目のシェル。2番目のポンプ。 7 – – – – – 1
10 2d ハンドスパイク。そしてパイク。 – – – 1 1 –
1st ハンドスパイク、2 B。 9 1 – 1 – – –
14 2d サイドタックル。そしてパイク。 – – – 1 1 –
1stサイドタックルとパイク。 13 – – – 1 1 –
12 2d トラックタックとセイルトリム。 – – – – 1 1
1st トレインタックル。そしてファイア。 11 – – – – – 1
2 2d キャプテン、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
パウダーマン – – – – – –
武器の総数 7 4 3 3 4 4

[23]
砲兵部隊は 12名の兵士と1名の火薬係から構成されます 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1st スポンジャー、2 B。 1 – 1 – – –
1st ローダー、2 B。 3 1 1 – – – –
6 2d スポンジャー、1 B。 1 – 1 – – –
2d ローダー、1 B。 5 1 – 1 – – –
8 2D シェルマンとポンプ。 – – – – – 1
1位はシェルマンとパイク。 7 – – – 1 1 –
10 2d ハンドスパイク。そしてパイク。 – – – 1 1 –
1番目はハンドスパイク。そしてパイク。 9 – – – 1 1 –
12 2d Tr.-tkl. と Sail-trim。 – – – – 1 1
1st トレインタックル。そしてファイア。 11 – – – – – 1
2 2d キャプテン、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
パウダーマン – – – – – –
武器の総数 6 3 3 3 4 3

砲兵部隊は 10名の兵士と1名の火薬係から構成されます 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1st スポンジャー、2 B。 1 – 1 – – –
1st ローダー、2 B。 3 1 1 – – – –
6 2d スポンジャー、1 B。 1 – 1 – – –
2d ローダー、1 B。 5 – – – 1 1 –
8 2D シェルマンとポンプ。 – – – – – 1
1位はシェルマンとファイア。 7 – – – – – 1
10 トレインタックル。 – – – – 1 1
1番目はハンドスパイク。そしてパイク。 9 – – – 1 1 –
2 2d キャプテン、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
パウダーマン – – – – – –
武器の総数 5 3 2 2 3 3

[24]
砲兵部隊は 8 人の兵士と 1人の火薬係から構成されます 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1st スポンジャー、2 B。 1 – 1 – – –
1st ローダー、2 B。 3 1 – 1 – – –
6 2d スポンジャーとパイク。 – – – 1 1 –
2d ローダーとパイクマン。 5 – – – 1 1 –
8 Tr.-tkl.、消防士。 – – – – 1 1
ショットマンとポンプマン。 7 – – – – – 1
2 2 等船長および准尉、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
火薬ボーイ – – – – – –
武器の総数 4 2 2 2 3 2

砲兵部隊は 6人の兵士と1人の火薬係から構成されます 。

         武器。

砲の左側に砲員の役職名が記載されています。


番号
砲の右側に砲員の役職名が記載されています。 剣。 リボルバー。 ピストル。 パイク。 マスケット銃。 戦斧。
4 1番目はスポンジャーとパイクマン。 – – – 1 1 –
1st ローダー、2 B。 3 1 – 1 – – –
6 2d スポンジャー、消防士。 – – – – 1 1
2d Ldr.、Shot.、および Pump。 5 – – – – – 1
2 2d キャプテン、ハンドスパイク、
トレインタックル、1 B。 1 1 – – – –
1stキャプテン、2B。 1 1 1 – – – –
パウダーマン – – – – – –
武器の総数 3 2 1 1 2 2

[25]
マスター部門の小火器。

駅。 評価。 武器。
コネ 需品 ピストルと剣。
車輪 補給官と船員 ピストルと剣。
信号 需品 ピストルと剣。
信号 男の子 パイク。
リリーフタックル 補給官とOS 剣。
メインブレース CAC ピストルと剣。
マストマン BM ピストル、剣、そして戦斧。
マストマン 船員とOS 槍と戦斧。
トップメン 船員とOS マスケット銃
船首楼 CF ピストルと剣。
ベル SC ピストルと剣。

[注記:パイクとすべての前装式小火器を廃止し、後装式のカービン銃とピストルを導入し、両方に統一された金属製の弾薬を使用することが提案されている。

リボルバーピストルは船員が使用する際には、その種類の武器に要求される利点を実現しません。

102.艦長は、各砲の乗組員及びその他の乗組員が艦隊配置時に甲板に出動を要請された際に使用するハッチを指定する。命令があるまでは、短剣を抜いたり銃剣を刺したりしてはならない。また、甲板上を移動する際にも、事故を避けるため、短剣は鞘に収めなければならない。

103.頂上での銃器の使用は危険であり、非常に特殊な状況下でのみ許可されます。船長の明確な指示がない限り、そこで銃器を使用してはいけません。

[26]
第3章
戦闘または演習中の宿舎での任務。

キャプテン。

  1. 艦長は、訓練中または戦闘中の全艦配置時には、艦艇の管理および武装の運用に関するすべての事項を監督し、総指揮するものとする。

105.艦長は、全体演習開始前に、戦闘に必要な適切な準備がすべて整っていることを確認するため、随時艦を注意深く点検する。時間その他の事情が許す限り、艦長は必ず出撃前にこの点検を行うものとし、自ら点検できない場合は、副長に点検を指示する。

106.砲を仰角させる必要があるほど遠距離で敵と交戦する場合、可能であれば観測により距離を確かめ、それが不可能な場合は距離を推定し、随時、砲兵隊の将校に砲の照準を合わせる距離、砲弾の種類、砲弾を使用する場合は信管の作動時間(第326条参照 )、および使用する弾薬(遠距離、通常、近距離のいずれの射撃にも使用)について指示を出すものとする。

107.二発射撃がいつ許可されるか、速射がいつ許可されるか、小火器がいつ配布され装填されるか、寄宿兵がいつ召集され敵を攻撃するかを決定し、指示する。また、副官を通じて、すべての師団指揮官からの報告を受ける。

[27]
執行役員。
108.副長は、船長の指示の下、船長の補佐の下、航海中または配置時に船の操縦を行う。副長は各部署の士官およびその他の士​​官からの報告を受け、船長に伝達する。

信号士。
109.信号士は、迅速な信号の発信と応答に必要な準備がすべて整っていることを確認し、船長の指示に従って信号を行う。信号士は、時計、鉛筆、そして適切な罫線が引かれた信号ノートを携行する。

110.艦長は、艦隊の他の船舶、または視界内の他の船舶に対して発せられた、または艦隊の他の船舶から発せられたすべての信号を記録し、艦長に報告する。また、各信号の発せられた時刻を記録する。艦長は、艦隊の他の船舶、または他の船舶の位置に生じる可能性のあるあらゆる重大な変化、および発生する可能性のあるあらゆる瞬間的な出来事を観察し、報告する。

マスター部門。
111.船長は、自分の部署の者にヤードとガフを吊り下げ、トップセールシートを止め、プリベンターとその他の支柱を引き出し、それらが外れないようにきちんと固定されていることを確認するものとする。

112.鎖と砲口に戦闘ストッパーを取り付け、砲の障害物を取り除くための手斧と斧を用意する。この目的で使用する斧と手斧は研ぎ、塗装した帆布で覆い、「一般使用不可」と表示しなければならない。また、必要に応じて鉤縄を取り付けて固定するための適切な手配を行う。

113.ハンモックがコンパクトに収納され、カバーがかけられ、締め付けられていることを確認し、ボートとブームのカバーを引き寄せてしっかりと締め付け、解放用の仕掛けをフックに掛けて使用できるようにし、舵を取るためのコンパスを設置し、予備の舵輪が手元にあることを確認し、クロノメーターやその他の計器が射撃の届かないところに置かれ、銃の射撃場から可能な限り解放されていることを確認します。

114.艦長が小火器や弾薬を艦頂部に送り込むよう命令した場合、艦長はそれらの小火器や弾薬が艦頂部に送り込まれるよう注意し、また、それらが帆や索具に火災の危険を及ぼすような使い方をされないように注意するものとする。また、事故の際に十分な水を供給するために、艦頂部ごとに4つの消火バケツを備え、[28]ランヤードはヤードアームから水に届くくらい長く、行動準備としてこれに水を満たしておく必要があります。

115.交戦の可能性がある場合、船長は測深中、着底索具を準備し、ボートを離岸させ、曳航、ワーピング、アンカー、ケーブルへのスプリングの取り付けなど、あらゆる準備を整え、リードとラインを鎖に繋ぐ。錨泊中の場合は、ボートを船尾に降ろし、オールをスロウトに固定させ、指示があれば、ボートに水が溜まるようプラグを外せるように準備し、予備のスパーを海に投棄させる。

116.ケーブルを曲げる場合は、使用するまで必ずストッパーで止めておかなければなりません。

117.実働中は、船長は副船長の操船を補佐するほか、船の操舵、索具、帆、桁に特別な注意を払い、ストッパーが適切に取り付けられ、損傷が可能な限り迅速に修理されていることを確認します。

信号担当官がいない船舶においては、航行中または通常の訓練中、船長が信号担当官の職務を遂行するよう指示されることがある。

118.甲板長は船長の補佐として、特に船首部の索具が整理整頓されていることを確認し、損傷があれば速やかに報告・修理するものとする。船長不在の場合は、上記の準備はすべて甲板長が直ちに行い、副長に報告するものとする。

エンジニア部門。
119.機関長は、機関車およびその付属設備の損傷を修復するための適切な準備がすべて整っていることを確認し、消火装置を直ちに使用できるように準備する。これらの準備が完全に整い、部下が召集された後、機関長は副長に所属部隊の準備状況を報告する。また、戦闘中に発生した損害とその修復に必要な支援について報告し、機関下における火災の消火準備の指揮を執る。

粉末部門。
120.この師団の指揮官は、一般演習または行動のために宿舎に召集されたとき、大尉から弾薬庫と砲弾室、およびそれぞれの水栓の鍵を受け取り、それを責任者に渡す。責任者は大尉の特別な命令がない限り、鍵を開けてはならない。

121.彼は火よけを下ろし、自分の担当する灯台と甲板を照らす。

[29]122.砲手は、散弾と砲弾のホイップが所定の位置にあり正常に機能していること、必要に応じて散弾を運ぶためのショットトラフが設置されていることを確認する。また、弾薬庫のハッチと小窓にいる砲手とその補佐、および砲弾室の小窓に配置された人物が、命令が出たときにそれらを開ける準備ができていることを確認する。

123.砲手と大工の任務に記載されているすべての火災予防措置が講じられていること、すなわち、分隊の桶に水を満たし、そのそばと通過箱を戻すすべての下部小窓の下に濡れた綿棒を置いていること、空の箱を戻すための各シュート底に耐火桶を置いていること、桶はほぼ水を満たし、金網を出荷していること、隊員が使用できるように適切な量の真水が供給されていること、火薬分隊が配置されているデッキのすぐ上のデッキのハッチが適切に覆われていること、通気口が閉じられ固定されていること、ホースが圧送ポンプにねじ込まれ、使用できる状態になっていること。

124.負傷者を降ろすための手段が準備され、適切に取り付けられていることを確認し、降ろされた負傷者は、その目的のために派遣された人員によって船の軍医部門のために確保された部分まで搬送されることを確認する。

125.また、火薬、砲弾、砲弾の安全かつ迅速な通過を妨げるものがすべて除去されているか確認し、所属部隊ですべての行動準備が完了したら、副長にその旨を報告する。

126.大尉から弾薬庫、砲弾室、小銃室を開けるよう命令が出された場合、大尉は砲手と砲手助手にそれぞれの小銃室へ行き、弾薬庫の服と靴を着用し、すべての金属製品を脱ぎ、一緒に配置されている兵士にも同様にするよう指示するものとする。また、濡れた綿棒と真水の缶が用意されているか確認しなければならない。

127.弾薬庫が開けられた後、タンクの蓋は、その旨の命令があるまで開けてはならない。その後、砲手と副砲手、そしてそれぞれの弾薬庫にいる彼らの助手は、命令された種類の弾薬を補給するために必要な数のタンクを開け、上甲板に駐留する人員に受け渡す。これらの人員は、砲に必要な弾薬の種類を指示する、随時伝達される命令を特に厳守する。

128.全体配置においては、兵士たちが沈黙、秩序、冷静さを保ちながら適切な配置を維持するよう監督する。また、各師団への火薬と砲弾の十分かつ正確な供給に特に注意を払い、戦闘時や訓練時には、[30]火薬の受け渡しは、一度弾倉から取り出された後は、当該行動または演習中、再び弾倉内へ、あるいはスクリーン内へも持ち込まれてはならない。これらの任務は極めて重要である。

129.火薬を使用しない演習においては、大尉は、大尉の指示に従って各種の炸薬の代替品が所定の箱に納められるよう確認する。これにより、弾薬の数と炸薬の種類(「遠距離用」「通常用」「近距離用」)を確認し、指示された炸薬と比較することができる。砲弾への十分な供給体制に欠陥や不備が発見された場合は、直ちに大尉に報告し、人員の追加やその他の適切な手段により、可能な限り迅速に是正措置を講じるものとする。

130.大工は、バースデッキまたはオーロップのすぐ上のデッキにあるハッチが格子と防水シートで適切に覆われていること、また通気口が閉じられて固定されていることを確認します。

131.次に、彼は全てのポンプ、すなわち漏水の際に船を脱出させるための主ポンプ、強制ポンプ、水路ポンプを整備させる。また、消火用の水を供給するためにエンジンも整備し、水を満タンにする。

132.特に砲弾の穴を塞ぐための準備に注意し、その一般任務(第59条)に列挙されているすべての物品が仲間と乗組員に分配されていることを確認する。

133.指揮官は、指示があった場合、キャビンおよびその他の隔壁を撤去し、また、管轄区域内にある、砲の操作や弾薬の通過を妨げる可能性のあるその他の障害物を除去させるものとする。また、この任務を遂行した後、そのような障害物が存在していた師団の将校にその旨を報告するものとする。

134.これらの準備が完了したら、指揮下の兵士が適切な位置にいることを確認し、すべての準備作業が完了したら、副官と火薬部隊の指揮官にその部隊に関することを報告する。

135.戦闘中、船長はポンプに立ち会い、頻繁に井戸の音を聞き、水面下に重大な損傷の兆候を発見した場合は、直ちに船長または副長にのみ直接知らせるものとする。

136.戦闘中、戦列艦の両翼、上甲板、または他の艦艇の寝台甲板に配置されているカーペンターの乗組員は、常に銃弾の痕跡に注意を払います。

砲弾が入ったときは、その位置を、砲弾が入った場所のポート番号や、砲弾が入った場所の番号で知らせる。[31]すでに大工の一般的な義務(第60条)で説明されているように、対応する内部線によって示される水面の下または上の距離。また、力の及ぶ限り自らも速やかに救済措置を講じなければならない。

137.艦長は、艦長の補佐を受けて、調理室の火と許可されていないすべての照明が消されているか、ランプが所定の位置にあり、適切に整えられて点灯しているか、レンズと反射鏡が清掃され磨かれているかどうかを検査する。

弾薬庫の掃除、閉鎖、施錠が済んで退却が終わったら、軍監は照明室の照明が消えていることを確認し、通常の照明と火を更新する許可を執行官に申請します。

外科部門。
138.軍医または上級医療官は、船長がその目的のために確保した船内の区域において、負傷者の受入れおよび治療のために必要なすべての準備が整えられていることを確認し、そのような準備が完了したら副長に報告する。

139.軍医長は、各部隊および各トップの受領を任命された兵士に、十分な数の止血帯またはその一時的な代替品を配布するものとする。また、軍医長またはその助手が負傷兵の手当てをする前に、危険な失血を可能な限り防ぐために、軍医長は、自分の部隊の人員および、大尉が指示するその他の人に止血帯の使用方法を指導するよう配慮するものとする。

砲兵部隊を指揮する将校たち。
140.各砲兵師団の指揮官は、その師団に属する者全員が出席していること、規定のすべての準備が正当かつ速やかに行われていること、師団で使用するために指定されたすべての物品が整然と所定の場所にあること、甲板が濡れていてよく研磨されていること、砲の手当て用綿棒が濡れていること、および、隊員に配布される小火器が隊長の指示した時間に適切に装填されていることを確認するものとする。

141.戦闘中、彼は所属する師団の負傷者を速やかにかつ適切に軍医のもとへ搬送するものとするが、負傷者を救助するという口実で自隊の宿舎を離れる者が出ないようにする。各砲兵師団には「負傷者救助係」として4名を配置し、負傷者救助のために砲兵を交代させないようにする。

[32]142.戦列艦の下甲板、またはフリゲート艦の主甲板と単甲板艦の桁甲板では、師団の射程内にあるハッチが、最も近い砲のハンドスパイクマンまたはコンプレッサーマンの支援を受けて、大工の乗組員によって適切にカバーされ、小銃と鞭が火薬、砲弾、砲弾を通過させるために適切に準備されているのが見えるだろう。

143.彼は、兵士たちが不適切に、あるいは特別に命令された以外の方法で大砲を装填しないように特に注意し、不必要な騒音も防ぐものとする。

144.砲は注意深く向けられ、正しく狙われていることを確認する。正確な照準が得られるまでは発砲しない。無差別射撃は弾薬の無駄になるだけでなく、周囲や向こうに無害に落ちる砲弾や砲弾を見て敵を勇気づけることになるからだ。

彼は砲兵隊長たちに、連続して不発弾を撃つ言い訳は通用しないということを念入りに教え込む。なぜなら、最初の一撃か二撃を観察すれば、必ず距離の見積もりが間違っていることが示され、それを修正する手段が得られるからである。射撃の速さよりも正確さを奨励すべきである。

特に屋根付き甲板上での射撃の迅速性と正確性には、砲兵隊長に物体の位置と距離を常に知らせることが不可欠である。

145.火薬庫における混乱を防ぐよう、また、再掲が必要なすべての命令が適切に伝達されるよう注意する。火薬庫通し係に事故が発生した場合、火薬庫通し係は速やかに、師団から可能な限り人員を補充する。

146.大砲長は、その部隊の各砲に、その使用のために規定されたすべての「装備および器具」が備えられていること、また、その部隊の戦闘中に必要となる「予備」の物品が適切に備えられていることを注意しなければならない。(第148条)

147.戦闘の準備がすべて整ったとき、また戦闘と演習の後、砲が適切に固定され、師団に属する物資と器具が所定の場所に戻されたときに、副官に報告する。

[33]
設備および器具。
148.舷側砲の砲座は、2両または4両の台車に搭載されるか、スライド上に搭載されるかを問わず、次のとおりとする。

各銃に関する記事。 銃を固定するときにそれらを置く場所。
台と隅石、または昇降ネジを備えたキャリッジ一式 港にて。
シャックルボルトとピンによる砲尾 銃を向けて。
摩擦キャリッジ用コンプレッサーとレバー、ピボットボルトとハウジングチョック 銃を向けて。
サイドタックル2人 ポートの両側の固定ボルトとキャリッジに引っ掛けます。
1つのトレインタックル 側面の固定ボルトに引っ掛けられ、銃尾の周りに落下する部分があります。
2本のハンドスパイク[1] ベッドボルト上に載り、内側の端はベケットで固定されています。
ストラップとワッド付きのトンピオン1個 銃口の中に。
スポンジとキャップ1個[2] 銃の右側のビームまたはカーリング上(可動ブラケット上)。
ランマー1台[2] 砲の左側のビームまたはカーリング上(可動ブラケット上)。
紐と通気プラグが付いたロック1個 銃の上に置きます。
カバー付き照準器1個 銃の上に置きます。
カバー付き強化照準器1個 銃の上に置きます。
プライミングワイヤー1本とボーリングビット1本、手首用のベケット付き 砲尾付近の砲架のブラケット内部。
ランヤード付き消火バケツ1個 砲甲板では側面近く、砲の上の横梁の近く。桁甲板ではキャプスタンとボートの前方の周り。
ライフル砲用のグリースまたはオイル1バケツ 胸当ての上。
戦闘用ランタン1個、キャンドルまたはランプが装飾され下塗りされているが、砲甲板にのみ装備され、スパー甲板には装備されていない。 消火バケツの中に。補給箱の中のろうそく。
戦斧(銃を構える兵士の数に応じて規定される)—第101条参照 括弧内。
手指綿棒1本 馬車の胸当ての上。
デッキバケット1個と大型スワブ 必要になるまで保留しておくこと。
トラックの荷台用の2つのチョーキングコーナー 使用しない時はブラケットとベッドの間に収納します。
各ハーフポートに2本のランヤード 所定の位置に。
ランヤード、チェーンペンダント、ランナー、タックル、下甲板ポートを固定するためのバーとキー 所定の位置に。
ショットガン10発 銃に最も近いハッチの周りのラック内。
砲弾銃の場合、箱の中に砲弾が1つ 砲の左側のトラックの間。
ショットガンとシェルガン用のセルバジーワッド10個 馬車の胸当てにピンで留める。
下甲板砲用のハウジングチョック2個 銃を収納するために慣らし運転をするときに、フロント トラックの前に配置します。
[1] マーシリーキャリッジにはローラーハンドスパイクが1本ずつ必要です。

[2]トップガラント・フォアクラフトルまたはその他の軽甲板を有するすべての艦艇のスパーデッキ区画の舷側砲に付属する突撃棒およびスポンジは、使用していないときはフォアクラフトルまたは軽甲板の下に保管することができる。これらの甲板を備えていない艦艇では、突撃棒およびスポンジは、砲のブラケット内の内側に保管しなければならない。それが不可能な場合は、一つ下の甲板の頭上に収納する。

[34]149.隊長はまた、必要に応じて以下の物品が部隊に備えられ、使用可能であることを確認するものとする。すなわち、下宿人呼び出し用のラトル1個、真水用の師団用桶1個、必要な台車用の予備の寝台と隅石1個、予備の砲台2台、予備のハンドスパイク4本、虫1個、スクレーパー1個、銃清掃用の剛毛スポンジ1個、予備の銃尾2個、綿棒4本、および銃がスライド式の場合は予備のピボットボルト1個。これらの物品のうち、虫、スクレーパー、スポンジ、予備の銃尾は、[1]は可能な限り砲甲板の梁とカーリングの間に収納するものとする。収納できない場合は、貯蔵室またはその他の適切な場所に保管する。船内には各口径ごとに杓子が備え付けられており、副長が指定する場所に保管する。

ワーム、スクレーパー、スポンジ、綿棒など、「予備」と指定された物品の上記の許容量は、各部隊が5丁の銃とその対になるもので構成されるという仮定に基づいています。銃の数がこれより多くなったり少なくなったりした場合は、最も近い整数に比例して物品が増減します。

150.師団の砲手が「補給」と「予備」と記された二つの師団ボックスに以下の物品を常に良好な状態で備えておくように注意する。

補給箱には、防護兵、槍兵、火夫、帆整列兵、ポンプ兵それぞれに腰ベルトが1つずつ、戦闘用ランタンには点火された蝋燭が1本ずつ、各砲の第1および第2大尉にはサムストールと通気口ガードが1つずつ備え付けられる。防護兵のベルトには、拳銃用のフロッグ、薬莢、雷管が備え付けられる。第1および第2大尉のベルトには、腰ベルトに装着する50個の雷管が入った箱が備え付けられる。火夫、帆整列兵、ポンプ兵には、それぞれ戦斧用のフロッグが1つずつ備え付けられる。

「予備」箱には、ドリルブレース1個、通気孔ドリル3個、通気孔パンチ1個、銃のロックとストリング2個一式、起爆薬1瓶、ボーリングビット2個、起爆ワイヤー3本、サムストール8個、雷管4箱、摩擦雷管1箱、銃1門につき予備のロックストリング1本、信管レンチ1個、シャックルパンチとピン1個、拭き取り用の布切れが入っています。これらの箱は、各部隊の砲手がマストの近く、交戦側とは反対側に設置します。

フリゲート艦以上のクラスでは、これらのボックスは、屋根付きデッキ上の各区画に保管され、頭上で固定されます。

桁甲板においては、船尾楼とトップギャラント・フォアクラフトルの切れ目の下、船尾楼もトップギャラント・フォアクラフトルも備えていない船舶においては、バース甲板の梁の間に保管する。また、施錠して保管する。

[35]151.総督は、各師団の隊員及びその目的のために任命された他の隊員が必要な数の止血帯を入手し、それを使用するために選ばれた隊員に配布するよう監督する。(第139条参照 )

舷側砲。
ステーションと銃番号。
152.下甲板で舷側砲を操作する場合、16 名の砲手と 1 名の火薬手で構成される砲兵の砲番号と配置は次のとおりである。他の甲板では、15 と 16 は第 3 および第 4 舷側砲手である。

左側。 銃番号。 右側。
最初のローダー。 3 4 最初のスポンジ。
2番目のローダー。 5 6 2番目のスポンジ。
まずシェルマン。 7 8 2番目のシェルマン。
最初のハンドスパイクマン。 9 10 2番目のハンドスパイクマン。
ファーストサイドタックルマン。 13 14 セカンドサイドタックルマン。
ファーストポートタックルマン。 15 16 2番目のポートタックルマン。
ファースト・トレイン・タックルマン。 11 12 セカンドトレインタックルマン。
第一船長。 1 2 第二船長。
火薬兵は艦の中央付近、砲の左側にいます。

砲兵が 14 名と火薬係 1 名で構成される場合、または 12 名で構成される場合、大きい方の数は省略され、他の全員の位置と任務は変更されません。

砲の乗組員は 10 人で構成され、10 番砲手以外の全員が同じ持ち場と任務を継続します。ただし 10 番砲手はトレインタックルマンとなり、2 番砲手はハンドスパイクを担当します。

砲の乗組員が 8 人いる場合、1 番から 7 番までは同じ持ち場と任務を保持します。2 番は、第 2 砲長としての任務に加えて、ハンドスパイクにも従事し、8 番はトレインタックルマンになります。

砲の乗組員は 6 人で構成され、5 番手がショットマンも兼任し、2 番手が第 2 大尉の任務に加えてハンドスパイクとトレインタックルを担当することを除き、すべての隊員が同じ持ち場と任務を担当します。

153.この配置は、砲兵が検閲や通常の訓練のために最初に陣地に集合した際に、砲兵が砲と平行に、かつ内側を向いて立つべき位置を示しています。

[36]
宿舎に集合するよう呼びかける。
154.

ドラムのビート。

1.通常の巡回は、総員集合場所における検閲の呼び出しとなります。

2d.通常のビート、その前に一回のロールが続く ―火薬なしで、全体配置で演習を行う。

3d.ビートクイック -戦闘中であるかのように、火薬を携えて隊列を組んで行動または訓練する。

4.隊列を組む際は、太鼓を鳴らして「静粛、注意せよ!」の合図とする。発砲その他の騒音はすべて直ちに停止し、次の命令を完全な静寂の中で待つ。これを士官および乗組員に徹底させることは極めて重要である。

  1. 船長は、命令が伝えられ、理解されたことを確認した後、「命令実行」の合図として、二回叩くよう命じる。ロールと叩く音は、はっきりと明瞭に発音する。

155.検査または一般訓練のために宿舎に集合する際、別段の指示がない限り、港内では、乗組員はまず桁甲板の右舷砲、主甲板の左舷砲、さらにその下の甲板の右舷砲などに向かう。海上では、乗組員はまず風上砲に向かう。ただし、船が風上の場合は、港内と同じ側に向かう。

156.検査のために集まったとき、銃やその所持品がすべて整然と配置されていることを確認するほか、武器や道具を持っていない場合、あるいは銃を放り出している場合、頻繁に呼び出され、防備兵、槍兵、帆切り兵、火消し兵としてそれぞれの持ち場に集められるものとする。また、一方から他方へ移動し、同時に両軍と戦うために配置につく訓練も行うものとする。

157.火薬なしで全体隊列に集合し、兵士が召集され、師団の報告がなされた後、次の命令が下される。「解散して備えよ!」

次に右舷の当直者が奇数番目の砲を用意して放つ。そして左舷の当直者が偶数番目の砲を用意して放つ。

右舷側の砲兵第1部隊は右舷砲を準備し、投擲する。第2部隊は左舷砲を準備し、投擲する。左舷側の砲兵第1部隊は左舷砲を準備し、第2部隊は右舷砲を準備する。砲の確保においても、同様の配置順序に従うこと。

提供と投擲の両方の作業が完了し、ラフが締められたり、連結されたり、トラックが締められたりすると、作業員は全員[37]集合した大砲の所に戻り、持ち場に着いて、まだ命令が出されていない場合は静かに次の命令を待つ。

158.実際に戦闘に臨んでいるかのように訓練のために集合する場合、火薬を携行しない総隊形訓練に規定されているものに加え、以下に示す更なる準備を行う。砲兵は、召集や更なる命令を待たずに、直ちに両軍の砲火を準備し、解散させる。

159.輜重兵にスパーデッキへの移動を指示する際は、各砲兵隊の士官がラトルと口頭で指示を復唱する。輜重兵は、交戦中の砲兵とは反対側、つまり昇降口付近に速やかに整列するよう訓練しておくべきである。

最初の呼び出しまたは命令があった場合、第一師団のみが士官の指揮の下、スパーデッキへ復旧する。第一師団が砲台に戻る前に再度呼び出しまたは命令があった場合、第二師団は直ちにスパーデッキへ復旧する。

160.パイク兵に「侵入者撃退」の合図を送る際は、ゴングを鳴らす。この合図で、パイク兵全員がマスケット銃を手にスパーデッキに集合する。

  1. 全員は、ガラガラを鳴らし、ゴングを鳴らし、口頭の命令によって、侵入者を撃退するために召集される(第92条参照)。
  2. 帆船整備士。必要な部門は、その部門を表す言葉を渡すことで呼び出されます。

163.消防士がスパーデッキへ戻るよう指示する場合は、口頭で伝えるとともに、船のベルを素早く鳴らす。ベルを素早く鳴らすことは常時火災警報であり、乗組員は直ちに配置に集合する。

164.砲塔またはその一部の舷側兵、槍兵、帆装兵、およびマスターの部隊、ならびに海兵は、船長が適切と判断した場合はいつでも、呼び出しなしで特定の任務を遂行するために各自の宿舎から命令を受けることができる。

165.前述の任務に召集された者は、その時点で別途指示がない限り、スパーデッキに到着すると、敵と交戦していない側の通路に整列する。

166.宿舎に呼ばれたら、各人は不必要な騒音を立てずに速やかに自分の持ち場に戻らなければならない。そして、「宿舎へ」という命令が出たら、全員が同じように自分の持ち場に戻る。

[38]
火薬なしで、一般宿舎での訓練の準備。
167.トップセールのヤードとガフを吊り下げ、プリベンターブレースを所定の位置に取り付ける。ファイティングストッパーとジガーを配備する。トップセールのクルーをストッパーで止める。下部マストの両側に、ペンダントタックルを巻き上げるためのホイップ、そして損傷したマストを固定するために必要なマストバンドとフィッシュを取り付ける。グラップネルの使用準備を整える。小火器と弾薬をトップセールに送り込むための牽引索を準備する。測深が不十分な場合は、ボートとブームのカバーを引き上げ、それらを停止させる。砲の邪魔になるハンモックや火薬庫の邪魔になるハンモックは引き上げ、下ろす場合は収納する。[2]ハンモックの布を引き上げ、固定する。解放用の鉤をフックとマウスで取り付ける。予備の舵柄とコンパスを手元に置いておく。クロノメーターなどの航海器具を射線から遠ざける。小火器とその装備、そして弾薬を装填した弾薬を、それらを使用する任務を負った者に配布する。斧と手斧をスパーデッキ上に用意し、砲の障害物を片付ける。スクリューに引っ掛かりそうな装置を固定するため、ミズンチャンネルに鉤縄を取り付け、アフターダビットとスパンカーブームの端に鞭を付ける。蒸気船では、トップガラントマストと索具を下ろす準備を整え、不要な装置はすべて解く。

航行中および測深中の場合は、ボートを揚陸の用意をし、接地装置を使用可能な状態にしてクリアに保ち、ケーブルのスプリングを使用して曳航、ワーピング、およびアンカーのすべての準備を行う。チェーンにストッパーをかける。砲弾室を含む明室に照明をつける。火薬庫に火をつける。夜間の場合は、砲甲板にも火をつける。弾薬庫のスクリーンを下ろす。散弾および砲弾のホイップ、バケツまたはネットを所定の位置に用意する。空の通過箱を戻すためのキャンバスシュートを取り付ける。火薬の自由な通過を妨げるものをすべて取り除く。散弾ロッカーを片付けて開く。火薬庫のすぐ上の甲板のハッチが適切に覆われていることを確認する。火薬庫と火桶を所定の位置に置き、そのそばに湿らせた綿棒を置く。通過箱が通る各列の小窓の踊り場に置く。主ポンプ、強制ポンプ、水路ポンプ、消防車を設置し、水を満たす。軽い梯子とスリングを用意し、大工を外に降ろす。また、銃弾の穴を塞ぐための資材も用意する。指示があればキャビンやその他の隔壁を外し、下へ通す。甲板を研磨する。各砲の後部に水の入ったバケツと湿らせた綿棒を置き、すべてのライフル銃には油かグリースの入ったバケツを置く。予備の銃尾を手元に用意する。ハッチ用のロープ梯子を設置する。予備の箱からバッグを取り出し、起爆薬の入ったフラスコと以下の予備品を入れる。[39]それぞれの砲隊の砲手(副砲手)の首に、錠、錠紐4本、サムストール8本、ボーリングビット2本、プライミングワイヤー2本、シャックルポンチ1本、ピン1本、古いぼろ布数枚を掛ける。砲棍とスポンジを配置し、スポンジはキャップを外しておく。甲板の両側に、各隊ごとにワーム1個を配置し、口径ごとにひしゃく1個を船上に用意する。ピストルは、弾薬とキャップを装着したフロッグに入れ、カトラスと戦斧は、それぞれ指定された人物の胴体にベルトで締める。海兵隊員は装備を整え、武装し、艦長の指示に従って配置する。止血帯は、必要に応じて配布する。(第139条および第151条を参照 )

戦闘中と同じように、火薬を携えて、各隊列で訓練の準備をします。
168.乗組員は大砲を放つ。砲弾室と弾薬庫を開ける。火薬と砲弾を回し、すべての準備を整えて射撃命令を待つ。砲撃隊列に続いて後甲板から射撃命令が出た場合、各大砲の準備が整い次第射撃を行う。この場合、火薬を使用しない一般演習の規定に加えて、以下の準備を行う。調理室の火と許可されていないすべての灯りを消す。マッチに火をつけ、飼い葉桶に入れる。命令があれば、弾薬庫、火薬タンク、砲弾室を開く。通気口を閉じて安全を確保する。師団と射撃用の桶に真水を満たす。弾薬庫と砲弾室に真水の缶と湿らせた綿棒を置く。負傷者のために操縦室またはその他の場所を照らす。マットレスを置き、余裕があれば予備の簡易ベッドを投げる。切断台、器具、包帯、糸くず、医薬品を準備する。真水と綿棒を十分に用意し、甲板に散水してください。消火設備を徹底的に点検してください。強制ポンプとホースが整備され、作業員が所定の位置に配置されていることを確認してください。

速度は軍事力の主要素の一つであるため、蒸気船は出撃時にすべての炉を清掃し、火を速やかに蒸気を発生させる状態にしておく必要があります。

したがって、行動開始の合図は、使用されていない炉に火をつける合図となります。

舷側砲の提供。
169.舷側砲の訓練が片側のみに限定される場合、各砲の乗組員は集合を命じられた側に、次のように自身の砲を用意する。ただし、両側の砲が同時に訓練される場合は、砲の乗組員の各部が自身の砲を用意する。各大尉、装填手、補給手などは、訓練が片側のみに限定されている場合に自身と副官が行う作業を別々に行う。

[40]170.砲長は雷管、起爆装置、起爆ワイヤーを備え、砲員の各部がそれぞれの任務を迅速かつ慎重に遂行するように監督する。

171.スポンジはスポンジとランマーを提供します。

172.装填手は水の入ったバケツと湿らせた綿棒を用意します。また、ライフル砲の場合は油またはグリースの入った容器を用意します。

173.砲弾またはショットマンは、十分な量のセルバジーと 6 つのジャンクワッドを用意し、必要に応じてロッカーからハッチウェイの周囲のラックにショットを補給します。

174.ハンドスパイク兵はハンドスパイクが所定の位置に配置されているか確認し、大砲の射撃準備に協力する。また、必要に応じて、部隊のハッチを覆う。

175.火薬係または少年は、火薬を使用しない場合には空の受け渡し箱を用意しなければならない。そうでない場合は、指定された場所に来て満タンの火薬を受け取らなければならない。

176.火夫は消火バケツを降ろし、それと戦闘用ランタンを所定の場所に置く。砲甲板においては、ランタンは指示に従って船体側面、または砲の後部および砲の間、あるいは砲艦長の指示に従って吊り下げられ、点火は砲のすぐ後部に行う。また、消火バケツは砲のすぐ後部に吊り下げられる。桁甲板においては、バケツは甲板上に置くか、砲の後部および砲艦近くの適切な場所に吊り下げることができる。

177.サイドタックルマンは、指示があれば、砂と水を用意し、甲板に水を撒いて紙やすりで磨きます。また、船倉からバケツと綿棒を取り出し、バケツに水を満たし、スポンジと綿棒を濡らして、デッキ上のスポンジの下に置きます。

178.師団の砲手は、既に指示されているように(第167条)、予備の道具一袋を携行するほか、所属する師団の「補給」箱と「予備」箱(第150条参照 )を確認し、そこに入っている弾帯、雷管箱、その他の物品を砲兵にできるだけ早く配布し、予備の砲尾、ひしゃく、銃眼など、必要に応じて予備の備蓄品や予備品を準備し、火薬庫に点火用の芯をつけたろうそくを取り付けて、大尉の命令があればすぐに点灯できるようにしておくものとする。

179.剣と拳銃は、寄宿兵がいつでもすぐに利用できるようにしておくべきである。ただし、宿舎におけるそれらの具体的な配置、および拳銃への装填時刻については、その時の状況に応じて船長が判断する。拳銃への装填は、戦闘の可能性が高まった時点で、追加の命令なしに行うべきである。

蒸気船「ポンパヌースック」級合格粉末
JF Gedney 著、ワシントン、CK Stellwagen 訳。

[41]
粉末の配送および分配の手配。
180.実戦に備えて弾薬庫から火薬を運び、分配する手配をする際には、以下の一般的な考慮事項と規則に従う必要があります。

181.経験から分かるように、弾薬は、弾薬庫から火薬係が満杯の弾薬箱を受け取る地点まで続く独立した小銃列の各列に、6~7秒ごとに1箱の割合で渡される。

182.経験によれば、最も有利な状況下でも、軍艦の舷側砲は75秒に1回以上は有利に発射できないことが証明されている。

したがって、通行小銃の単一の連鎖は、片側 8 門の砲の部隊に火薬を供給するのに十分であると一般に考えられている。また、そのような部隊の両側を同時に使用する場合にも十分である。その場合、各砲の射撃は砲兵の分割によって不可避的に遅れるからである。

183.一つの銃身連隊に、複数の種類の銃の弾薬を供給することを要求してはならない。[3]ただし、63 cwtの8インチ砲と57 cwtの32ポンド砲の場合のように、弾薬の直径、重量、形状が同じで、通気口も同一である場合は除く。したがって、砲の甲板上に、口径、クラス、または弾薬の適合性が他のものと異なる砲が 1 門ある場合は、混乱、または少なくとも遅延を効果的に防ぐために、その砲の弾薬供給用に別の通気口を設ける必要がある。つまり、弾薬が適合性があり通気口も同一でない限り、砲の口径またはクラスが追加されるたびに、弾薬供給用の通気口も追加される。また、口径が同じでもクラスが異なる砲の弾薬に関する誤りは、口径のみが異なる砲の場合よりも懸念される点に留意する必要がある。

184.甲板上の砲がすべて同じ口径とクラス、または同様の弾薬と通気箱を備えている場合は、それらの砲の前半部分に弾薬を供給するための 1 列の小砲塔と、後半部分に弾薬を供給するための別の小砲塔があれば十分です。

185.それぞれの通過用小舟の列には、おそらく次のようなものがあるだろう。

弾薬庫に戦車から弾薬を投下する人が 1 人います。

通路に 1 人の作業員を配置し、オーロップまたはベッド デッキのスカットルを通じてこれらの荷を受け取り、渡す。

オーロップまたはバースデッキの通路スカットルに 1 人の作業員を配置し、爆弾を受け取ってスクリーンに渡します。

スクリーンのすぐ外側に 1 人の作業員を配置し、スクリーンのフラップ付きの穴から弾丸を受け取り、空の通過ボックスに入れる。

[42]1 人、2 人、または 3 人のランナーボーイ (距離に応じて) が、オーロップまたはバースデッキで、満杯の通過ボックスを持って、スクリーンからデッキを通ってスカットルまで走り、空のボックスを持って再びスクリーンに戻ります。

非常に注意深い一人の作業員がキャンバスシュートの底で空の通過箱を受け取り、逆さまにして火桶の上に打ち付け、補充のために持ち去る前に注意深く検査します。

1 人の作業員が、オーロップ デッキまたはバース デッキで、上部デッキを通る通過用小舟のところで、満載の箱を渡します。

オーロップまたはベッド デッキの次のデッキにある受け渡し小舟に 1 人の作業員を配置し、満載の箱を受け取って渡す。または、単層デッキの船の場合、またはフリゲート艦のメイン デッキまたは戦列艦の下層デッキで配布する場合は、箱を受け取って火薬班に渡す。

オーロップまたはベッド デッキの上の 2 番デッキにある受け渡し小塔に 1 人の作業員を配置し、満載の箱を受け取って渡す。または、フリゲート艦の場合、または 2 層構造の戦列艦のメイン デッキにある配給所の場合は、箱を受け取って火薬係に渡す。

そして、オーロップ上の第 3 デッキの通過用小銃に 1 人の作業員を配置し、2 層構造の戦列艦の桁甲板にいる火薬担当の少年たちに満載の箱を受け取って渡す。

したがって、各スカットルチェーンには次のものが必要になります。

第一甲板上の大砲に補給する7人。例えば、戦列艦の下甲板、フリゲート艦の主甲板、スループ型軍艦の桁甲板、またはその他の単甲板船など。

フリゲート艦の桁甲板、2 層戦列艦の主甲板、または 3 層戦列艦の中央砲甲板に 8 人。

2 層戦列艦の桁甲板の場合、または 3 層戦列艦の主甲板の場合、9 人。

そして、三層甲板の戦列艦の桁甲板には 10 人の人員が必要です。

さらに、上記の目的のために、7、8、9、10 の各番号に 2 人または 3 人のランナーボーイを増やす必要があります。

186.フリゲート級以上の艦艇、または前方と後方にそれぞれ2つの弾薬庫を有する艦艇においては、各甲板の砲の前半分は前部弾薬庫から、後半分は後部弾薬庫から補給を受けるものとする。したがって、すべての砲が同一口径・同一級、あるいは同種の炸薬を有する場合、各甲板の砲弾庫それぞれに1つの小銃と、それに対応する小銃列を備えれば十分である。しかし、これらの点のいずれかが異なる砲を艦艇に搭載する場合には、前述のとおり、装填される可能性のある各種炸薬を専用に供給するために、弾薬庫に別個の投下小銃と、それに接続された別個の小銃列が必要となる。

[43]この場合、例外的な銃は、サイズが異なる 2 つの銃があるときは、可能な限り、大きい方の弾倉から補給する必要があります。

187.同じ口径とクラスの大砲を16門以上搭載し、弾薬庫を1つしか備えていない単層艦では、その弾薬庫に2つの小砲口があれば十分である。1つは大砲の前半部分に弾薬を補給し、もう1つは後半部分に弾薬を補給する。

188.同じ口径とクラスの砲、または同様の炸薬を持つ砲を16門以下しか搭載していない単層艦では、弾薬庫に1つの小銃があれば十分である。

189.単層艦が非常に長い場合、または砲の装備が非常に優れている場合、たとえすべて同じ口径とクラスであっても、追加の小甲板を設けることが望ましい場合は、小甲板を切断しなければならない。

パススカットル。
190.全ての火薬は、オーロップデッキまたはバースデッキから、状況が許す限り、各小窓列が専用に割り当てられている特定の砲列の中央に直角に近い位置に、デッキに切られた円形の小窓を通して上方に送られるものとする。火薬を上方に送るためのこれらの小窓に加えて、各砲列に対応する小窓を設け、空の箱を下方に戻すためのキャンバスシュートを設けるものとする。図は、上部デッキへの火薬の供給とそこからの空箱の返却方法を示している。各デッキへの火薬の供給は、前述の「火薬の供給および分配のための配置」で要求される数の独立した小窓を通して、同様に、別個の独立した配置によって行われるものとする。

191.各小砲塔には、使用していないときには水密となるように、また、砲の輸送を妨げないような位置に、または高さを調節できるように、トンピオンまたはその他の閉鎖手段が備えられなければならない。

192.甲板に各種のスカットルを切る場所を見つけるのに重大な困難が生じた場合、あるいは小型船舶や非常に湿潤な船舶の場合は、ハッチの格子を利用することができる。ただし、適切に行うことができる場合は、必ず甲板にスカットルを切るものとする。

193.弾薬を投下するための弾薬庫の各小窓には、弾薬庫のスクリーンに対応するフラップ穴が設けられていなければならず、これは小窓自体と同様に補給経路の一部とみなされる。

194.船上に同じ口径とクラスの砲、または同じ装薬の砲が連続する2つの甲板に搭載されている場合、それらすべてに同じ小砲列から砲弾を補給することができる。ただし、この小砲列に連結される砲の総数は8門を超えてはならない。[44]例えば、前述の状況下では、主甲板上の砲列、あるいは少数の砲弾やその他の砲は、主甲板上の砲を主とする一連のスカットルによって補給される可能性がある。あるいは、主甲板上の砲弾が少ない場合は、主甲板下の甲板を主とする一連のスカットルによって補給される可能性がある。

195.銃器の運用のために弾薬庫から弾薬を繰り出す際は、弾薬を弾薬庫からオーロップまたはバースデッキに繰り上げてから、弾薬箱に装填しなければならない。弾薬箱は、戦闘時または火薬を用いた訓練時に、一度弾薬庫から取り出された後は、いかなる理由があっても、戦闘中または訓練中は、再び弾薬庫に入れたり、スクリーン内に入れたりしてはならない。弾薬の補充はスクリーン内で行い、スクリーン外で行うこと。

196.すべての弾丸通過箱は黒く塗装され、口径と装薬は側面に2.5インチ(2 1/2インチ)、上面に1.5インチ(1 1/2インチ)の白い文字で塗装されるものとする。

197.ただし、より軽い炸薬を必要とするスパーデッキ上に同口径の砲が複数門ある場合は、箱の下半分は白色に塗装する。同様のケースで砲甲板に搭載されている場合は、下半分は赤色に塗装する。

198.シュートから戻ってきた空の火薬箱は、必ず濡れた綿棒の上に置いて、逆さまにして、前述の指示に従って火桶の上で叩き、散らばった火薬を取り除きます。

199.空箱を返却するための各シュートの底部に、ほぼ水を満たした火桶を1つ、甲板上に設置する。この火桶の上部には、積み下ろし用の頑丈な輪と、頑丈な銅線の格子を設ける。この格子の目は、作業員が火桶の上で転がっている際に手から滑り落ちて箱が水中に落ちないよう、十分に小さくする。

ショットとシェル。
200.砲弾および砲弾は、最も便利なハッチから手作業で持ち上げるか、またはホイップアップする。下部のロッカーに配置された作業員は、ホイップを操作する。ホイップにはトグルが取り付けられており、砲弾が十分に持ち上げられたことを知らせる。砲弾を手作業で持ち上げるハッチから、またはホイップアップするショットロッカーを少し離す必要がある場合は、専用の木製のトラフを用いて、砲弾を速やかに運搬することができる。

負傷者用のハッチ。
201.負傷者を下ろすために、船体中央部にできるだけ近いハッチ 1 個またはハッチの一部を確保し、各ハッチに簡易ベッド 1 台または複数台を適切に備え付け、それぞれに鞭を刺させること。

海軍トラック
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[45]
海軍の砲車。
202.すべての砲車とその装備は兵器局の指示に従って製作されなければならない。

通常の海軍トラック車両の命名法。

木製部品。

キャリッジ。

A. 大型トラックの台車のブラケットはそれぞれ2つの部品で構成され、ジョグaで接合され、ダボ接合されます。ブラケットの残りの部品は、トラニオン穴b、ステップc、クォーターラウンド d、およびアーチeです。

B. 欄間、括弧内に入れます。

C. 胸当ては2つの部分から成り、内側の部分は2本のボルトで船尾に固定され、外側の部分は蝶番で接続されて可動式となっている。

D. フロントとリアの車軸ツリーは、それぞれ四角い本体fとアームgで構成され、ブラケットにジョグ留めされています。

E. フロントトラックとリアトラック。

F. ダムトラック。

G. ベッドとスツール。

H. クォイン。

実装します。

I. ハンドスパイク。

K. チョッキングクォーン。

金属部品。

キャリッジ。

  1. 2つのキャップスクエア。
  2. 四角いキャップボルト 4 個とキーとチェーン 2 個。
  3. ブラケットボルト2個。
  4. 後部車軸ボルト 2 本。
  5. サイドタックルのアイボルト2個。
  6. 列車タックルのアイボルト 1 個。
  7. 輸送用アイボルト1個。
  8. ブレストボルト2個。
  9. 胸当ての2つのヒンジ。
  10. トランサムボルト2個(上部と下部)。
  11. 砲尾のシャックルとピン2個。
  12. ベッドボルト。
  13. 4つの車軸バンド。
  14. ステップとブラケットの擦り合わせプレート。
  15. リンチピンとワッシャー4個。
  16. コーナープレートとストップ。
  17. 隅石止め用ラチェット。
  18. 4 つのトレーニング ループ。
  19. 銃尾シンブル(鋳鉄製)。
  20. 砲尾のサイドシャックルボルト。
  21. シャックルピン、プレート、およびキー。
  22. 2つの車軸ステー。
  23. ハンドスパイクシュー。

マーシリー馬車特有の部品。
A. 通常の客車の後部台車の代わりに使用される、ブラケットの最も低い部分。

B. 後車軸の代わりに後部トランサム。

C. 胸当て(固定式)。

D. E. スイープピース。

D. 舷窓枠の下に固定

E. 可動式で、真鍮製の留め具(ff)とフックとアイ(gg)が付いています。

H. 昇降ねじとレバー、ベッドと隅石の代わりに受け皿 (I) が付いています。

K. ローラーハンドスパイク。

L. ハンドスパイク用のループ。

脚注:
[1]予備の船尾管は、熱や湿気によって損傷する恐れがあるため、調理室や機関室の近くに保管しないでください。

[2]船の副長は、夜間に宿営に呼ばれた場合に、混乱を防ぎ、行動開始を可能な限り迅速に行えるように、下部の当直員のハンモックを収納する目的で、各当直に十分な数の人員を任命する必要があります。

[3]グレートガンの料金表を参照してください。

[46]
第4章
手技練習。
舷側砲の訓練、
片側のみ。[4]

9インチ砲弾銃(例)。

203.命令の言葉。

私。 「静かに!右舷(または左舷)の砲を操作せよ!」
II. 「解き放って備えよ!」
III. 「駆け込むぞ!」(準備)。
IV. 「ベントとスポンジを添えて!」
V. “負荷!”

  1. “なくなる!”
    七。 「プライム!」
    八。 “ポイント!”
  2. 「準備、発射!」
    X. “安全な!”

海上では砲台に砲弾を装填しておくのが通例である。砲を海上に固定し、船員や士官に着艦の予定を知らせる合図以外、太鼓の音が鳴ってから 3 分以内に艦の砲撃を開始できることがわかった。

したがって、この形式の演習は、大砲に弾が装填されていないという前提で進められますが、状況に応じてコマンドの順序は変更される可能性があります。

204.銃は必要以上に長く装填したままにしてはいけません。弾薬は湿気の影響で急速に劣化するからです。24時間以上装填した場合は、抜いて再装填してください。

9インチ砲用マルシリーキャリッジ
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[47]
I. 「静粛に!右舷(または左舷)の砲を配置せよ!」

205.この準備命令では、厳重な沈黙が守られる。艦長は左舷を向き、左右の乗組員は砲に向かい立ち、全員が艦長に視線を固定し、注意深く命令を待つ。

II. 「解放して備えよ!」

206.砲長は、号令を発し、砲の清掃と緩め、砲門蓋の閂を外して装填の準備、または砲門の半分を取り外した状態、側鉤と連装鉤を掛け、側鉤を砲尾の牽引ボルトに、連装鉤を砲後部の甲板のアイボルトに掛け、砲尾を緩めて中央に置き、セルバジーストラップとトグルを船体中央に取り付け、ロックカバーを外して連装鉤手に渡し、連装鉤手はそれを船体中央に取り付け、(第 150 条の指示に従って装備された) 腰ベルトを締め、プライミングワイヤーを用意し、サムストールを装着して固定し、砲の整備のための装備と器具がすべて所定の位置にあり、使用できる状態にあること、および兵士が適切に装備していることを確認する。

大砲の射撃準備が整うと、兵士たちが適切な位置に着くのを確認し、所属する分隊の将校に報告します。

毎回の演習でバッテリーを完全に準備することが重要です。そうしないと、行動の準備で何かが欠落してしまうことになります。

  1. 二等砲長は、緩い砲尾と中間砲尾の鋳造を補佐する。照準器、耳飾り、トグルを外して船体中央部に取り付ける。隅石を扱う。サムストール、プライミングワイヤー、ボーリングビットを用意し、最初の2つを装備する。ロックストリングを外して、使いやすいようにロックの周りに緩く巻き付け、一等砲長用の腰ベルトを締める。砲に昇降ネジが装備されている場合は、砲を上昇させて下半砲門を下ろす。
  2. 第一装填手は第一スポンジャーの支援を受け、左舷のランヤードを緩め、上半門を取り外し、大砲左側の作業員に渡す。彼らはそれを艦体中央に置き、下半門を下ろす。下甲板では、左舷のランヤードと砲口固縛を緩め、左舷の楯を取り外し、大砲左側の作業員に渡す。彼らはそれを艦体中央に置き、左舷を支え出す。全甲板において、大砲左側の舷側近くに手拭き棒と締固め用の隅石を配置する。第一スポンジャーが砲弾を外すのを支援する。
  3. 2d 装填手は、緩めの鋳造を手伝い、ワッドが所定の位置にあるか、ライフル砲の場合はグリースの容器が手元にあるかを確認し、銃の左側にある側面トレーニングボルトに側面タックルの外側のブロックを引っ掛けます。
  4. 1番スポンジャーは、左舷のランヤードを緩めて、1番装填手が上半分の門を取り外して下半分の門を下ろすのを手伝い、下甲板で左舷の櫓を取り外し、門を支え、銃口の縛りを外すのを手伝う。砲弾を取り出し、2番スポンジャーに渡す。2番スポンジャーはそれを船体中央に吊るし、船の側面近くの大砲の右側にチョッキング・コーナーを置く。

[48]211. 2d スポンジャーは、ルーズキャスティングを補助します。サイドタックルの外側のブロックを、銃の右側にあるサイドトレーニングボルトに引っ掛けます。

スポンジ作業員はスポンジとランマーを取り外し、スポンジキャップを外して邪魔にならないように吊るし、スポンジとランマーを一緒に砲の右側に、砲尾を向けて、覆われた甲板の上のブラケットに、そうでない場合は甲板上に置きます。

サイドタックルマンはルーズキャスティングを手伝います。下甲板ではポートタックルマンを助けます。スポンジを湿らせて、ボアの底に接するスポンジの端が完全に濡れていることを確認します。

  1. 砲手は、投擲弾を手伝い、砲弾と詰め物を供給し、命令があれば装填した砲弾を渡す準備を整えてハッチウェイに進みます。
  2. トレインタックルマンはリードアウトしてトレインタックルをフックします。
  3. ハンドスパイクマンは、それぞれの舷側からハンドスパイクを取り出す。コーナーを使用する砲台では、各自がハンドスパイクと船体側面の間に立ち、ハンドスパイクの舷側を砲台のステップと砲尾の下に置き、コーナーを緩めて砲尾下部を下ろす。あるいは、砲尾を格納した状態では、砲床とコーナーを調整する。その後、各ハンドスパイクマンは、砲の自分の側で、砲軸と平行に、砲台と砲尻を避けて甲板上に置く。
  4. 火薬係は 火薬箱を受け取るために所定の小銃室へ行き、火薬箱を受け取ると戻って大砲の少し左後方に立ち、火薬箱を左腕の下に抱え、右手で蓋をしっかりと押さえる。

216.ガンに 14 人以上の人がいる場合、下甲板にいるポートタックルマン およびサイドタックルマンがポートタックルフォールを先導し、ポートタックルを引き上げることを手伝い、十分な高さに達したらフォールを固定します。

  1. 一方の側で宿営しているときに、第一のキャプテン、装填手、またはスポンジャーが一時的に不在の場合、その副官が彼らの場所を占め、それぞれの任務を遂行します。

師団または単独砲兵部隊による訓練を行う場合は、各配置に人員を配置する。必要であれば、師団長または火薬部隊から人員を補充する。砲兵は、全体配置において人員削減された部隊で十分に訓練される。

  1. 砲の乗員が 10 人以上の場合、第 5 砲または第 6 砲が一時的に不在のときは、第 7 砲が第 5 砲の代わりを務め、第 8 砲が第 6 砲の代わりを務める。

慣らし運転。[図2]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

スポンジロード [図2]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[49]
III. 「RUN IN!」(準備運動)
(図1)

  1. 7、8、9、10、11、12、13、14、15、16番(必要な場合は5、6番も)がトレインタックルを担当します。

2番船長はローラーハンドスパイクの整備と修理を担当します。3番、4番はサイドタックルのオーバーホールまたは整備を担当します。

砲が慣らし運転されると、No. 12 がトレインタックルのラフを絞る。動きが激しい場合は、No. 11 が補助する。

3、4番はトラックの前にトラックコーナーを置きます。

6 番は銃に対して背中を真っすぐにし、左肩越しにスポンジャーを向いてスポンジを手に取り、内側に頭を向けて 4 番に渡す準備をします。

8番は銃に面し、6番の外側で、ランマーで同じことを行います。

残りの男たちはそれぞれの持ち場へ向かいます。

IV. 「ベントとスポンジをサーブ!」[5]
(図2)

220.砲長が給弾し、砲口を閉める。4号は3号から湿ったスポンジを受け取り、右手を上に、左手を下にして送り込み、3号の助けを借りて砲身の底に押し付ける。次に、スポンジを左から右へ2、3回回転させ、ワームが進む方向に引き抜く。スポンジが抜けたら、砲口の下を杖で数回軽く叩き、6号に返す。6号はスポンジを甲板に置くか、フックがあれば頭上のフックに引っ掛ける。10号はスポンジの頭とワームを調べ、取り除く。

スポンジが引き抜かれた後、ガン・キャプテンはプライミング・ワイヤーで通気孔を塞ぎ、再びそれを閉じます。

スポンジが6に奪われるとすぐに、8番はラマーを4番に渡します。4番は、ガンキャプテンが通気孔の点検を怠ったことに気づいたら、そのことに注意を促します。

No.3はパウダーマンから奪ったチャージを携えて待機している。

5号はシェルマンの支援を受けてシェルボックスを開き、シェルを解除し、3号に渡す準備を整えます。

V. 「LOAD!」
(図2)

  1. 3 番目は、装薬を銃口に装填し、通気口から小さい方の端を内側に通して、銃身にしっかりと押し込みます。

4号はランマーを構え、それを銃口に差し込み、装薬を銃身の底まで着実に押し込む。[50]ランマーのハンドルのマークによって; 3 片手で補助し、決して突撃してはならない。

4 がランマーを引き抜く間に、3 は 5 から砲弾を受け取り、持ち上げて装填し、サボを先にして砲口に差し込み、ランマーが離れるとすぐに信管を抜く。

砲弾が砲口にちょうど合ったら、3 は信管からキャップを外し、砲長に渡して砲弾を砲身に押し込みます。

4番はランマーに入り、3番の助けを借りて、ハンドルのマークが所定の位置にあることを示すまでシェルを押し込みます。ランマーでシェルを叩くことは厳禁です。

6番は4番からラマーを取って置きます。

これと並行して、次の注文の準備も以下のように進められています。

2番隊隊長がローラーハンドスパイクを発射。7、9、11、13、15、8、10、12、14、16番隊がサイドタックルを掴む。ガンキャプテンが通気口が確保されているか確認し、突撃する。

アクション。
(これは「一緒に」という命令に相当します。)

5番、6番がサイドタックルでアシスト。

3 番と 4 番はトラック隅に配置され、前方のトラックが砲尾を通過できないようにします。

12番は、11番の支援を受けて風下砲の激しい転覆作業を行い、トレインタックルの準備を整える。必要であれば、フォール全体を一周する。

VI. 「逃げろ!」
(図3)

222.この命令の実行は、砲が風上か風下かによって、またロールの性質によって制御される。

風下に向かって、また大きく動いていると、大砲は阻止されない限り激しく飛び出します。したがって、11 はトレインタックルで 12 を支援します。7、9、11、13、15、および 8、10、12、14、16 は慎重に大砲を始動します。

2 等船長はローラー ハンドスパイクを持ち上げますが、キャリッジが急速に動き出す場合は慎重に降ろします。ローラー ハンドスパイクをまったく使用しない方が賢明な場合もあります。

3、4番はトラックコーナーを取り外し、船尾の手入れをします。

アクション。

風上の場合は、第 2 機長がローラー ハンドスパイクで車両を完全に持ち上げます。

5番と6番はサイドタックルでアシストします。

12 番は、ロールに必要な場合にのみトレイン タックルを担当します。それ以外の場合は、ロールをオーバーホールし、サイド タックルでアシストします。

3、4番はトラックの隅石を取り除き、船尾が船底を汚さないようにする。 [51]フロントトラック7、9、11、13、15、および8、10、12、14、16がサイドタックルを引き締めます。

RUN OUT(風下へ)[図3]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

プライムポイント[図4]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

砲が取り外されているときは、第 2 砲兵大尉は訓練のためにローラー ハンドスパイクを回転させますが、この操作にハンドスパイクのみを使用する場合は、ローラー ハンドスパイクを完全に取り外します。

5番と6番はサイドタックルのラフをチョークし、保持する。一方、3番と4番は、船の動静に応じてトラックの後部にトラッククォインを設置する。乗組員は接近し、後部係留員はフォールの端を巻き、走行可能とする。

トレーニングを鋭くするには、適切なサイドタックルを内側のアイボルトに引っ掛けます。12 はトレインタックルを外し、デッキの適切なアイボルトにも引っ掛けます。

VII. 「プライム!」
(図その4)

223.砲長は再度通気孔が空いていることを確認し、ワイヤーを素早く爆薬内に降ろす。

彼はプライマーを挿入し、その上にハンマーを下ろします。

その間に、9、10 はハンドスパイクを手に取り、前方または後方に持ち上げやすいようにブラケットの後ろに立ちます。

鋭い訓練で13、14番が彼らをアシストします。

3、5、7、11、13、15番、および4、6、8、12、14、16番のサイドタックル。

VIII. 「ポイント!」
(図4)

224.砲長は、後部照準器のスライドバーを分隊長から指示された適切な距離に調整または確認し、反動を避けるように後退し、ランヤードを手に持ち、左舷を向き、 砲の真後ろに立ち、視線を照準器全体に走らせ、敵艦の喫水線を視界に入れたまま、声または合図で砲を誘導する。

6号はハンマーを投げ返し、昇降スクリューのレバーを握ります。(訓練でローラーハンドスパイクを使用しない場合は、2等航海士が行います。)

「右」または「左」の合図で、3、5、7、11、13、15、または4、6、8、12、14、16番が適切なサイドタックルを引き上げ、9、10番が同様にハンドスパイクを引き上げます。3番と4番は、他の番がフォールを引き上げられる時間を与えるため、反対側のハンドスパイクマンに目を光らせます。

No.6(または第2キャプテン)は指示に従って上げたり下げたりします。

アクション。

2番隊隊長は、訓練で使用していた場合はローラーハンドスパイクを取り外します。9番隊隊長と10番隊隊長はハンドスパイクを抜き、反動を避けるために後退します。

3、4 番オーバーホール モーションにより許可されていない限り、サイドタックルでマークします。

[52]12番はトレインタックルでオーバーホールまたはホールドアップします。

7、8番はトラックから隅石を取り外します。

男たちはそれぞれの持ち場へ。

IX. 「発射準備!」
(図5)

225.砲長は、既に定められた位置に立ったまま、辛抱強く、しかし鋭敏に、目標物(船舶の場合は常に喫水線)への照準が一致するのを待つ。仰角または方向の修正が必要な場合は、必要に応じて前述の指示を繰り返す。そして、それらは適宜再実行される。

大砲が風下側にある場合、兵士たちは牽引装置を掴んで大砲をぴんと張った砲尾に引っ張る態勢を整えて待機する。

狙いを定めたら、ロックストラップをぴんと張った砲長は、いかなる場合でも持ち場から動こうとしないことを心に留めながら、素早くしっかりとストラップを引きます。

2等砲兵大尉は雷管を準備し、失敗した場合は撃鉄を放り投げて再度雷管を挿入する。必要であれば、通気孔に火薬を注入する。2度目の失敗は、確実に弾が命中していないことを示す。

アクション。

爆発と同時に、11、12 列車仕掛けの部品を勢いよく外すか、フックが外れている場合はフックに引っ掛けます。

3、4番はトラックの前に隅石を置きます。9、10番はハンドスパイクを設置します。

砲が緊張した砲尾状態にない場合、第 2 大尉はローラー ハンドスパイクを発射します。

7、8、9、10、11、12、13、14、15、16番は、トレインタックルを素早く掴み、ぴんと張った船尾に突入します。

入ったら、3、4 でトラックの隅石を上に移動し、12 でトレイン タックルのラフを絞る。

ガンキャプテンはハンマーを戻し、ストラップを巻き上げます。

6 番がスポンジを手に取り、すでに指示されたとおりに演習を進めます。

必要であれば、No.2 は装填のために銃を水平にし、発射のために銃を水平に置きます。

226.訓練を続ける場合は、第4の命令で再開される。

「ベントとスポンジをサーブ!」

「発砲を中止せよ!」

227.この命令が太鼓の音で、または合図によって与えられたときはいつでも、砲に雷管が張られている場合には、砲長は直ちに雷管を外し、乗組員とともに「注意」の姿勢をとる。

発射準備。[図5]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[53]228. 注:19インチ砲の砲尾は、次の2つの理由により、砲口が側面の内面から18インチ離れるように取り付けなければならない。

砲が左舷に戻るのを防ぎ、このような大きな砲弾を扱う余裕を持たせるためです。

いかなる状況でも、17 人が 9 インチ砲を扱うのに適切な人数です。

ランマーハンドルには、装薬場所と砲弾の装填場所をマークする必要があります。

サイドタックルとトレインタックルも、ロープのたるみを避けるために適切なオーバーホールにマークを付ける必要があります。

ブレストスイープは、ポートの下側​​のシルで、ポイント以上のトレーニングを行うときに役立ちます。

X. 「安全!」

229.火薬係は予備の火薬と弾薬箱を弾薬庫に戻す。砲兵は、砲弾と空の弾薬箱(甲板上に残っている場合)を砲弾室に戻す。

砲長は砲を港の真ん中にまっすぐ設置するよう指示します。

砲を格納せずに固定する必要がある場合、装填手と砲座手は、前部荷台後部にチョッキング・クォインを直角に当て、トンピオンを挿入する。ハンドスパイクマンは、クォインがある場合はクォインを外し、砲尾を下げる。クォインの操作は2等砲兵大尉が行う。砲に昇降スクリューが取り付けられている場合は、この作業は2等砲兵大尉が単独で行い、スクリューを操作する。

砲長は副砲長の補佐を受け、銃尾をカスカベルのジョーから砲の左側へ引き込み、弓状部で銃尾とシリンダーの上に旋回させる。この際、銃尾が昇降ネジから十分に離れるように注意し、擦れを防ぐ。そして、両側の部品をセルバジーとヒーバーで固定する。もしこれが銃尾照準器に干渉する場合は、銃尾を側面で交差させ、セルバジーストラップとトグルで固定する。この場合、銃尾は左右交互に動かした後に固定する。

装填手と砲手は下半門を引き上げ、固定し、砲口を取り付け、銃口袋を固定する。砲長は通気栓を装着し、閂のハンマーを所定の位置に置き、閂紐をその周囲に巻き付ける。副長は装填手から閂蓋を受け取り、閂の上に固定し、同様に砲尾と照準器を覆って固定する。

サイドタックルの作業員は、外側のブロックをトレーニングボルトから外し、ローダーとスポンジャーに渡します。ローダーとスポンジャーは、それらをポートの両側の固定ボルトに引っ掛けます。両側の作業員は、ブロックをピンと張り、タックルの各部分を、提供されたニットルで固定します。[54]四連砲手から砲尾に残りの銃口を回し、銃眼の口金に通して銃眼の両側のアイボルトに交互に留めて残りの銃口を広げます。または、4両編成の客車では、ブラケットの尾部に2つの半結びをつけて銃口の端を広げます。

トレインタックルの作業員は、トレインタックルをポートの両側にあるサイドタックルのボルト、左側にあるダブルブロックに引っ掛け、タックルをぴんと引っ張り、端を砲尾の周りに広げ、サイドタックルで部品を止めます。[6]

次に、砲長はハンドスパイクマン、またはスクリューが使用されている場合は第 2 砲長に、砲尾を上げて砲を水平にし、砲尾具と砲尾のすべての部分をぴんと張るように指示します。

装填手とスポンジャーは、指示があれば上部のハーフポートを設置して固定し、装填手はデッキを拭いて、その上に散らばっている可能性のある粉末を集めます。

演習で使用した武器や器材を提供した各人は、小火器が弾丸を降ろされ、下へ送られる前にその旨を報告するよう注意し、それらを所定の場所、またはそれらの管理を任命された人物に返却する。ただし、大尉の指示がない限りは。

下甲板銃を収納。
230.下甲板砲を収納する場合、砲長は砲を砲門の中央に直角に置き、緊張した砲尾に差し込むよう指示する。装填されている場合は、装填物を抜く。装填手とスポンジャーは、前部台車の前に砲架の支柱を設置する。

次に、砲をハウジング チョックに近づけ、チョック コーナーを後部トラックの後ろに真っ直ぐ置きます。

ハンドスパイク兵は砲尾を上げて隅石を解放します。第 2 砲長は砲尾と砲床を引き出し、ハンドスパイク兵は砲尾を車軸の上に下ろします。これにより、大砲が漂流しても、砲口が上部の左舷敷居にかかるようになります。左舷タックル兵は左舷の蓋を下ろします。

2 等装填手と 1 等砲手はポート バーを装填手とスポンジャーのところに持って行き、装填手とスポンジャーはそれをポートの向こう側の所定の位置に置き、ポート フックをポート リッドのリング ボルトに引っ掛け、ポートが完全に閉じるまでキーを押し込みます。

両側の作業員は、サイドタックルを牽引ボルトから固定ボルトに移し、ピンと張って両端をブロックの間に通す。装填手とスポンジャーは、ブラケットの前で砲尾の両側にフラッピングラッシングを通し、最も近くにいる作業員の助けを借りてしっかりと締め付ける。そして、銃口とハウジングのフックボルトにグロメットをかぶせ、両側をフラッピングして固定する。[55]ラッシングと一緒に使用します。ハウジングボルトがアイボルトの場合、グロメットを所定の位置に保持するためにトグルが必要になります。

穏やかな天候では、トレインタックルはデッキから外され、砲の前部にあるサイドタックルに沿って組み立てられ、停止します。悪天候では、トレインタックルはフックに掛けられたまま、張った状態で保持され、その先端はリングボルトに通されて後車軸のアームに巻き付けられます。

悪天候時に、他のデッキにあるトラック台車に搭載された大砲を格納する方法は、上部のハーフポートとポートバックラーが取り付けられて固定されることを除いて、今説明した方法と実質的に変わりません。

ハウジングチョックがない場合は、通常のチョッキングコーナーをそのまま使用できます。後部の台車を取り外し、砲尾を上げて銃口の締め付けを強化すると、さらに安全性が高まります。

手動演習に関する一般的な注意事項。
231.大砲の訓練には二つの目的がある。第一に、砲の装填、照準、発射に必要なすべての詳細を乗組員に教えること。第二に、彼らの活動性、知性、筋力を開発することである。

このすべての指導の主目的、そして基礎となるのは、装填と目立てです。すべての動作を正確に行うには、細心の注意を払いすぎることはできません。台車を左右に動かすといった練習に時間をかけすぎてしまう傾向があります。しかし、これらの動作には常に十分な時間があります。最も重要なのは、装填時のランマーとスポンジ、そして目立て時のハンドスパイクの扱いです。

232.乗船時の乗組員は、次の 3 つのクラスに分けられると考えられます。第 1 に、マニュアルを十分に理解していると考えられる、船長、装填手、砲手。第 2 に、ある程度の指導を受けており、二次的な任務を遂行する能力がある別のクラス。第 3 に、全く無知な残りのクラスです。

教本の内容は、特に完全に訓練された乗組員の指導に重点が置かれており、様々な指示に従って動作を行う際の姿勢や正確さといった細部は教官によって指示されることから省略されている。これらの細部は、複数の指示の関連性を損ない、作業量を増加させる。教本の内容は、無知な者が自ら指導するためのものではなく、教官に統一された指示体系を構築するためのものである。重要な点は、最後の2つのクラスを砲兵隊単位で、次いで師団単位で指導することである。これは、各人が特定の任務においてある程度の能力を習得するまで、砲兵隊を個別に訓練し、その後、最も能力の低い者を特別指導のために選抜し、彼らを砲兵隊として統合することによって達成される。これは、既に熟練した者や訓練を容易に習得した者を無駄に疲労させないためである。新しい命令を実行する際は、[56]まず、徹底的に、そして詳細に説明し、全員が聞き、理解したように見えたらすぐに実行してください。正しく実行されなかった場合は、説明を繰り返してください。

233.各砲兵の乗組員がそれぞれの特殊任務の遂行に十分精通し、熟練したときは、各人が砲兵の各配置の特殊任務に精通するまで、一時的に他の配置の任務の遂行に順次異動するものとする。

各砲兵が自分の砲兵以外の他の砲兵の任務を遂行する際は、次のように行うものとする。

このシステムでは、第2大尉が第1大尉の代わりを務め、各隊員は砲台に配置される順番に従って、規則的に第1大尉の任務を遂行するよう呼び出される。すなわち、第2大尉の次には第2装甲兵が砲台長の任務を遂行し、これを砲台周辺全体で行う。各隊員は「太陽と同じ方向」に、自分の位置から1つずつ移動する。これにより、任務の交代は2人だけに限定されるのではなく、砲台乗組員全体に及ぶ。例えば、第2艦長が第1艦長の任務を遂行するよう指示された場合、第1艦長は「太陽の位置」に合わせて1つ移動することで第1トレインタックルマンとなり、第1トレインタックルマンは第1ポートタックルマンとなり、砲の周りを巡回するクルー全員に同様に作用します。砲口左側の砲身にいる人物は、砲口右側の砲身にいる人物と交代します。次に、第2トレインタックルが第1艦長の任務を遂行するよう指示され、続いて第2艦長が第1トレインタックルマンとなり、第1艦長が第1ポートタックルマンとなり、第2ポートタックルマンが第2艦長となり、このように砲の周りを巡回します。

最初に、砲員の中央から、またはさらに砲口に近い位置から 1 番隊長の任務を遂行する人員を配置する必要がある場合は、その前に前述の順序で配置されていた人員全員が既にその任務を遂行済みであるという前提で実行し、その後、人員はそれに従って配置につく必要があります。

砲兵が号令によって十分に訓練された後、細かい指示を一つ一つ与えずに「装填して発射!」と指示することで訓練を行うのが適切である。この号令により、各隊員はそれぞれが定められた時間順に、スポンジング、装填、駆け出し、照準、照準という定められた任務を黙々と遂行する。砲長は手を上げ下げすることで仰角と俯角を調節し、砲が「合図」の​​時には手を水平に、かつ安定させる。照準の際には、砲の指示に応じて手を「右」または「左」に動かし、合図の時には手を脇に下げる。射撃前には、砲兵に「砲具を降ろせ」という合図として手を大きく上げ、ロックストリングを引く際に「発射」の合図を送る。

[57]砲兵隊で負傷者が発生した場合、砲長は「接近せよ」と命令し、両軍の兵力を均等に配分する。火薬兵が負傷した場合は、最も兵力の多い兵が交代する。

234.砲の乗員が著しく減少し、砲を操作する人員が不足している場合は、慣らし運転を部分的に行った状態で射撃してもよい。ただし、その場合、砲尾は砲架の前方に折り曲げ、砲尾の両端を砲口の下で交差させるか、砲口が砲門の外側にくるように配置しなければならない。側面の装填具は緩めておく。チョーキング・コーナーは前部架台の外側に直角に当てる。トレイン・タックルはしっかりと引き締め、砲弾の先端をトレイン・ボルトに通してしっかりと固定する。後部架台の前部に濡れた綿棒を当て、砂または灰を撒く。3、4発射撃した後、トレイン・タックルを再び固定する。チョーキング・コーナーは射撃のたびに再設置する必要がある。火災事故を防ぐために最大限の注意を払い、使用する火薬の量は最小限に抑えなければならない。

実験により、この方法では船の側面や砲尾に損傷を与えることなく、3~4人で大砲を発射できることが証明されました。

海上艦艇の砲から得られる射撃の速さと精度は、兵士たちにそれぞれの訓練の実施方法とそれぞれの目的をいかに丁寧に説明できるかに大きく依存していることは、すべての士官にとって明らかである。特に、兵士たちが定められた任務に完全に慣れ親しむような頻度で訓練と射撃を行うことが重要である。この訓練は、戦闘の勝敗を左右する可能性があるため、すべての士官、特に駐屯地の各師団の士官が、この訓練に十分な注意を払うことが期待される。

片側の砲に人員が配置されている場合は、
反対側に人員を配置する
か、両側に人員が配置されている場合は、
片側のみに人員を配置します
。命令は
「右舷(または左舷)の砲に人員を配置!」です。
235.この命令、あるいはその他の命令により、作業中の砲から全員を突然離れるよう命じられた場合は、砲に適切な弾薬が装填され、舷側索と舷側索をしっかりと引き締め、その落下防止装置を内側のブロックのストラップに掛けてしっかりと固定されるまで、砲から離れてはならない。また、戦列艦の下甲板にいる場合は、砲門を下ろし、ランヤードで固定するまで離れてはならない。この指示を厳守することは、過剰な装填や不完全な装填、その他の事故を防ぐために不可欠である。

これらの予防措置が適切に講じられると、男性は命令に従って移動するでしょう。

[58]

両軍同時に交代砲に全人員を配置して舷側砲の訓練を行う。
236.両軍と戦闘を強いられる場合には、通常、交代で砲を操作して十分な人数の人員を配置することで、より効果的な射撃を維持できると考えられています。

この場合、準備命令が発令されます。

「静粛に!両側に人員を配置し、他のすべての砲には完全な人員を配置してください。」

それにより、右舷砲の砲兵が右舷の奇数砲に、左舷砲の砲兵が左舷の偶数砲にそれぞれ配置され、演習は「片側のみの舷側砲」の場合に規定されたものと同じになる。

全ての銃を装備する。
一般的なコメント
237.各砲の乗組員が協力し、甲板の同じ側にある2門の砲を交互に射撃できるような仕組みが整備されている。しかし、経験上、この方法は3~4発しか効果を発揮できず、また、交代砲にフル乗組員を配置した場合よりも一般的に成果が劣る。

速射。
238.砲の運用は、本質的に二つの明確な部分、すなわち照準と装填から成ります。最初の照準は、いかに慎重かつ整然と行うかが重要であり、砲長には極めて冷静で細心の注意が求められます。一方、装填は、砲とその乗組員の安全が損なわれない限り、あまりにも迅速に行うべきではありません。

2 隻の敵艦が通常の装備と準備の点で同等であり、砲術に熟練した乗組員を乗せて遭遇した場合、最も速く装填した艦が有利になることは明らかです。また、戦闘が近いために狙いの正確さが二次的な重要性しか持たなくなった場合は、明らかに射撃の速さが勝敗を分けることになります。

これらの考慮事項は決定的なものであり、砲兵の指導においては、照準は慎重に、注意深く、かつ慎重に、そして可能な限り迅速に行うよう、細心の注意を払うべきである。したがって、速射の大きな利点を確実にするために、士官は[59]こうした方法で装填できる砲については、乗員に薬莢、散弾、ワッドを一挙に装填する訓練を頻繁に行う。これは、1851年以前の型で63 cwt.の8インチ砲弾砲を除き、薬室の有無を問わずすべての砲に当てはまる。しかし、9インチ以上の大口径砲で同時装填を行うことは推奨されない。時間的な面で何のメリットもないからである。

弾丸が薬莢の留め具の上を転がって詰まるのを防ぐために、留め具の外側の薬莢袋の端は、この用途のために端を花飾りの形で縫い合わせるなど特別に準備されていない限り、安全性が許す限り短くする必要があります。

装填手が、装填した弾丸がすべて装填されたかどうかを確実に独立して確認できるようにするため、ランマーのハンドルには、昼夜を問わず容易に見分けられるマークが付いているべきであり、これは、他のものを考慮して、「通常の発射」用の弾丸に適したものでなければならない。

コマンド。
「ワンアクションでロード!」

239.装填手は、すでに説明したように、弾薬を受け取って銃に装填します。また、砲弾または散弾とワッドも受け取って、それに応じて装填します。

全ての弾薬を装填し終えると、スポンジャーとローダーは協力して、通常の装填と同様に、装填棒で砲を勢いよく押し下げる。砲座に着くと、兵士たちはできるだけ早く砲を発射する。砲長は砲口を空け、発射時にプライミングを行い、通常の要領で照準と発砲を行うが、正確な照準を保つために可能な限り速やかに行う。砲口が舷窓敷居に当たらないように注意し、下甲板では舷窓が爆発の影響を受けないように注意する。

行動における侵害の変化。
指示。
「スポンジ、ロード、シフトブリーチング!」

240.砲の乗員が6名と火薬係1名に減員され、砲の展開と慣らし運転に必要な最小人数となったと仮定する。大尉はトレインタックルを張り、ラフを絞る。装填手とスポンジャーはチョッキングクォインを前部台車の前方に配置し、通常の手順で砲のスポンジングと装填を行う。スポンジャーとスポンジャーはサイドタックルを張り、ラフを絞る。あるいは、砲が深く転覆した場合は、フォールをブロックのストラップに引っ掛け、古い砲尾を外し、新しい砲尾をシャックルで繋ぐ。新しい砲尾は、スポンジャーが砲に運ぶ。

[60]砲をスポンジで洗浄後、艦長は古い砲尾を取り外し、新しい砲尾の先端をカスカベルの口に取り付けて固定する。二等砲長は古い砲尾を艦の中央部に渡し、乗組員は砲での通常の任務に戻る。

砲のそばに 6 人以上の兵士がいる場合、第 2 砲手と第 2 砲装填手は、側面タックルの落下を固定した後、砲の装填を手伝い、追加の兵士は古い砲尾のシャックルを外して新しい砲尾のシャックルを付けるのを手伝いますが、このうちの 1 人が第 1 砲長に割り当てられたすべての任務を行い、砲尾の装填という通常の任務を妨げないようにします。

シフトトラック。
241.砲台移動の命令は、射撃後の砲の慣らし運転中にのみ発動することができる。指定された砲台のいずれかを移動させる命令が下されたときは、以下の措置を講じる。

マーシリー砲架の場合: ローラー ハンドスパイクを、砲台を取り外す側のブラケットの端の下に引き上げます。ハンドスパイク手は砲尾の内側を通り、ハンドスパイクをできるだけ砲台に近い車軸の下に置き、5 と 6 の助けを借りて砲を持ち上げ、その間に砲弾手は古い砲台を取り外し、側面タックル手は新しい砲台を取り付けます。

通常の台車の場合:後部台車を移動させるには、ハンドスパイクマンが後部車軸の下を持ち上げます。前部台車を移動させるには、まず反対側の後部台車を取り外し、次にハンドスパイクマンが前部車軸の下を持ち上げます。

11インチ砲架とスライドの側面図
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

11インチ砲架とスライドの断面図
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

11 インチ砲架とスライド D の平面図。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

11 インチ砲架 D のスライドの平面図。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[61]
ピボットガンの演習。
11インチ砲
(例として)

242.旋回用のボス付きソケットと、ハウジング用のクレビスボルトおよびソケットが取り付けられた円上を移動するよう配置されています。

設備と器具。
各銃に関する記事。
銃を固定するときにそれらを置く場所。
キャリッジとスライド一式、昇降ネジとピボットボルト付き 所定の位置に。
フロントローラーレバー2本、
リアローラーレバー2本
、トラックのトレーニングとシフト用のレバー2本 }
}
} 括弧にベケットで留めます。
2回のインタックル 所定の位置にフックします。
2つのアウトタックル 所定の位置にフックします。
2つのシフトタックル スライドで作成しました。
トレーニングタックル2個 スライドで作成しました。
ブリーチング 所定の位置に。
予防装置 所定の位置に。
銃を固定するための縛り紐 所定の位置に。
トンピオン(詰め物とストラップ付き) 所定の位置に。
スポンジとキャップ
ランマー }
} デッキ間の梁、またはブラケットの内側にベケットで固定します。
ライフル砲用の油またはグリース 馬車の胸元。
紐付きロック 所定の位置に。
通気口プラグ 所定の位置に。
ロックカバーとストラップ 銃の上に設置。
砲尾とカバー 銃の上に設置。
視界とカバーを強化 銃の上に設置。
トラニオンサイト デッキ間の箱に入っています。
プライミングワイヤー
ボーリングビット }
} 括弧内
水バケツと大きな綿棒 必要になるまで保持します。
手指スワブ 馬車の胸元。
セルヴァジーワッド 馬車の胸元。
許可された戦斧(第101条) 胸部トランサムに。
2つの輸送車軸とトラック 倉庫に保管してあります。
箱入りシェル1個 スライド上。
シェルベアラー スライド上。
レールトランサムチョック[1] レールの下。
[1]これらは、車両が使用されていないときは常に中央のトランサムの下に保管する必要があります。また、高仰角で射撃する場合にも、レールの衝撃を軽減するために保管する必要があります。

[62]
ステーションと銃番号。

  1. 11インチ砲弾を例にとると、火薬手を含む25名の砲員の砲番号と砲座は次の通りである。

左側。 銃番号。 右側。
最初のローダー。 3 4 最初のスポンジ。
2番目のローダー。 5 6 2番目のスポンジ。
まずシェルマン。 7 8 2番目のシェルマン。
最初のフロントレバーマン。 9 10 第二フロントレバーマン。
最初のコンプレスマン。 13 14 2番目のコンプレスマン。
第一後部レバーマン。 11 12 第二後部レバーマン。
タックルマン。 { 17
{ 19
{ 21
{ 23 18 }
20 }
22 }
24 } タックルマン。
ファースト・トレイン・レバーマン。 15 16 2番目の列車-レバーマン。
第一船長。 1 2 第二船長。
パウダーマン。 25

24 人の男性とパウダーマンを 20 人に減らすには、上位 4 つの数字を省略します。

20 名の兵士とパウダーマンを 16 名の兵士とパウダーマンに減らすには、次に大きい数字 4 つを省略します。

16 名の兵士と火薬兵を 12 名の兵士と火薬小僧に減らすには、上位 4 名を削除します。7、9、10 は槍兵になり、11 と 12 は圧縮兵と列車レバー兵になり、さらに他の任務も担当します。

12 人の男性と少年を 10 人の男性と少年に減らすには、上位 2 つの数字を削除します。5 は槍兵、7 は火夫、9 と 10 は圧縮機兵と列車レバー兵になり、さらに他の任務も行います。

[63]
ヘビーガンのための練習
ピボットキャリッジに取り付けられます。
XIインチ砲弾銃。(例として)

244.砲は、ハウジングのピボット上で船体中央の前後に固定され、装填されていないことになっている。

演習は以下の命令に従って進行します。

私。 「静かに!解き放って備えよ!」
II. 「駆け込んで!」
III. 「シフトピボット!」(右へ、または左へ!)
IV. 「ベントとスポンジを添えて!」
V. “負荷!”

  1. “なくなる!”
    七。 「プライム!」
    八。 “ポイント!”
  2. 「準備、発射!」
    X. 「住宅ピボットにシフトして、安心を!」
    注:一つの命令の下、それぞれの任務のいずれかを遂行した後、隊員は直ちに次の任務の準備に取り掛かるということを常に理解しておくべきである。細部は必然的に複数の命令語に分割されるが、訓練は全体として考察されなければならない。

ピボットXI-IN.キャノンの練習。
砲は船の中央部に設置されています。
I. 「静かに!解放して備えよ!」

  1. 1 番、指揮。銃が片付けられて放たれているか、サークルが片付けられて掃討されているか、タックルが掛けられているか、レバーが置かれているか、ロックと照準器が取り付けられているか、昇降装置、ピボット ボルト、コンプレッサーが作動状態にあるかを確認する。ロック カバーを外して 23 番に渡し、23 番はそれをサークルから片付ける。腰ベルトと雷管、プライミング ワイヤー、ボーリング ビット、サムストールを準備する。すべての装備と器具が使用可能であり、部下がそれぞれの持ち場にいるかを確認する。

2番は照準カバーを外して22番に渡し、22番は照準カバーを砲座から離し、手すりの支柱を外して投擲を手伝う。2番は腰ベルトと雷管を準備し、砲側の兵士たちがそれぞれの任務を速やかに遂行するよう監督する。

[64]
キャストルース。

(図1)

防壁を撤去する 15.16.17.18.23.24.
砲弾の嵐—漂流 3.4.11.12.
インタックル – キャストルース 15.16.
アウトタックル – キャストルース 13.14.
トレーニングタックル – 緩める 19.20.21.22.23.24.
道具 Qr. ガンナー。
粉 25.
貝殻、貝殻取り器など 7.8.
スポンジ } 降ろす 5.6.
ランマー
船の前部キャリッジレバー[7] 9.10.
後部キャリッジレバー – 船舶 11.12.
スライドレバー – 船を前進させる 15.16.
照準カバー—離陸。2等機長と手は22へ。
バケツの水[8] —塗りつぶし } 5.6.
湿らせた綿棒—持参してください。
アウタータックルはシフトタックルとしてフックします
} デッキへ
スライドする
21.22.
23.24.
インナータックル[9]フック
{ デッキへ
スライドする
17.18.
19.20.
コンプレッサーに出席する 13.14.
マン・イン・タックル { 11.15.17.19.21.23.
12.16.18.20.22.24.
人力車レバー { 前面。9.10。
リア。11.12。

ルーズキャスト前のステーション[図1]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

スタンバイして突入[図2]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[65]
246.

駆け込むために待機してください。

(図2)

イーズコンプレッサー[10]そしてインタックルへ 13.14.
キャリッジレバーアップ[11] { 前面。3.9. および 4.10。
リア。11.12。
アウトタックルのテンド 5.6.

II. 「駆け込め!」[12]

インタックルで獲物を捕獲 { 11.13.15.17.19.21.23.
12.14.16.18.20.22.24.
アウトタックルブロック – スライドからフックを外し、内側のシフトタックルをフックするためのスペースを確保します。 } 5.6
ダウンキャリッジレバー { 前面。3.9. および 4.10。
リア。11.12。
タウテンコンプレッサー 13.14.

247.
ピボットの準備をしてください。

(図3)

ドローフォアピボットボルト 3.4.
アップシフトスライドレバー 15.16.
マンアウターシフティングタックル { 3.11.5.9.13.15.17.19.21.23.
またはまたはまたはまたはまたは
4.12.6.10.14.16.18.20.22.24.
反対側の外側のシフトタックルに参加する 19.3 または 20.4。
ダウンキャリッジレバー { 前面。3.9. および 4.10。
リア。11.12。
外側のシフトタックルがブロックされているときに、内側のタックルをフックするのを待ちます { 17か18。

[66]III. 「右か左に旋回せよ!」

(図3)

引き上げる—外側のシフトタックル[13] { 3.11.5.9.13.15.17.19.21.23.*
またはまたはまたはまたはまたは
4.12.6.10.14.16.18.20.22.24.
反対側のシフトタックルを緩める 19.3 または 20.4。
フックからスライド、インナータックル、そしてホール・タウト 17 または 18。
外側のシフトタックルを外す 21.22.23.24.
フォアピボットボルト 3. または 4.
インナータックルをトレインタックルにシフト {
スライドの後ろへ 19.20。
デッキへ 17.18.
ダウンシフトスライドレバーを出荷から外し、リアスライドトレーニングトラックに搭載して出荷します。[14] { 15.16.
フックアウトタックルブロックからスライドへ 5.6.
次の命令のために各自の位置に着いてください。銃に弾が装填されている場合は「発射」、装填されていない場合は「スポンジ」となります。[15]
銃が尽きたら—
シャックルブリーチング[16] 3.13.—4.14.
リアピボットボルトを描く 2.

*必要に応じて、他の番号に連絡してサポートを受けることもできます。

右舷旋回待機[図3]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

スポンジロード [図4]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[67]IV. 「ベントとスポンジをサーブ!」

(図4)

  1. 4番は6番から湿ったスポンジを受け取り、右手を上に、左手を下にして送り込み、3番の助けを借りてそれを穴の底に押し付け、次にそれを左から右へ2、3回回転させて、虫が進む方向へ向けます。[17]それを抜き、杖で銃口の下を数回軽く叩き、それからそれを6番に返す。6番はそれを受け取って置く。[18]砲長が砲撃し、その後砲門を止め、[19]スポンジが引き抜かれたらすぐに、プライミングワイヤーをベントに差し込み、再びそれを止めます。

これが行われている—

4号が6号によってスポンジから引き継がれるとすぐに、20号は4号にランマーを渡す。4号は、砲長が通気孔の点検を怠っていることに気付いた場合は、そのことを知らせる。

3 号は、25 号から渡された 5 号から受け取った火薬を用意して立っています。

7、8番、シェルボックスを開けて解除[20]殻を取り出し、それをひしゃくに入れて、3番と5番に渡す準備をする。(特別訓練)

[68]V. 「ロード!」

(図4)

  1. 3番は、通気口から銃口の継ぎ目に弾薬を装填する。[21] 小さい方の端を差し込み、穴の奥までしっかりと押し込みます。

4 番は、ラマーを持って待機し、ラマーを銃口に差し込み、ラマーのハンドルのマークが装填位置を示すまで、着実に装薬を押し込みます。[22] 3番は片手で補助しており、いかなる場合でも告訴は却下される。[23]

4号がランマーを引き抜く間に、7号と8号はそれぞれ柄杓の持ち手を取り、シェルを持ち上げて、[24]そして、5番手の助けを借りて、3番手と4番手にそれを渡し、彼らは砲弾を砲口に入れ、まずサボットを作動させ、ランマーが砲口から離れるとすぐに信管を抜く。

砲弾が銃口にちょうど合う位置にあるとき、No.3は信管のキャップを外し、[25]これが砲長に渡され、砲弾を砲身に押し込みます。

4番がランマーに入り、3番の助けを借りながら、ハンドルの目盛りが所定の位置にあることを示すまで砲弾を押し込みます。ランマーで砲弾を叩くことは厳禁です。[26]

6番は4番からランマーを受け取り、それを下に置くか、頭上のフックに引っ掛けます。その間も、次の作業の準備は続きます。[27] 13番と14番は、動きがなければ圧縮機を緩める。動きがあれば、次の指示で緩める準備を整える。アウトタックルは19番、21番、23番、17番、15番、11番、13番、20番、22番、24番、18番、16番、12番、14番が担当する。インナータックルは2番とQr.ガンナーが担当する。前部キャリッジレバーは3番、9番、4番、10番が握る。後部は11番、12番が握る。

風下へのランアウト [図5]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[69]VI. 「逃げろ!」

(図5)

250.この命令を実行する方法は、砲が風上か風下か、また横揺れの性質など、状況によって異なります。

風下側にあり、動きが激しい場合は、危険な激しさで外に出ていく傾向があります。[28]

したがって、5、19、21、23、17、15、13、および 6、20、22、24、18、16、14 はアウトタックルを慎重に引き上げ、Qr. ガンナーと 2 番は、15、16 の支援を受けて、ターンをキャッチしてインタックルを後方に保持します。13、14 はコンプレッサーを緩めます。3、9、および 4、10 は、前部キャリッジ レバーを上げます。11、12 は、必要と判断されない限り、後部キャリッジ レバーを下げたままにします。

風上に走り出す[29]圧縮機は直ちに緩められ、インタックルは緩められ、キャリッジは台車に持ち上げられ、アウトタックルマンが砲を繰り出す。他の任務に就いていない隊員の助けも受けながら。繰り出す際には、キャリッジレバーを速やかに降ろし、砲を降ろす。圧縮機は[30]リアスライドレバーも同梱。

[70]VII. 「プライム!」

(図6)

251.砲長は再び通気孔が開いているか確認し、[31]そしてそうすることで、ワイヤーを素早く充電部に下ろします。[32]すべてが正しければ、プライマーを挿入します。

スライドレバーがまだ発送されていない、または発送されていない場合は、すぐに後部スライドトラック 15、16 の車軸に取り付ける必要があります。

後部トレインタックルは

 いいえ。    {   13.15.17.19.21.23.5.

14.16.18.20.22.24.6.

VIII. 「ポイント!」

252.砲長は後部照準器のスライドバーを所望の距離に調整または確認し、[33]そして、ロックランヤードを手にスライドからまっすぐ後方へ降りる。二等航海士は昇降スクリューを握り、[34] 15、16は後部スライドトラックのレバーを持ち上げ、トレーニングタックルは

 いいえ。    {   13.15.17.19.21.23.5.

14.16.18.20.22.24.6.
(右または左)

PRIME-POINT-FIRE [図6]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[71]IX. 「発射準備!」

253.砲長は、ロックの紐をぴんと張った状態で、視線を照準器全体に走らせながら、スライドバーの先端のノッチの底まで十分に下げ、中間照準点の上に置いたまま、ロールによって照準器が目標物(常に水面)と一致するのを待ちます。スライドは、声や合図で要求されたとおりに常に向けられます。[35]

狙いを定めたら、砲長は素早くしっかりとロックストラップを引きます。

プライマーが外れた場合は、2 等大尉がそれを取り除き、通気孔をきれいにして、新しいプライマーを注入します。

発射時に砲が装填位置に入らない場合は、キャリッジレバーを回し、砲を引き上げ、インタックルで砲尾をぴんと締めます。

すべてのレバーを下げてコンプレッサーを設定します。

射撃や訓練が継続される場合、次の命令は「スポンジ」です。

そうでない場合は、船尾のシャックを外し、次に、進入して、旋回できるように後部バスターに戻します。「旋回のために待機」し、「右または左に旋回します」。船の中央に来たら、ピボットボルトで「進出」して、航海のために固定します。

X. 「住宅ピボットにシフトして確保!」

254.砲は船体中央部の収納位置に引き込まれ、船体先端から最も遠いソケットに旋回して発射される。

1 番は通気プラグを差し込み、ハンマーを拭いて所定の位置に置き、ロック ストリングをその周りに巻き付け、ロック カバーを取り付けます。銃が適切に固定され、道具や予備品が所定の位置に戻されていることを確認します。

2 番手は砲の水平調整、後部ピボット ボルトと昇降ネジの拭き取りと再塗装、照準エプロンを装着、レール チョックの装着、ラッシングと砲尾の固定の補助を行います。

装填手はトンピオンと銃口袋を装着し、前部ピボットボルトを拭いて再度ラッカーを塗ります。

スポンジ作業員は、ランマーとスポンジを元の位置に戻し、ラッシングと船尾の固定を手伝います。

[72]レバーマンは、それぞれのレバーと偏心装置を拭き取って再度塗装し、レバーを所定の位置に固定し、銃の固定を手伝います。

コンプレッサー担当者はコンプレッサーを拭き取り、再度塗装し、締め付け、カーペンターが防波堤を交換して固定するのを手伝います。

砲兵は砲弾、空箱、砲弾運び人を元の場所に戻し、防壁の確保を手伝います。

火薬手は予備火薬と受け箱を弾薬庫に戻します。

タックルマンは、「イン」タックルと「アウト」タックルを締めて固定し、「シフティング」タックルと「トレーニング タックル」をスライド上に組み立てて収納し、クレビス ボルトを出荷し、銃のラッシングを通し締め、ブルワークの交換を手伝います。

道具や予備品を提供した人は、それを元の場所に戻します。

ピボットガンを船の端から端まで輸送する。
255.砲は、砲口が輸送方向を向くように旋回・旋回させ、輸送台車を積み込み車軸に固定し、砲口止めを設置し、旋回台車を作動停止させ、コンプレッサーを作動させて砲をスライド中央付近に固定し、一部の砲口止め金具を牽引用にフックで固定し、その他の砲口止め金具はキャプスタンバーで誘導・安定化させる。旋回ボルトを外し、砲員は必要に応じて他の者の助けを借りて、砲を船の反対側の所定の位置まで運搬する。次に、スライドを砲尾または外側の砲口に旋回させ、輸送台車を取り外し、旋回台車を作動させる。砲の操作と装填のための器具を砲に取り付ければ、砲は使用準備完了となる。

前部スライドと後部スライドの長さが異なり、旋回円の直径も異なる場合、最長のスライドには、小さい方の円に対応する後部ピボット穴とプレートが追加され、砲を中央のピボットボルトから操作して、小さい方の円の異なる戦闘センターまたはピボットボルトに移動できるようになります。

したがって、ピボット砲が前方に 1 門、後方に 1 門のみ設置され、両方の砲を船の片側からのみ向けることができる場合、状況に応じて、各船首または船尾で砲を 1 門ずつ旋回させることにより、その端での威力を 2 倍にすることができます。

重砲の場合、これは穏やかな水面でのみ実行可能です。

敵との距離がそれほど離れていない場合、旋回砲の補助として、舷側砲を艦首と艦尾に移動させる準備がなされている。艦尾砲が舵の上で旋回する場合、舷側砲のそれぞれを操舵し、艦尾に向けて射撃することができる。旋回台車に搭載された砲は、共通または移動中心にある後部旋回台車上で砲撃することができ、旋回台車または旋回台車のどの位置からでも射撃することができる。[73]旋回円は、甲板を危険にさらさない仰角であれば、旋回円を移動させる。この場合、砲を後部旋回軸上に慣らした状態で訓練を行う必要がある。旋回軸を外側に逸らした後は訓練が困難になるため、砲を目標物に近づけるには操舵手に頼らなければならない。

銃は積載状態で船の甲板上を輸送してはいけません。

[74]
手動エクササイズに関する注意事項。
第四のコマンド。
「ベントとスポンジをサーブ!」
「ガン・キャプテンはサーブして、通気口を止めろ!」

256.砲兵の間では通気孔を塞ぐことの有用性に関して意見の相違があるため、本文に指示されているように、この慣行を継続することが推奨される。

サムストールは様々な素材で作られてきたが、砲兵長にとって使い勝手が悪く、通気孔が閉じられていることを実感できない。兵器廠の実験砲台では裸の親指が使われており、榴弾砲を除けば、砲が熱くなりすぎて少しでも不便を感じることはないことが経験上分かっている。

257.湿ったスポンジを使用するのは、ワシントンの兵器廠の実験砲台と、1857年から1858年にかけて砲艦 プリマスの艦上で行われた統一的な慣例であった。いずれの場合も早期爆発による事故は発生していないことから、この方法は安全であり、特に礼砲を発射する場合のように弾頭に弾が当たらないため弾頭が完全には燃えきっていない場合など再装填が必要な場合には、他の予防措置を不要にできる可能性があると推論される。

258.「砲口の下を杖で数回軽く叩け!」と命じ、薬莢の付着した破片を払い落とす。燃えている破片が飛び出した場合、装填手は湿らせた綿棒で消火する。砲長は再び「スポンジ」と命じる。

259.砲長は「プライミングワイヤーで通気孔を塞ぐ!」 通気孔が塞がれ、プライミングワイヤーやボーリングビットで除去できない場合は、直ちに分隊長に報告し、分隊長は通気孔パンチの使用を命じる。それでも除去できない場合は、四等砲手が管理する通気孔ドリルとブレースを使用する。ボーリングビット、通気孔パンチ、ドリルは鋼鉄製であるため、通気孔内で折れて砲に釘を打ち込む可能性があるため、注意して使用しなければならない。通気孔を除去した後は、砲身をスポンジで清掃しなければならない。

260.スポンジャーとローダーは、可能な限り港内に留まるように注意しなければならない。さもないと、至近距離でマスケット銃で撃たれることになる。

[75]
第五の命令。

“負荷!”

「3号が信管のキャップを外します!」[36]

261.砲弾が砲口に装填されるまで、キャップを決して外してはならない。仰角が高い場合やローリングしている場合は、装填完了前に砲弾が砲口から滑り落ちないように注意すること。

キャップまたはパッチは、人差し指と親指で突起を掴み、まず少し持ち上げます。ひねらずに引っ張ると簡単に外れます。パッチは、プライミングが露出したことの証拠として砲長に渡されます。パッチは保管し、射撃終了時に記録されます。

262.装填手は、湿気による信管損傷の恐れがあるため、信管の成分に指で触れないよう注意しなければならない。射撃を急がない場合は、信管の点火を確実にするため、起爆装置を作動させておくことが望ましい。これらの詳細はすべて、乗組員に注意深く説明する必要がある。

263.シェルの上にはワッドは必要ありませんが、重いローリングではセルビッジワッドを使用できます。

264.ショットを装填する際、その上にセルバジワッドを置きます。セルバジワッドの一部(半分または3分の1)でも、ショットを所定の位置に保持するのに同様に効果的です。

265.砲弾は、貫通力が十分であれば、あらゆる距離で艦船に対して使用すべきである。堅固な石壁を突破することはできないが、土塁、一般的な建物、そして砲撃には非常に効果的である。これらの目的には、優れた雷撃信管または震盪信管が望ましいが、この種の信頼性の高い信管はまだ考案されていない。

266.ソリッドショットは、非常に長い距離で高い精度と貫通力が必要な場合にのみ使用してください。

267.装填中に砲弾が銃身内で詰まった場合は、無理に押し込もうとせず、引き抜かなければならない。引き抜く方法としては、レードルを使用する方法、銃口を銃眼の下端に押し下げて打ち付ける方法、あるいは極端に押し込んだ状態で銃身を側面に強く押し付ける方法などがある。

268.銃には、大尉の明確な許可がない限り、一度に1発以上の弾丸を装填してはならない。[76]単発砲弾。実弾は艦長の直接の命令がない限り砲弾砲から発射してはならない。

269.実験によれば、2発の装填された砲弾を同時に発射することは決して避けるべきである。装填量を大幅に減らした砲弾(装填された砲弾1発の8分の1から12分の1の重量)を用いた場合、88発の装填された砲弾のうち、25発が破裂し、48発は不発であった。残りの砲弾の一部は、発射の衝撃で爆発が早すぎた。装填されていない8インチ砲弾50発を、6ポンドの火薬を用いて2発同時に発射した場合、発射の衝撃で破裂したのは1発だけであった。装填された砲弾と空の砲弾のこの違いは、通常、外殻に小さな穴が開けられ、その穴を通して装填された弾薬が点火されるという事実によって説明される。オールド・ポイント・コンフォートで行われた実験に関する、1853年8月31日付のファラガット提督の報告書、13ページを参照のこと。

270.砲弾を装填する際には、信管の位置と砲弾の装填方法に関するあらゆる注意事項を厳守する必要があります。装填手には、鉛のパッチを剥がして起爆部を露出させなければ信管は点火せず、砲弾は爆発しないことを特に指導する必要があります。

271.ぶどう弾は、一般的に150ヤードを超える距離の軍艦に対しては、貫通力が不十分で効果を発揮しません。敵艦の傾斜により、スパーデッキ上の兵士が露出している場合は、ぶどう弾または散弾を200ヤードから300ヤードの距離から使用できます。軽量艦艇に対しては、重砲から発射されたぶどう弾を約400ヤードの距離から発射できます。弾丸の飛散は距離の約10分の1であり、炸薬の量にはほとんど影響しません。

  1. 11インチ砲は、仰角10度で、散弾または散弾筒の質量に対して約1,300ヤードの射程距離を射出する。散布度は約10度である。したがって、ボートや無防備な人体に対して非常に効果的に使用できる。

273.ブドウ弾は他の発射物と一緒に使用してはならない。

274.即時使用のために準備された散弾またはケースショットは、ボート榴弾砲や野戦榴弾砲を含むすべての銃に供給され、ボートや無防備な人体に対して短距離で効果的です。また、好ましい状況下では、敵の頂上に対しても使用できます。

275.榴散弾または球状薬莢は散弾の射程範囲を超えることを意図しており、散弾と同じ状況下でのみ、より長い距離で使用すべきである。散弾は12ポンド榴弾砲で250ヤードから、XIインチ砲で400ヤードまでの範囲でより効果的であるが、それを超える距離では、12ポンド榴弾砲で900ヤードまで、XIインチ砲で1,500ヤードまで散弾を使用するべきである。重砲から正確に命中した榴散弾は、ブルワークで保護されていない桁甲板上の旋回砲やその他の砲の乗員を吹き飛ばすはずである。散弾を使用する場合は、常に「遠距離射撃」用の炸薬を使用するべきである。

[77]
第七の命令。

「プライム!」

「彼はプライマーを挿入し、ハンマーをその上に打ち付けます。」

276.軽い甲板で時折起こるように、次の砲の爆風によってプライマーが通気口から吹き飛ばされるのを防ぐため。

古い型の銃ではこれはできません。なぜなら、絞りを下げれば狙いを定めるのに支障が出るからです。

277.雷管の先端を平らに置き、通気孔にしっかりと押し付けることで、ハンマーが確実に打撃できるようになります。管の下端を密閉しているシェラックの先端が、炎の噴流を遮り、管を裂いてしまうことがあります。この場合、炎は横方向に拡散し、装薬に点火できません。そのため、通気孔に雷管を入れる前に、先端をつまんでおくことをお勧めします。[37]

278.すべてのプライマーのチューブは、使用前に慎重に測定されます。しかし、何らかの原因で、通気孔に容易に入らないほど大きくなったプライマーは、無理に押し込もうとせずに廃棄する必要があります。

不注意やロックストリングの正しい引き方に関する指示を無視したために、プライマーのヘッドが爆発せずに潰れてしまうことが稀にあります。雷撃剤が散布されていない場合は、もう一度強く引くことで目的の効果が得られることがよくあります。しかし、この試みがうまくいかない場合は、可能であればプライマーのチューブを引き抜いてから、プライミングワイヤーを使って通気孔を清掃してください。

279.ロックまたはプライマーのいずれかが完全に機能しなくなった場合は、摩擦プライマーまたはスパーチューブを使用します。摩擦プライマーを使用する場合、砲長は箱からプライマーを取り出した後、ねじれたワイヤーループをスパーと一直線になるまで持ち上げます。チューブをスパーが銃口に向くように通気孔に挿入し、スパーがロックピースに接触するようにします。次に、引き綱を持ち上げられたループに引っ掛け、発砲準備ができたら、ロックストリングのように引きます。ただし、力はより弱めます。引き綱は、チューブを通気孔に挿入する前にループに引っ掛けることもできます。スパーチューブを使用する場合は、砲長がプライミング剤を露出させ、副砲長がマッチを塗布します。

280.兵士たちは、弾を装填していない銃で、雷管(打撃式と摩擦式の両方)を適切に取り付け、確実に爆発するようにロック弦を引く練習をし、この非常に重要な知識と技術を完璧に習得する必要がある。

[78]
第八の命令。

“ポイント!”

「彼の目は照準器を網羅している!」

281.砲長は、「右」または「左」、「上げろ」、「下げろ」など、必要な命令を声または手話で発する。砲長は単独で発声し、鋭く明瞭な声で命令を伝えるが、部下が聞き取れる程度の大きさで発声してはならない。

282.船長は、自分の意思を通わせるために、以下のサインを使うべきである。乗組員が十分に訓練されていれば、口頭の命令がなくても十分である。

ポインティングでは、右または左のタックルを引っ張りたいかどうかに応じて、垂直に保持した左手を右または左に動かします。

挙上においては、射手は水平に保持した手を、射尾を上げたり下げたりしたいかどうかに応じて上または下に動かす必要があります。

283.師団の士官は兵士に照準を指導する際に、視線を照準器の底部と正確に一致させる必要性を特に心に刻みつけなければならない。そうでないと、兵士は高く射撃することになる。

284.横方向の訓練では、船の浮上や沈下によって砲の方向が頻繁に変わる場合や、射撃目標の位置が反対方向を通過するなど、あるいは他の原因で急速に変化する場合には、目標に直接すぐに射撃を向けるのではなく、少し先まで射撃して、射撃の適切な瞬間を待つ方が良いでしょう。

285.横方向の訓練、または照準が相当な場合は、常に仰角の前に行うべきである。なぜなら、銃の揺れによって仰角が変化する傾向があるからである。

286.「訓練にローラーハンドスパイクを使用しない場合」この点については大きな意見の相違があります。ローラーハンドスパイクを使用すると、極端な訓練は多少容易になりますが、砲を降ろすまで射撃ができないため、仰角が変わってしまい、時間がかかります。1本のハンドスパイクをブラケットの下に設置し、2人で操作し、もう1本のハンドスパイクで砲を持ち上げ、砲尾の下に1人で操作する方が望ましいでしょう。

287.「指示に従って砲を上げ下げせよ!」砲架に角錐が取り付けられている場合、ハンドスパイクマンはハンドスパイクと船体側面の間に立ち、砲尾を上げる。角錐が外れたら、副長は両手で角錐を掴み、完全に引き抜く。ハンドスパイクマンは砲をゆっくりと着実に「上げ下げ」する。適切な仰角になったら、[79]砲兵大尉は「よし!」と言い、副大尉は砲尾の下に隅石をしっかりと押し込み、「下げろ!」と言います。

288.目標物までの距離に応じて砲の照準操作を容易にするために、各砲に照準器が用意され取り付けられている。また、重砲を積んだすべての砲架には照準器が取り付けられている。

通常の照準器は2つの青銅製の砲金片で構成されており、そのうちの1つは強化照準器と呼ばれ、砲の上面、砲尾の2つの砲身の間にある照準器本体にしっかりと固定された固定点である。照準器の先端は明るくすべきではない。明るいと、明るい太陽光にさらされた際に照準の妨げになるからである。

289.もう一つの、すなわち尾照器は、角棒またはステムで、頭部に照準用のノッチ(目盛り)が刻まれている。この目盛りは斜めに配置され、後方に2つの面が露出する。後端は面取りされており、クランプネジの受けとなる。この目盛りは、尾照器に固定された照準器ボックス内で垂直面内をスライドするように設計されており、つまみネジによって目盛りが付けられた様々な仰角に保持される。この目盛りの長さは、銃口が照準器より上に見えるまでの仰角(約5°)すべてに対応できる長さである。その後は、銃口のノッチを用いて銃の全長にわたって目盛りが付けられた長い木製照準器を使用する必要がある。

照準器のバーまたはステムの表面には、すべての旧式銃の仰角を示す線が引かれており、各線には、その線を照準箱の上部と同じ高さにし、銃に指定された量の火薬を装填したときに、狙った地点に砲弾が命中する距離がヤード数で示されています。新しいシステムの銃では、距離は数百ヤード単位でマークされています。

水準器に記された最上部の線は、他の目盛りのゼロ点であり、照準箱の上端の高さに合わせると、砲尾照準器の頭部のノッチの底と補強照準器の頂点が砲の水平位置を示す。視線がこれらの点と一致するとき、砲身と平行となり、遠くの地平線まで視線が続くとき、砲は水平に置かれている。

照準器は、照準器が照準器ボックスに載っているときに、ステム上のレベル ラインがヘッドの底部と一致するように常に作られるべきであり、こうすることで、事故の際に照準器ボックスのネジが外れても照準器が固定されます。

銃の上部に、尾照準器から銃口の突起部まで幅0.25インチ(0.45インチ)の白線を引くと、照準が非常に容易になることが分かっています。夜間射撃では、真っ白に塗られた幅広の木製ブロックを補強照準器の上に載せ、照準器の0.25インチ(0.45インチ)を露出させると、照準が上がりすぎるのを防ぐのに役立ちます。

290.散弾銃の場合、1発の射程距離はヤード単位で、 [80]遠距離射撃用の火薬の量は照準棒の右側の内側の面に仰角ごとに表示され、通常射撃用のものは左側に表示されている。

291.砲は、船種や搭載甲板に応じて水面から一定の高さに設置されるため、砲身の軸が水平の場合、射撃距離はこの高さに比例する。この距離は一般に至近距離、または至近距離と呼ばれ、射程表の「PB」、「0°」、または「水平」の欄に記載されている数値である。

したがって、この至近距離は、銃の種類、装薬、および水面からの高さによって異なります。

292.この距離の好ましい定義は「水平距離」です。

293.照準は常に水面を向くようにする。しかし、照準棒を水平にし、至近距離で船の水面を照準した場合、砲弾は照準点より約4分の1の距離手前で命中する。また、同様の状況で船体上部を狙った場合、砲弾は照準点より砲の高さと同じ距離下方に落ちる。

294.至近距離で小型物体、特にボートを射撃する場合、この誤差要因に注意することが重要です。100ヤードから最長距離まで、すべての照準器に目盛りを付け、至近距離を考慮しないようにすることが望ましいです。

新しい銃、または照準器の交換が必要な銃を取り付ける場合、照準器は第 289 条に従って取り付けられ、100 ヤードから下に向かって目盛りが付けられます。

砲弾銃の場合、散弾銃の射撃距離と同じように照準バーに砲弾の射程距離が表示されます。

295.これらの照準器はそれぞれ特定の銃に合わせて調整されており、そのクラスと番号が記されているため、厳密に言えば、たとえ同じクラスの銃であっても、他の銃に移植することはできません。

296.使用時には、照準器のステムを、照準対象物までの距離(ヤード単位)の確定または推定値に合わせて上下させ、つまみネジでしっかりと固定する。次に、船が安定している場合は、照準器のノッチの底部、照準器の上部、そして目標点からの視線が一致するまで砲を上下させる。ただし、船が横揺れする場合は、照準器を距離に合わせた後、可能な限り船の横揺れの最も有利な部分でこの一致が得られるように砲を配置する。

297.銃身の軸に対する金属線の傾きは、同じクラスの銃でも、異なるクラスの銃でも異なります。照準は、[81]したがって、金属の線は特定の距離を測るには頼りにならない。さらに、その距離内でも、砲の仰角が大きくなりすぎることで、誤った方向を導きやすい。したがって、既存の照準器が備え付けられていない場合、あるいは使用できなくなった場合は、補強材に縛り付けた木製の分散照準器を直ちに交換する必要がある。木製照準器の上面に、砲に刻まれた照準線と一致するように細い溝を刻むことで、砲長は正確な方向を素早く把握することができる。

銃のベースリングと銃口の膨らみ、または金属線上の任意の中間点における銃の直径の差の半分は、最小直径が測定されたポイントでの視準器の適切な高さを与え、銃身の軸と平行な視準線を得るために、ベースリング上のロックピースの高さを追加する必要があります。

ダールグレン型の砲は、基線から前方に一定の距離にわたって円筒形になっており、常に砲身の軸と平行な視線が得られます。

298.すべての新型砲には、ロックピース、ベースリング、強化照準器、および砲口の膨らみの上部に、銃身の軸を通り、砲耳軸に直角の垂直面を示す切り込みが付けられています。

299.ピボットガンには、通常の照準器では必要な仰角が得られない場合に使用するために設計されたトラニオン照準器が付属しています。しかし、この照準器は仰角または方向のどちらかについて、大まかな近似値しか示しません。

300.現役の施条砲は、砲尾側面に照準器、砲縁基部に照準器を備えており、これにより砲を正確に照準し、あらゆる仰角において目標を視界内に収めることができる。将来的には、この配置を旋回台車に搭載されたすべての砲に適用する予定である。

301.海上で目標物までの距離を測り、砲の仰角を調整する様々な方法が試みられてきたが、どれも精密な精度で測れるとは限らず、たとえ測れたとしても常に変化する。そのため、砲弾が目標物から大きく外れたり、かなり手前に落ちたりした場合は、照準棒をそれに応じて再調整する必要がある。このように、照準棒は通常の状況下では距離を概算するための最良の手段となる。しかし、仰角を修正する際には、偏心、風偏、その他の原因による最初の掠奪点までの距離の変動を考慮に入れなければならない。これは、最も有利な状況下では、 [82]兵器廠の実験砲台では、この変動はおよそ 50 ヤードに相当することが判明しています。

302.これらの原因から生じる誤差に加えて、風の方向と風力、射線を横切る船の動き、および展開を実行するときに軸の周りで回転することによる誤差もあります。

303.これらは、以下の手段によって回避または軽減することができます。

  1. 砲長に、偏向のために許容される風上または風下、右または左への距離を見積もらせる。

2d. 物体の右または左に何ヤードあるかを示します。これは結局のところ、距離の推定値によって異なります。

3d. 仰角に加えて偏角も考慮し、砲長がいかなる場合でも目標を直接狙えるような照準装置を備えること。

このような照準器はパロットライフルに装備されており、すべての銃に望ましいものです。

304.通常の照準器が紛失したり、使用できなくなった場合には、その時点で使用されていた砲のクラスに応じて、表に示されている距離の船の部分に木製の分散照準器を向けて、船に対して接線射撃を行うことができます。

この種の表が添付されており、これは単発および遠距離射撃用の炸薬を装填した 8 インチ砲および一部の 32 ポンド砲を対象に計算されています。

帆走軍艦のクラスは、同一国であろうと異なる国であろうと、長さもマストの甲板からの高さも水面からの高さもそれぞれ異なります。しかし、同一国、同一クラスの艦であれば、マストの高さはほぼ一致するため、マストの平均高さから計算すれば、通常、一斉射撃に十分な精度で距離を算出できます。

本書の巻末には、イギリスとフランスの軍艦のマストの角度に応じた距離を示す表が掲載されています。この表から、他の角度による中間距離を推定し、必要に応じて照準を調整することができます。また、我が国のマストの高さを基準とした簡略版の表も掲載されています。

305.師団長や砲兵大尉は、前述の方法、あるいは他の最良の比較手段で得られた距離と比較して推定値の正確さを検証する機会があるときは、時折、目視で物体の距離を測定する練習をすべきである。

306.至近距離で敵艦の船体が [83]煙や暗闇で視界が遮られても、銃の閃光によって狙いを定めることができる。

307.現在、ほとんどの海軍砲には、ダールグレン式ではカスカベルの穴に通して昇降ネジが取り付けられており、旧式の砲では砲架に取り付けられている。しかし、通常の砲台と隅石も依然として使用されている。これらは、砲門が安全に許容する範囲で、砲を極端に上下に傾けることができるように配置されている。隅石の内側の、つまり厚い端が砲台端と面一であれば、砲は砲台内で水平になり、船が直立しているときは水平になる。砲を砲台に置いた状態で隅石を引き出すことで、この高さから砲を上下に傾ける角度は、側面または縁に刻まれている。一方、隅石を横向きにして上下に傾けると、これらの目盛りが見える。隅石の水平目盛りは、砲台端と一致するようにする。隅石が完全に取り除かれ、砲尾が砲床に接しているとき、大砲は最も安全な仰角を持ちます。また、隅石が横に押し下げられているとき、大砲は門が許容する最も安全な俯角を持ちます。

隅石が飛び出したり位置が変わったりしないように隅石の止め具が常に適切に固定されていること、またベッドがベッドボルトにしっかりと固定されていることを注意して確認する必要があります。

ポーターズ・ベッドと隅石は、隅石を必要とするすべての客車に採用されています。この隅石は整数度単位で目盛りが付けられているため、穏やかな水面におけるわずかな高低差に対応するために、小さな追加の隅石が必要です。

昇降スクリューを使用する場合、砲尾を極度に仰角にしたときに、発射時の衝撃からスクリューを守り、仰角の変化を防ぐため、また、スクリューが作動不能になった場合にその代わりとなるように、砲尾の下に隅石を設置すべきである。一定距離で射撃が継続されている場合は、昇降スクリューの回転による仰角の変化を防ぐため、スクリューのレバーを紐で固定しておくべきである。

308.何らかの特別な目的のために舷側砲の仰角を大きくする必要がある場合、後部台車の後ろに傾斜面を設け、砲が舷側に入る際に台車が反動し、砲口がそれに応じて下がるようにすることで、仰角を確保できる。しかし、舷側が許容する仰角を超えると、舷側の上部敷居が干渉するため、接線照準器やその他の上部照準器では照準を合わせることができなくなることに注意されたい。したがって、砲は隅石と振り子によって設置する必要がある。

前方のトラックが反動するための傾斜面を設けたり、砲尾の下に垂直に木製のトグルを設置して砲尾を持ち上げることによっても、更なる降下が得られる。トリッピングラインの一端は[84]トグルの中央にもう 1 つが固定され、もう 1 つは船の側面にある砲尾ボルトに固定されます。この配置により、反動の開始時にトグルが所定の位置から外れ、砲尾の優位性によって砲口がポートシルを越えるように持ち上がります。

第九の命令。

「準備、発射!」

「対象物への視線の一致を辛抱強く待ちます。」

309.海上での射撃の正確なタイミングは、状況によって必然的に変化するが、状況が有利な場合には、以下の一般原則に従うべきである。

310.船が安定しているときは、目標物に視線が合ったときに砲を発射するべきである。しかし、船が大きく横揺れしているときは、射撃の瞬間を少し早めに選ぶべきである。そうすれば、横揺れによって目標物に視線が合ったときに砲弾が砲から発射される可能性が高い。

実行可能であり、かつ時間のロスが大きすぎない場合は、船が波の頂上にあり、目標物に向かって転がり始めた瞬間に発砲するのが最善です。時間のロスが問題となる場合は、正しく照準されていれば、他の瞬間に発砲しても構いません。ただし、目標物から離れる瞬間よりも、目標物に向かって転がり始める瞬間を優先し、砲弾が砲口から発射されるまでの船の転がりによる仰角の変化を十分に考慮する必要があります。

311.何らかの理由により、銃を向けた後に射撃が遅れる場合には、射撃命令が下される前に銃を慎重に再び向けなければならない。

312.最大の目的は、砲弾が意図した方向を維持していれば船体に命中するほど低く射撃することであり、原則として水面近くに命中させることである。

313.横方向の逸脱による射撃の損失を避けるために、すべての砲を敵のフォアマストとミズンマストの間のどこかに向けることが推奨されます。非常に近い場合は、前部部隊の砲をフォアマスト周辺の船体部分に向け、かなり露出している場合は後部砲の 1 門または 2 門を舵に向ける必要があります。

[85]
さまざまな種類の射撃に関するコメント。

  1. 任意射撃。これは、各砲長が最も有利な機会を捉え、互いに独立して射撃することを意味する。この射撃は、別段の命令がない限り、目標物が視認可能な場合、常に戦闘中において行われるべきであり、一方の砲の煙が他方の砲の射撃を著しく妨げない範囲で行われるべきである。
  2. 連続射撃― これは、風向が後方または前方にあるかに応じて、最前列または後列の砲から順に、規則的な順序で砲を次々に射撃することを意味する。この射撃は、戦闘開始時や、連続した安定した射撃が求められる場合に有利に用いられる。なぜなら、前の砲からの煙が次の砲の射撃を妨げないからである。
  3. 速射― これは、接線照準器を上げずに、意のままに速射することを意味する。この射撃は敵に接近している場合にのみ行うべきであり、その場合、照準をほとんど必要としない。

317.砲が、砲弾と目標物の間をかすめることなく、目標物に命中するように配置されている場合、その射撃は直射射撃と呼ばれます。この射撃方法は、射撃対象物が非常に近く、命中確率が非常に高い場合、また、砲と目標物の間の表面が非常に粗く不規則なため、そこに命中した砲弾の速度が大幅に低下または破壊され、その方向が著しく影響を受ける場合に好まれます。

直接射撃では、比較的点状の物体を攻撃するために、距離に関する正確な知識と、仰角と横方向の両方向の精度が求められる。距離が正確に分かっている場合、常に有利となる。

318.砲の配置によって、砲弾が砲と物体の間で何度もかすめ、そのまま飛び続ける場合、その射撃は跳弾と呼ばれます。

正確に言うと、これは水平、または最大 3 度の仰角で実行されます。ショットは、これよりずっと大きな角度で跳弾することがよくありますが、これは跳弾射撃とは意味しません。

跳弾射撃は、一定距離内の滑らかな表面に対して、直接射撃に比べていくつかの重要な利点があります。砲が艦砲射撃のように水面に近い位置、あるいはほとんど仰角をとっていない場合、弾丸は水面に非常に小さな角度で着弾します。弾丸の飛行は掩蔽によって大きく遅れることはなく、進路上で水面からわずかに上昇する程度です。遠距離からの砲弾の装填は常に行うべきですが、軍艦に対しては1,500ヤードを超える貫通力は期待できません。

[86]低仰角での跳弾射撃では、実際の距離が正しく測定されていたかどうかにかかわらず、有効射程内であれば、砲弾が船上を通過することはほとんどなく、おそらく船に命中するため、横方向の正確な指示のみが必要です。

しかしながら、弾丸の偏向は跳弾によって一般的に増大し、水面の粗さに比例します。わずかな波紋であっても、弾丸の方向だけでなく、射程距離や貫通力、そして弾丸が境界内で上昇する高度にも顕著な違いが生じます。

これらの事実は注意を要するが、推定距離に3度以上の仰角を必要としない場合、直射するには低すぎる角度で照準された砲弾は、たとえ水面がかなり荒れていても、跳弾して目標物に命中する可能性が高い。これは「偶発的跳弾」と呼ぶことができる。

水面が滑らかでない場合、跳弾射撃に最も有利な状況は、砲弾の飛行が海の揺れと連動し、その揺れが長く規則的である場合です。

跳弾は2,000ヤード(約2,000メートル)までの小型物体に対して有効ですが、600ヤード(約600メートル)未満では開始すべきではありません。それより短い距離では、直撃が望ましいです。細長い弾丸を発射するライフル銃では、跳弾によって方向の確実性が完全に失われるため、跳弾は効果がありません。

滑らかな水面において、32ポンド砲(33 cwt)から水平に発射された砲弾は、4 1/2ポンドの火薬を装填し、跳弾して約3,000ヤード転がった。同じ砲と装薬を用いて仰角5°から得た最大射程距離は1,800ヤード未満であった。ダールグレンの32ポンド砲(32 cwt)に関する報告書、90ページを参照。

仰角が 5° を超えると、砲弾が跳弾することはほとんどなくなり、砲の仰角が上がるにつれて、同じ砲弾から発射された同じ弾数でも、跳弾範囲は常に高くなります。

319.特定の状況下では射撃の集中が望ましい場合があり、距離がわかっている物体のある部分に複数の砲弾を同時に発射することで射撃の集中を確保する措置が取られることもあった。

こうした配置の利点は、敵の位置が砲台内のすべての砲からではなく船の一部から見える場合を除いて、あまり明白ではありません。

したがって、目指すべき目標は、船内から見えない目標を狙うことであり、その距離と方向は船長によって指示される。したがって、船長は敵を明瞭に視認できる位置にいるか、適切な観測員から正確な位置を知らされる必要がある。

[87]320.一般的に、この種の射撃はあまり効果がありませんでしたが、船上で簡単に作れる簡単な道具の助けを借りれば、特に夜間に屋根付き甲板からの砲撃が全く効果がないときには、良い結果が得られると信じられています。

これは単純な金属または木製のバッテンで構成され、キャリッジの各ブラケットの外側または内側に取り付けられた2つのベケットをスライドさせて取り付け、つまみネジで任意の位置に固定します。このバッテンには、実験または計算によって、平行射撃または収束射撃のいずれか、あるいは適切とみなされる船首、船幅、または船体後方の任意の位置における段階的な調整が行われます。

各バテンの内側の端には小さなノブがねじ込まれ、両端にループが付いたコッドラインが船尾幅よりやや長く取り付けられている。バテンの1つを必要な角度を示す目盛りまで引き出し、2つのノブからラインをぴんと張って結び、このラインが甲板上の目印、または甲板の継ぎ目(もし継ぎ目が竜骨と平行であれば)と平行になるまで砲を向けると、すべての砲が必要な角度になり、指示に従って同時に、あるいは順番に発射することができる。

発射機構

[88]321.したがって、ここでの主目的は、煙が上がるか船が傾くと、敵がすべての砲長に同時に見えるように、事前に訓練を準備し、同時射撃が必要な場合は、砲長が任意に射撃するか、または所定の信号で射撃するかを選択できるようにすることです。

これにより、砲長が敵の方向を確認するのに苦労する、覆われた甲板上の砲の大きな欠点が軽減され、砲台全体がより完全に司令官の管理下に置かれます。

322.指揮官の主な注意は、砲を常に敵に向け続けることであり、機動に絶対必要な場合を除き、すべての砲の最大射程範囲を超えないことである。

これを、近くにある大砲のいずれかで、または、より良い方法として、物体の角度方位を示す一種の平面テーブルであるベアリングプレートの助けを借りて、調整する必要があります。

323.敵艦の特定部位への射撃集中は、砲兵に対し、その部位が見えている時に攻撃するように照準を定め、その瞬間の状況に応じて砲長に適切な射撃タイミングを判断させるという全体命令によっても達成できる。これにより同時射撃による弊害が回避され、至近距離を超える距離でも概ね同等の効果が得られる。この場合も、他の海上射撃の場合と同様に、成功は主に砲兵長の技量、判断力、そして冷静さにかかっている。

[89]
信管の使用。

  1. 24ポンド榴弾砲および12ポンド榴弾砲用のものを除くすべての球形砲弾とすべての榴散弾には海軍の時限信管が取り付けられている。

この信管は、紙製のケースに詰められた組成物から構成され、その後、金属のストックに挿入され、砲弾に取り付けられたバウチングにねじ込まれます。

この組成物は安全キャップで覆われており、湿気や偶発的な発火から保護されています。また、跳弾による炎の消滅を防ぐことを目的とした特殊な構造の防水キャップも付いています。

下端の安全プラグは、キャップを外した後で信管が誤って点火した場合でも、砲弾内の火薬への火気の伝わりを防ぎます。

325.銃砲の使用に必要な場合を除き、外国人または他人に信管の構造を見せたり説明したりすることは固く禁じられている。

326.これらの信管の燃焼時間は3.5 秒、5秒、7秒、10秒、15秒、20秒で、ほとんどの緊急事態に対応できる十分な長さを備えています。さらに長い紙管信管も用意されており、使用時は必ず金属管に挿入してください。

海軍の時限信管はすべて、紙ケースと金属ケースの両方があり、水蓋の下での使用を想定しているため、屋外ではより長い時間燃焼します。

全ての砲弾は、別途命令がない限り、一般的な作動信管とみなされる 5 秒信管を装着した状態で砲弾庫から発射されます。

距離が長くても短くても、この信管を引き抜いて他の信管に置き換えることができます。

海軍の時限信管は、水面で数回跳弾した程度では滅多に消えない。また、飛行の終わり近くで直接発射された場合は、衝撃で作動することが多い。

使用する信管は、目標物に到達するのに必要な燃焼時間よりも長くあってはならない。燃焼時間が短い信管は合成が速いため、より確実である。また跳弾時に発砲する場合、砲弾は爆発に必要な距離よりも短い距離に沈む可能性があり、その結果、失敗すると考えられる。

327.沿岸砲台や多数の裸兵への射撃など、特殊な射撃には、これらの信管を短縮することができます。そのためには、水封キャップを緩め、紙製の信管をドリフトと木槌で下端から引き抜きます。下端から、細い鋸、または木槌で叩いた鋭利なナイフで必要な長さの部分を切り取り、信管を挿入します。[90]上部をストックに差し込み、ドリフトで軽く数回叩いて押し下げます。ウォーターキャップを締めます。ただし、状況が許せば、規定の長さの弾の飛翔時間に相当する距離を取ることが望ましいです。船舶や土塁に向けて射撃する場合は、信管は破裂前に目標物に到達するように、必要以上に長めにしてください。一方、ボートや部隊の集団に向けて射撃する場合は、彼らの目の前で確実に破裂するように、信管を少し短めにしてください。

328.ボルマン信管は、24ポンド榴弾砲弾および12ポンド榴弾砲弾、ならびにすべての榴散弾に取り付けられます。また、特殊射撃用の特定の砲弾にも取り付けられています。信管の長さは、この射撃が有効な距離の限界となります。

この信管は、指示板の印の右側付近を切ることで、必要な秒数で開通します。信管の成分を露出させるため、信管の切断は表の面まで行う必要があります。一度に切断しようとせず、2、3回に分けて行うのが最適です。この信管の使い方は、作業員に注意深く説明する必要があります。なぜなら、起爆薬庫に切断が施された銃から薬莢が取り出され、銃口で爆発するケースがあるからです。

329.ライフル砲用の雷管信管としては、シェンクル、ホッチキス、パロットなどの雷管信管と時限信管も試験されている。

球形の砲弾に対しては、信頼性の高い打撃信管や震盪信管はまだ設置されていない。

330.これらの信管は、艦長の要請に応じて兵器担当官によって展示され、説明される。艦長は副長および砲手とともに、この装置の最も重要な部分について十分に理解しておくことが義務付けられている。

331.艦艇の艦長は、戦闘または訓練中に発射したすべての信管の効率を注意深く記録し、報告するものとする。その際、砲の仰角、推定または測定された射程距離、発射回数、発明者名、雷撃式か時間式か、砲弾の不発数、不発弾数、不発弾数、および作動状態を記載するものとする。距離の過小評価は、しばしば弾薬の大きな無駄を招く。

332.ワシントンの実験砲台で確認されたすべての発射体の飛行時間と信管の長さは、付録Bの射程表に示されている。

333.雷撃信管は、木材の塊に向けて発射することで最大の効果を発揮します。柔らかい土、砂、あるいは十分な急激な抵抗力を持たないその他の物質の塊に向けて発射した場合、信管はしばしば機能しません。また、ライフル弾は一般的に先端に命中しないため、仰角の高い位置から発射した場合にも信管は機能しません。

[91]334. 時限信管もライフル銃では信頼性が非常に低く、膨張した弾丸が信管からの炎を遮断します。

しかし、パロット砲弾の場合、海軍の時限信管は最も確実に点火し、燃焼時間も一定です。海軍の時限信管をライフル砲に使用する場合は、安全プラグを取り外す必要があります。最近の実験では、安全プラグが砲弾の早期爆発の原因となる可能性が高いことが示されています。

海軍の時限信管を腕時計またはマイクロノメーターで試験する場合、安全プラグを外さなければなりません。そうしないと、信管は表示されている時間よりも長く燃焼してしまいます。

[92]
寄宿生。

335.敵に乗り込む際、あるいは敵による我が国の船舶への同様の攻撃を撃退する際に注意が必要となるさまざまな状況のすべてを完全に網羅した指示書を作成できるとは考えられない。

ただし、他のより重要な考慮事項によって妨げられない限り、ある程度の統一性を維持できるように、次の一般的な提案が船長の検討のために提示されています。

336.輜重隊の合図とともに、召集された部隊は交戦していない側の舷側に整列し、適切な武装をし、他の場所から命令があるまでそこに留まるものとする。ただし、この配置を行う時間的余裕がある場合に限る。船内の移動の際には、必ず短剣を鞘に納め、拳銃を銃剣筒に差し込むこと。各部隊の隊員は、可能な限り各自の士官の下に団結すること。銃剣は命令があるまで装着しないこと。

「搭乗準備!」

(船の指定された場所から)

337.掩蔽壕兵は指示された場所へ向かい、敵に見つからないよう身を低くして防壁の近くに陣取り、命令が出るまで待機する。

「敵に乗り込め!」

338.拿捕者は、相互に支援できる距離を保ちながらできるだけ早く敵の甲板に侵入し、敵軍に対して協調して行動し、下にいる敵を無力化または追い払うなどあらゆる手段を講じて敵の甲板を一掃する必要があります。

敵に乗り込みの意図が発見され、敵が攻撃を撃退するために兵士を集めた場合、海兵隊員と小火器兵は集まった兵士に対して最も効果的に射撃できる位置につくべきであり、可能であれば、乗り込み部隊に攻撃を命じる前に、ぶどう弾を装填した砲塔甲板砲と散弾を装填した榴弾砲を同じ目的で使用すべきである。

乗り込み後も戦闘が続く限り、残っている兵士の数が許す限り、すべての大砲から敵に向かって最大限の勢いで砲撃を続けるべきである。

砲撃は大きく下げられ、自軍への危険はほとんど、あるいは全くない。敵に確実に損害を与えることができるだろう。[93]このようにすれば、重要な瞬間に注意を分散させるという利点に加えて、敵を攻撃できる。

敵から国境兵を撃退する必要がある場合、国境兵と槍兵が召集され、命令により

「侵入者撃退の準備を!」

(船内の指定された場所において)

339.槍兵は剣で武装した者の後方に、槍の先端をハンモックや手すりに掛けられるような位置に陣取り、船体の一部と攻撃が予想される箇所をカバーせよ。マスケット銃に弾を込め、銃剣を装着した海兵は、槍兵の後方、あるいは敵への攻撃において最も効果的かつ自軍にとって最も危険が少ないと思われるその他の場所に陣取ることができる。

340.敵が攻撃を開始した瞬間、命令は

「侵入者を撃退せよ!」

彼が船内で足場を得たり維持したりすることを阻止するためにあらゆる努力がなされるべきである。

もちろん、敵の兵士たちが乗り込みのために集結しているとき、もし彼らが間に合うように発見されたら、直ちにぶどう弾とマスケット銃で敵兵を攻撃することが重要となるだろう。

砲台に残された兵士は、敵が門や通路を通って侵入しないよう警戒しなければならない。

341.敵が甲板に上陸した場合、槍はその長さと戦闘中の敵の圧力により、剣よりも効果が低くなる可能性がある。このような事態が発生した場合、至近距離での攻撃および防御に最も効果的な武器である剣を最大限活用しなければならない。

342.榴弾砲は野戦車両に搭載され、散弾銃を装填して、敵が砲塔甲板上に足場を築いた場合に使用できるように準備しておくべきである。

343.状況によって最初に敵に乗り込もうとすることがない限り、敵の兵士が追い返されたときに攻撃の最も好機が訪れる。そして、撃退されるという不測の事態を防ぐために、乗り込み部隊が敵を攻撃するよう要請されるすべての場合において、彼らは海兵隊員と甲板上にいる利用可能なすべての小火器兵によって援護されなければならない。

344.兵士たち、特に寄宿兵と槍兵は、状況が許す限り、棒と剣一本で訓練し、練習するように奨励されなければならない。

[94]
一般的な注意事項
戦時中に遵守されるべきもの。
345.戦時中は、司令官の命令がない限り、すべての巡洋艦は日没時に絶対に必要でないすべての灯火を注意深く消し、不可欠な灯火はすべて覆い、船外から見えないようにしなければならない。

346.甲板上の見張りはそれぞれの宿舎に集合させ、天候の許す限り大砲を発射させるものとする。

347.当直士官は、甲板に上がる際、信号機の発令及び応答手段並びに有能な信号手が常に手元にあることを確認しなければならない。当直士官は、昼夜を問わずすべての信号機について十分な知識を有する義務を負う。

348.夜間信号を発する前に、すべての灯火を消すか覆う必要があります。

349.船の灯火を隠す必要がある場合は、船室と士官室の灯火をよく確認するよう特に注意する必要がある。船室や士官室の舷窓や通風窓は、作業員によって不完全に隠されたり、不注意に開けられたりする可能性が高くなる。

350.他の船舶と合流する場合、各舷側の2門の大砲は常に即時または緊急の必要性に応じて信号を発信できる状態にしておかなければならない。

351.巡航中の船舶は、当直員が射撃準備を整えていない限り、見知らぬ船舶または疑わしい船舶を射程圏内に近づけさせてはならない。

352.当直士官の義務は、観察した、または報告を受けたすべての疑わしい動き、および視界内に現れるすべての未知の船舶またはボートを司令官に直ちに報告することである。

353.速度は軍事力の主要な要素の 1 つであるため、蒸気船は出撃時にすべての火を点火し、蒸気を発生させる状態にしておきます。

したがって、行動開始の合図は、稼働していないすべての炉に火をつける合図となります。

354.我が国の海域、同盟国の海域、あるいは我が国が管理権を行使できるその他の海域に単独または艦隊で停泊し、いかなる形態においても敵の攻撃を受ける可能性がある場合には、いかなる怪しい船舶も[95]夕方の砲撃から夜明けまでの間は航行が許可される。最寄りの船舶は当該船舶に停泊を要求し、武装ボートを派遣して当該船舶の容態を確認する必要がある。

355.上級士官がいずれかの船舶に発砲した場合、発砲可能な位置にある最も近い船舶も、信号があれば当該船舶を誘導するために発砲する準備を整える。すべての船舶は、警備艇の視察を受けるために、合図を送るか、または櫂を止めるよう呼びかけ、横付けするよう命令される。

356.敵海域またはその付近に錨泊する場合、夜間は船舶を少なくとも半速で航行できるだけの蒸気を常時供給し、機関は1時間ごとに必ず、あるいは必要であればより頻繁に始動させ、直ちに使用可能な状態に保つものとする。単発機関の船舶においては、機関が中央部に引っ掛かりやすいため、停止装置を備え、適切な人員を配置して機関の維持にあたるものとする。

357.ケーブルは、ビットの前方にストッパーを付け、天候が許せばシャックルを外して、あらゆる面で滑らせることができるように準備しておき、必要に応じて滑らせたり切断したりできるように安定した作業員を配置しておく必要があります。

358.砲の一部、特に攻撃の予想される方角に最も都合よく向けられる砲には、ぶどう弾を装填し、一部には散弾を装填する。また、再装填用の十分な物資を甲板上に備えておく。舷側砲には、極度に俯角を調整するための装置を備えておくべきである。各砲は極度に俯角を調整しておくべきである。榴弾砲は野戦砲車に載せ、散弾を装填する。槍は甲板上に配置して、使用準備を整えておくべきである。

359.河川や海峡に停泊し、乗船により攻撃され沈没する恐れのある小型船舶については、夜間にワイヤーロープの乗船網を固定し、大砲を投下し、当直員は完全に武装して警戒し、即座に脱出して航行し乗船者を撃退するためのあらゆる準備を整える。

360.見張り所から「ボート・アホイ」の声が聞こえたら、それ以上の命令やベルを鳴らすことなく、 直ちにエンジンを始動し、スリップロープを切り、航行中のすべてのボートを受け入れ、乗組員を宿舎に集める。

361.突然の呼び出しがあった場合に混乱が生じないよう、下級当直員の武器は可能な限り容易にアクセスできるようにしておくことが重要です。消防室および機関室の機関士と当直員は常に武装していなければなりません。

362.暗い夜、霧の深い夜、または霞がかった夜には、船の位置を示すために灯火を点灯したり、鐘を鳴らしたり、見張りの笛を吹いたりしてはならない。

監視員は増員され、より一層の警戒を強いられ、[96]少なくとも 1 時間ごとに訪問し、司令官または副官が 30 分ごとに訪問します。

363.夜間の小型船舶の安全を確保するには、常に航行中であるか、あるいは最短の警告で航行できるように準備しておく必要がある。

364.状況によりこれが不可能な場合は、予防措置と警戒を強化する必要性が高まり、したがって、攻撃が予想される方向に哨戒艇または助言艇を配置しておくべきである。実際、哨戒艇の使用は、実行可能であり、役立つ可能性がある場合はいつでも考慮すべきである。

365.日の出前に帰港するボートを送り出す場合(これは可能な限り避けるべきであるが)、一定数の閃光と、その前後に一定数のマスケット銃の発射といった合図を、当該ボートから約半マイルの距離から発しなければならない。この発砲回数は、ボートが当該ボートを離れる毎晩の合意に基づいて決められる。また、合図も発しなければならない。もし見張りがこれを理解できない場合は、「敵」と叫ぶと同時に、当該ボートに近寄らないよう警告し、直ちに当該ボートは出航する。

366.哨戒艇には、敵の接近を即座に知らせるための適切かつ信頼性の高い花火その他の手段を備えなければならない。哨戒艇が警報を発しなかったことについては、いかなる言い訳も認められない。哨戒艇の拿捕は軽視すべき事項である。

367.いかなる勢力も撃退できると確信したときは、ボートは戻って準備のために適時に通知すべきである。この場合、銃や榴弾砲から敵に効果的な射撃を開始できるように、隣接する水域を照らす準備をしておくことが賢明である。

368.第359条に規定する位置にある船舶の艦長は、少なくとも週に1回は甲板に上がって「ボート・アホイ」と呼びかけ、乗組員を訓練する必要がある。

この注文の実行にかかった時間がログに記録されます。

369.衝角砲や鎖帷子を装備した船舶による艦隊や単独の船舶への攻撃が予想される場合、砲に最大量の火薬と実弾を装填することが推奨される。しかし、攻撃者の性格に疑いがある場合は、必要に応じて散弾、砲弾、榴散弾、ぶどう弾、散弾筒を手元に用意し、砲に実用火薬のみを装填するべきである。

[97]
火災時の指示。
370.以下の指示は、一般的に実施できる、より顕著で一般的な準備と、火災警報を受けた船舶において講じるべき措置について言及することのみを目的としている。様々な状況下で発生する危険にうまく対処するには、適切な配置、十分な訓練と規律を備えた人員を配置し、船長の賢明な指揮の下、あらゆる形態および程度の危険に耐えうる冷静さと冷静さを備えた士官の監督を受ける必要がある。こうした人員配置のみが、緊急事態に必要な最善の計画を策定し、実行することを可能にするのである。

このため、船長は乗組員が組織され次第、本指示書に基づき、当該艦の特殊配置に適合した消火要領書を作成させるものとする。乗組員は、熟練するまでは週1回、その後は随時、消火訓練を受けるものとする。この消火要領書は、可能な限り、総員宿舎における訓練中の消火要領書に準拠するものとする。火災発生時と総員宿舎における訓練で、同一人物に異なる任務を課すことで、多くの混乱が生じることが知られている。

371.兵士が宿舎にいない時に火災警報が鳴った場合、その警報自体が宿舎への呼び出しとみなされ、兵士は直ちに持ち場に戻らなければならない。このことは、師団長によって兵士に徹底されなければならない。ただし、通常の検閲の呼び出しは、命令を執行するために、可能な限り速やかに行われなければならない。

警報は鐘の近くの歩哨によって発せられ、10 秒から 15 秒間、短い間隔を置いて連続して素早く大きな音を鳴らします。

ただし、太鼓が宿舎への呼び出しを鳴らし始めるとすぐに、鐘は止まります。

ボートを下ろす前に、給水と食料補給が必要と判断された場合は、通常の補給要請の太鼓を鳴らし、そのために配置された人員は速やかに任務を開始する。この場合、救援が不可能な場合に備えて、船を離れる際の事故を防ぐため、砲弾を抜いたり発射したりする。

372.大尉は副官および適切と思われる他の者に対し、火災現場を訪問し、士官を通して火災の性質と範囲について大尉に報告し、最も迅速かつ確実に火災を鎮圧するか、または火災の拡大を防ぐための措置を提案するよう指示するものとする。

373.海上では、船を停泊させ、またはそのような操舵を行わせるものとする。[98]最も火の勢いが増す可能性が低い方向、または人々が火を制御および消火するために自分の力で使える手段を最も効果的に使用できる方向。

374.港湾内で停泊中の船舶で火災が発生した場合、船長は他の船舶や可燃物への延焼を防止するよう注意を払い、ケーブルを滑らせる準備、ボートの準備、そして可能であれば船の位置を変えるためのスプリングの準備を整え、他の船舶への危険を防止する必要があります。

375.彼は弾薬庫と砲弾室に水を注ぐべきかどうかを決定し、それに応じた命令を出す。ハンモックを持ち上げて収納すべきかどうか。歩哨をどこに配置するか。病人や捕虜をどのように処置するか。

ハンモックを運ぶ場合は、火夫、ポンプ夫、ホース夫、斧夫、燻蒸夫、大工の班員、ボートの滝や酒場の見張り役以外の者は、宿舎へ向かう途中でハンモック2つを縛り上げて運び、網の中に収納する。毛布などの毛糸素材は濡れると消火に非常に効果的であるため、ハンモックを縛る班はそれらを外に置いておき、燻蒸班が回収する。回収班は、毛布が適切に使用されるよう監視する役職者を任命する。

376.各部隊の将校は、指揮下にある者からの命令を厳格に遵守させ、明確な命令または許可がない限り、誰も持ち場を離れることを許さない。同時​​に、最も信頼できる部下に対し、部隊内で火災の延焼を阻止し、または消火手段を提供するような特別な任務を遂行するよう指示する。

377.砲甲板部隊の士官は、適切な士官の指揮下、特定の任務に就くべき者、あるいは火夫、帆捌き、あるいは舷側への呼び出しに応じて砲台から呼び出される者を速やかに分遣する。火災発生時に舷側への呼び出しがあった場合、兵士たちは剣や戦斧以外の武器を持たずに応じる。主ポンプやその他のポンプの近くにいる部隊士官は、所属部隊の兵士に艤装と操作を手伝わせる。船のバケツは、近くにいる者によってできるだけ早くポンプまで渡され、バケツと消火バケツ、そして各部隊のバケツに水を満たす。また、綿棒も引き上げて十分に濡らす。

師団の火薬箱、および弾薬庫にないすべての火薬や爆発物は、砲手が管理し、最も安全な位置に置いて、命令があればすぐに船外に投げ出せるようにしておかなければならない。

378.火薬部隊の指揮官は自ら [99]砲手、副砲手、および水栓の位置にいる兵士に弾薬庫、砲弾室、水栓の鍵を渡し、命令があれば弾薬庫に水を入れる準備ができるようにしておく。ただし、砲手は、艦長から開けるよう命令を受けるまでは、弾薬庫、通路、砲弾室が閉じられた状態に保たれるよう特に注意しなければならない。

379.また、船長は、特に火災を船の下部に限定する可能性がある場合には、直ちに空気孔を閉鎖し、空気の流れを弱めるための他のすべての手段を講じるよう注意する。

彼は直ちにビルジコックからホースを導き、コックを回し、砲甲板の下で強制ポンプまたはエンジンが作動している場合には、自分の分隊の何人かの兵士がそれを操作して操作するのを確認するだろう。

380.船長は風帆を降ろす。また、コース、スパンカー、およびすべての下帆が張られている場合は、それらをすべて引き上げる。上甲板で作動するヘッドポンプ、チャンネルポンプ、その他のポンプ、そして甲板上にある場合は消防車は、それぞれに最も近い位置にいる分隊員によって艤装され、操作される。可能であれば、帆、索具、ボート、桁、および船体側面は常に湿らせておく必要があり、消火に必要な水を十分に供給できるようあらゆる努力を払う必要がある。艤装斧と戦斧は、何らかの用途で必要になった場合に備えて、いつでも使用できるように準備しておく必要がある。

381.機関長は、蒸気ポンプの管理、ホースの引き出し、および命令または適切と判断されるその他の消火手段の使用に必要な副機関長および人員を指名する。蒸気機関の場合、別段の明示的な命令がない限り、最初の火災警報発生時に主機関を減速し、蒸気ポンプを始動させる。

382.外科医とその助手は、必要に応じて、すべての可燃性液体や火災の拡大につながるその他の医薬品を破棄する準備を整え、必要に応じて、足が不自由な患者やハンモックや簡易ベッドに寝かされている患者の移動を監督する。

383.火災の誤報が警報を発した時点で船長と副長のみが誤報であると知っていた場合、船長の命令により訓練を行うことは、特に夜間に有効であると考えられる。

このような警報は、消火に必要な準備が適切に行われているかどうかを実際に確認するための最良の手段であり、実際の火災発生時に将校や兵士が持ち場に戻る際や職務を遂行する際にどの程度の静けさ、冷静さ、迅速さが期待できるかを確認するための最良の手段である。

頻繁に繰り返される誤報は、おそらく何人かの男性を [100]発せられた警報はすべて誤報であり、単なる訓練のつもりだという印象を受けて、ゆっくりと行動する。そして、実際に火災が発生した後でも、こうした印象を抱くことがある。しかし、この弊害は比較的小さい。なぜなら、海上で乗組員に火災が及ぼす影響を目撃した人なら誰でも、このような場合の最大の困難は、その後のすべての措置の成功に不可欠な、居住区での静かで秩序ある監視を確保することであることは容易に認めるだろうからである。

脚注:
[4]注:本文が長くなりすぎないよう、詳細は「手動訓練に関する注記」(第288条から第357条)に移し、注意深く検討する必要がある。また、ピボットガン訓練に関する注記も同様である。

[5]さらに重要な詳細については、このコマンドと後続の「Load」コマンドに関する注記を参照してください。

[6]ニブブロックの場合、特別なアイボルトがこの目的のために設置されない限り、トレインタックルは銃の固定を補助するために使用できません。

[7]台車を使用する際は、レバーを車軸に載せ、中央を超えて上方に持ち上げ、キャリッジまたはスライドの木材に接触させる必要があります。そうでない場合は、手またはピンで固定する必要がありますが、どちらの方法でもレバーが後方に飛び出して損傷するのを完全に防ぐことはできません。レバーが下方に持ち上げられると、タックルと干渉する可能性があります。

レバーを適切な正方形に迅速に出荷するために、両方に冷間ノミで印を付ける必要があります。

前部キャリッジレバーは、大砲の重量が最もかかる部分であるため、それぞれ 2 人の作業員の力が必要です。その他のレバーは、1 人の作業員で簡単に操作できます。

[8]主にスポンジを湿らせるためであり、これは決して省略してはならない。銃身内で燃え続ける破片を消火するのにこれほど効果的なものはないからだ。破片は装填時、特に空砲射撃時に爆発を引き起こす可能性がある。この行為が銃身の汚れを増すと考えるのは誤りである。むしろ、長年の経験が証明しているように、スポンジは銃身の硬化や堆積を防ぐ。スポンジ使いにとって、スポンジを銃身に浸すのが便利な場合もあり、彼らはすぐにその習慣を身につける。余分な水分は、スポンジの柄の部分で回転させることによって簡単に取り除くことができる。

[9]タックルをフックして、たとえ船体中央から左舷へ移動させても砲を移動させないようにすることができれば、あるいはタックルを移動させる間、砲を自由にしておくことが賢明であれば、2つ目のタックルは不要となる。しかし、旋回運動においては、タックル1つで8分の1円以上の直接的な作用を与えることは不可能であり、また、海上でスライドを一瞬でも自由に動かすことは極めて危険である。したがって、アウタータックルがブロックされているときは、2つ目のタックルをフックして張り詰めておく必要がある。

[10、11、12]これらの命令は、ほぼ同時に実行されるように、素早く連続して実行される。すなわち、最初にレバーを後退させて圧縮を解除し、それに応じて前方レバーマンが即座に台車をトラックに載せ、大砲をインタックルで後退させ、アウトタックルを徐々に緩めて激しい動きを防止する。トラックには摩擦ローラーが取り付けられているため、重い砲が突然急速に移動する可能性があるからである。

[13]このように重い砲の旋回は、砲を扱うすべての作業の中で最も複雑であり、特別な訓練が必要です。風上に向けて旋回する場合、特に甲板が大きくデッキサークルがない場合、砲の乗組員全員の心からの努力が必要です。風下に向けて旋回する場合は問題なく、海上で左右に旋回する時間は 4 分から 7 分です。ピボット ボスの利点はここで明らかになります。ピボット ボスは、スライドの穴とソケットの穴を確実に一致させ、ボルトの着脱を容易にします。これまで、ボスなしでこれを行うことの難しさは遅延の原因となり、何よりもこのような重い兵器に対する反対意見の一因となっていました。これらの反対意見は、米国海軍のピボット シフティング スクリューや英国海軍のピボット フラップによってもまったく解消されていません。

[14]これらのレバーを銃が使い果たされる前に輸送することについては、意見の相違が生じる可能性があります。これらのレバーは照準に必要となるからです。今輸送するということは、常にレバーを装着したままにしておくことを意味します。唯一の反対意見は、レバーを装着したままだと、照準に必要となる前に作業員の邪魔になる可能性があるということです。一方、レバーを装着していない場合は、15、16 からより細心の注意を払う必要があるかもしれません。

兵士たちが十分に訓練されていれば、この問題は重要ではなくなる。

[15]砲を舷側に旋回させた後、砲尾をシャックルで固定し、後部のピボットボルトを引き抜く作業は、通常の手順で行う必要があります。しかし、砲を数フィート繰り出さなければ、どちらの作業も不可能です。旋回を最も容易にするために、砲台はスライド上で後部ハーターまで後退させ、砲の重量を後部ピボットに可能な限り近づけておいたからです。最適な位置は、砲の砲尾が後部ピボットのすぐ前に位置することです。したがって、砲尾のシャックル固定とボルトの取り外しは、後続の作業で砲を繰り出すまで延期されます。

ブリーチングは常に船の側面にシャックルで固定します。スライドに固定しないでください。スライドに固定すると、旋回に不必要な負担がかかり、またシャックルとその付属品がスライドの前端の作動部品に干渉する原因になります。

[16]一般的に、圧縮機は砲尾の閉鎖を不要とすると考えられています。しかし、経験上、射撃においては砲尾の閉鎖を習慣的に利用し、圧縮機は補助的に使用する方が効果的です。例えば、海上で風上に向けて射撃する場合、圧縮機は常に作動させますが、砲尾への衝撃を緩和するために必要な程度に強くしてください。風下に向けて射撃する場合、砲を固定する目的以外では圧縮機は必要ありません。船が安定せず、横揺れしている場合は、状況に応じて適切な調整が必要です。

プリベンター、あるいはインナーブリーチングは、航路で風下に出航する際の事故防止に不可欠である。なぜなら、訓練された乗組員がいて、レバーやインタックルの取り扱いに細心の注意を払っていても、砲が暴走する危険性があり、その場合、砲は激しく暴走し、深刻な損害を与える可能性があるからである。ある時、11インチ砲がコンプレッサーの頑丈な鉄製ストラップに亀裂を入れ、砲が完全に外れて左舷の敷居を越えて海に落ちるのをかろうじて防いだように見えた。ストラップを交換することができなかったため、コンプレッサーは航海の後半まで役に立たなかった。そこでプリベンターブリーチングが取り付けられ、非常に効果的であったため、海上でも通常通り使用されるようになった。現在では、すべての11インチ砲にプリベンターブリーチングが装備されており、砲が前方に出て、キャリッジのトラックが前方ハーターのカーブに届くものの、カーブを越えない状態で、ちょうど良い張力になっている。

[17]これは、チャンバーの底に付着して固まりやすい焼けたフランネルの破片を剥がすためです。

[18]この方法は甲板を圧迫し、砲の操作に重大な支障をきたす場合もあった。そこで、砲が屋根付き甲板上に設置されていたプリムス号において、各砲身付近の上部梁にフックを取り付け、使用済みのスポンジとランマーをそこに収納するという実験が行われた。唯一の反対意見は、そうすることで時間がかかりすぎるのではないかということだった。しかし、試行を重ねた結果、適切な訓練を受けた兵士たちであれば、そのような問題はないことが判明した。

[19]多くの熟練した砲兵は、弾薬の破片を消すのに不必要だとして、通気孔の閉鎖を省略しています。しかし、通気孔の閉鎖はこれまでも、そして今もなお非常に重要視されており、手間もほとんどかからないため、特に、休日の敬礼時だけでなく、船上でも、訓練を受けていない不注意な人々による早期爆発による事故が多発していることを考えると、この慣習を継続する方が賢明と思われます。船上では、そのような事故は起こらないはずです。

[20]箱がシェルにきつすぎる、あるいは縮みすぎている場合、積載に遅れが生じることがあります。シーズン中は、この点に十分注意する必要があります。

[21]そうしないと、大量の装薬を必要とする頑丈な素材や継ぎ目が雷管に抵抗し、火薬が爆発しなくなる可能性があります。

[22]実験砲台やプリムスの実験航海では、装填棒の柄に印をつけるのが習慣でした。これは、装填された弾薬が確実に命中していることを確かめるためです。これは常に役立ちますが、特に砲が炸裂した場合には、重要な事実を確かめることができるため、特に役立ちます。

[23]弾を装填する際、確実に弾が入ったことを確認するために、カートリッジを 1 回か 2 回叩くことに多大な熱意を費やすのが一般的なやり方ですが、ハンドルの跡がその証拠としてはるかに優れている場合、これはまったく必要ありません。

[24]XI インチ砲弾は、装填すると 135 ポンドの重さになる。これを持ち上げて砲口に入れる作業は、大口径砲の使用に反対する者たちの異議の 1 つであった。プリマスXI インチ砲の乗組員で、試験を受け、船が静止しているときに砲弾を持ち上げて独力で砲身に入れることができない者はいなかった。海上では非常に単純な道具が使用された。反対側に曲がったハンドルが付いた鉄の部分である。砲兵 7、8 は、箱から砲弾をこのひしゃくにひっくり返し、装填手の No. 3 の近くのデッキに置いた。準備ができたら No. 3 が左のハンドルを持ち、No. 5 (第 2 装填手) が右のハンドルを持った。この 2 人が砲弾を砲口のほうに持ち上げ、No. 4 (スポンジャー) がスライドの上に立ち、手の届くところまで来るとすぐに No. 5 から右手を受け取った。 3号がスライドに足を踏み入れ、4号は砲弾を砲口まで上げ続けたが、砲身が彼らが立っているスライドより都合よく高かったため、難しいことではなかった。ひしゃくから突き出ていたサボが砲口に入り、砲弾が押し込まれた。5号はひしゃくを持ち上げて甲板に置いた。

[25]これは金属ストックの凹部にしっかりと固定されているため、尾部を直接引っ張って取り外す必要があります。尾部をねじると破損しやすく、時間のロスにつながります。パッチは砲長に渡され、砲長はベルトボックスに収納します。その後、師団長はこれを後甲板に渡し、発射された砲弾の数を確認します。信管のカバーを外した後は、手の湿気や海水に触れないように注意する必要があります。

[26]打撃によって信管の起爆装置が外れ、点火が妨げられる可能性があります。可能であれば、ワッドやグロメットなど、あらゆる部品を使わないことをお勧めします。

[27]これは、この演習で想定されている原則の良い例であり、誰か一人が命令を実行したら、他の場所へ移動を要求する命令が出るまでその位置に留まってはならない、というものです。というのは、その人は次の命令、あるいは、ピボット後に発生するその 2 番目の次の命令にさえ関与できないからです。この命令では、スポンジ – ロードの命令に少数の人数しか参加せず、残りは 3 番目の命令、つまりラン アウトでのみ参加します。

[28]この砲の操作には、これ以上の注意が必要です。2万ポンドの重量が摩擦ローラーで金属板に沿って傾斜面を移動しています。もしこれが外れて船の揺れに押されてしまうと、その勢いは計り知れず、砲架装置の一部、おそらく砲架自体が機能しなくなるでしょう。このような場合、プリベンターブリーチングは非常に重要であり、十分に伸張させて前部砲架がフォアハーターのカーブを上がらないように設置すれば、最良の安全策となります。なぜなら、このカーブがコンプレッサーのストラップに負担をかけるからです。

銃に大きな力を加えて発射させると、グロメットワッドの使用の有無にかかわらず、砲弾も移動します。

[29]一定の傾斜で風上に向かう場合、風下に向かう場合のような予防措置は不要です。むしろ、これほど重いものを傾斜面を上って移動させるのは困難です。そのため、台車はあらゆる拘束から解放され、風上へのロールも利用しながら、利用可能なすべての力をアウトタックルに注ぎます。

[30]もちろん、これは注10で既に述べたように、状況に応じて調整する必要があります。風上側では圧縮機を適度に設定し、風下側では全く設定せず、風下側ではロールに応じて設定します。圧縮は、機首がちょうど機体に入る程度に調整します。

[31]装填中、砲長がプライミングワイヤーを通気口に差し込み、時折、薬莢がきちんと入っているか確認するのは古くからの慣例です。しかし、これは良くない習慣です。なぜなら、銃身に沿って飛んでくる薬莢にワイヤーが引っ掛かり、ワイヤーが曲がって通気口が少なくともしばらくの間、突き刺さってしまう危険性があるからです。ランマーの柄に残る痕跡こそが、薬莢がきちんと入っていることを示す最良の証拠です。今や目的は、通気口に薬莢の破片(しばしば入り込む)を取り除き、雷管が火薬を爆発させないように塞ぐことだけです。

[32]プライマーがカートリッジのフランネル素材を貫通しないことはめったにありませんが、銃の即時発射を保証する手段を省略しないように、ワイヤーで後者を貫通しておくとよいでしょう。

[33]XIインチ砲の照準バーは、装填量に応じて目盛りが調整されます。装填量を減らすのは、砲を仰角させる必要がない近距離時のみです。その場合、照準バーは完全に下がり、その先端はボックス上に載ります。

[34]1 回転は象限の 1 度に相当し、照準バーがない場合にも役立ちます。

ガンスループやその他の XI インチ砲を搭載した船舶の砲架は 20 度の仰角を許容します。

[35]船が動いているときは、砲を少し前に向け、対象物が一直線に並ぶのを観察するのが最善です。そして、回転によって砲弾がちょうど高度に達したら、砲弾を発射します。

[36]多くの士官は、この命令を「薬莢を装填せよ」と「砲弾を装填せよ」に分けるべきだと考えている。しかし、この命令まで待って、必要な弾種や信管の種類を指示すると、砲兵にとって非常に不都合な事態となる。 「装填せよ」の後にこそ、砲兵に次の射撃に必要な弾種と信管の長さを指示する副次的な命令を出すのが適切である。

[37]「異なる口径の銃を規定のロックでテストしたところ、10,000回の発砲で、あらゆる原因で故障した雷管は50個未満でした。」

[101]
第5章
ライフル砲。

384.現在使用されている施条砲は以下のとおりです。

オウム。

宗派。 重さ。 充電。 シェルの重量。 ショットの重量。
ポンド。
6.4インチ、または100ポンド 9,700 8ポンドのライフル。 80ポンド。 70ポンド。
5.3インチ、または60ポンド砲 5,400 6ポンドのライフル。 50ポンド 60ポンド。
4.2インチ、または30ポンド砲 3,550 3¼ポンドの大砲。 29ポンド。 30ポンド。
3.67インチ、または20ポンド砲 1,750 2ポンドの大砲。 18ポンド。 20ポンド。

ダルグレン。

宗派。 重さ。 充電。 シェルの重量。 充電。
ポンド。
4インチ、または20ポンドの青銅榴弾砲 1,340 2ポンドの大砲。 18ポンド。 0.86ポンド
3.4インチ(12ポンド)青銅榴弾砲 880 1ポンド大砲。 11ポンド。 0.50ポンド

385.

パロットのシェルの料金。

     8インチ。   100- PDR。   60- PDR。    30- PDR。    20- PDR。
     ポンドオンス  ポンドオンス  ポンドオンス  ポンドオンス  ポンドオンス

長さ — — 3.4 1.8 1.
短い — 3.11 2.2 — —

386.

シェルとショットのゲージ。

     100- PDR。   60- PDR。    30- PDR。    20- PDR。

最大 6.36 5.27 4.17 3.64
真直径 6.35 5.26 4.15 3.63
少しでも 6.33 5.24 4.14 3.61

[102]387.暫定的に採用されたパロット氏のライフル銃は、同口径の滑腔銃が実弾を発射した場合の装薬量を十分に保持することを意図している。ライフル銃の弾頭は通常、この装薬量の10倍の重量となる。[38]

388.より高い初速度を得るために、実重量よりも軽い砲弾が用意されている。100ポンド砲には70ポンドの実弾が装填され、先端は「冷却」されている。このような砲弾は長距離には適していないものの、1,000ヤード以内であれば効果を発揮し、鉄の斜め面に対しても十分に機能する。

  1. 100ポンド砲および60ポンド砲の火薬はライフル火薬(旧称7号)とする。小口径の30ポンド砲および20ポンド砲には海軍大砲火薬を用いる。薬莢は、同口径の滑腔砲に規定されているものと同じである。

390.パロット砲は、発明者によって提供された特定の種類の砲弾を使用するように設計されている。これは、口径やライフリングの方式だけでなく、砲自体の設計にも関係する。これらの理由から、発明者は、自らの発明した砲に独自の種類の砲弾以外のものを使用することに反対している。この要求は、大口径砲については受け入れられた。ただし、小口径砲については、シェンクル砲弾とホチキス砲弾も使用されている。

これらの砲弾について説明するのは適切ではないため、出航前に艦長、副長、砲手は、その構造、および付属の雷管信管と時限信管について十分に理解しておくよう指示する。兵器担当官は、これらの砲弾に関する情報を所持している場合は、それらに提供する。

391.砲弾は砲弾、榴散弾、実弾から構成される。海軍で使用されるライフル砲弾はすべて膨張型であり、火薬の作用によって溝に押し込まれるため、一般的な球形砲弾と同様に装填時の注意は不要である。

392.しかしながら、次のことが不可欠である。

第一に、すべてのライフルの弾丸、特にパロットの弾丸の基部は、銃に装填する前に厚くグリースを塗らなければならない。 [39]この目的には、熱い真水で数回洗浄して調製した一般的な豚肉のスラッシュを使用することができます。

2d. すべての銃の銃身は頻繁に洗浄され、溝は[103]ライフル銃は残留物や汚れをすべて取り除き、湿らせたスポンジを必ず使用してください。射撃後は、銃身にスポンジで油を塗ってください。

指揮官は特にこの要件に注意する必要があります。また、局は、上記の条件下で発射されたパロットおよびその他のライフルの弾丸の作用が注意深く観察され、報告されることを希望します。実際の使用における弾丸の失敗のほぼすべては、数発の発射後、溝が硬化した火薬の残留物で満たされることによって生じると考えられているためです。

393.また、砲弾が火薬に密着していることも必要であり、そうでない場合には必要な膨張が起こらず、砲弾は銃から発射された直後に転倒し、射程距離と精度が完全に損なわれます。

394.発射体が正確に命中したことを確認するために、ランマーハンドルにそのことを示すマークを付ける必要があります。

395.土、砂、その他の異物がスポンジや砲弾に付着して、あるいは陸上の砲台内の風によって砲内に持ち込まれないようにすることが非常に重要です。

陸上で銃を使用する場合、装填から発射までの間、帆布製の銃口袋、柔らかい詰め物、あるいは軽い木製のストッパーが安全策として役立ちます。これらのカバーやストッパーは、発射のたびに取り外したり、吹き飛ばされたりすることがあります。

上で言及した間隔が長くなればなるほど、また銃を保持する高度が高くなればなるほど、これらの予防措置はより重要かつ必要になります。

396.弾丸の大きさを均一にするためには細心の注意が払われます。火薬の品質が適切であれば、現在供給されている弾丸はほぼ確実に溝に収まります。しかし、この点で問題が生じた場合は、真鍮製のリングを円周の3~4点で鉄製から切り離すことで解決できます。この作業は冷間ノミを用いて、装填を妨げないよう、ごくわずかに行う必要があります。必要なのは、2つの金属の接触部分を切断することだけです。

397.砲弾は、特にグリースを塗布した場合、砲内で摩擦が極めて少ないため、風下に向けて射撃する際には、砲座から弾が発射されないように、砲を上げて緩める必要があります。これを検証した実験では、砲を水平にし、乗員の力で100ポンド砲を前方の砲座に押し当てると、弾が約60センチ前方に発射されることが示されました。

細長い発射体の上にグロメットやその他の詰め物を載せることは絶対に禁止されています。

  1. 100ポンド砲と60ポンド砲は、それぞれ [104]32ポンド砲と18ポンド砲の球状砲弾と同じ口径の砲弾を同じ装薬で発射すれば、特に跳弾効果において優れた効果を発揮する。球状砲弾は、帆布またはフェルトで縫い付けるか、サボに縛り付けるか、2つのハトメットワッドの間に巻き付ける。

399.これらのライフル砲には、打撃信管と時限信管の両方が備え付けられています。木材や土塊、船舶、堅固な家屋など、射撃対象が十分な抵抗力を持つ場合は、ライフル砲では打撃信管のみを使用してください。しかし、長距離では、砲弾が先端に命中しないために不発に終わることがよくあります。また、緩い土に射撃した場合は、弾頭の勢いが緩やかすぎてプランジャーが十分な力で打撃できないこともあります。

400.時限信管は、施条砲から投射された砲弾ではより速く燃焼することが観察されている。前方に位置するため、空気からの圧力がより大きくなる。海軍の時限信管のように、信管が水封筒内に封入されている場合にも、同様の効果が生じる。

401.重砲弾の信管孔は海軍の通常の信管ストックの直径よりも大きく鋳造されていますが、砲弾に常に同梱されているブーシングリングまたはアダプタリングの助けを借りて信管ストックを使用することができます。

このブッシングはこれまで鋳亜鉛製でした。現在はフランジとワッシャーが付属し、ねじ山が切られたブッシングが供給されており、古いブッシングの使用は禁止されています。

402.砲弾を部隊の前方または中央で爆発させたい場合、あるいは抵抗する障害物を貫通した後に爆発させたい場合には、時限信管を使用すべきである。これは榴散弾に使用できる唯一の信管である。

403.通気孔は純銅製のブッシングで作られており、銃にねじ込まれています。最大口径の銃では、内部の開口部はプラチナで覆われています。

海軍砲の銅の上部は鋼鉄に置き換えられ、撃鉄の打撃に耐える硬い表面を確保しています。鋼鉄の厚さは3/4インチです。

古い通気孔を取り外した後、ねじ山を傷つけることなく新しい通気孔を簡単に取り付けることができます。これは、ドリルでブッシングを穴あけすることで可能で、ねじ山を含む薄いシェルが残ります。このように開けた穴に、約10cmの四角い芯棒を挿入し、軽く押し込みます。レンチで回すと、ブッシングのシェルの一部が外れ、ねじを緩めて取り外すことができます。これを繰り返すことで、古い銅板全体を取り外すことができます。その後、ねじ山をきれいにし、新しい通気孔プラグをねじ込みます。

  1. 照準器.—これらは、右のリムベースに固定された照準器と、ソケットにねじ込まれた真鍮の可動照準器で構成されています。[105]砲尾の補強部後部に設置された可動照準器。可動照準器にはスライド式の接眼レンズが備えられており、10°までの目盛りが付いています。接眼レンズは横方向にも調整可能で、最大10°の偏向と風の影響を吸収します。照準器は砲尾の両側に配置するのが望ましいです。そうでないと、左舷から極端に構えて射撃する場合、横方向の照準が著しく失われます。さらに、照準器が右リムベースにあると、2等砲兵大尉が照準を妨げずにスクリューを操作するのが難しくなります。

405.これらの砲はすべて右向きに旋回しており、これにより、観測者が砲尾から砲口に向かって見ているときに、発射体の上面が左から右に回転することがわかります。

  1. ドリフト.—これはライフルの方向によって引き起こされる偏差であり、風の影響を受けていない場合は常に右側に発生するため、考慮する必要があります。

407.偏向は、実際には風向と風力によって生じる偏向と複雑に絡み合っており、風向と風力は、射線を横切って右から吹くか左から吹くかによって、偏向を打ち消すことも、あるいは増大させることもあります。長距離では、射線を横切る艦艇の動きも考慮する必要があります。速度が6ノットで、砲が15度俯角していると仮定すると、飛行時間は表によれば18秒ですが、この原因によって生じる偏向は60ヤード以上になります。したがって、砲長は接眼レンズの調整について綿密な指導を受けることが非常に重要です。

  1. 旋回ネジ.—施条砲の使用に必要な仰角変更を容易に行うため、大口径砲は極めて小さなねじ山で製造され、旋回ネジが下端の台車に取り付けられ、ナットは砲のカスケード(砲架)に連結されています。ネジとナットは共に可動式で、これによりネジは様々な仰角において必要な任意の位置に配置できます。部品にはある程度の遊びを持たせる必要があります。固着を防止すれば、ネジの明らかな利点は常に得られると考えられます。
  2. 距離と飛行時間.—確認されている限りでは、付録Bの表VIIに記載されています。
  3. 遵守すべき注意事項.-これらのライフル砲の使用においては、砲弾の潤滑、砲弾の密着性、使用する火薬の種類と充填量、砲弾のライニングに関するすべての指示を注意深く遵守することが極めて重要である。

これらの砲では、金属の欠陥、多孔性、[106]欠陥のある信管、砲弾内の火薬の衝撃および摩擦。砲弾が予定より早く爆発したり破裂したりした場合は、直ちに銃口を洗浄し、鏡と蝋の型取りによって銃身内部を注意深く検査しなければならない(型取りの方法については、第3部16ページを参照 )。また、砲弾の種類と口径、信管の種類、火薬の種類と種類、製造業者名を明記して、事案の全状況を射撃局に報告しなければならない。

薬莢は完全に充填されていましたか?どのような種類の火薬が充填されていましたか?
薬莢の内側は何らかの物質でコーティングされていましたか?
銃身にひび割れや傷跡は見られますか?

施条砲では、発射によって生じた亀裂や損傷、あるいは砲弾の破裂が探される。

  1. 砲口の周囲および後方。2
    . 砲身上部、砲耳と補強バンドの間。3
    . 砲身下部、砲弾着座付近、ランドと溝の接合部。4
    . 砲弾の爆発によって生じる砲口内部付近。

砲弾は目に見える損傷の痕跡を残さずに頻繁に破裂しますが、一定回数の射撃後には損傷が現れることがあります。例えば、ウェストポイントで砲の性能試験を行っていた際、2回目の射撃で砲弾が爆発しました。検査では損傷の痕跡は確認できませんでしたが、10回目の射撃後に砲を再検査したところ、通気孔の裏側に、砲身の3分の2にわたって広がる微細な横方向の亀裂が発見されました。したがって、たとえ目に見える損傷がなくても、頻繁に検査を行うことが重要です。なぜなら、砲の発明者は、実戦におけるこれらの砲の故障の唯一の原因ではないにしても、主な原因は砲身内での砲弾の破裂であると考えているからです。

実験は既に行われており、現在も進行中であるが、その結果、殻の内部の粗い表面を滑らかで弾力性のあるコーティングで裏打ちまたはコーティングすることにより、これらの早期爆発は完全には防げないまでも、かなり回避できることが示されているようである。

榴弾砲用のものを除くすべてのライフル砲弾は、配備される前に、内部を以下の混合物でライニングまたはコーティングしなければならない。

石鹸 16 オンス (一般的な黄色の石鹸、塩水石鹸ではありません)。
獣脂 7 オンス。
ロジン 7 オンス。

まず獣脂を溶かし、次にロジンを入れて溶かし、最後に石鹸を加えて、液体が十分に流動する温度まで加熱します 。

殻をまずきれいに洗って、その約3分の1まで組成物を入れ、ゆっくりと転がして混合物を全体に広げます。[107]内面全体に塗布し、残留物を注ぎ捨てます。このコーティングの厚さは約0.05インチ(約0.05インチ)で、この目的で行われた一連の実験から、ライフル銃の銃身内での砲弾の早期爆発を防ぐことが期待されています。

局はさらに、今後は 100 ポンド、または 6.4 インチのパロット ライフルの装薬を 8 ポンドのライフル、または No. 7 火薬に減らし、この銃には 1864 年 2 月 24 日と 7 月 6 日の回覧文で指示されているように準備された、重量が 80 ポンドを超えない短砲身または実弾と球形発射体のみを使用するよう指示します。

  1. パロットの発射体が入っている箱の外寸。 長さ。 広い。 高い。
    インチ。 インチ。 インチ。
    100ポンド、ショート 1 18¾ 8¾ 8¾
    60ポンド、ショート
    30ポンド砲、 10 25¼ 11 15¾
    20ポンド砲、 10 25¼ 10 1/2 13
  2. ホッチキスの20ポンド榴弾砲および12ポンド榴弾砲用砲弾。

20ポンド砲、 5 24 12 6 1/2
12ポンド砲、 10 20 9 9

  1. シェンクルの20ポンド榴弾砲および12ポンド榴弾砲用砲弾。

20ポンド砲、 5 24 14 7
12ポンド砲、 10 22¼ 9 1/2 11 1/2

  1. 20ポンド砲および12ポンド榴弾砲用JAD弾。

20ポンド砲、 3 15 12¼ 7
12ポンド砲、 5 19 10¼ 6

脚注:
[38]これらの砲で最近発生した事故のため、150ポンド砲は運用から外され、100ポンド砲の装薬は暫定的に8ポンドのライフル火薬に減らされ、80ポンドの短砲身のみが使用されることになりました。

[39]シェンクル、ホッチキス、その他の発射体には少量のグリースが付着しています。

[108]
第6章
モニター。

この図は、長短の XV インチ砲を装備したモニターの砲塔の内部配置を表しています。

415.

命名法。

A. 弾薬庫。B
. 回転砲塔および訓練用砲の始動バー。C .
砲塔が回転する軸。D
. 砲弾鞭を動かす移動バー。E
. 砲塔を回転させ、砲弾を訓練するためのバーに配置された工兵の位置。F
. 反動を確認し、射撃前にぴんと張った状態で保持する圧縮ホイール。G
. 砲の出し入れのためのクランク。H
. 15 インチ煙室 (パセーイク級)。O
. 照準窓の士官。P
. 舷窓。R
. 左舷ストッパー。S
. 照準窓。
416.パセーイク級では、15インチ砲の砲門は、必要と思われる仰角と仰角で砲弾が通過できるだけの寸法しか持たなかった。砲撃は砲塔内で完全に行われた。砲員を爆風から守るため、煙室が考案された。これはある程度の目的は達成したが、装填速度は低下した。

417.テカムセ級の設計においては、砲口を砲塔の外側と面一にするため、砲門を拡大することが決定されました。そのため、砲は16インチ(約38cm)延長され、砲口は最小限のサイズにまで下げられました。

418.砲塔内のスペースが狭くなったため、砲弾の出し入れ、装填、反動の確認といった手作業の代わりに、追加の機械的補助装置を導入する必要が生じました。

モニタータレット。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[109]419. したがって、この演習は、状況が許す限りにおいてのみ、大砲のための既存の演習に準拠する。

銃は慣らし運転用であり、弾を込めたものではありません。

420.

命令の言葉。

I. 「銃を用意せよ!」
II. 「通気孔とスポンジを用意せよ!」
III. 「装填せよ!」
IV. 「プライミングせよ!」
V. 「上昇せよ!」 (または下降せよ)
VI. 「退出せよ!」
VII. 「訓練せよ!」
VIII. 「準備、発射!」
IX. 「進入せよ!」
X. 「確保せよ!」

手技練習。
(右銃)

II. 「通気口とスポンジを用意しましょう!」

421.砲長がサーブし、砲口を塞ぐ。3号は砲口の左側を通過する。4号は6号から湿ったスポンジヘッドを受け取り、3号の助けを借りてそれを砲口に差し込み、最初のセクションまで押し込む。6号は必要に応じて杖の次のセクションを4号に渡し、スポンジが引き抜かれる際に4号から受け取る。

スポンジが引き抜かれた後、船長は通気孔にプライミングワイヤーを当て、再び通気孔を閉じます。

III. 「ロード!」

  1. 4号は5号から弾薬を受け取り、13号から箱を渡された。3号の助けを借りて、弾薬を砲身に装填する。6号から棍棒頭とそれに続く砲弾を受け取り、3号の助けを借りて棍棒で突き刺す。3号と4号は砲口から後退する。砲長は砲口に弾薬を供給し、突撃隊が砲身に着地したか確認する。

3番と4番はランマーを戻します。

7番、8番、11番、12番は、事前に指示された通り、散弾(または砲弾)を巻き上げる。11番と12番は、散弾のラフを絞る。7番と8番は、散弾(または砲弾)を銃口まで運ぶ。5番は、必要に応じて6番の支援を受けながら、3番と4番が進入し、セクションごとに突撃すると、進路を変える。

4 番はパッチを外して 7 番に渡し、7 番はそれをガン キャプテンに渡します。

[110]
IV. 「プライム!」

423.砲長は再び通気孔が空いていることを確認する。2号砲兵はフラスコまたは空包のマスケット銃から起爆薬を注入する。

V. 「高める!」(または下げる)。

(なくなる前に必ず行います。)

  1. 2号は、砲兵将校の指示の下、仰角調整ネジのレバーを操作する。砲兵将校は、トラニオン照準器を適切な仰角に設定し、固定する。トラニオン照準器の気泡が中央にあるとき、「よし」と鳴る。

3番と4番は、ランマーハンドルの一部によって砲口を持ち上げますが、その力は、キャップスクエア内のトラニオンの摩擦を克服するには不十分です。3番は砲口の右側を通過します。

VI. 「逃げろ!」

  1. 7、8、11、12番はトラッククランクを操作して外に出す。9、10番はコンプレッサーを緩める。3、4、5、6番は左舷係員。砲口が左舷ストッパーに近づくと「左舷開け!」と叫ぶ。

砲が発射されるとすぐに、11番と12番はトラッククランクを外し、砲スライドから離す。9番はコンプレッサーホイールに手をかけ、しっかりと締める。10番はラチェットレバーを取り付け、しっかりと締める。[40]砲長が雷管を挿入する。

VII. 「右に列車を走らせろ!」(または左に列車を走らせろ)。

426.砲手は照準孔から照準し、砲口を向ける方向に「右!」または「左!」と指示する。スタートバーにいる工兵は砲塔を回転させる。

1番が紐を締める。対象物が視界に入ると、小銃手が命令を出す。

XV インチ砲用のトラニオン レッジとレベル。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

VIII. 「準備、発射!」

427.砲長がロックストリングを引く。3番砲手が左舷のタックルを放す。5番砲手が左舷を閉じる。工兵が砲塔を旋回させ、砲を真横に向ける。(これにより、砲弾を投下するためのスカットルが確保される。)

必要であれば、

11番と12番は船のクランクを回し、7番と8番で砲を走らせる。9番 [111]10番はコンプレッサーを緩めます。10番はラチェットレバーを装備してコンプレッサーを緩め、9番は手動でさらに緩めます。これで銃の装填準備が整い、演習はこれまで通り続行されます。

428.左銃の運用は、第3銃と第4銃の役割が交代することを除いて、すべての点で同じです。

  1. 15インチ砲の乗員は通常14名で構成されるが、8名でも容易に運用可能である。実際、一部の将校は、8名でも同等の効率性が得られ、砲塔内のスペースが広くなり、長期戦においては交代要員を配置する上で大きな利点があるため、少ない人数で運用することを好む。11インチ砲についても同様である。

ハーフクルーによるXVインチ作業。

「ベントとスポンジをサーブ!」

  1. 1 番は通気口を止めます。3 番は銃口の左側に渡します。5 番はスポンジヘッドとセクションを必要に応じて 3 番に渡し、スポンジングを補助します。

“負荷!”

  1. 13号は砲口で弾薬箱を受け取り、5号に保持する。5号は13号から弾薬箱を受け取り、砲口に装填し、棍棒頭と砲片を通過させ、3号の支援を受けて突撃する。砲長が砲口を操作し、3号と5号は後退する。

9、11、13、15号は砲弾を巻き上げて砲口に当てます。

5番と3番の砲弾を安定させて銃口に装填します。

5番はパッチを外して7番に渡し、7番はそれを1番に渡します。

5番と3番は前回同様、セクションごとに突進します。

「高める!」

  1. 3番と5番は、ランマー部分で砲口を上げます。

1番は昇降スクリューを操作します。

「プライム!」

  1. 1番は通気口を開けて火薬を充填します。

“なくなる!”

  1. 7番、11番、15番マンクランク。

9番はコンプレッサーを緩和します。

3番、5番、13番がポートを開きます。

外出時は、

1番砲長が雷管を挿入する。

11番がクランクを外します。

9号はコンプレッサーの手を引っ張る。

15号船はレバーを操作してしっかりと張っています。

銃は以前と同じように向けられています。

[112]
“火!”

  1. 3番と5番はポートを閉じます。

7、11、15番はマンクランク、9番はコンプレッサーの緩和。上記は砲兵第1陣について示したものであり、第2陣については各ステーションの次に大きい番号に置き換えてください。

砲弾および火薬部門。

436.砲弾・火薬課には、砲弾の補給を維持するという、最も骨の折れる困難な任務が割り当てられている。

437.したがって、強力な人員を配置し、すべての重要な部隊、特に弾薬庫と砲弾庫に頻繁に交代するシステムを構築する必要がある。

438.砲弾の搬送には、4人ずつ3組の作業班が必要である。1組目は砲倉または砲弾室から砲弾を払い出す。2組目は砲塔室の扉まで砲弾を渡し、3組目は砲弾を砲塔室のスカットルまで渡し、砲弾受け台で調整する。半人乗りの作業班で作業する場合、3組目は砲弾の払い出しを補助し、砲弾受け台から砲弾を降ろす。

  1. 15インチの通過箱を砲塔室まで運ぶには2人必要です。

440.砲弾の許容数は、想定される任務の性質と艦艇の積載能力によってのみ決定され、海上任務の場合、砲 1 門あたり約 150 発に制限されます。

441.これらの容器内の空間が狭いため、すべての砲弾を充填し、すべての火薬を薬莢に詰める必要があります。

442.すべての15インチ砲弾には3つの信管孔が設けられ、3 1/2秒、5秒、7秒の信管が装着された状態で配備される。

443.目標物までの距離が最短信管の射程距離よりも短いことが分かっており、かつ時間的に余裕がある場合は、全ての信管の封印を解除する。それ以外の場合は、距離に応じて、かつ燃焼時間が最も長い信管の封印を解除する。

13 インチ迫撃砲の命名法。キャリッジとサークル。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

脚注:
[40]十分に圧縮されたかどうかを知るために、コンプレッサーシャフトに No. 1 のガイドとしてマークを付ける必要があります。

[113]
第7章
迫撃砲。
444.

迫撃砲兵の役職。

(図1参照)

No. 1. 第一隊長。No
. 2. 第二隊長。No
. 3. 第一装填手兼トレーナー。No .

  1. 第一スポンジ兵兼
    トレーナー。No. 5. 第二装填手、前方偏心
    トレーナー。No. 6. 第二スポンジ兵、前方偏心トレーナー。No . 7. 左円偏心トレーナー
    兼砲弾運搬車。No . 8. 右円偏心トレーナー兼砲弾運搬車。No . 9. 左円偏心トレーナー兼砲弾揚げ車。No. 10. 右円偏心トレーナー兼砲弾揚げ車。No. 11. 後円偏心トレーナー兼砲弾揚げ車。No . 12. 後円偏心トレーナー兼砲弾揚げ車。No . 13. 火薬係。

演習や行動中、9、10、11、12号機は他の任務に加えて、下から砲弾を巻き上げる作業も行う。

[114]445.

器具および装置。

記事。 配置されている場所。
ハンドスパイク。 ベッドの両側の頬に2本ずつ、操縦ボルトに寄りかかって、その端を船の側面に向け、前部のハンドスパイクの端を頬の前部と同じ高さにします。
リュックサック。 信管と一対のスリーブが内蔵されており、トンピオンに取り付けられています。
チューブポーチ。 プライミングワイヤー、摩擦チューブ、ランヤードが含まれ、トンピオンに取り付けられ、モルタルの上にあります。
ガンナーズポーチ。 砲手用水準器、錐、穴あけ器、チョークが付属し、トンプソンに取り付けられています。
四分円錐台。
錘。
スクレーパー。
ワイパー。
シェルフック。 モルタルベッドの頬の間のバスケットの中に。
トンピオン。 銃口に。
クォイン。 ボルスター上のモルタルの下、左側にハンドルがあります。
モール。
レンチ。
ペンチ。
ほうき。 バスケット付き。
各迫撃砲の真上には、7インチのブロックを備えた砲弾装填用ホイップ(砲弾を巻き上げて迫撃砲に投下するためのもの)を設置する。
訓練用に空の爆弾1個と空の薬莢1個を用意しておく。

沈黙
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[115]
手技練習。
13インチモルタル。

446.

命令の言葉。

I. 「静粛に!」
II. 「投擲して準備せよ!」
III. 「訓練せよ!」 (右または左)
IV. 「通気口を開けてスポンジで覆え!」
V. 「装填せよ!
」 VI. 「仰角せよ!」
VII. 「装填せよ!」
VIII. 「準備、発射!」
IX. 「迫撃砲前線!」
X. 「確保せよ!」
演習は、迫撃砲が前後に固定されているが、装填されていないという仮定から始まります。

I. 「静かに!」

(図1)

447.この準備命令においては、最も厳格な沈黙が守られなければならない。

隊長は砲尾の方を向き、左右の兵士は迫撃砲の方を向いて立ち、全員が隊長に視線を固定して、注意深く命令を待ちます。

II. 「解放して備えよ!」

(図2)

448.一等航海士が指揮を執る。自分の砲弾が片付けられて緩められていることを確認する。帆布製のカバーが外されている。偏心バーが所定の位置にある。牽引索がオーバーホールされて甲板の前後に設置されている。砲弾ホイップがマストヘッドの幅に引っ掛けられている。小型の砲弾フックが砲弾ホイップの下のブロックに取り付けられている。砲弾トングが使用できる状態にある。砲弾を甲板上に置くためのグロメットが手元にある。砲弾の入った籠が砲弾後方の甲板上にある。砲弾受けを取り外して後方に設置する。籠の中に砲手用四分儀と下げ振りがあることを確認する。ベケットの間にはボーリングビットがある。必要であれば砲尾と牽引索も用意する。プライマーボックスを備えた腰ベルトのバックルを締める。プライミングワイヤーとランヤードを装備する。迫撃砲の右側に昇降レバーを設置して使用できる状態にする。

2 番艦長は砲手から道具の入ったバスケットと水準器を受け取り、バスケットを迫撃砲の後ろのデッキに置き、水準器をトラニオンにねじ込み、砲身の軸に対して 45 度の角度に調整します。

[116]3番、第一装填手は、迫撃砲カバーを外し、トンピオンを取り出し、邪魔にならないように迫撃砲サークルの後方に置き、甲板上に砲弾を置くためのグロメットを用意し、バスケットからスクレーパーとスパチュラを取り出します。

No. 4、ファースト スポンジは、迫撃砲カバーの取り外しを手伝い、バスケットから袖を取り出して着用し、砲弾を拭くための空の薬莢袋を提供します。

5番と6番、第2装填手と第2スポンジ手は、砲弾ホイップをマストヘッドスパンに引っ掛け、砲身に対して垂直に持ち込みます。小さな砲弾フックを下側のブロックに取り付けます。砲尾とタックルをフックする準備を整えます。船首の偏心バーを船体に取り付けます。

7番と8番の貝運び係は貝ばさみを使って貝を運び、円のそれぞれの側で偏心棒の運搬を手伝います。

9 番と 11 番は、左側のトレインタックルを全長にわたってオーバーホールし、船体側面近くのデッキの前後に配置します。船体の左側のサークル偏心バーを配置し、キャリッジ偏心レバーをサークル上に、突き当て前側でキャリッジ側面に近づけて配置します。

10番と12番は、モルタルの右側で同じ役割を果たします。

11番と12番にはリアエキセントリックも同梱されています。

9、10、11、12番、貝を下から吊り上げるフックタックル。

13番の火薬係は、自分の通過ボックスの適切な小部屋まで行き、戻ってきて、円の少し左後方に立つ。

電車[図2]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

III. 「電車!」(右または左)。

(図3)

  1. 5番、6番、7番、8番、9番、10番、11番、12番は、サークル偏心装置をギアにかけ、偏心バーを固定する。次に、5番と6番は、それぞれの側で、トレインタックルの二重ブロックをサークルに引っ掛ける。1番と2番を除く全員がトレインタックルで頭を下げ、迫撃砲が目的の方向を向くまで待つ。目標方向に達したら、水準器とトラニオン照準器を操作する2番が「よし!」と号令をかける。

「よし!」という指示で、5 番と 6 番、11 番と 12 番はそれぞれのブロックを外し、トレインタックルを船体近くのデッキの前後に置きます。5 番と 6 番、7 番と 9 番、8 番と 10 番、11 番と 12 番は、円偏心装置のギアを外します。

IV. 「ベントとスポンジをサーブ!」

  1. 1等大尉はプライミングワイヤーを挿入し、通気孔を清掃する。3等大尉は薬室と銃身をこすり、スプーンで削りかすを取り除く。4等大尉は空の薬莢を取り、臼砲弾を拭き取り、スポンジで薬室と銃身を徹底的に洗浄する。この作業が終わると、[117]完了後、船長は再び通気口を清掃します。もし火や汚れが残っている場合は、スポンジ清掃を繰り返します。

右か左か[図3]
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

V. 「ロード!」

451.火薬係13番は小銃室へ薬莢を取りに行き、3番に届ける(常に非交戦側を通る)。3番は薬莢袋を手に持ち、薬莢を慎重に薬室に空ける。薬莢袋は、銃身に下ろす前に薬莢を拭くのに使う。4番はヘラを取り、火薬を水平にならし、「シェル!」と叫ぶ。薬莢は7番と8番の薬莢運搬係によって迫撃砲の前まで運ばれ、5番によって所定の位置にセットされたハトメに着弾する。5番と6番は薬莢を引っ掛けて持ち上げる。十分に高く上がったところで、3番は「ハイ!」と叫び、空の薬莢袋で薬莢を拭き取り、4番の助けを借りて銃身の上に薬莢を固定する。そして、信管が銃身の軸線と正確に一致するように、薬莢の上に慎重に下ろす。 4番は紙製の覆いを外し、信管の起爆装置を露出させ、覆いを外した証拠として2番に渡す。演習または行動後、これらの紙製の覆いは、火薬部隊の責任者が保管している記録と照合される。3番と4番は甲板に降り、必要に応じて訓練を支援できるよう準備する。

VI. 「高めよう!」

  1. 2等大尉はトラニオンサイトを調整して[41] 砲を砲身の軸に対して所定の角度(通常は45°)に上げ、「上げろ」または「下げろ」と命令する。同時に、第一砲兵大尉は昇降レバーを昇降ループに通してラチェットに挿入し、第二砲兵大尉の指示に従って昇降する。第二砲兵大尉は、砲が適切な仰角になったときに「よし!」と声をかける。

VII. 「プライム!」

453.一等大尉は、通気孔が開いていることを確認するためにプライミングワイヤーを挿入し、摩擦プライマーを取り、ループをほぼスパーと一列になるように上げ、ランヤードに引っ掛けてプライマーを通気孔に挿入します。このとき、この目的のためにランヤードが迫撃砲架の後部のループに通されていることに注意してください。次に、ランヤードの全長まで迫撃砲の後部まで後退し、合図を送ります。

担当官は爆弾の効果を監視するために配置され、その結果は適切な罫線が引かれたノートに記録されるものとする。

[118]
VIII. 「準備、発射!」

454.「発射!」の合図で、船長は素早くランヤードを引きます。全員が後方に退避できるように、「準備」と「発射」の合図の間には約 2 秒の休止が必要です。[42]

IX. 「迫撃砲前線!」

  1. 1 番と 5 番は左側、2 番と 6 番は右側で、円板の上に立ち、キャリッジの偏心レバーを取り、偏心器をギアに入れます。ソケットからレバーを引き抜き、ホイールの穴に挿入し、迫撃砲キャリッジを前方のバーターに向かって持ち上げます。偏心器のギアを外し、レバーをブラケットに近い円板の上に置き、バットを前に向け、各自の位置に戻ります。

X. 「安全!」

(図1)

456.砲身を前後に整列させ、迫撃砲の前面を前に向け、円弧をギアから外す。第一砲長は通気孔を止め、第二砲長は水準器を外す。第三砲門と第四砲門は砲弾受けを取り付け、迫撃砲カバーをかぶせ、スクレーパ、スプーン、スリーブ、空の薬莢をバスケットに入れる。第五砲門と第六砲弾受けを外し、キャリッジの下段に巻き取る。小型砲弾受けをバスケットに入れる。キャリッジのブラケットの間にグロメットを入れる。尾綱を巻き取り、キャリッジの下段に取り付ける。マストヘッドスパンを索具に固定する。前部円弧偏芯バーを外す。第七砲門と第九砲門は左側の円弧偏芯バーをキャリッジの左側に巻き取り、左側円弧偏芯バーを外す。第八砲門と第十砲門は右側の円弧偏芯バーをキャリッジの右側に巻き取り、右側円弧偏芯バーを外す。 11番と12番は砲弾受けをキャリッジ後方のサークルに巻き付け、後部サークルの偏心バーを艦外します。偏心バーは、以下の手順でサークル上に配置します。左と前部のバーはブラケットの左側に、右と後部のバーはブラケットの右側に。7番と8番は砲弾受けをキャリッジ後方のサークルに置きます。1等砲長はランヤードとプライミングワイヤーをバスケットに入れ、2等砲長は水準器と共に砲手へ運びます。その後、乗組員は 「沈黙」の時と同じ配置に戻ります。

[119]
マガジンと砲弾室。
457.迫撃砲攻撃用に特別に建造された艦艇には、規則的に砲弾室が設けられており、一方、臨時任務用に装備された艦艇には、単に隔離された空間が設けられているだけである。この空間は、艦梁や甲板に密着するスクリーンによって保護されるべきであり、訓練中は常に水槽を手元に用意し、同様に、火薬の列を遮断するために湿らせた綿棒を置いておくべきである。

458.船舶が港を出る前に、弾薬を迫撃砲に迅速かつ安全に輸送するために、弾薬庫内のすべてのものを整えておかなければならない。また、欠陥があれば、すぐに師団長の将校に報告し、師団長は兵器担当将校に報告しなければならない。

459.各船舶の指揮官は兵器の積み込みに立ち会い、積み込みとリストの確認を行わなければならない。

460.迫撃砲に付属するすべての器具は、その目的専用のロッカーに保管し、砲手またはその補佐の管理下に置かれる。

461.迫撃砲の全修理費用は、白い綿袋に詰めて船上に送り、弾薬庫からの輸送は革製の受け渡し箱で行われる。

462.火薬は臼の中に空け、袋をよく振って風下側で叩き、粉塵や火薬の細粒を取り除き、発射ごとに臼砲の後ろに置いて臼砲室を拭き取る。

散弾が連なって弾道を形成する可能性があるため、射撃中はこれらの袋を弾倉に戻さないでください。

463.弾薬庫の近くには水を入れた大きな桶を置き、薬莢を水に浸したり火を消したりするためのバケツを手元に用意しておく。また、濡れた綿棒で火薬の列を遮断するあらゆる予防措置を講じる。

464.甲板上の船首部分は、信管の切断や準備に最も便利な場所として使用し、信管を迫撃砲の火や雨から保護するために、テントのように広げた重いスクリーンを取り付ける必要があります。

砲弾を充填する際には、弾薬庫から火薬を渡すために配置された人員の他に、砲手と 2 人の助手がこの目的に配置される。

弾倉が開けられて射撃を行うときは、すべての火と照明を消さなければなりません。

465.風に逆らって発砲する場合、炎は船内に戻るため、事前に船体の側面、甲板、索具を濡らすように注意する必要がある。[120]船、防水シートで覆われた帆、そして火を消すためにバケツを持った人員を配置した。

466.砲弾室には常時100発の爆弾を装填した状態で備えておくこと。

適切に編成された船舶は、1 時間あたり少なくとも 20 発の爆弾を投下できるはずです。ただし、状況によりそれができない場合は、前の爆弾が発射される前に 1 発でも爆弾を充填できれば、迫撃砲を適切に運用できます。

467.爆弾に弾を詰める際は、一時的に信管孔にブナ材の栓を差し込まなければならない。また、弾薬を詰め、爆弾に装填する作業員は、フランネルの袖と弾倉用靴を着用しなければならない。

468.射程距離を縮めるために装填数を減らしたい場合は、どんなに不便であっても、弾薬の計量と充填は必ず弾倉内で行わなければなりません。また、1オンスの火薬が爆弾の射程距離に大きな変化をもたらすため、火薬計への充填と上部の水平出しには最大限の正確さが必要です。

469.減額された料金を受け取るために追加の綿袋を用意し、それを半樽に収納すること。

470.事故を防ぐために指揮官が思いつくあらゆる予防措置は、直ちに実行され、その件に関する覚書が飛行隊の兵器担当官に伝達されなければならない。

一般的な規則と観察事項。
471.爆弾が爆発して閃光が見える距離を推定するには、爆発から爆発音までの秒数に 1,100 を掛けると、その積がほぼフィートでの距離になります。

472.迫撃砲の責任者は、上記の規則に従って、発射したすべての爆弾の飛行時間と距離を常に記録し、炸裂音が聞こえない場合も同様に記録しなければなりません。

473.砲撃行動を開始するときは、迫撃砲を使用する側の前部索具を上げ、前部トップマストを下ろし、前帆を曲げず、ブームとガフをデッキに置き、索具をマストの近くに縛り付け、前帆を十分に濡らし、ケーブルをスプリングし、ボートをサイドダビットから下ろし、すべてのハッチを防水シートで覆わなければなりません。

474.艦隊が敵の砲艦に攻撃された場合に備えて、舷側砲は使用準備を整え、マスケット銃は装填して手元に置いておく必要がある。

475.爆弾以外にも迫撃砲から様々な発射物が発射される。 [121]例えば、胴体部は信管孔と同寸法の 3 つの穴が上半球に等間隔で開けられており、その外側の開口部が砲身の軸に垂直な大円に接している砲弾である。

476.これらの死骸は爆弾と同様に迫撃砲に詰められ、可燃性混合物で満たされているため、危険な仲間であるため、単独で船で輸送する必要があります。直径13インチの死骸は1個あたり194ポンドの重さがあります。

477.爆弾は、信管孔に左舷の火を差し込んだ状態で発射されることがあり、これは多くの種類の建物に引火するほぼ確実な方法である。

478.迫撃砲は、1ポンドの弾丸、または通常のぶどう弾を少量の炸薬で詰め、火薬と弾丸の間に詰め物を挟んで発射することもできます。1ポンドの火薬で200ポンドの爆弾を302ヤード投下できます。同じ重量のぶどう弾をボートの間に投げ込めば、破壊力は絶大です。特に、このように大量の散弾を発射すれば、甚大な被害をもたらすでしょう。

479.しかし、高速で移動する船団では、最初の射撃後に多くの効果を発揮できるとは予想されません。しかし、艦隊の砲台と組み合わせることで、敵が船に乗り込んで捕獲しようとする試みを思いとどまらせることができると推定されます。

距離を置く。
480.経験の浅い測量士は、目視だけで距離を推定するのは困難です。これは、長年の訓練と綿密な観察を必要とするためです。しかし、六分儀は、海岸測量図に正確に記されている3点間の角度を測定することで、より確実な位置推定方法を提供します。次に、角分度器で角度をプロットするか、あらゆる測量書に掲載されている3点問題を用いて角度を求めることができます。

481.攻撃する対象が大きい場合、実際的な人は、2、3回の射撃後に適切な判断力を働かせて、爆弾を目標の近くに投げることができます。しかし同時に、六分儀は実際の距離を決定するためのより確実な手段であり、指揮官は水平角を測定する簡単な方法に精通しておく必要があります。

482.点が一直線上に見えない場合は、岸辺の基点と狙う物体の角度を測定し、基線の角度から迫撃砲の位置を確定することができます。

483.船が位置を正確に把握し、[122]砲撃後に戦列から離れる必要がある場合は、船名または番号を記した小さなブイを足元に落とし、必要に応じて同じ位置に戻れるようにする。

迫撃砲を装填中。
484.漏斗を通して綿袋から薬室に火薬を空けた後、爆弾は装填され信管が付けられ、フックで慎重に銃身内に降ろされ、爆薬の上に載せられる。

485.摩擦チューブは、発射直前まで通気口に入れられません。

信管。
486.現在13インチ爆弾に使用されている木製の信管はセクションに分かれており、実際の推定距離に応じてマークされています。

最大の長さは 7 インチ、各セクションの長さは 1 インチで、各セクションの飛行時間は 7 秒、合計飛行時間は 49 秒です。

487.プラグは信管孔に適切な大きさのものとする。軸は大端から下方に円筒状に穿孔され、小端のすぐ近くまで穿孔される。小端は中空のままとする。開口部には、可能な限り強く均一に押し固めた組成物を充填する。大端にはカップ状のくり抜き部を設け、アルコールで湿らせた粉末を充填する。

488.燃焼速度は実験によって確認され、カップの上に結ばれた防水キャップに記録されます。

489.練習中は信管を必要な長さに切断するために信管用鋸を手元に置いておく必要があります。

490.海岸迫撃砲の信管も円錐形の紙ケースに打ち込まれ、この紙ケースは、あらかじめ信管孔に打ち込まれて正確に広げられた金属または木製のプラグに挿入されます。

491.紙ケース信管には、1インチあたりの燃焼秒数が刻印されており、発火の危険が生じない場所では鋭利なナイフで切断することができます。

爆弾を充填するプロセス。
492.爆弾が清潔で乾燥していることを確認した後、専用の台、ロープのハトメ、または地面に、目線を上にして置きます。慎重に計量した弾薬を漏斗を通して薬室に注入し、同時に信管を台に作った溝に置き、鋸で横切り、適切な長さに切断します。信管を穴に差し込み、長さの4分の3まで入るように試します。入らなければ、やすりで削って長さを短くする必要があります。

493.信管の先端は、爆発を防ぐために麻紐で覆われていた。 [123]構成を破壊し、その上に信管設置器を置き、信管の頭が爆弾の表面から約 2/10 インチ上にくるまで木槌で信管を打ち込みます。

迫撃砲を向ける。
494.まず、四分円儀をピースの表面に当てて仰角を測り、必要な角度になるまで角石またはラチェットを調整します。

495.陸上で迫撃砲を向ける場合、迫撃砲は静止しているので方向をつかむのは簡単です。しかし、船上では、動きがあるため、特に船が揺れていて射線がおおよそしか分からない場合には、方向をつかむのは困難です。

496.陸上では、方向指示の計画は、実質的に二つの固定点を定めることである。これらの点は、砲弾と目標物と一直線上にあり、かつ目で容易に識別できるほど近い位置にある。これらの点を下げ振りで覆うと、金属線を含む垂直面が火面となる。

497.迫撃砲砲身では、トラニオン照準器や、水平になったときに砲身の軸と平行に迫撃砲の底に描かれた白線などの他の手段が用いられるが、最初の計画が好ましい。

498.臼砲が置かれている円盤には偏心装置が取り付けられており、容器を振り回したり、手槍で臼砲を回転させたりする手間をかけずに、臼砲を対象物に向けることができるように回転するようになっている。

499.発射する前に、偏心装置がギアから外れ、円盤が回転するプラットフォーム上で平らになっていることを注意して確認する必要があります。

[124]
13 インチ迫撃砲の爆薬、高度、射程距離の表。
500。

13インチ迫撃砲爆弾の爆薬。

充電。 13インチ。
ポンドオンス
貝殻入り 11 0
殻を破裂させる 6 0
信管を吹き消す 0 6
通常サービス料 7 0
焼夷剤、マッチ、またはその他の合成物 0 8

501。

シーコースト 13 インチ迫撃砲を備えた射撃場、仰角 20°。

充電。 平均飛行時間。 最小範囲。 最大範囲。 平均範囲。
ポンド。 秒。 ヤード。 ヤード。 ヤード。
4 8. 840 877 869
6 9.5 1209 1317 1263
8 11.66 1653 1840 1744
10 12.50 2010 2128 2066
12 14.25 2369 2688 2528
14 15.25 2664 2780 2722

[125]
502.

仰角45°、13インチ迫撃砲を備えた射撃場。

シェルの重量、200ポンド。

充電。 フライト。 フューズ。 範囲。
ポンドオンス 秒。 インチ。10分の1。 ヤード。
7 21.4 4 2 2/3 2190
7 8 22.4 4 4 2346
8 23.2 4 6 2480
8 8 23.8 4 7 1/2 2600
9 24.4 4 8 3/4 2734
9 8 24.9 4 9 3/4 2853
10 25.4 5 1 2958
10 8 25.9 5 1 3/4 3026
11 26.3 5 2 1/2 3150
11 8 26.7 5 3 1/2 3246
12 27.0 5 4 3327
12 8 27.4 5 4 3/4 3404
13 27.7 5 5 1/2 3470
13 8 28.0 5 6 3552
14 28.3 5 6 1/2 3617
14 8 28.5 5 7 3681
15 29.0 5 8 3739
15 8 29.1 5 8 1/4 3797
16 29.2 5 8 1/2 3849
16 8 29.4 5 8 3/4 3901
17 29.6 5 9 3949
17 8 29.8 5 9 1/2 3997
18 29.8 5 9 3/4 4040
18 8 30.0 6 4085
19 30.2 6 0 1/4 4123
19 8 30.3 6 0 1/2 4160
20 30.5 6 1 4200

[126]
503.

手当表。

以下は、要求される任務に不可欠であり、各モルタルの付近の安全な場所に常備しておかなければならない物品のリストです。

チューブボックス 4
箱用ストラップ 4
クイルチューブ 400
摩擦チューブ 600
起爆用信管組成物 12 ポンド。
火薬袋 250
ポートファイア 100
ポートファイヤースティック 4
半円形やすり 4
綿芯 4 ポンド。
手斧 2
羊皮 6
対角スケール 1
コンパス 2
銅製漏斗、13 インチ。 1
木槌 2
信管抽出装置 1
鉄のペンチ 2
占い師 2
切断ナイフ 2
はさみ 2
糸 1 ポンド。
真鍮の四分円 1
棒付きスポンジ、13インチ。 2
ハンドスパイク 6
クローハンマー 1
鉛が急落 3
牛脂 20 ポンド。
シェルフック、13インチ。 2
貝殻フック(指ぬき付き) 2
コットンクイックマッチ 6
モルタル通気孔用パンチ 2
コルク抜き 2
信管駆動用ブロック 2
銅でタップされた鉄の流線 4
信管用銅鍋 2
革製バケツ 3[127]
エルムプラグ 60
真鍮ピッカー 2

予備品。

キャップスクエア
アイピン
ピントル用キー(大) 2
ピントル用キー(小) 2
ワッシャー 2
ボルト、トラバース 4
ボルト、犬 4

脚注:
[41]水準器が損傷した場合、砲手は迫撃砲の表面に水準器を当てます。

[42]発射の衝撃と耳の震盪を軽減するために、乗組員は発射の瞬間につま先立ちになり、同時に口と耳を開けたままにするように指示されるべきです。

[128]
第8章
その他の業務。

屋根付きのデッキで銃を持ち込む。
504.大砲を通す予定の舷窓の上にヤードを固定した後、船の外側 5 ~ 6 フィートのヤードの周りにリザードを固定し、リザードのすぐ外側に上部のバートンを引っ掛けます。

しっかりと引っ張り、バートンとリフトに均等な張力をかける。ヤードの反対側にローリングタックルを引っ掛け、しっかりと張る。トラスがロープ製であれば、トラスも同様に張る。ガンパーチャーのペンダントの端をリザードのシンブルに通し、端を上に持ち上げて、トップマストの下部キャップのすぐ上に固定する。ポートは擦り切れないように松の板で裏打ちする。

ガーネットを通す予定の甲板に穴を開ける。穴は砲架後端のできるだけ上、かつ梁の許容範囲内で砲が進入する舷窓の中心線にできるだけ沿うようにする。ガーネットの上端を穴に通し、シンブルを回して吊り下げ式のタックルを引っ掛ける。砲架から砲を舷窓に差し込むためのタックルを甲板に横向きに設置する。

砲をヤードの下に運び、次のように吊り下げます。スリングの 1 つの束を砲尾の首の下に通します。スリングに取り付けられたラッシングを砲尾の周りを回します。このとき、砲耳から適切な距離を保って、砲耳の穴にスリングが入り、かつ上部の舷側敷居に過度の圧力がかからないようにします。次に、砲の受け金具をスリングの外側の束に引っ掛けるか引っ掛けて、振り離します。砲尾が舷側敷居より上にきたら、ガーネットと横舷索を砲尾に引っ掛け、両方を弓状に曲げます。スリングが上部の舷側敷居に強く当たったら、砲の受け金具を下げ、砲尾の高さがガーネットの上で弓状に曲げ、砲耳が台車の四角いボルトを越えられるようにします。次に、砲尾支柱を砲尾支柱の穴の上に載せるまで船首に回し、砲を所定の位置に配置するために必要なだけ支柱を下げます。

[129]各銃が搭載されたら、パーチェスとガーネットのフックを外し、スリングを外し、キャリッジを適切なポートまで走らせて、次の銃用に別のキャリッジを配置します。

何よりも銃を取り上げます。
505.砲を扱いやすくするため、砲尾をやや重く吊り下げる。スパーデッキに搭載する場合は、砲架をギャングウェイに、メインデッキに搭載する場合は、メインハッチウェイの近くに設置する。ガーネットの代わりに、砲を砲架に降ろすためのステーパーチェイスを取り付ける。

港を通じて銃を持ち出す。
506.砲を積み込む時と同じようにヤードを固定し、同じように砲を吊り下げる。ガーネットを引っ掛けて張り、砲尾を舷側敷居の許容範囲内で最大限に上げる。砲座を引っ掛けるかトグルで留め、揺らす。砲尾が砲架から外れたら、砲の下から引き抜き、ガーネットを緩めて砲を舷側から出す。砲が舷側に対して垂直になったら、ガーネットのフックを外し、砲を艀の中、または埠頭の上(状況に応じて)に降ろす。

銃を完全に取り外す場合は、ステイタックルをガーネットの代わりに使用しますが、ステイタックルは銃本体と同じスリングの端に引っ掛け、スリングの結び目は銃の銃身の周りに通します。銃身の周囲には、銃耳にできるだけ近づけ、ブラケットの邪魔にならないようにします。

屋根付き甲板上で銃を降ろしたり取り付けたりするためにグリオレを購入する方法。
507.実際には、砲が戦闘中に砲架から砲台へ移動されることは稀であり、射撃が停止している間のみ行われる。戦闘中は、故障した砲の乗員は戦死者や負傷者の補充に充てられる方が有益である。また、予備の砲架は、この作業を頻繁に行えるほど多くはない。それでもなお、各砲の乗員は、体力と技能を向上させるために、徹底的に訓練を受けるべきである。

508.砲は、砲口をハウジングボルトの下に、砲尾を砲尾受け上部ブロックのスクリューボルトを差し込むために甲板に開けた穴の下に位置させる方向に、砲口を移動させる。この穴は、砲尾受け上部ブロックのスクリューボルトを差し込むために甲板に開けた板材に、砲尾の中央にできるだけ平行になるように開ける。これにより、砲尾受けが砲尾やカーリングから十分に離れる空間が確保される。

砲兵が 12 人いる場合、作戦は次のように実行できます。

[130]「降車準備完了!」の号令とともに、砲を降ろす予定の甲板の上の甲板にいる部隊の砲手は、ねじタップを外し、ワッシャーを取り付け、砲尾受けのボルトに鍵をかけたり外したりする準備を整えます。

1、2、3、4 を除くすべての番号がトレインタックルを担当します。

1位は「駆け込め!」という言葉。

砲が進入する間、1番と2番はカスカベルのジョーから砲尾を取り外し、7番と8番はサイドシャックルから砲尾を取り外す。1番と2番は砲尾の尾根を補強材の上に投げ込む。1番は照準棒を外し、つまみネジをしっかりと締める。

砲が所定の位置に着くと、1番と2番は砲尾受けの上下ブロックを調整し、後者をカスカベルピンで固定する。3番と4番は前部トラックを固定し、砲口受けを準備し、必要に応じて5番と6番の補助を得て、上部ブロックを調整する。5番と6番は船側から砲尾受けを外し、砲口受けのトグルブロックを砲身に押し込み、砲尾受けに押し戻す。

7 番と 8 番は、キーを解除してキャップ スクエアを後ろに投げ、サイド タックルのラフを絞るか、または、深く転がる場合は、ブロックのストラップにそれらを引っ掛けます。

9番と10番は砲尾の保持をし、1番と2番の調整を補助します。

No. 11 は、必要に応じて、トレイン タックルのラフを絞るか、またはヒッチします。マズル パーチェスのタックルを準備してフックし、ビレイして降ろします。

No. 12 は尾部購入のタックルを装備してフックし、ビレイして降ろします。

これらの準備ができたら、砲台内の砲の位置に応じて、全員が砲尾の落下地点に配置されるか、または両方の落下地点で一緒に弓を引いて各自に分かれます。どちらの方法も、最も都合が良い場合があります。

「下車せよ!」という号令とともに、大砲が砲台から振り出されます。

3 番と 4 番はチョッキングコーナーを担当し、11 番は必要に応じてトレインタックルを担当します。

11番と12番を除く、購入フォールに参加するすべての番号は、1番の指示に従って、通常の銃のサービスの位置に移動し、サイドタックルを外し、古いキャリッジを取り外します。そして—

「乗れ!」という声とともに、同じ男たちが新しい馬車を乗車位置まで運びます。

「下げろ!」という号令とともに、11 番と 12 番は大砲を所定の位置に下ろします。その後、全員がそれぞれ降車時の動作を逆に行います。

屋根付き甲板上の大砲は、ハンドスパイクの補助を受けながら、銃口縛り、ランナー、牽引装置によって取り外すこともできます。

砲はハウジングボルトの下に直角に据え付けられ、ベッドとクォインが取り外され、銃口はハウジングの位置と同様に持ち上げられ固定される。その後、キーを外してキャップスクエアを後ろに投げ込んだ後、砲尾はキャリッジから離れて弓状に持ち上げられ、[131]ランナーのアイブロックは、砲上部の梁にあるアイボルトに引っ掛けられています。必要に応じて、砲口固定具をグリオレットのトグルブロックに代え、ランナーブロックを砲尾固定具の代わりに甲板に開けた穴に差し込むことで、この取り外し方法を採用することもできます。

銃を船外に投げ捨てる。
509.砲員が宿舎に集合したら、カスカベルからピンとチョックを外し、そのジョーにセルバジーストラップを取り付けます。トレインタックルの二重ブロックを砲門上部のハウジングボルトに、単ブロックをセルバジーストラップに引っ掛けます。キャップスクエアを外し、砲門の敷居に丸い木片を置きます。木片は、軽く押し下げた時にチェイスが当たる高さに置きます。砲を砲架から持ち上げることなく、砲尾を可能な限り上げます。準備が整ったら、トレインタックルをしっかりと操作します。ハンドスパイクマンも砲尾を上げるのを手伝うように準備しておきます。船が揺れていない場合は、砲が自由に脱出できるように、砲架後部の下にハンドスパイクを追加して砲尾も持ち上げると良いでしょう。準備が整ったら、「全員、発砲!」と号令をかけます。強風のときは、有利な転がりを利用して指示を出し、海と砲兵の行動が同時に行われるようにする必要がある。

座礁した船を軽量化するために大砲を海中に投棄する場合は、ブイを設置しなければなりません。各ブイロープは適切な長さで、大砲の重量に耐えられる強度を持つように注意する必要があります。ブイロープを大砲に固定する最良の方法は、カスカベルを越える端にクリンチまたはスプライスアイを形成し、大砲のチェイスの周りに半結びにして、紡績糸で止めることです。

ブイは、水に浸かったときにロープを浮かべるのに十分な大きさでなければなりません。または、水深が深い場合は、より細いロープをブイとして使用し、銃の重量を量るためのロープに取り付けて、必要なときに引き上げられるようにします。

[1]
パートII
装備と操縦

ボート。
[2]

[3]
装備と操縦

ボート。
ボートの装備。
任務遂行のために人員を配置し武装するよう指示された場合。

1.ボートは、表(第5条)に規定された詳細を考慮して、不在時間および遂行するサービスの性質に応じて提供されなければならない。

ボート榴弾砲の数とクラスは兵器局によって割り当てられます。

2.ボートの乗組員および武装の命令が出された場合、指揮官はそれらの準備状況を確認し、ボートの準備が完了したら報告する。また、ボートが本船に戻った際に、すべての物品が安全に返却され、または適切に所持されていることを確認する。

ボートが特定の船舶の傍らに集合するよう指示された場合、士官は到着次第報告しなければならない。訓練または視察のため、艦隊司令官の船の傍らに信号が送られた場合、艦隊司令官の指示があれば、司令官が任命した士官がボートを視察する。士官の任務は、特に準備が整っているボート、および装備や配置に欠陥があると思われるボートを詳細に報告することである。

3.榴弾砲をボートで使用する場合は、「ボート榴弾砲の訓練と操縦」の指示に従って装備し、乗組員は剣と拳銃で武装しなければならない。

4.搭乗部隊には、弾薬箱を詰めた剣、回転式拳銃、銃尾装填式ライフルが供給される。

[4]

遠征のための船の装備、武器、物資の表

部門。 品目の名称。 戦列艦と
1等
スクリューフリゲート艦。 その他すべてのフリゲート艦。 破壊されたフリゲート艦
と 1 級
スクリュースループ。 その他すべてのスループ船
およびブリッグ船。
起動します。 1 番目と
2 番目の
カッター。 3D と
4 番目の
カッター。 起動します。 1 番目と
2 番目の
カッター。 3D と
4 番目の
カッター。 打ち上げ。 1番目の
カッター。 2D および
3D
カッター。 打ち上げ。 1 番目と
2 番目の
カッター。 3D
カッター。
ガンナーの。 ボートキャリッジ、完成品 1個 1個 — 1個 1対1 — 1 1 — 1 — —
野戦車両、完全版 — 1個 — 1個 — — 1 — — 1
弾薬箱(サイズと内容は様々) サービスの性質に応じて、いずれか 1 つまたはすべてを選択できます。
弾薬ポーチ 野戦榴弾砲の乗組員1号と3号を除く各人につき1つ。
火縄 (長さ) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
プライマー (ブリキ箱) 2個 2個 — 2個 2対1 — 2 2 — 2
スペアロック、一式 1個 1個 — 1個 1個 — 1 1 — 1
榴弾砲隊長のリュックサック 野砲1門につき1門。
剣 ボートに乗っている人それぞれに1つずつ。
後装式武器 船の乗組員一人につき 1 つずつ。
ミニエライフル ボートに人員が余分にいる場合は、各自 1 名ずつ。
リボルバー 船の乗組員一人につき 1 つずつ。
カートリッジボックス、充填済み ライフル、後装式銃、リボルバーそれぞれに 1 つずつ。
空の火薬タンクを弾倉として使う 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
ボートアームチェスト 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
大工さん。 マストとスパー (セット) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
スパーと予備オール用のクレーン (セット) 1個 — — 1個 — — 1 — — 1 — —
オール一式 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
スワート1本分の予備オール (セット) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
ボートフック 3個入り 3個入り 3個入り 3個入り 3個入り 3個入り 3 3 3個入り 3 3個入り 3
損傷を修復するためのツールと記事 (固定設定) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
バケツ 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
防水シート 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
セイルメーカーの。[5] 帆 (セット) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
オーニング 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
テントオーニング (図参照) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
船長の。 オールの音を消すためのスラムマット (セット) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
ハンドグラップネル 2個 2個 1個 2個 2個 1個 2 1 1個 1 1個 1
アンカー 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
アンカー用のチェーンまたはロープ (長さ15フィート) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
マーリンスパイク 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
紡績糸 (ボールの) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
グリース (ポンド) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
釣り糸と釣り針 大型船には釣り糸が 3 本、小型船には釣り糸が 2 本、船ごとにさまざまなフックが 1 ダースずつ付いています。
マスターの。 ボートコンパス 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
リードとライン 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
信号 (セット) 各船に所属するボートの上級士官に1つずつ。
スパイグラス 各船に所属するボートの上級士官に1つずつ。
少尉 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
ランタン 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
キャンドル (ポンド) 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
火打石と打ち金の入った火口箱 1個 1個 1個 1個 1個 1個 1 1 1個 1 1個 1
ヨーマンズ。 ボートストーブと調理器具 (セット) 1個 — — 1個 — — 1個 — — 1個 — —
マスターの。 燃料 (量) 必要と判断される場合。
水の破片 (番号) 燃料と同様に、遠征の性質や必要なバラストに応じて規制されます。
会計係の。 規定 燃料と同様に、遠征の性質や必要なバラストに応じて規制されます。
外科医の。 病人や負傷者の治療のための物品 燃料と同様に、遠征の性質や必要なバラストに応じて規制されます。

[6]
上記の表の詳細。
ボート銃用のボート内備品。

6.各船首にアイボルト 2 本、スキッドのフックを受ける。黄色い松材の横木 2 本、砲架を支える。榴弾砲の砲口をガンネルと船首のすぐ上に、かつそれらから離して運ぶため。

黄色い松材の 1 枚を船体の中央に縦に置き、後部の横木にほぞ穴をあけて、客車の旋回を支えます。

可動部分。

7.ピボットプレートとボルト6個(船首に1個、船尾に1個、各船首に1個、各後部に1個)。野戦車両の車輪とボート車両の滑走路のために船体横木に沿って敷設する軽量木製レール2本。野戦車両の滑走路として船体中央に1本の車輪レール。頑丈なスキッド2本。各スキッドの一端には2つのフックが取り付けられ、陸側の端では鉄製の支柱で接続されています。

発射台の船首と船尾の支柱にあるローラー付きのチョックは、砲を使用するときに取り外せるようになっています。

  1. 榴弾砲をボートから野戦用車両に移すための器具。

銃口固定具1個。耳飾りストラップ
1本。
移動桁1本。
銃を正しい位置に固定するための短い鉄製または木製のボルト1本。

  1. 榴弾砲の運用および操作のための完全な器具。

必要であれば、ボートガンの尾栓。
ロック紐でロックする。
昇降ネジ。照準
器。
プライミングワイヤー。
ボーリングビット。
通気布。
スポンジとランマー。
予備のスポンジとランマー。
スプリングスパイク。
ラットテールヤスリ。

榴弾砲隊長用のストラップ付きリュックサックには、雷管、予備信管、予備錠、通気口ビット、通気口布、釘打ち用具が入れられる。野砲の隊員各人(第 1 隊と第 3 隊を除く)用の革製弾薬袋は、着陸命令が出されたときに、副砲手から各自に弾薬 1 発と雷管 2 発が支給される。

フックとハンドルが付いた引き綱。
[7]トレイルハンドスパイク。
下り坂で車輪を固定するためのロープまたはチェーン。
運搬用の箱。

弾薬。

10.

破片の入った宝箱。
砲弾の入った宝箱。
キャニスターの入った宝箱。

これらの箱には 2 つのサイズがあります。シングル (9 発入り) とダブル (18 発入り) です。

各ボックスには蓋を開けるための鍵が付いています。

ボルマン信管を開くための切断工具。砲弾と榴散弾の箱ごとに 1 つずつ。

小火器用。

11.弾薬箱とベルト。弾薬、雷管、ドライバー、コーンキー、ワイパーが付属。

弾倉用の空の火薬タンク。弾薬箱と予備の弾薬を収納します。

小火器。

12.後装式砲は、船の舷側の下のループまたはブラケット内に取り付けられ、船の上昇部の周囲を巡らした防水キャンバスカバーで保護されている。

ライフル、
リボルバー、

、ボートのアームチェスト、
弾薬を隠すための防水シート。

規定。

13.

豚肉。時間があれば調理してください。
パンは防水袋に入れてください。
チーズ、または缶詰の肉。
砕石で新鮮な水を用意してください。バラストが必要な場合は、必ずバラストとして使用してください

燃料と焚き付け。

調理用の器具と準備。

14.

ランチストーブと調理器具。
メスケトル。
ブリキの鍋とスプーン。
[8]漏斗。
バケツ。

損傷を修復するためのツールと記事。

15.

斧:各ボートに 1 本ずつ。
手斧:各ボートに 1 本ずつ。
ハンマー:各ボートに 1 本ずつ。
手鋸:各ボートに 1 本ずつ
。釘:ランチ 1 台につき 2 ポンド、大型カッター 1 台につき 1 ポンド半、その他は各 1 ポンド。
鉛板:ランチ 1 台につき 3 平方フィート、カッター 1 台につき 2 平方フィート。
画鋲(番号):ランチ 1 台につき 100 個、大型カッター 1 台につき 75 個、その他は各 50 個。
カジキ釘。
紡績糸。
グリース。

雑多な記事。

16.

船舶旗。
上級士官の船舶用信号機一式。
船舶用コンパス。
望遠鏡。
鉛と釣り糸。
ランタン。
蝋燭。
火打ち石と火打ち金付きの火口箱。
釣り糸と釣り針。

病人や負傷者の治療のため。

17.

止血帯。
包帯。
糸くず。
薬。
手術器具。

ボートギア。

18.

マスト、
スパー、
索具。
水中で引きずり出せる長さの引き綱が取り付けられたオール一式。
ボートフック3個。
[9]片側のスロウトには、
スパーと予備オールを牽引ロープ付きで固定する。ガンネルには、スパーと予備オールを固定するためのクレーンを設置する。クレーンをガンネルから十分に高い位置(9インチ)に設置することで、オールを引き出したり、牽引したりすることができる。このようにスパーを配置することで、マスケット銃の射撃に対する防御力は大幅に向上する。
必要に応じてオールの音を消すための小型のスラムマット。
アンカー。
チェーンまたはロープ。

手鉤鉤(1ファゾムの軽い鎖と5ファゾムのロープを装着)。
帆。
天幕と支柱。
テントの天幕。(図面参照)

注:ボートが任務に出航する際の遅延や混乱を避けるため、前述のリストに記載されている物品は、ボートへの収納と天候からの保護に便利な包装に分け、倉庫に保管することをお勧めします。各包装には内容物と、その包装に使用するボート名を明記してください。ボート遠征に必要なすべての物品は、ボートのサイズや任務の性質によって必然的に異なるため、船舶の副長は、これらの物品を最も適切かつコンパクトに収納できるよう特に注意を払う必要があります。これらの物品がすべて同時に必要となることは極めて稀です。

[10]
運動と動作の形態
アメリカ海軍のボート榴弾砲用。

命名法。

  1. カスカベルは砲の砲座後方の部分であり、以下のものから構成される。

銃尾板。
ノブ。
ネック。
ベースリング。
シリンダー。
チェイス。
ボルト穴付きループ。
ロックラグ。
照準器。
照準器用マス。

ボアには、以下のすべての穴あけ部分が含まれます。

ボアのシリンダー。
チャンバー。

これらの銃はピカピカに磨いてはいけません。

ボート・キャリッジ一式、構成:

ベッド、
スライド、
コンプレッサープレート、
コンプレッサーボルト、
コンプレッサーハンドル、
ループ用ラグ。

野戦車両一式は、以下のものから構成されています。

車軸。
トレイル。
支柱。
箱を運ぶためのサポート。
ループ用ラグ。
トレイルホイールまたはランナー。
トレイルホイールまたはランナー用ボルト。
ハンドスパイク用ソケット。
エレベーター。
[11]エレベーターのディスク。
エレベーター用のボックス。

榴弾砲とボート運搬車。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

榴弾砲とボート運搬車。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

ボート榴弾砲の訓練。

20.ボートからの退避準備が進む間、各ボートの士官は榴弾砲とその各種装備の準備も整っていることを確認する。砲身の下級士官または各砲の士官は、榴弾砲本体とその台車を管理する。

クォーターガンナーは下から弾薬を取り出します。また、ロック、照準器、スポンジ、予備信管、弾薬袋、プライマーも取り出します。予備品箱も。

これは、船の指揮を執る士官が特に注意を払う必要のある破片や砲弾を検査するのに適した時期です。

砲長は、トラバース、トラック、ピボット プレートを管理します。

船長は、船べり板、オール、マスト、帆を準備しておきます。

ボートの揚陸準備が整ったら、スワートとトラバースを設置し、船首と船尾のピボットプレートをボルトで固定します。船首と船尾のピボットプレートが支柱の邪魔になる場合は、ボートを水に浮かべた後で固定できます。野戦用台車を砲に付随させる場合は、車輪と履帯を設置します。

海上では、榴弾砲をランチに置き、船の横向きに置き、スライドの両端を船首のピボットプレートにボルトで固定して、完全にしっかりと固定する方が良いでしょう。

原則として、榴弾砲は運搬車から分離して取り扱うことはできません。状況に応じて、野戦運搬車またはボート運搬車のいずれかで揚陸艦に積み込むことができます。

ボートキャリッジを使用する場合は、頑丈なストラップをループラグに通して銃の周りに引き上げ、そこに購入品を引っ掛けます。その前にベッドをスライドの後端に向かって少し押し込み、キャリッジがまっすぐにぶら下がるようにして、コンプレッサーをしっかりとセットします。

ボートを引き揚げた後は、榴弾砲、その弾薬、装備を状況に応じてボート内に収納する必要があります。

通常、榴弾砲は船首のボート台車に載せられ、船首軸にボルトで固定される。野戦台車は船尾に配置され、車輪は船尾板の底に載り、後部横木に接する。砲架は操舵を妨げないよう、クォーターレール上に敷かれる。弾薬は船尾板内、またはボートの形態や砲弾自体の保存に最も都合の良い他の場所に収納される。

[12]これらの取り決めは、状況に応じて後で変更される可能性があります。

榴弾砲の隊長はリュックサックを背負い、その中に副砲手から渡された雷管、通気口ビット、通気口布を入れる。

各人に準備と物品の提供という特別な任務を割り当てることによって、ボートの装備は大幅に容易になります。

榴弾砲が船首に搭載されている状態では船首オールをうまく引くことができないため、通常は 1 番と 2 番がオールを補助することはありません。

フリゲート艦進水。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[13]
ステーション。

  1. 20人の場合、ボートと榴弾砲の配置は次のようになります。人数が少ない場合は、大きい方の数字は省略されます。

ボート。 榴弾砲。
駅。 義務。
補給官、 スターンシート。 合図や弾薬の補給を補助します。
クォーターガンナー、 弾薬。 弾薬。
コックスウェイン、 舵。
ピースチーフ、 弓。 射撃を監督する。
ポート。 右舷。

  1. ——— 船首オール。 榴弾砲の隊長は、砲を向けて発砲し、命令を監督し、士官が不在の場合には命令を発する。
    ロックと照準器が左側にある場合、船長は左舷に配置されます。
  2. 船首オール。 ——— 2nd キャプテン、通気孔の監視と準備を行います。
  3. ——— 2番目のオール。 スポンジ、スポンジしてホームに突進する。
  4. 2dオール。 ——— 装填手は弾薬を受け取って装填します。
  5. ——— 3Dオール。 コンプレッサーを前方に傾けます。
  6. 3Dオール。 ——— コンプレッサーの後に傾向があります。
  7. ——— 4番目のオール。 電車のロープ。
  8. 4番目のオール。 ———
  9. ——— 5番目のオール。
  10. 5番目のオール。 ———
  11. ——— 6番目のオール。
  12. 6番目のオール。 ———
  13. ——— 7番目のオール。
  14. 7番目のオール。 ———
  15. ——— 8番目のオール。
  16. 8番目のオール。 ———
  17. ——— 9番目のオール。 着陸時に野戦車両を前進させます。
  18. 9番目のオール。 ——— 着陸時に野戦車両を前進させます。

ボートの士官は作戦全体を指揮し、また榴弾砲の指揮を特に担当することもある。

ボートの士官から別段の命令がない限り、砲の士官が砲を指揮します。

[14]
(予備命令) —「榴弾砲を操作せよ!」

22.砲長は、昇降装置、照準器、ロックが射撃に適した状態であることを確認します。

No.1、2、3、4、5、6、7。トレイルオール。

3番はスポンジとランマーを準備して、砲口の右舷側に進みます。

4番は銃口の左側に行き、トンピオンを取り出します。

5番は右舷側、前方コンプレッサーの近くです。

6番ポート側、コンプレッサー後部付近。

7番スライドのアフターエンド、トレーニングロープを引っ掛けます。

2番は通気口を管理し、プライマーを塗ります。

銃が空の場合は慣らし運転をしなければなりません。

I.「スポンジ!」

  1. 2番が通気口を閉じる(a)

3番はスポンジに入り、それをボアの底にしっかりと押し付けて回転させて引き抜きます。(b)

四等銃手は弾薬箱から弾を取り出し、砲弾または榴散弾を使用する場合は、銃を指揮する将校が信管を調整できるようにそれを保持します。

II. 「ロード!」

24.四等砲手は固定炸薬を持って前進し、ジャケットの下にそれを守ります。(c)

4号はクォーターガンナーからの突撃を受け、突撃する。

3番がランマーハンドルのマークまで押し込み、(d)

2番はプライマーを入れ、3番と4番が銃から離れるまで手でそれを覆います。( e )

III. 「ポイント!」

  1. 5番と6番はコンプレッサーを緩めます。( f )

6人の兵士と砲長が榴弾砲から飛び出す。(g)

次に5番と6番のコンプレッサーを締めます。

砲手は艇手からの指示に従って照準器を構える。( h )

砲長は、艇の動きの制限内で仰角を調整し、艇が航行中の場合は、他の何人かの助けを借りて、第 7 艦に、ほぼ反対方向に向くように指示します。

IV. 「発射!」

26.船舶が動いている場合、または航行中である場合、この命令の裁量による執行は必然的に暗示される。

[15]エレベーターによって想定される高度が与えられたら、舵をわずかに動かして、物体を横切るように部品を横方向に動かします。

砲長は照準器を見下ろしながらこの動きを注意深く観察し、ロックストラップをしっかりと握り、照準器が対象物と一致したらすぐにそれを引きます。

射撃後すぐにランヤードを巻き上げ、残っている羽根の破片を穴から引き抜き、また、ビットに入って羽根を完全に取り除く。(i)

ボート練習の形式に関する注意事項。

  1. (a) 通気口を閉じる必要性については議論の余地があるが、その操作自体は軽微であり、銃の操作を複雑化したり遅延させたりする顕著な影響はないため、この「様式」​​では省略することは賢明ではないと考えられる。同様に確実な方法は、単に綾織りのない毛糸の布を通気口の上に置き、手で押さえるか、あるいは通気口の錠を回して押さえておくことである。

(b) スポンジングは細心の注意を払いすぎると、早期爆発によって生命や身体が危険にさらされる可能性があるため、注意が必要です。湿らせたスポンジを使用することをお勧めします。スポンジに触れることで、砲身内の火の痕跡は確実に消えるはずです。

これは事故に対する安全策とみなされるかもしれない。なぜなら、長年にわたる訓練で、砲弾の性能を検証し、兵士たちに素早く(通常は 1 分間に 7 回から 8 回)発砲させる訓練を行ったが、早期爆発は一度も起きなかったからである。

(c) 信管の先端は、指、雨、または波しぶきによる湿気から保護されなければなりません。そうしないと、点火に失敗します。

(d) 弾薬は決してランマーヘッドで撃ち込んではならず、押し込むようにして、ごく軽い力で押し込む。特に、装薬が銃身の底に達した後に無理やり押し込むという非常に一般的な方法は避ける。装薬を押し込む際、No.2は常に銃口の前ではなく、装薬の横に体を置く。

(e) 雷管式プライマーを使用する場合、薬莢を突き刺す必要はありません。雷管式のプライマーの火力は常に薬莢を通過するのに十分だからです。

(f) コンプレッサーを 1 回転、または一部回転させるだけで、ニップが完全に解消され、その後の圧縮にかかる時間が節約されます。

(g) 銃を繰り出すのに都合の良いように、ある者は銃口のループを受ける砲架台のスタンドを掴み、他の者は砲尾または砲架台を掴む。

(h)照準器を固定するつまみネジを締める際は、あまり強く回さないでください。強く回し続けるとネジ山が潰れてしまう可能性があります。[16]そうしてください。射撃の衝撃で視界が悪くなるかもしれませんが、それは問題ではありません。

至近距離からの射撃では、砲尾照準器は必要ありません。その場合、目は砲身と銃口照準器に沿って移動する必要があります。

(i) 弾が発射されない場合があります。これがロックを正しく引いていないことに起因する場合、プライマーのウェハーが発火しないので一目でわかります。この場合、No. 2 はロックを押し戻します。

雷管が炸薬に作用せずに爆発した場合、砲に近づきすぎないように注意する必要がある。なぜなら、雷管は不発に終わり、反動でその場にいる者を傷つける可能性があるからだ。適切な休止の後、榴弾砲の隊長は雷管の残留物を取り除き、弾頭を通気孔に通し、新たな雷管を挿入する。

榴弾砲を旋回させる。
28.ステムピボットによって許容されるスイープは、右舷または左舷に約 1.5 ポイントです。これでは、船の進路や位置から大きく逸脱することなく、部品を対象物に向けるのに十分でない場合は、バウピボットを使用できます。

船長は命令を下す。

「左舷(または右舷)の船首を軸に旋回!」

  1. 7番は他の隊員の助けを借りて、スライド後端を未使用のボウピボットに差し込む。2番がボルトで固定する。3番はステムピボットからボルトを引き抜き、助けを借りてスライド前端を必要なピボットに引き込み、ボルトを差し込む。2番はスライド後端からボルトを引き抜く。

船首ピボットのスイープには約 120 度の円弧が含まれます。

榴弾砲を前方に向ける場合は船幅より後方に 1 ポイント以上向け、後方に向ける場合は船幅より前方に 1 ポイント以上向けることはお勧めできません。砲口近くでの砲弾の偶発的な爆発や、さらには榴散弾の爆発が、ボートに乗っている人にとって危険となる可能性があるためです。

船首ピボットでは、部品はキールの方向から船幅の少し後方に向けられることがあります。

榴弾砲の移動。
30.榴弾砲が操舵装置からの補助によっても物体に当たらない場合は、指揮官はそれをボートの反対側に移動するよう指示することができる。

軽量の 12 ポンド砲は、ボート台車付きで平均 660 ポンドあり、ボートの端から端まで手で運ぶことができます。

ボートの積載重量は、​​12ポンド砲750門で平均1,200ポンド、24ポンド砲は約2,000ポンドで、おそらくそれ以上になるだろう。 [17]特に船が揺れている場合には、野戦用運搬車用のレールに直径2.5~2.3/4インチのローラーを設置することで、容易に操作できます。このローラーを使えば、船の端から端まで運搬車を移動させることができ、軽い落下を利用して操縦性を維持できます。

榴弾砲の上陸。
I. 「着陸準備!」

31.四等銃手はポーチに弾丸を 1 発ずつ詰め、それを各人に渡す。1 番と 3 番を除く各人は、ポーチを右肩にかけ、ストラップをできるだけ短く締めて、ボートを離れるときに弾薬が水に浸からないようにする。

砲長もリュックサックのストラップを短くします。

「トレイルボウとストロークオール!」

  1. 1番と2番は、移動用スライドの適切な位置にボート車両の荷台を調整します。銃口台を置き、昇降装置を使用して銃口をその上に当てます。ストラップをカスカベルの首の周りに通し、移動スパーをストラップに通します。クォーターガンナーは、後部のオールの手伝いを受けながら、野戦車両を線路上に上げます。

II. 「トレイル!」

33.季節的に船が浜に打ち上げられると、男たちはオールを引いて自分の持ち場に飛び移ります。

3番と4番は船首上で、5番と6番から発射されたスキッドを調整します。

2号がエレベーターに乗ります。

3号が銃口を担当します。

8、10、11、および 13 番のシフト スパーを、つかめる限り多くの乗組員が手伝います。

7番はループボルトを引きます。

ストロークの漕ぎ手は野戦用馬車を前進させ、クォーターガンナーはトレイルに沿って馬車を誘導します。

III. 「榴弾砲を移動させろ!」

  1. 1 番と 2 番は昇降舵をクリアし、桁を使って砲尾を持ち上げます。5 番と 6 番はスライド上で砲床を後退させ、野戦用キャリッジを少し前進させて、その突起が榴弾砲のループの下に来るようにします。砲身を下げ、ループ ボルトと昇降舵を取り付け、引き綱を引っ掛けて、トレイル ハンドスパイクをソケットに取り付けます。

[18]
IV. 「土地!」

  1. 5番、6番、7番、8番がボートから飛び降り、3番と4番と共に各スキッドに分かれる。スキッドの間に立つのではなく、外側に立つ。ストローク・オールマンはスポークを使って砲をガンネルまで持ち上げ、クォーター・ガンナーはトレイル・ハンドスパイクを使って砲を誘導する。残りのクルーは牽引ロープを握り、砲を船首からゆっくりと降ろす。クォーター・ガンナーはスキッドに沿って砲を誘導し続ける。

スキッドから降りて海底に着くと、牽引ロープが車軸に引っ掛けられ、榴弾砲が浜辺に上がります。

榴弾砲の隊長は必要に応じて指揮と支援を行います。

スポンジとランマーはトレイル上の所定の位置に取り付けられます。

輸送箱もいっぱいになります。

榴弾砲の乗船。
36.榴弾砲を船に積み込むときは、輸送箱を取り外して別々に船に積み込む必要があります。

男たちは弾薬袋を下ろしてボートに積み込み、ボートを浜辺から適当な距離まで移動させて、スキッドを敷いて固定する。

次に、野戦用運搬車をボートの方向に向け、車輪をそれぞれに載せた状態でスキッドまで引き下ろします。

3、4、5、6、7、8番は車輪のところで手分けし、スポークを掴んで馬車を持ち上げる。14番はトレイルハンドスパイクを船体に取り付け、15番と共にそれを管理する。残りの男たちはボートに乗り込み、牽引ロープを掴む。「Heave(引き上げ)」の号令とともに、車輪の男たちはスキッドで馬車を持ち上げ、ボートの男たちは牽引ロープを引っ張り、牽引する2人が馬車を持ち上げる。こうして、船首に立つクォーターガンナーはトレイルハンドスパイクを掴み、馬車をスムーズに操縦することができる。

榴弾砲がボートに積まれると、スキッドはフックから外され、3、4、5、6番によってボートに積まれます。

すでに命令 1、2、3 で説明した野戦車両への移動の手順を逆に実行することで、榴弾砲をボート車両に移動できます。

行動のために各自の位置に着く乗組員
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

野戦車両による榴弾砲の訓練。

[19]37.

ガンズクルー。

駅。 義務。
クォーターガンナー 弾薬および予備装備品の料金。
いいえ。 1. キャプテン、砲尾の後ろ、右側(ロックと照準器の位置によっては左側)。 小銃隊長 – 榴弾砲を向けて発射し、命令を監督し、将校不在時に命令を出します。
2. 銃尾の後ろ、左側。 通気口を閉じてプライマーを塗ります。
3. 銃口の右側。 スポンジで吸い取って家に帰ります。
4. 銃口の左側。 弾薬を受け取って入力します。
5. 右輪の後ろと外側。 右輪をアシストします。
6. 左車輪の後ろと外側。 弾薬を渡し、左車輪を支援します。
7. 右車輪の5ヤード後方。 右輪を補助し、トレイルホイールとトレイルハンドスパイクのボルトを担当します。
8. 左車輪の5ヤード後方。 弾薬を渡し、左車輪を支援します。
9. 7番と一緒。 右輪をアシストします。
10. 8番と一緒。 左輪をアシストします。

(準備命令) – 「榴弾砲を操作せよ!」

38.兵士たちは上記のように指定された持ち場に向かう。榴弾砲の隊長は事前に支給されたリュックサックを携え、1番と3番を除く全兵士はポーチに弾丸を1発ずつ入れる。

3番はスポンジとランマーを取ります。

6番はトレイルホイールのボルトを外し、トレイルのソケットにハンドスパイクを取り付けて出荷します。

榴弾砲に輸送箱がある場合は、砲尾銃手の担当の下、砲尾から約 25 ヤード後方に置くことになっています。

牽引ロープは弾薬箱と一緒に保管されます。

I.「スポンジ!」

  1. 3番はスポンジに入り、しっかりと底まで押し付けて回転させて引き抜きます。2番は通気口として機能します。

[20]四等砲手は、弾薬箱から、または兵士の一人の弾薬ポーチまたは弾薬箱から弾丸を取り出し、砲弾または榴散弾を使用する場合は、銃の指揮官が信管を調整できるようにそれを保持します。

II. 「ロード!」

40.弾丸は副砲手から第8砲手へ、第8砲手から第6砲手へ、第6砲手から第4砲手へ渡され、第4砲手はそれを銃口に撃ち込む。

3番がランマーハンドルのマークまで押し込みます。

2 番手はプライマーを塗り、3 番手と 4 番手が車輪の外側のそれぞれの位置に戻るまで手でそれを覆います。

III. 「ポイント!」

41.銃手は指揮官の指示に従って照準器を設置する。

砲長はスクリューで砲を適切な仰角に調整し、第7砲長に砲尾のハンドスパイクで砲を所定の方向に向けさせる。その後、砲尾の4分の1の位置に立って、車輪の外側から、ロック・ランヤードが許す限り砲を引き抜く。

2番砲は左旋回輪の外側に立つ。3番砲と4番砲は後退し、残りの砲兵は最初に割り当てられた位置につく。

IV. 「発射!」

42.榴弾砲の隊長は、その言葉を聞いてすぐにランヤードを引きます。

2番は通気口を閉じます。

4、6、8 番は左の車輪に、5、7、9 番は右の車輪に回り、スポークを掴んで、指揮官の指示に従って車両を前進させる準備をします。

(最終命令)「榴弾砲を確保せよ!」

43.四等砲手は輸送箱を固定し、縛り付けの準備をする。

榴弾砲の隊長は錠の周りにストラップを巻き付けます。

7番はトレイルホイールをボルトで固定します。

火が単に止まっているだけであれば、3 番はスポンジを手に持ってもよい。

7番はトレイルハンドスパイクも携帯できます。

8番と9番は引きロープに引っ掛けて、掴みやすいように部品を導きます。

砲弾を弾薬箱まで運び、車軸の上に置きます。

これで、ピースの位置を変更できるようになりました。

[21]
海軍軽砲の使用に関するコメント。
44.海軍榴弾砲の扱いやすさから、陸上で海軍軽砲が通常使用される目的について誤解が生じやすい。海軍軽砲は、状況に応じて、あるいは必要に応じて船から上陸し、水兵や海兵隊員の支援を受けて艦隊から上陸するものであり、通常の野戦砲を代替または代用するために砲台として編成されるものではない。

45.上陸部隊は軽歩兵として扱われるべきである。これは水兵生活の個性が兵士たちに非常によく合っているからである。一方、大砲の特性と海岸線の通常は途切れやすい性質から、この隊形が必要となる。

46.そのため、接近、着陸、移動、戦闘のいずれの場合でも整列を保つことが望ましい。なぜなら、密集した隊形は、位置、距離、配置のいずれにも細心の注意を払い、十分に達成できるよりも完璧な訓練を必要とするからである。また、砲火の下では、発射されたすべての弾丸に対して標的を過度に露出させるからである。

47.野戦における配置は、榴弾砲一門または砲台一門による一般的な訓練システムのほんの一部に過ぎず、軽歩兵の配置、すなわち地形が許す限り最も広い隊形に倣うべきである。大砲を密集隊形に固めることは決してなく、水兵が散兵隊形をとって砲撃を開始するよう訓練する。水兵は側面につけ、決して後方にはつけず、あらゆる地面や木々、あるいは時間が許せば、小銃兵や広範囲に広がる榴散弾の射撃から身を守るために土を盛り上げる。同時に、砲火は個々の砲弾への攻撃を防ぐために集中させ、あるいは必要に応じて分散させる。

48.このような訓練は、海軍兵器としての砲の有効範囲と効率を最大限に高め、その軽量性と機動性という特有の利点を素早い動きで最大限に生かすことになるだろう。

49.戦闘中またはその準備作業は、常に弾薬をポーチに入れて行う必要があります。非戦闘時にのみ使用するよう設計されている弾薬箱をそのようなときに使用することは、軍隊でよくある誤りです。

50.攻撃を受ける可能性がある場合、マスケット銃の射程内にあるすべての地面、特に峡谷によって分断されている場合は、特に側面を偵察するべきであり、可能であれば、敵、特に騎兵が接近できるすべての接近路を遮断し、退却や位置変更の障害となるものはすべて除去すべきである。

51.見晴らしの良い場所が好ましいが、丘の頂上は[22]人物や駒が空を背景に浮き彫りになっている場所を選ぶべきではありません。その方がはるかに良いマークを形成します。

52.砲弾と榴散弾は、ぶどう弾や散弾よりも大きな精神的影響を及ぼし、一般に、ぶどう弾や散弾は遠距離から発射されるため、実際の損害も大きくなります。

ボート榴弾砲の使用に関する注記。
53.注意 – ボートに榴弾砲を装備する前に、そのシステムの 146 ページから始まる「一般サービスのヒント」、「米国海軍のボートの武装」、および「着陸のための提案」を注意深く確認してください。これらはボート砲の状態と管理に特に関係しています。

54.十分な備えをし、細部まで良好な状態に保つには、いくら注意してもしすぎることはありません。なぜなら、ボートが出港した後では、一見些細な部品の故障を補うことが不可能になる可能性があるからです。

55.海軍軽砲兵の主な目的は、

  1. 軽武装の小型船舶を攻撃し、乗組員に軽微な保護を提供すること。2
    . 他の武装船舶と戦うこと。3
    . 上陸部隊の援護を行うこと。

56.海軍においては、水兵の上陸はむしろ稀な事態であり、優秀な歩兵に抵抗されている場合や、目的の達成に水兵が作戦の拠点である船から遠く離れてしまう場合には、決して上陸に頼るべきではない。

  1. ボート砲.—12ポンド砲を発射する際にはタックルは必要ありませんが、24ポンド砲の場合はタックルが必要になる可能性があります。

58.榴弾砲では、これまで砲尾装填の必要性が認められなかったため、カスカベルに装填用の穴は意図的に省略されている。もし装尾装填が必要な場合は、ノブの首部にシンブルを取り付けてこの穴の代わりにすることができる。

砲尾を後方に倒すと、通常の砲台に載せた砲と同じように発射することができます。

59.反動は、スライドをベッドと下部プレートの間で圧縮することで制御されます。ただし、キャリッジの接触面は平面である必要があります。もし平面でない場合は、銃を取り外して点検し、木材が磨耗して滑らかになっている場合は、少しでも削り取り、表面全体を修正してください。表面を平面にする際には、必ずしも滑らかにする必要はありません。この目的のためには、表面の滑らかさは最小限に抑えるべきです。

改良榴散弾:12ポンド榴散弾の断面

ボルマン信管と硫黄充填済み12ポンド砲の榴散弾の断面図。D
. ヴァン・ノストランド出版社。ジュリアス・ビエン出版。

  1. 野戦輸送.—平地での反動を緩和するために、 [23]トレイルホイールの車軸またはピンを取り外し、トレイル上でホイールを上向きにします。

陸上で榴弾砲を使用する場合、2つの輸送箱が用意され、支柱の上に載せて野戦車の車軸に縛り付けます。複数の砲弾を陸揚げする場合は、一方の野戦車の荷台をもう一方の車軸に固定し、車軸から車軸までを繋ぎ合わせた支柱や船の桁などを用いて、弾薬箱、食料、袋などをその上に載せると便利です。

61.榴散弾は、通常の散弾の飛散が大きくなりすぎて効果が薄れる場合に効果的に使用できる。これは、無防備な兵士の集団が視界内にいる場合、通常の砲弾に大きく代わるものであり、兵士の目の前で、弾丸を兵士の間に散布するのに適した距離と高度で炸裂するように設計されている。

62.照準器と信管の目盛りにも同様の用語が用いられます。例えば、信管を2秒に調整し、照準器で砲弾を2秒の線まで持ち上げると、榴散弾は砲弾から約500ヤード離れた地点で炸裂し、そこからさらにかなりの距離、実質的に少なくとも150ヤードまで弾丸を拡散させます。

信管の距離と爆発高度の調整は仰角によって規制されるため、良好な効果を得るための 3 つの条件は、主に距離に関する正しい知識に依存していると言えます。

  1. 12ポンド砲弾には80個のマスケット銃弾が含まれており、その爆発が物体の前方100ヤードまたは120ヤード、上方15ヤードから20ヤードで起こった場合、20フィート×10フィートの大きさの物体に効果を発揮する弾丸の数は7分の1であると考えられます。

64.敵軍が小型船舶や商船などの保護された場所にいる場合、または何らかの物質が火災の対象となる場合、砲弾は榴散弾の代わりに有効に使用できる。

  1. 200ヤードでは散弾銃のみが必要です。

弾薬箱が不足している場合は、榴散弾や普通の砲弾がボルマン信管の弾倉に食い込み、銃口で爆発させることで優れた代替品となる。

66.ボルマン信管を装備すれば、発射された榴散弾、すなわち砲弾は完全な状態になります。この信管の上面には秒と4分の1秒の目盛りが刻まれており、切断工具で信管内の成分を露出させるだけで、発射体を即座に使用可能になります。この点で、ボルマン信管は通常の信管よりも優れています。信管の長さによって、これらの砲の射撃が有効とみなされる距離が制限されます。

  1. 12ポンドライフル榴弾砲の導入により、舟艇砲と野戦砲の精度と有効射程距離が大幅に拡大しました。

[24]実弾および砲弾は、それぞれの砲架が許容する仰角の範囲内であれば、通常の木造船に対して十分な貫通力を有しています。射程表を参照してください 。

破片は 2,000 ヤードの距離で人間や馬を無力化できるほどの速度を持っています。

これまで、ライフル榴弾砲には確実かつ効率的な時限信管が採用されてこなかった。

ライフル銃からぶどう弾や散弾を発射することには反対意見がある。なぜなら、溝が損傷し、質量に回転と不規則な運動を与えることで効果が薄れるからである。もし使用する場合は、弾頭は鉛または亜鉛製であるべきである。

68.利便性が高く、困難を回避することができるため、固定弾が好ましい。

任務に就くための武装ボートの操縦については、フォックスホール・A・パーカー海軍司令官著「海軍榴弾砲の航海」を参照。

[25]
上陸する水兵、海兵隊員、榴弾砲
陸上での訓練または奉仕のため。

69.相当数の船員が上陸した場合の効率は、上陸前の適切な組織と訓練のシステムに最も大きく依存し、それがなければ船員は非効率となるため、次のシステムが推奨される。

70.小火器兵は80名からなる中隊に編成され、下士官4名が配置され、各中隊は中尉1名と他の士官2名が指揮する。中隊は2個小隊に分割され、各小隊は2個分隊に分割され、中隊および大隊として機動するために必要不可欠な運動は、指揮官の指揮下に置かれる。

71.小型船舶は40人小隊または20人小隊を編成し、それらの集合体によって構成される中隊が同等の兵力となるようにする。

72.上陸した部隊は、それぞれの船の船長の順位に応じて右から整列し、上陸したときにその数に応じてすぐに所定の位置に整列するようにする。

  1. 2個中隊を上陸させる各船は、小火器を持った開拓者6名(鋸と斧をそれぞれ2名、つるはしと鋤をそれぞれ2名、小型のバールと大槌、または遠征の性質に応じて必要な塹壕掘り用具やその他の道具を持つ)を上陸させる準備を整える。道具は隊員の背中に背負う。より小規模な分遣隊には比例した人数を乗せる。

74.船にラッパ手(いる場合)または太鼓手がいれば、乗組員と共に派遣される。ラッパ手は「集合」「退却」「接近」「展開」「射撃開始」「射撃停止」を吹けるようにしなければならない。乗組員はこれらの音を船上で聞き慣れておく必要がある。

75.夜間に陸上にいる可能性がある場合は、リュックサックと毛布を肩に掛けておく必要があります。

76.マスケット銃は適切に清掃されていないと一発で不発になりやすいため、装填前にニップルが完全に清掃されていることを確認することが最も重要です。まず、銃身に息を吹き込み、ニップルの前に指を当てて空気が通過することを確認します。その後、キャップをパチンと鳴らして銃身内の油や水分を乾燥させます。事故を避けるため、着弾するまでマスケット銃にキャップをしない方がよいでしょう。

[26]77.野砲を上陸させる場合、砲は中隊と同じように右から番号を振るものとする。

78.各上陸部隊には、清掃棒、ドライバー、予備ニップルを持った 1 人以上の武器係が派遣される必要があります。

79.ボートは、各船の船長、または分隊長の年功序列に従って、右から順に分隊に編成される。水兵と海兵は、下船前に中隊に振り分けられており、上陸後直ちに同じ隊列に並ぶ。

80.ボートの砲として搭載され上陸の準備が整った榴弾砲は、状況に応じて直ちに使用を開始するか、ボート内に残される。

81.各ボート部隊には識別旗が掲げられ、梯子、塹壕掘り道具、その他の用具は指定されたボートに積載されるものとする。

82.ボートは常に一隻分の間隔をあけて上陸する。出航前に、榴弾砲を搭載したボートには4人のボートキーパーを、その他のボートには2人のボートキーパーを任命する。また、各ボート部隊には1人の指揮官を置き、決してボートを離れてはならない。上陸部隊が再乗船時に攻撃を受ける可能性がある場合は、ボートを錨地まで引き上げ、長い索具を張り、船尾を海岸まで引き、ボートに人員を配置して進路を変えさせ、兵士が容易に乗船できるようにする。ボート指揮官は不意打ちを受けないよう注意し、状況が許せば、前方に木を切り倒し、小さな胸壁を築くなどして陣地を強化する。

83.医療担当官を乗せた高速艇が、黄色の旗で示された列の最後尾に待機します。

84.上陸地点からの距離が相当に離れている場合、各分隊のボートは互いに曳航し、最も軽いボートを先頭として、各分隊の先頭ボートは横一列に並ぶ(第72条)。これにより、命令があれば全隊が横一列に並ぶためのスペースが確保される。海岸に接近したら、曳航ロープを切断し、榴弾砲を搭載したランチは一列に並び、必要に応じて上陸地点を掃討するために射撃準備を整える。指揮官は、適切と判断した時点で榴弾砲からの射撃を開始する。ただし、特別な命令がない限り、マスケット銃による射撃は行わない。

85.指揮官は、海岸が安全であると判断するか、または適切であると判断した場合、「射撃停止!」と命じ、散兵および軽榴弾砲を搭載したボートに、可能な限り速やかに着陸するよう指示する。着陸後、直ちに前進し、進路を占拠する。[27]掩蔽物があれば海岸近くに配置しますが、指揮官が「射撃開始」の合図をするまでは射撃を行いません。その後、主力部隊は着実に前進し、掩蔽部隊の後方に陣形を形成します。榴弾砲は各師団の側面、または命令に従って配置されます。先鋒兵と梯子兵は命令に従って配置されます。主力部隊は配置された後、状況に応じて一列または縦隊を組んで前進し、必要に応じて散兵が先行して射撃を行います。近接隊列で射撃する場合、最前列は膝をついて射撃する必要があります。マスケット銃が短いため、事故が起こりやすいためです。開けた海岸を前進しているような状況では、側面でボートを駆使して前進または退却を掩蔽することもあります。

86.兵士の下船にボートを使用する場合も、同様の措置を講じるべきである。その際、各ボートは所属する師団の指揮官の旗と一致する旗を掲げることが望ましい。また、多数のボートを使用する場合は、兵士が自分のボートを容易に識別できるよう、ボートも旗の色に合わせて塗装することが望ましい。

87.再乗船は下船と同様の原則に従って実施する。散兵と軽榴弾砲は戦列後方に展開し、その後、間隙を通過し、必要に応じて再編隊を組んで散兵を支援する。散兵は射撃を終え、再び戦列後方に再編隊を組む。その後、主力部隊が乗船し、続いて掩護部隊がボートの砲撃に掩護されて乗船する。

88.激しい波の中で着陸する場合は、弾薬を 1 つ以上の小さな火薬タンクに入れて、蓋をしっかりと締めてください。

[1]
パートIII.
兵器
そして
兵器庫。

[2]

[3]
パートIII.
第1章
兵器および兵器倉庫。

1.すべての兵器および兵器倉庫は、海軍造船所に正式に搬入された場合には、兵器検査官の帳簿に記録され、適切な権限により随時制定される規則に従って、正式に記録されるものとする。

2.兵器部の熟練工が必要とし、また彼が必要と考えるすべての資材と物品について、毎月見積りと要求書を作成する。その要求書は、承認を得るために局長に提出する。

事前の要求なしに品物を購入することはできません。また、正式な検査、承認、領収書の発行が行われるまで品物を使用することはできません。

受領前に、すべての品目は、それを必要とする部門の熟練工および検査官が任命するその他の人物によって慎重に検査され、サンプルと比較して、それが標準に準拠していること、および数量と品質が局の納入要求書または命令で要求されているとおりであることを確認するものとする。

彼は兵器局が承認した標準の型紙と図面を手元に置いて、すべての製造品や支給品が厳密に準拠するものとします。他の造船所から受け取った品物にそれらとの相違がある場合は兵器局に通知し、許可されていない変更をチェックして各造船所の製造品を同一にします。

3.すべての海軍造船所の兵器検査官は、兵器に付随するすべての物品を直ちに管理し、造船所内の他の物品とは別に適切な場所に保管しなければならない。

また、上級職員から受けた命令のうち、職務に関連して局から与えられた指示の遂行に少しでも影響を与える可能性のあるものはすべて、速やかに局に報告するものとする。

4.上記の物品を管理する兵器検査官は、造船所長の指示の下、それらの物品を慎重に管理し、損傷から保護する責任を負う。

5.修理が必要な場合、ただし、[4] 兵器工場で製造できる場合、検査官は、管理下にあるすべての物品を整備し、すぐに使用できるようにするために必要な手段を、造船所長または造船所長を通じて事務局に申請するものとする。

6.軍需品作業に従事する主任作業員に対し、直属の監督下にあるすべての対象物について、必要な様式(空欄参照)による資材費および労働費の報告を求めるものとし、同時に、未使用の資材をすべて返却しなければならない。また、主任作業員は、その監督下にある者による資材の浪費および不適切な使用についても責任を負うものとする。

7.兵器監察官は、兵器作業に従事するすべての監督者およびその他の作業員に対して権限を有し、そのすべての詳細を指導する。

彼は兵器局の資材、供給品、労働に対して発行されたすべての請求書の正確性を検査し、証明し、また兵器業務に従事するすべての人々の給与台帳の正確性を検査し、証明する。

8.検査官または局に雇用されている者は、契約中の銃の図面、説明、寸法を局によって許可されていない人物に見せたり、その人物の邪魔に置いたりしてはならず、また、そのような人物による銃自体の検査を許可してはならない。

9.常駐検査官およびその他の検査官は、契約業者に対し、局側のこの厳格​​な要件を通知し、その管理下にあるすべての人物にこれを厳格に施行するよう要請するものとする。

10.政府に雇用されていない人物に対し、上級の権限がない限り、兵器に関するいかなる情報を伝えたり、いかなる種類の兵器作業を見せたり、説明したりすることは、固く禁じられている。

また、検査官は、局から特別に指示されない限り、兵器の供給に関して製造業者、請負業者、またはその他の関係者と書面でやり取りしないように指示されています。

兵器担当官は、兵器局の特別な指示がない限り、公式または非公式に審査のために提出される兵器に関する発明の価値について、発明者またはその他の者に対して公式の意見を与えないものとする。

こうした意見はすべて事務局に送られ、関係者は情報を得るために事務局に問い合わせる必要があります。

11.各造船所および駐屯地の兵器検査官は、その職員全員に対し、職務に関連するあらゆる事柄について厳重な秘密保持を義務付ける。いかなる情報も漏洩してはならない。[5]物品の価格、作業の詳細、兵器または兵器補給品の状態に関して誰かに与えられるもの。

この命令に違反した場合は、直ちに解雇されるものとする。

12.兵器庫が船舶に供給される場合、またはその他の目的で使用される場合、兵器担当官は、その受領者から適切な領収書を受け取らなければならない。これらの領収書は兵器担当官事務所で署名されなければならない。また、艦長は出航前に、適切な担当官がすべての領収書および証明書に署名したことを確認しなければならない。

13.兵器担当官は、そのような物資の数と費用を記載した請求書を携行し、指揮官の承認を得た領収書付きの写しを保管し、兵器局に送付する。

海上装備された各船舶には、元帳 1 冊、請求書 1 冊、兵器局への四半期報告書用の用紙 20 枚が備え付けられるものとする。

船舶が航海用に正式に整備された後に、海外で品物を購入したり、他の基地から入手したりした場合は、元帳に適切に記入し、いつ、どこから入手したかを記載するメモを作成する必要があります。また、実行可能な場合は、その数と費用を船舶に供給されたその他の品物の送り状に記入する必要があります。

14.補給された弾薬のリストは各艦船の艦長に別途提出され、巡航中に艦が受け取る追加補給物資をリストに記載して、艦が帰還する造船所の兵器担当官に返却されるものとする。

15.手当表において各船舶のクラスごとに規定されている手当は、兵器局長の明示的な認可がない限り、超過してはならない。

16.船舶の艦長は、徴発または承認を行う前に、支給表および支出台帳を検査し、必要額と手持ちの金額が支給額を超えていないこと、および必要物品が許可されていることを確認する義務を負う。これらの物品が許可されない場合、または支給額を超えているが、艦長が指揮下の船舶の使用に必要であると判断した場合、艦長は、徴発書の該当物品の反対側に「支給額を超える」または「許可されない」と記載し、必要であると判断した理由を記載した後、造船所長または艦隊長に送付して承認を得るものとする。

彼がそうすることを怠った場合、兵器検査官は手当を支給するだけで、修正のために請求書を返却し、承認官にこの怠慢について注意を促すものとする。

17.弾薬を除くすべての兵器は、兵器倉庫で砲手または受領を任命された他の将校に引き渡され、兵器検査官は彼に以下の手段を提供する。[6]船員がこの目的に利用できない場合は、船内の所定の場所にそれらを輸送し、積み込む人員を確保する必要がある。

兵器庫から就役する船舶へ兵器を移す際、または巡航から戻る船舶が兵器を陸揚げする際に、兵器の紛失や誤った方向への移動が頻繁に発生することが判明しているため、これを防ぐために、次の措置を講じます。

事務局は、あらゆる種類の兵器物資を船舶から受け取ったり、船舶に配達したりする場合には必ず責任者が立ち会い、その任務はそれらの正確な記録を取り、目的地に安全に配達されるようにすることであり、その責任者の名前を領収書と送り状に記入するものとする。

この任務の遂行中に生じたいかなる損失についても、当該職員は金銭的に責任を負うものとする。また、物資の紛失が判明した場合は、その移動を監督した職員の名前を直ちに局に報告しなければならない。

兵器検査官は、この命令が厳格に実行されるよう監視する。

18.船から陸揚げされたすべての物資は兵器庫で受け取られ、これを配達した将校の責任はすべて終了し、その後できるだけ早く物資の量と配達された状態を決定するための調査が実施される。(調査の様式を参照)

巡航終了時に船が改修のため、または係留のために造船所に戻る場合、その台帳と請求書は造船所の兵器担当官に渡され、検査され、兵器装備と物資の調査を命じられた士官が使用することとなる。調査が完了したら、台帳と請求書の両方を調査報告書とともに兵器局に提出する。

19.海上から帰還した船舶の兵器庫について、各海軍造船所で作成された「検査報告書」において、多くの品目が「報告書により欠陥あり」と記載されているものの、その欠陥が何ら説明されていないことが判明したため、事務局は、検査官に対し、砲手(または、砲手が乗船していない場合は、兵器庫を担当する他の士官)に対し、当該欠陥の正当な理由を示すよう求めるよう指示する。その正当な理由を示すための声明書は、適切に署名の上、検査報告書とともに事務局に提出するものとする。もし提出がなかった場合、当該砲手は損失の責任を負い、欠陥品の価値は当該砲手の給与と照合される。

戦闘中に武器やその他の物品が紛失または破壊された場合、その事実は指揮官または副官の署名によって適切に証明されなければなりません。

20.巡航から帰港するすべての船舶の兵器台帳に署名する。[7]砲手または副官と指揮官は、砲兵工廠または駐屯地を離れる前にこれを行います。

すべての兵器、兵器庫、装備、小火器をある将校から別の将校に移管する場合は、必ず請求書と領収書を発行し、受領しなければなりません。

いかなる兵器も紛失または破損した場合は、その事実をすべての状況とともに事務局に報告するものとし、反対措置をとる十分な理由がない限り、その時点でそれを所持していた者の給与からその価値が差し引かれるものとする。

21.兵器検査官(または巡航から戻った船舶を検査する士官)は、砲手の注意と配慮が適切に認識され、評価されるよう、砲手の管轄下にある物品の移送状態を事務局に報告する義務がある。

22.海軍工廠で兵器業務に当たっている士官は、兵器業務に関連する事項について局と通信することができ、その通信を工廠長に開示して転送することができる。

23.事務局とのやり取りにおいて参照されるすべての回状、命令、電報、または手紙の日付は、明確に記載しなければならない。

請求書、船荷証券、送り状を三部送付する場合も同様の規則に従い、表面に注文の日付を赤インクで記入し、すべての電報の受信を直ちに確認しなければなりません。

24.司令官は、通信を転送する際には、適切と思われるコメントや勧告を添付し、また、公共の利益を促進すると思われる提案をいつでも行うものとする。

25.倉庫への配送または転送においては、各箱または包装に番号を付し、内容物を外側にステンシルまたはマークで記入し、送り状にも記載するものとする。送り状は、すべての輸送において物品に添付しなければならない。

飛行隊に発送されるすべての物資は、読みやすく目立つように飛行隊の司令官宛てに記載し、その飛行隊用と表示しなければならない。

[8]
海軍砲の検査と証明
26.海軍用の大砲はすべて、民間の鋳造所で鋳造され、兵器局との契約条件に厳密に従って製造され、作業監督のために派遣された士官による検査を受ける。(詳細は「1864年大砲検査及び検定に関する指示書」を参照。)

27.新品の銃は、鋳造所に常駐する検査官が、金属または製造上の欠陥がないか、内外を綿密に検査および測定し、その結果を所定の用紙に記録しなければならない。ただし、製造の各段階で既に検査を行っていない場合はこの限りではない。許容限度を超える欠陥を検出することで、その後の無駄な労力を省くことができるため、これは望ましい。例えば、金属の内部欠陥は、通常、コアピースの綿密な検査によって明らかになる。錆は欠陥を隠してしまう傾向があるため、銃のこの検査は風雨にさらされる前に行う必要がある。また、銃の最終検査および検定に先立ち、塗料、ラッカー、油など、金属の欠陥を隠す可能性のある材料で銃を覆ってはならない。

欠陥を隠蔽する何らかの試みがなされたことが判明した場合、そのように処理された銃はそれ以上の検査を行わずに拒否されるものとする。

防水は、他の方法では発生しない金属の欠陥を検出するのに非常に重要であり、必然的に防粉処理の直後に行われ、晴天時および気温が氷点以上の場合にのみ効果的に適用できるため、最終検査はそのようなときにのみ行う必要があります。

銃の検査および証明に必要かつ使用される器具の説明リスト。

  1. 1. 太陽光線をボアに反射させる鏡。太陽が検査官の後ろにある場合は、2枚必要となる。

2d. 太陽が隠れているときや砲が隠れているときに砲身を検査するために、棒に取り付けられたランプ。

3d. 標準シリンダーゲージ。これは鉄製の中空円筒で、内径の最小値に合わせて加工されており、長さは1キャリバーです。両端に十字型のヘッドがあり、片方には軸に滑らかな穴が開けられており、そこに尺尺が差し込まれます。もう片方には、先端にねじ山が切られています。

ダールグレン砲弾銃。パロットライフル銃 1864年。
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

4番目。鋼鉄または鉄製の測定棒で、適切な長さのジョイントにねじで接続されています。各ジョイントには軽い真鍮の[9]円板の直径は銃身の直径より 0.05 インチ小さい。円板の中心を貫通する穴が、ジョイントの肩部にフィットする。ジョイントをねじ込むと、その間にある円板がしっかりと所定の位置に保持されるが、支柱の長さは影響を受けないような構造になっている。端には鋼鉄の先端がねじ込まれている。銃身の底に押し込むと、支柱はほぼ軸と一致する。外側のジョイントにはインチと 10 分の 1 の目盛りが刻まれている。スライドは、100 分の 1 インチの目盛りが刻まれたバーニヤ目盛りで、その上で動くようになっている。スライドの内側の端には、直角に枝が突き出ている。その枝は銃口面を横切るのに十分な長さで、銃口面に接触すると、その点から支柱のもう一方の端にある測定点の端までの正確な長さを示す。銃身にフィットするように作られた、杖を載せる溝が付いた木製の半円盤を銃口のすぐ内側に置くと、杖が跳ね上がるのを防ぐのに役立ちます。

先端を削り取る際、棒をシリンダーゲージと併用することで、シリンダーゲージが下降する距離を測定できます。ただし、目盛りは先端を対象としているため、この場合は差を考慮する必要があります。

5番目。円錐形のチャンバーの形状とサイズを検証するためのチャンバーゲージ。

ヘッドは、木目の細かく、よく乾燥させた木材で、薬室の寸法と正確に一致させて作られるべきである。垂直部分と水平部分の中央部に一致する、互いに直角に交差する2つの平面は、硬いブロックよりも優れていることが分かっている。縁は面取りされているべきである。中央の金属製ソケットで、ヘッドと測定棒を接続する。ゲージを銃身の底に押し込み、その長さが測定棒で測定された長さと一致する場合、薬室は十分な大きさであることが明らかである。ただし、円筒形の部分が深く掘り込まれていない場合、接合部に肩部が生じる。ゲージを挿入する前に、ゲージの縁に白墨で印をつけるべきである。引き抜いた際に、薬室の周囲全体に白墨の印が見えれば、薬室は大きすぎないことは明らかである。わずかな変更を加えることで、この配置は円筒形の薬室の傾斜部や、あらゆる銃の銃身底部の曲線に適用できる。鋳造工場で円錐形の薬室や傾斜部を持つ銃の検査を行う場合、薬室リーマーの検査は非常に満足のいく結果をもたらすでしょう。サイズと形状が適切であれば、薬室を過度に大きくすることは不可能であることが明らかになります。

6番目。星形ゲージ。内腔および円筒形のチャンバーの直径を測定するためのもの。この器具は、軸、ハンドル、および各口径に対応する測定ポイントのセットから構成されています。

杖は真鍮製の管で、収納しやすいように3つの部分に分かれており、必要に応じてネジで連結されます。内側の端は頭部へと広がり、その中に等間隔に4つの鋼鉄製のソケットが取り付けられています。[10]ソケットは互いに間隔をあけて配置され、そこにポイントが挿入されます。向かい合う2つのソケットは固定されています。残りの2つは可動式です。テーパー状のプレートまたはくさび状のプレートは、側面が円筒形で、ヘッドのスリットを貫通しています。可動ソケットの内端にある開口部が円筒を囲むように配置されているため、プレートを前後に動かすと、ソケットが突出したり引っ込んだりします。プレートのテーパーは、その長さに対して一定の比率で変化します。そのため、プレートをいずれかの方向に一定距離動かすと、ソケットと、その中に含まれるポイントに比例した動きが与えられます。このように、0.10インチの移動によって、ポイント間の距離が0.01インチ増減することは容易に理解できます。したがって、ポイント間の0.001インチの差を、かなりの精度で推定することは難しくありません。しかし、一般的に、ポイントを0.01インチ移動させるために必要なプレート上の距離は、約0.06インチしかありません。

四角い摺動棒がテーパープレートに接続され、管の全長にわたって貫通し、外端から数インチ突き出ています。この棒は杖の関節と同じ数の部品で構成されており、杖と同様にネジで接続されています。棒の各部分は、両端の四角いソケットを介して適切なジョイントで動作し、ピンによって抜け落ち防止されています。ジョイントをネジで締める際に、棒の両端を押し込むと、同じ動きで接続されます。

棍棒にはインチと1/4インチの目盛りが刻まれており、銃口から先端までの距離を常に把握できます。棍棒には、上部ソケットの中心から始まる中心線が全長にわたって引かれています。

現在使用されているハンドルは真鍮製で、棒の外側の端にかぶせて、ねじでスライドロッドに接続するようになっています。ハンドルの先端には大きなフライス加工された頭が付いています。必要に応じて、どちらのジョイントにも使用できます。ハンドルにはスリットが設けられており、そこから棒の先端付近の一部が覗きます。スリットの片側には、ロッドの移動距離を示す目盛りが刻まれており、先端の間隔は0.01インチです。

スリットと目盛りのある柄の部分は、他の部分から分離されており、柄にぴったりとフィットするように作られています。両側には小さな管があり、片方にはねじ山が切られており、そのねじ山を通して、柄の固定部分にスタッドで固定された細いネジが動き、柄を動かします。もう片方にはガイドが通っています。スリットから見えるのは、棒に挿入された小さな銀板と、その上に刻まれた細い目盛りです。この目盛りは、目盛りの調整時にゼロの位置を示します。目盛りのゼロマークは、前述のネジによってこの目盛りと一致するように作られています。

先端は鋼製で、片方の端には頑丈な肩があり、その下には頭部のソケットに合うネジが切られています。もう一方の端にはレンチが取り付けられており、先端をしっかりと所定の位置に固定します。先端は、調整リングにちょうど入る長さに作られています。[11]それらはすべて所定の位置にあります。この器具には、調整リングとT字型の銃口受けが付属しています。リングは各口径に1つずつあり、銃身の最小直径にぴったり合うように広げられています。後者はどのクラスの銃にも使用できます。その役割は、スターゲージの棒を銃身の軸線上に保持することです。この目的のために、垂直の枝の上に棒の下半分を収める溝があります。各枝には可動スライドがあり、各口径のマークに合わせて調整できるため、後部から突き出た先端が銃身に入り、受けを所定の位置に保持します。この位置では、横枝の上端が銃身の直径と一致します。

フックは、溝の片側にある横枝の内側に軸受けされており、スターゲージが銃に装着された際に、溝より上の尺骨の半分を包むように取り付けられている。したがって、横枝を銃耳の軸と一致するように配置し、フックを尺骨にかぶせ、尺骨を回して中心線がフックの先端とちょうど交わるようにすれば、垂直点は銃耳の軸と垂直になる。その後、尺骨を慎重に引き抜くと、すべての測定は同一平面上で行われる。銃口面と一致するようにフックの先端に切り込みを入れ、尺骨に距離を印すのに使用することができる。

直立枝は移動可能で、横枝の端部にフィットするように作られており、梱包の利便性と安全性を高めています。

試験後の砲身の検査で、最も大きな凹みは、一般的に弾頭の着弾点付近で発生することが分かりました。しかし、必ずしも砲身の円周上の正確な一点に現れるとは限らないため、その位置を容易に特定できる方法が望ましいです。この方法は、円周測定用の円盤によって提供されます。この円盤はスターゲージの一部とも考えられます。この円盤は合成樹脂で作られており、半分に分割されており、中央にはスターゲージの棒を通すための穴が開いています。

銃口にぴったりと収まるよう旋盤加工が施され、2~3インチ幅の突出した縁が銃口を固定し、縁にはクリートが重なり合って銃口に入り込みすぎないようにする。銃口面は平面である。円周は必要と思われる限り均等な部分に分割され、規則的に番号が振られている。中央の穴は内側に突起があり、この突起を旋盤加工することで、銃口にぴったりとフィットするカラーを取り付けることができる。このカラーは、棒に置いた際に2つの半分をしっかりと固定する。

使用準備が整った状態では、フェイスはマズルフェイス面と重なっており、そのゼロマークは、照準線の真下にあるマズルフェイスの薄いパンチマークと一致するように作られています。

星形ゲージの棒には真鍮のスライドが取り付けられており、任意の位置に固定するためのつまみねじが付いています。内側の端から、軸に対して直角に伸びた点があり、円周の点と合うのに十分な長さです。[12]円板の底から頂点まで中心線が伸びている。スライドを、円測定が必要な目盛りの任意の位置に内側の端が合うように動かし、その中心線を目盛りの中心線に合わせ、つまみネジで固定する。こうすることで、スライドの先端は垂直の測定点と同一平面上にあり、その方向は常にそれらの点を示す。こうして、校正前に行われた一連の測定は、校正後に同じ点で行われた別の測定と比較することができる。

測定結果が絶対的に正確ではないことは明らかです。なぜなら、銃が摩耗している場合、固定点が垂直になると、可動点は水平になり、真の水平直径より下に位置し、他の方向の点の場合よりも測定誤差が大きくなるからです。それでも、点を可能な限り長く保つように注意すれば、かなり許容できる精度が得られるかもしれません。スキッド上に設置された銃を検査する場合は、銃自体を回転させる必要があります。これにより、正確な測定が保証されます。また、棒の接合部が緩みすぎて、ねじ込み時に中心線の一致が崩れないように注意する必要があります。もしそうなった場合は、器具を組み立てる際に、接合部の間に数巻きの糸を通すことで、この問題を解決できます。

7番目。通気口の内部位置を確認するための機器。

旧式の銃のように、銃軸の垂直面に通気孔が穿孔されている場合は、銃身の底部、すなわち薬室にフィットする形状の単純な銃口と、それに取り付けられた支柱で十分である。しかし、二つの通気孔を持つダールグレン銃の場合は、別の設計の方が適している。以下の設計が適切であることがわかった。

薬室に取り付けられた、よく乾燥させた木製のヘッドは、主銃身の直径と同じ直径の木製ディスクに取り付けられています。ヘッドの表面は、薬室の中央の長手方向断面と一致しています。通気孔の突出部がヘッドに接する点に、硬い木片が挿入されます。その長さに沿って中心線を引き、小さい方の端から任意の既知の点で別の線と直角に交差させることで、測定に便利な点が得られます。頑丈な四角い木製の棒がヘッドの軸に取り付けられ、銃身の長さに等しい距離で、その端が銃身に取り付けられた木製の半円板の中心に差し込まれます。全体は、半円板(または弦)の直線の縁がヘッドの水平断面と同じ平面になるように構成されています。半円板に取り付けられたディスクには、器具が銃に自由に出し入れできるように、いくつかの穴が開けられています。

この器具を使用するには、通気口と同じ大きさで、鋭く中心が合った先端を持つ焼き入れされていない鋼のワイヤーと、小型の水準器が必要です。

銃を水平にし、計器を下に押し下げる [13]穴の外側にある半円板の上端を水平にし、棒の外側の端に近い位置で押します。すると、半円板の表面がチャンバーの中央部の水平部分と一致します。ワイヤーを軽く押し込むと、その先端が通気孔の内部位置を非常に正確に示します。

8番目。ベースラインの前方と後方の距離を示すプロファイルボード。

下端は銃の形状に適合し、上端は銃身の軸と平行になっています。

各パーツの基準線からの距離、および直径を測定する点の距離は、上端に正確に記され、次にプロファイルの側面と下端に、基準線に垂直な線で印が付けられます。上端には反りを防ぐため鉄板が取り付けられ、全体にシェラックニスが塗られ、吸湿を防ぎます。

プロファイル ボードに関連して、次の機器が使用されます。

標準に従って 10 進法で目盛り付けされ、1 回のフリントを超える長さを必要としないマークを検証するための規則。

ボード上のマークを定規上のマークと照合するために使用する小さな四角形の鋼鉄。

銃口面を横切るのに十分な長さがあり、ボード上で数インチの線を引く鋼製の直定規。これは銃口の基部から銃口までの長さを測るためのものである。カスカベルの最端部でも同様の目的で用いられる。

銃の直径を測定するために、特に指示されていない箇所に印を付けるための鋼製のスクラッチャー。

  1. 鋼鉄製のトラニオン定規。これは、ボアの軸を基準としてトラニオンの位置を確かめるためのものです。この器具は2つの枝を持つ定規で、一方は固定され、もう一方は可動です。各枝の根元は同一平面にあり、それらを接続する主部の上端と平行です。主部にはインチと10分の1の目盛りが付いています。可動枝は主部上をスライドし、2つのつまみねじで固定できます。100分の1インチの目盛りが付いた副尺が付いています。枝の間にはスライドがあり、これも同じく副尺が付いており、しっかりと固定するためのつまみねじが付いています。スライドの中央には、垂直に動くスライドポイントがあり、それを固定するためのつまみねじが付いています。各枝の根元の上には、プレートの柄を差し込むためのスリットがあり、その端にはねじ山が切られています。プレートの下端は枝と直角を形成し、プレートは枝の端部から各枝にマークされたトラニオンの半直径に等しい点でナットによって枝に固定されます。

枝の脚、またはプレートの下端がトラニオンに接しているとき、それらの配置が正しい場合、主翼の上端はそれらの軸と平行になります。後者の位置では、脚の端がトラニオンの側面に密着します。

[14]目盛り付きの鋼製くさびを使用して、トラニオンと定規の脚の偏差を測定します。

10番目。トラニオンゲージは、トラニオンの直径に適した鉄製のリングです。その外縁はリムベースの直径と一致します。

  1. トラニオン定規。トラニオンとベースリング、またはベースラインとの距離を測るためのものです。これは片端に頭が付いた鉄の棒で、小さな四角形の枝が一本通っています。棒の中心は端に印が付けられ、四角形は、棒に平行な枝の内縁が中心からトラニオンの半径に等しい距離になるように設置されます。この位置にネジとクランプで固定します。

ロッドの上部にはインチと10分の1インチの目盛りが刻まれている。下部の目盛りを表示するためのスロットが設けられたスライドがロッド上を移動し、下部のガイドによって回転が防止されている。スライドには100分の1インチの目盛りが付いた副尺が設けられ、つまみねじによってスライドをロッドの任意の位置で固定できる。ロッドの目盛りが始まるスライドの端は、両側が引き出され、ナイフエッジを形成している。ナイフエッジとスライドの端は同一平面上にある。端の四角形をトラニオンに当てると、ロッドの端は最大径の点でトラニオンの側面に接触する。ロッドは銃身の軸と平行に保持され、ヘッドの側面がリムベースに押し付けられているため、ナイフエッジはベースラインを探して動かすと適切な位置にある。

  1. 直径を測定するためのビームキャリパーは、鋼鉄または鉄製の四角形で、2本の枝があり、片方は固定され、もう片方はスライドします。2本の枝の内縁は、押し合わせると、当然のことながら、全長にわたって互いに接触します。ビームにはインチと10分の1インチの目盛りが付いています。スライドする枝には、100分の1インチの目盛りが付いたバーニヤが取り付けられています。バーニヤには、任意の位置で固定するためのつまみねじが付いています。

ビームの長さは直径よりもかなり長くなければならず、また、枝の長さは検査する砲の最大点における半径よりも長くなければなりません。

  1. カスカベルブロックとは、砲尾の適切な直径を持つ木製の円筒で、砲尾の大きさを確かめるために使用されます。

ジョーの間の開口部は、ジョーの間に取り付けられた鉄のブロックを測定するか、テンプレートを使用することによって確認できます。

14番目。ダルグレン式銃の通気孔に用いる通気孔ガイド。

この器具は青銅または合成樹脂で作られています。銃に取り付けると、その枝の1つはシリンダーの曲線と一致し、もう1つは中心から始まり、シリンダーに沿って長手方向に接します。枝の下端は直線で、下端は[15]二つの直角をなす曲線。横枝の長さは、二つの通気孔の中心間の距離に等しい。横枝の後面は湾曲した四角形である。側面は傾斜しており、後端が通気孔の正確な方向を示す。上端のすべての点は同一の水平面上にある。高さは、ドリルに正確な方向を示すのに十分な高さである。

もう一方の枝の上端は、先端に向かって傾斜した曲線を描いて伸びています。

中心線は縦枝の下端を通って引かれ、横枝の背面に沿って上方へと伸びて上部に達します。

ガイドの中心を銃の中心マーク上に配置し、縦方向の枝の中心線をシリンダーに刻まれた中心線と一致させると、横方向の枝の後下端がベースラインと一致し、その先端が通気孔の中心を示し、側面の後端が通気孔の真の方向を示します。

  1. 非焼入れ鋼線製のベントゲージ。通気孔への滑り込みを防ぐための肩部付き。1つは通気孔の直径に適合するものとし、もう1つは許容される最大の直径のもの、もう1つは許容される最小の直径のものを使用する。
  2. 通気孔探知器。通気孔と同じ長さの鋼線で、下端が直角に曲げられ、先端が尖っている。通気孔側面の欠陥を検出するために使用される。
  3. 通気孔の傾斜を測ったり、ガイドからの偏差を確かめたりするための金属製の半円形分度器。
  4. ロックラグの形状、後部照準器の角度、後部照準器の基線と前部との間の曲線、銃眼の先端の曲線、銃眼の斜面、銃眼の開口部、銃口の膨らみの形状を検証するためのテンプレート一式。

検査が鋳造所で行われる場合、チッピングに使用されたテンプレートが検証され、検査に使用される可能性があります。

ダールグレンの型の銃の場合、耳と後部照準器の形状、通気孔の位置を示す青銅製の模型が、請負業者へのガイドとして提供されます。

19番目。小節を検証するための標準的な足尺。

  1. 質量、トラニオンの長さ、その他の測定に用いる鋼鉄製の尺尺。目盛りは両端まで延長する。
  2. 試験に使用した弾丸を検査するための、大、中、小のリングゲージのセット。

22d. 調整リングとリングゲージを検査するための、外側にエッジが付いた小型のビームキャリパー。

[16]23d. 試験に使用する砲弾の重量を計量し、砲弾を標準重量まで秤量するための台秤。上記の計量器に加えて、乾燥した砂の入った袋、漏斗、信管孔用の木製の栓、およびハンマーを用意する。

  1. 積み込みおよび清掃用の道具一式、すなわち:

硬い木や金属で表面を仕上げた突棒で、砲口近くの棒に目盛りが付いており、砲口から発射物の先端までの距離を示します。

先端に虫の付いた毛のスポンジ。通常は焼成に使用します。

銃身を洗浄した後、乾燥させるための羊皮スポンジです。

銃を削り取る者。

おたま。

退屈な部分。

プライミングワイヤー。

発射時に海軍プライマーを使用する場合は、ロックとストラップが必要ですが、摩擦プライマーを使用する場合は、端にフックが付いたストラップのみが必要になります。

砲がスキッド上で発砲された場合、砲尾を撃ってタックルを数回行う。

ハンドスパイク6本。

銃を洗うためのバケツ 6 個と大きな桶 1 個。

焼き場を突き固める場合は、2、3 本のつるはしと 6 本のシャベルを備えた手押し車が 2 台ずつ必要になります。

  1. 6点以上の探知点を持つ探知機で、穴の中の傷や空洞を探知する。

26番目。通気口の内部の印象を取る機械。

これは木製のヘッドから成り、その半分は円筒形で、もう半分はチャンバーの形をしており、両方とも銃身の本来のパーツよりもかなり小さい。 上側が平らで下側が銃身のカーブにフィットするよう丸みを帯びた棒が、ヘッドの円筒形の部分の円周にほぞ穴で取り付けられている。 ヘッドのチャンバー部分にはほぞ穴が切られており、通気孔の位置から前後に数インチ伸びている。 このほぞ穴に、上下に自由に動く遊動部分が取り付けられ、その上部には表面に塗られたワックスまたは合成物を固定するための穴が開けられている。 この可動部分は、ヘッドのスロットを貫通する平らなロッドに取り付けられたくさびの上に置かれる。このロッドには約 4 インチの長さのスロットがあり、ピンがそこを貫通して棒に差し込まれている。この器具を使用するには、スロットの許容範囲内でロッドを引き出します。これにより、塗布された可動片がヘッドの表面より下に下がり、ヘッドを保護します。ヘッドをチャンバーの底まで押し込み、可動片が通気孔を覆うようにロッドの位置を調整します。そして、ロッドの先端を押し込みます。この動きにより塗布された組成物が飛び出し、通気孔と(もしあれば)火割れの跡が表面にはっきりと残ります。ロッドをスロットの許容範囲内で引き戻します。[17]スロットの許容範囲内で器具を引き抜きます。これにより印象は保護されるため、傷つかずに取り出せます。

同様の装置を使えば、銃身内の傷や空洞の跡も簡単に採取できる。

27日 防水用油圧ポンプおよび装置。

この機械の様々なパターンは、いずれも銃の耐圧試験に応用できます。鉄製のクロスヘッドは、銃口に嵌合する頑丈な木製ブロックに固定されています。木製ブロックには、銃口面を覆うフランジまたは肩部があります。ゴムまたはガッタパーチャ製のリングが、それらの間に配置されます。銃の両側には、片方の端にトラニオンに嵌合するリングが、もう一方の端にはねじ山が切られた鉄棒が使用され、トラニオンとクロスヘッドが接続されます。全体はナットで固定され、リングへの圧力によってしっかりと接合されます。クロスヘッド上のカップリングがホースを受け取り、水は木製ブロックの穴を通して銃に送り込まれます。耐圧試験のために、バルブに適切な重量が負荷されているように注意する必要があります。

  1. 銃器の刻印用ダイス。検査刻印に必要な大文字の数字一式。文字の長さは1インチとする。また、「lbs.」を刻印するのに適したサイズの小文字と、1/2インチの数字一式も用意する。

[18]
検査機器の使用。
29.銃から錆を取り除き、鋳造所の番号を相対的な位置の順に野戦記録簿に記入した後、検査官は、それまでに検査官にとって完全に満足のいく方法で検査が行われていない場合は、測定に使用する機器の検査に進みます。

次に、金属や製造上の欠陥がないか、銃の内側と外側を注意深く検査し、その結果を記録します。

穴の内部は、鏡から太陽光線を反射させて検査する。または、太陽が見えず、遅延が許されない場合は、アルコールランプまたはろうそくを棒の先に付けて、穴の表面を煙で覆わないように注意しながら検査する。

次にシリンダーゲージを挿入します。シリンダーゲージは、ボアの円筒部の底までスムーズに通過する必要があります。通過が妨げられる場合は、到達した深さを記録してください。

スターゲージは、銃身と薬室の円筒部分の正確な直径を測るために使用されます。銃身は、円筒部分の底から弾頭まで1/4インチ間隔、弾頭からトラニオンまで1インチ間隔、トラニオンから銃口まで5インチ間隔で測定する必要があります。銃身にリーマーの跡やその他の欠陥が見られる場合は、それらを調べ、その深さと位置を記録します。これらの結果は、提供された用紙に従って表にまとめます。銃身の全長は、ディスクとハーフトンピオンによって銃身の軸に支持され、先端がねじ込まれた測定棒によって測定されます。

この器具がない場合には、銃身の適切な長さが記され、銃身の底の曲線に合わせて先端を丸めた松の棒でも代用でき、銃口の表面に糸や直定規を通すこともできる。

チャンバーの形状と寸法、およびベント内部のオリフィスの位置は、チャンバーゲージによって確認されます。チャンバーゲージの使用方法については、チャンバーゲージの説明をご覧ください。チャンバーリーマーの検査は、チャンバーのサイズと形状を決定する上で、通常は十分な情報を提供します。

適切なゲージを用いて通気孔の大きさを測ります。小さいゲージは自由に通気孔に入り、大きいゲージは全く通気孔に入りません。探針を用いて、通気孔の周囲の金属に粗さや空洞がないか調べます。探針の先端は、通気孔のあらゆる部分を注意深く触診します。

表面に対する傾斜と外部からの位置は、ダールグレン砲に装備された通気口ガイドと半円形の分度器および通気口ゲージによって検証されます。

[19]通常の構造の銃では、通気孔の位置はプロファイルボードにマークされ、表面に対する傾斜は分度器と通気孔ゲージによって決定されます。

銃の外側の長さは、実際の寸法が記されたプロファイルボードで測定され、その差はフィート定規で測定され、微小な場合は目で推定されます。

外径は、ノギスと定規、または旋盤加工で使用するセットゲージと目盛り付きくさびで測定します。

砲のトラニオンの位置と調整を検証するには、まずトラニオンゲージとノギスを用いて、その円筒形と直径を測る必要があります。これらは一致している必要があります。あるいは、次にトラニオン定規を用いて基準線からの軸距離を測定する際に、差の半分を許容する必要があります。これらの距離は等しくなければなりません。そうでなければ、軸が一致しません。これは許容されない誤差です。

次に、トラニオン直角定規をトラニオンの軸線上に置きます。直角定規の枝の根元は、両方のトラニオンの全長にわたって、上面と後面の両方の表面と一致し、内側の縁はリムベースの面と一致している必要があります。次に、ビームコンパスを使用して、銃の上面に、トラニオンの軸から基準線までの距離を刻み、直角定規のスライドポイントをその距離で銃の表面に接触するまで押し下げ、しっかりとねじ込みます。次に銃を裏返し、再び基準線から同じ距離を刻み込みます。再び直角定規を適用することで、トラニオンが銃身の軸の上にあるか下にあるかが判定されます。銃身の軸は、正確に穴あけされ、同じ中心と軸受けで回転していれば、銃の軸と一致する必要があります。スライダーの先端が刻み目の位置で銃に接触する前に、枝がトラニオンに当たっている場合、軸は下にあります。ただし、ポイントが最初にボアの軸から半分の距離だけ上方に接触する場合は、垂直スライドポイントの下に設置された目盛り付きくさびによってその量が決定されます。両方のポイントが同時に接触する場合は、両方の軸が同一平面上にあります。

砲身の軸が砲身の軸より上にある砲は受け入れられません。

トラニオンの長さはフィート定規で測定され、リムベースの直径はトラニオンゲージの外側のリムの直径で測定されます。

トラニオンの配置が正しい場合、それは照準線の正確さを決定する手段となります。照準線は、銃を旋盤から取り外す前に、照準器の質量と銃口の膨らみに明確に描かれている必要があり、その枝が後部に接し、プレートが上面を横切っているときに、ベースライン、トラニオンの軸、およびトラニオン スクエアの接続部分に対して直角である必要があります。

検査官は、線が正確に描かれていることを確認する。[20]旋盤を調べ、銃身の軸の平面でそれをトラニオンの軸に直角にトレースする方法によって、銃の照準器と通気孔がそれによって配置されるので、銃の照準器と通気孔がない場合には、金属照準器の線として機能します。

照準マスの位置は、プロファイルボードと、その上にトレースされた視線を参照して確認されます。また、その形状と寸法はテンプレートによって確認されます。

ロックラグの位置と形状は、各鋳造所に提供された各クラスのダールグレン銃の青銅製型紙によって確認され、寸法はテンプレートによって測定されます。他の銃については、ロックピースの位置はプロファイルボードに記され、上記のように寸法が測定されます。

カスカベルの開口部とその曲線、砲尾と砲口の湾曲は、「シリンダー ブロック」とテンプレートによって検証されます。

30.検査官は、兵器局が作成した図面に正確に従うようあらゆる努力を払う必要があるが、適正寸法からの以下の変更は許容される。

ボアの直径 { もっと 0.03
少ない 0.00

外径 {
{ どこを向いたか } もっと .05
または計画された 少ない .05
そうでないところ } もっと .20
旋盤加工またはかんな加工 少ない .05

長さ {
{ ボアの、多かれ少なかれ .10
ベースリングまたはラインの後ろから銃口の面まで、多かれ少なかれ .25
カスカベルの、ベースリングの後ろから端まで、多かれ少なかれ .20
強化の、多かれ少なかれ .10

トラニオンの軸からベースラインまで、多かれ少なかれ .05

チャンバーの長さは、多かれ少なかれ .10

トラニオンの軸の位置 { ボアの軸の上 .00
ボアの軸の下 .20

トラニオンの長さは、多かれ少なかれ .05

トラニオンの直径(以下) 0.05

同じ銃の場合、トラニオンの位置や配置にばらつきがあってはなりません。
通気口に { 直径以上 0.025
する。少ない .000

ロックピースの寸法 { もっと .10
少ない .00

通気口の外部開口部の位置の変化 .05
通気口の内部開口部の同上 .20

長さ {
{ 穴や通気口の中 .00
鉄筋の外側表面、旋削またはかんながけされた箇所 .10
他の場所では、旋盤加工またはかんな加工が施された場所 .25
トラニオン上、リムベースから1インチ以内 .10
トラニオン、その他の部分 .25

証明による穴の拡大または凹み、超過しないこと .02

[21]測定は、米国の標準測定基準に対応する尺度に従って行われるものとする。

2 つ以上の空洞が外部に近接している場合、空洞の深さが表で許容されている深さよりも浅くても、銃は不合格になることがあります。

トラニオンが許容範囲内に配置されている場合、優位性は契約で定められた値から 5 パーセント以上変化してはなりません。

[22]
粉塵に耐えます。

31.証拠料金は次のとおりとする。

銃の口径とクラス。 火薬のチャージ。 発射物。 札束。 火災件数。
砲弾銃。 ポンド。
XVインチ 43,000ポンド 35 シェル330ポンド。 3
45 シェル330ポンド。 3
55 芯入りsh。400ポンド。 3
XIインチ 16,000ポンド 25 堅実なショット グロメット 1
15 シェル 10
Xインチ 12,500ポンド 18 堅実なショット グロメット 1
12 シェル 10
9インチ 9,000ポンド 15 堅実なショット グロメット 1
10 シェル 10
8インチ63 cwt、または 7,000ポンド 12 ショット グロメット 1
10 シェル 10
8インチの 6,500ポンド 10 ショット グロメット 10
8インチ55 cwt、または 6,000ポンド 10 ショット 1
10 シェル 10
32ポンドの 4,500ポンド 8 ショット 10
ショットガン。 130ポンドの-cwt、または 16,000ポンド 30 1ショット グロメット 10
64ポンド砲106 cwt、または 12,000ポンド 20 する。 する。 10
32ポンド57cwt、または 6,400ポンド 15 する。 する。 10
32ポンド51cwt、または 5,700ポンド 13 する。 する。 10
32ポンド砲42cwt、または 4,700ポンド 10 する。 する。 10
32ポンド33cwt、または 3,600ポンド 10 する。 する。 10
32ポンド27cwt、または 3,000ポンド。 9 する。 する。 10

試験用の砲弾の初速度は、ワシントンの兵器廠の砲振り子で測定して 1,500 フィート以上でなければなりません。

サービスシリンダーに充填し、十分に静置する必要があります。

薬室付きの砲弾の場合、装薬量の増加により薬室と銃身の必要な部分が満たされるはずです。

砲弾は標準重量以上で、平均重量以下でなければならない。砲弾には砂と灰の混合物を充填し、充填した砲弾の適正重量まで充填しなければならない。

砲弾用のサボと砲弾を覆うグロメットワッド。

砲をスキッドまたは試験用台車に載せて発射し、砲架をテストする必要があります。

契約に基づく通常の証明のために提供されたロットの 5 パーセントがそれを満たさなかった場合、契約で規定されているように、全体を拒否することができます。

[23]
防水。

32.防水に適用される圧力は 2 気圧、つまり 1 平方インチあたり 30 ポンドになります。

この試験において、銃の金属部分に水が浸入する箇所があれば、その銃は不合格となります。また、防水後の検査で銃身内の浸出や湿気などの欠陥が見つかった場合も、銃は不合格となります。

掘削孔内の微細な空洞の集合体を検出するには、防水性能に頼るしかありません。このためには、掘削孔は完全に乾燥しており、日光で検査する必要があります。したがって、すべての検査は晴天時に、気温が氷点以上のときに行う必要があります。

マーキングガン。

33.兵器局の許可により受領された海軍用の砲には、次のとおり表示しなければならない。

認可されたすべての砲には、照準器の近くの視線上のシリンダーに、長さ 2 インチのアンカーが刻印されていなければなりません。

これらの切手の図面は兵器局から提供される予定です。

ベースリングまたはラインには、鋳造所のイニシャル、登録番号、および銃の重量(ポンド単位)が刻まれています。

右のトラニオンに口径と製造年が記されています。

左のトラニオンには、文字「P」と検査官のイニシャルが、すべて 1 インチの文字で記されています。

カスカベルの上あごに、半インチの数字とともにポンド単位の優勢性が軽く刻印されます。

上あごの端、カスカベル ブロック、ピンの頭に、1/4 インチの数字で鋳造番号が刻まれています。

鋳造所番号も右リムベースに刻印されます。

いかなる種類の欠陥を理由に不合格となった銃には、アンカーに「C.」の文字が刻印され、部分的に見えなくなります。

創設者らはそのような銃を他の政党に売ることを思いとどまらせ、解体するよう要求される。

発砲する者にとって危険となるような欠陥を理由に不合格となった銃は、製造者の同意を得て、修復不能なほどに切断されなければならない。

[24]
試作銃の究極の証拠。
34.金属試験用の銃の徹底的な検証は、将来の経験に基づいて局によって変更される可能性があるが、次のように実施される。

試験に使用した発射体の飛翔を阻止し、容易に回収できるように適切な「銃床」を設置し、また、射撃部隊の保護のため、容易にアクセスできる防爆型のものを設置するものとする。

実行可能な場合、「銃床」は、弾丸がちょうど通過し、その先にある別の弾丸によって阻止されるが、後者を貫通しない程度に厚く作られるべきです。これは、XI インチの場合、約 12 フィートです。

慎重に行えば、1 日に 100 発の割合で、130 発の砲弾を 1,000 回発射できると推定されます。

口径とクラスに応じて定められた通常の試験を受けた後、極度試験用に選ばれた銃は、サービス料を支払って少なくとも 1,000 発の射撃試験を受けるものとする。

事務局の指示に従って、スキッドから発射されるか、停止される可能性があります。

試験中は、砲は内外を頻繁に、特に通気孔の内側開口部周辺について、亀裂や欠陥がないか厳密に検査しなければならない。これらの欠陥については、16ページに規定する方法、または試験局が指示するその他の方法により、定期的にワックスで型取りを行うものとする。型取りの結果、通気孔が溝状に腐食し、銃身との接合部で直径が著しく拡大していることが判明した場合は、円錐状の拡大部分を示すために、鉛で永久型取りを行うものとする。ワシントンの試験砲台で実施されている以下の方法が推奨される。

実装が必要です。

  1. 1. 直径約0.07インチ、長さ3または4ファゾムの柔らかいワイヤー。
  2. 銃身の長さの約2倍、直径約3インチで、銃身の曲線にほぼ合うように装着されたレバー。
  3. 軟鉛製の小さなボタン。穴から少なくとも1インチ(約2.5cm)の通気孔を塞ぐのに十分な大きさと判断される。このボタンに縦方向に穴を開け、ワイヤーを通す。

印象をつかむ。

36.ワイヤーを通気口に差し込み、銃身に沿って銃口から出し、鉛のボタンに通して端を結びます。ワイヤーを通気口に戻し、鉛のボタンが内側の開口部にしっかりと差し込まれるまで引きます。

通気口の種類。
JF Gedney 著、ワシントン、リトグラフ。

通気口の種類。

[25]レバーを操作し、レバーのシューがボタンに当たるようにし、銃口を支点として繰り返し打撃を加え、しっかりと押し込みます。その後、プライミングワイヤーを押し込んでボタンを解除します。

通気孔と亀裂の型取りでは、それぞれのボタンを型取りして次のボタンを型取りし、通気孔、あるいはそこから発生する亀裂が徐々に拡大していく様子を観察する。亀裂が現れたら、ボタンの頭部を亀裂を含むように拡大する。

これらの検査は少なくとも 20 回の火災ごとに行う必要がありますが、通気口の異常な拡大や亀裂の拡大が発生し、急速に破壊されたことを示す場合は、より頻繁に行う必要があります。

各検査の前に、銃身を慎重に洗浄し、乾燥させる必要があります。

極度の試験および使用後の銃身の測定を記録する際には、常に下にある「ショットの座」の窪みである「へこみ」と、通常は上にある「銃身の摩耗」、および銃身の増加、つまり他の原因による「拡大」を区別します。

通気孔の内部開口部に穴が開いているのが見られ、特に亀裂が急速に広がっているように見える場合は、拡大した通気孔に溶けた錫、亜鉛、またはバビット金属を充填し、ぴったりとフィットするスポンジヘッドをチャンバーの底に押し付けて内部開口部を閉じ、もう一方の通気孔に穴を開けて燃焼を継続します。

これを実行する正確な時間は、金属の品質、充填量、高度などの状況によって異なります。

滑腔砲に使用料を課した場合の耐久性は、通気孔の内部オリフィスの摩耗の進行を観察することによって確実に予測できます。

この拡大にはいくつかの一般的な形状があり、三角形、菱形、四角形、星形、円形、楕円形に分類できます。(図参照)

通常の中央通気孔の場合、急速かつ連続した射撃を受けると、拡大部分は通常二等辺三角形の形になり、1 つの角度の頂点が銃口に向かい、他の 2 つの角度はそれに垂直になります。

ダールグレン システムの横方向の通気孔では、通常、ひし形の形状をとり、亀裂は穴の長さ方向の反対の角度から伸びます。

通気孔にバウチングが施された施条砲では、バウチングの周囲に亀裂が生じます。バウチングによって通気孔は保護されますが、拡大された開口部の周囲に亀裂が生じ始めると、破裂しやすくなります。通気孔にバウチングが施されていない場合、施条砲の摩耗は滑腔砲の約2倍になります。

通気口の摩耗が規則的でひび割れがない限り、 [26]拡大は危険を示すものではありませんが、直径が 0.4 インチに達したら通気口を閉じて新しい通気口を開ける必要があります。

大口径の銃は、実戦では400発または500発以上の発射に耐えられるとは考えられないが、新しい通気口を開ける必要が生じる。しかし、古い通気口の内部開口部を閉じない限り、新しい通気口を開けても何の利点もない。そうしないと、ガスが引き続きくさびとして作用するからである。

ボタンで示されるように、亀裂が最初にはっきりと現れた時点が適切な限界です。

砲が爆発した後は、破断線を示すスケッチまたは下書きを作成し、密度と引張強度の試験のためにワシントンの兵器廠に送る標本を用意します。また、可能であれば、写真を撮影する必要があります。

XI IN. GUN No. 897。
JF Gedney 著、ワシントン、リトグラフ。

[27]
銃器の配備準備。
37.砲が海軍工廠に到着したら、照準器を調整し、ダルグレン式の砲の場合は、砲架にネジ穴を開ける必要があります。

ネジ穴の切断。

38.ボーリングおよびネジ切り機は、便利な携帯用手動ドリルプレスであり、その使用法はどの機械工にも容易に理解できます。

銃を注意深く水平にし、砲尾を水平に置き、ネジ穴の中心の位置(ダールグレン式の銃では銃尾の半径に接する)をセンターポンチで銃身の首に印します。

機械をカスカベルに取り付け、ボーリングシャフトを中空のリーディングバーに挿入し、その可動中心を目標位置に合わせます。次に、歯車付き駆動輪に水準器を取り付け、カスカベルを固定するクランプヘッドの4組の止めネジで機械を垂直に設定します。

次にセンターを外し、ドリルをボーリングシャフトの下端に挿入します。ドリルは肩部でしっかりと保持され、4本アームのレンチで回転します。歯車付きの駆動輪をゆっくりと回すことでドリルを金属に押し付け、穴を開けます。この穴は、2本以上のカウンタービットによって、ねじ本体のサイズに合わせて順次拡大されます。

次に、カッターがリーディングバーに挿入され、糸が切断されます。

照準の調整。

39.穴を徹底的に清掃した後、水準器で軸の水平合わせを行います。これは、水準器を用いることで非常に簡単に行うことができます。トラニオンの軸は、トラニオンに小型の水準器を置くか、より正確にはトラニオン直角定規を用いて水平にする必要があります。トラニオン直角定規を使用する場合は、鋳造工場でしばしば視線の位置が誤っているため、視線の位置を確認することが重要です。

次に、照準器を調整します。

次に、水準器用の棚が付いた垂直アームを取り付けた真鍮製のヘッドまたはトンピオンを穴に挿入し、水準器と接線ネジでアームを垂直に配置します。

銃身の中心線には二つの穴が開けられている。一つは銃口の規定直径の高さ、もう一つは銃身の軸から照準器の底部までの距離に等しい高さである。上の穴から銃身の軸まで、ワックスを塗った糸または細い針金を張る。[28]照準ノッチの中心は、銃口の隆起部、強化照準マスの上端、そして砲底線に引いた照準線と、これらが正しく配置されていれば一致する。また、砲尾照準器の調整が正確で、強化照準マスの上端が砲身の軸と一致するように調整されていれば、照準ノッチの中心は砲身の軸と平行になる。

しかし、これはめったに起こらないケースであり、強化照準器の調整後にそれを検証する必要があります。

これは、照準器間の距離よりいくらか長い平行面を持つ四角い鋼鉄棒であるレベリングバーによって行われます。レベリングバーの後端は、照準器が配置される角度である 60 度に斜めになっています。

このバーの外側の端を、あらかじめ適切な高さに調整しておいた強化照準器の上に置き、斜めの端を照準器の外面に接触させます。次に、内側の端近くに設置した2本のネジと、上面に水準器を設置して、バーの水平を調整します。

照準ノッチの底がバーの底と一致する場合、照準線は軸と平行になります。一致しない場合は、一致するまで強化照準器または照準バーを下げる必要があります。

バーの中心線は、視線の一致と、垂直面におけるサイトバーの動きを検証します。ベベルはバーの角度を検証します。また、レベリングバーにも印が付けられているサイトノッチと補強サイトの外面間の距離は、この調整を検証します。

回転していない銃の照準を調整する場合には、別の方法がより有利に使用されることがあります。

鉄製または木製の円盤2枚を銃身の直径と正確に合わせ、銃身より2~3フィート長い棒に取り付ける。円盤の1枚は銃身の底近くに、もう1枚は銃口のすぐ内側に置く。銃口から突き出た部分には二重の四角形があり、それぞれの辺は均等に分割され、細い切れ込みが通っている。

定規は水準器または下げ振りで垂直に設定され、ワックスを塗った糸またはワイヤーが外側のアームからスリットに張られ、それぞれに等間隔に切り込まれ、スリットの中心を通過するので、金属の中心を通り、穴の軸に平行な視線が得られることは明らかです。

この方法には、ライフル砲やその他の大砲のサイドサイトの場合と同様に、軸に平行な任意の平面で照準を調整できるという利点があります。

サイドサイトの調整。

40.砲を水平にし、砲耳を水平にしたら、左(または右)の砲縁基部の上部に中心線を引く。

照準器の支持部は、口径に応じて照準器に印された線からの距離で砲尾に取り付けられ、[29]バーのサイトノッチの底は、リムベースの上面からフロントサイトの高さ(1インチ)とまったく同じです。サイトバーは垂直です。

振動でネジの頭が飛び出すのを防ぐため、支柱の下に非常に薄いゴム板を置くことをお勧めします。ネジのネジ山は、現在の補強照準器と同じものです。

銃尾照準器を調整した後、通常の方法で銃身の軸に平行線を引いて、銃尾照準器をリムベースにねじ込みます。

その後、水平面と垂直面の両方で、フロントサイトの上部の高さとサイトノッチの下部の高さを銃身の軸と平行にするために、多少の調整が必要になる場合があります。

[30]
銃の保存。
41.海軍工廠に受領された砲は、石積みの砲座に慎重に設置され、鉄製の滑車または棒で覆われる。砲座は、砲を転がす際に砲耳が地面に触れることなく、また大雨によって砲口が土砂で打ち付けられることのないよう、十分な高さに設置されるものとする。

42.銃を収納する表面は堅固に保たれ、いかなる植物も除去されていなければなりません。この目的のために、鍛冶屋の炉から出る燃え殻、または植物や草の成長に不利または破壊的な他の物質で覆われていなければなりません。

43.砲を収納する際は、砲座リングより少し前方のスキッドまたはバーのいずれかに砲を載せ、砲口を下げますが、砲を掃除するためのスポンジの使用を妨げるほど下げないでください。各砲の砲尾の軸は同じ方向に傾け、隣接する砲に触れない程度に傾けます。通気口は上向きになります。

44.最終的に積載する前に、砲は錆や不適切な塗装を注意深く徹底的に除去し、内外装に局が指示する配合のラッカー塗装を施すものとする。この塗装は、可能な限り、砲が太陽光線で十分に暖まっている状態で行うものとする。通気孔およびすべてのねじ穴は、テレピン油に溶かした蜜蝋、または局が指示するその他の配合で保護した後、獣脂に浸した軟材またはオーク材で作った栓で塞ぐものとする。

45.砲を収納する際には、砲局の明確な指示がない限り、砲の中に砲弾を装填してはならない。砲弾を装填する際には、砲弾の下側に半インチの幅と深さが同じになるように切り込みを入れなければならない。

46.銃にラッカーを塗る際には、識別マークと数字がはっきりと見えるように注意する必要があります。

47.砲弾銃は常に砲身の直径で命名され、散弾銃は弾の重さで命名される。

48.同一口径・同一クラスの砲は、便宜上、同一の段または射程内に収納し、特定の船舶に属する、または特定の船舶のために選定された各クラスの砲は、まとめて保管するものとする。特定の口径・クラスに属する砲の各段または射程は、標識板にペイントで表示し、各船舶に属する各クラスの先頭の砲には、当該船舶名を記載するものとする。

[31]49.兵器担当官は、通常、少なくとも2週間に1回、造船所内および艦船内のすべての砲を検査し、砲が錆やその他の損傷から保護されるように注意し、砲の適切な保存のために必要で、造船所長の命令によって提供されない追加の予防措置または手配がある場合は、いつでも局に報告するものとする。

50.銃器局からの明確な許可がない限り、銃器の切断、穴あけ、削りはいかなる場合も行わないものとする。

51.海軍に属する銃器や小火器の没収は、海軍局長が特別に命じて検査し確認した場合を除き、行われない。また、海軍局長の権限の下または指示によって支給されたその他の物品の没収も、海軍局長が命じた、または認可した検査による場合を除き行われない。

52.砲及びその装備を武装のため艦上に搭載する場合には、砲はあらゆる点で適切な使用状態にあることを確認するために、注意深くかつ徹底的に清掃し、検査しなければならない。

通気孔は通気孔ゲージとサーチャーで検査し、プライミングワイヤーとプライマーの使用を妨げる可能性のある物質がないことを確認する必要があります。

53.客車も綿密に点検し、トラニオン穴と車軸のアームを清掃し、煮沸した亜麻仁油を染み込ませ、ひび割れはパテで埋めて滑らかにし、トラニオン穴には黒鉛を塗布する。鉄部は錆を除去し、すべてのネジはスムーズに動くようにし、よく清掃して適切な塗料でコーティングする。

54.兵器担当官は、照準器が適切な砲に正しく取り付けられ、目盛りが付けられていることを確認する。照準器の調整は艦の効率に大きく左右されるため、また、設置後に誤りを発見したり修正したりすることは困難であるため、照準器の適切な調整には細心の注意を払う必要がある。また、砲座と隅石が取り付けられ、調整されていることを確認する。隅石には、照準器に表示されている角度または距離に合わせて目盛りが付けられている必要がある。隅石を必要とするすべての砲架には、ポーター式隅石を採用する。

55.新しい大砲は、船に積み込む前に錠前を取り付けること。2つの突起を持つ砲は、右側の突起を取り付け、もう1つはそのままにしておくこと。

56.銃を単に輸送目的で船積みする場合には、陸上の場合と同様の予防措置を講じて銃を損傷から守るとともに、銃身を覆う部分に詰めた詰め物を浸し、銃口に差し込み、ランヤードで銃口に固定する。

銃を鉄道で輸送する場合(箱なし)、通気口は [32]軟木で塞ぎ、パテで覆い、通気口を下に向けてトラックに積み込む。鉄道輸送される青銅榴弾砲はすべて箱詰めとする。

57.合衆国の軍艦の砲台を構成する砲は、巡航終了時に、造船所の兵器担当官および指示されたその他の者によって慎重に検査され、運用中に受けた損傷、または当初の試運転時には発見されなかった欠陥を発見し、報告するものとする。この検査において、検査官は以下の点に注意を払うものとする。

通気口の内部または外部の開口部の拡大。

砲弾が銃身の表面に当たって弾丸が当たることによって、またはガスの作用によって生じるへこみまたは窪み。

破損した弾の破片や不完全な射撃による粗さによって銃身に生じた切り傷や擦り傷。

放置または露出により生じた、外部の金属の粗さまたは腐食。

銃身内の同様の損傷、または銃身の拡大は、スターゲージを使用して、円筒部分の底から砲弾の座まで1/4インチごと、その点から砲尾まで 1 インチごと、さらに銃口まで 5 インチごとに測定して確認するものとします。結果は通常の形式で記録し、当初の検査で記録されたものと比較できるように局に報告します。

施条砲においては、発射によって生じた亀裂や損傷、あるいは砲弾の破裂がないか調べるものとする。

通気口の周囲と後方のバウチング。

ボアの上部、トラニオンと補強バンドの間。

銃身の下側、ショットの着座部の近く、ランドと溝の接合部にあります。

砲弾の爆発により砲口の内側付近に生じたもの。

各銃の正しい歴史が保存されるように、識別マークと番号が常に正確に記録されるように注意する必要があります。

58.出航前に、兵器検査官は艦長に艦砲隊の詳細なリストと、艦上の各砲の発砲回数を記した以下の様式を提出する。艦長は出航前にそのコピーを艦長局に送付する。このリストは、艦長が返却できる造船所検査官に返却され、各砲の番号の横にすべての追加発砲が記録され、艦長により「正しい」と証明される。

検査官が提出するリストにおいて、「火災件数」が 推定される場合は、赤インクで記入し(第62条から第64条を参照)、その後の申告書に反映させるものとする。

[33]
船舶名

駅。

()

()

銃のクラス。 ベースリング上のマーク。 トラニオン。 ピボット、またはブロードサイド。 受領場所。 現在までの火災件数。
登録番号 重さ。 鋳造所。 右。 左。

転送元

指揮する。

59.砲が艦艇に搭載されるときはいつでも、艦長は砲から発射された弾丸の数を確認し、その記録を作成し、上記の様式の説明リストとともに兵器局に提出することを局は指示する。また、砲が陸揚げされるか、他の艦艇に移されるときはいつでも、同様の記録を砲を受け取った士官に提出し、その記録は砲の受領書に記載され、砲を届けた士官は兵器局にそのコピーを提出する。

司令官はまた、規定の様式(付録B第10号参照 )に従い、発射の有無、実戦の有無を問わず、すべての射撃について四半期ごとに報告書を射撃局に提出しなければならない。特に、砲弾の種類、信管の種類、砲弾及び砲弾に使用された火薬の種類、装薬、製造業者名を記載しなければならない。また、砲弾の予期せぬ爆発の件数、爆発が発生した場所、及びその推定原因についても記録しなければならない。

60.検査官は、適切な箱に収めた砲口内部の鉛の型取り標本一式を艦長に提出する。艦長は、この型取り標本を用いて摩耗と徐々に拡大していく様子を比較することができる。この型取り標本は、砲と共に他の艦艇に移送するか、陸揚げの際に移送される。

61.海軍の大砲はこれまでも、そして今後も、長時間の射撃にさらされるであろうことから、各砲口に指定された発射回数を超えないようにする必要がある。

それぞれの通気口の火災数は 500 を超えてはなりません。

IX インチ、XI インチ、および同様の形状の銃では、右側の通気孔は常に貫通しており、左側の通気孔は方向性を与えるのに十分な大きさになっています。

右の通気口から500発の弾丸が発射されると、[34]溶融亜鉛または鉛を充填して閉じ、左の通気口を穴あけする必要があり、これには熟練した技術者が必要となります。

左の通気口から 500 発発射されたら、銃は 1,000 回発射されたことになるので使用してはならない。

鉄の性質上、500 発発射される前に通気孔が完全に摩耗してしまうことがあります。その場合は通気孔を閉じ、もう一方の通気孔を開けます。

銃は、ひび割れや欠陥がないか、特に通気口の内部開口部について、頻繁に厳密に内部と外部を検査する必要があります。練習で 10 発撃つごと、および射撃終了時に、その印象を採取する必要があります。

16 ページで説明されている器具は便利ですが、絶対に必要というわけではありません。ボートのマストなどの小さな桁や、先端に曲がった木片を取り付けたランマーのハンドルなどでも、熟練した人の手によって、通気孔や亀裂の跡を同じように正確に採取することができます。

62.滑腔砲の射撃量を示す最良の指標は、他に方法がない限り、砲口の拡大である。そのため、砲の再検査においては、この点に特に注意を払う。標準ゲージを用いて全体的な拡大を確認し、検査員は射撃中に生じた可能性のある欠陥を検出する。軟化ワックスを用いて砲口下部の開口部の型を採取し、その結果、砲口が溝状に腐食し、砲身との接合部で直径が著しく拡大していることが判明した場合は、鉛を用いて円錐状の拡大を示す永久型を採取する。(型採取の方法については、第35条および第36条を参照。)

63.発射された弾丸の数が不明な場合は、通気孔を0.01インチずつ通した円筒形ゲージで検査し、弾丸の量を推定することができる。推定値を用いる場合は、赤インクで記入する。

64.ダールグレン型の銃では、通気孔の直径は0.2インチ(0.2)です。その他の銃では、通気孔の直径は外側が0.22インチ、内側が0.2インチです。

滑腔砲の試射における通気孔の摩耗を観察すると、下記の回数の射撃後の通気孔の平均直径は次のようになります。

ラウンド数 100 200 300 400 500
ラウンド数 .24 .26 .30 .35 .40

これらを内部の開​​口部の検査と組み合わせることで、砲の予想される発砲回数と持続時間について非常に正確な判断を下すことができます。

[35]口径が大きく、装填量が多いほど、内部と外部の摩耗がより早く現れます。

この拡大部分は、外側の拡大部分が直径 0.3 インチに達するまで、下部の開口部からそれほど遠くまで伸びません。

65.摩耗が規則的で、たとえ多数の亀裂があっても長さが0.5インチを超えない限り、兆候は良好です。亀裂が少数であったり、数が減って互いに接触し、急速に広がったりする場合は、非常に好ましくない兆候です。パロット式ライフル砲の場合、銃身を横切る亀裂、つまり砲身の外側または砲身の後方にある亀裂は、銃の耐久性に非常に悪影響を及ぼします。

66.砲の内部または砲口付近で砲弾の不意の爆発が発生した場合には、砲の綿密な検査が行われなければならない。また、その状況の全容と、その原因に関する指揮官および直属の指揮官の意見を、射撃統制局に報告しなければならない。その際、使用された砲弾の種類と信管の種類、装填方法、砲弾の内側がライニングされているかコーティングされているか、砲弾と砲弾に使用された火薬の種類、充填量、製造業者名を明記しなければならない。

パロットライフルの故障は、銃身内での砲弾の爆発によって銃が以前、あるいは当時、損傷を受けるほどの負担がかかっていなかった場合はほとんど発生していないと考えられる理由があります。

67.銃が発砲により故障した場合、または銃に何らかの事故が発生した場合には、当局はそれに関連するすべての事実を直ちに通知されることを希望する。

以下の点に特に注意する必要があります。

  1. 銃に弾を装填する方法、使用された火薬の充填量と種類、および発射体の性質と重量を記載します。
  2. 砲が崩壊した後の状態と外観、および爆発によって砲架にどのような影響が生じたか。
  3. 砲または艦の乗組員に負傷があった場合、その負傷の内容。

銃のスケッチと残っている破片も、密度と引張強度の試験のためにワシントンの兵器廠に送付されるべきであり、銃の直接の責任者の詳細な書面による声明を添えるべきであり、可能であれば写真を撮られるべきである。

[36]
砲弾および砲弾の検査。
検査官の政府に関する規則および覚書。

68.海軍で使用するすべての砲弾および砲弾は、

  1. 灰色または斑点のある木炭銑鉄から作られる。2
    . この銑鉄は無煙炭でブラスト処理してはならない。3
    . 砂型に流し込む必要がある。

69.このように鋳造された砲弾と砲弾は、

  1. 球状であること。2
    . 表面が滑らかであること。3
    . 検査機器の使用に関する以下の規則に規定されている欠陥がないこと。

ショット用。

  1. 検査器具.—大、小、中リングゲージ各1個、および各口径のシリンダーゲージ1個。シリンダーゲージは大ゲージと同じ直径で、鋳鉄製とし、長さは3口径とする。重量2ポンドで平面と円錐状の先端を持つハンマー1個、鋼線製で柄付きのサーチャー1個、ノギスと標準尺1組、冷間チゼル1個、鋼製ポンチ1個。

71.十分に洗浄された各ショットは、台の上に置かれ、表面が滑らかであること、金属が健全で、継ぎ目、傷、膨れがないことを確認する。表面に多数の空洞や小さな穴が見られる場合は、ハンマーの先端をそこに打ち込み、検査員と共にその深さを確認する。空洞の深さが0.2インチを超える場合、ショットは不合格となる。また、いかなる方法であっても、穴を塞いだり埋めたりして欠陥を隠そうとした場合も、不合格となる。

72.砲弾は必ず大きなゲージを全方向から通過し、小さなゲージを全く通過しません。キャリパーとスケールによって、同じ砲弾の直径の差が正確に測定されます。

73.リングゲージとシリンダーゲージは各検査の前に検査され、0.01インチ拡大していることが判明した場合は、脇に置いて使用不可としてマークする必要があります。

74.次に、弾丸をシリンダーゲージに通します。シリンダーゲージは、両端を約5cm傾けて設置し、溝に埋もれないよう、時折容易に回転するように支えます。シリンダー内で滑ったり固着したりする弾丸は排除されます。固着した弾丸は、木製のランマーでシリンダーの下端から押し出さなければなりません。

貝殻用主要検査機器
D.ヴァン・ノストランド出版社。 ジュリアス・ビアン、pr.

[37]75.次の射撃試験は、検査対象ロットから無差別に数発の弾丸を取り出し、高さ 20 フィートから鉄の固い台の上に落とすか、同じ高さの傾斜面を鉄の塊に押し付けて転がすというものである。その後、再び金属の欠陥がないか検査する。

76.散弾の平均重量は、ロットから無差別に採取した20~50gの小包を少なくとも3つ計量することにより算出する。検査官が必要と認める限り、最も軽いものについては個別に計量する。付属の散弾および薬莢の寸法表に定められた最小重量を下回るものはすべて不合格とする。炭鉄製の散弾には、ゲート付近に*印または「バリ」の刻印が押される。

シェルズ。

77.砲弾は、ガスが中核から自由に通過できるように、半インチの中空スピンドルで鋳造する必要があります。そうすれば、砲弾が鋳造所から出荷される前に、信管孔が厚さのゲージを入れるのに十分な大きさになります。

  1. 検査器具.—散弾用の器具に加えて、信管孔の軸に直角な大円上の点で薬莢の厚さを測定するための鋼鉄製の針が付いたノギス、信管孔とその反対側の厚さを測定するためのゲージ、信管が入る位置に印を付けた円錐形の平らな信管孔用ゲージ、そして信管孔とノズルを気密にするための木製のプラグが付いた丈夫な手動ふいごが必要となる。(図を参照)

検査。

79.砲弾の表面、外形寸法、形状、重量、強度は、砲弾の場合と同様に検査および試験され、そこに規定されたすべての条件に従うものとする。

80.砲弾を装填して運用に供する前には、内部に砂粒や鉄片が残らないよう細心の注意を払わなければならない。鋳造所や海軍造船所の兵器検査官は、砲弾を受領または運用準備する前に、この処置が確実に行われていることを確認する。

81.次に、砲弾をハンマーで叩き、音や響きからひび割れの有無を確認する。信管孔の外径と内径(正確にリーマ加工されている必要がある)を検査し、信管孔内部の金属の健全性を確認する。金属の厚さを判定するために、信管孔の軸に直角の大円上の少なくとも3点を測定する。さらに、信管孔と底部でそれぞれ1点ずつ測定する。どの部分でも適正厚さから1/10インチ以上外れている砲弾は受け入れない。

[38]82.次に、貝殻を完全に覆うのに十分な深さの水を入れた桶に入れます。ふいごで貝殻内に空気を送り込みます。もし貝殻に穴が開いていると、水面に気泡が浮かび上がり、貝殻は不合格となります。

83.これは、殻の内部まで達していない多孔質部分からの空気の漏れによって稀に発生します。この場合、ふいごの作用によって気泡は増加せず、その部分または空洞に水が満たされるとすぐに上昇が止まります。多孔質部分は、空気にさらされると水を吸収し、ゆっくりと乾燥することでも検出され、同様に殻の不合格の原因となります。

84.検査官は、信管孔から1インチのところに、砲弾の検査官のイニシャルと、砲弾を鋳造した鋳造所のイニシャルを刻印する。

砲弾または砲弾の検査時には検査官またはその助手が立ち会わなければなりません。また、刻印やマークは常に検査官が保管しなければなりません。

85.不合格となった砲弾は信管孔から一部を削り取って切断する。

86.砲弾または砲弾を検査した結果、それらのいずれかが本指示または受領のために提供された契約の要件に厳密に適合していないことが判明した場合、検査官はそれらを受け取ってはなりません。ただし、検査官が、物品の一般的な性質に関連して考慮された欠陥がそれらの効力を損なったり、それらを危険または有害にしたりするものではないと判断した場合は、検査官は兵器局長に決定を諮り、その件に関する詳細かつ完全な情報を兵器局長に提出することができます。

87.砲弾および砲弾は、契約書に指定された場所に、請負業者の費用負担で検査のために持ち込まれるものとし、不合格となったものは、請負業者の費用負担で直ちに撤去されるものとする。

[39]ショットおよびシェルゲージの表。

88.

ショット。

寸法、重量。 XV.
(芯抜き) 13. XI. X. 9. 8. 32.
鋳造用の大型ゲージの直径。 14.83 12.83 10.83 9.83 8.83 7.88 6.28
鋳造用の小ゲージの直径。 14.77 12.77 10.77 9.77 8.77 7.82 6.22
鋳造所のゲージの平均 で。 14.80 12.80 10.80 9.80 8.80 7.85 6.25
鋳造所に求められる平均重量 ポンド。 400。 276. 166. 124. 90. 65. 32.5
最小重量許容鋳造所 ポンド。 — — — — — 64.5 32.
サービス用小ゲージの直径 { 1等 で。 — — — — — 7.82 6.22
2年生 で。 — — — — — 7.80 6.20

89.

シェル。

寸法、重量。 15. 13. XI. X. 9. 8. 32.
鋳造用の大型ゲージの直径。 14.83 12.83 10.87 9.87 8.87 7.88 6.28
鋳造用の小ゲージの直径。 14.77 12.77 10.83 9.83 8.83 7.82 6.22
鋳造所のゲージの平均 14.80 12.80 10.85 9.85 8.85 7.85 6.25
厚さ。 { ちゃんとした で。 2.85 2.37 2. 1.80 1.60 1.50 1.25
最大 で。 2.95 2.47 2.1 1.90 1.70 1.60 1.35
少しでも で。 2.75 2.27 1.9 1.70 1.50 1.40 1.15
信管孔の直径 { 適切かつ最小限 .65 .65 .65 .65 .65 .65 .65
最大 .75 .75 .75 .75 .75 .75 .75
ストラップ用大ゲージの直径 14.93 12.93 10.93 9.93 8.98 7.93 6.33
鋳造所に必要な平均重量 ポンド。 330. 208. 127. 95. 68.50 50. 25.
いずれの鋳造所でも最小重量が許容される ポンド。 — — 126. 94. 67.50 49. 24.5
充填およびサボの重量 ポンド。 352. 216.5 135.5 101.50 73.50 52.75 26.5

ボートガン固定弾薬のゲージについては、ダールグレン提督著『米国海軍のボート兵器』(第 2 版、1856 年)を参照してください。

90.

破片。

寸法、重量。 15. XI. X. 9. 8. 32. 24. 12.
空の場合の平均。 { ゲージ で。 14.8 10.85 9.85 8.85 7.85 6.25 5.67 4.52
厚さ で。 1.25 1. .87 .75 .69 .60 .55 .45
重さ ポンド。 178. 76. 57. 38. 29. 15. 11. 6.5
ボール { 番号 1000。 625. 435. 350. 220. 235.リード 175.リード 80.リード
厚さ ポンド。 1. .85 .85 .85 .85 .65 .65 .65
重さ ポンド。 140. 51. 33.5 27. 17. 14. 10.5 4.75
硫黄。 ポンド。 30. 10. 8.5 7. 5. 2.25 1.5 .75
爆発チャージ。 オンス。 10. 6. 4. 3. 2.5 1.25 450グラム 350グラム
重量が完了しました。 } ポンド。 358. 141. 101. 75. 52. 32. 24. 12.
重量がサボットされました。

91.

砲弾および榴散弾用のサボおよびストラップの寸法。

寸法、重量。 15. 13. XI. X. 9. 8. 32. 24. 12.
厚さ。 で。 5. 4.50 2.75 2.75 2.40 2. 1.50 1.90 1.50
直径 { 最大 で。 14.25 12.25 10.50 9.50 8.60 6.90 6. 5.7 4.60
少しでも で。 14.25 12.25 10.50 9.50 8.60 6.80 5.5 5.55 4.40
受け皿の深さ。 で。 2.50 2.25 1.80 1.60 1.40 1.20 1. 1.50 1.30
重み。 ポンド。 8.90 5.50 2.70 2.40 1.85 .90 .50 .46 .22
シェルストラップ { 長さ で。 25.75 22.5 17.25 17.25 14.75 13.25 10.25 7.625 6.375
幅 で。 1.25 1. .75 .75 .75 .75 .625 .50 .375
錫 いいえ。 XXD XXD XXD XXD 9 9 IC IC IC
タック。 いいえ。 20 16 12 12 8 8 8 4 4

[40]92.

グレープ。

寸法、重量。 15. XI. X. 9. 8. 32. 24. 12. ライフル

  1. 12.
    スタンドの重量 ポンド。 — 34.75 26.10 20.4 15.7 8.75
    ボールの重さ ポンド。 — 89.10 71.70 25.20 37.12 24.80
    ボールの数 — 15. 15. 18. 18. 12.
    ボールの直径 で。 — 3.55 3.34 2.80 2.50 2.50
    重量完了 ポンド。 — 125.08 98.62 74.10 58.25 33.50

93.

キャニスター。

寸法、重量。 15. XI. X. 9. 8. 32. 24. 12.
風偏 で。 .25 .25 .25 .25 .25 .25 .15 .15
身長 { 空のケース で。 15.50 13.50 11.75 10.5 9.75 8.65 5. 3.85
終了した で。 1.25 12. 10.5 9.5 8.75 7.75 6. 5.
ケースに切り込みを入れ、裏返します で。 .75 .75 .65 .50 .50 .45 4.65 3.52
頭の厚さ { トップ で。 1. 5/8 5/8 5/8 .75 .50 .35 .3
真ん中 で。 1. 5/8
底 で。 2. 1. 1. 1. .75 .50 1.90 1.90
サイズ { ロッド で。 13/16 1/2 1/2 1/2
ナット径 で。 2.75 1.75 1.75 1.75
ナットの厚さ で。 1.50 1. 1. 1.
ベール で。 1/2 3/5 5/8 3/5
金属と厚さ { 鉄 いいえ。 20. 25. 25. 25.
錫 いいえ。 — — — — XXD XXD IC IC
ボール { 番号 600。 315. 290. 230. 162. 100。 39. 39.
直径 で。 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.30 1.
重さ ポンド。 150. 85. 70. 65. 45. 28. 12.5 5.85
重量終了 ポンド。 207. 120. 98. 70. 50. 30. 14.55 7.75
注記: 15 インチの容器の底は、オーク、アッシュ、またはブナの 2 枚の厚さを交差させ、錬鉄製の釘で固定し、底部に 1/4 厚の 3 インチ四方のプレートを通してスピンドルをリベット留めし、鋳鉄製の六角ナットと錬鉄製のベールを取り付けています。

XI、X、および IX インチの場合、底部ヘッドは厚さ 1 インチのオーク、アッシュ、またはブナ材。幅 1 1/4 インチ、厚さ 1/4 インチのプレートにスピンドル リベットで留め、底部の全幅にわたって木目と交差し、プレートの両端にリベットが 1 つずつあります。

上部と中央のヘッドはすべて白松で作られています。

鉄製のケースは、充填前に内部を赤くよく塗っておく必要があります。

94.第一級の散弾、すなわち風向が0.18インチ以下の散弾は、全体が黒色で塗装され、第二級の散弾(風向が0.18インチから0.20インチのもの)は、部分的に白色で塗装される。各級は積み重ねられ、互いに分離して保管される。両級とも「使用可能な散弾」として扱われ、供給されるが、船上では別々に積載され、事務局への報告にはそれぞれの数量が明記される。風向が0.20インチを超える散弾の数量は報告され、処分に関する特別命令が出るまで保管される。使用可能な散弾を積み重ねるための基礎として用いる場合は、全体を白色で塗装し、その数量は使用不可として報告される。

[41]
ボールの積み重ね。

95.山にあるボールの数を求めるには、3 つの平行な辺の長さの合計に、三角形の面にあるボールの数の 3 分の 1 を掛けます。

正方形の山では、平行な辺の1つにボールが1個ずつあります。三角形の山では、2つの辺にそれぞれボールが1個ずつあります。三角形の面にあるボールの数はx ( x +1) ÷ 2です。xは一番下の段の数です。三角形の山の3つの平行な辺の合計はx +2です。正方形の山では2 x +1です。長方形の山では3X + 2 x -2です。xは一番上の段の長さ、xは一番下の段の幅です。または3 m – x +1です。mは長さ、xは一番下の段の幅です。

杭が直角に結合された 2 つの杭で構成されている場合は、1 つの杭の内容を共通の長方形の杭として計算し、もう 1 つの杭の内容を 3 つの平行な辺が等しい杭として計算します。

[42]
96.

底辺が X である三角形の山にあるボールの数を示す表。

の価値 の価値 の価値 の価値 の価値
X. S. X. S. X. S. X. S. X. S.
1 1 6 56 11 286 16 816 21 1771
2 4 7 84 12 364 17 969 22 2024
3 10 8 120 13 455 18 1140 23 2300
4 20 9 165 14 560 19 1330 24 2600
5 35 10 220 15 680 20 1540 25 2925

97.

底辺が X である正方形の山
と、辺が X および X + N である長方形の山に含まれるボールの数を示す表。

X の値。 違い Nの値。 違い
2d. 1位。 0。 1. 2. 3. 4. 5. 6. 8. 9. 10. 11. 1位。 2番目。
2
3
4
5 7
9
11
13 9
16
25
36 5
14
30
53 8
20
40
30 11
26
50
85 14
32
60
100 17
38
70
115 20
44
80
130 23
50
90
145 26
56
100
160 29
62
110
175 32
68
120
190 35
74
130
205 3
6
10
15 3
4
5
6
6
7
8
9
10 15
17
19
21
23 49
64
81
100
121 91
140
204
285
385 112
168
240
330
440 133
196
276
375
495 154
224
312
420
550 175
552
348
465
605 196
280
384
510
660 217
308
420
555
715 238
336
456
100
770 259
364
492
645
825 280
392
528
690
880 301
420
564
735
935 21
28
36
45
55 7
8
9
10
11
16
17
18
19
20 35
37
39
41
43 286
324
361
400
441 1496
1785
2109
2470
2870 1632
1988
2280
2660
3080 1768
2091
2451
2850
3290 1904
2244
2622
3040
3500 2040
2397
2793
3239
3710 2126
2550
2964
3420
3920 2312
2703
3135
3610
4130 2448
2556
3806
3800
4340 2584
3009
3477
3990
4550 2720
3162
3648
4180
4760 2856
3315
3819
4370
4970 136
154
111
190
210 17
18
19
20
21
21
22
23
24
25 45
47
49
51
53 484
529
576
625
676 3311
3795
4325
4900
8525 3542
4048
4600
5200
5850 3773
4301
4876
5500
6175 4004
4554
5152
5800
6500 4235
4807
5428
6100
6825 4466
5060
5704
6400
7150 4697
5313
3980
6700
7475 4928
5566
6256
7000
7800 5159
5819
6532
7300
8125 5390
6072
6803
7600
8450 5621
6325
7084
7900
8775 231
253
276
300
325 22
23
24
25
26
四角い山に含まれる数字は、数字 X の反対側の列にあります。

長方形の積み重ねにおいて、短い辺を19 = X、長い辺を26 = X + Nとします。するとN = 7となります。7の下、19の向かい側にあるのは3,800です。この表は、差の列を使って無限に拡張できます。

[43]
散弾および空砲の保存。

98.全ての砲弾と砲弾は、最初に受領した時と再装填した時に、錆を除去し、局が指示する組成の薄いラッカーで塗装しなければならない。

99.現在、艦上搭載時の色は、以下の通りとする。散弾は黒、砲弾は赤、榴散弾は白、信管の長さは砲弾にステンシルで記入する。特殊な砲弾については、運用局の指示に従う。(クレーンの砲弾は黄色、ペヴィーの砲弾は青)

100.空薬莢は、保管中であろうと輸送中であろうと、湿気から厳重に保護しなければならない。信管被覆部には、規定の塗料を塗布し、油と獣脂の混合物をよく塗布した非常に柔らかい木材の栓をねじ込み、栓をしっかりと閉じなければならない。栓の端部は薬莢と同程度に切断せず、レンチでねじ外せる程度に直角に突出させておかなければならない。薬莢を実戦用に取り付けるためにこれらの栓を取り外した場合でも、廃棄せず、将来の使用のために保管しなければならない。

信管孔を下にして積み上げ、接触しないようにする。可能であれば屋根の下に積み上げるが、換気は自由に行う。

101.石積みまたは廃棄された砲弾でできたプラットフォームは、砲弾や砲弾を積み上げるために準備されなければならない。スペースが確保できる場合、32ポンド砲弾14発を積載できる幅、または幅8フィートを超えてはならない。スペースに余裕がある場合は角杭が望ましいが、スペースが不足する場合は、杭の長さを延長することができる。

102.砲弾と砲弾は、積み上げられた後、毎年6月の第1週に検査され、適切な保存を確実にするために洗浄、再塗装、再積み上げが必要かどうかが確認される。また、砲弾と砲弾の状態を局に報告し、作業が必要な場合は、塗装が最もよく行われる暖かい時期に完了させるものとする。

103.砲弾や砲弾にラッカーを塗布する際は、塗布量が不可欠以上に直径を大きくしないように注意し、定められた最高厚さを超えないように注意する必要があります。古いラッカーと錆は、新しいラッカーを塗布する前に、可能な限り削り取るようにしてください。海軍工廠では、フライス盤を使用することで、この作業を非常に迅速に行うことができます。この目的でハンマーで叩いたり加熱したりしてはいけません。

注記: フランス人は、砲弾や砲弾を錆から守るために使用されるさまざまなラッカーについて数多くの実験を行った後、それらをすべて放棄しました。

砲弾と砲弾は、可能な場合は物置の下に、または屋外に単純に積み上げられ、船に積み込まれたら錆を落とし、鯨油でこすられる。これは、航海中、3か月ごとに行われる同じ手順である。

[44]
シェルのサービス準備。

104.砲弾用の信管は、ワシントン兵器廠の研究所で製造され、必要に応じて他の海軍造船所に配布される。砲弾から取り外された信管、または就役1年以上経過した艦艇から返却された信管はすべて、研究所に送付され、再装着される。製造から2年以上経過した信管は、再配備されず、研究所に返却される。

105.球殻用粉末の充填量は次のとおりです。

 XVインチ   XIインチ   Xインチ    9インチ    8インチ    32ポンド   ボート榴弾砲と野戦榴弾砲。

24ポンド 12ポンド
ポンド。 ポンド。 ポンド。 ポンド。 ポンド。 ポンド。 ポンド。 ポンド。
バースティングまたはサービス料 13 6.00 4.00 3.00 1.85 0.90 1.0 0.5
吹き飛ばし料金 1.0 0.25 0.25 0.25 0.25 0.25
注: 砲弾の装薬重量は、砲弾の粒の大きさと火薬の密度に応じて、表に示されている重量と若干異なります。

106.保管中または輸送中の空砲弾はすべて、湿気から厳重に保護し、信管孔は必ず木製の栓で塞ぐこと。砲弾を実戦配備するためにこれらの栓を外す場合は、廃棄せず、将来の使用のために保管すること。万一、砲弾内部が湿ってしまった場合は、専用の網で加熱・乾燥すること。

107.海軍工廠に備え付けられる砲弾の数は、海軍局からの特別指示によって決定される。

砲弾にバウチングを取り付ける際に、極めて不注意な点が見受けられました。発射時の衝撃でバウチングが押し込まれ、早期爆発を引き起こすのを防ぐため、穴には全ねじを切って、底部に適切な肩部を残す必要があります。

108.すべての砲弾には、最高初速のマスケット銃用火薬を充填しなければならない。砲弾は火薬を充填し、信管を挿入できるスペースのみを残して、火薬をよく振り落とさなければならない。信管の下部と同じ大きさの木栓で、このスペースが確保できる。砲弾に火薬を充填した後、信管を挿入できるだけの量を注ぎ出すという、非常に一般的だがずさんなやり方は明確に禁止されている。また、信管を挿入できるスペースが十分に確保されていなかったために、信管周辺の火薬が固まり状に圧縮された状態で砲弾が返却された例もある。火薬が充填されていない砲弾は、信管を取り付けてはならない。

[45]109.砲弾が信管を通された日、または砲弾が充填された日、これらのいずれかの措置が変更された日、または砲弾が船舶に支給される前に検査された日、ならびにこれらの作業を監督した士官のイニシャルを、読みやすいように記入して砲弾に貼り付けるか、または箱にステンシルで記入しなければならない。

110.兵器担当官または砲手は、すべての艦艇に補給された砲弾が適切に艦上に運搬されているかを確認し、その積載を監督し、艦長に対し、砲弾および信管の種類ごとの数とそれらの積載計画を示す報告書を提出するものとする。

111.砲弾、特に信管の状態は、湿気による損傷を検出するために信管を時々取り外しながら、頻繁に注意深く検査し、損傷が見つかった場合は予備の信管と交換しなければならない。

艇体及び予備信管についても同様の検査を受けることとなっている。

砲弾は湿気により信管が完全に破壊された状態で返送されることもあります!!

112.最近、小型砲艦の1隻で12ポンド榴弾砲の爆薬を抜き取った際、信管(ボルマン)を切断した際に、弾薬庫に直接切り込みが入っていたことが判明した。

銃が発砲されていたならば、砲弾の破片の爆発は銃口で発生したはずだ。

こうした誤りが信管の想定される欠陥の原因となることは間違いありません。

したがって、役員はこの問題に注意を払う必要があり、欠陥のある弾薬を報告する際には、サンプルを検査のためにワシントンに送る必要があります。

これは、砲弾が射撃対象に適切に作用しないことに関係するだけでなく、自軍の人命を危険にさらす可能性があるため、非常に重大な問題です。

113.既に準備された信管や砲弾の装填状態を検査する必要がある場合、あるいは必要であれば、信管を取り外す際には細心の注意を払わなければならない。決して砲弾室で行ってはならない。

114.信管のストックは、一般的には信管レンチで安全に外すことができますが、まず第一に、木槌で薬莢の側面を軽く叩いて信管から火薬を剥がし、非常にゆっくりと作業し、異常な抵抗を克服しようとしないように注意してください。

115.艦上で砲弾を装填し、起爆する必要がある場合には、まず、艦長の指示に従って、砲弾室ではなく、弾薬庫からできるだけ離れた適切な安全な場所を用意し、砲弾を縛り付け、サボを装着した状態で、内外ともに清潔で、完全に乾燥していることを確認する。[46]内部から砂や鉄片を徹底的に除去する。次に、規定量の火薬を適切な漏斗を通して注ぎ込む。漏斗の先端がタップまたはブーシュングのネジ山の下を通るように注意し、火薬の粒が入り込まないようにする。ブーシュングのネジ山に付着した火薬の粒は丁寧に払い落とす。次に、このネジ山と信管のネジ山に小火器用のラッカーまたはマッコウクジラ油を薄く塗った後、信管レンチで信管を慎重にねじ込む。ラッカーはクリーム状で、蒸発して固くなりすぎた場合はテレピン油を加えて薄める。

116.薬莢を空にする際は、慎重に取り扱い、穴の開いた台の上に置き、逆さまにした薬莢を支えます。その下に木製の容器を置いて薬莢を空にします。薬莢から取り出した薬莢は、少量の砂粒を含むため、一般用途には適さないため、薬莢への充填にのみ使用してください。薬莢から取り出した薬莢は、薬莢への充填にのみ使用してください。薬莢から容易に取り出せないほど固まってしまった場合は、薬莢を洗い流して薬莢を沈めて除去してください。薬莢の中に小さな鉄の散弾を一握り入れておくと、この作業が容易になります。

117.装填済みの砲弾は赤く塗装し、赤い十字の印が付いた箱または袋に収める。箱には信管の長さを黒で塗る。榴散弾とその箱の上部は白く塗装し、信管の長さを黒でステンシルで記す。これらは、専用の砲弾庫に収納する。装填済みの砲弾は、箱の中身の​​有無にかかわらず、慎重に取り扱わなければならない。砲弾袋は保管され、砲手によって記録され、返却される。

118.雷管を装着した装填済みの砲弾の取り扱いには、最大限の注意を払わなければならない。艦艇か​​ら帰還した砲弾は、雷管を取り外し、砲弾に栓をするまでは、砲弾庫に持ち込んではならない。

119.砲弾庫およびその中に入っている砲弾の一般的な状態は、兵器担当官によって2週間に1回検査され、可能な限り乾燥した状態に保つためのあらゆる予防措置が講じられなければならない。

120.ボート砲の砲弾は、陸上の「砲弾庫」および船上の「砲弾室」に、適切な箱に入れて保管しなければならない。

121.大砲に許可されている予備信管の総数の 4 分の 1 は 5 秒間の信管、4 分の 1 は 10 秒間の信管、4 分の 1 は 15 秒間の信管、4 分の 1 は 3 秒、5 秒、7 秒、20 秒の組み合わせとする。

122.ただし、船上に積み込まれ、充填され、直ちに使用できるように取り付けられたすべての球殻には、5秒信管のみを備えなければならない。いかなる状況においても、充填されていない球殻には信管を取り付けてはならない。

[47]123.施条砲の砲弾には、半撃発半時信管を装着するものとする。パロット社の砲弾には、海軍用時時信管用のブーシングリング、すなわち「アダプティング」リングが備え付けられる。肩部と下部にワッシャーを備えた新型アダプターのみを使用する。

  1. 1,400ヤードを超える距離においては、超過分に応じて、5秒信管の代わりに10秒信管または15秒信管を装着する。ただし、いずれか一方を取り外し、もう一方を装着する。あるいは、必要に応じて、装着されていない砲弾に5秒信管を装着することもできる。5秒信管は一般的な作動信管とみなされるため、前述のように、充填済みの砲弾には5秒信管を装着する必要がある。(すべての距離における適切な信管の長さについては、「距離表」を参照のこと。)

125.異なる種類の信管は別々の包装にされ、信管の種類と長さが明確に表示され、兵器検査官が副長と砲手にその使用方法を慎重に説明しなければならない。

126.運用中の艦艇から、特定の信管の非効率性に関する多数の報告を受けたことを受け、艦艇長は全ての信管の作動と結果を注意深く観察し、機会があれば兵器局に詳細を報告することが義務付けられている。具体的には、発射された信管の種類と数、砲の仰角、射程距離、不発弾、不発弾、そして良好な作動状態について具体的に報告する。また、直撃か跳弾かについても報告する。

127.

シェルボックスの外寸(インチ)。

XVインチ砲弾用:18×18×高さ20。XI
インチ砲弾用:12.75×12.75×高さ14.5。X
インチ砲弾用:11.65×11.65×高さ13.9。IX
インチ砲弾用:10.63×10.63×高さ12.9。8
インチ砲弾用:10.20×10.10×高さ12.2。32
ポンド砲弾用:8.60×8.50×高さ10.2。

128.

1 層のシェル ボックスが占める領域。

XIインチ Xインチ 9インチ 8インチ 32ポンド。
いいえ。 フィートインチ いいえ。 フィートインチ いいえ。 フィートインチ いいえ。 フィートインチ いいえ。 フィートインチ
72
52 15.5½ × 5.8½
14.4 × 4.6½ 75
56 15.2 × 5.3½
14.2 × 4.1½ 102
80 15.8¼ × 5.9¼
14.9¼ × 4.9½ 108
85 16 × 6
15 × 5 176
140 16 × 6
15 × 5

[48]
火薬。
保管、保存、取り扱い、および料金。

129.火薬局が海軍火薬の粒状化に新しいシステムを採用したため、今後は各クラスがライフル、大砲、マスケット銃として認識され、指定されることになります。

大砲に通常使用される火薬は、6 ポンド砲弾に下記の初速度を与えるのに十分な強度を備えていなければなりません。この初速度はワシントンの兵器廠の砲振り子によって測定されます。

130.粒子の大きさは、薄い真鍮板に丸い穴を開けて作られた篩によって測定されます。これらの篩は5つあり、穴の直径は以下のとおりです。

1番、0.3インチ
2番、0.15インチ } ライフルに必要な初期速度は 1450 フィート +50-50 です。
2番、0.15インチ
3番、0.10インチ } 大砲に必要な初期速度は 1500 フィート +50-50 です。
4番、0.06インチ
5番、0.02インチ } マスケット銃の場合、必要な初速度は 1550 フィート +50-50 です。

ライフル火薬は、8インチ、100ポンド、60ポンドのパロットライフルに使用されます。その他のすべてのライフルおよび滑腔銃には海軍の大砲火薬が使用されます。

131.穀物の大きさは以下に適合する必要があります。

1番を通過し、
2番を進む } すべてライフル。
2番を通過し、
3番を進む } すべて大砲。
4番を通過し、
5番を進む } すべてマスケット銃。

10パーセントの変動は許容されます。

  1. 重量密度は、与えられた測定量の重量です。通常は、1立方フィートの重量をオンスで表します。

粒子のサイズと形状によっては、密度の高い粉末がより軽く見えることがあるため、実際の密度としてはこれに頼ることはできません。

砲弾の重量密度は、1立方フィートあたり約875オンス、900オンス以下である必要があります。(実際にはメーカーによって875~975オンスの範囲で異なります。)

  1. 比重.—火薬の比重は1.70から1.75の間です。

どのロットの粉末も同じミルケーキから作られているため、重量密度は異なっていても比重は等しくなります。

[49]134.小火器用の火薬、またはマスケット銃用の火薬は、すべて第 4 番を通過し、第 5 番は通過せず、平均して 2,000 ~ 2,500 粒 (茶粒数 1 トロイ) になります。

すべての火薬はよく艶出しされていなければなりません。大砲用よりも小火器用のほうが艶出しが優れています。

135.陸軍が採用している粒度分布のシステムは、海軍のものと次の点で異なります。

 ずっと—    すべてオン—

マンモス 0.9インチ 0.6インチ
大砲 0.35 0.25
モルタル 0.10 0.6
マスケット銃 0.06 0.3

この表から、陸軍の命名法では、海軍のライフル銃は陸軍の大砲にほぼ相当し、陸軍の迫撃砲は海軍の大砲に最も近いが、大砲の篩は通過するがマスケット銃の篩には残るため、粒子がはるかに細かいことが分かる。また、海軍のマスケット銃は、粒子が大きい部分では陸軍のものと同じサイズだが、より細かい粒子が含まれていることも分かる。

陸軍と火薬を交換する場合には、こうした違いに注意する必要があります。

136.陸上の火薬庫または弾薬庫は、兵器担当官によって少なくとも毎週1回検査され、爆発の危険から保護し、火薬を乾燥した良好な状態に保つためにあらゆる予防措置が講じられなければならない。

137.火薬庫内の火薬樽は、架台がない場合、側面を下にして、目印の付いた端を通路に向けて3段、必要であれば4段に積みます。底部と複数の段の火薬樽の間には小さな滑車を設け、下段の滑車には一定間隔で車輪止めを付けて、火薬樽の転がりを防止します。避けられない場合は、固定弾薬を火薬樽と同じ火薬庫に入れないでください。

138.樽を4段以上に積み重ねる必要がある場合は、上段を床に置いたフレームで支えるか、樽を頭の上に置き、段の間に板を挟むこともできます。

雑誌の扉のところには、6 フィートまたは 8 フィート四方の邪魔にならないスペースが必要です。

139.実行可能な限り、樽は二列に並べ、列の間に通路を設け、各樽のマークが一目でわかり、どの樽にも簡単に手が届くようにする。

140.火薬の各ロットは、弾倉に記録されるほか、ロットに添付されたチケットに記入され、その内容と発行番号が記される必要があります。

[50]141.弾薬庫は、晴れて乾燥した天候のときに開けて換気し、換気口は開放した状態にし、建物を日光から遮るほど近くに低木や樹木を植えないようにします。

142.弾薬庫内の湿気は、アーチの下の開放された箱に吊るした塩化石灰または木炭で吸収させ、定期的に補充することができます。生石灰の使用は危険であり、禁止されています。

143.陸上の火薬庫で火薬を取り扱う際は、検査のため、あるいは船舶への輸送準備のため、必ずベーズ布を敷き、火薬庫に入る前に、金属製の器具をすべて取り外し、ポケットの中身を空にして、発火の恐れのあるものを発見されないようにし、火薬庫用の作業着とスリッパを履かなければならない。火薬庫の火薬樽は必ず床布の上で開けなければならない。また、銅製または木製の箍を打ち込む際に金属製のセッターを使用してはならない。

火薬樽は、使用に必要な場合を除いて決して開けてはならない。樽板の間に火薬の粒が落ちて、樽を締めることができなくなるからである。サンプルは必ず栓から採取しなければならない。

144.兵器検査官および艦艇の指揮官は、陸上および海上の弾薬庫および砲弾室における火薬および装填済み砲弾の収納および使用に関する規則、および弾薬庫または砲弾室に入る、または入る目的で近づくすべての人が遵守しなければならない予防措置に注意を払うよう求められます。

以前の規則は改正され、インドゴムまたはウール製のスリッパの使用は完全に廃止されました。今後は、それらに代えて、鹿革または綿帆布製のスリッパが使用される予定です。高温の気候、あるいは一般的に温暖な気候の場合には、裸足での着用が推奨されます。

陸上であろうと船上であろうと、弾薬庫や砲弾室の爆発がもたらす恐ろしい影響は想像に難くありません。あらゆる予防策を講じてこれを回避することは、すべての人にとっての絶対的な義務です。したがって、事務局は、陸上の兵器検査官および海上のすべての艦艇の艦長に対し、現行の火薬規則を朗読させ、その写しを弾薬庫および砲弾室の業務に少しでも関係するすべての士官および職員の手の届くところに置くよう指示します。また、本「兵器規則」に含まれる現行の火薬規則の要件に関する質問に、合理的な時間内に明確かつ十分に回答できない士官またはその他の人物は、当該業務に留任させません。

145.樽内の火薬は、少なくとも 3 か月ごとに定期的に回転させる必要があり、上記のように配置することで、最も古い火薬が常に最初に取り出せるようになり、新しく製造された火薬を邪魔することはありません。

[51]146.造船所の船舶に火薬が送られる場合、兵器担当官または砲手は、それが適切に積み込まれていることを確認し、兵器担当官は、火薬の量、タンクの数と容量、それぞれの火薬の種類、初速、メーカー、受領日、小火器とボートの弾薬、花火、充填済みおよびその他の砲弾と発射体のリスト、および直後の 3 つの条項で指示されているすべての情報、より良い予防措置またはより便利な手配を確保するために適切と思われるコメントを記載した明細書を船長に渡し、巡航の終了時に船舶が修理または係留される造船所の兵器担当官に覚書またはそのコピーを提出するよう依頼するものとする。

147.弾薬を船に装填して発送する場合、可能な限り、同じ人物が同時刻または同日に配達した弾薬を選択する必要があり、弾薬を収納するタンクの上部側面には、弾薬を取り出したときと同じマークを白ペンキで付け、製造日と製造者名を記入する必要がある。

148.異なる基地から供給される弾薬の重量に大きなばらつきが認められたため、充填ごとに少なくとも10個の計量器を計量し、密度の差を考慮するよう命じる。(第171条参照)

149.火薬を容器から火薬庫に戻したり、薬莢から火薬を空にしたりするときは、火薬を入れた銃身やその他の容器に同じ方法で印を付け、弾薬庫台帳に登録するように注意しなければならない。そうすることで、すべての火薬の製造者の名前と製造日が正しく把握され、参照用に注意深く保存される。

150.火薬を受け取った船舶の名前、火薬が船上に積まれていた時間の長さ、船舶が使用された基地も兵器担当官によって記録され報告されなければならない。これは、その後の火薬の検査で必要になった場合に参照できるようにするためである。

151.検査によって火薬が廃棄処分となった場合、船外に投棄するよう指示されることがあります。これは決して行ってはなりません。火薬の4分の3を占める硝石は依然として完全に有効であり、再利用することができます。今後、廃棄処分となった火薬は必ず米国に返還されるものとします。

152.兵器担当官は、火薬を補給する場合、または [52]それらから火薬を取り除く場合、その直前の条項 147、149、150 で記録する必要があるすべての情報をできるだけ早い機会に火薬局に報告する必要があります。また、巡航から戻る船から火薬を受け取った場合、または長時間積み込んだ後の火薬を受け取った場合は、振り子で強度を確かめることができるように、全体の平均的なサンプルを示すように選択された 2 ポンドと 4 分の 1 のサンプルを適切にラベル付けして、ワシントンの兵器廠に提出する必要があります。

153.必要に応じ、戦闘​​用の火薬を備蓄しておくために、敬礼用の火薬を海外から購入してもよい。

154.船舶が外国の基地を離れ、米国に直接戻る際、海軍に属する他の船舶が火薬を十分に補給しないまま基地に残されている場合、出発しようとしている船舶は、船内に残っている50発を超える火薬を基地に残っている船舶に移送するよう指示されることがあります。

155.規則で定められた方法で定期的に検査され証明されていない火薬をサービス料に使用する必要が生じた場合は、状況が許す限りそのテストを行わなければならない。

この装置によって得られる射程距離は、同じ状況下で使用されている、品質が良好なことが知られている実戦用火薬の射程距離と比較することができます。強度が不足している場合は、射程距離が均等になるまで火薬の量を増やし、照準棒が各火薬と距離に対して適切な仰角を表示できるようにする必要があります。

156.軍艦は、火薬と装填済みの砲弾を常に水路から受け取るものとする。ただし、緊急事態が発生し、その性質が水務局に報告されない限り、海軍造船所で船上に積み込むことが必要不可欠とみなされるものとする。

157.火薬の受け取りまたは着地の際は、常に前部に赤旗を掲揚し、火災や灯火による事故を防ぐための適切な予防措置を講じなければならない。戦車は、弾薬庫に最も便利なポートを通過し、負傷を防ぐためマットの上に着地しなければならない。

火薬庫が開かれるときは常に赤旗が掲揚され、火薬庫が閉じられるまで掲げられ続けなければならない。

158.雨天時や砲身や薬莢が濡れる可能性がある場合には、避けられる場合には、火薬を船から火薬庫へ、また火薬庫から船へ輸送してはならない。また、火薬の輸送には、赤い旗を掲げた幌付きのボートや貨車を使用しなければならない。

159.埠頭や船着場には古い帆布を敷き詰め、樽やケースが砂や砂利に接触して運ばれないようにしなければならない。[53]火薬庫へ。砲身は転がさず、吊り紐で木または青銅製の軌道を走る台車に乗せて火薬庫へ運ばれなければならない。

160.現在海軍で使用されている様々な口径とクラスの海軍滑腔砲の整備料金は以下のとおりであり、弾薬はそれに従って充填される。

海軍砲のサービス料金。

兵器。 海軍火薬の装填。 カートリッジゲージの直径。 敬礼突撃、第50号。
口径。 重さ。 遠距離
射撃の場合は0.1 通常の焼成では0.6 近距離射撃または2発の弾丸の場合、0.3
ポンド。 ポンド。 ポンド。 円筒形。 ポンド。
Xインチまたは130ポンド 16,000ポンド 30. 18. 15. 9.00インチ。 6.
64ポンド砲 106 cwt。 16. 12. 8. 7.00インチ。 4.
32ポンド砲 61 cwt。 10. 8. 6. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 57 cwt。 9. 8. 6. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 51 cwt。 8. 7. 5. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 46 cwt。 7 7. 5. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 42 cwt。 6. 6. 4. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 33 cwt。 4.5 4.5 4. 5.50インチ。 4.
32 人がそうします。 27 cwt。 4. 4. 3. 5.50インチ。 3.
砲弾銃 近距離射撃用。 円錐形。
XVインチ 42,000ポンド 50. 35. 35.
XIインチ 15,700ポンド 20. 15. 15. 11 × 5.5 × 11 7.
Xインチ 12,000ポンド 15. 12.5 12.5 10 × 5. × 10 6.
9インチ 9,000ポンド 13. 10. 10. 9 × 4.5 × 9 5.
8インチ 6,500ポンド 7. 7. 7. 8 × 5. × 8 4.
32ポンド砲 4,500ポンド 6. 6. 6.
円筒形。
8インチ 63 cwt。 9. 8. 6. 5.50 4.
8インチ 55 cwt。 7. 7. 6. 5.50 4.

注意:200ヤード以内の距離にある物体を除き、同時に2発の砲弾を発射してはならない。また、その時点における利点が、砲とその装備に余分な負担がかかり、損傷するリスクを正当化するのに十分であると船長が判断した場合のみ発射する。

15インチ砲を装甲艦に至近距離で撃つ場合、60ポンド砲と実弾1発で20発の射撃が可能です。11インチ砲の場合も同様で、30ポンド砲と実弾1発でも同様です。他の砲についても、同様の状況下で貫通を狙う場合には、近距離射撃ではなく遠距離射撃の炸薬を使用すべきです。

使用料のうち、10分の1は遠距離射撃、6分の1は通常射撃、3分の1は近距離射撃または2発の弾丸射撃に充てるものとする。礼砲弾は耐火性のない火薬を使用する。

カートリッジが使用される銃の口径とクラスは、タンクの蓋の端の上部近くに明確に表示する必要があります。

[54]161.

海軍ライフル銃の料金表。

銃。 兵器。 火薬のチャージ。
口径。 ボアの直径。 重さ。 重さ。 親切。 カートリッジゲージの直径。
パウンダー。 インチ。 ポンド。 ポンド。 インチ。
パロット 100 6.40 9,700 8. ライフル。 5.50
する。 60 5.30 5,400 6. ライフル。 4.60
する。 30 4.20 3,550 3.25 大砲。 3.70
する。 20 3.67 1,750 2. 大砲。 3.25
ダルグレン 20 4.00 1,340 2. 大砲。
する。 12 3.40 880 1. 大砲。

162.

火薬タンク。

穀物内の粉末用タンクの容量。 外寸。 空のときの重量。 シリンダーを充填した場合のおおよその重量。
蓋とハンドルを含めた高さ(インチ)。 側面はインチです。
200ポンド 22 1/4 16 1/2 × 16 1/2 67 1/2ポンド。 218ポンド。
150ポンド 22 1/8 15×15 59 1/2ポンド。 170〜180ポンド。
100ポンド 20 1/2 13×13
50ポンド 16 3/4 10 1/4 × 10 1/4

163.

さまざまなサイズの火薬タンクに、
さまざまな種類の薬莢を密集して収納できます。

穀物内の粉末用タンクの容量。 カートリッジは次のように収納されます:
宗派。
20ポンド ポンド
16 ポンド
15 ポンド
12.5 ポンド
10 ポンド
9 ポンド
8 ポンド
7 ポンド
6 ポンド
5 ポンド
4.5 ポンド
4 ポンド
3.25 ポンド
3 ポンド
2 ポンド
1.85 ポンド
1
200ポンド。 9 11 12 14 18 20 22 25 30 36 40 45 52 60 95 100 190
150ポンド。 6 8 9 10 13 15 16 20 24 27 30 36 40 45 71 72 145
100ポンド。 4 5 6 7 9 10 11 13 16 18 20 24 27 31 46 48 95
50ポンド。 2 2 2 3 4 4 5 6 7 9 10 11 13 15 21 23 46
火薬樽。 4 6 7 8 10 11 12 14 15 — — 26 — 35 52 55 108

ボート砲および小火器用の固定弾薬。

164.「ボート榴弾砲および野戦榴弾砲」の罪状は以下のとおりである。

 ポンド。

1,310ポンドの24ポンド砲の場合。 2.00
760 ポンドの中型 12 ポンド砲の場合。 1.00
430ポンドの軽量12ポンド砲の場合。 0.625

[55]165.

ボート弾薬箱の寸法。

榴弾砲用の火薬が装填された砲弾は、弾倉に収納しないでください。

ボート榴弾砲の口径。 発射物の一種。 ボックスに含まれる発射物の数。 箱の寸法(インチ)。 重量(ポンド単位)。
空の。 満たされました。
24ポンド 破片 9 22 × 20.75 × 13.75(高さ) 35 1/3 270 1/2
24ポンド キャニスター 9 22 × 20.75 × 13.50 高さ 36 1/3 217 5/6
12ポンド重砲 破片 9 18.75 × 17.75 × 11.13 高さ 22 7/8 140 1/2
12ポンド重砲 キャニスター 9 18.75 × 17.75 × 12.25(高さ) 25 1/2 114 3/4

166.小火器用の弾薬には次の量の火薬が詰められなければならない。

マスケット銃用 70グレイン、トロイ。
マスケット銃(海兵隊)用 60グレイン、トロイ。
ピストルの場合 30グレイン、トロイ。
リボルバーの場合 18グレイン、トロイ。

ライフル銃およびライフル銃用の弾薬箱は、ミニエー弾 1 個で作られるものとする。

167.

外寸と箱の内容

小火器弾薬および花火用。

記事。 外寸。 各ボックスには以下が含まれます。 備考。
長さ。 幅。 深さ。
インチ。 インチ。 インチ。
マスケット弾 12 1/2 8 1/4 8 1/4 500
マスケット銃の空包 9 5/8 7 3/4 8 1/2 500
カービンライフル弾 14 1/2 9 1/4 7 3/8 1000
ピストル弾 13 3/4 6 3/4 7 1/4 1000
青色光 20 1/2 13 6 7/8 30
偽の光 20 1/2 13 6 7/8 30
ポートファイア 19 3/4 10 1/4 10 1/4 100 最初のサイズ。
ポートファイア 19 3/4 10 1/4 6 1/4 50 セカンドサイズ。
信号ロケット 15 1/4 9 1/2 8 1/4 30
パーカッションキャップ 11 3/4 9 1/4 7 3/8 6300

注意:上記の箱の外側の寸法は、製造時に平均して1/3インチのばらつきがあります。

168.小火器用の雷管と弾丸はワシントンの兵器廠から供給される。

169.小火器の弾薬、キャップ、プライマーなどを船舶に配布するために梱包する箱には、その番号を記載しなければならない。[56]内容物、および想定される武器の種類。巡航終了後は、砲弾は慎重に保管庫に返却する必要があり、紛失については砲手が特に責任を負う。

170.大砲の薬莢に充填するための標準火薬枡は、ワシントンの兵器廠で製造され、艦艇および陸上弾薬庫での使用に必要となる場合に配布される。火薬の比重は860から940まで変化するため、各ロットごとに10枡の内容物の重量を確認し、薬莢に充填する前にそれに応じた重量の余裕を持たせる必要がある。

171.重量を量る際は、粉末を充填箱から枡目ですくい上げ、山盛りになるまですくい上げ、手のひらで側面を軽く2回叩き、次に木製の直定規で叩く。重量が枡目と著しく異なる場合は、不足分を補うか、過剰分を取り除くために、小さな補正枡目を用いる。

キャノンプライマー。

172.これらには、打撃式と摩擦式の2種類があります。打撃式起爆薬は、爆薬のウエハーで覆われたクイル管で構成されています。この目的で使用されるクイルは、まず、通気口よりもやや小さいゲージに通して検査されます。

チューブの中には細かい粒子の粉末が詰められています。

ウエハースは、少量の粉末を混ぜ合わせた雷酸水銀の層を包んだ薬莢紙で覆われています。圧縮され完全に乾燥した後、湿気から守るために無色のシェラックでコーティングされます。

173.プライマーは50発ずつブリキ箱に保管し、必要な時まで湿気を遮断するために蓋をシェラックで固める。これらの箱は、砲長が着用する腰ベルトに装着するプライマー箱に収まり、その裏地となるように設計されている。訓練の際には、必要以上にこれらの箱を開けてはならない。しかし、実戦においては、各砲長および副砲長に満杯の箱を1つずつ渡す。

174.摩擦式プライマーは、火薬を充填した管と、その先端に固定された摩擦火薬入りの突起で構成され、ランヤードで引き出されたスライダーによって起爆する。これは、ロックが故障した場合、あるいは他のプライマーが予期せぬ原因で機能しなくなった場合に使用される。摩擦式プライマーは、雷管と同様にブリキの箱に梱包されている。陸軍から必要に応じて支給される。

175.プライマーを充填した箱は密閉された実験室用ケースに保管され、船内の一般​​貯蔵室またはその他の場所に保管されなければならない。[57]安全な場所。[1]これらは決して弾薬庫に入れてはならず、船に積み込む前に箱にその旨のラベルを貼らなければなりません。

176.雷管が巡航船から返却された場合、または1年以上保管されていた場合、雷管の数は5%を発射してテストする必要があり、特別な命令がない限り再発行してはならない。

177.損傷した信管、雷管、キャップ、チューブは、常に船の帰還時に受け取った状態のままでワシントンの兵器廠に返却されなければならない。

178.後装式銃用の金属製薬莢が入った箱は雷管と同じ注意が必要であり、「決して弾倉に入れないこと」とラベルを貼付しなければならない。

  1. ワシントン海軍工廠の研究所では、マスケット銃、カービン銃、ピストル用の雷管が製造されています。雷管は防水紙で小分けされた包装に、包装番号と製造日がラベルに記載され、350個ずつブリキのケースに収納されています。

180.これらを収納する実験室用箱の寸法は、11 3/4インチ×9 1/4インチ×7 3/8インチで、1箱あたり6,300個の雷管が収納されます。これらの箱には「決して弾薬庫に入れないこと」と記載してください。これらの箱は一般倉庫に収納されます。

カートリッジバッグ。

181.弾薬袋の素材は、この目的のために特別に織られ、兵器局から必要に応じて支給される。色は白色で、銃の口径と装薬の重量を長さ2.5インチ(約2.5cm )の数字で袋に刻印しなければならない。やむを得ず他所で調達する場合は、糸や綿が混ざっていない羊毛で、火薬の微粒子が透過しない程度に目の詰まったものを選ぶべきである。ワイルドボア、ラティネット、メリノ、ボンバゼットは弾薬袋に適した素材として挙げられる。これらの素材の中でも、綾織りではなく、必要な強度と目の詰まった最も薄いものが最適である。

  1. 薬莢袋の製作.—円筒形薬莢袋は、円筒部を形成する長方形の部材と、底部を形成する円形の部材から作られる。したがって、8インチ砲および32ポンド砲の薬莢袋を裁断する平板型は、袋の円筒部を長方形に、底部を円形に製作する。長さは[58]長方形の幅は、縫い代を含めた円筒の展開に等しく、その幅は、縫い代と結び目を含めた縫製前のバッグの全長に等しくなります。

15 インチ、11 インチ、10 インチ、9 インチ、8 インチ 6,500 ポンド、および 32 ポンド 4,500 ポンド砲用の特別なパターンが用意されており、すべてゴマー チャンバーを備えています。

183.

カートリッジバッグ切り出し用平面パターンの寸法。

8インチ砲および32ポンド砲用は松材で製作し、その他の砲の「ゴーマー」砲室用は金属板で製作する。[2]

寸法。 10インチ、または130ポンド。 64ポンド砲、106 cwt、8インチライフル。 100 ポンドライフル、32 ポンド砲、および 8 インチ砲弾銃、32 ポンド口径の砲室を備えています。
料金 ポンド。 30 18 15 16 12 8 10 9 8 7 6 5 4.5 4 3
結び目と縫い目の 4/10 インチを含む長方形の幅 (袋を切ったときの長さ)。 で。 20 15.2 14 18.7 15.7 12.7 16.6 14.6 18.0 12.6 11.6 10.6 10.1 9.6 8.6
インチ。 インチ。 インチ。
縫い目の 8/10 インチを含む長方形 (展開された円筒) の長さ。 29.01 23.80 18.10
縫い目の 4/10 インチを含む、底部の円形パターンの半径。 4.9 3.60 2.95
カートリッジバッグ検査用円筒型成形機の直径。 9.00 7.00 5.50
1 ポンドの粉末用に追加の長さ。 0.40 0.80 1.22

184.

カートリッジバッグの詳細。

円錐形の薬室を備えた砲弾銃。

銃の口径。 XVインチ XI-in. Xインチ IX-in. 6500の8インチ。 4500の32ペア。
粉末の充填 ポンド。 35. 50. 60. 20. 15. 15. 12.5 13. 10. 7. 6.
カートリッジの直径。
大きい端 13.5 13.5 13.5 9.85 9.85 9. 9. 8.13 8.13 7.25 6.
小さい端 — — — 5.50 5.50 5. 5. 4.50 4.50 4. 8.5
袋を切るのに必要な物の幅。 で。 24. 28. 30. 22. 20. 20. 20. 18. 18. 24. 22.
結び目と縫い目を含むバッグの全長をカットします。 で。 21.5 25.5 27.5 10. 17.5 18.5 17.75 16.5 15.5 12.0 11.0
充填されたカートリッジの長さ。 で。 12. 15.5 18. 12. 10.5 10. 9. 11.5 10.5 7.5 9.5
充填されたカートリッジの長さ。 で。 12. 15.5 18. 12. 10.5 10. 9. 11.5 10.5 7.5 9.5
1 ポンドの粉末用に追加の長さ。 で。
100 袋を切るのに必要な材料の量。 ヤード。 122. 122. 122. 92. 92. 86. 86. 78. 78. 30. 30.

[59]裁断の際には、長方形の長さは、その方向には伸びないので、袋の長さと同じ方向にとる必要があります。また、裁断時の無駄を省くために、袋の長さに必要な幅にできる限り近い材料を選択する必要があります。

袋は梳毛糸で1インチあたり8目以上の縫い目で縫うものとする。各端は1/4インチ以内で縫い合わせるものとし、縫い目の両端は粉末が漏れるのを防ぐため、同じ側に折り畳むものとする。底の端は側面に折り畳むものとする。

袋に中身が詰まったら、ウールの紐で縛らなければなりません。

  1. 礼砲弾用薬莢袋礼砲弾用として廃棄された古い薬莢袋は、修理して礼砲弾用として使用するものとする。この目的のため、または直ちに使用するために特別に薬莢袋を作る必要がある場合は、両端が半円形の長方形の袋 2 つを縫い合わせて袋を作ることができる。
  2. 検査。弾薬袋用に特別に調達された材料は、綿と羊毛の混入がないか、綿を各材料から危険を冒して少量ずつ採取し、燃焼させるか、または苛性カリ1オンスを水1パイントに溶かした溶液に布を浸し、溶解させる。布は沸騰したお湯の中に入れ、溶解するまで沸騰させ続ける。また、布の組織を検査し、強度も試験しなければならない。強度試験については、完全な性能を保証するのに十分な基準を設定する。

袋詰め後、空の袋を検査し、縫い目が長すぎるもの、または規定の縫い方と異なるものはすべて不合格とします。各袋の寸法は、まず型紙袋の幅を示す表に印を付け、その間に袋を平らに広げて確認します。0.1インチの誤差は許容されます。また、前ページに記載されている寸法に従って作られたマンドレル(型)で袋を試し縫いします。

  1. 防虫対策 ―薬莢袋の製造に用いられるサージその他の毛織物は、完成品であっても完成品であっても、倉庫の棚に放置してはならない。水圧プレス機で圧縮するか、麻布で縫い合わせるか、防水紙で包んで密封するなどの方法で保護しなければならない。

コロキンティダの煎じ液は、15.5トロイモルを1クォートの水に混ぜたもので 、防虫効果が高いと言われています。この製剤を使用する場合は、薬莢を煎じ液に浸し、十分に乾燥させた後、油圧プレスで詰めます。陸上保管の場合は古いウイスキー樽に詰め、船上保管の場合は空のタンクに詰めます。

カートリッジバッグとその製造材料は、湿気による損傷を防ぐため、また蛾から守るために、頻繁に検査されなければなりません。

脚注:
[1]雷管と雷管は 2 つまたは 3 つのロットに分け、船の別の場所に保管する必要があります。そうすることで、偶発的な爆発によって船が大砲や小火器を発射する手段を失わないようにすることができます。

[2]角型薬室を有する15インチ、9インチ、10インチ、および11インチ砲の寸法は、これらの砲を搭載するすべての船舶に提供される。袋検査用の型は、ゴマー薬室の形状と寸法から、大端部の風圧を9インチ砲については0.87インチ、10インチ砲については1.0インチ、11インチ砲については1.15インチ、15インチ砲については1.50インチ減じたものとし、裁断用に提供される平面型に従って算出する。

[60]
第2章
雑誌と砲弾の部屋。
建設、照明、収納、浸水。
188.内部設備の細部において、火薬の積載と投下に関するものほど慎重に検討・実施すべきものはない。なぜなら、一見些細な欠陥であっても、艦の瞬時の破壊につながる可能性があるからだ。あるいは、現在使用されている焼夷弾や炸裂弾の場合、艦は比較的容易に敵の餌食となる可能性がある。したがって、火薬の積載量を完全に確保し、損傷や偶発的な爆発から最大限に保護し、必要に応じて容易かつ確実に火薬庫に投下できるよう、あらゆる予防措置を講じなければならない。これらの目的のため、また、現在、大砲用の火薬がすべて水密に作られた立方体の銅製タンクに貯蔵されているという事実を考慮すると、弾薬庫の形状は、船体の形状が許す限り長方形に近いものとし、悪天候での作業の影響や、浸水した場合に耐えなければならない水圧に十分耐えられるよう、十分に頑丈に造るべきである。

189.すべての弾薬庫は、一方の端に各通路用の燈火箱を備え、他方の端に火薬を投下する通路を設ける。弾薬庫とその通路は一体として、底部と側面をコーキングし、次に内側を内張りする。内張りは、まず白松の板を溝付きで貼り、さらにその上に厚手の鉛板をはんだ付けする。これらの内張りは、底部または床面全体を覆うとともに、すべての側面の天端まで覆う。

190.弾薬庫が船の天井に達する場合、弾薬庫は2インチの厚さで塞がれなければならない。また、船底のライニングと弾薬庫の甲板も1インチの厚さで塞がれなければならない。こうすることで、船の側面から漏れる水が弾薬庫に入らずに、その下を通り抜けることができる。

火災から保護し、ネズミの侵入を防ぐために、鉄板で外側を覆わなければなりません。

[61]191.船尾の弾薬庫には、弾薬を送るための通路を弾薬庫の前部に隣接させて設けなければならない。また、船首の弾薬庫には、この通路を弾薬庫の後部に隣接させて設けなければならない。これは、火薬を灯火器の小窓を越えて通す必要がないようにするためである。

192.この通路と弾薬室を隔てる隔壁には、弾薬室に残される通路の数と同じ数の扉を設け、戦車を収納するラックまたは棚の間に設置する。これらの扉は、これらの通路に対応していなければならない。これらの扉は、弾薬室への出入口となるだけでなく、戦車の出し入れにも用いられる。各扉の上部には、扉を閉じた状態でも弾薬を弾薬室から出し入れするための小さな小窓(必要であれば2つ)を設ける。また、小窓には外側にのみ開く蓋を設け、使用していない時は自動的に閉じるようにする。

193.帆走戦列艦およびフリゲート艦は、各弾薬庫ごとに2つの通路を備えるものとする。大型スクリュー船においては、シャフトがこの配置を妨げる場合は、前部弾薬庫に2つの通路を設けるものとする。小型船舶においては、1つの通路で足りる。いずれの場合も、通路の幅は2フィート10インチ以上とし、混乱や遅延を防ぐため、可能であればそれ以上の幅を設けるものとする。各通路はそれぞれ独立した照明灯で照明するものとする。

弾薬庫に余裕がある場合は、灯りに最も近い端に、通路に入らずに路地から路地へ渡れるスペースを残しておく必要があります。

194.船首と船尾にそれぞれ 1 つずつ弾薬庫を 2 つ備えた船舶の場合、その容量は船体の形状やその他の状況が許す限り、ほぼ同じでなければなりません。

弾薬庫は可能な限り低く設計すべきである。弾薬庫の床は竜骨に接してもよいが、竜骨より下にはならない。高さは、横置きした火薬タンクの高さのちょうど数倍に棚板の厚さを加えた値に等しい。棚板1枚につき、遊びや弾力のために1インチの余裕を持たせる。有効高さは、床に立った人が上段のタンクに容易に手が届くという条件で制限されるべきである。200ポンドのタンクを4段積み、そのうち3段を厚さ2インチの棚板に、もう1段を弾力と弾力のために1.5インチの余裕を持たせた場合、有効高さは6フィート2インチとなる。安全性と利便性の両面から、たとえ最大の弾薬庫であっても、これが高さの上限となる。これらのタンクを3段積みする場合、有効高さは約4フィート8インチとなる。

しかし、喫水が大きい船舶において、5段のタンクを収容できる高さまで弾薬庫の高さを延長することが可能と判断された場合、下層または地上層は、弾薬庫全体を占めるように設置することができる。[62]弾薬庫の床の段の一番上、通路には、作業員が最初に避難する上段へ到達できるよう、軽い仮底板を設置する。この仮底板は格子板で作り、移動が容易に行えるように区画分けする。

195.弾薬庫の側面を船体外板に向けて延長せざるを得ず、両側に空気通路しか残らない場合は、弾薬庫の頂部は満載喫水線より少なくとも6フィート下になければならない。

この船首が船の線から 6 フィート未満にある場合は常に、船体と船の内側の板の間に砂、石炭、タンク内の水などの材料を配置するスペースを設けることによって、船体の側面を保護しやすくする必要があります。

両側に平均6フィート以上のスペースがあれば十分です。側面をいかに厳重に警備したとしても、弾薬庫の先端部は、可能な限り、深装填線より4フィート下に位置してはなりません。

196.この最も重要な主題に関連して、雷の影響に対する安全性を高めるために、実行可能であれば、マストの一部を含まないように弾薬庫を配置する必要があることを付け加えるのが適切です。

197.弾薬庫、輸送通路、明室の周囲のすべての金属製備品は銅製でなければならない。

198.各投下通路には、火薬を分配するため、上段の小窓列の数と同数以上の、オーロップデッキまたはバースデッキに通じる小窓を設けるものとする。これにより、火薬係は常に小窓で適切な小窓を見つけることができる。

マガジン・コックス。

199.各弾薬庫全体、すなわち送出通路は、前述のとおり水密に造られており、迅速に水を充填するための独立したコック、上段タンクの上から伸びる排水管(余分な水を排出する)、そして浸水した弾薬庫を空にする際に水を排出するためのコック(底部に設置)を備えるものとする。両方のコックは上部デッキから回すものとし、それぞれの主軸にはレバーが取り付けられ、その名称と使用方法を刻印で明確に表示し、適切な錠前で固定するものとする。その鍵は弾薬庫の鍵と一緒に保管するものとする。水を船倉に導く短いパイプを排水コックに接続し、これに排水管を接続するものとする。これらはすべて、損傷防止のため、しっかりと箱で覆うものとする。[63]弾薬庫上部の排水管用穴の内側に、多孔板またはストレーナーを固定する。ホースの継手はすべて海軍規格に適合しなければならない。

雑誌に光を当てる。

200.弾薬庫の照明は、弾薬庫の各通路に対応する1個の調整ランプによって行われ、専用の箱に入れられる。この箱は、弾薬庫隔壁の一部が一部を構成し、内側は銅板をはんだ付けして内張りし、ランプ点灯時には数インチの水を入れる。箱への入口は上部にあり、ランプを通すのに十分な大きさの甲板上の小窓から入る。単甲板艦の場合、この小窓は、上部付近の船首側と船尾側に、直径1/4インチの穴を開けた合成コーミングで囲むことができる。カバーは、ある位置に置くとすべての穴が閉じるように配置しなければならない。カバーを半回転させるとすべての穴が開き、ランプに空気を供給し、煙を排出する。前述の弾薬庫隔壁部分には、弾薬庫室に可能な限り多くの光を取り込むため、大きな面取りを施した開口部を設け、適切な厚さの2枚の平面ガラスで覆うものとする。これらのガラスは互いにある程度離して設置する。ランプに隣接するガラスは固定し、もう1枚は弾薬庫に隣接するもので、容易に取り外しできるように木枠に収める。こうすることで、両方のガラスをいつでも簡単に安全に清掃することができる。ガラスは、縁をしっかりと締め付けた後、真鍮製のネジで固定する。都合の良い場合には、ランプの上に銅製の小さなドームまたは逆さの漏斗を設置し、煙を排出するための同じ金属のパイプを取り付ける。このパイプは、ライトボックスのカバーを貫通させて設置することができる。このカバーには、この目的のために真鍮で裏打ちされたプラグ穴を設ける。必要に応じて、さらに奥まで引き込むことができるが、その際、全体にわたって完全な安全性を確保するように注意する。

ライトボックスへの空気の取り入れは、ボックスが置かれている船倉の仕切りから、ボックスの上部近くの小さな穴、ボックスの内側と外側にある銅の金網で保護された側面または背面から行われます。

すべての弾薬庫と砲弾室の天井と隔壁は徹底的に白く塗られるべきである。

マガジンを収納します。

201.弾薬庫の収納については、砲手の任務(第36条第1部)および火薬の搬出入に関する規定(第180条第1部)を参照のこと。弾薬庫の各段には、棚板または積み下ろしを容易にする木製の棒を設ける。[64]船が揺れてもタンクがずれないように、通路の両側にタンクを設置しました。

兵器検査官は艦の艦長に弾薬庫と砲弾室の正確な設計図を提出する。この設計図は艦の改修または通常運用を開始する造船所の検査官に返却され、艦長がサービスをより安全かつ便利にする実行可能な変更に関する提案を添えるものとする。

シェルルーム。

202.弾薬庫室は、弾薬庫と同様に、建設、敵弾からの防御、照明および浸水対策において細心の注意を払う必要がある。したがって、弾薬庫室は常にこれらの用途を考慮して建設するとともに、箱に収容可能な弾薬の数をまとめて収容するのに十分なスペースを確保することが必要である。各弾薬庫室には、弾薬庫室と同様に照明を1つずつ設置する。

203.砲弾銃で部分的に武装した艦艇では、これらの部屋を設置する最適な場所は、おそらく、精霊室のすぐ前方で、精霊室と連通していない場所である。また、砲弾銃で完全に武装した艦艇では、必要な追加の砲弾室は、おそらく、他の場所よりも後方、前部弾薬庫の投下通路に隣接して設置する方が都合が良いだろう。

204.施条砲や様々な特殊砲弾の導入に伴い、戦闘中の混乱を避けるため、砲弾の収納にはより一層の注意を払うことが不可欠となった。種類や口径だけでなく、信管の長さもそれぞれ別々の段に収納する必要がある。

弾薬庫と砲弾室の湿気。

205.スポンジを塩水に浸し、乾燥させて重さを量ることで、その場所に湿気があるかどうかを確認できます。重くなれば、部屋は湿っています。

換気。

206.弾薬庫作業員に新鮮な空気を供給し、発汗による湿気を逃がすため、格子ハッチを設け、作業中の十分な換気を確保しなければならない。また、新鮮な空気の供給量を増やし、換気を促進するために送風機を設置する。弾薬庫は少なくとも2週間に1回、晴れた日に数時間開けて換気しなければならない。

トラックの荷台で異なる種類の銃を扱うために必要なスペース。
CK Stellwagen 作、JF Gedney 作、ワシントン州石材。

トラックの荷台で異なる種類の銃を扱うために必要なスペース。
CK Stellwagen 作、JF Gedney 作、ワシントン州石材。

[65]
第3章
砲車、装備、器具および装置。
砲車。

207.すべての砲車は、軍需局が提供した図面に正確に従って建造され、軍需局の明示的な許可なしに変更を加えることは許可されない。

兵器検査官は、すべての設計図の承認済みコピーを保管し、統一性を保証するために、他の造船所から受け取った車両に見られる標準図面からの逸脱を事務局に報告するものとする。

すべての銃の効率的な動作に必要なスペースは、X、Y、Z の図に示されており、ピボット中心間の距離、ボルトのサイズと位置と同様に、これらを厳密に遵守する必要があります。

すべての XI インチ、X インチ、IX インチ、および 100 ポンド砲の旋回中心間の距離は、艦幅、ハッチの位置、その他の障害物に応じて 142 インチまたは 117 3/4インチのいずれかとなり、各ケースの特定の状況を報告した局の明確な指示がない限り、これを超えてはなりません。

60 ポンド パロット砲の場合、砲心間は 130 インチ、30 ポンド パロット砲の場合、砲心間は 120 インチです。

ソケットとピボットボルトのサイズは次のように定められています。

 XI-in.、X-in.、IX-in.、および 100-Pdr. の場合。   60、30、20パドル用。
 インチ。    インチ。

ボルトの頭下の長さ 18. 14.
ボルトの直径 4. 3.
ソケットの穴の直径 4.1 3.1
ボスの穴の直径 10.5 8.
上司の身長 1.5 1.1

ボスより1/16大きいピボット プレートのスロットを挿入します。

XI インチ、X インチ、IX インチ、および 100 ポンドの砲架の場合、ファイティング ソケットとシフト ソケットはボス加工されており、ハウジング ソケットは平面になっています。

60 ポンド砲、30 ポンド砲、および 20 ポンド砲のキャリッジの場合、シフト ソケットのみがボス加工されています。

[66]舷側砲の場合、ボルトの位置は次のようになります。

 20 インチおよび 24 インチの

ポートシル。 16 インチおよび 18 インチの
ポートシル。
インチ。 インチ。
デッキからの下部ボルト中心の高さ 14.75 10.75
ボルト間の距離 3.75 3.75
ポート側から第1ボルトの中心までの距離 14. 14.
ポートの側面から2Dボルトの中心までの距離 22. 22.
トレーニングボルトの中心からポート側までの距離 36. 36.
デッキからのトレーニングボルトの高さ 21. 14. & 16.
ポートシル上の固定ボルト(サイドタックルボルト)の高さ 8. 8.

19 インチ砲の場合、砲舷敷居の高さは 20 インチ以上、また 16 インチ以上である必要があります。そうでないと、砲架は十分な仰角を与えず、砲長が照準を合わせる際の姿勢が非常に不自然で不便になります。

砲架を削ったり、汚したり、輝かせたりすることは禁止されています。砲架はよく塗装し、台車、車軸、砲尾穴には油を差しておく必要があります。

全ての新規作業は鉛丹で下塗りされるものとする。

兵器局は、9 インチ、新型の 8 インチ (6,500 ポンド)、および 32 ポンド (4,500 ポンド) 砲弾用の錬鉄製舷側砲架を設計し、試験に合格して海上配備されました。

ガンギア。

208.すべての砲の砲尾は、最高級の麻で、三つ撚りのロープで、シュラウドを敷き詰めた柔らかいもので作られなければならない。滑腔砲の砲尾の長さは、7.5インチ以上8インチ以下でなければならない。ただし、9インチ砲の砲尾の長さは9.5インチ、11インチ砲の砲尾の長さは10.5インチとする。

209.砲尾のボルトは規則で定められた寸法よりも小さくしてはならず、IXインチ砲とXIインチ砲には2組用意されなければならない。

210.砲尾管を取り付ける際は、片方の端にシンブルを継ぎ、その撚り線を2回通してマールダウンする。もう一方の端にもシンブルを折り曲げ、砲尾管の長さを容易に変更できるようにする。このように取り付けた砲を慣らし、水平に調整した後、砲尾管は、船幅が許せば、砲口が上部舷側敷居の1フィート内側に入る長さにする必要がある。反動の大きい砲の場合、十分な余裕があればこの距離を2倍にすると有利であり、これにより負担が大幅に軽減される。

銃尾部分は、覆ったり、黒くしたり、柔軟性を低下させたりしてはならない。

新しい 8 インチ 6,500 ポンド砲と鉄製砲架。
JF Gedney 著、ワシントン、CK Stellwagen 訳。

[67]
違反行為。

銃のクラス。 切断時の砲尾の長さ。 完成時の砲尾の長さ。 砲尾の周囲長。 指ぬき。 重量(指ぬきを含む)。
直径。 深さ。 スコアの半径。 ボルト穴の直径。
足。 足。 インチ。 インチ。 インチ。 インチ。 インチ。 ポンド。
ピボット。
XIインチ 38. 32. 10.5 6. 4. 1.75 2.05 172.
Xインチ 37.5 31.5 10. 6. 6. 1.75 2.05 170.
9インチ 34. 28.5 9.5 6. 3.6 1.6 2.05 110.
100ポンド 37.5 31.5 9.5 6. 3.6 1.6 2.05 130.
60ポンド砲 33. 28. 8. 5.5 — 1.3 1.55 91.
30ポンド砲 27.5 23.5 7. 5. — 1.2 1.55 43.
20ポンド砲 26. 21. 6. 4. — 1.0 1.55 40.
舷側。
XIインチ 38.0 32.0 10.5 6. 4. 1.75 2.05 172.
Xインチ 34.5 28.5 10. 6. 4. 1.75 2.05 160.
9インチ 31.5 25.5 9.5 6. 3.6 1.6 2.05 100。
8インチ 63 cwt。 28. 23.3 8. 5.5 — 1.3 1.55 76.
8インチ 55 cwt、
6,500 ポンド。 27. 22.3 8. 5.5 — 1.3 1.55 72.
32ポンド砲 57 cwt。 28.5 24. 8. 5.5 — 1.3 1.55 76.
32ポンド砲 42 cwt。4,500
ポンド。 26. 21.5 8. 5.5 — 1.3 1.55 70.
32ポンド砲 33 cwt。 23.5 19. 8. 5.5 — 1.3 1.55 65.
32ポンド砲 27 cwt。 22. 17.5 8. 5.5 — 1.3 1.55 61.
ブロードサイドライフル。
100ポンド 35.5 31. 9.5 6. 3.6 1.6 2.05 115.
60ポンド砲 28. 23.5 8. 5.5 — 1.3 1.55 80.
30ポンド砲 25.5 21.5 7. 5. — 1.2 1.55 39.
20ポンド砲 23. 17.5 6. 4. — 1. 1.55 34.

211.砲の鉤縄は、マニラロープまたは兵器局が随時指定するその他の柔軟なロープで製作する。ロープを黒くしたり、柔軟性を損なったりすることは禁止する。最重量の砲には3インチのロープが、 軽量の砲には2.5インチから 2.5インチのロープが適している。

ロープは十分に張られているので、中間のボルトに引っ掛けたときに、内側のブロックのストラップに引っ掛けられるだけの端を残して、ロープの反動を許容できる長さにロープを切断します。

212.砲鉤ブロックには、滑らかに研磨された硬化銅製のピンと、バウチングのないリグナムバイタ製のシーブを備えるものとする。3インチの筏を張るためのシーブの長さは10インチ、2 1/2インチの筏を張るためのシーブの長さは9インチ、2 1/4インチの筏を張るためのシーブの長さは8インチとする。砲鉤ブロックのフックは、大型舷側砲の場合は曲げ部で1.5インチ以上、軽量舷側砲の場合は1.4インチ以上とする。

ニブ付きの金属ブロックは、ブロックをフォールに対して公平に保ち、フォールが反動で汚れるのを防ぐもので、すべてのマルシリーおよび大型ピボットキャリッジに供給される予定です。

[68]
グリオレ。

213.屋根付き甲板上の砲の撤去のためのグリオレ購入は、以下のとおりである。

ニレまたはオーク材で作られたトグルブロック。外側の端部、つまり頭部は内側の端部よりもやや直径が大きく、銃身にぴったりとフィットする。頭部には2つの滑車が内蔵されており、銃口受けの下部ブロックを形成し、外側の端部は鉄の帯で結ばれている。

鉄製の二重カスカベルブロックは、シャックルで固定するか、カスカベルのジョーの間に挟み込み、カスカベルピンで固定します。滑車が回転する鉄のピンには、係留索の起立部分を繋ぎ止めるための目穴が設けられています。

鉄製のトレブルブロックが 2 つあり、1 つは銃口用、もう 1 つは銃尾受け用です。

砲口受けブロックは、砲門上部のハウジングボルトにシャックルまたはトグルで固定されるように取り付けられており、砲尾受けブロックは上部に鉄製のストラップが接続されており、このストラップを介して砲上部の甲板を貫通するボルトにシャックルで固定される。このボルトは一方の端にアイがあり、もう一方の端にはネジまたはキー溝があり、所定の位置に固定された後、ナットまたはキーで甲板上に固定される。ナットまたはキーと甲板の間には、適切な幅と厚さの堅い木または鉄製のワッシャーが配置される。

このボルトを通す穴は、砲口がハウジングボルトの下にあるときにカスカベルブロックの真上になければなりません。また、砲を取り外すときに穴を開けることもできます。その後、白鉛を塗った木製の栓で塞ぐ必要があります。

しかし、砲甲板上の各部隊が砲の取り付けと取り外しを練習することが望ましいため、各部隊の上の甲板に穴を開け、合成タップで塞ぐことができます。

パーチクルフォールは 3.5 インチ以上の大きさで、マニラ ロープで作られ、完全にリーブできる長さでなければなりません。大砲はデッキ上にあり、上部ブロックは所定の位置にあると想定され、また、リーブ時に指ぬきを継ぎ合わせたり、パーチクルの立った部分を結び付けたりするのに十分な長さも必要です。

サイドタックルまたはトレインタックルのダブルブロックを引っ掛けるのに十分な大きさの鉄製の指ぬきが、各パーチェイスフォールの端に接合されています。

セルビッジワッド。

214.セルバジーワッドは、海軍工廠のワッドマシンで製造されます。このマシンは、各口径の砲に適合した一対のディスクで構成されており、スピンドルに向かい合わせてキーで固定すると、環状の溝が形成されます。溝に充填すると、必要なサイズのグロメットが形成されます。[69]型から取り出す前にワッドをマーリングしやすくするために、ディスクの円周からスコアの底まで横方向のノッチが切られています。

ピボット キャリッジ上で異なるクラスの銃を操作するために必要なスペース。
JF Gedney 著、ワシントン、CK Stellwagen 訳。

ワッドを作るには、ロープ状の糸の端を刻み目に固定し、刻み目がいっぱいになるまでクランクで型を回します。こうしてできたハトメは、耳紐のようにマーブル模様に加工され、そこから約1インチの部分を切り取ります。これは、湿気で膨らんだワッドが銃身に容易に入るようになるためです。

セルヴァッジワッドは、硬すぎても柔らかすぎてもいけません。また、これらの極端な状態を避けるために、使用に必要な一貫性をワッドに与えるのに十分な数のヒッチのみが取られます。

必要に応じて、これらの塊の 3 分の 1 または 4 分の 1 の部分も応答します。

マガジンスクリーン。

215.厚手のフェルノート生地または二重ベーズ生地で作られ、火薬を通すための穴が開けられている。これらの穴は、同じ素材の広いフラップで覆う。スループ戦艦では、スクリーン1枚を船尾後方に、もう1枚を弾薬通し口と小窓の前部に吊り下げる。戦列艦およびフリゲート艦では、通常、スクリーン1枚を船首後方に、もう1枚を後部弾薬通し口の前部に吊り下げる。ただし、艦艇の配置は異なるため、必要に応じて各弾薬庫に2枚ずつ設置してもよい。

空の通過ボックスを戻すためのキャンバスシュートが各スカットルに備え付けられる。

雑誌-ドレス。

216.梳毛織物で、シンプルなシャツのように膝丈まで届くもので、金属製のボタンは付けないこと。

靴はすべて綿帆布または鹿革で作られていなければなりません。暑い気候や温暖な気候では、裸足で歩くのが望ましいです。インドゴムやウールのスリッパは禁止されています。

下宿人を呼ぶためのラトル。

217.番兵が使用するものと同様のものを、ホワイトオークまたは類似の木材で製作する。ラトルは長さ12インチ、ラチェットは直径2インチ、バネは幅1インチで、必要な音を出すのに十分な厚みと弾力性を有すること。尻軸には、ハンドルの周りを楽に回転するだけの重量を与えること。

より強力な固定ラトルを各デッキの適切な場所に取り付けます。

[70]
シェルホイップ。

  1. 2インチのロープで作られ、貝殻のハッチウェイにある2つのブロックを上下に重ねて通し、両端を結び合わせる。各ブロックの近くに、鞭の各部分にフックを取り付け、各部分を交互に引っ掛けることで、一方のフックで満杯の箱を持ち上げ、もう一方のフックで空の箱を下ろす。

フラッシュパン。

  1. 1オンスの火薬を入れるのに十分な大きさで、長さ2フィートの取っ手が付いた浅い銅製のボウルをすべての容器に供給する。

ダークランタン。

220.銅製で、内側に錫メッキを施し、側面に二つの取っ手を設け、上部を持たずにシェードを回転できるようにする。全体の高さは12インチ、直径は4インチとする。

ボートのグラップネル。

221.丸い鉄でできていて、非常に軽い。敵の索具や鎖に投げ込んで、乗り込むときにつかまるようにする。先端にはとげがある。

6 フィートの小さなチェーンをリングに取り付け、6 ファゾムの 1 と 3/4 ロープで接続します。

ターゲット。

222.海上演習用の標的を建造する際の主目的は、スクリーンに浮力と安定性を与え、その表面を十分に発達させることである。この目的のために、ウイスキー樽や牛肉樽、十分な長さの支持板などを用いれば、マスト、ヤード、スクリーンのための足場となる。マストの先端部は足場を貫通し、そこにバラストが取り付けられる。足場は、必要に応じて容易に組み立てられ、収納時には分解できるように設計する必要がある。

港湾の標的は、錨で固定したり、杭で支えたりすることもできますが、4つまたは6つの砲門を適切な間隔で明瞭に表示できる十分な長さのスクリーンを張るのが良いでしょう。これにより、各砲の射撃による横方向の影響、そして既知の距離にある複数の砲からの射撃の集中がよりよく示されます。

[71]
梱包箱。

223.小火器用の弾薬、雷管、雷管、雷管、予備信管、擬似発射弾、青色灯、舷側発射弾、信号ロケット弾は、通常、箱に入れて艦艇に供給され、使用するまで保管してもほとんど損害の恐れがない。(第1部10ページ、第42条参照)

これらの箱は、保管責任者によって安全に保管され、倉庫に返却されるか、他の兵器庫の物品と同様に管理されるものとする。紛失した場合、当該責任者は金銭的責任を負うものとする。

ガンスリング

  1. 3/4インチの鉄鎖を使用し、適切な強度が確保されているか検査を受けること。リングは1 1/4インチの鉄製とする。吊り具の長さは、艦上の最長砲の長さより1フィート長くすること。2つの部品は、最長砲の砲尾の前2フィートと後ろ1フィートの間隔を開けて束ね、つなぎ合わせる。束ねた部分には、最大砲の砲尾を4~5周回できる長さの3インチのロープを両部品に繋ぎ合わせる。

迫撃砲およびピボットガン用のトラニオンサイト。

225.トラニオン照準器は、必要な仰角が他の照準器の限界を超える場合にのみ使用するように設計されています。これは、マホガニーなどの反りにくい堅い木材で作られた棒で、長さ約40インチ、幅2インチ、厚さ1インチです。後端には真鍮のノッチがあり、反対側には上端と平行に固定された尖端があります。頑丈なつまみネジで左のトラニオンの軸に固定されており、ネジが緩んでいるときに軸を中心に回転します。

半円形の目盛りがバーに取り付けられており、照準器は、各種の銃とその遠距離発射薬の対応する射程距離を示す表と合わせて使用​​できます。(付録Dの射程表を参照 )

照準棒の上端は、照準線が銃身の軸と平行な場合、0°に相当します。照準棒の後端上面に差し込まれた小さな水準器で、照準棒が水平かどうかを確認できます。

この照準器を使用するには、まずつまみネジを緩めて、照準器の後端を、表に示されているように、トラニオンのマークが射撃場に必要な仰角と一致するまで上げます。つまみネジを締め、気泡が 0° になるまで銃を上げ、横方向の調整を行います。

226.ライフル砲のように砲尾の側面に接線照準器を取り付け、リムベースに固定された前方照準器を装備したこの照準器は、今後すべての旋回砲に装備される予定であり、これにより、あらゆる仰角で同等の精度の照準が得られる。

[72]ランマーとスポンジ。

227.ランマーヘッドは、十分に乾燥させたトネリコ材、樺材、ブナ材、またはその他の堅い木材で製作するものとする。その形状および寸法は、局が各海軍工廠に提出する図面に定めるものとする。ランマーの面は、ボールの先端を包み込み、耳を所定の位置に押し込むように窪みが付けられる。ヘッドには、テノンを通すための穴が縦方向に穿たれる。テノンは、直径0.3インチの硬い木材で作られたピンでヘッドとテノンを横切って固定される。軸の直径は1.75インチ、テノンの直径は1.5インチである。ランマーヘッドの直径は、それが取り付けられる銃身またはチャンバーの直径より0.25インチ小さくなる。

ダールグレン パターンを除くすべての薬室銃の場合、装填棒は薬室に適合しますが、前述のように、ショットやセルバジー ワッドにも同様に機能します。

支柱は丈夫なトネリコ材で作られており、その支柱が取り付けられる大砲の銃身より 1 フィート長くなっています。支柱には、深さ1/16 インチ、幅1/4インチの溝が切られており、「通常の装薬」が装着されているかどうかがわかるようになっています。また、適切な余裕をもって、その他の装薬も装着されているかどうかがわかるようになっています。

施条砲の場合、装填頭は局が規定したパターンの材料で作られる。

228.スポンジヘッドはポプラ材またはその他の適切な軽い木材で製作する。軸に直径1.5インチの穴をあけ、杖のほぞを通す。この穴には、あらかじめ真鍮のピンを柄の穴とほぞに通してウォームを固定しておく。ほぞが取り付けられた状態では、ウォームはスポンジヘッドの表面から半インチ突き出るようになっており、穴の底に押し付けた際にはソケット内に自由に収まるように設計する。長さは2インチ、直径は1.25インチで、直径2.75インチの弾性のある真鍮または合成ワイヤーで製作する。先端は先細りになっており、弾力性と強度を保つ。右に回した時、または太陽の方向に回した時にも操作できるよう、左利き用とする。

スポンジヘッドを作るための木材は、十分に乾燥させ、目的のヘッドの直径より少しだけ大きいサイズで作る必要があります。こうすることで、完成したヘッドの収縮が最小限に抑えられます。

ヘッド部分は、多孔質の木材で作られているため、水に浸かったり、空気にさらされると割れたりする傾向があるため、仕上げに煮沸した亜麻仁油またはニスを数回塗って下塗りする必要があります。

229.薬室銃の場合、スポンジは、局が提出した図面に示されているように、薬室と傾斜部、および主砲身の一部にフィットするものでなければならない。ウール製の場合には、表面全体が覆われるため、せん断される。[73]風圧を受けず、ワームの先端と平行になるように設計すれば、効果を発揮します。ウールスポンジのヘッドは、使用する銃の銃身または薬室の直径より1インチ小さくする必要があります。

将来的には、羊皮は許可されなくなりますが、スポンジ製の頭用カバーが作られ、頭からかぶって留められるようになります。

230.薬室のない銃のスポンジの頭は 8 インチの長さで、ウール素材で覆われる予定のスポンジの頭はすべてわずかに先細りになっており、内側の端に銅の鋲で留められた薄い銅の輪で固定する必要があります。

231.ブリッスルスポンジのヘッドの直径は、設計されている銃身または薬室の直径より1.5インチ小さくなければなりません。ブリッスルは、容易に作動し、風偏りを残さないよう剪断されていなければなりません。ウォームは銃身の底部を捉えるために1/4インチ突き出ている必要があり、検査官は、効率的に作動するために必要な剛性と、押し込んだ際にブリッスルも作動するのに十分な弾力性の両方を備えていることを特に注意して確認する必要があります。薬室銃の主銃身に取り付けられた部分を含むスポンジヘッドの全長にわたって、未使用の薬莢を排出するための螺旋状の空間を残しておく必要があります。これらの空間は、ウォームと同様に左巻きでなければなりません。

収納時には、硬い物との接触によって毛が潰れないよう細心の注意が必要です。そのため、フェンダーの内側端には銅製の鋲が取り付けられます。

銃の清掃のため、各部門ごとに口径ごとに 1 名ずつ許可されます。

232.スポンジ板は直径1.75インチの丈夫なトネリコ材で作られ、その設置予定の大砲の銃身より18インチ長くなければなりません。

233.スポンジキャップはアヒル材で作られており、風雨にさらされるスパーデッキ砲を除き、塗装は避けるべきである。しかし、スポンジキャップと砲尾は、樽板と同様にこすり洗いして清潔に保つべきである。キャップの先端には、ベケットを取り付けて取り外す必要がある。

スポンジは使用後、キャップをかぶせる前に丁寧に洗って乾燥させ、腐敗を防ぐために頻繁に点検して乾燥させる必要があります。

ロビンソンワーム。

234.このウォームは、円筒形の鉄製の軸の先端に、直径1 1/4インチの2回転のネジが取り付けられており 、ソケットとストラップが直径1.5インチの軸にリベット留めされている。ウォームは軸に支持されている。[74]穴は合成ガイドリングによって固定され、肩部と前髪によって先端から6インチのところで柄に固定されています。

このように調整された銃は、ジャンクワッドとカートリッジを引き抜くのに使用されます。カートリッジはタイで固定されているので、スタッフが銃身の軸に保持されていれば、損傷を受けることはありません。

リングが取り外されると、ワームは同様に効率的に耳の詰め物を引き抜きます。

おたま。

235.必要に応じて、各海軍工廠に送付された設計図に基づいてひしゃくを製作する。手元にあるひしゃくは、配備前に砲弾の抜き取り試験を行うものとする。ひしゃくは小銃弾の抜き取りには使用しないため、その目的には使用してはならない。

ボア底用スクレーパー。

236.これらは2枚の鋼鉄製ブレードで構成され、中央で交差し、刃先はボア底の曲線に沿っています。スポンジビードに挿入されており、シリンダー底部がボア底部に密着することで発生するケーキ状の残留物を除去するように設計されています。

スクレーパーの端は、右に回した時、または太陽の方向に回した時にのみ機能するように斜めになっています。

溝と隣接する土地を清掃するために作られた、ライフル砲用のスクレーパーも供給される予定です。

普通のハンドスピーク。

237.ハンドスパイクは、十分に乾燥させたホワイトヒッコリー材を使用し、局が指示する形状と寸法で製造するものとする。ハンドスパイクは必ず靴を履かせ、黒く着色し、油を塗るものとする。海軍工廠の兵器担当官は、ハンドスパイクがトレーニングループまたはソケットにスムーズに収まるか、また、先端が十分に丸みを帯びていて垂直に保持した際に甲板を切断しないことを確認するものとする。

ハンドスパイクの詳細。 1番。 2番目。 3番。
長さ 合計 で。 64. 60.
四角い部分 で。 20. 20.
八角形部分 で。 6. 6.
丸い部分 で。 38. 34.
靴 で。 18. 18.

直径 正方形の で。 2.75 2.50
小さな端の で。 1.75 1.6
四分の一円の半径 で。 4.5 3.5
重さ ポンド。 16. 12.

[75]ローラーハンドスパイク。

238.ローラーハンドスパイクには2つのサイズがあります。1番はIXインチ砲および100ポンド砲(2連装砲)用のもので、2番はその他の砲用のものです。

これらは、頭部とソケットが青銅、柄がヒッコリー、ローラーがリグナムバイタでできています。

ヘッドのボスはハンドルに対して 70° の角度をなし、垂直のときはキャリッジを半インチ (0.5) 持ち上げます。

ボーモント司令官のローラーハンドスパイクが採用されました。

船員は、船体を高く上げようとして体をかがめてしまうことがよくあります。ハンドルの先端が腰のあたりにあるとき、船体から最も高い揚力が得られます。

ローラーハンドスパイクの詳細。 1番。 2番目。
長さ 過激 で。 70.5 66.
ハンドルの で。 63. 62.5
ソケットの で。 12. 7.5
上司の で。 1.6 1.3
ローラーの中心からのボス で。 4.5 3.6
車軸ピンの で。 9.5 7.5

直径 ローラーの で。 4.5 2.5
ソケットの で。 2.9 2.5
ソケットの穴 で。 2.6 2.25
ハンドルの小さい端 で。 1.5 1.50
車軸ピン用の穴 で。 .75 .62

幅 ローラーの で。 4.5 2.5
頭部の外側 で。 9.00 7.00
重さ ポンド。 32. 19.5

印象を受ける人々。

  1. 11インチ砲および9インチ砲、ならびにすべての鉄製ライフルを搭載するすべての船舶には、型取り器とワックスを備え付けなければならない。第57条に規定されているように、砲口と砲身の型取りは、訓練において10発の射撃ごとに、また戦闘終了時にも行わなければならない。最後の型取りは、次の型取りと比較するために保存しなければならない。また、指揮官が摩耗が著しくなっている、または明らかな亀裂が見られると判断した場合は、検査のため複製を局に送付しなければならない。型取りは、箱の底に薄い板を挟み、そこに型取りを固定して送付しなければならない。綿またはオーク材で包む場合は、通常は型取りをしない。日付、射撃回数、砲の登録番号、送付元の船舶、その他の注記は、箱の蓋の裏側に記入し、貼り付けなければならない。

熟練した職人の手にかかると、船のマストのようなどんな小さな柱でも、同じようによく跡が残ります。

[76]パスボックス。

240.排泄箱は、丈夫でよくなめした馬具または靴底の革で作られ、しっかりと縫い付けられるか、または指示されるその他の材料で作られなければならない。

8 インチ砲および 32 ポンド砲の場合、2 発の近距離発射弾を収容できる十分な高さが必要です。

それらの直径は、収容するカートリッジの直径より半インチ大きくなければなりません。

その上部には、使用する銃の口径と種類を 1 インチ半の長さの文字ではっきりと刻印し、ベケット上でスライドするように作られていなければなりません。

241.すべての通過箱は黒く塗装され、側面に長さ2.5インチ(2 1/2 )、上部に1.5インチ(1 1/2 )の白い文字で口径と弾薬が描かれる。

242.ただし、より軽い装薬を必要とするスパーデッキ上に同じ口径の砲がある場合は、箱の下半分は白く塗装しなければならない。

同様の場合の砲甲板については、下半分を赤色に塗装するものとする。

火桶。

243.火桶はオーク材で製作し、火桶の型は事務局が定めるものとする。箍は鉄製とする。上部には、船積み及び船下ろし用の頑丈な木製の箍を設け、その上に頑丈な銅線の格子を設ける。格子の目は、箍が火桶の上で叩かれた際に水に落ちない程度に小さくなければならない。

消火バケツ。

244.火かきバケツは、軽くてよくなめした底革で、型紙に従って作られるべきである。

試験と報告のためにゴムバケツがいくつか配布されました。

銃を収納するためのグロメット銃口固定具。

245.砲鉤の2倍の大きさのロープで作られたグロメットで構成され、砲鉤の半分の大きさの素材でできたフラッピングラッシング用の2つのクリングルが組み込まれています。

グロメットは、銃がハウジングの位置に取り付けられ、銃口の膨らみにちょうど収まる大きさに作られます。グロメットは全体にウォーム加工が施され、ハウジングボルトとフラッピングラッシングに沿って、また膨らみのない箇所ではマズルリングに沿って配置されます。

ハウジングボルトがアイボルトである場合、グロメットはランヤード付きのトグルによってアイボルトに固定されます。

[77]FUZE-WRENCIES。

246.海軍の時限信管用のものは鋼鉄製で、柄は丸く、長さ4インチ、直径0.4インチである。先端は丸く、長さ1.5インチ、直径0.3インチである。十字型の木製ハンドルで、片方の端にはウォーターキャップ用の小さな二股ドライバーが付いている。レンチの先端は両端が平らになっており、先端の間隔は0.9インチである。

パロット信管、シェンクル信管、ホッチキス信管はすべて異なるため、3 本アームのレンチも必要です。

各シェルルームには 2 名まで入場可能。

リギングストッパー。

247.スタンディングリギングが座礁または撃ち落とされた場合、最も容易かつ効果的に当面の固定を行うには、2つの小さなデッドアイ(二重のセルビッジテールとランヤードを装備)からなるストッパーを使用する。ストッパーは、ロワーマストまたはトップマストのリギングに適したサイズとする。ストッパーは船上に設置し、必要に応じてペンダントタックルまたはジガーを用いてセットする。

ボート用ハーネス樽。

248.遠征の場合、すべての船舶のランチとファーストカッターには、船の乗組員全員に十分な1週間分の豚肉が、船の形状と便利な収納に合わせて四分の一樽または小樽に保管されて提供される必要があります。

砲兵隊長、寄宿兵、小火器兵のための装備品。

  1. ウエストベルトは、バフレザー製(グレインレザーは海風にさらされると硬くなり、角質化する)で、幅2インチ、長さ40~44インチとし、パターンバックルを採用する。

同じベルトは砲兵隊長や騎兵隊員だけでなく、小火器兵や野戦榴弾砲の乗組員も使用します。武器や弾薬を入れるフロッグとボックスには、状況に応じてベルトに滑り込ませたり外したりするためのループが取り付けられており、次の順序に従います。

砲兵隊長、野戦榴弾砲隊長、ボート榴弾砲隊長は、雷管を前面に装着する。下士官の場合は、剣を左側に、ピストルフロッグを右腰に装着する。したがって、これらの装備は、上記の順序でベルトのループ端に向かってスライドさせて装着する。

その他の搭乗員、および野砲として使用する榴弾砲の砲兵は、前述の場合と同様に雷管なしで武器を着用します。

[78]マスケット銃で武装し、陸上で行動する兵士は、腰ベルトに銃剣用の鞘とフロッグを取り付けたマスケット銃の薬莢箱を装着する。

陸上任務でカービン銃を装備する兵士は、弾薬箱と腰ベルトを着用する。ボート任務、あるいは拳銃と剣を装備する兵士は、適切なフロッグと弾薬箱と腰ベルトを着用する。

  1. DDポーター提督の型に倣った刀の鞘には、剣口金具の代わりに、腰ベルトに通すためのループが取り付けられている。この鞘では真鍮製の金具も廃止され、代わりに革製の金具が使用されている。また、全体は縫い付けではなく、銅製のリベットで固定されている。
  2. プライマーボックス。黒のブライドルレザー製で、長方形で、ブリキの梱包箱をゆるめに収めるのに十分な大きさです。上部と前面を覆うフラップには、幅1インチのボタンホールストラップが底部に縫い付けられています。真鍮製のボタンは箱の底にリベット留めされています。幅2インチのループが箱の背面に垂直に取り付けられており、ウエストベルトを通すことができます。
  3. ピストルフロッグ― バフレザー ― 口元はピストルのコックを覆うのに十分な幅があり、下部はストックを収納できる。背面上部は折り返してループ状にし、ウエストベルトを通せる大きさにする。サイドシームのステッチは、革の端から0.25インチ(約6.3cm)以上離れないようにする。右腰に装着する。

ポケット(薄いブライドルレザー製)には、フラップ、タン、ループの 3 つのカートリッジが入っています。

キャップポケットはカートリッジポケットと同様。裏地はウールをつけた羊皮の細片で、魚接着剤で接着され、ポケットの口の裏側に縫い付けられています。

これら 2 つのポケットは同じ深さで、ピストル フロッグの幅全体を占めます。

  1. 鹿皮でできた、毛を詰めたパッドと手首用の革紐が付いたサムストール。
  2. マスケット銃薬莢箱- 黒のブライドルレザー製 – 長さ 7.2 インチ、幅 1.6 インチ、前面の奥行き 5.8 インチ。内カバー – 上部の革製 – 幅 4 インチ、箱の端を覆うように端の部分が縫い付けられている。フラップ – 馬具用革製 – 底部の幅 8.5 インチ、上部の幅 8 インチ、外側に楕円形で USN の刻印がある。底部近くにボタンホール ストラップが縫い付けられている。箱の底に真鍮製のボタンがリベット留めされている。ループ – ブライドルレザー製 – 中央にショルダー ベルトを引っ掛ける穴があり、ウエスト ベルトを通せるように箱の背面に縫い付けられている。

キャップポケット – 軽い上部の革 – 箱の前面に縫い付けられている; 長さ、4 1/2インチ; 深さ、2 1/2インチ; フラップ、タン、ループ – ブライドルレザー; 裏地、ウールが付いた羊皮のストリップ、幅1.5インチ、魚の接着剤で接着され、[79]ポケットの口に縫い付けられています。右側にボールねじとワイパー用のポケットが縫い付けられ、キャップポケットの左側にコーンキーとコーンピック用のポケットが縫い付けられています。

ブリキの内張りが2枚あり、それぞれ下部の仕切りは3インチ×3.3インチで前面が開いており、10発のカートリッジの束と、25発入りのキャップの束が2枚、防水紙で包装されている。各ブリキの内張りには上部の仕切りが2枚あり、深さは2.7インチ。1枚は2インチ×1.35インチでカートリッジ6発用、もう1枚は1.35インチ四方でカートリッジ4発用である。ブリキの縁は裏返しにされ、はんだ付けされている。指を切らないようにするためである。

すべてのブリキのライニングは箱の中で自由にスライドできるようにする必要があります。

  1. カービン銃用薬莢箱― 革製の部分はマスケット銃用薬莢箱と同様。長さ6.4インチ、前面の奥行き3.7インチ、幅1.3インチ。内蓋の幅3.5インチ。蓋は上部6.6インチ、下部6.8インチ、深さ6インチ。ブリキの内張り。下部2区画は深さ2インチ、長さ2.9インチ、幅1.2インチ。上部5区画は幅1.2インチ、長さ1.15インチ、深さ1.5インチで、40発の薬莢を収納する。下部は防水紙の束に包んで収納する。

256.長さ1.5インチ、直径0.5インチのリングハンドルが付いたNo.18の鋼線 製コーンピック。コーンキーとともにマスケット銃の薬莢箱の前にあるポケットに入れて持ち運ぶ。

  1. 銃剣鞘― 黒色のブライドルレザー製 ― 長さ19.3インチ。フロッグ ― バフレザー製 ― 黒色の革のソケットに縫い付けられ、鞘の上部に固定される。フロッグのループは、腰ベルトに滑り込ませるのに十分な幅に作られる。

小火器のマーキング。

258.今後、検査官の検査に合格したすべての小火器には、次のとおり刻印されることが指示される。

マスケット銃、カービン銃、ピストル。

砲身の上部、砲尾の近くにアンカーがあり、ロックプレートには検査官のイニシャルの上にPの文字があり、 P./ABのようになります。

リボルバー。

バレルの上部、シリンダーの近くにアンカーがあり、シリンダーの表面には、上と同じように、検査官のイニシャルの上に P の文字があります。

カットラス。

鍔のすぐ下の刃の上にはアンカーがあり、検査官のイニシャルの上には上と同じように P の文字があります。

[80]保管中の武器や船から返却された武器には、発行前に錨の刻印が押されます。

検査局は各検査官に2種類のサイズの印紙を交付します。 マスケット銃、カービン銃、カトラスには0.15インチの大きい方の印紙を、ピストルとリボルバーには0.1インチの小さい方の印紙を貼付します。

小火器の保存。

259.大尉は、小火器を訓練または使用した後、それらを収納する前に、小火器が注意深く洗浄され、拭いて乾かされるように注意するものとする。

260.彼は、油やラッカーで目詰まりしないように、また、いつでも使用できるようにするために、他の時にも頻繁に検査させます。

彼は、それらにマークを付けたり、汚したりすることを厳しく禁止します。

261.それらを使用する男性には、適切に清掃し、使用上のわずかな欠陥や障害を修復するように指導することが指示されています。

適切な武器庫がない場合、裏地のない箱が最もよく保存されます。

腕の洗浄方法。

262.銃の分解と清掃には、ドライバー、ワイパー、ワイヤータンブラーポンチ、スプリングバイスが必要です。銃器の分解や組み立てには、他の工具を使用しないでください。

  1. 取り外しと清掃ライフルマスケット銃は次の順序で取り外す必要があります。
  2. 銃剣を外す。 2. 銃剣を挿入する。 3. 槊杖を引き抜く。 4. タングスクリューを回す。 5. ロックを外す。そのためには、ハンマーをハーフコックの位置に置き、側面のネジを部分的に緩める。次に、木製の器具で各ネジの頭を軽く叩いて、銃床のベッドからロックを緩める。側面のネジを回して、左手でロックを外す。 6. ワッシャーを動かさずに側面のネジを外す。 7. 最上部から始めて、順番にバンドを外す。 8. 銃身を取り出す。これを行うには、銃身を下に向けてマスケット銃を水平に回し、左手を照準器の下に、右手で銃床のハンドルを握って銃身を緩める。必要であれば、銃口を地面に軽く叩いて銃尾を緩める。銃口を使って銃身を引き抜こうとすると、銃身が木で固定されていた場合には銃床の先端が割れてしまう可能性がある。

ライフルマスケット銃の前述の部品は、通常、取り外したり取り外す必要があるすべての部品です。

[81]尾栓のネジは銃器整備士のみが取り外すことができ、通常の清掃では絶対に取り外さないでください。また、砲尾の取り付け部、コーン、コーンシートネジは、士官の許可がない限り、取り外したり、錠を分解したりしてはいけません。

  1. 銃身の洗浄.–第一に、柔らかい木の釘、または布切れや柔らかい革片をハンマーで押さえて通気口を塞ぎます。銃口に水(できれば温かいもの)を1ギル注ぎます。しばらく置いて火薬の付着を柔らかくします。銃口に柔らかい木の栓を差し込み、銃身の水を上下に振ります。水を注ぎ、透明な水が出るまで洗浄を繰り返す。釘を円錐から外し、銃口を下に向けて数分間水を切ります。

2d. ワイパーをラムロッドの端にねじ込み、銃身の溝を傷つけないように乾いた布か紐をワイパーの周りに巻き付けます。布を2、3回交換しながら銃身を拭いて乾かします。

3d. 通気孔に油を注してはならない。油を注ぐと通路が詰まり、初弾が不発になるからである。しかし、軽く油をつけた布をワイパーに付けて、銃身の内腔と銃尾ネジの表面を拭き、直ちに銃口にトンピオンを挿入する。

  1. 銃身の外側を清掃する際は、銃身が曲がらないように、作業台や板の上に平らに置いてください。銃身の両端を支え、ストラップ、バフスティック、槓棍棒、その他の道具で磨く行為は有害であり、厳禁です。
  2. 射撃後は、できるだけ早く銃身を洗ってください。水が透明になったら、銃身を拭いて乾かし、油を塗った布を銃身に通します。銃身の外側をきれいにするには、細かい粉をつけたエメリークロスが最適です。
  3. 錠前の掃除方法.—すべての部品を湿らせた布で拭き、次に乾いた布で拭きます。内部に錆びがある場合は、柔らかい木片をエメリー粉に浸し、その先端または端に油を一滴垂らします。錆をこすり落とし、表面を乾いた布で拭きます。最後にすべての部品を軽く油を塗った布でこすります。
  4. 取り付け部分の清掃方法― 鉄鋼部品には、油を湿らせた目の細かいエメリー紙やすり、またはエメリークロスを使用してください。真鍮部品には、酢または水で湿らせた腐れ石を布、ブラシ、または棒で塗布してください。油やグリースは使用しないでください。ネジ穴の汚れは、柔らかい木片をネジ穴にねじ込むことで取り除くことができます。すべての部品をリネンの布で拭き、軽く油を塗ったままにしておきます。
  5. 甲冑師による分解熟練した甲冑師によって分解されるように特別に指定された部品は、第8項に続いて通常の順序で記載されます。
  6. コーンを外す。10. コーンシートのネジを外す。11. 取り出す [82]ワイヤーポンチを使って、バンドスプリングを緩める。12. ガードネジを外す。ドライバーが滑ってストックを傷つけないように注意する。13. プレート両端の木材を傷つけないようにガードを外す。14. ドリフトポンチを使って側面のネジワッシャーを外す。15. バットプレートを外す。16. リアサイトを外す。17. ネジのほぞに合った「銃尾ネジレンチ」を使って銃尾ネジを回す。この目的には他のレンチは使用せず、銃身は銃尾にぴったり合うクランプで固定する。
  7. ロック.—ロックを分解するには: 1. 部品をコックし、スプリング部品をメインスプリングに適用します。つまみネジを 1 回転させて、スプリングをスイベルとメインスプリングのノッチから解放し、スプリングを取り外します。2d. シアスプリングネジ。3d. シアネジとシア。4. ブライドルネジとブライドル。5. タンブラーネジ。6. タンブラー。これは、ネジ穴に挿入されたポンチで押し出され、同時にハンマーが解放されます。7. ドリフトポンチを使用して、メインスプリングスイベルをタンブラーから取り外します。8. フィードフィンガーとスプリングを取り出します。9. キャッチスプリングとネジ。

269.原則として、マスケット銃の部品はすべて、取り外した順序と逆の順序で組み立てます。ネジを交換する前に、良質のマッコウクジラ油を薄く塗ってください。質の悪い油はガム状になり、部品の動きを阻害するからです。ネジは部品が固着するほど強く締め付けてはいけません。何らかの原因で錠前が油や汚れで固まってしまった場合は、石鹸水、パールラッシュ水、またはソーダ水で煮沸することで洗浄できますが、それ以外の方法では絶対に熱を加えてはいけません。

  1. 使用上の注意― 武器を整列させる際は、特に地面が硬い場合は、銃床を優しく地面につけるようにしてください。こうすることで、錠前機構を衝撃から守ることができます。衝撃は錠前機構に非常に有害であり、ネジが緩んで傷つき、木枠が割れる原因となることがあります。

槊杖は、溝の角を傷つける恐れがあるため、不必要な力で弾力を与えないでください。また、武器を積み重ねる際には、端同士を無理に押し付けて銃剣を傷つけないように注意してください。

木材や鉄に切断、刻印、削りなどの加工は禁止されており、銃のいかなる部分にもヤスリを当ててはいけません。ロック、銃身、銃床の間に水が入らないよう、あらゆる注意を払ってください。万が一水が入った場合は、できるだけ早く銃を取り外し、指示に従って部品を清掃し、オイルを塗布し、組み立てる前に完全に乾燥していることを確認してください。

[83]
ペイントとラッカー。
構成と準備。

271.特に指定がない限り、割合は調合された着色料の重量100部に対して示されます。

亜麻仁油1ガロンの重さは 7.5ポンド。
テレピン油1ガロン 7.25ポンド
日本製ニス1ガロン 7. ポンド
マッコウクジラ油1ガロン 7.12ポンド。
ニートフットオイル1ガロン 7.63ポンド。

ペイントとラッカー。

沸騰した油。

生の亜麻仁 103ポンド。
コッパーラス 3.15ポンド。
リサージ 6.3ポンド

乾燥。

煮沸した油から採取したコッパーラスとリサージの混合物 60ポンド。
スピリッツテレピン 56ポンド。
沸騰した油 2ポンド

パテ(木材の亀裂を埋めるため)。

スペイン産ホワイティング(粉砕) 81ポンド。
沸騰した油 20.4ポンド

同じ目的で使用される別の種類のパテは、細かくふるいにかけたオークの木屑と粘り気が出るまで煮詰めた亜麻仁油を混ぜて作られます。

白いペイント。

 比率。
 屋内作業用。  屋外作業用。

油で磨いた白鉛 80ポンド。 80ポンド。
沸騰した油 14.5ポンド 9ポンド
原油 0. ポンド 9ポンド
スピリッツテレピン 8. ポンド 4ポンド

油で白鉛をすりつぶし、テレピン油を加えます。新しい木工品の場合は、1平方ヤードあたり約1ポンド(約450g)を3回塗ります。

[84]鉛色。

油で磨いた白鉛 75ポンド。
ランプブラック 1ポンド
煮沸した亜麻仁油 23ポンド。
リサージ 0.5ポンド
日本製ニス 0.5ポンド
スピリッツテレピン 2.5ポンド

ランプブラックとリサージは油の中で石の上で別々に粉砕され、その後鉛白と油に混ぜられます。テレピン油とワニスは、塗料が使用に必要になったとき、または輸送のために樽に詰めるときに追加されます。

黒色塗装。

ランプブラック 28ポンド。
リサージ 1ポンド
日本製ニス 1ポンド
亜麻仁油(煮沸) 73ポンド。
スピリッツテレピン 1ポンド

ランプブラックを油ですりつぶし、油と混ぜ合わせます。次にリサージを油ですりつぶし、加えてよくかき混ぜます。最後にニスとテレピン油を加えます。

この塗料は車両の鉄部に使用されます。

防水シート用の塗料。

1 平方ヤードあたり 3 回塗りで 2 ポンド必要です。

  1. オリーブ。 液体オリーブ色 100ポンド
    蜜蝋 6ポンド
    スピリッツテレピン 6ポンド
    弱火で蜜蝋をテレピン油に溶かし、温かいうちに絵の具を混ぜます。
  2. 1ガロンの亜麻仁油に12オンスの蜜蝋を加え、2時間煮沸します。この混合液を布に塗り、塗料を混ぜる際に煮沸油の代わりに使用します。塗料を2回塗ります。

鉄兵器用のラッカー。

  1. 黒鉛、粉砕 12ポンド。
    鉛鉱 12ポンド。
    リサージ 5ポンド
    ランプブラック 5ポンド
    亜麻仁油 66ポンド。
    約 20 分間弱火で煮ますが、その間、絶えずかき混ぜ続ける必要があります。

[85]

  1. アンバー、グラウンド 3.75ポンド。
    粉砕したガムシェラック 3.75ポンド。
    アイボリーブラック 3.75ポンド。
    リサージ 3.75ポンド。
    亜麻仁油 78ポンド。
    スピリッツテレピン 7.25ポンド
    まず油を30分煮沸します。その後、混合物を24時間煮沸し、沈殿物を取り除き、瓶に詰めてコルクで蓋をします。
  2. 良質のコールタール 2胆嚢。
    スピリッツテレピン 1パイント。
    ラッカーを塗布する際に少量加えるテレピン油。
  3. 耐腐食性 40ポンド。
    グランツブラック、オイル挽き 4ポンド
    乾燥剤としての鉛丹 3ポンド。
    亜麻仁油 4つの胆嚢。
    スピリッツテレピン 1パイント。
    この混合物は、よくかき混ぜて混ぜ合わせると使用に適した状態になりますが、この状態で長時間放置すると固まってしまうため、すぐに使用するために必要な量以外は混ぜないでください。

耐腐食性。— 鉄鋳物工場からのスラグを粉砕した 12ポンド。
チョーク 12ポンド。
すす、一般 1ポンド
ラッカーを塗る際は、まず鉄の表面をスクレーパーとワイヤーブラシ(必要であれば)できれいにし、刷毛で熱した状態で薄く二度塗りします。夏に行うのが最適です。

古い漆はスクレーパーか研磨剤を使って除去する必要があり、ガンやボールを加熱して金属を傷つけてはいけません。

防腐剤として鉄や木材をコーティングするためのプラントウの組成物。

最初の作曲。

粉砕ロジン 3ポンド。
粉砕シェラック 2オンス
粉砕木炭、または炭鉱 1ポンド
スピリッツテレピン 1オンス

2番目の作曲。

粉砕ロジン 3ポンド。
蜜蝋 4オンス。
粉砕木炭、または炭鉱 1ポンド
スピリッツテレピン 1オンス

[86]最初の2つの材料は鉄容器に入れ、火にかけて溶かします。次に木炭を加え、全体がよく混ざるまで勢いよくかき混ぜます。その後、テレピン油を加え、他の材料とよく混ざるまでかき混ぜます。船上では安全に作ることができません。

熱いうちにブラシまたはヘラで塗布し、熱いアイロンで滑らかに仕上げます。木材または鉄は完全に乾燥し、錆やその他の付着物がない状態にしてください。

小火器用の漆、または防水紙用の漆。

蜜蝋 13ポンド。
スピリッツテレピン 13 胆汁。
煮沸した亜麻仁油 1ガロン。

すべての材料は純粋で、最高品質のものでなければなりません。銅製または土製の容器に入れ、弱火で湯煎し、よく混ざるまで加熱してください。

光沢のある鉄細工用の漆。

亜麻仁油(煮沸) 80.5ポンド
リサージ 5.5ポンド
油で磨いた白鉛 11.25ポンド
ロジン、粉砕 2.75ポンド。

リサージを油に加え、弱火で3時間煮る。濾し、ロジンと鉛白を加える。弱火で温めながら、ロジンが溶けるまでかき混ぜる。刷毛で塗る。

鞘用のニス、またはパテントレザー。

1回目と2回目の塗装用。— 塊状のプルシアンブルー 4. ポンド
鉛の砂糖 0.7ポンド
アクアフォルティス 0.7ポンド
亜麻仁油(煮沸) 70ポンド。
スピリッツテレピン 24.6ポンド

テレピン油以外の材料を鉄瓶で8時間煮詰めると、混合物は鮮やかな黒色になります。ニスがほぼ冷めたら、テレピン油を加えて混ぜます。ニスを作る釜は、煮詰めるニスの量の2倍の容量が必要です。船上では安全に作れません。

3 回目または仕上げの塗装用。 —コパルワニス。

透明な塊状のガムコパル 26.5ポンド
煮沸した亜麻仁油 42.5ポンド
スピリッツテレピン 31ポンド。

[87]このニスは、蒸留器の形をした、上部が最も小さい銅製の容器で作られています。

コパルを容器に入れ、炭火で1時間ほど加熱します。コパルは溶けて水分がすべて蒸発します。コパルが温かいうちに、ただし沸騰しすぎないうちに油を加えます。ほぼ冷めたらテレピン油を加え、使用に適した粘度にします。

5ポンドのコパルと適切な割合の油とテレピン油を混ぜると、容器は6ガロンの容量になります。船上で安全に製造することはできません。

日本製ニス。

リサージ 4ポンド
沸騰した油 87ポンド。
スピリッツテレピン 2ポンド
鉛鉱 6ポンド
アンバー 1ポンド
ガムシェラック 8ポンド。
鉛の砂糖 2ポンド
白い毒舌 1ポンド

日本製ニスは、通常、塗料販売店から購入します。これは、テレビン油と少量の油を除くすべての材料を、弱火で5時間煮詰めて作ります。油は、沸騰を止め、表面に浮かび上がる泡を鎮めるために、必要に応じて加えます。木べらで絶えずかき混ぜる必要があります。発火を防ぐには細心の注意が必要であり、船上で安全に製造することはできません。

ニスがほぼ冷めた後、テレピン油を加えてよくかき混ぜます。ニスはしっかりとコルクを閉めたブリキ缶で保管する必要があります。

オリーブペースト。

黄土、粉砕 68ポンド。
ランプブラック 1.1ポンド。
沸騰した油 37ポンド。
スピリッツテレピン 0.4ポンド

絵の具入れに黄土と油を入れ、別の容器にランプブラックと油を入れて濃いペーストを作ります。少量ずつすりつぶし、ブリキの容器に入れて保存します。

液体オリーブ色。

オリーブペースト 61.5ポンド
沸騰した油 29.5ポンド。
スピリッツテレピン 5.5ポンド
乾燥 3.5ポンド。
日本製ニス 2. ポンド

ペイントポットで混ぜ合わせます。

[88]ブレイナードのペイント。

シェラック10ポンドを10ガロンの熱湯に溶かし、サレラタス30オンスを加えます。この溶液を、通常の方法で調合した同量の塗料と混ぜます。この塗料は経済的で耐久性に優れています。

黒色ステイン(木工用)。

コッパーラス 1ポンド
ナットガルズ 1ポンド
塩化アンモニウム 1/4ポンド
酢 1ガロン

数時間にわたって時々かき混ぜると、使用できるようになります。

木材は清潔で滑らかにし、ひび割れは黒パテで埋め、乾燥させます。ステインを2~3回塗り、1~2日乾燥させます。その後、煮沸した油で十分に磨くまで擦り込みます。油を塗るまでは色は青みがかっています。砲架を削ったり、汚したり、明るい色に保ったりすることは禁止されています。砲架はしっかりと塗装しておく必要があります。

通気孔用の印象ワックス。

蜜蝋 4つの部分。
牛脂 2部構成。
細かく砕いた炭 1部。

蜜蝋と獣脂を溶かし、炭を加えて混ぜます。

羊皮紙の紙。

サイズ処理していない紙を、約 60° の水で半分の容量に薄めた硫酸に数秒間浸します。その後、冷水でよく洗い、次に弱い苛性アンモニア溶液に浸して、再度洗います。

水を吸収し、羊皮紙のように柔らかくしなやかになりますが、耐水性があります。沸騰水にも侵されず、ほとんどの酸にも分解されず、濡れても強度が損なわれることはありません。乾燥すると羊皮紙の約3分の2の強度になります。薄いものはインクの吸収性が良いため、トレーシングペーパーとして最適です。

上記用セメント。

チーズ(できれば新鮮な無塩チーズ) 3部構成。
生石灰 1部。

チーズを沸騰したお湯で3、4回よく洗い、石と粉砕機で材料をすりつぶし、冷水を加えて蜂蜜のような硬さになるまですりつぶします。

[89]ライフル砲弾の内部をライニングするための組成物。

石鹸 – 一般的な黄色の石鹸、塩水石鹸ではない 3部構成。
牛脂 7つの部分。
ロジン 7つの部分。

まず獣脂を溶かし、次にロジンを入れて溶かし、最後に石鹸を加えて、全体が非常に 流動的になるくらいまで熱を加えます。

まず貝殻を徹底的に洗浄し、組成物を約3分の1まで入れ、ゆっくりと転がして混合物を貝殻の内面全体に広げ、残った部分を注ぎ捨てます。このコーティングの厚さは約0.1インチ(約0.25cm)ですが、貝殻の底部は約0.25cm(約0.37cm)にする必要があります。この厚さにするには、コーティング作業を2回行います。次に、貝殻を底部で立てた状態で、底部に所定の厚さになるまで組成物を注ぎます。組成物が完全に冷めたら、組成物が「流れ出ない」温度(約170℃)の熱湯に貝殻を浸します。この2回目の加熱により、組成物は強化され、貝殻への密着性が高まります。

[私]
付録。

A.乗組員手当表

B.砲術練習表

C.検査報告書および目標実践報告書の書式。

D.兵器庫の手当表

[ii]

[iii]
付録A
乗務員手当:
将校およびその他の関係者全員は、艦艇のクラス、種類、武装に関わらず、海軍の各艦艇を利用できるようになる。

それぞれのケースに割り当てられる人数は、砲兵隊、火薬部隊、そして
砲兵長と軍医の部隊を適切に配置するのに十分であることがわかります。

方向。

  1. 表Iの第3欄または第4欄(状況に応じていずれか一方または両方)から、艦艇が搭載可能な各種類または各クラスの砲に指定される人員数を取得し、これらの数値にそれぞれ対応する各種類の砲の数を乗じる。こうして、砲台自体を適切に運用するために必要な人員の総数が得られる。結果をAとする。[1]
  2. 次に、火薬部隊とマスターおよび外科医の部隊を適切に運営するために必要な追加の人員数(この追加数をBと呼ぶ)を求めるために、Aに小数点を掛けます。

帆船
。 3 層デッキに 74 門から 90 門の砲を搭載した帆船の場合は 0.25。
2 層デッキに 36 門から 60 門の砲を搭載した帆船の場合は 0.29。
1 層または 2 層のデッキに 20 門から 26 門の砲を搭載した帆船の場合は .34。
1 層デッキに 16 門から 20 門の中口径砲を搭載した帆船の場合、.36。
14 門から 18 門の軽口径砲を搭載した 1 層デッキの帆船の場合は 0.60。
1 層デッキに最大口径の砲 9 門から 7 門を搭載した帆船の場合、.34。
1 層デッキに最大口径の砲 6 門から 5 門を搭載した帆船の場合は .40。
1 層デッキに最大口径の砲 4 門から 3 門を搭載した帆船の場合は .50。
1 層のデッキに 2 門から 1 門の最大口径大砲を搭載した帆船の場合、.70。

汽船。 2 層の甲板に 36 門から 60 門の砲を搭載し、上層甲板の舷側砲が他の甲板の舷側砲よりも軽量な蒸気船の場合は .25。
2 層のデッキに 36 門から 60 門の砲を搭載し、上層デッキの舷側砲の重量が他層デッキの舷側砲と同じである蒸気船の場合は .22。
装甲艦を含むその他のすべての蒸気船の場合は .34。

帆船の場合、 Bの約3分の1が[iv] そのうち一定の割合が修士部門に配属され、残りから外科医部門(外科医執事と看護婦で構成する)の人数を差し引いた数が火薬部門の人数となる。

また、どんな種類の蒸気船の場合も、 B の約3 分の 1 が船長の部隊に割り当てられる人員の割合になります。ただし、残りは、先ほど述べた外科医の部隊の人員を除いた、火夫と石炭運搬人の許可された数の 3 分の 1 だけ増加され、火薬部隊を構成します。

火薬部門は、十分な人員が配置されているという点で、常にマスター部門よりも優先されるということを心に留めておく必要があります。

  1. A と B を足し、その合計を C とします。
  2. Cの全数のうち何人が下士官等になるかを確認するには、表IIを参照してください。
  3. C の整数の 6 分の 1 は船員の数になります。
  4. C の全体の数の 4 分の 1 が、普通の船員の数になります。
  5. C の全体数の 40 分の 1 は、音楽家の人数 (楽団長を除く) を表します。音楽家が許可される場合は、乗組員総数が 350 名以上の戦列艦、フリゲート艦、旗艦のみに適用されます。[2]
  6. Cの総数から下士官等、水兵、一般水兵、音楽家の総数を差し引くと、陸軍兵士と少年の数が得られる。
  7. 火夫および石炭運搬人が必要な場合、C の総数に加えて、火夫および石炭運搬人として働く人の数は、この主題に関連する付属規則によって確定されるものとする。
  8. 士官の数と等級については、表IIIを参照してください。
  9. 海兵隊員の数と階級については表IVを参照してください。
  10. いかなる階級の提督も、艦隊または艦隊の司令官に任命された場合、海軍省に司令官以上の階級の士官を指名し、その士官を参謀長または艦隊の艦長として務めさせ、その旗を掲げる船舶の定員に加えてその船舶の乗組員簿に記載させる権限を有する。
  11. 艦隊または戦隊の指揮官に任命されたすべての士官は、海軍省に、中尉以上少尉以下の階級の士官を指名し、その旗艦中尉または補佐官として勤務させ、その旗艦または大旗を掲げる船舶の乗組員名簿に、その艦の定員に加えて記載させる権限を有する。
  12. 艦隊または艦隊の司令官に任命されたいかなる階級の提督にも、その旗を掲げる船舶の定員に加えて、2 名の船員と 2 名の普通の船員を船員簿に記載することが許可される。
  13. 艦隊または艦隊の指揮官に任命されるその他のすべての士官には、定められた人員に加えて、その士官の幅広い旗を掲げた船舶の簿に、水兵 1 名と一般水兵 2 名を記載することが許可される。
  14. 上記の指示に従って、各階級の人員数は、海軍長官の許可なく、いかなる場合でも超過してはならない。ただし、上級階級の不足を補う場合はこの限りではない。また、平時において、船舶がその他の理由で出動できない場合は、[動詞]海軍の船員は、その乗組員として認められた人数の十分の一の九に相当する下士官及び下級職員の総数に等しい限り、人員不足を理由に拘留されないものとする。
  15. 上記で許可された乗組員の総数は、海軍長官の明示の指示または認可がない限り、決して超過してはならない。
  16. 受入船、練習船、研修船、貯蔵・補給船、その他特殊用途の船については海軍省が補充を指定する。

[vi]
表I.

使用中のさまざまな種類の大砲に適用される人員数(火薬係または少年を含む)を示します。これは、士官、海兵、消防士、石炭運搬人を除いた船員の数を決定する基準として役立ちます。

銃の種類またはクラス。 銃の重量(ポンドまたは cwt で表記)。 通知。 それぞれの手の数
ガンは、ピボットとして使用する場合、または単独で使用します。 両舷側の砲。
1列目 2列目 3列目 4列目
15インチ、
11インチ、または150ポンド砲 42,000
16,000~17,000 装甲艦の砲塔と砲架には、火薬兵を含めて、15 インチ砲で 10 人手、11 インチ砲で 7 人手しか必要ありませんでした。 20 *
14 *
XIインチまたは150ポンド砲 16,000から17,000 前述の砲塔以外の場所。 25 12.5
Xインチまたは64ポンド 1万2000 21 10.5
9インチまたは100ポンド砲 9,000から10,000 17 8.5
60ポンド砲 5,000 11 5.5
30ポンドライフル 3,000から4,000 9 4.5
20ポンドライフル 1,600から2,000 7 3.5
8インチ 63 cwt。 戦列艦の下甲板にて。 17 8.5
8インチ 63 cwt。 前述のデッキ以外の場所。 15 7.5
8インチ 56 cwt または 6,500 ポンド。 13 6.5
32ポンド砲 57 cwt。 戦列艦の下甲板にて。 15 7.5
32ポンド砲 57 cwt。 前述のデッキ以外の場所。 13 6.5
32ポンド砲 42 cwt または 4,500 ポンド。 11 5.5
32ポンド砲 33 cwt。 9 4.5
32ポンド砲 27 cwt。 7 3.5
24ポンド榴弾砲 1,300から1,400 7 3.5
12ポンド榴弾砲 700から800 5 2.5
注*: これらの数字 20 と 14 は、意図的に 2 人の乗組員を配置します。

[vii-viii]
表II
帆船および蒸気船(装甲艦を含む)の船員、一般船員、陸上兵、少年、火夫、石炭運搬人、楽団長以外の音楽家以外の下士官およびその他に対する手当で、Cの額が以下の場合:

評価。 570以上760以下 375以上570以下 225以上375以下 175以上225以下 100以上175以下 80以上100以下 60以上80以下 40以上60以下 25以上40以下 12以上25以下
SVは帆船を意味します。Stmr
.は汽船を意味します。 1列目 2列目 3列目 4列目 5列目 6列目 7列目 8列目 9列目 10列目
SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。
チーフボースン・メイト 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
担当の甲板長補佐 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 .. ..
甲板長の補佐官 5 .. 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 .. .. .. .. .. ..
チーフガンナーの仲間 1 .. 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
砲手の仲間が担当 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 .. ..
ガンナーズメイツ 3 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. ..
主任補給官 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. ..
補給官 9 .. 7 7 5 5 3 3 3 3 3 3 3 3 3 3 2 2 1 1
船長 10 .. 8 8 7 7 6 6 4 4 4 4 2 2 1 1 1 1 .. ..
前部艦長 4 .. 4 4 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 .. 1 .. .. ..
トップスのキャプテンズ 8 .. 6 6 6 4 4 2 2 .. 2 .. 2 .. 1 .. .. .. .. ..
アフターガード隊長 2 .. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 .. .. .. ..
クォーターガンナー 18 .. 12 12 6 6 4 4 4 3 3 2 2 2 2 2 1 1 1 1
カーペンターズメイツ 2 .. 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
セイルメーカーの仲間 2 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
画家—1級 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
画家—2級 1 .. 1 1 .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
クーパーズ 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. ..
甲冑師 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
甲冑師の仲間 1 .. 1 1 .. 1 .. .. .. .. 1 .. .. .. .. .. .. .. .. ..
ホールドのキャプテン 2 .. 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
船の料理人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
パン屋 2 .. 2 2 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
ヨーマン 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
武器の達人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. ..
外科医の執事の責任者 医療責任者が提供されていない場合、外科医執事は担当外科医執事になることができます。
外科医の執事 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
会計係 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
校長 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
船の作家 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
艦隊伍長 2 .. 2 2 2 2 1 1 1 1 .. .. .. .. 1 1 1 1 .. ..
バンドのマスター 1 .. 1 1 そして他の船ごとにバンドが1つずつ許可されました。
船長から司令官へ 各自の旗を掲げる船の帳簿に、褒賞に加えて 1 枚ずつ記載する。
最高司令官の執事 各自の旗を掲げる船の帳簿に、褒賞に加えて 1 枚ずつ記載する。
最高司令官の料理人 各自の旗を掲げる船の帳簿に、褒賞に加えて 1 枚ずつ記載する。
客室乗務員 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
キャビンクック 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. ..
病室管理人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
病棟の調理師 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
*操舵手 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. 1 1
*船室の料理人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. 1 1
*前線士官のスチュワード 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
*前線将校の料理人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
大工(コーキングを含む) 12 .. 10 10 8 8 6 6 4 4 2 2 2 2 1 1 1 1 .. .. 看護師 2 .. 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. 合計 107 .. 88 88 68 67 58 56 51 47 44 41 38 36 30 28 15 14 5 5 注:印の階級は下士官ではありません。スパーのない装甲艦にはトップス艦長は認められません。

[ix]
表III.
Cの金額が以下の場合の役員手当

グレード。 570以上760以下 375以上570以下 225以上375以下 175以上225以下 100以上175以下 80以上100以下 60以上80以下 40以上60以下 25以上40以下 12以上25以下
SVは帆船を意味します。Stmr
.は汽船を意味します。 1列目 2列目 3列目 4列目 5列目 6列目 7列目 8列目 9列目 10列目
SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。
コモドール 1 .. 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
コモドール 1 .. 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
キャプテン .. .. .. .. 1 1 .. 1 .. 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
司令官 .. .. .. .. .. .. 1 .. 1 .. .. 1 .. 1 .. .. .. .. .. ..
中尉 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. 1 .. 1 1 1 1 .. ..
中尉 2 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. 1 .. 1 .. .. .. .. .. ..
マスター 3 .. 2 2 1 1 1 1 1 1 3 2 2 1 1 1 1 1 .. 1
少尉 3 .. 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 3 3 4 4 3 3 1 ..
士官候補生 12 .. 8 8 6 6 4 4 4 4 4 4 .. .. .. .. .. .. .. ..
外科医 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
外科医助手 3 .. 2 2 2 2 1 1 1 1 2 2 1 1 1 1 1 1 .. ..
会計係 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
副会計責任者 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
牧師 各旗艦に1つずつ。
船長 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
砲手 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
大工 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. ..
帆職人 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
チーフエンジニア .. .. .. 1 .. 1 .. 1 .. 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
第一アシスタントエンジニア .. .. .. 2 .. 2 .. 2 .. 1 .. 2 .. 1 .. 1 .. 1 .. ..
2Dアシスタントエンジニア .. .. .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 1 .. 1
3Dアシスタントエンジニア .. .. .. 3 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2 .. 2
秘書 各飛行隊の指揮官につき 1 つ。
指揮官の事務員 1 .. 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
事務員から会計係へ 1 .. 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
マスターズメイト .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 3 2 2 2 2 1 1
合計 33から35 .. 25から27 33から35 22~24歳 29から31 19 26 18 24 17 23 12 17 11 16 10 14 2 5
注記:スパーのない装甲艦には、甲板長および帆工は認められない。
補給船および倉庫船を除き、乗組員175人以下の船舶では、主計長および副主計長は事務員として認められない。

[x]
表IV.
Cの量が以下の場合の海兵隊員手当

グレード。 570以上760以下 375以上570以下 225以上375以下 175以上225以下 100以上175以下 80以上100以下 60以上80以下 40以上60以下
SVは帆船を意味します。Stmr
.は汽船を意味します。 1列目 2列目 3列目 4列目 5列目 6列目 7列目 8列目
SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。 SV ストマー。
キャプテン 1 1 1 1 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. ..
中尉たち 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 .. .. .. .. .. ..
軍曹 3 3 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 1
伍長 4 4 4 4 4 4 3 3 2 2 2 2 2 2 2 2
ドラマー 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
パイパーズ 2 2 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 .. ..
二等兵 5 5 40 40 30 30 20 20 16 16 12 12 10 10 8 8
合計 64 64 51 51 39 39 28 28 23 23 18 18 16 16 11 11

脚注:
[1]注1.榴弾砲は、砲台にとって必ずしも必須ではなく、艦艇や野戦での運用、あるいは特別な状況における砲台への補助として、艦艇の他の砲と同様に一般的な演習や交戦において頻繁に使用されることを意図していない場合は、本指示の適用範囲に含めない。海兵隊員および艦長直属の師団の利用可能な人員は、敵の甲板掃討を目的として、榴弾砲の訓練を継続しなければならない。

[2]注 2. .—このようにして算出された音楽家の数が偶数の場合、その半分は第 1 クラス、残りの半分は第 2 クラスになります。そうでない場合は、大多数が第 1 クラス、残りが第 2 クラスになります。

[xi]
付録B.—No. I.
アメリカ海軍滑腔砲の照準器と平均射程距離
の段階。
(アメリカ海軍のダールグレン提督の「実践の結果」より)

目盛りは、照準器に載っているバーのヘッドの下部から始まります。

狙いは船の喫水線を狙うことになります。

 27 cwtの32ポンド砲。  33 cwt の 32 ポンド砲。

充電 4ポンド 4 1/2ポンド
荷重線より上のボア軸 7フィート。 7 1/2フィート。
観光スポット間の距離 旧モデル。29
1/4 インチ。 新モデル。26
3/4 インチ。 31インチ。
標高。 範囲。 卒業。 卒業。 範囲。 卒業。
度。 ヤード。 インチ。 インチ。 ヤード。 インチ。
レベル。 250 0.353 0.324 287 0.350
1° 545 0.746 0.684 581 0.792
2° 800 1.266 1.161 857 1.343
3° 1,047 1.801 1.652 1,140 1.909
4° 1,278 2.337 2.144 1,398 2.478
5° 1,469 2.870 2.633 1,598 3.044
6° 1,637 3.398 3.116 … …

[12]
付録B.—No. II.

 32ポンド、42 cwt。   57 cwtの32ポンド砲。

充電 6ポンド 9ポンド
荷重線より上のボア軸 7 1/2フィート。 8フィート。
観光スポット間の距離 旧モデル。40.5
インチ。 新モデル。37.1
インチ。 42.5インチ。
標高。 範囲。 卒業。 卒業。 範囲。 卒業。
度。 ヤード。 インチ。 インチ。 ヤード。 インチ。
レベル。 313 0.446 0.408 360 0.412
1° 672 1.016 0.931 760 1.042
2° 988 1.742 1.596 1,150 1.808
3° 1,274 2.488 2.280 1,440 2.597
4° 1,505 3.235 2.964 1,710 3.384
5° 1,756 3.974 3.641 1,930 4.162
6° … … … 2,140 4.930

[13]
付録B.—No. III.

8インチ、55 Cwt。 8インチ、63 Cwt。
充電 7ポンド。 9ポンド
シェル 51 1/2フィート。 51 1/2フィート。
荷重線より上のボア軸 7 1/2フィート。 8フィート。
観光スポット間の距離 42.5インチ。 旧モデル。40.5
インチ。 新モデル。37.1
インチ。
標高。 範囲。 卒業。 範囲。 卒業。 卒業。
度。 ヤード。 インチ。 インチ。 ヤード。 インチ。
レベル。 313 0.446 0.408 360 0.412
1° 579 0.949 660 1.100 0.964
2° 869 1.603 970 1.878 1.647
3° 1,148 2.280 1,260 2.678 2.350
4° 1,413 2.958 1,540 3.478 3.051
5° 1,657 3.632 1,770 4.273 3.749
6° 1,866 4.300 … … …

[14]
付録B.—No. IV.

 9インチ砲弾銃。    XIインチ砲弾銃。   XIインチ砲弾銃。

充電 10ポンド 15ポンド。 15ポンド。
シェル 72ポンド。 135ポンド。 135ポンド。
荷重線より上のボア軸 10フィート。 10フィート。 20フィート。
[スクリュースループ] [水面上の2Dデッキ。]
観光スポット間の距離 39インチ。 48インチ。 48インチ。
標高。 範囲。 卒業。 範囲。 卒業。 範囲。 卒業。
度。 ヤード。 インチ。 ヤード。 インチ。 ヤード。 インチ。
レベル。 340 0.461 306 0.600 420 0.87
… 700 0.983 500 0.945 700 1.48
… 900 1.514 700 1.442 900 2.01
… 1,100 2.073 900 2.040 1,100 2.62
… 1,300 2.646 1,100 2.651 1,300 3.25
… 1,500 3.222 1,300 3.295 1,500 4.92
… 1,700 3.813 1,500 3.953 … …
… … … 1,700 4.681 … …

[15]
付録B.—第V項—砲弾銃のおおよその射程距離

銃のクラス。 発射物の一種。 発射体の重量。 料金、ポンド。 平面からの高さ。 高度(度)。—距離(ヤード)。—飛行時間(秒)。
PBまたは0° 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15°
XVインチ 芯抜きショット 400 … … … … … … … … … … … … … … … … … …
シェル 350 35 … 300 620 920 1,200 1,470 1,700 1,900 2,100 … … … … … … … …
1.9 3.7 4.3 5.7 6.5 7.7
XIインチ シェル 136 15 10 306 631 918 1,208 1,472 1,712 1,914 2,105 2,300 2,500 2,687 2,870 3,022 3,160 3,300 3,400
.84 1.72 2.8 3.88 4.9 5.81 6.74 10.2 11.70 12.15
シェル 136 15 20 421 679 992 1,257 1,524 1,757 1,950 2,140 … … … … … … … …
1.16 1.96 3. 3.94 4.99 6.04
シェル 136 20 10 410 665 1,000 1,340 1,660 1,975 2,255 2,490 2,690 2,870 3,025 3,170 3,305 3,435 3,550 3,650
1.9 4.1 8.6 10.2 11.8 14. 16.5
破片 141 15 10 295 620 910 1,200 1,465 1,710 … … … … … … … … … …
.8 1.7 1.9 2.7 3.7 4.7 5.6
Xインチ シェル 103 12 1/2 11 340 705 970 1,230 1,490 1,740 1,960 2,210 2,430 2,640 2,840 3,000 … … … …
.1 2. 2.9 3.9 4.9 5.8 6.7 8.5 10.1
破片 101 12 1/2 … … … … … … … … … … … … … … … … …
9インチ シェル 72 1/2 10 10 3/4 332 718 962 1,218 1,471 1,710 1,933 2,133 2,314 2,484 2,644 2,788 2,927 3,045 3,190 3,357
.9 1.96 3. 4. 5.1 5.96 8. 8.6 11.5 12.9 13.5 14.7
シェル 72 1/2 13 … 350 740 980 1,275 1,520 1,750 1,980 2,200 2,395 2,580 2,750 2,910 3,055 3,190 3,320 3,450
.1 2.08 2.84 4.04 5.20 6.24 7.16 8.36
破片 75 10 … 332 718 960 1,215 1,470 1,690 … … … … … … … … … …
.8 1.9 2.9 4. 5. 5.9
8インチ、63cwt。 シェル 51 1/2 9 8 330 660 970 1,260 1,540 1,770 … … … … … … … … … …
.8 1.89 3.07 4.34 5.32 6.32
破片 52 9 … 340 670 980 1,270 1,550 1,775 … … … … … … … … … …
.9 1.8 3. 4.2 5.2 6.2
8インチ、55 cwt、6,500ポンド シェル 51 1/2 7 7 1/2 283 579 869 1,148 1,413 1,657 1,866 … 2,315 … 2,600 … … … … …
.8 1.7 2.9 3.75 4.78 5.82 6.90
破片 52 7 … 290 590 880 1,160 1,420 1,660 … … … … … … … … … …
.8 1.6 2.8 3.9 4.9 5.8

[16]
付録B.—第VI項—散弾銃と榴弾砲のおおよその射程距離

銃のクラス。 発射物の一種。 発射体の重量。 充電 平面からの高さ。 高度(度)。—距離(ヤード)。—飛行時間(秒)。
PBまたは0° 1° 2° 3° 4° 5° 6° 7° 8° 9° 10° 11° 12° 13° 14° 15°
32ポンド、57cwt。 ショット 32 9 8 360 760 1,150 1,440 1,710 1,930 2,140 2,310 2,460 2,610 2,731 … … … … …
1.0 2.2 3.4 4.3 5.3 6.6 7.7 10.7
シェル 26 6 … 370 780 1,090 1,360 1,620 1,850 … … … … … … … … … …
1.04 2.00 3.14 4.20 5.30 6.40
破片 32 9 … 360 760 1,150 1.440 1,710 1,930 … … … … 2,619 … … … … …
1.0 2.2 3.4 4.3 5.3 6.6 10.8
32ポンド、42cwt、4,500ポンド。 ショット 32 6 7 1/2 313 672 988 1,274 1,505 1,756 … … … … … … … … … …
.90 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0
シェル 26 6 … 330 710 1,012 1,270 1,495 1,710 … … … … … … … … … …
.90 1.90 3.05 4.15 5.32 6.50
破片 32 6 … 313 672 988 1,274 1,505 1,756 … … … … … … … … … …
.8 1.8 2.8 3.8 4.8 5.8
33 cwt の 32 ポンド砲 ショット 32 4 1/2 7 1/2 287 581 857 1,140 1,398 1,598 … … … … … … … … … …
ショット 32 4 1/2 15 1/3 366 655 929 1,152 1,385 … … … … … … … … … … …
1.1 2. 2.9 3.9 4.9
シェル 26 4 1/2 7 1/2 295 660 952 1,205 1,435 1,648 … … … … … … … … … …
.90 1.85 2.85 3.85 4.90 6.00
破片 32 4 1/2 7 1/2 297 581 857 1,140 1,398 1,598 … … … … … … … … … …
1. 1.8 2.7 3.8 4.9 6.
32ポンド、27cwt。 ショット 32 4 7 250 545 800 1.047 1,278 1,469 1,637 … … … … … … … … …
.7 1.4 2.6 3.7 4.5 5.4 6.3
シェル 26 4 … 320 660 920 1,120 1,300 1,460 1,610 … … … … … … … … …
1. 1.95 2.90 3.85 4.80 5.75 6.7
破片 32 4 … 250 545 800 1,047 1,278 1,469 1,637 … … … … … … … … …
.7 1.4 2.6 3.7 4.5 5.4 6.3
24ポンド榴弾砲。 シェル 20 2 7 280 590 810 980 1,125 1,270 … … … … … … … … … …
.90 1.80 2.75 3.65 4.63 5.68
破片 26 2 … 255 555 790 960 1.140 1,308 … … … … … … … … … …
.96 1.92 2.87 3.80 4.75 5.70
12ポンド重榴弾砲。 シェル 10 1 7 270 516 730 875 990 1,085 … … … … … … … … … …
1.0 1.65 2.35 3.1 3.9 4.8
破片 13 1 … 250 500 700 870 1,015 1,150 … … … … … … … … … …
1. 1.9 2.8 3.7 4.6 5.4

[17]
付録B.—第7項—ライフル銃のおおよその射程距離

銃のクラス。 発射物の一種。 発射体の重量。 料金、ポンド。 平面からの高さ。 高度(度)。—距離(ヤード)。—飛行時間(秒)。
PBまたは0° 1° 2° 3° 4° 5° 10° 15° 20° 25° 30° 35°
7番
パロット—100ポンド 堅実なショット 100 10 … … … … … … 2,200 3,810 5,030 6,125 6,910 … …
6 1/2 13 18 1/4 22 1/2 29
ホローショット 80 10 … … … … … … … … 5,190 6,338 7,180 7,988 8,453
19 23 29 1/2 32 1/4 36 3/4
ロングショット 100 10 … … 500 920 1,400 1,700 2,150 3,700 4,790 5,830 6,820 … …
4 1/4 5 1/2 6 1/2 13 18 21 3/4 28
ショートショット 80 10 … … … … … … … … … … … 7,810 …
32 1/2
破片 … … … … … … … … … … … … … … …
パロット—60ポンド砲 ショット 60 6 … … … … … … … … … … … … …
シェル 50 … … … … … … … … … … … … … …
破片 … … … … … … … … … … … … … … …
パロット – 30ポンド砲 ショット … … … … … … … … … … … … … … …
できる。
シェル 29 3 1/4 … … 660 1,100 1,500 1,860 2,200 3,500 4,800 5,700 6,700 … …
6 7/8 12 1/4 17 5/8 21 1/4 27
破片 … … … … … … … … … … … … … … …
パロット – 20ポンド砲 ショット … … … … … … … … … … … … … … …
できる。
シェル 19 2 … … 600 1,020 1,365 1,700 2,100 3,350 4,400 … … … …
できる。 6 1/2 11 1/4 17 1/4
破片 20 2 … … 620 950 … … … … … … … … …
できる。 1 7/8 3 1/8
ダールグレン – 20ポンド砲 ショット … 2 … … … … … … … … … … … … …
シェル 20 2 8 370 815 1,155 1,440 1,715 1,960 … … … … … …
1.4 2.4 3.4 4.5 5.5 6.5
ダールグレン – 12ポンド砲 できる。
ショット … 1 … … … … … … … … … … … … …
シェル 12 1 8 360 750 1,050 1,305 1,550 1,770 … … … … … …
1.0 2.0 3.0 4.0 5.0 6.0

[18]
付録B.—No. VIII.

海上の物体までの距離を調べるための表。[1]

この表を使用するには、観測者が横木から遠くの地平線と敵の水面の間の角度を測定し、その角度で表を覗き込みます。その反対側の距離の欄に、物体までの距離がヤード単位で表示されます。

ヤード。 海面からの目の高さ(フィート単位)。
距離。 20 30 40 50 60 70 80 90 100
° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘ ° ‘
100 3.44 5.37 7.29 9.21 11.11 13.00 14.47 16.34 18.16
200 1.50 2.46 3.43 4.39 5.35 6.31 7.27 8.23 9.18
300 1.12 1.49 2.26 3.04 3.41 4.19 4.56 5.33 6.11
400 .52 1.21 1.48 2.16 2.44 3.12 3.40 4.03 4.36
500 .41 1.03 1.25 1.48 2.10 2.32 2.54 3.17 3.39
600 .34 .52 1.10 1.29 1.47 2.05 2.24 2.42 3.01
700 .28 .44 1.01 1.15 1.31 1.46 2.01 2.18 2.34
800 .24 .38 .51 1.05 1.18 1.32 1.46 2.00 2.13
900 .21 .33 .45 .57 1.09 1.22 1.33 1.45 1.57
1000 .18 .29 .40 .50 1.01 1.12 1.23 1.34 1.45
1100 .16 .26 .35 .45 .55 1.05 1.15 1.24 1.34
1200 .15 .23 .32 .41 .50 .59 1.08 1.17 1.26
1300 .13 .21 .29 .37 .45 .53 1.02 1.10 1.18
1400 .12 .19 .27 .34 .41 .49 .57 1.04 1.12
1500 .11 .18 .24 .31 .38 .45 .52 .59 1.07
1600 .10 .16 .22 .29 .35 .42 .48 .55 1.02
1700 .09 .15 .21 .27 .33 .39 .45 .51 .58
1800 .08 .14 .19 .25 .31 .36 .42 .48 .54
1900 .08 .13 .18 .23 .29 .34 .39 .45 .50
2000 .07 .12 .17 .22 .27 .32 .37 .42 .47
2100 .06 .11 .16 .20 .25 .30 .35 .40 .45
2200 .06 .10 .15 .19 .24 .28 .33 .38 .42
2300 .05 .10 .14 .18 .22 .27 .31 .36 .40
2400 .05 .09 .13 .17 .21 .25 .29 .34 .38
2500 .05 .08 .12 .16 .20 .24 .28 .32 .36

陸地の近さが地平線の距離に影響する場合には、この表を正しく使用することはできません。

[19]
[xx]
付録B.—第IX項

米軍艦上での大型砲による標的射撃訓練の報告。司令官 、 本日 18 日 、
時刻に作成。

武装

発射物の一種。 ターゲットまでの距離(ヤード)。 銃の口径。 銃のクラス。 火薬のチャージ。 火災の数。 信管の長さ(秒数)。 砲の仰角(ヤード単位) 発射物の落下。

ヒット数。 ターゲットに足りない。 ターゲットを超えて。 ターゲットの権利。 ターゲットの左側。

砲弾の炸裂。 砲弾は破裂しない。 いいえ。直接発射します。 いいえ。跳弾を発射します。 注意:発射体の種類、目標までの距離(測定値または推定値)、銃の種類、火薬の装填数ごとに、ページを横切る別の行が必要です。
備考。
適切な時間またはその近く。 早すぎるよ。 どれだけ早すぎたか。 全くない。 いいえ。Fuzed のパッチが戻ってきました。 信管を燃焼させるのに十分な射程距離。 信管を燃焼させるには範囲が不十分です。

[xxii]
本日 18 日 、 に 、USS 艦上での小火器による標的射撃訓練の報告書が
、指揮官によって作成されました。

使用するアームの種類。
(種類ごとに別の行が必要です。) ターゲットまでの距離(ヤード)。 ターゲットのサイズ(フィート単位)(例えば6フィート× 1.5フィート) 意図的に狙った単発射撃 「発砲」命令で一斉射撃 全弾発射。 使用するボールの種類。 火薬の料金。
いいえ。解雇しました。 ヒット数。 的の中心から6インチ以内の番号。 いいえ。解雇しました。 いいえ。各ボレーでシュートしました。 ヒット数。 的の中心から6インチ以内の番号。

使用された各武器の種類に関するコメント、および練習の全般的な結果、最も良い平均射撃を行った者の名前、最も良い射撃を行った部隊の将校 。

[xxiii]
付録B.—No. X.

使用中の大砲の耐久性を知ることは非常に重要であるため、指揮官は兵器局が 1863 年 11 月 5 日に発行した付属の回覧文書の空欄を可能な限り記入し、四半期ごとに兵器局に提出するよう指示されています。

「これまでの火災総数」が確認できない場合は、船舶の就役以来の火災数を記載するものとする。

 船舶名         駅。   

( ) ( )
銃の種類 登録番号 鋳造所 製造日 火薬のチャージ ショット シェル 破片 グレープ キャニスター 四半期中の火災件数 現在までの火災発生件数

                                                                                                       、司令官。
                                                                  、186    。           

この回状は、軍の各銃から何発の弾丸が発射されたかを、いつでも射撃局が把握できるようにすることを目的としたものである。四半期ごとの射撃報告においては、以下の指示に従うものとする。

「砲の種類」—この項目には砲の種類を記入してください。ライフル砲の場合はその旨を、32ポンド砲または8インチ砲の場合は重量を記入してください。艦内での砲の位置を記入する必要はありません。

「レジスター番号」—レジスター番号は最も重要なので、正確に入力するように注意してください。

「鋳造所」—この項目の下にベースリングのイニシャルを記入します。

「製造日」は右側のトラニオンに記載されています。

「火薬の装填量」はポンド単位で指定します。

空欄に適切な項目の下に「発射物」と記入します。

「信管の種類」を明記します。

「四半期中の射撃回数」は、各銃ごとに個別に入力する必要があります。

「現在までの発砲回数」には、各砲から個別に発射されたすべての弾丸を含める必要があります。また、後続の四半期報告書には、その前の報告書(そのコピーは常に船上に保管する必要があります)の「現在までの発砲回数」を繰り上げて四半期の合計に加え、その合計を最後の列に配置する必要があります。

最終欄が空欄のまま、あるいは「不明」と記載された報告書が頻繁に届きます。このような報告書は、当局にとって全く価値がありません。

いずれかの砲の総発砲回数の記録が残されていない場合、または日誌から確認できない場合は、当該砲の通気孔の印象を採取し、指揮官はこれらの印象から可能な限り正確な総発砲回数を判定し、帰還時にその回数を記録しなければならない。(兵器教程第3部参照 )

事務局は、今後すべての指揮官がこの報告書を慎重に作成し、その正確性を確認せずに署名したり転送したりしないことを期待しています。

脚注:
[1]アメリカ海軍 WP バックナー中尉著 この方法とその他の方法のより詳細な表については、AP ライダー大尉 (英国海軍) 著のパンフレット「海上距離の測定について」を参照してください。

[xxiv]
付録C.—No. I.
検査報告書

本日 18日に が により行った、米国
の 司令官による 視察 の報告書。

武装

[これらの検査は、各船舶に対して実施される必要がある。就役時および出航前には、主に装備の完全性と乗組員の適切な配置について検査する。また、航海中は半年ごと、そして航海終了時には退役前にも検査を実施する。原則として、初回および最終検査は 海軍造船所の側ではなく、河川で実施する。]

  1. この船が就役してからどのくらい経ちますか。また、どのような訓練や射撃訓練の機会がありましたか。
  2. 最終検査日は?
  3. 最後に射撃練習をした日付は?

4.

     時間。 分。
 砲兵師団。        

各部門が行動準備完了を報告した時間。 1番目、指揮官
1番目、指揮官
2番目、指揮官
3番目、指揮官
4番目、指揮官
5番目など指揮
マスターの指揮
パウダー指揮
エンジニアの指揮
海兵隊指揮官

5.すべての部門は適切に準備されていましたか?そうでない場合は、[xxv] 師団に欠陥が見つかった場合、どのような点に欠陥があり、どのような原因によるものか。この質問への回答には、師団の箱、予備の器具、装備の状態、そしてそれらが使用可能かどうかも含めること。

  1. 兵士たちは、両側を同時に操作し、銃口を向けて発砲するなど、大砲の操作に熟練しているか。
  2. 検査官が選択した舷側砲の降車、砲架の移動、再搭載、装填、砲弾発射に要した時間。その位置と重量を記載せよ。
  3. 銃を一方から反対側へ、そしてまた反対側へ輸送するのに必要な時間。銃のポートの数と重量も示してください。
  4. 船尾、トラック、タックルの移動に必要な時間。
  5. 砲兵隊への火薬および砲弾の補給について、規定の手配は適切に行われているか。人員はこれらの目的のために適切に配置され、その任務遂行に熟練しているか。補給は十分であり、装薬の混入はないか。
  6. 弾薬庫、砲弾室、弾倉、照明装置の状態。
  7. 作業員は、マストやスパーの固定、索具のストッパー締め、操舵装置の損傷の修復、ケーブルへのスプリングの取り付けについて十分な訓練を受けていますか? これらの作業のうち最も重要なものを効率的に行うのに必要な時間を述べてください。例えば、

バウスプリットが撃ち落とされたので、フォアマストを固定します。
左舷の主索具とメインステーが使用不能になったので、メインマストを固定します。
下部のマストとヤードを操作します。
操舵装置が使用不能になったので、どのような修理方法または代替手段を用意しますか。

  1. 銃弾の跡を止めるための規定の措置は完全ですか。また、作業員はその任務に十分に訓練されていますか。
  2. 侵入者への対応と撃退のための準備は効率的ですか?各部隊が適切な武装で集結するのに要した時間に注目してください。侵入者やその他の兵士は、片手剣やブロードソードの使用について十分な訓練を受けていますか?

[xxvi]15.乗組員全員が小火器の使用、および中隊・大隊の訓練について十分な訓練を受けているか?受けていない場合は、その理由を述べよ。また、武器庫、小火器、および弾薬の状態についても述べよ。

  1. 武装任務用ボートの装備と準備状況はどうですか。欠陥がある場合、どのような点に欠陥があり、どのような理由が考えられますか。
  2. 「アーム・アンド・アウェイ」の掛け声から各ボートの押し出しまでの時間。横一列に並ぶ時間。その他の準備に必要な時間。岸に近づいた際に発せられる信号または命令から小火器兵を上陸させるのに必要な時間。榴弾砲を重量を指定して上陸させる時間。榴弾砲を船首から船尾へ移動させる時間。正しく装填し、安全に3発発射するまでの時間。乗組員はこれらの点に精通しているか?
  3. 消火設備と消火装置は効率的ですか?効率的でない場合は、欠陥とその原因を明記してください。複数の水路を指定地点まで到達させるのに要した時間、および消火準備完了までに要した時間。

19.本船は「兵器指令」を完全に遵守していますか? 例外事項がある場合は、その理由を明記してください。

  1. 武装、車両、その他の兵器装備に関する船舶の全般的な状態、および乗組員の行動効率に関する全般的な状態。特別な例外がある場合はその旨を記載し、提案または適用された救済策は何か。

一般命令。

海軍省、1861年4月5日。

旗官は、兵器規則付録C第1号に記載されている前述の様式に従って、指揮下にある各船舶の半年ごとの検査を実施する必要があります。

単独で行動する船舶の艦長も同様の一般検査を実施し、いずれの場合も、検査実施後の最初の好機までに報告書を兵器局に提出する。

ギデオン・ウェルズ

海軍長官。

[xxvii]
付録C.—No. II.

目標実践の報告書のフォーム。

表の記入に加え、ターゲット実践に関する「備考」の中で詳しく回答すべき質問。付録B. — No. IX.

船は停泊中でしたか、それとも航行中でしたか?

どんな帆の下で?

水は荒れているか、滑らかか?

射線に関する風の力と方向は?

射撃中の船のロール角度は振り子で何度ですか?

風によって「帆を運ぶ」とき、船の傾きにより風下側の砲が水平になる前に「木」のように曲がってしまうのでしょうか?

ターゲットは風上ですか、それとも風下ですか?

その距離はどのように測定されましたか?

ターゲットのスケッチを添付し、その寸法、構造、材質、および「ヒット」とその周囲への発射体の落下を示します。

気象電池の破損時の負担の程度は?

チョーキングコーナーは必要だったのでしょうか?

砲弾が破裂しなかった原因は何でしょうか?

その他、重要と思われる、または改善を示唆するコメント。たとえば、20 フィート x 10 フィート (ワシントンの兵器廠実験砲台で使用されているサイズ) の浮遊標的を構築する最良の方法など。

付録D

[xxviii-xxi]
兵器装備および兵器備品の手当表。
注記:砲や艦艇の数に比例しない手当は、下士官、水兵、一般水兵、陸兵、少年兵の人数に比例し、それらに応じて変動する。軍備は兵器局の特別命令により指定される。

品目の名称。
各ガンへの割合。
戦列艦。 フリゲート艦。 軍用スループ船。 ブリッグス。 汽船。
クラス。 スクリュー。 サイドホイール
ラジーズ。 クラス。 クラス。
1位 2位 1位 2位 3位 1位 2位 3位 4番目 1位 2位 3位 4番目
補完 721 402 265 235 156 135 97 67 521 333 110 61 224 187 75 50

榴弾砲、装備、器具。

弾薬箱 11
容器入り いいえ。 27
シェルを含む いいえ。 18
破片を含む いいえ。 54
ボート、ピボットクランプ いいえ。 }銃を積んだ船ごとに1セット。
ボート、ボート用トラバース セット
ボート、着陸用スキッド セット
ボート、野戦用馬車用トラック セット
ボート、ピボットクランプ用レンチ いいえ。
退屈なビット いいえ。 2
ボックス、パス、24ポンド砲、20ポンド砲、 いいえ。 3
ボックス、パス、12ポンド砲、フィールド いいえ。 12 砲台または砲台としてのみ使用される場合は 2 つだけ。
予備品用の箱 いいえ。 1
箱入りケーソン、または輸送 いいえ。 — 各野戦車両に2台ずつ。
ボックスプライマー いいえ。 2
24ポンド砲および20ポンド砲の砲尾 いいえ。 1 必要であれば。
チャージャー、ライフル砲弾用、銅 いいえ。 1
チョック、シフト いいえ。 1
ボートガン用コンプレッサー(予備) いいえ。 1
降車バー いいえ。 1
取り外し用ストラップ いいえ。 1
野砲用牽引ロープ いいえ。 1
昇降スクリュー、24ポンド砲および20ポンド砲 いいえ。 2 }砲台として使用する場合は、3~2門の砲。
12ポンド砲の昇降スクリュー いいえ。 2
カートリッジバッグ用成形機 いいえ。 榴弾砲の各クラスごとに 1 つ。
漏斗、銅 いいえ。 1
信管カッター いいえ。 砲弾と榴散弾の箱ごとに1つずつ。記録してください。
信管抽出器、レンチ いいえ。 1 }信管の種類に応じて必要に応じて提供されます。
ライフル榴弾砲用信管ゲージ いいえ。 1
ライフル榴弾砲用信管槌 いいえ。 1
ライフル榴弾砲用信管プラグ抽出器 いいえ。 1
ライフル榴弾砲用信管リーマー いいえ。 1
信管、ボルマン、予備 いいえ。 5 乗組員に信管切断の訓練をさせるため。
リュックサック いいえ。 1
榴弾砲 いいえ。 命令どおりに。
榴弾砲ボート運搬車。 いいえ。 1
榴弾砲野戦車両。 いいえ。 1
おたま いいえ。 1
榴弾砲用の水門 いいえ。 2
ロックランヤード いいえ。 3
ロックトグル いいえ。 2
ループピン いいえ。 2
ピボットボルト いいえ。 2
プライミングワイヤー いいえ。 2
榴弾砲用プライマー いいえ。 250
ランマーとスポンジ、接続 いいえ。 2
シフティングスパー いいえ。 榴弾砲の各クラスに 1 つずつ。
榴弾砲用照準器(長砲身と短砲身) いいえ。 2
照準器 つまみネジ いいえ。 2
ライフル榴弾砲の信管用ドライバー いいえ。 1 3本のアームで様々なネジを外せます。
ブロードサイド 24 ポンド砲および 20 ポンド砲用のタックル。 セット。 1
トンピオン(ワッドとランヤード付き) いいえ。 1 1/10
野戦榴弾砲用トレイルバー いいえ。 1
舷側 24 ポンド砲および 20 ポンド砲用のトレインロープ。 いいえ。 3
ベントガード いいえ。 1
野戦用馬車用予備車輪 いいえ。 1
ライフル榴弾砲用砲弾 いいえ。 90
ライフル榴弾砲の榴散弾 いいえ。 10
ライフル榴弾砲用キャニスター いいえ。 10
ライフル榴弾砲の爆薬 いいえ。 100
ライフルキャニスター用のジャンクワッド いいえ。 10
注:艦砲、ボート砲、野砲として使用される各ライフルまたは滑腔榴弾砲には、上記の弾薬の50パーセントを追加して装備しなければならない。

[xxxi-xxxviii]
兵器装備および兵器備品の手当表

品目の名称。
各ガンへの割合。
戦列艦。 フリゲート艦。 軍用スループ船。 ブリッグス。 汽船。
クラス。 スクリュー。 サイドホイール
ラジーズ。 クラス。 クラス。
1位 2位 1位 2位 3位 1位 2位 3位 4番目 1位 2位 3位 4番目
補完 721 402 265 235 156 135 97 67 521 333 110 61 224 187 75 50

砲兵連隊に準ずる物品。

真鍮製エプロン、錠前用 セット。 1 1/10
真鍮製エプロン、尾栓用 セット。 1 1/10
強化照準器用エプロン、真鍮 セット。 1 1/10
ベッド いいえ。 1 1/10
ブロック、ダブル、スペア いいえ。 2/10
ブロック、シングル、スペア いいえ。 2/10
ピボットガン用ボルト、ピボット、スペア、ブロンズ いいえ。 1
ボルト、砲尾、予備 いいえ。 2/10
ボーリングビット、大砲 いいえ。 1 4/10
銃のための箱、パス いいえ。 1 1/10
砲艦長のための入門書、箱 いいえ。 1 1/10
摩擦式キャリッジ用尾栓 いいえ。 1 ピボットガン用に2個。
トラック用砲尾 いいえ。 2
バケツ、火 いいえ。 1 }そしてトップごとに 4 つ。
バケツ、消火用ランヤード いいえ。 1
滑腔ピボットガン用キャニスター いいえ。 10
滑腔砲用キャニスター いいえ。 5
キャニスター、XVインチ砲用 いいえ。 5
馬車、銃 いいえ。 1
砲車、予備銃、部品 いいえ。 32 cwt を超えるトラックに搭載される銃の各クラスにつき 1 つ。
ピボットガン用チョック、シフト いいえ。 4
ピボットガン用チョック、レール いいえ。 2
チョック、ハウジング、下部デッキ いいえ。 2
ピボットガン用キャンバスカバー いいえ。 1
降車装置(グリオレ) いいえ。 各砲甲板に1つずつ。
部門バッグ いいえ。 8号帆布を各部門に1枚ずつ。
フラスコ、粉末 いいえ。 1/4
フューズピッカー いいえ。 2
ゲージ、シェル いいえ。 搭載されている口径ごとに固定された砲弾に 1 つずつ、ライフル銃の口径ごとに 1 つずつ。
手榴弾、手持ち、3ポンド いいえ。
手榴弾、手持ち、5ポンド いいえ。
砲兵隊 いいえ。 命令どおりに。
ガンスクレーパー いいえ。 1/10
ランマーヘッドにフィットするガンスクレーパー いいえ。 各チャンバーの口径に1つずつ。
ハンドスパイク、普通 いいえ。 2 1/2
ハンドスパイク、ローラー いいえ。 1 2/10
セルヴァジーズのためのヒーバーズ セット。 1
ベンツの印象採点者 いいえ。 1 32ポンド口径以上の各種の砲およびすべての鉄製ライフル。
レードル、ショット いいえ。 各口径に1つずつ。
ランヤード、ポート いいえ。 5 そして、それを必要とするポート用の 1 つのトリシング ライン。
ランタン、戦闘、砲台 いいえ。 1
鞭打ち、胸 いいえ。 1
ラッシング、ハウジングストラップ いいえ。 1
リンチピン、スペア いいえ。 1/10
ロック、大砲 いいえ。 1 1/4
ロック、弦 いいえ。 3
ロック、トグル いいえ。 2
錠前、ネジ、ナット セット。 1 1/4
ロック、ブランク、構成 いいえ。 1 1/4
マッチ棒 いいえ。 1/10
口輪袋 いいえ。 1
ピン、ブリーチングシャックル用、スペア いいえ。 2
キャリッジブラケットのシャックル用ピン、予備 いいえ。 2
ポートファイアステーブ いいえ。 1/10
大砲用プライマー、クイル いいえ。 100 ラウンドごとに 120 です。
大砲用プライマー、摩擦(銅) いいえ。 50
キャノン用プライマー、摩擦ランヤード、一式 いいえ。 2
プライマー梱包箱、木製 いいえ。 }必要に応じて、ガンナーが計算します。
プライマー梱包箱、ブリキ いいえ。
プライマー梱包箱、キー いいえ。
プライミングワイヤー、キャノン いいえ。 2
シャックルピン用パンチ いいえ。 2/10
通常の角石(必要な車両用) いいえ。 1 1/10
隅石、チョッキング いいえ。 2
ピボットガン用の隅石、欄間 いいえ。 2
ランマー いいえ。 1 2/10
サボ、ブーシュドシェル用 いいえ。 空の貝殻ごとに1つ:鋲と縛り紐付き
摩擦キャリッジ用圧縮ネジ(予備) いいえ。 1
銃に必要なネジ、昇降 いいえ。 1 1/10
ズボンの耳飾り セット。 1
箱入り、装填済み、信管付き、舷側滑腔砲用砲弾 いいえ。 40
ピボット滑腔砲用の箱入り、装填済み、信管付き砲弾 いいえ。 60
舷側旋条銃用の箱入り、装填済み、信管付き砲弾 いいえ。 40*
ピボットライフル砲用の箱入り、装填済み、信管付き砲弾 いいえ。 60*
箱入り、装填も信管も施されていない、舷側滑腔砲用の砲弾 いいえ。 20
ピボット滑腔砲用の箱入り砲弾(装填も信管も施されていない) いいえ。 30
箱入り、装填も信管もされていない舷側旋条砲用の砲弾 いいえ。 25*
ピボットライフル銃用の箱入り砲弾(装填も信管もされていない) いいえ。 35*
15インチ砲用の箱または袋入り、装填済み、信管付き砲弾 いいえ。 50
ショット、グレープは、滑腔銃ピボットガンを表します いいえ。 5
ショット、グレープは、滑腔砲を表す。 いいえ。 5
15インチ砲用、芯入りショット いいえ。 5
ショット、ソリッド、XVインチガン用 † いいえ。 10
舷側滑腔砲用ショット、ソリッド いいえ。 10
ショット、ソリッド、ピボット滑腔砲用 いいえ。 10
ショット、ソリッド、ライフル、舷側ライフル銃用 いいえ。 10
ショット、ソリッド、ライフル、ピボットライフル銃用 いいえ。 15
舷側ライフル銃用ショット、ソリッド(ラウンド) いいえ。 10
ピボットライフル銃用ショット、ソリッド(ラウンド) いいえ。 15
榴散弾、舷側滑腔砲用 いいえ。 15
ピボット滑腔砲用榴散弾 いいえ。 35
舷側施条銃用榴散弾 いいえ。 15
ピボットライフル銃用榴散弾 いいえ。 25
榴散弾、XVインチ砲用 いいえ。 15
あらゆる大口径ピボットガン用の砲弾受け。 いいえ。 2
観光スポット セットします。 1 1/10
視界強化 いいえ。 1 1/10
照準器はバンドとネジを補強する いいえ。 1 1/10
照準器ボルトとナット いいえ。 1 1/10
補強用照準ネジ いいえ。 1 1/10
照準器予備つまみネジ いいえ。 1
ピボットガン用砲尾側または砲尾側照準器 いいえ。 1
スポンジ、シープスキン いいえ。 1 3/10
スポンジ、剛毛 いいえ。 銃の清掃用に、各口径ごとに各部門に 1 つずつ配置します。
スポンジキャップ、キャンバス いいえ。 1 3/10
ブーシュドシェル用ストラップ いいえ。 空のシェルごとに 1 つ。
タックル、ガン セット。 1
タックル、ガンスペア いいえ。 1
タックル、ガンピボット(必要に応じて) セット。 1
タックル、ガンポート、下甲板 いいえ。 2
サムストール いいえ。 2 予備ボックスには 8 個ずつ入ります。
トンピオン(ワッドとランヤード付き) いいえ。 1 1/10
トラック、スペア、リグナム・ヴィテ いいえ。 2/10
トラック輸送 セット。 摩擦式台車上の銃の各クラスごとに 1 つずつ。
車軸の輸送 いいえ。 摩擦式台車上の銃の各クラスごとに 1 つずつ。
タブ、部門 いいえ。 各部門に1つずつ
ベントドリル(ブレース付き) セットします。 各部門に1つずつ
ベントガード いいえ。 1
ベントパンチ いいえ。 2/10
ワッド、ジャンク いいえ。 10
ワッズ、セルヴァジー いいえ。 ショットとシェルごとに1つずつ。箱に入れないでください。
ワームズ、ロビンソン いいえ。 2/10
レンチ、信管、ウォーターキャップドライバー付き いいえ。 2/10
レンチ、ネジ、特許 いいえ。 ボルトを締めるために各容器に2個ずつ。
注*:信管は半撃法、半拍子。
注†:鋼球を供給する場合、その数は局が指定する。

[xxxviii-xlii]
兵器装備および兵器備品の手当表

品目の名称。
各ガンへの割合。
戦列艦。 フリゲート艦。 軍用スループ船。 ブリッグス。 汽船。
クラス。 スクリュー。 サイドホイール
ラジーズ。 クラス。 クラス。
1位 2位 1位 2位 3位 1位 2位 3位 4番目 1位 2位 3位 4番目
補完 721 402 265 235 156 135 97 67 521 333 110 61 224 187 75 50

小火器。

アームチェスト(裏地なし) いいえ。 必要に応じて。
斧、戦い、カエルと いいえ。 第 101 条第 1 部で要求される乗員の武装人数。
ベルト、ウエスト いいえ。 支給された武器を供給するには十分である。
キャップ、パーカッション、ネイビー いいえ。 1個あたり200円。
キャップ、パーカッション、リボルバー いいえ。 1個あたり200円。
キャップ、パーカッション、梱包箱、木製 いいえ。 }必要な数だけ。ガンナーが計算します。
キャップ、パーカッション、梱包箱、ブリキ いいえ。
キャップ、パーカッション、梱包箱、キー いいえ。
カートリッジボックス、マスケット銃、革製 いいえ。 }支給された武器を供給するのに十分である。
カートリッジボックス、カービンまたはライフル、革製 いいえ。
カートリッジボックス、ピストルまたはリボルバー、革製 いいえ。
カートリッジボックス、リボルバー、革製 いいえ。
カートリッジペーパー、リーム いいえ。 3 2 1 1 1 1 1 1/2 2 1 1 1/2 2 1 1/2 1/2
カービン銃またはライフル銃 いいえ。 第101条第1項に許可されているとおり、乗組員に武装させるために必要な人数。
カービン銃ボールモールド いいえ。 必要であれば。
カービン銃、必要に応じて鞘とフロッグ付きの銃剣 いいえ。 第101条第1項に許可されているとおり、乗組員に武装させるために必要な人数。
カービン銃コーン いいえ。 120 100 80 80 70 60 50 20 100 80 50 20 80 70 30 20
カービン銃コーンピック いいえ。 12 10 8 8 7 6 5 2 10 8 5 2 8 7 3 2
カービン銃、ドライバー、コーンキー いいえ。 12 10 8 8 7 6 5 2 10 8 5 2 8 7 3 2
カービン銃ワイパーロッド いいえ。 12 10 8 8 7 6 5 2 10 8 5 2 8 7 3 2
カービン銃ワイパー いいえ。
カットラスと鞘 いいえ。 第101条第1項に許可されているとおり、乗組員に武装させるために必要な人数。
カトラスカエル いいえ。 第101条第1項に許可されているとおり、乗組員に武装させるために必要な人数。
小火器用ラッカー 胆嚢。 8 6 5 5 5 5 5 2 6 5 5 3 5 5 3 2
ラッカー、ブリキ缶 いいえ。 必要に応じて。
マスケット銃、ライフル銃 いいえ。 第101条第1項に許可されているとおり、乗組員に武装させるために必要な人数。
マスケット銃、弾丸銃 いいえ。 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1
マスケット銃、ボールねじ、ワイパー いいえ。 27 13 8 8 7 6 5 2 12 8 5 2 8 7 3 2
マスケット銃、バンド、セット いいえ。 14 6 4 4 3 3 2 1 6 4 3 1 4 3 2 1
マスケット銃、銃剣、鞘、フロッグ いいえ。 武器を装備するには十分です。
マスケット銃、尾栓式 いいえ。 7 3 2 2 2 2 2 1 3 2 2 1 2 2 1 1
マスケット銃、カートリッジフォーマー セットします。 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1
マスケット銃、コーン いいえ。 270 120 80 80 70 60 50 20 120 80 50 20 80 70 30 20
マスケット銃、コーンピック いいえ。 27 12 8 8 7 6 5 2 12 8 5 2 8 7 3 2
マスケット銃、ガードスクリュー いいえ。 14 6 4 4 4 3 3 1 6 4 3 1 4 4 2 1
マスケット銃、ハンマー いいえ。 14 6 4 4 4 3 3 1 6 4 3 1 4 4 2 1
マスケット銃、万力、バネ いいえ。 14 6 4 4 4 3 3 1 6 4 3 1 4 4 2 1
マスケット銃、水門、一式 いいえ。 7 3 2 2 2 2 2 1 3 2 2 1 2 2 1 1
マスケット銃、ロックネジ、予備、小型 いいえ。 75 30 20 20 18 15 13 5 30 20 13 5 20 18 8 5
マスケット銃、ドライバー、コーンキー いいえ。 27 12 8 8 7 6 5 2 12 8 5 2 8 7 3 2
マスケット銃、サイドスクリュー、予備 いいえ。 27 12 8 8 7 6 5 2 12 8 5 2 8 7 3 2
マスケット銃、スプリングス セットします。 14 6 4 4 3 3 2 1 6 4 3 1 4 3 2 1
マスケット銃、タングスクリュー いいえ。 14 6 4 4 3 3 2 1 6 4 3 1 4 3 2 1
マスケット銃、引き金 いいえ。 7 3 2 2 2 2 2 1 3 2 2 1 2 2 1 1
マスケット銃、ワイヤーパンチ、タンブラーパンチ いいえ。 14 6 4 4 4 3 3 2 6 4 3 2 4 4 2 2
マスケット銃、ワイパー、剛毛 いいえ。 27 12 8 8 7 6 5 2 12 8 5 2 8 7 3 2
マスケット銃、ワーム、スクレーパー いいえ。 14 6 4 4 4 3 3 2 6 4 3 1 4 4 2 2
マスケット銃、スクレーパー、クレーンの いいえ。 上記の半分。
ピストル、海軍 いいえ。 第 101 条第 1 部で許可されているように、乗組員に武装させるために必要な人数。
ピストル、弾丸 いいえ。 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
ピストル、カートリッジフォーマー いいえ。 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2
ピストル、コーン、予備 いいえ。 18 11 8 8 6 5 4 2 12 8 4 2 8 6 3 2
ピストル、カエル いいえ。 武器を装備するには十分です。
ピストル、ドライバー、コーンキー いいえ。 18 11 8 8 6 5 4 2 12 8 4 2 8 6 3 2
ピストル、ワーム、スクレーパー いいえ。 18 11 8 8 6 5 4 2 12 8 4 2 8 6 3 2
ピストル、リボルバー いいえ。 第 101 条第 1 部で許可されているように、乗組員に武装させるために必要な人数。
ピストル、リボルバー、弾丸型 いいえ。 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 2 1
ピストル、リボルバー、コーンレンチ いいえ。 18 11 8 8 6 5 4 2 12 8 4 2 8 6 3 2
ピストル、リボルバー 追加ボルト いいえ。 18 11 7 7 6 5 4 2 12 8 4 2 7 6 2 2
ピストル、リボルバー、コーン いいえ。 185 110 76 76 60 50 40 20 120 80 40 20 76 60 25 20
ピストル、リボルバー、ハンマー いいえ。 30 20 15 15 10 10 8 5 20 15 10 5 15 10 5 5
ピストル、リボルバー いいえ。 18 11 7 7 6 5 4 2 12 8 4 2 7 6 2 2
ピストル、リボルバー、ロックスクリュー いいえ。 18 11 7 7 6 5 4 2 12 8 4 2 7 6 2 2
ピストル、リボルバーのトリガー いいえ。 18 11 7 7 6 5 4 2 12 8 4 2 7 6 2 2
ピストル、リボルバー、メインスプリングとシアスプリング いいえ。 30 20 15 15 10 10 8 5 20 15 10 5 15 10 5 5
ピストル、フラスコ いいえ。
ピストル、カエル いいえ。 武器を装備するには十分です。
ピストル、スプリングバイス いいえ。
パイクス、搭乗 いいえ。 第 101 条第 1 部に従って乗組員に武装させるために必要な人数。
パイクス、搭乗警備員 いいえ。 第 101 条第 1 部に従って乗組員に武装させるために必要な人数。
シングルスティック いいえ。 70 60 50 50 40 40 30 20 60 50 40 20 50 40 30 20

[xliiii-xlvi]
兵器装備および兵器備品の手当表

品目の名称。
各ガンへの割合。
戦列艦。 フリゲート艦。 軍用スループ船。 ブリッグス。 汽船。
クラス。 スクリュー。 サイドホイール
ラジーズ。 クラス。 クラス。
1位 2位 1位 2位 3位 1位 2位 3位 4番目 1位 2位 3位 4番目
補完 721 402 265 235 156 135 97 67 521 333 110 61 224 187 75 50

雑誌店など

斧、銅 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
バケツ、水、銅結合 いいえ。 各弾薬庫と砲弾室に1つずつ。
ブラシ、ダスティング いいえ。 各雑誌に2つずつ。
ブラシ、ペイント いいえ。 各銃に2個ずつ、サイズは様々です。
缶、水、銅結合 いいえ。 各弾薬庫に2つ、各砲弾室に1つ。
カートリッジ、カービン、ボール いいえ。 1個あたり100、後装式の場合は200。
カートリッジ、マスケット銃、弾丸 いいえ。 1個あたり100円。
カートリッジ、マスケット銃、空砲 いいえ。 1個あたり20個。
カートリッジ、バックショット いいえ。 1個あたり20個。
カートリッジ、ピストル、ボール いいえ。 1個あたり100円。
カートリッジ、リボルバー、ボール いいえ。 1個あたり100円。
カービン銃用カートリッジ、梱包箱 いいえ。 }必要に応じて。ガンナーが担当します。
カートリッジ、マスケット銃用梱包箱 いいえ。
ライフル用カートリッジ、梱包箱 いいえ。
ピストル用カートリッジ、梱包箱 いいえ。
リボルバー用カートリッジ、梱包箱 いいえ。
カートリッジ、梱包箱キー いいえ。
カートリッジバッグ、スペア いいえ。 10
ちりとり、銅製 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
花火、ブルーライト、新しいパターン いいえ。 50 45 40 40 25 20 15 10 50 40 25 10 40 25 15 20
花火、赤信号、新しいパターン いいえ。 50 45 40 40 25 20 15 10 50 40 25 10 46 25 15 20
花火、白光、新パターン いいえ。 50 45 40 40 25 20 15 10 50 40 25 10 40 25 15 20
花火、港湾火災 いいえ。 25 20 15 15 10 5 5 5 25 12 10 5 12 10 5 5
花火、ロケット、五線譜 いいえ。 100 60 50 50 40 20 20 20 100 50 40 20 50 40 20 20
花火、青・白・赤の光の梱包箱。 いいえ。 }必要に応じて。ガンナーが責任を持って対応します。
花火、港湾火災用の梱包箱。 いいえ。
花火、ロケットの梱包箱。 いいえ。
花火、梱包箱、鍵など。 いいえ。
カートリッジバッグを切断するためのフォーマー。 セットします。 カートリッジの各クラスに 1 セットずつあります。
カートリッジを充填するための漏斗。 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
シェルを充填するための漏斗。 いいえ。 各シェルルームに2つずつ。
金属ストック内の信管、5インチ いいえ。 各装填済みシェルに1個ずつ。球形。
金属ストック内の信管、5インチ いいえ。 空の貝殻4個につき1個。球形。
金属ストック内の信管、10インチ いいえ。 空の貝殻4個につき1個。球形。
金属ストック内の信管、15インチ いいえ。 空の貝殻4個につき1個。球形。
金属ストック内の信管、20インチ いいえ。 空の貝殻4個につき1個。球形。
ライフル砲弾用の信管、打撃部。 いいえ。 シェルの数が半分になります。
信管、金属ストック入り、予備、各種 3 1/2 秒、7 秒、20 秒。 いいえ。 シェルは1〜4個。
ライフル弾用の信管、時間。 いいえ。 シェルの数が半分になります。
信管、信管用梱包箱。 いいえ。 }必要に応じて。ガンナーが責任を持って対応します。
信管、梱包箱、鍵など。 いいえ。
ヒューズ、プラグ抜き取り器。 いいえ。 各シェルルームに1つずつ。
ホース、パイプ付き。 いいえ。 各弾薬庫と砲弾室に1つずつ。
ナイフ、銅。 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
ランプフィーダー、錫製。 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
ランタン、銅、ランプ付き。 いいえ。 各ライトボックスに 1 つずつ。
ランタン、ガラスの煙突用。 いいえ。 必要なランプごとに 6 個ずつ。
雑誌のドレス。 スーツ。 10 8 8 8 6 3 4 2 8 6 4 2 8 6 4 2
雑誌シューズ。 ペア。 10 8 8 8 6 3 4 2 8 6 4 2 8 6 4 2
パウダー、ラウンド。 110 ピボットガンごとに 65 追加されます。
火薬、マスケット銃。 ポンド。 150 100 60 60 50 50 50 50 110 65 50 50 60 50 50 50
パウダー、敬礼。 50 旗艦ごとに730ポンドの追加支給。6門未満の砲を装備する艦艇には支給されない。
袋入りの火薬、砲弾装填物。 空のシェルごとに 1 つ。
粉末、計量器、銅。 セットします。 各弾薬庫と砲弾室に1つずつ。
パウダー、ホイップ。 セットします。 必要に応じて。
はさみ、ランプ。 いいえ。 各ライトボックスに 1 組ずつ。
スクープ、銅。 いいえ。 各雑誌に2つずつ。
スクリーン、ベイズ。 いいえ。 必要に応じて、各弾薬庫と砲弾室に 2 個ずつ。
綿棒。 いいえ。 必要に応じて、各マガジンに 2 つずつ。
タンク、火薬、銅。 いいえ。 粉末をすべて入れるのに十分な量です。
タンクネジ、スペア。 いいえ。 タンクは1〜10個。
タンクレンチ。 いいえ。 必要に応じて各マガジンに 1 つずつ。
タンクヒーバー、銅 いいえ。 各雑誌に1つずつ。
悪徳、銅 いいえ。 各船に1つずつ。

[xlvii-l]
兵器装備および兵器備品の手当表

品目の名称。
各ガンへの割合。
戦列艦。 フリゲート艦。 軍用スループ船。 ブリッグス。 汽船。
クラス。 スクリュー。 サイドホイール
ラジーズ。 クラス。 クラス。
1位 2位 1位 2位 3位 1位 2位 3位 4番目 1位 2位 3位 4番目
補完 721 402 265 235 156 135 97 67 521 333 110 61 224 187 75 50

雑多な記事

錐、鞍職人 いいえ。 36 24 18 18 12 12 12 6 24 18 12 6 24 18 12 6
斧、木材 いいえ。 6 5 5 5 4 4 3 2 5 5 4 3 5 4 3 2
蜜蝋。 ポンド。 各砲に1ポンド、砲弾と旋回砲に2ポンド。
ボルト、クレビス。 いいえ。 必要に応じて。
ボックス、師団、補給および予備。 いいえ。 各銃部門に1丁ずつ。
キャリパー。 いいえ。
樟脳。 ポンド。 6 5 4 4 3 3 2 1 5 4 2 1 4 3 2 1
チェスト、アーム、ボート用。 いいえ。 各発射台と最初のカッターに 1 つずつ。
シュート、パウダー。 いいえ。 各小舟に1つずつ。
エメリー(武器職人用)。 ポンド。 5 4 3 3 2 2 2 1 4 3 2 1 4 3 2 1
榴弾砲のスパイク用のラットテールファイル。 いいえ。 27
フラッシュパン、銅製。 いいえ。 2 2 2 2 2 1 1 1 2 2 1 1 2 2 1 1
ガラス、厚板 いいえ。 各戦闘用ランタンに半分ずつセットし、適合するようにカットします。
ゴング いいえ。 各砲甲板に1つずつ。
掘り起こし鍬とツルハシを組み合わせたもの。 いいえ。 各野戦車両に1台ずつ。
ハンマー、爪。 いいえ。 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1
ハンマー、サドラーズ。 いいえ。 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1 2 2 1 1
ナイフ、靴。 いいえ。 3 2 2 2 2 2 2 2 2 2 2 1 2 2 2 1
ひしゃく、射撃、大砲 いいえ。 各口径に1つずつ。
ランタン、ダーク(小型、反射板付き) いいえ。 1/10
鉛、黒、粉砕。 ポンド。 24 12 6 6 6 5 4 3 12 6 5 3 6 5 4 3
ロックストリング、スペア。 ファス。 3
ロック、パッド、真鍮、およびキー。 いいえ。 マガジンとライトボックスのスカットルとアームチェストにそれぞれ 2 つずつ。
火縄。 ポンド。 50 40 30 30 25 25 20 10 40 30 20 10 40 30 20 10
ターゲット用のモスリン。 ヤード。 50 50 50 50 40 40 40 20 50 50 40 20 50 50 40 20
石油、精子、小火器用。 胆嚢。 10 8 6 6 5 5 5 3 8 6 5 3 6 5 3 3
油、精子、缶詰用。 いいえ。 必要に応じて。
シェルを固定するための 3D釘。 ポンド。 10 5 3 3 2 1 2 1 5 3 2 1 5 3 2 1
振り子。 いいえ。
パテ、膀胱内 ポンド。 100 75 50 50 45 20 40 20 75 50 40 20 50 40 20 20
クアドラント、ガンナーズ。 いいえ。
寄宿生を呼ぶためのラトル、手 いいえ。 2/10
寄宿生呼び出し用ラトル(固定式) いいえ。 操舵室に1人、各砲甲板に1人ずつ。
ドライバー いいえ。
スクリュープレートとタップ、信管、海軍 いいえ。 砲弾砲を装備した船舶ごとに1セット。
スクリュープレートとタップ、信管、パロット いいえ。 これらの砲を装備した船舶ごとに 1 セット。
鋏、羊 いいえ。 各容器に1組ずつ。
シェルホイップ いいえ。 必要に応じて。
シャベル、塹壕掘り いいえ。 各野戦車両につき2台ずつ。
信号灯放電器 いいえ。 各船に1つずつ。
シープスキン、スポンジヘッド用カバー(製作済み) いいえ。 1 1/2
スリング、銃、チェーン いいえ。 2 2 1 1 1 1 1 1 2 1 1 1 1 1 1 1
スポンジヘッド用タック(銅製) いいえ。 1000 500 300 300 200 200 200 100 500 300 200 100 500 300 200 100
鋲、鉄、貝殻を縛るための いいえ。 4000 2000 1200 1200 1000 1000 1000 600 2000 1200 1000 600 2000 1200 1000 600
ターゲットフレーム いいえ。 各船舶に1つずつ搭載します。
糸、靴 ポンド。 3 2 1 1 1 1 1 1/2 2 1 1 1/2 2 1 1 1 1/2
トング、ショット いいえ。 必要に応じて。
浴槽、火 いいえ。 スカットルの各チェーンに 1 つずつ。
ワックス(通気孔印象採取用) ポンド。 1/2
芯、織り きもい。 必要なランプごとに半分ずつ。
芯、綿 ポンド。
梳毛糸。 ポンド。 2 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2
糸、粗いウール(「Thrums」)。 ポンド。 2 1 1 1 1/2 1/2 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2 1 1 1/2 1/2
21日。ヘンプ、ボートのサービス。 ポンド。
18日。麻、ボートのサービス。 ポンド。

[li]
兵器装備および兵器備品の手当表

本。

  1. 兵器の指示 司令官に 1 枚、副長に 1 枚、各分隊長に 1 枚、各艦の砲手に 1 枚。*
  2. ボートの武装—ダールグレンの 1 等級、2 等級、3 等級の船舶ごとに 1 つ。
  3. 砲弾と砲弾銃はそうします。 1 等級、2 等級、3 等級の船舶ごとに 1 つ。
  4. 海軍榴弾砲の陸上と海上—パーカー 4等艦以上の各艦に2隻、4等艦に1隻。
  5. 海軍砲術—サー・H・ダグラス 4等以上の船舶に1隻ずつ。
  6. 海軍砲術—シンプソン 各船に1つずつ。
  7. 兵器と装甲—ホリー 1対1および2dのレート。
  8. 火薬の実験― モルデカイ 1 対 1、2 対 3 のレート。
  9. 砲術要理—ブラント 「兵器指示書」と同じ手当に加え、砲長1名につき1手当が加算されます。*
  10. 兵器回覧 「兵器説明書」と同じ手当です。*
  11. 空白帳簿と返品 各船に1セットずつ。
  12. 範囲表—バックナー 4等艦以上の各艦に2隻、4等艦に1隻。

注 *: これらの書籍はすべて、受け取った人が領収書を発行し、記録し、後任者または兵器検査官に引き渡す必要があります。

索引。
[1]
A. 一部 ページ 記事
欠席、
一時的に、砲兵の乗組員の一部が、どのように供給されているか 1 48 217、218​​
事故、
銃器については詳細に報告する 3 35 67
目指して、
遵守すべき注意事項 1 78 283
金属線によって、信頼できないなど。 1 80 297
空港、
運動中に粉末で閉じて固定する 1 39 168
全員、
の要請と義務 1 19、37​​ 92 , 161
手当、
射撃練習用、どのように消費されるか 1 4 10
迫撃砲用 1 126 503
兵器および兵器庫の上限を超えないこと 3 5 15、16​​
弾薬、
射撃練習のための手当。射撃練習や100発以下の敬礼によって減額されない。 1 4 7
射撃練習のための支出、指示 1 4 10
ボート、武装遠征隊用 2 7 10
固定されており、利便性などの点で好ましい。 2 24 68
固定式なので、火薬が入った場所には置かないでください。 3 49 137
兵器担当官が艦艇の指揮官に提出する声明 3 51 146
小火器用、箱の寸法 3 55 167
弾薬箱、
保存され、倉庫に戻される 1 10 43
武装、
欠陥、是正または報告されるべきもの 1 4 5
四半期ごとの検査、実施予定など。 1 5 15
甲冑師、
上陸部隊に道具を同行させる 2 26 78
武器、
いかなる種類のものも譲渡してはならない 1 6 19
銃を持った男たちのために 1 21~24 101
マスター部門の男性 1 25 101
火、使用、上部、危険など。 1 25 103
下の時計は戦時中に使えるように準備されている 1 95 361
寄宿生に提供されるような 2 3 4
ボート探検用のテーブル 2 4 5
損失に対する金銭的責任 3 6 17
戦闘中に紛失または破壊された場合、証明されるなど。 3 6 19
宿舎に集合、[2]
ドラムが鳴る 1 36 154
男たちがどのような順番で銃に向かうか 1 36 155
火薬なしで、男たちに命令 1 36 157
火薬で男たちに命令 1 37 158
寄宿生募集 1 37 159
国境侵攻者を撃退するための槍兵の要請 1 37 160
全員参加の呼びかけ 1 37 161
セイルトリマーの募集 1 37 162
消防士の呼び出し 1 37 163
呼びかけに応じて、各人が自分の持ち場へ向かいます。 1 37 166
アシスタントエンジニア、
工兵部隊の一部で、宿営地にいるとき 1 16 75
砲兵、軽戦車、
陸上およびボートでの使用に関するコメント 2 21~24 44-68

B.
ボール、
積み重ねる; 数を見つける 3 41 95
三角形の山の数 3 42 96
四角い山の中の数 3 42 97
電池、
清潔に保たれ、行動の準備が整っていること 1 7 24
戦斧、
ピボットと他の銃に許可された数 1 21 101
銃剣鞘、
材質とサイズ 3 79 257
ボーモント、
彼がサービスのために採用したローラーハンドスパイク 3 75 238
銃のためのベッド、
の配置 1 83 307
ベル、
火災の兆候を示す鳴き声 1 97 371
ブラックステイン、
木材または鉄の場合、その組成 3 88 271
寄宿生、
構成する人 1 18 87-90
2つの部門に分かれる 1 18 88
各部署への役員の配置 1 18 90
の要請と義務 1 37 159-165
呼び出しなしでサービスが注文される可能性がある 1 37 164
剣と拳銃を準備して使用できるようにする 1 40 179
一般的な指示と命令。最初に呼び出されたとき 1 92 336
一般的な指示と命令。「搭乗の準備をしてください」 1 92 337
一般的な指示と命令、「敵に乗り込む」 1 92 338
一般的な指示と命令。「侵入者を撃退する準備をせよ」 1 93 339
棒と剣で鍛えられる 1 93 344
どのような武器を供給するか 2 3 4
呼び出し用のガラガラ 3 69 217
搭乗ネット、
戦時中は夜間宿営地で確保される 1 95 359
ボート、
頻繁に訓練される乗組員 1 5 13
任務のために武装しているときの装備 2 3-9 1-18
榴弾砲の演習 2 11-24 20~68歳
任務のために武装し、 2 24 69
グラップネルの説明と使用 3 70 221
馬具樽の用途とサイズ 3 77 248
ボート車、
榴弾砲の場合、その構成 2 10 19
ボートガン、
12ポンド砲にはタックルは不要 2 22 57
適切な料金 3 54 164
甲板長、[3]
行動、彼らの立場と任務 1 15 69
宿舎での任務 1 28 118
爆弾、
モルタル用、100個を常に充填して準備しておく 1 120 468
爆発音で距離を推定する 1 120 471
充填、指示に関する 1 122 492、493​​
ボルマン・フューズ、
の説明と使用 1 90 328
榴散弾や砲弾の場合、その説明など。 2 23 66
不適切に切ることの危険性 3 45 112
男の子たち、
四半期ごとの配布 1 17 81
ブリーチングス、
あらゆる銃、材質、サイズなど 3 66 208
剛毛スポンジ、
サイズと説明 3 73 231
舷側砲、
機器および器具 1 33 148
乗組員の配置と砲の数 1 35 152
練習、指示 1 39、40​​ 169-179
75秒に1回有利に発射できる 1 41 182
一方では手動による運動、など。 1 46-54 204-229
乗組員の位置の変更 1 56 233
部分的に慣らし運転をしたときに発砲する 1 57 234
側を変える、または片側だけを担当する 1 57 235
両側で同時に運動する 1 58 236
交互に射撃する。交代砲にフル搭乗員を配置するよりも劣る。 1 58 237
速射、指示 1 58 238、239​​
行動中の、変化する亀裂 1 59 240
車両のボルトの位置 3 66 207

C.
ケーブル、
戦時中、逃走に備えておく 1 95 357
キャリパー、
銃の検査、説明、使用 3 14、19​​ 28、29​​
キャニスター、
実際のところ、適切な使用 1 76 274
実際の運用では、ボート榴弾砲の適切な使用 2 23 65
寸法、重量など 3 40 93
大尉。 指揮官の項を参照。
キャプテンズ・オブ・ガンズ
の選択と検査 1 18 84
舷側砲の配置と数 1 35 152
舷側砲の訓練準備時の任務 1 40 170
片側で舷側砲を訓練するときの任務 1 47-54 206-229
下甲板砲を収容する際の任務 1 54 230
戦闘中に銃口を移動する際の役割 1 59 240
ピボットガン用のステーションなど 1 62 243
通気口が塞がれている場合の義務 1 74 259
ロックまたはプライマーが故障した場合の義務 1 77 279
銃を向ける任務 1 74-78 281-308
ボート用の榴弾砲を準備する任務 2 11 20
ボート榴弾砲の照準と射撃の任務 2 15 26
榴弾砲を下車する際の任務 2 17、18​​ 31-35
ウエストベルトの材質とサイズ 3 77 249
カービン銃、
訓練を受ける乗組員 1 5 12
刻印の仕方 3 79 258
死骸、
迫撃砲の説明と使用 1 121 475、476​​
大工さん、[4]
一般および特別の任務 1 12 57-60
行動の準備などの義務。 1 12 57
火災から守る任務 1 12 58
銃撃による負傷の修復における任務 1 12 59
射撃痕の位置などを見つけるための指示。 1 12 60
宿舎での任務 1 30 130-136
カーペンターズメイツ、
駐屯地内の 1 15 70
砲車。 砲車を参照。
カスカベルス、
ボート榴弾砲の、説明 2 10 19
カスカベルブロックス、
銃の検査、説明、使用 3 14、20​​ 28、29​​
カートリッジ、
金属製、保管方法と収納方法 1 10 41
雑誌から渡す 1 41 181-183
いつパスボックスに入れるか 1 44 195-179
発行のために記入する際の指示 3 51 147、148​​
小火器の場合、各弾薬の火薬量 3 55 166
カートリッジボックス、
材質、説明、サイズ 3 78、79​​ 254、255​​
セメント、
の構成 3 88 271
牧師たち、
宿営地での彼らの配置 1 15 73
料金、
あらゆる種類の銃の識別マーク 1 19 39
パロットシェル用 1 101 385
迫撃砲については、 1 119 461、462​​
13インチ迫撃砲爆弾用 1 124 500
散弾銃と砲弾銃の性能を証明するため 3 22 31
粉末、球殻用 3 44 105
滑腔砲の場合、サービス 3 53 160
ライフル銃の場合、サービス 3 54 161
ボートおよび野戦榴弾砲用、サービス 3 54 164
古いシリンダーは敬礼に使用できる 3 59 185
主任技師。 「技師長」を参照。
クリーニング、
小火器、に関する指示 3 80-82 262-269
事務員、
宿営地での彼らの配置 1 16 76
石炭運搬人、
宿舎にいるときは工兵部隊の一部 1 16 75
雄鶏、
雑誌の場合、その適切な構成方法 3 62 199
コックスウェインズ、
ボート遠征の準備における任務 2 11 20
指揮官の皆様、
すべての兵器に関する指示が適切に施行され、その下にいる全員が従うことを要求することなど。 1 3 1
乗船時の乗組員の訓練、その後の訓練に関する義務 1 3 2
夜間に乗組員の訓練を行う 1 3 3
一発発射して、銃の装備がすべて揃っているかどうかなどを確認する。 1 4 4
兵器または装備に欠陥または欠陥がある場合の義務 1 4 5
兵器庫の調査をいつ依頼するか 1 4 6
射撃練習のための支出の指示 1 4 7、10​​
弾丸の使用に兵士たちを慣れさせる 1 4 8
それぞれの火薬の装填量の相対的な割合を適切に保存すること 1 4 9
港の砲台で訓練するときの指示 1 5 11
乗組員に小火器の使用を訓練させる 1 5 12[5]
榴弾砲などの使用について船員の訓練を行う。 1 5 13
すべての解雇に関する四半期報告書を提出する 1 5 14
軍備の四半期ごとの検査を行う 1 5 15
信管の状態には特別な注意が必要 1 5 16
シェルなどを充填する際に注意すべき注意事項。 1 5 17
銃をすぐに使用できない状態にしないこと。ただし、 1 6 18
いかなる武器も譲渡しない 1 6 19
キャビン内の兵器庫の鍵を保管する 1 6 20
友軍の港への入港、砲弾の装填など。 1 6 21
船上での摩擦マッチを許可しない 1 6 22
活動中の各担当 1 14 65
寄宿生が使用するハッチを指定する 1 25 102
頂上での銃器の使用を許可するのは 1 25 103
総隊での任務 1 26 104-107
信管の使い方を徹底的に理解する 1 90 330
発射されたすべての信管の効率などを報告する。 1 90 331
戦時中に河川に停泊している小型船舶の 1 95、96​​ 359-368
火災の場合の義務 1 97-100 370-383
パロット弾の構造を理解する 1 102 390
ライフル弾に関する報告を転送する 1 102 392
兵器や兵器庫の徴発を行う前に、支給表を参照すること 3 5 16
戦闘中に失われた、または破壊された武器を証明する 3 6 19
海軍工廠を出る前に兵器台帳に署名する 3 7 20
出航前に、バッテリーの説明リストを提出する 3 32 58
出航前に砲の通気口の跡を採取する 3 33 60
すべての信管の動作を詳細に報告する 3 47 126
出航前に、船に積載する火薬、小火器、砲弾等の明細書を提出すること 3 51 146
コマンド。 コマンドの言葉を参照してください。
コンプレッサーマン、
ピボットガンの場合、その配置と数 1 62 243
作曲、
プラントゥの 3 85 271
ブレイナード 3 88 271
ライフルの薬莢のライニング用 3 89 271
脳震盪信管、
球殻についてはまだ信頼できるものがない 1 90 329
非難、
銃や小火器の持ち込みは禁止されているが、 3 31 51
コーンピック、
材料と説明 3 79 256
請負業者、
銃器等に関して秘密保持を命じられる。 3 4 9
調理器具、
武装遠征船用 2 7 14
クーパーリング、
雑誌では決してやらない 1 10 44
対応、
兵器担当官と局の間の日常業務 3 7 22-24
クルー、
駐屯と訓練 1 3 2
小火器の使用に行使される 1 5 12
師団の役員から職務の指示を受ける 1 8 31
銃の種類ごとの分布 1 16 78-81
割り当て前に知っておくべき資格など。 1 17 83
ピボットと他の銃、分布と武器 1 21 101
舷側砲、陣地、砲の数 1 35 152
検査のために宿舎に集まったとき 1 36 156
舷側砲の訓練 1 39 169[6]
演習の一時的な欠席、供給方法 1 48 217、218​​
舷側砲の訓練時のそれぞれの任務 1 49 219-229
銃の、移動場所の指示 1 56 233
銃、陣営変更の指示、または片側のみの配置 1 57 235
迅速な射撃のために与えられる指示 1 58 238、239​​
ピボットガン、ステーション、および砲の数 1 62 243
モニターの銃の任務 1 109-112 421-435
モルタルとそのタイトルなど。 1 113 444
ボート榴弾砲とその配置と任務 2 13 21
カットラス、
刻印の仕方 3 79 258
シリンダー、
将来的には白のみを使用する 1 9 39
素材、サイズ、マーク 3 57 181
の製作とパターン 3 58 182-184
敬礼攻撃のため 3 58 185
蛾からの保存 3 59 187

D.
ダールグレンライフル砲、
額面、重量、料金など。 1 101 384
適切な使用の前提条件など。 1 102 392
ネジ穴を切る 3 27 38
通気口のサイズ 3 34 64
記述リスト、
銃、銃の形状など 3 33 58
死ぬ、
銃のマーキング、説明など。 3 17 28
海上の物体の距離、
決意する方法 1 81、82​​ 301-305
モルタルを使用する際の決定方法 1 121 480-483
識別旗、
各ボート部隊に供給される場合 2 26 81
黄色は医療従事者が乗った船を示す 2 26 83
部門、
各デッキの士官と銃 1 14 67、68​​
船長の、宿営地にいるときの地位と任務など。 1 15 69
火薬、配置、宿営時の任務など。 1 15 70
海兵隊、宿営地での配置と任務など。 1 15 71
外科医の、宿営地での配置と任務、その他。 1 15 72
エンジニアの配置、宿営地にいるときの配置と任務など。 1 15 75
マスターズ、小火器の配布 1 25 101
戦闘におけるマスターの義務 1 27 111
戦闘における工兵の任務 1 28 119
火薬、戦闘における任務 1 28-31 120-137
戦闘における外科医の任務 1 31 138、139​​
銃、指揮官の任務、行動 1 31-33 140-151
砲弾と火薬、モニターにおける任務 1 112 436-443
ドレス。 雑誌のドレスをご覧ください。
ドリフト、
ライフル銃では常に右側、など。 1 105 406、407​​
ドリル、
中隊および大隊、推奨 1 5 12
野戦の榴弾砲には、適切な種類の 2 21 46-49
ドラム、
クォーターズに集合するためにビートオン 1 36 154
[7]
E.
昇降ネジ、
説明、使用など。 1 83 307
ライフル銃の説明と使用 1 105 408
エンジニアチーフ、
道具や器具に関する義務 1 9 35
宿営地にいるときに部隊を指揮する 1 16 75
総隊長の任務 1 28 119
船上火災の場合の任務 1 99 381
少尉たちよ、
駐屯地内の配置と任務 1 16 76
装備、
完全性を確認するために1発発射する 1 4 4
指揮官の義務に欠陥がある場合 1 4 5
乾燥した状態に保ち、清掃には塩水を使用しないこと 1 11 48
舷側砲用 1 33 148
ピボットガン用 1 61 242
迫撃砲用 1 114 445
キャプテンズ・オブ・ガンズ 3 77 249
推定値、
兵器資材については兵器担当官が作成する 3 3 2
進化、
野戦砲の指示、 2 21 47
試験、
銃の作り方の指示 3 32~35 57-67
執行役員、
兵器の受領、収納、使用に関する任務 1 6 23
砲兵隊、弾薬庫、小火器等に関する任務。 1 7 24
予備品の収納を手配し、砲弾や砲弾を準備しておく 1 7 25
礼砲を発射する義務 1 7 28
負傷者を降ろすための簡易ベッドを用意する 1 7 28
火薬を受け取る前に弾薬庫を検査する 1 7 27
戦闘中の配置 1 14 66
寄宿生を導く 1 18 90
総隊長の任務 1 27 108
信管の使用方法などを完全に理解する 1 90 330
パロット弾の使い方を完全に理解する 1 102 390
戦闘中に失われた、または破壊された武器を証明する 3 6 19
帰国する船舶の兵器台帳に署名する 3 6 20
演習、
短くて活発なものが望ましい。 1 3 2
小火器の使用における乗組員の 1 5 12
火薬なしで配置についた乗組員たち 1 38 167
火薬を携えた隊列を組んだ乗組員たち 1 39 168
舷側砲の乗組員 1 39 169
片側のみに舷側砲を装備 1 46-54 203-229
マニュアルに関する一般的なコメント 1 55-57 231-235
両軍同時に舷側砲 1 58 236
ピボットガンの命令と実行方法 1 63-73 244-254
ピボットガンの、メモ 1 74-88 256-313
船上の火災警報用 1 99 383
ボート榴弾砲用 2 11 20
ボート榴弾砲、ステーションなど、兵士たちのために 2 13 21
ボート榴弾砲の場合、命令と実行方法 2 14~18歳 22~36
野戦車両に搭載された榴弾砲、乗員の配置、命令、機動方法 2 19、20​​ 37-43
[8]
F.
野戦用馬車、
榴弾砲の場合、その構成 2 10 19
滑らかな地面での反動を和らげる 2 22 60
充填、
シェル、指示 3 44 108、109​​
カートリッジ、使用方法 3 51 147
火災、
行動の準備をしているときに消される 1 39 168
兵士が宿舎にいないときに発せられる警報 1 97 371
港に停泊中に起こる 1 98 374
発砲、
一発の砲弾を指揮し、砲の装備が完備しているかどうかなどを確認する。 1 4 4
「遠隔」、「通常」、「近接」の料金、保存される相対的な割合など。 1 4 9
射撃練習のための指示 1 4 10、11​​
四半期報告書を作成し、送付する 1 5 14
敬礼、指示 1 7 26
クイック、または2ショットで、指揮官などによって決定されます。 1 26 107
2つの装填済み砲弾を一緒に装填することは不承認 1 76 269
ブドウのように熱い、適切な機会 1 76 271
キャニスター、適切な機会 1 76 274
榴散弾、適切な機会 1 76 275
至近距離のボートで 1 80 294
海上での一般的な指示 1 84 310-313
任意に、指示 1 85 314
続いて、 1 85 315
簡単な指示 1 85 316
直接的な、指示 1 85 317
跳弾、方向 1 85 318
集中、指示 1 86-88 319-323
ライフル銃からの実弾射撃 1 103 398
風に逆らう迫撃砲、予防措置が必要 1 119 465
ボート榴弾砲は至近距離から攻撃するため、砲尾照準器は不要である 2 16 27
各通気口の量、指示 3 33 61
消防士さん、
宿営地にいるときは工兵部隊の一部である 1 16 75
宿舎では、 1 19 95
船体甲板の修理の要請と任務 1 37 163-165
舷側砲の使用に備える任務 1 40 176
火災報知機、
乗組員が乗船したらすぐに準備する 1 3,97​​ 2,370​​
消火バケツ、
材料など 3 76 244
火桶、
材料など 3 76 243
花火、
どのように、どこに収納するか 1 10 42
指揮官のリスト(提出予定) 3 51 146
箱の用途、外寸など。 3 55 167
旗、
区別して、各ボートの区分は 2 26 81
黄色は医療担当官がいる船を示す 2 26 83
赤、粉末の取り扱いを示す 3 52 157
フラッシュパン、
説明と使用 3 70 219
摩擦マッチ。 「マッチ、摩擦」を参照。
信管、
等の状態に特に注意を払う必要があります。 1 5 16
シフトしたり短縮したりしてはならない。ただし、 1 5 17
指揮官によって統治される時代 1 26 106
建設と構成 1 89 324
信管、[9]
外国人に説明できない構造など。 1 89 325
燃焼回数と使用 1 89 326
短縮、それを行う方法 1 89 327
ボルマン、説明と使用 1 90 328
打撃も衝撃も、球殻についてはまだ存在しない 1 90 329
時間と長さについては付録Bを参照 1 90 332
パーカッション、最高の効果を得る方法 1 90 333
時間は、ライフル銃では信頼できない 1 91 334
打撃音と時間、ライフル銃に使用する場合 1 104 399-402
迫撃砲の説明と使用 1 122 486-491
検査、指示 3 45 113、114​​
異なる時間の割合 3 46 121
5インチ倍にして、すぐに使用する必要がある場合などに球形シェル用に準備します。 3 46 122
異なる種類のものを別々に、明確に包装し、マークする 3 47 125
信管レンチ、
説明と使用 3 77 246

G.
ゲージ、
施条砲の砲弾および砲弾用 1 101 386
シリンダー、銃の検査用、説明と使用 3 8、18​​ 28、29​​
銃の検査、説明、使用のための部屋 3 9、18​​ 28、29​​
銃の検査、説明、使用のための星 3 9、18​​ 28、29​​
銃の検査のためのトラニオン、説明と使用 3 14、19​​ 28、29​​
通気口、銃の検査、説明と使用 3 15、18​​ 28、29​​
砲弾や砲弾の検査とその用途 3 36 70~74
砲弾と砲弾用 3 39 88-90
総隊、
月曜日は別に設ける。ただし、 1 3 2
集会の呼びかけ 1 36、37​​ 154-166
パウダーなしでの練習の準備 1 38 167
パウダーを使った練習の準備 1 39 168
ぶどう弾、
使用に適した機会 1 76 271-273
寸法、重量など 3 40 92
グラップネル、
ボートの場合、説明と使用 3 70 221
重量密度、
粉とは何か、そしてあるべき姿とは何か 3 48 132
重力、比重、
粉末の 3 48 133
グリオレ・パーチェス、
の使用 1 129 507、508​​
詳細な説明 3 68 213
グロメット、
細長い発射体の上では禁止されている 1 103 396
グロメット・マズル・ラッシング、
の説明と使用 3 76 245
銃、
ただし、以下を除く、取り外すことも、下から打つこともできない。 1 6 18
友邦港入港時に課される料金 1 6 21
部門役員による検査を受ける 1 8 32
以下に打たれる際、または輸送の準備をする際には、 1 10 46
乾燥した状態に保つこと。清掃には塩水を使用しないこと。 1 11 48
抜くよう指示された場合は、予防措置を講じる 1 11 52
各デッキの番号と配置 1 14 67
各クラスの乗組員の配置 1 16 78-80
乗組員の資格は、配属前に確認される。 1 17 83
キャプテンの選抜と試験 1 18 84[10]
乗組員と武器の配分 1 21 101
指揮官の指示による昇格 1 26 106
必要以上に長く荷積みをしないこと 1 46 203
ハウジングの下層デッキ、どのように行うか 1 54 230
側面、訓練、達成すべき目的 1 55 231、232​​
舷側、乗組員、場所の移動に関する指示 1 56 233
側面射撃、部分的に突入した際の射撃 1 57 234
両陣営を同時に攻撃し、 1 58 236
全員が有人になるとき 1 58 237
速射、指示 1 58 238
ピボット、命令の言葉、実行モード 1 63-72 244-254
旋回して船の端から端まで移動させる 1 72 255
2つの砲弾または2つの弾丸を装填してはならない。ただし、 1 75 268
砲弾を装填する際は細心の注意が必要 1 76 270
上げたり下げたり、 1 78 287
昇降ネジ、その使用方法など。 1 83 307、308​​
トレーニング、一般的な指示 1 88 321、322​​
戦時中に使用できるように準備しておく 1 94 346-358
戦時中に最大限の弾薬を装填するなど 1 96 369
ライフル銃なので、砂や土などが付かないように注意する。 1 103 395
ライフル銃、照準器の説明 1 104 404
屋根付きデッキにそれらを入れる方法 1 128 504
それらをすべて取り入れて、どのように行うか 1 129 505
港から出国する方法 1 129 506
屋根付きデッキで乗降するグリオレ購入 1 129 507、508​​
船外に投げ捨てる、処刑方法 1 131 509
製造上の秘密厳守が厳格に求められる 3 4 8-11
検査および証明、指示 3 8-21 26-30
砲弾および砲弾の証拠料金 3 22 31
防水 3 23 32
マークを付けて、指示に従って 3 23 33
裁判、極端な証明、指示 3 24-26 34-36
ダールグレン、ネジ穴を切る 3 27 38
視線、調整方法 3 27-29 39、40​​
保存、収納等。 3 30~32歳 41~58
砲弾と砲弾の名称 3 30 47
非難、許可されない、例外 3 31 51
船に乗ろうとするとき 3 31 52-55
輸送のみを目的として出荷される場合 3 31 56
クルーズから戻ってきたすべての船舶を慎重に検査するなど。 3 32 57
説明リスト、フォームなど。 3 33 58
ひび割れや欠陥がないか頻繁に検査する 3 34 61
ダルグレン、通気口の大きさ 3 34 64
すべての事故を詳細に報告する 3 35 67
滑腔砲、サービス料 3 53 160
ライフル銃、サービス料 3 54 161
シリンダー、作成手順など。 3 57、58​​ 181-185
船尾、その材質とサイズ 3 66 208
砲-舷側。 「舷側砲」を参照。
砲車、
一般的なトラックの道具と部品の名称 1 45 202
マルシリー特有の部位の名称 1 45 202
トラックの移動に関する指示 1 60 241
建設、に関する指示 3 65 207
ガンギア、
砲尾、砲座、砲台などに関する指示付き。 3 66、67​​ 208-212
ガンナーズ、
一般および特別の任務 1 9~12歳 36~56
兵器庫を受け取るために個人的に出席する 1 9 36[11]
火薬タンクを収納し整理する 1 9 37
銃を下で撃つ場合の義務など。 1 10 46
担当する記事について1日に2回報告する 1 10 47
銃や装備をできるだけ乾燥した状態に保つ 1 11 48
損傷した物品を発見した場合、書面で調査を依頼する 1 11 49
弾薬庫や砲弾室が開かれたときの任務 1 11 50
火薬タンクを開けるときの義務 1 11 51
銃を抜くよう命令されたときの義務 1 11 52
礼砲が発射されるときの任務 1 11 53
病気または欠席の場合は、砲手補佐が任務を遂行する。 1 11 54
すべての支出等の議事録を作成し、四半期ごとに報告書を提出する 1 11 55
クルーズから帰港した船舶の義務 1 12 56
駅、宿舎 1 15 70
宿舎での任務 1 29 123
信管についてすべてを完全に理解する 1 90 330
弾薬を除くすべての兵器を受け取る 3 5 17
兵器庫等のあらゆる欠陥に責任を負う。 3 6 19、20​​
船舶に砲弾を供給する際の義務 3 45 110
火薬を船に積み込む際の義務 3 51 156
ガンナーズ・メイツ、
アーセナルの任務をいつ遂行するか 1 11 54
各駅、各宿舎 1 15、17​​ 70、82​​
四分の一砲手。 四分の一砲手を参照。
ピボットガン。 ピボットガンを参照してください。
火薬。 「火薬」を参照。
ライフル銃。 「ライフル砲」を参照。
ガンスリング、
説明と使用 3 71 224

H.
ハンドスパイク、
通常の、材質、サイズなど 3 74 237
ローラー、材質、サイズなど 3 75 238
ハンドスパイクマン、
の選択と要件 1 18 84
舷側砲、陣地、および数 1 35 152
舷側砲の訓練準備における任務 1 40 174
片側のみの舷側砲の訓練の任務 1 48 214
下甲板砲を収容する際の任務 1 54 230
ハーネスカスク、
ボートの場合、用途とサイズ 3 77 248
ハッチウェイ、
負傷者のための手配 1 44 201
榴弾砲、
船員が訓練を受けて使用するものなど。 1 5 13
12 ポンド砲と 24 ポンド砲には Borrman 信管が取り付けられています。 1 90 328
侵入者を追い払うために使用する 1 90 342
局によって割り当てられた船舶の数など 2 3 1
ボート遠征のための備品など 2 4-9 6-18
ボートの練習と操縦 2 10-24 19-68
ボート遠征の準備をする 2 11 20
ボートの乗組員の配置と任務 2 11 21
通気口を閉じる 2 15 27
それらを回転させる、やり方 2 16 28、29​​
シフトする方法 2 16 30
下船、命令、執行 2 17、18​​ 31-35
乗船、命令、実行 2 18 36
野戦用馬車上での訓練、命令など。 2 19-21 37-43
[12]陸上およびボートでの使用に関するコメント 2 21~24 44-68
ライフル12ポンド砲の利点 2 23 67
訓練や奉仕のために上陸させる 2 25-27 69-88
サービス料 3 54 164
ボート、弾薬箱の寸法 3 55 165
油圧ポンプ、
銃を証明するための説明 3 17 28

私。
道具、
舷側砲用 1 33 148
一般的なトラックとマルシリーの車両用 1 45 202
ピボットガンとその場所 1 61 242
迫撃砲用 1 114 445
船舶の場合、任務のために上陸する場合 2 26 81
試験銃の極限の証明のために 3 24 35
印象を受ける人々、
どのような銃を装備するか、そしてその使用法 3 75 239
検査、
海軍砲の指示 3 8-21 26-30
砲弾や砲弾の指示 3 36-38 68-87
シリンダーの、方向 3 59 186
検査機器、
銃器の検査と証明のため、銃器の名前と説明 3 8-17 28
銃の検査と証明には、 3 18-21 28、29​​
通気口の内部位置を測定するため 3 12~18歳 28、29​​
砲弾や砲弾の検査などに使用します。 3 36、37​​ 70~78歳
請求書、
すべての兵器庫は、正当に与えられ、受け取られる 3 7 20

K.
キー、
兵器庫など、保管場所 1 6 20

L.
ラッカー、
鉄兵器の場合、構成 3 84 271
小火器用、または防水紙 3 86 271
光沢のある鉄細工用 3 86 271
おたま、
型紙に従って作られ、ライフル弾の描画には使用されない 3 74 235
ランプ、
雑誌の適切な配置など 3 63 200
着陸、
訓練や任務のための乗組員、指示 2 25-27 69-88
陸の民よ、
四半期ごとの配布 1 17 81
提灯、
暗い、説明 3 70 220
レバーマン、
ピボットガンのステーションと数 1 62 243
ライト、
戦時における使用上の注意 1 94 345
ローダー、
の選択と要件 1 18 84
舷側砲、陣地、および数 1 35 152
舷側砲の訓練準備時の任務 1 40 172
片側のみの舷側砲の手動操作の任務 1 47-53 208-229
下甲板砲を収容する際の任務 1 54 230
[13]速射時の任務 1 59 238、239​​
戦闘中に銃口を移動する際の役割 1 59 240
ピボットガン、ステーションなど 1 62 243
可能な限り港内に留まる 1 74 260
ログブック、
行動の完全な準備等に必要な時間については、 1 3 3

M.
雑誌、
火薬を受け取る前に、丁寧に洗浄するなど、 1 7 28
樽作りは決して行われない 1 10 44
開封時は火災予防に注意してください 1 11 50
粉末を通過させる、指示する 1 41-43 181-189
迫撃砲については、 1 119、120​​ 457-470
陸上では、火薬の検査と積み込み 3 49 136-139
陸上では、乾燥した状態に保つための指示など。 3 50 141、142​​
船上の適切な構造 3 60-62 188-198
コックの適切な配置 3 62 199
適切な照明モード 3 63 200
適切な収納方法 3 63 201
乾燥度を確認する方法 3 64 205
適切な換気 3 64 206
雑誌ドレス、
の材料 3 69 216
マガジンスクリュー、
使用と説明 3 69 215
操縦、
ボート榴弾砲用 2 10-24 19-68
手動エクササイズ、
片側のみに舷側砲を装備 1 46-54 203-229
一般的なコメント 1 55-57 231-235
両軍同時に舷側砲 1 58~60 236-240
ピボットガンとコマンドなど。 1 61-73 242-255
メモと提案 1 74-88 256-323
監視員が命令の言葉などを発する。 1 109-112 420-435
迫撃砲、命令の言葉など。 1 115-118 446-456
海兵隊、
宿営地での彼らの配置 1 15 71
侵入者を撃退するための基地 1 93 339
訓練や奉仕のために上陸させる 2 25~28歳 69-88
マーキング、
銃、指示 3 23 33
小火器、に関する指示 3 79 258
マーシリー砲車、
特有の部品の名称 1 45 202
トラックの移動、方向 1 60 241
マスターズ、
各部署のすべての物品をすぐに使えるようにしておくなど。 1 9 34
戦闘に展開する師団 1 15 69
師団、小火器の配布 1 25 101
宿舎での任務 1 27 111-118
船上火災の場合の義務 1 99 380
武具師範、
宿舎での任務 1 31 137
仲間たちよ、
駐屯地内の配置と任務 1 16 76
マッチ—摩擦
船内への立ち入りは禁止されています 1 6 22
測定スタッフ、
銃の検査、説明、使用 3 8、18​​ 28、29​​
[14]医療官、
駐屯地の 1 15 72
士官候補生、
活動中のステーション、指揮官の補佐官 1 14 66
活動中のステーション、指揮官の補佐官ではないとき 1 16 76
鏡、
銃の証明、説明、使用 3 8、18​​ 28、29​​
月曜日、
通常の宿舎のために確保される。ただし、 1 3 2
モニター、
砲塔等の説明 1 108 415-418
手動運動 1 109-112 420-435
砲弾と火薬の部門、その任務 1 112 436-443
迫撃砲、
乗組員の称号 1 113 444
の器具および機器 1 114 445
命令の言葉による実行と執行 1 115-118 446-456
弾薬庫、砲弾室、説明など 1 119、120​​ 457-470
風に逆らって発射する場合は注意が必要 1 119 465
使用に関する規則と観察 1 120、121​​ 471-479
積み込み、指示 1 122 484、485​​
信管の説明と使用 1 122 486-491
爆弾を充填する 1 122 492、493​​
指差し、指示 1 123 494-499
13インチの料金 1 124 500
13インチの範囲 1 124、125​​ 501、502​​
道具等の手当 1 126 503
トラニオンサイトの説明と使用 3 71 225
蛾、
弾薬袋の保存 3 59 187
マスケット銃、
訓練を受ける乗組員 1 5 12
各ピボットとその他の銃に許可される数 1 21 101
行方不明の火災、それに対する予防措置 2 25 76
カートリッジの火薬量 3 55 166
刻印の仕方 3 79 258
掃除方法 3 80-82 262-269
マスケット銃兵、
構成と職務 1 20 98

N.
命名法、
一般的なトラックとマルシリーの馬車 1 45 202
モニターの砲塔の部品 1 108 415
ボート榴弾砲の 2 10 19
硝石、
廃棄された粉末を再利用することができる 3 51 151

O.
役員の皆様、
各所、各飛行場など—キャプテン 1 14 65
各駐屯地、各宿舎、執行官 1 14 66
宿舎の配置など—士官候補生の補佐役 1 14 66
駐屯地内の各駅等—信号担当官 1 14 66
駐屯地内の各所、その他—師団長 1 14 67、68​​
各駐屯地等の状況—マスター 1 15 69
宿舎、その他—甲板長 1 15 69
各隊の火薬庫など 1 15 70
海兵隊の駐屯地、その他の場所 1 15 71
[15]各部隊の配置など—軍医部 1 15 72
駐屯地、宿舎など—牧師 1 15 73
各署、宿舎など—会計係 1 16 74
各駐屯地、各施設等—工兵部隊。 1 16 75
駐屯地等の諸施設—その他 1 16 76
寄宿生の区分への割り当て 1 18 90
火薬部門を担当し、 1 28-31 120-137
砲兵部隊の責任者の任務は 1 31-33 140-151
当直の様子、戦時中の任務など。 1 94 347-352
任務のために武装したボートの任務 2 3 2
ボート榴弾砲の準備における任務 2 11 20
部門責任者、
銃器の運用、管理等に精通していること 1 8 29
宿舎に呼ばれたら徹底的に検査する 1 8 30
部下に任務を十分に指導する 1 8 31
銃器や付属品を毎週検査する 1 8 32
各駅、各宿舎 1 14 67、68​​
兵士たちに銃の構え方を教える 1 78 283
船上火災の場合の義務 1 98 376、377​​
火薬部隊の将校たち、
部下に対し、あらゆる義務などを十分に指導すること。 1 8 33
船上火災の場合の義務 1 98 378、379​​
下士官。 下士官を参照。
オイル、
亜麻仁、1ガロンの重量 3 83 271
精子、1ガロンの重量 3 83 271
ニートフィート、1ガロンの重量 3 83 271
オリーブペースト、
の構成 3 87 271
普通の船員、
四半期ごとの配布 1 17 81
兵器指令書、
船上の全員に要求される服従 1 3 1
兵器台帳、
副長または砲手と指揮官が署名する 3 6 20
兵器担当官、
信管の使用法などを説明する 1 90 330
職務。海軍工廠などにおけるすべての兵器および兵器庫の管理を担当する。 3 3-7 1-25
銃器の製造方法などに関して秘密保持を命じられた。 3 4 8-11
発明者やその他の人々に公式の意見を与えない 3 4 10
支給表に従って兵器および兵器庫を供給すること。ただし、 3 5 16
兵器庫等の損失に対する金銭的責任を負う。 3 6 17
局とのやり取りの手順など 3 7 22-24
管轄下にあるすべての銃器などを2週間ごとに検査する 3 31 49
船上に銃を設置する場合の義務 3 31 52-55
銃を輸送のために出荷する場合の義務 3 31 56
巡航から帰港する船舶の砲をすべて注意深く検査する 3 32 57
艦艇の指揮官に砲台の説明リストを提出する 3 32 58
艦艇の指揮官に砲口の印象を提供する 3 33 60
船舶に砲弾を供給する際の義務 3 45 110
2週間ごとにシェルハウスとシェルの状態を検査する 3 46 119
毎週火薬庫を点検するなど。 3 49 136
[16]船上に火薬を送る際の義務 3 51 146
火薬を供給または受領する際に行う報告 3 51 152
小火器のマーキングに関する指示 3 79 258
兵器庫、
調査、いつ注文するか 1 4 6
受領、収納、支出は執行役員が担当する。 1 6 23
海軍工廠で兵器担当官を担当する 3 3 2、3​​
砲手への配達とその責任 3 5 17
船から上陸する際の指示 3 6 18

P.
梱包箱、
保存され、適切に説明され、等される。 3 71 223
塗料、
白、構成 3 83 271
鉛の色、その組成 3 84 271
黒、構成 3 84 271
防水シートの場合、 3 84 271
ブレイナードの、 3 84 271
紙羊皮紙、
作り方と使い方 3 88 271
パロットライフル砲、
額面、重量、料金など 1 101 384
150ポンド砲の全額負担。退役 1 102 387
パロットシェルズ、
最も確実な点火のための時限信管など。 1 91 334
料金 1 101 385
箱のサイズ 1 107 411
パスボックス、
戦時中、すぐに通過できるように準備しておく 1 9 38
マガジンからカートリッジを装填するなど。 1 44 195
文字の色とサイズ 1 44 196、197​​
空、の取り扱い、シュートによって返されたとき 1 44 198
空の火桶に水を入れて、 1 44 199
材質、サイズなど 3 76 240
どのように描かれるか 3 76 241、242​​
通過用スカットル。 火薬用スカットルを参照。
給与支払者、
駐屯地内の 1 16 74
パーカッションキャップ、
適切な収納 1 10 41
小火器についてはワシントンから供給される 3 55 168
パーカッション信管、
球殻に関しては今のところ信頼できるものはない 1 90 329
最高の効果を得る方法 1 90 333
ライフル銃で使用する場合 1 104 399
下士官たちよ、
四半期ごとの配布 1 16 77-81
ピケットボート、
敵の方向から遠ざけられる 1 96 364
槍兵、
構成員は、以下の職務を遂行する。 1 19 91、92​​
銃剣を装着した海兵隊員によってカバーされる 1 19 94
の要求と義務 1 37 160、165​​
侵入者を撃退する際の駅 1 93 339-341
棒と剣で鍛えられる 1 93 344
[17]パイクスボーディング、
屋根付きデッキの各砲の近くにいる 1 19 93
各ピボットに許可される数、およびその他の銃 1 21 101
積み上げ、
ボールの数を確認するなど。 3 41、42​​ 95-97
ピストルフロッグ、
材料と説明 3 78 252
ピストル、
訓練を受ける乗組員 1 5 12
各ピボットに許可される数、およびその他の銃 1 21 101
寄宿生が利用できるように準備しておく 1 40 179
カートリッジ内の粉末の量 3 55 166
刻印の仕方 3 79 258
ピボットガン、
実行可能な場合は、各部門の役員等を担当する。 1 14 68
完全な砲兵部隊を持つ 1 17 80
乗組員への配給と武器 1 21 101
所有する機器および器具 1 61 242
ステーション、および乗組員の砲の数 1 62 243
命令を伴う演習とその実行方法 1 63-72 244-254
船の端から端まで移動させる 1 72 255
トラニオンサイトとその用途 1 81 299
トラニオンサイトの説明 3 71 225
接線照準器が供給される 3 71 226
プラントゥの作品集、
鉄や木材の保存用 3 85 271
至近距離、
それが何を意味するかなど。 1 80 291
ポーターズ・スキャバード、
の説明 3 78 250
ポートファイアーズ、
敬礼射撃には使用しない 1 7 26
粉、
「敬礼」は敬礼をするときに使われる 1 7 26
料金、区別方法 1 9 39
船内に持ち込まないでください 1 10 40
四半期ごとの配達と配布 1 41-43 180-189
適切な種類の、ライフル砲用 1 102 389
散弾銃および砲弾銃の証拠 3 22 31
球殻の電荷 3 44 105
の分類 3 48 130、131​​
粒子の大きさ、初期速度など。 3 48 130、131​​
重量密度 3 48 132
比重 3 48 133
小火器の場合、サイズ 3 49 134
陸軍と海軍の粒度の違い 3 49 135
火薬庫などへの積載、その他、 3 49、50​​ 136-145
出航前などに船舶の指揮官に提出する声明。 3 51 146
カートリッジの充填方法、 3 51 147
船から戻ったとき、 3 51 149、150​​
有罪判決を受け、決して船外に投げ出されない、など。 3 51 151
サンプルは兵器担当官などによって送付される。 3 52 152
敬礼用として海外で購入できる 3 52 153
帰国者等によって、外国の基地に残っている船舶に移管される場合がある。 3 52 154
定期的に検査されない場合でも、いつ使用するかなど。 3 52 155
船に積み込む際の指示 3 52 156
受信または着陸時に掲揚される赤旗 3 52 157
船舶からまたは船舶へ移動する際に注意が必要 3 52 158、159​​
小火器用弾薬の数量 3 55 166
[18]火薬樽、
収納に関する指示 3 49 137-139
3 か月に 1 回回転させるなど。 3 50 145
火薬部隊、
活動中のステーション 1 15 70
宿舎での任務 1 28-31 120-137
船内モニター、その任務 1 112 436、443​​
火薬庫、
週に1回検査するなど。 3 49 136-139
乾燥した状態に保つ方法などの指示。 3 50 141、142​​
火薬兵、
舷側砲の使用に備える任務 1 40 175
片側のみの舷側砲の手動操作の任務 1 48 215
ピボットガン用のステーションなど 1 62 243
パウダースカットル、
出席するために慎重に選ばれた男性 1 18 85
カートリッジの使用方法 1 41 181-189
各デッキの位置 1 43 190-192
防水トンピオンを備える 1 43 191
マガジンスクリーンにフラップ穴を設ける 1 43 193
異なるデッキにある同じ口径の砲が同じ供給源から供給される場合 1 43 194
火薬タンク、
砲手による収納と配置 1 9 37
色やマークを区別する 1 9 39
開封時は注意が必要 1 11 51
容量、サイズなどの表 3 54 162、163​​
予防、
戦時中、一般的な指示 1 94-96 345-369
ライフル銃の使用において遵守すべきこと 1 105-107 410
小火器の使用においては遵守すべき事項 3 82 270
プライマー、
適切な収納 1 10 41
大砲については、管理に関する指示 1 77 276-280
大砲、その説明、使用、保存、箱など。 3 56 172-180
プライマーボックス、
材料と説明 3 78 251
プロフィールボード、
銃の検査、説明、使用 3 13、19​​ 28、29​​
発射物、
パロットガン、特殊な種類など。 1 102 390
ライフル砲の場合、砲弾、榴散弾、実弾が使用される。 1 102 391
ライフル加工が施され、基部は厚くグリースが塗られている、など。 1 102 392
ライフル銃、大きさの均一性、必要条件など。 1 103 396
銃の中に入れるときは注意が必要 1 103 397
パロットの箱の大きさ 1 107 411
ホッチキスの箱の大きさ 1 107 412
シェンクルの箱のサイズ 1 107 413
ダールグレンの箱のサイズ 1 107 414
証拠、
艦砲の指示について 3 8-21 26-30
ショットガンと砲弾銃の料金 3 22 31
試験銃の極端な 3 24-26 34-36
規定、
ボート、武装遠征隊用 2 7 13
ポンプマン、
選択など。 1 20 99
2つの部門に分かれる場合 1 20 100
行動の準備などを行うときは、自分の持ち場にいること。 1 39 168
パテ、
の構成 3 83 271

質問。
[19]クォーターガンナー、
各駅、各宿舎 1 17 82
パウダーなしで運動するときの道具 1 39 167
舷側砲の使用準備における任務 1 40 178
船上火災の場合の義務 1 98 377
ボート用の榴弾砲を準備する任務 2 11 20
榴弾砲を下車する際の任務 2 17 31
銃の角石、
の配置 1 83 307

R.
ランマー、
材質、サイズなど 3 72 227
範囲、
散弾銃の場合、どのように、いつマークするか 1 79 290
至近距離から発砲する 1 80 294
砲弾銃の場合、マークの付け方 1 80 294
13インチ迫撃砲用 1 124、125​​ 501、502​​
1400ヤードを超えるもの、信管類など。 3 47 124
ガラガラ、
使用と説明 3 69 217
領収書、
すべての兵器材料は、適切に与えられ、受け取られる 3 7 20
レポート、
四半期ごとに、すべての発砲について、転送される 1 5 14
四半期ごとに軍備の状況等について報告書を作成し、送付する。 1 5 15
一日二回、ガンナーズによって行われる、性質 1 10 47
兵器資材の支出から作られる 3 4 6
銃器に関するすべての事故を詳細に準備し、転送する 3 35 67
すべての信管の動作などを転送する 3 47 126
火薬を支給または受領する際に兵器担当官が転送する 3 51 152
要求書、
兵器資材については兵器担当官が作成する 3 3 2
責任、
将校、兵器庫の損失 3 6 19、20​​
返品、
四半期ごとに、軍需品の受領と発行を指揮官から報告する。 1 5 14
四半期ごとに、ガンナーズによって提供される 1 11 55
リボルバー、
各ピボットと他の銃に許可される数 1 21~24 101
カートリッジ内の粉末の量 3 55 166
刻印の仕方 3 79 258
報酬、
兵器演習で優秀な成績を収めた人に推奨 1 3 2
ライフル砲、
側面の照準器とその使用法など。 1 81 300
時限信管は非常に信頼性が低い 1 91 334
パロットとダールグレンの宗派など 1 101 384
穴や溝を丁寧に清掃するなど。 1 102 392
シェルは、粉末の上に家に近づく必要があります 1 103 393、394​​
砂、ほこりなどが付かないようにする必要があります。 1 103 395
発射物、大きさが均一であること 1 103 396
通気口、古いものを交換する方法 1 104 403
の見どころ、説明、使用方法 1 104 404
[20]すべて右側にライフル銃が撃たれている 1 105 405
使用上の注意 1 105-107 410
砲弾に使われる信管の種類 3 47 123、124​​
料金表 3 54 161
コンポジション製のランマーヘッド 3 72 227
リコシェ、
射撃、指示 1 85 318
リギングストッパー、
説明と使用 3 77 247
ロビンソンワーム、
説明と使用 3 73 234

S.
サボ、
シェル、寸法など 3 39 91
帆職人、
駐屯地内の 1 16 76
セイルトリマー、
2つの部門に分かれる場合と、 1 19 96
3つの部門に分かれて、 1 19 97
の要請と義務 1 37 162、165​​
塩水、
銃や器具の清掃には使用しないでください 1 11 48
敬礼、
射撃に関する指示 1 7 26
発射時に必要な注意事項 1 11 53
粉末は海外で購入できる場合、 3 52 153
古いバッグはシリンダーとして使用できます 3 59 185
鞘、
剣については、ポーターの記述 3 78 250
銃剣の材質、サイズなど 3 79 257
ニス、その組成 3 86 271
スケーリングラダー、
上陸した各船に支給される 2 26 81
スクレーパー、
穴底の説明と使用 3 74 236
スクリーン。 雑誌「スクリーン」を参照
船員たちよ、
四半期ごとの配布 1 16 77
戦闘のため遠方の部隊の上陸など。 2 22 56
訓練または奉仕のための着陸、指示 2 25-27 69-88
一般船員。 一般船員を参照。
貝殻、
弾丸を装填し、射撃練習などに頻繁に使用される。 1 4 8
充填時に必要な注意事項 1 5 17
砲弾室への収納 1 10 45
使われずに済む方法 1 44 200
24時間以上ロードされた場合は描画する必要があります 1 46 204
積載方法、手順 1 75 261-263
戦闘では、使用に適した機会 1 75 265
銃身に詰まった場合は撤去する必要がある 1 75 267
積載、遵守すべき注意事項 1 76 270
すべて球形で時限信管が取り付けられているが、 1 89 324
パロット、海軍の時限信管は最も確実である 1 91 334
パロット、起訴 1 101 385
ライフル砲用ゲージ 1 101 386
ライフル銃の場合、火薬庫に近づく 1 103 393、394​​
野戦の軽砲兵に適している 2 22 52
ボート榴弾砲に有用であるとき 2 23 64
検査、使用する器具による 3 37、38​​ 77-87
[21]ゲージ、サボとストラップの寸法 3 39 89-91
保存、積み方、塗装などの指示。 3 43 98-103
サービスのための指示の準備 3 44-47 104-128
充填、指示 3 44 108
空にする、指示 3 46 116
ボックス、寸法、占有面積 3 47 127、128​​
積み込み、船への積み込みの指示 3 52 157
シェルバッグ、
保存され、店舗に戻される 1 10 43
シェル部門、
機内モニターの任務は 1 112 436-443
砲弾銃、
証拠費用 3 22 31
穴の直径によって表される 3 30 47
シリンダー、作成方法など。 3 57、58​​ 181-185
シェルマン、
舷側砲の配置と数 1 35 152
舷側砲の訓練準備における任務 1 40 173
舷側砲の行使における任務 1 48 212
下甲板砲を収容する際の任務 1 54 230
ピボットガン用のステーションなど 1 62 243
シェルルーム、
徹底的に洗浄し、乾燥させ、風通しを良くする 1 7 28
開封時は火災予防に注意してください 1 11 50
迫撃砲については、 1 119、120​​ 457-470
船上の位置と構造 3 64 202-204
乾燥度を確認する 3 64 205
貝殻鞭、
説明と使用 3 70 218
銃の移動、
完全な砲兵部隊を擁する 1 17 80
船舶伍長、
総隊での任務 1 31 137
ショット、
使われずに済む方法 1 44 200
実際に使用する場合 1 75 266
穴に詰まった場合は引き抜く必要がある 1 75 267
固体、砲弾から発射されない、ただし 1 75 268
ブドウの使用 1 76 271-273
キャニスターの使用 1 76 274
榴散弾または球状のケースの使用 1 76 275
ライフル砲の場合、ゲージは 1 101 386
32ポンド砲や18ポンド砲などの砲弾は、跳弾などで100ポンド砲や60ポンド砲から発射されることがあります。 1 103 398
検査方法、使用する器具 3 36、37​​ 68-76
平均重量などを決定する。 3 37 76
ゲージ、その寸法など 3 39 88
杭打ち、塗装等の指示を伴う保存。 3 43 98-103
ショットガン、
証拠費用 3 22 31
ショットの重さによって決まる 3 30 47
シリンダー、作成手順など。 3 57、58​​ 181-185
榴散弾、
実際のところ、適切な使用 1 76 275
時限信管は、 1 104 402
野戦で軽砲兵に有効 2 22 52
ボート榴弾砲と併用すると効果的 2 23 61-63
サボとストラップのゲージと寸法 3 39 90、91​​
観光スポット、
舷側砲の説明と使用 1 79-83 288-308
パロットライフルに装備された一種の 1 82 303
[22]ライフル銃の説明と使用 1 104 404
迫撃砲および旋回砲のトラニオン、使用など 3 71 225
接線、すべてのピボットガンに供給される 3 71 226
信号、
戦時中の作成と回答 1 94 347-350
戦時中の帰還船用 1 96 365
信号士官、
戦闘中、後甲板に駐留 1 14 66
総隊での任務 1 27 109、110​​
セルヴァジー・ワッズ、
ショットの上に置く 1 75 264
の説明と製造方法 3 68 214
シングルスティック、
練習する、励まされる 1 93 344
スリング。 ガンスリングを参照。
小火器、
訓練を受ける乗組員 1 5 12
クルーズ終了時に引き渡すなど。 1 12 56
トップスには使用しないでください。 1 25 103
積載と配布 1 26 107
訓練や戦闘の後に荷降ろしされる 1 54 229
武装遠征船に適した 2 7 11、12​​
非難、許可されない、例外 3 31 51
粉末の大きさ 3 49 134
船舶の指揮官に提供されるリスト 3 51 146
カートリッジの火薬量 3 55 166
弾薬箱等の寸法 3 55 167
雷管と弾丸はワシントンヤードから供給される。 3 55 168
刻印の仕方 3 79 258
使用後は丁寧に洗浄するなど 3 80 259
頻繁に検査されるなど。 3 80 260
掃除方法、 3 80-82 262-269
使用上の注意 3 82 270
漆の成分 3 86 271
小火器兵、
任務のために上陸したときの編成など 2 25 70~75歳
装備品と装備 3 77 249
滑腔砲、
サービス料 3 53 160
予備品、
行動に必要な、積載等 1 7 25
球状ケースショット、
実際のところ、適切な使用 1 76 27
スポンジ、
湿った状態で使用すると、拭き取りなどにおすすめです。 1 74 25
スポンジャー、
銃の選択、メリット 1 18 84
の選択と要件 1 18 84
舷側砲の配置と数 1 35 15
舷側砲の訓練等の準備における任務、 1 40 171
片側のみの舷側砲の運用における任務 1 47 210-229
下甲板砲を収容する際の任務 1 54 230
戦闘中に銃口を移動する際の役割 1 59 240
可能な限り港内に留まる 1 74 260
スポンジキャップ、
材料と説明 3 73 233
スポンジヘッド、
材質、サイズなど 3 72、73​​ 228-230
[23]スポンジ杖、
材質、サイズなど 3 73 232
蒸気船、
行動開始時の船上準備 1 39 168
行動を起こして、すべての火を灯すなど。 1 94 353-356
店舗、
武装ボート遠征用の表 2 4、5​​ 5
シェル用ストラップ、
寸法など 3 39 91
外科医、
部隊に所属する彼らの配置は、 1 15 72
総隊での任務 1 31 138、139​​
船上火災の場合の任務 1 99 382
武装ボート遠征に同行する 2 26 83
調査、
兵器庫について、いつ注文するか 1 4 6
兵器庫について、砲手がいつ要求するか 1 11 49
船舶から陸揚げされた兵器、その報告、準備に関する指示など。 3 6 19
剣、
訓練を受ける乗組員 1 5 12
ピボットと他の銃に許可される数 1 21 101
寄宿生の使用に備えておく 1 40 179
侵入者を撃退するための効率的な使用 1 93 341
練習する、奨励される 1 93 344
剣の鞘、
ポーターのパターンの説明 3 78 250

T.
テーブル、
各種類の銃の兵数 1 16 78
ピボットガンの兵数とその配置 1 21 101
各種の砲兵の人数、配置等 1 22-24 101
小火器の、マスターの部門を許可 1 25 101
舷側砲の装備と器具 1 33 148
舷側砲の配置と砲数 1 35 152
通常のトラック車両の木製部品 1 45 202
通常のトラック車両の金属部品 1 45 202
マルシリー馬車特有の部品 1 45 202
ピボットガン用機器および器具 1 61 242
ピボットガンのステーションと砲番号 1 62 243
ライフル銃の重量、装薬量など、またその弾丸、砲弾などについて。 1 101 384
ライフル弾用の箱の大きさ 1 107 411-414
船の装備、武器、物資 2 4 5
ボート榴弾砲兵の配置など 2 13 21
野戦榴弾砲の兵士の配置など 2 19 37
銃の適正寸法からの許容変動 3 20 30
散弾銃および砲弾銃の証拠費用 3 22 31
ショットゲージとシェルゲージ 3 39、40​​ 88-93
三角形の山にあるボールの数 3 42 96
四角い山の中のボールの数 3 42 97
球殻用粉末の充填量 3 44 105
砲弾箱の外形寸法 3 47 127
1段の砲弾箱が占める面積 3 47 128
異なる種類の粉末の粒子の大きさ 3 48 130、131​​
陸軍と海軍の火薬顆粒の違い 3 49 135
滑腔砲のサービス料 3 53 160
海軍のライフル銃のサービス料 3 54 161
火薬タンクの容量、重量など 3 54 162
火薬タンクへの弾薬の収納 3 54 163
[24]ボート榴弾砲および野戦榴弾砲の爆薬 3 54 164
ボート榴弾砲の弾頭箱の寸法、重量等 3 55 165
小火器の弾薬の量 3 55 166
小火器弾薬および花火の箱の寸法等 3 55 167
銃のシリンダーの寸法など 3 58 183、184​​
キャリッジのソケットとピボットの寸法など 3 65 207
銃の砲尾の寸法など 3 67 210
通常のハンドスパイクの寸法など 3 74 237
ローラーハンドスパイクの寸法等 3 75 238
塗料、ワニス、ラッカーなどの組成について 3 82-89 271
[付録表については、「付録の目次」を参照してください。]
タックルマン、
舷側砲の配置と数 1 35 152
舷側砲の使用準備における任務 1 40 177
片側のみの舷側砲の訓練における任務 1 48 211-216
ピボットガン用のステーションなど 1 62 243
ターゲット、
材料、構造など 3 70 222
射撃練習、
消費される砲弾と舷側砲の数 1 4 7
手当の支出 1 4 10
港では、 1 5 11
四半期報告書を作成し、送付する 1 5 15
サムストール、
榴弾砲を除き、裸の親指を使用できる。 1 74 256
材料の 3 78 253
タイムフューズ、
時間と長さについては付録Bを参照 1 90 332
ライフル銃では信頼性が低い 1 91 334
ライフル銃で使用される場合 1 104 402
ツール、
武装遠征船用 2 8 15
塹壕掘りは、各ボート部隊に備えられ、 2 26 81
トンピオンズ、
銃を収納する際は、以下のものを入れないでください。 3 30 45
トレーニング、
銃は鋭く、指示に従って 1 51 222
銃の側面、方向 1 78 284
銃、一般的な指示 1 88 321、322​​
試作銃、
極端な証拠、指示 3 24-26 34-36
トラック、
シフト、方向について 1 60 241
トラック車両、
各部の名称など 1 45 202
トラニオン、
ゲージ、銃の検査用、説明と使用 3 14、19​​ 28、29​​
銃の検査、説明、使用に関する規則 3 14、19​​ 28、29​​
迫撃砲およびピボットガンの照準器の説明と使用 3 71 225
銃の検査、説明、使用のための正方形 3 13、19​​ 29、29​​

V.
ワニス、
鞘やパテントレザー用 3 86 271
コパル、その構成 3 86 271
日本の構成 3 87 271
通気口、
停止を推奨 1 74 256
[25]どのようにクリアするかを妨害する 1 74 259
ライフル銃の説明 1 104 403
ボート榴弾砲の閉鎖などについて。 2 15 27
銃の検査で測定する 3 18 29
印象を取る 3 24 36
それぞれに許可される発射量など。 3 33、34​​ 61-65
印象採取用のワックス、その組成 3 88 271
ベントゲージ、
銃の検査、説明、使用 3 15、18​​ 28、29​​
通気口ガイド、
銃の検査、説明、使用 3 14、18​​ 28、29​​
通気孔探索者、
銃の検査、説明、使用 3 15、18​​ 28、29​​
換気、
雑誌と雑誌記者向け 3 64 206

W.
札束、
硬いので、礼砲の射撃には使用しない 1 7 26
耳飾り、ショットの上に置く 1 75 264
細長い発射体の上では禁止されている 1 103 397
セルバジー、説明 3 68 214
ウエストベルト、
材質とサイズ 3 77 249
防水、
銃の、指示 3 23 32
ワックス、
通気孔の印象採取用、その構成 3 88 271
鞭。 貝殻鞭を参照。
命令の言葉、
舷側砲の場合は片側のみ「Silence」。 1 47 205
舷側砲の場合は片側のみ「放す」など。 1 47、48​​ 206-218
舷側砲の場合は、片側のみ「突入」。 1 49 219
舷側砲の場合は片側のみ「通気孔とスポンジを設置」 1 49 220
舷側砲の場合は片側のみ「Load」。 1 49 221
舷側砲の場合は、片側のみ「Run out」。 1 50 222
舷側砲の場合は片側のみ「Prime」。 1 51 223
舷側砲の場合は片側のみ「Point」。 1 51 224
舷側砲の場合は、片側のみに「発射準備」と表示されます。 1 52 225
舷側砲の場合は、片側のみに「射撃中止」と表示。 1 52 227
舷側砲の場合は片側のみ「確保」。 1 53、54​​ 229
速射用「ワンアクションで装填」 1 58、59​​ 238、239​​
移動式砲尾の動作「スポンジ、ロード、シフト」など。 1 59、60​​ 240
ピボットガン用「沈黙!放って準備せよ。」 1 63、65​​ 244、245​​
ピボットガンの場合は「Run-in」。 1 65 246
ピボットガン用「Shift Pivot」など。 1 65、66​​ 247
ピボットガンの場合「通気口とスポンジをサーブします。」 1 67 248
ピボットガン用「ロード」。 1 68 249
ピボットガンの場合は「Run out」。 1 69 250
ピボットガン「プライム」用。 1 70 251
ピボットガン用「ポイント」。 1 70 252
ピボットガンの場合は「準備、発射」。 1 71 253
ピボットガンの場合、「ハウジングピボットに移動して固定します。」 1 71 254
モニター用「通気口とスポンジをサーブします。」 1 109 421
モニターの「Load」。 1 109 422
モニター「Prime」用。 1 110 423
モニターの場合は「上げる」[または「下げる」] 1 110 424
モニターの場合は「在庫切れ」となります。 1 110 425
モニターの場合は「Train Right」(または「Left」) 1 110 426
モニターには「準備、発射」と表示されます。 1 110 427
迫撃砲には「沈黙」。 1 115 447
迫撃砲については「放っておいて備えよ」。 1 115 448
[26]迫撃砲の場合は「Train」(右または左) 1 116 449
モルタルの場合は「通気口とスポンジを用意してください。」 1 116 450
迫撃砲用「ロード」。 1 117 451
迫撃砲用「エレベート」 1 117 452
迫撃砲用「プライム」。 1 117 453
迫撃砲の場合は「準備、発射」。 1 118 454
迫撃砲の場合は「迫撃砲 – 正面」。 1 118 455
迫撃砲については「確保」。 1 118 456
ボート榴弾砲用「Man the Howitzer」 2 14 22
ボート榴弾砲用「スポンジ」。 2 14 23
ボート榴弾砲用「ロード」。 2 14 24
ボート榴弾砲用「ポイント」。 2 14 25
ボート榴弾砲用「発射」 2 14 26
榴弾砲を降ろすための「着陸準備」 2 17 31
榴弾砲を下船するには「船首をたどり、オールを漕ぐ」必要があります。 2 17 32
榴弾砲を降ろすための「トレイル」。 2 17 33
榴弾砲を下車するには「榴弾砲を移動させる」 2 17 34
榴弾砲を陸揚げするため。 2 18 35
榴弾砲搭載用 2 18 36
野戦榴弾砲用「榴弾砲を操作せよ」 2 19 38
野戦榴弾砲用「スポンジ」。 2 19 39
野戦榴弾砲用「ロード」。 2 19 40
野戦榴弾砲「ポイント」用。 2 19 41
野戦榴弾砲用「発射」 2 19 42
野戦榴弾砲用「榴弾砲を確保せよ。」 2 19 43
ワーム。 ロビンソンワームを参照。
負傷し、
引き下げのための取り決め 1 44 201
武装ボート遠征のための道具 2 8 17

Y.
ヨーマン、
責任を負うべき兵器庫の品目 1 13 61
船舶が係留される際の義務 1 13 62
任命および資格。 1 13 63

* プロジェクト グーテンベルク電子書籍「米国海軍向け兵器指示書」の終了。*
《完》


パブリックドメイン古書『中世ローマ軍によるペルシア方面作戦』(1914)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『History of the Wars, Books I and II: The Persian War』、原著者は Procopius、そのラテン文を英文に訳したのは H. B. Dewing です。
 原著者については、本篇の冒頭で紹介されています。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「戦争史、第一巻と第二巻:ペルシア戦争」の開始 ***

電子テキストは、Jonathan Ingram、jayam、
および Project Gutenberg Online Distributed Proofreading Team
  によって作成されました。

プロコピウス
戦争史
第1巻と第2巻

英語翻訳:
HB デューイング

ロンドン
・ウィリアム・ハイネマン社
ケンブリッジ、マサチューセッツ

州 ハーバード大学出版局

MCMLXXI

初版1914年

戦争の歴史

コンテンツ
導入
書誌
第1巻 ペルシア戦争
第2巻 ペルシア戦争(続)

導入

プロコピオスは、ユスティニアヌス帝(527-565年)の波乱に満ちた治世の歴史家として、また将軍ベリサリウスの偉業を年代記に記録した人物として後世に知られています。彼は5世紀後半、パレスチナのカイサリア市に生まれました。彼の教育や幼少期については伝わっていませんが、法曹界に適応するために勉学に励んだことは分かっています。若い頃にコンスタンティノープルに赴任し、すぐに頭角を現したようです。527年には早くも法律顧問兼私設秘書に任命されていました。[1] ベリサリウスは当時まだ若く、将軍ユスティニアヌスの幕僚として仕え、つい最近将軍に昇進したばかりだった。その後まもなく、ユスティニアヌスは叔父のユスティヌスからローマ帝国の帝位を継承するよう召集されたが、4ヶ月後にユスティヌスが死去し、ユスティニアヌスがローマ帝国の単独皇帝となった。こうして、プロコピオスの著作に描かれる一連の出来事の舞台が整えられた。彼の活動はユスティニアヌスの生涯のほぼ終焉まで続き、英雄ベリサリウスよりも長生きしたようである。

ベリサリウスがアフリカ、イタリア、そして東方で遠征した波乱に満ちた時代、プロコピウスは彼と共に行動し、ベリサリウスが著作に記した出来事を目の当たりにしていた。527年にはメソポタミアに、533年にはベリサリウスに同行してアフリカへ、そして536年にはイタリアへと旅した。したがって、彼が歴史書の序文で控えめに述べているように、この時代の歴史を記すのに誰よりも適任であったという主張は、全く正しかったと言える。ベリサリウスとの親交に加え、彼の地位はコンスタンティノープルの宮廷における一定の地位というさらなる利点をもたらし、当時の多くの有力者との交友関係をもたらしたことも付け加えておくべきだろう。このように、当時の行政に深く関わった人物の証言を得ることができたのであり、このことと、彼が経験した出来事の重要性とが相まって、彼の記録は歴史的に重要であるだけでなく、極めて興味深いものとなっている。彼の立場は、事実の提示において公平さを奨励するものではなかったこと、そして皇帝の寵愛は率直な言葉で得られたものではなかったことを認めなければならない。しかし、私たちの前には、卑劣な追従者を常に演じるほどに自分自身を消滅させることができなかった人物がおり、すぐにわかるように、彼はその輝かしいイメージとは正反対のことも示している。

プロコピオスの3冊の著作は、ユスティニアヌス帝の治世を西暦560年頃までかなり詳細に記述しており、3つの異なる視点を提示するという恩恵も与えている。これらの視点は非常に大きく異なっているため、後世の人々がそれらを調和させることが困難な場合もあった。彼の最も初期の著作であると同時に最大の著作は、全8巻からなる『戦争史』である。この資料は、年代順に厳密に配列されているわけではなく、3つの戦争それぞれについて、出来事の進行を個別に追跡できるように構成されている。したがって、最初の2巻はペルシア戦争について、次の2巻はアフリカのヴァンダル族との戦争について、続く3巻はイタリアのゴート族との闘争について記述している。これら7巻は、最初はまとめて出版され、8巻目は後に補足として加えられ、554年頃までの歴史をまとめたもので、帝国のさまざまな地域での出来事の一般的な記述となっている。プロコピオスが別々に記述した戦争は時系列的に重なり合っていたこと、そしてローマ人がペルシャの侵略者を食い止めようと奮闘する一方で、アフリカとイタリアにも軍隊を維持していたことを念頭に置く必要がある。実際、ビザンツ帝国はかつての国境を再建し、蛮族に奪われた領土を取り戻すために最大限の努力を払っていた。ユスティニアヌス帝はローマ帝国を再び世界大国にするという野心に燃え、この夢の実現を可能にするためにあらゆる資源を費やした。それは華々しい努力であったが、失敗に終わる運命にあった。崩壊したローマ帝国は永久に再建することはできなかったのだ。

本書の歴史はタイトルから想像される以上に広範で、当時の重要な出来事がすべて網羅されています。旧帝国の境界を奪い返そうとしていた諸国に対する遠征について多くが記されている一方で、532年にビザンツ帝国で発生したニカ大反乱といった内政についても触れられています。同様に、540年の疫病についても綿密な記述がなされており、その病状の描写に見られる注意深さから、著者が当時の医学に精通していたことが如実に伺えます。

プロコピオスは『戦史』 第 7 巻のあとで『秘史』を著した。ここで彼は、尊敬や恐怖といった束縛から解放され、政策上の動機で『戦史』では隠蔽したりごまかしたりせざるを得なかったすべてのことをためらうことなく書き記した 。彼は皇帝と皇后、さらにはベリサリウスとその妻アントニナを容赦なく攻撃し、史上最も陰謀に満ちた文書のひとつを私たちに提示している。それは、無謀な犯罪と恥知らずな放蕩、公私にわたる陰謀とスキャンダルの記録である。明らかに誇張され、中傷の度を越した内容のため信じ難いものとなっている。私たちは、絶対にあり得ないわけではないにせよ、少なくとも極めてあり得ないような記述に何度も遭遇する。『戦史』の多くの出来事がまったく新しい観点から描かれ、私たちは誰かが心の苦しみを語るのを聞いているようだ。同時に、事実の記述にはほとんど矛盾がないことも指摘しておかなければならない。著者は、毒矢の主たる犠牲者として皇后テオドラを明白に挙げており、彼女の幼少期について、衝撃的で不快な記述をしているが、幸いなことに、それを真実であると見なす必要はない。言うまでもなく、このような著作が著者の生前に出版されることはあり得ず、565年のユスティニアヌス帝の死後まで世に出たようである。

かつては『アネクドータ』の信憑性について深刻な疑問が呈された。一見すると、『歴史』を穏やかな口調で書き、賛美歌『建造物論』で大げさな賛辞を捧げた人物が、『アネクドータ』 で痛烈な中傷を書いたとは考えられないからだ。しかしながら、この疑念は反論の余地のない論拠によって裏付けられておらず、少なくとも『アネクドータ』がプロコピオスの著作である可能性は極めて高いと考えられている。その痛烈さは極端で、中傷は理不尽に誇張されているかもしれないが、ビザンチン宮廷の空虚な生活に対する反発から生まれたものと見なすべきである。

3 番目の作品は「建物について」と題されており、明らかに皇帝の歓心を得ようとする試みである。この著作の直接のきっかけが何であったのかは推測することしかできない。しかし、「歴史」の出版がユスティニアヌス帝の熱意をかき立てることはなかったことは明らかである。そこには皇帝を称賛する意図はなく、行間には否定的な判断さえ読み取れる。また、将軍のベリサリウスへの称賛に彼が嫉妬した可能性も否定できないわけではない。いずれにせよ、「 建物について」は、媚びへつらうおべっか使いの空虚な文体で書かれている。それは 6 つの短い巻に分かれており、帝国のあらゆる地域におけるユスティニアヌス帝の治世中のすべての公共建築物の記述が含まれている。主題はよく選ばれており、材料も豊富で、プロコピウスは君主を大いに称賛する機会を逃さなかった。これは、残念ながら、彼の時代だけでなく後期ビザンチン時代においても非常に好まれた、華麗な頌歌の様式の好例である。しかし、欠点はあるものの、この作品は帝国の内政に関する情報の宝庫であり、当時の研究にとって極めて重要な記録である。

プロコピオスの文体は概して明快で率直であり、避ける余地がない限り、平易な言葉で真実を語ろうと努める人の心情を如実に表している。同時に彼は修辞術にも通じており、特に演説においては、響きの良いフレーズや雄弁な表現を好んで用いた。彼は古典散文作家を深く敬愛し、その影響は彼の著作の至る所に見て取れる。特に歴史家ヘロドトスとトゥキュディデスに深く影響を受けており、多くの表現や言い回しを彼らから借用している。しかし、彼が用いたギリシア語は純粋なアッティカ語ではなく、当時の口語の影響を色濃く残している。

プロコピオスは、時にキリスト教徒として、時に古代ギリシャの宗教思想に染まった者として著述を行っている。古典作家の研究が、おそらく無意識のうちに彼をこうした立場に導いたことは疑いようもない。いずれにせよ、彼にとって一貫性さえも要求されるような問題ではなかったようだ。国家の宗教を支持することは政治的に賢明なことであったが、それでも彼はしばしば、まるでトゥキュディデスと同時代人であるかのように語っている。

続いて掲載されるテキストは、1905 年から 1913 年にかけて Teubner シリーズで発行された Haury のテキストです。

コンテンツ
書誌

プロコピウスの『エディティオ・プリンセプス』は、1607年にアウクスブルクでダヴィド・ヘシェルによって出版された。『秘史』は収録されておらず、『建築論』の6巻の要約のみが収録されている。この版は最初の版であるという点以外、それほど重要ではない。

『秘史』は、1623 年にリヨンのアレマンヌスによるラテン語訳とともに初めて単独で印刷されました。

最初の完全版は、マルトレトゥス(パリ、1661-63年)によるもので、1729年にヴェネツィアで再版されました。この版にはすべての作品のラテン語訳が含まれており、これは1833-38年にディンドルフ(ボン)によって出版されたプロコピウスの『ビザンチン史大全』の版に引き継がれました。

近年の 2 つの版として挙げられるのは、Domenico Comparetti、 La Guerra Gotica di Procopio di Cesareaです。 testo Greco emendato sui manoscritti con traduxione Italiana、ローマ、1895 ~ 1898 年。 3巻ヤコブス・ハウリー、『Procopii Caesariensis Opera Omnia』、ライプツィヒ、1905-13年。 3巻(聖書。Teub。)。

プロコピオスに関する、あるいは彼の著作に関連した特別な主題に関する数多くの著作の中で、以下のものが挙げられる。

フェリックス・ダーン:プロコピウス・フォン・カサレア、ベルリン、1865年。

Julius Jung: Geographicsch-Historisches bei Procopius von Caesarea、Wiener Studien 5 (1883) 85-115。

W.ガンドラック:Quaestiones Procopianae、Progr。ハーナウ、1861 年、これも論文。マールブルク、1861年。

J. ハウリー: Procopiana、Progr.アウグスブルク、1891 年。

B. パンチェンコ:ウーバー・ディ・ゲハイムゲシヒテ・デ・プロコップ、つまり。ヴレム。 2 (1895)。

J. ハウリー: Zur Beurtailung des Geschichtschreibers Procopius von Caesarea、ミュンヘン、1896 ~ 1897 年。 1971。J. ハウリー (1905-1913) によるトイブナー版 4 巻が、G. ヴィルトによって再編集されました。

[1]

ξύμβουλος、Proc.ベル。 I.xiii. 24. 彼は別の場所では πάρεδρος または ύπογραφεύς と呼ばれています。

カイサリアのプロコピオス
戦争の歴史:第1巻
ペルシア戦争

コンテンツ
戦争の歴史:第1巻

[1-2]
ペルシア戦争

カイサリアのプロコピオスは、ローマ皇帝ユスティニアヌスが東西の蛮族と戦った戦争の歴史を記し、それぞれの出来事を個別に記述した。これは、長い時の流れの中で、特に重要な出来事が記録の欠落によって忘れ去られ、完全に忘れ去られることのないようにするためである。彼は、これらの出来事を記憶することは、現代の人々にとって、そして将来、再び人々が同様のストレスにさらされる時が来た場合にも、非常に有益であり、非常に役立つと考えていた。戦争に参戦しようと決意したり、何らかの戦闘に備えたりする人々は、歴史における同様の状況の物語から何らかの利益を得ることができるだろう。なぜなら、それは過去の人々が同種の戦闘でどのような最終結果を得たかを明らかにし、少なくとも最も慎重に計画を立てる人々にとっては、現在の出来事がどのような結果をもたらすかを予見するからである。さらに彼は、[3-9]彼はこれらの出来事の歴史を記すのに特に適任であった。それは、将軍ベリサリウスの顧問に任命された際に、記述すべき事実上すべての出来事を目撃する運命にあったからに他ならない。修辞には巧妙さが、詩には創意工夫が求められるが、歴史には真実のみがふさわしいと彼は確信していた。この信念に基づき、彼は最も親しい知人の失敗さえも隠さず、関係者に起こった出来事を、それがうまくいったかうまくいかなかったかに関わらず、すべて完全に正確に記録した。

これらの戦争で成し遂げられた偉業ほど、歴史上重要かつ偉大な偉業は他に見当たらないのは明らかである――ただし、真実に基づいて判断しようとするならば。なぜなら、これらの戦争においては、私たちが知る他のいかなる戦争よりも、はるかに驚くべき偉業が成し遂げられたからである。ただし、この物語を読む読者が古代に栄誉を与え、現代の偉業を驚くべきものとみなすようなことがあってはならない。例えば、現代の兵士を「弓兵」と呼ぶ一方で、最古の兵士には「白兵戦兵」「盾兵」といった高尚な言葉を用いたがる者がいる。そして、当時の勇敢さは現代まで決して生き残っていないと考えるのだが――こうした意見は、軽率であり、これらの事柄に関する実際の経験からは全くかけ離れている。なぜなら、この言葉で嘲笑されるという不幸に見舞われたホメロスの弓兵たちについて、[1]彼らの芸術から生まれたものは、[9-15]馬も槍や盾も守られていない。[2]実際には彼らの身体を守るものは全くなく、彼らは徒歩で戦場に赴き、仲間の盾を拾い集めたり、[3]あるいは塚の上の墓石の後ろに安全を求めたり、[4]彼らは敗走しても身を守ることができず、逃げる敵に襲いかかることもできなかった。ましてや野外で決戦に参加することはできず、常に戦闘中の兵士の何かを盗んでいるようだった。しかも、弓術の練習には全く無関心で、弓の弦は胸にしか引かなかった。[5]そのため、発射された弾丸は当然無力であり、命中した者には無害であった。[6] 明らかに、かつての弓術はそのようなものであった。しかし現代の弓兵は、胴鎧を身に付け、膝まであるすね当てを装着して戦場に赴く。右側には矢を、反対側には剣を垂らす。中には槍を携え、肩には顔と首を覆う程度の、柄のない小さな盾のようなものを帯びている者もいる。彼らは熟練した騎手であり、全速力で馬に乗りながら、容易に弓を左右に振り回し、追撃していようと逃走していようと敵を射抜くことができる。彼らは右耳の反対側の額あたりで弓弦を引き、矢に勢いをつけ、盾と胴鎧の両方を装備した敵を射殺する。[15-5]その力を抑制する力はない。それでもなお、こうしたことを全く考慮に入れず、古代を崇敬し崇拝し、現代の進歩を全く信用しない者たちがいる。しかし、そのような考慮を払ったとしても、これらの戦争において最も偉大で注目すべき行為が行われたという結論は覆らないだろう。そして、その歴史は遥か昔に遡り、ローマ人とメディア人の戦争における運命、敗北と勝利を物語るだろう。

II

西暦408年ローマ皇帝アルカディウスがビザンティウムで臨終を迎えた時、まだ乳離れしていない息子テオドシウスを抱えていたアルカディウスは、息子自身だけでなく、統治の面でも深刻な不安を抱き、二人をどう賢明に支えるべきか途方に暮れていた。テオドシウスに統治のパートナーを与えれば、王権をまとった敵を差し向けることになり、息子を滅ぼすことになってしまうとアルカディウスは悟っていた。一方、テオドシウスを単独で統治させれば、当然のことながら、幼い息子の無力さにつけこんで多くの者が帝位に就こうとするだろう。こうした者たちは統治に反旗を翻し、テオドシウスを滅ぼした後、容易に僭主となるだろう。なぜなら、ビザンティウムにはテオドシウスの後見人となる親族がいなかったからだ。アルカディウスは、イタリア情勢が既に不安定であったため、テオドシウスの叔父ホノリウスが彼を救ってくれるとは期待していなかった。そして彼はメディア人の態度にも同様に動揺し、[5-11]これらの蛮族が若き皇帝を踏みつけ、ローマ人に取り返しのつかない損害を与えることは避けられない。アルカディウスはこの困難な状況に直面した時、他の事柄では賢明さを発揮していなかったにもかかわらず、子と王位の両方を問題なく維持できる計画を考案した。これは、君主の顧問に多く見られるような学識のある人々との対話の結果か、あるいは彼に降りかかった何らかの神の啓示によるものであった。遺言書を作成するにあたり、彼は子を王位継承者に指名したが、その後見人にはペルシア王イスディゲルデスを任命し、全権と先見の明をもってテオドシウスのために帝国を維持するよう遺言で強く命じた。こうしてアルカディウスは、帝国の諸問題だけでなく私生活の諸問題も整理して世を去った。しかし、ペルシア王イスディゲルデスは、高潔な性格で最大の名声を得ていた君主の前に立っていたにもかかわらず、正式に届けられたこの文書を見た時、驚くべき、そして際立った美徳を示した。アルカディウスの命を忠実に守り、ローマとの深い平和政策を採用し、それを中断することなく継続し、こうして帝国をテオドシウスのために守ったのだ。実際、彼は直ちにローマ元老院に書簡を送り、テオドシウス皇帝の後見人としての地位を辞退せず、皇帝に対する陰謀を企てる者には戦争で応じると警告した。

西暦441年テオドシウスが成人し、人生の絶頂期を迎え、イスディゲルデスが病でこの世を去ったとき、ペルシア王ヴァララネスは強力な軍勢を率いてローマ領土に侵攻した。[11-2]ペルシア軍はローマ軍を率いていたが、何の損害も与えず、何の功績も挙げずに帰国の途についた。これは次のようにして起こった。東方の将軍アナトリオスは、たまたまテオドシウス帝からペルシア大使として単独で派遣されていた。メディア軍に近づくと、彼はたった一人で馬から飛び降り、ヴァララネスに向かって徒歩で進んだ。ヴァララネスは彼を見ると、近くにいた人々に、前に進んでくる男は誰なのかと尋ねた。彼らは、ローマ軍の将軍であると答えた。王はこの度重なる敬意に唖然とし、自ら馬を回転させ、立ち去った。ペルシア軍全軍も彼に続いた。自分の領土に到着すると、彼は大いなる心から使節を迎え、アナトリオスが望んだ条件で和平条約を締結した。しかし、彼は一つの条件を付け加えた。それは、両国間の境界線付近の自国領土に、いずれの側も新たな要塞を建設してはならないということである。この条約が締結されると、両君主はそれぞれ最善と思われる方法で、それぞれの国の情勢を統治し続けた。

3

後にペルシャ王ペローゼスは、白フン族と呼ばれるエフタル族との国境をめぐる戦争に巻き込まれ、強力な軍隊を編成して彼らに進軍した。エフタル族は名ばかりでなく事実上もフン族の血統であるが、[2-8]我々が知るフン族のいずれとも交わってはならない。なぜなら、彼らの土地は彼らに隣接しておらず、非常に近いわけでもないからだ。彼らの領土はペルシャのすぐ北にある。実際、ゴルゴと呼ばれる彼らの都市はペルシャ国境の向かい側に位置しており、そのため両民族間の国境線をめぐる争いが頻繁に起こる中心地となっている。彼らは他のフン族のような遊牧民ではなく、長い間良い土地に定住している。この結果、彼らはメディア軍と一緒の場合を除いて、ローマ領に侵入したことは一度もない。彼らはフン族の中で白い体と醜くない顔つきをしている唯一の種族である。また、彼らの生活様式は同族とは異な​​っており、彼らのように野蛮な生活を送っていないのも事実である。しかし、彼らは一人の王によって統治され、合法的な憲法を有しているため、ローマ人やペルシャ人に劣らず、互いに対しても隣人に対しても、公正と正義を重んじています。さらに、裕福な市民は、場合によっては20人以上の友人を持つ習慣があり、彼らは恒久的に宴会の同伴者となり、財産のすべてを共有し、この点である種の共同権利を享受しています。そして、そのような仲間を集めた者が死ぬとき、これらの人々は皆、生きたまま墓に運ばれるのが慣例となっています。

ペローゼスは、このエフタル派に対して進軍する際に、エウセビウスという名の使節を伴っていた。彼はたまたまゼノン帝からペローゼスの宮廷に派遣されていたのである。そこでエフタル派は[8-13]敵には攻撃にすっかり怯えて逃げ出したと思われた彼らは、全速力で、険しい山々に囲まれ、茂った樹木の密林に守られた場所へと退却した。山々の間をかなり進むと、谷間に広い道が現れた。それは一見すると果てしなく続くように見えたが、その先には出口はなく、山脈の真ん中で途切れていた。ペローゼスは裏切りなど全く考えず、敵地を進軍していることも忘れ、少しも警戒せずに追撃を続けた。フン族の小部隊が彼の前方で敗走し、大軍は荒れた地形に身を隠して敵軍の後方に回った。しかし、彼らはまだ敵に見られたくないと考えていた。罠の奥深くまで進み、できるだけ山々の中に入り込み、引き返すことができないようにするためだった。メディア人たちは、このすべてに気づき始めた(彼らはすでに危機の兆しを感じ始めていた)が、ペロゼスを恐れて自らは事態を口にすることは控えていた。しかし、エウセビオスに熱心に懇願し、自らの窮状を全く知らない王に、軽率に大胆な行動に出ることなく、助言を求め、自分たちに安全が訪れる道がないかよく考えるよう促した。こうしてエウセビオスはペロゼスの前に出たが、彼らに降りかかる災難を決して明かさず、代わりに寓話を語り始めた。それは、かつてライオンが、それほど高くない塚の上で飛び降りて鳴き声を上げていたヤギに偶然出会ったこと、そしてライオンがいかにして、[13-19]ペルシア軍はヤギを宴会にしていたが、彼を捕らえようと突進したが、非常に深い溝に落ちてしまった。溝には狭く果てしない円形の道があり(出口はどこにもなかった)、実はこの道はヤギの持ち主たちがまさにこのために築いたもので、ライオンの囮とするためにヤギをその上に置いたのだった。ペロゼスはこれを聞くと、メディア軍が敵を追撃したことで自らに損害をもたらしたのではないかと恐れた。そこで彼はそれ以上前進せず、その場に留まり、状況を検討し始めた。この頃にはフン族は身を隠すことなく彼を追跡しており、敵が後退できないように入り口を警備していた。そこでようやくペルシア軍は自分たちがいかに窮地に陥っているかをはっきりと理解し、状況が絶望的であると感じた。なぜなら彼らはこの危機から逃れられる望みはもはやなかったからである。そこでエフタル王は部下たちをペロゼスのもとに派遣した。彼は、ペロゼスが自らとペルシャ国民を無分別に破滅させた愚かな行為を長々と非難したが、それでもなお、ペロゼスが自らを支配者として示し、ペルシャの伝統である誓いを立て、二度とエフタル民族と戦わないことを誓うならば、フン族は彼らを救出するだろうと告げた。ペロゼスはこれを聞くと、そこにいたマギたちと協議し、敵の要求する条件に従うべきかどうかを尋ねた。マギたちは、誓いについては、以下の方法で解決すべきだと答えた。[19-5]ペロゼスは自らの意志で行動し、それ以外のことについては策略を巡らして敵を迂回すべきだと説いた。そして彼らは、ペルシア人は毎日日の出前に平伏するのが習慣だと念を押した。それゆえ、時間を注意深く守り、夜明けにエフタルの指導者に会い、それから日の出の方へ向き直って敬礼すべきだと説いた。こうすれば、今後はあの行為による不名誉を免れることができるだろうと。ペロゼスは和平の誓約を交わし、マギの助言通り敵の前に平伏した。こうして、メディア軍は無傷のまま、喜び勇んで故郷へと退却した。

IV

その後間もなく、彼は誓いを無視し、受けた侮辱に対する復讐をフン族に誓い、復讐しようと躍起になった。そこで彼は直ちに全土からペルシア人とその同盟者を集め、エフタル族との戦いに臨んだ。息子たちの中で、カバデスという名の息子だけを残して去った。彼はたまたま少年時代を終えたばかりだった。残りの30人ほどの息子たちも皆、彼と共に旅立った。エフタル族は彼の侵攻を知ると、敵の手によって欺かれたことに憤慨し、王が自分たちをメディア人に見捨てたと激しく非難した。王は笑いながら、一体何を捨てたのか、土地か武器か、あるいは他の財産かと尋ねた。彼らは何も捨てていないと反論した。[5-10]実のところ、他の全てがかかっていた唯一の機会を除いては。さて、エフタル人は熱心に侵略者を迎え撃つために出陣するよう要求したが、王はとりあえず彼らを阻止しようとした。というのは、ペルシア人はまだ自国の領土内にいるので、侵略に関する確かな情報はまだ得られていないと王は主張したからである。そこで王は、その場に留まりながら、次のことに取り組んだ。ペルシア人がエフタル人の領土に侵入する予定の平野に、非常に広い範囲を区画し、十分な幅の深い溝を掘った。しかし、中央には十頭の馬が通れるだけの小さな土地を残した。溝の上には葦を植え、その上に土を撒いて、真の地表を隠した。そして彼はフン族の軍勢に対し、溝の中に退却する時が来たら、狭い縦隊を組んでこの土地の首の部分を通過し、溝に落ちないように注意するように指示した。[7]そして彼は、かつてペロゼスがフン族と戦う際に無視した誓いを立てた塩を王家の旗の先端に掲げた。敵が自国領内にいると聞いている間は、彼は安穏としていたが、斥候から敵がペルシア国境の最果てに位置するゴルゴの町に到達し、そこから進軍して彼の軍に向かっていると知ると、彼は部隊の大部分を塹壕の中に残し、少数の兵を派遣した。[10-16]部隊は平原で敵に遠くからでも見られるようにし、見つかったら全速力で後方へ逃げるように指示された。塹壕に近づいたらすぐに塹壕に関する命令を念頭に置いておくように。彼らは指示に従い、塹壕に近づくと狭い縦隊を組み、全員が塹壕を越えて残りの部隊と合流した。しかし、ペルシア軍は計略に気づく術もなく、敵に対する激しい怒りに駆られ、平坦な平原を全速力で追撃し、先頭の者だけでなく、後続の者も含め全員が塹壕に突入した。前述の通り、彼らは猛烈な勢いで追撃を開始したため、指揮官に降りかかった惨状には気づかず、馬と槍を率いて指揮官に襲いかかり、当然のことながら、指揮官を滅ぼし、自らも破滅に追い込まれたのである。ペローゼスとその息子たちも皆、その穴に落ちそうになった時、危険を察知し、右耳に下げていた真珠を掴んで投げ捨てたと伝えられている。真珠は驚くほど白く、その大きさゆえに大変貴重だった。それは、後世の誰にも身につけさせないためだったに違いない。それは見るも美しく、彼以前のどの王も所有したことのなかったものだったからだ。しかし、この話は信憑性に欠ける。なぜなら、そのような危機に瀕した男は、それ以外のことは考えなかったはずだからだ。この災難で耳が潰れ、真珠はどこかへ消えてしまったのだろうと私は推測する。ローマ皇帝はエフタル人からこの真珠を買い取ろうとあらゆる手を尽くしたが、全く無駄だった。[16-22] 蛮族は苦労して探しましたが、見つけることはできませんでした。しかし、後にエフタル人がそれを見つけ、カバデスに売ったと言われています。

ペルシャ人が語るこの真珠の物語は、語り継ぐ価値がある。おそらく、一部の人にとっては全く信じられない話に聞こえるかもしれないからだ。というのも、真珠はペルシャ海岸を洗う海で貝の中に閉じ込められており、貝は岸からそう遠くないところで泳いでいたという。貝の殻は両方とも開いており、真珠はその間に挟まっていた。それは驚くべき光景で、歴史上、大きさも美しさも比べものにならないほど美しいものだった。巨大な体躯と恐るべき獰猛さを持つサメは、この光景に魅了され、昼夜を問わず追いかけた。食べ物のことを考えざるを得ない時でも、サメは自分がいる場所で食べられるものを探し、何か見つけると、それを掴み取って急いで食べた。そしてすぐに貝に追いつき、愛するこの光景で再び満腹になったという。やがて、漁師が何事かに気づいたという。しかし、怪物を恐れて後ずさりし、ペロゼス王に事の顛末を報告した。ペロゼス王は王の報告を聞くと、真珠への強い憧れに駆られ、この漁師を何度もお世辞を飛ばし、褒美を期待してせがんだという。王のしつこい勧誘に抗しきれず、ペロゼス王はこう言ったという。「ご主人様、人にとって金は大切なものです。[22-27]主人の命はなおさら貴重ですが、何よりも尊いのは子供たちです。子供たちへの愛情に駆り立てられるがゆえに、人はどんなことでも敢えてするかもしれません。今、私はあの怪物を試してみようと思います。そして、あなたを真珠の主人にしたいと願っています。もしこの戦いに成功すれば、今後は私が祝福された者の一人に数えられることは明らかです。万王の王であるあなたが、私にあらゆる良いものを報いてくださることは、あり得ないことではありません。そして私にとっては、たとえ何の報いも得られなかったとしても、主人の恩人であることを示すだけで十分です。しかし、もし私がこの怪物の餌食になる必要があるのであれば、王よ、私の子供たちに父の死の報いを与えることが、あなたの務めとなるでしょう。こうして私は死後も、身近な人々の間では稼ぎ手として働くだろう。そしてあなたは、その慈悲によってさらに名声を得るだろう。――私の子供たちを助けることで、あなたは私に恩恵を与えてくれるだろう。私にはその恩恵に感謝する術はないが――寛大さは、死者に対して示されて初めて、純粋に真価を発揮するのだ。」そう言って彼は去っていった。そして、カキが泳ぎ、サメがついばむ場所に到着すると、彼は岩の上に腰を下ろし、真珠を愛好者のいないまま単独で捕獲する機会を窺っていた。サメがたまたま餌になりそうなものを見つけて、それを待ち伏せしているのを見ると、漁師は従者たちを浜辺に残し、全力でカキに向かって突進した。彼は既にカキを掴み、全速力で水から出ようとしていた。その時、サメは彼に気づき、救助に駆けつけた。漁師は彼が来るのを見て、[29-1]浜辺からそう遠くないところで追いつかれそうになった時、彼は全軍の戦利品を陸に投げつけ、その後まもなく捕らえられ、滅ぼされました。しかし、浜辺に残っていた者たちが真珠を拾い上げ、王に届け、事の顛末を報告しました。以上が、私が記した通り、ペルシャ人がこの真珠について語る物語です。さて、話は前に戻りましょう。

西暦484年こうしてペロゼスは壊滅し、ペルシア軍全体も共に滅ぼされた。偶然溝に落ちなかった少数の者は、敵のなすがままにされた。この経験から、ペルシア人の間には、敵地へ進軍する際には、たとえ敵が武力で撃退されたとしても、追撃してはならないという戒律が確立された。そこで、ペロゼスと共に進軍せず、自国に留まった者たちは、ペロゼスの末息子で当時唯一生き残っていたカバデスを王に選んだ。こうしてペルシア人はエフタル人に従属し、貢物として貢ぐようになり、カバデスが権力を盤石なものにし、もはや彼らに年貢を納める必要がないと考えるまで続いた。そして、これらの蛮族がペルシア人を支配したのは2年間であった。

V

しかし、時が経つにつれ、カバデスは政府の運営においてより高圧的になり、憲法に革新をもたらしました。その中には、次のような法律も含まれていました。 [1-7]ペルシャ人は女性と共同で性交するべきであるが、これは一般の人々に決して喜ばれることではない措置であった。 西暦486年そこで彼らは彼に反旗を翻し、王位を剥奪し、鎖に繋いで牢獄に監禁した。そしてペロゼスの兄弟であるブラセスを王に選んだ。前述の通り、ペロゼスには男子の子孫が残っておらず、またペルシア人の間では、王家が完全に断絶した場合を除き、生まれながらの一般市民が王位に就くことは禁じられていたからである。ブラセスは王権を授かると、ペルシア人の貴族たちを集め、カバデスに関する会議を開いた。大多数の人々はカバデスを死刑に処することを望んでいなかったからである。双方から多くの意見が出された後、ペルシア人の間で名声のある人物が名乗り出た。その名はグサナスタデス、その役職は「チャナランゲス」(ペルシア語で将軍を意味する)であり、正式な属州はペルシア領土のまさに境界、エフタル人の領土に隣接する地域にあった。ペルシャ人が爪を切るのに使うような、人間の指ほどの長さだが幅は指の3分の1もないナイフを掲げながら、彼は言った。「このナイフを見てください。実に小さい。しかし、このナイフは今、ある偉業を成し遂げることができるのです。ペルシャ人諸君、少し後には二千万の鎖帷子を身につけた男たちでさえ成し遂げられなかったことを、確信してください。」彼はこう言って、もしカバデスを死刑に処さなければ、すぐにペルシャ人に迷惑をかけるだろうとほのめかした。しかし彼らは王家の血を引く者を死刑にすることに全く乗り気ではなく、彼を監禁することにした。[7-15]彼らの習慣では「忘却の牢獄」と呼ばれる城に幽閉されていた。なぜなら、もし誰かがこの牢獄に投獄された場合、その後その者について口にすることは法律で禁じられており、その者の名前を口にした者は死刑に処されるからである。そのため、ペルシア人の間では、この牢獄は「忘却の牢獄」と呼ばれている。しかし、『アルメニア人の歴史』には、ある時、ペルシア人によって忘却の牢獄に関する法律の適用が次のように停止されたことが記されている。

かつてペルシア人とアルメニア人の間で、休戦のない戦争が32年も続いた。当時、パクリウスはペルシア人の王であり、アルメニア人はアルサケス家系のアルサケス王であった。この戦争は長きにわたり続き、両陣営、特にアルメニア人は計り知れないほどの苦難を強いられた。しかし、両国は互いを深く信用していなかったため、どちらも相手に和平の申し入れをすることができませんでした。その間、ペルシア人はアルメニア人からそう遠くない場所に住む蛮族と戦争を始めました。そこでアルメニア人は、ペルシア人に自らの善意と平和への希求を誇示しようと、まずその計画をペルシア人に明らかにし、蛮族の土地への侵攻を決意した。そして、彼らは彼らを不意に襲撃し、老若男女を問わずほぼ全員を殺害した。パクリウスはこの行為に大いに喜び、信頼できる友人数名をアルサケスのもとに遣わし、安全を約束して彼を招き入れた。アルサケスが彼のもとに来ると、彼はあらゆる親切を示し、兄弟のように対等に接した。そして、最も厳粛な誓いを立て、彼自身も同様に誓った。[15-22]ペルシャ人とアルメニア人はこれからは真に友好国であり同盟国となるべきである、と彼は主張し、その後すぐにアルサケスを解任して自国に帰国させた。

その後間もなく、ある者たちがアルサケスを中傷し、彼が何らかの扇動的な計画を企てていると非難した。パクリウスはこれらの者たちに説得され、再び彼を召喚し、一般的な事柄について協議したいと伝えた。そして彼は全くためらうことなく、アルメニア人の中でも最も好戦的な者たちを数人連れて王のもとへ赴いた。その中には、将軍であり顧問でもあったバシキウスも含まれていた。彼は並外れた勇敢さと聡明さを備えていたからである。パクリウスは直ちにアルサケスとバシウスの両者を非難し、罵倒した。誓約を無視して、これほどまでに急速に離脱の考えを変えたからである。しかし、彼らは告発を否定し、そのようなことは考えていないと強く誓った。そこでパクリウスは当初、彼らを不名誉な者として監視下に置いたが、しばらくしてマギ(東方三博士)に彼らへの対処法を尋ねた。マギたちは、自らの罪を否認し、明確に有罪判決を受けていない者を有罪とするのは決して不当だと考え、アルサケス自身を公然と告発者とさせる策略をパクリウスに提案した。彼らは王の天幕の床を土で覆い、その半分はペルシアの地から、残りの半分はアルメニアの地から取るように命じた。王は指示通りにした。そしてマギたちは、いくつかの魔術儀式によって天幕全体に魔法をかけた後、王にそこへ向かうように命じた。[22-28]アルサケスと共に、誓約を破ったとして彼を非難した。さらに彼らは、自分たちも会談に同席しなければならない、そうすれば話の全てを目撃できるだろうと言った。そこでパクリウスはすぐにアルサケスを呼び出し、東方の三博士たちの面前で彼とテントの中を行き来し始めた。そして、なぜ誓約を無視し、再びペルシア人とアルメニア人を苦しめようとしているのかを問いただした。会談がペルシアの土で覆われた地面で行われている間、アルサケスは否認を続け、最も恐ろしい誓いを立てて、自分はパクリウスの忠実な家臣であると主張し続けた。しかし、彼が話している最中に、彼らがアルメニアの地に足を踏み入れた天幕の中央に差し掛かると、何か未知の力に駆り立てられたのか、突然言葉の調子を反抗的なものに変え、それ以降はパクリウスとペルシア人への脅迫をやめず、自分が主人になったらすぐにこの傲慢さに対して復讐すると宣言した。彼らはずっとこの若気の至りを口にし続け、ペルシアの地から再び地上へと戻っていった。すると、まるで悔い改めを唱えるかのように、彼は再び嘆願者となり、パクリウスに哀れな弁明を申し出た。しかし、再びアルメニアの地に戻ると、彼は再び脅迫を始めた。このように彼は何度も態度を変え、秘密を一切隠さなかった。そしてついに、マギは裁きを下した。[28-35]パクリウスはバシキウスが条約と誓約を破ったとして、彼を告発した。パクリウスはバシキウスの皮を剥ぎ、その皮で袋を作り、籾殻を詰めて高い木に吊るした。一方アルサケスについては、王家の血を引く者を殺すことは到底できなかったため、忘却の牢獄に幽閉した。

しばらくして、ペルシア軍が蛮族の国へと進軍していた時、アルサケスと特に親しく、彼がペルシアの地へ入城した際にも随伴していたアルメニア人がいた。パクリウスの観察によれば、この男はこの遠征で有能な戦士であることを証明し、ペルシア軍の勝利の主因となった。そのためパクリウスは、アルサケスが望むどんな願いでも叶えてくれるよう懇願し、どんな願いでも断らないと保証した。アルメニア人は、ただ一日だけでも、望むままにアルサケスに敬意を表したいと願っただけだった。王は、これほど古い法律を破棄せざるを得ないことに非常に憤慨したが、約束を守るため、その願いを聞き入れた。王の命により忘却の牢獄に囚われた男は、アルサケスに挨拶した。二人は抱き合い、甘い嘆きを歌い上げた。そして、自分たちに降りかかる過酷な運命を嘆きながら、やっとのことで互いの抱擁を解くことができた。そして、二人が泣きじゃくり、涙が止まると、アルメニア人はアルサケスを沐浴させ、完全に[35-1]アルサケスは身の回りのものを一切手入れせず飾り立て、王の衣装を着せると、イグサのベッドに横たわらせた。それからアルサケスは、かつての習慣どおり、出席者を盛大な宴会でもてなした。この宴の間、杯を囲んで多くの言葉が交わされ、アルサケスは大いに喜び、彼の心を喜ばせる多くの出来事が起こった。酒宴は夜になるまで続き、皆が互いに語り合うことに深い喜びを感じていた。ついに彼らは互いに惜しみなく別れ、すっかり幸福に浸りきって別れた。それからアルサケスは、生涯で最も甘美な一日を過ごし、何よりも恋しかった人との交わりを楽しんだ後、もはや人生の悲惨さに耐えるつもりはないと言い、そう言ってナイフを突き刺したと伝えられている。そのナイフは、たまたま宴会でわざと盗んでいたものだった。こうして彼は人々の中から姿を消したのである。これが、私が語った通り、アルメニア史に記されたアルサケスに関する物語である。そして、この時、忘却の牢獄に関する法律が廃止されたのである。しかし、話が逸れてしまった点に戻らなければならない。

6

カバデスが牢獄に収監されている間、彼は妻の世話を受けていた。妻は彼の家へ頻繁に行き、食料を運んでいた。ところが、牢獄の看守は妻に言い寄るようになった。というのも、彼女はあまりにも美しかったからだ。そして、[2-9]カバデスは妻からこのことを聞き、妻に男の望むままに身を委ねるよう命じた。こうして牢番は女と親しくなり、彼女に並々ならぬ愛情を抱くようになった。その結果、彼女は望むままに夫のもとへ行き、誰にも邪魔されることなくそこから立ち去ることを許された。ところが、カバデスの忠実な友人で、セオセスという名のペルシャの名士がいた。彼は常にこの牢獄の近くにいて、カバデスが何らかの方法で彼を救出できるかもしれないと、機会を伺っていた。そして彼は妻を通してカバデスに、牢獄からそう遠くないところに馬と人員を待機させていると伝え、ある場所を彼に指示した。ある日、夜が迫ると、カバデスは妻を説得して自分の服を渡し、自分の服を着て、いつも座っている牢獄で彼に代わって座るように頼んだ。こうしてカバデスは牢獄から脱走した。勤務中の警備員たちは彼を目撃したものの、それが女だと思い込み、邪魔したり邪魔したりしないようにした。夜明けに彼らは独房の中で夫の服を着た女を見て、カバデスがそこにいると完全に思い込んだ。この思い込みは数日間続き、カバデスは既にかなり進んでいた。陰謀が明るみに出た後、女に降りかかった運命と、彼らが彼女に与えた処罰については、[9-17]正確なことを語ることはできません。ペルシャの記録は互いに矛盾しており、そのため私はそれらの記述を省略します。

カバデスはセオセスと共に、完全に発見を逃れ、エフタル人のフン族に辿り着いた。そこで王は彼に娘を嫁がせた。そして、カバデスが王の婿となったことで、彼はペルシア軍との戦闘のために非常に強力な軍隊を率いていた。ペルシア軍はこの軍隊と遭遇することを全く望まず、四方八方に逃げ去った。カバデスはグサナスタデスが権力を振るう領土に到着すると、友人たちに、その日、彼の前に現れ、彼に仕える最初のペルシア人をチャナランジュに任命すると告げた。しかし、そう言いながらも、彼は自分の発言を後悔した。ペルシア人の法律が頭に浮かんだからである。それは、ペルシア人の間での役職は、生得権によってその名誉を受ける者以外には与えられないというものである。というのは、現在のカバデスの親族ではない者が先にやって来て、約束を守るために法を無視せざるを得なくなるのではないかと恐れていたからだ。彼がこの件について考えていたまさにその時、偶然にも、法を汚すことなく約束を守ることができた。最初にやって来たのは、グサナスタデスの親族で、非常に有能な戦士である若者、アデルグドゥンバデスだった。彼はカバデスを「卿」と呼び、王として真っ先に敬意を表し、どんな奉仕でも奴隷として使ってくれるよう懇願した。 西暦488年そこでカバデスは王宮に侵入し、[17-2]ブラセスはいかなる困難にも巻き込まれず、守護者を失ったブラセスを捕らえて、ペルシャ人が犯罪者に対して常用していた盲目化の方法、すなわちオリーブ油を熱して激しく沸騰させながら大きく開いた目に注ぐか、火で熱した鉄の針で眼球を刺すかする方法を用いて、ブラセスの両目を潰した。その後、ブラセスは2年間ペルシャ人を統治した後、幽閉された。グサナスタデスは処刑され、アデルグドゥンバデスが彼に代わってチャナランゲスの職に就いた。一方、セオセスは直ちに「アドラスタダラン・サラネス」と宣言された。これは、すべての行政官と全軍を統べる権威を持つ者を指す称号であった。セオセスはペルシャでこの職に就いた最初の、そして唯一の人物であった。なぜなら、この職はそれ以前にも後にも誰にも与えられなかったからである。そして、王国はカバデスによって強化され、厳重に守られた。というのは、抜け目なさと行動力においては、彼に勝る者はいなかったからだ。

七。

少し後、カバデスはエフタル王に借金があり、返済できなかったため、ローマ皇帝アナスタシウスに貸付を要請した。そこでアナスタシウスは友人たちと協議し、貸付の是非を尋ねたが、彼らは貸付を許さなかった。というのも、彼らの指摘によれば、金銭によって敵とエフタルの友好関係を強化するのは不適切であり、ローマ人にとってむしろ敵とエフタルの友好関係を乱す方が得策だったからである。[2-8] 可能な限り関係を保とうとした。カバデスがローマ遠征を決意したのは、この理由のためであり、正当な理由があったわけではない。 西暦502年まず彼はアルメニア人の領土に侵攻し、その速さは彼の到来を予期するほどだった。急速な遠征でその大半を略奪した後、メソポタミアに位置するアミダの町に予期せず到着し、冬であったにもかかわらず町を包囲した。アミダの住民は、当時は平和で繁栄していたため兵士を配備しておらず、その他の点では完全に備えが不足していた。しかし、彼らは敵に屈する気は全くなく、危険と困難に立ち向かうという予想外の不屈の精神を示した。

さて、シリア人の中にヤコブスという名の義人がいました。彼は宗教に関する事柄について、厳格に修行を積んでいました。彼は何年も前から、より安全に敬虔な瞑想に身を捧げるために、アミダから一日の行程にあるエンディロンという場所に籠っていました。この地の人々は彼の目的に協力し、彼の周囲に一種の柵を設けました。柵の杭は連続しておらず、間隔を置いて設置されていたため、近づく者は彼を見て会話することができました。また、彼の頭上には雨や雪をしのぐ小さな屋根が建てられていました。彼はそこで長い間、暑さにも寒さにも屈することなく、特定の種子で生命を維持していました。彼はそれを毎日ではなく、時々食べる習慣がありました。さて、エフタル族の中には[8-13]周辺地域を蹂躙していた者たちはヤコブスを見て、熱心に弓を引き、彼を射かけようとした。しかし、彼らの手は皆動かなくなり、弓を操ることも全くできなくなった。このことが軍中に伝わり、カバデスの耳に入ると、彼は自分の目で確かめたいと思った。そして、それを見たカバデス自身も、同行していたペルシア人たちも大いに驚愕し、ヤコブスに蛮族の罪を許すよう懇願した。カバデスは一言で彼らを許し、彼らは苦難から解放された。カバデスはヤコブスに、彼が大金を要求するだろうと考えて、望むものは何でも求めるように命じ、さらに若さゆえの無謀さで、何事も拒まないと付け加えた。そして、この戦争中に逃亡者として彼の元に来る者全員をカバデスに引き渡してほしいと頼んだ。カバデスはこの願いを聞き入れ、身の安全を保証する誓約書を彼に与えた。予想通り、多くの人々が四方八方から彼のもとに群がり、そこに安住の地を見出した。この出来事は広く知られたからである。こうして、これらの出来事が起こったのである。

カバデスはアミダを包囲する際に、防衛線のあらゆる部分にラムと呼ばれる兵器を持ち込んだが、町民はラムの頭に木材を投げつけて絶えずラムの頭を折った。[8]しかし、カバデスは、この方法では城壁を攻撃できないと悟るまで努力を怠らなかった。何度も城壁を攻撃したにもかかわらず、防御を少しも崩すことはおろか、揺るがすことさえできなかった。[13-19]かつては、この丘はずっと以前に建設した建設者たちの手によるものだった。しかし、カバデスはこれに失敗し、都市を脅かすために人工の丘を築き、城壁をはるかに越えさせた。しかし、包囲された者たちは防衛線の内側から丘の下にトンネルを掘り、そこからこっそりと土砂を運び出し、丘の内側の大部分をえぐり取った。しかし、丘の外側は当初の姿のままで、誰にもその様子を察知する機会を与えなかった。そこで多くのペルシア兵が安全だと考え、丘に登り、城壁内の者たちの頭を撃ち落とそうと頂上に陣取った。しかし、大勢の兵士が押し寄せたため、丘は突然崩落し、ほとんど全員が死亡した。カバデスは打開策を見出せず、包囲を解くことを決意し、翌日には軍に撤退命令を出した。すると包囲された者たちは、まるで危険など考えもしなかったかのように、城壁から嘲笑しながら蛮族を嘲り始めた。さらに、一部の娼婦たちは恥も外聞もなく衣服をまくり上げ、近くに立っていたカバデスに、男に見せてはいけない女性の体の一部を露わにした。これはマギたちにも明らかに見られ、彼らは王の前に出て退却を阻止しようとした。彼らは、この出来事の解釈として、アミダの民がカバデスに秘密や隠された事柄をすべてすぐに暴露するだろうと宣言した。こうしてペルシャ軍はそこに留まった。[20-27]

数日後、ペルシャ人の一人が、ある塔のすぐ近くに、数個の小石で安易に隠された古い地下道の入り口を見つけました。夜、彼は一人でそこへ行き、入り口を覗き込み、周壁の内側に入りました。そして夜明けにカバデスに事の顛末を報告しました。翌夜、王自身も数人の兵士と共に、用意しておいた梯子を持って現場に向かいました。そして幸運にも、その地下道に一番近い塔の防衛は、くじ引きで、戒律を厳格に守るキリスト教徒、いわゆる修道士たちに任されました。彼らはたまたま、その日、神への年一回の宗教的祝祭を行っていました。夜が明けると、皆、ひどく疲れを感じました。[9]祭りのせいで、いつも以上に飲食に耽っていた彼らは、甘美で穏やかな眠りに落ち、何が起こっているのか全く気づかなかった。そこでペルシャ軍は数人ずつ要塞内の通路を抜け、塔に登ると、まだ眠っている修道士たちを発見し、全員を殺害した。カバデスはこれを知り、梯子を塔近くの壁まで運び上げた。すでに夜が明けていた。隣の塔で警備に当たっていた町民たちは、この惨状に気づき、救援のために急いでそこへ駆けつけた。それから長い間、両軍は[27-33]町民は既に優勢に立っており、城壁に登っていた者たちの多くを殺し、梯子の上にいた者たちを撃退し、危機を回避寸前まで追い詰めた。しかしカバデスは剣を抜き、ペルシャ軍を絶えず恐怖に陥れながら梯子に突進し、退却を許さなかった。退却しようとした者たちには死刑が下された。この結果、ペルシャ軍は数で優勢となり、敵を圧倒した。こうして包囲開始から80日目に、強襲によって町は陥落した。 西暦503年1月11日町民の大虐殺が続き、町に馬で入城しようとしていたカバデスに、老人と僧侶の姿で近づき、捕虜を虐殺するのは王の行為ではないと告げた。カバデスは依然として激情に駆られ、「では、なぜ私と戦うことを決めたのですか?」と尋ねた。老人は即座に答えた。「神がアミダを汝の手に委ねようとしたからです。我々の決断によるものではなく、汝の勇気によるものです。」カバデスはこの言葉に満足し、それ以上の虐殺を許さなかった。その代わりに、ペルシャ人に財産を略奪し、生き残った者たちを奴隷にするよう命じ、彼らの中の名士を自ら選び出すよう指示した。

その後間もなく彼は出発し、ペルシャ人グロネスの指揮下にある1000人の兵士と、ペルシャ人の日常の必要を満たす召使いとして奉仕する運命にあるアミダ市民の中の数人の不幸な人々をその地に残し、自身は残りの軍勢全員と捕虜とともに祖国へ向けて行軍した。 [33-3]カバデスは捕虜たちを王にふさわしい寛大さで扱った。しばらくして捕虜全員を解放して家に帰らせたが、捕虜たちは密かに逃げ出したと見せかけた。[10]ローマ皇帝アナスタシウスもまた、彼らの勇敢さにふさわしい栄誉を与え、7年間の歳税を都市に免除し、彼ら全員に、そして各人に個別に多くの贈り物を与えた。そのため、彼らは自分たちに降りかかった災難を完全に忘れ去った。しかし、これは後年のことである。

8章

当時、アナスタシウス帝はアミダが包囲されていることを知り、十分な兵力を持つ軍隊を速やかに派遣した。しかし、この軍隊には各部隊を指揮する将官がいた。[11]最高司令官は以下の4人の将軍に分割されていた。当時東方総司令官であったアレオビンドゥスは、西方で皇帝であったオリヴリウスの義理の息子であった。宮廷軍司令官ケレル(ローマ人はこの将校を「マギステル」と呼ぶのが通例である)。さらに、ビザンツ帝国の軍司令官、フリギア人のパトリキアス、そして皇帝の甥であるヒュパティウスがいた。つまり、この4人が将軍であった。彼らと共に、後にアナスタシウスの死後皇帝となったユスティヌスと、息子のウィタリアヌスを従えたパトリキオルスもいた。[3-8]この軍には、間もなくアナスタシウス帝に対して武装蜂起を起こし、自ら僭主となったコルキス生まれの戦士ファレスマネ、トラキアからイタリアへ進軍したテオドリックに従わなかったゴート族のゴディディスクルスとベサスが加わり、両者ともに高貴な生まれで戦争に精通していた。その他にも多くの高位の人物がこの軍に加わった。ローマ人がペルシア人に対してこのような軍を編成したことは、これ以前にも後にもなかったと言われている。しかし、これらの人々は全員一堂に会したわけではなく、行軍時に単一の軍を形成したわけでもなく、各指揮官が自らの部隊を別々に率いて敵と戦った。また軍の財政管理者として、貴族の間で高名で精力的なエジプト人アピオンが派遣された。そして皇帝は文書で彼を王権のパートナーと宣言し、彼が望むように財政を管理する権限を与えた。

この軍隊は召集にかなりの時間を要し、進軍も遅々として進軍しなかった。その結果、彼らはローマ領内で蛮族を発見することができなかった。ペルシア軍は突如として攻撃を仕掛け、戦利品を全て持ち帰り、直ちに自国へ撤退したからである。将軍たちは、アミダに残された守備隊の包囲を当面は望んでいなかった。彼らが大量の食料を運び込んできたことを知っていたからである。しかし、彼らは敵の領土へ侵攻するために急いだ。しかし、彼らは共にローマに向かって進軍することはなかった。[8-15]ローマ軍はカバデスが全軍を率いて進軍していることをまだ知らず、小規模なペルシア軍がそこにいると勘違いしていた。そこでアレオビンドゥスの軍はコンスタンティナ市から二日の行程にあるアルザモンという場所に陣を張り、パトリキウスとヒュパティウスの軍はアミダ市から三百五十スタディオンも離れたシフリオスという場所に陣を張った。ケレルはまだ到着していなかった。

アレオビンドゥスは、カバデスが全軍を率いて攻め込んでくるのを察すると、陣地を放棄し、部下全員と共に敗走してコンスタンティナへと退却した。間もなく敵は攻め込み、無人の陣地とそこに積まれていた金貨を全て奪取した。そこから敵はローマ軍に向かって速やかに進軍した。パトリキウスとヒュパティウスの軍勢は、ペルシア軍の先鋒を務めていた800人のエフタル人に遭遇し、ほぼ全員を殺害した。カバデスとペルシア軍について何も知らなかった彼らは、勝利を確信し、警戒を緩め始めた。いずれにせよ、武器を積み上げ、昼食の準備をしていた。というのも、既に適切な時刻が迫っていたからだ。この場所には小川が流れており、ローマ軍はそこで戦い始めた。[15-22]食べようとしていた肉片を洗う者もいた。暑さに苦しむ者も小川で体を洗っていたため、小川は濁流となって流れ続けた。しかし、エフタル軍に何が起きたかを知ったカバデスは、全速力で敵に向かって進軍していたが、小川の水が乱れていることに気づき、状況を察して敵が備えを怠っていると判断し、直ちに全速力で突撃するよう命令を出した。 西暦503年8月すると、彼らは直ちに、宴会中の彼らに武器を持たずに襲いかかった。ローマ軍は彼らの襲撃に耐えることができず、抵抗など一度も考えず、各自が逃げ惑い始めた。そのうちの何人かは捕らえられ、殺され、他の者はそこにそびえる丘に登り、パニックと大混乱の中で崖から身を投げた。そこから逃れた者は一人もいなかったと言われているが、パトリキウスとヒュパティウスは襲撃当初に逃走に成功した。その後、カバデスは全軍を率いて撤退した。敵対的なフン族が彼の領土に侵入し、この人々と領土の北部で長期にわたる戦争を繰り広げたためである。その間に、他のローマ軍も到着したが、遠征軍の司令官に任命された者はいなかったようで、特筆すべきことは何もなかった。しかし、将軍たちは皆同じ階級であったため、常に意見が対立し、全く団結することができなかった。しかし、ケレルは部隊を率いてニンフィウス川を渡り、アルザネネに侵攻した。これは[22-4]川はマルティロポリスに非常に近く、アミダから約300スタディオンの距離にあります。そこでケレルの軍隊はその周辺の地域を略奪し、間もなく帰還しました。そして、侵攻は短期間で完了しました。

9

その後、アレオビンドゥスは皇帝の召集に応じてビザンティウムへ赴き、他の将軍たちはアミダに到着し、冬にもかかわらず包囲した。彼らは幾度となく攻撃を試みたが、強襲によって要塞を陥落させることはできなかった。しかし、彼らは飢餓によって目的を達成しようとしていた。包囲された者たちの食料はすべて底をついていたからである。しかし、将軍たちは敵がどのような窮地に陥っているか全く把握していなかった。しかし、自軍が包囲の重圧と厳しい寒さに苦しんでいるのを目の当たりにし、同時にペルシャ軍が間もなく攻めてくることを予感していたため、いかなる条件であれ、この地を去ろうと躍起になっていた。一方ペルシア人は、このような悲惨な窮地に陥った自分たちがどうなるか分からず、生活必需品の不足を巧妙に隠し続け、あらゆる食料が豊富にあるように見せかけ、名誉ある名声を得て故郷に帰りたいと願った。そこで両者の間で、ペルシア人が千ポンドの金を受け取ったらローマに都市を引き渡すという提案が交わされた。両者は喜んで合意事項を履行し、グロネスの息子は金を受け取るとアミダをローマに引き渡した。[4-10]ローマ人よ。グロネス自身は既に次のように亡くなっていた。

ローマ軍がまだアミダの町の前に陣を敷く前に、その近郊にまで来た時、ある田舎者がいた。彼は鶏やパン、その他多くの珍味を密かに町に持ち込み、それをグロネスに高値で売っていたのだが、将軍パトリキウスの前に現れ、何らかの見返りを約束されればグロネスと二百人のペルシア人を引き渡すと約束した。将軍は望むものはすべて与えると約束し、男を解放した。すると男は恐ろしいほどに衣服を引き裂き、泣いていた者のような姿をして町に入った。そしてグロネスの前に進み出て、髪をかきむしりながら言った。「ああ、旦那様、たまたま村から良い品々を運び入れていたところ、ローマ兵が私に遭遇しました(ご存知の通り、彼らはこの辺りを小集団で徘徊し、貧しい田舎の民に暴力を振るっています)。彼らは耐え難いほどの打撃を与え、すべてを奪って去っていきました。盗賊どもは昔からペルシア人を恐れ、農民を殴り倒すのが習わしなのです。しかし、旦那様、ご自身と私たち、そしてペルシア人の身を守るためにお考えください。街の郊外へ狩りに行けば、珍しい獲物が見つかるでしょう。あの忌々しい悪党どもは四、五人組で盗みを働くのですから。」こう言った。グロネスは説得され、この計画を遂行するには何人のペルシア人が必要か尋ねた。彼は[10-16]50人ほどで十分だろう、5人以上が一緒に出撃するなどありえないから、と言った。しかし、不測の事態に備えて100人でも連れて行っても問題はない。もしこの人数を倍にすれば、あらゆる点でさらに有利になる。人数が多い方が、誰一人として害を被ることはないからだ。そこでグローネスは200人の騎兵を選び、その男に先導するように命じた。しかし彼は、まず自分が偵察に派遣され、ローマ軍が同じ地域をまだ徘徊しているのを見たという知らせを持ち帰れば、ペルシア軍はちょうど良いタイミングで出撃するはずだと主張した。グローネスは彼の話し方がうまいと考えたので、自らの命令で派遣された。それから彼は将軍パトリキウスの前に出て、すべてを説明した。将軍は彼と共に護衛2人と兵士1000人を派遣した。彼はこれらの敵をアミダから40スタディオン離れたティラサモンという村のあたり、谷と森に囲まれた場所に隠して、そこに待ち伏せするよう指示した。その後、自らは逃走して町へ向かい、グロネスに獲物の準備が整ったと告げると、彼と二百騎の騎兵を率いて敵の待ち伏せ地点へと向かった。そして、グロネスやペルシア人の誰にも気づかれずにローマ軍が待ち伏せしている地点を通過すると、彼はローマ軍を待ち伏せから呼び覚まし、敵の位置を彼らに示してみせた。ペルシア人は敵が迫ってくるのを見て、驚愕した。[16-22]突然の出来事に、彼らは途方に暮れ、どうしたらよいか途方に暮れた。敵が背後に迫っていたため、後退することもできず、敵地の他の場所に逃げることもできなかった。しかし、状況下ではできる限りの備えをして戦闘態勢​​を整え、攻撃してきた敵を撃退しようと試みたが、数で大きく劣勢だったため敗走し、グロネスと共に全員が壊滅した。グロネスの息子はこれを知り、深く悲しみ、同時に父を守れなかったことに激怒し、グロネスが宿っていた聖人シメオンの神殿を焼き払った。しかし、この一つの建物を除いては、グロネスもカバデスも、そして他のどのペルシア人も、少なくともアミダ市内であろうと、この街の外であろうと、いかなる建物も取り壊したり破壊したりすることは適切だとは考えなかったと言わざるを得ない。しかし、私は前の物語​​に戻ります。

西暦504年こうしてローマ人は金銭を与えることで、敵に占領されてから2年後にアミダを取り戻した。そして彼らが町に入ると、彼ら自身の不注意とペルシャ人がいかに苦難に耐えてきたかが明らかになった。町に残っていた穀物の量と、出征した蛮族の数を数えてみると、グロネスとその息子が長い間ペルシャ人に必要量よりも控えめに食料を与えていたにもかかわらず、町には約7日分の食料しか残っていないことがわかった。というのも、町に残っていたローマ人に対しては、私が上で述べたように、彼らは彼らが町を占領した時から何も与えないことを決めていたからである。[22-2]敵が包囲を開始したため、兵士たちはまず慣れない食物に手を伸ばし、禁じられていたものすべてに手を伸ばし、ついには互いの血を口にするまでになった。将軍たちは蛮族に騙されていたことに気づき、兵士たちの自制心の欠如を非難した。というのも、ペルシア人やグロネスの息子、そして都市そのものを捕虜にできるにもかかわらず、兵士たちは彼らに従順に従うことの無さを見せたからである。彼らはローマの金を敵に持ち込むことで自らに大きな恥辱を与え、銀でアミダをペルシア人から奪い取ったのである。 西暦506年その後、ペルシア人はフン族との戦争が長引いたため、ローマ人と7年間の条約を締結した。この条約はローマのケレル族とペルシアのアスペベデス族によって締結されたもので、両軍はその後本国へ撤退し、和平を保った。こうして、既に述べたように、ローマとペルシアの戦争が始まり、そしてその結末はこうであった。さて、カスピ海門をめぐる出来事について、ここで改めて述べておきたい。

X

キリキアのタウルス山脈は、まずカッパドキア、アルメニア、いわゆるペルサルメニア人の土地を通り、さらにアルバニア、イベリア半島、そしてこの地域の他の国々(独立国もペルシアの支配下にあった国も含む)を横切っている。それは非常に長い距離にまで伸びており、この山脈に沿って進むにつれて、常に驚くべき広がりを見せている。[2-10]幅は広く、堂々たる高さにそびえ立っています。イベリアの国境を越えると、50スタディオンほどの非常に狭い通路に、ある種の道があります。この道は崖で隔てられた場所で終わり、絶対に通行できないように見えます。そこからは、まるで人間の手で作られたかのように自然に設置された小さな門を除いて、出口は見えません。この門は、昔からカスピ海門と呼ばれています。そこから先は、乗馬に適し、非常に水が豊富な平野と、馬の牧草地として使用されている広大な土地が広がり、さらに平坦です。フン族のほぼすべての民族がここに定住し、メオティック湖まで広がっています。さて、これらのフン族が先ほど述べた門を通ってペルシア人とローマ人の領土に入る場合、彼らは馬を走らせ、迂回したり険しい場所に遭遇したりすることなく、ただ50スタディオン(前述の通り、イベリア国境に至る)を越えるだけで済む。しかし、他の峠を通る場合は、非常に困難な状況で目的地に到着し、もはや同じ馬を使うことはできない。迂回せざるを得ない道は多く、しかも険しいからである。これに気づいたフィリップの息子アレクサンドロスは、前述の場所に門を建設し、そこに要塞を築いた。時が経つにつれ、この要塞は多くの人々によって守られ、最終的にはフン族出身ではあったが、ローマ人とアナスタシウス皇帝の友人であったアンバズケスによって守られた。さて、このアンバズケスが高齢となり死期が近づいたとき、彼はアナスタシウスに使者を送り、要塞とカスピ海を渡せば金銭をくれるよう要請した。[10-18]門をローマ人に差し出すという提案だった。しかし、アナスタシウス帝は綿密な調査なしには何もできず、またそのような行動を取るのも彼の習慣ではなかった。そのため、何も良いものがなく、近隣にローマに従属する国も存在しないこの地で兵士を支援することは不可能だと考え、アンバズーケスに好意を示してくれたことに深く感謝したが、この提案を決して受け入れなかった。こうしてアンバズーケスは間もなく病死し、カバデスは息子たちを圧倒して門を占領した。

アナスタシウス帝はカバデスとの条約締結後、ダラスという地に、皇帝自身の名を冠した極めて堅固で重要な都市を建設しました。この都市はニシビス市から100スタディオン足らず、ローマとペルシアの境界線から約28スタディオン離れていました。ペルシア人は建設を阻止しようと躍起になっていましたが、当時進行中のフン族との戦争によって阻止することは全く不可能でした。しかし、カバデスはこれを阻止するとすぐにローマに使者を送り、メディア人とローマ人の間で以前に結ばれた協定で禁じられていたにもかかわらず、ペルシア国境のすぐ近くに都市を建設したとしてローマ人を非難しました。[12]当時、アナスタシウス帝は、脅迫や、彼との友情を強調したり、多額の金銭を贈ったりすることで、彼を欺き、告発を回避しようとした。そして、この皇帝は、同様のもう一つの都市を建設した。[18-5]一つはペルサルメニアの国境にほど近いアルメニアにあった。この場所には昔から村があったが、テオドシウス皇帝の好意により、名前にまで都市としての威厳が与えられ、皇帝にちなんで名付けられたのである。[13]しかしアナスタシウスはそれを非常に頑丈な壁で囲み、他の都市と同様にペルシア軍に攻撃を仕掛けた。なぜなら、両方とも彼らの国を脅かす要塞だったからである。

XI

西暦518年8月1日そして少し後にアナスタシウスが亡くなると、ユスティヌスはアナスタシウスの親族全員を押しのけて帝国を継承した。彼らは数が多く、また非常に高名であったにもかかわらず。カバデスは、自分が命を絶つとすぐにペルシア人が彼の家を転覆させようとするのではないかと、一種の不安に駆られた。彼が息子たちに抵抗なく王国を継がせることは絶対にないだろうと確信していたからだ。法律では息子たちの中で年長のカオセスが王位に就くことが求められていたが、彼はカバデスにとって決して好ましい存在ではなかった。また、父の判断は自然法と慣習をも侵害していた。ザメスは2歳で片目をえぐり取られていたため、法律によって王位を阻まれていた。片目やその他の障害を持つ者がペルシア人の王位に就くことは禁じられていたからだ。しかし、アスペベデスの妹から生まれたホスローは、父の愛情が深かった。しかし、ペルシア人全員が事実上、その愛を過大評価していたため、[5-11]ザメスの男らしさ(彼は有能な戦士であった)を称賛し、彼の他の美徳も崇拝していたが、ホスローが反乱を起こし、一族と王国に取り返しのつかない損害を与えることを恐れていた。そのため、ホスローをユスティヌス皇帝の養子にすることを条件に、ローマ人と交渉して戦争とその原因を終わらせるのが最善だと考えた。そうして初めて、彼はこの件について協議する使節と、ビザンツのユスティヌス皇帝への書簡を送った。そして、その手紙は次のように書かれていた。「ローマ人から我々が受けてきた仕打ちは、確かに不当なものでした。あなたもご存知の通りです。しかし、私は、正義を味方につけ、友に自ら打ち負かされ、征服された者たちこそが、真の勝利者となるという確信に基づき、あなたに対するあらゆる非難を完全に放棄することにしました。しかしながら、その見返りとして、あるお願いがあります。それは、我々だけでなく全ての臣民をも、血縁関係と善意によって結びつけ、平和の恵みを心ゆくまで享受できるものとなるでしょう。そこで、私の提案はこうです。私の息子、ホスローを王位継承者として、あなたの養子にしてください。」

この知らせがユスティヌス皇帝に伝えられると、皇帝自身も大喜び​​し、皇帝の甥で、ユスティニアヌス帝から帝国を譲られる予定だったユスティニアヌス帝も大喜びした。そして彼らは、[11-17]ローマ法に定められている通り、養子縁組を文書に記すこと。そして、当時皇帝の顧問官で、いわゆる財務官の職にあったプロクルスに阻止されなければ、彼らはそうしていただろう。彼は公正な人物であり、買収することは明らかに不可能な人物であった。このため、彼は進んで法律を提案したり、定められた秩序を乱したりしようとはしなかった。彼もまた、当時この提案に反対し、次のように述べた。「斬新な計画に挑戦するのは私の習慣ではなく、むしろ他の何よりも恐れています。なぜなら、革新があれば安全が保たれるわけではないからです。たとえこの件で特に大胆な行動をとったとしても、実行にためらいを感じ、そこから生じるであろう嵐に震えるだろうと私は思います。なぜなら、今我々が検討すべき問題は、いかにしてローマ帝国をペルシャ人に手放し、正当な口実を得るかという問題以外にないと考えているからです。彼らは隠蔽も隠蔽もせず、自らの目的を明確に認めた上で、我々の帝国を奪おうと平気で主張し、明白な欺瞞を単純な見せかけで覆い隠し、恥知らずな意図を偽りの無関心の裏に隠そうとしています。それでもなお、あなた方二人は、蛮族のこの試みを全力で撃退すべきです。皇帝陛下、あなたがローマ帝国最後の皇帝とならぬよう、そして将軍よ、汝自身、帝位に就くにあたり、自らの足かせとならぬよう、お祈りいたします。大抵は大げさな言葉の見せかけに隠されている巧妙な策略には、通訳が必要になるかもしれません。[17-22]しかし、この使節団は、ホスローが誰であろうと、最初の言葉から公然と、そして率直に、彼をローマ皇帝の養子にするつもりです。なぜなら、私はこの件について、あなた方にこう考えてほしいからです。父の財産は当然息子に帰属するものであり、あらゆる人間の法律は、その性質の多様性ゆえに常に互いに矛盾していますが、この点に関しては、ローマ人の間でも、あらゆる蛮族の間でも、息子が父の遺産の所有者であると定めるという点で、互いに一致し、調和しています。もし望むなら、まずこの決意をしてください。もしそうするなら、あなたはそのすべての結果に同意しなければなりません。」

プロクルスはこう述べた。皇帝とその甥は彼の言葉に耳を傾け、どうすべきか協議した。その間にカバデスはユスティヌス皇帝にも別の手紙を送り、和平を締結するために名士を派遣するよう、また、息子の養子縁組をどのような方法で実現したいかを手紙で示すよう要請した。そしてプロクルスは、ペルシャ人の企てをこれまで以上に強く非難し、彼らの関心事はローマの権力を可能な限り確実に自分たちのものにすることだと主張した。そして彼は、和平は可能な限り速やかに締結されるべきであり、そのために皇帝は最も高貴な人物を派遣すべきだと提言した。そして、ホスローの養子縁組がどのような方法で行われるべきかをカバデスが尋ねた際には、これらの人物はカバデスに明確に答えなければならないと提言した。[22-28]それは蛮族にふさわしい種類のものでなければならないと彼が言いたかったことであり、蛮族は文書ではなく武器や防具で息子を養子にするのだ、ということだった。[14]こうしてユスティヌス皇帝は使節を解散させ、ローマ人の中でも最も高貴な者たちが間もなく彼らに従い、和平とホスローに関する和解を最善の形で取り決めると約束した。彼はまたカバデスにも同様の手紙で返答した。そこでローマ人からは、先帝アナスタシウスの甥で東方将軍の職も兼ねていた貴族ヒパティウスと、貴族の間で名声を博し、カバデスも父祖を通じて知っていたシルワヌスの息子ルフィヌスが派遣された。ペルシア人からは、アドラスタダラン・サラネスという称号を持つセオセスという名の強大な権力者、そしてマギステルの職にあったメボデスが派遣された。これらの人々は、ローマとペルシアの国境線上にあるある地点に集まり、そこで会談し、互いの意見の相違を解消し、和平問題を効果的に解決する方法について協議した。ホスローもまた、ニシビス市から二日ほどの距離にあるティグリス川までやって来た。和平の詳細が双方にとって可能な限り合意に至った時点で、自らビザンツへ向かうためであった。こうして双方の間で意見の相違について多くの言葉が交わされ、特にセオセスはコルキスの地について言及した。コルキスは現在、[28-33]ラジカは古来ペルシア人の支配下にあり、ローマ人は暴力によって奪い取り、正当な理由もなく支配していると主張した。ローマ人はこれを聞くと、ラジカでさえペルシア人に争われるとはと憤慨した。そして、彼らがホスローの養子縁組は蛮族として当然の権利であると主張した時、ペルシア人はそれを耐え難いものと感じた。こうして両者は別れ、帰国の途についた。ホスローは何も成し遂げずに父のもとへ向かった。彼はこの出来事に深く傷つき、ローマ人の侮辱に対する復讐を誓った。

その後、メボデスはカバデスに対し、セオセスを中傷し始めた。彼は主君の指示を受けていないにもかかわらず、故意にラジカの討議を提案し、和平を破ったと述べ、また、以前ヒュパティウスと口論していたが、ヒュパティウスは自国の君主に対して決して好意的ではなく、和平の締結とホスローの養子縁組を阻止しようとしていたと非難した。さらに、セオセスの敵対者たちからも多くの告発が提出され、彼は裁判に召喚された。さて、ペルシアの評議会全体が裁判に出席するために集まったが、法への敬意よりも嫉妬に駆られていた。彼らは、馴染みのないセオセスの職務に徹底的に敵意を抱いていただけでなく、彼の生来の気質にも憤慨していた。セオセスは買収するのが極めて困難な人物であり、正義を最も厳格に尊重する人物であったが、他の誰にも比肩できないほどの傲慢さを身につけていた。この性質は確かにペルシャの役人たちに生まれつき備わっているようだが、セオセスでは彼らでさえ[33-1]病状は著しく悪化していた。告発者たちは前述の通り、さらに、この男はペルシア人の慣習に則って生きることも、制度を守ることも決して望んでいないと主張した。というのも、彼は異教の神々を崇拝し、最近、妻が亡くなった際には、ペルシア人の法律では死体を土に埋めることを禁じられていたにもかかわらず、彼女を埋葬したからである。そこで判事たちはこの男に死刑を宣告したが、カバデスはセオセスの友人として深い同情を覚えたように見えたが、彼を救い出すつもりは全くなかった。しかし、彼はセオセスに怒りを露わにすることはなかったが、彼の命を犠牲にすることはあっても、ペルシア人の法律を覆すつもりはないと自ら述べた。なぜなら、彼が生きていること、そして王であることは、セオセスの責任であるからだ。こうして、セオセスは有罪とされ、人々の中から追放された。そして、彼と共に始まった職務もまた、彼と共に終わった。なぜなら、他にアドラスタダラン・サラネスに任命された者はいないからである。ルフィヌスもまた、ヒュパティウスを皇帝に中傷した。このため、皇帝は彼をその職務から解任し、彼の側近たちを極めて残酷に拷問したが、この中傷は全く根拠のないものであることが判明した。しかし、それ以外にヒュパティウスに危害を加えることはなかった。

12

この直後、カバデスはローマの領土に何らかの侵攻をしたいと熱望していたが、[1-9]次のような障害が偶然に生じた。アジアに住むイベリア人は、カスピ海門のすぐ近く、つまり彼らの北に位置するカスピ海門に居住している。西に向かって左手にラジカが、東に向かって右手にペルシャ人が隣接している。この民族はキリスト教徒であり、我々が知る他のどの民族よりもこの信仰の儀式を厳格に守っているが、実は彼らは古代からペルシャ王の臣民であった。そしてちょうどその時、カバデスは彼らに自らの宗教の儀式を強制的に取り入れさせようと考えた。そして彼は彼らの王グルゲネスに、ペルシャ人が習慣にしているすべてのことを行うように、特にいかなる状況下でも死者を地中に埋めず、鳥や犬の餌として投げ捨てるように命じた。このため、グルゲネスはユスティヌス帝に寝返り、ローマ人がイベリア人をペルシア人に決して引き渡さないという誓約を得ようとした。皇帝は熱心にこの誓約を受け入れ、故アナスタシウス帝の甥で貴族階級のプロブスを多額の金と共にボスポラス海峡に派遣した。プロブスは金銭を用いてフン族の軍隊を誘致し、イベリア人の同盟軍として送り込もうとしたのである。ボスポラス海峡は海沿いの都市で、いわゆるエウクシネ海に船で向かうと左手にあたり、ローマ領の境界であるケルソン市から20日の航海日の距離にある。これらの都市の間はすべてフン族の支配下にあった。古代ボスポラスの人々は自治権を持っていたが、近年、ユスティヌス帝に服従することを決意した。しかし、プロブスは去った。[9-17]皇帝は任務を遂行することなくそこから撤退し、ペトルスを将軍としてフン族の兵士数名と共にラジカに派遣し、グルゲネスのために全軍を投入した。一方、カバデスはグルゲネスとイベリア人に対し、相当規模の軍勢を派遣した。将軍には「ヴァリゼス」の称号を持つペルシア人、ボエスを任命した。しかし、グルゲネスはペルシア人の攻撃に耐えるには弱すぎることが判明した。ローマ軍の援軍は不十分だったためである。そこで彼はイベリア人の名士全員と共にラジカに逃亡し、妻子、そして兄弟たち(ペラニウスは兄弟の中でも長男)を連れていた。彼らはラジカの境界に達するとそこに留まり、険しい地形に身を隠しながら敵と対峙した。ペルシア人は彼らを追跡したが、険しい地形が彼らに不利に働いたため、特筆すべきことは何もなかった。

その後、イベリア人はビザンツに上陸し、ペトルスは皇帝の召集に応じて皇帝のもとを訪れた。それ以来、皇帝はラジカ族の国防を、たとえ彼らの意に反しても、ペトルスに援助するよう要求し、軍隊を派遣してエイレナイオスを指揮させた。現在、ラジカには二つの要塞が存在する。[15]イベリア半島の国境から彼らの国に入るとすぐに遭遇するものであり、その防衛は古くから現地人が担ってきたが、彼らはこのことで大きな苦難を経験してきた。なぜなら、穀物もワインも、その他の良いものは何も生産されていないからだ。また、道が狭いため、人が運ばない限り、他の場所から何も持ち込むことができない。[17-24] しかし、ラジカ人はそこに生育するある種のキビを食べて暮らすことができた。なぜなら、彼らはそれに慣れていたからだ。皇帝はこれらの守備隊をその地から撤退させ、要塞の警備のためにローマ兵を配置するよう命じた。当初、ラジカ人は兵士たちに食料を届けるのに苦労したが、後に彼らは任務を放棄し、ローマ軍はこれらの要塞を放棄した。こうしてペルシャ人は難なく要塞を占領した。これはラジカで起こった。

そしてローマ軍は、シッタスとベリサリウスの指揮の下、ペルシャ人の支配下にあったペルサルメニアに侵攻し、広大な土地を略奪した後、多数のアルメニア人を捕虜として撤退した。この二人は共に若者で、髭を生やしていた。[16]将軍ユスティニアヌスの護衛兵で、後に叔父のユスティヌスと帝国を分かち合うことになった者もいた。しかしローマ軍がアルメニアに二度目の侵攻を仕掛けると、ナルセスとアラティウスが予期せずローマ軍と遭遇し、交戦した。この二人は間もなく脱走兵としてローマ軍に加わり、ベリサリウスと共にイタリア遠征を行ったが、この際にはシッタスとベリサリウスの軍と合流し、優位に立った。また、トラキアのリベラリウス率いる別のローマ軍がニシビス市近郊に侵攻した。この軍は突如として敗走したが、トルンに対抗する者はいなかった。このため皇帝はリベラリウスを解任し、ベリサリウスをダラスの軍司令官に任命した。 西暦527年この歴史書を書いたプロコピオスが顧問として選ばれたのはその時でした。[1-8]

13

527年4月1日527年8月1日その後間もなく、甥のユスティニアヌスを皇帝に僭称していたユスティヌスが死去し、こうして帝国はユスティニアヌス一人の手に委ねられた。ユスティニアヌスはベリサリウスに、ニシビスへ向かう途中の左手にペルシア国境のすぐ向かいに位置するミンドゥオスという場所に要塞を建設するよう命じた。ベリサリウスは皇帝の決定を急いで実行に移し、多数の職人を擁する要塞は既に相当な高さまで築かれていた。しかしペルシア人は、言葉だけでなく行動によっても、近いうちに工事を妨害すると脅し、これ以上の建設を禁じた。これを聞いた皇帝は、ベリサリウスが自軍の力でペルシア軍をその地から追い出すことができなかったため、別の軍隊と、当時レバノンの兵士を指揮していたクツェスとブゼスにそこへの進軍を命じた。[17]この二人はトラキア出身の兄弟で、二人とも若く、敵と戦う際には軽率な性格だった。そこで両軍が集結し、全軍を動員して建設現場に向かった。ペルシャ軍は全力で工事を妨害し、ローマ軍は労働者を守るために集結した。激しい戦闘が繰り広げられ、ローマ軍は敗北、多くの犠牲者が出た。また、敵の捕虜となった者もいた。その中にはクツェス自身もいた。ペルシャ軍はこれらの捕虜を本国へ連行し、鎖に繋いで洞窟に監禁した。砦については、[8-16]誰もそれをこれ以上守ろうとせず、築き上げてきたものを徹底的に破壊した。

その後、ユスティニアヌス帝はベリサリウスを東方総督に任命し、ペルシア人に対する遠征を命じた。ベリサリウスは強力な軍勢を召集し、ダラスに赴いた。ヘルモゲネスもまた、軍の統制を補佐するため、皇帝の許からマギステルの地位に就いてベリサリウスのもとに赴いた。この男はかつて、アナスタシウス帝と戦争していたウィタリアヌスの顧問官であった。皇帝はまた、ルフィヌスを使節として派遣し、自ら和平の意思を示すまでユーフラテス川沿いのヒエラポリスに留まるよう命じた。というのも、既に双方の間で和平交渉が盛んに行われていたからである。ところが突然、ペルシア人がローマ領に侵攻し、ダラスの街を占領しようと躍起になっているとの報告がベリサリウスとヘルモゲネスに届いた。これを聞いた彼らは、次のように戦いの準備を整えた。 530年7月ニシビスの町の向かい側にある門からそう遠くない、石を投げれば届くほどのところに、彼らは多くの通路を横切る深い塹壕を掘った。この塹壕は直線ではなく、次のような方法で掘られた。中央には比較的短い直線部分があり、その両端には最初の塹壕に対して直角に交差する塹壕が2本掘られていた。そして、この交差する塹壕の端から、元の方向に2本の直線の塹壕を非常に長い距離にわたって掘った。間もなくペルシャ軍が大軍を率いて侵攻し、彼らは皆、ダラスの町から20スタディオン離れたアモディオスという場所に陣を敷いた。指揮官たちの中には[16-21]この軍勢にはピティアクスと片目のバレズマナスがいた。しかし、彼ら全員を率いていたのは一人の将軍、ペルシア人で、「ミラネス」(ペルシア人がこの役職をこのように呼ぶ)という称号を持つペロゼスであった。このペロゼスは直ちにベリサリウスに使者を送り、浴場の準備を命じた。翌日、そこで沐浴をしたいと思っていたからである。こうしてローマ軍は、翌日に戦闘が行われることを覚悟し、この戦いに向けて精力的な準備を整えた。

日の出とともに、敵が進軍してくるのを見て、彼らは次のように配置についた。[18]十字溝につながる左側の直線溝の先端は、ここにそびえる丘に至るまで、ボウゼスが大軍の騎兵を率いて守っており、またエルリア人ファラスが300人の同胞を率いて守っていた。彼らの右側、溝の外側、十字溝とそこから伸びる直線区間が作る角には、マッサゲタイ生まれのスニカスとアイガンが600人の騎兵を率いていた。これは、ボウゼスとファラスの指揮下にある軍勢が後退しても、側面を素早く移動して敵の背後に回り込み、その地点でローマ軍を容易に支援できるようにするためだった。反対側の翼にも同様の配置があった。直線溝の先端は、ニケタスの子ヨハネス、キュリロス、マルケッルスが指揮する大軍の騎兵によって守られていたからである。また、ゲルマヌスとドロテウスも同行していた。右の角にはシマスと[21-29] アスカン、マッサゲタイ、そして前述のように、ヨハネスの軍が万が一撃退された場合に備えて、そこから展開してペルシア軍の背後を攻撃できるようにした。こうして塹壕に沿って騎兵と歩兵の分遣隊が配置され、その背後中央にはベリサリウスとヘルモゲネスの軍が配置された。こうしてローマ軍は2万5千人規模で陣形を整えたが、ペルシア軍は騎兵と歩兵合わせて4万で、ファランクスの前面を可能な限り深くするため、全員が正面を向いて密集して配置した。その後、長い間両軍は互いに戦闘を開始しなかったが、ペルシア軍はローマ軍の秩序のよさに驚いているようで、この状況下でどうすべきか途方に暮れているようだった。

午後遅く、右翼を守っていた騎兵の一隊が、残りの軍勢から分離し、ブゼスとファラスの軍勢に突撃した。ローマ軍は少し後方に退却した。しかしペルシャ軍は追撃せず、そこに留まった。おそらく敵が包囲攻撃を仕掛けてくるのではないかと恐れたのだろう。すると、敗走していたローマ軍が突如襲撃してきた。ペルシャ軍は攻撃に耐えきれず、ファランクスへと後退した。ブゼスとファラスの軍勢は再び元の陣地に陣取った。この小競り合いでペルシャ軍7人が倒れ、ローマ軍は彼らの遺体を確保した。その後、両軍は静かに陣地を保った。しかし、一人の若いペルシャ人がローマ軍のすぐそばまで馬で近づき、ローマ軍全員に挑みかかった。[29-36]彼と戦いたい者は誰でも呼び掛けた。しかし全軍のうち、危険に立ち向かう勇気を持った者は一人もいなかった。ボウゼスの側近の一人、アンドレアスという者だけだった。彼は兵士ではなく、戦争の実務を経験したこともなかったが、ビザンティンのレスリング学校で若者のトレーナーを務めていた。こうして彼が軍の後を追うことになった。彼は浴室にいるボウゼスの身を案じていたからである。彼の生まれはビザンティンだった。ボウゼスや他の誰からも命令されずに、彼と一騎打ちをするために自ら出陣する勇気を持ったのはこの男だけだった。そして彼は、どのように攻撃すべきか考えている野蛮人を捕らえ、槍で右胸を突き刺した。このペルシャ人は、これほどまでに力強い男の打撃に耐えられず、馬から落ちて地面に倒れた。アンドレアスは小さなナイフで、まるで犠牲の動物のように仰向けに横たわる彼を切り殺した。城壁とローマ軍の両方から、雄々しい叫び声が上がった。しかしペルシア軍はこの結果に激怒し、同じ目的のために別の騎兵を派遣した。男らしく、体格も整っていたが、若者ではなかった。頭髪の一部に白髪が混じっていたのだ。この騎兵は敵軍に追随して現れ、いつものように馬を叩く鞭を激しく振り回し、ローマ軍の中から戦闘を志願する者を召集した。誰も彼に立ち向かおうとしないので、アンドレアスはヘルモゲネスに禁じられていたにもかかわらず、誰にも気づかれることなく再び出陣した。こうして両者は槍と武器を手に狂ったように互いに襲い掛かり、[36-3]二人は互いに間一髪で倒れ、立ち上がろうと大急ぎしたが、ペルシャ軍は体格が不利で容易に立ち上がることができなかった。一方アンドレアスは先手を打って(レスリング学校での訓練のおかげで有利だった)、膝立ちになった彼を打ち、再び地面に倒れた瞬間に仕留めた。すると城壁とローマ軍から、前よりも、いやそれ以上に大歓声が上がった。ペルシャ軍はファランクスを崩してアモディオスへ撤退し、ローマ軍は賛歌を歌いながら要塞内に進軍した。というのも、すでにあたりは暗くなっていたからである。こうして両軍はその夜を過ごした。

14

翌日、ペルシア軍がニシビス市から召集した一万人の兵士が到着し、ベリサリウスとヘルモゲネスはミラネスに次のように書き送った。「平和こそが第一の祝福であり、少しでも理性を持つ者なら誰でも同意するところである。従って、もし誰かが平和を破壊するならば、その者は周囲の人々だけでなく、国民全体に対して、これから起こる災厄に対して最も大きな責任を負うことになる。したがって、最良の将軍とは、戦争から平和をもたらすことができる者である。ところが、ローマとペルシアの間の情勢がうまく解決したにもかかわらず、あなた方は我々に理由もなく戦争を仕掛けようとしたのだ。[3-9]両王の協議は和平を目指しており、我々の使節団も既に近隣に赴いているが、諸君の侵攻によってもたらされる取り返しのつかない損害が我々の希望を挫くほどのものでない限り、近い将来、事態を協議して全ての争点を解決するだろう。しかし、できるだけ早く貴軍をペルシア人の地へ撤退させ、最大の祝福を阻まぬよう努めよ。さもないと、いずれペルシア人から、これから起こるであろう災厄の責任を問われることになるだろう。」ミラネス族がこの手紙を受け取ったのを見ると、彼はこう返答した。「もしこの手紙がローマ人からのものでなければ、私はあなたの書いたものに納得し、あなたの要求に従ったであろう。ローマ人にとって約束をするのは容易だが、約束を実際に果たすのは至難であり、望みも持てない。特に貴君が誓約によって協定を承認するならばなおさらだ。」ゆえに、あなたたちの欺瞞に絶望し、我々は武器を手にあなたたちの前に進まざるを得なくなった。そして、親愛なるローマ人諸君、今後はペルシア人と戦う以外に何もすることはないだろうと覚悟せよ。あなたたちが我々に正義を示さない限り、我々はここで死ぬか老いるかのどちらかを選ばざるを得ないのだ。」これがミラネ人たちの返答であった。ベリサリウスとその将軍たちは再びこう書き送った。「ああ、高名なるミラネたちよ、何事においても自慢に頼ったり、何の根拠もないのに隣人を非難したりするのは、決して適切ではない。ルフィヌスが使節としてやって来て、そう遠くないところにいたと我々は真実を述べたし、あなたたち自身もすぐにそれを知るであろう。しかし、あなたたちが戦果を挙げることに熱心なので、我々は…[9-15]神の助けを得て、貴国と戦う覚悟です。神は、ローマ人の平和的傾向に心を動かされ、この危機において我々を支えてくださると確信しています。しかし、ペルシャ人の傲慢さと、我々が和平を呼びかけているにもかかわらず、貴国が抵抗する決意を非難します。そして、各自が書いた手紙を旗の先端に掲げ、戦闘に備えて貴国と対峙します。」これがこの手紙の趣旨でした。ミラネスたちは再びこう返答しました。「我々は神々なしに戦争に臨むつもりはありません。彼らの助けを借りて、貴国に先んじて進軍します。明日にはペルシャ軍がダラスに侵攻してくるでしょう。しかし、要塞内に私のための入浴と昼食を用意しておいてください。」ベリサリウスと将軍たちはこれを読み、戦闘の準備を整えました。

翌日、ミラネスは日の出頃、ペルシア軍全軍を召集し、次のように述べた。「ペルシア軍が危険に直面しても勇敢でいられるのは、指導者の言葉によるものではなく、個々の勇気と互いに対する恥辱感によるものであることは、私も承知しております。しかし、ローマ軍はこれまで混乱や無秩序なく戦闘に臨むことに慣れていなかったにもかかわらず、最近になって、進撃してくるペルシア軍を、彼らの特徴とは全く異なる秩序をもって待ち構えていたのはなぜか、皆さんが一体なぜなのかを考えているようです。だからこそ、私は皆さんに勧告の言葉を述べることにしました。そうすれば、皆さんは真実ではない意見を抱くことで欺かれることはありません。なぜなら、ローマ軍が突如として優れた戦士になったとか、より勇敢で経験を積んだなどと、皆さんが思うことは決してありませんから。[15-22]しかし、彼らは以前よりも臆病になっている。いずれにせよ、ペルシャ軍を恐れるあまり、塹壕を掘らずに密集軍を組むことさえできないほどだ。それにもかかわらず、彼らは戦闘を開始しなかった。我々が全く戦闘に参加しなかったため、彼らは喜び勇んで城壁へと退却した。彼らはまだ戦闘の危険に陥っていなかったため、混乱に陥らなかったのもこのためである。しかし、戦闘が接近戦になれば、彼らは恐怖に襲われ、経験不足と相まって、恐らくいつもの混乱に陥るだろう。敵に対してはこのような状況になる。しかし、ペルシャの人々よ、万王の王の裁きを心に留めよ。ペルシア人の勇敢さにふさわしい勇敢な行動を今の戦いで取らなければ、不名誉な罰が下るだろう」。この激励とともに、ミラネスたちは軍隊を率いて敵に立ち向かい始めた。同様に、ベリサリウスとヘルモゲネスもローマ軍全員を要塞の前に集め、次のように激励した。「ペルシア人が全く無敵というわけでも、殺せないほど強いわけでもないことは、前回の戦闘で彼らの実力を見抜いていたあなたたちも承知の通りです。勇敢さと体力ではペルシア人より優れていたとはいえ、あなたたちが敗れたのは、将校たちへの配慮を怠ったためであり、誰も否定できません。今こそ、このことを容易に正す機会を得ました。なぜなら、運命の逆境は決して容易なものではないからです。[22-30]努力によって正されれば、理性は容易に自ら招いた病の医者となるであろう。それゆえ、もし汝らが与えられた命令に従う意志があるならば、汝らは直ちに戦いで優位に立つであろう。ペルシャ人は我々の無秩序さに頼って攻めてくるのである。しかし今回もまた彼らはこの希望を裏切り、前回と同じように撤退するであろう。そして何よりも恐怖を抱かせる敵の大群については、汝らが軽蔑するのは当然である。彼らの歩兵部隊は、城壁を掘り崩し、戦死者を略奪し、そして概して兵士に仕えるためだけに戦場に赴く、哀れな農民の群れに過ぎないからである。そのため彼らは敵を悩ませるような武器を全く持たず、敵の攻撃を受けないように巨大な盾を構えているだけなのである。したがって、この戦いであなたたちが勇敢な行動を示せば、ペルシャ人を当面征服できるだけでなく、彼らの愚行を罰して、二度とローマ領土に遠征することはなくなるだろう。」

ベリサリウスとヘルモゲネスはこの訓戒を終えると、ペルシア軍が進軍してくるのを見て、前と同じように急いで兵士たちを整列させた。蛮族たちは彼らの前に進み出て、ローマ軍と対峙した。しかし、ミラネスはペルシア軍全員を敵に対峙させるのではなく、半数だけを陣形に並べ、残りの兵士たちは後に残しておいた。彼らは、戦っていた兵士たちの代わりに陣形を整えることになっていた。[30-36]敵軍に襲いかかり、全員が常に交代で戦うことができるよう、その戦力を維持したまま攻撃するのだ。しかし、いわゆる不死隊の分遣隊だけは、自らが合図を送るまで休むよう命じた。そして彼は前線中央に陣取り、ピティアクスを右翼の指揮官に、バレスマナスを左翼の指揮官に置いた。こうして両軍は陣形を整えた。するとファラスがベリサリウスとヘルモゲネスの前に現れ、こう言った。「エルリ族と共にここに留まっていれば、敵に大きな損害を与えることはできないだろう。だが、この斜面に身を隠し、ペルシア軍が戦闘を開始した暁には、この丘を登り、背後から急襲して攻撃すれば、おそらく最大の損害を与えることができるだろう。」こうファラスは語り、ベリサリウスと幕僚たちはその計画を気に入ったので、実行に移した。

しかし正午まではどちらの側も戦闘を開始しなかった。しかし正午を過ぎると、蛮族は戦闘を開始した。蛮族は午後遅くに食事を摂る習慣があるのに対し、ローマ軍は正午前に食事を摂るため、この時間帯まで戦闘を延期していたのである。そのため、空腹のまま攻撃してもローマ軍は持ちこたえられないと考えたのである。そこで両軍は互いに矢を放ち、その大量の矢はまるで巨大な雲のようだった。両軍とも多くの兵士が倒れたが、蛮族の矢ははるかに密集していた。というのも、常に新兵が交代で戦闘を開始し、敵に戦闘の様子を観察する機会を与えなかったからである。しかし、それでもローマ軍は[36-44]ローマ軍は最悪の状況には陥っていなかった。というのも、彼ら側から蛮族に向かって吹き荒れる風が、彼らの矢の威力をかなり弱めたからである。両軍が矢を使い果たすと、彼らは互いに槍を向け合い、戦闘はますます接近戦となった。ローマ軍は特に左翼が苦戦していた。というのも、この地点でピティアクスを携えて戦っていたカディセニ族が、突如として大挙して突撃し、敵を敗走させ、逃亡者たちに群がってその多くを殺していたからである。これを察したスニカスとアイガンの指揮する部隊は、全速力で彼らに突撃した。しかしまず、ファラス率いる三百人のエルリ族が高地から敵の後方に回り込み、敵全員、特にカディセニ族に対して驚くべき武勇を見せつけた。ペルシア軍も、スニカス軍が既に側面から迫っているのを見て、急いで敗走を開始した。ローマ軍はここで互いに力を合わせ、蛮族の大虐殺が起こり、敗走は完全なものとなった。ペルシャ軍右翼ではこの戦闘で少なくとも三千人が命を落とし、残りは難を逃れてファランクスに捕らわれ、命を取り留めた。ローマ軍は追撃を続けず、両軍は互いに正面から向き合う陣形を取った。これが一連の出来事である。

しかし、ミラネスはこっそりと左翼に大軍団と、いわゆる不死人ども全員を送り込んだ。ベリサリウスとヘルモゲネスはこれに気づき、スニカスとアイガンの指揮する600人の兵士に右翼の角へ向かうよう命じた。そこにはシマスの軍隊がいた。[44-51]アスカンが配置され、その背後にはベリサリウスの兵が多数配置された。そこで、バレスマナス率いる左翼のペルシア軍は、不死兵と共に、向かい側のローマ軍に突撃したが、ローマ軍は攻撃に耐えきれず、急遽撤退した。そこで、角にいたローマ軍とその背後にいた全軍は、追撃軍に対し猛烈な勢いで進撃した。しかし、側面から蛮族に襲いかかったため、軍勢は二つに分かれ、大半は右翼に、残された一部は左翼に配置された。その中にバレスマナスの旗手がおり、スニカスは彼に突撃し、槍で刺した。追撃を先導していたペルシア軍は、彼らが窮地に陥っていることを悟り、旋回して追撃を中止し、攻撃軍に突撃した。こうして、両側から敵の脅威にさらされることになった。彼らの前に逃げていた者たちは、何が起こっているのかを理解し、引き返した。一方ペルシア軍は、不死の軍勢を率いて、旗が傾き地面に下ろされたのを見て、バレスマナスと共にローマ軍に一斉に突撃した。ローマ軍はそこで持ちこたえた。まずスニカスはバレスマナスを殺し、馬から地面に投げ落とした。この結果、蛮族たちは大いなる恐怖に襲われ、もはや抵抗する術もなく、大混乱に陥って逃げ去った。ローマ軍は彼らを包囲するようにして、約五千人を殺した。こうして両軍は[51-2]全員が動き出し、ペルシャ軍は退却し、ローマ軍は追撃を開始した。この戦闘中、ペルシャ軍の歩兵は皆盾を投げ捨て、敵に捕らえられ惨殺された。しかし、ローマ軍は長距離にわたって追撃を続けることはなかった。ベリサリウスとヘルモゲネスは、ペルシャ軍が何らかの必要に迫られて方向転換し、無謀な追撃を続ける間に敗走するのではないかと恐れ、ローマ軍をこれ以上進ませることを断固として拒否した。勝利を汚さずに済めばそれで十分だと考えたのだ。というのも、その日、ペルシャ軍はローマ軍に敗北していたのである。これは長い間なかった出来事だった。こうして両軍は分離した。そしてペルシャ軍はもはやローマ軍との決戦を望まなかった。しかし、両軍から奇襲攻撃がいくつか行われ、ローマ軍は不利な状況にはなかった。これがメソポタミアにおける両軍の運命であった。

15

カバデスはローマ支配下のアルメニア地方に新たな軍を派遣した。この軍はペルサルメニア人とスニタイ人で構成され、彼らの領土はアラニ人の領土に隣接していた。また、サビリと呼ばれる一族のフン族も3000人ほど同行していた。彼らは非常に好戦的な民族であった。ペルシア人のメルメロエスが全軍の司令官に任命されていた。この軍はテオドシオポリスから3日間の行軍距離で陣地を築き、カバデスの領土に留まった。[2-10]ペルサルメニア人は侵略の準備を整えていた。アルメニアの将軍は、たまたまドロテウスという思慮深く、多くの戦争を経験していた人物であった。シッタスはビザンツで将軍の職にあり、アルメニアの全軍を統率していた。そこで、ペルサルメニアに軍が集結していることを知ると、この二人は、ただちに二人の護衛兵を派遣し、敵の全軍を探り、報告するようにと命じた。二人は蛮族の陣営に乗り込み、すべてを正確に記録した後、出発した。そして、その地方のある場所に向かっていたとき、思いがけず敵対的なフン族に遭遇した。二人のうちの一人、ダガリスは捕らえられて縛られ、もう一人は脱出に成功して将軍たちにすべてを報告した。そこで彼らは全軍を武装させ、敵の陣営に思いがけない襲撃を仕掛けた。蛮族たちは予期せぬ攻撃にパニックに陥り、抵抗など考えもせず、それぞれができる限りの逃げ道を選んだ。ローマ軍は多数の蛮族を殺害し、陣地を略奪した後、直ちに撤退した。

その後間もなく、メルメロエスは全軍を集めてローマ領に侵攻し、サタラ市の近くで敵と遭遇した。彼らはそこで陣地を築き、市から56スタディオン離れたオクタヴァと呼ばれる場所に休息をとった。そこでシッタスは1000人の兵士を率いて出撃し、サタラ市を取り囲む多くの丘の一つの背後に彼らを隠した。[10-15]嘘をついた。ドロテウスは残りの軍と共に要塞内に留まるよう命じた。敵の数は三万を下らないのに対し、自軍はその半分にも満たない数であったため、平地ではとても敵に抵抗できないと考えたからである。翌日、蛮族は要塞に迫り、慌てて町を包囲し始めた。しかし突然、高地から攻め込んできたシッタの軍勢を見た彼らは、夏のため上空に大量の砂塵が漂っていたためその数を見積もることができず、実際よりもはるかに多いと勘違いし、町を包囲する計画を急遽断念し、狭い場所に軍勢を集結させた。しかしローマ軍は彼らの動きを先取りし、軍勢を二分して、要塞から退却する敵軍に襲いかかった。ローマ軍全体がこれを見ると、彼らは勇気を奮い起こし、要塞から一斉に飛び出し、敵に向かって進撃した。こうしてペルシア軍を自軍の間に挟み込み、敗走させた。しかし、前述の通り蛮族は敵をはるかに上回る数で抵抗を続け、戦闘は白兵戦となった。両軍とも敵に進撃を続け、速やかに撤退した。なぜなら、敵はすべて騎兵だったからだ。そこで、トラキア人フロレンティウスは騎兵分遣隊を率いて敵の中央に突撃し、将軍の軍旗を奪取して地面に叩きつけた。[15-21]馬で引き返し始めた。彼自身は追いつかれ、その場で倒れ、四肢を切断されたが、ローマ軍の勝利の主因となった。蛮族たちはもはや旗が見えなくなると、大混乱と恐怖に陥り、撤退しながら陣地内に閉じこもり、戦いで多くの兵士を失ったにもかかわらず、静かにしていた。翌日、彼らは皆、後を追う者もなく帰還した。ローマ人にとって、これほど多くの蛮族が自国で、今述べたような苦難を味わったこと、敵地に侵攻した後、何の成果もあげずに、より少数の軍勢に敗れて撤退したことは、非常に重大かつ注目すべきことと思われたからである。

当時、ローマ人はペルサルメニアにおいてペルシャ人の拠点、ボルム要塞とファランギウム要塞を獲得した。ファランギウムはペルシャ人が金を採掘し、王に持ち帰る場所であった。また、その少し前には、ローマ人はツァニ族を征服していた。ツァニ族は古くからローマ領内に自治民として定住していた。これらの出来事がどのようにして達成されたのか、ここでここで詳述する。

アルメニアからペルサルメニアに行くと、牡牛座は右側にあり、イベリア半島とその周辺の民族にまで広がっています。これは少し前にも述べたとおりです。[19]左手の道は、非常に険しい山々に覆われ、雲と雪に永遠に隠され、そこからファシス川が流れ出ています。[21-25]コルキスの地には、アルメニア人だけでなく、海まで続くローマ人も住んでいた。この地には、古くから蛮族が住んでいた。ツァニ族は誰にも服従せず、古くはサニと呼ばれていた。彼らは周辺に住むローマ人の間を略奪遠征を行い、非常に苦しい生活を送り、常に盗んだもので暮らしていた。彼らの土地からは何も良いものは生まれなかったからである。そのため、ローマ皇帝は毎年、一定額の金を彼らに送ったが、その条件として、その周辺の土地を略奪してはならないとしていた。蛮族たちは、自分たちの民族特有の誓約をもってこの協定を守ると誓っていたが、その後、誓約を無視して、長きにわたり不意打ちを仕掛け、アルメニア人だけでなく、海まで隣に住むローマ人をも傷つけることに慣れていた。そして、短期間で侵略を終えると、すぐに故郷へと帰っていったのである。そして、偶然ローマ軍に遭遇するたびに、彼らは必ず戦いに敗れたが、その堅固な要塞のおかげで、絶対に捕らえることはできなかった。このようにして、シッタスはこの戦争以前にも彼らを戦いで打ち負かし、その後、言葉と行いによる数々の親切によって彼らを完全に味方につけることができた。彼らは生活様式をより文明的なものに変え、ローマ軍に加わり、それ以来、他のローマ軍と共に敵との戦いに赴いた。彼らはまた、より高潔な信仰のために自らの宗教を捨て、全員がキリスト教徒となった。これがツァニ族の歴史である。[26-32]

この民族の国境の向こうには、高く険しい壁を持つ峡谷があり、コーカサス山脈まで伸びています。峡谷には人口の多い町が点在し、ブドウをはじめとする果物が豊富に栽培されています。この峡谷は、約3日間の行程でローマに貢物を納めますが、そこからペルサルメニアの領土が始まります。ここには金鉱があり、カバデスの許可を得て、シメオンという名の原住民が採掘していました。シメオンは両国が戦争に積極的に関与しているのを見て、カバデスから収入を奪うことを決意しました。そのため、彼は自身とファランギウムの両方をローマに明け渡しましたが、鉱山の金はどちらにも引き渡しませんでした。ローマ人に関しては、敵がその地からの収入を失ったことで十分だと考え、何もしなかった。また、困難な土地柄に困惑していたペルシャ人は、ローマ人の意志に反してその地の住民に妥協を強いることができなかった。

ほぼ同時期に、この戦争の初めに私が上で述べたように、ナルセスとアラティウスは、[20]ペルサルメニア人の地でシッタスとベリサリウスと遭遇し、母親と共にローマ軍の脱走兵としてやって来た。皇帝の執事ナルセスは彼らを迎え入れ(彼もペルサルメニア人であった)、多額の金銭を贈与した。このことが末弟イサクに伝わると、彼は密かにローマ軍との交渉を開始し、ローマの境界に非常に近いボルムの要塞を彼らに引き渡した。[32-4]テオドシオポリス。兵士たちを付近のどこかに隠すよう指示し、夜中に小さな門をこっそり開けて彼らを砦に迎え入れた。こうして彼もまたビザンティウムに辿り着いた。

16

ローマ軍はこうして事態を収拾した。しかしペルシア軍はダラスの戦いでベリサリウスに敗れたにもかかわらず、撤退を拒み、ルフィヌスがカバデスの前に現れ、こう言った。「王よ、私は貴兄より遣わされました。貴兄はペルシア軍が正当な理由もなく武装して貴国の領土に侵入したことを、正当な非難をもって非難しています。しかし、貴兄のように強大で賢明な王であれば、事態が円満に解決した後で、自らと民に不必要な混乱をもたらすよりも、戦争の平和的終結を確保する方がふさわしいでしょう。だからこそ、私も大きな希望を抱いてここに来たのです。今後、両国が平和の恩恵を享受できるよう。」ルフィヌスはこう言った。カバデスはこう答えた。「シルワヌスの息子よ、決して原因を覆そうとしてはならない。君は誰よりもよく理解しているように、君たちローマ人がこの混乱の主因であることを理解しているのだ。我々はカスピ海門をペルシア人とローマ人双方にとって有利なように奪い、蛮族を追い出した。ローマ皇帝アナスタシウスは、君もご存知の通り、金で門を買う機会が与えられたにもかかわらず、それを拒絶したのだ。[4-8] 彼が両国のために多額の資金を浪費し、そこに永久に軍隊を駐留させざるを得なくなることがないように、喜んでそうするでしょう。そしてその時以来、我々はその大軍をそこに駐留させ、現在に至るまで支援してきました。それによって、あなた方はそちら側の蛮族に関しては略奪されることなくその地に住む特権を得ることができ、また全く問題なく自らの領土を保持する特権を得ているのです。しかし、それだけでは十分ではなかったかのように、アナトリオスがペルシア人と結んだ条約では明確に禁じられていたにもかかわらず、あなた方はペルシア人に対する要塞としてダラスという大都市を築きました。その結果、ペルシア国家は二つの軍隊による困難と費用を負うことが必要になりました。一つはマッサゲタイ人が我々両方の土地を恐れずに略奪できないようにするため、もう一つは我々があなた方の侵入を阻止するためです。最近、私たちがこれらの問題に関して抗議し、カスピ海門に派遣する軍隊を私たち両方が派遣するか、ダラス市を解体するかのどちらかを実行するよう要求したところ、あなたは言われたことを理解しようとせず、ミンドゥオスの砦の建設というより大きな損害によってペルシャ人に対する陰謀を強化するのが適切だと考えました。 [21]そして今、ローマ人は平和を選ぶか、あるいは戦争を選ぶか、我々に正義を施すか、我々の権利を侵害するかのどちらかを選ぶだろう。ローマ人が正義と正義に従って門の警備に協力するか、ダラスの町を破壊するまで、ペルシャ人は決して武器を捨てないだろう。」[9-5]カバデスは大使を解任し、ローマから金を受け取って戦争の原因を解決したいとほのめかした。このことは、ビザンティンに到着したルフィヌスによって皇帝に報告された。間もなくヘルモゲネスもそこへ到着し、冬は終わりを迎えた。 西暦531年こうしてユスティニアヌス帝の治世4年目が終わった。

17

春の訪れとともに、アザレテス率いるペルシャ軍がローマ領土に侵攻した。その兵力は1万5千人で、全員が騎兵であった。サッキケの息子アラモウンダラスは、サラセン人の大軍を率いていた。しかし、この侵攻はペルシャ人による慣例的なやり方ではなかった。彼らは以前のようにメソポタミアではなく、かつてコンマゲネと呼ばれていた地域、そして現在のユーフラテス川に侵攻したのである。我々の知る限り、ペルシャ人はかつてこの地からローマ軍に対して軍事行動をとったことはなかった。しかし、なぜこの地がメソポタミアと呼ばれ、なぜペルシャ人がこの地で攻撃を控えたのか、その理由をこれから述べよう。

アルメニアには、テオドシオポリスから42スタディオン離れた、それほど険しくない山があります。この山からは二つの泉が湧き出し、すぐに二つの川が形成されます。右岸の川はユーフラテス川、左岸の川はチグリス川と呼ばれています。[5-12]チグリス川は、小さな支流を除いては、何の変曲もなく、アミダの町へとまっすぐに流れ下る。そして、この町の北に位置する地域へと流れ込み、アッシリアの地へと入る。一方、ユーフラテス川は、その源流では短い距離を流れ、その後、流れていくにつれてすぐに見えなくなる。しかし、地下水となるわけではなく、非常に奇妙なことが起こる。水は、長さ約50スタディオン、幅20スタディオンにも及ぶ深い沼に覆われており、この泥沼には葦が豊富に生えている。しかし、その地盤は非常に硬く、偶然そこにたどり着いた者には、ただの固い地面にしか見えないため、歩行者も騎手も恐れることなくその上を進むことができる。それどころか、毎日多数の荷馬車がそこを通り過ぎても、沼を揺るがしたり、どこかで弱点を見つけたりするには全く不十分である。原住民は毎年葦を燃やし、葦で道路が塞がれるのを防いでいます。ある時、猛烈な風が吹いたとき、火は根の先まで達し、小さな隙間から水が湧き出しました。しかし、すぐに地面は再び閉じ、その場所は以前と同じ様相に戻りました。そこから川はケレセネと呼ばれる地へと流れ込み、そこにはタウリア人のアルテミスの聖域がありました。アガメムノンの娘イフィゲニアは、オレステスとピュラデスと共にアルテミスの像を携えてそこから逃げたと言われています。というのも、コマナ市に今日まで残っているもう一つの神殿は、「[12-18]「タウリアン」ですが、この寺院がどのようにして誕生したのか説明しましょう。

オレステスは妹と共にタウリア人から急いで出発した際、ある病気にかかってしまいました。彼がその病気について尋ねると、神託は、タウリア人のような場所にアルテミス神殿を建て、そこで髪を切り落とし、その町にアルテミスの名を付けるまでは、病気は治らないだろうと答えたと伝えられています。そこでオレステスは地方を巡り、ポントスに着くと、険しくそびえ立つ山を見つけました。その山の麓にはイリス川が流れていました。そこでオレステスは、そこが神託によって示された場所だと考え、そこに大きな都市とアルテミス神殿を建て、髪を切り落とし、その名にちなんで町をコマナと名付けました。この町は今日に至るまでコマナと呼ばれています。伝説によると、オレステスがこれらのことをした後も、病気は以前と変わらず、あるいはそれ以上に猛威を振るい続けたそうです。男は、これらの行為では神託を満足させられないことに気づき、再びあちこち探し回り、カッパドキアのある場所がタウリア人の土地に非常によく似ていることを発見した。私自身もこの場所を何度も見て感嘆し、まるでタウリア人の土地にいるかのような錯覚に陥った。この山はあの山と驚くほど似ている。タウリア人もここにおり、サルス川はユーフラテス川に似ているからだ。そこでオレステスは、その場所に壮麗な都市と二つの神殿を建てた。一つはアルテミス神殿、もう一つはカッパドキア神殿である。[18-24]もう一つは妹のイフィゲニアに捧げられたもので、キリスト教徒たちは構造を全く変えずに自分たちの聖域としています。ここは今でも「黄金のコマナ」と呼ばれています。オレステスの髪の毛にちなんで名付けられました。彼はここで髪の毛を切り落とし、こうして苦難から逃れたと言われています。しかし、彼が逃れたこの病は、実の母親を殺した後に彼を襲った狂気の病に他ならないと主張する人もいます。さて、前の物語に戻りましょう。

タウリウス朝のアルメニアとケレセネの地から、ティグリス川の右岸を流れるユーフラテス川は、広大な地域を巡って流れ、多くの河川が合流し、その中にはいわゆるペルサルメニア人の地から流れ出る豊富な水量を持つアルシヌス川も含まれているため、自然に大河となり、古くは白シリア人と呼ばれ、現在は小アルメニア人として知られる人々の地へと流れ込む。その最初の都市メリテネは重要な都市の一つである。そこからサモサタ、ヒエラポリス、およびその地域のすべての町を通り、アッシリアの地に至るまで流れ、そこで2つの川は1つの流れに合流し、ティグリス川の名がつけられている。サモサタから始まるユーフラテス川の外側の地は、古代にはコンマゲネと呼ばれていたが、現在では川にちなんで名付けられている。[22]川の内側、つまり川とチグリス川の間にある土地は、メソポタミアという名で呼ばれるのがふさわしい。しかし、その一部は、この名だけでなく、他の呼び名でも呼ばれている。アミダ市までの土地は、ある人たちによってアルメニアと呼ばれ、エデッサとその周辺地域は、[24-30]その周囲はオスロエネと呼ばれている。オスロエスという名の人物にちなんで名付けられている。オスロエスはかつてこの地の王であり、この地の人々がペルシャ人と同盟を結んでいた時代から名付けられた。ペルシャ人がローマ人からニシビス市やメソポタミアの他のいくつかの場所を奪った後、ローマ人への遠征を行う際には、ユーフラテス川の外側の大部分が水がなく、人も住んでいない土地を無視し、何の困難もなくこの地に集結した。なぜなら、ペルシャ人は自らの土地であり、敵の居住地に非常に近い場所にあったからである。そして、彼らは常にここから侵略を行った。

ミラネスが、[23]戦闘で敗北[24]兵士の大部分を失った後、残りの軍勢と共にペルシアの地へ帰還した彼は、カバデス王の手によって厳しい罰を受けた。王は、彼が髪に巻くのを習慣としていた金と真珠でできた装飾品を剥奪したからである。これはペルシア人にとって、王の栄誉に次ぐ大きな尊厳であった。ペルシアでは、王から認められない限り、金の指輪、ガードル、ブローチ、その他いかなるものも身に着けることは禁じられていた。

その後、カバデスはローマ軍に対する遠征をどのように行うべきか考え始めた。というのも、私が述べたようにミラネス軍が失敗に終わった後、彼は他の誰にも頼ることができなかったからだ。どうすべきか全く途方に暮れていたとき、サラセン王アラモウンダラスが彼の前に現れ、こう言った。「すべては、閣下、[30-37]運に任せるべきではないし、すべての戦争が成功すると信じるべきでもない。なぜなら、それはありそうにないし、人間の営みにもそぐわないからである。しかし、この考えに囚われている者にとって、それは極めて不幸なことである。なぜなら、あらゆる良いことが必ずや自分に訪れると期待している人は、もしそうなった場合、その誤った希望によって、不当に苦しむことになるからである。したがって、人は必ずしも運に頼るわけではないので、たとえ敵をあらゆる点で凌駕していると豪語していても、率直に戦争の危険に飛び込むことはなく、策略や様々な策略によって敵を欺こうとする。均衡した戦いを敢行する者は、勝利の保証はないからである。それゆえ、万王の王よ、ミラネスに降りかかった不幸に心を痛めることなく、再び運を試そうと望んではならない。メソポタミア、そしてあなたの国境に非常に近いオスロエネと呼ばれる地では、都市は他のどの都市よりも堅固で、かつてないほど多くの兵士を抱えています。ですから、もし我々がそこへ行ったとしても、戦いは安全とはならないでしょう。しかし、ユーフラテス川の外側の地、そしてそれに隣接するシリアには、要塞化された都市も、それなりの軍隊も存在しません。このことについて、私はサラセン人がスパイとしてこの地域に送り込まれたことを何度も聞いています。彼らは、そこにもアンティオキアという都市があり、富、規模、人口において東ローマ帝国のあらゆる都市の中でも第一位であると言っています。しかし、この都市は警備も兵士も不足しています。なぜなら、[37-43]この都市の人々は祝宴と贅沢な暮らし、そして劇場での絶え間ない競争以外には関心がない。したがって、もし我々が不意打ちで彼らに遭遇すれば、奇襲攻撃によってこの都市を占領し、敵軍に遭遇することなく、メソポタミアの軍隊が事態を知る前にペルシャの地へ帰還することも決してあり得ないわけではない。水や食料の不足については、決して心配するな。なぜなら、私が自ら軍を率いて、最も良いと思われる場所に赴くからだ。

カバデスはこれを聞いた時、その計画に反対することも、疑うこともできなかった。アラモウンダラスは極めて思慮深く、戦争に精通しており、ペルシャ人に徹底的に忠実で、並外れた精力家であり、50年にもわたってローマ帝国を屈服させた人物だった。エジプト国境からメソポタミアに至るまで、彼は国土全体を略奪し、次々と略奪を行い、進路上の建物を焼き払い、襲撃のたびに数万人の住民を捕虜にした。そのほとんどは無報酬で殺害し、残りの者は多額の金で引き渡した。そして、彼に立ち向かう者は一人もいなかった。彼は常に周囲を警戒しながら進軍を進め、あまりにも突然、しかも非常に都合の良いタイミングで行動したため、将軍や兵士たちが何が起こったのかを知り、彼に反旗を翻し始めた頃には、彼は既に略奪品をすべて持ち去っていたのである。もし、万が一、彼らが彼を捕まえることができたなら、この野蛮人は彼の[43-48]アラモウンダラスは、まだ準備も整っておらず戦闘態勢も整っていない追撃者たちを、いとも簡単に敗走させて滅ぼした。ある時、彼は追撃してきた兵士全員とその将校たちを捕虜にした。これらの将校とは、ルフィヌスの兄弟ティモストラトスと、後にルカスの息子ヨハネスである。彼はルカスを後に手放したが、これによって僅かな富も得たことはなかった。一言で言えば、この男はローマ人にとって最も手強く危険な敵であった。その理由は、アラモウンダラスが王の地位にあり、ペルシアにおけるサラセン人全員を単独で統治していたため、ローマ領内の望む所へいつでも全軍を率いて侵攻することができたからである。ローマ軍の指揮官(いわゆる「ドゥケ」)も、ローマと同盟を結んだサラセン人の指導者(いわゆる「フィラーク」)も、アラモウンダラスに対抗できるほどの力を持つ兵士はいなかった。というのは、各地区に駐屯していた軍隊は敵との戦いには太刀打ちできなかったからである。 西暦531年このため、ユスティニアヌス帝は、アラビアのサラセン人を統治していたガバラスの息子、アレサスを可能な限り多くの氏族の指揮官に任命し、ローマにおいて前例のないことながら王の位を与えた。しかし、アラモウンダラスは以前と変わらず、あるいはそれ以上にローマに損害を与え続けた。アレサスはあらゆる侵攻や紛争において極めて不運であったか、あるいはできるだけ早く裏切り者になったからである。というのも、彼について確かなことはまだ何も分かっていないからである。こうして、アラモウンダラスは、彼に対抗する者もなく、長きにわたり東方全域を略奪した。彼は非常に長生きしたのである。[1-7]

18世紀

当時のこの男の提案はカバデスの気に入られ、彼は1万5千の兵を選抜し、非常に有能な戦士であったペルシア人アザレテスをその指揮官に任命し、アラモウンダラスに遠征隊の指揮を命じた。こうして彼らはアッシリアでユーフラテス川を渡り、無人地帯を通過した後、突如として、いわゆるコンマゲナエの地に軍を投入した。これは、伝承やその他の情報から知る限り、ペルシア人がこの地からローマ領土へ行った最初の侵攻であり、その突然の出来事にローマ人全員が恐怖に震え上がった。この知らせをベリサリウスが知ると、最初は途方に暮れたが、その後、全速力で救援に向かうことを決意した。そこで彼は各都市に十分な守備兵を配置し、カバデスが別の敵軍を率いてメソポタミアの町々に侵入し、全く守備のない状態になっているのを目撃しないようにした。そして彼自身も残りの軍勢と共に侵攻を迎え撃ち、ユーフラテス川を渡って大急ぎで進軍した。ローマ軍は歩兵と騎兵合わせて約二万に上り、その中には二千人以上のイサウリア人がいた。騎兵の指揮官は皆、以前ダラスでミラネスとペルシア軍と戦った者たちであり、歩兵はユスティニアヌス帝の護衛兵の一人、ペトロスが指揮していた。しかし、イサウリア軍はロンギヌスとステファナキウスの指揮下にあった。アレタスもまた来た。[7-15]サラセン軍と合流するため、彼らはカルキス市に到着すると野営し、そこに留まった。敵がカルキスから110スタディオン離れたガッブロンという場所にいると知ったためである。このことがアラモウンダラスとアザレテスに知れ渡ると、彼らは危険を恐れ、もはや前進を続けず、直ちに撤退することを決めた。こうして彼らはユーフラテス川を左手に、ローマ軍を後方に従えながら後退を開始した。そして、ペルシャ軍が毎晩野営する場所に、ローマ軍は必ず翌晩まで留まった。ベリサリウスは敵と交戦することを望まなかったため、軍のこれ以上の進軍を意図的に拒否した。しかし、ペルシア人とアラモウンダラ人がローマ領に侵攻した後、何の成果も挙げずに自国へ撤退すれば、彼らにとってはそれで十分だと考えたのだ。そのため、将校も兵士も皆、密かに彼を嘲笑したが、面と向かって非難する者は一人もいなかった。

ついにペルシャ軍はカリニクス市の真向かいのユーフラテス川岸に野営を張った。そこから彼らは、全く人が住んでいない地域を通り抜け、ローマ人の領土から脱出しようとしていた。彼らはもはや、以前のように川岸に沿って進軍する気はなかったのだ。ローマ軍はスラ市で夜を過ごし、そこから移動を開始した際に、まさに出発の準備をしている敵軍に遭遇した。 西暦4月19日さて、イースターの祭り[15-20]翌日には聖餐式が近づき、この祝祭はキリスト教徒にとって他のどの祝祭よりも尊ばれており、前日は一日中だけでなく、夜の大部分も飲食を控える習慣がある。そこでベリサリウスは、部下全員が敵と戦うことに熱心に取り組んでいるのを見て、この考えを断念するよう説得しようとした(というのも、この考えは最近皇帝の使節として来ていたヘルモゲネスからも勧められていたからである)。そこで彼は出席者全員を呼び集め、次のように述べた。「ローマ人よ、一体どこへ急ぐのか? 一体何が起こったのか? 不必要な危険を自ら選ぼうとしているのだ? 人々は、純粋な勝利はただ一つ、敵の手によって害を受けないことだと信じている。そして今、まさにこの勝利が、幸運と、敵を圧倒する我々への恐怖によって我々に与えられたのだ。それゆえ、過ぎ去ってから求めるよりも、今得ている恵みを享受する方がよい。ペルシア人は多くの希望に駆られてローマ軍への遠征に赴き、今、すべてを失い、急いで撤退した。だから、もし我々が彼らの意志に反して撤退の計画を放棄させ、我々と戦うよう強いたとしても、たとえ我々が勝利したとしても、何の利益も得られないだろう。なぜなら、逃亡者を敗走させるようなことなどあるだろうか? だが、もし我々が不運に見舞われたとしても、それは起こりうることだが、我々は我々は今得ている勝利を敵に奪われるのではなく、自ら投げ捨てることになるだろうし、また我々は皇帝の領土を放棄して、今後は敵の攻撃にさらされることになるだろう。[20-27]守護者のない敵よ。さらに、神は常に、人々が自ら選んだ危険ではなく、必要な危険においては救うのに慣れているということも、考えてみる価値がある。そして、これとは別に、頼る場所のない者たちは、たとえ意に反しても勇敢な男を演じることになり、我々が戦闘に参加するにあたって遭遇するであろう障害は数多くある。なぜなら、君たちの多くは徒歩で来たし、我々は皆断食しているからだ。今なお到着していない者もいることは言うまでもない。」ベリサリウスはそう言った。

しかし軍勢は彼を侮辱し始めた。沈黙も隠蔽もせず、叫び声をあげて彼の前に現れ、彼を弱者、彼らの熱意を破壊する者と罵った。将校たちも兵士たちに加担し、その大胆さを露呈させた。ベリサリウスは彼らの恥知らずさに驚き、激励の姿勢を変え、敵に向かって進軍を促し、戦闘態勢を整えた。「以前は彼らの戦闘意欲を知らなかったが、今は勇気が湧いており、より強い希望を持って敵に立ち向かう」と告げた。彼はファランクスを一直線に構え、兵士たちを次のように配置した。左翼の川沿いに全歩兵を配置し、右翼の急峻な地形にはアレタスと全サラセン兵を配置した。自身は騎兵と共に中央に陣取った。こうしてローマ軍は陣形を整えた。アザレテスは敵が戦列に集結するのを見て、[27-33]部下たちにこう告げた。「ペルシア人である君たちなら、もし二者択一を迫られたとしても、命と引き換えに勇気を捨てることはないだろう。だが、たとえ望んだとしても、二者択一はできないと私は言いたい。危険から逃れ、不名誉な生活を送る機会を得た人間にとって、最善ではなく最も快いものを選ぶのは、望むなら全く不自然なことではない。しかし、敵の手によって栄光のうちに死ぬか、あるいは主君によって恥辱的な罰を受けるか、いずれ死ぬ運命にある人間にとって、最も恥ずべきものよりもより良いものを選ばないのは、極めて愚かなことである。さて、このような状況においては、敵だけでなく、自らの主君のことも心に留め、この戦いに臨むのが、君たちにふさわしいと私は考える。」

アザレテスもこの激励の言葉を述べた後、ファランクスを敵軍の正面に配置し、ペルシア軍を右翼、サラセン軍を左翼に配した。両軍は直ちに戦闘を開始し、激戦は激しさを増した。両軍から放たれた矢は、両軍に多大な損害を与え、一部の者は両軍の間に陣取り、互いに勇敢な行動を見せつけ、特にペルシア軍は多数の矢に倒れた。ペルシア軍の矢は比較にならないほど頻繁であったが、ペルシア軍はほとんどが弓兵であり、他のどの者よりも素早く矢を射る術を習得していたため、矢を放つ弓は弱く、あまり威力も高くなかった。[33-38]ローマ軍の弓兵は確かにいつも遅いが、彼らの弓は非常に硬く、非常に強く張られており、さらに強い兵士たちが弓を扱っていることもあって、ペルシャ人よりもはるかに多くの敵を簡単に射殺する。彼らの矢の威力は、どんな鎧も防ぐことはできないからだ。さて、その日はすでに3分の2が経過していたが、戦いは依然として拮抗していた。そこで合意に基づき、ペルシャ軍の精鋭部隊は、アレタスとサラセン人が陣取っていたローマ軍右翼への攻撃に向かった。しかし、彼らは隊列を崩して分断したため、ローマ軍をペルシャ軍に裏切ったという悪評を得た。迫り来る敵を待たずに、彼らは皆、直ちに急いで撤退したからである。こうしてペルシア軍は敵の戦列を突破し、たちまちローマ騎兵隊の後方に回り込んだ。ローマ軍は行軍と戦闘で既に疲弊しきっており――しかもその日、全員が断食中だった――両軍から敵の攻撃を受けると、もはや持ちこたえることはできず、大半の兵士は川沿いの近くの島々へと逃走した。一方、一部の兵士はそこに留まり、敵に対して驚くべき、そして注目すべき行動をとった。その中にはアスカンもいた。彼はペルシア軍の名士たちを多数殺害した後、徐々に切り刻まれ、ついには倒れ、[38-44]敵にとって、彼を思い出す十分な理由となった。そして彼と共に、この戦いで勇敢な戦士であることを示した後に800人もの者が命を落とし、ほとんど全てのイサウリア人は敵に対して武器を上げる勇気すら持たずに、指導者と共に倒れた。彼らはこの仕事に関して全くの無経験だった。というのも、彼らは最近農業をやめ、それまで知らなかった戦争の危険に身を投じたばかりだったからである。しかし、直前にはまさにこれらの男たちが戦争についての無知のために誰よりも戦いに激怒し、当時ベリサリウスを臆病者と非難していたのである。実際には彼らは全員がイサウリア人だったわけではなく、大多数はリカオネス人であった。

ベリサリウスは少数の兵と共にそこに留まり、アスカンとその部下が抵抗を続けるのを確認する間、彼もまた随員と共に敵を食い止めた。しかし、アスカンの軍勢の一部が倒れ、他の者たちが逃げ場を求めて逃げ去ると、ついに彼も部下と共に逃走し、歩兵の密集隊に辿り着いた。歩兵はペトロスと共にまだ戦っていたが、大半が逃げ去ったため、もはや数は多くはなかった。そこでベリサリウス自身は馬を放棄し、部下全員に同じことを命じ、他の者たちと共に徒歩で迫り来る敵と戦った。逃亡兵を追っていたペルシア兵は、少しの距離を追撃した後、すぐに引き返し、歩兵とベリサリウス率いる他の者たちに襲いかかった。ローマ軍は敵に包囲されないように川に背を向け、状況下で最善を尽くして自軍を防御した。[44-52]攻撃者たちは再び激しくなったが、両軍の戦力は互角ではなかった。というのも、歩兵、それもごく少数が、ペルシャ騎兵隊全体と戦っていたからである。それでも敵は彼らを敗走させることも、他のいかなる方法でも彼らを制圧することもできなかった。彼らは肩を並べて狭い場所に固まり続け、盾で堅固で屈強なバリケードを形成していたため、ペルシャ軍に射撃する方が、彼らに撃たれるよりも都合がよかったのである。何度もペルシャ軍は降参した後、彼らの戦列を崩して破壊しようと決意して進撃したが、彼らは常に攻撃を失敗に終わらせて撤退した。盾のぶつかり合いに苛立った彼らの馬は後ろ足で立ち上がり、自身と騎手を混乱させたからである。こうして両軍は日が暮れるまで戦いを続けた。夜が更けると、ペルシア軍は陣地へ撤退した。ベリサリウスは数人の兵士を率いて貨物船を見つけ、川の中の島へ渡った。他のローマ軍は泳いで同じ場所に到達した。翌日、カリニクス市から多くの貨物船がローマ軍のもとへ運ばれ、兵士たちはそれらでそこへ運ばれた。ペルシア軍は戦死者を略奪した後、全員帰国の途についた。しかし、自軍の死者数は敵軍の死者数に劣らず多かった。

アザレテスは軍を率いてペルシアに到着したが、戦いでは勝利していたにもかかわらず、カバデスが極めて恩知らずであることに気づいた。その理由は次の通りである。ペルシア人の慣習として、敵の軍隊に進軍しようとするときは、[52-56]敵と戦うために、王は王座に座り、彼の前に多くの籠が置かれる。そして、敵に対して軍を指揮する将軍も同席する。それから、軍は一人ずつ王の前を通り、各自が籠に武器を一つずつ投げ込む。その後、籠は王の印章で封印され、保管される。そして、この軍がペルシャに帰還するとき、兵士たちは一人ずつ籠から武器を一つ取り出す。それから、役目を負っている者たちが、兵士たちが持ち帰らなかった武器をすべて数え、帰還しなかった兵士の数を王に報告する。こうして、戦争で何人の兵士が死んだかが明らかになる。ペルシャ人の間では古来からこの法が施行されている。アザレテスが王の前に姿を現すと、カバデスは彼に、ローマの要塞を奪取して帰還したのかと尋ねた。彼はアンティオキアを征服するために、アラモウンダラスと共にローマ軍に進軍したのである。アザレテスは要塞を奪取したわけではないが、ローマ軍とベリサリウス軍を戦いで打ち負かしたと答えた。そこでカバデスはアザレテスの軍勢に通過を命じ、各自が慣例通り籠から武器を取り出した。しかし、武器が大量に残っていたため、カバデスは勝利を咎め、彼を最も不相応な者の一人に数えた。こうしてアザレテスの勝利はこうして決着した。[1-7]

19

当時、ユスティニアヌス帝はペルシャ人を傷つけるため、エチオピア人とホメリタイ人と同盟を結ぼうと考えました。まず、これらの民族が地球のどの部分を占領しているかを説明し、次に皇帝が彼らにローマ人をどのように助けてほしいと考えていたかを指摘します。パレスチナの境界は東の方に紅海と呼ばれる海まで伸びています。インドに始まるこの海は、ローマ領のこの地点で終わります。その海岸にはアエラスという都市があり、前述したように海はそこで終わり、非常に狭い湾になっています。そこから海に船で入っていくと、右手にエジプトの山々が南に伸び、反対側には人が住んでいない国が北にどこまでも続いています。船でイオタベ島まで行けば、アエラス市から千スタディオンも離れたあたりまで、両岸の陸地が見える。この島ではヘブライ人が古くから自治権を持って暮らしていたが、ユスティニアヌス帝の治世にローマ帝国の支配下に入った。そこから先は広大な外洋だ。この海域に船で入港する者はもはや右岸の陸地が見えず、夜になると必ず左岸に錨を下ろす。この海はどこも浅瀬だらけで、暗闇の中を航海するのは不可能だからだ。しかし、そこには港が数多くあり、それは人の手ではなく、自然の地形によって作られたものである。そのため、[7-16] 船員にとって、どこにいても停泊地を見つけるのは困難です。

この海岸[25]パレスチナの境界線のすぐ外側はサラセン人が支配しており、彼らは古くからヤシ林に定住しています。これらの林は内陸部にあり、広大な土地に広がっていますが、ヤシの木以外には何も生えていません。ユスティニアヌス帝は、この地のサラセン人の支配者アボコラボスからこれらのヤシ林を贈られ、皇帝からパレスチナのサラセン人の指揮官に任命されました。そして彼は、支配下の蛮族にとっても敵にとっても、アボコラボスは常に恐れられる人物であり、非常に精力的な人物であったため、この地を常に略奪から守っていました。したがって、形式上は皇帝がヤシ林を支配しているものの、実際に皇帝がその地域のどこかを所有することは全く不可能です。なぜなら、その間には、10日間の旅程の距離に渡って、人が全く住んでおらず、極度に乾燥した土地があるからです。さらに、ヤシ林自体には何の価値もなく、アボコラブスは贈り物という形だけを与え、皇帝はそれを承知の上で受け取った。ヤシ林については以上である。この民族に隣接して、海岸地帯を領有するサラセン人がおり、彼らはマッデニと呼ばれ、ホメリタエの臣民である。これらホメリタエは、彼らの海岸沿いの向こう側の土地に住んでいる。そして、その向こうには、人食いサラセン人に至るまで、多くの民族が定住していると言われている。これらの民族の向こうには、インドの民族がいる。しかし、これらの事柄については、各自が望むように語ればよい。[17-24]

ホメリタエのほぼ反対側、対岸の大陸には、アウクソミタエと呼ばれるエチオピア人が住んでいる。彼らの王はアウクソミス市に住んでいるからである。そして、その間に広がる海は、適度に順風が吹くと、五昼夜かけて航海する。というのも、この地方には浅瀬が全くないので、彼らは夜間にも航海することに慣れているからである。この海の部分は、紅海と呼ぶ者もいる。この地点を越えて海岸やアエラス市まで渡る海は、アラビア湾という名で呼ばれている。というのも、ここからガザ市の境界まで広がる地域は、昔、アラブの王がペトラエ市に宮殿を置いていたことから、昔アラビアと呼ばれていたからである。さて、ホメリタイ人がエチオピアへの航海に出発する港はブリカスと呼ばれ、海を渡った後は必ずアドゥリタイ人の港に入港する。しかし、アドゥリス市は港から20スタディオン離れている(海に面しているという点では、それほど遠くないのだが)。一方、アウクソミス市からは12日間の航海が必要となる。

インドやこの海で見られるすべての船は、他の船と同じ方法で造られているわけではない。なぜなら、それらはピッチやその他の物質で塗られておらず、板材も鉄釘で打ち付けられておらず、一種の紐で結ばれているからである。その理由は、多くの人が考えるように、鉄を引き寄せる岩があるからではない(ローマ船がアエラスからこの海に出航するとき、鉄を引き寄せる岩があるという事実がそれを物語っている)。[24-29](彼らは鉄を多く備えているが、そのようなことは彼らには一度も起こっていない)それは、インディアンやエチオピア人が鉄も、そのような用途に適した他のいかなる物も持っていなかったからである。さらに、彼らはローマ人からこれらの物資を購入することさえできない。なぜなら、それは法律で明確に禁じられていたからである。捕らえられた者は死刑に処せられるからである。これがいわゆる紅海の描写である。[26]そしてその両側にある土地も同様である。

アウクソミス市からローマ領エジプト国境、エレファンティネ市がある場所までは、荷物のない旅人であれば30日間の旅程が必要となる。その地域には多くの民族が居住しており、その中にはブレミエ族とノバタエ族という非常に大きな民族がいる。ブレミエ族は国土の中央部に居住し、ノバタエ族はナイル川周辺の領土を所有している。かつてはここがローマ帝国の境界ではなく、そこから7日間の旅程で進むことができる範囲に広がっていた。しかし、ローマ皇帝ディオクレティアヌスがそこを訪れ、これらの地域からの貢物は最小限にとどまっていると述べた。それは、その地点の土地が極めて狭く(ナイル川からそれほど遠くないところに岩が非常に高くそびえ立ち、それが国土の残りの部分に広がっている)、また、古くから非常に多くの兵士が駐留していたため、その維持が国民にとって過大な負担となっていたからである。同時に、かつてオアシスの町の周囲に住んでいたノバタエ族は、この地域全体を略奪していたので、彼はこれらの蛮族を説得して、[29-35]ディオクレティアヌス帝は、ローマ帝国の支配下に置かれていたローマ人に対し、自らの居住地を建設し、ナイル川沿いに定住することを約束した。その約束とは、彼らに広大な土地と、以前彼らが居住していたものよりもはるかに良い土地を与えるというものだった。こうすれば、少なくともオアシス周辺の地域を彼らが悩ますことはなくなり、与えられた土地を自分たちのものとして所有できるようになり、ブレミエ族やその他の蛮族を撃退できるだろうと考えたのである。ノバタエ族はこの計画を喜ばしく思い、ディオクレティアヌス帝の指示通り、直ちに移住を開始し、エレファンティネ市以遠のローマ都市とナイル川両岸の土地をすべて占領した。そこでこの皇帝は、彼らとブレミエ族に毎年一定額の金を与えることを布告し、ローマ人の土地を略奪してはならないと定めた。そして彼らは私の代までこの金を受け取っているが、それでもなお、その地域を蹂躙し続けている。このように、蛮族は皆、ローマへの忠誠を誓わせるには、兵士による抑止力への恐怖以外に方法はないようだ。しかし、この皇帝はエレファンティネ市に近いナイル川の島を選び、そこに非常に堅固な要塞を築き、ローマ人と蛮族のために共通の神殿と祭壇を建てた。そして両国の司祭をこの要塞に住まわせた。聖なるものを共有することで、両国間の友好関係は確かなものになるだろうと考えたからである。そのため、皇帝はその地をフィラエと名付けた。現在、ブレミエ族とノバタエ族の両民族は、ローマ人への忠誠を誓っている。[35-2] ギリシャ人が信仰する神々、そしてイシスとオシリス、そしてとりわけプリアポスを崇拝する。しかしブレミエ族は太陽に人間を生贄として捧げる習慣もある。フィライのこれらの聖域は、私の時代までこれらの蛮族によって守られていたが、ユスティニアヌス帝はそれを破壊することを決意した。そこで、ペルサルメニア生まれで、以前ローマに逃亡したと記したナルセスは、[27]そこの軍司令官であった彼は、皇帝の命令で聖域を破壊し、司祭たちを警備下に置き、彫像をビザンツ帝国に送った。さて、話は前話に戻ろう。

XX

この戦争の頃、エチオピア王ヘレステアイオスはキリスト教徒であり、この信仰の最も熱心な信奉者でもありましたが、対岸のホメリタイ人の一部が、そこのキリスト教徒をひどく弾圧していることを知りました。これらの悪党の多くはユダヤ人であり、現代人がヘレニズムと呼ぶ古き良き信仰を敬虔に信じていた者も多かったのです。そこでヘレステアイオスは艦隊と軍隊を集め、彼らに襲いかかり、戦いで彼らを打ち破り、王と多くのホメリタイ人を殺害しました。その後、ヘレステアイオスはエシミパイオスに代わり、ホメリタイ生まれのキリスト教徒の王を立て、毎年エチオピア人に貢物を納めるよう命じた後、故郷に戻りました。このエチオピア軍には、多くの奴隷や犯罪に手を染める者たちが加わることを全く望んでいませんでした。[2-8]彼らは王に従って帰還しようとしたが、ホメリタエの地への憧れから、そこに留まった。そこは非常に美しい地であった。

その後間もなく、この連中は他の者らと共謀してエシミパイオス王に反旗を翻し、王をその地の要塞の一つに幽閉し、ホメリタイ族にアブラモスという名の別の王を立てた。このアブラモスはキリスト教徒であったが、エチオピアのアドゥリス市で海運業を営むローマ市民の奴隷であった。ヘレスタイオスはこのことを知ると、エシミパイオスに対する不当な扱いに対し、アブラモスと共に反乱を起こした者たちを懲らしめようと躍起になり、親族の一人を司令官に据えた三千人の軍勢を彼らに差し向けた。この軍勢は一旦到着すると、もはや帰国の意志はなく、今いるこの美しい土地に留まることを望んだため、司令官に内緒でアブラモスとの交渉を開始した。そして敵と交戦するや否や、戦闘開始と同時に彼らは指揮官を殺害し、敵の陣営に加わり、そのままそこに留まりました。しかしヘレステオスは激怒し、さらに新たな軍勢を彼らに送り込みました。この軍勢はアブラモスとその部下たちと交戦し、大敗を喫した後、直ちに帰国しました。その後、エチオピア王は恐れを抱き、アブラモスに対して更なる遠征軍を派遣しませんでした。ヘレステオスの死後、アブラモスは後を継いだアブラモス王に貢物を納めることに同意し、こうして支配を強化しました。しかし、これは後の出来事でした。[9-12]

当時、ヘレステオスがエチオピア人を、エシミパイオスがホメリタイ人を統治していた頃、ユスティニアヌス帝はユリアヌス大使を派遣し、両民族が宗教上の共通点を持つという理由から、ペルシア人との戦争においてローマ人と協力するよう要求した。ユスティニアヌス帝は、エチオピア人がインドから絹を購入し、それをローマ人に売ることで莫大な利益を得る一方、ローマ人はただ一つの利益、すなわち敵に金銭を支払わなくて済むようにしようとしたのである。(これは、古代ギリシャ人がメディックと呼んでいた衣服、現在ではセリックと呼ばれる衣服の原料となる絹である。)[28])。ホメリタイ族は、逃亡中のカイソスをマッデニ族の隊長に任命し、自民族とマッデニ族サラセン人の大軍を率いてペルシア人の地に侵攻することを希望した。このカイソスは生まれながらの隊長の身分であり、非常に有能な戦士であったが、エシミパエウスの親族の一人を殺害し、人が全く住まない土地で逃亡中であった。そこで両王はこの要求を実行すると約束して使節を解任したが、合意したことを誰も実行しなかった。というのは、エチオピア人がインド人から絹を買うことは不可能であった。ペルシア商人はインド船が最初に寄港する港に常に居を構え(彼らは近隣の地域に住んでいるため)、積荷を丸ごと買うのに慣れていたからである。ホメリタエにとって、砂漠であり、その範囲が広大で、[12-6] そこを横断するには長い旅程を要し、しかも自分たちよりもはるかに好戦的な民族と対峙しなければならなかった。後にアブラムスも、ついに権力を確固たるものにした後、ユスティニアヌス帝にペルシア侵攻を何度も約束したが、実際に旅に出たのは一度だけで、すぐに引き返した。これがローマ人とエチオピア人、そしてホメリタ人との関係であった。

21

ユーフラテス川での戦闘が終わるとすぐに、ヘルモゲネスはカバデスと交渉するために彼の前に現れたが、和平交渉の目的である和平は達成されなかった。カバデスがローマに対する怒りを未だに燃え上がらせているのを知ったからである。そのため、ヘルモゲネスは交渉に失敗に終わった。ベリサリウスは皇帝の召集により、ヴァンダル族との戦いに赴くために、在職中の職を解かれてビザンティウムに赴いた。一方、シッタスはユスティニアヌス帝の命により、帝国のその地域を守るために東方へ向かった。そしてペルシア人は、カナランゲス、アスペベデス、メルメロエスの指揮する大軍を率いて、再びメソポタミアに侵攻した。誰も彼らと戦う勇気がなかったため、彼らは陣営を張り、ボウゼスとベサスが守備隊の指揮を執っていたマルティロポリスの包囲を開始した。この町はソファネネと呼ばれる地にあり、アミダの町から北に240スタディオン離れており、ニンフィウス川のすぐそばにあります。[6-13]ローマ軍とペルシャ軍の領土を分ける境界線である。そこでペルシャ軍は要塞への攻撃を開始した。包囲された軍は当初勇敢に抵抗したものの、長く持ちこたえられるとは思えなかった。周壁はほとんどの部分で容易に攻撃可能であり、ペルシャ軍の包囲によって容易に陥落させられたからである。その上、彼らには十分な食料がなく、戦争兵器も、自衛に役立つ他のいかなる物資もなかった。一方、シッタスとローマ軍はマルティロポリスから100スタディオン離れたアタカスという地点に到着したが、それ以上前進しようとはせず、陣地を構えてそこに留まった。ヘルモゲネスもビザンツからの使節として戻ってきて彼らと共にいた。この地点で次の出来事が起こった。

古代からローマ人とペルシャ人の間では、公費でスパイを雇用する習慣がありました。彼らは敵国に密かに潜入し、何が起こっているかを正確に調査し、帰国後に統治者に報告していました。当然のことながら、彼らの多くは祖国への忠誠心に基づいて行動していましたが、中には敵に秘密を漏らす者もいました。当時、ペルシャからローマに派遣されたあるスパイがユスティニアヌス帝の前に現れ、蛮族の間で起こっている多くの出来事を暴露しました。特に、マッサゲタイ族がローマに損害を与えるためにペルシャの地へ出撃しようとしており、そこからローマの領土へ進軍する準備をしていることを暴露しました。[13-20]皇帝は、この男がローマ帝国の支配下に置かれ、ペルシア軍と合流するよう命じた。この男の証言が真実であることを既に確信していた皇帝は、この男に多額の金銭を与え、マルティロポリスを包囲しているペルシア軍のもとへ赴き、そこにいる蛮族たちに、このマッサゲタイ族はローマ皇帝に金銭で買収され、今にも彼らに襲い掛かろうとしていると告げるよう説得した。このスパイはこの指示を実行し、蛮族の軍勢のもとへ赴き、チャナランゲスらに、敵対するフン族の軍勢が間もなくローマ帝国に襲来すると告げた。これを聞いた彼らは恐怖に襲われ、どう対処してよいか途方に暮れた。

この頃、カバデスは重病に陥り、最も親しいペルシア人の一人であるメボデスを呼び出し、ホスローと王国について話し合いました。そして、ペルシア人がホスローによって決定された事項のいくつかを真剣に無視しようとするのではないかと懸念していると述べました。しかしメボデスはホスローにその意図を文書で表明するよう求め、ペルシア人が決してそれを無視することはないだろうと確信させました。そこでカバデスはホスローがペルシアの王となることを明言しました。文書はメボデス自身によって書かれ、カバデスは直ちに人々の間で退去しました。531年9月13日そして、王の埋葬において法律で定められたすべてのことが行われた後、カオセスは[20-26]法に自信を持つカバデスはホスローの位を主張しようとしたが、メボデスがそれを阻止し、誰も独断で王権を掌握すべきではなく、ペルシアの有力者の投票によってのみ王権を掌握すべきだと主張した。そこでカオセスは、彼らから反対は出ないだろうと考えて、この件の決定を政務官に委ねた。しかし、ペルシアの有力者全員がこの目的のために集められ、会議が開かれたとき、メボデスは文書を読み上げ、ホスローに関するカバデスの目的を述べた。そして皆、カバデスの徳を心に留め、直ちにホスローをペルシア王と宣言した。

こうしてホスローは権力を掌握した。しかしマルティロポリスでは、シッタスとヘルモゲネスは危機に瀕した都市を全く守ることができず、不安に駆られた。そこで彼らは敵に数人の兵士を派遣した。彼らは将軍たちの前に出て、次のように語った。「あなた方はペルシア王と平和の恩恵、そして両国にとって不当な障害となっていることに気づいていない。皇帝から派遣された大使が今まさにペルシア王のもとへ赴き、そこで紛争を解決し、条約を締結しようとしている。しかし、あなた方はできるだけ早くローマの地から立ち去り、大使たちが両国民にとって有益な行動をとるようにしてほしい。我々は、これらの事柄に関して、名声ある人物を人質として差し出す用意もある。そうすれば、近い将来に必ず実現するだろう。」ローマ大使の言葉はこうだった。宮殿から使者がやって来て、彼らに次のような知らせを伝えた。[26-3]カバデスが死に、その息子ホスローがペルシアの王となり、こうして情勢が不安定になった。将軍たちはローマ軍の言葉を喜んで受け入れた。彼らもまたフン族の攻撃を恐れていたからである。そこでローマ軍は直ちにマルティヌスとシッタスの護衛兵の一人、セネキウスを人質として差し出した。こうしてペルシア軍は包囲を解き、速やかに撤退した。フン族は間もなくローマ領土に侵攻したが、ペルシア軍の姿が見当たらなかったため、襲撃は短期間に終わり、その後皆帰国した。

XXII

すぐにルフィヌス、アレクサンドロス、トマスがヘルモゲネスと共に大使として赴き、ティグリス川でペルシア王の前に姿を現した。ホスローは彼らを見て人質を解放した。その後、大使たちはホスローをなだめ、ローマ大使には似つかわしくない数々の巧みな言葉で彼を欺いた。この策略によってホスローは従順になり、1100年の「センテナリア」を支払って彼らと永久に続く和平を結ぶことに同意した。ただし、メソポタミアの軍司令官はもはやダラスに留まらず、かつての慣例に従ってコンスタンティナに全期間を費やすという条件付きであった。しかし、コンスタンティナの要塞は[3-11]ラジカの返還は拒否したが、自身はローマ人からファランギウムとボルム要塞の両方を返還するよう要求した。(ちなみに「センテナリウム」は100ポンドの重さがあり、それがこの名称の由来である。ローマ人は100ポンドを「セントゥム」と呼ぶ)。彼は、ローマ人がダラス市を破壊したり、カスピ海門の守備隊をペルシア軍と分担したりせざるを得なくなる事態を避けるため、この黄金の返還を要求した。[29]しかし、使節たちは残りの提案を承認したものの、まず皇帝に問い合わせをしなければ要塞を明け渡すことはできないと述べた。そこで、ルフィヌスをビザンツに派遣し、他の者は彼が戻るまで待つことに決定した。ルフィヌスとは、彼が到着するまで70日間の猶予を与えることで合意した。ルフィヌスがビザンツに到着し、ホスローの和平に関する決定を皇帝に報告すると、皇帝はこれらの条件で和平を締結するよう命じた。

しかし、その間にペルシアに、ユスティニアヌス帝が激怒し、ルフィヌスを処刑したという虚偽の報告が届いた。ホスローはこの報告に激怒し、すでに怒りに燃えていたホスローは全軍を率いてローマ軍に進軍した。しかし、ルフィヌスはニシビスからそう遠くないところでホスローに遭遇した。そこで彼らは自らニシビスへ向かい、和平を成立させようとしていたため、使節団は資金を運び始めた。しかし、ユスティニアヌス帝は既に、強力な軍勢を放棄したことを後悔していた。[11-16]ラジカの支配権を握っていたホスローは、使節たちに手紙を書いて、決してそれらをペルシア人に引き渡すなと明確に命令した。このためホスローはもはや条約を結ぶことを良しとしなかった。その時、ルフィヌスは金をペルシアの地に持ち込むにあたって、安全よりも急ぎを勧めてしまったことに気づいた。そのため、彼はすぐに地面にひれ伏し、うつ伏せになったままホスローに、金を一緒に送り返してくれ、すぐにローマに向かって進軍せず、戦争を別の時期に延期してくれと懇願した。ホスローはルフィヌスに地面から立ち上がるように言い、これらすべてを認めると約束した。こうして金を持った使節たちはダラスに到着し、ペルシア軍は退却した。

西暦532年すると、ルフィヌスの同僚使節たちもルフィヌスに極度の疑念を抱き始め、ホスローがルフィヌスに要求したすべての譲歩を説得されたという事実を根拠に、皇帝にルフィヌスを告発した。しかし、皇帝はこの件でルフィヌスに何の恨みも示さなかった。それから間もなく、ルフィヌス自身とヘルモゲネスは再びホスローの宮廷に派遣され、両陣営が先の戦争で奪い取ったすべての場所を返還し、ダラスに軍事拠点を置かないようにするという条件で、直ちに条約を締結した。イベリア人については、ビザンツに留まるか祖国に帰るかは彼ら自身の判断に委ねられることになった。そして、留まる者もいれば、祖国に帰る者も多かった。[16-4]家々が平和に保たれた。こうして、ユスティニアヌス帝の治世6年目にして、いわゆる「永遠平和」が締結された。ローマ人はペルシャ人にファランギウムとボルム要塞を金銭と共に与え、ペルシャ人はラジカの要塞をローマ人に与えた。ペルシャ人はダガリスをローマ人に返還し、代わりにもう一人の、それほど高くない身分の男を受け取った。このダガリスは、後にフン族がローマ領に侵攻した際に、幾度となく戦いで勝利し、駆逐した。彼は並外れた戦士であったからである。こうして、両者は前述の方法で条約を締結した。

XXIII

すぐに、両君主に対する陰謀が臣民たちによって企てられるようになった。その経緯をこれから説明する。カバデスの息子ホスローは、奔放な性格で、奇妙なほどに斬新なことを好んだ。そのため、彼自身は常に興奮と不安に満ちており、他の皆にも同様の感情を絶えず抱かせる存在だった。そのため、ペルシア人の行動力のある者たちは皆、彼の統治に憤慨し、カバデス家から別の王を立てようと画策した。彼らはザメスの統治を切望していたが、前述の通り、彼の目の損傷のために法律で不可能であったため、熟考の末、彼らにとって最善の策は彼の子を権力の座に就けることであると悟った。[4-10]ペルシア人はザメスの祖父と同じ名前を持つカバデスに頼み、ザメスは子供の保護者として自分の望むようにペルシアの事柄を管理することになっていた。そこで彼らはザメスのもとへ行き、計画を明かし、熱心に説得して、その計画を引き受けるよう説得しようとした。計画が気に入ったので、彼らは時宜にかなった時にホスローを襲撃しようと考えていた。しかし、計画は発覚し、王の知るところとなったため、彼らの計画は中止された。ホスローはザメス自身と、ザメスの兄弟全員、ザメスの兄弟全員とその男子、そして彼に対する陰謀を企てた、あるいはそれに何らかの形で関与したペルシアの名士全員を殺害した。その中にはホスローの母の兄弟であるアスペベデスもいた。

しかし、ザメスの息子カバデスを殺すことは全く不可能だった。彼はまだカバデスの侍従であるアデルグドゥンバデスの養育下にあったからである。彼は侍従たちに伝令を送り、自分が育てた少年を自ら殺すよう命じた。不信感を抱くのは得策ではないと考え、また強制する力もなかったからである。そのため、侍従たちはホスローの命令を聞いて非常に悲しみ、この不幸を嘆きながら、王の命令をすべて妻とカバデスの乳母に伝えた。すると妻は涙を流し、夫の膝をつかみ、決してカバデスを殺さないよう懇願した。そこで二人は相談し、子供を最も安全な場所に隠して育て、ホスローにカバデスが彼のためにこの世を去ったことを急いで知らせようとした。そして彼らは[10-15]ホスローは王にその旨の知らせを送り、カバデスを隠蔽した。この件は、自分たちの子であるヴァラメスと、あらゆる点で自分たちにとって最も信頼できると思われた召使の一人以外には、誰にも知られないようにした。しかし時が経ち、カバデスが成人すると、カナランゲ人たちは、行われたことが明るみに出るのではないかと恐れ始めた。そこで、王はカバデスに金を与え、どこへでも逃げて助かるようにと命じた。そのため、当時、ホスローと他の者たちは、カナランゲ人たちがこの件を実行に移したという事実を知らなかった。

後にホスローは大軍を率いてコルキスの地に侵攻したが、それは以下の物語で語られる。[30]そして、この同じカナランゲスの息子であるヴァラメスが彼に続き、彼は数人の家臣を連れていたが、その中にはカバデスに何が起こったかを知っている者もいた。そこでヴァラメスはカバデスに関するすべてを王に話し、王はすべての点で彼に同意する家臣を前に出した。ホスローはこれを知るとすぐに激怒し、自分の奴隷である男の手でこのような目に遭ったことを恐るべきことと考えた。そして、この男を自分の支配下に置ける他の方法がなかったため、彼は次のような計画を考案した。コルキスの地から帰国しようとしていたとき、彼はこのカナランゲスに、全軍を率いてローマの地に侵攻することを決意したが、それは一回だけの侵攻ではなく、ペルシア軍を二個師団に分割してローマ軍を侵攻させるためであると書き送った。[15-21]ユーフラテス川の両岸から敵を攻撃できるかもしれない。そこで当然のことながら、自ら軍の一個師団を率いて敵地へ進攻する。ただし、この件に関して国王と同等の栄誉を受ける特権は、その勇敢さゆえに侍従たち以外には与えない。したがって、侍従たちは彼が帰還する際に速やかに出迎え、協議の上、軍にとって有利となる指示をすべて与え、また従者たちに道中自分の後を追うように命じる必要があった。侍従たちはこの知らせを受け取ると、国王から示された栄誉に大いに喜び、自分の置かれた苦境を全く知らずに、直ちに指示を実行した。しかし、この旅の途中で、彼は重労働に耐えられなくなり(高齢であったため)、手綱を緩めて落馬し、足の骨を折ってしまった。そのため、彼は静かにそこに留まり、手当てを受ける必要があった。王がそこへ来て彼を診察した。ホスローは、足の状態がこれほど悪いため、彼らと共に遠征することは不可能だが、その地域の要塞の一つへ行き、そこで医師の治療を受けなければならないと告げた。こうしてホスローは彼を死の道へと送り出し、彼の後ろには、要塞で彼を滅ぼすはずだった者たちが続いた。彼は名実ともにペルシア軍の無敵の将軍であり、12の蛮族と進軍したのである。[21-28]そして彼ら全員をカバデス王に従属させた。アデルグドゥンバデスが世を去った後、その息子ヴァラメスが王位継承権を得た。それから間もなく、ザメスの息子カバデス本人、あるいはカバデスの名を名乗る何者かがビザンツ帝国にやって来た。確かに彼はカバデス王に容姿が酷似していた。ユスティニアヌス帝はカバデスに疑念を抱きながらも、非常に友好的に迎え入れ、カバデスの孫として尊崇した。こうしてホスローに反旗を翻したペルシア軍はこうして滅亡した。

後にホスローはメボデスをも滅ぼしたが、その理由は次の通りである。王はある重要事項の準備を整えていた際、同席していたザベルガネスにメボデスを呼ぶよう指示した。ところがザベルガネスはメボデスと敵対関係にあった。彼が王のところに来ると、メボデスは配下の兵士たちを整列させており、王ができるだけ早く来るよう自分を召し上げていると言った。メボデスは、手元の問題が片付き次第、すぐに従うと約束した。しかしザベルガネスはメボデスに対する敵意に駆られ、ホスローに、メボデスは今は来る気はなく、何か用事があると主張していると報告した。そのためホスローは激怒し、家臣の一人にメボデスに三脚台へ行くよう命じさせた。これが何であるかについては、すぐに説明しよう。宮殿の前には常に鉄の三脚台が立っている。ペルシャ人が王の怒りを知ったら、その人が逃げて[28-4]聖域へ行くことも、他の場所へ行くこともできず、この三脚座の傍らに座り、王の判決を待つしかありませんでした。誰も彼を守る勇気はありませんでした。メボデスはそこで何日も悲惨な状況に置かれ、ホスローの命令で捕らえられ、処刑されました。これが、ホスローに対する彼の善行の最終的な結末でした。

XXIV

532年1月1日ちょうどその頃、ビザンツ帝国では民衆の間で予期せぬ反乱が勃発し、予想に反して深刻な事態となり、民衆と元老院に甚大な被害をもたらしました。その詳細は後述します。各都市では、長らく民衆が青党派と緑党派に分かれていましたが、比較的近年になって、これらの派閥の名声と、彼らが競技観戦のために占める席のために、人々は金銭を費やし、残酷な拷問に身を投じ、恥辱の死さえも厭わないようになりました。彼らは、何のために自らを危険にさらしているのかを知らずに敵と戦いますが、たとえ戦いで敵に勝利したとしても、最終的には牢獄に連行され、極度の拷問を受けた後、滅ぼされることを重々承知しています。こうして彼らの中には、同胞に対する何の根拠もない敵意が芽生え、それは決して止むことも消えることもない。[4-8]彼らは結婚の絆も、血縁関係も、友情の絆も軽視し、たとえ肌の色が異なる者が兄弟であろうと、あるいは他の親族であろうと、状況は同じです。彼らはこれらの闘争における勝利に比べれば、神聖なものも人間的なものも気にかけません。誰かが神に対して冒涜行為を犯そうと、味方であろうと敵であろうと、法律や憲法が破られようと、それは問題ではありません。いや、生活必需品が不足していても、祖国が切実な窮乏に陥り、不当な苦しみを味わっていても、彼らは自分たちの「派閥」がうまくいく可能性さえあれば、気に留めません。彼らはパルチザン集団をそう呼んでいます。そして女性たちでさえ、この不道徳な闘争に加わり、男性に従うだけでなく、機会があれば抵抗さえします。彼らは公の場での見せ場など全くなく、他のいかなる動機にも駆り立てられていません。ですから、私としては、これを魂の病としか呼びようがありません。つまり、これは各都市の人々の間での現状とほぼ同じなのです。

しかし、この時、ビザンツの市政官たちは暴徒たちの一部を死に追いやろうとしていた。しかし、両派閥は共謀して互いに休戦を宣言し、囚人たちを捕らえ、すぐに牢獄に突入して、扇動罪で有罪判決を受けていた者も、その他の違法行為で有罪判決を受けていた者も、全員釈放した。そして、市政官の役人たちは皆無差別に殺害された。一方、ビザンツにいた市民は皆、[8-13]正気の者たちは対岸へ逃げ、まるで敵の手に落ちたかのように街は火に包まれた。ソフィアの聖域とゼウクシッポスの浴場、そしてプロピュライアからいわゆるアレスの家に至る皇帝の居城の一部が焼失した。さらに、コンスタンティヌスの名を冠する市場まで続く二つの大列柱、そして多くの富豪の邸宅と莫大な財宝も焼失した。この間、皇帝とその妃、そして少数の元老院議員は宮殿に閉じこもり、静かに暮らしていた。民衆の間で言い伝えられた合言葉は「ニカ」だった。[31]そしてこの反乱は現在までこの名前で呼ばれている。

当時のプラエトリアニ長官はカッパドキアのヨハネスであり、パンフィリア生まれのトリブニアヌスは皇帝の顧問官であった。ローマ人は彼を「財務官」と呼んでいる。この二人のうちの一人、ヨハネスは一般教養の恩恵を全く受けていなかった。小学校時代は文学以外何も学ばず、それもひどく貧弱だったからだ。しかし、その生来の才能によって、彼は我々が知る限り最も有力な人物となった。彼は必要なことを決定し、困難を解決することに最も長けていた。しかし、彼はあらゆる人間の中で最も卑劣な人間となり、その生来の力を卑劣な計画を進めるために利用した。神への配慮も、人の前で恥じることも、彼の心には全くなく、利益のために多くの人々の命を奪い、都市全体を破壊することだけが彼の目的だった。[13-18]絶え間ない関心。こうして彼は短期間のうちに莫大な金を手に入れ、酒浸りの悪党の卑劣な生活にどっぷりと浸かってしまった。毎日昼食の時間まで臣下の財産を略奪し、残りの時間は酒と淫らな行為に明け暮れた。彼は全く自制心がなく、吐くまで食べ続け、いつでも金を盗もうとし、それを持ち出して使おうとしていた。まさにジョンはそんな男だった。一方、トリブニアヌスは天賦の才に恵まれ、学歴も同時代の誰にも劣っていなかったが、金銭追求には並外れた情熱を抱き、常に正義を売り飛ばして金もうけをしようとしていた。そのため、毎日のように法律を廃止したり新法を提案したり、必要に応じて法律を売却したりしていた。

人々が国旗の名称をめぐって互いに争いを繰り広げている間、これらの人物による憲法違反は顧みられることはなかった。しかし、前述のように両派が合意に達し、反乱が始まると、彼らは街中で公然と二人を罵倒し、殺害しようと企てた。そこで皇帝は民衆の支持を得ようと、即座に二人を解任した。そして、貴族出身のフォカスをプラエトリアニ長官に任命した。彼は極めて思慮深く、生まれながらに正義の守護者たるにふさわしい人物であった。また、貴族の間では人当たりがよく、その優れた資質に加え、優れた業績で知られていたバシレイデスを財務官に任命した。しかしながら、[18-24]彼らの支配下でも、反乱は激しさを増していった。さて、反乱五日目の午後遅く、ユスティニアヌス帝は、前皇帝アナスタシウスの甥であるヒュパティウスとポンペイウスに、できるだけ早く帰宅するよう命じた。皇帝は、彼らが皇帝自身に対して何らかの陰謀を企てていると疑っていたからか、あるいは運命が彼らをそうさせたからかもしれない。しかし彼らは、民衆が彼らを帝位に押し込むことを恐れていた(実際そうなった)。そして、皇帝がこのような危険にさらされている時に見捨てるのは間違っていると主張した。これを聞いたユスティニアヌス帝はますます疑念を抱き、彼らに宮殿から直ちに退去するよう命じた。こうして二人は家に戻り、夜になるまで静かにそこに留まった。

しかし翌日の日の出とともに、二人が滞在していた宮殿を出て行ったことが民衆に知れ渡った。そこで民衆は皆駆けつけ、ヒュパティオスを皇帝と宣言し、権力を握るために市場へ連れて行こうとした。しかしヒュパティオスの妻マリアは思慮深く、思慮深さで名声を博していた女性で、夫を掴んで離そうとはせず、大声で嘆き、親族全員に民衆が彼を死の道へと導いていると懇願した。しかし群衆に圧倒されたため、彼女は渋々夫を解放した。夫は自らの意志でなくコンスタンティヌスのフォルムへと赴き、そこで帝位に召喚された。[24-30] 皇帝は王冠も、王が着用する慣習的な衣服も何も身につけていなかったため、人々は彼の頭に金の首飾りを置き、彼をローマ皇帝と宣言した。この頃には元老院議員たちが――皇帝の居城に残っていた者たちも――集まっており、その多くが宮殿へ行って戦うべきだという意見を表明した。しかし、元老院議員オリゲネスが前に出て、こう言った。「ローマ市民諸君、我々が直面している事態は、戦争以外に解決の糸口はない。今や、戦争と王権は、この世で最も偉大なものとされている。しかし、重大な問題を抱える行動は、一瞬の危機で解決できるものではない。人々が長期間にわたって発揮する思慮深い知恵と行動力によってのみ、解決できるのだ。したがって、もし我々が敵に立ち向かうならば、我々の大義は危うくなり、短期間で全てを決定づける危険を冒すことになる。そして、そのような行動の結果については、我々は運命に屈服するか、あるいは運命を完全に非難するかのどちらかになるだろう。なぜなら、結末が最も早く決まる事柄は、通常、運命に支配されるからである。しかし、もし我々が現在の状況をより慎重に処理するならば、たとえ望んだとしてもユスティニアヌス帝を宮殿に迎え入れることはできないだろう。しかし、彼はすぐに感謝するだろう。」逃亡を許せば、権力は無視され、その力は日ごとに衰えていくため、必ずその力を失う。さらに、プラシリアネ宮殿とヘレネーにちなんで名付けられた宮殿という、他の宮殿もこの皇帝が所有するべきである。[30-36]オリゲネスはこう言った。「司令部を置き、そこから戦争を指揮し、その他すべての事柄を最善の形で指揮するのだ。」しかし、群衆の常として、残りの者たちはより興奮して主張し、今が好機だと考えた。とりわけヒュパティオスは(彼に災いが降りかかる運命にあったため)、彼らに競馬場への道案内を命じた。しかし、ある者たちは、彼は皇帝に好意的だったので、わざわざそこに来たのだと言う。

皇帝と宮廷は、留まるか、それとも船で逃げるか、どちらが良いか協議していた。どちらの道を選ぶべきか、多くの意見が出された。皇后テオドラは次のようにも述べた。「女は男たちの間で大胆に振る舞うべきではない、あるいは恐怖に怯える者たちの間で大胆に自己主張すべきではないという信念についてですが、私は今のような危機的状況においては、この問題をこのように捉えるべきか、あるいは他の何かとして捉えるべきかを議論することは到底できないと考えています。なぜなら、最大の危機に瀕している人々にとっては、目の前の問題を可能な限り最善の方法で解決する以外に最善の策はないと思われるからです。ですから、私の意見は、たとえ安全をもたらすとしても、今は何よりも逃亡にふさわしくない時であるということです。光を見てきた者が死なずに済むはずがありませんが、皇帝であった者が逃亡者でいることは耐え難いことです。この紫色の服から決して引き離されることがなく、私と会う人々が私を愛妾と呼ぶことのない日が来ませんように。さあ、皇帝陛下、もしあなたがご自身を救いたいとお望みなら、何の困難もありません。[37-43]私たちにはたくさんのお金があり、海があり、こちらには船があります。しかし、あなたが救われた後、その安全を喜んで死と取り替えたいと思うようになるのではないか、考えてみてください。私自身としては、王族は良い埋葬用の覆いであるという古い言い伝えを信じている」と王妃が言うと、皆は勇気に満ち溢れ、抵抗に意識を向け、敵軍が攻めてきたらどう身を守れるかを考え始めた。皇帝の宮廷周辺に駐屯する兵士たちも含め、兵士たちは総じて皇帝に好意的ではなく、公然と戦闘に参加する意志もなかった。ただ、将来何が起こるかを待っていた。皇帝の期待はすべてベリサリウスとムンドゥスに集中していた。ベリサリウスはペルシア戦争から帰還したばかりで、強力で威厳に満ちた従者を率いていた。特に、戦闘と戦争の危険について訓練を受けた多数の槍兵と衛兵を擁していた。ムンドゥスはイリュリアの将軍に任命され、たまたま何らかの必要な任務でビザンツ帝国に召集されたのだった。彼はエルール人の蛮族を連れて、その用事を済ませた。

ヒュパティウスは競馬場に着くと、すぐに皇帝がいつも着席する場所へと上がり、王座に着いた。皇帝はいつもそこから馬術競技や運動競技を観覧していた。そしてムンドゥスの宮殿からは門を通って外に出た。その門は、回廊状の階段から「 [44-50]カタツムリの名を冠した。その間、ベリサリウスはまずヒュパティウス自身と王座へとまっすぐに進み始め、かつて兵士の護衛が配置されていた隣接する建物に着くと、僭主に立ち向かうためにできるだけ早く扉を開けるよう兵士たちに叫び声を上げた。しかし、兵士たちはどちらの側にも立たず、どちらかが明らかに勝利するまでは何も言わないふりをして、ベリサリウスの言葉を聞き入れなかった。そこでベリサリウスは皇帝のもとに戻り、宮殿を守っていた兵士たちが反乱を起こしているため、もう終わりだと宣言した。そこで皇帝はベリサリウスに、いわゆる青銅の門とそこにあるプロピュライアへ行くよう命じた。こうしてベリサリウスは、困難を極め、危険を伴いながらも、廃墟と半焼けの建物が立ち並ぶ地面を進み、闘技場へと登っていった。そして皇帝の玉座の右手にある青の列柱に辿り着くと、まずはヒュパティウス自身と対峙しようと考えた。しかし、そこには小さな扉があり、中にいたヒュパティウスの兵士たちが閉じて守っていたため、自分が狭い空間で格闘している間に民衆が襲い掛かり、自分と部下全員を滅ぼした後に、皇帝との対峙に容易な苦労と困難を強いられるのではないかと恐れた。そこで、競馬場に陣取った民衆――大勢が互いに押し寄せ、大混乱に陥っていた――に立ち向かわなければならないと結論し、剣を鞘から抜き、他の者たちにも同じようにするように命じた。[50-56]ベリサリウスは叫び声をあげ、疾走して彼らに襲いかかった。しかし、群衆は整然と並んでおらず、勇敢さと戦争経験で名声を博した装甲兵たちを見て、彼らが容赦なく剣を振りかざすのを見て、慌てて撤退した。すると当然のことながら、大きな叫び声が上がり、近くにいたムンドゥスは戦いに加わりたがった。というのも、彼は大胆で精力的な男だったからである。しかし、このような状況下でどうすべきか途方に暮れていた。しかし、ベリサリウスが戦闘に参加しているのを見ると、彼は直ちに、死の門と呼ばれる入り口から競馬場に突撃した。すると、両側からヒュパティウスのパルチザンたちは全軍の攻撃を受け、壊滅した。敗走が終わり、民衆が大量に虐殺された後、ユスティニアヌス帝の甥ボラエデスとユストゥスは、誰も彼らに手を出す勇気もなく、ヒパティウスを玉座から引きずり下ろし、彼を連れ込んでポンペイウスと共に皇帝に引き渡した。そしてその日、民衆の間で三万人以上が命を落とした。皇帝は二人の囚人を厳重に監禁するよう命じた。ポンペイウスが泣きながら哀れな言葉を吐いている間(彼はそのような不幸を全く経験していなかった)、ヒパティウスは長々と彼を叱責し、不当に死にそうな者たちは嘆くべきではないと言った。なぜなら、彼らは最初は民衆に無理やり押し付けられたのであり、その後は皇帝に危害を加えることなど全く考えずに競馬場に来たのだから。そして兵士たちは二人を殺した。[56-4]翌日、皇帝は彼らの遺体を海に投げ捨て、彼らの全財産を国庫に没収した。また、彼らに同調した元老院議員全員の財産も没収した。しかし後に、皇帝はヒュパティウスとポンペイウスの子ら、そして他のすべての人々に、かつて保持していた爵位と、友人たちに与え損ねた財産を返還した。こうしてビザンツ帝国における反乱は終結した。

XXV

こうしてトリブニアヌスとヨハネスは職を剥奪されたが、後に両者とも同じ地位に復帰した。トリブニアヌスはその後も長年その職に留まり、病で亡くなったが、その後は誰からも危害を受けることはなかった。彼は温厚で、あらゆる面で人当たりがよく、優れた教養によって貪欲という病を覆い隠すことができたからである。一方、ヨハネスは誰に対しても横暴で冷酷であり、出会う者を殴りつけ、彼らの財産をことごとく軽蔑して略奪した。そのため、在任10年目に、彼はその不法行為を正当かつ正当な方法で償い、次のようにした。

皇后テオドラは誰よりも彼を憎んでいた。彼は犯した過ちによって皇后を怒らせていたが、お世辞や親切で彼女を勝ち取ろうとはせず、むしろ公然と彼女に敵対し、皇帝に彼女の悪口を言いふらし続けた。[4-10]ヨハネスは、自分の高い地位の前でも、皇帝が彼女に抱く並々ならぬ愛情のために恥じ入ることもなかった。王妃は、行われていることを知ると、その男を殺そうと決心したが、ユスティニアヌス帝が彼を重んじていたため、どうしてもそれができなかった。王妃の彼に対する意図を知ったヨハネスは、非常に恐れた。そして、寝るために部屋に入るたびに、毎晩蛮族の誰かが襲いかかってきて殺すのではないかと不安になった。そして、部屋から覗き込み、入り口を見回し、何千人もの槍兵と護衛を従えていたにもかかわらず、眠ることができなかった。これは、それまでどの総督にも許されていなかったことである。しかし、夜明けになると、神と人に対する恐れをすべて忘れ、公私ともに再びローマ人全員にとっての悩みの種となった。彼はよく魔術師と会話を交わし、皇帝の座を予兆する俗悪な神託を絶えず聞いていた。そのため、彼は明らかに空中を歩き、王権への希望に高揚していた。しかし、彼の悪行と無法行為には節度も抑制もなかった。神への敬意は全くなく、祈りを捧げて夜を過ごすために聖域へ行った時でさえ、キリスト教徒が習慣とするようなことは全くせず、今ではギリシャ式と呼ばれる古来の信仰の司祭にふさわしい粗末な衣を身にまとい、一晩中、習慣的に行っていた不敬な言葉を呟き、神の心が安らかに眠るようにと祈っていた。[10-15]皇帝は彼の統制を一層強め、皇帝自身はあらゆる人々の手による危害から自由になるであろう。

この頃、ベリサリウスはイタリアを征服した後、皇帝の召集に応じて妻のアントニナと共にビザンツに赴き、ペルシア軍と戦うために進軍した。[32]当然のことながら、ヨハネスは他の皆の目には尊敬され、高名な人物であったが、唯一ヨハネスは彼に敵意を抱き、積極的に反対した。それは、ヨハネスが皆の憎しみを招いていたからにほかならない。一方、ベリサリウスは無類の人気を誇っていた。そして、彼が妻をビザンティウムに残して再びペルシア軍に進軍するにあたり、ローマ人の希望はヨハネスに集中した。さて、ベリサリウスの妻アントニナは(彼女は不可能を可能にする世界で最も有能な人物であった)、皇后の意向を汲んで、次のような計画を考案した。ヨハネスにはエウフェミアという娘がいた。彼女は思慮深いことで有名であったが、非常に若い女性であったため、非常に感受性が強かった。この娘は父の一人娘であったため、非常に愛されていた。アントニーナは数日間この若い女性に親切に接することで、彼女の友情を完璧に勝ち取ることに成功し、彼女と秘密を打ち明けることも拒まなかった。ある時、アントニーナは彼女の部屋で二人きりになったとき、自分に降りかかる運命を嘆くふりをして、ベリサリウスはローマ帝国を以前よりもかなり拡大し、二人の王を捕虜にし、莫大な富をもたらしたにもかかわらず、[15-21]ビザンティン帝国に対して、ユスティニアヌスは恩知らずだと彼は考え、他の点でも、彼女はその政権を不当だと中傷した。エウフェミアはこの言葉に大いに喜んだ。彼女もまた皇后への畏怖から現政権に敵意を抱いていたからである。彼女は言った。「しかし、親愛なる友よ、この件の責任はあなたとベリサリウスにあります。あなたには機会があるのに、権力を行使しようとしないのですから。」アントニーナは即座に答えた。「娘よ、故郷の誰かが協力してくれない限り、私たちは野営地で革命を起こすことができないのです。さあ、あなたの父がお望みなら、私たちはこの計画を容易に実行に移し、神の御心ならば何でも成し遂げることができるでしょう。」エウフェミアはこれを聞くと、熱心にその提案を実行することを約束し、その場を立ち去ってすぐに父にこの件を報告した。彼はその知らせに喜び(この約束が彼の予言の成就と王権獲得への道を開くと考えたからである)、ためらうことなく直ちに同意し、翌日には自らアントニナと会って誓約を交わすよう息子に命じた。アントニナはヨハネの考えを知ると、彼を真実の理解からできるだけ遠ざけようとした。そこで彼女は、何らかの疑惑が生じて手続きが滞ることを恐れ、今のところ彼に会うのは得策ではないと言った。しかし、彼女はすぐに東方へと出発し、ベリサリウスと合流するつもりだった。そこで、彼女がビザンティウムを離れ、郊外(ベリサリウスの私有地であるルフィニアネと呼ばれる場所)に到着すると、ヨハネはそこで[21-27]まるで彼女に挨拶し、旅に同行するかのようにやって来て、国事について協議し、誓約を交わすようにと。そう言ったアントニーナの言葉は、ヨハンに好意的に受け止められ、計画を実行する日が定められた。皇后はアントニーナから一部始終を聞くと、彼女の計画に賛同を示し、彼女の勧めによってさらに熱意を高めた。

定められた日が近づくと、アントニナは皇后に別れを告げ、街を出発し、翌日から東方への旅に出発するかのようにルフィニアネへと向かった。ヨハンも夜中にそこへ到着し、合意していた計画を実行に移した。一方、皇后は夫にヨハンが僭主制を強めるために行っている行為を告発し、宦官ナルセスと宮廷衛兵隊長マルケルスを多数の兵士と共にルフィニアネへ派遣した。彼らは事態を調査し、ヨハンが革命を企てているのを発見した場合は直ちに殺害して帰還させるように命じた。こうして彼らは任務のために出発した。しかし、皇帝は事態の知らせを聞きつけ、ヨハンの友人の一人をヨハンのもとへ派遣し、いかなる条件付きでアントニナと密かに会うことを禁じたと伝えられている。しかし、ヨハネスは(運命的に災いが降りかかると思われていたため)皇帝の警告を無視し、真夜中頃、アントニナと会った。アントニナは、ナルセスとマルケッルスとその部下たちが話を聞くために、城壁のすぐ後ろに陣取っていた。そこで、ヨハネスは口を滑らせて、[27-35]ナルセスとマルケルスは、攻撃を仕掛け、最も恐ろしい誓いを立てた後、突然彼に襲いかかった。しかし、当然の混乱の中で、ヨハネスの護衛兵(彼らは近くにいた)がすぐに彼の側に駆けつけた。そして、彼らの一人がマルケルスが誰なのかも知らずに剣で彼を刺した。こうしてヨハネスは彼らと共に脱出し、急いで街にたどり着いた。もし彼が皇帝の前に直ちに立ち向かう勇気を持っていたら、皇帝の手によって危害を受けることはなかっただろうと私は思う。しかし、実際には、彼は聖域に避難し、皇后の意のままに彼に対して不利な行動をとる機会を与えてしまった。

541年5月こうして、彼は長官から一市民となり、その聖域からキュジコス市の郊外、キュジケネス・アルタケスと呼ばれる場所へと移されました。そこで彼は、非常に不本意ながら司祭の衣装を身にまといました。しかしそれは司教の服ではなく、いわゆる長老の服でした。しかし、彼は司祭の職務を遂行することを全く望んでいませんでした。いつか再び司祭職に就く際に支障が出ることを恐れたからです。彼は決して希望を捨てるつもりはなかったのです。彼の財産はすべて直ちに国庫に没収されましたが、皇帝は依然として彼を赦免する意向だったので、その大部分を彼に返還しました。そこでは、ヨハネスはあらゆる危険を無視して、自ら隠していた富と皇帝の決定によって残された富の両方を享受し、自分の好きなように贅沢をし、もし賢明に考えれば、現在の自分の運命を幸福なものと考えることができた。このため、ローマ人はすべて、[35-42]ジョンは、あらゆる悪魔の中で最も卑劣な存在であることを証明した後、その功績とは裏腹に、以前よりも幸福な人生を送っていたため、その男に憤慨した。しかし、神はジョンの報いがこのように終わることを許さず、より重い罰を用意していたのだと思う。そして、それはこうなった。

キュジコスにエウセビオスという司教がいました。彼は邪魔をする者すべてに厳しく、ヨハネにも劣らず厳しい人物でした。キュジコス人たちはこの人物を皇帝に告発し、裁判に召喚しました。しかし、エウセビオスが強大な権力を振りかざして彼らの策略をくぐり抜けたため、若者たちは共謀してキュジコスの市場で彼を殺害しました。ところが、ヨハネはエウセビオスに特に敵意を抱いていたため、陰謀の疑いは彼に向けられました。そこで元老院からこの汚辱行為を調査するために人々が派遣されました。彼らはまずヨハネを牢獄に閉じ込め、それから、かつては権力を持つ長官であり、貴族の列に加えられ、執政官の座に就いていたこの男(少なくともローマ国家においては、これ以上のものはないと思われていました)を、強盗や足枷のように裸に立たせ、背中を何度も叩き、過去の生活を語らせました。ヨハネはエウセビオス殺害の罪で明確に有罪判決を受けていなかったが、神の正義が彼にこの世の罰を課しているように思われた。その後、彼らはヨハネからすべての財産を剥奪し、一枚の外套をまとった裸の状態で船に乗せた。その外套は、ヨハネのために購入した粗末な外套だった。[42-4]数枚のオボルを分け与え、船が停泊する場所では、彼を管理していた者たちが、出会う人々にパンかオボルを乞うように命じた。こうして道中、至る所で物乞いをしながら、彼はエジプトのアンティノウス市へと連行された。そして、彼はそこで監禁され、監視されてから既に三年が経つ。ヨハネ自身は、このような苦難に陥ったにもかかわらず、王位への希望を捨てず、アレクサンドリアの者たちが国庫に借金をしていると告発することを決意した。こうして、カッパドキア人ヨハネは、その政治的経歴の報いとして、十年後にこの罰を受けることになったのである。

XXVI

当時、皇帝は再びベリサリウスを東方総督に任命し、彼をリビアに派遣してその地を掌握した。このことは後ほど私の物語で述べる。ホスローとペルシア人はこの知らせを聞くと激怒し、ローマとの和平を後悔した。ローマの勢力が著しく拡大していることを悟ったからである。ホスローはビザンツに使節を派遣し、ユスティニアヌス帝に同情していると述べ、もしペルシア人が皇帝と和平を結んでいなければ、皇帝はヴァンダル族との戦争で決して勝利することはできなかっただろうと、笑いながらリビアの戦利品の分け前を要求した。そこでユスティニアヌスはホスローに金銭を贈与し、間もなく使節を解散させた。[5-11]

ダラス市で次のような出来事が起こった。歩兵分遣隊に所属していたヨハネという男がいた。この男は、全員ではないものの少数の兵士と共謀して市を占領し、僭主の座を狙った。そして、まるで城塞のような宮殿に居を構え、日々僭主制を強化していった。もしペルシャ人がローマ人と和平を維持していなかったら、この事件はローマ人に取り返しのつかない損害を与えていただろう。しかし、前述の通り、既に合意に達していたため、この事態は防がれた。僭主制の4日目、何人かの兵士が共謀し、市の司祭ママスと有力な市民の一人アナスタシウスの助言を得て、正午に宮殿に侵入した。彼らはそれぞれ衣服の下に小剣を隠していた。そしてまず、中庭の入り口で数人の護衛兵を見つけ、即座に殺害した。それから彼らは男たちの部屋に入り、暴君を捕らえた。しかし、兵士たちが最初にそうしたのではなく、彼らがまだ中庭でためらい、危険に震えていた時、一緒にいたソーセージ売りの男が包丁を持って突進し、ジョンに遭遇して不意打ちを食らわせたという説もある。しかし、この一撃は致命傷ではなかったと続き、ジョンは大声で叫びながら逃げ出し、兵士たちの前に倒れた。こうして彼らは男を捕らえ、直ちに宮殿に火を放って焼き払った。革命を起こす者たちにそこから希望を残さないようにするためだった。そしてジョンは[11-12]彼らは牢獄へ連行され、縛られた。そのうちの一人は、暴君が生き残っていることを知った兵士たちが再び街に騒動を起こすのではないかと恐れ、ヨハネを殺害した。こうして混乱は収まった。こうして、この暴政をめぐる一連の出来事は進行した。

脚注:

[1]

参照。イリアスxi。 385 τοξότα, λωβητήρ, κέραι άγλαέ, παρθενοπîπα、ホメーロスでτοξότης が出現する唯一の場所。

[2]

イリアス192節を参照。

[3]

イリアスviii. 267; xi. 371を参照。

[4]

イリアス4章113節を参照。

[5]

イリアス4章123節を参照。

[6]

『イリアス』第11章390節を参照。

[7]

塹壕は平原をほぼ直線で横切っていた。エフタル軍は塹壕の背後に陣取り、進撃してくるペルシア軍と対峙していた。一方、少数のエフタル軍は塹壕の外に出てペルシア軍の攻撃を迎撃した。

[8]

Thuc. ii. 76, 4を参照。

[9]

第7巻第26節4節を参照。

[10]

Thuc. i. 128を参照。

[11]

定数が決まっていない部門。

[12]

第1巻ii.15を参照。

[13]

現代のエルズルム。

[14]

つまり「強制的に」です。

[15]

第8巻xiii.15を参照。

[16]

イリアス24章348節、オデュッセイア10章279節を参照。

[17]

レバノン。

[18]

ローマの隊形。

あ、あ、塹壕。
1.: ブゼスとファラス。
2.: スニカスとアイガン。
3.: ジョン、シリル、マルセラス、ゲルマヌス、ドロテウス。
4.: シマスとアスカン。
5.: ベリサリウスとヘルモゲネス。
ローマの隊形。

[19]

第1巻第10章第2節を参照。

[20]

第1巻xii.21を参照。

[21]

第1巻xiii.2を参照。

[22]

「ユーフラテシア」;第2節を参照。

[23]

貴族を意味する称号。索引参照。

[24]

第14章28-54節。

[25]

ここで説明されている海岸はアラビアの海岸です。

[26]

むしろ「アラビア湾」。

[27]

第15章31節を参照。

[28]

ラテン語のserica は中国語の (Seres) に由来します。

[29]

第16章7節を参照。

[30]

第2巻xviiを参照。

[31]

すなわち、「征服する」。

[32]

第6巻xxx.30。

コンテンツ
戦争の歴史:第2巻

[1-5]
ペルシア戦争(続)

その後間もなくホスローは、ベリサリウスがユスティニアヌス帝のためにイタリアも獲得し始めたことを知ると、もはや思考を抑えることができなくなり、もっともらしい理由をつけて条約を破棄するための口実を見つけようとした。そしてこの件についてアラモウンダラスと協議し、戦争の口実を作るよう命じた。そこでアラモウンダラスはアレサスに対し、アレサスが国境問題で彼に暴力を振るっていると告発し、この口実で平和時に彼と衝突し、ローマ領土を蹂躙し始めた。そして彼は、ペルシャ人とローマ人の間の条約はどちらからも除外されているため、自分は破棄していないと宣言した。これは事実であった。サラセン人はペルシャ人やローマ人という名の下に条約に含まれていたため、条約には一切言及されていなかったのである。当時サラセン人の両部族が領有権を主張していたこの国は[1]はストラタと呼ばれ、パルミラ市の南に広がっています。そこには一本の木も、[6-12]そこは太陽によってひどく乾燥しているため穀物畑とは見なされておらず、古来より少数の羊の群れの放牧地となってきた。アレタスは、この地はローマ人に属していると主張し、その根拠として、古来より誰もがこの地名に付けてきた(ストラタはラテン語で「舗装された道」を意味する)という名称を挙げた。また、古代の人々の証言も挙げた。しかしアラモウンダラスは、その名称について争うつもりは全くなく、牧草地として羊の所有者から古来より貢物を受け取っていたと主張した。そこでユスティニアヌス帝は、この論争の解決を、貴族であり王室財宝管理者でもあり、賢明で良家出身のストラテギウスと、パレスチナで軍を指揮したスンムスに委ねた。このスムスは、つい最近までエチオピア人とホメリタイ人への特使を務めていたユリアヌスの兄弟であった。そのうちの一人、スムスはローマ人が国土を明け渡すべきではないと主張したが、ストラテギウスは皇帝に、ペルシア人が既に望んでいる戦争の口実を与えるようなことはしないよう懇願した。それは、取るに足らない、全く生産性がなく、作物の栽培にも適さない、わずかな土地のためだった。そこでユスティニアヌス帝はこの問題を検討し、解決には長い時間が費やされた。

しかしペルシア王ホスローは、ユスティニアヌス帝が平時にアラモウンダラスを併合しようとしたことで、最近ペルシア王家に対して激しい抵抗を示していたため、条約は破られたと主張した。というのも、スムスが言ったように、[12-3]サラセン人の元へ表向きは事の始末をしに行ったホスローは、ローマに加わることを条件に多額の金銭を約束してサラセン人を騙し、ユスティニアヌス帝がこれらの件に関してアラモウンダラスに書いたという手紙を持ち出した。また、フン族の一部に手紙を送り、ペルシア人の地を侵略し、その周辺地域に甚大な被害を与えるよう促したとも述べた。この手紙は、彼より先に来ていたフン族自身から自分の手に渡されたと彼は主張した。こうしてホスローはローマ人を非難し、条約破棄を企てたのである。しかし、彼がこれらの件に関して真実を語っていたかどうかは、私には分からない。

II

この時点で、既に戦争で敗北していたゴート族の指導者ヴィティギスは、ローマ軍に進軍するよう説得するため、二人の使節を派遣した。しかし、彼が派遣したのはゴート族ではなく、使節の正体がすぐには明らかにならず交渉が無駄にならないようにするためだった。彼らは多額の金銭的支援に惹かれてこの計画に乗り出したリグリアの司祭たちだった。この二人のうち、より高貴と思われた一人は、全く自分には属さない司教という偽りの名を名乗って使節団を引き受け、もう一人は彼の随員として従った。そして旅の途中、トラキア地方に着くと、彼らはそこ出身の一人をローマの司祭として迎え入れた。[3-9]彼らはシリア語とギリシャ語の通訳者を率いて、ローマ人に見つからずにペルシアの地に到達した。彼らは平和であったため、その地域を厳重に警備していなかった。そしてホスローの前に出て、彼らは次のように語った。「国王よ、他の使節は皆、自分の利益のために任務を引き受けるのが通例ですが、我々はゴート族とイタリア人の王ウィティギスから、あなたの王国のために発言するために遣わされたのです。そして今、彼があなたの前にいて、これらの言葉を語っていることを心に留めてください。もし国王よ、一言で言えば、あなたが王国とあらゆる人々をユスティニアヌスに明け渡したと誰かが言うならば、それは正しいでしょう。なぜなら、彼は生来、干渉好きで、自分に属さないものを愛好し、定められた秩序に従うことができないため、全世界を掌握しようと夢中になり、あらゆる国を自分のものにしようと躍起になっているからです。そこで(彼は単独でペルシア人を攻撃することも、ペルシア人が敵対している中で他の国に攻め込むこともできなかったため)、彼はあなたを欺くために、平和を装い、他国を屈服させることで、汝の国に対抗する強大な軍隊を獲得しようとした。それゆえ、ヴァンダル王国を滅ぼしムーア人を従わせた後、ゴート族は友好のゆえに彼に味方していたにもかかわらず、彼は莫大な資金と多くの兵力を引き連れて我々に襲い掛かってきた。もしゴート族さえも完全に打ち破ることができるなら、我々と彼らと共に、[9-15]すでに奴隷状態にある者たちは、ペルシャ軍に向かって進軍する。友情などとは考えず、誓約の前では恥じらいもしない。それゆえ、まだ安全の望みが残っているうちに、これ以上我々に危害を加えず、自らもそれに屈するな。我々の不幸の中に、もう少し後にペルシャ軍が何に見舞われるかを見よ。そして、ローマ人が貴国に好意的になることは決してなく、彼らがさらに強大になれば、ペルシャ人への敵意を躊躇なく示すであろうことも忘れてはならない。それゆえ、この好機を時宜にかなううちに利用せよ。過ぎ去ってから求めてはならない。好機は一度過ぎ去れば、二度と戻ってくることはない。そして、安全を期待する方が、好機を逸して敵の手によって可能な限り悲惨な運命を辿るよりも良いのだ。

ホスローはこれを聞くと、ウィティギスの助言は正しかったと感じ、条約破棄にますます熱心になった。ユスティニアヌス帝への嫉妬に駆られていた彼は、その言葉がユスティニアヌスの激しい敵対者たちから発せられたものであることを全く考慮しなかった。しかし、彼はその言葉を受け入れたかったため、自ら説得を受け入れた。そして、少し後にアルメニア人とラジ人からの申し出についても全く同じことをした。これについては後ほど直接触れる。しかし彼らは、立派な君主であれば当然賛辞となるであろう、まさにその点、すなわちユスティニアヌスが自らの領土を拡大し、より壮麗にしようと尽力しているという点を、ユスティニアヌスに対する非難として持ち出していた。こうした非難は、ローマの王キュロスにも向けられ得る。[15-6]ペルシャ人、そしてマケドニア人のアレクサンドロス。しかし、正義は決して嫉妬と共存することはない。こうした理由から、ホスローは条約を破棄しようとした。

3

同じ頃、もう一つの出来事が起こりました。それは、ローマ戦争がまだ激化する中、ファランギウムをローマに明け渡したシメオンが、ユスティニアヌス帝を説得してアルメニアのいくつかの村落を譲り渡させたというものです。これらの村落の支配者となったシメオンは、かつてそこを領有していた者たちによって陰謀を企てられ、殺害されました。この犯罪が行われた後、殺害の加害者たちはペルシアに逃亡しました。彼らはペロゼスの息子である二人の兄弟でした。皇帝はこのことを聞くと、シメオンの甥であるアマザスペスに村落を譲り渡し、アルメニア人の統治者に任命しました。時が経つにつれ、このアマザスペスは、友人の一人アカキウスによってユスティニアヌス帝に告発されました。その理由は、彼がアルメニア人を虐待し、テオドシオポリスをはじめとするいくつかの要塞をペルシア人に引き渡そうとしているというものでした。アカキウスはこれを告げた後、皇帝の命によりアマザスペスを裏切り殺害し、皇帝の賜物によって自らアルメニア人に対する指揮権を確保した。そして、生来卑劣な性格であった彼は、その内なる本性を露わにする機会を得て、誰よりも残酷な人物であることを証明した。[6-14]彼は国民に対し、言い訳もせずに財産を略奪し、前代未聞の400ポンドもの税金を課した。[2]しかしアルメニア人たちは、もはや我慢できず、共謀してアカキウスを殺害し、ファランギウムに逃げ去った。

そこで皇帝はビザンツからシッタスを派遣し、彼らに対抗させた。シッタスはペルシアとの条約締結以来、ビザンツに留まっていたからである。そこでアルメニアに赴いたが、当初は渋々ながら戦争に加わり、民衆を落ち着かせ、元の居住地へ帰還させることに尽力し、皇帝に新たな税の支払いを免除するよう説得すると約束した。しかし、アカキウスの子アドリウスの誹謗中傷に煽られた皇帝は、シッタスの躊躇を何度も非難し続けたため、シッタスはついに戦闘の準備を整えた。まず彼は、多くの善行を約束することでアルメニア人の一部を説得し、自分の大義に引き入れようと試みた。そうすれば、他の者たちを制圧する作業の困難と労力は軽減されるだろう。そして、力と数において強大なアスペティアニ族は、喜んで彼に加わった。そこで彼らはシッタスのもとへ行き、もし戦場で親族を見捨ててローマ軍に加わるならば、自分たちの財産は保持したまま、一切の危害を受けないという誓約を文書で与えてくれるよう懇願した。シッタスは喜んで彼らに石板に書き記し、彼らの要求通りの誓約を与えた。そしてその文書を封印した。[14-21]そして、それを彼らに送りました。そして、彼らの助けがあれば戦闘することなく戦争に勝利できると確信した彼は、全軍を率いてオエノカラコンというアルメニア人が陣取る場所へと向かいました。しかし、偶然にも石板を携えた者たちは別の道を通ってしまい、アスペティアニ族とは全く遭遇しませんでした。さらに、ローマ軍の一部が彼らの何人かに遭遇しましたが、交わされた協定を知らずに敵とみなしました。そしてシッタスは、何が起こったのか理解できなかったのか、あるいは協定通りにアスペティアニ族が彼に加わらなかったことに腹を立てたのか、洞窟の中で彼らの女子供を捕らえ、殺害しました。

しかし、彼らは怒りに駆られ、他のすべての兵士と共に戦闘態勢を整えた。しかし、両軍とも断崖絶壁が跋扈する極めて困難な地形にいたため、一箇所で戦わず、尾根や峡谷に散り散りに戦った。こうして、少数のアルメニア人とシッタスとその従者たちが、峡谷を挟んで接近した。両軍とも騎馬だった。シッタスは少数の従者を率いて峡谷を渡り、敵に向かって前進した。アルメニア軍は後方に退却した後、進軍を止めた。シッタスもそれ以上追撃せず、その場に留まった。すると突然、ローマ軍から、敵を追撃していたエルリア人生まれの者が、慌てて引き返してきたので、シッタスとその部下たちの前に現れた。ちょうどその時、シッタスは槍を地面に突き立てており、エルリア人の[21-28]馬が猛烈な勢いでこれに襲い掛かり、それを粉砕した。将軍はこれに非常に憤慨し、アルメニア人の一人が彼を見て、それがシッタスだとわかり、他の全員にそれがシッタスだと告げた。というのも、彼は頭に兜をかぶっていなかったからである。そのため、彼が少数の兵士と共にそこに来たことが敵に漏れることはなかった。シッタスは、アルメニア人がそう言うのを聞くと、彼の槍が地面で二つに折れていたので、剣を抜いて、すぐに峡谷を渡ろうとした。しかし、敵は猛然と進軍し、峡谷で彼に追いついた兵士が、剣で彼の頭頂部をかすめた。頭皮は完全に剥がれたが、鋼鉄は骨には全く傷をつけなかった。そしてシッタスは前よりもさらに前進し続けたが、アルサケス人ヨハネスの息子アルタバネスが背後から襲い掛かり、槍の一突きで彼を殺した。こうしてシッタスは、その勇敢さと敵に対する絶え間ない功績に見合うことなく、世を去った。容姿端麗で有能な戦士であり、同時代の誰にも劣らない将軍であったシッタスは、目立った活躍もなくこの世を去った。しかし、シッタスはアルタバネスの手で死んだのではなく、アルメニア人の間では取るに足らない存在であったソロモンによって滅ぼされたのだと言う者もいる。

シッタスの死後、皇帝はボウゼスにアルメニア人と戦うよう命じた。ボウゼスは皇帝に近づくと、アルメニア人全員と皇帝との和解を約束し、アルメニア人の名士数名を招いてこれらの問題について協議するよう依頼する使者を彼らに送った。[28-34]アルメニア人全体はブゼスを信用できず、彼の申し出も受け入れようとしなかった。しかし、アルサケス族の一人、アルタバネスの父で、ブゼスと特に親しい関係にあったジョンという男がいた。彼はブゼスを友人として信頼し、義理の息子のバスケスと数人を連れて彼の元を訪れた。しかし、翌日ブゼスと合流する予定の場所に到着し、野営していた彼らは、ローマ軍に包囲されている場所に来たことに気づいた。義理の息子のバスケスは、ジョンに逃げるよう熱心に懇願した。しかし説得することができず、彼はジョンを一人残し、他の者と共にローマ軍の攻撃を逃れ、同じ道を引き返した。そして、ブゼスはジョンを一人残して発見し、殺害した。その後、アルメニア人はローマ人との和平交渉の望みを失い、戦争で皇帝に勝つこともできなかったため、精力的な男バッサケスに率いられてペルシア王の前に出た。その時、彼らの指導者たちがホスローの前に現れ、次のように語った。「陛下、我々の多くはアルサケス家、すなわちアルサケスの子孫です。アルサケスはペルシア王国がパルティア人の支配下にあった当時、パルティア王たちと血縁関係にあり、その時代の誰にも劣らない輝かしい王として名を馳せました。今、我々はあなたのもとへやって来ました。そして皆、奴隷となり逃亡者となりました。しかし、それは我々自身の意志によるものではなく、ローマの権力による厳しい強制によるもののように思われるかもしれませんが、実際には、王よ、あなたの決断によるものです。もし、[34-41]不正を行った者は、当然その悪行の責めを負うべきである。さて、事の顛末を皆さんにご理解いただけるよう、少し遡ったところから話を始めよう。我らが祖先の最後の王アルサケスは、ローマ皇帝テオドシウスに自ら王位を譲り、その条件として、アルサケスの子孫である者は代々あらゆる面で自由に暮らし、とりわけ課税されないこととした。そして我々は、ペルシア人であるあなたがたがこの誇らしい条約を結ぶまで、この協定を維持してきた。我々の考えでは、この条約は一種の共同の滅亡と呼んでも過言ではないだろう。というのは、その時から敵味方を度外視し、名ばかりの友、王よ、しかし実際は敵である者が、世界のすべてをひっくり返し、完全な混乱を引き起こしたからである。そして、彼が西方の民衆を完全に征服し終えるやいなや、汝自身もこのことを知るであろう。なぜなら、かつて禁じられていたことを彼が行わなかったことは何か?あるいは、確立されていたことを彼が乱さなかったことは何か?彼は、かつては存在しなかった税金の支払いを我々に命じ、自治権を持つ隣国ツァニ族を奴隷化し、哀れなラジの王の上にローマの政務官を置いたことは何か?これは自然の摂理に反し、言葉で説明するのが困難な行為である。彼はフン族の臣民であるボスポラス海峡の人々に将軍を送り、全く自分の所有物ではない都市を自らの手に取り、ローマ人が聞いたこともないエチオピア諸王国との防衛同盟を結んだことは何か?さらに、彼は…[41-49]ホメリタエをその領土と紅海に定め、ローマの支配下にシュロの森を加えつつある。リビア人とイタリア人の運命については言及を省略する。地球全体は人間には狭すぎる。全世界を征服するには小さすぎる。だが人間は天を見渡し、海の向こうの隠れ家を探し、どこか別の世界を手に入れようとしている。それなのに、王よ、なぜまだ躊躇なさるのですか?なぜ、最後の糧とするために、あの忌まわしい平和を重んじるのですか?もしユスティニアヌスが自分に屈する者たちに対してどのような人物像を示すかを知りたいのであれば、その例は私たち自身と、あの哀れなラジカセからすぐに見つけられるでしょう。彼が、見知らぬ者、そして彼に少しも害を加えていない者に対して、どのように接してきたかを知りたいのであれば、ヴァンダル族、ゴート族、ムーア人のことを考えてみよ。しかし、肝心なことはまだ語られていない。彼は平時に、汝の奴隷であるアラモウンダラスを欺き、王国から引き離そうと企てたではないか。また、最近では、汝に迷惑をかけるために、全く見ず知らずのフン族を味方につけようとしたではないか。しかし、これほど奇妙な行為は、これまでかつて行われたことがない。というのは、彼は西洋世界の転覆が速やかに達成されるであろうと察知したため、既に東方から汝を攻撃する準備を整えたのである。彼が対処すべき相手はペルシャの勢力だけとなったからである。したがって、彼に関する限り、汝の平和は既に破られ、彼自身によって永遠の平和は終焉を迎えたのである。[50-57] 平和を破るのは、誰が先に武器を手にしたかではなく、平和な時に隣国に対する陰謀を企てているところを捕らえられた者です。たとえ成功しなかったとしても、それを企てた者が罪を犯したのです。さて、戦争の行方は、誰の目にも明らかです。戦争の理由を出す者ではなく、理由を出す者から身を守る者、つまり敵を征服することに慣れた者たちです。それどころか、我々にとってこの戦いは、力の点でも互角ではないでしょう。というのも、ローマ兵の大多数は既に世界の果てにおり、彼らが擁していた精鋭の二人の将軍のうち、シッタスを討ち取った上でここに来たのです。ベリサリウスはユスティニアヌス帝に二度と会うことはないでしょう。彼は主君を無視して西方に留まり、自らイタリアの実権を握っているからです。そうすれば、汝が敵に立ち向かうとき、誰も汝に立ち向かうことはなくなり、当然のことながら、我々が善意と、その土地の完全な知識をもって軍を率いることになるでしょう。」ホスローはこれを聞いて喜び、ペルシア人の貴族の血を引く者全員を呼び集め、ウィティギスが書いたこととアルメニア人が言ったことを全員に明らかにし、どうすべきかという問題を彼らに提示した。すると、どちらの側にも多くの意見が表明されたが、最終的に、春の初めにローマ人に対して開戦しなければならないと決定された。 西暦539年ユスティニアヌス帝の治世13年目の晩秋のことであった。しかしローマ人は、ペルシア人がいわゆる「無限の」状態を破るとは思ってもいなかった。[57-4] 彼らは、ホスローが西方における成功を彼らの皇帝のせいにし、私が最近述べたような罪で彼に対して非難を浴びせていると聞いていたにもかかわらず、平和を望んでいた。

IV

西暦539年その時、彗星も現れました。最初は背の高い人の背丈ほどの長さでしたが、後にはずっと大きくなりました。彗星の端は西に、始まりは東に、そして太陽の後ろを追っていました。太陽は山羊座、射手座にありました。彗星は長くて先端が鋭かったので、ある者は「メカジキ」と呼び、またある者は「ひげの生えた星」と呼びました。彗星は40日以上も見えました。このことに詳しい人たちは互いに全く意見が異なり、ある者はこの星が何かを示唆していると主張し、ある者は別のことを主張しました。しかし、私は実際に起こったことだけを記し、結末については各自の判断に委ねます。間もなく、強力なフン族の軍隊がドナウ川を渡って全ヨーロッパに災いをもたらしました。これは以前にも何度も起こったことでしたが、これほど多くの災い、そしてこの地の人々にこれほど恐ろしい災いをもたらしたことはかつてありませんでした。イオニア湾からビザンティウム郊外に至るまで、蛮族たちは次々と略奪を続けた。そしてイリュリクムの32の要塞を占領し、カサンドリア(古代人はポティダイアと呼んでいたと我々が知る限り)を強襲で占領した。彼らは一度も戦ったことがない。[5-13]彼らはかつて城壁に敵を攻撃した。そして金を携え、12万人の捕虜を連れ去ると、抵抗を受けることなく故郷へ撤退した。後世にも彼らはしばしばそこへやって来て、ローマ軍に取り返しのつかない災難をもたらした。この同じ民はケルソネソス半島の城壁も攻撃し、城壁から身を守っていた者たちを圧倒し、海の荒波をかき分けて近づき、いわゆる黒湾の要塞をよじ登った。こうして彼らは長城の内側へ入り込み、ケルソネソス半島でローマ軍を不意に襲撃し、多くのローマ軍を殺害し、生き残った者たちのほとんどを捕虜にした。彼らのうちの少数はセストゥスとアビドゥスの間の海峡を渡り、アジア地方を略奪した後、再びケルソネソス半島へ戻り、残りの軍と戦利品をすべて携えて故郷へ帰った。もう一つの侵略では、彼らはイリュリクムとテッサリアを略奪し、テルモピュライの城壁を襲撃しようとした。城壁の衛兵が勇敢に防御したため、彼らは迂回路を探し、そこにそびえる山に登る道を発見した。[3]こうして彼らはペロポネソス人を除くほぼ全てのギリシャ人を滅ぼし、その後撤退した。そして間もなくペルシア人は条約を破棄し、東ローマ帝国に甚大な被害をもたらした。その詳細は後述する。

ベリサリウスは、ゴート族とイタリア人の王ウィティギスを屈服させた後、彼を生き返らせてビザンツ帝国に連れ戻した。[13-21]さて、ペルシア軍がローマ帝国に侵攻した経緯を述べていこう。ユスティニアヌス帝はホスローが戦争に熱心であることを察知し、彼に助言を与え、その企てを思いとどまらせようとした。ところが、ダラス市からビザンツ帝国にアナスタシウスという名の男がやって来た。彼はその聡明さで知られており、ダラスで最近確立された僭主政治を打ち破った人物であった。そこでユスティニアヌス帝は手紙を書き、このアナスタシウスを通してホスローに送った。手紙のメッセージは次のようなものだった。「戦争の原因が生じたとき、特に真の意味で友である人々に対して戦争が起こったとき、分別のある人々、そして神聖なものを正当に尊重する人々は、全力を尽くしてそれを鎮圧すべきである。しかし、愚かな人々、そして軽々しく天の敵意を招く人々は、実際には存在しない戦争や反乱の機会を企てる。平和を破壊して戦争を始めることは難しいことではない。なぜなら、物事の性質上、最も卑劣な行為さえも、最も不名誉な人々にとっては容易なものだからである。しかし、彼らが自らの意図に従って戦争を引き起こした後、再び平和に戻ることは、人々にとって容易ではないと私は思う。それなのに、あなたは私が邪悪な目的で書いたわけではない手紙を書いたと非難し、今になってそれを恣意的に解釈しようとしている。それは、私たちが書いた時に考えていた意味ではなく、あなたの熱意を遂行する上で都合の良いように解釈しているのだ。」計画には口実があるわけではない。しかし、私たちにとっては[21-26]汝のアラモウンダラ人が最近我らの領土を侵略し、平和な時代に非道な行為を行ったことを指摘せよ。すなわち、町を占領し、財産を奪い、多数の人々を虐殺し、奴隷化したのである。これに関して汝の義務は我々を責めることではなく、自らを守ることである。なぜなら、悪事を働いた者の罪は、その考えではなく、行為によって隣人に明らかになるからである。しかし、これらの事実を承知の上で、我々は依然として平和を維持することを決意した。ところが、汝はローマ人との戦争に熱心に取り組み、我々に全く関係のない非難を捏造していると聞いている。これは至極当然のことである。なぜなら、現状維持に熱心な者たちは、友人に対する最も切実な非難さえも拒絶する一方で、確立された友好関係に満足しない者たちは、存在しない口実さえも用意しようと躍起になるからである。しかし、これは一般の人々にとってさえ、ましてや王族にとっては、到底受け入れられるものではないだろう。しかし、これらのことはさておき、戦争中に双方で何人の命が失われるかを考え、これから起こる出来事に対して誰が正当に責任を負うのかをよく考え、金を持ち去ったときに立てた誓​​いを熟考し、その後、何らかの策略や詭弁によってその誓いを不当に破ったとしても、それを曲げることはできないであろうと考えなさい。天はあまりにも強大で、誰にも騙されないからです。」ホスローはこのメッセージを見て、すぐには返事をせず、アナスタシウスを解雇することもせず、彼をそこに留まらせた。[1-6]

V

西暦540年冬が終わりに近づき、ユスティニアヌス帝の治世第13年が終わろうとしていた頃、カバデスの息子ホスローは春の初めに大軍を率いてローマ領に侵攻し、いわゆる永劫の平和を公然と破った。しかし彼は川の間の地域から入城せず、ユーフラテス川を右手に進軍した。川の対岸には、ローマ最後の要塞であるキルケシウムが建っていた。ここは、大河アボラス川がこの地点に河口を持ち、ユーフラテス川と合流していることから、非常に堅固な場所であった。この要塞は、ちょうど二つの川が合流する角度に位置していた。要塞の外側には長い第二の城壁があり、二つの川の間の土地を遮断し、キルケシウムを囲む三角形を完成させていた。ホスローは、これほど強固な要塞を試す気はなく、ユーフラテス川を渡るつもりもなく、むしろシリア人とキリキア人と戦うことを望んだため、ためらうことなく軍を率いて前進し、荷物のない旅人であればユーフラテス川沿いに約3日間の行程を経て、ゼノビアの町に到着した。この町はゼノビアがかつて築いたもので、当然のことながら、彼女はこの町に自分の名をつけた。ゼノビアは、ローマと和平を結んでいたサラセン人の支配者オドナトゥスの妻であった。[6-13]古来より。このオドナトゥスは、メディア人の支配下にあった東ローマ帝国をローマのために救い出した。しかし、これは昔のことである。ホスローはゼノビアに近づいたが、その地が重要ではないことを知り、また、その地には人が住んでおらず、良いものが何もないのを見て、そこで過ごす時間が取るに足らない事柄に浪費され、大事業の妨げになるのではないかと懸念し、その地を明け渡させようとした。しかし、成果は得られず、彼は進軍を急いだ。

再び同じ距離を旅した後、彼はユーフラテス川沿いのスラ市に到着し、そのすぐ近くに停泊した。そこでホスローが乗っていた馬がいななく声をあげ、足で地面を踏み鳴らした。マギたちはこの出来事の意味を考え、その地は占領されるだろうと告げた。そこでホスローは陣営を張り、城壁を攻撃するために軍を要塞に向かわせた。ところが、アルメニア生まれのアルサケスという人物が町の兵士の指揮官であり、兵士たちに胸壁を登らせ、そこから勇敢に戦って多くの敵を殺したが、自身も矢に射抜かれて戦死した。そして、日も暮れてきたため、ペルシア軍は翌日再び城壁を攻撃するために陣営に撤退した。しかしローマ軍は指導者の死に絶望し、ホスローに弔意を示そうとしていた。そこで翌日、彼らは町の司教を派遣して彼らのために嘆願し、町が[13-18]助命して欲しいと、ホスローは家来の何人かを連れて、鳥とワインと清潔なパンを携えてホスローの前に立った。そこでホスローは地面にひれ伏し、哀れな住民とローマ人の目に全く名誉のない街、過去にもペルシア人にとって何の価値もなかった街、そして今後も決して価値のない街を助命して欲しいと涙ながらに懇願した。そしてスラの人々が彼ら自身と彼らが住む街に見合った身代金を払うと約束した。しかしホスローは、ローマ人と初めて出会った自分に対して街の人たちが進んで彼を街に迎え入れず、武器を振りかざしてペルシアの名士を多数殺したため、彼らに腹を立てた。しかし彼は怒りを表に出さず、むしろそれを穏やかな表情の裏に巧みに隠していた。スラの住民を処罰することで、ローマ人の目に恐るべき、抵抗できない人物として映るようにするためだった。こうすることで、時折彼の前に現れる者たちは難なく屈服するだろうと彼は計算していた。そこで彼は非常に友好的な態度で司教を立ち上がらせ、贈り物を受け取ることで、ある意味では、町民の身代金についてペルシャ人の名士たちとすぐに協議し、彼らの要求を好意的に解決するつもりであるかのような印象を与えた。こうして彼は司教とその一味を陰謀に全く疑うことなく去らせ、ペルシャ人の名士たちを護衛として同行させた。彼はこれらの者たちに、密かに彼と共に南の海まで行くよう命じた。[18-25]城壁の上で、彼を励まし、明るい希望を与えて励まし、城壁の中にいる者たちが、彼と彼と共にいる者たちが喜びに満ち、何も恐れていない姿を見るようにした。しかし、衛兵が門を開け放ち、彼らを城内に迎え入れようとした時、彼らは敷居と門の間に石か木の塊を投げ込み、門を閉めさせないようにし、門を閉めようとする者たちの邪魔をしばらく自らすることになった。なぜなら、間もなく軍隊が彼らの後を追うことになるからだ。

ホスローは兵士たちにこれらの指示を与えた後、軍勢を整え、合図があればいつでも街へ突撃するよう命じた。要塞に近づくと、ペルシア軍は司教に別れを告げて外に留まった。町民たちは司教が非常に幸せそうにしているのを見て、敵に敬意を表して護衛されているのを見て、あらゆる困難を忘れて門を大きく開け、司祭とその一行を拍手と歓声で迎えた。全員が中に入ると、衛兵たちは門を閉めようと押し始めたが、ペルシア軍は用意していた石を門と敷居の間に投げ落とした。衛兵たちはさらに押し込み、奮闘したが、門を敷居まで戻すことは全くできなかった。また、敵が門を守ったことを悟ったため、再び開ける勇気もなかった。しかし、ペルシア軍が門に投げ込んだのは石ではなく、木片だったという説もある。町民たちがまだこの陰謀に気づいていないうちに、ホスローは[25-31]軍勢を率いて反乱軍を率いたホスローは、蛮族を撃退し門をこじ開けた。門は間もなく強襲で陥落した。ホスローは激怒し、直ちに家々を略奪し、住民の多くを殺害した。残りの住民は皆奴隷にし、市全体に火を放って街を焼き払った。その後、アナスタシウスを解任し、カバデスの息子ホスローを一体どこに置き去りにしたのか、ユスティニアヌス帝に告げるよう命じた。

その後、人道的な動機からか貪欲からか、あるいはエウフェミアという名のその都市から捕虜にした女性に便宜を図ったためか、ホスローはスラの住民に親切にしようと決めた。というのは、彼はこの女性に並々ならぬ愛情を抱き(彼女は容姿端麗であった)、彼女を妻にしていたからである。そこで彼は、ローマ支配下の都市セルギオポリスに使者を送り、その都市は占領した都市から126スタディオン離れ、その南方のいわゆる蛮族平原に位置していた。そして、その都市の司教カンディドゥスに、捕虜1万2000人を2センテナリアで買い取るよう命じた。しかし司教は金がないと主張し、この件を引き受けることを断固として拒否した。そこでホスローは、カンディドゥスに後日金銭を渡すという合意を文書に記し、少額でこれほど多くの奴隷を購入するよう要請した。カンディドゥスは指示に従い、1年以内に金銭を渡すことを約束し、最も恐ろしい誓いを立てた。[31-3]約束の期日までに金を渡さなかった場合、彼は二倍の金額を支払い、誓約を破った者として司祭職を解かれるという罰を受けると明記した。これらの内容を文書に記した後、カンディドゥスはスラの住民全員を受け入れた。彼らの中には生き残った者もいたが、大多数は自分たちの運命である悲惨さに耐えきれず、すぐに屈服した。この事件が解決した後、ホスローは軍を率いて前進した。

6

これに先立ち、皇帝は東方軍の指揮権を二つに分割し、ユーフラテス川までの部分を、以前全域を指揮していたベリサリウスに委ね、そこからペルシア国境までの部分をボウゼスに委ね、ベリサリウスがイタリアから帰還するまで東方全域の指揮を執るよう命じた。ボウゼスは当初、全軍を率いてヒエラポリスに留まっていたが、スラに何が起きたかを知ると、ヒエラポリスの有力者たちを召集し、次のように語った。「敵と互角の戦力を持つ敵との戦いに直面した時、敵と正面から戦うことは決して不合理ではない。しかし、比較してはるかに劣る者にとっては、[3-8] 敵にとっては、公然と敵に立ち向かい、予見可能な危険に陥るよりも、何らかの策略で敵を迂回する方が有利となるでしょう。ホスローの軍がどれほど強大であるか、今やあなたもご存知でしょう。そして、もし彼がこの軍で我々を包囲して捕らえようとし、我々が城壁から戦いを続けるなら、我々の補給が途絶える一方で、ペルシャ人は抵抗する者のいない我々の地から必要なものをすべて確保するでしょう。そして、このように包囲が長引けば、多くの場所で攻撃を受けやすく、要塞の壁は敵の攻撃に耐えられず、ローマ軍に取り返しのつかない損害がもたらされるでしょう。しかし、軍の一部が城壁を守り、残りの軍が城壁周辺の高台を占拠すれば、そこから敵の陣営や補給のために派遣された軍勢を攻撃し、ホスローに包囲を即座に放棄させ、短期間で撤退を強いることができるだろう。なぜなら、ホスローは城塞を恐れることなく攻撃することは到底できないだろうし、かくも大軍に必要な物資を補給することもできないだろうからだ。」こうしてボウゼスは言った。言葉の上では有利な作戦を立てているように見えたが、実際には何もしなかった。彼はローマ軍の中でも特に優秀な兵力を選抜したのだ。そして、彼がどこにいたのかは、ヒエラポリスのローマ軍にも敵軍にも分からなかった。こうして事態は収拾したのである。[9-15]

しかし、ユスティニアヌス帝はペルシア軍の侵攻を知ると、直ちに甥のゲルマヌスを300人の従者と共に大混乱に陥れて派遣し、間もなく大軍が続くと約束した。ゲルマヌスはアンティオキアに到着すると、城壁の周囲を一周した。そして、城壁の大部分は安全であると分かった。平地にはオロンテス川が流れており、どこへ行っても接近が困難だったからだ。一方、高台は険しい丘陵地帯となっており、敵が全く近づき難かった。しかし、その地の人々がオロカシアスと呼ぶ最高地点に到達したゲルマヌスは、その地点の城壁は非常に攻撃しやすいことに気づいた。というのも、その場所には、かなりの幅に広がり、城壁の高さよりわずかに低いだけの岩があったからである。そこで彼は、城壁に沿って深い溝を掘って岩を切り落とし、そこから城壁の上に登ろうとする者が出ないようにするか、あるいは城壁の上に大きな塔を建てて城壁と連結するかを命じた。しかし、公共建築の建築家たちは、どちらもすべきではないと考えていた。というのも、敵の攻撃が差し迫っているため、工事は短期間で完了するはずもなく、工事を始めて完了させなければ、敵に城壁のどの地点から攻撃すべきかを示すことになるからだ。ゲルマヌスはこの計画に失望したものの、当初はビザンツ帝国からの軍隊が来ると予想していたため、いくらかの希望を抱いていた。しかし、かなりの時間が経過した後、[15-19]皇帝からの軍隊が到着しておらず、また到着の見込みもなかったため、ホスローは皇帝の甥がアンティオキアにいることを知り、アンティオキアと自らを占領することを何よりも重要視し、他のすべてを顧みず全軍を率いてアンティオキアに攻め寄せるのではないかと恐れ始めた。アンティオキアの住民たちもこうした懸念を抱いており、会議が開かれた。そこでホスローに金銭を差し出し、この危機を逃れるのが最も賢明だと判断された。

そこで彼らは、当時たまたま彼らの間に留まっていた思慮深いベレアの司教メガスをホスローに遣わし、慈悲を乞わせた。彼はそこから出発し、ヒエラポリスからそう遠くないところでメディア軍と遭遇した。ホスローの前に出ると、彼はホスローに対し、何の罪も犯さずペルシア軍に抵抗できなかった者たちに慈悲を乞うよう熱心に懇願した。というのは、王の前で退却し、自らに対抗しようと全く望まない者たちを踏みつけ、暴力を振るうことは、王にとって最も不相応なことであったからである。彼がその時行っていた行為は、王として、あるいは名誉ある行為の一つたりともなかった。なぜなら、ローマ皇帝が両君主にとって好ましいと思われる平和を確保するか、あるいは当然予想されるように相互の合意に従って戦争の準備をするかについて検討する時間を全く与えず、ローマ皇帝がまだ何が起こったのかを知らなかった間に、彼はこのように無謀にローマに対して武力で進軍したからである。[19-1]彼らに襲い掛かるだろう。ホスローはこれを聞いたが、愚かさゆえに理性的に冷静に考えることは全くできなかった。しかし、以前よりもさらに士気は高まっていた。そこで彼はシリア人とキリキア人を皆殺しにすると脅し、メガスに同行を命じ、軍を率いてヒエラポリスへと向かった。到着して陣地を構えると、城塞が堅固で、街には十分な兵士が駐屯していることを知り、ヒエラポリス人に金銭を要求し、パウルスを通訳として派遣した。このパウルスはローマ領で育ち、アンティオキアの小学校に通っていた上に、ローマ系と言われた人物だった。しかし住民たちは、そこにそびえる丘に至るまで広大な土地を囲む城塞を非常に恐れており、さらに土地を略奪から守りたいと考えていた。そこで彼らは銀二千ポンドを支払うことに同意した。そして実際、メガスは東方の住民全員を代表してホスローに懇願し、ホスローが金1000万ドルを受け取ってローマ帝国から撤退すると約束するまで懇願をやめなかった。

7章

こうして、その日、メガスはそこから出発してアンティオキアへの道を進み、一方ホスローは身代金を受け取った後、ベレアに向かって進んでいた。[1-11]この都市はアンティオキアとヒエラポリスの間に位置し、荷物のない旅人であればどちらからも二日で到着できる距離にある。さて、少数の部隊を率いたメガスは非常に速く進軍したが、ペルシア軍は毎日進む距離の半分しか進んでいなかった。こうして四日目にメガスはアンティオキアに到着し、ペルシア軍はベレアの郊外に到着した。ホスローは直ちにパウルスを派遣し、ベレア人に金銭を要求した。ヒエラポリス人から受け取った金額だけでなく、その二倍の金額を要求した。ベレア人の城壁が多くの箇所で脆弱であるのを見て取ったからである。ベレア人は、自分たちの要塞に全く信頼を置くことができなかったため、喜んで全額を渡すことに同意したが、銀二千ポンドを渡した後、残りは渡せないと言った。ホスローがこの件で彼らを追及したため、翌夜、彼らは全員、その場所を守るために配置されていた兵士たちと共に、アクロポリスの要塞に避難した。翌日、ホスローは金を受け取るために兵士たちを街に派遣したが、要塞に近づくとすべての門が閉ざされており、誰も見当たらなかったため、彼らは状況を王に報告した。王は彼らに梯子を城壁に立てかけ、城壁を登ってみるよう命じ、彼らは指示に従った。誰も抵抗しなかったため、彼らは要塞内に侵入し、門を自由に開け放ち、ホスロー自身と全軍を街に迎え入れた。この時、王は激怒していた。[11-18] ホスローは激怒し、ほぼ全市に向けて発砲した。その後アクロポリスに登り、要塞を襲撃することを決めた。確かにそこでローマ兵は勇敢に身を守りながら敵の何人かを殺した。しかし包囲された者たちの愚かさのおかげでホスローは大いに幸運に恵まれた。彼らは要塞に自分たちだけで避難するのではなく、馬や他の動物たちと一緒に避難したのである。この軽率な行動によって彼らは非常に不利な立場に置かれ、危険にさらされ始めた。そこには泉が一つしかなく、馬やラバや他の動物たちが、飲むべきでないときにそこから水を飲んだため、水が枯渇してしまったのである。これがベレア人の置かれた状況であった。

メガスはアンティオキアに到着し、ホスローと取り交わした条件を伝えたが、この合意を実行するよう彼らを説得することは全くできなかった。というのも、ユスティニアヌス帝はルフィヌスの息子ヨハネスと側近のユリアヌスをアンティオキアに派遣していたからである。[4]秘書官、ホスローへの大使。この役職に就く者はローマ人によって「ア・セクレティス」と呼ばれ、秘密は「セクレタ」と呼ばれるのが通例である。これらの人々はアンティオキアに到着し、そこに留まっていた。さて、大使の一人であるユリアヌスは、敵に金銭を渡したり、皇帝の都市を買収したりすることを明確に禁じ、さらに、祭司長エフラエミウスがホスローに都市を引き渡そうとしているとゲルマヌスに告発した。このためメガスは帰還できず、アンティオキアの司教エフラエミウスはペルシア人の攻撃を恐れてキリキアに向かった。ゲルマヌスも間もなくキリキアにやって来た。[18-23]その後、彼は少数の者を連れて行ったが、大部分をアンティオキアに残した。

メガスは急いでベレアにやって来て、起こったことに憤慨し、ホスローがベレア人をひどく扱ったと非難した。というのは、ホスローをアンティオキアに派遣して条約をまとめさせたように見えたが、ホスローは市民が何ら不正行為をしていないにもかかわらず彼らの財産を略奪し、市民をその要塞に閉じ込め、その後、権利を無視して都市に火を放ち、それを完全に破壊したからである。これに対しホスローはこう返答した。「友よ、実に汝自身に責任がある。我々をここに遅らせたのだ。実際、汝は約束の時間ではなく、遥かに遅れて到着したのだ。そして、同胞の奇妙な行動についてだが、我が最愛なる殿よ、なぜ長々と演説する必要があるのだ? 自らの安全のために一定額の銀を我々に提供することに同意した後、彼らは今やその合意を履行する必要性を感じておらず、自らの陣地の堅固さに完全に信頼を置いているため、我々を完全に無視している。我々が要塞の包囲を強いられている間、汝も御存じの通りだ。しかし私は、神々の助けを借りて、間もなく彼らに復讐し、この城壁の前で不当に失ったペルシア人への罰を、罪人たちに下せると確信している。」ホスローはこう言った。メガスはこう答えた。「もしあなたが王として、哀れで不名誉な境遇にある人々に対してこのような非難をしているとすれば、彼は一言も抗議することなくあなたの言うことに同意せざるを得ないでしょう。[23-31]おっしゃいました。無制限の権威は、その性質上、議論においても優位に立つことを必然的に伴います。しかし、もし他のすべてを振り払い、事実のみを主張することを許されるならば、国王よ、あなたは私たちを正当に非難する材料を何も持たないでしょう。どうぞ穏やかにすべてをお聞きください。まず、私についてですが、アンティオキアの人々にあなたが送ったメッセージを告げるために遣わされてから七日が経ちました(これ以上に早くできることがあるでしょうか?)。そして今、あなたの前に姿を現し、あなたが私の祖国に対してこれらのことを成し遂げたことを知りました。しかし、これらの人々は既に最も貴重なものをすべて失っており、後は命を懸けた闘争にのみ専念するしかありません。そして、彼らはもはやあなたに金銭を支払うことを強いられないほど、状況を掌握しているように思います。なぜなら、所有していないものを支払うことは、いかなる策略をもってしても不可能だからです。古来より、人々は物事の名称を的確に、そして適切に区別してきました。そして、これらの区別の中には、権力の欠如と思慮の欠如が区別されるというものがあります。後者が心の節度を欠いたために抵抗に走る場合、当然のことながら嫌悪されるのが通例ですが、前者が奉仕の遂行不可能のために同じ境遇に追い込まれる場合、それは哀れむに値します。ですから、王よ、私たちがあらゆる最悪の不幸を自らの分として受けるとしても、少なくとも、私たちに降りかかった事柄について自ら責任を負っているように思われないように、この慰めだけは持ち歩くことをお許しください。そして金銭については、あなたが所有しているもので十分であると考え、それをあなたの財産で計量してはいけません。[31-37]立場はベレア人の力に関するものです。しかし、それ以上は、いかなる形でも我々に強制しないでください。そうしないと、あなたが手をつけたことを成し遂げられないと思われてしまうかもしれません。度を越すと、必ず乗り越えられない障害に直面することになります。最善の策は、不可能なことを試みないことです。では、今のところ、これら人々のために、私が弁明させてください。しかし、もし苦しんでいる人々と話をすることができれば、今は言い残した別のことも言えるはずだ」とメガスは言い、ホスローは彼にアクロポリスへの入城を許可した。メガスはアクロポリスへ行き、泉に関する出来事をすべて知ると、泣きながら再びホスローの前に現れ、地面に伏せながらベレア人に金銭は一切残されていないと主張し、兵士たちの命だけを与えてほしいと懇願した。ホスローはその男の涙の懇願に心を動かされ、彼の願いを受け入れ、誓約を交わしてアクロポリスにいる全員に誓約をさせた。こうしてベレア人たちは、大きな危険に陥った後、無事にアクロポリスを去り、それぞれ自分の道を去っていった。兵士たちの中には少数の者が彼らに続いたが、大半はホスローのもとへ自発的に脱走兵としてやって来た。彼らは、政府が長きにわたり給与を滞納していることを不満として訴え、後に彼と共に去っていった。ペルシャの地へ。[1-7]

8章

西暦540年6月そこでホスローは(メガスがアンティオキアの住民に金を持ってこさせたことは一度もないと述べていたため)、全軍を率いて彼らに襲いかかった。アンティオキアの住民の一部は金を持ってそこを去り、それぞれが逃げ出した。残りの者たちも同様の行動をとろうとしていた。もしレバノン軍の司令官であるテオクティストスとモラツェスが6000人の兵士を率いて到着し、彼らに希望を与えて撤退を阻止していなければ、彼らはそうしていただろう。その後まもなくペルシア軍も到着した。彼らは皆、オロンテス川沿い、川からそれほど遠くない場所にテントを張り、陣を敷いた。ホスローはパウルスを要塞のそばに派遣し、アンティオキアの人々に金銭を要求した。「1000年ごとに…」[5]彼はそこから去るつもりだったが、撤退の見返りにこれよりも少ない金額しか受け取らないことは明らかだった。そしてその日、彼らの使節はホスローの前に出て、和平破棄について長々と話し、彼から多くのことを聞いた後、退いた。しかし翌日、アンティオキアの民衆(彼らは真面目な性格ではなく、いつも冗談や無秩序なパフォーマンスに興じている)は城壁からホスローに罵詈雑言を浴びせ、みっともない笑いで彼を嘲笑した。パウルスが要塞に近づき、彼らにわずかな金で彼ら自身と都市の自由を買うよう勧めると、[7-13]莫大な金を要求したホスローは、弓矢で彼を射殺しかけた。もし彼が彼らの目的をいち早く察知し、警戒していなかったら、実際に殺されていただろう。このためホスローは激怒し、城壁を襲撃することを決意した。

翌日、彼はペルシア軍全体を率いて城壁へと向かい、軍の一部に川沿いの様々な地点への攻撃を命じ、自らも兵士の大部分と精鋭部隊を率いて丘陵への攻撃を指揮した。というのも、前述の通り、この地点の城壁は最も脆弱だったからである。そこでローマ軍は、戦闘時に拠点を置く構造物が非常に狭かったため、次のような対策を講じた。長い木材を束ねて塔の間に吊るし、こうして空間を広くすることで、より多くの兵士がそこから攻撃者を撃退できるようにしたのだ。こうしてペルシア軍は四方八方から猛烈な勢いで攻め込み、至る所、特に丘の頂上付近に矢を集中的に放った。一方、ローマ軍は兵士だけでなく、民衆の中でも最も勇敢な若者たちも含め、全力を尽くして反撃した。しかし、城壁を攻撃していた者たちは、敵と互角の戦いを繰り広げているように見えた。というのも、城壁のすぐそばに迫りくる幅広で高い岩山のおかげで、戦闘はまるで平地で行われているかのようだったからだ。もしローマ軍の中に、三百人の兵を率いて城壁の外へ出て、敵がこの岩山を占領するのを先回りし、攻撃者を撃退する勇気を持つ者がいたならば、[13-17]そこからなら、この都市は敵の危険に晒されることはなかっただろうと私は信じています。蛮族には攻撃を仕掛ける拠点がなかったからです。岩と城壁の両方から上から矢が放たれる危険にさらされるからです。しかし実際は(アンティオキアはメディア軍によって滅ぼされる運命にあったのです)、誰もこの考えを思いつきませんでした。こうしてペルシア軍が力尽きて戦い、ホスローが共にいて大声で激励し、敵に振り向いたり弓矢から身を守ったりする暇を与えなかったため、ローマ軍は大勢で雄叫びを上げながら、より激しく防御していました。ところが、梁を束ねていた縄が重量に耐えきれず、突然破れ、その上に立っていた木材もろとも地面に崩れ落ち、大きな音を立てました。隣接する塔から戦っていた他のローマ兵もこの知らせを聞くと、何が起こったのか全く理解できず、城壁がこの時点で破壊されたと思い込み、急いで撤退した。かつて競馬場で派閥争いを繰り広げていた多くの若者たちが城壁から街に降りてきたが、彼らは逃げようとせず、その場に留まった。一方、テオクティストスとモラツェスに率いられた兵士たちは、そこに用意されていた馬に飛び乗り、門へと去っていった。彼らは、ブーゼスが軍隊を率いてやって来て、城壁を破壊しようとしているという話を他の者たちに聞かせた。[17-23]彼らを速やかに町へ迎え入れ、敵の撃退にあたらせよ。するとアンティオキアの多くの男たち、そして子供たちを連れた女たちが門に向かって一斉に駆けつけた。しかし、馬に囲まれ、非常に狭い場所にいたため、彼らは倒れ始めた。しかし兵士たちは、前にいる者を一人たりとも容赦せず、以前よりもさらに激しく倒れた者たちを踏みつけ続けた。そして、特に門の周辺で、多くの者がそこで殺された。

しかしペルシャ軍は、抵抗する者もなく、壁に梯子をかけ、難なく登っていった。そしてすぐに胸壁に到達したが、しばらくの間、彼らは降りる気配は全くなく、まるで辺りを見回し、どうしたらいいのか途方に暮れているように見えた。というのも、彼らは荒れた地面に敵の待ち伏せ部隊がいると勘違いしていたからである。高台から降りてすぐに横切る要塞の内側の土地は、広大な無人地帯であり、非常に高い岩や険しい場所が点在している。しかし、ペルシャ軍が躊躇したのはホスローの意向によるものだと言う者もいる。というのは、地形の難しさや兵士たちの逃げる様子を見て、彼は兵士たちが何らかの必要から撤退してペルシャ軍に迷惑をかけ、こうして、古代かつ非常に重要な都市であり、ローマ人が東方全域に持っていたすべての都市の中で、富、規模、人口、美しさ、あらゆる種類の繁栄のいずれにおいても最初の都市であった都市を占領する上で障害となるかもしれないと恐れたからである。[23-31]そのため、他の些細な事柄を考慮に入れ、彼はローマ兵が逃亡の機会を自由に利用できるようにしたかったのです。この理由からも、ペルシャ軍は逃亡者たちに手で合図を送り、できるだけ早く逃げるよう促しました。そこでローマ兵は指揮官たちと共に、全員アンティオキア郊外のダフネに通じる門から急いで撤退しました。というのも、この門からだけペルシャ軍は近づかず、他の者たちは捕らえられていたからです。民衆の中には兵士たちと共に逃げ出した者もいました。ペルシャ軍はローマ兵全員が退却したのを確認すると、高台から降りて街の中心部に入りました。しかし、そこでアンティオキアの多くの若者が彼らと交戦し、最初は戦闘で優勢に見えました。彼らの中には重装甲を身に着けている者もいましたが、大多数は無防備で、石を投げるだけの者でした。そして彼らは敵を押し戻し、勝利を収めたかのように、歓声とともにユスティニアヌス皇帝の勝利を宣言した。

その時、高台にある塔に座していたホスローは、何か言おうと使節たちを召集した。侍臣の一人、ザベルガネスは、和平について使節たちと話し合いたいと思い、急いで王の前に出てこう言った。「陛下、あなたはローマ人のようにこれらの人々の安全について同じように考えていないようですね。彼らは戦う前にあなたの王国を侮辱し、敗北すると不可能なことを敢えて行い、[31-1]あなたは、ペルシャ人に取り返しのつかない害を与え、あたかも、あなたに人間性を示す理由が残っているのではないかと恐れているかのように振る舞いました。しかし、あなたは、救われることを求めない人々を憐れみ、決して救われることを望まない人々を救う熱意を示しました。一方、この男たちは占領した都市に待ち伏せを仕掛け、罠を仕掛けて勝利者たちを滅ぼそうとしている。だが、兵士たちは皆、とっくの昔に彼らから逃げ去っているのだ。」ホスローはこれを聞くと、精鋭部隊を多数派遣した。しかし、間もなく帰還した兵士たちは、何も異常なことは起きていないと報告した。というのも、ペルシャ軍はすでに市民を数で圧倒し、敗走させていたからである。そこでは大虐殺が起こっていた。ペルシャ軍は老若男女を問わず容赦なく襲撃し、出会った者すべてを殺害していた。当時、アンティオキアの名士のうち二人の女性が城塞の外に出たが、敵の手に落ちることを悟り(既にあちこちで見かけられていたため)、オロンテス川へ駆け込み、ペルシャ軍に侮辱されることを恐れて、ベールで顔を覆い、川に身を投げたという。それらは流れに逆らって、人目につかないように運び去られました。こうしてアンティオキアの住民はあらゆる不幸に見舞われました。

9

そこでホスローは使節たちに次のように語った。「神は祝福を与えないという古い言い伝えは、真実からそれほど遠くないと思う。[1-8]神は混じりけのないものを、苦難と混ぜ合わせて人々に授ける。そのため、笑いにも涙がつきもので、成功には必ず不幸が、快楽には苦痛がつきもので、与えられた幸運を純粋に享受することは誰にも許されない。ローマ領において名実ともに極めて重要なこの都市を、私はわずかな労力で占領することに成功した。神が我々に勝利を一瞬にして与えてくださったことは、あなたもご存じの通りである。しかし、これほど多くの者が虐殺され、血に染まった勝利を目にすると、自分の功績に続くはずの喜びが、私の中には全く湧き上がってこない。そして、このことの責任はアンティオキアの哀れな人々にある。ペルシャ軍が城壁を襲撃した時、彼らはそれを食い止めることができなかった。そして、彼らが既に勝利を収め、一攫千金を狙って街を占領した後も、彼らは根拠のない大胆さで、接近戦でペルシャ軍と戦って死をもくろんだのだ。ペルシャの名士たちが皆、網で街を引きずり回して捕虜を皆殺しにしろと私に執拗に要求して私を悩ませていた時、私は逃亡者たちに、できるだけ早く自力で助かるよう、さらに逃亡を進めるよう命じていた。捕虜を踏みつけるのは、神聖ではないからだ。」ホスローはこのように高尚で軽薄な言葉を使節たちに語ったが、それでも、彼がローマ軍の敗走に時間を与えた理由は彼らには理解できた。

彼は、事実と異なることを言ったり、真実を隠したり、[8-12]彼は、自分が犯した不当な行為の責任を、その不当な行為を受けた者に負わせるという、卑しい行為を繰り返す …彼女は乳離れしたばかりの子供を放そうとはせず、もう一方の手で引きずっていた。激しい走りについていくことができず、子供は地面に倒れてしまった。そして彼はうめき声を偽り、大使アナスタシウスを含むその場にいた全員に涙を流しているように見せかけ、神に、この災難の罪を犯した男に復讐を祈ったと伝えられている。ローマ皇帝ユスティニアヌスこそ、彼が理解してほしかった人物の一人だったが、彼自身もすべての責任を負っていることをよく知っていた。このような特異な性質に恵まれたホスローは、[12-17]ペルシア王となった(不運にもザメスは片目を失ったが、年齢的にはカオセスに次いで第一位の王位にあった。カバデスはカオセスを何の理由もなく憎んでいた)。そして反乱を起こした者たちを難なく征服し、ローマ人に与えようと企てたあらゆる危害をいとも簡単に成し遂げた。運命が人を偉大にしたいと願う時、彼女は自らが決めたことをしかるべき時に実行し、その意志の力に逆らう者は誰もいない。運命は人の地位を気に留めず、起こるべきでない出来事を阻止しようともせず、こうしたことで多くの人が彼女を冒涜し、彼女の恩恵を受ける人の功績に反して彼女が行ったことを嘲笑しようとも気に留めない。彼女は自らが決めたことを成し遂げさえすれば、他のことは全く考慮しない。しかし、これらのことに関しては、神の御心のままになさればよいのである。

ホスローは軍にアンティオキアの住民の生存者を捕らえて奴隷化し、すべての財産を略奪するよう命じた。その間、自身は使節と共に高台から教会と呼ばれる聖域へと降りていった。そこでホスローは膨大な量の金銀を発見したが、戦利品のうちこれら以外のものは持ち帰らなかったにもかかわらず、莫大な富を手にして去っていった。さらに彼はそこから多くの素晴らしい大理石を持ち出し、それらを要塞の外に保管するよう命じた。これらもペルシアの地へ運ぶためだった。これらのことを終えると、彼は軍に命令を下した。[17-4]ペルシア人に街全体を焼き払うよう命じた。使節たちは、彼が多額の身代金を支払って持ち去った教会だけは手放してほしいと懇願した。彼は使節たちにはこれを認めたが、それ以外のものはすべて焼き払うよう命じた。そして、街に火を放つ少数の者をそこに残し、自身は残りの者と共に、以前テントを張っていた陣地へと退却した。

X

この災難の少し前、神はその町の住民に、これから起こるであろうことを予告するしるしを示された。長らくそこに駐屯していた兵士たちの旗は、以前は西を向いて立っていたが、自ら向きを変えて東を向き、そし​​て再び元の位置に戻り、誰にも触れられることはなかった。兵士たちは、旗がまだ震えている間に、近くにいた多くの人々、そしてその中には陣営の財務管理者もいた。タティアヌスという名のこの男は、モプスエスティア出身の、特に思慮深い人物であった。しかし、このしるしを見た者たちでさえ、この地の支配権が西の王から東の王に移ることを悟らなかった。明らかに、これから起こるであろう災難に遭う運命にある者たちが、そこから逃れることを全く不可能にするためであった。

しかし、私はこのような大きな災難について書き、それを未来に伝えると、目まいがして、[4-10]神の御心とは、ある人やある場所の運命を高く掲げておきながら、その後、何の理由もなくそれを打ち倒し、滅ぼすことであるのか、理解できなかった。神においては、すべてのことが常に理性的に行われるわけではないと言うのは誤りである。しかし、彼は、アンティオキアが、あらゆる点でその美しさと壮大さを完全に隠すことなどできない、極めて不敬虔な男の手によって地に落ちたのを耐え忍んだ。

こうして、都市が破壊された後、教会は孤立したまま残されました。これは、この任務を任されたペルシャ人の行動力と先見の明のおかげです。また、いわゆるケラタエウムの周囲にも多くの家屋が残されました。これは誰かの先見の明によるものではなく、都市の端に位置し、他の建物とつながっていなかったため、火は全く及ばなかったのです。蛮族たちは、聖ユリアヌスに捧げられた聖域とその周囲の家屋を除く、要塞の外側の部分も焼き払いました。というのも、大使たちがそこに宿舎を置いていたからです。要塞については、ペルシャ人は全く手をつけませんでした。

しばらくして、使節たちは再びホスローのもとを訪れ、次のように語った。「もし我々の言葉が王様の前であなたに向けられていなかったら、カバデスの息子ホスローがローマの地に武装してやって来て、最近あなたから誓われた誓約を破ったなどとは決して信じなかったでしょう。なぜなら、そのような誓約はローマ人にとって、あらゆるものの中で最後で最も堅固な保証とみなされているからです。[10-16]人々が相互の信頼と誠実さを保証するために、条約を破棄することは、戦争という悪行のために不安な生活を送っている人々に残された唯一の希望であるにもかかわらず、許されないことです。このような事態は、人間の習慣が獣の習慣に変化したに過ぎないと言えるでしょう。条約が全く締結されない時代には、終わりのない戦争が必ず存在し、終わりのない戦争は常に、それに従事する者を本来の姿から遠ざけることになります。さらに、あなたは先日、どのような意図で弟に、彼自身が条約破棄の責任を負っていると書き送ったのですか?明らかに、条約破棄は極めて重大な悪であると認めたのではありませんか?もし彼が何も悪いことをしていないのであれば、あなたが今我々に敵対するのは不当です。しかし、もしあなたの弟がそのようなことをしたのであれば、あなたの不満はここまでにして、それ以上は述べないでください。そうすれば、あなたがより優れていることを示すことができるでしょう。悪事に屈服する者は、善事においては当然勝利するであろう。しかし、ユスティニアヌス帝が条約に違反したことは一度もないことを我々はよく承知している。だから、ペルシャ人に何の利益ももたらさないような、ローマ人に危害を加えないよう切に願う。そうすれば、最近和平を結んだ者たちに、取り返しのつかない損害を不当に与えることになるだけだ。」そう大使たちは言った。

ホスローはこれを聞いて、条約は皇帝によって破られたと主張した。[16-23]ユスティニアヌス帝は、皇帝が挙げた戦争の原因を列挙したが、その中には実際に重要なものもあれば、根拠もなくでっち上げたものもあった。何よりも彼が示したかったのは、私が上で述べたように、皇帝がアラモウンダラスとフン族に書いた手紙が戦争の主因だったということである。[6]しかし、ペルシアの地に侵攻したローマ人や、好戦的な行為を見せつけたローマ人については、彼は言及も指摘もできなかった。しかし、使節たちは、一部の容疑をユスティニアヌスではなく、彼に仕えた一部の者たちに向け、また他の者については、事態が述べられた通りには進んでいないとして、彼の発言に異議を唱えた。最終的にホスローはローマ人に多額の金銭を要求したが、その場限りの金銭提供で永続的な平和を確立できるとは期待しないよう警告した。というのも、金銭を条件に築かれた友情は、たいてい金が尽きると同時に消えてしまうからである。したがって、ローマ人はペルシア人に毎年一定の金額を支払う必要があると彼は言った。 「こうすれば」と彼は言った。「ペルシャ人は自らカスピ海門を守り、ダラスの町のことでペルシャ人に恨みを抱かなくなり、その見返りにペルシャ人は永遠に彼らに報酬を受け取ることになるだろう。」 「つまり」と大使たちは言った。「ペルシャ人はローマ人を従属させ、貢物とすることを望んでいるのだ。」 「いや」とホスローは言った。「だがローマ人はペルシャ人を将来にわたって自国の兵士として雇用し、その奉仕に対して一定の報酬を支払うだろう。[23-3]あなた方はフン族やサラセン人の一部に毎年金を支払っているが、それは彼らに貢納する臣民としてではなく、彼らがあなたの土地を永久に略奪されることなく守るためにである。」ホスローと使節たちはこのように長々と話し合った後、ついに合意に達し、ホスローはローマ人から直ちに50センテナリアを受け取ることに同意した。[7]そして、今後は毎年5百年貢を永久に受け取るが、それ以上彼らに危害を加えず、協定の遵守を誓約するために大使から人質を取って全軍とともに祖国に出発し、そこでユスティニアヌス皇帝から派遣された大使が将来の平和に関する協定を確固たる基盤の上にまとめるものとする。

XI

その後ホスローは、アンティオキアから百三十スタディオン離れた海辺の都市セレウキアへと向かった。そこではローマ人に会うことも、傷つけることもなかった。彼は一人で海水浴をし、太陽やその他望む神々に犠牲を捧げ、何度も神々に呼びかけた後、帰還した。そして陣営に戻ると、彼は近隣にあるアパメアの町を見たいと言った。それは単にその地に興味があるからというだけの理由だった。使節たちも渋々ながらこれを許可したが、その都市を見てから、[3-11]そこから銀千ポンドを持ち去り、それ以上の損害を与えることなく撤退するはずだった。しかし、使節団と他の全員にとって、ホスローがアパメアに向けて出発したのは、ただこの目的のためだけだった。何か取るに足らない口実を掴み、街とその周辺の土地を略奪するためだった。そこで彼はまずアンティオキア郊外のダフネに向かい、森と泉に大いに驚嘆した。どちらも一見の価値があるものだった。そしてニンフたちに犠牲を捧げた後、彼は大天使ミカエルの聖域といくつかの他の建物を焼き払っただけで、それ以上の損害を与えずに出発した。その理由は以下の通りである。ペルシア軍で名声を博し、ホスロー王にも良く知られたペルシア人の紳士が、他の数名と共に馬に乗り、トレトゥムと呼ばれる丘の近くの険しい場所にやって来た。そこにはエヴァリスの作とされる大天使ミカエルの神殿があった。この男は、アンティオキアの若者の一人が徒歩で一人でそこに隠れているのを見つけ、他の者から離れて追跡した。その若者はアイマコスという名の屠殺者だった。追いつかれそうになった時、彼は不意に振り返り、追跡者に石を投げつけた。石は彼の額に命中し、耳の近くの粘膜まで貫通した。騎手はたちまち地面に倒れた。すると若者は剣を抜いて彼を殺した。そして、余裕のあるうちに彼の武器と金、その他身に付けていたものをすべて剥ぎ取り、馬に飛び乗って進んだ。[11-17]幸運か、あるいはその土地の知識のおかげか、彼はペルシア軍の攻撃を完全にかわし、無事に脱出することに成功した。ホスローはこのことを知ると、深く悲しみ、部下の何人かに、前述の大天使ミカエルの聖域を焼き払うよう命じた。彼らはダフネの聖域こそが問題の聖域だと考え、周囲の建物もろとも焼き払い、ホスローの命令が執行されたと考えた。こうして、一連の出来事が起こったのである。

ホスローは全軍を率いてアパメアへと進軍した。アパメアには長さ一キュビトの木片が残されている。これは、エルサレムのキリストが、不本意ながらその刑罰に耐えた十字架の一部であると一般に認められており、古代シリア人によって密かにそこへ運ばれたものであった。そして、昔の人々は、それが自分たちと町にとって大きな守りとなると信じ、一種の木箱を作り、そこに安置した。そして、この箱を多くの金と宝石で飾り、三人の祭司に託して厳重に守らせた。祭司たちは毎年この箱を持ち出し、全住民が一日かけて拝んだ。当時、アパメアの人々は、メディア軍が攻めてくることを知り、非常に恐れ始めた。ホスローが全くの嘘つきだと聞いた彼らは、町の祭司長トマスのもとへ行き、十字架の木を見せてくれるよう懇願した。最後の祈りを捧げた後、死ぬためだ。トマスは彼らの願いを聞き入れた。[17-24]その時、まさに筆舌に尽くしがたい、信じられないような光景がそこに現れた。祭司が薪を運び、それを見せていると、彼の頭上に炎が燃え上がり、彼の頭上の屋根の一部が、かつてないほどの強烈な光に照らされた。祭司が神殿の隅々まで巡視している間も、炎は彼と共に進み続け、屋根の彼の頭上の部分を常に照らし続けた。アパメアの人々は奇跡に歓喜し、驚き、喜び、涙を流し、皆が既に自分たちの安全を確信していた。トマスは神殿全体を巡視した後、十字架の薪を箱に入れて覆いをすると、突然光は消えた。敵軍が町に迫っていることを知ると、トマスはホスローのもとへ急いだ。王が司祭に、アパメアの民が城壁上に集結してメディア軍に対抗する意思があるかどうか尋ねると、司祭はそのような考えは民衆には浮かんでいないと答えた。「それゆえ」とホスローは言った。「数人の兵士を伴い、全ての門を大きく開け放って私を町へ迎え入れてください」。司祭は答えた。「はい、私はあなたにまさにそのことをお願いするためにここに来ました」。こうして全軍は天幕を張り、要塞の前に陣を敷いた。

そこでホスローはペルシア人の精鋭二百人を選び出し、町に入った。しかし、門をくぐると、彼は使節たちと交わした約束をすっかり忘れ、司教に銀一千ポンドだけでなく、[24-31]ホスローのこの態度は、撤退時にダラス市に対して行った行為、すなわち協定を完全に無視したこと、また、その少し後の平和時にカリニクス市民に対して行った行為からも明らかである。これについては、私が後述の談話で述べる。[8]しかし、前述の通り、神はアパメアを守った。ホスローが全ての財宝を奪い、トマスが既にその富の豊かさに酔いしれていることに気づいた時、彼は十字架の木と箱を取り出し、箱を開けて木を見せながら言った。「おお、最も偉大な王よ、全ての財宝の中で、これだけは私のものには残っていません。さて、この箱(金と宝石で飾られています)については、あなたが他のものと共にお持ちになって保管されることを厭いません。しかし、ここにあるこの木こそが我々の救いであり、我々にとって貴重なものです。どうか、私にお与えください。」司祭はそう言った。ホスローは折れて要求を満たした。

その後、民衆の喝采を切望した彼は、民衆に[31-38]競馬場へ行き、戦車乗りたちがいつもの競技を行うようにと命じた。彼自身もそこに行き、その競技を熱心に見物した。ユスティニアヌス帝がウェネトゥスを非常に好んでいたことは、ずっと以前から聞いていた。[9]青い色の服を着た者は、そこでも彼に対抗しようと思い、緑の軍団に勝利をもたらしたいと願っていた。そこで戦車兵たちは障壁から出発して戦いを開始したが、偶然にも青い服を着た者がライバルを追い抜いて先頭に立った。そして緑の服を着た者も同じ道をたどった。ホスローはこれが故意に行われたと考え、激怒して、カエサルが不当に先を越したと叫んで脅し、先頭を走っていた馬を止めさせ、これからは後方で戦わせるように命じた。これが彼の命令通りに実行されると、ホスローと緑の軍団は勝利したとみなされた。その時、アパメアの市民の一人がホスローの前に現れ、ペルシア人が彼の家に侵入し未亡人を犯したと訴えた。これを聞いたホスローは激怒し、その男を連れて来るよう命じた。そして、その男が自分の前に現れると、陣営で串刺しにするよう命じた。民衆はこれを知ると、声の限り叫び声をあげ、王の怒りから男を救い出すよう要求した。ホスローは男を釈放すると約束したが、間もなく密かに串刺しにした。こうしてこれらの事が済むと、彼は全軍を率いて撤退した。[1-5]

12

ベレアから84スタディオン離れたカルキス市に到着すると、彼は再び合意事項を忘れたようで、要塞からそう遠くない場所に陣を張り、パウルスを派遣してカルキスの住民を脅迫した。身代金を払って安全を確保し、そこにいる兵士全員とその指揮官をペルシア人に引き渡さなければ、市を包囲して占領すると脅した。カルキスの住民は両君主をひどく恐れ、兵士に関しては、敵に見つからないように兵士の指揮官アドナコスと他の兵士をいくつかの家に隠していたにもかかわらず、市内には全く兵士はいないと誓った。そして、彼らは苦労して2つの百歳記念金を集めた。[10]彼らが住んでいた都市はあまり繁栄していなかったので、彼らは命と引き換えにそれをホスローに渡し、都市と自分たちの両方を救った。

そこからホスローは、来た道を辿って帰路を続けるのではなく、ユーフラテス川を渡り、メソポタミアからできるだけ多くの金を略奪しようと考えた。そこで彼は、バルバリスムの要塞から40スタディオン離れたオバネという場所に橋を架けた。そして自ら橋を渡り、全軍にできるだけ早く渡るよう命令し、三日目に橋を壊すと付け加え、その日時も指定した。そしてその日が来ると、[5-11]軍隊の中にはまだ渡っていない者も残っていたが、将軍は彼らに少しも配慮せず、兵士たちに橋を壊させるよう命じた。そして、残された者たちはそれぞれが可能な限り故郷へ帰還した。

やがてホスローはエデッサを占領したいという野望に駆り立てられた。キリスト教徒の言い伝えに導かれて、彼はエデッサを占領しようと考えたのだが、その思いは彼の心を苛立たせ続けた。なぜなら、彼らはエデッサを占領することは不可能だと主張していたからだ。その理由は、古代にアウガルスという人物がいた。彼はエデッサの総督(当時、諸民族の王はこう呼ばれていた)であった。このアウガルスは当時のあらゆる人物の中で最も聡明であり、そのためアウグストゥス帝の特別な友人であった。ローマ人と条約を締結したいと願ってローマを訪れたアウグストゥスと会談した際、その豊富な知恵にアウグストゥスは驚嘆した。アウグストゥスは二度と彼と会談したくなかったほどである。アウグストゥスは彼との会話を熱烈に愛好し、会うたびに決して離れようとしなかったからである。そのため、アウガルスはこの訪問に長い時間を費やした。そしてある日、故郷に帰りたくてたまらなかったが、アウグストゥスを説得して帰らせることができなかった彼は、次のような計画を思いついた。まず、ローマ近郊の田舎に狩りに出かけた。というのも、彼はこの狩猟にかなりの興味を持っていたからだ。広大な土地を歩き回り、その地方の多くの動物を生きたまま捕らえ、各地から土を集めて持ち帰った。こうして彼は土と狩猟道具をローマに持ち帰った。[11-20]動物たち。それからアウグストゥスは競馬場に上がり、いつものように席に着いた。するとアウガルスが彼の前に現れ、土と動物たちを見せ、それぞれの土がどの地域から来たのか、そしてどんな動物なのかを説明した。それから彼は、土を競馬場の様々な場所に置き、すべての動物を一箇所に集めてから放すように命じた。従者たちは彼の指示に従った。動物たちは互いに離れ、それぞれが採取された地域の土へと向かった。アウグストゥスは長い間、その様子を注意深く観察し、教えられていない自然が動物たちに故郷を恋しくさせるのかと不思議に思った。するとアウガルスは突然膝をついて言った。「しかし、主よ、妻と子、そして父祖の地に小さな王国を持つこの私が、一体何を考えているとお考えですか?」皇帝は彼の言葉の真実に圧倒され、圧倒され、彼の出発を決して快くは認めず、望むものなら何でも要求するよう命じた。アウガルスはこれを手に入れると、エデッサ市に競馬場を建設するようアウグストゥスに懇願した。皇帝はこれを認めた。こうしてアウガルスはローマを出発し、エデッサへと向かった。市民たちは彼に、アウグストゥス皇帝から何か良いものを持って来たのかと尋ねた。彼は答え、エデッサの住民に損失のない苦しみと利益のない喜びをもたらしたと述べ、競馬場の運命を暗示した。

後になってアウガルスがかなり進歩した時[20-26]数年後、彼は激しい痛風発作に襲われました。痛みとそれに伴う動けない状態に苦しみ、彼はこのことを医師たちに伝え、国中からこの道の専門家を集めました。しかし後に彼はこれらの人々を見捨てました(彼らはこの病気の治療法を見つけられなかったからです)。そして、無力であることを悟り、自分に降りかかる運命を嘆きました。しかしその頃、神の子イエスは肉体を持ってパレスチナの人々の間を巡業し、罪を犯さず、不可能なことさえも成し遂げたことにより、まことに神の子であることを明らかに示しました。イエスは死者を呼び出して眠りから覚ましたかのように蘇らせ、生まれつき盲目の人々の目を開き、全身がらい病に侵された人々を清め、足の不自由な人々を解放し、医師たちが不治と呼ぶ他のあらゆる病気を治しました。パレスチナからエデッサへ旅した人々からこれらのことがアウガルスに伝えられると、彼は勇気を奮い起こし、イエスに手紙を書き、ユダヤとその愚かな民衆から去り、これからは彼と共に人生を過ごすよう懇願した。この知らせを見たキリストはアウガルスに返事を書き、自分は来ないことをはっきりと伝えたが、手紙の中で彼の健康を約束した。そして、彼はまた、この都市が蛮族に占領されることは決してないと付け加えたと伝えられている。この手紙の最後の部分は、当時の歴史を記した人々には全く知られていなかった。彼らはどこにもそれについて言及していなかったからだ。しかし、[26-31]エデッサの人々は、この手紙が見つかったと言い、他の防御手段の代わりに、この手紙をこの形でエデッサの門に刻ませたほどである。実際、この都市はその後まもなくメディア人の支配下に入ったが、それは占領によるものではなく、次のような経緯によるものであった。アウガルスはキリストの手紙を受け取って間もなく苦しみから解放され、長きにわたり健康に暮らした後、この世を去った。しかし、彼の息子の一人が王国を継承し、あらゆる人間の中で最も不道徳な行いを露呈した。臣民に対して数々の悪行を犯しただけでなく、ローマ人からの復讐を恐れて自らペルシア人に寝返ったのである。しかし、この後ずっと後、エデッサの市民は共に暮らしていた蛮族の衛兵を滅ぼし、都市をローマ人の手に委ねたのである。[11]彼は、私の時代に起こった出来事から判断して、それを自分の主張に結びつけようと躍起になっている。その出来事については、適切な場所で述べるつもりだ。そしてかつて、キリストがこのことを私が語った通りに書いていなかったとしても、人々がこれを信じるようになった以上、キリストはだからこそ、この都市を陥落させずに守りたいと願っているのだ、と考えた。人々に誤りの口実を与えないようにするためだ。さて、これらのことに関しては、神の御心のままに、そしてそのように語られよ。

このため、当時のホスローにとってエデッサを占領するのは一瞬のことのように思われた。エデッサから一日の行程で着くバトネという、それほど重要ではない小さな要塞に到着すると、彼はそこで夜を明かしたが、夜明けとともに全軍を率いてエデッサへ進軍を開始した。[31-4]ホスローはエデッサに攻め込むつもりは全くなかったが、パウルスを遣わして市民に金銭を要求した。市民はエデッサのことを全く恐れていないと言い、彼が国土に損害を与えないようにと金貨二百枚を渡すことに同意した。ホスローはその金を受け取り、約束を守った。

13

当時、ユスティニアヌス皇帝もホスローに手紙を書き、和平に関して彼と大使の間で交わされた協定を履行することを約束した。[12]この知らせをホスローが受け取ると、彼は人質を解放し、出発の準備を整え、アンティオキアの捕虜を全員売却しようとした。エデッサの住民はこれを知ると、前代未聞の熱意を示した。捕虜の身代金を持参し、持ち物に応じて聖域に預けない者はいなかった。中には、持ち物に応じて定められた額を超えて預ける者もいた。娼婦たちは身に付けていた装飾品をすべて脱ぎ捨て、そこに投げ捨てた。また、困窮している農民も身に付けていた装飾品をすべて脱ぎ捨て、聖域に投げ捨てた。[4-13]皿や貨幣を持っていない者がロバや羊を持っていると、彼らはそれを熱心に聖域に持ってきた。こうして非常に多くの金銀貨やその他の貨幣が集まったが、身代金として支払われるものは少なかった。というのは、たまたまそこにいたボウゼスは、この取引によって大きな利益が得られると期待して、その取引を阻止しようとしたからである。こうしてホスローは捕虜全員を連れて進軍した。カルラエの住民たちは彼に大金を差し出して会ったが、ホスローは、そのほとんどはキリスト教徒ではなく古い信仰を持っているので、それは自分のものではないと言った。

しかし、同様にコンスタンティナの住民が金銭を申し出たとき、彼はその都市は先祖代々自分のものだと主張しながらも、それを受け取った。 西暦503年カバデスはアミダを占領した当時、エデッサとコンスタンティナも占領しようと望んでいた。しかしエデッサに近づくと、右手でその場所を指し示しながら、東方の三博士たちにこの都市を占領できるかどうか尋ねた。しかし彼らは、彼が右手を差し伸べているのは、占領やその他の悲惨な出来事の印ではなく、救済の印であるという事実から判断して、いかなる策略をもってしてもこの都市を占領することはできないと答えた。カバデスはこれを聞いて確信し、軍を率いてコンスタンティナへと進軍した。到着すると、全軍に包囲のために陣取るよう命令を下した。当時コンスタンティナの司祭はバラドトスという義人で、神に特に愛されていた。そのため、彼の祈りは彼の望むことすべてに効果があった。彼の顔を見れば、すぐにそれが…[13-20]この男は神に完全に受け入れられた。このバラドトスはワインと干しイチジクと蜂蜜と傷のないパンを持ってカバデスのもとを訪れ、ローマ軍からも軽視され、守備隊も他の防衛設備もなく、哀れな住民しかいない、重要性もない都市を攻撃しないよう懇願した。司祭はこう言うと、カバデスは無償で都市を与えると約束し、包囲に備えて軍のために用意していた膨大な量の食糧をカバデスに贈与した。こうしてカバデスはローマの地から去った。このためホスローはこの都市は先祖代々自分のものだと主張したのである。

ダラスに到着すると、彼は包囲を開始した。しかし、市内ではローマ軍と彼らの将軍マルティヌス(たまたまそこにいた)が抵抗の準備を整えていた。この都市は二つの城壁に囲まれており、内城壁は非常に大きく、実に見事な景観を呈していた(それぞれの塔は100フィート、城壁の残りの部分は60フィートの高さに達していた)。一方、外城壁ははるかに小さいが、他の点では強固で、侮れないものであった。そして、その間の空間は幅が50フィート以上あり、ダラスの住民は敵の攻撃を受けた際に、そこに牛やその他の動物を避難させることに慣れていた。そこでホスローはまず西側の要塞を攻撃し、圧倒的な数の投射砲火で敵を押し戻し、小さな城壁の門に火を放った。しかし、[20-26]蛮族の誰一人として、あえて内部に侵入しようとはしなかった。次に彼は、都市の東側に密かにトンネルを掘ることに決めた。要塞の他の部分は建設者たちによって岩の上に築かれていたため、この地点からしか掘削できなかったからである。そこでペルシア軍は塹壕から掘削を開始した。塹壕は非常に深かったため、敵に発見されることも、作業内容を知る術もなかった。彼らは既に外壁の土台をくぐり抜け、二つの城壁の間の空間に到達しようとしていた。そして間もなく、大城壁をも突破して都市を武力で占領しようとしていた。しかし、ペルシア軍に陥落させられるとは考えられていなかったため、ホスローの陣営から、人間か人間よりも大きな何かが、正午頃、単独で要塞の近くにやって来た。彼は、ローマ軍が攻撃してくる蛮族に向けて城壁から発射した武器を回収しているように見せかけた。盾を前に掲げながら、彼は欄干にいた者たちをからかい、笑いを誘っているようだった。それから彼は彼らに全てを告げ、全員に警戒を怠らず、安全に万全を期すよう命じた。これらのことを明かすと、彼は立ち去った。その間、ローマ軍は大声で騒ぎ立て、混乱の中、兵士たちに二つの城壁の間の地面を掘るよう命じていた。一方、ペルシャ軍は何が行われているのか分からず、以前と変わらず工事を進めていた。こうしてペルシャ軍が地下をまっすぐ城壁へと進んでいく間、ローマ軍は[26-2]機械工学という学問に精通したテオドラスの助言により、ペルシア軍は塹壕を横方向に十分な深さで築き上げていた。そのため、ペルシア軍は二つの城壁の中間地点に到達した時、たちまちローマ軍の塹壕に突入した。ローマ軍は最初の敵を殺害し、後方にいた敵は全速力で陣地へ逃げ込み、自力で命を救った。というのも、ローマ軍は暗闇の中で追撃するつもりは毛頭なかったからである。こうしてホスローはこの試みに失敗し、その後いかなる手段を用いてもダラスを陥落させる望みもなくなったため、包囲軍との交渉を開始し、銀千ポンドを持ち去ってペルシア本土へ撤退した。このことを知るユスティニアヌス帝はもはや協定を履行する意思がなく、ホスローが休戦中にダラス市を占領しようとしたとして非難した。これがホスローの最初の侵攻におけるローマ軍の運命であり、そして夏は終わりに近づいた。

14

さて、ホスローはアッシリアのクテシフォンから一日の行程の距離に都市を築き、ホスローのアンティオキアと名付け、アンティオキアの捕虜全員をそこに定住させ、彼らのために浴場と競馬場を建設し、その他の贅沢品も自由に享受できるようにした。彼は戦車兵と音楽家を連れてきたからである。[2-8]アンティオキアだけでなく他のローマ都市からも、ローマ軍を派遣した。さらに、アンティオキア市民には捕虜としてではなく、より慎重に公費で食料を供給し、彼らを王の臣民と呼ぶことを義務付けた。つまり、いかなる政務官にも従わず、王のみに従属する者と定めたのである。また、奴隷状態にあったローマ人が逃亡し、ホスローのアンティオキアに逃れ、そこに住む人々の誰かから親族と呼ばれたとしても、捕虜の所有者はもはや彼を連れ去ることができなかった。たとえ、その男を奴隷にした人物がペルシア人の間で特に著名な人物であったとしても、それは不可能であった。

こうして、アナスタシウスの治世にアンティオキアの市民に臨んだ前兆は、彼らにとって最終的に成就した。その時、突如として猛烈な風がダフネの郊外に吹き荒れ、そこに生えていた並外れて高い糸杉が根元から倒れ、地面に倒れたのだ。法律で伐採が絶対に禁じられていた木々だった。 西暦526年その後間もなく、ユスティヌスがローマ帝国を統治していた頃、この地は猛烈な地震に見舞われました。地震は街全体を揺るがし、最も壮麗な建物でさえたちまち倒壊しました。この時、アンティオキアの住民30万人が命を落としたと言われています。そして、この陥落によって、前述の通り、街全体が壊滅しました。これがアンティオキアの人々を襲った災難でした。

ベリサリウスは皇帝の召集でイタリアからビザンティウムにやって来た。[8-2]ビザンツ帝国の冬、皇帝は春の初めにホスローとペルシア人に対する将軍として彼を派遣した。 西暦541年イタリアから同行した将校たちと共に、その中の一人、ウァレリアヌスにアルメニアの軍を指揮するよう命じた。というのは、マルティヌスは直ちに東方に派遣されており、このためホスローは上述の通りダラスで彼を見つけたからである。ゴート族では、ウィティギスはビザンツに残ったが、残りはベリサリウスと共にホスローに向かって進軍した。その頃、ウィティギスの使節の一人、司教を名乗っていた者がペルシアの地で死に、もう一人はそこに留まった。通訳として彼らに随伴していた男はローマの地へ撤退し、メソポタミアで軍を指揮していたヨハネスがコンスタンティナの境界近くで彼を逮捕し、市内に連行して牢獄に投獄した。そこで男は尋問に対し、起こったことすべてを語った。これがこれらの出来事の経緯である。ベリサリウスとその追随者たちは急いで出発した。ホスローがローマ領土に二度目の侵攻をする可能性を察知したからだ。

15

しかしその間、ホスローは軍を率いてコルキスに進軍していたが、ラジ人は次のような理由で彼を招集していた。ラジ人は当初、ローマ人の臣民としてコルキスの地に住んでいたが、ローマ人に賃金を支払うほどではなかった。[2-8]ローマ皇帝は、王が崩御するたびに、即位間近の者に皇帝の位を示す紋章を送ることを除いては、貢物を納めたり、いかなる点においてもローマ皇帝の命令に従ったりすることはなかった。そして、ローマ皇帝は臣民と共に、敵対的なフン族が彼らの領土に隣接するコーカサス山脈からラジカ山脈を抜けてローマ領に侵入するのを防ぐため、国境を厳重に守った。彼らはローマから金銭や兵力を受け取ることなく、またローマ軍に加わることもなく、常に黒海沿岸に住むローマ人と海上交易を行っていた。彼ら自身は塩も穀物もその他の良い物資も持っていなかったが、皮や獣皮、奴隷を提供することで必要な物資を確保していた。しかし、前述の物語にあるように、イベリア王グルゲネスに関わる出来事が起こると、[13]ローマ兵がラジ人の間に駐屯するようになったが、蛮族たちは兵士たちに苛立ち、中でも将軍ペトロスに苛立っていた。彼は接触した者を横柄に扱う傾向があった。ペトロスはニュンフィオス川の向こう側、アルザネ出身で、古くからペルシア人の支配下にあった地域であったが、幼少の頃にユスティヌス帝に捕らえられ、奴隷にされた。当時、ユスティヌスはアミダを奪取した後、ケレルの軍隊と共にペルシア人の地へ侵攻していたのである。[14] 主人の親切に恵まれたので、彼は文法学者の学校に通い、最初はユスティヌスの秘書となったが、アナスタシウスの死後、ユスティヌスが後を継ぐと、[8-12] ローマ帝国では、ピーターは将軍に任命されましたが、かつてないほど貪欲の奴隷に堕落し、すべての人々に対する扱いにおいて非常に愚かな行為をしました。

その後、ユスティニアヌス帝はラジカに様々な役人を派遣した。その中には、ツィブスと呼ばれたヨハネスもいた。彼は無名で卑しい家柄の出身であったが、将軍の地位にまで上り詰めたのは、世界で最も優れた悪党であり、違法な財源を発掘することに最も成功したからに他ならない。この男はローマ人とラジカ人の関係を揺るがし、混乱に陥れた。また、彼はユスティニアヌス帝を説得してラジカの海辺にペトラという都市を建設させ、そこに城塞のように居座り、ラジカ人の財産を略奪した。塩をはじめ、ラジ族にとって必要と考えられていたあらゆる物資は、もはや商人たちがコルキスの地に持ち込むことも、他所から買い付けることさえできなくなっていた。そこで彼はペトラにいわゆる「独占」所を設立し、自ら小売商となり、これらの物資の取り扱い全般を監督する立場に就き、あらゆる物資を買い取ってコルキス人に、慣習的な価格ではなく、できるだけ高く売った。同時に、蛮族たちは、それまで慣習になかったローマ軍の駐屯に苛立っていた。こうして、もはやこれらの物資に耐えられなくなった彼らは、ペルシア人とホスローに味方することを決意し、直ちに[12-18]使節を派遣し、ローマ人に知られることなくこの件を手配させた。使節たちはホスローから、彼らの意に反してラジカをローマに引き渡すことは決してしないと誓約させ、その約束のもとにホスローとペルシャ軍をこの地に送り込むよう指示されていた。

そこで使節たちはペルシア人のもとへ赴き、ホスローの前にひそかに現れてこう言った。「もしも、いかなる形であれ自らの友から反乱を起こし、全く面識のない人物に不当に加担し、その後、幸運にもかつての仲間であった人々に再び大いなる喜びをもって戻ってきた民がいたとしたら、万能の王よ、ラジカ人こそまさにそのような人々であることをお考えください。コルキス人は古代ペルシア人の同盟者として、彼らに多くの善行を施し、彼ら自身も同様の扱いを受けました。これらの記録は多くの書物に残っており、その一部は我々が所蔵し、その他は今日まで貴国宮殿に保管されています。しかし後になって、貴国に無視されたのか、あるいは他の理由(この件については確かなことは何も分かりませんが)で、我々の祖先はローマ人の同盟者となりました。今、我々とラジカ王は、我々自身と我々の領土をペルシア人に差し出し、ペルシア人との交渉を続行させます。あなた方の望むままに。そして、私たちについてこう考えていただきたい。もし、私たちがローマ人によって何らひどい扱いを受けたのではなく、愚かな動機に駆り立てられてあなた方のところに来たのだとしたら、私たちのこの祈りを直ちに拒否してください。[18-24]あなた方にとって、コルキス人は決して信用できないでしょう(一度友情が解消されると、他の者との二度目の友情は、その性質上、非難の的となるからです)。しかし、もし我々が名ばかりのローマ人の友人であったとしても、実際は忠実な奴隷であり、我々を圧制した者たちの手によって不敬虔な扱いを受けてきたのであれば、かつての同盟国である我々を受け入れ、かつて友人として扱ってくれた者たちを奴隷として受け入れ、ペルシャ人が常に守ってきた正義にふさわしい行動をとることで、我々の国境でこのように勃興した残酷な圧制に対する憎しみを示してください。自ら不正を働かない者は、他人に不当な扱いを受けた者を救済する習慣がない限り、正義の人ではありません。しかし、呪われたローマ人が我々に対して敢えて行った行為のいくつかを述べることは、価値のあることです。まず第一に、彼らは我らの王に王権の形式のみを残し、自らが実権を掌握し、王は命令を下す将軍を恐れ、従者のような立場に座している。そして彼らは我らに多数の兵士を配置したが、それは我らを悩ます者たちから国土を守るためではなく(実際、ローマ人を除いて、隣国で我らを悩ませたものは一人もいない)、我らを牢獄のように閉じ込め、我らの所有物を我らの主人にするためである。そして我らの所有物の略奪を早めようと、王よ、彼らはどのような陰謀を企てたか、見よ。彼らは余剰の物資をラズィズィ族に無理やり買わせ、最も有用な物資は[24-31]ラジツァの産物の中から、奴らは我々から買いたいと言い、価格をどちら側が決めるかを要求している。こうして奴らは我々の黄金だけでなく生活必需品も奪い取っている。商売という名目で、実際には可能な限り徹底的に我々を虐げているのだ。そして我々の上には、権力を盾に我々の窮乏を一種の商売にするようなペテン師が君主として据えられている。従って、我々の反乱の理由はこのようなものであり、正当なものである。しかし、ラジツァの要求を受け入れれば、諸君らがどのような利益を得ることになるのかについては、後ほど改めて述べることにしよう。ペルシアの王国に、貴国は最古の王国を加え、その結果、貴国の支配力は拡大し、我が国を通ってローマの海域に進出することになります。そして王よ、貴国がこの海域に船を建造すれば、ビザンツの宮殿へも容易に足を踏み入れることができるでしょう。なぜなら、その間には何の障害物もないからです。さらに、国境沿いの蛮族によるローマ領の略奪は、貴国が毎年統制することになるかもしれません。貴国も、ラジカフカス山脈がこれまでコーカサス山脈に対する防壁となってきたことをご存じでしょう。ですから、正義が導き、そこに利害が加われば、貴国の言葉を好意的に受け止めないのは、全くもって良識に反すると考えます。」と使節たちは述べた。

そしてホスローは彼らの言葉に喜び、約束した。[31-2]ラジ族を守るため、大軍を率いてコルキスの地に入ることが可能かどうか、使節たちに尋ねた。というのも、以前から多くの人々から、この地は極めて険しく、広範囲に広がる樹木の密林に覆われているため、障害のない旅人でさえも通行が極めて困難であると聞いていたからだ。しかし使節たちは、木を切り倒して断崖によって通行が困難な場所に投げ込めば、ペルシャ軍全体にとってこの地の通過は容易になると断言した。そして彼らは、自らが道案内役となり、ペルシャ人のためにこの任務を率先して遂行することを約束した。この提案に勇気づけられたホスローは大軍を集めて侵攻の準備を整えたが、秘密を打ち明けることに慣れている者以外にはペルシャ人に計画を明かさず、特使たちには進行中のことを誰にも言わないよう命じた。またホスローは、イベリア半島の問題を解決するためにそこに向かうふりをした。というのは、その地点でフン族がペルシャの領土を攻撃したのだと、ホスローは説明の中で何度も言い返したからである。

16

この頃、ベリサリウスはメソポタミアに到着し、各地から軍を集めていた。また、スパイとしてペルシアの地へも派遣していた。そして、[2-8]ベリサリウスは、もし敵が再びローマ領土に侵攻してきたら、その場で組織をつくり、兵士たちに装備を与えていた。兵士たちはほとんどが武器も防具も持たず、ペルシア人の名を恐れていた。ところが、スパイたちが戻ってきて、今のところ敵の侵攻はないだろうと宣言した。ホスローはフン族との戦争で他所に手が回っているからである。ベリサリウスはこれを知ると、全軍を率いて直ちに敵地に侵攻しようと考えた。アレタスもまたサラセン人の大軍を率いて彼のもとにやって来た。さらに皇帝は、敵国へ速やかに侵攻するよう指示する手紙を彼に書いた。そこで彼はダラスの将校全員を召集し、次のように述べた。「私は、諸君、私の同僚諸君が多くの戦争を経験していることを知っている。私が今回諸君を集めたのは、諸君に訓戒や勧告を与えて敵に対する諸君の心を奮い立たせるためではない(諸君には勇気を奮い立たせるような言葉は必要ないと思うからだ)。我々が互いに協議し、皇帝の大義にとって最も公正かつ最善と思われる道を選ぶためである。戦争は、何よりも綿密な計画によって成功するものだ。今、協議のために集まる者たちは、謙虚さや恐怖から完全に解放された心を持つ必要がある。恐怖は、それに陥った者たちを麻痺させ、理性がより高潔な道を選択することを妨げ、謙虚さは、より良い道と思われたものを覆い隠し、調査を誤った方向へと導くからである。[8-17]反対方向に。したがって、もし諸君が、我らが偉大な皇帝か私か、現状に関して何らかの意図を抱いていると思われたとしても、そんなことは考えてはならない。皇帝は、何が行われているのか全く知らず、それゆえ、時宜にかなった行動をとることができない。したがって、皇帝に逆らうことで、皇帝の利益となることを行えるという恐れはない。そして私は、人間であり、久々に西から来た以上、必要な事柄が漏れてしまうことはあり得ない。だから、私の意見を軽視することなく、我々と皇帝にとって利益となることは何でも率直に述べるべきだ。さて、諸君、当初我々は敵が我が国に侵入するのを防ぐためにここに来たのだが、今、事態は我々にとって予想以上に好転しており、皇帝の領土を我々の協議の対象とすることが可能になった。そして今、あなたたちはこの目的のために集まったのだから、各自にとって何が最善で、最も有利と思われるかを、隠すことなく伝えるのが公平だと私は思う。」ベリサリウスはこう語った。

ペトロスとブゼスは、敵国へ向けて躊躇することなく軍を率いるよう彼に促した。彼らの意見は直ちに全会議に受け入れられた。しかし、レバノン軍の司令官であるレキタンコスとテオクティストスは、自分たちも侵攻に関しては他の者たちと同じ考えだが、もし[17-2]サラセン人はフェニキアとシリアの地を放棄し、アラモウンダラスがいつでも略奪するだろう、そして、彼らが支配下の領土を守らず略奪もしなかったために皇帝が彼らに激怒するだろう、そのため彼らは他の軍と共に侵略に参加することを全く望んでいない、と。しかしベリサリウスは、この二人の意見は全く正しくない、なぜならちょうど春分の時期であり、サラセン人はこの時期にいつも約二ヶ月を彼らの神に捧げ、この期間中に他国の地に侵入することは決してなかったからである、と言った。そこでベリサリウスは、二人とその追随者を六十日以内に解放することに同意し、彼らにも残りの軍と共に後を追うよう命じた。こうしてベリサリウスは侵略の準備に非常に熱心に取り組んでいた。

17

しかしホスローとメディア軍は、イベリアを渡った後、使節の指揮の下、ラジカ地方に到達した。そこでは抵抗する者はおらず、彼らはその山岳地帯に生い茂る木々を切り倒し始めた。木々は高く伸び、枝を大きく広げ、軍の通行を完全に不可能にしていた。そして彼らはそれを険しい場所に投げ込み、道を完全に容易にした。そして彼らがコルキス(詩人たちの物語でメディアとイアソンの冒険が起こったとされる場所)の中心部に到着すると、ラジカの王ゴバゼスがやって来た。[2-9]そして、カバデスの息子ホスローを領主として敬礼し、宮殿とラジカ全土を彼の手に委ねた。

コルキスのエウクシネと呼ばれる海に面したペトラという名の沿岸都市があります。かつてはそれほど重要ではありませんでしたが、ユスティニアヌス帝は城壁やその他の建造物を築き、堅固で目立つ都市にしました。ホスローはローマ軍がヨハネスと共にその地に進軍していることを知ると、一刻も早くその地を占領しようと、軍勢と将軍アニアベデスを派遣しました。しかし、ヨハネスはローマ軍の接近を知ると、要塞の外に出てはならない、また敵に胸壁から姿を見られてはならないと命じ、全軍に武器を与えて門の近くに配置しました。そして、沈黙を守り、いかなる物音も漏らさないように命じました。こうしてペルシャ軍は要塞に近づきましたが、敵の姿は見えず、物音も聞こえなかったため、ローマ軍は都市を放棄し、兵を失ってしまったと考えました。このため、彼らは城壁の周囲をさらに囲み、すぐに梯子を架けることにした。城壁を守る者が誰もいなかったからだ。敵の姿も見聞きもせず、彼らはホスローに使者を送り、状況を説明した。ホスローは軍の大半を派遣し、城壁を四方八方から攻撃するよう命じた。そして、将校の一人に、城門の周囲で衝角砲と呼ばれる兵器を使うよう指示し、自身は城壁の上で待機していた。[9-17] 町に非常に近い丘は、作戦の傍観者となった。するとすぐにローマ軍は突然門を開き、予想外に多数の敵、特に突撃城の周りに配置していた敵を襲撃して殺した。残りの者は将軍と共に辛うじて脱出し、助かった。ホスローは激怒し、アニアベデスを串刺しにした。商人で全く戦闘的ではないヨハネスに将軍として敗れたからである。しかし、アニアベデスではなく、突撃城で働いていた兵士たちを指揮していた将校が串刺しになったと言う者もいる。ホスロー自身も全軍とともに野営地を離れ、ペトラの要塞に近づいて野営し、包囲を開始した。翌日、彼は要塞を完全に回り込み、非常に強力な攻撃には耐えられないと察知したため、城壁を強襲することを決めた。そして全軍をそこに集結させ、戦闘を開始し、全員に胸壁に向けて弓を射るよう命じた。一方、ローマ軍は自衛のため、武器とあらゆる弓を使った。当初、ペルシャ軍は矢を次々と放っていたにもかかわらず、ローマ軍にほとんど損害を与えなかった。一方で、高所からの攻撃を受けていたため、ローマ軍の攻撃にひどく苦しめられた。しかし後になって(ペトラはホスローに占領される運命にあったため)、ヨハネスは偶然にも首を撃たれて死亡した。そのため、他のローマ軍は事態を気に留めなくなった。その後、蛮族たちは陣地へと撤退した。辺りはすでに暗くなっていたからである。しかし翌日、彼らは次のようにして堡塁を攻撃する計画を立てた。[18-26]

ペトラの街は、片側は海のため、もう片側は四方八方にそびえる断崖のため、アクセスが困難です。まさにこのことから、この街はペトラの名を得ました。平地へのアプローチは一つしかなく、それもそれほど広くはありません。なぜなら、両側に非常に高い崖が覆いかぶさっているからです。かつてこの街を築いた人々は、その部分が攻撃を受けないように、両方の崖に沿って長い壁を築き、そこから遠くまでアプローチを守りました。そして、これらの壁にそれぞれ一つずつ、二つの塔を建てました。これは、慣習的な設計ではなく、次のようなものでした。彼らは建物の中央部分を空けておくことを拒否し、塔全体を地面から非常に高いところまで、非常に大きな石を組み上げて築き上げました。これは、衝角やその他の兵器によって決して崩されないためです。これがペトラの要塞なのです。しかしペルシャ軍は密かに地下にトンネルを掘り、二つの塔のうちの一つの下に潜り込み、そこから多くの石材を運び出し、代わりに木を置き、しばらくしてそれを燃やした。すると炎は徐々に高まり、石材を弱め、突然塔全体を激しく揺さぶり、たちまち倒壊させた。塔の上にいたローマ軍は、何が起こっているかをすぐに察知したため、塔と共に倒れることなく逃走し、城壁の中に入った。こうして敵は平地から城壁を強襲し、武力で容易に都市を占領することが可能になった。[26-5] ローマ人は恐怖に駆られ、蛮族との交渉を開始した。ホスローから生命と財産を約束され、蛮族は自身と都市の両方を彼に明け渡した。こうしてホスローはペトラを占領した。 西暦541年そして、ヨハネの財宝が非常に豊富であることを発見し、彼はそれを自ら奪ったが、それ以外には彼自身も他のペルシャ人も何も手を付けず、ローマ軍は自らの財産を保持したままメディア軍と合流した。

18世紀

一方、ベリサリウスとローマ軍は、そこで何が行われているのか全く知らず、ダラス市からニシビスへと整然と進軍していた。行程の半ばに差し掛かると、ベリサリウスは軍を右手に導き、豊富な水源と、全員が野営できるほどの平地があった。そこで彼は、ニシビス市から約42スタディオン離れた場所に野営するよう命じた。しかし、他の者は皆、彼が要塞の近くに野営しようとしないことに大いに驚き、中には彼に従うことを全く望まない者もいた。そこでベリサリウスは周囲の将校たちにこう言った。「私の考えを皆に漏らすつもりはありません。野営地で交わされる話は秘密にしておくことができません。少しずつ広まり、ついには…[5-14]敵よ。しかし、諸君の大多数が極めて無秩序な行動に走り、各人が戦争の最高司令官たる気概を抱いているのを鑑み、諸君が沈黙すべき事柄を今ここで述べよう。ただし、まず第一に、軍隊の多くの者が独自の判断に従うと、必要なことは何も成し遂げられないということを述べておこう。さて、ホスローは他の蛮族と戦うにあたり、自国、特に全土の防衛拠点として最高級の地位を占めるこの都市を十分な防衛なしに放置することは決してなかったと私は考えている。この都市に、我々の攻撃を阻止するのに十分な数と勇敢さを持つ兵士を配置していることは、私の知るところである。そして、その証拠は諸君のすぐ近くにある。彼はこれらの兵士の指揮官として将軍ナベデスを任命したのだが、彼は少なくともホスロー自身に次いで、栄光においても、そしてその他あらゆる栄誉においてもペルシア人の中で第一人者であるように思われる。この男は、我々の力を試し、我々が戦いで敗北すること以外、いかなる条件もなしに通過を許すだろうと、私は信じている。したがって、もし戦闘が都市の近くで起こった場合、我々とペルシャ軍の戦いは均衡しないだろう。なぜなら、もし我々に対抗して要塞から出撃してきた彼らは、もし我々が勝利すれば、我々を攻撃することに無限の自信を持つだろうし、敗北すれば、我々の攻撃から容易に逃げるだろうからである。我々は彼らを短い距離しか追撃できないだろうし、それによって都市に損害を与えることはないだろう。兵士が守っている城壁を襲撃しても、都市を陥落させることはできないことは、君たちも分かっているだろう。しかし、もし敵が攻撃を仕掛けてきた場合、[14-19]士官諸君、我々がここにいて彼らを征服すれば、私は街を占領できると大いに期待している。敵が遠くまで逃げている間に、我々は彼らに紛れ込み、おそらく門の中に突入するだろう。あるいは、彼らを先回りして、彼らをどこか別の場所へ逃がすよう仕向け、守備隊のいないニシビスを容易に占領できるようにするだろう。

ベリサリウスがこう言うと、ペトロス以外の者は皆納得し、野営して彼と共に留まった。しかしペトロスは、メソポタミアの軍を指揮し、軍勢の大きな部分を担っていたヨハネスと同盟を組み、要塞からそう遠くない、十スタディオンほど離れた地点まで進み、静かにそこに留まった。ベリサリウスは、共にいた兵士たちを戦闘態勢に整え、ペトロスとその部下たちにも、自分が合図を送るまで戦闘態勢を整えるよう伝えた。そして、蛮族が正午ごろに襲い掛かってくることは承知している、彼らもきっと覚えているだろう、自分たちは夕方遅くに食事を摂る習慣があるが、ローマ人は正午ごろにそうするのだ、と。そこでベリサリウスは次のように警告した。しかしペテロとその部下たちは彼の命令を無視し、正午ごろ、日差しに苦悩した(その地はひどく乾燥していて暑かったため)ため、武器を積み重ね、敵のことなど考えもせず、無秩序に歩き回り、そこに生えているヒョウタンを食べ始めた。ナベデスはこれに気づき、ペルシャ軍を率いて全速力で彼らに向かって突撃した。[20-26]ローマ軍はペルシア軍が要塞から出てくるのを見逃さなかった(平地を移動していたため、はっきりと見えていた)。そこでベリサリウスに援軍を要請する使者を送り、自ら武器を手に取り、混乱の中敵に立ち向かった。しかし、ベリサリウスとその部下たちは使者が到着するよりも前に、土埃でペルシア軍の攻撃を察知し、逃走して救援に向かった。ペルシア軍が攻め込んでくると、ローマ軍は抵抗することができず、難なく敗走した。ペルシア軍は彼らに迫り、50人を殺し、ペトロスの旗を奪取して保持した。もしベリサリウスとその軍が突撃して阻止していなければ、ローマ軍はこれらの追撃で全員を殺害していたであろう。なぜなら、ローマ軍は抵抗する考えを持っていなかったからである。まずゴート族が長槍を携えて密集して襲い掛かると、ペルシア軍は彼らの攻撃を待たずに急いで撤退した。ローマ軍はゴート族と共に追撃し、150人を殺害した。追撃は短時間で終わり、他の部隊はすぐに要塞内に侵入した。その後、ローマ軍はベリサリウスの陣地へ撤退し、翌日ペルシア軍は戦利品の代わりに塔の上にペトロスの旗を立て、そこにソーセージを吊るして笑いながら敵を嘲笑した。しかし、ペルシア軍はもはや出陣を敢えてせず、都市を厳重に守った。[1-8]

19

ベリサリウスはニシビスが極めて強固であり、陥落の望みがないことを悟り、急襲によって敵に損害を与えようと、前線への進撃を急いだ。そこで彼は陣営を離れ、全軍を率いて前進した。そして一日の行程を終えると、ペルシア人がシサウラノンと呼ぶ要塞に到着した。そこには、多数の住民に加え、ペルシア人精鋭の騎兵800名が駐屯しており、ブレシャメスという名の名士の指揮下で警備に当たっていた。ローマ軍は要塞近くに陣を張り、包囲を開始したが、要塞への攻撃で多くの兵士を失い、撃退された。というのも、城壁は非常に強固であり、蛮族たちは猛烈な勢いで攻撃者から城壁を守ったからである。そこでベリサリウスは全将校を召集し、次のように述べた。「将校諸君、幾多の戦争を経験したおかげで、我々は困難な状況においても将来を予見し、よりよい進路を選択することで災難を回避できた。だからこそ、多くの要塞とそこにいる多くの兵士を後方に残したまま敵地に進軍することが、いかに大きな過ちであるか、諸君も理解しているはずだ。まさに今回の事態は、まさにこの事態を我々にもたらした。もし我々が前進を続ければ、この地やニシビスの町から敵の一部が密かに我々を追跡し、恐らく我々を殲滅させるだろう。[8-15]大体、彼らにとって待ち伏せやその他の攻撃に都合の良い場所に陣取ることになるだろう。そして万が一、第二軍が我々と対峙し戦闘を開始した場合、我々は双方に対抗する態勢を整える必要があり、その結果、彼らの手によって取り返しのつかない損害を被ることになるだろう。そしてこう言う際に、もし戦闘に敗れた場合、その後ローマ人の地に戻る手段が全く残されていないという事実については触れないでおこう。したがって、軽率な性急さによって自らを略奪者のように見せたり、争いを好んでローマ人の大義に損害を与えたりしないようにしよう。愚かな大胆さは破滅に導くが、思慮深い躊躇は、そのような行動を取った者を救うのに常に効果的である。したがって、ここに陣地を築き、この要塞を占領するよう努め、アレサスとその軍をアッシリアの地へ送り込もう。サラセン人は本来、城壁を強襲する能力はないが、略奪に関しては誰よりも巧みである。そして、戦闘に長けた兵士たちを何人か、彼らの侵攻に加わらせる。そうすれば、抵抗勢力が現れなければ、彼らは道中で倒れる者を圧倒し、もし敵軍に遭遇したとしても、我々の元へ退却することで容易に救われるだろう。そして、神の御心ならば、要塞を占領した後、全軍と共にティグリス川を渡ろう。後方からの攻撃を恐れる必要はなく、アッシリア軍の状況も十分に把握している。

ベリサリウスのこの言葉はどれもうまく言い表されているように思われ、彼はすぐに計画を実行に移した。そこで彼はアレサスに命じた。[15-23]彼は軍勢を率いてアッシリアへ進軍し、1200人の兵士を派遣した。そのほとんどは自身の親衛隊からで、トラヤヌスと「大食漢」と呼ばれたヨハネスという有能な戦士をその指揮官に任命した。彼はこれらの兵士たちに、アレサスの命令にすべて従うよう指示し、アレサスには目の前のものを略奪し終えたら陣営に戻ってアッシリア軍の戦力状況を報告するよう命じた。こうしてアレサスとその部下たちはティグリス川を渡りアッシリアへ入城した。そこで彼らは長い間略奪がなく、しかも無防備だった広大な土地を発見した。彼らは素早く移動して多くの場所を略奪し、大量の戦利品を確保した。このときベリサリウスはペルシア兵を捕らえ、要塞内にいる者たちの食糧が尽きていることを彼らから知った。ダラスやニシビスといった都市では、毎年の食糧を公共の倉庫に蓄えるという慣習が守られていなかった。そして、敵軍が突然襲来した今、彼らは生活必需品を運び込むことで事態を予期していなかったのだ。そして、多くの人々が突然要塞に避難したため、当然のことながら食料不足に悩まされた。ベリサリウスはこれを知ると、極めて慎重で秘密を共有していたゲオルギオスを派遣し、その地の人々を試させた。降伏条件を交渉し、その地を奪取できるかもしれないと期待したのだ。そしてゲオルギオスは、彼らに何度も説得した後、成功した。[23-31]ベリサリウスは、シサウラノンの住民に、安全を誓約し、自らと要塞をローマに引き渡すよう、激励と親切な勧誘の言葉を送りました。こうしてベリサリウスはシサウラノンを占領し、住民は皆キリスト教徒でローマ系でしたが、無傷で解放しました。しかし、ペルシア人はブレシャメスと共にビザンツ帝国に派遣され、要塞の防壁を徹底的に破壊しました。そして間もなく、皇帝はこれらのペルシア人とブレシャメスをイタリアに派遣し、ゴート族と戦わせました。これが、シサウラノンの要塞をめぐる一連の出来事でした。

しかしアレタスは、ローマ軍に戦利品を奪われることを恐れ、陣営に戻ることを躊躇した。そこで彼は、表向きは偵察のために部下を派遣したが、内心ではできるだけ早く帰還し、敵の大軍が川を渡っていることを軍に知らせるよう命じた。そのため、アレタスはトラヤヌスとヨハネスに別のルートでローマ領に戻るよう助言した。彼らはベリサリウスのもとへは戻らず、ユーフラテス川を右手に守りながら、アボッラス川近くのテオドシオポリスに到着した。しかし、ベリサリウスとローマ軍はこの軍勢の消息が分からず、動揺し、恐怖と耐え難いほどの過剰な疑念に苛まれた。この包囲戦に多くの時間を費やしたため、多くの兵士が厄介な高熱に襲われた。ペルシャ人の支配下にあるメソポタミアの部分は[31-39]極度に乾燥し、暑い気候であった。ローマ人、特にトラキア出身の者たちはこれに慣れていなかった。彼らは夏の間、酷暑の地で蒸し暑い小屋で日々生活していたため、病気にかかり、軍の3分の1が半死半生の状態であった。そのため、全軍はそこからできるだけ早く故郷へ帰還することを切望していたが、中でもレバノン駐屯の軍司令官レキタンコスとテオクティストゥスは、サラセン人にとって聖なる季節であった時期が実際には既に過ぎ去っていることを理解していた。彼らは実際、ベリサリウスのもとに何度も出向き、レバノンとシリアの地域をアラモウンダラスに明け渡し、何の理由もなくそこに居座っているとして、直ちに釈放するよう懇願した。

そこでベリサリウスはすべての将校を召集し、討論を始めた。ニケタスの息子ヨハネスが最初に立ち上がり、次のように述べた。「ベリサリウス閣下、私は、幸運にも勇敢にも、あなたのような将軍は、これまで誰もいなかったと考えています。そして、この評判はローマ人の間だけでなく、すべての蛮族の間でも広まっています。しかし、もしあなたが我々をローマの地に生還させることができれば、この名誉は確実に守られるでしょう。なぜなら、今我々が抱いている希望は、実に明るいものではないからです。この軍勢の状況をこう見てほしいのです。サラセン軍と、軍勢の中で最も有能な兵士たちは、ティグリス川を渡りましたが、いつ頃のことか分かりませんが、ある日、彼らは窮地に陥り、[39-47]使者を送ることすらできず、レキタンコスとテオクティストゥスは、アラモウンダラスの軍隊が今まさにフェニキアの真ん中にいて、その地を略奪していると信じて、きっと出発するでしょう。残された者の中には病人が非常に多いため、彼らを看護しローマの地へ搬送する者の数は、彼らよりもはるかに少ないのです。このような状況下では、もし敵軍が我々を襲撃した場合、ここに留まっている間であろうと、あるいは帰還中にであろうと、ダラスのローマ人に我々に降りかかった災難を知らせることのできる者は一人もいないでしょう。なぜなら、今後については、話題にすら上がらないと考えているからです。ですから、まだ希望が残っているうちに、帰還の計画を立て、それを実行に移すことは有益でしょう。人々が危険に陥った時、特にこのような危険に陥った時、安全のことばかり考えず、敵と戦うことばかり考えるのは、全く愚かなことだ。」ヨハネと他の者たちは皆そう言った。そして彼らは混乱し、速やかに撤退するよう要求した。そこでベリサリウスは病人を荷車に乗せて先導させ、自らは軍隊を率いた。ローマ領土に入るとすぐに、ベリサリウスはアレサスの仕業をすべて知ったが、アレサスを処罰することはできなかった。なぜなら、アレサスは二度と彼の前に姿を現さなかったからだ。こうしてローマ軍の侵攻は終わった。

ホスローがペトラを占領した後、ベリサリウスがペトラに侵攻したという知らせが彼に届いた。[47-4]ペルシア領土の侵攻、ニシビス市近郊での戦闘、シサウラノン要塞の占領、そしてアレタス軍がティグリス川を渡河後に成し遂げたすべてのことが報告された。そこで彼は直ちにペトラに守備隊を置き、残りの軍勢と捕虜となったローマ軍と共にペルシアの地へと進軍した。これがホスローの第二回侵攻における出来事であった。ベリサリウスは皇帝の召集に応じてビザンティウムへ赴き、そこで冬を越した。

XX

西暦542年
春の初め、カバデスの子ホスローは、ユーフラテス川を右岸に守りながら、大軍を率いてローマ領への三度目の侵攻を開始した。セルギオポリスの司祭カンディドゥスは、メディア軍が近くに来たことを知ると、自らと都市の両方を恐れ始めた。彼は、約束の時期に、約束の期間に、決してそれを実行しなかったからである。[15]そこで彼は敵陣に赴き、ホスローにこのことで怒らないよう懇願した。というのも、彼には金銭というものが全くなく、そのためスラの住民を救おうとも思っていなかったし、彼らのためにユスティニアヌス帝に何度も嘆願したにもかかわらず、何の援助も得られなかったからである。しかしホスローは彼を監視下に置き、残酷に拷問した後、[4-14]ホスローは約束通り、二倍の金を彼に要求した。そしてカンディドゥスは彼に、セルギオポリスに人を送ってそこの聖域の財宝をすべて持ち去るように懇願した。ホスローがこの提案に従うと、カンディドゥスは自分の従者の何人かを彼らと一緒に送った。こうしてセルギオポリスの住民はホスローが送った人々を街に迎え入れ、財宝の多くを彼らに与え、他に何も残っていないと言った。しかしホスローは、これでは全く足りないと言い、さらにもっと受け取るよう要求した。こうして彼は人を送り、表向きは街の富を熱心に探し出すように命じたが、実際は街を占領するためにそうしたのである。しかし、セルギオポリスはペルシア軍に陥落させられない運命にあったため、アラモウンダラスに仕えていたサラセン人の一人、キリスト教徒ではあったがアンブルスという名で呼ばれる人物が、夜中に城壁に沿ってやって来て、計画の全容を報告し、決してペルシア軍を城内に迎え入れてはならないと命じた。ホスローが派遣した者たちは失敗に終わり、ホスローは激怒して城壁を占領する計画を立て始めた。そこで彼は6000人の軍勢を派遣し、城壁の包囲と攻撃を命じた。この軍勢は到着し、活発な作戦を開始した。セルギオポリスの市民は当初は勇敢に防衛したが、後に諦め、危険を恐れて城壁を敵に明け渡そうとした。というのも、彼らの兵力は200人にも満たなかったからである。しかし、再び城壁に沿ってやって来たアンブルスは[14-20]夜中に要塞を封鎖したペルシャ軍は、水資源が完全に枯渇したため、二日以内に包囲を解くだろうと警告した。そのため、彼らは決して敵との交渉に応じず、渇きに苦しむ蛮族たちはそこから撤退し、ホスローのもとへ向かった。しかし、ホスローはカンディドゥスを釈放することはなかった。おそらく、誓約を無視した以上、彼をもはや司祭として扱う必要はなかったのだろう。こうして、一連の出来事が起こったのである。

しかしホスローがユーフラテシアと呼ばれるコンマゲナエの地に到着した時、彼は略奪や要塞の占領に手を染めるつもりはなかった。というのも、前述の物語にあるように、彼は既にシリアに至るまで、一部は略奪によって、一部は金銭の要求によって、既に全てを奪取していたからである。彼の目的は、軍を率いてパレスチナへと直行させ、彼らの財宝、特にエルサレムの財宝を略奪することだった。というのも、彼はこの地が特に美しく、裕福な住民が住んでいるという噂を耳にしていたからである。ローマ軍将兵は皆、敵と対峙したり、敵の進軍を阻もうなどとは考えておらず、各自が可能な限り要塞に守備を固め、それらを守り、自軍を救うだけで十分だと考えたのである。

ユスティニアヌス帝はペルシア軍の侵攻を知ると、再びベリサリウスを派遣した。ベリサリウスは軍隊を率いていなかったため、ユーフラテシア地方へ急行した。彼らは「ヴェレディ」と呼ばれる官用馬に乗っていた。一方、ユスティニアヌス帝の甥であるユストゥスは、[20-26]皇帝はボウゼスをはじめとする数人と共に、ヒエラポリスに避難していました。ベリサリウスが来訪し、そう遠くないところにいると聞いた彼らは、ベリサリウスに手紙を書きました。その内容はこうでした。「ホスローは、あなたもご存知のとおり、再びローマ軍との戦いに赴き、以前よりもはるかに大きな軍勢を率いています。彼がどこへ向かおうとしているのかはまだ明らかではありませんが、彼が非常に近くにいること、そして何処にも被害を与えず、常に前進していると聞いています。しかし、もし敵軍に発見されるのを免れることができれば、できるだけ早く私たちのところへ来てください。そうすれば、皇帝のためにあなた自身が安全を確保し、私たちと共にヒエラポリスの守備にあたることができるでしょう。」これが手紙の内容でした。しかしベリサリウスは、この助言に納得せず、ユーフラテス川沿いのエウロプムという場所に到着しました。そこから彼は四方八方に人を送り、軍勢を集め始め、そこに陣営を築きました。ヒエラポリスの将校たちに彼は次のように答えた。「ホスローがローマの臣民ではなく、他の民族に対して進軍しているのであれば、この計画はよく考えられたものであり、最大限の安全を保証するものである。なぜなら、静かにして煩わしさから逃れられる機会がある者が不必要な危険に陥るのは愚かなことだからだ。しかし、もしこの蛮族がここから出発した直後にユスティニアヌス帝の他の領土に、しかもそれが例外的に良い領土であっても、兵士の護衛なしで進軍するならば、確実に滅びるであろう。[26-2]勇敢に戦うことは、戦わずして救われるよりも、あらゆる点で優れている。なぜなら、それは救済ではなく、むしろ反逆と呼ばれるだろう。だが、できるだけ早くエウロプムへ来い。そこで全軍を集めた後、神の許しを得て敵と対決したい。」将校たちはこの知らせを聞いて勇気づけられ、ユストゥスと少数の兵士をヒエラポリスの警備に残し、他の者はすべて残りの軍と共にエウロプムへ向かった。

21

しかしホスローは、ベリサリウスがローマ軍全軍を率いてエウロプムに陣取ったことを知ると、進軍を中止し、思慮分別のある人物として名高いアバンダネスという名の書記官をベリサリウスのもとに派遣した。ベリサリウスがどのような将軍であるかを視察するためであったが、表向きはユスティニアヌス帝が和平協定を合意通りに締結させるための大使をペルシア軍に派遣しなかったことへの抗議であった。ベリサリウスはこれを知ると、次のように行動した。自ら体格の良い、特に体格の良い6000人の兵士を選び出し、陣地からかなり離れた場所で狩りに出かけた。そして衛兵のディオゲネスと、アドリウスの息子であるアドリウスに命じた。[2-7]アカキウスに千騎の騎兵を率いて川を渡り、その岸辺を動き回り、敵がユーフラテス川を渡って自国へ向かおうとしたとしても決して許さないと思わせるように仕向けた。このアドリウスはアルメニア生まれで、宮廷にいる間は常に皇帝の枢密顧問官(ローマ人からは「シレンティアリイ」と呼ばれる)として仕えていたが、当時はアルメニア人の指揮官でもあった。そして、アルメニア人たちは指示に従った。

ベリサリウスは使節が間近に迫っていることを確かめると、厚手の布でできたテント、いわゆる「パビリオン」を設営し、まるで人里離れた場所に陣取るかのように、何も装備せずに来たことを示そうとした。そして兵士たちを次のように配置した。テントの両側にはトラキア人とイリュリア人、その向こうにはゴート人、その隣にはエルルリ人、そして最後にヴァンダル人とムーア人。彼らの戦列は平原を長く覆っていた。彼らは常に同じ場所に留まらず、互いに離れて立ち、ホスローの使節を何の関心もなく、無造作に眺めながら歩き回っていた。彼らのうち誰も肩を覆う外套やその他の外套を着ておらず、亜麻布のチュニックとズボンを羽織り、その上に帯を締めてぶらぶらと歩き回っていた。それぞれが馬鞭を持っていたが、武器としては剣を持っていた。[7-14]ある者は斧、ある者は覆いのない弓。そして皆、他のことは何も考えずに狩りに出かけるのを待ちわびているような印象を与えた。そこでアバンダネスはベリサリウスの前に現れ、ホスロー王が憤慨しているのは、以前に交わした協定が守られなかったからであり、カエサル(ペルシア人はローマ皇帝をこう呼ぶ)が使節を派遣しなかったからであり、その結果ホスローはローマの地に武力で入らざるを得なかったのだ、と告げた。しかしベリサリウスは、これほどの蛮族がすぐ近くに陣取っているという事実に恐怖を感じたり、その男の言葉に動揺したりすることなく、むしろ笑みを浮かべ、気楽な表情でこう答えた。「ホスローが今回取った行動は、人間が通常取る行動とは相容れない。普通の人間なら、隣国との間で紛争が発生した場合、まずは交渉を行い、納得のいく解決が得られなければ、最終的に戦争で対抗する。しかし彼はまずローマ軍の陣営に入り、それから和平の提案を始めるのだ。」こう言って、彼は大使を解任した。

アバンダネスがホスローのもとに着くと、ホスローはできるだけ早く出発するよう助言した。というのも、彼は、男らしさと聡明さにおいて他の誰よりも優れた将軍に出会ったと言い、少なくとも彼がこれまで見たこともないような兵士たちを目にし、その秩序ある行動に深い感銘を受けたからだ。そして、この戦いは、彼とベリサリウスにとって、危険という点では互角ではないと付け加えた。なぜなら、もし彼が[14-18]征服されれば、彼自身がカエサルの奴隷を征服することになるだろうが、万が一敗北すれば、彼の王国とペルシア人の民族に大きな恥辱をもたらすだろう。また、ローマ人は、たとえ征服されても、要塞と自国に容易に逃れることができる。一方、ペルシア人が逆襲に遭えば、使者一人さえペルシア人の国に逃げることはできないだろう。ホスローはこの忠告に納得し、自国への帰還を望んだが、非常に困惑する状況に陥っていた。というのも、彼は川の渡河地点が敵に守られていると考えたからであり、ローマの国に侵攻した当初に持っていた物資は既に完全に底をついており、人家が全くない同じ道を通って戻ることは不可能だったからである。長い考察の末、ついに彼は、危険を冒して対岸に渡り、あらゆる良質のものが溢れる土地を通って旅するのが最も有利だと考えた。ベリサリウスは、ホスローの渡河を阻止するには10万の兵力でも十分ではないことをよく知っていた。というのも、川沿いの多くの場所では船で容易に渡河できるし、それさえなければペルシア軍はあまりにも強力で、数で劣る敵によって渡河を阻まれることはなかったからだ。しかしベリサリウスは当初、ディオゲネスとアドリウスの部隊に千人の騎兵を率いてその地点の川岸を移動させ、蛮族に無力感を与えて混乱させようとした。しかし、この蛮族を脅かした後、[18-26]既に述べたように、ベリサリウスはローマの地から出ていく際に何らかの障害が起こることを恐れていた。というのも、メディア軍にひどく怯えていた少数の兵士で、数え切れないほどの蛮族と戦う危険を冒すことなくホスローの軍をローマから追い払ったことは、彼にとって極めて意義深い功績だと思われたからである。そのため、彼はディオゲネスとアドリウスに静かにするよう命じた。

そこでホスローは速やかに橋を架け、全軍を率いてユーフラテス川を急遽渡河した。ペルシア軍は進軍時に鉤状の鉄片を常備し、長い木材を束ねて橋を架けるため、いかなる河川も難なく渡河できる。これを使えば、望む場所に即座に橋を架けることができるのだ。対岸に到着するとすぐにベリサリウスに使者を送り、メディア軍の撤退に際してローマ軍に恩義を与えたこと、そして使者が来るのを待っていること、そして使者は間もなく彼のもとに現れるはずだと伝えた。ベリサリウスもまた全ローマ軍を率いてユーフラテス川を渡り、直ちにホスローに使者を送った。使者たちが彼の前に到着すると、彼らは彼の撤退を高く評価し、皇帝からの使者が速やかに彼のもとへ来ることを約束した。皇帝は和平に関して以前に合意された条件を実行するよう彼と協議するだろう。そして彼らは尋ねた。[26-30]ベリサリウスはホスローに対し、ローマ人の地を旅する間は彼らを友人として扱うよう命じた。また、この協定を履行させるために、ローマ人が有力者の一人を人質として差し出すならば、彼もこれを実行することに同意した。そこで使節はベリサリウスのもとに戻りホスローの言葉を報告した。ホスローはエデッサに行き、バシリウスの息子でエデッサの住人の中で最も生まれも富も名高かったヨハネスを選び、彼の意に反して直ちに人質としてホスローに送った。ローマ人はベリサリウスを声高に称賛し、彼はこの件で、ゲリメルやウィティギスを捕虜としてビザンツに連行した時よりも大きな栄光を彼らの目に得たかに見えた。というのは、ローマ軍全体が恐怖でパニックに陥り、防衛線に身を隠しているときに、ホスローが強力な軍勢を率いてローマ領土の真ん中に侵入してきたとき、わずか数人の兵士を率いる将軍がちょうどその瞬間にビザンツから猛烈に急いで到着し、ペルシア王の陣地と向かい合うように陣を張ったこと、そしてホスローが予想外に、幸運を恐れたのか、将軍の勇気を恐れたのか、あるいは何らかの策略に騙されたのか、もはや前進を続けず、和平を求めているふりをしながら実際には敗走したことは、実際には非常に重要で賞賛に値することであったからである。

しかしその間にホスローは協定を無視し、守備隊の全くいないカリニクス市を占領した。ローマ軍は、この都市の城壁が全く堅固でないことに気づき、[30-1] ローマ人は、占領しやすい城塞都市を次々と破壊し、新しい建物で修復していた。ちょうどその時、彼らはすでに一区画を破壊しており、その間にまだ建物を建てていなかった。そのため、敵が間近に迫っていることを知ると、最も貴重な財宝を運び出し、裕福な住民は他の要塞に撤退したが、兵士を持たない残りの住民はそのままその場に留まった。そして、そこには多くの農民が集まっていた。これらホスローは奴隷を雇い、すべてを破壊した。しばらくして、人質のヨハネスを受け取ると、彼は自分の国に撤退した。ホスローに服従していたアルメニア人は、ローマ人から誓約を受け取り、バッサケスと共にビザンティンに来た。これが、ホスローの第三次侵攻におけるローマ人の運命であった。ベリサリウスは皇帝の召集に応じてビザンチウムにやって来て、再びイタリアに派遣されることとなった。というのも、イタリアの状況はローマ人にとってすでに困難に満ちていたからである。

XXII

西暦542年この時代に疫病が流行し、全人類が絶滅の危機に瀕しました。さて、天から送られた他のすべての災厄については、こうした事柄に精通した人々が唱える多くの説のように、大胆な人々によって何らかの説明が与えられるかもしれません。なぜなら、彼らは人間には全く理解できない原因を思いつくのが好きで、[1-7]自然哲学の突飛な理論を捏造し、自分たちが何ら健全なことを言っていないことを重々承知の上で、出会う人々の一部をその議論で完全に欺き、自分たちの見解に納得させればそれで十分だと考えていた。しかし、この災厄については、言葉で表現することも、思考で説明することも全く不可能であり、神に帰する以外に説明はできない。なぜなら、この災厄は世界の一部に、あるいは特定の人々に発生したのではなく、また一年の特定の季節に限定されたわけでもなく、そのような状況から原因の微妙な説明を見出すことは可能だったからだ。それは全世界を巻き込み、性別や年齢を問わず、互いに著しく異なる人々であっても、すべての人々の生活を破滅させた。人々は住む場所、日常生活の規則、生来の性向、活動内容、その他人間と人間が互いに異なるあらゆる点でどれほど異なっていても、この病気に関しては、その違いは何の役にも立たなかった。そして、ある者は夏に、ある者は冬に、またある者は一年の他の時期に、この病気に罹りました。さて、詭弁家も占星術師も、この件に関してそれぞれ独自の判断を下すべきですが、私としては、この病気がどこから発生し、どのようにして人々を滅ぼしたかを述べていきたいと思います。

それはペルシウムに住むエジプト人から始まりました。それから分かれて、一方はアレクサンドリアとエジプトの他の地域へ、もう一方はエジプト国境のパレスチナへと移動しました。そしてそこから世界中に広がり、常に前進し、都合の良い時に移動しました。それはまるで、[7-11]定められた配置で、それぞれの国に一定期間とどまり、その疫病を誰にも軽んじることなく、まるで地球のどこかがそれを逃れるのではないかと恐れるかのように、どちらの方向にも世界の果てまで蔓延していった。というのは、この疫病は、人が住んでいる島や洞窟や山の尾根を離れることはなかったからである。もしこの疫病がどこかの土地を通過したとしても、そこに住む人々には影響を与えなかったか、あるいは無関心な形で彼らに接触したとしても、後になってまた戻ってくる。そして、この土地の周辺に住む人々、以前この疫病が最もひどく苦しめた人々には全く影響を与えなかったが、その土地から去ることはなく、その土地で以前に周辺に住む人々の死者数と正確に一致するだけの正当な死者数を出すまで続いた。そしてこの疫病は常に海岸から始まり、そこから内陸部へと広がった。そして二年目には春の半ばにビザンティウムに到達したが、たまたまその時私はそこに滞在していた。そして、それは次のように起こった。あらゆる種類の人間の姿をした超自然的な存在の幻影が多くの人々に目撃され、それに遭遇した人々は、出会った人間に体のあの部位を打たれたと思い込み、その幻影を見た途端、病に冒されたのである。さて、これらの存在に遭遇した人々は、まず神聖な名前を唱えたり、それぞれができる限りの方法で悪魔祓いをしたりして、彼らを追い払おうとしたが、全く効果がなかった。というのも、彼らの多くが逃げ込んだ聖域でさえ、[11-17]彼らは避難所を求めて絶えず死にかけていました。しかし後には、友人が呼びかけても耳を傾けようとせず、部屋に閉じこもり、ドアが叩き壊されても聞こえないふりをしました。明らかに、呼びかけているのがあの悪魔の一人ではないかと恐れていたのです。しかし、中にはこのように疫病が発症しない人もいました。彼らは夢の中で幻を見、彼らの上に立つ生き物の手によってまさに同じ苦しみを受けているように感じたり、あるいは、死ぬべき者の数に数えられていると予言する声を聞いたりしたのです。しかし大多数の人は、白昼夢や夢を通して、何が起こっているのかを意識することなく病気に襲われました。そして、彼らは次のように運ばれました。突然の発熱です。ある人は眠りから覚めた直後、ある人は歩き回っているとき、またある人は他の用事で、何をしているかに関わらず、突然発熱しました。体は以前の色と全く変わらず、発熱時に予想されるような熱も出ず、炎症も全く起こらなかった。発熱は発症から夕方まで緩やかなものだったため、患者自身も、診察した医師も、危険を疑う余地は全くなかった。したがって、この病気にかかった人が誰一人として、この病気で死ぬとは考えなかったのも当然である。しかし、ある症例では即日、ある症例では翌日、そして残りの症例では数日後に腺腫が出現した。そしてこれは「ブーボン」と呼ばれる体の特定の部位だけでなく、[16][17-23]つまり、腹部の下だけでなく、脇の下の内側、場合によっては耳の横、太もものさまざまな場所にもあります。

ここまでは、この病気にかかった人々は皆、ほぼ同じ経過をたどっていました。しかし、それ以降、非常に顕著な違いが現れ始めました。この症状の多様性の原因が、体質の違いによるものなのか、それともこの病気をこの世にもたらした神の意志によるものなのか、私には分かりません。ある者は深い昏睡状態に陥り、またある者は激しいせん妄状態に陥り、いずれの場合でも、この病気の特徴的な症状が現れました。昏睡状態に陥った人々は、身近な人のことをすべて忘れ、常に眠っているかのようでした。誰かが世話をしてくれれば、目を覚ますことなく食事を摂りましたが、中には無視され、栄養失調ですぐに死んでしまう者もいました。せん妄に襲われた人々は不眠症に苦しみ、歪んだ想像力の犠牲者となりました。彼らは、人間が自分たちを殺そうと襲いかかってくると感じ、興奮して大声で叫びながら逃げ出したのです。そして、彼らの世話をする人々は常に疲労困憊しており、大変な時期を過ごしていた。そのため、誰もが患者たちと同様に彼らを哀れんだが、それは疫病に近づくことで脅威を感じたからではない(医師も他の者も、病人や死者との接触によってこの病気に感染することはなかった。なぜなら、彼らの多くは、自分たちとは全く関係のない人々の埋葬や世話に常に携わっていたからである)。[23-29]彼らは、他の多くの人々が前触れもなく病気にかかり、すぐに死んでいくのに対し、この奉仕の遂行において全く予想外に頑張ってくれた人々もいた。しかし、彼らが受けている大きな苦難のゆえに、彼らは同情した。というのは、患者がベッドから落ちて床に転がると、彼らは彼らを叩いて元の位置に戻したり、家からまっさかさまに飛び出そうともがいているときには、押したり引っ張ったりして無理やり引き戻したりしたからである。また、水が近くにあれば、彼らはそこに飛び込みたがったが、それは水を飲みたいという欲求からというよりも(彼らのほとんどが海に飛び込んだ)、その原因は主に彼らの病んだ精神状態に見出されたものであった。彼らはまた、食事に関しても非常に困難であった。というのも、彼らは容易に食べ物を口にすることができなかったからである。そして、彼らを世話してくれる人がいないために、飢えに打ち勝つか、高いところから身を投げて死んだ人も多くいた。昏睡もせん妄も起こらなかった症例では、腺腫が悪化し、患者はもはや痛みに耐えられなくなり、死亡した。すべての症例で同じことが当てはまると思われるが、彼らは全く正気を失っていたため、痛みを全く感じられない人もいた。精神状態の混乱により、彼らは全く感覚を失っていたのである。

症状が理解できず途方に暮れた医師たちは、腺腫瘤が病気の中心であると推測し、遺体の検査を決意した。そして、いくつかの腫瘤を切開すると、内部に奇妙な癰(うみ)のようなものが増殖しているのを発見した。[30-36]

死は、ある場合には即座に、またある場合には何日も経ってから訪れました。ある患者はレンズ豆ほどの大きさの黒い膿疱を体に生じ、それらは一日も持ちこたえず、皆すぐに死にました。また、多くの人は原因不明の吐血に見舞われ、すぐに死に至りました。さらに、私はこう断言できます。最も著名な医師たちは、多くの人が死ぬと予言しましたが、彼らはその後まもなく予期せず苦しみから完全に逃れ、また、多くの人々は救われると断言しましたが、彼らはほとんどすぐに運ばれる運命でした。このように、この病気には人間の理性の領域に及ぶ原因はありませんでした。なぜなら、すべての症例において、原因は説明のつかない何かにある傾向があったからです。例えば、入浴によって改善した人もいれば、同様に悪化した人もいました。そして、何の処置も受けなかった多くの人が亡くなりましたが、理屈に反して、救われた人もいました。さらに、治療法は患者によって異なる結果を示しました。実際、この事全体を次のように述べることもできる。つまり、予防策を講じて苦しまないようにしたり、病気に襲われたときに克服したりといった、自分自身を救う手段を人間は発見しなかったのである。苦しみは予告なくやってきて、回復は外的な原因によるものではない。

妊娠していた女性の場合、もしこの病気にかかったら、死は確実に予見できたでしょう。流産で亡くなった人もいれば、出産と同時に生まれた子供と共に亡くなった人もいました。しかし、3人の女性が出産したと伝えられています。[36-4]子供たちは亡くなったが、女性は生き残り、一人の女性は出産時に亡くなったが、子供は生まれて生き残った。

さて、腫れが異常に大きくなり、膿が排出され始めた症例では、病気を逃れて生き延びることもあった。明らかに、この方法で癰癰の急性症状が緩和し、これは一般的に健康回復の兆候であることが証明されたからである。しかし、腫れが以前の状態を保っていた症例では、先ほど述べたような問題が続いた。また、中には大腿部が萎縮してしまう症例もあったが、その場合は腫れは残っていたものの、化膿は全く起こらなかった。生き延びた症例でも舌が影響を受けずに済むことはなく、舌足らずになったり、支離滅裂な話し方で困難を強いられたりしながら生き延びた。

XXIII

さて、ビザンティウムにおけるこの疫病は4ヶ月間続き、その最も猛威を振るった時期は約3ヶ月続いた。当初は死者数は平時よりわずかに多かったが、その後死亡率はさらに上昇し、その後は死者数は毎日5000人に達し、再び1万人に達し、さらにそれ以上になった。当初は各人が自分の家の死者の埋葬に努め、それを他人の墓に投げ込んだり、見破られたり、暴力を振るったりしたが、その後は混乱と無秩序が至る所で蔓延した。奴隷たちは依然として食料を欠乏していたからである。[4-10] かつては裕福だった主人たちは、召使たちが病気になったり亡くなったりして働けなくなり、多くの家は完全に住人がいなくなった。そのため、町の有力者の中には、この貧困のために何日も埋葬されないままの者もいた。

そして、当然のことながら、この厄介事への備えは皇帝の手に委ねられました。そこで皇帝は宮殿から兵士を派遣し、資金を分配し、テオドロスにこの任務を託しました。テオドロスは皇帝の勅令を宣告する役職に就き、常に皇帝に請願者の嘆願を伝え、皇帝の望みを彼らに伝えました。ローマ人はラテン語でこの役目を「レファレンダリウス(referendarius)」と呼んでいます。そのため、まだ家事で完全に困窮していない人々は、自分たちに関わる人々の埋葬を個別に担当していました。しかし、テオドロスは皇帝の資金を出し、さらに私財を投じることで、手入れの行き届かない遺体を埋葬し続けました。そして、以前からあったすべての墓が死体で埋まると、人々は街のあらゆる場所を次々と掘り返し、それぞれができる限りの死体をそこに埋葬して立ち去りました。しかし後に、塹壕を掘っていた者たちは、死者の数に追いつくことができなくなり、シカイの要塞の塔に登った。[17]そして屋根を引き剥がし、死体を無秩序にそこに投げ込んだ。[10-15]そして、倒れた遺体を次々と積み上げ、ほとんどすべての塔を死体で埋め尽くし、再び屋根で覆いました。その結果、街中に悪臭が漂い、住民たちはさらに苦しみました。特に、その方角から風が吹くたびに、その悪臭はひどくなりました。

当時は、慣習的な埋葬の儀式は一切行われていなかった。死者は慣習的な行列に付き添われて運び出されることも、通常の聖歌が歌われることもなかったからだ。死者の遺体を肩に担いで海に面した町の地域まで運び、投げ捨てるだけで十分だった。そして、そこで遺体は小舟に積み上げられ、運ばれてくる先々へ運ばれた。当時、かつて派閥に属していた人々も互いの敵意を捨て、共に死者の埋葬の儀式に携わり、無関係の者の遺体も自らの手で運び、埋葬した。いや、かつては恥ずべき卑しい追求に身を捧げることに喜びを感じていた人々が、日々の生活の不義を振り払い、勤勉に宗教の義務を実践したのは、彼らがついに知恵を学んだからでも、いわば突然美徳を愛するようになったからでもない。というのも、生まれつき、あるいは長年の訓練によって人間の中に定着した性質は、確かに神の善なる力が吹き込まれない限り、このように簡単に捨て去ることは不可能だからである。しかし、いわば、すべてが[15-19]彼らは、起こっている出来事にすっかり怯え、すぐに死ぬだろうと思い込み、当然のことながら、必要に迫られてしばらくの間、世間体を気にするようになった。そのため、病気から解放され、救われ、呪いが他の民族にも及んだことで自分たちは安全だと思い込んだ途端、急に心変わりして再び卑劣な心に戻り、今では以前よりもさらに、その行動の矛盾を露呈し、あらゆる悪行と無法において、自らの限界を超えている。この病気が偶然か、あるいは何らかの摂理によって、最悪の人間たちを正確に選び出し、彼らを自由にしたのだ、と偽りなく断言できるだろう。しかし、これらの事実は後世に明らかになったのである。

当時、ビザンチンの街路で人を見るのは容易なことではなかったが、幸運にも健康であった人々は皆、家に座って病人の世話をしたり、死者を悼んでいた。外出する人に出くわしたとしても、それは死者を運んでいたのだ。あらゆる種類の仕事が停止し、職人たちはあらゆる職業を放棄し、各人が手がけていた他のあらゆる仕事も同様に放棄された。実際、あらゆる良い物資が溢れていた街で、ほぼ完全な飢餓が蔓延していた。確かに、パンであろうと何であろうと、十分な食料を得ることは困難で、非常に深刻な事態に思えた。そのため、病人の中には、生活必需品の不足のために、本来よりも早く命を落とした者もいた。[19-4]そして、一言で言えば、ビザンチウムではクラミスを着た男を一人も見かけることはできなかった。[18]特に皇帝が病気になったとき(彼自身も股間が腫れていた)、ローマ帝国全土を支配していた都市では、誰もが私服にふさわしい服装をし、静かに家にこもっていた。ビザンツ帝国だけでなく、ローマ帝国全土における疫病の流行もこのようなものだった。そして、疫病はペルシアの地にも襲いかかり、他の蛮族にも襲った。

XXIV

西暦545年さて、ホスローはアッシリアから北方のアダルビガノンという地へやって来て、そこからペルサルメニアを経由してローマ領土への侵攻を計画していた。そこにはペルシア人が他の神々よりも崇敬する火の大聖域があった。そこではマギ(東方の三博士)が火を絶やすことなく守り、彼らは数多くの聖なる儀式を厳粛に執り行い、特に重要な事柄については神託を仰ぐ。ローマ人がヘスティアの名で崇拝していたのはこの火である。[19]古代において、ビザンツからホスローに派遣された人物が、コンスタンティアヌスとセルギウスが条約締結の使節としてホスローの前に直接赴くと告げた。この二人はともに熟練した弁論家で、非常に聡明であった。コンスタンティアヌスはイリュリア人であった。[4-10]ナベデスはコンスタンティアヌスがペルシャに来たことを喜んだが、コンスタンティアヌスはペルシャに来なかった。コンスタンティアヌスはペルシャに来たのはセルギウス1世で、セルギウスはメソポタミアのエデッサ市の出身であった。ホスローはこれらの男たちを待って静かにしていた。しかし、旅の途中でコンスタンティアヌスは病気になり、多くの時間が浪費された。その一方で、疫病がペルシャ人を襲った。このため、当時ペルサルメニアの将軍であったナベデスは、国王の指示によりドゥビオスのキリスト教徒の司祭をアルメニアの将軍ウァレリアヌスのもとに派遣し、使節の遅刻を叱責し、ローマ人に和平に向けて全力を尽くすよう促させた。ナベデスは兄と共にアルメニアに行き、ウァレリアヌスと会見して、自分はキリスト教徒としてローマ人に好意的であり、ホスロー王はあらゆる事柄においてウァレリアヌスの助言に従っていると宣言した。使節が彼と共にペルシアの地へ赴けば、彼らが望む和平交渉を阻むものは何もなくなるだろう、と司祭は言った。しかし、司祭の兄弟が密かにウァレリアヌスに会い、ホスローは窮地に陥っていると告げた。息子が僭主制を敷こうと蜂起し、ホスロー自身もペルシア軍全体と共に疫病に倒れたのだ。だからこそ、今まさにローマとの和平を成立させたいのだ、と。[10-15] これを聞いたウァレリアヌスは、すぐに司教を解任し、使節は間もなくホスローのもとへ来ると約束したが、自らは聞いた話をユスティニアヌス帝に報告した。これを受け、皇帝は直ちにウァレリアヌスとマルティヌス、そして他の司令官たちに、可能な限り速やかに敵地へ侵攻するよう指示を出した。敵の誰一人として彼らの進軍を阻むことはできないと皇帝は熟知していたからである。そして皇帝は、全員を一箇所に集結させ、ペルサルメニアへの侵攻を開始するよう命じた。司令官たちはこれらの手紙を受け取ると、一同と共に従者と共にアルメニアの地へ集結し始めた。

ホスローはすでにペストの流行を恐れてアダルビガノンを放棄し、全軍を率いてアッシリアへと向かっていた。そこではまだペストは流行していなかった。そこでウァレリアヌスは指揮下の軍勢と共にテオドシオポリスの近くに陣取った。彼と共にナルセスが配置され、ナルセスはアルメニア人とエルリ族の一部を率いていた。東方軍の将軍マルティヌスはイルディゲルとテオクティストゥスと共にキタリゾンの要塞に到着し、そこに陣を張ってその場に留まった。この要塞はテオドシオポリスから4日間の行程を要する。ペトロスもその後まもなくアドリウスと他の指揮官数名と共にそこへ到着した。さて、この地域の軍勢はナルセスの兄弟イサクが指揮していた。そしてフィレモスとベロスは彼らの指揮下のエルリ族と共に、マルティヌスの陣営からそう遠くないコルジアネネの領地に入った。そして皇帝の甥のユストス、ペラニウス、ニケタスの子ヨハネ、ドメンティオルス、そして[15-1]ローマ軍の司令官たちは軍隊を率いて陣を張り、その総数は三万に及んだ。しかし全軍は一箇所に集結しておらず、また会議も開かれていなかった。将軍たちは部下を互いに送り合い、侵略について調査を始めた。ところが突然、ペトロスは誰にも連絡せず、熟慮もせずに軍隊を率いて敵地に侵攻した。翌日、エルリ族の首領フィレモスとベロスがこのことを知ると、彼らはすぐに後を追った。そしてこのことが今度はマルティヌスとウァレリアヌスとその部下たちに知れ渡ると、彼らもすぐに侵略に加わった。そして、ユストスとその部隊を除いて、彼らは皆、少し遅れて敵地で合流した。前述の通り、彼らは他の部隊から遠く離れた場所に陣取っていたため、侵攻を知ったのは後になってからだった。彼らもまた、可能な限り速やかに敵地へ侵入したが、他の指揮官たちと合流することは全くできなかった。他の部隊は、ペルシア人の領土を略奪したり、その他の方法で損害を与えたりすることなく、一丸となってドゥビオスへと直進した。

XXV

ドゥビオスはあらゆる点で優れた土地であり、特に健康的な気候と豊富な良質の水に恵まれています。そしてテオドシオポリスから[2-10]そこは馬で行くのに適した平原で、人口の多い村々が互いに非常に近い距離に位置し、多くの商人がそこで商売を営んでいます。インドやイベリア半島の近隣地域、そしてペルシアのほぼすべての国々、そしてローマの支配下にあった国々の一部から、商人たちが商品を持ち込み、そこで互いに取引を行っているからです。そして、キリスト教徒の司祭はギリシャ語で「カトリコス」と呼ばれています。なぜなら、彼はこの地域全体を単独で統括しているからです。さて、ローマ人の土地からドゥビオスへ向かって右手に約120スタディオンのところに、登りにくく険しい山があり、周囲の険しい地形によって非常に狭い場所に村が密集しています。その村の名前はアングロンです。ナベデスは敵の侵攻を知るとすぐに全軍を撤退させ、陣地の堅固さに自信を抱き、そこに籠もった。村は山の先端に位置し、険しい山腹にはこの村と同じ名を持つ強固な要塞があった。そこでナベデスは石と荷車で村への入り口を封鎖し、村への進入をさらに困難にした。さらに、その前に塹壕のようなものを掘り、そこに軍を駐屯させた。いくつかの古い小屋には歩兵の待ち伏せ部隊を配置した。ペルシャ軍の総勢は4000人であった。

このようなことが行われている間に、ローマ軍はアングロンから一日の行程の距離にある地点に到着し、スパイとして出撃していた敵の一人を捕らえて尋問した。[10-18]一体ナベデスは一体どこにいたのか。そして、ナベデスはメディア軍全軍と共にアングロンから撤退したと主張した。ナルセスはこれを聞くと憤慨し、同僚の指揮官たちの躊躇を非難し、罵倒した。他の者たちも同様のことをし始め、互いに罵り合った。そしてそれ以来、彼らは戦闘や危険への思いを一切捨て、その周辺の土地を略奪することに躍起になった。こうして軍勢は野営地を撤収し、将軍の指示も受けず、明確な隊形も整えず、混乱した状態で前進した。このような危険な状況では慣例となっている合図も交わしておらず、また、部隊も適切に配置されていなかった。兵士たちはまるで大金を略奪するかのように、荷物の列に紛れて前進した。しかし、アングロンに近づくと、彼らはスパイを送り出し、敵の隊列を知らせて戻ってきた。将軍たちは予想外のことに愕然としたが、これほどの規模の軍勢を引き連れて撤退するのは全く不名誉で非男らしい行為だと考え、状況が許す限り軍を三個師団に分け、敵に向かって直進した。ペトロスが右翼、ヴァレリアヌスが左翼を、マルティヌスとその部下が中央に陣取った。敵に接近すると、彼らは隊形を維持したまま停止したが、混乱は避けられなかった。その原因は、地形が非常に荒れていたことと、[18-26]即座に陣形を整え、戦闘に突入した。狭い場所に陣取っていた蛮族たちは、敵の強さを考えて、この時まで静かにしていた。ナベデスは彼らに、いかなる状況下でも戦闘を開始するな、しかし敵が攻撃してきたら全力で防御しろ、と命令していたからだ。

まずナルセスはエルリ族と彼の指揮下にあるローマ軍を率いて敵と交戦し、激しい白兵戦の末、前線にいたペルシア軍を敗走させた。敗走する蛮族たちは要塞へと駆け上がり、狭い道で互いに甚大な被害を与えた。ナルセスは部下を駆り立て、敵への攻撃をさらに激化させた。残りのローマ軍も戦闘に加わった。しかし、前述の通り、待ち伏せしていた兵士たちが突然現れた。[20]は狭い路地沿いの小屋から出てきて、エルリ族の何人かを殺し、不意に襲い掛かりました。彼らはナルセス自身も神殿で一撃を加えました。彼の兄弟イサクは、致命傷を負った彼を戦士の中から運び出しました。そして彼は、この戦いで勇敢な男であることを証明した後、間もなく亡くなりました。その後、予想通りローマ軍は大混乱に見舞われ、ナベデスはペルシャ軍全体を敵軍に放ちました。ペルシャ軍は狭い路地で敵の大群に銃撃を加え、多くの敵を難なく殺しました。特に、ナルセスと共に最初に敵に襲い掛かり、戦っていたエルリ族は、[26-33] エルリ族はほとんどの場合、防具を身につけていない。エルリ族は盾と厚手のジャケット以外には、兜も胴鎧もその他の防具を一切持たず、戦闘に臨む前にそれらを身に纏う。実際、エルリ族の奴隷たちは盾さえ持たずに戦闘に赴く。そして、彼らが戦争で勇敢な男であることを証明すると、主人は戦闘中に盾で身を守ることを許可される。これがエルリ族の習慣である。

ローマ軍は敵に抵抗できず、全員が全速力で逃走した。抵抗など一度も考えず、恥辱やその他の正当な動機も顧みなかった。しかしペルシア軍は、ローマ軍が恥知らずな逃走ではなく、待ち伏せ攻撃を仕掛けているのではないかと疑い、荒れた地形が続く限り追撃した後、引き返した。平地で少数対多数の決戦を敢行する勇気はなかったのだ。しかしローマ軍、特に将軍たちは、敵が休むことなく追撃を続けていると勘違いし、一瞬たりとも無駄にすることなく、さらに猛スピードで逃走を続けた。彼らは鞭と声を振り絞って馬を駆り立て、慌てふためいて胴鎧やその他の装具を地面に投げ捨てた。彼らにはペルシア軍に追いつかれたとしても、陣形を整える勇気はなく、安全の望みを馬の足元に託した。つまり、逃げる馬はほとんど一頭も生き残れないほどで、走るのをやめるとたちまち倒れて死んでしまった。そして、これがローマ軍にとっての災難となった。[33-5]彼らの戦死は、かつて彼らに降りかかったどんなものよりも甚大であった。多くの兵士が命を落とし、さらに多くの兵士が敵の手に落ちた。敵に奪われた武器や家畜の数は膨大で、この事件によってペルシアはより豊かになったかに見えた。アドリウスはこの退却の途中、ペルサルメニアにあった要塞を通過していた際、町の住民の一人が投げた石が頭に当たり、そこで戦死した。一方、ユストゥスとペラニウスの軍勢はタラウノン地方に侵攻し、わずかな戦利品を集めた後、直ちに撤退した。

XXVI

西暦544年そして翌年、カバデスの息子ホスローは、軍を率いてメソポタミアへ向かい、ローマ帝国に4度目の侵攻を行った。このホスローの侵攻は、ローマ皇帝ユスティニアヌス帝や他のいかなる人物に対してでもなく、キリスト教徒が崇敬する神に対してのみ行われたものであった。というのも、最初の侵攻でエデッサを占領できずに撤退した時、[21] キリスト教徒の神に打ち負かされたホスローとマギたちは、ひどく落胆した。そこでホスローは落胆を鎮めようと、宮殿でエデッサの住民全員を奴隷にしてペルシアの地に連れて行き、町を羊の牧場にすると脅した。そこで彼は、[5-12]ペルシャ人は全軍を率いてエデッサ市を攻撃した後、追撃してきたフン族の一部に、競馬場の上にある市の要塞部分を攻撃させた。目的は、羊飼いたちが城壁沿いに多数配置していた羊の群れを捕獲することだけだった。羊飼いたちは、その場所が非常に険しいことからその堅牢さに自信があり、敵が城壁にそれほど近づくことは決してないだろうと考えていた。そのため、蛮族はすでに羊を捕らえており、羊飼いたちは勇敢にもそれを阻止しようとしていた。そして、多数のペルシャ人がフン族の救援に駆けつけたとき、蛮族はそこから羊の群れの一部を引き離すことに成功したが、ローマ兵と一部の民衆が敵に向かって出撃し、戦闘は白兵戦となった。その間に、羊の群れは自発的に羊飼いたちのところに戻っていった。さて、他のフン族の先頭に立っていた一人が、他の誰よりもローマ軍を苦しめていた。ある田舎者が鋭い射撃をし、投石器で彼の右膝を撃ち抜いた。彼はたちまち馬から頭から地面に落ちた。この出来事はローマ軍をさらに勇気づけた。早朝に始まった戦闘は正午に終わり、両軍とも優勢だと考えて戦闘から撤退した。こうしてローマ軍は要塞内に入り、蛮族は都市から7スタディオンほど離れた場所にテントを張り、一団となって陣を敷いた。

そこでホスローは何かの幻を見たか、あるいは二つの[12-21]エデッサを占領できなければ、自らの名誉を傷つけることになる。そこで彼は、撤退をエデッサ市民に多額の金で売ることにした。翌日、通訳のパウルスが城壁のそばを通りかかり、ローマの名士たちをホスローのもとへ派遣するよう告げた。ホスローは急いで4人の名士を選び、派遣した。メディア軍の陣営に到着すると、王の命令通りザベルガネスが彼らを出迎えた。ザベルガネスはまず数々の脅迫で彼らを脅し、次に平和と戦争のどちらが彼らにとって望ましいかを尋ねた。使節たちが戦争の危険よりも平和を選ぶことに同意すると、ザベルガネスはこう答えた。「それゆえ、あなた方はこれを多額の金で購入する必要がある」。使節たちは、アンティオキアを占領した後、ホスローが彼らに襲いかかった際に提供したのと同額の金銭を提供すると申し出た。ザベルガネスは笑いながら彼らを解散させ、自分たちの安全についてよく考えてからペルシア軍のもとへ戻るように言った。それから間もなくホスローは彼らを呼び寄せ、彼らが彼の前に現れると、自分がこれまでにどれほど多くのローマの都市を隷属させ、どのようにそれを成し遂げたかを語り、エデッサの住民が要塞内に蓄えている財宝をすべてペルシア軍に渡さなければ、彼らはさらにひどい仕打ちを受けるだろうと脅した。この条件を満たさなければ、軍は撤退しないと彼は言った。使節たちはこれを聞くと、同意した。[21-28]ホスローが不可能な条件を提示しなければ、和平を買ってくれるだろうと彼らは言った。しかし、戦争の結末は、実際に戦うまでは誰にも分からないと彼らは言った。戦争の結末を、それを戦う者だけが当然のものと考えるような戦争などあり得ないからだ。そこでホスローは激怒し、使節たちに一刻も早く立ち去るよう命じた。

包囲戦の八日目、彼は都市の周壁に沿って人工の丘を築く計画を立てた。そこで彼は近隣地域から大量の木を切り倒し、葉を落とさずに城壁の前に正方形に並べた。そこは都市からの投射物が届かない地点であった。そして木の上に大量の土を積み上げ、その上に大量の石を投げ込んだ。石は建築用ではなく、無作為に切り出されたもので、丘をできるだけ早く高くするためだけのものであった。さらに彼は土と石の間に長い木材を積み重ね、それによって構造をしっかりと固定し、高くなるほど脆弱にならないようにした。しかしローマの将軍ペトロス(彼はたまたまマルティヌスとペラニウスと共にその場にいた)は、この工事に従事する者たちを阻止しようと、配下のフン族の何人かを彼らに送り込んだ。彼らは急襲を仕掛け、多くの者を殺した。衛兵の一人、アルゲクという名の男が他の誰よりも優れており、一人で27人を殺した。しかし、それ以降、蛮族は厳重な警備を敷き、もはや彼らに立ち向かう機会はなかった。しかし、[28-35] この作業に従事する職人たちが前進するにつれ、飛び道具の射程圏内に入ると、ローマ軍は城壁から投石器と弓矢を使って猛烈な抵抗を仕掛けてきた。そこで蛮族は次のような計画を考案した。キリキア式と呼ばれる山羊毛の布で十分な厚さと高さのスクリーンを作り、長い木片に取り付けて「アゲスタ」作業員の前に常に置い​​た。[22](ローマ人はラテン語で、自分たちが作っているものをこのように呼んでいた。)この背後では、火のついた矢も他の武器も作業員に届かず、彼らは皆、衝立に弾き飛ばされてそこで止まった。こうしてローマ人は大きな恐怖に陥り、ホスローのもとに使節を派遣した。そして、少なくとも当時の医師の中では傑出した学識を持ち、ペロゼスの息子カバデスの病気を治したことがあり、彼から莫大な財産を受け継いでいたステファヌスも同行させた。そこで彼は、他の者たちと共にホスローの前に出て、次のように語った。「古来より、慈悲深さこそが善王の証であると誰もが認めている。それゆえ、最も強大な王よ、汝が殺戮と戦い、都市の隷属化に奔走する間、他の名声を得ることは可能かもしれないが、『善王』という評判は決して得られないであろう。そして、エデッサは汝の手によっていかなる逆境にも遭うべきではない。なぜなら、私はそこに生まれたからである。私は、これから起こることを全く知らずに、幼少の頃から汝を養育し、助言を与えてきたのである。[35-42]汝の父に、汝を王国の後継者に任命するよう命じた。こうして私は、ペルシア王権の主因を汝に示し、祖国に現在の苦難をもたらしたのである。人間というものは、一般的に、自らに降りかかる災難の大部分を自ら招くものだ。しかし、もしそのような恩恵を思い出すなら、これ以上我々に危害を加えず、この報いを与えてください。そうすれば、王よ、あなたは残酷な王という悪評から逃れられるでしょう。」これがステファヌスの言葉だった。しかしホスローは、ローマ人がペトロスとペラニウスを引き渡すまでは、ここから出発しないと宣言した。彼らは彼の世襲奴隷であるにもかかわらず、敢えて彼に反旗を翻したのだから。もしローマ人がそうすることを望まなかったなら、ローマ人は二つの選択肢のうち一つを選ばなければならなかった。ペルシャ人に五百センテナリアの金を与えるか、彼の仲間の何人かを市内に受け入れ、そこにあった金銀をすべて探し出して彼に持ち帰り、残りはすべて現在の所有者の所有物のままにするかだ。エデッサを難なく占領できると期待していたホスローは、このような言葉を投げかけた。そして使節たちは(彼が提示した条件はすべて、 (彼らに告げられたことは不可能に思えたが)絶望と苦悩の中で、彼らは町へと向かった。そして城壁の内側に入ると、ホスローからの知らせを報告し、町全体が騒乱と嘆きで満たされた。

今、人工の丘は非常に高くそびえ立ち、急いで前進させられていました。[42-46]ローマ軍は途方に暮れ、再びホスローに使節を派遣した。使節が敵陣に到着し、同じ件について嘆願するために来たと告げたが、ペルシア軍からは聞き入れられず、侮辱され、大騒動の中、追い払われ、街へと戻った。そこでローマ軍は当初、丘の対岸の城壁を別の建造物で乗り越えようとした。しかし、ペルシア軍の城壁が既にこれよりもはるかに高くなっていたため、ローマ軍は建設を中止し、マルティヌスに彼の望む方法で城壁の建設を依頼した。マルティヌスは敵陣に接近し、ペルシア軍の指揮官たちと協議を始めた。しかし彼らはマルティヌスを完全に欺き、彼らの王は和平を望んでいるものの、ローマ皇帝を説得してホスローとの争いをやめさせ、最終的に和平を結ぶよう説得することは全くできなかったと主張した。そして彼らはその証拠として、権力と威厳においてマルティヌスよりもはるかに優れていたベリサリウスが、彼自身も否定しなかったように、最近ペルシア王がローマ領内にいた際にペルシアへ撤退するよう説得し、ビザンツからの使節が近いうちに彼のもとを訪れて確実に和平を結ぶと約束したが、ユスティニアヌス皇帝の決意に打ち勝つことができなかったため、合意したことを何も実行しなかったという事実を挙げた。[1-6]

XXVII

その間に、ローマ軍は次のような作業に追われていた。彼らは町から敵の土塁の下にトンネルを掘り、掘削工たちに丘の真ん中あたりまで到達するまでは作業を中断するよう命じた。こうして彼らは土塁を焼き払おうとしていた。しかし、トンネルが丘の真ん中あたりまで進むと、まるで殴打するような音が上に立っていたペルシャ兵の耳に届いた。彼らはそれが行われていることに気づき、自分たちも上から掘り始め、土塁の両側を掘り始めた。そこで被害を与えているローマ軍を捕らえようとしたのだ。しかしローマ軍はそれを察知し、この試みを断念した。掘った場所に土を投げ込み、次に城壁に隣接する土塁の端の下部に作業を開始した。そして木材や石材や土を取り除き、あたかも部屋のような空間を作った。そして彼らは、燃えやすい種類の乾燥した木の幹をそこに投げ込み、杉油を染み込ませ、多量の硫黄と瀝青を加えた。こうして彼らはこれらの物資を準備していた。一方、ペルシャの司令官たちはマルティヌスと頻繁に会談し、私が述べたのと同じ調子で会話を続け、和平の提案を受け入れるかのように見せかけていた。しかし、ついに彼らの丘が完成し、都市の周囲の城壁に近づくほどの高さまで持ち上げられたとき、[6-13]彼らは、その高さをはるかに超える高さまでそびえ立ち、マルティヌスを追い払い、条約の締結を断固として拒否し、それ以降は積極的な戦争に専念するつもりでした。

そこでローマ軍は、この目的のために用意されていた木の幹に直ちに火を放った。しかし、火が堤防の一部しか燃え上がらず、全体に火が行き渡らなかった頃には、既に薪は完全に燃え尽きていた。しかし、彼らは一瞬たりとも手を緩めることなく、穴に新たな薪を投入し続けた。そして、堤防全体に火が燃え移ると、夜になると丘のあらゆる場所から煙が立ち上るようになった。ペルシャ軍にこの事態を知られたくないローマ軍は、次のような策に訴えた。小さな鍋に炭と火を詰め、堤防のあらゆる場所に投げ込み、また多数の矢を放ったのだ。そこで警備に当たっていたペルシャ軍は、慌てて火を消し始めた。彼らは煙が矢から出ていると考えていた。しかし事態は悪化し、蛮族が大挙して援軍に駆けつけ、ローマ軍は城壁から彼らを撃ち殺した。ホスローもまた日の出頃、軍の大部分を率いて到着した。丘に登ると、彼は初めて事態の真相を察知した。煙の原因は敵の投擲弾ではなく、丘の下にあることを明かし、全軍に救援に急ぐよう命じた。ローマ軍は勇気を奮い起こし、蛮族が攻撃を仕掛ける間も彼らを攻撃し始めた。[13-20]ある者は煙の出る場所に土を、またある者は水を投げ入れ、こうして事態を収拾しようとしたが、全く効果がなかった。土を投げ入れた場所では、当然のことながら煙はその場所で止まったが、間もなく別の場所から立ち上った。火はどこへでも煙を押し出そうとしたからである。そして、水が最も豊富に降り注いだ場所では、瀝青と硫黄の活性がさらに高まり、近くの木に全力を及ぼした。そして、水は堤防の内側に浸透して炎を消すのに十分な量には達しなかったため、火は絶えず前進した。そして午後遅くには煙が非常に大きくなり、カルラエの住民やそのはるか向こうに住む人々にも見えるようになった。多数のペルシャ軍とローマ軍が堤防の上に登っていたため、戦闘が起こり、互いに追い払おうと白兵戦が繰り広げられたが、ローマ軍が勝利した。その後、炎が堤防の上にはっきりと現れ、ペルシャ軍はこの作戦を断念した。

それから六日目、夜明け早々、彼らは梯子を使って、砦と呼ばれる地点にある城壁の特定の部分に密かに攻撃を仕掛けた。夜も更けようとしていたので、そこに警備に当たっていたローマ兵たちは静かに安らかに眠っていた。彼らは静かに梯子を城壁に立てかけ、既に登り始めていた。しかし、その中の一人の田舎者が、[20-28] ローマ軍はたまたま目を覚ましていたため、ホスローは叫び声と大きな音で彼ら全員を目覚めさせ始めた。激しい戦闘が続き、ペルシア軍は敗北し、梯子をそのままにして陣地へ退却した。ローマ軍はこれらの梯子を自由に立て直した。しかしホスローは正午頃、城壁を強襲するため、いわゆる「大門」に軍の大部分を派遣した。ローマ軍は出撃し、兵士だけでなく、田舎者や一部の民衆までも巻き込んで彼らと対峙した。そして、戦闘で蛮族を決定的に打ち負かし、敗走させた。ペルシア軍が依然として追撃を受けている中、ホスローの通訳パウルスが到着し、ローマ軍の陣地に入り、ビザンティンからレキナリウスが和平を仲介するために到着したと報告した。こうして両軍は分断された。レキナリウスが蛮族の陣地に到着してから既に数日が経っていた。しかしペルシャ人はローマ人にこの事実を一切明かさず、城壁への攻撃の結果を待ち構えていた。城壁を占領できれば条約違反にはならないと見せかけ、実際に敗北したとしてもローマ人の招きに応じて条約を締結するだろうと考えたのだ。レキナリウスが城門をくぐり抜けると、ペルシャ人は和平交渉の担当者が速やかにホスローのもとへ来るよう要求したが、ローマ人は3日後に使節を派遣すると告げた。ちょうどその時、彼らの将軍マルティヌスが体調を崩していたからである。

ホスローは、その理由が正当なものではないと疑い、戦闘の準備を整えた。そしてその時[28-36]ホスローはまず大量のレンガを土手に投げ込んだが、二日後には全軍を率いて城壁を襲撃し、城壁を強襲した。各門に指揮官数名と軍の一部を配置し、このようにして城壁全体を包囲し、梯子と兵器を城壁に向けて上げた。そして後衛にはサラセン軍全体とペルシア軍の一部を配置したが、これは城壁を攻撃するためではなく、城壁が陥落した際に逃亡者を集め、引き網で捕らえるためであった。これがホスローがこのように軍を配置した目的であった。戦闘は早朝に始まり、当初はペルシア軍が優勢であった。というのも、彼らは大軍であり、非常に少数の兵力と戦っていたからである。というのも、ローマ軍の大部分は何が起こっているのかを知らず、全く準備ができていなかったからである。しかし、戦闘が進むにつれて、街は混乱と騒乱に陥り、女性や幼い子供たちまでもが城壁に登り始めた。兵役年齢に達した者たちは兵士たちと共に精力的に敵を撃退し、多くの田舎者たちは蛮族に対して驚くべき勇敢な行動を見せた。一方、女性や子供たち、そして老人たちは、戦士たちのために石を集めたり、その他の方法で彼らを助けたりしていた。また、多くの鉢にオリーブ油を張り、城壁沿いの至る所で火にかけて十分に熱した後、激しく沸騰する油を攻撃してくる敵に振りかけた者もいた。[36-43]ローマ軍は城壁を叩き割るようにして、その壁を叩き割るようにして、さらに彼らを悩ませた。そのためペルシア軍はすぐに降参して武器を捨て始め、王の前に出て、もはや戦闘に耐えられないと言った。しかしホスローは激怒し、彼ら全員を脅迫して敵に向かって前進させた。兵士たちは大声で叫び騒ぎ立てながら、塔やその他の戦闘兵器を城壁に運び上げ、梯子を城壁に立てかけ、一気に都市を占領しようとした。しかしローマ軍が大量の矢を放ち、全力を尽くして彼らを追い払おうとしたため、蛮族は力ずくで撃退された。ホスローが撤退すると、ローマ軍は彼を嘲り、城壁を襲撃するよう誘った。ソイニア門と呼ばれる場所にいたアザレテスだけが、兵士たちと共にトリプルギアと呼んでいる場所でまだ戦っていた。[23]そしてこの時点でローマ軍は彼らに太刀打ちできず、むしろ攻撃の前に敗走しつつあったため、彼らが外壁と呼ぶ外壁は既に多くの場所で蛮族によって破壊されており、彼らは巨大な周壁から身を守る者たちに猛烈な攻撃を仕掛けていた。しかしついにペラニウスが多数の兵士と市民を率いて出撃し、戦いで彼らを打ち破り、追い払った。早朝に始まった攻撃は午後遅くに終わり、両軍ともその夜は静穏を保った。ペルシア軍は自軍と自衛隊の危険を恐れ、ローマ軍は石を集めて胸壁まで運び、その他のものは胸壁の中に隠した。[43-2]翌日、蛮族は一人も城壁を攻撃してこなかったが、その翌日、軍の一部がホスローに激励され、いわゆるバルラス門を襲撃した。しかしローマ軍は出撃して対峙し、ペルシャ軍は戦闘で決定的に敗れ、しばらくして野営地に撤退した。そのとき、ペルシャ軍の通訳パウルスが城壁のそばを通り、和平の手続きをするためにマルティヌスを呼んだ。こうしてマルティヌスはペルシャ軍の指揮官たちと会談し、彼らは協定を締結した。ホスローはエデッサの住民から5百歳年金を受け取り、ローマ軍にこれ以上の危害を加えないという約束を文書で残した。そして、すべての防衛線に火を放った後、全軍を率いて帰還した。

XXVIII

この頃、ローマ軍の二人の将軍が亡くなった。皇帝の甥であるユストゥスとイベリア人ペラニウスである。ユストゥスは病に倒れ、ペラニウスは狩猟中に落馬し、致命的な裂傷を負った。そこで皇帝は、成人したばかりの甥のマルケルスと、少し年老いていたコンスタンティアヌスを後任に任命した。[2-12] 以前、コンスタンティアヌスはセルギウスと共にホスローのもとへ特使として派遣されていた。その後、ユスティニアヌス帝は和平交渉のためコンスタンティアヌスとセルギウスを再びホスローのもとへ派遣した。彼らはアッシリアでホスローに追いついた。そこはセレウキアとクテシフォンという二つの町がある場所だった。これらの町は、フィリッポスの子アレクサンドロスの後、ペルシア人やその他の国々を支配したマケドニア人によって築かれた。この二つの町はチグリス川によってのみ隔てられており、それ以外には両者の間には何もない。特使はそこでホスローと会見し、ラジカ地方をローマに返還し、完全に安全な基盤の上に和平を結ぶよう要求した。しかしホスローは、まず休戦を宣言し、その後は恐れることなく行き来を続け、相違点を解決して将来にわたって安全な基盤の上に築く和平を結ばなければ、和解は容易ではないと述べた。そして、この休戦継続の見返りとして、ローマ皇帝は彼に金銭を与え、またある医師を派遣する必要があると彼は言った。トリブヌスという名を彼に贈り、彼と一定期間を過ごすように頼んだ。というのも、この医師は以前、彼の重病を治してくれたことがあり、そのことで彼は彼を特に慕い、深く惜しんでいたからである。ユスティニアヌス帝はこれを聞くと、直ちにトリブヌスと2000年分の金銭を彼に贈った。 西暦545年こうして、ユスティニアヌス帝の治世第19年に、ローマ人とペルシャ人の間で5年間の条約が結ばれた。

そして少し後にはアレサとアラモウンダラス、[12-18]サラセン人の支配者たちは、ローマ人やペルシャ人の援助を受けることなく、単独で戦争を繰り広げた。アラモウンダラスは、アレタスの息子の一人が馬を放牧しているところを突然の襲撃で捕らえ、すぐに彼をアフロディーテに生贄として捧げた。このことから、アレタスがローマ人をペルシャ人に裏切っているのではないことがわかった。後に両者は全軍を率いて戦いに臨み、アレタス軍が圧倒的な勝利を収め、敵を敗走させ、多くの敵を殺した。アレタスは、アラモウンダラスの息子二人を生け捕りにするところだったが、失敗に終わった。これがサラセン人の間での出来事の流れであった。

しかし、ペルシア王ホスローがローマとの和平協定に背信的な意図を持っていたことは明らかだった。和平協定の3年目に、彼は次のような計画を企てたのである。ペルシアにはファブリゾスとイスディグスナスという二人の兄弟がおり、二人ともペルシアで最も重要な役職に就いていたが、同時にペルシア人の中でも最も卑劣な人物と目され、その狡猾さと邪悪なやり方で悪名高かった。そこでホスローは、ダラス市を急襲で占領し、ラジカからコルキス人全員を追放してペルシア人の入植者を定住させるという計画を立てていたため、この二人を両方の計画の助っ人として選んだ。というのも、彼にとって、ローマの地を勝ち取ることは幸運であり、真に重要な功績となると思われたからである。[18-24]コルキスを占領し、それを安全に保持することがペルシア帝国にとって多くの点で有利になるという理由からである。第一に、彼らはイベリア半島をその後も永遠に安全に保とうとした。なぜなら、イベリア人は反乱を起こした場合、安全を保証できる相手がいなかったからである。というのも、前項で述べたように、これらの蛮族の最も有力な人物たちは、王グルゲネスと共に反乱を企てていたからである。[24]ペルシア人はその時以来、イベリア人が自らに王を立てることを許さなかったし、イベリア人もペルシア人の一義的な臣民ではなかったが、両者の間には強い疑念と不信感が存在していた。イベリア人が極めて不満を抱いており、好機さえあればすぐに革命を企てるであろうことは明らかだった。さらに、ペルシア帝国はラジカに隣接するフン族による略奪から永久に解放され、彼は望むならばいつでも容易にフン族をローマ領に送り込むことができるだろう。なぜなら、彼はコーカサスに居住する蛮族にとって、ラジカは彼らに対する防壁以外の何物でもないと考えていたからである。しかし何よりも彼が望んだのは、ラジカの征服がペルシア軍に有利に働くことだった。そこから出発して、いわゆるエウクシネ海沿岸の諸国を陸海両面から容易に制圧し、カッパドキア人、ガラティア人、ビテュニア人を味方につけ、誰にも抵抗されずに突然の攻撃でビザンティウムを占領できるのだ。こうした理由からホスローはラジカの占領を切望していたが、ラジカの支配下では[24-31] 彼は少しも自信がなかった。ローマ人がラジカから撤退して以来、この地の民衆は当然のことながらペルシャの支配を重荷に感じていた。ペルシャ人は他のどの民族よりもその生き方が独特で、日常生活の規則に関しては極めて厳格だった。彼らの法律は誰にとっても理解しがたく、彼らの要求は全く耐え難いものだった。しかしラジカ人と比較すると、彼らの考え方や生き方の違いは、全く例外的なまでに際立って現れる。ラジカ人は極めて徹底したキリスト教徒であるのに対し、ペルシャ人の宗教観は彼らのそれとは全く正反対だったからだ。さらに、ラジカでは塩どころか穀物もブドウも、その他の良質の物資も全く育たない。しかし、沿岸部のローマ人からはあらゆるものが船で運ばれ、それでも彼らは商人に金ではなく、皮や奴隷、そしてその土地で大量に見つかるものを支払うだけだった。そして、この貿易から締め出された時、彼らは当然のことながら、常に苛立ちを募らせていた。ホスローはこれを察知すると、彼らが反乱を起こすような動きがないか、確実に予測しようと躍起になった。そして、この件を検討した結果、ラジ族の王グバゼスをできるだけ早く排除し、ラジ族をまとめて国外へ移動させ、その後ペルシア人やその他の民族をこの地に植民化するのが、最も有利な策だと考えた。

ホスローはこれらの計画を熟達させると、表向きは特使としてイスディゴスナスをビザンツに派遣し、最も[31-37]ホスローはペルシャ軍の勇敢な戦士たちを派遣し、ダラス市に侵入して多くの家屋に宿を取り、夜中にそれら全てに火を放つよう指示した。そして当然のことながら、ローマ軍全員がこの火事に気を取られている間に、直ちに門を開けて残りのペルシャ軍を市内に迎え入れるよう指示した。ニシビス市の司令官には、既に大軍を近くに隠して待機させるよう指示が出されていた。こうすれば、容易にローマ軍を殲滅し、ダラス市を占領すれば、確実に守れると考えたのである。しかし、この計画をよく知っていた人物、少し前に脱走兵としてペルシャ軍のもとに来たローマ人が、当時そこに滞在していたゲオルギオスに全てを告げた。この人物こそ、私が前のページで言及した人物である。[25]シサウラノンの要塞に包囲されていたペルシャ軍を説得してローマに降伏させたとゲオルギオスは主張した。そこでゲオルギオスはローマとペルシャの国境でこの大使に会い、彼の行為は使節団のやり方ではない、これほど多数のペルシャ軍がローマの都市に夜を明かしたことはかつてなかった、他の者はすべてアモディオスの町に残し、自分は少数の部下と共にダラスの町に入るべきだと言った。イスディグスナスはローマ皇帝への使節として派遣されていたにもかかわらず、不当に侮辱されたことに憤慨し、不当に侮辱されたと感じたようだった。しかしゲオルギオスは激怒して彼の言葉に耳を貸さず、都市を救った。[37-44]ローマ軍のために。イスディグスナスがわずか20人の兵士とともに町に入城したからだ。

この試みが失敗したため、蛮族はまるで使節団を派遣するかのように、妻と二人の娘を連れてビザンツにやって来た(これは彼の周りに集まった群衆に対する口実だった)。しかし、皇帝の前に立ったとき、ローマ領内で10ヶ月も無駄にしていたにもかかわらず、重大な事柄について大小を問わず何も語ることができなかった。しかし、慣例通りホスローからの贈り物と、ユスティニアヌス帝に健康状態が良好かどうか知らせてほしいと頼む手紙を皇帝に渡した。それでもなお、ユスティニアヌス帝はこのイスディゴスナスを、我々が知る他のどの使節よりも親しく迎え、より大きな敬意をもって扱った。これは事実であり、彼が彼をもてなす際は必ず、通訳として随伴していたブラドゥキウスを寝椅子に一緒に座らせた。これはそれまでになかったことである。通訳が王はおろか、下級の役人でさえも食卓を共にするなど、誰も見たことがない。だが、前述の通り、この男は大使としてではなく、むしろ華麗な態度で迎え、また去っていった。イスディグナスが去る際に持ち帰った贈り物と、費やされた金を数えれば、その額は金貨1000枚以上にもなるだろう。こうして、ホスローにとってダラス市に対する陰謀は終結した。[xxix1-7]

XXIX

ラジカに対する彼の最初の行動は次のようなものだった。彼は船の建造に適した大量の木材をその地へ送ったが、その目的を誰にも明かさなかった。表向きはペトラの要塞に兵器を設置するためだとしていた。次に彼はペルシア人から300人の有能な戦士を選び出し、先ほど述べたファブリゾスの指揮下に彼らを派遣した。ファブリゾスはゴバゼスを可能な限り秘密裏に殺害するよう命じ、残りの者については自らが対処するとした。さて、この木材がラジカへ運ばれた時、突如落雷に見舞われ、灰燼に帰してしまった。ファブリゾスは300人の戦士を率いてラジカに到着すると、ゴバゼスに関してホスローから受けた命令を実行に移すべく、策謀を巡らせ始めた。さて、コルキス人の名士の一人、ファルサンセスがゴバゼスと口論し、その結果、彼に対して非常に敵対的になり、今や王の前に出る勇気も全くありませんでした。このことを知るファブリゾスはファルサンセスを召集し、協議の中で計画の全容を明らかにし、計画の実行方法について尋ねました。そして協議の結果、ファブリゾスがペトラの町に行き、ゴバゼスを召集して、ラジ族の利益に関する王の決定を伝えるのが最善だと判断されました。しかし、ファルサンセスは密かに[7-14]ゴバゼスに準備中のことを明かした。そのため、ファブリゾスは全く来ず、公然と反乱の計画を始めた。ファブリゾスは他のペルシア人に対し、ペトラの警備にできる限り注意を払い、包囲に対して可能な限りの安全を確保するよう命じたが、自身は三百人の兵士と共に目的を達成することなく帰国した。ゴバゼスはユスティニアヌス帝に彼らの現状を報告し、ラジカ族が過去に犯した罪を許し、全力で彼らを守るよう懇願した。彼らはメディア人の支配から逃れたいと望んでいるからだ。コルキス人は独りでいたらペルシア人の勢力を撃退することはできないだろうから。

ユスティニアヌス帝はこれを聞いて大いに喜び、ダギステウス率いる七千人の兵士と、 ツァニはラジ人への支援にあたった。そしてこの軍勢はコルキスの地に到達すると、ゴバゼスとラジ人と共にペトラの城塞周辺に陣取り、包囲を開始した。しかし、そこに駐留していたペルシア軍は城壁から非常に頑強な防御を展開したため、包囲に多くの時間を費やすこととなった。ペルシア軍は町に十分な食料を備蓄していたからである。ホスローはこの事態に大いに動揺し、メルメロエスを指揮官として、騎馬と歩兵からなる大軍を包囲軍に向けて派遣した。ゴバゼスはこれを知り、ダギステウスと共に検討し、後述する行動をとった。

ボアス川は、 [14-19]ファランギウム周辺に住むアルメニア人の間では、ツァニ川は古くから「ファランギウム」と呼ばれています。そして、その流れは最初はかなり右に傾き、その流れは小さく、右手にイベリア人の領土、真向かいにコーカサス山脈の端がある地点までは誰でも容易に渡ることができます。その場所には多くの民族が居住しており、その中にはキリスト教徒で古くからローマ人の友人であるアラニ族やアバスギ族、そしてゼキ族、そしてその後にサベイリという名を持つフン族がいます。しかし、この川がコーカサス山脈とイベリア山脈の終点に達すると、他の水も加わり、川は大きく広がり、そこからボアス川ではなくファシス川の名を冠して流れていきます。[26]そして、それが注ぎ込むエウクシネ海まで航行可能な川となり、その両側にはラジカが位置している。特に川の右岸では、イベリア国境に至るまで、その地方全域にラジカの人々が居住している。ラジカの村々はすべて川の向こう側に位置し、古くから町が築かれてきた。その中には、非常に堅固なアルカエオポリス、セバストポリス、ピティウスの要塞、そしてイベリア国境に面したスカンダとサラパニスなどがある。さらに、この地域にはロドポリスとモケレシスという二つの重要な都市がある。しかし、川の左岸では、荷物を積んでいない旅行者が一日かけて辿り着く距離がラジカの領土であるものの、そこには人の居住地はない。この地に隣接してローマ人の故郷があり、[19-27]ポントスと呼ばれています。さて、ラジカの領土、つまり全く人が住んでいなかった地域に、私の時代にユスティニアヌス帝がペトラ市を建設しました。前回の物語で述べたように、ここはツィブスという異名を持つヨハネスが独占権を確立した場所です。[27]そしてラジカ族の反乱を引き起こした。ペトラ市を出て南下すると、すぐにローマ領土が始まり、そこには人口の多い町々があり、リザエウムという名を持つ町々、アテネ、そしてトラペゾスに至るまでのいくつかの町々がある。ラジカ族はホスローを率いると、ボアス川を渡り、ファシス川を右手に守ってペトラに着いた。彼らはこう言った。「そうすれば、ファシス川を渡る兵士たちを運ぶのに多くの時間と労力を費やす必要がなくなる」と。しかし実際には、ペルシア人に自らの領土を見せたくなかったのだ。しかしラジカは、ファシス川の左右を問わず、どこも通行が困難である。川の両岸には非常に高く険しい山々がそびえ立ち、そのため峠は狭く非常に長い。(ローマ人は、このような峠を通る道路をギリシャ語の「クリスラエ」と呼んでいる。[28] ) しかし、当時ラジカには警備がなかったため、ペルシャ人は案内役のラジカ人とともに非常に簡単にペトラに到達した。

しかし、このときゴバゼスはペルシア軍の進撃を知ると、ダギステウスに数人の兵士を派遣してファシス川下流の峠を全力で守らせるよう指示し、[27-34] ペルシア軍はペトラを占領するまでは、いかなることがあっても包囲を解くことを禁じた。一方、彼自身はコルキス軍全軍を率いてラジカ国境に向かい、峠の守備に全力を注ぐことにした。実は、彼はずっと以前にアラニ族とサベイリ族を説得して同盟を結ばせており、彼らは3百年の歳月をかけて、ラジカ族が土地を略奪から守るのを助けるだけでなく、将来的にはペルシア人ですらそこから侵入できないほどイベリア半島を人不足に陥れることに同意していた。グバゼスは皇帝が彼らにこの金銭を与えると約束していた。そこで彼はこの合意をユスティニアヌス皇帝に報告し、蛮族のためにこの金銭を送り、ラジカ族の苦難を少しでも慰めてくれるよう懇願した。彼はまた、王宮の枢密顧問官に任命されていたにもかかわらず、ホスローがコルキスに入城して以来、国庫から10年間の給与を受け取っていないと主張した。ユスティニアヌス帝はこの要求に応じるつもりだったが、用事が入り、適切な時期に送金できなかった。こうしてグバゼスは契約を交わした。

しかし、ダギステウスは若く、ペルシアとの戦争を遂行する能力など到底なかったため、事態を適切に処理できなかった。峠には軍の大半を派遣すべきであり、おそらく自らこの作戦に協力すべきだったにもかかわらず、彼はまるで二の次であるかのように、わずか百人しか派遣しなかった。彼自身は、[34-42]さらに、全軍を率いてペトラを包囲したにもかかわらず、敵の数は少なかったにもかかわらず、何の成果も得られなかった。当初は1500人以上の兵力を擁していたものの、城壁での戦闘ではローマ軍とラズィズィ軍の銃撃に長時間晒され、我々の知る限り他に類を見ないほどの勇猛果敢な行動を見せたため、多くの兵が次々と倒れ、極めて少数の兵にまで減少した。ペルシア軍が絶望に陥り途方に暮れて沈黙している間に、ローマ軍は城壁に沿って短い距離の塹壕を掘り、この地点の周壁はたちまち陥落した。しかし、この塹壕の内側には、周壁から全く離れていない建物があり、陥落した部分の全長にまで達していた。こうして、包囲された者たちにとって城壁の代わりとなり、彼らの安全を確保した。しかし、これはローマ軍を大いに動揺させるには至らなかった。同じことを他の場所で行えば、いとも簡単に都市を占領できるとよく知っていた彼らは、以前よりもさらに希望を抱くようになった。そのため、ダギステウスは皇帝にこの出来事を報告し、戦利品を用意するよう提案し、皇帝が自身と弟にどのような褒賞を与えるべきかを示した。なぜなら、ペトラは間もなく占領されるだろうからである。こうしてローマ軍とツァニ族は城壁に猛烈な攻撃を仕掛けたが、ペルシア軍は予想外に抵抗した。残っていたのはごく少数だった。ローマ軍は城壁攻撃で何も成果を上げなかったため、再び掘削作業に着手した。そして、この作業はあまりにも進み、城壁の基礎が破壊されてしまった。[42-6]周囲の城壁はもはや堅固な地面の上にはなく、大部分が何もない空間の上に築かれており、事の成り行きからすれば、すぐに崩れ落ちるはずだった。もしダギステウスがすぐに基礎に火を放とうとしていたなら、都市はたちまち彼らに占領されていただろうと思う。しかし、彼は皇帝の激励を待っていたため、常に躊躇し、時間を浪費し、何も行動を起こさなかった。こうして、ローマ軍の陣営はこうして幕を閉じたのである。

XXX

しかしメルメロエスは、メディア軍全軍を率いてイベリア国境を越え、ファシス川を右手に進軍していた。彼はラジカ地方を通ることを全く望んでいなかった。そこで何らかの障害に遭遇するのを恐れたからだ。彼はペトラの町とそこにいるペルシア軍を救いたいと強く願っていた。たとえ城壁の一部が突然崩れ落ちたとしても。前述の通り、城壁は宙に浮いていたのだ。ローマ軍から50人の志願兵が町に入り、ユスティニアヌス帝の勝利を宣言する叫び声を上げた。この兵士たちを率いていたのは、アルメニア生まれの若者、ヨハネだった。彼はトマスの息子で、トマスはかつてゴウゼスというあだ名で呼ばれていた。このトマスは皇帝の指示でラジカ周辺の多くの要塞を築き上げており、そこで兵士たちを指揮していた。皇帝には聡明な人物と思われていた。さて、ペルシア軍が彼の部下と共に戦闘に加わると、ヨハネは…[6-12]負傷したミラネスは、ローマ軍の援軍が他に誰も来なかったため、直ちに部下と共に陣地へ撤退した。一方、ペトラの守備隊を指揮していたペルシア人のミラネスは、都市の安全を危惧し、ペルシア人全員に最大限の警戒を命じた。ミラネス自身はダギステウスのもとへ赴き、媚びへつらうような言葉と欺瞞的な言葉で彼に語りかけ、間もなく都市の降伏に快く同意した。こうして彼はダギステウスを欺き、ローマ軍が直ちに都市に侵入するのを阻止することに成功した。

さて、メルメロエスの軍が峠に差し掛かると、百人からなるローマ軍守備隊がそこで対峙し、頑強に抵抗し、侵入を試みる敵軍を食い止めた。しかしペルシア軍は退却せず、倒れた者も次々と補充され、全力で突破を試みた。ペルシア軍は千人以上が命を落としたが、ついにローマ軍は殺戮に疲れ、群衆に押し戻されて撤退した。そして山の高みに駆け上がった者たちはそこで命を救われた。ダギステウスはこれを知り、軍に何の命令も出さずに直ちに包囲を放棄し、ファシス川へ向かった。ローマ軍は皆、持ち物を陣地に残したままダギステウスに従った。ペルシア軍は状況を見て、[12-18]ペルシア軍は門を突破し、出陣して敵の天幕に近づき、陣地を占領しようとした。しかし、ダギステウスの後を追っていなかったツァニ族が陣地を守るために突撃し、難なく敵を撃破し、多くの敵を殺した。こうしてペルシア軍は要塞内に逃げ込み、ツァニ族はローマ軍の陣地を略奪した後、直進してリザイオンへと向かった。そしてそこからアテネへ至り、トラペズンティネ人の領土を通って故郷へと帰還した。

メルメロエスとメディア軍は、ダギステウス撤退から九日目にそこへ到着した。そして、市内でペルシア軍の守備隊の左側には負傷して戦闘不能となった者が三百五十人おり、無傷の者はわずか百五十人であった。残りの者は皆、戦死していたのである。生存者たちは戦死者の遺体を城壁の外に投げ捨てることはせず、悪臭に息苦しさを感じながらも、信じられないほどの抵抗を見せた。敵に自軍の大半が戦死したことを知らせ、包囲攻撃を続行する勇気を与えまいとするためであった。メルメロエスは、ローマ軍は嘆き悲しむべき存在だと嘲笑した。なぜなら、ローマ軍はもはや弱体化し、いかなる手段を用いても城壁のないペルシア軍百五十人を捕らえることなどできなかったからである。そして彼は、崩れ落ちた周囲の壁の部分を修復することに熱心だったが、その時点では石灰も、建築に必要なその他の資材も手元になかったので、次のような計画を考案した。[18-24]ペルシア人がコルキスの地へ食料を運んだ亜麻袋に砂を詰め、石の代わりに並べた。こうして並べられた袋は城壁の代わりとなった。そして、有能な兵士三千人を選び出し、彼らをそこに残し、食料を短期間預け、要塞の建設にあたるよう命じた。その後、彼自身は残りの全軍と共に引き返し、進軍を開始した。

しかし、そこから同じ道を通って行くと、軍隊に食料を補給する手段がなく、イベリアから軍が運び込んだ物資はすべてペトラに残していたため、彼は別の山岳ルートを通る計画を立てた。そのルートでは、その土地に人が住んでいることを知り、そこで食料を調達して自給自足できると考えていた。この旅の途中、ラジ人の中でも名士の一人であるプーベリスが、ダギステウスと二千人のローマ兵を率いて、夜を明かすために野営していたペルシア軍を待ち伏せした。彼らは奇襲を仕掛け、馬を放牧していたペルシア軍を数人殺害した。彼らは馬を略奪品として奪い取ると、すぐに撤退した。こうして、メルメロエスはメディア軍を率いてそこから出発した。

しかし、グバゼスはペトラと峠でローマ軍に何が起きたかを知っても、恐れることはなく、彼らの希望がそこにあることを考慮すれば、峠の守備を放棄することもなかった。なぜなら、たとえペルシャ軍がファシス川の左岸でローマ軍を押し戻し、峠を越えてペトラに侵入できたとしても、ペトラに侵入できる可能性があると理解していたからだ。[24-31] それによってラジ人(ラージ族)の土地に損害を与えることはなかった。なぜなら、彼らはファシス川を渡ることができず、特に船を所有していなかったからである。この川は深さにおいて他の大河にも劣らず、また幅も広い。しかも流れが強く、海に流れ込む際には海水と全く混じることなく、非常に長い距離を別の流れとして流れていく。実際、その地域を航行する者は、海の真ん中で飲料水を汲み上げることができる。さらに、ラジ人(ラージ族)は川の右岸に沿って要塞を築き、敵がボートで渡ってきたとしても陸に上陸できないようにした。

ユスティニアヌス帝はこの時、合意されていた金銭をサベイリ族に送り、ゴバゼスとラジカ族にも追加の金銭を報奨として与えた。そして、この遥か以前、彼はラジカにも既に相当規模の軍勢を派遣していたが、それはまだ到着していなかった。この軍の司令官は、トラキア出身の思慮深く有能な戦士、レキタンコスであった。これが一連の出来事の経緯である。

さて、メルメロエスが山岳地帯に入ったとき、前述の通り、彼はそこからペトラに食料を補給しようと躍起になっていた。というのも、彼らが持ち込んだ食料が、そこに駐屯する三千人の兵士を養えるとは到底考えていなかったからだ。しかし、道中で見つけた物資は、三万にも及ぶその軍隊の補給にほとんど足りず、そのため、[31-37]ペトラには重要な物資を何も送ることができなかったため、彼は熟慮の末、軍の大部分をコルキスの地から撤退させ、少数の者をそこに残し、彼らが見つけられる限りの食料をペトラの守備隊に運び、残りの者で自給自足にあたらせるのが彼らにとって良いと判断した。そこで彼は五千人の兵士を選抜し、そこに残し、ファブリゾスと他の三人を指揮官に任命した。敵が全くいない以上、これ以上兵士を残す必要はないと思われたからである。そして彼自身は残りの軍と共にペルサルメニアに入り、ドゥビオス周辺の地方で静かに過ごした。

五千人の兵士はラジカの国境に近づくと、ファシス川のほとりに陣を張り、そこから小隊に分かれて隣国を略奪した。ゴバゼスはこれを察知し、ダギステウスに急行して援軍を送るよう命じた。敵に大きな打撃を与えることができるからだ。ゴバゼスは指示に従い、ローマ軍全軍を率いてファシス川を左手に進軍し、対岸に陣取るラジカ軍のいる地点まで到達した。この地点でファシス川を渡河できることが偶然判明したが、ローマ軍もペルシア軍もこの地域に馴染みがなかったため、この事実を全く予想していなかった。しかしラジカ軍はそれをよく知っていたので、急遽川を渡り、ローマ軍に合流した。ペルシア軍は、誰も前進できないように、名声ある一千人を選び出して派遣した。[37-45]陣営に損害を与えるために、この部隊のうち二人が先陣を切って攻め立てた。そして、偵察のため仲間より先に出ていた二人が、不意に敵の手に落ち、状況の全てを知らせた。こうしてローマ軍とラジカ軍は突如千人の兵士に襲いかかり、逃げおおせた者は一人もおらず、大半が戦死し、一部は捕虜となった。そして、これらの兵士たちを通して、ゴバゼスとダギステウスの兵士たちはメディア軍の兵力、彼らまでの行程距離、そして当時の彼らの状況を知ることができた。そこで彼らは陣営を撤収し、全軍を率いて進軍を開始した。夜中に襲撃しようと計算していたのだ。彼らの兵力は一万四千人であった。さて、ペルシア軍は敵のことを考えていなかったため、長い眠りに就いていた。彼らは川は渡河不能であり、千人の兵士は抵抗する者もなくどこかへ長距離行軍しているだろうと考えていたからである。しかし、夜明け前にローマ軍とラズィア軍が不意に彼らを襲撃し、彼らはまだ眠りについた者もいれば、眠りから覚めたばかりでベッドに無防備に横たわっている者もいた。そのため、誰一人として抵抗しようとはせず、大多数が捕らえられて殺され、中には敵に捕らえられた者もいた。その中にはたまたま指揮官の一人もいた。暗闇に紛れて逃げ延びた者はごくわずかだった。ローマ軍とラズィア軍は陣地と軍旗をすべて奪取し、多くの武器と多額の金銭、そして多数の馬とラバを略奪した。そして彼らは彼らをかなりの距離追跡し、イベリア半島までかなりの距離まで到達した。そこで彼らは偶然にも…[45-54]ペルシア人の中には他の者もおり、多数を殺害した。こうしてペルシア人はラジカから撤退した。ローマ人とラジカ人は、蛮族がペトラへ輸送するためにイベリアから持ち込んだ大量の小麦粉を含む物資をすべてそこで発見し、それをすべて焼き払った。そして、ペルシア人がペトラへ物資を運び込むのを不可能にするため、峠に多数のラジカ人を残し、略奪品と捕虜をすべて持ち帰った。 西暦549年そしてローマ人とペルシャ人の間の休戦の4年目は、ユスティニアヌス帝の治世の23年目に終了しました。

そして、その1年前、カッパドキア人ヨハネが皇帝の召集でビザンティウムにやって来た。当時、皇后テオドラは既に寿命を迎えていたからである。しかし、彼は以前のような威厳を全く取り戻すことはできず、意に反して司祭の地位を保持し続けていた。それでもなお、彼が王位に就くという予言は、彼に何度も浮かんでいた。というのも、神の力は、生まれながらにしっかりとした精神を持たぬ者たちを、人間にとって輝かしいものと見なされる大いなる高尚な希望を抱かせて誘惑する習性があるからである。いずれにせよ、奇蹟を起こす者たちは、このヨハネにそのような空想的な事柄を次々と予言し、特に彼がアウグストゥスの衣を着る運命にあると予言していた。さて、ビザンティウムにはアウグストゥスという名の司祭がいて、ソフィア神殿の宝物を守っていた。ヨハネが髪を剃られた時、[54]そして、司祭にふさわしい衣服を身につけていなかったにもかかわらず、無理やり司祭の地位にふさわしいと宣言され、近くにいたアウグストゥスの外套とチュニックを着るように、この仕事の責任者らに強制されたのである。そして、こうして彼の予言は成就したのだと思う。

脚注:

[1]

つまり、サラセン人はローマ人に従属し、サラセン人はペルシャ人に従属したのです。

[2]

第1巻xxii.4を参照。

[3]

フン族は海と山の間にある峠の守備隊の後方に部隊の一部を配置し、おそらくクセルクセスがレオニダスと300人のスパルタ軍を滅ぼしたときに使ったのと同じ道を通って守備隊を迂回させた。 『ヘロデ王記』第7巻216~218頁を参照。

[4]

「秘密の秘書。」

[5]

第1巻xxii.4を参照。

[6]

第2巻 i. 13; iii. 47を参照。

[7]

第1巻xxii.4を参照。

[8]

第2巻xxi.30-32を参照。

[9]

この用語は、ビザンツ帝国やその他の地域での「青の派閥」に適用されました。

[10]

第1巻xxii.4を参照。

[11]

この時点では 9 行の原稿が欠落しています。

[12]

第2巻第10章24節を参照。

[13]

第1巻xii.4以降を参照。

[14]

第1巻viii.21-22を参照。

[15]

第31章参照。

[16]

つまり、「股間」です。

[17]

現代のガラタ。

[18]

正式な服装。

[19]

ベスタ。

[20]

上記のセクション9を参照してください。

[21]

第2巻xii.31-34を参照。

[22]

ラテン語のagger、「塚」。

[23]

「三つの塔」。

[24]

第1巻xii.5以降を参照。

[25]

第2巻 xix. 23.

[26]

プロコピオスは 2 つの別個の異なる川を混同していたようです。

[27]

第2巻xv.11を参照。

[28]

ラテン語のclausura、「狭く閉ざされた道」。

索引

アバンダネス、
コスロエスの書記、ベリサリウス2世に派遣される。 xxi. 1 ff.
彼のレポート、II。 xxi. 13、 xxi。 14
アバスギ、その場所、II。 xxix。 15 ;
ローマ人の友人たち、 同書。
アラビアのサラセン人の支配者アボコラボスがユスティニアヌス帝にヤシの木立を贈呈する (I. xix. 10 ff)。
アボラス川、キルケシウム II の片側を保護します。 v. 2 ;
テオドシオポリス近郊、II. xix. 29
アブラムスはホメリタエの王となる(I. xx. 3)。
彼の奴隷としての出自、I. xx. 4 ;
2つのエチオピア軍を破る、I. xx. 5-7 ;
エチオピア人に敬意を表す、I. xx. 8 ;
ユスティニアヌス帝にペルシア侵攻を約束するという空虚な約束、I. xx. 13
アビドゥス、ヘレスポント海峡のセストゥスの向かい側の都市、II。 iv. 9
アカシウス、アドリウス2世の父。 xxi. 2 ;
アマザスペスを皇帝に告発する、II. iii. 4 ;
彼を裏切り殺す、II. iii. 5 ;
アルメニア総督としての彼の恥知らずな経歴、II. iii 6、 iii. 7 ;
アルメニア人によって殺害された、II. iii. 7
アダルビガノン、ホスローは軍隊とともにそこで停止する、II. xxiv. 1 ;
そこに位置した火の聖域、II. xxiv. 2 ;
ホスローによって放棄された、II. xxiv. 12
アデルグードウンバデスはホスローによって「チャナランゲス」に作られた、I. vi. 15、 vi. 18。
カバデスをホスローの手から救う、I. xxiii. 7 ff.;
息子に裏切られた、I. xxiii. 13 ;
彼の死、I. xxiii. 21
アルメニア人アカキウスの息子アドリウスは、アルメニア人に対する厳しい処遇を主張している (II. iii. 10 )。
ローマ騎兵隊の指揮官、II. xxi. 2、 xxi. 18、 xxi. 20 ;
ペルシャ侵攻のため軍隊の分遣隊を指揮する、II. xxiv. 13 ;
石で殺される、II. xxv. 35
アドナコス、カルキス II の司令官。 11. 2
Adrastadaran Salanes、ペルシャの高官職(文字通り「戦士のリーダー」)、I. vi 18、 xi. 25。
セオセスのみが保持している、I. xi. 38
アドゥリス、エチオピア、都市と港、オークソミスからの距離、I. xix。 22 ;
あるローマの商人の家、I. xx. 4
エジプトの地形、I. xix. 3 ;
カッパドキアのヨハネはそこに亡命した、I. xxv. 43 ;
そこにおける疫病、II. xxii. 6
アンティオキアの屠殺者アイマコスとペルシャの騎手との遭遇、II. xi. 8 ff.
アエラス、『紅海にて』、I. xix. 3、 xix. 19、 xix. 24
エチオピア人、彼らの国の場所、I. xix。 17 ;
そこで使用された船、I. xix. 23 ;
鉄はそこで生産されず、また他所からも輸入されない、I. xix. 24 . xix. 25 ;
ユスティニアヌス帝が同盟者として求めた、I. xix. 1、 xx. 9 ff.、II. iii. 40。
インディアンから絹を買うことができなかった、I. xx. 12
イフィゲニアの父アガメムノン、I.、 xvii. 11
アゲスタ、すなわち「アガー」は、ペルシャ人がエデッサを包囲する際に用いた。II. xxvi. 29
ダラスの戦いにおけるローマ軍のマッサゲテ族の首長アイガン、I. xiii. 20、 xiv. 39、 xiv. 44
サラセン王サッキスの息子アラモウンダラスがペルシャ軍と共に進軍する(I. xvii. 1)。
彼の性格とペルシャ人に対する貢献については、I. xvii. 40 ff. を参照。
カバデスにユーフラテス川南側のローマ領土への侵攻を勧告する (I. xvii. 30 ff.)。
アザレテスと共にベリサリウスの前に退く、I. xviii. 9 ff.;
境界線を侵害したとしてアレサスを告訴する、II. i. 3 ;
アレサスとの戦争、II. xxviii. 12-14 ;
アレタスの息子アフロディーテへの犠牲、II. xxviii. 13 ;
ユスティニアヌス帝が同盟者として求めた、II. i. 13、 iii. 47。
ユスティニアヌス帝から条約違反の罪で告発された(II. iv. 21)。
シリアとフェニキアへの脅威、II. xvi. 17 ;
レバノンにも、II. xix. 34
アラニ、その場所、II。 xxix。 15 ;
ローマ人の友人たち、 同上。
スニタイ族の隣人、I. xv. 1 ;
ゴバゼスに説得されて同盟を結んだ、II. xxix. 29
牡牛座近くの民族アルバニ、10 世紀1
フィリップの息子アレクサンダーは、10 世紀9年にカスピ海門を強化した。
ユスティニアヌスとの比較 II. ii. 15
ペルシアへの大使アレクサンダー、I. xxii. 1
アレクサンドリア、疫病が蔓延、II. xxii. 6 ;
カッパドキア人ヨハネによって告発された市民たち、I. xxv. 44
シメオンの甥のアマザスペスは、いくつかのアルメニアの村の支配者となった、II. iii. 3 ;
皇帝に告発された、II. iii. 4 ;
裏切りによって殺害された、II. iii. 5
フン族のアンバズケスが、カスピ門の管理権をアナスタシウスに売却することを申し出る、I. x. 10 ;
彼の死、10 世紀12年
サラセン人のキリスト教徒アンブルスがホスローによるセルギオポリスの占領を阻止する(II. xx. 10 , xx. 14)
アルメニアとメソポタミアの国境にある都市、アミダ、I. xvii. 24 ;
マルティロポリスからの距離、I. xxi. 6 ;
ニンフィウス川からの距離、I. viii. 22 ;
シフリオス、I. viii. 10より;
エンディロン、I. vii. 5より;
Thilasamon、I. ix. 14より;
カバデスに包囲される、I. vii. 3、 vii. 12 ff.;
勇敢に防御した、I. vii. 4、 vii. 12 ff.;
カバデスによって捕獲された、I. vii. 29 ;
ローマ軍に包囲される、I. ix. 1-4 ;
ローマ人が購入して取り戻した、I. ix. 20、 ix. 23。
捕虜となった者たちはホスローによって寛大に扱われた、I. vii. 34 ;
税金が免除される市民、I. vii. 35
アンモディオス、ダラス近くの場所、I. xiii。 15、 xiii。 38 ;
II. 28. 35
アナスタシウス、ローマ皇帝、ヒュパティウスの叔父、I. viii. 2、 xi. 24 ;
プロブス、I. xii. 6 ;
およびポンペイウスの、I. xxiv. 19 ;
アンバズケスからカスピ海門の管理権を購入することを拒否した、I. x. 10、 x. 11、 xvi. 4。
ヴィタリアヌスによる彼に対する反乱、I. viii. 3、 xiii. 10。
カバデスの融資要請を拒否する、I. vii. 1、 vii. 2。
阿弥陀の国民に恩恵を与える、I. vii. 35 ;
阿弥陀仏に助けを送る、I. viii. 1 ;
ダラスを強化する、I. x. 13 ;
カバデスをなだめる、I. x. 17 ;
テオドシオポリスを要塞化する、I. x. 18、 x. 19 ;
彼の死、I. xi. 1
ダラスのアナスタシウスがそこで暴政を打倒する(I. xxvi. 8、II. iv. 15)。
ユスティニアヌスからホスローへの手紙が記されている、II. iv. 15 ;
ホスローによって拘束された、II. iv. 26 ;
ホスローによって解任された、II. v. 27 ;
スーラの略奪にホスローと共にいた、II. ix. 10
東方将軍アナトリオスはペルシャ王への厚意により帝国の危機を回避する(I. ii. 12-15)
ビザンツ帝国のアンドレアス、一騎打ちでの功績、I. xiii. 30 ff.
アングロン、ペルサルメニアの村、II。 xxv​​。 5 ;
ローマ軍はそこで敗走した(II. xxv. 23 ff.)。
アニアベデス、ペトラを占領するためにホスローエスによって派遣された、II。 17. 4 ;
ホスロー二世によって串刺しにされた。 17. 11
エジプトの都市アンティノウス、カッパドキアのヨハネがそこに投獄された、I. xxv. 43
アンティオキア、その重要性、I. xvii. 36、II. viii. 23、 ix. 3、 x. 5 ;
状況、Ⅱ. vi. 10、 viii. 21 ;
捕獲される可能性がどれほど高いか、I. xvii. 38 ;
住民の性格、I. xvii. 37、II. viii. 6 ;
ベレアからの距離、II. vii. 21 ;
セレウキアより、II. xi. 1 ;
地震に見舞われる、II. xiv. 6 ;
市民はホスローの買収を提案する、II. vi. 16 ;
コスロエス2世に包囲される。 ⅲ. 1 ff.
ホスローが城壁を襲撃した、II. viii. 8 ff.;
ホスローによって捕らえられた、II. viii. 20 ff.;
ホスローによって略奪された、II. ix. 14 ff.;
焼失、II. ix. 17、 ix. 18 ;
若者たちが、勝利したペルシャ人を路上で殴り合いで阻止する、II. viii. 28、 viii. 29、 viii. 32、 ix. 5。
ペルシャ人によって虐殺された市民、II. viii. 34 ;
ホスローによって莫大な財宝を奪われた教会、II. ix. 15、 ix. 16 ;
都市の火災を免れた、II. ix. 18、 x. 6 ;
市民は、来たるべき不幸の前兆を受け取る、II. x. 1 ff.; xiv. 5 ;
2人の女性、都市の占領時の悲しい運命、II. viii. 35 ;
ホスローによって売りに出された捕虜、II. xiii. 2 ff.;
ホスローが特別法に基づいて新たに建設した都市に定住した(II. xiv. 1 ff.)
ホスローのアンティオキア、それに関する特別法、II. xiv. 3、 xiv. 4
ベリサリウスの妻アントニナがカッパドキア人ヨハネの失脚を引き起こす (I. xxv. 13 ff.)
東へ出発する、I. xxv. 23
シリアの都市アパメア、II。 xi。 2、 xi。 4 ;
そこに保存されている十字架の木、II. xi. 14 ;
それは教会に奇跡的な光を放ちます、II. xi. 17、 xi. 18。
ホスローの訪問、II. xi. 14 ff.;
ホスローが侵入し、財宝をすべて奪われた(II. xi. 24 ff.)。
ペルシャ人が自分の娘を犯したと告発する、II. xi. 36
アレタスの息子アフロディーテが犠牲にされる、II. xxviii. 13
アピオン、エジプト人、ローマ軍の財務管理者、I. viii. 5
アラビア、その位置、I. xix. 20
アラビア湾、プロコピオス著『紅海』第 1巻第 19 節 2 節に「紅海」と記されている 。
その説明は、I. xix. 2以降。
アラティウスはナルセスと協力し、シッタスとベリサリウスを破る、I. xii. 21、 xii. 22。
ローマ人に逃亡、I. xii. 22、 xv. 31。
イタリアに送られた、I. xii. 22
ローマ皇帝アルカディウスは、死を前にして後継者の安全を確保した。I. ii. 1以降。
ラジカの要塞都市、アルケオポリス、II. xxix. 18
アレオビンドゥス、ローマの将軍オリヴリウスの義理の息子、I. viii. 1 ;
カバデスの前に軍勢とともに逃亡する、I. viii. 10、 viii. 11 ;
ビザンツに召喚される、I. ix. 1
アレスの家、ビザンツ帝国の皇帝の住居の一部、I. xxiv. 9
ガバラスの息子アレサスはユスティニアヌスによってアラビアのサラセン人の王となり、アラモウンダラスと戦った(1世、 xvii. 47、 xvii. 48)。
ローマ軍と共に、I. xviii. 7 ;
ユーフラテス川の戦いにて、I. xviii. 26、 xviii. 35。
アラモウンダラスとの口論、II. i. 3-7 ;
メソポタミアのベリサリウスに加わる。 十六. 5 ;
ベリサリウスによってアッシリア略奪のために派遣された、II. xix. 11、 xix. 15 ff.;
別の方法で戻ります、II. xix. 26 ff.;
アラマウンダラスに対して戦争を仕掛ける、II。 xxv​​iii。 12-14 ;
アフロディーテに捧げられた息子、II. xxviii. 13
衛兵アルゲク、エデッサでのペルシア軍との効果的な戦い、II. xxvi. 26、 xxvi. 27
アルメニアは、一部の人々からはアミダまで広がると考えられている、I. xvii. 24 ;
アルメニア人がペルシャと戦争を起こす、I. v. 10 ff.;
アルメニア人の歴史、I. v. 9、 v. 40
アルサケス、アルメニア王、アルサケス科の祖、II. iii. 32 ;
彼の退位、II. iii. 35
アルメニア王アルサケスはペルシアと休戦のない戦争を繰り広げる、 第 1 節 10節以下。
パクリウスに中傷された、I. v. 16 ;
マギの策略の犠牲者となり、パクリウスに自らを裏切る(I. v. 19 ff.)。
忘却の牢獄に閉じ込められた、I. v. 29 ff.;
自殺する、I. v. 39
アルメニア最後の王アルサケスは、王国をテオドシウスに譲る(II. iii. 35)
スラの司令官アルサケスは、勇敢に都市を防衛中に殺害された、II v. 11
アルメニア王アルサケスの子孫アルサケス家、II. iii. 32 ; 彼らの特権、II. iii. 35
ユーフラテス川の支流アルシヌス川、I. xvii. 21
アルサケ科のジョンの息子アルタバネスがシッタス2世を殺害する。 iii. 25
アルタス、キジコス郊外、I xxv。 31
ケレセーヌのタウリア人の中のアルテミスの聖域、I. xvii. 11 ;
ポンティウスのオレステスによって設立された聖域、I. xvii. 15 ;
カッパドキアのもう一つ、I. xvii. 18
メソポタミアのアルザモン、コンスタンティナからの距離、I. viii. 10
アルザネン、ニンフィウス川を越えたアルメニア地区、I. viii。 21、Ⅱ. 15. 7 ;
ケレルによる侵略、I. viii. 21
ダラスの戦いにおけるマッサゲテ族の首長アスカン、I. xiii. 21、 xiv. 44。
ユーフラテス川の戦いでの功績と彼の死、I. xviii. 38
ヘレスポントスからフン族が侵入したアジア、II. iv. 9
アスペベデス、コスロエスの叔父、I. xi。 5、 xxiii. 6 ;
ケレルとの条約交渉、I. ix. 24 ;
侵略軍の指揮を共同で行う、I. xxi. 4 ;
ホスローによって処刑された、I. xxiii. 6
アスペティアーニ、シッタスとの同盟は誤解によって破綻した、II. iii. 12-18
アッシリア、アレサスに略奪される、II. xix. 15 ff.
ラジカ近郊の都市アテネ、II. xxix. 22、 xxx. 14
アチャス、アルメニアの場所、距離
マルティロポリスより、I. xxi. 9
アウガルス、エデッサのトップアーチ、II。 11. 8 ;
アウグストゥス2世の友人。 11. 8、12.​9 ;
ローマ訪問については、II. xii. 9以降を参照。
アウグストゥスを説得して帰国を認めさせるのに苦労した(II. xii. 11 ff.)。
アウグストゥスからエデッサの競馬場建設の約束を受ける、II. xii. 18 ;
市民の質問に対する彼の謎めいた返答、II. xii. 19 ;
痛風に罹り、医師に治療を求める、II. xii. 20、 xii. 21 ;
キリストをエデッサに招く、II. xii. 24 ;
キリストの返事を受けて治癒した、II. xii. 28 ;
不義の支配者の息子がエデッサをペルシャに引き渡す、II. xii. 28
ローマ皇帝アウグストゥスは
アウガルスへの愛情、Ⅱ。 11. 8-19
ビザンツ帝国の司祭アウグストゥス、II. xxx. 53、 xxx. 54
アウクソミス、ホメリタエの首都、I. xix. 17 ;
アドゥリスからの距離、I. xix. 22 ;
エレファンティナとローマ国境より、I. xix. 27
Auxomitae、エチオピア人の一部に適用される名前、I. xix。 17
ペルシャの将軍アザレテスがローマ領土に侵攻、I. xvii. 1、 xviii. 1。
ベリサリウス I. xviii より前に引退。 9以降;
ペルシャ軍に勧告する(I. xviii. 27 ff.)。
彼らを戦闘態勢に整える、I. xviii. 30 ;
カバデスによって不名誉にされた、I. xviii. 51 ff.;
エデッサの包囲戦において、II. xxvii. 41
コンスタンティナの司祭バラドトゥス、
彼の信心深さ、II. xiii. 13 ;
カバデスを説得してコンスタンティーナ2世を救うよう説得する。 13. 14、 xiii。 15
バルバリッサム、ユーフラテス川の要塞、オバーネからの距離、II。 11. 4
セルギオポリス近郊の蛮族の平原、II. v. 29
ペルシャの将軍、バレスマナス、ダラスの戦いにて、I. xiii. 16、 xiv. 32、 xiv. 45。
旗手、スニカスに襲撃され殺害される、I. xiv. 47-50
エデッサの城壁にあるバルラスの門、II. xxvii. 44
バシレイデス、トリブニアヌスに代わって財務官に任命される、I. xxiv. 18
バシリウス、エデッサのヨハネ2世の父。 xxi. 27
ジョンの義理の息子であるバスセスは、ブーズへの任務にジョンに同行します、II. iii. 29 ;
仲間とともに待ち伏せから逃れる、II. iii. 30 ;
ペルシャ王への使節団を率いる、II. iii. 31 ;
アルメニア人とともにビザンツ帝国へ来る、II. xxi. 34
アルメニア王アルサケスの信頼できる友人、バシキウス、I. v. 17 ;
パクリウスによって皮を剥がされた、I. v. 28
バトネ、エデッサから一日の道のりにある要塞、II. xii. 31
ベリサリウスはアントニナと結婚した、I. xxv. 11 ;
シッタスと共にペルサルメニアに侵攻、I. xii. 20、 xii. 21 ;
ナルセスとアラティウスに敗れる、I. xii. 22 ;
プロコピオスを顧問としてダラスの軍の指揮官に任命される、1世 xii. 24 ;
ユスティニアヌスの命令により、ミンドゥオスに要塞の建設を引き受ける(I. xiii. 2、 xiii. 3)。
ペルシャ人によって阻止された、I. xiii. 4 ff.;
東部の将軍に任命される、I. xiii. 9 ;
ヘルモゲネスと共にダラスでペルシャ人と会う準備をする、I. xiii. 12 ff.;
ダラスの戦いにおいて、I. xiii. 19 ff.;
ミラネスに手紙を送る、I. xiv. 1 ff.、7;
兵士たちへの演説、I. xiv. 20 ff.;
ダラスの戦いの2日目に軍隊を整列させる、I. xiv. 28 ;
見事な勝利を収める(I. xiv. 47 ff.)
ローマ軍をペルシャ軍の追撃から呼び戻す、I. xiv. 53 ;
アザレテスの侵略軍を迎え撃つために急ぐ I. xviii. 4 ;
撤退するペルシャ軍を追う(I. xviii. 9 ff.)。
軍隊に嘲笑された、I. xviii. 12 ;
ローマ軍に戦闘を思いとどまらせようとする試み、I. xviii. 16 ff.;
彼の軍隊によって侮辱された、I. xviii. 24 ;
彼らを戦闘態勢に整える、I. xviii. 25、 xviii. 26。
ローマ軍の大半が敗走した後も勇敢に戦う(I. xviii. 41 ff.)。
ヴァンダル族に対抗するためにビザンツに戻る、I. xxi. 2 ;
ニカの反乱の鎮圧における彼の役割、I. xxiv. 40 ff.;
東方将軍に任命され、リビアに派遣された、I. xxvi. 1 ;
イタリアで勝利、II. i. 1 ;
ヴィッティギスをビザンツ帝国へ連れて行く、II. iv. 13 ;
東部の指揮権をブゼスと分担する、II. vi. 1 ;
イタリアからビザンツ帝国に召喚される、II. xiv. 8 ;
ホスローエスに対して派遣された、II。 14. 8、 xiv。 13 ;
メソポタミアで軍隊を集める、II. xvi. 1 ff.;
ペルシャに侵攻、II. xviii. 1 ff.;
IIビスビスでナベデスを破る。 18. 24、 xviii。 25 ;
アレサスをアッシリアに派遣する、II. xix. 15 ;
シサウラノンを攻撃する、II. xix. 4 ff.;
それを捕らえる、II. xix. 24 ;
指揮官と協議する、II. xix. 35 ff.;
ローマ領土に戻る、II. xix. 45 ;
ビザンツに召還される、II. xix. 49 ;
ホスローと対峙するために急いで東方へ旅する、II. xx. 20 ;
ユーロプムに軍隊を集める、II. xx. 24 ff.;
ホスローの使節アバンダネスを迎える(I. xxi. 2 ff.)。
ホスロエスを引退に追い込む、II。 xxi. 21 ;
エデッサのヨハネを人質として差し出す、II. xxi. 27 ;
彼の偉大な名声、II. xxi. 28、 xxi. 29 ;
ビザンツに召喚される、II. xxi. 34
ヒエラポリスとアンティオキアの間にあるシリアの町、ベレア、II. vii. 2 ;
カルキス II からの距離。 11. 1 ;
ホスローは住民に金銭を要求する、II. vii. 5 ;
住民たちはアクロポリスに退く、II. vii. 7 ;
ホスローが下町に侵入し、その大部分が砲火を浴びせられた(II. vii. 10、 vii. 11)。
アクロポリスはホスローに対して勇敢に防衛した、II. vii. 12 ;
包囲された者たちの悲惨な状況、II. vii. 13 ;
国民はホスロエスに降伏する、II。 vii. 35
エルリア人の指導者ベロスがマルティヌス2世の近くに野営する。 xxiv。 14 ;
フィレモスはペテロを追ってペルシアへ向かう、II. xxiv. 18
ベサス、ゴート人、ローマ軍の将校、I. viii. 3 ;
殉教者の司令官、I. xxi. 5
ビテュニア人、ユークシネ海沿岸にて、II. xxviii. 23
ブラック・ガルフ II. iv. 8
黒海、 「Euxine」を参照。
ペロゼスの兄弟であるブラセスが、廃位されたカバデスに代わって王に選ばれた(I. v. 2)。
カバデスによって投獄され、盲目にされた、I. vi. 17
ブレミス、上エジプトの人々、I. xix. 28 ;
ローマ皇帝から毎年の支払いを受ける、I. xix. 32、 xix. 33。
ディオクレティアヌスはノバタエによって彼らを抑制しようとした、I. xix. 30 ;
彼らの宗教、I. xix. 35、 xix. 36
シサウラノンのペルシャ兵の指揮官ブレシャメス、II. xix. 3 ;
ベリサリウスによってペルシャの捕虜とともにビザンティウムに送られた、II. xix. 24 ;
ユスティニアヌス帝によってイタリアに送られた、II. xix. 25
青の派閥、緑の派閥との闘争、I. xxiv. 2-6 ;
ユスティニアヌス帝の支持を受けた、II. xi. 32 ;
ニカの反乱においては、I. xxiv. 7 ff. を参照。
「ヴェネティ」とも呼ばれる
ビザンツ帝国の青い列柱、I. xxiv. 49
ボアス川はプロコピオスによってファシス川の上流部とみなされた(II. xxix. 14-16)
ペルシャの将軍ボエス、I. xii. 10
ボルム、ペルサルメニアの要塞。近くにはペルシャ王の金鉱山があった(15 世紀 18 節)。
イサクによってローマ人に裏切られた、I. xv. 32、 xv. 33 ;
ホスローが返還を要求した、I. xxii. 3 ;
ローマ人によって放棄された、I. xxii. 18
ユスティニアヌスの甥ボラエデスがヒュパティウスの捕虜化に協力する(I. xxiv. 53)
ボスポラス海峡沿いの都市、I. xii. 7 ;
市民たちはユスティヌスの支配下に置かれた、I. xii. 8 ;
ユスティニアヌスがそれを押収したとして告発された、II. iii. 40
レバノンの司令官、クゼスの兄弟、ブゼス、I. xiii. 5 ;
イブニング州ミンドゥオスのベリサリウスを支援するために派遣された 。
殉教者の司令官、I. xxi. 5 ;
ダラスの戦いにおいて、I. xiii. 19、 xiii. 25 ff.;
アルメニア人に対して送られた、II. iii. 28 ;
彼の友情の申し出は彼らには信じられなかった、II. iii. 28、 iii. 29。
ヨハネを裏切り殺害する、II. iii. 31 ;
東方の指揮権をベリサリウスと分担する、II. vi. 1 ;
ヒエラポリスの防衛について提案している、II. vi. 2以降。
都市を放棄する、II. vi. 7、 vi. 8 ;
エデッサの市民がアンティオキアの捕虜を身代金で引き渡すことを阻止する、II. xiii. 6 ;
ベリサリウスによるペルシア侵攻を支持する、II. xvi. 16 ;
ヒエラポリスのユストゥスに避難する(II. xx. 20)。
彼らはベリサリウスを彼らに加わるよう招待する(II. xx. 21 ff.)。
しかし後に彼はユーロプムで彼に会いに来た、II. xx. 28
ブラドゥキウス、イスディグスナスの通訳、II。 xxv​​iii。 41
ビザンツ皇帝の宮殿の青銅門、18世紀後半 、47
ブリカス、ホメリタエの港、I. xix. 21
ビザンツ帝国、ニカの反乱、I. xxiv. 1 ff.;
フン族によって荒廃した郊外、II. iv. 4 ;
疫病が蔓延する、II. xxii. 9 ff.;
ホスローはエウクシネを経由してその占領を検討している、II. xxviii. 23
ペローゼスの末息子カバデス、I. iv. 2 ;
ペルシャの選ばれた王、I. iv. 34 ;
ペルシャ政府に革新を導入し、人々の不満を招いた(I. v. 1)。
忘却の牢獄に投獄される、I. v. 7 ;
そこから逃れる、I. vi. 7、 vi. 8、 vi. 10 ;
エフタル軍を率いてペルシアに入城、I. vi. 10-17 ;
アデルグドゥンバデス「チャナランゲス」I.viを任命する 。 15、 vi. 18 ;
ブラゼスを証言する、I. vi.17 ;
新しい役職を創設する、I. vi. 18、 vi. 19。
アナスタシウスへの訴え
融資については、I. vii. 1 ;
ローマ領土を侵略する、I. vii. 3 ;
隠者ヤコブスの要求を認める、I. vii. 9-11 ;
阿弥陀を包囲する、I. vii。 12-29 ;
阿弥陀を捕らえる、I. vii. 29 ;
グロネスを市の指揮官に任命する、I. vii. 33 ;
阿弥陀仏の捕虜に対する彼の扱いについては、I. vii. 34。
アミダ近郊でローマ軍を敗走させる、I. viii. 8-19 ;
コンスタンティナを助けてバラドトゥスに親切を示した、II. xiii. 13 ;
エデッサとコンスタンティナを占領することを望み、II. xiii. 8 ;
エデッサを占領するという目的を放棄する、II. xiii. 9 ff.;
フン族の侵攻に対処するために撤退する、I. viii. 19 ;
カスピアン門を占領する、I. x. 12 ;
ダラスの要塞化に対する抗議、I. x. 16 ;
後継者に対する配慮、I. xi. 2 ff.;
エデッサ2世のステファヌスによって治癒された。 二十六。 31 ;
長男カオセスを憎む(I. xi. 3、II. ix. 12)。
ユスティヌスにホスローの養子縁組を要請する、I. xi. 9、 xi. 20 ff.;
セオセスを救うことを望まない、I. xi. 36、 xi. 37 ;
イベリア人にペルシャの宗教を受け入れるよう強制しようとする(I. xii. 2 ff.)
彼らに対して軍隊を派遣する、I. xii. 10 ;
ローマ帝国のアルメニアに軍隊を派遣する、I. xv. 1 ;
ファランギウムの金鉱山、I. xv. 27 ;
そこから得られる収入を奪われる、I. xv. 28、 xv. 29 ;
ダラスでルフィヌス大使と交渉する、I. xvi. 1 ff.;
ペローゼスを罰する、I. xvii. 26 ff.;
ローマに対する新たな作戦を計画する、I. xvii. 29 ;
アラモウンダラスの助言による、I. xvii. 30 ff.;
アラモウンダラスの提案を採用する、I. xviii. 1 ;
アザレテスを辱める、I. xviii. 51 ff.;
ヘルモゲネスとの交渉を拒否する、I. xxi. 1 ;
エフタル人から真珠を買った、I. iv. 16 ;
彼の最後の病気については、I. xxi. 17 ff. を参照。
彼の統治者としての能力、I. vi. 19
ザメスの息子カバデスは、ホスローの代わりに彼をペルシャの王位に就けることを企てた、I. xxiii. 4。
ホスローによって殺害を命じられた、I. xxiii. 7 ;
チャナランゲの助けによって脱出する、I. xxiii. 9 ff.;
ビザンツ帝国のユスティニアヌス帝もこの名を名乗ったとされる人物である(I. xxiii. 23 , xxiii. 24)。
ダラスの戦いにおけるペルシャ軍のカディセニ、I. xiv. 38、 xiv. 39
シーザー、ペルシャ人がローマ皇帝を指すために使用した称号、II. xxi. 9、 xi. 35
プロコピオスの故郷、カイサリア、I. i. 1
カイサス、ホメロス人、大尉の階級、殺人を犯したために逃亡中、I. xx. 9、 xx. 10
メソポタミアの都市カリニカス、II. xi. 28 ;
ユーフラテス川沿い、I. xviii. 13 ;
ユーフラテス川の戦いの後、ローマ軍は船でそこへ輸送された、I. xviii. 50 ;
ホスローによって占領された、II. xxi. 30 ff.
セルギオポリスの司祭カンディドゥスがホスロー2世と協定を結ぶ。 31 節。
ホスローは協定を守らなかったため処罰した(II. xx. 2 ff.、 xx. 15、 xx. 16)
カオセス、カバデスの長男、 I. xi. 3 ;
父親に嫌われていた、II. ix. 12 ;
カバデスの死後ペルシャの王位を主張する、I. xxi. 20 ;
メボデスによって王位継承を阻止された、I. xxi. 22
カッパドキア、牡牛座の一部を包含するアジアの国、I. x. 1 ;
ホスロエス2世が望んでいた。 xxv​​iii。 23 ;
オレステスの訪問、I. xvii. 16
メソポタミアの都市カルラエの住民が、ホスロー2世に資金を提供する。 13. 7 ;
エデッサで燃える「アガー」の煙を見ることができた、II. xxvii. 15
カスピアン門、その位置と戦略的重要性、I. x. 1 ff.;
アレクサンダー1世によって要塞化された。 9年。
アンバズケスがアナスタシウスに捧げた、I. x. 10 ;
カバデスに押収された、I. x. 12、 xvi. 4、 xvi. 7、 xxii. 5 ;
ペルシャ人によって守られた、II. x. 21
古代にはポティデイアとして知られたカサンドリアがフン族に占領される(II. iv. 5)
カトリコス、ドゥビオスの司祭の称号、II. xxv. 4
コーカサス山脈、I. xv. 26 ;
フン族が住んでいた、II. xv. 3、 xv. 29、 xxviii. 22 ;
Alani 他著、II. xxix. 15 ;
野蛮人はラジカによって抑制された、II. xxviii. 22
セレル、ローマの将軍、I. viii。 2 ;
アルザネンに侵入、I. viii。 21、Ⅱ. 15. 7 ;
パトリキウスとヒュパティウスとともにアミダを包囲する、I. ix。 1 ;
アスペベデスとの条約交渉、I. ix. 24
アルメニアのセレセネ地区、I. xvii. 11、 xvii. 21 ;
そこにアルテミスの聖域がある、I. xvii. 11
アンティオキアの地区、ケラタエウム、II。 ×。 7
ハルキス、シリアの都市、ガブロンからの距離、I. xviii。 8 ;
ベレアから、II. xii. 1 ;
金銭の支払いによってホスローから救われた、II. xii. 1、 xii. 2
Chanaranges(直訳すると「国境軍の司令官」)、ペルシア語で「将軍」を意味する、I. v. 4、 vi. 12、xxiii. 7
ペルシャの将軍チャナランゲスが侵略軍の指揮を共同で行う、I. xxi. 4 ;
マルティロポリスを包囲、I. xxi。 14、 xxi。 15 ;
引退、I. xxi. 27
ケルソン、エウクシネ川沿いのローマ領土の境界にある都市、I. xii. 7
ケルソネソス、その城壁はフン族に攻撃された、II. iv. 8
コルジアネン、アルメニアの場所、エルリはそこに野営地、II。 xxiv。 14
カバデスの三男ホスロー、1世 xi. 5 ;
カバデスはユスティヌスにホスローの養子縁組を提案する (I. xi. 6 ff.)。
Ch. は、ユスティヌスによる養子縁組に関する交渉の結果を待っている。I. xi. 27。
怒りに駆られてペルシャへ退却する、I. xi. 30 ;
ペルシャの王位継承者であるカバデスが遺言で宣言した、I. xxi. 17 ff.;
王位への選出、I. xxi. 22 ;
ティグリス川でローマ大使と会う、I. xxii. 1 ff.;
交渉の失敗、I. xxii. 12 ff.;
ルフィヌスの祈りを叶える、I. xxii. 15 ;
「永遠の平和」を結論づける。I. xxii. 16、 xxii. 17 ;
ペルシア人の間での彼の不人気については、I. xxiii. 1-3。
彼を王位から引きずり下ろす陰謀、I. xxiii. 3 ff.;
ザメスと他の男性の親族を殺害する、I. xxiii. 6 ;
チャナランゲスにザメスの息子カバデスを殺すよう命令する、I. xxiii. 7 ;
ヴァラメスからカバデスが助かった経緯を聞く、I. xxiii. 13 ;
アデルゴドゥンバデスに対する彼の処罰、I. xxiii. 14 ff.;
Mebodes を破壊する、I. xxiii. 25 ff.;
リビアにおけるローマの成功に憤慨した、I. xxvi. 2 ;
戦利品の分け前を要求する、I. xxvi. 3 ;
ローマとの条約を破棄することを望んでいる、II. i. 1 ;
ユスティニアヌスが条約を破ったと非難する (II. i. 12-14、 x. 13、16 )。
ヴィッティギスの使節の話を好意的に聞く、II. ii. 12 ;
アルメニア人からの使節を受け入れる、II. iii. 32 ff.;
ローマ人に対して敵対行為を開始することを決定、II. iii. 55 ;
ユスティニアヌス帝から手紙で警告を受けた(II. iv. 17 ff.)。
アナスタシウスを拘留する、II. iv. 26 ;
彼を解雇する、II. v. 27 ;
ローマ領土への最初の侵攻、II. v. 1 ;
シリアに向かって行進する、II. v. 4 ;
ゼノビアへの攻撃を控える、II. v. 7 ;
スーラに到着し、都市を包囲する(II. v. 8 ff.)。
戦略によってそれを捕らえる、II. v. 22 ff.;
ユーフェミアと結婚する、II. v. 28 ;
捕虜を身代金と引き換えに解放する、II. v. 29 ;
メガスの訴えを審理する、II. vi. 18 ff.;
ヒエラポリスの人々から金銭を徴収する、II. vi. 22-24 ;
1000年の金のために東から出発することを約束する、II. vi. 25 ;
ベレア人に金銭を要求する、II. vii. 5 ;
ベレアに入り、その大部分を焼き払う、II. vii. 10、vii. 11。
アクロポリスを包囲する、II. vii. 11 ff.;
メガスによって非難されている、II. vii. 19 ;
彼の返答、II. vii. 20 ff.;
ベレア人が降伏することを許可、II. vii. 35 ;
アンティオキアに対する動き、II. viii. 1 ;
アンティオキアの住民に金銭を要求する、II. viii. 4 ;
大使たちの話を聞く、II. viii. 5 ;
国民から侮辱され、II. viii. 6 ;
城壁を襲撃する、II. viii. 8以降。
アンティオキアを占領する、II. viii. 20 ;
Zaberganes, II. viii. 30 ff.によって非難されている。
大使に演説する、I. ix. 1 ff.;
ペルシャ軍のアンティオキアへの入城を躊躇したこと、II. viii. 22-24、 ix. 7。
彼の性格 II. ix. 8-12 ;
アンティオキアの略奪を命じる、II. ix. 14 ;
街を焼き払う、II. ix. 17、 ix. 18 ;
大使による演説、II. x. 10 ff.;
彼らに金銭を要求する、II. x. 19 ff.;
和平条件に合意、II. x. 24 ;
セレウキアを訪問、II. xi. 1 ;
ダフネを訪ねる、II. xi. 5 ff.;
ダフネのミカエルの聖域を焼き払う、II. xi. 12、 xi. 13 ;
アパメアへの道、I. xi. 14 ;
都市に入り、その財宝を奪う、II. xi. 24 ff.;
競馬場の観客になる、II. xi. 31 ff.;
ペルシャ人の姦通者を串刺しにする、II. xi. 37、 xi. 38 ;
カルキスの住民から金を徴収する、II。 11. 1、11.​2 ;
橋でユーフラテス川を渡る、II. xii. 3 ff.;
エデッサは 占領できないというキリスト教徒の信念のために、エデッサを占領することに熱心であった(II. xii. 6 ff.、 29、31 )。
国民から金銭を要求し、受け取る、II. xii. 33、 xii. 34。
ユスティニアヌス帝からの手紙を受け取ると出発の準備をする、II. xiii. 1、 xiii. 2。
カルラエの住民による金銭の提供に対する抗議、II. xiii. 7 ;
コンスタンティナの市民から金銭を受け取る、II. xiii. 8 ;
コンスタンティナを相続によって所有すると主張する、同書、II. xiii. 15。
ダラス2世を包囲する。 xi。 28、 xiii。 16 ;
お金を受け取ったらダラスの包囲を放棄する、II。 13. 28 ;
ユスティニアヌス帝から条約違反の罪で告発される、II. xiii. 29 ;
アンティオキアの捕虜に住居を提供する、II. xiv. 1 ff.;
ラジカセ II. xv. 1、 xv. 12 ff.によって呼び出されます。
ラズィカ侵攻の準備をする、Ⅱ. 15. 31-35 ;
ベリサリウスは彼に対して送り込んだ、II。 14. 8 ;
ラズィカに侵攻、Ⅱ. 17. 1 ff.
ペトラへの攻撃を命じる、II. xvii. 4 ;
アニアベデスを串刺しにする、II. xvii. 11 ;
ペトラ2世を包囲する。 17. 13以降。
ペトラを占領する、II. xvii. 27 ;
ラズィカから引退、Ⅱ。 19. 48 ;
ローマ領土への第三次侵攻、II. xx. 1 ff.;
セルギオポリスを無駄に包囲する、II. xx. 11 ff.;
セルギオポリス2世の司祭カンディドゥスを罰する。 ××。 2以降、 xx。 15、 xx。 16 ;
セルギオポリスから多くの財宝を持ち出す、II. xx. 7 ;
ベリサリウスに特使を派遣する、II. xxi. 1、 xxi. 23。
ベリサリウス2世より先に引退。 xxi. 15以降;
橋を渡ってユーフラテス川を渡る、II. xxi. 21 ;
Callinicus, II. xi. 28 , xxi. 30-32を参照。
人質ヨハネを受け入れる、II. xxi. 27 ;
アダルビガノンでローマの使節を待つ、II. xxiv. 1 ff.;
彼の軍隊が疫病に襲われた、II. xxiv. 8、 xxiv. 12。
アダルビガノンからアッシリアへ退く、II. xxiv. 12 ;
ローマ領土への第四次侵攻、II. xxvi. 1以降。
エデッサへの攻撃を試みる、II. xxvi. 5 ff.;
エデッサの市民と和解する、II. xxvii. 46 ;
コンスタンティアヌスとセルギウスとの5年間の休戦協定を結ぶ (II. xxviii. 7 ff.)。
ダラスを占領し、ラジツァの領有を確保する計画を立てる、II. xxviii. 15 ff.;
ダラスを策略で捕らえようとする試み、II. xxviii. 31 ff.;
ユーゴスラビアに艦隊を建設する計画、II. xxix. 1 ;
ゴバゼス2世を破壊するためにファブリズスをラジカに送り込む。 xxix。 2以降;
ペトラを救援するために軍隊を派遣する、II. xxix. 13
エルサレムで苦しまれたキリスト、II. xi. 14。
「イエス」を参照してください。
キリスト教徒は、2つの寺院を教会に改築しました(I. xvii. 18)。
エデッサは占領できないと豪語する、II. xii. 7 ;
特に復活祭に対する尊敬の念、I. xviii.15 ;
ラジカ族とイベリア人は敬虔なキリスト教徒であった、I. xii. 3、II. xxviii. 26。
ホメリタエの間で、ユダヤ人によって虐待された、I. xx. 1
キリキア、エフラエミウス2世の避難所。 vii. 17 ;
ゲルマヌス、II. vii. 18
ホスローの侵攻の目的であったキリキア人、II. v. 4、 vi. 21
エデッサ包囲戦で使用されたキリキアの衝立、II. xxvi. 29
キルケシウム、ユーフラテス川沿いのローマの拠点、II。 v. 2 ;
その優れた防御力、II. v. 3
アルメニアの要塞、キタリゾン、テオドシオポリスから4日、II. xxiv. 13
コルキス、ラジカの古名(同上)I. xi. 28など。
コマナは「黄金のコマナ」と呼ばれ、オレステスによって築かれたカッパドキアの都市である( 17世紀)。
コマナはポントゥスの都市で、オレステスによって建設された。「タウリア人の間で」I. xvii. 12のコマナではない。
彗星、その天空への出現、II. iv. 1、 iv. 2。
現象の意味についての様々な説明、II. iv. 3
Commagene、ユーフラテシアの古名、I. xvii. 2、 xvii. 23、II. xx. 17。
ペルシア人の侵略、I. xviii. 2
イリュリア人コンスタンティアヌス、II. xxiv. 4 ;
セルギウスとともにホスローに派遣された使節、II. xxiv. 3 ;
将軍に任命される、II. xxviii. 2 ;
セルギウスとともにホスローに二度目の特使として派遣される (II. xxviii. 3 ff.)
メソポタミアの都市コンスタンティナ、I. xxii. 3 ;
アルザモンからの距離、I. viii. 10 ;
カバデスは都市を占領することを望んでいた、II. xiii. 8 ;
バラドトゥスの懇願によりカバデスによって助命された、II. xiii. 13 ff.;
ホスローエスは相続財産として主張している、II。 13. 8、 xiii。 15 ;
市民たちは、ホスローが金銭の申し出を受け入れた、II. xiii. 8
コンスタンティヌス『ビザンチウムのフォルム』I. xxiv. 9、 xxiv. 24
ボウズの兄弟であるローマの将軍クゼスは、ミンドゥオスでベリサリウスを支援するために派遣されました、1. xiii. 5 ;
ペルシャ人に捕らえられた、I. xiii. 8
クテシフォン、チグリス川沿いの町、II。 xxv​​iii。 4-5 ;
ホスローのアンティオキアからの距離、II. xiv. 1
シリル、ダラスの戦いにおけるローマの司令官、I. xiii。 21
ペルシア王キュロス II. ii. 15
キュジコス『カッパドキアのヨハネが追放された』I. xxv. 31
ローマのスパイ、ダガリスがフン族に捕らえられる、I. xv. 6 ;
ローマ人に戻った、I. xxii. 18 ;
ローマ人に対する彼のその後の貢献、I. xxii. 19
ダギステウスは、ラジカ族を救援するために軍隊を指揮します(II. xxix. 10)。
ゴバゼスがペトラを包囲する、II. xxix. 11 ff.;
ラジツァへの峠を守るのに不十分な兵力しか送らない、II. xxix. 33-34 ;
ペトラ包囲戦の彼の無能な指揮、II. xxix. 34 ff.;
ミラネスに騙された、II. xxx. 7 ;
ペトラを放棄する、II. xxx. 11 ;
プーベリスがメルメロエスを攻撃する、II. xxx. 22 ;
ゴバゼスが攻撃し、ペルシャ軍をほぼ全滅させる、II. xxx. 39 ff.
ダフネ、アンティオキア郊外、I. viii. 25 ;
ホスローの訪問、II. xi. 5 ff.;
根こそぎにされた糸杉の前兆、II. xiv. 5
メソポタミアの都市ダラスはアナスタシウス1世によって要塞化されました (10 世紀 13 年)。
ニシビスとペルシャ国境からの距離、I. x. 14 ;
アモディウス、I. xiii. 15より;
その強力な防御力、II. xiii. 17 ;
ペルシャ人にとって脅威、I. xvi. 6 ;
の戦い、I. xiii. 12 ff.;
ペルシャ人は、
壁が破壊される、I. xvi. 7 ;
ローマ軍による放棄は「永遠の平和」の条件であった(I. xxii. 16)。
ヨハネの暴政、I. xxvi. 5-12 ;
コスロエス2世に包囲される。 xi。 28、 xiii。 16以降;
の国民、チョスロエスと和解する、II。 13. 28 ;
ホスローは策略によってそれを占領することを計画している、II. xxviii. 17 ;
試みの失敗、II. xxviii. 31 ff.
ビザンツ帝国の死の門、I. xxiv. 52
ローマ皇帝ディオクレティアヌスがエジプトにおけるローマの国境を再調整する (I. xix. 29 ff.)
フィラエの要塞を建設する、I. xix. 34、 xix. 35
ディオゲネス、近衛兵、騎兵隊の指揮官、II. xxi. 2、 xxi. 18、 xxi. 20
ドメンティオルスがペルシア侵攻のため分遣隊を指揮、II. xxiv. 15
ドロテウス、ダラスの戦いのローマの指揮官、I. xiii。 21
アルメニアの将軍ドロテウスが侵略してきたペルシャ軍を攻撃する(I. xv. 3 ff.)。
サタラからペルシャ軍に向けて出撃する(I. xv. 11 ff.)
ペルサルメニアのドゥビオス地区、II。 xxv​​。 1、 xxv。 2 ;
インドとの貿易、II. xxv. 3 ;
テオドシオポリスからの距離、II. xxv. 1 ;
メルメロエスは軍隊を率いてそこで停止する II. xxx. 33 ;
カトリコスと呼ばれる司祭、II。 xxv​​。 4 ;
ローマ人に和平を促すために派遣された、II. xxiv. 6、 xxiv. 7
イースター、キリスト教徒によるその特別な祝典、I. xviii. 15
エデッサ、いわゆるオスロエネの中心地、I. xvii. 24 ;
メソポタミアでは、II. xxiv. 4 ;
アウグストゥスは市内に競馬場を建設することを約束する、II. xii. 18 ;
その最高位神アウガルスの物語、II. xii. 8 ff.;
市民たちは、この都市が蛮族に占領されることはないと確信していた(II. xii. 7、 xii. 26、 xii. 30)。
都市の壁に刻まれたアウガルスへのキリストの手紙、II. xii. 26 ;
アウガルスの息子によってペルシャ人に引き渡された、II. xii. 28 ;
市民はペルシャの衛兵を破壊し、都市をローマ人に返還せよ、II. xii. 29 ;
国民はチョスロに2000ドルを支払う、II。 11. 34 ;
アンティオキアの捕虜を身代金で救おうとする彼らの熱意は、Bouzes、II. xiii. 3 ff.によって挫折させられた。
都市を占領しようとするカバデス、II. xii. 6、 xii. 7、xii. 31、 xiii. 8 ;
目的を達成すると、目的を放棄する、II. xiii. 9 ff.;
ホスローによる攻撃、II. xxvi.5 ff.;
セルギウスの家、II. xxiv. 4
ローマの将軍エイレナエウスはラズィカに派遣された、I. xii。 14
エレファンティナ、ローマ国境にあるエジプトの都市、I. xix. 27 ;
フィラエ近郊、I. xix. 34、 xix. 35
エンディロン、アミダの近くの場所、I. vii. 5
アンティオキアの祭司長エフラエミウスがユリアヌスによって反逆罪で告発される、II. vii. 16 ;
キリキアに退く、II. vii. 17
エフタル族フン族(いわゆる白フン族)、その風俗習慣、I. iii. 1、 iii. 2。
ペローゼスと戦争をする、I. iii. 1以降。
ペルシャ軍を罠にかける、I. iii. 8 ff.;
ペローゼスとの2度目の戦争で彼の軍隊を完全に壊滅させる(I. iv. 1 ff.)。
ペルシャ人に貢物を支払わせる、I. iv. 35 ;
忘却の監獄から脱出した後、カバデスを受け取る、I. vi. 10 ;
カバデスは王に借金がある、I. vii. 1、 vii. 2。
隠者ヤコブスに対する不敬虔さのために罰せられた、I. vii. 8 ;
ペルシャ人によって殺されたエペソ人800人、I. viii. 13
エルリ族は盾以外の防具を身につけずに戦うことに慣れていた(II. xxv. 27、 xxv. 28)。
ローマ軍において、II. xxi. 4 ;
ダラスの戦いにおけるローマ軍、I. xiii. 19、 xiv. 33、 xiv. 39。
Mundus、I. xxiv. 41の下;
ヴァレリアヌス2世の軍隊に所属。 xxiv。 12 ;
マルティヌスの軍隊と共に、II. xxiv. 14 ;
ペテロを追ってペルシャへ、II. xxiv. 18 ;
アングロンの戦いにおいて、II. xxv. 20 ff.
エシミパエウス、ホメリタエの王に即位、I. xx. 1 ;
反乱軍によって廃位された、I. xx. 3 ;
ユスティニアヌスに無意味な約束をする、I. xx. 9 ff.
カッパドキア人ヨハネの娘エウフェミア I. xxv. 13
スーラの捕虜となったエウフェミアがホスローと結婚する(II. v. 28)
ユーフラテシア、コマゲネの古代名 I. xvii. 2、 xvii. 23、 II. xx. 17、 xx. 20 ;
アザレテスがローマ領土侵攻の出発点として選んだ場所、I. xvii. 2
ユーフラテス川、その源はアルメニア、I. xvii. 4 ;
奇妙な沼地に姿を消す、I. xvii. 6 ff.;
ケレセネからティグリス川との合流点までのその流れ、I. xvii. 21、 xvii. 22。
アボラス川の水を受け取る、II. v. 1 ;
キルシウムの片面を保護します 。
川岸での重要な戦い、I. xviii. 30 ff.
ヨーロッパ、フン族に侵略される、II. iv. 4以降。
ユーフラテス川沿いのユーロプムはベリサリウスの本部であり、
軍隊を募集する、II. xx. 24、 xx. 27、 xx. 28
ペルシャ王ペロゼスへのローマ大使エウセビオス、I. iii. 8 ;
ペロゼスにエフタルの策略について警告する I. iii. 13
キュジコス司教エウセビウスが市民に殺害される(I. xxv. 37、 xxv. 38)
Euxine Sea、Phasis、II の水を受け取ります。 xxix。 18 ;
ホスロエスはそのはけ口を望んでいる、II。 xxv​​iii。 23
アンティオキア近郊のトレトゥムにミカエル神殿を建てたエヴァリス、II. xi. 7
トラキア人フロレンティヌスはサタラの戦いで活躍した(I. xv. 15、 xv. 16)。
ガバラス、サラセン人、アレサスの父、1 世 17 世。 47
ガラテヤ人への手紙、エウクシネについて、II. xxviii. 23
ガブロン、カルシスからの距離、I. xviii。 8
ガザ、古代アラビアの境界、I. xix. 20
ベリサリウスによってビザンティウムに捕虜として連行されたゲリメル、II. xxi. 28
ベリサリウスの腹心であるゲオルギオスがシサウラノンの住民を説得して降伏させる、II. xix. 22、xix. 23。
ダラスの街を救う、II。 xxv​​iii。 33 f.
ゲルマヌス、ユスティニアヌス2世の甥。 vi. 9 ;
ダラスの戦いの指揮官、I. xiii. 21 ;
ホスローの侵略に対抗するために派遣された、II. vi. 9 ;
アンティオキアに定住し、要塞を視察する、II. vi. 10 ;
キリキアに退く、II. vii. 18
アミダの守備隊を指揮していたペルシャ人グロネス、I. vii. 33 ;
策略によって破壊された、I. ix. 5-17 ;
息子、I. ix. 4、 ix. 18
ゴディディスクルス、ゴート族、ローマ軍将校、I. viii. 3
エフタル人の都市ゴルゴがペルシア国境に進攻、I. iii. 2、 iv. 10
ゴート人、ベリサリウスとともにホスロースに対して行進、II。 14. 10、18.​24、 xxi。 4
ラジカ王グバゼス、ユスティニアヌス帝不在時の枢密顧問官、II. xxix. 31 ;
自身と民をホスローに明け渡す、II. xvii. 2 ff.;
ファブリゾスによる陰謀、II. xxix. 2 ff.;
ユスティニアヌスにラジカ族の救援を懇願する、II. xxix. 9 ;
ダギステウスがペトラを包囲する、II. xxix. 11 ff.;
ペルシャ人に対して1つの峠を守る、II. xxix. 28 ff.;
ユスティニアヌスにアラニ族とサベイリ族に資金を送るよう要請する、II. xxix. 30 ;
ホスローは彼を排除しようと計画している、II. xxviii. 30、 xxix. 2 ff.;
ユスティニアヌス帝から金銭で報奨される、II. xxx. 28 ;
ダギステウスが攻撃し、ペルシア人をほぼ全滅させる、II. xxx. 39 ff.
イベリア王グルゲネスがペルシャ人に対して反乱を起こす、I. xii. 4 ff.、II. xv. 6、 xxviii. 20。
ペルシア軍を前にラジツァに退却する、I. xii. 11、 xii. 12
Gousanastades、「chanaranges」は、Cabades、I. v. 4の処刑を助言します 。
カバデスによって処刑された、I. vi. 18
フン族に略奪されたギリシャ II. iv. 11
ギリシア人、I. xix. 35
緑派と青派の闘争、I. xxiv. 2-6 ;
ニカの反乱においては、I. xxiv. 7 ff. を参照。
アパメアでホスローに支持された、II. xi. 32
かつては自治権を持っていたイオタベのヘブライ人がローマ人の支配下に入る(I. xix. 4)
ヘレン宮殿、ビザンチン帝国の宮殿名、I. xxiv. 30
ギリシャの信仰、I. xx. 1、xxv. 10
エチオピア王ヘレステウスのホメリタエ人に対する遠征、I. xx. 1 ff.
ユスティニアヌス帝に対する彼の無駄な約束、I. xx. 9 ff.
ローマの将軍ヘルモゲネスがベリサリウスの援助に派遣された、I. xiii. 10 ;
ベリサリウスと共にダラスでペルシア人と会う準備をする、I. xiii. 12 ff.;
ダラスの戦いにおいて、I. xiii. 19 ff.;
アンドレアスが一騎打ちをすることを禁じている、I. xiii. 35 ;
ペローゼスとの書簡のやり取り、I. xiv. 1 ff.;
軍隊への演説、I. xiv. 20 ff.;
ダラスの戦いの2日目に軍隊を整列させる、I. xiv. 28 ;
ダラスの戦いにおいて、I. xiv. 44 ;
ローマ軍をペルシャ軍の追撃から呼び戻す、I. xiv. 53 ;
ビザンチウムに戻る、I. xvi. 10 ;
皇帝によって大使として派遣された、 18世紀16年。
ホスローとの交渉に失敗する、I. xxi. 1 ;
シッタスの軍隊に大使として同行する(I. xxi. 10、 xxi. 23)。
ルフィヌスとともに駐ホスロエス大使、I. xxii。 16
ヘスティア、すなわちウェスタはペルシャの火の神と同一視されている(II. xxiv. 2)
ヒエラポリス、ユーフラテス川沿いの都市、I. xiii. 11、 xvii. 22。
ベレアとアンティオキアからの距離、II. vii. 2 ;
ボウゼスとそこに駐屯するローマ軍、II. vi. 2 ;
防衛のための提案された計画、II. vi. 3 ff.;
ブーゼスによって放棄された、II. vi. 7、 vi. 8 ;
金銭の支払いによってホスローから救われた、II. vi. 22-24 ;
ユストゥスとブーゼスはそこに避難する、II. xx. 20
ホメロスの弓兵とプロコピオス時代の弓兵の比較、I . i. 9-11
ホメリタエ、アラビアの民。ユスティニアヌス帝が同盟者として求めた。1 世紀 xix. 1、xx. 9 ff.。
彼らの国の位置、I. xix. 15 ;
国内紛争とヘレステウスの介入、I. xx. 1 ff.
西方皇帝ホノリウス、テオドシウス2世の叔父、彼を補佐することができず、I. ii. 4
醜い顔つきをした遊牧民、フン族、I. iii. 4 ;
彼らの家、I. x. 6、 xii. 7、II. xv. 3、 xxviii. 22。
カバデスとの戦争については、I. viii. 19、 ix. 24、 x. 15、 II. xvi. 3。
ユスティニアヌスは彼らの支持を得ようと試みる、II. i. 14、 iii. 47、x. 16。
ローマのスパイを捕らえる I. xv. 6 ;
マルティロポリスでペルシャ人が恐れた攻撃、I. xxi. 27 ;
ローマ領土を侵略する、I. xxi. 28 ;
ダガリスにしばしば敗れた、I. xxii. 19 ;
ローマ人から年貢を受け取る、II. x. 23 ;
ラジカセによって阻止された、II. xv. 3 ;
ホスローの軍隊において、II. xxvi. 5 ;
エデッサの防衛においてローマ軍を支援する、II. xxvi. 25、 xxvi. 26。
ヨーロッパ侵攻、II. iv. 4以降。
ヘレスポントス海峡を渡ってアジアへ、II. iv. 9 ;
イリュリクム、テッサリア、そしてギリシア地峡までの略奪、II. iv. 10-12
ヒュパティウス、アナスタシウスの甥、I. viii. 2 ;
彼の軍隊はカバデスによって敗走した、I. viii. 10-18 ;
彼の脱出、I. viii. 19 ;
ペルシャ人への使節として派遣された、I. xi. 24 ;
ルフィヌスによる中傷、I. xi. 38 ;
彼の罰、I. xi. 39 ;
ユスティニアヌス1世によって宮殿から送られた、1. xxiv. 19-21 ;
民衆によって皇帝と宣言され、競馬場へ連行された、I. xxiv. 22 f.;
彼の妻メアリー、I. xxiv. 23 ;
競馬場で皇帝の席に着く、I. xxiv. 42 ;
囚人としてユスティニアヌス帝の前に連行される(I. xxiv. 53)。
勇敢に死を迎える、I. xxiv. 55、 xxiv. 56
イベリア、イベリア人、キリスト教徒はローマ側につく、I. xii. 2 ff.、II. xv. 6。
ビザンチウムに来る、I. xii. 14 ;
ビザンツに留まるか、故郷に戻るかの選択を与えられた(I. xxii. 16)。
ペルシャの支配に不満を抱いて、II. xxviii. 20、 xxviii. 21
イルディガー、マルティヌスの軍隊において、II. xxiv. 13
フン族の侵攻を受けたイリュリクム、II. iv. 5、 iv. 10
ペルシャ軍の分遣隊、イモータルズ、I. xiv. 31 ;
ダラスの戦いにおいて、I. xiv. 44 ff.
「紅海」に洗われたインド、I. xix. 3 ;
船の建造に鉄を使わない理由を説明する物語、I. xix. 23、 xix. 24。
鉄はそこで生産されず、他の場所からも輸入されなかった、I. xix. 24-26 ;
絹の輸出、I. xx. 9、 xx. 12 ;
ドゥビオスとの貿易、II. xxv. 3
イオニア湾、II. iv. 4
イオタベ、「紅海」の島、I. xix. 3
イフィゲニア、アルテミスの聖域からの逃亡の物語、I. xvii. 11 ff.
オレステスが彼女に捧げた神殿、I. xvii. 18
ポントゥスのイリス川、I. xvii. 14
ナルセスの兄弟イサクはボルムをローマ人に裏切り、脱走兵としてビザンツに来る(I. xv. 32、 xv. 33)。
アルメニアの司令官、II。 xxiv。 14 ;
弟のナルセスをアングロンの戦いから連れ出す、II. xxv. 24
ローマ軍におけるイサウリア人、I. xviii. 5 ;
ロンギヌスとステファナキウスの指揮の下、I. xviii. 7 ;
ユーフラテス川の戦いにて、I. xviii. 38 ;
彼らの戦争経験不足、I. xviii. 39
イスディゲルデス、ペルシャ王、テオドシウス1世の守護者。ii . 7 ff.
イスディグスナス、ペルシャの高官、II. xxviii. 16 ;
ホスローの計画を推進するために雇われた、II. xxviii. 17 ;
策略により、ダラスをコスロエスのために捕らえようとする、II。 xxv​​iii。 31以降。
特使としてビザンツ帝国に赴く(II. xxviii. 38 ff.)
ブレミエ族とノバタエ族が崇拝するイシス、I. xix. 35
ベリサリウスによるイタリアの征服 II. i. 1
ヤコブス、シリア人の聖人、I. vii. 5以降。
イアソン、コルキスでのメディアとの冒険の物語、II。 17. 2
エルサレム、キリストの受難の場、II. xi. 14 ;
ホスローが欲しがった財宝、II. xx. 18
イエス、パレスチナにおける彼の生涯と活動、II. xii. 22、 xii. 23 ;
アウガルスにエデッサに来るよう招待される、II. xii. 24 ;
彼はアウガルスに健康を約束する返事を書いている(II. xii. 25)。
「キリスト」も参照。
ユダヤ人よ、ホメリタエの間でキリスト教徒を抑圧せよ、I. xx. 1。
「ヘブル人への手紙」も参照してください。
ジョン、アルサガ科のアルタバネスの父、II。 iii. 25 ;
ブーゼスに裏切られて殺害される、II. iii. 29-31
エデッサの名士バシリウスの息子ヨハネはホスローに人質として与えられた(I. xxi. 27 , xxi. 33)
トーマス・グーズの息子でアルメニア人のジョンがローマ軍に入隊した(II. xxx. 4)
カッパドキアのヨハネ、プラエトリアニ長官、I. xxiv. 11 ;
彼の性格と能力については、I. xxiv. 12-15、 xxv. 8-10。
ユスティニアヌス帝から高く評価された(I. xxv. 5、 xxv. 25、 xxv. 33)。
職務から解任される、I. xxiv. 17 ;
職務に復帰、I. xxv. 1 ;
テオドラに嫌われた、I. xxv. 4-7 ;
ベリサリウスに対する敵意、I. xxv. 12 ;
アントニーナに罠にかけられて、I. xxv. 13 ff.;
司祭になることを強制され、キュジコスに追放された、I. xxv. 31 ;
皇帝になることを自信を持って楽しみにしている、I. xxv. 8、 xxv. 19、 xxv. 44、 II. xxx. 50。
キジコスでの彼の楽な運命、I. xxv。 34、 xxv。 35 ;
エウセビウス殺害の容疑で告発された、I. xxv. 39 ;
裁判における彼の扱いについては、I. xxv. 40。
彼の罰については、I. xxv. 42、 xxv. 43。
エジプトのアンティノウス市に投獄された、I. xxv. 43 ;
ビザンチウムに戻る、II. xxx. 49、 xxx. 50 ;
彼の夢のグロテスクな実現、II. xxx. 54 ;
彼の娘エウフェミア、I. xxv. 13
ローマ軍将校ルーカスの息子ジョン、アラモウンダラスに捕らえられた、I. xvii. 43、 xvii. 44
メソポタミアの軍司令官ヨハネが、ウィッティギスの使節の通訳を逮捕する、II. xiv. 12 ;
ニシビスの前でペルシャ人に攻撃された、II. xviii. 16
ジョン、ダラスの戦いのローマ軍司令官ニケタスの息子、I. xiii。 21 ;
ベリサリウスにメソポタミアから撤退するよう促す、Ⅱ. 19. 36以降;
ペルシア侵攻のため軍の分遣隊を指揮、II. xxiv. 15
ルフィヌスの息子ジョンが大使としてコスロエス2世に派遣された。 vii. 15、 ix。 1、×。 10、 ×。 18以降
ラジカ知事ジョン・ツィブス
彼の起源と性格、II. xv. 9 ;
ユスティニアヌスにペトラを建設するよう説得する、II. xv. 10 ;
小売業を独占する、II. xv. 11、 xxix. 21。
ペトラを勇敢に守る、II. xvii. 5 ff.;
ミサイルによって殺害された、II. xvii. 16
ローマ歩兵隊に従軍していたヨハネ、ダラスでの圧制、I. xxvi. 5-12 ;
彼の死、I. xxvi. 12
衛兵のヨハネ大食漢はアレサスと共にアッシリアに派遣された(II. xix. 15 ff.)。
ペルシア侵攻のための軍隊の分遣隊を指揮する、II. xxiv. 15
アンティオキアのユリアヌスの聖域、II. x. 8
エチオピア人とホメリタエ人への特使、スマス兄弟のユリアヌス、I. xx. 9、II. i. 10。
ユスティニアヌスの私設秘書、ホスローへの大使として派遣された、II. vii. 15 ;
ホスローへの金銭の贈与を禁じ、エフラエミウスを非難する、II. vii. 16
ユスティニアヌス、ユスティヌスの甥、I. xi. 10 ;
妻テオドラに対する彼の深い愛情、I. xxv. 4 ;
ホスローを叔父のユスティヌスに養子として迎えることを支持する (I. xi. 10 )。
一般的には、I. xi. 16、 xii. 21。
ユスティヌスの死後皇帝となる、I. xiii. 1 ;
ミンドゥオスに砦の建設を命じる、I. xiii. 2 ;
ベリサリウスを東方総督に任命する、I. xiii. 9 ;
アレサスを多くの部族の指揮官とする(I. xvii. 47)。
アレタスとアラモウンダラスを対立させる、I. xvii. 47、 xvii. 48。
フィラエの破壊を命令、I. xix. 36 ;
エチオピア人とホメリタエ人の同盟を確保しようと努める、I. xix. 1、xx. 9 ff.;
アボコラバスからヤシの木立を贈り物として受け取る、I. xix. 10 ff.;
ベリサリウスを呼び戻し、シッタスを東へ派遣する、I. xxi. 2、 xxi. 3。
ペルシャのスパイから情報を受け取る、I. xxi. 13 ;
「永遠の平和」を結論づける、I. xxii. 16 ;
ザメスの息子であると主張するカバデスをビザンチウムで受け入れる、I. xxiii. 24 ;
ニカの反乱における彼の行動については、I. xxiv. 10 ff. を参照。
カッパドキア人ヨハネに対する彼の愛情、I. xxv. 5、 xxv. 25、 xxv. 33。
アルメニア大使館がホスローの前で告発した、II. iii. 37 ff.;
条約の承認を拒否、II. xiii. 29 ;
ベリサリウスをイタリアから召喚し、ホスローに攻撃を仕掛ける、II. xiv. 8 ;
IIはベリサリウスにペルシアへの侵攻を命じる。 十六. 5 ;
彼を再びホスローに向けて派遣する、II. xx. 20 ;
ベリサリウスを東から召喚し、イタリアへ派遣する(II. xxi. 34)。
疫病の被害者を救済するための措置を講じる、II. xxiii. 5 ff.;
疫病に襲われた、II. xxiii. 20 ;
ウァレリアヌスとマルティヌスに他の者たちとともにペルシアに侵攻するよう命じる、II. xxiv.10 ;
マルケッルスとコンスタンティアヌスを将軍に任命する、II. xxviii. 2 ;
5年間の平和を認可する、II. xxviii. 11 ;
イスディゴスナスを特別な栄誉をもって迎える、II. xxviii. 38 ff.;
ラジカに救援を送る、II. xxix. 10 ;
グバゼスが要求した金銭の送金を怠る、II. xxix. 30-32 ;
最後にサベイリ族に金銭を送り、グバゼスに金銭の贈り物を送る、II. xxx. 28 ;
ヨハネス・ツィブスをラジカへ派遣する、II. xv. 9 ;
II、ラジカにペトラを設立。 15. 10、 xxix。 20 ;
ホスローに金銭を贈る、I. xxvi. 4 ;
Strata の問題について考察する、II. i. 7 ff.;
アラモウンダラスを改ざんしたとして告発された、II. i. 12-14、 iii. 47、 x. 16 ;
ホスローに戦争を起こさないように助言する、II. iv. 17 ff.;
ゲルマヌスをシリアに送る、II。 vi. 9 ;
ホスローに大使を派遣する、II. vii. 15 ;
緑の派を支持する、II. xi. 32 ;
ホスローエス二世に手紙を書く。 13. 1 ;
彼の治世の年は、I. xvi. 10、 xxii. 17、II. iii. 56、 v. 1、 xxviii. 11、 xxx. 48に記されている。
ユスティニアヌスの叔父であるユスティヌス、 I. xi. 10 ;
ローマ軍の将校、I. viii. 3 ;
皇帝となる、I. xi. 1 ;
ホスローの養子縁組を拒否する、I. xi. 6 ff.;
ヒュパティウスの権威を低下させる、I. xi. 39 ;
ケレルの侵攻中にアルザネンのペテロを捕らえる、II. xv. 7 ;
ペルシア人に対するイベリア人の反乱を支持する(I. xii. 5 ff.)。
ユスティニアヌスを王権のパートナーとする、I. xii. 21 ;
プロコピウスをベリサリウス1 世の顧問に任命する。 24 ;
彼の死、I. xiii. 1
ユスティニアヌスの甥のユストゥスはヒュパティウスの捕虜化に協力する(I. xxiv. 53)。
ヒエラポリスのブゼスに避難する II. xx. 20 ;
彼らはベリサリウスを彼らに加わるよう招待する(II. xx. 21 ff.)。
しかし、後にEuropum, II. xx. 28で彼に言及する。
ペルシャに侵攻するために軍隊の分遣隊を指揮、II. xxiv. 15 ;
他の指揮官たちとは別にペルシャに侵攻する、II. xxiv. 20 ;
ペラニウスと共にタラウノン周辺の地域を侵略する、II. xxv. 35 ;
彼の死、II. xxviii. 1
Lazica、Lazi、後の Colchis と Colchi の名前 ( qv .)、I. xi。 28 ;
その都市、II. xxix. 18 ;
非生産的な国、I. xii. 17 II. xxviii. 27 ;
輸入された塩やその他の生活必需品、II. xv. 5、xxviii. 27 ;
そこには多くの要塞がありました、II. xxx. 27 ;
横断が困難、II. xxix. 24、 xxix. 25 ;
コーカサスの蛮族に対する防壁、II. xxviii. 22 ;
ペルシャにとっての重要性については、II. xxviii. 18 ff. を参照。
イアソンとメディアの物語の舞台、II. xvii. 2 ;
古代のラジカ族はペルシャ人の同盟者であった(II. xv. 15)。
ローマの同盟国となる、II. xv. 16 ;
キリスト教徒の民、II. xxviii. 26 ;
ペルシャ人がラジカの領有を主張、I. xi. 28 ;
ローマ人が放棄し、ペルシャ人が占領した砦、I. xii. 19 ;
ホスローはローマ人に返還することを拒否した、I. xxii. 3 ;
最終的にペルシャ人に放棄された、I. xxii. 18 ;
ホスロー人による侵略、I. xxiii。 12、Ⅱ. 15. 1、17.​1 ff.
ラジカ族のローマ人への限定的な服従、II. xv. 2-4 ;
ローマの行政官の管轄下に置かれる、II. iii. 39 ;
ローマの悪政により不満を抱く、II. xv. 6 ff.;
ホスロエス2世に訴えます。 15. 1、15 。​12以降;
ローマの使節がホスローに要求した、II. xxviii. 6 ;
ホスローはペルシャ人を移住させることを計画している、II. xxviii. 17 ;
ペルシアの支配に敵対するラジ(II. xxviii. 25)
レバノン、I. xiii。 5、Ⅱ. ⅲ. 2、16.​17、19 。​33
ローマの将軍、トラキアのリベラリウスがメソポタミアに侵攻、I. xii. 23 ;
職務解任、I. xii. 24
リビア人、II. iii. 42
リグーリア人、ヴィッティギスのホスローエスへの使者、II。 ii. 1
イサウリア人の司令官ロンギヌス、I. xviii. 7
ヨハネの父ルーカス、17 章44節
ベリサリウスの軍隊のリュカオネス、I. xviii. 40
マケドニア人、セレウキアとクテシフォンの創設者、II。 xxv​​iii。 4
マデニ、アラビアのサラセン人の部族、ホメリタエの支配下、I. xix. 14、 xx. 9
マギはペロゼスにエフタル人を騙すよう勧める、I. iii. 18 ff.;
アルサケスを罠にかける、I. v. 19 ff.;
アミダの包囲戦におけるカバデスへの助言、I. vii. 19 ;
ホスローにスーラを占領することを告げる、II. v. 9 ;
エデッサに関するカバデスの質問に答える、II. xiii. 9、 xiii. 10。
火の聖域の守護者、II. xxiv. 2
ダラスの司祭ママスはヨハネの暴政を打倒するのを助ける、I. xxvi. 8
ユスティニアヌスの甥マルケルスが将軍に任命される、II. xxviii,. 2
マルケルス、ダラス 1 世の戦いのローマ軍司令官 。xiii。 21 ;
宮殿衛兵の指揮官。テオドラによってカッパドキアのヨハネを暗殺するために派遣された。I. xxv. 24 ff.。
戦闘で負傷した、I. xxv. 29
ペルシャ人に人質として引き渡されたマルティヌス、I. xxi. 27 ;
東に送られた、II. xiv. 9 ;
ダラスをホスローエス2世から守る。 13. 16以降;
ヴァレリアヌス2世とともにペルシアへの侵攻を命じられた。 xxiv。 10;
東の将軍、キタリゾンに駐屯、II. xxiv. 13 ;
ペテロがペルシャを侵略する際に従う、II. xxiv. 19。
アングロン2世の戦いで中央を指揮する。xxv . 17 ;
ピョートルとペラニウスとともに、ホスローエス2世からエデッサを守る。 二十六。 25以降;
ペルシャの司令官たちに騙された、II. xxvi. 44 ff.、 xxvii. 5、 xxvii. 6 ;
ホスロー2世との和解を取り決める。 xxv​​ii。 45、 xxvii。 46
ニンフィウス川近くのマルティロポリス、I. viii. 22 ;
阿弥陀からの距離、I. xxi. 6 ;
ペルシャ人に包囲される、I. xxi. 5 ff.;
恐怖
シッタスとヘルモゲネスについて
その安全性、I. xxi. 23 ;
ペルシャ軍が包囲を放棄、I. xxi. 27 ;
フィソン近郊、II. xxiv. 15
ヒュパティウスの妻マリアは、夫が競馬場に行くのを阻止しようとする(I. xxiv. 23 , xxiv. 24)
マッサゲタイはペルシャ人に加わる準備をしていたと伝えられている、I. xxi.13。
「フン族」も参照
ペルシャの役人メボデスがローマに特使として派遣された(1 世紀 11 世紀 25 節)。
中傷セオセス、I. xi. 31 ;
カバデスにホスローに関する文書による宣言を残すよう説得する、I. xxi. 17-19 ;
Caoses, I. xxi. 20の主張に反対する 。
ホスローの王としての選出を確実にする、I. xxi. 22 ;
彼の悲劇的な死については、I. xxiii. 25 ff. をご覧ください。
メデイア、コルキスにおけるイアソンとの冒険物語、II. xvii. 2
メディア人、プロコピオスが「ペルシャ人」に相当するものとして使用した名前(同上)
プロコピウスの時代に「セリック」と呼ばれていた医療服(I. xx. 9)
ベレアの司教メガスがホスローに派遣された、II. vi. 17 ;
ローマの都市を救うよう懇願する、II. vi. 18 ff.;
アンティオキアへ行く、II. vii. 1 ;
アンティオキアの市民をホスローに金銭を支払うよう説得できなかった、II. vii. 14 ;
ベレアでのホスローとの会談、II. vii. 19 ff.
小アルメニアの主要都市メリテネ、I. xvii. 22
ペルシャの将軍メルメロエスがローマのアルメニアに侵攻、I. xv. 1 ff.;
ドロテウスとシッタスによって追い返される、I. xv. 8 ;
ローマ領土に二度目の侵攻、I. xv. 9 ;
サタラで敗北、I. xv。 12以降;
侵略軍の指揮を共同で行う、I. xxi. 4 ;
ペトラの救援に軍隊を派遣する、II. xxix. 13、 xxx. 1 ff.;
イベリアへの峠を強制する、II. xxx. 8-10 ;
ペトラに到着、II. xxx. 15 ;
ローマ人を嘲笑する、II. xxx. 17 ;
ペトラに駐屯地を残して帰還を開始する、II. xxx. 20 ;
プーベリスとゴバゼスに攻撃された、II. xxx. 22 ;
軍の大部分を率いてラジツァから出発する(II. xxx. 32、 xxx. 33)
チグリス川とユーフラテス川に囲まれたメソポタミア、I. xvii. 23 ;
その暑い気候、II. xix. 31 ;
ペルシャ人はここからローマ領土を侵略するのに慣れていた、I. xvii. 25 ;
ペルシャ軍の侵攻により回避された、I. xvii. 2 ;
ペルシャ人の侵略、I. xxi. 4 ff.
ダフネのミカエルの聖域はホスローによって焼かれた、II. xi. 6、 xi. 12、 xi. 13。
トレトゥムの神殿、II. xi. 7、 xi. 13
ミンドゥオス、ペルシア国境に近い場所、ユスティニアヌス帝が要塞化を試みる、I. xiii. 2、 xvi. 7
ミラネスはペルシア語で「ミトラの息子」を意味し、
役職ではなく貴族の家系)、ペローゼス 2を参照。
また、ペトラの司令官はダギステウスを欺く、II. xxx. 7
ラジカの重要な都市モケレシス、II. xxix. 18
レバノン軍の司令官モラツェスがアンティオキアに救援をもたらす、II. viii. 2 ;
兵士たちとともに急いで逃げる、II. viii. 17-19
敬虔さで知られる修道士たち、I. vii. 22、 vii. 24
ムーア人、II. ii. 8、 iii. 46
キリキアの都市モプスエスティア、II. x. 2
イリュリクムの将軍ムンドゥスはニカの反乱の鎮圧に協力する (I. xxiv. 40 ff)。
ニシビスのペルシャ兵の指揮官ナベデス、II. xviii. 9 ;
都市の前でローマ軍を攻撃する、II. xviii. 19 ff.;
ペルサルメニアの将軍は、ローマ人に和平を促す措置を講じる、II. xxiv. 6 ;
アングロンでその地位に就く、II. xxv. 6 ;
ローマ軍を打ち破る、II. xxv. 20 ff.
ペルサルメニア人であり皇帝の執事であるナルセスは、ローマ軍に逃亡したナルセスとアラティウスを受け入れる(I. xv. 31)。
宦官、I. xxv. 24 ;
テオドラによってカッパドキア人ヨハネの暗殺を支援するために派遣された、 同上。
アントニーナとの会話を耳にする、I. xxv. 26
ペルサルメニア人のナルセスはアラティウスと共闘し、シッタスとベリサリウスを破る、I. xii. 21、 xii. 22。
ローマ人に逃亡、I. xv. 31 ;
ユスティニアヌス帝の命令によりフィラエ島の聖域を解体、I. xix. 37 ;
II、テオドシオポリス近くでバレリアヌスと野営する。 xxiv。 12 ;
アングロンへの攻撃を率いる、II. xxv. 20 ;
勇敢に死ぬ、II. xxv. 24 ;
イサクの兄弟、II. xxiv. 14
ニケタス、ジョン将軍の父、I. xiii。 21、Ⅱ. 19. 36、 xxiv。 15
ニカの反乱、ビザンチウム、I. xxiv. 1 ff.
名前の意味、I. xxiv. 10
ナイル川の両岸にはノバタエ族が住んでいる(I. xix. 28、 xix. 29)。
フィラエ島については、I. xix. 34
ニシビス、ティグリス川からの距離、I. xi. 27 ;
Daras、I. x. 14より;
シサウラノン、II. xix. 2より;
ペルシャ帝国の防壁、II. xviii. 7 ;
ペルシャ人による占領、I. xvii. 25 ;
その領土はリベラリウス1世によって侵略された。xii . 23 ;
ベリサリウス2世著。 18. 1 ff.
ホスローとの交渉、I. xxii. 10
ノバタエ、上エジプトの人々、I. xix. 28 ;
ディオクレティアヌス1世によってナイル川沿いに定住した( xix. 29 ff.)。
ローマ皇帝から毎年の支払いを受ける、I. xix. 32、 xix. 33。
彼らの宗教、I. xix. 35
ニンフィウス川、マルティロポリス近く、I. viii。 22、 xxi。 6 ;
ローマとペルシャの領土の境界を形成する、I. xxi. 6 ;
アルザネンの境界、I. viii. 21、II. xv. 7
オアシス、上エジプトの都市、ノバタエ族のかつての故郷、I. xix. 30
オバーネ、ユーフラテス川沿い、バルバリッサムからの距離、II。 11. 4
オクタヴァ、アルメニアの場所、サタラからの距離、I. xv。 9
オドナトゥス、サラセン人の支配者、ゼノビア2世の夫。 5 節。
ローマ人への彼の貢献、II. v. 6
オエノカラコン、アルメニアの地、II. iii. 15
オリヴリウス、西方皇帝、アレオビンドゥスの義父、I. viii. 1
オレステス、タウリスからの逃亡物語、I. xvii. 11以降。
元老院議員オリゲネスは節度を勧めている(I. xxiv. 26 ff.)。
オロカシウス、アンティオキア市の最も高い部分、II. vi. 10
オロンテス川はアンティオキア II のそばを流れます。 vi. 10、 viii. 3、 viii. 35
ブレミエ族とノバタエ族が崇拝するオシリス、I. xix. 35
オスロエネ、エデッサ周辺の地域に付けられた名前、I. xvii. 24 ;
強固に要塞化された都市、I. xvii. 34
オスロエス、エデッサの古代王、17 世紀24
アルメニア人との休戦戦争当時のペルシャ王パクリウス、I. v. 10 ;
アルサケスを罠にかける、I. v. 16 ff.;
アルサケスを忘却の牢獄に閉じ込める、I. v. 29 ;
皮剥ぎバシキウス、 I.v.28 ;
アルサケスの友人に好意を与える、I. v. 30 ff.
パレスチナは「紅海」によって区切られている(I. xix. 2)。
そこに住むサラセン人、I. xix. 10 ;
ホスローの第三次侵攻の目的、II. xx. 18 ;
疫病の襲来、II. xxii. 6
アラビアのサラセン人が所有していたヤシ林、I. xix. 8、 xix. 9、 II. iii. 41。
ユスティニアヌスに提出された、I. xix. 10 ff.
フェニキアの都市パルミラ、II. i. 6
パルティア人、最初のアルサケスとの関わり、II. iii. 32
ローマ軍の将校パトリキオルス、I. viii. 3
パトリシアス、フリギア、ローマの将軍、I. viii。 2 ;
彼の軍隊はカバデスによって敗走した、I. viii. 10-18 ;
彼の脱出、I. viii. 19 ;
200人のペルシア兵でグロネスを罠にかける、I. ix. 5-18
パウルス、コスロエスの通訳、II。 vi. 22 ;
アンティオキアで育ったローマ人、II. vi. 23 ;
ヒエラポリスにおけるペルシャの要求を提示する、II. vi. 22 ;
ベレアでは、II. vii. 5 ;
アンティオキアでは、II. viii. 4 ;
ここで彼は国民に愚行を慎むよう勧めている(II. viii. 7)。
カルキスでは、II. xii. 1 ;
エデッサでは、II. xii. 33 ;
エデッサで二度目、II. xxvi. 14、 xxvii. 24、 xxvii. 45
真珠の物語、I. iv. 17-31
ペロポネソス半島、フン族の略奪を逃れる、II. iv. 11
エジプトのペルシウム、疫病の起源地、II. xxii. 6
イベリア王ゴルゲネスの息子ペラニウス、I. xii. 11 ;
ペルシャに侵攻するために軍隊の分遣隊を指揮、II. xxiv. 15 ;
ユストゥスと共にタラウノン周辺の地域を侵略する、II. xxv. 35 ;
ピーターとマルティヌスとともに、エデッサをホスローエス2世から守る。 二十六。 25以降、 xxvii。 42 ;
ホスローは、彼とペテロの引き渡しを要求する(II. xxvi. 38)。
彼の死、II. xxviii. 1
ペルシャ王ペローゼスがエフタル族に対して戦争を起こす、I. iii. 1、 iii. 8。
エフタル族に捕らえられて、I. iii. 10 ff.;
軍隊とともに逃亡する、I. iii. 22 ;
彼の第2回遠征、I. iv. 1以降。
エフタル族によって軍隊とともに滅ぼされた、I. iv. 14 ff.;
彼の有名な真珠、I. iv. 14
ペルシャの将軍ペロゼス、I. xiii. 16 ;
ベリサリウスとヘルモゲネスとの書簡のやり取り、I. xiv. 1 ff.;
軍隊への演説、I. xiv. 13 ff.;
ベリサリウスに敗れる、I. xiv. 28 ff.;
Cabades、I. xvii. 26 ff によって処罰される。
ペロゼスの息子たちがシメオンを殺害する、II. iii. 3
ペルサルメニアとインドとの貿易、II. xxv. 3 ;
シッタスとベリサリウスによって荒廃した、I. xii. 20
ペルシャ軍のペルサルメニア人、I. xv. 1
ペルシャ人は昇る太陽を崇拝する、I. iii. 20 ;
彼らの火の崇拝、II. xxiv. 2 ;
死者を埋葬してはならない、I. xi. 35、 xii. 4。
彼らの定められた性格、II. xxviii. 25 ;
インド絹の貿易、I. xx. 9 ;
彼らの役人たちの傲慢さ、I. xi. 33 ;
戦役の前後に軍隊を数える習慣、I. xviii. 52 ff.;
彼らの歩兵は非効率的である、I. xiv. 25 ;
彼らの弓兵は速かったが、ローマ人の弓兵には劣っていた(I. xviii. 32)。
川に橋を架ける技術、II. xxi. 22 ;
公費でスパイを維持する、I. xxi. 11 ;
エフタル人の手によって大敗を喫する(I. iv. 13、 iv. 14)。
エフタル族に2年間貢物を支払う、I. iv. 35 ;
テオドシウスと和平を結ぶ、I. ii. 15 ;
ダラスの要塞化を阻止できなかった、10 章15節;
阿弥陀を捕らえる、I. vii. 29 ;
ローマ人から金銭を受け取り、アミダを返す、I. ix. 4 ;
ローマとの7年間の平和の間にフン族と戦争をする(I. ix. 24)。
ラズィカの特定の砦を占領する、I. xii。 19 ;
ミンドゥオスの要塞化を阻止する、I. xiii. 7、 xiii. 8 ;
ダラスの戦いで敗北、I. xiv. 47 ff.;
ペルサルメニアで敗北、I. xv. 8 ;
アルメニアでは、I. xv. 16。
メソポタミアを通ってローマ領土に入らないようにする、I. xvii. 25 ;
ユーフラテス川の戦いで勝利した、I. xviii. 37 ;
メソポタミアを侵略する、I. xxi. 4 ;
マルティロポリスを無駄に包囲する、I. xxi. 5 ff.;
ローマ人と和平を結ぶ、I. xxii. 17、 xxii. 18。
捕獲スーラ、 II.v.25 ;
およびベレア、II. vii. 12以降。
アンティオキアを占領し破壊する、II. viii. 20 ff.;
ペトラを占領する、II. xvii. 27 ;
エデッサを無駄に包囲する、II. xxvi. 5 ff.、 xxvii. 46 ;
ペトラをローマ人の占領から救う、II. xxix. 41 ff.;
ラジツァで大敗を喫する、II. xxx. 39 ff.
疫病は全世界を荒廃させる、II. xxii. 1 ff.;
ビザンチウム、II。 xxii。 9以降;
ペルシャでは、II. xxiv. 8、 xxiv. 12
少年時代にアルザネでユスティヌスに捕らえられたペテロ、II. xv. 7 ;
ローマの将軍、ラジカに派遣される、I. xii. 9 ;
ビザンツに召喚される、I. xii. 14 ;
歩兵指揮官ユスティニアヌスの護衛、I. xviii. 6 ;
ユーフラテス川の戦いにて、I. xviii. 42 ;
ベリサリウスによるペルシア侵攻を支持する、II. xvi. 16 ;
ニシビスの前でペルシャ人に攻撃された、II. xviii. 16 ff.;
ペルシャ侵攻のため軍隊の分遣隊を指揮する、II. xxiv. 13 ;
急いでペルシャに入城する、II. xxiv. 18 ;
アングロンの戦いで右翼を指揮する、II. xxv. 17 ;
マルティヌスとペラニウスとともに、ホスローエス2世からエデッサを守る。 二十六。 25以降;
ホスローは彼とペラニウスの引き渡しを要求する、II. xxvi. 38 ;
彼の卑劣な性格と悪政については、ラジカ II. xv. 6-8 を参照。
ペトラ、ユスティニアヌス帝によってラジカに建設されました。 15. 10、17.​3、 xxix。 20 ;
その難攻不落の防御力、II. xvii. 18 ff.;
ペルシャ人の攻撃を受ける、II. xvii. 4 ff.;
コスロエス2世に包囲される。 17. 13以降。
ホスローによって捕らえられた、II. xvii. 26 ;
駐屯軍によって要塞化された、II. xix. 48 ;
ローマ軍とラジカサ軍に包囲される、II. xxix. 11 ff.;
包囲が放棄される、II. xxx. 11 ;
ペルシャ軍の勇敢さ、II. xxix. 35 ;
ジョン・ツィバスによってそこで確立された独占、II. xv. 11、 xxix. 21
アラブ人の古代首都ペトラエ、19 世紀20節
ファブリゾス、ペルシャの高官、II. xxviii. 16 ;
ホスローの計画を推進するために雇われた、II. xxviii. 17 ;
ゴバゼスを破壊しようとする試み、II. xxix. 2 ff.;
メルメロエスによってラジカの指揮官として残された、II. xxx. 32 ;
彼の軍はラジカ族によってほぼ壊滅させられた、II. xxx. 42 ff.
ファランギウム、ペルサルメニアの要塞、ローマ人が占領、I. xv. 18 ;
そこにはペルシャ人の金鉱山があった、I. xv. 27、 xv. 29。
ローマ人に引き渡される、I. xv. 29、II. iii. 1。
ホスローが返還を要求した、I. xxii. 3 ;
ローマ人によって放棄された、I. xxii. 18 ;
ボアス川の源流付近、II. xxix. 14
ダラスの戦いにおけるエルリアの族長ファラス、I. xiii。 19、 xiii。 25以降、 14。 32、 xiv。 33、 xiv。 39、
コルキス出身のファレスマネス、士官
ローマ軍において、I. viii. 3
ファルサンセス、ラズィカの著名人、II。 xxix。 4 ;
ファブリゾスが彼の友情を求めた、II. xxix. 5 ;
グバゼスを救う、II. xxix. 7
ファシス川、おうし座の源流、I. xxv。 21 ;
ラジツァを通るその経路、II. xxix. 16 ;
その大きさと強い流れ、II. xxx. 25、 xxx. 26。
ラジカセ II. xxx. 27によって強く擁護されている。
ラジ川によって渡河された、II. xxx. 37
フィラエ、ディオクレティアヌス帝がエレファンティナ島近くのナイル川の島に築いた要塞、I. xix.34-36。
ユスティニアヌス帝によって神殿が破壊された(1936年) xix. 36 , xix. 37
エルール族の首長フィルマウスがマルティヌスの近くに野営する、I. xxiv. 14 ;
ベロスとともにペテロを追ってペルシャへ入る、II。 xxiv。 18
フィソン、アルメニアのマルティロポリス近郊の場所、II. xxiv. 15
フォカス、カッパドキア人ヨハネに代わってプレトリアの長官に任命される、I. xxiv. 18
フェニキア II. xvi. 17
ラジ人の中でも著名なプーベリスとダギステウスがメルメロエスを攻撃する、II. xxx. 22
ピティウス、ラジカの要塞、II。 xxix。 18
ピティアクス、ダラスの戦いにおけるペルシャの将軍、I. xiii. 16、 xiv. 32、 xiv. 38
Placillianae、ビザンチウムの宮殿、I. xxiv。 30
アナスタシウスの甥ポンペイウスは、ユスティニアヌス帝によって宮殿から派遣された(1世、 xxiv. 19-21)。
囚人としてユスティニアヌス帝の前に連行される(I. xxiv. 53)。
彼の死、I. xxiv. 56
ポントス・ローマ人、その位置、II. xxix. 19
オレステスが訪れたポントゥス、I. xvii.14
ポティデイア(後にカサンドリアとして知られる)がフン族に占領される(II. iv. 5)
プリアポスはブレミエ族とノバタエ族によって崇拝されていた、I. xix. 35
ペルシャの忘却の監獄、その名の理由、I. v. 8 ;
これに関する法律は、アルサケス事件(I. v. 9-29)で一度停止された。
そこに閉じ込められたカバデス、I. v. 7
アナスタシウスの甥であるプロブスは、フン族の軍隊を集めるためにユスティヌスによってボスポラス海峡に派遣された、I. xii。 6、12.​9
プロクロス、クエストール、ユスティヌスがホスローを養子にすることを思いとどまらせる、I. xi。 11以降。
カイサリアのプロコピオス、『戦争史』第 1 章第 1 節の著者。
記述された出来事の目撃者、I. i. 3 ;
ベリサリウスに選ばれた顧問、I. i. 3、 xii. 24。
疫病の流行時のビザンチン帝国、II. xxii. 9 ;
カッパドキアとアルメニアを見たことがある、I. xvii. 17 ;
彼の率直な文章、I. i. 5
ピュラデス、オレステスとタウリスからの逃亡の物語、I. xvii.11 ff.
紅海、その位置、範囲、港湾など(プロコピオスはアラビア湾と混同している)、I. xix. 2以降、II. iii. 41
レシナリウス、コスロエスへの特使、II。 xxv​​ii。 24、 xxvii。 25
レバノン軍の司令官であったトラキアのレキタンコスは、ベリサリウスと共にペルシアに侵攻することに反対している(II. xvi. 17 ff.)。
レバノンに帰りたくてたまらない、II. xix. 33、 xix. 34 ;
ラジツァに派遣された軍隊を指揮する、II. xxx. 29
ラジカ近郊の都市リザエウム、II. xxix. 22、 xxx. 14
ラズィカの重要な都市、ロードポリス、II。 xxix。 18
ローマ人、プロコピウスがビザンツ帝国の臣民を指すために使用し、全体を通じて頻繁に言及されている。
ローマ軍の規律の欠如、I. xiv. 14 ;
彼らの弓兵はペルシャ人よりも有能であった、I. xviii. 34 ;
公費でスパイを維持する、I. xxi. 11
ビザンチウム郊外、ルフィニアナエ、I. xxv。 21、 xxv。 23
シルワヌスの息子ルフィヌスはペルシャ人への特使として派遣された、I. xi. 24 ;
中傷ヒュパティウス、I. xi. 38 ;
ヒエラポリスに大使として派遣される、 13世紀11年。
ダラスのカバデスとの交渉、I. xvi. 1 ff.;
皇帝への報告書 I. xvi. 10 ;
ティグリス川でホスローと遭遇、I. xxii. 1 ;
ビザンチウムに送られた、I. xxii. 7 ;
彼の死に関する虚偽の報告、I. xxii. 9 ;
ホスローに大使が持ってきた金銭を返すよう説得する
そして戦争を延期する、I. xxii. 13、 xxii. 14。
皇帝に中傷された、I. xxii. 15 ;
ホスローへの大使として再び派遣される、I. xxii. 16 ;
ティモストラトスの兄弟、17 世 44 ;
大使ヨハネの父、II. vii. 15
サベイリ・フン族、その場所、II。 xxix。 15 ;
ペルシャ軍において、I. xv. 1 ;
ゴバゼスに説得されて同盟を結んだ、II. xxix. 29 ;
ユスティニアヌス帝から約束された金銭を受け取る、II. xxx. 28
アラモウンダラスの母サッチセ、I. xvii. 1
サモサタ、ユーフラテス川沿いの都市、I. xvii. 22 ;
ユーフラテシアの境界で、I. xvii. 23
サラセン人は略奪は得意だが、都市を襲撃するのは得意ではない、II. xix. 12 ;
ペルシャでは、すべてアラモウンダラスによって統治されていた、17 世紀 45。
ローマ人と同盟を結んだ者もいた(I. xviii. 46)。
彼らの王オドナトゥス2世。 5 節。
アラビア、アレサスによって統治、I. xvii. 47 ;
ローマ人から年貢を受け取る、II. x. 23 ;
ヤシの木立に定住した、I. xix. 7、 xix. 8 ;
パレスチナでは、I. xix. 10。
アラビアの人食い人種、I. xix. 15 ;
条約には一度も言及されていない、II. i. 5 ;
春分の日に宗教的な祝日を祝う、II. xvi. 18 ;
地所の占有を争う、II. i. 6 ;
ホスローの軍隊において、II. xxvii. 30 ;
アザレテスの軍隊において、I. xvii. 1、 xviii. 30。
ベリサリウスの軍隊と共に、I. xviii. 7、 xviii. 26、 xviii. 35、 xviii. 36、 II. xvi. 5 ;
互いに戦争を起こす、II. xxviii. 12-14
サラパニス、ラジカの都市、II。 xxix。 18
サルース川、カッパドキア、I. xvii。 17
サタラ、アルメニアの都市、その場所、I. xv。 9、15 。​10 ;
の戦い、I. xv. 12 ff.
スカンダ、ラジツァの都市、II。 xxix。 18
ラジカの要塞セバストポリス、II. xxix. 18
セレウキア、ティグリス川沿いの都市、マケドニア人によって建設された、紀元 128年4月
セレウキア、アンティオキアからの距離、II. xi. 1 ;
ホスローの訪問、 xi. 1 ib.
シッタスの護衛であったセネキウスがペルシャ人に人質として引き渡される、I. xxi. 27
セオセスはカバデスを忘却の牢獄から救出する、I. vi. 4、 vi. 10。
「adrastadaran salanes」の職務を受ける(I. v. 18、 v. 19)。
ローマへの特使として派遣された、I. vi. 25 ;
メボデスに中傷され裁判にかけられる、I. xi. 31 ff.;
死刑判決を受けた、I. xi 37
メソポタミアの都市セルギオポリス、II. v. 29 ;
市民たちはホスローに多くの財宝を贈った、II. xx. 7 ;
アンブルスによって捕獲から救われた、II. xx. 10 ;
ホスローによる包囲は無駄に終わった、II. xx. 11 ff.
セルギウス、高名な聖人、II. v. 29
エデッサのセルギウス、II. xxiv. 4 ;
コンスタンティアヌスとともにホスローに派遣された使節、II. xxiv. 3 ;
2度目のホスローへの使節、コンスト、II. xxviii. 3 ff.
セストゥス、ヘレスポントスのアビダスの向かい側の都市、II。 iv. 9
シレンティアリウスは、ビザンツ宮殿の特定の役人、「枢密顧問官」に与えられた称号である(II. xxii. 1、II. xxix. 31)。
シルヴァヌス、ルフィヌスの父、I. xi_24、 xvi。 4
ローマ軍のマッサーゲテ軍団長シマス、I. xiii. 21、 xiv. 44
シフリオス、要塞、アミダからの距離、I. viii. 10
シサウラノン、メソポタミアの要塞、II. xix. 2 ;
ベリサリウスに攻撃された、II. xix. 4 ;
ベリサリウス2世に降伏する。 19. 23、19 。​24
ローマの将軍シッタスがベリサリウスと共にペルサルメニアに侵攻、I. xii. 20、 xii. 21。
ナルセスとアラティウスに敗れる、I. xii. 22 ;
アルメニアに侵攻するペルシャ軍を攻撃する、I. xv. 3 ff.;
サタラ周辺の丘陵地帯を占領している、I. xv. 10 ;
ペルシャ軍を不意に攻撃する、I. xv. 12 ;
戦いでツァニ族を打ち負かし、その後親切に彼らを味方につける(I. xv. 24、 xv. 25)。
東へ進む、I. xxi. 3 ;
アタチャスでペルシャ軍を待ち受ける、I. xxi. 9 ;
マルティロポリスの戦いの前にペルシャ人との交渉を開始する、I. xxi. 23 ff.;
アルメニア人に対して送られた、II. iii. 8 ff.;
彼の死、II. iii. 25 ;
彼の勇気と功績、II. iii. 26
カタツムリ、ビザンツ宮殿の門、I. xxiv. 43
エデッサの城壁にあるソイニア門、II. xxvii. 41
ある報告によれば、アルメニア人のソロモンはシッタスを殺害した(II. iii. 27)
ソファネネ、アルメニアの地区、I. xxi。 6
ソフィアの聖域は、ニカの反乱により火災で破壊されました、I. xxiv. 9。
その宝物は司祭アウグストゥスによって守られていた、II. xxx. 53
イサウリア人の司令官ステファナキウス、I. xviii. 7
著名な医師であるステファヌスは、ホスローエスにエデッサ2世の助命を懇願する。 二十六。 31以降。
ストラタ、その領有権をサラセン人が争った、II. i. 6 ;
名前の意味、II. i. 7 ;
非生産的、II. i. 11
ユスティニアヌス帝の使節として派遣された王室の財宝守護者ストラテギウス、II. i. 9 ;
ストラタに関する彼の助言、II. i. 11
ユスティニアヌス帝の特使として派遣された、パレスチナの司令官ユリアヌスの父スムス、II. i. 9、 i. 10。
ストラタに関する彼の助言、II. i. 11
ローマ軍のマッサーゲテ族の首長スニカス、I. xiii. 20、 xiv. 39、 xiv. 40、 xiv. 44 ;
バレシュマナスの旗手に告発する、I. xiv. 47 ;
バレスマナスを殺す、I. xiv. 60
スニタエ、ペルシャ軍の行進、I. xv. 1
ユーフラテス川沿いの都市スーラ、I. xviii. 14、II. v. 8 ;
セルギオポリスからの距離、II. v. 29 ;
コスロエス2世に包囲される。 10節以下。
の司教はホスローに都市の救済を懇願する、II. v. 13 ff.;
策略によって捕らえられ、破壊された、II. v. 22 ff.;
ホスローの目の前で蛮族に捕らえられた女性、II. ix. 9、 ix. 10
シカエ、ビザンチウム郊外、現代の「ガラタ」II。 xxiii. 9
シメオンの聖域、アミダで焼失、I. ix. 18
ファランギウムのペルシャ金鉱山の管理者シメオン、I. xv. 27 ;
ローマ人への手紙 I. xv. 28、 xv. 29へ移ります。
いくつかのアルメニアの村を紹介した、II. iii. 1 ;
ペローゼスの息子たちによって殺害された、II. iii. 2 ;
アマザスペスの叔父、II. iii. 3
シリアはペルシャ人の侵略にさらされていた、I. xvii. 34 ff.、II. xvi. 17、 xix. 34。
ホスローの攻撃を受けた、II. v. 4、 vi. 21
シリア語 II. ii. 3
ペルサルメニアのタラウノン地方はユストゥスとペラニウスによって侵略された(II. xxv. 35)
アンティオキアの陣営の補給官であったモプスエスティアのタティアヌスは、軍旗の前兆を目撃する(II. x. 2)
タウリアン、セレセネ、I. xvii. 11 ff.、 xvii. 21
タウルス山脈の大きさと範囲、I. x. 1、 x. 2、 xv. 20、 xvii. 17
レバノン軍の司令官テオクティストスがアンティオキアに救援をもたらす、II. viii. 2 ;
兵士たちと慌てて逃げる、II. viii. 17-19 ;
ベリサリウスと共にペルシャを侵略することに反対する、II. xvi. 17 ff.;
レバノンに帰りたくてたまらない、II. xix. 33、 xix. 34 ;
ペルシア侵攻のため軍隊の分遣隊を指揮する、II. xxiv. 13
ゴート族の指導者テオドリック、I. viii. 3
ユスティニアヌスの妻テオドラは彼に深く愛されていた(I. xxv. 4)。
カッパドキア人ヨハネに対する彼女の憎しみ、 同上。 ;
ニカの反乱に対処する際には毅然とした態度を取るよう助言している(I. xxiv. 33 ff.)。
カッパドキアのヨハネスを罠にかける計画でアントニーナを奨励する、I. xxv. 22 ;
彼を罰することに成功する、I. xxv. 30 ;
彼女の死、II. xxx. 49
テオドラス、ダラスの市民、機械に熟練、II。 13. 26
ビザンツ宮殿の役人テオドロスは、疫病の犠牲者の埋葬作業を監督します (II. xxiii. 6 ff)。
テオドシオポリス、その位置、I. x. 18、 xv. 2、II. xxiv. 12。
ユーフラテス川とチグリス川の源流付近、I. xvii. 4 ;
アナスタシウス1世によって要塞化されました。10 . 19 ;
ボルム近郊、I. xv. 32 ;
ドゥビオスからの距離、II. xxv. 1 ;
キタリゾン II. xxiv. 13より
テオドシオポリス、アボラス川近くの都市、II. xix. 29
アルカディウスの息子テオドシウス2世は幼少の頃、ペルシャ王イスディゲルデスの保護下に置かれました(I. ii. 1 ff.)。
アナトリオスをペルシャへの特使として派遣する、I. ii. 12 ;
ペルシャ人と和平を結ぶ、I. ii. 15 ;
アルサケスがアルメニア王位を放棄した、II. iii. 35
フン族に攻撃されたテルモピュライ II. iv. 10
テッサリア、フン族に略奪される、II. iv. 10
ティラサモン、アミダ近くの村、I. ix。 14
アパメアの祭司長トマスが十字架の木を展示している(II. xi. 16 ff.)。
ホスローの前、II. xi. 20 ff.;
十字架の木を救う、II. xi. 29、 xi. 30
ペルシア大使トマスがチグリス川でホスローと会う、I. xxii. 1
トーマス・グーズ、ラジカの司令官、II. xxx. 5
トラキア、ベリサリウスの軍隊におけるトラキア人、II. xix. 32、 xxi. 4 ;
クッツとブーズの家、I. xiii. 5
ティモストラトス、ローマ将校ルフィヌスの兄弟、アラモウンダラス I. 17 世に捕らえられた。 43、17 .​44
チグリス川、その源はアルメニア、I. xvii. 4 ;
アッシリアへの進路、I. xvii. 5、 xvii. 6 ;
ニシビスからの距離、I. xi. 27 ;
ユーフラテス川との合流点、I. xvii. 22 ;
セレウキアとクテシフォンの間を流れる II。 xxv​​iii。 5
衛兵のトラヤヌスがアレサスと共にアッシリアへ派遣された、II. xix. 15 ff.;
彼らは別のルートで戻ります(II. xix. 28 ff.)。
トラペゾス、エウクシネ川沿いの都市、II. xxix. 22、 xxx. 14
トレトゥム、アンティオキア近郊、ミカエル神殿があった場所、II. xi. 7
トリブニアヌス、パンフィリアン、クエストール、I. xxiv。 11 ;
法律を操作する彼の器用さ、I. xxiv. 16 ;
職務から解任される、I. xxiv. 17 ;
職務に復帰、I. xxv. 1、 xxv. 2 ;
彼の死、I. xxv. 2
トリブヌス、ホスロー2世に愛された医師。 xxv​​iii。 8以降。
ペルシャ王の宮殿の前にある三脚台。王の不興を買った者全員が座らなければならない場所。I. xxiii. 28
トリプルギア、エデッサの場所、II. xxvii. 41
Tzani、初期にはSaniと呼ばれていた、I. xv. 21 ;
彼らの中にはボアス川の源流がある、II. xxix. 14 ;
ローマ人に征服される(I. xv. 19 ff.)
キリスト教徒になる、I. xv. 25 ;
服従させられる、II. iii. 39 ;
ペトラのローマ軍と共に、II. xxix. 10、 xxix. 41。
ローマ軍の陣営を守る、II. xxx. 13 ;
家に戻る、II. xxx. 14
アルメニア将軍に任命されたウァレリアヌス2世。 14. 8 ;
ペルシャの使節を迎える、II. xxiv. 6-8 ;
ユスティニアヌスへの報告書、II. xxiv. 9 ;
マルティヌスと共にペルシャに侵攻するよう命じられた、II. xxiv. 10 ;
テオドシオポリスの近くに野営する、II. xxiv. 12 ;
ペテロがペルシャを侵略する際に従う、II. xxiv. 19。
アングロンの戦いで左翼を指揮する、II. xxv. 17
ヴァンダル族、II. ii. 8、 iii. 46
ペルシャ王ヴァララネスがローマ領土に侵攻、I. ii. 11 ff.;
ローマとの和平を締結、I. ii. 15
ヴァリゼス、ペルシャの将軍の称号(文字通り「勝利した」という意味で、正確には家名)、I. xii. 10
アデルグドゥンバデスの息子ヴァラメスはホスローを助けた秘密を明かす、I. xxiii. 10。
ホスローに真実の物語を明かす、I. xxiii. 13 ;
チャナランジを作った、I. xxiii. 22
ヴェネティ、派閥の1つの名前、I. xxiv. 2-6。
ユスティニアヌス帝の支持、II. xi. 32 ;
ブルー派閥とも呼ばれる。
ビザンツ帝国のヴェネツィアの列柱、I. xxiv. 49
ヴェレディ、政府の郵便馬、II. xx. 20
ウェスタ、ヘスティアを参照
ヴィタリアヌス、パトリキオルスの息子、ローマ軍の将校、I. viii. 3 ;
暴君になる、 同書;
アナスタシウスに対する敵意、I. xiii. 10 ;
彼の顧問ヘルモゲネス、 同書。
ゴート族の王ウィティギスがホスローに大使を派遣する、II. ii. 1 ;
彼らはホスローについて述べている、II. ii. 4 ff.;
ベリサリウスによってビザンチウムに持ち込まれた、II. iv. 13、 xxi. 28。
ビザンチウムに残る、II. xiv. 10 ;
使節のうち一人は死に、もう一人はペルシャに残る、II. xiv. 11 ;
彼らの通訳は捕らえられた、II. xiv. 12
白シリア人、小アルメニアの住民の古い名前、I. xvii. 21
ザベルガネス、メボデスをホスローエスに偽り伝える、I. xxiii。 25、 xxiii. 26 ;
ホスロー2世を非難する。 ⅲ. 30以降。
ホスローの命によりエデッサの使節を迎える(II. xxvi. 16-19)
カバデスの息子ザメスは父の後継者になることを禁じられた、I. xi. 4 ; II. ix. 12 ;
ホスローに代わって彼を権力の座に就けようと陰謀を企てた、I. xxiii. 4、 xxiii. 5。
ホスローによって殺害された、I. xxiii. 6
ゼチ、彼らの位置、II. xxix. 15
ペルシア王アルサケスの時代のローマ皇帝ゼノン、I. iii. 8
ゼノビア、ユーフラテス川沿いの都市、II. v. 4 ;
ゼノビアによって設立された、II. v. 5 ;
ホスローは攻撃を控える、II. v. 7
ゼノビア、ゼノビア市の創設者オドナトゥスの妻、II。 5節
ゼウクシッポスの浴場、ニカの反乱で焼失、I. xxiv. 9
転写者のメモ:

索引の訂正:

「Caisus」は「Caïsus」と読み替えるべきです。

Aigan の下の「Massagete」は「Massagetae」と読み替えるべきです。
また、以下も参照: Ascan
Simmas Sunicus

の下の「Auxomis」と読み替えるべきです。 「Elephantina」は「Elephantine」と読み替えるべきです。
また、以下も参照: Elephantina Philae

の下の「Ammodius」は「Ammodios」と読み替えるべきです。

「Florentinus」は「Florentius」と読み替えるべきです。

Julian の下の「Summas」は「Summus」と読み替えるべきです。

「Orocasius」は「Orocasias」と読み替えるべきです。

Phocus の下の「pretorian」は「praetorian」と読み替えるべきです。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「戦争史、第一巻と第二巻:ペルシア戦争」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『イチジク栽培法』(1862)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Fig Culture』、著者は Gustavus A. Eisen と F. S. Earle です。
 初版はタイミングが最悪でした。イチジクは米国南部での栽培が念頭されていたのに、南北戦争が始まってしまい、農務省の倉庫でこの新刊は、在庫の山になったはずです。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 イチジク文化の開始 ***
転写者のメモ
明らかなスペルと句読点の誤りを修正しました。
スペルや大文字小文字の不一致は原文のまま残されています。
速報第5号。

米国農務省。
果樹栽培学部門。
イチジクの栽培。
食用イチジク:その栽培と熟成。
グスタフ・アイゼン著
カリフォルニア科学アカデミー生物学学芸員
カリフォルニア州サンフランシスコ
湾岸諸国におけるイチジクの栽培。
フランク・S・アール著
アラバマ州オーバーンのアラバマ実験ステーションの園芸家。
米国農務省のロゴ
米国農務省
1862 1889
農業は製造業と商業
の基盤である

ワシントン:
政府印刷局。
1897年。
送付状。
米国農務省、
果樹栽培学部門、
ワシントン D.C.、1897 年 1 月 30 日。
拝啓:ここに、カリフォルニア州サンフランシスコのグスタフ・アイゼン博士による「食用イチジク:その栽培と熟成」、およびアラバマ州オーバーンのフランク・S・アールによる「メキシコ湾岸諸州におけるイチジク栽培」に関する記事を送付し、本部門の機関誌として出版することを推薦する栄誉を授かりました。

イチジクの栽培に適した米国の地域の気候条件は非常に大きく異なるため、この産業に関心のある人々がこのテーマを包括的に理解できるように、これらの論文を 1 つの速報と​​して発行することが望ましいと判断されました。

SB ハイゲス、果樹栽培学者。
J.スターリング・モートン議員

農務長官。

コンテンツ。
ページ。
食用イチジク:その栽培と熟成。(グスタフ・アイゼン著) 5
イチジクの花と果実の性質と構造 5
食用イチジクの品種の分類 6
カリフォルニアで有用なイチジクの品種 7
カプリフィケーション 10
イチジク栽培に適した気候 10
乾燥用イチジク 10
食卓用のイチジク 11
保存用、缶詰用、家庭用のイチジク 11
土壌 11
伝搬 12
苗木 13
芽生えと接ぎ木 13
植付 14
ダブルツリー 14
標準ツリー 15
剪定 15
乾燥と熟成 16
ピッキング 16
硫化処理 17
新鮮なイチジクをディップする 17
トレイ上での乾燥 18
乾燥度 19
発汗と平衡化 19
人工乾燥 19
パッキング 20
浸漬 20
詰め合わせ 20
引っ張る 20
パッキング 21
押す 21
湾岸諸国におけるイチジク栽培。(フランク・S・アール著) 23
伝搬 23
土壌と場所 24
栽培と施肥 25
昆虫の天敵と病気 26
イチジクノキノメイガ 26
イチジク葉ダニ 27
根こぶ 27
イチジクの葉さび病 27
イチジクセルコスポラ 27
枯死 28
根腐れ 28
品種 28
アメリカ果樹園協会が推奨するイチジクのリスト 29
用途 29
新鮮なイチジクのマーケティング 30
缶詰工場 31
5
イチジクの栽培。
食用イチジク:その栽培と熟成。グスタフ・アイゼン
著。
アメリカ合衆国で生食用と乾燥用に栽培されている食用イチジクはすべて、イチジク属(Ficus carica)という1種に属します。この種には現在約400品種が記載されており、学生や園芸家が検討するのに十分なほど明確に区別されています。栽培を計画する人は、この国でこれまで慣習的に行われてきた以上に品種の特性を詳しく研究する必要がありますが、もちろん最も安全な方法は、自分の地域で価値が実証されている品種、あるいは土壌と気候が似ている品種だけを大量に植えることです。

イチジクの花と果実の性質と構造。
これらの様々な品種について考察する前に、果実の性質と構造について少し触れておく必要があります。私たちが食べるイチジクは、実は花托であり、その表面には無数の花が咲いています。しかし、この表面は凹面、つまり握りこぶしのように内側に湾曲しているため、花はイチジクを切った時以外は見ることができません。すると、湾曲した花托によって形成された空間が、先端の「目」によって外部と繋がっていることが明らかになります。品種によっては「目」がほぼ閉じており、イチジクがある程度成長して初めて開きます。また、豆粒が容易に通り抜けられるほど大きい品種もあります。花は多かれ少なかれ肉厚で、一般​​的に不完全であり、私たちの庭にある他の果樹や植物の鮮やかな花とはあまり似ていません。イチジクの花には4つの異なる種類がありますが、必ずしも1つのイチジクにこれらの花が咲いているわけではなく、実際、すべてが一緒に見られることは稀です。これらは以下のように分類されます。

雄花。花粉を作る4本の雄しべを持つ。栽培イチジクの祖先である野生種、あるいは「カプリフィグ」種と、ごく少数の食用イチジクにのみ見られる。

雌花。雌花は単一の花柱、柱頭、子房を持ち、受精すると種子を形成します。雄花が存在しない、あるいは同じイチジクの雄花と雌花が同時に成熟しないため、昆虫が運ぶ花粉によって受精しない限り、稔性のある種子を形成することはほとんどありません。

6虫こぶ花。これは種子を作らない退化した雌花で、子房は脱落して、捕食に用いられる非常に小さなハチであるブラストファガの住処と繁殖場所としてのみ利用されます。虫こぶ花は、本来の野生のイチジクにのみ見られます。

ラバの花。これは不完全な雌花で、種子を作ることも、ハチの繁殖場所を提供することもできません。栽培されているイチジクのほとんどには、他の花はすべてラバの花ではなく、ラバの花だけが見られます。

花のこうした違いにより、食用イチジクの多様な品種は、族または亜種に分類されます。これらは以下のとおりです。

食用イチジクの品種の分類
カプリフィグ(ヤギイチジクまたは野生イチジク)—これらのイチジクは南ヨーロッパ、北アフリカ、西アジアに自生しており、近年カリフォルニアに導入されました。ラバの花を除くすべての種類の花を咲かせ、雄花をつける唯一のイチジクであるため、成熟した稔性の種子が重要視される、つまりカプリフィケーション(着生)が必要とされるイチジク栽培地域において不可欠な存在です。

スミルナイチジク。これは小アジアのスミルナ地方でのみ栽培されています。雌花しか咲かず、雌花も、それらが生える花托も、受粉や脱皮なしには成熟しません。苗木業者から購入されたいわゆるスミルナイチジクは、本物のスミルナイチジクとは異なり、受粉なしでも果実が成熟するため、偽物であることがほとんどです。近年、本物のスミルナイチジクがカリフォルニアに植えられましたが、人工受粉を行わない限り果実は成熟しませんでした。脱皮ができるようになるまでは、商業的に十分な量の成熟果実を生産することはできません。そのため、実験目的を除き、現在、スミルナイチジクもスミルナイチジクも栽培すべきではありません。

一般的な食用イチジク。—これらは私たちの果樹園でよく見られる品種で、受粉や着果を必要とせずに規則的に実をつけ、成熟します。年に2回収穫があり、「早生イチジク」または「ブレバス」と「晩生イチジク」の2種類があります。この属だけでも、多かれ少なかれ完全に記載されたものが約400種あり、おそらく記載されていない未知の品種も同数あります。

サンペドロイチジク。この種族には数十品種しかなく、その一部はカリフォルニア州、フロリダ州、その他の南部諸州で栽培されています。サンペドロイチジクは、最初の実、つまり「ブレバ」と呼ばれる部分だけが成熟するのが特徴です。2番目の実は常に成熟する前に落果します。これは、最初の実には普通のイチジクのような「ラバの花」しか含まれず、2番目の実にはスミルナイチジクのような「雌花」しか含まれていないためです。

サンペドロ族のイチジク品種は、大粒で成熟が早く、「ブレバス」と呼ばれる最初の収穫期を迎えることから、特に貴重です。そのため、生鮮品として販売するために、大粒で早熟なイチジクを栽培したい地域にのみ植えるべきです。温暖で早春の気候を必要とするため、どこでも生育するわけではありません。

7熱帯諸国には、野生のイチジクの様々な品種が数多く生息しています。その多くは食用ですが、どれも日本で食用とされるイチジクほど美味しくなく、アフリカ産のシコモアイチジク(Ficus sycomorus )を除いて、家畜の餌として以外には経済的に重要な意味を持ちません。

しかし、この目的には非常に役立つので、シコモア イチジクは、霜が降りない地域で繁茂する可能性が高い南部諸州に導入されるべきです。

カリフォルニアで見つかる有用なイチジクの品種。
イチジクの品種名に関する混乱は、主に説明が不十分なことに起因しています。イチジクの説明において、以下の点が重要であり、必ず記載する必要があります。大きさ、形状、首、茎、肋、芽、皮の色、果肉の色、種子、品質、生育、葉。説明を簡潔にするため、これらの点は常に同じ順序で記載する必要があります。また、最初の収穫物だけで果実が成熟するかどうか、そして2つの収穫物に上記の点のいずれかにおいて大きな違いがないかどうかも非常に重要です。

400種以上記載されているイチジクの品種のうち、アメリカ合衆国で試験栽培されているものは比較的少ない。試験栽培されているもののほとんどはフランス産または温室栽培の品種であり、南部産や地中海産のイチジクは導入例が極めて少ないものの、後者の多くはアメリカ合衆国で試験栽培する価値がある。

カリフォルニアで最も有用であることがわかった品種のいくつかを以下に説明します。

アドリア海産。大きさは中くらいで丸みを帯びている。首は中くらいで柄は短い。肋骨は不明瞭。目は開いており、赤い虹彩がある。皮は非常に薄く、日陰では緑がかっていて、日光の下では黄色がかっている。果肉は明るいイチゴ色、または肉に紫の縞がある。品質は場所によって異なる。

この品種はカリフォルニアで非常に有用であることが分かっていますが、乾燥させると風味は良くありません。水分が多く、石灰分が非常に多い肥沃な土壌を必要とします。この品種は、イタリアでアドリアティックとして知られる品種とは異なります。

アンジェリク(シノニム・アンジェリカ)。中型で梨状。葉脈は明瞭で黄白色。果肉は白色で中心部はバラ色。葉は5裂する。海岸沿いの渓谷の一部では、非常に優れた変種が見られる。

アテネス(同義語:マルセイエーズ)—小型で丸みを帯びているか鼻甲状、不明瞭な肋があり、先端がへこみ、皮はざらざら。色は白っぽい黄色、果肉は赤、乳白色。非常に甘く、フランスとカリフォルニアの両方で最高級の乾燥イチジクの 1 つです。

ブルハソット・ブラック(同義語:バーニソット・ブラック)。中型で、長さより幅が広く、先端は平らで、頸部はなく頬部は不均一。肋は明瞭で均一。目は小さく、窪んで閉じている。皮は蝋質で、黒色に紫がかった赤みがある。花は鮮やかな青色で、先端に欠けがある。果肉はピンク色、果肉は血のように赤い。食用として最も優れたイチジク。肥沃で湿った土壌を好む。

ブルハソット・ホワイト(同義語:バーニソット・ホワイト)。前者に近いイチジクだが、大型。芽は大きく窪んでいる。皮は蝋質で緑色、果肉は鮮やかな赤色。非常に優れたイチジク。樹木は非常に大きい。

8ブラウンターキー。大型で、鼻甲があり、梨状で、頸部はほとんど不明瞭。柄は短く、先端は平ら。肋骨は少なく、わずかに隆起している。目は中程度で、わずかに開き、鱗片は大きい。果皮は滑らかで、日光下では緑がかった紫褐色で、肋骨はより濃い色をしている。果肉は濃いバラ色で、品質は良好で、樹形は良好である。ブランズウィックはしばしばこのイチジクと混同される。

ブランズウィック。非常に大きく、梨形で、膨らんだ頬を持ち、片方の頬がもう片方よりも大きい。先端は非常に鈍角。頸と柄は非常に短い。肋は明瞭だが、あまり隆起していない。芽は中程度で開いている。皮は淡い琥珀色で、紫がかった色合い。果肉は琥珀色。早生で大型のイチジクだが、風味はない。非常に一般的。肥沃で湿った土壌を好む。

セレスト、ブルー(同義語:バイオレット)。小型、卵形、鼻甲介あり。肋骨は少ないが、特に頂点付近は明瞭。目は盛り上がり、ざらざら。色は濃いすみれ色の琥珀色で、赤みはない。花は首の部分に限られている。皮は薄く、果肉は濃いバラ色。果肉は琥珀色。甘いが、風味に欠ける。

ドッタート。中楕円形で梨状。頸はしっかりしている。柄は非常に短いか、全くない。肋は低い。皮は滑らか。芽は中程度。皮は薄く、黄緑色。肉質は白。果肉は黄琥珀色で、時に紫がかった色合いを呈する。乾燥栽培に最適なイチジクの一つ。樹勢は強く、湿潤で肥沃な土壌を好む。カリフォルニアに最近導入された。

ドラップ・ドール。大型で梨状、首と茎は非常に低い。肋骨は隆起し、先端は鈍角で凹状。色は淡紫色、赤みがかった琥珀色で、暗くはない。果肉はバラ色。非常に良質のイチジクで、特に菓子やクリスタリングに用いられる。ブランズウィックとは同一ではない。

デュ・ロワ。—中型以上。丸く、梨状。茎は非常に短い。芽は大きく、または変化に富み、鱗片が突出している。皮は滑らかで、淡い青緑色。果肉は琥珀色で、バラ色の縞模様と非常に小さな種子がある。マルセイエーズやアテネと近縁で、カリフォルニアでは乾燥イチジクとして最高の品種の一つ。

アーリーバイオレット。小型から極小型で、丸く、鼻甲がある。頸部は明瞭だが短い。柄は中~長。肋骨は明瞭で隆起し、果皮は粗い。紫褐色で、薄い真珠色の花を咲かせる。果肉は赤色。この品種はほぼ連続的に実をつけ、イスキアやセレステよりも優れている。

ジェノバ、ホワイト。—上面は中くらいで梨状。首は小さく、茎は短く、肋は不明瞭。皮は綿毛状で、芽は非常に小さく、皮は淡いオリーブグリーン。果肉は淡いバラ色。マルセイエーズとは全く異なる、良質のイチジクの一つ。

ジェンティレ。非常に大きく、卵形の梨状で、首は短いが明瞭。茎は非常に短い。果皮は凹凸があり、隆起がある。芽は非常に大きく、開いており、鱗片が突き出ている。色は緑がかった黄色で、白い斑点がある。果肉は琥珀色で、バラ色の縞模様がある。種子は少ないが非常に大きい。この品種は最初の実だけが熟す。サンペドロ族に属する。早生イチジクの中でも最高級品の一つ。

グロッセ・グリーズ・ビフェール。中型の卵形梨状。首は非常に短く、柄は短い。肋は明瞭。芽は小さい。皮は綿毛状で、濃い紫琥珀色、一部は淡いオリーブ色。花は先端から明瞭な線で区切られている。果肉は濃い赤色。柔らかく、良質なイチジク。

9イスキア、黒。小型、首は短い、茎は中、皮は滑らか、色は濃い紫がかった黒で、先端は緑がかっている。首は濃い、目は中程度で開いている。花は細く、濃い青色、果肉は赤色。品質はまずまずだが、サイズは小さい。

イスキア(ホワイト)。中型より小さく、丸く、首は細い。柄は非常に短く、目が開いている。皮は滑らかで、青緑色に褐色の紅色を帯びている。果肉はバラ色。カリフォルニアでは一般的だが、同州で栽培するにはほとんど適さない。

マグダレン。—ミディアムより下。丸い。肋は明瞭でざらざらしており、芽の周りでは消えている。茎はイチジクより長く、芽は開いていて大きい。皮は緑がかった黄色。果肉は琥珀色がかった白色。非常に美味しいイチジクで、イスキアやチェレステよりも優れている。アンジェリークとは同義ではない。

マルセイエーズ、ロング。大粒で、幅より長く、皮は厚く、茶色がかった色合い。果肉は鈍い赤色。湿った土壌を好む。乾燥しやすい、美しいイチジク。ブラック・マルセイエーズやホワイト・マルセイエーズとは近縁関係がない。

マルセイエーズ、ホワイト。中楕円形で梨状。首は短く、茎は中程度。肋は多数で明瞭。先端は平ら。芽は大きく開いており、皮は綿毛状で、淡黄緑色に白い斑点がある。果肉は琥珀色で、大きな種子が数粒ある。乾燥栽培に最適なイチジクの一つ。砂質で肥沃な土壌を好む。

ミッションブラック。中~大型で、鼻甲があり、首は長く、柄は短く、肋骨は明瞭。目は突出し、開いている。果皮は粗く、濃いマホガニーバイオレットに赤みがかっている。果肉は細かくなく、赤色だが、鮮やかな琥珀色や褐色がかった琥珀色ではない。甘いが、風味は強くない。南部諸州、カリフォルニア、メキシコに広く分布する。アメリカで最も古いイチジク。

モナコ ビアンコ(同義語:ホワイト モナコ)。大きくて丸く、鼻甲介があり、平ら。首は小さいが非常にはっきりしている。肋骨は多数。目は非常に開いている。皮は濃い青緑色で、薄い花が咲いている。果肉は濃い赤のバラ色。食用としては最高級のイチジク。カリフォルニアでも最高級品の 1 つ。

パスティリエール。大型で、3インチ×1.5インチ。細長く、梨状で、長い首を持つ。柄は短く、目は閉じており、隆起した虹彩に囲まれている。皮は粗く、毛深く、青い花が咲く。果肉は赤色。ジャムに最適。

ロンド・ノワール。大きく丸いが不規則な形。首ははっきりしていて短く、目は小さく、皮は滑らかで蝋質、濃い紫褐色。果肉は琥珀色。食用イチジクとして最適。ブラック・イスキアやオズボーン・プロリフィックとは近縁ではない。

サンペドロ・ブラック。非常に大きく、細長い卵形で、柄はないが、首はしっかりとしている。皮は滑らかで、紫がかった黒色で、首は緑色。果肉は赤、銅色、そして紫がかった赤色。食用。知られているイチジクの中では最大。以下の品種とは近縁ではない。

サンペドロ・ホワイト(同義語:ブレバス)。非常に大きく、丸く、先端が平ら。茎と首は短く、芽は開いている。果皮は厚く柔らかく、鮮やかな黄色、または日陰では緑がかった色で、花は咲かない。果肉は琥珀色。非常に美しく、見事なイチジクである。最初の実だけが脱皮せずに成熟する。食用のみに適する。湿潤で肥沃な土壌を必要とする。

ヴェルダル、丸型。—中型以下、丸い梨状で、柄や 10首は滑らかで、蝋のような質感で青緑色。目は閉じている。果肉は暗色で血のように赤い。小型のイチジクだが、缶詰やジャムに加工すると価値が高く、イスキア種やセレステ種よりも優れている。サンタクララ・バレーではよく育つが、州内陸部では劣る。

キャプリフィケーション。
この作業は、スミルナイチジクが栽培されている場所では必ず行う必要があります。この作業を行わないと、種子もイチジクも成熟しないからです。スミルナイチジクの花はすべて雌蕊があり、受粉が必要です。これらの品種の場合、大規模な受粉は受粉によってのみ可能です。この作業は、スミルナイチジクの花の雌蕊が受粉可能な状態にある時に、雄花と虫こぶを持つ野生のトゲオイチジクをスミルナイチジクの木に吊るすというものです。小さなハチであるブラストファガがトゲオイチジクの中で大量に繁殖し、去る際にトゲオイチジクの花粉に覆われた状態でスミルナイチジクの木の中に入り込みます。この花粉は、スミルナイチジクの花の受粉柱頭に接触することで、スミルナイチジクの花の受粉柱頭に運ばれ、花の胚珠を受精させ、種子を形成して果実を成熟させます。これらの種子は、乾燥させるとイチジクにナッツのような香りと風味を与え、一般的なイチジクよりも著しく優れています。アメリカ合衆国では、スミルナイチジクの脱皮はまだ行われていません。スミルナイチジクの脱皮は、スミルナイチジクの脱皮とスミルナイチジクの一部が何度かこの国に持ち込まれていますが、スミルナイチジクの脱皮は、1880年頃にグリアン・P・リックスフォードによって初めて行われ、3種類のスミルナイチジクと脱皮したイチジクの木が1本導入されました。

イチジク栽培に適した気候。
亜熱帯気候原産のイチジクは、完熟するには亜熱帯気候に似た気候が必要です。しかしながら、多くの園芸品種は温帯地域を起源としており、野生のイチジクの生息地よりもはるかに寒い気候でも、利益を上げて栽培することができます。実際、イチジクは桃やアプリコットが保護なしで育つあらゆる地域で栽培可能であり、冬の保護があれば、大都市近郊の地域では、新鮮な果物を高価格で販売できる市場があり、利益を上げて栽培することができます。

ある地域の気候がイチジク栽培に適しているかどうかを考える際には、まずイチジクを栽培する目的を決定する必要があります。

イチジクは、乾燥、缶詰・保存、生鮮販売、あるいは家庭での消費など、様々な用途で栽培されます。これらの用途に適した果実を生産するために必要な条件や処理は大きく異なるため、それぞれの用途について個別に解説します。

乾燥用のイチジク。
最高級のドライイチジクは、ヨーロッパの地中海地域、小アジア、カリフォルニア北部と南部などの温暖な地域で生産されていますが、特に小アジア、スミルナ近郊の谷で生産されています。 11そこの気候条件は次のとおりです。日中は適度に暖かく、気温が華氏 90 度を超えることはめったにありません。これらの条件は、イチジクが生育し、成熟する夏の間続きます。冬に霜が降りることはめったにありません。ただし、冬の気候は、若いイチジクや枝の先端に害を及ぼすほど寒くない限り、それほど重要ではありません。そのような霜は、乾燥に使われる 2 番目の収穫物には害はありませんが、野生のイチジクや、特定の種類の乾燥イチジクの果実の成熟に必要なイチジクの害虫にとっては大きな欠点となります。夏の気候はほとんど雨が降りませんが、冬には雨が豊富に降ります。ただし、夏の空気は乾燥した砂漠のような空気ではなく、かなりの湿気を含んでいます。空気の湿気は重要なポイントです。非常に乾燥した空気では、イチジクは風味が強くならず、味が「平坦」になるからです。乾燥期には、雨はほとんど降らないか、まったく降らない必要があります。

テーブル用のイチジク。
イチジクは、北はフランスのパリ、南はイギリスまで、食用として栽培されています。

アメリカ合衆国中部のほとんどの州でも同様に栽培できるでしょう。イギリスでは、イチジクは壁際に矮性樹木または低木として植えられ、冬の間はマットで覆われます。パリ近郊では、イチジクは矮性化され、「吸芽」として栽培されます。吸芽は冬に地面に折り曲げられ、数フィートの土で覆われます。この栽培に適した品種は限られていますが、非常に収益性が高いです。生産されるイチジクはすべて「一級品」のイチジクで、概して高品質です。

保存用、缶詰用、家庭用として利用できるイチジク。
南部諸州やカリフォルニアのごく一部の恵まれた地域を除き、アメリカ産イチジクはこれらの用途にのみ利用されるべきです。これらの用途に適した果実を生産するには、霧、夏の雨、そして春の霜から守られることが不可欠です。もし栽培地を選べるのであれば、温暖な南向きまたは東向きの土地が望ましいでしょう。土壌は水はけがよく、湿地ではなく、強風にさらされない場所を選んでください。小川沿いの高台や小川沿いの段丘は、イチジク栽培に最も適した場所です。広大な平原、湿地、あるいは露出した丘陵地は、いずれも不向きです。スミルナ地方の条件に近ければ近いほど良いでしょう。結実期の雨はイチジクに悪影響を与え、ひび割れや酸味の原因となることがよくあります。それでも、夏の適度な雨が降る場所であれば、イチジクは利益を上げて栽培できる可能性があります。

土壌。
イチジクの品種はすべて同じ土壌を必要とするわけではありません。しかし、ほとんどのイチジクは暖かく湿った土壌を必要としますが、水浸しではありません。ごく少数の品種は痩せた砂利質の土壌でも育ちますが、ほとんどの品種は深く、 12良質のイチジクを生産するには、石灰分をかなり多く含む肥沃なローム土が必要です。適度な量の砂利は土壌を暖かく保つのに効果的ですが、土壌は肥沃でなければなりません。

伝搬。
イチジクの木は、果樹で一般的に行われている方法で簡単に繁殖させることができます。芽接ぎや接木も可能ですが、挿し木から育てるのが最も簡単です。挿し木は、樹木を植える場所に植えることも、苗床に根付かせて後で果樹園の敷地に移植することもできます。特定の場所にどの方法が適しているかは、その場所の条件によって異なります。予定地の土壌と気候条件が挿し木の継続的な成長に適している場合は、畑に直接植える方がより良く、費用もかかりません。これらの点に疑問がある場合、または適切な管理と配慮ができない場合は、苗木業者によって好ましい条件下で育てられた、根がしっかりしていて穂がしっかりとした木を植えるのが良いでしょう。挿し木をするのに最適な時期は、葉が落ちた後、イチジクの木が比較的休眠状態にあるときです。挿し木は、1年生または2年生のどちらからでも行うことができます。挿し木をそのままの場所に植える場合は、2 年物の木材が適しています。より長い挿し木を確保できるためです。しかし、苗床に植える場合は、1 年物の木材が最適です。いずれの場合でも、切りたての木材は、表面が湿っていて、小さな白っぽい乳状の滴で覆われている必要があります。切った時に乾燥している場合は、廃棄してください。挿し木の長さは、土壌の状態に合わせて調整する必要があります。土壌が湿っていて、そのままの状態が続く場合は、挿し木を 12 ~ 18 インチの長さにすることができます。表土が乾燥している場合は、挿し木の下端が湿った土壌に浸かる長さにする必要があります。非常に乾燥した土壌では、3 ~ 4 フィートの長さの挿し木が必要になる場合がありますが、このような長い挿し木はめったに必要ではなく、果樹園に直接植える場合を除いて必要ありません。挿し木を切るときは、下の挿し木は節または節のすぐ下で、上の挿し木は節のすぐ上で切るように注意してください。最良の挿し木とは、芽で終わっていて、根元の節のすぐ下が滑らかできれいな切り口になっている挿し木です。挿し木の長さに関わらず、必ず一つの節だけが土の表面から突き出るくらい深く植えましょう。こうすることで、日光や風の影響で挿し木が乾燥するのを防ぐことができます。高い切り株が地表から突き出ているよりも、上部の芽が土で覆われている方がよいでしょう。

イチジクの木は、単芽または短い穂先から育てることができます。湿った砂を詰めた箱に植え、枠に植えて布で覆い、土壌を湿らせて涼しく保ちます。これらはやがて立派な木になりますが、果樹園に植えるには、大きな挿し木から育てたものよりも一般的に1年ほど成長する必要があります。イチジクの挿し木や苗をある場所から別の場所に移す際には、細心の注意が必要です。イチジクは乾燥しやすいため、日光や乾燥した高温の風に数分さらされると深刻なダメージを受けます。決して放置しないでください。 13挿し木は乾燥しやすいので、木や苗床から切り取ったらすぐに濡れた袋や布で包んでください。乾ききった挿し木は水に浸すことで復活する可能性がありますが、一度乾燥したイチジクの根は死んでおり、再生することはできません。

苗木。
輸入されたスミルナイチジクの種子からイチジクの苗木は簡単に育ちます。これらのスミルナイチジクは受粉されているため、常に発芽可能な種子を持っています。これまで我が国で記録されているイチジクの苗木はすべて、小アジアから輸入されたスミルナイチジクの種子から生まれたと言っても過言ではありません。我が国の一般的なイチジクの種子は胚芽のない単なる殻であり、当然ながら発芽しません。しかし、スミルナイチジクから育った苗木の中で高品質の果実をつける木の割合は非常に低く、そのような苗木を商業果樹園に植えても失敗するでしょう。栽培者は時折、努力に見合う品種を生み出すことができ、そのような品種は一般的な植栽のために繁殖させることができます。

芽生えと接ぎ木。
イチジクは、適切な時期に作業すれば、シールド芽接ぎによって繁殖させることができます。適切な時期とは、木がほぼ休眠状態にある冬です。しかし、芽接ぎは、熟練していない人が行うと不確実な方法であるため、めったに行われません。イチジクの接ぎ木は、ジョン・ロック氏が発明した方法によってカリフォルニアで成功しています。これは、カリフォルニアで信頼性が高く、実用的で、真に価値のある唯一の接ぎ木方法です。この方法により、古い木に接ぎ木してから3年以内に、新しい品種が豊富に実ります。この時間の節約に加えて、より良質で強い株、より旺盛な成長など、接ぎ木によって得られる通常の利点も得られます。

イチジクの接ぎ木に最適な時期は、樹液の分泌が最も少ない秋または冬です。晩春の接ぎ木は成功率が低くなります。最良の穂木は2年生の樹木から作られます。穂木の傾斜した先端は、前後だけでなく、切り口の上から下に向かって細くなるくさび形である必要があります。ただし、くさびの片方の面には髄が見えるようにし、接ぎ木を植える際には、この面が台木の中心に向くようにします。果実の芽は、接ぎ木を傷つけないように切り取ります。接ぎ木は、くさびの広い面が外側、狭い面が台木の中心に向くように配置します。

台木には、直径5~10cmの枝であればどれでも使用できます。接ぎ木する箇所でまっすぐに切り落とします。次に、ノミで下向きに切り込みを入れます。切り込みは、円形の切​​り株に接するようにします。切り込みは、切り株の髄を貫通してはいけません。切り込みは、台木が割れないように、やや斜め下向き、外側に切り込みます。接ぎ穂は、 14長さ約3~4インチの接木用の枝は、挿入時に接ぎ木する台木の枝の長径(髄)と角度をなす必要があります。

接ぎ木した枝には、それぞれ2本の穂木を付けるのが最適です。穂木は切り株の反対側に置き、互いにわずかに傾くようにします。台木と穂木の露出面にはワックスをたっぷり塗り、穂木は紐などで固定します。1本の木には多数の穂木を付けるのが最適です。4~5本の枝を切り取って接ぎ木することもできますが、1~2本は樹液を吸い上げるため、1年間切らずに残しておきます。接ぎ木した枝の近くに太い支柱を地面に打ち込み、穂木が伸びてきたら、新芽が折れないように支柱に固定します。イチジクの幹と主枝は、日焼けを防ぐため、藁の束で覆います。新芽の後処理は、他の果樹の接ぎ木と同様です。新芽は強く成長が早く、台木との接続も完璧です。接ぎ木の90%は容易に生育させることができます。

植付。
果樹園におけるイチジクの木の適切な間隔は、植える品種の大きさと習性によって異なります。小型種は25フィート(約7.6メートル)、大型種は全方向に50フィート(約15メートル)の間隔が必要です。イチジクの木の間に他の果樹を植え、イチジクの木が大きく成長してそのスペース全体を占めるまでそのままにしておくこともあります。イチジクの木は果実を成熟させるために十分な風通しと日光を必要とするため、木々が互いに影を落とさないように配置することが絶対に必要です。間隔を決定した後、配置と植え付けには、他の常設果樹園の植え付けと同じ一般的な技術、労力、および方法が求められます。しかし、植え付けにはイチジク特有の点もいくつかあり、特別な配慮が必要です。

ダブルツリー。
樹木は、他の果樹で一般的に行われているように、単独で支柱として立てることもできるし、「二重」に立てることもできる。つまり、2本の木を1つの穴に一緒に植えてそのままにしておくことである。後者の方法は、これまでこの国では推奨されていないが、徹底的に試してみる価値がある。この方法は、同じ穴に2本の長い挿し木を約12インチ離して植え、地面から数インチ突き出すようにする。両方とも成長させ、2本の幹または支柱を持つ1本の木として扱う。目指すのは、枝が折れるのを防ぐために、2本の明確な幹または幹を作ることである。こうして、低く傾斜した枝を持ち、主幹が外側に傾いた樹木が形成され、幹、主枝、または 15枝が分岐するのは、上向きかまっすぐに伸びている場合のみで、幹から下向きに伸びている場合は分岐しません。

標準ツリー。
これらは通常の方法で植えることができますが、植え付け中は根元に日陰を作るよう細心の注意を払う必要があります。植え付け後は、幹を紙袋などで包んで日陰を作りましょう。日焼けした木は、二度と元の状態に戻らず、実を結ぶこともできません。標準的な木は、観賞用または日陰作りのためにのみ植えるべきであり、その場合でも八重咲きが適しています。イチジクの木は本来、地面近くで枝分かれするため、この習性をうまく模倣するには、八重咲きの方法で植えるしかありません。

剪定。
イチジクの剪定は、樹齢と剪定の目的によって異なります。他の果樹は良質の果実を確保するために毎年、一般的には強剪定が必要ですが、イチジクの剪定の目的は、単に、あるいは少なくとも主として、樹木を健全に保ち、果実に風通しと光を与えることです。イチジクの剪定で守るべき最も重要なルールは、枝を真っ直ぐに切ったり、切り株が残るように切り戻したりしないことです。これは、樹木の将来の生育と果実の品質と量にとってほぼ確実に致命的です。1年生の枝を切る必要がある場合は、少なくとも次の枝分かれまで、そして枝分かれの節の近くまで切る必要があります。枝を切ったことを示す痕跡以外は何も残ってはなりません。切り株は残してはなりません。イチジクの木は枝を間引く必要がある場合もありますが、非対称な成長を修正する場合を除き、切り戻してはいけません。密生した樹木では、交差する枝は完全に切り落とし、丸みを帯びたドーム状の輪郭を作り、下部の枝が地面にほぼ触れるようにします。最近植えた樹木の剪定では、もちろん目的は全く異なります。果実が実るのは数年後になるからです。この早期剪定の目的は、樹形を整えることです。2本の挿し木を一緒に挿す場合は、通常は自然に形を整え、互いに分岐する2本の主幹を形成するため、剪定はほとんど必要ありません。しかし、1本の木を植える場合は、幹を土壌から30センチ以内まで切り戻し、そこから枝を分岐させるのが最善です。高い基準を設けるのが適切なのは、日陰や楽しみのために樹木を育て、果実の質や量がそれほど重要でない場合のみです。最近植えたイチジクの木に乾燥の兆候が見られた場合は、すぐに主枝または幹全体を切り戻し、生木にする必要があります。

16
乾燥と硬化。
イチジクの乾燥と熟成は、国や環境、そして目的によって必然的に異なります。自家消費用であれば、美味しくて便利な食材として生産するのにそれほど技術や手間はかかりませんが、輸出用のイチジクは、輸入品と競合して適正な価格を維持するために、より丁寧に乾燥、熟成、包装する必要があります。

イチジクは、適切な大きさになり、生食に適した状態になって初めて成熟し、乾燥させる準備が整います。この段階に達したイチジクは、家庭で消費するために収穫・乾燥することができますが、良質のイチジクを作るには、できるだけ甘く、果肉がたっぷりである必要があります。市場に出回っているイチジクは、皮と空っぽの種だけで、甘みも風味も果肉も全くないものが多すぎます。イチジクは一度に全て熟すわけではないので、最も熟した実だけを収穫するためには、毎日木を注意深く観察する必要があります。収穫前のイチジクは、触ると柔らかく、しわがあり、垂れ下がっている必要があります。熟したイチジクの種類によっては、果肉に白い筋やひび割れが見られることがあります。これは一般的に完全に成熟した兆候です。イチジクは収穫後も熟さず、木から切り取った時よりも甘くなることはありません。同様に、一度完全に熟したイチジクは、それ以上良くなることはないため、すぐに乾燥させる必要があります。木に長く垂らしておくと、すぐに腐ったり、酸っぱくなったり、カビが生えたりして、すぐに食べられなくなってしまいます。最高級の輸入イチジクに匹敵するためには、乾燥用のイチジクは非常に甘くなければなりません。実際、甘ければ甘いほど良いのです。切りたてのイチジクは糖度が35%、乾燥すると約55%になります。自家消費用であれば、ここまで甘くする必要はありません。口当たりの良いイチジクは、丁寧に乾燥させればどんなものでも美味しくいただけます。

ピッキング。
乾燥させるイチジクは、木から揺すり落とすべきではありません。傷ついたり傷ついたりすると、乾燥中に酸っぱくなり、使用できなくなります。このようにして腐ったイチジクが数個あると、他の点では良い果物の箱が売れなくなるか、売れなくなる可能性があります。イチジクを木から引き抜くと、同じように傷つきます。したがって、熟したイチジクはナイフか剪刀で木から切り取り、箱やトレイに注意深く入れます。もちろん、木から落ちた半乾燥のイチジクもたくさんありますが、それらはまず状態が良いかどうかを調べ、土や砂を取り除かなければなりません。私たちのイチジクは、通常、完全に熟したときに落ちるのではなく、その前か後に落ちます。スミルナイチジクだけが、完全に熟したときに落ちます。

背の高い品種には、「イチジクカッター」と呼ばれる便利な道具が使えます。これは、ブリキの板を釘で打ち付けた二股の棒でできています。その下には、針金で開いたままの小さな袋があります。この「カッター」を使えば、背の高いイチジクに届きます。フォークをイチジクの下まで差し込み、枝から切り離して下の袋に落とすのです。

17
硫化処理。
近年、イチジクを乾燥前に硫黄処理することが、栽培者の間で非常に一般的に行われるようになりました。これは、様々なサイズの密閉トレイに入れた硫黄の燃焼ガスに新鮮な果実をさらすというものです。硫黄のガスにより、乾燥後のイチジクは半透明になり、購入者には魅力的な外観を与えます。しかし、これほど欺瞞的なことはありません。この非常に美しい外観の裏には、味覚を害するだけでなく、消費者の健康にも害を及ぼす、全く価値のない中身が隠されているからです。このような果物を二度と購入する人はほとんどいません。果実に半透明の外観を与えるだけでなく、硫黄処理は乾燥中のイチジクの発酵を防ぎます。これはもちろん価値があり、実際、この処理における唯一の利点です。したがって、そうでなければ乾燥・熟成すると酸味が強くなってしまう品種でも、短時間で軽い硫黄処理は許容される可能性があります。

便宜上、イチジクを硫黄処理する箱は、高さ 5 フィート、幅 7 ~ 8 フィート以下にしてください。この大きさであれば、トレイを 2 つ並べて置くことができます。トレイは、箱の側面に釘付けされたラックまたは留め具の上をスライドします。トレイの間隔は、イチジクを 1 層に並べた際に、互いにすきまなく入れられる程度で十分です。扉は気密性を保ち、硫黄の蒸気が漏れないようにする必要があります。底部のトレイと硫黄受け皿の間には、60 cm の空間を空けてください。硫黄受け皿は厚手の鉄板で、赤くなるまで加熱せず、箱の底の不燃性の台の上に置きます。硫黄を両手で両手にまぶし、硫黄が燃えたら扉をしっかりと閉じます。乾燥工程中の発酵を防ぎ、イチジクの酸味を最小限に抑えるには、硫黄の蒸気に15分間さらすだけで十分です。それ以上硫黄処理すると酸味が強くなりすぎます。箱から取り出した後は、すぐに日光に当ててください。黒イチジクは絶対に硫黄処理しないでください。

新鮮なイチジクをディップします。
イチジクの色を良くし、皮を柔らかくするために硫黄処理する代わりに、塩や硝石、あるいは灰汁の熱溶液に浸す方法もあります。ただし、長時間浸さない限り、この浸漬は発酵を防ぐことはほとんどできませんが、他の点では利点があります。特に皮がざらざらして硬いイチジクは、浸漬の主な効果として皮を柔らかくすることが挙げられます。ただし、この浸漬は品質の低いイチジクにのみ行うべきです。最高級のイチジクは、浸漬も硫黄処理も品質向上につながりません。

浸漬するには、まずイチジクを穴あきバケツに入れ、冷水でよくすすいで埃を取り除きます。次に、沸騰した灰汁(カリ1ポンドと水10ガロンを混ぜたもの)を入れた鍋に移します。浸漬時間は4分の1分から1分程度で十分ですが、イチジクの大きさ、皮の柔らかさ、厚さに応じて調整してください。沸騰した塩水 18一部のイチジクは、苛性ソーダ水の代わりに塩水で浸漬できます。品種によって、望ましい結果を得るためには異なる溶液が必要です。浸漬後、イチジクはすすがずに乾燥させます。苛性ソーダの代わりに塩または硝石を使用する場合は、それぞれ1.5ポンド(約450g)を水50ガロン(約240L)に混ぜるのが適切な量です。通常は苛性ソーダが使われますが、筆者は塩または硝石を好みます。どちらも皮の柔軟性を高める効果があり、塩味は一般的に風味を高めます。

トレイ上で乾燥中。
取り扱いの便宜上、西部諸州ではイチジクの乾燥に木製または紙製のトレイが一般的に使用されています。これにより、果実を簡単に積み重ねることができ、雨天時にも保護することができます。トレイのサイズは様々ですが、2.5フィート×3.5フィート、または3.5フィート×4フィートなどの小型のものが好まれます。果実を詰めた状態では1人で容易に扱えますが、大型のトレイは2人必要です。乾燥場は果樹園の外にある清潔な場所で、トレイが太陽光に遮られることなく当たるようにする必要があります。イチジクはあらゆる日光を必要とするため、乾燥場は木や建物の陰にならないようにする必要があります。乾燥床は、通常の地面より1フィート高くした土の層で構成することもできます。幅4フィートの乾燥床は、片側をさらに8インチ高くすることもできます。このように太陽に向かって傾斜をつけることで、より高温になります。トレイは、低い木取り台で支えられた木片や角材の上に置くことができます。鋸架台は、トレーを二列に並べられる長さが必要です。各組の鋸架台には、3枚の板材または細長い板材が必要です。板材は可能な限り均一な長さで、中央の板材は外側の板材よりも大きくします。中央の板材は2×4インチ、側面の板材は2×3インチが適切なサイズです。イチジクは、芽がすべて片側を向くようにトレーに1個ずつ並べます。乾燥中に水分の多いイチジクの中身が流れ出ないように、トレーのこの側は少し高くしておきます。トレーを高くするには、2×4インチの板材を鋸架台の中央に置き、2×3インチの板材を両側に置くのが最も簡単です。硫黄処理(硫黄処理を行う場合)または浸漬処理後すぐに、果実を広げ、最も強い太陽光が当たる棚にトレーを並べます。乾燥製品の最高の色を確保するために、このトレイの配布は毎日正午前に終了する必要があります。

イチジクは乾燥初期には1日に2回、乾燥後期には1日に1回、回転させる必要がある。回転は手作業でしかうまく行えないため、多大な労力と費用がかかる。品質の悪いイチジクは、空のトレイを下向きに、中身が詰まったトレイの上に置き、ひっくり返して、果実を新しいトレイに残すことで回転させることができる。最高品質のドライフルーツを作るには、乾燥工程中にトレイ上でイチジクが互いに接触しないようにする必要がある。回転中、品質の悪いイチジクはすべて、 19発酵して膨らんだものなどは選別して酢に使います。目元にわずかに泡が出ているイチジクは酸っぱくなってきているので取り除きましょう。

良質なドライフルーツを作るには、イチジクの覆いを怠ってはいけません。白いイチジクを覆いをせずに一晩放置すると、変色してしまいます。雨や露はイチジクに非常にダメージを与えるため、それらからイチジクを守る必要があります。カリフォルニアでは、雨が降りそうな時はトレイを積み重ねるのが最も効果的です。積み重ねたトレイの上部と側面は、空のトレイで保護します。砂利とセメントで恒久的な乾燥床を作る場合は、水平のキャンバスカーテンでトレイを覆う機械装置を使用すれば、毎晩簡単に覆いをすることができます。

乾燥度。
イチジクが包装に適した段階に達したら、乾燥を止めることが非常に重要です。決して乾燥させすぎたり、トレイから取り出すのが早すぎたりしてはなりません。適切な乾燥度は、親指と人差し指でイチジクを押して確認することができます。イチジクは柔らかくしなやかで、中身は明らかに果肉状で、握っても元の形に戻らず、押し込まれたままになっている必要があります。弾力性があり、乾燥していないイチジクではなく、可塑性がある状態である必要があります。乾燥が不十分なイチジクは包装中に腐り、一方、乾燥しすぎるイチジクは硬く革のようになり、食品や珍味としては価値がなくなります。トレイは毎日点検し、適切に乾燥したイチジクを取り出し、同時に腐ったイチジクも取り除く必要があります。乾燥に必要な時間は4日から16日です。6日から7日以内に乾燥させると、最高の品質の製品が得られます。

発汗と平衡化。
ドライイチジクは、発汗させて水分を均一にすることで大きな効果が得られます。これは、75ポンド以上の容量を持つ発汗箱にイチジクを入れることで実現します。箱は空気の循環が確保されるように、互いに重ならないように積み重ねます。これは、イチジクを腐らせる酸発酵を防ぐためです。発汗箱を保管する部屋は密閉し、壁はレンガ造りが望ましいです。箱の中身は毎日点検し、果実が発酵して熱くなりやすいかどうかを検知する必要があります。数日後には、イチジクの食感が改善されていることに気づくでしょう。乾燥しすぎたイチジクは乾燥不足のイチジクから水分を吸収し、全体がより柔らかくなっているからです。

人工乾燥。
イチジクを屋外で乾燥させることができない場合には、レーズンの乾燥や熟成と同様に、人工的に加熱した蒸発器や乾燥機を活用することができます。大型の乾燥機は高価で、多くの生産者には手が届きませんが、1トンの果実を収容できる小型の乾燥機であれば設置可能です。 20安価に。しかしながら、人工乾燥が必要な地域は、商業用イチジクの最も収益性の高い生産には適していないと言えるでしょう。なぜなら、余分な処理は製品のコストを大幅に増加させるからです。非常に高品質な製品を生産する場合は、悪天候によって被害を受ける可能性のある作物を救うために、時折乾燥機を使用することが有益となる場合があります。

パッキング。
ドライイチジクの包装方法と包装材の種類は、完成品の品質によって異なります。乾燥を防ぐだけでなく、見た目を美しく保つためにも包装する必要があります。最高級のイチジクは、丁寧に包装することで価値が高まります。

浸漬。
包装の最初のステップはドライフルーツの浸漬です。これは、イチジクの包装が安価であっても高価であっても、必ず行う必要があります。包装直前に行うこの浸漬により、イチジクは柔らかくしなやかになり、水分が均一になり、皮とその色が良くなります。浸漬中にイチジクを入れる容器としては、5ガロンのドライイチジクが入る穴あきバケツが適しています。水を沸かすための、イチジクのバケツが浸るのに十分な大きさのやかんを用意してください。このやかんで、海水、または水1ガロンに対して粗塩4分の1ポンドの塩水を作り、沸騰させます。次に、イチジクのバケツをこの沸騰した塩水に数秒間浸し、金網の上に空けて水を切ります。水切り中は、イチジクを布で覆うか、暗い場所に保管してください。果物は浸漬したその日に包装する必要があります。最高級の白イチジク、あるいはどの等級でも非常に柔らかいイチジクは、包装直前に冷たい塩水に浸す必要があります。塩水は決して洗い流さないでください。残った塩はイチジクに全く害を与えず、むしろ品質を向上させます。

詰め合わせ。
乾燥工程でトレイから取り除かれた品質の悪いイチジクは、包装のために少なくとも2つのサイズに分けなければなりません。さらに品質が低く、包装しても利益が出ないイチジクは、袋詰めで販売できます。スミルナ産のイチジクは、乾燥すると最大で約23グラム(355グレイン、約5分の4オンス(常用重量))になります。一方、フランス産とイタリア産のイチジクは平均でそれぞれ約8グラム(123.45グレイン、約4分の1オンス(常用重量))です。

引っ張る。
最高級のイチジクは、包装前に引っ張ったり平らにしたりする必要があります。引っ張る作業は、まずイチジクを手で握って柔らかくし、次に目が見える円盤状になるように平らにすることです。 21スミルナ産のイチジクのパッケージに見られるように、果実の芽と茎は平らな面のほぼ中央に位置します。このように引っ張る目的は、圧搾して包装する際にイチジクの表面をできるだけ滑らかにすることです。この方法により、包装者は芽と茎の端を効果的に隠すことができます。低品質のブランドであれば、圧搾時に芽と茎が果実の反対側の端に位置するようにイチジクを平らにするだけで十分です。イチジクを引っ張ったり扱ったりする際は、作業者の手がシロップでベタベタしてイチジクが汚れるのを防ぐため、必ず塩水で手を湿らせておく必要があります。

パッキング。
梱包はイチジクの大きさと品質に応じて調整する必要があります。そのため、箱のサイズは様々ですが、1箱に5ポンド、10ポンド、または20ポンドを収納できるものを作ることができます。スミルナではイチジクは棒状に梱包されており、高級品はすべてこの方法に従うべきです。棒状に素早く梱包するために、筆者は数年前に「棒梱包装置」または「ガイド」を発明しました。このガイドは、2本または3本の錫または亜鉛の平行な細片をフレーム状に並べ、両端を2本の同様の細片で接続したものです。実際には上部も底部もない金属製の箱であるこのガイドは、梱包箱の2つの側面にぴったり収まりますが、箱の奥行きよりわずかに高くなっており、詰めた後に引き出せるようになっています。このガイドを空のイチジク箱に入れることで、箱は3つ以上の区画に分割されます。次に、イチジクを各区画に、芽を下にして一列に並べます。屋根板を敷くように、茎が隠れる程度に、イチジク同士がわずかに重なるようにします。ガイドの区画はイチジクよりわずかに狭く、最大でもイチジクの幅以下にします。そうすることで、圧力をかけるとイチジクが平らになり、区画を埋め尽くします。ガイドの目的は、イチジクのバーを互いに離しておくことです。箱がいっぱいになった後、軽く圧力をかけると、イチジクがガイドの側面に押し付けられます。ガイドを引き抜くと、イチジクやバーの間に大きな空気穴が開くことなく、バーはそのまま残ります。

押す。
カリフォルニアで使用されているレーズン圧搾機は、イチジクの圧搾に適しています。この目的にこれ以上優れた機械は他にありません。まず、亜鉛で覆われた木製の支持棒をイチジクの各区画に置き、圧搾機で軽く圧力をかけます。この圧力は、イチジクを箱の高さまで持ち上げるのに十分な強さでなければなりません。次に、ガイドを持ち上げ、作業員の指で支持棒をしっかりと押してイチジクを固定します。ガイドの両端がバーで連結されている構造の代わりに、箱の内側に溝を刻み、そこから亜鉛または錫のストリップを1枚垂らすことで、必要に応じて箱を2つ以上の区画に分割することもできます。ストリップは、複雑なガイドよりも簡単に取り外すことができます。箱を梱包する前に 22釘で固定する場合は、表面のイチジクの間にスイートベイ(ゲッケイジュ)の小葉を挟み、全体にワックスペーパーを敷きます。スイートベイの葉の代わりに、香りがよく、ローレル特有の風味があり、その他問題がなければ、他の在来種のローレルの葉でも構いません。

アメリカ産イチジクは、「スミルナ」イチジクと表示されず、適切なラベルで包装・販売されることを、いくら強く求めても足りません。品種の厳選、栽培と熟成の技術、そして丁寧で誠実な包装によって、やがて私たちのイチジクは大きな市場を獲得するでしょう。

地中海沿岸諸国では、新鮮なイチジクも乾燥したイチジクも栄養価が高く健康に良い一般的な食材であり、その価値がこの国で広く認識されるのは時間の問題です。

23
湾岸諸州におけるイチジク栽培。フランク・S・アール
著。
イチジクは、湾岸諸国と南大西洋沿岸諸国において、最も重要な家庭菜園の果物です。この地域では、家の庭によく植えられています。その広く豊かな葉は、北部からの訪問者の目に最初に留まり、自分が本当に南部にいることを確信させるものの一つです。

北限に近づくと、この木は異常に厳しい冬に見舞われることもありますが、根こそぎ枯らさない限り、毎年豊かな実りをもたらします。たとえ厳しい冬枯れに見舞われても、通常は一時的な損失に過ぎません。根から翌年も旺盛な新芽が伸び、実を結ぶからです。

イチジクは広く流通し、家庭用として広く重宝されているにもかかわらず、検討対象地域において商業利用の試みがなされたのはごく最近のことである。南部全域において、綿花以外の収益作物の探索が進む中で、イチジクは注目を集め始めており、この点に関して、イチジクの生育と利用可能性に関する現在の知見を簡単に述べることがお役に立つであろう。

伝搬。
イチジクは挿し木で簡単に発根し、通常は挿し木で繁殖します。冬の間であればいつでも、十分に成熟した木の短い部分、あるいは太い枝を切り取って土に挿すだけで、翌年の夏には根付き、力強く成長します。挿し木には十分に成熟した木が最適です。最も望ましい方法の一つは、適度な太さの枝から、短くても倹約的な側枝のある部分を切り取ることです。切り取った部分は15~20cmの長さにし、側枝の先端を突き出して樹形を形成するように残し、完全に地中に埋めます。これは必ずしも必須ではありません。まっすぐな挿し木であれば、通常は容易に発根して成長しますが、地中に埋めた断面によって挿し木がしっかりと地中に固定され、かさばることで乾燥を防ぐことができるため、望ましい方法です。沿岸地域では、8月に挿し木を植えると良い結果が得られることが多いです。この場合、葉は取り除いてください。イチジクの根は移植によって傷つきやすいため、挿し木は樹木が立つ場所に植えるのが賢明です。根付いた木を植えても成長はあまり期待できませんが、根付いた木を使用する場合は、満足のいく成長を確保するために、植え付け時に根と上部の両方を重点的に剪定する必要があります。

24挿し木を苗床に植え、3年間そのままにしておき、その後恒久的な場所に移すのが賢明な場合もあります。冬の間、苗床に挿し木を植えると、冬の間も保護しやすくなります。イチジクの幹が3年経つと、寒さによる被害は大幅に軽減されます。しかし、若いイチジクは、休眠期である真冬の厳しい寒さよりも、春に成長が始まった後の晩霜によって被害を受けることが多いため、この方法の効果は疑わしいようです。イチジクの接ぎ木は簡単にできますが、南部ではほとんど行われていません。

土壌と場所。
イチジクはほとんどどんな場所でも育ちますが、豊かな湿り気があり、水はけがよく、腐植質を豊富に含む土壌で最もよく育ちます。

石灰、リン酸、カリも豊富に必要であり、土壌に含まれていない場合は施肥によって補う必要があります。イチジクの生育に最適な条件は、砂地の高地よりも低地や棚田にありますが、どちらの地域でも多くの良質な個体が見つかります。家庭用として植える場合は、家屋の近くや農場の建物の周りに植えることをお勧めします。なぜなら、イチジクはそのような場所で常によく育つからです。一方、果樹園、特に「松林」地域の軽い土壌では、イチジクを植えようとして失敗例が多くあります。古い庭木は、手入れや配慮なしに育つにもかかわらず、概して非常に健全で生育が旺盛であるため、これらの失敗の原因を説明するのは容易ではありません。この結果に寄与する可能性のある原因はいくつか挙げられますが、観察された事実を完全に説明するにはどれも不十分と思われます。湾岸諸国では、果樹園で栽培されたイチジクの木よりも、庭植えのイチジクの木がほぼ例外なく優れているのには、何か気づかれない要因があるに違いない。

イチジク果樹園を開設する上で最も明らかな困難の一つは、若い木が柔らかく、寒さで傷つきやすいという事実です。イチジクはシーズンの非常に早い時期に成長を始め、頻繁に発生する春の霜は、しばしば非常に旺盛な成長期に襲います。これは老木に大きな害を与えません。若い葉は枯れてもすぐに再び芽を出し、主な果実は新しい枝に実るため、果実に大きな被害は与えません。しかし、若い木の場合は事情が異なり、幹の組織が柔らかいのです。1、2年成長した立派な木も、春の成長が始まった後に軽い霜で根こそぎ枯れてしまいます。根から再び成長を始めることはできますが、生命力は損なわれ、完全に回復することはないようです。このような木は、3、4年経っても最初の夏の成長後とほとんど大きさが変わらないことがよくあります。また、若い木は、完全に休眠しているときでさえ、冬の厳しい寒さによって老木よりもはるかに深刻な被害を受けます。建物や庭のフェンスが若い木々を十分な被害から守ってくれるように思えるが、開けた場所では深刻な被害を受ける可能性がある。では、もしそのような人里離れた場所に12本の挿し木を植えたとしても、そのうち2、3本しか残らないとしたらどうだろうか。 25成長すれば、それらは目に見えて記憶に残りますが、失敗したものは忘れ去られます。一方、果樹園の畝が4分の1しか立派に育っていないというのは、非常に不満足な状態です。玄関先の木は、通常、灰や残飯、そして納屋の洗い場の残飯の恩恵を受けます。これらの肥沃な源はすべて有益です。なぜなら、イチジクは栄養を大量に必要とするからです。その根は鋤で決して折れません。これもまた大きな利点です。イチジクは浅く根を張る習性があり、栄養を蓄える根が邪魔されると生育しないからです。

南部の軽い土壌では、鋤や耕運機がイチジクの木に深刻な損傷を与えるほど深く耕作するのを防ぐのは極めて困難であり、そのためイチジク果樹園の適切な耕作や管理は深刻な問題となります。多くの栽培者は1年目以降は耕作を控えるよう勧めますが、草や雑草に覆われていては木は育ちません。広大な果樹園を鍬で清潔に保つのは容易なことではありません。雑草を抑えるために重度のマルチングを推奨する人もいますし、確かにそれは多くの場合賢明な選択ですが、硬くきれいに掃かれた南部の戸外は、これまで考案されたどんな耕作方法よりもイチジクの根の習性に適しているようです。もう一つ考慮すべき点は、野菜やササゲを栽培した畑にイチジクを植えると、根こぶ病にひどく悩まされるということです。この問題を引き起こす線虫は、これらの作物の根で増殖するからです。

イチジク果樹園を植える際には、これらの害虫がいないことが分かっている新しい土地を選択するように注意する必要があります。

イチジクは横に広がる生育習性があり、古くなるとかなりの広さを必要とします。挿し木にかかる費用はそれほど高くないため、必要に応じて間引きすることを念頭に、密植するのがおすすめです。1エーカーあたり200本の木を植えれば、初期の収穫量は半分の木を植えた場合の2倍になりますが、成木になれば100本の木で十分な広さになるでしょう。若い木の場合は、12フィート×16フィートが適切な間隔です。必要に応じて列を交互に除去すれば、常植で16フィート×24フィートの広さになります。樹勢を安定させるために、各場所に2~3本の挿し木を植えるのが最善です。複数の木が成長し始めた場合は、最も成長の早いものを除いてすべて切り取ることができます。

栽培と施肥。
イチジクは最初のシーズンに徹底的に栽培すべきであることは間違いありません。これはイチジクに良いスタートを切るために必要であり、若い木は真夏を過ぎると最も成長が活発になるため、シーズン後半まで栽培を続けることが重要です。土壌がかなり肥沃でない限り、ある程度の肥料を与えるべきです。木の将来は最初のシーズンの活力に大きく左右されるからです。厩肥やその他の窒素肥料の過剰使用は避けるべきです。これらの肥料は、冬に傷みやすく、柔らかく多肉質な木を育てる傾向があるからです。「松林」土壌はリン酸が不足しているため、こうした土壌が優勢な地域では、あらゆる肥料にリン酸を主成分として加えるべきです。

26イチジクの木の間に野菜を栽培しようとするのは、根こぶ病が拡大する危険があり、また、最も必要とされる時期に栽培の妨げになる可能性があるため、お勧めできません。

イチジク果樹園におけるその後の最良の管理方法は、ある程度、未解決の問題です。ほとんどの地域では、水分を保持し雑草を抑えるあらゆる入手可能な資材を木の近くに厚く敷き詰めることで、最良の結果が得られるでしょう。松葉、湿地の草、またはかんな削りくずなどがその役割を果たします。古い炭焼き場の粉塵が使用されることもあり、海岸沿いではカキ殻のマルチングがよく見られます。イチジクは石灰質の土壌で最もよく育つことが知られているため、ゆっくりと分解するカキ殻はある程度肥料として作用すると考えられます。畝の中央は、浅く耕起し、すき込みを行うことで、マルチング材を乱したり、マルチング材に守られた根を傷つけたりすることなく、清潔に保つことができます。最初の2、3年間は、少なくとも秋には木の根元付近に土やマルチング材を高く盛り上げるなど、何らかの冬越し対策を講じる必要があります。古い麻袋や松の枝で木のてっぺんを保護すると、大きな効果が得られることがよくあります。

剪定は、若木を適切な形に整えるために必要な場合を除いて、ほとんど行われません。剪定は夏に摘芯する方がよいでしょう。凍結した場合は、損傷した木部はすべて速やかに切り取る必要があります。適切な剪定によって果実の大きさが大幅に増加すると言われていますが、前述のように、実際に行われることはほとんどありません。

イチジクは非常に早く実をつけます。倹約的に育てた挿し木は、最初のシーズンに実をつけることは多いものの、成熟することは稀です。木が冬枯れしなければ、2シーズン目には少し実がなると期待でき、3シーズン目にはかなりの収穫量になるはずです。

昆虫の天敵と病気。
イチジクは比較的害虫の影響を受けにくいとよく言われますが、その病気に関する文献は数多く存在しますが、その数は少ないのが現状です。しかし、ほとんどの地域では、他の果樹に比べてこれらの原因による被害が少ないのは事実でしょう。

南部から報告された病気のうち、最も広範囲に被害をもたらすのは間違いなく根こぶ病です。

イチジクの木の害虫。
カミキリムシ(Ptychodes vittatus)は、ルイジアナ州とミシシッピ州のいくつかの地域で、幹や大枝に穴を掘って大きな被害をもたらしています。この昆虫に関する問い合わせに対し、ルイジアナ実験ステーションのWC・スタッブス所長は次のように述べています。

ルイジアナ州における被害は、大部分が推測の域を出ません。私たちの果樹園では、この穿孔虫に食い込まれたため、一時的に数本の木が枯れてしまいました。しかし、この虫は根からすぐに再生し、すぐに被害木を覆い尽くします。この侵入を防ぐには、まだ若いうちにペンナイフで掘り出すしかありませんでした。様々な殺虫剤を試しましたが、目立った効果はありませんでした。

27
イチジク葉ダニ。
亜熱帯研究所のH.J​​.ウェバー氏によると、微小なダニの作用で葉が褐色化し、それに続いて早期に落葉する現象はフロリダではかなり一般的であると報告されています。ただし、この現象については研究されていません。

サウスカロライナ実験ステーションの植物学者で昆虫学者のエリソン・A・スミス・ジュニア氏がリストを公開した。[1]熟したイチジクを食べる昆虫は観察されているが、木に害を与える昆虫については言及していない。

ルートノット。
この病気は、微小な線虫、 ヘテロデラ・ラディコラによって引き起こされます。[2]軟らかい繊維質の根に寄生し、小さな虫こぶや腫れを引き起こします。十分な数が発生すると根が枯死し、その結果、樹木は餓死し、枯死します。イチジクに限らず、多くの果樹や観賞用の樹木、低木の根にも寄生し、特に多くの園芸野菜や農作物に被害を与えます。[3]この害虫は湿った砂質土壌で最も繁殖し、沿岸地域全体で問題を引き起こします。

木が一度被害に遭うと、有効な治療法は知られていないため、害虫がいないことが分かっている土地に植える必要があり、病気の養育作物となる野菜を木の間に植えないことが重要である。

ニール氏は、最も効果的な対策として、土地の徹底した排水と、未浸出の灰または石灰を混ぜたタバコの粉末を施用することを推奨しています。また、アンモニア性肥料の過剰使用は、線虫の生育に好ましい軟らかく多肉質の根の成長をもたらすため、避けるよう勧告しています。(前掲の広報第20号参照)

イチジクの葉のさび病。
夏の間、葉に茶色の斑点が頻繁に現れ、数が多いと葉が早く落ちてしまいます。これらの斑点は、ウレド・フィキ・キャスト(Uredo fici Cast)という真正のさび病菌によって引き起こされます。この菌は広範囲に、そして大量に発生しますが、通常は作物が成熟するまで目立たないため、被害は少ないようです。治療法の開発はまだ試みられていません。

イチジク セルコスポラ。
ヨーロッパでは、全く異なる菌類であるCercospora bolleana (Thum) Saccによって引き起こされる、似たような葉の損傷が知られています。この病気は1895年の夏まで、この国では観察されていませんでした。 28SM Tracyによってミシシッピ州で大量に発見されました。また、おそらく同種と思われるCercosporaが、HJ Webberによってフロリダ州でも報告されています。おそらくかなり一般的に発生していると思われますが、その被害がUredoによるものと混同され、見過ごされてきました。

枯れていく。
秋から初冬にかけて、若い芽が枯れる現象が見られることがあります。これは厳しい寒さで被害を受ける前に起こり、原因は不明です。この現象は通常、弱った木、前の冬の枯死で被害を受けた木、あるいは根こぶ病に罹患した木に発生します。英国チズウィックのA.F.バロン氏も同様の症状を報告しています(『ザ・ガーデン』1891年6月20日号、577ページ)。彼は鉢植えの木でこの現象が発生していることを確認しており、屋外で育つ木ではほとんど見られないと述べています。

根腐れ。
綿花やその他の多くの植物や樹木の根腐れを引き起こす菌類Ozonium auricomum Lk.が​​イチジクにも報告されている。[4] しかし、この菌による被害の程度は不明です。イチジクには他にも数種の菌類が生息することが知られていますが、いずれも病原菌として分類することはできません。

品種。
イチジクの品種の命名には多くの混乱があります。これらの品種は初期のフランス人とスペイン人の入植者によって初めて持ち込まれ、それ以来、多かれ少なかれ輸入されてきました。これらの様々な産地の木は、様々な地方名で知られており、現在では栽培されている品種よりも記録されている名前の方がはるかに多いと考えられます。一方で、出版物の記載から名前を特定できない独特の品種に出会うことも少なくありません。ルイジアナ州とミシシッピ州では、栽培されているイチジクの9割はセレスト種であると言っても過言ではありません。セレスト種はセレスティアルと表記されることもありますが、栽培者の間では一貫してセレストと呼ばれています。この木は丈夫で実が多く、果実は小さいですが、品質は最高級品の一つです。熟すと薄黄褐色で、紫がかった色になります。果肉は薄赤色で、繊細な食感で、非常に甘く濃厚です。他にも多くの品種がありますが、「ブラック・イチジク」や「スパニッシュ・イチジク」といった地方名で知られています。命名法や南部の他の地域ではさまざまな品種の栽培に多くの注意が払われていますが、セレステはほぼすべての地域で人気があります。

1889 年にフロリダで開催されたアメリカ果樹園学会の会議で、イチジクに関する興味深い論文がいくつか発表され、出版された会議の議事録には、学会が推奨する果物として次の 18 品種が記載されています。

29
アメリカ果樹協会が推奨するイチジクのリスト。
アリカンテ、アンジェリーク(同義語、ジョ​​ーヌ ハティヴィ)、ブランズウィック、ブルー ジェノバ、ブラック イスキア、ブラウン スミルナ、チェレステ、グリーン イスキア(同義語、 ホワイト イスキア、グリーン イタリアン)、レモン、バイオレット、ロング、バイオレット、ラウンド、ネリ、プレグッサータ、ホワイト アドリアティック、ホワイト マルセイエーズ、ホワイト ジェノバ、スーパーフィーヌ ドゥ ラ ソーセージ、ターキー(同義語、ブラウン ターキー)。

このリストを、苗木業者やイチジクに関する著述家がテキサス州、ルイジアナ州、ジョージア州、フロリダ州の資料から無作為に抽出した11のリストと比較すると、これらの品種のうち14品種が多かれ少なかれ出現頻度が高いことが分かります。4品種は全く記載されておらず、さらに13品種が記載されているため、12のリストには合計31品種が含まれています。セレストとブラウンターキーがそれぞれ11回記載されており、次いでアドリアティック、レモン、ブランズウィックがそれぞれ8回記載されています。ホワイト・マルセイエーズは7回、ホワイト・ジェノバとグリーン・イスキアは6回、ブラック・イスキアは5回、そしてアメリカ果樹学会のリストには掲載されていないサン・ペドロは4回記載されています。これらの10品種は南部で最も一般的に栽培されている品種と言えるでしょう。しかし、その中には、一般的に使用されている品種というよりも、苗木業者がカリフォルニアから最近導入した品種もいくつかあります。果樹学会のリストでは、これらの品種は以下のように分類されています。

バラエティ。 季節。 色。 品質。 サイズ。
ブランズウィック 早い バイオレット 初め とても大きいです。
ブラックイスキア 中くらい 黒 する 中くらい。
セレスティアル [セレステ] 早い 淡い紫 する 小さい。
グリーン・イスキア する 緑 する 中くらい。
レモン する 黄色 する する。
ホワイトアドリアティック
ホワイト・マルセイエーズ 中くらい 白 2番 中くらい。
ホワイトジェノバ する する する 大きい。
七面鳥 早いものから遅いものまで 茶色 初め する。
サンペドロ 言及されていない
他のリストでも、ホワイト・アドリアティックとサン・ペドロはどちらも非常に大きく、最高品質の白イチジクで、実がなる場所では非常に人気があるものの、多くの場所では柔らかく実がならないとされています。一方、セレスト、ブラウン・ターキー、ブランズウィックは、他の品種よりも耐寒性、実りの多さ、そして汎用性において一様に高く評価されています。[5]

用途。
現在、イチジクは主に家庭用として利用されており、市場に出荷されるものは比較的少ない。木からそのまま生で食べるか、砂糖とクリームを添えて食卓に出す。また、煮込んだり、プディングやパイにしたり、缶詰や保存食にすれば一年を通して食卓を賑わせる。初めて生のイチジクを口にすると、多くの人はがっかりして「好きじゃないな」と思うかもしれないが、よく食べてみると、ほとんどの人がその魅力に気づく。 30彼らのように。もしまだ緑色のイチジクを摘むと、乳白色で酸味のある汁が滲み出し、不快な臭いがします。完全に熟すとこの臭いは消えます。イチジクの食べ方を学ぶには、最も熟したイチジクを選ぶべきです。初心者は、たっぷりの砂糖とクリームをかけて食卓で食べるのが、良い入門となるでしょう。この方法を、イチジクに慣れた人に勧める必要はありません。

缶詰にするには、イチジクは形が崩れないほど硬いうちに収穫する必要があります。最良の結果を得るには、他の果物よりも多めに砂糖を加える必要があります。砂糖が足りないと、味が薄く、品質が落ちてしまいます。砂糖の量や作り方は家庭によって大きく異なります。果物3~4ポンドに対して砂糖1ポンド程度がほとんどの人の好みに合うでしょうが、通常の「1ポンド当たり1ポンド」のジャムを好む人もいます。風味に変化をつけるために、ショウガの根やオレンジの皮が加えられることもあります。また、スパイスや酢を加えて甘いピクルスにすることもあります。イチジクは缶詰にする前に皮をむくこともありますが、これは繊細な風味を増すと考えられています。しかし、多くの場合は、皮をむかず、茎もそのまま、木から採ったままの状態で調理されます。この方法で調理すると、形が崩れにくく、見た目も美しく、風味の違いもほとんどありません。

イチジクは家庭用に乾燥させることもありますが、南部では夏の雨の多い時期に熟すため、非常に手間がかかるため、あまり試みられません。果物蒸発器を使えば美味しいものが作れることは間違いありませんが、南部ではほとんど使われていません。

イチジクの家庭での利用について語る際、豚や鶏の飼料としての価値を忘れてはなりません。豚や鶏はイチジクを非常に好み、多くの地域では廃棄されたイチジクが真夏の彼らの食生活の重要な一品となっています。実際、これより安価な飼料は他に栽培できません。

新鮮なイチジクのマーケティング。
熟したイチジクは非常に傷みやすいです。市場でうまく販売するには、細心の注意を払って取り扱う必要があります。収穫は朝、まだ涼しいうちに行うのが最適です。茎が付いたまま木から摘み取り、取り扱い中に傷つけないよう細心の注意を払いながら、小さく浅い籠に入れて販売します。大きな梱包では、重みでひどく傷んでしまいます。一般的な1クォート入りのイチゴ籠は、イチジクの販売に適した梱包方法です。ただし、平らなトレーに1層だけ入れて梱包すると、より持ち運びやすくなります。この梱包方法は、特に大型品種に適しています。イチジクは木にぶら下がったまま、完全に熟して甘みと風味が最大限に発揮されるのが理想ですが、このままでは柔らかく傷みやすいので、すぐに食べなければなりません。遠方への販売には、まだかなり硬いうちに摘み取る必要があります。これは残念なことです。なぜなら、イチジクは柔らかくなって十分に食べられるようになりますが、木で熟した果実のような上質な品質には欠けてしまうからです。この事実は、生鮮イチジクを遠方の市場にうまく導入する上で常に障害となるでしょう。 31適切な状態で収穫された果物は、常温で 24 時間から 36 時間保存でき、短距離であれば速達で輸送できます。イチジクは真夏の最も暑い時期に熟すため、取り扱いが難しい理由の 1 つです。他の果物と同様に、低温の方が保存期間が長くなります。イチジクは冷蔵保存が適しており、冷蔵車を使用することで、遠方の北部の市場に良い状態で出荷することが十分に可能です。これは他の果物の出荷に関連して実験的に行われたことがありますが、頻繁に行われるものではありません。生のイチジクは北部の市場では知られておらず、評価もされていないため、結果として需要が限られているため出荷を促進できません。生のイチジクを遠方に輸送することが利益の出るビジネスになるかどうかは疑わしいようです。この果物は、一般に販売されている他のどの果物よりも傷みやすいです。最も注意深く経験豊富な人によってのみ取り扱われますが、その場合でも最高の品質を発揮できる状態ではありません。真夏に熟すイチジクは北部の市場に多くの有名な果物が溢れ、見た目も特に魅力的ではないため、生のイチジクはせいぜいゆっくりと人気が出る程度でしょう。多くの人が最初はイチジクに興味を持たないという事実も、人気の妨げとなるでしょう。さらに、イチジクは市場に出荷できる状態であっても、取り扱いが面倒な作物です。シーズン中は毎日、木を注意深く選果する必要があります。さもないと、多くの果実が熟しすぎてしまいます。大きな木の場合、これは大変な労力を要します。未熟なイチジクの酸っぱい果汁は、摘み取り人や梱包作業員の指を蝕みます。また、雨天は果実が割れて大きな損失をもたらし、市場に出荷できなくなります。

これらの欠点にもかかわらず、イチジクが定期的に市場に流通すれば、限られた需要が確実に創出されるでしょう。なぜなら、多くの人がこの果物を大変好んでいるからです。イチジク栽培に特化しており、迅速な冷蔵輸送が可能な地域では、イチジクの出荷が重要なビジネスとなる可能性は十分にあります。たとえ適度な価格であっても、定期的な国内市場が確保できれば、木は定期的に豊富に実をつけるので、これほど収益性の高い作物はありません。大都市近郊を除けば、このような国内市場への唯一の希望は、缶詰業者の利用を増やすことです。

缶詰工場。
缶詰のイチジクは誰もが好むものです。生の果物の場合のように、味にこだわる必要はありません。ミシシッピ州ビロクシとルイジアナ州ニューオーリンズの工場はこの事実を理解し、数年前から缶詰製品の市場投入量を増やしてきました。1893年の恐慌までは、缶詰の需要は非常に高く、缶詰業者は生のイチジクに1ポンドあたり4セントという高値を支払っても、注文を満たすのに十分な量を入手できませんでした。それ以降、あらゆる贅沢品への需要は落ち込み、工場は包装量を削減しましたが、常に非常に高い製品価格を大幅に引き下げることはできませんでした。 32より多くの砂糖を必要とするなら、イチジクを桃のように安価に栽培・缶詰にしない理由はないでしょう。もしそうすることができれば、需要はすぐに膨大になるでしょう。南部のイチジク産業の発展の可能性があるのは、もしあるとすれば、この方向にあるように思われます。

工場でイチジクを缶詰にする方法は、家庭で行われている方法とは多少異なります。また、工場間でも違いがあります。各工場は独自の製法を編み出しており、その詳細はある程度企業秘密とされています。製品が高く評価されているある工場では、まずイチジクを非常に薄いシロップで煮詰め、冷まし、その後、加熱と冷却を繰り返しながら、徐々に濃度を増していくシロップへと移すという製法を採用しています。この全工程には約2日間かかります。完成したイチジクは、形を保ったまま部分的に透明になり、最終的なシロップは透明で沈殿物もないため、非常に魅力的な製品となっています。

1 .サウスカロライナ実験局、年次報告書、1889 年、105、106 ページ。リストは次のとおりです: Allorhana nitida (L.)、Ptychodes trilineatus、Lybithea bachmanni (Kirth)、Apatura celtidis (Bd. Sec.)、Grapta interrogationis (F.)、Pyrameis atalanta (L.)。

2 . GFアトキンソン、「根えい線虫( Heterodera radicola (Greeff) Müll.)の生涯と変態、およびそれが様々な植物の根に及ぼす損傷に関する予備報告」—アラバマ農業試験場公報第9号。

3 . JC Nealは、根こぶ病に関する報告書(農学部、交通部、会報第20号)の中で、この病気に感染することが知られている60種以上の植物のリストを示しています。

4 . ファーロウとシーモア、「米国の菌類の暫定宿主索引、第3部」、183ページ。

5 . 缶詰工場ではセレスト種を非常に好んでおり、より大きく粗い品種よりも4分の1高い値段を支払っています。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 イチジク文化の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『16世紀の東アフリカについて』(1970)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『A Description of the Coasts of East Africa and Malabar in the Beginning of the Sixteenth Century』、著者は Duarte Barbosa と Fernão de Magalhães、そのスペイン語を Baron Henry Edward John Stanley Stanley が英訳しました。
 原本は16世紀初頭の写本です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「16世紀初頭の東アフリカとマラバルの海岸の記述」の開始 ***
発行者
ハクルート協会。
海岸の説明
東アフリカとマラバル。
説明

海岸の

東アフリカとマラバル

初めに
16世紀、

による
ドゥアルテ・バルボサ
ポルトガル人。

翻訳元
バルセロナ図書館所蔵の初期のスペイン語写本
注釈と序文付き
による
ヘンリー・E・J・スタンリー議員

ロンドン:
HAKLUYT 協会のために印刷されました。

ジョンソン・リプリント・コーポレーション ジョンソンリプリント株式会社
111 五番街、ニューヨーク、NY 10003 バークレー・スクエア・ハウス、ロンドン、W1X6BA
文化人類学の復刻シリーズ『人類学のランドマーク』
総編集者: ウェストン・ラ・バレ

初版1970年、ジョンソン・リプリント社
アメリカ合衆国で印刷
ハクルート協会第35号への注釈
「東アフリカとマラバルの海岸の説明」
この巻は、ラムシオの権威に基づきドゥアルテ・バルボサの著作としてハクルート協会によって出版された。バルセロナとミュンヘンの3つのスペイン語写本にも、ポルトガルの写本にも彼の名前は記されていないからである。バルボサがその大部分を寄稿した可能性は高い。ダミアン・デ・ゴエスは、マラバルとその宗教や習慣についての説明として、読者にドゥアルテ・バルボサの本を勧めている。バルボサはマラバルの言語を非常に正確に話し、その国に長く住んでいたと言われている。しかし、著者はマゼランに帰せられるべきである。なぜなら、私はドン・パスクアル・デ・ガヤンゴスが所有していた別のスペイン語写本をちょうど見たからである。最初のページの上部には、次のように記されています。「この書は、ポルトガルの航海士フェルナンド・マゼランによって書かれ、彼が見たものや訪れたものが記されています。」 この見出しは、写本の残りの部分と同じ筆跡で書かれており、明らかに 16 世紀の筆跡であり、ミュンヘン図書館の写本 No. 571 の後半部分の筆跡に似ています。 ガヤンゴス氏の写本は、2 番目の葉に 111 番 (最初の葉の角が磨り減っています)、最後の葉に 170 番が付けられていることから、より大きな本の一部であると思われます。そして、レケオスの説明で終わります。 D. アントニオ・デ・レオン・ピネロ著『東洋・西洋・航海・地理図書館概説』(マドリード、1737 年) の 1 ページで、次のように言及されています。 667 マゼランの作品で、次の表題が付けられている:フェルナンド・デ・マガリャネス『エフェメリデス、あるいは航海の日記』、ドン・ニコラス・アントニオによると、商館の宇宙誌学者アントニオ・モレノが所有していた写本。

翻訳者。

マドリード、1867年2月。

訂正。
ページ iii、11 行目の「dearer」を「clearer」に読み替えてください。
「44」、「34」、「アトゥクシア」、「アトゥクシア」
「73」、「19」、「アルベハス」、「ムール貝」
「96」、「13」、「ひもで締めた」、「置いた」。
” 159、” 8、” “アントリダーデ”、” “オートリダーデ”。
「200」、「7」、「彼らは燃やす」、「彼らはそれを燃やす。」
” 232、” 10、” “エトダラー”、” “エストダラー”。
228~229ページの注記。ハクルート協会発行のルドヴィコ・デ・ヴァルテマの旅行記(The Travels of Ludovico de Varthema )249~251ページと注釈、そしてR・メイジャー氏による優れた『テラ・アウストラリス(現在オーストラリアと呼ばれている)への初期航海への序論』も参照。ヴァルテマが執筆した約5年後に書かれたこの一節は、ヴァルテマの記述よりも詳細な記述となっている。この2つを合わせると、そこに含まれる情報がオーストラリアに関する実際の知識に基づいていることはほぼ間違いない。

評議会

ハクルート協会。
サー・ロデリック・インピー・マーチソン、KCB、GCSt.S.、FRS、DCL、Corr. Mem. Inst. F.、Hon. Mem. Imp. Acad. Sc. Petersburg 等、会長。

少将CR ドリンクウォーター ベスーン、CB } 副大統領。
デイビッド・ダンダス議員
GP バジャー牧師、FRGS
J. バロウ氏、FRS
R.コリンソン少将、CB
ヘンリー・エリス卿、KH、FRS
C.フォックス将軍。
RW グレイ弁護士
ジョン・ウィンター・ジョーンズ氏、 FSA
ジョン・W・ケイ氏
ラヴラジオ伯爵閣下。
トーマス・K・リンチ氏
RH MAJOR、弁護士、FSA
ウィリアム・スターリング・マクスウェル卿、準男爵、国会議員
サー・チャールズ・ニコルソン、準男爵。
ヘンリー・C・ローリンソン少将、KCB
ストランフォード子爵。
ウィリアム・ウェッブ氏
アレン・ヤング弁護士、RNR
CLEMENTS R. MARKHAM氏、FSA、名誉秘書。

[私]

翻訳者序文
本書の翻訳元となったスペイン語写本は1500年初頭の筆跡で、略語が多用され、句読点や文頭や固有名詞の大文字が使われていないため、読みにくくなっています。87葉から構成されています。筆跡は、1529年と1531年の写本よりも、1510年の写本に似ています。1529年と1531年は、『スペインの神々の入口から、アンドレス・メリノ神父がイエズス・クリスト神父のために書いた古代・現代筆跡集』(1780年、マドリード)の319ページに掲載されています。この作品は、1524年にヴィットーリアで、ジェノヴァ共同体の大使マルティン・センチュリオンによって、カール5世陛下のポルトガル人であり天体観測者で水路測量士でもあるディエゴ・リベロの協力を得て、ポルトガル語の原本からスペイン語に翻訳されました。注で示すように、このスペイン語訳(おそらくポルトガル語の原本ではなく)が、初期の地図帳、特に1570年にアントワープのアブラハム・オルテリウスが編纂した地図帳の編纂に役立ったと考えられる理由があります。その後、他の版が出版されました。[ 1 ][ii]この写本の正書法と、1753年にニュルンベルクで出版されたホーマンの地図に見られる地名の正書法との類似性は、近年に至るまで地理学がいかにポルトガル人とスペイン人に負っていたかを物語っている。また、当時の人々がアラビア語の音に慣れ親しんでいたため、固有名詞は一般的にヨーロッパ文字で表記され、後世のそれよりも正確であったことも指摘できる。

この写本はバルセロナ図書館に所蔵されており、「1512年マラバルおよびアフリカ海岸への旅:第16章の書」と目録されています。これはスペイン語原著と推定されており、写本本体には翻訳された旨の記述がありますが、どの部分も多少の難しさは伴います。目録に記載されているタイトル(写本には記載されていません)が示唆するように、本書は旅行記ではなく、むしろ各国の旅程表、あるいは記述です。本書には、記述されている様々な港の貿易、物資、水資源について詳細な情報が記載されています。興味深い歴史的事実が数多く含まれており、その中には、ディウの記述、オルムズの占領、カリカットにおけるポルトガルの砦の建設、インド船の拿捕によるスエズへのインド貿易の妨害、シャー・イスマイールの台頭などがあり、この物語が執筆された年が1514年とほぼ特定されています。

[iii]

この作品の他の2つの写本がミュンヘン王立図書館に保存されています。最初の写本は、同図書館のカタログのNo. 570で、バルセロナ写本と非常によく似た筆跡で書かれており、明らかに同時期に作成されています。これは103葉で構成され、パッサウの司教図書館から出されたと言われています。この写本には、宝石の価格に関する付録は含まれていません。もう1つの写本No. 571は、53葉で、2つの筆跡で書かれていますが、どちらもNo. 570の筆跡よりもはるかに丸みがあり、高価です。カタログには、この写本がアウクスブルクのイエズス会図書館から来たと記載されています。2つの写本には言葉の違いがいくつかあり、No. 571はバルセロナ写本とより正確に一致している可能性があります。2つのミュンヘン写本。 rey などの単語は、rreyのように二重の r で表記されることが多いが、バルセロナ写本にはこのような表記は見られない。ただし、バルセロナ写本では単語は大きな r で始まっており、これは単語の途中の二重の r にも使用される。

ポルトガル人の海賊行為は、その犯罪性について何の遠慮もなく、また明らかに意識もなしに語られている。なぜなら、それを正当化する試みは一切行われておらず、ある独立国家や都市がポルトガル人の要請に応じて服従しなかったという口実だけで、その都市を荒廃させ、破壊するのに十分だと考えられていたようだ。この物語は、アフリカ、アラビア、ペルシャ沿岸のほとんどの都市が、ポルトガル人がいくつかの都市を荒廃させて以来、当時ははるかに繁栄していたことを示している。[iv]綿花栽培と織物がアラブ貿易商によって南アフリカに導入された初期の記述は興味深く読めるだろう。そして、350年前にこれらの地域で始まった進歩、そしてポルトガル人やアメリカへの奴隷貿易によってもたらされたその後の停滞は、R・バートン大尉ら人類学協会の人々が最近提唱した見解を裏付けるものと捉えることができるだろう。

この巻の大部分は、ドゥアルテ・バルボサの物語として、ラムジオが1554年にイタリア語で旅行記集(Venetia, nella Stamperia de’ Giunti)に印刷したもので、この作品の大部分はバルボサによって書かれたに違いありません。また、彼のポルトガル語の原稿は、1812年にリスボンで印刷された「Collecção de noticias para a historia e geografia das nações ultramarinas」に収録されています。しかし、このバルボサの原稿は、バルセロナのスペイン語写本やラムジオのイタリア語版ほど充実しておらず、リスボンの編集者は、彼らの写本に欠けていた箇所をラムジオの翻訳から追加しています。これらの出版物には、スペイン語訳に示されている、ある場所と別の場所の間のリーグ数は含まれていません。

1812年にリスボンで印刷されたポルトガル語の写本がバルボサのものであるという説は、ラムシオの権威にのみ基づいている。ラムシオは、リスボン市に関するオドアルド・バルボサの序文を載せているが、これはバルセロナ写本にもポルトガル写本にも見当たらず、[動詞]ラムージオのイタリア語版で、リスボン版として出版された。リスボン版の序文には、ポルトガル語版は自筆写本ではなく、バルボサの記述は他の論文と併録されていると記されている。この序文は、ポルトガル語版にあるがラムージオには見当たらない箇所に言及し、これらがドゥアルテ・バルボサの著作後に追加されたものかどうかは疑わしいと述べている。

この作品は有名な航海者マゼランの作である可能性があり、彼を通じてカール5世の宮廷にもたらされたに違いない、と私は考えました。この仮説にはいくつかの理由があり、それを実現するにはいくつかの困難があります。しかし、私はララニャーガ師のアドバイスに従い、問題の両面を述べることにします。

マゼランのいとこであるドゥアルテ・バルボーサ、アルバロ・デ・メスキータ、エステバン・ゴメス、フアン・ロドリゲス・デ・カルヴァーリョはマゼランとともにスペインに雇われたポルトガル人である。[2] 1519年9月21日にサン・ルカル・デ・バラメダからブラジルとその提督の名前が付けられた海峡に向けて出航した艦隊において。

さて、「Univers Pittoresque 」の「Panorama」またはスペイン語版には次のように記されています(140 ページ)。

「正確な年は確認できないが、その頃、インド総督フランシスコ・セラーノがモルッカ諸島に派遣された。[vi]彼はマゼランの友人であり、また、マゼランの親戚でもあったと信じられており、この有名な航海士に彼が提供した正確で精密なデータのおかげで、後に他の著名な人物たちとともに彼の名前が刻まれるに値し、その名声は歴史が続く限り続くであろう。」

同世紀の初めにドゥアルテ・バルボサもモルッカ諸島へ赴き、16年間にわたりこれらの国々を巡航して興味深い記録を収集した。これらの記録は事件から3世紀後まで出版されなかったが、その点でもその価値と価値は劣らない。これらの記録はリスボンで『Collecção de noticias para a historia e geografia das nações ultramarinas.』という題名の書籍として出版された。バルボサに関する記録は第2巻に収録されている。

さて、このバルセロナ写本には付録として、フランシスコ・セラノ船長率いるポルトガル人 3 名、スペイン人 1 名、マレー人 5 名による 1512 年のモルッカ諸島への航海が収録されています。これにより、上記の引用文では確認できなかった航海の日付が判明します。また、この記録はラムージオのコレクションには含まれておらず、当時はまだ未発表であったと推測するに足る十分な根拠があります。

「パノラマ」と「ユニヴェル・ピトレスク」の著者が述べたことに加え、彼らはバロスの「アジア」第3十年、lib. v. cap. 8に従っています。—

[vii]

「以前、フランシスコ・セランがインドにいた頃、特にマラカ占領の頃から友人であったフェルナン・デ・マガリャエスに、彼がいたマラッカ諸島から手紙を書いたことを書きました。

バルボサとセラノが、一族の長として、あるいはスペイン宮廷に最も長くいたポルトガル人として、マゼランに情報を提供するだろうと予想された。そして、彼らを通して、ドゥアルテ・バルボサがマゼラン海峡を発見した艦隊で得たような昇進やさらなる雇用を期待できたのである。

マゼランは1512年にヨーロッパに戻った。ドゥアルテ・バルボサはインド洋に16年間留まったと言われているため、おそらく1517年まで戻ってこなかっただろう。そうだとすると、1515年より前に戻ったことはあり得ない。しかし、リスボン版の序文には、彼がディエゴ・バルボサの息子であると書かれている。ディエゴ・バルボサは、1501年にジョアン・デ・ノヴァとの最初の艦隊で航海した人物として『十年紀』に名前が挙がっている。また、同じ序文には、インドへの出発と帰国の時期は不明であるとも書かれている。

ラムシオ版バルボサ物語では、執筆は1516年に完了したとされているが、1514年以降の出来事については触れられていない。ラムシオがバルセロナ写本と同じ出所から写本を入手したと推測される根拠がある。宝石ジルコンの名称が、giagonza、jagonza、gegonzaと異なる綴りで表記されており、この綴りの違いがスペイン語写本とラムシオの写本で同じ箇所に見られるためである。ラムシオは、以下の記述を含む付録を付している。[viii]宝石や香辛料の価格については触れましたが、フランシスコ・セラーノのモルッカ諸島への航海については触れていません。この航海記録がラムシオに届いていないのは、スペインとポルトガルがこれらの島々をめぐって争っていたため、機密文書だったためだと推測するしかありません。歴史書には、セラーノが距離を延長したのは、マゼランがスペイン人に、モルッカ諸島はもっと東にあり、教皇がカスティーリャに割り当てた領土の範囲内にあると納得させようとしたためだと記されています。フランシスコ・セラーノの航海と、彼が結婚してマルコに残されたことについてのこの記述は、彼に同行したスペイン人によって書かれたものか、あるいはディエゴ・リベロとジェノバ大使センチュリーオーネ以外の人物によって翻訳されたものかのどちらかである。なぜなら、本文中で風の名称で示されている方位はすべて、ここではエステ、スドエステなどのように、その名称で説明されているからである。トラモンターナ、グレコ、マエストロ、シロクエはすべてスペイン語であるが、方位の名称ほど読みやすくはなく、これらの名称はジェノバの翻訳者によるものと思われる。なぜなら、ジェノバの翻訳者にとっては、これらの名称は馴染み深いものであったであろうから。注目すべきは、バルセロナ写本の物語と二つの付録の筆跡と紙質が同一であり、各ページには通し番号が振られていることである。したがって、これらの文書全体が現在のように元々一緒に保管されていたわけではないと考える理由はない。

ラムージオは物語のさまざまな部分で「ここには数行の欠落がある。これはおそらく、文章が削除されたためだろう」という言葉で空白を残している。[ix]政治的な理由による。ポルトガル語版にはスペイン語写本にはない短い一節があるが、それが省略された唯一の理由は、ポルトガル人を讃えるためであったと思われる。

本書の大部分がリスボンで印刷されたバルボサのポルトガル語原稿に含まれていることから、ラムジオに倣って本書をバルボサの著作とするのもまた当然と言えるでしょう。しかし同時に、当時インド洋にいたバルボサが、1508年と1509年のディウにおける2度の海戦を混同したとは考えにくい点も理解できます。彼は、最初の海戦ではポルトガル軍が敗れ、2度目の海戦では勝利したにもかかわらず、この2度を1つの海戦として扱っています。また、旅行が現在よりも遅く、たった16年という期間内でも、本書に記されている場所を1人の人物が全て訪れたとは想像しがたいことです。さらに、風俗習慣に関する観察は、港に数日間滞在しただけでは得られない、より詳細な知識を示しています。

この作品は並外れた力量を持つ。著者の観察力の卓越性と、描写されている様々な国々の風俗習慣を深く探究する豊富な機会を捉えている。聖職者によって執筆されたものとは到底考えられない。偶像崇拝的な行為への非難があまりにも欠如しており、聖トマス派のキリスト教徒の欠点はあまりにも軽視されている。聖職者であれば、聖餐式や、多くの人々が洗礼を受けられない原因となった聖餐品の販売に、これほど無関心でいることはなかっただろう。[x]アルブケルケとゴアの地図、そしてマゼランのような立場の人物がスペインからの援助を求め、スペイン政府を西進ばかりでなく東進にも動かそうとした場合に書くであろう政治メモであること、商業上の詳細は商人というよりむしろ軍人によるものであり、価格は主に食糧、馬、象など戦争に役立つものに関するものであるのに対し、宝石や香辛料の価格は事務的に書かれ付録になっており物語には触れられていないことなど、これらすべての状況を鑑みると、この本はマゼランが、あるいはマゼランの指導のもとで、マゼランが間もなく受けることになる指揮権を求めていた当時、カール 5 世に提出する目的で作成されたという結論をほぼ正当化しているように思われる。

本書は、『ルシアス』と並行する箇所が数多くあり、両者が互いを裏付け合うことで更なる価値を生み出している。この散文的記述はカモエンスへの注釈として機能している。本書に収録されているマラバールのナイア(村落)の慣習を描写したいくつかの箇所は、プラトンとヒンドゥー教徒の繋がりを非常に力強く示している。

ハクルイト協会が以前発行していた『ヴァルテマの旅』は、古代のインドにおける、特に司法に関する優れた統治の証拠を示しており、本書にも同様の証言が見られる。ナルシンガ王が高官を更迭したり、統治対象者の目から見て地位を下げたりすることなく、彼らを正すという方策は、おそらくこれまで語られていない。サティーは[xi]これまで何度も記述されてきたが、本書に記された記述は大変興味深く斬新である。これは、この制度がヨーロッパの影響によって乱される以前に目撃者によって書かれたためであろう。実際に使用されていた武器として英国のロングボウに言及していることが、この物語に、その年代以上に古風な印象を与えている。写本の正書法は必ずしも統一されていないため、地名が2通りの綴りで記されている場合は、そのまま残した。よく知られている地名については、ごく少数の原文の綴りを変更し、ポルトガル語の「Moor」と「Gentile」はそのまま残した。これらはムスリムと異教徒を意味し、そのうちの1つは、現在まで南インドでMoormanとして使われている。

この原稿に関して私がさらに指摘しなければならない点があれば、それは注釈に記載されています。

バルセロナ図書館長のグレゴリオ・ロメロ・ララニャーガ神父様と同図書館部門の他の方々に、図書館の蔵書を親切に提供していただいたこと、また疑問点の議論に協力していただいたことに対し、感謝の意を表したいと思います。

ロンドン、1865年10月21日。

[12]

[13]

[1]

序文。
(1812年リスボンのポルトガル語版から翻訳)
私、ドゥアルテ・バルボサは、高貴な都市リスボンの生まれです。青年時代の大部分を、我らが主君である王の名において発見されたインド諸島で航海し、海岸に隣接する多くの様々な国々を旅して、祖先が見たことも聞いたこともない、驚くべき、驚くべき様々なものを見聞きしました。そこで、日々見聞きしたことを、すべての人のために書き留めようと決意しました。この本には、私が直接訪れた、あるいは確かな情報を得たすべての王国の都市と境界、そしてムーア人と非ユダヤ人の王国と国、そして彼らの習慣を記そうと努めました。また、それらの貿易、そこで見られる商品、それらが生産され、どこに輸送されるかについても、私は黙っていません。私自身が直接目にしたもの以外にも、私は常にムーア人、キリスト教徒、そして異邦人に、彼らが実践している慣習や習慣について尋ねることを楽しみ、こうして得た情報を統合し、より正確な知識を得ようと努めました。これは常に私の特別な目的であり、こうした事柄について著述するすべての人にとってそうあるべきです。そして、私の理解力のわずかな範囲で、この目的を達成するためにあらゆる努力を惜しまなかったことは、きっと認められるでしょう。本書を書き終えたのは、今年1516年のことでした。

[3]

1514 年の東インド諸島およびインド洋沿岸諸国に関する説明。[3]
喜望峰を通過した後のセントセバスチャン岬。
喜望峰を北東の方向に過ぎると、サン・セバスティアン岬に至ります。そこには、非常に美しい山地、野原、谷が広がり、そこには多くの牛や羊、その他の野生動物が生息しています。そこは、黒人や裸の人々が住む国です。彼らは、鹿などの野生動物の毛皮でできた皮、たとえばフランス風の外套を身にまとっているだけです。ポルトガル人は、現在に至るまで、その人々に関する情報を得ることも、この国の内部事情を知ることもできませんでした。彼らは航海術を持たず、海も利用していません。アラビアやペルシャのムーア人やインド人も、この海流が激しく荒れているため、ここまで航海したことも、発見したこともありません。

グレート・ウシケス諸島。[4]
サン・セバスティアン岬を過ぎてインド北東に向かうと、東の大陸近くにグレート・ウシケスと呼ばれる島々がいくつかあり、[4]本土側には、大陸の人々と取引し、食料を調達するムーア人の小さな町がいくつかある。これらのウシケスでは良質の琥珀が多く採れ、ムーア人はそれを採集して他の場所で売っている。同様に、海底には真珠や小さなシードパールが数多く埋まっているが、彼らはそれらを採集したり釣り上げたりできない。採集できたとしても、彼らはそれを煮沸し、汚れて焦げた真珠やシードパールを取り出す。サエル、ココロマンデル、バラヘのように、もし彼らがその方法を知っていれば、良質の真珠やシードパールが数多く採れることは間違いない。[5]については後述する。

川の中の小さな島々。
ヴシケス・グランデスを過ぎてソファラに向かうと、そこにはポルトガル王が築いた要塞があり、金がたくさんある。そこから 17 または 18 リーグのところにいくつかの川があり、その支流の間にはリトル・ヴシケスと呼ばれる島々ができている。その中にはムーア人の村がいくつかあり、彼らは米、キビ、肉などの食料を本土の異邦人にも提供しており、小さな小舟でソファラに運んでいる。[6]

ソファラ。
リトル・ヴィクエス川を過ぎてインド諸島へ向かうと、そこから18リーグほどのところにそれほど大きくない川があり、その川沿いにソファラと呼ばれるムーア人の町がある。[7]その町の近くにポルトガル国王の砦がある。このムーア人たちは、大陸の異邦人との金の貿易で大きな利益を得ていたため、はるか昔にそこに定住した。彼らはアラビア語(ガラビア)を少々下手くそに話し、王を擁している。[5]現在はポルトガル国王に従属している。[8]彼らの貿易方法は、ザンブック(サムブック)と呼ばれる小型の小舟でキロア、モンバザ、メリンディの各王国から海路でやって来て、白や青、絹、灰色、赤、黄色のビーズなど、様々な色の綿布を大量に持ち込むことである。これらの布は、カンベイの大王国からさらに大型の船で前述の王国に運ばれ、これらのムーア人は、持ち込んだ他のムーア人からこれらの商品を購入し、集める。彼らは、重量に応じて金で支払い、自分たちに満足する価格で支払う。そして、前述のムーア人はそれらを保管し、金を積んでやってくるベナマタパ王国の異邦人にこれらの布を販売する。彼らは、前述の布と交換に、重量を量ることなく金を渡し、その量はムーア人は通常、1枚で100枚の利益を得るほどである。彼らはまた、ソファラの周辺で見つかる大量の象牙を採集し、カンベイ王国で100ポンドあたり5~6ドゥカットで売っている。また、ソファラのムーア人である彼らは、ウシケ族から持ち帰った琥珀も採集している。彼らは黒人や有色人種で、アラビア語を話す者もいれば、その国の非ユダヤ人の言語を使う者もいる。腰から下は綿や絹の布で身を包み、前述の外套や頭巾などの絹の布を身につけている者もいる。さらに、緋色の頭巾やその他の色のついた毛織物、キャドバリー、その他の絹で作った頭巾をかぶる者もいる。そして、彼らの[6]食糧はキビ、米、肉、魚である。海に近いこの川にはタツノオトシゴがたくさんいる。海に入り、時々餌をとるために陸に上がる。タツノオトシゴの歯は小さな象牙のようなものであり、象牙よりも白くて硬く、色の耐久性が高い。ソファラ周辺の土地には象牙がたくさんいるが、非常に大きくて野生的で、この土地の人々はどうやって飼いならせばいいのかわからない。また、ライオン、オンス、山豹、野生のロバ、その他多くの動物もいる。この土地は平野と山があり、水は豊富である。ムーア人は最近この土地で上質の綿花を大量に生産し始めたが、染め方がわからないか、あるいは色がないため、それを白い布に織っている。そして彼らはカンベイの青い糸や色のついた糸を取って、それを解いて、再び白い糸で織り、このようにして色のついた糸を作り、それによって多くの金を得るのです。

ベナマタパ王国。
このソファラの国に入ると、ベナマタパ王国があります。そこは非常に広大で、ムーア人がカフェルと呼ぶ異邦人が住んでいます。彼らは褐色の肌をした男性で、裸ではありますが、腰から下は色物や野生動物の皮で覆われています。彼らの中でも最も名誉ある人々は、皮の尾を後ろに垂らし、それを威厳と見せかけとして地面に垂らします。そして、彼らは跳躍や体の動きによって、この尾を左右に振るのです。彼らは金などの金属で縁取られた木製の鞘に剣を入れ、私たちと同じように左側に帯を締めます。帯は色物で作られており、四つ五つの結び目があり、紳士のように房が垂れ下がっています。彼らはアザガイを手に持ち、他の者は弓矢を持っています。それは[7]弓は中くらいの大きさで、矢の鉄の穂先は非常に大きく、精巧に作られている、と彼らは言った。彼らは軍人で、中には商人もいる。彼らの女たちは少女の間は裸で、綿布で腰の部分だけを覆い、結婚して子供ができたら胸の上に別の布を着る。

ジンバオチ。[9]
ソファラから内陸部へ向かうと、そこから15日の旅程のところに、ジンバオチというジェンティーレの大きな町があります。木造や藁造りの家々が立ち並び、ベナマタパ王が頻繁に居住しています。そこからベナマタパ市までは6日の旅程で、ソファラから内陸部へ向かう道は喜望峰へと続いています。このベナマタパは非常に大きな町で、王が最も長く居住する場所です。商人たちはそこからソファラに金を運び、ムーア人に量り売りせずに、色物やカンベイのビーズと引き換えに販売します。これらの品々はムーア人の間で重宝されています。ベナマタパの町の人々は、この金は喜望峰のさらに遠く、ベナマタパの王に従属する別の王国から運ばれてきたものだと言い伝えている。この王は偉大な領主であり、多くの王を従属させ、内陸の喜望峰やモザンビーク方面にまで広がる多くの領土を所有している。そしてこの町では毎日、王や領主、従属者たちから送られる大量の贈り物が彼に届けられる。贈り物が届くと、彼らは帽子を被らずに町中を運び、宮殿に着くまで運ぶ。王は窓から贈り物が届くのを見て、そこから運び出すように命じる。運び手たちは王の姿を見ることはなく、王の言葉を聞くだけだ。そしてその後、王は彼らに、贈り物を届けた人々を呼び寄せるよう命じる。[8]この王は、ソノと呼ばれる隊長を多数の兵士とともに戦場に常に連れ出しており、その中には武器を取って戦う6000人の女性も含まれている。これらの軍隊とともに、反乱を起こしたり、反乱を起こそうとする王を鎮圧し、鎮圧するために各地を回っている。ベナマタパの王は毎年、王国中の多くの高貴な人々をすべての町や領主に派遣し、すべての者が敬意を表するように新たな規則を伝えている。その規則とは、次の通りである。各使節が町を訪れ、町にある火を消すように人々に命じる。火が消えた後、住民全員が、服従と従順の印として、使者として派遣されたこの男のところへ行き、彼から新しい火をもらうのである。そして、これをしない者は反逆者とみなされ、王は直ちにその者を滅ぼすために必要な人数の人を送り、彼らは費用を負担してすべての町を巡回する。彼らの配給は肉、米、ゴマ油である。[10]

ズアマ川。
ソファラからモザンビークへ向かう途中、そこから40リーグのところに、ズアマ川と呼ばれる非常に大きな川があります。[11]そしてそれはベナマタパに向かうと言われている。[12]そしてその長さは160リーグ以上にも及ぶ。この川の河口にはムーア人の町があり、そこには王がおり、[9]モンガロ。[13]多くの金がこの川を通ってベナマタパからこのムーア人の町に運ばれ、この川は別の支流となってアンゴスに流れ込みます。そこでムーア人は、一本の幹をくり抜いて作った船(アルマディア)を使って、アンゴスから布やその他の商品を運び、多くの金や象牙を輸送します。

怒り。
このズアマ川を過ぎて、そこから4リーグほど離れたところに、アンゴイと呼ばれるムーア人の町が海岸にあります。[14]そこには王がおり、そこに住むムーア人は皆商人で、ソファラの人々と同様に、金、象牙、絹、綿織物、カンベイのビーズなどを扱っている。ムーア人はこれらの品物をキロア、モンバサ、メリンデからポルトガル船から隠した小型船で運んでくる。彼らはそこから大量の象牙と多くの金を運んでいる。そしてこのアンゴスの町には、キビ、米、そしてある種の肉などの食料が豊富にある。この男たちは褐色と銅色の肌をしている。腰から上は裸で、そこから下は綿と絹の布で身を包み、外套のように折りたたんだ布をまとい、ある者は綿と絹で編んだ帽子を、ある者はフードをかぶっている。彼らはその土地特有の言語、すなわち異教徒の言語を話し、ある者はアラビア語を話す。これらの人々は、ポルトガルの砦から遠く離れているため、時にはポルトガル国王に従順であったり、時には従わなかったりする。

モザンビーク島。
インドに向かう途中、このアンゴックスの町を通過すると、陸地のすぐ近くに3つの島があり、そのうちの1つは[10]ムーア人が居住しており、モザンビークと呼ばれています。[15]非常に良い港があり、ソファラ、ズアマ、アングオックスへ航海するムーア人は皆、ここに立ち寄ります。これらのムーア人の中には、彼らを統治し、正義を行う保安官がいます。彼らはアングオックスのムーア人の言語と習慣に従っています。現在、ポルトガル国王はアングオックス島に砦を構え、前述のムーア人を自らの命令と統治の下に置きます。この島でポルトガル船は水、木材、魚、その他の食料を補給し、修理が必要な船の修理もここで行います。また、ソファラのポルトガル砦も、本土よりも航路が長いため、この島からポルトガル製品とインドの産物の両方の物資を調達しています。

この島の向かい側には、巨大な象や野生動物がたくさんいます。この国には異邦人が住んでいます。彼らは裸で、全身に色のついた粘土を塗りたくり、性器は青い綿布で包み、他に何も覆わずに過ごします。唇にはそれぞれ三つずつ穴が開けられており、その穴に骨や爪、小石、その他小さなものをぶら下げています。

キロア島。
この場所を通り過ぎてインドに向かうと、本土に近いキロアと呼ばれる別の島があります。[16]そこにはムーア人の町があり、石と石灰でできた立派な家々が立ち並び、窓はキリスト教徒のそれと同じような高層建築となっている。同じように街路があり、家々にはテラスがあり、木造建築と石積みが組み合わされている。庭園も豊富で、果樹や水が豊富にある。この島には王がおり、そこからソファラとの交易が行われており、船は多くの金を運び、そこから金が撒き散らされている。[11]アラビア全土にフェリックス。これ以降、この国は海岸沿いにムーア人の町や都市が数多く居住していたことから、このように呼ばれるようになった。ポルトガル王がこの地を発見した時、ソファラ、ズアマ、アングオクス、モザンビークのムーア人は皆、彼らの間で偉大な王であったキロア王に服従していた。また、この町には多くの金がある。ソファラへ向かう船はすべて、行きも帰りもこの島に立ち寄るからである。この人々はムーア人で、暗い肌の色をしており、黒人もいれば白人もいる。彼らは豪華な金、絹、綿の布で着飾っており、女性たちも腕や足、耳に金銀の鎖や腕輪を多く付けて、とても着飾っている。この人々はアラビア語を話し、コーランを読み、預言者ムハンマドを深く尊敬している。この国王は、その大きな自尊心とポルトガル国王に従う意志がなかったため、この町を力ずくで奪い、そこで多くの人々を殺し、捕らえ、国王は島から逃亡した。島にはポルトガル国王が要塞の建設を命じ、こうして国王はそこに住み続けた人々を自分の指揮下に置いて統治している。

モンバザ島。
キロアを過ぎ、アラビア・フェリックス海岸に沿ってインド方面へ進むと、本土の近くにもう一つの島があり、そこにはボンバザと呼ばれるムーア人の都市がある。[17]非常に大きく美しく、高くて立派な石造りの家々が立ち並び、キロアのそれと同じような立派な街路を備えていた。また、王もいた。人々は浅黒い白と褐色の肌をしており、女性も同様で、絹や金の飾り物で身を飾っていた。この町は貿易が盛んで、良い港があり、常に[12]ソファラ行きの船、カンベイやメリンデから来る船、そしてザンジバル、マンフィア、ペンダといった島々へ向かう船など、多くの船が航行している。これらについては後ほど触れる。このモンバザは食糧に恵まれた国で、丸い尻尾を持つ非常に立派な羊、多くの牛、鶏、非常に大きなヤギ、米、キビ、甘いオレンジ、苦いオレンジ、レモン、セドラート、ザクロ、イチジク、そしてあらゆる種類の野菜、そして非常に良い水がある。住民は時には大陸の人々と戦争をし、時には平和を保ち、彼らと交易を行い、蜂蜜、蝋、象牙を豊富に入手している。この王は、その傲慢さとポルトガル王への服従を望まなかったために都市を失い、ポルトガル人はそれを力ずくで奪い取り、王は逃亡し、多くの国民が殺され、捕虜にされ、国は荒廃した。[18]そしてそこから多くの略奪品、すなわち金、銀、銅、象牙、高価な金製品や絹製品、その他多くの貴重な品々が持ち去られました。

メリンデ。
モンバザの街を過ぎて、海岸沿いに少し進むと、本土のビーチ沿いにメリンデというとても美しい町があります。[19]それはムーア人の町で、王がいます。この町には石造りの立派な家々が立ち並び、何階も窓やテラスがあり、立派な通りもあります。住民は浅黒く、上半身裸です。[13]彼らは上は絹、下は綿や絹の布で身を覆い、外套のような覆いをかぶり、頭には立派な帽子をかぶっています。彼らは布、金、象牙、銅、水銀、その他多くの品物をカンベイ王国のムーア人と非ユダヤ人の両方と取引しており、彼らは布を積んだ船で彼らの港にやって来て、金、象牙、蝋と交換に布を買い取っています。双方ともこれで大きな利益を得ています。この町には米、キビ、そしてカンベイから運ばれてくる小麦など、食料が豊富にあります。また、庭園や果樹園がたくさんあるので果物もたくさんあります。ここには尾の長い羊がたくさんおり、その他上記のような肉類もすべて揃っています。また、甘酸っぱいオレンジもあります。この国王と国民はポルトガル国王に常に非常に友好的で従順であり、ポルトガル人は常に彼らの間で深い友情と温かい歓迎を受けてきました。[20]

サンロレンソ島。[21]
これらの場所の反対側、海流岬の上の海では、[22]八十リーグほど離れたところに、サン・ロレンソと呼ばれる非常に大きな島があり、そこには異邦人が住んでおり、ムーア人の町もいくつかあります。この島にはムーア人と異邦人の両方の王が数多くいます。この島には肉、米、キビが豊富にあり、オレンジやレモンもたくさんあります。この土地にはショウガもたくさんありますが、ほとんど生のまま食べる以外には利用されません。住民は裸で、腰回りだけを綿布で覆っています。彼らは航海をしませんし、誰も代わりに航海をしません。彼らは海岸で漁をするためにカヌーを持っています。[14]彼らは浅黒い肌の人々で、独自の言語を持っています。彼らはしばしば互いに争い、彼らの腕はアザガイ(鋭利な刃)で、先端は精巧に加工されています。彼らはこれを投げて相手を傷つけ、手にいくつか持っています。彼らは非常に体格がよく、活動的で、レスリングの技術も優れています。彼らの中には質の悪い銀製品もあります。彼らの主食は根菜で、彼らはそれを蒔きます。それはイナメと呼ばれています。[23]スペインのインディアス諸島ではトウモロコシと呼ばれています。この国は非常に美しく、植物が豊かに生い茂り、非常に大きな川が流れています。この島はソファラとメリンデの辺りから300リーグ、本土まで60リーグの長さがあります。

ペンダ、マンフィア、ザンジバル。
このサン・ロレンソ島と大陸の間には、それほど遠くないところに 3 つの島があり、それぞれマンフィア島、ザンジバル島、ペンダ島と呼ばれています。[24]これらの島々はムーア人が住んでいる。非常に肥沃な島々で、米、キビ、果肉などの食料が豊富にあり、オレンジ、レモン、ヒマラヤスギも豊富である。山々はムーア人で満ちている。サトウキビは豊富に生産されているが、砂糖の作り方は知らない。これらの島々には王がいる。住民は食料や果物を大陸と交易している。船は小さく、甲板もなくマストも一本しかない粗雑な造りで、船体はすべて縫い合わされている。[15]葦の紐かゴザで編んだ帆を帆に巻き、帆はヤシのゴザで編んだ。彼らは非常に弱々しい民で、武器もほとんどなく、しかも質も低い。これらの島々で彼らは非常に贅沢で豊かな暮らしを送っており、モンバザに住むカンベイの商人から仕入れた絹や綿の上質な衣服を身にまとっている。妻たちはソファラ産の金や銀の宝石を鎖、耳飾り、腕輪、足輪に飾り、絹織物を身にまとっている。また、多くのモスクがあり、マホメッドの聖クルアーン(コーラン)を奉っている。

パテ。
メリンデを過ぎてインドに向かった後、彼らは湾(海岸線が内側に伸びているため)を渡り紅海に向かいます。海岸にはパテと呼ばれる町があります。[25]さらにその先にはラモンと呼ばれるムーア人の町があります。[26]これらはすべてその国の異邦人と貿易を行っており、時には国土の奥地に住む異邦人と戦わなければならないため、石と白塗りでできた堅固な城壁の町々となっている。

ブラボー。
これらの場所を離れ、海岸沿いにさらに進むと、ブラヴァと呼ばれるムーア人の町があります。城壁がしっかりと築かれ、石と白塗りの立派な家々が建っています。王はおらず、長老たちによって統治されています。[27]彼らは名誉ある立派な人々であった。そこはかつて交易の地であったが、ポルトガル人によって既に破壊され、住民は大量に虐殺され、多くが捕虜となった。金銀その他の財宝が持ち去られ、逃亡した者たちは田舎へ逃げ、そこが破壊された後、再びそこへ戻って居住した。

[16]

マガドクソ。[28]
前述のブラバの町を離れ、紅海沿岸にさらに進むと、マガドクソという、ムーア人の非常に大きく美しい町があります。この町には王がおり、交易の盛んな場所です。カンベイ王国やアデン王国から、あらゆる種類の品物、その他のあらゆる種類の商品、香料を積んだ船がやって来ます。そして、そこから多くの金、象牙、蜜蝋、その他の利益を生む品々が運び出されます。この町には肉、小麦、大麦、馬が豊富にあり、果物もたくさんあります。非常に豊かな場所です。人々は皆アラビア語を話し、肌の色は黒く、中には白い者もいます。彼らは戦士としては下手で、敵から身を守るために矢に薬草を添えます。

アフニ。[29]
マガドクソ地区と町を過ぎ、海岸沿いにさらに進むと、アフニと呼ばれるムーア人の小さな町があります。肉や食料が豊富にあります。ここは貿易があまり盛んではなく、港もありません。

ケープガーダファン。
この場所を過ぎると、その次はケープ・ガーダファンです。[30]海岸線が終わる場所で、紅海に向かって二股に伸びている。この岬はメッカ海峡の入り口にあり、インド、すなわちカンベイ王国、チャウル、ダブル、バティカラ、マラバル、セイロン、チョロマンデル、ベンガル、スマトラ、ポグル、タナセリ、マラッカ、中国から来る船はすべて、[17]この岬に集まり、そこから前述の紅海に入り、アデン、ベルベラ、ゼイラ、そしてメッカの港グイダ行きの商品を運びます。これらの船をポルトガル王の船が待ち伏せして、彼らの財宝を奪うこともあります。

MET。
このグアルダフン岬を紅海の奥に向かって二度回ったところに、その岬のすぐ近くにメットと呼ばれるムーア人の町がある。[31]あまり大きくなく、肉が豊富にあるが、あまり取引されていない。

バーバラ。
さらに同じ海岸沿いに、バーバラと呼ばれるムーア人の町があります。[32]そこには港があり、アデンとカンベイの多くの船が商品を積んで立ち寄り、そこからカンベイの船は多くの金、象牙、その他の物を運び去り、アデンの船は多くの食料、肉、蜂蜜、蝋を運び去る。というのも、ここは非常に豊かな国であると言われているからだ。

ゼイラ。
このベルバラの町を過ぎて紅海に入ると、ゼイラという名のムーア人の別の町があります。[33]そこは交易の好地であり、多くの船が航行し、布地や商品を売っています。人口は非常に多く、石造りで白塗りの立派な家々や美しい街路が立ち並び、家々はテラスハウスで覆われ、住人は黒い肌をしています。彼らは多くの馬を飼育し、様々な種類の牛を飼育し、乳、バター、肉として利用しています。この地には小麦、キビ、大麦、果物が豊富にあり、そこからアデンへと運ばれています。

[18]

ダラクア。
ゼイラの町から海岸沿いに進んでいくと、ダラクアと呼ばれるムーア人の別の場所があります。[34]アバクシン族が最も利用した港[35]プレスター・ジョンの国の。そしてこの場所の周囲には多くの食料があり、プレスター・ジョンの国から多くの金が運ばれてくる。

マサバ・サヴァキン[36]その他の場所
ダラクアから紅海の奥地へ向かうと、マソワ、スアキン、その他ムーア人の町々がある。この海岸は今でもアラビア・フェリックスと呼ばれ、ムーア人はバラ・アジャンと呼んでいる。[37]これらすべてには、アベクシと呼ばれるプレスター・ジョンの国の奥地から産出される金がたくさんある。この海岸沿いのこれらの場所はすべて、布地やその他の商品でアベクシと交易を行っており、金、象牙、蜂蜜、蝋、奴隷などを持ち込んでいる。彼らはキリスト教徒であるため、時にはアベクシと戦争をし、多くのアベクシを捕らえる。こうした捕虜はムーア人に高く評価され、他の奴隷よりもはるかに高い価値を持つ。なぜなら、彼らは賢く忠実で、体格の良い男だとみなされているからだ。そして、彼らがアベクシに改宗すると、元のムーア人よりも偉大な皇帝となる。アラビア・フェリクスのムーア人は皆黒人である。[38]勇敢な戦士たちは、腰から上は裸で、そこから下は綿布で身を包んでいる。そして、その中のより高潔な者たちは、[19]アルマラファスのように布を羽織る。[39]女性も同様に覆われている。[40] …

プレスター・ジョンの王国。
これらのムーア人の町を離れて内陸部に入ると、アラビアのムーア人がアベクシと呼ぶプレスター・ジョンの偉大な王国が見つかります。[41]この王国は非常に広大で、多くの都市、町、村があり、住民も多く、従属する王や貢納する王も数多くいます。また、彼らの国にはベドウィンのように野山に住む者も多くいます。彼らは黒人で、非常に体格がよく、多くの馬を所有し、それらを駆使し、優れた騎手であり、優れたスポーツマンや狩猟者もいます。彼らの食料はあらゆる種類の肉、牛乳、バター、小麦パンで、これらは豊富にあります。彼らの衣服は皮で作られています。なぜなら、国には衣服が不足しているからです。彼らの間には、特定の家族や階級の人々は衣服を着用し、残りの人々はよく仕上げられ、なめされた皮のみを着用するという法律があります。彼らの中には、水ではなく牛乳だけを飲む男女もいます。牛乳は彼らにとって大きな栄養源となり、喉の渇きを癒してくれます。牛乳はより健康的で栄養価が高く、この国には牛乳が豊富にあるからです。彼らは聖バルトロマイの教義を信奉するキリスト教徒であり、彼らの洗礼は血、火、水の三種、すなわち、[20]彼らは割礼を受け、カトリック教徒のように火と水でこめかみと額に印をつけます。彼らの多くは真の信仰に欠けています。なぜなら、この国は非常に広大であり、プレスター・ジョンが住むバベル・マレクという主要都市ではキリスト教徒かもしれませんが、他の多くの遠隔地では誤った教えを受けずに暮らしているからです。そのため、彼らは名ばかりのキリスト教徒なのです。

バベル・メレク。
この国の奥地にはバベル・メレクという大都市があり、[42]プレスター・ジョンが居を構える場所。ムーア人は彼をハベシー家の大王と呼んでいる。彼はキリスト教徒であり、多くの広大な国々と多数の民衆の領主であり、多くの偉大な王たちを従えている。彼は非常に裕福で、他のどの君主よりも多くの金を所有している。このプレスター・ジョンは非常に大きな宮廷を持ち、常に多くの兵士を給料として雇い、連れ回している。彼はめったに住居から出ることなく、多くの王や大君たちが彼を訪ねてくる。この都市では8月に盛大な祭りが行われ、非常に多くの王や貴族、そして数え切れないほどの人々が集まる。そして8月のこの祭りの日に、教会から聖母マリアまたは聖バルトロマイの像だと信じられている像が持ち出される。その像は金でできていて、人ほどの大きさである。その目は非常に大きく美しいルビーで、非常に価値のあるもので、全身も多くの宝石で飾られています。そして、それを金の大きな戦車に乗せ、盛大な崇拝と儀式をもって行列を組んで運びます。そして、プレスター・ジョンは別の金の戦車に乗り、金の布をまとい、多くの宝石を身に着けて、この戦車の前を進みます。そして、彼らは朝、こうして出発します。[21]そして、夕方まで、あらゆる楽器による盛大な音楽とともに、町中を行列で練り歩き、家に帰る。この行列には非常に多くの人が群がるため、像の車にたどり着くまでに、多くの人が圧迫され窒息死する。そして、このように死んだ人々は聖人や殉教者とみなされ、多くの老老男女が、このようにして死ぬことを良かれと思って受け入れる。

スエズ。
プレスター・ジョンの国とアラビア・フェリックス海の沿岸を離れ、紅海の反対側、アラビアとも呼ばれ、ムーア人はバラ・アラブと呼ぶ場所に目を向けると、スエズと呼ばれる村と港がある。[43]メッカの港町グイダのムーア人たちは、インド周辺からあらゆる香辛料、薬物、宝石、真珠層、琥珀、麝香、その他価値の高い商品を運び、そこからラクダに積んで陸路でカイロへ運びます。カイロからは他の商人がアレクサンドリアへ運び、そこからヴェネツィア人や他のキリスト教徒が輸出します。しかし、この貿易は現在、ポルトガル艦隊のせいで大幅に減少しています。ポルトガル艦隊はムーア人たちのインドから紅海への航行を禁じているからです。[44]そしてカイロの領主である偉大なスルタンは、[22]これによって最も大きな利益を得たのは、スエズ港に艦隊を建造するよう命じ、木材や大砲、その他の装備を陸路で輸送させ、多額の資金を投じたことでした。この艦隊は船舶とガレー船で構成され、インドへ航行し、ポルトガル人の航行を禁じる予定でした。この艦隊が建造されると、様々な民族の人々が最初のインド、すなわちカンベイ王国へと同行しました。その艦長はアミール・ウチェンでした。[45]そして彼らはこの艦隊でデュという町の前でポルトガルの艦隊と遭遇し、そこで激しく戦い、多くの人が殺され、最終的にムーア人、トルコ人、マムルーク人は征服され、彼らの艦隊はすべて奪われ、一部は焼かれました。このため、そしてポルトガルが前述のムーア人に対して得た他のいくつかの勝利のために、彼らは紅海の航行を失い、前述のスエズ港では香辛料の貿易が行われていません。

シナイ山。
前述のスエズ市の近く、紅海のアラビア国にはシナイ山があり、そこには聖カタリナが眠る教会があり、そこにはスルタンの統治下にあるキリスト教の修道士たちがおり、あらゆるキリスト教国の敬虔な信者がその建物に巡礼に訪れ、そこに群がる人々の大部分はプレスター・ジョンの国やアルメニア、バビロニア、コンスタンチノープル、エルサレムから来ています。

[23]

エリオボンとメディナ。
ムーア人がトゥールと呼ぶシナイ山を過ぎ、紅海の海岸に沿ってそこから出て行くと、ムーア人の村、エリオボンと呼ばれる港がある。[46]そして、彼らはこの港から3日間の旅程で、ムーア人の別の町であるメディナへ向かうために上陸しました。マホメッドの遺体はここに埋葬されています。

メカのGUIDA港。
エリオボン港から紅海へ出ると、ムーア人の町、グイダがあります。そこはメッカの港で、毎年インドから香辛料や薬を積んだ船がやって来ました。そして、大量の銅、水銀、朱、サフラン、バラ水、緋色の絹、キャメロット、タフタ、その他インドで使われる品々、そして大量の金銀を積んでカリカットに戻りました。貿易は非常に盛んで利益も大きかったのです。そして、このグイダ港から、これらの香辛料や薬は小型船でスエズへ輸送されました。これは既に述べた通りです。

メカ。
グイダ港から国を北上する一日の行程に、メッカという大都市があります。そこには非常に大きなモスクがあり、各地からムーア人が巡礼に訪れます。彼らはこのモスクにある井戸の水で身を清めることで救済されると確信しており、その水を瓶に入れて偉大な聖遺物として祖国に持ち帰ります。前述のメッカのグイダ港には、最近、ポルトガル人がインドで破壊したスルタンの船のムーア人船長、エミール・フセインによって要塞が築かれました。この船長は敗北を悟ると、国王に何らかの奉仕をせずには祖国に帰る勇気がなく、国王に物乞いをすることを決意しました。[24]カンベイ王(スルタン・マハムードと呼ばれる)に資金援助を要請し、王国の貴族や商人、そして他のムーア人の王たちからも資金援助を得て、この要塞を建設した。そしてこう言った。「ポルトガル人(彼らはフランク人と呼ぶ)は強大な力を持っているので、この港に侵入してマホメットの家を滅ぼしても不思議ではない。」ムーア人の王たちや人々は彼の嘆願を聞き、ポルトガル王の力量を見て、これが実現するかもしれないと考え、皆彼に多額の贈り物をした。それを使って彼は3隻の船に香辛料やその他の商品を積み込み、彼らと共に紅海へ向かい、グイダに到着してそれらを売り、その金で前述の要塞を建設した。彼が要塞を建設している間、ポルトガル人はカリカットの町の中に別の要塞を建設していた。[47]カリカット王はポルトガル王の少佐に、香辛料を積んだ船をメッカへ送る許可を願い出た。許可が下り、船は送られた。その船には、カリファという名の高貴なムーア人が船長として乗り込み、メッカの港グイダに到着した。そこで彼は、民衆と共に盛装して上陸し、エミール・フセインが要塞を築いているのを発見した。そして、ポルトガル人の近況を尋ねられた。カリファは、カリカットでは非常に平和で、立派な要塞を築いていると答えた。するとエミール・フセインは、ポルトガル人の友人でありながら、よくもメッカに来ることができたな、と尋ねた。カリファ[25]すると彼は答えた。「私は商人で、何もできません。しかし、あなたは偉大なるスルタンの指揮官であるのに、インドに行って彼らを追い出すなら、どうして彼らをそこに残して、ここに要塞を作ろうとするのですか?」これにエミール・フセインは非常に憤慨し、カリファに、身なりのよいカリファに、石とモルタルを彼と彼の部下たちに持ってきて要塞の建設を手伝うように直ちに命じ、1時間ほど働かせた。[48]カリファは後にカリカットに戻ったときにこのことを語った。[49]

ジャザン、ハリ、アルホル。
メッカの港ジッダを出て紅海から出ると、そこには王がいるムーア人の町が3つあり、その1つはジャザンと呼ばれている。[50]もう一つのハリともう一つのアルホルには、たくさんの馬とたくさんの食料がある。この王はスルタンや他の誰にも従わない。[26]王は何であろうとも、彼は多くの国を支配しており、そこには多くの町があり、多くの港がある。ムーア人の商人はそこから商船で馬をインドに輸出していた。なぜなら、インドでは馬がかなり価値があるからだ。

HODEYDA, MAHA, BABEL MENDE.
これらの場所と王国を過ぎると、海岸沿いにさらに3つの場所があり、アデン王国に属しています。1つはホデイダ、もう1つはマハと呼ばれています。[51]もう一つのバベルメンデは紅海の海峡の入り口にあり、船はここから海に入り、この場所で船は水先案内人を乗せてジッダまで行き、ジッダの住民は近くに住んでいる。

カマロン島。
これらの他の場所の海にはカマロンと呼ばれる小さな島があります。[52]ムーア人が居住し、ジッダへ向かう船はここで休憩を取るのが通例だった。この島はポルトガル王の艦長アロンソ・デ・アルブケルケによって荒廃した。彼は紅海を離れるため、艦隊の修理のため数日間この島に滞在した。季節の都合でジッダまで行くことができなかったためである。

アデム。
紅海からバベルメンデルを通って外海へ出ると、前述の通り海峡にあるアデン王国に属するムーア人の町がいくつかあり、これらの村々を過ぎるとアデンの町に到着します。アデンはムーア人の町で、王が統治しています。アデンは非常に美しい町で、大きく立派な家々が立ち並び、交易の盛んな場所で、美しい街路があり、ムーア人特有の堅固な城壁に囲まれています。この町は山と海に挟まれた地点にあり、本土側のこの山の尾根は険しい地形をしています。[27]岩山は、その側に入り口が一つしかないほどに険しく、その尾根の頂上、つまり町がある場所には小さな塔がいくつも建っており、海から見るととても美しく見えます。町の中には水は全くなく、本土に通じる門の外に建物があり、そこから少し離れた別の山からパイプで水を引き込んでいます。尾根と尾根の間には広大な平原がありました。この町には、大勢のムーア人商人と多くのユダヤ人が住んでいます。[53]彼らは白人で、少数は黒人で、綿、絹、緋毛、キャメロットの布を身にまとっている。衣服は長いローブで、頭には帽子をかぶり、足には低い靴を履いている。彼らの食料はインドから運ばれる肉、小麦パン、米などが豊富にある。我々の地域と同様に果物も豊富で、この地には馬やラクダもたくさんいる。国王は常に内陸部におり、この都市に総督を置いている。大小さまざまな船が各地からやって来る。ジッダからは銅、水銀、朱、珊瑚、羊毛や絹の布などが大量に運ばれてくる。そしてその見返りとして、カンベイからは香辛料、薬品、綿布などを、食料やその他の品物とともに持ち帰っている。多くの船がゼイラやベルベラから食料やその他の品物を積んでそこに立ち寄り、カンベイ、アラケクア、[54]そして、紐に通すための穴の開いた大小のビーズで、アラビア・フェリックスやプレスター・ジョンの国で取引されています。オルムズからの船も交易のためにそこに立ち寄り、またカンベイからも多くの綿製品、香料、麻薬、宝石や真珠、アラケクア、紡績綿や紡績されていない綿を運びます。そして、茜、アヘン、レーズン、銅、水銀、朱、ローズウォーター(彼らはそこでバラ水を作ります)、毛織物や絹織物、着色された絹織物などを運びます。[28]メッカからの品物、金塊や貨幣、糸やキャメロットなどである。そして、カンベイの船は数が多く、大きく、大量の商品を積んでいるので、綿織物にこれほどの出費を費やすとは考えも及ばない。同様に、このアデン港には、チャウルやダブル、ベンガルやカリカット地方からも多くの船がやって来る。彼らは前述の品物に加え、大量の米や砂糖、ヤシの木に実るココナッツを積んでやって来た。ココナッツはナッツに似た風味を持ち、実には[55]彼らは飲み物用のカップを作っています。ベンガル、サマトラ、マラッカからも船がやって来て、多くの香辛料や薬、絹、安息香、アラカルなどを運んできました。[56]白檀、沈香、ルバーブ、ムスク、そしてベンガルとマンガラ産の綿製品、[57]そのため、ここは世界でも有​​数の貿易の拠点であり、最も豊富な商品を扱う場所となっています。ポルトガル国王の艦隊と軍備がこの都市にやって来て、港で大量の商品を積んだ船数隻と空船数隻を拿捕し、焼き払いました。そして、ポルトガル国王は町に侵入しようと襲撃し、梯子を使って城壁に登りましたが、多数の人々の重みで梯子は崩れてしまいました。そのため、ポルトガル軍は再び退却し、町を放棄しました。この侵入の際に、ムーア人は激しく抵抗し、多くの者とキリスト教徒の何人かが命を落としました。

ファルタハ王国。
アデン王国を過ぎて海峡を東へ進むと、海の近くに約25リーグ離れたところに別のムーア人の王国があり、海岸沿いに3つか4つの町があり、ゼベクと呼ばれています。[29]ディウファール、[58]とFartach。[59]これらのムーア人は彼らの上に王を持ち、非常に優れた戦士である。彼らは戦争に使う馬と、短い刃の良い武器を持っている。前述の王はアデン王に従属し、その召使いである。

ファルタッチ岬とサコトラ島。
この国と王国には、ファルタック岬と呼ばれる岬があり、海岸が北東と東の間で上記の海に向かって曲がっています。[60]この岬とグアルダフン岬の間には、北西と南東に走るメッカ海峡の入り口があり、[61]幅は41リーグあり、紅海へ向かう航海船はすべてここを通過する。グアルダフン岬の北東、27リーグ沖合にサコトラ島があり、非常に高い山々に囲まれている。そこには肌の黒い人々が住んでおり、キリスト教徒と言われているが、キリスト教の律法や洗礼の教えが不足しており、キリスト教徒という名だけしか持っていない。礼拝堂には十字架が掲げられている。[62]かつてはキリスト教徒の国でしたが、キリスト教徒の航海が途絶えたためキリスト教の教義は失われました。ムーア人は、ここはアマゾネス諸島の島であり、後にアマゾネス諸島の人々は男性と混血したと言い、その一部は事実であるようです。というのも、そこでは女性が財産を管理し、夫が口出しできないからです。彼らは独自の言語を持ち、裸で過ごし、綿布や皮で裸を覆います。牛や羊、ナツメヤシを多く所有しています。彼らの食料は肉、牛乳、[30]そしてナツメヤシ。この島には竜の血がたくさんある[63]ソコトラ島の沈香。ファルタチのムーア人は、彼らを征服しムーア人にするために、そこに要塞を築きました。要塞の周囲に住んでいた人々の中にはムーア人もおり、彼らは砦のムーア人に人身も財産も奴隷のように仕えていました。ポルトガル王の艦隊がこの島に到着し、ファルタチのムーア人とともに戦い、武力によってこの要塞を奪取しました。彼らはこの地域のどの男よりも激しく自衛したため、決して降伏せず、戦いで全員が死亡しました。一人も逃げることができませんでした。そのため、彼らは非常に優秀で大胆な戦士です。この艦隊の司令官は、ポルトガル王の名の下に要塞を維持するために、兵士と大砲をそこに残しました。このサコトラ島のすぐ近くには、カナリア諸島の人々のように、有色人種や黒人が住む二つの島があります。彼らは法律も知識もなく、他の民族とは一切関わりを持ちません。この二つの島では、良質の琥珀が大量に産出され、鉱山からは貴重で貴重な貝殻が数多く採掘されます。また、ソコトラ島の竜血やアロエも豊富に産出されます。羊や牛の群れも数多く飼育されています。

ディウファー。
ファルタハ岬から外海の北東東の海岸沿いに1リーグほど行くと、ムーア人の町とディウファールと呼ばれる港があります。[64]ファルタハ王国の都市。カンベイのムーア人が綿製品、米、その他の商品を取引している。

XEHER。[65]
ここからさらに同じ風の方向、同じ海岸沿いに20リーグ沖合に別の[31]ムーア人の町ゼヘル。ファルタハ王国にも属し、非常に大きな町である。カンベイ、チャウル、ダブル、バティカラ、そしてマラバル地方のムーア人が船でこの港町ゼヘルに持ち込む物資の取引が盛んである。彼らの衣服となる粗い綿糸や上質の綿糸、紐に結ばれたザクロ、その他様々な小額の宝石、大量の米、砂糖、あらゆる種類の香辛料、ココナッツ、その他の品々。彼らはそこでこの地の商人に売り、商人たちはそこからアデンやアラビア半島全域に運んでくる。そして輸入業者たちはその金でインド行きの馬を購入する。馬は非常に大きくて良質で、インドでは一頭当たり500~600ドゥカートの価値がある。また、彼らはここから大量のニガヨモギも持ち帰っている。[66]その国で育つもの。そして内陸部では皆ベドウィンだ。この国には小麦や肉、ナツメヤシ、ブドウ、その他この辺りで採れる果物が豊富にある。インドから紅海へ出航する船は、遅れて時間通りに到着できない。[67]目的地に着いた商品は、このゼヘルの港に残って売り、そこから海岸沿いにインドへ、カンベイへと向かいます。そのため、この港は大きく、常に貿易が盛んです。このファルタハ王は、王国全体と共にアデン王に服従しています。なぜなら、アデン王は弟を捕虜にしているからです。このゼヘルの地に生えるニガヨモギは、ここから世界中に運ばれ、この地の船はそれを積み込みます。[68]そこにある前述のニガヨモギは、150マラベディスの価値がある。

[32]

ファサルハド。
このシェヘルの町を過ぎると、海岸沿いに他の小さな町や、内陸部にはベドウィンが暮らしています。この海岸線は、シェヘルから25リーグ、北東と東の間に位置するファサルハット岬まで続いています。ここからオルムズ王の王国と統治が始まります。この岬には、オルムズ王が擁するコルと呼ばれる要塞があり、そこから海岸線はオルムズに向かって内側に曲がり始めます。

オルムズ王国。
このファサルハット岬を過ぎて北東の海岸沿いに進むと、アラビアのオルムズ王国の多くの町や城がある。北東に50リーグ、東に25リーグ、さらに北東と北に同じくらい進み、その後北西に12リーグ湾を造り、北東に25リーグ曲り、レファルカテ岬まで続く。[69]そして北西に転じ、86リーグ離れたマデアまで湾を作り、そこから北東に30リーグ進み、モコンドン岬まで続く。[70]ペルシャ海の河口に位置し、幅は12リーグ。この海域のさらに奥地にも、この支配と領有権は及んでおり、多くの町や砦が存在する。また、ペルシャ海の中央にはムーア人が住む島々もある。この王国に属する場所は以下の通りである。この王国の始まり、ペルシャ海の外側の海岸には、以下の場所がある。

まずカルハット、[71]美しい家々が立ち並ぶ非常に大きな町、そして[33]立地条件に恵まれ、住民は裕福な貴族や商人です。ファサルハット岬から44リーグ(約44キロメートル)離れています。さらに32リーグ(約48キロメートル)進むと、ティビという小さな町があります。ティビには良質の水があり、この海岸線を航行する船の補給に役立っています。

さらに25リーグ進むと、ダクスニアと呼ばれる別の小さな町があり、これもまた海港です。

さらに30リーグ進むと、クリアットと呼ばれる、多くの商品を扱う非常に良い町である大きな場所があります。[72]この村では、近隣の村と同様に、肉、小麦、ナツメヤシ、その他の果物が豊富にあります。また、この地方で飼育されている馬もたくさんいて、非常に良質であるため、オルムズのムーア人がインドへの輸出用に馬を買いに来ます。

このクリアットの町から海岸沿いに12リーグほど行くと、サルと呼ばれる要塞のある別の場所があります。[73]オルムズ王がそこに保管している。

レサルカテ岬を二度越えると、海岸はペルシア海へと向かいます。この岬からさらに40リーグ進むと、海岸沿いにマズクアテという別の町があります。ここは大きな町で、非常に高貴な人々が住み、多くの商品取引が行われ、漁業も盛んです。そこでは大きな魚が捕獲され、乾燥させたり塩漬けにして他の地域に輸出されています。

海岸沿いにペルシャ海までさらに進むと、10リーグの距離にソハールと呼ばれる別の場所があります。[74]

このソハールの町から海岸からさらに内陸へ 14 リーグのところに、オルムズ王のロサックと呼ばれる別の要塞があります。これらの要塞により、この王はこの国全体をよりよく服従させることができます。

ロザハの要塞を過ぎると、12リーグ離れたところにナヘルと呼ばれる別の要塞があります。

[34]

さらに 12 リーグ進むと、マデハと呼ばれる別の場所があります。それはペルシャ海の河口の内側、南西に 30 リーグのところにある、住民の少ない小さな場所です。[75]

さらに進むと、コルファサンと呼ばれる多くの住民が住む大きな場所があります。[76]その周囲や近隣には、オルムズのムーア人の中でも特に名高く、尊敬されている人々が住む、大変美しい別荘が数多くあり、彼らは一年の特定の時期に休息を取り、食料を集め、果物を楽しむためにここにやって来ます。

さらに 15 リーグ進むと、海岸沿いにダデナと呼ばれる別の場所があります。

さらに南西に進んでいくと、ダバという町があります。さらに南西の海岸沿い、85リーグほど離れたところに、ジュルファーという非常に大きな町があります。[77]そこには多くの立派な人々、そして多くの商人や船員が住んでいます。そしてそこでは多くの大きな真珠や種真珠が漁獲され、オルムズの町の商人たちがそれを買い求め、インドや他の地域へ運びます。ここは交易の盛んな場所の一つであり、オルムズの王に多大な利益をもたらしています。

ペルシャ海の海岸沿いにさらに進むと、前述の内側の部分に、オルムズ王に属する他の3つの場所があります。ラチョルヒマン、[78] 24リーグの距離にある良い町で、その先にメルケホアンという町があります。[79]さらに6リーグ進むとカルバと呼ばれる要塞があります。[80]国王は、内陸部に住むベドウィンから国を守るためにこれを維持している。[35]彼らは国を支配し、シェイクによって統治されている。時には彼らはオルムズ王国のこれらの町を攻撃し、彼らと戦争をし、時には王に対する反乱を起こさせる。

このオルムズ王は、すでに述べた場所のほかに、アラビア沿岸、ペルシャ国内の海岸沿いの多くの町、そしてペルシャ海の真ん中にあるムーア人が住む多くの島々を所有しており、その中には多くの大きな町があり、非常に豊かで美しい。これらはすべて後で個別に名前が付けられ、その後にオルムズ島と都市、およびその習慣が言及される。

この海岸にはオルムズの王がバハという町を持っています。[81]彼はそこで統治者を維持している。

この場所を通り過ぎて、さらに海岸沿いに進むと、デクサーと呼ばれる別の場所があります。

さらにその先にはXahenと呼ばれる場所があります。

さらにその先にはイグンと呼ばれる場所があります。[82]

さらにその先にはエル・グアドゥンと呼ばれる場所があります。

さらにナバニと呼ばれる別の場所では、[83]そこには飲める水がないので、人々はそこから大量の飲料水をオルムズに運び、またここから、そして他のあらゆる場所から、オルムズのすべての物資を運んでいる。

さらに進むとグアンメダと呼ばれる場所があり、そこからさらに進むとオルムズ王に属する他の場所もいくつかあります。それはレフェテ、ケセビ、[84]そしてここから海岸線は北西に曲がり、ユーフラテス川の河口まで達し、そこから広い河口となる。ベロフ、[85]カルジャール、シュザ、モヒマシム、[86]リマ、[87]ゴルバズ、アルゲファ、カルモン。[ 88 ][36]240リーグ続き、ソフィの城塞バゼラに至ります。ユーフラテス川の入り口で海に向かって南に80リーグ進み、再び北へ戻り、さらに南へ向かいます。コホモ、バルケ・ゲックスなどの町々がそこにあります。[89]ガングアン、バシド、[90]ゴスタケ、コンチ、コンガ、エブラヘミ、[91]ここまで百六十五リーグあり、その先はクセナセ、[92]メナハオ・ザミル、レイタム、バムタニ、ドアニ、[93]そしてこの地点から海岸線は東に30リーグ伸びてロロムに至ります。[94]これらの地域の間には、多くの大きな町があり、貿易が盛んで、非常に立派な住民や大商人が暮らしています。また、オルムズ王が国の防衛のために維持している多くの城があり、それらはすべてペルシャ海沿岸にあります。[37]肉や小麦パン、大麦、ブドウ、その他この地域で採れるあらゆる物、そして多くのナツメヤシが豊富に供給されている場所。そしてこれらの町の住人は白人で、とても礼儀正しい人々で、絹や綿で作った長い服やキャメロットを着ています。ここはとても豊かな国です。

オルムズ王国の島々。
ペルシアの海の河口には、オルムズ王に属する以下の島々があります。クイクス、アンドラニ、[95]バクシール、キロ、[96] ラール、[97]コジャー、[98]東門、[99] フィロール・グオラー、メルガン、[100]ゴリー、ケシミ、[101]バハレム。[102]

ケシミ島とバハレム島は大きく、ケシミ島には8つの町があり、食料も豊富です。バハレム島には多くのムーア人や高名な人物が住む大きな町があります。ロロム島からは北東に34リーグ、ケシミ島までは海峡で50リーグ、ケシミ島と本土の間は2リーグから4リーグ離れています。その後は海岸線が北東と東に曲がり、オルムズ島まで35リーグ続きます。オルムズ島については後述します。[103]

この島には各地からの商人が住んでおり、この島は海の真ん中に位置し、多くの船が大量の商品を積んでこの島にやって来ます。この島とその近隣では多くの真珠や真珠が生産されており、島自体で漁獲され、住民に大きな利益をもたらしています。そして王はそこから収入を得ています。[38]島と他のすべての地域から莫大な収入を得ています。オルムズの商人たちは、インドやその他の利益が見込める地域、そしてナルシンガ王国のために、このバハレム島に真珠や種真珠を買い求めに行きます。また、ペルシャやアラビアの商人たちもそこへ買い求めに行きます。ペルシャの海全域でこれらの真珠は見つかりますが、このバハレム島ほどの量は見つかりません。

シェイク・イスマイルの国。
ペルシア沿岸のこれらの国々を過ぎると、ムーア人の町や村々が数多くあり、それらは非常に美しく、十分に豊かです。ここから先はもはやオルムズ王の領地ではなく、他の領主たちの領地となります。彼らについては、シェケ・イズマエルが[104]彼らを征服し、統治する。彼はムーア人で、若者で、短期間のうちにこの地域とペルシアとアラビアの大部分、そしてムーア人の多くの王国と領地を征服した。彼は王でも王の息子でもなく、義理の兄弟であるアリーの家系と血統のシェイクに過ぎなかった。[105]マホメッドは貧しいため、他の若いムーア人たちと団結し、彼らの習慣である裸で過ごす習慣を身につけた。彼らは財産や名誉、衣服を捨て、ヤギやヒョウ、鹿の毛皮で身を覆い、多くの人が持ち歩く習慣を身につけた。腕や胸には多くの火傷の跡が残り、重い鉄の鎖を持ち、手には他の人々とは異なる武器、例えば精巧に作られた小さな戦斧や鉄のメイスを持ち、巡礼者として旅をし、施しによってのみ生活している。そして、そのような人々には[39]人々はどこへ行っても、他のムーア人から多大な名誉と歓待を受け、いつも村でマホメットの名を叫びながら歩いて行きます。そこでこのシェイク・イスマイールはこの習慣を引き継ぎ、アリーのために叫び続けることにしましたが、マホメッドには注意を払いませんでした。多くの人々が彼の周りに集まり始めたので、彼はすぐに町を占領し、群がる人々や征服に同行した人々に財産を与え始めました。そして、彼らが何も奪取しない場合に備えて、彼は緋色の羊毛で大きめのフードを作り、彼に従う人々にかぶらせることにしました。[106]こうして彼は多くの人々を集め、彼らとともに多くの町を占領し、多くの地域で戦争を起こした。そして彼は王と呼ばれることを好まず、財産を平等化し、多く持つ者から奪い、少なく持つ者に与える者と称した。また、どこかに留まることを好まなかった。

しかし、彼は征服したすべてのものを、彼に従い従う人々に与え、分配した。彼は、誰の利益にもならないほどの富豪を見つけると、それを取り上げて、高貴な人々と貧しい人々に分配した。そして、財産の所有者には、互いに与えたのと同額の分け前を残した。彼はこれを何度も行ったため、人々は彼を平等主義者と呼んだ。この王は、すべてのムーア人の王に大使を派遣し、あの色のフードを被るよう説得した。もし彼らがそれを受け入れない場合は、彼らに挑戦状を叩きつけ、彼らの国を奪い、アリーを信じ込ませるために、彼らに立ち向かうと告げた。彼はこの大使をカイロの偉大なスルタンとトルコ王に派遣したが、彼らは彼に敵対的な回答を与え、同盟を結んだ。シェイク・イスマイルは彼らの返答を見てすぐにグランドトルコ軍に対抗することを決意し、騎馬と徒歩の大軍でグランドトルコ軍に対抗した。トルコ軍は彼を迎え撃ち、[40]偉大な戦い、[107]この戦争では、大トルコ王が勝利を収めた。それは、シェイク・イスマイールが持参した大量の大砲によるものであった。シェイク・イスマイールは大砲を持参しておらず、部下と共に武力のみで戦った。彼らはそこで彼の部下を多く殺し、シェイク・イスマイールは敗走した。トルコ軍は彼を追いかけ、彼の兵の多くを殺した。シェイク・イスマイールはペルシアに残され、そこからトルコへと帰還した。これはシェイク・イスマイールが敗走した最初の機会であり、彼はより強大な力と大砲を備えてトルコへ帰還したいと願った。この王はバビロニア、アルメニア、ペルシアの一部、そしてアラビアの大部分とインド、カンベイ王国に近い地域を支配していた。彼の計画はメッカの宮殿を掌握することだった。シェイク・イスマイールは、インドで任務を遂行していたポルトガル王の司令官に多くの贈り物を携えた使節を派遣し、和平と友好の同意を求めた。ポルトガルの少佐はこの使節団と贈り物を受け取り、お返しに別の使節団を派遣した。[108]

ペルシャ海の端には、前述のように、シェイク・イスマイルに服従するムーア人が住むバセラという要塞があり、そこから本土から海に流れ出る非常に大きく美しい、良質な淡水の川があり、フラタハと呼ばれています。[109]これは地上の楽園から流れ出る四つの川の一つで、ユーフラテス川のことと言われている。そして、このムーア人たちは、この川には六万もの支流があり、その主要なものの一つはダフルチノ王国から流れ出ており、そこには最初の[41]インド川はインダス川と呼ばれ、もう一つの支流はガンジス川で、インド第二部から海に流れ出ています。もう一つの支流はナイル川で、プレスター・ジョンの国を通ってカイロに流れています。[110]

オルムズの島と都市。
ペルシア海峡の出口に小さな島があり、そこにオルムズという町があります。小さくてとても美しい町で、とてもかわいらしい家々が建ち並び、石造り、しっくい塗り、モルタル造りで、テラス屋根で覆われています。この地方はとても暑いので、頂上から家や部屋の下の方まで空気が通るように扇風機が作られています。オルムズは大変立地の良い町で、立派な通りや広場があります。この町の外、島自体には小さな山があり、そこはすべて岩塩と硫黄でできています。この塩は大きな塊で、とても白くて良質です。彼らはそれをインド塩と呼んでいます。なぜなら、それが自然にそこで生成されるからです。そして、あらゆる場所からそこへ来る船は、この塩をバラストとして積み込みます。なぜなら、他のどの場所であれ、この塩は高値で取引されるからです。

この島と都市の住民はペルシャ人とアラブ人で、アラビア語と、彼らがペルシャ語と呼ぶ別の言語を話します。彼らは非常に白く、容姿端麗で、男女ともに美しい体格をしています。中にはアラビアの国から来た黒人や有色人種もいます。ペルシャ人は非常に白い肌で、太って贅沢な暮らしをしており、非常に裕福です。彼らは非常に官能的で、様々な楽器を扱う音楽家もいます。彼らの中には裕福な商人もおり、多くの船が存在します。なぜなら彼らは良い港を持っているため、そこから輸入される様々な品物を取引しているからです。[42]多くの地域に輸出され、そこからインドの他の地域へと輸出された。彼らは、胡椒、生姜、シナモン、クローブ、メース、ナツメグ、ロングペッパー、沈香、白檀、ブラジルウッド、バルサム、タマリンド、インドサフラン、蜜蝋、鉄、砂糖、米、ココナッツ、ルビー、サファイア、宝石など、あらゆる種類の香辛料、薬品、宝石、その他の品々をそこに持ち込んだ。[111]アメジスト、トパーズ、クリソライト、ヒヤシンス、磁器、安息香。そしてこれらの品々から多くの金が儲けられ、またカンベイ、チャウル、ダブル、ベンガラ王国からはシナバソス、チャウタル、マモナス、ドゥガサス、ソラナティスと呼ばれる多くの品々が運ばれてくる。これらは綿織物で、彼らの間では帽子やシャツの材料として非常に重宝されており、アラブ人やペルシア人、カイロ、アデン、アレクサンドリアの人々にも重宝されている。彼らはまたこのオルムズの町に、水銀、朱子、バラ水、錦織や絹織物、緋色の毛織物、粗いキャメロット、絹などを運んできた。また中国やカトゥイからは、陸路で多くの上質な絹の束や、非常に珍しい麝香や大黄がこの町に運ばれてくる。[112]彼らはバビロニアから非常に良質のトルコ石、エメラルド、アカルからは非常に良質のラピスラズリを運びます。また、バハレムとジュルファルからは、多くの真珠や大きな真珠、そしてアラビアとペルシアから多くの馬を運びます。彼らは毎年五百頭から六百頭、時には千頭もの馬をインドに運びます。これらの馬を輸出する船には、塩、ナツメヤシ、レーズン、硫黄、その他インド人が好む品々が大量に積まれています。

オルムズのムーア人は非常に上品な服装をしており、非常に白い、長くて上質な綿のシャツを着ており、[113]綿、その上に非常に豪華な絹の服やキャメロット、緋色の布、そして腰に巻く非常に豪華な紗、[114]彼らは帯に金銀で装飾された短剣やナイフを帯びており、中には重厚な[43]短剣は、身分に応じて金銀で装飾され、大きな円形の盾は絹で豪華に飾られ、手にはトルコの弓を持ち、金や非常に美しい色彩で塗装され、紐は絹でできている。これらの弓は堅い木と水牛の角で作られており、非常に遠くまで射ることができる。彼らは非常に優れた射手であり、矢は細く、精巧に作られている。また、精巧に作られ優雅な鉄のメイスを手にしている者もいる。また、様々な模様があり、非常に優れた焼き入れが施され、象嵌やエナメル細工が施された戦斧を持っている者もいる。[115]彼らは非常に感じがよく礼儀正しく、互いにとても丁寧な関係を築いています。彼らの食事は、非常に良い肉、よく調理された全粒粉のパン、非常に良い米、そしてその他多くの料理、そして様々な種類のジャムや果物、そして生の果物です。リンゴ、ザクロ、桃、アプリコット、イチジク、アーモンド、メロン、ラディッシュ、サラダなど、スペインで採れるあらゆるもの、そして様々な種類のナツメヤシ、そして私たちの地域では食べられない他の食べ物や果物です。彼らは法律で禁じられているため、密かにブドウのワインを飲みます。また、彼らが飲む水にはピスタチオの風味が加えられ、冷やしてあります。そのために、彼らは水を冷やし、冷やした状態に保つための様々な方法を用い、模索しています。貴族や高貴な商人たちは皆、街路や公共の場、そして道中など、どこへ行くにも必ず従者を携えて出かけます。水筒の底は銀で覆われているか、銀のカップが添えられています。これは実用性や快適さのためだけでなく、威厳と見せかけのためにもです。こうした人々は皆、庭園や農場を所有しており、年に数ヶ月はそこで過ごします。[116]

このオルムズ市は、すでに述べたように、非常に豊かで、食料の供給も万全であるが、すべてが非常に高価である。なぜなら、アラビアやペルシャの町から海路で運ばれてくるからである。なぜなら、この島には何もないからである。[44]塩以外に使えるものはほとんどなく、飲料水もありません。飲料水は本土や近隣の島々から毎日船で運んでくるからです。それにもかかわらず、広場にはあらゆる種類の品物が溢れており、あらゆるものが量り売りで、非常に秩序正しく、規則正しく売られています。重量を偽ったり、規定価格を超えて売ったりする者には、厳しい罰が下されます。また、調理済み肉や焼肉も量り売りで、その他の調理済み食品も同様です。これらはすべて非常に整然としていて清潔なので、多くの人が自宅で調理せずに広場で食事をしています。

王は常にこのオルムズ市におり、そこには美しい宮殿や要塞があり、そこに住居と宝物庫を置いている。そこで宮廷のすべてを開き、そこからすべての州と領主の知事や裁判官を派遣している。しかし、すべてのことを行うのは王の評議会であり、王はいかなる事柄にも干渉せず、ただ自分の楽しみにふけるだけである。そうでなければ、王にはできなかったであろう。なぜなら、もし王が自ら統治を望み、他の王たちのように自由で免除されたいと望むなら、彼らは直ちに王の目をえぐり出し、妻とともに家に入れて、みじめな暮らしをさせるだろうからである。そして王の別の息子か、王の血統からもっとふさわしい人物を王として立て、評議会が王の名においてすべての王国と領土を平和裡に統治できるようにするであろうからである。そして、王国の他の継承者たちが成長し、指揮や統治ができるようになったとき、議会が彼らが政治に干渉しようとしていると見なした場合、彼らは彼らを連れて行き、彼らの目もえぐり出し、家に入れる。そのため、常にこのような盲人が 10 人か 12 人存在し、統治者はこのことを恐れながら生活する。[117]彼らは[45]彼らとその妻子に食料を供給しています。この王には多くの兵士と、王を護衛し仕える多くの紳士がおり、彼らは非常に良い報酬と食料を受け取っており、常に武器を持って宮廷にいます。また、必要に応じて大陸の国境にも兵士を送ります。

この町では金や銀が流通しています。金貨はサラフィンと呼ばれ、300マラベディの価値があります。そのほとんどは半分のもので、150マラベディの価値があります。これは私たちのものと同じ丸いコインです。[118]両面にムーア文字が刻まれており、大きさはカリカットのファノンとほぼ同じで、ムーア文字が刻まれており、55マラヴェディの価値がある。これらはタンガと呼ばれ、非常に上質な銀で作られており、12ディナールの標準である。[119]大量の[46]このお金の多くは、金と銀の両方で、通貨が豊富なインドに輸出されています。

ポルトガル艦隊がこのオルムズ王国にやって来ました。その艦長はアルフォンソ・デ・アルブケルケで、オルムズ王国との和平を試みましたが、ムーア人は同意しませんでした。そのため、この艦長はすべての港で王国全体に対して戦争を始め、彼らに多大な損害を与えました。そしてついに艦隊を率いてオルムズの港に上陸しました。そこでは、多くの優秀な武装した兵士を乗せた多数の大型船による大戦闘が起こりました。そして、この艦長はムーア人の艦隊を敗走させ、多くの敵を殺し、多くの船を沈め、港に停泊していた、街の城壁によって繋がれた多くの船を奪い、焼き払ったのです。そして国王と国王の統治者たちは、国民と船がこれほどまでに破壊されたのを見て、彼らを助けることもできないので、前述の船長に和平を申し出た。船長は、都市の端に要塞を建設するという条件で和平を受け入れた。彼らは同意し、これは実行に移された。そして工事が始まると、ムーア人は再び後悔し、これ以上の建設を望まなかった。するとポルトガル人は再び彼らと戦争を始め、ムーア人に甚大な被害を与え、多くの人々を虐殺したため、ポルトガル国王に毎年 15,000 セラフィンの金を貢物として納めることになった。

それから数年後、オルムズの王と知事たちはポルトガル王に奉仕の申し出と手紙を携えた大使を派遣し、前述の船長は返答と立派な艦隊を率いてオルムズの町に戻った。[120]そこで彼らは彼をとても平和的に迎え入れた。[47]王は町を離れ、すぐに彼に、以前ポルトガル人が建設を開始していた要塞を建設する許可と場所を与え、すぐに非常に大きく壮麗な要塞を建設するよう命じた。当時、ムーア人で非常に若く、総督の支配下にあり、破産していたため自分では何もできない王は、自分が享受しているわずかな自由と、総督が彼を捕虜のように監禁していること、彼らが、それを行うことに慣れた他者に属する政府を強制的に奪取したこと、彼らが彼に王国を与えるためにシェイク・イスマイルと書簡を交換しているらしいことを、密かに少将に知らせる手段を見つけた。少将はこのことを極秘にし、国王と会見することを決意した。そして彼らは、この会見を海の近くのいくつかの大きな家で行うことで合意した。会談が行われる日、少佐は10人から15人の隊長と共に家々に入り、部下たちを整然と配置し、都合の良いように皆で団結させた。そこで国王と首席知事も大勢の民衆と共に到着し、国王と知事は10人から12人の高潔なムーア人と共に家々に入り、扉はしっかりと閉められ、警備された。そして少佐は彼らに知事を殺すよう命じた。[121]彼と王の前で短剣を振りかざし、王に言った。「恐れることはありません、陛下。私はあなたを絶対的な王にするためにこのことをするのです。」しかし、外にいた者たちがその音を聞きつけ、騒ぎを起こし始めた。つまり、前述の総督の親族、召使、友人たちが多数武装してやって来たため、少将は[48]王の手を取ってムーア人たちは屋根に上がり、二人とも武装していた。王がそこからムーア人たちと話し、彼らをなだめようとしたためである。そこで王は彼らと話し合ったが、何もできなかった。それどころか彼らは、王に兄弟であり主君であるムーア人を彼らに託すよう要求した。そこで彼らはそこから王の宮殿に居を構え、別の王を立てると言った。少将は彼らを捕らえようとしたので彼らは一日中そこに留まり、王は彼らを追い出す方法を探ったが、少将は彼らが要塞から出ることを選ばなかったので、力ずくで殺すか追い出すかしようと決心した。そこでムーア人たちは、少将が王と共に彼らを攻撃する決心をしたのを見て、要塞を王に明け渡すことを決意した。そして彼らが要塞を引き渡すと、王は彼らとその家族を直ちに追放するよう命じた。そしてそれが行われ、彼らは本土へ向かいました。

少佐は、我々と彼の両家の大勢の民衆を率いて、これらの家々から王を凱旋と栄誉のうちに宮殿へと導き、彼を以前その職にあったもう一人の知事に託しました。そして、宮殿と都市を惜しみなく彼に託し、他のムーア人の王と同様に、国王に敬意をもって仕え、国を自由に統治するよう、そして助言を与えるのみにするよう知事に命じました。こうして少佐は彼を解放しました。そして、要塞の長の助言なしには何もしないこの王を寵愛するため、建設された要塞に、ポルトガルの隊長と多くの兵士、そして船を残しました。こうして王は、ポルトガル国王とそのすべての王国と領土に服従しました。

少佐は、すべてを静かにし、自分の指揮下に置いた後、公衆の呼びかけ人によって追放し、すべてのパイデラストイを島から追い出し、もし再びそこに戻ったら、[49]王は火刑に処せられ、大いに満足した。彼はまた、市内にいた盲目の王たち全員(13、14人)を大船に乗せてインドへ送るよう命じた。彼らはゴアに上陸し、そこで王は自分の収入で彼らを養うよう命じた。彼らがそこで生涯を終え、オルムズ王国に何の騒動も起こさず、平穏無事に過ごせるようにするためである。

ディウルシンディ。
オルムズ王国を離れ、ペルシア海の河口から海岸線は南東に172リーグ、ディウルシンデまで続く。[122]ウルシンデ王国に入り、[123]ペルシャとインドの間にある。それは王国であり、ムーア人の王が治めており、住民のほとんどはムーア人で、ムーア人に従属する異邦人も存在する。この王は内陸部まで広範囲に渡って支配権を持ち、港は少ない。彼らは多くの馬を所有している。この国は東側をカンベイ王国、西側をペルシャと接している。シェイク・イスマイルに従属している。ムーア人は白人と有色人種で、独自の言語を持ち、ペルシャ語とアラビア語も話す。この国には小麦と大麦が多く、肉も豊富である。平坦な土地で、木材はほとんどない。彼らは航海をほとんど行わず、広大な海岸線を所有しており、そこでは漁業が盛んで、大型の魚を捕獲して干し、塩漬けにして国内で消費するほか、小型船で他王国へ輸出している。この国では、干し魚を馬に与えて食べさせています。インドからこの国へ航行する船は、米、砂糖、香辛料、木材、板材、インド産の木材などを運んできます。[50]人の脚ほどの太さの杖を栽培しています。こうした交易で彼らは大儲けし、綿花や馬、布地などをこの地から運び出しています。この王国を通って海に注ぐ大河はペルシアの中央を流れ、ユーフラテス川から流れ出ていると言われています。この川沿いには、ムーア人の大きく豊かな町がたくさんあります。ここは非常に肥沃で実り豊かで、食料も豊富です。

インドのグゼラート王国。
ウルシンド王国を出て同じ方向に50リーグの距離を進むと、旅人は最初の[124]インド、グザラト王国。この王国はかつてダレイオス王に属していました。インド人はダレイオス王とアレクサンダー王について長い歴史を持っています。この王国は内陸部に多くの都市や町を持ち、海沿いにも港があり、船舶の航行も盛んでした。ムーア人と異邦人の両方から多くの商人や船主がいました。

国王、兵士、そして国の貴族たちは皆、かつては異邦人であったが、今ではムーア人となっている。ムーア人が戦争で国を征服し、異邦人を従属させ、彼らを苦しめ、ひどい扱いをしているからだ。これらの異邦人には三つの性質がある。一つはラズブテと呼ばれる者たちで、王が異邦人だった時代には騎士であり、王国の守護者であり、国の統治者であった。彼らは戦争を好んでおり、今でも山岳地帯には彼らの町がいくつか残っているが、彼らはムーア人に服従することを決して選ばず、むしろ彼らに戦争を仕掛けている。カンバヤ王は彼らを滅ぼしたり服従させたりするほどの力を持っていない。彼らは非常に優れた騎士であり、優れた弓兵であり、また、統治する王や領主を持たずに、ムーア人から身を守るための様々な武器を持っている。その他の者たちは[51]バニア人は商人で、ムーア人の間で暮らし、彼らと商品を売買する。彼らは肉も魚も、生き物は一切食べない。何も殺さないし、殺されるのを見るのも嫌がる。偶像崇拝のため殺すことが禁じられているからだ。彼らはこれを極端に守っており、それは驚くべきことなのだ。ムーア人がミミズや小鳥を生きたまま持ち込んで、目の前で殺すと言ってくることがある。そして身代金を要求し、飛び立たせるために買い上げ、その価値以上の金で命を救う。同様に、国の総督が人を処刑しようとすると、バニア人は団結して司法官からその男を買い取り、死なせないようにする。そしてしばしばその男を司法官に売り渡す。同様に、施しを乞うムーア人たちも、これらの人々から施しを欲しがる時、大きな石を手に取り、まるで自殺しようとするかのように、それで肩や胸や腹を突き刺す。そして、そうしないで安らかに立ち去るようにと施しを受ける。また、ナイフを持ってきて彼らの前で自分の腕や足を刺し、施しを強要する者もいる。また、ネズミやヘビやその他の爬虫類の首をはねるために彼らの家を訪れ、そうしない代わりに金銭を与える者もいる。そのため、彼らはムーア人たちからひどい扱いを受けている。これらの人々が道で蟻の群れに出会うと、急いで道から飛び出し、蟻を踏まずに通り抜けられる場所を探す。同様に、彼らは夜に蝋燭を灯さないので、蚊やその他の虫が炎の中で死んでしまうことがない。どうしてもろうそくが必要な時は、紙や樹脂に浸した布で作ったランタンにろうそくを灯し、生き物がそこに近寄って苦しむことがないようにする。もしシラミがいても殺さず、ひどく心配する場合には、自分たちの中にいる異邦人を呼び寄せる。彼らは彼らを隠者のように聖なる生活を送っているとみなし、禁欲的な生活を送っている。[52]彼らは偶像を愛するがゆえに、昆虫を取り出し、取り出したものを自分の頭の中に入れ、偶像に仕えるために、自分自身と自分の肉体で養うのです。ですから、何も殺してはならないというこの戒律は厳格に守られています。その一方で、彼らは度量衡や商品や貨幣の大高利貸しであり、偽造者であり、嘘つきで詐欺師でもあります。これらの異邦人は褐色の肌で、体格がよく均整がとれており、服装はスマートで、食事は上品で節度を守っています。彼らの食料は牛乳、バター、砂糖、米、様々な種類の保存食、多くの果物、パン、野菜、野草です。彼らはどこに住んでいても皆、庭や果樹園を持ち、男女ともに毎日2回沐浴する池がたくさんあります。そして沐浴を終えると、それまで犯してきた罪がすべて赦されたと信じているのです。彼らはスペインの女性のように髪を長く伸ばし、頭頂部で束ねて飾りのついた帯を作り、その上に帽子をかぶって髪を留めます。髪にはいつもたくさんの花を挿し、甘い香りのするものを身につけています。また、サフランなどの香料を混ぜた白いサンダルで身を覆います。恋に落ちるのがとても好きです。裸で、腰から下だけを非常に豪華な絹の布で覆います。上質な革で丁寧に刺繍された靴を履き、短い絹のスカートと綿の短いスカートで体を覆います。武器は持たず、金銀で飾られた小さなナイフだけを持ちます。理由は二つあります。一つは彼らが武器をあまり使わない人々であること、もう一つはムーア人が武器を禁じていることです。彼らは耳に金のイヤリングや宝石をたくさんつけ、身にまとう服の上には金の指輪や宝石のベルトをたくさんつけます。これらの異邦人の女性たちは、とても可愛らしく、優美な顔立ちで、体つきも良く、少し黒っぽいです。[53]彼女たちのドレスは夫のものと同じく足元までシルク素材で、ジャケットは[125]彼女たちは、肩が開いた絹の細い袖と、モリスコのアルマラファス風の絹の布で身を覆い、頭は裸で、髪は頭の上でまとめている。脚には金と銀の厚い足首輪、つま先には指輪、腕には大きな珊瑚のビーズ、金の線条細工のビーズ、金と銀の腕輪をつけている。首には金と宝石のネックレスを体にぴったりと巻いている。耳には大きな穴が開けられており、そこには卵が通れるほどの金または銀の輪がはめられている。彼女たちは慎み深い女性で、家から出るときは頭から布をかぶって全身を覆っている。他の一群の人々はブラマンと呼ばれ、司祭であり偶像崇拝を管理・指導する人々である。彼女たちは非常に大きな祈祷堂を持っており、収入を得ているものもあれば、施しによって維持されているものもある。彼らはこれらの場所に多くの偶像を安置しています。石造りのもの、木造りのもの、銅造りのものなどです。これらの家や修道院では、常に神々のために多くの儀式が執り行われます。楽器や歌、多くの油の灯火を用いて、盛大に神々のために祝宴が開かれ、私たちと同じ鐘も備えられています。これらのブラマンは三位一体を表す像を所有しています。彼らは三位一体の神を深く敬い、三位一体の神を崇拝します。彼らは神を真の神、万物の創造主、そして創造主であると告白します。万物の創造主は、ただ一つの位格に三つの要素を宿しているのです。そして彼らは、神によって支配される他の多くの神々も信じています。これらのブラマンは、私たちの教会を見つけると、喜んでそこに入り、私たちの像を崇拝します。そして、聖母マリアについてある程度の知識を持つ人々のように、常に聖母マリアを祈り求めます。そして、私たちが教会を敬う様子を見て、彼らは私たちと大した違いはないと言います。これらのブラマンは[54]彼らは上半身裸で、肩には三条の紐を帯びており、これが彼らがブラマン人であることを示す印である。彼らは死に至るものを食べず、また何も殺さない。彼らは体を洗うことを大いなる儀式とみなし、そのために体を洗うのだと言う。これらのブラマン人、そしてバニア人は、我々のやり方に倣い、一人の女性と一度だけ結婚する。彼らは結婚式で盛大な宴を開き、それは何日も続く。多くの人々が盛大に着飾り、盛装して集まる。これらの祝宴は壮麗である。ほとんどの場合、男女ともに非常に若い時に結婚し、婚約の日と結婚式の日には、二人とも壇上に座り、[126]彼らは金や宝石、貴石で飾り立てられ、目の前には花で覆われた偶像を置いた小さなテーブルがあり、その周りに多くの灯された油ランプが灯されている。そして二人は朝から晩まで、その偶像に目を凝らしてそこに留まらなければならない。その間、飲食はおろか、誰とも話さない。人々は楽器や歌や踊りで彼らのために大いに祝い、大砲やロケット、その他の花火を打ち上げて気晴らしをする。もし夫が死んだら妻は再婚せず、妻が死んだら夫も再婚しない。そして子供たちは夫の正当な相続人である。そしてブラマンはブラマンの息子でなければならない。その中には使者や旅人として働く低い身分の者もおり、彼らは誰にも邪魔されることなく安全に各地を旅する。たとえ戦争や盗賊がいても、彼らは必ず無事に通り抜ける。彼らはパテルと呼ばれる。

[55]

カンベイ王国のグザラトの王と領主たちよ。
グザラトの王は、収入、領民ともに偉大な領主であり、広大で豊かな領土を有しています。前述の通り、王自身も兵士たちもムーア人です。多くの騎士からなる大宮廷を擁し、マラバルやセイロンからこの王国に売りに出される多くの馬と象を所有しています。そして、その馬と象を使って、王は従わないグザラト王国の異邦人や、時折戦争を繰り広げる他の王たちに戦いを挑みます。彼らは象の上に木造の城を築き、そこに4人の兵士を乗せます。兵士たちは弓や銃、その他の武器を手に、そこから敵と戦います。象は非常によく訓練されており、戦闘への参加方法を熟知しています。牙で兵士や馬に重傷を負わせ、瞬く間にあらゆる軍勢を混乱に陥れます。しかし、彼らは非常に臆病で、傷つくと痛みに弱いため、すぐに逃げ出し、互いに混乱を招き、味方を敗走させてしまう。この王は宮殿に400頭から500頭の馬を所有しており、非常に大きく立派なものだ。マラバル人が港で売りに出す馬を1頭1500ドゥカートで買い取っている。彼らはこの国で飼育されている馬と頻繁に戦争をする。なぜなら、その馬の数は驚くほど多いからだ。この王国のムーア人と異邦人は勇敢な乗り手で、小さな鞍に乗る。[127]そして鞭を使う。彼らは絹の縁取りが施された非常に厚い円形の盾と、一人につき二本の剣、短剣、そして非常に優れた矢を備えたトルコ弓を持っている。中には鋼鉄の棍棒を持つ者もおり、鎖帷子を着ている者も多く、綿でキルティングされたチュニックを着ている者もいる。馬は馬房と鋼鉄の頭飾りを持っているため、非常によく戦い、動きも軽やかである。そして、馬は非常にしなやかである。[56]チョガで馬に乗って遊ぶための鞍[128]あるいは他のどんな競技でも。彼らの間には、スペインのようにジェリドという競技がある。これらのムーア人は白人で、多くの国々から来ている。トルコ人、マムルーク人、アラブ人、ペルシャ人、ホラーサーン人、トルコマン人、そして大王国ディルイー人、そしてこの国で生まれた人々である。これらの人々がここに集まるのは、この国が非常に豊かで物資が豊富だからである。国王は良い給料と配給を出し、定期的に給料を払っている。彼らは非常に上品な服装をしており、金、絹、綿、山羊毛などの非常に豪華な織物を身に着け、皆頭には帽子をかぶり、モリスコシャツやズボン、金の結び目や刺繍が施された良質な厚手の革でできた膝丈のレギンスといった長い服を着ている。剣は腰帯に、あるいは従者の手に持っている。彼らは金銀で豪華に装飾されている。彼らの女性は非常に白く美しく、また非常に豪華な衣装を着ている。彼らはマホメッドの宗派を尊重するために、望むだけ、そして維持できる限り多くの女性と結婚することができる。そのため、三人、四人、あるいは五人の妻を持つ者も多く、その全員に息子や娘がいる。そして、カンベイのムーア人は、アラビア語、ペルシア語、トルコ語など、多くの言語を話す。[129]そしてグザラティ。彼らは小麦パン、米、あらゆる種類の肉を食べますが、豚肉は食べません。豚肉は彼らの法律に反しています。彼らは贅沢な生活を送り、お金をたくさん使います。彼らはいつも頭を剃り、女性は髪をとてもきれいにしています。家から出かけるときは馬か車に乗り、誰にも見られないように身を包みます。彼らは非常に嫉妬深く、妻に一定の金額(結婚時に約束されたもの)を支払えば、いつでも後悔すれば離婚することができます。女性も同様の自由を持っています。

[57]

このカンベイの王は王位についたばかりで、その父はスルタン・マホメッドと呼ばれていましたが、幼少のころから毒を盛られて育てられました。それは、この地方のムーア人の王たちが互いに毒殺され合うことがよくあるため、そのように育てられたことを父が望んだからです。そしてこの王は、害にならない程度の少量から毒を食べ始めましたが、それからどんどんこの種の食物を増やしていき、ついには大量に食べられるようになりました。そのせいで王はひどく毒持ちになり、蠅が手に止まると腫れ上がってすぐに死んでしまいました。また、一緒に寝た多くの妻たちは、その毒を飲まなければすぐに死んでしまうと恐れたため、食べるのを止めることができませんでした。インド人が食べるアヘンの経験から分かるように、もし食べるのをやめれば、彼らはすぐに死んでしまう。つまり、子供の頃に、害のない程度の少量をしばらく食べ始め、その後徐々に量を増やしていき、慣れるまで続けると、すぐに死んでしまうのだ。このアヘンは冷たくて、その冷たさゆえに死に至る。私たちはこれをオピオと呼んでいる。インドの女たちは、不名誉や絶望のあまり自殺したい時、ゴマ油と一緒にこれを飲み、死を感じることなく眠り続けるのである。

シャンパバー市。[130]
この王は王国に大きな都市を所有しており、特にチャンパヴェル市は王とその宮廷の全員を常にそこに住まわせています。この都市はグゼラトの北、内陸80リーグに位置しています。非常に肥沃な土地で、小麦、大麦、キビ、米、エンドウ豆、その他の野菜、そして多くの牛、羊、山羊、そして果物が豊富にあり、あらゆるものが豊かです。また、近隣には多くの狩猟場があり、鹿や鹿の群れもいます。[58]他の動物や、翼のある獲物もいます。この国には狩猟用の犬やハヤブサ、そしてあらゆる種類の獲物を狩るための飼いならされたヒョウがいます。王様は趣味のためにあらゆる種類の動物を飼っていて、それを探し出して育てさせています。この王様はガンダ族を遣わしました[131]ポルトガル国王に、彼女に会えたら喜ぶだろうと言われたからである。

アンダヴァット。
この町を出て内陸へ進むと、アンダヴァトという別の町があります。それは前述のチャンパヴェルよりも大きく、非常に豊かで、物資も豊富です。かつての王たちは常にこの町に居住していました。これらの町は城壁で囲まれ、立派な通りや広場、石造りや漆喰塗りの家々が建ち並び、我々の様式の屋根がかけられています。また、広い中庭があり、井戸や池には豊富な水があります。馬、ロバ、ラバ、ラクダ、荷車が利用され、美しい川には淡水魚が豊富に生息し、果樹園や庭園も数多くあります。この王国の内陸部にも多くの都市や村があり、王はそこに総督や歳入徴収官を置いています。もし彼らが過ちを犯した場合、王は彼らを召集し、事情を聴いた後、毒杯を飲ませます。毒を飲んだ者は即座に死にます。このようにして王は彼らを叱責するため、彼らは王を非常に恐れるのです。

パテムクシ。
この王が海岸に所有する場所は次の通りです。まず、ウルシンド王国を離れてインドへ遠征します。[59]37リーグの川が流れ、その岸にはパテムシという大都市がある。良港で、非常に豊かで、交易も盛んである。この都市では、多くの絹織物が作られ、刺繍が施され、インド全土、マラッカ、ベンガルで使用されている。また、綿織物も数多く生産されている。この港には、ココナッツや、彼らがザガラと呼ぶヤシの砂糖を積んだインド船が数多くやって来る。[132]そこから彼らは大量の布地、綿花、馬、小麦、野菜を運び出し、それによって多額の金を儲けた。航海は遅延もあり、4ヶ月に及んだ。

スラティマンガロール。
この町を通り過ぎ、さらに東南の海岸沿いに15リーグほど行くと、スラティマンガロールという商業都市があります。そこは良い港があり、マラバルからの船も多くこの町に寄港します。馬、小麦、米、綿布、野菜、その他インドで役立つ品々を積んでいます。また、ココナッツやウラカなども運ばれてきます。[133](飲み物)、エメリー、蜜蝋、カルダム、そしてあらゆる種類のスパイスがあり、貿易と航海で短期間で大きな利益が得られます。

デュイ。
海岸沿いにさらに50リーグ南に岬があり、そのすぐ近くに小さな島があり、そこにはマラバル人がディウイシャと呼ぶ非常に大きくて立派な町がある。[134]、この地のムーア人はここをディウと呼んでいます。非常に良い港があり、マラバル、バティカラ、ゴア・ダブル、チェウルからの多くの船が行き交う、多くの商品貿易の港です。ディウの人々はアデン、メッカ、ゼイラ、バルバラ、マガドクソ、ブラバ、メリンデ、モンバザ、セルなどへ航海します。[135]、オルムズ、そして王国の全域。[60]マラバール人はバティカラから米、ココナッツ、ジャガラ、蝋、金剛砂、鉄、砂糖、そしてインドとマラッカで手に入るあらゆる香辛料をこの地に持ち込む。チャウルとダブルからは、ベイラニーと呼ばれる大量の綿織物や女性用の帽子を運び、これらはこの地からアラビアやペルシャへと運ばれる。そして彼らはこの港で、この地の綿織物や絹織物、馬、小麦、野菜、ゴマ、綿、ゴマ油、アヘンを積み込み、帰路につく。アデン産のものも、アデン産ほど上質ではないカンベイ王国産のものも含む。そして彼らは、このカンベイ王国で作られた粗いキャメルや絹織物、そして厚手の絨毯を多く輸出する。[136]タフタ、緋色の布、その他の色織物。また、インドから国内の人々が持ち込んだ香辛料や物品をアデン、オルムズ、アラビア、ペルシャ全土に輸出しており、この町はこれらの地域における主要な貿易拠点となっている。この町は、高価な品物の積み下ろしのために、多額の収入を王に納めており、人々の驚きと感動の的となっている。彼らはまた、メッカから珊瑚、銅、水銀、朱、鉛、明礬、茜、バラ水、サフラン、そして鋳造・鋳造されていない金銀を大量に持ち込んでいる。王はこの地にメルキアズという名のムーア人の総督を置いている。彼は老人で、非常に善良な紳士であり、思慮深く、勤勉で、知識が豊富で、すべての事柄において非常に秩序正しく規則正しく暮らしている。彼は多くの大砲を製造しており、また、非常に整然と配置され、小型で非常に軽量な、タラヤと呼ばれる手漕ぎの船を多数所有している。[137]彼は港に非常に強固で立派な防壁を築き、そこには多くのロンバード砲を備えた非常に優れた大砲が配備されている。[138]そして彼はいつも[61]彼は多くの兵士を従えており、彼らには優秀な人材を揃えている。彼らは非常に重武装している。彼は常に警戒を怠らず、ポルトガル国王の権力を非常に警戒している。[139]彼は、ポルトガルの港に寄港する船舶と国民に対し、多大な敬意と配慮を示した。国民は非常に秩序正しく、公正かつ丁重に統治された。彼は国内の航海者や外国人に対し、多くの恩恵と贈り物を与えた。

偉大なスルタンの大艦隊[140]隻の帆船とガレー船がこの港に到着した。装備も良く、乗組員も多く、武装も良好だった。船長はエミール・フセインであった。彼はカンベイ王と前述のメリキアス総督の援助を得てこの港で増援に駆けつけ、そこからカリカットに行き、ポルトガル人と戦い、インドから追い出すためにやって来た。彼は港でしばらく準備を整えていたが、インド総督ドン・フランシスコ・デ・アルメイダが少佐を務めるポルトガル艦隊が彼らを探しにやって来た。ムーア人は彼らを迎えるために海に出、両艦隊はこの停泊地の入り口で激しく戦い、双方に多数の死傷者が出た。最終的にムーア人は大敗して捕らえられ、ポルトガル人は彼らの船とガレー船を武器と重砲と共に奪った。彼らはそこで多くのムーア人を捕らえ、前述のフセイン首長は逃亡し、伝えられる通り艦隊を苦しめることになった。護衛船と軍隊で彼らを援助し好意的に見ていたメリキアスは、この惨状を見て、すぐに前述の総督に使者を送り、和平を求めた。[62]そして彼は平和の印として多くの食料や飲み物、その他の贈り物を彼に送った。[141]

[63]

ゴガリ。
さらに進むと海岸線は北に向かってカンベイへと曲がり始め、その曲がり角には同じ王の所有する複数の海港と、大規模な交易都市が点在しています。その一つがグオガリです。ディウから25リーグの距離にあり、非常に大きな町で良港です。マラバル諸島やインドの他の地域から多くの船がここに積み込み、メッカやアデンへ向かう船も数多くあります。この地では、ディウと同様に、あらゆる種類の商品が取引されています。

バーベシー。
もう一つはバルベシーと呼ばれる海港で、さらに12リーグ北にある。この海岸線には、カンベイ王の複数の海港がある。あらゆる種類の品物があらゆる場所で取引され、それらに対する税収は国王に多大な利益をもたらす。国王はこの二つの場所にそれぞれ税関を置き、どの港にも十分な食料が供給されている。

[64]

ブエンダリ。
さらに北西に進んでいくと、バルベシから20リーグほど離れた、グエンダリという小さな川の河口に別の場所があります。そこはとても良い町で、同じ産業の港町です。というのも、その川の上流にはカンベイという大都市があるからです。そこには多くのザンブーコがやって来ました。[142]マラバル地方の小さな容器には、ビンロウジュ(ナッツ)、スパイス、ワックス、砂糖、カルダモン、エメリー、象牙、象牙が詰められています。[143]これらの商品はそこで非常によく売れています。そしてそこから、綿花、ゴマ、糸、小麦、エンドウ豆、馬、アラケカ、その他多くの品物が運び出されます。これらの場所の航行は非常に危険で、特に水深の深い竜骨を持つ船にとっては危険です。なぜなら、この海岸が作る湾では干満が激しく、短時間で4~5リーグ、場所によってはそれ以下の乾いた陸地が残ってしまうからです。そこへ行く人は田舎の水先案内人を雇うのが賢明です。なぜなら、彼らは潮が引いたときに深い水たまりに留まる方法を知っているからです。[144]そういう人たちは、時々間違いを犯して岩の上に留まり、そこで道に迷います。

カンベイ市。
グエンダリ川に流れ込む北東に、ムーア人と異邦人が住むカンベイという大都市があります。それは石造りと白塗りの美しい家々が立ち並ぶ非常に大きな都市で、非常に高く、窓があり、スペイン風の屋根で覆われています。非常に美しい通りや広場があり、豊かで肥沃で美しい土地に位置し、豊富な食料に恵まれています。裕福な商人や[65]ムーア人と非ユダヤ人の両方に大きな資産家がおり、フランドル流のあらゆる種類の繊細な技巧を凝らした職人や機械工が多く、皆非常に安価である。彼らはそこで、細かいものも粗いものも、あらゆる種類の織物や色物、また、あらゆる種類の絹織物や、あらゆる種類と色の絹織物、あらゆる色の絹やベルベットのキャムレット(滑らかなものもふわふわしたものも)、色のついたタフタ、厚いアルカティファなどを作っている。この都市の住民は男も女も皆白人で、非常に白人で、非常に身なりがよく、贅沢な暮らしをし、喜びや遊びにあふれた、外部から来た多くの人々がこの都市に住んでいます。彼らは体を洗う習慣が非常にあり、とてもよく食べ、いつも香水をつけ、甘い香りのするもので化粧をしています。彼らは男も女も、周囲に生えるジャスミンやその他の花を髪に挿しています。彼らには多くの音楽家がおり、様々な楽器と歌があります。牛や馬を乗せた荷車が街中を走り回っており、彼らはあらゆる用途で荷車を活用します。荷車には豪華なマットレスが敷かれており、小屋のように窓がしっかりと閉められ、絹の布で装飾され、座席には絹や型押しされた子ヤギの皮でできたクッションや枕が置かれています。[145]そして荷馬車を引く者たちもいる。男も女もこれらの荷馬車に乗り、娯楽や気晴らしを楽しんだり、友人を訪ねたり、あるいは人知れず好きな場所に出かけ、望むものをすべて見る。そして彼らは同じ荷馬車の中で歌ったり楽器を演奏したりして楽しむ。そして彼らは多くの果樹園や庭園を所有し、そこでくつろぎ、肉食をしない異邦人の食料として多くの果物や野菜を栽培している。この町では、金象嵌細工など、商業的によく知られている非常に精巧な工芸品に大量の象牙が使われている。[66]旋盤で作ったもの、ナイフや短剣の柄、ブレスレット、チェスやチェス盤などもあります。また、旋盤で大きなベッドフレームを作る優れた職人もいます。彼らは茶色、黄色、青、その他の色の大きなビーズを作り、それを世界中に輸出しています。優れた宝石細工人や、あらゆる種類の宝石の模造品を作る人、本物のように見える偽の真珠を作る人もいます。同様に、非常に熟練した技術を持つ非常に優れた銀細工師もいます。この都市では、非常に繊細なクッション、ベッドフレームの美しい天井(または天蓋)、繊細な細工と絵画、着用するキルティングの衣服などを作っています。非常に繊細な針仕事を行うムーア人の女性もたくさんいます。彼女たちはそこで珊瑚のアラケクアやその他の石の作業も行います。

リマドゥーラ。
このカンベイの町を離れると、内陸にリマドゥラという町があります。そこには、ベルベリアのビーズを作るためのアクア(水玉)を作るための石があります。それは乳白色の石で、わずかに赤みを帯びており、火で色を濃くして大きな塊に抽出します。この地には、楕円形、八角形、円形など様々な形のビーズを製作し、穴を開ける優れた職人がいます。この石を使って指輪、ボタン、ナイフの柄などが作られます。カンベイの商人たちはそこへ買いに行き、固めます。[146]紅海で売るために持ち去るのです。彼らはカイロやアレクサンドリアを経由して私たちの地域にやって来るのが通例です。また、アラビア、ペルシア、ヌビア全土に運び、今ではインドにも持ち込んでいます。なぜなら、私たちの人々がそれを買うからです。彼らはまた、この町で多くの玉髄を見つけています。[67]彼らはそれをババゴレと呼んでいます。彼らはそれでビーズを作り、また、貞操に良いと言い、肌に触れるように身に着ける様々なものを身につけます。これらの石は、たくさんあるのであまり価値がありません。

ラヴェル。
海沿いの町々に戻り、ガンダルを過ぎて東に海岸沿いに20リーグほど進むと、良い川があり、その川のこちら側にはラヴェルと呼ばれるムーア人の良い町がある。[147]非常に美しい家々と広場が建ち並んでいます。ここは豊かで快適な場所です。なぜなら、この町のムーア人たちは、マラッカ、ベンガル、タルヴァセリー、ペグー、マルタバン、サマタラを船で行き来し、あらゆる種類の香辛料、薬品、絹、麝香、安息香、磁器、その他あらゆる貴重品を取引しているからです。彼らは非常に大きく立派な船を所有しているので、中国製品を手に入れたい人は、他のどの地域よりも豊富に、そして非常に手頃な価格で見つけることができます。

この地のムーア人は白人で、身なりも良く、とても裕福です。妻はとても可愛らしく、家具も[148]彼女たちの家には様々な形の陶器の花瓶が沢山あり、ガラスの戸棚に整然と収納されています。彼女たちは他のムーア人や他の地域の女性たちのように人里離れた場所に閉じこもるのではなく、日中は私たちの地域と同じように顔を覆わずに街を歩き回り、用事を済ませています。

スラティ。
ラヴェル川を南に20リーグほど行くと、河口にスーラトという町があります。ここもまた、あらゆる品物を扱う非常に大きな貿易都市です。マラバル諸島をはじめとする各地から多くの船が絶えずこの町に航行し、貨物の積み下ろしを行っています。ここは[68]非常に重要な港であり、膨大な量の商品が取引されています。ムーア人、異邦人、そしてあらゆる人々がこの街に住んでいます。ディヴァナと呼ばれる税関は、[149]グザラト王に莫大な収入をもたらし、現在に至るまで、異邦人のマラグイオイが領主としてその支配権を握り、統治している。彼はインド全土で最も偉大な貴族であり、グザラト王に関する噂話を流布したため、王を殺害するよう命じたのである。

デンビー。[150]
スラトの町を出て、海岸沿いに南に 10 リーグ進むと、デンヴィと呼ばれる場所があります。ここもムーア人と異邦人の町で、交易の盛んな場所で、マラバルや他の地域から多くの商船がいつも貨物を運んで来ます。

バクサイ。
デンディの町を過ぎて、さらに南に20リーグ進むと[151]は、ムーア人と異邦人の住むもう一つの町で、グザラト王の所有する良い港町であり、多くの品物が交換されています。また、あらゆる方面から船が大量に運ばれ、マラバル地方からはビンロウジュ、カカオ、スパイスを積んだザンブックス人が多数来ており、彼らはそれを好み、またそこからマラバルで使用される他の品物も持ち帰っています。

タナマヤンブ。
海岸沿いに25リーグほど進むと、前述の王の要塞、タナマヤンブがあり、その近くにはムーア人の町があります。とても快適で、多くの庭園があり、非常に肥沃な土地です。そこには、非常に大きなムーア人のモスクや、異教徒の礼拝のための寺院があります。[69]カンベイ王国、あるいはグザラト王国のもので、同じく港町だが、貿易は少ない。この港には、監視船のような小型の巡視船が停泊しており、海に出航して自分たちより弱い小型船に遭遇すると、拿捕して略奪し、時には乗組員を殺害することもある。

ダカニ王国。
グザラトとカンベイの王国から南へ、インドの奥地へと進むと、ダカニ王国があります。インド人はこれをデカニと呼んでいます。王はムーア人で、民の大部分は異教徒です。彼は偉大な領主であり、多くの臣民と内陸まで広がる広大な領土を有しています。ダカニ王国には優れた港があり、本土で使われる品物の貿易が盛んに行われています。それらの港は以下のとおりです。

チュル。
カンベイ王国を出て、海岸に沿って南へ8リーグほど行くと、大きな川があり、その川沿いにチェウルと呼ばれる場所がある。[152]それほど大きくはないが、立派な家々が立ち並び、すべて茅葺き屋根である。この地は商業が盛んで、12月、1月、2月、3月にはマラバル地方をはじめとする各地から多くの船が貨物を積んでやって来る。マラバルの船はココナッツ、ビンロウジュ、香辛料、麻薬、パームシュガー、エメリーを積んでおり、そこで大陸やカンベイ王国向けに販売を行う。カンベイの船は綿製品やマラバルで手に入る他の多くの品物を積んで彼らを迎えに来る。そして、マラバル地方から来た品物と物々交換をする。そして帰路、彼らは小麦、野菜、キビ、米、ゴマ、ゴマ油を船に積み込む。[70]この国では多くのマラバール人が良質のモスリン生地を大量に購入している。[153]女性の頭飾りや、この王国にはたくさんある多くのベヤニーに使われています。このチュールの港では大量の銅が高値で売られています。100ポンドあたり20ドゥカット以上の価値があります。内陸部では銅で貨幣が作られ、また国中で料理鍋にも使われています。また、この地では内陸部やグザラト王国向けの水銀や朱も大量に消費されています。これらの銅、水銀、朱は、マラバル商人がポルトガル王の工場から入手し、この地に運ばれています。彼らはさらに、ディウからメッカを経由してベヤニーを入手しています。これらの人々は、ほとんど生の状態のベヤニーを数日間着用し、その後、漂白して真っ白にし、ゴムを塗って海外に販売します。そのため、破れたベヤニーも出くわします。このチャウル港には、一年のうち3、4ヶ月、つまり貨物積み込みの時期を除いて、ほとんど人が住んでいません。その時期には近隣各地から商人がやって来て、取引を行い、商品を発送し、その後、次の季節まで故郷に戻ります。そのため、この時期はまるで市場のようです。この地には、デカニ王の家臣で、王の歳入を集め、王に報告するムーア人の紳士が総督としています。彼はゼックと呼ばれ、ポルトガル王に多大な貢献をし、ポルトガル人の良き友人でもあり、この地を訪れるすべての人々を非常に丁重に扱い、国の治安を非常に保っています。この地には、ゴアの船長兼代理人によって任命されたポルトガル人の代理人が常におり、この地からゴア市やポルトガル艦隊へ食料やその他の必需品を送っています。そして、チャウルから内陸へ約1リーグのところに、ムーア人が…[71]そして、全国の都市や町の異邦人たちは、前述の月の間に、商品や布地の店を開くためにチェウルにやって来る。彼らは家畜の牛の大隊にロバのような荷物を背負わせ、その上に長い白い袋を十字に載せて商品を運んでくる。一人の男が30頭から40頭の牛を追って行く。

ダムダ。
この場所、チェウルを過ぎて、海岸沿いに南にマラバル方面に12リーグ進むと、別の町と港があり、これもダチャニ王国に属し、ダムダと呼ばれています。この町には、チェウルと同様に、布やその他の商品を積んだグザラト人とマラバリ人の両方の多くのムーア人の船が出入りしています。

マンダバード。
さらに5リーグ進むとマンダバードという川があり、そこに同じデカニ王国に属するムーア人と異邦人の町があり、そこもまた海港となっている。各地から多くの船がこの港に集まり、特にマラバル地方からの物資を調達している。そして、多くのココナッツやビンロウジュ、そして少量の香辛料、銅、水銀を運び込んでくる。これらの品々は、この地方の商人たちが買い付けているからだ。

ダブル。
このマンダバードを出発し、海岸沿いにマラバル地方と南へ向かうと、8リーグほどのところにもう一つの大きな川があり、その河口には同じデカニ王国に属する、ムーア人と異邦人の大きな町がある。それはダブルと呼ばれている。[154]そしてこの同じ町の近くの川の河口には、川の入り口を守るための大砲を備えた城壁があります。[72]ダブルには非常に良い港があり、各地から多くのムーア船が集まります。特に馬を積んだメッカ、アデン、オルムズ、そしてカンベイ、ディウ、マラバル地方からの船が目立ちます。あらゆる商品の交易が盛んな場所で、立派なムーア人、非ユダヤ人、そしてグザラト人の商人がここに住んでいます。銅、水銀、朱が内陸部向けに大量に売られています。また、船積み用の織物や小麦、あらゆる種類の野菜が川下のこの町に大量に運ばれてきます。この港の税関は多くの収入を生み出し、徴収人は町の領主のためにそこで税金を徴収します。この町は美しく、立地も良いのですが、家々は茅葺き屋根で覆われ、非常に美しいモスクもあります。この川の上流、両岸には多くの美しい町があり、豊富な食料があり、耕作地や家畜を所有しています。ポルトガル王の艦隊がこの都市に到着した。その艦隊の艦長は副王であったが、この都市を占領し破壊する目的で国民を海岸に上陸させた。[155]ムーア人は守勢に回り、ポルトガル軍と勇敢に戦いました。この戦いで多くのムーア人と非ユダヤ人が命を落とし、ついにポルトガル軍は強襲によってこの都市を占領しました。住民は大量に殺戮され、略奪と放火が行われ、多くの富と商品が焼失しました。同時に、川に漂着していた数隻の船も焼失しました。そこから逃れた者たちは後にこの都市を再建するために戻り、今では以前と同じように人が住んでいます。

シングイカー。
この川からさらに10リーグほど南の海岸沿いに流れるシングイカル川には、商業と物産が盛んな町があります。そして多くの[73]そこには様々な地域からの船が入港しており、そこはムーア人と非ユダヤ人の町であり、ダカニ王国に属しています。

ドベタラ川。
海岸沿いにさらに12リーグ南にドベテラという別の川が流れています。その川沿いには、とても美しい庭園や果樹園のある小さな場所がいくつかあり、そこで人々は大量のキンマを採取します。キンマは人々が食べる葉で、小船に積まれて他の町や港に運ばれ、売られます。私たちはこれを「インディアンリーフ」と呼び、オオバコの葉と同じくらいの大きさです。[156]そして、ほぼ同じ模様で、ツタのように成長し、その目的のために立てられた支柱によって他の木に登ります。果実も種子も与えません。これは非常に好まれる葉であり、すべてのインディアンは、男も女も、昼も夜も家でも、通りでも、路上でも、そして寝床でもこれを食べます。彼らはいつもこの葉を食べ歩き、ビンロウジュと呼ばれるいくつかの小さな果物と混ぜ、葉に貝殻、カキやムール貝の殻で作った湿らせた石灰を塗ります。そして、これら3つを混ぜ合わせて、彼らはこのビンロウジュを食べますが、汁以外は飲みません。口の中を赤く染め、歯を茶色くする。また、胃を乾燥させて浄化し、脳を保護するのに良いと言われ、鼓腸を鎮め、喉の渇きを癒す。そのため、インド全土で非常に重宝され、この地からインド全土で広く利用されている。大量に産出され、国の王たちが持つ主要な収入源の一つとなっている。ムーア人、アラブ人、ペルシャ人はタンブールと呼ぶ。このベタラ川を過ぎて海岸沿いに進むと、同じくダチャニ王国に属する小さな町や港がいくつかあり、マラバルからの小船が入港して物資を調達する。[74]船には、そこで採れる質の悪い米や野菜が積まれている。その一つはアラパタニ、もう一つはムナリニと呼ばれている。[157]

バンダ。
これらの場所を離れ、海岸沿いに南に約 6 リーグ進むと川があり、その沿いにバンダと呼ばれるムーア人と非ユダヤ人の町があります。そこには、マラバル人が連れてくる商人と大陸で取引する多くの商人がいます。また、良港であるため、各地から多くの船がやって来て、国内の奥地から商品や食料が大量に輸出されています。多くの船が、米、粗いキビ、その他利益になる野菜をここで積み込みます。また、ココナッツ、コショウ、その他のスパイスや薬もこの場所に運ばれ、そこからディウ、アデン、オルムズに向けて出荷されるため、ここでよく売れます。また、この場所とゴアの間にはバルデスと呼ばれる別の川があり、その川沿いには、それほど取引されていない他の町があります。

グオア。
これらの場所を離れると、南に20リーグの海岸線が岬まで続いており、ゴアに入るにはそれを回らなければなりません。さらに北西に10リーグ、さらに東に10リーグ、南南西に20リーグ、北西に17リーグ進むとラマ岬に至ります。この湾には多くの小島があり、その中心がゴアです。大きな川が二本の支流となって海に流れ込み、その間にゴア市のある島が形成されています。ゴア市はデカニ王国に属し、近隣の町々と共に領地となっていました。王は家臣で、ヴァサバクソという名の偉大な領主にゴアを与えました。彼は非常に優れた騎士であり、その優れた武勇と才能を高く評価したため、ゴアの領地は彼に与えられました。[75]ナルシンガ王との戦争をそこで続けるためであり、彼は死ぬまで常にそうしてきた。その後、この都市は彼の息子サバイム・デルカニの手に渡り、多くのムーア人、高潔な人々、外国人、白人、裕福な商人が住み、その中には非常に立派な紳士もいた。また、多くの偉大な異邦人商人、その他、紳士、耕作者、そして兵士もいた。ここは商業の盛んな場所であった。非常に良い港があり、メッカ、アデン、オルムズ、カンベイ、そしてマラバル地方から多くの船が集まっていた。前述のサバイム・デルカニはこの地に長く居住し、隊長と兵士たちをそこに駐留させていた。彼の許可なく、海路であろうと陸路であろうと、この島と都市に出入りする者は誰もいなかった。そこに入る者は皆、身分と身分の詳細、そして出身地を記録した。そして、こうした予防措置と取り決めのもと、彼らは帰還を許可された。この町は非常に大きく、立派な建物と美しい通りや広場があり、城壁と塔に囲まれていました。町内には立派な要塞があり、周囲には多くの庭園や果樹園、そして良質な水の池がありました。多くのモスクや異教徒の礼拝所もありました。周囲の土地は肥沃で耕作も行き届いており、海産物も陸産物も豊富でした。このサバイムは、ポルトガルの副王がルメス軍を撃破したことを知るとすぐに、[158]そして、ディウの前にいる偉大なスルタンの艦隊は、すぐにルム族、騎士、そしてスルタンのその他の民衆を呼び寄せるために派遣されたが、彼らはそこから逃げ出し、船長を王国に残して到着した。[76]グザラト。そしてこのサバイム・デルカニは彼らを非常に歓迎し、インド全土を援助に充て、ムーア人とインドの王たちの助力を得て再建し、ポルトガルとの戦争を再開することを決意した。彼らは多額の資金を集め、ゴアの町で、我々のやり方に倣って、非常に大型の船、立派なガレー船、ブリガンティン船を建造し始めた。同様に、真鍮と鉄の大砲、そしてその他あらゆる海上兵器も準備した。ムーア人はこのことに非常に迅速に取り組み、艦隊の大部分を建造し、艦隊用の膨大な弾薬庫を準備していた。そして彼らは既に護衛船と手漕ぎガレー船を率いて出航し、通り過ぎるサムブク族を拿捕した。なぜなら、サムブク族はポルトガルの安全通行証を所持していたからである。当時インドで少佐を務めていたアルフォンソ・デ・アルブケルケは、このすべてを知っており、彼らを探し出して計画を阻止しようと決意した。そこで彼は、可能な限りの船団、キャラベル船、ガレー船を集め、前述の川に入り、ゴアの街を攻撃した。[159]そしてそれを占領した。その際に多くの大きな出来事が起こったが、これ以上長々と語るのは避けたいので、それについては何も述べない。彼は多くの人々を捕らえ、ルメス川の船やガレー船をすべて捕らえ、そのうちのいくつかを焼き払った。そして都市はポルトガル王の命令に従い、現在の姿になった。そして彼はいくつかの城で都市を要塞化した。この都市にはポルトガル人、ムーア人、そして異邦人が住んでいる。そして、土地の産物と食料は、マラバル、シュウル、ダブル、カンベイ、ディウの商品で多くの取引が行われる港を除けば、ポルトガル王に年間二万ドゥカートの収入をもたらしている。そこでは多くの馬が、品質に応じて一頭当たり二百、三百、四百ドゥカートで他の部位と交換されており、ポルトガル王は馬一頭につき[77]関税として40ドゥカートを徴収しており、ムーア人の時代よりも関税は少ないものの、この港はポルトガル国王に多大な収入をもたらしている。[160]

このデカニ王国には、多くの大都市があり、国内にはムーア人と非ユダヤ人が住む町も数多くあります。この国は耕作が行き届き、食料も豊富で、商業も盛んに行われています。マハムザと呼ばれるムーア人の王は、その収入を潤沢に得ています。王は内陸部のマヴィデルという大都市で、贅沢に、そして大いに楽しんで暮らしています。王は王国全体をムーア人の領主たちに分割し、各領主に都市、町、村を割り当てています。これらの領主たちは国を統治しており、王は王国に何の命令も出さず、自らの快楽と娯楽にのみ干渉しています。そして、これらの領主たちは皆、王に敬意を表し、収入を携えて王の前に出ます。そして、彼らのうちの誰かが反乱を起こしたり、不服従になったりすると、他の者が彼に立ち向かい、彼を滅ぼすか、再び王に従わせようとします。これらの領主たちは互いに頻繁に戦争や不和を起こし、ある者が他の者から村を奪うことがありますが、その後、王が和平を結び、彼らの間に正義を施します。それぞれが多くの騎手、トルコの弓を扱う優れた射手、そして体格の良い白人を抱えています。彼らの衣服は綿でできており、頭には帽子をかぶっています。彼らは兵士に多額の報酬を与え、アラビア語、ペルシア語、そしてその国の自然言語であるデカニ語を話します。これらムーア人の領主たちは野原に綿布のテントを持参し、旅や戦争に出かけるときにはそこで暮らします。

彼らは小さな鞍に乗り、馬に縛られて戦う。手には四角い刃が付いた非常に長く軽い槍を持っている。[78]彼らの武器は鉄の尖端でできていて、非常に頑丈で、長さは手のひら3つ分もある。彼らは綿をキルティングしたチュニックを着ており、これをラウドと呼んでいる。また、鎖かたびらを着ている者もおり、馬は飾り立てられている。中には鉄のメイスや戦斧、剣2本に盾1本、たくさんの矢がついたトルコの弓を持っている者もおり、各人が2人分の攻撃用武器を持っていることになる。彼らの多くは戦争に妻を連れて行く。彼らは旅の際、荷牛に家財道具を積んでいく。彼らはナルシンガ王と頻繁に戦争をしているので、平和なのはほんの束の間である。このデカニ王国の異邦人は黒人で、体格がよく勇敢である。そのほとんどは徒歩で戦い、一部は馬に乗る。これらの歩兵は剣と盾、弓矢を持ち、非常に優れた射手である。彼らの弓はイギリス人のやり方に倣って長い。彼らは腰から上は裸で、頭に小さな帽子をかぶっています。彼らは牛以外のあらゆる肉を食べます。彼らは偶像崇拝者であり、死ぬと彼らの遺体は焼かれ、彼らの妻も自ら進んで彼らと一緒に生きたまま焼かれます。これについては後で詳しく説明します。

シンタコーラ。
同じ海岸沿いにさらに17リーグ南東、マラバル方面にアリーガと呼ばれる別の川があります。[161]デチャニ王国とナルシンガ王国を隔てる川で、丘の上の河口にはチンタコラという要塞がある。[162]ザバヨ族は国土防衛のためにそこを所有している。彼はそこに騎兵と歩兵を常駐させている。デカニ王国の南部はここで終わり、北部はチェウルで終わる。海岸沿いのこの一帯は80リーグに及ぶ。

ナルシンガ王国。
この川の向こうにナルシンガ王国が始まります。[79]そこには5つの非常に大きな州があり、それぞれ独自の言語が話されています。海岸沿いにある州はトゥリナトと呼ばれ、もう一つはレグニと呼ばれ、ティサ王国と接しています。もう一つはカナリと呼ばれ、そこにはヴィセナガルという大都市があります。[163]そしてもう一人はチョメンデルである。[164]彼らがタムルと呼ぶ王国。このナルシンガ王国は非常に豊かで食料も豊富で、都市や大きな町が数多くあり、国土全体が肥沃で耕作されている。トゥリナット県には多くの河川や港があり、各地への貿易や船舶輸送が盛んであり、裕福な商人も数多く住んでいる。他の2つの県の間にはメルゲオと呼ばれる非常に大きな川があり、そこから庶民向けの粗悪な米が大量に生産されており、マラバール人はサムブクでこの地に来て、この国でよく使われるココナッツ、油、ジャグラと交換している。

名誉。
このアリガ川を渡って、[165]海岸沿いに南東へ進むと、10リーグほど離れたところに別の川があり、海の近くにオナーと呼ばれる良い町があります。[166]マラバール人はここをポヴァランと呼んでいます。彼らの多くは、彼らの特産である粗悪な茶色の米を積むためにこの地にやって来ます。また、彼らはココアの実、油、ジャグラ、そしてココアの実が生るヤシの木から採れるワインも持ち込みます。

バテカラ。
この海岸沿いにさらに10リーグ南に別の小さな川があり、バティカラという大きな町があります。[167]非常に大きな貿易取引があり、多くのムーア人と異邦人が住んでいて、非常に商業的な人々でした。そしてこの港には、オルグズから多くの船が集まり、良質の白物を積み込みました。[80]米、砂糖の粉、この国にはたくさんあるが、パンにするにはどうしたらよいか知らないからだ。それは一アロバ二百四十マラベディの価値がある。[168]彼らはまた、鉄を大量に積んでおり、この地で主に積み込まれるのはこれら三種類の品物です。また、マラバル人が輸入する香辛料や薬品もいくつかあります。あらゆる種類のミロバランが豊富にあり、それらから非常に良質の保存食が作られ、この地を航行するオルムズの船はアラブ人やペルシャ人向けに輸出しています。彼らは毎年この港に多くの馬や真珠を運び、ナルシンガ王国全土に売っていましたが、今ではポルトガル人のせいで、それらをすべてゴア市に運び込んでいます。アデン行きの船の中には、ポルトガル人に禁じられているにもかかわらず、危険を冒してこの地で積荷を積んでいる船もあります。多くのマラバル船やサンブク船も、米、砂糖、鉄を積むためにこの港にやって来ます。彼らはこれらの品物と引き換えに、ココアの実、パームシュガー、ココア油、パームワイン、そして香辛料や薬品をポルトガル人から隠して運んでいます。この町は王に多くの収入をもたらしている。その総督は異邦人で、ダマクエティという名である。彼は金と宝石に非常に富んでいる。ナルシンガの王はこの地と他の地を甥に与え、彼はそこを統治し、盛大に暮らし、自らを王と称しているが、叔父である王に従っている。この王国では決闘が盛んに行われており、何かあるとすぐに互いに決闘を申し込む。王はすぐに彼らに戦場と武器を与え、互いに殺し合う時間を指定し、各自の援護をする介添え人を与える。彼らは腰から上は裸、腰から下は綿布をきつく巻き、何重にも折り重なった布をまとい、剣や盾、短剣を武器にして戦う。[169]そして[81]王は彼らを同じ長さに任命する。彼らは大喜びで列に並び、まず祈りを唱え、そして王と大勢の人々の前で、ごくわずかな時間で互いを殺し合う。介添人以外は誰も口を開かず、介添人はそれぞれ自分の部下を励ます。このバティカラの町はポルトガル王に毎年貢物を納めている。また、毎年多くの銅がここで売られ、それは貨幣として内陸部に持ち込まれ、また人々が使う大釜やその他の鍋にも使われている。また、水銀、朱、珊瑚、明礬、象牙も大量に売られている。この町は平地に位置し、人口は多く、城壁は囲まれていない。周囲には多くの庭園、非常に立派な邸宅、そして非常に新鮮で豊富な水がある。この場所にはパルダンと呼ばれる金貨がある。[170]その価値は三百二十マラベディです。また、ダマと呼ばれる別の銀貨もあり、これは二十ドルの価値があります。重さはバハルと呼ばれ、一バハルはポルトガルの四クインタルに相当します。[171]

マヤンドゥル。
バティカラを過ぎて南に10リーグほど行くと、もう一つの小さな川があります。その川沿いにはバティカラの管轄下にあるマヤンドゥルという町があり、良質の米が大量に収穫され、バティカラに出荷されます。この町の人々は主に水の多い谷に米を蒔き、牛と水牛を2頭ずつ、我々のやり方で鋤を使って耕します。そして、種を蒔くための米を鋤の刃に差し込んだ空洞の鉄器に入れ、それを土に差し込んで耕します。[82]畝を作ったら、そこに種を残しておく。そうしないと水量が多くて蒔くことができないからだ。乾いた土地では手で蒔く。彼らはこの水田から年に2回収穫する。収穫は4種類の米から成り、最初のものはギラザットと呼ばれ、最も良いもの。2番目はジャニ・バザルと呼ばれ、[172]3番目のカマガールと4番目のパチャリ。それぞれに値段があり、両者の間には大きな差がある。

バカボル・バザロール。
海岸沿いにさらに南に 10 リーグ進むと 2 つの小さな川があり、そのどちらにも町があり、1 つはバカヴォル、もう 1 つはバサロールと呼ばれています。[173]どちらもナルシンガ王国に属しています。これらの国にも良質の米が大量に積まれており、各地に出荷されています。マラバルからは多くの船が来ており、大小さまざまなサムブクがファネガの袋に詰めて米を積み込んでいます。[174]それぞれ、その良さに応じて150から200マラヴェディのファネガの価値がある。また、オルムズ、アデン、シェヘル、その他多くの場所から船がここへ寄港し、カナオルやカリカット行きの貨物を積んでいる。また、銅、ココナッツ、ジャグラ、ココナッツオイルと引き換えに、多くの米がここへ送られる。マラバル人は米以外ほとんど何も持たずに生活しているからだ。マラバルの国は小さく、人口が非常に多い。住民が非常に多いため、デリ山からクーラムまで、国全体が一つの都市であると言っても過言ではない。

マンガロール。
これらの場所を離れると、10リーグほど南の海岸沿いにもう一つ大きな川があり、[83]ナルシンガ王国にはマンガロールと呼ばれる、ムーア人と異邦人が住む非常に大きな町があります。[175]そこには多くの船がいつも玄米を積んでおり、これは白米よりもはるかに良質で健康に良く、マラバルの庶民にとって非常に安価です。また、アデン行きの米をムーア人の船で大量に輸送しています。また、コショウもこの地で生産されますが、その量はわずかで、マラバル人が小型船でこの地に運ぶ他のどのコショウよりも質が良いです。この川岸は非常に美しく、森やヤシの木が生い茂り、ムーア人と異邦人が密集して居住し、立派な建物や異邦人の礼拝堂が点在しています。これらは非常に大きく、多額の収入で潤っています。また、マホメッドを深く崇敬するモスクも数多くあります。

クンバラ。
同じ海岸沿いにさらに南へ10リーグほど進むと、ナルシンガ王国の異邦人の町、クンバラがあります。この町でも、褐色で非常に質の悪い米が大量に収穫されます。マラバル人はそこでそれを買い求め、船に積み込み、彼らの中の最下層の人々や、マラバルの対岸にあるマハルディウ諸島の人々のために使います。なぜなら、米は非常に安価で、人々は貧しいからです。そして、彼らはそれをそこで船の索具を作るための糸と交換します。この糸は、ヤシの木の実に生える外皮から作られ、大量に生産されています。この地では、あらゆる部分で商業的に重要な商品となっています。このクンバラの町には、ナルシンガ王国の領主がおり、カナノール王国との国境となっています。なぜなら、ナルシンガ王国はこのトゥリナット州の海岸沿いでここで終結しているからです。

[84]

国土の奥地にあるナルシンガ王国の習慣と偉大さについて。
この海岸を離れ、ナルシンガ王国の内陸部に入ると、12~15リーグの距離に、この王国の始まりからコメリ岬まで伸びる、険しく登るのが難しい非常に高い山脈があります。[176]それはマラバール地方の向こう側にあり、前述のトゥリナット地方はこの山脈の麓、海との間にある。インディアンたちは、かつてはこれらの低地はすべて海で、この山脈まで達していたが、時が経つにつれて海がそれを覆い隠し、他の部分やあの山々の麓まで隆起させたと語っている。海のものの痕跡は数多く残っており、低地はすべて海のように非常に平坦で、山脈は非常にゴツゴツしていて、天にそびえ立っているように見える。そして、わずかな場所を除いて登ることは不可能で、困難を伴い、それがマラバール人にとって大きな強みとなっている。なぜなら、これらの山々の険しさのために彼らの国に入るのが困難でなければ、ナルシンガ王はとっくに彼らを征服していたであろうから。この山脈には、水とおいしい果物に恵まれた、よい町や村がいくつも点在し、人が住んでいます。また、そこには多くのイノシシ、大きく立派な鹿、多くのヒョウ、オオカミ、ライオン、トラ、クマ、そして、馬に似た、非常に活発で捕まえることのできない灰色の動物もいます。[177]翼を持ち、飛ぶ蛇は猛毒を帯びており、その息と視線で近くにいる人を殺してしまうほどで、木々の間をうろついています。また、野生の象や、ゲゴンザの石もたくさんあります。[178]アメジストや柔らかいサファイアは、堆積した川で発見されます。[85]人々はそれを山から運び、加工されるマラバルの町で売る。この山脈を過ぎると、国土はほぼ全面的に平野となり、内陸部は非常に肥沃で、水資源が豊富にある。この内陸部はナルシンガ王国に属し、多くの都市や村や砦があり、大きな川が数多く流れている。この国では、米やその他の野菜の栽培が盛んで、人々はそれで生計を立てている。また、牛、水牛、豚、山羊、羊、ロバ、小型ポニーも多く飼育しており、これらを利用している。彼らは水牛、牛、ロバ、ポニーを使って商品を運び、畑仕事もそれらを使って行う。ほとんどすべての村は非ユダヤ人の村だが、その中には少数のムーア人もいる。これらの村の領主の中には、ナルシンガ王が村を与えたこれらの最後の者たちもおり、他の者たちは彼のものであり、王はそこに知事や徴税人を置いた。

ビジャナゲル。
これらの山々から内陸に 45 リーグのところに、ビジャナゲルという非常に大きな都市があります。非常に人口が多く、一方は非常に立派な城壁で囲まれ、もう一方は川、もう一方は山で囲まれています。この都市は平地にあり、ナルシンガの王が常にここに住んでいます。この王は異教徒で、ラヘニと呼ばれています。この場所には非常に大きくて立派な宮殿があり、多数の塚のある中庭、たくさんの魚のいる池、灌木、花、香りのよいハーブの庭園があります。また、この都市には、そこに住む他の多くの大君主の宮殿もあります。そして、その場所の他の家はすべて茅葺き屋根で、通りや広場は非常に広く、あらゆる国や信条の無数の群衆で常にいっぱいです。なぜなら、多くのムーア人の商人や貿易商、そして非常に裕福なその国の非ユダヤ人住民の他に、無数の人々があらゆる地域からそこに集まり、そこに住み、貿易し、[86]彼らは、何者にも邪魔されず、どこから来たのか、ムーア人なのか、キリスト教徒なのか、異邦人なのか、どのような信条で生きているのかについて説明を求められたことはなく、非常に自由に安全に暮らすことができます。また、各人がどのような信条に従っても、あるいは自分の好きなように暮らすことができます。この都市では商業が盛んであり、国の統治者たちはすべての人に対して厳格な正義と真実を守っています。この都市にはペグーやセラニから運ばれる宝石が非常に多く、国内でもダイヤモンドがたくさん採掘されます。ナルシンガ王国とダカニ王国にそれぞれ鉱山があるからです。また、オルムスやカエルから運ばれる真珠やシードパールもたくさん見つかります。そしてこれらの宝石や真珠は彼らの間で高く評価されている。なぜなら彼らはそれで身を飾るからであり、そのために大量に流入する。この都市では、中国やアレキサンドリアから運ばれてくる絹や粗悪な錦織を多く身にまとい、緋色やその他の色の布も多く、丸いビーズに加工された珊瑚も多く身に着けている。また、銅、水銀、朱色、サフラン、薔薇水、アヘンであるアンフィアニ、白檀、沈香、樟脳、麝香を輸入している。なぜなら、この国の住民はこれらの香料で身を飾る習慣があるからである。

この地、そして王国全体では、マラバルから牛やロバに乗せて運ばれる胡椒が大量に消費されている。その貨幣は金で作られ、パルダと呼ばれ、三百マラヴェディの価値がある。[179]この貨幣はナルシンガ王国のいくつかの都市で鋳造され、インド全土で流通しています。この貨幣はどの王国でも流通していますが、金の品質は少し劣ります。この貨幣は円形で、鋳型で作られています。片面にインドの文字、もう片面に男女の絵が刻まれているものもあれば、片面に文字だけが刻まれているものもあります。

[87]

ナルシンガ王国とその住民の習慣。
この王は前述の宮殿に常住し、滅多に外出しない。彼は贅沢に暮らし、労働もほとんどしない。なぜなら、そのすべてを総督たちに押し付けているからだ。王とこの都市の住民は皆、異邦人、有色人種、そしてほぼ白人で、長く滑らかな黒髪をしており、均整のとれた顔立ちと――[180]我々のものと似ており、女性も同様である。男性の衣装は腰から下は多くの襞があり、非常にぴったりとしている。また、太ももの半分まで届く短いシャツを着ており、白い綿、絹、または錦で作られ、前開きになっている。頭には小さな帽子をかぶり、髪は上部でまとめ、絹または錦の帽子をかぶり、裸足にサンダルを履き、腕には綿または絹の外套を羽織り、侍従たちは剣を背負い、身体には白檀、沈香、樟脳、麝香、サフランを塗り、これらをバラ水で挽いている。彼らは毎日入浴し、入浴後には全身に油を塗る。首には小さな金の鎖と宝石を、腕には腕輪を、指には非常に高価な宝石の指輪をはめ、耳には真珠や貴石の宝石を数多くつけている。そして、二人は二人目の従者を連れて行き、長い柄のついた細長い天蓋を携えて雨から身を守る。この天蓋は絹で作られ、金の房飾りで飾られ、中には宝石や真珠貝がちりばめられたものもあり、開閉できるようになっている。その値段は、その人物の身分によって三百から四百金ほどする。女性たちは、非常に上質な白い綿布か、美しい色の絹布を身にまとう。長さは六キュビトほどで、腰には絹の帯を締める。[88]この布の一部を腰から下ろし、布のもう一方の端を肩と胸に投げかけ、片方の腕と肩は露出したままにする。足には金箔を施した精巧に加工された革のサンダルを履く。頭には裸で、髪だけをとかし、それを編んで頭にかぶせる。その髪にはたくさんの花や香料を付ける。鼻の穴の片側には小さな穴があり、そこに真珠かルビーかサファイアの雫のついた金の糸が通されている。耳にも穴があいていて、そこに真珠や宝石のついた金の指輪をたくさんはめている。首には宝石のネックレス、腕には同じようなブレスレット、腕にはきれいな丸い珊瑚の首飾り、指には宝石のついたたくさんの指輪をはめている。服の上には金や宝石のベルトを締め、足には金の指輪をはめている。こうして、ほとんどの場合、彼らは非常に裕福で身なりの良い人々である。彼女たちは素晴らしい踊り手であり、歌い、様々な楽器を演奏し、宙返りや様々な軽妙な技を教え込まれています。彼女たちは可愛らしく、堂々とした風格を漂わせています。彼女たちは私たちと同じように結婚します。彼らにも結婚の法則がありますが、有力者は維持できる限り多くの女性と結婚します。王は宮殿に多くの妻、王国の偉大な領主の娘たちを迎え入れます。さらに、側室や、王国中から最も美しい女性として選ばれた侍女たちもいます。王へのあらゆる侍従は女性たちによって行われ、彼女たちは室内で王に仕えます。彼女たちの中には王室のあらゆる用事があります。そして、これらの女性たちは皆、皆のための部屋があるこれらの宮殿に住み、居場所を見つけます。彼女たちは毎日池で水浴びをし、歌い、楽器を演奏し、千通りもの方法で王を楽しませます。王は彼女たちの水浴びを見に行き、そこから最も気に入った女性を自分の部屋に送ります。そして、これらのうちのどれかから生まれた最初の息子が王国を継承する。[89]王の寵愛を受けるために、彼らは非常に妬みと対抗心を持ち、時には毒を飲んで自殺するほどである。この王には、王国の事柄について知事や役人たちと協議するための邸宅があり、国の有力者たちは皆、大きな贈り物を持って王のもとを訪れる。王は、それに値する者には大きな恩恵を与え、同様に大きな罰を与える。これらの有力者、王の親族、高貴な血統の者たちが、何か悪いことをしたり、王の奉仕に不利益なことをしたときは、王のもとに召集され、直ちに来なければならない。彼らは肩に載せられた非常に豪華な輿に乗り、馬は彼らの前で手綱で引かれ、多くの騎手がその前を進む。彼らは宮殿の戸口に降りて、ラッパや楽器を持ってそこで待機し、王に知らせがもたらされ、王が彼らに自分の前に来るように命じるまで待機する。そしてもし彼らが自分たちの罪や告発されている悪事について、十分な弁解や説明をしないなら、王は彼らを裸にし地面に投げ捨て、何度も鞭打つように命じる。もしそのような人物が王の近親者や非常に重要な人物であった場合、王は自らその人物を鞭打ち、十分に鞭打った後、王は自身の衣装箱から非常に豪華な衣服を与えるように命じ、それから彼を輿に乗せ、大いなる栄誉と楽器の大きな響きと祝賀ムードの中で王の住居まで運ぶように指示する。この宮殿の入り口には、常に多くの輿と騎手が立っています。王は常に900頭の象と2万頭以上の馬を飼っています。これらの象と馬はすべて王の金で購入されています。象は1頭あたり1500~2000ドゥカートの値段です。これは、非常に大きく、戦争や国事のために常に携行するのに適していたからです。馬は1頭あたり300~600ドゥカートの値段で、王の個人使用のためには、最も優れた馬が900~1000ドゥカートの値段で購入されます。[90]1000ドゥカットの金貨で造られた馬が、貴族の所有物として王に与えられる。これらの馬は、王の命を受けた貴族階級の貴族や騎士のために保管される。王は各騎士に馬と厩務員一頭と女奴隷を与え、個人的な出費として、階級に応じて月に4~5パルダオの金貨を与える。さらに馬と厩務員の毎日の食料も与える。そして、象と馬の食料は厨房に送られる。厨房は非常に大きく、数も多い。銅の大釜がいくつもあり、象や馬の餌を調理する役人も何人かいる。餌は、米、ひよこ豆、その他の野菜だと言わざるを得ない。このすべてに秩序と秩序があり、王が馬を授けた騎士がその馬を大切に扱い、よく世話をした場合、その馬は取り上げられ、さらに良い馬が与えられる。そしてもし王が怠慢であれば、彼らは王の馬や象を取り上げ、もっと悪いものを与える。このようにして、王の馬や象はすべて、王の費用で十分に餌を与えられ、世話をされている。そして王が大量に与えている貴族たちは、騎士たちに対しても同様に接している。これらの馬は短命である。この国で飼育されているのではない。すべてオルムズ王国とカンベイ王国から連れてこられたものであり、そのため、またそれらの必要性が高いため、非常に高値となっている。この王は騎馬と歩兵合わせて十万人以上の兵士を抱えており、彼らに給料を与えている。また五千人から六千人の女性にも給料を与えている。そして戦争があるところはどこでも、王がそこに送る兵士の数に応じて、同様に一定数の女性も送る。なぜなら、女性なしでは軍隊をまとめることも、戦争をうまく進めることもできないと言われているからである。これらの女性たちは魔法使いのようで、素晴らしいダンサーである。彼らは演奏し、歌い、ピルエットを踊る。王の役人たちは、男たちを捕らえて登録するたびに、その男の服を脱がせて、体にどんな傷跡があるのか​​調べる。[91]その者の身長を測り、それをすべて書き記し、どこから来たのか、父と母の名前も記す。こうして、その者はこれらの詳細すべてとともに給与帳に登録されたままになる。登録された後でも、再び祖国へ行く許可を得るのは困難である。逃亡して捕らえられた場合は、非常に危険な目に遭い、ひどい扱いを受ける。これらの武装兵の中には、各地から任務に就くためにやって来る騎士も大勢いるが、彼らは自分たちの信条に従って生きることをやめない。この王国には異邦人の三宗派があり、それぞれが他と区別され、習慣も異なっている。第一に、国王と高貴な人々、武装兵の領主や首脳は、特に彼らを養うことができる高貴な人々は複数の妻と結婚することができる。彼らの子供が彼らの相続人である。妻は夫が死ぬと、自らも火をつけて夫と共に死ぬ義務がある。なぜなら、人々が死ぬと、男も女もその遺体が焼かれるからである。そして妻は夫に敬意を表すため、次のようにして夫と共に生きたまま火を付ける。すなわち、もし妻が貧しく身分の低い女性であれば、夫の遺体が町の外の広場に運び出され、大きな火が焚かれ、夫の遺体が燃えている間に、自らの意志で火の中に身を投げ、夫と共にそこで焼かれる。そしてもし妻が高貴な女性で、多くの財産を持ち、若くて美しい容姿の女であろうと、老女であろうと、夫が死ぬと、親族は皆前述の広場に行き、男の背丈ほどの深さの広い墓を作り、サンダルやその他の木で埋め、その中に遺体を置いて焼く。そして妻たち、あるいは妻たちは夫のために涙を流し、そしてもし夫を敬いたいと望むなら、夫と共に火刑に処されるために、一定期間の猶予を願い出る。そして、彼女と夫の親族全員に、彼女を敬うために集まり、盛大な歓迎を催すように命じる。そして、この中で[92]人々は皆集まり、彼女をもてなし、お辞儀をする。彼女は親族や友人たちと、祝宴や歌、踊り、楽器の演奏、手品に興じながら、自分の持ち物を費やします。定められた期限が過ぎると、彼女は一番高価な衣服を身につけ、たくさんの高価な宝石で身を飾り、残りの財産を子供たちや親族、友人たちに分け与え、それから大きな音楽の音と大勢の追随者とともに馬に乗ります。彼女がよく見えるように、馬は灰色か、できれば真っ白でなければなりません。こうして彼らは彼女を町中案内し、彼女の夫の遺体が焼かれた場所までお辞儀をします。そして同じ墓に彼らはたくさんの薪を置いて大きな火を灯し、その周りに3、4段の回廊を作り、彼女はそこへ宝石や衣服を身につけて上っていきます。頂上に着くと、彼女はその周りを三周し、両手を天に掲げ、東に向かって三回礼拝する。これを終えると、彼女は親戚や友人を呼び、それぞれに自分が身につけている宝石を一つずつ与える。しかも、まるで死にそうな様子などなく、非常に明るい態度で。宝石を分け与え終え、腰から下を覆う小さな布だけが残ると、彼女は男たちに言う。「紳士諸君、自由を謳歌しながらも夫と共に生きながらにして自らを焼いている妻たちに、どれほどの恩義があるか、よくご存じでしょう。」そして女たちに言う。「淑女諸君、あなたたちは夫たちにどれほどの恩義があるか、よくご存じでしょう。このようにして、あなたたちは死後も夫に寄り添うべきなのです。」彼女がこれらの言葉を言い終えると、彼らは彼女に油の入った壺を渡し、彼女はそれを頭に載せて祈りを唱え、さらに三回転して東を拝み、その油壺を火の穴に投げ入れます。そして彼女は壺の後を追って、まるで水たまりに飛び込むかのように、喜びにあふれた気持ちでその穴に飛び込みます。そして、[93]この機会のために油とバターと乾いた木をいっぱいに満たした水差しや壺を用意しておき、それをすぐに火に投げ込むと、たちまち大きな炎が燃え上がり、彼女はたちまち灰になってしまう。その後、この灰を集めて川の流れに投げ込む。誰もがこれを一般に行うが、これを好まない女がいると、親族がその女を連れて行き、頭を剃り、家や家族から辱めを受けて追い出す。こうして女たちは迷える者のようにこの世をさまよう。そして、彼らが好意を示したいと思うこの種の女たちは、若い女性であれば、偶像の祈りの家へ送られ、その体を捧げて神殿に仕え、利益を得る。こうした家は数多くあり、そこにはこうした女が50人から100人ほどいる。また、自らの意志で未婚のままそこに住む女もいる。[181]彼らは一日のうちの特定の時間に偶像の前で演奏したり歌ったりしなければならず、残りの時間は自分たちのために働きます。

王が亡くなると、四百五百人の女が同じように王と共に身を焼き、たちまち穴と火の中に身を投げ入れ、王の遺体を焼き尽くします。穴と火は非常に大きく、大量の薪、サンダルウッド、ブラジル、ワシノキ、沈香、そして薪をよく燃やすためのゴマ油とバター油をたっぷりと使って、大量の薪を燃やすことができるからです。先に身を焼こうとする者たちのあまりの急ぎっぷりは驚くべきもので、王の側近である多くの男たちが王と共に身を焼いてしまいます。これらの人々は肉、魚、その他あらゆる食物を食べますが、牛だけは信条で禁じられています。異邦人の中にはブラマンと呼ばれる別の宗派があり、祭司であり礼拝堂の管理者です。彼らは肉も魚も食べず、一人の妻と結婚し、その妻が亡くなった場合は再婚しません。財産は子供たちが相続します。彼らは[94]ブラマン人である証として、肩に三本の紐をかけます。彼らはいかなる理由があっても、あるいは犯した罪のためにも死ぬことはありません。彼らは非常に自由奔放で、民衆から非常に尊敬されています。彼らは王、領主、高貴な人々から多額の施しを受け、それで生活しています。彼らの多くは裕福で、また他の人々は国中に点在する修道院のような祈祷所に住んでいます。これらの寺院もまた大きな収入を得ています。彼らは大食いで、食べるため以外は働きません。彼らはいつでも8リーグも旅をして、道中で食べられる食料を腹いっぱいに調達します。彼らの食料は米、バター、砂糖、野菜、牛乳です。この国には、ブラマン人に似た別の宗派の人々がいます。彼らは卵ほどの大きさの石を絹の紐で吊るし、色のついた布で包んで首にかけ、それを自分たちの神だと言います。この国では、この人々は非常に尊敬され、尊敬されています。彼らはタバリンと呼ばれるその石に対する畏敬の念から、彼らが犯すいかなる罪に対しても、彼らに危害を加えません。[182]これらの人々は肉も魚も食べず、あらゆる国を安全に旅し、盗賊からより安全に守られるため、商人の商品や金銭を王国から王国へと運びます。また、中には首にタニ・バーリンをかけて商売をする者もいます。彼らはまた、一人の女性とだけ結婚し、妻より先に死んだ場合は、このようにして妻を生き埋めにします。[183]​​ 彼らは彼女の身長より少し深い墓を造り、彼女をそこに立たせ、彼女が生きている間に彼女の周りに土を投げ入れ、足で踏み固めて、彼女を土で囲むようにしたと言わざるを得ない。[95]彼らの中には、好意を寄せる男性と結婚したいと願う若い女性がおり、こうした女性の一人は、もし自分が望む男性と結婚できたら、その男性に大きな恩恵を与えると、その偶像に約束する。そして、もしその男性と結婚したら、こう言うのだ、「そのような神のために祝宴を催さなければなりません。そして、あなたに身を委ねる前に、私の血を捧げなければなりません」。こうして、彼らはその祝宴を祝う日を定めるのである。そして彼女は牛を乗せた大きな荷馬車を取り、水を汲むのと同じような非常に高いクレーンに固定し、鉄のフック2つで鉄の鎖に結びつける。そして彼女は親戚や友人、男も女も全員従い、大いに歌い楽器を演奏し、多くの踊り子や道化師たちも従い、大変栄誉な様子で家から出てくる。彼女は腰から膝まで白い布をきつく巻き、残りは裸で出てくる。荷馬車が止まっている彼女の家の戸口で荷馬車を下ろし、2つのフックを彼女の腰の皮膚と肉の間に突き刺し、彼女の左手に小さな丸い盾とレモンとオレンジの入った小さな袋を持たせる。そして彼らは大声で叫び、楽器の音を響かせ、銃を撃ち、その他祝祭的なデモンストレーションを行いながらクレーンを持ち上げます。こうして車は約束の地である偶像の家へと行進を開始します。彼女は肉体に留められた鉤に吊り下げられ、脚を血が流れ落ちます。そして彼女は喜びの歌を歌い叫び続け、盾を叩き、夫や親戚にオレンジやレモンを投げつけます。彼らは彼女と共に祈りの家へと向かい、そこで彼女を迎えます。[96]彼女は降りて行って彼女を治し、夫の元に引き渡した。そしてその場所でブラマン人に多大な施しをし、偶像に供物を捧げ、同行した多くの人々に盛大な宴会を催した。

娘の処女を偶像に捧げ、10歳になるとすぐに、娘を修道院やその偶像の祈りの家に連れて行き、親戚を伴って、まるで結婚しようとしている娘のようにもてなす者もいる。修道院の外、入り口には、硬くて黒い石でできた、人の背丈の半分ほどの四角いベンチがあり、周囲には木製の階段が設けられ、階段には多くの石油ランプが置かれ、夜に灯される。[184]

このナルシンガ王は、ダカニ王と頻繁に戦争をしており、ダカニ王は彼から多くの領土を奪っている。また、オティラ国の別の異邦人の王とも戦争をしている。[185]内陸部の国である。そして王は常に指揮官や軍隊をこの戦争に派遣し、必要であれば自ら出陣する。そして、その日が決定されると、王は象か輿に乗り、金や宝石で豪華に飾り立て、多くの騎士や馬、歩兵を従えて、その国へ出陣する。多くの象が王の前を進み、皆、緋色の布や絹で身を包み、祝宴の装いで盛装する。そして、野原を進む際に、王は馬に乗り、[97]弓矢を手にし、戦いに赴こうとする場所に向けて放つ。そして出発の日を告げると、この知らせはたちまち国中に広まる。彼は田舎にテントを張り、陣を構える。そして出発の定められた日数が満了するまでそこに留まる。これが終わると、彼は街に火を放つよう命じ、王宮、城、祈祷所、そして茅葺き屋根で覆われていない貴族の家を除いて全てを焼き払うよう命じる。こうして皆が戦争に赴き、彼と共に、そして戦争に共にいる妻子と共に死ぬようにするためである。これらの人々が逃げ出さないように、彼は全ての者に多額の報酬を与えるよう命じる。まず第一に、魅力的な独身女性たちに報酬を与える。彼女たちは数多く存在し、戦わないが、愛人たちは彼女たちへの愛のために激しく戦う。そしてまた、他のすべての王国から多くの男たちが、これらの女性たちへの愛を求めてこの王の陣営にやって来るとも言われている。[186]彼らの中には、非常に高貴な人々、王の側近、大家の出身で非常に裕福な人々が大勢いる。彼らはそれぞれ七人か八人の家臣を抱えている。[98]8人の美しい侍女が母親から養育のために与えられ、宮廷の給与名簿に登録されます。彼女たちはこの奉仕を非常に重んじており、つい最近、そのうちの一人が息子も跡継ぎもいないまま亡くなり、王に後継者を託しました。王は遺産から6万金パルダオを集め、さらに1万2千金を、幼い頃から育てた侍女に与えました。王国の富裕さを考えれば、これは驚くべきことではありません。

この王国では、宝石は王だけでなく富裕層からも宝物として重んじられ、高額で買い取られます。この王国の人々は、飛ぶ獲物と野獣の両方を狩る名ハンターです。小さなハックがたくさんありますが、非常に優れたハックもあります。

ホティサ。
ナルシンガ王国を内陸に抜けると、次にホティサと呼ばれる別の王国があります。[187]その一方はモーゼス王国と接し、もう一方はベンガル王国と、もう一方はデリー王国と接しています。そして、そこには異邦人が住んでいます。王もまた異邦人で、非常に裕福で権力があり、多くの歩兵を抱えています。王はナルシンガ王国と頻繁に戦争をしており、ナルシンガ王国から土地や村を奪っています。また、ナルシンガの王も王から他の土地や村を奪っています。そのため、彼らはめったに平和ではありません。これらの人々の習慣については、彼らが国の奥地に住んでいるため、あまりよく知りません。その国にはムーア人がほとんどおらず、ほとんどが異邦人で、非常に優れた戦士であるということだけが分かっています。

デリー王国。
このオティサ王国を過ぎて、さらに内陸部へ[99]デリーと呼ばれるもう一つの大きな王国があり、多くの州と、大きな貿易都市を持つ、大きく豊かなムーア人の王国です。この王国はムーア人のもので、偉大な領主であるムーア人の王がいます。かつてこの王国は異邦人のものでしたが、今でもムーア人の中で多くの者が苦悩しながら暮らしています。多くの貴族や高貴な人々は、ムーア人に服従したくないために王国を出て貧困生活を送り、世界を放浪しています。彼らは死ぬまでどの国にも定住することはありません。土地と財産を失ったため、財産を持つこともできません。そのため、彼らは裸足で、頭を覆わず、ただ裸の体を覆い隠すだけです。[188]真鍮でできた帯を締めている。幅は四本指ほどで、継ぎ合わせたムーア製の真鍮製のベルトには、多くの男女の彫り物が彫られており、光り輝いている。彼らはそれをきつく締めているので、内臓が浮き上がってしまうほどである。腰の下の帯からは、同じ真鍮の帯が伸びており、その前面は一種のブラゲットのようになっていて、それが帯の前面の留め具でしっかりと固定されている。これらはすべて非常にきつい。さらに、彼らは首、腰、脚に非常に重い鎖を巻きつけ、全身と顔に灰を塗る。そして、彼らは首にトランペットのような小さな茶色の角笛を付けており、到着した家の戸口でその角笛を使って食べ物を乞う。主に王や大君の家、寺院などで行われる。そして彼らはジプシーのように大勢で出かける。[189]彼らはそれぞれの国に数日しか滞在しません。彼らは一般的にジョグと呼ばれ、彼ら自身の言葉ではゾアメと呼ばれています。ゾアメとは神のしもべを意味します。彼らは褐色で、体格がよく均整がとれており、美しい顔をしています。髪は梳かず、何本も三つ編みにして頭に巻きつけています。私は何度も彼らに、なぜそこに行ったのか尋ねました。[100]すると彼らは答えた。ムーア人のような悪人に捕らえられた罪の償いとして、鎖を体につけているのだ。また、神が育ててくれた土地や家を失った不名誉の印として裸でいるのだ。さらに、本来なら死ぬべきだった自分の財産を失ったので、これ以上の財産は欲しくないのだ。そして、土から生まれ、再び土に還らなければならないことを常に思い出すために、灰を体に塗っているのだ。[190]は嘘でした。そして彼らは皆、この灰を入れた小さな袋を持ち歩き、国中の異邦人は皆、彼らを大いに尊敬し、彼らからこの灰を受け取って頭に載せます。[191]肩と胸に数本の線を描きます。そして、国中で異邦人はこれを習慣としています。インド全土の異邦人の間でも同様です。彼らの多くはジョグ(聖職者)になっていますが、そのほとんどはデリー王国出身です。これらのジョグはあらゆる肉を食べ、偶像崇拝を一切せず、あらゆる人々と交わります。また、そうしたいと思った時以外は、他の異邦人のように体を洗うこともありません。

このデリー王国には、そこで生まれ育った非常に優れた馬が数多くいます。この王国の人々は、ムーア人も異邦人も、非常に優れた戦士であり、優れた騎士であり、様々な武器で武装しています。彼らは優れた弓兵であり、非常に強い男たちです。彼らは優れた槍、剣、短剣、鋼鉄のメイス、戦斧を持っており、それらを使って戦います。また、彼らはチャカラニと呼ばれる鋼鉄の車輪も持っています。それは指2本分の幅があり、外側はナイフのように鋭く、内側は刃がありません。そして、これらの車輪の表面は[192]は小さな皿ほどの大きさで、7個か[101]これをそれぞれ八つずつ左腕につけ、一つを取って右手の指につけ、何度も回転させ、敵に向かって投げつける。腕や足、首に当たれば、すべて切り裂かれる。彼らはこれを用いて多くの戦闘を行い、非常に器用に扱う。

このデリーの王はタタール人を封じ込め、カンベイの王から多くの領土を奪った。また、ダカンの王からは、その家臣や将軍たち、そして多くの民が多くの領土を奪い、後に反乱を起こして王位についた。このデリー王国には、根がバクサラグと呼ばれる木がいくつかある。[193]そしてそれは非常に有毒であり、それを食べた者は誰でもすぐに死ぬ。その果実はニラビクシーと呼ばれている。[194]そして、その効能はあらゆる毒を消し去り、この根や他の毒で毒に侵された者を生き返らせるほどである。デリー王国から来たジョグ族はこの根と果実を携行し、中にはインドの王に捧げる者もいる。同様に、彼らはサイの角やパジャール石を携行することもある。これらはあらゆる毒に効くと言われている。このパジャール石は灰色で柔らかく、アーモンド大である。動物の頭の中にあると言われており、インド人の間では非常に貴重である。[195]

マラバール国。
ナルシンガ王国に属するトゥリナテ地方を海沿いに通過すると、その地方はデリー山近くのシンボラから始まり、南から南東の海岸沿いに70リーグの距離にあるコンメリー岬で終わる。そして、そこはマラバル地方の始まりである。[102]セルナペリマルと呼ばれる王によって統治され、[196]彼は非常に偉大な領主でした。その後、メッカのムーア人がインドを発見し、その近くを航海し始めました。それは610年前のことです。彼らはこのマラバル地方に立ち寄ったのは、そこに産する胡椒のためです。そして彼らはクーロンという港町で胡椒を船に積み込み始めました。[197]王がしばしば滞在していた場所である。こうして数年の間、これらのムーア人はマラバルの地への航海を続け、その地中に広がり始め、前述の王と非常に親密になり、友好的になったため、王をムーア人に改宗させた。王は彼らと共にメッカの家で死ぬために旅立ったが、その道中で亡くなった。そして国を去る前に、王はマラバル王国のすべてを親族に分配した。そしてそれは現在も彼らとその子孫に分配されている。そして彼が土地を分配したとき、彼は与えた土地を放棄し、二度と彼らの元に戻ることはなかった。そしてついに、すべてを分け与えてしまい、もはや与えるものがなくなったとき、彼が乗船した地点の周囲10~12リーグの土地だけになった。そこは無人の海岸で、現在カリカット市が建っている場所であった。その時、彼は所有物のほとんどを異邦人に与えていたため、ムーア人よりも多くの同行者を伴っていた。彼には従者として仕える若い甥が一人だけいたが、彼はその甥にその土地を与え、特に彼が船出したその場所に住民を住まわせるよう命じた。また、剣とシャンデリアを彼に与え、彼はそれを公用として携行した。そして、土地を贈与した親族である他の領主たちには、彼に従うよう、ただし例外として、[103]クーラム王とキャヴァノール王:[198]そこで彼はマラバル地方に三人の王を置き、カリカット王以外は貨幣を鋳造してはならないと命じた。こうして彼はカリカットの町が築かれたのと同じ場所から船出した。ムーア人たちはこの時代と場所を深く崇拝し、その後、この王がムーア人となってメッカで亡くなる前にこの地へ船出して以来、他の場所で胡椒を積むことはなくなった。このカリカットの町は非常に大きく、多くの裕福な商人と大量の物資の取引によって貴族階級となった。この王は他のすべての王よりも偉大で権力を増し、ゾモドリという名を名乗った。[199]これは他のすべての王よりも名誉ある点である。この偉大なマラバル王は、ゾモドリー王(クネラヴァ・ディリ)、クラオン王(ベナテ・ディリ)、そしてカナノール王(コレトリー)の3人以外の王を残さなかった。[200]マラバルの国には、自らを王と称することを望む領主が数多くいるが、彼らは王ではない。なぜなら、彼らは貨幣を鋳造することも、他の者が反乱を起こしたり、滅ぼされたりして罰せられることを恐れて家に屋根を葺くこともできないからである。そして、これらのクラムとカナノルの王たちは、その後、一定期間、自国で貨幣を鋳造したが、その権限はなかった。彼らは国中でマレアマと呼ばれる一つの言語を使用し、すべての王は同じ宗派に属し、ほぼ同じ慣習に従っている。

マラバル王国には18の宗派の異邦人が存在し、それぞれが他の宗派と非常に区別されており、死や不名誉、あるいは地位の喪失を恐れて他の宗派に触れることをしない。[104]財産:そして彼ら全員は偶像崇拝において独自の習慣を持っており、これについては後述する。

マラバル王国およびマラバル国の慣習。
まず第一に、マラバルの王たちは、前述の通り異邦人であり、偶像崇拝を行っている。彼らの肌は褐色、ほぼ白色、あるいはより暗い色をしている。腰から上は裸で、腰から下は白い綿布、中には絹布で覆われているものもある。時には、前開きで腿の半分まで届く短い上着を羽織ることもある。上着は極上綿布、上等な緋色の布、あるいは絹や錦織で作られている。髪は頭頂部で束ね、時にはガリシアの兜のような長いフードをかぶり、裸足である。髭は剃り、口ひげはそのままにしている。[201]トルコ人の習慣に倣い、非常に長い。耳には穴があいており、金にちりばめられた非常に高価な宝石や真珠を身につけている。肘から上の腕には、同様の宝石と非常に大きな真珠の連なりがついた金の腕輪をはめている。衣服の上から手首にかけては、幅三本指ほどの宝石をちりばめた帯を締めており、非常に精巧に作られており、非常に価値がある。

そして彼らは、胸、肩、額に灰を三つずつ塗りつけ、宗派の慣習に従ってそれを身に着ける。彼らは、自分たちが灰に還らなければならないことを忘れないためにそうするのだという。なぜなら、彼らは死ぬと体を焼くからであり、この儀式は彼らの間で今も続いているからである。また、多くの人は、白檀、サフラン、沈香、バラ水などを混ぜて、これらをすりつぶしたものを使用する。彼らは家の中にいるときはいつも高いベンチに座り、階のない家では、これらのベンチは非常に滑らかで、毎日一度牛糞を軽く塗る。そして、そこに四本指ほどの真っ白な台と、染めていない茶色の毛糸の布を置く。[105]馬布ほどの大きさの絨毯の様式[202]三つ折りに畳んだ布の上に座り、綿や絹、あるいは上質の布でできた丸くて長い枕にもたれかかる。また、金や絹の布でできた絨毯の上にも座る。しかし、宗派と威厳のために、常にその下か近くに茶色の毛糸の布を置いておく。彼らはしばしば絹の寝椅子やクッション、そして非常に上質の白いシーツの上に横たわっており、誰かが彼らに会いに来ると、この茶色の毛糸の布を持ってきて彼のそばに置く。彼が外出するときは、侍従が威厳と儀式のために彼の前に畳んだ布を運ぶ。同様に、彼らは常に剣を身近に置いておき、ある場所から別の場所へ移動するときも、彼らがいつもそうしているように、裸で手に剣を持ち歩く。これらの王たちは結婚せず、結婚に関する法律も存在しない。ただ、それぞれに愛妾がおり、それは高貴な家柄と家柄を持つ女性で、ナイレと呼ばれ、非常に美しく優雅であると言われている。各人は宮殿近くの別荘にそのような女を囲い、毎月あるいは毎年、生活費として一定の金額を与え、女が不満を抱くとすぐに離れて別の女を連れて行く。そして名誉のために女房たちを替えたり、交換したりしない者も少なくない。そして王を喜ばせようと、自分たちが受ける名誉と寵愛のために多くのことをする。そしてこれらの女房たちから生まれた子供たちは息子とはみなされず、王国も王のその他の何ものも相続しない。彼らは母親の財産だけを相続する。そして子供たちである間は、王が育てている他の人々の子供たちと同様に王に寵愛されるが、自分の子供と同じようにはならない。なぜなら彼らは男であるので、子供たちは母親の子供として扱われる以上のものではないからである。[203]国王は、彼らがよりよい生活を送るために、時々彼らに補助金を与える。[106]他の貴族たちも同様です。これらの王の継承者は兄弟、あるいは甥、姉妹の息子です。彼らは彼らを真の後継者とみなし、自分たちが姉妹の体から生まれたことを知っているからです。彼らは結婚もせず、夫も定めず、非常に自由に、自分の好きなように振る舞うことができます。

このように、この国の王の血統と真の血統は女性にあります。つまり、女性が[204]は3~4人の息子と2~3人の娘を産み、最初の子が王となり、他の兄弟は互いに相続する。そして全員が死亡した後、王の姪にあたる長女の息子が相続し、その後も同様に他の相続人が相続する。そして彼らも死亡した後、次の姉妹の子供たちが相続する。そして王国は常にこのように兄弟に、そして姉妹の息子である甥に継承される。そして幸か不幸かこれらの女性が男の子を産まなかった場合、彼女たちは男の子を王国を継承する資格があるとは考えない。そしてそのような場合、これらの女性たちは全員会議を開き、親族がいればその人を王に任命し、いない場合は他の人を王に指名する。このため、マラバルの王たちは即位時には既に老齢に達しており、王家の血統を受け継ぐ姪や姉妹たちは大きな尊敬を受け、保護され、仕えられ、彼女たちの生活費も蓄えていた。そして、彼女たちの一人が13歳から14歳で出産適齢期を迎えると、彼らはその娘のために祝宴と娯楽を催し、入園式を行う。そして、貴族で高貴な若者を招集する。このために多くの者が任命されている。そして、その若者を招集するよう使いを送る。彼が来ると、盛大なもてなしが与えられ、いくつかの儀式が執り行われる。そして、娘の首に金の宝石を結び付ける。娘はそれを生涯、王位継承の証として身に着ける。[107]彼女はこれらの儀式を執り行い、自分の好きなように振る舞えるようにした。なぜなら、この儀式を執り行うまでは、彼女は自分の身を自由にすることができなかったからだ。そして前述の若者は数日間彼女のもとに滞在し、手厚い世話を受けた後、故郷へと戻る。彼女は時には家族と暮らし、時にはそうでないこともある。そしてこれからは、自分の楽しみのために、最も気に入ったブラマンを何人か連れていく。その中には司祭もおり、彼女は好きなだけブラマンを連れていく。

このカリカット王、そしてマラバルの他の王たちも、死ぬと田舎で大量の白檀と沈香の木で火葬されます。火葬の際には、甥や兄弟、近親者、そして王国の有力者や王の側近たちが一堂に集まり、王の死を悼み、火葬されます。そして、火葬の前に、彼らは死後3日間、王をそこに安置し、前述の人々が集まるのを待ちます。これは、王が自然死した場合には王に会うため、また、暴力的な死を遂げた場合には、その死を復讐するためです。彼らはこの儀式を厳格に守ります。彼を火あぶりにした後、王子、王位継承者から王国の最も幼い子供に至るまで、全員がまつげを除いて頭から足まで髭を剃る。つまり異邦人であり、歯を磨き、その日から13日間、皆でビンロウジュを食べるのを断つ。もしこの期間にビンロウジュを食べる者が見つかった場合、死刑執行人によってその者の唇を切り落とされる。この13日間、王子は統治も王位継承も行わない。これは、この期間に彼に反対する者が現れるかどうかを見極めるためである。そしてこの任期が満了すると、すべての高官や以前の総督たちは、王子に前王の法律を全て遵守し、負債を返済し、他の歴代王が失ったものを取り戻すために尽力することを誓わせる。そして王子は、引き抜いた盾を手に、この誓いを立てる。[108]左手に剣を持ち、右手には多数の油の芯で灯された鎖を繋ぎ、その中央に金の輪を指で触れ、その剣で全てを守ると誓う。誓いを立てると、人々は彼の頭に米を振りかけ、太陽への祈りと崇拝の儀式を執り行う。そして、カイマルと呼ばれる数人の伯爵が、その直後に…[205]王家の血筋や貴族たちも皆、同じように彼に仕え、忠誠を尽くすと誓う。この13日間、侍従長の一人が国王自身のように国を統治する。彼は国王の、そして王国のあらゆる事柄の会計総監のような存在である。この職務と尊厳は当然の権利として継承される。この人物は王国の首席財務官でもあり、彼がいなければ国王は国庫を開けることも見ることもできない。また、国王は、この人物と他の数人の助言なしには、国庫から何も引き出す​​ことはできない。そして、王国のすべての法律と規則​​はこの人物によって管理される。この13日間は誰も肉や魚を食べてはならない。また、魚を釣れば死刑に処される。その期間中、王の財産から多くの貧しい人々やバラモンに食料などの多額の施しが与えられます。そして13日が過ぎると、皆が自分の好きなものを食べますが、新王だけは1年間同じ禁欲を守り、髭を剃ったり、頭髪や体毛、爪を切ったりしません。また、一日の決まった時間に祈りを捧げ、一日に一度しか食事をしません。食事の前には身を清め、清めた後も食事を終えるまでは何も飲んではなりません。この王は常にカリカット市内、あるいは市外に所有する非常に大きな宮殿に滞在します。そしてこの喪の年が過ぎると、後継者となる王子、王族全員、そして国中の他の有力者や貴族たちは、[109]王に会いに来て、年末に前王の死を悼んで行われる儀式を執り行う。その儀式では多額の施しが行われ、多くのバラモンや貧しい人々、王を訪ねてきた人々やその随行員に食料を与えるために多額のお金が費やされるので、10万人以上の人々がそこに集まる。そしてこの機会に、王は王子を後継者として承認し、同様に他の人々も順次後継者として承認する。そして王はすべての領主に彼らの領地を承認し、前王の下にいた知事や役人たちを王が適切と考えるように承認または変更する。それから彼らを解任してそれぞれを職務に送り、王子を割り当てられた領地に送る。王が崩御するまでは王子はカリカットに戻ってはならない。他の後継者たちは皆、宮廷に出向いて王と共に住むことができる。前述の皇太子が出発する際、カリカットを出発し、川の橋を渡った後、手に弓を取り、王の住居に向かって矢を放ち、次に祈りの姿勢で両手を上げて祈りを唱え、それから進みます。

この王子は、前述の祝宴と儀式で王を訪問する際に、貴族全員と楽器であるケトルドラムを連れて来ます。[206]様々な形の太鼓、トランペット、ホルン、フルート、小さな真鍮板、[207]そしてリュート。[208]彼らは素晴らしい調和を保ってやって来る。先頭の貴族たちは皆、ここでの行列の規則に従って整列している。つまり、先頭は弓兵、その次に槍兵、そしてその後ろに剣と盾を持った者が続く。そして王は宮殿から出て、大きな扉の前に立ち、そこに立ち、畏敬の念を抱きながら近づき、まるで王を崇拝しているかのような振る舞いをする人々を眺める。しばらくすると皆退場し、王は2時間ほどそこに留まり、全員が退場すると、王子はかなり離れたところから姿を現す。[209]描かれた[110]王子は手に剣を持ち、それを振りかざしながら進み、顔を上げて、目を王に定めて進む。王子は王を見ると、王を拝み、顔を地面に伏せ、両腕を広げる。そしてしばらくこのように横たわっているが、また起き上がり、手に抜刀した剣を振りかざしながら非常にゆっくりと前進する。目は依然として王に定めたままである。途中でまた同じことをする。王はじっと彼を見つめ、身動きもしない。王子は再び立ち上がり、王が立っているところまで来ると、そこでまた王の前に地面に伏せる。王は二歩進み、王子の手を取って起こす。こうして二人は一緒に宮殿に入る。王は壇上に座り、王子は他の王位継承者たちと共に、右手に抜刀を持ち、敬意を表して左手を口に当て、壇上から少し離れて前に立つ。彼らはそこで王に敬意を込めて語りかけるが、互いに口をきくことはなく、もし何か話さなければならない時でも、誰にも聞こえないほど静かに話す。そのため、宮殿で王の前に二千人の男たちがいても、誰も彼らの声を聞くことができない。彼らは王の前で唾を吐いたり咳をしたりすることも許されない。

このカリカット王は宮殿に多くの書記官を常駐させており、彼らは皆、王から離れた一つの部屋でベンチに座って、王の歳入、施し、皆に支払われる給与、王に提出される苦情、そして同時に徴税人の帳簿など、あらゆる記録を記している。これらはすべて、インクを使わず鉄のペンで、広くて硬いヤシの葉に刻まれている。彼らは我々の書記と同じように、文字を刻み込んでいる。これらの書記官は皆、書き込んだ葉と白紙の葉の大きな束を持ち、どこへ行くにもそれを脇に抱え、鉄のペンを手にしている。こうして彼らは皆から「書記官」と呼ばれている。[111]宮殿の書記官たち。その中には、国王の側近であり、最も尊敬されている七、八人がおり、彼らは常にペンを手に、脇に文書を抱えて国王の前に立ち、国王の命令があればいつでも対応できるように準備している。国王の習慣通りである。これらの書記官たちは、常に署名入りの書簡を数枚持っている。[210]王が白紙に記した書類を王に渡し、王が彼らに用件を発令すると、彼らはその紙に書き記す。これらの会計士たちは非常に信用のある人々で、そのほとんどは老齢で立派な人々である。彼らは朝起きて何かを書きたいと思った時、まずペンと紙を手に取り、ペンの先端にあるナイフで紙を少し切り取り、そこに神々の名を書き記し、両手を上げて太陽に向かって崇拝する。祈りを終えると、紙を引き裂いて捨て、それから必要なことを書き始める。

この王には千人の侍女がおり、王は彼女たちに定期的に給料を与え、彼女たちは宮廷に常駐して王の宮殿や屋敷を掃除させている。これは王が国事のために行っていることであり、50人いれば掃除は十分である。これらの女たちは良家の出で、毎日二度宮殿に掃き掃除をしに来る。それぞれが箒と水に溶かした牛糞を盛った真鍮の皿を持っている。掃いた後、彼女たちは右手でそれを薄く塗りつける。それはすぐに乾く。これらの女たちは全員が仕えるのではなく、交代で仕える。王が家から家へ、あるいは寺院へ歩いて出かけるとき、これらの女たちは前述の牛糞を盛った皿を持って王の前を歩き、王が通る道に糞を撒く。そして、王が一年間喪と禁欲を終えて新たに王位に就くと、これら千人の女たちは盛大な宴を催す。千人全員が集まることを知るのはふさわしい[112]王宮には老若男女が揃い、宝石で身を飾り、金の帯、真珠、金の腕輪、宝石のついた指輪、金の足輪を身につけ、腰から下は豪華な絹や極上の綿布で飾り、腰から上は裸で、サンダルと香水を塗り、髪には花輪を飾り、耳には金や宝石の輪をはめ、足はいつものように裸足でいる。そして、あらゆる種類の楽器、銃、そして様々な種類の花火も揃っている。彼らに随行する多くの貴族たちは、非常に洒落て華やかで、彼らを崇拝している。七頭か八頭の象は絹のカバーで覆われ、たくさんの小さな鈴がぶら下がっており、背中には大きな鉄の鎖が下げられている。そして婦人たちは守護神として偶像を奉じる。[211]そしてそれを一番大きな象の上に載せ、腕に抱えた僧侶が象の背中に座ります。こうして彼らは音楽と歓喜と銃声とともに行列をなし、非常に広い通りを祈りの家へと進みます。そこで彼らはその寺院にある別の偶像と一緒に見られるべき偶像を降ろし、盛大な儀式を行います。多くの人々がそれらの偶像を見て崇拝し、その像に敬意を表すために集まります。この千人の女性たちはそれぞれ真鍮の皿に米を満たし、米のランプの上には油を満たし、多くの灯芯が灯され、シャンデリアの間には多くの花が飾られています。そして日が暮れると、彼らは偶像を携えて寺院を出発し、それを安置する王宮へと向かいます。皆は象の上に置かれた偶像の前に、前述の皿を手に、八人一組で行列をなしてやって来る。多くの男たちが油を携えて彼らに付き添い、ランプに油を注ぎ足す。そして、彼らを崇拝する貴族たちも彼らに同行し、丁重に話しかける。[113]そして女性たちの顔から汗を拭い、男女ともに絶えず食べているキンマを時折口に運びます。また、両手が皿を持つ手一杯なので、団扇で扇ぎます。楽器が鳴り響き、ロケットが盛大に打ち上げられ、燃える灌木が運ばれてくるので、とても美しい光景です。また夜には、何人かの紳士たちが偶像の前を行き、剣で自分の頭や肩に傷をつけ、狂人のように叫び、憑りつかれたように口から泡を吹きます。そして彼らは、神々が自分たちの中に入ってそうさせるのだと言います。多くの踊り子や道化師も軽快な技を披露しながら進み、町の知事や有力者たちがその行列を指揮し、取りまとめます。行列は王宮に到着するまで非常に秩序正しく行われ、そこで解散します。

この王は大抵は高座に座っており、時には側近たちがそこにいて、王の腕や脚、あるいは体を撫でている。また、首にビンロウジュを詰めたナプキンを巻いた従者が王にそれを噛ませる。時には、ビンロウジュは銀縁の金箔を施した色とりどりの箱に入れられ、時には金の皿に入れられ、従者はそれを一枚一枚、バラ水で薄めた貝殻のライムを少し塗ってソースのようにして王に渡し、王はそれを小さな箱に保管する。[212]金のビンロウジュを与え、またビンロウジュという小さな果実を細かく切って与え、それを全部一緒に噛ませる。すると口の中が赤くなり、吐き出すものは血のようだ。もう一人の従者は大きな金の杯を手に持ち、ビンロウジュの葉の汁をそこに吐き出す。彼はそれを飲み込まず、時々口をすすぐので、ほとんど常にビンロウジュの葉をむしゃむしゃ食べている。

彼の食事の仕方は、誰にも見られず、4、5人の召使いだけが彼に給仕するというものだった。まず、彼が[114]食事をしたいときは、宮殿にある非常に清潔できれいに保たれた池で沐浴する。そこで服を脱いで儀式を行い、東に向かって3回礼拝し、3回ぐるりと周りを歩き、さらに3回水に浸かる。その後、そのたびに新しく洗った清潔な衣服に着替える。それから、食事のために指定された場所、つまり地面が掃かれた場所、または非常に低い円形の台の上に座る。そこに大きな銀の盆が運ばれ、その上に小さな銀の皿がたくさん置かれているが、すべて空である。そして、それらは地面に置かれた別の低い台の上に彼の前に置かれる。するとブラフマー人の料理人がやって来て、炊いた米の入った銅鍋を持ってくる。米は非常に乾燥していて中身が空いており、スプーンで米を取り出し、前述の大きな盆の中央に山盛りにする。その後、さまざまな料理の入った他の鍋がたくさん運ばれ、小さな皿に盛り付ける。それから彼は右手で食べ始め、スプーンを使わずに米を掴み、同じ手ですべての皿から少しずつ取って米と混ぜます。そして彼の左手では、自分が食べるものに一切触れてはいけません。そして彼の近くには銀の水差しが置かれており、彼が飲みたいときは、彼はそれを左手で持ち、空中に掲げ、小さな噴流で口に水を注ぎます。こうして彼は水差しが口に触れることなく飲みます。[213]彼に与えられる肉や魚、野菜やハーブなどの食事は、胡椒をたっぷり使って作られており、この地方の者なら誰も口に含むことに耐えられないほどである。そして彼は食事中、右手を拭くことも、ナプキンや布巾を使うことも決してなく、食事が終わって手を洗うまでそうする。そして食事中に、信頼する高貴なバラモンが同席している場合は、彼らには別に食事をするように命じる。[115]彼らは地面に倒れ、その前にインドイチジクの葉を置く。これは非常に大きくて硬いもので、各人に一枚ずつである。そしてその上に王様と同じように食べ物を並べる。そこで食事をしない者は立ち去る。王様が食事をする場所には他に誰もいてはいけないからである。王様が食事を終えると、高座に戻り、ほとんどいつもキンマを噛んでいる。王様が娯楽のため、あるいは偶像に祈るために宮殿の外に出る時はいつでも、侍従全員と吟遊詩人たちが召集され、彼らは王様を絹の布や宝石で覆われた人が担ぐ輿に乗せる。多くの曲芸師や曲芸師が王様の前を行き来し、王様は彼らと戯れる。王様は彼らを眺めるためにたびたび立ち止まり、一番上手に演技した者を褒める。そして、一人のブラマンは剣と盾を持ち、もう一人は長い金の剣を持ち、もう一人は右手に剣を持っている。これは、メッカで死にゆくマラバル全土の王が後に残した剣であり、左手にはユリの紋章のような武器を持っている。そして、両側には、非常に長くて丸い扇を2本持った男が2人ずつ、また他の2人は、馬に似た動物の白い尾で作られた扇を2本持っており、これは彼らの間で大変重宝されており、金の槍に取り付けられている。これらの男たちが王に扇ぎ、その近くには水を満たした金の水差しを持った従者がおり、左側には銀の水差しを持った従者がいる。また、ナプキンを持った従者がいる。これは、王が鼻を拭きたいときや、目や口に触れたときに、彼らに水を注いで指を洗い、もう一人がナプキンを渡して指を拭かせるためである。また、彼らは王がキンマを吐き出す花瓶も運んでいる。甥や総督、その他の領主たちも王に随行し、皆剣を抜き盾を携えて従う。また、道化師、楽士、タンブラー、銃を撃つマスケット銃兵など大勢の者が王に随行する。夜に出陣する場合には、彼らは灯芯を多数灯し、油を満たした鉄製の大きなシャンデリアを4つ携行する。

[116]

マラバール王国における正義の流行について。
カリカットのその都市には、タラクセと呼ばれる王によって任命された知事がいます。[214]彼の下には五千人の紳士がおり、その収入から彼らに給料を支払っている。この人物はカリカット市で司法を執行し、国王にすべての報告を行っている。そして司法は人々の資質に応じて執行される。なぜなら、彼らの中には様々な宗派や法律が存在するからである。つまり、紳士、チェトレ人、グズラテ人、ブラバレ人といった非常に高潔な人々である。そしてその下には、国王や他の領主、知事の農奴である様々な宗派の卑しい人々もいる。そして、これらの下層民の誰かが強盗を犯し、そのことが王または総督に告発されている場合、彼らは盗賊を捕えるために人を遣わし、盗まれた品が盗賊の手の中にあるのが発見されるか、盗んだことを自白した場合、もし彼が異邦人であれば、彼らは彼を処刑場へ連行し、そこに鋭い先端の付いた高い柱と小さな台を設置し、その柱の 1 つをその台に通します。そこで彼らは剣で彼の首を切り落とし、背中とみぞおちから唾を吐きかけます。その先端は約 1 キュビト突き出ており、その上に彼の頭も吐き出されます。そして彼らは彼の脚と腕にロープを結び付け、4 本の柱に固定します。その結果、手足は伸ばされ、体は台の上に仰向けにされます。そして、犯人がムーア人であれば、彼らは彼を野原へ連れて行き、そこで刺して殺します。そして盗まれた財産は総督の所有物となり、持ち主は何も取り戻すことができません。彼らの法律は、正義を重んじ、[117]盗まれた財産が見つかり、盗人が逃げた場合、それは一定期間、総督の管理下に置かれる。その間に盗人が捕まらなければ、盗まれた品物は持ち主に返還されるが、その4分の1は総督の手に渡る。もし盗人が強盗を否認した場合、総督は8日間彼を牢獄に留置し、自白するかどうかを見極めるために、彼の生活を不快なものにし、彼に食べ物を与える。そして、8日間が経過しても自白しない場合、彼らは告発者を呼び、被告人が自白していないことを告げ、宣誓を求めるか、釈放するかを尋ねる。もし告発者が被告人に宣誓を求める場合、彼らは被告人に身を清め、神々に身を委ねさせ、キンマを食べさせず、キンマで黒くなった歯を洗わせる。これは、彼が翌日宣誓し、その準備を整えるためである。翌日、彼らは被告を牢獄から連れ出し、水場へ連れて行き、そこで身を清め、儀式を行う。そこから、偶像が安置されている祈りの家へ連れて行き、そこで被告は次のように宣誓する。ここで注意すべきことは、被告が異邦人の場合、油を満した銅鍋を沸騰させる。そして、木の葉を数枚入れる。鍋の強熱で葉が飛び出す。これは、被告が油が熱く沸騰しているのを確認するためである。その後、二人の書記官が近づき、被告の右手を取り、痒みなどの傷や病気がないか調べ、被告の手の状態を、被告らの前で記録する。そして、彼らは被告に偶像を見て、「私は告発されている窃盗を犯していません。誰が犯したのかも知りません」と三度言い、それから火で沸騰している油に二本の指を中指の付け根まで入れるように命じる。被告はそれに従う。そして、もし彼が窃盗を犯していなければ、彼は火傷を負わないだろうし、もし彼が窃盗を犯したのであれば、彼は指を火傷するだろうと彼らは言う。

[そして律法学者や知事や党は、[118]律法学者たちは、その者の手の状態を書き記し、手が焼けているかどうか布で縛り、布の留め具に封印を施して、再び牢獄に送り返す。そして三日後、全員が宣誓が行われた同じ場所に戻り、総督と一行の前でその者の手を解く。もし手が焼けているのが分かれば、その者を殺すが、その前に、盗んだ財産をどこで手に入れたか、あるいは自分がそれをやったかを白状させるほどの拷問を加える。たとえ白状しなくても、手が焼けているという理由で罰を受ける。もし手が焼けていないのが分かれば、その者は釈放され、告発者は総督に一定額の罰金を支払う。そして、同じ方法が、人を殺した者、牛を殺した者、あるいはブラマン人や貴族に対して怒りのあまり手を挙げた者にも適用される。これは、非ユダヤ人の農民や下層民の間でも行われていると理解すべきである。そして、そのようなことをするムーア人は、同じ検査を受けるが、指を油に浸すのではなく、赤く熱した斧を舌で舐めさせられる。火傷を負わなければ無罪だが、舌を火傷すると死刑に処される。

そして、もし一般の人々が、異邦人であろうとムーア人であろうと、死刑に値しない他の罪を犯した場合は、総督に罰金を科して罰し、これによって総督は多額の収入を得る。また、総督は放浪者を奴隷として捕らえ、彼らを売却する権限を持ち、何の抵抗もなく4~5ドゥカートの価格で売却する。

貴族は、いかなる行為をしても捕らえられ、鎖につながれることのない免除と特権を享受している。貴族が誰かを強奪したり殺したり、牛を殺したり、低いカーストの女性やブラマン人と寝たり、低いカーストの男の家で飲食したり、王の悪口を言ったりした場合(これは本人の言葉で立証されている)、彼らは3、4人の高貴な紳士を召喚する。[119]王は信頼を寄せ、彼らにこの貴族をどこで会っても殺せと命じ、彼らは令状を与えた。[215]王が彼らに罰なしで殺すよう署名した書簡を彼らは受け取る。そして短剣や槍で殺すか、矢で射る。というのは、告発された者たちは、処刑される前に、予告されていれば、屠殺者の2、3人に傷を負わせることもあるからである。そして彼が死んだ後、彼らは彼を仰向けに寝かせ、王の令状を彼の胸に置く。そして田舎で彼を殺した場合は、そこに放置し、誰も彼に近づかないようにして、鳥や犬に食べられてしまう。そして町で彼を殺した場合は、死体が横たわっている通りの人々が王に彼を取り除くよう懇願しに行く。王は、時には恩恵として、時には罰金を伴って、命令を出す。[216 ]

貴族が国王または総督のもとへ来て、他の貴族が強盗、殺人、その他の悪行を行ったと訴えた場合、総督はそれを国王に報告し、国王は被告人を召喚するよう命じる。被告人が出頭しない場合は有罪とされ、それ以上の調査なしに同様の方法で処刑される。被告人が出頭した場合、告発者を召喚し、両者を一緒に尋問する。告発者は手に小さな木の枝か青草を取り、「あの人がこんなことをした」と言い、もう一人は別の枝を取り、それを否定する。国王はその後八日後に総督の邸宅に戻り、宣誓してそれぞれが主張する事実を証明するよう命じる。こうして彼らは出発し、その日に再び戻ってくる。[120]総督の家に取り付けられ、そこで被告人は沸騰したバターを使ってすでに述べた方法で宣誓し、宣誓が終わると、前述のように彼の指を縛り、二人とも逃げられないように警備員のいる家に拘留される。そして三日目に彼らは彼の指の縛りを解き、真実を明らかにし、指が火傷しているのがわかれば被告人を殺し、怪我が見つからなければ告発者を殺す。そして被告人がそれほど価値のある人物でなければ、彼らは告発者を殺さない。そのような場合には告発者には金銭的な罰と追放が科される。そしてそのような貴族が王の財産を大量に盗んだとして告発された場合、彼らは彼を厳重に警備された密室に監禁し、そこから連れ出して宣誓させる。

このカリカット王国には、カリカット市を除く王国全体の最高裁判所長官のような立場の、別の総督がいます。この最高裁判所長官はコイトロ・ティカル・カーナバーと呼ばれ、すべての村に副官を配し、彼らに司法の執行、つまり死刑ではなく罰金の執行を委ねます。人々はあらゆる損害についてこの最高裁判所長官のもとを訪れ、長官は事の顛末を報告し、国王に報告します。そして、カリカットで行われていたのと同様の方法で司法を執行します。

このカリカット王国では、いかなる罪を犯しても、女性が法によって死刑に処されることは決してありません。彼女たちは金銭的な罰を受けるのみです。もしナイル家の女性が宗派の戒律に違反し、王が親族や兄弟よりも先にそれを知った場合、王は彼女を連れ出し、ムーア人やキリスト教徒に王国から売り渡すよう命じます。もし男性の親族や息子が先にそれを知った場合、彼らは彼女を閉じ込め、短剣や槍で刺して殺します。「そうしなければ、自分たちの名誉は著しく傷つくことになる」と。王はこれを善行とみなしています。

[121]

バラモンとその習慣のセクション。
異邦人のブラマン人は皆、同じ血統の司祭であり、他の者は司祭になることはできず、自分の息子だけが司祭になる。そして、これらの者が7歳になると、彼らはクレシュア・メルガンと呼ばれる動物の二本指幅の紐を首に巻く。[217]野ロバのような毛を持つ。そして彼らは彼に7年間キンマを食べないように命じ、その間ずっと彼はその革紐を首にかけ、腕の下を通していた。そして彼が14歳になると彼らは彼をブラマンとし、首に巻いていた革紐を外し、3本の紐を新たに付け替える。彼はそれをブラマンの証として生涯身につける。そして彼らはこれを、ここでの初ミサのように、盛大に、そして盛大に行う。[218]そして、この時から彼はビンロウジュを食べることができる。彼らは肉も魚も食べず、インディアンたちから非常に尊敬され、敬意を払われており、犯した罪で処刑されることもない。しかし、司教のような彼らの長は、彼らを適度に懲罰する。彼らは一度しか結婚せず、長男だけが結婚しなければならず、その長男は相続人として一家の長となる。[219]そして他の者は皆独身で、結婚しない。長男が全財産の相続人となる。これらのブラマン、つまり兄たちは妻を厳重に守り、非常に重んじており、他の男は彼らに近づくことができない。もし既婚者が死んだ場合、未亡人となった者は再婚しない。もし妻が姦通を犯した場合、夫は毒で彼女を殺してしまう。結婚しない、あるいは結婚できないこれらの若者は貴族の妻と寝る。これらの女性たちはブラマンであるがゆえにそれを大きな栄誉とみなし、拒む女性はいない。[122]彼らは自分たちより年上の女性と寝てはならない。そして彼らは自分たちの家や領地に住み、大きな祈祷堂を持ち、そこで修道院長として奉仕し、日中の決まった時間に祈りを唱え、偶像を崇拝し、儀式を行う。これらの寺院は西側に主要な扉があり、それぞれの寺院には三つの扉があり、主要な門の外側には人の背丈ほどの石が置かれ、その周囲には三つの階段が巡らされている。教会内部のその石の前には、非常に暗い小さな礼拝堂があり、その中に金、銀、あるいは金属でできた偶像と三つの灯火が灯されている。教会の牧師以外は誰もそこに入ることができない。牧師は偶像の前に花と香草を置き、サンダルとバラの水で偶像を塗り、朝と夕方に一度ずつ、トランペットと太鼓と角笛の音とともにそれを取り出す。そして最初にそれを取り出した者は、それをきれいに洗い、顔を後ろに向けて頭の上に載せ、教会の周りを3回行列で歩きます。ブラマン人の妻たちは先頭に火のついたランプを持ち、正面の扉に着くたびに、偶像をその石の上に置いて崇拝し、いくつかの儀式を行います。そして音楽と喜びで3周を終えると、再び礼拝堂にそれを置き、毎日昼と夜に2回これを行います。そしてこの教会の周りには石垣があり、教会との間を前述の行列で歩き、王のように威厳のある非常に長い竹の上に非常に高い天蓋を乗せて偶像の上を運びます。彼らは寺院の正門の前の石の上にすべての供物を置き、1日に2回石を洗い、盛大な儀式で1日に2回、カラスの餌として炊いたご飯をその上に置くのです。これらのブラマンは三位一体の数を非常に尊重しており、神は三位一体であり、一人以上ではないと信じている。彼らの祈りはすべて[123]そして儀式は三位一体を称えるものであり、彼らはいわばそれを儀式の中に表しており、彼らが呼ぶ名前は、三位一体の唯一の神であるベルマ・ベスヌ・マイセレニである。[220]こうして彼らは、イエスが世の初めから存在していたと告白している。彼らはイエス・キリストの来臨について何の知識も情報も持っていない。彼らは、自分たちが語る多くの空虚な事柄を信じている。これらの人々は、身を清めるたびに、頭、額、胸に灰を塗り、再び灰になることの証とする。そして死ぬと、その遺体を焼かれる。ブラマンの妻が家門に留まると、夫はそれを知るや否や歯を磨き、キンマを食べず、髭も剃らず、妻が子供を産むまで断食する。王たちは、武力行使以外の多くのことにこれらのブラマンを大いに活用する。王の食事はブラマン、あるいは王の親族だけが調理できる。そのため、王の親族は皆、ブラマンに食事を作ってもらうという同じ習慣を持っている。彼らは、手紙や金銭、商品を携えて、王国から王国へと旅をする使者である。彼らは、たとえ王たちが戦争中であろうとも、誰にも邪魔されることなく、あらゆる場所で安全に旅をすることができる。これらのブラマン人は偶像崇拝の法に精通しており、多くの書物を所有し、博学で多くの芸術に精通している。そのため、王たちは彼らをそのように尊敬している。

[124]

マラバール地方の貴族階級であるナイル(院長)とその習慣のセクション。
マラバールのこれらの王国には、ナイールと呼ばれる別の一派の人々がいます。彼らはジェントリであり、戦争を行う以外の義務はなく、常に剣、弓、矢、盾、槍などの武器を携行しています。彼らは皆王と共に暮らし、中には他の領主、王の親戚、国の領主、給与をもらっている知事、そしてお互いに住んでいます。そして、良い家柄でなければナイールになることはできません。彼らは非常に聡明な人々であり、自分の貴族としての立場に非常にこだわっています。彼らはいかなる農民とも付き合わず、他のナイールの家以外で飲食しません。彼らは昼夜を問わず領主と共にいますが、食事や睡眠、奉仕や義務を果たすために与えられるものはほとんどありません。彼らは仕える人を待つために、しばしば簡素なベンチで眠り、時には 1 日に 1 回しか食事をとらないこともあります。給料が少ないので出費も少ない。多くは200マラベディ程度で満足している。[221]毎月、自分たちと自分たちに仕える召使いのために、金を払う。彼女たちは結婚せず、女性や子供を養うこともない。甥や姉妹の息子が相続人となる。ナイルの女性は皆、ブラマンやナイルとは好きなように付き合うことに慣れているが、下層階級の人々とはそうしない。死刑を宣告される恐れがある。彼女たちが10歳、12歳、あるいはそれ以上になると、母親がこのようにして結婚の儀式を行う。彼女たちは親戚や友人に娘たちに敬意を表すために来るように勧め、親戚や友人に娘たちと結婚するよう頼み込み、彼女たちは結婚する。彼女たちは小さな金の宝石を作ってもらうが、そこには半ドゥカートの金が入るという。[125]金の紐で、レースのタグより少し短く、真ん中に穴が開いており、それを白い絹の糸に通します。そして、娘の母親は盛装した娘と共に立ち、音楽や歌、そして大勢の人々で娘を楽しませます。そして、彼女の親族か友人が大変熱心にやって来て、まるで彼女と結婚したかのように結婚の儀式を行います。二人は金の鎖を一緒に首にかけ、先ほど述べた宝石を彼女の首にかけます。彼女は、これからは好きなことをしていいという印として、それを常に身に着けなければなりません。[222]花婿は彼女に触れず、[126]親族であるがゆえに、彼女にはそれ以上のことを言うべきではない。もし親族でなければ、望むなら彼女と一緒にいてもいいが、望まないならそうする義務はない。そしてその時から、母親は若い男たちに頼み事をし始める。「娘を連れ去るのは、この子のせいで、こんな目に遭って、娘を連れ去ってしまうから」と。そして、彼女が成人した後、母親は娘を連れて行ってくれる男を探し回る。しかし、娘がすっかり可愛くなると、3、4人のナイル(ナイル族)が集まり、彼女を養い、皆で一緒に暮らすことに同意する。彼女が持っているものが多いほど、彼女は高く評価され、それぞれの男には任命された[127]正午から次の日の同じ時刻まで、もう一人の女性が来るまで、彼女は一日中そうする。こうして彼女は誰にも悪く思われることなく一生を過ごす。彼女と別れたい者は、いつでも好きな時にそうし、別の女性を娶る。もし彼女がそのうちの誰かを嫌うなら、彼女は彼を解雇する。彼女の持つ子供は母親と母親の兄弟の負担で育てられる。なぜなら彼らは父親を知らず、たとえ特定の人物に属しているように見えても、彼らには息子として認められず、子供たちのために何かを与えることもないからである。そして王たちがこの法律を作ったのは、女官たちが貪欲にならないように、そして王への奉仕を放棄しないようにするためだと言われている。[223][128]これらのナイールは皆、高貴な家柄であるだけでなく、共に暮らす王や領主の手によって騎士として武装させられなければなりません。そのための装備を身につけるまでは、武器を持つことも、自らをナイールと呼ぶこともできませんが、多くの点でナイールとしての自由、免除、そして利点を享受しています。一般的に、これらのナイールは7歳になるとすぐに学校に送られ、武器の使い方に関するあらゆる種類の敏捷性と体操を学びます。まずダンスを学び、次にタンブリングを学びます。そのために、彼らは幼い頃から四肢を柔軟にし、あらゆる方向に曲げられるようにします。そして、この訓練を終えた後、彼らはそれぞれに最も適した武器の扱い方を教えられます。つまり、弓、棍棒、槍です。そして、彼らの多くは、彼らの間でより一般的に使用されている剣とバックラーの使い方を教えられます。この剣術には、多くの敏捷性と科学が詰まっています。そして、この技術を教える非常に熟練した人々がおり、彼らはパニカルと呼ばれています。[224]これらは戦争における指揮官である。これらのナイルは王に仕えるために入隊する際、王のために死ぬことを誓約する。他の領主から報酬を受け取る場合も同様である。この法則は守る者も守らない者もいるが、彼らの義務は王や主君を殺した者の手によって死ぬことを強いる。そして彼らの中には実際にそれを守る者もいる。そのため、もし戦闘で主君が殺された場合、彼らはたとえ敵の数が多くても、主君を殺した敵の真ん中に身を投じ、そこで一人で死ぬ。しかし、倒れる前に、彼は敵に対してできる限りのことをする。一人が死ぬと、別の者がその場に出て代わり、さらに別の者が出て行く。こうして時には10人から12人のナイルが主君のために死ぬのである。[129]たとえ殺された時に彼らがその場に居合わせなかったとしても、彼らは彼を殺した者、あるいは彼を殺すよう命じた王を探しに行く。こうして彼らは次々と死んでいく。そして誰かが誰かを逮捕したい時は、これらの護衛兵を好きなだけ雇い、彼らに付き添わせ、護衛させる。彼らのおかげて彼は安全である。誰も彼を邪魔しようとはしないからだ。もし彼が邪魔されたら、彼らとその一族は皆、誰がその邪魔をしたのか復讐するだろう。これらの護衛兵はジャングアダと呼ばれる。[225]そして、時にはこれらのナイアを大量に、しかも非常に質の良いものを手に入れる者もいる。そのため、彼らはもはや王を恐れない。王は、多くのナイアを危険にさらさないために、これらのナイアに守られた者の処刑を命じることを敢えてしない。たとえ、彼らが守っていた者が殺された時にナイアが王の仲間でなかったとしても、彼らはその者の死を復讐するだろう。

これらのナイルは町の外、他の人々から隔離された、柵で囲まれた自分たちの領地で暮らしている。彼らはそこで必要なものはすべて手に入る。彼らはワインを飲まない。彼らはどこへ行くときも、農民に、自分たちが通らなければならない場所で道を空けるように大声で叫ぶ。農民はそうする。もし農民がそうしなかったら、ナイルは罰せずに彼らを殺してもよい。非常に貧しい一族の若者が、裕福で立派な農民、つまり王に寵愛されている農民に出会うと、王はまるで自分が王であるかのように、同じようにその農民を道から空ける。これらのナイルはこのことに関して大きな特権を持っており、ナイルの女性は農民に対してさらに大きな特権を持っており、ナイルは農民の女性に対しても特権を持っている。これは、農民の血と自分たちの血が混ざる機会をすべて避けるためだと彼らは言う。そして、農民が不幸にしてナイルの女性に触れた場合、彼女の親族は即座に彼女を殺し、彼女に触れた男性とその親族全員も同様に殺した。これらのネイヤーが何らかの作業を命令すると[130]農民が行う、あるいは農民から何かを買うことは、男同士であれば、まず身を清めて清潔な衣服に着替えない限り、家に入ることができないという罰以外には、何の罰も受けません。同様に、ナイルの女性と農民の女性についても、これらの慣習は田舎でより多く見られます。

ナイル族の女は、年に一度、ナイル族の女と一晩だけ好きな場所に出かける以外は、死刑を覚悟で町に入ることはありません。その夜、二万人以上のナイル族の女がカリカットに入り、町を見物します。町の通りには、住民がナイル族への敬意を表すために灯籠が灯され、通りには布が掛けられます。ナイル族の女たちは友人や夫の家を訪問し、そこで贈り物や歓待を受け、ビンロウジュの食事に招待されます。友人からビンロウジュの食事を受けることは、とても礼儀正しいこととされています。中には包帯を巻いて町に来る女もいます。[226]そして他の者たちも覆いを脱ぎ、この夜には王や大君の親族の女性たちもこの町を見にやって来て、町を歩き回り、大商人の財産を見て、王の御用達になるために贈り物を受け取るのである。

王が自分のものとした娼婦たちは、どんなに年老いていても決して解雇しない。それどころか、彼らは常に給与と配給を受け、よく仕えた者には恩恵を与える。そして、給与が支払われないまま何年も経つと、不満を抱いた400人から500人が立ち上がり、一斉に宮殿へ行き、王に「他の王のもとで食事を与えてもらえないので、解雇して去る」と伝える。すると王は使者を遣わして、彼らに辛抱するよう懇願し、すぐに遣わして給与を支払うと伝える。もし王がすぐに彼らに給与の3分の1を与えなければ、[131]支払うべき税金と残金の支払い命令を受け取ってから、彼らは自分たちにとって最も都合が良さそうな他の王のもとへ出かけます。そして彼らはその王と契約を結び、王は喜んで彼らを迎え入れ、給与の支払いのために登録させる前に13日間の食料を与えます。そしてこの間に、この王は彼らの王に使いを送って、彼らを派遣して給与を支払うつもりがあるかどうか尋ねさせます。もし支払わない場合は、自分の給与として彼らを迎え入れ、本国にいた時と同じ手当を与えます。このような場合、彼らは本国と王から帰化資格を剥奪されたままになります。これを引き受ける者は多くいますが、実行する者はほとんどいません。なぜなら、彼らの王は彼らに救済措置を与え、彼らが出国することを大きな不名誉と考えるからです。

「これらのナイルが戦争に行くと、戦争が続く限り毎日給料が支給されます。それは1人あたり1日4タラで、1人あたり5マラヴェディの価値があります。[227]彼らはそれで自給自足している。そして戦争中は、いかなる農民にも接触し、彼らの家で飲食しても罰せられることはない。また、国王は戦争で死亡した農民の母と家族を扶養する義務があり、それらの人々は直ちに扶養費として記録される。もしこれらの農民が負傷した場合、国王は給与とは別に費用を負担して治療させ、生涯、あるいは傷が治るまで食料を与えなければならない。

これらのナイルは母親に深い敬意を示し、[228]と[132]彼女たちは収入で彼女たちを支えている。というのも、彼女たちは手当のほかに、家やヤシの木や土地を所有しているし、中には農民に貸している家もある。これらは王や叔父から与えられたもので、彼女たちの所有物となっている。彼女たちはまた、年上の姉妹たちを非常に尊敬しており、母親のように扱っている。そして、若い娘たちと一緒に部屋に入ったり、触れたり、話しかけたりしない。それは、彼女たちは年下で理解力が乏しいからであり、彼女たちと罪を犯す機会になるからだと言う。年上の姉妹たちとは、彼女たちを尊敬しているので、そんなことはあり得ないのだ。これらのナイルの女性たちは、毎月3日間、誰にも近づかずに家の中に閉じこもる。その時間には、[133]女性はそれぞれ別の鍋やフライパンで食事を準備しなければなりません。そして三日が過ぎると、そこに運ばれてきたお湯で入浴し、入浴後に清潔な衣服に着替え、家の外へ出て水たまりに行き、再び入浴します。そしてまたその清潔な衣服を置いて、新しい衣服に着替え、家に戻り、母親や姉妹、他の人々と話をします。そして、彼女がその三日間過ごした部屋は、きれいに掃かれ、湿らせ、牛糞で塗り固められます。そうでなければ、誰もそこには住みませんから。これらの女性たちは産後三日後にお湯で体を洗い、産後から起き上がると、毎日何度も頭から足まで入浴します。彼女たちは商売をせず、怠惰のパンを食べ、食べ物は自分の体で得ています。なぜなら、それぞれ三、四人の男に養ってもらい、さらに給料を払ってくれるブラマンやナイルを拒まないからです。彼女たちはとても清潔で身なりもきちんとしており、男性を喜ばせる方法を知っていることを非常に誇りに思っています。彼女たちの間では、処女のまま死んだ女性は天国に行けないという信仰があります。[229]

マラバール王国の商人であるブラバーレス族の慣習と宗派に関するセクション。
このカリカット王国、そして他のすべてのマラバル王国には、ブラバーレスと呼ばれる異邦人商人の一派が存在し、彼らは外国人が港に来たり、この海域を航行する以前から商売を営んでいた。彼らは今でも、特に内陸部で、あらゆる商品を売買し、その商売で得た利益を徴収している。[134]彼らはまた、農民や耕作者から胡椒や生姜をすべて買い集め、綿織物や海の向こうから届く他の品物と交換するために前もって購入する。これらの人々はまた、大金持ちで、貨幣で多くの利益を得ている。彼らはこの国で非常に自由を享受しているので、国王は彼らに死刑を宣告することができないが、これらのブラバーレスの首脳たちが会議を開き、犯罪者が死刑に値すると知ると、国王がそのことを知った上で、その者を殺害する。国王が彼らの前に現れた犯罪を最初に知った場合、国王は彼らに報告し、彼らは短剣や槍で突き刺してその者を殺す。彼らはほとんどが非常に裕福な人々で、昔から受け継いだ多くの土地を国内に所有している。彼らは我々のやり方で一人の妻とだけ結婚し、その息子たちが直系の相続人である。彼らが死ぬと、遺体は焼かれ、妻たちは夫のために泣きながら遺体に付き添います。そして彼女は、結婚の際に夫から贈られた小さな金の宝石を首から外し、それを夫の火の中に投げ入れ、家に戻ります。そして、どんなに若くても、二度と結婚することはできません。もし彼女が夫より先に死んだ場合、夫は彼女を火葬し、再婚を許可します。

これらの人々は、男性と女性と同様に純粋な血統であり、お互いに触れることができます。

陶工や粘土細工人であるクジャベン族の一部。
マラバルのインディアンの中にはクジャベンと呼ばれる別の宗派があり、彼らが犯した過失のためにネイラ族から分離されているだけです。[230]このため、彼らは別個の[135]彼らの仕事は、焼いた粘土と、寺院や王家の建物の屋根に葺く家の屋根瓦を作ることです。法律により、他の人はヤシの枝以外で家の屋根を葺くことはできません。彼らの偶像崇拝と偶像は他のものと異なり、祈りの家では何千もの魔術と降霊術を行います。彼らは寺院をパゴダと呼び、他のものと区別されています。彼らの子孫は他の宗派に属すことも、他の職業に就くこともできません。結婚に関しては、彼らはナイルの法律に従います。ナイルは、その罪から身を清め、清潔な衣服に着替えるまでは家に戻ってはならないという条件で、女性と同棲することができます。

洗濯係のセクション。
この国にはマナタマールと呼ばれる異教徒の別の宗派があり、[231]彼らの仕事は、ブラマン、王、ナイル(貴族)の衣服を洗うことだけであり、この仕事で生計を立てており、他の職業に就くことはできず、彼らの子孫も同様である。洗濯をするのは男たちであり、彼らはこの目的のために備えた大きなタンクや貯水槽で家の中を洗う。彼らの家には常に大量の洗濯物があり、自分のものも他人のものも含まれているため、自分のものを持っていないナイルに毎日大量に貸し出し、きれいになったら1日いくらか支払う。そして毎日汚れた衣服をナイルに返し、きれいな衣服を持って帰る。衣服は各人に合ったものでなければならない。彼らは[136]彼らは金銭をもらって大勢の人のために洗濯をし、皆に清潔に奉仕し、皆が十分な生活を送っている。彼らの血統は他の血統と交わることはなく、また他の血統も彼らの血統と交わることはない。ナイル(洗者)だけがこの血統の女性の中から愛人を持つことができるが、愛人はその女たちに近づくたびに、家に入る前に身を清め、衣服を着替えなければならないという条件付きである。これらの洗濯人は独自の偶像崇拝を持っており、祈りの家は別個に設けられ、多くの途方もない信仰を抱いている。彼らはナイル(洗者)と同様に結婚し、兄弟や甥が財産を相続し、息子を認めない。

マラバール地方の織工たちのセクション。
異邦人のさらに下層階級の人々がおり、彼らはチャリエンと呼ばれ、機織りの仕事をしており、綿や絹の織物を織る以外には仕事はない。これらの織物は価値が低く、一般の人々に利用されている。また、彼らもまた独自の宗派と偶像崇拝の形態を持っている。彼らの血統は他のいかなる者とも交わらない。ただし、ナイル(石工)だけがこれらの人々の女性の中に愛人を持つことが許されており、愛人は訪問した際には必ず入浴し、着替えてからでないと家に入らない。彼らの多くはナイルの息子であり、容姿端麗で、ナイルのように武器を持ち、戦争に赴き、非常に立派に戦う。結婚においてはナイルの掟に従い、彼らの息子は相続権を持たない。彼らの妻はナイルや他の機織りの仕事を好きなように行う権利を持つ。彼らは他の血統と交わることはできない。交われば死刑に処される。[232]

[137]

下層階級の人:ジヴィル・ティバー。
卑しい民ゼヴィル・ティヴェル、[233] 11の宗派があり、身分の高い者は死刑に処されても関わらない。宗派間の隔たりは大きく、互いに隔絶しており、一つの家族が他の家族と交わることもない。その中で最も優れたのは労働者であり、彼らはティヴェルと呼ぶ。彼らの主な仕事は、ヤシの木を耕し、その実を収穫すること、そしてあらゆるものをある地点から別の地点まで有料で運ぶことである。なぜなら、彼らは荷役動物に荷役させる習慣がないからである。なぜなら、荷役動物は存在しないからである。彼らは石を切り出し、あらゆる労働で生計を立てている。彼らの中には武器の使い方を学び、必要に応じて戦争に参加する者もいる。彼らは皆、血統の証として一尋の長さの杖を手に持っている。彼らのほとんどはナイル(ナイル族)の農奴であり、彼らの労働によって主人を養うために、国の王から彼らに与えられている。[138]そして、これらの奴隷を保護し好意を示す。これらの人々は独自の偶像崇拝を持ち、その偶像を信じている。甥が相続人で、息子は相続人にならない。なぜなら、彼らが結婚した妻は肉体で生活の糧を得ており、ムーア人、その土地の原住民、さらにはあらゆる種類の外国人に身を捧げるからである。そして、これは非常に公然と、そうする機会を与える夫たちの承知の上で行われる。彼らは田舎でワインを造り、それを売ることができるのは自分たちだけである。彼らは自分たちより身分の低い他人に手を出さないように細心の注意を払い、他人とは隔離して生活している。この宗派では、兄弟二人が一人の妻だけをもち、二人ともその妻と同居していることもある。

モガー。
私はさらに下等な別の宗派、モゲルを見つけました。彼らはそれをモゲルと呼んでいます。[234]彼らはほとんどタイバーに似ているが、互いに接触しない。彼らは王が移動すると王の財産をある場所から他の場所へ運ぶ人々である。国内にはほとんどいないが、彼らは独自の宗派を持ち、結婚に関する法律はない。彼らの妻は誰に対しても、また外国人に対しても公然と結婚する。これらの人々のほとんどは海で生計を立てており、船乗りや漁師である。彼らは独自の偶像崇拝を持っており、王やナイル(貴族)、バラモン(貴族)の奴隷である。彼らの中にはムーア人から多額の金銭を得ているため、航海に使う船を持っている非常に裕福な者もいる。彼らの甥が相続人であり、息子ではない。なぜなら彼らは結婚しないからである。彼らは自分より身分の低い人々に接触しないように気を配っている。これらの人々は別々の村に住んでいます。彼らの女性は非常にかわいらしく、この国の他の女性よりも白いです。なぜなら、彼女たちのほとんどは白人の外国人の娘だからです。彼女たちは非常におしゃれな服を着て、金で飾られています。

[139]

キャニオン。
もう一つの下位の異邦人集団はカニオンと呼ばれ、盾や日よけを作るのが仕事です。[235]彼らは文字と天文学を学び、中には偉大な占星術師もおり、多くの未来を予言し、人々の出生について非常に正確な判断を下します。王や偉人たちは彼らを呼び寄せ、宮殿から庭園や遊園地へ出向き、彼らに面会して知りたいことを尋ねます。彼らは数日のうちにそれらの事柄について判断を下し、尋ねた人々のところに戻りますが、彼らは宮殿に入ることも、身分の低い人々であるため王に近づくことも許されません。そして王は彼らと二人きりになります。彼らは優れた占い師であり、吉凶の時と場所に細心の注意を払います。そして彼らは、王や偉人たち、そして商人たちにも、それらの時と場所を知らせます。そして彼らは、占星術師が勧める時と場所に用心深く従い、航海や結婚においても同様に行動します。そして、こうして彼らは莫大な利益を得ます。彼らは私たちと同じように月、季節、星座、惑星を数えますが、彼らの月は29日、30日、31日、32日です。そして彼らの年の最初の月は4月です。5月から10月中旬までは冬が訪れ、この時期、その国では雨が多く、頻繁に嵐が起こりますが、寒さはありません。10月中旬から4月末までは夏が訪れ、非常に暑く風がほとんどありません。海岸では陸風が多く吹き、海風は頻繁に変わります。彼らは夏の間船を操縦し、冬には船を陸に引き上げて、激しい降雨に備えて覆います。

[140]

アジャレ。
これらの異邦人の中でも、もう一つの低い血統はアジャレと呼ばれる。彼らの職業は採石場作業員や大工であり、他には鍛冶屋、彫刻家、銀細工師がいる。彼らは皆、他の民族の偶像崇拝とは異なる宗派に属している。彼らは結婚し、その息子たちが幼い頃から教えられた財産と職業を継承する。彼らは王と領主の奴隷であり、その仕事に非常に長けている。

粘膜。
ムコアと呼ばれる下級の異邦人宗派がもう一つあり、彼らは漁師や船乗りで、他に仕事はありません。彼らはムーア人や異邦人の船に乗り、海上での生活にすっかり慣れています。彼らはまた、別々の村に住んでいます。彼らは大泥棒で、恥知らずです。結婚して子供に相続権を与え、妻は好きな人と寝ても気にしません。彼らは独自の宗派と形態の偶像崇拝を持ち、国王と国の領主の奴隷でもあります。彼らは売る生魚には一切関税を課さず、干物にする場合は4%の関税を課します。しかも生魚は非常に安価です。これはインディオの間で主食となっています。なぜなら、インディオたちは人口が非常に多いため、肉をほとんど食べないからです。[236]羊の群れも少ない。漁師の中には非常に裕福で、十分な食料を蓄え、大きな家や財産を持つ者もいる。王は彼らをいつでも連れ去り、奴隷として彼らに多大な圧力をかける。

ベトゥア。
ベトゥアと呼ばれるもう一つの下位の異教徒の宗派があります。彼らの仕事は塩作りと耕作、稲作で、それ以外の生活手段はありません。彼らは[141]立派な人々が通る道を除いて、この国は彼らの間では孤立している。彼らは独自の偶像崇拝の形態を持ち、王とナイル(貴族)の奴隷でもある。彼らは非常に惨めな暮らしを送っている。ナイルは彼らを遠ざけ、遠く離れた場所から話しかける。彼らは他の人々と交流を持たない。彼らは結婚しており、子供たちは相続人となっている。

パネウ。
これらの人々の中にはさらに下位の宗派があり、それはパネウと呼ばれています。[237]彼らは魔術の達人で、呪文以外で生計を立てている者はいない。彼らは体内に潜む悪魔と明らかに会話し、恐ろしいことをさせる。王が熱病やその他の病気に罹ると、直ちにこれらの男女を呼び寄せる。中でも最も熟練した呪文使いたちは、妻子を連れてやって来る。22世帯が王の宮殿、あるいは彼らを招き入れた病人の家の門に住居を構え、そこに色とりどりの布で作ったテントを張り、全員がその中に身を寄せる。そこで彼らは自分の体を色で塗り、色とりどりの紙や布で冠を作り、その他にも様々なものを発明し、たくさんの花やハーブを使い、大きな焚き火を焚き、ランプを灯し、太鼓やトランペット、角笛、リュートを鳴らす。こうして彼らは二人ずつテントから出てきて、剣を手に叫びながら飛び跳ね、宮殿の中庭を駆け回り、互いの背中に飛び乗ったり、ナイフで刺し合ったり、裸足で火の中に突き入れたりしながら、疲れ果てるまでしばらく歩き続ける。そして男も少年も二人ずつ出てきて、また同じことを繰り返す。女たちは大声で叫び、歌い上げる。そして彼らはこうして歩き続ける。[142]二、三日、夜も昼も、いつも一緒に作業し、土で輪を作り、赤い黄土と白い粘土で線を作り、その上に米と様々な色の花を撒き、周囲に明かりを灯し、このように続けると、彼らが奉仕してくれた悪魔が彼らの一人に入り込み、王が何を患っているのか、そしてそれを治すには何をしなければならないのかを言わせる。そして彼らはそれを王に告げ、王は満足して彼らに多くの贈り物を与え、偶像に供物を捧げるなど、彼らが命じる他のどんな事でも行う。こうして王は、彼ら全員が属する悪魔の働きによって健康になる。彼らはまた、ナイル(貴族)や立派な人々との交流を避けて暮らし、他の宗派には関与しない。彼らは優れた狩猟と弓の名手で、多くの猪や鹿を仕留めて生計を立てている。彼らは結婚しており、子供たちが相続する。

レノレニ。
さらに下層階級の人々がおり、彼らはレノレニと呼ばれている。[238]彼らは山中で非常に貧しく惨めな暮らしをしています。彼らは生計を立てるために、木や草を町に運び、売る以外に仕事はありません。彼らは誰とも交わらず、また他人と交われば死刑に処せられます。彼らは裸で、腰回りだけを覆い、多くは木の葉で覆い、中には小さくて非常に汚れた布で覆っている者もいます。彼らは結婚し、その子供たちが後継者となります。女性は耳、首、腕、脚に真鍮製のブレスレット、指輪、ビーズなどを身につけています。

プーラー。
プーレルと呼ばれるもう一つの下位の異教徒の宗派があります。[239]彼らは破門され呪われた者とみなされ、[143]沼地や身分の高い人々が行けないような場所に、彼らは非常に小さく粗末な小屋を建て、そこで田んぼを耕し、稲を蒔き、水牛や牛を使っている。彼らは遠く離れた場所から、大声で話しているのが聞こえる程度でなければ、ナイル(訳注:原文ママ)に話しかけない。道を行く時、彼らは大声で話しかけてくる者がいれば誰でも声をかけ、道から退いて山に隠れるようにと叫ぶ。そして、女であれ男であれ、彼らに触れると、親族はすぐに彼らを汚れた物のように殺す。そして彼らは、罰を受けることなく、飽きるまで何人ものナイル(訳注:原文ママ)を殺し続ける。これらの卑しい人々は、一年の特定の月の間、ナイルの女たちにできる限り触れようと、夜中にこっそりと危害を加えようとする。そこで彼らは夜中にナイルの家々を訪ねて女に触れ、ナイルはこの時期、この危害に対して多くの予防措置を講じる。そしてもし彼らが女性に触れたなら、たとえ誰にも見られず、目撃者もいないはずなのに、ナイルの女性自身がすぐにそれを知らせ、大声で叫び、家系に傷をつけるために二度と家に入ることを選ばずに家を出て行きます。そして彼女が最もよく考えることは、身を隠すために身分の低い人々の家に逃げ込むことです。そうすれば、親族が事の顛末として彼女を殺したり、いつものように見知らぬ人に売り飛ばしたりすることがなくなります。そして触れるというのは、たとえ人と人の間で接触がなくても、石や棒など何かを投げることで、相手がそれに当たれば、触れられたまま失われてしまうというものです。これらの人々は大の愛嬌家で、泥棒であり、非常に下劣な人々です。

パレニ。[240]
彼らの中には、さらに下等な、砂漠地帯に住むパレニと呼ばれる一派の人々がいます。彼らもまた同様に[144]誰とも会話をしてはならない。彼らは悪魔よりも悪い存在とみなされ、完全に非難されている。[241]彼らは、それらを見るだけで、自分たちが汚れた者、破門された者、つまり汚染された者とみなすのです。彼らは、アンティラ島に生息するトウモロコシの根のようなイナメやその他の根菜類、野生の果実を糧とし、葉で体を覆い、野生動物の肉を食べます。こうして、異邦人の宗派は十八に分かれ、それぞれが独自に暮らし、互いに交わりも結婚もせずに暮らしています。

他の種類の人々。
マラバールのこれらの王国には、国王や異邦人、原住民の民族のほかに、この国で商人や貿易商として働き、家や土地を所有している外国人がおり、彼らは原住民のように生活し、次のような独自の宗派や習慣を守っています。

チェティス。
これらのうちいくつかはチェティスと呼ばれ、[242]彼らは異邦人で、後述するホルメンデル地方出身者である。大部分は褐色の肌だが、中にはほぼ白人の者もいる。背が高く、がっしりとした体格をしている。彼らは商人や両替商として、あらゆる種類の宝石、真珠貝、珊瑚、その他の貴重品を扱っている。また、金や銀(地金や貨幣)も扱っており、金や銀は彼らの間では大きな取引対象となっている。なぜなら、彼らは浮き沈みが激しいからである。彼らは裕福で尊敬されており、非常にまともな暮らしをしており、非常に良い財産を持っている。[145]彼らは自分たちのために特別に分けられた通りに家々を構え、また彼らの寺院や偶像も田舎のものと異なっている。彼らは腰から上は裸で、何キュビトもの長さの木綿の布を体に巻きつけている。頭には小さな帽子をかぶり、非常に長い髪を帽子の中にまとめている。彼らのあごひげは剃られ、頭、胸、腕には白檀とサフランを混ぜた灰を少々塗られている。彼らの耳には卵が入るほど大きな穴があいており、金や宝石でできた指輪がぎっしりと詰まっている。指には宝石のついた金の指輪がたくさんあり、腰には金のベルトを締め、中には宝石がちりばめられたものもある。また彼らは常に大きな袋を持ち歩いており、その中には秤や重り、お金、宝石や真珠がしまってある。彼らの息子たちも10歳を過ぎるとすぐに同じようにして、小銭を両替し歩く。彼らは優れた事務員であり会計士でもあり、すべての帳簿を指で管理します。彼らは大金持ちでもあり、兄弟間でレアルを貸す際には必ず利益を得ます。彼らは食事や支出において非常に几帳面な人々で、あらゆる帳簿をつけ、取引においては非常に巧妙です。彼らの言語はマラバル人の言語とは異なり、カスティーリャ人やポルトガル人の言語と似ています。彼らは私たちと同じように結婚し、子供たちが後継者となります。妻が未亡人になった場合、どんなに若くても再婚することはありません。しかし、夫が未亡人になった場合は再婚できます。妻が姦通を犯した場合、夫は妻を毒殺することができます。そして、これらの人々は独自の司法権を持っており、王は彼らの行いや過ちについて何も言うことができません。彼らは互いに正義を行い、王はそれに満足しています。彼らは死ぬと火葬されます。彼らは牛以外のあらゆる肉を食べます。

グズラーテス。
カリカット市にはグザラテスと呼ばれる異邦人商人の別の宗派があり、彼らは[146]カンベイ王国の習慣については既に述べたが、彼らはこの町でも自国と同じようにそれを守っている。彼らは船を所有し、香辛料、薬品、布、銅、その他の商品をこの地からカンベイ王国やデカンの王国へ輸出している。デカンの王国にも彼らは取引先があり、同時に他の国々の取引先でもある。彼らは別々の通りに立派な家々を構え、寺院や偶像も他のものとは異なっており、我々の様式に倣った大小多くの鐘を所有している。王は彼らに大いなる栄誉と寵愛を与え、彼らが交易で多額の収入をもたらしてくれるので大いに喜んでいる。彼らの中にはカナノール市に住む者もいれば、コーチンに住む者もいる。マラバルの他の港町にも同様に居住している者もいる。しかし概して、彼らのほとんどはカリカットに住んでいる。

マプラー。
このマラバル地方には、この国の異邦人と同じ言語と肌の色を持つムーア人が多数居住しています。彼らは内地人のように裸でいるものの、異邦人と区別するために、頭に小さな丸い帽子をかぶり、髭を生やしています。そのため、この国に住む全人口の5分の1はこれらの人々であるように私には思われます。彼らはこれらのムーア人をマプラーと呼び、港湾貿易のほぼすべてを担っています。また、内陸部には豊富な土地や農場があります。もしポルトガル国王がインドを発見していなかったら、この国はムーア人の王様を迎えていたでしょう。なぜなら、異邦人の多くは、互いに侮辱を受けるとムーア人になったからです。ムーア人は彼らを非常に尊敬し、女性であればすぐに結婚しました。彼らは国内に多くのモスクを持ち、そこで会議も開かれます。

パーデシー。
カリカットには他にも外国人ムーア人がおり、[147]パルデシと呼ばれるこの地には、アラブ人、ペルシャ人、グザラト人、ホラサン人、デカニ人といった人々がおり、大商人で、この地に妻子を持ち、あらゆる品物を積んで各地へ航海する船を所有している。彼らの間にはムーア人の総督がおり、国王が干渉することなく彼らを統治し、懲罰し​​ている。ポルトガル王がこの地を発見する以前は、彼らはカリカットの町で非常に数が多く、勢力も強かったので、異邦人は彼らと争う勇気はなかった。その後、ポルトガル王が自らこの地を支配し、このムーア人たちは自分たちにはこの地を守れないと悟ると、この地を去り始め、徐々にこの地から離れていったため、残っている者はほとんどいない。彼らが貿易で繁栄した当時、誇張ではなく、この町で1000バハルから1100バハル(一隻あたり4クインタル)の船を建造した。[243]これらの船は、我々の船と同様に竜骨を持ち、釘は使用していません。なぜなら、板材をマットコードで縫い付け、非常によく傾斜させ、木材も非常に良質だからです。上部構造は我々の船とは様式が異なり、甲板もありません。[244]彼らが貯蔵していた区画には、コショウ、ショウガ、クローブ、シナモン、メース、ナツメグ、ロングペッパー、サンダルウッド、ブラジルウッド、ラック、カルダモン、ミラボラン、タマリンド、竹などがたくさん入っていた。[245]あらゆる種類の宝石や真珠、麝香、琥珀、大黄、沈香、多くの良質の綿織物、そして多くの磁器。このようにして、毎年2月にこれらの品物を積んだ10隻から12隻の船が出航し、紅海へ航海した。そのいくつかはアデン市へ、いくつかはメッカの港ジッダへ向かった。そこで彼らは商品を他の船に売り、彼らはそれを別の小型船でトルコやスエズへ運び、そこから陸路でカイロへ、そしてカイロからアレクサンドリアへと運んだ。そしてこれらの船は銅、水銀、朱、珊瑚、サフランなどを積んで帰港した。[148]色とりどりのビロード、バラ水、ナイフ、色とりどりのキャメル織り、緋色やその他の色とりどりの布、金銀、その他さまざまな品々を買い、出航した同年の8月から10月中旬にかけてカリカットに戻った。これらのムーア人たちは非常に着飾って着飾っており、食事も睡眠も贅沢だった。王は各人に、自分を守り仕えるナイア1人、会計と財産の管理をするチェティの書記1人、貿易のための仲買人1人を与えた。商人はこの3人に生活費としていくらか支払っており、3人ともとてもよく働いた。商人が香料を買うと、売人は25ポンドのショウガ1ファラゾラにつき3、4ポンドを彼らに渡した。他の品物についても同様であり、商人はその税金を徴収してこれらの役人に支払っていた。 [リスボン版には、以下の11行が続く。「彼らは白人で、紳士らしく容姿端麗で、きちんとした服装をしており、絹、緋色の布、キャムレット、綿で身を飾り、頭には頭飾りを巻いている。彼らは大きな家と多くの召使いを抱えている。飲食や睡眠においても非常に贅沢である。こうして彼らはポルトガル人がインドに来るまで繁栄していたが、今ではほとんどいなくなり、たとえいたとしても自由に暮らしていない。ここまで、マラバルのあらゆる宗派や様々な人々、そしてカリカットに隔離された人々について長々と述べてきた。これからは、それぞれの王国の位置づけと、マラバルの国がどのように分割されているかについて説明する。」

[以下はミュンヘン王立図書館の写本第570号より引用… ]

マラバール地方の区分とそこに生育するものに関する区分。
ナルシンガ王の国クンバラから南へ海岸沿いに王国まで行くと、[149]カナーノールの、コトクーラムという町があり、海岸には要塞があり、カナーノール王の甥が国境の守護者として住んでいます。さらに進むとニラプラという川があり、そこにムーア人と異邦人が行き交い、貿易と航海の拠点となる良い町で港があります。この町に甥が住んでいますが、時々反乱を起こします。王は大軍を率いて彼を倒し、自分の支配下に置きます。この場所を海岸沿いに過ぎると、海の端にデリー山があります。それは低地の真ん中にある丸い山で、インドのこの海を航行するムーア人と異邦人の船はすべて、外から来るときにこの山を目印にし、この山を基準に航行します。出航の際、船は良質の水と木材を大量に積み込む。……この南の山の麓に、マラベという非常に古く裕福な町がある。そこには、ムーア人、異邦人、そしてユダヤ人が暮らしている。ユダヤ人たちはこの土地の言葉を話し、この地に居住したのはもう随分昔のことである。このデリー山の近辺では漁業が盛んであり、そこへ向かおうとする船からは、はるか遠くからその姿が見える。

海岸沿いにさらに進むと川があり、その川沿いにはムーア人だけで構成された美しい町があり、周囲には多くの異邦人が住んでいます。その入り口には小さな丘があり、その上にはカナノール王が常駐する要塞があります。そこには非常に良質で広々とした井戸があります。この町はバラパタンと呼ばれ、そこから4リーグほど離れたところにムーア人と異邦人が住む非常に大きな町があります。ナルシンガ王国の商人との交易が盛んなこの町はエア・パランコと呼ばれ、銅の産地として知られています。

カナーノール。
海に来て、王が住んでいるバラパタンの町を通り過ぎて南に向かうと、カナノールと呼ばれる非常に良い町があります。

[150]

カナーノール。
カリカット王国の南方、海岸沿いにカナノールという都市があります。そこには様々な種類のムーア人と異邦人が住んでおり、皆商人で、大小様々な船を所有しています。彼らは主にカンベイ・アンド・オルムズ王国、コラン、ダブル・バンダ、ゴア、セイロン、マルディウ諸島とあらゆる品物を取引しています。このカナノールにはポルトガル国王の要塞と工場があり、非常に平和的な貿易が行われています。要塞の周囲には、要塞建設後に洗礼を受けた国内のキリスト教徒が結婚して妻と暮らす町があり、毎日何人かが洗礼を受けています。

CIECATE。
前述の都市を海岸沿いに南へ進むと、その国の原住民で、船舶も多数保有するシエカテというムーア人の町があります。[246] [ここでラムジオは言う:「ここにはいくつかの行が欠けている。」]

タルマパタン。
この場所を過ぎると、二本の支流となる川があり、その近くにはムーア人の大都市があります。彼らはこの地の原住民で、非常に裕福で、同様に多くの船舶を所有する大商人たちです。タルマパタムと呼ばれ、数多くの非常に大きなモスクがあります。カリカット方面におけるカナノール王国の最後の都市です。これらのムーア人は、カナノール王から何らかの危害を受けると、直ちに反乱を起こし、王が自ら出向き、危害を取り除き、彼らをなだめるまで服従を撤回します。[ここでリスボン版は付け加えています。もしポルトガル人がインドを発見していなかったら、この町にはすでにムーア人の王がおり、マラバル地方全体をマホメッド教に改宗させていたでしょう。]

[151]

コタオガト。
この川を4リーグ上流に遡ると、もう一つのムーア人の都市があり、非常に大きく、裕福で、交易も盛んで、ナルシンガの人々と陸路で取引をしており、コタオガトと呼ばれている。[247]

カノール王国で育つ植物の説明。
このカナノール王国では良質の胡椒が栽培されているが、その量は多くない。生姜も多く生産されているが、こちらは質があまり良くなく、デリー山に近いことからヘリーと呼ばれている。また、カルダモン、ミロボラン、竹、ゼルブなども多く栽培されている。[248]そしてガジュツ。[249]この国、特に川には、人間を食べる非常に大きなトカゲがいて、生きているとジャコウネコのような匂いがします。また、この国中の茂みには2種類の毒蛇がいて、インディアンはムルカスと呼び、私たちはフード付きヘビと呼んでいます。[250]頭にフードのようなものが付いているからである。これらの蛇は噛みつき、噛まれた者は2時間で死ぬが、時には2、3日生き延びることもある。多くの山師は、これらの蛇を生きたまま土器に入れて持ち歩き、噛まないように呪いをかけ、首に巻いて見せびらかして金儲けをする。さらに、インディアンがマンダルと呼ぶ、より毒の強い蛇もいる。これらの蛇は噛みつきによって突然死に至らしめ、噛まれた者は話すことも動くこともできなくなる。

[152]

カリカット王国の船舶を所有する多くの町や都市のうち。
カナン王国から南へ、タルマパタム川の向こう岸に、テリヴァンガティと呼ばれるムーア人の町があり、船舶輸送が盛んである。さらにその先には別の川があり、その先にもムーア人の大きな町があり、マゼリーと呼ばれる。マゼリーの先には、同じくムーア人の町があり、チェモンベイと呼ばれる。ここも船舶輸送が盛んである。そして、これら3つの場所の内陸部には、いかなる王にも従わない善良なナイル族が密集しており、彼らを統治する2人のナイル族の領主がおり、前述のムーア人は彼らの支配下にある。

カリカット王国の最初の町、プドパタニ。
これらの場所を通過すると、プドポタニと呼ばれる川があり、そこには多くの船を所有する多くのムーア人商人が住む良い町があります。ここからカリカット王国が始まります。

ティルコア。
さらに海岸沿いに南南東に進むと、ティルコアと呼ばれるムーア人の別の村があります。

パンダレニ。
さらに南南東に行くと、パンダラニと呼ばれる別のムーア人の居住地があり、そこにも多くの船が停泊している。

カプキャド。
さらに南南東に進むと、カプカドと呼ばれる小さな川が流れる別の町があります。この町には、田舎生まれのムーア人が多く住み、船舶の往来も盛んで、国の産物を輸出する貿易も盛んです。この地の海岸では、柔らかいサファイアが多く採掘されます。

カリカット。
2リーグ先でその場所を通過し、[153]南と南東にはカリカットの街があり、ポルトガル王はそこに非常に立派な要塞を築いています。この要塞はポルトガル人がカリカット王を打ち破った後に王の好意で建てられたもので、ポルトガルの主要な要塞がそこにあります。

チャリヤニ。
この都市の向こう、南の方にはチャリアニと呼ばれる別の都市があり、そこには多くのムーア人やその土地の原住民、そして多くの船舶が集まっている。

プルプランガリ。
さらに進むと、カリカット王の別の都市、プルプランガリがあり、そこでは多くの商品を取引するムーア人と異邦人が住んでいます。

パラヴァノールとタノール。
同じ方向にさらに進むと、5リーグ離れたところにムーア人の町が二つあります。一つはパラヴァノール、もう一つはタノールと呼ばれています。これらの町から内陸に入ったところに、これらの町を所有する領主がいます。領主は多くの領地を所有しており、時にはカリカット王に反逆することもありました。これらの町では、ムーア人が大商人であるため、船舶の往来と交易が盛んに行われています。

パナックス。
これらの町々を海岸沿いに南へ通り過ぎると、そこに別のムーア人の都市があり、その中に少数の異邦人が住んでいる。その都市はパナンクスと呼ばれている。[251]ムーア人は非常に裕福な商人で、多くの船舶を所有しています。カリカット王はこの都市から多額の収入を得ています。

チャトナ。
さらに先にチャトナと呼ばれる川があります。[252]川の上流には多くの異邦人の村があり、この川では多くのコショウが生産されます。

[154]

クランゴロール。
さらに進むと、カリカット王国とコーチン国を分ける別の川があり、川のこちら側にはクロンゴロールと呼ばれる場所があります。[253]カリカット王の所有地である。コーチン王はこの地において一定の権利を有している。この地には異邦人、ムーア人、インディアン、ユダヤ人、そして聖トマスの教義を信奉するキリスト教徒が居住している。彼らは聖トマス教会と聖母マリア教会をそれぞれ所有しており、非常に敬虔なキリスト教徒である。ただ、教義に欠陥がある。この点については後ほど詳述する。なぜなら、この地からさらに遠く、コルメンデルに至るまで、多くのキリスト教徒が居住しているからである。

このカリカット王国で集められたもののうち。
カリカット王国では、すでに述べたように、ヤシや他の木、柱に登って房を作るツタのような木に多くの胡椒が生育し、その国には良質のショウガがたくさんある。[254]カルダモン、あらゆる種類のミロボラン、竹、ツルンバ、ガジュツ、野生シナモン。この国は、最も高い糸杉よりも高いヤシの木に覆われているにもかかわらず、これらを生産しています。これらの木は、枝のない滑らかな幹を持ち、先端に葉の房があるだけです。その葉の間に、テンガと呼ばれる大きな果実が実ります。この果実で彼らは利益を上げており、大きな貿易品となっています。毎年、400隻以上の船がテンガを積んでいます。これらの果実はカカオと呼ばれています。これらの木は一年中休むことなく実をつけます。また、マラバルの人々を養うものもあり、他の食料が不足しても飢餓に苦しむことはありません。なぜなら、これらのカカオは、生のものと乾燥したものの両方があり、非常に甘く、口当たりがよく、アーモンドのような乳を出すからです。さて、[155]緑色のココアには1クォート入っています[255]水は非常に新鮮で、風味がよく、滋養強壮に効果がある。乾燥させると、その水分がリンゴほどの大きさの白い果実の中に凝固し、これは非常に甘くおいしい。彼らは乾燥したカカオも食べる。彼らは我々と同じように、これらのカカオから圧搾機で大量の油を搾り、これらのココヤシの実の髄に近い外皮から、他の木炭を使わない銀細工師のための木炭を作る。また、最初の外皮の外側にある別の殻から多くの糸を作り、縄を編む。これは大きな貿易品である。また、これらの木から、蒸留酒のようなワインを作る。非常に大量に作られるため、多くの船がそれを積んでいる。同じワインから非常に良い酢が作られ、また非常に甘い砂糖も作られる。これは蜂蜜のように黄色で、インドでは大きな貿易品である。彼らはその木の葉で、その葉の大きさの敷物を作り、瓦の代わりにそれを使って家々を覆います。また、その木で家やその他の用途の木材や薪も作ります。[256]そして、これらすべてが非常に豊富で、船がそれらを積み込むほどである。異邦人が書き記す葉が採取される、他の種類の、より短いヤシの木もある。また、細くて非常に高く、非常にきれいな幹を持つヤシの木もあり、その上にクルミほどの大きさの果実の房が実る(インディアンはこれをキンマと一緒に食べる。我々はフォリオ・インディオと呼ぶ)。彼らはアレカと呼ぶ。これは彼らの間で非常に高く評価されており、非常に酸味が強い。その量は膨大で、乾燥させて箱詰めし、カンベイやデカン王国、その他多くの地域に向けて多くの船に積み込むほどである。

[156]

コーチン王国。
カリカット王国の最果て、クロンゴロールの町を過ぎると、南にコーチン王国が広がっており、ここにもコショウが豊富だ。コーチンには、ポルトガル船とムーア船の両方が多数入港する、非常に美しい大河がある。また、市内にはムーア人と非ユダヤ人(チェティ人、グザラティ人、ユダヤ人)が住む大都市があり、この国原住民である。ムーア人とチェティ人は大商人で、多くの船を所有し、チョーマンデル、カンベイ、チェウル、ダブルと、ビンロウジュ、カカオ、コショウ、ジャガラ(ヤシ糖)を盛んに取引している。ポルトガル国王はこの川の河口に非常に立派な要塞を築いており、その周囲にはポルトガル人とキリスト教徒の大きな村がある。彼らはポルトガル人がこの国に居住して以来、洗礼を受けており、毎日さらに多くの改宗者がいる。また、聖トマスの教えを信奉する前述のキリスト教徒も数多くおり、彼らはクランやその他の異邦人の居住地からここにやって来ています。彼らはそこで暮らし慣れています。この要塞とコーチンの町には、船、ガレー船、キャラベル船のコーキングや修理のための機械や設備が豊富にあり、私たちの地域と同じくらい完璧に整備されています。また、この地では多くの胡椒が船に積み込まれ、マラッカから毎年ポルトガルへ運ばれる香辛料や薬品もここで調達されています。

このコーチン王は小さな国土しか持たず、ポルトガル人が来るまでは王ではなかった。カリカットの王は皆、権力を握るとコーチンに侵入し、王の領土を奪い、後にそれを王に永久に返還するという習慣があったからだ。カリカット王はこれを法律として守り、コーチン王は王に象を貢物として与えていた。こうして王はカリカットに戻った。そしてコーチン王は貨幣を鋳造することも、家に瓦屋根を葺くこともできなかった。[157]国を失う危険にさらされて。そして今、ポルトガル人がそこへ行ったので、ポルトガル国王は彼をこれらすべてから免除した。そのため、彼は絶対的な君主制を敷き、慣習に従って貨幣を鋳造している。

ポルカ。
このコーチン王国の南を進むと、クーラム王国に入ります。これらの王国の間には、領主の所有地であるポルカと呼ばれる場所があります。この場所には、冬は漁をし、夏は海で自分たちより弱い者の財産を略奪する以外の仕事を持たない、多くの異邦人の漁師が住んでいます。彼らはブリガンティンのような小型船と優れた漕ぎ手を持ち、大勢で弓矢を持って集まり、凪いだ船を見つけると、大群でその周囲を回り、矢を放って降伏させ、船を奪って人々を安全に陸に上げます。そして、彼らが盗んだものをその国の領主と分け合い、そうして自分たちの生活を維持しています。彼らはこれらの船をカトゥールと呼びます。

クラム王国。
この地を過ぎるとクーラム王国が始まります。最初の町はケイムコランと呼ばれ、そこには多くの異邦人、ムーア人、そして前述の聖トマスの教義を信奉するインディアン系キリスト教徒が住んでいます。そして、これらのキリスト教徒の多くは内陸部の異邦人の間に住んでいます。この地には胡椒が豊富に産出され、輸出も盛んです。

クラム市。
同じ海岸沿いにさらに南へ進むと、クーラムという名の大きな港町があり、そこには多くのムーア人、異邦人、そしてキリスト教徒が住んでいます。彼らは大商人で非常に裕福で、多くの船を所有し、チョルメンデル、セイロン島、ベンガル、マラッカ、サマタラ、ペグーと交易を行っています。これらの島々は、クーラムの港町ではありません。[158]カンベイと並んで、この町には胡椒も豊富です。この町には異邦人の王がおり、広大な領土と富を持つ偉大な領主で、多くの兵士を擁しています。そのほとんどは優れた弓の名手です。この町から少し離れた海に突き出た岬には、使徒聖トマスがこの世を去る前に奇跡的に建てた非常に大きな教会が建っています。[257]到着したら、[159]クーランの町では皆が異邦人で、貧しい習慣があり、貧しい人々を私たちの[160]彼は聖なる信仰を固く守るため、ごく少数ではあったものの、この地の原住民を伴って旅をしました。彼がこの町に滞在していたある朝、クーラムの港で海岸に打ち上げられた非常に大きな木材が発見され、その知らせはすぐに王にもたらされました。王は多くの人々と象を遣わしてそれを陸に引き上げさせようとしましたが、彼らは決してそれを動かそうとはしませんでした。後に王自らが直接その場所へ赴きましたが、引き上げることはできませんでした。聖トマスは彼らが木材の不足に絶望しているのを見て、王のもとへ行き、こう言いました。「もし私がこの木材を引き揚げることができたら、教会を建てるための土地を一つください。私をここに遣わした主なる神を讃えるためです。」王は彼を嘲笑し、「私の全力を尽くしても引き揚げられないのがお分かりなら、どうして引き揚げるつもりですか」と言いました。聖トマスは答えた。「神の力によって、より偉大な力によって引き出すのです。」王は直ちに、この目的のために彼が求めていた土地をすべて与えるよう命じた。そして、主の恵みによってそれが与えられると、王は一人で木材のところへ行き、紐を結び、誰の助けも借りずにそれを岸まで引き上げ始めた。そして、木材は彼が教会を建てようとしていた場所まで、彼の後をついて来た。この奇跡を見た王は、与えられた木材と土地を彼の好きなように使うように命じた。そして、彼を聖人として崇めていたため、彼に恩恵を与えるように命じた。しかし、彼はキリスト教徒になることを選ばず、多くの人々が改宗した。[161]聖なる信仰に。そして、マルトマと呼ばれる使徒は、[258]国中の多くの大工や製材工を呼び寄せ、木材の加工を始めました。木材は非常に大きく、それだけで教会全体を建てるのに十分な大きさでした。インディアンの間では、作業員や誰かが仕事に取り掛かる際、作業長は昼に一定量の米を与え、夜にはファナムと呼ばれる下等な金貨を一人一人に与えるのが習慣です。[259]そして聖トマスは正午に砂を一杯に取り、労働者たちにそれぞれ分量を与えたところ、それは非常に良質の米に変わり、夜にはそれぞれが切り倒していた木を少しずつ与えたところ、彼らはファナムに変わりました。こうして彼らは大満足で帰り、こうして前述の使徒はクーラムの教会を完成させました。人々がこれらの奇跡や、我らが主がこの栄光ある聖人を通して行われた他の多くの奇跡を目にすると、多くのインド人がキリスト教に改宗しました。それはセイロン国境にまで及ぶクーラム王国全土に及び、その結果、異邦人の間では2000軒以上のキリスト教徒の家が点在しています。教会もいくつかありますが、そのほとんどは教えが不十分で、中には洗礼を受けていない者もいます。インドの王はこのような大きな変化を見て、もし機会を与えれば、キリスト教徒が急増し、国を支配できるようになるのではないかと恐れました。そして彼は聖トマスを迫害し始め、聖トマスはホルメンデルに、そしてその後ミュイルプールと呼ばれる町に撤退した。[260]そこで彼は殉教し、[162]後述するように、彼はそこに埋葬されています。こうしてキリスト教徒たちは、前述の聖トマスが建てた教会と、その周辺の教会と共に、クーラム王国に留まりました。この教会はクーラム王から胡椒の収入を贈与され、今日まで残っています。これらのキリスト教徒たちは、キリスト教の教義を一切持たず、洗礼も受けておらず、ただキリストの信仰を粗野な形で抱き、信じていました。ある時期、彼らは会議を開き、キリスト教の教義と洗礼の方法を学ぶために世界中に人々を派遣しました。彼らはアルメニアに到着し、そこで多くのギリシャ人キリスト教徒と、彼らを統治する総主教に出会いました。総主教は彼らの善意を見て、司教と6人の司祭を派遣し、彼らに洗礼を授け、秘跡を執行し、聖餐式を執り行い、キリスト教の信仰を教え込ませました。彼らはそこで5、6年滞在し、その後同期間交代し、これを繰り返しました。こうして彼らは幾分か向上していきました。これらのアルメニア人[261]は白人で、アラビア語を話し、カルデア語の聖典を持ち、我々のやり方でその言語で礼拝を唱えます。彼らは我々とは逆に頭に剃髪をしています。つまり、我々が剃る部分には髪が生えていますが、我々が髪のある部分には剃髪しているのです。彼らは白いシャツを着て帽子をかぶり、裸足で長い髭を生やしています。彼らは非常に敬虔な人々で、我々と同じように十字架(+)を前にした祭壇でミサを執り行います。ミサを執り行う者は祭壇の中央に立ち、補佐する者は両側に立ちます。彼らは聖パンの代わりに塩パンで聖餐を行い、教会にいる全員のためにそのパンを聖別し、献金します。[163]それを祝福されたパンのように皆に分け与えた。[262]聖体拝領をする者は皆、祭壇の足元で聖体を受け取りに行き、手で聖体拝領を受けます。[263]ワインはこのように作られる。インドにはワインがないからだ。彼らはメッカとオルムズから干しぶどうを採り、一晩水に漬けておく。そして翌日、ミサを捧げる時にそれを絞り、その果汁でミサを捧げる。これらの司祭たちは金銭で洗礼を施す。[264]そして、このマラバルの国から帰国すると、大金持ちになります。そして、お金がないため、洗礼を受けないままでいる人もたくさんいます。

ティリナンゴト。
同じ海岸沿いにさらに南へ進むと、ティリナムゴトと呼ばれるムーア人と異邦人の町があり、こちらも船舶輸送が可能であった。この町と領土はクーラム王の縁戚である領主の所有であり、食料、米、肉が豊富に供給されている。

コモリー岬。
[海岸沿いにさらに進むと、マラバール地方が終わるコメリー岬があります。しかし、クーラム王国はさらに 30 リーグ、カエルと呼ばれる都市まで達します。][265] [このコモリー岬には、アルメニア人によって建てられた古代のキリスト教会があり、彼らは今でも教会を管理し、キリスト教徒の礼拝を執り行い、祭壇には十字架が置かれている。すべての船乗りはここに貢物を捧げ、ポルトガル人も通過する際にはここでミサを捧げている。そこには多くの墓があり、その中に一つがある。[164]そこには、「Hic jacet Cataldus Gulli filius qui obiit anno….」というラテン語の碑文が書かれていました。[266 ][267]

島々の群島。
このマラバル国の対岸、西に40リーグの海上には、島々からなる群島があり、インディアンによればその数は1万2000にも及ぶという。デリー山の前方から始まり、南へと広がっている。最初の4つの小さな平らな島はマランディヴァと呼ばれ、マラバルのムーア人が住んでいる。彼らはカナノール王国から来たと言っている。ヤシの木(ココナッツ)以外は何も育たないが、彼らはマラバルから持ち帰ったヤシの実と米で生計を立てている。これらの島々はヤシの木から多くの縄を生産しており、彼らはそれをカイロ(コイア)と呼んでいる。

パランディバ諸島。
パナム、コーチン、クーラムの向かい、西と南西に 75 リーグの距離に他の島があり、そのうち 10 から 12 の島には、褐色の肌で小柄なムーア人が住んでいます。彼らは独自の言語を持ち、マハルディウと呼ばれる島にムーア人の王が住んでいます。[268]そして、これらの島々はすべてパランディヴァと呼ばれています。住民は体格が不格好で弱々しいですが、非常に賢く、魅力的です。彼らの王はカナノールの住民であるムーア人の商人によって選出され、彼らは好きなときに王を変えます。[165]これらの人々は毎年、縄やその土地の産物といった貢物を受け取っている。彼らは金銭を持たずに船に荷物を積みに行く。なぜなら、土地の人々は、彼らの意志に反してであろうとなかろうと、これらのムーア人に望むものは何でも与えなければならないからだ。これらの島々には魚が豊富にあり、彼らはそれを干物にして調理する。[269]これは非常に貴重な交易品です。また、これらの品々を積載する船のバラストとして、巻貝を運びます。巻貝は多くの地域で非常に価値があり、特にカンベイでは小銭として使われます。これらの島々では上質な綿布が数多く作られ、絹や金で織られたものもあります。これらはムーア人の間で非常に価値があります。これらの島々では、良質で大きな琥珀が白、灰色、茶色など、多く採掘されています。そして私はこれらのムーア人の何人かに、琥珀がどのように生成されたかを何度も尋ねたところ、彼らはそれは鳥の糞だと主張し、この群島の無人島には海に近い岩に止まる大きな鳥がいて、そこで琥珀が空気、太陽、雨にさらされて精製され、嵐や突風が海の波を岩の上に吹き荒れると、この鳥の糞が岩から大小さまざまな破片に剥がれ落ち、海に運ばれ、そこで彼らがそれに遭遇するまで漂ったり、浜辺に打ち上げられたり、クジラがそれを飲み込んだりするのだと言う。また彼らは、白いものが見つかり、ポナバールと呼ぶものは、海に短時間しか漂っていなかったものであり、彼らはこれを最も高く評価していると言う。そして、灰色のものが見つかり、プアンバールと名付けられたものは、長い間海に漂っていたため、水に漂ってその色になったと彼らは言う。これもまた非常に良いものだが、白には及ばない。茶色で傷がついているものは、クジラに飲み込まれ、体内で茶色に変色したものであり、そのような性質を持っていると彼らは言う。[166]モルディブ諸島ではヤシの木を材料に、マットで縫い合わせて作った大船が数多く建造されている。他に木材がないためである。これらの船のいくつかは本土まで航行し、竜骨を持ちトン数も大きい。またブリガンティンやフスタのような小型の手漕ぎ船も建造されており、非常に美しく、漕ぐのに適しており、島から島へ渡るのに使用されている。そして同様にマラバル地方へ渡っている。紅海へ向かう途中、中国、マラウイ、マラッカ、サマトラ、ベンガラ、ジェイラン、ペイグーから多くのムーア人の船がこれらの島に立ち寄っており、そこで航海用の水や食料を補給している。時には船がひどく損傷した状態で到着し、そこで積み荷を降ろして、それを紛失させてしまうこともある。これらの船の多くは、ポルトガル人を恐れてマラバル海岸に来ることをためらうため、これらの島々の間で迷子になります。

セイラム島。
マハルディヴァ諸島から東へさらに進むと、コモリー岬が二重になっている場所で、岬から38リーグのところに、ムーア人、アラブ人、ペルシャ人、そして私たちの人々がセイラムと呼ぶ非常に大きく美しい島があります。[270]インド人はそれをイリナリムと呼んでいます。そこは豊かで栄えある土地で、異邦人が住み、異邦人の王によって統治されています。多くのムーア人がこの島の港町に広く居住しており、住民は皆、大商人です。この岬から北東へ50リーグの海峡が伸び、メイルプール島を過ぎます。[271]ムーア人も異邦人も立派な人間である。[167]彼らはほとんど白人で、大部分がずんぐりとして、大きな腹を持ち、贅沢をしている。彼らは理解もせず、武器も持たないが、みな商売をし、裕福な暮らしを送っている。彼らは腰から上は裸で、その下は絹や木綿の上質の布で身を覆い、頭には帽子をかぶり、耳には大きな穴があいていて、たくさんの金の指輪や宝石をはめており、耳が肩まで届くほどである。指にはたくさんの指輪や高価な宝石をはめ、宝石で豪華に飾った金のベルトを締めている。彼らの言語は一部マラバル語、一部チョルメンデル語で、この島が非常に豊かで、豊かで、非常に健康的であるため、多くのマラバルのムーア人がここに住んでいます。人々はインドの他の地域よりもここで長生きします。彼らは非常に良い果物をたくさん持っています。また山々には3、4種類の甘酸っぱいオレンジ、レモンやシトロンが豊富にあり、その他この地方にはない非常に良い果物が一年中あります。肉や魚は豊富ですが、米はほとんどありません。そのほとんどはチョルメンデル産で、彼らの主食です。ベンガルから良質の蜂蜜や砂糖がたくさん運ばれ、バターもこの土地で採れます。良質のシナモンはすべてこの島の山々の月桂樹のような木に実ります。そしてこの国の王様がそれを小さな棒状に切るように命じ、1年の特定の月に樹皮を剥がさせて、それを買いに行く商人に自ら売ります。なぜなら王様以外には誰もそれを集めることができないからです。同様にこの島には野生の象がたくさんいて、王様が捕まえて飼いならすように命じています。そして彼らはそれをチョルメンデル、ナルシンガ、マラバルの商人に売り、デカム王国とカンベイ王国の商人たちもそれらの地へ買いに行きます。これらの象はこのように捕獲されます。[168]彼らは他の象を飼っていて、それを使って管理し、象を飼育している山や森で鎖で繋ぎ、象の近くの木の根元や周囲に3、4個の非常に大きな穴を掘り、その上を細い棒で覆い、上には何も見えないように土をまきます。野生の象はメスを見ると、メスのところにやって来て、この穴に落ちます。そこで7、8日間飢え死にするまで飼育され、大勢の男たちが昼夜を問わず象を監視し、眠らないように話しかけ続け、ついには手づかみで餌を与えて飼い慣らします。そして、象を馴らし、飼い慣らした後、丈夫な鎖で捕らえ、穴に土や枝を少しずつ投げ入れて、象が徐々に上昇し、ついには穴から出てくるまで待ちます。それから象を木に縛り付け、数日間、火を焚いて見張りをさせ、常に話しかける人間を置き、適度な食事を与えて、象を飼い慣らし、従順にします。こうして、雄も雌も、大きな象も小さな象も、時には一つの穴で二頭も捕まえます。彼らは象を商品として売り、非常に高い価値があります。なぜなら、象はインドの王様から戦争や労働のために高く評価され、人間と同じように飼い慣らされ、理解力も鋭くなるからです。特に良い象はマラバール地方やチョルメンデル地方では千から千五百ドゥカット、その他の象は個体によって四百から六百ドゥカットの価値がありますが、島では安く手に入ります。そして、すべて王様のもとに連れてきて献上しなければなりません。この島には、マニカと呼ばれるルビー、サファイア、ヒスイ、トパーズ、ジャゴンザなど、多くの宝石があります。[272]クリソリス、キャッツアイなど[169]インディアンの間ではルビーと同じくらい高く評価されている宝石です。そしてこれらの石はすべて王が集め、王自らが販売しています。また王には山や川岸で石を掘り出す職人がおり、彼らは優れた宝石職人で、その点では優れた鑑定士です。山から土を一掴み持ってきてもらうと、それを見ただけで、それがルビーなのか他の石なのか、どこから来たのかがすぐに分かります。王は彼らをそこへ送り、石を持ってきたら種類ごとに分け、良いものを選ぶように命じます。そして王は、カットして売るために加工させます。カットは王自身が外国人に行いますが、その他の劣ったものは田舎の商人にすぐに売っています。ここで産出されるルビーの大部分は、後述するアヴァやカペラムで産出されるルビーほど鮮やかな色ではありません。そして色が完璧なものの中には、ペイグー産のものより強度があるという理由で、インディアンの間で非常に高く評価されているものもあります。そしてより深い色にするために、彼らはそれを火の中に入れます。王のそばにいる宝石細工たちは、カットされる前の石を見ると、「このルビーはこれだけの時間火に耐え、とても良い状態を保つだろう」と言います。そこで王は危険を冒して、宝石細工が言った時間だけ非常に強い炭火の中に入れるように命じます。そして、もしそれが安全に持ちこたえれば、色がより完璧なものとなり、非常に価値が高くなります。そして、他のすべての石も同様に発見され、加工されます。半分ルビーで半分サファイアのもの、半分トパーズで半分サファイアのもの、さらにはキャッツアイのものも見つかります。王はこれらの宝石を大量に保有しており、非常に良い石に出会うといつでも宝物庫に収めます。

このセイラム島の近くの海には砂州がある[170]そこは水深が10から15尋あり、その中には大小さまざまな非常に美しい種真珠が大量に、また真珠も少し見つかる。ムーア人と非ユダヤ人は、クーラム王の所有するサエルという町から、年に二回、この種真珠を採りにそこへ行くのが習慣で、私たちの地方のものよりも滑らかな小さな牡蠣の中に種真珠を見つける。そして、水中に潜る男たちが、真珠がかなり長い間そこに留まっている間に、それを拾い上げる。種真珠はそれを集めた者のもの、大きな真珠は王のものとなる。王はそこに監督官を置いており、さらに彼らは種真珠に関する一定の義務を王に課す。

ジェイラン王は常にコロンボと呼ばれる場所にいます。そこは大変良い港のある川で、毎年多くの船が各地からシナモンや象を積むために寄港します。そして彼らはカンベイから金や銀、綿や絹の製品、そしてサフラン、珊瑚、水銀、朱色など、この地では非常に価値のある多くの品物を運んできます。金や銀は他の地域よりも価値があるので、利益が大きくなります。また同様に、象、シナモン、宝石を求めてベンガルやチョルメンデルからも多くの船が来ます。マラッカからも何隻かが象、シナモン、宝石を求めて来ます。このジェイラン島には他に4、5の港や交易所があり、それらはジェイラン王の甥にあたる他の領主たちによって統治されています。彼らは時々反乱を起こさなければ、王に服従しています。この島の中央には非常に高い山脈があり、そこに非常に高い岩の峰があり、その上に湧き水の池があり、その岩の上には人の足の形があります。[273]インディアンたちは、これはアダム・ババと呼ばれる父アダムの足跡だと言います。そして、ムーア人たちは、父アダムが行ったと言いながら、あらゆる地域や王国から巡礼にやって来ます。[171]そこから天へと昇り、巡礼者のように鉄の鎖を結び、ヒョウやライオン、その他の野生動物の皮をまとい、道中で腕や脚に絶えず傷を負わせ、傷口を塞ぐ。彼らは神への奉仕のため、そしてマホメッドとアダム・ババの名誉のためにそうしているのだと言う。中にはセイロンの宝石を買うために隠し持っていた金銭を十分に持っていて、旅をする者もいる。アダムの足跡があるこの山に着くまで、彼らは沼地や水たまりの谷、川岸を通り抜ける。腰まで水に浸かりながら、5、6リーグも歩く。そして、足に巻き付く無数のヒルを取り除くために、全員が手にナイフを持っている。山に着くと、彼らは登る。頂上へは鉄の鎖の梯子を使わなければ登ることはできない。[274]周囲に厚い水が張られており、その上で人々はその池の水で身を清め、祈りを捧げる。そうすることで、あらゆる罪から解放され、清らかでいられると彼らは言う。セイロン島は本土に非常に近く、大陸との間にはいくつかの岸があり、その中央にはインド人がチラムと呼ぶ水路がある。[275]マラバル諸島のすべてのサンブック号がホルメンデルへ向かうこの道を通って、毎年多くの船がこれらの岸で遭難しています。水路が非常に狭いためです。ポルトガルの提督がインドに二度目に渡航した年には、マラバル諸島の多くの船とサンブック号がこの浅瀬で遭難し、食料を積んでポルトガル艦隊をインドから追い払い、積荷を積ませまいと決意していた1万2千人のインド人がそこで溺死しました。

[172]

コラム王国のキラカレ。
セイロン島を離れ、コモリー岬を北東20リーグほど回った後、本土に戻ると、コーラム王と彼に従属する他の領主たちの国があります。最初の地はキラカレと呼ばれ、そこには多くの異邦人の大きな町といくつかの港があり、この地で生まれた多くのムーア人が住んでいます。彼らはチャンパナと呼ばれる小型船で航海をします。[276]マラバル・ムーア人はこれらの町に商売をしにやって来て、カンベイ地方でかなり価値のある品物と数頭の馬を運びます。そして彼らはマラバルのために米と布を買い入れます。そしてこのキラカレ地方には異邦人の祈りの家があり、そこには彼らがとても大切にしている偶像があり、12年ごとに盛大な祭りが催され、異邦人全員がヨベルの年のようにそこへ行きます。この神殿は広大な土地と莫大な収入があり、非常に大きな事業です。この地方には王がおり、ヨベルの年からヨベルの年まで12年を超えて統治することはありません。彼の生活様式は、つまり、12年が経過するこの祭りの日に無数の人々が集まり、ブラマン人に食料を与えるために多額のお金が使われるというものです。王は木製の足場を作り、その上に絹の垂れ幕を敷き詰めた。そしてその日、王は盛大な儀式と音楽の響きの中、池で沐浴し、その後、偶像のところへ行き、それに祈りを捧げ、足場に登り、そこで民衆の前で、鋭利なナイフを何本か取り、自分の鼻、耳、唇、そして体のすべての部分、そしてできるだけ多くの自分の肉を切り落とした。そして、血が大量に流れ出て気を失い始めるまで、急いでそれを投げ捨て、それから自分で喉を切った。[173]そして彼は偶像にこの犠牲を捧げ、さらに12年間統治し、偶像への愛のためにこの殉教を引き受けたいと望む者は、これを見守らなければなりません。そしてその場所から彼らは彼を王として立てます。

サエル。
キラカレから海岸沿いにさらに10リーグ北東にチャエルという町があります。[277]コーラム王の所有地であり、異邦人やムーア人の大商人が居住する港町で、マラバル、ホルメンデル、ベンガラから毎年多くの船が寄港する。彼らはこの地であらゆる地域からあらゆる品物を売買している。この町のチェティ族は、宝石細工や石工として名高い。[278]真珠の養殖はサヘル王の所有物で、王は長年にわたり、非常に裕福なムーア人商人にこの養殖を委託してきました。この商人は、この国では王とほぼ同等の地位を占めています。そして、この商人がムーア人の間で裁きを執行しますが、王は関与しません。真珠を獲る者たちは、前述のように、週中は自分たちのために、金曜日には船主のために漁をします。そして、彼らは皆、このムーア人のために、丸一週間滞在したシーズンの終わりに一緒に漁をします。コラムの王は常にこの都市の近くに住んでおり、多くの兵士を擁しており、弓の名手であるため、非常に裕福で権力を持っています。王の護衛には、少女から弓兵として訓練された400人から500人の女性が常に配置されています。彼女たちは非常に活発です。王は時折、国を奪おうとするナルシンガの王と戦争をしますが、王は見事に自衛しています。

[174]

コルメンデル。
海岸沿いにさらに12リーグ北に行くと、その国はコルメンダーと呼ばれ、[279]そして海岸沿いに70から80リーグにわたって広がっています。そこには多くの異邦人の都市、町、村があり、ナルシンガ王の所有地です。ここは米、肉、小麦、そしてあらゆる種類の野菜が豊富な土地です。非常に美しい平野を持つ国だからです。マラバルの船が多くここに来て米を積み込み、カンベイから銅、水銀、朱、胡椒などの品物をこの国に運んでいます。そしてこのコルメンデル全土で多くの香辛料や薬、そしてマラッカ、中国、ベンガルの品々が見つかります。ムーア人の船はポルトガル人を恐れてマラバルに渡ろうとしないので、これらの地域から運んできたのです。この国は豊かな食糧に恵まれているにもかかわらず、雨が降らない年があると飢饉に見舞われ、多くの人が亡くなり、中にはわずかな食料、あるいは一ファノ(一ファノは36マラヴェディに相当)のために我が子を売る者もいます。そして、このような時期にはマラバール人が米やココナッツを運び、奴隷を満載した船で戻ってきます。インド全土に住む異邦人商人であるチェティ(ケティ)は皆、このコルメンデルの地の出身です。彼らは非常に聡明で、優れた会計士であり、器用な商人です。そして、港町には、田舎生まれの多くのムーア人、商人、航海士が住んでいます。

マイルプール。
北西に曲がり、その後北東に曲がるこの海岸線をさらに進むと、チョルメンデル地方を出て12リーグほどのところに、ほとんど人が住んでいない非常に古い都市があります。それはマイレプールと呼ばれています。かつてはナルシンガ王国の重要な場所でした。この都市には、[175]海の近くの小さな教会で、使徒聖トマスに会ったことがある。クオラムのキリスト教徒で、彼の教義を信奉する者たちは、聖トマスが異邦人からの迫害を受けてクオラムを去った後、数人の仲間と共にその地へ行き、当時海から12リーグ(後に海が陸地を蝕み、海に侵入した)離れたこのメイルプールという町に定住したと述べている。そこで彼はキリストの信仰を説き始め、一部の人々は改宗したが、他の人々は彼を迫害し、殺そうとした。彼は人々から離れ、山々を頻繁に巡った。ある日、このように放浪していた時、ある異邦人の猟師が弓矢でその山の地面にたくさんの孔雀が集まっているのを見た。その中に、非常に大きく、非常に美しい一羽の孔雀が石板の上に立っていた。猟師はその孔雀を射止め、矢をその体に射通した。孔雀たちは飛び上がり、空中で孔雀は人の体に姿を変えた。そしてこの狩人は、使徒の遺体が倒れるのを見るまでじっと見詰めていました。そして町へ行き、その奇跡について総督たちに語りました。総督たちは見物に来たところ、それがまさに聖トマスの遺体であることが分かりました。それから彼らは彼が負傷した場所を見に行き、石板に人間の足跡が二つ残っているのを見ました。彼は傷を負いながらも立ち上がった際に、その足跡を残していったのです。[280]そして、その国の知事たちは、このような素晴らしい奇跡を見て、[176]この人は聖人であったが、我々は彼を信じなかった。彼らは彼を連れて行き、今彼がいる教会に埋葬した。そして、彼が前述の足跡を残した石を持ち帰り、墓の近くに置いた。そして、埋葬の際に彼の右腕を墓に入れることはできず、常に墓の外にあったと彼らは言う。もし彼を完全に埋葬したとしても、翌日には腕が地面から出ているのが見つかったので、そのままにしておいたのだ。キリスト教徒、彼の弟子たち、前述の教会を建てた仲間たち、そして異邦人たちは、すでに彼を聖人として崇め、深く尊敬していた。彼は長い間、このように腕を墓の外に置いたままで、多くの人々が各地から巡礼に訪れたと言われている。[281]また、ある中国人もやって来て、彼の腕を切り落として聖遺物として持ち去ろうとしました。彼らが剣で切りつけようとした時、彼は腕を中に引き込んだと伝えられ、その後、その腕は二度と見つからなかったそうです。こうして彼は、謙虚に、神の恵みによって照らされながら、今も庵に留まっています。なぜなら、ムーア人と異邦人の両方が、それぞれ彼を自分たちのものだと言って、彼を照らしているからです。家と教会は私たちのやり方で整えられており、祭壇には十字架が、丸天井の頂上には大きな木製の十字架が、そして装飾として孔雀が飾られています。この教会はひどく荒廃しています。周囲にはたくさんの柴が転がっており、貧しいムーア人がその建物の手入れをし、建物と、今も燃え続けるランプのために施しを乞っています。インドのキリスト教徒は今でも巡礼者としてそこを訪れ、この聖なる使徒の墓から小さな土塊を聖遺物として持ち帰ります。

味わってください。
さらにこの海岸沿いに北東に43リーグ、北に12リーグ進むと、[177]ナルシンガ王国は、ムーア人と異邦人、偉大で裕福な商人が住む、パレカテと呼ばれています。[282]また、この港には様々な地域から様々な品物を積んだムーア船が多数寄港している。また、王国内部との交易も盛んで、ペイグから運ばれる宝石、特に良質のルビーやスピネルルビー、そして多くのムスクがそこで売られている。これらの宝石は、うまく買う方法を知っている人なら、そこでは非常に安く入手できる。ナルシンガ王はこの都市に知事と歳入徴収官を置いている。この地では良質の有色の綿織物が数多く作られており、マラッカ、ペイグ、サマトラでは大変価値がある。また、グズラテ王国とマラバル王国でも、ムーア人と非ユダヤ人両方の衣服として高く評価されている。銅、水銀、朱、阿片、そして多くのカンベイ製品が高く売れる。同様に、緋色の布、珊瑚、サフラン、メッカ産のベルベット、ローズウォーターも高値で取引されている。

ディギルマーレの山。
このパレカテ市を過ぎて、さらに北東に伸びる海岸沿いにマレパタまで進むと、距離は 140 リーグあり、そこにはホリサ王国に至るまで、ナルシンガ王国に属する他の多くの場所があります。

オリッサ王国。
マレパタを過ぎ、そこから北東へ細長く伸びる海岸線に沿って進むと、ホリサ王国が始まっています。この王国は異邦人で構成され、非常に優れた戦士を擁し、王はナルシンガ王と頻繁に戦争を繰り広げ、歩兵の数も豊富です。国土の大部分は海から隔絶されており、港も貿易もほとんどありません。領土は海岸沿いに70リーグ、ガンジス川まで広がっています。[178]彼らはそれをゲンガと呼んでいる。[283]この川の向こう岸にはベンガラ王国があり、彼はこの王国と時折戦争を繰り広げています。そしてすべてのインド人はこの川に巡礼し、この川で沐浴をします。この川は地上の楽園にある泉から流れ出ているので、この川で身を清めれば皆が安泰だと言うのです。この川は非常に大きく壮大で、両岸には異教徒の裕福で高貴な都市が点在しています。この川とユーフラテス川の間には第一インドと第二インドがあり、非常に豊かで設備が整っており、非常に健康で温暖な地域です。そしてこの川からさらにマラッカにかけては、ムーア人の言い伝えによると第三インドです。

ベンガル。
ガンジス川を渡り、海岸に沿って北東に20リーグ、南西に12リーグ、さらに東に12リーグ進み、パラレム川に到達した。[284]ベンガル王国には内陸部と海岸部に多くの町がある。内陸部には、ムーア人であるベンガル王に服従する異邦人が居住している。港湾にはムーア人と異邦人が居住しており、彼らの間では多くの物品の取引が行われ、各地への船舶輸送も盛んである。この海は北に向かって入り込む湾であり、その内端にはムーア人が居住するベンガルと呼ばれる非常に大きな都市があるからである。[285]非常に[179]良港。住民は白人で、体格が良い。アラブ人、ペルシャ人、アビシニア人など、様々な地域から多くの外国人がこの都市に住んでいます。[286]そしてインド人も、この土地が非常に肥沃で気候が温暖なため集まってきています。彼らは皆大商人で、メッカの船と同じ造りの大型船や、彼らがジュンゴと呼ぶ中国製の非常に大きな船を所有しています。ジュンゴは非常に大きく、かなりの積荷を運ぶことができます。これらの船で彼らはチョルメンデル、マラバル、カンベイ、ペイグ、タルナサリ、サマトラ、セイロン、マラッカへと航海し、様々な場所から他の場所へ、あらゆる種類の商品を売買しています。この国には綿花が多く、サトウキビ農園があり、非常に良質のショウガやロングペッパーもたくさんあります。彼らは非常に上質で繊細な、自家用に着色された、また各地との取引用に白くされた、多種多様な織物を製造しています。彼らはそれをサラベティスと呼び、女性の頭飾りとして非常に優れており、その用途で高く評価されている。アラブ人やペルシャ人はこの材料で帽子を大量に製造しており、毎年数隻の船に積み込んで各地へ送っている。また、マムナ、ドゥグザ、チャウタルと呼ぶものや、トパン、サナバフォスと呼ばれるものも作られており、これらはシャツとして最も重宝され、非常に耐久性がある。それらはすべて20キュビトの長さで、ほとんど誤差はなく、この都市ではどれも安価である。それらは車輪で紡がれ、織られる。この都市では非常に良質の白砂糖が作られているが、パンを作る方法がわからないため、粉末のまま生皮で覆われた布に詰め、しっかりと縫い合わせている。彼らはそれを多くの船に積み込み、各地に販売するために輸出している。そして、これらの商人たちが船でマラバルやカンベイの地域に自由に、そして恐れることなく出かけることに慣れていたころ、この砂糖1クインタルはマラバルでは2ドゥカート半の価値があり、良質のシナバフォは2ドゥカートの価値があった。[180]ダカット一枚で三百ダカット、婦人用帽子用のモスリン一枚で六百ダカット、最高級のチャウタル一枚で六百ダカットであった。そして、それらを持ってきた者たちは大儲けした。彼らはまた、このベンガルの町で多くの保存食を作っており、ショウガやオレンジ、レモンその他この地方で採れる果物で非常に良いものを作っている。またこの地方には馬、牛、羊が多く、その他あらゆる肉類が豊富にあり、非常に大きな鶏もいる。この町のムーア人商人は地方の奥地に行き、異邦人の父母、あるいは盗んだ者たちの子供を多く買い、去勢する。去勢とは、手のひらの皮のように毛を剃り、すべての毛を剃ることである。そのうちの何人かは去勢によって死ぬが、回復した者は非常に立派に育て上げ、ペルシャ人に二人当たり二十、三十ダカットで商品として売る。ペルシャ人は彼らを妻や家を守る番人として高く評価する。[287]この街の立派なムーア人たちは、甲まで届く白い薄いモリスコシャツを着て、その下に腰から下にかけて布を巻き、シャツの上に絹の帯を腰に巻き、銀で飾られた短剣を携えている。指には宝石をちりばめた指輪をいくつもはめ、頭には上質な綿の帽子をかぶっている。彼らは贅沢な人々で、大食いで大酒を飲み、その他にも悪い習慣を持っている。家の中にある大きな水槽で頻繁に入浴する。多くの召使いを雇い、それぞれに三人か四人の妻を、そしてそれ以上は養えるだけ妻を娶る。召使いたちを厳重に閉じ込め、絹や金で飾られた宝石で豪華な服を着せ、夜になると互いに会い、ワインを飲み、祭りや結婚披露宴を開く。この地では主に砂糖とヤシの木から様々な種類のワインを造っており、[181]そのほかにも多くのものがある。女性たちはこれらのワインを大変好み、慣れ親しんでいる。彼女たちは歌も楽器の演奏も素晴らしい音楽家である。庶民の男性は太ももの半分まである短い白いシャツにズボン、そして三巻きか四巻きの非常に小さな頭巾をかぶっている。全員革靴を履いており、中には靴を履いている者もいれば、絹や金糸で縫い付けられた非常に精巧なサンダルを履いている者もいる。王は偉大な領主であり、非常に裕福で、異邦人が住む広大な領土を所有している。そのうちの多くの者が毎日ムーア人となり、王や知事の歓心を得ようとしている。この王は前述の湾のさらに奥に、ムーア人と異邦人が住むさらに広い領土を所有しており、その内陸部と南に曲がる海岸部の両方に領土を持っている。

ベルマ王国。
ベンガラ王国を過ぎて、南に曲がる海岸沿いに、ベルマと呼ばれるもう一つの異邦人の王国があります。[288]この国にはムーア人もおらず、商品の取引に利用できる港もありません。この王国の人々は黒人で、裸で、綿布で腹部を覆うだけです。偶像崇拝と祈りの家があります。彼らはペイグーの王と頻繁に戦争をしています。この国には船舶がないため、これ以上の情報は得られません。わかっているのは、一方はベンガラ王国、もう一方はペイグー王国と国境を接していることだけです。中央には、東北東40リーグの地点で国土に入り込む湾があり、湾口では幅14リーグ、さらに奥では幅20リーグです。また、その中央には長さ36リーグ、幅4リーグから10リーグの大きな島があります。

[182]

おいおい、男。[289]
このベルマ王国の内陸部、北の方には、もう一つの異邦人の王国があり、非常に大きく、港を持たない。また、ベンガル王国およびアヴァ王国とも国境を接しており、エレ・カン・ガイと呼ばれている。この王国の王および国民は異邦人である。この王は多くの都市や町、馬や象を所有していると言われている。これらの象はペイグ王国から連れてこられたものである。この人々は褐色の肌で、腰から上は裸で、腰から下は木綿や絹の布を身にまとい、金や銀の装飾品を多く用いている。彼らは偶像を崇拝し、大きな祈祷堂を持っている。この王は非常に富裕で、多数の兵を擁することで強力であり、近隣諸国としばしば戦争をしており、近隣諸国の中には意に反して王に従い、貢物を納める者もいる。彼は非常に贅沢な暮らしをしており、居住するすべての町に非常に立派な屋敷を所有しています。それらの町には多くの池、緑陰のある庭園、立派な木々があります。また、多くの女性を気まぐれに娶り、結婚に関する法律はありません。王国の12の町には、12の最高級の宮殿があり、そこで多くの女性を育てています。つまり、これらの町それぞれに、その年に生まれた12人の娘、最も高貴で美しい女性を連れ帰る総督がいます。そして、王の費用でこれらの宮殿で12歳になるまで彼女たちを丹念に育てます。彼女たちは立派な服を着せられ、踊りや歌や楽器の演奏を徹底的に教えられます。このようにして、各宮殿には常に幼い少女が大勢います。そして年末には、総督は王がどこにいても、12歳の乙女を王の元へ連れて行きます。王は彼らにきちんとした服装をし、それぞれの名前をつけるように命じた。[183]王は彼女たちの衣服に名前を書き、翌朝、彼女たちを日の当たるテラスに上げ、正午までそこで断食するよう命じる。彼女たちは太陽の熱で汗をかき、衣服が湿ってしまう。そこで王は彼女たちを部屋に連れて行き、そこで着替えるよう命じる。彼女たちが脱ぎ捨てた湿った衣服はすべて王のところに運ばれ、王は匂いを嗅ぐ。臭わないものは自分のものにし、汗で悪臭がするものは、その場にいる廷臣や、その衣服に書かれた名前でその衣服を着ていた娘たちに贈る。汗で悪臭がしなかった他の娘たちの衣服は、王が自分のものにする。[290]そして彼はいつもこうするのを常としており、こうして彼らはこれら十二の都市から百四十四人の少女を彼のもとに連れてきて、彼はそれを前述のように分配する。そして彼は狩猟、遊戯、音楽、宴会など、多くの娯楽を楽しんでいる。

ペイグ。
海岸に戻り、ベルマ王国を過ぎて南南東の方へ進むと、もう一つの異邦人の王国があります。非常に裕福で、あらゆる物資が充実しており、海上貿易も盛んです。ペイグと呼ばれています。[291] 75リーグに及ぶ。この王国には3つか4つの港があり、多くのムーア人と非ユダヤ人が住んでおり、彼らは非常に大きな商人である。ペイグの実際の都市は海から7つか8リーグ離れている。[292]非常に大きな川の支流に沿って[184]この王国は、非常に高い山々から来ています。一年の特定の月には水量が非常に多くなり、川床が広がり、広大な土地を灌漑します。そこでは大量の米が収穫されます。彼らはこれらの港から、ジュンゴと呼ばれる3本または4本のマストを持つ船に大量の食料を積み込み、マラカ、サマタラ、その他の地域に輸送します。その他にも、米、サトウキビ、玄糖、パン粉などが大量に積まれています。各地から多くのムーア人の船がペイグの港に集まり、カンベイやパラカテの布、インディアンがパトラと呼ぶ色とりどりの綿や絹を大量に運びます。これらは現地では大変貴重です。また、アヘン、銅、緋色の布、紐や枝に巻かれた珊瑚、磨かれた水銀、朱色、薔薇水、そしてカンベイ産の少量の麻薬も運びます。この王国では、そこで採れる非常に良質のラッカーが輸送されます。クローブ、メース、その他の中国製品、そしてムスクやルビーの取引が盛んで、これらは後述のアヴァという都市から内陸部へ運ばれてきます。この王国の人々は裸で、腰回りだけを覆っています。好戦的ではなく、武器もほとんど持っていません。それも、ひどい武器ばかりです。彼らはとても官能的です、Y traen en los capirotes de sus miembros unos cascaveles redondos cosydos soldados entre la carne y el cuero por hazerselos Majores、algunos traent tres、y algunos cinco、y algunos syete、y dellos de oro y de plata、y otrosメタル、ロス・クアレス・レス・ヴァン・ソナンド・デ・ケ・アンダン、ロ・ポル・ムシャ・ジェンティレザ、ラス・ムゲレス・ウエルガン・ムーチョ・コン・エロス、クイレン・オンブレス・ケ・ノー・ロス・テンガン、ロス・ケ・マス・ホンラドスの息子、ロス・トラエン・マス・イ・マヨレス。 (リスボン編は続きます: e nom diga mais deste coat pola desonestidade.)[293]王は白象の王と呼ばれ、この王国には非常に高い地位の者がいる。[185]野生の象が数多く飼育されている山々があり、毎日一頭捕獲することが決まりとなっている。王は彼らに食料を送るよう命じ、象を育てさせている。王は大量の象を所有しており、それを買いに来る商人に売っている。商人たちは象をペレカテへ運び、そこからナルシンガ、マラバル、カンバヤへと向かう。また、のんびりと走る小型の馬も多く、彼らはそれを大いに活用している。また、バスターダ(馬の背に乗って乗る)のように乗馬する馬も所有している。[294]そして、これらと象、そして歩兵を駆使して彼らは戦争を遂行する。この王国には、野生のものも家畜のものも含め、羊や豚も数多くおり、人々は優れたスポーツマンであり、狩猟家でもある。

マルタヴァン。
マラカ方面のペイグ王国には、名前は知らないが、3つか4つの港がある。その中にマルタバンという非常に良い港がある。[295]それは前述の湾から南南東に75リーグのところにあります。多くの船がここに寄港し、そこで貿易を行い、食料やその他の品物を積み込みます。特に、この地方で採れる非常に良質のラッカーは、ペルシャやインドのムーア人たちはそれをルコマルタバンと呼んでいます。ナルシンガ地方でも採れますが、これほど良質ではありません。彼らはこのラッカーを樹液だと言いますが、他の人々は、私たちの地域でベリーが実るように、樹木の細い枝に実るのだと言います。そして、この説明が最も自然であるように思われます。そして彼らはそれを小さな棒で運びますが、当然のことながら、それほど多くのラッカーは採れません。このマルタバンの町では、非常に大きくて美しい磁器の花瓶が作られており、中には黒色の釉薬をかけた陶器の花瓶もあり、ムーア人の間では高く評価されており、商品として輸出されています。また、この国から、大きなパンに詰めたたくさんのお香を持ち去っています。

[186]

アヴァ。
ペイグ王国の内陸、ダラン・カンギ王国とダンシアム王国の間には、東にもう一つの異邦人の王国があり、その王はアヴァと呼ばれる非常に大きくて裕福な都市に住んでいます。[296]海から8日の航海にかけたところにある。そこは裕福な商人の住む場所で、この王国で採掘される宝石、ルビー、スピネルルビーの取引が盛んである。多くの外国の商人が各地からこれらの宝石を買い求めに、また同様にそこで採掘される大量の麝香も、そこに群がる。そして王はそれをすべて自分のために集めるように命じ、自らそれを国内の商人に売り、彼らはそれを外国の商人に売る。商人たちはそこに水銀、朱、珊瑚、銅、サフラン、バラ水、阿片、緋色の布、メッカからの色付きビロード、そしてカンベイ王国からのその他多くの品々を持ち込み、宝石や麝香はここでこれらの品物と引き換えに安く売られる。これらのルビーやスピネルルビーは山や川岸で採掘され、多くの穴や鉱山でこれらのスピネルルビーが見つかる。地表にも地底にもルビーは眠っています。この地の人々はルビーの加工に精通し、その技術を巧みに使いこなす、非常に熟練した宝石細工師です。麝香はガゼルのような小さな白い動物に含まれており、象のような歯を持っていますが、小さいです。

これらの動物は腹部と胸部の下に腫瘍のようなものを持って生まれ、これが成熟して物質のような形になると、非常に痒みを感じて木に体をこすりつけます。そして、これらの腫瘍から落ちる滴は最高級の麝香であり、犬や網、その他の罠で動物を追うハンターは匂いを頼りにその足跡をたどり、これらの上質な麝香の粒を見つけます。[187]彼らは追跡して生きたまま捕らえ、専用の家に連れて行き、そこで腫瘍を皮ごと完全に切除し、乾燥させます。これが本物の麝香袋で、偽造されるため、輸出されることはほとんどありません。偽造はこのように行われます。生きた動物から麝香袋を採取した後、彼らは傷口にたくさんのヒルを置き、血をたっぷりと吸わせます。血が満ちたら天日干しにして乾燥させます。そして、動物が血を吸わずに死んでしまうほど多くのヒルを置きます。その後、皮を剥ぎ、その皮で本物そっくりの偽物の袋をいくつか作ります。ヒルをすりつぶして粉末状にします。その粉末を手に粒状にし、本物の袋から取った良質の麝香一重量分を、このヒルの血百重量分に加えて全体を混ぜ合わせ、偽物の袋に詰めます。すると、非常に見栄えが良くなります。この地域では、麝香は非常に良質とみなされています。なぜなら、麝香を流通させる商人たちが、さらに混ぜ物を加えるからです。本物の麝香は非常に強いので、鼻につけると血が出ます。この王国には、戦争に駆り立てられた象、馬、兵士がたくさんおり、食料も豊富です。

ケイプラン。
アヴァ王国のさらに内陸、南東へ五日の旅程のところに、アヴァ王に従属する統治者を持つ異邦人の都市があります。この都市はカペランと呼ばれています。[297]また、その周囲には多くの素晴らしいルビーも見つかり、人々はそれをアヴァの市や祭りで売るために持ち込み、アヴァのものよりも良いものを販売しました。

[188]

アンシアム王国。
ペイグ王国を過ぎて、海岸沿いに南南東にマラカ方面に進み、マルタバンからマラカ方面に87リーグ進むと、さらに国土の奥にアンシアム王国がある。[298]それは異邦人のものです。王は異邦人でありながら偉大な統治者であり、内陸ではその国境はこの海岸から向こう岸、つまり中国の海岸まで広がっています。彼は両側に港を持っています。彼は多くの騎馬民族と歩兵、そして多くの象の領主です。彼はムーア人が自分の国で武器を持つことを一切許していません。ペイグ王国から、港のあるタナセリという町まで、[299]百リーグあります。この都市には多くのムーア人と非ユダヤ人の商人がおり、あらゆる種類の商品を売買し、船を所有してベンガル、マラッカ、その他の地域へ航海しています。この王国の内陸部には良質のベンジュイが豊富に生育しています。これはムーア人がルバン・ハビと呼ぶ樹木の樹脂です。[300]そしてそれは二種類あり、一つは火で炙った時以外は匂いがしないもので、もう一つは強い香りのするもので、レバント地方では良質で本物のエゴノキから油が抽出される前にエゴノキが作られ、レバント地方ではエゴノキから油が抽出される。そしてムーア人や他の地域からの多くの船がこのタナサリの港に集まり、銅、水銀、朱、緋色の布、絹、メッカ産の色付きビロード、サフラン、珊瑚、細工物や紐、メッカ産のローズウォーターを錫メッキの小瓶に入れて運んでくる。これらは瓶ごと量り売りされる。アヘン、カンベイ製品など、これらすべての品々はここで高値で取引される。

アンシヤム王国の町、ケダ。
タナセリの町から海岸沿いにマラッカ方面に進むと、王国のもう一つの港があります。[189]アンシアム(ケダと呼ばれる)[301]また、この国では船舶輸送が盛んで、商品のやり取りも盛んです。ムーア人や他の地域からの船も数多くやって来ます。この国では非常に良質の胡椒が採れ、マラッカへ、そしてそこから中国へ運ばれています。このアンシャム王はマラッカとテナセリの間に3つの港を持っていますが、その名前は知りません。また、多くの都市や町、村を所有しています。国土の奥地はほぼすべて異邦人で、ムーア人はそこに入ることができません。ムーア人が彼らと交易するためにそこへ行く場合、武器の携行は許可されません。この王国には多くの金があり、特にパニの領地で集められています。[302]マラッカの向こう、中国方面にあり、常にシャム王国に属していたが、今ではシャム王国に反旗を翻し、従わず、マラッカ王に服従している。そして同様に、このシャム王国にも、サラ・ハンゴルと呼ばれる異邦人の領地があり、シャム王国に服従している。[303]そこには錫がたくさん積まれており、彼らはそれを商品としてマラッカ市に運び、そこから各地に運んでいる。アンシヤム王国の王と国民は異邦人であり、偶像崇拝を篤く行い、他の民族とは異な​​る多くの習慣を持っている。彼らは上半身裸で、中には絹の小さな上着を着ている者もいる。国には食料が豊富にあり、家畜の肉や[190]野生動物や米が豊富である。小型の馬を多数飼育し、様々な品質の果物も豊富である。人々は狩猟やスポーツに長けている。中国方面の奥地には、シャム王に服従する異邦人の王国があり、そこでは親族や友人が亡くなると、野原の真ん中で大きな火の前で焼いて食べる。地面に3本の棒を立て、その間に鉄の鉤が2つ付いた鎖を繋ぐ。病気やその他の理由で亡くなった人の遺体を運び、そこにハムで吊るして焼く。子供や親族はそこで嘆き悲しむ。十分に焼かれた後、彼らは杯にワインを注ぎ、ナイフで遺体を切り取って食べ、泣きながらワインを飲む。そして最も近い親族が最初に食べ始め、このようにして食べ終えると、骨だけを残して後で燃やす。そして彼らは、親族が自分たちの肉体から生まれたため、そのように埋葬するのであり、自分たちの肉体以外に埋葬に適した場所はないと言っている。[304]そしてアンシヤム王国全土で死体が焼かれた。それは異邦人の国々の習慣だからである。

マラッカ王国とマラッカ市。
アンシヤネ王国は海に広大な陸地を突き出しており、[305]そこに岬があり、[191]海は再び北の中国へと戻り、この岬にはマラカと呼ばれる大都市がある小さな王国があり、かつてはアンシヤム王国に属していました。町のムーア人と外国人ムーア人は、この都市で貿易を行い、莫大な富を築いたため、国に反乱を起こし、近隣住民をムーア人に改宗させました。そして、彼らはアンシヤム王に服従することなく、ムーア人の王を立てました。多くのムーア人商人がこの都市に居住しており、また異邦人、特にホルメンデル出身のチェティスも居住しています。彼らは皆非常に裕福で、ジュンゴと呼ばれる多くの大型船を所有しています。彼らは様々な地域であらゆる種類の商品を扱っており、他の多くのムーア人商人や異邦人商人も貿易のために他国からやって来ます。中には中国やその他の地域から2本マストの船でやって来て、絹糸を束にして大量に持ち込んでいます。[306]多くの磁器の花瓶、ダマスク織物、錦織物、様々な色のサテン、彼らは麝香、ルバーブ、色とりどりの絹、多くの鉄、硝石、純銀、多くの真珠と真珠貝、箱、彩色扇、その他の玩具、胡椒、よもぎ、[307]カンベイ産の布地、緋色の布、サフラン、磨かれた珊瑚や粗い珊瑚、パレカテ産の多くの布地、色とりどりの綿、ベンガル産の白い綿、朱色、水銀、阿片、その他の商品、そしてカンベイ産の麻薬。その中には、我々が所有していない麻薬があり、彼らはそれをプチョ、カチョ、マジカンと呼んでいる。これらは胆嚢の実で、彼らはメッカを経由してレバントからカンベイに持ち込んでおり、中国やジャワでは非常に価値がある。また、ジャワから多くの船がカンベイにやって来るが、それらは我々のものとは全く異なり、非常に厚い木でできた四本マストの船である。これらの船がカンベイに来ると、[192]年老いて彼らは魚を釣る[308]それらを他の新しい板で覆い、このようにして3枚または4枚の板を重ねて積み上げ、帆は柳を編んだもので、[309]そしてその縄類。彼らは大量の米、牛、羊、豚、鹿の肉(干し物と塩漬け)、多くの鶏、ニンニク、玉ねぎを運んできた。また、売り物として多くの武器、すなわち象嵌細工を施した良質の鋼鉄製の槍、短剣、剣、そして同様にクベブ(石の塊)、カズンバと呼ばれる黄色のダイス、そしてジャワで産出される金も運んできた。彼らはこれらの船に妻子を乗せて運んでくる。船乗りの中には、妻子が船を降りて陸に上がることも、他に住居を持つこともなく、そこで生まれて死ぬ者もいる。ここから多くの船が、後述するモルッカ諸島へクローブを積むために出航し、そこではカンベイの布、綿、絹、その他パラカテやバンガラの織物、水銀、錫、銅(未加工品と鈴に加工済み)、そして中国から持ち込まれたセウティスのような貨幣を商品として運んでいる。[310]ポルトガルの真ん中に穴の開いたコショウ、磁器、ニンニク、タマネギ、そしてカンベイ産のその他の品々や麻薬を密輸し、盛んに取引している。彼らはこれらの船で、海中に点在する他の島々、つまりティモール島へ航海し、そこからインディアンが重宝する白いサンダルを運び込む。また、鉄、手斧、ナイフ、剣、パラカテやカンベイの布、銅、水銀、朱、錫、鉛、カンベイ産のあらゆる種類の小さなビーズを運び込む。そして、これらの品々と引き換えに、前述のサンダル、蜂蜜、蝋、奴隷を運び出す。また、バンダム諸島では、ナツメグやメースを船積みする。[193]これらの島々はカンベイから物資を調達している。また、これらの船はサマトラ島から胡椒、絹糸、ベンジュイ、純金も運んできた。また他の島々からは樟脳や沈香も運んできた。さらに、タナセリ、ペイグ、ベンガラ、パレカテ、チョルメンダー、マラバル、カンベイ、アデンにもあらゆる種類の物を積んで航行しており、そのためこのマラカ市は世界で最も豊かな貿易港であり、最も価値の高い商品、最も多数の船舶、そして広範囲な交通量を誇り、世界中で知られている。また、莫大な量の金を保有しているため、大商人たちは自分の財産を金のバハル(1バハルが4キンタル)でしか評価しない。商人の中には、非常に価値の高い品物を積んだ船を3隻か4隻単独で引き受け、自分の財産から積み荷を運ぶ者もいる。彼らは男性も女性も同様に、非常によく整えられており、茶色で、腰から上は裸で、そこから下は絹や綿の布で身を覆い、太ももの半分まで届く緋色の布、絹、綿、錦織りの短い上着を着ています。また、ベルトを締め、腰には豪華な象嵌細工が施された短剣を携えており、これをクエリクスと呼んでいます。[311]女たちは絹の布をまとい、金や宝石で飾られた短いシャツを着て、長く美しい髪をしています。この人々は多くのモスクを持ち、死ぬと遺体を埋葬します。子供たちはそこから相続します。彼らは大きな家に住み、庭園や果樹園、そして街の外に憩いの場となる池を持っています。彼らは多くの奴隷を所有しており、彼らは結婚して妻と子供もいます。これらの奴隷は別々に暮らし、必要に応じて彼らに仕えます。マラヨと呼ばれるこれらのムーア人は、非常に洗練された紳士的で、音楽に通じ、勇敢で、均整の取れた体格をしています。チョルメンデルのチェティ商人は、ほとんどが太り気味で肥満体型です。[194]また、腰から上は裸である。この町にはジャワ人も多く住んでいる。彼らは小柄でがっしりとした体格で、胸と顔は長く、形が悪い。彼らはムーア人で、腰から上は裸で、腰から下は粗末な服を着ている。頭には何もかぶらず、髪は巧妙にカールさせており、中には剃っている者もいる。彼らはあらゆる仕事において独創的で巧妙であり、非常に狡猾で裏切り者で、真実をほとんど知らず、あらゆる悪事を大胆に行い、死に至るまで果敢に戦う。彼らは非常に優れた武器を持ち、勇敢に戦う。彼らの中には、もし重病に罹ったとしても、もし健康であれば、自ら進んで神に仕えるために、より名誉ある死を求めると誓う者もいる。[312]そして彼らは回復するとすぐに短剣を手に取り、街路に出て、出会う者を男も女も子供も、狂犬のように殺し、殺されるまで殺し続ける。彼らはアムコと呼ばれる。そして彼らがこの仕事を始めると、すぐに「アムコ、アムコ」と叫ぶ。[313]人々が自活できるように、彼らは短剣や槍で彼らを殺します。これらのジャワ人の多くは、妻子と財産とともにこの町に住んでいます。この町は非常に良い水と果物に恵まれ、非常に健康的です。その他の食料は外部から運ばれています。マラカの王は多くの財宝と、彼が徴収する税金から多額の収入を得ています。アンシヤム王国の支配者であるパムの領主は彼に貢物を納め、アンシヤム王国に反旗を翻しました。このパムの国では、質の悪い金が多く見つかります。このマラカの国は、ディエゴ・ロペス・デ・マラカによって発見されました。[195]ポルトガル紳士セケイラが、その国のムーア人が策略によってポルトガル人や商品を奪ったことが発覚した後、[314]そして何人かを殺したので、インドにおけるポルトガル王の司令官アルフォンソ・デ・アルブケルケは艦隊を動かしてマラカに敵対し、この事件の復讐を果たそうとした。そして攻撃して強襲でマラカを占領し、ムーア人が大砲、槍、武器、銃、矢、そして象と木造の城で武装して頑強に防御していたにもかかわらず、マラカ王を追い払った。城の中には武器を持った優秀な兵士がいた。こうしてこの都市の商人や貿易商はポルトガル王に服従し、何の妨害も受けなかった。ポルトガル人は直ちにこの都市に立派な要塞を築き、以前のように町とそのすべての貿易を完全に見守ることができた。この都市では多くの略奪品が奪われ、逃げた人々からは大金が得られた。パムの支配者であり金鉱山の領主である人物は、マラカがポルトガル国王に服従していることを知ると、すぐにこの少将大尉に大使を派遣し、ポルトガル国王への服従を申し出た。

マラカ諸島。
ガンジス湾の向こう側、サマトラ島の前には5つか6つの小さな島があり、水質が非常に良く、船の港があり、異邦人や貧しい人々が住んでいて、ニコバルと呼ばれています。[315]そして彼らはその中に非常に良質の琥珀を見つけ、それをマラッカや他の地域に運びました。

サマトラ島。
マラカ岬近くの島々を通過して、[196]南に約20リーグ[316]サマタラと呼ばれる大きくてとても美しい島があります。[317]ムーア人たちは周囲を航海したとされ、その周囲は七百リーグに及ぶ。また、多くの海港と、ムーア人と非ユダヤ人の王国が存在する。ムーア人は海港に、非ユダヤ人は内陸部に居住している。ムーア人の主要な王国はペディルと呼ばれている。[318]そこには良質の胡椒が沢山生育していますが、マラバル産の胡椒ほど強くて上質ではありません。絹も多く生育していますが、中国の絹ほど質は良くありません。もう一つの王国はビラヘムと呼ばれています。[319]そしてもう一人のパサー、[320]そしてもう一人のカンパルは、[321]別のアンドラガイド、[322]別のマナンカボ、[323]そこでは多くの純金が採掘され、そのほとんどは砂金となってマラカに運ばれます。また、ハルと呼ばれる異邦人の王国もあり、彼らは人肉を食べ、捕まえた者は容赦なく食べます。また、内陸部にも多くの異邦人の王国が存在します。この島の一部の地域では、ベンジュイ、コショウ、ロングペッパー、樟脳、ショウガ、ワックスが豊富に採れます。これらの品々を求めて多くの船がこの島へ航行します。カンベイ産の布地や品物、そしてマルディウ産の珊瑚、水銀、ローズウォーター、干し魚などもこの島では非常に価値があります。これらのムーア人は非常に不誠実で、しばしば自国の王を殺し、より権力のある王を立てます。ポルトガル王はこの島に要塞を構え、交易を行っています。サマタラからジャワ島に向かうとスンダ島があります。[324]そこには良質の胡椒がたっぷりとあり、王様が統治している。王様はポルトガル王に仕えたいと望んでいるという。そこから多くの奴隷が中国へ送られている。

[197]

JAVAメジャー。
この島の西側と南側へ進むと[325]大小さまざまな島々があり、その中に大ジャワ島と呼ばれる非常に大きな島があります。[326]マラッカ岬から南南東に120リーグの距離にあり、多くの異邦人とムーア人が住んでいます。港町や村、そしてムーア人の大きな集落が数多くあり、ムーア人の王が統治しています。しかし、彼らは皆、島の王に服従しています。その王は異邦人で、内陸部に住んでおり、パテヴダラという大領主です。[327]そして時には反乱を起こし、後に再び王に服従させられる。これらのムーア人の支配者やジャワの住民の中には、ポルトガル王に仕えたいと願う者もいれば、王に敵意を抱く者もいる。彼らはこの島が世界で最も豊かな国だと言う。良質の米が豊富で、家畜や野生の肉などあらゆる種類の肉があり、この地では様々な部位の干し肉や塩漬け肉が作られる。この島では胡椒、シナモン、ショ​​ウガ、竹、キュベブ、金が栽培されている。住民は背が低く、がっしりとした体格で、顔が広い。[328]彼らのほとんどは腰から上は裸で、太ももの真ん中までの絹の服を着ている者もおり、ひげは薄い。[329]彼らは頭頂部の髪を剃り、上にカールさせ、頭には何もかぶらない。頭に何もかぶってはいけない、どんなものでもかぶってはいけないと言い、もし誰かが彼らの頭に手を置こうものなら、殺すだろうと言う。また、彼らは互いの頭を踏み越えないように、階建ての家は建てない。彼らは非常に誇り高い。[198]彼らは嘘つきで裏切り者で、大工や石工として非常に器用で、優秀な砲兵でもある。この国では多くの銃や長マスケット銃、その他多くの花火を作る。そして他のあらゆる地方でも、このことと砲兵として高く評価されている。彼らは多くの船と優れた航海術、そして多くのガレー船を所有している。彼らは優れた海賊であり船乗りでもあり、金や象牙の非常に美しい象嵌細工を施した、良質な鋼と優れた鋼で作られた様々な種類の武器を作る。彼らは優れた魔術師であり降霊術師でもあり、特定の場所と時間に武器を作る。彼らは、それを身に着ける者は鋼鉄によって死なず、血を流して殺すと言う。また、それを身に着ける者は征服されないと言う。そして、彼らは、効果を発揮する場所、時間、分に注意しながら、完成までに8年から10年かかる武器もあると言う。そして王たちはこれらを高く評価し、大切にしている。彼らは優れたスポーツマンであり、狩猟家でもあります。たくさんの馬と優秀な狩猟犬を飼っており、猛禽類を狩るためにも使います。狩りに出かける際には、妻たちを天蓋と幕のついた立派な荷車に乗せます。王様や貴族たちも、狩りに出かける際には馬に引かれた荷車に乗ります。女性たちは白い肌で、とても可愛らしく、長身ではありますが、愛らしい顔立ちをしています。歌が上手で、立ち居振る舞いも洗練されており、非常に勤勉な働き者です。

JAVA MINOR。
前述の大ジャワ島からさらに東へ五リーグ沖合に、あらゆる食料が豊富に供給され、異邦人が住み、異邦人の王がおり、独自の言語が話されている別の島があります。異邦人の王に臣従する少数のムーア人が港町に住んでいます。この島は彼らの間ではスンババ島と呼ばれ、ムーア人、アラブ人、ペルシャ人は小ジャワ島と呼んでいます。[330]そして、その島を通過した後、[199]オチャレと呼ばれるもう一つの小さな島があり、その中心では常に火が燃えています。人々は馬に乗って狩猟をし、女性たちは羊の群れの世話をしています。

ティモール。
大ジャワ島と小ジャワ島を過ぎると、小ジャワ島から東南東に42リーグ離れたところに、異邦人と少数のムーア人が住む大小さまざまな島々が数多くあり、その中にティモール島と呼ばれる島がある。[331]そこには異邦人の王がおり、独自の言語も存在します。白檀が豊富産地であり、それを採取する人々は、大小様々な鉄の斧、ナイフ、剣、カンベイやパレカテ産の物資、磁器、あらゆる種類の小さなビーズ、錫、水銀、鉛などをこの島に運びます。また、蜂蜜、蝋、奴隷、そしてこれらの島々で採れる銀もこの島に積み込まれます。

バンダン諸島。
さらに北北西に15リーグほど進むと、5つの島がほぼ接近して並んでおり、その間に船が入港できる池があります。船は両側から入港するため、これらはバンダン諸島と呼ばれています。[332]彼らは[200]ムーア人と異邦人が居住しており、そのうちの3つの島では、月桂樹のような木にナツメグとメースが大量に生育している。その果実はナツメグであり、ナツメグの上には花のようなメースがあり、その上に別の厚い皮がある。これらの島々では、メース1クインタルはナツメグ7クインタルに相当する。ナツメグはあまりにも多く採れるため、燃やしてしまうのでほとんど価値がないからである。商人たちは、このメースとナツメグを買うために、次のような品物を運んできた。カンベイ産のあらゆる種類の綿糸や絹織物、グゼラト産の薬品、銅、水銀、鉛、錫、そしていくつかの色付きの帽子。[333]彼らはレヴァントから長い杭を持ち、ジャワからは鐘を持ちます。大きな鐘は一つにつき20バハルの棍棒で、一つは4クインタルです。このバンダム島から北のマルコ島にかけては、有人島と無人島が数多くあり、そこでは巨大な金属製の鐘、象牙、パトラと呼ばれるカンベイ産の絹織物、そして非常に上質な磁器などが宝物として保管されています。これらの島々には王はおらず、彼らは誰にも従いません。時にはマルコ島の王に従うこともあります。

ダンドン。[334]
北東のマルコ方面にさらに百リーグ進むと、異邦人が住む島々が数多くあり、それらはダンドン諸島と呼ばれています。それぞれの島には王がおり、独自の言語が話されています。これらの島々には多くの手漕ぎの船が行き交い、互いに略奪し、捕虜にしては殺したり、カンベイの布と引き換えに身代金を要求したりしています。カンベイの布は彼らの間で高く評価されており、人々はそれぞれ大量の布を手に入れるために苦労しています。[201]地面に置くと、その束は人の背丈ほどにまで達する。そして、その量を持っている者は、自分たちが自由人であると考える。なぜなら、捕らえられた者の身代金はこの量より大きくないからである。

マルコ諸島は5つあります。
これらの島々から北東に25リーグほど離れたところに、マルコ諸島と呼ばれる5つの島が並んでいます。[335]そこにはクローブが生育しており、異邦人とムーア人の王がいます。彼らの王はムーア人で、最初の王はバカン、2番目はマキアン(非常に良い港がある)、3番目はモティル、4番目はティドリー、5番目はテルナティと呼ばれています。[336]そこにはスルタン・ベナラ・ソララと呼ばれるムーア人の王がいます。彼はかつてこれらのクローブの島々すべての王でしたが、今では4つの島すべてが反乱を起こし、それぞれに王を立てています。これら5つの島の丘はすべてクローブで覆われています。クローブはローレルのような木に実り、葉はアルブツスに似ており、オレンジの花のように育ちます。オレンジの花は最初は緑色ですが、その後白くなり、熟すと色づきます。人々は木々の間を歩きながら手でクローブを集め、天日干しします。天日干しすると茶色になります。天日干しが困難な場合は、煙で乾燥させます。完全に乾いた後、崩れないように塩水を振りかけて効力を保ちます。クローブはあまりにも多く、集めきれないほど多く、多くのクローブが失われています。そして、3年間収穫しなかった木は、その後は野生化してしまい、そのクローブの価値はゼロになる。毎年、人々は[202]マラッカとジャワはクローブを輸送するためにこれらの島々にやって来て、商品として水銀、朱、カンベイ、ベンガル、パレカテ産の物、カンベイ産の薬品、いくらかの胡椒、磁器、ジャワで作られた大きな金属製の鐘、銅と錫の皿を持ってきます。クローブはこれらの島々ではほとんど価値がなく、ほとんど無に等しいのです。このマラッカの王はムーア人であり、ほとんど異邦人です。彼にはムーア人の妻がおり、家には300人から400人の異邦人の娘がいます。その中には異邦人の息子や娘もおり、ムーア人女性の子供だけがムーア人になります。彼にはせむしの女性たちが仕えており、王は威厳と見栄えのために、幼いころから彼女たちの背骨を曲げるように命じています。そして、彼にはこうした女性が80人から100人いて、常に彼と共にいて従者として仕えます。中にはキンマを与える者もいれば、剣を持つ者もおり、その他あらゆる奉仕を行う者もいます。これらの島々には、非常に見事な色彩のオウムがたくさんいる。彼らは飼い慣らされており、ムーア人はヌレと呼ぶ。[337]そして彼らは彼らの間で非常に高く評価されています。

セレベ島。[338]
モティルとマキアンの西、マルコ諸島を過ぎて百三十リーグほどのところに、さらに西​​に島々があります。そこからは時折、腰から上は裸の白人がやって来ます。彼らは藁の布を身にまとい、独自の言語を話します。彼らは粗末な船でクローブを積み込み、前述の島々では銅、錫、カンベイ産の物資を運びます。彼らは非常に長く幅広の片刃の剣やその他の鉄製品も売りに出しています。[339]そしてたくさんの金。この人々は人肉を食べる。[203]肉であり、マルコの王が処刑したい人物がいる場合、彼らは豚を頼むのと同じように、その人物を食べて欲しいと懇願する。彼らが出身の島々はセレベ島と呼ばれている。[340]

バンガヤ。[341]
この島から西南西にそれほど遠くない、36リーグのところに、異邦人の王が治めるもう一つの異邦人の島があります。そこの住民は、歯茎の根元で歯を切る習慣があります。バンガヤと呼ばれています。[342]そこには多くの鉄が含まれており、彼らはそれをあらゆる場所に運びます。

ソロル。
北東に75リーグほど進むと、中国方面に非常に大きな島があり、様々な食料が豊富に供給されています。それはソロル島と呼ばれています。[343]そこには異邦人が住んでおり、ほとんど白人で、体格も良く、異邦人の王と独自の言語を持っています。この島には地中に豊富な金が埋蔵されており、ムーア人は島の至る所で、丸くなく、完璧な色の真珠や美しい真珠を多く採集しています。

ボルニー。
この島の北、中国方面にさらに進むと、やはり食料が豊富に供給されている別の島があります。そこは異邦人が住んでおり、異邦人の王と独自の言語を持っています。この島では食用の樟脳が豊富に採取され、インディアンたちはそれを非常に重宝しています。[204]銀貨に換算すると約1000トン、中にはそれ以上のものもあります。彼らはそれをサトウキビの筒に詰めて粉末状にし、持ち込んでいます。ナルシンガ、マラバル、デカンでは大変価値があります。[344]この島はボルニー島と呼ばれています。[345]

チャンパ。
この島を過ぎて西に30リーグ、アンシャムと中国の国に向かうと、チャンパと呼ばれるもう一つの大きな異邦人の島があります。[346]そこには王がおり、独自の言語を持ち、多くの象が飼育され、多くの場所へ運ばれています。また、インディアンがイーグルと呼ぶ沈香やカラムブコも生育しています。カリカットでは、非常に良質のカラムブコとイーグルの木材は、1ポンドあたり千マラベディスの価値があると言わざるを得ません。[347]これらの島々の間には、異邦人が住む島や無人の島が数多くあり、その中には、国民が採集して各地に輸出して販売するダイヤモンドが豊富にある島もあるが、そのダイヤモンドはナルシンガのダイヤモンドほど質が高くはない。

中国。
これらの島々は数え切れないほど多く、その名前は知られていない。それらは北の中国の方向にあるが、それらについてはあまり情報がない。アンシヤム王国やその他の王国を過ぎると、中国王国があることだけが分かっている。中国王国は海岸沿いと内陸部の両方に非常に広大な領土を持っていると言われている。それは異邦人の国であり、[205]中国には海に多くの島があり、それらには中国に従属する異邦人が住んでいる。中国王はそこに自ら任命した知事や役人を置いている。この王は常に国内の非常に大きく立派な都市に住んでいる。外国人は王国内に入ることはできず、貿易は港や島々で行うのみである。他国の大使が海路でこの国に来る場合、入国許可を得るためにまずそのことを知らせ、その後王は滞在先まで案内するよう命じる。この国の住民は白人で、背が高く、体格の良い紳士である。女性も同様である。彼らには唯一の欠点があり、それは目が非常に小さく、あごには髪の毛が3、4本しか生えていないことである。目が小さければ小さいほど、美人だと思われているのである。女性についても同様である。彼らは絹や綿、毛糸の服を身につけ、とても洒落た服装をしており、その衣装はドイツ人のそれのようである。彼らは柔らかい革のブーツを履いている[348]そして靴は、寒い国の人々のようです。彼らは独自の言語を持っており、その口調はドイツ人のそれに似ています。私たちと同じように高いテーブルでナプキンを敷いて食事をし、食事をする人全員の前に、皿、小さなロールパン、ナイフ、銀のカップを用意します。彼らは食べようとする食べ物に手で触れることはなく、銀や木製の小さなピンセットで食べます。左手に皿や磁器を持ち、口元に近づけて、そのピンセットで素早く食べます。彼らは様々な種類の料理を用意し、あらゆる肉や小麦粉のパンを食べます。数種類のワインを食事中に何度も飲みます。また、良質の肉として犬の肉も食べます。彼らは誠実で、[349]紳士諸君、彼らは偉大な商人だ[206]あらゆる種類の品々。この国では磁器が大量に作られており、非常に良質で、あらゆる地域で大きな商業品となっています。彼らは貝殻をよくすりつぶし、卵の白身と殻、その他の材料を加えて磁器を作り、それを生地にして地中に埋め、80年、あるいは100年かけて熟成させます。そして、この塊を宝物や遺産として残します。なぜなら、加工する時期が近づくにつれて、その価値は高まるからです。こうして彼らはそれを息子や孫に残します。[350]そして時が来ると、彼らはそれをあらゆる模様の花瓶に織り込み、それらが出来上がった後にエナメルを塗り、彩色する。また、この中国の国では非常に良質の絹が多く産出されており、それを使って大量の織物が作られている。すなわち、あらゆる色のダマスク織、様々な種類の繻子、そして錦織である。この国には大黄、麝香、非常に上質な銀、種真珠、そしてあまり丸くない真珠が豊富にある。この国では他にも非常に美しい金箔を施した品々が数多く作られている。すなわち、非常に豪華な金箔張りの木製の箱や盆、塩皿、扇子、そしてその他、才気あふれる人々の精巧な作品である。彼らはまた、ジュンゴと呼ばれる2本のマストを持つ大型船の優れた航海士でもあり、帆もロープもマットでできている。中国の島々や港には、大勢の海賊や強盗がいる。彼らはこれらの品々をマラカに持ち込み、そこで鉄や硝石、その他多くの品々を運び、帰路には中国でよく使われるサマトラやマラバルの胡椒、カンベイの麻薬、アヘンと呼ばれる大量のアンフィアム、ニガヨモギ、レバントの没食子、サフラン、加工済みや未加工の珊瑚などを積み込む。[207]カンベイ、パレカテ、ベンガル産の物資、朱、水銀、緋色の布、その他多くの物資が流通している。この中国の国では胡椒は1クインタルにつき15ドゥカットの価値があり、マラッカで1クインタルにつき4ドゥカットで購入する胡椒を運ぶ量に応じてさらに高くなる。これらの中国人の多くは、他に住居を持たず、妻子を船に常に連れ込んで暮らしている。この中国は北はタタールに接し、マラッカ諸島からは北北西に千リーグも離れている。

レケオス。
この中国という国と向かい合う海には多くの島々があり、その東方百七十五リーグのところに非常に大きな島があり、彼らはそれを本土と呼んでいます。そこから毎年マラカには、中国船に似た白人の船が三、四隻来ます。彼らは偉大で裕福な商人だと称しています。彼らは大量の金の延べ棒、銀、絹、そして非常に高価な絹織物、良質の小麦、美しい磁器、その他の商品を持ち帰ります。また、胡椒などの品々も船で運びます。これらの島々はレケオスと呼ばれています。[351]マラカの人々は、自分たちは中国人よりも優れた人間であり、偉大で裕福な商人であり、服装も装飾も優れており、より高潔であると主張している。現在まで、この人々に関する情報はほとんど残っていない。なぜなら、彼らはポルトガル国王がインドを領有して以来、インドに来なかったからである。[352]

終了。
[208]

この本は、ポルトガル語の原文からカスティーリャ語に翻訳され、ビトリアに所在するスペイン皇帝および国王の許に、1524年3月1日に、ミン・シントゥリオンによって移送された。[353]ジェノヴァ共同体の大使、ポルトガル人、国王陛下の宇宙誌学者、航海図の船長であるディエゴ・リベロの通訳付き。

ルビーについて、その産地、種類、そしてマラバール地方でどのように売られているかについて説明します。
まず、ルビーは第三インドで産出され、その大部分はペイグと呼ばれる川で採取されます。これらは最高級のものであり、マラバール人はこれをニル プコと呼んでいます。下記の価格で販売されるルビーは、傷のない非常に良いものでなければなりません。インド人はその純度を知るために舌先でルビーに触れ、最も冷たく硬いものが最高であると判定します。また、純度を確かめるために、最も細い先端に蝋をつけてルビーを持ち上げ、光に当てて傷の有無を確認します。ルビーは山々にある非常に深い洞窟で見つかります。ペイグ川とこの地方ではルビーを洗浄しますが、加工は行いません。加工のために他の地域、主にパレカテやナルシンガ地方に持ち込むからです。

[209]

[210]カリカットとマラバル地方全体で、8つの美しいルビー
1ファナムの重さは10ファナの価値がある[354] x fs。 10
完璧な重量のルビー4個xxファナエス xx fs。 20
2つで1ファナムの重さ XL fs。 40
1ファナムの重さ1つ l fs。 50
重さはファナムの4分の3 xxx fs。 30
1ファナムと1/4の重さ lxxv fs. 75
1ファナム半の重さのものは c fs。 100
重さは1ファナムと3/4 cl fs。 150
2ファナの重さのルビーの価値は cc fs。 200
2ファノと1/4の重さのもの ccl fs。 250
2.5分の1 ccc fs。 300
2つと3つと4分の3の1つ cccc fs。 400
3つのファノのうちの1つ ccccl fs。 450
3つのファノと1/4のうちの1つ d fs。 500
3つ半のうちの1つ dl fs。 550
3と4分の3のうちの1つ dc fs。 600
3つのファノのうちの1つ、3/4.5 dcxxx fs。 630
4つのファノのうちの1つ dclx fs。 660
4つのファノと1/4のうちの1つ dcc fs。 700
4つのファノと半分のうちの1つ dcccc fs。 900
5つのファノのうちの1つ IU fs。 1,000
5つのファノと半分のうちの1つ IUCC fs。 1,200
6つのファノのうちの1つ IUd fs。 1,500
通常、完璧なものならこの値段で買えますが、完璧ではないものや、汚れがあるかもしれないものには、[211]あるいは色が良くないものは、買い手の選択次第で価値がはるかに低くなります。ファナムは私たちのパーツの2カラットより少し重いもので、11ファノと1/4はミティガルです。[355]そして6ミティガル半で1オンスとなり、1ファナンはここでは銀1レアルの価値がある。[356]

スピネルルビーの説明。
ルビーには、私たちがスピネルルビーと呼ぶ別の種類があり、インド人はこれをカラプシュと呼んでいます。これは、良質のルビーが産出するペイグ地方で産出され、地表近くの山岳地帯で見つかります。これらはルビーほど良質でも鮮やかな色でもありませんが、むしろ緋色をしています。そして、色が完璧で純粋なものは、ルビーの半分ほどの価値しかありません。

セイロン産のその他のルビーについての説明。
第二のインドにはジェイランと呼ばれる島があり、そこではインド人がマニカと呼ぶルビーが数多く採掘されますが、そのほとんどは赤く、青白く、赤みがかっているため、色の点で他のルビーほど完璧ではありません。[357]それらは非常に硬く、非常に冷たく、その中でも完璧な色彩のものは大変貴重である。その島の王はそれらを見つけ出し、完璧なものを自分のために取っておき、自らの手で売る。宝石細工がそれらを磨く際、非常に白いものを見つけたら、王の命令で一定時間火の中に入れておく。もしそれが火に耐え、無傷で出てきたら、より明るい色彩を保っている。このような石は非常に貴重であり、ナルシンガの王はこの種の石を入手したら、穴あけ加工をするよう命じる。[212]下側に非常に細かい穴が開けられており、その穴は中心まで達しています。そして、その穴を通り抜けることはできません。なぜなら、石はもはや王国から出ることができず、火で試されたことが分かるからです。そのため、これらの石はペイグーの石よりも価値があります。色と純度が完璧な場合、価格は以下のとおりです。

1カラット(半ファナム)のものは、カリカットでは30ファノの価値がある。
xxx fs。 30
2カラットのうちの1つ lxxv fs. 75[358]
3カラットのうちの1つ cl fs。 150
3.5カラットのうちの1つ cc fs。 200
4カラットのうちの1つ ccc fs。 300
4.5カラットのうちの1つ cccl fs。 350
5カラットのうちの1つ cccc fs。 400
5カラット半のうちの1つ ccccl fs。 450
6カラットのうちの1つ dxxx fs。 530
6カラット半のうちの1つ dlx fs。 560
7カラットのうちの1つ dcxxx fs。 630
7カラット半のうちの1つ dcclx fs。 760
8カラットの非常に良いもののうちの1つは、火で試されたもので、
dccc fs。 800
8カラット半の dcccc fs。 900
9カラットの1つ IUC fs。 1,100
10カラットの1つ IUCCC fs。 1,300
この種の11カラットのうちの1つ IUDC fs。 1,600
12カラットのうちの1つ n U fs。 2,000
14カラットのうちの1つ m U fs。 3,000
16カラットのうちの1つ Viu fs。 6,000
バラスについて、それがどこで育つか、そしてカリカットではいくらの価値があるかについての説明。
これらのバラスはルビーのクラスですが、それほど強くはなく、色はバラ色で、ほとんど白のものもあります。[213]バラシャヨで発見された[359]ペイグとベンガルに近い大陸の王国である。ムーア人はその地から各地へ石を運び出す。つまり、良質で厳選された石は、カット済みか未カットかを問わず、カリカットで洗浄・加工され、スピネル・ルビーと同程度の価格で販売される。良質でなく、穴があいているものは、メッカとアデンのムーア人によってアラビア全土へ買い取られ、彼らはそこで石を運び出すのに慣れている。

古い鉱山のダイヤモンドに関する記述。
これらのダイヤモンドは、インド中部のデカンと呼ばれるムーア人の王国で採掘され、そこから各地に運ばれています。それほど良質ではないダイヤモンドもいくつかあります。中には白いものもあり、ナルシンガ王国の新鉱山産と言われているものですが、カリカットやマラバール地方では旧鉱山産のものより3分の1ほど価値が低く、ナルシンガ王国で採掘されています。また、旧鉱山産のものはインドでは採掘されていません。インドでは、白いルビー、トパーズ、サファイアを使って偽ダイヤモンドも作られており、見た目は立派な宝石のようです。これらはセイロンで採掘され、ダイヤモンドとの違いは天然の色だけです。これらの石の中には、半分がルビー、半分がサファイア、残り半分がトパーズの色をしているものや、これらすべての色が混ざったものもあります。彼らはこれらの石に二、三本の非常に細い糸を通し、それが猫の目のように残るようにした。そして、白くなった石から、触っただけで本物と見分けがつかないほどの小さなダイヤモンドを大量に作る。[360]そして彼らと多くの知り合いがいる人たちによって。

[214]

8個のダイヤモンド、重さ1マンジャール[361]はxxvまたは xxx fs。 30
6つで1マンジャールの重さ XL fs。 40
4つで1マンジャールの重さ lx fs。 60
2つで1マンジャールの重さ lxxx fs。 80
1つ1マンジャールの重さ c fs。 100
1つはマンジャールと1/4の重さ clxv fs。 165
1.5分の1 clxx​​x fs。 180
1と3/4の1つ ccxx fs。 220
1.3/4.5の1つ cclx fs。 260
2つのマンジャルのうちの1つ cccxx fs。 320
2.5分の1の1つ ccclx fs。 360
2.5分の1 ccclxxx fs。 380
完全な場合は2と3/4のうちの1つ ccccxx fs。 420
このうちの一つは、三曼珠沙華の完成である。 ccccl fs。 450
3つのマンジャルのうちの1つ半 cccclxxx fs。 480
4つのマンジャルのうちの1つ dl fs。 550
5つのマンジャルのうちの1つ dccl fs。 750
6つのマンジャルのうちの1つ dcccc fs。 900
7つのマンジャルのうちの1つ IUCC fs。 1,200
8つのマンジャルのうちの1つ IUCCCC fs。 1,400
これらは比例して値段が上がっていき、マンジャル 1 個あたりの重さは 2 タラと 2/3 で、2 タラで 1 カラットの重さになり、4 タラで 1 ファナムの重さになります。

サファイアの物語。
最も高品質で本物のサファイアはセイロンで採掘されます。非常に強度があり、品質も高く、完璧で、純度も高く、美しい青色のものは次のような価格の価値があります。

1カラット2ファナの重さのもの ii fs。 2
1つで2つの重さ vi fs。 6
[215]3カラットのもの x fs。 10
4カラットのもの xv fs。 15
5カラットのもの xviii fs. 18
6の重さ xxv​​ fs. 25
7つのうちの1つ xxxv fs。 35
8カラットのうちの1つ l fs。 50
9つのうちの1つ lxv fs. 65
10カラットのうちの1つ lxxv fs. 75
11カラットのサファイアの価値は xc. fs. 90
12のうちの1つ cxx fs。 120
純度と色彩が完璧な13カラットの宝石 cxxxv fs。 135
14カラットのうちの1つ clx fs。 160
16200のファノのうちの1つ cc fs。 200
18人のうちの1人 ccl fs。 250
20のうちの1つ ccc fs。 300
1ミティカル(11ファナムと1/4)の重さ cccl fs。 350
セイラムには、それほど強くない別の種類のサファイアもあり、彼らはそれをクイリン・ゲニラムと呼んでいます。[362]そして、それらはより濃い色をしています。これらは、どれほど良質であっても、はるかに価値が低くなります。なぜなら、上記のもののうちの1つは、これら13個と同じ価値があるからです。

バンカノールとマンガロールの上の山にあるナルシンガ王国には、より柔らかく、色が劣る別の種類のサファイアがあり、彼らはそれをクリンガニランと呼んでいます。[362]やや白っぽい色をしており、価値は非常に低く、最も完璧なものでも20カラットあっても1ドゥカートにも値しないほどです。色もやや黄色みがかっています。

カリカット王国の海岸で発見された別の種類のサファイアがあります。[216]カプカド、[363]インディアンたちはこれをカラハト​​ニラムと呼んでいますが、これは非常に青くて曇っていて、光に当てなければ輝きません。[364]それらは柔らかく、ガラスのように割れます。かつてこのカプラドの海辺に王の館があり、その窓は青いガラスでできていたが、海に覆われてガラス片が岸に打ち上げられたという説もあります。しかし、それらは非常に大きく、しかもガラスのように見えます。そのため、それらの価値はほとんどないのです。

カリカットにおけるトパーズとその価格に関する記述。
天然のトパーズはセイロン島で採掘され、インド人はこれをプル・セラガと呼びます。ルビーやサファイアのように非常に硬く、冷たく、重い石です。なぜなら、これら3つは同一の石だからです。その完璧な色は、打ち延ばされた金のような黄色です。色が完璧で純粋なものであれば、大きさに関わらず、カリカットでは純金と同重量の価値があり、これが通常の価格です。色がそれほど完璧でない場合は、純金と同重量のファナムの価値があり、これは半分以下になります。ほぼ白色の場合はさらに価値が下がり、小さなダイヤモンドが作られます。

マラバルにおけるトルコ石とその価格に関する記述。
本物のトルコ石はニエクサーで見つかる[365]そしてキリマネ、[366]シェイク・イスマイルの国、鉱山と乾いた土地で、[367]そしてそれらは黒い石の上に見つかり、ムーア人はそこでそれらを細かく切り離し、オルムズに運び、そこから海路で多くの国々へ送り出される。インディアンはそれをペイロサと呼ぶ。それは柔らかい石で、軽く、冷たくもない。それがペイロサであることを知るには、[217]良質で真実なものであれば、昼間は青く見え、夜はろうそくの光で緑に変わります。それほど完璧でないものは、見た目が変わりません。この石が純粋で美しい色であれば、その基部の下部には茶色の石があり、その黒い石の上に小さな鉱脈や点が現れていれば、それはまさに本物であり、より価値があるとされています。なぜなら、それは本物のトルコ石である証拠だからです。さらに確実にするために、白い軟膏のように湿らせた少量の未使用の石灰をその上に塗ると、石灰が色づいて見えます。そして、この完璧な状態にあるものには、次のような価値があります。

もしトルコ石が上記の完璧さで1カラットの重さであれば、その価値は
マラバル地方 xv fs。 15
2カラットのうちの1つ XL fs。 40
4カラットのうちの1つ xc fs。 90
6カラットのうちの1つ cl fs。 150
8カラットのうちの1つ cc fs。 200
10カラットのうちの1つ ccc fs。 300
12カラットのうちの1つ ccccl fs。 450
xiiijカラットの1つ dl fs。 550
彼らは、大きなものは軽くてかさばるので、あまり気にしません。ムーア人とグズラティ人は大きなものを身につけます。

ヒヤシンスの物語。
ヒヤシンスはジェイラン産で、柔らかい黄色の石で、濃い色のものが最良である。ほとんどのヒヤシンスには、美しさを損なう粒が入っているが、そのような粒がなく、この色を完全に保った純粋なものは、ヒヤシンスが生育するカリカットではほとんど価値がない。1ファナムのヒヤシンス1個は3ファナム以上の価値はなく、17ファナムのヒヤシンス1個は16ファナム以上の価値はない。

[218]

他にも、キャッツアイ、クリソリス、アメジストなどの宝石がありますが、これらはあまり価値がないため区別されていません。ジャゴンザについても同様です。[368]

エメラルドの物語。
エメラルドはバビロニアの国で産出され、インディアンたちはそこをマレデイグアと呼んでいます。[369]そしてそれらは他の多くの地域でも同様に産出する。それらは美しい色の緑色の石であり、軽くて柔らかいので、それらに似た多くの偽物が作られるが、光の中でそれらを見ると、偽物と、すべてのガラスが作るような小さな球状物が見え、本物であればそれらには何も見えないであろう。しかし、それらを見ると大きな満足感が得られ、良質のものは内部に太陽のような光線を放ち、試金石で触れると銅色になる。そして本物のエメラルドは、カリカットのダイヤモンドと同じかそれ以上の価値があるほどである。重さではなく大きさによって決まるのである。なぜならダイヤモンドはそれよりもはるかに重いからである。

同様に緑色のエメラルドも存在しますが、これらはそれほど価値がありません。しかし、インディアンは宝飾品として利用しています。これらのエメラルドは、試金石に銅色を残しません。[370]

[219]

スパイスの概要、その産地、カリカットでの価値、輸出先。
コショウはマラバル全土で栽培され、まずカリカット王国で栽培されています。そこでは1バハルあたり200から230ファノの価値があります。これは、リスボンですべてのスパイスが売られていたポルトガルの旧重量の4クインタルに相当します。カリカット王は、コショウを国外に持ち出す際に、1バハルあたり12ファノの関税を支払います。コショウを購入した人々は、カンバイ、ペルシア、アデン、メッカへと持ち出し、そこからカイロ、そしてアレクサンドリアへと輸送します。そして現在、彼らはコショウをポルトガル王に4,060ファノのレートで納めています。[371]バハルには、cxciij fanoes (193) と ¼ の関税が課せられますが、これは、非常に多くの商人が、もはやそこでそれを購入するのをやめたため、およびポルトガル国王がマラバル国の国王、ムーア人、商人と結んだ協定によるものです。マラカ近くの島であるスマトラにもコショウがたくさん採れ、マラバル地方のものよりも大きくて見栄えが良いです。しかし、このコショウはマラバル地方のものほど上質でも香りも強くありません。このコショウはベンガル、中国、ジャワに運ばれ、一部はポルトガル人に知られずにメッカに運ばれ、ポルトガル人はそれを持ち去ることを許しません。これは、この場合、新しい重量で、ポルトガルのキンタル 400 から 600 マラベディの価値があります。そして、ポルトガルの新旧の間では、1 ポンドあたり 2 オンスの差があります。

クローブの説明。
クローブはジャワ島の向こうにあるマルコ島で栽培されており、そこからマラッカへ、そしてカリカットやマラバル地方全土へ運ばれています。1バハルは[220]カリカットでは500~600ファノ、殻や茎が付いていなければ700ファノ、1バハルあたり18ファノが輸出税として支払われます。栽培地であるマラッカでは、1バハルあたり1~2ドゥカットの価値があります。これは、買い求める人の数によって異なります。マラッカでは、商人の需要に応じて、これらのクローブ1バハルは14ドゥカットにもなります。

シナモン。
良質のシナモンはセイラム島で栽培され、マラバール州では非常に質の悪いものが栽培されています。良質のシナモンはセイラムではほとんど価値がなく、カリカットでは新しく非常に上質なものは 1 バハルあたり 300 ファノの価値があります。

ベレディン・ジンジャー。
ベレディーン[372]ショウガはカリカットの町の周囲2~3リーグの距離に生えており、バハールは6倍の価値がある。[373]ファノ、時には50ファノも積まれ、山や領地から街へ売りに出される。インディアン商人はそれを小分けにして買い集め、船積みの季節になるとムーア人に90ファノから110ファノの価格で売る。その重量は重い方である。[374]

エリージンジャー。
イーリーショウガはデリー山地からカナノールまで自生しており、小さく、白くもなく、品質もそれほど良くない。カナノールのバハールは40ファノの価値があり、1バハールにつき6ファノの関税が課せられ、包装されずに販売される。[375]

[221]

ジャム用のグリーンジンジャー。
ベンガルには国産ショウガが豊富にあり、そこでは砂糖漬けの非常に良質なジャムが大量に作られます。彼らはそれをマルタバンの壺に入れてマラバルに持ち込み、22ポンドのファラゾラで137ファノス、あるいは15ファノスの価値があります。そして現在カリカットで砂糖漬けされているものは、砂糖が高価なため、ファラゾラの25ファノスの価値しかありません。

ジャムを作るための緑のショウガは、ファラゾラのファナムの4分の3の価値がある[376]カリカットにて。

カリカットとマラバール地方全体の薬物とスパイスに関する記述。
マルタバン湖は非常に良いもので、22ポンドのファラゾラの価値がある。
ポルトガル6オンス半、1ポンドあたり18オンス
xviij fanoes 18
国のラック、ファラゾラ xij fs。 12
粗い樟脳を70〜80個のファノスに詰めたファラゾラ lxxx fs。 80
非常に良いホウ砂[377] xxx、xl、またはl fsの大きな断片。ファラゾラ XL fs。 40
偶像に塗油するための樟脳は、1ファナム半ミティカル、6
その半分で1オンス 1 fm. 半 1.5
食用および目用の樟脳。ミティカル iij fs。 3
ccclとcccc fsのイーグルウッド。ファラゾラ ccclxxv fs。 375
本物のアロエウッド、そして非常に厳選された黒と重厚な価値は、ファラゾラ iu fs。 1,000
良質のムスクの粉末、1オンス xxxvi fs。 xxxvi fs. 36
ベンジュイ各ファラゾラ LX と非常に優れた LXX FS。 lxv fs. 65
iij fs. ファラゾラの新鮮なタマリンド iij fs。 3
スイートフラッグ[378]ファラゾラ xij fs。 12
藍、粗くて重い、砂を含む、17〜22 fs。
ファラゾラ xx fs。 20
エンシエンゾは穀物の中で最高の価値がある v fs。 5
エンシエンツォ[379]ペースト状で劣っているのは価値がある iij fs。 3
非常に良い琥珀はijからiij fsの価値があります。 iij fs。 3
砂糖菓子のミロボランは価値がある
16からxxvまで。ファラゾラ xx fs。 20
色付きサンダルvとvi fs。ファラゾラ vi fs。 6
スパイクナード、新鮮で良い、xxx から xl fs。fa。 XL fs。 40
白いサンダル、レモン色のXLからLX fs。ファラゾラは、
ティモール島 1 fs。 50
ナツメグxとxi fs。ファラゾラは、バハールがあるバンダムから来ています
viij または x fs の価値があります。 xi fs。 11
xxv​​からxxx fsまでのメース。ファラゾラ、これもバンダンから来ており、
1 fs の価値があります。バハール。 xxx fs。 30
良質なハーブ、ロンブレゲラ[380] 15章ファラゾラ xv fs。 15
トゥルビティ、[381] xiij fsで。ファラソラ xiij ファノエス 13
ゼルンバはファラゾラの価値がある ij fs。 2
ガジュツはファラゾラの価値がある 私はfmです。 1
セラパインガム[382]はファラゾラの価値がある xx fs。 20
ソコトラのアロエはファラゾラの価値がある viij fs。 8
xx fs の穀物中のカルダモン。 xx fs。 20
ルバーブはマラバル地方に多くあり、中国から輸入されたものは
マラカはd fsにccccの価値があります。ファラゾラ ccccl 450
ミロボラン、インブリコスは価値がある、ファラゾラ ij fs。 2
ミロボラン、ベレリコスは価値がある、ファラゾラ 私はfmです。 1
柑橘色のミロボランとケブロスの一種 ij fs。 2
ミロボラン・インドスは、シトロンと同じ木から採れるもので、 iij fs。 3
タッティ、[383]ファラゾラ xxx fs。 30
中国キュベラ、[384]ジャワ島で育つこの植物は、
目視による重量または測定。
アヘンはカリカットではファラゾラの価値があり、アデンから来ており、
作成すると、cclxxx から cccxx fs の価値があります。 ccc fs。 300
カンベイで製造される別のアヘンの価値は cc から ccl fs です。
ファラゾラ ccxxv fs。 225
[224]

ポルトガルとインドの重量に関する説明。
ポルトガルにて。
旧重量1ポンドにはxiiijオンスが含まれる。新重量1ポンドにはxviオンスが含まれる。旧重量8キンタルは新重量7キンタルになり、新重量1キンタルはxvオンスのcxxviijポンドになる。旧キンタルは新キンタルの4分の3と半分で、それぞれxiiijオンスのcxxviijポンドになる。

インディーズ。
ファラゾラは21ポンド、16オンスと6オンスです。2 / 7以上。ファラゾラ20個で1バハル。1バハルはポルトガルの旧キンタル4個に相当します。[385]インド産のスパイスや薬品などはすべてポルトガルでは昔ながらの重量で売られており、現在ではその他の品はすべて[386]は新重量で販売されます。

[225]

フアン・セラノが、3 人のポルトガル人とセビリアのクリストバル・デ・モラレスとともに、マラカで盗んだキャラベル船にマラカ出身のマレー人船員数名を乗せて、主イエス・キリストの生誕 1512 年頃にマラカから逃亡した航海。[387]
神の名において、我々は5人のマレー人船員と水先案内人を乗せたキャラベル船でマラカ市を出発した。船長はフラン・コ・セラノで、他に3人のキリスト教徒がおり、合計9人であった。船員はマラカ出身者、キリスト教徒はポルトガル人3人とカスティーリャ人1人であった。1512年、我々はペグー市へと航海した。この都市は本土にあり、海からそれほど遠くなく、マラカの東西のこちら側にあった。[388]カレ・カ・ファヤ島の北(と)南には、マラッカ海峡とクエンダン島があり、東の上流の川がそのすぐ近くを通過していると言わなければなりません。この川は非常に大きくて澄んでおり、多くのキリスト教徒が取引する商品がそこに入って出て行きます。これらはカムレットとボカシを着ています。[389]彼らは唯一の真の神を信じています。この地方の生まれで、キリスト教徒の既婚者です。上インドと下インドで交易を行っています。この国の王は偶像崇拝者で、頭から足まで届く別の衣装を身にまとい、金の指輪や宝石、真珠をちりばめています。これらの宝石は、ペグー王国から運ばれてきました。ペグー王国は内陸部まで約3日の旅程です。

この国では、夫が死ぬと、妻は火に身を投げて自ら火を燃やします。

[226]

このペグーの王は、カンボジア、シャム、コンチン・チナンの王など、他の強力な王と絶えず戦争を続けています。

ペグーと川の砂州を離れ、南西に進み、南南西に傾斜し、[390]サマトラ島に到着しました。これは、この北部の都市の名前です。後ほど詳しく述べますが、ペディルと呼ばれる非常に大きな港があります。島の端近く、北寄りに位置し、北西に面しています。[391]ペディールの港は非常に大きく、街は島で最も人口が多く、マレー人の水先案内人がその日の航海と私たちの航海から得た情報によると、その周囲は250リーグあると言っていました。[392]この島の位置と、航海士や古代の地理学者の言い伝えから、この島はトラプロバナ島であり、そこには偶像崇拝に明け暮れる四人の王がいると推測される。ペグーやマラバリアのように、この島の原住民の妻たちは夫が亡くなると自らを焼く。

人々は白人で、額は広く、目は灰色がかった丸く、髪は長く、鼻は平らで、小柄です。この島では絹が多く生産されており、内陸部の山々にはエゴノキやベンジュイの木が多く生えています。絹があまりこの島に運ばれないのは、皆が身に塗るため、そこで絹を使っているからです。山々には様々な種類の沈香(リグナムアロエ)が自生しています。

ペディルを出発し、北へ下って[393]海岸沿いに南と南東に向かい[394]方向へ進み、サマトラと呼ばれる別の国と都市に到着しました。そこでは多くの商人がいました。そして、ある地区には[227]両替屋は五百人ほどいた。他の地区にも大勢の人がいた。絹織の工房は無数にある。人々は皆、木綿の服を着ている。彼らは杖のような木でできた船で航海する。マレー語でジュンコと呼ばれる。三本のマストと二つの舵輪を持つ。風が向かい風の時は、別の帆を揚げ、二本目のマストに帆を上げて航海する。

サマトラ市とその島の家々は、ペディルについて述べたように、すべてその名にちなんで名付けられており、石と石灰で造られ、低く、亀の甲羅で覆われています。これらの甲羅はそれぞれ、盾二枚か三枚ほどの大きさで、私たちのものと同じように、自然の色で塗られています。ここから東へバンダン諸島まで行き、その近くに20の島々を見つけました。この島々は他の島々の名前の由来にもなっています。ここは乾燥した土地で、果物が実ります。これらの島々のいくつかには人が住んでおり、人々はマラバリアやカリカットの農民、つまりポリアレスやギカナレスと呼ばれる人々に似ています。[395]彼らは生活水準が低く、知能も低い。バンダンにはナツメグという有益な産物があり、それはここで豊富に、そして多種多様に生育している。そこから私たちは北東と東北東に位置する他の島々へと出発した。[396]多くの水路を通ってマルート諸島まで達する。そこにはクローブがたくさん生えており、全部で5つあり、最大のものはバンダンよりも小さい。マルーキア人は非常にみすぼらしく、価値がなく、非常に野蛮で、残忍な生活様式を送っている。彼らの習慣は動物と変わらず、人間の顔をしているだけである。彼らはこれらの島の他の人種よりも白い。クローブは別の小さな島で育ち、ティドリーと呼ばれる。クローブが生える木はツゲやブクソに似ている。クローブが木で熟すと、彼らは外套やシーツを地面に広げて木を掃き、住民は[228]彼らはできる限りの物を集めようとします。その国は土と粘土と砂でできています。北極星が見えないように極端に近く、それでも東洋人が見慣れている特定の星を頼りに航海します。ここから別の二番目の島へ出発して、我々四人のキリスト教徒と数人のマレー人はそこに残りました。そこでマルコの王は前述の船長フラン・コ・セラノに大きな敬意を示し、娘と結婚させ、他の希望者たちにはジャワの町と島を見て回る許可を与えました。途中でボルニーという島を見つけました。マルコから五十リーグのところにあり、マルコよりも幾分大きく、ずっと低いです。そこの人々は偶像を崇拝し、かなり色白で、船乗りのようなシャツを着ています。顔つきはカイロの人々のようで、キャメルハットを羽織っています。[あ]

この島から別の島へ行き、他の船員たちを連れて行きました。この島には樟脳が豊富に生育しています。樟脳を生育する木がたくさんあるからです。そこからザイロン島へ出発し、三日で到着しました。ボルニー島で乗船した船員たちは航海用の地図を携行していました。針と磁石、そしてたくさんの線や線が引かれた海図を持っていて、私たちは大変驚きました。[397]そして、マレー語でそのことについて話しました。北極星がそれらの国から姿を消したので、船乗りたちは、その地域全体で5つの星、主に彼らが航海を続ける北の反対側にある1つの星を頼りに方向を定めていると私たちに話しました。そのために彼らは常に針と磁石を持ち歩いており、その磁石は常に彼らが航海を続ける北の方向を示し、決して北から離れることはなく、そのために彼らはその磁石を頼りにしているのです。[229]ボルネオの船乗りたちは、その島のその地域には、北とは反対の星を航海に使う民族がいて、トロピアとサルマティアのほぼ対蹠地のようで、南極に近い極寒の地域に住んでいて、その国では日照時間が 4 時間もないらしいと話してくれた。その国は北極付近の気候に似ているため、驚くほど寒いのだ。

この島を離れ、私たちはジャワ島へ向かいました。そこでは四種類の王に出会いました。それぞれ異なる儀式に従っており、皆偶像崇拝者で、偶像を崇拝する者もいれば、太陽を崇拝する者もいれば、月を崇拝する者もいました。牛や食べ物を崇拝する者もいれば、悪魔を崇拝する者もいました。絹やキャメルのマントや帯を身につけて出かける民族もいました。

このジャワには、親が年老いて衰弱すると、他の民族に売る者がいる。彼らは人食い人種、あるいは人食い人種と呼ばれ、異教徒である。同様に、兄弟が病気になると、兄弟が兄弟を売り、回復の見込みがなくなると、市場に連れ出してカリブ人に売り、人間の肉体は非常に大切に、贅沢に育てられるのだから、大地がそれを食い尽くすなど考えられないと言う。

[230]

宝石の説明に関する注記。
私は、原稿の中の宝石に関する部分を非常に興味深く読み、細部に至るまでの良心的な評価と正確さに感心しました。

複合色の石に関しては疑問が提起されました。複合色の石は確かに存在しますが、ヨーロッパでは決して評価されていません。

重量に対する価格の比率は、インド市場や未加工の石に関しては依然として非常に正確です。

ここで述べたのと同様の実験は、ヨーロッパ、特にドイツで、宝石、特にルビーを火にさらすことで色を鮮やかにする試みとして行われてきましたが、その成功は非常に危険で、費用がかかったため、投機家はそのような大きなリスクを負うことを望まなかったのです。

ジャーゴンの「コリンドン」または「シルコン」は 16 世紀によく使われていましたが、現在では価値がありません。サファイアの硬度を備えているという利点があります。

ヘンリー・キャプテン、
宝石商。

ジュネーブ、Rue du Rhône 17 番地。

30ページの注記。
ミュンヘン MS. No. 571 は、Barcelona MS. と同様に、「y las naos de alli se enpeguen el dicho yncenso el qual le vale alli de ciento cinquenta mrs el quintal」とあります。しかしミュンヘンMS。 No.570には「e las naos destacostason embreadas en el e vale el quintal de ciento o ciento y cinquenta reaes en la tierra en donde nace」とあります。

つまり、この一節の意味は、船がこのハーブまたは樹脂で充填または補強されているということです。

35ページの注記。
ミュンヘン写本第571号はバルセロナ写本に似ていますが、第570号写本には地名が次のように列挙されています。「Lefete、quesebey、tabla、beroho、cal、cor、juza、mohymacim、lima、horbaz、alguefa、carmoni、cohmobarque、conch、conga、ebrahemi、xenaa、menacio、xamyle、leytan、bamtani、doam、loram」。ただし、他の2つの写本ではQuesebi、Carmoni、Ebrahemiの後に続く単語は省略されています。この第570号写本から、 tablaがどのようにして地図に登場したかが明らかです。

[231]

93ページの注記。
デバダチ、ファム・デ・パゴド、召使い。第章17.
Ce Sont ordinairement les tisserants qui vouent leurs filles aux pagodes, lesparents ne leur demanent pas pour cela leur同意, ils n’attendent pas même qu’elles soient en age de le donner, puisqu’ils les destinent au service des dieux dès qu’elles beginent de naître: ilsダンス、ダンス、歌などの継続的な練習を続けるために、準備を整える必要はありません。イル・ヤ・ウン・メートル・エクスプレ・ド・セス・エクササイズ、キ・アンセーニュ・レ・ジューン・フィレス・ケ・ロン・ア・デスティネ・エ・デ・デヴュエ・オ・パゴデス、そして、エ・キ・レ・ディリジェント・ダンス・レ・セレモニー:lorsqu’ elles Sont devenues devadashi、c’est à dire servantes des dieux、lorsqu’ 9 年から 10 年の間、あなたは leurs ペール フォン コンヴィエを利用して、レ カースト ド ベニール アシスタント à la consécration de leurs filles を目指します。パゴドの厳粛な状況で、ダンス・ラ・ダンス、ダンス・ル・チャント、エ・ダンス・ル・ジュ、エ・セロン・クオン・エスト・コンテンツ・デレス・オン・ルール・フェット・デ・プレザント、エンスイートエル・エントレント・ダン・ラ・パゴド、エル・セ・プロスターネント・デヴァン・レ・デュー。 Les Brahames qui Sont là présens、les font relever、allors le prêtre offre la fille aux dieux、en leur disant、Seigneurs voilà une fille que je vous offre、daignez la prendre pour votre servante。ル・ブラハメの司祭は、ティロニロンのメイン・デ・ラ・フィールに会い、アイドルのアイドルとして奉仕する人たちに会いました:エレ・ディレイとセラ・アンサンブル、そしてエレ・センは、前線でマルケール・クエル・セ・デヴォーエ・デル・ミームを注ぐ喜びを注ぎましたデュー。 Cette cérémonie は、シヴァのパゴダでのセレモニーが、特定の詳細を考慮して、ヴィシュヌーのパゴダでのセレモニーが行われると仮定します。[398] et on lui fait boire un peu de l’eau dans laquelle il ya quelques feuilles de Toulachi qui est une espèce de basilic.専用バスルームは、ロートルパゴドのダンスを楽しみながら、ブラハメの司祭が遅れて、アイドルのアイドルとしてのサービスを提供し、最高の日々を送ります。セラ・マルケ・ラ・コンセクレーション・パフェ。私は、アイドルを愛する人々と、賞品の保護を優先する奉仕者に会いました。 des dieux, après cela elle se prosterne devant l’idole: le Brahamme la fait reever et ordonne à sesparents de l’aller conduire dans une maison Particulière qui est proche la pagode, lesparents y donnent du Bethel aux conviez et regalent toutes les devadachis. Toutes celles qui Sont ainsi consacrées aux pagodes ne peuvent jamais se marier、NY ​​elles ne peuvent plus retourner à leurs[232]ファミーユ、ニューヨークアンヘリテ。 Elles フォントの職業は、世界の人々の公的な職業であり、私たちの奉仕者としての利点を持っています。エルは、最高レベルのことを指摘しません。タイヤの収益を維持するために必要な分別を確保し、最も豊かな生活を送りましょう。 le commerce charnel qu’elles entretiennent avec tout le monde leur est bien plus lucratif, et celles qui font ainsi Fortune ont grand soin de se bien habiller et de s’orner deペンダントd’oreilles、de colliers et d’anneaux d’or、et de cercles d’argent aux bras et aux。パゴドでデバダシを雇用し、日ごとにパゴドで、最高の日を過ごし、ミディとソワールで、一時的にフォントを犠牲にし、パゴドのセレモニーで、エレとダンスとシャンテント、そしてフォントを見つけてください。 jeux pour le divertissement des dieux; elles font la meme は、行列とマリアージュを選びました。

「デヴァダシの条件で犯罪と犯罪を宣伝し、子供たちの自由を強制し、売春婦の犯罪を制限します。」

上記の抜粋は、ミュンヘン王立図書館所蔵の写本『マラバル宗教』(La Religion des Malabares) からの抜粋です。1705年から1720年の間に執筆され、外国宣教会に所蔵されていたと考えられています。後にクレマン神父によってサントノレ礼拝堂図書館に寄贈されました。この写本は546ページ、3部構成です。第1部ではキリスト教の教義を解説し、第2部ではマラバル宗教について解説しています。第3部では、キリスト教徒とヒンズー教徒の教義上の相違点を述べ、ヒンズー教徒との議論の進め方を示しています。しかしながら、本書の主旨はイエズス会への攻撃であり、イエズス会は怠慢であり、真理を守るよりもキリスト教徒の数を増やそうとしてきたと非難しています。この写本は、キリスト教徒のマラバル人がパゴダで楽器を演奏することを、また異教徒のマラバル人がキリスト教会で楽器を演奏することを許したこと、そして様々な偶像崇拝的な儀式が新たな献呈の下で永続化することを許したことで、彼らを非難している。この写本主旨は、クレマン神父の手稿注釈に記された原因である。それは、イエズス会の権威が優勢になった際に本書が外国宣教団から撤去され、イエズス会に敵対する宣教師たちがその組織から離れる原因となったためである。この著作から、マラバル人の間で結婚はより一般的であったことが伺える。これは、初期のポルトガル人航海者の記述から推測されるよりも一般的であり、その記述では、イエズス会の婚姻がなかったことを強調している。この宣教師はマラバル人の間での離婚について論じた際、夫は子供がいる場合は子供を引き取り、妻は首に下げていたタリー(おそらく本文で言及されている宝石)を夫に返却し、結婚時に持参していた持参金があればそれを返還すると述べている。イエズス会の他の非難すべき慣行の中でも、非難されているのは、[233]この作品の最大の特色は、真の神をマラバル語でサルナスーレン(万物の主を意味する)と称することである。サルナスーレンはシヴァに適切に適用される。シヴァは、カルサ(五大元素の中で最も微細なもの)が世界を創造する際に最初にとった人間の姿だからである。真の神はカルサでもシヴァでもなく、サルナスーレンは偶像の名前である。

さらに、カルシャは最高の知性を持ち、宇宙の魂であり、水、火、土、空気、風の5つの要素の中で最も微細な存在であるとも描写されており、シヴァと名付けた人間の姿をしたと言われている。そして、シヴァがサッティアローゲン、すなわち最も完全な天に消え去るとき、彼は自らをルードラと名付けた別の人間の姿に変身させ、また他の人々はヴィシュヌー、ブルムハとも呼んだ。カルシャは、この3人の位格に知性を満たし、彼らが人間とともにこの世に留まるようにした。マラバールの神性と虚無三位一体の章。テキストに出てくるインドの三位一体の3番目の名前であるマイチェレニは、この作品には登場せず、これはルドラの異名であろう。以下は、この原稿で最も注目すべき一節であり、MEビュルヌフが最近Revue des deux Mondesに発表した内容とほぼ一致している。

「カルサの特別な外側のカルトに目を向けて、あなたは自分自身を見つめ、自分自身の精神を尊重してください。」 Il n’est personne qui ne convienne que la Cause est plus、noble que Son effet. Si donc ils thought que ces dieux Sont les effets de la puissance de carsa, pourquoi leurs rendent-ils plus de culte qu’à ce Dieu, qu’ils disent être le principe de toute を選びました。デカルサ・ウン・デュー・キメリク?」539ページ。

読者は、アダム・カドモンに関するフランク氏のカバラの本を読むことで、キリスト教時代以前に、ヒンドゥー教の思想、特に世界の形成に関するヒンドゥー教の理論がいかにシリアに浸透し、ユダヤ人を堕落させたかを知ることができるだろう。

ロンドン:T.リチャーズ、37、グレートクイーンストリート。
脚注:
[1]ウィンター・ジョーンズ氏から、ディエゴ・リベロが1529年に世界地図を作成したという情報を得ました。シュプレンゲルは1795年にその地図について『Über J. Ribero’s alteste Weltcharte(J. リベロの旧世界地図について)』と題する解説書を著しました。シュプレンゲルは西半球のみを記載しており、東半球はVte. Santaremによって出版されています。このことが、この地図の正書法や誤りがオルテリウスの地図に伝わった原因かもしれません。

[2]ポルトガル国王の手によって無視されたマゼランを、ポルトガル人がスペインに仕えたとして非難するのは、ほとんど正当ではない。なぜなら、帰化は当時その国で頻繁に行われていた慣習であり、帰化を補完するものとして必要だったからである。

[3]ここからバルセロナ原稿が始まります。

[4]ボシカス島、南緯 23 度、CS セバスチャンのすぐ北、ホーマンの地図帳、ニュルンベルク、1753 年。

[5]おそらくバーレーン。

[6]Cujus rex キトーベ、アトラス、1753。ムニカクジュスレックスチカンガ。

[7]チェファラ、オルテリウス。

[8]ルシアダス、第 5 歌、第 76 節。

エチオピアのサントドス、マスペアレセ、
Que com gente melhor communicationvam:
Palabra alguma Arabia se conhece
Entre a linguagem sua、que fallavam:
E com panno delgado, que set tece
De algodão, as cabeças apertavam,
Com outro, que de tiny azul set tinge,
vergonhosas partes が鳴ると、カダがハミングします。

[9]ジンブロ、オルテリウス、ジンバオン、アトラス、1753年。セデス・レジア。

[10]アジョンジョ(アギオンゴリ)は粘性物質を持つ植物です。アジョンジョリはゴマ科の植物です。アジョンジェラ(アジョンジェラ・カルリナ・アクアリス)を水に浸すと、鳥石灰ができます。

[11]ズアマ、オルテリウス。

[12]偉大な皇帝、
死神、黒人、
人生の
パデセラ ペラ、聖なる場所:
隠れてヘミスフェリオを見つめる
、メタル、紳士のような人生
、あなたは
ニーロを愛しなさい、タンベム・ヴィンド・エスタ・クアマ、
カモエンス、カントX、スタンザ93。

[13]古い地図には、ズアマ川から北に広がるモンガレ王国が描かれています。

[14]アンゴッシュ、16度。南緯、ホーマン。

[15]モザンビーク、オルテリウス。

[16]キロア、オルテリウス。

[17]モンバザ、オルテリウス。

[18]カモエンスは、モンバサの繁栄とポルトガル人による荒廃に関する著者の記述を裏付けている。第10歌、第26節、第27節

アンボス・ダーラオ・コム・ブラソ・フォルテ・アルマード、キロア
肥沃なアスペロ・カスティーゴ、
ファゼンド・ネラ・レイ・リアル・エ・ヒューマノ、
デイタード・フォー・ア・オ・ペルフィド・ティラノ。

モンバッサのタンベムは、大規模な建築物を開発し、
安全な環境を維持するために必要な情報を提供します

[19]メリンデ、オルテリウス。

[20]メリンデ・ホスピシオ・ガザルホソ・エ・チャロ。
カモアン、カント X、スタンザ 96。

[21]ルシアデ、カント X、スタンザ 137—

De Sâo-Lourenço vê a ilha affamada、
Que Madagascar he d’alguns chamada。

[22]コリエンテス岬、オルテリウス。

[23]イナメ(ポルトガル語:Inhame)。ひょうたん形の根菜で、2つの球根が上下に生え、大きい球根が小さい球根の下にあります。スライスしてパンの代わりに食べられます。非常に大きな葉をつけますが、果実はつきません。古代人は誤ってFava Ægyptiaと呼び、またArum Egyptiumと呼ぶ人もいますが、バウイーノは著書『植物誌』の中で、この呼び方を認めていません。Bluteau, Dict., Coimbra, 1713。ñame—ヤム科の単子葉植物の属。Dico. Encyclopedico, Madrid, 1855。本文中の「トウモロコシ」は著者か翻訳者の誤りで、正しくはヤムイモです。

[24]ペンダとゼンジバル、オルテリウス。

[25]パト、オルテリウス、ホーマン。

[26]ラモン、オルテリウス。

[27]ブラヴァ、オルテリウス。1753年のドイツ地図帳では、ブラヴァの名称に「Respubl.」が加えられている。

[28]この地の川は、ドイツの地図帳では Mecadesso と呼ばれており、その名前のアラビア語の起源は Ortelius Magadazo にあることが分かります。

[29]オルフニ、1753 年の地図帳より。

[30]グアルダフン、オルテリウス。

[31]メット、オルテリウス、そして 1753 年の地図帳。

[32]バーバラ、オルテリウス。

[33]ゼイラ、オルテリウス。

[34]ダラッカ、オルテリウス。

[35]アビシニア人、アラビア語ではハベシン。

[36]サーヘム、オルテリウス。

[37]ベル・アジェム。この名前の綴りは、スペイン語の「j」が英語の「j」とアラビア語の「jim」と同じ意味を持っていたことを証明しています。

[38]これはアラビアの人々ではなく、アビシニアのサワヒリ族を指し、彼らに当てはまります。

[39]アルマラファ、格子縞の外套、古いスペイン語、辞書には載っていない、アラビア語から。

[40]「私たちは、自然の中で、キキータス・デキサンドール・ソラメンテ・ウン・ミーデロ・イ・アシ・ラス・トラエン・コシダス・ファスタ・ク・ソン・エン・ヘッド・デ・カサール・イ・ラス・エントレガン・ア・サス・マリドス・イ・エストンセス・レス・コルタン・ラ・カルネ・クエストタ・ソルダダ・コモ・シン・ナシエロン・アッシーに参加します。」

ポルトガル語版では、バルボサは経験からこのことを知っていたと述べられています。

[41]ハベシー、アビシニアン。

[42]バベル・マンデル、オルテリウス。

[43]ズエス、オルテリウス。

[44]カモエンスは、ポルトガル人による紅海へのインド航海の妨害についてこのように述べている。第9歌、第3節と第4節:

ポルトでの生活、フロレシアのロクソでの活動
、壮大なショー、ソルドンでの特別な日の過ごし


Daqui os Malabares, por contrato
Dos infieis, formosa companhia
De grandes naos pelo Indico Oceano
Especiaria vembuscar cada anno.

Por estas nãos os Mouros esperavam,
Que, como fossem grandes e possantes,
Aquellas, que o commercia lhe tomavam,
Com flammas abrazassem crepitantes:
Neste socorro Tanto confiavam,
Que já não querem mais dos navegantes,
Senão que Tanto Temp alli tardassem、
Que da famosa Meca として naos chegassem。

そして第10歌、第50節:—

バルバラは
、ゼイラの人生を楽しんでいます。

[45]フセイン。

[46]エリオボン、オルテリウスとイアンブトまたはイェンボのアトラス。

[47]R. カー著『航海と旅行』第2巻、512ページ。ポルトガル国王とカリカット国王の間の和平条約と同盟に関するスペイン商人からの通信員への手紙。

1502 年 5 月にリスボンからインドへ出航し、1503 年 12 月 15 日に帰港した艦隊に乗っていた人々から、カリカット王が以下の条件で我が国の君主と和平を結んだという情報を得ました。国王が望むなら、カリカットに砦を建設することができ、その目的のために十分な量の石材、石灰、木材が供給されるものとする。

[48]おそらくフセイン提督は、ヴァスコ・ダ・ガマのスパイであるモンセードについて聞いたことがあるだろう。カモエンスはモンセードについて次のように述べている。

Estava para dar ao Gama aviso
E memercer por isso o Paraiso。
エステは、モウロの支配者であり、
モウロの支配者であり、以前の
時代の参加者であり、非常に重要です。
Canto ix、第 5 節と第 6 節。

[49]ミール・フセインの敗北後の不屈の精神と忍耐力に関する上記の逸話は新しいものである。このMSに関しては決定的なようです。未出版のまま、ほとんど読まれないままだった。それ以来、『パノラマ』(またはスペイン語版の『ピトレスク大学』)ポルトガルの歴史、M. フェルナンド・デニス著、サンタ・ジェノヴェバ図書館保存者: traducida por Una Sociedad Literaria、バルセロナ、インプレンタ・デル・フォメント、1845年。 pで述べています。 123:—

シモン・グーラールの記述によれば、この戦いはエジプトのムスリムの勢力を衰えさせた。メレク・ジャズはこのことを確信し、ポルトガルとの和平を急いだ。この戦いで卓越した勇気と深い知識を示したミール・ホーサインは、メレク・ジャズの不安定さを恐れ、アルメイダに引き渡されるかもしれないと懸念し、急いでカンベイ王国へ向かい、後に上ヒンドゥスタン地方へ移住した。しかし、歴史家たちはここで彼の足跡を絶ち、ルミ族連合の首長について二度と言及していない。

[50]ジザン。

[51]モカ。

[52]カマラン、オルテリウス。

[53]あるいはインド人。

[54]アラケクアは出血を止めるインドの石で、ガラスビーズです。V.サルヴァ辞典、パリ、1​​856年。

[55]ココナッツの殻は非常に厚い殻の中に入っており、そのため核とも呼ばれています。

[56]ラック。

[57]マンガラはスマトラ島の要塞で、ランポン国トゥラン・ブヴァン川の河口から9リーグと3分の2の地点に位置する。地理辞典、バルセロナ、1832年。

[58]ダファール。

[59]ファルタック、オルテリウス、ファルターク、1753 年のアトラス。

[60]Greco y levante、NEE、Gregal、Grech、NE Wind、カタルーニャ語で今でも使用されています。

[61]マストロ・イ・ソロコ、ミストラル&シロッコ。

[62]原稿ではこのように十字で記されています。

[63]ドラゴンの血。

[64]ドルファー、オルテリウス。ゼハル、オルテリウス。

[65]ハドラマントの主要海港のひとつ、シェヒル。

[66]エンシエンシオ、アジェンホ、アブサンの対義語。おそらく、非常に高価な低木の葉であるカットまたはカッタでしょう。

[67]これはモンスーンを意味し、モンスーンが不利な場合、船は紅海を遡上することができません。

[68]この単語は判読できません。se enpegenと読みます。

[69]おそらくラス・アル・ガットの筆記ミスでしょう。

[70]オルテリウスと1753年のドイツ地図帳(モカンドン)のケープ・ムッセンドムでは、cのセディーユが忘れ去られ、誤りが永続化していることが明白です。古写本では、sの代わりにÇがよく使われています。

[71]ドイツの地図帳には、ケラトと呼ばれる場所があり、近くにカラジュテと呼ばれる場所もあります。カラタ、オルテリウス。

[72]オルテリウスとドイツ地図帳のキュリアテ。

[73]これは、Sar または Sari と読みます。

[74]ドイツ地図帳(ペルシャの地図)のソーハル、オルテリウス、ソーハル。

[75]レベッシュまたはレベッシュ、南西風。

[76]ドイツのアトラス・コルスカンには、はるか内陸にオルファカンと呼ばれる別の場所も記載されていますが、これらは両方とも、Khor Fakan という文書にある名前の訛りのようです。

[77]ドイツ地図帳では Julphar または Giotoffar と記載されています。

[78]アブラハム・オルテリウスの地図帳(アントワープ、1570 年)のロッカリマ:フェリックス・ジョーンズ船長の海図のラス・エル・ヒマ。

[79]おそらくF・ジョーンズ船長のアムルゴワイン。

[80]カルバ、オルテリウス。

[81]バハ、オルテリウス。

[82]オルテリウスの『イギュイル』、1570年。

[83]ナバン、オルテリウス、1570年。

[84]ケシビ、オルテリウス。

[85]ベロウ、同上。

[86]モイ・マキナ、オルテリウス、1570年。

[87]リマ、オルテリウス。

[88]カルモン、オルテリウス。

この町々のリストは、物語との関連性を一切示さずに紹介されている。これらは明らかにシャト・エル・アラブ海域とバスラの間の場所を指していると思われるが、オルテリウスの地図帳から、これらはケセビに続くものであることが明らかである。ケセビの「河口」という語は括弧書きで読み取るべきである。写本には句読点や大文字が一切ないため、正しい意味を常に把握するのは非常に困難である。この一節は、初期の地図を作成した人々がこの写本の写本を手元に置いていたことを示しているようだ。「ケセビ:ここには巨匠が漕ぎ出した海岸の舟があり、モンタナはリオ・ユーフラテス川の岸辺を駆け抜け、この舟で舟に乗ることになった。」など。tablaという語が、ここで述べられているように、リストを意味することはほとんどなく、川について語るときに、その意味の 1 つである、死水、あるいは流れのない水が、ここで最も適切であるように思われる。しかし、オルテリウスは、1753 年のドイツ地図帳に従って、Tabla をQuesibi と Berohu の間にある町としており、その場合、comienza と una の意味は不完全になる。tabla という語はスペイン語で、ポルトガル語では tabula であるため、このスペイン語訳が、ポルトガル語の原語ではなく、古代の地図帳に使用されたようである。この見解は、キャプテン F. ジョーンズの海図に Tabla という地名がないことによって裏付けられている。ラムジオ版では、Tabla は Quesibi と Berohu の間にある。

[89]ペルシャ海岸のオルテリウスさん、こんにちは。

[90]名前が付けられる前のゲスは、クエズ、バシダ、コスタケ、コンガとして再登場し、アラビア海岸に配置されています。ゴンガは、オルテリウスの 1570 年の地図帳にもペルシャ海岸に登場します。

[91]ブライム、オルテリウス。

[92]Denaze、同上。

[93]ペルシャ海岸のドアン、同上。

[94]ラロン、同上。

[95]アンドラニ、オルテリウス。

[96]Quaro、同上。

[97]Lar、同上。

[98]Coiar、同上。

[99]Tome、同上。

[100]Mulugan、同上。

[101]Quezimi、同上。

[102]バハレム(同書)。オルテリウスはこれらの島々に加えて、ギコラル島とフィコル島も所有している。これらの島々の名前は、この写本にある上記のリストのイタリック体で書かれた名前を別の読み方で読み替えることで作られたものと考えられる。

[103]ここでは、原稿に 4 分の 3 行分のギャップがあるように見えます。

[104]シャー・イスマイールはペルシャ王であり、この写本の著者と同時代人であり、現在存在するシーア派の儀式の創始者です。

[105]義理の息子。この記述はラムージオの記述に似ていますが、ポルトガル語とは多少異なります。

[106]キジルバシュ族の起源。

[107]カルデラヌス、920年レジェブ3日、または1514年8月。1556年にバレンシアで印刷されたトルコの歴史書の中で、ビセンテ・ロッカは、夫に変装して同行していた多くのペルシャ人女性の遺体が戦いの後に発見され、スルタン・セリムが彼女たちに敬意を表して埋葬するよう命じたと述べています。

[108]この使節団は、彼が最後にオルムズに滞在していた時にアルブケルケにやって来ました。アルブケルケから派遣された特使はフェルナン・ゴメスでした。『サン・ロマン・ヒスト・デ・ラ・インド』239頁および246~249頁。バリャドリッド、1603年。

[109]ペルシャ語で終わるFrat。

[110]天国の四つの川の地理については、ルナン氏の著書『ユダヤ語史』(1863年パリ)481-483ページに記載されているペルシャの伝統に関する記述を参照のこと。

[111]ジルコンまたは専門用語。偽のダイヤモンドが作られる石。

[112]レウバルバロ。

[113]Sarahueles、Serwal、または Shalwar。

[114]アルマイザール。

[115]アトーシア、金属を象嵌するムーア人の工芸品。

[116]ペルシャの習慣に関するこの説明は非常に正確です。

[117]ユダヤ人旅行家ペドロ・テイシェイラ(ロドリゲス・デ・カストロ著『ビブリカ、ラビニカ』によればテイレイラ)は、16世紀末から17世紀初頭にかけて、ミルクホンドから翻訳されたペルシャ史と、アントワープ、ジェローム・ヴェルダッセン出版の『東インドからイタリアへの陸路旅行』を著した。テイシェイラは本書の前半をポルトガル語で執筆し、後に後半を追加してスペイン語に翻訳した。両作品とも1681年にC.コトレンディによってフランス語に翻訳され、パリで『テイシェイラの航海、あるいはペルシャ王の歴史』という題名で印刷された。彼はヴェローナで亡くなった。テイシェイラは次のように述べている。

ペルシャとハルムズの王たちは、昔も後世も、恐れるべき相手、そして往々にして親族である人物を警戒するために、この習慣をよく用いていた。今日でも、ハルムズの街から1マイル強離れたサンタ・ルシア庵近くの丘の上に、王たちがこの理由で失明した親族を安置した塔の遺跡を見ることができる。視力を奪うために用いられた方法はこうだ。真鍮の鉢を用意し、それを火でできるだけ熱し、失明させようとする者の目の前に二度、三度、あるいはそれ以上通す。すると、他の目に損傷がなくとも、視力は失われた。火によって視神経が損傷されたが、目は以前と同じように澄み切った状態を保っていたのだ。アマドール・デ・ロス・リオス著『スペインのユダヤ人に関する研究』、143ページ557. マドリード、1848年。

Ramusio はこれを「cavar gli occhi」と盲目に翻訳しましたが、この場合は当てはまりません。

[118]この観察は、アルモハド王朝のムーア人の硬貨が四角形であったことに起因しており、スペインの浪費家に関する次の格言を生み出した。「私のお金はムーア人のものではないから、転がる。」

[119]現代スペインの銀貨の標準は 11 ディナール、またはディネロスです。

[120]ポルトガル軍は1500人のポルトガル兵と600人のインド人兵士で構成されていたと言われており、これは1514年の出来事です。『パノラマ』または『ユニバース・ピトレスク』。サン・ロマンの『東方インド史』によると、1515年初頭のアルブケルケの軍は、26人の船員、1500人のポルトガル人、600人のマラバル人で構成されていました。

[121]この総督の名前はライス・ハミドであった。ある記録によれば、彼に対して多くの短剣が向けられたため、ポルトガル人らは互いの手を傷つけたという。後述のもう一人の総督はライス・ノルディム、つまりヌーレッディンという名前であった。

[122]オルテリウスのアジア地図では、ドゥルシンダは川の上流にありますが、1753年のドイツ地図帳にはその痕跡は見当たりません。

[123]ウルシンデ、カモアン、カント X、スタンザ 106。

[124]あるいはこちらへ。

[125]コゲシロス。

[126]あるいはギャラリー。

[127]ア・ラ・バスターダ。

[128]チャウガン、ペルシャの馬に乗って行うホッケーの競技。

[129]おそらく著者はウルドゥ語を意図しているのだろう。

[130]ラムジオのカンパネロ、ポルトガル語版のシャンパネル。

[131]ガンドゥアナ州の山岳地帯に定住したヒンドゥスタンのガンド族は、狩猟と家畜の生産で生計を立て、他のインディアンの習慣とは異なり、鳥を食べ、死体を埋葬する。女性は肥満体型で、男性よりも力持ち。ワンピースの服を着て全身を塗り、壮年期には禿げ上がる。ガンドゥアナは、北緯17度から24度、東経81度から88度の間に位置する。『ディクショナリオ・エンシック』、マドリード、ガスパール・イ・ロイグ、1855年。

[132]ジャグリ。

[133]アラック。

[134]この名前は、Dvuxa または Dimxa と読むこともできます。

[135]シェヒル。

[136]この「アルカティファ」という単語は、少なくともアラビア語とワラキア語ではベルベットを意味することもあります。現代スペイン語では上質なカーペットを意味します。

[137]沿岸警備隊、監視船。

[138]一種の大砲。

[139]この一節は、この著作の年代を 1515 年以前と定めているように思われる。なぜなら、その年にポルトガル人がディウを支配し、1536 年にそこに要塞を築いたからである。(Diccion. Geog. Universal、バルセロナ、1831 年)

[140]エジプトの。

[141]この著者は、2つの海戦の記述を混同して1つに減らしているようだ。上記の記述は、敵艦隊の遭遇の描写に関しては、1507年の海戦を指し、フランシスコ・デ・アルメイダの息子ロレンソが指揮するポルトガル軍が敗走し、ロレンソが戦死した。メリク・アズは、攻撃を拒むロレンソの船から20人の捕虜を生け捕りにして、彼らを丁重に扱い、息子の死を悼む手紙を父フランシスコ・デ・アルメイダに送った。アルメイダは、息子の死の仇討ちをするため19隻の艦隊を準備したが、そのとき、1506年にヨーロッパから派遣されたアルブケルケが彼と交代するために到着した。それにもかかわらず、アルメイダはディウに向けて出航したが、そこでエミール・フセインが彼を待つ代わりに、メリク・アズの忠告に反して出航し、敗北した。フセイン提督の船に乗り込み、その船長ヴァスコ・ペレイラは戦死し、副官タヴォラはエミール・フセインの船を奪取した。泳いで岸にたどり着けなかった者はすべて殺害または捕虜となった。拿捕された船には大量の積荷があり、アルメイダはすべての戦利品を船員たちに分配した。(この戦闘は1509年2月3日に行われた。)この敗北後、メリク・アズは和平を申し出た。彼の提案は傲慢な態度で受け入れられ、エミール・フセインの降伏を要求した。メリク・アズはこれを拒否したが、捕虜のポルトガル人全員を引き渡した。アルメイダはこれを受け入れたが、カナノールで冷酷にもムーア人捕虜の首をはねた。『パノラマ・インディア』358-360ページ、バルセロナ、1845年。Univers Pittoresqueの翻訳。同じ著作のポルトガル編では、ディウの第一次戦闘について、「ミール・ホセインがポルトガル軍を敗走させ、ドン・ロレンソは命を落とした」とだけ述べられている(121ページ)。

カモエンスは第 10 歌の第 35 節と 36 節で、ディウの第 2 次戦闘についてこのように説明しています。

E ロゴ、エントランド フェロ ナ エンセダ
デ ディオ、イラストレーション エム セルコス エ バターハス、
ファラー エスパルハール ア フラカ エ グランデ アルマダ
デ カレカット、ケ レム ポー マルハス:
A de Melique Yaz acautelada、
Co ‘os pelouros que tu、Vulcano、espalhas、
Fará ir ver o frio e fundo assento、
秘密のレイトドヒュミドエレメント。

Mas a de Mir-Hocem、que、abalroando、
A furia esperará dos vingadores、
Verá bracos、e pernas ir nadando、
Sem corpos、pelo mar、de seus senhores:
Raios de Fogo irão respectando
No cego ardor os bravos domadores:
Quanto alli sendirão olhos、eウヴィドス、
ヘ・フモ、フェロ、フラマス、アラリドス。

ドン・ロレンツォ・ダルメイダの最後の演説は、グラナダのゴル公爵が所有する写本に次のように記されており、1497年から1509年にかけてのインド航海について記述しているが、15世紀後半のものとは少し異なっている。

「ドム・ロウレンツォは、スノーレ・カンパニーとイルマオスをディスり、私は自分の精神を尊重し、私は最高のアルマ・イラ・ダル・コンタ・アオ・スナー・デオスを愛しています。私たちは、メリキアス・ソブレ・シ・コモ・ディズ・アベンチュリスとして生きています。」 vidas em sua palavra, porque de o nõ fazerdes tao certas aqui tendes as mortes se Ds’ nõ acodir cõ sua mia (misericordia) que lhe pezo que aja cõ minha alma, que em suas sanctas mãos encomendo: e deu a alma,” f. 406v.

ドン・ロレンツォは彼らにこう言いました。

紳士諸君、仲間諸君、兄弟諸君、この世が私に与えてくれた命は終わり、私の魂は、私を創造した主なる神に言い開きをするために旅立つ。メリキアズが自らの責任として私たちを導くように、私はあなた方に強く願い、そして誓う。もしそうしなければ、神が慈悲をもってあなた方を救わない限り、あなた方は確実に死を迎えることになるからだ。私は私の魂を神の聖なる御心に委ね、神の慈悲を守り給うよう祈る。

そして彼は息を引き取った。

[142]サムブック、アラブのデッキのない船。

[143]これは象牙用だったのかもしれませんが、象をサンブックに入れるのは難しそうです。

[144]ポソス、井戸、窪地。

[145]Guadamecil, aluta celata .

[146]この言葉は明らかに「enyertan(エンイェルタン) 」で、これは凍らせる、凝固させる、固める(イェルト)という意味の古語です。つまり、この石は中国の石鹸石のようで、採掘直後は柔らかく、彫刻しやすいはずです。「Ensartan(エンサルタン)」は「ビーズをつなぐ」という意味で使われますが、この文献にはそのような表現は見当たりません。

[147]オルテリウスのインド地図に描かれたラヴェル、1570年。

[148]アシュアールは、結婚の際に妻が夫に持参しなければならない家庭用家具です。

[149]筆者は、aduana(税関)とdivanが同じ単語であることを忘れていた。

[150]あるいはデンビー。

[151]イタリア語のMezzo giornoは、ジェノバ特使の筆者の失言であるmedio diaの代わりに使われました。

[152]チャウル、オルテリウス、1570年。

[153]Beatilla、フランス語でbétille。

[154]ダブル、オルテリウス、1570年。

[155]これは、1509 年の初めにディウへ向かう途中のドン・フランシスコ・デ・アルメイダによって行われたものです。

[156]ランタン、オオバコ。葉は食べずに噛んで消化を助けます。

[157]ラムシオ版ではMunacem、ポルトガル語版ではMuruary。

[158]ルミス。トルコ人はトルコの東側でそう呼ばれる。これらのトルコ人はエジプト艦隊に所属していた可能性があるが、オスマン帝国軍には属していなかった。エジプトがオスマン帝国に統一されたのは1517年になってからである。

トラズ・エステ・ヴェム・ノローニャ、クージョ・アウスピシオ・
デ・ディオ・オス・ルーメス・フェロス・アフゲンタ、
ディオ、クエ・オ・ペイト、そしてベリコ・エクササイズ・
デ・アントニオ・ダ・シルヴェイラ・ベム・サステンタ。
カモエンス、カント X、スタンザ 72。

[159]1510 年 2 月 25 日、またはサン・ロマンによれば 2 月 17 日、アルブケルケはゴアから追い出され、1510 年 11 月 25 日に再征服しました。

[160]サン・ロマンによれば、サバヨの収入は 50 万ドゥカートであり、ゴアはポルトガル王の手によってそれよりはるかに多くの収入を生み出したという (183 ページ)。

[161]Aliga R.、ドイツ地図帳、1753年。

[162]チンタコラ、オルテリウス、1570年。

[163]ビシナガル、オルテリウス。

[164]チョルマンデル、オルテリウス。

[165]イタリア語版とポルトガル語版ではMergeo。

[166]オノル、オルテリウス。

[167]バッティカッラ、オルテリウス。

[168]25セント。

[169]ゴミオ、この言葉はおそらく、短剣の一種であるグミア(gumia)を指していると思われます。これはアラビア語ではなくモロッコ語で、これらの単語は古い辞書には載っていません。短剣はイタリア語版にもポルトガル語版にも記載されていません。

[170]パルダオは、ポルトガル人によってゴアで鋳造された300レイス相当のインドの硬貨で、セバスチャン王の肖像が刻まれている。P.ラファエル・ブリュトーの辞典、リスボン、1720年。

[171]バハールは、4½ キンタルから 5 キンタル 3½ アロバまで変化するインドの重量単位です。

[172]または Jauibasal。これらの名前は、イタリア語版とポルトガル語版でさまざまな綴りになっています。

[173]バカノールとバルサロール、ドイツ地図帳。

[174]ファネガ – 4ブッシェルまたは84ポンドフランス。

[175]マンガロール、オルテリウス。

[176]コモリ岬、オルテリウス。

[177]ニル・ガウ、または青い牛。

[178]ラムージオは、この写本と同時に、以前の機会に giagonzas を、そして今回の gegonzas を書いています。

[179]略語はm mrsです。これは ccc または 300 (Ramusio によって与えられた値) を表す可能性があります。

[180]フィロサニアス(人相学)は、人相学を意図したものと推測されます。ラムージオはそう訳しています。

[181]9 世紀のアラブの旅行者もこのことに言及しています。

[182]ラムシオのタンバルメ。

[183]これが『船乗りシンドバッド』の物語の起源と考えられる。アラビアンナイトは一般に考えられているように完全なフィクションではない。セイフ・エル・ムルクの物語はマレー年代記に記された事実に基づいており、スマトラ島の人々、土地、そして風について描写している。

[184]

「パロ・アグドとアルマン・ラス・グラダス・パラメンタダス・コンパニョー・デ・セーダ・パラ・ケ・ラ・ジェンテ・デ・フエラ・ノーヴェア・エル・シークレット・デ・デントロ・イ・ラ・マドレ・デ・ラ・モザ・コン・アルグナス・オトラ・ムゲレス」エントラン・アン・アクエル・ルガル・デプス・デ・ヘシャス・ムチャス・セレモニアス、そしてすべてのソブレ・アクエル・パロ・アグド・ロンペン・ラ・モザ・ス・バージニダードとデラマン・ラ・サングレ・ソブレ・アクエラ・ピエドラ。」

[185]どうやらオリッサ州らしい。

[186]この主題に関するプラトンの見解を比較してみましょう。

「しかし、兵士が大きな功績を挙げ、名誉を得たなら、まず第一に、軍隊がまだ戦場にいる間に、戦友の若者や子供たちから順番に花輪を授けられるべきではないでしょうか?」「ええ、そう思います」「しかし、次の提案にはほとんど賛同いただけないのではないでしょうか?」「それは何でしょう?」「全員にキスをし、全員からキスされるべきだということです」「もちろんです。そして、この法律に付け加えたいのは、戦闘が続く間、彼がキスをしたいと思った相手は、その褒美を拒否してはならないということです。そうすれば、兵士がたまたま男性または女性の戦友に敬意を抱いた場合、その勇気ある行動をより一層促すことができるでしょう。」 「よろしい」と私は答えた。「勇敢な男は、他の者よりも頻繁に結婚し、そのような事柄に関して通常よりも多くの選択の自由を行使することが許されるだろうと、我々は既に述べたのだ。そうすれば、そのような性格の父親からできるだけ多くの子供を得られるだろう。」—プラトン『国家』第5巻、§468、201ページ。デイヴィスとヴォーンによる翻訳、ケンブリッジ、1858年。

[187]オリッサ: この写本では明らかにtですが、この時代における筆跡ではtとr が混同されやすいです。

[188]Bragueros de laton.

[189]エイシアノス。

[190]Lo al、Lo demas の古い表現。

[191]チュリア族、つまり南インドの人々はいつもこれを行います。

[192]あるいは、開かれたこれら。

[193]ラムジオ編ではバクサナ、リスボン編ではブラエチャグア。

[194]ラムシオ版のニラビクシとリスボン版のミラレクシ。

[195]東洋の人々はこのような石を持ち歩いており、蛇に噛まれたときに毒を抜くと言われています。

[196]カモエンスはマラバール王にこう呼びかける。「おお、ペリマルの高貴な後継者よ」第 8 歌、第 82 節。

[197]これは9世紀のアラブ人旅行者の記述と一致する。パリ、ラングルス。

[198]カナーノール。

[199]他の作品ではザモリン、カモエンスではサモリムと呼ばれている。

[200]ラムジオはこれを Cunelanadyri、Benatederi、Coletri と呼んでいます。リスボン版では Maly Couadary、Benatady、Cobertorim と呼んでいます。

[201]Mostasos: ドイツ兵による偏見が導入される前の古い言葉で、現在でもマヨルカ島で使われている。

[202]レポスター: 荷物を運ぶ動物にかけたり、戸口に掛けたりするための、貴族の紋章が描かれた布、つまりポルティエール。

[203]必要はありません。

[204]下記の内容から、どうやら王の妹のようです。

[205]ラムシオ、カイマエス、リスボン版、カヒマル。

[206]アタバル。

[207]シンバル。

[208]シストラ。

[209]クロスボウの射撃音。

[210]シグナダス。

[211]ヴァレドール。

[212]Buxen は辞書に載っていません: buxeta はポケットに入れる香水を入れる小さな箱で、bux または箱で作られているためそう呼ばれています。Anglicè は箱です。

[213]もし筆者がスペイン人、特にカタルーニャ出身者だったら、ここに「我々の流儀で」と付け加えただろう。この飲み方はルシヨン地方にも伝わっており、この習慣はアラブ人によってもたらされたものではない。

[214]Hidalgo por el Rey(イダルゴ・ポル・エル・レイ):スペイン王政以前の貴族ではなく、現代の貴族を意味する表現。ここでは公職のみを意味すると思われる。Ramusio, Talassen; リスボン版, Talixe。

[215]Albaláは、Alberat(特許状、名誉状、令状、給料支払命令状)に由来する。この語はカスティーリャではほとんど使われないが、バレンシアとアラゴンではよく使われる。スペイン語・ラテン語・アラビア語辞典、フランシスコ・カニェス神父著、マドリード、1787年。

[216]この部分はラムージオには欠けており、彼は少し下で「ここには数行欠けている」と述べています。

[217]または、Ciessua、Ramusio、Cressuamengan、Lisbon edition、Cryuamergam と読むこともできます。

[218]つまり、新任の司祭が執り行う最初のミサです。

[219]市長のやり方。

[220]この主題については、ワイズマン枢機卿の講義、および別のカトリック著者の著作を参照のこと。そこでは、このヒンドゥー教の教義は「暗示」と呼ばれている。ユック神父は上記の聖職者たちに反対し、これを「サタンの偽物」と呼んでいる。ユック神父の理論、あるいは他の代替理論を採用しない限り、バラモン教の書物がダビデ、あるいはモーセと同時代のものであることから、ヒンドゥー教徒はイスラエルの選民よりも優遇されていたと推定せざるを得ないが、それは不可能である。

「Il faut ajouter que lascience brâhmanique n’a pas été étrangère au développement du génie grec, l’une dessources de notre Civilisation, ni à la forformation du christianisme, ni à la formation du l’Occident.」 M. エミール・ブルヌフ、『東洋の文明クレティエンヌ』、『Revue des deux Mondes』、1er Juin、1865 年、632、633 ページ。ページ 638、639 も参照してください。

[221]これは米の価値から推定できます。150~200マラベディは4ブッシェル(90ポンド)です。上記参照。

[222]この儀式の説明はプラトンに見られる。

「覚えているでしょうが、子供は両親がまだ壮年にある時に生まれるべきだと申し上げましたね」「その通りです」「では、人生の壮年期は、女性で20歳、男性で30歳とするのが妥当だとお考えですか?」「これらの年齢はどの年齢を指すのですか?」「女性は20歳から40歳まで、男性は人生の最も激しい時期を乗り越えた後、55歳まで子供を産むことを原則とします」「男女ともに、この時期は心身ともに壮年期です」と彼は言った。 「もし、この年齢以上であろうとなかろうと、国家のために子供を生むという仕事に手を染める男がいれば、我々はその行為を宗教と正義に対する犯罪と宣言する。なぜなら、彼は国家のために子供を育てているのだから。もし発覚を避けたいのであれば、その子は、生まれる子供が高潔で有用な両親よりもずっと高潔で有用なものとなるように、あらゆる結婚式で司祭や女司祭、そして街全体が捧げる犠牲と祈りの認可の下で生まれるのではなく、暗闇に紛れてひどい禁欲によって身ごもったことになるからだ。」 「その通りだ。」 「父親になる年齢に達している男性が、同じく適齢の女性と、政務官の介在なしに関係を持った場合も、同様の法律が適用されます。なぜなら、我々は彼を、非嫡出子、養子縁組のない、神聖視されていない子供を国家に育てたとして告発するからです。」「全くその通りです。」「しかし、男女ともに定められた年齢に達したら、後者は娘、母、娘の子、祖母など、誰とでも自由に交際することを許可します。同様に、女性も息子または父親以外の男性と交際することを許可します。」『国家』第5巻第461節。デイヴィス・ヴォーン訳、190ページ。

「エクスプリマス・ジャム・タンデム、クアム・ナム・フローレンテム・イン・ユートロケ・セックス・エクスピジムムス、ムリエレム・ポロ・フローレンティ・エッセ・アテート・アービトラムル、SI A vigesimo ætatis suæ anno USque ad quadragesimum Generationi incumbat、virum autem a trigesimo usque ad quinquagesimum quintum operam suam in」社会的地位を維持し、社会の安全性と社会的地位を確立し、安全性を確保し、その世代の社会的地位を維持し、公的な社会的地位を維持し、不敬な行為を行います。不法行為、違法行為、法定就任式に準じた市民、法定就任式の執行を犠牲にしないで、単数の女性と大学での定期的な聖戦を制し、善良な功績と功績を称え、人類の使命を果たします。 sed id フィアット サブ テネブリス ex vehementis cujusdam incontinentiæ libidine、eadem autem lex etiam erit servanda、si quis eorum qui et in ætate sunt apta ad matrimonium contrahendum、non-assentiente tamen magistratu ad mulieres ætate nubiles accesserit、hunc enimスタチュームス・エデレ・チビタティ・スプリウム冒涜、不当な分与。安全性と安全性、およびウイルスの法的​​生成、一時的な移行、免疫は、合法的な法律委員会を保有しています。フィリアと母とフィリアとフィリアスを、マトリス・アセンデンティバスに送ります。自由な意思決定を受け入れ、コンジュンギとの関係を持ち、フィリオを受け取り、パトレ、アセンデンティバス、彼の子孫、オムニア、ユビ・マンダベリムス・キュラビムス、ルセム・プロフェラトゥールの中でのすべての要素、 quod si proferetur sic expositus sit perinde ac quasi nulla ei adsint alimenta.」プラトンの共和国、本対ジョン・ソゾメナスの翻訳、ヴェネツィア、1626年。

[223]プラトンはおそらくこの考えや他の考えをインドから得たのでしょう。

「では、私が述べたような性格を持つ彼らの生活と住居にとって、以下の計画が適切かどうか考えてみてください」と私は続けた。第一に、可能な限り、誰も私有財産を所有してはならない。第二に、誰もが自由に立ち入ることのできない住居や倉庫を誰も所有してはならない。戦争に訓練された節度があり勇敢な男たちが必要とする必需品はすべて、その奉仕に対する報酬として、同胞市民から定期的に受け取るべきであり、その額は年間の消費で余剰も不足も生じないようなものでなければならない…しかし、彼らが自らの土地や家屋や財産を所有するようになれば、彼らは守護者ではなく家長や耕作者となり、同胞市民の同盟者ではなく敵対的な主人となるであろう。『国家』第3巻第1節。 417. デイヴィスとヴォーンの翻訳、129、130ページ。

「Itaque Adiutores communes habere filios et uxores summopere expedit, quæ et acceptiuntomnino iis quæ superius a nobis dicta sunt, diximus enim hos neque domos proprias habere debere; neque terram possidere, vel aliud quidpiam in bonis adnumerare :管理者は適切な管理者である必要があり、管理者は将来の管理者である必要があります。また、管理者は、管理者と同様に管理する必要があります。分断におけるRempublicam。 sed ut unopotius animo de propriis judicantes, et ad id tenantes omnes, uno eodemque et doloris et voluptatis sensu afficiantur.” Platonis de Rebuspublicis, liber quintus. A Joanne Sozomeno、Venetiis、1626。

「エテニム・プラトンは、地域のルストラセット、その他の人々のさまざまな調査、一時的な政府の検討、さまざまな機能の利用、非古代哲学、法律の記念碑、スタジオの緊密な事実、政治の重要性、すべての政治を監視します。諜報員は、社会社会規則における国家間の合意、大陸間協定に従ってください。」ジョアンネス・ソゾメヌス・レクトリバス。

[224]あるいは、Pasicars かもしれません。

[225]ラムジオ、サングアダ。リスボン版にはありません。

[226]エンバルバタダス。

[227]これは1日20マラベディ、つまり平和手当の約3倍に相当します。124ページをご覧ください。ラムシオは1日40カスと書いており、これは40マラベディに相当します。リスボン版では1日4タラとなっています。

[228]ナイル族は父親を失ったにもかかわらず、家族関係は維持されていたようだ。しかし、「神聖なるプラトン!」はヒンドゥー教の教師たちの考えをはるかに超え、人間を獣のような存在に貶めようとした。彼はこう述べている。

「しかし、父と娘、そしてあなたが今説明したような関係を、彼らはどのように区別するのでしょうか?」「全く違います」と私は答えました。「ただ、彼らのうちの一人が結婚した日から7ヶ月目から10ヶ月目の間に生まれた子供は、男なら息子、女なら娘と呼びなさい。そして彼らは彼を父と呼び、彼はその子供を孫と呼ぶ。そして彼らは彼と、彼の仲間の花婿や花嫁を祖父や祖母と呼ぶ。同様に、自分の父母が彼らを世に送り出した時期に生まれた者も、皆兄弟姉妹とみなす。そして先ほど言ったように、これらの者は皆、互いに触れ合うことを避けなければならない。しかし、くじが当たり、デルフォイの巫女もそれを許可すれば、兄弟姉妹間の交わりは法律で認められる。」『国家』第5巻、§461。デイヴィス・ヴォーン訳、190ページ。

「パトレスとフィラデルフィアのサイコロで、人は自分自身を認識し、関係者との関係を認識し、自分自身を認識し、編集後の部分を編集し、すべての目的を達成し、自分自身を認識し、自分自身を認識します。フィリウムは、最も困難な問題を解決するのに困難を伴い、最初から最後まで、10 番目から 1 番目までの期間、7 番目の期間で、すべてのファイルを指定し、ファイルを取得します。 et illi 逆にイプサムPatrem Appellabunt、Eosque qui ex his nascentur filios filiorum vocabit;さまざまな問題、さまざまな問題、さまざまな問題、さまざまな問題、さまざまな問題が発生し、さまざまな問題が発生します。 quæ servata regula quod modò dicebamus a mutuo hi concubitu astinebunt; fratres autem ac sorores, si sors ita tulerit, et annuerit Pithiæ oraculum, lex cobbytare allowedtet: talis erit itaque nobis constituenda, inter custodes nostros communicationitas mulierum et filiorum.” De Rebuspubl.、liber quintus。

[229]この合法化された混乱は誇張されているように思われるが、プラトンの理論、すなわちナイル(軍人階級)における家族の崩壊をめぐる理論の実践の当然の帰結であり、結果である。このような途方もない忌まわしい行為の作者が、ギリシャ語で書いたという理由で受け入れられたというのは、特異なことである。

これらはプラトンの『国家』における、彼の守護者たちに関する主要な特徴である。彼らは、ギリシャ精神が最初に着想し、実践した哲学的分析を人間と社会の状況に適用した、記憶に残る例を提供している。プラトンは、その目的と、それを達成するための手段を非常に明確に提示している。彼の目的が認められれば、提案された手段は、実行可能か否かに関わらず、ほぼ常に適切かつ妥当なものとなる。グローテ著『プラトン』第3巻、207ページ。

[230]「兵士の一人が隊列を離脱したり、武器を捨てたり、あるいはそのような卑怯な行為を犯した場合、我々はその者を職人か農業労働者に格下げすべきではないか?」「断じてその通りだ。」『国家論』第5巻第468節。デイヴィス・ヴォーン訳、200ページ。

「Existimo autem imprimis ego eum、qui ordinem deseruevit、vel armabjecerit、vel Tale quid ex ignavia commiserit、in Opificum aut Agricolarum ordinem amandum esse。」 Platonis de Rebuspubl.、liber quintus。

[231]ラムジオ、マナンタマール。リスボン版、マイナトス。

[232]プラトンはこの規制の目的を次のように説明しています。

“Itaque sacra deinceps connubia quam maxime fieripoterit efficiemus: erunt autem sacra constituenda, quæ utilissima fuerint, utilissima verò erunt, si Lege mariumcum for feminis joines præscribantur, et tal quid in hisjunctionibus observatur, quale in propagatione ceterorum”動物の世界は観察者としてのヴィデムスを観察し、その命題はすべて、すべての動物を観察し、すべての動物を観察し、すべての動物を観察し、すべての動物を観察し、すべての存在を認識し、エクシミアス・タメン・アックを観察してください。プレスタンティスシマスquasdam e reliquarum numero eligere、ex quibus præcipue progenies suscipiatur.” De Rebuspubl.、liber quintus。

「私たちは、最高の健康状態を維持するために最適なウイルスを最適化して、より良い状態に保ち、より悪い状態に保ち、部分的に編集し、完全な状態に保ちます。」 De Rebuspubl.、liber quintus。

「既に述べたことから、群れが一流の卓越性に到達するためには、両性の最良のものをできるだけ頻繁に、そして最悪のものをできるだけ少なく一緒にするべきであり、前者の結合による産物を育て、後者の産物を放棄すべきである。」『国家論』第5巻第459節。デイヴィスとヴォーンの訳、187ページ。

[233]Zevil については説明がないため、 e evilや vileの誤記である可能性があります。Ramusio, Tiberi 著、リスボン版では Tuias と呼ばれています。ポルトガル語ではこのカーストは tiar やcivelまたは rustic と対比して呼ばれますが、翻訳者によってインド語と誤読されています。

[234]原稿ではこのように繰り返されています。

[235]あるいは帽子。

[236]アプレタダまたは強く押された。

[237]ラムジオ、パネル。リスボン版、パンチェーニ。

[238]ラムジオ、リボラー。リスボン編、Revoleens。

[239]ラムジオ、プーラー。リスボン、ポレアス。

[240]ラムジオ、パレアス。リスボン、パルセンス。

[241]Dañados de todo、これは dañosos(あらゆる点で有害)を対象としている可能性があります。この単語は前に出て、contained と翻訳されていますが、hurtful または noxious の方が適切な読み方です。

[242]ラムジオ、チェリス。リスボン、シャティス。

[243]約200トンです。

[244]クビエルタス。

[245]カナ・フィストラ。

[246]ラムージオ、クレカティ; ミュンヘン MS. 571、クレカテ。

[247]ラムジオ、カポガート; リスボン編、Quategatam。

[248]あるいはエゼルブ。

[249]ショウガなどの薬用植物の根。

[250]ソンブレロのクレブラス、シェード、キャノピー、フード、帽子。

[251]ラムジオ、パナニー。リスボン編集部、パナニー島。ミュンヘン MS. 570、パナン、571、パナンクス。

[252]ラムジオ、カトゥア;リスボン、チャトゥア;ミュンヘン、570 と 571、チャトゥア。

[253]カランガノール、オルテリウス: クランガノール、ホマヌス: 1505 年にポルトガル人によって占領されました。

[254]Beledy: 現在では使われていないアラビア語。

[255]クアルティージョ、アズンブレの 4 番目の部分、2 リットルおよび 016.618 に相当します。

[256]ここに述べたように、これらの樹木は極めて貴重で有用であるにもかかわらず、近年、サトウキビ栽培のために数千本もの樹木が伐採されました。住民の抗議にもかかわらず、コモロ諸島の一つで数年間の土地貸与を受けていたヨーロッパ人によって伐採されたのです。島々は主に自国の資源に依存しており、貿易船の定期航路から外れているため、島々への損失はさらに大きくなりました。

[257]ここでラムジオはこう付け加えている。「この国のキリスト教徒が私に断言したことは、彼らが非常に尊敬して保管している彼らの書物に記されている」。

カモエンスは、この出来事と聖トマスの墓をマイラプルに置いている。第10歌、スタンザ

108.

サンタの聖遺物としてナルシンガとセンホーリオのテムを捧げ、聖霊を捧げ

イエス・キリストの命を捧げてください

109.

アクア・シダーデ・フォイ、ケ・セ・
チャマヴァ・メリアポール、フォルモサ、グランデ・エリカ:
オス・アイドルス・アンチグオス・アドラヴァ、コモ・インダ・
アゴラ・ファズ・ア・ジェンテ・インカ:
ロンジェ・ド・マル・ナケル・テンポ・エスタヴァ・クアンド・ア・
フェ、ケ・ノ・ムンド・セ・パブリックカ、
トメ・ヴィンハ・プレガンド、エ・ジャ・パサーラ・プロヴィン
シアス・ミル・ド・ムンド、ケ・エンシナラ。

110.

安全な方法、 すぐに
安全な方法、 安全な方法、最高の冒険を楽しみましょう: Deseja o Rei、que andava edificando、 Fazer delle madeira、e não duvida Poder tira-lo a terra com possantes Forçasドメンス、デ・エンゲンホス、デ・エレファンテス。

111.

Era tão grande o pezo do madeiro、
Que、só para abalar-se、nada abasta。
クリスト ベルダデイロのメノス トラバルホ
エム タル ネゴシオ ガスタ:
アタ オ コード、ケ トラス ポル デラデイロ、トロンコなし
、ファシルメンテ オ レバ、電子アラスタ パラオンデファサ ハム サムプトゥオーソ テンプロ
、ケ フィカス アオス フューツロス ポル デラデイロ

112.

Sabia bem que se com fé formada
Mandar a hum monte surdo、que se mova、

Que obedecerá ロゴ á voz sagrada;
クリストの任務、エレ・オ・プロヴァ:アルヴォロサダの
紳士、新星を目指すブラメネス:奇跡を起こし、
聖なる者を救い

自己責任を果たしなさい。

113.

サン・エステス・サセルドテス・ドス・ジェンティオス、エム・ケム・マイス・ペネトラド・ティンハ・インベジャ、バスカム・ マネラス・ミル、バスカム・デスヴィオス、コム・ケ・トメ、ナオ・セ・オウサ、オ・モルト・
セイハ 。 おお、校長先生、私はあなたがとても良い人です、 フムカソホレンドファズ、私は世界にいるのです、あなたは 自分自身を愛し、あなたは誠実 な善意を持っています。

114.

Hum filho proprio mata, logo accusa
De homicidio Thomé, queera無罪:
Dà falsas testemunhas, como se usa,
Condemnaram-no á morte brevemente:
O Sancto, que não vê melhor escusa,
Que appellar para o Padre Omnipotente,
Quer diante do Rei, e dosセニョーレス、
ケ・セ・ファサ・フム・ミラグレ・ドス・マイオーレス。

115.

O corpo morto manda ser trazido,
Que resuscite, e seja perguntado
Quem foi seu matador, e será crido
For testemunho o seu mais approvado:
Viram todos o moço vivo erguido
Em nome de Jesu crucificado:
Da graças a Thomé, que lho deo vida,
E descobreセウ・パイ・サー・殺人。

116.

エステ・ミラグレ・フェズ・タマンホ・エスパント、クエ・オ・レイ・セ・バンハ・ロゴ・ナ・アグア・サンタ、
E
muitos após elle: hum beija o manto、アウトロ・ルーバー・ド・デオス・
デ・トーメ・カンタ。
オス・ブラフメネスは、タントをエンチェランし、
あなたはタンタの死を受け入れ、すべて
を説得し、
最後まで自分を決定します。

117.

フム・ディア、ケ・プレガンド・アオ・ポヴォ・エスタヴァ、
フィンギラム・エントレ・ア・ジェンテ・フム・アルイド:
ジャ・クリスト・ネステ・テンポ・ルヘ・オルデナヴァ・
クエ、パデセンド、フォッセ・アオ・セオ・スビド。

多くのペドラス、クエリ ヴォアバ、
ノー サンクト ダージャ ア トゥド オファーレシド:
フム ドス マオス、ポル ファルタルセ マイス デプレッサ、
コム クルーア ランサ オ ペイト ルヘ アトラヴェッサ。

118.

チョララムテ、トーメ、ガンジエオ インド。
Chorou-te toda a terra, que pizaste;
私はアルマスとして、
最高の聖体を授け、すべてを捧げます。

[258]マル・トーマスはシリア語で聖トマスを意味します。この言葉は、ここで呼ばれているネストリウス派またはアルメニア派によって導入されたに違いありませんが、聖トマス自身がマル・エリアスなど他の人について話すときにこの言葉を持ち込んだ可能性もあります。

[259]2レアル、ヴェロン、または6ペンスに相当する古代の硬貨。

[260]マドラスの南1リーグと3分の2に位置するマイラプルは、カトリックの司教と2つの教会の所在地であり、1545年にポルトガル人によって、1672年にフランス人によって占領された。

[261]彼らはネストリウス派であり、メソポタミアでは自らをエスキー・カルダニ(古カルデア人)と称していた。1599年、アレクサンダー・メネゼス大司教はローマ・カトリック教会とネストリウス派の統合を目的として、クラムで会議を開催した。

[262]祝福されたパンは、大きな祝祭日に教会で配られる小さなパンです。

[263]これがカトリックの慣習に絶対的に反するものであることは言うまでもありません。

[264]聖餐を販売することは教会法上、重大な犯罪であり、西暦305年のエルビラ公会議第48教会法によって非難されました。

[265]この一節は、リスボン版ではラムージオから翻訳されていますが、次の段落はどちらにも見つかりません。

[266]日付が欠けているのは困ったものだが、この人物はイタリア人で陸路を旅した人物だった可能性は高い。そうでなければ、埋葬されてから 15 年以上経っているはずがなく、新しい墓があっても筆者が注目する必要はほとんどなかっただろうからである。

[267]この一節はバルボサのイタリア語版やポルトガル語版には収録されていない。ミュンヘン図書館の写本571号に所蔵されているが、日付も欠落している。ミュンヘン写本570号では、ラムージオと同様にこの段落は全く欠落している。

[268]この群島はオルテリウスの著作ではモルディヴァルと呼ばれ、7000から8000の島々を含むと記されています。そのうちの一つは「ヤ・ア・デ・イリェオス」(小さな島々の島)と呼ばれています。この2番目の単語はポルトガル語で、地図帳の編纂者は理解できなかったようです。

[269]ムクサマまたはモハマ、保存されたマグロ。

[270]

「コスタセレブ、インディアナ・パラ・オ・
スル・アテ・オ・カボ・コモリ、
ジャ・チャマド・コリ、ケ・タプロバナ
(ケ・オラ・ヘ・セイラオ)の最前線にいるのです。」
オス・ルシアダス、カントX、スタンザ107。

[271]ここには何かがおかしい。というのも、コモリン岬からメイルプールまでは 50 リーグの倍以上あるし、方位と海峡の長さから判断すると、メイルプールではなくマナール島を指していた可能性が高いからである。

[272]ジャーゴンまたはジルコンは、ダイヤモンドに似た外観を持つ石です。ミルバーン著『東洋商業』361ページ。この石は、エッダに登場するヤルクナ・シュタイン(jarkna stein)と関連している可能性があり、グリムはオパールと推測しています。ラムージオ版ではこの写本と同じ綴りです。リスボン版では、この一節全体が大幅に短縮されています。

[273]

「Olha em Ceylão, que o monte se alevanta
Tanto, que as nuvens passa, ou a vista engana
Os naturaes tem por cousa sancta,
Por a pedra em que està á pegada humana.」
ルシアダス、カントX、136。

[274]登山は今でも同じ方法で行われ、風の強い天候では困難です。

[275]オルテリウスのアジア地図に出てくる「Chilao」は、ポルトガル語で「Chilam」と表記される。

[276]マレーシアのサンパンと比較してください。

[277]『オルテリウスとホマンヌス』の「Cael」では、この作品の別の部分ではセディーユが省略されています。

[278]マエストロ: ディーラーを意味する場合もあります。

[279]チョルマンデル、オルテリウス。

[280]この物語は明らかにヒンドゥー教に由来する。孔雀はヒンドゥー教徒によって尊ばれているからだ。また、この物語はインドにおけるキリスト教の成立の古さをある程度裏付けている。この物語から、ネストリウス派の司祭がインドに到着する以前にキリスト教が成立していたことは間違いない。なぜなら、彼らは孔雀が悪魔と結び付けられる国、特に悪魔崇拝のヤジディ教徒の間では孔雀を偶像視しており、レイヤード氏もその様子を目撃し、描写しているからだ。彼らの迷信の多くは、2世紀のマニ教徒に由来する。さらに、シリアで書かれたアラビア語の動物描写を見たことがあるが、その中で孔雀は傲慢さゆえに楽園から追放された最初の生き物として描写されている。この考えとヤジディ教徒の孔雀への愛着は、おそらく共通の起源を持つのだろう。

[281]Romeria: ここでは巡礼と訳されているこの単語は、神社や聖地への訪問を意味し、peregrinage より下位のものです。より短い距離を意味し、ziaret と同等です。

[282]パレアカテ、オルテリウス。

[283]グエンガ、オルテリウス。グンガのはずだ。

「ガンジス川、モレム・バンハドス、テンド・ポル・セルテザ、ケ・インダ・ケ・セジャンオ・グランデス・ペッカドーレス、
エスタ・
アグア・
サンクタ・オス・ラヴァ、エ・ダ・プレザ」―ルシアド。 ×、121。

[284]オルテリウスにはベンガラの東にアラレムと呼ばれる場所があります。

[285]ベンガラ、オルテリウス、そしてホマヌス・チャティガンの同じ場所。私たちの地図ではチッタゴンですが、この名前は1666年にムガル帝国によってイスラム・アバドに変更されました。

「ベンガラ州の死は、私たちに与えられたものです。豊かな人生を
送ります。マス・オルハ、私たちの人生は、コスタ・オーストロ・デ・アキ・ヴィラダです。」―ルシアド。 ×、スタン。 121.

[286]アバシス。

[287]宦官の雇用は、人々の需要を満たすよう促すため、預言者によって禁じられていた。『ヒダヤ』第4巻、121ページ。

[288]ヴェルマ、オルテリウス、ラムージオ。

[289]アラカンギル、リスボン編集。

[290]ここでラムジオはこう付け加えている。「そして、この試験によって、誰が健康で気質が良いかがわかると彼らは言うのです。」

[291]ペグー、オルテリウス、ラムージオ。

[292]バルセロナの『Dicco. Geogo. Universal』では、その距離は12リーグとされているが、本書は主にフランス当局の文献から翻訳されているため、これらの距離は一致するはずであり、河川堆積物によって距離がさらに長くなった可能性がある。

[293]このことは、ニコロ・コンティ著『15世紀のインド』(ハクルイト協会)にも記されています。

[294]鞍は、鞍が高く鐙が短いà la ginetaと、鞍がほとんどないà la bridaの中間です。

[295]マルタバム、オルテリウス。

[296]アヴァ、オルテリウス。

[297]カペラン、オルテリウス、メナム川の河口近く。

[298]シアン、オルテリウス。

[299]タナザル、オルテリウス。

[300]アラビア語でジャワ乳香。

[301]ケダ(オルテリウス);ケダ(シャムに貢納されたマレーの国)。アラビア語の「カップ」に由来。ラムシオとリスボン編、ケダ。

「Olha Tavay cidade, onde Começa
De Syão o largo imperio tão comprido
Tenessary, Queda, que he so cabeça
Das que pimienta aly tem produzido;
Mays avante fareys que se conheça
Malaca, por Emperio ennobrecido,
Onde toda a província domar grande,
Suas mercadorias ricas mande.」―ルシアダス、x、スタンザ 123。

[302]パアム、オルテリウス。パハン州は現在は独立したマレーの州。

[303]オルテリウスにはありません。マレーの独立国家サランゴール。

[304]

「すべての人々が、耳の皮
をむくような生活を送ります。
人間性が求められ、非常に厳しい状況で、最高の社会を目指します。

ルシアード、第 126 節。

[305]

“Mas na ponta da tierra Gingapura
Veràs, onde o caminho às naos se estreyta,
De aqui tornando acosta à Cynosura
Se encurva, e para a Aurora se endereyta.
Ves Pam, Patàne reynos, elongura
De Syão, que estes, e outros Mays sogeyta.
Olha or rio Menão, que se derrama
Do grande lago, que Chiamay se chama.」
ルシアード、x、スタンザ 125。

[306]リスボン版にはsuliaがあり、上記の翻訳のように注釈でその単語が説明されています。

[307]Encienço は ajenco(アブサン)の古い言葉で、あるいは incenso(お香)の古い形である可能性もあります。

[308]英語の「マストまたは釣り竿で釣る」という単語は、ここで使用されているスペイン語の「fajar」から来ています。これは、古くはカタロニア語の「faixar」と発音され、「帯を巻く、巻き付ける、包む」という意味です。

[309]籐。

[310]小銭。セウティス3枚で古代貨幣「ブランカ」1枚になる。アンティグア語辞典207ページ:辞書には載っていない。

[311]クリス。

[312]この一節は、暴れまわる行為のヒンドゥー教起源を規定しており、そこからシヴァ神あるいはボーワニ神への崇拝と関連しているように思われる。もはや、アデット(慣習)以外の説明を得ることは困難であろう。

[313]バルセロナ写本には「Amuco」と明記されており、これは正しい。ラムシオ版には「Amulos」、リスボン版には「Guanicio」と記されている。

[314]他の記録によれば30人。

[315]ニコバル、オルテリウスのアジア地図、およびインド地図上のニコバ、ラムシオ、ナバカ。

[316]Medio giorno、イタリア語。

[317]サモトラ島とスマトラ島、オルテリウス。

[318]ペディル、オルテリウス。

[319]北西海岸のビラエン、オルテリウス。

[320]パセムとパゼル、オルテリウス。パサム、ホマヌス。

[321]カンペール、オルテリウス、ホマヌス、シウクとジャンビの間。

[322]アムダラグイ、オルテリウス。アンドラガリ、ホマヌス。東海岸。

[323]メナンカボ、オルテリウス、南西海岸。

[324]スンダ、オルテリウス。

[325]ラムジオはここで南東と訳していますが、リスボン版では南西と訳しています。

[326]ジャヴァ・マヨール、オルテリウス。アラブ人の間では今でも「ジャヴァ・マヨール」と呼ばれている。

[327]ラムジオ、パレヴドラ; リスボン、パテウドル。

[328]彼らはクリム・タタール人によく似ています。

[329]レイダス。

[330]小ジャワ島、オルテリウス島(現在のバリ島)の住民は今も異教徒です。同じくオルテリウス島にあるスンバワ島は小ジャワ島とは異なり、ここではオチャレ島と呼ばれているようです。なぜなら、そこには大きな火山があるからです。ラムシオはここでいくつかの記述が不足していると述べ、オチャレ島をヌコポラ島と呼んでいます。

[331]ティモール、オルテリウス:—

「ティモールを訪れ、
サンダロ・サルティフェロに会いに来てください。あなたは
ラルガに会いに行き、
困難な状況に直面してはフマバンダに会いに来てください。あなたはセルタンであり、トラスと同じように、奇跡を起こしてください。そして、最後まで私を待ってください。」ペドラとパオケネルカエを変換してください。」ルシアド。 x、スタンザ 134。

[332]バンダン、オルテリウス:—

「Olha do Bandá asilhas que se esmaltão
Da Varia cor, que pinta or rosco fruto,
As aves, variadas, que aly Salão, Da verde Noz tomando seu tributo.
Olha tambem Borneo, onde não faltaõ
Lagrimas, no licor qualhado, e enxuto,
Das arvores, que」カンファーラ・ヘ・チャマド
・コム・ケ・ダ・イルハ・オ・ノーメ・ヘ・セレブラード。」
ルシアド、133。

[333]チャペルは、チャピン(スリッパまたはサンダル)と同じ意味です。

[334]アンボン、ラムジオ。リスボン、アンダム。

[335]モルコス、オルテリウス。

[336]バチアン、マチアン、モティル、ティドレ、タレナテ、オルテリウス。ブリュトーの辞書では、これらの島々はバチャン、マキアン、ムーテル、ティドル、テルナテと記載されており、古代にはセケ、マラ、ムティル、デュコ、ガペと呼ばれていたと記されている。マレー諸島においてポルトガル領が残っているのは、ティモール島のディリのみである。

[337]モルッカ諸島のオウムの正式名称は「ヌリ」ですが、後に「ロロ」や「ロリ」に改名されました。ラムージオは「ミレ」、リスボン版は「ノワール」と呼んでいます。

[338]このセクションはリスボン写本には含まれていません。

[339]セレベスのブギスは今でも最高のクリスを作ります。

[340]セレベス、オルテリウス。

[341]このセクションはリスボン写本には含まれていません。

[342]ラムジオとリスボン編、テンダヤ。ボルネオ島北のバンゲイ島、標高7度。 13分北緯。そして120度。 12分E.長い。長さ 6 ¾ リーグ、幅 3 ¾ リーグ、そこは砂漠です。地理的指令、バルセロナ、1831 年。

[343]現在ソロルと呼ばれている島は、フローレス島の別の東の方向、南緯 8 度 30 分、東経 126 度 52 分にあります。

[344]ラムジオはここで止まり、いくつかの行が足りないと言います。

[345]ボルネオ、オルテリウス。

[346]チャンパ、オルテリウス、ホマヌス、カンボジアに隣接する中国コーチンの南部。ここに記載されているように島ではありません。

[347]ラムジオは 300 個のマラヴェディと言い、リスボン写本は 30 個または 40 個のパルドと言っている。

[348]ボルセギエ – トルコのメスト。

[349]この原稿には「no」と「not」がありますが、これは誤って入れられたものと思われます。スペイン語の慣用句では、文頭に別の否定語を加えることは認められていません。1 つの否定語だけでは意味をなさず、上で述べたことと矛盾しています。

[350]「会話辞典」に引用されているフランス人宣教師はこの話を信じておらず、磁器の価値を高めるために作られたものだと考えている。

[351]リュウキウ諸島。レキオ長調と短調、Y a. Fermosa と Reix magas は Ortelius でグループを形成しています。Homannus ではフォルモーサが適切な場所にあり、そのグループは Lequeyo または Riukiu 諸島と呼ばれています。

[352]リスボン版では、ドゥアルテ・バルボサの原稿はここで終了し、宝石に関する以下の部分はラムジオのイタリア語から翻訳されたとされている。宝石に関するこの付録はミュンヘン写本第570号にはない。

[353]ミュンヘン写本第571号によれば、マーティン・センチュリオンの名がフルネームで記載されている。

[354]ファノ、ファナム、ファナオン — ルビーの重量を量るための分銅。ブリュトーによれば1キラまたは1カラット。ディッコによれば1キラまたは1カラット。マドリードの百科事典『ディドロとダランベールの百科事典』によれば、ヴェネツィアの2カラットに相当する。また、スペインの2レアルまたはポルトガルの20レイに相当する硬貨で、10レイで1クルザードとなる。著者は別の場所で、これは36マラベディに相当すると述べている。本書で言及されている価格については、以下の硬貨表が参考になるだろう。

ドゥカド = 375 マラベディス。
ドブラ = 365 「
フローリン = 265 「
本物 = 34 「
これらのマラベディは、現代の2倍の価値がありました。1レアルは34マラベディで構成されているため、1ファナムは2レアル、つまりペセタの半分、つまり6ペンスの価値がありました。これらの数字の出典となった『アンティグア語の文字の学校』の著者は、硬貨の価値の目安として、様々な時代の価格表を付記しています。

1348年、ドン・ジョアン1世の法律。
小麦のファネガ 15 マラベディス。
大麦も同様 10 「
オート麦も同様 8 「
フランス布のキュビット 60 「
フランドルやイングランドの布も同様 50 「
11月から3月までの日給 3 「
3月から11月まで同上 4 「
一日中耕すためのそれぞれのくびき 10 「
年功序列 100 「
メイドも同様 50 「
小麦のファネガを挽くために 2 「
1000枚のタイル 60 「
ディットレンガ 55 「
モルタルのファネガ 6 「
ディットライム 5 「
牛 200 「
子牛 180 「
羊肉1ポンド 2 「
野ウサギ 3 「
ウサギ 2 「
鶏 4 「
ガチョウ 6 「
鳩 3 「
ヤマウズラ 5 「
これらのマラヴェディは実際のマラヴェディ 22.5 倍、つまり 1 枚あたり約 2 ペンスの価値がありました。

1524年、小麦のファネガは70マラベディと定められた。
大麦も同様に40と定められた。

これらのマラベディは、実際のマラベディの 2 倍の価値がありました。

1865年、小麦1ファネガ=50レアル。

[355]ミスカル。

[356]レアル・デ・プラタは、2 つのレアル、つまり現在の実際のレアルを意味します。

[357]息子、ベルメホス、デスラバドス、エンカルナドス。

[358]ラムジオ65。

[359]ラムージオのバラシア。

[360]トークまたは証明。

[361]1カラットと3分の1に相当します。

[362]これら二つの名前は、おそらく「クリンガ・ニラ」(青い石)という同じ言葉でしょう。ラムシオでは「キニガニラム」。

[363]ラムジオのカプカル。

[364]一日。

[365]ラムジオで練習。

[366]ケルマーン。チラマン、オルテリウス。

[367]原稿ではこの部分はmina y tierra seca と書かれています。

[368]1866 年 4 月 5 日のタイムズ紙のエマニュエル氏の著書『貴石について』の評論家は、「ジルコンは業界ではヒヤシンスまたはヒヤシンスとして知られている」と書いていますが、これは誤りです。

16世紀によく使われていた、コリンドンまたはシルコンという専門用語は、現在ではまったく評価されていません。サファイアの硬度を備えているという利点があるからです。

[369]ラムージオのマル・デイニャン。

[370]ジュネーブの宝石商、キャプテン氏から聞いたところによると、インド市場における未加工の宝石の価格の重量比は、依然として非常に正確であり、この写本に記載されている詳細事項の全般的な正確性は非常に高いとのことです。混色の宝石に関して表明された疑問については、確かに存在しますが、ヨーロッパでは全く問題視されていません。ヨーロッパ、特にドイツでは、ここで述べた方法で宝石、特にルビーの色を濃くする実験が行われてきましたが、成功には危険が伴い、費用もかさむため、投機家たちはもはやそのリスクを負うことを望まなくなりました。

[371]ラムジオの6562。

[372]Beledin、国の、地元の、アラビア語。Ramusioは翻訳していません。

[373]ラムシオのXL。

[374]市長の体重。これは古い重さと新しい重さの違いを表しているのかもしれませんし、この生姜が他の生姜よりも重いという意味かもしれません。

[375]Syn enbarar。

[376]ファラテラ、インドの重量は7.25ポンドに相当する。百科事典。辞書、マドリード、1853年。

[377]Atincar、英語: tincal、精製するとホウ砂になります。

[378]カラモ・アロマティコはアコロとも呼ばれ、薬用に使用される水生植物の一種です。

[379]これはお香かよもぎのどちらかでしょう。Incenso in Ramusio。

[380]ロンブリゲラ、サザンウッド、ニガヨモギ:Artemisia abrotanum。

[381]タービス、Convolvulus turpethum。その根は下剤として使用され、インドとセイロンが原産です。

[382]巨大なフェンネルから採れる樹脂: サガペノとも呼ばれ、ニンニクのような強い芳香のある黄白色の滴として商業的に知られており、ジアキロムに使用されます。

[383]アトゥリア、カラミンの昇華物。

[384]おそらくキューベスでしょう。

[385]あるいは4ハンドレッドウェイトのイングリッシュ。

[386]ああ、古いスペイン語だ。

[387]この航海記はラムージオ版にもリスボン版にも掲載されておらず、これまで未出版だったようです。ミュンヘン写本570号では1522年と記載されていますが、正しくは1512年です。

[388]Leste o este.

[389]スラトの光沢のある綿素材のもの。

[390]Sudueste および su sudueste、これらの用語は本書の本文では一度も使用されていません。

[391]ノルエステ。

[392]Singaduras は Singladuras、ポルトガル語の Singgradura で、フランス語の Cingler から Bluteau によって派生したものと、ドイツ語の Segelen から派生したものです。

[393]Setentrional。

[394]デル スル アル スエステ。

[395]あるいは別の読み方によれば、Colayres と giravales である。

[396]Les nordeste.

[397]この一節は重要です。ロス・マリネロス Q.トマモス・アン・ボーンニー・レババン・カルタ・デ・マレアとトレイアン・ウナ・アグジャ・ピドラ・イマン・ウナ・カルタ・エン・キュー。トレイヤン・ムチャス・レイヤス・エ・ラインアス・デ・ロ・クォル・ノス・エスパンタモス・ムーチョ。フェニキアのコンパスに関しては、D. アーカートの「ヘラクレスの柱」を参照してください。

[398]額を横切る線。

[あ]228~229ページの注記。ハクルート協会発行のルドヴィコ・デ・ヴァルテマの旅行記(The Travels of Ludovico de Varthema )249~251ページと注釈、そしてR・メイジャー氏による優れた『テラ・アウストラリス(現在オーストラリアと呼ばれている)への初期航海への序論』も参照。ヴァルテマが執筆した約5年後に書かれたこの一節は、ヴァルテマの記述よりも詳細な記述となっている。この2つを合わせると、そこに含まれる情報がオーストラリアに関する実際の知識に基づいていることはほぼ間違いない。

転写者注。

ハイフネーションは標準化されています。

脚注アンカー[362]が2つありますが、これは誤りではありません。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍 16世紀初頭の東アフリカとマラバルの海岸の記述 ***
《完》


パブリックドメイン古書『バスとタクシーの歴史』(1902)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Omnibuses and cabs――their origin and history』、著者は Henry Charles Moore です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 オムニバスとタクシーの開始 ***

乗合バスとタクシー
起源と歴史

による

ヘンリー・チャールズ・ムーア

31点のイラスト付き

ロンドン:チャップマン&ホール社

1902

注記

ジョージ・A・グローバー氏には、オムニバスとタクシーの初期の歴史に関する貴重な情報や、今回初めて再現される数枚の珍しい写真を親切に提供していただき、感謝の意を表します。

また、『馬車製造技術の歴史』の著者であるGA・スラップ氏にも感謝申し上げます。同氏には、興味深い車両イラスト集の閲覧と、本書の主題を扱った数点の版画の複製を許可していただきました。同様のご厚意に対し、馬車製造業者および馬車馬具製造業者の崇敬すべき組合にも深く感謝申し上げます。

ホーチミン

ロンドン、

1901年8月23日。

コンテンツ

第1部 ― オムニバス

第1章
ページ
馬車(キャロッセ・ア・サンク・スー)の発明—就任式—ラフィット氏のオムニバス—馬車に適用される「オムニバス」という言葉の起源 3
第2章
ジョージ・シリビアがイギリスにオムニバスを導入する – 最初のオムニバス路線 – シリビアの運転手が彼を騙す – 詐欺防止策 – オムニバス図書館 – 商店主がオムニバスの運行妨害に不満を訴える 10
第3章
シリビアは鉄道に反対してバスを運行する――印紙税局の非常措置――シリビアは破産する――政府に補償を求める――政府の約束は果たされない――シリビアは葬儀屋になる 28
第4章
蒸気オムニバスの導入 ―「オートプシー」「エラ」「オートマトン」―蒸気オムニバスは失敗に終わった 36
第5章
昔のオムニバスの名前—「ロイヤルブルース」の物語—オムニバスレース—車掌への苦情—乗客の行動—行儀の良い車掌—行儀の悪い車掌—「等速オムニバス」 46
第6章
2ペンス運賃導入—広告付きオムニバス初登場—ペニー運賃導入の試み—オムニバスの改良—警察が縦列座席に反対—オムニバス協会—「フェイバリット」紙掲載—オムニバスに外国人乗車—太った乗客と痩せた乗客—トーマス・ティリングが「タイムズ」オムニバスを始める—ダービー競馬場のティリング氏—ティリングの写真ギャラリー 62
第7章
ロンドン総合オムニバス会社設立—ロンドン総合オムニバス会社が業務を開始—会社が事業を買収—オムニバスの最も優れたデザインに100ポンドの賞金を提供—ナイフボード式オムニバスを導入—通信システムを試みる—乗車券を販売—黄色い車輪—LGOCが英国有限責任会社になる—最初の取締役会—会社の現在の状況—オムニバス:風刺劇—オムニバス:演劇 79
第8章
ホルボーン高架橋の開通—オムニバスが最初に渡った車両—「高架橋トミー」—スキッドマン 95
第9章
新しい会社—ロンドン・アンド・ディストリクト・オムニバス会社—ロンドン・ロード・カー会社—最初のオムニバス—ガーデンシート—国旗とその意味—外国人の国旗に対する考え方—切符制度—大ストライキ—ロンドン協同組合オムニバス会社—ジェンキンス氏と広告—街路交通法案—外灯 100
第10章
モーター・トラクション社のオムニバス — 電気オムニバス — ロンドン中央鉄道 — ロンドン郡議会のオムニバス — 「回廊バス」 — 最新のオムニバスの闘い — 現在のオムニバス路線 119
第11章
「ジャンパー」—「スポット」—好奇心旺盛な乗客—車掌と御者—ロスチャイルド家のクリスマスボックス—モリス・エイブラハムズ氏とオムニバス男性年金基金—馬—オムニバスの費用—オムニバス操車場での一夜 137
第12章
海賊乗合馬車 ― その歴史と仕掛け 164
パートII—CABS
第1章
ハックニー・コーチの導入—「世界は車輪で動く」—イングランド初のハックニー・コーチ乗り場と最古のタクシー乗り場—セダンチェアの導入—チャールズ1世とチャールズ2世がハックニー・コーチを禁止—ハックニー・コーチとペスト—ウィリアム・コングリーブ—ハックニー・コーチのストライキの脅威—ハックニー・チャリオットの導入—チャールズ皇太子がハックニー・コーチを運転—免許証—葬儀用馬車が路上で有料運行—ハックニー・コーチ用歩数計の提案—ディケンズのハックニー・コーチに関する記述—「ハックニー」という言葉の由来 181
第2章
イギリスに導入されたタクシー ― タクシーに対する制限 ― 滑稽なタクシー ― ディケンズのタクシーに関する記述 ― ハックニーの馬車夫がタクシー夫になりたがる ― タクシー事業の独占 ― 制限が撤廃される ―タクシー新聞 ― ブルノワタクシーの発明 ― 「ミニバス」 ― 「デュオバス」 ― ぼったくり ― 貴族のジョーク 205
第3章
ハンサムがタクシーを発明する — チャップマンが現在のハンサムを設計し特許を取得する — フランシス・ムーアの乗り物 — ハンサムの特許が侵害される — 訴訟は失敗に終わる — 「ショーフル」と呼ばれる海賊タクシー — 「クラレンス」または四輪駆動車が登場する — 不快な運賃 — タクシーの装飾 — タクシー運転手にバッジの着用を強制する — 「トリバス」 — 「カトリクル・トリバス」 — 「クアルトバス」 216
第4章
ストライキ — タクシー運転手による国会議員への復讐 — タクシーの運行範囲の変更 — タクシー運転手によるドアノックへの反対 — タクシー運転手の王 — ニックネーム — タクシー運転手に恐れられる女性 — キロメートル計算者 — ジョン・ラッセル卿と「パレス・ヤード・ジャック」 — タクシー料金の変更 — ランプ導入に対するストライキ — もう一つのストライキ — タクシー運転手慈善協会 — ロンドン・タクシー運転手協会 — ハックニー馬車所有者貯蓄基金 — タクシー運転手シェルター基金 231
第5章
アレクサンドラ・パレスでのタクシーショー — フォーダーのタクシー — 1894年のストライキ — タクシー運転手がオルガン奏者になる — アスキス賞 — 鉄道駅のボイコット — 「ぼったくり法」 249
第6章
紳士の馬車夫—応募者の神経—医者の馬車夫—ジョン・コックラム—酔っ払いの馬車夫の馬 258
第7章
シュルーズベリー・キャブとタルボット・キャブ — コート・ハンサム — パーラー・4人乗りハンサム — 電気キャブの導入 — 「タキサメーター」 — 空のキャブ — ロンドンのキャブの数 — キャブ料金 — 2頭立てキャブ 267
図表一覧

ページ
シリビア初のオムニバス 13
シリビアの第3オムニバス 19
ガーニーの蒸気機関車 37
「オートプシー」Steamオムニバス 39
「時代」蒸気オムニバス 40
「オートマトン」Steamオムニバス 44
アダムスのEquirotal Omnibus 61
ナイフボードオムニバス 65
ロック・アンド・ゴーワー社製のオムニバス 69
ティリングの四頭立て「タイムズ」 75
リッチモンド・コンベアンス・カンパニー・オムニバス 91
リッチモンド・コンベアンス・カンパニー・オムニバス。端面図 93
ホルボーン高架橋を渡った最初の車両 98
ロンドン・ロード・カー・カンパニー初のオムニバス 103
ロードカー・カンパニー・オムニバス、1901年 107
メトロポリタン鉄道「アンブレラ」オムニバス、1901年 109
レッド「フェイバリット」。1901年 110
ハックニー・コーチ。1680年頃 189
ハックニー・コーチ。1800年頃 194
1823年のロンドンキャブ、カーテンが引かれている 207
「棺桶タクシー」 210
ブルノワのカベルネ 214
最初のハンサム 217
改良されたハンサム 219
フランシス・ムーアの車 221
最初の四輪タクシー 225
トリバス。背面図 229
トリバス。側面図 230
ジョン・コックラム 261
パーラーズ・ハンサム 269
電気キャブ 272
パート1

乗合バス

[3ページ]

乗合バスとタクシー

第1章
五輪馬車の発明—就任式—ラフィット氏のオムニバス—馬車に適用される「オムニバス」という言葉の起源。

1662年、パリで「キャロッセ・ア・サンク・スー」という名称のオムニバスが運行開始されました。この事業の立役者は、ポワトゥー総督ルアネス公爵、グラン・プレヴォーのスルシュ侯爵、グラン・カップ・ベアラーのクレナン侯爵、そして『地方書簡』の著者ブレーズ・パスカルでした。この構想はパスカルのものでしたが、自力で実行できるだけの富がなかったため、友人のルアネス公爵にこの件を持ちかけました。公爵は、車両運行を開始するために会社を設立することを提案しました。パスカルはこれに同意し、ルアネス公爵は直ちに貴族たちに株式を取得するよう説得し始めました。[4ページ] 彼は事業に参入した。スルシュ侯爵とクレナン侯爵を説得して経営に積極的に参加させ、さらに素晴らしいことに、ルイ14世から五輪馬車(carrosse a cinq sous)の設置を認可する勅令を得た。8人乗りの馬車が7台製造され、1662年3月18日に運行を開始した。最初の運行開始は午前7時の予定だったが、その1、2時間前に大勢の人が開通式を見ようと集まっていた。式典はシャトレ警視正2名が正装で執り行った。彼らにはグラン・プレヴォーの衛兵4名、市弓兵20名、騎兵隊が随伴していた。行列は到着すると二手に分かれ、コミッセール一人と随行員の半数がリュクサンブールへ、残りの半数がサン・アントワーヌ門へ向かった。後者には二ペンス半ペニーの馬車が三台、残りの四台はリュクサンブール門に駐留していた。各コミッセールは演説を行い、五十四馬車が公衆にもたらす恩恵を指摘し、彼らがその恩恵を享受していることを強調した。[5ページ] 満員であろうと空車であろうと、決まった時間に定刻通りに出発する。さらに、彼は民衆に対し、国王は馬車、運転手、車掌、乗客の運行を妨害する者を厳しく罰すると警告した。また、許可なく同様の車両を発車させる者は3000フランの罰金を科せられ、馬と馬車は没収されると警告した。

演説を終えると、コミッショナーは御者たちに前進を命じ、数言の忠告と注意を述べた後、前面に鮮やかな色彩でシティの紋章が刺繍された青いロングコートを各人に手渡した。制服に着替えた御者たちは、それぞれの車両に戻り、座席に着いた。それから出発の号令が下され、二台の車両は大歓声の中を走り去った。最初の車両には乗客は一人も乗っておらず、車掌は車内で一人ぼっちで座っているという、実に非事務的な配置だった。しかし、最初の車両から15分後に出発した次の二台は、本格的に作業を開始し、乗客が不足することは言うまでもない。困難に直面したのは、乗客が[6ページ] 8席が埋まった後、人が押し寄せるのを防ぐため、各旅程の始まりには馬車に乗り込むための争いが繰り返され、多くの魅力的な衣装が混雑のために台無しになった。つまり、パリは5000台の馬車のせいで大騒ぎになり、その興奮はすぐに郊外にまで広がり、住民は新しい車両を見るために市内に殺到した。しかし、座席の争奪戦は日に日に激しくなったため、乗車できた訪問者はごくわずかだった。国王自身も1台の馬車に乗り、貴族や富裕層も国王に倣って急いで、貧しい同胞と席を得るために争った。自家用馬車を持っている多くの人々は毎日出発地点まで運転していたが、1、2週間は馬車に乗ることができなかった。

4ヶ月足らずの間にさらに4つの路線が開通しましたが、ついに流行のブームは終わりを迎え、上流階級が新しいバスを利用しなくなると、中流階級と下流階級は乗るよりも歩く方が安いことに気づきました。その結果、バス運行開始からわずか5ヶ月で亡くなったパスカルは、バスが半分、時には完全に空席のまま行き来するのを見るまで生き続けました。

[7ページ]

パスカルの死後、数ヶ月間は客車は運行を続けていたが、週を追うごとに利用客は減り、ついには廃止された。客車は実用性に欠け、一般の人々からはスイッチバック鉄道と同じような評価しか受けていなかった。

キャロッセ・ア・サンク・スーの失敗後、オムニバスクラスの車両がパリで再び試されるまでに 1 世紀半が経過しましたが、1800 年にイギリスでオムニバスを開始しようとする 1、2 回の力不足で失敗に終わった試みがありました。これらの試みの中で最も注目を集めたのは、4 頭の馬に引かれた 6 つの車輪を備えた車両でした。

1819年、後にルイ・フィリップの大臣となった、銀行家で政治家のジャック・ラフィット氏が、現在「オムニバス」と呼ばれる乗り物をパリに導入しました。乗車定員は16人から18人で、運賃はパリの端から端まで2ペンス半でした。運行開始当初から大成功を収め、初年度の利益は投資額を回収したと言われています。

しかし、ムッシュ・ラフィットは、この「オムニバス」という名称を、[8ページ] 彼が導入した車両は、退役軍人のボードリー氏の所有物です。1827年、ボードリー氏はナント郊外で温泉宿を経営しており、常連客の便宜を図るため、町との間を定時に往復する車両を運行していました。パリの車両と似た構造のこの馬車は、ボードリー氏によって「リシュブール馬車(Voiture des Bains de Richebourg)」と名付けられましたが、すぐにその名称が長すぎると判断し、より適切な名前を考え出そうとしました。

ちょうどその頃、オムネスという名の地元の食料雑貨店主が、店の壁に「オムネス・オムニバス」とペンキを塗って、町中を大いに沸かせていた。ボードリーはそれを見るや否や、まさに求めていた言葉を見つけたと宣言し、すぐに自分の乗り物を「ロムニバス」と改名した。後に彼はパリとボルドーでオムニバスの路線を開設したが、あまり成功せず、1829年の厳しい冬は飼料を高騰させ、道路はほとんど通行不能に陥り、彼は完全に破産し、自殺に追い込まれた。しかし、亡くなる前に彼は「オムニバス」という言葉をパリ市民に広めた。ボードリーの乗り物の多くは、[9ページ] 他の所有者は「Enterprise Générale des Omnibus」という銘を掲げており、その銘が刻まれた馬車がボードリーの馬車であると人々に信じさせることはできなかったが、その馬車がオムニバスと呼ばれることは確実だった。

[10ページ]

第2章
ジョージ・シリビアがイギリスにオムニバスを導入する – 最初のオムニバス路線 – シリビアの車掌が彼を騙す – 詐欺防止の計画 – オムニバス図書館 – 商店主がオムニバスの妨害に苦情を言う。

ラフィットの乗合バスは非常にうまく経営されていたため、競合する多くの新路線が開通したにもかかわらず、繁栄を続けました。ライバルの乗合バスに対する自社の優位性を維持するため、ラフィットは、快適性と外観において路上の他のどの車両も凌駕する2台の車両を製造させることを決意しました。彼は、パリの著名な馬車製造業者であるジョージ・シリビア氏に注文を付けました。シリビア氏はイギリス海軍の士官候補生でしたが、退役し、ロング・エーカーのハチェッツ社で馬車製造を学びました。後に彼はパリで独立し、当時イギリスの馬車が流行していたこともあり、かなりの成功を収め、当時の最も影響力のある人々のために馬車やバスを製造しました。

[11ページ]

ラフィットの命令を遂行する中で、シリビアはロンドンでオムニバス事業を始めれば、自身にとって大きな利益になるかもしれないと考えた。彼はそれを決意し、事業を整理してロンドンに戻り、ブルームズベリーのベリー・ストリートに事務所を構えた。そこで彼は、「オムニバスという新しい乗り物」を導入しようとしていることを公言した。しかし「オムニバス」という言葉は、シリビアがこの新しい事業について話すすべての人から強い反発を受けた。「1台の乗り物をオムニバスと呼ぶなら、2台以上を何と呼ぶんだ?」と人々は彼に言った。

「オムニバスです」とシリビアは即座に答えたが、質問者たちは恐怖に震え上がり、死ぬまで「シリビア」と呼ぶことを好んだ。中には「オムニ」と呼ぶ者もいた。数年後、ジョセフ・ヒューム氏は下院で、この乗り物を「オムニビ」と真剣な言葉で呼んで大いに笑いを誘った。

シリビアが最初の乗合バスに選んだルートは、パディントンのヨークシャー・スティンゴからニュー・ロード沿いにバンクまで続くルートでした。ニュー・ロードとは、当時メリルボーン・ロード、ユーストン・ロード、ペントンビル・ロードと呼ばれていたものです。

[12ページ]

この路線には長年、3、4台の短い駅馬車が走っていたが、パディントンからシティまで3時間かかり、外の席は2シリング、中の席は3シリングもかかるため、通常は歩くことを好む健常者には利用されていなかった。さらに、短い駅馬車は荷物でぎっしり詰まっていて、毎回集荷と配達をしていた。

1829年7月4日の朝、シリビアの新しい2台のオムニバスが運行を開始しました。出発を見ようと大勢の人が集まり、22人の乗客を乗せられるよう設​​計された車両のスマートな外観に皆が感嘆しました。3台の美しいベイが並んで牽引され、馬車が牽引されていました。車両の両側には「オムニバス」という文字が大きく書かれていました。ヨークシャー・スティンゴからバンクまでの運賃は1シリング、途中まで6ペンスでした。新聞と雑誌は無料で提供されました。車掌たちも注目を集めました。というのも、2人ともイギリス海軍士官の息子で、シリビアの友人であることが判明していたからです。このアマチュア車掌たちは、数年前からパリに住んでいました。[14ページ] そのため、彼らは就任した職務を熟知していた。イギリス初の乗合馬車運転手になるという夢は彼らを大いに喜ばせ、シリビアの事業を成功させるために全力を尽くした。彼らは士官候補生のような仕立ての、きちんとした青い布の制服を着ていた。フランス語も流暢に話し、乗客への丁寧な対応は、短距離の駅馬車の車掌――非常に無作法な階級の人々――の無礼さとは対照的だった。

バス
シリビアの最初のオムニバス。

各乗合馬車は1日に12往復し、大抵は満員だった。大成功を収め、週平均100ポンドの売り上げがあった。しかし、シリビアには多くの問題があった。競争を嫌う短距離駅馬車の所有者たちは、シリビアはフランス人であり、外国製の車両をイギリスで運行させるべきではないと主張し、民衆を煽動してシリビアに対抗しようとした。さらに、パディントン・グリーンの貴族階級や裕福な住民たちは、自分たちの地域に乗合馬車が入ることに対して強く反対し、地方当局に阻止するよう請願した。そして、彼らが…[15ページ] 努力が無駄だったと、彼らは厳粛にパディントン・グリーンは破滅すると宣言した。もし彼らが今日その地域を見たら、間違いなく予言が成就したと考えるだろう。もっとも、実際のところ、住宅地の観点からこの地域を破滅させたのは鉄道であって、オムニバスではなかったのだが。しかし、パディントン・グリーンの破滅の脅威も、この魅力的な郊外に住む感傷的なポケボンネットをかぶった若い女性たちを思いとどまらせることはできず、彼女たちはオムニバスの出発を見ることにかなりの時間を費やした。日中、彼女たちの多くは車掌と会話してフランス語を上達させるためだけに、キングス・クロス駅まで往復乗馬する習慣があった。しかし、この賞賛に値する楽しみは長くは続かなかった。オムニバスがきちんと動くようになるとすぐに、紳士車掌はその職を辞し、有給の職員が後任となったのである。

新しい車掌たちはダークなベルベットのスーツを着ており、礼儀正しさに関しては申し分ないほどだった。しかし残念なことに、彼らは、まだ完全には消えていなかったが、乗合バスを強盗することは[16ページ] 経営者が金を盗むことは罪ではなかった。シリビアに渡される金の額は日に日に減っていった。乗合バスが通る道路沿いに住む人々が、乗合バスは相変わらずよく利用されていると証言していることを考えると、これは非常に疑わしい減少であった。そこでシリビアは、信頼できる何人かの人々に、自分の乗合バスに普通の乗客として同乗してもらい、乗車人数と支払った運賃を検査してもらった。数日間、乗合バスが行くたびに男女の乗客が車掌を監視していた。その報告から、シリビアは二人の男が合わせて週20ポンドを盗んでいることを突き止めた。これは、生活様式が明らかに贅沢になっていた車掌たち自身によっても裏付けられていた。裕福な時代にも彼らは貧しい友人のことを忘れず、ある晩、仕事が終わると、ヨークシャー・スティンゴで何人かの友人をシャンパン付きの夕食に招待した。一行は全員、ひどく酔っ払い、そんな状態でも主人たちは分別を捨て、バスで1人1週間に10ポンド稼いで、給料を超えていると大声で自慢した。[17ページ] 客の中にはシリビアが雇った刑事もおり、彼らは雇い主に詐欺を何度も告白したため、最初のプロの乗合バスの車掌は解雇された。シリビアは自分の乗合バスがスキャンダルに巻き込まれるのを恐れて寛大だったため、その後の車掌は窃盗に走るようになった。どうしたらよいか途方に暮れていたシリビアだったが、そのとき、車掌の窃盗を阻止できる特許登録簿を持った男が訪ねてきた。登録簿は乗合バスの下に設置するように設計されており、乗降客はステップに固定したプレートを踏む。登録簿には、その上を踏んだすべての人が記録される。シリビアはこのアイデアを気に入り、信頼性が徹底的に証明されるまで発明者が車掌を務めるという条件で、登録簿を 1 枚購入した。

2週間、すべてが順調に進み、車掌は2台目の登録簿の注文を待っていた。その時、解雇された車掌に同調した一団の男たちが、ヨークシャー・スティンゴの外に停車中の乗合バスを襲撃し、特許登録簿をスレッジハンマーで叩き壊し、発明者を半殺しにした。シリビアは[18ページ] シリビアは、破壊された台帳に300ポンド支払ったものの、作り直しを命じず、パリの乗合バスで使用されていた、より安価な新しい台帳を試した。各乗合バスの目立つ場所に特製の時計が設置され、その下に、乗客が乗車するたびに針を一定距離動かすのが車掌の義務であり、義務を怠った場合は経営者に報告するよう呼びかける注意書きが貼られていた。しかし、この訴えにもかかわらず、車掌たちは指示に従うことを執拗に怠り、シリビアは一般乗客から義務違反の報告を一度も受け取らなかった。実際、車掌の中には、乗合バスが乗車した乗客数があり得ないほど多くなるまで針を回して楽しんでいる者もいた。この遊びは大いに流行したが、シリビアは時計を撤去し、車掌の名誉を信頼することでこれに終止符を打った。しかし、この信頼は、何度も何度も全くの見当違いであることが証明された。

バス
シリビアの3番目のオムニバス。

しかし、あらゆる障害にもかかわらず、シリビアは繁栄し、9ヶ月も経たないうちに12台の乗合馬車が運行するようになった。そのうちのいくつかは2頭立てだった。 [19ページ]乗合バスは車内に12人、車外に2人の乗客を乗せていた。パディントンからオックスフォード・ストリート駅とホルボーン駅を経由してバンク駅まで運行していたものもあった。[20ページ] これらの新しい車両の側面には、「オムニバス」ではなく「シリビア」という大きな文字が描かれていました。

郵便局当局は、シリビアの車両を最初に模倣した。塗装と文字を除けば、あらゆる点でオリジナルに酷似した4台が製造された。1829年9月23日、これらの車両(加速器と呼ばれた)は午前8時半、中央郵便局の裏から西部および北西部地区に向けて出発した。各加速器には12~13人の郵便配達員が乗車し、各地に降ろされて配達を開始した。

少し後、シリビアの義兄がカレドニアン・ロード沿いにオムニバスを数台運行し、「カレドニアン」として知られるようになりました。これらも成功を収め、何年も後に、かつてイズリントンでオムニバスの名を馳せたウィルソン氏の所有となりました。ウィルソン氏の「フェイバリット」はロンドン市民なら誰もが知る存在で、「カレドニアンズ」もこれに統合されました。現在、「フェイバリット」はロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニー・リミテッドの所有となり、ナグス・ヘッド、ホロウェイからウェスト・ケンジントン、フラムへと向かう途中、当初の路線を走っています。

1832年、さらに[21ページ] シリビアは、多数の乗合バス事業を営むために、サウスウェルの酒場主人ウィリアム・モートン氏を共同経営者としたが、モートンは事業を売却してシリビアに加わった。この共同経営者は 1834 年 1 月に解消され、モートンはニューロードの乗合バス事業のすべてを自分の取り分として取得した。しかし、彼は事業を回収できず、多額の損失を出して売却した。最終的に彼は生活に困窮し、乗合バスの車掌の職に応募して採用されたが、酩酊状態のため解雇され、絶望のあまりエッジウェアロードのリトル・カーライル通りにある自分の宿舎で自殺した。検死審問では、シリビアの敵たち(短距離駅馬車の経営者の中にはシリビアに多数の敵がいた)が、故人が乗合バス事業の共同経営者として騙されたことを証明しようとした。しかし、これらの請求は嫉妬と些細な悪意の結果であることが判明し、シリビアがニューロードのオムニバスを亡きパートナーに譲渡した際、非常に寛大な対応をしていたことが証明されました。なぜなら、それが唯一反対されなかった点だったからです。パートナーシップ解消当時、オムニバスは高い収益を上げていましたが、モートンはそれを不適切に管理していました。売却した相手は[22ページ] すぐに、シリビアが経営していた頃と同じくらい収益性の高い路線へと転換しました。実際、ニューロード路線は最も利用者が多く、1837年には54台のオムニバスが運行していました。当時の運賃は、距離を問わず6ペンスでした。

シリビアがモートンを共同経営者に迎えた同じ年、彼に対抗する乗合バス路線がいくつかありました。かつての短距離駅馬車の経営者たちは、乗合バスで大きな利益を得られることに気づいていたからです。しかし、初期の車両は優れた運行実績があり、その結果、人々に好まれていました。このことに気づいた一部の対抗乗合バスの経営者は、厚かましくも車両のパネルに「シリビア」という文字を描きました。シリビアはその後、自社の乗合バスを「シリビアズ・オリジナル・オムニバス」と名付けました。

しかし、反対派の経営者の中には、シリビアの単なる模倣にとどまることに反対するだけの事業家もおり、ライバルの乗合馬車よりも魅力的な馬車を作るために全力を尽くした。ある経営者は、すべての御者に紐のついた木製の輪を両腕に着けさせていた。[23ページ] バスの屋根の両側に沿って紐が張られ、後部から車掌のところまで出ていました。乗客は紐を引くか、車掌にどちら側に降ろしてほしいかを伝え、手前側であれば左の紐が引かれます。乗客が反対側に降りたい場合は、車掌が右の紐を引き、御者は道路を横切って、今では道路の反対側となっている場所で停止します。ロンドンでこのような手続きが許されていたことは奇妙に思えますが、この仕組みは乗客に大変好評で、紐がなかったり不良だったりすると乗客は不満を言い、経営者に手紙を送りました。このような紐が導入されて間もなく、ロンドンでは紐のないバスはほとんどなくなり、その後も長年にわたって人気を博しました。

多くの乗合バスには、乗客の利便性と、車掌と御者が時間厳守を徹底するため、時計が取り付けられていました。ベルが使われるようになったのはずっと後のことでした。車掌が御者に停車を要求するときは、たいてい大声で呼びかけました。また、運転を続けたいときは、もう一度大声で呼びかけるか、ドアをバタンと閉めました。

ホワイトハウスからオムニバスを運行していたクラウド氏は、[24ページ] ヘイマーケットのホースからチェルシー、ハマースミスまで運行するクラウド社の路線は、運賃が 1 シリング半クラウンだが、ある点ではシリビア社を凌駕していた。シリビア社は顧客に新聞や雑誌を提供していたが、クラウド社は有名作家の著書を提供していた。彼の乗合馬車には、馬車後方の最後尾に、ぎっしりと本が詰まった小さな本棚が備え付けられていた。当時は書籍が高価で、多くの人が乗合馬車の蔵書庫にあると知っている特定の本を読むためだけに、ハマースミスまで往復していた。しかし、この素晴らしい発明は乗客によって恥ずべき方法で悪用された。乗客は本の盗難を何ら罪とは考えていないようだった。顧客の不正行為に嫌悪感を抱いたクラウド氏は、盗難事件を受けて蔵書庫を廃止すると公言した。本棚は撤去され、それぞれの本棚の代わりに座席が取り付けられた。こうして乗合馬車は、12 人ではなく 13 人の乗客を収容できるようになった。他の乗合バスの経営者も、自社の車両も13人の乗客を乗せられると決めていたが、追加の座席は用意していなかった。車掌は乗客に車内に余裕があると告げるが、乗客が乗車すると左右に6席ずつしか空いていなかった。[25ページ] 乗客は誰であれ、席が埋まっていた。もし彼がたまたま太っちょだった場合、どちら側に座るべきかが重要な問題となった。たいていは、新入りが誰かの膝にどさっと座り込むことで決着がついた。そして、口論になるのが常だった。1882年という遅い時期にも、運賃表示板の前に座席があるオムニバスがオックスフォード・サーカスからキルバーン経由でヘンドンまで走っていた。それは非常に座り心地の悪い座席だったが、それでもほぼ常に満席だった。というのも、車掌はとても愉快な人で、狭苦しい座席に座りたがらない乗客を素早くなだめるのに長けていたからだ。

本棚が撤去されて間もなく、ハマースミス通りを走る乗合バスの一部は、路上に停車する習慣を身につけ、道路の通行を妨害するようになりました。議会法により、警察は幹線道路を妨害し、進路を塞ごうとしない公共交通機関の運転手を拘留する権限を有していました。ある朝、警察は2人の乗合バスの運転手を車庫から引きずり出し、警察署に連行するという権限を行使しました。翌日、運転手たちは40シリングの罰金、または1ヶ月の懲役刑を科されました。数日間、ハマースミス通りでの停車は見られませんでした。しかし、ある土曜日の夕方、乗合バスが…[26ページ] ナイツブリッジに停車したバスは、交通の妨げになるような位置に停車した。警官が運転手に怒鳴り散らしたが、御者は静かに首を横に振り、一歩も動かなかった。すぐに二人の警官が駆け寄り、彼を座席から引きずり出して拘留しようとしたが、驚いたことに、彼はボックスに鎖でつながれており、その鎖は巨大な南京錠で固定されていた。彼を連れ出そうとする彼らの試みは無駄だった。その後、他の数台のバスがやって来て、最初のバスの近くに停車した。これらの運転手もボックスに鎖でつながれており、警官をからかったり鎖を振り回したりして、自分たちと群衆を面白がらせていた。ナイツブリッジにかなり長い時間停車した後、彼らは勝ち誇って走り去ったが、数日後に罰金を科せられた。

この頃、商店主たちは、乗合馬車が客を車内で自宅まで連れて来させないことに不満を抱き始め、ラドゲート・ヒルの絹織物商シャッフルボサム氏は彼らの訴えを支持し、24人の車掌に対し、停車中のため出頭命令を出した。古い議会法では、駅馬車の運転手が駅で乗客を乗せたり降ろしたりすると、[27ページ] 路上での私用馬車の通行は5ポンド以上の罰金に処せられるべきであった。運転手は全員罰金を科せられたが、世論はけっして商店主に有利ではなく、私用馬車の方がオムニバスよりも公道を利用する権利が大きいことを証明しようとする更なる試みは完全に失敗に終わった。ある時、ある市会議員が120人の車掌を、商人の目には恐ろしい犯罪として、馬車が店の前に止まるのを待っている時に、店の少し手前にオムニバスを停めたとして告発した。市会議員は被告全員を釈放し、この訴えは非常に好評を博したため、1、2年前までは、階級法の時代を復活させ、26人乗りのオムニバスを大通りから追い出し、4人乗りの私用馬車のために場所を空けるべきだなどと厚かましくも提案する者はいなかった。

1832年1月7日、新たな駅馬車法が施行されました。この法律は、特に乗合馬車や短距離駅馬車が路上で乗客を乗降させることを許可するために制定されました。

[28ページ]

第3章
シリビアは鉄道に反対してバスを運行する。印紙・税務署の非常措置。シリビアは破産する。政府に補償を求める。政府の約束は果たされない。シリビアは葬儀屋になる。

モートンとの提携を解消した直後、シリビアは大都市圏での事業を手放し、ロンドンからグリニッジ、ウーリッジまで20台のオムニバスを運行し始めた。ロンドンからグリニッジへの鉄道建設が既に決定されていたことを考えると、これは非常に大胆な決断だった。しかし、彼の行動によって鉄道は破滅すると考える人も少なくなかった。実際、その意見を表明した「シリビアのオリジナル・オムニバス対グリニッジ鉄道」という歌が、街頭で広く売られた。

「株式会社によって、
ロンドンからグリニッジまでの鉄道が計画されている。
しかし、彼らは間違いなく負けるだろう、それは間違いなく明らかだ、
彼らのライバルであるジョージ・シリビアが先発する。[29ページ]
「私はその事実を確実に保証することはできないが、
しかし、彼はその法律を無視するつもりだと信じている
昨年末に議会で可決された
新しいシリビアによって無効になりました。
「今や道を埋め尽くす彼の優雅なオムニスは、
毎時間上下に最も頻繁に負荷がかかります。
三つの橋を渡って、なんと陽気に見えようか。
オリジナル・オムニバス—ジョージ・シリビア。
「これらの喜びと快適さが安全性と組み合わさり、
それらは地雷のように爆発したり炸裂したりすることはありません。
鉄道に乗る人は恐怖で半死半生になるかもしれない。
安全なシリビアでは危害を受けることはありません。
「内部は実に優雅に整えられ、
磨かれたマホガニーの柔らかいクッションの横に
両端に明るい真鍮の通気口が見える。
新しい Shilliber の最新の改良点。
「ここでは風が首を痛めることはありません。
あるいは巨大なボイラーが破裂してすべてが破壊され、
しかし、家にいるのと同じくらい安全に、あらゆる危険から身を守ることができます。
ゲイシリビアで海外旅行をしている間。
「それでは、外側については、私は安全にこう言えるだろう
これほど華やかな馬車はかつてなかった。
丸いタイヤのホイールは明らかに
賢いシリビアほど軽快に走るものはないということ。
「彼の指揮者は礼儀正しいことで有名で、
彼らは親切で礼儀正しく、常に正しい行動をします。
正当な苦情が彼の耳に届くなら、
ジョージ・シリビアにとって、それらは長い指揮者ではありません。
「皆が同じようなドレスを着るべきだったのです。
しかし不運が仕立て屋たちのストライキを招いた。
彼らが仕事に行くと、彼の部下が現れる
ア・ラ・フランセーズ、モンス指揮者。シリビール。[30ページ]
「仕立て屋の抑圧する指揮者とは違って、
彼の馬はすべて新しい馬具を着けられ、整えられている。
牛は良いし、男たちの命令は明確だ、
疾走したり競争したりするのではなく、とシリビアは言う。
「グリニッジとデプトフォードの美女たちが
彼の優雅なオムニには彼の誇りの頂点がある—
だから鉄道の計画はすぐに消え去るはずだ
一方、国民は新しいシリビアを承認しています。」
しかし、シリビアにとって残念なことに、グリニッジ鉄道の計画は消えることはなかった。計画は実行に移され、1835年に鉄道が開通すると、シリビアの乗合バスの収益は不吉なほど減少し始めた。シリビアはしばらくの間、果敢に戦い続けたが、鉄道との闘いは多額の費用を要し、印紙税事務所への支払いが滞ると、乗合バスは差し押さえられ、支払いが完了するまで運行が認められなかった。印紙税事務所によるこの不当な措置は三、四度繰り返され、多額の費用と事業への支障がシリビアの破綻を招いた。

多くの同情者の助言に従い、シリビアは1838年に大蔵卿に不当な扱いに対する補償を求めて訴え、その結果、すぐに彼は国税庁の副記録官の地位を提供された。[31ページ] 首都とその近郊のオムニバスをより適切に規制するために可決された法案により、免許制度が創設されました。オムニバスに関する2番目の法律となるこの法律では、「首都圏ステージカー」という文字、印紙局の番号、そして各車両の乗車許可を得た乗客数を、すべてのオムニバスの内外に目立つように表示することが義務付けられました。運転手と車掌は、違反があった場合に身元確認ができるよう、番号付きバッジを着用することが義務付けられました。免許は、5ポンドの罰金を科して譲渡または貸与することはできず、また、オムニバスの所有者は、免許保有者が急病の場合を除き、無免許の人物が運転手または車掌を務めることを10ポンドの罰金を科して禁止されました。

シリビアは免許登録官に任命されると信じ込んでいたため、副登録官の職を提示されたときにはひどく失望した。彼はそれを辞退し、印紙税局のほとんど犯罪的な愚行によって被った損失の補償を求めて、財務大臣に再度申請した。

[32ページ]

ついに、貴族院は財務長官ゴードン氏にシリビアの件を調査するよう任命しました。ゴードン氏による事実調査の結果、シリビアは印紙税局からひどい不当な扱いを受けていたことが、貴族院の納得のいく形で立証されました。そこで貴族院は、シリビアが被った損害を補償するために、政府の役職、あるいは金銭による補償を約束しました。ゴードン氏は、政府機関の長であるノーマンビー侯爵とヘンリー・ラブシェール閣下に対し、シリビアを公共車両監察総監に任命するか、商務省鉄道局に任命するよう申請するよう指示されました。しかし残念ながら、どちらの申請も却下されました。そこでゴードン氏は、当時ちょうど設立されつつあった郡裁判所の25人の管財人総監のうちの1人をシリビアのために任命するよう申請し、その約束を得ました。しかし、シリビアはまたしても失望を味わうことになった。ゴードン氏は財務大臣秘書官の職を辞任したが、その職を辞す前にシリビアに対し、その年の雑計予算が[33ページ] もしそれが捏造されていなければ、彼の名前は5000ポンドの助成金としてそこに掲載されていただろう。さらに彼は、シリビアが任命と助成金を確実に受け取るよう後任者に強く求めると約束した。しかし、シリビアはどちらも受け取りませんでした。彼の要求は争われたのではなく、不当に無視されたのです。

ついにシリビアは、政府の約束を信じるのは無駄だと結論づけた。そこで彼は、バンヒル・フィールズ墓地に隣接する場所で葬儀屋を開業し、次のような広告を日刊紙などに繰り返し掲載した。

「見知らぬ人。ポンプ。」

“Funèbres sur le systeme de la Compagnie Générale des Inhumations et Pompes Funèbres à Paris。フランセーズ市のフィンズベリー広場近く、シティロードのシリビールズ。最も費用のかかるものから最も質素なものまで、あらゆる葬儀のパフォーマンスは他のどの葬儀施​​設よりもはるかに低かった。パリのカトリックの葬儀。10 歳からの紳士の葬儀。商人と職人のもの、8ポンド、6ポンド、4ポンド。」

数年後、シリビアは[34ページ] 彼は葬儀屋となり、保健委員会で墓地外埋葬計画について証言した。しかし、乗合バス経営者として何千ポンドも失った後では葬儀屋としての成功は彼にとって非常に喜ばしいことであったに違いないが、そのことが死後の名声を奪い、彼の名前がハンサムほど世間に知られることを妨げた。乗合バスに対する彼の金銭的関心がなくなった後の数年間、彼がイギリスに導入した乗り物は「オムニバス」よりも「シリビア」と呼ばれることが多かったが、「シリビア葬儀用馬車」の宣伝が盛んになると、人々は誤解されるのを恐れてシリビアに乗るとは言いたくなくなった。こうして、やがて「オムニバス」に取って代わり小文字の「s」で綴られることになる「シリビア」という言葉は捨てられ、今ではほとんど忘れ去られている。

シリビアはまた、『馬車製造技術の歴史』の著者であるG・A・スラップ氏、ジョン・ピーターズ氏、ロブソン氏、ルイス・レスリー氏らと協力し、馬車に対する重税の軽減を目指しました。スラップ氏はシリビアを大柄で精力的な人物と評しました。[35ページ] 顔色は赤らんでおり、動作も話し方もきびきびしていた。

シリビアは 1866 年 8 月 22 日にブライトンで 69 歳で亡くなりました。私たちが望む限りの楽しい安価な乗馬を私たちに与えてくれた人の思い出を永遠に残すために何もしなかったことは、私たちの名誉ではありません。

[36ページ]

第4章
蒸気オムニバスの導入 – 「オートプシー」、「エラ」、「オートマトン」 – 蒸気オムニバスは失敗に終わった。

シリビアがイギリスにオムニバスを導入する数年前、多くの熟練した技術者が蒸気馬車の発明に没頭し、その成果に満足していたため、馬車はいずれ消滅すると予言したのも当然だと考えていました。しかし、ここでも、馬の絶滅はまだ遠い未来の出来事である限り、危機に瀕した制度は長生きするという格言の真実が明らかになります。サー・チャールズ・ダンス、チャーチ博士、マセロニ大佐、フレイザー氏、ゴールズワーシー・ガーニー氏、ハンコック氏、ヒートン氏、モーズリー氏、オグル氏、レドモンド氏、ジョン・スコット・ラッセル氏、スクワイア氏、サマーズ氏は蒸気馬車の製造に関心を寄せた先駆者たちでしたが、記憶に値するような車両を製造した人はほとんどいませんでした。ゴールドズワーシー・ガーニー氏(後にサー)は、蒸気馬車を発明した最初の人物でした。[38ページ] 蒸気馬車は、それなりに成功を収めた。彼の「改良型蒸気馬車」――馬ではなく機関車で牽引する普通の馬車――は、ロンドンからバースまで時速15マイルで往復するなど、非常に立派な旅を成し遂げた。

スチーム
ガーニーの蒸気客車。

最初の本格的な蒸気オムニバスである「エラ」号と「オートプシー」号は、ストラトフォードのウォルター・ハンコックによって発明され、1833年にロンドンの道路で運行されました。ハンコックはシリビアのオムニバスが登場する前から蒸気機関車を発明していましたが、「オートプシー」号と「エラ」号は、当時人気のあった馬車に対抗する構想を持って彼が初めて建造したものでした。「エラ」号は2台の中でより優れたオムニバスであり、最も好意的な評価と期待を集めました。熱狂的なファンたちは、「エラ」号のようなオムニバスはシリビアの車両よりも安価で高速に乗客を運ぶことができると絶賛しました。

スチーム
「オートプシー」蒸気オムニバス。

「エラ」号はパディントンからバンクまで、馬車と同じルートを走り、14人の乗客を乗せ、運賃は全行程6ペンスだった。時速10マイル(約16キロ)で走行し、8~12ポンド(約4.7~5.8キロ)のコーラを消費した。 [39ページ]1マイルあたり100ポンドの水も積載していました。しかし、当時の熱狂者たちが書いたことにもかかわらず、「エラ」号は決して成功とは言い難いものでした。頻繁に故障し、再び運行を開始するまでにかなりの時間が経過することもしばしばだったからです。私たちよりものんびりとした生活を送っていた祖父たちは、こうした故障にそれほど腹を立てているようには見えませんでした。郊外に住む余裕のある人々にとって、目的地への到着が1時間遅れることは大した問題ではありませんでした。蒸気バスは(実際に運行されていたとしても)容易に操縦でき、衝突も避けられたため、彼らは完全に満足し、せいぜい数年のうちに、必要なときだけ車両を停止させる方法が見つかるだろうと確信していました。さらに、それらは目新しいものであり、それゆえに [40ページ]しばらくの間、ハンコックは愛顧された。しかしハンコックにとって残念なことに、「オートプシー」と「エラ」の奇行は月日が経つにつれて増していった。しかし、他のメーカーの蒸気オムニバスがすべて運行を停止した後も、この2台の車両は運行を続けていた。それでもハンコックは意気消沈することなく、1835年7月に彼の最後にして最高の蒸気オムニバス、「オートマトン」の運行を開始した。これは以前のものよりも大型で、22人の乗客を乗せ、平均時速13マイルで走行するように設計された。しかし、ロムフォードへの往復試験走行では、時速11マイルを超える平均速度を達成できなかった。確かに、より速い移動は不可能だった。[41ページ] ロンドンの街では魅力的な乗り物でしたが、ある時、「オートマトン」はボウ・ロードを全速力で走り、時速21マイルで1マイルを走破しました。しかも、この記録的な走行は、当時20人の乗客を乗せていたという点で、さらに驚くべきものでした。

スチーム
「時代」蒸気オムニバス。

ハンコック氏は「オートマトン」の働きに大喜びし、その素晴らしい性能にこれまでの失敗をすべて忘れ、軽快にこう記した。「長年の実践により、一般道路における蒸気機関車の経済性、安全性、そして馬車による移動と比較した際の優位性に関する疑問は、今や全て払拭されました。そして現在、私は実際の経験に基づいた計算を準備しており、それが公表されれば、一般道路における蒸気機関車は資本家にとって無視できないものであることが証明されるでしょう。もっとも、この改良分野が自らの利益に反して繁栄することを望まない者たちによって、最近むしろ逆説が広まっていますが。」

ここで言及されている「当事者」とは、ロンドンの馬車所有者のことである。蒸気馬車所有者によると、彼らはライバルの車両を目的地に近づけるために様々な策略を弄していたという。[42ページ] 悲しみ。彼らの主な罪は、道路を数インチの深さの石で覆ったことと言われており、これは蒸気バスに損害を与えるのに十分でした。蒸気バス関係者にとって残念なことに、ライバルが公道に介入することを許された理由については説明がありません。しかし、噂がどのようにして生まれたのかは簡単に説明できます。蒸気馬車の発明者たちは、彼らの車両は幅広のタイヤを持ち、もちろん馬の蹄もないので、普通の馬車ほど道路を早く摩耗させないと声高に主張しました。しかし、間もなく地方当局は、事実は逆であり、蒸気馬車は馬車よりもはるかに早く道路を傷つけるという結論に達し、そのような車両の増加に歯止めをかけようと焦るようになりました。グロスターは1831年に、その方法を彼らに示したのです。蒸気機関車は3ヶ月間、グロスターとチェルトナムの間を1日2往復運行していましたが、地方自治体は蒸気機関車が道路を分断していることに気づき、この迷惑行為を終わらせるには強力な対策を講じる必要があると判断しました。そこで、馬なしの列車が通行する道路に、深さ2フィート近くの石を撒きました。[43ページ] 車両が横断し、この障害物を通過しようとして蒸気車両が動かなくなった。

イングランドとスコットランドの他の町々もグロスターの例に倣い、数ヶ月のうちにグレートブリテン島の蒸気機関車の数は大幅に減少しました。その後、議会は一連の地方有料道路法案を可決し、蒸気機関車に非常に高額な通行料を課しました。その結果、まもなく地方では蒸気機関車が全て運行を停止しました。

しかし、道路に石を撒くようなことはロンドンでは行われず、ハンコックの乗合バスは、理性的な人間なら誰もが望むような公平な評価を受けた。史上最高の蒸気乗合バス「オートマトン」は、紛れもなく失敗作だった。しかし、ハンコックは運行開始から5ヶ月間の統計を公表し、人々に大成功を収めたという印象を与えた。712回の運行で1万2761人の乗客を運んだが、好条件での運行だったことを考えると、それほど驚くべき数字ではない。つまり、「オートマトン」への関心が1つの路線で薄れてきたことが判明すると、すぐに別の路線に切り替えられたのだ。ほとんどの運行は[44ページ] 乗合バスはシティからイズリントンまで往復していましたが、日によってはパディントンまで、また日によってはストラトフォードまで運行していました。ある朝、バンクへ向かう途中、アルドゲイトで貨車と衝突しました。ハンコックは運行報告書の中で、これが特筆すべき唯一の事故であると述べています。どうやら、時折の故障はカウントされなかったようです。

スチーム
「オートマトン」蒸気オムニバス。

しかし、時が経つにつれ、「オートマトン」への人々の関心は薄れていった。人々はすぐに、馬車に乗る方がはるかに楽しいことに気づいた。さらに、[45ページ] はるかに信頼性が高く、馬が落馬して1、2分の遅延が発生したことは、彼らにとって最悪の出来事だった。しかし、「オートマトン」は、希望通りに始動することさえ期待できなかった。

顧客を失ったにもかかわらず、「オートマトン」は1840年まで存続したが、この年ロンドンで有料道路法が施行され、ハンコックは蒸気バスを廃止し、不当に利用された男を装う機会を得た。

こうして、ロンドンで馬なしの乗合バスを運行する最初の試みは終わりを迎えた。

[46ページ]

第5章
いくつかの古いオムニバスの名前 – 「ロイヤルブルース」の物語 – オムニバスレース – 車掌に対する苦情 – 乗客の行動 – 行儀の良い車掌 – 行儀の悪い車掌 – 「エクイロタルオムニバス」

ハンコックの蒸気乗合馬車が大衆の支持を得ようと努力していた一方で、馬乗合馬車は非常に繁栄しており、馬乗合馬車の所有者はロンドンの主要部すべてに新しい路線を開設していた。

1837年には、ブラックヒースからチャリング・クロスまで14台のオムニバス、チェルシーからマイル・エンド・ゲートまで27台、ピカデリーからブラックウォールまで41台、ハムステッドからホルボーン、チャリング・クロス、バンクまで19台、エンジェル、イズリントンからエレファント・アンド・キャッスルまで17台、エッジウェア・ロード(現在サザーランド・アベニューがマイダ・ヴェールと合流する地点)からバンクまで25台のオムニバスが運行されていました。また、パトニーからシティ方面へ向かうオムニバスも多数運行されていました。[47ページ] キュー、リッチモンド、デプトフォード、グリニッジ、ルイシャム、ホロウェイ、ハイバリー、ホーンジー、ハイゲート、ハックニー、ホーマートン、クラプトン、エンフィールド、エドモントン、ペッカム、ブリクストン、ノーウッド、ケニントン、ダルウィッチ、ストレタムなど。

当時は、各乗合バス路線に独自の名前を付けるのが流行しており、人々はすぐに「フェイバリット」はイズリントン行き、「イーグル」はピムリコ行きといった具合に理解しました。主な路線は「フェイバリット」、「イーグル」、「ウェリントン」、「キング・ウィリアムズ」、「ナポレオン」、「ヴィクトリア」、「ネルソン」、「マールボロ」、「ホープ」、「レ・ダム・ブランシュ」、「シチズン」、「エンペラーズ」、「ヴィーナス」、「マーキス・オブ・ウェストミンスターズ」でした。現在、名前の付いている乗合バスは「アトラス」、「フェイバリット」、「パラゴン」、「ロイヤル・ブルース」、「タイムズ」だけです。

「イーグルズ」号は緑色の乗合バスで、ピムリコの「コンパス」駅からピカデリー 経由でブラックウォールまで運行していました。ジョン・クラーク氏が所有しており、昔の乗合バス運転手によると、ある日「イーグル」号がハイド・パーク・コーナーを通過していたところ、当時未婚だったヴィクトリア女王陛下が追い越し、何らかの理由で女王陛下の長年の愛車が…[48ページ] クラークは、この出来事を記念して、乗合バスを青く塗装し、ドアのパネルに書かれていた「鷲」の文字を「ロイヤルブルー」に替えました。さらに、ドアのパネルには女王陛下が馬に乗られた絵を描かせました。しばらくして、クラークはこの路線の乗合バスをすべて「ロイヤルブルー」と呼ぶようになりましたが、女王陛下の絵が描かれていたのは、最初の「ロイヤルブルー」号だけでした。

しかし、上記の物語の前半は正しくありません。実際の出来事は次の通りです。クラークがハイドパークコーナー付近で乗合馬車を運転していたところ、突然女王陛下が馬に乗られて近づいてきました。クラークは道を譲ろうとしましたが、道が一部塞がれていたため、容易ではありませんでした。しかし、優れた鞭使いであったクラークは、道を開けることに成功しました。その努力を見守っていた女王陛下は、馬で通り過ぎるクラークに、とても丁寧に頭を下げました。

長年、ロイヤルブルーのオムニバスに描かれた女王の絵は、[49ページ] ロンドンを訪れる人々に指し示す名所。最終的に、この絵を保存したいと考えたクラークは、乗合バスのドアから切り取って額装し、現在は娘の所有となっている。

「ロイヤル ブルース」は、ロンドン総合オムニバス会社に販売された最初のオムニバスのひとつで、現在はヴィクトリアからピカデリーとボンド ストリートを経由してキングス クロスまで運行しています。

「フェイバリット」は、パリの乗合バス「レ・フェイバリット」にちなんで名付けられました。運転手と車掌は真鍮のボタンが付いた濃紺のスーツを着ていました。これらの乗合バスには、現在と同様に、パネルに「フェイバリット」という文字が大きく描かれており、反対派の経営者は、自分の乗合バスの側面に「フェイバリット」と描くことで、できるだけ忠実に模倣しました。しかし、「フェイバリット」の最も手強いライバルは「ホープ」で、これらの乗合バス間のレースは明らかに白熱しました。「フェイバリット」と「ホープ」はエンジェルの向かい側の角から同時にスタートし、シティロードをバンクまで猛スピードで駆け抜けます。しかし、その荒々しい走りで引き起こされる事故はあまりにも多かったため、イズリントン教区は、事故を起こした人に報奨金を出すほどでした。[50ページ] 運転手の有罪判決につながるような情報を提供した。この措置は確かにイズリントンの乗合バス運転手の競馬への嗜好を抑制したが、ロンドンの他の地域では長年競馬が盛んだった。コヴェントリー通りからヘイマーケット通りを下ったあたりは、人気の競馬場だった。当時も今も、道路の中央に馬車置き場があり、2台の乗合バスがその両側を1台ずつ走り、終点でしばしば衝突していた。多くの乗客が馬車夫に競馬を勧め、馬や乗合バスに事故が起こると、損害賠償金を払うために寄付金を出すこともあった。

乗合馬車の経営者の中には、非常に質の悪い馬を所有している者もおり、彼らの馬車を牽引する馬はロンドンの恥辱となっていた。失業中の御者が、そのような経営者の一人に仕事を求めて応募したという話が残っている。

「バスを運転したことはありますか?」と店主が尋ねた。

「はい。キングスランドのバスを運転していました。」

「ふーん。退院したんだと思う。」

「いいえ。変化が欲しかったから辞めたんです。」

「これまでに何回事故に遭いましたか?」

「全くございません。」

[51ページ]

「賢い御者さんですね!何頭も馬を降ろしましたか?」

「決して誰も失望させないでください。」

「出て行け」と店主は激しく叫んだ。「お前は役立たずだ。馬を起こすのに十分訓練された人が必要だ。うちの馬はいつも倒れるんだ。」

30年代後半のこの頃、乗合バスの車掌の評判は下降し始めた。乗客に対する通常の無礼さは別として、彼らに対する主な苦情は、乗合バスを停車させたい時に屋根の上で御者といつも話に忙しくしていること、そして人が乗り降りするたびにドアを激しくバタンと閉めることだった。また、不必要に大声で叫んだり、ドアの前に立って乗客をじっと見つめることで新鮮な空気の流入を妨げ、臭い息で空気を汚したりすることへの苦情もあった。さらに、当時「悪党」と呼ばれていた車掌たちは、問題のある人物を乗合バスに乗せないように全く注意を払っていなかった。ある老婦人は衝撃的な体験をした。彼女が乗合バスに乗り込んだ時、いつものように神経をすり減らすような勢いでドアが後ろでバタンと閉められたのだ。[52ページ] 道。「ただちに、ビル!」車掌が叫んだ。哀れな老婦人がドアがバタンと閉まったショックから立ち直る前に、乗合バスが動き出し、彼女は遠くの暗い隅に投げ出され、そこに座っていた男たちに倒れ込んだ。男たちは彼女の臆病な謝罪に、考えられる限りの最も汚い言葉を吐き出して応えた。老婦人は彼らの罵倒に恐れをなし、彼らを叱り始めたが、同乗者が鎖につながれ看守に監視されている、凶悪そうな顔つきの3人の囚人であることに気づき、恐怖のあまり立ち止まった。彼女は乗合バスを止めるように車掌に叫んだが、車掌はいつものように運転手と話していて、彼女の叫びに耳を貸さなかった。それから彼女は降りようとドアを開けたが、興奮のあまり道路に倒れ込んだ。車掌は飛び降り、彼女を抱き上げ、運賃を要求して受け取った。「ただちに、ビル!」彼が叫ぶと、バスは走り去り、老婦人は傷つき震えながら道路の真ん中に残されました。

多くの人がバス運転手の態度に不満を抱いていた一方で、多くの常連客は、それは他の乗客の態度とほとんど変わらないと主張し、1月には、[53ページ] 1836年、タイムズ紙はオムニバスでの行動に関する次のようなガイドを掲載しました。

オムニバス法。

  1. 足を座席から離してください。
  2. あなた自身が居心地の良い隅っこに隠れて、窓を開けて北西の風を隣人の首に吹き込ませないようにしてください。
  3. 降りたいときにはお金を用意しておきましょう。あなたの時間が貴重でないとしても、他の人の時間は貴重かもしれません。
  4. 車掌に小銭を用意させる必要はありません。車掌は銀行家ではありません。
  5. 手足をまっすぐ伸ばして座ります。脚が45度の角度にならないようにし、2人分のスペースを占領しないようにしてください。
  6. ストローに唾を吐くな。あなたは豚小屋ではなく、洗練された国を旅する乗合バスに乗っているのだ。
  7. 女性に対しては敬意を持って接し、無防備な娘をあなたの残忍な行為から逃れられないからといって恥ずかしがらせないでください。
  8. 犬を連れてくる場合は、小型犬にして紐で繋いでください。
  9. 大きな荷物は持ち込まないでください。オムニバスはバンではありません。
  10. 口論や言い争いは、外でしましょう。自分の声が[54ページ] あなたにとっては音楽のように聞こえるかもしれないが、おそらく、あなたの同伴者にとってはそうではないかもしれない。
  11. 政治や宗教について話す場合は、節度を持って話してください。すべての人は自分の意見を言う平等な権利を持ち、またすべての人は不当に衝撃を受けない平等な権利を持っています。
  12. 気取った態度やうぬぼれた態度は慎みましょう。あなたが乗っている距離は6ペンスですが、ハックニー・コーチで乗れば同額のシリングがかかります。もしあなたのプライドが平民の住まいよりも高い地位に就くのであれば、あなたの財布は貴族のような贅沢を要求できるほどの余裕があるはずです。

これは間違いなく素晴らしいアドバイスであり、その一部は今日の何百人ものバス乗客によって心に留められ、良い結果をもたらすかもしれない。

時が経つにつれ、車掌の態度は悪化していった。これは主に、乗合バスの経営者の無関心によるものだった。車掌が毎日一定額の給料を払えば、彼らはそれで満足し、乗客が自分の不品行を訴えても全く感謝しなかった。この時代の乗合バスの経営者は、ジョージ・シリビアよりもはるかに下層階級の人間だった。多くの場合、彼自身も運転手か車掌だったが、雇用主になった途端、上司は[55ページ] 彼が最も心配していたのは、部下たちが自分の犠牲で富を築かないようにすることでした。季節や天候によって乗合馬車がどれだけの収入を得られるかを経験から知っていた彼は、部下たちが車掌時代に自分が稼いだのと同じくらいの収入を独占しないよう、あらゆる予防策を講じました。彼が要求する金額を毎日支払う車掌たちは、彼が好む車掌たちでした。そして彼らは大抵、乗客を騙し、横暴を働く類の輩で、「悪党」という呼び名にふさわしい人物でした。

1841 年 1 月、タイムズ紙は2 種類の指揮者について次のような記事を掲載しました。

指揮の上手い指揮者

  1. 決して「バンク、バンク、シティ、バンク!」と怒鳴りません。なぜなら、乗客も常に彼と同じくらい彼らに気を配っていることを知っているからで、このような大声で耳障りな叫び声はまったく必要ありません。
  2. 乗客を乗せたり降ろしたりした後はバスのドアを決してバタンと閉めず、できるだけ静かに閉めるようにしている。
  3. バスの屋根に沿って内側に2本のチェックストリングまたはストラップがあり、2本のストラップで運転手の腕とつながっていることを常に確認します。[56ページ] 簡単に着脱できる大きな木製またはその他の指輪。
  4. また、バス車内には、乗客が右側に降りたい場合は右側のひもまたはストラップを引いて降り、左側に降りたい場合は左側のひもを引いて降りるよう、案内板を目立つように設置するよう注意する。この配置により、乗客は希望する場所に正確に降りることができ、乗客の騒ぎを防ぐことができる。
  5. バスのドアの前に立って乗客をじっと見つめることは絶対にせず、外に用意された座席に座りましょう。こうすることで、運転手は二重の利点を得られることを知っているのです。運転中ずっと立っていることで疲労が軽減されるだけでなく、運転手が前を見ているように後ろを見ることで、運転手と車掌が同じ方向を見ている場合よりも、乗車を希望する乗客を見つけやすくなります。
  6. 乗客が安全に着席するまで運転手が先に進まないようにし、常に道路の右側か左側に車を寄せるよう運転手に指示します。

[57ページ]

不作法な指揮者

  1. いつも「バンク、バンク、シティ、バンク、バンク、バンク、シティ、シティ、バンク、バンク、バンク!」と大声で叫ぶが、その不快な騒音で自分の肺が傷つき、公共の平和が乱され、何の利益も得られない。
  2. いつもドアを激しく叩くので、ドアの隣に座っていると一生耳が聞こえなくなる可能性があります。
  3. チェックストリングは一切提供せず、降ろしてほしい乗客に杖やステッキ、傘を使うよう強制し、おまけに大声で叫ぶなど、非常に迷惑な行為をしています。
  4. 常に道の真ん中で乗客を乗せたり降ろしたりします。その無礼さにより乗客は泥だらけになることがあり、常に危険にさらされます。
  5. いつもバスのドアの前に立ち、乗客をじっと見つめている。特に、ビーフステーキ、濃い玉ねぎ、古くなったビールの夕食を食べた後はなおさらだ。たいてい、何か下品な奴か仲間が立って話しかけてくる。本来ならバス内を循環するはずの空気が、換気のために遮断され、汚染されている。

[58ページ]

  1. 乗客が席に着く前に必ず「オーケー!」と大声で叫ぶが、この重大な不注意により、大きな不便や危険さえも引き起こされることがよくある。

しかし、市民の不満は運転手や車掌だけに向けられたものではなかった。各路線の始発駅に配置された案内所の職員たちは、その職務に全く不適格だと非難された。皆無礼で、ほとんどが知性に欠けていた。ある日の午後4時20分頃、ある紳士がホルボーンのジョージ・アンド・ブルー・ボアにある乗合バスの事務所に入り、そこから特定の鉄道駅行きの乗合バスが出ているかどうかを係員に尋ねた。

「はい」と返事が返ってきた。

「何時ですか?」

「各列車の1時間前です。」

「それなら5時半の便にちょうど間に合うよ。」

「それはすべてあのボードに書いてあるよ。」

旅行者は案内板に目を向け、5時半発の列車がそこに表示されているのを見て、通りに出て乗合バスの到着を待った。しかし[59ページ] 15分間行ったり来たり歩き回ったが、乗り物が来る気配がなかったので、彼はオフィスに戻り、いつ到着するかを尋ねた。

「消えてしまった」と当局者は言った。

「じゃあ、ここから始まったんじゃないんだな」と旅人は言い放った。「4時20分から外で待っていたんだ」

「どの電車に乗りたいですか?」

「確かに5時半だ。そう言っただろう。」

「ああ、あの列車に間に合う乗り合いバスがないんだ。」

「でも、電車ごとに1つずつあるって言ったじゃないですか。」

「あそこに全部書いてあるって言ったでしょ。5時半にはバスがないって自分で確認すべきだったよ。」

旅行者は再び掲示板の方を向き、それを一目見た後、怒って宣言しました。「ここにはそのようなことは何も書かれていません!」

係員は5時半の電車の横にある小さな十字を指さし、勝ち誇ったように言った。「この印は、乗り換えバスがないことを意味します。」

[60ページ]

「まあ、どうして私がそれを知ることができなかったのですか?」

「ほとんどの紳士は、それを見ると、一体どういう意味なのかと私に尋ねます。私は彼らに説明します。」

「でも他の人は何をしてるんですか?」

店員は答えようともせず、ポケットナイフを取り出して忙しくリンゴの皮をむき始めた。

人々がバス運転手の行動を非難する中、「エキロータル・オムニバス」という名の風変わりな乗り物が街頭に登場した。発明家のW・B・アダムズ氏は、すべての乗り物は大小2つの車輪ではなく、4つの大きな車輪を持つべきだと主張し、彼のオムニバスもその原理に基づいて作られた。このオムニバスは2つの部分で構成され、中央で柔軟な革製の通路で接続されており、容易に旋回できるようになっている。「柔軟な側面が円を描くように動くので、どんなに狭い道でも容易に旋回でき、道中の通行を妨げることもありません」とアダムズ氏は断言した。「このオムニバスなら、2頭の馬で3頭分の仕事をこなし、乗降も容易で、馬を完璧に操り、乗客の快適性も向上し、頭上空間も広く、換気もより完璧で、全体的な耐久性と不在性も向上します。」[61ページ] 通常のガタガタという音はしますが、転倒に対する完全な安全性を伴います。」

アダムス氏の推奨にもかかわらず、「平地往復バス」は人気が出ず、短い生涯しか続かなかった。

アダムの
アダムスのEquirotal Omnibus。

[62ページ]

第6章
2 ペンス運賃の導入 — 広告付きの初のオムニバス — 1 ペンス運賃の試み — オムニバスの改良 — 縦方向の座席に警察が反対 — オムニバス協会 — 「フェイバリット」に関する新聞記事 — オムニバスに乗車する外国人 — 太った乗客と痩せた乗客 — トーマス・ティリングが「タイムズ」オムニバスの創刊 — ダービーでのティリング氏 — ティリングの写真ギャラリー。

1846年10月21日、パディントンからハンガーフォード・マーケット、チャリング・クロスまで、短距離の乗合バスの運行が開始されました。それまでの最低運賃は4ペンスでした。同年、乗合バスに初めて広告が掲載されました。ストランド335番地に住むフレデリック・マリオット氏がこの事業を開始し、車内の屋根に広告を掲示した乗合バスを「宣伝乗合バス」という実用品として登録しました。オムニバス・パブリシティ・カンパニーという名前で営業していたマリオット氏は、保護できるとは到底思えないアイデアからほとんど利益を得ることはできなかったでしょう。しかし、乗合バスの経営者たちは、[63ページ] 彼らには大変感謝している。なぜなら、広告は新聞や雑誌の発行者にとって不可欠であるのと同様、彼らにとっても不可欠だからである。しかしながら、数年前、ある有力新聞社がオムニバス広告に関して滑稽な失言をした。ある金貸しがいくつかのオムニバスに広告を掲載したところ、問題の新聞社がそれを知り、そのような広告掲載を許可した経営者の行為について厳しい批判を行ったのである。オムニバスの経営者は直ちに編集長に手紙を書き、新聞の矛盾を指摘した。ある紙面では金貸しの広告を掲載したことを非難しているのに、別の紙面には似たような広告が4つ掲載されていたのである。この手紙は掲載されず、その後、どちら側からも何も言われなかった。

1849年、バンクからマイル・エンドまで運行していた一部のオムニバスでペニー運賃が導入されました。1ペニーで全区間乗車できましたが、これらのオムニバスの運行期間は短かったのです。

1850年にはオムニバスのスタイルを改良する試みがいくつか行われ、その結果、1851年1月にナイフボードオムニバスが完成しました。[64ページ] 一般化した。しかし、それは、今でも時折見かけるナイフボードのような乗合馬車とは違っていた。というのも、乗合馬車には外に9人の乗客しか乗らなかったからだ。2人は御者の両側に座り、残りの5人は、乗合馬車の全長に渡って設置された、高さ約30センチの不快な座席に座った。彼らはドアの右側の後部に登り、道路に顔を向けて座った。手前には座席がなかったが、乗客が多いときは時折、車掌が窓の前にある小さな柵に足をぶら下げて座ることを許可した。しかし、車掌は必ず、窓を割ったら弁償する、という約束をそのような乗客から引き出させた。当時のガラスは現在のような頑丈なものではないため、これは非常に必要な予防措置だった。

オムニバス
ナイフボードオムニバス。

この新しい屋外席は大衆に大変好評でしたが、警察は登るのが危険だとして反対しました。後に多くの事故が証明したように、警察の判断は間違いなく正しかったのです。ベイズウォーターの乗合バスの屋根にこのような席を設置していたとしてソフィア・ゲイウッド夫人を召喚し、有罪判決を得ました。しかし、[66ページ] ゲイウッド夫人は、彼女以前も以後も乗合馬車経営者であった多くの女性と同様に、訴訟を好んでおり、有罪判決に対して控訴しました。イズリントンのウィルソン氏をはじめとする有力な乗合馬車経営者たちが彼女に有利な証拠を提出し、最終的に控訴は認められ、有罪判決は破棄されました。

1851年3月13日、ベイズウォーター・アンド・チャリング・クロス道路に新しい特許取得済みのオムニバスが運行開始しました。乗客はそれぞれ専用の座席を持ち、すべての座席は仕切られ、劇場の個室のように隔離された空間でした。しかし、このバスの運行期間は短かったようです。ホルボーン経由でロンドン銀行までオムニバスを運行していたロンドン・コンベヤンス・カンパニーも同様でした。 この会社の車両にはLCCのイニシャルが描かれていましたが、ロンドン州議会のオムニバスのように大きな文字ではありませんでした。

同年10月、ロンドンのオムニバス経営者の会議が、アーガイル・スクエアのバサースト・ストリートにあるウェリントン公爵邸で開催され、ハンガーフォード・アンド・カムデン・タウン協会(現在はカムデン・タウン協会として知られている)の創設者であるクロフォード氏の提案を検討した。[67ページ] 安価な運賃で新しい路線を運行する。ハンガーフォード・アンド・カムデン・タウン協会、そして類似の団体が数年前に設立された。乗合バスの経営者たちが、互いの激しい争いをやめ、調和して協力する方が利益が大きいという結論に達したためだ。彼らは乗合バスを一定の間隔で運行し、御者と車掌には時間厳守を厳守するよう命じた。これは素晴らしいアイデアだったが、弁護士たちにはほとんど満足を与えなかった。彼らの多くは乗合バス経営者の争いで儲けていたからだ。

しかし、合併によってもたらされた節約は、訴訟費用の削減だけではありませんでした。事務費と管理費も大幅に削減されました。指揮者は、各所有者に雇用されていたのではなく、協会の事務局長によって雇用され、管理されるようになりました。

デューク・オブ・ウェリントンでの会議で、新たな路線が決定されました。最も重要な路線はベイズウォーターからバンク駅までの路線で、全区間4ペンス、中間運賃は2ペンスです。20台の乗合バスがあり、その大半はミスター・ウェリントンによって製造されました。[68ページ] ロックとゴーワーは、その道に進み、設立当初から成功を収めました。現在存在する協会は以下のとおりです。

アトラスとワーテルロー オムニバス 協会。
カムデンタウン ” ”
ジョン・ブル ” ”
キングスクロスとバーンズベリー ” ”
キングスクロスとヴィクトリア ” ”
ビクトリア駅 ” ”
ウェストミンスター ” ”
上記のほとんど全ては、ロンドン総合オムニバス会社が設立される以前から存在していました。アトラス・アンド・ウォータールーはこれらの協会の中で最大のもので、同社のオムニバスは南はジプシー・ヒル、北はフィンチリーまで運行しています。さらに、同社はロンドンで最も美しいオムニバス路線を誇っていると主張しており、その主張には異論の余地がありません。その路線は、オックスフォード・サーカスからフィンチリー・ロード、チャイルズ・ヒル、ゴールダーズ・グリーンを経由してヘンドンまで続いています 。

オムニバス
ロック・アンド・ゴーワー社が建造したオムニバス。

上記の協会の一部またはすべてでオムニバスを所有する主な所有者は、ロンドン ジェネラル オムニバス株式会社、スター オムニバス株式会社 (ロンドン)、アソシエイテッド オムニバス株式会社です。 [69ページ]ロンドン・オムニバス・キャリッジ社、トーマス・ティリング社、バーチ・ブラザーズ社、ケイン・クリンチ・フレンチ・グローバー・ハーン社。[70ページ] アソシエイテッド・オムニバス株式会社は、オムニバス・プロプリエターズ株式会社のジョン・ワトキンス氏およびP・ウィリング・ティブス氏の事業を買収し、継続するために昨年設立されました。

ロンドン・ロード・カー・カンパニー株式会社およびボールズ・ブラザーズ社は、上記の協会と友好的に対立しています。

これらの協会が保有する「時間」は非常に価値が高く、市場に出回ると(滅多にありませんが)、すぐに売れてしまいます。「時間」を買ってくれるまで、オムニバス事業で認められる経営者はいないのです。

1851年11月、乗客の便宜を図るため、「フェイバリット」乗合バスに新聞が備え付けられました。ドアの反対側の端にラックが取り付けられ、その下には、新聞を読み終わったら元の場所に戻して、専用の貯金箱に1ペニーを入れるよう乗客に求める印刷された注意書きが貼られていました。イギリス国民の物忘れの激しさは、シリビアとクラウドの乗合バス時代から変わっていないことがすぐに分かりました。乗客は絶えず新聞を持ち帰り、貯金箱にボタン以上の価値のあるものが入っていることはほとんどありませんでした。

[71ページ]

万国博覧会の年、ロンドンは外国人で溢れかえり、乗合バスの数は大幅に増加しました。しかし、数は多すぎるわけではなく、経営者や車掌たちは数ヶ月で裕福になりました。車掌の多くは主人よりも裕福で、博覧会が終わると、十分な収入を得て、新たな事業に着手しました。もちろん、車掌たちは正当な方法で金を手に入れたわけではありません。しかし、彼らがどのようにして金を手に入れたかは秘密ではありません。毎朝、仕事を始める前に、彼らは釣り銭としてペンス、ハーフペンス、そして小額の銀貨を用意していました。そして、彼らの最大の目的は、乗合バスを外国人で満たし、降りる時に間違ったお釣りを渡すことでした。外国人が4ペンスの運賃に対して半クラウンを車掌に渡すと、車掌は6ペンス2枚とハーフペンス4枚を数え、それを車掌の手に渡し、「ビル、すぐに!」と叫びました。階段に飛び乗って車を走らせ、哀れな男はお釣りの意味を理解できず頭を悩ませる。また別の機会には、車掌は外国人に目的地に到着したと告げることもある。[72ページ] 半分も行かないうちに、何も知らない外国人たちは文句も言わず全額を払って降りていくのだ。

乗客間の口論は日常茶飯事で、その原因はほぼ決まって窓だった。乗合バスの両側には通常5つの窓があり、乗客の好みに合わせて開けたり閉めたりできた。これ以上に不和を生みやすい配置は考えられない。窓をめぐる口論は、たいていどこか滑稽なものだった。10個の窓がガタガタと音を立て、言い争う者たちは声を届けようと互いに怒鳴り散らさざるを得なかったからだ。ある日、フランス人とイタリア人が乗合バスで偶然並んで座っていた。イタリア人はすぐ後ろの窓を開けた。フランス人はすぐに、そして憤慨して窓を下ろした。イタリア人は興奮して再び窓を開け、このドンドンという音の掛け合いはしばらくの間続き、他の乗客を大いに笑わせた。ついに、フランス人は絶望し、肘でガラスを割りながら、「さあ、ムッシュー、よろしければ窓を開けておいて下さい」と叫んだ。

[73ページ]

万国博覧会開催中のロンドン市民の多くは、乗合バスの過密状態に強く反対した。中には、法律に通じた者もおり、誰が不利益を被ろうとも、適切なスペースの確保を主張した。法律では、すべての乗客は座席に16インチのスペースを確保する権利があり、その広さを測ることができ、それを妨害する者は5ポンドの罰金を科せられると定められていた。そのため、多くの意地悪な人々はポケットにヤード単位のメジャーを持ち歩き、十分なスペースを要求した。確かに16インチは男女を問わず十分なスペースではなく、乗客の多くは無理に体を押し込むことはできなかった。そして、体を押し込むことができないため、痩せた人と太った人の間で口論が日常茶飯事だった。

万国博覧会の年に、ティリングの最初の乗合馬車が運行を開始しました。イギリスには事業を成功させ、名誉ある経営を行った経営者は数多くいますが、ジョージ・シリビアとトーマス・ティリングほど世間に名を馳せた人物はいません。二人とも興味深い経歴の持ち主でしたが、共通点はそれだけです。シリビアは裕福ではなかったものの、非常に裕福でした。[74ページ] ティリングは有名なオムニバス事業を始めた頃は資本もなく、馬も一頭しか持たずに事業を始めたが、懸命に努力することで成功を収め、ロンドンっ子の間でよく知られる大企業を築き上げた。つつましい事業の始まりから4年後の1851年までに、彼は最初のオムニバスを運行できるまでに事業を拡大した。そのオムニバスは「タイムズ」と名付けられ、ペッカムからオックスフォード・サーカスまでを走っていた。現在では、その路線には24台ほどの「タイムズ」オムニバスが走っている。ティリングの「タイムズ」は馬の装備が素晴らしく、ジョン・ブル協会のオムニバスと並んで、ロンドンで最速のオムニバスという栄誉に浴している。ティリングの4頭立て馬車の「タイムズ」が朝一番にウエストエンドへ向かう姿は、イギリスで最も絵になるオムニバスの光景です。


ティリングの4頭立て「タイムズ」。

最初の「タイムズ」が成功を収めると、ティリング氏は他の路線でも乗合バスの運行を開始し、何年も経たないうちに、南ロンドンの人々に彼の名前以上に知られることはなくなった。当時、それは南ロンドンの人々の朝の習慣だった。[75ページ] ロンドンのオムニバスは、出発地の地区の通りを巡回し、常連の乗客を自宅まで迎えに行くことになっていたが、ティリング氏はこの慣例に従わなかった。彼は、自分のオムニバスは乗客を乗せるのではなく、特定の場所から指定された時間に出発することを明確に伝え、乗客はオムニバスを利用したい場合は出発地まで行かなければならないことを理解していた。

[76ページ]

ティリング氏は決して乗合馬車の経営者だけではなかった。創業から何年も経つ前は、大型馬車、キャブ、結婚式用馬車も所有し、要するに、馬車管理人として普通の業務をこなしていた。ダービーデーには通常200頭もの馬を競馬場に出走させていた。エプソム競馬場には30年連続で出場していたにもかかわらず、常に忙しく、一度もこの大レースの開催を目にすることはなかった。実際、ある時、ペッカムに戻ったティリング氏は、一日中事務所にいた主任事務員を驚かせ、どの馬が勝ったのか尋ねた。その後、ティリング氏が賭博に手を染めなくなったことは言うまでもない。実際、彼は史上最も思いやりのある雇用主の一人であったにもかかわらず、賭博や罵詈雑言は部下の間では絶対に許さなかった。成功に甘んじることなく、控えめな慈善心と質素な趣味の持ち主であった彼は、雇われていたすべての人間から最大限の尊敬を集め、1893 年に彼が亡くなったときには、雇われていたすべての人間が個人的な喪失感を覚えた。

ティリング氏の事務所には、心地よい証言が収められた大きな部屋がある。[77ページ] 創業者が従業員に寄せる愛情の深さに敬意を表して。ティリング氏は何年も前に、20年間勤務した従業員全員の写真を撮り、その部屋に飾るよう命じました。他の従業員も20年の勤務を終えるたびに写真を撮られ、コレクションに加えられました。そして今、この慣習は今も続いており、壁一面に写真が飾られています。

部屋に飾られている写真に写っている男性の多くは、半世紀近くティリング家に雇われています。リージェント・ストリートをよく訪れる人にはお馴染みのタイムズ紙の御者もいますが、彼は40年以上もこの通りで乗合バスを運転しています。彼の弟はさらに長い間、同じ会社で働いています。事務所には長年勤続している代表者もおり、中には40年近く勤めている紳士もいます。

ティリング氏は、既に述べたように、一頭の馬から事業を始めましたが、彼の名を冠した有限責任会社は現在、4,000頭以上の種馬を飼育し、160台の乗合馬車を所有しています。ティリング氏が所有していた馬は、[78ページ] ティリングが事業を始めたときの馬は灰色で、実際、顧客の要求により規則を破らざるを得なくなるまで、彼はその色でない馬を買わなかった。

[79ページ]

第7章
ロンドン総合オムニバス会社設立—ロンドン総合オムニバス会社が業務を開始—会社が事業を買収—オムニバスの最も優れたデザインに 100 ポンドの賞金を提供—ナイフボード式オムニバスを導入—通信システムを試みる—チケットを販売—黄色い車輪—LGOC がイギリスの有限責任会社になる—最初の取締役会—会社の現在の立場—オムニバス: 風刺劇—オムニバス: 演劇。

1855年、イギリスのオムニバスの歴史において最も重要な出来事が起こった。同年12月4日、ロンドンとその近郊でオムニバスを運行する目的で、「ロンドン・オムニバス・ジェネラル社」という名称の「ソシエテ・アン・コマンディット」がパリに設立されたのだ。この協会、あるいは会社の役員たちは、ロンドン市民にこの事業がフランスのものであることを明かさないほど賢明だった。彼らは公に使う名称として英語の名称を選び、計画中の事業に関する最初の通知には「ロンドン・オムニバス社」という見出しがつけられた。どうやら彼らは、そのような規模の会社がロンドンで事業を展開していることを知らなかったようだ。[80ページ] ロンドン総合オムニバス会社という名前は存在していたが、残念なことに終焉を迎えた。しかし、このことは彼らにも知らされていたに違いない。というのも、彼らが仕事を始める前に、名前はすぐに「ロンドン総合オムニバス会社」に変更されたからだ。さらに、この会社の初代経営者はロンドンの著名なオムニバス経営者であったため、この会社がイギリスの会社ではないと世間に疑わせるものは何もなかった。

1856年1月7日月曜日は、ロンドン総合オムニバス会社が買収した老舗事業を引き継ぎ、営業を開始する日として選ばれた日だった。その朝、ウィルソン氏のイズリントン・アンド・ホロウェイの「フェイバリット」号が「ロンドン総合オムニバス会社」と塗装されて操車場から出てきた。会社にとってこれ以上ないほど幸先の良い状況で営業を開始できた。ウィルソン氏はロンドン最大のオムニバス経営者であり、彼の車両は首都圏で知られ、非常によく整備されているという評判だったからだ。ウィルソン氏が会社に売却した資産は、オムニバス50台と馬500頭で、約180人の従業員が会社に引き継がれた。[81ページ] 新会社のサービス。同日、ロンドン最古の乗合馬車経営者であったレオナルド・ウィリング氏とそのパートナーは、ストーク・ニューイントン、キングスランド、ダルストン路線の乗合馬車22台、馬200頭、そして乗務員70名を同社に移管した。

数日のうちに、他の路線もいくつか会社に引き継がれ、同社は198台の車両と1,940頭の馬を所有し、670人の従業員を雇用することになった。購入した車両のうち7台は4頭立ての郵便車で、5台はウッドフォード行き、2台はバーネット行きだった。会社は当初500台のオムニバスで事業を開始する予定だったが、既存の経営者の多くは事業売却に踏み切れず、結果としてロンドン総合オムニバス会社はしばらくの間、300台で満足せざるを得なかった。

事業を処分し、オムニバス経営から完全に引退した経営者は、ベネット氏、ブリーチ氏、チャンセラー氏、クラーク氏、フォージ氏、フォックス氏、ハートリー氏、ホートリー氏、ヒンクリー氏、ホーン氏、ハント氏、ジョンソン氏、ケリソン氏である。[82ページ] マクナマラ、マーティン、プルーム、ローズ、シール、スミス、ウェッブ、ウェストロップ、ウィリアムズ、ウィリング、ウィルソン、ウッドフォード。

会社の第一の関心事の一つは、改良されたオムニバスを入手することでした。この目的のため、取締役たちは、会社の要求を満たす最優秀案に100ポンドの賞金を出すことを申し出ました。74名の応募があり、その成果は1856年2月、ストランド454番地にある会社事務所で展示されました。最優秀案は、それぞれR.F.ミラー氏とウィルソン氏から提出されましたが、審査員のジョージ・ゴドウィン氏、ジョセフ・ライト氏、チャールズ・マンビー氏は提出された案に全く満足せず、取締役たちに次のように報告しました。

「まず第一に残念なことに、提案の多くは創意工夫に富み、あちこちで改善がみられるものの、貴社が賞賛に値する先見の明をもって公共に提供したいと望んでいる、そして貴社が間違いなく期待しているであろう快適さと便宜の向上を、現状のままで提供できるような優れた設計は見当たりません。

[83ページ]

しかしながら、提出されたデザインの中から、お客様のご条件とご要望を考慮し、最良のデザインを一つ選定する必要があるため、ハマースミスのミラー氏から提出されたデザインNo.64を選定させていただくことをお許しください。ミラー氏への問い合わせ、そして(この選定に至った後)ミラー氏が製作した実物大の乗合バスの調査の結果、もしミラー氏の意図が図面に現状よりもより完全に表現されていれば、このデザインはより高額な賞金に値するものであったであろうことが分かりました。

「繰り返しますが、私たちは、そのままの形で採用を推奨できるデザイン、あるいは正直に言って、提示された料金に見合うデザインは見当たりません。しかし、それらのデザインの中には、組み合わせることで、あなたと国民が望んでいるもの、つまり、軽くて、快適で、換気の良いオムニバスを生み出すのに役立つ点がいくつかあります。」

「ジョージ・ゴドウィン」、
「ジョセフ・ライト」、
「チャールズ・マンビー」

ミラー氏は賞を受賞したが、取締役は審査員の報告書に記載されたアドバイスに従って、新しいオムニバスを建造した。[84ページ] 複数の競合企業の優れた提案を組み合わせたデザインから生まれました。

1857年には、オムニバスの構造にさらなる改良が加えられました。最も重要なのは、屋根に5席を追加し、14人の乗客を収容できるようにしたことです。これらの座席は車体前方に配置され、「ナイフボード」オムニバスが誕生しました。このオムニバスは現在、ロンドンの街路からほぼ完全に姿を消しましたが、静かな田舎町や人通りの多い温泉地では、夕暮れ時に見かけることがあります。

ロンドン総合オムニバス会社は設立から1年も経たないうちに「通信」システムを導入しました。これはパリで経営者にとって利益をもたらし、一般の人々にとっても便利であることが実証されていました。同社のアイデアは、乗客がロンドンのどこからでも6ペンスで他の場所まで移動できるようにするというものでした。乗客は自分の住んでいる地区からオムニバスに乗り込み、目的の方向に向かう別のオムニバスが道路を渡るまで乗り続け、そこで乗り換えるというものでした。この仕組みにより、人々はボウからロンドンまで乗ることができました。[85ページ] ハマースミスから、またはスターチ グリーンからペッカムまで 6 ペンスで行くことができます。料金を考えると非常にお得な乗車料金で、現在よりも安価です。

ロンドン総合オムニバス会社は、買収や新路線の開設によってオムニバスの運行台数を急速に増やし、1857年11月には「通信」システムが最盛期を迎え、595台を運行していました。これらのオムニバスに対し、馬、馬具、そして営業権を含めて会社は40万ポンドを支払いました。これはオムニバス1台あたり約700ポンドに相当します。オムニバスの運行台数が増えるにつれて「通信」の利点も大きくなり、オックスフォード・サーカス、チープサイド、ビショップスゲートに開設された通信営業所で毎日4,000人以上の人々が「通信」を行うことで、このシステムへの感謝を示しました。当時の取締役たちは「このシステムはまだ始まったばかりだ」と宣言し、今後大幅に改善することを約束しました。しかし、このシステムの運用には困難が生じ、しばらくすると中止され、二度と試みられることはなかった。

ロンドン総合オムニバス会社が「通信」システムを試していた一方で、同社は他の試みも行っていた。[86ページ] 1857年の初日、同社は1ポンドの購入ごとに10%の割引となるオムニバス乗車券のパック販売を開始しました。この革新は大変好評で、開通式当日にはストランドの会社事務所だけで1万枚の乗車券が販売されました。その後、売上は大幅に増加し、多くのリネン織物商が一度に数千枚の乗車券を購入し、顧客に割引価格で販売しました。一定額以上購入した女性には、無料で乗車券を提供していました。

どうやら、しばらくして取締役たちは切符販売の慣行が十分な利益を生まないことに気づいたようで、それは廃止された。取締役たちは抜け目のない商人であり、サービスの効率性と利用者の快適さに貢献するあらゆることを怠らず、いくつかの改造を施し、乗合バスの運行経費を相当程度削減した。これらの改造の一つは、乗合バスの車輪の色に完全なる変革をもたらした。会社が事業を開始した当初、乗合バスの車輪は車体と同じ色に塗られており、[87ページ] そのため、赤、青、緑、茶、白、黄、チョコレート色の車輪を備蓄する必要がありました。しかし、経営陣はすぐに、すべての車輪を同じ色に塗装すれば、これほど多くの在庫を備蓄する必要はないという結論に達しました。そこで、すべてのオムニバスの車輪を黄色に塗装しました。他の経営者も、この方法の利便性と節約効果を実感し、これに倣いました。今日では、ロンドンのほぼすべてのオムニバスは、鉄道会社所有のものを除いて、黄色の車輪を装備しています。

1858年秋、「ロンドン総合オムニバス会社」を英国有限責任会社に転換することが決定され、この目的のためフランス協会は解散され、ロンドン総合オムニバス会社有限会社がその財産、営業権、既存の契約および負債を引き継ぎました。後者は1858年11月16日に有限責任会社として登記され、名目資本金は70万ポンドで、1株4ポンドの株式17万5000株に分割されました。会社の本社は当然ロンドン(ストランド454番地)にありましたが、支社はロンドンのストランド454番地に置かれました。[88ページ] パリに事務所が開設され、フランスの株主は必要な情報を入手することができ、フランス国内で保有する株式の譲渡を登録するための譲渡簿の複製が保管された。取締役の数は12名以上9名以下とし、そのうち少なくとも4名はフランス人であることとした。ロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニー・リミテッドの最初の取締役会は次のように構成された。

アンソニー・ニコラス・アルマーニ氏
M. フェリックス カータレット。
エドウィン・チャドウィック弁護士、CB
ウィリアム・ハリデイ・コスウェイ氏
ウィリアム・ストラットフォード・ダグデール氏
ランティヴィ伯爵様。
アーサー・マクナマラ氏
ウィリアム シェルドン氏
レジナルド・ソーントン氏
フランソワ・フレデリック・トシェ氏。
M. アントワーヌ・ヴァコサン。
ジェームズ・ウィリング氏
ウィリング氏は若い頃、多くの事業を手掛けていました。中でも、彼は[89ページ] 彼は複数の料金所を所有し、多くの乗合バスを所有し、広告請負業者でもありました。ある日は料金所で通行車両から料金を徴収している姿が見られ、次の日には乗合バスを運転している姿が見られました。バス運転手として働きながらも、彼は広告事業に鋭い目配りをすることができ、シティに向かって運転しながら貼っていった自分の広告が、1、2時間後に戻ってくると他人の広告で覆い隠されているのを見て、しばしば苛立ちを覚えていました。この苛立ちを鎮めるため、彼は今では全国に数多く見られる保護看板の設置を始めました。

現在、ロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニーのフランス人取締役は2名のみで、フランス在住の株主数は700名に減少しています。パリの事務所は引き続き維持されています。イギリス人株主数は1,700名です。

ロンドン・ジェネラル・オムニバス社は、英国企業となったその日から、ほぼ途切れることのない繁栄を享受してきました。1901年6月30日までの半年間で、1億110万9572人の乗客を1,373台のオムニバスが運び、15,965,602マイルを走行しました。[90ページ] 同社が所有する馬の数は16,714頭であった。同社の馬が6か月間で消費したオート麦、トウモロコシ、豆類、エンドウ豆の重量は25,299トンであった。

同社はハイベリー工場で独自の乗合馬車を製造している。同社の厩舎はロンドン各地に点在し、新たに建設された厩舎の中には巨大なものもある。600頭以上の馬を収容するドリス・ヒルの厩舎は、現在、周囲を野原に囲まれ、パブやロンドンの文明の楽しみから遠く離れているため、乗合馬車夫たちは嫌悪感から「クロンダイク」と名付けている。

「クロンダイク」をはじめとする多くのオムニバス厩舎から、大量の馬が南アフリカの戦地へと送られた。政府は以前、戦時中に一定数の馬を購入するため、様々なオムニバス会社と協定を結んだ。政府は平時において、馬1頭につき年間10シリングを支払う。現役として要求された馬1頭あたりの平均価格は60ポンドだった。徴用された馬は十分に熟成され、重労働にも慣れていた。数百頭にも及ぶ最良の馬を突然徴用されたため、各オムニバス会社は相当の負担を強いられた。[92ページ] 不便を招いた。多くの乗合バスの運行本数が減り、その結果、御者や車掌は通常の賃金を稼ぐことができなくなった。

オムニバス
リッチモンド・コンベヤンス・カンパニー・オムニバス。

ロンドン総合オムニバス会社設立から2年後、ロンドンには約1,200台のオムニバスが存在しましたが、日曜日に運行していたのはそのうちのごく一部でした。ほとんどの路線では、平日は5分間隔で運行され、運賃はほとんどの場合2ペンスから9ペンスでした。当時存在していたオムニバス路線の多くは、鉄道との競争の結果、変更または縮小されました。その中には、以下の長距離路線があります。ストラトフォードとオックスフォード・ストリート、ブレントフォードとセント・ポール大聖堂、グリニッジとチャリング・クロス、リッチモンド、キューとバンク、フィンチリーとバンク、エンジェルとハンプトン・コート。リッチモンド・コンベヤンス会社には優れたオムニバスがいくつかあり、リッチモンドからバンクまで、モートレイク、バーンズ、ハマースミス、ピカデリーを経由して運行していました。これらはブラックフライアーズのH・グレイ氏によって製造されました。

オムニバス
リッチモンド・コンベヤンス・カンパニー・オムニバス。端面図。

1960年代初頭、ロンドンを眺める最良の方法はバスの屋根から見ることだと認識され始めた。匿名の詩人[93ページ] 1865年、オムニバスの屋根から見た人生を風刺した作品「オムニバス」を出版しました。そのタイトルは「オムニバス」です。その中の数行をご紹介します。

「オーガスト四輪!ローリングパラダイス!」
怠惰な人間とネズミに対するジャガーノートよ!
足の痛む町にとっての至福の避難所よ!
汝は科学と発明の才を誇ります!
誇り高く石の上を駆け抜けるあなたに、
家路につく労働者は疲れた体を引きずっている。
荷物を背負った荷運び人が道をよろめきながら、
汝の船体に登り、そこで荷を忘れる。[94ページ]
商人はあなたのために退屈な机を捨て去り、
そしてコーンヒルを夜と泥棒と放蕩者に任せます。
恋人はあなたを幸福の年金受給者とみなす、
彼はあなたによって約束されたキスを得るために急いでいます。
汝の「外」では、いかなる愚か者も彼の罪を弁護することはできない。
そして私たちは海泡石に色をつけることを禁じられています。
あなたの城壁は、古来の契約によって我々を守り、
そして、誰にも邪魔されずに、平和のパイプを吸うのです。
万歳!人間の感覚が与えてくれた最も優しい贈り物よ!
3ペンスも無い哀れな人を羨ましがるな!
万歳!大地から生まれた巨大なリヴァイアサンよ!
ガタガタと音を立てて、とりとめもなく走る二頭立てのキャラバンよ!
汝の陸の船よ、波を軽蔑して胸を張る
チープサイド周辺で巻き起こる交通の渦。
あなたの後ろには競争がある、
そして嫉妬して呪いの息を吐き、死んでいく。
哀れなフランシス・トレインは君に悪意を囁いた。
そして、彼の「路面電車」は終わりのない夜に沈んでいった。
そしてあなたの近くには鉄道が走っており、
恥ずかしさに打ちひしがれ、怒り狂う「地下」に隠れる。
踏みつけられた犬が吠えてあなたを呪うかもしれないが、
そして神を知らない御者はあなたを「ノアの箱舟」と呼ぶ。
雄大な乗り物! 中傷された友よ、
最下層のトフェトに彼らの中傷を送り、
そして街の果てまであなたの賛美を歌い上げなさい。
汝の到着は第八番目の世界驚異の前兆である、
汝は我らの道の最も偉大で最高の巨人である。
上記の風刺が出版される数年前、コヴェント・ガーデンのロイヤル劇場で「オムニバス」と題された滑稽な喜劇が上演されていました。静かな田舎暮らしを求める夫婦が、魅力的な郊外に家を借りるのですが、ロンドンからオムニバスが運行していることに気づきます。ほぼすべてのオムニバスが客を乗せてやってきて、貧しい夫は気が狂いそうになります。

[95ページ]

第8章
ホルボーン高架橋の開通 – 最初に渡る乗り物はオムニバス – 「高架橋トミー」 – スキッドマン。

霜が降りたり、小雨が降ったりした後、アスファルト舗装されたヴィクトリア ストリートやトッテナム コート ロードは、多くの哀れな馬が滑って転び、もがき、立ち上がろうと必死になるまでは砂地とは無縁の場所です。馬好きにとっては、こうした通りや他の悪名高い通りが最悪の状況にあっても、19 世紀前半にホルボーン ヒルで毎日見られたような光景は決して見られません。ホルボーン ヒルは馬にとって登るには過酷で心が痛む坂であり、その地に住んでいた人々は、朝から晩まで、どんな天候でも、常に痛ましい光景が目に飛び込んできたと述べています。重荷を積んだ車両を馬に牽引させて坂を上らせるという残酷な行為は、毎年何百人ものロンドン市民から非難され、最終的に市当局はホルボーン バレー高架橋を建設することで、この痛ましい光景に終止符を打ちました。[96ページ] 1867年6月3日、市の改善委員会委員長トーマス・ヘンリー・フライ氏によって起工式が行われました。そして1869年11月6日土曜日、ヴィクトリア女王はルイーズ王女を伴い、ブラックフライアーズ橋で同様の式典を挙行した直後に高架橋を開通させました。ロンドンが霧に包まれた前日の再現になるかと思われた天候にもかかわらず、女王陛下を出迎えるために集まった群衆は過去最大規模でした。高架橋の両側に設けられた観客席は、市が招待した華やかな人々で埋め尽くされました。女王が橋を開通させて立ち去り、市の賓客が解散した後、観覧席の撤収と一般公開の準備が始まりました。

月曜日の午前9時、定刻通り道路を横切る遮断機が撤去されると、すぐに車が押し寄せ、高架橋を最初に渡る栄誉を狙うドライバーたちが熱望した。ロンドン・ジェネラル・オムニバス社の「シティ・アトラス」オムニバスを運転するトーマス・グレイソンは、馬を駆り立て、エキサイティングなレースで優勝した。[97ページ] 乗客の熱狂的な歓声の中、彼はレースを制覇した。この出来事を記念して、グレイソンの常連の騎手たちは彼に新しい鞭を贈呈した。その鞭の柄には贈呈の記念すべき日が刻まれていた。この記念すべき朝に立ち会えたことを誇りに思う騎手たちが、このオムニバスの写真を撮りたいと申し出たため、グレイソンはそれを撮影した。その写真には、彼が箱の上にまっすぐ座り、贈呈用の鞭を手に持ち、レースに勝利した2頭の馬を操っている姿が写っている。グレイソンはこの写真を多数焼き付け、それぞれの裏には次のような記録を記した。

1869 年 11 月 8 日
午前 9 時、 ホルボーン高架橋を初めて渡りました。コピーは運転手Thomas Grayson、1, Victoria Place,
Kilburn から入手できます。

グレイソンはこれらの写真を1枚6ペンスで売り出し、すぐにセント・ジョンズ・ウッドの人々(彼はすでによく知られていた)と彼の仲間のバスマンたちが全枚を購入しました。バスマンたちはすぐに全員一致で彼を「高架橋トミー」と呼び、その名で彼を称えました。[98ページ] 彼は生涯を通じて知られていました。ロンドンのバス運転手の中で、「高架橋トミー」ほど有名になった人はいません。というのも、街を走る彼は、自分が有名人であることを強く意識していたため、他のバス運転手が隣の乗客に「あれは『高架橋トミー』だよ」と声をかけ、彼の功績を語り継いだからです。

ホルボーン
ホルボーン高架橋を渡った最初の車両。

「高架橋トミー」は有名になってから20年ほどバスの運転手を続け、ついに引退した後も忘れ去られることはなかった。晩年、彼が住んでいた近所の人々は、見知らぬ人に彼を紹介することを誇りとしていた。その多くは[99ページ] その話を聞いた人々は老人のところへ行き、彼の人生における大きな出来事について語り合った。

公共の利益のためのあらゆる革新は、旧態依然とした秩序の下で繁栄していた少数の人々を破滅させる。ホルボーン高架橋の建設もその例外ではなかった。長年、坂を下る前に車両にスキッドを取り付けて生計を立てていた男たちが何人かいた。そのうちの一人は、主に乗合バスの運転手に利用され、1日12シリングから15シリングを稼いでいた。しかし、高架橋が開通すると、彼らの仕事は消え去った。

[100ページ]

第9章
新しい会社 – ロンドン・アンド・ディストリクト・オムニバス会社 – ロンドン・ロード・カー・カンパニー – 最初のオムニバス – ガーデンシート – 国旗とその意味 – 外国人の国旗に対する考え方 – 切符システム – 大ストライキ – ロンドン協同組合オムニバス会社 – ジェンキンス氏と広告 – 街路交通法案 – 屋外のランプ。

1878年5月、ロンドンの有力者たちは、ロンドンに新しいオムニバス会社を設立する余地があると結論づけ、この事業は大きな利益をもたらすだろうと確信し、会社を設立することを決意した。おそらく、シリビアとロンドン総合オムニバス会社が着想を得た場所を思い出したのだろう。発起人たちは、メンバーの一人をパリに派遣し、パリで運行されているオムニバスを視察させ、特にパリ・オムニバス会社が博覧会で展示する新型車両に注目させた。パリ滞在後、この紳士は他の大陸の首都へと赴き、最新の改良点を把握した。[101ページ] これらの都市で運行されているオムニバスに目を向けると、彼は有益なアイデアを蓄えてロンドンに戻ると、直ちに新ロンドン会社の設立に着手した。設立趣意書が作成され、基本定款が準備され、取締役会が組織され、すべてが順調に進んでいた矢先、取締役候補者たちの間で口論が勃発した。そのうちの一人は特許オムニバスの所有者であり、所有者であることは、同僚たちが見過ごしていた他のすべてのオムニバスに勝る優れた価値をその取締役に与えていた。彼らは、この特許オムニバスを新会社の乗り物にしてほしいという彼の要請を拒否し、これが最初の口論の原因となった。その後すぐに起こった二度目の口論もまた個人的な問題であった。一人は取締役会の中で自分が取締役に最も適任だと確信していたが、他の者は全く反対の意見を表明した。これらの争いの結果、ロンドンのオムニバス会社設立計画は撤回され、2年が経過するまで再提案されることはなかった。2度目の試みはすべて順調に進み、1880年8月3日、ロンドン・アンド・ディストリクト・オムニバス会社が設立された。[102ページ] 1881年4月7日、ロンドン・ロード・カー・カンパニー・リミテッド(London Road Car Company, Limited)に社名変更。6日後、同社は3台のオムニバスをハマースミスとヴィクトリアの間を運行する、ごく小規模な事業を開始した。3頭立ての馬車で、現在同社が所有する車両とは大きく異なり、外観もかなり不格好だった。前輪は非常に小さく、後輪は大きかった。オムニバスの後部にはドアも階段もなく、乗客は御者のすぐ後ろから乗車しなければならなかった。しかし、乗客の乗降中に事故が多発していることが判明したため、改造が決定された。オムニバスは方向転換され、後部が前部になった。クランク式の古い車輪は取り外され、普通の車輪に交換されました。御者はバスの屋根の上に座るようになりましたが、ドアはそのまま残されました。階段は大幅に改良されました。

同社は現在455台のオムニバスを所有しており、[103ページ] 同農場は「車」と呼んでいるもののほか、5,206頭の馬を飼育しているが、これには調教部門で使われる馬は含まれていない。

オムニバス
ロンドンロードカー社の最初のオムニバス。

乗客のための屋外設備に関しては、ロンドン・ロード・カー・カンパニーの改良型オムニバスは、他のすべての会社や経営者のものよりもはるかに進んでいました。背中合わせに座る人々の間でしばしば口論を引き起こしていた、通常の不快な縦長の座席の代わりに、ロンドン・ロード・カー・カンパニーは、今では一般的になっている[104ページ] そして人気のガーデンシート。これは大衆から無条件の支持を得た革新だった。女性たちにとっては、予想だにしなかった恩恵だった。というのも、彼女たちは乗合バスの車内に押し込められることに慣れきっていたからだ。ナイフボードのような乗合バスの屋根に登るのは、ほとんどの乗合バスでは不可能で、その作業を苦にならない少数の運動能力のある人々は、ひどく淑女らしくないと見なされるという報いを受けた。実際、ロンドン・ロード・カー・カンパニーが事業を開始するまでは、女性が乗合バスの屋根に乗っているのを見るのは珍しい光景だった。しかし今では、天気の良い日には、屋根に女性が乗れるスペースがあれば、女性はほとんど乗らない。真に、女性はロンドン・ロード・カー・カンパニーに感謝すべきである。スリは確かにこの会社に深く感謝していた。ガーデンシートの背もたれが開いており、女性のポケットを探る特別な場所となっていたからだ。しばらくして、この欠陥は修正された。

ガーデンシート・オムニバスの人気はロンドン・ロード・カー・カンパニーだけに利益をもたらしたわけではなく、他の会社や経営者もその例に倣い、新しいオムニバスに同様の座席と階段を採用した。[105ページ] ナイフボード型のオムニバスは、捨てるにはあまりにも新しかったため、人気の高い乗り物に改造されました。これらの改造オムニバスの中には、正直に言って、ひどい失敗作もありました。階段自体に欠点はなかったものの、屋根の配置は不便なだけでなく、非常に危険だったからです。タラップは高くなっており、時には外側のレールとほぼ高さが合うこともあり、乗客はそこから降りて座席に着く際に、頭から路面に落ちてしまわないように細心の注意を払わなければなりませんでした。幸いなことに、これらの改造オムニバスの最悪の例は、ロンドンの街からずっと前に姿を消しました。

ロードカー・カンパニーが設立されるずっと前に、ガーデンシート・オムニバスがロンドンに導入されなかったのは驚くべきことである。なぜなら、ヨーロッパ大陸のいくつかの都市では、ガーデンシート・オムニバスは 30 年間も使用されていたのだから。

ロンドン・ロード・カー・カンパニーは創業当初、すべてのオムニバスの先頭に掲げる小さなユニオンジャックを独自のシンボルとして採用しました。この旗は、同社が英国資本で設立されたことを大衆に印象付けることも目的としていましたが、ロンドン市民の中にはユニオンジャックのフランス起源を知る人がほとんどいなかったため、[106ページ] ロンドン総合オムニバス会社というヒントは、一般には理解されなかった。不思議なことに、英国人の愛国心に訴えるこの訴えは、ロンドンを訪れる外国人から多大な支持を得ることに繋がった。外国人は、ユニオンジャックはオムニバスが国の補助金を受けている乗り物であることの証だと思い込んでおり、恐ろしい海賊の手に落ちるのを避けるため(ロンドン海賊の悪名は大陸の主要都市にまで及んでいる)、国旗を掲げていないオムニバスには乗らないのだ。時には、ユニオンジャックをはためかせたオムニバスを探して長時間立ち止まり、ようやくその路線にはロードカーのオムニバスが走っていないことに気づくこともある。あるフランス人女性は、マーブルアーチで30分以上も立ち止まり、ようやく警官に「国旗を掲げたバス」はクリックルウッドと呼ばれる場所へは走っていないと説得されたという。

オムニバス
ロードカー会社のオムニバス、1901 年。

ロンドン・ロード・カー・カンパニーの旗は、ロンドンの群衆を熱狂させるために幾度となく利用されてきました。1899年9月24日(日)、愛国心のない数人のイギリス人がネルソン記念柱の台座を冒涜し、そこからイギリスの敵への同情を表明しました。彼らに対する歓迎は、 [107ページ]当然のことながら、非常に敵対的な雰囲気で、興奮が最高潮に達した時、ロードカーの乗合バスが群衆の中をゆっくりと通り過ぎた。乗合バスの屋根に乗っていた乗客は、[108ページ] 怒りの叫びの意味を理解しようとした彼は、旗竿をソケットから引き抜き、小さなユニオンジャックを高く掲げた。彼の行動は大きな歓声で迎えられ、親ボーア派の演説家たちは、ロンドン市民が彼らの愚かで非英国的な戯言に健全な反感を抱いていることをすぐに思い知らされた。

ロンドン・ロード・カー・カンパニーのもう一つの革新は、乗車券システムでした。路面電車では長年使用されていましたが、これまでオムニバスでは試されていませんでした。ポートランド・ロード駅からピカデリー・サーカスまで運行していたメトロポリタン鉄道のオムニバスでは確かに乗車券が発行されていましたが、全く異なるシステムでした。当時のメトロポリタン鉄道のオムニバスは、現在使用されているものとは異なっていました。車体は大きく、車内は2つのコンパートメントに分かれており、1等車は馬に近い部分でした。コンパートメントはカーテンで仕切られていました。これらのオムニバスは主に郊外に住む人々によって利用され、メトロポリタン鉄道の駅で乗車券が発行され、乗客はピカデリー・サーカスまで電車やバスで移動していました。車掌は乗車券を車内で回収し、他の乗車券も発行しました。[109ページ] 列車で来なかった乗客には、乗車券を配布していました。これらの乗合馬車は、3頭の馬が並走して牽引していました。現在、3頭の馬が並走して牽引する乗合馬車は、赤い「フェイバリット」と呼ばれる、大きくて不格好な馬車で、ハイゲートとイズリントンからシティまで運行しています。50人近くの乗客を乗せることができますが、その大きさのため、午前10時以降はシティに留まることはできません。

オムニバス
メトロポリタン鉄道の「アンブレラ」オムニバス、1901 年。

チケットシステムはロンドンロードカー社のオムニバスで成功を収め、 [110ページ]ロンドン総合オムニバス会社と、同社と共同で事業を展開する会社や経営者は、1891年5月初旬にこの制度を導入する意向を表明した。この決定は、長年にわたり収入がサービスの価値を大きく上回っていた車掌や御者の間で激しい憤りを招いた。その後、多くの車掌が、当時は賃金以外に1日に8シリングから10シリングも稼いでいたと証言している。しかも、それは退職後も続いていた。[111ページ] 会社や経営者は、御者に略奪品の分け前を払っていた。会社や経営者は、御者が日々の収入の一部を隠しておく習慣があることをよく知っていたが、その習慣がどれほど広まっていたかを知っていたかどうかは疑わしい。というのも、ストライキ以前は、御者は自分の収入について話すのに慎重すぎたからだ。切符制度導入以前の繁栄した時代を、彼らが後悔しながらも誇らしげに語り始めたのは、何年も経ってからだった。しかし、会社や経営者は、これまで黙認されてきた窃盗を償うために、御者に賃金の増額を約束した。しかし、約束された追加金――1日2シリング――では、御者の収入は彼らが慣れていた額には程遠く、彼らは激怒してストライキを決意した。 1891年5月6日土曜日の夜、ほとんどの乗合バスが運行を終えた後、ロンドン各地でバス運転手たちの大規模な集会が開かれ、熱狂的な議論の中、彼らは不満が解消されるまで職場に戻らないことを誓った。翌朝、ロンドン全域でストライキが始まった。[112ページ] この問題にほとんど関心を示さなかった馬車夫たちは、長年切符を使ってきたことから、仕事も辞めていった。中には雇い主に忠実な者もいたが、彼らが乗合バスを撤去しようと試みたところ、厩舎の門の周りに集まったストライキ参加者の怒れる群衆に阻まれた。ストライキは日に日に長引き、一週間、ロンドンの街路はまるで見慣れない光景となった。街に活気を与えてくれる乗合バスが姿を消したのだ。もちろん、海賊たちは仕事をやめなかったが、数は比較的少なく、ほとんど気づかれることはなかった。海賊たちは毎日ストライキ基金に寄付し、ストライキが長引けば長引くほど利益が大きくなることを意識していた。しかし、ストライキは彼らが期待したほど長くは続かなかった。5月14日の日曜日、大半の男たちが仕事に戻り、切符の発行を始めたのだ。


赤い「お気に入り」、1901年。

しかし、仕事に戻らなかった男たちは、自分たちで会社を設立することを決意した。それはロンドン協同組合オムニバス会社と呼ばれ、そこで雇用されている車掌、御者、馬飼い全員が株主となった。1台のオムニバスで営業を開始したが、街でちょっとした話題を呼んだ。[113ページ] 先頭には目立つように箒が取り付けられていた。この箒は、ロンドン・ジェネラル、ロード・カー、そしてその他の企業や団体を道路から一掃するという新会社の意図を公然と示唆するものだった。しかし、その大胆さにもかかわらず、ロンドン協同組合オムニバス会社は成功しなかった。このオムニバスは一度も相乗りすることなく、短い運行期間の後、道路から姿を消し、潰そうとしていた大企業の一つに買収されたという噂がある。

ストライキの直後、路面電車の検査官に乗車券の提示を執拗に拒否するなど、奇行で悪名を馳せていたジェンキンスという名の牧師が、今度は乗合バスに目を向けた。しかし、乗合バスの検査官には乗客に乗車券の提示を強制する権限がないため、ジェンキンス氏は罰を受けることなく楽しむことができた。しかし、些細なことで乗務員と何度も口論した後、ついに彼はある重大な不満を抱くに至った。ほとんどすべての乗合バスには、側面窓の中央に「スワン・アンド・エドガーズ行き」といった広告が貼られた細長い看板が取り付けられていたのだ。ジェンキンス氏は真実を述べてこう言った。[114ページ] バスの運転手は、透明な看板が車内の視界を遮り、乗客が降車したい場所から遠くへ連れて行かれることがよくあると訴えた。同じ理由で、彼は側面と前面の窓に貼られた透明な広告を非難した。彼の訴えは大衆から熱烈な支持を受け、問題となっている看板は前面の窓の広告と共に撤去命令が下された。前面窓の広告が廃止されて間もない頃、警察当局はバスの運行路線を掲示して運転手らに窓を塞ぐよう強制した。その結果、前面窓に関する状況は以前よりも悪化した。路線広告はその後縮小された。

ジェンキンス氏がオムニバスの切符、検査官、広告を非難していた頃、ロンドン・ジェネラル・オムニバス社とカムデン・タウン・オムニバス協会の間で争いが起こった。ロンドン・ジェネラル・オムニバス社は、何年も前に退職した会員の株式と「タイム」を購入してこの老舗協会の会員となり、[115ページ] 1896年頃まで、他の経営者たちと友好的に事業を展開していましたが、オムニバス路線の延伸をめぐって意見の相違が生じました。会社は協会との関係を断ち切り、フィンズベリー・パークとロンドン・ブリッジを結ぶ路線からオムニバスを移動させ、カムデン・タウン道路で運行することで、直ちに協会に対抗する動きを見せました。この対立は数週間続きましたが、最終的に和解が成立し、会社は協会に復帰しました。もしこの争いが長引いていたならば、他の協会はおそらくカムデン・タウン側に味方し、ロンドン市民は刺激的ではあるが、あまり啓発的ではない闘争を目撃していたことでしょう。

カムデン・タウンのオムニバス闘争に続いて、パトニー・ロードでもより長期にわたる闘争が繰り広げられました。時代協会(どの会社や協会とも提携していない特定の経営者によって結成された)によって、フラムからウェスト・ケンジントンを経由してチャリング・クロスまで、新しいオムニバス路線が運行開始されました。当初、これらのオムニバスは、御者の脇に「独占禁止」と書かれた赤い旗を掲げていました。運賃がかなり高額だったため、[116ページ] 他のオムニバスよりも運賃が安かったため、ロンドン総合オムニバス会社とロードカー会社の人間がこれに反対し始め、ブロンプトンロードとピカデリーでは大変滑稽な光景が見られました。エラ協会は断固たる抵抗を見せ、パトニーからチャリングクロスまで全距離2ペンスという極めて安い運賃でオムニバスの運行を開始しました。しばらくの間、これらのオムニバスは必ずと言っていいほど満員になりましたが、両社が運賃をエラの運賃まで下げると、エラの乗客数は大幅に減少しました。もちろん、それは当然のことでした。というのも、どのオムニバスの運賃も同じだったのですから、倹約家が「エラ」の登場を待つ理由などなかったからです。長期にわたる闘争の末、ロンドン総合オムニバス会社、ロードカー会社、そしてエラは運賃を値上げしました。

今もなお運行しているオムニバス協会(Era Omnibus Association)は、乗車前に乗客が料金を確認できるよう、車両の外に運賃表を設置したことは高く評価されるべきである。もちろん、運賃が安いことを示すためだった。[117ページ] 二社の料金よりも高額ではあったが、それでもなお、これはすべてのオムニバス会社と経営者が追随するであろう革新であった。オムニバスに手前側のパネルに運賃表を表示するよう義務付ければ、一般の乗客にとって大きな利便性となり、さらには「海賊版」の撲滅にも大きく貢献するだろう。現在、ロンドンを訪れる人は、オムニバスに乗り込むまで料金がいくらになるか分からない。入口近くに座る場合は、運転手に頼るしかない。運転手は運賃を読めないからだ。そして、もし海賊版オムニバスであれば、間違いなく法外な料金を請求されるだろう。

1899年初頭、内務大臣マシュー・ホワイト・リドリー卿は、ロンドンの街路交通をより良く規制するための法案を提出した。この法案は、警察に路線バスの混雑緩和権限を与え、混雑した大通りから路線バスを迂回させることを提案していた。この法案は非常に不評で、下院のメトロポリタン議員たちは、選挙区民から反対票を投じるよう求める手紙を大量に受け取った。6月、下院議員J・ブランデル・メイプル卿は、10万人以上の常連客が署名した嘆願書を内務大臣に提出した。この嘆願書は、路線バスの混雑緩和を訴える内容だった。[118ページ] 当時議会に提出されていた街路交通法案は、乗合バスが主要道路から迂回する可能性を排除するよう改正されるべきでした。膨大な量の署名が集まったものの、膨大な量の請願書には間に合わず、提出は間に合いませんでした。この不評な法案は撤回され、10月14日、この結果を得るために尽力したサー・J・ブランデル・メイプルへの敬意として、乗合バスの運転手たちは鞭と鈴の紐に彼の競馬旗を掲げました。彼らはこの好意を3日間示しました。

同年7月、ロンドン州議会は9月1日以降、すべての乗合バスの車体外側に前照灯を装備するよう命令を出した。遠方の郊外へ向かう乗合バスは長年、赤、緑、青、黄色のランプを点灯させていたが、白色のランプに交換する必要があった。9月1日が到来した時点では、需要が供給を上回っていたため、必要なランプを装備した乗合バスはごく少数だった。数日間の猶予が与えられ、最終的にすべての乗合バスが前照灯を装備するようになった。

[119ページ]

第10章
モーター・トラクション社のオムニバス — 電気オムニバス — ロンドン中央鉄道 — ロンドン郡議会のオムニバス — 「回廊バス」 — 最新のオムニバスの闘い — 現在のオムニバス路線

1899年10月9日、モーター・トラクション社は石油エンジンを搭載した乗合バスを運行開始した。ロンドンでは60年以上も馬なしの乗合バスの運行許可が出ていなかったため、当然のことながら、この新しい事業には大きな関心が寄せられた。1週間前には、ケニントン・パークからウェストミンスター橋を経由してヴィクトリア駅までのコースで試運転が行われていた。その時は天候が芳しくなかったが、乗客は陽気にワインを片手に旅の成功を祝った。そして、歓声とトランペットの音が響き渡る中、乗合バスは出発した。運行は順調に進み、前述の通り、10月9日から乗合バスは収益を上げ始めた。

見た目は普通のバスに似ていた[120ページ] 馬とポールを奪われた。御者は前部の低い位置に、屋根付きの座席に座っていた。車体は白く塗られ、下部と収納部分は青く塗られていた。乗合バスが走っている間は大きな欠点は見当たらなかったが、熱心なファンでさえ、停車時の感覚が心地よいとは正直に言えなかった。ひどく振動し、初めて乗った時、同乗者が「この車には気難しい人がいないはず」と言ったのと同じ気持ちを、私も心の中で抱いた。

1900 年の春、バスはケニントンからオックスフォード サーカスまで運行されていましたが、その年の終わりごろにはロンドンの街から姿を消しました。

モーター・トラクション・カンパニーのオムニバスが運行を開始する数か月前、上場準備中の会社が所有する電気バスが、マーブル・アーチからノッティング・ヒル・ゲートまで、多くの午後に運行していました。このバスは無認可だったため、乗車料はすべて無料でした。このオムニバスは外部からの乗客を乗せておらず、他のオムニバスと競合していたら、この欠点のために倒産の危機に瀕していたでしょう。

馬車オーナーは[121ページ] 自動車をまだ導入していないという理由で、進取の気性がないと言われてきた。自動車に対して偏見を持っていると言われているのだ。しかし、こうした非難は馬鹿げている。オムニバスの経営者たちは、本当に信頼性の高い電気バスが発明されれば、導入すれば利益が出ると確信している。経営者たちは2、3年の間、持ち込まれるすべての車両を注意深く検査してきたが、今のところそのようなオムニバスは見つかっていない。

1900年春、セントラル・ロンドン鉄道が開通し、路面電車の導入以来、乗合バスにとって最も手強いライバルとなりました。この新しい電気鉄道はシェパーズ・ブッシュからバンクまで運行し、全行程の運賃は2ペンスでした。同じ距離の乗合バスの運賃は5ペンスでした。シェパーズ・ブッシュとマーブル・アーチ間の路線を事実上独占していたロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニーは、セントラル・ロンドン鉄道の低運賃と迅速な運行の影響をすぐに実感し、シェパーズ・ブッシュ間の乗合バスの多くを他の路線に転用する必要に迫られました。

他の電気鉄道も計画されており、[122ページ] 長きにわたり繁栄を続けてきたオムニバスの繁栄は終わりに近づいていると一部の人々が主張している。しかし、そのような主張には確かな根拠がないようだ。ディストリクト鉄道とメトロポリタン鉄道は開業当初、セントラル・ロンドン鉄道よりもオムニバスに大きな打撃を与えたにもかかわらず、今日でも両社の取締役はオムニバスとの競争に不満を抱いている。鉄道の取締役がオムニバスとの競争を嘆くとは!結局のところ、シリビアがオムニバスが鉄道と十分に競争できると信じていたのは間違いではなかった。

電気鉄道の繁栄は、決して乗合バスの衰退を意味するものではありません。実際、乗合バス経営者は、長年直面してきた困難を解消してくれた電気鉄道を、近い将来、恩人と考えるようになることは間違いありません。ロンドンの人口の急速な増加により、乗合バスの台数を毎年増やす必要が生じましたが、街路は既に不快なほど車両で混雑しており、これまでと同じペースで台数を増やし続けることは不可能でしょう。電気鉄道は、一部の乗客を運ぶことで、乗合バスの台数を増やす必要性をなくすでしょう。

しかし、セントラル・ロンドン鉄道は、[123ページ] 近年になって登場したオムニバス経営者の唯一の強力なライバルである。1898年、1896年路面電車法によって認可されたロンドン州議会がロンドン路面電車会社の事業を引き継いだ。この会社は、ブラックフライアーズ橋、ウォータールー橋、ウェストミンスター橋を渡って路面電車を運行する法的権限を取得できなかったため、ファリンドン・ロード、サマセット・ハウス、トラファルガー広場をそれぞれの終点とする半ペニーのオムニバスの運行を開始した。ロンドン州議会は路面電車を引き継ぐと、ストランド沿いに車両を走らせることで後者の2つのオムニバス路線を延長し、ウェストミンスター橋南側の路面電車終点とウォータールー橋南側の終点を結んだ。それまではストランド沿いの最低運賃は1ペニーだったが、州議会のオムニバスはトラファルガー広場からウォータールー橋を渡って乗客を半ペニーで運んでいた。当然のことながら、これらのバス会社は多くの顧客を抱え、老舗のオムニバス会社は利益の大幅な減少に見舞われました。この競争による打撃は、2大オムニバス会社が最も少なかったのです。ロンドン・ロード・カー・カンパニー[124ページ] ロンドンには前述の橋を渡るオムニバスはなく、ロンドン総合オムニバス会社はロンドン南部では他の大都市圏よりも営業台数が少ない。そのため、州議会の措置に反発したのは主に個人事業主で、彼らは自分が納めている税金が自分たちの事業に損害を与える目的で使われていることに強く反対した。彼らは、州議会にはリネン織物店やタバコ店として事業を始める権利がないのと同様に、オムニバス事業主になる権利はないと主張し、弁護士の意見を聞いた後、競争を阻止するための差止命令を求めた。コーゼンズ・ハーディ判事は、州議会は路面電車を購入して運営する権限しかなく、オムニバスを路面電車の乗客だけに限定することはできない(オムニバスはハックニー車両に適用される規則の下にあり、運賃を支払った乗客なら誰でも乗せなければならない)ため、そのサービスは違法であると判断した。彼は控訴審の審理中の差し止め命令の発令を拒否したが、ロンドン郡議会に訴訟費用の支払いを命じた。

控訴裁判所では、リグビー、ヴォーン=ウィリアムズ、スターリング各判事は、[125ページ] 議会はオムニバスを運行する権限を有していなかったため、控訴を棄却し、費用を負担させた。ロンドン郡議会によるオムニバス運行の継続を差し止める仮差し止め命令が下されたが、1ヶ月以内に貴族院への控訴を通知することを条件に、仮差し止め命令の効力は停止された。

この判決後、バス事業者はロンドン郡議会のオムニバスを引き継ぎ、同じ運賃と運行時間で運行することを申し出ましたが、申し出は拒否され、上訴は貴族院に持ち込まれました。本稿執筆時点では、上訴審はまだ審理されていません。

ロンドン郡議会は、フリート・ストリートとコヴェント・ガーデンの多くの労働者にとって大きな恩恵となった深夜の乗合バス運行を開始した功績を称えられています。しかしながら、この事業が利益を生むものではなかったことは言うまでもありません。

1900年、ウィリアム・バーグ氏によってパトニー・アンド・リバプール・ストリート道路に「コリドー・バス」と呼ばれる新しいオムニバスが導入されました。車両の外観は通常のオムニバスと似ていますが、車内の座席は横向きに配置されており、一部の乗客は背もたれに寄りかかっています。[126ページ] 後ろの窓にはブラインドが取り付けられています。これは待望の技術革新です。小規模なオムニバス会社の一つが「廊下バス」を導入する予定だと聞きました。

ここ数年見られた、ライバル関係にあるオムニバス会社間の最も熾烈な争いの一つが、昨年5月に始まりました。その発端は、約12年前、ロンドン総合オムニバス会社がキルバーンからレッドクリフ・アームズ、フラム・ロードまでオムニバス路線を開設したことでした。青色に塗装されたこれらのオムニバスは、ハロー・ロード、ウェストボーン・グローブ、ノッティング・ヒル・ゲート、ケンジントン・ハイ・ストリート、アールズ・コートを経由し、まもなくロンドンで最も利用客​​の多い路線の一つとなりました。しかし、聖霊降臨祭の月曜日の約1週間前、ロンドン・ロード・カー・カンパニーがパトニーからブロンズベリーまで、オレンジ色のオムニバス25台の運行を開始しました。これは、青色のオムニバスの全路線を走る路線でした。ロンドン総合オムニバス会社は直ちに一部の「ブルー」車両の運行区間を延長し、ブロンズベリーからパトニーまで運行させた。運転手たちは即座に「オレンジ」のライバル企業に対抗し始めた。ロンドン・ロード・カー・カンパニーはその後、オムニバスに「独占禁止」の看板を掲げた。[127ページ] 抗議文は、同社の車両を道路から追い出そうとする断固たる試みがなされていると述べ、国民に「旗の下に結集」するよう訴えた。数週間後、「降伏なし!」と題されたビラが、「オレンジ」と「ブルー」の車両が通る地区で配布された。そこには、洗練された、よく利用されているパトニー・アンド・ブロンズベリー・ロードカーの後ろを、ほとんど空席のナイフボード型オムニバスが追っているイラストが描かれていた。この滑稽だが、いくぶん誤解を招くイラストの下には、次のような文章が書かれていた。

「ようこそ、ようこそロンドンロードカー、巨大な株の神よ、
あらゆる改良、かっこいい車、安い運賃の先駆者。
もう「タブ」や外国のジージーは不要、前進、ロードカー、光を広げよう、
日曜の夜8時以降は、どの距離でも6ペンスはもらえません。
「『もう後戻りはできない』とブラーは勇敢な兵士たちに言った。
エリンの島の「ダブス」が白旗を掲げたことは一度もありません。
旗を掲げるな、容赦するな、彼らにとっては「外出税」なのだから
「オレンジの花」に幸運を祈ります。私たちはずっと前から「ブルース」に悩まされてきましたから。
「運転者は看護をしない、彼らにも権利がある、
前進せよ、勇敢なる旗手たちよ、「D」と「B」と「J」、ブラボー。
国民の評決は「居残る」、ブルドッグの勇気に勝るものはない、
兵士たちよ、主人たちよ、力を合わせよ、降伏なし、撤退なし!
「国民の皆さんに呼びかけます。この勇敢な集団を助けてください。
「イングランドの偉大な古き旗の下に、何千人もの者が立ち上がれ。
昔も今も、知られているすべての改善は、
本当に変化が必要なときは、さらに25人ほど派遣されるでしょう。」
「シーダ・ア・ミル・フェイル」
[128ページ]

「D」と「B」と「J」は、ロードカー・カンパニーのマネージャーであるダフ氏と、他の2人の役員であるブリストウ氏とジョーンズ氏です。

ロンドン・ロード・カー・カンパニーは、比較的短い歴史の中で、オムニバス利用者の快適性向上において、競合他社よりも積極的であったことは確かである。しかし、パトニー・アンド・ブロンデスベリーの苦闘に関しては、それほど同情を受けるべきではない。というのも、ほんの数年前、同社が現在訴えているのと同様の扱いを、小規模企業に対して行っていたことを考えると、そう遠くない過去にも同行していたからである。同社は、ロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニーや各種協会に加盟する他の企業とは異なり、他社が計画し成功を収めた路線に自社のオムニバスを運行することに対して補償金を支払っていないにもかかわらず、同じく住民に呼びかけを行ったこの企業に、自らの条件に従うよう強要したのである。

ロンドン・ジェネラル・オムニバス社とその関連会社が、公共の便宜を図るため、定期的に路線一覧を公表することを賢明だと考えていないのは、いささか驚くべきことである。ロンドンを訪れる人々は、しばしばそのような案内を必要としている。[129ページ] 以下はロンドンを経由またはロンドンへ向かうオムニバス路線の一覧です。

アクトンとチャリング クロス (シェパーズブッシュ、ベイズウォーター ロード、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート経由)。

ベーカー ストリート駅とヴィクトリア (ベーカーストリート、グロブナー スクエア、ハイド パーク コーナー経由)。

ベーカー ストリート駅とウォータールー (ベーカーストリート、ボンド ストリート、ウェストミンスター ブリッジ経由)。

バーンズとアクスブリッジロード(ハマースミスブロードウェイ経由)。

バーンズ コモンとリバプール ストリート (パトニーブリッジ、ウォルハム グリーン、ブロンプトン ロード、ピカデリー、ストランド経由)。

バーンズベリーとブリクストン(リバプールロード、中央郵便局、ブラックフライアーズ ブリッジ経由)。

バタシーとサウスハックニー(キングスロード、チェルシー、スローンストリート、ピカデリー、ストランド、バンク、ベスナルグリーンロード経由)。

ブラックウォールとピカデリーサーカス(コマーシャルロード、ショーディッチ、バンク、ストランド経由)。

ボウとオックスフォード サーカス (マイルエンド ロード、バンク、ストランド経由)。

ブリクストンとグレースチャーチ ストリート (ケニントンとロンドン ブリッジ経由)。

ブリクストンとオックスフォード サーカス (ケニントン、ウェストミンスター ブリッジ、ピカデリー サーカス経由)。

ブリクストン&パディントン駅(ケニントン、エレファント&キャッスル、ブラックフライアーズ橋、グレイズ・イン・ロード、ユーストン・ロード、メリルボーン・ロード経由)。

キャンバーウェルとカムデン タウン (エレファントアンド キャッスル、ウォータールー ブリッジ、ストランド、オックスフォード サーカス、ポートランド ロード経由)

キャンバーウェルとクラパムコモン(ラフバラージャンクションとブリクストン経由)。

キャンバーウェルとキングス クロス (エレファントアンド キャッスル、ウォータールー ブリッジ、グレイ イン ロード経由)。

[130ページ]

キャンバーウェルとショーディッチ教会(エレファント&キャッスル、ロンドン ブリッジ、リバプール ストリート駅経由)。

カムデン タウンとケント ロード (エレファントアンド キャッスル、ウォータールー ブリッジ、ストランド、オックスフォード サーカス、ポートランド ロード経由)。

チョーク ファームとビクトリア (ハムステッドロード、トッテナム コート ロード、チャリング クロス、ビクトリア ストリート経由)。

チャイルズ ヒルとチャリング クロス (フィンチリー ロード、ベイカー ストリート、ウィグモア ストリート、オックスフォード サーカス、ピカデリー サーカス経由)。

クラパムコモンとヴィクトリア(バタシー橋とバッキンガム宮殿通り経由)。

クラパムジャンクションとハイドパーク(アルバートブリッジ、キングスロード、チェルシー、スローンストリート経由)。

クラパム ジャンクションとシェパーズ ブッシュ (アルバートブリッジ、キングス ロード、スローン ストリート、ケンジントン教会、ノッティング ヒル ゲート経由)。

クラプトンとエレファント アンド キャッスル (ダルストン ジャンクション、キングスランド ロード、ショーディッチ、ロンドン ブリッジ経由)。

クラプトンとフィンズベリーパーク駅(ストーク・ニューイントン、グリーン・レーンズ、ブラウンズウッド・パーク経由)。

クリックルウッドとチャリング クロス (キルバーン、オックスフォード サーカス、ピカデリー サーカス経由)。

イーリングとトッテナムコートロード(アクトン、シェパーズブッシュ、ベイズウォーターロード、オックスフォードストリート経由)。

アールズ コートとエレファント アンド キャッスル (クロムウェルロード、スローン ストリート、ヴィクトリア駅、ヴォクソール ブリッジ、ケニントン経由)。

エレファント アンド キャッスルとイズリントン (ロンドンブリッジ、バンク、中央郵便局、ゴスウェル ロード経由)。

ファリンドン ロードとブラックフライアーズ ブリッジ (ラドゲート サーカス経由)。

フィンチリーとチャリング クロス (イーストフィンチリー、ハイゲート アーチウェイ、ジャンクション ロード、カムデン タウン、ハムステッド ロード、トッテナム コート ロード経由)。

フィンチリーとオックスフォード サーカス (チャーチエンド、チャイルズ ヒル、スイス コテージ、ベイカー ストリート、ウィグモア ストリート経由)。

[131ページ]

フィンチリー ロード (ノース スター) とフラム ロード (キルバーン、ハロー ロード、ウェストボーン グローブ、ノッティング ヒル ゲート、ケンジントン、アールズ コート ロード経由)。

フィンズベリー パークとケント ロード (ハイバリーバーン、アッパー ストリート、ニュー ノース ロード、バンク、エレファント アンド キャッスル経由)。

フィンズベリー パークとヴィクトリア (セブンシスターズ ロード、カムデン ロード、ハムステッド ロード、トッテナム コート ロード、チャリング クロス、ヴィクトリア ストリート経由)。

フラムとベスナル グリーン (ウォルハムグリーン、キングス ロード、チェルシー、スローン スクエア、ビクトリア駅、ホワイトホール、ストランド、バンク経由)。

フラムとリバプール ストリート (上記と同じ)。

フラムとオックスフォードサーカス(キングスロード、チェルシー、スローンストリート、ピカデリー経由)。

ゴスペル オークとビクトリア (フェルディナンドロード、ハムステッド ロード、チャリング クロス、ビクトリア ストリート経由)。

ガワーストリート駅とエッジウェアロード駅(トッテナムコートロード、オックスフォードストリート、エッジウェアロード経由)。

ハマースミス&カレドニアン・ロード(ケンジントン、ピカデリー、トッテナム・コート・ロード、ユーストン・ロード経由)。

ハマースミスとリバプール ストリート (ケンジントン、ピカデリー、ストランド、バンク経由)。

ハマースミス駅とウォルハム グリーン駅(フラム経由)。

ハマースミスおよびワンズワース(フラム、ウォルハム グリーン、ワンズワース ブリッジ経由)。

ハムステッドとオックスフォード ストリート (ヘイヴァーストック ヒル、ハムステッド ロード、トッテナム コート ロード経由)。

ハンウェルとオックスフォード サーカス (イーリング、アクトン、シェパーズ ブッシュ、ベイズウォーター ロード、オックスフォード ストリート経由)。

ハールズデンとチャリング クロス (ケンサル グリーン、ハロー ロード、パディントン駅、エッジウェア ロード、オックスフォード サーカス経由)。

ヘンドンとオックスフォードサーカス(ゴールダーズヒル、チャイルズヒル、セントジョンズウッド、ベーカーストリート駅、ウィグモアストリート経由)。

ハイバリー バーンおよびパトニー ブリッジ (アッパーストリート、ローズベリー アベニュー、シャフツベリー アベニュー、ピカデリー、スローン ストリート、キングス ロード、パーソンズ グリーン経由)。

[132ページ]

ハイゲートとロンドン ブリッジ (ホロウェイロード、アッパー ストリート、シティ ロード経由)。

ハイゲートとヴィクトリア(ジャンクションロード、カムデン タウン、トッテナム コート ロード、チャリング クロス、ヴィクトリア ストリート経由)。

ホロウェイとベイズウォーター(カムデンロード、セント ジョンズウッド ロード、マイダ ヴェール、ウェストボーン グローブ、クイーンズ ロード経由)。

ホロウェイとフラム(カレドニアンロード、ユーストン ロード、ポートランド ロード駅、オックスフォード サーカス、ピカデリー、サウス ケンジントン、ウェスト ケンジントン経由)。

ホーンジー ライズとスローン スクエア (イズリントン、ユーストン ロード、ベイカー ストリート、パーク レーン、スローン ストリート経由)。

ホーンジー ライズとビクトリア (セブンシスターズ ロード、アッパー ストリート、グレイ イン ロード、チャンセリー レーン、ストランド、ビクトリア ストリート経由)。

イズリントンおよびケンジントン(ペントンビル ロード、ユーストン ロード、メリルボーン ロード、ウェストボーン グローブ、ノッティング ヒル ゲート経由)。

ケンサル グリーンとロンドン ブリッジ (ハローロード、パディントン駅、エッジウェア ロード、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

ケンティッシュ タウンとエレファント アンド キャッスル (カレッジロード、グレイズイン ロード、ホルボーン、ブラックフライアーズ ブリッジ経由)。

ケンティッシュ タウンとロンドン ブリッジ (カレッジロード、グレイ イン ロード、ホルボーン経由)。

キルバーンとチャリング クロス (マイダ ヴェール、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート経由) 。

キルバーンとリバプール ストリート (マイダヴェール、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

キルバーンとロンドン ブリッジ (マイダ ヴェール、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由) 。

キルバーンとビクトリア(マイダ・ヴェール、エッジウェア・ロード、パーク・レーン経由)。

キルバーンとウィルズデンジャンクション(ウィルズデンレーンとハーレスデン経由)。

ナイツブリッジとバタシー橋(スローンストリート経由)。

[133ページ]

マイル・エンドとウェスト・ブロンプトン(バンク、ホルボーン、シャフツベリー・アベニュー、ピカデリー、ブロンプトン・ロード経由)。

ムーアゲート ストリート駅とロンドン ブリッジ駅 (バンク経由)。

マスウェル ヒルとチャリング クロス (ハイゲートアーチウェイ、カムデン タウン、トッテナム コート ロード経由)。

ノッティング ヒルとリバプール ストリート (ウェストボーン グローブ、パディントン駅、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

ノッティング ヒルとロンドン ブリッジ (ポートベロー ロード、ウェストボーン グローブ、パディントン駅、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート、ストランド、キャノン ストリート経由)。

オールド フォードとバンク (ベスナル グリーン ロード、ショーディッチ経由) 。

オールド フォードとオックスフォード サーカス (ベスナル グリーン ロード、バンク、ホルボーン経由)。

パディントン駅とロンドン ブリッジ (プレードストリート、エッジウェア ロード、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート、ストランド経由)。

ペッカムとオックスフォードサーカス(キャンバーウェル、ウェストミンスターブリッジ、リージェントストリート経由)。

ペッカムとヴィクトリア(キャンバーウェル、ケニントン、ヴォクソール ブリッジ経由)。

パトニーおよびブロンデスベリー(フラムロード、アールズ コート ロード、ケンジントン、ノッティング ヒル ゲート、ウェストボーン グローブ、ハロー ロード、キルバーン経由)。

パトニーとリバプール ストリート (ウォルハムグリーン、ブロンプトン ロード、ピカデリー、ストランド、バンク経由)。

セント・ジョンズ・ウッドとキャンバーウェル(ベーカー・ストリート、オックスフォード・ストリート、リージェント・ストリート、ウェストミンスター・ブリッジ、エレファント・アンド・キャッスル経由)。

セントジョンズウッドとケントロード(上記と同じ)。

セント・ジョンズ・ウッドとロンドン・ブリッジ(ベーカー・ストリート、オックスフォード・ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

シェパーズ・ブッシュ、バーデット・ロード、マイル・エンド(ベイズウォーター・ロード、オックスフォード・ストリート、ホルボーン、バンク、マイル・エンド・ロード経由)。

シェパーズ・ブッシュとリバプール・ストリート(ベイズウォーター・ロード、オックスフォード・ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

[134ページ]

シェパーズ・ブッシュとウォルハム・グリーン(オリンピアとウェスト・ケンジントン経由)。

サウス ハックニーとバンク(ハックニーロード経由)。

スタンフォード ヒルとエレファント アンド キャッスル (キングスランド ロード、ショーディッチ、バンク、ロンドン ブリッジ経由)。

スターチ グリーンとリバプール ストリート (シェパーズブッシュ、ベイズウォーター ロード、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

ストーク・ニューイントンおよびビクトリア(ニューイントン・グリーン、エセックス・ロード、エンジェル、グレイズ・イン・ロード、チャンセリー・レーン、ストランド、ビクトリア・ストリート経由)。

サマーズ タウンとハマースミス (アールズフィールド、ワンズワース ブリッジ、ウォルハム グリーン経由)。

トリントン パークとロンドン ブリッジ (セブン シスターズ ロード、アッパー ストリート、シティ ロード、バンク経由) 。

トリントン・パークとヴィクトリア(セブン・シスターズ・ロード、アッパー・ストリート、グレイズ・イン・ロード、チャンセリー・レーン、ストランド、ヴィクトリア・ストリート経由)。別のルート(キングス・クロス、ボンド・ストリート、ピカデリー経由)。

タルス ヒルとキングス クロス (ハーンヒル、ラフバラー ジャンクション、キャンバーウェル グリーン、エレファント アンド キャッスル、ウォータールー ブリッジ、チャンセリー レーン、グレイ イン ロード経由)。

ターンハム グリーンとクラパム ジャンクション (ゴールドホーク ロード、ベイズウォーター ロード、ノッティング ヒル ゲート、ケンジントン教会、スローン ストリート経由)。

ターンハム グリーンとリバプール ストリート (ハマースミス ブロードウェイ、ケンジントン、ピカデリー、ストランド、バンク経由)。

ヴィクトリア駅とキングス・クロス駅(ハイド・パーク・コーナー、ピカデリー、ロング・エーカー、サウサンプトン・ロウ、ラッセル・スクエア経由)。別のルート(ハイド・パーク・コーナー、ピカデリー、ボンド・ストリート、オックスフォード・ストリート、トッテナム・コート・ロード、ユーストン・ロード経由)。

ヴィクトリア通りとリバプール通り(ヴィクトリア通り、ストランド通り、フリート通り、バンク通り経由)。

ウォルハム グリーンとイズリントン (ブロンプトンロード、ピカデリー、リージェント ストリート、ポートランド ロード駅、ユーストン ロード、ペントンビル ロード経由)。

[135ページ]

ウォルハム グリーンとハイベリー (ピカデリー、ユーストン ロード、ペントンビル ロード、アッパー ストリート経由)。

ワンズワースとリバプール ストリート (キングス ロード、チェルシー、ヴィクトリア、ストランド、バンク経由)。

ウォータールー駅とリバプール ストリート (ブラックフライアーズ橋とバンク経由)。

ウォータールー駅とウェストミンスター橋(ストランド経由)。

ウェストボーン グローブとビクトリア (プレードストリート、エッジウェア ロード、パーク レーン経由)。

ウェスト ハムステッドとエレファント アンド キャッスル (アビーロード、エア アームズ、ベイカー ストリート、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート、ウェストミンスター ブリッジ経由)。

ウェスト ハムステッドとフラム ロード (キルバーン、ウェストボーン グローブ、ノッティング ヒル ゲート、ケンジントン、アールズ コート ロード経由)。

ウェスト ケンジントンとロンドン ブリッジ (サウスケンジントン、ブロンプトン ロード、ピカデリー、ホルボーン、バンク経由)。

ウェスト ケンジントンおよびショーディッチ (サウスケンジントン、ストランド、バンク、リバプール ストリート経由)。

ウェスト キルバーンとチャリング クロス (シャーランド ロード、エッジウェア ロード、オックスフォード ストリート、リージェント ストリート経由)。

ウェスト キルバーンとロンドン ブリッジ (シャーランド ロード、エッジウェア ロード、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

ウェスト キルバーンとビクトリア (シャーランド ロード、エッジウェア ロード、パーク レーン経由)。

ウェスト・ノーウッドとオックスフォード・サーカス(ケニントン、ウェストミンスター・ブリッジ、ピカデリー・サーカス経由)。

ウェストミンスターとリバプール ストリート (モートンストリート、グレート スミス ストリート、ホワイトホール、ストランド、バンク経由)。

ウィルズデンとチャリング クロス (ウィルズデンレーン、サルスベリー ロード、シャーランド ロード、エッジウェア ロード、オックスフォード ストリート経由)。

ウィルズデンとビクトリア(ウィルズデンレーン、サルスベリー ロード、シャーランド ロード、エッジウェア ロード、パーク レーン経由)。

ワームウッド スクラブスとリバプール ストリート (ノッティング ヒル、ウェストボーン グローブ、プレード ストリート、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

[136ページ]

ワームウッド スクラブスとロンドン ブリッジ (ノッティング ヒル、ウェストボーン グローブ、プレード ストリート、オックスフォード ストリート、ホルボーン、バンク経由)。

夏の間、多くのオムニバスが日曜日に市内道路から郊外へ運行されます。主な日曜日の運行ルートは以下のとおりです。

バンクとロムフォード ロード (ボウとストラットフォード経由)。

チャリング クロスとリッチモンド (ケンジントン、ハマースミス、チズウィック、キュー ブリッジ経由)。

ケンサル グリーンとリッチモンド (シェパーズブッシュ、バーンズ、モートレイク経由)。

オックスフォード サーカスとヘイズ コモン (シェパーズブッシュ、アクトン、イーリング、ハンウェル経由)。

オックスフォード サーカスとウェルシュ ハープ (キルバーンおよびクリックルウッド経由)。

ストーク・ニューイントンとハドリー・ウッズ(ウッド・グリーンとサウスゲート経由)。

トッテナムコートロードとストーンブリッジパーク(ケンサルグリーンとハーレスデン経由)。

[137ページ]

第11章
「ジャンパー」—「スポット」—好奇心旺盛な乗客—車掌と御者—ロスチャイルド家のクリスマスボックス—モリス・エイブラハムズ氏とオムニバス・メンズ年金基金—馬—オムニバスの費用—オムニバス操車場での一夜

乗車券システムの導入は、運行に伴う費用の負担から、オムニバス会社や経営者にほとんど、あるいは全く利益がなかったとよく言われるが、これは大きな間違いである。ロンドン総合オムニバス会社はこのシステムによって年間10万ポンドを節約しており、他の会社や協会も同様に満足している。しかし、当初の乗車券システムは、車掌が公然と乗車券の発行を怠り、下層階級の乗客によって義務違反を助長されていたという、いわば茶番劇であったことは認めざるを得ない。車掌の中には、乗車券のロールを投げ捨てて盗まれたと主張する者もいた。また、乗車券をオムニバスの車輪の下に置いて潰し、損傷はなかったと偽る者もいた。[138ページ] それは事故の結果でした。無謀な幽霊の中には、チケットを子供たちに遊ばせたと自慢する者もいました。

礼儀正しい検査官――乗客からは「ジャンパー」と呼ばれていた――は、切符の導入とともに登場した。しばらくの間、彼らの仕事は相当に騒がしかった。というのも、車掌は乗客に職務を怠っていることを隠そうとはしなかったものの、乗客に切符が渡されているかどうか確認するために検査官が自分の乗合バスに乗り込むことを、乗客は個人的な侮辱とみなしていたからだ。歓迎されない検査官を暴行する車掌もいたが、警察裁判所の判事はすぐに、それが全く利益にならない行為であることを彼らに証明した。そして、やがて、職に就きたいと願う男たちは、きちんとした方法で切符を発行し、自分の足元に突然検査官が現れても比較的冷静に受け止めるようになった。

「暗闇の中で切符を切るんです」と、ある車掌が乗客に憤慨して言った。「すると、『飛び越し係員』が電灯を持ってやって来て、正しい区間に切符を切ったか確認するんです」

[139ページ]

「そのうちバスの上に電灯が取り付けられるようになるかもしれませんね」と乗客は慰めながら言った。

「そんなことはないでしょう、ご主人様」と車掌は慌てて答えた。「もしそうなったら、もう2シリング硬貨をペニーで買えるはずがありません」

ロンドン市民なら誰でも知っている検札官だが、バス会社にも私設の検札官がいることを知らない人はほとんどいない。彼らの任務は、普通の乗客と同じようにバスに同乗し、会社の利益に不利なあらゆる事柄を記録し報告することである。バスの運転手からは「スポッツ(おっさん)」や「ワル(おかしな人)」と呼ばれるこれらの人々は、車掌や御者からは好かれない。なぜなら、彼らは自分のバスにいつ検札官が乗っているか分からないからだ。劇場が閉まった後、ストランドでバスに乗り込むイブニングドレスを着た男性も、最初のバスで街へ向かう際に作業道具を詰めた鞄を持った男性も、私設の検札官かもしれない。ピーター・ロビンソンやウィリアム・ホワイトリーの駅に着く上品な服装の若い女性は、隅の席から車掌を賞賛から生まれたものではない興味を持って見ているかもしれないし、ピカデリー駅に着く明らかに引退した警官は、[140ページ] バス運転手の操縦を観察することで、収入が増えるのは喜ばしいことだ。しかし、目立たないようにバスに座っているこれらの「シミ」たちにとって、サポリオの宣伝のように、マクベス夫人が「出て行け、出て行け、忌々しいシミ!」と彼らに迫るのを見るのは、きっと恥ずかしいことだろう。

民間の検査官は、決して近代になってオムニバス会社のスタッフに加えられたものではありません。第2章で述べたように、シリビアは最初のイギリス式オムニバスを運行開始してから数週間後に検査官を雇用し、その後のオムニバス経営者も彼の例に倣いました。初期の検査官の職務はそれほど大変なものではありませんでした。当時は「ロング」と「ショート」と呼ばれるシリングと6ペンスの運賃しかなく、外席も2つしかなかったため、車掌が旅程中に受け取った金額をチェックするのは容易でした。これらの検査官のおかげで、車掌の横領は甚大なものにはならなかったのですが、オムニバスが運行開始から15年ほど経った頃、ある大手経営者は「スポット」から理解できない報告を受けていました。「スポット」には、あるオムニバスがある旅程で「ロング」を12台、「ショート」を16台運んだと記載されていたのに、車掌は[141ページ] バスの運転手は、14枚の「ロング」と17~18枚の「ショート」の運賃を支払うことになります。この謎を解くため、経営者は、運転手たちには面識のない親戚を説得して、自分の「スポット」と同じ旅程のあるオムニバスに同乗させ、どちらが本当に正しいのかを確かめてもらいました。この男の報告は「スポット」の報告と一致しました。どちらも、車掌が支払った金額よりも少ない金額を集めたと述べていました。その後、アマチュアの「スポット」は、プロの「スポット」がいないときにそのオムニバスに2回乗車しましたが、その際、車掌は受け取った金額の約4分の3しか支払っていなかったことが判明しました。最終的に車掌は詐欺で逮捕され、オムニバスの営業方法を自白しました。彼は経営者の事務員に賄賂を渡して、「スポット」が誰で、どこにいるのかを教えさせていました。その情報を受け取り、男をよく見ると、彼は詐欺が発覚することはないと感じました。 「スポット」が自分の乗合バスに乗るたびに、彼は受け取った金額よりも多く支払い、「スポット」が不在の区間で余剰金、そしてそれ以上の金額が戻ってくることを期待していた。なぜ彼は、乗った金額を正確に支払うだけでは満足しなかったのだろうか。[142ページ] 「斑点」が彼の乗合馬車に乗った時、その話を聞く誰もが疑問に思う。おそらく彼は自分がとても賢い人間だと考えていたのだろう。自分の賢さを過大評価している人は、つまらない失態を犯し、結局は自分が愚か者だということを証明してしまう運命にあるのだ。

1940年代から1950年代にかけて、乗合馬車の経営者は身なりの良い女性の「スポット」を数人雇っていました。車掌が女性乗客の一人にスポットがいると疑うと、たいていは御者にその疑いを伝えました。そのため、女性が降りようとすると、御者は道の最もぬかるんだ場所に車を停め、女性はブーツとスカートを汚さざるを得ませんでした。車掌が混雑したぬかるんだ道路の真ん中に置き去りにしたのは、たいてい全く罪のない女性でした。こうしたミスは今でも非常によく見られます。車掌は常に「スポット」に気を配っており、毎日何百人もの罪のない乗客が、おそらく無意識のうちに車掌が切符に刻印するのを見たり、車掌のバッジ番号をちらっと見たりしたために、私設検品係ではないかと疑われています。

[143ページ]

当然のことながら、私設の検査官はバス運転手にひどく嫌われているものの、彼らにとっては大きな守りとなっている。ロンドンのどこかのバスには、ほとんど理由もなく車掌を罵倒し、怒らせて反論させられると、無礼だと通報すると脅す、意地悪で気難しい人が必ず数人いる。そして、実際に通報されることもあるが、もし車掌がたまたまバスに「汚れ」を見つけた場合は、運転手は雇用主に事の顛末を事細かに報告する。車掌が受けた挑発行為についても必ず言及する。苦情の手紙を書く人は、この点を不思議なほど見落としがちなのだ。

時々、乗合バスの運転手は、とても奇妙な乗客を乗せることがあります。1、2年前のある夜、ヴィクトリア駅から「フェイバリット」号が出発しました。乗客は3人で、そのうち2人は女性でした。突然、ドアのそばに座っていた女性が、乗合バスの反対側に座っていた女性を指差して、大げさに叫びました。

「あの女が私の財布を盗んだ。」

「彼女はあなたの近くにはいませんでした」と車掌は断言したが、女性はさらに大きな声でその非難を繰り返した。

[144ページ]

被告の女性は非常に冷静さを保っており、彼女に対する非難が繰り返し単調になり始めたところで、運転手にバスを止めて警官を呼ぶよう指示した。運転手はそれに応じた。

警官が到着すると、ドアの前にいた乗客は「あの女が私の財布を盗んだ」と叫んだ。

警官は二人を交互に見つめ、そして言った。

「あら、あなたの財布はあなたの膝の上にありますよ。」

「はい、知っています」と告発者は認めた。

「じゃあ、あの女が盗んだって言うのはどういう意味だ?」

「親切心からやったんです、巡査さん。あの女性はしゃっくりをしているので、驚かせてあげたかったんです」

隅に座っていた女性にとって、窃盗罪の容疑よりも、しゃっくりをしていると非難された方がずっと腹立たしかったようで、彼女は興奮した様子で男性乗客に、しゃっくりをしているかどうか尋ねた。男性は、そんな非難をする根拠は全くないと大胆に答えた。

「でも彼女はそれをするつもりだった」とドアのそばの女性は断言した。[145ページ] 警官は、迅速な行動が不可欠であると感じたことに驚いた。

「出て来い」と彼は鋭く言い、彼女が素早く出て行けるよう手助けした。

乗客の中には、時に非常に不快な奇行を見せる者がいます。つい最近も、身なりの良い小柄な女性がフリート・ストリートで乗合バスに飛び乗り、男性を席から引きずり出して自ら乗り込み、傘を別の男性の目に突き刺し、30秒ほどその場にいた全員にひどい罵声を浴びせた後、突然立ち上がり、料金を払わずに車から飛び降り、脇道へ消えていきました。目を負傷した男性は、急いでチャリング・クロス病院に搬送されました。

別の時、乗合バスの屋根に座っていた、正気そうな男が突然、通行人のシルクハットにペニー硬貨を投げつけ、女性歩行者に軽蔑の唾を吐き始めた。同乗者が彼を乗合バスから突き落とすか、拘留するかを決める前に、男は静かに階段を降りて降りた。

バスに奇妙な物を置いていく乗客は多いが、服を脱いで去った男性はたった一人しか聞いたことがない。車掌は[146ページ] 一日の仕事を終え、乗合馬車の中を見回していると、屋根の上に積み上げられた衣服の山に足を蹴りつけた。ランプの明かりで衣服を調べていると、頭上から物音が聞こえた。見上げると、全裸の男が屋根裏部屋に登ってくるのが見えた。かわいそうな男は気が狂っていた。

しかし、バスマンに知られている風変わりな人物たちの中で、最も無害で愉快なのは、黒ひげを生やした、立派な風貌の小柄な男だ。彼は乗合バスの前を走り、興奮して長い棒を頭上で振り回している。彼は40歳くらいで、たいてい黒い服を着ており、時には手袋をしていることもある。彼は乗合バスを1台選び、御者に親しげに声をかけ、馬の前に飛び出し、通りを先導し、時折乗合バスの脇に来て乗客に投げ銭をさせる。彼は長距離を走るのが好きで、たいていは自分が乗った乗合バスが目的地に到着するまで、そのバスに張り付いて走る。ベイズウォーターのクイーンズ・ロードから市内を抜け、イースト・バーデット・ロードまで乗合バスに乗って走り、その後別の乗合バスに乗って戻ってくることもある。

[147ページ]

ロンドンのある地区の乗合馬車の運転手の間ではよく知られている変わり者がいる。ほぼ毎晩、乗合馬車が止まる特定の角に立ち、やってくる馬車を一台一台注意深く見渡す紳士だ。彼がこの習慣を始めたのは10年か15年前だが、乗合馬車の運転手たちは彼を乗合馬車の係員だと思ったそうだが、すぐにそうではないことがわかった。彼が長年、何を探していたのか、乗合馬車にも警官にも、その他の誰にもわからない。時々、車掌が彼に「こちらへ向かいますか?」と尋ねると、彼はきっぱりと「どうぞ」と答える。たいていは100台ほどの乗合馬車を通過させてから乗り込むのだが、時には最後の馬車を通り過ぎさせてから歩いて家に帰ることもある。

バスの車掌は、概して非常に立派で知的な階級の男性たちです。これは驚くには当たりません。なぜなら、1年間勤務した後の給料は1日6シリングだからです。この賃金のために、何百人もの事務員や小売店員が職を辞し、車掌になるのです。自営業を営んでいたものの十分な収入を得られなかった多くの人が、車掌のバッジとパンチを身に着けているのを目にします。[148ページ] 嬉しいことに、陸軍の代表は大変充実しており、その多くは元下士官たちです。彼らは勲章をチョッキに付けていません。それは困窮した老兵の習慣であり、また、悲しいかな、女王陛下の制服を着たことのない悪党の習慣でもあることを知っているからです。もし車掌が路面電車の運転手のように制服を着ていたら、勲章を付けていたでしょう。

放蕩でみすぼらしい紳士、時折タクシーの運転手をするような男は、決して乗合バスの運転手にはならない。それは、どの会社も経営者も雇ってくれないというもっともな理由からだ。しかし、不運な紳士は往々にして乗合バスの運転手になる。オックスフォード大学卒の男は長年ウェストエンドの乗合バスの運転手を務めていたし、かつては栄華を極めた文学協会の書記であり、教会のオルガン奏者でもあった男は、今も何年も乗合バスの運転手を務めている。そして、事業で破産したシティの男は、皮肉なことに、かつて毎朝街へ向かっていた乗合バスの運転手になったのだ。

指揮者の中には、たまに文法の間違いを犯す人もいるかもしれないが、だからといって、ある作家が[149ページ] 何年もの間、毎週のように、彼らが話さない方言を彼らに当てはめてきた。明らかに筆者は指揮者について研究しようとはせず、彼らが行商人階級出身だと思い込んでいる。加えて、指揮者は「リディ」や「リディ」とさえ言わない。小説や記事では、そう表現するのが流行しているが。彼らは「レディ」という言葉を、その言葉が発せられた時と同じくらいはっきりと発音する。

乗合馬車の運転手は、全体として車掌よりも知的に劣っている。彼らは通常、馬と共に育てられ、車掌とは異なり、生計を立てるための仕事以外の仕事には全く不向きである。1年間働けば1日8シリングの賃金で快適な暮らしができ、どんな重要なレースでも1シリングを馬に賭けることができる。彼らには「勝ち馬を応援する」こと以外に野心はなく、21歳で運転を始めた多くの男たちは、40年間の正規雇用を経ても一銭も裕福にはなっていない。彼らは高齢になるまで運転を続け、そして自分がいかに愚かだったかに気づくのだ。ある運転手は、40年以上も週2ギニー以上を稼いでいたが、今では踏切の清掃をしている。[150ページ] 生活のために。救貧院で亡くなった人も大勢います。

乗合バスの運転手は、機知に富んだ人物としては過大評価されている。彼の機知に富んだ言葉には自発性がなく、どの運転手も全く同じジョークを飛ばす。彼らの定番ジョークを3つ紹介しよう。

石炭車が目の前に来たら、「さあ、小重量さん、急げ!」

他のオムニバスが通常より長くある地点に停車している場合、「そこに少し空きがあるか?」

真夜中頃、馬小屋へ帰る途中、同乗者が声をかけてきた。「今夜はダメです。今夜は残りの時間は自分たちでやりますから」

しかし、バスの運転手には、見知らぬ人にまるで初めて話しているかのように思わせるような言葉遣いをする才能があることは認めざるを得ない。そして、それは一種の芸術と言えるだろう。

クリスマスシーズンになると、バス運転手の間ではロスチャイルドのレーシングカラーの需要が高まります。御者はそれを鞭に付け、車掌はベルの引き手に飾ります。これは、クリスマスの箱が届いたことへのささやかな感謝の印です。[151ページ] ロスチャイルド社から長年受け取ってきたキジの2羽。もともとはロスチャイルド家の家々を通る乗合馬車の御者と車掌だけに贈られていたが、今では他の人にも贈られており、毎年クリスマスには3000羽ほどが配られているに違いない。

故ロスチャイルド卿は、何年も前、ハマースミスの御者達に毎年恒例の晩餐会を催し、半数の御者達をある夜に、残りの半数を別の夜に接待していましたが、一族の中で最初に彼らにクリスマス ボックスを贈った人物でした。彼がハマースミスのすべての御者と車掌に贈ったのは、キジ 2 羽とワイン 1 本、葉巻 6 本でした。しばらくして、彼はワイン 1 本と葉巻をやめ、代わりに 5 シリングを与えました。ヴィクトリア駅オムニバス協会の御者と車掌も、キジ 2 羽に加えて 5 シリングずつ受け取っており、彼らが優遇される理由は、昔の御者達が語るところによると、何年も前のある日、シーズンの真っ最中に、パーク レーンには大勢の人が集まり、王室メンバーが通行できるように道路を空けるために、交通がしばらく止められました。[152ページ] 噴水のそばは渋滞がひどく、道路を渡ろうとする歩行者は大変な苦労を強いられました。ロスチャイルド家のご婦人がハートフォード・ストリートを上がってきて、ハミルトン・プレイスへ渡りたいと申し出ましたが、当然のことながら、乗合バス、タクシー、馬車が行き交う広い道路をかき分けて進む勇気はありませんでした。ヴィクトリア駅協会の乗合バスの運転手、ベンジャミン・ウェストは彼女を見つけ、彼女だと分かると、ステップを降り、話しかけてしまったことを丁寧に詫び、道路を渡るまで付き添わせてほしいと頼みました。ウェストは彼女の申し出を受け入れ、馬車と馬車が入り組む迷路を無事に通り抜けました。ウェストは乗合バスに戻り、「バス運転手」にとって最高の友人である一族の役に立てたことに満足しました。しかし驚いたことに、その婦人が振り返り、パグ犬を連れた従者に話しかけるのを見た。従者はウェストの乗合馬車に駆け戻り、誰のものかを確認した。彼はパネルに書かれた「ヴィクトリア駅協会」という文字を読み、急いで戻って女主人に報告した。翌年のクリスマス、ヴィクトリア駅で働くすべての車掌と御者は[153ページ] 協会はレオポルド・ロスチャイルド氏から5シリングを受け取り、それ以来毎年贈呈されています。

ロスチャイルド家が個々の「バスマン」に対して示した寛大さの例は数多く挙げられるが、個人的に行われた行為について言及するのは不謹慎であろう。

しかし、ロンドンのバス運転手が多大な恩恵を受けたユダヤ人はロスチャイルド家だけではありません。故バーニー・バーナート氏とウルフ・ジョエル氏は彼らに大変寛大で、モリス・エイブラハムズ氏は1897年10月26日にオムニバス男性年金基金を設立することで、彼らに感謝の意を表しました。故バーナート氏の従兄弟であるエイブラハムズ氏は、長年にわたり居住地域のバス運転手に好意的な関心を示していました。ある時、仕事ができなくなった高齢の運転手のために募金活動が行われていた基金への寄付を依頼されました。彼は依頼に応じ、運転手に資金が贈呈された会合にも出席しました。しかし、この贈り物は老人の貧困の日々を延ばすだけではないことにエイブラハムズは気づきました。この資金で彼は約18年間生活していくことができるはずでした。[154ページ] 数ヶ月かかる。その期間が終わる頃には、男は数ペンスも稼げなくなるだろう。退職年金基金の必要性は明白だったので、エイブラハムズ氏は立ち上がり、男たちに基金を設立することを提案し、もし運動に賛同してくれるなら、設立に必要な資金は全額提供すると付け加えた。男たちはその提案を歓声で受け止め、エイブラハムズ氏を高く掲げて部屋の中を案内した。バスの運転手たちが自分の提案したような基金をありがたく思うだろうと分かると、彼は基金設立に取りかかった。彼の最初の行動は、ロンドン総合オムニバス会社に雇われている二人の男に、一週間の休暇を申請するよう指示することだった。彼らはロンドン中を回り、バスの運転手たちに各地区から委員会で彼らの代表者を一人任命するよう頼むためだ。二人は必要な休暇を取得し、エイブラハムズ氏は不在中の通常の賃金と経費を支払った。最初の総会はホースシューで開かれた。 630人のバス運転手が出席し、40ポンドの寄付が集まりました。議長を務めていたアブラハムズ氏は、バーナート氏を代表して250ポンドを寄付しました。その日から、オムニバスは[155ページ] 男性年金基金は急速に発展し、現在では会員数は1,300名、積立金は3,200ポンドに達しています。エイブラハムズ氏が総裁、アルフレッド・ロスチャイルド氏が副総裁を務め、その他にもケンブリッジ公爵、ウェストミンスター公爵、クルー伯爵、ローズベリー卿、そして両院の多くの議員が基金の支援者です。オーバート夫人は400ギニーを寄付し、ウルフ・ジョエル氏は250ポンドを基金に遺贈しました。理事は国会議員のERPムーン氏とリスター・ドラモンド氏で、委員会は28人のバス運転手で構成されています。委員長と副委員長はともにバス運転手です。基金は、通常の職業に就くことが困難になった会員に、週15シリングを終身支給します。最初の受給者は、キルバーン・アンド・ヴィクトリア鉄道の乗合バスの運転手として知られていた「ファット」・スミス氏でした。若い頃、スミス氏はウェールズで駅馬車の運転手をしていましたが、1960年代にロンドンに移り住み、乗合バスの運転手として働き始めました。そして約3年前、高齢のため退職を余儀なくされました。基金には合計23名の受給者がおり、その数は間もなく増加する予定です。

[156ページ]

演劇界は基金に貴重な支援を寄せてくれました。ジョージ・アレクサンダー氏は、自身の劇場をマチネ公演に貸与し、多くの一流俳優・女優が出演しました。公演は午後2時半から午後6時まで続き、何百人もの観客が入場できませんでした。公演終了後、老練なバス運転手たちが舞台に上がり、感謝の辞を述べました。エイブラハムズ氏は、劇場支配人、俳優、女優たちから更なる支援の約束を受けています。

基金が発足して数ヶ月後、バス運転手たちはアブラハムズ氏に記念品を贈ることを決定し、購入資金として60ポンドを集めた。しかし、アブラハムズ氏は彼らの行動を知り、寄付を受け取らない意向を伝えた。彼は集まったお金を寄付者に返還するよう求めた。しかし4年後、運転手たちは彼に記念品を贈るべきだと決意し、1901年6月27日、ホルボーン・レストランでの会合で、精巧な銀製のバスの模型を贈呈した。1844年からロンドンのバスを運転している81歳のジム・ペリーの姿が、忠実に再現されている。[157ページ] プレゼンテーション用オムニバスの。ペリーはロンドン・ジェネラル・オムニバス・カンパニーのオムニバスを運転しており、ベーカー・ストリート駅とヴィクトリア駅の間を運転している姿をいつでも見かけることができる。銀色のバスの車掌は、フラム銀行の車掌で「セーラー・ジャック」として知られるJ・ベイカーを表しており、彼は年金基金の徴収人を務めている。

アブラハムズ氏は、何の見返りも求めずに、基金に時間とお金を捧げており、ロンドンのバス運転手たちが彼に対する恩義を決して忘れないことが期待される。

現在、ロンドンの路上には約3700台のオムニバスが走っています。オムニバス1台につき10頭の種馬がいますが、運行する道路が丘陵地帯の場合は12頭必要です。オムニバスの馬の大部分はカナダ産で、5歳から8歳の間にロンドンの保管所で購入されます。平均価格は1頭あたり30ポンドです。その後、馬は仕事に昇格し、2~3ヶ月で調教されます。調教された馬は、24時間のうち4~5時間働きます。約5年間働いた馬は、一般的にオムニバスでの使用には適さなくなり、売却されます。[158ページ] 競売は、ほとんどの場合、購入者が農民である。多くの馬はしばらく農場で過ごすと「まっすぐな脚」を取り戻す。そして農民が、数ヶ月前に「オムニバスで働いたばかり」として購入したカナダ産の馬を、英国産馬としてロンドンに送り返すことが知られている。オムニバスの所有者が、新しい「英国産馬」が、もはや使用に適さないと判断して売却したカナダ産馬であることに気付くケースが何度かある。購入者が購入前に古い馬だと気づかなかったのはなぜかと疑問に思うかもしれない。しかし、大規模な事業を展開するオムニバスの所有者は絶えず馬を購入しており、所有していたすべての馬を認識することは不可能である。しかし、彼らの馬の監督は、英国農民の賢明さを見抜く。すべての大規模な種馬場では、購入された馬にはすぐに番号が割り当てられる。その番号は前蹄のすぐ近くに焼き付けられ、馬の色と性別とともに馬登録簿に記入される。ナンバープレートは亜鉛板に描かれ、馬が入る馬房の上に貼られます。馬が死んだり売られたりすると、ナンバープレートは破棄され、新しいナンバープレートが後継者に与えられます。

[159ページ]

オムニバスは 1 台あたり 150 ~ 160 ポンドで、約 12 年間使用できます。バスは毎年更新され、その後警察の検査を受けます。警察はバスを通過する際にステップの後部にナンバープレートを取り付けます。警察は 2 枚のプレートを所有しており、1 年おきに発行するため、巡査はオムニバスが認可されているかどうかを一目で確認できます。プレート認可ごとに、オムニバスの所有者は年間 2 ポンドと、年税 15シリングを内国歳入庁に支払う必要があります。約 10 年前までは、内国歳入庁への税は 2 ポンド 2シリングでしたが、最も古い経営者の 1 人であるジョン・マンリー・バーチ氏が、オムニバスはハックニー馬車法の対象であるため、15 シリングのハックニー馬車税を超える支払いを強制されることはないとして、国を相手取って税金の払い戻しを求めて訴訟を起こしていなければ、おそらくこの税率は維持されていたでしょう。バーチ氏の訴訟はテストケースとなり、彼に有利な判決が下され、1年間の減額が認められた。

オムニバスがロンドンでの運行に適さなくなると、競売にかけられ、最終的には別荘、作業員小屋、クリケットクラブの更衣室、あるいは軽食スタンドなどに使われます。ロンドン・ジェネラル・オムニバス社は、古い車両を焼却処分しています。

[160ページ]

数年前までは、ロンドンの古いオムニバスが植民地や地方の所有者に買い取られることは珍しくなく、「キルバーン」号はリバプールで、「カムデン・タウン」号はクラクトン・オン・シーで、そして「ハマースミス」号や「ベイズウォーター」号はニュージーランドで運行されていました。しかし、ほとんどの地方自治体は、ロンドンで運行するのに適さないオムニバスは、その地域で運行するのに値しないと判断しており、その結果、古いオムニバスの価値は大幅に下落しました。

英国製のオムニバスは入手可能な中で最高のものとして認められており、ロンドンの著名なコーチビルダーであるクリストファー・ドッドソン氏は、多くの大陸の大手バスメーカーに供給しています。ドッドソン氏は最近、乗客にとってより便利で、事故のリスクを大幅に軽減する新しい階段を発明しました。この階段は既にロード・カー・カンパニーのパトニーとブロンデスベリーのオムニバスの一部で使用されています。

夜間のバスの洗車は重要な仕事であり、日中にバスヤードを覗いた人は、その変化した様子に驚くだろう。[161ページ] 夜遅く。10時頃、最初の乗合馬車が操車場に到着する。終点から戻る途中、車掌はランプを手に、乗合馬車の座席と床を捜索し、おそらく一ペニー硬貨が落ちているのを見つける。もし小包や財布、あるいは何か価値のあるものを見つけたら、車掌はそれを近くの警察署まで持ち帰る。自分の歩かせた不注意な乗客を恨むことはない。なぜなら、品物が引き取られるかどうかに関わらず、車掌は報奨金を受け取ることを知っているからだ。品物が引き取られなければ、車掌は最終的にその価値の一部を受け取る。捜索が見つからなければ、車掌と御者は乗合馬車が操車場に到着次第、下車し、家か最寄りのパブへと向かう。しかし、彼らが操車場を出る前に、夜警や「洗濯屋」が馬を連れ出し、厩舎へ連れて行く。時には、馬を二階の寝床へ連れて行くこともある。その後、馬洗い係が馬具を外し、馬具を通路に掛けます。ただし、首輪はナンバープレートの下に掛けます。すべての馬が専用の首輪を持つことが不可欠だからです。その後、馬の手入れが行われ、餌と水が与えられ、夜間の安全が確保されます。[162ページ] 洗車係は、おそらくこの頃には操車場に入っているであろう次のバスのために準備を整えている。真夜中から1時近くまで、バスが次々と次々とやって来る。それぞれのバスは操車場内の所定の位置に着くので、朝の定刻にスムーズに出発できる。最後の乗合バスが入庫すると、厩舎の門が閉められ、男たちは夕食に着席する。夕食は賑やかで、その日が雨でバスがそれほど汚れていなければ、彼らはゆっくりと食事をする。しかし、大雨の場合は、雨の日は非常に重労働となるため、急いで済ませる。バスは掃き清められ、拭き掃除され、車輪、車体、窓はきれいにされ、真鍮部分は磨かれ、クッションはブラシがけされ、エプロンは振られスポンジで拭かなければならない。数時間の間、操車場は騒音と喧騒で満ち溢れる。

5時になると、馬車製造業者の作業員が到着し、車輪の点検と各乗合馬車の徹底的なオーバーホールを行います。欠陥が見つかった場合は、直ちに修理を行います。馬車製造業者の作業員の後には獣医が続き、馬を診察します。そして、もし彼が[163ページ] 彼らのうちの誰かが休息を取るように、彼はその旨を職長に指示する。

7時頃、前夜一番乗りの乗合馬車の御者と車掌が到着する。御者は鞭と敷物を抱え、車掌はベルパンチと切符の入った小さなブリキの箱を脇に抱えている。数分後、馬車は操車場を出発し、出発地点へと向かう。次々と馬車が出発し、10時頃には操車場は閑散としており、馬の交代が行われるまでは、鶏とガチョウがほとんど独り占め状態だった。

[164ページ]

第12章
海賊オムニバス – その歴史とトリック。

ロンドンの街の害虫である海賊乗合馬車は、かつてほど多くはなくなったものの、女性、子供、外国人、その他何も知らない人々を略奪の罠に誘い込み、事実上抑制されることなく詐欺を続けています。この悪党たちの悪行は、過去70年間に乗合馬車に対して寄せられた苦情の大部分を占めてきました。

シリビアの初期の成功の秘訣の一つは、彼が雇うすべての従業員に、乗客全員に対する礼儀正しさの重要性と、その規則違反を厳しく取り締まるよう徹底していたことにあった。しかし1839年、この高い礼儀正しさの基準が、新設の乗合バスの運転手2、3人によって維持されていないことがわかった。[165ページ]パディントンからオックスフォード街経由で バンクまで運行していた。彼らは乗客に法外な料金を請求し、抗議すると罵詈雑言を浴びせた。女性だけが乗っている乗合バスの場合、目的地に到着する前に乗車を中止することがよくあり、乗客は運賃を払った後かなりの距離を歩かなければならなかった。シリビアは苦情に溢れ、すぐに、問題の乗合バスは彼の所有物ではないことを周知させるための措置を講じた。ただし、それらのバスには彼の名前が付けられており、彼の乗り物を模倣して塗装や文字が描かれていた。これらが最初の海賊乗合バスだった。どれが本当に彼の乗り物であるかを公に知らせるため、シリビアはすぐにそれらのバスに「シリビアのオリジナル乗合バス」と描いた。数日後、同じ碑文が海賊バスのいくつかに非常に小さな文字で「not」の前に付されて現れた。

シリビアがグリニッジで不運な乗合馬車に乗り始めると、海賊たちは彼の後を追って、乗客への厚かましい詐欺やいじめですぐにその存在を知られるようになりました。1836年4月のある夜、ロンドンに戻る途中の人々が、シリビアの乗合馬車と思われるものが出発の準備をしているのを目撃しました。彼らは[166ページ] 乗客たちは乗り込み、満席になるまで座った。15分も経たないうちに座席はすべて埋まった。しかし、それでもバスは出発しなかった。車掌が、その階級特有の威圧的な態度で、出発前に運賃を要求したからだ。家に早く帰りたい乗客たちは、お金を取り出し、いつもの運賃、一人1シリングを支払った。車掌は罵声を浴びせながら、今夜の運賃は18ペンスだと宣言した。乗客たちは追加の6ペンスを支払うことを拒否し、もしバスをすぐに出発させなければ、車掌を恐喝と汚い言葉でシリビアに告発すると脅した。

「ただちに、チャーリー」と車掌は叫んだ。しかし、彼がその三語を発した様子から御者は何をすべきかを察知したようで、彼はすぐにロンドン方面ではなく、裏通りを通ってグリニッジの人気の無い地域へと走り去り、そこで車を止めた。

車掌は再び一人当たり18ペンスを要求し、中には支払おうとする者もいた。しかし、最初に乗り込んだ人々は、この強要に屈することを断固として拒否し、同乗者にも同様に毅然とした態度を取るよう説得した。すぐに彼らのうちの何人かは[167ページ] 彼らがあんなに強情でなければよかったのにと思った。というのも、車掌が正規の運賃以上は払えないと分かると、「もうだめだ、チャーリー。ロンドンまで歩かせろ」と怒鳴ったからだ。

御者は馬車から降り、馬を連れ出し、速歩で出発した。車掌は馬車のランプを手に、その後を追った。乗客たちは憤慨し、暗い馬車を降りて大通りへ戻り、シリビアに事の顛末を全て話すと誓った。しかし翌日、乗客たちが一斉にシリビアを訪ね、男たちの態度を訴えると、今度は「馬車の番号は何番だった?」と尋ねられた。

「588」と全員が答えた。

「諸君、それは私のオムニバスではない」とシリビアは答えたが、代表団に自分の発言が真実であることを納得させるのに苦労した。聴衆の中には、このままでは済まされないと決意した者もいた。そして、自分たちが乗ったオムニバスがシリビアのものではないと確信すると、自らの責任で、オムニバス588号はシリビアのものではないと公表した。[168ページ] 海賊行為があった。この特定のオムニバスに対する政府の警告は、他の海賊に対する多くの警告を招き、問題となった車両の悪質な行為が疑いの余地なく証明されたため、政府は運転手と車掌に免許取得を義務付ける第二のオムニバス法案を可決した。しかし、これらの法律は海賊の不正行為をほとんど抑制することには至らなかった。

彼らが初めて実際に制裁を受けたのは、数年後のことだった。それは、シリビアのバスを模倣した、きちんとした経営の乗合バスの経営者たちだった。これらの経営者たちは、協会を結成したばかりで、今や自らの立場を主張できる立場にあった。協会の経営者たちは海賊撲滅作戦を開始し、毎日厳しい「介護」を課した。これは、聞こえほど無害な行為ではなく、二台の乗合バスが協力して、三台目の乗合バスが利益を生むような旅をしないようにするというものだった。協会の乗合バスの一台は海賊のすぐ前を、もう一台はすぐ後ろを走るようにしていた。その結果、一台で済むところを三台も乗合バスが走っていたため、海賊は一人も乗ることができなかった。[169ページ] 海賊の多くは経費を賄えるだけの収入を得ていた。協会は赤字覚悟で、海賊たちはそれを理解するとすぐに戦術を変えた。海賊は「介護」されそうになると幹線道路から逸れて裏通りをうろつき、「介護」者たちが行ってしまうまでそうする。そして、空き道で再び歩き出す。この行為を不利益にするため、協会は乗合馬車を海賊の行く先々まで追跡させた。その結果、時には空で、時には面白がったり、怯えたり、憤慨したりした乗客を乗せた二台の乗合馬車が、ほとんど一ヤードも隔てていない静かな裏通りを疾走する姿が頻繁に見られるようになった。こうした状況が数週間続いた後、海賊の主人は非常に不安になる何かを耳にし、部下たちから目を離さなくなった。翌朝、彼は乗合バスが日課の苦労を始め、ついには脇道に消えていくのを目撃した。そのバスの運転手は「乳母」に付き添われていた。それから彼は3マイルほど離れた静かな小さな宿屋まで歩き、そこに到着すると、ライバルのバス運転手たちが親しいゲームを楽しんでいるのを発見した。[170ページ] 彼らの乗合バスは空のまま道路に停まっていた。

ある時、海賊が斬新な方法で敵を出し抜いた。乗客を誘い出そうと何度も試みたものの、効果がなく、海賊は田舎へと出発し、その「乳母」の後を追った。数マイル進んだところで、立派な乗合馬車の御者は、馬の前に突然門が閉まり、海賊を追えなくなったことに驚いた。同時に背後の門がガチャンと閉まった。振り返ると、御者は自分が罠にかかっていたことに気づいた。実は、海賊の後を追って馬車の主人の小さな農場まで来ていたのだ。「さあ、来たぞ。ここに留まるのだ」と激怒した主人は何度も罵声を浴びせた。一方、海賊の御者は嘲笑しながら馬に鞭を打ち、町へと引き返し始めた。農民の乗合馬車の所有者は、協会の男たちを拘束しようとはしなかったが、その乗合馬車と馬を翌朝まで監禁し、自分の乗合馬車が出発した 1 時間後に解放した。

1855年にロンドン総合オムニバス会社が設立され、[171ページ] しかし、ほんの短期間で、海賊たちはロンドン・ジェネラル鉄道の乗合バスをそっくり真似て塗装や文字を塗り直した。それ以来も海賊たちは模倣を続けたが、常に罰せられることはなく、何千人もの人々が、それがロンドン・ジェネラル鉄道の乗合バスだと固く信じて乗ってきた。9、10年前、海賊たちはロンドン・ジェネラル鉄道の乗合バスの外観を大胆に模倣する大胆さを頂点に、装飾や文字の模倣は、よほど用心深い者以外を騙すほど巧妙なものだった。パネルに「ロンドン・ジェネラル乗合バス会社」と塗装することができなかったため、その代わりに、一目見ただけでその文字と間違えられるような碑文を掲げていた。最も好まれた碑文は「ロンドン総合郵便局、ロスベリー」だった。

また、ロンドン・ロード・カー・カンパニーの車両に似せてバスを塗装し、乗客を誘い込む海賊も数多くいる。

海賊は生来、放浪癖があり、決して一つのルートに留まることはありません。「キルバーン」はブラックウォール、「ベイズウォーター」はベスナル・グリーンで見かけるかもしれません。しかし、オックスフォード・サーカスは海賊に最も愛される場所で、曜日を問わず海賊が歩いている姿を見ることができます。[172ページ] 彼らはあちこち行き来し、歩道で待っている女性たちを見るとすぐに旅を始めようと準備を整えます。

営業時間中、海賊バスはオックスフォード・サーカスを行き来していますが、彼らの行き先がバスにほとんど書かれていないのは興味深いことです。代わりに「リージェント・サーカス」と書かれており、どちらが本当にリージェント・サーカスなのか一般の人々が疑念を抱くため、海賊バスはオックスフォード・サーカスとピカデリー・サーカスの両方で乗客を乗せ、好きな方から降ろします。オックスフォード・サーカスに今も掲げられている「リージェント・サーカス」という名称を地元当局が撤去させないのは実に残念です。なぜなら、この名称は海賊バスの運転手たちに、車両に誤解を招く行き先を落書きする口実を与えているからです。オックスフォード・ストリートの商店主たちは、顧客のためにも、この点に気を配るべきです。数年前、警察が裁判で、オックスフォード・サーカスを頻繁に通行する海賊バスの少なくとも1台はスリと共謀して運行されていたと証言したことを踏まえ、この迷惑行為に対する監視を強化するよう強く求めるべきです。

夏には多くの海賊が日曜日にキューガーデンにやって来て、法外な運賃が[173ページ] 海賊たちは運賃を請求し(彼らは下車時に料金を徴収する)、多くの低賃金の事務員の一日の楽しみを台無しにしている。海賊の中にはハンプトン コート島まで走り込む者もいるが、こういうときの彼らの策略を常に心に留めておかなければならない。彼らのうちの 1 人がリッチモンドをはるかに越えて運賃を全額支払い終えると(彼らはリッチモンド橋を渡ってすぐにこれらの乗り物で運賃を徴収する)、馬が足が不自由になるはずで、御者は何度も残念そうに、これ以上進めないと告げる。乗客たちがどうしたらよいか迷っていると、別の海賊乗り物がやってくる。最初の乗り物の御者が 2 台目の御者に「ジャック、この人たちを乗せてくれるかい?」と叫ぶ。ジャックは肯定して答え、乗客たちは彼の乗り物も他の乗り物と同じ経営者の乗り物だと思い込んで、ジャックの乗り物に乗り換える。大抵はそうなりますが、それでも、さらに1、2マイルほど走ったところで車掌が運賃を徴収にやって来て、憤慨した抗議にもかかわらず、支払わざるを得なくなります。その頃には、最初の乗合バスはリッチモンドに戻ってロンドン行きの運賃を徴収しています。夕方には、別の路線で短距離の旅に出ます。

[174ページ]

長距離海賊乗合バスにはいつも二、三人のならず者も乗っており、同乗者は彼らが普通の乗客ではないとは全く疑わないのが通例である。もちろん彼らは文句も言わず二度目の運賃を支払い、他の乗客が彼らに従わない場合は、貧しい車掌を騙そうとするほど卑劣な人がいるのかと大いに驚いている。通常、この軽蔑の言葉は望み通りの効果をもたらす――乗客は騙されるに任せるのだ。しかし、時には憤慨している乗客が車掌の友人であると見抜く賢い人がいて、軽率にもそう言うことがある。車掌が怖がりそうな男だと、ならず者たちは無関心な乗客という役割を放棄し、車掌に加わって罵詈雑言を浴びせ、暴力や警察沙汰で脅す。こうした脅しによって、乗客とその友人はそれ以上文句を言わずに運賃を支払うようになることがよくある。しかし、時には暴漢たちに意外な一面が現れる――乗客が脅すのだ。ところで、海賊船の車掌は、ビールを飲んだような顔をした大男であることが多いが、たいていは臆病な野郎で、鞭打たれるのが大嫌いなのだ。[175ページ] 警察裁判所と治安判事に対する嫌悪感は、彼のそれを上回るものだった。そこで彼は口調を変え、乗客に金を払わないなら降りるよう要求した。当然のことながら、乗客は彼の言うことに従った。

囮女は、日曜日に田舎へ長距離ドライブに出かける海賊乗合馬車のもう一つの目玉です。派手な服装をした彼女たちは、出発地点で乗合馬車の屋根に座り、馬車に威厳を与えようとします。乗合馬車がすぐに満員になると、彼女たちは家に何か(おそらくお金)を忘れたことを思い出したふりをして、もちろん取りに戻らなければならないと告げます。しかし、満員でない場合は、そのまま乗合馬車に乗り込みます。

日曜日の朝、数人の海賊が、数マイル離れた郊外のパブまで走り、下層階級の人々をもてなす。こうした乗合馬車内では、行動に関する規制は一切ない。乗客は車内外を問わず、心ゆくまで喫煙、唾吐き、罵詈雑言を吐くことができる。さらに、犬、フェレット、ネズミ、鳥かご、ビールを持ち込むことも許されている。車掌は粘土製のパイプをくゆらせ、権威ある風格でスポーツの話題を振るう。数人の乗客が、自分のボトルから飲み物を差し出す。車掌はそれに応じる。[176ページ] それらすべてを実行し、上に行く前に車内で運賃を徴収することを決して忘れません。

数年前、私はよく聞かれる「海賊を見分けるにはどうすればいいのですか?」という質問に対し、次のように答えました。「海賊は切符を発行しません。ですから、オムニバスに乗る前に、車掌が切符のパンチか切符のロールを持っているかどうかを確認してください。もし持っていれば、そのバスはロンドンの会社か協会の所有物だと確信して乗ることができます。ただし、切符を発行しないオムニバスがすべて海賊であるとは限りません。ボールズ・ブラザーズ社のブリクストン・オムニバス[1]など、いくつかの例外があります。」

[1]ボールズ兄弟は1901年8月26日にチケットシステムを導入した。

残念ながら、海賊版の車掌たちは私のアドバイスを読み上げ、中にはパンチを着けたり、切符の束を手に持ったりして、すぐに私のアドバイスを無駄にしてしまった者もいました。パンチは、会社や協会が使用しているものとは見た目が異なっていました。

同様の回避策は、チケットシステムがまだ初期段階にあり、車掌が[177ページ] 各社の車掌は紙の切符を巻いて運んでいた。海賊のような車掌は切符の巻物を用意していたが、乗客が無事に乗車すると、わざわざ切符を切り取って発行することはなかった。ある老婦人は海賊のような風貌に騙され、ロンドン・ジェネラル鉄道の乗合バスだと思い込んで乗り込み、奥の隅っこにゆったりと腰を下ろした。しばらくして車掌が乗り込み、運賃を徴収した後、切符を​​渡さずにドアに戻った。老婦人はしばらくの間、悲しげに車掌を見つめた後、優しく叱責するような口調で言った。「車掌さん、切符をくれていませんよ」

「切符はいかがですか?」と車掌は明るく答えた。「さあ、どうぞ。1ヤードほどお持ちください」そう言って、長い切符の束をちぎり、驚いた乗客の膝の上にそれを丸めて落とした。

しかし、海賊の車掌が切符を要求されたときの決まり文句は、「切符を渡す必要はありません。私たちはこのバスに乗っている正直者ですから」です。

最後に、ロンドン・ジェネラル、ロードカー、そして第1章で述べた他の会社や協会について指摘したいと思います。[178ページ] VI.はロンドン全域を網羅しているため、海賊版に該当する必要は全くありません。乗船希望者は、バスの色に少しでも頼らず、パネルに前述の会社または協会のいずれかの名称が表示されていることを確認するだけで十分です。

ロンドンを訪れる人は、クリスマスイブは海賊が大収穫を得る日であるという事実に注目すべきです。

[179ページ]

パートII

タクシー

[181ページ]

第1章

ハックニー馬車の導入 — 「世界は車輪で動く」 — イングランド初のハックニー馬車の乗り場と最古の馬車置き場 — セダンチェアの導入 — チャールズ 1 世とチャールズ 2 世がハックニー馬車を禁止 — ハックニー馬車とペスト — ウィリアム コングリーブ — ハックニー馬車の運転手のストライキの脅し — ハックニー馬車の導入 — 皇太子がハックニー馬車を運転 — 免許 — 葬儀用馬車が路上で有料運行 — ハックニー馬車用歩数計の提案 — ディケンズのハックニー馬車に関する記述 — 「ハックニー」という言葉の由来。

今日でも、昔のハックニー・コーチを思い出し、愛着を込めて語る老人は少なくない。彼らは、それが重々しい乗り物だったこと、馬が粗末なのは認めつつも、屠殺場行きの馬車にはもったいないほどのひどい状態だったことを認めている。しかし、ロンドンの街頭で現在貸し出されている乗り物でさえ、その居心地の良さと快適さにはかなわないと、力説する。豪華な内装が施され、現代のタクシーなら半マイルも行かないうちに粉々に揺れてしまうような道路を走っていても、ハンモックのように快適だった。

[182ページ]

ハックニー・コーチは17世紀初頭にロンドンで導入され、すぐに多くの乗客を惹きつけたため、1623年には、長年独占的に乗客輸送を担ってきたテムズ川の水夫たちが危機感を抱き、経営破綻をきたしていると大声で訴えた。彼らはハックニー・コーチの廃止を望んでいたようだが、新しい乗り物はあまりに人気があり、そのような扱いは受けなかった。

水上馬車乗りで詩人のジョン・テイラーは、「車輪で動く世界」と題された小冊子の中で、馬車の導入を嘆いている。彼は個人馬車を非難したわけではなく、怒りは「雇われ人の芋虫のような群れに対してのみ」向けられていた。「彼らは、私が従事している貧しい商売を台無しにしてしまった。改革は望んでいないが、古い諺『負け犬に発言の自由を与えよ』の恩恵を期待している。…この忌まわしい商売人の群れは陸地を蹂躙し、私たちは水上で生活できなくなっている。なぜなら、どんな時期でも、特に宮廷がホワイトホールにある時は、彼らは私たちの生活を奪い、毎日500ドルもの運賃を私たちから奪っていると、私はあえて断言する。」

「私は」と彼は続けた、「ある貴婦人が夫をスミスフィールドに送ったという話を聞いた。[183ページ] チャリング・クロスから馬車を雇ってホワイトホールまで連れて行ってもらった人もいれば、ラドゲート・ヒルからブラックフライアーズで演劇を見るために馬車を雇った人もいた。」

テイラーは、ハックニー・コーチに乗るという流行の高まりを嘲笑することで阻止しようとして誇張していたと信じたくなる。

「ロンドンの舗装された道路を馬車で通るのは、非常に不安なことだ。その中では、男女がひっくり返ったり、ひっくり返ったり、ごちゃ混ぜになったり、ゴロゴロしたり、犬小屋や糞山、凸凹した道を横切ったりするのだ」と彼は同じパンフレットで述べている。

テムズ川の水夫たちとその友人たちの反対にもかかわらず、ハックニー・コーチは民衆の支持を得て成長していった。1634年までは、主要な宿屋の庭で貸し切り営業されていたが、その年、引退した船乗りのベイリー船長が実験を行った。彼は4台の高級コーチを製造し、ストランドのメイポール(現在セント・メアリー教会が建っている場所)に貸し切り営業を開始した。そのため、セント・メアリー教会脇の馬車置き場はイングランド最古のものとなった。ベイリーの御者たちは制服を着て、町の様々な場所へ人々を運ぶ際に設定すべき料金について指示を受けていた。この事業は大成功を収め、他のハックニー・コーチもこの事業に乗り出すようになった。[184ページ] 同じ場所に停車し、ベイリー船長の料金で乗客を運んでいた。しかし、すぐに混雑がひどくなり、停車場所に車両を置くスペースがなかったハックニー・コーチマンたちが、通りをゆっくりと走りながら有償で運行するようになった。

ギャラードはストラッフォード卿への手紙の中でこの革新について言及している。

「我々の間で起こる新しい出来事、どんな些細なことでも、必ず言及せざるを得ません。ベイリー船長という人物がいます。かつては船長でしたが、今はこの街の近くの陸に住み、そこで実験をしています。彼は自分の能力に応じて4台のハックニー・コーチを建造し、部下に制服を着せ、ストランドのメイポールに立たせ、町の様々な場所へ、一日中人を運ぶための速度を指示しています。他のハックニー・コーチの船員たちもこれを見て、同じ場所に集まり、同じ速度で旅をします。そのため、時には20人が一緒に集まり、あちこちに散らばって、水辺で水夫が見つかるように、彼らや他の人たちがどこにでも見つかるのです。皆、とても喜んでいます。[185ページ] それに伴い、以前は高額な料金を払わなければ馬車を手に入れることはできなかったが、今ではずっと安く馬車を手に入れることができるようになった。」

しかし、チャールズ1世はハックニー・コーチを好ましく思わず、ベイリー船長の事業を阻止しようと、サンダース・ダンコム卿に、それまでイギリスでは知られていなかったセダン・チェアの貸し出しの独占権を与えた。特許には次のように記されていた。

「最近、ロンドン、ウェストミンスターおよびその近郊の街路は、不必要に多くの馬車で混雑しており、国民の多くが大きな危険にさらされ、食料の調達に必要なカートや馬車の使用が著しく妨げられています。また、サンダース・ダンコム卿の請願書によると、海の向こうの多くの地域では、人々は屋根付きの椅子で運ばれることが多く、馬車はほとんど使用されていないとのことです。そのため、14年間、同卿に、上記の屋根付きの椅子をいくつか使用、貸出、または借りる独占権を与えました。」

セダンチェアはハックニーコーチの強力なライバルにはならなかったが、道路の混雑をかなり悪化させた。[186ページ] この混雑はハックニーコーチのせいだとされ、1635年1月19日には「ロンドンとウェストミンスター周辺のコーチの過密と乱用を抑制する」という布告が出されました。

布告の内容は、「ハックニー・コーチは、陛下、最愛の妃である女王、貴族、その他高位の人々の街路通行に大きな迷惑をかけているだけでなく、街路自体がひどく混雑し、歩道がひどく荒れているため、一般通行が妨げられ、危険にさらされている。また、干し草や飼料などの価格が異常に高騰している。よって、ロンドン、ウェストミンスター、またはその郊外では、少なくとも3マイル(約4.8キロメートル)離れた場所を除き、ハックニー・コーチまたは貸切馬車の使用または貸し出しを一切禁止する。また、馬車の所有者が必要に応じて4頭の馬を常時確保している場合を除き、いかなる者も上記の街路に馬車で出入りしてはならない。」というものである。

この宣言は撤回されるか無視された。翌年にはロンドンで多くのハックニーコーチが有料で運行され、[187ページ] ウェストミンスターでは、馬車の運転手とセダンの運転手との争いが、「馬車とセダンが場所と優先順位をめぐって楽しく言い争う」と題されたパンフレットにユーモラスに描かれていました。

1654年、議会はロンドンとウェストミンスターのハックニー・コーチの台数を300台に制限し、馬は1台につき2頭までに制限しました。また、ハックニー・コーチの管理と規制は市会議員の手に委ねられることが定められ、規制費用として、1台につき年間20シリングの税金が課されました。

王政復古から数か月後、1660年10月18日付の布告により、ハックニー・コーチの路上における有償営業が禁止されました。しかし、この布告が回避されたことは、サミュエル・ピープスの好例です。彼は11月7日付の書簡の中で次のように述べています。

「この日は、路上に出て雇われるためにハックニーコーチを禁止する国王の布告の初日だったにもかかわらず、私は家に帰るためにハックニーコーチを手に入れた。」

1661年には400台に達しました。二頭立ての小型で幅の狭い車両で、[188ページ] そのうちの一台には、拍車を着け、短い鞭を持った御者が座っていた。しかし、これらの馬車は舗装石をひどく傷めることが判明し、すべてのハックニーコーチに年間5ポンドの税金が課され、その収入は道路の補修と清掃に充てられた。

ペスト流行の間、感染者はしばしばハックニー・コーチでペスト病院へ搬送された。デフォーは『ペスト年誌』の中でこのことを述べている。「ロンドン市長および市会議員がペスト感染に関して1665年に発案・公布した命令」には、次のような命令が記載されている。「ハックニー・コーチの運転手は、感染者をペスト病院やその他の場所に搬送した後、(一部の運転手がそうしたのが観察されているように)車内が十分に換気され、搬送後5、6日間は使用されない状態になるまでは、一般利用を許可されないよう注意すること。」

ハックニーコーチ
ハックニー・コーチ。1680年頃。

大火の後、道路が拡張されると、より便利な乗り物が使われるようになったが、そのほとんどは貴族や紳士階級によって安く売却された使われなくなった家族用馬車であった。 [189ページ]彼らの紋章はパネルから外されることはなく、最高級の貴族の家の紋章が描かれた馬車は常に最も多くの支持を得ていました。1694年、仮面をつけた女性たちが、よく知られた紋章で飾られた馬車を借り、ハイドパークをドライブしました。記録によると、彼女たちの行動は恥ずべきものであり、彼女たちの専用馬車に乗っていた非常に著名な人々を故意に侮辱しました。彼女たちの言動は永遠に明かされることはありませんが、この日を境に、ハックニー馬車はハイドパークへの立ち入りが禁止されました。同年、ハックニー馬車には年間4ポンドの税金が課され、免許料は50ポンドになりました。免許は[190ページ] 21年間有効です。同じ議会法で、ハックニーコーチの数は700台を超えてはならないと定められています。

翌年の初め、詩人ウィリアム・コングリーヴはハックニー・コーチの免許交付委員に任命され、年俸100ポンドという中程度の報酬で1707年10月までその職を務めた。おそらくコングリーヴはハックニー・コーチ免許局を好んでいなかったのだろう。毎日、そこを離れると、翌日までそのことを一切考えないようにしていた。それについて何か書こうなどとは、おそらく思いもよらなかっただろう。もし誰かがそのことを提案したなら、「あんな退屈で退屈な仕事について、誰が興味を持つだろうか?」と彼は尋ねたかもしれない。そしておそらく、当時、その件について何か読もうとする人はほとんどいなかっただろう。しかし、私たちにとって、彼の職務、そして彼が日々接していたハックニー・コーチの経営者や御者について少しでも描写があれば、並大抵の興味をそそるものではないだろう。

18 世紀初頭、駅馬車を襲う勇気のない数人の泥棒が、ハックニー馬車の後部を切り裂き、乗客のかつらを奪い取って逃走した。

[191ページ]

1711年、議会は再びハックニー・コーチに関する規則を改正した。年税4ポンドは週税5シリングに変更され、免許発行数は800枚に増加した。ハックニー・コーチの運賃は、1.5マイルで1シリング、2マイルで18ペンス、さらに1マイルまたは1マイル未満の距離ごとに6ペンスと定められた。

新しい規則の下、ハックニー・コーチは50年以上にわたりほぼ絶え間ない繁栄を享受し、概して大衆に満足を与えていました。しかし、一度だけ非常に不人気になったことがありました。ジョージ3世の戴冠式の数日前、ハックニー・コーチとセダン・チェアの運転手は、戴冠式の日に大幅な値上げを認められない限り、コーチとチェアの運行を拒否することで合意しました。この決定は、乗車したいものの自分の車両を持たない人々の間で大きな憤りを引き起こし、枢密院貴族院は、すべてのハックニー・コーチとセダン・チェアの運転手は、午後4時にコーチとチェアを運行開始しなければならないという布告を出しました。[192ページ] 戴冠式の日の朝、彼らはさらに、通常の運賃よりも多くを要求したり、義務を適切に遂行しなかったりした場合は、最も厳しく罰せられると警告されました。この宣言は期待した効果をもたらしませんでした。男たちは当局に反抗することを決意し、有名な輿職人が仕事に行って人々の寛大さを信頼するように勧めていなかったら、間違いなくそうしていたでしょう。彼は、ハックニーコーチと輿の常連客の多くから、法定運賃よりもかなり高い金額を、頼まれなくても喜んで支払うと聞かされていると彼らに保証しました。そこで男たちは仕事に行き、大多数は素晴らしい収穫を得ました。通常の運賃よりも多く支払うことを拒否する人もいましたが、その日がハックニーコーチの運転手にとって忘れられない日になることを妨げるほどの数はいませんでした。

1768年には、路上で有償運行の許可を得たハックニーコーチが1,000台ありました。そのうち、日曜日に有償運行を許可されたのはわずか175台でした。

ジョージ3世の法律により、ハックニーコーチの管理と業務の受領のための委員会が設立された。スタンドが任命された。[193ページ] ロンドン各地で馬車が運行され、御者は他の場所で雇い主を待つことは禁じられていた。また、様々な馬場で馬に水をやる許可も与えられていた。これらの男たちは「ウォーターマン」「キャディー」「キャド」と呼ばれ、番号の書かれた真鍮の札を首から下げていた。馬に水をやるだけでなく、御者が酒場で酒を飲んだり、馬小屋で寝たりしている間、馬の世話をし、また、雇い主のために馬車のドアを開けたり、階段を下ろしたりもした。御者は皆、馬車を走らせる前に水夫に半ペニー支払った。

この法律のある条項は、今日では非常にスノッブなものに思えます。それは、ハックニー・コーチマンが「身分の高い人や紳士用馬車に道を譲らない」という理由で5ポンドの罰金を科せられるというものでした。

ハックニーコーチ
ハックニー・コーチ。1800年頃。

時が経つにつれ、ハックニー・コーチの数は増加し続けましたが、競争が激しくなるほどの台数になることはありませんでした。18世紀末には、ハックニー・コーチは非常に贅沢な存在となりました。当初、ほとんどのハックニー・コーチは1台あたり700ポンドから800ポンドほどで、ハックニー・コーチの所有者はブローカーから、車両の状態に応じて、解体価格よりわずかに高い価格で購入しました。 [194ページ]25ポンドから50ポンドまで。彼らの気前のよさを示すために、今は亡き有名な馬車製造業者が次のような話をよくしていた。彼は若い頃、オールド・パレス・ヤードで別の少年と口論になり、古き良き英国流のやり方で解決した。その場にいた馬車夫たちは大いに喜んだ。しかし、彼らの激しい嫌悪感をよそに、ある男が[195ページ] 新設された警察の精力的な隊員が現場に現れ、乱闘を止めた。しかし、それも束の間だった。隊員の一人が少年たちを自分の馬車に押し込み、外で戦うように命じたのだ。少年たちはその通りにした。スポーツ好きでマントを羽織った馬車の御者たちが周囲に集まり、窓から少年たちを見守った。

19世紀初頭、より軽量なハックニー・コーチ「チャリオット」が人気を博しました。これは何年も前に導入されていました。車内に2人の乗客を乗せ、ボックスシートには3人目の乗客を乗せるスペースがありました。御者は通常、手前の馬に乗りましたが、ボックスシートから運転する人もいました。1814年にはロンドンに認可されたチャリオットが200台あり、数年間でその数は急速に増加しました。1815年に認可されたチャリオットの中には、車内に3人の乗客を乗せられるものもありました。

当時の若者たちは、ハックニー・コーチマンを大いに好んでいた。それは主に、客がノッカーをひねり外したり、警官に襲いかかったり、可愛い娘にキスしたりするのを、彼らが大喜びで見ていたからだ。しかも、いざという時の記憶力は極めて悪かった。

ある夜、ハックニーコーチの運転手が[196ページ] チャールズ皇太子(後のジョージ4世)は、コックスパー通りにあるブリティッシュ・コーヒー・ハウスに馬車を停め、乗馬を始めました。ヨーロッパの第一紳士である皇太子は、いつものように陽気な様子で、御者に降りて運転を任せるよう命じました。驚いた御者は言い訳を始めましたが、皇太子は御者をつかみ、開いた窓から馬車の中に体ごと投げ込むことで、言い訳を遮りました。そして、素早く馬車に乗り込み、猛スピードで走り去りました。後に皇太子の運転ぶりを問われた御者は、「皇太子はそれほど運転が下手ではありません。確かに、皇太子にしては非常に上手に運転していましたが、普通の馬車とは違い、カーブや交差点では慎重ではありませんでした」と答えました。

ハックニー馬車の御者は、颯爽とした男であることを誇りとしており、自尊心のあるこの職業に就く者なら、必ず一人は恋人を夢中にさせていた。今日、あらゆる年齢、体型、体格の召使いの娘たちが、兵士と「一緒に出かける」ことを一つの大きな願いとしているように、60年から100年前のこの階級の娘たちは、ハックニー馬車の御者の腕に寄りかかっている姿を見られることを至福の喜びとしていた。一般的に、ハックニー馬車の御者は[197ページ] 彼には選べる女の子がたくさんいたし、そうなのであれば、当然ながら、残りの人生で自分の食事を作る栄誉を授かる女性を誰に選ぶかについてはかなり慎重だった。

ハックニー・コーチの運転手は免許を持っていませんでした。誰でもハックニー・コーチを運転できましたが、免許を持つ経営者は、従業員の行動に責任を負いました。貴族、国会議員、その他の有力者からの推薦がない限り、ハックニー・コーチの免許を取得することができませんでした。そのため、ハックニー・コーチの経営者の多くは、かつて紳士の召使いだった人々でした。そして、これらの人々の利益のために、ハックニー・コーチ事業が過密になることは許されませんでした。20世紀初頭には、ハックニー・コーチの有償運行数が十分でないと人々が絶えず不満を漏らしていたにもかかわらず、発行されたナンバープレートの数は1000枚を超えることはありませんでした。

当時のハックニーコーチの運賃は1マイルあたり1シリングで、半マイルごと、あるいは半マイル未満の距離ごとに6ペンスが加算された。待機料金は1時間あたり3シリングだった。[198ページ] 最初の3時間は2シリング、その後は1時間ごと、あるいは1時間未満ごとに2シリング。車両に取り付けられたナンバープレートについては、所有者は週10シリングを支払わなければならなかった。

法律上の要件に従って、すべての運転手には一般に週 9 シリングという少額の給料が支払われていましたが、それは収入のごくわずかな部分を占めるに過ぎませんでした。というのは、今日の馬車夫と同様に、運転手は経営者に支払うべき賃料を超えて稼いだお金をすべて自分のものにすることができたからです。

一般的に「黒馬車」と呼ばれた喪服馬車にはナンバープレートが付いており、葬儀で使われていない時は路上で貸し切り営業をしていた。こうした馬車の数は限られていたが、葬儀屋は免許を持たない馬車を多数保有していた。葬儀に必要な馬車が免許保有数を超えた場合、葬儀屋はどの列に並んでいても、そこに停まっている馬車から必要な数のナンバープレートを外す権限を持っていたからだ。葬儀屋はこれらのナンバープレートを無免許の馬車に取り付け、馬車を貸し出す際には、馬車の運転手に待ち賃を支払わなければならなかった。

前世紀の最初の四半世紀、ハックニーコーチの経営者は組織的に脅迫された。[199ページ] 二、三人の男たちが、ありふれた密告者として快適な暮らしをしていた。こうした男たちの一人が、馬車の操車場にふらりと立ち寄り、店主にとても親しげに挨拶し、その日のあらゆる話題で雑談をする。しかし、会話はいつも一つの方法で終わる。密告者が店主にソブリン金貨の半額を貸してほしいと頼むのだ。ほとんどの場合、店主は密告者が誰であるかを知っていたので、すぐにその要求に応じ、借り主は一、二ヶ月の間、姿を消す。しかし、店主が「貸付」を断ると、一、二日のうちには、御者、車、馬に関する何らかの不正行為を理由に召喚状が届く。密告者は課せられた罰金の半額を受け取る。こうした恐喝者は、タクシーが導入されてからも長きにわたって繁栄し、ついに彼らの悪徳商法が廃止されると、別の階級の恐喝者が彼らの後を継いだ。奇妙に思えるかもしれないが、40年前には、多数の馬を所有する所有者が、種馬を監視する義務のある男たちから脅迫を受けることはよくあることだった。

1822年に強制命令が発令され、[200ページ] ハックニー・コーチマンは、車両内で見つかったすべての品物を免許登録官事務所に持ち込むよう命じられた。紛失者は事務所に申請し、少額の手数料をコーチマンに支払うことで、所有物を返還してもらった。しかし、ハックニー・コーチ内で紛失した貴重品が見つかることは非常に稀で、事務所に持ち込まれるのは些細な物だけだったと言われている。ハックニー・コーチマンは数年前までは誠実な人々とみなされていたが、残念ながら衰退し、車両も同様に衰退していた。 1825年、「ロンドン・マガジン」の記者で「ジェフ」と署名した人物は、あるハックニー・コーチについて次のように記述している。

「ハックニー・コーチ――霧!紳士でありながらハックニー・コーチで訪問できる者などいるだろうか?本当に、誰が?臭い濡れた藁と割れた窓、そして最後のお洒落人が靴を磨いたクッション、そしてガイズに運ばれた最後の熱、あるいは廃船へと運ばれた最後の囚人たちのせいで何もできないのだ。」

彼はまた、馬車の運転手による恐喝にも懸念を抱いており、それを阻止するためにこの方法を提案した。「馬車に歩数計を目に見えるように設置してはいけない正当な理由があるだろうか?[201ページ] 不幸な貨物に? 入庫時と出庫時に記録される。時計が時間の不正を防ぐのと同じくらい効果的だ。文字盤に時間表示のあるところにシリング、分表示のあるところに六ペンス。費用は2ポンドもかからず、終わりのない口論も避けられる。ハックニー・コーチの運賃表を印刷する手間も省ける。人の金と気力を節約できる。そして、生まれてきた、あるいはこれから生まれてくるハックニー・コーチの魂と、委員たちの苦労を大いに救うだろう。我々の発明はあらゆる発明の中で最良のものであり、それゆえに採用されることはないだろう。

「イエフ」は間違いを犯したわけではない。彼の提案は採用されず、新しく導入された乗合バスとタクシーとの競争に不満を抱いた馬車の運転手たちは、これまで以上に法外な料金を請求し、横暴な態度をとるようになった。

少数の経営者は、新車は必ず故障すると信じ、ハックニー・コーチを常に良好な状態に維持し、運転手には評判の良い男性を起用することを規則としていた。しかし、こうした清潔なコーチの数は、ハックニー・コーチ全体が汚くて評判の悪いものとみなされるのを防ぐには十分ではなかった。ディケンズは『ボズのスケッチ』の中で、次のように述べている。[202ページ] 30年代初期のハックニーコーチの次の説明:—

我々が今まさにこの手紙を書いている窓の下に、ハックニー・コーチの停車場がある。今は一両の馬車だけが停まっているが、それは我々が言及した種類の乗り物の好例である。大きく、重々しく、四角い、薄汚れた黄色(まるで胆汁まみれのブルネットのような)の車体で、非常に小さな眼鏡をかけているが、フレームは非常に大きい。パネルには、解剖されたコウモリのような形をした、色あせた紋章が飾られ、車軸は赤く、車輪の大部分は緑色である。箱は部分的に、古びた外套と、幾重にも重ねられたケープ、そして奇妙な服で覆われている。キャンバス地のクッションに詰められた藁は、まるでトランクの隙間から覗く干し草に対抗するかのように、ところどころから突き出ている。馬は頭を垂れ、それぞれ、使い古した揺り木馬のように、たてがみと尾がまばらで、湿った藁の上にじっと立っていて、時折顔をしかめながら馬具をガタガタと鳴らし、そして時折、彼らのうちの一人が口を仲間の耳元に近づけ、ささやくように、[203ページ] 御者を暗殺したい気分だ。御者自身は給水所にいる。そして水夫は、両手をできるだけポケットに突っ込み、足を温めるためにポンプの前で「ダブルシャッフル」を踊っているのだ。」

月刊誌の記者は、当時のハックニーコーチについて、あまり生々しくはないが、より非難めいた記述をしている。

自然界にも芸術にも、この時間にあの乗り物ほど忌まわしいものはない。どんなことにも耐える英国人なら別だが、世界のいかなる気候の土地の出身者もロンドンのハックニー・コーチに耐えることはないだろう。アシャンティの紳士でさえ嘲笑し、ニューサウスウェールズの先住民でさえ、あのひどく汚らしい車内に埋葬されることを拒むだろう。確かに、様々な用途がそれを証明すれば、この乗り物には利点がある。ハックニー・コーチは生者も死者も同じように運ぶ。死にゆく人を病院へ運び、医師や徴税人がもはや口出しできない時には、外科医館へ運び、肉体の一部を使って「精神の行進」を手助けする資格を与える。真夜中の泥棒が盗品を見つけたとしても[204ページ] 重すぎる彼の手には、ハックニー・コーチが役立っており、最も優れた乗り物の一つです。ハックニー・コーチは他にも多くの用途があり、同様に優れた機能を果たしています。ハックニー・コーチの不在は、間違いなく社会にとって大きな喪失となるでしょう。しかし、私たちは心から、メイバリーの頭脳がこの課題に取り組み、何らかの代替手段が考案されることを望みます。

ハックニー・コーチはなかなか衰退しませんでした。1841年には400台が有償運行していましたが、1851年の万国博覧会の前に、十分な資本を持つ経営者のほぼ全員がハックニー・コーチを解体価格で売却し、タクシー事業を始めました。それでも、1858年になっても、ハックニー・コーチは時折街頭で見かけられました。

「ハックニー」という言葉の起源は定かではありません。おそらく古フランス語の「hacquenèe(ハックニー)」に由来し、これは貸し馬車(時には馬車)を指していました。ハックニーが初めて馬車を貸し出す場所であり、馬車の名前の由来となったという主張は、検証の余地がありません。

[205ページ]

第2章
イギリスに導入されたタクシー — タクシーに対する制限 — 滑稽なタクシー — タクシーに関するディケンズ — ハックニーの馬車の御者がタクシー運転手になりたい — タクシー事業は独占 — 制限が撤廃される —タクシー新聞 — ブルノワタクシーが発明される — 「ミニバス」 — 「デュオバス」 — ぼったくり — 貴族のジョーク。

ロンドン市民が、大都市で有料で運行されていた重々しいハックニー・コーチに不満を募らせ、パリで長年にわたり絶大な人気を誇っていたカブリオレ・ド・プラスの導入を主張し始めてから、 ほぼ100年が経ちました。残念ながら、ハックニー・コーチの所有者は、ロンドンで最も人口密度が高く、ほぼすべての娯楽施設が集まるエリアである死亡率圏内で人を運ぶ独占権を与えられていました。当然のことながら、彼らは、自分たちの低速車両にとって手強いライバルとなるであろうカブリオレの導入に強く反対しました。しかし、1805年、カブリオレの推進者たちはわずかな批判を受けました。[206ページ] 奨励金を受けて、ブラッドショー氏とロッチ氏(後者は国会議員)は、死亡者名簿に載らないという条件で、9台の車両の免許を取得しました。カブリオレは外見的には現代のギグに似ており、運転手と乗客の横に並んで座る2人乗りでした。営業が許可された地域が限られていたため、新しい車両はあまり注目されませんでしたが、1823年4月23日、デイビッド・デイヴィス氏によって製造された12台の完全に免許を取得したカブリオレが路上に出されました。これらは「国王誕生日を記念して一般公開」されるとアナウンスされました。これらのカブリオレは、それぞれ2人乗りのスペースがあり、以前のものから明らかに改良されていました。運転手は、乗客に近づきすぎることが乗客にとって逆効果であることが判明したため、車体と車輪の間にある、片側に設けられた滑稽な座席に座らざるを得なかった。ボンネットはまるで棺桶を逆立てたような外観で、「棺桶キャブ」というあだ名が付けられた。ボンネットの前部は必要に応じて下げることができ、乗客を風雨から守るためにカーテンが取り付けられていた。 [208ページ]風雨に左右されず、運賃は1マイルにつき8ペンス、さらに半マイルごと、あるいは半マイル未満の区間ごとに4ペンスだった。各車両には、乗客の便宜を図るため、専用の革製ポケットに運賃表が収納されていた。

タクシー
1823 年製ロンドン タクシー、カーテンが引かれている状態。

短期間でカブリオレは非常に人気となり、当時の流行歌には次のような詩があります。

「昔、人々が疲れたとき、
ハックニーコーチまたはチャリオットが雇われました。
しかし今、彼らは通りに沿って転がります
カブリオリと呼ばれるカバー付きのシェイに乗って。」
この車両のフランス語名はすぐに「キャブ」に短縮され、最初はひどく下品な言葉とみなされたものの、利便性が純粋主義者の反対をすぐに克服しました。

ロンドンっ子にとって、安く早く旅行できることは喜ばしい新機軸だったが、多くの人はタクシーに頼ったことを後悔することになる。というのも、運転手たちはハックニーや個人所有の馬車を追い越せることを誇りにし、その速さを誇示したがるあまり、しばしば街路灯にぶつかったり、他の車両と衝突したりしたからだ。こうした事故が起きたり、馬が倒れたりすると、「乗客」はたいてい道路に投げ出されてしまう。この危険と、[209ページ] タクシーへの乗り降りの難しさから、老いぼれや老女たちはこの新しい乗り物を利用することをためらった。彼らは依然としてハックニー・コーチで満足していたが、若者や中年の男性たち――「ダンディ」や、彼らに倣おうと奮闘する商店主たち――はタクシーを誇りとし、その多くがタクシーから何度も放り出されたことを自慢していた。

ディケンズはこの時代のタクシーについて幾度となく言及している。「ボズのスケッチ」の中で、ロンドンの街の朝の様子を描写し、こう書いている。

「トランクとバンドボックスを運転手の脚の間、エプロンの外側に置いたキャブは、コーチオフィスや蒸気船埠頭へ向かう途中、通りをガタガタと音を立てて行き来する。そして、スタンドに立つキャブの運転手とハックニーコーチの運転手は、その薄汚い車両の装飾部分を磨く。前者は、人々が『あの野獣のようなカリワワンのホムニバスを、速い速歩馬車のついた立派なキャブより好む』のかと不思議に思い、後者は、『あのクレイジーなキャブに首を預けるよりも、『立派なアックニーコッチ』と『馬なしでは逃げられないような二頭の馬』がいるのに、どうしてそうするのかと感嘆する。ハックニーコーチの馬が、[210ページ] 全員、ただし「一人を除いて」、先頭の気の利いた御者が言うには、「一人を除いて、その人は後ろ向きに走っているんだ」

タクシー
「棺桶タクシー」

「タクシーの話だ!」と偉大な小説家は書いた。[211ページ] ハックニー・コーチ・スタンドに関する彼の記事。急行、命がけ、生死が関わる、仮住まいか永住の地か、といった状況では、タクシーは大いに役立ちます。しかし、タクシーにはハックニー・コーチ特有の重々しい立ち居振る舞いが欠けているだけでなく、タクシーはもはや過去の遺物であり、決してそれより優れていることはなかったことを決して忘れてはなりません。ハックニー・コーチは、初めて公の場に登場した時から、常にハックニー・コーチでした。一方、ハックニー・コーチは、過去の紳士淑女の名残であり、流行の犠牲者であり、古い英国一家のおべっか使いで、彼らの紋章をまとい、かつては彼らの制服を着た男たちに付き添われ、華麗な服を脱ぎ捨て、かつては粋だった召使いが、職務にふさわしくない若さを失って四輪車の堕落の度合いをどんどん深めていき、ついには行き詰まるのです!

タクシーの人気が高まるにつれ、ハックニー・コーチマンたちはすぐにすっかり不安に陥った。彼らは当初、この新しい乗り物を嘲笑し、その寿命は短いだろうと予言していた。彼らはナンバープレートをタクシーに転用しようと試みたが、失敗に終わった。当時のタクシー経営者は[212ページ] 彼らは社会的地位の高い人々で、中には政府の役職に就いている者もいた。そして彼らが行使し得るあらゆる影響力を、この業界を自分たちの手中に収めるために行使した。ハックニー・コーチの所有者の抗議にもかかわらず、この独占はほぼ 10 年間続き、貴族階級のタクシー所有者の多くは急速に金を蓄えた。彼らは、たとえ自分たちのものであっても、路上に多数のタクシーを所有することに賛成せず、数か月間は、わずか 50 台しかなかった。その後、その数は 100 台にまで増加し、1831 年には 150 台になった。同年、パリでは、その数は 2,500 台近くにまで達した。1832 年、ロンドンのタクシーの数が 165 台に達すると、不名誉な独占に終止符が打たれ、すべての制限が撤廃され、ハックニー・コーチの所有者は、ついに営業許可をコーチからタクシーへ移行することができるようになった。数週間のうちに、数百台のタクシーやその他の二輪車が路上で有料で運行されるようになった。

「タクシー」という新聞がすぐに創刊されたが、そのタイトルは単に注目を集めるために選ばれたものだった。新聞の表紙には小さくてぼやけたタクシーのイラストが載っていたが、[213ページ] 内容は文学的な雑多なものばかりでした。「特派員への回答」欄では、ある馬車の運転手の原稿が感謝の意を込めて断られていました。掲載されなかったのは残念です。

数か月後、国会議員エドマンド・ブルノワ氏の父、ウィリアム・ブルノワ氏が発明し特許を取得した新型タクシーが路上に投入された。それは二輪の密閉式車両で、二人の乗客が向かい合って座るように設計されていた。運転手は上部の小さくて非常に危険な座席に座り、ドアは後ろにあった。実際、それはオムニバスの先頭部に非常によく似ていたため、「オムニバス・スライス」としてよく知られていた。通称は「バックドア・タクシー」だった。上流階級の人々はそれを「ミニバス」と呼んだ。このタクシーのすぐ後に、ハーベイ氏が、より大型ではあるが、非常によく似た車両を発明した。それは「デュオバス」と呼ばれ、ブルノワ氏のタクシーによく付けられた名前だった。

裕福な家庭に育った若者が、財産を浪費し、自分でバックドアタクシーを運転して生計を立てようと思いついた。友人たちから必要な資金を援助してもらった彼は、ある朝、ヘイマーケットに現れ、見事なタクシーを運転して世間を驚かせた。[214ページ] 馬車は設備が整っていて、見事に馬を乗せていた。朝一番の仕事は大変満足のいくもので、若い御者は上機嫌だった。しかし、厩舎へ向かう途中、馬がつまずいて倒れ、不運にも若い御者は頭から路面に投げ出され、その場で死んでしまった。

タクシー
ブルノワのキャブ。

しかし、後部ドアタクシーの弱点は、運転席の安全性の低さだけではありませんでした。料金を払わずに下車できるという利便性から、すぐに一部の人々の間で「ぼったくり」が人気の娯楽となりました。

少々騒々しい若い貴族が、賭けに出て、タクシー運転手を「騙す」のがいかに簡単かを試した。彼はクラブの外でタクシーを拾い、ハマースミスのとある住所まで乗せてほしいと頼んだのだ。[215ページ] 目的地に到着する直前、彼は誰にも気づかれずに馬車を降り、馬車が空であることに気づいた馬車夫の驚きと憤りを遠くから見ていた。しばらくして馬車夫は街へ戻り始めた。若い貴族は好機を捉えて馬車に戻り、ほとんど即座に、よく考えられた怒りを込めて叫んだ。「おい、この悪党め!どこへ連れていくんだ?ハマースミスまで連れて行けと言ったじゃないか」。馬車夫は驚きで言葉を失い、踵を返し、再びハマースミスへ向かった。しかし、そこに着くと、彼の「客」はまたしても姿を消していた。彼は馬車に幽霊が出ると確信し、ケンジントンを通って馬車を走らせている間、客がまるで何もなかったかのように馬車の中で静かに座っているのを突然発見し、その確信は強まった。タクシー運転手は一言も発しなかった。あまりにも怖くて「客」に話しかけることができなかったからだ。彼はできるだけ早く、彼を拾ったクラブへと向かった。そこで若い貴族は降りると、何の説明もなく、タクシー運転手に運賃の5倍を支払った。

[216ページ]

第3章
ハンサムがタクシーを発明する — チャップマンが現在のハンサムを設計し特許を取得する — フランシス・ムーアの乗り物 — ハンサムの特許が侵害される — 訴訟は失敗に終わる — 「ショーフル」と呼ばれる海賊タクシー — 「クラレンス」または四輪馬車の導入 — 不快な運賃 — タクシーの装飾 — タクシー運転手にバッジの着用を強制する — 「トリバス」 — 「カトリクル トリバス」 — 「クアルトバス」。

「詐欺」の横行により、バックドアキャブは利益の出ない乗り物となり、新しいスタイルのキャブが不可欠となりました。

ハンサム
最初のハンサム。

1834年末、旧バーミンガム市庁舎の建築家であり、ザ・ビルダーの創設者でもあるジョセフ・アロイシアス・ハンサム氏は、自ら設計したキャブの特許を取得しました。この車両の車体はほぼ正方形で、四角い枠の中央に吊り下げられていました。枠は車体全体を囲み、上下に通っていました。運転手は前部上部の小さな座席に座りました。ドアも前部にあり、運転手の足元両側に1つずつありました。車輪の高さは7フィート6インチで、従来のキャブよりわずかに高くなっていました。[217ページ] 車両本体よりも長く、一対の短い車軸でフレームの側面に取り付けられていました。この驚くべき車両はハンサム氏自身がレスターシャーのヒンクリーからロンドンまで運転し、彼が通った様々な町や村の住民を驚かせ、道中で出会った駅馬車の御者や荷馬車の御者を面白がらせました。ハンサム氏は、バックドアキャブの発明者であるウィリアム・ブルノワ氏から資金提供を受けていました。[218ページ] また、別のタクシーも登録されていました。その車体は前述のタクシーとあらゆる点で似ていましたが、ドアが側面にあり、乗客は車輪から乗り込む必要がありました。車輪にはフェロー、ネイブ、スポークがなく、回転運動はゾーンと摩擦ローラーのやや複雑な配置によって生み出されていました。このタクシーは路上では貸切運転されませんでしたが、前述のタクシーは車輪のサイズを大幅に縮小し、いくつかの小さな変更を加えた後、非常に高く評価され、ハンサム氏の権利を1万ポンドで購入する会社が設立されました。このタクシーの古い版画には、乗客が叫んでいる様子が描かれています。

「高く座る愛らしい小さな天使
かわいそうなジャックの運命を気遣う。」
しかし、10,000ポンドのうち1ペニーもハンサムには支払われなかった。なぜなら、タクシーが路上に出るとすぐに、タクシーが完璧には程遠いことがわかったからだ。

ハンサム
改良されたハンサム。

ハンサムが発明から直接的にも間接的にも受け取った唯一の金銭は、会社の危機的な時期に提供したサービスに対して後日贈られた300ポンドだけだった。しかし、彼が発明から得た金銭的利益はごくわずかだった。 [219ページ]発明以来、後世の人々は彼の名前を、彼が発明したものよりもはるかに優れた運転台と結びつけて惜しみなく与えてきました。私たちが「ハンサム」として知っている運転台を「チャップマン」と呼んでいた方が、より歴史的正確さに合致していたでしょう。グレート・インディアン・ペニンシュラ鉄道の考案者であるジョン・チャップマン氏は、ハンサム氏が運転台の特許を取得したとき、セーフティ・カブリオレ・アンド・ツーホイール・キャリッジ・カンパニーの秘書でした。彼はハンサムの運転台の弱点をすぐに見抜き、作業に着手してはるかに優れた運転台を発明しました。運転席は後部座席に配置され、現在も使用されているスライド窓は[220ページ] 車両下部のフレームは、前後に傾けた際に地面に接地するように設計されました。また、キャブの車体下を通るクランク状の車軸も導入されました。

このタクシーは、チャップマン氏と彼に資金を提供したジレット氏によって 1836 年 12 月に特許を取得しました。

ハンサムのキャブを所有していた会社は、チャップマン氏とジレット氏の特許を購入し、短期間で50台の新型キャブを路上に投入しました。発売当初から大成功を収め、66年間にわたり人々に愛され続けています。この間に行われた唯一の重要な改良は、直軸の導入でした。これにより、助手席下のキャブ本体を切り取る必要が生じました。この改良は、最初のチャップマン、あるいはハンサムが路上に登場して間もなく行われました。ハンサムの側面窓は、1950年代までは非常に小さく、約30cm×20cmほどでした。

車両
フランシス・ムーアの車。

チャップマンによって改良される前のハンサムの運転席は、1790年に出版されたペナントの「ロンドン」にイラストが掲載されている車両と非常によく似ていました。この車両は [221ページ]テンプル・バーの下を通過したばかりの姿で描かれており、その上には裏切り者の恐ろしい首が据えられている。ナイトはロンドンに関する著作の中で、19世紀初頭に描かれた非常によく似た乗り物の版画を見たことがあると述べている。その乗り物は「独創的なムーア氏の馬車」と描写されていた。ペナント号に描かれた乗り物が、チープサイドの著名な馬車製造業者フランシス・ムーアによって製造されたことは疑いようがない。問題は、ペナント号の絵がどの乗り物を表しているのかを判断することだ。『ジェントルマンズ・マガジン』[222ページ] 1771年の文書には、次のような段落がある。「10月30日。ムーア氏の郵便運搬用の荷馬車一台が、新しく製作され、中央郵便局に引き渡された。車輪の高さは8フィート8インチ(約2.4メートル)で、車体は石炭車と同様に吊り下げられ、木で覆われ、緑色に塗られている。御者はその上に座る。」

ムーアは1786年6月に二輪馬車の特許を取得し、1790年には別の馬車の特許も取得しました。後者の馬車の仕様書には、2つの大きな車輪で吊り下げられていたことが示されています。しかし、ドアは後部にあり、運転手は車体上部ではなく前部に独立した座席を持っていました。ハンサムがフランシス・ムーアの馬車を目にしたこと、そして彼の名を世に知らしめたこの馬車は、『ペナント』に描かれた乗り物の改良版であった可能性が非常に高いです。

ハンサムのオリジナルのタクシーは、有料で運行していないときは、現在ベイカー ストリート バザールの一部となっている場所に停まっていました。

1836年には、ハックニーコーチ、アウトリガーカブリオレ、バックドアキャブはまだ有料で運行されていたが、チャップマンのキャブの即座の成功と継続的な成功により、それらの所有者は[223ページ] 同様の輸送手段を始めるために、朽ちかけた車両を再利用しようとした。特許を取得した新しい車両を忠実に再現した塗装と文字が描かれたタクシーは、すぐに本物と同じくらい多く作られた。非常に賢いと自負する経営者の中には、「ハンサムの特許保護」という銘文の前に常に「not」という文字を非常に小さな文字で描いている者もいた。そうすれば訴追を免れると考えたからである。しかし彼らは間違っていた。会社は権利を守るために断固たる努力をし、特許侵害者に対して訴訟を起こしたのである。どの訴訟でも会社は勝訴し、多額の賠償金が支払われたが、その勝利は実りのないものに終わった。というのも、ほとんどの場合、特許侵害者は作り話だったからである。こうして、会社が訴訟に2000ポンドを費やし、500ポンドの罰金の支払いを一度だけ勝ち取った後、最も賢明なことは今後訴訟を控えることだという結論に達した。それは「海賊」タクシーにとって素晴らしいことだった。彼らは「ない」という言葉を使わずに済んだ。そして、チャップマン家のタクシーがそう呼ばれていたように、あらゆる点で本物の「ハンサム」タクシーと変わらないように見えた。会社がチャップマン家のタクシーを引き継いだとき、そのタクシーには[224ページ] 「ハンサムの特許保護」と銘打って、ハンサムが発明したタクシーと同じ会社が乗り物も所有していることを世間に知らしめようとした。そして、この会社の不条理な行動の結果、ハンサムはチャップマンが本来持つべき名声を享受することになった。

本物のハンサムと数多くの模倣品を見分けられる人はほとんどいませんでしたが、会社の運転手たちはその違いを知っており、「海賊」タクシーを極度の軽蔑の念をもって扱いました。彼らはそれを「ショーフル」と呼び、その語源については過去50年間に多くの独創的な説明が出版されてきました。ハンサムはシャベルによく似ていると主張する人もいれば、タクシーに二人乗ると「ショーフル」になるという説明をする人もいます。実際、「ショーフル」は下層階級のユダヤ人の間で「偽物」を意味する俗語であり、会社の多くのユダヤ人従業員が、ハンサムやチャップマンの特許を侵害する車両に付けたものでした。時が経つにつれ、それはすべてのハンサムを指す俗語になりましたが、今ではこの言葉を聞くことはほとんどありません。

最初の四輪車は、チャップマンのタクシーが登場したのとちょうど同じ頃、[225ページ] ジェネラル・カブリオレ・コンベアンス・カンパニー。1823年のカブリオレ製造者、デイビッド・デイヴィス氏によって製造されたこの車は、「カバード・キャブ」と呼ばれ、車内に2人の乗客とボックスシートに1人の乗客を乗せました。ドアは側面にありました。このキャブはすぐに改良され、「クラレンス」、つまり酷評された「グラウラー」が誕生しました。ブロアム卿はこの新型車両に大変満足し、1840年にはマウント・ストリートのコーチビルダー、ロビンソン氏に、より高級な車両を製作するよう指示しました。これがブロアムの由来です。

四輪車
最初の四輪タクシー。

高齢者や冷静な人々はクラレンスに乗ることを顕著に好み、ハンサムはすぐにスピードと評判の悪さで知られる人々の乗り物と見なされるようになりました。この評判は完全には払拭されておらず、現在でも…[226ページ] 老婦人の中には、絶対にハンサムに乗ろうとせず、孫娘が乗るのを見ると悲しそうに首を振る人がいます。警察裁判でハンサムが取り上げられる頻度は、四輪馬車よりもはるかに多かったことは認めざるを得ません。数年前に亡くなった有名なタクシー経営者は、若い頃、ハンサムを運転中に非常に不快な経験をしました。ある夜、二人の男が彼に声をかけました。二人は船員を支えていましたが、どうやらかなり泥酔状態だったようです。彼らは船員をタクシーに乗せ、それから御者の方を向いて、少し離れた静かな場所まで運転してそこで待つように言いました。彼らはちょっと用事があるので酔っ払った男を連れて行くことはできないが、15分もしないうちに追いかけると説明し、料金の一部を前払いすることで安心感を与えました。馬車は走り出し、料金所に着くまではすべて順調だった。料金所の番人が料金所から出てきた時、船員の姿が目に入った。何か様子がおかしいと思い、近づいて顔を覗き込んだ。そして馬の頭に駆け寄り、掴みかかり、鋭く叫んだ。[227ページ] 馬車の運転手に「やあ!お坊さん、中に硬いものが入ってるよ」と言った。

「さあ、行きなさい。ただ酔っているだけだ」と御者は答えた。しかし、料金所係は説明に納得せず、警官が到着するまで馬車を留め置いた。船員は検査を受け、すぐに彼が死んでいるだけでなく、数日前から死んでいることが明らかになった。これは実際には死体泥棒の仕事であり、犯人たちは人目につかずに通りを通り抜けるために死体に船員服を着せていたのだ。警察の指示に従い、御者は男たちを待つように言われた場所まで車を走らせたが、男たちは死体を引き取ろうとはしなかった。明らかに彼らは遠くから馬車を見張っていたのだ。

1930年代と1940年代には、キャブ(馬車)は驚くほど対照的な色彩で塗装されていました。所有者たちは、コントラストが強ければ強いほど、より効果的な結果になると考えたようです。ハノーファー家の象徴である小さな白馬が、ほとんどのハンサムに描かれていました。四輪馬車の側面には、紋章学、動物学、神話学には登場しない奇妙な怪物が描かれていました。これは、パネルに目立つ紋章を模倣したものだったのです。[228ページ] すでに述べたように、古いハックニーコーチは、一般的には廃棄されたファミリーコーチでした。

1838年、議会法により、馬車の御者は免許証を取得し、バッジを着用することが義務付けられました。バッジ配布当日、多くの馬車の御者は晴れ着を身にまとって休暇を取っていました。6人ほどの御者が、胸に目立つようにバッジを付けてストランド通りを歩きました。すぐに群衆が彼らの周りに集まり、その中に二人のフランス人がいました。一人は明らかにロンドンの名所を案内しているようでした。後者は馬車の御者が誰なのか尋ねました。フランス語がわかるイギリス人は、次のような返答を聞いて驚きました。

「彼らは女王陛下の戴冠式を記念して政府から勲章を授与された紳士たちです。」

ウェストミンスターブリッジロードのランベスハウスのハーヴェイ氏によって特許を取得した新しいハンサム「トリバス」は1844年に路上に投入されましたが、あまり人気がなく、すぐに廃止されました。「トリバス」は3人の乗客を乗せ、乗り口は後部にあり、運転席はさらに「外側」に移動されていました。そのため、御者はドアを開閉することができました。[229ページ] 座席から降りることなくドアを開けることができた。車には5つの窓があり、前方に2つ、両側に1つずつ、そして後方(運転席の下)に1つずつあった。「トリバス」の前部には、現在多くのオムニバスに取り付けられているような小さな補助輪が取り付けられており、馬が落馬したり、車軸が破損したり、車輪が外れたりした場合に車が前方に傾くのを防いでいた。

貢物
トリバス。後ろからの眺め。

ハーベイ氏はまた、「カリクル・トリバス」の特許も取得しました。これは「トリバス」に似ていますが、2頭の馬で引かれるという点が異なります。[230ページ] 横並びで補助輪は備えておらず、必要に応じてオープンカーに改造することができた。しかし、「カリクル・トリバス」は有償運行されることはなかった。

貢物
もう一つの失敗作は「クアルトバス」と呼ばれる四輪駆動車で、車内に4人の乗客を収容できるものでした。1844年に発売され、発明者のオーキー氏は「四輪で吊り下げられ、連結部が非常に近いため、風が通りやすい」と記しています。

[231ページ]

第4章
ストライキ — タクシー運転手による国会議員への復讐 — タクシーの運行範囲の変更 — タクシー運転手によるドアノックへの反対 — タクシー運転手の王様 — ニックネーム — タクシー運転手に恐れられる女性 — キロメートル計算者 — ジョン・ラッセル卿と「パレス・ヤード・ジャック」 — タクシー料金の変更 — ランプ導入に対するストライキ — もう一つのストライキ — タクシー運転手慈善協会 — ロンドン・タクシー運転手協会 — ハックニー馬車所有者貯蓄基金 — タクシー運転手シェルター基金。

馬車の運転手が法外な料金を請求するという評判は決して最近になって広まったものではありませんが、しばしば不当な告発が行われています。1853年、ある馬車の運転手が法定運賃を超える料金を請求したとして告発されました。原告は、走行距離はわずか3マイルだったにもかかわらず、被告は5マイルであるかのように請求したと主張しました。馬車の運転手は1ヶ月の懲役刑を宣告されましたが、刑期満了前に、ある紳士が彼の事件に興味を持ち、距離を公式に測量してもらうために金を支払いました。なんと、7マイルだったのです!

同年、政府はタクシーと運賃に新たな規制を課し、[232ページ] 1マイルあたり8ペンス、さらに半マイル、あるいは半マイル未満の区間ごとに4ペンスだった運賃が、1マイルあたり6ペンスに引き下げられ、走行距離に関わらず、1マイル未満の区間についても6ペンスとなった。サウサンプトン・ロウのトンプソン氏は、大規模な商売を営む人物で、この運賃制度を2年前に導入していた。

新しい規制と運賃の値下げは、タクシー経営者と運転手双方に大きな憤りを引き起こした。特に国会議員に激怒し、彼らに対する感情を公に表明する方法を思いついた。7月26日の夜、議会が閉会し、議員たちが急いで帰宅しようとした時、すべてのタクシー運転手が空車のタクシーを急いで乗り捨てるのを見て、議員たちは愕然とした。中にはタクシーを追いかけた者もいたが、運転手たちは議会らしからぬ言葉で乗車を断り、友人の馬車に乗せてもらえなかった多くの議員たちは歩いて帰宅せざるを得なかった。翌朝、ロンドンの街にはタクシーが一台も見当たらなかった。タクシー運転手たちがストライキを起こしていたからだ。国会議員たちはすぐに、タクシー運転手の不足を痛感した。[233ページ] タクシーの運転手たちは、議会とクラブ間の専用バスを運行するよう、議事堂警備隊長が乗合バスの経営者であるギャンブル氏に直接要請した。しかし、同じくタクシーの経営者であり、当時国会議員にあまり好意的ではなかったギャンブル氏は、彼らの要請に応じなかった。しかし、ストライキはわずか4日間で終わった。警察が無許可の車両の有償運行を許可しているのを見て、彼らは仕事に戻ったのだ。とはいえ、ストライキによって彼らは何らかの成果を得た。彼らの不満は速やかに調査され、以下の変更が行われたのである。 24年間、中央郵便局から3マイルだったタクシーの運行範囲は、チャリング・クロスのチャールズ1世像から4マイルに変更されました。また、タクシー運転手は、半径を超えて運転する場合、1マイル(または1マイル未満)ごとに1シリングを徴収する権限が与えられました。ただし、タクシーを半径を超えて降ろすことが条件でした。さらに、タクシー1台あたりの税金は、週10シリングから1日1シリングに引き下げられました。

最初の重要なタクシーストライキの成功は、タクシー運転手たちに他のことを考えさせるきっかけを与えた。[234ページ] 不満は尽きることがなく、あの年から今年に至るまで、不満が絶えない。もっともなものもあったが、大多数は空想か取るに足らないものだった。後者については言うまでもない。前者の主なものの一つは、乗客が馬丁が降りてベルを鳴らすか、降りたい家のドアをノックしてくれることを期待しているというものだった。この義務を果たすことに対する馬丁の異議は、何年もの間、絶え間ない口論と、それに伴う警察・裁判所での訴訟の原因となっていた。しかし、ついに一人の判事が、馬丁にはベルを鳴らしたりドアをノックする義務はないとの判決を下した。他の判事も彼に同意し、馬丁たちは大喜びした。しかし、毎日馬丁を利用しているある老紳士は、この新しい取り決めに強く反対し、馬丁たちに懲りてやろうと決心した。ある寒い冬の晩、彼は馬丁を雇い、一シリングの距離を家まで乗った。目的地に着くと、彼は馬丁に玄関のドアをノックするよう頼んだ。しかし、タクシー運転手はそれを断った。「ここは自由の国だ。ドアをノックするのは私の仕事ではない」と彼は言った。

「それでは」老紳士は時計を見ながら答えた。「この自由な国の法律により、あなたは寒い中で何もせずにいるように命じられます。[235ページ] 「14分間、運賃は加算されません」。それから彼は家に入り、14分が経過するまでシリングを出さなかった。15分が経過しないと待機料金を請求できないことを知っていたからだ。その後、彼はロンドンの新聞各社に自分の行動を伝え、読者にも見習うよう提案した。何百人もの読者がそれに従い、御者と「乗客」との口論はかつてないほど頻繁になった。何年かこの口論は続いたが、ついに人々は御者にドアをノックするよう命じるのをやめ、特にそうしてほしい時は、頼むようになった。

タクシー運転手にとってもう一つの不満は、彼らの便宜を図るシェルターが建設される以前、喫茶店の外にタクシーを停めて夕食をとっていると警察に呼び出されることだった。「タクシー運転手の王様」と呼ばれる、身なりの良い、威厳のある風貌の人物は、実はロンドンの仕立て屋の息子だったが、世間からは貴族だと思われていた。彼は大通りで屋外で食事をすることで、警察の行動に公然と抗議した。彼はストランドやオックスフォード・ストリートなどのパブやレストランの前に車を停めた。[236ページ] ヘイマーケット、リージェント・ストリート、ピカデリーなど、どこへ行っても、彼はタクシーの上に清潔なテーブルクロスをかけて、夕食を運んでもらうのが常だった。彼はしばしばウエストエンドのクラブの外で食事をし、夕食は彼に同情する仲間たちが運んできてくれた。「タクシー運転手の王」は「ノンパレイル」としても知られていた。6ペンス運賃が導入されると、「ノンパレイル」は政府の行動を非難する上で重要な役割を果たし、乗客が6ペンスを差し出すたびに「2倍か、さもなくば終わりだ」と高慢ちきに提案した。

タクシー運転手は昔から仲間にニックネームをつけるのが好きで、現在では「ビジー・ビー」「警官のダン」「技師チャーリー」「ピギー」「ニコデマス」「ジャーミン・ストリートのビル・キング」「ハーフムーン・ストリートのハリー」「サンタクロース」「病院ジャック」「ローデリック・ドゥー」「オールド・ピクルス」「トプシー」「バスラー」「オールド・ロンドン」「オーストラリアン・ジャック」「キャンドルディッパー」「ミスター・スミス」「ドクター」「スローン・スクエアの船乗りジャック」「銅鑼のジョー」といったニックネームの男たちがいる。タクシー運転手は主人であるタクシーの経営者にもニックネームをつけるが、そのほとんどは好ましくないものである。[237ページ] 自然。現在存在するニックネームは、馬車の運転手以外には知られていないはずだが、ずっと前に亡くなった経営者のニックネームを公表しても害はない。「百日咳ビル」は、会話の合間を神経質な咳で埋めることからそう名付けられた。「信心深いトミー」は、自分の庭では決して悪態をつかない。「巨人殺しのジャック」の身長はわずか5フィート2インチだった。「ダーリン・ジョーイ」は3回結婚した。「生きたまま皮を剥ぐ」は部下に決して功績を認めず、「大酒飲みビル」は禁酒主義者だった。馬車の女主人は、たいてい自分の外見の印象的なところから名前がつけられた。「ジンジャー・サル」には説明は不要だ。「美人ケイト」は非常に地味で、「妖精エマ」はほとんど歩くことができないほど太っていた。もう一人の女性は、非常に容姿端麗だが横暴で、取引のあるすべてのタクシー運転手から嫌われており、ロンドン中で「地獄の女王」として知られていた。

タクシーの所有者ではない別の女性がいたが、ロンドンのタクシー運転手全員から恐れられ、その結果、他のどの女性よりも多くの不名誉なあだ名をつけられていた。[238ページ] 問題の婦人、プロジャーズ夫人は、馬車の運転手との絶え間ない口論でかなりの名声を得ていた。馬車の法律とロンドンの走行距離に関する広範かつ独自の知識を有していた彼女は、自分のシリングで走行できる距離を必ず全力で走行した。そのため、彼女を知らない馬車の運転手はたいてい法定運賃以上の料金を要求した。彼女の返答は、彼の電話番号を控え、彼に対する召喚状を請求することだった。彼女は頻繁に男たちを召喚し、男たちは彼女の提示する料金を何の異議もなく受け取った。というのも、彼女は事実上、自らを馬車と馬車の運転手の検査官と称し、どんな精力的な有給職員にも劣らず、ハックニー馬車の規則違反を発見することに成功していたからである。やがて彼女は非常に恐れられるようになり、「マザー・プロジャーズ」という警告の叫び声だけで、周囲の馬車はすべて彼女から逃れようと脇道に飛び出していった。今でも、彼女の名前を聞くと憤慨せずにはいられないタクシー運転手は大勢いる。

馬車夫の雇用条件は、当時も今も、恐喝を助長するように計算されていた。馬車夫は馬車の貸し出しに対して一定の金額を所有者に支払い、その利益は馬車夫の収入から始まるわけではなかった。[239ページ] 賃銀を稼ぐまでは、馬車の運転手は何もできなかった。そのため、何時間も馬車列で待たされて「客」を捕まえると、法外な料金を請求したいという誘惑に駆られる。それがその日の最初の仕事であり、もしかしたら最後の仕事になるかもしれない。1シリングか6ペンスでも余分にもらえればありがたかったが、もしそれがもらえないと、辛辣な言葉や下品な罵詈雑言を浴びせることで何とか手に入れようとした。馬車の運転手には妻子を養わなければならないという事実は酌量すべき事情とみなされるかもしれないが、彼の恐喝の不幸な被害者にとっては、それは慰めにはならない。

1858年、公共料金の不当な徴収から国民を守るため、「キロメーター・レジスター」という特許取得済みの機械をタクシーに取り付ける試みがなされました。この機械は走行距離と運賃を表示するものでした。しかし、タクシー運転手たちはこの革新に強く反対し、実現には至りませんでした。

ジョン・ラッセル卿は、毎晩下院から馬車で帰宅する習慣がありました。距離は短く、馬車の運転手は皆、彼が乗車料金として1シリングを払っていることを知っていました。しかしある夜、「パレス・ヤード・ジャック」として知られる馬車の運転手は、ジョン卿が[240ページ] 1シリング札の代わりに1ソブリン札を彼の手に置いた。彼は政治家が間違いを犯したことに気づいたが、不運が続き、新しいブーツがどうしても必要だったため、卿にその硬貨のことを指摘しなかった。しかし翌晩、「パレス・ヤード・ジャック」が馬車に乗っていると、ジョン・ラッセル卿が彼に近づき、こう言った。

「確か昨晩、家まで送ってもらってたよね。」

「はい、閣下」

「何をあげましたか?」

「君主でございます、殿下」

「それで、どうしたんですか?」

「新しいブーツを買ったんです。そして」足を突き出して「ごらんなさい、旦那様、それはウェリントンではなくラッセルですよ」

ジョン・ラッセル卿は微笑んで立ち去り、「パレス・ヤード・ジャック」に自分の賢さを自慢させた。

1860 年にはロンドンに 4,300 台以上の認可タクシーと 200 ヶ所のタクシー乗り場がありました。

3 年後、トーマス・ティリング氏は 4 台のタクシー会社を設立し、現在では彼の後継者であるトーマス・ティリング社が 60 台以上のタクシー会社を所有しています。

最低タクシー料金は1シリングだった。[241ページ] 1867年に導入されたこの規則では、乗客は2マイル乗車でき、それ以上の距離は1マイルまたは1マイル未満につき6ペンスという料金が課せられました。この6ペンス運賃の廃止は、馬車の運転手たちに大きな満足をもたらしましたが、別の規則が彼らを憤慨させました。1867年12月、議会は警察長官に、日没から日の出までの間、すべての馬車に「適切に調整され、点灯しているランプを少なくとも1つ」搭載することを要求する権限を与えました。ハンサム馬車、あるいはその大多数は長年ランプを搭載していましたが、四輪馬車の所有者と運転手は、バンや自家用車が無灯火であることが許されているのに、ランプを搭載することが費用負担されることに強く抗議しました。ハンサム馬車の運転手たちは四輪馬車の運転手たちを支持し、12月3日には馬車の運転手全員がストライキに入りました。警察の命令は執行されないことが直ちに約束され、12月5日には馬車の運転手たちは仕事に復帰しました。しかし、2年後、議会は日没から日の出まですべてのタクシーに点灯ランプを装備することを義務付ける法案を可決しました。

次のストライキは1868年9月に始まり、鉄道会社に強制的に[242ページ] 各社は「特権」制度を廃止し、すべてのタクシーを終点まで運行できるようにした。しかし、この措置は長続きせず、失敗に終わった。

1870年1月1日、すべてのタクシー事業者に車内に運賃表を掲示することを義務付ける新しい規則が施行されました。四輪車は運賃表をドアに固定または塗装し、ハンサム車は乗客に面して掲示することになりました。同法により、免許料は19ポンドと17ポンドから2ポンド2シリングに引き下げられました。

同年、高齢または病弱で生計を立てられないタクシー運転手を支援するため、タクシー運転手慈善協会が設立されました。タクシー運転手の熱心な支持者であった故タウンゼンド侯爵が設立に積極的に関わり、長年にわたりタクシー運転手の間では「侯爵協会」として知られていました。国王陛下が後援者となっているこの協会の目的は、(1) 病弱のため生計を立てられない高齢のタクシー運転手に20ポンドの年金を支給すること、(2) 援助を必要とする会員に無利子で融資を行い、やむを得ない事由で困窮している会員に一時的な援助を行うこと、(3) 会員に法的支援を提供することです。[243ページ] 不当に警察裁判所に召喚される可能性がある。

1900 年、協会には 65 人の年金受給者がおり、また 76 人の会員に小額の融資を行い、そのほぼ全額が返済されました。

30歳未満の会員は、年会費5シリングと入会金2シリングを支払います。30歳以上の場合は入会金3シリングです。また、寡婦・孤児救済基金があり、こちらには年会費2シリングを追加で支払う必要があります。

1900年3月の協会年次総会で、74歳のベンジャミン・ヘッペルスウェイトが年金受給者の一人に選出されました。しかし、まだ働けると考えていた彼は、年金受給権を放棄しました。その結果、年金は最優秀の落選者に与えられました。ヘッペルスウェイトの寛大な行動は報われました。会長のダンキャノン子爵は直ちに、ヘッペルスウェイトが他の友人のために受給を断った年金と同額を、今後12ヶ月間、ヘッペルスウェイトに支給することを発表したのです。

1871年、ロンドン・キャブマンズ・ミッションはメトロポリタン鉄道のキングス・クロス駅に隣接する建物で始まり、[244ページ] 設立から30年、御者衆の道徳観は大きく向上しました。キングス・クロス駅のホールでは、毎週4日間、御者衆とその家族のための宗教行事が開催されています。また、宣教師が御者衆を訪問し、彼らと語り合ったり、明るく健全な雑誌を配布したりしています。

タクシー運転手が仕事中に酒に酔っているというニュースは日刊紙でよく目にしますが、ロンドンのタクシー運転手の中には禁酒を徹底している人が大勢いると聞けば、多くの人が驚くでしょう。夏の間、毎週日曜日の夕方、キングス・クロス駅前のスタンドで、タクシー運転手による福音禁酒集会が開催されます。話し手と歌い手は皆、タクシー運転手です。昨年は、同じ場所で野外収穫祭が開催されました。果物、花、野菜、パンが仮設のプラットフォームに並べられ、タクシー運転手が「ああ、収穫は何だろう?」と歌いました。礼拝の最後に、果物、花、その他の贈り物はタクシーに積み込まれ、レスキューホームに届けられました。

ロンドン・キャブマンズ・ミッションは、男性たちにウールのマフラー、カフス、靴下などを配布しており、大変喜ばれています。[245ページ] ある女性購読者が伝道団に馬車用のサンボンネットを6ダース寄贈し、それによって動物たちの快適さと通りの華やかさが増した。

もう一つの非常に優れた団体、「ハックニー馬車所有者共済基金」は、故ハーバート・ライミル氏によって1873年4月に設立されました。この団体は、高齢、衰弱、または障害を負った馬車所有者またはその未亡人に26ポンドの年金を支給し、会員または死亡した会員の未亡人や子供たちに一時的な救済を与えるための基金を設立するために設立されました。1878年7月に友愛協会法に基づいて登録され、1887年1月に名称が「ハックニー馬車所有者共済協会」に変更されました。会員は年間1ポンド1シリングを支払えば、 不幸に備えることが可能です。多くの馬車所有者は、自らに何の落ち度もなく、快適な生活から困窮に陥っています。馬車の御者が愚かにも公共の水飲み場で馬に水を飲ませたために、馬が鼻疽に罹患したのかもしれません。病気は厩舎に蔓延し、多くの馬が殺処分されることになった。裕福な馬車屋にとって、これは深刻な損失だった。[246ページ] しかし、3台か4台のタクシーを所有する人にとっては、「ハックニー馬車所有者貯蓄基金」の援助がなければ、破滅を意味するでしょう。そして、タクシー所有者の大半は小規模な所有者であることを忘れてはなりません。1900年12月31日時点で、ロンドンには2,782人の認可を受けたタクシー所有者がおり、そのうち2,207人が1台から5台の車両を所有していました。

「ハックニー馬車所有者貯蓄基金」が設立されてわずか2年で、「馬車夫シェルター基金」が設立されました。その目的は、馬車夫たちに天候から身を守り、手頃な価格で良質で健康的な食料を購入できる場所を提供することでした。

1875年2月6日、ロンドンのタクシー運転手のための最初のシェルターが、協会副会長のアーサー・キナード議員(国会議員)によってセント・ジョンズ・ウッドのアカシア・ロードに開設されました。式典に集まった群衆の中には、30~40人ほどのタクシー運転手が、それぞれの階級の代表としてこの機会に敬意を表して出席しました。その年の終わりまでに、協会はロンドン市内の様々な場所に13のシェルターを設置しました。[247ページ] メトロポリスには多くのシェルターがあり、現在では 43 基あり、そのうち 12 基は昼夜を問わず開いています。これらの多くは協会に寄贈されたものです。ウェストミンスターのパレス ヤードにあるシェルターは両院議員から、ポント ストリート、ベルグレイブ スクエア、セント ジョージ スクエア、SW、クラパム コモン、ケンジントン クレセント、ロイヤル クレセント、アクスブリッジ ロード、ピカデリー、ウォリック ロード、マイダ ヴェールにあるシェルター、そしてブロンプトン ロードのオラトリオ近くのシェルターは、その近隣の住民から寄贈されたものです。ポートランド ロード駅のシェルターはリッチモンドの住民から寄贈されたものです。残りのシェルターは、基金によって建てられたもの、またはさまざまな個人から寄贈されたものです。現在ヘイマーケットに建設中の新しいシェルターの費用は、サー スクワイア バンクロフトが全額負担しました。

協会が維持する43のシェルターは、毎日約4,000人の御者によって利用されています。各シェルターを管理する係員は、常連客に食料を販売し、持ち込まれた食料を1ペンスで調理することで生計を立てています。

すべてのシェルターは、食堂と小さなキッチンの2つの区画に分かれています。[248ページ] 食堂には新聞が用意されており、小さな図書館を備えた食堂もあります。

食堂には以下の規則が掲示されています。

  1. このシェルターはタクシー運転手シェルター基金の所有物であり、タクシー運転手専用です。
  2. 列の最初の 2 台のタクシーの運転手はシェルターに入らないでください。
  3. 汚い言葉遣い、カードゲーム、賭け事、ギャンブルは禁止です。
  4. 担当係員は、シェルターを使用するドライバーにのみ、料金表に定められた価格で紅茶、コーヒー、パン、バターを販売する権限を有します。
  5. 係員は上記の規則が厳守されていることを確認するよう指示されます。

出席者、販売された飲食物の品質などに関する苦情はすべて事務局長に申し立てられなければならず、直ちに対応されます。

委員会は、運転手の方々の良識と感覚に訴え、このシェルターの品位を維持し、あらゆる手段を使ってシェルターが損傷を受けないように協力していただくようお願いしています。

最近のタクシー運転手ストライキの際、一部の休憩所で、ストライキに参加していない運転手が休憩所を利用できないようにする動きがありました。これはもちろん協会の規則に真っ向から反する行為であり、ストライキ参加者には、休憩所はすべてのタクシー運転手のためのものだと教え込まれました。

[249ページ]

第5章
アレクサンドラ パレスでのタクシー ショー — フォーダーのタクシー — 1894 年のストライキ — タクシー運転手がオルガン奏者になる — アスキス賞 — 鉄道駅のボイコット — 「ぼったくり法」

1875年10月4日、アレクサンドラ・パレスでキャブとキャブ・ホースのショーが開催され、マスウェル・ヒルには大勢の人々が集まりました。最も快適で設備の整ったハンサム・キャブに贈られる最優秀賞は、フォーダー社が受賞しました。フォーダー社は、チャールズ皇太子のために製作した同型のハンサム・キャブも出品していました。2年前、フォーダー社が製作したハンサム・キャブが芸術協会の金賞を受賞しており、このハンサム・キャブと全く同じものが、アレクサンドラ・パレスで6ヶ月以上稼働している車両部門で2位を獲得しました。フォーダー社のハンサム・キャブは、ロンドンの街頭で2年間稼働していました。

8年以上馬房で飼育されていた馬のクラスでは、[250ページ] これらは出展者の所有物であったに違いありませんが、一等賞を獲得したのはルース・ファーマー夫人で、彼女の20歳の鹿毛の牝馬は17年間もの間、絶え間なく働き続けていました。

バッジを保持し、動物虐待、無謀運転、飲酒運転、その他のいかなる違反行為からも最も長い期間免除され、10年以上継続的に運転を続けてきたタクシー運転手にも賞が贈られました。最優秀賞の受賞者は46年間タクシー運転手として働いていました。

永年勤続・善行賞は主人に35年間仕えてきた馬車の運転手に授与され、禁酒賞は29年間禁酒を続けてきた運転手に贈られました。

1853年以来、ストライキやストライキ予告は極めて頻発している。馬車夫たちは、政府の規制に異議を唱えることもあれば、馬車経営者と口論することもあった。馬車夫たちは長年、経営者が馬車の賃料として請求する料金が高すぎると不満を抱いており、1894年5月、料金の値下げに向けて精力的な努力をすることを決意した。[251ページ] 5月10日の朝、彼らはエッジウェア・ロードのベル・ストリートにあるホールで集会を開き、タクシー経営者が彼らの要求を受け入れない場合にストライキを行うべきかどうかを議論した。その主な要求は、1日16シリングまたは17シリングの賃料を3シリング値下げすることだった。集会は熱気を帯び、タクシー経営者が彼らの要求する値下げに応じない限りストライキを行うことを即座に決定した。その後、タクシー経営者との交渉が開始されたが、経営者は彼らの要求には応じず、多くのタクシー運転手は週に4、5日以上働いていないため、彼らの生活は非常に良好であり、もし望むならさらに良い生活を送ることもできると指摘した。

タクシー経営者の態度を受けて、5月14日深夜、ノベルティ劇場で集会が開かれた。会場は大混雑で、通りで集会を開く必要に迫られた。ストライキを誓う決議は、両集会で大きな熱意をもって可決された。翌朝、ストライキが始まったが、当初の計画に反して、[252ページ] 多くの人々の予想通り、多くのタクシーが営業していた。そのほとんどは、組合の要求に従い、運行を許可された小規模事業主の所有物だった。自家用タクシーを運転する人も働くことを許されたが、どちらの車両も窓に組合のラベルを貼らなければならなかった。前者には「適正価格のタクシー」という文字が、後者には組合の許可を得て運行しているという告知が掲げられていた。組合のラベルは3,000枚発行され、一般市民の目にはストライキはそれほど深刻なものではなかった。初日は鉄道駅で十分なタクシーを確保するのに少々苦労し、劇場が閉まった後はタクシーが確保できないと不満を漏らす人もいた。しかし、約9,000台のタクシーが路上から排除されたことを考えると、市民にそれほど大きな不便が及ばなかったのは実に驚くべきことだ。多くの人々は、これは平時においてロンドンにはタクシーが多すぎるという決定的な兆候だと述べた。もちろん、組合によって運行を許可されたタクシーは十分な収入を得ていたが、運転手がそのすべてを独り占めすることは許されていなかった。働く人々は[253ページ] 組合はストライキ中の男たちの一部を毎日、職場の男たちに切符を売るために派遣した。切符には様々な値段があり、色で値段がわかった。馬車の運転手は切符を買うと帽子の中に入れ、仲間に自分がどれだけ義務を果たしているかを見せた。しかし、切符を売るだけが組合がストライキ継続のための資金を集める唯一の方法ではなかった。馬車の運転手たちは街頭オルガンを持って派遣され、何日も朝から晩まで音楽を演奏し、金銭面からは非常に満足のいく結果を得た。その後何ヶ月もの間、馬車の運転手たちはオルガンのことで容赦なく彼らを非難し、馬車の運転手とオルガン運転手の口論は決まって後者が馬車の運転手に馬車を家に持ち帰ってオルガンを持ってこいと助言することで終わった。

ストライキが1ヶ月近く続いた後、紛争を可能な限り解決するため、調停委員会が設立されました。タクシー経営者とストライキ参加者双方が代表として出席し、内務大臣(HHアスキス氏)が調停役を務めました。下院で数回の会合が開かれた後、[254ページ] アスキス氏は次のように判決を下した。

6月4日 に 7月15日 6 数週間 で 16秒。 あたり 日。
7月16日 「 「22、 1 「 「 15秒。 「 「
「23 「 「29、 1 「 「 14秒。 「 「
「30 「 8月5日 1 「 「 13秒。 「 「
8月6日 「 「12、 1 「 「 12秒。 「 「
「13 「 「19、 1 「 「 11秒。 「 「
「20 「 10月21日 9 「 「 10秒。 「 「
10月22日 「 「28、 1 「 「 11秒。 「 「
「29 「 1月14日 11 「 「 12秒。 「 「
1月15日 「 4月1日 11 「 「 11秒。 「 「
4月2日 「 「15、 2 「 「 12秒。 「 「
「16 「 5月6日 3 「 「 13秒。 「 「
5月7日 「 「20、 2 「 「 14秒。 「 「
「21 「 6月3日 2 「 「 15秒。 「 「
上記の料金表は、本日より、一等街頭ハンサムタクシーの運転手が所有者に支払う1日当たりの現金価格を規定するものである。1895年4月の第1月曜日より、その日の14日前までに、本日の契約当事者のいずれか、またはその代理人から、改定を要求する通知が私に提出された場合、改定の対象となる。

授与日は1894年6月11日で、その2日後には運転手たちは仕事に戻りました。同月27日、アスキス氏は四輪タクシーの料金表を次のように定めました。

(1)一日に馬二頭を乗せた最高級の鉄タイヤ四輪タクシーの運転手が所有者に支払う正味現金価格は、下記の表による。

[255ページ]

5月14日 に 7月22日 10 数週間 で 13秒。 あたり 日。
7月23日 「 8月12日 3 「 「 12秒。 「 「
8月13日 「 9月9日 4 「 「 11秒。 「 「
9月10日 「 3月26日 28 「 「 10秒。 「 「
3月27日 「 4月9日 2 「 「 11秒。 「 「
4月10日 「 5月14日 5 「 「 12秒。 「 「
(2)ゴムタイヤの四輪タクシーの運転手が所有者に支払う正味現金価格は、いかなる場合でも 鉄タイヤの四輪タクシーの価格より1シリング(1シリング)高いものとする。

(3)一頭立ての原則に基づいて運行される四輪タクシーについて運転手が所有者に支払う正味現金価格は、以下のとおりとする。

6月4日 に 7月29日 8 数週間 で 8秒。 あたり 日
7月30日 「 4月2日 35 「 「 6秒、 6日。 「 「
4月3日 「 5月7日 5 「 「 7秒。 「 「
5月8日 「 6月3日 4 「 「 7秒6日 「 「
(4)鉄道会社が特別車両に対して実際に請求する金額で、上記に加えて運転手が所有者に支払う金額。

ロンドン市民はストライキの終結を心から喜んだ。それは、ストライキで多大な不便を被ったからではなく、ストライキによる賃金が決して高額ではない女性や子供たちへの同情からだった。それでも、1000人以上の男性がストライキ終結後も数週間にわたり賃金を受け取って感謝していた。彼らは、タクシー会社が在庫を売却し、失業した人々だった。[256ページ] 嫌気がさして事業から引退した。ストライキを扱ったタクシー運転手組合の貸借対照表によると、ストライキ開始から7月28日までの収入は8,202ポンド、支出は8,111ポンドだった。

次のストライキは1896年9月に始まり、鉄道会社に対し、すべてのタクシーがターミナル駅に入り運賃を徴収する特権を与えるよう強制しようとした。運転手たちは、タクシーを特権的に運行している経営者のために働くことを拒否し、後者の運転手には、鉄道会社が組合の要求に同意するまで仕事をやめるよう圧力がかけられた。しかし、同意した運転手の数は比較的少なかった。そしてストライキ参加者たちは、人々に迷惑をかけることで彼らの味方につけようとするという大きな誤りを犯した。彼らは、運賃を徴収できないターミナル駅には乗客を乗せず、荷物もろとも構外に降ろした。しかし驚いたことに、乗客は駅構内まで運ばれなければ運賃を払えないことがわかった。そのため、この計画はすぐに却下された。ストライキは何週間も続いたが、平均的なロンドン市民は、駅構内に飾られた組合の標語を見て初めて、ストライキの存在を知ることになった。[257ページ] 御者の鞭。やがてそれは、衰弱のあまり、静かに息を引き取った。

この無駄なストライキの年、切実に必要とされていた法律が可決されました。裏口タクシーの時代ほど「ぼったくり」が横行したことはありませんが、タクシー運転手を騙すことに長けた身なりの悪い輩が常に存在していました。彼らはたいてい大きな店や施設で降り、運転手に「数分でまた外に出るので、もっと先へ連れて行ってほしい」と告げます。そして建物に入り、別のドアから別の通りに出て行きます。そして、タクシー運転手は自分が「ぼったくられた」ことに気づきます。タクシー運転手たちが「ぼったくり法」と呼ぶ1896年のこの法律は、法定運賃を支払えないことを知りながら、あるいは支払いを逃れる意図でタクシーを雇った者は、運賃に加えて40シリングの罰金、または14日以内の懲役に処せられると定めていました。罰金の全部または一部は、補償金としてタクシー運転手に支払われる可能性がある。

[258ページ]

第6章
紳士の馬車夫 — 応募者の神経 — 医者の馬車夫 — ジョン・コックラム — 酔っ払った馬車夫の馬。

タクシーの経営者は、あらゆる階層の男性から仕事の応募を受ける。ある朝、キングス・クロスからそう遠くないタクシー操車場に、特に放蕩げな風貌の男がふらりと立ち寄り、店主に仕事を求めてきた。彼はインドでポニートラップから四輪駆動車まで、ほとんどのものを運転してきた経験があり、タクシーの運転に少しも困難はないだろうと言った。店主は、ロンドンでタクシーを運転するにはかなりの度胸が必要だと指摘した。「度胸だ!」と応募者は叫んだ。「まあ、その点は問題ないと思うよ。ある朝、インドで目が覚めると、ベッドの上にコブラが巻き付いていたんだ。気分のいい状況ではなかったが、これまでもっとひどい状況に何度も遭遇したことがあるし、冷静さを失っていなかった。私は腹話術が得意で、ドアの向こう側にはヒンドゥー教の古い神の大きな像があったので、[259ページ] 部屋に入ると、すぐにコブラに話しかけさせた。予想通り、コブラは声を聞くとすぐにベッドから飛び降り、偶像に襲いかかった。私はその隙をついて部屋から飛び出した。 馬車の主人は彼の冷静さを褒めたが、使い古した手帳を調べたような様子で、空きは一つもないと告げた。応募者はそれほどがっかりした様子もなく、2ペンスを借りることに成功すると、去っていった。

多くの貴族、軍人、専門職の男性は、様々な時代に生計を立てるためにタクシー運転手をしてきましたが、たいていは自らの愚かさによって窮地に陥ったのです。しかし、若く教養のある男性が、人生の見通しが明るくなるまでしばらくタクシー運転手を続けた例もあります。ほんの7、8年前、ロンドンの大きな病院の一つで、ある学生が「最終試験」に合格したものの、医師資格を持ちながら金銭がないという苦境に立たされました。 臨時医師や助手になる資格も得られず、彼はタクシー運転手の免許を申請し、取得しました。医学生やその友人たちは彼をひいきにし、数ヶ月間は「医師」は医師の一人となりました。[260ページ] ウェストエンドで最も有名な馬車夫。彼は現在、地方で非常に優れた診療所を経営しているが、その基盤を買った資金は馬車夫として稼いだものではない。この「医者」は第四章で言及されている馬車夫ではない。後者は21年間運転手を務めている老人である。

ロンドンっ子の多くによく知られている元馬車夫、ジョン・コックラム。1833年、ホルボーンのフレンチホーン・ヤードで生まれた。父は小さな馬車屋を営んでいた。父のコックラムは40年代初頭に亡くなり、未亡人と4人の子供を全く養うことができなかった。さらに、彼は馬商人に多額の借金を抱えており、馬商人はすぐに在庫品と家具を差し押さえ、売却させた。未亡人に残されたのは、ベッド、祈祷書、聖書、そして結婚前に仕えていたジョージ4世の医師から贈られた時計だけだった。まだ11歳だったコックラムは、母の支えとなり、数年後には母は完全に彼に頼るようになった。

ジョン
ジョン・コックラム。

1851年、ジョン・コックラムはタクシー運転手となり、 [261ページ]しかし、日曜労働には宗教上の理由から反対していたため、自分の馬車を持つことが彼の野望だった。20ポンドを貯めて馬を購入し、馬車を雇い、自分で商売を始めた。しかし、トンプソン氏に倣って6ペンスの運賃を受け取ったため、馬車の運転手から不評となり、未成年で馬車を運転しているとして、警察長官のリチャード・メイン卿に苦情が寄せられた。しかし、リチャード・メイン卿は、コックラムが母親の唯一の生活費であり、年齢を除けばあらゆる点で馬車の運転手としての資格を十分に備えていることを知ると、コックラムの運転を禁じることはしなかった。しかし、コックラムには困難が待ち受けていた。彼は[262ページ] ほんの短い間、店主になったばかりだったが、馬が暴走し、馬車が壊されてしまった。コックラムは再び主人の運転席に座らなければならなかったが、今度は日曜日の運転を拒否した。

「日曜日に馬車を出さなければ、月曜日も出せないぞ」と店主は言い放った。しかしコックラムは即座に、毎週土曜日の夜に5シリングを支払い、翌日も馬と馬車を庭に残しておけるようにすると申し出た。店主はこの申し出に同意し、コックラムは2年間店主のために馬を操り、その間に壊れた馬車の代金を返済した。また、給仕をしながらカッセルの『ポピュラー・エデュケーター』を勉強し始めた。

1860年、コックラムは「日曜のタクシー運転と、それが従事者の宗教的、家庭的、そして身体的状況に及ぼす影響」というテーマのエッセイを競い、最優秀賞20ポンドを獲得しました。コックラムは路上で、ハンサムの屋根を机代わりにしてエッセイを執筆しました。エッセイが書籍として出版されると、慈善家のジョージ・ムーア、ホープ・グラント卿、そしてタイムズ紙の編集者JT・デレーン氏がコックラムを呼び寄せ、彼の功績を称えました。[263ページ] 日曜の馬車運転の仕事について何度も問い合わせた。H・ノリス大佐は著書『ホープ・グラント将軍の生涯』の中で、グラント将軍がコックラムに、私有馬車で使う安価な馬車馬の購入を依頼し、その報酬として5ポンドを支払うと約束したと記している。コックラムは馬を38ポンドで購入したが、この種の取引の通常の手数料である2ポンド以上の金額は受け取りを拒否した。

数年後、コックラムは「病気の馬とその治療法」という題名の役に立つ小冊子を出版しました。

1862年、コックラムともう一人の若い御者が馬車屋の経営を始めた。それぞれ100ポンドを貯め、共同出資で馬7頭、馬車3台、馬具7セットを購入した。二人は日曜日の労働に関して意見が一致しており、共同出資証書には、日曜日に馬や乗り物を貸し出したり、個人的な娯楽のために使用したりすることを禁じる条項が盛り込まれた。二人は事業を順調に進め、1877年に事業を売却した時点で、馬車、オムニバス、ブルーム、トラップ、そして馬126頭を所有していた。

コックラム氏はビジネスから引退して以来、リッチモンド町議会の議員を務めている。[264ページ] リッチモンド監督委員会の委員を務め、1895 年 6 月には貴族院特別委員会で主の日法に関する証言を行った。

コックラム氏は長年にわたりオープン・エア・ミッションの活動的な会員であり、労働者主日休息協会や関連団体の会合で頻繁に講演を依頼されています。現在68歳ですが、依然として非常に精力的で、私が最後に彼に会ったのは3、4ヶ月前ですが、ロンドンから何マイルも離れた場所で礼拝を行うため、自転車で出発の準備をしているところでした。

酩酊は多くのタクシー運転手の破滅を招き、乗客の事故も数多く引き起こしてきました。中には間一髪で難を逃れた人もいます。何年も前、ある紳士淑女がポーツマスのグランドパレードでタクシーを呼び止め、ランドポート駅まで乗せてほしいと頼みました。二人はタクシー運転手に特に注意を払わず、駅に着くと皆が自分たちを見つめていることに驚きました。料金を払おうとすると、タクシー運転手の席が空席であることに気づき、通りすがりの人々が「…」と教えてくれました。[265ページ] 運転手なしでタクシーが到着した。警察が捜査を開始したところ、運転手は客を乗せた際にひどく酔っており、ハイストリートを走り抜ける前に座席から転げ落ちて道路の真ん中に転げ落ちたことが判明した。馬は自らの意思で、何も知らない乗客を安全に目的地まで運んでくれたのだ。

つい最近、ロンドンで、ハンサム馬車に乗っていた二人の女性が、間一髪のところで難を逃れました。二人は会話に夢中になっていたのですが、突然、驚いたことに警官が馬に飛びかかり、数分間格闘した後、馬を止めたのです。たちまち大勢の人が集まり、その時になって初めて、二人は馬が驚いて、御者が座席から投げ出され、馬が4分の1マイル近くも制御不能な状態で暴走していたことに気付きました。そして、二人は間一髪で命を落としそうになったのだと悟ったのです。

約4年前、ハイドパークコーナー付近で四輪馬車が暴走し、短いながらもスリリングな走行の後、バスに衝突しました。馬車は損傷し、バスの1台も[266ページ] 馬がひどい切り傷を負った。負傷した馬はすぐに獣医の元へ連れて行かれ、獣医は血の出る限り傷を詳しく検査した後、縫合した。しかし、思ったほど早くは治らず、3、4週間経った頃、彼は傷口に異物が入っていると確信した。そこで傷口を開けてみると、肉に深く埋め込まれていたのは、事故直後に馬車の運転手が探しても見つからなかったハンドルの一つだった。

[267ページ]

第7章
シュルーズベリーとタルボットのタクシー、コート ハンサム、パーラーの 4 人乗りハンサム、電気タクシーの導入、タクシー料金計、空のタクシー、ロンドンのタクシー台数、タクシー料金、2 頭立てのタクシー。

ハンサムとクラレンスの導入から1897年まで、重要な新型キャブの認可は行われませんでした。しかし、改良されたハンサムがいくつか路上に投入されました。中でも最も重要なのは、アール・シュルーズベリー・アンド・タルボット社がインドゴムタイヤを装着したフォーダー社製のキャブで、1880年頃に導入されました。シュルーズベリー・アンド・タルボット社のキャブは、あらゆる点で他の有料運行車両よりも優れており、その人気は最初から確固たるものでした。これらのキャブには、側面窓の上に王冠が描かれたSTが取り付けられ、車輪は静音設計であったため、馬には小さな鈴が取り付けられていました。

しかし、シュルーズベリー卿とタルボット卿はロンドンのタクシーの水準を高め、それによって乗客の感謝を得たが、[268ページ] 他のタクシー経営者からは好意的に見られなかった。彼ら、いや、大多数の経営者は、彼がタクシー業界を破滅させたと主張している。シュルーズベリーとタルボットのタクシーが営業を開始すると、他の経営者は車両にゴム製のタイヤを装着する必要に迫られた。彼らはこの出費を惜しんだ。なぜなら、法律で運賃の値上げが禁じられていたため、元金を回収できる見込みがなかったからだ。

1888年6月、シュルーズベリー・アンド・タルボット・キャブ・アンド・ノイズレス・タイヤ社が設立され、「(1) シュルーズベリー・アンド・タルボット伯爵閣下が経営するキャブ経営者および現場監督の事業、および (2) マンチェスターとロンドンのノイズレス・タイヤ社が経営するスチールタイヤおよびゴムタイヤの製造事業を買収、合併し、継続する」ことになりました。

ハンサムの他のバリエーションとして、「コート」と「パーラー」があります。コート・ハンサムは2人乗りの四輪車で、運転席は普通のハンサムと同じ位置にあります。数は多くありませんが、有料で運行されているものはよく利用されているようです。

[269ページ]

ハンサム
パーラーズ・ハンサム。

1887年1月、ジョセフ・パーラー氏が特許を取得した「パーラー4人乗りハンサム」が、まもなく路上に投入されると発表されました。これは非常に斬新なハンサムでした。運転手は後部座席に座り、両側にはスライドドアが付いていました。ドアは運転手が容易に開閉でき、乗員は車から縁石に降りることができました。乗客は両側に2人ずつ、向かい合って座りました。ロンドンでは、スライド式ルーフと可動式幌を備えたハンサムも試運転されました。

タクシーの歴史の中で最も重要な出来事の一つ[270ページ] 1897年に起こった。1世紀以上もの間、イギリスの人々はマザー・シップトンの予言が成就すると強く信じ、馬なしの馬車を発明するあらゆる試みに大きな関心を寄せてきた。1771年というはるか昔に、我らが良き友である馬は絶滅とまではいかなくとも、駆逐の危機に瀕していた。年老いて寂しげな馬たちが生垣越しに、馬なしの馬車が道を疾走する様子を、乗り手たちが明らかに楽しんでいる様子を見つめている絵は、4年前とほぼ同じくらいたくさん見られた。1771年、数学機器メーカーが発明した馬なしの馬車が、ミノリーズ近くの砲兵隊の射撃場で試運転された。この出来事は大きな関心を呼び、馬車が期待に応えられなかったとしても、馬なし馬車愛好家たちの意気消沈には全くつながらなかった。彼らは、まもなく信頼できる馬なし馬車が必ず発明されるだろうと断言した。 1790年には、彼らの予言が実現したという確信が広まり、芸術協会の会員、技術者、機械工学や車両交通に関心のあるすべての人に、指定された日に特定の場所に集まり、馬なしの馬車を視察するよう招待状が送られた。この馬なし馬車には、[271ページ] 車輪が一つしかない。招待客の多くは応じ、期待に胸を膨らませた人々が集まると、主催者は盛大な儀式で馬車小屋へ案内し、馬のいない一輪車、手押し車を見せた。

この事件はイングランド中で話題となり――内覧会に出席した芸術協会の会員たちの反感を買った――その後、無馬車の発明への関心は30年以上も冷え込んだ。ようやく再びブームが巻き起こった時、無馬車の発明は見過ごされたようだ。蒸気馬車、バン、オムニバスは大量に発明されたが、蒸気馬車に挑戦した者はいなかったようで、無馬車がロンドンの街に登場したのは1897年になってからだった。これらの電気式無馬車はロンドン市民にとって目新しいもので、多くの人に愛されたが、いくつかの異論があったことも認めざるを得ない。その構造には独創性の欠如が顕著だった。乗客は2人だけだったにもかかわらず、馬とシャフトを除けば四輪車とほとんど変わらないように見えたからだ。しかし、それは次のような異論に比べれば取るに足らないものだ。[272ページ] 公衆の安全に関する懸念がありました。馬車、キャブ、オムニバス、バンに轢かれて、偶然か故意か、車両の下をくぐり抜けて四輪から逃れたために、軽傷あるいは無傷で済んだ人は数多くいます。しかし、電動キャブに轢かれた場合、蓄電池は地面からわずか数インチしか離れていないため、そのような脱出は不可能であり、その下に入った者は圧死していたでしょう。

電気
電気キャブ。

公共交通機関の多くは照明が非常に暗いですが、電気タクシーにはそのような不満は言えません。おそらく、恥ずかしがり屋の人にとっては、乗車中に自分が明るく見えるのではないかと心配する人にとっては、少し明るすぎる照明だったのでしょう。[273ページ] まるで脚光を浴びる舞台にいるかのように、電気タクシーは人目を引く存在だった。夜、誰にも気づかれずに街を走りたい人は、電気タクシーを雇わなかった。だからといって、人目を避けたいからといって、見られるのが恥ずかしいというわけではない。しかし、前述のように、タクシー運転手が「ハミングバード」と名付けた電気タクシーは、街中でよく利用されていた。そして、決して支持が薄れたから撤退したわけではない。常にメンテナンスを必要としていたゴムタイヤこそが、撤退の原因であることは間違いない。

電気タクシーが姿を消した直後、後世にロンドンタクシーの歴史において最も重要な出来事の一つとみなされるであろう革新が起こりました。1899年3月15日、「タキサメーター」と呼ばれる距離記録装置を搭載した6台のタクシーが、ホテル・セシルからロンドン各地への試運転を開始しました。翌日には、運転手たちが白いシルクハットをかぶって目立つように、街頭で有償運転をしていました。タキサメーターはタクシーの右側の窓の外側に固定された小型の時計のようなもので、毎回の走行距離を記録します。[274ページ] 旅程は、移動した距離と乗客が支払わなければならない法定運賃、タクシーを時間制で呼んだか距離制で呼んだかによって記録されます。また、荷物や待機に支払われた追加料金、移動回数、移動マイル数、その日の総収入も記録されます。タクシーが空いているときは、遠くからでも見える小さな赤い旗が側面から突き出ています。乗客がタクシーに乗り込むとすぐに運転手がレバーを下げます。すると赤い旗が下がり、「空車」の文字が消えて運賃が表示されます。旅の終わりに運転手がレバーを上げると、ダイヤルに移動距離と支払わなければならない運賃が表示されます。

御者には週6日勤務で2ポンド2シリングの賃金 と、その収入に対する一定の割合が支払われることになっていた。そして、この条件で喜んで働く男たちが多かったことは明らかで、タキサメーター・シンジケートが6人の運転手を募集する広告に対し、300人の男たちが応募してきた。世間や報道機関はタキサメーターを熱烈に歓迎した。というのも、このタキサメーターは、近年ロンドンの一部の地域で痛ましいほど蔓延している、女性に対する強奪とそれに伴う虐待を抑制すると約束したからである。[275ページ] タクシー運転手たちは、この制度のせいで、長年かけて払拭されるであろう悪評を買ってしまった。ロンドンでは、女性は恐喝や無礼な扱いを恐れることなく、電車、路面電車、バス、船で移動できる。しかし、苦い経験から、タクシーを雇うたびに騙され、抗議の声を上げただけで後で罵倒される危険があることを知っている。そのため、女性たちは当然ながらこの新しい料金徴収制度のことを聞き、大変喜んだが、その喜びも長くは続かなかった。タクシー運転手組合が介入し、メーター制のタクシーを運転する男性は「ブラックレッグ」であると宣言したのだ。この決定の理由は決して納得のいくものではなく、偏見のない人間が到達できる唯一の結論は、タクシー運転手の大多数は、生計を立てることの難しさについて常に不満を漏らしているにもかかわらず、一部は法外な料金を請求することによって、タクシー運転手組合が提示する週給2ポンド2シリングとその一定割合よりもはるかに多く稼いでいるということである。運転手がタクシーメーター付きタクシーを使わなかったため、経営者はタクシーからメーターを撤去せざるを得ませんでした。しかし、タクシーメーターはあまりにも有用な発明であり、タクシー運転手組合の言い分だけで抑制されるべきではありません。国民はそれを忘れてはなりません。[276ページ] タクシーメーターは、彼らが長年嘆き悲しんできた保護を与えてくれる。そして、その恩恵を享受しようと決意するなら、タクシー運転手組合はそれを阻止する力を持たない。組合はストライキを命じるかもしれないが、客に法外な料金を請求できないという理由で仕事を拒否する運転手たちの姿は、啓発的というよりはむしろ斬新なものとなるだろう。しかし、タクシー運転手たちがストライキなど考えるほど愚かではなく、タクシーメーターがいずれ広く普及するであろうことを認識し、再び導入される際には、この革新を快く受け入れてくれることを願おう。

タキサメーターは1894年にベルリンの数台のタクシーで初めて導入され、タクシー経営者と運転手の両方からかなりの反対に遭いました。しかし、人々はこの革新性を評価し、登録簿を備えたタクシーを大いに利用したため、反対はすぐに克服され、ベルリンで有料運行されている8000台のタクシーのうち5500台にタキサメーターが設置されました。ハンブルク、ウィーン、ドレスデン、ストックホルム、そしてその他多くの大陸の都市でもタキサメーターは使用されており、人々の支持も高まっています。また、現在も使用されている、あるいは既に試験的に導入されているものもあります。[277ページ] マンチェスター、リーズ、リバプール、ブラッドフォードで導入されており、数年後にはロンドンや地方のすべての公共タクシーにこれが装備されなくなるのは実に不思議である。

ヴィクトリア女王の80歳の誕生日に、電気タクシーが再び街路に登場しました。しかし、外観は以前ほど良くなっていませんでした。以前のタクシーは、上部が黒、下部が黄色の二色で上品に塗装されていましたが、新しいタクシーは全体が黒でした。さらに、新しいタクシーは以前のものよりも背が高く、その分、不格好な印象を与えていました。蓄電池は、以前のタクシーと同様に、地面からわずか数インチの高さしかありませんでした。数週間の有償運行の後、タクシーは街路から撤去され、現在も姿を現していません。

万能の成功を収めるであろう電気タクシーはまだ発明されていないが、経験は積み上げられており、もしそれが実現するまで長く待たなければならないとしたら、それは奇妙なことだ。しかし、それが馬車に完全に取って代わる日が来るとは到底考えられない。なぜなら、電気タクシーに一度乗ったことがある人は何百人もいるが、二度乗ったことがある人はほとんどいないからだ。彼らが電気タクシーに乗らないのは、その経験が不快だったからではない。[278ページ] 二台目は乗っていませんが、馬車に乗るほど楽しくなかったからです。どうやらハンサムキャブは今後60年間は人気を維持しそうなようです。

しかし、ハンサムの人気にもかかわらず、ロンドン市民は長年にわたり、空車のハンサムが街路をゆっくりと走り、有償で運行していることで交通渋滞に巻き込まれていると不満を訴えていた。一日中、四輪駆動車も混じった長い列のハンサムがストランド通りとピカデリー通りを行き来し、交通を遮断し、歩行者が道路を横断するのを非常に困難にし、危険を伴っていた。1899年、警察当局は、ストランド通りとピカデリー通りを空車のハンサムが通行することを禁止し、これらの道路内または隣接する線路に停車するよう指示することで、この迷惑行為に終止符を打った。ハンサムキャブの運転手たちはこの規制に強く抗議したが、交通渋滞が大幅に緩和されたため、市民はこれを容認した。さらに、線路が増設されたため、ハンサムキャブの運転手たちはこの変更による不便を感じなくなった。

路上にタクシーが多すぎると主張する人もいるが、人々の需要を満たすだけの台数ではないことは確かだ。もしタクシーが[279ページ] タクシーは、経営者と運転手に利益をもたらすほど利用されなければ、有償で運行されることはない。1900年12月31日現在、ロンドンには認可を受けたタクシーが11,252台あり、そのうち2輪車が7,531台、4輪車が3,721台だった。タクシー運転手は13,201人で、経営者は2,782人だった。経営者はタクシー1台につき、警察免許に2ポンド、毎年1日に歳入庁に15シリングを支払う。運転手は免許に5シリングを支払い 、発行日から12か月ごとに更新できる。

現在の運賃は以下のとおりです。

距離別。
秒。 d.
半径4マイル以内で雇用され解雇された場合、距離は2マイルを超えない 1 0
1マイルごと、または1マイルの一部ごとに 0 6
4マイルの半径 外で雇用された場合、どこで解雇されても、
最初の1マイルとそれ以降の各1マイルまたは1マイルの一部 1 0
半径内で雇用され、半径外で解雇された場合、全距離は1マイルを超えない 1 0
しかし、1マイルを超える場合は、半径6マイル以内の各マイルごとに、また、1マイルまたは1マイルの一部ごとに [280ページ]外 1 0
時間によって。
秒。 d.
半径4マイル以内。四輪タクシーは1時間以内 2 0
二輪キャブ 2 6
15分ごと、または15分未満ごとに、四輪車 0 6
二輪車 0 8
四輪車または二輪車(半径外で借りる場合、降車場所を問わず、1時間以内) 2 6
1時間を超える場合は、15分ごとまたはそれ以下 0 8
範囲内で借り受け、範囲外で降車する場合の運賃は
前2項に準じます。
荷物。
秒。 d.
車外に運ばれる荷物ごとに 0 2
追加人物。
秒。 d.
2歳以上の人(10歳未満の子供2人は1人として計算) 0 6
10歳未満のお子様を2人以上で連れて行く場合 0 3
待っている。
秒。 d.
距離のみ。半径4マイル以内でレンタルした場合、15分ごとに:四輪車 0 6
二輪車 0 8
半径外でレンタルする場合は、四輪車または二輪車 0 8
タクシー運転手に伝えない限り、[281ページ] 運転手は時間制で雇用されている場合、距離に応じて運賃を支払う必要があります。運転手は午後8時から午前6時までの時間制雇用を拒否することができます。

距離制で雇われた御者は、交通渋滞により妨げられない限り、時速6マイルで運転しなければならない。時間制で雇われた御者は、時速4マイルで運転しなければならない。後者の速度を超える運転を要求された場合、時間料金に加えて、4マイルを超える1マイルごと、または4マイルを超える1マイル未満の部分ごとに、距離制で定められた料金を請求することができる。

現在、二頭立ての馬車では有償運行されていないが、もし運行されていたとしたら、1853年議会法(まだ廃止されていない)によれば、運賃は1マイル以内は8ペンス、1時間以内は2シリング8ペンスとなるはずだった 。1881年1月の大吹雪の際、数日間にわたり乗合馬車の通行が不可能になったが、二頭立ての馬車ではタンデム式に馬具が取り付けられていた。運転手たちは1853年法をよく知っていたため、乗客がそれを知っていた場合に備えて、出発前に馬車から以下の約束を取り付けていた。[282ページ] 彼は通常の運賃の二倍を払うだろう。それは妥当な額だった。というのも、車両が少なく移動が困難だったことに加え、馬車夫たちは二頭立ての馬を使うため、通常の半分の時間しか働けなかったからだ。

終わり

印刷:WILLIAM CLOWES AND SONS, LIMITED、
ロンドン、ベックレス。

転写者のメモ:

スペルとハイフネーションのバリエーションは保持されます。

認識された誤植を修正しました。

画像はクリックすると拡大表示されます。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍 オムニバスとタクシーの終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『豪快な海釣り』(1919)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Tales of fishes』、著者は Zane Grey です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「魚の物語」の開始 ***
魚の物語
による
ゼイン・グレイ
ロングキーフィッシングクラブ会長、
アバロンツナクラブ名誉副会長

『The UP Trail』『The Desert of Wheat』などの著者。

著者の写真からイラスト化

出版社ロゴ

ハーパー&ブラザーズ出版社
ニューヨークおよびロンドン

魚の物語

著作権1919、ハーパー&ブラザーズ

アメリカ合衆国で印刷

1919年6月発行

太平洋の偉大なカラードローラー 太平洋の偉大なカラードローラー
コンテンツ
章。 ページ
詩 0
私。 バイミー・バイ・ターポン 1
II. 死者の島 8
III. ロイヤルパープルの海のゲーム 26
IV. ソードフィッシュとの2度の戦い 54
V. バショウカジキ 72

  1. メキシコ湾流釣り 88
    七。 ボーンフィッシュ 107
    八。 珍しい魚 136
  2. メカジキ 153
    X. 海の剣闘士 180
    XI. 1日で7匹のカジキマグロ 197
  3. ランダムノート 216
  4. ビッグマグロ 221
  5. 美しいアヴァロン 250
    イラスト
    太平洋のグレート・カラード・ローラーズ 口絵
    ターポン投げフック pに面しています。 2
    跳躍するターポン 「 3
    サヴァロ、または銀の王 「 4
    これらの野鳥はハヤブサの素晴らしい美しさと速さを持っています 「 5
    ラビホルカド 「 12
    カツオドリは人間を恐れないが、老若男女を問わず鋭い嘴でつつく 「 13
    若いおっぱい 「 14
    荒々しく風に吹かれた海の島を思わせる 「 15
    砂と苔のいたるところに巣を作る 「 16
    これらの巨大な黒いラビホルカドは、軍艦鳥の中で最大の種でした 「 17
    卵から生まれたラビオルカド 「 20
    カリブ海のムエルテ島のカツオドリ 「 21
    クレメンテの大胆な黒い海岸から飛び出すメカジキ 「 28
    大暴れ 「 29
    水面上のメカジキ 「 32
    強く握る 「 33
    クリーンなグレイハウンドの飛躍 「 36
    316ポンドのメカジキ 「 37
    クレメンテの野生のオート麦の斜面 「 44
    クレメンテ島の溶岩壁に紺碧の波が打ち寄せる場所 「 45
    1日でカジキ4匹 「 68
    水を砕く大きなバショウカジキ 「 69
    ライトタックルで1日で4匹のバショウカジキを釣る 「 76
    水面で脱穀するバショウカジキ 「 77
    ロングキーの思い出 「 84
    跳躍するバショウカジキ 「 85
    海の上の孤独 「 92
    海辺の夕日 「 93
    海の双子の虎――獰猛なバラクーダ 「 98
    ボーンフィッシングの楽しい娯楽 「 99
    泳ぐ最も勇敢な魚 「 110
    わーい 「 111
    ロングキーは、一日中太陽が白く輝き、夜は星が白く輝く孤独な珊瑚礁の海岸です。 「 144
    メカジキの有名なスタント「尾の上を歩く」 「 145
    半円状に押し寄せる 「 148
    水面に浮かぶメカジキ—釣り人にとって最もスリリングな光景 「 149
    太陽の光に輝く 「 156
    魚雷の爆発のように白波を巻き起こす 「 157
    空中でくねくねと揺れる細長いバショウカジキ 「 160
    メカジキとの格闘 「 161
    跳躍するメカジキを撮影した唯一の写真 「 180
    海の剣闘士、クシフィアス・グラディウス 「 181
    グレイハウンドの直線的な跳躍、そのスピードと荒々しさは驚異的 「 188
    跳躍する幽霊のように 「 189
    彼の尻尾を歩く 「 192
    壮大な閃光のような飛躍。この完璧な絵は、著者が5年間の労力と忍耐の甲斐があったと考えた。 「 193
    疲れ果てて ― 最後のゆっくりとした吐き出し 「 196
    ブロックとタックルで船上に引き上げ 「 197
    RCオンザジョブ 「 204
    304ポンド 「 205
    RCグレーとレコードマーリン 「 205
    RCグレイによる328ポンドの記録的なマカジキ。これまで捕獲された中で最も形がよく、最も美しい標本 「 208
    クレメンテ海峡の夕日 「 209
    深海のクロマグロ—138ポンドのマグロ 「 244
    美しいアヴァロン 「 245
    カモメが魚釣りをし、叫ぶ古いアバロン船 「 252
    カタリナ島沖での一日の終わり 「 253
    シールロックス 「 264
    ゼイン・グレイ
    W・リビングストン・ラーネッド著
    グレイとアバロンへ行った…ほとんどどこへでも行った。
    彼と仲良くなり、あらゆるスポーツマンの
    隠れ家で釣りを共にした。
    ホワイトスズキとバラクーダの捕獲を
    手伝い、マグロのしぶきをあげる遊びを共にし、彼のハンターの呼び声を聞いた
    。私とグレイは釣り仲間…竿とリールの仲間、
    闘うタイプであろうと、謙虚なウナギ
    であろうと、不思議の国をずっとずっと…自由に吹く風、
    成長するヒレをすべて捕まえる…スポーツマンのグレイと私。

ゼインとフロリダへ行った…海岸沿いを偵察し、
地元の人々が最も愛するターポンを求めて深海を鞭打った。
緑の列をなして通り過ぎる、笑顔の熱帯の島々を見た、
南の空の青いところでココナッツと苔を集めた。物事がうまく
いっているときに彼が少年のように笑うのを見た。 夜には小さなボートを岸に上げ、火を灯すのを手伝った。 オープンウェイの仲間、海の宝庫、 ポートアホイ、どこへ行こうと、ミスターグレイと私と一緒だった! グレイと西部の地へ行った…キツネや鹿を狩った。 危険が迫るグリズリーの醜い顔を見た。空近くの針の上で眠り、 紫色に染まる雪の峰から昇る 丸い月を目印にした。 インディアンのように、灌木の下、神秘的な場所へ行った ― 遠い昔にいなくなったアメリカの人々の故郷で、死にゆく種族に加わるため。 そう…私たちはそれを餌として、前へ、外へと進んだ…山、森、そしてキー、 静かな読書テーブルで…スポーツマングレイと私。

魚の物語
[1ページ目]


バイミー・バイ・ターポン
魚を捕まえることが釣りの全てではない。しかし、この考え方を受け入れるのが難しい状況もある。私の頭の中には、少年時代の最も胸を打つ瞬間に匹敵する、釣りの苦難の出来事が浮かんでいる。大きなマスが苔むした石の上で一瞬バタバタと跳ねた後、金色の閃光のように池の深みへと消えていった時のことだ。

数年前、私はガイドのアッタラーノに続いてタンピコの狭いメキシコの街路を下り、広いパヌコ川の岸辺に着いた。バラ色の夜明けの下、川は落ち着きのないオパールのように震えていた。クロウタドリとマキバタヒバリの歌声で甘く澄んだ空気は、喜びに満ちていた。昇る太陽は水面と対岸に並ぶ優美なヤシの木の長い列、そしてその向こうには灰色の苔に覆われた豊かな葉を持つ熱帯林を輝かせていた。ここはどんな漁師の心も温めてくれる日だった。多くの物語で讃えられる美しい川があった。そして、オールとカヌーの達人である有名なガイドがいた。[2ページ目]経験豊かなギャフ。どんな遊びをしようか。どんな鋭い感覚の宝を蓄えようか。どんな人生の味わいを今日味わおうか。漁師の心には、常に希望が燃えている。

アッタラーノは、その日の風景と調和していた。しなやかで背筋が伸び、弾むような足取りで、インディアンの血を引いていると言われるモンテスマの血を物語る、元気いっぱいの姿だった。色とりどりの綿のシャツ、ブルージーンズ、スペイン風のガードルを身につけ、靴で形が崩れることのない褐色の足で小道を歩く彼は、芸術家でも足を止めただろう。すぐに彼は筋肉質の肩をオールに傾け、漕ぐたびに広がる波紋は、穏やかなパヌコの体をほとんど乱さなかった。川を下るには、木から切り出され、オレンジやバナナを積んだインディアンの長いカヌーが滑るように進んでいった。船尾には、肌の黒い原住民が巨大な櫂を軽々と操っていた。野鳥がガラスのように澄んだ水面に点在し、白い鶴とピンクのフラミンゴが葦の生い茂る砂州を美しく彩り、赤い胸のカワセミが仲睦まじい鳴き声をあげて飛び交っていた。潮風が頬をなで、太陽は北部の人々が春に歓迎する心地よい暖かさで輝いていた。はるか下の白い砂丘の向こうからは、絶えず揺れ動くメキシコ湾のかすかな音が聞こえてきた。

私たちは川を遡ったり下ったりしながら、葦が生い茂り睡蓮の茂る岸から岸へと、何マイルもトローリングを繰り返したが、魚は一度も釣れなかった。しかし、私は満足していた。南部の夢見心地で、心配事を吹き飛ばしてくれるような倦怠感が、私の上に降り注いでいたからだ。

潮の流れが変わり、最初の長く低いうねりが押し寄せると、より強い風が小さな波を立て、暗く、素早く動く眉間のしわを寄せながら水面を漂った。すると突然、ターポンが[3ページ]見せたり、水しぶきを上げたり、戯れたり、転がったり。まるで小さな砕波のざわめきとざわめきで目覚めたかのようだった。幅広の銀色の縞が陽光にきらめき、緑の背中が小さな波を裂き、幅広の尾が水面にゆったりと打ち付けていた。川のいたるところに、転がる魚がいるようだった。この遊びは次第に大きくなり、夕暮れのセント・レジス湖のように静かだった長い水面が、カナダの川の急流のようになってきた。それは魅惑的で、素晴らしい光景だった。しかし、妙に苛立たしくもあった。なぜなら、魚がこのように遊び半分で、のんびりと転がっているときは、餌をくべないからだ。一時間、私は飛び散るしぶきとよじれるターポンの渦の中をトローリングした。顔には塩辛い水滴が何度もかかり、周囲で砕ける水の音が聞こえた。

ターポン投げフック ターポン投げフック

跳躍するターポン
跳躍するターポン
「バイミー・バイ・ターポン」と、すぐにアッタラーノは言い、彼の英語の最初のお手本を私に見せてくれた。

ターポンの揺れは次第に弱まり、正午が近づくにつれてついに止まった。

巨大な銀の延べ棒に、私はもう憧れの目を向けることはなかった。それらは埋蔵された宝物だった。潮の流れが勢いを増すにつれ、風は強まり、波は高くなった。アッタラーノは川を渡り、潟湖の一つの出口へと漕ぎ出した。この狭い川は風に荒らされることもなく、流れは緩やかで、濁った水は今や急上昇する潮の影響で澄み渡っていた。

岸辺の窪んだ丸太のそばで昼食をとった。岸辺の木陰は心地よく、アオサギ、赤褐色のカモ、そして茶色と黒のタシギに興味を惹かれた。[4ページ]皆、沈んだ丸太の上に座っていた。近くには背の高いクレーンが厳粛な面持ちで私たちを見守っており、木の上ではオウムが私たちの存在を知っていることを大声で主張していた。彼が私たちの侵入に反対しているのだろうかと思いながら、昼食にありがたい一口を口にしたその時、目の前で水がまるで潜水艦の力で押し上げられたかのように吹き上がった。水しぶきのシャワーの中、巨大なターポンが口を大きく開け、ヒレを硬くして、必死に飛び跳ねる小魚を追いかけているのが見えた。

アッタラーノがサンドイッチを落としたことは、ターポンの大きさと近さを物語っていた。彼は満足げにうなり声をあげ、ボートを押し出した。餌を求めて群がるターポンの群れがラグーンの入り口を塞いでいた。何千匹ものボラが川から切り離され、巨大な白い怪物から逃れようと、今や猛烈に跳ね回り、飛び回り、急ぎ足で走り回っていた。泡の渦の中に、血の筋が見えた。

「ターポンが来るぞ!」アッタラーノは警告するように叫んだ。

賢いガイド!私は竿を持っていることを忘れていた。遅かれ早かれこの銀色の虎の一匹の攻撃を感じるだろうと悟った時、鋭くゾクゾクするような興奮が私を襲った。原始人が自らを主張し、征服し殺すという本能的な欲望が私を捕らえ、息が詰まり、喉が腫れ上がり、緊張して身を乗り出した。

突然、一撃が襲い掛かりました。その勢いは凄まじく、私は椅子から引きずり落とされそうになりました。あまりにも速く、激しく、戸惑うほどで、ただ掴まっていることしか考えられませんでした。すると、シューという音とともに水が割れ、まるで魚のように長いターポンが飛び出しました。[5ページ]ドアは、同じように広く、まるで空高く舞い上がった。彼は頭を振り、もがく狼のように振った。大きな水しぶきをあげて後ろに落ちると、水しぶきの中から、この上なく美しく繊細な虹が浮かび上がり、輝き、青ざめ、そして消えていった。

サヴァロ、または銀の王 サヴァロ、または銀の王

これらの野鳥はハヤブサの素晴らしい美しさと速さを持っています これらの野鳥はハヤブサの素晴らしい美しさと速さを持っています
彼は五回青空に向かって飛び上がり、そして雷鳴のような音を立てて地面に落ちていった。リールが悲鳴を上げ、釣り糸が歌を奏でた。木のように硬いと思っていた竿は、柳の杖のように曲がった。銀色の王ははるか後方に現れ、白い航跡を残して長く広いカーブを描いて右に逸れた。そして彼は音を立て、私は不安げな目で釣り糸を見守った。しかし、彼がすねるのは長くは続かなかった。彼は私の経験では見たことのない、一連の見事な戦法を始めた。尾で立ち、次に頭で立ち、鳥のように航行し、痙攣するような、よろめくような音を立てるほど激しく体を揺らし、潜水し、泥だらけになって明るい側面を汚しながら浮上し、巨大な鰓をバタンと閉じ、そして何よりも驚くべきことに、三日月形に浮上し、鞭のようにひび割れるほどの驚異的な力でまっすぐに立った。

この行為の後、私は精神錯乱状態に陥ったが、彼は再び船を鳴らし、執拗に引きずり始めた。それは彼のあらゆる行動の中で最も落胆させられるものだった。彼は次々とラインを引きずり、私から遠く離れたパヌコ川の沖まで行った。私たちは彼の後を追い、1時間ほど行ったり来たり、上下に渡り歩き、まるで王様のように彼の気まぐれに応えた。ついに、魚というよりはむしろ人間的な奇妙な不一致を伴い、彼は致命的なミスをした場所へと戻ってきた。そして、ここ、川の河口で。[6ページ]彼は再び小さな流れに飛び移った。しかし、以前の努力の影はかすかに見えた。ゆっくりと、ぐったりと浮上し、疲れていることがわかった。弱々しく首を振る様子からもそれがわかった。もうラインを鳴らすことはなかった。

私は長い釣り糸を回収し始めた。ポンプを動かし、リールを巻き上げて近づけた。彼は渋々近づいてきた。体力は回復していたものの、まだ精神的には折れてはいなかった。時折、かつての活力の影を潜め、英雄となった気質を哀れにも表したように身をよじった。私は彼の細長い背びれの先端、そして幅広い尾、そして最後に銀色の脇腹の輝きを見ることができた。彼はさらに近づき、ゆっくりとボートの周りを回りながら、私を大きな、非難するような目で見つめた。私は漁師のような視線で彼を測った。なんと大きな魚だろう!少なくとも7フィートはありそうだ。

この勝利の瞬間、私は恐ろしい発見をした。リーダーから約6フィートのところでラインがほつれ、一本だけ残っていたのだ。血の気が引き、額に汗がにじんだ。私の帝国は勝ち取られたのではない。最初のターポンは、まるで最初からなかったかのようだった。しかし、釣りの本能に忠実に従い、私は憂鬱にしがみつき、優しく扱い、ラインの弱々しい部分に目を凝らしながら、優しく、本当に優しく、銀色の王者を岸へと導き始めた。尾のほんの少しでも動くと、私にとっては災難を意味した。だから、尾が動くたびにリールを放した。そして、再び泳いで来るようになだめなければならない。

ボートは岸に接触した。私は立ち上がり、慎重に魚を岸に向け、滑るようにして[7ページ]頭と肩を睡蓮の葉の上に突き出していた。一瞬、彼は真珠層のように輝き、海から来たばかりの珍しい魚のように横たわっていた。それから、アッタラーノが用心深くリーダーに手を伸ばした瞬間、彼は息を呑み、泥水を撒き散らしながらバタバタと体を揺らし、自由を告げる突進をした。

彼が私の明るいリーダーを引きずりながらゆっくりと泳ぎ去っていくのを、私は見送った。人生を苦しくするのは、何かを失うことではないだろうか? 得たものは私たちのものだ。魚であれ、利用であれ、愛であれ、名声であれ、失ったものはもうない。

案内人に明るい表情を装おうとしたが、それは早すぎた。賢明な老アッタラーノは私の事情を理解してくれた。彼は話し始めると、暗い顔に温かく生き生きとした笑みを浮かべた。

「バイミー・バイ・ターポン」

それは彼の楽観主義を決定づけ、私の胸に消えかけた火花を蘇らせた。それはまた、予言のような性質を持っていた。

[8ページ]

II
死者の島
猟師だけでなく、漁師にも奇妙な冒険はつきものです。ハバナからユカタン半島のプログレソへ向かうモントレー号の船上で、偶然、モン・ペレ火山の噴火から戻ってきたばかりのイギリス人、世界一周旅行客と会話を交わしました。旅するイギリス人なら誰でもそうであるように、この人も非常に興味深い人でした。私たちはお互いの体験を語り合い、ロマンティックな古き良き世界について、まだまだ見るべきこと、学ぶべきことがたくさんあると感じました。

白い塔と白い街路、そして白いガウンをまとった女性たちがひしめく、あの素晴らしい熱帯都市メリダで、私はまたあのイギリス人に出会った。ウシュマルとアケとラブナの壮大な遺跡を見たかった。彼も同じだった。ムナから遺跡までは大変な旅になるだろうと分かっていたので、そう説明した。彼は、私が疑っていたことを少し恥ずかしく思わせるような笑みを浮かべた。私たちは一緒に行き、彼は素晴らしい人だと分かった。お互いの名前も知らないまま別れた。彼が私のことをどう思っているのかは全く分からなかったが、きっと大物だと思った。

ユカタン半島の海岸を旅しているとき、私は荒々しく寂しいアラクラネスリーフについて聞いていた。[9ページ]灯台守が孤独のあまり気が狂い、ラグーンには素晴らしい魚たちが生息する場所。それだけで十分だった。すぐにアラクラネスへ行こうと思った。

さらに調べを進めると、その孤独な珊瑚礁にイスラ・デ・ラ・ムエルテ(死者の島)と呼ばれる島があるという、ささやかながらも興味深い情報が得られた。そこは、インディアンたちが ラビホルカドと呼ぶ奇妙な鳥の生息地で、カツオドリという奇妙な海鳥を餌にしていると言われていた。沿岸の原住民たちは、 ラビホルカドがカツオドリから魚を盗めないと、藪に首を吊って自殺するのだ、と厳粛に言い伝えていた。私はそんな話は信じなかった。どうやらスペイン語で「rabi」(狂犬病)と「horcar」(吊るす)のようだ。

ボートをチャーターしようとしたのですが、ユカタン政府に預けられるボートを見つけるのが至難の業でした。これまで旅行者がそんなことをしたのは初めてで、疑いの目を向けられました。役人たちは、アメリカが石炭補給基地を探しているのだと考えました。最終的に、ワード社の代理店と領事の助けを借りて、必要な書類を何とか入手することができました。それから、インディアンの船頭たちが6人の船員を募集してくれたので、Xpit号という2本マストのカヌー型の小舟をチャーターすることができました。

ヒスパニオラ号の乗組員、そして忘れられないジョン・シルバーと宝島の海賊たちの乗組員たちは、このバーク船Xピット号の船員たち以上に極悪非道な海賊団だったはずがない。一人で航海しないよう忠告されたが、同行してくれる人を見つけるのは不可能に思えた。不安は募る一方で、この機会を逃すまいと決意した。

[10ページ]

不思議なことですが、私が船長とウォード社の代理店と埠頭で話をしていて、アラクレインズに一人で航海しなければならないことを嘆いていたとき、近くにいた誰かが「連れて行ってください!」と声をかけました。

驚きながら、私は車を走らせ、一緒​​にユカタン半島の奥地を訪れたイギリス人の知人に会いに行った。挨拶と感謝の意を伝えたものの、もちろん真剣には受け取らず、旅の目的を詳しく説明した。さらに驚いたことに、彼は単に行きたがっていただけでなく、非常に乗り気だった。

「でも、これは過酷でワイルドな旅なんだよ」と私は抗議した。「だって、あの裸足で赤いシャツを着たカナリア諸島の人たちが怖いんだもの!それに、あなたは私のことを知らないじゃない!」

「まあ、あなたも私を知らないでしょう」と彼は魅力的な笑顔で答えました。

そのとき、私は自分の鈍感さに気づき、また、彼の服に付けられた紋章が意味深長であるにもかかわらず、彼が本物の人間であるという事実に気づいた。

「あなたが私にチャンスを与えてくれるなら、私もあなたにチャンスを与えます」と私は答え、自分が誰であるかを伝え、ウォードライン社のエージェントとアメリカ領事が私の保証人になることを伝えた。

彼は手を差し出し、「私の名前はC——です」と簡潔に答えた。

以前は彼が何者かと想像していたとしても、今や私はそれを確信した。こうして私は、最も親切な人、最も優れた哲学者、最も利他的な同志、そして陸路や海路の旅で出会った幸運の中でも最も偉大な模範であり影響力のある人に出会ったのだ。死者の島への素晴らしい旅で、私はこのことを学んだ。彼は決して自分のことなど考えなかった。苦難は彼にとって何の意味も持たなかった。海も、人間も、死も恐れなかった。[11ページ]彼は決して休むことも、眠ることも、代わりにできることを誰かにやらせることもしなかったようだ。

その夜、私たちはアラクネスに向けて出航した。熱帯地方の白夜で、頭上の青いドームには無数の星が瞬き、カリブ海は影を落としたオパールのように、静寂に波立ち、きらめいていた。エクスピット号は快適な小舟とは程遠かった。甲板はむき出しで、船倉も空っぽだった。あの薄暗く悪臭の漂う穴の中に留まることはできなかったので、甲板で眠ろうとした。巨大なブームの下のハッチに横たわったが、軋む音、帆の空洞な轟音、波の音、そしてまばゆい星の光で、眠れなかった。Cはロープの束に腰掛け、煙草を吸いながら、静かに見守っていた。その時、私は彼のことが気になった。

カリブ海の日の出は、まさに壮観だった。波打つ青い海に、銀と金の輝きが一面に広がった。昼間は帆を張り、あちこち風を切って航海し、まるで遠く離れた未知の岸辺を目指す迷いの船乗りのようだった。その夜は雲が星を覆い隠し、赤いシャツを着た船長は星を頼りに操船しているようだった。私たちはまさに迷いの船乗りになった。彼らは油を塗った鉛で探査し、鉛に浮かぶ珊瑚や砂の色と性質から緯度を割り出した。彼らは私たちの居場所を知っている時もあれば、私と同じように全く分からない時もあった。

二日目の朝、私たちはアラクラネス灯台に到着しました。木や茂みがなく、優美さと色彩を添える平坦な砂地、荒涼とした灯台、そして絶え間なくうめき声が聞こえる長く孤独な不毛の岩礁を見たとき、私はかつての灯台守二人が[12ページ]気が狂っていた。現在の灯台守は、異国の地を訪れた客にいつも与えられるような歓迎で私を迎えてくれた。彼は、インド人の船員たちが ラビホルカドについて主張していたことをすべて裏付け、さらに興味深い情報を付け加えてくれた。灯台守たちが鳥の絶滅を望んでいたのは、彼らが家の屋根に堆積させたグアノが、彼らの唯一の飲み水である雨水を汚染していたからだ、というのだ。

灯台の塔へと続く狭い螺旋階段を登り、雲が導く空へと舞い上がったかのような感覚に、私はサンゴ礁の真の驚異に目覚めた。白と茶色の隆起が、疲れを知らず、飽くことを知らない海に歯をむき出しにしていた。死珊瑚の小島は漂白された骨のように輝き、琥珀色のワインのような生き珊瑚礁は、荒々しい波に揺らめきながら漂っていた。近くから遠くまで、うねり、曲がりくねった水路、浅瀬が、色とりどりに宝石のような光を放ち、震えていた。黄金色の砂浜が浅瀬の灰緑色へと傾斜し、それがまた濃い緑へと変わり、そして紫色へと溶け合い、遠くの堡礁へと続いていた。堡礁は、波打つ青い海に白い壁のように立ちはだかっていた。

船員たちは、私の船頭であるマヌエルとオーガスティンと共に私たちを岸まで漕ぎ上げてくれました。すると、赤いシャツを着た船長がプログレソに戻って、都合の良い時に迎えに来たいと言いました。私は迷いましたが、ついに許可しました。1週間以内にXpit号を戻してくれると約束したのです。

それで彼らは船で去っていき、すぐに私たちは無人島に取り残されたことを知りました。C.の反応を見て、私は強制的に留まらなくてよかったと思いました。アラクラネスには孤独と寂寥が漂っていました。私が訪れた場所の中で、この島は最も忘れがたいほど寂しかったです。

ラビオルカド ラビオルカド

カツオドリは人間を恐れないが、老若を問わず鋭い嘴でつつく カツオドリは人間を恐れないが、老若を問わず鋭い嘴でつつく
[13ページ]C. も私と同じように、いや、私以上に強く衝撃を受けたに違いない。彼はずっと年配の男性で、いつも明るく親切ではあったが、孤独を好むように私には思えた。釣りも狩猟もしなかった。小さな島の周りをぐるぐると浜辺を歩き回り、珊瑚や貝殻、海藻、潮に運ばれてきた奇妙なものを集めるのが彼の楽しみのようだった。何時間も灯台の階段の高いところに座り、色とりどりのサンゴ礁が織りなすモザイク模様を眺めていた。私の寝床は灯台守の家の屋根裏部屋にあるハンモックで、開いたドアのすぐ近くに吊るされていた。夜になると私は何度も目を覚まし、寂しい浜辺と海を眺めた。夜空の薄暗い闇に光が長く渦巻く時、いつも寂しい浜辺にC. の黒い影が浮かび上がっていた。私は彼を見張る習慣がつき、いつ目が覚めても、必ずそこに彼の姿が見えた。今では、彼が私の前に現れるのは何と奇妙なことか!だが、当時はそれが当然のことだと思っていた。あの珊瑚礁の孤独が私を悩ませた。果てしなくゆっくりと、悲しく、うめき声​​のような海の音が、まるで情熱のように私を悩ませた。人は孤独の方が良いのだ。

私たちの船、エクスピット号は戻ってきませんでした。私たちは日ごとに、堡礁の遥か彼方、波立つ海面を見つめ、ついには孤独な島に漂うクルーソーのような気分になってしまいました。その時は、乗組員がプログレソから二度出航し、一度目は遭難し、二度目は再び海に出たとは知る由もありませんでした。[14ページ]二杯目を飲み干し、ついに母港に戻った。不幸は幸運に変わることもある。

アラクレインズでどんな冒険をしたか!でも、悲しいかな!本当に魚を釣った話は一つもできない。どんな餌でも襲いかかってくる獰猛な魚がたくさんいたのに、私は捕まえることができなかった。今の釣り具にはかなわなかった。でも、もしよかったとしても、同じように叩き潰されていたかもしれない。

灯台の前には、20ヤードほどの小さな板張りの桟橋が作られていた。水深は約6フィートで、珊瑚礁の間を蛇行しながら深い青い海へと水路が続いていた。ここは、大きな魚が防波堤の内側に入ってくる通路だったに違いない。ほとんど常に、水中には大きな影が漂っていた。最初に私は疑似餌を試した。誰かが私を改心させようと、ロバート・H・デイビスが有名にしたあの醜くて恐ろしいプラグベイトを箱ごとくれたのだ。その餌を投げるといつも、大きな魚が当たり、フックがもぎ取られるか仕掛けが壊れるのだった。そのうちの何匹かは飛び上がっていった。私にはバラクーダのように見えたが、ターポンと同じくらいの銀色だった。一匹は体長3メートルほどで、電柱ほどの大きさもあった。このバラクーダが水を白く叩きつけて飛び跳ねた時、マヌエルは「ペクーダ!」と叫びました。私は何とか捕まえようと必死に努力し、何匹も釣り上げたのですが、いつもバラクーダは逃げられてしまいました。当時は、今のように、カリブ海ではバラクーダが12フィート(約3.6メートル)にも成長するとは知りませんでした。その事実は記録や博物誌にも記されています。

深いラグーンで私は大きな魚を釣り上げました[15ページ]その魚は、私の釣り糸が切れるまで小舟を引きずりながら、重々しく泳ぎ去っていきました。一度、幸運にもその魚を見かけましたが、その事実がサメである可能性を一掃しました。マヌエルはそれを「チェルナ!」と呼びました。それは巨大なスズキのように見え、少なくとも800ポンドはあったでしょう。その色は、私が研究したどのスズキよりも明るかったです。私のインディアンの船頭は、この魚は人食い魚で、彼と船員が1日中格闘したことがあるが、逃げられたことがあると主張しました。私が見た魚は、人を飲み込めるほど巨大でした。それは間違いありません。この種はメキシコ湾に生息する巨大なジューンフィッシュに違いないと思います。私は一度、メキシコのパヌコ川の河口でこの魚を釣り上げましたが、危うく船が水没しそうになりました。

若いおっぱい 若いおっぱい

荒々しく風に吹かれた海の島を思わせる 荒々しく風に吹かれた海の島を思わせる
すぐに釣り道具は使い果たしてしまい、もっと良いものがなかったので、小さな釣り針と糸を使うしかありませんでした。何が何でも魚釣りをするつもりだったからです!しかし、最初に学んだこの方法は侮れません。細くて軽くて硬い葦の竿と、長くて軽い糸、そして小さな釣り針を手に入れるたびに、私は少年時代、マンボウやチャブ、シャイナー、ブルヘッドを釣っていた日々を思い出します。これ以上の喜びを望む漁師がいるでしょうか?あの頃こそが最高の日々です。

その子は男の父親である
そして私は自分の日々が
自然な信心深さによって互いに結びついています。
桟橋近くの浅瀬には、いつもイワシのような小魚の群れが密集して浮かんでいた。彼らは桟橋の脇を漂い、浮かび、ホバリングしていた。そして、大きな魚が一匹近づくと、水面を割るような轟音を立てた。[16ページ]彼らは私を全く恐れる様子を見せなかった。しかし、私が見つけることができた餌は、天然であれ人工であれ、彼らに食いつく気配はなかった。これが、私の気難しい心を奮い立たせ、あの小魚を何匹か捕まえなければ、計り知れないほどの失墜を味わうことになる、と。私が群れの上に投げるたびに、群れが崩れていくのに気づいた。中心から円が広がり、黒い魚の塊があった場所には砂だけが残っていた。しかし、私の釣り針が底に落ち着くと、暗い円は狭まり、群れは以前と同じように密集していた。そこで私は、小さな釣り針をいくつか鉛で結び、それを投げ、釣り糸の周りがすべて黒くなるまで待ってから、シャクった。私は小魚を一匹引っ掛け、それは銀色に輝く、平たい側面を持つ、私には未知の種類のシャイナーであることがわかった。その後、私が投げるたびに、その小魚が一匹ずつ釣れた。そして、それはイワシと同じくらい美味しく、ボラよりも美味しかった。

イギリス人の同志Cは時々私と一緒に出かけましたが、彼が一緒に行くと、彼の顔に浮かぶ興味と親切な好奇心、そして喜びは、私にとって常に喜びの源でした。彼にとって、私が小さな魚のように新しい種族であることを私は知っていました。しかし、Cはほぼ完璧な教養人になっていたので、何にも驚かず、何にも驚かなかった。彼は共感し、理解し、他人の立場に立って考えることができたのです。しかし、私が心配だったのは、彼がいわゆるスポーツとして釣りや射撃をすることに興味がないという単純な事実でした。私のより高次の教育は、あの孤独なイギリス人とのアラクレインズでの交流の中で始まったのだと思います。どういうわけか、私は、私にとって良い人たちに惹かれていったのです。

砂や苔のいたるところに巣がある 砂や苔のいたるところに巣がある

これらの巨大な黒いラビオルカドスは、軍艦鳥の中で最大の種でした これらの巨大な黒いラビオルカドスは、軍艦鳥の中で最大の種でした
[17ページ]しかし、Cは思索だけでなく行動も楽しんでいた。浅瀬に出たとき、マヌエルが巨大なタイマイ(琥珀色の貝殻の原料となる貴重な種)を銛で捕獲した時は、スリル満点で危険な航海を体験した。タイマイは私たちを猛スピードで水中を引っ張っていったからだ。それからCもインディアンたちの叫び声に加わった。しかし、タイマイが私たちを珊瑚礁の高いところに置き去りにしてくれた時は、Cは喜んだ。

月明かりの夜、潮が引くと、Cは特に浅瀬を歩いてラングスタ(巨大なロブスター)を狩るのを楽しんでいました。これは刺激的なスポーツでした。私たちは網の付いた樽型の輪を使い、浅瀬に光るロブスターを見つけると、音もなく近づいて大きな水しぶきをあげて急襲しました。私はいつもこの巨大なザリガニを怖がっていましたが、Cはそうではありませんでした。彼の勇気は捕食者らしいものだったのかもしれません。というのも、彼は確かにロブスターを食べるのが好きだったからです。しかし、ある夜、デビルフィッシュか巨大なエイが彼と岸の間に割り込んできて、水を間欠泉のように吹き上げ、彼はびっくりしました。あの威厳のある英国人が浅瀬を足跡をたどって渡っていくのを見るのは、私にとって実に楽しかったのです。

C.について最後に述べておくと、彼とメキシコシティへ行った時、私はそこで彼の友人たちと会いました。彼らは匿名で旅をしていた貴族と公爵でした。C.自身はイギリスの貴族であり、イギリス軍の少佐でした。しかし、タンピコに着いて彼らが私と一緒にターポン釣りに出かけるまで、私はこのことを知りませんでした。彼らは滅多にないほど立派な人たちでした。小柄なイギリス人L.は、何でもできる人で、私は彼から『西方の星の光』に登場するイギリス人キャッスルトンの性格を学んだのです。[18ページ]私が小説で描いたようなイギリス人はこの世に存在しなかった。しかし、批評家たちはL卿と釣りをしたことなどなかったのだ!

イギリス人の友人たちは駅まで一緒に行き、別れと幸運を祈ってくれました。そこで私たちは別れることになり、彼らはロンドン行きの船に乗り、私は列車でパヌコ川の源流へ向かい、ジャングルを抜けてメキシコ湾へと続く未知の川を下ることになりました。そこで私は、Cがボーア戦争で一人息子を失い、それ以来、休むことも眠ることも、一箇所に留まることもできないと聞かされました。私は衝撃を受けました。なぜなら、彼はただ自分のことを忘れ、他人のことを思うために生きているように思えたからです。それは私にとって大きな教訓でした。そして今、世界大戦の4年間、彼から連絡がなかったので、彼は「西へ」行ったのだと推測しているようです。彼は、イングランドの最も高貴で精鋭な血統と共に、最後の休むことのない、そして役に立つ旅に出たのです。

この魚の話に魚がほとんど出てこないからといって、魚以外の獲物を釣れないということにはならない。子供の頃、兄(添付のページのRCとReddy)とオハイオ州のディロン滝にバス釣りに行ったことを覚えている。ビル​​・ディルグとボブ・デイビスは、このブロンズバックのブラックバスの高貴なる血統の生息地を一度も見たことがなかったのだ!日中の暑い中、兄と私は岸に竿を突き立て、しばらく何か別の楽しみ方をしようと出発した。戻ってくると、私の竿は引き下げられ、水中で騒ぎを起こすほど揺れていた。私は素早くそれを掴んで引っ張った。 [19ページ]レディは目を大きく見開き、口を開けて見つめていた。きっと大きなバスが私の餌に掛かり、自分でフックにかかったのだろう。こんなに重くて力強いバスを感じたことはなかった!釣り糸が前後に揺れ、竿を持ち上げるとどんどん曲がっていった。水が沸騰し、奇妙な水しぶきが上がった。その時!まるで魔法のように、大きなアヒルが私たちの目の前から飛び出してきた。私はあまりの驚きに、レディは竿を私の手から引き抜こうとした。レディは狂ったように叫んだ。アヒルは釣り糸を切って、逃げていった…。あの瞬間は決して忘れられないだろう。私たちが戻ったとき、アヒルが私の小魚を飲み込み、自分でフックに掛かり、たまたま水面下にいたことに気づくまで、長い時間がかかった。

したがって、私の主な話の要点は、上記と同様に、私がどのようにして魚を捕まえようとしたのか、そして失敗したにもかかわらず、その損失に対して多大な補償を見つけたのかについてです。

インディアンの船員、マヌエルとオーガスティンが私と一緒に船に乗り込み、死者の島へと向かった。迷路のような水路には、何百万もの海洋生物が群がっていた。そして、陸に近づくと、マヌエルは島の上に漂う黒い雲を指差しながら、「ラビホルカド! 」と叫んだ。

砂地に近づくと、それが約半マイルの長さで、海面からわずか数フィートの高さにあることが分かりました。何百羽もの大きな黒い鳥が私たちを迎えに飛び立ち、ボートの上を飛び越えていきました。クロテンの翼を持ち、嗄れた声の群れでした。岸に着くと、私は岸に飛び上がり、砂の上を緑の端まで駆け上がりました。島の端全体が鳥で白く染まっていました。翼に光沢のある黒い縞模様がある、大きくて美しい雪のような鳥たちです。

[20ページ]

「おっぱい」とマヌエルは言い、私に前へ進むように手振りをした。

私たちが近づくと、彼らは今まで聞いたこともないほど不協和な鳴き声で迎えてくれた。ガーガーという鳴き声と甲高い …

すぐ近くに、年老いたカツオドリが黒い縞模様の翼を上げて羽ばたき、砂の上を走り始めた。こうしてカツオドリは空へと飛び立ち、海へと向かっていった。しばらくすると、さらに数羽が次々と飛び去っていくのが見えた。そして、また何羽かが戻ってきていた。なんて飛ぶんだ!まるでハヤブサのように、素早く優雅な飛行をしていた。

しばらくの間、私はこの発信と着信の意味について考え込んでいた。間もなく、一羽の鳥が頭上を舞い上がり、力強い旋回をしながら私の3メートルほどのところに降り立った。鳥は灰色の、知性のない目で私を見つめていた。愚かで不気味な目だったが、なぜかじっと見つめていて、非難しているようにも見えた。小さな白い毛糸玉の一つがよちよちと歩み寄り、ふわふわした頭をカツオドリにこすりつけ、親子の絆を宣言した。何度かこすりつけ、よちよちと体を揺らした後、若い鳥は嘴を大きく開き、甲高い鳴き声を上げた。母鳥は頭を上下に振った。[21ページ]明らかに動揺した様子で上下に動き、立ち去った後、戻ってきて、私をじっと見つめながら、明らかに雛鳥をなだめようとした。突然、彼女は大きく開いた嘴の奥深くに嘴を差し込み、鳴き声をうまく抑え込んだ。すると、二羽のカツオドリは驚愕の痙攣を起こし、固まって立った。母鳥の喉は腫れ上がり、塊が幼鳥の喉に入り込み、下へと流れ込んだ。空飛ぶカツオドリの謎は、母鳥が海から帰ってきて胃の中に魚をくわえ、それを幼鳥の喉に吐き出したという驚くべき事実に気づいたことで解けた。

卵から生まれたラビオルカド 卵から生まれたラビオルカド

カリブ海のムエルテ島のカツオドリ カリブ海のムエルテ島のカツオドリ
私はこの芸当を何十回も見てきました。そしてついに、母カツオドリを驚かせ、くちばしを引っ込めさせて魚を砂浜に落としました。それは全長15センチもあるトビウオでした。私は何度か小さなディナーパーティーに割り込んでみましたが、そのたびに吐き出された魚はトビウオのものでした。カツオドリたちは魚を求めて10マイル、20マイルも沖合まで飛び、その間、彼らの島の周囲には無数の浅瀬があり、イワシやニシンで賑わっていました。

私は大騒ぎしてしまったので、カツオドリたちが静かになるのを待って、ラビオルカドの群れの方へ歩み寄った。ところどころに生い茂った緑の雑草の中に、カツオドリが孤立した巣にうずくまっているのが見えた。ラビオルカドに近づくとすぐに、それがかの有名なグンカンドリ、つまり軍艦鳥だと確信した。彼らはカツオドリと同じくらいおとなしく、私が彼らの間を歩いても、ほとんど飛ぶことはなかった。他の鳥は大きな翼を柔らかく羽ばたかせ、円を描いて漂いながら、喉の奥から響くような鳴き声をあげていた。[22ページ]カラスの陰鬱な鳴き声。空を飛ぶのに完璧に適合したその姿は、そよ風に吹かれる羽根のようだった。軽く、細く、長く、鋭く、大きく翼を広げ、死にゆく青黒い光沢を放つ美しさを湛えながらも、陰惨な首、残酷に曲がった嘴、そしてハゲタカのような目を持つ、恐ろしくも恐ろしい存在。まさに翼を持つ創造物の壮麗な標本だった。

地面には枯れた雑草の巣が散らばり、卵と幼虫が至る所にいた。幼虫たちは白い綿毛に覆われ、羽の発達途上の羽毛は黒く変色しつつあった。彼らはひっきりなしに鳴き声をあげていたが、それは私のせいというより、母鳥が飛び去る時に襲いかかるブヨの大群のせいだと私は思った。ペニー硬貨ほどの大きさで平たいこのブヨに、生きたまま食べられてしまうのを防ぐのは、私自身も大変だった。彼らは私の袖やズボンに忍び込み、その噛みつきは、それに比べればスズメバチに刺されるような快感だった。

ラビオルカドの群れに突進し、何度か一羽を捕まえることに成功した。そして翼を広げ、翼の先から先までの幅を推測した。7フィート未満のものは一つもなく、8フィートもあるものが一つあった。彼らは激しい抵抗をせず、冷ややかな目で私を見た。私が追い払った群れはどれも、巣の中で数十羽の幼鳥を鳴き声をあげながら残していった。ある場所では、年老いたカツオドリがよちよちと巣にやって来て、若いラビオルカドを虐待し始めた。人間の本能が私にその老いた獣を追い払わせようとしたが、ふとこの二種の間に存在する関係を思い出した。そして私は見守った。自分の目で、その白髪のカツオドリがつまみ食いし、絞り出すのを見た。[23ページ]哀れな小鳥たちを、厳粛で致命的な思慮深さで捕らえた。間もなく母鳥たちが戻ってきて舞い降りてきたとき、カツオドリを襲うことはせず、体と翼で子鳥たちを覆って守った。カツオドリが寄生する ラビホルカドを殺すのは本能であり、同様にラビホルカドがカツオドリの命を守るのも本能なのだと、私は確信した。

マヌエルの叫び声が、私を島の最東端へと導いた。道すがら、たくさんの小さな鳥の死骸を見つけ、進むにつれて、さらに多くの鳥を見つけた。低い茂みの中には、枯れて乾いた古い ラビホルカドがたくさん生えていた。枝の絡み合いに絡まっているものもあれば、ぐったりとグロテスクで、死を予感させる恐ろしい姿でぶら下がっているものもあった。マヌエルはインディアン特有の神秘主義的な傾向があり、ラビホルカドが自滅したと信じていた。飢えていたのも当然かもしれないが、私には、風の吹き荒れる海洋砂漠の強風が、ぶら下がったラビホルカドの原因だと説明できた。それでも、島を目の当たりにし、その争いと適者生存の象徴、マヌエルが主張した以上のものを目の当たりにすると、私はその不安をかき立てる力と、生命とその秘密に関する想像上の知識への衝撃を、強く受け止めざるを得なかった。

突然、マヌエルが叫び声をあげ、西の方角を指差した。白い海鳥の長い列が島に向かって飛んでくるのが見えた。双眼鏡で見ると、カツオドリだった。次の瞬間、何千羽ものラビオルカドが、まるで共通の動機に突き動かされたかのように飛び立った。マヌエルは興奮して走り出し、振り返って私に叫び、それから揺れ動き、膨らんだ、[24ページ]白い流れ。私は彼の後を追って、島の端、私たちが上陸した場所まで急ぎ足で向かった。すると、カツオドリの群れがひどく動揺しているのが見えた。皆、ギャーギャーと鳴き、羽をばたつかせ、よちよちと歩き回っていた。私が到着した時には感じたことのない恐怖が、ここにはあった。

何千羽ものカツオドリが深海漁から戻る途中で、島に近づくと、群れをなす ラビホルカドに遭遇し、襲われた。白と黒の縞が、変化に富んだクモの巣のように青い空を横切った。空気は、悲しげな鳴き声と嗄れた鳴き声、そして風になびく翼の音で満たされていた。信じられないほど素早い動き、万華鏡のような変化、縞模様の線と曲線のこの光景はあまりに素晴らしく、最初は悲劇が私には理解できなかった。次に、カツオドリの甲高い鳴き声が、盗賊鳥が獲物を追っていることを教えてくれた。マヌエルは低空飛行する鳥にぶつからないように地面に伏せていたが、私はよく見るために立ち続けた。追われる者と追う者はどんどん速く旋回し、鳴き声と鳴き声はますます大きくなっていた。私の視線は、終わりなく渦巻く鳥の流れに惑わされた。

それから私は、蜂の群れが視界を混乱させる海と浜辺に背を向け、一羽のカツオドリがあちこちで旋回し、二、三匹の黒い悪魔に追われているのを見た。私は一群を見つけ、双眼鏡でそれを見つめた。野原や川や山で多くの戦いを見てきたが、この海での不平等な戦いはそれらを凌駕していた。カツオドリの母性本能は、命を繋ぐ大切な魚を連れた子ガモを捕まえることだ。そして彼女はどんな泥棒にも負けないほど強かっただろう。しかし彼女は[25ページ]彼女は二羽の獰猛なラビホルカドにうまく対処することができなかった。一羽は彼女の上空を舞い、休息し、見守っている間に、もう一羽は攻撃するために突進し、旋回した。彼らは変化し、今度は一羽の黒い悪魔が急降下し、次にもう一羽が計算高く、容赦なく追跡した。彼女は何と堂々としたバランスを保ち、旋回し、急旋回していたことか!長い間、 どちらのラビホルカドも彼女に触れなかった。あの忠実な母性本能がなければ、どれほどの距離を置くことができたことだろう!彼女は愛の磁石に引き寄せられて砂浜へと戻りながら、旋回し続け、力強い翼は徐々に力を失っていくようだった。ラビホルカドが近づくと急降下 し、上昇し、また急降下し、ついに一羽が黒い閃光のように降り注ぎ、彼女の背中を襲った。白い羽根が風に吹かれて消えた。彼女は急上昇し、疲れたように立ち止まり、震えているように見え、それから魚を吐き出した。それは太陽の光に輝いた。ラビオルカドは 緩やかな下向きのカーブを描いて落下し、落下するボールをキャッチしました。

こうして生存競争は続き、無数の野生の生き物が互いに捕食しあう世界中の光景が目の前に広がるようだった。太陽の炎のように消えることのない自然の精神は、その不可解な設計の中で、絶え間なく揺るぎなく動き続けている。

漕ぎ進むにつれて、私は振り返った。鈍い紫色の空は、背後に炎を帯びた煙のように、力と猛禽類をその魂にふさわしい色彩で縁取っていた。耳には、忘れがたい海の音、悲しげな波の音、死者の島の調和のとれた哀愁に満ちた音楽が響き渡っていた。

[26ページ]

3
海の王室の紫色のゲーム
大多数の釣り人にとって、メカジキ釣りを別格のスポーツとして位置付けるのは無理があるように思えるかもしれません。メカジキ釣りは、ロッドとリールを使った世界で最も素晴らしいスポーツです。しかし、私はためらうことなくそう断言し、それを証明できると信じています。

本稿執筆時点では、このスポーツはまだ歴史が浅く、メカジキを釣った漁師による記録はほとんど残っていません。私が惹かれたのは、まさにこの点です。多くの漁師がメカジキを釣っています。しかし、それぞれが伝えたいことは異なり、その情報は比喩的にも実際的にも、あなたを海に迷わせるでしょう。ブリを狙っていた多くの漁師がメカジキを目撃し、重たい仕掛けと船頭の助けを借りて、そのメカジキを釣り上げています。中には、小さなメカジキをあまりにも簡単に、そして簡単に釣り上げたために、何が起こったのか理解できない人もいます。一方、記録的な大型メカジキが、サメのように転がりながらも飛び跳ねることなく、1時間で釣り上げられたこともあります。しかし、これらはファイティングメカジキではありません。もちろん、どんな状況でもメカジキを釣るのは一興です。しかし、アクシデントやまぐれ当たりは、[27ページ]このゲームの幸運な刺し傷は、決してメカジキ釣りが何であるか、または何でないかを証明するものではありません。

1914年8月、私はマグロ、ターポン、その他あらゆる釣りの経験、さらにはメキシコでメカジキを釣った経験までを携えてアバロンに到着した。こうした経験のせいで、いささか自信過剰になっていたと告白せざるを得ない。私の熱意は誰でも認めてくれるだろう。到着した日、アバロンの気さくな剥製師パーカーに会い、メカジキの剥製をどうしてほしいか話し始めた。するとパーカーが私の言葉をさえぎった。「なあ、坊主、まずメカジキを釣ってみろ!」マグロ漁船の船頭の一人が私をさらに強く引っ張った。彼は言った。「そうだな、2週間ほどコツコツと漁をすれば、もしかしたらヒットするかもしれない。10ヒットのうち1ヒットがメカジキなら上出来だ!」しかしダニエルソンは、優秀な船頭らしく、楽観的で励ましてくれた。もし私が船長ダンを船頭として確保できた幸運に恵まれなかったら、記録に残る最も素晴らしい釣り体験の一つは、私ではなく他の漁師のものになっていたことは間違いありません。

カタリナ島から36マイル離れたクレメンテ島へ行きました。クレメンテ島は海からそびえ立つ山で、無人島で、寂しく、荒々しく、そして美しい島です。島については後ほどお話しします。

天気は完璧で、条件は理想的だったようだ。大きな鎌のような尾と紫色のヒレを持つ最初のメカジキの姿は、決して忘れられないだろう。そして、私たちがトローリングで撒いたトビウオの餌を全く無視した時の落胆も、きっと忘れられないだろう。

[28ページ]あの経験は、似たような経験のほんの前触れに過ぎなかった。毎日、一匹か二匹のメカジキが見えた。しかし、なかなか食いつかなかった。ダン船長は、水面を転がる目に見えないメカジキの方がアタリが来る確率が高いと言った。ところで、トビウオの餌はトローリングするにはかなり重い餌になる。リールを空転させ、親指で軽く握っておく必要があるため、数時間もすると、トローリングは大変な作業になる。確かに大変だったが、常にアタリに備えなければならないという緊張感ほどには疲れなかった。どんな漁師も、この緊張感に耐えられるとは思えない。

21日間でメカジキを19匹も見ました。そのうち数匹は戯れに跳ねたり、コバンザメ(寄生して血を吸う小魚)を振り払おうとしたりしていました。どの魚を見ても、私の興味はますます深まりました。この頃には、この釣りの難しさを少し理解し、どんなスポーツなのか、少しは想像がつき始めていました。この21日間で、私たちはクレメンテの険しい海岸線25マイルを、合計1500マイルもトローリングしました。そして、考えられるあらゆる方法でこれらの魚をトローリングしました。メカジキの周りを回ったときの感覚は、言葉では言い表せません。緊張と不安が長引くにつれて、その感覚はより激しく鋭敏になっていきました。もちろん、ダン船長は私の感情に支配されていたのでしょう。それでも、彼自身も緊張の影響を受けたのだと思います。

ある日、ボッシェンはファーンズワースと共にクレメンテにやって来た。ちなみに、ボッシェンはおそらく現存する最も偉大なヘビータックルの漁師である。ボッシェンはどんな釣りでも[29ページ]マグロかメカジキ以外、ボッシェンはクレメンテを訪れるまでマグロはたくさん釣れたが、メカジキはたった1匹、クシフィアスという種類のものしか釣れなかった。これはヒロビル、つまり真のメカジキで、カジキ、つまり丸嘴のメカジキよりもさらに珍しく、明らかに大きく獰猛だ。今回クレメンテでボッシェンは初めてカジキを釣り上げた。重さは300ポンドを超え、63回も空中に飛び上がり、水面での壮観で力強いファイトは、言葉では言い表せないほどだった。

クレメンテの大胆な黒い海岸から飛び出すメカジキ クレメンテの大胆な黒い海岸から飛び出すメカジキ

大暴れ 大暴れ
同じ重さと獰猛さを持つ魚を釣り上げるのは、私にとって夢のような体験だった。その後も数日間、無駄に釣りを続け、そして25日目、クレメンテ島の東端のはるか沖で、ほとんどピンク色に近い尾を持つメカジキを目撃した。彼はちょうどこの海域に来たばかりで、まだ日焼けしていなかった。彼の周りを回る必要はなかった!彼は遠くから私の餌を見つけ、潜っていく時、その餌に向かっていくのがわかった。私は全身が震えたのを覚えている。そして、彼が餌に食いつくのを感じた時、興奮が私を襲った。糸がリールからゆっくりと流れ落ちた。その時、ダン船長が身を乗り出し、かすれた声で囁いた。

「もう十分だと思ったら、ドラグをかけてストライク。それから素早く巻いてまたストライク…巻いてストライク! 魚が現れるまで続けろ!」

激しい興奮にもかかわらず、私は指示に従うほど冷静だった。しかし、魚が食いついた時、全く重みを感じなかった。ラインに張力も感じなかった。必死に巻き上げ、何度も何度も引いた。彼の存在は全く感じられなかった。突然、ラインが上がった。そして、ボートの近くで、私が遠くを見ていると、轟音とともに水面が割れ、白と紫に輝く巨大な魚が飛び出した。彼は私の視界の中でぼんやりと見えた。[30ページ]視界から消えた。メカジキはドスンと沈んでいった。私は狂ったようにリールを巻き上げたが、たるみ糸を半分も巻き上げることができなかった。メカジキはまっすぐボートに向かって走ってきたのだ。そして、私が予想もしなかった場所で再び跳躍し、沈んでいったかと思うと、すぐに別の方向から浮上してきた。その速さ、獰猛さに私は唖然とした。体重を感じなかったので、その強さは計り知れなかった。次の跳躍で、メカジキがフックを投げるのを見た。見事なパフォーマンスだった。そして自由になったメカジキは、外洋に向かって跳躍し、数ヤードごとにきれいなジャンプで水面に出てきた。私は魅了されて、何度水面を割ったか数えきれないほど見ていたが、彼は水平線に消えるまでその姿勢を続けた。

最初はダン船長の方が私よりも敗北を辛く受け止めていました。しかし、徐々に何が起こったのかを理解し、勇敢に明るく振る舞おうと努力したにもかかわらず、吐き気がしました。25日間、忍耐と希望と苦労を重ねてきたにもかかわらず、メカジキを釣り上げることができなかったのは、本当に辛かったです。今となっては、あれはただの出来事、ただの出来事だったと分かりますが、あの苦痛は決して忘れないでしょう。

その日、1914年の私の経験は終わりを迎えました。重圧があまりにも大きすぎました。剣釣りの真価を理解するのに、ここまで長い時間がかかってしまったのです。ダン船長には1915年にまた来ると約束しましたが、当時の彼は信じてくれませんでした。彼はこう言いました。

「そんなに長く頑張らなければ、気にしないよ。ほとんどの漁師は数日だけ頑張って、二度と戻ってこない。今すぐ辞めないで!」

しかし、私は1915年に戻りました。昔、孤独な砂漠の旅で仲間の大切さを知りました[31ページ]メカジキ釣りの緊張がひどくて、誰かの助けが必要だった。それに加えて、飛び跳ねるメカジキのスナップ写真も必要だったし、魚が掛かればダン船長と私は手一杯になるのは明らかだった。音楽、本、雑誌など、考えられる限りのものはすべて持っていた。

アバロンの老漁師で釣り具職人のマーフィーが、私のために二股竹竿を作ってくれました。そして、話題のBオーシャン・リールも持参しました。これはボッシェンの発明品で、彼が何年もかけて完成させたものです。24番ラインを1500フィート巻くことができました。今なら、これは素晴らしいリールで、市場で最高のものだと断言できます。しかし、当時の私はそのことを知らず、二人とも試してみないと、このリールで旅を終えることができませんでした。最後に、そして最も重要なこととして、私はメカジキと戦うためのコンディションを整える努力をしていました。数週間かけて自宅でボートを漕ぎ、腕と背中、特に手を鍛えました。どんな漁師も、柔らかい手でメカジキを釣り上げられるなどと想像してはいけません!

そこで、1914 年のような長く厳しい緊張を覚悟して、私はもちろん希望を抱いてアバロンを去りましたが、真剣で、決意を固め、失敗する可能性も覚悟していました。

島々の間の海峡をトローリングで渡ることはしませんでした。大きなうねりが続いていて、4時間も続くと不快な気分になりました。時々、クレメンテ島がどれくらい沖合にいるのか確かめるために立ち上がりました。そして、その最後の機会に、船首のすぐ向こうにメカジキのヒレが見えました。ダン船長に大声で叫びました。彼は船を横に転回させ、メカジキのすぐ真上に乗せました。急いで釣り針に餌を付けて海に流し、釣り糸を垂らしました。[32ページ]それから私はメカジキを探した。彼は沈んでいた。

その時、奇妙で馴染み深い失望が再び襲ってきたと同時に、重くて力強い魚が私の餌を容赦なく食いつき、さらっていった。私はダン船長に叫んだ。

「彼はそれを成し遂げた!」…

ダン船長はエンジンを止めて私のそばに来ました。「だめだ!」と彼は叫びました。

すると私はこう答えました。「あの線を見てください!」

まるで夢のようでした。信じられないほど素晴らしい! 魚を釣り上げた瞬間、歓声を上げました。そして、水面から魚が出てきた瞬間、歓喜の叫び声を上げました。200ポンドを超える巨大なメカジキです。その後の数分間、ダン船長の船上で実際に何が起こったのか、言葉では言い表せません。猛烈な努力、興奮、そして笑いが渦巻いていたとだけ言っておきます。メカジキが何度も跳ねた回数は数えていません。最初の跳ね上がりの後、はっきりと姿を見ることはありませんでした。彼は飛び散る水しぶきの中にかすかに光っているように見えただけでした。それでも、私はミスをしませんでした。

15分ほど経つと、メカジキは水面を泳ぐのをやめ、水中での格闘に落ち着き始めた。私は我に返った。私が魚と格闘している間、ダン船長は蓄音機を鳴らし、笑い、冗談を言い合っていた。仲間たちは、まるで真実に思えることを信じられないかのように、目を見開いて黙り込み、私の竿と釣り糸、そして水面を見つめていた。

約1時間半後、メカジキが水面に上がってきた。疲れ果てたメカジキは、大きなうねりの上で転がり始めた。しかし、ボートに引き寄せることはできなかった。尾を少し振っただけで、私の竿は危険なほど曲がってしまった。 [33ページ]それでも、私は彼に勝ったことを知っていたので、あと 1 時間もあれば、彼を横に並ばせることができるかもしれないと計算しました。

水面に浮かぶメカジキ

強く持ちこたえる 強く持ちこたえる
すると、まるで晴れた空から雷が落ちたかのように、あの名機B-Oceanのリールに異変が起きた。リールは酷使されていたのだ。大きなうねりがメカジキを持ち上げ、ラインを引っ張り出すと、リールがガリガリと音を立てた。

「凍えるほど寒いぞ!」ダン船長は暗い表情で叫んだ。

新しいリールは、摩擦と熱で詰まって動かなくなることがあります。フォン・ホーフェや他のリールも凍ってしまったことがあります。でも今回は、リールが凍ってしまうなんて、本当に悲痛な思いをしました。ところが、なんと、万力のようにきつく凍ってしまったのです!私は振動するロッドを握りしめ、うねりに持ち上げられるメカジキを見守りました。ラインが切れるのではないかと心配しましたが、実際にはフックが切れてしまったのです。

翌日、私たちはメカジキを4匹見つけ、1匹を誘い出して釣ろうとしましたが、無駄でした。

翌日、私たちは10匹のメカジキを目撃しました。これは1日としては記録的な数です。彼らは無関心でした。

次の3匹。次の1匹も同様の結果だった。翌日は魚は見つからず、ダン船長は勇気づけられた。

翌日の午後遅く、魚が食いつき、メカジキが掛かりました。メカジキは二度跳躍してフックを放り投げました。

翌日、私は別の魚を11回ジャンプさせ、ようやく彼が優雅にボートにフックを投げつけた。

翌日、紫色のぼろぼろのヒレを持つ大きなメカジキが、船のすぐ後ろで私の餌に食いつき、深いところで音を立てた。私は彼を釣り上げた。何度も何度も、全力で攻撃したが、魚は[34ページ]気にしているようだった。彼はボートと一緒に泳いでいた。とても重そうだった。私は嬉しくて、好奇心が湧いた。

「彼はどうするつもりなの?」私はダン船長に何度も尋ねました。

「待ってください!」彼は叫んだ。

6分後、メカジキが水面に上がってきた。おそらく、針が食い込んでいることに苛立っていたのだろう。ダン船長が言うように、メカジキがヒレを見せた時、私たちは皆、驚きと畏怖の念に溢れて声を上げた。この時点では、メカジキを恐れる理由は何もなかった。

「クジラだ!」ダン船長は叫んだ。

おそらくこの魚は、背びれから尾びれの大きな湾曲部までの長さが 8 フィートあり、全長は 12 フィートを超えることになります。

メカジキは、顎に挟まったものをボートと結びつけたに違いない。突然目が覚めたのだ。体を起こし、剣を振り回し、銀色の大きな脇腹を見せた。そして、脱穀を始めた。釣り糸の先で、これほどの力を感じたことはなかった。稲妻のように素早く動き、そして、まるでイルカのように、しかもはるかに活発に、真っ直ぐ前に飛び出した。私たちは皆、叫び声を上げた。メカジキは300ヤードを超える巨大な体躯で、幅も広く、重く、長く、私が今まで見た中で最も獰猛で凶暴な魚だった。それから、半分、いや3分の2ほど水面から顔を出し、巨大な頭を振り、顎を大きく開け、剣を振り回し、泡の渦を巻きながら水面を進んでいくようだった。これは、私がよく耳にしていた有名な「尾で歩く」という技だった。信じられないような離れ業だった。50ヤードは泳いだに違いない。それから彼は急降下し、ボートに向かって素早くカーブを描いた。彼は私を脅すように見えた。私はたるんだラインをうまく扱えなかった。もう一度跳び上がろう[35ページ]そして彼はフックを投げた。フックの先端が曲がっているのに気づいた。彼の顎に一度も食い込んでいなかったのだ。それに、彼の激しい運動はたった1分しか続かなかった。もしフックが深く食い込んでいたら、私はどれだけ長く耐えられただろうかと考えた。

次の日、メカジキが私の餌を食いつき、狭いくちばしの間にトビウオをはっきりと見せながら水面を泳ぎ去り、しばらくいじった後、トビウオを吐き出しました。

次の日、私は別の魚から大きな衝撃を受けましたが、魚は全く見えませんでした。

翌日、私が釣り上げた魚は、フックを外す前にすぐに 19 回の美しいジャンプをしました。

その頃、私は悲惨な境遇に陥っていました。眠ることも食べることも休むこともできないほどでした。メカジキに夢中になっていました。

来る日も来る日も、早朝から夕方遅くまで、船上でトローリングをし、見張り、待ち構え、常に油断せずに獲物を追い続けた。私の感情的な気質は、この獲物を特に過酷なものにした。漁師に起こりうるあらゆる不運で、予期せぬ、そして吐き気を催すような出来事が起きた。私は病的な気分になり、絶望した。あの荒々しく孤独な島の美しさも、あの滑らかで青い太平洋の素晴らしさも、無数の奇妙な海の生き物も、もはや見ることはできなかった。それは完全に克服することのできない悪い精神状態だった。休みなく懸命に、そして長く粘り強く取り組むことによってのみ、私が望む経験を得ることができたのだ。偉大な漁師になるには、スチュワート・ホワイトを偉大なハンターにした要素、つまり無感情さがなければならない。もしライオンが私に襲いかかってきたら、私は想像するだろう。[36ページ]数え切れないほどのことが起こった。かつてメキシコのトラ、ジャガーが私に襲いかかったとき、私は…だが、それはこの話ではない。ボッシェンは偉大な​​漁師になる気質の持ち主だ。彼は冷静沈着だ。一日中、来る日も来る日も、いわば引き金を引いたまま、来るであろう一撃を待っている。一撃がどれほど早く来るか、どれほど遅く来るかは、彼には関係ないという気質だ。私にとって、その待ち時間、ハラハラする時間は気が狂いそうになるほどだった。それでも私は粘り強く耐え、そしてこの勝利を主張する。他のどの漁師よりも多くのメカジキを釣り上げた記録よりも、この勝利を誇りに思う。

翌日、8月11日の午後3時頃、餌の後ろに長く動く影が見えました。飛び上がりました。そこには紫色のメカジキの姿が漂っていました。メカジキが剣で餌を叩いた瞬間、かすかな振動を感じました。そして餌に食いつきました。私はそのメカジキを釣り上げました。メカジキは8回跳躍してから沖へ出て行きました。3マイルも泳ぎました。1時間5分後、私は小魚のギャフに引き寄せました。ダン船長はメカジキを失う危険を冒すつもりはありませんでした。右手で揺れる剣を掴み、左手にギャフを持ってメカジキを船上に引き上げ、操縦室へと滑り込ませたのです。ダン船長にとっても、私にとっても、これは困難な課題を克服する道のりでした。彼も私と同じように有頂天でしたが、私は過去の長い長い包囲戦を忘れていましたが、彼はそれを覚えていました。

そのメカジキはまさに海の虎のようだった。紫色の鰭は長く、優雅で、鋭く、暗いブロンズグリーンの斑点模様に紫色の縞模様が入り、真珠層のような色合いが緑へと移り変わっていき、大きなオパール色の目は中央に黒い斑点があった。その色彩は鮮やかで美しく、メカジキが最期の震えをあげて死ぬ瞬間、紫色が燃えるように輝いていた。体長は9フィート2インチ(約2.7メートル)、体重は118ポンド(約54キロ)。

クリーンなグレイハウンドの飛躍 クリーンなグレイハウンドの飛躍

316ポンドのメカジキ 316ポンドのメカジキ
[37ページ]

翌日、1匹釣った。144ポンド。その翌日、もう一匹と格闘したが、30分でフックを外された。その翌日は2匹釣れた。120ポンドと166ポンドだ。そして、ダン船長は私の素晴らしいフィニッシュを予感させるかのように叫んだ。

「今は壊れたレコードを探しているんだ!」

ある日の正午頃、海は西側を除いて穏やかだった。西側では風が海面を白く揺らしていた。クレメンテ島は、野生のカラスが生い茂る急斜面と、霞に覆われた青い峡谷を背にそびえ立っていた。

ダン船長が西の方角で大きなメカジキが飛び跳ねるのを見たと言っていたので、我々は全速力で漕ぎ出した。メカジキは1マイルほど沖合、風が波立つちょうどその辺りにいたはずだ。幸運にも、水面上でその魚を見つけることができた。ダン船長があの距離からその魚を見つけ出したのは、素晴らしい判断力だと思う。その魚は巨大な怪物で、外海から戻ってきたばかりだった。つまり、その大きなヒレと尾は紫色、ほとんどピンク色だったのだ。クレメンテに以前到着した魚のように、日焼けする暇がなかったのだ。

トビウオの餌を彼の近くに引き寄せようと、私たちは彼の周りを大きく回った。しかし、餌を近づける前に彼は沈んでしまった。いつものパターンだな、と私は思った。[38ページ]絶望に打ちひしがれた。この浮いた魚は食いつかない。彼が沈んだ場所の上空を旋回し、低い波の中で餌が上下するのを眺めた。

突然、ダン船長が叫び声をあげ、私の餌を追って紫と銀緑色の閃光が走った。それはメカジキで、走りながら餌に食らいついた。漁師にとってまさに衝撃の瞬間だった!彼に十分な釣り糸を垂らすことはほとんど不可能だった。彼がフックにかかった時のことは、とてつもない衝撃しか覚えていない。彼の最初の突進は抗いがたいほど力強く、あんな魚を止めようとするなんて馬鹿げているという感覚を覚えた。すると釣り糸が水面を漂い始め、視界の中で長くなってきた。私は彼が飛び込む瞬間をはっきりと見ることができるように、恍惚と恐怖を抑えようとした。水が割れ、彼は飛び上がった。巨大で、きらめく、獰猛で、美しい生き物が、陽光を受けて紫とオパール色に輝いていた。彼は完全に水から出ることはなかったが、後ろに下がると水面を轟かせた。

それから、彼はラインを引きちぎり、同じように水面から飛び出した。その回数は7回にも及んだ。ダン船長も私と同じように、大変な仕事を抱えていた。ラインを張りっぱなしにするのは全く不可能で、重量が緩むのを感じた瞬間、感覚が麻痺し、吐き気がした。彼がもういないと思ったのだ。しかし、彼は突然、ぐいとラインをまっすぐにし、私を持ち上げると、岸に向かって進み始めた。ラインは約120メートルも出ており、まるでドラグがないかのように、さらにラインが滑り出していた。ダン船長は全速力で彼の後を追った。そして、スリリングなレースが始まった。あっという間に終わったのに、まるで永遠の時間のように感じられた。[39ページ]彼が止まって沈んでいった時、私たちが全速力で追いかけていた間に、彼は私のリールから1300フィートも巻き上げていました。彼が糸を測っている間に、私はその糸の半分を巻き戻しました。この海の王様のような紫色の魚の並外れた力強さと速さを少しでも伝えたいと思いました。彼は再び浮上し、さらに二回跳躍しました。そのうちの一回は彼の背幅を見せてくれました。そして再び、私がよく耳にしていた、そしてメカジキをあらゆる魚の中で最も有名にしたあの技を見せてくれました。彼は水面から三分の二ほど出ました。おそらく彼の尾の強大な力のせいでしょう。まるで魔法のようでしたが。それから彼は白い泡の大きな円を描いて海を横切り始めました。巨大な頭を振り、剣を振り回し、顎を大きく広げ、背びれをライオンのたてがみのように獰猛に立てました。彼は壮観でした。これほどまでに表現された怒り、これほど抑えることのできない精神を見たことはありません。そして彼は突然水しぶきを上げて後ろに下がり、どんどん沈んでいきました。

メカジキのファイトスタイルはそれぞれ違うが、この一匹はマグロの戦術を採っていた。彼は鳴き声をあげ、尾でリーダーを叩きながら、糸を90メートルほど巻き上げ始めた。そして、彼がスピードを緩めると、私はヘラクレスの力で糸を引っ張り、ポンピングし、そのほとんどをリールに巻き戻した。これを1時間続けた。間違いなく、人生で最も過酷な1時間だった。

しかし、メカジキは変わりやすい。それが彼の闘志の美しさだ。彼は測深をやめ、水面へ上がって格闘を始めた。それから1時間ほどで、フェンスからロングポイントまで、4マイルの距離を引っ張っていった。

[40ページ]潮の流れが強い岬を離れると、彼は大きく円を描き始めた。不思議なことに、彼は沖に出なかった。そしてここで、それから1時間、私は漁師として経験したことのないような最高の体験をした。巨大なメカジキが食い込み、汗とリールから滴り落ちる塩水でびしょ濡れになり、全身の筋肉が疼いた。西端の金と銀の霧の層に太陽が沈み、海は乳白色に輝き、広大で、きらめき、うねり、美しかった。そして、この日没の瞬間、いや、時間など関係ないように思えたが、巨大なマグロの群れが私たちの周りを跳ね回り始めた。水面に激しくぶつかり、トビウオはまるで漂う蜂のように雲のように舞い上がった。夕焼けの輝きと色彩を背景に、トビウオの群れが空へと舞い上がるのを見た。その生命と動きの絶妙な美しさは、言葉では言い表せないほどだった。次にハクトウワシが舞い降り、水面を急降下しながら爪を下ろし、足の不自由なトビウオを拾い上げた。白髪頭の鳥が舞い上がると、より大きく力強いイヌワシが獲物をめぐって彼と争い始めた。

やがて空は暗くなり、月は白くなった――そして私の戦いは続いた。このような戦いに備えて、二ヶ月間ボート漕ぎの練習をして手を鍛えておいたのだ。しかし、私の手はひどく痛んだ。体力も万全ではなく、手も硬くなっていたら、大きなメカジキを釣り上げることなど到底できない。

私は午後ずっとこの最終テストに全力を尽くしていましたが、ついにキャプテン・ダンがリーダーを掴めるくらいに彼を近づけました。そして、[41ページ]しばらくあの船の周りで何かが動いていた!ドイツ軍の魚雷が命中したに違いないと思った。しかし、爆発したのはメカジキの尾と、ダンが「もう一発ギャフを撃て」と叫ぶ声だけだった。ダン船長が二発目のギャフを撃ち込んだ時、再び潜水艦の攻撃があったが、船は沈まなかった。

次は、巨大な魚の尾を縛り上げる作業だ。ここで私の腕が光った。バッファロー・ジョーンズと一緒にマウンテンライオンを縛り上げた経験があったからだ。手際よく素早く、そして効率的に。ダン船長と私は魚を船まで引き上げることができず、台と仕掛けを取り出して尾を甲板に持ち上げ、固定し、反対側から頭を引き上げなければならなかった。その後は、体を支えるための何らかの仕掛けが必要だった。

キャンプ地から何マイルも離れ、私はびしょ濡れで寒くて疲れ果て、水ぶくれだらけの手は激痛に襲われていた。しかし、波が波立ち、月明かりに白く染まる海岸を馬で下った時のことは、すぐには忘れられないだろう。岩に打ち寄せる波の音、そして白い星空を背景に、島の峰々がくっきりと、そしてくっきりと浮かび上がる光景は。

このメカジキはクレメンテで不完全な秤で316ポンド(約145kg)の重さを量りました。おそらくもっと重かったでしょう。ダン船長がそれまで見た中で最大の魚でした。アル・シェードは360ポンド(約145kg)と推測しました。翌日、小さな港に上陸した漁師たちは、300ポンドをはるかに超える重さだと評価しました。そして、彼らの推測は正確でした。魚は一昼夜、頭を下にしてぶら下がり、体内の水分、血、そして餌をすべて失いました。さらに翌日、アバロンに陸揚げされたときには、かなり体重が減っていました。ダン船長の信用を失墜させた漁師もいました。[42ページ]熱意のあまり記録を樹立したダンと私。

でも、そういうのもこのスポーツの一面なんです。ダン船長に申し訳ないです。船頭同士のライバル関係は激しく、重要なものです。そして、スポーツマン精神に欠ける漁師たちがそれを助長しているのです。漁師たちは過去の繋がりの中で生きています。自分たちの仕事ぶりが無敵だと思い込み、新しい王が誕生するのを嫌がるのです。人間は常に勝ちたい生き物なので、これは仕方のないことかもしれませんが、若い漁師たちにとっては腹立たしいことです。私自身はといえば、メカジキの重さなどどうでもいいと思っていました。メカジキは大きく、堂々としていて、美しく、4時間にも及ぶ戦いの最後まで果敢に戦い抜いていました。誰が、あるいは何が、そのことを変えられるでしょうか。夕焼けに染まるトビウオの群れの記憶も、周囲の水面を叩きつける巨大なマグロも、頭上で闘うワシも、銀色の雲の下にある荒々しく孤独なクレメンテの美しさも。

私は毎日一匹か二匹のメカジキを釣り続け、ダン船長はいつか船が水没する日が来ると断言した。この日々は、私が切望していたメカジキに関する知識を得るのに実り多かった。

まさに「奇妙な鳥」だ。メカジキが餌を剣で叩いた時、釣り糸の鋭い振動に気づくようになった。きっと獲物を仕留めたと思ったのだろう。そして、必ずすぐにストライクが来る。メカジキは2匹として同じ行動や戦い方をしない。釣り糸の張力に耐えようとしない一匹が引っかかった。[43ページ]ボートの後をついて行って、簡単にギャフにかかった。私はもう一匹、大きな魚を釣り上げたが、それは2時間姿を見せなかった。私たちはメカジキを釣ったと確信していたので、それなりに心配した。メカジキは別物だ。もっと大きく、獰猛で、疲れを知らない。ボートに突進してきて、回転するプロペラの音だけが、ボートに体当たりするのを止められるのだ。夏の間、アバロンでは8匹のメカジキが釣り上げられたが、ギャフにかかったのは1匹もいなかった。これは昔の話で、これまでに捕まったのは2匹だけだ。メカジキはあまりに力強く、抵抗を知らず、必死で、ずる賢いので、捕まえるのは不可能に思える。まるでナイフで切ったかのように、次々と餌をフックから切り取ってくる。さらに、その幅広い嘴はまっすぐで長く、力強い両刃の剣だ。そして、その使い方を完全に理解している。

メカジキが船に突進するという話は、漁師には信じがたいものだ。しかし、それを知っている数少ない人々の間では、確かに疑われていない。私は2匹のメカジキが私の船を脅かし、1匹が突進してきたのを見たことがある。アバロンの船頭ウォーカーは、彼の釣り人が重さ500ポンドと推定される巨大なヒロビル・フィッシュと壮絶な戦いを繰り広げた話を語っている。この戦いは8時間続いた。メカジキは何度も船に突進し、気力を失ってしまった。もしプロペラが止まっていたなら、メカジキはまるで紙のように船を突き抜けていただろう。メカジキが逃げ出した後、ウォーカーは激怒し、何​​度も船に突進した。ボッシェンは11時間もの間、巨大なヒロビル・フィッシュと格闘した。この戦いの間、メカジキは48回も船底を叩き、ポンプで水を汲み上げなければならなかった。彼は船をほぼ一周させた。[44ページ]カタリナ島まで29マイル。クレメンテを目指して水路に出たところで、この魚は逃げてしまった。この魚が全てを仕留めた。私はこの戦いを史上最大だと考えている。並外れた体力と持久力を持つ男だけが、これほど長く持ちこたえただろう。漁師と船頭の両方に求められる技術と機転は言うまでもない。漁師は皆、大物を狙う。大きさに関わらず、どんな獲物でも釣るのはスポーツだ。しかし、度胸のある漁師なら、釣り糸にかかった大きなメカジキを見て、その感触を確かめれば、その瞬間から夢中になる。ターポンを捕まえることなど、素早いメカジキを捕まえることに比べれば、子供の遊びに等しい。

ヒロビルを釣るのが今の私の大きな野望です。そうすれば、私の釣り経験は完全に完成するでしょう。だから、挑戦するつもりです。でも、私がそんな幸運に恵まれるとは思えません。長い時間がかかります。ボッシェンは何年も魚を釣っていました。それに、ヒロビルを釣るのは難しく、フックに掛けるのはさらに難しいのですが、一度捕まえた後でどうにかするのは、はるかに難しいのです。

アバロンの船頭について一言。彼らは素晴らしい集団です。彼らの悪口を耳にしたこともあります。確かに些細なライバル関係や嫉妬はありますが、それは彼らのせいではありません。彼らは四季折々の場所で漁をし、長年そこにいます。ロングキーやフロリダの他のリゾート地、タンピコやアランサスパスの船頭は、アバロンの船頭とは比べものになりません。彼らはお客様を喜ばせ、卓越したサービスを提供し、将来の顧客として数え上げたいと考えています。そして船は…これほど素晴らしい船は他にありません。ダニエルソン船長の船は、全く…[45ページ]彼は私に他の船では釣りができないほど甘やかしてくれた。彼はそれを建造させたのだが、その建造のアイデアは15年の研究の成果だった。長さ、幅ともに38フィートで、広々とした日陰のコックピットとキャビン、そして釣りをするための快適な回転椅子が付いている。これらの椅子には、竿の尻を差し込める可動式のソケットが付いており、背もたれはあっという間に取り外せる。そして魚を釣り上げることができるのだ! ボートは深いところにあり、船尾には重いバラストが積まれている。船底まで竜骨があり、巨大な舵が付いている。どちらも、釣り糸がボートの下をくぐり抜けるように作られている。帆と強力なエンジンが装備されている。ダニエルソンはこのボートを全速力で進んでも、自長のままで回すことができるのだ! マグロが襲ってきたときや、メカジキが外洋に飛び出したとき、これのメリットを考えてみよう。ただ船を時間通りに回せなかったというだけの理由で、大西洋沿岸で何匹のターポン、バラクーダ、カンパチ、マグロを失ったことでしょう。

クレメンテのワイルドオーツスロープ クレメンテのワイルドオーツスロープ

クレメンテ島の溶岩壁に深い青色の波が打ち寄せる場所 クレメンテ島の溶岩壁に深い青色の波が打ち寄せる場所
クレメンテ島は断崖と洞窟が連なる山です。火山活動が起源で、高温で沸騰する溶岩が上昇した際に大きな噴気孔が形成され、それが固まって洞窟を形成したのでしょう。非常に美しい島です。漁場は北側、つまり風下側の岸で、岩のすぐそばまで水深が深くなっています。岸沿いにはケルプの茂みがあり、深い水、ケルプ、そして小魚の組み合わせが、8月と9月にメカジキをそこに留めているのです。私は、一度に何エーカーものトビウオが空を舞い、水面ではブリの大群が日光浴をしているのを見たことがあります。水の色は藍色で、水晶のように澄んでいます。いつも魅惑的な光景です。[46ページ]私にとっての楽しみは、水中で新しい、変わった魚、奇妙な海洋生物、何らかの生命体を観察することでした。そして、観察することは常に報われました。私は、悪魔のようなクロダイの群れの近くにいたこともありましたし、巨大なクジラが私の周りで遊ぶのも見ました。クジラが巨大な体を転がしたり、沈めたり、体を曲げたり、音を立てたりしながら、家のように幅広の、大きく光る尾ひれを持ち上げているのを見るのは、何という壮観なことでしょう。私はサメが嫌いで、小さいものから大きいものまでたくさん捕まえてきました。メカジキを狙っている時、大きなサメが餌に飛びつき、水を投げ、針を奪い、あなたを椅子から持ち上げるのは楽しいことではありません。そんなことはしょっちゅうありました。でも、時には、サメだと確信していたのが、実はメカジキだったということもありました!私はマンボウがジャンプするのを見るのが大好きでした。彼らはとても丸くて光っていて、ぎこちないからです。2マイル離れたところからでもマンボウだとわかりました。ヨシキリザメはよくジャンプしますが、必ずひっくり返ります。見間違えることはないでしょう。メカジキが砕け散るとき、たとえ水しぶきしか見えなくても、見間違えるはずがありません。大きな水面が上下に上下します。おそらく、これらの魚は皆、コバンザメを振り払うために飛び跳ねているのでしょう。コバンザメは寄生性の奇妙な小魚で、色が薄く、おそらく捕食する魚のエラの中に住んでいます。頭頂部の吸盤は盾のように並び、洗濯板のような肋骨状になっています。この小魚は、海の生き物の中でも特に謎めいています。稲妻のように素早いのです。メカジキの体の上を走り抜ける速さは、ほとんど追うことができません。そして、常に平らな吸盤の頭でメカジキにしがみついています。ホルダー氏は何年も前に、コバンザメが魚にくっついて運ばれるだけだと書いています。[47ページ]旅の手段としてコバンザメを使っているという説もありますが、私はそうは思いません。メカジキのエラの中にコバンザメがたくさんいるのを見つけました。そこにコバンザメがいるのは、メカジキが吸血性である証拠です。私はメカジキを一つ一つ探してコバンザメを探し、停泊地に着くまでバケツに入れて保管していました。そこには飼い慣らされたロックバスの群れ、飼い慣らされたブリ、そして数匹の大きなスズキが、いつも私たちを待っていました。私たちが捨てた餌か何かの魚を。でも、生きたコバンザメを投げ込むと、この腹を空かせた魚たちはなんと逃げて行ったことでしょう!海の生き物は奇妙で、複雑で、獰猛で、そして素晴らしいのです。

アル・シェイドはクレメンテ島で唯一のキャンプを管理している。そこは清潔で快適、そして素晴らしい場所だ。こんなに安らかで、甘美で、深く眠れる場所は他にない。シェイドは年間10ヶ月間、そこで孤独な生活を送っている。漁師がやって来ると、アルがその陽気さと親切さ、そして役に立つことのあまり、思わず自殺しそうになるのも無理はない。孤独な生活を送る男は、仲間に会うといつも嬉しくなるものだ。しかし、彼はクレメンテ島を愛している。そうでない人がいるだろうか?

考えると、たくさんの情景が思い浮かぶ。夕暮れ時、海は高くうねり、波は岸に向かって大きく波立ち、白い波紋を広げて浜辺を駆け上がる。空は上空で淡い青、下空では緑色の輝きを放ち、白い星が瞬く。岬は海へと沈み込み、切り立った黒く、荒々しく、大胆で、力強い。波は大きく深く、爆発するように響き、小石は波に引きずり込まれて悲鳴を上げる。翌日には海はガラスのように澄み渡り、灰色の霧の下に波もさざ波もないというのに、あの波に気づくとは不思議なものだ。 [48ページ]野生的で美しいクレメンテ ― 洞窟や峡谷や崖の島 ― ライラックやサボテンやアイスプラントやヒノキやアイアンウッド、そして大胆な空の輪郭を背景に野生のヤギの黒いシルエットが浮かび上がる!

まさにその日が来た。ダン船長の言葉を信じたことは一度もなかったが、今となっては決して忘れられない。人生最高の日だった!メカジキを4匹釣り上げ、さらにもう一匹、この航海で最大の魚を釣り上げた。そして、最後の瞬間に針から引きちぎられるのを見た。計9時間、竿にしがみつきながらの、まさに過酷な日々だった。

最初の一匹を捕まえたのは6時前、太陽が赤金色に輝き、まばゆいばかりに輝いて昇る頃だった。彼は太陽の下で11回も飛び跳ねた。体重は187キロもあった。

朝食後、穏やかな海でメカジキが2匹見えました。どちらも餌に突進してきました。1匹を釣り上げると、23回も跳ねました。体重は168kgでした。

すると東端の沖で、大きなメカジキが5回もジャンプするのが見えました。外洋へ向かって出かけましたが、近づくことはできませんでした。スピードを上げて船を走らせていると、立て続けに3回もアタリがありました。それからスピードを落とし、ゆっくりとしたトローリングに切り替えました。別のメカジキが餌に飛びついてくるのを見て、叫びました。餌と一緒にメカジキが飛び出し、背びれが水面から出ました。私はメカジキを釣り上げました。メカジキは38回もジャンプしました。このファイト中、カメラはシャッターを切ったのです!なんと体重は210キロもありました。

途中で強烈な一撃を受けた。速すぎた!彼を失ってしまった。

[49ページ]「海はメカジキでいっぱいだ!」ダン船長は叫んだ。「今日が最高だ!」

そして私はチャンスに気づいたのです。

東端を回り、巨大な黒い断崖の近く、うねりが轟音を立てて積み重なる場所で、今まで見た中で最大の紫色のヒレを見つけた。この魚は私たちに会いに来た。餌に食いついたのだ。私は針をつけたが、傷つけたり怖がらせたりすることはなかった。ようやく針を抜いた。釣り糸を巻き上げていると、突然、巨大な紫色の影が視界に浮かび上がった。それはメカジキだった。それも間違いなく、これまでで最大の、とてつもない大きさだった。

「奴が船を追っている!」ダン船長は興奮して叫んだ。

私はそれを見ていたが、話すことも叫ぶこともできなかった。船の上は興奮でいっぱいだった。私は船尾に飛び上がり、ダン船長が釣り針につけた餌を手にした。そして立ち止まって見てみた。私たちは皆、うっとりと見とれていた。それは一生に一度の光景だった。そこに、怪物が、水面下数フィート、船からたった1ロッド後ろのところで泳いでいた。その大きさを測る冷静な判断力はなかった。ただ、彼が途方もなく大きく美しいということだけが見えた。彼の大きな、1ヤード幅のヒレは、濃い紫色に輝いていた。そして、紫色の縞が彼の銀色の体の側面を横切っていた。彼は水中で輝き、カメレオンのように色を変え、漂い、私たちの後をついてきた。私は兄のレディを思った。あの光景を見て、彼がどれほど誇らしげだったことか!私はディルグ、ボブ・デイビス、ケロッグ教授、他の偉大な漁師たちを、一瞬のうちに思い浮かべた。確かに、私は自分の幸運に満足していたが、利己的ではなかった。それからトビウオの餌を投げ入れた。メカジキが浮かび上がり、私の心臓は止まった。そこに、[50ページ]誰の目にも明らかな場所で、彼はまるでマスがバッタを捕まえるように餌に食いついた。ゆっくりと彼は沈んでいった。糸がリールから滑り落ち始めた。彼は鮮やかな紫色の塊から消え、次第に薄暗くなり、そしてぼんやりと、姿を消した。

私は座り、ロッドをソケットに差し込み、準備を整えた。しかし、どうしても足が安定しなかった。

「彼の体重はどれくらいだろう?」私は息を呑んで尋ねた。

「ああ、主よ!彼はあなたが手に入れた大きなものより二倍も大きかったようです」とダンは答えました。

「カメラを持って待機しろ!」仲間にそう言い、彼らが片側に二人、反対側に一人と並ぶと、私は全力でその魚に襲い掛かり始めた。魚が目覚め始めるまでに、少なくとも12回は力強い一撃を繰り出したに違いない。

それから!

彼は怒りの噴き出しで水を跳ね上げながら水面に飛び散った。もし彼がボートを脅かさなかったら、私は気が狂っていただろう。彼は私がこれまで見たどの魚よりも壮観なジャンプを始めた。それはあまりに速く、私はほとんど追いかけることさえできなかった。しかし、ラインが上がり、そして素晴らしく長く輝く体が怒りに燃えて空に飛び上がるのを見た時、私はジャンプの回数を叫んだ。それがカメラマンへの合図だった。彼らは焦点を合わせようともせず、魚の方を向いてカメラを近づけ、私が叫ぶとシャッターを切った。それは素晴らしく刺激的だった。あのジャンプの様子は言葉では言い表せない。ただ、彼が46回もジャンプしたこと、そして私にとっては素早く、苦しい1時間の後、彼は逃げ出したことだけは覚えている。不思議なことに、彼が身をかわしたことがほとんど嬉しかった。なぜなら、彼は素晴らしい写真を撮る機会を与えてくれたからだ。

ダン船長はハンドルを強く振り回し、[51ページ]ボートが向きを変えた。メカジキは疲れ果て、自由を失って水面近くを漂い、紫色の炎を漂わせていた。ボートは彼の近くまで迫ってきた。ダン船長はギャフで手を伸ばし、メカジキが深く沈みきる前に、ほとんどギャフで捕まえようとした。ダン船長は失望で顔が真っ青になった。それは何よりも彼の真剣さ、そして彼にとってこのすべてがどんな意味を持つのかを私に示していた。

船に近づくにつれ、私たちは数マイル沖に導かれていたので、私の餌を追う青い筋が見えたので、メカジキがそれに近づく前に準備ができた。メカジキは激しく食いつき、私は糸をあまり長く引かせないようにした。私がメカジキを釣り上げると、メカジキは勢いよく沖へ飛び出し、私のリールから糸が煙のように消えた。ダン船長はメカジキが跳び上がる前に船を転回させた。それからはほぼ一直線の競争になった。この魚はグレーハウンド・リーパーだった。水をかき回すことも、水面をあちこち走り回ることもなく、着実に前に跳び続けた。跳び上がるのをやめるまでに39回も水面をクリアした。その時、魚が音を立てた。糸がたるんだ。私はもういないと思った。突然、白い飛沫を上げて再び姿を見せたが、沈んだ時よりも半分も離れていなかった。その時、糸が引っ張られるのを感じた。糸に大きな袋を残していったので、重かった。ラインを回収しようとしたが、なかなか戻ってこなかった。メカジキは水面で暴れ回り、水が割れる音が聞こえた。しかし、再び飛び上がらなかった。怒りに狂ったようだった。方向感覚を失っているようだった。再び潜ったかと思うと、今度は急に水面に飛び上がり、さらにこちらに近づいてきた。そして、敵の正体に気づいたのは明らかだった。疾走するモーターボートのように水を切り裂き、メカジキは突進してきた。

[52ページ]冷たい感触はあったが、興奮しすぎて怖くなかった。リールを巻くのを忘れるところだった。

「彼は我々を追っている!」私は厳しい表情で言った。

ダン船長はボートを勢いよく前進させた。メカジキはボートのラインから外れた。しかし、彼はすぐ近くにいて、ダグモアが撮影した突進するサイを彷彿とさせた。そこで私はカメラをパシャパシャと鳴らした。皆がシャッターを切った。そして、メカジキが私たちのすぐ後ろまで迫り、息を呑むほど美しい光景を目にした時、誰も準備ができていなかった!

彼が通り過ぎたとき、私は彼の体に巻き付いた釣り糸を見たような気がした。すると彼は魚群探知機で魚を捕らえ、プラグを差し始めた。彼は私たちを沖に6マイルも曳航した。私は彼を止めることができなかった。私は力がなくなり始めていた。両手が照準器のようだった。背中は痛かった。しかし私は彼と一緒にいた。彼は丸太のように感じられ、釣り糸を回収することができなかった。ダン船長は私がほとんど全力で釣り糸を引いていたからだと言ったが、私はそうは思わなかった。まもなくこのメカジキは岸に向きを変え、私たちを6マイル曳航した。この時にはすでに夜遅く、私は全力で釣り糸を引いていた。しかし、メカジキはボートに近づいているようには見えなかった。私は腹を立て、残りの力を探した。私はただ彼をギャフに引き寄せるしかなかった。私は目が見えなくなり、ほとんど感覚がなくなるまで、引っ張り、ポンプし、巻き上げた。古い水ぶくれが開いて血が出た。左腕は動かなくなった。子猫ほどの力しか残っていないようだった。魚を導くことも、向きを変えることもできなかった。一インチずつ引きずるしかなかった。それは苦痛だった。しかし、ついに彼の姿を見て勇気づけられました。彼は長身で、立派な、獲物に強い男でした。リーダー近くのダブルラインの端を視界に捉えたものの、見失うことは何度もありました。

[53ページ]七時を過ぎた。このメカジキと三時間近く格闘していた。もうこれ以上は耐えられない。少し休んで、しっかりと掴み、それから最後の、そして必死の努力でメカジキをギャフに引き寄せようとした。汗だくになり、目の前を赤い閃光と奇妙な点が過ぎ去った。最後の力強い引き――私に残された最後の力――で、リーダーの先端がダン船長の差し出した手に届いた。

メカジキが横から襲ってきた。澄んだ水面には、その姿がはっきりと見えた。まさに虎のような美しい縞模様だった!そして、誰もが、それが釣り針にかかったのではなく、投げ縄で捕らえられたのだと分かった。何らかの方法でリーダーが彼の周りを回り、針がワイヤーの下に引っかかっていたのだ。彼をボートまで連れて帰ろうと必死だったのも無理はない。ダン船長が欲しがっていた記録がなければ、私は決して成功しなかっただろう。クレメンテでの素晴らしい経験の中で最も奇妙なことは、あの見事なメカジキが私の長いリーダーの輪にかかっているのを見たことだ。彼には傷一つなかった。太平洋に生息するこの紫色の魚を追うことには、途方もない可能性が秘められていることを、少しでも感じてもらえればと思う。

[54ページ]

IV
ソードフィッシュとの2回の戦い
1916 年、アバロンでの最初の日は、私の釣り経験の中でも忘れられない日となったでしょう。

8月2日の天気は最高だった。穏やかで波立つ海、無風、澄み切った空、そして暖かさ。シエラネバダ山脈が地平線の上に暗く輝いていた。

正午少し前に友人のローン・アングラーとすれ違いました。彼は私たちに声をかけ、汽船の航路に大きなメカジキがいると教えてくれました。私たちはその方向へ舵を切りました。

マンボウやサメが至る所に現れ、一度はクジラも見かけました。海は波が穏やかで、長くうねりが続いていました。鳥たちは群れをなしてたくさんいました。

小さなサメに遭遇し、餌を食べさせようとしましたが、拒否されました。しばらくして、ダン船長がヒレを見つけ、私たちが駆け寄ると、メカジキの巨大な茶色の革のような尾と背びれを発見しました。

ダン船長は、魚を驚かさないように、遠くから魚の周りを回れるように、長いラインを引くようにアドバイスしてくれました。特に興奮した覚えはありません。好奇心と興味だけはありました。[55ページ]これらの魚については聞いていたが、私は彼が釣れるとは予想していなかった。

私たちは彼の周りを回り、トビウオの餌を引いて彼がその近くを泳ぐようにした。仕方がないので、私がいくつか巻き上げなければならなかった。まもなく、餌は彼の20ヤードほど手前にあった。その時、ダン船長は速度を落とした。ヒロズミは尾を振って視界から消えた。ダンは私の餌を狙っていると言ったが、私は信じなかった。数瞬が過ぎた。少しでも望みを捨てたと思ったその時、素早く、強く、震えるような一撃が来た。今まで経験したことのないものだった。彼が剣で餌を叩いたとき、私の釣り糸に衝撃を与えたためだろう、その違和感は。釣り糸は不安定にゆっくりと繰り出された。私はダンを、そしてダンも私を見た。私たちはどちらも興奮もせず、特に高揚もしていなかった。私は実際に何が起こっているのか理解していなかったのだと思う。

私は彼に約150フィートの釣り糸を渡しました。

ロッドのバットをソケットに差し込もうと腰を下ろした時、私は可能性に目覚めていた。ドラグをかけ、ラインをぴんと張るまで巻き上げると、強烈なアタリが4回も来た。彼は、抑えきれない勢いで突進し始め、これ以上の試みを不可能にした。しかし、彼は速くないように見えた。少なくとも私にはそう思えた。ラインを400フィートも巻かないうちに、私たちは彼に追いついた。やがて彼は水面に浮かび上がり、もがき苦しんだ。怯えている様子も怒っている様子もなかった。おそらく、フックが刺さったことに苛立っていたのだろう。しかし、彼は動き続け、時には水面を、時には水中を、泳ぎ続けた。私は激しく抵抗せず、彼に引かれるままにさせておいた。[56ページ]ラインを出し、彼が休んだらラインを回復させるように働きかけました。私の考えは、彼に常に緊張感を与え続けることでした。

この魚を船まで運ぶ望みすらなかったと思います。

ちょうど12時に魚を釣り上げ、それから15分があっという間に過ぎた。初めて大きな興奮を覚えたのは、魚が飛び跳ねた時だった。驚きだった。彼はふざけていたが、突然、水面を割って飛び出したのだ。ぎこちなく、重々しい動きで、まるで暴れまわるブロンコのように、後ろ向きに水面に浮かび上がったように見えた。その体格と、長く不気味な剣のようなその姿に、私は驚き、そして恐怖を覚えた。巨大で危険な魚に引っかかったと悟り、背筋が凍りついた。しかし、それ自体が新たな興奮だった。どんな船頭も、本物のメカジキほどカジキを恐れることはないのだ。

二度目の興奮は、魚が赤い泡を吹いて水面に飛び出した時だった。もし、血が自由に流れるようにフックに引っ掛けられていれば、陸に上げるチャンスがあったのに!しかし、この勇気づけは長くは続かなかった。魚は沈んでしまった。もし私が潜水艦にフックに引っ掛けられていたら、これほど無力感を覚えたことはなかっただろう。魚は水深約150メートルで泳ぎ、それからすねてしまった。私は魚を元気づけるという楽しい仕事を任された。これで汗が出て、体がほぐれた。私は魚とより激しく格闘し始めた。そして、私が圧力を強めるにつれて、魚はより強くなり、少し活発になったように見えた。それでも、魚の戦術に違いはなかった。私は、ヒロビルの生命力と持久力、そしてその兄弟であるカジキ、または丸嘴のスピードと獰猛さの違いを理解し始めた。

[57ページ]

二時になっても状況はほぼ同じだった。私は疲れていなかったが、魚も全く疲れていなかった。魚は鳴いた音と同じくらい水面に浮上してきた。魚が引っ張ったラインを戻すのに、少なくとも30メートルほどは苦労しなかった。私が魚を誘導したり、持ち上げようとした時、ようやく魚の気持ちが分かった。魚は一歩も動こうとしなかった。ドラグを操作させる以外に何もできそうになかった。魚が数百フィートのラインを繰り出した時、私たちは魚に追いつき、私はラインを巻き取った。時折、私はロッドに力一杯の力をかけ、魚を操った。

3時になると疲れが見え始めた。手が痛くなった。そして、最初からブロードビル(広嘴)で始めたのは、かなり運が悪かったと結論づけた。

その頃から彼は姿を見せる頻度が減り、むしろ動きが鈍く、体重も増えた。もう突進する気配は感じられなくなった。そしてこの頃、私は彼をある程度リードできることに気づいた。これがきっかけで私は懸命に釣り始めた。しかし、それでも魚を捕まえられる望みはなかった。経験に頼るしかなかったのだ。

ダン船長は何度も「まあ、ヒロビルを釣りたかったんだな!どうだい?」と言い続けた。まさか私が彼を釣り上げるとは思ってもみなかった。何度かメカジキの大きさについて意見を求めたが、間近でよく見るまでは何も言わなかった。

4時、Bオーシャンの大型リールが凍りついているという衝撃的な事実に気づきました。昨年、初めてメカジキを釣った時に、もう一つのリールが凍りついたのと同じです。ダン船長は言葉を使いました。彼は両手を上げて諦めました。でも、私は諦めませんでした。

「ダン、ここを見て」と私は言った。「奴に追いつくぞ[58ページ]ラインをたくさんたるませて、それを切って別のリールに結びます!」

「そうするかもしれません。でも、魚は失格になりますよ」と彼は答えた。

ダン船長は、アバロンの他の船頭たちと同じように、ツナクラブとその記録や要件について固定観念を持っています。クラブにルールがあって、竿を折ったり、私が提案したような手段に頼らざるを得なかった釣り人を数えたり、評価したりしないのは、まあ、仕方がないのかもしれません。しかし、私はクラブや記録のために釣りをしているわけではありません。楽しさ、興奮、スリルを求めて釣りをしているのです。釣れないよりは、逃がした方がましです。だから私はこう言いました。

「リールを交換しないと、間違いなく魚を逃してしまいます。私は規格のタックルを使っていますが、魚を釣り上げることができれば、使うタックルの数が増えれば増えるほど、私たちの功績は大きくなると思っています。常に大物が釣れている中で、リールやライン、ロッドを交換するのは容易なことではありません。」

ダン船長は同意してくれたが、軽いドラグとサムブレーキでしばらく格闘してみるように言った。今のところ、固まっているのは重いドラグだけだった。ダンの提案を試してみたが、非常に不快だった。その結果、メカジキは私たちから遠く離れていった。やがてリールは固まり、ハンドルは回らなくなった。しかし、ドラグを外すとスプールは自由に回転した。

それから私たちは魚から逃げ出し、回りながらラインをたるませました。ラインの端に着くと少し引き返し、大きくたるませたラインを切って別のリールに巻き取るというリスクを冒しました。ちょうどそれを終えた途端、ラインがぴんと伸びてしまいました!私は約12ポンド巻き上げました。[59ページ]100フィートのラインを引っ張り上げきった頃には、疲れて濡れていた。これで獲物まであと数百フィートというところまで来た。しかも、もう5時だ。5時間も!…奇妙な感覚が襲ってきた。痛み、震え、たるみ。そして、不安も湧いてきた!

この頃、私はどれだけボートに近づけるか試してみようと決意した。私は必死に引っ張った。「頑張った」という言葉は、実際に大きなヒロズクをボートに近づけてみなければ、なかなか理解できない。星が見え、骨が折れるまで引っ張った。そしてまたもやヒビが入った。竿はリールシートから折れたのだ! リールシートは曲がっていた。幸いにも糸はまだ出ていた。私は糸の穂先を握っている間、ダンは壊れたリールの尻からリールをこじ開け、ハンマーで叩きつけて別のリールに取り付けた。そして彼はその尻に糸の穂先を差し込み、私は再び何キロにも思える糸を巻き取らなければならなかった。

5時30分!まるでこの世の終わりかと思った。アヴァロンの東約5マイルのところで潮の流れに流され、荒れた海の中で魚を捕まえるのに四苦八苦した。やっと捕まえることができた――つまり、魚がもう泳いでいるのだと分かった時、ついに釣り針にかけられるかもしれないという希望がふと湧き上がった。5時間以上も魚と格闘し、捕獲できる望みが全くないというのは、大変なことだ。私はそれを成し遂げた。そして今、突然、希望に燃え、仕事への新たな力と気力が湧いてきた。手の痛みは耐え難いものだった。全身が燃えるように熱く、濡れて滑りやすく、あらゆる筋肉が疼いた。それからの数分間は、何時間も経ったよりも長く感じられた。長年の緊張を解き放つには、[60ページ]鞭のせいで、痛みで目が見えなくなった。楽しさも、興奮も、スリルも、もう何もなかった。苦しみながら、私は人類の奇妙で愚かな追求に驚嘆せずにはいられなかった。私は今、苦痛に苛まれ、全く役に立たない。なぜ私は続けなければならないのだろう?諦めることができず、自分が狂っていると悟った。

私は、私に何もしてこなかった哀れなメカジキに対して、まったく理不尽な憎しみを抱きました。そのメカジキが船に衝突するのも当然だったでしょう。

絶望的なことに、魚は深いところまで音を立てて沈んでいった。ダン船長は釣り糸をじっと見つめていたが、ついに糸は出なくなった。

「彼を元気づけてやれ!」ダンは言った。

これは面白かった。死ぬほど面白かった。

しばらく休息を取り、肉体の弱さについて瞑想した。宇宙で最も望ましく美しいものは休息だ。考えるだけで心地よく、竿を海に投げ出さずにはいられなかった。このヒロズキとの格闘には、何か切実で苦痛な何かがあった。ようやく深く長く息を吸い込み、胸が痛み、全身に小さな刺痛を感じながら、私は魚を持ち上げ始めた。彼は海の底にいた。海の底と同じくらい、彼に到達できない存在だった。しかし、スポーツマンには倫理というものがあるのだ!

一歩一歩、一歩一歩、この生きたまま引きずる重荷を持ち上げ続けた。汗をかき、息を切らし、口笛を吹き、血を流した。腕は麻痺し、手は皮が剥け、心臓は破裂しそうだった。

突然、ダン船長が私に衝撃を与えました。

「二重線の終わりだ!」と彼は叫んだ。

[61ページ]信じられないことに、6フィートの短いダブルラインの端の結び目が水面に現れた。私はポンプを操作し、少しずつリールを巻いた。

長くて暗い物体がぼんやりと見え、波が上がるにつれて揺れ、そしてまた現れた。私は竿に目を凝らしながら、目も凝らした。

「リーダーが見えるよ!」ダンは興奮して叫びました。

私もそれを見て、残っていた最後の力を振り絞りました。長くて暗い、ぼんやりとした物体がどんどん上昇してきました。

「やられたな!」ダンは叫んだ。「尻尾も残ってないぞ!」

確かにそう思えた。そして、その戸惑いの瞬間、私の中に確信が生まれた。彼を捕まえるぞ!漁師にとって、それは最高の瞬間だった。あの時なら、何でも持ち上げられただろう。

メカジキの姿がはっきりと見えてきた。悪魔のような怪物で、背中の太さは2フィート、全長は12フィート、体重は少なくとも400ポンドはあっただろう。そして私は奴に勝った!それは一目瞭然だった。丸嘴メカジキのような美しさや色彩は全くなかった。ほとんど黒に近い暗い体躯で、巨大な背びれと尾を持ち、全長4フィートもある凶暴な幅広の剣を持っていた。私が恐怖したのは、その巨大な体躯と、その恐ろしい風貌だった。ボートに突進してくるのを目にするのではないかと不安だった。

そんな彼を眺めながら、私は自分の幸運に胸を躍らせた。アヴァロンで25年間釣りをしてきたが、この珍しい魚は今日までたった3匹しか釣れていなかった。しかも、この魚はこれまで釣れたものよりはるかに大きかった。

[62ページ]「持ち上げろ!もっと近づけ!」ダン船長が叫んだ。「2分後にはギャフをぶち込んでやるぞ!」

私は最後の力を振り絞った。ダンはリーダーに手を伸ばした。

するとフックが外れました。

私のメカジキは、尾もひれも動かさずにゆっくりと沈み、青い水の中に消えていきました。

水ぶくれができた手を3日間休ませましたが、その時間で水ぶくれが治るには十分とは言えませんでした。私は海の呼び声に抵抗することができませんでした。

シールロックス沖へ出て、約8キロほどトローリングしました。砂ダバーに出会った人が、少し離れたところで大きなヒロビルを見たと言っていたので、引き返しました。しばらくして、東に半マイルほどのところで大きな激しい水しぶきが見えたので、そこへ向かいました。するとすぐに魚が見えました。

私たちはしばらく彼の周りで働きましたが、彼はバラクーダやトビウオを捕まえようとしませんでした。

波が荒れていたため、彼の行方を追うのは困難でした。すぐに彼は沈んでしまいました。

それから少し経って、ダンがマーリンと呼んでいた魚を見ました。大きなヒレが広く開いていたので、ヒロビルだと思いました。

周りをぐるりと回ったが、餌を見つける前に二回跳躍し、半分ほど体から出てきて、腹をこちらに向けていた。大きく見えたが、どれほど大きいのかは想像もつかなかった。

しばらくして彼が水面に現れ、私たちは彼の周りを回りました。餌が彼の目の前を――20ヤード以上も離れたところで――漂うと、彼は尾の鎌を小さく揺らし、水中に潜りました。私は待ちました。餌にかかったのを感じた時には、もう諦めていました。すると彼は、かなり速いスピードで逃げていきました。私は彼に長いラインを引かせました。それから[63ページ]私は座り込んで彼を殴った。彼は勢いよく飛び出し、私たちは皆、彼が飛び上がるのを見ようと準備を整えた。しかし、彼は現れなかった。

彼は泳ぎ去り、音を立て、浮上し、転がり、また沈んでいった。しかし、私たちは彼の姿を見ることはできなかった。他の大型メカジキと同じように抵抗したのだ。

1時間半後、私は彼をボートの近くに引き寄せ、皆が彼の姿を見ることができた。しかし、ボートの後ろで彼が行ったり来たりしていたので、よく見えなかった。

それから彼は音を出した。

私は彼に働きかけ始め、さらに熱心に練習しました。彼はどんどん強くなっているように見えました。

「彼は本当にヒロハシカのような気がするよ」私はダン船長に言った。

ダンは首を横に振ったが、やはり疑わしそうな顔をしていた。

それから、私と魚の間で、ゆっくりと、執拗に、激しい戦いが始まった。その時は、その激しさに気づいていなかった。こんな時間には、時間は翼を持つ。手が熱くなり、かゆみを感じ、濡れた手袋を外したくなった。しかし、そうはせず、治りかけの水ぶくれのことを気にしないように努めた。魚も私も、新たな動きは見せなかった。魚は仕掛けを差し込み、私はギブアンドテイクを繰り返していた。魚はゆっくりと、そして粘り強く海に向かって進み、時間が経つにつれ、同じように執拗に海に戻っていった。

ダン船長が私の横に来て、竿が曲がり、ラインが伸びる様子をじっと見つめ、首を横に振った。

「これは大きなマーリンで、しかもフックが外れたんだ」と彼は主張した。この発言は[64ページ]3時間以上もかかって、私は同意できなかった。ダンとはよく口論になったものだ。私がこんな状況に陥ると、彼はいつも私を攻撃してきた。もちろん、その時は彼の方が優位に立っていたから。兄のロームもその日、ボートに乗っていて、とても興味深そうに見ていた。彼はまだメカジキを釣っていなかった。

「それはドイツの潜水艦だ!」と彼は断言した。

兄の妻と船に同乗していた他の女性たちは私の味方をしてくれ、少なくとも魚のことを気の毒に思ってくれて、きっととても大きい魚だったに違いないと言ってくれました。

「ダン、フックに引っかかった魚は見分けられるよ」と私は断言した。「この魚は生き生きしている。しなやかすぎる。まるで死んだおもりみたいに垂れ下がらないんだ」

「そうだな、もし彼がファウルフックされていなければ、君たちはオールインだ」と船長は答えた。

快活に従順であることは誰にとっても、特に向上心のある釣り人にとっては望ましい特性ですが、私の複雑な性格を整理する際にはそれが抜け落ちていました。しかし、怒ると人はより激しく闘うようになります。そして、それは私の場合もそうでした。

5時間も釣りをしていた時、ダンがハーネスを着けたらどうかと提案してきた。ちなみに、ハーネスとはストラップとバックルでできたもので、釣り人の肩に装着してロッドに取り付けるものだ。魚を持ち上げやすくし、肩の動きを良くし、腕を休める。でも、私はハーネスを着けたことがなかった。怖かった。

「もしそんな服を着て、彼が私を海に引きずり込んだら!」と私は叫んだ。「溺れてしまうわ!」

「僕たちが君をしっかり支えるよ」ダンはそれを私に巻き付けながら、明るく答えた。

後になって、私がまさに正しい選択をしたことが判明した[65ページ]このハーネスに関する見解です。ダスティン・ファーナムは危うく船外に引きずり出されそうになったのですが…でも、その話はここには載せるスペースがありません。兄のロームはとにかくその話を書きたいと言っています。とても面白いから、と。

一方、ハーネスのおかげで、もっとたくさん持ち上げられることがすぐに分かりました。大きな魚が近づき始め、怒り始めました。私は手の痛みも忘れ、夢中になりました。そして愚かにも自慢してしまいました。そして、あまりにも強く持ち上げすぎて、コンロイの大きなロッドを折ってしまいました。

ダンは両手を上げて諦めた。初日、私がブロードビルを釣り上げてリールが凍ってしまった時と同じように、諦めたのだ。

「たとえ捕まえたとしても失格魚だ。捕まえられないだろうけど」と彼は落胆して言った。

「クラックが35ドルもするんだ!」と兄が叫んだ。「いい金を大気中に撒き散らすなんて、本当に面白いな、兄貴!」

大きな魚と戦うことに本当に何か素晴らしいことがあるのなら、私はこの説に疑いを持ち始めているが、ダン船長とRC兄弟は確かにそれを知らなかった。

恥ずかしながら、私はつい口を滑らせてしまいました。あれはあってはならないことでした。それからダンに竿に添え木を結んでもらい、その後も獲物と格闘しました。添え木は壊れてしまいました。ダンは割れた竿を重い木片で縛らなければならず、それまで1トンにも感じていた重さが、さらに重くなってしまいました。

魚は11時に釣れ、今は5時だった。私たちは流されたのか、あるいは引き込まれたのか[66ページ]メインチャネルでは強い潮流と荒れた海が事態をかなり深刻で不快なものにしていた。ここで私は、ギャフに釣れないとしても少なくとも魚の姿を見るために、残された力のすべてを短時間で激しく奮闘して使い果たした。この魚の謎が、なんと奇妙で計り知れない感情を呼び起こしたのだろう! 一度でもあれば、逃げて歓迎してあげられるのに。ダン船長は、コックピットに十分なスペースが必要になることを予想して、兄と女性たちにキャビンか屋上に上がるように命じた。そして彼らは皆、よじ登ってデッキの屋根に平らに横たわり、頭を上にして私を見ていた。彼らも少しつかまらなければならなかった。実際、彼らは人生で最高の時間を過ごしていた。

私は全力を尽くして魚を釣り糸の100分の1フィート以内に釣り上げましたが、その後は手と背中がそれ以上は追いつきませんでした。

「ダン、君がずっと待ち望んでいた絶好のチャンスが来たぞ!」と私は言った。「さあ、彼を引き込んでみろ!」

私は彼に竿を渡し、立ち上がった。ダンは、長い間手に入れられなかったおもちゃを突然、そして驚くほど手に入れた子供のように、嬉しそうな表情で竿を受け取った。ダン船長は、あの魚をボートまで引き寄せようとしていた。そして、実際にそうなったのだ!ダンは大柄だ。体重は200ポンド(約90キロ)あり、腕と手はまるでバルカン人だ。ダンには、魚をボートまで引き寄せるだけの十分な理由があったのかもしれない。しかし、どういうわけか私は、彼がそうしないだろうと分かっていた。

私の魚は、竿に新しい、異なる、より力強い手を感じたのか、次のようにして気に入った様子を示しました。[67ページ]壮大な突進――戦闘全体の中でも最大のもの――そして彼は約500フィートのラインを奪った。

ダンの表情はまるで魔法のように変わった。

「船を操縦しろ!左だ!左だ!」と彼は叫んだ。

おそらく、完璧に元気で健康な手ではボートをうまく操縦できなかったでしょう。ましてや、裂傷や刺し傷のある手で、きっと台無しにしてしまったでしょう。そのため、船頭からひどい言葉を浴びせられました。控えめに言っても、かなり失礼な言葉です。しかし幸いにも、ボートを回して魚のいる場所まで追い詰めることができました。ダンはロッドを力強く長く振り回してラインを巻き戻し、魚は近くに来ました。獲物が私にとって素晴らしいものに見え始めました。ずっと前から、この魚は奇跡の魚だと予想していましたが、今、確信しました。

彼をそんな風に引き寄せると、彼は激怒した。彼は再び、長く、激しく突進してきた。リールから糸が煙を上げて流れ落ちた。ダンの表情は、私にとってこの上ない満足感に満ちていた。ついに船頭が追い詰められた――巨大な魚に繋がれたのだ!

数百ヤードほど離れたどこかで、大きな魚が水面に現れ、轟音を立てた。私には、高速で走るモーターボートの後ろで見られるような、旋回する航跡と波しか見えなかった。しかし、ダンが奇妙な叫び声をあげ、上の方では女の子たちが悲鳴を上げ、ローム兄さんは殺したかのような叫び声を上げた。どうやらカメラを持っているようだ。

「しっかりして!」と私は叫んだ。「もし船から落ちたら、お休み!…この魚を狙ってるんだから!」

私にできることはただ一つ。ダンは私に操舵をあれこれと指示し、クラッチを切ったり、入れたりした。それでも私は状況を把握することができた。この魚はその後19回も突進してきた。[68ページ]30分。ダン船長は一瞬たりとも手を緩めなかった。その間、彼が魚にかけた力は、私が6時間かけて釣り上げた力よりも間違いなく大きかった。

海は荒れ、船は揺れ、操縦席は何度も水面下に数インチ沈んでいました。持ち場に留まるのに苦労しました。そして、上空の監視員を救った理由を、私には説明できませんでした。

「今なら少しは彼を支えられるかも」と、リールを100フィート越えたところでダンが叫んだ。「ハーネスを締めてくれ!」

ダンの広い肩にストラップを締めた。シャツはまるで船から落ちたかのようにびしょ濡れだった。もしかしたら、その濡れた水しぶきの一部かもしれない。顔は紫色になり、太い腕は膨らみ、息をするたびに口笛を吹いていた。

「さようなら、ダン。船頭にふさわしい最期だね」と私は明るく言い、舵輪に戻った。

6時になると、魚は勢いよく釣れ始め、ダンは急速に疲れ始めた。もちろん、彼はあまりにも必死に働きすぎていたのだ。

太陽は沈み、海は沈んでいった。西側は金色と赤に染まり、チャーチロックの塔が水平線にそびえ立っていた。カモメの群れが低空で旋回していた。おそらくマグロの群れの上空だろうか。アヴァロンの白いコテージは、暗い島の中では小さな点のように見えた。

ダン船長はメカジキを船から30メートルほどのところまで追い詰め、捕まえることができた。これは希望の光だった。あと少しで済むだろうと思われた。しかし、ダンには休息が必要だった。

私は弟に最終ラウンドに参加して手伝ってもらうよう提案したが、正直言って地獄のような試合になるだろうと告白した。

1日で4匹のカジキメカジキ 1日で4匹のカジキメカジキ

大きなバショウカジキが水を割る 大きなバショウカジキが水を割る
[69ページ]「絶対にだめよ!」と即答された。「まずは小さなメカジキを仕留めたいの !…だって、あの魚、まだ起きてないんだもん!」

そして私は、彼の言ったことには大いに意味があるように思えたと告白せざるを得なかった。

「ダン、私が竿を持って行くから、少し休ませて、仕留めてちょうだい」と私は申し出た。

ダンがこの魚を追った30分間の記録は、私の釣り体験における暗く胸を締め付ける空白として永遠に記憶されるだろう。それが終わる頃には夕暮れが訪れ、魚はボートから50ヤードほどのところでうねりながら旋回していた。

ここでダンは再び竿を手に取り、ハーネスを装着し、新しい手袋をはめて、厳しい決意で魚に挑みました。

突然、霧の向こうから月が姿を現し、海は一変した。それは私たちにとって幸運なほど美しく、また素晴らしい光景だった。

ダンはヘラクレスのような力でメカジキを釣り上げた。24本糸の釣り糸の強度を疑う釣り人がいたら、それはまだ経験不足だ。その糸はロープでありながら、バンジョーの弦のように響いた。

手袋を二重にしたまま船べりに身を乗り出し、二本ラインを掴みました。私が引っ張り、ダンがリールを巻くと、魚が近づいてきました。しかし、魚は見えませんでした。それからリーダーに手を伸ばし、必死にしがみつきました。

「リーダーを捕まえた!」と私は叫んだ。「急いで、ダン!」

ダンは竿を落とし、ギャフに手を伸ばした。しかし、ハーネスから竿を外すのを忘れていたため、魚が突進してリーダーを引きちぎった。[70ページ]危うく大惨事になりそうだった。しかし、ダンは体勢を立て直し、椅子にしっかりと腰を下ろし、再び引き上げ始めた。魚はほぼ釣り上げたように見えたが、あまりにも大きく、尻尾を少し動かすだけでラインが引き出されてしまう。

すると、ロッドの穂先が添え木とちょうど同じ高さで折れ、ラインを伝って滑り落ちて見えなくなった。ダンはロッドを下げて、ほとんどの負担がリールにかかるようにし、必死に握りしめた。

「ダン、もうこれ以上ミスをしなければ、あの魚を捕まえられるぞ!」と私は宣言した。

海はほぼ凪ぎ、月明かりに白くなって釣り糸がはっきりと見えた。ダンの奮闘もむなしく、メカジキはゆっくりと30メートルほど釣り糸を流していった。ダンはうめき声を上げた。しかし私は、ただただ喜びの声を上げた。ガンネルの上に立っていた私は、メカジキの姿を見たのだ。水面に上がってきたのだ。銀色の長い閃光を放ち、リン光のように光り、打ちのめされた魚に紛れもなく似たような動きでうねっていた。

突然、彼はボートに向かって歩き出した。奇妙な動きだった。私は驚き、そして恐怖に襲われた。ダンは素早く巻き戻した。白い筋はどんどん近づいてきた。それは白い炎のようだった。長く、凶暴で、尖った形をしていた。

「見て!見て!」私は上の人たちに叫んだ。「見逃すなよ!…ああ、すごい!」

「彼はボートに突撃している!」ダンは嗄れた声で叫んだ。

「彼はオールインだ!」と兄が叫んだ。

私はコックピットに飛び込み、ロッドの横のガンネルに身を乗り出した。そしてラインを掴んだが、手から滑り落ちた。ダンは [71ページ]猛烈な勢いで。ダブルラインの端が私の横を通り過ぎるのを感じ、ダンに警告するためにもう一度叫びました。それからリーダーの端をしっかりと握り、下を見下ろすと、サメやクジラ以外で今まで見た中で最大の魚の、銀色の輪郭がはっきりと見えました。その姿は美しく、荒々しく、恐ろしいものでした。仰向けに転がりました。丸嘴か広嘴か、途方もない長さの剣を持っていました。

「来い、ダン。捕まえたぞ!」私は息を切らして言った。

ダンはその時立ち上がることができなかった、立ち上がる勇気がなかった。

状況は危険だった。ダンがリールを握りしめ、大きな親指でラインを掴んでいるのが見えた。私も全力を尽くした。一瞬視界がぼやけたが、魚は私の手の間からリーダーを引っ張った。兄が助けようと飛び降りたが、もう遅かった!

「放せ、ダン!ラインを渡せ!」

しかし、ダンはもうそんな状況には陥っていなかった。後に彼は、握りが固かったと言った。彼が掴み続けたおかげで、メカジキはそれ以上一歩も動けなかった。私は再び舷側から身を乗り出した。すると、怪物のような彼が青白く、震えていた。尾は大きく広げられていた。もう剣は見えなかった。彼はもう諦めかけていた。

その時、二重のロープが切れた。私はボートに、ダンは椅子に倒れ込んだ。

9時間です!

[72ページ]

V
バショウカジキ—太平洋
メカジキの兄弟
1916 年の冬、私はニュージャージー州シーブライトの別名ホース・アジ・サムとして知られるサム・ジョンソン船長を説得して、私と一緒にロング・キーに行き、2 人でチームを組んでメキシコ湾流の幻惑的で不思議なバショウカジキを出し抜けるかどうか試してみようとしました。

サムと私は海へ出て、数々の冒険を経験しました。シーブライトでは、早朝の薄暗い時間にシーブライトの小型ボートを進水させ、波打ち際で打ち寄せる波を越え、午後には岸に戻り、砂浜に打ち寄せる大きなうねりに乗ったものです。サムのことを考えると、マグロ――あの海の魚雷を思い出すのです。サムとは何本ものマグロを釣り上げ、大きなマグロも釣り上げましたが、これらの巨魚は今も青い海の深海を彷徨っています。かつて、サンディフック沖の海峡でマグロを釣り上げたことがあります。私がマグロと戯れていると、ルシタニア号が海峡を下っていきました。まるで山のように、私たちの頭上にそびえ立っていました。私はまるで原子のように、空を見上げているように感じました。マグロが私の竿を曲げると、乗客たちが手を振ってくれました。巨大な船は轟音を立てて通り過ぎ、悲劇的な運命へと突き進んでいきました。私たちは船が持ち上げる大きなうねりに乗り、私のマグロは逃げ去ってしまいました。

[73ページ]サム・ジョンソンはノルウェー出身です。彼の先祖は漁業で生計を立てていました。サムは海を知り、海を愛しています。マストに立つ前は船乗りでしたが、船乗りというよりは漁師です。鉄のように冷たく、厳しい、風雨にさらされた顔と鋭い青い目、そして樫の枝のような腕を持つ、屈強な男です。長年シーブライトで市場の漁師として働き、休みの日には趣味でアジを釣っていました。それが彼の名前の由来です。サムは私が今まで出会った誰よりも海を知っています。魚のこと、船のこと、そしてエンジンのことまで熟知しています。そして私も釣りをしてきた中で、そんな船頭が欲しいと思うようになりました。

サムと私はロング・キーでバショウカジキを狙い、釣り上げることができました。しかし、この経験が決定的なものだとは思っていません。私が苦労して培った太平洋メカジキに関する知識と、サムの海への情熱がなかったら、これほど幸運な結果にはならなかったでしょう。記録を樹立しましたが、それ以上に重要なのは、これほど素晴らしいスポーツが可能であることを示すことができたことです。この出会いは、私にとってロング・キーの魅力をさらに高めました。それに、ロング・キーは以前から十分魅力的でした。

ロング・キーでは、毎シーズン、時折バショウカジキが釣れていました。しかし、ほとんどの場合、釣れたのは偶然、つまり漁師の幸運だったと私は考えています。釣り人はリーフ沿いやリーフの内側で、重い仕掛けでトローリングをしながら、何かが引っかかるかもしれないと探していましたが、時折、バショウカジキが何らかの理由でフックに引っかかることがあります。シュット氏はウィルソンのスプーンでバショウカジキを釣り上げたと語っており、私も別の釣り人を知っています。[74ページ]こんな経験をした人がいます。ある紳士は、バラクーダと思われる魚を釣り上げたそうです。そのバラクーダと格闘している間、船の近くで跳ねるバショウカジキが気になったそうです。船頭は、跳ねるバショウカジキを追いかけるチャンスを作るために、バラクーダを早く引き寄せるよう懇願しました。しかし、結局、バショウカジキは彼の針にかかっていたのです。別の釣り人が、重い竿、素晴らしいB-Oceanリール、そして大きな針を二つ(大型のマグロかメカジキにしか適さない装備です)持って出かけ、その釣り人にバショウカジキが掛かりましたが、そのバショウカジキは10分も経たないうちに死んでしまいました。何か狙いがあってリーフに出ていた釣り人の一団は、私が何日もかけてバショウカジキを狙っていた場所、リーフの外へ出てみました。彼らがリーフを離れるとすぐに、5匹のバショウカジキが姿を現し、魚というものを不可解なものにしているあの気まぐれさと気まぐれさで、皆がボートに登ろうとしたのです。 1匹、大きな魚がフックに掛かり、船上に上がることに成功しました。このような出来事はいくらでも挙げられますが、私の主張を裏付けるには十分でしょう。つまり、何千匹もの漁師のうち数人が1シーズンに数匹のバショウカジキを釣り上げるのと、一人の漁師が意図的に軽いタックルでバショウカジキを狙い、最終的に釣り上げるのとでは、大きな違いがあるということです。

簡単ではありません。それどころか、非常に難しいのです。限りない忍耐力が必要で、経験を通してしか学べないことが山ほどあります。しかし、素晴らしいスポーツであり、どんな努力も惜しみません。ターポン釣りに比べれば、はるかに楽です。ターポン釣りは簡単です。誰でもターポンを釣ることができます。[75ページ]彼を追いかけることで。しかし、すべての漁師がバショウカジキを釣れるわけではありません。100人中1人しかバショウカジキを釣れませんが、その驚異とスリル、そして美しさを体験できるのは1000人中たった1人です。

セイルフィッシングは実際にはメカジキ釣りであり、そこにロングキーでの私の成功の秘密があります。私が釣ったバショウカジキがすべてカジキで、太平洋カジキの兄弟だったとしても、私は納得できません。大西洋のカジキは太平洋のカジキよりもずっと小さく、模様や体格も異なります。それでも、兄弟と言ってもいいほどよく似ています。

南の海域には、私が知る限り3種が生息しています。1 つはヒスティオフォラス(Histiophorus)で、これは私が今書いているカジキの一種で、この後も説明が続きます。もう1つはテトラプトゥルス・アルビドゥス(Tetrapturus albidus)で、メキシコ湾流では珍しくありません。私の印象では、こちらの方が大型です。カリブ海で一緒に漁をしたインディアンたちは、スペイン語でアグハ・デ・カスタ(Aguja de casta)と呼ばれる巨大なメカジキについて語ってくれました。この種は、大西洋と太平洋に生息する、雄大な平嘴を持つメカジキであるシフィアス(Xiphias)の近縁種に違いありません。

バショウカジキ釣りで最高に楽しかった日の朝、私は他の漁師たちがまだ起きていないうちに、沖合7マイルのメキシコ湾流に出ていた。東の海から赤く輝く太陽が昇るのを眺め、まるで日の出の神を歓迎するかのようにバショウカジキが跳ねるのを見た。水面には暗くかすかな波紋が揺れ、魚が見える程度のうねりがあった。

私は総重量9オンスの竿と、15スレッドのライン1200フィートを使用していました。[76ページ]当時、アバロンで使っていたようなツナクラブの通常の軽量装備がバショウカジキ釣りに適しているとは思えませんでした。9号は自重で切れてしまうのです。それに、300ヤードもの釣り糸を振り切って、ずっと跳ね続けていたバショウカジキにも出くわしました。それに、バショウカジキがどれほど大きくなるかは誰にも分かりません。もしフックを外さなければ、間違いなく釣り糸が切れていたであろうバショウカジキを釣り上げたこともあります。

この忘れ難い日、小川を半マイルほど流し込んだだけで、メカジキやバショウカジキがくちばしで餌に叩きつけるあの不可解な感触を感じた。飛び上がって準備を整えた。餌の後ろに長い銅色の形が見えた。すると、彼が餌を掴むのが見え、感触も分かった。私の釣り糸を繰り出す時、彼はほんのわずかな抵抗も感じなかった。彼はゆっくりと泳ぎ去っていった。私は魚を釣り上げるまで、サムにクラッチを切ってボートを止めさせたことはなかった。ボートを動かし続けたかったので、もし魚を釣り上げる機会があったとしても、それは釣り糸を張った状態での釣りになるだろう。これらのバショウカジキは警戒心が強く、この手順は難しい。魚が素早く逃げていってくれれば、私はもっと早く釣り上げることができていただろう。すべては彼が餌にどう食いつくかにかかっている。この魚は私が釣り上げるまでに50フィートの釣り糸を巻き取った。

彼はすぐに水面に浮上し、体の3分の2を水面から出して、こちらに向かって小走り始めた。朝の光の中で、銀色と銅色に輝いていた。船上は興奮に包まれた。サムがクラッチを切った。仲間たちはカメラに向かって飛び込み、皆で叫んだ。バショウカジキがこちらに向かって小走りにやってきた。それは壮観でスリリングな光景だった。尾びれを上げて、太平洋のメカジキの有名な技「歩く」を披露するほどの力はなかった。[77ページ]「水面に浮かんでるよ」と叫んだが、彼は実に見事な真似をした。そしてカメラがシャッターを切る前に沈んでしまった。そして走って、ずっと後方まで上がってきて飛び始めた。私はドラグを切って「行け!」と叫んだ。

ライトタックルで1日で4匹のバショウカジキを釣る ライトタックルで1日で4匹のバショウカジキを釣る

写真:ヴンストルフ 写真提供:ヴンストルフ
水面で脱穀するバショウカジキ
これはサムにとって喜ばしいことだった。彼は「彼をみてよ、ヤバい!」と何度も繰り返した。

バショウカジキは明らかに写真にポーズを取りたかったようで、高く宙返りする見事なパフォーマンスを見せてくれましたが、当然のことながら、あっという間に疲れ果ててしまいました。それから少しの間、魚探を鳴らしたので、私はゆっくりとバショウカジキを近づけました。やがて彼はボートに向かって泳ぎ始めました。これはメカジキの昔ながらの技です。私はそれが好きではありませんでしたが、バショウカジキの場合は少なくともボートを襲う心配はありませんでした。付け加えておきますが、この恐怖感からの解放感 ― 大型メカジキとの格闘では決して失われません ― は、バショウカジキ釣りの非常に魅力的な特徴の一つです。それに、長時間釣り上げられた魚は、もしも動揺したり逃げ出したりしようとするなら、必ずボートの近くでそうします。私たちはこの魚から離れましたが、すぐに彼は再び水面に浮上し、さらに3回、合計19回もジャンプしました。これで彼のパフォーマンスはほぼ終わりました。それで私は残念ながら彼をボートの横に連れて行きました。サムは、私たちが以前にバショウカジキを水揚げした経験があり、慎重にその魚の剣をつかみ、それからえらをつかんで、ボートの中に滑り込ませた。

バショウカジキは、大まかな輪郭を除けば、決して同じではありません。このバショウカジキは銀色と銅色で、緑色の縞模様があり、やや薄暗く、斑点のない濃い青色の帆でした。体長は7フィート1インチ(約2.3メートル)でした。しかし、私たちは[78ページ]彼の飛躍的な進歩と19歳という成績が、今のところ我々にとっての記録となった。

彼を船首に収め、再び出航した。餌を船尾に放した途端、バショウカジキがそれに引っかかった。実際、彼は急襲してきたのだ。私は一瞬の速さで、まるで閃光のように素早かったが、あの魚には及ばなかった。彼は針を感じて逃げていった。しかし、私の餌を捕まえるには十分長くそこにいたのだ。

ちょうどその時、サムが指さした。百ヤードほど離れたところで、バショウカジキが水面に顔を出しているのが見えた。

「見てよ、ヤツ!」魚が出てくるたびにサムは繰り返した。正確には5回だ。

「私たちが行って彼を迎えに行きます」と私は言った。

サムと私はいつも、魚が水面を割った正確な場所について少し口論する。私は決して大きく外したことはなかったが、サムはほとんど外さなかった。彼は水面の割れ目に必ず残るかすかな泡でそれを見抜いていたのだ。仲間のどちらかがいつも竿を持っているので、餌は2つ出していた。餌は多ければ多いほど良い! 同時に2回、強烈なバイトがあった。私が針を掛けた瞬間、もう一方の竿にいた魚は逃してしまった。

彼は美しく浮上し、水しぶきを上げ、太陽にきらめき、帆を広げ、ヒレを振り回す怒った魚のようだった。すると船の上は、私がよく知っていて、いつも私を喜ばせてくれる、いつものスリリングな喧騒と興奮と陽気さに包まれた。このバショウカジキは、とにかくジャンプが上手だった。

「見てよ、ドン!」サムは、まるで今まで見たことがないほどの喜びで叫びました。

カメラが忙しく動き始めた。そして、ボートの近くの水中で何かが光っているのに気が付いた。[79ページ]私の魚よりも。突然、バショウカジキが一匹、まっすぐに私の釣り糸を飛び越えた。それから二匹が同時に飛び越え、両方とも私の釣り糸の真上を飛び越えた。

「サム、私の列が切られちゃうよ!」と私は叫んだ。「どう思う?」

突然、鋭く暗い、湾曲した尾が水面を切り裂くのが見えた。その時、船の上は興奮でいっぱいだった。

「バショウカジキの群れだ!見て!見て!」と私は叫んだ。

尾は10個ほど数えたが、実際にはもっとたくさんあった。もっと早く数えられたら、もっと数えられただろう。やがて彼らは沈んでいった。そして、地上に戻って釣りを再開すると、興奮のあまり、私のバショウカジキがすっかり緩んだ釣り糸をうまく利用して逃げ出していたことに気づいた。なんと9回も跳躍を記録したのだ!

きっとすぐにもう一匹のバショウカジキが掛かるだろうと、皆が感じていた。そしてちょうど3分後、私は立ち上がり、身を乗り出し、震えながらリールから糸が飛んでいくのを見ていた。私はその魚を力一杯釣り上げた。彼は重く、浮上することも糸を切ることもなかった。ゆっくりと沈み込み、90~120メートルほど潜ったと思ったら、ビンナガマグロのように、しかしずっと重いビンナガマグロのように、着底し始めた。彼は10分間もそこで戯れていたが、私は彼をいらだたせるために何度も引っ張った。ついに彼は浮上する気配を見せた。ついに私は彼を奮い立たせ、戦闘態勢に追い込むと、彼は浮上してきた。その速さはあまりにも速く、私がたるみを取ろうとする間もなく、彼はまっすぐに飛び上がった。キングフィッシュのようなこのジャンプは素晴らしかった。しかし、あまりにも速かったのでカメラは捉えきれず、私たちは…[80ページ]素晴らしい写真だ。彼は一度沈んだと思ったら、また飛び上がった。私はたるんだラインを巻き取り、彼を苦しめるように引っ張り始めた。すると、ボートのすぐ近くで彼は飛び跳ね、もがき始めた。太陽がカメラの前に当たってしまい、これはまずかった。そして結局、これらの露出はどれも良いものではなかった。なんてチャンスを逃したんだ!しかし、当時はそんなことは知らなかったので、私たちは彼を苦しめ続け、飛び上がるところを写真に撮り続けた。こうして、うっかりではなく、意図的に、私は彼がフックを振り落とすまで彼と戯れた。15回飛び上がったのが彼の記録だった。

それから、次の魚がどれくらい早く釣れるかを見るのが面白かった。しばらくは警戒していたが、またいつものように期待に胸を膨らませて見守っていた。そしてまもなく、餌を叩く振動する音が聞こえてきた。よく見えるように立ち上がった。うねりはちょうど良く、太陽は肩越しに見えた。餌の後ろに長く黒い影が見え、それが滑り上がってアタリ、鋭い叩きを感じた――そしてまた。それから優しい引きが来た。私は釣り糸を出したが、彼はそれを放した。うねりがちょうど良い時は、それでもはっきりと魚が見えた。私は餌をジャークし始め、メカジキを狙う時にトビウオの餌でよくやっていたように、跳ねるような動きをさせた。彼は帆を上げて横向きになり、勢いよく向きを変えた。私は彼の全身をはっきりと見ることができ、青と緑と銀色に輝いていた。彼は餌に食いつき、私から背を向けた。フックを顎に引っかけた瞬間、留まるだろうと感じた。彼はジャンプするタイプではなく、たった2回しか逃げることができなかった。飛び上がらせることはできなかった。しかし、彼は激しく抵抗し、そのタックルではランディングに30分もかかった。

[81ページ]八時だった。ボートにはバショウカジキが二匹いて、他に二匹と格闘した。ちょうどその時、最初の漁船がリーフに向かってくるのが見えた。その船が私たちの近くに来る前に、私はさらに三匹のバショウカジキを釣り上げては逃がし、合計11回のジャンプをこなした。この船頭は前日サムと私を追いかけてきて、また同じことを繰り返すつもりのようだった。私はむしろ、経験の浅い二人の釣り人を乗せている方が楽しそうだと思った。彼らはバショウカジキの群れの真っ只中にいて、きっと楽しい時間を過ごせるだろうと思った。他の三艘の船がリーフを越えてやってきて、メキシコ湾流に少し入った後、ハタとバラクーダを狙って戻った。しかし、あのBという船頭は私たちにくっついてきた。するとすぐに、彼の釣り人たちに異変が起こり始めた。初心者ほどストライクに恵まれた者はいない!私は彼らが九回もストライクを取っているのを見たが、魚は釣れなかった。そして、その船の上では騒ぎになっているようだった。 Bが髪をかきむしり、漁師たちが必死に竿を振り回し、そして竿と腕を振り回しているのが見えた。私も楽しんだが、サムはもっと楽しんでいた。でも、私は彼らに魚を惜しむほど意地悪はせず、遅かれ早かれ彼らが釣れると信じていた。

やがて、Bのボートがちょうど釣り人たちの視界に入り、私の方を見通せるようになった時、ラインに引っ張りを感じました。飛び上がり、リールを回し始めました。ドラグをかけて体を傾け、アタリを取ろうとしましたが、彼は手を離しました。素早くドラグを切ると、バショウカジキが戻ってきました。また引っ張りを感じました!私は彼を流し、ドラグをかけて準備を整えました。しかし、彼は手を離しました。再びドラグを切ると、またしても彼は戻ってきました。彼は空腹でしたが、狡猾でした。[82ページ]あまりにも遠く、私の視界には入らなかった。50フィートほど走らせ、ドラグをかけて、強くアタリをつけた。ダメだ!釣り損ねた。しかし、再びドラグを切って、ラインを戻した。すると、4回目、今度は今まで以上に力強く餌に食いついた。100フィートほど走らせた。もちろん、その間ずっとボートは走っていた。200ヤードもの長いラインを出した。それからドラグをかけると、もう少しで竿が折れるところだった。今回は、実際にフックがかかったのを感じた。

なんて重くて速いんだ! ラインが滑って、ドラグが怖くなった。投げ捨てた。あんなに重いのに、簡単にはいかない。すると、ラインがヒューッという音を立てた。バショウカジキはBのボートに向かってまっすぐ走っていて、私の計算では、すぐ近くにいるはずだった。

「サム!」私は叫んだ。「見てて!飛び込んだらあのボートに飛び込むわよ!」

すると、今まで見た中で最大のバショウカジキが姿を現した。ボートから20ヤードも離れていないところで、堂々と跳躍したのだ。トローリングをしている釣り人たちのラインを越えたに違いない。私は彼がラインを越えるか、逃げ出すかと予想していた。私たちはBに舵を取るように叫んだ。私たちが叫んでいる間も、その大きなバショウカジキは跳び続け、どうやらボートにずっと近づいたようだった。彼は確かにボートのすぐそばにいて、猛烈な跳躍者だった。急上昇し、頭を振り、狂った象の耳のように帆を広げ、そしてパチンと音を立てて着水した。その音は私たちにもはっきりと聞こえた。しかも、900フィートもの釣り糸を出しっぱなしにしていた。その大きさに、私はどうしても彼を捕まえたかったが、どんなに欲しくても、私は抵抗せずに戦い、走らせ、跳躍させた。そして私は[83ページ]彼がすぐにボートに飛び込んでくれることを願っていました。その後、釣り人たちは、彼がまさにそうするだろうと予想し、死ぬほど怖かったと言っていました。また、彼が飛び込む姿を間近で見ると、とても美しく、最高にスリリングだったとも言っていました。

このバショウカジキの跳躍を全て記録したわけではありませんが、サムは23回も記録しました。どんな漁師にとっても、これは十分な回数です。あえて断言しますが、この記録はすぐに破られることはないでしょう。彼が跳躍をやめると、私たちは彼を他の船から引き離し、重くて頑固な獲物との激しいファイトに臨みました。おそらく30分ほどで彼は20ヤードほどの距離まで近づき、私は船尾に立ってプロペラに近づかないように見守る間、彼はそこに留まりました。疲れたメカジキのように左右に身をよじり、時折嘴を突き出して「シュッ!」と音を立て、リーダーを襲いました。この魚は私がこれまで見たどの魚よりもずっと大きいだけでなく、色も鮮やかでした。紫がかった色合いが、太平洋のあの紫色の獲物、メカジキを思い出させました。もう一つの印象的な特徴は、光の当たり方によっては鮮やかな緑色に見え、さらに深いところでは凧のような奇妙な三角形になることでした。もちろん、彼が幅広の波打つ帆を広げたのはその時だった。この帆が特に彼を助けるとは思えなかった。このバショウカジキを疲れさせるのに1時間かかった。ボートに乗せた時の体長は7フィート6インチ(約2.3メートル)で、当時私が見つけられたどの記録よりも4インチ(約10センチ)長かった。

11時にもう一匹ボートに乗り込み、合計4匹のバショウカジキを釣り上げました。14回のジャンプをしました。[84ページ]この最後の1匹。これが私の驚くべき幸運の終わりだった。とはいえ、午後に他のバショウカジキを釣り上げ、ジャンプの回数を増やしたことは幸運だった。とにかく、そのことは誇りに思っている。私の釣果をスポーツマンシップに反すると批判する人たちには、これは一生に一度のチャンスで、ジャンプするバショウカジキの写真を狙っていたとしか言えない。それに、太平洋のクレメンテ島で1日でメカジキを4匹釣ったという記録を破る絶好のチャンスもあった。しかし、その記録には及ばなかった。

バショウカジキはたくさん釣ったものの、まだ釣り方はよく分かっていません。この釣りはまだ始まったばかりで、難しいだけでなく、大変なものです。今回の釣果のおかげで、残りのシーズン中ずっと漁師たちが小川に押し寄せ、以前よりも多くの魚が釣れました。釣果の割合はほぼ同じですが、バショウカジキを釣って一匹釣れたことは、ポイントとしては大きな収穫だと考えています。とはいえ、私たちはバショウカジキのことやその釣り方について、まだよく分かっていません。もし20回も釣り上げて4匹しか釣れず、しかもその時点で一番小さかったとしたら、他の種類の釣りと比べて、明らかに上手な釣りをしていなかったと言えるでしょう。そして、ここに問題があります。バショウカジキは他の魚とは違います。警戒心が強く狡猾な習性があり、例外的に空腹になることもあります。また、小さくて骨ばった顎には、針を刺すのが難しいのです。私のバショウカジキは、一匹も深く針掛かりしませんでした。それでも、私はほぼ全てのバショウカジキに長い釣り糸を垂らしました。さらに、前にも言ったように、カジキが釣り針にかかった場合、自力で逃れられる可能性は 10 倍あります。

長い鍵の思い出 長い鍵の思い出

跳躍するバショウカジキ 1
跳躍するバショウカジキ2
跳躍するバショウカジキ3 跳躍するバショウカジキ
[85ページ]つまり、私はこの一つのことを自分自身で証明できたと信じている。それは、バショウカジキは最も勇敢で、最も美しく、最も壮観で、そして軽いタックルで釣るのが最も難しい魚であり、その兄弟である太平洋メカジキは最も重いタックルで釣るのが最も立派な魚であるということ。

ロング・キーには確かに魅力がある。そこを訪れた釣り人のほとんどは、また戻ってくる。ただ、3種類のボート、9種類の餌、船頭に深海ダイバー、壊れない仕掛け、常に穏やかで穏やかな海、そして1日に500ポンドの魚を求めるような、ちょっと変わった人たちだけ――そういう人たちはたくさんいる――ロング・キーや釣りの強弱に文句を言いながらも、また戻ってくるのだ!

バショウカジキは、白い太陽の下で昼も夜も白く輝く白い色の帯へと、より多くの、より優れた釣り人を惹きつけるでしょう。しかし、真のスポーツマンをある場所に惹きつけ、その場所を愛し、再び訪れることで利益を得るのは、魚だけではありません。その場所の精神、盗んだ殻で珊瑚砂の上を這いずり、孤独な航路を歩み続け、その人生を心から愛する小さなヤドカリのような神秘、人間にとって最良の太陽の光、風に揺れるヤシの木に吹き付ける風、そして、珊瑚礁から絶え間なく聞こえるうめき声、甘く新鮮な風味、澄んだ殺菌効果のある潮の息吹を伴う孤独でさまよう海岸、そして、常に、熱く色鮮やかな昼間、あるいは、浜辺に影とささやきを落とす柔らかく暗い夜によって、あの特別な存在感、波打つ海よりも広大な何かの感覚が常に感じられるのです。

[86ページ]メキシコ湾流のライトタックル

現在、ライトタックルとヘビータックルのチャンピオンの間で論争が続いていることを考慮すると、ライトタックルについての話を進める前に、ライトタックルの問題について私の立場をより明確に述べたほうがよいと思います。

軽いタックルが正しいのか、それとも間違っているのか、はっきりと区別できる。かわいそうな魚のことを考える釣り人はほとんどいないようだ。ボルネオには、観光客が串に刺して夜中に持ち歩くホタルの一種がいる。珍しさに喜ぶ観光客だ。しかし、これはホタルにとってかなり辛いことではないだろうか?実際、私たちが自然保護とスポーツマンシップを重んじる釣り人として成長していくためには、魚の生存権、特に魚を殺さなければならない場合は、残酷な行為をせずに殺さなければならない。

生き延びる見込みがないほど重い仕掛けで魚を釣り上げるのは残酷なことである。同様に、もし仕掛けを壊さなければ、モーターボートで何時間も追いかけ回し、疲労困憊で死んでしまうほど軽い仕掛けで魚を釣り上げるのもまた残酷なことである。

タックルが軽すぎたせいで、サメにターポンやマグロを何度も取られました。9号糸でカジキやメカジキを釣るのも、6号糸でバショウカジキを釣るのも、不可能だとは思えませんでした。しかし、これらの釣り糸は軽すぎます。

私の仕事は物語を伝えることです。もし私が、他の仕事を持つ何千人もの人々の啓発のために、物語をスリリングで楽しいものにすることができれば[87ページ]それで余暇が減るなら、それは私にとって素晴らしいことです。その責任を私は重く受け止めています。しかし一方で、私は真実を語り、自身の成長を示さなければなりません。釣りをするよりも読書に多くの時間を持つ多くの人々に役立たなければなりません。単に喜びを与えるだけでは十分ではありません。作家は教えるべきです。もし上記のことが漁師の皆さんの気分を害されたなら、申し訳ありませんが、もう一度読んでみることをお勧めします。

どの重さのタックルを使うかは、それほど難しい問題ではありません。必要なのは経験だけです。ベイツ氏の言葉を引用すると、「釣り人は竿と糸の技で魚を制圧し、戦いに全力を尽くして魚を仕留めるべきであり、何と戦っているのか分からず怯えた魚に、無理な処置を施すべきではないというのが原則です。」

[88ページ]

6
メキシコ湾流釣り
ロングキーでライトタックルフィッシングを提唱してから数年が経ちました。この有名なリゾートができた当初は、ほとんどの漁師が手釣りか非常に重い装備を使っていました。スポーツマン精神を育むことは、様々な困難を伴いました。釣り哲学の良き指針は、嫌われたくなければ、漁師特有の幸せの過ごし方を邪魔しないことです。大多数の人々に自然保護の考えを広めるのは容易ではありません。彼らの半分は状況を知らず、数日か数週間の楽しみのために出かけているだけです。残りの半分は気にしません。しかし、食用魚も狩猟魚もすべて保護しなければならないのは事実です。無駄な魚は莫大なものになっていました。漁師がライトタックルの使い方を学べば、より素晴らしいスポーツ、より多くの楽しみと満足感、そして魚の節約をすぐに理解するでしょう。

クラウンインシールド、ハイルナー、カシアード、レスター、コニルなどの熟練した優秀な釣り人は皆、ライトタックルに熱心で、環境保護の教えを説いています。

しかし、ロング・キーの船頭たちは、ジョーダンを除いて皆、ライトタックルに反対している。ジェームズ・ジョーダンは称賛に値し、推薦に値すると言わざるを得ない。[89ページ]ロング・キーの厄介な点は、毎シーズン新しい船頭が雇われることです。彼らは自分の船を所有していないため、釣り人一人につきできるだけ多くの獲物を釣り上げることばかりに関心を向け、もちろん多額のチップを期待しています。重いタックルは大きな獲物をもたらし、軽いタックルは逆の結果を生みます。そのため、大量の美味しい魚や獲物がサメの餌として投げ込まれるのです。私がここでこのことを取り上げるのは、広く世間に知ってもらいたいからです。昨今、これは犯罪であり、止めなければなりません。

1918年のシーズンは、ライトタックルの使用に対する大きな熱狂という点では、期待外れに終わりました。私たちはアバロン・ツナ・クラブの理念を導入しようと努めました。パシフィック・クラブの会長であるコックス氏は、この有名なクラブの創設者であるホルダー博士の初期の理想を復活させるために尽力しています。今年のロング・キーでは、会員個人から多くの賞が授与されました。指定されたライトタックルが軽すぎるという主張がありましたが、これは全くの誤りです。私は、ツナ・クラブの規定である9本糸と6オンスのティップは、細心の注意と技術を用いれば、扱いにくく、顎が固く、激しく跳ね回るバショウカジキを捕らえるのに十分な強度があることを証明しました。

そして、ごく少数の釣り人にしか知られていない希少なファイター、ボーンフィッシュには、3オンスのティップと6スレッドのラインを組み合わせた36タックルがまさに理想的な仕掛けです。このスポーツを極めて難しく、魅力的で、スリリングなものにしてくれます。ベテランのボーンフィッシュ愛好家は、ほぼ例外なく、硬いロッドと12スレッドまたは15スレッドのラインといった重いタックルを使います。彼らにも言い分があり、確かにこれは難題です。彼らは36タックルが…[90ページ]素早く力強いボーンフィッシュなんて、全く馬鹿げている。いや!違うと証明できる。だが、それはまた別の話だ。

誰かが、切実に必要な改革の先駆けとならなければなりません。報われない仕事かもしれませんが、私たちの中には、この仕事に賛同する人もいます。釣り仲間の皆さんの助けが必要です。

2月のある朝、北から微風が吹き、理想的な一日になりそうだ。ブイまで駆け出すと、メキシコ湾流は濃い青色に染まり、低い波紋と、ところどころに白波が浮かんでいた。

スピンドルの上では、バショウカジキが至る所で跳ね回っているのが見え始めた。一匹は13回、もう一匹は19回も跳躍した。多くのバショウカジキが横向きに、長く滑るように飛び込んできた。最初は、餌を探している魚の動きだと思った。しかし、しばらくしてよく見ると、考えが変わった。

魚が飛び跳ねるのを見たら、まずボートを加速させて魚が上がってきた場所の近くまで来るようにしました。それから速度を落とし、トローリングを始めます。餌を2つ投げ、1つは40~50フィートほど手前に、もう1つはそれよりかなり離れたところに投げます。

シート状の水しぶきを見た場所をいくつか巡った。3、4回目で、餌にあの電撃的な衝撃を感じた。飛び上がって餌を流した。バショウカジキは再び叩き、勢いよく食いついて逃げ去ったので、私はいつもより早く仕掛けを引っ張った。餌をバショウカジキから引き離した。その間ずっとボートは走っていた。私は巻き上げる代わりに、餌を流した。すると突然、[91ページ]バショウカジキは猛烈に食いついた。私はバショウカジキに襲いかかるまでかなりの距離を走らせ、それから船頭にクラッチを切るよう指示した。船が動いている時は、襲い掛かる際にラインが張っている可能性が高く、釣り人がこの幻のバショウカジキの大半を釣り上げたいなら、これは必須条件だ。このバショウカジキはフックに掛かり、すぐに小さな魚の姿を見せ、ボートに向かって飛び跳ね始め、ラインに大きな袋を作った。私はその重さを完全に感じることができなかった。バショウカジキが沈んだ時、ラインがたるんでいたので、もういないと思った。しかし、すぐにラインが張り、彼は別の方向へ飛び始めた。彼は帆を広げて二度水面に現れ、鮮やかで見事な光景を見せた。その後、小走りを始め、時折体を投げ出して水面を走り、水しぶきを上げながら水面を走り、その後、グレイハウンドのようなきれいなジャンプを何度か見せた。彼は全部で11回水面を飛び越えてから落ち着く。その後、彼を陸に上げるのに30分かかりました。彼は怪我をしていなかったので、私たちは彼を解放しました。

再び出発してすぐに、4匹以上のバショウカジキの群れを浮かべました。たくさんの魚が餌に群がってくるのはいつも興奮します。最初の魚は私の餌に当たり、次の魚はRCの餌にかかりました。私は両方の魚の動きを見ましたが、餌に当たるのと餌を取られるのとではかなりの違いがあります。RCは餌を魚から引き離そうとしましたが、私は餌を戻せと叫びました。彼はそうしました。銅と銀の炎と水面の沸騰が、RCのバショウカジキがどれほどお腹を空かせているかを物語っていました。「そのまま流して!」と私は叫びました。それから私は自分の問題に対処しました。私の餌に魚が引っかかっていました。私は何ヤードもラインを繰り出しましたが、彼は食いつきませんでした。そして、[92ページ]RC のラインが私のラインを横切っていたので、巻き上げるのが最善だと思いました。

「今すぐ釣り上げろ!」私は叫んだ。

兄があの軽いタックルを思いついた時は、本当にゾッとしました。でも、バショウカジキはフックに掛かり、何も切れませんでした。それから水面に大きな白い水しぶきが上がったものの、魚の気配はありませんでした。RCのラインはたるんでしまいました。

「気をつけろ!風が吹いてるぞ!奴がこっちに向かって来ている!」と私は叫んだ。

「彼は出発したよ!」と兄は答えた。

そうだったかもしれないが、私が予想したとおり、彼はそうではなかった。彼はたるんだラインで水を割り、100 フィート以内に彼の滴るカラフルな体を私たち全員に見せた。すると RC は信じられないほどのスピードでリールを巻き上げ、すぐにラインを張った。セイルフィッシュ氏はそれが気に入らなかった。彼は怒りに燃えて嘴を振りながら滑り出し、後ろに泡立った薄い足跡を残し、最後に華麗な長いジャンプでその遊びを終えた。彼は今、200 ヤードのラインを出して私たちから遠ざかり、猛スピードで走っており、私たちは彼を追わなければならなかった。私たちはラインを回収するために素晴らしい直線を走った。これはスリリングな追跡で、RC が重いタックルを使っていたら決してできなかっただろうと思う。セイルフィッシュは、鳴き声をあげる前に私たちを半マイルも沖に導いた。

それから15分後、RCはさらに彼を引き上げ、紫とブロンズ色の船体と奇妙な三角形の船体を見ることができた。その奇妙な形は主に帆の揺れによるものだった。私は彼と一緒に他の形や色も見えたような気がして、よく見えるように舷側にかがみ込んだ。

「仲間がいるぞ。サメが二匹も!さっさと仕事をしないと、バショウカジキはおしまいだ!」

海の上の孤独 ナッソー写真
海辺の孤独

海辺の夕日 ナッソーの写真
海辺の夕日
[93ページ]小さな灰色のサメと巨大な黄色いサメが、私たちの獲物に近づいてきました。RCは何か言いながら、軽い仕掛けを強く引っ張りました。私はリーダーを掴み、バショウカジキをボートに引き寄せました。バショウカジキが暴れ始めると、大きなサメが勢いよく迫ってきました。私は思わずリーダーを放しましたが、それは失策でした。バショウカジキはサメを見て目を覚まし、サメが現れる前よりもずっと激しく抵抗しました。ラインから外れて遠くへ行ってしまったので、サメに捕まらないという望みは諦めるほどでした。海は大騒ぎになりました。サメが急襲してきたのです。バショウカジキも同様で、ボートにすぐに戻ってきました。RCは素早くリールを巻き上げました。

「しっかりつかまえろ!」と私はたしなめてから、船尾に飛び上がった。バショウカジキは尾と嘴を出して水面で旋回し、サメはその水面下約 5 フィートを泳いでいた。それは、シャベルのような鼻と大きなヒレを持つ黄色いサメで、体重は約 500 ポンドあった。サメは私に気づいた。私は帽子を振ってやったが、サメは気にしなかった。サメは水面と獲物に向かって泳ぎ上がっていった。RC は、このとき軽い仕掛けをかなり乱暴に扱っていた。9 本糸で何ができるかというのは、実に驚くべきことだ。次の瞬間には、バショウカジキを逃がしていたところだった。船頭が私のライフルを持ってきて、一発撃ってサメを追い払った。それから、私たちはバショウカジキをボートに引き上げた。それは、剥製にするには見事な標本で、体重は 45 ポンド、兄が釣った最初のサメだった。

その後も何度かヒットしましたが、どれもこれも、腹を空かせた強烈なヒットと呼べるものではありませんでした。このバショウカジキは噛みつきが激しいので、[94ページ]彼は餌を叩き落とすまで、くちばしで私の餌を叩き続けました。

この日の目玉は、ボートに乗りそうになかった二匹のトビウオだったと思います。彼らは私たちの左に出て、一緒に進んでいきました。それから風に方向転換したに違いありません。美しく優雅なカーブを描いて向きを変え、ボートに飛び込んでくると確信しました。彼らの動きは言葉では言い表せないほど軽やかで羽根のように軽やかで、浮力があり、素早いものでした。私の1.5メートルほどの距離を通過しても、ヒレも翼も微動だにしませんでした。水晶の翼を通して見ることができました。彼らの体は白く銀色で、黒い目はぎょろっとしていました。カリフォルニアトビウオほど大きくはなく、青い色もありませんでした。しかし、いつも私を魅了するあの奇妙な、追い詰められたような表情は、カリフォルニアトビウオに似ていました。このトビウオをこのように見ると、考えさせられました。彼らは飢えた悪魔のような魚に追われ、自然が驚異的に与えた鳥のような素早さで敵から逃れたのです。ここで私は海の驚異と美しさ、そして恐怖を同時に感じました。これらの魚たちは喜びで飛び跳ねているわけではありません。海水魚が逃げる時や追いかける時以外で、何かおどけた行動をするのを私はあまり見たことがありません。夕暮れ時にキングフィッシュが素晴らしく飛び跳ねる時、遊んでいるように見えることもありますが、一般的に海水魚は遊び好きではないようです。

ロングキーでは、メキシコ湾流は沖合5マイルにあります。水深は、海岸近くの2フィートから5マイルの20フィートまで徐々に浅くなります。[95ページ]リーフに出てみると、ロング・キーでは滅多にないことですが、数日間無風になると水は水晶のように澄み渡り、魚や海の生き物たちは漁師にとって尽きることのない興味の対象となります。もちろん、大型船がリーフに出航するには、キー間の水路を通らなければなりませんが、小型ボートやカヌーならどこにでも行けます。大型のゲームフィッシュがストリームからリーフを横切り、浅瀬にやって来る様子は驚くべきものです。バラクーダは岸までやって来て、大型のサメも同様です。海底はきれいで白く、細かい畝のあるサンゴ砂で、ところどころに茶色の海藻と金色の斑点があり、浅瀬には様々な種類の海綿が見られます。リーフの外では、水は薄緑色です。メキシコ湾流はリーフの外縁に沿って流れており、テネシー・ブイとアリゲーター灯台の間、18マイル(約29キロメートル)のこの場所は、バショウカジキ、キングフィッシュ、カンパチ、バラクーダなどの魚たちの餌場となっています。バリーフーはこれらの魚の主な餌であり、実に奇妙な小魚です。イワシやボラ、トビウオなどと同様に、自然界において大型魚の餌となるように造られました。バリーフーは体長約30センチ、細長く平たい体で、側面は光沢のある白色、背面は濃い緑色をしています。尾は鋭く尖った鮮やかな黄色で、下葉は上葉の2倍の長さに発達しています。下顎がタシギのくちばしに似ており、数インチの長さがあり、鋭く尖っていて硬いという非常に奇妙な特徴がありますが、上唇もくちばしもありません。この半分のくちばしは餌に関連して使われているに違いありませんが、それがどのように行われているのか私には全く見当もつきません。

[96ページ]ある日、私はテネシー ブイから 1 マイル沖合にメキシコ湾流を見つけました。他の日には、メキシコ湾流はもっと近くにありました。この日は特に、水は暗く澄んだ藍色で、周囲の海よりもかなり暖かかったです。この海流は、時速数マイルの速さで海岸沿いに流れています。私たちは、いたるところでポルトガルの軍艦が波間に光り輝いているのを見ました。かすかに涼しい風が吹き、釣りに適した程度に水面に波紋を起こしていました。私は、体重約 130 ポンドの大きなアカウミガメが、これらのポルトガルの軍艦の間を水面を回っているのを見ました。私たちが駆け上がっていくと、そのアカウミガメが、これらの奇妙な風船のような小さな生き物を食べているのが見えました。時々、アカウミガメが亀の下に潜り込み、亀が背中に張り付くと、アカウミガメは苦労して亀の下から向きを変え、背中を水中に沈めて、再び浮かべられるようにしていました。それから彼は洞窟のような口を開けてそれを吸い込んだ。ポルトガルの軍艦が体中に分泌する毒を考えれば、このカメは相当量のタバスコソースを食べたに違いない。すぐに水面に魚の痕跡が見え始めた。これは常に良い兆候だ。私たちはカツオの群れが水を小さな渦に砕いているのを通り過ぎた。すると、バショウカジキが横から勢いよく飛び出し、水を白いシートのように吹き飛ばすのが見えた。私たちはボートを減速させ、すぐに餌を海に投げ込んだ。私はバリーフーの餌を口に小さなフックで引っ掛け、もう1本の大きなフックを胴体に埋めていた。RCはボラの細長い餌を使っていた。これはパームビーチからロングキーにかけて好まれる餌であることは明らかだ。そして、その明白な理由は…[97ページ]バショウカジキ用の適切な餌をわざわざ手に入れようとする人はいないようです。ボラは簡単に手に入る上に、他の餌と同じくらい高値で取引されます。実のところ、これはまさに強盗です。バリーフーやシャイナーのような餌を使えば、ボラなら10回くらい釣れます。

私たちはゆっくりとトローリングを続けた。空気は冷たく、太陽は心地よく、海は美しく、ゆったりとくつろぎ、海の自由と広大な空間を満喫し、飛び跳ねる魚など、目に飛び込んでくるものを探した。

あちこちで、今まで見たこともないような奇妙なクラゲに遭遇しました。大きめのカンタロープほどの大きさで、端から真ん中にかけては淡く透明な黄色で、その先に波打つような濃い赤色の縁取りがありました。この縁取りの内側には、波打つような円形の付属器官があり、吸い込むように泳いでいました。この動きでクラゲは水中を進んでいたのでしょう。クラゲは相当な勢いで進みました。これらの奇妙なクラゲの周りには、水晶のように透明な小さな小魚の群れがいました。そして、それらはすべてメキシコ湾流の流れと同じ方向に泳いでいました。

バショウカジキ釣りをしていると、何かが引っかかると、それが何か違うものだと分かるまで、全てバショウカジキだと思い込んでしまいます。彼らは気まぐれで、気まぐれな魚です。餌に飛びつく時もあれば、引っ張ってから噛みつき、そして嘴で軽く叩く時もあります。泳いでいる魚の中で、バショウカジキは最も釣りにくい魚の一つであり、ライトタックルでも最も勇敢でスリリングな魚の一つであることを実証できたと思います。[98ページ]しかし、ロング・キーに来る漁師の100人に1人も、軽いタックルでバショウカジキを狙う人はいないでしょう。同様に、そこに持ち込まれるバショウカジキ25匹のうち、意図的にバショウカジキを狙った漁師によって釣られたものは1匹もありません。ほとんどの場合、キングフィッシュやバラクーダを狙って仕掛けを仕掛けている時に偶然に釣れてしまうのです。パームビーチでは、彼らはかなり粘り強くバショウカジキを狙っており、かなりの釣果を上げているようです。しかし、それはどちらかと言うと静置釣りのような釣り方で、私には魅力を感じません。

やがて船頭が「バショウカジキだ!」と叫んだ。左舷を見ると、大きなバショウカジキが9回も水面に顔を出した。おそらく500ヤードほど離れていた。船頭はスピードを上げた。私の船は速いので、すぐにこの大きな魚が水面に顔を出した場所の近くまで来た。私たちはバショウカジキが水面に顔を出したまさにその場所までたどり着くよう最善を尽くし、それから速度を落としてその場所を流し釣りした。この時、餌に軽い接触を感じたので、素早く飛び上がり、様子を見ると同時にバショウカジキに糸を巻かせた。しかし、もうバショウカジキの姿は見えず、感触もなかった。私たちはそのまま進んだ。兄の餌の背中が銀色に光るのを見た。その瞬間、兄はキングフィッシュを釣り上げた。そして、その瞬間、餌が一匹切れるのを感じた。キングフィッシュは凶暴な魚で、ドラグをかけるとほぼ必ずと言っていいほどフックに掛かる。しかし、私はフリーランニングリールでバショウカジキを釣っているので、キングフィッシュが食いつくと当然ながら腹が立つ。弟が小さなキングフィッシュを釣り上げたので、餌を釣り針に付け直してまた出かけました。他にもカメがいて、一匹は潜るのが面倒で、危うく轢いそうになりました。この大きくて扱いにくい海の生き物は、一度潜ると [99ページ]一度動き出すと、驚くほどの速さで姿を消すことがあります。私はむしろその様子を見るのが好きなのですが、この辺りの出身で本能的に亀を狩る船頭は、亀を見るといつも少しがっかりした表情をしていました。私が彼に銛で銛を突かせなかったからです。

海の双子の虎――獰猛なバラクーダ 海の双子の虎――獰猛なバラクーダ

ボーンフィッシングの楽しい趣味 ボーンフィッシングの楽しい趣味
このサンゴ礁沿いにカモメがほとんどいないのが、私にとって印象的でした。そのため、たまに孤独なシロカモメを見かけると、私は喜びながらその姿を見つめていました。また、ある時、セロサバがサンゴ礁沿いにずっと飛び込んでいくのを見かけたことがあります。1マイル(約1.6キロメートル)ほど離れたところからでも、その美しい弧を描く様子がはっきりと見えました。

風が強まり、突然、バショウカジキが私たちの周りに飛び跳ねているように見えました。それから私たちがボートをあちこちに向けると、期待で胸が躍りました。突然、RC にバイトがありました。魚は餌に貪欲に食いつき、矢のように流れ去り、あっという間にラインを巻き取りました。RC が魚をフックに掛けると、大きな水しぶきを上げて水面に浮上し、フックを外そうと体を揺すりました。あちこち飛び跳ねてから、深く潜っていきました。そして、リールからかなりの量のラインが巻き取られました。私は、RC の魚がいるはずの場所よりもずっとボートに近いところで、バショウカジキがくちばしを水面から突き出しているのを見て驚きました。その時は、これが RC がフックした魚以外の魚だとは思いませんでした。しかし、魚がくちばしか尾でラインを切って、RC がそれを巻き取ったとき、私たちはすぐにそれが彼がフックした魚ではないことに気づきました。これはライトタックルのハンディキャップの一つです。

私たちは釣りを続けました。しばらくバショウカジキが私たちの周りを跳ね回っていましたが、すぐに止まりました。数分間、一匹も見えませんでした。いつもとても[100ページ]こうやって彼らの中にいるのは刺激的だ。やがて一匹がゆっくりと着実に走り去ろうとしたので、50フィートほど放した。そして、私が仕掛けを引っかけた瞬間、フックを彼から引きちぎった。素早く、たるんだラインを一度に10~15フィートずつ彼のもとへ流し、彼が再び餌を口に入れたのを感じた。彼は少し疑わしげに餌を口に入れているように私には感じられた。正直なところ、彼が餌を口に入れているか、噛んでいるのがわかったので、私はラインを彼に楽に流すように注意した。突然、彼は走り去り、リールから煙が上がった。私は彼を150フィートほど走らせ、それから立ち上がり、ドラグをかけた。ラインがぴんと張ったところで、私は仕掛けが耐えられる限りの力で彼を引っ張ろうとした。しかし、実際には、彼はあまりに速く激しく走っていたので、自分でフックにかかってしまった。彼がこのように走っている時、私がそれを逃すことは滅多にない。この魚はボートから200ヤードほどのところで水面に現れ、半身を上げて水面を滑るように進んだ。まるでモーターボートに曳かれた、海水浴客が使っているコースティングボードのようだった。彼は沈み、そして壮大なジャンプで浮上し、広い帆が太陽に輝いていた。彼はとても怒っていて、まるでカジキのメカジキを彷彿とさせた。次に彼は沈み、再びカーブを描いて浮上し、大きな帆を再び広げた。彼は水面を滑るように潜ったり浮上したりを繰り返し、7回もジャンプした。これは大きく重い魚で、軽い6オンスのティップと9スレッドのラインでは、私は苦労した。ラインを回収するために、ボートを彼の方へ走らせなければならなかった。大きな舵を備えた高速ボートの利点はここにあった。そうでなければ、私は失っていただろう。[101ページ]魚が再び浮上してきた。しばらく深海でコツコツと釣り上げた後、彼は再び水面に現れ、100ヤードものラインを巻き上げて向きを変え、まっすぐボートに向かって飛び込んできたので、私はドキドキした。幸いにもラインはたるんでいたので、ドラグを切って魚を逃がすことができた。こういう魚をうまくフックに引っ掛ければ、ラインのたるみは気にならない。うまくフックに掛からなければ、どうせ逃げられてしまうからだ。その後、彼は深い海に沈んでいき、私は1時間かけてボートまで引き上げた。6時間後、彼の体重は58.5ポンド(約23.3kg)になっていた。かなり血を失ってかなり乾いていたため、60ポンド(約28.3kg)を超えていただろう。これは、私が知る限り、ライトタックルで釣ったバショウカジキの中で最大のものだ。

バショウカジキはまだ私たちの周りで跳ね回っていたので、私たちは再び出発した。船長は、ボートからそう遠くないところに、数ヤード離れた尾と帆があることを私たちに知らせた。私たちはそれらを迂回して追い払おうとした。RCの餌の後ろに大きな波が見えたので、「危ない!」と叫んだ。何かが餌に当たったのを感じ、また当たった。バショウカジキがそれを叩いているのだと分かった。私はリールからラインを滑らせた。ちょうどその時、RCが強烈なアタリを食らわせ、魚をフックした瞬間にラインが切れた。彼は強く引っ張りすぎたと主張した。これがライトタックルの難しさだ。強くアタリを打っても何も切れないようにすることだ。私は立ち上がり、前かがみになり、リールからラインを滑らせ、バショウカジキを戻そうと誘っていた。何かが引っ掛かり、もう少しでロッドが私の手から抜けそうになった。それは素晴らしいアタリで、もちろんバショウカジキの一匹だと思った。しかし、魚をフックした時、私は…[102ページ]疑念は消えなかった。重さは重く、重々しく、引っ張られるようだった。彼はどんどん沈んでいった。船頭はカンパチだと言った。私もそうかもしれないと思ったが、まだ希望は捨てていなかった。しばらくは彼を動かせず、ついにバショウカジキではないかという望みを捨てた時、私は普段よりずっと懸命に釣り上げた。25分かけて40ポンドのカンパチを釣り上げた。軽いタックルで何ができるか、まさにその証拠だった。

この上なく楽しく、絶好の日の10時半頃、私たちはバラクーダの群れに遭遇しました。RCが小さな一匹を釣り上げましたが、それはたちまち貪欲な仲間たちに襲われ、バラバラに引き裂かれてしまいました。それから、私にもものすごい一撃が来ました。強く、素早く、長く、神経と血が震えるような、あらゆるものが襲い掛かりました。私が一撃を加えた瞬間、水しぶきとともに、長く鋭く、銀色に輝く海の虎が飛び上がりました。一インチでも跳躍すれば、40フィートも跳躍しました。その軽いタックルでは、彼は驚異的でした。彼はその5倍も跳躍しました。まっすぐ高く、えらを大きく開き、顎を大きく開き、体を反らせ、どんな釣り人でも見惚れる光景でした。彼は長距離を走ったり、短距離を走ったり、あらゆる種類の走り方をし、30分間、私がどんなに力を加えても抵抗しませんでした。ついに私は彼を捕まえましたが、同等、あるいはそれ以上の重さのターポンよりも優れていると思いました。

バラクーダは、その貪欲さと凶暴さから、嫌われている魚だと言われています。しかし、私は、常に重いタックルを使うことで、この長い鼻と長い歯を持つ海の虎の驚異的な跳躍力と格闘能力を漁師が見失ってしまったからではないかと考えています。軽いタックルでバラクーダを釣り上げたことがある数少ない私たちは、彼を「バラクーダ」と呼んでいます。[103ページ]素晴らしいパフォーマー。ヴァン・カンペン・ハイルナーはバスロッドで釣ったバラクーダについて書いていますが、彼自身もそのことを忘れることはないでしょうし、彼の物語を読んだ読者も忘れることはないはずです。

RC はまたしてもヒットし、魚をフックに掛け、すぐに引き上げた。それは約 5 ポンドのカツオで、兄が初めて釣ったものだった。兄がボートの近くを泳いでいくとき、私たちはその美しく落ち着いた色に見とれていると、青い海の深みから稲妻のように速い灰色の長い魚が飛び出した。それは大きなバラクーダだった。彼は慌ててカツオを真っ二つに切った。船長は釣り糸を掴み、私たちにギャフを取るように叫んだ。RC は竿を落とし、小さなギャフを取り、私が大きな魚を狙おうとしたとき、2 匹の叫び声が聞こえた。次に私がかがむと、6 匹の大きな灰色の筋状の魚が、かわいそうな小さなカツオの残骸に群がっていた。大きなバラクーダは信じられないほどのスピードと信じられないほどの獰猛さで、カツオめがけてボートの横まで突進した。カツオはそれを捕まえ、ギャフを取ろうと RC が攻撃した際に、カツオの頭を数回殴りつけた。その時、ギャフの針がカマスを捕らえ、RCは釣り上げ始めた。バラクーダは私には全長7フィート、周囲は電柱の半分ほどに見えた。カマスは水中で大きな水しぶきを立てた。RCは大喜びで水しぶきを上げ、彼と船頭は興奮のあまり叫び声を上げた。しかし、RCはこの小さなギャフに大魚を留めることができず、私が到着した時には遅すぎた。バラクーダは逃げ出した。そして、同じように信じられないことに、バラクーダはさらに凶暴に方向転換し、再びカマスに襲いかかったが、RCが追いつく前に、もう一匹のより小さなバラクーダがカマスを捕らえた。この瞬間、私は棍棒で身を乗り出した。力強い一本の棍棒で[104ページ]スイープすると、バラクーダの頭を一匹叩きつけた。再び手を伸ばすと、一番大きなバラクーダが、カツオの残骸を巡って小さなバラクーダと争っていた。私は大きなバラクーダに激しく突進したが、当たらなかった。素早く戻ったが、私が戻る前に、大きなバラクーダはカツオの頭を掴み、船長の手から釣り糸を引きちぎり、逃げ去ってしまった。その時、私たちは顔を見合わせた。全ては一瞬のうちに起こったことだった。私たちは皆、興奮と疲労でびしょ濡れになり、息を切らしていた。これは海の恐ろしい物語であり、メキシコ湾流の虎たちの比類なき獰猛さを示すためにここに書いたに過ぎない。

船長は魚を片付けて船を片付け、私たちは釣りを再開しました。この素晴らしい日に少しでも時間を無駄にしたくなかったので、私は片手に竿を持ち、昼食をとりました。バショウカジキはまだあちこち、遠くで跳ね回っていました。次の出来事は、RCが小さなキングフィッシュを釣り上げたことでした。それと同時に、大きなキングフィッシュが私の餌を捕まえようと必死に飛び出してきましたが、失敗しました。これはたまたま岩礁の近くで起こり、私たちが沖に出ようとしていたとき、私は大きなハタを釣り上げました。そのハタは私の小さな仕掛けを全力で試していました。しかし、私はなんとかそのハタが底に落ちないようにし、ようやく引き寄せました。6オンスの小さな穂先は、今では古くなってすり減った馬車の鞭のように見えました。その後、しばらくの間何も起こりませんでした。私たちは休憩する機会を得ました。まもなく、RCはバショウカジキに餌を軽く叩かせ、また軽く叩き、引っ張らせ、そして掴んで走り去らせました。 RCは彼をフックに引っ掛け、ラインに負担をかけすぎないように注意しながら慎重にフックを掛けました。ここは高度な技術が求められるところです。[105ページ]しかし、釣り糸が切れてしまいました。その後、彼は私の他の仕掛けの一つを手に取りました。エンジンに不具合が生じ、船長はエンジンを停止せざるを得なくなり、漂流しました。私は長い釣り糸を垂らしていましたが、徐々に沈んでいきました。何かが引っ掛かり、それを引っ掛けると、深海で激しく抵抗する魚が絡まっていることに気づきました。ようやく釣り上げると、大きくて幅広の赤い魚がいて驚きました。それはマトンフィッシュで、食用として珍重されていました。メキシコ湾流で6種類の魚を釣り上げたので、次は何を釣ろうかと考えていました。イルカかワフーを期待していましたが、なんと美しいセロサバでした。この海域で最も形が良く、魅力的な魚の一つです。体格はカワマスに似ていますが、頭がずっと尖っていて、ひれと尾が広いのが異なります。しかし、まだら模様はマスによく似ています。トローリングを続けると、突然バショウカジキの群れが浮かび上がった。彼らは水しぶきを上げながら勢いよく上がってきた。その様子は実にスリリングで、見ているだけでもワクワクした。一匹がRCの餌に激しくヒットし、それとは対照的にもう一匹が私の餌を引っ張り、噛み始めた。私はゆっくりとラインを出した。すると、RCがボートに向かって運んでいたバラバラになった餌を、もう一匹が追いかけてくるのが見えた。それは紫と銅色の大きな魚で、もし餌を丸ごと持っていかれたら、きっと食べていただろう。しかし、ボートに驚いて逃げてしまった。私は魚を釣り上げることができなかった。この頃には午後になっても魚は順調に進んでおり、遅い時間になればなるほど小魚やキングフィッシュの食いつきが良くなるようだった。私はバラクーダ1匹とキングフィッシュ6匹を釣り上げたが、RCも似たようなことをしていた。そして、彼は強烈な一撃を受けた。[106ページ]彼は、勢いよく急いで飛び出したバショウカジキのバイトをキャッチし、見事にフックに掛かりました。バショウカジキは9回ジャンプし、そのうちのいくつかは私が撮影しました。バショウカジキは大きめの魚で、活発で力持ちでした。RCは30分でこの魚をボートまで引き上げましたが、これはライトタックルにしてはなかなかの仕事でした。私は、魚が釣り上げたも同然であることを確認し、どこにフックが掛かったかは見ませんでした。私の船頭は、魚を陸揚げした時の扱いに熟練していません。熟練した船頭は少ないのです。彼がリーダーを掴み、持ち上げ始めた時、フックがバショウカジキの口から6インチも離れた嘴にしっかり食い込んでいるのが見えました。その瞬間、バショウカジキは暴れ始めました。私は船頭に手を離すように叫びましたが、私の素早さが足りなかったのか、彼が言うことを聞かなかったのか、フックは外れ、バショウカジキはゆっくりと泳ぎ去りました。紫と青の斑点のある大きな帆が水面になびき、ブロンズの側面が輝いていました。そして私たちは二人とも、彼が逃げてよかったと思いました。なぜなら私たちは彼をからかって楽しんだし、彼がジャンプする写真を撮ったし、彼は今は生きていて、いつかまた釣りのスポーツをするかもしれないからです。

[107ページ]

7章
ボーンフィッシュ
漁師としての私の経験上、最大の喜びは、何か新しいことを学び、感じ、期待し、ワクワクする何かが確実にあることです。古い諺に「インドの富を持ち帰りたいなら、それと同等のものを携えて出かけなければならない」というものがあります。人は漁を長く続ければ続けるほど、経験、思い出、自然への愛において豊かになるはずです。自分自身の煩悩から解放され、静かな目で獲物を携えて出かけるなら。

少年時代、釣りは私にとって情熱の種だった。しかし、ゴールデンマンボウやカワハギ、イシモチナマズを釣るためというよりは、滝の忘れがたい音や、崖の色彩と孤独感に惹かれたのだ。大人になり、そして常に学び続ける作家となった今でも、釣りは情熱であり、歳を重ねるごとにその情熱は強まっている。しかし、私たち皆の中に潜む原始人の本性への理解と、いかなる生き物にも苦痛を与えたくないという強い抵抗によって、釣りは和らげられている。海、川、山は、生命の緊急の必要性以外では殺してはならないことを私に教えてくれた。そして、いつか私もそのように成長していく時が来るだろう。博物学者や生物学者の著作を読むたびに、私は自分がスポーツと呼んできたものを恥じる。しかし、進化の真理の一つは、[108ページ]争いをせず、暴力を振るわず、漁や狩りをせず、つまり戦わないことは、自然人として退歩することです。精神的、知的な成長は、肉体的な成長を犠牲にして達成されるのです。

だから、釣りをしている時はいつも、魚は偶然の産物であり、努力と忍耐の報酬、計り知れぬ、形のない知識は、うねりと広がりのある無限の海から、あるいは陰影を帯びたせせらぎの小川から湧き出るものだと感じる。こうして私は良心を慰め、楽しさ、喜び、興奮、そして暴力を正当化する。

5年前、私はボーンフィッシュという言葉を聞いたことがありませんでした。初めてこの魚について話してくれた人は、とても静かに、そして真剣な表情でこう言いました。「ボーンフィッシュを釣った経験はありますか?」私は「いいえ」と答え、それがどんな種類の魚なのか尋ねました。彼の答えは謎めいていました。「まあ、他の釣りを全部諦められないなら、ボーンフィッシュを狙うのはやめましょう」私は笑ったのを覚えています。しかし、その言葉は決して忘れず、今になってその言葉の意味をはっきりと思い出します。あの漁師は私の言葉を正確に理解していたのに、私は彼の言葉を誤解していたのです。

そのシーズンの後半、経験の浅いボーンフィッシュ漁師たちが、自分たちが体験したことや聞いたことを語るのを耳にした。私には、それは馬鹿げているように思えた。そもそも、釣りの話はあまりにも馬鹿げているように思えるのだ。そして、熟練の漁師たちは、どこにいても、「ボーンフィッシュの虫」と「ボーンフィッシュのナッツ!」という、意味深な呼び名をつけられていた。またしても、この謎の魚を釣るための仕掛けについての議論を耳にし、その議論が私の漠然とした印象を決定づけた。やがて、数人のボーンフィッシュ漁師がロング・キーにやって来て、初めてボーンフィッシュを見たとき、私は好奇心をそそられた。重さは5ポンドほどだったと思う。かなり大きなサイズだった。[109ページ]標本だ。偏見のある私の目にも、あの魚は上品だった。そこで私はボーンフィッシャーマンたちに質問を始めた。

すぐに、このタイプの釣り人は経験や釣り方について驚くほど寡黙であることが分かりました。しかも、使われている仕掛けも驚きでした。小魚なのに、硬い竿と太い釣り糸! ボーンフィッシュはダイナマイトやチェーンライトニングと関連があるのではないかという印象も受けました。私の質問に耳を傾ける人は皆、それぞれ違う意見を述べました。仕掛けや餌、仕掛けなど、何に関しても、誰一人として意見が一致しませんでした。私は兄のRCにも協力を仰ぎ、好奇心を満たすためだけに、ボーンフィッシュを釣りに出かけることにしました。漁師の自己満足と慢心! 今となっては、私たちの釣りがどれほど滑稽だったかが分かります。幸いにも、今は過去形です。もし私が再び自惚れてしまったら、私の話は誰にも読まれないことを願います。

兄と私は、重いタックルでボーンフィッシュを狙う気にはなれませんでした。とんでもない話です。3ポンド、4ポンド、5ポンドの魚!それより大きい魚は見たことがありませんでした。バスのタックルでも十分でした。だから、純粋な気持ちと自信に満ちた心で、ボーンフィッシュを釣りに出かけたのです。

あれは4年前のことだ。幸運だったかって?いいえ!ボーンフィッシングに運なんて関係ない。一体何が起こったのか?その4年間、毎年冬になると丸々1ヶ月、ライトタックルでボーンフィッシングに打ち込んだ。いつもの釣り糸を巻いた。この巻のスペースでは、私たちの経験――驚き、困難、忍耐、敗北、驚き――を語るには半分も足りないだろう。[110ページ]そしてついに偉業を達成した。1918年のシーズン、私たちはスリーシックスタックル(つまり3オンスの穂先と6本糸の釣り糸)で約50匹のボーンフィッシュを釣り上げ、そのうち14匹を陸揚げした。私が9匹、RCが5匹釣った。RCの8ポンドの魚は私たちの主張を裏付け、努力の成果を証明した。

これまでの経験の中で、このボーンフィッシュの成功は、最もスリリングで、魅力的で、困難で、そして教訓的だったと思っています。これは大まかな表現ですが、それを証明できればと思っています。もしあと1ヶ月ボーンフィッシュを釣り続けたら、間違いなく夢中になり、他の魚への情熱を失ってしまうだろうと断言できます。

なぜ?

理由は様々です。ボーンフィッシュの優美な美しさから、今まで食べた魚の中で最高の食用魚であるという事実まで、理由は様々です。実に多岐にわたります。ボーンフィッシュは私が研究した魚の中で最も賢く、臆病で、用心深く、奇妙な魚です。そして、私は偉大なメカジキ、 Xiphias gladiusを例外としていません。ボーンフィッシュのスピードに関しては、サケもバラクーダも、その素早さで知られる他のどの魚も、ボーンフィッシュの仲間にはなれません。ボーンフィッシュは信じられないほど速いので、自分の目で見た証拠を信じるまでに長い時間がかかりました。彼は澄んだ浅瀬に完全に静止しています。淡い緑と銀色の魚の形をした生き物ですが、水晶のように、幻影のような姿で、奇妙な黒い目でこちらを見つめています。そして、彼は消えてしまいます。消えたのです!微かな光さえも、全く見ることなく!よく見れば、水中に小さな渦巻きが見えるかもしれません。ボーンフィッシュの強さについては、実のところ、感想を述べるのはためらわれます。突進を止めようとしてラインが切れる音を聞くまで、ボーンフィッシュの強さを信じる人はいないでしょう。その狡猾さについては、全く理解に苦しみます。噛みつきについては、ほとんど感知できません。その戦術については、推測の域を出ません。

泳ぐ魚の中で最も勇敢な魚

わーっ わーっ
[111ページ]事実をありのままに述べることが私の議論の助けになることを期待して、ここに私のノートからいくつかの文章を添付したいと思います。

ボーンフィッシュの浅瀬での初めての経験。干潮時には、この広い珊瑚泥域は乾いていた。到着した時には潮が満ちていた。水深はわずか30センチほどで、非常に透明。底は白く、茶色の草が点在していた。至る所でボーンフィッシュが見られ、素晴らしい釣りになるだろうと期待した。しかし、どこで止まっても、全く釣れなかった。ボーンフィッシュの群れがボートに近づいては、すぐに逃げていく。至る所で、細くて白い尾を突き出したボーンフィッシュが、泥に鼻を突っ込んで餌を食べながら泳いでいるのが見えた。餌を引き上げると、決まって半分食べられており、これはワタリガニの仕業だろうと推測した。

日が沈むと風は静まり、静寂に包まれ、美しい景色が広がりました。水面はバラ色に染まり、あちこちで渦巻きや尾が浮き上がり、魚が飛び込む重々しい音が聞こえました。しかし、魚は釣れませんでした。

キャンプに戻ると、ソルジャークラブの餌の半分がボーンフィッシュに食べられてしまったと聞かされました。信じられませんでした。

今朝も潮が私たちを悩ませました。前夜に翌朝の潮の流れを予測するのは非常に難しいようです。10時[112ページ]午後11時、昨日と同じ場所へ歩いて行きました。明るく暖かい日で、水面を波立たせるほどの風がちょうど良く、釣りをするのには絶好の条件でした。きっと良い釣果が期待できたはずです。しかし、3時間ほど釣りをしましたが、魚影は全くありませんでした。これは本当に残念で、原因も分かりませんでした。

そこで私たちは移動した。浜辺を半マイルほど進んだところで、ボーンフィッシュをちらりと見たような気がした。周囲の白い泥灰土とは対照的で、いかにも見かけそうな魚だった。そこで私はロングキャストをし、腰を下ろして待った。弟は後ろについていった。やがて、岸から3メートルほどのところで、2匹のボーンフィッシュが鼻先で泳いでいるのが見えた。彼らは私に気づいたので、餌を彼らの近くまで引き寄せようとはしなかったが、弟に声をかけて、彼らより先に餌を持ってくるように言った。これは満潮を少し過ぎた頃のことだった。その時、この独特な魚は、ある潮の満ち引き​​で浜辺を上り、また別の潮の満ち引き​​で浜辺を下りるのだと気づいた。

ちょうど兄が私のところに来た時、魚が食いつきました。兄に呼びかけると、立ち上がって魚を捕まえようとしました。魚の姿がちらりと見えました。大きくて黒い色をしていました。鼻を下げて餌をいじっていました。私が魚を捕まえると、魚は重く感じました。リールをカチッと鳴らすと、ボーンフィッシュが動き出すとロッドを勢いよく引き寄せ、ラインを一気に巻き取りました。水面で一度渦を巻くと、岸に向かって泳ぎ始めました。非常に速いようでした。私は浜辺を走りましたが、やがてラインが緩み、フックが切れたのを感じました。これは本当に残念でした。自分が何か間違ったことをしたとは思えませんでしたが、今後はもっと小さくて鋭いフックを使うことにしました。私たちは川を下り続けました。[113ページ]浜辺で数匹のボーンフィッシュを見かけ、ついに大きな群れに遭遇しました。彼らは岸沿いにいたのですが、私たちの姿を見てもなかなか餌をくべてくれませんでした。

毎日何かを学んでいます。これらの魚から目を離さないようにする必要があります。魚が食いついた後は、すべては魚をうまく釣り上げるかどうかにかかっています。おそらく、釣り上げた後に陸揚げするにはかなりの技術が必要になるでしょうが、私たちはまだその経験がほとんどありません。これらの魚が岸辺にいる時は、間違いなく餌を食べており、おそらく何らかのカニを食べているのでしょう。ボーンフィッシュは、どんな漁師にとっても全力を尽くして釣る価値のある獲物のようです。

雲ひとつない、静かで暑い日だった。私たちは浜辺を上がって、古い建設キャンプの向かい側まで行った。今日は潮の流れがこうなると思っていたのに、全く違う方向に動いてしまった。干満と満潮は、私にとってサンスクリット語の同義語のように難しくなってしまった。兄は楽で座り心地の良い椅子を持って浜辺に座り、私は野心的な漁師のように、苦労しながらも冒険心も持ち、35メートルほど歩いて、そこに設置されていた古いプラットフォームまで行った。そこに登ってみると、とても危うい場所であることがわかった。考えてみれば、漁師が座る場所を選ぶことには、実に驚くべきものがある。その場所は釘だらけの2×4の板だった。私は喜んでそこを利用し、餌をできるだけ遠くに投げ、静かに座り込んでボーンフィッシュを待った。私の心の中では、それが確固たる確信となった。[114ページ]ボーンフィッシュは待たなければなりません。しかし突然、強いバイトがありました。とても興奮しました。私は勢いよく釣り糸を引いて餌を魚から引き離すと、魚はそれを追いかけてまた餌にかかりました。私はその魚と他の数匹を、雑草のない白い地面の上に見つけました。しかし、興奮のあまり釣り糸を長く出していなかったので、釣り糸を引いた途端、魚はひっくり返って逃げてしまいました。これはまだましでしたが、釘が刺さったままその椅子に座って太陽を浴びながら過ごした次の2時間は、全く楽しいものではありませんでした。もうこれ以上は耐えられないと思ったとき、7匹のボーンフィッシュの群れが私のそばを泳ぎ過ぎていきました。そのうちの1匹は巨大なものでした。その光景に私は元気を取り戻しました。魚の群れが私の餌に向かって泳いでいく間、私はほとんど息をしていませんでした。私の見た限りでは、彼らは餌がそこにいることに気づいていないようでした。私はまた長い間待ちました。太陽は熱く、風はなく、熱は水面に反射していました。ここまでならなんとか耐えられたのに、釘には耐えられなかった。だから、ずっと潮が満ちていたことを忘れて、止まり木から降りてしまった。登り返すこともできず、濡れる羽目になった。兄は大笑いしていた。その後は岸辺で釣りをした。

やがて兄が叫び声を上げたので、私は見上げると、兄が魚を釣り上げているのが見えました。水面に大きな水しぶきが上がり、釣り糸が切れていくのが見えました。魚は私が座っていた枠に向かってまっすぐ進んできました。もしそこに辿り着いたら、きっと釣り糸を切ってしまうだろうと思いました。突然、兄が釣り上げた魚が見えました。そして、兄は見事に枠にたどり着いたのです!

[115ページ]この日、もう一回ストライクがありましたが、魚は掛かりませんでした。このボーンフィッシュには、とてつもない忍耐力が必要なようです。どうやら、この魚は満潮時に岸近くまで泳いでくるようで、非常に臆病で警戒心が強いようです。弟は小さなボーンフィッシュを2匹釣り上げましたが、どちらも餌に食いつくと同時に、強い食いつきを見せました。ボーンフィッシュの食いつきを感じるのはほとんど不可能だとばかり思っていました。この釣りを習得するには、かなりの努力が必要でしょう。

昨日、私たちは島の北側、マングローブの近く、ボーンフィッシュを見た場所へ行きました。そこに着くと、潮はほぼ満ち、水は完璧に滑らかで非常に透明で、マングローブの根元まで約30センチの深さがありました。少し離れたところで、あちこちで水しぶきが見えました。私たちは分かれて、私は外側を、RCはマングローブに近い内側を歩きました。私たちは水の中を歩きました。私がキャストする間もなく、3ポンドのボーンフィッシュがこっそりと近づいてくるのが見えました。そして、私の姿を見つけると矢のように逃げていきました。私はロングキャストをして、落ち着いて待ちました。しばらくしてRCの叫び声が聞こえ、彼が魚を釣り上げたのではないかと期待で私は興奮しました。しかし、結局彼は1匹しか見ていなかったのです。彼は水中を慎重に進み、すぐにキャストしました。すると彼は、大きなボーンフィッシュが彼の釣り針のすぐ近くにいると言いました。そして数分後、その魚は彼の餌の周りを2回回り、ラインを横切りました。それから彼は声を出して数えた。目の前には1匹、2匹、3匹、4匹、5匹のボーンフィッシュがいた。そのうち1匹は特大だった。私は立ち上がった。[116ページ]身を起こしてみると、右側に5ポンドくらいの魚が一匹、鼻先を底に沈めて潜っていくのが見えました。その方向にキャストしてみると、まるで水に溶けてしまったかのように、突然姿を消しました。左手を見ると、6匹ほどのボーンフィッシュがこちらに向かって泳いでいて、かなり近づいてきました。私が動くと、彼らは姿を消しました。次に、こちら側にキャストしてみました。ボーンフィッシュは戻ってきて、私の餌の周りを泳ぎ回りましたが、どうやら気づいていないようでした。彼らは餌を食べていて、餌に食い付かなかったのは、私たちの姿が見えていたからに違いありません。そこで1時間ほど釣りをしましたが、魚が掛かる気配がなく、諦めました。

今日、上げ潮の頃、ちょっとした当たりがありました。強く引いてみましたが、魚は見えませんでした。リールを巻いてみたら、まだ魚が掴んでいました。そこで軽く引っ掛けると、一瞬でリーダーが切れてしまいました。

ボーンフィッシュにかなり詳しいという人と話をしたばかりです。彼は8ポンドにもなる魚を何匹も釣ったと言っていました。ソルジャークラブが最高の餌だと言っていました。彼は、この釣りを知り尽くしたプロの船頭と一緒に釣りをしたことがあると言っていました。彼らは小舟を岸に沿って漕ぎ、彼が「ボーンフィッシュの泥」と呼ぶものを探し続けていたそうです。彼が言っているのは、ボーンフィッシュがかき混ぜた水中の泥の部分のことだと思います。もちろん、こうした小さな渦が見える場所は、ボーンフィッシュのいる土手である可能性が高いです。彼は、リール近くの釣り糸を人差し指で挟み、わずかな振動も感じ取る必要があると言っていました。[117ページ]ボーンフィッシュは吸盤のような口を持っています。餌を吸い込み、叩きつけます。もちろん、時にはラインを繰り出すようにして逃げていくこともありますが、そのような食いつきは例外です。この振動を感じた瞬間に魚を攻撃することが不可欠です。5匹中1匹もフックに掛かりません。

北風が二度吹き、水温が下がりすぎて魚が追い払われてしまいました。ここ二、三日は暖かく、今日は暑かったです。しかし、まだボーンフィッシュが来るとは思っていなかったので、上げ潮の時に水浴びに行ったら、二匹の魚が釣れてとても嬉しかったです。急いで竿を取り、釣り始めました。しばらくして、小さなアタリがありました。しばらく待つと、またアタリがありました。そこで引っ張ってみると、魚の感触が分かりました。魚は波を立てましたが、それが最後に魚の姿でした。

リールを巻き上げながら餌を見ると、かなり噛み砕かれていたが、再び餌を結び直し、もう一度キャストした。竿を下ろし、バケツに戻って餌の残りを取りに行った。戻ってきたとき、ラインがビクンと動いているのが見えたので、竿のところまで走った。小さな水しぶきが上がり、ボーンフィッシュの大きな白い尾が水面から突き出ていた。親指をリールに当て、強く引いた。すぐに、魚の感触がした。重くて力強い。魚は勢いよく身を乗り出し、まっすぐに逃げていった。ラインが親指を焼き、握ることができなかった。クリック音を鳴らすと、魚は少なくとも100ヤード、より速く、より激しく逃げ出し、フックをもぎ取った。

おかげで、何匹もの魚がこのように逃げてしまいました。説明するのも難しくて腹立たしいです。餌を投げるためには、かなり重いシンカーを使わなければなりません。[118ページ]穴の開いたこのシンカーを使って、ラインが自由に流れるように配置しました。魚が掛かった時はうまく機能しているようですが、釣れた後はうまくいかないようです。シンカーが底を引きずってしまうのです。これが、現段階で考えられる最良の仕掛けです。ボーンフィッシュは、まずはしっかりとフックに掛かり、その後は非常に慎重に扱うべきだというアイデアが浮かびました。

小屋の前の浜辺でしばらく釣りをしました。ソルジャーフィッシュとヤドカリの両方を使いました。上げ潮の遅い時間帯から引き潮の始まりまで、2時間半ほど釣りをしましたが、魚影も形もありませんでした。RCはついに疲れて竿をセットし、水浴びに行きました。その時、事件が起こりました。リールの音が聞こえ、ロッドが揺れているのが見えました。私は急いで駆け寄りました。魚はまっすぐ沖へ、重く速く走っていて、ラインを切ってしまったのです。

これは重いシンカーがウィードに引っかかったことが原因かもしれません。これらのボーンフィッシュに適したリグを見つけるには、もっと綿密な計画を立てる必要があります。

一昨日、RCと私はロングキーポイントまで行き、かつてたくさんのボーンフィッシュを見たマングローブの浅瀬に漕ぎ着きました。潮は4分の1ほど満ちていて、浅瀬一面に30センチほどの水深がありました。私たちは沖合に錨を下ろし、釣りを始めました。仕掛け、餌、カヌーなど、念入りな準備をしていたので、もし運が良ければ本当に素晴らしい釣果だったでしょう。しばらくして、針に何かが掛かっているのをはっきりと感じ、ジャークすると、大きくて立派なボーンフィッシュが一匹、勢いよく引き出されました。その場所で起こったことはそれだけです。

[119ページ]引き返す頃には満潮が近づいていました。私は立ち上がり、水中の小さな泥だらけの場所、そしてボーンフィッシュもいないか注意深く見張っていました。ようやく数匹の魚を見つけ、そこに錨を下ろしました。私はボートの片側で釣りをし、RCは反対側で釣りをしました。二度、彼は釣り糸に何かが引っかかるのを感じて引っ張りましたが、どれも無駄でした。三度目、彼は魚が食いつくと同時に叫び声を上げました。振り返ると、ちょうどその時、ボーンフィッシュの白いスレッシュが見えました。彼は素早く船の脇へ走り去り、それからボートの近くまでやって来ました。二、三回、短い距離を泳ぎ回った後、どうやら疲れたようで、また近づいてきました。私は彼をボートに引き上げようと準備しましたが、なんと、RCが止める間もなく、なんと300フィートもの距離を豪快に走り抜けました。ようやくボートまで連れて行かれ、なんと3.5ポンド(約1.3kg)の魚でした。RCと私は、こんなに大きなボーンフィッシュがこんなことをするのかと、ただただ息を呑みました。こうした魚を追い求めることには抗えない魅力がある。そして、これがまさにその魅力なのかもしれない。場所を変え、最後の試みとして深めの水域に錨を下ろし、以前と同じように釣りをしてみた。今度は釣り糸にはっきりとした引っ張りを感じ、魚が掛かった。魚はくねくねと身をよじり、激しく振り回したので、RCにはボーンフィッシュではないと伝えたが、RCはボーンフィッシュだと主張した。とにかく、魚は私たちが魚を見つけるまで、なかなかボートに近づいてきた。そしてRCの魚と同じように突進し、フックを外す。これがその日の冒険の全てだった。私たちは大満足だった。

翌朝、北東の貿易風が強く吹く中、私たちは出発した。私たちの熱意を冷ますものは何もなかった。

2号高架橋の上は風が強かったので[120ページ]我々は船内に留まることにした。そこには水路に分断された広い浅瀬があり、ボーンフィッシュの絶好の漁場と言われている。潮はちょうど良く水は澄んでいたが、岸の風下でも風がかなり強かった。水深約90センチのところに錨を下ろし、釣りを始めた。

しばらくして、私たちは移動しました。水深は約30センチで、底はきれいな白い泥灰岩で、小さな植物が点在していました。カニとカニの穴がたくさんありました。小さなサメとエイが数匹見えました。広い浅瀬の真ん中に差し掛かると、ボーンフィッシュの大きくて白い、光る尾が水面から突き出ていました。錨を下ろし、興奮してキャストしようとしたその時、RCが帽子をなくしました。彼は悪態をつきました。私たちは錨を上げて帽子を取りに行かなければなりませんでした。残念ながら、これが魚を驚かせてしまいました。また、それはかなり不運な午後を予感させました。釣りでは、他の多くのことと同様に、始まりが悲劇であれば、すべてが悲劇になり、どんどん悪化していくのです。私たちは、私がこれらのボーンフィッシュを見た場所の上流に移動し、そこで錨を下ろしました。餌を海に投げ込むとすぐに、かなり離れたところにボーンフィッシュの尾が見え始めました。もちろん、すべきことはただそこにじっと座ってじっと待つことだったが、私たちにはほとんど不可能だった。何度も何度も動いたが、魚に近づくことはできなかった。ついに私は、一箇所に留まろうと決意した。そして実際にそうすると、ボーンフィッシュが近づいてきた。ボートの近くまで泳いできて私たちの姿を見つけると、彼らは猛烈な勢いで泳ぎ出し、まるで魔法のように姿を消した。しかし、彼らは必ず水面に泥の跡を残していった。この魚のスピードは[121ページ]信じられない。思ったところにキャストできず、何度も何度も試みた。ようやくそれなりの距離で餌を放ったと思ったら、カニがそれをかじっているのがわかった。この厄介者たちは、私たちからたくさんの良い餌を奪っていった。そのうちの一匹は私の釣り糸を真っ二つに切った。彼らはとてもたくさんいるようで、だからボーンフィッシュもたくさんいるのだろう。RCは次々と餌を失っていたが、彼はカニの仕業だと主張したが、私はボーンフィッシュの仕業だと信じていた。風が強すぎて釣り糸の圧力については何も分からなかった。かなり強い引っ張りを感じなければ、全く感じられなかった。やがて私は一匹の餌を感じたが、すぐには釣り上げずに、何が起こるか見守った。しばらくしてリールを巻き上げると、餌はなくなっていた。そして、ボーンフィッシュが餌を取ったという証拠に慰められた。また別の時、3匹のボーンフィッシュが餌に近づき、尾を水面から出して明らかに餌を嗅ぎ回っていましたが、ラインには全く反応がありませんでした。リールを巻くと、餌は消えていました。

こんなことを2時間ほど続けた。やり方が間違っていることは分かっていた。RCは悪天候だと言ったが、私はそれが失敗の原因の一部に過ぎないと主張した。動きすぎたこと、キャスト距離が短かったこと、待つ時間が短かったこと、そして絶対に船底で餌を割ってはいけないこと、そして特にいつ魚が食いつくか分からなかったことは分かっていた。しかし、事実を確信していることと、それを実際に試せることは別物だ。ついに私たちは絶望して諦め、出発地点に向かって漕ぎ戻っていると、尾を空に上げたボーンフィッシュの群れを見つけた。私たちはしばらくその群れを追いかけた。[122ページ]どうやら彼らはとても面白がっていたようです。日が沈む頃、私たちは船に戻り、キャンプ地へ向かいました。

長くて大変な午後の仕事は、結局無駄だった。しかし、経験は決して高くつくものだというのが私の考えだ。二度とやらないようなことはある。釣るのが難しい魚ほど、時間と労力がかかる。知恵と狡猾さが求められる。だからこそ、いつか成功が訪れた時の喜びは大きい。困難な課題を達成した時にこそ、私たちは報われるのだ。このキャンプにはベテランのボーンフィッシュ漁師が何人かいるが、私が自分たちの経験を話すと彼らは笑った。ボーンフィッシュ漁師は自分の漁法について何も話したがらない。これはこの難解な漁法の進化によるものだろう。ある熟練のボーンフィッシュ漁師は、浅瀬で釣りをしている時に不意打ちを食らうと、必ず竿を落として貝殻を掘っているふりをすると言っていた。メタカムのボーンフィッシュ漁師は、誰にも自分の漁法を明かさなかったのも事実だ。彼らは、他の漁師がいる間はボーンフィッシュの獲物を避け、もし他の漁師より先に不意打ちを食らうと、錨を上げて立ち去る。このような個人的な利己心や遠慮から、私をお守りください!キャンプにいたボーンフィッシュの専門家の一人は、長年の経験の中でボーンフィッシュに一度も釣れたことがないと言っていました。もし引っ張られるのを感じたら、それはボーンフィッシュがフックを放出している時です。それではもう手遅れです。ボーンフィッシュは餌の周りを嗅ぎつけて、ラインの動きをほとんど感じさせずに吸い込みます。そして、ラインが少したるんだり、少し張ったりすることで、初めてそのことに気付くのです。その時がストライクのタイミングです。彼はまた、いつもラインを折ってしまうと言っていました。[123ページ]兵士は瓶が魚を驚かせないように鉛の上でカニをします。

B博士は、ボーンフィッシュに関する興味深い体験をいくつか語っています。ある時、彼は友人が乗っていた別のボートの近くで釣りをしていました。水は非常に澄んでいて静かで、友人の餌が砂の上に横たわっているのが見えました。巨大なボーンフィッシュが泳ぎ上がって餌に食いつきました。B博士は興奮のあまり、叫ぶこともできませんでした。友人が魚に針を掛けると、魚は一目散に逃げ出し、水面に尾根を立てました。魚は釣り糸の長さいっぱいまで泳ぎきってから、自力で逃げてしまいました。その後、B博士の友人が、まっすぐに伸ばされた釣り針を見せてくれました。彼らは釣り糸の長さを測り、555フィート(約150メートル)あることを発見しました。ボーンフィッシュは一回でこの長さまで泳ぎきったので、体重は少なくとも15ポンド(約6.7キログラム)はあったと推定されました。

別の機会に、B博士は大型のボーンフィッシュが釣り針に掛かるのを目撃しました。ボーンフィッシュは岸からまっすぐ走り去り、向きを変えて猛スピードで近づき、陸に飛び出して簡単に捕獲されました。この二つの事例は、この奇妙な魚の驚異的なスピードと強さを示す好例です。

RCは今日、ボーンフィッシュと素晴らしいファイトを見せた。風が強く吹き、カヌーから魚を釣り上げるのは容易ではなかった。いつ魚が食いつくのか、全く分からなかった。私が知っている魚は1匹だけだった。RCが魚を釣り上げると、カヌーと浜辺の間を横切ってかなり遠くまで岸まで走っていった。それから沖へ出て長い距離を走り、それから旋回した。短く素早い波動を繰り返すたびに、RCのロッドはぐいと引っ張られ、[124ページ]リールのハンドルが指から抜け落ちた。彼は手袋をはめなければならなかった。私たちは二人とも、この魚の強烈な獲物ぶりに興奮し、ゾクゾクした。魚はカヌーの周りを三回旋回し、ゆっくりと疲れていった。彼が魚を近づけた時、まさに私が恐れていたことが起こった。錨のロープの下を潜り抜け、私たちはそれを逃してしまったのだ。この格闘は約15分続き、この魚の素晴らしい性質を実際に目の当たりにすることができた。

昨日、RCはボーンフィッシュを釣り上げました。その魚は沖に向かって猛烈な勢いで突進し、彼がフックを抜くまで止まりませんでした。きっとかなり重くて力強い魚だったのでしょう。

今日、同じような経験をしました。釣り糸がかすかに引っ張られるような感覚に襲われ、私は思いっきり引っ張りました。何か魚が掛かったと気づきましたが、身をくねらせていて重さも感じなかったので、あの厄介なフグの1匹に引っかかったのだと思いました。ところが突然、釣り糸が水面を切り裂き、ヒューヒューという音を立てました。たるみを巻き取ると、大きな魚の感触がありました。魚は短く突進し、それから長くまっすぐに飛び出し、リールが悲鳴を上げました。糸を親指で引っ張ってしまうのが怖かったので、そのまま放しました。この激しい突進で、魚は300フィートほど泳ぎました。その時、釣り糸が速くなるのを感じ、ロッドをRCに渡し、靴を脱いで海に落ちました。私は水の中を歩き、蛇行しながら進んでいくと、ボーンフィッシュが底のスポンジに糸を絡ませ、フックのすぐ上で糸を切ったのが分かりました。

昨日は北東の強風がまだ続いていましたが、ボーンフィッシュを狙うことにしました。干潮は2時です。

[125ページ]私はカヌーを担いで岸まで歩いて行き、RCは歩いて行きました。風と波に立ち向かいながらカヌーを引っ張るのは大変な仕事でした。疲れてびしょ濡れになりました。

古いキャンプ地の上に着くと、潮が満ち始めていました。ボーンフィッシュの尾が水面から突き出ているのが見えました。急いで釣り針に餌を付け、水の中を歩いて先へ進みました。しかし、水の中を歩いている彼らを捕まえることはできませんでした。そこでカヌーに戻り、素早く漕いで先に進み、錨を下ろして、再び水の中を歩き始めました。

RCは私の頭上にいた。一匹のボーンフィッシュの大きな尾が見えたので、二人ともウェーディングしてその前に出た。ようやくキャストしたが、もう姿が見えなかった。風がラインを横切って大きくカーブを描いていたので、魚が食いついているのかどうか分からないと思った。リールを巻こうとしたその時、かすかな引っ張りを感じた。思い切ってロッドを上下左右に振り回した。ラインが張り、ずっしりとした重みと震えを感じ、そしてロッドが引き下ろされた。魚を釣り上げたのだ。その興奮はすさまじかった。彼は少しダッシュして、それから向きを変えた。私はもう釣りを失ったと思った。しかし、彼は追いかけてきたのだ。必死にリールを巻き上げたが、たるみを取れなかった。ラインが近づいてくるのが見え、水中でシューという音が聞こえ、そしてボーンフィッシュの黒い影が見えた。彼は私に向かって走り、もう少しで足にぶつかりそうになった。私を見ると、信じられないほどの速さで逃げ去り、リールが悲鳴を上げた。ロープの張りが気になって、全速力で水に飛び込み、彼を追った。彼は400フィート(約120メートル)、私は50フィート(約150メートル)走った。近年、これほど興奮してゾクゾクし、胸が高鳴り、息を切らした経験は滅多になかった。最高だった。少年時代が蘇ってきた。彼が走るのをやめた時、私は疲れ果て、びしょ濡れになっていた。彼はそのまま走り去った。[126ページ]私は水の中を歩き、糸を巻き上げた。魚を私の近くまで引き戻した。魚は白泥の浅瀬に飛び出し、はっきりと見えた。すると、ボーンフィッシュの群れが驚いて四方八方に逃げていった。私の魚は小さな円を描き始めたので、糸を張ったままにすることができなかった。やられた!急いで糸を巻き上げ、再び魚の感触を確かめたが、すぐに感触も視界も完全に失われた。またやられた!糸の先に腕の長さほどの魚がいたにもかかわらず、私の感覚は驚くべきものだった。しかし、このボーンフィッシュは他の魚にはないほど釣り人を興奮させる。突然、糸が張るのを感じた。魚はまだそこにいて、今度は岸に向かって走っていた。

水深は30センチほどだった。彼が作った隆起、あるいは細い波が見えた。彼は30メートルほど沖に飛び出し、私を再び追いかけさせた。彼の泳ぐ速さでは、あの細いラインは信用できないと思ったので、私は走って力を抜いた。彼は私を岸に、そして岸に上がり、そして再び沖へと導いた。その間ずっと、数百フィートのラインを繰り出しながら、彼は格闘していた。時折、彼はドスンと大きな水しぶきを立てた。彼は200ヤードほど沖に進み、私は腰まで水に浸かった。ここで彼を止めようと、恐怖と不安に駆られながらリールを巻いた。最初の圧力で猛烈な突進が来たが、それは長くは続かなかった。彼が向きを変えたので、私は彼を巻き戻して岸まで歩いて行った。

その瞬間から私は彼を打ち負かした。彼が逃げようとしたり引っ張ったりする時の短いドスンという音が怖かったが。ついに彼は私の周りを6メートルほど回っていた。疲れてぐったりしていたが、それでもまだ慎重に扱わなければならないほどの力は残っていた。

彼は背が低く、重く、淡い緑と銀のチェック柄で、彼の黒い目は前に突き出ていて、[127ページ]尖った白い鼻がはっきりと見えた。この魚は釣り人にとって珍しい光景だった。

そこで私は彼をカヌーまで連れて行き、しっかり引っ掛けてあることを確認してから彼をカヌーに乗せました。

こんなに美しい魚は見たことがない。ゴールデントラウト、ホワイトスズキ、イルカ、どれも美しいが、このボーンフィッシュほど精巧なものはない。まるでまばゆい銀色の帯のようだった。尾びれは青い縁取りにライラック色の筋が入り、下びれ(臀びれ)はオパールのように輝き、胸びれは水晶のように白かった。目は鋭く、鋭く、深く、死んでいるように黒かった。私たちは体重を推定した。私は6ポンド(約2.8kg)と見込んだが、RCは首を横に振った。彼はそれを信じなかった。しかし、彼が繰り広げた素晴らしいファイトには、私たちは同意した。

それから私たちはさらに岸まで歩いて行き、釣りを始めました。わずか5分後、同じようなアタリがありました。かすかで、ほとんど感じられないほどの、震えるようなアタリで、最初の時と全く同じように魚が掛かりました。魚は軽かったものの、閃光のように素早かったです。私は自分の立っている場所から魚を釣り上げました。今度は、あらゆる技術を駆使してラインを張ったままにしようと試みましたが、無理でした。今度は魚の重みを感じましたが、またしてもラインはたるんでいました。この魚もまた私の足元まで走り寄り、沸騰する水しぶきを上げて逃げていきました。しかし、遠くまで行くことはできませんでした。私は魚を巻き戻し、カヌーまで連れて行きました。魚は小さく、その抵抗から想像していた大きさとは比べ物にならないほど小さく、驚きました。

RCは一度ストライクを食らった後、ジャーク中にラインを切ってしまった。日没が迫っていたため、諦めざるを得なかった。

昨夜はまた激しい雷雨でした。ここ数日は春分の日が始まりました。[128ページ]一晩中土砂降りの雨が降り、夜明けには止んだ。風は北東から冷たく、頭上は曇り、辺りは紫色の水平線。何とも言えない一日だった。それでも、とにかく釣りに行くことにした。新しい、繊細な36インチのタックルを試してみたかったのだ。7時頃、風は止んだ。凪となり、太陽が顔を出そうとした。それから、再び東から微風が吹き始めた。

餌を求めて内側へ進み、幸運にもいくつか見つけることができました。島を横切り、カヌーを置いておいた古い建設キャンプに着きました。この頃には強い風が吹き、潮も急速に満ちていました。ココナッツ林まで漕ぎ着けるのに苦労しました。その反対側に錨を下ろし、釣りを始めました。

状況は芳しくなかった。水面は波立ち、カヌーは大きく揺れ、錨は引きずられ、魚は一匹も見えなかった。それでも私たちは諦めずに頑張った。ようやく魚が食いついたが、引き返すのが遅すぎた。しばらくもう一度試してみたが、期待はずれだった。そして、私たちは移動した。

まず船尾の錨を下ろし、カヌーが風を避けて流されるまで引きずり続け、それから船首の錨を下ろした。しばらくすると、釣り糸の先にかすかな感触があった。なんとも言い表せない感覚だ。引っ張ってみると、ボーンフィッシュが掛かった。重さは感じなかった。彼は逃げていき、風で釣り糸がたるみ、波も加わってフックが外れた。

その後、何度か場所を変えました。そのうちの1回でRCはストライクをしましたが、魚を釣り上げることはできませんでした。岸辺の古い難破船のちょうど向かい側で、別の魚が掛かりました。そして、それを釣り上げると、[129ページ]最初と全く同じことが起こりました。避けられなかった釣り糸の袋のせいで、鉛が垂れ下がり、底に引きずられてしまったのだと思います。もちろん、それが引っかかった瞬間、ボーンフィッシュは引き抜かれました。

場所によっては、水が他の場所よりも澄んでいることに気づいた。古いキャンプの対岸に錨を下ろした時には、すでに満潮になっていた。RCは茶色い海藻の茂みに投げ込み、そこで立派な魚が釣れた。私はその下の方で投げ込んだ。おそらく5分もしないうちに、RCは竿を巻き上げた。竿が水面に向かって前に曲がっていくのが見えた。大きな魚が掛かったのだ。糸はシューッと音を立てて右へ流れ、すぐにかなり大きな海藻を引っかけた。

「大きな魚だ!」私は興奮して叫んだ。「見て! 泳いでるじゃないか!…あの海藻のせいで見失っちゃうよ。水の中に入って引っ張ってあげようか?」

「いや!一か八か…いずれにせよ、もう遅い!やれやれ!奴は逃げる!…200ヤードも離れたところに!」

ラインの3分の2がリールから外れ、海藻が魚の抵抗になっているようだった。彼はスピードを落とした。ラインは張り、竿は曲がった。突然、穂先が跳ね返った。こんなことは以前にも何度もあった。

「もう行ってしまった!」RCは落胆して言った。

でも、絶望的だったとはいえ、確信は持てなかった。リールを巻き上げると、ラインがまるで重しを掛けているかのようにゆっくりと上がってきた。私は注意深く見守った。海藻のせいだと思った。しかし突然、リールがキーキーと音を立て始めた。

「まだ捕まえたぞ!」RCは喜びながら叫んだ。

[130ページ]私も大喜びしましたが、このランニングでは悲惨な結果になることを予想していたので、自分を抑えました。

ジー!ジー!ジー!とリールが鳴り、竿もそれに合わせてうなずいた。

「あの海藻を取り除かないと、彼は行ってしまうよ…。片手で錨を引き上げて…。気をつけてね。」

彼がそうしてくれたので、私もすぐに自分のものを上げました。なんてくすぐったいんでしょう!

「しっかりロープを張って!」と、私は全力でカヌーを後進させながら注意した。風上を向きながら後進するのは容易ではなかった。波がカヌーの端を越えて砕け、顔に水しぶきがかかり、塩の味と匂いがした。パドルで何度か押し返した。そして、海藻に近づいたところで、錨を下ろした。

あっという間に、私は RC のラインからその危険な海藻を取り除きました。

「よくやった!…まあ、でもそれは助かったよ… 俺たちじゃ絶対に捕まえられなかったよ」とRCは満面の笑みで言った。その時の彼は、マンボウと曲がったピンを釣り上げていた頃の彼と変わらない顔をしていた。

「まだ捕まえてないんだ」と私は厳しい口調で答えた。「できるだけ簡単に対処しろ」

それから格闘が始まった。ボーンフィッシュは速く長い走り方から、ゆっくりと前後に泳ぎ回る動きに変わり、数ヤード近づくと、力強くジャークしてその分だけラインを巻き戻した。他の浮草の危険もあった。RCはそれらを避けようとラインを操作した。ボーンフィッシュはずっと粘り強く引っ張っていた。捕まえられる望みはほとんどなかった。15分後、彼はまだ100ヤードも離れたところにいた。[131ページ]カヌーに乗っていたが、私たちのどちらも彼を見ていなかった。私たちの興奮は刻一刻と高まっていった。魚はあちこちと泳ぎ回り、浅瀬に入ってこようとしなかった。彼はびくともしなかった。彼は岸沿いに私たちの列に沿って一直線に走り、それから旋回して出てきた。私は驚いたが、彼は距離を延ばそうとはしなかった。ゆっくりと、一ヤードずつ回ってきた。RCは慎重にリールを巻いたが、魚を敵に回らせるほど強くは巻かず、長い時間をかけ、ようやく30メートル以内に魚を近づけた。そして、緑と銀の魚がちらりと見えた。そして、彼はまた走り出した。信じられないほどの速さだ!彼はすぐ近くにいた――そして、ほとんど同時に、遠くへ行ってしまった。

「見たよ!波に乗っていたんだ!」RCが叫んだ。「あれはボーンフィッシュじゃない!一体何なんだ?きっとバラクーダだ!」

何度も探しましたが、彼を見つけることができませんでした。

「どんな風に見えたとしても、あの魚はボーンフィッシュだ」と私は断言した。「あの魚の走り方!銀色と緑色が見えた!気をつけろ。 ボーンフィッシュだってことは間違いない。それにきっと大きいはずだ」

「たぶん、風と波のせいで、彼はこんなに強くなったのかもしれない」とRCは答えた。

「だめだ!騙せないぞ!大物狙いで勝負しろ。もう23分も乗ってるぞ。立ち上がれ。カヌーを安定させる。カヌーを見た瞬間の突進を見逃すな。もうすぐゴールだ。」

カヌーの周りを最初に旋回したのは魚が疲れている証拠だったが、遠すぎて見えなかった。ボートの周りを旋回するのは注目すべき特徴で、ボーンフィッシュが横から引っ張る習性から来ているのだと思う。私はRCに注意した。[132ページ]海藻を避け、もう少し誘導するように、ただし、あまり力を入れすぎないように細心の注意を払うようにと指示した。彼は再び私たちの周りを回り、数ヤード近づいた。3周目では1フィートも近づかなかった。それからカヌーの周りを4周目、さらに近づいてきた。5周目には私たちの周りをはっきりと回り、50フィートまで近づいてきた。思わず立ち上がって見てしまった。彼の姿がちらりと見えたが、遠くから見ていた。しかし、RCには何も言わなかった。私たちは二人とも、すぐに逃げられてしまった大きなボーンフィッシュを何度も釣り上げてきた。これはまた別の話だ。

彼は6度も私たちの周りを回った。6回も!それからかなり近づいてきた。この時、彼はカヌーを見つけた。勢いよく飛び出し、スピードを上げたので、私は完全に身動きが取れなくなった。RCは、あの魚の魂の崇高さに感嘆するような叫び声を上げた。

「彼が私たちを置いていく場所はここよ!」私も同じことを言った。

しかし、幸運なことに、彼は200ヤード手前でその航行を止め、舷側へ向きを変えてゆっくりと旋回し、RCが列に並ぶのを許した。彼は今度は泳ぎが遅く、激しい引きもしなかった。彼は前後に揺れながら楽々と近づいてきた。RCは彼をボートから25フィートまで近づけたが、それでも彼を見ることはできなかった。私の仕事は、素早く考え、アンカーロープに手を添えてじっと座っていることだった。彼は少しずつロープを引いて潜り始めた。その時、突然、RCのロープがこちらに向かってくるのが見えた。こうなることは分かっていた。

「今すぐ!気をつけろ!早く巻き上げろ!」私は緊張して叫んだ。

錨を揚げようと身を乗り出すと、ボーンフィッシュが近づいてくるのが見えた。興奮とハラハラが渦巻くその瞬間、私は[133ページ]視界がぼやけていた。そこに、彼は重そうに泳いでいた。体長は3フィートほどで、太く、黒っぽく、重そうだった。彼がカヌーの下を通り過ぎるまさにその時、私は錨を上げた。もしかしたら、私は自分の素早い思考と行動力に誇りを持っていなかったのかもしれない!

「ああ!ロープの下に潜り込んだ!」RCは息を呑んだ

「だめ!」私は鋭く叫んだ。「糸を出しなさい!穂先を下ろせ!糸の上を漂ってやるから!」

RCはそうするように強いられ、やがてカヌーはロープが張られた場所へと流れていった。二度目のくすぐったい瞬間は過ぎ去った。あの瞬間は私を怖がらせた。しかし、一度だけ突撃せずにはいられなかった。

「錨を上げた。どうすると思ったんだ?」

RCは私の発言を無視した。彼にとってこれは深刻な問題だった。彼は真剣な表情で、顔色も青ざめていた。

「なあ、彼を見たか?」彼は私を見ながら叫んだ。

「そうしなければよかった」と私は答えた。

岸に近づきつつあったが、ボーンフィッシュに迷惑をかけないように流し過ぎなければ、それでよかった。ボーンフィッシュはよく見えるところを泳いでいて、あまりにも大きく見えたので、もしできることなら、それ以上見つめたくなかっただろう。

カヌーを進路に進ませ続けたが、間もなく浅瀬に着いた。ここでボーンフィッシュは最後の突進を見せたが、最初の突進に比べると短く力強いものだった。6メートルほど離れたところで踵を返し、銀色の広い脇腹を見せた。RCがボーンフィッシュを近づけると、次の瞬間、カヌーの舳先が岸に擦り付けられた。

「さて、どうする?」とRCは私が外に出ると尋ねた。[134ページ]水の中。「彼をカヌーに乗せるのは危険じゃないの?」

「何も持ち上げるな!全部俺が把握した。彼を先導しろ。」

私が水の中にいる間に、RCが浜辺に出て来た。ボーンフィッシュは銀色に輝きながら横たわっていた。私は優しくラインを掴み、魚を少し引き寄せた。水深は約15センチ。波が打ち寄せ、小さな波のように打ち寄せていた。そして私は波が引くのを予測した。そして、素早く一引きして、美しい獲物を珊瑚砂の上に滑り上がらせた。魚が水から出た瞬間、リーダーが切れた。私もこの事態を覚悟していた。しかし、その時、恐ろしい瞬間が訪れた!波が戻ってきて、ボーンフィッシュが浮かぶほどの深さになった時、私は魚をすくい上げた。

「彼は私たちのものだ!」時計を見ながら私は言った。「たったの33分!この戦いは、太平洋のメカジキと戦った時のそれと比べ物にならないくらいだったよ。」

「見てみろ!」RCが叫んだ。「見てみろ!先頭が崩れた時、もう行方不明かと思ったよ。もう吐いちゃったよ。もう少しで失敗するところだったじゃないか?」

「そんなわけないよ、RC」と私は答えた。「全部予想通りだった。波が引くまでラインに一切負担をかけなかった。それから彼を滑らせてリーダーを破り、彼をすくい上げたんだ」

RCは、キラキラと輝くオパールの斑点を持つ魚を見下ろしていた。他の魚とは比べものにならないほど対照的だ!砂や苔、シダの上に横たわり、水から出てきたばかりの美しい魚を、私たちはどれほど見てきたことだろう!しかし、このボーンフィッシュほど珍しい魚は他に思い浮かばない。[135ページ]この、我々にとって初めての大型ボーンフィッシュを捕獲できたことは、我々の感嘆と誇りに深く関わっていました。なぜなら、どんな偉業も努力の甲斐あってこそ、その甲斐あって成し遂げられるからです。しかし、このボーンフィッシュの、言葉では言い表せないほどの美しさは、決して忘れ去られました。長く、太く、重く、丸みを帯び、体の各ラインにスピードと力強さが感じられました。鋭い白い鼻と大きな黒い目。生き生きとした体躯は、太陽の光を浴びて銀色に揺れ、溶けた銀色に輝き、燃えるような縞模様が交差し、縞模様をなしていました。臀鰭にはオパールのような輝きが溢れ、幅広い尾は巻き上がり、鮮やかな青を背景にラベンダー色の色合いを浮かび上がらせていました。体重は8ポンド(約3.4kg)ありました。まさに海の神秘的な生命と美の象徴です!陸上の自然が素晴らしく豊かであるように、海はなおさらです。我々は太陽と海によって生きています。そして、深海の多様な生命を探求し、研究することに、私は決して飽きることはありません。

[136ページ]

8章
珍しい魚
釣りを長く続ければ続けるほど、学ぶべきことが増えるというのは、実に不思議なことです。私にとって、これが釣りの魅力の一つです。海には、私が今まで釣った魚よりもずっと大きな魚が必ずいるのです。

5、6年前、ロングキーで「ワフー」という名前を聞いた。船頭たちは、ワフーなんて魚がいるとは信じていないと思わせるような言い方をしていた。年老いたコンク貝漁師たちは、その名前を聞いたことがなかった。実際、私も聞いたことがなかった。

その後、シールズ判事が奇妙な魚と激しく壮絶な格闘をしたという話を聞きました。スミソニアン博物館がワフーと宣言した魚です。ワフーという名前は、バーニングブッシュと呼ばれる低木(これも太平洋岸のベリー)、そして南部のウィングドエルムと呼ばれる小木とよく結び付けられているようです。漁師にこの名前を言うと、ただ冗談を言っているだけだと思いがちです。確かに、私もそう思いました。

1915年2月、私はロング・キーでシールズ判事に会い、数年前に彼がこの奇妙な魚を捕獲したことを思い出し、彼に尋ねた。彼は[137ページ]彼はワフーに異常なほど熱狂的で、彼の言葉は私の好奇心を掻き立てた。温厚な審査員が執着していたのか、それともこのワフーは大物だったのか。私はどちらを信じたくなったが、その後、そのことはすっかり忘れてしまった。

今年、ロングキーでテネシーブイの南東約1マイルのメキシコ湾流でバショウカジキを狙ってトローリングをしていました。微風が吹き、水面に波紋が立つ、釣りには絶好の日和でした。船頭のサム船長と私は、バショウカジキを警戒して四方八方を見張っていました。もちろん、私はライトタックルを使い、親指以外はリールを巻いてトローリングしていました。

突然、予想外に速くて強いアタリが来た。リールがオーバーランしなかったのは奇跡だ!親指が火傷したのも、よく分かる。

サムは「セイルフィッシュ!」と叫び、レバーに向かってかがみ、クラッチを切るという私の命令を待った。

それから私は叫びました。「サム、船を止めて!…それはバショウカジキじゃないよ!」

そのバイトは、私が今まで経験したどのバイトよりも早く、600フィートものラインを巻き取った。ドラグをかける勇気がなかった。しかし、スピードが落ちた瞬間にドラグをかけ、ジャークして魚をフックした。重さは全く感じなかった。ラインがたるんだのだ。

「ダメだ!」と私は叫び、巻き込み始めました。

その時、ボートの横、約50ヤード沖で、一匹の魚が激しく水面を割った。長くて黒く、鋭い鼻をした魚のようだった。サムもその魚を見つけた。その時、竿に強い引っ張りを感じ、糸が抜け始めた。私は何度も何度も引っ張り、そして、もう釣りはできないと感じた。[138ページ]魚が釣り針にかかった。釣り糸は張って動きが鈍く、長くて幅広の袋が入っているせいだとわかった。

「サム」私は叫んだ。「飛び上がった魚は私の釣り糸にかかっているよ!」

「いいえ」とサムは答えた。

信じられないような話だった。サムは、魚が200ヤードも後方へ走って、あっという間に私たちのすぐ横で水面を割るなんてありえないと思っていた。でも、私はそれが本当だと確信した。すると、釣り糸は以前と同じように緩んだ。私は急いで巻き始めた。

「彼は逝ってしまった」と私は言った。

そう言った途端、ボートの反対側で水面が激しく砕け散り、私は驚き、さらに興奮した。魚は見えなかった。だが、私は飛び上がり、船尾にかがみ込み、プロペラの奥深くまで竿を突き入れた。魚が逃げ出したことは確実だったが、それでもそうした。これは賢明な行動だった。竿が手から引き抜かれそうになったからだ。私は竿を持ち上げ、体を折り曲げ、猛烈な勢いで巻き始めた。たるんだ糸を巻き上げることに集中していたので、リールからほとんど目を上げなかった。

「彼を見ろよ、ドン!」サムは叫んだ。

見たけど、十分早くは見れなかった。

「こっちだよ!見てよ、ドン!」サムは続けた。

あの魚のせいで、私はまるで素人のようだった。どうすることもできなかった。ドラグは軽く、ラインを巻き上げると、ほとんどが戻ってきてしまった。一瞬一瞬、魚が確実に逃げるだろうと期待していた。ほとんど常に手綱を緩めていたにもかかわらず、フックを振らなかったのは奇跡だった。実際、魚はものすごいスピードで、私は[139ページ]彼に緊張を強い続けることができなかった。それがどんな魚なのか全く分からなかった。サムも同様に困惑していた。

興奮しすぎて時間のことを考えていなかったため、魚がすぐに疲れるかどうかは分かりませんでしたが、50ヤード以内に魚がやってきて、ボートの後ろで大きく半円を描いて泳いでいくまで、それほど時間はかかりませんでした。時折、幅広の明るい緑色の閃光が見えました。魚の速度が落ちているのがわかると、もう一方のドラグを引いて魚を近づけました。すると、澄んだ水の中に、今まで見たこともないような、奇妙で野性的で優雅な魚がいました。細長く、細身でありながら、独特の丸みと筋肉質をしていました。青、緑、銀色の縞模様が混じったような色をしていました。尾はマグロのように大きく、頭はバラクーダよりも鋭く、狼のような形をしていました。背びれは長く低く、まっすぐでした。私たちはボートの脇をゆっくりと行ったり来たり泳ぐ魚を眺め、その種類についてあれこれ推測しました。しかし、私が確信できたのは、コレクションのための貴重な標本を手に入れたということだけでした。

サムも私と同じようにギャフを使うのを嫌がっていました。私が魚を最後まで投げ出すと、サムはリーダーを掴み、引き寄せ、持ち上げて、地面に下ろしました。長さ1.8メートル近くもある、きらきらと輝き、震える、素晴らしい魚でした。

彼は黒いオパールブルーで、下側は虹彩色の銀色、背びれは淡い青色、ひれは濃い青色、尾は銅のような青銅色で、体には明るい縞模様がありました。

私はこの36ポンドの魚を、最近大西洋岸で目撃された狩猟魚の卵だと思った。しかし、それは間違いだった。キーズ周辺で40年間漁をしてきたある老いた巻貝漁師は、この魚を見たことなどなかった。[140ページ]こんな魚は見たことがない。それからシュット氏がやって来て、ワフーを釣り上げたと祝福してくれた。

この標本を捕まえたことで、私はこの珍しい魚について、いつか自分で調べてみようという興味が湧きました。

キーウェスト周辺の原住民は、網や穀物と一緒にこれを捕獲することがあり、「スプリンガー」と呼ばれています。西インド諸島ではよく知られており、「クイーンフィッシュ」という名前で知られています。このワフーを研究した後、ロングキーでその群れを見たという船頭や漁師がいました。シュット氏は、サンゴ近くの低い位置にある岩礁でその群れを観察しました。その魚は40ポンドから100ポンドに及びます。100ポンド近くのワフーを釣り上げることを考えるだけでワクワクしました。シャノン氏は、かつてメキシコ湾流で跳ねるワフーの群れを見たことがあると証言しました。どれも非常に大きな魚でした。また一度、晴れて風のない日に、私は、大きくて鋭い鼻をした、獲物のような魚の群れの上を漂いました。それは間違いなくこの種に属していました。

ワフーが漁師に釣られることは滅多にない。ほとんどない。この事実は不思議だ。魚は皆餌を必要とする。少なくとも2匹のワフーが釣れているのに、なぜもっと多くないのだろうか?私はそれが単に新しい魚だとは思わない。パームビーチの新聞には、日露戦争以前にはバショウカジキの姿は見られず、浮体機雷の爆発でかつての生息地から追い出されたという趣旨の記載がある。私はそのような説を信用しない。実際、ホルダーは何年も前にキーズ沖のメキシコ湾流でバショウカジキ(ヒスティオフォラス)を観察している。同様に、ワフーは常に[141ページ]そこには、おそらく季節によって姿を変えながら、かつては存在していたことがある。メキシコ湾流に棲むこの希少な生き物を捕獲するために考案された仕掛けや餌、そして巧妙な手口について考えるのは、実に興味深い。

ロング・キーに何度か滞在した際、幸運な釣り人がトローリングで何か釣れるものを探してイルカを2、3匹釣り上げたという話は聞いていた。しかし、1916年までイルカを見ることはなかった。もちろん、この珍しくて美しい深海魚を釣り上げたいと思ったことは一度もなかった。そんな幸運に恵まれるはずはなかった。しかし、2月に2匹釣り上げた。そして今、漁師の幸運を否定するという、あの独特の喜びを禁じられているのだ。

ドルフィンという名前は、実に魅力的です。いつも深い青い海、古いタール、そして背の高い白い帆を掲げたブリッグ船を思い起こさせます。それは、すべての船乗りが愛する魚の名前です。理由は分かりませんが、イルカは船に棲みつき、幸運の前兆とされ、おそらく海で最も美しい色彩の魚だからでしょう。

ある日、メキシコ湾流の2マイル沖で、今まで感じたことのないような奇妙なアタリがあった。漁師はアタリのスペシャリストになるものだ。このアタリは素早く、エネルギッシュで、ぎくしゃくしていたが、力強かった。しかも、空腹のアタリだった。空腹の魚はほぼ確実にフックに掛かる。少し走らせてからフックに掛けた。軽く感じたが、荒々しい。短くジグザグにラインを巻き取った。カツオかと思ったが、サムは首を横に振った。100ヤードほどラインを出したところで、魚は飛び上がった。黄金色の魚だった。大きく、鈍く、[142ページ]弓形の頭と細い尻尾。距離はかなり遠く、確かな手がかりもなかったが、私は叫んだ。

「イルカ!」

サムはそこまで確信はなかったが、かなり期待しているようだった。魚は鳴き声を上げて私のところに飛び込んできて、あちこち飛び回り、水面で跳ね回り始めた。導くのが難しかった。軽い体躯の割にとても力強い魚だった。これほど慎重に魚を扱ったことはなかった。低いうねりに乗ってこちらに向かってきて、水面を50フィート(約15メートル)切り裂いた。太陽の光に照らされて、金色に輝く背びれだけが顔を出していた。

次に彼は5回ジャンプし、体を揺らしながら格闘するような音が聞こえた。彼が次に何をするのか全く分からず、もししっかりとフックにかかっていなければ、落ちていただろう。私はラインを張ろうと必死に努力したが、いつもうまくいくとは限らなかった。ワフーと同じように、彼も私にとって新しい技を披露した。一つは、不自然な飛び込みで、どういうわけかラインが引っ張られて私を驚かせた。彼が宙返りと突進をやめると、私は彼をボートの近くまで連れて行った。

これは私にとって、釣りの喜びの一つです。魚がボートの中に横たわっていたり、苔の上で無力にいたりする、あの不安な瞬間よりも、ずっと大きな喜びです。その時はいつも申し訳なく思い、たいていは魚を生けたままにしてしまうのです。

初めて間近でイルカを見た時の衝撃は忘れられないものでした。イルカは金色に輝きました。深みのある金色に、青と白の小さな斑点が散りばめられていました。そして次の瞬間、緑と黄色が、変化に富んだ、鮮やかな縞模様を描き出しました。その背景には[143ページ]暗く澄んだ青いメキシコ湾流の水の中で、このイルカは輝き、金色に輝き、この上なく美しかった。水から引き上げるのは残念だった。しかし…

水から出たばかりのイルカの姿は、筆舌に尽くしがたい。世界中探しても、こんな経験をした釣り人はほとんどいないだろう。魚の美しさを気にかける釣り人は、おそらくそれほど多くないだろう。しかし、私は好きだ。そして、同じように感じている人たちのために、イルカの姿を描きたい。しかし、それは不可能に思える。というのも、私が見つめている間にも、イルカの体は色を変えていたからだ。イルカは海のカメレオンと呼ぶべきだった。震え、きらめき、変化する生き物のように見えた。黄金色のロッドのような色をしていた。イルカは、生き生きとした美しい色の化身だった。死にかけているという事実が、色の変化を生み出していた。私は、自分がこんなにも美しいものの死の原因になっていることに、胸が締め付けられた。

もし一瞬でも彼の姿を捉えたなら、それは次の通りだ。鮮やかな緑がかった金色に、鮮やかな青色の斑点があり、それぞれの青い斑点は白い部分を囲む円だった。鼻から尾まで伸びる長い背びれは、頭の近くでは黒と紫に見え、尾に向かって濃淡があり、青色の斑点が入った濃いオリーブグリーンになっていた。背びれのすぐ下、金色の背景に黒い点が一列に並んでいた。ひれは下側は真珠のような銀色、上側は濃い緑色だった。上半身全体は金色から銀色に濃淡があり、この銀色の上には白い輪に囲まれた美しいターコイズブルーの斑点があり、上側の輪状の点と奇妙なコントラストをなしていた。ほんのりとピンクの輝きさえあった。そして目は濃い紫色で、金色の虹彩があった。

イルカの美しさは、人間の目には捉えきれないメキシコ湾流の神秘に似ていた。

[144ページ]一度ならず、無知な釣り人がボーンフィッシュについて私に話したことがあった。彼らはいつも物静かで控えめな漁師で、明らかに自分の心の奥底にあるものについて、詳しく話すのをためらうような人だった。私は彼らに全く注意を払っていなかった。そもそも、ボーンフィッシュなんて聞いたことがあるだろうか?その名前自体が、私の耳には心地よく響かなかった。

しかし、1916年のこの航海で、かすかな閃光が私の頭蓋骨の奥深くまで突き刺さったに違いない。私は常に、自分がすべてを知っているわけではないという確信を誇りにしていたが、それでもなお、マグロやメカジキという高みから、私をボートから引き上げることもできない小さな海水魚を軽蔑するように見下ろしていた。ワフーとイルカが私の目を開かせてくれた。穏やかで物静かで柔らかな声の紳士が再びボーンフィッシュと言ったとき、私は耳を傾けた。ただ耳を傾けるだけでなく、興味をそそられた。そして、2匹のボーンフィッシュを目にした。それらは銀のように輝き、体格は格別に優美で、鉛のように重く、全身が獲物に見えた。私は、ボーンフィッシュと名付けた男の頭には、その名前の半分が付けられるべきだったと心の中で思った。

その後、私はボーンフィッシュにますます興味を持つようになった。質問を怠ることはなかった。しかし、ボーンフィッシュ漁師は少なく、しかも非常に寡黙だった。私の調査を総括すると、私は多くのことを学び、また聞き、完全に困惑させられた。そのため、ボーンフィッシュが冗談のような魚なのか、それとも泳ぐ魚の中で最も壮大な魚なのか、全く分からなくなってしまった。驚くべき情報から導き出した結論は、漁師が炎天下に一日中座り、魚が食いつくのを察知する才能を持っているということは、つまり、学習しているということだ。何日も何日も学習しなければ、ボーンフィッシュを釣れる者はいない。そして、私のような思慮深い釣り人の平穏を乱すような出来事もあった。

ロング・キー、孤独な珊瑚礁の海岸。一日中太陽が白く輝き、夜は星が白く輝く。 ロング・キー、孤独な珊瑚礁の海岸。一日中太陽が白く輝き、夜は星が白く輝く。

マーリン・メカジキの有名なスタント「尾の上を歩く」 マーリン・メカジキの有名なスタント「尾の上を歩く」
[145ページ]重い仕掛けを持った男が、私のキャビンのすぐ目の前で、潮の流れに逆らってボーンフィッシュを釣り上げた。まるで私がかつてカツオを釣り上げていた時のように。他の男たちは何日も試したが、ボーンフィッシュはどの潮の満ち引き​​でも通り過ぎているように見えた。それから、ジミーというおしゃべりな船頭がいた。彼は暇さえあればいつもボーンフィッシュを釣っていた。この魚について、彼は実に興味深い話を聞かせてくれた。こうして私は、ボーンフィッシュを釣りたいと決心した、あの危険な道にたどり着いた。私には簡単に釣れるだろうと想像していた。サム船長もそう思っていた。ああ、人間の虚栄心とは!

サム船長と私はすぐに、餌となるソルジャーガニを捕まえに出かけました。巻貝漁師などから教えられた道順から、ソルジャーガニを見つけるのは簡単だろうと思っていましたが、そうではありませんでした。ソルジャーガニの捕まえ方を学ぶまで、マングローブの根っこをくぐり抜けなければなりませんでした。これが私にとって楽しくなかったら、大変な作業になっていたでしょう。しかし、幼い頃から水中で何かを追いかけるのが大好きでした。そして今回は、サム船長よりも多くの餌を捕まえることができ、大変満足しました。サムはちょっとした自然主義者で、珍しい虫や貝殻など、見つけた物にいつも時間をかけていました。ついに私たちはバケツ一杯のソルジャーガニを集めました。

翌日、引き潮が終わる頃、私たちは小舟を船尾に結びつけ、キー川を遡上して広い浅瀬のある入り江に着きました。 [146ページ]浅瀬を越えて岸にかなり近づくと、何度も底にぶつかり、ついに座礁してしまいました。しかし、私たちは心配しませんでした。満潮になれば浮かんでくると信じていたからです。

それから私たちはスキフに乗り込み、浅瀬へと漕ぎ出した。どうやらこの海岸沿いでは潮がこれまでで一番高いらしいのを見て、少し心配になった。サムは首を横に振った。キーズ周辺の潮の流れは変だ。メキシコ湾側は満潮で大西洋側は干潮、時には36時間もの間、水路を一方通行で流れ続けることもある。しかし、ボーンフィッシュの群れが生息する浅瀬に着くと、そんなことはすっかり忘れてしまった。

サムがオールを手に取り、ゆっくりと岸へと漕ぎ進み、私は椅子に立って魚を探した。水深は15~30センチほどで、とても澄んでいて静かだった。底は柔らかい泥で、灰色、ほぼ白っぽく、ところどころに黒い草が生えていた。実際にはマール(泥灰岩)、つまりサンゴが死んで腐った泥だった。

浅瀬の端を越えた途端、色々な生き物が見え始めた。漁師の網を挟んで大破させるような大きなワタリガニ、生意気な小さな灰色のカニ、ダツ、チョコレート色の小さなサメ(サム​​は「ナース・シャーク」と呼んでいた)、体長30センチから1.5メートルほどのバラクーダ、ムチエイ、アカエイ。こんなに浅瀬でこんなにたくさんの魚を見るのは、実に興味深く、驚きだった。しかも、どれもおとなしかった。

あちこちで小さな水の沸騰が見られ、その後、魚が泥灰土をかき混ぜた泥水が広がっていました。サムと私は、これらはボーンフィッシュの仕業だと結論づけました。それでも確信は持てませんでした。[147ページ]魚は水中のはるか奥深くにいて、私は確かに警戒していた。しかし、しばらく時間が経ち、マングローブから数ロッドのところまで竿を漕いでいったところで、ようやく念願の獲物が姿を現した。その時、ボートとマングローブの間に5匹のボーンフィッシュが見えた。そのうち2匹は大型だった。彼らはじっとしていた。なぜか、その光景はゾクゾクするほどだった。用心深く、狡猾で、獲物にうってつけのように見え、砂漠で見た灰色のオオカミを思い出させた。突然、彼らは姿を消した。その消え方は信じられないほどだった。彼らがいた場所に近づくと、荒れ狂う水面に小さな渦が浮かんでいた。

するとサムがさらに2匹のボーンフィッシュを見つけたが、あまりにも素早く逃げ去ってしまい、私には見えなかった。私たちはオールを泥の中に沈め、ボートを錨で下ろした。深さ30センチほどの水の中で釣りをするなんて、全く馬鹿げているように思えた。しかし、試してみることにした。カニを針に付け、10~12ヤードほど投げ出し、落ち着いて休んで様子を見守った。

もちろん、何も釣果は期待していなかった。だが、そこは魅力的だった。広大な平原が広がり、その縁には濃いマングローブが生い茂っていた。浅瀬ではツルやペリカンが魚釣りをし、外には緑の水路が波立ち、その向こうには紺碧の海が広がっていた。太陽は熱く照りつけ、風はほとんど感じられなかった。1マイル以内に魚がいなければ、このすべては楽しく、実りあるものだっただろう。

ほぼ同時に、ラインがかすかに振動するのを感じました。もしかしたら魚が食いつくかもしれないと思い、期待を込めて待ちました。しかし、ラインが緩んでしまい、何も起こりませんでした。

私たちの周りには水しぶきと波が立ち、[148ページ]あちこちでさざ波が立ち、時折、ドンと響くような音が聞こえた。私たちはますます警戒し、興味をそそられた。サムがボートのすぐ近くにボーンフィッシュを見つけた。指さすと、魚は消えていた。その後、私たちはじっと座っていた。もちろん、私は一瞬一瞬の魚の食いつきを期待していた。やがて、ボートから6フィートも離れていないところにボーンフィッシュが見えた。どこから来たのかは謎だったが、まるで魔法のように現れ、そして突然、同じように魔法のように消えた。

「変な魚だな」とサムは考え深げに言った。サムも、私と同じように、何かに気づき始めていた。

すぐに12匹ほどのボーンフィッシュが釣れました。どれも私の竿で届く範囲の魚でした。でも、一匹も釣れません!リールを巻いてみると、餌がなくなっていました。

「その餌はカニに食べられちゃったよ」私は別の餌をつけながらサムに言った。

キャスト直後、ラインのわずかな振動を、目で見るというよりは、むしろ体感した。前回と同じように待つと、前回と全く同じように、ラインはほとんど気づかないほど緩み、何も起こらなかった。

やがて、ワタリガニが私の釣り糸をわざと切るのが見えました。ボートを動かし、切れた釣り糸を拾い、もう片方の釣り糸に結び付けました。それから、ワタリガニが餌を引きちぎりました。しかし、釣り糸のかすかな振動は感じられず、見ることもできませんでした。ボートをもう一度動かすと、またしても釣り糸は切れてしまいました。ワタリガニは厄介者でした。サムは再びボートを動かしました。私たちは浅瀬を進み、高さ30センチほどの小さなマングローブが水面から数枚の葉を浮かべている場所の近くまで進みました。私が立ち上がるたびに、ボーンフィッシュの姿が見え、至る所でその鳴き声が聞こえました。私たちは再び落ち着きを取り戻し、状況の推移を見守ろうとしました。

半円状に押し寄せる 半円状に押し寄せる

水面に浮かぶメカジキ—釣り人にとって最もスリリングな光景 水面に浮かぶメカジキ—釣り人にとって最もスリリングな光景
[149ページ]その後1時間ほど、釣り糸が奇妙な振動を何度も感じ、不思議なことに、リールを巻くたびに餌の一部、あるいは全部がなくなってしまった。それでも私は、ボーンフィッシュのアタリを期待して辛抱強く釣り続けた。

その間に、太陽は熱を失い、ゆっくりとマングローブの地平線へと傾き、赤く染まっていった。ちょうど日没の時刻で、美しく忘れられない一日となった。空気は一息も動かず、カモメの鳴き声と、遠くの水鳥の水しぶき以外、何も聞こえなかった。私はこれまで、海水の上やその近くで静寂を味わったことがなかった。すべてが新しい経験だった。私たちは、潮がこれ以上高くなっていないように感じた。いたるところに小さなうねり、小さな波、小さな航跡があった。すべてボーンフィッシュが作ったものだった。太陽は赤く金色に沈み、広い浅瀬はすべて燃えているように見え、小さなマングローブが赤みがかった輝きを背景にくっきりと黒く立っていた。そして、この頃、最も奇妙なことが起こった。以前にも起こっていたのかもしれないが、サムと私はそれを見ていなかった。私たちの周りでは、ボーンフィッシュの尾が水面から持ち上げられていた。それらは銀のように輝いていた。ボーンフィッシュは餌を食べる時、頭を下にして尾を上げます。水が浅いため、尾びれの上部が目立ちます。一匹見れば千匹もいるような気がします。特に夕暮れ時の、水面が鏡のように澄んでいる時は、見つけやすかったです。

餌をついばんでいるボーンフィッシュの群れがこちらに向かってきた。水面から11尾が顔を出しているのを数えた。餌の周りにいた。今しかない、と必死に待ちながら思った。しかし、彼らは餌を食べ続け、私の釣り糸の上を通り過ぎ、ボートにとても近づいたので、私は[150ページ]灰色の影の形、長く鋭い鼻、そして黒くじっと見つめる目がはっきりと見える。リールを巻くと、いつものように餌がなくなっていた。本当に腹立たしかった。

すぐに暗くなってきたので、諦めざるを得ませんでした。サムはボートのことを心配していました。私が立っている間、サムはボートを漕いでいました。戻る途中、私はボーンフィッシュが2匹、4匹、あるいは群れをなしているのを見ました。私たちは次々と学校のそばを通り過ぎました。彼らはちょうど海から戻ってきたばかりで、浅瀬に向かっていたのです。10ポンドほどの魚をたくさん見ましたが、当時はボーンフィッシュについて十分な知識がなかったので、見たものの価値を理解することができませんでした。しかし、鋭い視力と警戒心、驚くべきスピード、そして信じられないほどのパワーには感銘を受けました。大きなうねりが何度かあったので、重いボーンフィッシュが軽いタックルにどんな影響を与えるのか想像してみました。サムと私は運が悪かったことにがっかりしました。カニの破壊的な働きによるものか、餌の種類が悪かったのか、あるいはその両方なのか、少し確信が持てませんでした。自分たちの無知を問いただそうなどとは、ほとんど思いつきませんでした。

ボートは泥の中で固く沈んでいました。サムが私を岸まで漕いでくれました。私はキャンプまで歩いて戻り、サムは一晩中、そして翌日もずっとそこにいて、潮が満ちてボートが浮かぶのを待っていました。

その後数日、私たちはボーンフィッシュを釣るために干潟へ行きました。しかし、潮の満ち引き​​が合わなかったのか、魚がいなかったのです。とにかく、魚は見えず、魚も釣れませんでした。

それから私はコテージの前でボーンフィッシュを釣り始めました。竿を砂に突っ込み、暑い日差しから身を隠すと、ボーンフィッシュが餌に食いついて海へ逃げていきました。私が戻る前に、何かを壊してしまうのです。

私がそうなる前に、このようなことが何度かありました[151ページ]興奮した私は、この魚を一匹でも釣るか死ぬかの決心を固めました。釣りに釣りに釣りに出た。キャンプ用の椅子で眠り、熱心な釣り人としての評判を完全に台無しにしてしまったのです。ある日の午後、キャスト直後、釣り糸にいつもと同じ奇妙な振動を感じました。私はそれに抵抗できず、思わず引っ張ってしまいました。するとなんと、魚が掛かりました。猛烈な突進をしてきた魚は、私のバスロッドをねじ曲げ、止める前に釣り糸をすべて引き抜いてしまいました。そして魚は左右に振り回されました。私はリールを巻き上げましたが、何度も何度も逃げられてしまいました。私は魚が重いことは分かっていました。釣り糸が切れるだろうと思っていました。私はそっと魚を扱いました。2ポンド強の小さな魚を浜辺に打ち上げた時の驚きを想像してみてください!しかし、それはボーンフィッシュでした。輝く真珠貝のようなボーンフィッシュでした。どういうわけか、これらのボーンフィッシュ漁師たちの執着が、私にとってそれほど不可解ではなくなってきていました。サムは私がこのボーンフィッシュを釣ったのを見て、こんなに小さな魚の闘志とスピードと力強さに私と同じくらい驚いていました。

翌日、長年の経験を持つボーンフィッシュ漁師が、私がいくつか尋ねた質問に答えてくれた。いや、彼はボーンフィッシュ以外を釣ったことがない。ボーンフィッシュは海で最も釣るのが難しく、一度釣れたら陸に上げるのが最も難しい魚だ。そうだ、あのラインのほんのわずかな振動――動きというよりは奇妙な感覚――こそが、ボーンフィッシュが素早く食いついた瞬間だった。その一瞬前、一瞬後が命取りになるのだ。

その時、初日に何十匹ものボーンフィッシュにかみつかれたのに、それを知らなかったことに気づいた!私は屈辱を感じた。高い地位から引きずり降ろされたのだ。私は怒り狂った。[152ページ]紳士に啓蒙を求め、サムを探しに出かけた。サムに話すと、彼は笑った――私と、そして彼自身を笑ったのだ。所詮は冗談だった。私も笑わずにはいられなかった。漁師にとって、うぬぼれがなくなるのは良いことだ――もしそれが何かで実現できるとすればだが。それからサムと私は頭を合わせた。私たちが計画したこと、そして実際にやったことは、また別の話になるだろう。

[153ページ]

9
メカジキ
ニューヨーク漁業局の記録より、
G・B・グッド著

メカジキ(Xiphias gladius)は、ジャマイカ(北緯18度)、キューバ、バミューダ諸島からケープブレトン(北緯47度)まで、アメリカ大陸大西洋岸に生息している。グリーンランド、アイスランド、スピッツベルゲンでは確認されていないが、コレットによれば、ノースカップ(北緯71度)に生息する。西ヨーロッパの海岸沿いに多く生息し、バルト海や地中海にまで及んでいる。私はカーボベルデ以南のアフリカ西海岸でこの種に関する記録を見つけることができないが、私が知らない情報を知っているかもしれないルッケンは、喜望峰まで、南大西洋の中央海域、南アメリカ西海岸、南カリフォルニア(北緯34度)、ニュージーランド、インド洋のモーリシャス沖にまで生息していると述べている。

メカジキの名はすべて、その特徴的な長い吻に由来しています。私たち自身の言語では「メカジキ」、オランダ語では「ズヴァルフィス」、イタリア語では「ソフィア」や「ペスケ・スパダ」、スペイン語では「エスパダ」や「エスパダルテ」などです。[154ページ]キューバでは「pez do spada」という呼び名で呼ばれ、フランス語では「espadon」「dard」「epee de mer」という呼び名が使われるが、これらは単に同じテーマのバリエーションであり、古代イタリアの「gladius」と、動物学の父アリストテレスが2300年前に同じ魚を呼んだ「xiphius」の繰り返しである。フランス語の「empereur」「imperador」、そしてスペイン領およびフランス領西インド諸島の「ocean kingfish」も同じ意味である。ローマ皇帝は常に抜き身の剣を手にしている姿で表現されていたからである。ポルトガル語の名前は「aguhao」で、「針」または「針魚」を意味する。

この種は、広く分布するほぼすべての種が受けてきた数々の再記載を免れたという点で、特に幸運であった。古代の著述家たちは本種をアリストテレス名で扱い、リンネは二名法の誕生当初に『自然体系』第10版で本種をXiphias gladiusと名付けた。以来、この名称で知られており、シノニムにXiphias rondeletic(リーチのXiphias rondeletic )という別の名称が加えられているのみである。

メカジキは古くから広く知られており、その固有名が侵害されることはほとんどありません。 テトラプトゥルス属の様々な種が、この学名を冠することがありますが、これは驚くべきことではありません。なぜなら、これらの種はクシフィアス・グラディウスによく似ており、この呼称はクシフィイダエ科(メカジキ科)に頻繁に適用されており、この科にはそれら全てが含まれるからです。

「ビルフィッシュ」という名称は、私たちの海岸でよく獲れるメカジキ科の魚であるテトラプトゥルス・アルビドゥスによくつけられるが、これは明らかに不適切である。[155ページ]多くの地域では、ベロニダエ科の様々な種、例えばベロニダエ属やミドリイシ属(Belone truncataなど)を指してこの名前が使われているため、同じ動物相に属しています。スピアフィッシュの方がはるかに適切な名前です。

「バショウカジキ」の一種であるHistiophorus americanusは、南部の船乗りからは「ブーフー」または「ウーフー」と呼ばれている。これは明らかに「グエバム」というインド起源の名称がブラジルで同種の魚に付けられた訛りである。テトラプトゥルスも「ブーフー」と呼ばれている可能性がある。なぜなら、この2つの属は船乗りに違いを印象づけるほど似ていないからである。ブレッカーによれば、スマトラ島ではマレー人が近縁種のH. gladiusを「ジョーフー」(Juhu)と呼ぶが、これは奇妙な偶然である。これらの名前は船乗りによってマレー諸島から南米へ、あるいはその逆へ伝えられたのかもしれない。

キューバでは、ヤリフィッシュは「アグジャ」または「アグハ・デ・パラダ」と呼ばれています。バショウカジキ、「アグジャ プリエタ」または「アグジャ ヴァラドーラ」。Tetrapturus albidus は 特に「アグハ ブランカ」、T. アルビドゥスは「アグハ デ カストロ」として知られています。

西インド諸島とフロリダでは、シフィアス属に近縁の種であるスキャバードフィッシュ、または銀色の毛尾を持つトリキウルス ・レプトゥルス(Trichiurus lepturus)が、外見はシフィアス属にあまり似ていないものの、しばしば「メカジキ」と呼ばれています。この魚の体はサーベルの刃のような形をしており、その体表は磨かれた鋼鉄のような明るい金属光沢を放っていることから、この名が付けられました。

メカジキは7月と8月に海岸近くの浅瀬や岸に最も多く生息し、[156ページ]モントーク岬とジョージズバンクス東部の間の人気のクルージングエリアでは、5月25日から6月20日の間に魚が出現し、10月と11月の寒さが近づくまでその状態が続くとされています。前述のクルージングエリアで最初の魚が捕獲された日付は3年間記録されており、かなり信頼性があります。1875年6月20日、1877年6月10日、1878年6月14日です。

巡航地の南側では、到着日と出発日は明らかに離れており、北と東では漁期が短い。魚が見られる日を覚えているのは、この漁業に従事する人々だけなので、情報を得る手段はない。

メカジキは餌を求めて私たちの海域にやって来ます。少なくとも、繁殖は他の場所で行われているように見えるので、これが彼らの行動の最もありそうな説明です。マグロ、クロダイ、カツオ、カツオノエボシと同様に、メカジキは夏に豊富に生息するニシンやサバの群れを追いかけて捕食します。「メカジキを見たら、サバがいると分かるでしょう」とある年老いた漁師は私に言いました。「ナガスクジラが餌を追っているのを見たら、そこにメカジキがいるかもしれません」と別の漁師は言いました。メカジキはイカも食べますが、イカは私たちの岸辺に時々豊富に生息します。

この魚がどの程度水温の影響を受けやすいかは未解決の問題です。まず、沖合で100ファゾム以上の水深に設置されたトロール網で頻繁に漁獲されているという事実に直面することになります。[157ページ]岸辺。これらの場所とその深さの水温は間違いなく華氏40度未満であることが分かっています。この事実は、夏の最も暖かい気候を好み、水温55度から70度の水面で泳ぎ、下から冷たい風が吹くと沈むというこの魚の既知の習性とどのように調和するのでしょうか。メカジキが底引き網で捕獲されるという都合の悪い発見をするまでは、この事実は十分に明らかだと思われました。その他の点では、メカジキの習性はサバ類のそれとよく一致しています。サバ類はすべて、わずかな水温の変化に敏感で、概して50度前後かそれ以上の水温を好みます。

太陽の光に輝く 太陽の光に輝く

魚雷の爆発のように白水を噴き出す 魚雷の爆発のように白水を噴き出す
魚が水面に現れるかどうかは、気温に大きく左右されます。夏の穏やかな日、午前10時か11時前、そして午後4時頃の穏やかな日にのみ見られます。昔の漁師たちは、サバが浮上すると魚も浮上し、サバが沈むと魚も沈むと言います。

メカジキの冬の生息地については、推測は無意味です。この問題については、メンハーデンとサバの例で既に長々と議論しました。メカジキの場合、状況は大きく異なります。メンハーデンは我が国の海域で産卵することが知られており、若い個体の群れは老齢個体の後を追って沿岸へと向かいます。サバは我が国の海域では産卵しません。彼らが冬眠するとは考えにくく、中層海洋に滞在するという仮説も必ずしも妥当ではありません。もしかしたら、どこか遠くの海域に移動して産卵するのかもしれません。しかし、産卵時期は…[158ページ]地中海におけるこの種の増加は、後続の段落で述べるように、夏季、つまりメカジキが我が国の海域で最も多く生息する時期に発生しており、メカジキは種の存続に何の責任も感じていないようだ。

メカジキは水面を泳ぐ際、通常、背びれと尾びれの上葉を水面から突き出させ、水面上に露出させています。この習性により、漁師はメカジキの存在を察知することができます。メカジキはゆっくりと泳ぎ、微風が吹くと漁船は難なく追い越します。興奮すると、非常に素早く神経質な動きを見せます。メカジキが水面から完全に飛び出すことも時々見られます。初期の著述家はこの習性を、苦痛を与える寄生虫の存在に帰しましたが、メカジキが他の時に激しく動き回る様子を知っている私たちにとって、この説はほとんど必要ありません。尖った頭、溝にぴったりと収まる背びれと腹部のびれ、腹びれがないこと、長くしなやかで筋肉質な体、尾びれに向かって緩やかに傾斜していることは、水中を最も速く力強く泳ぐのに適しています。リチャード・オーウェン教授は、イギリスの法廷でその力に関して証言し、次のように述べた。

「両手槌15発分の威力を持つ。その速度は旋回射撃に匹敵し、その威力は重砲弾に匹敵するほど危険だ。」

この魚が他の魚と遭遇したり、船を襲ったりしたという、非常に興味深い事例が数多く記録されています。一体何が、この魚が自分よりもはるかに大きな物体を攻撃する動機となっているのでしょうか。[159ページ]推測するのは難しい。私たちは皆、オッピアンの連句をよく知っています。

自然の恵みを彼の口に閉じ込め、
彼に剣を与えたが、彼の心は武装解除された。
魚は時折、一時的な狂気にとりつかれることがあるようだ。銛で突かれたら、攻撃者を攻撃することで反撃するのは不思議ではない。ある老いた剣銛漁師はブラックマン氏に、自分の船が20回も襲われたと話した。しかしながら、海上で全く理由もなく船が襲撃される事例は数多くある。その多くは、この回想録の後半で詳述する。以下では、摂食時の魚の動きと、繁殖期の魚の動きの特徴について考察する。

漁師たちの証言によれば、2頭が一緒に泳いでいるのを見たことがないそうです。アシュビー船長によると、2頭は常に少なくとも30~40フィートは離れているそうです。

メカジキの好戦性はもはや代名詞となっている。私が特に努力したわけでもないのに、過去10年間で船舶へのメカジキの襲撃事例が数多く「メカジキ」という括りの中に収まってきた。

エリアン(32世生まれ、6世紀頃)は、メカジキは鋭く尖った吻を持ち、船の側面を突き刺して沈めることができると述べている。その実例は、地中海のアフリカ側、シクス川からほど近い、モーリタニアのコッテと呼ばれる場所の近くで確認されている。彼は、この剣を船の嘴に例えている。 [160ページ]三段櫂船として知られるこの船は、3列のオールで漕ぎます。

1868 年 12 月 11 日のロンドンデイリー ニュースには次の一節が掲載されましたが、これはおそらく RA プロクター教授の筆によるものと思われます。

先週の水曜日、下級裁判所(ちなみに、魚類の自然史を調査するには少々奇妙な場所だ)は、どのような状況下でメカジキが船の側面に鼻先を突き刺した後、無傷で逃げおおせるのかを解明しようと、数時間にわたって議論を交わした。勇敢な船 ドレッドノート号は、徹底的に修理され、ロイズでA1級に格付けされ、海難事故のあらゆるリスクに対して3,000ポンドの保険がかけられていた。同船は1864年3月10日、コロンボからロンドンに向けて出航した。3日後、乗組員は釣りをしていたところ、メカジキが釣り針にかかった。しかし、クシフィアスは釣り糸を切ってしまうと、しばらくして半分水面から飛び出した。どうやら、自分を追ってきたドレッドノート号を一目見ようとしたようだ 。おそらく彼は、敵は異常に巨大なクジラ目動物であり、直ちに攻撃するのが自分の当然の義務だと確信したのだろう。いずれにせよ、攻撃は実行され、翌朝、船長は船に水漏れが発生したという不吉な知らせで目を覚ました。船はコロンボに引き戻され、そこからコーチンへ送られ、そこで停泊した。竜骨の近くに、直径1インチほどの丸い穴が銅の被覆と板材を完全に貫通しているのが見つかった。

メカジキの襲撃は海上危険に含まれるため、保険会社は、穴が本当にメカジキによって開けられたものであることが証明されれば、船主が請求した損害賠償を支払う用意があった。3インチの頑丈な板材に嘴を突き刺したメカジキが、剣を失わずに引き抜けた例はこれまで記録されていない。バックランド氏は、魚には「後退」する力がないとして、嘴でメカジキを掴めると確信していると述べた。しかし、同時に、魚にはかなりの横方向の力があり、「剣を船倉から引きずり出す」可能性もあることを認めた。そのため、保険会社は、気性の荒い魚が船倉に侵入したという理由で、約600ポンドを支払わなければならないことになる。[161ページ]引っ掛けられて、銅の外装とオークの板張りに全速力でぶつかって復讐を果たした。

細長いバショウカジキが空中でくねくねと揺れている 細長いバショウカジキが空中でくねくねと揺れている

メカジキとの格闘 メカジキとの格闘
メカジキの餌は非常に多種多様です。

フレミング博士は、その胃の中からセピア色の残骸と小魚を発見した。オッピアンは、この魚がヒッピュリス (おそらくコリファエナ)を貪るように食べると述べている。1875年7月22日にサコネット沖で採取された標本の胃の中には、おそらくストロマテウス・トリアカンサスと思われる小魚の残骸と、おそらくロリゴ・ピーリンと思われるイカの顎が入っていた。西大西洋におけるこの魚の餌は、ほとんどが群れをなす一般的な魚種である。ニシン、サバ、カツオ、ブルーフィッシュなど、密集して泳ぐ魚種を食べる。この魚の摂食習慣は、年老いた漁師からよく聞いた話である。この魚は小魚の群れの下に潜り込み、剣で左右に切りつけ、何匹か仕留めると、それを食べ始めると言われている。剣の一撃によってほぼ真っ二つに切断されたニシンが水面に浮いているのが目撃されている。ジョン・H・トンプソン氏は、彼らが魚を空中に投げて、落ちてくるところでキャッチするのを見たことがあると述べています。

ベンジャミン・アシュビー船長によると、彼らはサバ、ニシン、ホワイティング、メンハーデンを餌としているという。彼はメカジキの胃の中に、バケツ半分ほどのこの種の小魚を見つけたことがある。彼は彼らが餌を食べているところを目撃した。彼らは水面から垂直に浮上し、剣先と残りの体の3分の2が露出した。彼はジョージズバンクスの水面上で、ニシンの群れが可能な限り密集しているのを見たことがある。メカジキ[162ページ]密集地帯を突き抜けて横倒しになり、剣の側面で多くの魚を襲った。ジョージズバンクスでメカジキに殺されたニシンを一ブッシェルも拾い上げたことがある。

しかし、繁殖時期と場所についてはほとんど知られていない。シチリア島の海岸に大量の卵を産むと言われており、ヨーロッパの著述家は産卵時期を春の終わりから夏の初めとしている。地中海では400ポンド(約180kg)から様々な大きさのものが生息し、幼魚は非常に豊富なため、一般的な食用となっている。

1829年1月に喜望峰とフランスの間の大西洋で採取された体長4インチのアイスティオプホルンの標本をキュヴィエに持ち帰ったM.レイモンドは、この標本が採取された場所には若いバショウカジキが多数生息していたと報告した。

ムニエはスポロンガンの言葉を引用し、メカジキは繁殖期以外はシチリア島沿岸に近づかないと述べている。繁殖期にはオスがメスを追いかける姿が見られる。メスを捕まえた後もオスは近くに留まり、容易に近づくことができるため、メカジキを捕獲するのに最適な時期である。メカジキは4月中旬から9月中旬にかけてメッシーナ海峡に多く生息する。シーズン初期にはカラブリア沿岸に沿って北から近づき、6月下旬以降はシチリア沿岸で最も多く生息し、南から近づこうとする。

他の状況から判断すると、シチリア島近海に産卵場が存在することは確実であると思われる。[163ページ]そしてジェノヴァでは、11月から3月1日までメッシーナ海峡で、体重が0.5ポンドから12ポンドの若い魚が捕獲されます。

地中海では、すでに述べたように、幼魚は11月から3月にかけて見られますが、ここでは7月から9月中旬にかけて、浅瀬を越えてメスを追いかけるオスが見られ、この時期のオスは簡単に捕まえられます。老メカジキ漁師のアシュビー船長とカービー船長は、この海岸で何千もの標本を採取しましたが、卵を宿した個体は一度も見たことがないと断言しています。私自身も数匹のオスを解剖しましたが、どれも繁殖期に近いものではありませんでした。ヨーロッパの海域では、オスとメスがペアで泳いでいるのがよく見られると言われています。特に昔の作家の間では、メカジキの夫婦愛と無私の献身について、多くの感傷的な物語が語られていましたが、それらは博物学者の知覚力というよりも、想像力豊かな頭脳から生まれたものだったようです。メスが捕獲されると、オスは恐れを知らぬ様子で船に近づき、あっさりと捕獲されると言われていますが、もしこれが本当だとすれば、それは繁殖期の真っ最中だけのことのようで、容易に理解できます。私は何度も熱心に調査しましたが、私たちの海域で2匹のメカジキが一緒にいるのが目撃されたという情報を得ることができません。

しかし、ヨーロッパのメカジキに関するこの話には、本質的に不可能性はありません。なぜなら、同じことがテトラプトゥルスの習性の結果としてポイ教授によって述べられているからです。

私たちが正確に把握している唯一の個体は[164ページ]1874年7月23日、ロードアイランド州サコネット沖で最初の魚の全長が計測された。これは全長7フィート7インチ、重さ113ポンドであった。もう1つは、1875年7月20日にノーマンズランド沖で採取され、国立博物館のコレクションのために石膏で鋳造されたもので、重さ120ポンド、長さ約7フィートであった。もう1つは、1878年8月15日にポートランド沖で採取されたもので、全長3,999ミリメートル、重さ約600ポンドであった。これらの魚の多くは間違いなく400ポンドから500ポンドに達し、中にはおそらく600ポンドに達するものもいるだろうが、この限度を超えると、それより大きな魚は例外であると私は考える。新聞は1000ポンド以上の巨大魚の出現を好んで記録し、年老いた船乗りたちは海で見かけたが捕まえられなかった巨大魚について誠意をもって説明するだろうが、正確に計量された確証のある1つの事例の方がはるかに価値がある。 20年間メカジキ漁師を務めたベンジャミン・アシュビー船長が釣り上げた最大のメカジキは、マサチューセッツ州エドガータウン沖の浅瀬で仕留められた。塩蔵時の重量は639ポンド。生体重は750~800ポンドにもなったと思われる。剣の長さは6フィート近くあった。アシュビー船長が長年の経験で釣り上げた300匹以上のメカジキの中でも、この魚は異例の逸品だった。船長は、平均的なサイズは解体後約250ポンド、生体重は525ポンドと推定している。グロスター出身のマーティン船長は、平均的なサイズを300~400ポンドと推定している。現在知られている最大のメカジキは[165ページ]ミショー船長の体重は628ポンドだった。ブロック島の平均は200ポンドだと彼は考えている。

我が国の東海岸で捕獲される最小のメカジキの大きさは、繁殖の時期と場所を明らかにするものであり、非常に興味深いテーマです。平均的なサイズについては証言に多少の相違がありますが、私が話を聞いた漁師は皆、極小のメカジキが我が国の沿岸域に流れ込むことはないと口を揃えています。しかしながら、中部および南部の沿岸では、既に魚類委員会によって多数の極小個体が捕獲されています。

ジョン・ロウ船長は、水から引き上げられたときの重量が75ポンドを超えない魚を見たことがある。

1877 年 7 月、RH ハーバート大尉はブロック島の近くで、剣を抜いても体重 50 ポンド、体長約 2 フィートの魚を仕留めました。

アシュビー大尉の所有する最も小さな魚は、解体すると約25ポンド(約10キロ)の重さだった。彼はこれをノーマンズランドで仕留めた。彼によると、ブリッジポートのスマックには、体重16ポンド(あるいは生きていれば24ポンド)、剣を外した状態で体長18インチ(約45センチ)の魚がいたそうだ。

1878年8月、グロスター港の河口で、サバザメの一種Lamna cornubicaの小型標本が捕獲されました。その鼻孔には、若いメカジキの約7.6cmの剣が突き刺さっていました。これを引き抜くと血が勢いよく流れ出たことから、傷はつい最近のものだったことが分かりました。この剣の持ち主であるメカジキは、体長が10~12インチ(約25~30cm)を超えていたとは考えられません。この小型標本が、 [166ページ]メカジキが我が国の海域で不幸に遭遇したのか、それともサメが海の彼方からこの獲物を持ち込んだのかは、未解決の問題である。

ルッケンは、大西洋の北緯32度50分、西経74度19分で捕獲された非常に若い個体について語っています。これはハッテラス岬の南東約150マイルの地点に違いありません。

ニューイングランド沿岸では長年にわたり、毎年300匹から600匹のこの魚が捕獲されてきました。1日の航海で25匹以上が見られることも珍しくなく、時にはマストヘッドから一度にこれだけの数が見えることもあります。1889年8月、アシュビー船長はジョージズバンクスとサウスショールズの間で一度に20匹の魚を目撃しました。1877年には、グロスターのスクーナー船「ミッドナイト号」(アルフレッド・ウィクソム船長)がジョージズバンクスで1日で14匹を捕獲しました。

ジョン・ロウ船長はジョージズ・バンクスへの1回の航海で、塩漬けの魚を20バレル(4,000ポンド)も手に入れました。これは20匹以上の魚を意味します。アシュビー船長は1年間で108匹のメカジキを仕留めました。M.C.トリップ船長は1874年に約90匹を仕留めました。

このような事例は、メカジキの豊漁ぶりを概ね物語っています。6月、7月、8月、9月の間、ケープ・メイとケープ・セイブルの間、我が国の海岸から50マイル以内を航行する船舶は、好天に恵まれれば、必ず数匹のメカジキを目にするでしょう。アール氏は、ポートランドの漁師たちが1879年ほどメカジキが豊富にあったと感じたことはなかったと述べています。これはおそらく、同地の漁業がごく最近に始まったという事実に一部起因しているのでしょう。

[167ページ]個体数に変化の兆候は見られず、増加も減少も見られません。漁師たちは、メカジキは相変わらず豊富であり、今後も変化は見込めないことに同意しています。現状では、大量のメカジキが死滅することはなく、個々の魚が特別な漁獲対象となっています。メカジキは単独で行動する習性があるため、群れを成す魚にとって非常に有害な大量漁獲からは必ず守られるでしょう。たとえそうでなかったとしても、産卵期のメカジキが我が国の海域に頻繁に現れることはないという証拠があります。メスのメカジキが殺されると、数千匹の潜在的な幼魚も同時に死にます。我が国の漁師が捕獲するメカジキには、そのような貴重な重荷はありません。

「小さなメカジキは肉として非常に美味しい」と、ジョスランは17世紀のイギリスの魚類について記した際に述べている。ジョスランは地中海を訪れたことがあるのでなければ、若いメカジキを見たことはなかったと思われるので、彼の情報はイタリアの著述家から得たものと考えるのが妥当だろう。

しかしながら、メカジキの身は、多少油っぽいものの、非常に美味しい食材であることは事実です。食感は粗く、肉厚で筋肉質な層は、オヒョウの肉質に似ています。味は多くの人に上品とされており、ブルーフィッシュに似ています。色は灰色です。地中海では、若い魚の身は大変珍重され、真っ白で引き締まっており、繊細な風味があると言われています。メカジキは通常、ステーキ(体を横に厚く切ったもの)に切り分けられ、焼いたり茹でたりして食べられます。

捕獲に通常使用される装置[168ページ]メカジキの仕掛けは極めて単純です。取り外し可能な銛の頭です。魚を襲った後も、銛の頭は魚の体内に残り、軽いロープが取り付けられます。このロープは、小舟に乗った人が結んだり、掴んだり、あるいは何らかのブイに結びつけたりします。もがく魚はロープを水中を曳き、死後もその居場所を示すのです。

銛は、通常ヒッコリーなどの硬い木材で作られた、長さ15~16フィートの竿でできています。銛を握る人がしっかりと握れるように、樹皮が剥がされています。この竿の直径は1.5~2インチで、片方の端には長さ約2フィート、直径5/8インチの鉄の棒、いわゆる「シャンク」が付いています。この「シャンク」は、一方の端にある円錐形または細長いカップ状の突起によって竿に固定されています。この突起は、竿の尖った端にかぶせられ、ネジや釘で固定されます。竿の一方の端から「シャンク」と繋がる部分まで細い紐が伸びており、この紐に輪が結ばれています。この輪に別の短い紐が固定され、竿を船やボートに固定します。そのため、魚に投げつけても、銛が失われることはありません。

「柄」の先端には銛の頭が取り付けられ、メカジキ鉄、リリー鉄、インディアンダートなどと呼ばれています。この武器の形状は多くの変遷を経てきました。その基本的なアイデアは、ニューイングランド、イギリス領アメリカ、そしてアメリカ大陸の様々なインディアン部族の魚型ダート(国立博物館に多数の標本が所蔵されています)から派生した可能性が高いでしょう。[169ページ]太平洋。その改良は多岐にわたるものの、形状の類似性は、いずれもアメリカ特有のものであるという事実に劣らず注目に値する。先日ベルリンで開催された博覧会で展示された、世界各国の漁具の膨大なコレクションの中にも、この種のものは見当たらなかった。捕鯨船員の間でトグル銛として知られるものは、リリーアイアンの改良型であるが、銛の頭部を柄に固定する軸が追加されたことによる大きな変化があり、同一の武器とは到底言えない。リリーアイアンは、原理的には、捕鯨船員が「トグル」という言葉で表現するまさにそのものだ。2つの尖った金属片で構成され、中央の片側には、軸が道具の長径と平行なリングまたはソケットが付いている。このソケットに竿柄の先端が挿入され、そこに、あるいはその近くに銛の糸が取り付けられる。銛の先端を魚の脇腹などの固体に突き刺し、竿をソケットから引き抜くことで反対側に解放されると、銛は自由になり、その長軸が銛糸の引張方向と直角に回転し、銛糸の引張は完全に阻止される。鯨銛やトグル銛の原理も同様であるが、竿を引き抜かず、先端の軸を中心に回転する頭部が竿自体を魚にしっかりと固定し、銛糸は竿の一部に取り付けられている。現在一般的に使用されているメカジキ銛の銛頭は、長さ約4インチで、長さ約1.5インチの2枚の槍状の刃が連結されている。[170ページ]中央の部分はそれらよりもはるかに厚く、刃の平らな面の片側には、棒状の柄を挿入するためのソケットがあります。この中央の拡大部分には、銛の糸を通すための開口部が鍛造されています。ダーツの先端は通常鋼鉄製ですが、鉄製の場合もあります。鉄製のダーツは一般的に亜鉛メッキされており、真鍮製の場合もあります。

銛の全体の重量(柄、柄部、頭部)は 18 ポンドを超えてはいけません。

銛釣り糸は50ファゾムから150ファゾムの長さで、通常は「15条釣り糸」と呼ばれるものです。先端にはブイが取り付けられている場合があり、この目的には普通のサバ樽が一般的に使用されます。

メカジキ漁師は皆、銛に加えて槍を携行する。この道具は捕鯨船の槍と全く同じだが、より小型で、幅1インチ、長さ2インチほどの槍状の刃が、長さ2~3フィートほどの5/8インチの鉄の柄の先端に取り付けられている。柄は15~18フィートほどの竿に通常の方法で固定されている。

メカジキは常に帆船のバウスプリットの先端から銛打ちされます。小型船で近づくのはほぼ不可能です。この漁業に定期的に従事する船舶には、バウスプリットに立つ銛打ちを支えるための「レスト」または「パルピット」と呼ばれる特別な装置が備え付けられており、これは成功にほぼ不可欠です。ただし、通常の枠組みを使わずにこの位置から銛打ちを行うことは可能です。プロの漁師だけでなく、[171ページ]メカジキ漁師に多く見られますが、多くのサバのスクーナー船やパック船もこの方法で供給されています。

メカジキは、穏やかで穏やかな天候でなければ決して水面に現れません。メカジキを探して航海する船は漁場へ向かい、小魚の多さからメカジキがいると思われる場所をあちこちと巡航します。出会った船には呼びかけが行われ、メカジキを見たかどうか尋ねられます。もしそうして知らせが得られれば、船はすぐに最後にメカジキが目撃された場所へと針路を定めます。マストには必ず係員が配置され、訓練で培った鋭い目で、2~3マイル先からでも特徴的な背びれを容易に見分けることができます。魚が目撃されると、見張りが「鳴き声」を発し、船はまっすぐに魚に向かって舵を取ります。船長は「説教壇」に立ち、両手で竿の小さい方を持ち、舵を握る係員に声と身振りで舵取りを指示します。大型船で魚に近づくのは容易であるが、既に述べたように、魚は小型船を近づけさせない。船は水面をかき分け、バウスプリットを波間に沈めるが、魚は恐怖を感じない。音を立てれば魚は驚いて沈んでしまう。バウスプリットの先端を魚の真上に持っていくのは容易であるが、熟練した銛打ちはそれを待たない。魚が船の6~10フィート手前まで来たら、銛を突き刺す。銛は投げることはない。竿が長すぎるからだ。銛打ちの力強い腕で、矢を魚の背中に突き刺す。[172ページ]背びれの高い側面に矢を突き刺し、竿を引き抜いて元の位置に戻す。矢が魚に結び付けられたら、魚が運ぶ限り糸を繰り出し、船尾で曳航している小舟に通す。二人の男が小舟に飛び込み、魚が横に引き寄せられるまで糸を引っ張る。そして、銛か鋤を鰓に突き刺して魚を仕留める。

魚は殺されると、シュラウドに取り付けられた 2 つのダブル ブロックからなる釣り具で甲板上に引き上げられます。

メカジキの追跡は、普通の釣りよりもはるかに刺激的です。陸上で大型動物を狩るのと似ており、追跡の本質をより深く理解しているからです。じっくりと餌をつけて辛抱強く待つ必要はなく、役立たずの「餌泥棒」を偶然捕まえてがっかりすることもありません。獲物を見つけ出し、追跡し、用心深い戦術で出し抜き、腕力と技術で仕留めます。メカジキは時として強力な敵となり、追跡者の船を港に送り込み、自らが与えた傷によって水浸しにし、沈没寸前まで追い詰めます。私は、シーズン中に20回も傷ついたメカジキに船が襲われたのを知っています。追跡には、時折、激怒したメカジキによって船員が負傷することもあり、危険を味わうという側面さえあります。アシュビー船長の乗組員の一人が、立っていた船のオーク材の床にメカジキの嘴が突き刺さり、裸のかかとに約5センチ刺さって重傷を負った。奇妙な魅力が人々をこの行為に惹きつける。[173ページ]一度その魅力を知ったら、もう手放せない。20年間メカジキ漁を続けてきた老漁師は、漁場にいる時は夢の中で夜通し釣りをしていたと私に話してくれた。夢の中で巨大なメカジキに銛を突き刺そうと腕を上げた時、指の関節を寝台の天井にぶつけ、何度も擦りむいたそうだ。

スピアフィッシュまたはビルフィッシュ

カジキマグロまたはヤスウオ科の魚類、Tetrapturus indicus(近縁種は複数存在するが、同一種である可能性もある)は、西大西洋では西インド諸島(北緯10度から20度)からイングランド南部(北緯40度)にかけて、東大西洋ではジブラルタル(北緯45度)から喜望峰(南緯30度)にかけて、インド洋ではマレー諸島、ニュージーランド(南緯40度)、そしてチリとペルーの西海岸に生息する。一般的に、分布範囲は北緯40度から南緯40度の間である。

キューバ周辺に豊富に生息し、 T. albidusと呼んできたテトラプトゥルス属の一種は、ニューイングランド南部の海岸ではあまり一般的ではありません。メカジキ漁師によって毎年数匹が捕獲されています。アメリカ合衆国の南大西洋岸で捕獲されたという話は聞いたことがありません。私が知っているのは、サンディフックとジョージズバンクス東部の間で捕獲されたという話だけです。

地中海のスピアフィッシュ(学名:Tetrapturus balone)は、陸封型のようで、ジブラルタル海峡の西側を通過することはない。

[174ページ]我が国の海域に生息するスピアフィッシュは、漁師の間では動きや餌の摂食方法がメカジキに似ていると言われています。ポイ教授によると、キューバ産のこの2種はどちらも100ファゾム(約300メートル)の深さを泳ぎ、雌は卵を抱えてペアでメキシコ湾に向かって航路を定めながら移動するそうです。漁獲されるのは成魚だけです。彼らがどこから来たのか、どこで繁殖するのか、そして幼魚がどのように戻ってくるのかは分かっていません。成魚が同じルートで戻ってくるかどうかさえ分かっていません。魚は針を飲み込むと、水面に浮上し、驚異的な跳躍と急降下をします。そして最後に船まで引きずり上げられ、船のフックで固定され、叩き殺されてから船に引き上げられます。このような漁には危険が伴います。スピアフィッシュは船に襲い掛かり、漁師を溺れさせたり、恐ろしい武器で傷つけたりすることがあります。また、天敵であるサメが現れると、魚は激怒します。彼らは激しく戦闘を繰り広げ、スピアフィッシュが漁師の釣り糸に絡まると、敵から恐ろしい傷を受けることがよくあります。

スピアフィッシュはメカジキと同じように船に衝突します。このメモはコネチカット州ノーアンクのウィリアム・スパイサー船長の協力を得ています。

ミスティックのウィリアム・テイラー氏(76歳)は、ジョン・アップルマン船長のスマック・エバーグリーン号に乗船していたが、1832年10月3日、ミスティックを出発し、ローランド船長のスマック・モーニング・スター号と共にキーウェストへ漁に出かけたと語っている。12日、ハッテラス岬沖で北東からの強風の中、スマック号は二重帆を張っていた。夜10時、一座は波に遭遇し、船体全体に衝撃が走った。スマック号からひどい漏れが生じたため、モーニング・ スター号に信号を送った。 [175ページ]スター号は彼らの近くに留まるよう指示した。翌朝、彼らは漏水を発見し、両艇ともチャールストン号を遠ざけた。到着するとバラストを外し、船を引き上げてみると、剣が板材、木材、そして天井を貫通していた。板材の厚さは2インチ、木材は5インチ、天井は1.5インチのホワイトオーク材だった。剣は天井から2インチ突き出ており、「アフターラン」の内側にあった。剣は外側の銃床に当たり、漏水の原因となった。彼らは板材の一部を取り外して交換し、航海を続けた。

セイルフィッシュ

バショウカジキ(Histiophorus gladius)(H. americanusおよびH. orientalis(疑わしい種)、そしてH. pulchellusおよびH. immaculatus (幼魚)を含む)は、紅海、インド洋、マレー諸島、そして南は少なくとも喜望峰(南緯35度)まで、大西洋ではブラジル沿岸(南緯30度)から赤道まで、北はニューイングランド南部(北緯42度)まで、太平洋では日本南西部(北緯30度から10度)まで生息している。一般的に、分布域は南緯30度から北緯40度までの熱帯および温帯海域、およびこれらの海域の西部であると言える。

この属への最初の言及は、1648年にアムステルダムで印刷されたピソの「ブラジリア自然史」に見られる。この本には、アメリカ種の図が大まかではあるが同一であり、数行の記述が添えられているが、その記述は優れているものの、17世紀に書かれたという事実を思い起こさせると、批判的な比較には役立たない。

マークグレーブがブラジルのバショウカジキに付けた名前。[176ページ]前述の本でこの魚について記述し、その後、アメリカの動物学の未知の分野を探求するために自らの命を捧げた才能ある若いドイツ人についての研究は興味深い。なぜなら、この研究は、熱帯大西洋の英語圏の船乗りたちにこの魚、そしておそらくはスピアフィッシュとして知られる「ブーフー」という名前の由来を解明する手がかりを与えてくれるからである。

バショウカジキは、1680年から1720年にかけてこの地域を探検したルナールとヴァレンティン、そして他の東洋の航海者たちによって東インドで観察されました。しかしながら、この属の種は1786年まで体系的に記載されていませんでした。その年、インド洋で採取された全長8フィートの剥製標本がロンドンに持ち込まれ、現在も大英博物館のコレクションに収蔵されています。この標本からM.ブルソネットが記載を行い、Scomber gladius(サバ科)と命名しました。これは、正しくもサバ科の近縁種とみなされたものです。

マークグレーブの時代から 1872 年まで、アメリカや大西洋のバショウカジキを研究する機会が動物学者に与えられたことはなかったようです。しかし、グンターのカタログでは、H. americanusという名前は削除され、アメリカの種はインド洋の種と同一であると推定されています。

国立博物館の所蔵資料は、1872年8月にロードアイランド州ニューポート近郊で採取され、ニューポートのサミュエル・パウエル氏からベアード教授に寄贈された標本の骨格と彩色済みの石膏型です。1878年3月まで、この海域では他には確認されていませんでした。ジョージア州サバンナのニール・ハーバーシャ​​ム氏によると、サバンナとフロリダ州インディアンリバーの間で船に2頭が捕獲され、1879年3月まで、この海域では他には確認されていませんでした。[177ページ]サバンナでは市場で大きな注目を集めました。E・G・ブラックフォード氏によると、1873年には、ひどく損傷した状態の標本がキーウェストからニューヨーク市に持ち込まれました。

この国では観測は行われていないため、他の半球の観測者の発言に頼る必要がある。

『サー・スタンフォード・ラッフルズ伝』には、1822 年 11 月 30 日付のシンガポールからの手紙が掲載されており、そこには次のような記述があります。

最近私たちが発見した唯一の面白いものは、帆走魚です。現地の人たちは「イカン・レイヤー」と呼んでいますが、体長は約10~12フィートで、メインセールを掲げ、現地のボートのように、しかもかなりの速さで航行します。帆は美しく仕立てられており、高速帆走ボートのモデルとなるため、一組を故郷に送りました。この魚が群れをなして帆を張っていると、現地のボートの群れと間違われることがよくあります。

言及されている魚は、おそらくHistiophorus gladiusであり、これは我々の種と同一ではないとしても、非常に近縁の種である。

タチウオ

タチウオ科の魚、Trichiurus lepturusは、残念ながらフロリダ東部やペンサコーラではメカジキと呼ばれています。ニューオーリンズのセントジョンズ川やジョージア州ブランズウィックでは「シルバーウナギ」、テキサス沿岸では「サーベルフィッシュ」、インディアンリバー地域では「スキップジャック」と呼ばれています。これらの名前はどれも特に当てはまらず、後者に気を取られているため、 [178ページ]この国では、イギリス領西インド諸島で同じ種を指すのに使われている「タチウオ」という名称を使うのが都合がよいように思われる。

その長く縮れた体型と、輝く銀色の体色は、非常に特徴的な外見をしています。ヨーロッパの近縁種に与えられた「鞘魚」という名称は、本種にも非常にふさわしいでしょう。全体的な形状と外観は、剣の金属製の鞘によく似ているからです。体長は4~5フィートに達しますが、通常は25~30インチを超えることはありません。本種は熱帯大西洋、ブラジル沿岸、カリフォルニア湾、西インド諸島、メキシコ湾、そして北はマサチューセッツ州ウッズホールに生息しており、過去10年間、同地で時折標本が採取されています。1845年にはマサチューセッツ州ウェルフリートで1匹が発見されました。また、エセックス研究所には、何年も前にノルウェー海峡の海岸で発見されたとされる標本が保管されており、ここ10年間でイングランド南部でやや増加しています。しかし、地中海には進出しません。インド洋やインド諸島、太平洋のさまざまな場所で発見された近縁種であるTrichiurus haumelaが、特に同一であると考える研究者もいる。

タチウオはフロリダ州セントジョンズ川、インディアンリバー地域、そしてメキシコ湾に豊富に生息しています。この魚が水からボートに飛び込んだという事例を何度か聞きました。これは、トリキウルスのようなしなやかで活動的な種であれば、いとも簡単にこなせる技でしょう。小さな個体がボートに落ちたという 話もありました。[179ページ]ほぼ淡水であるアーリントン川の河口を渡ります。

メイポートのセントジョンズ川河口では、毎年同種の魚が多数捕獲されている。スターン氏によると、ペンサコーラ周辺の湾の深海で、水面近くを泳ぎ回っているが、主に埠頭の釣り針と釣り糸で捕獲される。彼は、船のオールや水中に垂らしたロープの端に魚が食いつくのを知っている。ペンサコーラでは体長が50~30インチに達し、良質の食用魚とされている。リチャード・ヒル氏によると、ジャマイカではこの種が非常に珍重されており、フォートオーガスタ沖の深海部分、いわゆる「ホール」で熱心に漁獲されているという。ここは、太刀魚(Trichiurus)の最高の漁場である。漁は夜明け前に行われ、すべての釣り糸は投げるのと同じ速で引き寄せられ、太刀魚が掛かったことは確実である。シーズン中、夜明けとともにこの漁場には 90 隻もの船が集まっていると数えられています。

[180ページ]

X
海の剣闘士
カタリナ海域で3年間、私は初めてメカジキを捕まえようと粘り強く挑戦した。しかし、あまりにも勝算が低かったため、本当に絶望した。私を突き動かしたのは、希望というよりも漁師のプライドだったのだろう。少なくとも、あの海の驚異――メカジキの剣士、ジフィウス・グラディウス――との対峙を夢見る者を待ち受ける敗北を、私は驚くほど鋭く認識していた。

1917年、4度目の夏を迎えた最初の朝、私は5時に起床した。晴れて涼しく、爽やかな、柔らかな夜明け。淡いピンク色の日の出。東風が海を波立たせていた。太陽が昇るにつれて、海は明るく暖かくなっていった。私たちは8時まで海に出られなかった。東風が少し波を立て、荒れそうな予感がした。しかし、風は徐々に弱まり、暑くなってきた。大陸の上には大きな入道雲が立ち上り、砂漠に暑さを告げていた。ミズナギドリやネズミイルカの群れが散見され、メカジキが立てたと思われる水しぶきもいくつか見えた。

最初に目撃したヒロハシは尾が剥がれていて、どうやら何らかの戦闘をしていたようでした。トビウオの餌を使って3回ほどその周りを回り、[181ページ]一度はバラクーダと一緒にいたが、彼は全く気に留めなかったので、私たちは彼を放っておいた。この魚は二度、半分飛び出し、一度は美しいプロポーション、輝く銀白色、そして危険な剣先を見せた。

跳躍するメカジキを撮影した唯一の写真 跳躍するメカジキを撮影した唯一の写真

海の剣闘士、クシフィアス・グラディウス 海の剣闘士、クシフィアス・グラディウス
2匹目は私たちが近づく前に2回跳躍しました。そして、私たちがうまく回り込もうとしなかったため、彼はボートを見て、私たちの申し出を一切受け入れませんでした。

3匹目は水面下を滑るように泳いでいたので、見えにくかった。一度狙っただけで、見失ってしまった。

その日は、最高の釣果が得られる日のように水面に上がっていませんでした。東風が関係しているのかもしれません。これらの魚は平均して1匹あたり約130キログラム(約130キログラム)でした。ダン船長によると、小型の魚は警戒心が強いか、それほど空腹ではないため、すぐには襲ってこないそうです。

日焼けして、めまいと頭痛がして、船酔いしそうになりました。でも、一日は快適でした。慣れるまでは、最初の数日はいつも大変です。

翌朝、水と状況は理想的でした。最初に見た2匹のメカジキは、水面に長く留まることができず、うまく釣ることができませんでした。3匹目は水面に留まりましたが、餌を近づけるたびに背を向けてしまいました。そこで、そのまま放っておきました。

正午頃、岸から1マイルほど沖に大きな水しぶきが見えたので、そちらへ向かった。すぐにヒレが見えた。最初の一周で餌が当たり、懐かしい興奮を覚えた。彼は沈んでしまった。私は待ったが、無駄だった。

半分飛び出したので、誰かが写真を撮りました。まるで幸運なチャンスを掴んだかのようでした。トビウオと [182ページ]バラクーダだ。しかし、彼はどちらも食いつかなかった。それでも、ボートのすぐ近くで、水面をぶらぶらと泳ぎ回り、自分の色を見せていた。一度、水面に飛び出したが、私は水しぶきしか見えなかった。それから横向きに、軽やかに、そして重そうに、ぴょんぴょんと飛び込んできた。体重は300ポンドほどで、白と青と緑の、珍しい魚だった。もう一度試し、餌を彼の目の前に引き寄せてみた。無駄だった!そこで、私たちは彼に突進し、追い詰めた。それでも彼は怯むことなく、船尾から上がってきた。ついに、彼の無関心さに失望し、私たちは彼を置いていった。

この日は正午までは理想的だった。しかし、その後は太陽が猛烈に熱くなり、手首、首、顔は焼け焦げた。海でヒレを探しているうちに目が疲れた。このメカジキ釣りは素晴らしいゲームだった。忍耐力と持久力の点では、これまで試したどのゲームにも勝っていた。最後の魚は、その狡猾さを見せつけた。魚はどれもそれぞれ異なっており、一つ一つを研究するのは興味深く、勉強になるだろう。

翌朝は快晴だった。数時間、海は穏やかで、遠くからメカジキが見えたかもしれない。航路を東へ進み、ニューポートのすぐそばまで来た。正午に西風が吹き始め、海は荒れ始めた。島の風下まで来るまで数時間かかった。

私はクジラが背中を曲げて音を立て、尾ひれを空高く上げるのを見ました。これは海の素晴らしい光景のひとつです。

午前中ずっと霧がかかっていて、かなり寒かった。水面に魚影は全く見えなかった。海釣りではどうしても避けられない、説明のつかないほど何も見えない日だった。

[183ページ]桟橋に着くと、ある発見がありました。リーダーがフックから2.5センチほど上に曲がっていたのです。こんな曲がりは、古の ジフィウス・グラディウスの剣以外に考えられません!その時、餌を捕らえた時の、奇妙で素早い、激しい動きを思い出しました。サメの仕業だと思いました。メカジキが餌を食い破ったのです!

翌日、6時15分に桟橋を出発した。ダンと私だけだった。風は弱まり、風も強く、状況は悪そうだった。私たちは誰よりも先に出発した。5マイルほどトローリングで沖に出た後、西端まで行った。ビンナガマグロを釣っている日本人漁師たちの間に入った。

11時頃、BBが見えました。餌を近くまで引き寄せると、BBは尻尾を軽く振って沈んでいきました。心臓が止まりそうになりました。ダンと私は、ストライクだと確信しました。しかし、ダメでした!BBはずっと後方まで上がってきて、そのまま沈んでしまいました。

海は荒れ、風は骨まで凍えるほど冷たかった。ミズナギドリは群れでも単独でも、至る所にいた。2.5cmほどの小さな餌となる魚の黄色い群れが一つ見えた。その群れは幅40ヤードほどだった。魚はそこにいるようには見えなかった。

ダンが大きなメカジキを見つけたので、私たちは彼のところへ向かいました。ダンはビンナガマグロを釣り上げましたが、私が釣り糸を垂らす前に外れてしまいました。次にバラクーダを狙ってみましたが、長い釣り糸を垂らしたせいでフックが外れてしまいました。これは残念で、本当に腹立たしい思いをしました。バラクーダはあと1匹しか残っていませんでした。ダンはそれを力強く引っ掛けました。

「そんなの絶対に外れないぞ!」と彼は叫んだ。私たちは老クシフィウスの周りを回り、50ヤードほど手前で彼は体を大きく浮かび上がらせた。恐ろしくも壮麗な魚だった。体重は400メートルはあっただろう。その色彩は、燃えるように紫がかった青に輝いていた。[184ページ]淡い緑、虹色の銅、そして燃えるような銀色。それから彼は私たちから離れて長く低く突進しました。私は彼に別れを告げましたが、バラクーダを流しておきました。ラインがゆっくりとたるみ、私たちの方に流れてくるまで、私たちは長い間待っていました。突然、素早く強い引きを感じました。それは私を凍らせました。私はダンに叫びました。彼は興奮して「彼にそれを送れ!」と言いましたが、ラインは出なくなりました。私は徐々に希望を失い、脈拍が正常に戻るのを待ちました。5分ほど漂った後、ラインを巻き取りました。バラクーダはいなくなり、リーダーは巻き取られていました。これは私たちを驚かせました。あのメカジキが私の餌に食らったのです。最初の引きを感じました。それから彼はボートに向かってきて、たるんだラインを少しも動かさずに、フックから餌を粉砕しました。それは悲痛なことでした。しかし、私たちは他にできることはありませんでした。ダンは魚がティーザーの後から来たと判断しました。この経験から、私たちはヒロハシシギに対する特別な敬意を知りました。

また早朝に出発した。外は風が強くなり始めていた。地峡沖までは太陽が輝いていたが、霧に遭遇した。日本のビンナガ漁船はもっと西にいた。ビンナガの食いは悪く、海は荒れ始めた。11時半頃、霧が晴れ、海は美しい青と白い波紋に彩られた。

デッキに上がっていた時、下から叫び声が聞こえて飛び上がりました。駆け戻りました。誰かが私の竿を握っていたのですが、巨大なメカジキが餌に食いついた瞬間、ドラグを切ってラインを繰り出すという冷静さがありませんでした。急いで別のトビウオを釣り上げ、私もラインを繰り出しました。

すぐにダンは叫びました。「あそこにいるよ。餌の後ろに!」

[185ページ]彼を見た。大きくて、茶色くて、体も幅広く、私の餌を追ってうろついていた。そして彼は剣でそれを叩いた。私は彼がそれを切ったのが感じられるような気がした。糸を巻き上げると、餌は頭の後ろできれいに切断されていた。ダンが別の餌で急いでいる間、私はメカジキをじっと見ていると、かなり深いところで航跡の中に彼が戻ってきたのが見えた。彼は私たちの後を追ってきた。それは激しく興奮する瞬間だった。私は餌を流した。ほとんど同時に、餌に奇妙な感触が感じられ、そしてまた別の感触がした。なぜか、彼がまたトビウオを切ったのだと分かった。私はリールを巻いた。彼はこの餌を真ん中で切断していた。私たちは必死に再び餌をかけた。私は長い糸を出し、漂った。希望がほとんど消えかけたその時、糸が勢いよく引かれ、リールがキュルキュルと音を立てた。私はパッドを軽く親指で操作した。ダンは私に、やれと叫んだ。素晴らしい興奮で体が震えました。なんて素晴らしいアタリでしょう!ラインを引くのが本当に速くて、本当に驚きました。

ダンが「フックを掛けろ!」と叫んだ瞬間、リールの回転が止まり、糸がたるんだ。興奮と希望の熱狂で息を切らしながら、私は激しくシャクリ、巻き上げた。何度かポンと手を回しては、魚の感触がなかった。そして、重く力強い重みが伝わってきた。シャクリ、リールを巻いた。しかし、魚に力強いアタリはなかった。突然糸がたるみ、心臓が締め付けられた。魚がフックを振ったのだ。リールを巻いた。餌がなくなった!魚は私に襲いかかり、最初に逃げた時と同じくらいの速さでボートに向かって走ってきた。

針はうまく引っかからなかった。おそらく餌を顎で挟んだだけだったのだろう。その失望はひどく辛く、胸を締め付けるものだった。私の感覚が研ぎ澄まされるにつれ、クシフィウスへの尊敬の念は深まっていった。[186ページ]失われた機会。この偉大な魚は考える!それが私の確信だった。

餌を食べようとせず、すぐに沈んでいく別の魚も見かけました。

私たちはここ数日、メカジキと同じように、ヒロビルフィッシュも水面上にいないときに攻撃することを学んできました。

翌日、海は午前中ずっと穏やかで、長く高い大きなうねりがゆっくりと流れ、その間には深い窪みがありました。広大な深海の胸がうねり、それは雄大でした。水平線に沿って、暗く低くゴツゴツとした波が速く動いていました。まるで覆いのような濃い霧が、午前中ずっと海を覆っていました。

11時頃、ヒレが見えました。私たちは彼の周りを円を描いて回り、餌を彼のくちばしのほぼ真横に引いてきました。彼は沈んでいきました。またしても、あのおなじみの、胸が締め付けられるような緊張感!…彼は攻撃を拒みました。

次に現れたのは、青白いヒレを持つ大きな魚でした。私たちは完璧な円を描くと、まるで餌に食いつくかのように潜っていきました!…しかし、彼は浮上してきました。もう一度試してみましたが、結果は同じでした。次にビンナガマグロを尾から先にして、彼の前に引き寄せました。彼はゆっくりとビンナガマグロに向かって泳ぎ、潜っていきましたが、突然向きを変えて、大きな波跡を残して逃げていきました。彼はビンナガマグロにひどく怯えていました。

次の魚は沈む前に3回泳ぎましたが、最後の魚は沈む前に1回だけ泳ぐ機会がありました。

彼らは内気で、鋭敏で、そして賢いです。

翌朝、私たちはロングポイントから4マイルほど離れた暗い波打つ海に向かいました。そこで私たちは大きなメカジキのスリル満点の攻撃を受け、私たちが懐かしく想像していた場所が[187ページ]そこは私たちにとって絶好の狩猟場だった。海岸近くで、水路の通常の釣りコースから外れていたからだ。そこで私たちは、魚と格闘しているボッシェンに出会った。

これは多くの漁師には見られない光景であり、私はチャンスだと思った。

双眼鏡でボッシェンがメカジキと格闘する様子を観察し、その引っ張り方から、彼が海の底へ素早く沈んでいくのだと結論づけた。そのまま航海を続け、その夜、船に着くと、彼の見事なメカジキが目に入った。いつか彼が打ち立てるであろう世界記録だった。463ポンド!しかも、彼はこの巨大な魚をあっという間に仕留めるという幸運に恵まれたのだ。私の友人で科学者のリギン博士がこの魚を解剖したところ、ボッシェンの釣り針が心臓まで食い込んでいたことがわかった。この奇妙な特徴が、簡単に捕獲できた理由であり、ボッシェンの偉業に対する誇りを多少損なうかもしれないが、記録の価値を落とすことは決してなかった。

その夜、メカジキ漁から戻ったダンと私は、良い餌を捕まえようと決めた。5時半、アザラシのいる岩場へ向かった。日が沈みかけ、島の西端に赤い霧が漂い、奇妙で美しい光景だった。長くゆっくりとしたうねりが、岩場に打ち寄せて岸に打ち寄せた。アザラシが吠えていた。しわがれた、騒々しい鳴き声だ。西の水平線の赤い輝きを背景に、孤独なサギのシルエットが見えた。

私たちは沖合数百ヤードでゆっくりとトローリングしながら釣りをし、すぐにメカジキの餌としてどうしても必要だったバラクーダと格闘することになった。

彼らは簡単に攻撃し、ぎこちない戦い方をする。細長い魚で、黄色と白の模様がある。[188ページ]水中では淡いブロンズと銀色に輝き、陸に上がると白く光り輝いていた。私が釣り上げた魚は、より抵抗の激しいホワイトシーバスだった。釣り上げてみれば、深い銀色の上にかすかな紫がかった色とまだら模様のオパールが浮かぶ、実に美しい魚種だった。

翌朝6時半に湾を出た。ここ数日で最も穏やかな日だった。海は面取りされた鏡のように、油っぽく、柔らかく、幽玄で、低いうねりはほとんど動かなかった。1時間半ほど沖に出ると、陸地は見えず、私たちだけが海上にいた。かすかに太陽が顔を出し、周囲はまるで閉じ込められたような神秘的な霧に包まれていた。

広い広い海に、たったひとり、たったひとり!これはメカジキを追いかける以上の素晴らしい体験でした。

色とりどりのコルク片や昆布の破片のように漂う鳥、カモメ、カモ類、そしてついにヒロクジラの姿が見えた。バラクーダと一緒に3回、そしてトビウオと一緒にもう一度、彼の周りを回った。どうやら彼は食用の魚には興味がないらしく、私たちのルアーを軽蔑した。しかし、彼が完全に沈むまで私たちは彼と一緒にいた。

それから私たちは何時間も海を漕ぎ、ヒレを探しました。

10時40分にまた別の魚が見えました。二度、彼の目の前に新鮮な立派なバラクーダを寄せましたが、彼はそれを拒みました。本当にがっかりしました。いや、本当に吐き気がしました。

ダンはうんざりして言いました。「全然噛まないよ!」

そして私は言いました。「もう一度やってみよう!」

そこで私たちはもう一度彼の周りを回った。海は美しく穏やかで、ゆっくりとしたうねりが優しく波打っていた。メカジキはのんびりと、そして無関心にうねりに乗っていた。背びれはまっすぐに硬直し、大きな鎌のような尾びれが後ろで左右に揺れていた。私はそれらを、切望と絶望、手の届かないもののように見つめていた。釣りにおいて、これほど魅惑的で絶望的な光景は他に見たことがなかった。

グレイハウンドの直線的な跳躍、そのスピードと野性味に驚嘆 グレイハウンドの直線的な跳躍、そのスピードと野性味に驚嘆

跳躍する幽霊のように 跳躍する幽霊のように
[189ページ]今回はかなり近づいた。彼は向きを変え、私たちの方を向き、ゆっくりと餌の方向へ泳ぎ始めた。船尾にバラクーダが光っているのが見えた。ダンはボートを止めた。私はゆっくりと釣り糸を垂らした。メカジキは流されて、そして沈んでいった。

必死に待ったが、本当に希望はなかった。餌が沈んで見えなくなるまで見守った。それから、長く感じられた待ち時間が続いた。おそらくほんの数分だったのだろう。ある種の絶望感に襲われた。しかし、魚への敬意はより一層深まった。

その時突然、釣り糸が震えるのを感じた。まるで電流が走ったかのようだった。私は鋭く、そしてゾクゾクするほどの衝撃を受けた。釣り糸は勢いよく巻き上がり、あっという間に切れてしまった。

「釣れた!」私は緊張しながら叫んだ。それは強烈で心を揺さぶる瞬間だった。リールから糸が素早く、そして着実に流れていくのを、私はうっとりとした目で見つめていた。私は彼を遠くまで走らせた。

それから私は座り込み、ロッドをソケットに差し込み、ドラグをかけてアタリをつけた。ロッドを力強く振り下ろすと、ラインが張り、その重みを体感した。ラインがリールから出ていく間、私は少なくとも十数回、全力でアタリを振り回した。メカジキはゆっくりと動いていた。やがて大きな水しぶきを上げて水面に浮かび上がり、巨大なヒレと、黒く細く、鋭い剣を露わにした。剣を振り回し、リーダーに激しく打ち付けた。そして沈んでいった。この瞬間、私は初めて、またしてもヒロビルを引っかけたことに気づいた。時刻は10時45分。

[190ページ]

戦いが始まった。

しばらくの間、彼はボートの周りをぐるぐると回り、一歩も動かすことができませんでした。私たちから約250ヤードも離れていました。時折、彼は水面に顔を出しました。まず彼の剣が姿を現し、それが水面を突き破る様は実に異様な光景でした。シューという音が聞こえました。一度、彼が半分水面に飛び出してしまったことがありました。私たちはこの光景を見逃してしまいました。私は彼に力を入れ続け、時々ポンピングして少し釣り糸を巻き込みましたが、彼は必ずそれを返してくれました。最初の1時間は、水面での格闘と、ゆっくりと沈んでいく彼の激しい動きが交互に繰り返され、あっという間に過ぎました。しかし、彼は何も言いませんでした。

11時45分頃、彼は見事に飛び出し、私たちは彼の写真を2枚撮りました。フックを外すのに必死で、カジキのような美しく優雅な跳躍ではなく、壮大で粘り強い跳躍でした。

この飛び込みの後、彼は戦術を変えた。私は何度も突然の激しい衝撃で前に引っ張られ、座席から持ち上げられた。その衝撃はますます頻繁に、そして激しくなった。彼は水面に上がってきて、私たちは彼がどうやってそれをするのかを見た。彼はボートの方を向いて、剣でリーダーを叩いていた。これは私が闘魚で観察した中で最も驚くべき行動だった。その剣は武器だった。リーダーに当たる音が聞こえた。しかし、彼はこの動作のほとんどを水面下で行っていた。リーダーに当たるたびに、私の首が折れそうだった。ロッドが曲がり、ラインが緩んで重さを感じなくなり、ロッドはまっすぐに飛んでいった。私は一瞬、彼が自分を解放したと感じ、動悸と恐怖に襲われた。そして、再び抗えない重いドラグが強くなった。リーダーの打撃とそれに伴うラインの緩みは、ダンを心配させた。[191ページ]僕もそうだった。二人とも魚を捕まえられるとは思っていなかった。パフォーマンスとしては素晴らしかった。でも、それを耐えるのは本当に辛かった。しかも彼は、少なくとも300回もリーダーを叩いたんだ!

実際、彼は1時間以上、1、2分おきにリーダーを何度も叩きました。私はほとんど疲れ果てました。彼が再び戦術を変えなかったら、あの衝撃で首と背中がよじれそうでした。しかし幸運にも彼は水面に浮上し、またもやもじり始めました。彼は再び飛び上がり、私たちにもう一度写真を撮るチャンスを与えてくれました。その後、彼は初めての長距離走に挑みました。それは約100ヤードで、カジキと同じくらいの速さでした。それから彼は泳ぎ始めました。彼は30分間水中に留まりました。彼がいくらか浮上してきたときには抵抗が弱まったようで、私たちは彼を低速で数マイル引きずりました。3時間後、私はダンにハーネスを頼み、彼はそれを私の肩に固定しました。これで腕と痛む手は楽になりましたが、ストラップが背中に食い込んで痛かったです。ハーネスのおかげで、肩を動かすだけで持ち上げたり引っ張ったりすることができました。私は1時間、着実に釣り上げ、5回に分けてリールにラインを巻き付け、200フィートの地点に到達させました。私が疲れると、ダンはクラッチを切って、もう少し引きずりました。一度は、ダンがしばらく力を入れずに私たちの後をついてきて、また2、3マイル引きずりました。そして何よりも驚くべきは、彼が数分間、私たちを曳いてくれたことです。24本撚りのラインにとって、これは絶好のテストでした!私たちは、紙を船外に投げ捨て、漂流を考慮して、このことを確かめました。その時は風はありませんでした。3時間半、水面は完全に穏やかでした。

[192ページ]あの素晴らしい魚と共に、孤独な海にいるのは素晴らしい体験だった。疲れていたが、きらめく海の美しさ、間近で戯れるビンナガマグロ、怯えたトビウオの飛翔、急降下するカモメ、遥か彼方にぼんやりと浮かぶ船の姿、そして霧の雲の向こうにカリフォルニアの山々の姿など、見逃すことはなかった。

2時頃、疲れ知らずの獲物は再びリーダーを襲い始めた。彼はさらに凶暴で力強くなったように見えた。ラインがガタガタと緩み、フックが引きちぎられるような衝撃は、これまで魚にされたことのあるどんな仕打ちよりも辛かった。リーダーへの猛攻撃がなければ、彼を捕まえるだけの体力は十分だった。再び水の轟音と水しぶきが上がり、彼の巨大な紺碧と銅色の体が水面に浮かび上がった。彼は頭を振り、長く黒い剣が半円を描いた。私が竿を下げようと必死に努力したにもかかわらず、ラインはボートから魚へとぴんと張っていた。バネを捉えるには、十分に竿を上げなければならなかった。彼のたるみを止める術は全くなかった。重く力強い魚とのファイトで危険なのは、彼らが釣り人に向かってくる時だ。その時は、他のどの時よりもフックが抜けやすい。彼は、私がもう限界かもしれないと思うまで、この戦術で私を再び包囲しました。彼がようやく攻撃を終え、ようやく音を立てたので、痛む腰を休めるために、座席の背もたれを交換しなければなりませんでした。

三時が過ぎた。しばらく彼を曳いてみたら、彼の速度は遅くなり、安定し、引っ張りやすくなっていた。あの長時間の緊張が彼に悪影響を及ぼしていたに違いない。私もまた悪影響を被っていた。ゴールに向けて少しでも体力を温存しようと、彼を持ち上げたり、ボートの近くまで引っ張ったりすることに、一度も全力を尽くさなかった。四時頃、彼は太陽の照りつける西の方へ旋回し、百ヤードほど沖合で横向きに一時間ほど漂っていた。私たちは彼に付いていくしかなかった。

彼の尻尾を歩く 彼の尻尾を歩く

華麗なる閃光のような飛躍。 壮大な閃光のような飛躍。この完璧な絵は、著者が5年間の労力と忍耐の価値があると考えている。
[193ページ]海はそよ風で波立ち始め、ついに白波が立った。30分もすると荒れ始めた。ひどくはないが、それでも釣りは極めて困難だった。シートが回転しないように、また滑りやすい床で足場を保つために、竿を持ち上げなければならなかった。リールから滴り落ちる水は、私だけでなく周囲もびしょ濡れだった。

5時、ハーネスにもう耐えられなくなり、ダンに外してもらいました。ほっとしました。戦いの初めの数時間と同じように、魚をポンピングし始めました。ようやく、魚を舷側の位置から私たちから遠ざけ、ボートの方へと連れて行くことができました。魚がラインを少し引っ張りましたが、私はそれを取り戻しました。これで魚を捕まえられる自信がつき始めました。魚はリーダーを叩くのをやめました。しばらくは船尾に留まりましたが、徐々に近づいてきました。ダンは心配しました。魚がボートの下に潜り込んできているのです。ダンはスピードを上げて前進しましたが、メカジキは私たちのすぐ下、おそらく50フィートほどの深さをキープしていました。ダンが全速力で走り出すまで、そう時間はかかりませんでした。しかし、あの老剣闘士を逃すわけにはいきません!そこで私はダンにスピードを落とすように言いましたが、彼はそれを渋りました。メカジキが体当たりしてくるのではないかと恐れていたし、私も少し不安でした。5時半、彼は再び船尾に下がり、私たちはより自由に呼吸できるようになりました。この時、私は魚を近づけられるかどうか試してみることにしました。私はポンピングとリールを回し始めた。そして、少しずつ、ほぼ1インチずつ、ラインが伸びていった。[194ページ]ラインの跡が消えていたので、彼がどれくらい遠くにいるのか分からなかった。だから、二重ラインの端が突然現れた時は驚きと興奮でいっぱいだった。ダンが叫んだ。私も叫んだ。トロイア人のように、私はその二重ラインをリールに巻き付けるまで頑張った。そして私たち全員が魚を見た。魚は彼の側にいて、私たちと一緒に泳いでいた。恐ろしい嘴を持つ巨大な鳥のような生き物だった。ダンは私にリーダーを水から出してつかむように言った。これには私の残りの力のほとんどを費やした。魚は左右に揺れ、ダンはボートの下に沈んでしまうのではないかと心配した。彼は私にしっかりつかまるように指示し、さらにスピードを上げた。これは私の耐えられる限界を超えていった。ラインが滑らないように押さえるのは至難の業だった。そして、もう少しでもそれを続けたら魚を逃してしまうことが分かっていた。そこで私はダンにリーダーを取るように言った。右手に巨大なギャフを持ち、ダンは左手でリーダーに手を伸ばして掴み、魚を浮かせて突進させた。轟音とボートへの激しい衝撃が聞こえた。ダンは別のギャフを要求した。ギャフが渡され、ダンはそれを魚に突き刺した。

それから私は竿を下ろし、短いロープに飛び込んで、大きく揺れる尾を縛ろうとした。幸いにも彼はしばらく静かにしていたので、私は素早くループを掴んだ。その時、ジフィウス・グラディウスが本当に目を覚ました。彼は尾で激しく叩き始めた。両方のギャフロープが緩み始め、尾に巻かれたロープは私の手から飛び出した。ダンは間に合うようにそれを捕まえたが、ロープは滑り落ちていた。彼はどこかで繋ぐように叫んだ。私はコックピットで押しつぶされたが、船尾に這い上がり、ロープをしっかりと掴みながら、なんとか結び付けようとした。ほとんど不可能だった!水が私たちを襲っていた。メカジキは[195ページ]びしょ濡れの激しい打撃でボートが沈んでしまった。だが、私はすぐにロープを掴み、ダンの助けに向かった。二人であの巨大な尾を水から引き上げ、ロープをしっかりと固定した。そして、彼を捕まえたと確信した。しかし、彼は長い間、激しくうねり、力を入れ、激しく打ち付けた。剣の横からの攻撃でボートは傷だらけになった。ついに彼は静かに沈み、私たちはアヴァロンへと向かった。再び穏やかな水面に戻り、船尾に彼を乗せた。フックが彼の口の端に引っかかっているのを見つけた。それが長引いた戦いの原因だった。

ペンシルベニア大学の解剖学者で、私の同級生でもあるリギン博士がこの魚を解剖してくれました。Xiphius gladiusの最も注目すべき特徴は、心臓と目でした。

心臓は鰓のすぐ奥深くに位置していました。それは巨大な臓器で、非常に重く、私が今まで見た中で最も筋肉質な組織でした。実際、非常に強靭な筋肉質だったため、切断すると組織が収縮し、元に戻すことができませんでした。弁も同様に驚くほど発達し、強固でした。この素晴らしい心臓が、メカジキの驚異的な生命力の理由でした。メカジキの目もまた、自然の驚異を証明していました。目は大きく突き出ており、深い海のような青色に淡い水晶の縁と黒い円が描かれていました。メカジキは目を回転させ、眼窩の中で回転させることにより、仲間やライバルとの戦闘において完全に身を守ることができました。目はカップ状の骨で覆われており、この骨が目を守っていました。目が完全に内側に回ると、メカジキは全く何も見えなくなるのは明らかでした。おそらくこれは接近戦のためだったのでしょう。筋肉は非常に重く強靭で、片方の目は[196ページ]一つは目の縁にあり、もう一つはさらに奥にあります。視神経は人の腕の正中神経と同じくらいの太さで、鉛筆の半分ほどの大きさです。瞳孔を包む液体の上には三つの覆いがあり、これらは石英ガラスのように厚く丈夫です。何よりも注目すべきは毛様体筋で、これは遠くを見るために水晶体を収縮させる能力を持っています。メカジキはどんなに深く泳いでも、光線が浸透する限り遠くまで見通すことができました。私はずっとメカジキは並外れた視力を持っていると疑っていましたが、この目の解剖によってそれが証明されました。メカジキが餌に気づかないなんて心配はいりません!彼は船と餌を遠くから見ることができるのです。

リギン博士は解剖した雄の魚のいずれにも精子を発見しませんでした。これは、メカジキがカタリナ海域に来る前に産卵していたことの証拠です。メカジキは温水魚であり、おそらく日本海流から分岐して、産卵床につながる暖かい支流へと向かうと考えられます。

これは私にとって嬉しい知識でした。なぜなら、老いたジフィウス・グラディウスがカタリナ海から追い出された後、七つの海のどこか別の場所をさまよい、その大きな鎌状のひれが青空に黒く光っているだろうと知るのは良いことだからです。

疲れ果てて――最後のゆっくりとした吐き気 疲れ果てて――最後のゆっくりとした吐き気

ブロックとタックルで船に引き上げ ブロックとタックルで船に引き上げ
[197ページ]

XI
1日で7匹のカジキメカジキ
サン・クレメンテ島はサンタ・カタリナ島の南40マイル、太平洋に浮かぶ島で、風と霧にさらされ、太陽に照りつけられ、どの海岸も激しい潮の干満に晒されています。遠くから見ると、島は西端の低い部分から東端近くの雄大な山々まで続く、荒涼とした、長く細い単調な岩山のように見えます。間近で見ると、やはり不毛で、荒涼として、単調ですが、野生のカラス麦の長い黄金色の斜面、鷲が止まる、灰色で地衣類色の険しい岩山、南側はサボテンに覆われ、反対側には洞窟や洞穴が入り組んだ、険しく深い峡谷、そして野生のライラック、野生の桜、ヒノキの群落で緑が生い茂る、野生のヤギが青い空を背景にシルエットをなす丸いドームが見えてきます。

この島は火山性の起源と構造をしており、巨大な洞窟は熱い溶岩の噴気孔によって形成されました。侵食によって斜面や壁、岩山は風化しています。これらの斜面や壁の大部分は、登るのが非常に困難です。ヤギの通る道は狭く急勾配で、岩は鋭くゴツゴツしており、サボテンは密生して危険な状態です。何年も前にメキシコ人が難破した船乗りのためにヤギをこの島に放ち、これらのヤギは島を横断してきました。[198ページ]野生のカラスムギの斜面は、まるで道の網の目のように広がり、草地のあらゆる小さな隙間にヤギの道が交差しています。

斜面の高いところに腰を下ろした。岩陰に、錆びて灰色の地衣類が生えた岩肌。左手にはサボテンに覆われた深い峡谷、右手には風が吹きつける野生のカラスムギの長く黄色い斜面。眼下には雄大で壮大な太平洋が広がり、大きな白いうねりが青い海に沿って優雅にうねっていた。丸みを帯びた砂利の浜辺が曲線を描き、岩の岬が突き​​出た海岸線には、白い泡の筋が這い、黄金色のケルプの群生地が点在する緑色の海水が深海へと伸びていた。寂しい空間の遥か向こうには、クリーム色の雲が立ち上り、本土の砂漠の上には入道雲が迫りつつあった。

大きな黒いカラスが陰鬱な鳴き声を上げて舞い降りた。風がオート麦を揺らした。聞こえるのは海の音だけだった。深く低い音、雷鳴のような轟音、長く続く轟音、そして途切れることのない轟音。

鷲が本来の生息地で羽ばたく姿を観察できるなんて、なんと素晴らしいことでしょう!ハクトウワシが一羽、空高く舞い上がり、その後を二羽のイヌワシが力強く飛び交う姿が見えました。まるで争いか競争でもしているようでした。白頭ワシが降り立つと、他のイヌワシが急降下してきたのです。彼らは峡谷を旋回し、出入りを繰り返し、一羽が甲高く、耳をつんざくような叫び声を上げました。彼らは姿を消し、私は孤独なカモメが波に乗って飛ぶのを見ました。少なくとも、彼は荒れ狂う水面の上では落ち着いていました。生命は美しいものです。特に自然の生命は。それから、はるか上空にオジロワシが見え、その飛び方が以前とは全く違うことに興奮しました。彼は空の王者、風の王、孤独な存在でした。[199ページ]青空に雄大に舞い上がった。舞い上がり、漂い、航海し、そして矢のように速く空を横切って飛び去り、速度を落とし、再び旋回し、高く舞い上がった。広い翼を広げ、自由に、紺碧の空に縁取られ、そして雷のように落ち、岩山の彼方へと消えていった。

再び目の前に小さな茶色のタカがいた。風に身を任せ、震える翼で静止し、そこにとどまり、獲物 ― 不運なトカゲかネズミ ― を狙っていた。まるでワイヤーに吊るされているようだった。茶色の閃光のように、タカはそこに姿を消した。あの急降下は、間違いなく砂漠の悲劇を意味していた。

子羊か子山羊の鳴き声が海の悲しげな轟音を突き破って聞こえた。

寂しい岸辺に歓喜があるとすれば、この遥か彼方、甘く柔らかな風に吹かれて、まさに歓喜があった。すぐ近くで鳴き声が聞こえた。振り返ると、身長30センチほどの子ヤギを連れた雌ヤギがいた。子ヤギはサボテンの茂みを横切っていた。子ヤギはそちらへ行こうとしたが、道があまりにも棘だらけだった。子ヤギは小さく、ピンと張った鳴き声をあげ、母ヤギは振り返って励ましの返事をした。子ヤギはサボテンを飛び越え、また別のサボテンに挑戦したが、鋭い棘に落ちてしまった。子ヤギは悲鳴をあげ、その硬く苦しい場所から這い出た。母ヤギが戻ってきて、やがて二人は再会し、そのまま歩き去っていった。

島は太陽と海に捧げられたようにも見えた。船の航行圏外に位置し、東端の起伏の少ない土地に、数人のメキシコ人羊飼いが住んでいた。冬の間は雨が少し降るが、[200ページ]峡谷の多孔質の底からは、すぐに水場は姿を消した。水場は少なく、湧き水はさらに少なかった。山頂は、いくつかの丸いドーム状の山々を除けば平坦で、そこには恐ろしいチョヤサボテンが生い茂っていた。群生しているわけではないが、メキシコ人がこの種の砂漠植物を恐れていることを証明するには十分だった。それは小さな灌木で、松ぼっくりのような形の球果が群生し、茎や球果の上には、先端に見えない鉤状の、鋼鉄のように尖った細い針葉が生えていた。

荒涼として寂しい景色、その上にある平坦な高原は、太陽の王国。熱のベールが立ち上り、蜃気楼が目に焼き付いている。しかし、日没になると外海から霧が立ち込め、太陽が島の生命を焼き尽くしても、霧はそれを救う。こうして、太陽と霧の間には争いが起こり、一方は昼の支配者、もう一方は露に濡れた夜の救世主となった。

南、風上にはスマグラーズ・コーブという名の広い湾が開けており、その名とは比べものにならないほど美しかった。島の斜面は1リーグほどの長さに渡って大きな曲線を描いており、その両端には低くゴツゴツとした黒い岩が海に突き出ていた。わずかなサボテンと草の茂み以外には何も生えていない、この巨大な荒涼とした円形劇場の周囲には、幾世代にもわたって海面があった場所に、長い棚状の地形が見えた。

カーブのほぼ中央、白くなった岸辺に、海に面してぽつんと小さな小屋が立っていた。古くて風雨にさらされ、この場所には場違いな小屋だったが、視線を釘付けにし、魅了した。その下には白い海岸線が曲線を描き、そこに打ち寄せる波は悲しくも壮大で、砂浜に砕けて広がっていた。

[201ページ]東端、黒い岩が海と出会うところで、青い海から大きなうねりが湧き上がり、まるで無限の力でゆっくりと上昇するかのように、大きくなって高く昇り、青が緑に変わり、太陽の光が差し込むまで、そしてアザラシが乗っていた長く滑らかな波頭が鋭い角を取り、風にしぶきをあげ、切り立った状態で立ち上がると、うねり全体が荘厳で重々しく荘厳な、美しい瞬間にその音量を上げ、次に輝く波頭を丸めて、轟くような轟音とともに押し寄せては引き、すべての曲線と輪郭は消え、緑がかった白の沸騰する塊となって岩礁をよじ登り、破滅へと突き進むのを見るのが大好きでした。

兄のRCが驚異的な偉業と記録を手にした。あまりにも幸運が多すぎて、私には縁起が悪すぎた。名声とは気まぐれなものだ。RCはメカジキの大漁に野心など持っていなかった。彼が海の大物を釣るのは、私に仲間を提供するためというより、むしろ他の理由からだ。彼が一番好きなのは、ブロンズバックのブラックバスが隠れている黄金色の岩だらけの小川か、ニジマスが群がる琥珀色の急流だ。

付け加えておきたいのは、私とダニエルソン船長の意見では、RCは優れた釣り人であり、しかもそれを全く意識していないということです。彼は私ほど大物魚の釣りに精通しているわけではありませんが、その知識は必要としていないようでした。肩と腕は力強く、手は野球とボートで鍛えた強靭で、疲れ知らずです。魚と格闘している間、休むことはありませんでした。彼がロッドをガンネルに立てかけるのを見たことも一度もありませんでした。これらすべてが、彼の釣りの腕前を物語っています。[202ページ]メカジキをあっという間に制覇した。彼がヒロビルや大型マグロを捕食する姿はまだ見ていない。ダン船長と私は、大きな喜びと少なからぬ不安を胸に、その姿を待ち望んでいる。

8月31日の夜明けは晴れて涼しく、気持ちがよく、やや霞がかかっていたが、太陽は暖かく、海は穏やかだった。

前夜、私たちはビーチの上のテントの前に座り、トビウオが二匹、三匹、あるいは群れになって、ずっと険しい海岸沿いにやってくるのを眺めていた。その時、私は船長にメカジキがトビウオを追っていると言った。しかし、彼は懐疑的だった。

今朝、思い出して見ていました。ちょうどグローリーホールのところで兄が「ストライク!」と叫んだんです。兄が餌に食いつく前に魚が見えませんでした。このメカジキが水面の餌に気づかれずに近づくなんて、本当に驚きです。RCがマーリンを釣り上げました。

最初のジャンプで魚が小さいことが分かりました。あまりジャンプ力もファイター力もなさそうでした。6回ジャンプした後、沖へ泳ぎ出そうとしました。ゆっくりと着実にリールを操作し、15分で船まで引き上げました。しかし、ギャフはしませんでした。推定体重は130ポンド(約45kg)でした。ダン船長はリーダーをフックの近くで切断しました。私は魚がのんびりと泳いでいくのを見守りました。どうやら無傷で、きっと回復するでしょう。

再び出発し、100ヤードも行かないうちに、仲間が見逃していたものを見つけた。私は立ち上がった。

「まあ、これは君の一日と似たような始まりだね」と私は兄に言った。

[203ページ]その時、彼は餌の後ろで紫色の物体が揺れているのに気づき、思わず注意を引いた。餌の後ろでメカジキを見るのはいつもワクワクする。このメカジキは餌に食いつき、右へ逃げていった。フックに掛かると、勢いよくラインを巻き取り、半分ほど糸を吐き出し、やがて音を立てた。私たちは方向を見失ってしまった。メカジキはボートのはるか前方に現れ、水面を跳ね回りながら走り始めた。

RCがラインを回収している間、私たちは後を追った。彼は魚をしっかりと掴み、わずか12分でリーダーをダンの手に渡した。カジキは糸を切られると、大きな水しぶきを上げて飛び出した。

「30分も経たないうちにメカジキが2匹も釣れたなんて!」と私は抗議した。「ダン、今日こそは最高の日になるかもしれない」

ダン船長は希望に満ちていた。私たちはシーズンごとに一度か二度訪れるその日をずっと待ち望んでいた。

「疲れたよ」と兄が言った。「さあ、二匹くらい釣ってこいよ」

彼はマンボウについて話すのと同じくらい、メカジキについて軽々しく話した。しかし、少しも疲れていなかった。私は彼に再び竿を取らせた。何かが起こっているのを感じた。海は暗く波立ち、まるで私たちを誘い込むかのように、誘っているようだった。

少し沖に流されて作業を進めたが、それでもメカジキの射程範囲から外れたわけではなかった。突然、ダン船長が「危ない!」と叫んだ。その時、RCの餌の裏に紫色の閃光が走っているのが目に入った。ダンはクラッチを放った。しかし、このカジキは臆病だった。前後に閃光を放った。なんと素早いことか!紫色の閃光のように。ティーザーを追って姿を現した。ティーザーとして、このトビウオを3匹、船のすぐ近くに放っていた。私は[204ページ]メカジキが、ほんの数メートル手前に仕掛けた餌よりも、ティーザーに惹かれるように見えるのはなぜだろうと、ずっと不思議に思っていました。このメカジキからティーザーを離すというミスを犯してしまいました。すると、メカジキは私たちの前から去ってしまいました。

しかし、私は今日が RC の出番だと確信していたので、彼が驚き、苛立つ中、竿をしまった。釣りをやめるとすぐに、RC の餌から数ヤードのところに大きな黒い尾が現れた。次に、光る筋が水中を横切り、RC の餌の後ろを通り過ぎ、また現れた。今度は、その魚がはっきりと見えた。魚は大きく、腹を空かせていたが、臆病だった。彼は餌に飛びついた。尖った顎で餌をくわえ、水面に沸騰を残して視界から消えるのを見た。RC は魚が針を飲み込む暇を与えず、すぐに食いついた。魚は 200 ヤード逃げ去り、それから水面に飛び出した。彼はジャンプ力があり、彼が視界内に留まると、私たちは皆、感嘆の声を上げ始めた。彼は 42 回も水面を飛び越えたが、すべて数分のうちだった。 28 分後、RC は顔を赤らめ顎を大きく膨らませながらメカジキを倒し、ダン船長の手の届くところまで連れて行きました。

「彼は大物だ。250ポンド以上ある」と、その立派な男は断言した。「もしかしたら、これ以上のものは出ないかもしれないな」

「彼を解放して」と私は言い、兄も私の願いに同意した。

その見事なメカジキがボートから離れていき、彼がゆっくりと自由になったことに気づくのを見るのは素晴らしい光景でした。

「10時だ!今日は2つの記録を樹立するぞ!」ダン船長は大きな声で叫び、素早く大きな手でRC用の餌を仕掛けた。

RCオンザジョブ RCオンザジョブ

304ポンド 304ポンド

RCグレーとレコードマーリン RCグレーとレコードマーリン
[205ページ]「俺を引馬だと思ってるのか?」RCは穏やかに尋ねた。「今年はメカジキはもう十分釣れたんだ。」

「おやおや、今日がその日だ!」ダン船長は驚きと恐怖で叫んだ。

「ふん!」と兄は答えた。

「でも、記録更新のチャンスだ!」と私は弱々しく付け加えた。「まだ10時なのに……。メカジキがもう3匹も……。ダンにとっては絶好のチャンスだよ……。他の漁師たちに負けないくらい頑張ってくれよ」

「ああ、それはたくさんの『詐欺』だね!」と兄は答えました。

それから私は、非常に雄弁に、私たちが魚を放流し、そこではかつて例のないスポーツマン精神あふれる行動を開始すること、今日は実に素晴らしい日になりそうだということ、飛び跳ねる魚の写真を撮る絶好のチャンスがあること、この機会に彼には限界までやってもらうのが私の頼みごとだ、ということを詳しく説明した。

しかし、RCは揺らぐ様子も見せなかった。もちろん彼の言う通りだったし、後になって私もそれを自覚した。しかし、その瞬間、私は説得力のある議論を考え出そうと頭を悩ませた。すると突然、ひらめきが湧いてきた。

「彼らはあなたをダブ漁師だと思っている」と私は力強く宣言した。

「彼ら?」兄は私を暗い目で睨みつけた。

「もちろん」私は急いで答えた。彼らが疑わしい存在であることを説明するつもりはなかった。「今こそ彼らを騙すチャンスだ」

「ああ!よし、メカジキの群れを捕まえて、それからヒロ嘴魚も捕まえてこい」とRCは淡々と言った。[206ページ]「急いで、ダン!あそこにヒレがいるよ。連れて行って!ほら。」

案の定、RCが水面に黒い鎌状の鰭を指差した。私はその光景に驚嘆した。漁師の幸運って、実に面白いものだ!ダン船長は日の出のように満面の笑みで、メカジキの方へ船を旋回させた。

マーリンがティーザーを急がせた。RCが餌を巻き上げて近づけようとしている間に、私は3匹すべてをマーリンから引き離した。するとメカジキは、それを追って全身を覆い尽くした。彼は餌を手に入れた。彼なら、船に登ってでも追いかけただろう。RCがこのメカジキをフックにかけた様子は、誰かが怒り狂って何かをしようとしていることを示していた。これは私を大いに喜ばせた。同時に、RCがメカジキにラインを渡すことも優しくすることもない様子だったので、少し怖くなった。実際、これからが本当の戦いだった。そしてこの魚は地上では、いやむしろ水中では、全く見せ場がないように見えた。14回もジャンプした後、あっという間にボートに引き上げられた。もしマーリンにギャフを掛けていたように、この魚をギャフで繋いでいたら、必死に捕まえようとしただろう。しかし、なんと簡単に切り離せたことか!彼は青い筋のように急降下した。私はよく見て重さを判断できなかったが、ダン船長は「かなり重い」と言った。

「さあ!そんなにゆっくりしないで!」RCは深海を見渡しながら叫んだ。

ダン船長はまさに本領を発揮していた。レタD号のマストに勝利を見据えていた。凧揚げをしていた頃の彼の動きの速さは、苛立たしいほどだったことを思い出すと、驚くほどだった。これこそダン船長の得意技だった。

「海はメカジキでいっぱいだ!」と彼は大声で叫んだ。[207ページ]彼がそう言うのを二度ほど聞いたが、その度に彼の言う通りだった。美しい海を見渡したが、メカジキは一匹も見えなかったが、どういうわけか彼の言葉を信じてしまった。記録達成というこの興奮の渦中では、釣りの崇高な側面を考えることは難しかった。ダン船長にとって、それはまさに力強く、真摯で、スリリングな仕事だったのだ。

我々は皆、またメカジキが見られるだろうと期待していた。まさにその通りになった。ボートを12艇身ほども漕ぎ進まないうちに、青い海の底から一匹の怠惰なメカジキが飛び出し、RCのフックに掛かり始めた。メカジキは4、5回、半ばだらりと水しぶきを上げながらゆっくりと水面に浮かんだ。メカジキは大きく見えた。突然、メカジキが走り出し、リールがブンブンと音を立てた。その走りは急速に進んだ。ダンはボートを全速力で後退させたが、無駄だった!旋回するには遅すぎた。メカジキの走りは、私が今まで見た中で最も速く、最も激しいものとなった。400ヤードもの走りが一気に起こるのは、私にとっても初めての経験だった。私はRCにドラグを切るように叫んだ。彼は試みたが、失敗した。後になって、それが役に立ったのかどうか疑わしく思った。メカジキはそこから遠ざかろうとしていた。ラインを切ったのだ。

「いやあ!すごい走りだった!」私は思わず叫んだ。「ごめんなさい。魚を釣った時に針が折れるのは嫌なんです。」

「リールに手を当てて」とRCは言った。

触れるのが耐えられないほど熱かった。RCは長いたるんだラインを巻き始めた。

「あれを見たか?」と彼は厳しい表情で尋ねた。

「地味じゃない。でも、大きく見えたよ。」

「おい、彼はクジラだったんだ!」RC の輝く目は、彼が戦いに熱中していることを示していた。

わずか10分後には別のメカジキが追いかけてきて[208ページ]誘い手。それらを彼から遠ざけるのは、私にとってスリリングな仕事だった。どんなに強く引っ張っても、少なくとも一匹は彼から遠ざけることはできなかった。彼は「ワップ」という音とともに餌を受け止め、くちばしを半分水面から出した。そして水しぶきを上げて向きを変えた瞬間、RCの餌はすぐそこにあった。ドスン!メカジキは嘴の中で白く光る餌と共に引きちぎられた。フックに掛かると、彼は約50ヤード沖で水面を割って、高く宙返りしたり、水面に叩きつけたり、水しぶきを上げたりと、私たちを楽しませてくれるパフォーマンスを見せてくれた。それから彼は、まるでグレーハウンドのように長く跳躍したので、私たちは追いかけなければならなかった。しかし、RCはマーフィーの竿にしがみつくような容赦ない行動をとったため、彼は長くは続かなかった。切り離された後、このメカジキは数分間水面に横たわり、まるで息を切らしているかのように振舞った。体重は約150ポンド(約450kg)で、特に美しい個体だった。フックが口の端に見えていた。優美なブロンズ、紫、銀の体に傷一つなかった。私が帽子を振ると、彼はゆっくりと沈んでいった。

「次は何だ?」と私は問いただした。「このままではだめだ。何かが起こる」

しかし、私の不安は RC やダン船長を少しも動揺させませんでした。

彼らは再び餌を撒き、ティーザーを出し、トローリングを始めた。すると、ほぼ同時に、全く恐れ知らずで、決意に満ちた貪欲なメカジキが現れた。RCはそれを釣り上げた。最初のジャンプで、そのカジキは今日一番小さいことがわかった。しかし、体重の不足を、その動きで補っていた。彼は素晴らしいパフォーマンスを見せ、得意技は空中でひっくり返ることだったようだ。22回もジャンプした。そして、彼は落ち着いた。[209ページ]降りて海へ出ようとした。なんと、あの人間のような蒸気ウインチが彼をボートまで引き寄せたのだ。体重は125ポンドほどあったようだ。

RCグレイが捕獲した328ポンドのマカジキの記録。史上最も形が良く、最も美しい標本 RCグレイが捕獲した328ポンドのマカジキの記録。史上最も形が良く、最も美しい標本

クレメンテ海峡の夕日 クレメンテ海峡の夕日
「6匹だ!」解放された魚が泳ぎ去っていくのを見ながら、私は叫んだ。「これが記録だ……。しかも全員無事に生きたまま放された……。信じてくれる人がいるだろうか?」

「どっちでもいいじゃないか」と兄が言った。「分かってるよ。魚を生けたままにするのが一番だってことさ」

「さあ行こう!」ダンは大きなトビウオを手に、大声で言った。「疲れてないだろう?」

「はい、疲れています」とRCは答えた。

「まだ早いよ」と私は言った。「記録を永遠に更新するぞ。竿を握って。君の代わりに喜んでやるから」

RC は、主人と船頭の飽くことを知らない性質についていくつかコメントを残しつつ、諦めた。

私たちは今、クレメンテ島の東端沖にいた。そこは荒涼として荒れ果てた一角で、凪いでいようと荒れ狂っていようと、海は黒い岩と果てしなく争い、緑と白の波が止まることはなかった。黄色いケルプの茂みから200ヤードほど離れたところで、青い海よりも暗い影が見えた。それはボートをずっと後ろ、かなり深いところまで追いかけているようだった。しかし、影は動いていた。私は興奮して立ち上がり、立ち上がった。

「あれはメカジキだ!」と私は叫んだ。

「いいえ」とRCは答えた。

「昆布が揺れてるよ、メッベ」ダンは疑わしげに付け加えた。

「もう少しゆっくりして」と私は言い返した。「紫が見えるよ」

[210ページ]ダン船長は指示に従い、私たち全員がその様子を見守った。巨大な色鮮やかな物体が姿を現し、魚の形を取り、RCの餌から戻ってきて、それを攻撃して捕まえるのを、私たちは皆見ていた。

「なんてことだ!」RCは緊張した声で言った。彼のセリフはゆっくりと少し滑り出し、そして止まった。

「彼は解放された」と兄は言った。

「もう 1 匹いるよ」とダンは叫んだ。

その時、もう一匹のメカジキらしきものが、もっと深いところでゆっくりと動いているのが見えた。これもまた巨大に見えた。ティーザーの真下にいた。きっとティーザーに気を取られているのだろうと思い、手綱を引いて引き上げ始めた。

彼らが近づいてくると、紫色の影が浮かび上がってきたように見えた。それはメカジキで、紫色のアウトリガーを備えた砲艦のようだった。ゆっくりと前進し、上昇していく様子は、実に素晴らしい光景だった。

「餌を巻き上げろ!」私はRCに叫んだ

突然、ダンはジャンピングジャックのようになった。「あいつがお前のフックを掴んだぞ」と兄に叫んだ。「ずっと掴んでたんだぞ」

メカジキは船尾の真下を泳ぎ、私が見下ろすことができた。深いところにいたが、巨大に見えないほど深くはなかった。その時、RCのリーダーが口の中にいるのが見えた。トビウオの餌を飲み込み、ティーザーを求めて私たちの後をついてきたのだ。その事実は衝撃的だった。糸を巻き上げていたRCは、すぐに自分のラインが真下に落ちていることに気づいた。魚の感触を掴んだ。そして、渾身の力で引っ張り、メカジキをフックにかけた。

その時、一瞬、私の心は素早く動かなくなった。何か恐ろしい感覚に囚われていた。[211ページ]期待感。カメラを手にしていることを思い出し、何か素晴らしいことが起こるだろうと期待した場所にカメラを向けました。

船尾近くの右側の水面が轟音とともに盛り上がり、破裂した。私たちと同じ高さ、真上を、途方もなく大きくて光沢のある魚が、激しく鰓を叩きながら、体を震わせながら泳ぎ回っていた。

水はボートを襲ったが、私には当たらなかった。あの魚の匂いがしたほど、すぐ近くにいた。もし実際に見て危険を悟っていたら、きっと恐怖に襲われただろう。しかし、ボートのすぐ近くにいる大きなメカジキの素晴らしい写真を撮れる、たった一度の絶好のチャンスが頭をよぎった。その瞬間、私は心を奪われた。カメラのフォーカスを変えている間に、次の2回のジャンプは見逃してしまった。しかし、激しい水しぶきとダンとRCの叫び声、そして女性たちの甲高い悲鳴が聞こえた。

メカジキの次の跳躍を写真に撮ろうと見上げたとき、すぐ近くに、怪物のように生き生きとした、うねり、波打つ水しぶきを上げながら、その姿が見えた。泡が泡立つシューという音が聞こえた。彼は飛び出し、フェリーの舵輪が突然回転するかのように水をかき回した。そして、まっすぐ私たちの方を向いた。その時でさえ、ダン船長の叫び声は私たちに警告を与えなかった。彼が全速力で前進しているのを見たというよりは、感じたのだ。メカジキは私たちの方へ飛び込み、水中に潜り、白い水しぶきを上げて二枚重ねで浮上し、高く舞い上がり、割れるような音を立てて落下した。閃光のように再び飛び上がり、紫色の縞模様の巨大な体を振り始め、さらに高く舞い上がり、尾以外のすべてが重々しく水面上に出た。そして、信じられないほどの力で、シューという泡の海の中で、大きく口を開け、血を流しながら、体を振り上げ、まっすぐに立ち上がった。[212ページ]濡れた体の側面と、叩きつけるエラから赤い水しぶきが飛び散る。実に素晴らしく、身の毛もよだつ光景だった。彼が水面上にいたのはほんの一瞬のようだった。この動きの間、そして再び飛びかかり、こちらに向かって突進し始めた時、私はカメラを三度シャッターを切った。しかし、カメラを操作しながら視線を逸らさなければならなかったため、彼の最高のジャンプのいくつかは見逃してしまった。

「下がれ!」ダンは嗄れた声で叫んだ。

私は興奮しすぎて、メカジキが船内に迫ってくる危険に気づきませんでした。しかし、ダン船長は気づきました。彼は娘たちをキャビンの出入り口まで押し戻し、RC夫人をコックピットの奥の隅に押し込みました。ダンの顔色が悪かったのが不思議でした!

メカジキはボート目掛けて、長く素早い跳躍をしてきた。最後の跳躍で船尾にぶつかったが、船に上がるには低すぎた。あと6フィート近ければ、あの巨大で狂暴なメカジキはコックピットに落ちていただろう!しかし、メカジキはドスンと反撃し、間近で水面に轟音を立てるその力強い尾の音に、私は突然戦慄した。メカジキがどれほど近くに来たのかを悟ったと同時に、その尾の力強さから、ボートにどんな大惨事をもたらすかが頭に浮かんだ。メカジキの体重は300ポンドをはるかに超えるだろう、と頭に浮かんだ。

彼がドスンと反撃すると、水面が轟音を立てて跳ね上がり、私たちを水浸しにし、コックピットには15センチほどの水が残った。彼は船尾に向きを変え、白い水しぶきを二筋流しながら水面を滑るように進んだ。そして再び、壮麗な勢いで飛び上がった。彼は痛みと恐怖、そして命を守ろうとする本能に狂乱しているように見えた。

再び魚は私たちの方へ向きを変えました。その瞬間[213ページ]一番怖かったのは、RCが一言も発しなかったことだ。でも、ちらりと見えた。彼がしゃがみこんで、今にも飛び出そうとしているのが見えた。彼は厳しい表情で竿を握りしめていたが、魚を釣り上げてから一度もラインを張っていなかった。

ダン船長は警告の叫び声をあげ、舵を強く切った。しかし、無駄だったようだ。メカジキを逃がすわけにはいかない。

彼は空中に二度急降下し、次の一匹は我々の横を1ヤードほどかすめて、樽のように太く、縞模様の大きな体を、恐ろしいスピードとパワーで曲げながら、コックピットの真横に見せた。彼が我々を追い越して、ボートがハンドルに反応してほぼ直角に方向転換したとき、メカジキも横滑りし、彼はどこか前方でドスンと音を立てて我々にぶつかった。それから彼は船首の下か周りを回り込み、初めてリールから釣り糸を巻き始めた。私は彼を諦めた。釣り糸はボートの側面に引っかかった。しかし糸は切れず、リールからヒューと音を立てて外れ続けた。私はまた飛び上がる大きな水しぶきを聞いた。我々が完全に方向転換したとき、メカジキがこれまで以上に虎のように見え、再び我々に向かって暴れ、引き裂き、飛びかかるのを見て、我々はどれほど驚き、恐れただろうか。彼は血しぶきをあげ、巨体を揺らし、背後の海には深く荒々しい波紋が広がっていた。あんなに速く、あんなに力強く、あんなに怒り狂い、あんなに本能的で、とてつもないエネルギーと生命力を持った魚を、私はこれまで見たことがなかった。ダンは再び舵輪に全体重をかけた。舵が反応し、船は揺れ、メカジキは正面から当たらなかった。しかし、彼は斜面を滑り降りるそりのように左舷をちらりと見て、水面を跳ね返ったように見えた。尾は[214ページ]深く、重々しい音が響いた。それから約30メートルほど後方で、彼は体長方向に旋回し、緑色の飛沫と白い波しぶきの渦を巻き起こした。その渦から、紫色に燃える虎の縞模様と槍の先を持つ巨体の4分の3が浮かび上がり、周囲の海が白く沸騰する中、彼はくるりと回転し、制御不能な獰猛さと荒々しい生命力、そして比類なき美しさを、言葉では言い表せないほどに鮮やかに描き出した。そして、彼は陰鬱な咆哮とともに水しぶきをあげ、白い海面に赤い泡を残して沈んでいった。

どうやら彼の花火は終わったようだった。ほんの数瞬だった。彼はゆっくりと、そして重々しく泳ぎ始めた。私たちも後を追った。しばらく緊張した時間が経つと、水面での激しい運動で彼が衰弱し、おそらく鰓が破裂して血が流れ出ていることが明らかになった。

皆、息がしやすくなった。ダン船長は操舵室から降り、青白く濡れた顔を拭った。彼は私が危険に気づいているかどうか確かめるように、私をじっと見つめた。興奮が冷め、私は気づき始めた。その時、少し体が震えていた。女性たちは皆、まだ興奮のあまり、一斉に話し始めた。彼女たちが危険を理解していなかったのは明らかだった!しかし、ダン船長と私は、もしメカジキが船に上がってきたら――彼がもし舷側から頭を滑り出させていたなら、間違いなくそうなっていただろう――レタD号に悲劇が降りかかるだろうと分かっていた。

「こんなに簡単にそんなことが起こるなんて、知らなかったよ」とダンは言った。「船の真下で大きな魚を釣り上げた人は、今まで誰もいなかったんだ。」

「あの重さ、あの尾びれで、釣り針にかかった直後に、彼は私たちの何人かを殺し、ボートを難破させたでしょう!」私は驚いて叫びました。

[215ページ]「まあ、僕は彼がボートに来るのを予想していたから、船から飛び込む準備ができていたんだ」と兄が付け加えました。

「彼を解放するわけにはいかない」とダンは言った。「すごい魚だ。でも、長くは生きられないような顔をしている」

それでも、このメカジキをギャフに引き上げるのに、RCはさらに2時間も粘り強く最後の努力を要しました。魚を船尾まで持ち上げることができず、ジャンプ氏のボートまで曳航し、そこでブロックとタックルを使って引き上げなければなりませんでした。アバロンに到着した時点で、この魚の体重は328ポンドでした。

RCは1916年に304ポンドの最大のカジキを釣り上げており、この328ポンドの魚は1918年最大のものだった。さらに、1日に7匹のメカジキを釣り上げるという驚くべき偉業と記録があり、そのうち6匹は放流されて再び海を泳ぎ回っていた。しかし、RCは感心していなかった。彼は自分の手を見て言った。

「あなたとダンは私に仕事を依頼しました…二度としません!」

[216ページ]

12
ランダムノート
アバロン、1918年7月1日。

涼しく霧のかかった朝。1時までは穏やかな海だったが、その後西風が吹き荒れ、海面は白く荒れた。アタリはなし。魚影も見えなかった。カイトで地峡までトローリングして戻って来た。太陽が顔を出すと、その暖かさは心地よかった。斜面は見晴らしが良かった。急峻で黄灰色の斜面に緑の斑点があり、長い滑り台が岸まで続いていた。丘の頂上は霧に隠れていた。海の上は寂しく、私は再び広々とした空間の壮大さと心地よさ、自由に吹き抜ける風、灰色と青の天蓋、遠くからの知らせを感じ始めた。

7月3日。

霧の朝。東の水平線に銀色の淡い線が浮かび、うねりはあるものの風はなし。暖かい。数時間後、霧は晴れた。大きなカジキマグロが見えた。3回ほど仕掛けを仕掛け、その後突撃したが、無駄だった!

徐々に風が強くなってきた。ロングポイント沖まで走って戻ってきた。3時半には疲れ果てていた。水面にマグロの群れが見えたので、凧揚げをした。大きなマグロが一匹、横から飛び出してきて、[217ページ]フックにかかった。一度長い距離を走った後、比較的楽にフックにかかった。時間は15分。フックにひどく引っかかっていた。78ポンド。

それから午後遅くまでトローリングを続けました。遠くで水しぶきが上がっているのが見えました。マグロだ! 沖まで行くと、アンチョビの群れを見つけました。ストライクがありました。マグロはフックに掛かり、そのまま逃げてしまいました。もう一度トライしてみると、もう一匹、猛烈な勢いで沖までやって来ました。マグロは勢いよく逃げていきました。50分かけてやっと引き上げました。30分ほど船の後ろで蛇行しながら、激しい格闘を強いられました。口の端にフックが掛かり、なかなかの獲物でした。73.5ポンドもありました。

7月6日。

早朝に出発した。静かで涼しく、霧のかかった朝。やや暗い。海は滑らかで、波立ち、うねっていた。まるで影を落としたオパールのように神秘的だった。遠くから、長く続く波の塊が音もなく、美しく、幽玄に波打っていた。空気は霞み、ベールに包まれ、薄暗かった。孤独で、静寂に満ちた広大な空間。

マグロの群れをいくつか見かけましたが、ヒットしませんでした。カジキマグロを釣ってみましたが、餌に気づかなかったようです。

海上では長く厳しい一日でした。

7月10日。

他の船より先に6時半に出発しました。波は穏やかで、風も少しありました。ロングポイントの上流にマグロの群れが見えました。カイトを揚げると、群れは沈んでいきました。しかし、RCに少しだけアタリがありました。魚は掛かりませんでした。

すると、東の方角に群れが飛んでいるのが見えた。私たちはそれを追いかけ、微風の中を走った。凧が舞い上がった。[218ページ]OKとRCは1匹(71ポンド)を釣り上げ、さらにもう1匹(48ポンド)を釣り上げました。二人は互角の戦いを見せました。

それからライトタックルを試してみた。その間ずっと、魚群は東へ、下ったり上がったりを繰り返しながら移動していた。私の餌に最初に襲いかかった魚は、餌を捕まえて逃げていった。私は軽いドラグをかけ、パッドを強く親指で操作しなかったが、マグロはラインを切った。もう一度トライしてみると、またしてもスリリングなバイトがあった。魚はフックを外す。私たちは凧を巻き上げ、また凧を上げてそれを引き上げ、その間ずっと魚群を視界に入れ続けなければならなかった。マグロは速く移動した。ライトタックルで3度目のトライ、またも素晴らしいバイトがあり、またもやラインを切ったマグロが釣れた。

その後、RC は再び重いタックルを試しましたが、魚を逃してしまいました。

私の番が来ると、すぐに激しく抵抗する魚に追いついたが、その魚は長くは私のそばにいてくれなかった。私はひどく落胆した。

RCは再び竿を手に取った。群れの中を駆け下り、先頭の魚たちがヒレを出し、銀色の体躯を露わにしながら、小さなうねりを上げて、暗くきらめき、くぼんだ航跡を残しながら進む中、トビウオを一匹飛ばすのはスリリングだった。餌がちょうど良い位置に来た時、大型のマグロが猛烈に突進し、大きな水しぶきを上げた。彼は餌にヒットし、RCが強烈なアタリを付けるよりも早く針を放った。

この群れに9回も食いつかれました。15マイル(約24キロメートル)追跡しました。2回ほど他の船のせいで心配になりましたが、残りの時間は群れだけを見ていました。

[219ページ]7月11日。

朝は寒く、霧がかかっていて、肌寒い。東風が強く、嫌な天気だった。約6マイルほどトローリングで周りを巡った。ようやく東端まで戻って、キハダを釣った。太陽は昇ったが、東風は止まらなかった。魚は釣れなかった。早めに帰った。

7月12日。

早朝に出発した。晴れ渡った朝。涼しく、波打つ海。霧が薄灰色の壁のように流れ落ちてきた。霞がかかったように、ぼんやりと、奇妙で​​、不透明で、静か、湿っぽく、冷たく、重苦しい!霧が私たちを包み込んだ。そして岸から出て、大きな円を描いて進んだ。澄み切った明るい海は、波立ち、滑らかで、霧に包まれていた。

1、2時間後、霧は上がって消えていきました。

9時間トローリングをしました。小魚が3匹餌に食いつきましたが、針には掛かりませんでした。

8月6日。

今日、ダンと二人きりで海へ出た。素晴らしい海だった。長く、広く、深く、うねり、美しく、見ているだけで爽快だった。風もなく、霧もほとんどなく、時折日差しが差す。私は海を眺めた。その優雅さ、柔らかさ、くぼんだ暗い美しさ、広大で計り知れない波動、落ち着きのないうねり、そして果てしない動きに、私は驚嘆した。私は海から何かを学んだ。孤独と安らぎを見つけた。

イルカの大群が近づいてくるのが見えた。駆け寄ってみると、約500頭のイルカが大きなうねりにぶつかったり跳ね返ったりして、珍しい海の光景と色彩、そして美しさを作り出していた。イルカたちは船首を取り囲み、大混乱が始まった。イルカたちは私たちと戯れ、競争したり、潜ったり、[220ページ]飛び跳ねたり、撃ったり、すべては私たちの楽しみのためでした。私は船首に立って、遠くまで見渡すことができました。忘れられない体験でした。

8月7日。

今日は長距離を走りました。80マイル以上です。東はポイント・ヴィンセント、西はカタリナ島の端まで、そしてぐるりと周回しました。海も天気も良く、凧揚げには絶好のコンディションでした。たくさんのカモと、大きなサメが何匹もいました。カモは西へ、サメは東へ。マグロは見かけませんでした。

戻る頃には風が強くなり、追い波が来た。後ろで緑と白の波が砕けるのを眺めるのは気持ちよかった。

マグロは東端の沖合でどんどん活動しているようです。カジキも東端に姿を現しました。昨日3匹、今日1匹釣れました。ヒロビルはまだ見ていませんが、今年は来ないのではないかと心配しています。

8月8日。

東端の沖へ出た。カジキが食いついた。しかし、魚は針を外し、サメが餌を食いついた。サメがギャフに引き寄せられると、ダン船長はリーダーを掴み、サメを引き上げた。するとサメは激しくボートに噛みついた。そして、サメは勢いよくバタバタと音を立て、ダン船長の手を折ってしまった。

私は怖くなりました。船長は棍棒でサメを殴れと叫びました。私は一瞬たりとも無駄にしませんでした。サメはサメを放しました。私たちはサメを仕留め、ダンの手はひどく裂傷していました。私の素早い行動がダンの手を救ったのです。

[221ページ]

13
ビッグマグロ
カタリナ島で5シーズンを過ごし、ようやく大マグロを釣り上げることができましたが、あまりにも感動的だったので、漁師の友人たちに手紙を書かざるを得ませんでした。しかし、私の吐露の結果は、かなり疑わしいものだったようです。マンジーズ誌の編集者、ロバート・H・デイビス氏はこう答えています。「蚊帳を持って小魚の山を捕まえに行ったとしたら、その話はまるでチグリス川で鯨を捕獲するローマの剣闘士のようだ」。私はこの賛辞をどう受け止めていいのか途方に暮れています。デイビス氏はさらに続けて、私の言葉を引用しています。「『マグロの激しい飛び込み格闘は、人間の野性的な本能を解放する』とあなたはおっしゃいますが、ゼイン、それは嘘つきの性質も解放するのです!」デイビス氏は、海から漂ってくる甘く柔らかな匂いがあまり好きではありません。かつて私はジャージー島の海岸で彼と一緒にマグロ釣りに行ったことがあります。彼は船上で幸せそうではありませんでした。でも、ある時、彼は帽子に粋な羽根飾りをつけて小屋から出てきたんです。私は感心して言いました。

「ボブ、僕の帽子にもそんなものを買わなきゃね。」

「ゼイン」彼は鋭く答えた。「君の帽子に必要なのは頭だ!」

シカゴで本を出版している友人のジョー・ブレイも、私の魚の話に奇妙な反応を示します。[222ページ]彼は私に風刺的で疑念に満ちた手紙を書いて、それからオフィスを閉めて川か湖へ急ぎ足で向かう。有名なフライキャスターのウィル・ディルグは、私の手紙を受け取ると、世界で唯一の魚であるブラックバスについて9ページの散文詩を書いてくれた。ケロッグ教授はいつも病気で休暇を取り、その間、私は自分の幸運を感謝するだけの精神的余裕がないと書いてくる。

これらの仲間たちは、友人たちが私から釣りのニュースをどう受け取るかをよく表している。私は自分の話を出版するために留めておくだけの分別を持たなければならない。私の友好的な気持ちに対する彼らの奇妙な反応は、彼らが見たこともないほど多くの、そしてより大きなブラックバスを私が釣ってきたからではないかと強く疑っている。いつか私はブロンズバックが生息する急流や深い湖に戻り、友人たちと釣りをする。その時、彼らは私が大自然のスポーツ、美しさ、そして驚異について決して嘘をついていないことに気づくだろう。

アヴァロンを訪れて5年、毎シーズンマグロが釣れてきました。しかし、平均重量は60ポンドから95ポンドでした。今シーズンまで、大物のマグロはほんのわずかしか釣れませんでした。ツナクラブの名声、古参会員の自慢話、船頭の噂話など、どれも漁師を大物を釣り上げるまでは矮小な気持ちにさせてしまうものです。考えてみれば、ツナクラブの長年の名声を考えると、ブルーボタンマグロを釣り上げた釣り人はそれほど多くありません。私は特に気にしないと誓っていましたが、マグロの群れに遭遇するたびに、少年のように振舞いました。

この間、たくさんのマグロが私の竿にかかりました[223ページ]シーズンを通して。正確に言うと、今シーズンは22匹釣った。2ヶ月間の釣りとしては、決して多い数ではない。ボッシェンは約100匹、ジャンプは84匹、フーパーは60匹釣った。私が格闘したこれらのマグロの中で、特に際立った3匹がいた。73ポンドのマグロは50分間の格闘の末、仕留めた。91ポンドのマグロは1時間50分かかり、3匹目は2時間50分で逃げられた。細長く、激しく抵抗する雄のマグロを釣り上げるたびに、50という数字が常に重要だったようで、後にそれが証明された。

6 月の終わりから 6 週間、ほぼ毎日マグロが釣れ、大量に獲れる日もありました。しかし、大物は少なかった。そんなとき、ツナ クラブの釣り人の 1 人が 100 ポンドを優に超える重さのマグロを持ち帰り始めた。この事実はすべての釣り人に刺激を与えた。彼は朝早くこっそり出かけて、夜遅くに戻るのだった。彼の船頭がどこでこれらの魚を見つけているのか、誰も知らなかった。何人かの船頭が彼を追おうとしたが、無駄だった。まったくの偶然で、彼が島の北側、西端をぐるりと回って近づいてきたことがわかった。西側で発見されると、彼はすぐにクレメンテ島へと舵を切り、明らかに仲間を惑わそうとした。これは成功したかもしれないが、バンディーニとアダムスの 2 人が 1 マイルも行かないうちに大マグロを釣り上げたため、事態は収拾がつかなくなった。その夜、アダムズは120ポンドと136ポンドのマグロを持って帰ってきた。そしてバンディーニは今シーズンの記録となる149ポンドのマグロを持って帰ってきた。

[224ページ]翌日、私たちは皆、沖合数マイルの西側にいた。海はまるでクロダイでいっぱいのようだった。巨大な黒い海洋生物で、動きはネズミイルカに似ているが、体格はネズミイルカの何倍も大きく、丸くて鈍い鼻は破城槌のようだ。中には砲艦ほどの大きさのものもいて、波にのって跳ね上がると、黒い鼻の下に白い縞模様が見えた。私は、この種はクジラを捕食するシャチではないかと考えた。船乗りや深海探検家は、このクロダイは危険なので近づかないようにした方が良いと報告している。確かに見た目は醜かった。マグロを狙っているのだろうと私たちは思った。

その日の海峡には、私がかつて一度も見たことのないほど多くのクジラがいました。視界には6組のクジラがいました。水平線上で、漏斗のようなクジラの潮吹きが一度に4つも見えたこともあります。深海の怪物を観察するのはとても興味深い体験でした。ある時、私たち全員がボートの上にいた時、2頭のクジラのすぐそばまで来ました。最初のクジラは約15メートル先で潮を吹きました。海が裂けたように見え、恐ろしい轟音が響き渡り、続いて水しぶきと激しい水流が湧き上がりました。すると、数ヤード先に別のクジラがちょうど浮上するのが見えました。私の髪は逆立ちました。ダン船長は叫び、飛び降りてエンジンを逆転させました。クジラは私たちに気づき、方向転換しました。ダンの行動とクジラの素早さのおかげで、衝突は回避されました。結局、私は澄んだ水面を見下ろし、通り過ぎるクジラの巨大で輝く灰色の体を見ました。これもまた、記憶の書に記すべき光景でした。大きな尾ひれが驚くほどの速さで動き、水面が盛り上がった。そして[225ページ]私たちは、明らかに餌を食べているクジラの群れの近くまで走りました。彼らは水面に上がって息を吹き、それから鳴き声を上げます。クジラが息を吹き、そして大きく幅広く光るひれを水面より高く空中に上げるのを見るのは、私にとっては海で遭遇する最も美しい光景です。この日までの 5 シーズンで、尾を空中に上げて息を吹き出すクジラを 3 頭見てきました。そして今回は、非常に幸運なことに 7 頭も見ました。私はその 1 頭を写真に撮ろうとしました。私たちは大きな雄クジラを追いました。彼が息を吹き出すために水面に上がってくると、水面に黄色い動く空間が見え、次に丸くて灰色の、輝く水面が見え、そしてごつごつした鼻先が見えました。プシュー!彼の息を吹き出す音は、うなり声でした。彼は少し下へ転がり、水は白と緑色に波立ちました。彼が息を吹き出すために水面に上がってくると、彼は大きな背中をこぶしました。それは光沢があり、革のようで、驚くほどしなやかでした。それはアーチを描いてどんどん高く反り返っていました。すると、この大きな曲線はあっという間に視界から消え去り、床のように平らで家のように幅広の、あの素晴らしい尾が現れて空高く舞い上がった。水は尾からシート状に流れ落ちた。そして尾はさらに高く波立ち、ゆっくりと優雅に、そして重々しく海へと沈んでいった。この光景は、何よりも私に海の広大さ、生命の神秘、そして深海の到達不可能な秘密を強く印象づけた。

マグロは散らばっているようで、水面上には一匹もいませんでした。一度、海面を掻き上げるようなアタリがあり、大きなマグロと小さなマグロのアタリの違いがはっきりと分かりました。最初の突進でラインが切れてしまいましたが、その後、また別のマグロを引っ掛けてなんとか止めることができました。激しい格闘の末、2時間50分が経ちました。 [226ページ]彼は私の釣り針を折ってしまった。理不尽なほどの失望だったが、どうすることもできなかった。

翌日は風が強かった。その次の日も魚は見つからず、3日目には皆、1918匹はもういないだろうと結論づけた。マグロの名声、いつ現れるかわからない不確実性、そして大物を釣り上げる難しさこそが、釣り人の野心を掻き立てるのだと思う。そのために長い努力を重ね、考え、計画し、そして感じ取ることが、物語が進むにつれて明らかになる心境を生み出すのだ。

しかし、ダニエルソン船長は諦めなかった。5日目、私たちは他の数隻の船と共に西側沖へ向かい、ヒレを探して海をさまよった。水面にはアンチョビも、シマアヒルも、サメも、マグロの気配を漂わせるものは何もなかった。1時頃、ダニエルソン船長は南西へ舵を切り、私たちはクレメンテ島を目指して16マイル(約26キロ)を走った。

完璧な一日だった。暖かく、かすんでいて、うっすらと霧がかかっていた。海は滑らかで、波立ち、乳白色だった。風はなかった。2時半には、他の船は一隻も見えなかった。2時40分、ダン船長は水面に大きく暗い波紋を浮かべているのを見つけた。私たちはさらに近づいていった。

「マグロの群れだ!」船長は興奮して叫んだ。「大きな魚だ!凧を揚げるには風が必要だ!」

「別の群れがいるよ」と弟の RC が言い、穏やかな海の上で暗く光る 2 番目の場所を指さしました。

「私も見つけたよ!」と私は叫んだ。

「海はマグロでいっぱいだ!大きなマグロだ!」ダン船長が高らかに叫んだ。「ここは我々だけ、青いボタンの魚がそこらじゅうにいる。風もない。」

[227ページ]「魚を観察して風を待ちましょう」と私は言った。

この状況は、ほとんどの漁師にとって特に驚くようなものではないかもしれません。しかし、この獲物に精通している私たちは、これが一生に一度の経験だとすぐに悟りました。すぐ近くにマグロの群れが10匹ほど見え、さらにその先には海を覆うほどの群れがいました。

「おい、」ダン船長は言った。「先週アナカパ島にいたと聞いたマグロがここにいる。日本人が何百トンも網にかけたんだ。彼らは海峡の真ん中、南東の方角で漁をしていて、全く沖合には来ていない。アナカパ島までは90マイルもある。移動している人もいるだろう!…この近くのマグロの群れは今まで見た中で一番大きく、間違いなく最大の魚だと思う。」

「もっと近くまで走って行って」と私は彼に言った。

私たちは学校の端から50フィート以内まで走り、ボートを止めて、全員でデッキの上に登りました。

その時、私たちはどんなに冷静な漁師でも興奮させるような光景を目にした。私はただただ魅了され、いまだにその光景に近すぎてうまく説明できないと思う。暗青色の海は、低くゆったりとした大きなうねりをたて、おそらく2エーカーほどの荒れた場所を浮かび上がらせていた。肩越しに輝く太陽は、銀緑色の魚たちを捉え、大きくきらめき、そして青く変わっていった。水面深くで、長く丸いブロンズ色の背中が太陽の光を捉えていた。サーベルのように鋭く湾曲した青いひれと尾が、水面を突き抜けていた。巨大なマグロが横向きになり、大きく輝いているかと思えば、別のマグロが水面を転がり、ゆっくりと重いソースを吐き出すターポンのように水を砕いていた。

[228ページ]「リーダーたちを見てください」とダン船長は言った。「きっと300ポンドはありそうな魚です」

その時、群れは怠惰そうに見えたが、先頭の魚たちをゆっくりと追いかけ、うねりに乗って転がり、波に乗っているのが見えた。先頭の魚たちは水面にうねりや尾根を巻き上げ、水面を耕していた。

「もしトビウオをリーダーたちの前を水面上で跳ね飛ばしたらどうなるでしょうか?」私はダン船長に尋ねました。

彼は両手を上げた。「ドイツの魚雷が爆発するのを見ることになるだろう」

「おい!マグロはフン族とは何の関係もないぞ!」と兄が言った。

ほんの数瞬で群れが私たちのそばを通り過ぎた。それからまた別の群れのところへ駆け寄ったが、そこでも同じ光景が見られた。こうして近くの群れをいくつか訪ねたが、どれも大型のマグロばかりだった。しかしダン船長は、この広大なマグロの海のリーダー格である最初の2つの群れに、最大の魚がいるはずだと言った。30分ほど私たちは群れを眺め、風が吹いて凧が揚がることを祈りながら、戯れていた。ダン船長はついに1つの群れに餌を流し込んだが、その群れは沈んでしまい、私たちには何も釣れなかった。

その時、遥か地平線上に小さな船の粒が見えた。ダン船長は、それはアダムズを乗せたショーティの船だと言った。凧が揚がるには風を待たなければならないので、走ってショーティの注意を引こうと提案した。あの壮大なマグロの群れを誰かに見てもらいたかったのだ。すぐに数マイル走り、ダン船長がショーティだと思っていた船頭の注意を引くまでになった。しかし、それは…[229ページ]誰かのために、そして私の善意も不幸をもたらしました。

それから、私たちはマグロの群れに向かって走り戻りました。途中で兄がカジキマグロを釣り上げましたが、それは35回も跳ねて逃げてしまいました。あれだけ跳ね回った後では、当然フックを振るに値するでしょう。マグロはうろつき、のんびりと漂いながら、ゆっくりと南東の方向へ向かっていました。また、西から微風が吹き始めていることにも気づきました。ダン船長は凧揚げをしようとしましたが、私は、もし凧揚げができたとしても、餌を船の後ろに引きずるだけだと反対しました。そうするとマグロの群れの中を走り抜ける必要があり、それではマグロの群れは沈んでしまうだろうと思ったので、餌を船と直角に引きずるのに十分な風が吹くまで待ちたかったのです。これが正しい手順です。なぜなら、釣り人は船から100ヤード以上離れたマグロの群れの上に餌を置くことができるからです。これは確かに、ストライクを得るための最も美しく、スリリングな方法です。

そこで私たちは待った。私たちの注意を引いた船頭が、今や水面から少し離れた下流のマグロの群れに近づいてきていた。凧を揚げたところ、かろうじて水面から離れ、そのまま船の航跡を追ってきた。私たちは嫌悪感を抱きながらも、強い興味を抱きながらそれを見ていた。そして、その船に乗っていた釣り人の一人が魚に引っ掛かり、魚が掛かるのを見て、私たちは驚いた。

皆、興奮で胸がいっぱいになりました。それでも、彼らのストライクはただの幸運だったのかもしれないと思いました。風に逆らって戻れるように、さらに下まで走ったので、かなり接近しました。[230ページ]ストライキが行われた学校へ。ダン隊長は立ち上がって、よく見てみた。

「確かに100ポンド級の魚だ」と彼は言った。「だが、あの二大群れのマグロほど大きくはない。あの船のギンザケたちがしばらくマグロに係留されていてよかったな」

マグロと格闘している漁師をちらりと見た。もちろん、一匹もマグロを釣ることを厭わなかったが、漁師の感情というのは不思議なもので、彼が釣り初心者で、苦労していて、きっとマグロを釣り上げるのに長い時間がかかるだろうと分かって、とても嬉しくなった。他の釣り人が現れるかもしれないと思うと血も凍り、不安そうに水平線を見渡した。船は見当たらない!あの日の午後、あの悲しい経験から学んだことをその時知っていたら、アヴァロンの偉大な漁師たちが皆、この大マグロの群れに挑む姿を見て、心から笑っていただろう。

ダン船長は期待していたよりも少し上手く凧揚げをしてくれました。上手くはなかったものの、試してみる価値はありました。船を旋回させても、私の餌は船の航跡のすぐ端を跳ねていました。それに、船の航跡はほぼ確実にマグロの群れを沈めてくれます。

二番目の群れへと向かった。胸を躍らせる期待は、疑念に染まり、台無しになった。トビウオが跳ねたり、水しぶきを上げたりしているように、餌を飛ばした。群れの端に到着した。小さな泡はゆっくりと静まり、大きなヒレはゆっくりと沈んでいった。私の心も沈んでいった。群れを通り過ぎた。彼らは皆沈んでいった。そして、ダン船長が悪態をつき、私が諦めたその時、[231ページ]餌が跳ね返る大きな音。私は叫ぶと、仲間もそれに同調した。マグロは外れた。餌を飛ばした。激しい水しぶきが上がり、また別のマグロが餌を食らった。糸がたるんだ。私は強く引いた。しかし、遅すぎた!マグロは食いつく前に針を放り投げた。

「お腹が空いてるんだ!」ダンは叫んだ。「早く凧を巻き上げろ。すぐにまた餌を仕込むから…ほら!また群れが上がってきているぞ!ボートにも臆しない。みんな、何かが起こっているぞ。」

ダン船長の興奮が私の興奮をさらに高めた。私は、かつて経験したことのない、異様な体験を感じ取った。

一番大きな魚の群れは、ずっと西の方にいました。風は凪いでいました。凧は船の進行方向と船の向きに頼らなければ揚げられませんでした。本当に腹立たしいことでした。近づくと、凧は水面に落ちてしまいました。ダン船長は言葉で説明してくれました。私たちは走って戻り、凧を拾い上げました。もちろん、凧はびしょ濡れで、揚げようともしません。ダンが新しい凧、まだ使っていなかった大きな絹製の凧を用意している間に、私たちは二番目の魚の群れの東側へ駆け下りました。驚いたことに、この未経験の凧は、ほとんど風がないのによく揚がりました。

体勢を整え、群れに向かって進んだ。大きなフックをトビウオの尾のあたりに半分刺し、リーダーを餌の中へ通した。これが見事に効いた。竿を軽く引くと、餌はまるで生きたトビウオのように水面を跳ねた。これでまたアタリが来ると確信した。ちょうどマグロの群れのほぼ対岸に着いた時、マグロは船首の向こうへ向かってきたので、もうアタリは避けられないように思えた。[232ページ]追い抜くか、近づきすぎるか、どちらかだ。私の精神は完全に沈んだ。何かが不運を予感させた。災難を予感した。その予感と戦ったが、消えなかった。ダン隊長は罵声を浴びせた。兄は上から警告を叫んだ。しかし、私たちは先頭集団にぶつかってしまった。学校は沈んだ。私は吐き気と怒りに襲われた。

「餌に飛びつこう!まだ遅くはないよ」とダンが叫んだ。

僕はそうしました。ガツン!水が白く渦巻き、煙を上げているようでした。マグロが餌に食らいつきました。僕はシャクリました。マグロの感触が伝わりました。彼はフックを放ちました。餌の半分がフックに残っていました。ガツン!大きなボイルと水しぶき!もう一匹のマグロも同じでした。シャクリました。しかし、凧揚げとマグロの引きで、僕の努力は無駄でした。このマグロもフックを放ちました。小さな赤いトビウオの破片がまだくっついていました。僕は本能的に、餌の残りを水面へ飛び出させました。ガツン!3匹目のマグロがフックをきれいにしました。

ダン船長は雄弁かつ俗悪な言葉を吐いた。

兄は言いました。「それについて何を知っているんだ?」

私自身はというと、一瞬呆然とし、次の瞬間には目が眩んだ。たった一匹の餌に三度もストライク! 災難の記憶がまだ頭から離れないが、すでに起こった出来事は新鮮で素晴らしいものだった。半マイルほど下流で、釣り人がまだ釣り針にかかったマグロと格闘しているのが見えた。彼にマグロを釣り上げてほしいと思ったが、午後中ずっと釣りを続けてくれることを願った。

私が言ったのは「急いでください、キャップ!」だけだった。

普段はダンは船頭の中でも一番速いのに、今日は糖蜜よりも遅くて、何もかもがうまくいかなかった。彼が運について語った言葉は、ただただ悲観的だった。自分の気持ちを測る術もなかった。[233ページ]なぜなら、私はこれまでそのような経験をしたことがなかったからです。また、誰かがそのような経験をしたという話も聞いたこともありませんでした。

餌を付けて凧を揚げると、ちょうど最初の大きな群れに出会った。興奮しすぎて、真っ直ぐその群れに向かっていることに気づかなかった。餌が水面をかすめるように動くとき、私はじっと見つめていた。うねりは長く、低く、滑らかな丘だった。餌はうねりの後ろに隠れて見えなくなった。その時、水が高く舞い上がるのが見え、引っ張られる感覚を感じた。私は危うく倒れそうになるくらい激しく引っ張った。餌はうねりの頂上を飛び越えた。その時、そのうねりが開いて破裂した。ブロンズ色の背中が現れた。彼はフックを逃した。もう一匹のマグロも逃がし、空中に飛び上がった。150ポンドの魚、緑と銀と青に輝き、顎を開け、ひれは固く、尾は震え、水面上にはくっきりときれいに浮かんでいた。またも私たちは皆で叫んだ。実際には、彼が落ちる前に別の衝撃があり、別のマグロが私の餌を食べた。今度は私がフックにかかった。彼の突進は抗いがたいものだった。リールのドラグを放つと、リールが回転し、ヒューッという音を立てた。ラインが細かい水しぶきを上げて顔に飛び散った。そして竿先がグイッと跳ね上がり、ラインがたるんだ。それが何を意味するかは皆分かっていた。リールを巻き上げた。ラインは、リーダーの次にいつも使っている数フィートのダブルラインの上で切れていた。これまで以上に、破滅が迫ってきた。その予感は揺るぎないものだった。

それにもかかわらず、私は大きなマグロの群れが船に対してほとんど目立った恐怖感を持っていなかったという事実が我々にとって素晴らしい幸運であったことに気づいた。彼らは沈んでおらず、貪欲だった。

次に彼らに遭遇したとき、私は[234ページ]ストライク。マグロが針を放った。別のマグロが餌にかかり、私はそのマグロにフックをかけた。マグロは鳴いた。糸が切れた。もう一度試みた。群れに着くとすぐに水が沸騰し、餌の周りで泡立った。私が動く前に、そのマグロはフックをきれいにした。次の試みで、またもや激しいストライクが来た。しかし、マグロはあまりにも速く、私はあまりにも遅かったので、彼にフックを掛けることができなかった。

「彼はここから去っていったんだ」兄は、コメディのつもりで言った。しかし、それは面白くなかった。

ダン船長はダブルフック​​を装着し、片方のフックが餌に当たらないように仕掛けを固定した。私の釣り糸は秤で測ってみたところ、53ポンドで切れた。これは十分に強い釣り糸だということを意味する。時折、そよ風が吹き、静かに吹き始めた。しかし、どうやらそよ風は必要ないようだ。私たちは大型マグロの群れを他の群れから引き離し、彼らは水面をのんびりと、そして無関心に泳ぎ回っていた。しかし、そののたうち回るマグロの群れには、どれほどのスピードとパワーが秘められていたのだろう。

上の止まり木からRCが叫びました。「気をつけろ!今度はリーダーたちの前に餌を引きずり出すぞ!」

それはまだ起こっていなかった。暗い影に沈んでいたにもかかわらず、私は輝いていた。確かに、先頭集団に向かって順調に進んでいる。ダン船長はうめき声を上げた。「こんなのは見たことがない!」と彼は付け加えた。先頭集団は数ヤード離れており、それが前方に突き出した鈍い波頭から見て取れた。それは、私の漁師時代の忘れられない瞬間に、また一つ加わった。緊張感に満ちた瞬間だった。希望は消えないだろうが、災難は影のように迫っていた。

[235ページ]私が準備もできておらず、何も予想もしていなかった、リーダーたちに近づく前に、海から鮮やかな白い水しぶきが上がった。そして、巨大なマグロが水面を横向きに走り、水しぶきを舞い上げた。そして、マグロは信じられないほどの速さで餌に食いつき、20フィート四方の激しい水しぶきを上げながらフックにかかった。私はうっとりと見とれていた。リールから糸がヒューヒューと音を立てて外に飛ぶ音が聞こえた。しかし、見えたのは、素早く下降する凧だけだった。マグロの音があまりにも速く、凧はまるで鉛を落とすかのように落ちていった。私の糸は切れ、竿は手から飛び出しそうになった。

私たちは皆、一瞬沈黙した。マグロの群れが再び姿を現し、太陽の光に反射して青と緑のきらめきを放ちながら、ぴょんぴょんと動き回っていた。

「あれは250くらいの重さでした」ダン船長はそう言うだけだった。

RC は、明らかに私を元気づけるために、冗談めかしてこう言いました。「ジェイキー、君がその plue ジェイからショットを選んで、次のショットに備えよう!」

「ねえ、私を笑わせられると思ってるの?」私は悲痛な軽蔑を込めて尋ねた。

「そうだな、マグロが当たった瞬間を自分で見ることができたら笑っただろうね」と彼は答えた。

ダンが船を操る間、RCは船首に出て凧をギャフで揚げた。滑らかな色のついた水面から、まるで半分似たようなマグロの尾が浮かんでいるのを眺めていた。夕日は金色の霞の中に沈み、ピンク色の雲が点在していた。風は、どちらかといえば、これまで以上に弱く、むしろ船を風に向かわせない限り、ほとんど感じられなかった。下の仲間は、まだマグロを釣り上げながら、さらに沖へと流されていった。

ダン船長は濡れた凧をデッキに置いて乾かした。[236ページ]そして、また絹糸の糸を出した。それはあまりにも簡単に高く舞い上がったので、運が変わりつつあるような気がした。うぬぼれた漁師の妄想だ!そんなことはできない。あの波立つ海域、3マイルにも及ぶその海には何千トンもの――いや、何千トンものマグロがいたのに、一匹も釣れなかった。それは確信だった。ポルトガルの船頭エノスが、釣り人に言った文句を思い出した。「お前は今まで見た中で一番運の悪い漁師だ!」

カイトラインを短くし、私の釣り糸も短くしてみたら、またしてもあのマグロの群れに遭遇した。あの大群に張り付いていたのは奇妙で、愚かだった。今度はダンが群れの真っ只中へと向かっていった。視界の端で、マグロが辺り一面に集まっているのが見えた。突然、兄が叫んだ。

ザム!餌が跳ね返る音がすごかった。マグロは外れた。RCがまた叫んだ。ダン船長もそれに続いた。

「彼はそれを狙っている!…ああ、彼はこれまでで最大だ!」

その時、巨大なマグロが餌の周りでうねりながら泳いでいるのが見えた。樽のように丸く大きく、青緑色の縞模様を輝かせながら、勢いよく身を翻し、フックにかかった。以前は妙に遅かったのに、今や信じられないほど素早かった。その大きさに私はパニックになった。私は動かずにいたが、マグロは自らフックにかかった。そして、まっすぐ下に突き刺さり、ラインが切れた。

兄の同情は、ダン船長の悲しみと同じくらい真摯なものだった。私はRCに竿を持って、もっとうまくやれるかどうか試してみるように頼んだ。

「大したことないよ!」と彼は答えた。「君が一つ捕まえたら、僕も試してみるよ。さあ、一緒にいてくれ!」

おそらく私は[237ページ]マグロはまるで一晩中かかっていたかのように、釣りをやめてしまった。凧揚げを三回揚げ、ダブルフック​​にトビウオを三匹釣り上げ、どんどん巨大化し、スピードを増し、ますます手強いマグロの群れを三回かき分け、ストライクでさらに三回、大きく波打つ水面を叩き、そして一瞬の内に三回、糸が切れた!

まるで諦めているような気分だった。沈黙を守る同志たちにかける言葉は、明るいものだった。

「さあ、もう一度試してみて。命あるところに希望はある。これは極めて稀な経験だ ― いずれにせよ。結局のところ、このマグロを釣れるかどうかに何も左右されない。そんなことはどうでもいい。」

これらすべてが私の精神状態の特異さを証明していた。

凧をもう一つ、リーダーとダブルフック​​をもう一つ、餌ももう一つ用意しなければならなかった。これには時間がかかった。焦りと緊張を抑えるのは難しかった。ダン船長は青ざめ、険しい表情をしていた。自分がどんな顔をしていたのか、自分でもわからない。ただ、RCだけが私を見なくなっていた。

餌を撒いていると、他の釣り人たちが、きっと戦いを終えたのだろう、私たちのマグロの群れに向かって走ってきていた。これはまさに私たちの運の尽きだった。他のマグロの群れは見えていたのに、この連中は私たちの群れに向かわなければならなかった。彼らの注意を引くなんて、いかにスポーツマン精神に欠けていたことかと思うと、悔しさがこみ上げてきた。私たちは彼らを先回りして群れに先に到着しようとした。私たちが一番近かったので、皆が成功を予感させた。しかし、どんな希望も暗い影に覆われてしまった。

我々は他の船に勝った。[238ページ]ボートがマグロの群れの反対側に来たとき、ダンが叫んだ。「あの昆布の群れに気をつけろ!餌を飛び越えろ!」

その時、私は漂う海藻の塊を見つけた。釣り針が絶対に引っかかると確信していた。しかし、慎重に、素早く、正確に仕掛けようとした。餌をジャンプさせたが、手が届かず、釣り針は昆布にぴたりと引っかかった。最後の一片に!凧は翼の折れた鳥のようにはためき、落ちた。ダン船長は船を後進させた。そして、彼は叫び声を上げた。ダンは大男で、轟く雷鳴のような低い声の持ち主だった。あの時ダンほど罵倒する男はいなかった。それは恐ろしい。しかし、正当な理由があった。しかし、滑稽でもあった。この失望の苦しみにもかかわらず、他の船がマグロに向かって進み、それらを沈めているにもかかわらず、私は泣きそうに笑った。

向こうの船の漁師たちが魚を釣り上げたものの、それを切り落としてしまいました。船上の興奮ぶりから、彼らがマグロの巨大さに気づいたことが分かりました。私たちは急いで準備を整えました。餌をその群れの近くまで引き寄せるだけで十分でした。そして、向こうの船と交代で釣りをしました。向こうの漁師たちはさらに4回ヒットしたものの、すぐに4匹を逃がしてしまいました。私はさらに運が悪かったのです。実際、災難はどんどん大きくなっていきました。しかし、このような例をこれ以上繰り返す必要はありません。私が最後に釣り上げたマグロ3匹は、最初の引きで2本釣りのラインが切れてしまいました。しかも、軽く引き寄せただけなのに!

もう一隻の船が私たちの学校のあたりに停泊して、ついに完全に停泊し、他の学校が姿を消したので、私たちは家路につきました。

これは私が海で経験した最も驚くべき、そして最も不幸な一日でした。[239ページ]ダン船長は18年間船頭を務めてきましたが、こんなことは聞いたこともありませんでした。これほど大型のマグロは、ましてや数の多いマグロは、長年カタリナ島を訪れたことはありませんでした。餌へのストライクは1回だけで、13回ありました。7匹はシングルラインを、3匹はダブルラインを切断しました。ほとんど、魚が十分に泳ぎきって大きな負担をかける前に切れたと言ってもいいでしょう。ダブルラインが切れたということは、もし切れたとしてもシングルラインで切れたはずのところで、私たちはこれらのラインがすべて切れたと確信しました。他のマグロに切られたのです!この空腹の魚の大群の中で、一匹が餌を求めて、あるいは餌を持って走ると、他の魚は皆、そのあとを追って飛び込みました。もちろん、ラインは水中に白い筋を残しました。マグロがそれを噛み切ったのかもしれませんし、押しのけたのかもしれません。いずれにせよ、ラインが切れたのは事実です。ツナクラブのタックルでは、おそらくあの大型マグロを釣ることは不可能だったでしょう。魚の針が折れるなんて考えたくもなかったが、手遅れになってから、あのマグロの大きさ、美しさ、そしてものすごい打撃力、水面に広がる白く泡立った激しいうねり、針がかかったときの突進、弾丸のように速い走りを何度も思い出して、興奮した。

あの経験は二度と味わえないだろう。まるで、待ち続けなければならない、そして滅多に訪れない、自然の稀な変化を見つめているような気分だった。

しかし、人類全般の粘り強さ、特に漁師の粘り強さは言うまでもなく、ダン船長と私はマグロを求めて海をさまよい続けました。[240ページ]漂流する大きな群れ。彼らは海峡を下ってメキシコへ向かい、神秘的な海流に乗って人生の使命を果たした。しかし、別の釣り人から、シール ロックスとシルバー キャニオン沖で良型のマグロが釣れたという報告があった。数匹が釣り上げられた。リード氏は 141 ポンドのマグロを持ち帰り、陸揚げするのに 5 時間かかった。マグロは必死に抵抗し、ほとんど負けそうだった。リード氏は体重が重く力持ちの男で、このマグロは今まで試みた中で最も困難な仕事だったと語った。私は、200 ポンドや 300 ポンドのマグロを釣り上げたらどうなっていただろうかと思った。太平洋のマグロと大西洋のマグロには違いがある。後者は、西部のこれらの青いプラッガーと比べると海牛だ。私はシーブライト海岸で非常に大きなマグロを何匹か釣り上げたことがあるが、これらの魚は逃げられたものの、太平洋の小さなマグロと戦ったときのような苦戦はしなかった。ウォートハイム氏は、私の昔の船頭、ホース・アジのサム氏と釣りをし、2時間足らずで262ポンドの大西洋マグロを釣り上げました。サム氏によると、この魚は丸太のようにゴロゴロと揺れて、楽々とファイトしたそうです。同じくサムと釣りをしていたクラウンインシールド氏も、300ポンドのマグロをあっという間に釣り上げました。このような偉業は、ここ太平洋では到底成し遂げられません。ここの水深が深いことが関係しているのかもしれません。しかし、マグロの種類は別として、気質は違います。

幸運な日は、1週間マグロの報告がなかった後にやってきた。ダン船長と私は、最後の望みをかけてシルバーキャニオン沖へ出た。海は白と青に波立ち、心地よい風が吹いていた。クジラは姿を見せなかった。アバロンを午後1時頃出発した。[241ページ]午前10時、5マイルほど走り、釣りを始めた。釣り方は少し変わっていた。300ヤードのラインに太い凧糸を垂らした。この糸をリーダーに結び、リールのドラグを締めて、9ポンドの力で糸を繰り出さなければならないようにした。これは致命的な方法のように思えたが、私は何でも試してみたかった。魚が釣れる望みは極めて薄かった。餌はトビウオではなく、大きめのワカサギを使い、針のように大きくて強く、鋭いフックを使った。

私たちが出航して30分も経たないうちに、ダンは舵を離れ、何かを見るために舷側に飛び乗った。

「何が見えますか?」私は熱心に尋ねました。

彼は少しの間黙っていた。おそらく、間違いを犯したくないと思っていたのだろう。それから彼はハンドルに戻った。

「マグロの群れだ!」彼は大きな声で叫んだ。

私は立ち上がり、指示された方向を見たが、姿は見えなかった。ダンは水面の動きしか見えなかったと言った。かなり長く、かなり高いうねりが続いていて、やがて青い海に濃いブロンズ色のマグロが見えた。しかし、彼らは姿を消した。船を少し回さなければならず、餌を群れに投げ込むのが難しくなりそうだった。結局、風を利用するには間違った方向にいたのだ。マグロの群れが船から60メートルほどのところを通り過ぎるのが見えた。彼らは水面下を高速で泳ぎ、互いに離れていた。大きなマグロだったが、私の仕掛けと希望を打ち砕いたあのマグロとは比べものにならない大きさだった。ダン船長は、彼らは空腹で、獲物を狙っていると言った。[242ページ]魚。私には、彼らは獲物であり、素早い、そして幻惑的な魚に見えました。

彼らの姿が見えなくなった。船を西風にかなり向けると、凧は勢いよく舞い上がり、私の餌はうねりの斜面を跳ね下り、まるで生きた小魚が跳ねるように波頭を越えていった。マグロは沿岸に向かっていると私は思った。ダンは西へ向かっていると言った。しかし、私たちは彼らの姿は見なかった。かつての敗北の苦さとともに、またしても馴染みのある失望感が私の心を襲った。ダンは難破船の船乗りが帆を待つように海を見渡した。

「見えるよ!…あそこだ!」と彼は叫んだ。「すごい速さで移動しているな。」

その言葉は私を衝撃で刺激した。何度も見渡したが、暗くなった水面は見えなかった。しばらくして私は立ち上がり、餌が波間を滑っていくのを見守った。ダンがいつ餌をジャンプさせ始めるか教えてくれるだろうと分かっていた。緊張は次第に高まっていった。

「追いつけるぞ」とダンは興奮気味に言った。「今のところすべて順調だ。凧は高く、力強く引いている。餌も効いている。きっと魚が来るはずだ… 魚が来たら、餌を素早く、強く引っ掛けるんだ」

長年の野望、長い忍耐、果てしない努力、数え切れないほどの失望、そして巨大マグロの中で過ごした忘れられないあの日――ダン船長の確信に満ちた言葉に、これらの思いが浮かび上がり、追いかけていたマグロが間近に迫ってくるという興奮と相まって、私の中に計り知れない、理屈を超えた感情が湧き上がった。これは以前にも、特にメカジキ釣りで経験したことがあった。[243ページ]しかし、これほどの興奮、これほどの神経のうずき、これほどの胸の圧迫感、これほどの熱狂的な歓喜を味わったことはかつてなかった。たとえ私の感情的な気質とはいえ、この瞬間に至るまでにこれほど長く続いた感情がなければ、不可能だっただろう。

「餌をジャンプしろ!」ダンは甲高い声で叫んだ。「二回ジャンプすれば最後尾につけるぞ。」

竿をシャクった。餌は優雅にうねりを飛び越え、水面を滑るように走り、水しぶきを上げて止まった。もう一度シャクった。餌が宙に舞い上がると、そのすぐ下で激しい水しぶきが上がり、背の広いマグロが突進してひっくり返り、尾を水面に叩きつけた。

「ジャンプしろ!」ダンは叫んだ。

動く間もなく、白い物体が旋回して餌の周りを激しく揺れた。音が聞こえた。渾身の力で引っ張った。マグロの重みが力強く押し寄せてきた。マグロはフックにかかった。ドスンと水しぶきが上がった。これはラインの試練であり、私にとっての試練だった。ドラグを緩めるために、サムホイールを一回転させるのを我慢できなかった。マグロは相変わらずの比類なきスピードで沈んでいった。凧が沈んでいくのが見えた。ダンはクラッチを切って、私のそばに駆け寄った。リールが悲鳴を上げた。ラインが勢いよく切れる緊張の瞬間ごとに、私はラインが切れるのではないかと恐れた。その痛ましい光景に喜びも楽しみもなかった。マグロは200フィートも走り去り、そして驚くべきことに、速度を落とした。凧はまだ高く、強く引っ張られていた。凧と抵抗、そして水中でのラインの摩擦で、マグロは大きな負担を感じていた。マグロはさらに走り去り、今度は速度を落とし、そして止まった。凧はひらひらと揺れ始めた。

[244ページ]私は椅子に倒れ込み、竿尻をソケットに押し込み、ポンピングと巻き上げを始めました。

「先生、君は彼を捕まえたんだ、そして止めたんだ!」ダンは大声で言った。顔が輝いていた。「君の足を見てみろ!」

その時、膝がガクガクと震え、足がガタガタと動き、まるで麻痺でもしたかのように下肢全体が震えているのがはっきりと分かりました。下半身の筋肉が制御不能になっていたのです。滑稽で、滑稽でした。まさに私の興奮状態が如実に表れていました。

凧はひらひらと水面に舞い落ちた。凧糸は切れていなかった。これがマグロにかなりの負担をかけていたに違いない。マグロの動きを止めただけでなく、すぐにゆっくりと、しかし比較的容易に浮上させていた。マグロはボートの真下にいた。約30メートルほどの糸を巻き終えると、マグロは錨を下ろし、15分間も動かなかった。それからまた比較的容易に、さらに50フィート(約15メートル)浮上した。マグロは、他の小魚のように激しく抵抗していた。

「小さいのが釣れたよ」と私は話し始めた。「あの大きなやつは餌を逃したけど、小さいやつがそれを掴んだんだ」

ダンは口には出さなかったが、まさにそのことを恐れていた。何という悲惨な黒い運だ!もう少しで竿とリールを海に投げ捨てるところだった。しかし、ある良心がそんな無茶なことをするのを止めた。マグロをどんどん近づけていくうちに、私は完全に失望で吐き気がしてきた。できる唯一のことは、この小魚を釣り上げて群れを漁りに行くことだった。だから私はポンピングして引っ張った。その30分は果てしなく長く感じられ、全く無駄な仕事に思えた。怒りが私を支配し、私はさらに懸命に釣り始めた。このとき、ショーティのボートが私たちの近くに現れた。ショーティとアダムスは私に手を振って祝福し、それからダンにマグロの群れの方向を尋ねるように合図した。その夜、ショーティとアダムスは二人とも、私が魚にとても一生懸命取り組んでいて、長時間の戦いに備えて体力を温存できないほどだと言った。

深海のクロマグロ—138ポンドのマグロ 深海のクロマグロ—138ポンドのマグロ

美しいアヴァロン 美しいアヴァロン
[245ページ]ダン船長は、マグロが引っかかると私の竿がゆっくりと着実に曲がる様子をじっと見つめ、ついにこう言いました。「先生、大きな魚です!」

不思議な話だが、この話に私は衝撃を受けなかった。信じられなかったのだ。しかし、その30分後、マグロは私たちから30メートルほど離れた水面まで明らかに浮上し、そこから波に乗って泳ぎ始めた。ダウトは黒っぽい翼を畳んだ!ブロンズ、青、緑、銀の閃光が波を照らした。私は、マグロが大きいだけでなく、細長くて激しい闘志を燃やす魚種の一種であることがはっきりと分かった。

やがて彼が鳴ったので、私は釣りを始めた。私は元気で、やる気に満ち、力も十分だった。すぐに彼を釣り上げるつもりだった。大物のマグロを仕留めるのは冗談ではない。男の仕事だ。マグロは頭を下げて横向きに抵抗し、決して止まらない。釣り人が休めば、マグロも休むだけでなく、どんどん糸を巻き取る。やり方は、竿をゆっくりと長く持ち上げるか、ポンピングし、それから竿を素早く下ろしてリールを巻き上げる。マグロがあまりにも高く持ち上げられると、それ以上上に上がってこなくなり、行き詰まる。漁師というものは、彼の慢心と抵抗を吹き飛ばしてくれるマグロの存在なしには生きていけないのだ。

1時間ほど作業した。汗をかき、息を切らし、灼熱の太陽に焼けた。そして、それを楽しんでいた。海は美しかった。強い塩気のある香り、濡れた [246ページ]甘い雲がそよ風に漂っていた。カタリナ島は澄み渡り、色とりどりの断崖、黄色い崖、そして暗い峡谷が広がっていた。クレメンテ島は南東に、暗く長く不毛で寂しい島として聳え立っていた。西の雲は貿易風の雲のように白く、規則正しく、水平な基線を描いていた。

2時間目が終わる頃には、疲れを感じ始めていた。気力と気分が微妙に変化した。一瞬たりとも気を緩めなかった。ダン船長は私を褒め、メカジキやヒロズリとこれほど激しく戦ったことは一度もないと断言したが、同時に「自分の命は自分で守る」と警告した。

「大きなマグロだ」と彼は私の釣り竿を見ながら言った。

ほとんどの時間、私たちは漂流していました。ダンは時々、マグロと並走するように船を走らせました。そうすることで、マグロが船尾に深く入り込みすぎてラインを切ってしまうのを防げたのです。時折、マグロは動きを緩め、またある時はより激しく抵抗しました。これは単に、私が最も力を入れている時に、マグロが最も激しく抵抗するだけだと分かりました。ようやく、マグロに追いつき、リーダーから約15メートル上に絡まっていた凧糸を切ることができました。これで不安は軽減されました。

「僕はサメが怖いんだ」とダンは言った。

サメはマグロ漁師にとって悩みの種だ。釣り人が水揚げするマグロよりも、サメに切り倒されるマグロの方が多い。そのため私はさらに努力を重ねたが、30分もするとびしょ濡れになり、焼けつくように熱くなり、全身が痛み、疲れ果てて休まざるを得なくなった。竿を舷側に落とすたびに、マグロはジー、ジー、ジーと、一歩一歩、ヤードずつ糸を引いていく。手はつりそうになり、親指は真っ赤になった。[247ページ]腫れ上がり、まるで生傷のようでした。ダンにハーネスを頼みましたが、魚をちぎってしまうのではないかと心配して、彼はそれを装着したがりませんでした。それで私は、怒りが爆発したり、のんびりしたりを繰り返しながら、延々と作業を続けました。

3時間後、私は最悪な状態に陥っていた。フィニッシュに向けて少し体力を温存していたものの、決定的な瞬間が来る前に使い果たしてしまう危険があった。ダンがハーネスを装着してくれた。後になって、それが命取りになったと分かった。ハーネスのおかげで肩をリフトにかけ、ダブルラインをリールにかけたが、結局失ってしまった。マグロがボートに近づくたびに、マグロは流されてしまい、私にはそれを防ぐのは不可能に思えた。マグロは30フィートほどのところで水面に浮上し、まるで海の岩にケーブルで繋がれているかのように、人目につく場所にぶら下がる癖がついていた。彼を見ていると、私の苦しみは増すばかりだった。それはずっと前に、楽しみでもスポーツでもゲームでもなくなっていた。今やそれは戦いであり、拷問のようになっていた。両手には水ぶくれができて、親指は皮むけになっていた。あのマグロに対する私の尊敬の念は絶大だった。

彼はほとんど沈んでいたが、やがて左右に走り始め、水面に浮かび上がっては銀緑色の広い側面を見せ、それからボートの後ろを前後に動き回り、ボートの下へ潜り込もうとした。ダン船長は彼を避けるため、先に走らなければならなかった。マグロで得た獲物を保持するのは、この時期、ほとんど耐え難いものだった。以前は汗をかき、焼けるように熱くなり、ズキズキと痛みを感じていたのに、今は顔が赤くなり、めまいがして、けいれんと吐き気、そして激しい痛みに襲われ始めた。

3時間半でマグロは遅くなり、重くなり、高く、楽になった。彼は我々を15時間も連れて行った。[248ページ]彼を釣り上げた場所から何マイルも離れたところだった。彼は弱ってきていたが、私は彼よりも自分の方がひどいと思っていた。ダンがハーネスを交換した。おかげでもっと頑張れるようになったようだ。

足元の床はリールから滴り落ちる塩水で濡れて滑りやすく、足場も全くなかった。竿が下へ曲がり、絶え間なく引っ張られる感触、サメへの恐怖、マグロを釣り上げたいという気持ちが矛盾して消え去ったこと、高揚感と興奮が驚きと嫌悪感、そして心身ともに極度の疲労感に変わったこと。これらすべてが、私がもう限界だと警告していた。もし何かできることがあるなら、すぐにでもやらなければならない。

リラックスして、少し休憩した。それから、痛みに無頓着になるよう勇気を奮い起こし、漁師のマグロとの格闘が呼び起こす残忍な本能に完全に身を委ね、力一杯に仰向けに寝た。二本釣り糸がリールにかかったのは八度目だった。九度目には力尽き、親指で締め上げ、そのまま凍りついた。リーダー糸は寒空の電話線のように鳴り響いた。ほとんど何も見えなかった。腕がカチカチと音を立てた。一瞬で壊れてしまうような、計り知れない緊張を感じた。

ダン船長はリーダーに手を伸ばした。ゆっくりと手綱を引いた。私の体にかかる重圧が解放された。リールを放し、ドラグを切って立ち上がった。そこにマグロがいた。青銅色と青色の背中を持つ悪魔のようなマグロが、口を大きく開け、目を大きく見開き、巻くたびに銀色に輝き、まさに大型マグロだった。そして、マグロは征服された。

ダンがギャフで突進すると、マグロがものすごい水しぶきを上げて私たちを襲った。それからダンは[249ページ]もう一匹の釣り針を呼ぶ声がした。私はすぐにそれを手に入れた。次は、あの振り回す尾に投げ縄を投げる番だった。それが成功すると、マグロは私たちのものになった。私たちはマグロを船尾に引き上げた。激しくうねり、水と血を撒き散らしながら。そして、ついには見事な姿に。3時間50分!50という数字が頭から離れなかった。椅子に深く腰掛け、全身全霊で釣り上げた時、漁師がなぜ大型マグロを1匹以上釣りたいと思うのか、全く理解できなかった。

[250ページ]

14
美しいアヴァロン
あなたが漁師であり、海の大物を研究したり征服したりすることを夢見ているなら、手遅れになる前に一度カタリナ島へ行ってください。

1917年の夏は、アバロンで幸運にも漁に臨むことができた漁師たちにとって、決して忘れられないものとなるでしょう。6月初旬、いや5月には、数年ぶりの記録的な漁期が到来しそうな気配が漂っていました。バラクーダやホワイトスズキの大群が姿を現し、海はビンナガマグロで溢れかえり、ブリは島の沿岸全域、そしてアバロン湾でさえも釣れ始めました。7月にはほぼ毎日、メカジキの目撃情報が寄せられ、時には1日に10匹も目撃されたことがありました。8月には、クロマグロが群れをなして次々と押し寄せ、9月には、太平洋のあの紫色の勇敢なカジキ、丸嘴メカジキが戻ってきました。

カタリナ島での長年の歳月を振り返る船頭や原住民にとって、この驚くべき魚の群れはまるで昔のことのように思えた。もちろん、その原因は絶好の季節で、イワシやアンチョビが数え切れないほど大量に島に押し寄せたのだ。何エーカーもの広大な土地に、これらの小さな餌となる魚たちが、無力にもあちこちと漂っていた。[251ページ]シールロックスから西端まで、潮の流れに乗って群れを成していた。これらの群れは、貪欲なマグロが現れるまでは解散しなかった。マグロが到着すると、海はすぐに小さな琥珀色の斑点で覆われたように見えた。それぞれの斑点は、流れに流されるイワシやアンチョビの密集した塊だった。メカジキがこれらの群れを餌としているかどうかはまだ確認されていないが、いずれにせよメカジキは豊富に存在していた。そして、メカジキの餌となる魚の中には、アンチョビを狙っているものもいると考えるのが妥当だった。

水面で餌を探しているビンナガマグロは、薄く低い白い水面、あるいは無数の小さな砕けた水しぶきを上げます。マグロは白い壁を持ち上げ、水平線に沿って転がり、噴き出します。それは漁師にとって、すぐには忘れられない光景です。すぐ近くで餌を探しているマグロの大群は、スリリングな光景です。彼らは素早く動き、小魚を追いかけるときに水を砕き、その轟音ははるか遠くまで聞こえます。白い水の壁は、獰猛なマグロから必死に飛び跳ねる、きらきらと輝く無数の小さな魚でいっぱいのようです。そして、この白いしぶきの壁を通して太陽の光が金色に輝き、大きなブロンズ、シルバー、そしてブルーのマグロが一瞬きらめくとき、その効果は他に類を見ないほど刺激的で美しいものです。

8月中から9月の大半にかけて、何千匹ものマグロの群れがカタリナ島の海岸沿いをあちこち飛び回り、琥珀色のアンチョビの群れを減らし、釣り人に最高のスポーツを提供した。

これらのマグロは来年戻ってくるかもしれないし、また10年戻ってこないかもしれない。またいつか円を描いて回ったり、海流とともに漂ったりするだろう。[252ページ]海流、そしてその神秘的で計り知れない海の本質。漁師が特定の年だけを選べたり、あるいは何シーズンも何度も通い続けるという執念さえあれば、いつかまたこれらの素晴らしい魚の群れに出会うことができるだろう。

しかし、他の魚類、つまりメカジキ、シロギス、ハマチ、ビンナガマグロについては、その運命は既に決まっており、まもなく姿を消すでしょう。だからこそ私は漁師たちに、もしこれらの比類なき魚について何かを学びたいのであれば、手遅れになる前にすぐにカタリナ島へ行かなければならないと言いたいのです。

日本人、オーストリア人、まき網漁、缶詰工場、肥料工場、つまり外国人と市場、貪欲と戦争が、美しいアヴァロンに暗い影を落としています。聡明で先見の明のある船頭たちは皆、それを見ています。私の船頭、ダニエルソン船長は、自分の職業がそう遠くない将来に失われると悲観的に語っていました。そしてカタリナ島で釣りをする人たちはというと、そのことに気づいている人もいますが、気づいていない人もたくさんいます。アヴァロンで掲げられている基準は、できるだけ短時間で、できるだけ多くの大きな魚を釣り上げることです。ある有名な漁師は、たった1日でマグロ13匹、986ポンドものマグロを釣り上げたことがあります。これは信じられないことですが、事実です。また別の漁師は、1日で11匹のマグロを釣り上げました。これらの漁師たちは、記録を狙う漁師集団の代表です。彼らは皆、大柄で力持ちで、魚が掛かると、できる限り一フィートたりとも釣り糸を差し出さない。彼らは魚を馬に乗せ、魚が真の戦闘態勢に目覚める前に馬に乗せることができれば、より満足する。つまり、真の動機(あるいは、もし快楽と言えるならば)は、殺すという本能なのだ。私は多くの漁師にこのことを見てきた。人間が野蛮な段階をはるかに超えて進歩したと考える者は、漁師を注意深く観察するだけでよい。

カモメが魚を捕り、鳴き声を上げる古いアバロン船 カモメが魚を捕り、鳴き声を上げる古いアバロン船

カタリナ島沖での一日の終わり カタリナ島沖での一日の終わり
[253ページ]私は、カジキを殴られた後に逃がすという現実的な方法を示したが、ほとんどの船頭はそうしようとしない。カジキの大部分は200ポンド(約90kg)以下で、力尽きて船に引き寄せられたら、針の近くでワイヤーリーダーを切断すれば解放できる。おそらくこれらの魚はすべて生き残るだろう。漁師は、見事な跳躍を見て写真を撮り、魚を捕獲する楽しみを味わうだろう。そして、それが終わったら、解放するのがスポーツマンシップにかなうだろう。カジキは食用魚ではなく、サメの餌食になる。しかし、1918年には、多くのカジキが食用魚として売られていた。この高貴で、闘志を燃やし、紫色をした素晴らしい魚をこのように扱うのは残念に思える。しかし、船頭は解放しようとしない。私の船頭は、自分の評判は釣ったカジキにかかっていると主張した。アバロンでは、船着場に持ち込まれない限り、魚が釣れたとは誰も信じないのだ。それが彼の生活の糧なのだ。彼の評判は新しい漁師を引き寄せていたので、それを失うわけにはいかなかった。しかし、1918年に説得されて、彼はそれを実行した。つまり、船頭に責任はないのだ。

日本人は世界有数の市場漁師です。毎日約500隻の漁船がサンペドロから出航し、「海の鶏」を求めて海を漁獲します。ビンナガマグロは、常に飢えに苦しむ何百万人もの人々に宣伝されています。[254ページ]日本人は主に四角い針で魚を釣ると言わざるを得ません。彼らは針を使い、しかも返しのない針です。通常、4人の日本人が80馬力の高速モーターボートに乗船します。彼らは鋭い目で海を泳ぎ回り、水平線に浮かぶ細い白い線、つまり餌を探しているビンナガマグロを常に探しています。彼らの漁法は独特で絵のように美しいものです。ビンナガマグロを見つけると、群れに駆け寄り、速度を落とします。

船尾には、通常赤く塗られた巨大なタンクが立っている。私は、海中に赤い点が点在するのを見慣れてしまった。このタンクは、エンジンに連結されたポンプによって常に新鮮な海水で満たされており、生きた餌、つまり小さなアンチョビを入れるために使われている。一人の日本人が小さな網を使って生きた餌をすくい上げ、ビンナガマグロに船外に投げ込む。もう一人の日本人は、長い竹竿で水面を叩き、水しぶきを上げている。他の二人の日本人は、ワイヤーの付いた短くて硬い竿と、その先に返しのない釣り針を持っている。彼らは生きた餌を付けて、それを海に投げ込む。すぐに彼らは激しく体を引っ張ると、15ポンドから30ポンドもある大きな白いビンナガマグロが2匹、船尾にくねくねと近づいてくる。竿が下ろされ、バシッ!と棍棒が叩かれる。すべてが、素早い機械的正確さで行われる。それは、私を驚かせ、悲しみで満たしたものだ。もし日本軍がビンナガの群れを捕獲できれば、すぐに船に積み込むだろう。しかし、通常、ビンナガの群れは長く捕獲することはできない。

もうこの海峡で漁をすると、日本船に遭遇するでしょう。1917年に一度、132隻もの船を見ました。ほとんどが漁船でした!あちこち走り回っていました。[255ページ]彼らは海の上を飛び回り、白い飛沫を追いかけ、釣り人の楽しみを苦くします。

幸いなことに、日本人はマグロを放っておいた。賢いクロマグロを捕まえる方法を見つけていなかったという単純かつもっともな理由からだ。しかし、いずれ彼らは方法を見つけるだろう!それでも彼らはマグロの群れを追い払ってしまった。それもほとんど同じくらいひどい状況だった。メカジキに関しては、ビンナガマグロが不足している今、何が起こるかは容易に想像できる。メカジキは海で最高の食用魚だ。しかし、この巧みな日本人は簡単に銛で捕獲してしまう。そして、いずれは殺され、追い払われるだろう。この不幸はすぐには訪れないかもしれないが、いずれ訪れるだろう。

この件に関して興味深いのは、私がオーストリアの船員の一人が活動しているところを撮影しようとした時のことです。しかし、ダン船長は写真を撮れるほど近くに近づけてくれませんでした。アヴァロンの船員とこれらの外国市場の漁師たちの間には確執があり、何度も銃撃戦が繰り広げられていました。ダン船長は船にライフルを積んでいました。この知らせは私を少し動揺させました。そして私は言いました。「船長、あの連中に近づいてください。もしかしたら私を撃ち殺してくれるかもしれませんよ!」しかし彼は言うことを聞き入れず、私は祖国に貢献する機会を失いました!

しかし、日本人は大抵、堅実な漁師で、ビンナガマグロ漁師にはむしろ感心する。少なくとも魚にチャンスを与えているのだ。中には網を使う者もいるが、彼らやオーストリアのまき網漁師には、私はひどく憤慨している。まき網は、中には1マイル(約1.6キロメートル)にも及ぶものもあり、水深200フィート(約60メートル)にも沈む。魚の群れに、そんなものに勝てる見込みなどあるだろうか?群れを取り囲んでしまえば、逃げ場はない。

[256ページ]カタリナ島の姉妹島であるクレメンテ島は、かつては魚、特に美しく脂の乗ったブリの楽園でした。しかし、今では8月と9月のカジキマグロ以外、魚はいません。ブリの大群が沸き立つ姿も見られなくなりました。クレメンテ島にはカタリナ島のように3マイル(約4.8キロメートル)の漁獲制限に関する法律はありません。しかし、カタリナ島の法律はもはや茶番劇と化しています。白昼堂々、おそらくは夜通し、頻繁に違反されています。オーストリアのある丸網漁師は、一攫千金を夢見て、7トンものホワイトスズキを釣り上げました。7トン!ホワイトスズキを見たことがありますか?ホワイトスズキはスズキの中でも最も美しい魚です。ほっそりとして優雅で、純血種のような体躯、青白いオパールのような美しい色彩、そしてまさに闘魚です。

この7トンのマダイと、その他何トンものブリやビンナガマグロはどうなるのか?これは疑問だ。答えを出さなければならない。1917年には、様々な噂が飛び交った。魚の缶詰工場は昼夜を問わず稼働し、生産された魚の缶詰はすべて政府が兵士のために買い上げたという。素晴らしいことだ。我々は戦争中の国家だ。兵士たちは十分な食料を与えられなければならない。同盟国も同様だ。海の魚と陸の肉をすべて手に入れることができれば、我々は必ず、そして必ずこの戦争に勝利するだろう。

しかし、真の愛国心と虚偽の発言は別問題だ。この戦争にこれほど多くの欺瞞と貪欲がなければ、もっと耐えられるだろう。

冷酷な事実として、あの周遊網漁師が捕獲した7トンもの美しい白スズキは、我らが良き兵士や同盟国の兵士のために缶詰にされたわけではない。あの7トンもの見事な白スズキは [257ページ]肥料工場に運ばれました。そこにはこれまでにも何トンもの肥料が運ばれてきました。

理解するのは難しくありません。肥料工場で働く彼らには氷は必要なく、腐敗を防ぐために港へ急ぐ必要もなく、船が満員になるまで外で待機できます。そのため、素晴らしい食用魚であるメジナ、ビンナガ、ハマチの群れの大部分が、外国生まれの豚を裕福にするために肥料工場に送られるのです。何百人もの外国人(その多くはアメリカ合衆国に敵対的な人々)が巨額の富を築き、その資金は海外に送金されています。

カタリナ島周辺の広大なケルプの群生地こそが、問題の魚たちの産卵場だと私は考えています。しかも、産卵場であるだけでなく、さらに重要なのは、餌場でもあるということです。そして今、ケルプの群生地は乱獲されています。政府はカリを必要としています。かつてはドイツからカリを供給されていました。しかし、今ではあの温厚で親切なドイツ人との友好関係が崩れ、カリが入手できなくなっています。そのため、皆さんが耳にする巨大なケルプカッターは、ケルプの群生地の表面しか刈り取らないのです。6フィート(約1.8メートル)ほど刈り取れば、すぐに元に戻ります。しかし、私の意見では、かつて広大でうねりのある、素晴らしいケルプ群生地だったクレメンテとカタリナの海岸沿いのケルプは、あまりにも深く刈り取られすぎています。いずれ枯れてしまうでしょう。

1917 年に私が行った予測のいくつかは 1918 年に検証されました。

7月には、ビンナガマグロの群れが散発的に水路に現れた。しかし、これらはすぐに市場船に捕獲されるか追い払われた。沿岸の他の地域では、ビンナガマグロ漁は不振だった。多くの日本人漁師は船を売却し、[258ページ]他の産業を求めた。釣り人がマグロを釣りに出かけても、海上で市場の船に一隻も出くわさないというのは、事実であり、大きな喜びだった。今年はビンナガマグロが来なかったのかもしれない。ほとんど漁獲されたのかもしれない。船を怖がるようになったのかもしれない。いずれにせよ、ビンナガマグロは少なかった。その理由は容易に想像できる。

1918年に、メカジキが以前のようにアバロンに戻ってこなかったことは、大きな意味を持つ。私は2ヶ月で海を泳ぐメカジキを1匹しか見なかった。数匹は見かけたが、私が島に滞在している間には1匹も釣れなかった。多くの船頭や釣り人は、メカジキはビンナガマグロの後を追って移動すると信じている。ビンナガマグロがカタリナ島に来なくなると、巨大な平剣を持つ キフィア(Xiphias)の漁獲もなくなるだろうと予測するのは間違いないだろう。

1918年に起こった最悪の出来事は、釣り人の視点から見れば、市場の漁師たちが大小問わずクロマグロを網で捕獲する方法を見つけたことでした。私が知ることができたのは、網が長くなり深くなったということだけでした。日本人はアナカパ島沖に現れた大型マグロの大群に乗じて、何百ポンドものマグロを網で捕獲しました。これらの群れはクレメンテ海峡の真ん中を流れていき、私は幸運にも、その忘れられない一日を過ごすことができました。

全体的に見れば、他の年の私の暗い予言は、特に壊滅的な海藻床に関して、1918 年に実証されました。しかし、暗い雲の中にいくつかの銀色の裂け目があり、より明るい話題について触れてこの本を終えるのが適切と思われます。

[259ページ]1918 年にアバロンに持ち込まれた魚はすべて食用として販売されました。

小型カジキの放流を開始しました。

ライトタックルの使用に対する関心が大きく高まりました。

環境保護とスポーツマンシップに向けたこの大きな一歩は、ジェームズ・ジャンプ氏、ローン・アングラー、そしてツナ・クラブ会長のコックス氏のおかげです。軽いタックルでカジキやメカジキ、マグロを釣り上げた彼らの偉業に、私は完全に共感していたわけではありません。軽すぎるタックルの使用に対する私の反対意見は、本書でも以前に述べてきました。9本糸では多くの魚が糸切れを起こします。実際に試してみたので、そのことはよく分かります。15匹の小さなマグロが、最初の突進で次々と私のラインを切ってしまいました。しかし、それは私の竿とボートの扱いの技術不足だったのだと考えています。

マーリンに関しては、丸嘴メカジキならライトタックルで釣れることは以前から知っていました。しかし、同じように、そうでは釣れないものもいて、私が釣ったのはまさにこれです。

とはいえ、これから示すように、ジャンプ氏の功績を軽視するつもりは全くありません。彼の功績は目覚ましいものであり、ライトタックルの可能性に広く注目を集めました。このように、ジャンプ氏は保守的な釣りに多大な貢献を果たし、また、独自の地位を確立しました。

アメリカの釣りでは、専門家が海の大物魚を狙う際にライトタックルを使うことが定着している。数年前、ライトタックルを使ったスポーツが例外的だった頃は、勇気が必要だった。[260ページ]経験豊富で名声を確立した漁師たちに、その用途を誇示するためだ。今や大西洋岸で最も有名な釣りリゾート地となったロング・キーも、ほんの数年前までは手釣りと巨大な竿と仕掛けを使い、一人で船いっぱいの魚を釣る場所だった。今では紳士釣り人のリゾート地となり、スポーツマンズ・クラブにはハイルナー、レスター、カシアード、クラウニンシールド、コニル、シュッツ夫妻など、釣りの達人や優れた指導員が集まり、安心して釣りの水準を高めてくれると信頼されている。漁師は羊のようなもので、最も大胆な指導者に従う。そして、選ばれた者に蔑まれたい者はいない。隔絶されているが容易にアクセスできる、その美しさと魅力、孤独と静けさ、そして大物魚を擁するロング・キーは、やがて大西洋岸の倫理とスポーツマンシップを体現する高級ライトタックルの釣り人のメッカとなるだろう。

太平洋側では、ライトタックルの支持者たちは別の道を歩んできました。ジェームズ・ジャンプ氏は、鋭敏で公正、誠実、そして輝かしい熱意のみをもって、最近までツナクラブや船頭、そしてアバロンの釣り界を席巻していたヘビータックルの記録保持者をほぼ独力で相手に、このスポーツを切り開きました。恥ずかしながら、そして後悔の念に駆られるのですが、ジャンプ氏の釣り人としての偉大さと、闘士としての粘り強さを認識するのに3年もかかりました。しかし、私は償いをします。釣りをしていた頃は、海と孤島の美しさへの夢に浸っていたように思います。私はジャンプ氏のような漁師には及ばず、孤独な釣り人にも及びません。彼らはそれぞれ独自の道を歩んでいます。しかし、私は彼らについて書くことで、他の人々に刺激を与えることができるのです。

[261ページ]1914年、ジャンプはライトタックルでメカジキ、そしてついでに100ポンド以下のマグロも狙って出航した。しかし、このヘビータックルの釣り人からは嘲笑され、軽蔑され、嘲笑され、尻に敷かれ、その野望ゆえに心から憎まれた。ほとんどの釣り人や船頭は彼の主張を否定し、疑わしい目で見ていた。個人的には、ジャンプならライトタックルでメカジキやマグロを釣れるかもしれないが、釣れるのは大勢の中からたった1匹だけで、しかもそれもファイト級のものではないだろうと思っていた。しかし、私は間違っていた。ジャンプの功績と可能性に初めて私の注意を引いたのは、『ローン・アングラー』だった。コックス会長もまた、彼らのことをよく理解していました。彼は、創設者チャールズ・フレデリック・ホルダー博士が築き上げた輝かしい基準に基づき、ツナクラブを再建し、活性化させました。そして、限りない忍耐と機転と労力、そして優れた釣りと親睦への愛をもって、美しいアバロンのスポーツを破滅に導いた、小規模ながらも強力な徒党を鎮圧しました。これはこれまで公表されていませんでしたが、公表されるべきであり、必ず公表されるでしょう。

最近、ジャンプ氏がライトタックルでカジキを釣ったことに対する悪意ある攻撃は、全くの虚偽であり、不当なものでした。これは、スポーツ界の発展のために尽力してきた最も優れた紳士スポーツマンの一人を、軽蔑し、信用を失墜させ、名誉を傷つけようとする、明白で嫉妬深い試みでした。ジャンプ氏がライトタックルで28分で314ポンドのカジキを釣り上げたことは、まさに誠実で巧みであり、スポーツマン精神に満ち溢れ、素晴らしいものであったと、私は確信し、そして誓います。多くの著名なスポーツマンが、彼がこのカジキを釣り上げる様子を見守っていました。しかし、彼の敵は彼を中傷し、[262ページ]ロープやその他もろもろ使って!ひどいやり方だったし、失敗に終わった。

ジャンプは、一見不可能と思えることを成し遂げた。軽い仕掛けで釣れたカジキやメカジキは、非常に熟練した釣り人なら扱える。彼らは、常に水面で、言葉では言い表せないほど壮観で素晴らしいファイトを繰り広げ、重い仕掛けと同じくらい素早く釣り上げることができる。当然、ターポンやバショウカジキ、小型マグロにも当てはまる。気骨のある釣り人なら、どれほどの世界を征服できるか!軽い仕掛けで数匹の魚を釣るだけで、重い仕掛けで大勢の魚を釣るよりも、はるかに興奮とスリルが倍増する!時間とお金に余裕のある釣り人にとって、これに異論を唱える人はいないだろう。

我々ライトタックルの先駆者たちは、今や窮地を脱した。かつては困難に立ち向かう誇り、沈黙の誇り、模範となる戦い、表明された基準、そして輝かしい功績があった。しかし今、我々には追随者、学び、利益を得て高みに登った弟子たちがおり、我々はもはや孤独ではない。したがって、我々は四方にその知らせを広め、海と川と魚の闘志を愛する同志の友愛を求めることができる。我々の一族にとっての「開けゴマ」とは、まさにこの愛であり、より高い目標を成し遂げようとする野心である。殺すためだけに魚を釣る人がいるだろうか?昨冬、ロングキーで自称スポーツマン2人に会った。彼らは、彼らが言うところのドライフライ級の海の釣りに私を改宗させようと躍起になっていた。それはネズミイルカやマナティ、ノコギリエイに銛や槍を突き刺し、彼らのボートで引きずり回されることだった。その冬の彼らの最大の功績は、ノコギリエイを数匹捕獲したことだった。[263ページ]銛で格闘しながら、それぞれが子供を産んだなんて!なんてことだ!私の発言を記録するなんて、とんでもない。

しかし、私がこの事実を記録しているのは、釣り人の目を覚まさせたいという思いからです。私自身に利害関係はありません。私は釣りを通して、公平な立場に立ってきました。そして、釣り人に知ってほしいのです。

我々は漁師と銃兵の国だ。アメリカ人は撃ったり戦ったりできないと誰が言った? ヤンキーの若者たちがフン族の大群を撃退できたのはなぜか? それは、狩猟の祖先から受け継いだ、アメリカ人少年の鋭い目、揺るぎない神経、そして飽くなき精神力だった。我々は偉大な漁師の息子でもある。そして、我々の海域で減少しつつある魚を救うことができるのだ。

釣りを愛するすべての釣り人は、魚がいなくなったらどんなに辛い思いをするか、考えてみてください。サバは消え、ブルーフィッシュは減り、メンハーデンは姿を消し、カンパチやキングフィッシュは年々小さくなり、数も減っています。私たちは海の獲物であるこの魚を救う方法と手段を見つけなければなりません。そして、最も優れた、そしてスポーツマン精神にあふれた方法の一つは、ライトタックルを使うことです。

孤独な釣り人、ウィボーンもまた、別格の存在だ。私にとってウィボーンは、まさに理想の海釣り師だ。彼のやり方に憧れたこともあるが、自分には無理だと悟った。彼は一人で出かける。だから「孤独な釣り人」という名前なのだ。モーターボートを操り、仕掛けや餌、ティーザーを準備し、凧を揚げ、魚を探し、釣り上げた魚と格闘し、ギャフで魚を引き上げるか、放流するか、すべて一人でこなす。太平洋で少しでも経験を積んだ人なら、[264ページ]釣り好きの人なら、孤独な釣り人のこの危険で複雑で骨の折れる仕事がどんなものか理解できるだろう。大きなマグロやメカジキと格闘したことがある人なら、船頭がいなかったらどうなっていたか想像できるだろう。私が魚と格闘した後、ダニエルソン船長は私と同じくらい疲れていた。彼の仕事は私と同じくらい大変だったのだ。しかし、ウィボーンは毎日一人で出航し、大きなマグロやメカジキを釣り上げてきた。それほど多くはない!彼はあまりにも優れたスポーツマンなので、たくさんの魚を釣り上げることはできない。

ローン・アングラーに敬意を表して、私が強調したいのはまさにこの点です。彼が何匹の魚を釣ったかは誰にも分かりません。彼自身も決して語らないのです。彼はいつも水上で素晴らしい、素晴らしい、美しい一日を過ごしています。展示用に魚を持ち帰ることは、彼にとって何の意味も持ちません。このことが私の感嘆と疑念を掻き立てました。ローン・アングラーは持ち帰った魚よりも、はるかに多くの魚を釣ったのだと、私は信じるようになりました。

そこで私は彼を監視した。機会があれば、高性能双眼鏡で彼を観察した。彼はいつも忙しそうだった。快速の船が海を泳ぎ回っていた。彼はいつも青い水平線に、カモメの閃光のように白い点として現れていた。凧がひらひらと舞い落ちるのを見た。船が止まり、静止するのを見た。彼の近くに水しぶきが広がるのを見た。そして、彼が竿を曲げて後ろにもたれかかり、懸命に操船し、ポンプを動かしているのを何度も見た。しかし、彼がアヴァロンにやって来た時、マグロもメカジキも持ってこなかった。持ち帰ったのは、明るく謎めいた笑顔と、友人たちの幸運を祈る希望に満ちた質問だけだった。

「でも、私はあなたが魚を釣り上げているのを見たよ」と、私は一度思い切って言ってみたことがある。

シールロックス シールロックス
[265ページ]「ああ、あれは年老いたサメだったよ」と彼は笑いながら答えた。

まあ、そうだったかもしれないが、私には疑問があった。そして1918年の終わりには、証明はできなかったものの、ローン・アングラーはほとんどの魚を逃がしていたと信じていた。ローン・アングラー万歳!健康と平和を求めて、そして男らしく血気盛んな運動のために潮の海を彷徨わなければならないとしたら、これこそが理想だ。これに匹敵する者は見たことがない。私は彼を羨む――機械の巧みさ、距離や霧や風を恐れない姿勢、凧や竿や舵輪の器用さ。しかし特に、孤独な海を孤独に航海する彼を羨む――

広い広い海の上に、ひとりぼっち。

長くうねる波、風の強い海路、シアウォーターの飛翔とクジラの上げられた尾ひれ、水平線上のマグロの白い壁、イルカの跳躍、海から漂う甘く柔らかな香り、深海の美しさ、神秘性、色彩、動き、これらは孤独な釣り人だけのものであり、彼はまるで太平洋の砂が真珠であり、海が蜜であり、岩が純金であるのを見つけたかのように豊かである。

幸いなことに、戦争も商業も漁業も、カタリナ島の素晴らしい気候を台無しにすることはできません。自然は悪条件に迎合しません。太陽と霧、雄大で穏やかな太平洋、暖かな四国海流、心地よい風。これらはすべてそれぞれの役割を持ち、カタリナ島に滞在する人々の幸福のために、忠実にその役割を果たしています。

美しいアヴァロン!アヴァロンの半分を焼失した火災でさえ、[266ページ]その美しさ。遠くに湾とユーカリの林、緑と金色に輝く斜面は、いつもと変わらない。アバロンには釣り以外にも独特の魅力がある。これまで訪れた中で最も楽しく快適な場所だ。夜は涼しい。ロサンゼルスの人々が暑さで息苦しい時でも、毛布にくるまって眠れる。夜明けには丘は霧に覆われ、時には肌寒いほどだ。しかし、早朝か深夜には霧が晴れて消えていく。太陽が輝く。それは目を眩ませ、心を高揚させ、背中を温めてくれるような日差しだ。そして、その向こうには広大な青い太平洋が広がっている。穏やかで、ゆっくりと波立ち、美しく、神秘的だ。

夏の間、アバロンは観光客や夏の観光客で賑わい、華やかで、楽しく、陽気な雰囲気に包まれます。ビーチ沿いに一本の広い通りが走っており、のんびりとした、ゆったりとした、心地よく、楽しく、絵のように美しい雰囲気において、アメリカ中どこを探しても、この通りの比肩できるものはないでしょう。水着姿の散歩をする人たちで、どこまでがビーチでどこまでが通りなのか、見分けるのは至難の業です。水辺で長い釣りをした後、通りの真ん中を歩いていると、ビーナスやヘーベ、リトル・エジプト、アネット・ケラーマンといった、まるで何気なく行き交う妖精の姿に、思わず息を呑んでしまったことが何度もありました。アバロンで遭遇する危険は、メカジキだけではないということを、ここでお伝えしておくのは当然のことであり、公平なことだと思います。そこに警官がいれば良いのですが。

しかし、アヴァロンの精神は、気候と同じように、愛すべきものです。自由で、気ままで、陽気で、健全で、[267ページ]穏やかで、静謐だ。リゾートは民主的で、無関心で、どこかよそよそしい。それでも、陽気な雰囲気と音楽、そして笑い声がいつも漂っている。幾夜も幾夜も、十時から一時まで、私は目を覚まし、浜辺に打ち寄せる波の音、ハワイアン・ウクレレの柔らかな音色、夜行性のカモメの奇妙な鳴き声、アシカの吠え声、あるいは恋人と夜遅くまで通り過ぎる、幸せそうな少女のかすかな、忘れられない笑い声に耳を澄ませた。

アヴァロンはとても清潔で心地よい。ロング・キーを除けば、私が訪れた中で唯一、至る所に蔓延する、忌まわしく、悪臭を放つ自動車が、真の豊かさを邪魔しない場所だ。ガソリン臭くない空気と、いつでも安全に渡れる道路を想像してみてほしい!もちろん、無謀運転の車に轢かれる心配がないという意味だ。5時から日没まで、いつでもローレライやアフロディーテに遭遇する可能性がある。そのリスクを冒さなければならない。

それで、最後にもう一度言いますが、もしあなたがどんなレベルの漁師であっても、そしてあなたが太平洋の絶滅しつつある巨大な狩猟魚との素晴らしい体験を熱望しているのであれば、そしてこれらの冒険に、まばゆいばかりの白熱した日々、まぶたが眠りに落ちてしまう忘れられない涼しい夜、そして海の香りの良い潮風、その音楽、動き、色、神秘、そして美しさを結び付けたいと思うのであれば、手遅れになる前にアバロンに行くべきです。

終わり
転写者のメモ
植字工の誤りを修正するために若干の変更が加えられましたが、それ以外は著者の言葉と意図に忠実であるようあらゆる努力が払われました。

*** プロジェクト グーテンベルク 電子書籍「魚の物語」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『ミシシッピ水系をめぐる海軍内水作戦』(1898)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Gulf and Inland Waters』、著者は A. T. Mahan です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「湾岸と内水域」の開始 ***

転写者メモ:

この文書は「南北戦争における海軍」シリーズの第3巻です。シリーズの詳細については、索引の後の広告をご覧ください。

元の文書内の不一致なハイフネーションは保持されています。

このテキストでは明らかな誤植を修正しました。
完全なリストについては、この文書の末尾をご覧ください。

画像をクリックすると拡大表示されます。

南北戦争における海軍

湾岸と内水域

による
マハンにて
キャプテンUSネイビー

ロンドン
サンプソン・ロー、マーストン・アンド・カンパニー株式会社
セント・ダンスタンズ・ハウス
フェッター・レーン、フリート・ストリート、EC
1898

1883年、
アメリカ合衆国チャールズ・スクリブナー・サンズ社著作権

印刷:米国ニューヨークのTrow Directory, Printing and Bookbinding Company

[動詞]
序文。目次

本書の記述は主に公式報告書に基づいており、それらと重大な矛盾は見られないと考えられる。しかしながら、公式報告書には記述上の誤り、特に筆者にはよく知られているものの読者には必ずしも知られていない事実の省略が見られる。こうした事実の欠落は、大まかな結果だけでなく、それに至る経緯を詳細に記述しようとすると、深刻に感じられる。南北戦争に関する初期の報告書に特に多く見られるこうした省略については、筆者は主に手紙で生存する目撃者に質問することで補おうと努めた。回答を怠った者も数名おり、筆者はそれらの点について、やや当惑しつつも、事件の状況に基づく独自の判断に頼らざるを得なかった。しかし、北軍、南軍双方の将校の大部分は、非常に率直に回答した。文通相手の数が多すぎて名前を挙げて感謝することはできませんが、すでに各人に個人的に伝えた謝辞を改めてここで述べさせていただきたいと思います。

ATM

1883年6月。

[vii]
コンテンツ。

 ページ

地図一覧、 9
第1章
予備、 1
第2章
カイロからビックスバーグまで、 9
第3章
メキシコ湾からビックスバーグまで、 52
第4章
ビックスバーグからの反動、 98
第5章
ミシシッピ川が開通し、 110
第6章[viii]
1863年の小さな出来事 175
第7章
テキサスとレッド川、 185
第8章
携帯、 218
付録、 251
索引、 255

[ix]
地図と計画のリスト。目次

 ページ

ミシシッピバレー – カイロからメンフィスまで、 9に直面する
ミシシッピ渓谷、ビックスバーグからメキシコ湾まで、 52に直面する
ニューオーリンズの戦い、 74
ビックスバーグの戦い、 92
ミシシッピ渓谷—ヘレナからビックスバーグまで、 115に直面する
グランド湾の戦い、 159
レッドリバーダム、 208
モービル湾の戦い、 229に直面する

[1]

湾と内水。

第1章目次
予備。

以下のページで説明されている海軍の作戦は、海岸沿いでは、キーウェストからリオグランデ川の河口までのメキシコ湾にまで及び、内陸ではイリノイ州の南端のカイロからミシシッピ川とその支流を越えて川の河口まで及んだ。

キーウェストは、フロリダ半島の南端からメキシコ湾へと南西方向に伸びる低い珊瑚礁島(キーズ)の一つです。良港を有し、戦時中も戦後も海軍基地として利用されていました。キーウェストからメキシコとテキサス州の境界を形成するリオグランデ川の河口までの直線距離は約840マイルです。この2点を結ぶ線は東西方向からほとんど離れておらず、河口は北緯25度26分にあり、島の北83マイルに位置しています。一方、海岸線はフロリダの南端から測って1600マイル以上あります。この地点から半島の西側は北北西に伸び、緯度30度に達します。そこで向きを変えると、海岸線はその緯線に沿っています。[2]ミシシッピ川のデルタに達するまでほぼこの川は続く。デルタは線の東西の中間あたりに位置し、南に伸びて北緯 29 度に平行にメキシコ湾に入り、細長い支流を形成する。この支流を通って川は 3 つの主要な支流によってメキシコ湾に流れ込む。デルタから川岸は緩やかに湾曲し、最初は西より少し北に傾斜して、ルイジアナ州とテキサス州の州境に近づく。その後、川は南西にカーブし、リオグランデ川の河口から北に約 100 マイルの地点に達し、そこから急に南に向きを変える。この長く不規則な線で囲まれた水域には、フロリダ州、アラバマ州、ミシシッピ州、ルイジアナ州、テキサス州の 5 つの州が接しているが、そのうちの 2 つの州、アラバマ州とミシシッピ州の海岸線は合わせて 100 マイル強にすぎない。 5人全員が早い段階で分離独立運動に参加した。

海岸線は端から端まで、見た目にほとんど変化がありません。どこも低く、砂地か湿地です。ところどころに中程度の高さの断崖が見られます。海岸線の大部分は低い砂島で囲まれており、時には狭い湾口で本土とつながってかなり長い内陸の入り江を形成しています。喫水が深い船舶は、通常、これらの入り江への接近は不可能です。しかしながら、これらの入り江は、数多くの湾や小河の河口と同様に、地形をよく知っている軽量船舶であれば進入可能です。戦時中は、当時非常に価値があった綿花を積んだ小型汽船やスクーナー船が、これらの入り江を頻繁に通過して脱出しました。メキシコ湾の潮の満ち引き​​は1~2フィートとほとんど変わりませんが、水位は風向によって大きく左右されます。

メキシコ湾沿岸またはその近くの主要港はニューオーリンズ[3]ペンサコーラはルイジアナ州のセントルイス、アラバマ州のモービル、テキサス州のガルベストンなどの都市に拠点を置いていた。フロリダ州のタラハシーとアパラチコラも、脱退当時は綿花の貿易が盛んであった。最も優れた港は、断然フロリダ州のアラバマ州境に近いペンサコーラ湾である。当時、この町は内陸部との交通が不便であったため、さほど商業が盛んではなかったが、浅瀬を越えられる水深22フィートと、安全で広々とした停泊地があったため、海軍基地として非常に価値があった。ペンサコーラは戦争前から海軍基地として利用されており、最初は南軍の手に落ちたものの、すぐに北軍に奪還された。モービルやミシシッピ川の峠に近いこと、そしてその固有の利点から、北軍にとって戦争中ずっと非常に重要であった。

この広大な水域とその交通網に関して、連邦政府の目的は二つあった。第一に、海からミシシッピ川に入り、陸軍と連携して川を遡上し、航行の指揮権を握る既知の陣地を占領することであった。下流からの動きと同時に、上流域でも同様の目的で同様の下降作戦を実行することになっていた。そして、それが成功すれば、これらの攻撃の結果、川の東側で反乱を起こしている諸州と、人口は最も多くはないものの、南部連合を支えるために多大な人員と、さらに豊富な食料を提供していた西側の諸州が分断されることになるはずだった。

政府の第二の目的は、リオグランデ川からフロリダに至る沿岸全域に厳格な封鎖を敷くことだった。南軍の港には強力な艦隊はおろか、自国の領海内に閉じ込める必要のある軍艦さえ一隻もなかった。一隻か二隻の 軍艦がそこから逃れ、物資が不足し、そして大部分が [4]無害な航海もあったが、連合の通商に最も大きな損害を与えた巡航は、南部の港に一度も入港したことのない船によるものだった。この封鎖は防衛目的ではなく攻撃目的であった。その目的は、南部の産物が世界市場へと向かうあらゆる入江を封鎖し、軍需品のみならず、南部諸州がこれまでの航海では生産に不向きだった、人々の平和な生活に不可欠な物資をも遮断することだった。このような封鎖は、船舶を港外に巡航または停泊させることで技術的には効果的に実施できたが、実際の効率は港内に船舶を配置する方がはるかに向上した。したがって、可能かつ安全な場合は常に後者の計画が採用され、主要な目的であるミシシッピ川流域の制圧を達成するために、より大きな要塞化された地点は可能な限り速やかに縮小・占領された。

戦前、アメリカ合衆国の大西洋とメキシコ湾の海域は、西インド諸島、メキシコ、中央アメリカと共に、本国艦隊として知られる一つの艦隊の巡航海域であった。開戦当初、この艦隊はG・J・ペンダーグラスト旗艦の指揮下にあり、サムター要塞砲撃直後の激動の混乱期において、ペンダーグラスト旗艦は不可欠かつ積極的な任務を果たした。指揮範囲は端から端まで戦場となったため、一人の指揮官では管理しきれないほど広大であったため、すぐに三つの部隊に分割された。メキシコ、中央アメリカ、そして島嶼におけるアメリカ合衆国の権益を管轄する西インド艦隊は、引き続きペンダーグラスト旗艦の指揮下にあった。ストリングハム旗艦は、南はフロリダ岬まで及ぶ大西洋艦隊の指揮を引き継ぎ、フロリダ岬からリオグランデ川に至るメキシコ湾は、旗艦に任命された。[5]ウィリアム・マーヴィンは1861年6月8日にその場所に到着した。7月4日には艦隊は21隻の船で構成され、282門の大砲を搭載し、3,500人の乗組員が乗っていた。

マーヴィン旗艦は9月下旬に交代した。封鎖は船舶の数と性質が許す限り維持されたが、重大な戦闘は発生しなかった。旗艦コロラド号は、J・H・ラッセル中尉の指揮の下、スプロストン中尉とブレイク中尉の支援を受け、下級士官と水兵を伴い、総勢4隻100人の突撃隊を率いて、ペンサコーラ海軍工廠の埠頭に停泊中の武装スクーナー船を拿捕し、撃破した。この船は砲台に守られていた。この作戦は勇敢に遂行され、スクーナー船の乗組員は必死の抵抗の末、岸に追いやられ、護衛と共に攻撃艦への砲撃を再開した。この戦闘で旗艦は3名が死亡、9名が負傷した。

マーヴィンの後任、W・W・マッキーン旗艦の下で、さらに興味深い出来事が起こった。最初の衝突は不運なものであり、海軍にとってある程度屈辱的なものとなった。蒸気スループ「リッチモンド」、帆走スループ「ヴィンセンズ」と「プレブル」、そして小型外輪船「ウォーター・ウィッチ」からなる艦隊は、10月初旬にミシシッピ川に入り、峠の先端に停泊していた。10月12日午前3時30分、南軍の衝角船がリッチモンド号のすぐ近くに現れた。当時、リッチモンド号の横には石炭スクーナーが並んでいた。衝角船はリッチモンド号に突撃し、水面下約60センチの舷側に小さな穴を開け、スクーナーを漂流させた。スクーナーは船尾を落とし、リッチモンド号の左舷後方でしばらく静かに停泊した後、リッチモンド号とプレブル号からの舷側砲撃を受けながら、ゆっくりと川を遡上していった。[6]そしてロケット弾を発射した。しばらくすると、川の東岸近くの上流に三つのぼんやりとした光が見えた。それらはすぐに火筏であると分かった。上級士官の指示により、戦隊は鎖を外し、三隻の大型船はサウスウェスト・パスを下って海へと撤退した。しかし、渡ろうとした際にリッチモンドとヴィンセンヌは砂州に乗り上げた。火筏は川の西岸に無害に漂着し、その後炎上した。夜が明けると、敵艦隊は峠の入り口が放棄されているのを見て、川を下り、ライフル銃で座礁した船に着実だがあまり正確ではない長距離砲火を続けたが、リッチモンドの重装砲の射程内には入らなかった。 午前10時頃、その日の作業に明らかに満足した彼らは川を遡上し、その後まもなく船は浮かび上がって砂州を渡った。

この騒ぎと急速な撤退を引き起こした衝角船は、もともとボストンのタグボート「エノック・トレイン」だった384トンの小型船で、ミシシッピ川の航路改良作業を支援するためにニューオーリンズに送られていた。戦争が勃発すると、この船は民間の手に渡り、投機目的で衝角船に改造された。甲板には厚さ5インチの木材でアーチ型の屋根が被せられ、さらにその上に厚さ3/4インチから1インチの旧式の鉄道用鋼板が縦方向に敷き詰められた。この攻撃当時、この船は鋳鉄製の船首を水面下に沈め、9インチ砲を屋根前方の隙間からまっすぐ前方に向けて搭載していたが、何らかの理由で使用できなかったため、その場所に縛り付けられた。船体寸法は、全長128フィート、全幅26フィート、深さ12.5フィートであった。この車は2軸スクリューで、この時、片方のエンジンは高圧、もう片方は低圧で動いており、両方とも故障していたため、6ノットしか出せなかった。しかし、流れに乗って、[7]リッチモンドは速度9から10で航行した。後に南部連合政府に買収されたものの、当時はまだ民間の所有であった。しかし、船長、操舵手、そして他の士官のほとんどが乗船を拒否したため、南部連合海軍のA.F.ウォーリー中尉がホリンズ提督の指揮下に入るよ​​う命じられた。衝突により、船首は捻じ曲げられ、煙突は吹き飛ばされ、低圧エンジンのコンデンサーは故障した。そのため、船は「リッチモンドの船尾に留まり」、「船尾に傾き」、「プレブルの横に静かに停泊し、接近すべきかどうか迷っているようだった」と説明されている。できるだけ早く、残ったエンジンでよろよろと航行した。

北軍艦隊の士官たちは敵が川上に衝角艦を配備していることを知っていたものの、防御の準備や行動計画が策定された様子はなかった。哨戒艇を派遣するという一般的な予防措置さえ取られていなかった。したがって、この攻撃は奇襲攻撃であった。それは、言葉の通常の意味だけでなく、明らかに、艦が襲撃された場合の対処方法について、指揮官が何ら明確な考えを持っていなかったという点においても、奇襲攻撃であった。「この出来事はあまりにも突然に私に降りかかったので、熟考する暇もなく、直ちに行動を起こさざるを得なかった」と、彼自身の言葉である。手元に物資がなかったことの当然の帰結は、彼が誇張し、対処する準備ができていない敵の前に、慌てて撤退することだった。この行動は、彼自身と、ある程度は部隊にとって、激しい屈辱をもたらした。

フランシス・ウィンスロー中尉が指揮する、3門の軽砲を備えた400トン未満の小型船ウォーター・ウィッチ号は、夜明けに大型船が退却するのを確認するまで、火炎瓶の向こう側へ進み続け、持ちこたえていたと言えるのは安堵だった。

11月7日の夜、アメリカのフリゲート艦[8]ガルベストン沖を封鎖していたサンティーは、ジェームズ・E・ジュエット中尉指揮下の2隻のボートを港内に送り込み、軍艦ジェネラル・ラスク号の撃沈を狙った。航路を警備していた武装スクーナー「ロイヤル・ヨット」は発見されずに通過したが、ボートは間もなく着水し、発見された。奇襲攻撃の利かずに汽船を攻撃するのは無謀だと考えたジュエット中尉は、激しい戦闘の末に運ばれたスクーナーに襲撃を仕掛けた。襲撃者の損害は2名が死亡、7名が負傷、スクーナーは焼失した。

11月22日と23日、マッキーン旗艦はナイアガラとリッチモンドを率いてペンサコーラ湾入口の西側にあるマクレア砦を攻撃した。東側は依然として合衆国軍の支配下にあり、ピケンズ砦と海軍工廠に砲撃を向けた。海軍工廠は艦艇の射程外にあった。マクレア砦の砲撃は初日には鎮まったが、2日目には北西風によって水位が下がり、艦艇は砦に近づくことができなかった。この戦闘は必然的に遠距離から行われ、決着はつかなかった。

この時から、旗艦将官デイビッド・G・ファラガットが到着するまで、海岸沿いではゲリラ戦が続けられ、その目的は常に封鎖をより効果的にし、南部の人々にとって戦況をより困難なものにすることであった。それぞれの小規模な遠征は確かにこの目的に貢献したが、個別にはここで記録するほどのものは何もない。ファラガットが到着すると、艦隊は分割された。ペンサコーラの東60マイルにあるセント・アンドリュース湾は東メキシコ湾艦隊の管轄となり、その西側全域はファラガットの指揮下、西メキシコ湾封鎖艦隊と名付けられた。今、激動の重要な出来事が目前に迫っていたが、それを伝える前に、ミシシッピ川上流域における戦争の推移について考察する必要がある。

ミシシッピ渓谷 – カイロからメンフィスまで。
ミシシッピ渓谷—カイロからメンフィスまで。リストへ

[9]
第2章目次
カイロからビックスバーグへ。

北緯37度線で、ミシシッピ川流域の北東部を流れるオハイオ川がミシシッピ川に合流する。この合流地点で、三つの強大な州が交わる。イリノイ州は、この大河とその支流に挟まれ、北に位置している。東はオハイオ川によってケンタッキー州と、西はミシシッピ川によってミズーリ州と隔てられている。この三つのうち、イリノイ州は合衆国のために尽力したが、奴隷制を有していた他の二つの州は、開戦当時、その忠誠心は極めて疑わしいものであった。

ミシシッピ川の流路は概ね南、オハイオ川の流路は南西であるため、イリノイ州南部は他の2つの州の間に楔形に突き出ています。楔形の先端、つまり両川が合流する地点は低地で、保護されていないため、水位の上昇によって頻繁に氾濫します。この地点には堤防や堤防で保護されたカイロの町が築かれており、戦時中は、その立地からミシシッピ川流域で活動する北軍艦隊の海軍兵器廠と補給基地となりました。

カイロからミシシッピ川の河口までは、川沿いに1097マイルの距離があります。しかし、ミシシッピ川のコースは非常に曲がりくねっているため、両地点はわずか480マイルしか離れていません。[10]南北の線に沿って流れている。川は西に傾き、経度が約2度半上昇した後、再び東に曲がり、カイロの子午線上の湾に達する。この長距離にわたって、川床の性質はほとんど変わらない。川はカイロから数マイル上流から始まる沖積地帯を流れており、洪水時には当然氾濫する。しかし、周辺地域は堤防(この地域では堤防として知られる)によってそのような災害から守られている。

川とその支流は水位の変動が非常に大きく、しばしば突然で予期せぬ変化をしますが、数年にわたって観察すると、ある程度の規則性があります。水位は流域の降雨量と雪解け水量に左右されます。平均水位が最も高くなるのは晩冬から早春にかけてで、初夏には再び上昇します。8月、9月、10月は水位が最も低く、その後の上昇は秋の降雨によるものです。これらの水位の上昇と下降、特に突然の水位の上昇は、陸軍と海軍の作戦に影響を与えたことが時折見られます。

両岸のいくつかの地点では高地が見られる。右岸、すなわち西岸では、カイロから300~400マイル下流のアーカンソー州ヘレナに1つだけある。左岸にはそのような地点がもっと多い。最初はコロンバスで、川を21マイル下流に進んだところにある。次にケンタッキー州ヒックマンの断崖を辿り、ニューマドリッドの下流には、氾濫水面から1~15フィートの高さに聳え立つ低い尾根(これも右岸まで伸びている)がある。テネシー州には4つのチカソー断崖があり、その最南端にはメンフィス市がある。そして最後に、同様の断崖が250マイルにわたって次々と続く。[11]カイロから約600マイル下流のミシシッピ州ビックスバーグからルイジアナ州バトンルージュまで、短い間隔で砲撃が行われた。これらのうち、ビックスバーグ、グランドガルフ、そしてポートハドソンは、戦争の重要な出来事の舞台となった。

これらの稀少で孤立した地点はそれぞれ、防衛軍が川の支配権を握っている限り、その要塞によって敵の通過を阻止し、川の支配を維持できる拠点であったことは容易に理解できる。コロンバスとヒックマンを除く全ての地点は、アメリカ合衆国の脱退によって敵地となった地域にあり、最後の二人をも例外ではなく、全てが南軍に占領され、要塞化された。北軍はこれらの防衛線を挟んで両端から展開され、一歩一歩、そして一兵卒ずつ進軍し、ついにはビックスバーグの防衛線を巡って遭遇した。この遭遇から要塞陥落までの物語は複雑に絡み合っているが、それ以前の物語はそれぞれ個別に語られる必要がある。北方遠征はこの分野での最初の遠征であり、この章はそれらに捧げられています。

ミシシッピ川を支配することの重要性は、合衆国政府によって当初から認識されていた。この重要性は戦略的な意味合いだけではなかった。既に強大で急速に発展を遂げていた北西部諸州にとって、自らの主要幹線道路の出口が外国の手に渡ることを、深い不満を抱かずに見過ごすことは不可能だった。開戦以前から、これらの州にとってミシシッピ川を支配する必要性は、少なくともミシシッピ川を横切る線上での分離の可能性を否定する論拠となっていた。しかしながら、軍事的な観点から見ると、ミシシッピ川は南部連合を分断するだけでなく、国土を四方八方に貫く、ミシシッピ川に直接的あるいは間接的に支流する多数の河川も分断していた。[12]広大な国土において、兵士と物資の輸送には便利な手段を提供したが、それ以外の輸送手段は乏しかった。このことから、これらの海域で活動し、開通を維持するために内陸海軍が必要であることは容易に理解できた。

必要性が認識されたため、必要な艦隊の建造はまず陸軍省に委託され、その任務に任命された海軍士官は西部の軍司令官に報告することになった。この体制下では、艦隊、あるいは小艦隊は実質的に陸軍の一部隊を構成し、その指揮官は総司令官だけでなく、自分よりも階級の高い部下将校からの干渉を受ける可能性があった。

1861年5月16日、ジョン・ロジャーズ司令官は、この任務のために陸軍省に出頭するよう指示された。彼の指示の下、シンシナティでタイラー、レキシントン、コネストーガの3隻の河川蒸気船が購入された。これらの船は、厚さ5インチでマスケット銃の射撃に耐えるオーク材の垂直のブルワークを周囲に立てることで砲艦に改造された。ブルワークには舷窓が開けられていたが、鉄板は貼られていなかった。ボイラーは船倉に降ろされ、蒸気管は可能な限り下げられた。タイラーは、舷側に64ポンド砲6門と艦尾に32ポンド砲1門、レキシントンは64ポンド砲4門と32ポンド砲2門、コネストーガは、舷側に32ポンド砲2門と艦尾に軽砲1門を搭載した。改造後、これらの船はカイロに運ばれ、川の水位が低いため大幅に遅れて8月12日に到着した。そのうちの一隻は三人の力を合わせた力で、喫水より一フィート少ない水のある桟橋を越えて引きずり回されていた。

8月7日、陸軍省はセントルイスのジェームズ・B・イーズと契約を結び、[13]7隻の砲艦を完成させ、同年10月10日にカイロに納入することを約束した。これらの艦は全長175フィート、全幅50フィートであった。推進力は1つの大きな外輪で、船幅の中央、船尾のやや前方に設けた開口部に設置された。これにより、側面と砲郭によって物理的に保護された。幅18フィートのこの開口部は、船尾から60フィート前方に伸びており、後部胴体を2つの部分に分割していた。これらの部分は、一方から他方に投げ込まれた板によって外輪の後方で接続されていた。この後部部分はファンテイルと呼ばれていた。砲郭は船首の湾曲部から船尾の湾曲部まで伸びており、前後の甲板を横切って伸び、側面が45度の角度で内側と外側に傾斜した四角い箱を形成し、砲台、機関部、および外輪を収容していた。砲郭には 13 門の砲が穿たれ、正面に 3 門、両舷に 4 門、船尾に 2 門の砲が備えられていた。

一般的に艦首を向けて戦うことが想定されていたため、砲郭の前端は厚さ2.5インチの鉄装甲で覆われ、その裏には厚さ24インチのオーク材が張られていた。砲郭の残りの部分は装甲で保護されておらず、ボイラーとエンジンのすぐそばには厚さ2.5インチの鉄装甲が張られていたが、裏打ちはされていなかった。そのため、船尾は完全に無防備であり、エンジンの前方と後方の側面も同様であった。エンジンは他の西洋河川船と同様に高圧であり、ボイラーは可能な限り船倉内に沈められていたものの、喫水が浅く容易に貫通する側面のため、戦闘中はボイラーが爆発する恐ろしい危険にさらされていた。砲郭の前部には、重厚なオーク材で造られた円錐形の操舵室があり、前部は厚さ2.5インチの鉄板で、後部は[14]1.5インチ砲。砲、石炭、物資を積載した砲郭甲板は水面近くまで沈み、喫水は6フィートから7フィート。その独特な外形は、まるで巨大な亀が本来の環境でゆっくりと転げ回っているかのようだった。水面下では平底船のような形状で、船底は平坦だった。積載量は512トンだった。

軍備は当時の緊急事態に応じて決定され、入手可能な砲は各​​地から集められ、カイロに送られた。陸軍は35門の旧式の42ポンド砲を供給した。これらは施条銃を備えており、70ポンドの砲弾を発射した。しかし、溝用の金属が削り取られ、帯も付いていなかったため、約半分の重さの丸い砲弾を発射するのに許容される強度よりも実際には低い強度で、施条銃弾を発射するという増大した負担に耐えなければならなかった。このような間に合わせの措置は戦争の準備をしない国によく見られるもので、我が国の海軍の経験でも間違いなく再び起こるだろう。幸いにも、この戦争では敵も我が国と同様に装備が乏しかった。これらの砲のいくつかは破裂した。砲撃のたびに乗組員が不信の眼差しで艦艇を睨みつけているのが目に浮かび、ようやくより強力な武器に交換された時も、多くの艦艇は倉庫に保管されることなく、安堵のため息とともにミシシッピ川に放り込まれた。残りの兵装は海軍が旧式の32ポンド砲と8インチ滑腔砲で補った。これらは十分に運用可能で信頼性の高い武器だった。こうして運用準備が整った7隻の砲艦は、それぞれ前述のライフル4門、43 cwtの32ポンド砲6門、8インチ砲3門を搭載し、合計13門となった。

就役した艦艇は、防衛対象の川岸の都市にちなんで名付けられました。カイロ、カロンデレット、シンシナティ、ルイビル、マウンドなどです。[15]シティ、ピッツバーグ、セントルイス。これらの艦はベントンと共に、戦争中ずっと河川艦隊の主力艦でした。他にも、より派手で、一見より恐ろしげな艦が建造されましたが、出来の悪さからか、あるいは登場が遅すぎたため、戦闘に十分な貢献を果たすことはありませんでした。これらの8隻は、西部海域における戦列艦と呼んでも過言ではありません。

ベントン号は、他の船と大体同じ型だったが、政府のために建造されたのではなく、政府が購入したものだった。元々は難破船用の船だったため、強度を特に重視して建造された。その大きさは 1,000 トンで、7 隻の 2 倍、全長 202 フィート、最大幅 72 フィートであった。船首の装甲板は厚さ 3 インチの鉄板で、その裏には 30 インチのオーク材が張られていた。船尾の機関車の横には厚さ 2.5 インチの鉄板で、その裏には 12 インチのオーク材が張られていた。砲郭の残りの側面は、厚さ 5/8 インチの鉄板で覆われていた。砲と弾薬を搭載しても喫水は 9 フィートであった。主武装は、9 インチ砲弾銃 2 門、施条 42 口径砲 7 門、および 43 クォート (約 32 トン) の 32 ポンド砲 7 門、合計 16 門であった。したがって、この船が他の船と異なっていたのは、単に大きくて頑丈だったということである。確かに、彼女は艦隊最強の戦闘機だったが、水中での速度は時速わずか5ノット、エンジンも重量に釣り合わないほどだったため、フート艦長は彼女を受け入れるのに長い間躊躇した。戦闘能力が備わっていたため、その遅さは許容され、彼女は「老軍馬」の異名で呼ばれた。

ベントンと同規模の艦がもう一隻存在し、1812年の戦争でポーター提督の息子が指揮を執り、エセックスと名付けられた。ヘンリー砦の戦いで立派な活躍を見せた後、ビックスバーグの砲台によって上位艦隊から引き離され、その歴史とは無縁となった。武装は9インチ砲3門、10インチ砲1門、32ポンド砲1門であった。

[16]9月6日、ロジャーズ司令官はA・H・フット大佐に交代した。フット大佐の名はミシシッピ艦隊の装備と初期の作戦行動に最も深く関わっている。当時、フット大佐は国務長官に対し、木造砲艦3隻、装甲艦9隻、そして迫撃砲艦38隻が建造中であると報告した。迫撃砲艦は堅い木材でできたいかだまたはブロックで、13インチ迫撃砲1門を搭載していた。

資金不足と、訓練を受けた士官が極めて少なく、比較的少額の資金しか調達・支出しない国が突如として大規模な陸海軍の準備に着手したことによる混乱により、艦隊の建造と装備は深刻な遅延を招いた。士官や請負業者からは、資金不足のために作業が継続できないという苦情が絶えず寄せられていた。7隻の装甲艦のうち最初の艦は10月12日に進水し、残りの7隻は1861年12月5日に補給部から受領された状態で返却された。1862年1月12日、フート海軍将官は、20日までにすべての砲艦を就役させる予定だが、乗組員は3分の1しかいないと報告した。乗組員は多種多様な構成だった。 11月には海岸から500人の徴兵が送られた。軍艦の乗組員も含まれていたが、沿岸航海や商船、陸の乗組員がさらに多かった。西部では、200人から300人の蒸気船員と、湖水地方からの数人の水兵が送られた。必要に応じて、陸軍の連隊からの徴兵によって不足分が補われた。1861年12月23日、ワシントンから1100人の兵士が艦隊に配属されるよう命じられた。しかし、配属には多くの困難が生じた。ハレック将軍は、連隊の士官は必ず艦隊に同行しなければならないと主張した。[17]海軍は、この提案を却下した。 フートは、この提案を拒否し、規律が乱れると述べ、海軍の慣例により、副司令官または副官が、たとえ自分より階級が上であっても、すべての士官を管理すると述べ、また、自分には用のない多くの士官のための宿舎もないと述べた。 後に、フートは海軍省に宛てた手紙の中で、陸軍から志願した者は多かったものの、50名以上は参加しなかったと述べている。 残りの士官を派遣しなかった理由は、中隊および連隊の混乱であったとされている。 この時点では、この50名以上が参加したようには見えない。 他の者の指揮下からの徴兵ほど、乗組員を集める不満足な方法はない。 人間の性というものは、最悪の者以外とはめったに別れを告げないものである。フットはその後の分遣隊の編成に非常に苦労したため、陸軍から再び徴兵を受けるよりは、むしろ半分の人員で出撃する方がましだと述べた。各艦艇において、艦長は唯一の訓練を受けた海軍士官であり、この混成部隊の組織と訓練は艦長に委ねられていた。全体の指揮と責任を担うのは艦長であり、フレモント将軍の命令下にあったとはいえ、艦長は艦長に完全な裁量権を与えていた。

一方、3隻の木造砲艦は主力装甲艦隊の準備中も休むことなく活動していた。前述の通り、8月12日にカイロに到着すると、すぐに行動を起こす必要が生じた。開戦当初、ケンタッキー州は両陣営の間で中立を維持する意向を表明していた。どちらの陣営も、ケンタッキー州が領土侵攻によって相手方の軍に引き渡されることを望まず、しばらくの間、南軍の作戦は…[18]テネシー州は境界線の南側にあり、アメリカ軍はオハイオ川の北に留まっていた。しかし9月4日、南軍は境界線を越え、コロンバスとヒックマンの断崖を大挙して占拠し、直ちに要塞化に着手した。カイロ周辺の軍管区は当時グラント将軍の指揮下にあり、将軍は直ちにオハイオ川を遡上し、テネシー川河口のパデュカとカンバーランド川河口のスミスランドを占領した。これら2つの川はカイロの40マイルと50マイル上流で10マイル離れてオハイオ川に合流している。カンバーランド山脈とアレゲニー山脈に源を発し、その流れはテネシー州の中心部を通り、その水路は年間を通じてテネシー州への容易なアクセスを提供している。この移動には2隻の砲艦が随伴したが、戦闘はなかった。

9月10日、ステンベル艦長率いるレキシントン号とフェルプス中尉率いるコネストーガ号はミシシッピ川を下り、ミズーリ側で前進する部隊を援護した。両艦と南軍砲兵隊の間で激しい砲撃が続き、砲艦ヤンキー号との砲撃戦が続いた。24日、フット艦長はフレモント将軍の命令により、レキシントン号でオハイオ川を遡上しオーエンズボロへ向かった。コネストーガ号もこの移動に同行する予定だったが、当時はカンバーランド川またはテネシー川を遡上していたため、後日到着したコネストーガ号は命令によりオーエンズボロに留まったが、川の水位が下がったため、一部の砂州では水量がコネストーガ号の喫水線を下回ったため、引き返しを余儀なくされた。数日後、この活動的な小型艦は再びコロンバス近郊のミシシッピ川に姿を現し、工廠の砲台の下に横たわる南軍の砲艦に接近しようと試みた。その後再びテネシー川に遡上し、テネシー州境まで進路を変え、フォート・ヘンリーを偵察した。この砦は後にフットが敵に対して初めて決定的な勝利を収めた場所となった。2日後、カンバーランド号は[19]60マイルの距離を移動した。10月28日、輸送船と数個中隊の兵士を伴い、彼女は再びカンバーランド川を遡上し、南軍の陣地を打ち破った。敵は数名の死傷者を出した。これらの艦艇の頻繁な出現は、南軍の財産の拿捕や破壊以外には実質的な効果はなかったものの、北軍への愛着が残っている地域ではそれを維持するのに役立った。砲艦の乗組員もまた、敵の存在と砲火を浴びている感覚に慣れていった。

11月7日、さらに深刻な事態が起こった。その前夜、砲艦タイラー(ウォーク司令官)とレキシントン(ステンベル司令官)は、グラント将軍の指揮下にある3,000人の兵士を乗せた輸送船団をミシシッピ川を8マイル(約13キロメートル)下流ノーフォークまで護送し、川の東側に停泊した。翌日、部隊はコロンバスの対岸に位置するベルモントに上陸した。そこはそこの砲火の直下だった。南軍はあっさりと敗北し、川岸まで追い詰められ、輸送船に避難した。この間、砲艦はアイアンバンクス(町の上の崖の一部)と呼ばれる砲台と交戦した。優勢な陣地から発射された敵の重砲は、船を容易く撃ち落とし、対岸の上流の輸送船にまで達した。ウォーク司令官の指示の下、輸送船はさらに上流へ移動し、射程外となった。

一方、敵は堡塁下流の川を越えて援軍を押し進めており、北軍は遠征の唯一の目的であった陽動作戦を終えると、輸送船へと後退し始めた。まだ戦争に慣れていない兵士たちは、この勝利によっていくらか混乱していたようで、帰還は[20]敵は輸送船に迫り、望みどおりの速さで進撃は完了しなかった。この瞬間、有利な位置から砲艦がぶどう弾、散弾、そして五秒砲弾を放ち、輸送船を壊滅的な打撃で沈黙させた。輸送船が航行を開始すると、2隻の砲艦が後方に続き、敵が追撃をやめるまで退路を塞いだ。

この一連の戦闘で、タイラー号は1名が死亡、2名が負傷した。レキシントン号は損失なく脱出した。

帰還途中、川を数マイル上流まで遡ったところで、マクラーナンド将軍は兵士の一部がまだ乗船していないことを確かめ、砲艦に彼らを回収するよう指示し、自ら上陸して彼らの帰還を待った。この任務は遂行され、兵士と共に約40人の捕虜が船に乗せられた。

ウォーク司令官は、河川での数々の勇敢な行動の最初のものとなるこの行動に関する公式報告書で、任務にまだ慣れていないにもかかわらず、砲艦の乗組員の効率性と熱意を温かく賞賛している。

既に述べたように、当時この艦隊は陸軍省の管轄下にあったため、その士官は全員、自分より上位の陸軍将校からの命令に従わなければならなかった。当時の状況下でこの取り決めが適切であったかどうかについては明確な意見を述べなかったものの、これは、陸海軍が共同行動する際には各部隊の指揮官が自らの行動の可否を決定し、相対的な階級に関わらず他方の指揮下にはならないという確立された規則に完全に反する。当時、フット大佐自身は大佐の階級しかなく、彼自身の言葉を借りれば「どの准将も彼に干渉できる」と感じていた。1861年11月13日、彼は大佐に任命された。[21]少将の地位を与えられて少将と同等の地位となり、海軍総司令官以外の誰の命令にも従えなくなった。しかし、下級の海軍士官たちは、いつでも、どの将軍からでも、旗艦司令官の許可なく命令を受けることができた。この異常な状況から深刻な困難が生じなかったのは、陸軍と海軍双方の良識と義務感によるところが大きい。この異常な状況は、1862年7月に艦隊が海軍省に移管されたことで終結した。

ベルモントの海戦後、1861年には特に目立った出来事はなかった。装甲艦の建造は進められ、河川では砲艦による偵察の痕跡が残っている。1862年1月には、コロンバス方面とテネシー川上流に向けて、幾つかの試行的な動きがあったが、特に成果はなかった。迫撃砲艇の完成が強く望まれていたが、フォート・ヘンリーとドネルソンでの開戦作戦には間に合わなかった。兵器が到着していなかったためである。

2月2日、フート将官はカイロを出発し、パデュカに向けて出発し、同日夕方に到着した。4隻の装甲砲艦、エセックス(ウィリアム・D・ポーター艦長)、カロンデレット(ウォーク艦長)、セントルイス(ポールディング中尉)、シンシナティ(ステンベル艦長)、そして3隻の木造砲艦、コネストーガ(フェルプス中尉)、タイラー(グウィン中尉)、レキシントン(シャーク中尉)が集結した。この遠征の目的は、陸軍と共同でテネシー川沿いのヘンリー砦を攻撃し、砦を陥落させた後、ボーリング・グリーンとコロンバスを結ぶ川にかかる鉄道橋を破壊することであった。将官は人員不足のために他の4隻の砲艦を同行させることができないことを嘆いたが、彼が連れてきた4隻の砲艦に人員を配属するためには、1隻の砲艦の乗組員を除いてカイロから人員を全員撤退させる必要があった。[22]12月23日に約束された1,100人のうち、軍から受け取れたのはわずか50人だった。

ヘンリー砦は、テネシー川東岸の低地に位置する5つの堡塁を持つ土塁であったが、川の流れがわずかに曲がっているため、下流2、3マイルの範囲を制圧できた。20門の大砲を備えていたが、進撃する艦隊に向けられたのはそのうち12門だけであった。その12門は、10インチコロンビヤード砲1門、60ポンド砲1門、42ポンド砲2門、そして32ポンド砲8門であった。攻撃計画は単純であった。装甲砲艦は、先頭の蒸気船隊として横一列に並び、艦首砲と交戦しながら前進した。そのうち11門は、4隻の艦隊によって攻撃された。旗艦は、絶えず前進するか、必要であれば後退することで、絶えず距離を変化させ、敵の砲の仰角に誤差を生じさせ、同時に、最も脆弱でない艦首部分を攻撃に晒すことを意図していた。艦隊は旗艦シンシナティを中心として戦列を維持した。その他の命令は細部にまで及ぶもので、最も重要なのは、速射ではなく正確な射撃を行うことだった。木造砲艦は主力艦隊の後方、右舷に第二列を形成した。

戦闘の二日前には大雨が降り、部隊の移動が妨げられ、川の水位が上昇し、大量の流木や木々が倒れた。この洪水で南軍が仕掛けた多数の魚雷が係留地から流され、木造砲艦がこれを曳航して岸に引き上げた。

6日正午30分後、道路状況の悪化で足止めされていた陸軍の到着を待ち続けた艦隊は、攻撃を開始した。装甲艦は旗艦を先頭に1700ヤードの距離から砲撃を開始し、砦から600ヤード以内まで着実に前進を続けた。 [23]距離が縮まるにつれて、両軍の砲火は速度と精度を増していった。戦闘開始から1時間後、砦の60ポンドライフルが炸裂し、その後まもなく10インチコロンビアド砲の起爆線が通気孔で詰まって破断し、砲に釘が刺さった。この釘は解除できなかった。しかし、力の均衡はすぐに回復した。砦からの砲弾がエセックスの左舷艦首砲の上を貫通し、後方まで命中し、飛行中の船長補佐を死亡させたのだ。勢いよく吹き込む高圧蒸気は、操舵室にいた艦長と2人の操縦士を含む、艦首部分のほとんどすべてを火傷させた。犠牲者の多くは水中に身を投げ、船は航行不能となり流れに流されていった。戦闘は残った3隻のボートによって激しく続けられ、 午後1時45分に南軍旗が降ろされた。指揮官のティルマン将軍が船に乗り込み、砦と守備隊を艦隊に明け渡した。しかし、南軍の大半は既に12マイル離れたカンバーランド川沿いのドネルソン砦に撤退していた。陸軍の到着後、砦と鹵獲した物資は司令官に引き渡された。

この鋭く決定的な戦闘において、砲艦は、艦首で交戦できる限り、当時河川に配備されていたほとんどの大砲に十分対抗できる能力を示した。旗艦は31回もの砲弾を受け、幾度となく被弾したにもかかわらず、その装甲は砲弾の衝撃を逸らし、あるいは耐えるのに十分な性能を示した。しかし、エセックス号に降りかかった惨事は、エセックス号が直面していた様々な事故を恐るべき形で明らかにした。そしてその後、西側の海域で両軍の複数の艦艇が、この事故に見舞われた。艦隊は2名が戦死、9名が負傷し、さらに28名が火傷を負い、その多くが死亡した。[24]エセックス号には19人の兵士も乗船していたが、そのうち9人が火傷を負い、4人が死亡した。

砦の降伏は、その兵器の破壊によって決定された。指揮官の報告によると、旗が降ろされた際に12門の大砲のうち7門が使用不能になっていた。1門は発射時に破裂し、残りは艦隊の砲火によって使用不能となった。死傷者はわずか20名にとどまった。

フート将官は捕虜を軍に引き渡し、その日の夕方、カロンデレット川を出て3隻の装甲艦を率いてカイロに戻った。同時に、戦闘前に出された命令に従い、3隻の木造砲艦はフェルプス中尉の指揮下で川を遡上し、日没後、25マイル上流の鉄道橋に到着した。ここで、旋回装置が故障していることが判明し、反対側では輸送船が数隻川上に向かって逃走しているのが見えた。旋回装置が作動するまで1時間かかり、2隻の船が輸送船を追跡した。最も遅いタイラー号は、可能な限り進路を破壊するために残された。軍需品を積んだ南軍の蒸気船3隻(うち2隻は爆薬を積んでいた)は岸に打ち上げられ、砲撃された。北軍の砲艦は現場から半マイル下流で停止したが、その距離でも爆発の威力によりガラスが割れ、ドアがこじ開けられ、軽い上甲板が持ち上がった。

レキシントン号は橋の端の架台を破壊した後、翌朝再び合流した。襲​​撃を続ける3隻のボートは翌夜、ミシシッピ川の境界線近くのセロ・ゴルドに到着した。ここで、南軍が砲艦に改造していたイーストポート号という大型蒸気船が拿捕された。この時点で大量の木材があったため、タイラー号は木材の輸送と戦利品の警備を任された。

[25]翌8日、2隻の船は川を遡り、ミシシッピ州とアラバマ州の北部を通過してフローレンスに向かったが、マッスル・ショールズがそれ以上の前進を阻んだ。その途中でさらに2隻の汽船が拿捕され、フローレンスに近づくと3隻が敵に火を付けられた。同夜、テネシー州サバンナの川岸に南軍の野営地が築かれたという情報を得て、一行は上陸した。彼らは敵がいなくなったことを確認したが、野営地に残された装備と物資を拿捕または破壊した。遠征隊は11日に再びカイロに到着し、イーストポート号と拿捕した汽船1隻を携行した。イーストポート号は南軍が砲艦に改造することを目的としていたが、拿捕時には改造中であった。フェルプス中尉は、イーストポート号の機関は一流の状態でボイラーは船倉に収納されたと報告した。船体はオーク材の板張りで覆われ、前部、後部、横舷の隔壁はオーク材で作られ、最高の職人技が光っていました。その美しい造形、速力、そして操縦性は北軍艦隊にとって特に魅力的であり、採用されました。2年後、レッド川で魚雷の直撃を受け沈没しました。一部は引き揚げられましたが、船体の下の浅瀬を越えることは不可能であることが判明しました。そこで爆破され、かつての拿捕者であり、当時の指揮官であったフェルプス中尉が火縄銃で爆破しました。

フェルプス中尉とその勇敢な仲間たちはカイロに戻り、ドネルソン砦に向かうフットと合流する寸前だった。ヘンリー砦よりもはるかに堅固なこの陣地への攻撃は、艦隊がまだ十分な準備を整えていないと判断した艦長の判断に反して行われた。しかし、ハレック将軍とグラント将軍の緊急の要請により、彼はカンバーランド川を遡上した。[26]3隻の装甲艦と木造砲艦を率い、カロンデレットはグラントの希望によりすでにドネルソン島に移動していた。

ドネルソン砦はカンバーランド川の左岸、ヘンリー砦の南東12マイルに位置していた。主要な陣地は、約100フィートの高さの断崖にあり、下流の川を見下ろす湾曲部に位置していた。尾根の斜面、下流を見下ろす場所に2つの水砲台があり、艦隊はそこだけを相手にしていた。下側の主要砲台には、32ポンド砲8門と10インチコロンビヤード砲1門が設置されていた。上側の砲台には、32ポンドカロネード砲2門と、10インチ滑腔砲と同じ大きさだが32ポンド砲と同じ銃身を持つ砲1門が設置されていた。この砲は128ポン​​ドの弾丸を発射できると言われていた。両砲台とも丘の中腹に掘削され、下側の砲台には、ボートが正面から攻撃してきた場合に側面からの射撃を防ぐため、砲の間には横穴が設けられていた。戦闘当時、これらの砲台は川面より32フィートの高さにあった。

グラント将軍は2月12日正午、工事現場前に到着した。ウォーク司令官率いる砲艦カロンデレット号は、その約1時間前に到着した。 13日午前10時、将軍の要請により、砲艦は1.25マイルの距離から砲台に向けて砲撃を開始した。砲艦は川の突出部の背後に身を隠し、6時間にわたり艦首砲による集中砲火を続けた後、撤退した。この間に砲艦は180発の砲弾を投擲し、敵の攻撃を2回受け、乗組員6名が破片で軽傷を負った。敵側では、砲弾により工兵1名が戦死した。

艦隊はその夜に到着し、翌日 午後3時に攻撃を開始した。カロンデレットの他に、[27]装甲砲艦セント・ルイス(ポールディング中尉)、ルイビル(ダブ司令官)、ピッツバーグ(E・トンプソン中尉)、そして木造船コネストーガとタイラーは前回と同様に指揮を執った。航海の順序はヘンリーの時と同じで、後方の木造船が装甲艦に砲弾を浴びせた。艦隊は1マイル以内になるまで砲火を控え、その後砲火を開いて急速に工廠から600ヤードまで前進し、その後400ヤードまで接近した。戦闘は両軍とも執拗に続けられ、砲台が優位な位置にあったにもかかわらず、艦隊内では敵の砲火を封じられるという強い希望が感じられたが、午後4時30分、旗艦セント・ルイスの舵輪とルイビルの舵柄が撃ち落とされると、敵は砲火を放棄し始めた。こうして操縦不能になった2隻の船は川を下っていった。僚艦はもはや不均衡な戦いに耐えられなくなり、撤退した。敵は直ちに砲撃に戻り、撤退する艦艇に多大な損害を与えた。

敗北にもかかわらず、艦隊の粘り強さと戦闘能力は、ヘンリーの戦いでの勝利よりもこの戦いでより顕著に示された。艦艇はより頻繁に被弾し(旗艦は59回、20回以上被弾した艦もあった)、敵の砲火力はどの戦場でもほぼ同じであったにもかかわらず、ドネルソンの地形の高さと性質は艦隊を極めて不利な状況に置いた。上空からの砲火は、傾斜した装甲にほぼ直角に命中し、あらゆる弱点を探り当てた。カロンデレットでは、施条砲が炸裂した。操舵室は破壊され、4人の操舵手のうち3人が致命傷を負った。これらの負傷と54人の死傷者にもかかわらず、艦隊が揺さぶられたのは操舵装置の故障のみであり、それ以降は砲台を設置できなかった。

[28]この時の負傷者の中には、パイロットが死亡した際に傍らに立っていた旗艦士官も含まれていた。2本の破片が彼の腕と足に刺さり、一見軽傷に見えたが、その後の作戦における露出と緊張の中で傷は癒えず、3ヶ月後についに指揮官の職を辞した。

16日、南軍は包囲軍の突破を試みたが失敗し、抵抗の成否も見通せないため、グラント将軍の判断で降伏した。この拠点の占領により、テネシー州の州都ナッシュビルへの道が開かれ、司令官はカイロから調達した新しい船で進軍を急いだが、方面軍司令官ハレック将軍の緊急命令によって阻止された。しかし、結局ナッシュビルは25日に陥落した。

ドネルソン砦の陥落とミズーリ州での作戦の成功により、コロンバスの陣地はもはや維持できなくなっていた。23日、フート旗艦は同方面に大部隊を派遣して偵察を行ったが、放棄の兆候はまだ見受けられなかった。3月1日、休戦旗を携えて派遣されたフェルプス中尉は、コロンバスの陣地が撤退中であると報告し、4日には北軍が占領した。南軍は砲兵部隊の大半を第10島に撤退させていた。

3月1日、この頃、テネシー川のレキシントンとタイラーの指揮官グウィン中尉は、南軍がピッツバーグ・ランディングを要塞化していると聞き、狙撃兵2個中隊を率いてその地点へ向かった。敵は容易に追い払われ、グウィン中尉は近隣に留まり、同様の攻撃を阻止しようと監視を続けた。数週間後、ここは北軍の集結地点として選ばれた。[29]グウィン中尉は再び貴重な貢献を果たすことになる。

コロンバス陥落後、ヒックマン島を占領する試みは行われなかったが、南軍はミシシッピ川の制圧を目指し、第10島と隣接する両岸に後退した。カイロの下にある島々の番号の列の位置からその名が付けられたこの島は(名前と呼べるかどうかはさておき)、ケンタッキー州とテネシー州の境界線のすぐそばに位置している。この陣地は上空からの攻撃に対して非常に強固で、コロンバス撤退の以前から敵は攻撃に備えて、島とテネシー州、ミズーリ州の海岸線の要塞化を進めていた。地形と防御体制については、後で詳しく説明する必要があるだろう。

第 10 島の上流約 4 マイルの地点から、川は南に 3 マイル流れ、次に西と北に曲がって馬蹄形の湾曲部を形成し、その両端は互いに東西に分かれています。最初の馬蹄形の湾曲部が終わる所で 2 番目の湾曲部が始まり、川は北に流れ続け、次に西と南に流れてミズーリ州岸のポイント プレザントに達します。2 つの湾曲部を合わせると逆 S 字型 ( 逆S字) を形成します。この迂回により、川はポイント プレザントまでの 12 マイルの距離で、南に 3 マイルしか進みません。第 10 島は最初の湾曲部の底、左岸近くにありました。長さは約 2 マイル、幅はその 3 分の 1 で、おおよその方向は東西でした。ミズーリ州岸のニュー マドリッドは 2 番目の湾曲部にあり、そこで川の流れが西から南に変わります。右岸はミズーリ州、左岸は一部がケンタッキー州、一部がテネシー州にまたがっています。ポイント・プレザントから南東に流れ、テネシー州ティプトンビル(後の作戦の終点)まで続きます。

[30]コロンブスが陥落した時、この陣地全体は南軍の手に握られていた。彼らはニューマドリッドで防備を固め、島とその上のテネシー海岸に砲台を築いていた。島には23門の大砲を備えた4つの砲台があり、テネシー海岸には32門の大砲を備えた6つの砲台があった。また、作戦開始当初は島の中央に停泊していた浮き砲台もあり、9インチ砲を9門または10門搭載していたと伝えられている。ニューマドリッドとその施設は、艦隊の到着前にポープ将軍によって占領された。

敵の陣地は、このように攻撃に対して強固であったものの、極めて孤立した場所であった。ヒックマンからミシシッピ川左岸に沿って、後にリールフット湖となる大きな沼地が広がり、その水はティプトンビルの下流40マイルでミシシッピ川に流れ込んでいた。ティプトンビルの下流1マイルから、ミシシッピ川の両岸に60マイルにわたって広がる大きな沼地が始まっていた。したがって、敵は前方に川、後方に沼地を抱えており、当時の水位が高いため、人員も物資もほとんど通行不能であった。陣地が守れなくなった場合に救援を受ける、あるいは脱出する唯一の手段は、ティプトンビルを通ることであり、そこへは良好な道路が通じていた。ニューマドリッドとポイントプレザントの間には、水位から1フィートから15フィートほどの低い尾根があることを思い出されたい。

ニューマドリッドが陥落するとすぐに、ポープ将軍は右岸沿いのいくつかの目立つ地点に、ティプトンビルの対岸まで続く一連の砲台を設置することに注力した。こうして川は敵の輸送船にとって事実上閉ざされた。敵の砲艦は北軍の砲兵を追い出すことができなかったためである。こうして脱出は不可能となり、最終的にニューマドリッドは陥落したが、 [31]速やかに有利な結果をもたらすには、軍が川を渡り敵の後方に回り込む必要があった。敵はこの事実を認識し、島からティプトンビルに至る海岸沿いに砲台を建設し始めた。

3月15日、艦隊は第10島付近に到着した。6隻の装甲艦(うち1隻は旗艦ベントン)と10隻の迫撃砲艇が配置についた。攻撃開始には天候が不利であったが、16日には迫撃砲艇が配置に就き、テネシー州沿岸だけでなく島内の全ての砲台に至近距離で到達した。17日には全ての砲艦による攻撃が行われたが、その射程は2000ヤードと遠距離であった。川の水位が高く流れが速かったため、砲艦の操縦は極めて困難だった。ヘンリー島やドネルソン島で受けたような深刻な損傷を受ければ、損傷した砲台はすぐに敵の懐に落ちてしまうだろう。また、これよりも接近すれば、艦の最も脆弱な部分である非装甲の側面が砲台からの砲火にさらされる可能性もあった。旗艦隊は、敵の砲艦の数と威力については常に恐るべき報告を受けており、ミシシッピ川上流域を敵の砲艦から守るには強大すぎるとは考えられていなかった。一方、第10砲台は、後にピロー砦が陥落したように、テネシー州を経由する軍の進撃によって、いずれ陥落する運命にあった。こうした状況下では、フットが艦艇を接近戦の危険にさらさなかったことは正当であったことは疑いようがない。しかし、彼の気質の男にとって、長距離砲撃のわずかな効果は、特に辛いものであったに違いない。

砲撃は月を通して続いた。一方、ポープ率いる軍はミズーリ側の沼地に運河を掘削していた。これが完成すると、[32]4月4日、軽輸送船は砲台の下を通らずに、ミシシッピ川上流からニューマドリッド、第10島まで行くことができた。

4月1日の夜、J・V・ジョンソン少佐指揮下の武装ボート遠征隊が、ボートの乗組員に加え、第42イリノイ連隊のロバーツ大佐指揮下の兵士50名を乗せ、テネシー川岸の上流砲台に上陸した。抵抗に遭うことはなく、兵士たちが大砲を撃ち込んだ後、遠征隊は損害なく艦船へと帰還した。3月20日付の電報で、旗艦は「封鎖突破の目的がリスクに見合うものとなった暁には、躊躇せず実行に移す」と記していた。輸送船が運河を通過し、適切な防護があれば兵士たちは渡河できるようになったため、その時が来た。ロバーツ大佐の功績により、一つの砲台が機能停止させられたと思われ、同月4日には、島の手前にあった浮き砲台が砲艦と迫撃砲による激しい砲撃を受け、係留場所から外れて川を流された。彼女が新しい立場で、その夜の出来事に備えていたとは考えにくい。

その日の夜10時、ヘンリー・ウォーク艦長率いる砲艦カロンデレットは、激しい雷雨の中、停泊地を出港し、砲台を無事に通過させ、午前1時にニューマドリッドに到着した 。この大胆な行動を実行する命令は、3月30日にウォーク艦長に伝えられた。艦は直ちに準備された。甲板にはさらに厚い板が敷かれ、鎖は下から引き上げられ、追加の保護として並べられた。ボイラーの周りには木材と薪が厚く積み上げられ、通常パイプから発生する蒸気の噴出音を避けるため、操舵室から蒸気を逃がすための処置が講じられた。操舵室は、[33]追加の安全策として、太い綱に18インチの厚さで巻き付けられた。弾薬庫を守るため、干し草の俵を積んだ荷船が船の左舷後部に係留された。

月が10時に沈み、そのころからしばらく続いた雷雨の最初の息吹が感じられた。カロンデレット号は係留場所を離れ、流れを下り始めた。大砲は撃退され、舷窓は閉じられた。甲板には明かりが許されなかった。暗くなった砲郭内、つまり操舵室の中では、二人を除くすべての乗組員が、万一乗り込みがあった場合に撃退できるよう完全武装して、静かに立っていた。カロンデレット号がかなり下流に着いた途端、嵐は激しさを増した。稲妻の閃光でカロンデレット号の存在が南軍に示され、彼らは素早く大砲を構えた。カロンデレット号が砲台のすぐ下を通過すると、興奮した叫び声と命令が船上にはっきりと聞こえた。甲板上では、嵐と敵の砲火の両方にさらされながら、二人の男がいた。一人はチャールズ・ウィルソンという水兵で、鉛の弾を引き上げながら、船首楼から沸騰する水に膝まで浸かっていた。もう一人は、上甲板前方にいた士官セオドア・ギルモアで、水先案内人が呟いた「底なしだ」という言葉を水先案内人に繰り返していた。嵐は勇敢な船の上に覆いかぶさり、敵の奮闘を阻んだ。船は敵の眼前に幽霊船のように漂い、時には見通せない暗闇に包まれ、時には敵の砲火直下の稲妻の炎の中に姿を現した。味方の閃光のおかげで、別の砲艦から志願してその夜の運命を共にした水先案内人ウィリアム・E・ホエルは、船を水路内に留めることができた。一度だけ、比較的長い間隔を置いて、船は浅瀬に向かって危険な横滑りに遭ったが、危険が明らかになったため、間一髪で回避できた。砲撃が止むまで、突風は収まらなかった。

[34]カロンデレットの通過は、この戦争で最も大胆かつ劇的な出来事の一つであっただけでなく、この陣地における南軍の防衛に致命的な打撃を与えた。そして、その終結となる出来事は矢継ぎ早に続いた。前述の通り、4日の夜に島を通過したカロンデレットは、6日にはグレンジャー将軍を乗せてティプトンビルまで川下を偵察し、南軍の砲台と砲撃を交わした。そのうちの一つで上陸が行われ、砲は撃破された。その夜、ピッツバーグも島を通過し、 7日午前6時30分、ポープの作戦行動と連携してカロンデレットが出航し、川を下り、しばらくしてピッツバーグが続き、敵の砲台と交戦した。最も低い位置にある砲台から交戦を開始した。砲台は45分で鎮圧され、他の砲台もほとんど抵抗しなかった。カロンデレット号は将軍に成功を知らせ、直ちに開始された軍の渡河援護のために戻った。敵は陣地から撤退し、ティプトンビルに向かって攻勢を強めたが、沼地と川に挟まれて脱出の手段はなかった。7000人の兵士が武器を放棄し、そのうち3人は将官だった。その日の夜10時、島と守備隊は海軍に降伏した。カロンデレット号が危険な航海に出発してからわずか3日と1時間後のことだった。この戦果がカロンデレット号とピッツバーグ号の功績がどれほどのものであったかは、ポープが艦長に語った次の言葉で測ることができるだろう。「数千人の命と我々の作戦の成功は、あなたの決断にかかっています。砲艦が2隻あればすべてが安全ですが、1隻では不確実です。」

戦争の過程で、夜陰に紛れて要塞の砲火の前を船が通過することは、それほど危険ではないと考えられるようになった。ウォーク司令官の偉大な勇敢さを正当に評価するためには、次のことを忘れてはならない。[35]ファラガットが艦隊を率いて川を下って砦を通過する3週間前に、一隻の船でこの攻撃が行われた。敵の砲火は艦隊の隊員の間で分散され、分散していた。フットが部下の指揮官たちにこの攻撃の是非について意見を求めたところ、一人を除く全員が「50門の大砲の砲火を浴びながら6つの砦を通過すると、ほぼ確実に艦艇が壊滅するだろう」と考えたという。これは、島の浮き砲台を指揮していた南軍海軍のアヴェレット中尉の意見でもあった。若い士官だったが、明晰で冷静な判断力を持っていた。「敵が夜間に砲艦の一部を通過させることは不可能ではないと思う」と、彼はホリンズ提督に手紙を書いている。「しかし、私が見た砲艦は速度が遅く、旋回も困難で、この攻撃で全てではないにせよ、一部を失う可能性が高い」艦長会議の中でウォークだけがこの試みを支持したが、他の艦長たちも彼と同じように喜んでこの試みを引き受けたであろうことは疑いない。この行為に示された大胆さは、艦長の言葉を借りればウォークが「喜んで引き受けた」ものであり、当時の一般的な見解によって評価されるべきであり、その後の経験に照らして評価されるべきではない。実際、その後の経験は、たとえ過大評価されていたとしても、その危険性が依然として十分に大きいことを示した。

降伏に至るその後の出来事において、最も顕著な役割を担うことになったのは、当然のことだった。しかしながら、この将官の功績、すなわち彼のキャリア最後の成功において果たした役割に対しても、同様に称賛に値する。彼にはミシシッピ川上流域とその支流全域を守る責任があり、同時に世論の圧力と、協力関係にあった陸軍将校の公然たる焦燥感が、彼を行動へと駆り立てていた。彼は不十分な道具で何ヶ月も過重労働の重圧に耐え、健康状態は悪化していた。 [36]ファラガットは、まだ癒えていない傷の影響で、船の調子が悪く、全身が不調だった。その時、ファラガットはミシシッピ川の河口に入っておらず、彼の冒険の成果はまだ未知数だった。今では誇張されていたことが分かっているが、当時は信じられていた報告は、下流域における南軍艦隊の力を誇張していた。これらに対抗できるのは、フットの装甲艦だけであり、当時はすぐには対抗できそうになかった。その時、彼が船を危険にさらすことを拒んだのは正しかった。彼は、ほとんど嘲りとも言える圧力に抵抗する判断力と決断力を示した。そして、輸送船を運河で運べることが明らかになると、彼は必死だと思った危険を冒し、責任を負う力の不足がこれまで彼を思いとどまらせたことはなかったことを示した。

1862年以来、あれほど多くの関心と活気を呼んだ第10島は姿を消した。上流部が絶えず浸食されていた川は、少しずつ島全体を飲み込み、今では深い流れが南軍の大砲が置かれていた場所や、カロンデレット川が通っていた水路を流れている。対岸には、かつてのようには立っていなかった第10島が新たに出現した。両側に水路がある小川の中ではなく、岬の近くに浅瀬に囲まれて建っている。おそらく、南軍が対岸に存在していたシュートを塞ぐために沈めた汽船の周りに集まっているのだろう。

ウォークがポープの渡河地点を守っている間、他の2隻の砲艦は、100マイル離れたテネシー川で別の軍隊に貴重な支援を提供していました。ピッツバーグ・ランディングに駐留していたグラント将軍率いるアメリカ軍は、4月6日の早朝、南軍の猛攻を受けました。戦闘は終日激しく続き、敵軍は軍の中央を半分ほど後退させました。[37]南軍は午後1時30分に敵の野営地を川に展開し、午後遅くに左に転じ、上陸部隊と輸送船を占領しようと必死に試みた。タイラーの指揮官グウィン中尉と同席していた上級士官は、午後1時30分に砲撃許可を求めるために人を送った。左翼の指揮官ハールバート将軍は応答し、敵と自軍の方向を示し、同時に増援がなければ1時間はその陣地を維持できないと述べた。2時50分、タイラーは指示通りに砲撃を開始し、効果は大きく、敵砲台を沈黙させた。3時50分、タイラーはグラント将軍と連絡を取るために砲撃を止め、将軍は指揮官に独自の判断を下すよう指示した。午後4時、シャーク中尉の指揮するレキシントン号が到着し、2隻のボートは上陸地から4分の3マイル上流から砲撃を開始し、30分で南軍砲台を沈黙させた。午後5時30分、敵は上陸地点から1/8マイル上流、川から半マイルの北軍左翼に陣取ることに成功し、両艦艇は陸軍の野戦砲台と連携して敵に砲撃し、敵を混乱に陥れて後退させた。

日中、陸軍は圧倒的に数で劣勢で、着実に後退を強いられていたが、敵の最も必死の攻撃が行われた際に、2隻の砲艦の存在と活躍は極めて貴重であり、午後5時頃 、ナッシュビルからビューエル軍の前進が到着するまで、我が軍の戦線の一部を維持する上で非常に効果的であった。これにより左翼の増強が可能になり、その日の戦況は回復した。夜間には、ネルソン将軍の要請により、砲艦は15分ごとに敵陣に砲弾を投下した。

この二隻の木造船の取るに足らない脆弱な性質を考えると、二人の司令官が船に触れた時の言葉を引用するのは間違いではないかもしれない。[38]軍隊;彼らの行動を指揮した勇敢な若い将校が二人とも死んでおり、グウィンは戦争の後半で戦闘中に命を落としているため、なおさらです。グラント将軍は次のように述べている。「午後遅く、我々は左に進路を変え、上陸地点や輸送船などを占領しようと必死の試みを行った。この地点は、グウィン大佐とシャーク大佐が指揮するアメリカ海軍の砲艦タイラー号とレキシントン号、20ポンドパロット砲4隻、そして施条砲の砲台によって守られていた。この地点は深くて通行不能な峡谷であり、砲兵と騎兵にとっては、また歩兵にとっても非常に困難な場所であったため、この時点では、必要な砲兵と彼らを支援する小規模な歩兵部隊を除いて、部隊は配置されていなかった。ちょうどその時、ネルソン将軍の指揮下にある師団の一部であるビューエル少将の縦隊の前進が到着した。二人の将軍が名指しした通り、二人ともそこにいた。攻撃地点に向けて直ちに前進が開始され、敵はすぐに撃退された。この撃退には、砲艦の存在が大きく貢献した。」これらの言葉が出てくる報告書では、残念ながら、ビューエルとネルソンが到着する前に砲艦にどれだけの金額が支払われるべきだったかは明らかにされていない。

一方、南軍司令官は、左翼攻撃の結果、「敵は半マイルも離れていないピッツバーグ・ランディングを覆う高台に隠れ、砲艦の砲火の下、激しい砲弾による激しい砲撃を開始した」と述べている。翌日、北軍に対処できなかった理由として、彼は「夜の間、敵は砲艦から一定の間隔を置いて重砲弾を投射し、兵士たちの休息を破った」と主張し、さらに「砲艦のような補助的な部隊に守られていた」と述べている。その場にいた南軍兵士たちの印象は、砲艦が軍隊を救うことで軍隊を救ったというものだった。[39]上陸と輸送、そして夜間には森の中を飛び交う8インチ砲弾の甲高い音、枝や木々をなぎ倒しながら飛行し、そして鋭く炸裂する音は、ある程度士気をくじくものだった。一定の間隔で繰り返される痛みをじっと見守ることによって引き起こされる神経の緊張は、ほとんどの人が知っている。

最も激しい攻撃の間、そしてビューエルとネルソンが到着するまで左翼を指揮していたハールバート将軍は次のように報告している。「私自身の観察と捕虜の証言によれば、彼(グウィン)の砲火は日曜日の午後と夜に敵の前進を止めるのに最も効果的だった。」

第10島は7日に陥落した。11日、フットは艦隊と共に川下りを開始し、12日夕方にはニューマドリッドから50マイル、アーカンソー州の境界線のすぐ下流に停泊した。翌朝早く、ポープ将軍が2万人の兵士を率いて到着した。午前8時、南軍の砲艦5隻が見えてきたので、艦隊は進撃して迎え撃った。約20発の砲火を交わした後、南軍は撤退し、艦隊は30マイル下流のチカソー川上流の断崖にあるピロー砦まで追跡した。南軍旗艦は砲艦と共に砦から1マイル以内まで進み、ゆっくりと偵察を行ったが、その間敵の妨害は受けなかった。その後、艦隊は方向転換し、撤退中に無害な砲弾を数発受け、射程外のテネシー川岸に停泊した。

翌朝、迫撃砲艇は砲艦の護衛の下、アーカンソー側に配置され、確保次第発砲した。陸軍は砦の上流のテネシー川岸に上陸し、砦の後方に到達する方法を探したが、無駄だった。そこで、陸海軍の共同作戦によって速やかに砦を制圧する計画が立てられたが、これは失敗に終わった。[40]ハレックがポープ軍を全軍撤退させたことで、南軍の進撃は頓挫した。ただし、大佐指揮下の1,500名は例外であった。この時点から、砦への攻撃は迫撃砲と長距離射撃に限定された。南軍の砲艦と衝角艦の数と強さに関する報告は続いたが、概して誇張されていた。しかし27日、ファラガットがニューオーリンズ下流の砦を突破し、ニューオーリンズ市に姿を現したという知らせが届き、フットは下界からの深刻な懸念から解放された。

23日、チャールズ・H・デイヴィス大尉が旗艦副司令官として到着した。5月9日、ドネルソンで3ヶ月近く受けた傷が悪化したデイヴィスは、デイヴィスを臨時指揮官に任せ、近い将来に艦隊の任務に復帰できることを期待して北へ向かった。しかし、それは叶わなかった。40年間に及ぶ名誉ある輝かしい航海生活は、フォートピローで幕を閉じた。1年後、さらに重要な指揮官に召集されたデイヴィスは、その任務に就くために出発した途端、死の宣告を受けた。こうして、彼の戦争における任務はミシシッピ艦隊に限られていた。彼は、この小さな艦隊の創設と初期の活動の指揮を執った。戦争初期、あらゆる場所であらゆるものを作らなければならなかった時期には、彼の肩には不安と絶え間ない労働の重荷がのしかかっていた。デイヴィスは報われた。彼の下で艦隊の初期の栄光が達成され、その名声は確立されたのである。しかし、病弱な気候の中で長い間耐えてきた精神的緊張と衰弱性の傷が、彼の最期を早めた。

これまでコロンバスとアイランド10で川上で活動していた南軍の砲艦は、元アメリカ海軍のジョージ・N・ホリンズ旗艦の指揮下で正規の海軍任務に就いていた。アイランド10の部隊は、マクレー、ポーク、ジャクソン、カルフーン、アイビー、ポンチャートレイン、モーレパス、リビングストンで構成されていた。浮き砲台は[41]北軍の重砲艦に対処できるとは思っていなかった。彼の任務は主に、ニューマドリッドとティプトンビルの間のミズーリ川岸にポープが設置した砲台への精力的な攻撃に限られていたが、失敗に終わり、砲艦は川を下って後退した。しかし、砲艦は軍隊への物資を積んでティプトンビルに頻繁に夜間航行を続け、川幅が1マイル近くもあったため、ポープの比較的軽量な砲台では砲艦に損害を与えることはできなかった。当時ニューオーリンズに迫っていた危険により、砲艦の一部は撤退させられ、同時にニューオーリンズから新たな部隊が派遣され、彼らに代わってフットの艦隊と川の制海権を争った。

1月中旬、ニューオーリンズが属する軍管区の司令官ラヴェル将軍は、南軍陸軍長官の指示の下、河川蒸気船14隻を接収した。これは、モンゴメリーとタウンゼントという二人の蒸気船船長の提案によるものだった。船首を鉄製の外殻で補強し、その高速性を活かして衝角攻撃に利用するという狙いがあった。装甲船の船尾の弱点、速度の遅さ、そして操船の難しさは、南軍当局にも周知の事実であった。ラヴェル将軍は、各船長に各自の船の艤装に関して最大​​限の自由を与えるよう指示されたが、当時は軍事組織や軍事システムが確立されていなかったため、建造の詳細は今となっては解明されていない。しかし、機関車は綿の俵と松の舷壁で保護され、長さ10フィートの船首には厚さ約1インチの鉄板が張られ、その上に約2フィート間隔でボルトで固定された鉄の帯が船首から数フィート後方まで伸びており、打撃が加えられた際に板が飛び出すのを防いでいた。[42]可能な限り速やかに敵に接近するが、大砲は1門しか携行しないこととされていたが、この規則は守られなかったようだ。部隊は軍司令官の総指揮下に置かれるが、海軍士官による干渉は厳しく禁じられており、実際、暗黙のうちに誰による干渉も禁じられていた。ラヴェルは、この準備をある種の不安と面白さをもって見守っていたようで、ある時は「ミシシッピ川の14人の水先案内人と船長は、話し始めると決して意見が合わない」と述べ、後には「船長たちにあまりにも多くの自由を与えすぎているのではないかと懸念している」と述べた。しかし、4月15日までに、彼はモンゴメリー大尉の総指揮下にある8隻を上流に派遣し、当時ファラガットの攻撃を予想していたニューオーリンズに6隻を残した。この8隻は現在、ピロー砦の砲火の下に待機しており、この部隊全体は川防衛艦隊と呼ばれていた。

フットが去ったとき、艦隊の装甲艦は下流に向けて岸に係留されており、テネシー川に 3 隻、アーカンソー川岸に 4 隻が以下のように係留されていた。

アーカンソー海岸。

マウンドシティ、A・H・キルティ司令官。
シンシナティ、RN・ステンベル司令官。
セントルイス、ヘンリー・エルベン中尉。
カイロ、NC・ブライアント中尉。

テネシー海岸。

ベントン(旗艦)、S.L.フェルプス中尉。
カロンデレット、ヘンリー・ウォーク司令官。
ピッツバーグ、エグバート・トンプソン中尉。

テネシー州側ではプラムポイントと呼ばれ、アーカンソー州側では3マイル下流に位置している。[43]クレイグヘッド岬と呼ばれる別の岬がある。ピロー砦はクレイグヘッド岬のすぐ下、対岸にある。砲艦が一隻の迫撃砲艇を曳航し、クレイグヘッド岬の真上に配置して、24時間近くその付近で警備にあたるのが日課だった。迫撃砲は岬を越えてピローに砲弾を発射し、砲火が敵を悩ませていたため、戦闘態勢を整えていた河川防衛艦隊は、ピローに突撃することを決意した。フットが出発した翌日の5月10日の午前4時から5時の間に、シンシナティはグレゴリー代理長の第16迫撃砲をいつもの位置に配置し、同じ側の大きな漂流物に頭を上流に向けて係留した。索の両端は船上に留めておき、必要であれば容易に移動できるようにしておいた。迫撃砲は午前5時に砲撃を開始した。午後6時、南軍の衝角艦8隻は砦の背後の係留地を離れ、蒸気を上げ始めた。高い煙突から立ち上る黒煙は、上空の艦隊が急速に川を遡上する様子から見えた。午後6時30分、艦隊はプラム・ポイントの艦艇の姿を見た。シンシナティは彼らの姿を見つけるとすぐに索を解き、川に出て、次に船首を下流に向けて旋回し、艦首銃を向けて直ちに敵艦に発砲した。敵艦は勇敢に、しかし不規則に接近し、協調行動をとらないことが如実に表れていた。一方、シンシナティの砲火は敵艦を一時的に食い止め、ある程度まで散り散りにした。先頭のジェネラル・ブラッグは僚艦よりかなり先行していた。ジェネラル・ブラッグはアーカンソー州の海岸沿いに急速に前進し、迫撃砲艇のすぐそば、シンシナティの上空を通過した。その後、右舷後方から全速力で後者に接近し、砲艦のこの弱点に強烈な一撃を与えた。両艦は横付けされ、シンシナティは接近時に舷側砲を発射した。その後、衝角砲が旋回して砲台を横切り、[44]南軍の指揮官は舵輪のロープだけが故障していたと主張したが、同船はそれ以上の戦闘には参加しなかった。

シンシナティ号に、ジェネラル・プライス号とジェネラル・サムター号という2隻の南軍が接近してきた。そのうちの一隻はブラッグ号と同じ場所で体当たりに成功し、この時、敵艦に乗り込むために部下を集めていたステンベル司令官は、喉を銃弾で撃ち抜かれ、瀕死の重傷を負った。もう一人の士官、レイノルズ船長も同時に倒れ、致命傷を負った。もう一人の襲撃者は、操業中のベントン号からボイラーを撃ち抜かれ、爆発が起こり流下した。シンシナティ号はタグボートとピッツバーグ号の支援を受け、テネシー州の海岸まで航行したが、水深11フィートの砂州に沈んだ。

衝角砲が見えるとすぐに旗艦は出撃の合図を送ったが、朝の静穏のため旗はうまくはためかなかった。カロンデレットとピッツバーグには合図で命令が伝えられ、カロンデレットは直ちに進路を変えて停止した。対岸のマウンド・シティは合図を待たず、先行していたため直ちに出撃し、カロンデレットと共に先頭に立った。速度が劣るベントンがそれに続いた。カロンデレットは退却するブラッグに砲撃を開始し、ブラッグの致命的な攻撃後にシンシナティを攻撃した2隻の衝角砲のうち、もう1隻の蒸気管を切断した。

4番目の南軍艦隊、ヴァン・ドーン将軍はシンシナティとその攻撃艦隊を通り過ぎ、マウンド・シティと遭遇した。マウンド・シティは北軍艦隊の先頭としてアーカンソー川側に到着し、既にサムター川とプライス川に砲撃を開始していたが、今度はヴァン・ドーンにも砲撃を開始した。[45]南軍は船首砲を発射した。南軍は回頭して船体中央部に体当たりしようとしたが、マウンド・シティは横転し、右舷艦首に掠め撃ちを受けた。これによりマウンド・シティは航行不能となり、沈没を避けるためにアーカンソー州の海岸に追い込まれた。

北軍の砲艦2隻と衝角艦3隻は航行不能となり、衝角艦はピロー砦の砲台の下で流れに流されて沈んでいった。残っていたのは5隻で、実際に交戦していたのはベントンとカロンデレットの2隻だけで、セントルイスがちょうど接近していた。敵は北軍の砲艦が衝角艦の追跡を阻む浅瀬に陣取ったことを理由に撤退した。

この攻撃の勇猛さと気概は否定できない。しかしながら、この不規則で規律のない部隊が果たした唯一の価値ある任務は、この攻撃だけだった。一ヶ月後のメンフィス、そしてニューオーリンズにおいて、艦隊は攻撃に対応できず、相互支援も不可能であることが明らかになった。物資は優れていたものの、厳格な軍の統制と組織から引き離したという誤りが致命傷となった。一方、交戦した砲艦は勇敢に戦ったものの、艦隊全体としてはその日の戦闘に満足できる点はほとんどなかった。率直に言えば、7隻中4隻しか戦闘に参加できず、2隻が沈没した。敵は痛烈な打撃を受けたが、シンシナティは30分近くも支援を受けられず、艦隊は次々と沈んでいった。

この事件の後、北軍の砲艦はピロー川上空で、衝角艦が接近できない川の浅瀬を利用し、砲撃を続けた。南軍はどのような損害を受けたとしても、一ヶ月後にはメンフィスでの戦闘準備が整っていた。シンシナティとマウンド・シティも迅速に修理され、月末には再び任務に就いた。 [46]迫撃砲艇は戦闘において立派にその役割を果たし、砲台を可能な限り水平にし、絶え間なく砲撃を続けた。それが彼女にできる全てであり、その指揮官は昇進した。

その後まもなく、チャールズ・エレット・ジュニア大佐の指揮下にある衝角​​砲艦隊が到着した。エレット大佐は土木技師であり、数年前から蒸気衝角砲を戦争兵器として強く主張していた。彼の見解は当時注目を集めたものの、何の対策も取られなかった。戦争勃発に伴い、彼は再び政府にその主張を促し、1862年3月27日、陸軍長官からミシシッピ川の河川蒸気船を数隻購入し、独自の計画に基づいて衝角砲に改造するよう指示された。この命令に従い、彼は以下のものを購入した。[1]ピッツバーグでは、平均寸法が全長170フィート、全幅31フィート、船底幅5フィート以上の船尾外輪船が3隻、シンシナティでは、最大のものが全長180フィート、全幅37フィート、船底幅8フィートの舷側外輪船が3隻、ニューアルバニーでは、ほぼ同じ寸法の舷側外輪船が1隻、計7隻すべて、強度と速度を考慮して選定された。これらの船を新たな作業のためにさらに強化するため、厚さ12~16インチの頑丈な木製隔壁が3つ、船首から船尾まで前後に建造され、中央の隔壁は竜骨の上にあった。これらの隔壁は互いに支え合い、外側の隔壁は船体に、そしてすべては甲板と床の木材に固定された。こうして衝突の瞬間に、船全体の重量が中央隔壁に加わる運動量となる。船体は鉄棒とボルトで左右から支えられていた。ボイラーを船倉に降ろすと補強計画の妨げになるため、ボイラーはそのまま残されたが、舷側が設けられた。[47]周囲には厚さ2フィートのオーク材が築かれ、操舵室はマスケット銃の攻撃から守られていた。

エレット大佐は、これらのボートは彼が望んでいたものではなく、6週間という短い期間で、当面の目的のためにすぐに利用できる手段を急いで改造したものに過ぎないと述べざるを得なかった。攻撃すれば沈没するかもしれないが、敵も沈めずにはいられないと彼は考えていた。準備が整うと、彼は指揮権と大佐の階級を与えられ、デイビス大尉の指揮範囲内で、かつその士官から完全に独立して行動することを命じられた。これは重大な軍事的誤りであったが、海軍省が河川工事の指揮権を握ったことで修正された。

南軍艦隊による更なる攻撃は行われず、6月4日まで砲艦による砲撃と砦側からの絶え間ない反撃のみに留まった。その夜、砦では多くの爆発音が聞こえ、火の手も見られた。翌朝、艦隊は南下し、砦が撤退しているのを確認して占領した。5月30日にボーリガードがコリントスから撤退した後、メンフィスとその防衛線はもはや維持できなくなった。

6月5日、輸送船を乗せた艦隊は川を下り、夜、街の2マイル上流に停泊した。翌朝の夜明け、河川防衛艦隊が堤防に停泊しているのが目撃された。艦隊はすぐに出航し、川へと移動したが、街の前方を航行し、北軍艦隊の砲火を遮った。

依然としてモンゴメリーの指揮下にあった南軍の艦艇は8隻で、それぞれ2門から4門の大砲を備えていた。旗艦のヴァン・ドーン号、ジェネラル・プライス号、ジェネラル・ラヴェル号、ジェネラル・ボーリガード号、ジェネラル・トンプソン号、ジェネラル・ブラッグ号、ジェネラル・サンプター号、そしてリトル・レベル号である。

北軍の砲艦は5隻で、ベントン、[48]ルイビル、カロンデレット、セントルイス(マクガンネグル中尉が最近指揮を執った)、そしてカイロ。さらに、衝角艦隊の2隻、「クイーン・オブ・ザ・ウェスト」と「モナーク」がその後の戦闘に参加していた。前者はエレット大佐自ら指揮し、後者は弟のA・W・エレット中佐が指揮していた。

南軍は最後の戦いに向けて二重の隊列を組み、小艦隊の接近を待ち構えた。敵が市街地と一列に並んでいることに戸惑った小艦隊は、前進を続けたものの、頭を上流に向けて流れに身を任せ、ゆっくりと沈んでいった。戦闘は南軍の一発砲で幕を開け、小艦隊は市街地への警戒を捨て、力強く反撃した。少し上流の岸に繋留されていた北軍の衝角砲は、最初の砲撃と同時に出撃し、クイーン・オブ・ザ・ウェストを先頭に、モナークを約半マイル後方に従え、砲艦間の隙間を勇敢に駆け抜けていった。彼らが通り過ぎると、敵から約4分の3マイル離れた小艦隊は川下へと頭を向け、旗艦ベントンを先頭に、活発な砲撃を続けながら追撃した。市街地を見下ろす高台には、メンフィス市民が詰めかけ、戦いの行方を待ちわびていた。衝角攻撃は予想外のものであり、その突然の、そして明らかに断固とした攻撃によって、動きが鈍く扱いにくい砲艦にしか対応できないと予想していた南軍戦線に動揺を招いた。混乱の中へ突進したクイーンはラヴェルに激しく衝突し、ラヴェルを深い海底に沈め、視界から消えた。クイーン自身もボーリガードに衝突され航行不能となり、街の対岸のアーカンソー州岸に打ち上げられた。クイーンの指揮官はピストルの弾を受け、最終的に死亡した。続くモナークもボーリガードとプライスから同時に攻撃を受けた。 [49]しかし、両艇は目標を外し衝突し、ボーリガードはプライスを喫水線まで沈め、左舷舵輪をもぎ取った。プライスはクイーンを追いかけ、アーカンソー州の海岸に座礁した。モナークは、先攻のボーリガードがベントンに向けて砲撃しているところを体当たりで攻撃し、ベントンは敵のボイラーに一発の銃弾を浴びせ、ボーリガードを爆破、乗組員の多くを火傷で死なせた。ボーリガードはモナークに曳航され、海岸近くに沈んだ。戦闘の最中、リトル・レベルは蒸気室を銃弾で貫通され、アーカンソー州の海岸に漂着した。リトル・レベルも士官と乗組員が脱出した場所へと向かった。

南軍は4隻のボートを失い、そのうち3隻は艦隊の中でも特に重量が大きかった。残りの4隻は、もはや不利な戦闘から逃れるために逃走を図り、その後の追撃戦で艦隊は川を10マイル下流まで流され、トンプソンは砲艦の砲弾によって沈没し、ブラッグとサムターは拿捕された。ヴァン・ドーンだけが脱出に成功したが、モナークとスイス(戦闘の決着後に合流した衝角艦隊のもう一つ)にかなりの距離追われた。これが南軍河川防衛艦隊の終焉であり、以下の6隻はニューオーリンズ陥落時に全滅した。ブラッグ、プライス、サムター、リトル・レベルは北軍艦隊に編入された。

メンフィス市は同日降伏した。ベントンと旗艦、そして艦隊の大部分は6月29日までそこに留まった。10日、デイビスはハレックから緊急の連絡を受け、ミシシッピ川右岸のヘレナを目標に、ミズーリ州とアーカンソー州を通って南下してくるカーティス将軍とホワイト川とジャクソンポートを経由して連絡を取るよう要請された。ホワイト川はアーカンソー州を南下し、[50]6月17日、セントチャールズで88マイル上流に、敵が2つの土塁の中に6門の大砲を据えているのを発見した。激しい戦闘が続き、マウンドシティが先導した。しかし、土塁から600ヤードの地点で42ポンド砲弾がマウンドシティの砲郭に命中し、飛翔中に3名が死亡し、続いて蒸気ドラムが爆発した。乗組員175名のうち、士官3名と兵22名だけが無傷で脱出した。82名が負傷または熱傷で死亡し、43名が溺死または水中で死亡した。この場合、敵は生き延びるために奮闘する者に対し非道な発砲を行った。この吐き気を催すような惨事にも動じず、残りの艦艇は攻撃を継続し、コネストーガ号は損傷した艦を曳航して戦闘不能とした。数分後、フィッチ大佐の合図で砲艦は射撃を中止し、前進する部隊は砲台を強襲することに成功した。この駐屯地の司令官は、元アメリカ海軍中尉のジョセフ・フライ大尉で、後に妨害蒸気船ヴァージニアス号を指揮し、1874年にスペイン軍に拿捕された際に、乗組員の大半と共にキューバで処刑された。川の上流にはそれ以上の工事はなく、敵の砲艦はポンチャートレイン号一隻のみであったため、この行動によって川の制海権は艦隊に渡った。

セントチャールズを占領した後、遠征隊は川を遡り、クルックドポイントと呼ばれる地点まで進んだ。[51]セントチャールズ川上流63マイル、河口から151マイルのカットオフ。ここで水位低下のため引き返さざるを得なくなった。川の水位低下による航行の妨げから、デイヴィスは乾季にミシシッピ川の支流を制御するために、榴弾砲を装備し、機関部と操舵室をマスケット銃の攻撃から保護した喫水の浅い船団を必須と勧告した。これが、装甲の薄さから「ティンクラッド」と呼ばれた喫水の浅い砲艦の原型となり、翌シーズンには、より大型の船舶の航行を補助するものとして、日常的に活躍した。

6月29日、わずか1週間前にその階級に就いていたデイヴィス海軍将官は、ベントン、カロンデレット、ルイビル、セントルイスの4隻と6隻の迫撃砲艇を率いて川を下った。2日後の7月1日早朝、ファラガットの艦隊がビックスバーグ上流の川に停泊しているのが目撃された。さらに数時間後、上流とミシシッピ川河口の海軍部隊が合流した。

脚注:

[1]エレット大佐からマクガンネグル中尉への手紙。アメリカ海軍。

ミシシッピ渓谷、ビックスバーグからメキシコ湾まで。
ミシシッピ渓谷〜ビックスバーグからメキシコ湾まで。リストへ

[52]
第3章目次
メキシコ湾からビックスバーグまで。

ミシシッピ川の河口から封鎖する任務は、1862年1月9日に西メキシコ湾封鎖艦隊の指揮官に任命されたデビッド・G・ファラガット艦長に委ねられた。2月2日、彼は24門砲を備えた旗艦ハートフォード号でハンプトン・ローズを出航し、同月20日にミシシッピ湾のシップ・アイランドに到着した。シップ・アイランドは当時、そしてペンサコーラが南軍によって撤退するまで、西メキシコ湾における主要な海軍基地であり続けた。ここで彼はマッキーン艦長と会見し、必要な異動が行われ、21日に正式に基地の指揮権を握った。彼はその後、数々の大胆な行動でその名声を博した。

封鎖に既に投入されていた船舶を除けば、旗艦は川を遡上する部隊の中で最初に到着した。一隻ずつ到着し、喫水が許す艦はすぐに南西パスに集結した。しかし、当時の砂州の水深は浅かったため、重い艦は軽量化する必要があった。ペンサコーラはシップ島滞在中にスクーナー船をチャーターし、そこに砲弾と物資を積み込んだ。そして、そのスクーナー船を曳航してパスに向かった。ペンサコーラは3月24日にパスに到着し、5回にわたりパスへの入港を試みたが、ついに…[53]水は順調に見えた。最初の 4 回の座礁では船体全体が損傷し、難なく脱出したが、あるときは船綱が切れて 2 名が死亡、5 名が負傷した。しかし 4 月 7 日、迫撃砲小隊の強力な汽船が、この船とミシシッピ号を 1 フィートの泥濘の中、川まで引きずり込むことに成功した。この 2 隻は、これまでにこの海域に入った中で最も重い船であった。ワシントンの海軍省は、当時パス沖に停泊していた 40 門フリゲート艦コロラド (セオドラス ベイリー艦長) が攻撃に参加できる程度に軽量化されることを期待していた。これは、旗艦と艦長にとって明らかに実行不可能であったが、不可能であることを示すために、この試みを行わなければならなかった。2 週間の操業不能の後、この船は外に留まり、他の船の欠員を補充するために乗組員から給水を受けた。その一方で、その勇敢な艦長は砲艦カユガの分隊長として艦隊を率いて戦闘に参加する特権を得たが、後者の艦長は寛大にも自身の艦の第一席を譲り渡した。

20隻の迫撃砲スクーナーからなる艦隊と6隻の砲艦からなる小艦隊が、デイヴィッド・D・ポーター司令官(後に提督)の指揮下で、この遠征隊に同行した。喫水が浅かったため、ミシシッピ川の3つの大河口のうち東側が3つに分かれている支流の一つ、パス・ア・ロトルを経由して、大きな困難もなく入江した。3月18日にパスの先端に到着した彼らは、そこで4隻のスクリュー砲艦を擁する蒸気スループ船ハートフォードとブルックリンを発見した。小艦隊の蒸気船は、旗艦から直ちに南西パスへの進路変更を命じられ、大型船の渡河作業を終えた後、スクーナーの曳航と艦隊の測量士の進路を守る任務に就いた。

[54]こうして川に集結した艦隊は、スクリュー式スループ船4隻、外輪船1隻、スクリュー式コルベット艦3隻、そしてスクリュー式砲艦9隻、合計17隻の艦艇で構成され、各艦級の艦艇が、真鍮製榴弾砲を除いて154門の大砲を搭載していた。艦名と砲台は次の通りである。

名前。 トン。 銃。 指揮官
スクリュースループ。
ハートフォード 1990 24 旗艦:デイビッド・G・ファラガット。
艦隊長:ヘンリー・H・ベル。
司令官:リチャード・ウェインライト。
ペンサコーラ 2158 23 ヘンリー・W・モリス大尉。
ブルックリン 2070 22 トーマス・T・クレイヴン大尉。
リッチモンド 1929 24 ジェームズ・アルデン司令官。
サイドホイール。
ミシシッピ州 1692 17 メランクトン・スミス司令官。
コルベットなんてクソくらえ。
オナイダ 1032 9 S.フィリップス・リー司令官。
ヴァルナ 1300 10 チャールズ・S・ボッグス司令官。
イロコイ族 1016 7 ジョン・デ・キャンプ司令官。
砲艦なんてクソくらえ。
カユーガ 507 2 ナポレオン・B・ハリソン司令官。
イタスカ 507 2 CHBコールドウェル中尉。
カタディン 507 2 ジョージ・H・プレブル中尉。
ケネベック 507 2 ジョン・H・ラッセル中尉。
キネオ 507 2 ジョージ・M・ランサム中尉。
ピノラ 507 2 ピアース・クロスビー中尉。
シオタ 507 2 エドワード・ドナルドソン中尉。
ウィノナ 507 2 エドワード・T・ニコルズ中尉。
ウィサヒコン 507 2 アルバート・N・スミス中尉。

8隻の大型艦の砲台のうち約90%は、通常通り船の両側に分散されていたため、両舷に敵がいるという稀な場合を除いて、一度に半分の砲しか使用できなかった。その場合でも、乗組員の数は[55]片舷側からの攻撃のみを想定して、9隻の砲艦がそれぞれ異なる数門の砲を枢軸上に搭載し、両舷側からの攻撃に対応できるようにした。当時の外洋航行可能な蒸気船艦隊の砲の数を概算すると、大まかに言って片舷側で運用できる砲の数は60%程度だったと言えるだろう。ミシシッピ艦隊では、4分の1しか運用できないこともあった。専門家の読者には、このような馴染み深く明白な詳細を説明する必要はないと思われるかもしれない。しかし、軍人は推定を行う際に、艦隊に艦首、艦尾、両舷側のすべての砲を、100ヤード四方の要塞に向けて発射させるという奇妙な失策を犯してしまう。これは、艦を要塞の中央に上陸させることによってのみ可能であり、そうすれば全方位からの攻撃が可能となる。9隻の砲艦は重砲1門と軽砲1門を搭載しており、どちらも枢軸上に搭載され、両舷側からの攻撃に対応可能だった。この艦隊のどの艦も正面から射撃することはできなかった。ヴァルナ号だけは商船から購入され、それ以外の船はすべて軍艦として建造された。[2]

迫撃砲スクーナーはそれぞれ13インチ迫撃砲を1門搭載していた。この遠征に配属された6隻の砲艦のうち、オワスコ号はカユガ号などと同型のものだった。クリフトン号、ジャクソン号、ウェストフィールド号は大型の外輪船で、通常の両頭型だったが、重砲を搭載していた。タグボートとしては力強く、操縦も容易だった。一方、マイアミ号は両頭型だったが、政府向けに建造されたもので、同種の船の多くと同様に、特に狭い河川や潮汐路では操縦が困難だった。6隻目はハリエット・レーン号で、600トンの外輪船で、歳入庁から移管された。

[56]これらの蒸気船のトン数とバッテリーは次のとおりでした。[3]

名前。 トン。 銃。 指揮官
スクリューガンボート。
オワスコ 507 2 ジョン・ゲスト中尉。
外輪船。
ウェストフィールド ダブルエンダー。 891 6 ウィリアム・B・レンショー司令官。
マイアミ 730 5 A.デイビス・ハレル中尉。
クリフトン 892 7 チャールズ・H・ボールドウィン中尉。
ジャクソン 777 7 セリム・E・ウッドワース中尉。
ハリエット・レーン 619 3 ジョナサン・M・ウェインライト中尉。

艦艇が入渠すると、旗艦は河川航行の準備について特別指示を出した。艦艇はトップマストのみを剥ぎ取り、トップセール、ジブ、スパンカーに必要な物を除き、全ての桁と索具を陸揚げした。艦首部の全ては、砲台の前方範囲を妨げないよう、バウスプリットに近づけた。可能な箇所では、砲は船尾楼と船首楼に特別に設置され、榴弾砲は上部に配置され、マスケット銃の攻撃から乗組員を守るため、鉄製のブルワークが取り付けられた。艦艇は、たとえ沈没したとしても、それが艦首となるよう、船首を基準に船首方位を調整するよう指示された。ミシシッピ川のような急流では、船尾側で座礁した艦艇は、陸に上がらなければ、直ちに艦首を横向きに流されてしまう。艦艇を再び正しい向きに戻すのは困難を極める。同様の考慮から、機関の事故により前進不能となった場合、船首を下流に向ける試みは行わないという命令も下された。風が吹いている場合は帆走し、そうでない場合は錨を下ろす。[57]頭を流上に保ったまま、体ごと沈下できる程度に十分な高さだった。前後左右にバネが備えられており、艦艇は静かな水面、近距離、暗闇の中で戦闘することになるため、砲が過度に仰角を上げないよう、仰角スクリューの固定には特別な注意が払われた。

これらの指示に従い、艦隊はパイロット・タウンで解体作業を開始し、支柱、ボート、索具、帆など、現時点で必要のないものはすべて陸に上げた。艦隊のクロノメーターはコロラド号に積み込まれた。大型艦は索具を蛇行しながら下り、砲艦は下部の索具を引き上げ、それを運び込んでマスト近くに固定した。旗艦は峠の頭に留まり、旗艦は艦隊の要請に応じて小型艦から小型艦へと旗艦を移動させた。コルベット艦1隻と砲艦2隻からなる軽量艦隊の分遣隊は、峠の頭から8マイル上流の西側から川に流れ込むバイユー「ジャンプ」に前進陣地を構えた。こうして敵の砲艦は、主力艦隊が準備に追われている間、偵察隊を主力艦隊の視界内に押し込むことができなかった。艦隊の航海日誌には、この年は川の流れが速く、季節的にも例年になく水位が高かったため、常に慌ただしく動き回っており、事故も頻発していたことが記録されている。パイロットタウンの立派な住宅に艦隊病院が設けられたが、艦長は医療機器の不足に加え、任務遂行に必要な物資のほとんどが不足していることを訴えざるを得なかった。各種弾薬も著しく不足し、石炭船がギリギリのタイミングで到着したため、艦隊は燃料切れの危機に瀕した時期もあった。

当時、最初の、そして唯一の重大な障害は[58]艦隊の進軍はプラークミン・ベンドに至った。そこは峠の頭から20マイル、ニューオーリンズの下流90マイルにあたる。この地点で、南東方向に流れていた川は急に屈曲し、海に達する直前に北東に1マイルと4分の3流れ、それから再び南東方向に流れ始める。この地点には2つの恒久的な要塞があり、1つは川の左岸、すなわち北岸にあり、セントフィリップ砦、もう1つは右岸にあり、ジャクソン砦と呼ばれていた。ジャクソン砦は、それらの要塞が位置する短い区間を通る川の方向に関して言えば、セントフィリップ砦より少し下流にあるが、南東方向の流れ全体を考慮すると、800ヤード下流にあると言えるだろう。これは、2つの砦の面を実際に隔てる川幅である。艦隊が到着した時には、西岸の森はジャクソンの下流で大砲の射程範囲近くまで伐採されており、そのため、監視を逃れる場所はどこにもなかった。東岸にはほとんど樹木が生えていなかった。ジャクソンの下から川を横切り、両陣地の砲台の下には、後述する一連の障害物があった。

セント・フィリップの要塞は、レンガと土で造られた要塞本体と、その両側に2門の水砲台で構成されていた。上部には24ポンド砲16門、下部には8インチ・コロンビヤード砲1門、7インチ・ライフル砲1門、42ポンド砲6門、32ポンド砲9門、24ポンド砲4門が設置されていた。つまり、船が遡上する湾曲部下流の川と、船の前方の水路を見通す42門の大砲がここにあった。これらのほか、要塞には8インチ迫撃砲1門と10インチ迫撃砲1門、位置が不明な13インチ迫撃砲1門、そして下部水砲台の北東下方に10インチ沿岸迫撃砲4門の砲台があった。これらの最後の部分は、[59]垂直砲弾射撃はその後の戦闘に何ら影響を与えなかった。13インチ迫撃砲は13回目の射撃で自爆により機能停止し、10インチ迫撃砲からは142発の砲弾が発射されたが、艦隊の報告書には記載されていない。

湾曲部の南岸に位置するジャクソン砦は、レンガ造りの五角形の砲郭構造をしていた。砲郭には24ポンド滑腔砲14門と、同口径の榴弾砲10門が側面に配置されていた。さらにその上には、バルベット砲台に10インチコロンビヤード砲2門、8インチコロンビヤード砲3門、7インチライフル砲1門、42ポンド砲6門、32ポンド砲15門、24ポンド砲11門が配置され、合計62門の砲が砦内に配置されていた。主砲のすぐ外側、下には、砦への進入路を覆うように水砲台が設置され、10インチコロンビヤード砲1門、8インチコロンビヤード砲2門、そして32ポンドライフル砲2門を搭載していた。[4]ジャクソンの砲のうち、側面の榴弾砲と24ポンド砲と32ポンド砲の6門は、その位置からすると艦隊との戦闘にほとんど、あるいは全く関与していなかった可能性がある。

大砲の数と口径がこのように詳細に述べられているのは、その多くが小型であったことに驚かざるを得ないからだ。2つの作品に登場する109門のうち、56門は24ポンド砲だった。実のところ、南軍は大砲に非常に困窮しており、リッチモンドの当局は、大規模で危険な攻撃は上空から来ると固く心に決めていた。軍の指揮官であるラベル将軍は重砲の調達を強く求めたが、無駄だった。入手可能な大砲はすべて北に送られただけでなく、彼自身の手持ちの物資も絶えず調達された。彼が守備を命じられた中心地点であるニューオーリンズへは、ミシシッピ川だけでなく、パール川から12のバイユーを通っても接近可能だった。[60]東はニューオーリンズ川から西はアチャファラヤ・バイユーに至るこの橋は、セントフィリップ砦とジャクソン砦の上、さらには街の上空にある堅固な地表へのアクセスを可能にしていた。これらの接近路を塞ぐために既に存在していた堡塁には武装が必要となり、場合によっては新たな堡塁が築かれ、セントフィリップ砦とジャクソン砦と連携して海からの接近路を遮断する外郭線を構成した。二つ目の、あるいは内郭線となる堡塁は、ニューオーリンズから約4マイル下流の川から両岸の沼地まで伸び、東側を回って街の背後にあるポンチャートレイン湖まで続いていた。これらは、水路から侵入してきた可能性のある陸軍による地上攻撃から守るためのもので、街の上空にも同様の堡塁が築かれた。街の下流、右岸で川に接する内郭線はマクギーヒー砲台、左岸はシャルメット砲台線と呼ばれた。後者は1815年、ジャクソンがイギリス軍を破った場所である。これらの堡塁はすべて大砲を必要としていた。全てを補給することはできなかったが、可能な限り多くを補給する必要性が将軍の資金を圧迫した。1862年3月、ペンサコーラからの撤退が決定された際、将軍はそこにあった10インチコロンビヤード砲の一部を要請したが、北から供給可能なものはすべてモービルに送られた。しかし、指揮官はそれを放棄することを拒否した。ラヴェルは他の要請に加え、ポンチャートレイン湖の海軍と河川防衛艦隊のために購入した船舶に砲を割く必要があった。

ダンカン将軍は外郭線の全工事を統括し、攻撃中は当然プラクミン・ベンドに駐留していた。ヒギンズ大佐は両砦の指揮を執り、ジャクソンに司令部を置き、スクワイアズ大尉はセント・フィリップ砦の直属指揮官を務めた。

砦の補助として南軍海軍の船が4隻あり、そのうち2隻はルイジアナ州に属し、[61]川防衛艦隊の6隻。後者はスティーブンソン大佐の指揮下にあったが、彼は協力する意思を表明しながらも、上級海軍士官であるミッチェル司令官の命令には全く従わなかった。この部隊の構成については既に述べた。また、砦の上空、あるいは近くには5隻の非武装蒸気船とタグボートがあったが、そのうちタグボート「モシャー」については、名前を挙げる必要があるだけである。

海軍艦艇は、ルイジアナ号(大砲16門)、マクレー号(大砲7門、32ポンド軽砲6門と9インチ砲1門)、ジャクソン号(32ポンド砲2門)、そして衝角艦マナサス号(このときは正面から射撃する32ポンドカロネード砲1門を搭載)であった。前年10月のヘッド・オブ・ザ・パッセージズでの活躍以来、マナサス号は南部連合政府に買上げられ、ドック入りして修理されていた。現在、船首はなく、船体の鉄骨は船首の周囲にのみ取り付けられている。機関と速力は以前と変わらず貧弱であった。ウォーリー中尉が依然として艦長を務めていた。州艦艇はガバナー・ムーア号とジェネラル・クイットマン号で、前者は施条32口径砲2門、後者は同口径の滑腔砲2門を搭載していた。これらは外洋航行可能な汽船で、船首は河川防衛艦隊のものと同様に鉄で覆われ、機関は綿で保護されていた。ムーア号の指揮官は、訓練を受けた海軍士官であったものの、当時は南軍海軍には所属していなかったベヴァリー・ケノンであった。クイットマン号の艦長グラントは、川防衛艦隊の指揮官と同階級であった。マナサス号は衝角砲としてある程度の威力を持っており、ムーア号はその見事な操縦性によって、有能な兵士が貧弱な計器でもどれほどのことができるかを示したが、上記の艦艇の中で北軍艦隊の勝利を真に脅かした可能性があるのはルイジアナ号だけであった。これはベントン号に似た装甲艦で、艦隊の11インチ砲弾2発を耐えるほどの強固な装甲を備えていた。 [62]短距離戦を得意とする。武装は7インチライフル2門、9インチ砲3門と8インチ砲4門、そして6インチライフル7門。これだけの砲台を擁していたら、非常に危険な艦だったかもしれないが、ファラガットの動きはあまりにも迅速だったため、南軍はとどめを刺すことができなかった。戦闘の4日前、日曜日の午後、土壇場でファラガットは作業員を乗せたまま市街地から押し出された。中央の大きな舵輪が回転すると、板材の継ぎ目から水が浸入し、砲台甲板が浸水したが、ファラガットの機関はこれを制御できるだけのパワーがなく、2隻のタグボートでセントフィリップ砦のすぐ上の停泊地まで曳航しなければならなかった。そこで戦闘が終わるまで動けなかった。

準備が整うと、艦隊は沿岸測量隊員の先導の下、ゆっくりと川を遡上し始めた。彼らは既に地形にある程度精通しており、三角測量を砦まで進め、数学的な精度で迫撃砲の位置を特定することになっていた。彼らは勇敢かつ正確にこの任務を遂行した。測量隊員たちの作業は砦の大砲の下で行われ、茂みに潜む小銃兵の銃火にさらされた。彼らは川を巡回する砲艦によって、完全には阻止できなかったものの、大部分は阻止されていた。16日、艦隊は小川の西岸、迫撃砲艦の予定位置のすぐ下流に錨を下ろした。翌日は配置を完璧に整えることに費やされ、18日の朝までに2個師団の迫撃砲艇が右岸の森に隠れて前方に一列に並んで停泊し、各艇のマストには木々の葉と見分けがつかないほどに茂った灌木が植えられていた。沿岸の船首と船尾からは、まるで泉のように軽い索が張られており、フォート・ベイの正確な方位と距離は不明瞭だった。[63]ジャクソン号は各指揮官に支給され、 午前10時に砲撃が開始された。14隻のスクーナー船の先頭はこの時点でフォート・ジャクソンから2,950ヤード、後方は3,980ヤードの距離にあった。迫撃砲攻撃はフォート・ジャクソンに限定され、時折セント・フィリップに砲弾が撃ち込まれたのみであった。

残りの6隻のスクーナーは、指揮官の序列から第2分隊と呼ばれ、ジャクソンより3,900ヤード下流の対岸に停泊していた。ここでは砲弾が落ちる様子を見ることができたが、対岸の艦艇にはそれがなかった。しかし、艦艇を覆う木々はなかった。葦や柳で船体を覆って目立たないようにしようとしたが、部分的にしか成功しなかった。また、迫撃砲が発射されるや否や応戦し始めた敵の砲火が迅速かつ正確になったため、主力戦隊の砲艦が前進して艦隊の砲火を支援し、その一部を阻止した。正午前後、この分隊の先頭のスクーナー2隻が激しい砲弾を受け、300ヤード沈没した。艦隊全体は 午後6時まで砲撃を続け、合図で停止した。その夜、第2分隊は川を渡り、他の艦艇と共に配置についた。

午後5時まで両砦からの砲撃は継続され、速やかだった。その時点でジャクソン砦の城塞と離れは炎上し、弾薬庫は大きな危険にさらされていたため、敵の砲撃は止んだ。

19日の朝、全ての迫撃砲が再び発射され、正午まで続けられた。その後も砲撃は分隊ごとに続けられ、2つの分隊が休息を取り、3つ目の分隊が作業を行った。こうして4時間ごとに約168発、つまり1分間にほぼ1発の砲弾が発射されたことになる。 19日午前10時、スクーナー船1隻が命中し、船底を貫通して沈没した。この船は、こうして艦隊で唯一破壊された船となった。

ジャクソンは船のデッキからは見えなかったが、[64]迫撃砲艇とマストの先端に固定された照準器によって方向が示されたにもかかわらず、射撃は非常に正確で迷惑であり、砦からの怒りの反撃を絶えず引き起こした。これを阻止し分断するため、コルベット艦1隻と砲艦2、3隻が毎日、午前9時から翌日の同じ時間まで、戦列の先頭で警備に当たった。西岸の木々に隠れて前進していた小型船は突然現れ、流れに流されるままに1、2発発砲した後、撤退した。この絶え間ない動きは砦の狙いを定めさせなかった。それでもなお、いくつかの艦船にひどい命中弾が与えられた。

敵は毎晩火筏を投下したが、艦隊に迷惑をかけたものの、衝突による被害以外には深刻な損害は与えなかった。火筏は概して不自然な形で発射され、特に多数の火筏ではなく一隻ずつしか投下しないというミスが目立ち、艦船の混乱と当惑を増大させた。乗組員は火筏で火筏を岸まで曳航するか、軽汽船が船の横を走ってホースで消火した。

迫撃砲の射撃がどれほど優れていても、砦を崩すことも、ニューオーリンズを艦隊の思うがままにすることもできない。上空を通過する必要があった。旗艦も敵の指揮官も、障害物がなければ船が通れることに深刻な疑いを抱いていなかった。しかし、障害物は確かに存在した。当初敷設されたこれらの障害物は非常に強固なものだった。長さ40フィート、直径4~5フィートの糸杉が、水路を確保するために約3フィートの間隔で川に縦方向に敷設された。これらの丸太の下側には、太い鉄製のステープルで2.5インチの鉄製のケーブルが2本吊り下げられ、川の片側から反対側まで伸びていた。幹の骨組みの剛性を高めるため、6インチ×4インチの大きな木材が敷設された。[65]上部はしっかりと固定されていました。ケーブルは左岸では木々に、右岸では木々のない場所では地面に埋められた大きなアンカーに固定されていました。両端の間には、それぞれ60ファゾムの鎖をつけた3,000ポンドのアンカー25~30個で、いかだは流れに逆らって支えられていました。冬の初めに設置されたこのいかだは、2月には春の洪水が来て大量の漂流物を流し込み、崩壊の兆候を見せました。そして3月10日までにケーブルが切れ、川の約3分の1が流されてしまいました。そこでヒギンズ大佐は修復を命じられました。彼はいかだの両側が壊れていることに気づき、部分的に交換しようと試みましたが、当時時速4ノットの潮流では、深さ130フィートの流砂の底にこれほど重い構造物を保持することは不可能でした。流砂はアンカーをしっかりと固定するのに十分な強度がなかったのです。約200トンの重厚なスクーナー船7~8隻が拿捕され、いかだの位置に合わせて川を横切るように一列に並べられた。各スクーナーは2本の錨を下ろされ、それぞれ60ファゾムの索具が取り付けられていた。マストは外され、索具を付けたまま船尾に流され、通過しようとする船舶のスクリューに干渉した。1インチ幅の鎖が2~3本、スクーナーからスクーナーへ、そしてスクーナーから両岸に残された古いいかだへと張られた。

艦隊の前に立ちはだかる障害物は、概ねこのような状況だった。流れと自艦との衝突で、砲撃装置は幾分乱れていたものの、砲撃開始時にはほぼこのような状態だった。砲撃が恐ろしかったのは、その固有の強さのためではなく、下流の急流と艦艇の速度の遅さのためであり、これらが相まって、艦隊は砲撃を突破するのに十分な威力の打撃を与えることができなかった。もし砲撃に失敗したら、[66]こうして強行軍を行えば、砦の砲火に阻まれ、前進する力がなくなるだろう。

障害物の除去に関する議論の中で、イタスカ号の指揮官であったコールドウェル中尉が、別の船でそれに挑戦することを申し出て、2隻のマストを折ることを提案したと考えられています。イタスカ号とピノラ号(クロスビー中尉指揮)がその任務に任命され、ベル艦隊大佐が両方の指揮を執りましたが、船長の年齢と性格を考えると、むしろ不必要な措置でした。必然的に暗い夜に行われるこのような作戦で2隻の船を扱うのは容易ではなく、そのような時に自分の船で事実上取って代わられるのは指揮官にとって辛いことです。このことは、複数の船を管理することは不可能で、船長の影に隠れてしまう師団長を夜襲のみに任命したときにも感じられました。

20日の午後、イタスカ号とピノラ号はそれぞれスループ船の横に寄港し、下部マストが外され、索具とともに陸に上げられた。午後10時、ベル艦長は両艦に乗艦し、士官と乗組員に対し、これからの任務の重要性について説いた。ベル艦長はピノラ号に留まり、ピノラ号を先頭に両艦は出航した。ジャクソン艦の砲撃を阻止するため、全ての迫撃砲艇が一斉に砲火を放ち、時には9発の砲弾が同時に空中に発射された。しかし、2隻の砲艦は水深が深かったため、ほとんど姿を見せなかった。

障害物に近づくと、敵は2発のロケット弾を発射し、激しい砲撃を開始した。しかし、マストが伸びきっていたため、船体と残骸の区別は容易ではなかった。ピノラ号は東岸から3発目のロケット弾を攻撃し、乗組員は船に飛び乗った。狙いは、2発の火薬をスローマッチで爆発させることだった。[67]船首下には電撃機とチェーンが仕掛けられ、さらに電撃機で魚雷が発射された。爆竹の操縦士が乗船していた。爆竹が仕掛けられ、ピノラ号は出航した。操縦士はベルにホーサーで後進するよう指示したが、ベルはそうせず、手を離してエンジンを後退させたと主張している。いずれにせよ、船は急速に後進し、操縦士は十分な速さでホーサーを巻き上げることができず、電線が切断された。そのため、時限信管が作動しなかったため、船体はそのままの位置に留まった。

イタスカ号は東岸から二番目の船体に横付けし、錨鎖を投げ込んだが、それは舷側にしっかりと引っかかった。しかし、強い流れで舷側が崩れ、イタスカ号は右舷に傾き、船首を岸に向けて後方へ流された。イタスカ号はできるだけ早く方向転換し、再び航行を開始して、東岸に最も近い船体の左舷側に乗り移った。今度は、錨鎖への負担を軽減するため、機関をゆっくりと回し、操舵を左舷に保ったまま、そのまま船にとどまった。コールドウェル船長、エイモス・ジョンソン船長代理、エドマンド・ジョーンズ船長、そして数人の船員が火薬缶と信管を持って船に飛び乗った。しかし、彼らが鎖を探しているうちに、鎖は船首で縛り付けか何らかの方法で船体の錨鎖に固定されており、錨鎖の端はホースパイプを通って巻き上げ機に巻き込まれ、錨鎖で固定されていたことが判明した。鎖の巻き方を辿り、理解した後、コールドウェル船長は鎖を外せると告げられた。彼は船体への発射を検討したが、そのための資材を探している間に、命令もなく鎖が外された。両艦は漂流し、イタスカ号の舵が左舷で機関が前進していたため、岸に転じ、両砦のすぐ下流で激しく座礁した。

すぐにピノラ号にボートが送られ、ピノラ号は再び出撃しようと蒸気を上げ、同船者の助けに向かいました。[68]イタスカ号への2本の索は成功しましたが、座礁が激しかったため、2本とも切断されてしまいました。ただし、2本目は11インチのホーサーでした。ピノラ号は深く沈み、戻るのに時間がかかりすぎたため、イタスカ号は見捨てられたと勘違いし、副長のジョージ・B・ベーコン中尉は、より強力な船を求めてハートフォード号へ急派されました。月が昇る時間も刻一刻と迫っており、イタスカ号の運命は極めて不透明でした。

しかし、ピノラ号は戻って来た。不在中に13インチのホーサーを出し、その端を座礁船に渡していたのだ。3回目の試みはうまくいき、ピノラ号はイタスカ号を引き離し、同時に船首を川の上流へと振り上げた。ブリッジにいたコールドウェル中尉は、船が浮かんでいるのを確認すると、すぐに戻るのではなく、船首を川の上流へと安定させ、機関車で急ぎ足で進んだ。イタスカ号は、決して速くはないものの、船体群の列に向かって、そしてその上を、東岸に沿ってしっかりと進んでいった。船首がかなり上まで来た時、コールドウェル中尉が「右舷」と命令すると、小さな船は素早く旋回し、鎖に向かってまっすぐに舵を切った。流れの勢いを全速力で受けながら、イタスカ号はピノラ号が掴んでいた3番目の船体と4番目の船体の間を通過した。船首が鎖にぶつかると、イタスカ号は水面から 3 ~ 4 フィートほど滑り上がり、両側の船体の錨を引きずり下ろした。すると鎖が切れ、イタスカ号は川を通り抜け、川の水路は解放された。

翌朝、船体は以前から大きく移動しているのが発見された。東岸から2隻目の船はそのままの位置に留まっていたが、3隻目は引きずり下ろされ、2隻目の船尾に、まるで船体にしがみついているかのように横たわっていた。西岸に最も近い船体も動いていなかったが、残りの3隻は引きずり下ろされ、さらに船尾に横たわっていた。[69]あるいはそれ以下、最初のグループから斜め方向に位置していた。二つのグループの間には広い空き地があった。コールドウェルの功績は、南軍の工兵隊長であるM・L・スミス将軍によって次のように要約されている。「私の判断では、砦は都市と自由かつ開かれた交通網が確保されている限り難攻不落であった。この交通網は、障害物が存在する間は危険にさらされていなかった。したがって、結論は簡潔にこうである。障害物が存在する間は都市は安全であった。当時の防御体制が崩壊した時、都市は敵の手に落ちたのである。」

21日、22日、23日と砲撃は勢いを失わず続いたが、艦隊には特筆すべき事態はなかった。砦にいた南軍将校も海上にいた南軍将校も、迫撃砲の命中精度は並外れていたと証言する。砲弾の大部分はジャクソンの城壁内に落下した。石造建築への被害は修復不可能ではなかったが、宿舎と城塞は既に述べたように焼失し、弾薬庫も危険にさらされた。守備隊は砲郭内での生活を余儀なくされたが、川の水位上昇と砲弾による堤防の崩落により、砲郭は部分的に浸水していた。火災により寝具や衣類の多くが失われ、窮乏と不快感が増した。 21日、ジャクソンはほぼ全域で大規模な修理を必要としており、指揮官たちは前夜到着したルイジアナが、少なくとも部分的には迫撃砲の砲火を食い止めてくれることを期待していた。ルイジアナに動力がないことが判明すると、彼らはルイジアナにセントフィリップ側の障害物の下に陣取るよう要請した。そうすれば砦の砲撃を受けながらも、スクーナー船に接近できるからだ。軍艦にはなれないとしても、せめて浮き砲台にはなってくれないか、と。ミッチェルはいくつかの理由からこの要請を断った。[70]迫撃砲弾がルイジアナの甲板に垂直に落下すれば、船底を貫通して沈没するだろう。船内の整備士たちは依然として忙しく、砲火の下で有利に作業することができない。砲門は小さすぎて砲の仰角を調節できず、迫撃砲に届かない。この最後の理由が正しければ、他に理由は必要なかった。しかし、最も近いスクーナーがジャクソンからわずか3,000ヤードしか離れていなかったため、ジャクソンは自らを欺いていた可能性が高い。彼は「信頼できる情報」に基づいて、ジャクソンの胸壁に設置されたルイジアナと同口径の施条砲が届かないと信じていた。砲撃の最初の2日間で、3隻のスクーナーが被弾し、そのうち1隻は4,000ヤードの距離から、施条砲だけでなく、8インチと10インチの球形砲弾も受けた。そのため、第2分隊は配置転換を余儀なくされた。ルイジアナ号だけを考えれば、海軍士官たちの決断は当然のことでした。しかし、時間的制約、5日間の砲撃の後、艦隊はすぐに攻撃を仕掛けなければならないこと、ニューオーリンズ号が陥落したとしてもルイジアナ号の機関を効率化できる可能性は低く、ルイジアナ号自身も移動可能な砲台とは程遠いことを考えると、必要な努力を拒否することは、防衛全体を犠牲にして一部だけを顧みているようにも見えます。最終日、ミッチェルは攻撃が間もなく開始されると繰り返し警告し、ジャクソン号の砲兵が砲撃に耐えられるよう、スクーナー艦隊を側面から攻撃する陣地を取るよう再び要請されました。ミッチェルは24時間以内に移動したいと返信しましたが、ベテランの水兵であり海軍士官でもあったヒギンズから、不吉な返答を受けました。「ミッチェル艦長に伝えろ。ルイジアナ号と共に直ちに割り当てられた陣地に着かなければ、ニューオーリンズには明日はないだろうと。」[5]

[71]その日のうちに艦隊の配置がすべて整い、翌夜の攻撃準備命令が出された。無傷で通過する可能性を高めるために、士官たちは思いついたあらゆる準備を整えた。シートアンカーの鎖は、砲弾の衝撃に耐えるため、機関車に隣接する船体側面の上下に固定された。これは艦隊全体に周知されていたが、ミシシッピ号は舷側輪を備えているため、鎖を外側ではなく内側に設置せざるを得なかった。各艦長はさらに、ハンモック、石炭袋、砂、灰など、手近なものを使って、これらの重要な部分を前方または後方からの砲弾から守った。夜間に見えにくいように、外側の塗装はミシシッピ川の黄色い泥で塗りつぶされた。一方、砲架と甲板は白く塗られ、周囲に散らばる装備の暗い色がより鮮明に見えるようにした。一部の船では、舷壁に破片よけ網が張られており、砲弾によって打ち出された大きな破片の飛散を防ぐのに効果的であることがわかった。さらに3隻の砲艦は、ピノラ号とイタスカ号に倣い、下部マストを外して岸に係留した。係留していた4隻のうち3隻は戦闘でマストを損傷し、この予防措置の効果を証明した。こうして準備が整い、予備の桁、ロープ、ボートをすべて取り外し、最小限の戦闘態勢で夜間の戦闘に備えた。

当初、旗艦は二列に並んで攻撃に向かい、それぞれが自分の側からのみ砦と交戦する計画だった。しかし、考え直してみると、[72]暗闇と煙の中では、平行縦隊を組んだ艦艇は、両側の艦艇、あるいは互いの艦艇に接触する可能性が高く、艦隊が混乱に陥る可能性があると判断し、作戦を変更し、右舷縦隊が先に進み、最後尾の艦艇に左舷縦隊の先頭の艦艇が続くように指示した。こうして艦隊全体が一列に並ぶことになった。この隊形を整えるため、23日の日没後、右舷縦隊の8隻は西岸から移動し、反対側に一列に並んで停泊した。その先頭には、セオドラス・ベイリー艦長の師団旗を掲げたカユーガ号がいた。艦艇の命令は、右手からセントフィリップ号と交戦すること、左舷砲台を使用しないことのままであった。検量のための合図は、垂直に伸びた2つの赤色灯であった。

一方、船体列を突破してから数日が経ち、艦隊の士官の中には、二つのグループの間にある鎖に波紋が広がっているのを見た者もいた。旗艦自身はそれを確認できなかったものの、攻撃の成否は安全な航路を確保することに大きくかかっていたため、再度調査を行うことを決めた。コールドウェル中尉は、自身の行動が疑わしいため、自ら調査を依頼した。23日の夕暮れ頃、ハートフォード号は12人乗りの快速ボートをイタスカ号に派遣した。コールドウェルとエドマンド・ジョーンズ代行船長は、イタスカ号の乗組員が乗り込んだボートに乗り込み、先頭の迫撃砲スクーナーに暗くなるまでつかまり、一行は先導した。両岸の哨兵と狙撃兵に阻まれることを恐れ、彼らは沿岸の渦を利用せず、激しい流れに逆らって川の真ん中で停泊せざるを得なかった。彼らが鎖に辿り着く前に、東岸で火が焚かれ、川を横切るように広い光の帯が投げかけられた。これを人目につくところで横切るのは狂気の沙汰に思えたので、[73]ボートは対岸に向かい、船体から百ヤード以内まで近づいた。それから、茂みにつかまり、炎のまぶしさを避け、水砲台にいる敵の声を聞きながら、一行は状況を確認した。外側の船体と下部の船体の船首には鎖が絡まっていたが、川を渡る者はいないのは明らかだった。しかし、彼自身も疑いの余地がない点を明らかにするためだけに危険を冒すことに少し躊躇した後、他の人々を納得させる必要性からコールドウェルは決意した。そして彼の命令で、カッターは大胆に光の中へと出航した。誰にも気づかれずに、あるいは誰かに見られて南軍のボートと誤解されることなく、一行は西側の外側の船体に到達した。船体の下でしばらく立ち止まり、それから上流へ、沿岸の船体と並んで進んだ。ジョーンズは船首から十ファゾムのラインをつけた深海用のリードを投下した。その後、ボートは流れに身を任せたが、手に持っていたロープは何も引っかかる様子がなかった。その後、彼らは再び引き上げ、再び東岸の船体近くに降ろしたが、同様に良好な結果が得られた。水深60フィートまでは船団の航行を妨げるものは何もないことが決定的に示された。カッターはその後、順流に乗って帰還し、午後11時に「安全」と合図した。

午前2時、旗艦は定められた信号を掲揚し、右舷の隊列は船を揚げた。流れの強さのため、大型船は錨を下ろすのに長い時間を要した。3時30分、先頭のカユガ号が防波堤を通過した。敵は艦隊が十分に接近するのを待った。続いてペンサコーラ号、ミシシッピ号、オナイダ号、ヴァルナ号、カタディン号、キネオ号、ウィサヒコン号が隊列を組んで進み、ペンサコーラ号が突破口を通過すると南軍の砲火が始まった。ヴァルナ号、カユガ号、カタディン号[74] [75]砲艦は急速に前進したが、砲艦の重砲 1 門は、作業中の砲に対抗するには不向きであった。しかし、重艦は砲艦の内側に並んでゆっくりと進み、慎重に戦闘し、時々停止して、より効果的な舷側砲撃を行った。

ニューオーリンズの戦い。
ニューオーリンズの戦い。リストへ

ペンサコーラはカユガのすぐ後を追って右舷後方をやや航行し、セントフィリップ砦の近くで停止した。激しい舷側砲撃を浴びせられたペンサコーラのバーベット砲兵たちは、これに耐えかねて隠れ場所に逃げ込んだ。その後、この大艦がゆっくりと前進すると、敵は再び砲台に戻り、再び砲撃を開始した。ペンサコーラは再び停止し、再び砲兵を砲台から追い出した。この接近戦の中、ペンサコーラの乗組員と砦の砲兵たちは互いに罵り合った。ペンサコーラが遠ざかり、川の真ん中に転じたため砲はもはや砲を向けなくなり、敵は再び砲台に座り、ペンサコーラが移動する際に横方向からの砲撃でペンサコーラを撃ち抜いた。この頃、衝角艦マナサスがペンサコーラに突撃したが、ペンサコーラの指揮を執っていたロー中尉は巧みな舵取りで突撃を回避した。衝角砲は船の右舷側からの攻撃を受け、その後も北軍艦隊の攻撃をかわしながら下降を続け、その砲弾はまるで厚紙のように船の側面を貫通した。

ミシシッピ号はペンサコーラ号を追撃し、その砲の背後を通過することを嫌がったため、速度が著しく低下した。セントフィリップ砦に接近して交戦すると、マナサス号は突撃し、ミズンマストの少し前方の左舷に命中させ、同時に一門の砲を発射した。この時、ミシシッピ号は約1度傾き、着地時のような衝撃を受けたが、掠めた一撃は長さ7フィート、深さ4インチの傷を負っただけで、50本の銅ボルトの頭がまるで機械で切断されたかのようにきれいに切断された。まもなく[76]その後、ミシシッピ川は砦の正面に沿ってゆっくりと進み、川の流れに右舷船首を捕らえられ、フォート・ジャクソン側へと流された。

オナイダは左舷砲を右舷に向け、ミシシッピ川を追った。ペンサコーラの慎重な航行によって遅れをとったが、ミシシッピ川の急流が前進のチャンスを与えた。その後、オナイダは急速に速度を上げ、東岸に沿って進んだ。東岸は渦流に押されて前進に有利だった。セントフィリップ砦の砲口すぐ下を通過する際、オナイダは散弾銃と榴散弾を次々と発射したが、砦からの砲火は大部分がミシシッピ川と乗組員の頭上を通り過ぎ、無害であった。

後方の2隻の砲艦、キネオとウィサヒコンは、いずれも通過が遅れた。キネオはブルックリンとの衝突、つまり両艦が船体の間で接触したこと、そしてウィサヒコンは障害物に引っかかったことによる。突破口を見つけるのが困難であることはすでに感じられていたが、艦が後方に近づくにつれて、ますます困難になった。ウィサヒコンは最後に突破に成功した艦の一つであった。

左舷縦隊は、先行艦のすぐ後を追うように航行していた。実際、この部隊の先頭艦は、出発を急ぎすぎたか、あるいは他の何らかの理由から、前線の後部艦に二重に攻撃を仕掛けたことは間違いないと思われる。先頭を行くハートフォードの艦長の報告によると、同艦が交戦したのは、敵が右舷縦隊の先頭艦に砲撃を開始してからわずか20分後のことだった。ハートフォードはジャクソン付近まで舵を切ったが、落下してきた火筏によって川を横切り、セント・フィリップの真下に着水した。火筏は左舷船尾を下にして横たわり、タグボートのモシャーによって押し流された。[6] a[77]重量35トン、非武装、シャーマンという名の男が率いる6人の乗組員を乗せた小さな船。その波乱に満ちた夜、数百人の勇敢な男たちがそれぞれ自分の分野で忙しく命がけの任務に就いていた時、この小さな部隊のやったことほど必死の勇気で成し遂げられたことはなかっただろう。この攻撃は巨船の存亡を脅かすものであり、砲口下の明るい炎の光の中で行われた。砲口は小さな敵に向けられ、敵はボイラーを撃ち込まれて沈没した。乗組員は命を落としたと考えられているが、ハートフォード号は炎上し、炎は索具を駆け上がり舷窓から噴き出した。しかし、乗組員の規律は風の猛威に打ち勝ち、彼らは依然として両方の砦で敵の攻撃を受け、また反撃していた。その後、ハートフォード号は自力で脱出し、敵の砲火を逃れた。

ブルックリンとリッチモンドはハートフォードの後を追っており、その後ろにはシオタ、イロコイ、ピノラ、ケネベック、イタスカ、ウィノナの砲艦部隊が続き、ベル艦隊長はシオタに部隊旗を掲げていた。これにより敵の射程距離は広がり、同時に戦闘の煙が川面に落ち着き始めた。先頭艦隊全艦にもたらされた幸運は、後方には叶わなかった。ブルックリンは次に前方の艦を見失い、両舷を向けて船体の間を通り抜けようとした際、右舷艦隊の最後尾にいたキネオと激しく衝突した。これは、2つの艦隊が互いに接触していることを改めて示していた。砲艦は激しく傾き、危うく岸に打ち寄せられそうになったが、その後2隻は脱出し、ブルックリンは東側の船体の防波堤に接触して突破したものの、進路を見失った。これにより彼女は川に横向きに落ち、その状態で[78]セントフィリップからの激しい砲火を受けた。マナサスが視界を遮り、再び川上に向かうと、東岸近くに隠れていたマナサスが右舷の舷側に体当たりした。砲弾は鎖の装甲にわずかな勢いで命中し、その時点では損傷は小さいように見えたが、その後の調査でブルックリンの舷側が水面下約6フィートのところで沈み込んでいたことが判明した。船首がフレームの間に入り込み、内側と外側の両方の板材を押しつぶしていたのだ。もう少し深ければ沈没していた可能性があり、実際には、船外に出る前に、傷口に25フィートの長さの厚い板材をボルトで固定する必要がありました。マナサスが体当たりしたと同時に、マナサスは一門の砲を発射し、砲弾は蒸気ドラムを保護する砂袋に留まりました。銃の閃光と燃えるいかだの光を頼りに進み、ちょうど 13 フィートの浅瀬を通過したブルックリン号は、セントフィリップ号のすぐ下に到着した。ブルックリン号の砲手たちは、ペンサコーラ号の砲撃のときと同じように、セントフィリップ号のむき出しのバルベット砲からの猛烈な砲火に逃げ惑った。

常に速度が遅いリッチモンド号は、ボイラーの泡立ちで航行が遅れ、指揮艦と大きく離れてしまった。それでもジャクソン砦と交戦し、わずかな損害で戦火をくぐり抜けた。小型のシオタ号も同様に幸運に恵まれ、負傷者はわずか2名だった。

イロコイ族の隣に位置していたピノラは、それほど幸運ではなかった。まずフォート・ジャクソンと交戦したが、その砲火による被害は少なかった。その後、対岸のセント・フィリップから150ヤード以内の地点を通過したが、最初は難なく逃れることができた。しかし、火筏の光が届く範囲に入り、艦隊の大部分が通過した後だったため、敵は狙いをほとんど崩すことなくピノラを攻撃することができた。ピノラは14発の攻撃を受け、3名が戦死、4名が負傷した。[79]8名が負傷し、砲艦の中で最も多くの死傷者を出した。

哨戒任務中だったイロコイ号は、艦隊が通過する中、シオタ号の後ろに陣取った。障害物を抜け、既にかなり上流まで進んだ頃、曲がり角を曲がる流れに船首をもがかれ、東岸に転覆しようとしていたため、操舵手に「右舷」の命令が下された。よくあることだが、これは「停止せよ」と解釈され、機関は停止したが操舵は行われなかった。この誤りの結果、当時非常に高速だったイロコイ号は東岸(この時点では正確には北岸)に突進し、セント・フィリップ号の大砲を通り過ぎ、砦のすぐ上流の堤防に接岸していた装甲蒸気船ルイジアナ号に衝突した。この強力だが不動の船は、直ちに舷窓を開け、イロコイ号に向けられる限りの大砲を向けた。同時に、乗船を企てていると思われる者を撃退するかのように、多くの乗組員が甲板に駆け出した。これによりイロコイ号は受けた猛烈な砲火に反撃する機会を得、見事に反撃に成功した。ルイジアナ号の砲の一部は二発撃たれており、二発目の砲弾は二発目の砲弾でできた穴に刺さっていたことが二度確認された。この不運な衝突により、イロコイ号の損失は戦死8名、負傷24名に上り、これは艦隊全体で最も多くの乗組員を抱えていたイロコイ号の乗組員数に比例する。イロコイ号がゆっくりと遠ざかっていく中、ポーター司令官は、燃え盛る筏の光に浮かび上がるイロコイ号が「ぐずぐずしている」のに気づいた。そしてイロコイ号は最後に通り過ぎ、戦いは勝利に終わった。

第二列の後方にいた三隻の砲艦は通過できなかった。イタスカはフォート・ジャクソンの横に差し掛かったところで数発の砲弾を受け、そのうちの一発はボイラーに命中した。濃い蒸気となって噴き出し、すべての砲艦が[80]下から煙が上がり、動力を失った船はなす術もなく流れに流されていった。ウィノナ号はその後を追っていたが障害物に接触し、抜け出す前にイタスカ号が後進してウィノナ号に追いついた。30 分ほど遅れて、ウィノナ号は最初はジャクソンからの激しい砲火の中を進んだ。ピノラ号が炎に照らされて苦しんだ筏が川のこちら側にあると思い、セントフィリップ側を通過しようとしたが、セントフィリップ砦の砲火を至近距離で受けた。再び反対側に射撃すると、煙が非常に濃かったため船は岸に近づき、煙に乗り上げるのを避けるために船首を下流に向けなければならなかった。このとき夜は明け、ウィノナ号は朝空を背景に両砦からの砲火にさらされ、注意をそらす船もなかったため退却を余儀なくされた。ケネベック号も筏に接触し、夜明け前に通り抜けることができなかった。

迫撃砲小隊の汽船と帆走スループ「ポーツマス」は、旗艦が錨を上げるとすぐに、艦隊の航路を掩護するために割り当てられた位置、ジャクソンから約500ヤードの地点に移動し、砦への接近路を見張る水砲台を側面から攻撃する位置についた。艦隊は最後の艦隊が砦を通過するのが見えるまで、榴散弾と砲弾を発射しながらその場に留まった。その後、艦隊は撤退し、同時に迫撃砲スクーナーも戦闘中ずっと続けられていた砲撃を中止した。

カユガ号が障害物を通過してから1時間15分が経過していた。砦の上空に到達した艦隊は南軍の艦隊と合流したが、ルイジアナ号の不在により、他の南軍の蒸気船は敵に太刀打ちできなかった。カユガ号は砦の砲火をわずか15分で浴びるほどの速度で前進し、砦の上空で激しい砲火に巻き込まれた。[81]ヴァルナ号はさらに速い速度で進み、大砲をできるだけ前方に向けながら船を進め、機会を見つけては砲火を浴びせた。ヴァルナ号はすぐに援護なしで彼らを通り過ぎ、川を遡上し、ダブロン号という汽船に接近した。この船にはラヴェル将軍と幕僚数名が乗っていたが、彼らはかろうじて捕虜を免れた。ヴァルナ号の後を追うのはガバナー・ムーア号で、北軍艦隊の海域にいて、オナイダ号とピノラ号の砲火を受けていた。ケノンは停泊場所が暑すぎると感じ、またヴァルナ号が艦隊から離れているのを目にすると、後者と同じ灯火を揚げて後を追った。灯火はヴァルナ号と、任務で川を遡上し、他の2隻が接近する間検疫中だった南軍の汽船ジャクソン号を欺いた。ジャクソン号は彼らを敵と見なし、二人に遠距離砲火を浴びせた。その一発がムーア号の前マストに傷を負わせた。その後、ムーア号はニューオーリンズへ急ぎ去ったが、そこで司令官によって撃沈された。視界に捉えられた唯一の他の船はストーンウォール・ジャクソン号であった。[7]河川防衛艦隊の1隻の艦で、砲1門を装備していた。この艦は2隻の艦の後ろにいて、ニューオーリンズへ人知れず逃げようとしていた。ケノンは、ジャクソンが騙されずに援軍に引き返すことを期待して発砲したが、ジャクソンは上昇を続け、ヴァルナはもはや無知ではなかった。ムーアの船首楼の水面からの高さと艦首砲の位置では、砲を下げて効果的に射撃できないことが分かり、ケノンはそのような欠陥に対処する昔ながらの英雄的な方法に頼った。砲に雷撃薬を装填し、自艦の艦首に向けて発砲し、砲の穴から砲を撃ち抜いた。[82]こうして左舷に向かった。次の砲弾はヴァルナの甲板を横切り、乗組員3名が死亡、9名が負傷した。ボッグスは舵を左舷に大きく切り、右舷砲台を向けた。敵も横切りを避けるべく彼の動きに従うだろうと予想したのだろうが、ケノンは自身の舷側砲の弱点を熟知しており、直進を続け、ヴァルナの頭部が再び切り落とされる前に衝突した。北軍艦の強力な砲台は船首から船首へと掃射し、敵乗組員の大部分を死傷させたが、ヴァルナの運命は決まっていた。そのような交戦には船体が軽すぎたからだ。ムーア号は再び体当たりした後、ヴァルナが沈没状態にあると考えて逃走し、上流へ向かおうとしたが、操舵索が切れていたため困難を極めた。ちょうどその時接近していたストーンウォール・ジャクソン号もヴァルナに向きを変え、左舷に体当たりし、反撃の舷側砲火を浴びせた。その後、北軍の船は船首を東岸に突き落とし、最上部の船首楼まで沈んだ。

ヴァルナ号の前進はあまりにも速かったため、カユガ号とオナイダ号のベイリー船長とリー船長は、同船がどこにいるのか分からなかったようである。まだ暗かったため、残りの艦隊が上がってくるのを待つのが当然であった。しかし、しばらくするとオナイダ号はゆっくりと検疫所まで進み、そこでヴァルナ号とその敵艦の姿が確認された。オナイダ号はその後全速力で前進した。ヴァルナ号が上がってきた時には、既に岸に上陸しており、2隻の敵艦は逃げようとしたが、無駄だった。ストーンウォール・ジャクソン号は抵抗することなく、ヴァルナ号のほぼ向かい側の右岸に上陸した。ムーア号は左岸、やや上流で船長に火を付けられたが、旗を揚げたままのオナイダ号とペンサコーラ号の舷側砲火を受け、拿捕された。

[83]カユガ川はオナイダ川を追ったが、速度はオナイダ川より遅く、砦から約8キロ上流で川の右岸に南軍の陣地があった。カユガ川は散弾銃で砲火を浴びせ、数瞬のうちにシャルメット連隊の一部が降伏した。

ブルックリンに体当たりした後、マナサスは静かに北軍艦隊を追跡していたが、接近するとミシシッピが向きを変えてきた。384トンのマナサスに敵の巨体を対抗させることは不可能だったため、ミシシッピの艦長は攻撃をかわし、岸に押し寄せた。乗組員は艦首から脱出し、ミシシッピは二舷側砲火を浴びせ、マナサスは難破した。間もなく、マナサスは岸から滑り落ち、炎上しながら砦のそばを漂流していった。午前8時、マナサスは迫撃砲艦隊の横を通過し、拘束を試みたが、それが終わる前にかすかに爆発し沈没した。

乱戦の中を蒸気船で進んでいたイロコイ号は、東岸に南軍の砲艦が接近しているのを発見した。敵艦に近づくにつれ速度を落としたイロコイ号の乗組員が「撃つな、降伏する」と叫んだ。これは明らかに無許可の攻撃だった。というのも、イロコイ号が通り過ぎると、南軍の砲艦(マクレー号であることが判明)がぶどう弾とラングレージ弾を片舷一斉に発射したからだ。ラングレージ弾の一部は銅弾で、戦闘後、イロコイ号の甲板上に大量に発見された。マクレー号は即座に11インチ散弾と32ポンド砲弾で反撃した。マクレー号の損害は甚大で、その中には致命傷を負った艦長のトーマス・B・ヒューガーも含まれていた。この紳士はアメリカ海軍で名声ある士官であり、最後に在籍したのは、まさに今衝突した艦の少尉だった。これはほんの数ヶ月前のことであり、同じ任務の下での航海であり、実際今回の航海が彼女の最初の航海であった。[84]他の士官と乗組員は、ほとんど例外なく、以前彼の指揮下にあった者たちと全く同じだった。マクレー号については他に特に言及されていないが、南軍の士官たちは自国の海軍にあまり満足していなかったため、北軍の艦艇の中でマクレー号が勇敢に戦ったことを語っている。

クイットマン将軍と川防衛艦隊に関しては、戦闘前と戦闘中の彼らの悪行については、南軍の陸軍と海軍の将校の間で意見が一つしかなかったようだ。[8] 彼らは罰を逃れることはできなかった。逃げる前に敵が彼らの中に入り込んでいたからだ。オナイダ族は右岸から左岸へ渡ろうとする船に衝突したが、それぞれの船に起こった出来事や出来事を再現することは不可能である。確かに、彼らのうち北軍船に衝突した者はいなかった。そして、断固たる猛攻撃の前に他の非正規軍と同様に混乱して退却し、弱々しく逃げようとした後、ボートを岸に打ち上げて発砲したと言っても過言ではないだろう。彼らには、無謀な速度で迫り来る船に衝突するという、たった一度の、しかも絶望的な機会しかなかった。しかし、それができずに弱り始めた船は、羊の群れの中にいる犬のように、敵の弱点を理解していれば容赦なく攻撃するだろうが、自分たちは[85]南軍は、この印象を注意深く醸成していた。

夜が明けると、敵艦9隻が撃沈されたのが見えた。ルイジアナ号は停泊したままだったが、マクレー号とデファイアンス号は砦の砲火の下に避難していた。最初の2隻は艦隊の砲火で指揮官を失った。その後3日間、これらの艦の存在はポーター司令官にとって不安の種となった。彼はルイジアナ号の航行不能状態を知らなかったのだ。

北軍艦隊は砦の5マイル上流の隔離地点に一日停泊した。翌朝、キネオ川とウィサヒコン川にバトラー将軍の部隊の上陸を必要に応じて護衛させるため残し、元の二列隊列で再び出航したが、厳密には守られず、川を遡上していった。

彼らが前進するにつれ、炎上する船や汽船が通り過ぎていった。砦を無事に通過するまでは自信を失っていなかった街を襲ったパニックの証拠だった。ニューオーリンズの下流4マイルでは、5門と9門の大砲を備えたシャルメット砲台とマクギーヒー砲台に遭遇した。依然として先頭を走り、蒸気を大量に噴射していたカユーガ号は、僚艦の支援を受けずにしばらくの間、彼らの砲火に耐えた。一方、ハートフォード号は全速力で接近し、斜め射撃を受けたが、ハートフォード号は2門の艦首砲で応戦することしかできなかった。舷側砲火が迫ると、カユーガ号は速度を落とし、舵を左舷にした。そして、砲弾を装填する前に発砲したブルックリン号は、追い越すか衝突せざるを得なくなり、カユーガ号と砲台の間に横切り込んだ。これら2隻の重艦の連続した舷側砲火により、敵は砲火から追い払われた。ほぼ同時にペンサコーラが東岸の砲台に砲撃を加え、他の艦船も次々と接近し、砲台はすぐに静まり返った。

[86]艦隊による砦への攻撃とその突破は、ニューオーリンズの戦いと称されるにふさわしいものであった。街の運命はそこで決まったからである。沼地とミシシッピ川に囲まれたニューオーリンズへの唯一の陸路は、川沿いに走る狭い河口で、幅は4分の3マイルにも満たない場所もあった。当時、川は堤防の頂上まで水が満ちており、艦隊の大砲は狭い河口と街の通りの両方を射程内に収めることができた。たとえ防御手段があったとしても、食料は数日しか持たなかった。

25日の正午、艦隊は街の前に停泊した。街は混乱状態に陥っていた。堤防の上下では石炭、綿花、蒸気船、船舶が炎上し、艦隊が災難を免れたのも容易ではなかった。こうして破壊された船舶の中には、ルイジアナよりもはるかに強力な装甲艦ミシシッピ号もあった。ミシシッピ号は完成間近で、進水から6日が経った頃、ファラガットが街の前に姿を現した。ファラガットの迅速な行動と、曳航船の手配を怠った責任者たちの怠慢により、ミシシッピ号はヤズー川へ運ばれることができなかった。ヤズー川でミシシッピ号が艦隊にとって恐ろしい敵となる可能性もあったのだ。この出来事とルイジアナ号の運命は、戦争における迅速さの価値を示す顕著な例である。しかし、ファラガットの機敏さがもたらした成果はこれだけではない。ニューオーリンズの陥落により、フランス皇帝の目的が阻まれたと信じるに足る十分な根拠がある。フランス皇帝は、南部連合を承認し、さらには都市が抵抗を続けるならば封鎖を尊重しないと宣言する望みを抱いていた。

ベイリー大尉は降伏を要求し、公共の建物にアメリカ合衆国の国旗を掲揚するために上陸した。興奮しやすいクレオール人たちの怒りと屈辱感は、侮辱と罵倒という形で公然と表に現れ、式典は危険と隣り合わせだった。兵士たちは、[87]しかし、軍司令官に引き揚げられた市長は、生来の誇張した口調で、避けられない運命に屈する旨を表明し、ベイリー大尉は造幣局に旗を掲揚した。翌日、旗は4人の市民の一団によって降ろされた。この行動を受けて、旗官は29日、250人の海兵隊大隊と、2人の士官候補生が指揮する榴弾砲中隊を上陸させた。これらの部隊は艦隊長の指揮下にあった。彼らによって旗は再掲され、建物は警備された。5月1日の夜、バトラー将軍が到着し、市は彼の管理下に移された。

一方、ポーター司令官は砦の下流で指揮を執り続けた。艦隊が通過した翌朝、彼は降伏要求書を送ったが、拒否された。ルイジアナ号をはじめとする数隻のボートが壊滅を免れ、その実態を把握していないことを知ったポーター司令官は、迫撃砲スクーナーの安全確保に着手した。これらのスクーナーは、ポーツマス号を護衛船団としてパイロットタウンへ向けて川を下った。出航準備命令も下された。6隻は直ちにフォート・ジャクソンの背後へ派遣され、低地を貫くバイユーを封鎖した。一方、マイアミ号とサケム号は、上陸部隊を支援するため、セントフィリップ号の背後へと派遣された。

27日、ポーターは都市陥落の公式情報を得てヒギンズ大佐にその旨を伝え、再び降伏を要求し、有利な条件を提示した。一方、四方から包囲された守備隊では不服従が蔓延した。27日深夜、兵士たちは立ち上がり、衛兵と後門を占拠し、門を守る野砲を反転させ、大砲を釘付けにし始めた。多くの兵士が武器を持って砦を去った。残りの兵士たちは、農園主の一個中隊を除いて、これ以上の戦闘を断固として拒否した。兵士たちは主に外国人であり、[88]南軍は南軍との分離独立運動にほとんど関心を示さなかったが、抵抗と苦難を続けても最終的な勝利にはつながらないこともおそらく理解していた。上流と下流の水路は敵海軍の手に落ちており、地形と川の状態からあらゆる連絡は遮断されていた。したがって、長期にわたる戦闘の結末はただ一つしかなかった。兵士たちの犯した罪は凶悪なものであったが、それは終結を早めただけだった。屈辱的な惨事を避けるため、ダンカン将軍は28日に提示された条件を受け入れた。士官たちは携行武器を保持することを許され、守備隊を構成する兵士たちは交換されるまで任務に就かないことを条件に出発することを許された。午後2時30分、砦 は正式に海軍に引き渡され、再び合衆国国旗が掲揚された。

南軍海軍士官たちは、ポーターの旗艦ハリエット・レーン号の船上で作成・署名された降伏文書の当事者ではなかった。代表者たちが船室に着席し、マストと各砦から休戦旗がはためく中、ルイジアナ号は艦長の砲撃を受け、炎上しながら川を漂っていった。砲弾は熱に晒されて暴発し、セント・フィリップ砦のすぐそばまで来た時、爆発した。南軍兵士1名が死亡し、元艦長のマッキントッシュ大尉も瀕死の状態だった。マッキントッシュ大尉は瀕死の重傷を負って横たわっていた。この行為は、当時、その場にいたアメリカ軍士官たちの間で激しい憤慨を引き起こした。その後、ミッチェル司令官は説明を行い、海軍長官ウェルズ氏も納得のいく説明であったと認めた。彼は、ルイジアナ号は艦隊の対岸、4分の3マイル上流に係留されており、弾薬庫を水没させようとする試みがあったと述べた。誠意の証として、彼は中尉を派遣し、その試みが失敗する可能性が高いことをポーターに伝えた。しかしながら、それは依然として不明である。[89]海軍の人間が、彼女を唯一守っていた麻の束が破壊され、こうして解き放たれた船が流れに流されることを予期しなかったとは、実に奇妙な先見の明の欠如である。陸軍と海軍の相互独立性は十分に認めるとしても、一方が休戦旗の下で交渉を行っている一方で、もう一方が不注意であれ悪意であれ、無警戒な敵に向かって炎上する船を送り込んでいるというのは、やはり異例である。

占領されたジャクソン砦は、甚大な被害を受けていたことがわかった。砲弾の落下によって内外の地面が削り取られ、堤防は至る所で崩落し、砦内に浸水した。砲郭は粉砕され、大砲は降ろされ、砲車は破壊され、城壁内の建物はすべて焼失していた。しかし、6日間の砲撃によって防御不能な状態に陥ったとは到底言えない。補給と増援の供給が続けられたならば、なおさらだっただろう。守備隊の損失は戦死14名、負傷39名であった。

他の事例と同様に、この場合でも迫撃砲射撃の有効性に関する疑問が提起された。降伏を強制することはできなかったとしても、ジャクソン砦はより強固な砦であったにもかかわらず、通過する艦隊に与えた損害はセントフィリップ砦よりもはるかに少なかったことは確かである。イロコイ族のド・キャンプ司令官の直接の証言、そして明確に特定された艦船の被害の調査が、このことを示している。両砦は同じ司令官の指揮下にあったため、この違いは守備隊の疲労と、通過中の迫撃砲艦隊の絶え間ない砲撃によるものと推測される。これらはいずれも砲撃の影響である。

ニューオーリンズの防衛線は中心部と最強地点で突破され、残りの砦、パイク砦とマコーム砦は、[90]ポンチャートレイン湖、バラタリア湾のリビングストン、バーウィック湾のベリック、および他のそれほど重要でない防衛線を構成する拠点は急いで放棄された。保存可能な大砲は、各方面からの他の砲とともに、次の防衛地点として既に選定されていたビックスバーグへと急ぎ移され、その防備の構築が始まった。こうしてミシシッピ川デルタ全体が北軍の進撃に開かれた。その数日後にはペンサコーラの撤退が行われたが、敵はドネルソンの戦いで惨敗し、他の拠点から兵力を撤退させる必要が生じた2月末から準備を進めていた。重砲は撤去されていたが、ニューオーリンズには撤去されていなかった。ピケンズ砦の指揮官は、その場所が無防備な状態であることをある程度知っていたが、誰もそれを試すほどの兵力を彼に割くことはできなかった。最終的に放棄された時、砦の降伏後、迫撃砲艦隊の汽船と共にモービルへ向かっていたポーター司令官は、この砂州沖に停泊していた。 5月10日午前2時、ペンサコーラ方面に輝く光を見つけた彼は、入り口を目指し、夜明け前に到着した。陸軍と海軍は同日中にこの港を占領し、この美しい港は再び合衆国の海軍基地として利用可能となった。

ニューオーリンズが陸軍に占領された後、ファラガットはブルックリンのクレイヴン艦長率いる7隻の艦船を川の上流に派遣した。バトンルージュとナチェズは降伏要請に応じ降伏したが、5月22日、ビックスバーグではS・P・リー司令官は拒否された。6月9日、グランド湾に南軍が築造したとされる土塁の監視のため派遣された砲艦ウィサヒコンとイタスカは、そこで完成したライフル砲の砲台を発見し、その後の戦闘でかなり手荒な扱いを受けた。6月18日、ブルックリンとリッチモンドは川下に停泊した。[91]ビックスバーグに到着し、間もなく旗艦がハートフォード号を率いて現れ、ポーター司令官は汽船と迫撃砲艦隊のスクーナー17隻を率いて同行した。旗艦は陸軍なしではこの地域を占領するのは不可能だと考えたが、軍需省の命令はミシシッピ川を制圧することだった。ビックスバーグからメンフィスにかけての高地は東岸でミシシッピ川に接しておらず、メンフィスとその上流地域は既に陥落していた。当時、ビックスバーグは唯一堅固な防御陣地として残っていた。

当時、艦隊の状態は旗艦にとって深刻な懸念材料となっていた。船体は敵の砲火と、急流と火筏の警報による下流での頻繁な衝突によって甚大な損傷を受けていた。砲艦用に急造された機関は、他の艦艇の巡航で既に通常の航海期間の終わりに近づき、老朽化し​​ており、大規模な修理を必要としていた。敵地の曲がりくねった川を500マイル上流まで遡る大規模な艦隊への石炭供給を維持することは、それ自体が少なからぬ懸念事項であった。流れに逆らって石炭を運搬すること、ゲリラから補給船を守るための護送船団の編成、そして水先案内人の雇用などが必要だったが、水先案内人は敵に味方する性質があり、既に離反していたため、ほとんど見つからなかった。川の水位は最低潮の時刻に近づき、旗艦自身も非常に危険な状況で座礁した。石炭と砲弾を降ろし、砲火にも着手していたが、出航時には既に2門の砲が停止していた。乗組員の多くは入隊期限を過ぎており、除隊を強く求めていた。また、不健康な気候で既に多くの病人が出ていた。ビックスバーグを占領・維持するには陸軍の力しかないことは最初から明らかだったが、ワシントン政府は事態を急ぎ、ファラガットは急いで撤退する決意を固めていた。[92] [93]砲台。これは最初の試みだったが、その後も艦隊や単独の艦船による同様の突撃が何度も繰り返されたため、その光景は簡潔に記述する必要がある。

ビックスバーグの戦い。
ビックスバーグの戦い。リストへ

ビックスバーグはニューオーリンズの 400 マイル上流、メンフィスの 400 マイル下流にあります。川は後者の距離を不規則な流れで沖積低地を抜けた後、ビックスバーグの断崖に達する 5 マイル手前で北東に向きを変えます。断崖に出会うと急に方向を変え、最初の地点と平行に南西に進み、両者の間に幅 0.25 マイルから 1 マイルの狭い低地の舌状部を残します。川が最初に接する地点のすぐ下にある断崖は、最も高いところで 260 フィートの高さがあります。これは垂直ではなく、水面近くまで傾斜しており、ビックスバーグの町に達する 2 マイルにわたって、水面近くまで標高が下がり続けます。その後、断崖は徐々に後退し、同時に高さも徐々に下って 150 フィートになります。

この陣地は、川沿いで最も堅固な陣地であった。川岸の高さと、川幅の狭さと独特の曲がりくねりのため、丘の斜面にある砲台は船上の砲の射程範囲外に位置していた。ファラガットの最初の攻撃時には、その後ほど堅固かつ規則的に要塞化されていなかったものの、26門の砲台が陣地内にあった。[9]砲:10インチ2門、9インチ1門、8インチ4門、42ポンド滑腔砲5門、24ポンド2門、そして32ポンド7門、24ポンド2門、18ポンド1門、12ポンド2門の施条砲。このうち、9インチ1門、8インチ3門、そして18ポンド施条砲は、町の上の崖の最高地点、湾曲部に設置され、前後の船に斜め射撃を行った。[94]彼らの前線を通過した。そのすぐ上に4門の24ポンド砲が配置された。[10]町の半マイル下に水砲台があり、[11]川面から約50フィート上に、2門の施条付き32口径砲と4門の42口径砲を設置した。他の11門の大砲は町の下の丘の尾根に沿って1マイルかそれ以上の距離に散らばって配置されていたため、船が正確な位置を把握するのは困難だった。攻城砲の端から端までの距離は約3マイルで、流れが3ノットで流れていたのに対し艦隊の速度は8ノットを超えなかったため、各船が工事の前を通過するのに少なくとも45分必要だった。上部の砲台は少なくともさらに20分間彼らに続いた。攻城砲に加えて、町内の野戦砲台やあちこちを移動しながら戦闘に参加し、旋回地点近くの銃眼から船に激しい砲火が浴びせられた。

6月26日と27日、スクーナーは東岸に9隻、西岸に8隻配置された。爆撃訓練は26日に始まり、27日まで続いた。27日夕方、ポーター司令官は提督に艦隊の航行を護衛する準備が整ったことを通知した。

28日午前2時に信号が発せられ、3時に艦隊は出航した。艦隊はリッチモンド、ハートフォード、ブルックリンの順に二列に分かれて前進し、右舷の列を形成した。各艦の間には2隻の砲艦が砲撃できる間隔が設けられていた。左舷の列は、先頭のイロコイと、リッチモンドの左舷前方にいたオナイダで構成されていた。[95]艦首にはウィサヒコンとシオタがリッチモンドとハートフォードの間に、ウィノナとピノラが旗艦とブルックリンの間に、そしてブルックリンの左舷後方にはケネベックとカタディンが配置されていた。午後4時に迫撃砲が射撃を開始し、同時に敵艦隊の艦艇が砲を向けて応戦した。ハートフォードが通過すると、迫撃砲小隊の汽船オクトラーラ、マイアミ、ジャクソン、ウェストフィールド、クリフトン、ハリエット・レーン、オワスコがハートフォードの右舷後方に接近し、航行中に1,200~1,500ヤードの距離で水砲台と交戦し、艦隊が通過するまでこの位置を維持した。先頭の艦艇はピノラまで進撃を続け、舷側砲火にかなりさらされているときは砲台を沈黙させたが、前後で程度の差はあれ大きな被害を受けた。定められた順序は正確に守られず、優秀な水先案内人がいなかったため、船は波が荒いことで知られる町側の岸に沿って進み、前方に並ばざるを得なかった。また、距離もいくらか長くなり、相互の支援が弱まった。

旗艦はゆっくりと進み、後方の艦艇を待つために一時停船した。これを見て、イロコイのパーマー艦長は旋回地点に到達し、自らも艦を停止させ、ハートフォードに接近させて敵の砲火の一部を引きつけ、旗艦の砲火を増強した。上部砲台は他の艦と同様に、艦艇が前方に控えている間は静かだったが、ハートフォードとイロコイが前進するとすぐに砲台に戻り、艦隊の後方に激しい砲火を浴びせ、射程外まで追いかけた。

敵の砲撃は、戦線沿いで一度も中断されたとは言えなかった。ブルックリンは、2隻の砲艦を従え、[96]迫撃砲蒸気船を率いて、射程内の砲台と交戦したが、これは非常に不利な状況だった。前方の砲台は、多かれ少なかれ斜め射撃を受けていた。3隻はそこで2時間ほど留まり、その後撤退した。残りの艦隊は、午前6時にその先へ進み、上空で停泊した。

旗将は命令に従い、砦は通過済みであり、必要に応じて何度でも通過できると報告した。この約束は後に何度も果たされたが、「砲台を一時的に沈黙させる以上のことは容易ではないだろう」と付け加えた。この偉業は、川での同様の試み全てに見られる、揺るぎない勇敢さをもって成し遂げられた。速い逆流にもかかわらず、艦艇の力は最大限発揮されなかった。死者15名、負傷者30名で、うち8名はクリフトンの乗組員だった。クリフトンはボイラーに被弾し、前線火薬部隊の1名を除く全員が火傷を負った。南軍は砲に損傷はなく、死傷者も出ていないと報告した。

通過できなかった三人の指揮官の行動は旗艦から厳しく非難された。敵の砲台が間にあって艦隊が分断されたことに、旗艦が憤慨したのも無理はない。しかしながら、ブルックリン号が旗艦が航行を続けたことを確認できないほど煙が濃かったことは明らかであり、旗艦が航行を続けたことを確認できなかった。一方、旗艦の交戦に関する命令書には明確な文言があった。「艦艇が川の湾曲部に到達した時点で敵が戦闘を継続した場合、艦艇とイロコイ族およびオナイダ族は機関を停止し、再び川を下り、指示があるまで砲撃を続ける。」これらの事実を考慮すると、旗艦が通過したことを確認するまでクレイヴン艦長がその位置を維持したことは確かに正当化される。そうであれば、旗艦の行動が適切であったかどうかは疑わしい。[97]命令を撤回した。この問いに対する答えは人によって異なるだろう。おそらく多くの士官は、砲台の下で静止していた次の2時間よりも、艦隊のそばを走り抜けて合流した方がよかったと答えるだろう。もしそれが判断ミスであったとすれば、その判断ミスは、戦争で最も名声を博した水兵からの非難によって、熟練した勇敢な士官にもたらされた屈辱という痛ましい代償を払うことになった。

ビックスバーグ上空で、旗艦はエレット中佐指揮下の衝角艦の一隻と連絡を取り、エレット中佐はデイビスとハレックにその連絡を転送することを約束した。その後、両艦は停泊した。

7月1日、デイヴィスの艦隊が到着した。9日、ワシントンからポーター司令官に対し、12隻の迫撃砲スクーナーを率いてハンプトン・ローズへ向かうよう命令が下された。翌朝、彼はスクーナーを率いてオクトララ号に乗船した。下山中、彼は水位の低下による航行の困難さを経験しただけでなく、鋭い洞察力でレッド川を経由する交通量と、それが南軍にとってどれほどの価値を持つかを見極めた。また、レッド川からメキシコ湾までミシシッピ川のデルタ地帯を貫くアチャファラヤ・バイユーの副次的な価値も見抜いた。アチャファラヤ・バイユーは当時、ミシシッピ川のデルタ地帯を抜け、先住民族の産物を輸送するだけでなく、外国からの物資の搬入にも開かれた幹線道路であった。翌年の作戦の目的と範囲は、彼が川下り中にファラガットに宛てた手紙に明確に示されている。当時は持ちこたえるだけの戦力がなかったのに、ビックスバーグで時間を無駄にする代わりに、この二つの幹線道路が交わる地点より下の崖をすぐに確保して、両方を封鎖する試みがなされなかったのは残念だった。

脚注:

[2]電池の詳細については付録を参照してください。

[3]これらのバッテリーの詳細については、付録を参照してください。

[4]これらは60〜80ポンドの重さの発射体を投げました。

[5]ミッチェルの行為は海軍調査委員会によって承認された。ヒギンズは強く非難していたものの、陸軍省が職務を免除する意思がなかったため、証人として出廷することはできなかった。両者の違いは判断力の違い、そしておそらくは気質の違いによるものだった。ヒギンズの性格から判断すると、もし彼が海軍を指揮していたら、ルイジアナはより多くの任務を遂行するか、あるいは異なる結末を迎えていた可能性が高い。古い諺にあるように、「彼はスプーンを作るか、角笛を駄目にしただろう」。

[6]この偉業はマナサス族の功績とされることが一般的であるため、本文中の記述は雄羊の指揮官の証言やその他の証拠に基づいていると言っても過言ではないだろう。

[7]ジャクソン号には、海軍の汽船ジャクソン号と河川防衛船ストーンウォール ジャクソン号の 2 隻がありました。

[8]南軍のラヴェル大佐は、河川防衛艦隊の兵器担当官兼資金管理官であり、アメリカ海軍で12年間士官を務めていたが、組織も規律もなく、乗組員の訓練もほとんど行われていなかったと証言した。彼は海軍士官を雇って訓練をさせようとしたが、申し出は受け入れられなかったようだ。また、エレットの雄羊艇「クイーン・オブ・ザ・ウェスト」を調べた結果、河川防衛艦隊のほとんどのボートの方が任務に適していると考えたとも証言した。戦闘前夜、彼らのうちの1人がクイットマン号のグラント艦長と共にマナサス号に乗り込み、ウォーリーに、自分たちは陸軍長官以外の誰の命令も受けておらず、海軍士官に戦い方を教えるために来たのだと語った。同様の証拠は数多くある。彼らには何もできなかったのだ。

[9]1862 年 6 月 30 日付け、この駐屯地の兵器担当官の四半期報告書。

[10]筆者は、これらは 6 月 28 日には準備が整っていなかったが、7 月 15 日の北軍と南軍の報告書で言及されていた新しい砲台であったと考える傾向がある。

[11]艦隊内では病院砲台として知られていたこの砲台は、リンカーン大統領の義理の兄弟であるトッド大尉が指揮を執っていた。

[98]
第4章目次
ビックスバーグからの反動。

ファラガットとデイヴィスの連合艦隊が現在占領している陣地は、ヤズー川河口から下流3~4マイル、ビックスバーグ対岸の長い陸地の先端付近であった。武装艦艇は東側に停泊し、輸送船は対岸に係留されていた。ヤズー川の上流には、メンフィス陥落後にメンフィスが壊滅した際に建造中だったものと同様の装甲衝角艦が存在することが知られていた。現在ヤズー川にあるアーカンソー号は、同じ運命をまぬがれる間際に運び出され、未完成のまま現在の位置まで曳航された。全長約180フィート、全幅30フィート、積載量800~1,000トンで、他の河川装甲艦と同様の砲郭を備えていたが、傾斜しているのは両端のみで、側面は船体側面と連続していた。砲を搭載した甲板は水面から約6フィートの高さにあった。装甲は鉄道用鋼鉄を蟻継ぎで接合したもので、レールは傾斜端を上下に、側面を水平に走っていた。こうして配置された鉄はほぼ一体の塊となり、厚さは約3インチで、木材でしっかりと裏打ちされていた。舷間の砲郭には、圧縮された綿の俵がさらにしっかりと補強されていた。綿は、火災から身を守るため、薄い木製の覆いで覆われていた。10門の砲台は、艦首に次のように配置されていた。[99]2門の大型8インチコロンビヤード砲、艦尾に6.4インチライフル砲2門、舷側に6.4インチライフル砲2門、32ポンド滑腔砲2門、IXインチダールグレン砲2門を装備していた。船体自体は軽量で粗末な造りだった。2軸スクリューを備えていたが、エンジンは軽量すぎ、さらに粗末な造りだったため、頻繁に故障した。この欠陥のため、時々座礁し、艦長は艦が常に自分の意のままに動くかどうか確信が持てなかった。砲台に加え、水中には強力な衝角砲を備えていた。当時、艦長は元アメリカ海軍のアイザック・N・ブラウン中佐が指揮を執り、訓練を受けた士官たちを擁していた。

北軍艦隊は彼女の威力に関する報告にもかかわらず、ほとんど警戒していなかった。それでも7月15日に偵察が命じられた。派遣された艦艇は、ウォーク司令官率いるカロンデレット号、グウィン少佐率いるタイラー号、そして衝角艦隊のクイーン・オブ・ザ・ウェスト号で、陸軍から数名の狙撃兵を乗せていた。

早朝にヤズー川に入渠したアーカンソー号は、河口から約6マイルの地点で予期せぬ遭遇をしました。この時点で、衝角艦とタイラー号はカロンデレット号の1マイル以上前方におり、タイラー号が先頭に立っていました。タイラー号は船首がなく装甲もなかったため、接近する敵艦に対抗するには全く不向きでした。そのため、カロンデレット川に向かって下流に退却しました。

後者もまた方向転換し、下流に向かって突撃を開始した。この行動は賢明とは言えなかった。なぜなら、最も脆弱な部分である非装甲艦尾を敵の砲火にさらし、さらに最も弱い砲台である32ポンド砲2門を敵に向けてしまったからだ。しかも、2隻の艦が平行航路で接近している場合、衝突を避けたい艦は[100]ペンサコーラが砦でマナサスを回避したように、舵の動きで回避できたかもしれない。しかし、カロンデレットのように速度の遅い艦が敵に船尾を向けると、幸運な事故がない限り、獲物を逃してしまう。各装甲艦の全砲から発射された砲弾の総重量はほぼ同じだった。[12]しかし、アーカンソーは4門の6.4インチライフル銃による貫通力で明らかに優位に立っていた。舷側、そしておそらく艦首も、敵艦よりも明らかに強固だった。しかし、他の状況下での相対的な優位性や劣勢がどうであれ、カロンデレットは今、53ポンドの砲弾と64ポンドの実弾を投射する2門の8インチ砲に対し、2門の32ポンド砲と、装甲のない艦尾が衝角の装甲艦首と対峙するという状況で戦わなければならなかった。タイラーはカロンデレットの左舷艦首に陣地を確保し、そのまま維持した。一方、クイーン・オブ・ザ・ウェストは視界から消えた。「我々は非常に良い状況にあった」とアーカンソーの士官の一人は記し、ウォークの報告書によると1時間ほどの間、彼らはその状態を維持した。しかし、その間に操舵室に銃弾が命中し、ブラウン中佐が負傷、操縦士1名が致命傷、もう1名が行動不能となった。ヤズーの操舵手であった後者の喪失は、アーカンソーが接近し衝突命令が出されたときに深刻に感じられた。カロンデレットが左岸に沿っており、[101]敵の喫水は13フィート(約4メートル)で、水深は危険なほど浅かった。そのため、タイラー号は試みを断念し、離反した。タイラー号の甲板から見ると、両艦は接触したように見えるほど接近した。両艦は通過時に舷側砲を発射した。

この瞬間以降、記録は食い違っている。カロンデレットのウォーク艦長は、数分間、舷側同士の戦闘を続け、アーカンソーが前進してきた後、艦首砲で追撃したが、操舵索が切断されたため岸に激突し、衝角艦は旗を撃ち落とされながら川を下り続けたと述べている。ウォーク艦長によると、カロンデレットの旗は戦闘中、乱れることなく翻っていたという。一方、アーカンソーのブラウン艦長は、カロンデレットには旗は掲げられておらず、衝角艦が他の艦を追跡している間、砲撃への抵抗は停止し、再開されることはなかったと明言している。アーカンソーの旗竿は撃ち落とされた。カロンデレットの損害は戦死4名、負傷6名であった。アーカンソーの損害は、同日の同艦の損害と切り離すことはできず、操舵手ともう一人の死者に限定されているようだ。

衝角艦はタイラー号を追跡した。タイラー号は砲撃を続け、射程圏内に留まり、多くの乗組員を死傷させた。敵はヤズー川とミシシッピ川の両方で激しい水流を噴出させており、煙突は砲弾で貫通され、時速1ノット強まで減速した。この速度で、追い風もあって両艦隊をすり抜けていった。タイラー号が沈んでくるとは思えなかったため、両艦隊は全く攻撃準備が整っていなかった。蒸気機関車は衝角艦ジェネラル・ブラッグ号のみで、その艦長はこのような緊急事態に対処するため、命令を待つしかなかった。「誰にもチャンスは一度きりだ」とファラガットは言ったと伝えられている。「チャンスを掴み、そして失った者もいる」。そのチャンスは唯一無二のものだった。[102]突撃が成功していれば、二人の提督は警戒過剰が招いた惨事を認めずに済んだであろう。退却中のタイラーが最初に発見され、聞こえた砲撃の意味を明確に伝えた。アーカンソーもすぐに続いた。アーカンソーは勇敢に進路を切り開き、軍艦と輸送船の間をすり抜け、通り過ぎるたびに砲火を浴びせた。砲弾のほとんどは舷側で無害に跳ね返ったが、11インチ砲弾二発が貫通し、多数を殺し、綿の裏張りに火をつけた。一方、衝角艦隊のランカスターはランカスターに向かって移動してきたが、泥受けを撃たれて動けなくなり、乗員の多くが火傷を負い、そのうち二人は致命傷を負った。艦隊との戦闘はほんの数分で終わり、射程外となったアーカンソーはビックスバーグの砲台の下に避難した。

両艦隊の旗艦士官は、この大胆な行動が成功しなかったことに大いに落胆した。これは艦隊の準備不足によるものだった。ファラガットは即座にファラガットを追跡し、通り過ぎる際に撃破しようと決意した。計画の実行は午後遅くに予定され、その時間になるとデイビスは艦隊を移動させ、陽動作戦として上部砲台と交戦した。しかし、陣地確保が困難だったため、艦隊が町に到着する頃には既に暗くなっていた。衝角艦は移動を予期し、薄れゆく光が視界に入らずに移動できるとすぐに、船体の位置を移動させていた。そのため、ファラガットの姿は確認できなかった。さらに不運なことに、午前中に二発の砲弾を貫通されただけだったにもかかわらず、露出した側面の装甲は受けた砲撃によって大きく緩んでいた。艦隊が通り過ぎる際にファラガットを発見したのは11インチ砲弾一発のみで、乗組員数名が死傷した。衝角艦サムターを伴ったファラガットの艦隊全体は、[13]このために離れた[103]デイヴィス艦長の指揮の下、無事に任務を遂行した。アーカンソーとの戦闘と砲台部隊の第二航海における損害は、戦死5名、負傷16名にとどまった。この艦隊は二度とビックスバーグより上空に戻ることはなかった。

同じ戦闘で、ミシシッピ川上流の艦隊は13名が戦死、34名が負傷、10名が行方不明となった。この損失の大部分は逃走中のカロンデレットとタイラーに及んだ。カロンデレットは4名が戦死、10名が負傷し、さらに敵の砲弾で蒸気が噴き出し、2名が船外に飛び込んで溺死した。タイラーは8名が戦死、16名が負傷した。アーカンソーの艦長は、自艦の損失を戦死10名、重傷15名と報告した。

衝角艦は川の湾曲部、二つの砦の間の場所に停泊していた。7月22日、デイヴィス艦隊将官は、W・D・ポーター艦長率いる装甲艦エセックスと、エレット中佐率いる衝角艦クイーン・オブ・ザ・ウェストを攻撃に派遣した。夜明け直後、エセックスは出撃し、ベントン、シンシナティ、ルイビルが上部砲台への攻撃で援護した。エセックスがアーカンソーに接近すると、エセックスの艦首固定が緩み、右舷のスクリューが回転した。その結果、エセックスの艦首が振り落とされ、鋭い船首と船首が攻撃側の幅広く四角い艦首に突き付けられた。攻撃側はそのような隙を突くわけにはいかず、また不器用なため、最初の狙いが外れた後、立ち直ることができなかった。エセックスは敵の舷側をかすめながら走り抜け、敵艦の船尾に流された。この危険な位置に10分間留まり、激しい砲火を浴びた。その後、後進して旋回しながら、アーカンソーは全砲台からの砲火を浴びながら川を下り、命中は免れた。ポーターは体当たりが不可能だと判断すると、50ヤードの距離からアーカンソーの艦首に向けて9インチ砲弾3発を発射した。そのうち1発がアーカンソーの甲板を貫通して傾斜させ、7名が死亡、6名が負傷した。[104]当時わずか41名だった乗組員は、すぐに任務に就くことができないため、他の乗組員も連れ去られた。クイーン・オブ・ウェストは衝突し、若干の負傷を負ったが、致命傷ではなかった。その後、クイーン・オブ・ウェストは上流へ向かい、上流艦隊に合流したが、その際に砲台からの大きな損傷を受けた。

二日後、ファラガットの艦隊と、ウィリアムズ将軍の指揮下にあるビックスバーグ対岸の部隊は川を下った。ファラガットはニューオーリンズへ、ウィリアムズはバトンルージュへ向かった。この移動は、川の水位低下と気候の悪化によって必要となった。二週間前の航海でポーターは、自身の経験から、大型船がすぐに下船しなければ来シーズンまで留まらざるを得ないだろうと述べていた。しかし、三ヶ月も川を遡上していた兵士たちの健康状態こそが、この変更の最大の原因であった。7月25日には、上流艦隊の乗組員の40%が病人リストに載っていた。陸上にいた兵士たちはより危険にさらされていたため、総勢3,200人のうち任務に就けるのはわずか800人だった。二週間前、ブルックリン号は300人のうち68人が戦死していた。彼らはほぼ全員が気候病に罹患しており、その数と深刻さは増加していた。南軍はビックスバーグの対岸を占領し、デイヴィス艦隊をヤズー川河口へ、そして最終的にヘレナへと移動させた。ミシシッピ川沿岸での敵の攻撃はますます大胆になり、川の治安は極めて悪化した。補給船や輸送船は、武装汽船に護衛されない限り、しばしば攻撃を受けた。一隻が沈没し、敵が岸沿いに砲台を設置しているとの報告もあった。これらの砲台は容易に鎮圧できるものの、鎮圧するには多数の砲艦が必要となり、通信網は深刻な脅威にさらされた。艦隊もまた非常に危険な状態にあった。[105]人員が不足しており、既存の欠員を補充するには500人の兵士が必要だった。このような状況下で、デイヴィス艦長はヘレナへの撤退を決定した。ヘレナとビックスバーグの間には、敵が恒久的に拠点を築いて攻撃できる高地はなかったからである。こうした一連の動きにより、装甲艦エセックスと衝角艦サムターは上流艦隊から完全に分離され、ビックスバーグ下流の守備を担い続けた。最も近い支援艦はバトンルージュのカタディンとキネオであった。

8月5日、ブレッケンリッジ指揮下の南軍は、バトンルージュでウィリアムズ将軍の軍勢を攻撃した。アーカンソー号は2隻の小型砲艦を率いて、3日にビックスバーグを出港し、この作戦に協力していた。このとき北軍の海軍は、エセックス、サムター、カユガ、キネオ、カタディンで構成されていた。南軍の攻撃は優勢だったが、勇敢な応戦に遭い、北軍は徐々に戦列を縮小した。一方、カタディンとキネオの砲艦は、ウィリアムズ将軍が自軍に損害を与えずに射撃できるという合図を送ると、直ちに砲撃を開始した。南軍の砲艦は来ず、攻撃は撃退された。しかし、ウィリアムズ将軍は部下たちと共に戦死した。

アーカンソー号は、機関の故障により、時間通りに到着することができませんでした。最後の停泊後、前進命令が出された際、片方の機関は従いましたが、もう片方は従いませんでした。そのため、アーカンソー号は頭を岸に打ち付け、船尾は流下しました。この状態でエセックス号が下から見えてきました。動く力もなく、抵抗は無駄でした。エセックス号の船長スティーブンス中尉は、エセックス号が開通するとすぐに火を放ち、乗組員は岸に無事脱出しました。その後まもなく、エセックス号は爆発しました。自軍の士官たちによって破壊されましたが、この行為は…[106]ビックスバーグの砲火の下で勇敢に攻撃し、それ以来ずっと待ち伏せしていた艦の存在に気づいた。こうして、ミシシッピ川に配備されていた南軍の装甲艦の中で最も恐るべき艦は滅びた。

ウィリアムズ将軍率いる部隊と共に、上下両艦隊が撤退したことで、ビックスバーグからポートハドソンに至るミシシッピ川は南軍の完全な支配下に置かれました。南軍はその後も活動を続け、川の両端の陣地を強化することでこの区間の支配を確実にしようと努めました。こうして北軍を両端で分断し、西部諸州との連絡を維持し、この区間でミシシッピ川に注ぐレッド川が排水する豊かな土地の資源を享受することができました。8月16日、南軍の攻撃が勇敢に撃退されてから10日後、守備隊はバトンルージュからニューオーリンズへ撤退し、市街地の上流にある最後の崖も放棄されました。しかし、南軍はポートハドソンより下流を勢力的に占領しようとはしませんでした。ビックスバーグより上流では、西側のヘレナは北軍の支配下にあり、ミシシッピ川艦隊の下流部隊が川を巡回していたが、メンフィスは東岸の最下点であり続けた。メンフィスからビックスバーグまでの南軍と北軍の交流は、かなり阻害されていたとはいえ、断絶したとは考えられなかった。ゲリラの一団が川岸に潜伏し、非武装の船舶に発砲し、停船を強要して略奪を働いた。場合によっては、こうした攻撃は停船の口実に過ぎず、南軍に同調する勢力が積荷を奪うために派遣したのではないかと疑う理由もあった。海軍艦艇はゲリラ戦に対して厳しい報復措置を講じた。

[107]デイヴィス海軍将官とカーティス将軍はまた、より穏やかな天候が訪れ、より活発な戦闘が再開されるまで、海軍と陸軍の合同遠征隊がヘレナからビックスバーグまでのミシシッピ川岸を捜索するよう手配した。8月14日、そのような遠征隊の一つがヘレナを出発した。ベントン、マウンド・シティ、ブラッグ将軍、エレットの衝角艦モナーク、サムソン、ライオネス、そしてウッズ大佐率いる陸軍から構成されていた。フェルプス少尉が海軍を指揮した。遠征隊は数カ所で上陸し、大量の弾薬を積んだ蒸気船を拿捕し、敵部隊を解散させた後、ヤズー川まで進軍した。川に入ると、彼らは河口から20マイル地点に新設された砲台を占拠し、大砲を爆破して砲台を破壊した。さらに30マイル進み、衝角艦隊はヤズー川の主要支流の一つ、ビッグ・サンフラワー川を20マイル上流に送った。遠征隊は11日間の不在の後、約50万ドル相当の財産を破壊して戻ってきた。

秋の間の静穏期には、テネシー川とカンバーランド川でも同様の活動が見られ、そのため軽艇の艦隊が特別に編成されました。同時期に、艦隊は陸軍から海軍に移管され、1862年10月1日に発効しました。この時から、艦隊は正式にミシシッピ艦隊と称されました。

夏の残りの期間と秋の間、ファラガット提督は主に、彼の広大な指揮下にある海岸地域に注力した。不順な季節、川の水位の低さ、そして艦隊の戦況、そして陸軍の協力なしには決定的な戦果を上げることが不可能な状況が、彼をこの航路に追い込んだ。ニューオーリンズに少数の艦隊を残し、提督自身はペンサコーラに向かい、艦隊の他の艦艇は[108]封鎖任務に分散した。政府の方針に従い、次々と封鎖地点が確保され、港湾に停泊中の船舶によって封鎖が維持された。10月15日、ファラガットはガルベストン、コーパスクリスティ、サビーン峠とその周辺海域が艦隊の制圧下にあり、流血もほとんどなく、砲弾もほとんど発射されていないと報告した。その後、12月4日、彼は私信で、モービルを除く沿岸全域を制圧したと記した。しかし、人生でよくあるように、祝辞を述べた途端、事態は一転した。

1863年1月1日、南軍と狙撃兵を乗せた綿装汽船による共同攻撃がガルベストン湾で行われ、守備隊は拿捕され、ウェストフィールド号は士官によって破壊され、ハリエット・レーン号は艦長と副長が持ち場で戦死した後、降伏した。他の船舶は封鎖を放棄した。この事件は提督を激怒させたが、続いてサビーン・パス沖で帆船モーニング・ライト号とベロシティ号が、穏やかな日に出てきた綿装汽船によって拿捕された。サビーン・パスとガルベストンはその後も敵の手中に留まった。ガルベストン奪還のために派遣された遠征隊は目的を達成できず、商船から購入し、軽砲台を積んでいた鉄製の外輪船ハッテラス号を失った。彼女は夜中に見慣れない帆船に遭遇し、それが南軍の蒸気船アラバマ号であることが判明し、数瞬のうちに沈没した。兵力の不均衡はあまりにも大きく、この不運で名誉を傷つけるには至らなかったが、他の戦場でのさらなる惨事、そして戦争の他の戦場でのさらに大きな惨事と相まって、1863年の幕開けは暗い色合いを帯びていた。[109]湾岸およびミシシッピ川での彼らの航路は北軍の偉大な勝利を目撃することとなった。

これらの出来事が起こる直前の12月17日、湾岸軍の指揮権はバトラー将軍からバンクス将軍へと移管されていた。バンクス将軍はガルベストンに部隊を派遣し、その命令の下、バトンルージュも直ちに再占領した。これらの動きに続き、1月中旬にはバイユー・テッシュ川を遡上する遠征が行われ、砲艦カルフーン、エストレラ、キンズマンが参加した。この遠征は、出航準備中だった南軍の汽船コットン号の撃沈に成功したが、砲艦の先任士官であるブキャナン少佐は戦死した。

脚注:

[12]翌月8月に海軍省に提出された報告書によると、カロンデレットは8インチ砲4門、32ポンド砲6門、そして30ポンド、50ポンド、70ポンドのライフル3門を搭載していた。ライフルが艦首に配置されていたと仮定すると、砲の重量と配置は次のようになる。

 カロンデレット。        アーカンソー州。

弓 150 106
ブロードサイド 170 165
スターン 64 120
384 391
アーカンソーの砲台は、2名の分隊士官によるそれぞれ独立した、かつ一致した発言に基づいている。3人目の士官はわずかに異なる発言をしている。

[13]ヘンリー・エルベン中尉が指揮した。

[110]
第5章目次
ミシシッピ川が開通しました。

デイヴィス旗艦は10月15日、ミシシッピ艦隊の指揮を、現地で代理少将の階級を持つデイヴィッド・D・ポーター司令官に交代した。新司令官はカイロに2ヶ月間留まり、大幅に増強された艦隊の編成と装備を整えた。ヘレナには依然として艦隊が駐留し、ヘンリー・ウォーク艦長の指揮の下、下流域の哨戒活動を行っていた。

1862年の秋から翌年の冬にかけて、2隻の新しいタイプの船が艦隊に加わった。1隻目は、通称ティンクラッド(tinclads)と呼ばれていたが、正式には軽喫水(light-draft)と呼ばれる河川船尾外輪船で、デイヴィス艦長の提案を受けて購入された。船体全周11フィートの高さまで、厚さ0.5インチから0.75インチの鉄板で覆われており、マスケット銃の攻撃に耐えられるよう設​​計されていた。ボイラー周りの防御力も強化され、野戦砲の軽弾にも耐えられるようになった。乗組員は快適に居住でき、緊急時には遠征として200名を乗せることもできた。これらの艦の砲台は通常、24ポンド真鍮榴弾砲6門または8門で、各舷に4門ずつ、時には艦首に2門の軽施条砲が備えられていた。この兵器はどんなに強力な敵に対してもほとんど役に立たなかったが、散弾銃や榴散弾でライフル兵を撃退し、野戦砲兵の攻撃に互角に対抗することができた。[111]狭い小川の岸辺に停泊し、しばしば木々が生い茂っていたり、下草に覆われていたりした。彼らはそこに潜り込み、藪漕ぎと呼ばれる戦闘に従事するよう命じられた。この任務には、深い時でも3フィートを超えず、浅い時には18インチから20インチにまで縮まる浅い喫水が特に適している。しかし、彼らは大型船の作戦にも役立ち、その一部は襲撃や小競り合いに適した一種の軽戦力として行動することが一般的だった。

後に完成した他の艦艇は全く異なる種類のもので、カイロからビックスバーグまで戦って来た艦艇に、より優れた出力、装甲、速度を備えた戦闘艦を供給することを目的としていた。南軍の戦闘力は増強され、北軍の勝利により防衛線の範囲が縮小されたことで、兵力と砲火を集中させることが可能になった。ミシシッピ川とヤズー川双方におけるビックスバーグの防衛線は大幅に強化された。来たる作戦の一部に備えて準備された新しい装甲艦は、ラファイエット、タスカンビア、インディアノーラ、チョクトー、チリコシーであった。これらのうち、565トンのタスカンビア、442トンのインディアノーラ、303トンのチリコシーは、シンシナティ政府のために特別に建造された。これらは、竜骨のない外輪船で、平底であった。車輪は船首から全長の4分の3ほど後方に配置され、互いに独立して作動することで、狭い場所での旋回を容易にしていました。インディアノーラとタスカンビアにも2基のスクリュープロペラが搭載されていました。前甲板には長方形の砲郭があり、長さは両艦とも22フィートでしたが、船の大きさが異なっていたため、幅も異なっていました。例えばタスカンビアの砲郭は幅62フィートでしたが、チリコシーの砲郭はわずか42フィートでした。砲郭の側面は30度の角度で傾斜していました。 [112]砲郭は垂直から度傾斜しており、転輪より前の船体と同様に、地域によって 2 インチまたは 3 インチの鉄板で覆われていた。最も厚い板は砲郭の前端にあった。タスカンビアでは、この前部板の厚さは 6 インチだった。砲郭には、全砲のための砲門が前端にのみ開けられていた。各横梁に 1 つずつ、後部に 2 つあった。砲門は、両側のキャタピラでスライドする 3 インチの鉄製シャッター 2 つで閉じられていた。これらの砲郭にタスカンビアは 3 門の XI インチ砲を搭載し、インディアノーラとチリコシーはそれぞれ 2 門の XI インチ砲を搭載していた。2 隻の大型船では、転輪の間に、長さ 17 フィートの厚いオーク材で造られた船尾砲郭もあった。前部は装甲されていなかったが、後部は 2 インチ、各舷側は 1 インチの板で覆われていた。この船尾砲郭は後方を向き、前後45度に砲を向けることができ、タスカンビアは100ポンド砲2門、インディアノーラは9インチ砲2門を搭載していた。操舵輪の内側と後方の船体、そして主砲郭を除く甲板は装甲板で覆われていたが、前部よりも軽めであった。タスカンビアとインディアノーラには、操舵室を除く全周に、厚さ半インチの鉄製のブルワークが設けられ、マスケット銃用の銃眼が開けられていた。ブルワークは必要に応じて甲板上に展開できるように配置されていた。砲や物資を積載し、出撃準備が整った状態では、これらのボートの喫水は5~7フィートであったが、建造が脆弱であったため危険で比較的非効率的な船となり、開戦まで先送りされた戦争準備によくあるように、すぐに「無力化」されてしまった。内水域における内戦の不測の事態は、確かに予期も準備もできなかった。しかし、そのような有害な自慢と自信が、その性急な創設に基づいている海洋海軍の歴史はどのようなものだったのだろうか?彼らはその敵のために、その任務を果たしたのだ。[113]船員も海軍もなく、整備士もほとんどいなかった。しかし、彼らは老朽化が進み、寿命を迎える前に故障したため、リストから外された。今日、アメリカ合衆国の国旗を掲げられる船は、ほとんどすべて戦前か戦後ずっと後に建造されたものだ。

それぞれ 1,000 トンのラファイエット号とチョクトー号は政府に購入され、衝角を備えた装甲砲艦に改造されました。慎重に建造されたこれらの船は強固で使い勝手の良い船でしたが、当初計画されていたほどの装甲を搭載することはできませんでした。これらは外輪船で、車輪は独立して動きますが、スクリューはありませんでした。チョクトー号は、傾斜した側面と湾曲した上部を持つ前部砲塔を持ち、後端と上部は鉄の装甲が 24 インチのオーク材に 2 インチの装甲が施されていましたが、後端と上部は鉄の装甲が 1 インチだけでした。車輪のすぐ前方には、横向きの砲郭があり、24 ポンド榴弾砲 2 門が前方に向けて設置されており、輜重機が占領した場合に甲板を掃討することを目的としていました。この砲郭の上には、円錐形の操舵室があり、24 インチのオーク材に 2 インチの鉄の装甲が施されていました。砲塔から操舵室にかけての側面は砲郭のように傾斜しており、上甲板と同様に 1 インチの鉄で覆われていました。車輪の後方には、同じく側面と端が傾斜した横舷砲郭があり、その中に30ポンド・パロット砲2門が後方から船尾4点に向けて設置されていた。当初は、前部砲郭に2門の砲を旋回台に載せて搭載する案が出されたが、これがうまくいかなかったため、固定砲4門が設置された。10インチ砲3門と100ポンド砲1門で、2門は前方を向き、各舷側に1門ずつ配置された。ラファイエットには、前方甲板から車輪まで傾斜した砲郭があり、下部は1インチの鉄板と1インチのインドゴムで覆われていた。ブルワークの上部は3/4インチの装甲板、甲板は1/2インチの装甲板であった。艦首には11インチ砲2門、舷側は10インチ砲4門(かなり前方)、24ポンド砲2門(真鍮砲)が搭載されていた。[114]榴弾砲2門と100ポンド砲2門を艦尾に搭載していました。この2隻の船の喫水は約9フィートでした。

これらの船に加えて、ブラックホーク号も挙げられる。これは優れた蒸気船で、装甲は施されていなかったが、混成砲を装備していた。内部を改造し、500人の士官と兵士を収容できる訓練船として整備されていた。また、沈没しそうな船を引き上げるためのサイフォンポンプも搭載していた。旧式の衝角船サンプソン号は、浮体式鍛冶場として整備されていた。この2隻は艦隊に随伴し、ブラックホーク号はしばしば戦闘に参加し、時には速力のある旗艦として活躍した。

11月末、秋の雨で川の水位が上昇する頃、再び活発な作戦行動が開始された。北軍連合軍の主要目標はビックスバーグの制圧であった。ワシントンの当局は、海軍の護送船団の下、深刻な妨害を受けにくい容易な連絡路となるため、ビックスバーグ経由の進軍を選択した。当時、ビックスバーグを中心とする南軍の戦線は川に面しており、右翼は12マイル離れた強固な要塞であるヘインズ・ブラフに位置し、ヤズー川に近く、その見晴らしの良い場所にあった。左翼はミシシッピ川沿いのグランド湾に位置し、ビックスバーグより川沿いに60マイル下流に位置していたが、陸地からでは30マイル以上は離れていなかった。最終的に、この場所は第10島とほぼ同じように制圧された。兵士たちは対岸の島の上に上陸し、陣地の下流まで行軍した。その後、海軍艦艇が砲台付近を通り抜け、東岸への陸軍の渡河路を守った。市街地後方での短期かつ激しい攻勢により南軍は陣地を封鎖し、北軍は再び町の上流の川との連絡路を確保することができた。しかし、軍が水上基地を放棄した時点から、この作戦には重大な危険が伴い、事態はさらに悪化した。[115]連絡線は川岸に沿って30マイルの悪路を走り、そこから敵地へと突入し、川を後にすることになる。そのため、まずは北からヤズー地方を通って陣地を迂回させるべく全力を尽くすのが望ましいとされた。

ミシシッピ渓谷 – ヘレナからビックスバーグまで。
ミシシッピ渓谷—ヘレナからビックスバーグまで。リストへ

ヤズー渓谷は、長さ 200 マイル、幅 60 マイルの楕円形の地域で、メンフィスのすぐ下からビックスバーグまで広がっており、東の境界を形成する丘陵地帯は再びミシシッピ川に達します。この地域は沖積地で、堤防で保護されていない場合は、東の境界から 15 マイルの、東の境界に平行な細長い帯状の部分を除き、川の通常の増水で氾濫する可能性があります。この地域は多数のバイユーによって横断され、丘陵地帯から多くの水流が流れ込みます。これらの水はすべて、地形によって、まずヤズー川に流れ込み、ミシシッピ川に流れ込みます。ヤズー川は、盆地の北部では最初はコールド ウォーターと呼ばれ、次にタラハッチー川、そして東からヤラブシャ川を受けてヤズー川と呼ばれます。後半は平均幅300ヤードの大河となり、水深3フィートの船舶であれば、グリーンウッドまで240マイルの距離を航行できる。盆地の東側、丘陵地帯と前述の狭い乾燥地帯の間を南向きに流れ、丘陵地帯から流れ込む水を受けるが、河口から80マイル離れたヤズーシティ以外では、この川には接しない。ヤズーシティを過ぎると、川は西へ何度か屈曲し、乾燥地帯の反対側で南へと流れてきた様々なバイユーに合流する。その主要なものがビッグサンフラワー川である。現在、ヤズー川はビックスバーグの8マイル上流でミシシッピ川に合流しているが、以前は別のバイユーを通って合流していた。[116]川床は現在ではオールド川として知られる盲川となっており、河口から約6マイル上流で既存の水路から分岐している。

川もバイユーも、このように説明されるような単純な流れではありません。時折二つ以上の支流に分かれ、下流で再び合流し、その間にさらに細分化され、側方のバイユーによって互いに繋がった水路系を形成します。水路系をよく知ることは、荒涼とした荒涼とした土地の土地勘と同じくらい有益なことです。ヘレナの対岸には、自然の地形のままのヤズー峠と呼ばれる大きなバイユーがあり、ミシシッピ川からコールドウォーターへと続いています。かつてはここからヤズーシティへアクセスできていましたが、戦前は河口に堤防が延長されたため、このバイユーは閉ざされていました。

耕作されていない時は、土地と川岸は密生した木々に覆われている。軍隊や砲艦が進入した場所では、家畜、綿花の備蓄、そして穀物の豊作が見られた。川には多くの蒸気船が行き交い、ニューオーリンズ陥落時に逃亡した船の数も増えていた。また、ヤズーシティには南軍が海軍造船所を設立し、少なくとも3隻の強力な軍艦が河川航行用に建造されていた。

海軍による最初の行動は、秋の雨で川の水位が上昇していた12月初旬に開始された。ポーター提督は11月21日付で、ウォーク艦長に命令を発した。ヘレナに残されたベントンとジェネラル・ブラッグを除く全砲艦をヤズー川に進入させ、可能な限り砲台を破壊するよう命じた。目的は、川の可能な限りの領域を確保し、マクラーナンド将軍が上陸してビックスバーグへの最初の攻撃を仕掛けるのを阻止することだった。

[117]ウォークは命令に従い、河口に到着すると、喫水の浅い砲艦二隻、「シグナル」と「マルモラ」を派遣した。両艦は20マイル上流を偵察し、多数の魚雷を命中させ、そのうち一発が近くで炸裂した。報告を受けたウォーク艦長は、川の水位が上昇していたため、大型砲艦二隻、「カイロ」と「ピッツバーグ」を再び派遣し、魚雷投下中の援護を行うことを決定した。衝角砲「クイーン・オブ・ザ・ウェスト」も同行した。

これらの船は12月12日午前8時に本隊を離れた。魚雷が到達すると、2隻の浅喫水船が先頭に立ち、衝角船が次に、2隻の大型ボートが最後尾に続き、魚雷の除去を開始した。こうして交戦中、マルモラ号はマスケット銃の射撃を開始し、カイロ号のセルフリッジ少佐は同船を支援するために前進した。同船が水面に浮いている物体に発砲していたことが判明したが、それは既に爆発していた魚雷であった。そこでマルモラ号は再び徐行を命じられ、カイロ号はそれに続いた。しかし、後者が航行し終わる前に、鋭い爆発音が2回立て続けに発生した。1回は船首下、もう1回は船尾下で、前者は砲が甲板から浮き上がるほどの激しさだった。船は直ちに岸に押し付けられ、船が深い水に沈まないように係留索が伸ばされたが、すべて無駄だった。 12分で水没し、6ファゾムの深さまで沈没した。煙突の先端だけが残っていた。事故後も魚雷の破壊作業は続けられ、人命被害はなかった。こうして、作戦開始当初から、艦隊は最精鋭艦艇の一つ、当初7隻あった艦艇のうち最初に沈没した艦艇を失ったのである。

カイロを沈めた魚雷は、火薬を詰めたデミジョンに普通の火薬で点火したものだった。[118]雷管は内部にしっかりと固定されていた。雷管には、ガッタパーチャと焼石膏で作った防水コルクを貫通したワイヤーが固定されていた。最初の非常に原始的なアイデアは、岸から引っ張って爆発させるというもので、喫水の浅い場所で最初に爆発したものは、この方法で発射された可能性がある。その後、この件に着手したのは南軍の海軍士官で、彼は雷管を2本ずつ2本ずつ並べて、6メートル間隔で錨泊させ、ワイヤーを一方の雷管からもう一方の雷管へと繋いだ。魚雷は当時、特に船員の間ではまともな戦闘手段とはみなされておらず、魚雷を設置しカイロ号の沈没を見守っていた士官は、いたずらが予想以上に深刻な形になってしまった小学生のような気持ちだったと述べている。

魚雷除去作業は、バロン・ド・カルブ(旧セント・ルイス)のジョン・G・ウォーカー少佐の指揮するボート部隊によって継続された。同時に2ヶ所の着岸場所が確保された。提督の到着後、12月23日から26日にかけて作業はさらに精力的に進められた。川が湾曲する地点に到達し、艦艇はドラムゴールドズ・ブラフの砦からの砲火にさらされた。それまでに獲得した地表はすべて、絶え間ないマスケット銃弾による攻撃を受けて確保されたもので、喫水の薄い砲艦の装甲部分は抵抗したものの、上部構造はひどく損傷していた。敵の砲台はわずか1,200ヤードの地点まで迫っていたため、旗艦ベントンは軽量艦艇の援護に位置を取ったが、吹き上げる風で流れが遮られ流されてしまうため、岸に係留せざるを得なかった。艦は2時間もこの姿勢を保ち、敵の砲火を浴び、30発の被弾があったものの、深刻な損傷はなかった。しかし、艦長のウィリアム・グウィン少佐は、優秀な士官であり、[119]シャイローとアーカンソーとの戦闘で致命傷を負ったが、艦艇の砲撃がどれほど効果的かを見極めようと焦るあまり、艦長の席は後甲板にあると、高潔な無謀さで言い放ち、装甲操舵室を離れたのである。

WTシャーマン将軍率いる3万2千人の軍隊は26日に到着し、ヤズー川の旧河口上流の低地に上陸した。砲艦は8マイルにわたって川の周囲を占拠していた。激しい雨が降り始め、地形はほぼ通行不能となり、水位も上昇していた。様々な予備作戦の後、部隊は29日に前方の丘陵地帯の陣地を攻撃したが、攻撃は完全に失敗した。シャーマンは陣地が強固すぎるため、同じ地点で再攻撃する価値はないと判断したが、持ちこたえ、川の上流、ヘインズ・ブラフの南軍陣地の右翼に1万人の兵を投入して夜襲をかけることを決意した。そこなら海軍が十分に接近して砲台を沈黙させようと試みる可能性があった。チャールズ・リヴァーズ・エレット大佐[14]ラム船団の一人は、ラム・ライオネス号と共に先へ進み、川に横たわるいかだを爆破しようと志願した。31日の夜にはすべての準備が整っていたが、濃霧が立ち込め、移動は不可能となった。

降り続く雨で軍の陣地は危険な状態となり、1月2日に再び上陸した。敵は移動がほぼ完了するまで気づかなかったようで、輸送船への攻撃のため野砲を装備した3個連隊を派遣したが、砲艦の砲火によってすぐに阻止された。

シャーマン軍が乗船すると、輸送船はミシシッピ川へ移動し、5マイルの地点に停泊した。[120]マクラーナンド将軍はビックスバーグの上流で合流し、総司令官に就任した。到着後まもなく、彼はアーカンソー川の河口から50マイルのハインドマン砦への攻撃を決意した。アーカンソー・ポストとしてよく知られるこの地点は、アーカンソー州の州都リトルロックへの接近路を見下ろす場所にあったが、当時の北軍にとっては特に厄介な場所であった。ミシシッピ川沿いの連絡路を妨害するために、頻繁に小規模な遠征隊が送り出される拠点だったからである。ミシシッピ川沿いの連絡路からリトルロックまでは直線距離でわずか15マイルしか離れていなかった。数日前、貴重な物資を積んだ輸送船ブルー・ウィングが拿捕されたことで、ビックスバーグに対する計画された攻撃において、側面と後方の危険な位置を占める陣地を破壊する必要性が浮き彫りになった。

提督は、デ・カルブ、ルイビル、シンシナティの3隻の装甲艦と、軽喫水の砲艦全てを遠征隊に随伴させるよう指示した。砲艦は速度が遅いため、輸送船に曳航されることになった。艦隊は敵に可能な限り行動の真の目的を不明にさせるため、アーカンソー川河口を通過し、ホワイト川に入り、ホワイト川からアーカンソー川とホワイト川を結ぶ水路を通過した。

1月9日、陸軍は砦の下流約4マイルに上陸した。砦は、左岸の洪水の届かない高台、馬蹄形の湾曲部の先端に、側面300フィートの四角い堡塁で築かれていた。堡塁には3つの砲郭があり、湾曲部への進入路に面した幕状の堡塁と、同じ方向を向く北東と南東の堡塁に面した堡塁があった。各堡塁には9インチ砲が、幕状の堡塁には8インチ砲が備えられていた。これらは海軍にとって特に敵対的な砲であったが、それ以外にも4つの砲郭があった。[121]砦の基壇には、軽装砲4門と滑腔砲4門が設置され、さらにその外側と上部の塹壕線にも同様の砲6門が設置されていた。砦の下流1.5マイルにも塹壕がいくつか掘られていたが、砲艦による側面攻撃と砲撃を受け、防御は不可能だった。

軍隊が砦の後方へ回っている間に、提督は装甲艦を進攻させて射程距離を測らせ、その後喫水の軽いラトラーを進攻させて銃眼の掃討をさせた。掃討は午後 5 時 30 分に完了した。マクレルナンド将軍から部隊の準備が整ったとの報告を受けると、オーウェン少佐指揮下のルイビル、ウォーカー少佐指揮下のデ・カルブ、バチェ中尉指揮下のシンシナティは、砦から 400 ヤード以内に前進して砲撃を開始した。ルイビルが中央、デ・カルブが右翼、シンシナティが左翼に配置され、各艦に敵の砲郭内の砲が 1 門ずつ配置されていた。各艦は艦首方で 3 門ずつ砲を向けて交戦した。こうして、水上に 3 門の砲があるのに対し、岸には砲郭内の砲が 1 門となり、従来の計算によれば、砦が 4 対 1 で優勢となったが、砦の軽砲は数えなかった。装甲艦同士が激しく交戦すると、提督は喫水の浅い艦艇、ブラックホークとレキシントンを近付け、榴散弾と軽旋条弾を投擲させた。その後、砲台がほぼ鎮圧されると、ラトラー号(ワトソン・スミス少佐)は砦を横切り、側面攻撃を行うよう命じられた。彼はこれを見事に遂行し、敵の砲火にかなり苦しみながらも、上空で流木に絡まって引き返さざるを得なかった。この日、軍による攻撃は行われなかった。

翌日午後1時30分、陸軍が再び準備完了の報告を受け、海軍も同じ命令で攻撃を再開した。砦後方の陸上砲兵隊も同時に砲撃を開始した。艦隊に向けられた砲撃は停止した。[122]午後4時までに、ラトラーとグライドは衝角艦モナークを伴って砦を押しのけて川を遡り、10マイル上流の渡し船を破壊したため、その渡し船で逃げることができた敵は30~40人程度にとどまった。 午後4時30分、軍は塹壕に接近し総攻撃の命令が出されたが、攻撃が行われる前に工事の表面に白旗が掲げられた。砦の指揮官で元アメリカ海軍士官のダニントン大佐はポーター提督に降伏し、部隊を指揮していたチャーチル将軍はマクレルナンド将軍に降伏した。捕らえられた南軍兵は合計5,000人であった。

海軍の作戦が、このとき以上に徹底して遂行されることは不可能であった。対峙した砲はすべて破壊されるか撤去され、砲郭は粉々に砕け散った。デ・カルブのXインチ砲の砲火は、敵の見解では最も有害であった。この作戦遂行中、艦艇は無傷で済んだわけではなかった。デ・カルブは32ポンド砲1門が撤去され、Xインチ砲1門が破壊されたほか、船体にも深刻な損傷を受けた。他の艦艇も幾度となく被弾したが、直ちに任務に就くのに支障をきたすような損傷は受けなかった。装甲は艦艇を良好に防御し、乗組員の負傷は港への進入時の砲弾によるものであった。死傷者はルイビルとデ・カルブに限られ、戦死者6名、負傷者25名であった。

翌朝1月12日、提督はウォーカー少佐指揮下のデ・カルブ号とシンシナティ号をホワイト川へ派遣した。ゴーマン将軍指揮下の輸送船と兵士も同行した。 14日午前11時にセントチャールズに到着したが、既に撤退していた。守備隊は12日夕方にブルーウィングに所属し、8インチ砲2門と野砲1門を携えて出発していた。[123]ここでシンシナティを離れ、兵士を乗せたデ・カルブ号は、さらに50マイル上流のデュバルズ・ブラフへと進軍した。そこは、アーカンソー川沿いのリトルロック行きの鉄道の交差点である。輸送船は4マイル下流に残され、デ・カルブ号は断崖に向かって航行し、 16日午後3時に到着した。デ・カルブ号はブルー・ウィング号のすぐ後ろを進んでいたが、ブルー・ウィング号は到着15分前に出発したが、2門のVIIIインチ砲はリトルロック行きの車両に積み込まれている最中に拿捕された。マクラーナンド軍がビックスバーグの前まで戻るようグラント将軍から命令が出された。補給所の建物と鹵獲された鉄道車両は破壊され、砲艦と輸送船はミシシッピ川で主力部隊に再合流した。

1月24日、海軍艦艇はヤズー川河口沖に進水し、そこからビックスバーグ対岸の陸地へと向かった。そこでグラント将軍の指揮下にある軍隊が上陸していた。数日前、ポーターは艦隊の石炭が枯渇したため、砲艦を撤退させざるを得なかった。彼らが留守の間、ビックスバーグとポートハドソン間の川で活動していた南軍の輸送船11隻が補給のためヤズー川を遡上したが、そこで艦隊の予期せぬ帰還に遭遇し、敵にとって大きな痛手となった。

この時点でビックスバーグ近海、あるいは容易に航行可能な艦艇は、ベントン、シンシナティ、デ・カルブ、ルイビル、マウンド・シティ、ピッツバーグ、チリコシーの各装甲艦、ラトラー、グライド、リンデン、シグナル、ロミオ、ジュリエット、フォレスト・ローズ、マルモラの各軽喫水艦、タイラーとブラック・ホークの各木造武装汽船、クイーン・オブ・ザ・ウェスト、モナーク、スイスランド、ライオネスの各衝角艦であった。翌月には、カロンデレットとインディアノーラの各装甲艦が艦隊に加わった。大型艦は陸軍と[124]作戦の主要拠点であったが、これらの軽量船や衝角船の一部は、さらに上流の船と共に、第10島から下流の川沿いに間隔を置いて散在し、上下に巡航しながらゲリラを寄せ付けず、密輸を阻止し、輸送船や補給船を護衛していた。つまり、軍の通信網を維持していたのだ。5隻の軽量船からなる小隊が、テネシー川とカンバーランド川で常に同じ任務を遂行していた。

グラント将軍は1月30日に到着した。軍は前年の夏に着工していたレッド川のネックを横切る運河の掘削作業に忙しく、当時議論されていた様々な計画は主に南軍の右翼を迂回することに焦点を当てていた。一方、敵軍はビックスバーグとポートハドソン間の川の完全制圧を阻むことなく、レッド川とレッド川の交通を妨害されることなく続けた。

そこでポーターは、いくつかの船を下へ送ることを決意した。砲台はファラガットが最後に通過した時よりもずっと強固だったが、その重要性は危険を正当化した。下へ降りれば、北軍は西岸を占領しており、そこへ退却する安全な拠点となる。この作戦を率いる栄誉は、衝角艦隊のチャールズ・R・エレット大佐に与えられた。彼は、勇敢な男だった。多くの点から見て、衝角艦隊が最も適していると考えられた。衝角艦隊は速度が速く、遭遇する可能性のあるあらゆる船に対処でき、艦体高が高いため堤防をより良く制御でき、さらに、より重い艦艇であれば必要となる砲台との戦闘をする必要がなかった。「クイーン・オブ・ウェスト」号が選ばれ、綿の俵を二層に重ねて準備した。艦長は作戦に関する詳細な指示を受け、夜間に低速で町の近くまで進み、あるいは発見されたら「クイーン・オブ・ウェスト」号と呼ばれる汽船に衝突するよう指示された。[125]ヴィックスバーグは埠頭に停泊中、同時にテレピン油弾を撃ち込み、陸軍の砲火の下を潜り抜けようとした。 2月2日午前4時30分、ヴィックスバーグは波乱に満ちた航海に出発した。しかし、操舵輪の配置を最近変更したせいで、思うように操舵できないことが判明し、この不具合の修正が遅れたため、岬を回った頃には夜が明けていた。激しい砲火を浴びせられたが、ヴィックスバーグは直進し、ヴィックスバーグに接近するまでに3発の砲弾を受けた。部分的に旋回したヴィックスバーグは、敵艦に体当たりを仕掛けると同時にテレピン油弾を発射することに成功した。その時、南軍砲台から発射された2発の砲弾がヴィックスバーグの綿装甲を貫通し、そのうち1発は右舷の操舵輪付近に火を放った。同時にヴィックスバーグの艦首砲の砲弾も前方に同様の効果をもたらした。炎は急速に燃え広がり、濃い煙が機関室の兵士たちを窒息させていた。再び衝突するまでこれ以上時間を要すれば、船を失う可能性が高いと判断したエレット号は、下流へ向かい、無事に下方の軍隊の横まで到着した。燃えている俵を切断して海に投げ捨てることで、火は鎮圧された。

この勇敢な戦いで、「クイーン・オブ・ウェスト」は12発の激しい砲弾を受け、さらに南軍の狙撃兵による絶え間ない射撃も受けた。砲1門は損傷したが、その他の被害は軽微で、乗組員に負傷者はいなかった。一方、「ヴィックスバーグ」は重傷を負った。

衝角艦は直ちに川下りを開始し、同日午後1時から攻撃を開始した 。ビックスバーグのすぐ下流、ウォーレントンで2隻の砲台に遭遇したが、砲撃を受けたものの無傷だった。翌日、レッド川河口から15マイル下流で、衝角艦は南軍の蒸気船2隻を拿捕した。そのうち1隻には軍の食料が満載されていた。[126]上流へ戻る途中、レッド川から出てきた3隻目の船も同様に積載されており、拿捕された。石炭が不足したため、船は焼却せざるを得なくなった。埠頭で輸送を待っていた大量の石炭も焼却され、南軍将校7名が捕虜となった。女王陛下はこの襲撃から5日に帰還した。

7日の夜、約1か月分に相当する石炭を積んだ艀が上部艦隊から流され、砲台によって衝突艦まで無事に運ばれた。石炭を満載した艀は艀を曳航し、10日に再び川を下った。その際、陸軍が下流で拿捕して海軍に引き渡した小型の渡し船デ・ソト号が同行した。デ・ソト号は鉄と綿で部分的に防護されていた。 12日午後10時15分、提督はジョージ・ブラウン少佐の指揮する装甲蒸気船インディアノーラ号を派遣した。インディアノーラ号は2隻の石炭艀を伴い、ゆっくりと静かに航行し、上部の砲台を通過するまで発見されなかった。最初の砲撃が放たれると、インディアノーラ号は全速力で前進し、さらに20分間砲火にさらされたが、命中しなかった。提督は当然の喜びとともにこう記すことができた。「これでビックスバーグとポートハドソンを除き、ミシシッピ川の制圧は完了だ。現在、11インチ砲2門、9インチ砲2門、30ポンド砲2門、12ポンド砲6門、そして艦艇3隻を保有している。」しかし、ファラガットがメキシコ湾岸全域を制圧したと確信した時の満足感と同じく、人間の先見の明を嘲笑うかのように、これらの線が描かれたまさにその日に、3つの艦のうち2つは北軍の手から去り、残りの1つも航行開始からわずか数日しか経っていなかった。

西の女王はミシシッピ川を下り、スキフや平底船を発見するたびに破壊し、12日の朝にレッド川に到達した。レッド川を遡り、アチャファラヤ川の地点まで行った。[127]バイユーはメキシコ湾へ向かう途中で分岐しており、デ ソト号とはしけはそこで確保され、一方クイーン号はバイユーを下って南軍政府の資産を破壊した。この任務遂行中、クイーン号の士官の 1 人がゲリラの一団に負傷した。デ ソト号に戻った 2 人はレッド川を遡上し始めた。14 日の朝、エラ No. 5 と呼ばれる輸送船が 2 人の南軍士官を乗せて拿捕された。30 マイル上流のゴードンズ ランディング (川の河口から約 75 マイル) に 3 隻の大型ボートが蒸気船を下がったまま停泊していると聞いたエレット大佐は、それらのボートを拿捕しようと決めた。ボートが停泊していた崖を回り込むと、クイーン号は 4 門の 32 ポンド砲の砲台から砲火を浴びた。直ちに崖の背後に後退するよう命令が出されたが、何らかの不運でクイーン号は右側の、砲台からよく見える場所に座礁した。射程圏内にあり攻撃には無力だった。ここで艦は数発の砲弾を受け、そのうちの一発は蒸気管を切断し、勢いよく後退していた機関を停止させた。それ以上の脱出手段は試みられず、負傷した士官を救出できないことから、艦長は艦への放火を思いとどまった。

クイーン号とデ・ソト号はそれぞれボートを1隻しか持っていなかったが、爆発後の混乱の中、ある一団がクイーン号のボートを奪い取り、デ・ソト号へと逃走した。その口実は、クイーン号を急送して僚船の救援に向かわせるというものだった。そのため、船長を含む残りの乗組員は綿の俵を積んで別の汽船へと逃走した。デ・ソト号はヨールを発進させ、綿を1個積み込み、南軍が拿捕船に乗り込む直前に逃走した。

デ・ソト号は急いで川を下り始めたが、岸に激突した際に舵を失った。船体の動きを制御できなくなったため、[128]流れに身を任せ、時折、荷を積んだ逃亡者を拾い上げ、約10マイル下流でそのヨールと合流した。その後まもなく、一行は午前中に捕獲した船と合流したが、その際にデ・ソト号は炎上し、急ぎの逃亡はエラ川で続いた。翌朝、ミシシッピ川に到達し、翌16日にはナチェズ川下流8マイルでインディアノーラ川に合流した。

こうしてクイーン・オブ・ウェストはほぼ無傷で南軍の手に渡りましたが、その喪失の様相は、戦闘開始時の不注意がいかに性急な撤退と不必要な惨事に繋がるかを改めて示す例となりました。エレット大佐がクイーンを焼却しなかった唯一の理由は、前日に負傷した士官の一人を移動させることができなかったからです。もし彼がその士官を戦闘艦クイーンと共に砲台に沈む前にデ・ソトに移送していれば、このような困難は生じなかったでしょう。北軍と南軍の報告によると、負傷者は出ていないようです。インディアノーラが沈没することを知りながらも、エレットが艦を無謀に露出させたことは、インディアノーラを破壊するまで粘り強く戦ったことで償われなかったという結論を避けることは困難です。これらの事故は容易に起こり得る類のものであり、もし準備が整っていたとしても、非常に簡素な装置であれば、確実にインディアノーラは焼失していたでしょう。しかし、エレット大佐がまだ20歳ではなかったことを忘れてはなりません。

惨事の知らせを受けたブラウン少佐は、レッド川の河口まで下る決断をした。同日、エリスの崖沖で南軍の砲艦ウェッブが遭遇した。ウェッブはアレクサンドリアに停泊しており、クイーン・オブ・ウェスト号の逃亡者を猛烈に追跡していた。ウェッブは予想外にインディアノーラ号を発見すると、すぐに方向転換し、速度を上げて容易に逃走した。インディアノーラ号は追撃した。[129]レッド川の河口まで下った。そこで彼女は錨を下ろし、3日間停泊した。一方、エラ号は18日にビックスバーグ下流の河口に戻った。

ブラウンは、クイーン・オブ・ウェスト号の損害が前艦長が考えていたほど大きくなく、同艦とウェッブ号による共同攻撃がインディアノーラ号に対して行われる可能性が高いことを知った。南軍もまた、同じ目的で綿張りのボート2隻を準備していた。これらの事実を考慮し、ブラウンはミシシッピ川を遡上して綿花を調達することを決意した。綿花があれば、砲郭と舵輪の間の通路を埋め、侵入者からインディアノーラ号を守るのに効果的だった。この作戦が完了するまで、まだ艦隊の他の艦船には遭遇していなかったものの、クイーン号の喪失が判明すれば増援が来ると期待していたブラウンは、艦隊に戻って提督と連絡を取ることを決意した。

二艘の艀を横付けしたインディアノーラ号は、流れに逆らってゆっくりと進んでいた。敵の素早い衝角砲が既に追跡していたため、遅すぎるほどだった。ブラウンはインディアノーラ号の掩蔽壕を満載にしていたものの、石炭を必要とする別の船に遭遇すると確信しており、沈める気はなかった。追撃隊の煙は一日中見えており、 24日午後9時半には 4隻の汽船が姿を現した。これらは衝角砲「クイーン」号と「ウェブ」号で、前者はマクロスキー大尉、後者はピアース大尉が指揮していた。遠征隊のこの部分の指揮を執るのはテイラー将軍の幕僚であるJ・L・ブレント少佐で、アレクサンドリアで艤装を整え、グランド・エラ号と呼ばれる炭鉱船を伴っていた。レッド川を出発する前に、これら4隻にポート・ハドソンから綿張りの汽船「ベイティ」号が合流していた。ベイティ号はブランド中佐の指揮する250名のライフル兵を乗せており、ブランド中佐の階級により、全体を指揮する権限を有していた。

[130]敵は圧倒的に優れた速度を活かし、夜間に攻撃を開始した。これは、インディアノーラ号が確実に視界を確保して射撃できないようにするためだった。敵はまずニューカルタゴの少し上流、パルミラ島付近でインディアノーラ号を発見し、同時に発見された。インディアノーラ号は直ちに陣地に入り、戦闘態勢に入った。準備が整うまで上流へ進み、その後、方向転換して停止した。当時、パルミラ島上流の水路は東岸に沿って進み、島のすぐ上で西へ横切っていた。敵が「インディアノーラ号は川を横切り、船首を敵の接近に向けながら、船首を川の向こうに向けていた」と描写しているように、インディアノーラ号はこの位置にいたと思われる。前進隊形はクイーン号が先頭、ウェッブ号が500ヤード後方、他の2隻が後方に少し離れた位置で繋がっていた。クイーン号は150ヤードの距離で突進し、軽砲を発射したが無駄だった。そして、インディアノーラ号の左舷舵の後方に体当たりを試みた。しかし、後退していた後者は艀に打撃を受け、敵の鋭い船首が艀を貫通したものの、相手に怪我を負わせることはなかった。艀は漂流して沈没した。ウェッブ号がそれに続き、全速力でウェッブ号の護衛についたインディアノーラ号が、両艀が船首同士で衝突し、衝突事故を起こした。その際、両艀の乗組員のほとんどが倒れた。ウェッブ号の船首は、水面上2フィートから竜骨まで8フィートにわたって切り込まれていたが、8フィート以上がしっかりと埋められていたため沈没は免れた。インディアノーラ号は損傷を受けなかった。

ウェッブは右舷に三度目の打撃を与えたが、その方法は正確には不明である。その結果、もう一艘の艀は押し潰され、縛り紐で宙吊りになった。縛り紐は切断され、漂流した。ウェッブはクイーンを追って通過した。クイーンは十分な弾力を得て、[131]間一髪、インディアノーラは方向を変えて突撃したが、同時に向きを変えて突撃してきたため、右舷艦首への攻撃がかすめあい、両艦は互いに軋みながらすれ違った。そしてクイーンが敵の艦尾をかわすと、後者は9インチ砲弾2発を命中させ、乗組員2名を殺し、4名を負傷させ、大砲2門を無力化した。この間ずっと、インディアノーラは砲を向けられる限り発砲し続けたが、敵の計算通り、夜の闇のために十分な効果が得られなかった。衝角艦もまた、マスケット銃と軽銃で絶え間なく発砲し続けた。明るすぎて、砲艦操舵室ののぞき穴から2人の攻撃者を見るのは非常に困難だったが、それでも5発目の発砲は車輪の前部に受けたが負傷はなかった。しかしついに、クイーン号は右舷操舵室のすぐ後方に衝突し、舵輪を粉砕、右舵を作動不能にし、さらにシャフト後方に多数の浸水を引き起こした。こうして右舷エンジンは機能を停止し、インディアノーラ号はウェッブ号の攻撃を免れる術もなく、ウェッブ号は船尾を直撃し、木材と右舷舵室を損傷して大量の水が流れ込んだ。これで戦闘は終結し、ブレントはブランド大佐に敵が活動不能になったと報告した。その後、ベイティ号が急接近して乗り込んだが、インディアノーラ号は川の真ん中で数分間、水位が格子枡近くまで上昇して沈没を確実にした後、西岸に船首を突っ込み、綿布装甲艦が接舷するや否や降伏した。敵は、この船が沈没するに違いないと悟り、北軍のいる側で沈没することを望まなかったため、直ちに二隻の汽船を繋ぎ、この船を東岸まで曳航した。そこでこの船は、南軍大統領の農園近くの水深10フィートの海底に沈んだ。 [132]インディアノーラ号では1名が死亡、1名が負傷、7名が行方不明となった。行方不明者はおそらく西岸に上陸したと思われる。翌日には3名がそこで捕虜となり、ポーター艦隊にたどり着いた者も複数いた。敵の損害は公式発表では3名が死亡、5名が負傷とされていたが、南軍の将校はインディアノーラ号の艦長に対し、実際にはもっと多くの損害があったことを認めた。

これにより、ポーターが望んでいた、艦隊本体を上空に留めつつ、別働艦で川を封鎖するという楽観的な望みは打ち砕かれた。3週間にわたる妨害と動揺の後、南軍は再びビックスバーグからポートハドソンまでの戦線を数日間掌握し、北軍の艦艇2隻を掌握した。1隻は使用可能な状態だったが、もう1隻は深刻な損傷を受け、一部が沈没していたものの、武装は無傷で、おそらく修理不能ではなかった。しかし、インディアノーラ号の占領は長くは続かなかった。拿捕から2日目、近くの指揮官は中尉1名を従えた100名の部隊を派遣し、救出を試みた。一方、クイーン・オブ・ウェスト号は艦隊の哨戒任務のためウォーレントンへ向かい、ビックスバーグの指揮官スティーブンソン将軍に伝令を送り、ポンプなどの支援を要請した。間もなく女王は慌てて戻り、砲艦が接近していると報告した。二晩前は勇敢に行動していた艦艇は皆パニックに陥り、作業班と中尉を残して慌てて出航した。砲艦は2マイル半以上近づかず、自身も攻撃を恐れているようで岸に張り付いていた。中尉は一日持ちこたえたが、その時までにレッド川を遡上していた自艦隊に見捨てられ、砲艦は依然として、不活発ながらも恐ろしい姿で、彼の真上に停泊していることに気づき、翌晩、[133]11インチ砲2門を砲口同士で撃ち合わせ、発砲した。一門は炸裂し、もう一門は蹴り飛ばされただけだったようだ。次に彼は持っていた野砲2門を海に投げ捨て、船を爆破しようと試みた。その結果、前部砲郭が破壊され、水面上の残骸の大部分が焼失した。そして、部隊と共に逃走した。

北軍艦隊にこれほどの驚愕と好結果をもたらし、大きな混乱をもたらした砲艦は、古い石炭運搬船の船体の上に建造された模造のモニター艦だった。煙突に見立てて豚の樽を積み上げ、そこから泥炉の煙が大量に噴き出していた。艦は流れに流されて急速に沈み、夜明け直前にビックスバーグの砲台を通過し、激しい砲撃を浴びせられた。夜が明けると、艦は運河の下流へと流れ込み、面白がる北軍兵士たちによって再び下流へと流された。提督も、この模造砲が果たすであろう功績など夢にも思っていなかった。これがインディアノーラ号の最期であり、砲艦の道徳的威力を示す顕著な例となった。その後、クイーン・オブ・ザ・ウェスト号はバイユー・アチャファラヤを通ってグランド・レイクへと送られ、2ヶ月後にそこでメキシコ湾艦隊の砲艦によって撃沈された。

これらの敗戦の知らせがニューオーリンズに届くと、かねてより川上への移動を検討していたファラガット提督は、時が来たと感じた。3月12日、提督はバトンルージュに到着し、翌日には艦隊の艦艇を視察した。その後、ポート・ハドソンがあるプロフィッツ島(湾曲部から7マイル下流)付近まで移動した。14日早朝、艦艇は再び検量線を描き、島の先端に錨を下ろした。提督はそこでエセックスのコールドウェル司令官と連絡を取った。エセックスはしばらくの間、6隻の迫撃砲スクーナーをこの地点に駐留させていた。

ポートハドソンまで川を上っていくと、コースは[134]追跡されている船はほぼ真北に進み、その後1~2マイルほど西南西に急旋回する。ポート・ハドソンという小さな町は、湾曲部のすぐ下の東岸にある。砲台が設置された断崖は湾曲部から始まり、川下1.5マイルにわたって伸びており、高さは80フィートから100フィートである。対岸からは、湾曲部とそのすぐ下に危険な浅瀬が見える。艦隊が通過した当時、砲台には19門の重砲が設置されていた。[15]すなわち、10インチコロンビヤード砲2門とVIIIインチコロンビヤード砲2門、42ポンド滑腔砲2門、32ポンド滑腔砲2門、24ポンド滑腔砲3門、そして80ポンドから50ポンドまでのライフル銃8丁である。

提督の目的は、艦隊を率いて砲台を通過し、上流の川を封鎖することだけだった。提督が率いた艦艇は、旗艦ハートフォード(大砲24門、ジェームズ・S・パーマー艦長)、モノンガヒーラ(大砲10門、J・P・マッキンストリー艦長)、ミシシッピ(大砲17門、メランクトン・スミス艦長)、リッチモンド(大砲24門、ジェームズ・オールデン司令官)、ジェネシー(大砲8門、ウィリアム・H・マコーム司令官)、アルバトロス(大砲6門、ジョン・E・ハート少佐)、キネオ(大砲6門、ジョン・E・ハート少佐)であった。[16]砲、ジョン・ワッターズ少佐。

ミシシッピを除く大型艦は、左舷に砲艦を配置し、ミシシッピを後方に確保することで、左舷砲台を可能な限り確保するよう指示された。各艦は、砲弾の不意の爆発による危険を最小限に抑え、できるだけ早く艦首砲を使用できるよう、次の艦の少し右舷側に位置を保つことになっていた。この命令に従い、ハートフォードは [135]アルバトロス、モノンガヒラ、キネオ、そしてリッチモンドとジェネシー。リッチモンドは最も遅い艦で、ジェネシーは最も強力な砲艦だった。各艦は下部要塞通過時と同様に準備され、ハートフォードでは提督は水先案内人を後部後部に配置して視界を確保し、そこから甲板に伝声管を設置していた。エセックスとサケムは通過を試みることはなかったが、数隻の迫撃砲艇を下部砲台に投入して移動を援護することになっていた。

午後10時少し前、各艦はハートフォード、リッチモンド、モノンガヒラ、ミシシッピの順に進撃した。午後11時、ハートフォードが既に最も低い砲台を通過していた砲台に近づくと、敵はロケット弾を発射し、砲撃を開始した。慎重な判断と右舷側の水位が良好だったことから、艦隊は川の東岸に沿って進み、南軍の砲台のすぐ下を通過したため、砲手と兵士の声が聞き取れるほどだった。岸沿いの断崖の麓には、機関車に使われるような強力な反射灯が設置され、通過する艦隊を敵に知らせていた。また、同じ目的で、対岸に既に積み上げられていた大きな火にも火が灯された。艦隊と岸からの砲火はすぐに煙を巻き上げ、これらの予防措置は無意味になった。一方、煙は艦隊を敵の砲火によるものよりも大きな危険にさらした。湿った空気が漂う水面に沈み、水面下では水面下の水煙は、水先案内人の視界からすぐに全てを覆い隠した。先頭の旗艦は、自らの煙幕をしばしば押し出すという利点があったが、後続の艦は煙幕に突っ込み、前方から後方へと混乱を招いた。川の湾曲部で流れはハートフォードの左舷船首を捉え、船首を砲台に向けてほぼ岸に押し流し、船首は地面に触れた。[136]わずかに後退したが、自らの努力とアルバトロスの支援により、ハートフォードは完全に後退した。その後、アルバトロスが後退し、ハートフォードがエンジンを力強く前進したことで、ハートフォードの船首は川の上流にかなり向いたまま、大きな損傷を受けることなく通過した。南軍は、ハートフォードのほぼ水平位置に搭載された榴弾砲の砲撃音に惑わされたのか、後続艦ほど頻繁に砲撃することができなかった。ハートフォードの報告によると、1名が死亡、2名が負傷した。また、1名の海兵隊員が船外に転落したが、他の船が彼を救助しようと叫ぶ声が聞こえたが、助けることはできなかった。

リッチモンドは、ジェネシーを横に従え、ハートフォードに続いて最後の砲台に到着し、まさに方向転換しようとしていたとき、寝台甲板の上約 4 フィートから落下した砲弾が、衣服袋と綱のバリケードを通り抜けて機関室に入り、右舷の安全弁を倒した。さらに少し上方に逸れて左舷の安全弁の重りをずらし、レバーをねじって弁を部分的に開いたままにした。蒸気は急速に逃げて圧力が瞬時に 9 ポンドまで低下し、火室と寝台甲板に充満した。こうして推進力を失ったジェネシーは、当時の強い流れに逆らって両艦を引き上げることができなかったことがわかった。そのため、オールデン司令官は下流に転じざるを得なくなり、自艦隊の砲火から間一髪で逃れた後、すぐに砲艦によって射程外​​に流された。2 隻の損害は戦死 3 名、負傷 15 名であった。後者の中にはリッチモンドの副官、A・ボイド・カミングスもいた。

モノンガヒラとキネオは第3陣だった。主砲の砲火を浴びる中、西岸からマスケット銃の射撃が始まったが、キネオの榴散弾と霰弾によってすぐに静まり返った。数分後、[137]偶然に砲弾が砲艦の船尾柱と舵柱の間に留まり、舵を挟んで完全に使えなくなった。その夜、艦隊の士官全員が苦情を述べた濃い煙のせいで、水先案内人は進路を見失い、大型船は町の向かいの砂州に座礁した。キネオ号は、船体を引き裂いた方法で接触することなく、少し前方に進んだところで座礁した。両船とも分離の激しさで、深刻なものではないが相当な損害を受けた。キネオ号はすぐに後退して、動けなくなったものの、座礁してから25分後にモノンガヒラ号から大綱を引いてその船を引き離した。モノンガヒラ号はその後再び前進したが、キネオ号は適切に舵を取れず、流下して射程外となった。座礁中に砲弾が入り、マッキンストリー船長の足元の艦橋が切断され、船長は下の甲板に投げ出された。転落によりトーマス少佐は持ち場に留まることができなくなり、モノンガヒラ号の指揮をN・W・トーマス少佐が引き継いだ。一方、ミシシッピ号は煙の中を誰にも見られず、見ることもなく通過し、砂州の先端近く、もう少し上流で座礁した。モノンガヒラ号が再び湾曲部に近づいたとき、ミシシッピ号が炎上しているのが目撃され、同時にモノンガヒラ号の機関が停止した。クランクピンが過熱したためである。こうして操舵不能となったミシシッピ号は砲台から30ヤード以内の地点まで流され、その下で錨泊せざるを得なかった。ミシシッピ号の損害は戦死6名、負傷21名であった。キネオ号は幾度もの被弾があったものの、負傷者は出なかった。

ミシシッピ号は下部砲台を通過し、高速で湾曲部に到達したが、衝突し、一気に左舷に三度傾いた。機関は逆転し、全出力で後退し、左舷砲台が船を水平に保とうとした。[138]35分後、船を離陸させることは不可能であることが判明した。左舷砲台と旋回砲は海中に投棄するよう命じられたが、それが完了する前に、スミス艦長は、射程圏内に3つの砲台があり、絶えず船体攻撃を仕掛けてきたため、船を放棄せざるを得ないと判断する。

病人や負傷者は運び上げられ、残っていた3隻の小型ボートが乗組員の上陸に充てられた。右舷砲台の砲火はこの時まで続けられていたが、止んだ。その後、船は前部倉庫に放火されたが、火が十分に広がる前に、そこに入ってきた3発の砲弾が水に浸入して消し止められた。さらに船尾の4か所に砲撃が行われ、船が破壊されることが確実になると、船長と一等航海士は船を離れ、安全なリッチモンド号へと向かった。ミシシッピ号は午前3時まで座礁したままだったが、その後漂流して川を下っていき、他の船に被害を与えることなく通り過ぎた。午前5時30分、当時かなり下流にいたミシシッピ号は爆発し、20年前にジブラルタルの港で姉妹船ミズーリ号が遭遇したのと同じ運命をたどった。

事件の状況から、ミシシッピ号の正確な死傷者数は確認できなかった。戦闘後、乗組員を召集したところ、総勢297名のうち64名が行方不明であった。このうち25名が死亡したとみられる。

各艦の体験に関する上記の記述から、艦隊の大部分が通過できなかったのは、主に南軍の砲火以外の要因によるものであることは明らかである。夜の暗闇、煙が滞留するのを許した静寂、航海の複雑さ、当時5ノットの速さだった潮流の速さ、そして8ノットを超えることができない船速の低さなどが、この航海を困難にしていた。[139]事前に準備しておくべきだったのは、敵の単なる砲火よりも大きな危険要因だった。さらに、曲がり角を曲がる川の急流は、船を新しい方向へ向かわせる前に敵の岸に投げ飛ばしてしまう可能性があり、方向転換の難しさも加わる。ハートフォード号と僚船は唯一この最終試練に遭遇し、あやうく二人の悲劇に巻き込まれるところだった。

ほぼ、だが、完全にはそうではなかった。二隻の船の成功は、彼らを困難で危険な立場に置いたにもかかわらず、危険を冒した目的の達成を確実にした。レッド川は封鎖され、戦争中は再び南軍に開放されることはなかった。ミシシッピ川が北軍の艦艇によって全区間自由に航行できるようになるまでには、まだ4ヶ月近くあったが、ファラガット率いる二隻の艦隊がポート・ハドソンの砲台の下から抜け出したことで、ついに敵の支配から逃れることができた。

戦闘の翌朝、旗艦は敵艦隊の射程圏内にまで接近し、可能であれば信号で下方の艦隊と連絡を取ろうとしたが、旗艦のマストからは艦隊が見えなかった。そこで提督は、バンクス将軍と前日同様に3発の砲撃を行った後、川を遡上した。翌朝、レッド川河口沖に停泊し、24時間停泊した後、ポーターとの連絡のためビックスバーグの下流へ向かい、20日に到着した。途中、両艦はグランド湾で4門の施条砲からなる砲台と交戦し、2名が戦死、6名が負傷したが、それ以外は攻撃を受けなかった。ファラガットの使者が到着した時、ポーターはヤズー川に注ぐバイユーの一つ、ディア・クリークに留まっていたが、グラント将軍、その場にいた上級海軍士官のウォーク大佐、そしてA・W・ファラガット将軍との連絡は取れていた。[140]衝角艦隊の指揮官であるエレット将軍。自艦隊の大部分を失ったファラガットは、上空からの援軍を強く望んでおり、レッド川の封鎖維持とミシシッピ川の哨戒に協力するため、装甲艦1隻と衝角艦2隻を特に要請した。ポーターが不在のため、ファラガットは部下の士官たちにその要請を押し付けるつもりはなかったが、エレット将軍は提督の意見を待たずに衝角艦2隻を派遣する責任を引き受けた。提督の同意を確信していると述べたエレット将軍は、協議に出席していた他の者たちも明らかにこの意見を共有していた。しかし、ポーターは衝角艦が敵の砲台によって機械工場から切り離されて送られるのにふさわしいとは考えていなかったようで、彼の装甲艦を上空でまだ行われていない作業から逃れさせることはできなかった。衝角艦スイス号とランカスター号は、前者は元クイーン・オブ・ウェストのチャールズ・E・エレット大佐の指揮下、後者はジョン・A・エレット中佐の指揮下にあり、この任務に任命され、24日の夜に出発したが、非常に遅かったため、日の出前には到着できなかった。砲台は、25日の午前5時半から6時の間に両艦に向けて発砲した。老朽化したランカスター号はボイラーに砲弾を受け、爆発で船体が粉砕されたため、バラバラになって沈没し、士官と乗組員は綿の俵に乗って脱出した。スイス号は何度も船体を損傷し、ボイラーに2発の銃弾を受けたが、より頑丈な船であったため損傷を乗り越え、無事に目的地まで漂着し、1週間の作業で再び戦闘状態になった。突撃艦隊と非常に関連のあるこの大胆な家族の無謀さが、2人の命を奪う原因となり、ポーターはファラガットに、今一緒にいる1人を常に監視するように警告するに至った。

[141]グラント将軍の到着後まもなく、軍がビックスバーグの上流から下流に至る新たな水路を開通させるべく、2、3箇所で運河を掘削していた頃、ポーター提督は、ヘレナの下流6マイルにある旧ヤズー峠に堤防を切開すれば、ヘインズ・ブラフ上流のヤズー川に通じ、ビックスバーグもそのルートで迂回できるのではないかと提案した。グラントは切開を命じ、ポーターは喫水の浅いフォレスト・ローズ号を派遣し、開通したら入港できるよう待機させた。

ミシシッピ川から峠への入り口は2つあり、上流は川筋に直結し、下流は左に曲がって川の流れと平行に走っています。その合流地点のすぐ手前で、1856年に建設された堤防が峠を横切っています。この地点では、両側の森林の間の幅はわずか75フィートしかありません。大河から1マイルほどの地点で、峠はムーン湖の北端に流れ込みます。ムーン湖は三日月形の湖で、おそらくミシシッピ川のかつての河床です。湖は長さ7~8マイル、幅800~1000ヤードで、水深は均一で、大型の蒸気船が浮かべられるほどです。当時、東岸には2、3のプランテーションがありましたが、残りの地域は静かで人里離れた森林で、水域の魚類と同様に、獲物も豊富でした。峠は東側の半分ほど下ったところで再び現れ、木々に閉ざされて百ヤード先からはほとんど見えない開口部を抜け、ヤズー川上流域のコールドウォーター川まで12~14マイルの曲がりくねった道を進む。この道幅は百フィートを超えることはなく、しばしば75フィート以下に狭まるが、この部分では、イトスギやプラタナスの森が、大きなハコヤナギや密集した野生のブドウの蔓と混ざり合い、頭上に完璧なアーチを描き、太陽光線を遮っている。また、高い煙突が下を通れるほどの高さではあるものの、時折、[142]速い流れが船を運ぶにつれて、波は船の頭をかすめ、再び船を甲板まで押し流しました。

2月2日、工兵隊のジェームズ・H・ウィルソン中佐の指揮の下、堤防の掘削が開始されました。この時点で、堤防の内外の水位差は8.5フィートでした。翌日の午後7時、掘削が十分に進んだところで地雷が爆発し、水が堤防内に流れ込みました。11時までに開口部は40ヤードの幅に広がり、水は滝のように流れ込み、丸太、木々、そして巨大な土塊をいとも簡単に引き剥がしました。水位に達するまでに広大な地域が浸水したため、4、5日間は堤防内に入ることができませんでした。その間、水は南北、東へと広がり、野生動物は巣穴から、爬虫類は木々に避難するようになりました。

一方、この計画の知らせは南軍にも届いていた。彼らは、平底船以外ほとんど誰も行ったことのない場所に侵入しようとするその軍勢の規模をほとんど把握していなかったものの、川沿いの大きな木を切り倒すという安易な予防策を講じていた。10日、ウィルソン大佐はムーン湖を抜け、その先の峠に進んだ。それから5マイル(約8キロメートル)に及ぶ伐採木や流木を片付けるのに、3日間の絶え間ない労働を要した。木の中には川を横切って伸びているものもあり、直径4フィート(約1.2メートル)もあった。開拓者たちの困難をさらに増長させたのは、周囲の土地が水浸しで、岸辺のほんの数インチ(約2.8センチ)の水面上を除いては水浸しだったことだ。それでも彼らは粘り強く戦い、コールドウォーター川への道が開かれた。

ポーターはこの遠征に、装甲艦チリコシー(ジェームズ・P・フォスター少佐)、デ・カルブ(ジョン・G・ウォーカー少佐)、軽喫水汽船ラトラー、マルモラ、シグナル、ロミオ、ペトレル、[143]フォレスト・ローズ、雄羊のライオネスとフルトン、そしてラトラーのワトソン・スミス中尉の指揮下にあった。遠征隊はヤズー峠を通過したが、ウィルソン軍団の活躍にもかかわらず、多くの障害と困難に遭遇した。

湖からコールドウォーターまでの12マイルを進むのに3日半を要した。流れは速かったものの――時速5~6マイル――低く垂れ下がった木々が煙突を脅かし、突き出た大きな枝が軽い上部構造物に吹き付けては砕け散り、遭遇したものは何でも難破させてしまうからだ。大きな船尾の車輪は常に後退し、左右の船尾には小舟が停泊して木々にロープを張り、船の進路を確認したり、急カーブを曲がるのを楽にしたりできるようにしていた。急カーブは頻繁に発生し、航路のどの部分でも前方も後方も100ヤードも見通すことは不可能だった。巨大な流木のいかだはまだ取り除かれずに残っていた。

2月28日、船はコールドウォーター川に入った。ここでは川幅が広く流れも緩やかで、木々が頭上でぶつかることは滅多になかった。しかし、水路はほぼ同じように曲がりくねっており、事故もほとんど頻発した。ほぼ途切れることのない荒野を30マイル進むのに6日を要した。川幅は広がり、コールドウォーター川下流とタラハッチー川上流では見通しが利くようになり、6日の夕方、船はひどく損傷した状態でそこに入港した。ペトレル号は舵輪を失い、完全に航行不能になった。ロミオ号は両方の煙突が消失し、チリコシー号は木の切り株に衝突して船底に板が突き刺さったが、今は上部の甲板の梁で支えられてその位置を保っていた。ペトレル号を除いて戦闘不能になった船はなかったが、船体と上部構造はいずれも大きな損傷を受けていた。[144]6,000人の兵士と合流した輸送船はさらに手荒な扱いを受けた。

タラハッチー川の下流は再び狭く曲がりくねり、40 マイルから 50 マイルに渡って荒れ果てた恐ろしい荒野が続き、ペンバートン砦に近づくと川は相当な水量になった。今や敵の痕跡は燃える綿花の山の中に見え、南軍の汽船はできる限りのものを積み上げていたが、あまりに接近したため乗組員に焼かれてしまった。南軍の配置は数日前に選定されたばかりで、工事も部分的にしか終わっていなかった。タラハッチー川はここで東に急激に曲がり、その後再び戻って 13 マイルの長さの馬蹄形の湾曲部を形成し、2 つの川は非常に接近しているため、囲まれた半島の首の幅は 4 分の 1 マイルにも満たない。この湾曲部でヤラブシャ川が流れ込み、この川はヤズーという名前をとった。そのため、川筋を横切って建設された工事は、タラハッチー川とヤズー川の間にあると言われていたが、実際には川は一つだった。ペンバートンと呼ばれたこの砦は、綿と土で建てられていた。砦の前は深い沼地で、右翼は川のほとりに筏と外洋汽船スター オブ ザ ウェストの船体で塞がれていた。この船は、1861 年 1 月にチャールストンの砲台がスター オブ ザ ウェストによるサムター要塞への増援を阻止し、戦争で最初の砲撃を浴びた後、何らかの偶然でニューオーリンズに流れ着いたが、ルイジアナ州が脱退した際に州政府に接収された。ファラガットがニューオーリンズを占領すると、この船は多くの河川汽船とともにヤズー川に運ばれ、今や南部の入り江の増水に沈んで最期を迎えた。工場に搭載された大砲は、6.5インチライフル砲1門、20ポンドパロットライフル3門、そしてホイットワースライフルを含む野砲数門であった。中尉[145]上流で木々の伐採に忙しくしていた南軍海軍のF・E・シェパードが、これらの砲兵部隊の指揮を任された。というのも、ローリング将軍を除く陸軍将校の誰も大砲の使用に慣れていなかったからだ。砦の主力兵器である重砲は、他の兵器が手元になかったため、地面から塞ぐことでようやく配置についた。しかも、十分な塞ぎがなかったため、この試みはほぼ失敗に終わった。砲艦に遭遇するギリギリのタイミングで配置されたのだ。

3月11日午前10時、チリコシーは上の湾曲部を回り込み、砲台と交戦した。砲塔に二発の被弾を受け、重傷を負ったチリコシーは綿の俵を積んで防御態勢を整えるため撤退した。午後4時25分、チリコシーは再びデ・カルブと800ヤードの距離から交戦したが、4発の射撃の後、装填手が砲弾に突入し信管から砲弾を剥がしていたまさにその時、南軍砲台からの砲弾が左舷11インチ砲の砲口に命中した。両方の砲弾が爆発し、砲員2名が死亡、11名が負傷、さらに砲も負傷した。チリコシーはその後、別の砲弾を受け、乗組員1名が死亡した後、撤退した。この砲弾はチリコシーの手荒な作業によって戦闘不能であることが露呈した。川幅が狭く、二隻の艦艇が行動するのは困難だったため、13日にはラトラーから30ポンド施条砲が、15日にはデ・カルブから8インチ砲が揚陸された。13日午前10時45分、両装甲艦は800ヤードの距離から再び戦闘を開始し、午後2時まで激しい戦闘が続いた。チリコシーは弾薬切れで撤退を余儀なくされた。デ・カルブは暗くなるまでその場に留まり、15分ごとに砲撃したが、敵からの反撃はなかった。この日の戦闘で砦は大きな損害を受け、土塁や俵が吹き飛ばされた。[146]綿花は至る所で燃え上がった。大砲はどれも取り外されなかったが、大型ライフルは銃口の側面に損傷を受けた。火薬の大部分は1マイル離れたヤズー川の火薬運搬船に積まれていたが、砲台への緊急供給のための少量の物資は砦内の仮設の貯蔵庫に保管されていた。そのうちの一つに砲弾が命中し、それを覆っていた綿花の俵が吹き飛んだ。俵を元に戻そうとする前に、炸裂した砲弾が火薬を爆発させ、守備隊員数名が死傷した。

16日、2隻のボートによる再度の攻撃が行われたが、チリコシーは数分で航行不能となり、両艇とも撤退した。下流での戦闘の難しさから、要塞に対する船による攻撃で極めて重要な敵への接近が妨げられた。チリコシーが受けた損害に加え、デ・カルブ号も大きく損傷し、砲甲板の梁10本が失われ、操舵室と操舵室はひどく破壊されたが、チリコシーのように使用不能にはならなかった。チリコシーは戦死4名、負傷16名、デ・カルブ号は戦死3名、負傷3名であった。17日、上陸は不可能だったが、上陸地点は水没し、船舶は砦を静めることができず、遠征隊は撤退した。22日、クインビー将軍とその指揮下の部隊が下山してくるところを迎え、将軍の希望で遠征隊全体がペンバートン砦に戻った。しかし、12日間効果がなかったため、最終的にこの試みは中止されました。

このように決定的な結論は出ていないものの、ヤズー峠を越える試みは、艦隊が遭遇した困難の特異性から、それ自体興味深いものとなっている。事前に警告されていたにもかかわらず、敵は不意を突かれた。そして、既に述べたように、もう少し熱意を持って行動していれば、艦隊はフォートを占領できたかもしれないと考える理由がある。[147]ペンバートンに大砲が設置される前の光景。南軍の報告によると、「あらゆる努力にもかかわらず、敵は我々が迎え撃つ準備が不十分であることに気づいた」とのことだった。ヤズーシティまで続く防御陣地として、他に有利な地点はなかった。

ヤズー峠遠征の成果が不透明で、艦船がまだペンバートン砦の前にいる間、ポーター提督は自ら同様の作戦に着手した。その目的は、ヤズーシティの下流、ヘインズ・ブラフの要塞よりはるかに上流のヤズー川に到達することだった。計画されたルートは、ヤズー川からスティールズ・バイユーを遡り、ブラック・バイユーを通ってディア・クリークに至り、そこから約4マイルの曲がりくねった川、ローリング・フォークを経由してビッグ・サンフラワー川に至るというものだった。そこからはヤズー川への道は開けており、容易だった。ペンバートン砦は艦隊の2つの分隊に分断され、陥落させられることになる。一方、ヤズー地方の河川に散在する多数の蒸気船は、砲艦のなすがままになるだろう。

ブラックバイユーまでの短い予備偵察で、この作戦は困難ではあるものの実現可能であることが示され、残りの航路についても有望な報告を受けた提督は、3月16日に5隻の装甲艦を率いて出発した。ルイビル(E・K・オーウェン少佐)、シンシナティ(ジョージ・M・バチェ中尉)、カロンデレット(J・M・マーフィー中尉)、マウンドシティ(バイロン・ウィルソン中尉)、ピッツバーグ(W・B・ホエル中尉)、迫撃砲4門、タグボート4隻である。ブラックバイユーに到着するまではすべて順調だった。そこは約4マイルの長さで、狭く、非常に曲がりくねっており、木々が生い茂っていた。ここで乗組員たちは木々を根こそぎ引き抜いたり、装甲艦で倒したり、張り出した太い枝を切り落としたりと、作業に追われた。こうして装甲艦は強行突破することができた。[148]岸辺に茂り、船首や側面に張り付いた藪や木々を抜けて進んだが、輸送船や木造船の通行は依然として困難だった。24時間かけて装甲艦は4マイル(約6.4キロメートル)を通り抜け、ブラック・バイユーとディア・クリークの合流点にあるヒルの農園に到着した。

W・T・シャーマン将軍は、軍団の1個師団と開拓者部隊を率いてこの運動を支援するよう指示されていた。バイユー航行に適した汽船の数が限られていたため、師団はミシシッピ川東岸に上陸し、陸路でスティールズ・バイユーまで渡った。スティールズ・バイユーは川から1マイル以内に接近していた。開拓者たちは提督の後を追ってブラック・バイユーを遡上し、砲艦が入港するとディア・クリークがバイユーの更なる掃討作業に残った。20日には作業が進み、2隻の輸送船がヒルズ川下流1.5マイル地点まで進入した。そこは、その地点とヤズー川河口の間にある最初の乾いた陸地であり、その地域はほぼ水没していた。

一方、提督はディア・クリークを遡上していた。水深は深かったものの、水路は狭く曲がりくねり、若い柳が生い茂っていたため、ボートの進路を阻み、前進を困難にしていた。急峻なカーブを描き、船を​​揺さぶるのに苦労した。一方、両岸には重々しい木々や垂れ下がった枝が立ち並び、煙突を倒し、ボートや軽微な木工品を破壊していた。それでも彼らは前進を続け、時速半マイルから1マイルの速度で進んだ。敵はヤズー峠での大敗にもかかわらず、不意を突かれた。砲艦でさえ、あの沼地の柳が生い茂る溝を突破しようとするとは考えていなかったからだ。17日の夜、この地区の指揮を執っていたファーガソン大佐は、ローリング・フォークから40マイル上流にあるディア・クリークの司令部で、砲艦がクリークに入ったという知らせを初めて受け取った。[149]彼は直ちに狙撃兵大隊と砲兵数名を汽船に乗せ、ローリングフォークへと急行した。19日の午後、幸運にも他の船より先にそこに到着した。彼の前方には騎兵の小隊が別働隊として存在し、独自に川沿いの木々の伐採を開始していた。提督はこれを予測し、マーフィー中尉を曳船に乗せて先行させていた。彼は間に合うように到着し、最初の木の伐採を阻止した。しかし、騎兵たちは曳船が水路を突破するよりも速く田園を駆け抜け、ついに大木を倒した。曳船は残りの部隊が到着するまで足止めされた。すると奴隷たちは胸にマスケット銃を携え、自由を求める者たちの進軍を阻止するために斧を振り回さざるを得なくなった。

状況は危機的であり、隊員たちは意志をもって進路を変え、不眠不休で食料を奪いながら、昼夜を問わずこれらの障害物を排除しようと作業した。彼らは現在ローリング フォークから 5、6 マイルの地点におり、敵が上陸しようとしているという知らせを聞くと、マーフィー中尉が 300 人の兵士と 2 門の榴弾砲を率いて前線に派遣され、砲艦が大砲で川を囲むまで川を防衛するよう命じられた。彼はそれを成し遂げ、高さ 60 フィートのインディアンの塚を占領した。一晩中作業し、翌 19 日、分隊は日没までにローリング フォークから 800 ヤード以内まで道を切り開いた。彼らはその夜休息し、20 日の朝再び柳の木を切り開き始めたが、しなやかな木々は彼らのあらゆる努力に抵抗し、一本ずつ引き抜くか、水中で切り倒すかのどちらかしかなく、どちらも退屈な作業であった。一方、ファーガソンは800人の兵士と6門の大砲を集め、マーフィーの小さな部隊を攻撃した。マーフィーの部隊は呼び戻された。午後3時、フェザーストーン旅団は大砲小隊とともにビックスバーグから敵の増援として到着し、[150]日没とともに、遠方から砲艦に激しい砲火が浴びせられた。艦艇は容易にこれを鎮圧したが、敵軍の目前で作業部隊を追い出すことの難しさは明らかだった。状況は直ちにシャーマンに伝えられ、 21日午前3時に届いた。しかし、それ以前にシャーマン提督は、敵の一部が後方にまで到達し、撤退を阻止するために背後の木々を伐採し始めたことを知り、撤退を決断した。ローリングフォークを通る進撃はもはや不可能だった。たとえ抵抗を受けなかったとしても、進撃を阻止するには2、3日を要するほどの妨害があったからである。

どちらの側も 10 ~ 12 フィートしか余裕がなかったので、ボートを回すことは不可能だったため、舵は外され、その夜には両岸の木にぶつかっては木から木へと跳ね返りながら後退し始めた。ローリング フォークからブラック バイユーにかけての地域は大部分が農園で、数カ所で木が川岸まで密集して生えており、多数の兵士が隠れられるほどだった。しかし、狙撃兵にとっては、身を隠した部隊を狙撃できるほどの距離に隠れ場所があった。大砲は堤防の 3 フィート下にあったため、攻撃者を悩ませる力はほとんどなかった。しかし、21 日の午後4 時、シャーマンの指揮下のジャイルズ A. スミス大佐が 800 人の兵士を連れて到着した。シャーマンは提督の窮状を知るや否や、全兵をディア・クリークの東岸に送り出し、日暮れまでヒルズに留まった。それから3隻の蒸気船に乗った兵士たちが下流に到着し、シャーマンは蝋燭を灯しながら、2.5マイルのサトウキビの茂る林を抜けて農園へと先導した。

スミスが船に到着したとき、彼らは止められていた[151]南軍はクリークに沈められた石炭運搬船で一、二時間進軍したが、敵の狙撃兵によって作業班の派遣を阻まれた。スミスは今や土手の指揮を執り、艦隊から150人の兵士と榴弾砲2門の増援を受けた。真夜中前に運搬船は爆破された。撤退は翌日も続けられ、ボートは後退し、最下流にいたルイビルが障害物を排除する間、兵士たちは敵が作業員を邪魔しないようにした。伐採すべき木々の数が多かったため、 午後3時までにわずか6マイルしか進軍できなかった。その時刻、敵の大部隊が森の端を通り過ぎ、部隊の前進より約1マイル先に陣取るのが見えた。砲艦が彼らに砲火を浴びせた。このときシャーマン将軍自らが援軍を率いて現れ、南軍を艦隊の北と後方に大きく後退させ、こうして南軍を非常に不安で決定的な窮地からようやく救った。 24日、ヒルの農園に到着し、船はそれ以上の冒険をすることなくヤズー川の河口に戻り、そこでポーターは運河の下流近くにまだ残っていたファラガットと連絡を取った。

29日と30日には北風が吹き荒れ、2ヶ月前にクイーン・オブ・ウェストに衝突された蒸気船ヴィックスバーグ号が市内の係留地から漂流し、ハートフォード川対岸の岸に乗り上げました。調査の結果、機関が取り外されていたことが判明し、ファラガットが更なる行動を起こす前に、南軍が派遣され、ヴィックスバーグ号を焼き払った。その間、陸軍からの石炭と上層艦隊からの食料が艀で運ばれ、31日にはスイス号の修理が完了するのを待って、提督は[152]アルバトロス号と衝角艦を伴い出航し、川を下った。グランド湾で再び砲台が艦船に砲撃を加え、スイス号を二度、ハートフォード号を一度撃破した。ハートフォード号は一命を取り留めた。4月1日の夕方、小艦隊はレッド川に到着した。その航海中に、ビックスバーグが主に物資を頼りにしていた西部からミシシッピ川を渡って物資を輸送するために使われていた小舟や平底船を多数破壊した。

孤立した状況にあり、敵にとって非常に厄介な位置を占めていたため、インディアノーラ号への攻撃が、より大規模に繰り返されると予想するのは当然であった。ハートフォード号は、このような遭遇に備えて特別に準備されていた。下部のヤードは舷側まで降ろされ、バウスプリットの端に縛り付けられたストリームチェーンは船尾まで運ばれ、ヤードアームにクローブヒッチで接続され、ワー​​ピングチョックで再び引き込まれた。この障壁は、無傷の状態で、攻撃者を船から15~20フィートの距離に留める。さらに、もしこの障壁が突破された場合、更なる侵入者に対する防御策として、下部の索具に沿って船首と船尾に綱が張られ、甲板から30フィートの高さから船の舷側まで伸びる頑丈な乗船用ネットが取り付けられていた。ハンモックの布は常に張り詰められ、船尾甲板と船体舷側(船尾甲板と船首甲板)は船体舷側と面一になっており、ハンモックと帆で塞がれていた。衝突を防ぐため、大きな糸杉の丸太が水面から30センチほど上に船体の周りに吊り下げられていた。こうして砲兵が一人になっている間、砲兵たちは常に砲のそばで眠り、船は常に即座の戦闘態勢に保たれていた。

6日、ファラガットは再びポートハドソンに向かい、3週間も離れていた他の船の消息を知りたくて、[153]バンクス将軍との連絡。通常の信号方法では目的を達成できなかったため、提督の秘書であるガボーダン氏が、夜間に小舟でポート・ハドソンを通過することを申し出た。小舟はミシシッピ川で珍しくない浮き木を模して小枝で覆われていた。

7日の夜8時15分、ガボーダン氏は箱舟に乗り込み、櫂と拳銃を傍らに、箱舟の底に横たわり、流れに身を任せた。流れに身を任せ無事に通過したが、岸に掠った途端、見張りたちが丸太の大きさについて話しているのが聞こえ、調査のためにボートが出された。幸いにも見張りたちは一目見ただけで、その物体が見た目通りのものであると確信した。そして午後10時、ガボーダン氏の無事到着を知らせる合図が船上から届いた。

翌朝、提督はレッド川に戻り、外で2隻の汽船を捕らえた。1隻はなんとか再入港したが、もう1隻は拿捕された。その際、南軍の補給兵も同行していた。補給兵は、西から各地へ大量の牛を運んでくる準備をしていた。レッド川は事実上封鎖されたが、少人数の部隊であったため、攻撃に備えて部隊をまとめて待機させる必要があった。ミシシッピ川を越えた連絡は著しく阻害されたものの、完全に遮断されたわけではなかった。15日、提督は再びポートハドソンの上流の湾曲部に戻り、ガボーダン氏から伝えられた指示に従って遡上してきたリッチモンド号と信号で連絡を取った。ガボーダン氏も同時に護衛艦の護衛を受け、陸路で船に戻った。右岸には南軍の正規軍はいなかったためである。

一方グラント将軍は計画を練っていた[154]ビックスバーグを最終的に陥落させた運動について。バイユー遠征は失敗に終わり、敵の右翼を回れる望みもすべて絶たれた。ビックスバーグの上流75マイルのミシシッピ川西岸からプロビデンス湖まで水路を切り開き、そこからバイユーを経由してテンサス川、ワチタ川、レッド川、そしてビックスバーグ下流のミシシッピ川に連絡を取るという案が浮上した。さらに、上流20マイルのミリケンズ・ベンドからテンサス川を抜け、ビックスバーグの下流30マイルのニュー・カーセージまでバイユーを通じた水路も検討された。陸軍はこれらの両ルートの工事を行ったが、4月中旬にかけて川の水位が急激に下がったため、これらのルートはすぐに不利になり、西岸の道路は通行不能となった。3個軍団は既に3月29日から西岸のニュー・カーセージに向けて次々に移動していた。直線距離で陸路20マイルにも満たない距離であったが、堤防の決壊や道路の悪さから、この地点に到達するには35マイルの迂回が必要となった。移動が決定するとすぐに、ポーター提督は艦隊の大部分をビックスバーグの砲台に向けて進撃する準備を整えた。下流の燃料供給を確保するため、任務に就いた各艦は右舷に石炭運搬船を1隻ずつ積み込み、砲台に向けられる左舷の大砲は射撃可能な状態にしておいた。航路掩蔽のため以外に敵と交戦する意図はなかったため、視界や音を避けるためのあらゆる予防措置が講じられた。すべての灯火は消され、左舷は慎重に覆い、出航前に火をよく点火し、可能な限り煙が出ないようにした。また、騒音を軽減するため、第10島のカロンデレット号と同様に、蒸気は操舵輪に排出され、艦は低速で航行することになっていた。[155]速度は一定であった。衝突を避けるため、50ヤードの間隔が定められ、各艇は前を行く艇と少しだけ横に寄って航行しなければならなかった。これは、もし前を行く艇が停止した場合でも、後続艇は進路を変えることなく通過できるようにするためであった。船尾、つまり最も弱い部分は、斜め射撃から特別に保護されることになっていた。これは、濡れた干し草の俵を積み上げ、重い丸太を水面近くに投げ込むことで行われた。

4月16日の夜9時15分、この任務に赴く艦隊はヤズー川の河口から出航した。旗艦ベントンは16門の大砲を装備し、[17]ジェームズ・A・グリア少佐を先頭に、他の艦艇は以下の順であった。ラファイエット、大砲8門、ヘンリー・ウォーク艦長。ルイビル、大砲12門、エリアス・K・オーウェン少佐。マウンド・シティ、大砲14門、バイロン・ウィルソン中尉。ピッツバーグ、大砲13門、WR・ホエル中尉。カロンデレット、大砲11門、J・マクロード・マーフィー中尉。タスカンビア、大砲5門、ジェームズ・W・シャーク少佐。ラファイエットは石炭船の反対側に、メンフィスで南軍から奪取された後も任務を続行していた衝角砲ジェネラル・プライス(S・E・ウッドワース中尉)を縛り付けて運んでいた。カロンデレット号の後、タスカンビア号との間には、シルバーウェーブ号、ヘンリークレイ号、フォレストクイーン号という3隻の軍用輸送船が続いた。これらの船は、ボイラーの周りに干草と綿の俵を積んでいた以外は無防備だった。物資は積んでいたが、兵員は積んでいなかった。

1 か月後、おそらくこのときも、艦隊が通過する川の砲台には 31 門の重砲と 13 門の軽砲が設置されていた。[ 18 ][156]これらは、10インチ滑腔砲8門、9インチ滑腔砲1門、および8インチ滑腔砲1門と、口径6.5インチ以上の施条砲11門であった。

午後11時10分、艦隊は流れの方向をほとんど超えない速度で移動していたが、敵の上方砲台からマスケット銃による射撃が始まった。11時16分、大砲の射撃が開始された。最初はゆっくりとした速度であったが、すぐに速度を上げた。しばらくして岬に大きな火が点けられ、岬の前を通過する船がくっきりと浮かび上がり、艦隊の操舵手をある程度混乱させた。各艦は岬を回って砲を向けると、最初は艦首から、次に左舷の砲台から射撃を開始した。こうして戦闘はすぐに全面的かつ活発になった。戦場の混乱は川の渦によってさらに増大した。ゆっくりと航行する汽船は、渦に巻かれ、船首を横切ったり船尾を川の方に倒されたりして、舷側を川の方に振り回されたり、あるいは再び船首を川上に吹き飛ばされたりした。煙で視界が遮られ、火の光に惑わされた艦艇の大半は、こうして方向転換し、敵の砲火の下、流れの中で一回転し、少なくとも一隻は二回転した。旗艦ベントンは大きな打撃を受けたものの、この不本意な転回を逃れ、特に困難もなく通過した。ラファイエットは煙の中で、船首が敵側の岸にほぼ接岸し、石炭運搬船は船首に砲弾を受け沈没寸前となった。すぐ後方から接近してきたルイビルは、ラファイエットの僚艦ジェネラル・プライスに接触した。ジェネラル・プライスは既に砲弾によってひどく損傷していたため、船尾を離し、残りの航海を単独で行った。ラファイエットは運搬船を手放し、その後は難なく沈没した。ルイビルもこの時に運搬船を失ったようだが、砲火を浴びている間に再び回収した。続くマウンド・シティは[157]流れと夜の難題に翻弄されていた三隻の船に、ピッツバーグが襲い掛かり、同様の惨事を避けるために、彼らを通り過ぎた。次に、ピッツバーグが所定の位置に着いた。マウンド シティと同様に、ピッツバーグも渦の悪戯を逃れ、両船はゆっくりと航行しながら、砲撃を効果的に行った。岸の燃え盛る山を通り過ぎる際に、敵から数発の銃弾を受けた。ピッツバーグは船尾に命中したが、丸太のおかげで弾が弾丸に入らなかった。カロンデレットは、川で不本意に旋回した以外は、何の災難も受けなかった。タスカンビアは輸送船の後方に位置し続けたが、輸送船は苦戦した。渦に流されたのか、あるいは猛烈な炎に怯んだのか、その炎に耐える体力は明らかに不足していたため、輸送船のうちの二隻が一度に上流に向かった。タスカンビアは停止し、輸送船を強制的に下流に向かわせようとしたが、力は必要ありませんでした。ヘンリー クレイは炎上し、焼け落ちて沈没しました。もう一隻は航路を再開した。岬を回航中、タスカンビア号がフォレスト・クイーン号と接触し、後退する際にフォレスト・クイーン号に接触したため、敵艦は大騒ぎとなった。両艦はすぐに離れ離れになったが、輸送船の蒸気管に銃弾が命中したため、タスカンビア号はフォレスト・クイーン号にくっつき、二隻は一緒に漂流して射程圏外になった。そこで砲艦がもう一隻を岸に曳航した。タスカンビア号は水中で船首に銃弾を受け、板材7枚が損傷し、船体に大きな浸水が発生した。

武装艦艇は幾度も船体損傷を受けたものの、即座の任務遂行に支障をきたすような損傷は受けず、乗組員の負傷者はわずか13名にとどまった。午前3時までに、全艦はニューカルタゴの12マイル上流に停泊し、軍の動きに協力する態勢を整えた。

16日の輸送船の比較的成功したことに勇気づけられたグラントは、さらに6隻の輸送船に砲台への攻撃を指示し、22日の夜にはそれが完了した。1隻が射撃を行った。[158]船は水没し、難を逃れた後沈没した。他の船も多少の損傷を受けたが、ポーター提督の命令により修理された。それでも、必要な輸送量に比べて船の数があまりにも少なかったため、提督はニューカルタゴの下流25マイルに位置するハード・タイムズ・ランディングまで陸路で兵士を移動させることを決定した。軍艦と輸送船がこれに続き、輸送船は可能な限り多くの兵士を乗せた。

ハード・タイムズの5マイル下流、対岸にはグランド・ガルフがある。ここは、ポート・ハドソンの戦いの後、ファラガットがビックスバーグへ向かう途中と、そこから戻る途中の両方で砲撃を受けた場所である。南軍はその後すぐに、ファラガットが無傷で通過するのを防ぐため、陣地の強化を開始した。しかし、ファラガットは自らの任務はレッド川と下流のミシシッピ川の封鎖のみで、自軍の戦力はそれだけで十分だと考えていたため、再び彼らの射程圏内に入ることはなかった。グランド・ガルフのすぐ上流にはビッグ・ブラック川の河口があり、レッド川流域からの物資は、この川を通ってミシシッピ川東側の南軍内陸部へ輸送されていた。

ビッグブラック川の河口から800ヤード下流にポイント・オブ・ロックスがあり、当時の川面からおよそ75フィートの高さにそびえ立っています。ここに上部砲台があり、攻撃時には7インチライフル2門、8インチ滑腔砲1門、そして30ポンド装輪式施条砲1門が設置されていました。そこから一連の砲塹壕と屋根付きの通路が、さらに4分の3マイル下流にある下部砦まで続いており、そこには100ポンドライフル1門、8インチ滑腔砲1門、そして32ポンド砲2門が設置されていました。さらに、堡塁の別の場所に10ポンドと20ポンドの軽施条砲5門が設置されていました。ポイント・オブ・ロックス砲台は川のすぐ上にありましたが、その下の崖は後退しており、狭い帯状の地形を残していました。[159] [160]幅300~400ヤードの土地が水辺に沿って、下の砦の前に築かれていた。要塞はすべて土塁だった。

グランド湾での戦い。
グランドガルフでの戦い。リストへ

目的は、艦隊によって築城を沈黙させ、その後、陸軍が輸送船で砲艦の援護の下、輸送船でその場所を渡り、強襲でその場所を占領することであった。攻撃方法を規定した命令は、27日に提督から出された。29日 午前7時、艦隊は出撃し、ピッツバーグが先頭に立った。その指揮官であるホエル中尉は、志願兵であり、自身もミシシッピ川の水先案内人であったため、地元の知識を活かして指揮官の栄誉を得た。ルイビル、カロンデレット、マウンド シティが指示された順に続き、砲が届く範囲で上部の砦に砲撃したが、割り当てられた下部の砦への攻撃は砦を通り過ぎた。ピッツバーグは持ち場に到着すると回頭し、絶えず砲撃を続け、上流に向かって岸近くに陣取った。ルイビルはピッツバーグの動きに追従し、ピッツバーグを追い越して旋回し、すぐ後尾に陣取った。カロンデレットとマウンド・シティも続いて同じ動きを見せた。その後、4隻は下部の要塞と接近戦を開始し、同時に砲を他の地点に向け始めた。残りの艦艇、ラファイエット、タスカンビア、そして旗艦ベントンは最初の4隻に追従したが、町の上空に回頭して上部の要塞と交戦した。ラファイエットはまず川の渦に陣取り、2門の100ポンド砲を艦尾に搭載した。ベントンとタスカンビアは艦首と右舷の砲で交戦した。交戦中、全艦は航行を続け、時折川の渦に惑わされた。11時、提督はラファイエットに下部砲台へ位置を変更するよう信号を送り、ラファイエットはそれに従った。[161]11時11分、ベントン号の操舵室に砲弾が命中し、操舵手が負傷、舵輪が粉砕された。船は一瞬操縦不能となり、渦に巻き込まれ、4分の3マイル流されてようやく制御を取り戻した。しかし、ピッツバーグ号がすぐにその位置を補った。ピッツバーグ号は艦隊のその分隊と共に前進してきたばかりで、下部の砦は沈黙していた。全艦隊は航行を続けながら、ポイント・オブ・ロックス砲台に砲火を集中させ、流れと渦流の難しさから、様々な距離から砲撃を開始した。ラファイエット号は再び砲台の北側の渦の中に陣取った。正午30分後、タスカンビア号の左舷機関が故障し、スクリューで流れを止めることができなくなったため、グランド湾の下まで沈まざるを得なかった。戦闘は午後1 時まで激しく続けられたが、その時点では上部の砦で鎮まっていない敵の砲火は大幅に弱まっていた。提督は川を遡ってグラントと協議した。グラントはタグボートの甲板から戦闘の様子を見て、ポーターと同様に、工事が水側から破壊するには高すぎて強固すぎると認識していた。そこで提督は、既に輸送船に乗り込んで渡河を待っていた兵士を上陸させ、グランド湾のすぐ下流まで行軍することにした。一方ポーターは各艦に撤退の合図を出し、4 時間 15 分の戦闘の後、艦隊は撤退し、ハード タイムズの上陸地点に再び係留された。ドネルソン砦の場合と同様、ここでも艦艇の力の限界が極めて明らかになった。高所からの優位性は、艦艇では覆すことができなかった。フォートヘンリーのように対等な状況、あるいはアーカンソーポストのように指揮権がわずかに優勢な状況では、近距離戦で銃を無力化したり沈黙させたりすることで勝利する可能性があった。しかし、[162]仰角の問題で、陸上の大砲はあまりにも防御されすぎていた。それでも、南軍が土塁を粉々に破壊した後で、大砲が一門も重傷を負わなかったのは、稀に見る不運だったと言えるだろう。一方、砲艦は手荒く扱われたにもかかわらず、沈黙することはなく、土塁と同様に、一隻を除いて重傷を負わなかったとも言える。艦隊の損害は、ベントンが戦死7名、負傷19名、タスカンビアが戦死5名、負傷24名、ピッツバーグが戦死6名、負傷13名。ラファイエットは1名負傷したが、その他の艦艇の損害はなかった。

午後、南軍が砲台を修理しているのが観察されたため、ラファイエットはそれを阻止するよう命じられた。ラファイエットはすぐに作業部隊を追い払い、その後午後8時まで上部砲台に向けて5分間隔で継続的な砲撃を続けたが、午前中に精力的に反応した砲台からの反撃はなかった。

その晩、艦隊は午後8時に出航した。ベントン号を先頭に、他の砲艦と輸送船が続き、ラファイエット号が到着地点で合流した。武装艦隊は再び砲台と交戦し、輸送船はこの攻撃に掩蔽されながら無事に通過した。負傷は少なく、実際には2、3発の被弾にとどまった。輸送船が通過するとすぐに砲艦も追従し、グランド湾下流4マイルのルイジアナ海岸に再び停泊した。この夜戦で命を落としたのはマウンド・シティ号の乗組員1名のみであった。

翌朝、夜が明けると、ミシシッピ川を越えてブルーンズバーグまで軍隊を輸送する作業が始まり、砲艦と輸送船が作戦を支援した。

同日、4月30日、上空に留まっていた艦隊の艦艇がヘインズブラフで偽装攻撃を行った。[163]グラント将軍がこの示威行動を命じた目的は、ビックスバーグの南軍がグランド湾に大増援を送って最初の上陸部隊に対抗するのを阻止することであった。遠征隊はこの目的をほぼ達成したが、攻撃をできるだけ本物のように見せかけるため、船は荒っぽく扱われた。FMラムゼー少佐のチョクトー号は46回も攻撃を受けた。午前11時から午後2時までの3時間続いた戦闘で、敵の激しい砲火にもかかわらず艦隊に大きな損害は出なかった。示威行動は翌日も続けられたが、午後8時、 シャーマン将軍は軍をミシシッピ川の対岸に撤退させ、軍の主力に合流すべく行軍を開始した。そして船はヤズー川の河口沖の停泊地に戻った。

3日の朝、ポーターは下方の艦隊を率いてグランド湾に進軍し、敵がまだそこにいる場合は攻撃しようとした。しかし、予想通り、その場所は既に撤退していた。内陸への軍の進軍によって、そこは守備不可能になっていたのだ。土塁は艦隊の砲火で粉々に破壊され、司令官のウェイド大佐は戦死したが、砲は下部砲台の32ポンド砲2門を除いて、まだ配置に残っていた。ただし、砲は撤去され、破壊されていた。大量の弾薬も得られ、4月29日に砲火が弱まったのは弾薬不足が原因ではないことを示した。同日、グラント将軍が到着し、補給基地をブルーインズバーグからグランド湾へ移すための必要な準備を整えた。

ポーターがビックスバーグの砲台を通り過ぎた日、[164]4月16日、ファラガットは秘書と彼が持ち帰った伝令を受け取り、ポート・ハドソンからレッド川河口へと戻った。その後2週間、彼はミシシッピ川の両地点間の封鎖を継続し、平底船で渡河する物資を二度拿捕したほか、川沿いの多数の船とバイユー・サラの大量の物資を破壊した。ポート・ハドソンをミシシッピ川西岸から遮断しただけでなく、この陣地での彼の存在は、レッド川を経由して南軍のテイラー将軍のもとへ送られるはずだった援軍を阻止した。テイラー将軍は当時、バンクス将軍にアレクサンドリア方面へ追われていた。ファラガットはまた、レッド川の支流であるブラック川の封鎖も視野に入れていた。ブラック川はミシシッピ川から約30マイル北と北西から流れ込んでおり、この川からアーカンソー州からテイラー将軍への援軍が到着するとの報告があった。

ルイジアナ西部におけるこれらの軍事行動は、バンクス将軍の作戦によるものであった。バンクス将軍は、ファラガットが通過した時点で、バトンルージュからポートハドソンに向けて行った示威行動を放棄し、バイユー・テッシュ川とアチャファラヤ川で作戦を再開した。この遠征には、カルフーン、クリフトン、アリゾナ、エストレラの4隻の軽砲艦が同行し、エストレラの艦長はA.P.クック少佐であった。陸軍は4月20日、アレクサンドリアから60マイル離れたテッシュ川近くのオペルーサスに到着した。同日、砲艦はブラッシャー市から60マイル離れたアチャファラヤ川沿いの要塞化された場所、2門の重砲を備えたビュート・ア・ラ・ローズを占領した。バンクス将軍はアレクサンドリアへの進撃を続け、砲艦はアチャファラヤ川を抜けレッド川河口へと進んだ。

5月1日の夕方、アリゾナ号が到着した。[165]ハートフォード号が停泊していた場所に、バンクスからの伝令をファラガットに届け、アレクサンドリアに対する協力を要請していた。エストレラ号が数時間後に到着すると、提督は3日に、上級士官ジョン・E・ハート少佐の指揮するアルバトロス号と共に、この2隻をレッド川の上流に派遣した。小隊はその日の午後、ブラック川河口に到着し、その川で期待されていた南軍の増援部隊がまだ通過していないことを知った。日没時に、彼らはゴードンズ・ランディングの下流13マイルに錨を下ろした。翌日午前5時に、彼らは再び川を遡上し、8時40分、10週間前にクイーン・オブ・ザ・ウェストが拿捕された場所であった断崖と湾曲部に到着した。先頭を行くアルバトロス号が崖の後ろから外を見ると、船員たちは、現在フォート・デ・ルッシーと呼ばれる、3基の砲郭を持つ砲台が川を制圧し、蒸気船2隻を援護しているのを目にした。そのうち1隻の船の横には、インディアノーラから奪取したものと思われる重砲を積んだ平底船が停泊していた。砲台の下には、川を横切るように伸びる重たいいかだがあり、両岸に鎖で固定されていた。アルバトロス号は500ヤードの距離から直ちに戦闘を開始した。その距離では、砲台だけでなく、綿のバリケードに隠れた蒸気船の狙撃兵たちも対処しなければならなかったからだ。船は渦と水路の複雑さに悩まされ、何度も接触したが、戦闘は40分間続いた後、11回も船体を損傷し、桁と索具に重傷を負い、2名が死亡、4名が負傷して撤退した。部隊は作業に成功するには少なすぎたため、ハート少佐は帰還命令を出した。

船は下る途中でポーター提督に出会った。提督は[166]グランド湾での停泊は、占領に必要な時間のみであった。占領当日の正午にそこを出発し、4日にレッド川河口に到着し、ファラガットと連絡を取った。翌日、旗艦ベントンに加え、ラファイエット、ピッツバーグ、プライスを率いてレッド川を遡上した。ファラガットにとって不要となった衝角艦スイスとタグボートアイビーも同行した。

ハートの遠征隊と遭遇したポーターは、自身の部隊に加え、エストレラとアリゾナを率い、アルバトロス号だけをファラガットに残して合流した。5日、日没頃、デ・ラッシー砦に到着したが、砦は放棄されており、64ポンド砲1門を除いて大砲は撤去されていた。放棄された築城を速やかに破壊し、艦隊は直ちにアレクサンドリアに向けて進軍を開始した。プライス号の衝角によって筏の通路が開かれた。アリゾナ号は速力で先行し、町に停泊している蒸気船を奇襲した。アリゾナ号は6日の夕方に到着し、残りの艦隊は翌朝に上陸した。南軍の公共財産の大部分は、既に350マイル上流、ルイジアナ州北西部のシュリーブポートに移されており、その川のその地点の砲艦はそこへは追随できなかった。バンクス将軍は7日の夕方、オペルーサスから到着した。

川の水位が下がり始めると、ポーターは8日に再び下山したが、ラファイエット号(ウォーク船長)は陸軍との協力のためアレクサンドリアに残っていた。ベントン号はフォート・デ・ラッシーに短期間停泊し、一方プライス号、スイス号、ピッツバーグ号、アリゾナ号からなる別働隊はブラック川を遡上した。彼らは70マイル上流のハリソンバーグまで到達したが、そこには高台に砲台が設けられていたが、その砲台は重すぎて船の攻撃には耐えられなかった。[167]提督と連絡を取った後、敵の食料30万ドル相当を破壊することに成功した部隊が呼び戻された。スイス号、エストレラ号、アリゾナ号はアレクサンドリアのウォーク艦長のもとに送られ、提督は13日にグランド湾に戻った。ブラック川遠征自体は大した成果をあげなかったが、ビックスバーグ陥落後にこの海域で行われた同様の遠征、そして同じルートを通るテイラーの援軍の到着が予想されたことと関連づけて考えると、航行可能な河川が敵地を迅速に横断する上でいかに便利であったか、そして両陣営の戦争遂行においてそれが果たした役割を如実に示している。

ファラガットはポートハドソン上流域への自身の存在はもはや不要と判断し、バイユーの一つを通ってニューオーリンズへ帰還した。ポーターが全軍突撃を引き受ける準備ができるまで、パーマー提督はハートフォード、アルバトロス、エストレラ、アリゾナの各艦に上流域の封鎖維持を託した。しかし、ハートフォードは2ヶ月後のポートハドソン陥落まで姿を現さなかった。

アレクサンドリアを占領し、その地域にいた敵を解散させた後、バンクス将軍は軍を率いてレッド川から5マイル離れたアチャファラヤ・バイユーのシムズポートへ進軍し、そこからミシシッピ川を渡り、ポート・ハドソンから5~6マイル上流のバイユー・サラへ移動した。同時に、彼の指揮下にあるオーガー将軍もバトンルージュから進軍した。両軍は5月23日に遭遇し、ポート・ハドソンは直ちに包囲された。27日にも攻撃が行われたが失敗に終わり、軍は通常の包囲戦へと移行した。海軍の9インチ砲4門の砲台は、包囲戦の間中、エドワード・テリー少佐率いるリッチモンド・アンド・エセックス号の水兵の分遣隊によって効果的に運用された。[168]コールドウェル中佐は、元艦の副長を務めた。エセックス号、コールドウェル中佐、そして彼の指揮下にある6隻の迫撃砲スクーナーは、敵の河川砲台に対し絶え間ない砲撃と砲撃戦を続け、8インチおよび10インチコロンビヤード砲4門と重小銃2門の砲火にさらされた。5月23日から6月26日の間に、コールドウェルはこれらの砲から1000発の砲弾が発射されたと推定している。こうした日々の戦闘で、エセックス号は23回も船体が損傷し、甲板上部にも頻繁に被弾し、深刻な損傷を受けた。迫撃砲スクーナーもまた、厳しい打撃を受け、その艦長たちはコールドウェルとファラガットの双方から特に称賛された。

5月15日、ポーターはヤズー川へ向かい、そこで軍からの知らせを待った。18日、市街地後方からの激しい砲撃により、グラント軍の接近を確信した。その日の午後、シャーマン軍団の前進部隊は、市街地とヘインズ・ブラフの間にあるスナイダーズ・ブラフの下に到達した。ヘインズ・ブラフの陣地は前夜、軍の接近に伴い放棄されており、残された少数の部隊は破壊または撤去できるものはすべて撤去するのみだった。部隊の到着後、提督はK・R・ブリーズ少佐率いる砲艦部隊を派遣し、部隊はそのまま撤退し、全てを良好な状態に保った。陣地には14門の重砲、8インチおよび10インチ滑腔砲、そして7.5インチライフルが設置されていた。これらの砲架は南軍の野営地と同様に焼失し、弾薬庫は爆破された。ポーターはグラント、シャーマン、スティールから手紙を受け取り、ビックスバーグ後方での作戦の成功を報告し、2週間にわたる行軍と戦闘で軍隊がほぼ完全に外国産の食料で賄っていたため、食料の輸送を要請した。[169]デ・カルブ川に乗艦したJG・ウォーカーは、敵が発見する可能性のある資産を破壊するのに十分な兵力を率いてヤズーシティに派遣された。また、ビックスバーグ下流の砲艦は丘の砲台への砲撃のため前進させられた。守備隊は夜通し断続的に砲撃を続け、これは彼らを悩ませた。19日には6隻の迫撃砲艦が配置に就き、昼夜を問わず可能な限り迅速に砲撃するよう命令が下された。

グラントはビックスバーグの包囲を終えると、21日夜、翌日午前10時に敵陣への総攻撃を行う意向を伝え、艦隊に午前9時半から10時半にかけて砲台を砲撃するよう要請した。ポーターはこれに応じ、一晩中迫撃砲の砲撃を続け、砲艦を水上砲台や敵が休むと思われる場所へ砲撃させた。翌日午前7時、マウンド・シティが、続いて午前8時にベントン、タスカンビア、カロンデロットが運河下流に沿って進軍し、丘の砲台に砲撃を開始した。そして水上砲台への攻撃を開始した。450ヤードの距離で、マウンド・シティと艦隊の砲撃は2時間にわたり絶え間なく続いた。タスカンビアは前回と同様に、このような接近戦に耐えるには弱すぎたため、降下せざるを得なかった。提督は、これは砲艦がこれまで受けた中で最も激しい砲火であったが、水砲台は仰角が低かったため、両艦はグランド湾の時よりも互角に戦い、艦首を交戦しながらもほとんど損害を受けなかったと書いている。

砲撃はグラントが要請したよりも1時間長く続けられたが、その直後に艦艇は射程圏外となり、負傷者もわずかだった。陸軍の攻撃は成功せず、通常の包囲作戦が開始された。こうして、南軍戦線の両極端であるビックスバーグとポートハドソンは、5月27日までに正式に包囲された。その日、グラントとポーターからの要請を受け、[170]シャーマン将軍は、敵が他の多くの丘の砲台と同様に、左翼端の大砲を砲台から移動したかどうか調べるため、ジョージ・M・バッチェ中尉の指揮する砲艦シンシナティ号を派遣し、まだそこにいれば敵の砲火を引きつけ、可能であればその方角にある敵の銃眼を側面から攻撃して追い出そうとした。シンシナティ号は午前7 時に戦隊の上部部隊から出発した。下部部隊のプライス号、ベントン号、マウンド シティ号、カロンデレット号は同時に進水し、シンシナティ号の動きを援護し、攻撃してくる可能性のある下部の砲台と交戦した。シャーマン将軍は、事態を見届け、シンシナティ号の攻撃で何らかの成果が得られるよう、川を見下ろす北軍戦線の右翼端の丘の上に陣取った。いつものように丸太と干し草で守られていた砲艦は、9時過ぎに射程圏内に入り、敵は全砲台から猛烈な勢いで砲撃を開始した。配置が疑われていた砲も、元の位置に戻っていたことが判明した。シンシナティは、砲塔が砲塹壕の側面を攻撃するよう指示された位置まで並んだところで回頭し、その際、一発の砲弾が船体側面を貫通して砲弾室に入り、通路の片側にあった砲弾箱のほとんどを転覆させた。船体が上流に向かって正気に戻ったとき、別の砲弾が水面下の砲弾室に入り、さらに三発目の砲弾が水面下の砲弾室を貫通した。この砲弾は、これらの艦にとって常に最も脆弱な部分である船尾を貫通し、同じく水面下の弾薬庫に突き刺さり、瞬く間に船内を水浸しにした。激しい砲弾が操舵室を貫通し、その後まもなく右舷の舵柄が吹き飛んだ。多数の大砲の急降下射撃が一隻の艦に集中し、短時間で甚大な被害をもたらした。軽甲板を貫通した砲弾によって、艦の5門の砲が使用不能となった。旗竿3本すべてが撃ち落とされ、旗も吹き飛ばされた。その際、操舵手のフランク・ボイスが[171]名前を明かしたバッチ中尉は、外に出て前部幕僚の残された切り株に旗を打ち付けた。船は沈むに違いないと悟ると、できるだけ敵の射程外となるよう東岸に沿って上流へ走り続けた。そして沈没する約10分前に船が傾き、大綱と板が伸びて負傷者を上陸させた。不幸なことに、大綱を持って岸に上がった男たちがそれをきちんと固定しなかったため、ボートは流れに流され始め、士官と乗組員は命からがら泳がなければならなくなった。ボートは敵の砲台の射程内、水深3ファゾムに沈み、最初に建造された7隻のうち2番目に沈んだ。損失は戦死5名、負傷14名、行方不明15名で、溺死と推定されている。

ウォーカー少佐指揮下のヤズーシティへの別働隊は、23日の夕方に帰還した。南軍は艦艇が接近するのを前に、海軍造船所と、軍艦建造のため船倉に停泊中の汽船3隻に火を放った。そのうち1隻は全長310フィート、全幅70フィートの大型船で、4.5インチの装甲板を積む予定だった。敵に破壊または撤去されなかったものはすべて砲艦が引き揚げ、その損失は200万ドルと推定された。川の湾曲部で、野砲3門を装備した小隊のライフル兵が砲艦を攻撃したが、難なく撃退され、1名が戦死、8名が軽傷を負ったのみであった。帰還の翌朝、同じ艦艇が再び出撃した。喫水の浅い艦艇「シグナル」は、煙突を倒壊するという奇妙な事故に見舞われた。この出来事もまた、このバイユーでの戦闘の特異性を物語っている。ウォーカーは彼女を送り返し、自身の船であるデ・カルブ号をできるだけ早く追跡させるため、フォレスト・ローズ号、リンデン号、ペトレル号とともにペンバートン砦から15マイル以内まで進軍した。そこはヤズー峠の探検隊が到着する場所だった。 [172]行き詰まっていた。ここで4隻の立派な蒸気船が砂州に沈み、それ以上の前進を阻んでいた。引き上げる手段がないため、火を噴き、水際まで燃え尽きた。その後、船団はヤズー川を下り、ヤズーシティの上流25マイルにある大きな製材所を焼き払い、ビッグサンフラワー川に到着した。彼らはこの川を180マイル遡上し、支流のバイユーに遠征隊を派遣して、さらに4隻の蒸気船を破壊、あるいは破壊させた。南軍によるヤズー川での輸送はペンバートン砦の下流で途絶え、上流には数隻の蒸気船が残るのみとなった。

この時からビックスバーグが降伏するまで、通常の包囲作戦にほとんど変化はなかった。9インチから32ポンドまでの13門の重砲が艦隊から陸揚げされ、戦線のさまざまな地点で指揮を執るT.O.セルフリッジ少佐、CB.ダールグレンおよびJ.F.リード代理の攻城砲台に配置された。また、可能な限り多くの将兵が彼らと共に派遣された。チョクトー族のF.M.ラムゼー少佐の指揮下にある10インチ、9インチ、100ポンドライフルの3門の重砲が、町の反対側の地点に近い平底船に配置されていたが、土手に守られており、敵の左翼の砲台と銃眼を側面から攻撃した。シンシナティが攻撃して失敗した場所である。下方の砲艦は絶えず砲火を浴び、迫撃砲も絶えず砲撃を続けていた。6月19日、グラントは提督に対し、翌日 午前4時に総攻撃を開始し、午前10時まで継続する意向を通告した。下方部隊、平底砲台、そして迫撃砲もこれに加わり、丘の砲台と市街地を砲撃したが、水面からの敵の反撃はなかった。

[173]包囲戦中、海軍の最大の功績は、連絡路を開通させ続けたことだった。シャーマン軍団がスナイダーズ・ブラフに到達した時点で、連絡路はすべて川沿いにあった。ビックスバーグの脅威は、南軍の中枢から末端まで、あらゆる神経を震撼させた。ビックスバーグが陥落すれば、ポート・ハドソンも陥落し、ミシシッピ川は開通し、東西は絶望的に分断されるだろうと思われていた。そのため、動かせる者は皆動き出した。敵は川に船舶を保有していなかったものの、両岸にはゲリラが群がり、彼らは次々と場所を素早く移動し、部隊を攻撃しようとすることは滅多になく、内陸部へ後退し、追撃されると散り散りになった。多数の野砲を備えたゲリラは、増援部隊を運ぶ輸送船や補給物資を運ぶ汽船を遮断しようとした。多くの場所で川の流れが曲がりくねっていたため、地形を熟知した者は迅速に国土を横断し、最初の攻撃を逃れた同じ船に二度目の攻撃を仕掛けることができた。何度か砲台が築かれ、大部隊が輸送船の破壊を試みた。こうした危険から身を守る唯一の手段は海軍だった。海軍こそが最良の防衛手段だったからだ。カイロからビックスバーグまでの長い航路は、小型の砲艦によって哨戒されていた。巧みな配置と個々の指揮官の行動力と勇気のおかげで、航行に大きな支障は生じなかった。蒸気船1隻が重度の損傷を受け、数名が死傷したのみだった。

1863年7月4日、ビックスバーグは降伏し、9日にはポートハドソンの守備隊も武器を放棄した。ミシシッピ川はカイロからメキシコ湾まで開通し、8日にセントルイスを出港した商船インペリアル号は、同月10日に何の妨害もなくニューオーリンズに到着した。

[174]海軍省は、ニューオーリンズまでの川の指揮権をポーターに引き継ぎ、ファラガットは今後沿岸での作戦と封鎖に専念するよう指示した。7月末、両提督はニューオーリンズで会談し、指揮権の委譲が決定すると、ファラガットは8月1日に北部に向けて出航し、束の間の休息を楽しんだ。その後、ポーターはカイロに戻り、直ちに指揮下の長い水路を8つの管区に分割した。[19]そのうち6つはミシシッピ川沿いにあった。7つ目はカイロからオハイオ川沿いにテネシー川まで広がり、そこからテネシー川の流域を貫き、8つ目がオハイオ川上流とカンバーランド渓谷を包囲していた。各地区にはそれぞれ司令官がおり、提督に責任を負うものの、よほどのことがない限り他の地区に干渉することはなかった。今のところは平穏だったが、敵が受けたばかりの痛烈な打撃から回復すれば、事態は悪化するだろうという噂が既に広まっていた。

脚注:

[14]衝角艦隊の初代司令官、チャールズ・エレット・ジュニア大佐の息子。

[15]1863 年 3 月 27 日の南軍の帰還。15 日の戦闘には、35 門にも及ぶと報告される多数の野砲が参加した。

[16]このうち 4 門は 24 ポンド真鍮榴弾砲であり、通常は艦艇の砲台には数えられません。

[17]1662 年と 1863 年のミシシッピ艦隊の砲台の詳細については、付録を参照してください。

[18]川の砲台を指揮する南軍ヒギンズ大佐の報告。

[19]その後、地区の数は 10 に増加しました。

[175]
第6章目次
1863 年の小さな出来事。

7月4日、ビックスバーグが降伏したその日、南軍はアーカンソー州ヘレナに大挙して攻撃を仕掛けた。当時の守備隊は4,000人、敵軍は9,000人から15,000人と様々な推定があった。南軍は陣地中央を攻撃した後、町の背後の丘陵地帯に銃眼と砲台を配置し、町全体だけでなく他の防御陣地も見渡せるようにした。そして、南軍は丘陵地帯から大量の兵士を押し下げ始める。その間、狙撃兵はカーティス砦と呼ばれる主要砦の砲兵を狙い撃ちにした。また、町の上流と下流の川沿いの見晴らしの良い位置に大砲が配置され、川底を横切る幅1,000ヤードの防御陣地に向けて発砲した。タイラーのプリチェット少佐は、攻撃の様相を察知し、町の正面に艦を配置した。これにより、丘を下ってくる敵艦に艦の舷側砲が集中砲火を浴びせ、艦の上下の砲兵は艦首と艦尾の砲に晒された。この有利な位置からタイラーは砲撃を開始したが、その強力な砲台とその的確な運用が、この日の勝利の主因であったと言えるだろう。守備隊は勇敢かつ粘り強く戦ったものの、数では2対1と劣勢だった。敵は撃退された。[176]大きな犠牲を伴って。駐屯地を指揮していたプレンティス将軍は、プリチェットが事前に地形を把握してくれたこと、そしてその後の戦闘で彼が与えてくれた援助に対し、この機会に最大限かつ寛大な態度で感謝の意を表した。敵兵400名が戦場で埋葬され、1,100名が捕虜となった。

グラント将軍がビックスバーグとポートハドソンのバンクスに占領されている間に、西ルイジアナの南軍指揮官テイラー将軍は、6月6日の朝、ミリケンズ・ベンドから約10マイル、ヤングズ・ポイントから約20マイルのリッチモンドに3個旅団の戦力を集結させた。ミリケンズには黒人旅団とアイオワ第23白人連隊の数個中隊の計1,100名が配置され、ヤングズには500名から600名の分遣隊が散在していた。テイラーは両地点で奇襲を仕掛けることを決意し、ビックスバーグとの連絡路を塞ぐか、ビックスバーグに有利な陽動作戦を起こせるかという漠然とした希望も抱いていた。6日の日没時に、1個旅団をミリケンズへ、もう1個旅団をヤングズ・ポイントへ移動させ、3個旅団目はリッチモンドから6マイルの地点に予備の陣地を構えた。ヤングズポイントに向かった部隊は途中で道に迷い、白昼堂々到着し、砲艦の存在を確認すると、本格的な攻撃も行わずに撤退した。マカロック指揮下のもう一つの旅団は7日午前3時頃に目的地に到着し、哨兵を追い込み、決意を持って北軍の戦線に進撃した。北軍は徐々に堤防から押し戻され、アイオワ連隊は非常に堅実に戦い、黒人部隊も個々には健闘していたが、組織力と武器の知識が不足していた。そのため、数ではるかに優勢な敵が堤防に突撃し、白兵戦に突入した時、黒人部隊は数分間、 [177]必死の抵抗は崩れ、川岸の下へ逃げ込んだ。彼らを破滅から救ったのはチョクトーの存在だけだった。チョクトーは午前3時半に砲撃を開始し、味方を傷つける心配をすることなく砲撃を続けることができた。南軍はこれに立ち向かうことができず、あるいは立ち向かおうとせず、午前8時半に撤退した 。もし南軍が突撃に成功した勢いで彼らに遭遇していたら、これらの黒人部隊の運命はどうなっていただろうか。テイラーの「残念ながら50人ほどが捕虜になった」という示唆に富む発言を考えると、いささか疑わしい。

ビックスバーグの降伏直後、ポーターは南軍の敗北に続き、内陸部の天然水路を利用して一連の襲撃を行いました。ウォーカー少佐は再びヤズーシティに派遣され、今回はヘロン少将指揮下の5,000人の部隊を率いました。ウォーカーの前回の訪問から1ヶ月が経ち、敵はこの地の防備を強化しており、砲台は船舶の受け入れ態勢が整っていました。ヘロン将軍にその知らせが届き、彼の部隊が上陸すると、陸海軍による共同攻撃が行われました。南軍はわずかな抵抗を見せただけで、すぐにすべてを放棄して逃走しました。6門の重砲と1隻の艦船が北軍の手に落ち、4隻の立派な蒸気船が敵に破壊されました。しかし、デ・カルブ号はゆっくりと航行中に魚雷に命中し、艦首下で爆発して沈没しました。沈没する途中、別の砲艦が船尾下で爆発し、船体をひどく損傷させた。当初セントルイス号と呼ばれていたこの砲艦は、7隻中3番目に失われた。シンシナティ号は後に引き上げられたが、デ・カルブ号は損傷がひどく、修理不能となった。

同じ頃、セルフリッジ少佐は軽喫水の砲艦部隊を率いてレッド川に入った。[178]そこからブラック川に出て、ブラック川から再びテンサス川に出た。これはグラントがビックスバーグの下流で軍を進めるために考えたルートの一つを辿るものである。この水路はミシシッピ川と平行している。セルフリッジは航行可能な地点、テンサス湖とバイユー・メイコンに到達することに成功した。そこはビックスバーグより30マイル上流、ミシシッピ川からはわずか5、6マイルのところにあった。遠征隊はブラック川の支流、リトル・レッド川で二手に分かれ、二隊はリトル・レッド川を遡上し、残りの二隊はテンサス川を遡上した。その後、ウォシタ川を遡上してハリソンバーグまで行ったが、そこで砲台に阻まれた。蒸気船四隻が破壊され、大量の弾薬と食料も失われた。

数週間後の8月、元シンシナティ号のバチェ中尉は、レキシントン、クリケット、マルモラの3隻の砲艦を率いてホワイト川を遡上した。ホワイト川の狭く曲がりくねった支流、リトルレッド川で、クリケットはそこに隠れているという2隻の汽船を探すために派遣された。バチェ自身はホワイト川をさらに30マイル上流のオーガスタへ向かい、アーカンソー州における南軍の動きに関する確かな情報を入手し、主要目的の一つを達成した。彼はリトルレッド川の河口に戻り、マルモラ号をそこに残し、自らクリケット号の様子を見に上陸した。クリケット号は2隻の汽船を乗せて下ってくる途中で遭遇したが、狙撃兵との乱戦で1名が死亡、8名が負傷していた。帰還中、3隻はあらゆる地点でマスケット銃による襲撃を受けたが、損害はなかった。彼らはホワイト川を250マイル、リトルレッド川を40マイル遡った。

1863年の大部分の間、北軍の戦線外にあったテネシー州とケンタッキー州は敵軍の分遣隊の襲撃だけでなく、[179]ゲリラと軽微な非正規部隊の活動。国全体の感情は南軍側に傾いており、あらゆる村落や農家がこれらの略奪者たちの隠れ家となった。同時に、北軍側にも何らかの感情があることが知られていたため、士官たちは、いかなる場合でも、攻撃が行われた場所に処罰を科すべきかどうかの判断を困難にしていた。年初、カンバーランド川とテネシー川に挟まれた地域には、ある程度の緩やかな組織と多数の野砲を備えたこれらの非正規部隊が多数潜んでいた。下流域における両川の距離は狭かったため、彼らは容易に一方の岸からもう一方の岸へ移動することができた。したがって、これらの川を砲艦部隊で哨戒する必要があった。これらの艦隊はポーター艦隊の一部ではあったが、カイロの海軍基地の指揮官であるアレクサンダー・M・ペノック大佐の直接の指揮下にあった。川の西側、川と大河の間、ケンタッキー州とテネシー州の西部、そしてミシシッピ州北部は北軍の支配下にあったが、ゲリラの侵攻も珍しくなかった。ナッシュビルは北軍に占領されていたが、南軍はシェルビービルとタラホーマからそう遠くない場所にいた。これらの川における砲艦と敵対勢力との戦闘は、個別には大きな重要性を持たないが、海軍が通信網の維持、孤立した守備隊の支援、そしてゲリラ戦の拡大阻止という、尽きることのない重要な任務を遂行していたことを示す点で興味深い。

1月30日、S・L・フェルプス少佐は、レキシントンのペノック大尉からカンバーランド川の状況の特別調査を依頼され、クラークスビルの20マイル上流で輸送船が砲撃されたと報告した。 [180]ナッシュビルに下って行くと、彼はそこで31隻の汽船からなる艦隊に遭遇した。この艦隊は多数の艀を曳航しており、その船団は3隻の喫水の浅い砲艦に護衛されていた。彼はこれに合流したが、敵はレキシントンの威力を試したのか、クラークスビルとナッシュビルの間では一発も砲弾を撃たなかった。彼は調査の結果、ケンタッキー州とテネシー州を隔てる線上にあるヘンリー砦またはドネルソン川の上流では、護衛なしでは輸送船を通航させるべきではないと考えた。そのためレキシントンは拘留され、しばらくの間、これらの川の艦隊に加わった。

4日後、両河の指揮を執るル・ロイ・フィッチ少佐は、レキシントン号と5隻の軽喫水船を護衛とする輸送船団を率いてカンバーランド川を遡上していた。西岸の町ドーバー(ドネルソン砦の近く)の下流24マイルで、フィッチは、駐屯地の指揮官ハーディング大佐からの伝言を携えた汽船に遭遇した。その内容は、哨戒艇が追い詰められ、大規模な攻撃を受けているというものだった。フィッチは直ちに船団を離れ、全速力で前進した。町の下流で、ハーディング大佐が包囲されているという知らせを携えた2隻目の汽船に遭遇した。午後8時、フィッチは到着したが、北軍は圧倒的な戦力に包囲されているだけでなく、弾薬も尽きていた。

敵は砲艦のことを考えず、町の西端にある墓地に主力部隊を配置していた。左翼は川に続く峡谷に陣取っていたため、艦艇は敵戦線のその部分を掃討することができた。砲艦は峡谷を上って墓地へ、そしてその先の谷へと同時に砲撃を開始した。[181]全くの不意打ちを受けた南軍は、一発も反撃せず、急いで撤退した。峡谷越しの砲撃を続けるために2隻のボートを残し、フィッチは他の4隻と共に急いで街に向かい、町の上流を抜けてしばらく川岸に沿って続く幹線道路を砲撃した。この時の攻撃部隊は4,500人で、ウィーラー将軍、フォレスト将軍、ウォートン将軍率いる南軍正規軍で構成されていた。午後11時までに彼らは姿を消し、140名が死亡した。わずか800名の守備隊は正午からこの圧倒的な軍勢に対して勇敢に防衛していたが、砲艦が到着した時には窮地に陥っていた。

3月27日、フィッチはテネシー川沿いのヒンドマン砦にいた。そこで150人の兵士を船に乗せ、川を遡上した。サバンナに到着すると、4マイル手前の綿糸工場が南軍のために操業しているとの知らせを受けた。陸軍と水兵の一団は上陸し、工場を占領したが、敵の騎兵連隊はわずか2、3マイルしか離れていなかった。工場が南軍のために操業しているという確証は得られなかったため、彼らは建物を破壊せず、機械の主要部品の一部を撤去した。テネシー州境の南、チカソーに向かったが、水位がレキシントン号には低すぎたため、彼はフローレンスまで2隻の小舟を派遣し、敵の野営地を砲撃した。しかし、川の水位が急激に下がったため、彼らは撤退を余儀なくされた。その途中、ゲリラ戦の扇動者として名高い人物の所有していた大量の食料と家畜が押収された。

石炭を積むためカンバーランド川河口に戻ったフィッチは、4月3日にドーバーの30マイル上流のパルミラで護送船団が襲撃され、砲艦セントクレアが航行不能になったという電報を受け取った。彼は直ちに出航し、自身の船に加えて喫水の浅い5隻の砲艦を乗せた。[182]レキシントンに着くと、川を遡った。パルミラに到着すると、非武装の船舶や隠れたゲリラへの発砲に対する罰として、町のすべての家を焼き払った。その後、川の上流にいた敵軍に対し迅速な行動をとったが、敵軍はレキシントンの接近に気付き、姿を消していた。

24日、テネシー川で汽船が砲撃を受け、3名が重傷を負った。フィッチは直ちに現場に向かったが、敵はすでに撤退していた。26日、川を遡上中、フィッチは当時海兵旅団と呼ばれていた部隊を指揮していたエレット将軍の艦船が、700名の歩兵中隊と交戦しているのを発見した。フィッチもこれに加わり、敵は当然ながら撃退された。海兵旅団は上陸し、敵をある程度追撃したが、指揮官が致命傷を負っているのを発見した。

5月26日、フェルプス少佐はコヴィントンと他の2隻の砲艦を率いて、ミシシッピ州境から数マイル離れたテネシー川沿いのハンバーグに到着した。ここで彼は、コーニン大佐の指揮下にあるミシシッピ州コリンスから1,500人の騎兵と4門の軽野砲を輸送した。この小部隊は、コロンビアの南軍左翼の後方、40マイル離れたフローレンスへの強行軍を開始し、同地を占領し、3つの綿糸工場を含む多くの資産を破壊した。敵は、この部隊が艦艇に戻る際にこの部隊を阻止しようとしたが、失敗に終わった。

7月初旬、南軍のJ・H・モーガン将軍はケンタッキー州、インディアナ州、オハイオ州に対し、大胆な襲撃を行った。ブランデンバーグでオハイオ川を渡り、インディアナ州とオハイオ州南部を東へ進軍したモーガン将軍は、橋を焼き払い、鉄道を破壊し、公共財産を破壊し、少数の兵士を捕らえ、人々を震撼させた。フィッチ [183]南軍は彼の知らせを聞くと、直ちに最も軽い船で川を遡上し、襲撃者の退路を断とうとした。下流を哨戒するボートを何隻か残し、自らはムース号に乗って19日に襲撃者に追いついた。バフィントン島の上流1.5マイルの浅瀬、シンシナティの東250マイルの地点である。退却中の敵は野砲2門を配置していたが、ムース号の24ポンド榴弾砲隊が砲弾と榴散弾でこれを撃退した。追撃部隊が遡上してきたため、南軍は退却が止まったのを見て崩れ落ち、負傷兵と下馬した兵士を置き去りにして川を逆走して逃げ去った。ムース号は常に敵の右翼につけ、さらに2度の川越えを阻止した。 160トンの小さな外輪船でさえ航行できないほど水深が浅くなったところで、フィッチはようやく追跡を中止した。彼はいつもの駐屯地から500マイルも離れた場所まで追跡を続けていた。彼の努力とその有益な成果は、シンシナティのバーンサイド将軍とコックス将軍から心から感謝された。

ポート・ハドソンの包囲中、ミシシッピ川西岸の敵は、バンクス将軍の通信を妨害する目的で、ドナルドソンビルとプラクミンに対して幾度か示威行動をとった。また、防衛態勢が不十分だったニューオーリンズも脅威にさらした。ファラガットは、ドナルドソンビルにウールジー司令官率いるプリンセス・ロイヤル号、プラクミンにウィーバー中尉率いるウィノナ号、そしてやや下流にワッターズ中尉率いるキネオ号を配置した。南軍は6月27日深夜、ドナルドソンビルの砦を大挙攻撃した。プリンセス・ロイヤル号は砦の上空を航行を続け、攻撃部隊と交戦した。ウィノナ号は午前4時に到着し 、合流した。キネオ号も下から上ってきたが、合流には間に合わなかった。敵の襲撃隊は[184]砦への侵入には成功したが、援護部隊は砲艦の砲火で崩壊し敗走、前衛部隊120名は守備隊の捕虜となった。7月7日、モノンガヒラ号が川を遡上中、敵の野砲部隊の攻撃を受け、その指揮官であるアブナー・リードは際立った行動力と勇気を持つ士官であったが、致命傷を負った。その他の損失は戦死1名、負傷4名で、その中にはポート・ハドソン沖のリッチモンド号と海軍の指揮を執るため向かっていたソーントン・A・ジェンキンス大尉も含まれていた。

[185]
第7章

目次
テキサスとレッド川。

ビックスバーグとポートハドソンが陥落すると、ワシントンの政府は南西部における二つの目標、すなわちモービルとテキサスの問題について検討することになった。湾岸軍管区の司令官、バンクス将軍は前者への攻撃を強く望んでいた。海軍もこの願望を強く共有していた。海軍は遅かれ早かれその港への攻撃を要請されなければならないこと、そして一日でも遅れれば防衛が強化されることを知っていたからである。しかし、メキシコにおけるフランスの行動、そしてナポレオン三世皇帝のアメリカ合衆国に対する明らかな非友好的態度に関連した一般政策上の考慮により、作戦は中止された。1863年6月10日、ミシシッピ川の要塞陥落のちょうど一ヶ月前、フランス軍はメキシコシティに入城した。7月24日、バンクス将軍はテキサス遠征の準備を直ちに行うよう指示された。これに続いて、テキサス領土のいくつかの地点を占領せよという緊急命令が次々と発せられた。これは、より弱い共和国で始まった干渉の手口が、実際には反乱状態にあるにもかかわらず、アメリカ合衆国が支配権を主張する領土にまで及ぶことは許されないということを示すものであったことは疑いない。フランスがこのように干渉を試みるという予想は根拠のないものではなく、南部連合政府も懸念を抱きつつ共有していた。その1年前、テキサスのフランス領事M・セロンは、公務で[186]州知事に宛てた手紙の中で、テキサス共和国の再建、すなわち南部連合からの州の離脱は、彼の「愛する養子縁組の祖国」にとって良いことかもしれないと示唆し、最後に知事の回答が、彼が代表する政府との政治的やり取りの指針となるだろうと述べた。この手紙の結果、テキサス問題に干渉していたセロン氏とリッチモンド駐在のフランス領事は、南部連合からの退去を命じられた。その目的は明らかに、メキシコに新設された帝国と、南北戦争で勝利した北軍または南部連合のいずれかの勢力との間に、独立した共和国を樹立することにあった。

総司令官ハレック将軍は、レッド川を通ってルイジアナ州北西部のシュリーブポートへ進軍し、そこから北テキサスを占領するという独自の方針を表明したが、その作戦路線を取るか、あるいは他の作戦路線を取るかの決定はバンクス将軍に委ねられた。バンクス将軍は、ニューオーリンズから700マイルも離れたシュリーブポートという遠距離と、レッド川の水位が低いために水上輸送が全く不可能という様々な理由から、海岸沿いでの作戦を選択し、ルイジアナ州とテキサス州を隔てるサビーン川がメキシコ湾に注ぐサウスウェスト・パスから300マイル離れたサビーン峠と都市を最初の攻撃地点とした。ここですぐに足場を固めることができれば、敵が撃退の準備を整える前に、鉄道で最も近い地点であるボーモントに進軍し、そこからサビーン市から 100 マイル以内にある州の首都であり鉄道の中心地であるヒューストンに進軍できると期待していた。

輸送手段の不足により、予定されていた作戦に全部隊を一度に投入することができなかった。最初の[187]フランクリン少将率いる4,000人の分隊は、9月5日にニューオーリンズを出航した。ファラガット不在のため西部湾艦隊を指揮していたヘンリー・H・ベル提督は、クリフトン、サチェム、アリゾナ、グラナイト・シティの4隻の砲艦を遠征隊に同行させた。クリフトンのフレデリック・クロッカー中尉が先任士官であった。クリフトンを除いて、これらの艦はいずれも軽武装であったが、喫水が十分に浅い唯一の艦艇であった。海軍が建造したカユガ級砲艦は喫水が大きすぎて砂州を越えることができなかったからである。

輸送船は7日の朝に峠沖に到着し、砲艦は同日夕方に到着した。翌朝8時、クリフトンが砂州を渡り、その後すぐに他の砲艦と輸送船が続いて砦から2マイルほどの地点に錨を下ろした。午後3時30分、クリフトン、サケム、アリゾナは砦の攻撃に向かった。4時、サケムはボイラーを撃ち抜かれ、たちまち蒸気に包まれた。数分後、クリフトンは座礁し、ボイラーも被弾したが、さらに20~30分間砲撃を続けた。その後、両艦とも旗を降ろした。陸軍はこれで遠征を断念し、輸送船と残りの砲艦は夜間に撤退した。この不幸な事故で、クリフトンは10名が戦死、9名が負傷、サケムは7名が戦死したが、負傷者の情報は公表されていない。両艦から39名が行方不明となり、その多くが溺死した。

奇襲攻撃に成功の望みがかかっていたため、このルートは断念された。バンクスはしばらくの間、ベリック湾から陸路で進軍し、ニブレッツ・ブラフでサビーン川を渡るという案を考えたが、交通の難しさと地形の難しさから断念した。レッド川ルートは春の潮の干満前には利用できないだろう。政府の希望を叶えるため、彼は [188]次に、テキサス海岸の最端、リオグランデ川付近に上陸し、そこから東へ進軍することを決意した。この遠征のために、ダナ将軍の指揮する3,500人の部隊が組織され、10月26日にニューオーリンズを出航し、バンクス自身も同行した。輸送船団は、軍艦モノンガヒラ、オワスコ、バージニアに護衛され、モノンガヒラのジェームズ・H・ストロング艦長が上級士官であった。艦隊は30日に北風によって幾分散り散りになったが、11月2日、リオグランデ川河口のブラゾス島に上陸した。翌日、別の分遣隊が本土に上陸し、河口から30マイル離れたブラウンズビルを6日に占領した。ここに守備隊を残し、部隊は16日に再び乗船し、海岸沿いに120マイル北上してムスタング島の南端にあるコーパスクリスティに到着した。そこで上陸し、島の北端まで22マイル行軍した。ここには3門の大砲を備えた小規模な陣地があったが、モノンガヒラ号の砲撃を受け、軍の接近に伴い降伏した。部隊は次にアランサス峠を越え、マタゴルダ湾の入り口であるカバロ峠に進軍した。ここにはエスペランサ砦と呼ばれる大規模な陣地があり、軍はそこを包囲したが、30日に敵は本土と繋がる半島を通って撤退したため、湾の制圧は北軍の手に委ねられた。軽砲艦グラニテ・シティとエストレージャは湾内に派遣された。

ここまでは順調に進んでいた。敵はほとんど抵抗せず、テキサスにはアメリカ国旗が掲げられていた。しかし今、バンクスはブラゾス川河口とガルベストンで強力な陣地を目の前にしていた。これらを制圧するには、内陸部へ回り込み、背後から攻撃する必要があると考えたが、[189]敵の勢力は、増援を受けない限り、彼の作戦を思いとどまらせるほど強大であった。ハレックはこの動き全体に明らかな不信感を抱いていた。ルイジアナとテキサスの幅で小部隊が主力から隔てられ、その間に敵軍が位置し、増援も到着しない状況であった。しかし、レッド川とシュリーブポートを通るというお気に入りの作戦に再び立ち返り、それを採用するよう明確な命令は出さなかった。そして、もしその線が通れば、アーカンソー州のスティール軍とシャーマンが派遣できる部隊を同じ目的に向けるという誘いが行われた。ミシシッピ艦隊の協力も約束された。

しかし、この遠征計画は、速やかに着手して遂行する必要があった。なぜなら、バンクス自身の軍隊とシャーマンの軍隊は、ミシシッピ川の東で春と夏の作戦に参加するのに間に合うように必要になるからである。同時に、レッド川の水位が上昇して、砲艦と大型輸送船がアレクサンドリアの上の滝を通過できるようになるまで、この移動は開始できないが、それは通常 3 月より前には起こらない。

1月と2月の2ヶ月間は湾岸方面軍の活動は停滞していたが、作戦に参加する3人の将軍の間では頻繁に連絡が取られていた。3月1日、シャーマンはバンクスと協議するためにニューオーリンズを訪れ、優秀な指揮官の指揮下で1万人の兵士を派遣することが取り決められた。その指揮官はレッド川河口でポーターと合流し、ブラック川を遡上して、可能であればハリソンバーグに強烈な打撃を与え、いずれにしても3月17日までにアレクサンドリアに到着することになっていた。バンクスも同日、アレクサンドリアに到着することになっていた。 [190]シャーマンは、オペルーサス経由でフランクリンに向かい、シュリーブポートへの進軍を迅速に進め、シャーマン軍団の分遣隊がレッド川に入ってから30日以内にミシシッピ川に戻れるようにした。スティール将軍はグラントからリトルロックからシュリーブポートへ向かうよう指示されたが、彼はこの行動を嫌がり、彼の行動は遠征隊の運命にほとんど、あるいは全く影響を与えなかったようだ。任務を終えたシャーマンは、3月4日まで滞在してルイジアナの民政開始式に参加するようバンクス将軍から強く要請されたが、これを断り、すぐに引き返した。バンクス将軍は民間人の要請で軍務が多少妨げられていたようだった。バンクス将軍は3月4日まで滞在してルイジアナの民政開始式に参加することになっていた。式典では、湾岸軍の全軍楽隊がアンヴィル・コーラスを演奏し、教会の鐘が鳴り響き、大砲は電撃砲火で撃たれることになっていた。

オペルーサスを経由してフランクリンから進軍する軍を指揮することになっていたフランクリン将軍は、10日まで移動命令を受けなかった。175マイル離れたアレクサンドリアに17日までに到着するには遅すぎた。さらに、テキサス海岸から呼び戻された部隊はブラウンズビルとマタゴーダの守備隊のみを残し、バーウィック湾に到着したばかりで輸送手段もなかった。一方、騎兵隊はニューオーリンズからまだ到着していなかった。部隊は13日と14日に出発し、25日と26日にアレクサンドリアに到着した。

一方、シャーマンは軍務以外の面倒なことは何もなく、6日にビックスバーグに到着し、直ちにA・J・スミス将軍に命令を下した。スミス将軍はレッド川上流の分遣隊を指揮することになっていた。11日、スミスは川の河口で、2日からそこにいたポーターと合流した。ポーターは、以下の艦艇を率いていた。エセックス、ロバート・スミス司令官[191]タウンゼント、イーストポート、S.L. フェルプス少佐、ブラックホーク、K.R. ブリーズ少佐、ラファイエット、JP. フォスター少佐、ベントン、JA. グリア少佐、ルイビル、EK. オーウェン少佐、カロンデレット、J.G. ミッチェル少佐、オーセージ、T.O. セルフリッジ少佐、ウォシタ、バイロン ウィルソン少佐、レキシントン、GM. バチェ中尉、チリコシー、S.P. クトゥイ中尉、ピッツバーグ、W.B. ホエル中尉、マウンド シティ、AR. ラングソーン中尉、ネオショ、サミュエル ハワード中尉、ガゼル、チャールズ・サッチャー先生。

これらの艦船のほとんどは、古くからの知り合いのように感じられるでしょう。最後の3隻は喫水が浅く、クリケットとガゼルは200トンを少し超える程度でした。ウォシタは外輪船で、2つのドックに多数の榴弾砲(24ポンド砲18門、12ポンド砲16門(後者の1門は施条砲))を搭載し、さらに艦首と艦尾に30ポンドライフル5門を搭載していました。オザーク、オーセージ、ネオショは喫水が非常に浅い装甲艦で、6インチ装甲の砲塔1基を持ち、11インチ砲2門を搭載していました。これらの艦は、砲塔よりも高い3/4インチの装甲板で覆われた艦尾外輪によって移動させられ、艦尾から見ると巨大な蜂の巣のように見えました。エセックス号は川の河口より先へは進まなかった。

3月12日の早朝、砲艦が出発し、輸送船がそれに続いた。大型船が通過できる程度の水深があった。ベントン、ピッツバーグ、ルイビル、マウンド・シティ、カロンデレット、チリコシー、ウォシタ、レキシントン、ガゼルの各輸送船はアチャファラヤ川へ進路を変え、提督はこの部分に同行した。[192]一方、フェルプス少佐は他の艦艇とともにレッド川を遡上し、敵がフォート・ド・ルッシーの下流8マイルに築いた障害物を除去し続けた。

軍は13日にシメスポートに上陸し、敵の野営地を占領した。敵はド・ルッシー砦に撤退した。翌日、夜明けとともに追撃を受け、スミス軍団は橋の建設に2時間遅れながらも28マイルの行軍を経て砦に到着し、日没前に攻撃を仕掛けて占領した。南軍のウォーカー将軍は主力を撤退させ、わずか300名しか残されておらず、抵抗はわずかだった。重砲8門と野砲2門が奪われた。

フェルプス少佐指揮下の分遣隊は、当初、喫水の長いラファイエット号とチョクトー号を狭く曲がりくねった川で操船するのが困難だったため、遅延した。こうして13日には徐々に浸食が進み、14日には障害物に到達した。水路には2列の杭が打ち込まれ、支柱で支えられ、互いに縛り付けられていた。そのすぐ下には、両岸にしっかりと固定された、浮かばない丸太で作られたいかだがあった。最終的に、多数の木が切り倒され、上から杭の上に流された。フォート・ハインドマン号がいかだの一部を撤去し、続いてイーストポート号が杭の作業に着手した。杭の一部を引き抜き、他の杭は衝突させて積み込んだ。午後4時までに十分な隙間ができたので、イーストポート号、続いてハインドマン号、オーセージ号、クリケット号が川を急いだ。工事現場に近づくと、砲撃の音が聞こえたが、北軍の位置が分からなかったため、負傷を恐れて発砲は少なかった。ボートが到着して数分後、この軽微な戦闘は降伏によって終結した。[193]アレクサンドリアへ直ちに進軍せよという提督の命令は、伝達が5時間遅れた。命令が届くと、最速のウォシタ号とレキシントン号が出発し、続いてイーストポート号が到着したが、南軍の最後の輸送船が滝を越えたまさにその時だった。そのうち1隻は座礁し、炎上した。

これらの先遣船は15日の夕方にアレクサンドリアに到着し、提督と残りの部隊は16日に到着した。その時点でスミスの軍団も7,000人から8,000人到着しており、残りはフォート・ド・ルッシーに残されていた。

アレクサンドリアは、前年の5月に艦隊が到達した最高地点でした。今回の遠征の目的地であるシュリーブポートは、レッド川をさらに340マイル上流にあります。ミシシッピ川西岸における南軍の主要補給基地であり、いくつかの機械工場と造船所があり、対岸を見下ろす半径2~3マイルの一連の工事によって要塞化されていました。この2つの地点の間、水の色からその名が付けられたこの川は、肥沃で人口の多い地域を流れ、多くの場所で岸が高く、非常に曲がりくねった水路を南東方向に流れています。この部分では、川幅は700~800フィート、干潮時には水深は4フィートです。シュリーブポートからアレクサンドリアまでの勾配は、満潮時には100フィート強ですが、後者のすぐ上流にはアレクサンドリアの滝と呼ばれる2つの小さな急流があり、干潮時には航行を妨げます。例年の増水は初冬に始まり、12月から6月までは川は通常の船舶航行に適した状態となる。しかし、3月の春の増水までは、砲艦や輸送船が滝を通過できるほどの水量は期待できない。しかし、この川の水量は必ずしも信頼できるものではない。1864年までの20年間で、水位が下がったのは一度だけだった。[194]1855年に上昇するはずだったが、この年は例外的に遅れており、艦隊に大きな迷惑をかけた。

バンクス将軍は3月26日、フランクリン軍団の最後の部隊は28日に到着した。スミスの部隊はその後、アレクサンドリアの上流21マイルにあるバイユー・ラピッズに移動した。川の水位が徐々に上昇し、依然として艦船は進路を阻まれていた。喫水の浅い艦艇であれば十分な水量があったが、敵がすぐ上流に装甲艦を配備しているとの報告があったため、提督は大型砲艦が通過するまでは進路を譲ろうとしなかった。そこでイーストポートが最初に進路を取ったが、急流の岩礁で2、3日遅れ、最終的に主力艦隊によって押し流された。イーストポートはすぐにスミス軍団の先を越した。マウンド・シティ、カロンデレット、ピッツバーグ、ルイビル、チリコシー、オザーク、オーセージ、ネオショ、レキシントン、ハインドマンの各艦も、約30隻の輸送船とともに滝を越えた。この時、陸軍の傘下となりスミスの指揮下にあった海兵旅団がビックスバーグへの帰還を招集され、遠征隊から3,000人の兵士を率いた。川の水位は緩やかに上昇し続けていたため、輸送船を滝の上流と下流にそれぞれ2本ずつ維持し、物資をその周囲で積み替えるのが最善と考えられた。そのためアレクサンドリアに守備隊を置く必要が生じ、戦場への兵力はさらに減少した。

バンクス軍は80マイル離れたナキトシュへ陸路で進軍し、4月2日と3日に到着した。しかしスミスの部隊は砲艦に護衛された輸送船で前進し、3日にナキトシュから4マイル離れたグランド・エコアに到着した。ここで上陸したが、T・キルビー・スミス将軍率いる2,000人の師団は輸送船の指揮を執り、26隻にまで増えた輸送船の多くは大型船であった。スミスはこれらの輸送船をスプリングフィールドの対岸にあるロギー・バイユーの河口まで進軍するよう指示され、そこで輸送船は[195]彼が再び軍と連絡を取るだろうと期待していた。これまでのところ水は良好で、ボートは1フィートほど余裕があった。しかし、川の水位がゆっくりと上昇していたため、提督は大型ボートをこれ以上上流に進めようとはしなかった。フェルプス少佐をグランド・エコアに指揮官として残し、水面を注意深く監視し、下流1マイルの特定の砂州より上には入らないようにとの指示を与えたポーターは、4月7日にクリケット、ハインドマン、レキシントン、オーセージ、ネオショ、チリコシー、そして輸送船を率いて出撃した。

軍は6日と7日にマンスフィールドを目指して進軍を開始した。道は深い森の中を一本道で通行していたが、多くの場所では荷馬車2台が通行できないほど狭かった。7日の夜、バンクス軍は当時フランクリンがいたプレザントヒルに到着した。3,300人の騎兵師団は8マイル(約13キロメートル)先を進み、スミス軍は15マイル(約24キロメートル)後方にいた。翌日、前進が再開され、プレザントヒルから約15マイル(約24キロメートル)の地点で、歩兵旅団の増援を受けた騎兵隊は、数で圧倒的に勝る敵軍と激しい戦闘を繰り広げた。少し押し戻された後、この前進軍団はついに混乱に陥り敗走した。バンクス軍は既に戦場にいた。午後4時15分、フランクリンが到着し、戦況を見て、部隊のエモリー将軍に、後方2マイルの地点に戦列を整えるよう指示を送った。敵は急速に進軍し、150台の荷馬車と18~20門の大砲からなる騎兵隊が、敗北した部隊のすぐ後ろに迫っていたため、狭い道では方向転換して彼らを救うことは不可能だった。命令に従って急速に前進していたエモリーは、道を駆け下りてくる、混乱した騎兵、荷馬車、救急車、そして放牧された家畜の群れに遭遇した。彼の師団は、暴力を振るってこれを突破せざるを得なかった。[196]敵の銃弾が彼らの間に降り注ぎ始めると、師団はバンクス・プレザント・グローブが最初の戦闘地点から3マイル後方に設定した展開に適した位置に到達した。ここで戦列が形成され、敵は抵抗に遭うとは考えていなかったようだったが、100ヤード以内に迫ったところで激しい砲火を浴びせられ、約15分で敗走した。この頃には辺りは暗くなり、真夜中頃、部隊はプレザント・ヒルまで後退し、そこでA.J.スミスの軍団と合流した。

翌日の午後5時、敵は再びプレザントヒルで攻撃を仕掛けたが、決定的に撃退されたため、北軍はこれを勝利とみなし、南軍自身もこれを重大な敗北とみなした。しかし、バンクス将軍は様々な理由からグランド・エコールへの撤退が最善と判断した。撤退はその夜も続けられ、11日の夜にはグランド・エコールに到達し、塹壕を掘って10日間そこに留まった。この時点では、これ以上の撤退の意思はなかった。

一方、海軍と輸送船団は希望に燃えて川を遡上していた。航行は困難を極め、川は曲がりくねって狭く、水位は低く、さらに下がり始めていた。川底には流木や切り株が散乱し、両岸には糸杉の丸太や鋭く硬い材木が林立していた。それでも、110マイルの距離を予定時間内に航行し、10日の午後にはスプリングフィールド・ランディングに到着した。ここで敵は大型蒸気船を海峡の向こう側に沈めていた。船首は一方の岸に、船尾はもう一方の岸に接岸し、船体中央部は積み込まれた大量のレンガと泥で崩壊していた。ポーターとキルビー・スミスはこの障害を取り除く方法を協議していたところ、軍の惨敗と撤退の知らせを耳にした。スミスはバンクスから帰還を命じられ、ポーターにも帰還しない理由はなかった。翌日、彼らはクーシャティーに撤退した。[197]シュートが開き、敵はアレクサンドリアへの降下中、そしてその下まで攻撃を続けた。しかし、初日は提督は敵をほぼ抑え込むことができた。ただし、高い土手からは甲板に向けてほぼ容赦なく砲撃することができた。敵の主力は南岸にあったが、北岸にもリデル将軍の指揮する部隊がおり、ハリソンの騎兵隊と合わせて2,500人ほどの兵力があった。

12日、激しい特異な戦闘が繰り広げられた。午後4時、キルビー・スミスが乗艦していた輸送船ヘイスティングスは、操舵不能となり、修理のために右岸に打ち上げられた。同じ時、騎兵馬400頭を積んだ重輸送船アリス・ヴィヴィアンが川の真ん中で座礁した。セルフリッジ少佐率いる砲艦オセージも同様だった。他の2隻の輸送船がヴィヴィアンの横に、3隻目の輸送船がオセージの横に並び、移動させようとしていた。デッキに4門の攻城砲を搭載したロブ・ロイと呼ばれる別の輸送船がちょうど沈没し、オセージの近くにいた。バッチ中尉率いる砲艦レキシントンは北岸近くにいたが、水に浮いていた。これらの船がこのような状況にあったため、敵の歩兵2,000人と野砲4門が右岸から奇襲攻撃を仕掛けた。砲艦、攻城砲を搭載したロブ・ロイ号、そして他の輸送船に積まれた2門の野砲が全て応戦し、ヘイスティングス号は当然のことながら危険な海域から出撃した。この奇妙な戦闘は2時間近く続き、南軍の狙撃兵は木の陰に、輸送船の兵士たちは干し草の俵の陰に身を隠した。このような軽率な攻撃には、ただ一つ問題があった。敵は700人の兵士を失った後、撃退された。戦死者の中には、テキサス出身の司令官トーマス・グリーン将軍も含まれていた。この大きな損失は、2隻の砲艦に加えて、[198]実際に従事したのは千人、少し離れた後ろには罰を受けるさらに五千人がいた。

翌日、北岸からの攻撃があったが、南岸からの攻撃は14日と15日にグランド・エコールに到着するまで行われなかった。提督自身も、川の下流で重艦の安全を懸念し、13日に急いでそこへ向かい、到着後、上流の状況をバンクスに報告した。バンクスは輸送船が停泊している地点までゲリラを排除するため部隊を派遣した。フェルプス少佐は既にグランド・エコールの砂州の下に全ての船を移動させていたが、帰還した軍を援護するために4隻を呼び戻していた。提督は全ての船を砂州の下に移動させ、アレクサンドリアに向けてゆっくりと移動させた。提督の立場は非常に困惑していた。川の水位は上昇しているはずだったが、実際には下降していた。行動を遅らせれば艦艇の一部を失う危険があったが、一方で、海軍自身の安全を過度に気にするのは汚点になると感じ、川の流れが好転する可能性も残っていた。提督は喫水の浅い4隻を砂州より上に保つことを最後の瞬間まで決め、自らもその船団に留まっていたが、イーストポートが8マイル下流で魚雷により沈没したという知らせを受けた。事故は15日に発生し、同艦はそれ以前にも砂州で24時間近く足止めされていた。提督はセルフリッジ少佐にグランド・エコアの指揮を任せ、すぐに現場に向かった。そこでイーストポートは浅瀬に沈んでいたが、砲甲板まで沈んでおり、片側の水は砲甲板より上になっていた。レキシントンと曳船が舷側で排水作業を手伝っていた。提督はイーストポートの軽量化を命じ、アレクサンドリアまで下って2隻のポンプボートを始動させ、レッド川沿いとミシシッピ川における艦隊の任務に当たった。帰還後、2隻の [199]数日後、彼は砲台と弾薬を下ろし、ポンプボートを横付けにしたイーストポートを発見した。この頃には、軍は再び前進しないであろうことが分かっており、バンクスがアレクサンドリアへの帰還を切望していた。イーストポートの士官と乗組員は交代のために昼夜を問わず作業し、21日には再び浮上し、火がつけられたが、まだ漏水の箇所に到達できていなかった。その日、イーストポートは20マイル進んだが、夜に砂州に乗り上げてしまい、乗り越えるのに22日かかった。さらに4、5マイル下流で再び乗り上げてしまい、乗り越えるのにさらに1日を要した。その後2、3回乗り越え、大変な努力の甲斐あってさらに数マイル川下ったが、ついに26日、事故現場から50マイル下流の丸太に乗り上げ、明らかに絶望的な状況に陥った。

セルフリッジの軽装甲艦隊は、グランド・エコアの砂州で水位低下により降下を余儀なくされ、もはや軍にとって役に立たないため、イーストポートに留められたハインドマン号を除いてアレクサンドリアまで下っていった。22日、軍はグランド・エコアから撤退し、アレクサンドリアに向けて進軍した。この退却の際、前衛部隊と後衛部隊は敵と小競り合いを繰り返した。ケイン川では南軍が渡河を阻止するために陣地を構え、前衛部隊はこれを撃退するために激しい戦闘を繰り広げた。後衛部隊も一、二度の激しい交戦に遭遇したが、軍は26日に大きな損失なくアレクサンドリアに到着した。

イーストポートとフォート・ハインドマンは、敵の川に座礁し、自軍は60マイルも離れた場所に、敵軍が川岸に陣取るという、極めて深刻な状況に陥っていた。提督は艦隊の残りの艦隊が無事であることを確認し、損傷したボートに戻り、クリケット号とジュリエット号という2隻のティンクラッド艦だけを連れて行った。しかし、オセージ号は[200]ネオショは、ケイン川の河口近くまで40マイル進軍し、救援に備えるよう命じられた。26日、イーストポートの艦長は、その冷静さと希望に満ち溢れた態度で提督を感心させ、艦を救おうとしておそらくは賢明とは言えないほど長く留まらせたものの、望みはないことを認めざるを得なかった。川の水位は着実に下がっており、水先案内人によると、すでに下流の砂州の喫水に対して水が少なすぎるとのことだった。乗組員は6日間の絶え間ない労働で疲れ切っていた。外板を外す試みがなされたが、すぐにはできなかった。そこで、乗組員をフォート・ハインドマンへ移動させるよう命令が下された。フォート・ハインドマンのピアース中尉は、イーストポートの救出と爆破に、部下同然の働きをしていた。 8樽の火薬が前部砲郭の下に、同数の火薬が船尾に、そして機関部にも積まれ、さらに前後に火薬列が敷かれた。午後1時45分、フェルプス自らマッチに火をつけ、艦を離れた。ハインドマンに到着する間もなく、次々と爆発が起こり、炎が噴き出し、艦はまもなく燃え尽きた。

残りの3隻の砲艦と2隻のポンプボートは、川下への危険な撤退を開始した。イーストポートの爆破準備がちょうど完了した頃、右岸から1,200人の兵士が停泊中のクリケット号に乗り込もうと急襲した。船長のゴリンジは後退し、他のボートからの十字砲火に援護されながら、ぶどう弾と散弾で攻撃を開始したため、攻撃は速やかに撃退された。彼らはさらに20マイル、ケイン川の河口から約5マイル上流まで進むまで、再び攻撃を受けることはなかった。そこで彼らは、右岸に18門の大砲を配備した敵部隊を視界に捉えた。この時、クリケット号は[201]提督の旗を掲げたジュリエット号が続き、ポンプボートに繋留されていた。ハインドマン号は後方にいた。クリケット号が即座に開通し、敵が反撃した。ゴリンジは後続の援護と戦闘をしようと船を止めたが、提督は前進を指示した。前進する前に敵は激しい砲弾の雨を降らせ、二門の舷側砲の乗組員は吹き飛ばされ、一門の砲は使用不能となり、同時に機関長が死亡、火室にいた乗組員は一人を除いて全員負傷した。このわずかな瞬間、ジュリエット号も機関部に被弾して使用不能となり、繋留されていたポンプボートの舵が損傷し、もう一隻のポンプボートのボイラーが爆発した。後者の船長は、ほぼ全乗組員、二百名を率いて、[20]は焼け死に、蒸気に包まれたボートは流され、敵の砲台下の岸に突き刺さり、敵の支配下にあった。ジュリエット号を曳航していたボートの操舵手は操舵室を放棄した。これは、職務の厳しさの中での不屈の精神と献身ぶりでポーターをはじめとする艦長から最高の賞賛を得た一族にとって前例のない行動であった。乗組員は綱を切ろうとしたが、砲艦の艦長ワトソンに阻止された。メイトランドという名の若い操舵手は、非常に勇敢で冷静な判断力で操舵手に飛び乗り、2隻のボートを川上へと進ませた。戦列中央の混乱により、ハインドマン号はフェルプス提督の望み通りに提督を援護することができなかったが、フェルプスはジュリエット号の下まで潜り込み、射程外になるまで敵と交戦した。その間に提督はクリケット号の操舵手が負傷者の中にいるのを発見し、自ら船の指揮を執り、激しい砲火の中、砲台を駆け抜けた。[21]彼はこれまで[202]経験豊富な兵士だった。下まで来ると方向を変えて後方の砲台と交戦したが、ハインドマン隊と他の隊員が来ないことに気づき、オセージ族とネオショ族に遭遇すると思われる地点まで下っていった。

この真に絶望的な戦闘で、156トンの小型艇クリケット号は5分間に38発の砲弾を受け、乗組員の半数にあたる25名が死傷した。クリケット号は海底を通過した直後に座礁し、3時間も漂流したままだったため、日中交戦していた敵の別の砲台と向かい合うオセージ川に着いた時には、すでに暗くなっていた。

その夜、まだ上空にいた船は、損傷の修理と翌日の危険への備えに追われていた。敵が拿捕したポンプボートを沈めて航路を塞ぐのではないかと恐れ、時折ジュリエットに砲弾が撃ち込まれた。修理は正午前に完了したが、ジュリエットは依然として損傷がひどかったため、ハインドマンはジュリエットを横付けし、砲台へと向かった。しかし、ジュリエットは難破船に遭遇し、戻って漏水を止めなければならなかった。その後、残りのポンプボートも後を追って再び出航した。500ヤード以内まで迫った時、敵は延々と続く砲火を開始し、一発の砲弾がハインドマンの操舵室を貫通し、操舵ロープを切断した。これにより船は操縦不能となり、舷側から流れに落ちた二隻は砲火の中を漂流し、片岸に着弾したり、反対側の岸に着弾したりしたが、幸いにも難を逃れた。このような状況下では、砲撃は不可能だった。[203]ポンプボートは効果的に使用できず、敵の砲火でさらに被害を受けた。メイトランドはまだ舵を取っていたが、砲台とほぼ対面した時に砲弾を受けて両足を負傷した。彼は舵を握ることができず膝から崩れ落ち、ボートは敵側の岸に激突した。別の砲弾が操舵室に命中し、再び数カ所負傷し、3発目の砲弾はベルロープと伝声管を切断した。メイトランドは少し気を取り直して、今度はベルを掴んで鳴らし、ボートを川の向こうに後退させた。乗組員は脱出を試みたが全員が捕虜となり、船長ともう1人が死亡した。2日間の戦闘で、ジュリエットはクリケットとほぼ同じくらいの回数被弾し、15人が死傷した。ハインドマンは何度も被弾し、かなり損傷したが、死者は3人、負傷者は5人にとどまった。敵の狙撃兵の射撃は下流数マイルにわたって非常に迷惑だったが、砲台の下流12マイルで、彼らは援軍として上陸してくるネオショーに出会った。

戦隊の撤退の主眼はイーストポートとその勇敢な僚艦たちにあったが、他の艦艇も川下りに苦労していた。乗り越えるべき障害は、決して臆病者ではなかった提督でさえも、どれほど勇敢な心を持つ者でさえも震え上がるほどだったと述べている。大砲を撤去し、艦隊は砂州や丸太を飛び越えなければならなかったが、戦隊は主力部隊が上陸する前に予備物資への攻撃を防ぐのに間に合うように到着した。

アレクサンドリアでは、彼らのこれまでの努力が水の泡になるかのような最悪の事態が待ち受けていた。普段は6月まで水位が高い川は、例年の水位に達しないどころか、急流を越えられないほど水位が下がっていた。戦前にアレクサンドリアに住んでいたW・T・シャーマン将軍は、水位が12フィート(約4.8メートル)あると考えていた。[204]上昇前に必要な水深は、通常3月から6月にかけての深さである。砲艦が潜航するには少なくとも7隻の水深が必要だったが、今年の4月30日時点では実際には水深がわずか3フィート4インチしかなかった。艦隊を襲った危険はこれまでで最大であり、絶望的に思えた。1年前、ヤズー・バイユーで最も危機的な状況にあったが、そこでは危険は人間の手からもたらされ、別の人間によって阻止された。ここでは自然そのものが彼らに逆らい、通常の進路を放棄して彼らに危害を加えたのだ。こうして、10隻の砲艦と2隻のタグボートは、軍隊の撤退によって間もなく敵の手に渡るであろう地域に閉じ込められた。

絶望的な状況に見えたが、救いの手が差し伸べられた。ウィスコンシン第四義勇軍のジョセフ・ベイリー中佐は、当時フランクリン将軍率いる第19軍団の主任技師を務めていた。彼は北西部の水路で豊富な経験を持ち、変化に富んだ河川の浅瀬に起因する障害をダムによって克服する方法を学んでいた。前年、彼はこの知識を活かし、ポート・ハドソン陥落の際に拿捕された2隻の輸送船を、トンプソンズ・クリークの落水で砂に沈んでいた状態から救出していた。軍が撤退し、グランド・エコアに滞在していた間、ベイリーは滝の水不足に関する噂を耳にし、今こそこれまで以上に大規模で、より重要な目的のためにダムを建設するという考えが彼の心に浮かんだ。

彼の考えは、まずフランクリン将軍に持ちかけられ、彼を通してバンクスとポーター、そして軍全体に伝えられた。技術者であったフランクリンはそれを高く評価し、他の何人かも同様に評価したが、ほとんどの者は疑念を抱き、嘲笑する者も多かった。敵自身もそれを知ると、[205]哨兵も捕虜も一様に嘲笑し、「あのダムはどうだ?」と叫んだ。しかしベイリーには山を動かすほどの信念があり、さらに、この作業に最適な道具を手に入れたことを喜んだ。南西部の端にいた部隊の中には、全米最北東に位置するメイン州から来た二、三個連隊がいた。彼らは若い頃から故郷の森で木こりや木材伐採をしており、そのうちの一個連隊は今やレッド川北岸の巨木に訓練された意欲的な兵士となっていた。他にも、規模は小さく、状況は異なるものの、これから行う作業に経験を持つ者が多くいた。時間は迫っており、5月1日には2千人から3千人の兵士が直ちに作業に取り掛かった。滝は約1マイルの長さで、ごつごつとした岩だらけだったが、水位が低いこの時期には岩はむき出しか、ほとんどむき出しで、水は岩の周りを、あるいは上を猛スピードで流れ落ちていた。ダム建設予定地の下流では、川幅は758フィート(約230メートル)で、当時の水流は時速9~10マイル(約14~16キロメートル)でした。北岸には「ツリーダム」と呼ばれるものが建設されました。これは、流れに沿って置かれた大木で、枝は絡み合い、幹は下流に渡って太い木材で交差させて結ばれていました。この上に灌木、レンガ、石が投げ込まれ、水位が上昇するにつれて、この構造は川底により密着して固定されました。対岸では、川底は石が多く、木々は少なかったため、大きな樽が押し出され、沈められ、石とレンガが詰められました。石は平底船で川下へ運ばれ、レンガは廃墟となったレンガ造りの建物を取り壊して作られました。こちら側には1マイル(約1.6キロメートル)離れた大きな製糖工場がありましたが、これは取り壊され、建物全体、機械、釜はダムのバラストとして使われました。樽とツリーダムの間には、長さ150フィート(約45メートル)にわたって4つの大きな樽が埋められました。[206]レンガを積んで沈められた石炭運搬船。この大工事は8日間の作業日数で完了し、8日目には軽量船のオセージ号、ネオショ号、フォート・ハインドマン号の3隻が上流の滝を通過し、ダムのすぐ上で通過の機会を待つことができた。しかし、重量のある船は、さらに上流まで登るのを待つ必要があった。その間、船員たちは船を軽量化していた。銃、弾薬、食料、鎖、錨など、喫水に影響を及ぼしそうなものはすべて運び出され、滝の下まで荷車で運ばれた。オザーク川の鉄板は外され、旧友であるイーズ砲艦の船体も取り外された。生き残った4隻は、いつものように危険な場所にいた。この鉄は荷馬車がなかったため運搬できず、船で川を遡上して5ファゾムの穴に投棄した。流砂にすぐに飲み込まれてしまうだろう。当時、南軍にとって鉄板はあまりにも希少で貴重だったため、手中に収めることはできなかった。さらに、11門の旧式32ポンド砲も爆発して沈没した。

ダムは完成し、水位は上昇し、下流には3隻の船が流れ込んでいた。 9日の午前7時から10時の間、水圧が急上昇し、2隻の艀が流下中ほどで流され、溜まっていた水が流れ込んだ。ポーター提督は上流の滝まで馬で回り込み、レキシントン号に直ちにダムを通過し、停止することなく通過するよう命じた。蒸気船は準備万端で前進し、水は絶えず流れ落ちる急流をわずかに越えた。そして、激しい水流が船を破滅へと脅かしているかのような開口部へとまっすぐ舵を切った。幅わずか66フィートの裂け目に全速力で突入したレキシントン号は、轟音を立てて急流を駆け下り、二、三度大きく横転し、しばらく下の岩に引っかかったが、流れに乗って深い水域へと流れ込み、無事に岸に着いた。歓声が上がった。[207]何千人もの見物人の喉から、苦痛に満ちた沈黙がこみ上げてきた。心臓を高鳴らせながら、その結末を待ちわびていた。ネオショ号もそれに続いたが、開口部に近づくとエンジンを止め、なす術もなく流されてしまった。一瞬、低い船体が水中に消えたが、船底に穴が開いただけで難を逃れ、すぐに修理された。ハインドマン号とオーセージ号は接触することなく通過した。

ダム建設の作業はほぼ全て兵士たちによって行われ、彼らは昼夜を問わず、しばしば腰、時には首まで水に浸かりながら、終始明るく上機嫌に作業に臨んだ。決壊という最初の失望の後、部分的な成功がもたらされたことで、兵士たちは再び意欲的に作業に取り組めるようになった。ベイリーは限られた時間と資材で、一つのダムで全水量を支えようとはしない決断を下した。そこで、ダムの隙間はそのままにして、上流の滝に二つの翼堰堤を建設することにした。これらの翼堰堤は両岸から川の中央に向かって伸び、下流に向かってわずかに傾斜しており、水量の一部を受け止めて1フィート2インチ(約45cm)の水位上昇を引き起こし、両側から流れをその間の水路に流した。これらの建設には3日を要した。一つは小川堰堤、もう一つは木堰堤、そして少し下流には流れを誘導するための支保堤が設けられた。主ダムの決壊による水位上昇は5フィート4.5インチ(約1.8メートル)であったため、この見事な工事による水深増加は合計6フィート6.5インチ(約1.8メートル)となった。11日にはマウンド・シティ、カロンデレット、ピッツバーグの3隻が上流の滝を越えたが、水路がひどく曲がり、幅もほとんどなかったため、難航した。翌日には残りのボート、オザーク、ルイビル、チリコシーも2隻のタグボートと共に上流のダムに下り、その日と翌日には全員がダムの隙間を通過した。[208] [209]ハッチはしっかりと釘付けにされ、事故防止のためのあらゆる予防措置が講じられた。舵が外れ、タグボートのデッキから一人が流されたが、それ以外は災難はなかった。ダムが最初に決壊したときに運び出された二艘の荷船は、ダムの真下で直角に停止し、ずっとそこに留まり、ダムの左側に大きな緩衝材となった。こうして、災難と思われたことが利益となった。ボートは下流に着くとすぐに銃や物資を積み込んだので、最後に到着した者も含め、その作業は13日には完了し、その後、輸送船と共に全員が川を下っていった。下流では水位が非常に低かったが、幸運にもミシシッピ川の水位が上昇し、逆流が大量に発生したため、通行止めは起こらなかった。

レッドリバーダム。
レッドリバーダム。リストへ

この極めて危険な時期に艦隊に尽くした貴重な功績により、ベイリー中佐は准将に昇進し、議会から感謝を受けた。ダムの石積みはとうの昔に流されたが、木のダムは今日まで残っており、川の水量によって年々強度を増しているに違いない。ダムの位置によって水路は南岸に押し流され、特に水位が高い時には陸地を著しく侵食している。こうして、アレクサンドリアの上流郊外の前面の大部分が流され、崩落は今も続いている。

艦隊と陸軍がアレクサンドリアに駐留している間、敵は街を迂回し、下流の岸に姿を現した。そこでは軽汽船の航行が極めて危険だった。こうして、喫水の浅い砲艦2隻、コヴィントンとシグナルが戦列を離れた。これらの艦はワーナーと呼ばれる輸送船団を護衛しながら沈没したのだ。ワーナーが先頭に立ち、砲艦が先頭を追った。敵は重火器と野砲2門で攻撃を開始した。[210]ワーナー号は舵が利かなくなったため、少し進んで曲がったところに差し掛かったが、方向転換できずに座礁し、2隻の武装船への水路も遮断した。歩兵と砲兵の重部隊が3隻に砲撃を開始し、砲艦は3時間応戦した後、ワーナー号は白旗を揚げた。コヴィントン号のロード中尉は依然として砲撃を続け、輸送船を焼き払おうとしたが、指揮を執る大佐から船内で125名近くの死傷者が出ていると聞くと、中止した。この後まもなくシグナル号は機能しなくなった。コヴィントン号は次に方向を変えて他の船を上流へ曳航したが、シグナル号の舵が利かなくなり漂流した。シグナル号はその後錨泊し、左岸へ向かっていたコヴィントン号は上流に頭をつけて係留された。この陣地で、敵との戦闘は継続され、撃破された最初の砲台によって増強されたが、蒸気ドラムが貫通され、ボイラーに撃ち込まれた砲弾が水をすべて噴き出させた。弾薬が尽き、いくつかの大砲が使用不能となり、士官1名と兵士数名が死亡した。ロードは船に火をつけ、乗組員と共に岸へ逃亡した。召集すると、76名の乗組員のうち、士官9名と兵士23名が発見された。岸にたどり着いた者のほとんどは、森を通ってアレクサンドリアへ逃亡した。コヴィントン号は50発ほどの銃弾を受け、穴だらけになった。使用不能となったシグナル号に対しても、その指揮官であるモーガン中尉は同様に執拗に抵抗したが、コヴィントン号の破壊後、敵の砲火で負傷者を搬送することは不可能と判断され、焼失することなく降伏した。

軍は14日にアレクサンドリアからシメスポートに向けて進軍し、16日に到着した。アチャファラヤ川には定期船がなかったため、幅600ヤードほどのアチャファラヤ川は輸送用の橋で渡った。[211]汽船を並べて停泊させるというベイリー大佐の構想。20日に渡河が行われ、同日、バンクス将軍はキャンビー将軍に交代した。キャンビー将軍は西ミシシッピ管区の指揮を命じられ、ニューオーリンズに司令部を置いた。A・J・スミスの軍団が乗船して川を遡上し、遠征は終了した。この悲惨な結末と時期の遅さにより、グラントが以前に計画していた、モービルを占領するのに十分な兵力で進軍するという計画は実行不可能となった。

レッド川遠征の後、ミシシッピ艦隊の残りの戦争期間中の活動については、この規模の著作では言及すべき点がほとんど残されていない。ポーター提督は夏の間に解任され、ペノック大佐が暫定指揮を執った。S・P・リー少将代理が11月1日に指揮を執った。艦隊の任務と行動は、第6章で述べたものと概ね同じであった。敵のゲリラと小規模な別働隊は、ミシシッピ川、ホワイト川、アーカンソー川、テネシー川、カンバーランド川の岸辺に潜伏し続けていた。レッド川は占領されたわけではなく、封鎖されただけであり、ヤズー渓谷の大部分は現時点では重要性を失っており、敵の手に委ねられていた。これらの海域に散在する砲艦は、常に哨戒と護送を行い、しばしば戦闘状態にあった。陸軍の主力作戦地域がミシシッピ川のはるか東になったため、砲艦の活動と危険度は増大した。隠蔽された野砲の砲台が、しばしば彼らや、往来する非武装の汽船に襲いかかった。いずれの場合も、最も近い砲艦が急行して交戦しなければならなかった。孤立した脆弱な陣地が突然攻撃を受けた場合、通常は遠くない場所にいる砲艦が救援に向かわなければならなかった。ヤズー渓谷などの敵地への偵察、あるいは輸送船による兵士の輸送が行われた。砲艦は[212]重厚ながらも扱いやすい砲兵隊を率いて出撃し、砲弾で不確かな場所を探り、砲台や狙撃兵を発見すると一掃した。任務は聞こえるほど容易なものではなかった。彼らの力が常に、そして即座に認められたと推測するのは間違いだろう。しばしば砲兵の数で劣勢に立たされ、ボイラーへの偶然の射撃や不自然な操舵で船が座礁し、敗北を喫した。勝利した時でさえ、彼らはほとんど役に立たないことが多かった。本書の制限により、二、三の物語しか語れない。

1864年6月下旬、アーカンソー州で北軍を指揮していたスティール将軍は、ホワイト川沿いのデュバルズ・ブラフからアーカンソー川へ輸送船を移動させ、リトルロックへ到達しようと考えていた。一度試みられたが、アーカンソー川で敵の大群に遭遇したため、輸送船は引き返した。バッチ中尉は輸送船団の派遣は不可能だと断言したが、将軍はそうは考えず、再度試みることにし、24日に大規模な護送船団を率いてブラフを出発した。護送船団には、自身の艦艇であるタイラー号、ナウムケーグ号、フォーン号が同行していた。ノームケーグ号とフォーン号は装甲船で、フォーン号は非装甲船だった。約20マイル下流で、2人の男が救助された。彼らは喫水の浅いクイーン・シティ号の乗組員で、5時間前に南軍に拿捕されていた。その時は午前9時だった。バッチェは直ちに輸送船を引き返し、自らも急いで前進し、失われたボートの砲が撤去される前に奪取するか破壊しようとした。クラレンドンに到着する前に、二つの報告が聞こえた。それはクイーン・シティからのもので、他のボートが接近しているのが分かっていたにもかかわらず、敵に爆破されたという。三隻のボートは前方に一列に並び、先頭はタイラー、二番目はノームケーグ、三番目はフォーンで、舷側には半秒の榴散弾と散弾銃が装填されていた。彼らが近づくと、敵は[213]7門の野砲と約2000人の歩兵で開始した砲撃は、タイラーの操舵室を撃ち貫いた最初の一発を放った。これに対し両艦は時折、艦首砲から砲弾を発射する程度で応戦した。両艦はほぼ並走すると速度を落とし、砲を連射しながら航行した。砲台の下でフォーンは操舵室を撃ち貫かれ、操舵手は死亡、ベルギアは吹き飛んだ。同時に機関室のベルが鳴ったため、機関士は砲火を浴びてボートを停止させた。ベルの調整に少し手間取った後、主計長が操舵を担当し、操舵室にもう一発の銃弾を受けたフォーンはそのまま通過していった。タイラーとノームケーグが下を通過するとすぐに、両艦は方向転換して再び航行を開始し、通過する際に集中砲火を浴びせた。その最中に敵は逃走し、捕獲した戦車のほとんどを残していった。その中にはクイーン・シティから奪取した軽砲も含まれていた。両艦は25発の被弾を受け、3名が戦死、15名が負傷した。クイーン・シティは不意を突かれ、最初の砲火で機関が停止した。艦長を含む2名が死亡、8名が負傷した。乗組員の多くは対岸に逃亡したが、多くが捕虜となった。

西部戦線における戦況の主軸がミシシッピ渓谷からナッシュビルの南と南東、テネシー州南部と東部、ジョージア州、アラバマ州、ミシシッピ州の北部を含む地域へと移ったため、テネシー川とカンバーランド川における護送船団と砲艦部隊の重要性が新たに高まった。テネシー川上流、マッスルショールズより上流には、モロー・フォレスト中尉の指揮の下、第11師団が編成された。下流はシャーク少佐が、カンバーランド川はフィッチが引き続き指揮していた。フッドがアトランタ陥落後、[214]10月下旬、テネシー州方面に向けて進軍を開始したフォレスト将軍は、コリンスに駐屯し、イーストポートとテネシー川沿いに前哨基地を置いていた南軍騎兵隊の指揮官で、活動的なフォレスト将軍は西岸に沿って北進し、17個騎兵連隊と9門の大砲を率いて28日、パデュカから約75マイル離れた土塁、ハイマン砦の前に姿を現した。ここでフォレスト将軍は輸送船2隻と軽喫水船「ウンディーネ」を捕獲した。11月2日には、ジョンソンビル(北軍の補給基地であり鉄道終着駅でもある)の上下に砲台を設置し、水路を封鎖し、艀付きの輸送船8隻と軽喫水船「キーウェスト」、「エルフィン」、「タワ」を孤立させた。しかし、3隻のボートは下方に潜り込み、下部の砲台と交戦した。砲台は強固すぎると感じたものの、輸送船1隻を奪還した。その間にシャークは提督とフィッチに電報を送り、フィッチはカンバーランド川の軽喫水艦3隻で救援に駆けつけた。テネシー川を遡上したフィッチは、さらに軽喫水艦3隻を拾い上げ、4日の朝、下から下部の砲台に接近した。同時に、上層部の上級士官であるキング中尉も下から降りてきた。敵はウンディーネ号に火を放ったが、水路は狭く入り組んでいたため、フィッチは艦を進軍させるのは正当ではないと判断し、キング中尉は逃走できなかった。判断力と勇気が十分に証明されたフィッチは、進路を塞がれた3隻の砲艦は必死に戦い、巧みに対処したが、このような水路で対峙していた重装砲台にうまく対処することはできなかったと述べた。3隻とも繰り返し攻撃を受け、いくつかの砲が使用不能になった。その後、彼らは砦へと撤退したが、午後、敵は対岸の砲台から攻撃を開始した。発砲後[215]弾薬はほぼ全て使い果たされ、さらに戦闘不能になったキング中尉は、輸送船が敵の手に落ちることを恐れ、輸送船と共にそれらを焼き払った。この場所は24時間後にスコフィールド将軍に交代されたため、キング中尉がもう少し辛抱強く持ちこたえていれば、彼の勇気と技量は報われ、艦艇を救えたであろう。ほぼ同時期の10月28日、アラバマ州ディケーター、マッスル・ショールズ上流でグレンジャー将軍が緊迫した状況にあった時、第11師団の軽装歩兵のトーマス将軍は、ギルバート・モートン代理少将の指揮下で、大きな危険を冒して間一髪で立ち上がり、攻撃を撃退する貴重な貢献を果たした。

北軍は、12月2日にナッシュビルの前に姿を現したフッドの進撃を前にナッシュビルへの後退を続けた。フッドは12月4日までに南側に戦線を築いた。フッドの左翼は、陸地では4マイル下流、川では18マイル下流の地点で川を攻撃し、そこで汽船2隻を拿捕して砲台を設置した。フィッチは 午後9時にこの知らせを受け取ると、カロンデレットと喫水の浅い4隻の船とともに直ちに川に下り、攻撃を開始した。ボートは灯火を発することなく静かに航行し、カロンデレットとフェアプレイは下流を航行するよう命じられた。前方を通過する際に敵にぶどう弾と散弾銃を発射し、その後、回頭して上流で戦闘を続けるよう命じられた。フィッチは他のボートとともに上流に留まるつもりだった。カロンデレットは上部の砲台と下部の砲台の中間地点で砲撃を開始し、敵は直ちに全戦線にわたる重マスケット銃と野砲で応戦した。この地点の川幅はわずか80ヤードでしたが、敵は激しい砲火を続けながらも、幸いにも高い位置を狙っていたため、80分間の戦闘でボートは損害なく脱出しました。2隻の汽船は奪還され、敵は砲台を撤去しましたが、すぐに沈没しました。[216]ルイビル市はルイビル港の安全を確保するために、南シナ海に面したカンバーランド川の封鎖を解除した。6日、フィッチは再びネオショ川およびカロンデレット川と交戦し、下流の船団を追い越そうとしたが、位置取りが巧みで、丘の尾根の背後で川上からかなり高い位置にあったため、一度に交戦できるのは1隻の船のみであり、しかも敵を倒さずに砲を頂上まで上げることができなかった。ネオショ川は2時間半にわたり30ヤードの距離から激しい砲火を浴び、100発以上の被弾、甲板上の生鮮食品の破壊を受けたが、敵を追い払うことはできなかった。川が封鎖されていたため、市内への唯一の連絡路はルイビル鉄道となり、残りの時間帯はカンバーランド川の上流と下流を巡回する砲艦が敵の騎兵隊の渡河と遮断を阻止した。

トーマスが15日に攻撃を開始し、フッド軍は完全な敗北と混乱に陥ると、フィッチはトーマスの指示で下山し、下流の砲台と交戦した。この攻撃のために派遣された騎兵隊がフッド軍の後方に降下するまで続いた。これらの大砲は奪われ、艦隊は以前の戦闘現場へと下降し、暗くなるまで視界内の砲台と交戦した。敗走し混乱した敵軍は、テネシー川までの道が許す限り接近し、そこで第11管区のフォレスト中尉が敗走兵の分断を支援した。すぐに知らせを受けたリー提督は、砲艦と補給汽船を率いて浅瀬まで川を遡上したが、川の水位が低かったため渡河は不可能だった。しかし、川沿いのボートや平地が破壊されたため、敗走兵が川を渡河して軍に合流するのを阻止するのに大いに役立った。

これはミシシッピ艦隊の最後の重要な任務であった。5か月後の1865年6月、[217]士官たちは、レッド川で南軍が依然として保持していた小規模な海軍部隊の降伏を受け取った。これまで拿捕を免れていた我らが旧友、衝角船ウェッブ号は、4月に綿花を積んでレッド川から逃走し、大胆にも海へと突進した。ウェッブ号は、疑われる前に数隻の船をかわし、ニューオーリンズを通過した。しかし、電信の方がウェッブ号より速く、砦に到着する前にリッチモンド号に進路を阻まれ、岸に打ち上げられて焼失した。1865年8月14日、リー提督は解任され、ミシシッピ艦隊は組織として解散した。我々が航跡を辿り、その名前がよく知られるようになった艦艇は、徐々に売却され、士官のほとんどと同様に、平穏な生活に戻っていった。

脚注:

[20]これらは主に主人から逃げていた奴隷たちでした。

[21]テイラーの砲兵隊長ブレント大佐は、この攻撃には南軍の砲が4門、12ポンド砲2門と榴弾砲2門しかなかったと報告した。ポーターが述べた18門ではない。ブレントは現場にいなかったため、砲台を指揮していたコーネイ大尉は戦死した。翌日捕虜となった水先案内人のメイトランドは、2ヶ月後に提出された別の報告書の中で、敵の間で砲の数が18門だと聞いたと述べている。提督と同様に射撃に慣れていたフェルプスは、砲の数を多数と表現している。読者は、滑腔砲4門が5分間に1隻の小型ボートに38回命中させ、さらに他の3隻を重傷に陥れる確率を自ら判断しなければならない。

[218]
第8章目次
携帯。

ファラガット提督は1864年1月18日に艦隊の指揮を再開した。提督は南軍が建造中の装甲艦を完成させる前にモービルの防衛線を直ちに攻撃したいと考えていたが、砦の破壊には兵力が必要であり、レッド川遠征によって、本来投入できるはずだった兵力が流用されていた。

モービル市はメキシコ湾から30マイル離れた、同名の大きな湾の入り口に位置しています。湾の幅は、下流で15マイル、上流で6マイルと変化しています。湾の大部分の深さは12フィートから14フィートで、岸近くでは緩やかに傾斜していますが、下流の湾口からは北北西に6マイルにわたって深い穴が伸びており、平均幅は2.5フィートです。この穴の深さは20フィートから24フィートです。主要な入口はメキシコ湾から直接入り、東は本土から低く突き出たモービル岬と、西はミシシッピ湾を囲む島列島の一つであるドーフィン島の間にあります。これらの地点間の距離は約3マイルですが、ドーフィン島からは東と南の両海底に硬い砂州が広がり、モービル岬のすぐ脇を通り、2000ヤード弱に狭まっている主要な船舶航路の片側を区切っています。この岸の南東端の近くには2つの小さな島があり、[219]モービル岬から3マイル離れたサンド諸島と呼ばれる島があります。対岸の水路は、モービル岬から海に向かって伸びる同様の砂州によって区切られており、サンド諸島では両者は750ヤード以内の距離まで接近しています。喫水の非常に浅い船舶はミシシッピ湾から湾内に入ることもできましたが、艦隊にとっては現実的ではありませんでした。

メキシコ湾からの入口は、モービル岬のモーガン砦とドーフィン島のゲインズ砦という二つの砦によって守られていた。ミシシッピ湾からの進入路は、タワー島の小さな土塁、パウエル砦によって守られており、グランツ・パスとして知られる最も水量の多い水路を見下ろしていた。ゲインズ砦は主要な航路から遠すぎたため、艦隊の計画にはあまり考慮されなかった。それはバルベットに取り付けられた五角形の砦であった。[22] 10インチコロンビヤード砲3門、32ポンド滑腔砲5門、24ポンド滑腔砲2門、18ポンド滑腔砲2門、そして32ポンド施条砲4門。これらに加えて、攻城戦と側面防御用の24ポンド榴弾砲11門を保有していた。フォート・パウエルには[23] 10インチ砲1門、7インチ滑腔砲2門、32ポンド滑腔砲1門、そして7インチブルック砲2門。これらは湾と水路に向けられていたが、湾に面した砦の後部はまだ未完成で、ほとんど武装していなかった。3番目で主要な砦であるモーガン砦は、はるかに強固であった。五面構造で、バルベット砲と砲郭砲の両方を搭載できるように建設されたが、南軍に占領された際、水路に面した幕の銃眼は隠され、北西幕の前には重厚な外部水砲台が築かれた。この時点での武装については、絶対的な確実性をもって断言することはできない。[24]米国の工兵および兵器将校の公式報告書によれば、[220]降伏後に行われた推定は大きく異なるが、他の声明との比較から、次の推定が行われた。主砲は7門のXインチ砲、3門のVIIIインチ砲、22門の32ポンド滑腔砲である。[25]そしてVIIIインチライフル2丁、6.5インチライフル2丁、5.82インチライフル4丁。[26]水砲台には10インチコロンビヤード砲4門、VIIIインチコロンビヤード砲1門、6.5インチライフル砲2門があった。[27]上記の砲のうち、10門のXインチ砲、3門のVIIIインチ砲、16門の32ポンド砲、そして5.82口径の1門を除く全ての小銃が水路に進撃した。さらに、側面には24ポンド榴弾砲20門と2、3門の軽小銃が配置されていたが、これらの砲は艦隊に対しては役に立たなかった。

海岸の防衛はこのようなものだった。湾内にはフランクリン・ブキャナン提督の指揮下にある南軍の小規模な戦隊があり、衝角艦テネシーと3隻の小型外輪砲艦モーガン、ゲインズ、セルマで構成されていた。各艦の指揮はそれぞれジョージ・W・ハリソン中佐、J・W・ベネット中尉、P・U・マーフィー中尉が行っていた。これらの艦は、ボイラー周りを除いて非装甲だった。セルマは重厚なホッグフレームを備えたオープンデッキの河川汽船で、他の2隻は南軍政府向けに建造されたものの、組み立てが粗末だった。砲台は次の通り。モーガンは7インチライフル2門と32ポンド砲4門、ゲインズは8インチライフル1門と32ポンド砲5門、セルマは6インチライフル1門、9インチ砲2門、8インチ滑腔砲1門だった。これらの軽量船は[221]数分間は非常に重要な役割を果たし、その後の戦闘では有利な位置から北軍艦隊に多大な損害を与えたが、ファラガットの計算では何も考慮されなかった。これらの艦以外にも、市の近くにはいわゆる装甲艦が数隻存在したが、湾内での戦闘には参加せず、1865年春のモビール陥落までの作戦行動にもほとんど参加しなかった。

テネシーは違った。これは南軍によって建造された装甲艦の中で、竜骨から上まで最も強力な艦であり、困難を克服するために示された精力と、その完成度の高さは、建造者たちの称賛に値するものだった。作業は1863年の春、モービルから150マイル離れたアラバマ川沿いのセルマで開始された。当時、木材はまだ森の中に残っており、装甲板となるべきものの多くはまだ鉱山の鉱石だった。船体は翌年の冬に進水し、モービルへと曳航された。装甲板は既にアトランタの圧延工場から送られていた。

甲板上の全長は209フィート、全幅は48フィート、砲を積載した状態では喫水は14フィートでした。砲台は艦首と艦尾から等距離に配置された砲郭内に設置され、その内寸は長さ79フィート、幅29フィートでした。骨組みは厚さ13インチのイエローパインの梁を垂直に密集させて積み、外側には最初に5.5インチのイエローパインの板を水平に、次に4インチのオークの板を上下に重ねて板張りしました。両側面と端部は45度の角度で傾斜し、外側の板張りの上には、前端に厚さ6インチの装甲が2インチの薄い板で、その他の部分は5インチの厚さで設置されました。内部では、イエローパインの骨組みは2.5インチのオークの板で覆われていました。装甲は全体に直径1.25インチのボルトで固定され、ボルトは貫通し、内部にナットとワッシャーが取り付けられていました。 [222]こうして砲手たちは厚さ5~6インチの鉄板で守られ、その裏には厚さ25インチの木材が張られていた。外側の甲板は厚さ2インチの鉄板で覆われていた。南軍が盾と呼んだ砲郭の側面は水面下2フィートまで下げられ、同じ角度で反転して、水面下6~7フィートで再び船体と接していた。こうしてできた節は砲郭の底から10フィート突き出ており、明らかに完全に埋められていたが、敵の船首から船体まで、その内側8フィート以上にわたって、強力な防御を提供した。節は4インチの鉄板で覆われ、船首の周囲まで続くと、そこで衝角、つまり衝角になった。操舵室は、盾の前端の一部を残りの部分より3フィート高く持ち上げることで作られた。砲郭は重厚な鉄格子で覆われており、その穴から煙が自由に噴き出していた。また、砲門は10門、両端に3門ずつ、両舷に2門ずつ設けられていた。しかし、艦には6門の砲しか搭載されていなかった。両端に7-1/8インチライフル銃1門ずつ、両舷に6インチライフル銃2門ずつだった。これらは南軍製のブルック砲で、110ポンドと90ポンドの実弾を発射した。砲門は厚さ5インチの鉄製のスライドシャッターで閉じられていたが、これは結局、不適切な配置だったことが判明した。

テネシー号はこのように強固な造り、装甲、武装を備えていたにもかかわらず、指揮官にとっては非常に苛立たしい船だったに違いない。彼女には二つの重大な欠陥があった。一つ目は、南軍の乏しい資源では避けられなかったかもしれないが、速力不足だった。テネシー号の機関はテネシー号専用に作られたものではなく、高圧河川蒸気船のものを流用したもので、試運転では約8ノットの速度を記録したものの、通常は6ノットが精一杯だったようだ。駆動はスクリュー式で、軸はギアでエンジンと連結されていた。もう一つの欠陥は見落としではあったが、責任ある行為だった。[223]一つは、操舵鎖が装甲甲板の下ではなく、装甲甲板上にあり、敵の砲火にさらされていたこと。そのため、この船は衝角のような船体で、獲物を追い抜くには好機が必要であり、いつ何時でも推進力を失う危険があった。

このような状態だったテネシー号は、1864年3月初旬には就役準備が整っており、J・D・ジョンストン中佐が艦長に任命された。同船は市内からアラバマ川の支流の一つを通り、湾を20マイル下流まで続くドッグ・リバー・バーと呼ばれる干潟に運ばれた。横断すべき最小水深は9フィートだったが、全行程を通じて船を浮かべるために必要な14フィートの水深は期待できなかった。同船はラクダで運ばれた。ラクダとは、水面下で船体にぴったり合うように作られた大きな浮き輪で、両側を船体に固定する。浮き輪に水を満たした状態で、浮き輪の周囲と竜骨の下を通る太い鎖で固定する。水が汲み出されると、ラクダの浮力で衝角が5フィート浮き上がり、喫水が十分に減少したため、同船は浅瀬を越えることができた。ラクダの建造と配置には2ヶ月を要し、その間ずっとファラガットは装甲艦の調達か、砦の縮小に協力する陸軍の協力を懇願していた。いずれにせよ彼は湾に入る気はあったが、木造船が損傷し、後方の砦は無傷のまま、敵の装甲艦とも戦わなければならない状況で湾内に入る危険を冒したくはなかった。どちらの援助も得られず、テネシーが攻撃艦隊にとって最大の脅威となる位置へと移動するのを、ファラガットはただ傍観するしかなかった。5月18日、テネシーはついに曳航され、湾口から6マイルほど離れた湾底に停泊した。その夜、ラクダは移動され、蒸気機関が始動し、渡河の準備が整えられた。[224]外側の砂州を抜けて艦隊を攻撃しようとしたが、錨を揚げたところ、船は完全に座礁していることが判明した。攻撃は断念され、潮が満ちて船が浮かぶようになったため、モーガン砦へと移動させられた。そして、それ以来、モーガン砦の近くに留まった。

敵の防衛態勢は、砦や艦艇の配備だけにとどまらなかった。ドーフィン島の先端から砂州を横切るように、モーガン砦の方向へ杭による障害物が延々と伸び、そこを通過しようとする軽船舶の航路を遮断していた。杭が途切れる砂州端付近からは、三連の魚雷が梯形に並べられ、主要航路を横切ってモーガン砦下の砲台から226ヤード離れた赤いブイまで伸びていた。海岸からわずか100ヤードほどのこの狭い航路は、封鎖突破船のために開け放たれており、提督は艦隊をここを通過させるつもりだった。避難民の報告と、夜間に敵の砲火直下をこのように接近して捜索を敢行した艦隊士官たちの調査は、少なくとも魚雷は存在しないことを裏付けていたからである。

モービル防衛線のこの部分に仕掛けられた魚雷は主に2種類で、どちらも浮上魚雷と呼ばれる種類のものだった。一つは普通の樽(ラガービール樽が好まれた)で作られ、内側と外側に張られ、転倒防止のため両端に木製の円錐台が取り付けられていた。樽には火薬が詰められ、ビルジの一番上に浮かぶ部分に複数(通常は5個)の感応雷管が密集して配置されていた。雷管は船の衝突によって爆発し、その炎が爆薬に伝わった。もう一つの魚雷は錫で作られ、上側の直径が大きい円錐台形をしていた。それは[225]魚雷は二つの部分に分かれており、上部は空気室、下部には爆薬が収納されている。上部には鋳鉄製のキャップが取り付けられており、通過する船舶からの軽い衝撃などで外れるように固定されていた。キャップは引き金に固定されており、落下するとその重みで引き金が引かれ、爆薬が爆発する。1864年7月には、前者が46発、後者が134発設置された。接触爆発型の魚雷に加え、電気魚雷もいくつか設置されていたと言われている。

1864年の最初の6ヶ月は、封鎖の単調な作業に追われ、ミシシッピ湾から提督が喫水の薄い艦艇を率いてフォート・パウエルへの攻撃を仕掛けた時だけが、その中断を告げる時だった。これらの艦艇は4000ヤード以内には近づくことはできなかったが、当時2月28日、シャーマンはミシシッピへの襲撃の最中であり、この攻撃は陽動効果をもたらすと考えられていた。この半年の間、モービル港には木造船しか停泊していなかった。7月末にはキャンビー軍の協力が確約され、監視装甲艦が到着し始めた。

モニター型装甲艦の根底にある構想は、要塞を運ぶ筏というものでした。そのため、船体は水面近くまで浮かんでおり、甲板は船体からわずか1、2フィートしか離れていません。甲板上には、1インチ厚の圧延錬鉄板で作られた1基以上の円形砲塔があり、全体の厚さはボルトで締め付けられたこれらの薄い板の枚数によって決まりました。甲板と、水面下のある距離にある船体も装甲されていましたが、装甲はそれほど重くありませんでした。砲塔には2門の砲が搭載されており、砲の大きさは艦の大きさに応じて異なっていました。砲は出し入れ可能でしたが、左右の照準は中央の軸を中心に回転する砲塔全体を回転させることによって変更されました。射撃後は、砲門を敵から遠ざけ、砲弾が装填されるまで、砲塔を敵に向けないようにしました。上面と下面は、 [226]砲塔と同心円状に、直径がはるかに小さく、同様に装甲が施された別の円形構造物があった。操舵室と呼ばれるこの構造物には操舵輪があり、戦闘時には船長、操舵手、そしてもし一人いれば水先案内人が配置されていた。操舵室は固定式で、砲塔の回転運動には参加せず、砲塔に通じる穴からのみ進入可能であった。上部は鉄板で塞がれていたが、ある時、砲弾が命中して鉄板が破損し、船長が死亡したため、鉄板はより厚くされていた。操舵室の装甲には狭い水平のスリットが切られており、船長はそこからヘルメットの格子越しに敵を覗き込み、船の進路を指示した。砲塔への出入りは、士官と乗組員の居室や軍艦に通常必要な設備を備えた船体下部から、あるいは人が通れるほどの大きさの砲門から行うことができた。戦闘中はハッチは下ろされ、通常、船体下部からの唯一の出口は砲塔とその舷窓からであった。これらの艦艇のうち 4 隻が、度重なる要請と数か月の遅延の末、ファラガットに送られた。大西洋岸から 2 隻、テカムセとマンハッタンは砲塔に 10 インチ装甲を持ち、ミシシッピ川から 2 隻、チカソーとウィネベーゴは 8.5 インチ装甲を持っていた。前者は 1 つの砲塔に 15 インチ砲 2 門を搭載し、後者は 2 つの砲塔に 11 インチ砲 4 門を搭載していた。これらはすべてスクリュー船であったが、ミシシッピ運航の要件として軽い喫水が求められたため、このために建造された艦艇には小径のスクリューが各後方に 2 基ずつ、計 4 基搭載されていた。モニター艦の速力は低く、鉄製の船体であったため、船底の汚れ具合によって速力が大きく変動した。さまざまな証言を比較すると、5 ノットから 7 ノットであったと考えられる。

この6ヶ月間、提督は頻繁に[227]モービル沖の艦隊訪問の後、当面の指揮はリッチモンドの分隊長ソーントン・A・ジェンキンス大佐に委ねられた。しかし、7月の最終週にファラガットが自ら指揮を執り、リッチモンドおよび湾への入港を試みる他の封鎖部隊を準備完了のためペンサコーラに派遣した。マンハッタンは20日に到着し、チカソーは8月1日にニューオーリンズから戻ってきた。これらとウィネベーゴはサンド島の風下に停泊していたが、テカムセはリッチモンドが他の部隊と共に4日の夜に戻ってくるまで停泊しなかった。テカムセがその時に準備を整えていたのは、テカムセの指揮官とジェンキンス大佐のたゆまぬ努力によるものであった。テカムセと封鎖艦隊の帰還により、提督の部隊は完成した。

直属の部隊指揮官であるグレンジャー将軍との合意は、4日にドーフィン島に上陸し、ゲインズ砦を包囲することだった。両砦を同時に攻撃するには兵力が不足していたためである。提督は同日の朝にモーガンを通過して湾に入ることになっていた。グレンジャーは上陸したが、ファラガットは多くの艦船がまだ出航中だったため、約束を果たせなかった。ファラガットは遅延に苛立ちを覚えたが、最終的にはそれが有利に働いた。敵は海域を制圧していた最後の日にゲインズ砦にさらなる兵を送り込み、2日後にはゲインズ砦を占領したのである。

攻撃計画を立てるにあたり、提督は自然の二つの恵みを期待した。艦隊の煙をモーガンへと吹き飛ばす西風と、満潮である。夏の通常の天候では、日の出から8時までは南からの風が弱く吹き、その後徐々に西と北西へと向きを変え、次第に強くなる。潮の流れは、例外的な風が吹かない限り、計算上の問題であった。 [228]方向を変えた。提督が浸水を望んだのは二つの理由からだった。第一に、どんな犠牲を払ってでも突入するつもりだったので、損傷した船を港に入港させるのに役立つだろうから。第二に、樽型魚雷の雷管が上部で密集していることに気づき、満潮で係留索がまっすぐになれば、上部が接近する船から遠ざかるだろうと考えたからである。

ニューオーリンズと同様に、準備は艦隊の指揮官に委ねられていた。予備の支柱とボートを陸揚げし、機械を保護し、破片を落とす網を設置するよう一般命令が出された。艦隊は東側のブイと海岸の間、つまりモーガンから200ヤードの地点を通過する予定だったため、2マイル以上離れたゲインズからはほとんど警戒する必要はなかった。[28]そのため、主に右舷に砲が配置され、左舷砲は全ての左舷が満杯になるまで移動された。ボートは左舷に降ろされ、曳航された。提督自身とブルックリンの艦長はトップセイルを横向きにして入港することを好んだが、リッチモンドとラカワナはトップマストを下ろすと、他の艦も同様にしたようである。

モービル湾の戦い。
モービル湾の戦い。リストへ

戦闘序列は、ポート・ハドソンの場合と同様に、木造船は2隻ずつ縛り付けられ、軽い船は左舷に、4隻のモニター船は海岸沿いに縦隊を組み、先頭の船の横に並び、先頭のテカムセは他の縦隊の先頭よりわずかに前に出る。提督はハートフォード号で自らテカムセ号を率いるつもりだったが、多くの士官の意見を受けて、ブルックリン号(船長はテカムセ号)を船長に任せるという判断に至った。 [229]熱烈に願った、先に行け。最終的な攻撃の順番は以下の通りだった。

モニター – 右舷列。
テカムセ 1,034トン、2[29]銃、 TAMクレイヴン司令官。
マンハッタン 1,034トン、砲2門、 JWAニコルソン司令官。
ウィネベーゴ 970トン、4門の砲、 トーマス・H・スティーブンス司令官。
チカソー 970トン、4門の砲、 ジョージ・H・パーキンス中尉。
木造船 – 左舷列。
ブルックリン 2,070トン、24門の砲、 ジェームズ・アルデン大尉。
オクトラーラ 829トン、6門の砲、 チャールズ・H・グリーン中尉。

ハートフォード 1,900トン、21門の砲、 デビッド・G・ファラガット
少将、パーシバル・ドレイトン大佐。
メタコメット 974トン、6門の砲、 ジェイムス・B・ジュエット中佐

リッチモンド 1,929トン、20門の砲、 ソーントン・A・ジェンキンス大尉。
ポートロイヤル 805トン、6門の砲、 バンクロフト・ゲラルディ中佐。

ラカワナ 1,533トン、8門の砲、 ジョン・B・マルシャン大尉。
セミノール族 801トン、8門の砲、 エドワード・ドナルドソン司令官。

モノンガヒラ 1,378トン、8門の砲、 ジェームズ・H・ストロング司令官。
ケネベック 507トン、5門の砲、 ウィリアム・P・マッキャン中佐

オシピー 1,240トン、11門の砲、 ウィリアム・B・ルロイ司令官。
イタスカ 507トン、5門の砲、 ジョージ・ブラウン中尉。

オナイダ 1,032トン、9門の砲、 JRMマラニー司令官。
ガレナ 738トン、砲10門、 クラーク・H・ウェルズ中尉。

オクトラーラ、メタコメット、ポートロイヤルは外輪式ダブルエンダーで、その他の船はスクリュー船でした。いずれも海軍用に建造されました。

戦闘前夜は激しい雨が降っていたが、真夜中頃には止み、晴れ渡り、暑く、穏やかな天気となった。準備はすべて整い、船は静かに錨泊していた。木造船は外に、モニター船はサンド島の背後に。その後、かすかな風が吹き始めた。[230]提督の願いは叶った。提督は体調が悪く、眠れず、午前3時頃、風向を確かめるために執事を送り出した。南西だと分かると、執事は「では、今朝出航しよう」と言った。その後すぐに、船の針が上げられ、ハンモックが収納された。4時から5時の間に、軽巡洋艦が舷側に到着し、僚艦に繋留された。5時半に出航信号が発せられ、ブルックリン号は直ちに検量線を引いた。他の艦艇も順に続き、モニター艦も同時に錨泊地から出港した。艦隊はゆっくりと砂州に近づき、各艦隊が配置についた。その間、乗組員は宿舎へ向かい、戦闘準備を整えた。6時10分、旗艦が砂州を通過し、6時半までに戦闘序列がほぼ整い、モニター艦は配置についた。その際に若干の遅延が発生した。このとき、すべての艦船は、船首と3本のマストに米国旗を掲げ、テカムセが砦に向けて最初の2発の砲弾を発射した。7時5分前、艦隊は再び前進し、5分過ぎ、砦は先頭のブルックリンに砲火を向けた。ブルックリンは即座に艦首の銃砲で応戦した。直後、砦、モニター艦(テカムセを除く)、そして艦隊の艦首銃の間で戦闘が本格化した。同時に、敵の砲艦はモーガンの背後から動き出し、水路を挟んで東西に前方に隊列を組んだ。ちょうど魚雷の射線内側である。この位置から、艦隊は砦とブイを通過するまで、ほぼ北(北東)の進路をとっていた艦隊に斜め射撃を行った。 7時半、先頭の艦艇は舷側砲火を陣地に正確に向け、その位置を維持しながら激しい砲火で敵の砲火を抑えたため、敵はほとんど損害を与えなかった。

[231]テカムセは、上記のように最初の2門の砲を発射した後、砲塔を敵から離し、再び鋼鉄の弾丸と最も重い弾丸を装填した。[30]火薬の塊。テネシー号はただ攻撃に集中し、砦を気にせずブルックリン号の少し前方を静かに航行した。他のモニター艦もテネシー号を追尾した。ブイに近づくと、操舵室にいたクレイヴンはブイが岸とほぼ一直線になっているのを見て、水先案内人の方を向いて言った。「提督がブイの中に入るように指示しているはずがありません。船を回すことができません。」同時に、それまでブイの東側に停泊していたテネシー号はブイの西側へ進み始めた。クレイヴンはテネシー号が自分から逃げてしまうことを恐れたのか、あるいは開けた航路の狭さに驚いたのか、「右舷」と命令し、テカムセ号を敵艦に向かって一直線に進ませた。わずか数ヤードしか進んでいないのに、敵艦の士官ウォートン中尉は既にロックストリングをぴんと張っており、接触した瞬間に発射しようと待ち構えていた。その時、一発か数発の魚雷が艦の下で炸裂した。艦は左右に大きく揺れ、激しく横転し、頭から沈んでいった。スクリューは一瞬、敵艦の視界にはっきりと映った。敵艦は200ヤードも離れた、命がけの戦線の向こう側で彼女を待ち構えていた。その時、クレイヴンは、シドニーの冷水杯がそうであるように、常にその行為者の名前と結び付けられるべき行為の一つを犯した。操縦士とクレイヴンは本能的に、下の砲塔に通じる狭い開口部へと向かった。クレイヴンは後ずさりして、「操縦士、先に行ってくれ」と言った。彼にはその後の人生はなかった。操縦士は助かったが、艦と共に沈んでしまったのだ。

テカムセが沈没したとき、ブルックリンはテカムセの約300ヤード後方、少し外側にいた。[232]ハートフォードはブルックリンから100~200ヤードの地点、左舷後方に位置していた。リッチモンドはハートフォードからほぼ同距離で、ブルックリンの航跡上に位置していた。テカムセの2番艦尾、ウィネベーゴはテカムセから500ヤード、マンハッタンはウィネベーゴの200ヤード前方に位置していたが、両艦とも命令通り、浜辺を迂回し、ブイの内側を通過するように舵を切った。沈没艦は、そのため、左舷艦首にかなり位置していた。先頭艦の運命に動じることなく、残りの3隻の装甲艦は、接近する艦艇を砲撃する陸上の砲兵の注意を引くよう特別に指示され、着実に、しかし非常にゆっくりと前進していった。彼らが通過する間、旗艦とメタコメットの士官たちは、ウィネベーゴのスティーブンス艦長が、敵の砲の真下、扱いにくい艦の砲塔から砲塔へと静かに歩き回り、命令を下す姿に感嘆した。5分後、ブルックリンから前方の水中に物体が見えたが、それはその瞬間、魚雷のブイと間違えられた。ブルックリンとその僚艦は停止し、その後後退を開始し、船尾に落ちた。同時に艦首は砦の方へ傾き、まもなく水路をほぼ横切って横転した。ハートフォードの機関は直ちに停止したが、ハートフォードは進路を保ち、満潮に流されていくうちに、艦首がブルックリンの船尾に危険なほど接近し、リッチモンドもすぐ後ろを追ってきた。幸いにも、艦隊の他の艦はいくらか航路を開いていた。両艦がこのように接近している間、提督は状況を確認するために呼びかけた。 「前方に魚雷あり」と返答があった。軽率に行動に移ることのないファラガットは、魚雷の攻撃を想定し、その損害を計算していた。一見何の躊躇もなかったが、彼の人生の物語を紐解くと、一瞬、圧倒されそうになりながらも、ついには船に飛び乗ったように思えた。[233]自身よりも強力な力を持つ彼は、自艦と僚艦に前進を命じ、同時に「接近命令」の信号を送った。ブルックリンの位置からはもはや内部を通過することは不可能だった。そこで、メタコメットを後進させ、旗艦を前進させ、彼らは西方を向き、砦から約500ヤードの致命的なブイの外側を通過した。彼らが線を越えると、魚雷の薬莢が船底にぶつかり、雷管が破裂する音が聞こえた。[31]しかし、魚雷自体は爆発せず、ハートフォードは無事に通過した。

しかし、ファラガットは艦隊を巡る大きな問題に深く悩んでいたが、テカムセ号の溺死者たちのことを忘れてはおらず、ブルックリン号の行動にまだ縛られていたにもかかわらず、メタコメット号のジュエット船長にこう呼びかけた。[32]ジョエットは、自分たちを救うために送るボートがないかどうか尋ねた。惨状を目にし、他の心配事を気にしていなかったジョエットは、数瞬で提督より先に進み、ボートは義勇軍士官のHCニールズ少尉が操縦するメタコメットの左舷後部から出航しようとしていた。ボートはハートフォードの船尾と舷側をくぐり抜け、ブルックリンの船首を横切って難破船へと向かい、水先案内人のジョン・コリンズと乗組員9名を救助した。その航海中、まだ少年だったニールズは、単純な意図で、人々に強く訴えかけるような行動の一つをとった。[234]感情と想像力を掻き立てるこの言葉は、行為者の冷静沈着さを物語っている。彼は自ら船を操船していたが、見守っていた船長は、彼が50ヤードほど船を引いた後、旗がはためいているかどうか見上げたり振り返ったりしているのに気づいた。旗を見逃した彼は、身をかがめて普段は隠している旗を取り出し、敵味方の目の前で広げたまま船の所定の場所へと送り出した。彼の英雄的で慈悲深い任務は、彼自身が認識していた以上に大きな危険を伴わずには達成されなかった。彼は砦と艦隊の猛烈な砲火の中を通過しただけでなく、ハートフォードの船首楼部隊の旗艦は、旗のない船を見て、その目的を全く知らなかったものの、頭に浮かんだのは魚雷だった。彼は船の存在を魚雷と結びつけ、百ポンド砲の一門を船に向けていた。[33]そして、まさに鎖を引こうとしたその時、船員の一人が彼の腕を掴み、「頼むから、撃たないでくれ!これは我々のボートだ!」と言った。ニールズが生存者を拾い上げた時、ハートフォード号はすでに通り過ぎていた。そして、彼らをウィネベーゴ号に乗せた後、オナイダ号へと向かい、残りの戦闘の間そこで任務に就いた。士官2名と兵士5名も、横を曳航していたテカムセ号のボートで脱出しており、4名は砦まで泳いで行き、そこで捕虜となった。こうして、100名以上の乗組員のうち21名が助かった。

一方、ブルックリンは砦に船首を突っ込み、銃眼攻撃を受けながら、リッチモンドの右舷船首に後退していた。リッチモンドの機関は停止していたが、ブルックリンは満潮に流されつつあった。この危機的な状況で衝突が差し迫っていると見たブルックリンの艦長は、自艦と僚艦の両方に急後退を命じた。[235]4隻が絡まった場合、自らも被害を受けるだけでなく、砦の砲火で沈没すれば、残りの艦隊への航路を塞ぐことになると懸念した。後進すると、リッチモンドの艦首は左舷に傾き、右舷側が砦と砲台にかなり接近した。リッチモンドは300ヤードから150ヤードの距離から、着実かつ速射を続け、敵を水上砲台から追い出し、沈黙させた。同時に、リッチモンドは船体を覆い、下部マストの頭上まで立ち上る煙雲に包まれた。

トップマストが下ろされたため、ブルックリン号は完全に見えなくなってしまった。南軍提督ブキャナンは、かつて士官候補生として、そしてメキシコ戦争中にはコルベット艦の副官として、この艦長を指導していた。彼は降伏後、「ジェンキンスはどうなった? 彼の艦が華々しく戦闘状態に入るのを見たのに、その後、完全に見失ってしまった」と尋ねた。このように後退して戦闘している間、ブルックリン号は座礁の危険に瀕しており、時には船底の水深が30センチにも満たなかった。しかし、艦長は状況が極めて深刻で、危険を冒す必要があると判断した。同じ頃、ブルックリン号は不運な位置にあったため、艦首砲以外は使用できず、戦闘の煙で船体が隠された時でさえ、高く聳え立つ桁によって砦の砲兵に位置が示された。こうした不安な瞬間は、リッチモンドが再び正しい方向を向き、航行を続けることで終わりを告げた。リッチモンドは、停滞中に接近して戦闘に参加していた左舷艦隊の他の艦と共に続いた。彼らの砲火はモニター艦の砲火と相まって、艦隊の大半が通過するまで砦の砲火を抑え込んだが、大型艦が射程外になると、敵は再び砲火を再開し、戦列の後方に激しい攻撃を仕掛けた。最後の艦、オナイダは、[236]7インチ砲弾は鎖装甲を貫通し、右舷ボイラーに突入して炸裂し、火夫の大部分が噴出する蒸気で火傷を負った。ほぼ同時に、同様の砲弾が船室で炸裂し、両方の操舵索が切断された。また、前部11インチ砲と8インチ砲の1門が使用不能となった。このような状況下で、オナイダは僚艦ガリーナに曳き出され、要塞を過ぎた。

ハートフォードが魚雷の線を越えて前進すると、敵の小型砲艦3隻はハートフォードの右舷艦首と前方に陣取り、激しい斜め射撃を続け、海峡方面に陣取ったハートフォードは艦首砲で応戦するしかなかった。しかし、そのうち1隻は砲弾が艦首下で炸裂し、たちまち無力化された。旗艦が前進すると、敵艦は距離と射程をほぼ一定に保ち、1000ヤードから700ヤードの範囲で後退し、主に艦尾砲で戦闘を続けた。この戦闘中、ハートフォードがこれほどの被害を受けたことはなく、前線部隊の区画は殺戮の檻と化した。一発の砲弾で10名が死亡、5名が負傷し、死体の破片が艦尾から僚艦の甲板に飛び散った。乗組員の大部分は戦闘経験がなかったが、彼らの精神と規律は称賛に値するほど高く、動揺は見られず、壊滅状態にある砲兵隊の乗組員を再編成する際にも混乱は見られなかった。一方、テネシーはブキャナンが敵提督を撃沈することに固執していたため、ハートフォードを待ち構えていた。しかし、衝角が沈むとハートフォードは右舷に舵を切り、速度に勝るハートフォードは難なく衝突を回避した。衝角は同時に二発の砲弾を発射したが、射程が短かったため、外れたのは驚くべきことだった。その後、テネシーは湾内を追撃し、敵艦隊が自艦隊から約1マイルの地点まで来たところで、何らかの理由で追撃を断念し、ハートフォードに向きを変えた。[237]他の木造船も接近して前進しており、ブルックリンが依然として先頭を走っていた。テネシーはブルックリンに体当たりを仕掛けるかのように船首を横切ったが、船首を横に切り、ブルックリンの右舷側を100ヤード以内で通過しながら2発の砲弾を発射した。これは命中して貫通し、ブルックリンの砲弾の反撃を受けた。テネシーは戦列を横切ってリッチモンドの方へ進んだ。リッチモンドは舷側砲とマスケット銃一隊を準備しており、彼らは衝角艦の舷側に向けて活発な射撃を続けた。このように照準が狂ったのか、それとも装填後に砲を正しく構える時間がなかったのか、2発の砲弾は高く飛び、損害はなかった。テネシーは次艦ラカワナも右舷側で通過したが、その後、確実に体当たりを仕掛けるかのように、決然と戦列の方へ切り込んだ。これを見たモノンガヒラ号のストロング船長は、舵を左舷に切り、それから直角に衝突するように舵を変えてモノンガヒラ号に向かったが、砲艦ケネベック号が横に曳航されていたため、モノンガヒラ号は全速力を出すことができず、そのため衝突船にやや横滑りしながら左舷後部で衝突した。衝突によりテネシー号の船尾が回転し、ケネベック号の左舷側をすり抜けて通過したため、ケネベック号の船首の板が損傷し、衝突の記念品として砲艦とともにテネシー号のボートの 1 つとその鉄製ダビットが残された。テネシー号が通り過ぎる際に発射した砲弾はバースデッキに命中して爆発し、士官 1 名と乗組員 4 名が重傷を負った。衝突が起こったときモノンガヒラ号の左舷後部にあったオシピー号は、衝突船の進路を見て、モノンガヒラ号の動きに合わせて舵を左舷に切った。しかし、衝角が衝撃で旋回すると、テネシーは二隻の間を通り抜け、オシピーは二発の砲弾を撃ち込んだ。その砲弾はほぼ同時に前部旋回砲の横の桁甲板下に入った。衝角はその後、[238]損傷したオナイダの右舷、約100ヤード離れた地点に接近し、舷側砲撃を試みたが、雷管が数回破裂し、一発の砲弾が後部の11インチ砲の旋回軸に命中しただけで、その旋回軸はちょうど攻撃を受け、オナイダに直撃した。その後、オナイダの艦尾下を通過し、斜め射撃を行い、ムラニー司令官に重傷を負わせ、片腕を失った。この時、北軍の装甲艦は命令に従い、砦の前で艦隊が通過するまで砲台を占拠していたが、後方の木造艦に接近し、テネシーに向けて砲撃を開始した。敵がオナイダの艦尾下を通過すると、ウィネベーゴが接近し、両艦の間に陣取った。衝突を覚悟していた損傷した艦の乗組員は、手すりに飛び乗って、最近まで艦長を務めていたスティーブンス司令官を歓呼した。[34]彼はほんの数日前に彼らを去ったばかりだった。

テネシーがハートフォードの追撃を諦めた頃、旗艦は西方へと少し距離を置くことができた。その際、右舷側が正面から向きを変え、南軍の砲艦は艦尾砲からの激しい砲撃を続けながらも、徐々に距離を縮めていった。間もなくゲインズの左舷砲台下、水面下で一発の砲弾が命中し、その後すぐに右舷の同じ場所近くを直撃した砲弾が同じく水面下で炸裂し、弾薬庫から激しい漏洩が発生した。この時、提督はメタコメット号に砲艦を追撃するよう指示し、特に艦長にモビールへ逃亡させないよう警告した。同じ趣旨の信号が送られた。[239]後方の軽量艦に攻撃が行われた。待ちかねていたジュエットは断食を中断し、後退して3隻を猛追した。3隻は湾を遡上した。ゲインズ号は8時半にモーガン方面に急旋回せざるを得なくなった。浸水が急速に進行したためだ。しかし、他の2隻はそのまま進撃を続けた。メタコメット号は正面から射撃できず、一、二度旋回して艦首砲を発射したが、これであまりにも後退距離が長すぎると判断し、攻撃を中止した。敵は依然として妨害射撃を続けていた。追撃はメタコメット号を浅瀬へと導き、鎖につながれた先導兵は喫水より1フィート短いと報告した。副長は測深結果を確認し、それを船長に報告した。船長は命令を遂行することだけに集中し、海底が軟らかい泥水であることを見て、「奴を呼べ。測深で威嚇しているだけだ」と答えた。この後すぐに、激しい突風が雨と濃い霧を伴って吹き荒れ、その間にメタコメットの右舷船首を航行していたモーガンがまず座礁し、その後陸に上がった後、南東のモーガン砦に向かって滑走した。セルマは直進を続け、メタコメットも同様であった。突風が収まると、メタコメットは追跡艦の右舷船首にいた。一発の砲弾が発射され、セルマの副長と数名の乗組員が死亡した。その後、セルマは戦死5名、負傷10名を出して旗艦を降ろした。他の北軍の砲艦ははるか後方にいて霧に阻まれ、他の艦を阻止することができず、2隻ともモーガン砦の下へ脱出した。ゲインズは完全に航行不能となり炎上した。モーガンはその夜、モービルへ脱出した。

北軍の戦線を通過した後、ブキャナンは旗艦の艦長に、8時半頃こう言った。「ジョンストン、追ってこい。あそこでは逃がすわけにはいかない。」5分後、ハートフォードは4マイル離れた場所に停泊した。[240]モーガンと乗組員は朝食に送られた。ドレイトン艦長は船尾に上がり、提督に言った。「我々の任務は正しかった、提督。しかし、テネシーがモーガンの砲火を浴びている限り、全ては無駄だ」。提督は言った。「分かっている」。「皆が朝食を済ませたら、すぐにテネシーに向かいます」[35]ブキャナンの動きは、ファラガットの思う壺だった。地上での難航から、テネシー号の先頭をモーガン方面に回頭させる必要が生じた。この動きに要した時間の長さと、テネシー号が日中に全艦隊を攻撃する可能性の低さも相まって、提督はテネシー号が砦の砲火の下に退却したと考えた。しかし、彼の考えはすぐに覆された。9時10分前、乗組員が朝食の席に着くや否や、テネシー号が接近しているとの報告があった。食堂の備品は急いで脇に押しやり、旗艦は直ちに出航した。停泊していた他の艦艇も同様だった。モニター艦には衝角砲撃の破壊、モノンガヒラ号、ラカワナ号、オシピー号には敵主力艦への衝角攻撃の合図が送られた。これらの艦は命令を遂行するために着地し、テネシー号が艦隊から約400ヤードの地点にいた時、モノンガヒラ号がテネシー号の右舷中央付近に衝突した。衝突直前に衝角砲は2発の砲弾を発射し、敵の寝台甲板を貫通した。1発が爆発し、士官1名と兵2名が負傷した。その後、モノンガヒラ号はモノンガヒラ号の右舷側を通過し、10ヤードの距離から舷側砲弾を受けたが、無傷であった。 [241]ラカワナが追撃し、砲郭後端の左舷に直撃弾を与えた。テネシーは大きく傾き、旋回したため、両艦は船首と船尾が接する形で並んだ。しかし、ラカワナの砲台は砦と交戦するために大部分が右舷側に回されていたため、使用可能な9インチ砲は1門しかなく、その砲弾が敵の左舷シャッターに命中し、破片が砲郭に飛び込んだ。ラカワナはその後、再び衝突しようと迂回した。ラカワナの船首は水面上3フィートから水面下5フィートまで切断・圧壊し、船体から水が漏れた。モノンガヒラは鉄製の船首が流され、両艦首の板材の突き合わせが始まった。しかし、スポンソンに守られていたテネシーに与えられた損害は、1時間に約6インチの速度で水が漏れただけだった。旗艦も今度は左舷に衝突しようと接近した。しかしテネシーはテネシーの方へ向きを変え、両艦の左舷艦首の崖が攻撃を受け止めた。ハートフォードの錨は錨鎖管から垂れ下がっていたが、それを受け止める時間がなかったため、攻撃で二重になってフェンダーのようになり、二隻の艦は左舷同士が接触しながら擦れ違うようにして通り過ぎた。ハートフォードの砲台も大半は右舷側にあったが、それでも7門の9インチ砲が最大の装薬を込めた実弾を発射した。しかし、10フィートの距離ではテネシーに損害を与えることはできなかった。テネシーの雷管はまたしても不発となり、旗艦の乗組員は数回にわたって不発に切れる音を聞いた。ついに一門の砲弾が暴発し、寝台甲板で炸裂した砲弾が士官一名と数名の乗組員を死傷させた。これがテネシーが放った最後の砲弾となった。ハートフォードは舵を右に切り、再び衝突しようと旋回したが、途中でラカワナがハートフォードに衝突し、提督の体の近くに衝突した。提督は間一髪で難を逃れた。[242]殺されることを防ぎ、旗艦を水面から2フィート以内に沈めることを防いだ。

一方、モニター艦が接近してきた。マンハッタンはその日の早い時間に、通気孔に落ちた鉄片のせいで15インチ砲1門が使えなくなった。そのため、マンハッタンは重砲を6発しか発射できず、そのうち1発は砲郭の左舷を貫通し、内部にオークと松の破片の塊を残した。ウィネベーゴは砲塔を旋回できず、操舵装置を動かして砲の方向を定めるしかなく、必然的に射撃速度は鈍かった。一方、チカソーはより幸運だった。砦によって煙突が数カ所貫通されていたため、速度が低下し、テネシーが接近したときにはまだ停泊地に到着していなかった。しかし、炉に獣脂とコールタールを積み上げたことで蒸気が急速に増加し、ハートフォードが体当たりして砲撃した直後に敵艦に接近した。艦は艦の左舷側を通過しながら砲撃し、艦尾の下に陣取り、残りの戦闘中は艦を絶えず追跡し、決して50ヤード以上離れることなく、時には艦と接触寸前まで追い詰め、4門のXIインチ砲で絶え間ない砲撃を続けた。[36]

テネシーの艦首と艦尾の左舷シャッターは固くなり、砲は使用できなくなった。間もなく[243]テネシーの煙突が倒れ、そこから立ち上る煙が格子を伝って砲甲板に流れ込み、砲甲板の温度計は今や120度を示していた。ほぼ同時に、舵輪が後部甲板上の露出位置から撃ち落とされた。こうして進路を制御できなくなったテネシーは、狙いも無く湾内を進んでいった。その後ろには常に容赦なく続くチカソーが続いた。チカソーの重砲の砲撃で、艦内の艦艇には砲尾の盾が明らかに振動しているのが見えた。マンハッタンとウィネベーゴも活動中で、ハートフォード、オシピーその他の艦艇は再び衝突する機会を伺っていた。この間、砲台の作業を自ら監督していたブキャナンは、詰まった左舷シャッターのピンを抜くために機械工を呼びにやった。男が作業中、彼が座っていた場所のすぐ外に銃弾が命中し、脳震盪で彼は体を押しつぶされ、残骸はバケツにかき集めなければならなかった。同時に提督も鉄の破片で足を骨折した。指揮権はジョンストン艦長に委ねられた。彼はさらに20分間、反撃する力もなく、銃撃に耐えた。その後、提督と協議した後、格子を突き破ったボートフックに掲げられていた白旗を引き下ろした。旗は既に撃ち落とされていたため、艦隊の砲火は止まらず、ジョンストンは屋根に上がり、白旗を掲げた。彼がそこに立っていると、オシピーが全速力で接近し、動きの鈍いウィネベーゴを追い越して右舷に体当たりしようとしていた。ウィネベーゴの艦長は砲塔の外にいて、より幸運なライバルと挨拶を交わしていた。ウィネベーゴはすぐに舵を切り、エンジンを後進させたが、衝突を避けるには遅すぎた。彼らが集まると、船長が船首楼に現れ、爆撃とともにジョンストンは最も親切な[244]男たちは言った。「やあ、ジョンストン、元気かい?こちらはアメリカ汽船オシピー号だ。ボートを横に送っておこう。ル・ロイ、僕を知らないのか?」ボートは送られ、10時にアメリカ国旗がテネシー号に掲揚された。[37]

戦闘は1時間強続いた。テネシー号の損害は戦死2名、負傷10名、砦と敵艦隊の北軍艦隊の損害は戦死52名、負傷170名であった。[38]煙突の喪失と[245]操舵装置に加え、衝角の砲郭の損傷は甚大だった。後部砲身の装甲はほぼ全面が剥がれ落ち、後部砲架は機能不全に陥り、砲門から数平方フィート以内に9発のXIインチ実弾が命中した痕跡が明瞭に残っていた。砲郭を貫通したのはマンハッタンから発射されたXVIIIインチ弾のみだった。左舷シャッター3枚は大きく損傷し、砲の射撃が不可能になった。

しつこく衝角船にしがみついていたチカソー号は、今や衝角船を曳航し、旗艦の近くに錨泊させた。同日午後2時半、チカソー号は再び出航し、パウエル砦に向けて進軍を開始した。350ヤードの距離から1時間にわたり交戦した。砦は入り江からの攻撃に耐えられるように築かれており、このように後方から襲いかかる攻撃にはまだ備えができていなかった。その夜、砦は撤退し、爆破された。

6日、チカソー族はゲインズ砦を砲撃し、翌日には降伏した。モーガン砦は依然として持ちこたえていた。グレンジャー将軍率いる軍はドーフィン島からモービルポイントへ移動し、ニューオーリンズから送られた包囲列車は17日に砦の後方3マイルに上陸した。その間に砲台が建設され、34門の大砲が配置され、20日土曜日の夜には開戦準備が整った。22日月曜日、夜明けとともに砲台、3隻のモニター艦、そして防波堤内外の艦船からの砲撃が始まった。23日、砦は降伏した。

モービルは、湾を占拠していた艦隊によって封鎖突破の港として封鎖されたが、バージニア、テネシー、ジョージアで激しい戦闘が続いていたため、当面はモービル市を縮小する試みは阻まれた。[246]より重要な戦場から大部隊を撤退させ、二次的な目的のためにその任務は翌年の春まで延期された。その間、ファラガット提督は12月に北上し、パーマー提督が翌年2月まで艦隊の指揮を執った。その後、H・K・サッチャー代理少将が交代した。しかしパーマーは自らの希望により、街が陥落するまで留まった。

湾の奥には、共通の源流を持ち、互いに連絡し合う複数の川が流れ込んでいます。これらの川のうち、最も西に位置する主要で最西端の川は、アラバマ川とトンビッグビー川の合流によって形成されたモービル川です。この川は2つの主要な支流に注ぎ、西側の支流はモービル、東側の支流はスパニッシュ川と呼ばれています。モービル市は西側の支流の西岸に位置しています。湾の東側には、テンソー川が流れています。[39]も二つの河口から入り、西側はブレイクリー川、東側はブレイクリー川と呼ばれています。テンソー川とスパニッシュ川は市街地から約1マイルの地点で共通の河口を形成しています。そのため、モービル川からスパニッシュ川へ、そしてそこからテンソー川とブレイクリー川へ湾に入らずに行くことが可能です。

内陸部の都市周囲の防御線は非常に強固だったが、その側から近づくことはできなかった。西ミシシッピ軍の指揮官キャンビー将軍は、1865年3月に攻撃を開始した。1個軍団はモーガン砦から湾の東側をフィッシュ川と呼ばれる小川まで進軍し、そこで上陸を確保した。残りの軍団は輸送船でこの地点まで運ばれた。同時にスティール将軍の指揮する部隊がペンサコーラを出発し、東岸のブレイクリー川河口近くの地点、ブレイクリーへの進軍を指揮した。そのすぐ下には、[247]ブレイクリーはスペインの砦であり、その防衛によって街の運命が決まった。

これまで砲艦はドッグ・リバー・バーを渡っていなかったが、これは水位が低かったことと、その周辺に大量に撒かれていたとされる魚雷のせいでもあった。そこで海軍は水路でモビール砦との連絡を遮断し、陸軍が陸路で包囲する必要に迫られた。3月27日、艦隊は前進し、ダブルエンダーのオクトラーラ(WWロー少佐)、装甲艦キカプー(M.P.ジョーンズ少佐)、オーセージ(ウィリアム・M・ギャンブル少佐)、ミルウォーキー(ジェームズ・H・ギリス少佐)、ウィネベーゴ(W.A.カークランド少佐)、チカソー(ジョージ・H・パーキンス少佐)がバーを無事に越えた。同日、砲艦らは敵の陣地への攻撃を開始し、陸軍は同夜、陣地を包囲した。

湾を横断する前後に、湾は徹底的に魚雷捜索が行われ、すべての魚雷が発見されたと期待されたが、残念ながら発見されなかった。28日、ウィネベーゴ号とミルウォーキー号はスパニッシュ・フォートに向けて進軍し、2マイルの距離からそこに停泊中の輸送船を砲撃した。敵の砲台ははるか彼方まで迫っていたため、輸送船が移動した時点で、ウィネベーゴ号とミルウォーキー号は艦隊の他の艦隊に戻るよう命じられた。ミルウォーキー号は流れに身を任せながら上流へ向かい、艦隊から200ヤード以内にまで接近した時、左舷、艦尾から40フィートの地点に魚雷が命中した。ミルウォーキー号は3分で後方に沈んだが、艦首はほぼ1時間浸水しなかった。この事故による負傷者や溺死者はいなかった。翌日、ウィネベーゴ号がオセージ川の近くで強風に巻き込まれたため、オセージ川は後退し、少し前進した。ちょうど錨を下ろそうとしたその時、魚雷が[248]船首下で爆発し、船は沈没し始め、すぐに水浸しになった。乗組員のうち5名が死亡、11名が負傷したが、溺死者はいなかった。現場は徹底的に掃海されており、魚雷は上空から漂流してきた、あるいは飛ばされてきたものと考えられた。2隻の船は水深12フィート(約3.6メートル)にいたため、砲塔の上部が視界に残っていた。ギリス少佐は船を失った後、包囲戦で艦砲隊の指揮を執り、活躍した。

4月1日、ミルウォーキーを引き揚げる装置を搭載した喫水の浅い汽船ロドルフが艦隊に接近していたところ、ロドルフも魚雷に命中し、船首から30フィート後方で爆発して急速に沈没し、乗組員4名が死亡、11名が負傷した。

包囲は4月8日の夕方まで続き、スパニッシュ・フォートは降伏した。最後まで敵は魚雷を発射し、その夜にはブレイクリー川から18発の魚雷が奪取された。メタコメットのピアース・クロスビー司令官は直ちに上空の掃海を開始し、これが大成功を収めたため、10日にはオクトララと装甲艦がスパニッシュ・フォートの横に並び、やや上流にあるヒューガーとトレイシーと呼ばれる2つの土塁を砲撃することができた。これらの土塁は、艦隊が占領した11日の夕方には放棄された。クロスビー司令官は再び魚雷投下作業を続け、合計150発以上を除去した。こうして道が開けると、12日にはオクトララと装甲艦を率いるパーマー司令官はブレイクリー川を遡り、テンソー川から分岐する地点まで移動した。テンソー川を下流に下り、モービルから約1マイルの地点まで出て、容易に砲撃できる距離まで到達した。同時にサッチャー提督は砲艦とグレンジャー将軍率いる8,000人の兵士を率いて湾の奥から都市を攻撃したが、都市はすぐに放棄された。南軍は[249]軍隊はすでに撤退していた。防衛にはほとんど関与していなかった敵艦はトムビッグビー川を遡上していた。

海軍は直ちに主航路の障害物を取り除き、多数の魚雷を揚陸し始めた。この作業中に、タグボート「アイダ」と「アルシア」、そして装甲艦「シンシナティ」のランチが爆破された。これらの事故により、8名が死亡、5名が負傷した。4月14日には、砲艦「シオタ」も同様の事故で沈没し、爆発によりスパーデッキの梁が破損するなど、甚大な被害を受けた。シオタの損失は、死者6名、負傷者5名であった。

反乱は鎮圧されつつあった。リー将軍は4月9日に、ジョンストン将軍は4月24日に武器を放棄した。5月4日、リチャード・テイラー将軍はアラバマ・ミシシッピ方面軍をキャンビー将軍に降伏させた。同日、ファランド提督はアラバマ海域に展開していた指揮下の船舶をサッチャー提督に引き渡し、士官と乗組員は釈放された。1863年初頭に失って以来、奪還されることのなかったサビーン峠とガルベストンは、5月25日と6月2日に放棄された。

1865年7月、サッチャー提督の指揮下で東西の湾艦隊が統合された。この体制は公共政策上の理由から1867年5月まで続いたが、フランス皇帝がメキシコに帝国政府を樹立しようとした試みが頓挫したことで、湾艦隊は独立した組織として消滅した。こうして、内戦によって誕生した最後の独立した艦隊が消滅した。かつての国内艦隊の航海地は、現在も北大西洋艦隊という名称で、再び単一の司令部となり、現在もその名称が維持されている。

脚注:

[22]1864 年 10 月付けの米国兵器局長の報告書。

[23]1864 年 10 月付けの米国兵器局長の報告書。

[24]付録を参照してください。

[25]これらの砲のうち12門は、覆いのある通路の南西角に配置されていました。筆者は、これが艦隊が灯台砲台として知っていた砲台であると考えています。

[26]24ポンド滑腔砲にライフルを装着。

[27]1868年、ニューヨーク州ウィレット・ポイントで開催されたエッサイオンズ・クラブで、アメリカ陸軍工兵隊のA・H・バーナム大尉が発表した論文によると、この砲台には7インチと8インチのライフルが3門ずつ設置されていたとされています。もしこれが正しければ、それらは主砲台のバルベットから移設されたものと考えられます。

[28]ペンサコーラに停泊中のリッチモンドは、左舷船首から右舷を回り左舷船尾まで、そしてバースからスパードックまで、規則的な砂袋のバリケードを構築した。この防御には3,000袋の砂が使用され、場所によっては厚さが数フィートにも達した。

[29]電池の詳細については付録を参照してください。

[30]それ以来、これらの銃には 60 ポンド、100 ポンドが使われてきました。

[31]この特異かつ衝撃的な事件の証拠は、質と量の両方において、事実を疑う余地のないものにしています。リッチモンド号でも同様の音が聞こえました。ブリキ製の魚雷は塗装が粗末で、海水によって急速に腐食しました。テカムセ号を沈没させた魚雷は、わずか2、3日前に設置されたと信じるに足る十分な理由があります。最近南部で広まった、テカムセ号が船首に命中した魚雷によって沈没したという噂は、全く根拠がありません。

[32]ファラガットはハートフォード号の左舷主索具の中におり、ジュエットは同船の右舷操舵室にいたため、両者の距離はわずか数フィートしかなかった。

[33]これは筆者が警官本人から聞いた話である。

[34]スティーブンス司令官は、要請によりオナイダ号の指揮権をマラニー司令官に譲った。マラニー司令官の艦はこのような戦闘には不向きであり、また、これまで戦争によって功績を挙げる機会に恵まれなかったためである。スティーブンスは老練な装甲艦の艦長であったため、空席となっていたウィネベーゴ号の指揮権を引き継いだ。

[35]これは、ハートフォードの副長であったキンバリー少佐(現大佐)の聴聞会で述べられたものである。フォックスホール・A・パーカー提督(モービル湾の戦い)は、ファラガットが戦闘後にノートに「もしブキャナンが砦の下に留まっていたら、私は暗くなり次第、三隻のモニター艦で攻撃していただろう」と記していたと述べている。この記述は容易に矛盾せず、後者は後者の考えを表している。

[36]パーキンス少佐とチカソー号の副長ウィリアム・ハミルトン志願中尉は、他の艦船から休暇で北上中だった。後者は病気休暇中だったが、この戦闘への参加を申し出ていた。チカソー号の砲火はテネシー号に最も大きな損害を与えた。衝角との交戦中、テネシー号は11インチ砲弾52発を発射したが、そのほとんどが艦尾に命中し、最も大きな損傷を受けた。メタコメット号はその夜、休戦旗を掲げ、艦隊の負傷兵とテネシー号を乗せてペンサコーラに向かったが、テネシー号の操舵手によって撃沈された。彼は衝角の艦尾に潜り込んだモニター艦の指揮官であるジュエット艦長に問いかけ、こう付け加えた。「くそっ!奴はヒルのように我々に張り付いて、逃げることができなかった。操舵装置を切り落とし、左舷のシャッターを閉め、ブキャナン提督を負傷させたのは奴だ」

[37]戦闘の最中に複数の観測者が記録した記録から、特定の出来事の正確な時刻を特定することは容易ではありません。また、当直は必ずしも同時に行われるとは限りません。しかし、 この戦闘における午前7時から10時の間に起こった一連の出来事の持続時間は、ある程度のものであると推定するのが望ましいでしょう。日誌と報告書を綿密に比較した結果、以下の時刻表が作成されました。

フォートモーガンがオープン 午前7時7分
ブルックリンはボウガンで開幕 午前7時10分
艦隊は一般的に船首砲を装備している 午前7時15分
艦隊は一般的に舷側砲を装備している 午前7時30分~7時50分
テカムセ沈没 午前7時45分
ハートフォードがリード 午前7時52分
ハートフォードがメタコメットを脱却 午前8時5分
この時点で、艦隊の残りは旗艦の約1マイル後方にあり、魚雷の線を横切っていたため、テネシーは彼らを攻撃するために方向を変えた。

テネシーは後部船(オナイダ)を通過した 午前8時20分
ハートフォードがアンカー 午前8時35分
テネシー州が近づいてくる 午前8時50分
モノンガヒラが衝突 午前9時25分
ラカワナが衝突 午前9時30分
ハートフォード 午前9時35分
テネシー州は降伏した 午前10時
[38]

 殺された。   負傷しました。

ハートフォード 25 28
ブルックリン 11 43
ラカワナ 4 35
オナイダ 8 30
モノンガヒラ 0 6
メタコメット 1 2
オシピー 1 7
リッチモンド 0 2
ガレナ 0 1
オクトラーラ 1 10
ケネベック 1 6
[39]テンソー川はアラバマ川から30マイル上流で分岐し、その全体がバイユー、つまりデルタ地帯を形成しています。

[250]
[251]
付録。目次

1862 年 4 月、ニューオーリンズの艦艇の砲台 (榴弾砲を除く)。

名前。 XIインチ小口径。 Xインチ小径ボア。 IXインチ小口径。 VIIIインチ小口径。 32ポンド小口径。 100ポンドライフル砲。 80ポンドライフル砲。 50ポンドライフル砲。 30ポンドライフル砲。 20ポンドライフル。
ハートフォード 22 2
ブルックリン 20 1 1
リッチモンド 22 1 1
ペンサコーラ 1 20 1 1
ミシシッピ州 1 15 1
オナイダ 2 4 3
イロコイ族 2 4 1
ヴァルナ 8 2
カユーガ[40] 1 1
クリフトン 2 4 1
ジャクソン[41] 1 1 4
ウェストフィールド 1 4 1
ハリエット・レーン 3
マイアミ 2 1 1 1

艦艇の砲台(榴弾砲を除く)[42]ポートハドソン、1863年3月。

名前。 XIインチ滑腔砲。 Xインチ滑腔内腔。 IXインチ滑腔砲。 32ポンド滑腔砲。 150ポンドライフル砲。 100ポンドライフル砲。 30ポンドライフル砲。
モノンガヒラ 2 5 1
ジェネシー 1 4 2
アルバトロス 4 1

[252]1864 年 8 月、モービルの艦艇の砲台 (榴弾砲を除く)。

名前。 XVインチ小口径。 XIインチ小口径。 Xインチ小径ボア。 IXインチ小口径。 32ポンド小口径。 150ポンドライフル砲。 100ポンドライフル砲。 60ポンドライフル砲。 50ポンドライフル砲。 30ポンドライフル砲。 20ポンドライフル。
テカムセ 2
マンハッタン 2
ウィネベーゴ 4
チカソー 4
ハートフォード 18 2 1
ブルックリン 20 2 2
リッチモンド 18 1 1
ラカワナ 2 4 1 1
モノンガヒラ 2 5 1
オシピー 1 6 1 3
オナイダ 2 4 3
ガレナ 8 1 1
セミノール族 1 6 1
ポートロイヤル 1 2 1 2
メタコメット 4 2
オクトラーラ 3 2 1
イタスカ 1 2 2
ケネベック 1 2 2

ミシシッピ飛行隊の砲台(榴弾砲を除く)、8月[43]、1862年。

名前。 Xインチ滑腔内腔。 IXインチ滑腔砲。 8インチ滑腔砲。 32ポンド滑腔砲。 陸軍42の70ポンドライフル砲。 50ポンドライフル砲。 30ポンドライフル砲。
ベントン 2 8 4 2
カイロ 3 6 3 1
カロンデレット 4 6 1 1 1
シンシナティ 3 6 2 2
ルイビル 3 6 2 2
マウンドシティ 3 6 2 1 1
ピッツバーグ 3 6 2 2
セントルイス 3 6 2 2
エセックス* 1 3 1 2
コネストーガ 4
レキシントン 4 1 2
タイラー 6 3
イーストポート* 4 2 2
ブラッグ将軍* 1 1
サムター* 2
価格*
小さな反逆者 1

  • ラムズ。

[253]ミシシッピ艦隊の砲台(榴弾砲を除く)、1863 年 1 月。

名前。 XIインチ小口径。 IXインチ小口径。 VIIIインチ小口径。 42ポンドライフル砲。 32ポンド小口径。 100ポンドライフル砲。 80ポンドライフル砲。 50ポンドライフル砲。 30ポンドライフル砲。 20ポンドライフル。
ベントン 8 4 2 2
カイロ 3 1 6 1
カロンデレット 3 4 1 1 1 1
シンシナティ 3 2 6 2
デカルブ[44] 4 12 2
ルイビル 2 2 6 2
マウンドシティ 3 3 3 2 3
ピッツバーグ 2 3 6 2
タスカンビア 3 2
インディアノーラ 2 2
チョクトー 3 1 2
ラファイエット 2 4 2
チリコシー 2
ブラックホーク 4 2

モービル港のフォート・モーガンの兵器の帰還。

 1863年1月。    1864年1月。    南軍の帰還、1864年1月。  1864 年 10 月の米国兵器担当官の報告書。

Xインチコロンビアド 5 7 5 7
8インチコロンビアド 5 1 1 3[45]
32ポンド滑腔砲 30 18 16 11
24ポンド滑腔砲 4 4
8インチライフル 2 2 2
VIIインチライフル 1 2
6.5インチライフル 3 4 7 7
5.82インチライフル 4 3
30ポンドライフル、RPP 1 1
24ポンド砲(ダールグレン) 1
ウィットワース(口径2.71) 1 1
— ライフル(口径不明) 2
水電池
Xインチ 4 { 与えられていない。 別途付与されません。 言及されていません。
8インチ 1 {
6.5インチライフル 2 {

1863年1月の報告書は、当時の大砲の位置を示す南軍の鹵獲図面から取られている。これに関して、アメリカ軍工兵隊のMDマカレスター大尉は、降伏後1週間以内に工事を視察した際、まだ何も乱されていなかったものの、重大なものではない変化がいくつか見つかったと述べている。1864年1月は、アメリカ艦隊の士官に送られた脱走兵の報告から取られており、晴天の日にタグボートから偵察した際にスパイの報告によって裏付けられている。兆候としては、おそらくモービルの陸地防衛のために、軽砲が部分的に撤去され、その代わりに重砲と施条砲が設置されたと見られる。本文中の推定では、すべての砦に側面榴弾砲を含めて大砲100門が配備されている。グラント将軍が1864年12月に総司令官として提出した報告書には、104門の砲が拿捕され、野砲も数門あったと記されている。

脚注:

[40]カターディン、ケネベック、キネオ、オワスコ、ピノラ、シオタ、ウィノナ、ウィサヒコンの砲台はカユガのものと同じだった。アイタスカはXIインチ砲ではなくXインチ砲を搭載していた。

[41]ジャクソンは6インチソーヤーライフルも1丁搭載していた。

[42]北に向かわなかった他の船舶は、前年の4月と同じ砲台を搭載していたと推定される。

[43]1862 年 1 月の砲台については本文の 16 ~ 17 ページに記載されています。

[44]デ・カルブ号のバッテリーは月末までに交換されました。122ページをご覧ください。

[45]このうち 2 匹は「滑腔銃眼のブルック銃、二重縞」として記録されていますが、これはありそうにありません。

南北戦争における海軍。
南北戦争鎮圧における海軍の働きは、陸軍の働きに劣らず、確かに目覚ましいものでした。志願兵から軍事史上屈指の精鋭部隊を育成したまさにその力は、近代戦の諸問題に初めて対処することになる海軍の急速な発展――ほぼ創設――において、まさに驚異的な成果を示しました。南北戦争は、蒸気機関が船舶の動力源となった最初の大戦争であり、装甲艦の導入を特徴とし、敵の海岸線をこれほど広大な範囲にわたって封鎖する試みが初めて行われたという事実は、世界中の技術系研究者にとって画期的な出来事となるでしょう。海上における権力の伝統が最も強いアメリカ人にとって、4年間のこの戦いのこの側面は、他の側面に劣らず興味深いものであり、おそらく海戦につきもののロマンティックな要素さえ加わっているでしょう。

しかし、陸軍は歴史書の作成に貢献した人々の数と資質に恵まれていたのに対し、海軍は比較的年表作成者が少なかった。最近、第一次世界大戦の軍事作戦に関する出版物を刊行している最中、出版社にはこの事実を指摘する手紙が絶えず届き、4年間の海軍作戦に関する完全な歴史書が有能な執筆者によって執筆されることを希望する声が上がった。この証言は、その必要性を示唆する上ではほとんど必要ではなかったが、海軍士官に協力を要請する強い動機となった。この方面への努力の結果、チャールズ・スクリブナー・サンズ社は、この分野全体を網羅し、1861年から1865年までの海軍作戦の全容を網羅する、最高権威かつ興味深い著作を以下の3巻で出版するという計画を快く承認し、実行に移した。

I. 封鎖と巡洋艦。J・ラッセル・ソーリー
教授(アメリカ海軍)著。

II.—大西洋岸。ダニエル・アメン米海軍
少将著。

III.—メキシコ湾と内水域。
アメリカ海軍司令官A.T.マハン著。

この巻は「南北戦争の戦役」シリーズと同じサイズで、著者の指示のもとに作成された地図や図表が掲載されています。

1巻あたりの価格は1.00ドルです。

チャールズ・スクリブナー・サンズ出版社、
743 および 745 ブロードウェイ、ニューヨーク。

チャールズ・スクリブナー・サンズ社
は、

南北戦争の戦役、
1861年から1865年にかけての大紛争の多くの主要人物や研究者が寄稿した一連の巻で、反乱鎮圧の完全かつ権威ある軍事史を初めてまとめることを目的としています。

この偉大な物語の最終的かつ徹底的な形、すなわちあらゆる疑問が解決され、あらゆる細部が網羅される形は、未来にしか実現しないかもしれない。しかし、反乱開始から20年が経ち、世代全体がそのような知識を必要としている時代に、読者がこの分野の概観を求める上で、最高水準で、理解しやすく、信頼できる権威ある書物が存在しないのは驚くべきことである。

数多くの報告書、連隊史、回想録、そして特定の出来事を理解する上で価値のあるその他の資料は、それらを知的に読み解くためには、それらを組み合わせ、バランスよくまとめる能力を必要とするが、一般読者にはそれは不可能である。一般史を著そうとする試みの中で、大衆の大部分にこの能力を十分に提供したものはこれまで存在しなかった。新世代の人々に特に歓迎され、非常に多くの読者層に高く評価されるような物語も、確かに存在しなかった。そして、そのような作品に、個人的な記憶から得られる鮮明さと正確さを与えることが可能な時代が過ぎ去ってしまうという大きな危険性があったように思われる。こうした事実が、本書の構想へと繋がった。

政府の各部署、軍の将校、各地の多数の記録および特別情報の管理者から、著者と出版社の両方がこの事業に求められるあらゆる援助を受けました。そして、出版社は、この作品の出版を発表するにあたり、著者が個別に他の場所で表明する機会を得た感謝の意をこの機会に伝えたいと思います。

各巻は約 250 ページの 12 巻構成で、著者の指示で作成された地図や設計図が掲載されています。

各巻の価格は 1.00 ドルです。

以下の巻が準備完了です:

I.—反乱の勃発。ジョン・G・ニコライ氏(リンカーン大統領の秘書、元駐フランス総領事など)著

戦争の始まりを描写し、リンカーンの選出からブル・ランの第一次戦闘の終結までの期間を網羅した予備巻。

II.—ヘンリー砦からコリンスへ。シンシナティ上級裁判所判事、故USV准将、准将、准将、第17軍団第1師団指揮官、1862年には第20オハイオ連隊中佐、シャイローで連隊を指揮、テネシー軍協会会計係、MFフォース名誉判事著。

1861 年の夏から 1862 年 5 月までの西部での出来事の物語。ヘンリー砦とドネルソン砦の占領、シャイローの戦いなどが含まれます。

III.—半島。ニューヨーク市立大学学長、法学博士、アレクサンダー・S・ウェッブ著。1861年から1862年までポトマック軍砲兵副司令官、第5軍団総監、第2軍団第2師団司令官、ポトマック軍少将、参謀長を歴任。

マクレランの任命から七日間の戦いの終わりまでの半島方面作戦の歴史。

IV.—ポープ政権下の軍隊。ジョン・C・ロープス氏(マサチューセッツ州軍事史協会、マサチューセッツ歴史協会等所属)著。

1862 年 9 月、ポープがバージニア軍の指揮官に任命されてから、マクレランが総司令官に任命されるまで。

V.—アンティータムとフレデリックスバーグ。フランシス・ウィンスロップ・パルフリー(USV准将、元マサチューセッツ第20歩兵連隊大佐、アンティータムの戦いにおけるマサチューセッツ第20連隊中佐、マサチューセッツ軍事史協会会員、マサチューセッツ歴史協会会員など)

1862 年 9 月のマクレランの総司令官任命からフレデリックスバーグの戦いの終結まで。

VI.—チャンセラーズヴィルとゲティスバーグ。アブナー・ダブルデイ准将、アメリカ陸軍少将、アメリカ陸軍少将。ゲティスバーグで第1軍団を指揮。

フッカーの任命から、チャンセラーズヴィルとゲティスバーグの作戦を経て、後者の戦いの後のリーの撤退まで。

VII.—カンバーランド軍。ヘンリー・M・シスト著、名誉准将USV、ローズクランズ少将の幕僚、後にトーマス少将の幕僚となった陸軍副官。カンバーランド軍協会通信書記。

カンバーランド軍の結成から1863年11月のチャタヌーガの戦いの終結まで。

VIII.—ミシシッピ川。フランシス・ヴィントン・グリーン著。アメリカ陸軍工兵中尉。元サンクトペテルブルク駐在アメリカ公使館武官。『ロシア軍と1877年から1878年のトルコにおける作戦』および『ロシアにおける軍隊生活』の著者。

ミシシッピ川とその岸辺が北軍の管理下に回復された、特にビックスバーグとポートハドソンでの作戦の記録。

IX.—アトランタ。オハイオ州元知事、故アメリカ合衆国内務長官、アトランタおよび両カロライナ方面作戦中に第23軍団を指揮したUSV少将、ジェイコブ・D・コックス名誉閣下による。

1864 年 5 月のシャーマンのジョージア州への最初の進軍から海への行進の始まりまで。

X. 海への行進 ― フランクリンおよびナッシュビル。ジェイコブ・D・コックス議員著 。

海への行進の始まりからジョンストンの降伏まで、テネシー州でのトーマスの作戦も含む。

XI.—1864年のシェナンドー渓谷。シェリダン作戦。陸軍海軍ジャーナル副編集長、 ジョージ・E・ポンド氏 著。

XII.—1864年と1865年のバージニア方面作戦。ポトマック軍とジェームズ軍。アンドリュー・A・ハンフリーズ著、准将、准将、元陸軍少将、1863年から1864年までポトマック軍参謀長、1864年から1865年まで第2軍団司令官、など。

アメリカ合衆国陸軍統計記録。故 フレデリック・フィステラー大尉著

この記録には、すべての州から実際に提供された割当数と兵士の数、米国軍に召集されたすべての組織のリスト、さまざまな時期の陸軍の強さ、軍、軍団などの組織、国の部門への分割など、すべての戦闘の時系列リストと各戦闘での損失、戦争中のすべての損失の表形式の声明と死因など、すべての将官の完全なリスト、および戦争に関する他の膨大な量の貴重な統計資料が含まれています。

13巻セット(箱入り)。価格: 12.50ドル
単巻、 1.00
上記の書籍は、すべての書店で販売されています。または、代金を受け取った後払いで、

チャールズ・スクリブナー・サンズ出版社

ニューヨーク、ブロードウェイ 743 番地と 745 番地。

本文中の誤植を修正しました:

ページ 23: befel を befell に置き換えました
ページ 113: vesssels を vessels に置き換えました
ページ 263: Lieutenant-Commanding を Lieutenant-Commander に置き換えました
ページ 264: Lieutenant-Commanding を Lieutenant-Commander に置き換えました

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「湾岸と内水域」の終了 ***
《完》


パブリックドメイン古書『実録・ユトランド海戦』(1921)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『A True Account of the Battle of Jutland, May 31, 1916』、著者は Thomas Goddard Frothingham です。
 たしか北海道出身で海兵卒の有望株が観戦武官として英艦に乗っていたが、爆沈したその艦と運命を共にしたことがあったように思います。しかし携帯のグーグルでは調べがつかなかった。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ユトランド沖海戦の真実の記録、1916年5月31日」の開始 ***
プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「ユトランド沖海戦の真実の記録、1916年5月31日」トーマス・ゴダード・フロジンガム著

注記: オリジナルページの画像はインターネットアーカイブからご覧いただけます。 ttps ://archive.org/details/trueaccountofbat00frotをご覧ください。

ユトランド沖海戦

ユトランド沖海戦 の真実の記録
1916年5月31日

トーマス
・G・フロシンガム
USR キャプテン

『1914-1918年の 世界大戦の軍事史ガイド』の著者

マサチューセッツ州ケンブリッジ
ベーコン&ブラウン
1920

著作権、ベーコン&ブラウン
1921

v

序文
以下は、今年リトル・ブラウン社から出版された著者の著書『世界大戦の軍事史ガイド 1914-1918』のレビューから補足した、ユトランド沖海戦の重要な事実の説明です。この書には、両軍の戦力を相互に正確に関連付けた、海軍の戦闘の出来事に関する非常に必要な説明が書かれています。

これまで出版された記録には、両艦隊の機動を適切に扱ったものはありませんでした。戦闘におけるいくつかの重要な出来事が理解されておらず、事実に基づかない状況が存在したと想定されていたためです。こうしたことが、混乱した誤った物語の山を生み出し、ユトランド沖海戦は歴史上最も誤解されている戦闘の一つとなっています。

英国海軍本部は、ユトランド沖海戦の公式記録を公開しないと発表しました。その代わりに、この海戦に関する公式報告書はブルーブックの形で発行されました。これらの文書の公開は、多くの懸念の解消には役立ちません。6 疑問は尽きず、行動に関する信頼できる説明の必要性がさらに明白になります。

読者の皆様は、本書によって大海戦の真の軌跡が描き出され、ここに記された事実が議論の余地なく確立されていることを確信していただけることでしょう。こうして、この海戦に関する物語を読み解き、その運命の変遷を詳細に研究し、そしてこれまで広まっていた多くの誤った印象を正すための、確かな基盤が築かれました。

本文の一部は、1920 年 10 月 9 日のボストン イブニング トランスクリプトに掲載されました。図表のうち 2 つは、『A Guide to the Military History of The World War』から転載したものです。著者は、本書の本文の使用を許可してくださった Little, Brown & Co. 社に感謝の意を表します。

表のリスト
表I. ユトランド沖海戦におけるイギリス大艦隊 6
表II. ユトランド沖海戦におけるドイツ海軍大洋艦隊 7
チャート一覧
ユトランド沖海戦と北海周辺の状況を示す図 9
図表No.1。 論争の的となっている、この作戦の後の行動を示す典型的なイギリスの海図 31
図表No.2。 ユトランド沖海戦 54に直面

チャート 2 は、テキストの読み上げ時にページの外側に開いて使用できるように配置されています。
1

ユトランド沖海戦
1916年5月31日
本文中に引用されている権威者は、以下のとおりです:
ジェリコー提督 (J)、ビーティ副提督 (B)、シェア提督 (S)。

ユトランド沖海戦は激しい論争の的となり、戦闘に関する記述は党派的な理論に都合の良いように歪曲され、実際の出来事は曖昧になってきました。しかし今や、大規模な海戦においてはかつて不可能だった手段によって、これらの出来事を明らかにすることができます。両司令官は詳細な記述を公表しており、もはや戦闘の本質について疑念を抱く理由は何もありません。ドイツから伝えられた物語の多くは明らかに虚偽でしたが、ドイツ軍司令官シェーア提督は、イギリス軍司令官ジェリコー提督の記述を補足する、戦闘に関する率直な記述を残しています。

作戦範囲の広さを考慮すると、両指揮官の記述は、戦闘初期段階の出来事に関して驚くほど一致している。両前線部隊の交戦、ドイツ大洋艦隊の出現、そして戦闘開始後の戦闘である。2 イギリス艦隊と対峙した際の戦闘は、ジェリコー卿の報告書と彼の著書の記述を裏付けるものとして語られている。戦闘のこの初期段階の出来事については、イギリス側の様々な記述もほぼ一致している。

相違点や論争のほとんどは、その後の段階に関係している。シェーア提督は、戦闘後半の出来事に関して、非常に必要なデータを提供し、イギリス軍が理解していなかった機動に新たな光を当てている。そして、この分野を網羅した物語は未だ出版されていない。

この戦闘を理解するには、イギリス艦隊がイギリス諸島北部の守備基地を離れ、北海を定期的に掃海するのが慣例となっていたことを思い出す必要がある。海軍本部は5月30日にグランド・フリートにこの掃海を開始するよう命じていた。1ジェリコー提督は、この戦闘に関する報告書の冒頭で、状況を次のように記述している。

1「5月30日、コード時刻1740の閣下の電報第434号に記載されている指示に従い、グランドフリートは1916年5月30日に出航した。」(J)

「グランド・フリートの艦艇は、北海を定期的に掃海するという一般方針に従って、前日に基地を出発した。3 私の指示に従い、5月31日水曜日の午後早く、第1、第2巡洋戦艦戦隊、第1、第2、第3軽巡洋戦艦戦隊、そして第1、第9、第13駆逐艦隊の駆逐艦は、第5戦艦戦隊の支援を受け、私の指示に従い、戦艦隊の南方を偵察していた。(J)

5月31日、ドイツ大洋艦隊も北海に展開していた。ドイツ国民は戦艦隊の活動に強い要望を抱いていた。これに対し、新司令官シェーア提督は時折、戦艦を海上に出撃させた。この戦術変更は、ドイツ国内での効果を狙った意図的なデモンストレーションであったが、シェーア提督は指揮の効率性向上に多大な労力を費やしており、当日は利用可能な前弩級戦艦も含め、結集可能な戦力を総動員していた。こうしてシェーア提督は、イギリス艦隊と部分的に、あるいはドイツに有利な状況で交戦できるならば、戦闘態勢を整えていた。この5月31日の出撃が、ユトランド沖海戦の始まりとなった。

戦闘後しばらくの間、他の目的の話が流れた。襲撃者の逃走を隠蔽したり、バルト海から船を脱出させたりなど。4 ジェリコーは、ドイツ軍の出撃目的と戦闘に至った動きについて様々な説を展開した。この問題は、シェーア提督が1916年5月18日に発した、イギリス東海岸サンダーランドへの襲撃とUボートの配置に関する明確な命令によって終結した。このような襲撃は「バルフォア氏が約束した通り、イギリス軍の戦闘力を必ず発揮させるだろう」(S)。悪天候による遅延の後、この計画は5月31日のスカゲラク海峡沖での作戦で修正された。そして、ドイツ提督が率直に表明したように、敵が「我々に有利な条件下で、その艦隊の一部または全部と交戦する機会を与えてくれるだろう」という期待を抱いて実行された。(S) この状況は、海軍本部の電報でドイツ海軍が出撃する予定であることが示唆されていたため、特に海軍との戦闘を招きがちであった。

ユトランド沖海戦における敵艦隊は以下の通りであった。

  1. ビーティー中将指揮下のイギリス軍の先遣部隊は、巡洋戦艦6隻(ライオン4隻 、速度28ノット、各13.5インチ砲8門、インディファティガブル2隻、速度25ノット、各12インチ砲8門)で構成され、第5戦艦隊の支援を受け、5エヴァン・トーマス (クイーン・エリザベス級 の25ノット戦艦4隻 、それぞれ15インチ砲8門を搭載、バーハム(F)、ヴァリアント、マレーヤ、ウォースパイト)

この先遣隊の艦隊速度は25ノットであった。

  1. ジェリコー提督の指揮下にあるイギリス大艦隊の主力は、アイアン・デューク号を旗艦とし、フッド少将の指揮する快速航空団(インヴィンシブル級の26ノットの巡洋戦艦3隻 、各艦に12インチ砲8門を搭載)、アーバスノット少将の指揮する装甲巡洋艦4隻の分隊、およびバーニー、ジェラム、スターディー各中将が指揮する3個戦隊の弩級戦艦24隻で構成されていた。

この主力艦隊の艦隊速度は20ノットであり、その強力な武装は 表Iに示されている。

  1. 軽巡洋艦25隻、駆逐艦78隻、「戦闘艦隊に47隻、巡洋戦艦に31隻」(J)

ドイツ軍の戦力は次の通り:

  1. ヒッパー中将の指揮下にある先遣部隊は、巡洋戦艦 5 隻(速度 28 ノットのデアフリンガー3 隻 、各艦に 12 インチ砲 8 門、速度 27 ノットのモルトケ2 隻、各艦に 11 インチ砲 10 門)で構成されていた。

この先遣隊の艦隊速度は27ノットであった。

6

表I
ユトランド沖海戦におけるイギリス大艦隊

戦闘艦隊の構成と武装

1 部門 2 部門 3 部門 ↑ 4 部 5 部 6 部門
3キングジョージ5世(F)
10 13.5インチ 4オリオン(F)
10 13.5インチ 2アイアンデューク(FF)
10 13.5インチ 6ベンボウ(F)
10 13.5インチ 7コロッサス(F)
12 12インチ 8マールボロ(F)
10 13.5インチ
Ajax
10 13.5インチ モナーク
10 13.5インチ ロイヤルオーク
8 15インチ ベレロフォン
10 12インチ コリングウッド
10 12インチ リベンジ
8 15インチ
センチュリオン
10 13.5インチ コンカラー
10 13.5インチ 5素晴らしい(F)
10 12インチ テメレール
10 12インチ ネプチューン
10 12インチ ヘラクレス
10 12インチ
エリン
10 13.5インチ サンダーラー
10 13.5インチ カナダ
10 14インチ ヴァンガード
10 12インチ セントビンセント
10 12インチ アジャンクール
14 12インチ
第 2艦隊旗艦 – ジョン・ジェリコー提督 (総司令官) の旗。

第2戦闘戦隊の指揮官、サー・W・ジェラム中将の旗艦。

第2戦闘戦隊少将、ACレベソン少将の旗艦。

第4戦闘戦隊の少将、ALダフ少将の旗艦。

第4戦闘戦隊の指揮官、サー・ダブトン・スターディー中将の旗艦。

7第一戦闘戦隊少将、EFAゴーント少将の旗艦。

8第1戦闘戦隊の指揮官であり、グランドフリートの副司令官であるサー・セシル・バーニー中将の旗艦。

7

表II
ユトランド沖海戦におけるドイツ外洋艦隊

戦闘艦隊の構成と武装

← 飛行隊III 飛行隊I 飛行隊II
12ケーニヒ(F)
10 12インチ 10オストフリースラント(F)
12 12インチ 11ドイツ(F)
4 11インチ
グロッサー・クルフュルスト
10 12インチ テューリンゲン
12 12インチ ポメルン
4 11インチ
マークグラフ
10 12インチ ヘルゴラント
12 12インチ シュレージエン
4 11インチ
クロンプリンツ
10 12インチ オルデンバーグ
12 12インチ シュレスヴィヒ=ホルシュタイン
4 11インチ
13カイザー(F)
10 12インチ 14ポーゼン(F)
12 11インチ 15ハノーバー(F)
4 11インチ
プリンツ リージェント ルイトポルト
10 12 インチ ラインランド
12 11インチ ヘッセン
4 11インチ
カイザーリン
10 12インチ ナッソー
12 11インチ
—— ヴェストファーレン
12 11インチ
9フリードリッヒ デア グロッセ(FF)
10 12 インチ
第 9艦隊旗艦 – 総司令官シェーア提督の旗。

10第1戦隊指揮官シュミット中将の旗艦。

第2戦隊を指揮するモーブ少将の旗艦。

第3戦隊を指揮するベンケ少将の旗艦。

13ノルトマン少将の旗艦。

エンゲルハルト少将の旗艦。

15リヒテンフェルス少将の旗艦。

8

  1. シェーア提督の指揮下にあるドイツ大洋艦隊の主力は、弩級戦艦16隻(「ケーニヒ・アルベルト不在」(S))と前弩級戦艦6隻で構成されていた。

この主力艦隊の艦隊速度は17ノットだった。これは、ドイツの弩級戦艦が、より速度の遅い前弩級戦艦に追い抜かれていたためである。この主力艦隊の武装は、表IIに示されているように、より低速であった。

  1. 軽巡洋艦11隻と駆逐艦約78隻が、先遣隊と主力部隊に分かれて配置された。(ジェリコー提督はドイツ軍の駆逐艦を88隻としているが、全ての駆逐艦が戦闘に参加していたわけではないことが分かっている。)

戦闘の展開を考察する際には、上述の両艦隊の構成を念頭に置く必要がある。戦闘当日は曇り空であったが、ほとんどの時間、雲間から太陽が顔を出していた。海に近づくものは全くなかった。戦闘開始当初は視界は良好と報告されていたが、午後遅くには風が弱まり、霧と煙が海面に重く垂れ込めた。これらの状況も忘れてはならない。霧の濃密化が戦闘の展開に大きな影響を与えたからである。

以下の概要は、詳細なコメントを開始すべき段階にアクションを導くものです。

9

『1914-1918年の世界大戦の軍事史ガイド』より。

ユトランド沖海戦における北海周辺の状況を示す図。(1) 1916年5月31日、戦場。(2) 1916年6月1日午前2時47分頃のイギリス艦隊の位置(J)。(この図は図式的なものです。)

1916年5月31日、北海を航行中、イギリス艦隊の主力部隊が約70マイル離れた地点にいる中、ビーティ中将率いる先遣隊がジェリコー提督の南方を航行していたとき、午後2時20分に軽巡洋艦から敵艦の存在が報告された。10 ビーティーは進路を「東へ、続いて北東へ変更し、午後3時31分に敵を発見。敵の戦力は5隻の巡洋戦艦で構成されていた。」(B) これがヒッパー中将指揮下のドイツ軍の進撃であった。

ビーティ中将の報告書には、敵艦接近の最初の知らせを受けてから1時間以上経過し、ビーティ中将が 25ノットに増速して交戦を開始した「午後3時30分」と記されている(B)。しかし、ビーティ中将は、エヴァン=トーマス少将率いる第5戦艦隊(クイーン・エリザベス級4隻)が、巡洋戦艦でドイツ艦隊と交戦するためにこの行動をとった時点でまだ1万ヤード(約9,000メートル)離れていたと報告している。結果として、ビーティ中将は敵の分遣隊に全戦力を投入することができなかった。

この状況を説明するには、ビーティ中将が6隻の巡洋戦艦だけで敵に対処できると確信していたとしか考えられない。彼の部隊がこれほどの期間にわたって分断されたことは不運であり、戦闘の第一段階においてイギリス軍先遣部隊が最大限に活用されたとは言えない。

3時48分、「戦闘は18,500ヤードの距離で始まり、両軍はほぼ同時に砲撃を開始した。」(B) イギリスの巡洋戦艦11 イギリス軍は南東に曲がり、その後南南東に曲がる航路で戦闘を繰り広げた。一方、5隻のドイツ巡洋戦艦は、優勢なイギリス軍から逃れるどころか、平行航路でイギリス軍と交戦した。戦闘の流れが接近するドイツ大洋艦隊主力の方向に向かっていたことは今となっては容易に理解できるが、当然のことながら、当時のビーティ中将にはそれが理解されていなかった。

前述の通り、ビーティ提督の指揮下にある両陣営の間には距離があったため、この戦闘の第一段階は、イギリスとドイツの巡洋戦艦の戦闘として考察するのが妥当だろう。この1万ヤードの距離差により、クイーン・エリザベス級 弩級戦艦からなる第5戦艦隊は、当時、戦闘に参加することができなかった。ビーティ中将は、この戦艦隊が「2万ヤードの距離から砲火を放った」と報告し、さらに「第5戦艦隊は敵の後衛艦と交戦していたが、残念ながら非常に遠距離であった」と続けている。第5戦艦隊の砲火を実際に受けていたのはドイツ艦艇のうち2隻のみであり、この2隻の巡洋戦艦は南方への航行中に軽傷を負ったにとどまった。

この戦闘において、戦前の多くの予測を覆す最初の出来事が起こった。両艦隊の戦力を比較すると、12 実戦においては、イギリスの巡洋戦艦が圧倒的に優勢であったことが分かる。実際、この海戦以前は、勝算は極めて低いと考えられていた。しかし、損害を被ったのはイギリス艦隊であり、艦艇の3分の1を失った。「約4時06分」(J)にインディファティガブル号が沈没し、「約4時26分」(J)にクイーン・メリー号も同じ運命を辿った。いずれの場合も、砲塔を貫通する大爆発が発生した。これは、脆弱な砲塔構造は、大命中の際に弾薬庫への危険な火力伝導体となることを示唆しており、弾薬庫と弾薬庫の分離を改善する必要性を示唆している。

4時15分、イギリスとドイツの駆逐艦による攻撃が「同時に」(B) 発生し、激しい戦闘となったものの、主力艦には損害がなかった。しかし、この時とその後の戦闘で、このような魚雷攻撃の可能性は明白であったため、駆逐艦は戦艦の補助艦として直ちに大きな価値を獲得した。交戦直前に母艦からイギリスの航空機が発進したが、ビーティ提督の報告によると、雲のために低空飛行を余儀なくされ、「敵の軽巡洋艦4隻を特定する」という困難な任務を負ったという。(B) ビーティ提督に接近するドイツ軍の脅威を察知できるような広範囲の観測は不可能だったようだ。13 大洋艦隊。この短い時間に、海軍戦争における多くの新たな問題が集中した。

前進するドイツ大洋艦隊は、軽巡洋艦サウサンプトンによって4時38分に報告され、イギリスの巡洋戦艦によって4時42分に視認された。数分後、ビーティ中将の艦艇は相次いで右(180度)に転進した。ドイツ巡洋戦艦も北西方向に進路を変えた。

この機動により、イギリス軍は大きな優位を得た。第五戦艦戦隊のクイーン・エリザベス級戦艦4隻が、次々と配置に就き、大幅に増強された敵戦力に対し、後衛戦闘を開始した。ケーニヒ級戦艦を中心とするドイツの先頭戦艦は、ヒッパー提督の巡洋戦艦群に追随する形で隊列を組み、北西方向へ14,000ヤードの地点で戦闘が続けられた。

一方、北からは、イギリス艦隊が南から南東へ、最大速度で接近していた。6つの分隊に分かれ、左舷から右舷へ番号を振って、表Iに示すように平行な航路を進んでいた。ジェリコー提督はビーティ中将から交戦艦の位置に関する確かな情報を受け取っておらず、14 ビーティ中将と合流する具体的な地点を念頭に置くのではなく、戦闘全般の指揮を執るという姿勢を貫いていた。また、霧が濃くなり、断続的に霧が立ち込め、視界が極めて不確実になっていたことも認識しておく必要があった。


戦闘のこの段階から、戦闘の戦術が論争の的となり、戦闘後の出来事に関する新たな説明が大いに必要とされている。

まず第一に、イギリス軍の望みをほとんど超える広範な戦術的状況が存在していたことを指摘しておかなければならない。これは、イギリス軍総司令官やイギリス先遣隊の司令官のいかなる行動にも関係なかった。劣勢のドイツ艦隊は自らの行動によって北海に出ており、基地から撤退せざるを得ない作戦に従事していた。それだけでなく、前弩級戦艦隊を派遣したことで、シェーア提督の艦隊の速力は17ノットにまで低下していた。戦術の詳細を脇に置けば、これは速度で劣る劣勢のドイツ艦隊がイギリス艦隊に好機を与え、敗走による回避は不可能であるという確固たる状況であった。この観点から見ると、これはかつて考えられなかったほど大きなチャンスであった。15 予想されていたにもかかわらず、気象条件、戦術、方法など、様々な状況が重なり、そのような結果が確実視されていたにもかかわらず、決定は下されなかった。

これがユトランド沖海戦の根本的な悲劇であり、だからこそ、すべての記述には説明と正当化が伴わなければならないのだ。

イギリス先遣部隊がグランド・フリートとの合流を模索していたこの段階で、非常に不利な状況が生まれつつありました。前述の通り、ジェリコー卿はビーティ中将と効果的に合流できる情報を得ていません。先遣部隊をグランド・フリートの前方に展開させたイギリス海軍の当初の配置は、分断された両部隊の間に戦術的な連携があったとすれば、堅実なものでした。しかし、そのような連携があったとは言い切れません。ビーティ中将が司令官に提供した情報が不完全であったことは、この戦闘の顕著な特徴です。

特にライオン号の無線通​​信への妨害や損害を考慮すると、ジェリコー卿が交戦中の艦船の位置についてこれほど不十分な情報しか得られなかったこと、そして明確な情報がこれほど遅れて得られたことは理解に苦しむ。16 戦闘の戦術から判断すると、艦艇の連携やその他の手段を通じてイギリスの先遣部隊とグランド・フリートの連携を確実にするためのあらゆる手段が講じられていなかったという結論に至らざるを得ない。

イギリス軍のこの配置はこれまで何度も用いられており、北海掃海作戦の論理的な目的は敵を発見し交戦することだった。しかし、実際に敵を発見してみると、イギリス軍全体を一つの大機動部隊として運用する手法が確立されていなかったことが明らかになった。ジェリコー提督が状況について持っていた情報は不確実であったため、このような共同機動は奇跡的な幸運によってのみ実現したに違いない。実際、位置は東へ12マイル(約20キロメートル)の誤差があった。


北へ転進した後、ビーティ中将率いる艦隊を追撃するドイツ艦隊は、霧が濃くなる中、接近するイギリス艦隊に接近しつつあった。この危機的な局面における戦闘の展開を理解するために、読者は、優勢な敵軍との突如の遭遇という不測の事態に備えて、ドイツ軍が綿密に訓練された艦隊機動を有していたことを認識すべきである。これは17 艦隊の全艦が同時に「旋回」(S) して戦列を転回させ、反対の針路に持っていくこと。シェーア提督は、以前は戦闘中の艦隊では実行不可能だと考えられていたこの機動を実行する能力を開発するために払われた苦労を強調している。「我々の平時の機動は常に、曲線上で実行することと、信号が確実に機能するようにあらゆる手段を講じることに重点が置かれていた。」(S) 彼が「費やした苦労は今や十分に報われた」と付け加えるのは確かに正当である。なぜなら、この方法によって、シェーア提督は、この手段がなければ艦隊が窮屈な位置に置かれていたであろう2度の場合に、予期せぬ非常に効果的な機動を実行することができたからである。シェーア提督は、攻撃の際にもこれと全く同じ機動を行うことができた。

イギリス軍は、ドイツ軍司令部がドイツ軍戦線の方向転換を実行できるとは考えもしなかった。そのため、煙と霧の中で、この三度行われた動きはイギリス軍に気づかれなかった。ドイツ軍の戦術におけるこれほど重要な部分が気づかれず、イギリス軍の動きとの関連で考慮されなかったことから、この戦闘の局面について新たな考察が必要となる理由は明らかである。

18戦闘のこの段階では、北西方向に航路を進むイギリスの巡洋戦艦が先行していた。エヴァン=トーマス率いる第5戦艦戦隊のクイーン・エリザベス戦艦4隻は、これを追撃し、「甚大な被害を受けた巡洋戦艦の掩蔽壕の役割を担った」(S)。戦闘は「激しい追撃戦に発展」(S)し、ヒッパー率いる巡洋戦艦がイギリスの巡洋戦艦と交戦し、ドイツ主力艦隊は第5戦艦戦隊を追撃した。ドイツ艦隊は、第3戦隊、第1戦隊、第2戦隊(前弩級戦艦)の順に配置された。16

16表IIを参照。

第3戦隊と第1戦隊は4時45分に砲撃を開始したが、「設計速度をはるかに上回る速度」を示したにもかかわらず(J)、ドイツ戦艦は次第に高速のイギリス艦艇に遅れをとっていた。ビーティ提督の巡洋艦は離脱し、5時過ぎにはヒッパー提督の巡洋戦艦の砲火から逃れた。ビーティ中将は全速力にまで速度を上げたことで先行することができた。彼は再び巡洋戦艦と第5戦艦隊の間に隙間を作り、救援に急ぐジェリコー提督の艦隊を探るため、北北東に曲がる進路を取った。

19第5戦艦戦隊の艦艇もドイツ戦艦群から遠ざかり、間もなくドイツの巡洋戦艦と第3戦隊の先頭部隊からの砲火だけにさらされるようになった。イギリス戦艦が追撃艦隊との距離を広げ続け、このドイツ先頭部隊の砲火さえも効果が薄れていくと、シェーア提督は午前5時20分にヒッパー中将に「追撃せよ」と合図を送った。ヒッパー中将は既にイギリス巡洋戦艦群から追い抜かれており、「敵との交戦状態から離脱しないよう、内郭に沿って敵の針路をとらざるを得なかった」。(S) ビーティーが北から北東方向へ進路を変えると、ヒッパーもビーティーの針路に従った。この頃、天候は霞みがかかってきた。風向きは北西から南西に変わり、煙が海面に立ち込めた。

ドイツ軍の前進は間もなく霧の中で「太陽が地平線に沈みかけているため」有利な交戦が不可能な位置にまで追い込まれた。(S) ヒッパーも魚雷攻撃の危険にさらされ、5時40分、ドイツ中将は巡洋戦艦を右舷に転回させ、「最終的に部隊を南西に回航させ」、ドイツ戦艦に接近せざるを得なかった。この機動は霧の中でイギリス軍に観測されたが、それは実行されてからしばらく経ってからだった。20 ジェリコー卿はそれを「6時と6時16分の間」としている。(J) 同時に、先頭のドイツ戦艦も右舷へ転舵を始め、北東から東へと進路を変えていたイギリス軍の進路に合わせ始めた。これを観察したシェーア提督は、5時45分に「先頭を進め」の号令が発せられ、「高い圧力で前進してきた先頭の部隊が再び配置につくことができるよう、一時的に速度を15ノットに落とした」と述べている。(S) この方法と、前述のようにヒッパーの巡洋戦艦を早期に接近させたことにより、シェーア提督の指揮下にあった全艦隊は予想以上に状況を掌握していた。間隔は縮まり、ドイツ艦隊はリハーサルした戦列の方向転換に向けて、より万全の準備を整えた。こうした速度と方向の変化により、おそらくイギリス軍がドイツ艦隊の位置を特定することがさらに困難になったと思われ、ジェリコー卿は戦闘のこの段階について記述している。

ジェリコー卿は、ドイツ艦隊が東方で遭遇するだろうと依然として考え、グランド・フリートの進路を南へ、そして南東へと変更した(6時2分および6時8分)。ライオン号 は発見され、6時6分に「敵の巡洋戦艦は南東へ向かっている」と信号を送っていた(J)。21 午前6時14分、ライオン号は「敵の戦艦隊を南南西方向に視認」と信号を送った。(J) ジェリコー卿は「この報告により、効果的な展開行動をとるための最初の情報を得ることができた」と記している。午前6時16分、ジェリコー卿はグランド・フリートに対し、左翼縦隊に南東東方向の戦列を形成するよう信号を送っている。

その間に、ドイツの軽戦力は戦列間の戦闘に巻き込まれ、煙幕と魚雷攻撃に掩蔽されて撤退していた。巡洋艦ヴィースバーデンは6時2分に航行不能になったと報告され、シェーア提督は艦隊を左舷2度転回させて「ヴィースバーデンの支援を行う」(S)とした。この時期にこのような行動をとるとは奇妙な理由だ! この転回により、シェーア提督が「損傷したヴィースバーデン周辺での激戦」と呼んだものが6時20分から始まった。しかし、このドイツ艦隊の突発的な突撃は、実際にはイギリス艦隊に大きな損害をもたらした。

この時点で、グランド・フリートは前述の通り展開していたものの、まだ本格的な交戦には至っていなかった。ジェリコー卿の報告によると、マールボロは6時17分に砲撃を開始し、アイアン・デュークは6時20分に数発の斉射を行った。しかし、ビーティ中将の残りの4隻の巡洋戦艦は、ビーティが東から南東へ進路を変えながらドイツ軍の先鋒を横切る中、より接近戦を繰り広げていた。展開中のグランド・フリートの速度は22 ビーティの巡洋艦が前方を通過できるように、艦隊は速度を 14 ノットに落とし、「戦闘艦隊の砲火が巡洋艦に覆い隠される危険があったため」、速度を落とした。(J) 第 5 戦闘戦隊はビーティの巡洋戦艦からかなり遅れて離され、大艦隊の後方を形成するために左舷に転回していた (6 時 19 分)。

ビーティの前進を支援するよう命じられていたフッド少将の3隻の巡洋戦艦からなる第3戦隊は、グランド・フリートよりはるかに前方にいて、位置を誤って南東にオーバーランしていた。この誤りに気づいたフッドは、イギリス軍の前進方向へと引き返した。フッドの戦隊はビーティ中将から「前方に単線を形成して配置につく」(J) ように信号を送られ、ビーティ提督の残りの4隻の巡洋戦艦はドイツ艦隊の先頭を横切って南東の方向に進路を取った。この信号に従い、フッド少将は転じて前方に配置に就き (6.21)、距離を8,000ヤード (6.25) まで縮めた。「およそ6.34」(J) に、旗艦インヴィンシブルが砲火で沈んだ。

ほぼ同時に、アーバスノット少将の装甲巡洋艦ブラック・プリンス、ウォリアー、ディフェンスの3隻が「敵の大型艦の接近に気づかず」(J)、23 戦闘中、ウォースパイトは沈没した。(ディフェンスは沈没、ウォーリアは本国への曳航中に沈没、ブラックプリンスは後に沈没した。)第5戦艦戦隊がグランド・フリート後方に陣取る番になった時、ウォースパイトは操舵装置が故障し、しばらくの間操縦不能に陥った。砲撃でかなりの損傷を受けたが、窮地から脱出し、イギリス軍基地へ帰還した。

この時までに、ドイツ軍司令官は水雷戦隊から「20隻以上の敵戦艦が南方へ向かっている」という情報を受け取っていた。(S) 先鋒は激しい砲火を浴びていた。「敵の動きを追って水雷戦隊は曲がってしまい、自由な行動を妨げていた」(S)。また、巡洋艦隊も両戦列の砲火に挟まれていた。この厄介な状況に、シェーア提督は準備していた機動を用いて戦列の方向転換を決意した。そして6時35分、「見事な旋回」を成功させ(S)、両艦は同時に右舷へ転舵し、ドイツ艦隊全体を西方へ進路を定めた。

この機動は濃い煙幕によって隠蔽され、ドイツ艦隊への圧力は即座に緩和された。シェーア提督は次のように述べている。24 「敵は我々の進路変更を追ってこなかった」と彼は述べ、イギリス軍も同様の機動を行って戦線を堅持すべきだったと強く主張している。しかし、彼が「指揮官が状況を把握していなかったのかもしれない」と記した時、真相が明らかになる。実際、イギリス軍の指揮官の誰も、煙幕の下で何が起こったのか理解していなかったのだ。

インヴィンシブル号の沈没後、ビーティ中将が右舷に転向したとの報告があったものの、それ以上の積極的な行動はとらず、次の15分(6時50分)には第3戦隊の残りの巡洋戦艦2隻に、最後の艦であるニュージーランド号の船尾に位置付けるよう信号を送りました。

同時に(6時50分)、6時38分に展開を完了していたグランド・フリートは接近するために南へ進路を変えた。

当然のことながら、イギリス軍のこうした動きはドイツ軍に何の圧力も及ぼすことはできなかった。シェーア提督の艦隊は、戦列を一斉に転換させた結果、安全に西方へと航路を進んでいたからだ。また、ドイツ艦隊は濃い煙幕に覆われていたため、イギリス軍はシェーアの行動に気づかなかった。シェーア提督のこの動きの成功と、全艦が航行可能であることに勇気づけられたイギリス軍は、25 戦列の配置を維持し、「戦闘態勢万全」にしておくため(S)、ドイツ海軍提督は予想外の行動方針を決定した。彼の戦術変更はあまりにも驚くべきものであったため、その理由を長々と引用する価値がある。

夜間移動にはまだ早すぎた。敵が追撃してきた場合、戦列を反転した後に進路を維持するという我々の行動は退却と同義となり、後方の艦艇に損害が生じれば、艦隊はそれらを犠牲にするか、あるいは敵の圧力によって強制された行動路線を取らざるを得なくなるだろう。それは自発的に選択したものではなく、したがって最初から我々にとって不利なものとなるだろう。ましてや、敵から距離を置き、翌朝いつ我々と合流するかを敵に決めさせるのは、到底不可能だった。これを回避する方法はただ一つ、再び果敢に前進し、敵を二度目の戦闘に追い込み、魚雷艇に攻撃を強いることしかなかった。戦闘中に戦列を反転させたことが、私にこの試みを決意させ、機動力をさらに活用することを決意させた。この機動は敵を奇襲し、その日の残りの作戦計画を狂わせるだろう。そして、もしその打撃が大きければ、夜間の脱出を容易にするだろう。」(S)

26これらの計画を実行するため、シェーア提督は午前6時55分、艦隊全体を再び右舷へ旋回させ、前回と同様に右舷へ回頭させた。これによりドイツ艦隊は再び東進し、その先頭部隊をイギリス軍の展開戦線への攻撃に投入し、「敵戦列の中央に打撃を与える」こととした。(S) 艦隊の前方には、ドイツ軍水雷小艦隊が断固たる攻撃を繰り出した。全艦隊に「攻撃命令」が下されていた。(S) シェーア提督の言葉を借りれば、「これは意図通りの結果、すなわち先頭部隊への砲撃の全面再開につながった」のである。

ドイツ戦艦隊に関する限り、この作戦の実際的な効果は、ドイツ艦隊の先頭部に甚大な損害を与えたが、イギリス艦艇には補償的な損害を与えなかったことであった。シェーア提督はドイツ艦隊、特に巡洋戦艦にこの損害があったことを認めており、ドイツ艦隊がグランド・フリートに得点を与えなかったことは立証されている。一方、イギリス戦艦に向けて発射された煙幕から突然現れた魚雷の突発的な攻撃は、グランド・フリートの進路を変えさせ、射程距離を広げるという結果を実際にもたらした。シェーア提督は、艦隊の先頭部を再び行動させたことで「敵の砲火を逸らし、魚雷がイギリス艦隊に命中するのを可能にした」と主張している。27「ボート小隊が訴訟手続きにこれほど効果的に関与することはなかった」(S) が、もちろん、魚雷小隊のみを使用しても同じ結果が得られなかったかどうかは疑問である。

いずれにせよ、シェーア提督の並外れた機動は敵に奇襲効果をもたらしたことを認めなければならない。大艦隊を撤退させただけでなく、この魚雷攻撃の道義的効果は、その後のイギリス軍の行動に大きな影響を与えた。また、イギリス軍がドイツ軍の戦術を理解していなかったことも明らかである。

この時点での状況の一側面は理解されていないが、強く強調すべき点である。事実は、ドイツ海軍提督は自らの行動によって、かつて撤退したのと同じ位置に艦隊を再び配置したということである。そして、この同じ状況の二度目の再現(6.55)は、グランド・フリートが展開し、戦闘態勢に入った後のことであった。したがって、実際の戦闘の様相を鑑みると、イギリス軍展開時のいわゆる危機的状況に関する長々とした議論の多くは無駄な言葉に過ぎない。シェーア提督が完全展開したイギリス艦隊を攻撃するために再び戻ってきたことが分かった今、盛んに議論された展開方法はもはや極めて重要とは考えられない。28 もし展開がドイツ軍に降りかからなかったとしても、ドイツ軍は展開に赴いていただろう。そして、状況は同じだった。ドイツ提督の煙幕作戦を知らないまま、激しいイギリスの論争の両陣営は、ユトランドで実際に発生した戦況のこの異例の再現という本質的な事実を見落としている。

シェーアの方向転換と帰還に関するこの理解の欠如は、ジェリコー提督が午前7時以降の状況について次のように記していることからも明らかである。「我々が南へ進路を変えたことで、敵の戦列が再び視界に入った」。イギリス軍司令部は、敵が実際には自発的に元の位置に戻ってきたことに気づいていなかった。これがドイツ艦隊が再び姿を現した真の理由だった。

7時5分、イギリス軍の戦列全体が右舷へ3度方向転換した。しかし7時10分、ドイツ軍魚雷小艦隊の急襲が視認され、その後まもなくイギリス艦隊は魚雷の進路を避けるため、左舷へ2度、さらに2度方向転換した。ジェリコー提督は、この動きによって戦艦は多くの魚雷を回避でき、射程距離が約1,750ヤード(約1,750ヤード)伸びたと述べている。ドイツ海軍提督は、29 「魚雷艇隊の行動はその目的を達成した」。(S)

敵を転向させるという成果を達成した後、シェーア提督は7時17分に同じ方向転換を3回目に成功させ(この3回目の方向転換でシェーアの旗艦フリードリヒ・デア・グローセは窮屈そうだったので左舷に転向した)、再びシェーアの艦隊は濃い煙に守られた西の針路を取った。この方向転換もまたドイツ艦隊をイギリス艦隊の砲火から救うという同じ効果をもたらした。イギリス軍司令部は再びドイツ軍の動きの意味を完全には理解していなかった。彼は霧と煙の中での観察の難しさについて書いている。彼の部下の中には、この時点でドイツ軍が転向したと報告した者もいたが、方向転換が行われたことに気付いた者はいなかった。7時41分になってようやくイギリス艦隊は3つ右舷に分隊を配置して接近した。

その直後(7時47分)、ビーティ中将はジェリコー卿に信号を送った。「至急。戦艦の先頭を巡洋艦に追従せよ。そうすれば敵艦隊全体を遮断できる。」この信号については、軽率な批評家によって多くの批判がなされてきた。実際、ビーティの信号が送られた時点で、ドイツ軍は30 艦隊は想定された位置にはいなかったが、7時17分の3回目の「旋回」(S)によって危険な接触からはずっと前に脱出しており、ドイツ艦隊は変更された針路で再び安全に進んでいた。

この戦闘について奇妙な考察をすると、ドイツ軍が三度も実行した「正転」をイギリス艦隊の誰一人として観察していなかったということである。この戦闘に関するイギリスの地図や海図には、これらの動きの痕跡は全く見られない。 海図1は、この戦闘段階におけるイギリスの典型的な図解である。ドイツ艦隊の針路を示す時刻(6時15分から7時41分)には、三度の「正転」の時刻(6時35分、6時55分、7時17分)すべてが含まれていることに注目されたい。しかし、この図にはこれらのドイツ軍の機動の痕跡は全く見られない。海図2は、ドイツ軍の想定された動きと、戦闘における実際の機動との対比を示している。

図表1

論争の的となっているこの作戦の後の行動を示す典型的な英国の海図。

注目すべきは、6時15分から7時41分までの期間において、ドイツ艦隊の進路からは、ドイツ艦隊の艦隊が3度にわたって正航した際に行われた進路変更の痕跡が全く見られないということである。これらの変更はすべてこの期間内に行われた(6時35分、6時55分、7時17分)。

ジェリコー卿自身の地図は、ドイツ軍の艦船の旋回行動に関する知識不足を如実に示している。なぜなら、地図にはドイツ軍の重要な動きが示されていないからだ。ジェリコー提督は報告書の中で、「水雷艇による駆逐艦の攻撃に掩蔽された退避行動」(J) を「対処困難」(J) と述べているが、その困難さの真の理由を理解していなかった。

イギリス軍がシェーア提督のこれらの機動を理解できなかった理由の一つは、艦隊の全艦が同時に旋回するようなことは実戦では不可能だというイギリス側の確固たる確信にあった。したがって、敵がそのような行動を取るとは考えていなかった。この考え方は、ジェリコー卿が説明する際に述べている。31
戦闘における彼自身の動きについて。「全艦一斉に旋回させることに反対したのは、霧の深い天候という戦闘条件下で、非常に大規模な艦隊でそのような機動を行った結果、必然的に混乱が生じるだろうからである。」この肯定的な発言は、敵が実際に全く同一の状況下でそのような旋回を三度も成功させていたことを全く意識していなかったイギリス軍司令官によるものだった。

西進に転じた後、ドイツ艦隊は南西、南、そして最終的に南東へと進路を変え、「敵の包囲攻撃に対応し、我々の帰還路を確保するため」に進路を定めた。(S) この時点からシェーア提督の艦隊は大きな危険にさらされることもなく、深刻な戦闘にも巻き込まれることもなかった。夕暮れが深まるにつれ、ドイツ軍司令部は夜間の準備を終えることができた。シェーア提督は、すべての戦艦が「夜間作戦に必要な速力である16ノットで航行でき、戦列の地位を維持できる」状態にあることを確認した。(S) ヒッパー中将の旗艦リュッツォウは深刻な損傷を受けていたため、旗艦をモルトケに変更した(7.00)。17 7時30分にはリュッツォウは15ノットで航行できるようになり、その後も徐々に悪化していったが、33 彼女は艦隊の速度を維持するのに頼ることができなかった唯一の船でした。

17ヒッパー中将がモルトケ号に乗船するまでにほぼ2時間かかりました。

その結果、シェーア提督はこの段階では激しい攻撃を受けておらず、断続的に交戦していたに過ぎなかった。最後に西風に転じた後、ドイツ艦隊の隊列は第2戦隊、第1戦隊、第3戦隊の順だった。第2戦隊(低速の前弩級戦艦)は右舷側に離脱し、第1戦隊と第3戦隊がそれを追い越してヒッパーの巡洋戦艦を支援した。ヒッパーの巡洋戦艦は午前8時20分に交戦を開始した。ドイツ軍は霧と徐々に深まる暗闇に加え、常に煙幕を駆使して隠蔽を図っていた。

こうした戦術の結果、イギリス海軍提督は常に霧と煙の中で敵艦を手探りで探し、ドイツ艦艇は時折ちらりと見える程度だった。ドイツ軍の機動は理解していなかったものの、ジェリコー卿はドイツ軍が進路を転換したと確信し、7時59分には西へ進路を変えて敵艦に接近した。当然ながら、実際に戦闘する機会はほとんどなかった。ジェリコー卿は、すでに述べたように、8時20分に両軍の巡洋戦艦とドイツの前弩級戦艦が交戦した戦闘について記し、この段階での不可解な戦闘状況を説明している。「午後8時30分、光は薄れ、34 艦隊は分隊ごとに南西方向に進路を変え、再び単線になった。」(J)この間ずっと、彼のとらえどころのない敵は煙幕を使ってその動きを隠しており、ドイツ艦隊は時折煙と霧の中に見えるだけだった。

夜が更けるにつれ、魚雷攻撃の脅威が増すドイツ軍の戦術は、イギリス軍司令部にとってますます不可解なものとなり、そして戦いを終結させる重大な決断が下された。ジェリコー提督は次のように報告している。

午後9時、敵は完全に視界から消え、急速に近づく暗闇の中で魚雷艇による駆逐艦の攻撃の脅威に直面したため、私は艦隊を夜間に配置転換し、そのような攻撃から艦隊の安全を確保しつつ、夜明け後の戦闘再開に備える必要に迫られた。そこで私は敵とその基地の間に留まるよう機動し、駆逐艦の攻撃から艦隊を守り、同時に敵の大型艦艇への攻撃にも有利な位置に艦隊を配置した。

ジェリコー提督は報告書の中で、この段階の戦闘についてビーティ中将の次の言葉を引用している。「暗闇が迫っていることを考慮して35 そして、我々の戦略的な位置は、最も好ましい状況下では日中に敵を発見できると思われるようなものであったため、暗い時間帯に敵の戦闘艦隊に接近することは望ましくないし適切でもないと私は考えた。」

ここでイギリス海軍提督と部下は意見が一致したが、もちろんイギリス艦隊の動向に関する責任は司令官総司令官ジェリコー提督にあった。提督の命令により、イギリス艦隊は戦場から「約85マイル」(J)南方へと航行を続け、夜間を過ごした。こうしてイギリス艦隊はおおむねヘルゴラント島方面に展開したが、これはジェリコー提督が軍事的な意味でドイツ艦隊との接触を放棄したことを意味していた。当時、ジェリコー提督は翌日に戦闘を再開するつもりであったことは疑いの余地がないが、これはあらゆる意味で新たな海戦となるはずであったこと、すなわち敵と連絡を取り合い翌日に戦力を再び投入することで戦闘を継続するものではないことを、明確に理解しておかなければならない。

ジェリコー提督自身もこの点について明確に述べており、「午後9時に」艦隊に「南へ進路を変えるように師団ごとに指示し、巡洋戦艦隊、巡洋艦と軽巡洋艦の旗艦士官、そして36 「駆逐艦隊の指揮官たちに私の動きを指示し、従わせた。」(J) この命令は、文字通り艦隊の行動をあらゆる意味で断ち切ったという事実以上に明確に証明されるものはない。イギリスの軽艇は戦艦隊の動きに従うことになっており、敵艦隊の位置を明らかにするような遮蔽や接触を維持する気配は全くなかった。

この状況はしっかりと心に留めておくべきである。夜通し、イギリスとドイツの様々な種類の軍艦が幾度となく遭遇したが、それらはそれぞれ独自の判断で戦闘を行い、ドイツ艦隊との協調的な接触は維持されていなかった。艦隊戦と呼べるようなものは何もなかった。ドイツ軍はイギリス艦隊の航跡に残された落伍艦をかき分けて帰還しただけであり、ジェリコー卿は巡洋艦や駆逐艦との連絡が途絶えていたと率直に述べている。結果として、ジェリコー卿の決断と南方への移動が、ユトランド沖海戦の終結をもたらしたのである。

これは戦いの最終決定として認識されるべきであり、イギリス軍の最高司令官は、当時の状況と彼に影響を与えた理由を述べる際に、そう考えていたことを明確にしています。

37午前9時、ドイツ艦隊は西方へと向かっていた。イギリス艦隊は、ドイツ艦隊とその基地の間に位置していた。イギリス艦隊は速力で勝り、艦艇数と砲火力においても圧倒的な優位性を有していたため、この優位性を損なうことなく、損傷した艦艇を放棄する余裕があった。イギリス提督は軽巡洋艦と駆逐艦を配備し、防御網を張り、ドイツ艦隊との連絡を維持した。ドイツ艦隊には損傷した艦艇が一定数存在し、さらに元々の速度が劣っていたドイツ艦隊にとって、イギリス艦隊を迂回してドイツ基地に到達するのは困難な任務であっただろう。こうした状況は、ドイツ艦隊との連絡を維持するのに有利であった。

一方、ジェリコー提督が駆逐艦と巡洋艦の護衛をいかに効率的に運用したとしても、夜間にドイツ艦隊との連絡を維持するには、主力艦を巻き込む夜戦のリスクを負うことになっただろう。シェーア提督はその夜を戦い抜くつもりだった。何よりも、夜間に魚雷攻撃の不吉な脅威があり、イギリスの制海権確立の鍵を握る戦艦隊に壊滅的な打撃を与える可能性があった。

38ジェリコー卿の議論は、彼が事前 に十分に検討された行動方針をとったことを示しており18、戦闘を中止した行動は結果によって正当化されたと真摯な確信を持って書いている。劣勢なドイツ艦隊が持つ多くの優位性を説明する中で、ジェリコー提督はイギリス海軍の戦術の遅れという残念な状況も明らかにしている。測距や指揮射撃管制といった近代的な手法の欠如だけでなく、魚雷攻撃と防御、そして「夜間状況」での戦闘準備にも欠けていたのである(J) 19。より強力なイギリス艦隊が、これらの基本的な手段においてハンディキャップを抱えたままユトランド沖海戦に臨み、それが決定的な戦闘を妨げる要因となったとは、いささか衝撃的である 。20ジェリコー卿は、非常に強い39 彼の主張の根拠は、煙、霧、暗闇という現状において、ドイツ艦隊がこれらの状況を巧みに利用し、グランド・フリートがこれらの戦術や状況に対処するための建造、装備、方法においてハンディキャップを抱えていたため、海上におけるイギリス海軍の既存の優位性を失うという法外なリスクを冒さずに決定を強行する機会はなかったということである。21

18ジェリコー卿は海軍本部に正式な報告書(1914年10月30日)を送付し、ドイツ軍が「潜水艦、機雷、魚雷に大きく依存する」(J)との確信を表明し、これらの攻撃方法に対する自身の「戦術的方法」(J)を定義した。1914年11月7日、海軍本部は「報告書に述べられた見解」を承認した。ジェリコー卿は著書の中で、1914年のこの海軍本部の承認がユトランド沖海戦に適用されたと述べている。

19「ドイツ軍の夜間組織は非常に優秀だ。彼らの信号認識システムは素晴らしい。我々のものは事実上ゼロだ。彼らのサーチライトは我々のものより優れており、彼らはそれを非常に効果的に使っている。最後に、彼らの夜間射撃法は素晴らしい成果を上げている。私はしぶしぶながら、夜間の状況においては彼らから学ぶべきことがたくさんあると考えている。」(J)

20「イギリス艦隊は夜間戦闘に適した装備を備えていなかった。ドイツ艦隊は備えていた。したがって、夜間戦闘は破滅を招くだけだっただろう。ジェリコー卿の任務は、帝国と連合国の主力防衛であるグランド・フリートを守ることであり、その存在を危険にさらすことではなかった。」サー・パーシー・スコット著『英国海軍50年史』

21 『世界大戦の軍事史ガイド』 320~322ページを参照。

そこで、ジェリコー提督は9時にイギリス戦艦を夜通し、1マイル間隔で横一列に並べた。これは、夜間に各艦隊が互いを見失わないようするためである。駆逐艦隊は船尾5マイルの位置をとるよう指示された。この命令により、イギリス艦隊は夜通し17ノットの速度で「約85マイル」(J)南方へ航行した。別の任務を与えられたと記されている唯一のイギリス艦は、小型機雷敷設艦アブディールで、ヴィル灯台沖の海域に機雷を敷設するために派遣された。「艦隊が航路を回復しようとすれば、大洋艦隊が通過すると予想された」40 「夜間にホーンリーフを経由して各港へ航行する」 (J) ドイツ艦隊の監視や妨害に当たっては、他に艦艇は配置されなかった。グランド・フリート第6分隊は、魚雷で損傷したマールボロ号が艦隊速度を維持できなかったため、遅れをとっていた。(この艦は午前2時過ぎに帰投せざるを得なくなり、サー・セシル・バーニーは旗艦をリヴェンジ号に移した。) イギリスの軽艇もまた、夜間に広範囲に散り散りになった。

ジェリコー卿が南下を命じた数分後、シェーア提督は夜間命令(9時6分)を発した。「針路は南南東、1/4東、速力16ノット」。(S) ドイツ艦隊提督はイギリス艦隊の攻撃と強固な抵抗に遭遇することを十分予想していたが、「主力艦隊は密集隊形を組んで最短経路でホーンリーフに向かう」ことを決定した。(S) 艦隊は第1、第3、第2戦隊の順に配置され、巡洋戦艦は後方を守った。これは「艦艇の損傷状態を考慮して」のことである。(S) ドイツ提督は、前衛艦が抵抗に遭い、予想される夜戦で激しい戦闘になる可能性があると考えたため、これらの比較的弱い艦艇を後方に配置した。水雷戦隊は「敵主力艦隊が接近すると予想される北東から南南西の方向」に配置された。(S)

41こうした配置に置かれたドイツ艦隊は、ホーンリーフへの直線航路を暗闇の中を進み、予想されていた攻撃に遭遇することなく航行した。先頭にいた強力な第1戦隊は、これを撃退する準備を整えていた。イギリス艦隊がジェリコー卿の航路を横切る前に、グランド・フリートは南に移動していたため、イギリス戦艦と交戦する見込みは全くなかった。ナッソーは 暗闇の中で迷い込んだイギリス駆逐艦と衝突し、配置を外れて朝の合流地点に向かった。大洋艦隊の他の弩級戦艦は、暗闇の中、遅延や事故に遭遇することはなかった。前弩級戦艦の中では、戦艦 ポンメルンが機雷または魚雷によって沈没し、乗組員全員が死亡した。

多くの駆逐艦は全ての魚雷を発射しており、これらの駆逐艦は緊急時に使用されました。航行不能となった巡洋艦 ロストックとエルビングが放棄され爆破されたため、これらの駆逐艦は非常に必要であり、乗組員の救出に大きな役割を果たしました。また、航行不能となったリュッツォウの乗組員も救助しました。リュッツォウは暗闇の中を曳航され、船首が沈没し、スクリューが空中で回転しました。午前1時45分、リュッツォウは放棄され、魚雷によって破壊されました。シェーア提督は、敵の妨害なしにこのような事態が起こり得たという事実を「証明」としています。42 イギリス海軍は戦闘現場とホーンリーフの間の海域を占領しようとしなかった。」(S)

実際のところ、これは何の証明も必要なかった。イギリス艦隊はドイツ軍の進路を気にすることなく、南方へと進路を定め続けたからだ。グランド・フリートの航跡には、巡洋艦と駆逐艦が散在していた。これらとドイツ軍の間には幾度となく衝突があったが、いずれも孤立した戦闘であり、レームダック(弱小艦隊)の冒険に過ぎなかった。これらの遭遇戦のいくつかはジェリコー卿に報告され、爆発と炎が暗闇を照らし出す激しい銃撃戦が繰り広げられた。

シェーア提督は、これらすべてが自艦の位置を示しているに違いないと考え、予想されていた夜襲に遭遇しなかった後も、イギリス軍が夜明けとともに速やかに戦闘を再開すると予想した。しかし、イギリス提督の夜間の配置の結果、ジェリコー提督自身が述べているように、「早朝に我々の無線指令所から得られた情報」まで、ドイツ艦隊の位置は明らかにならなかった。(J)

夜明けが近づいた6月1日「午前2時47分頃」(J)、ジェリコー提督は艦隊の進路を北に変え、前夜の航路をたどった。43 第六戦艦隊は後方に退却し、視界から消えた。巡洋艦と駆逐艦は散り散りになり、イギリス提督は6月1日に新たな戦闘を挑むという意向を断念した。

ジェリコー卿は、暗闇の中を進む際に艦隊の一部が散逸した理由を次のように説明しています。このため、彼は行方不明の艦艇を回収するまでドイツ艦隊の捜索を遅らせました。彼がこれらの艦艇を見つけるために戻ったのは、夜間の航路をたどることになった理由です。以下はジェリコー卿の著書からの引用です。「上記の理由により艦隊(特に駆逐艦)の集結が困難であったため、夜間に南方へ進路変更を決定した際の私の意図とは異なり、戦艦隊が夜明けにホーンリーフを閉鎖することは望ましくありませんでした。戦闘を再開する前に、戦艦隊と駆逐艦を集中させる必要があることは明らかでした。この集中が実現した頃には、ホーンリーフへ向かっていた外洋艦隊が、港へ向かう途中の早朝にドイツ軍の機雷原の陰に隠れていたことが明らかになっていました。」

シェーア提督の艦隊は午前3 時にホーンリーフ沖に到着し、そこで負傷したリュッツォウを待ちました。44 3時半、シェーア提督はジェリコー提督が放棄されたことを知った。それまでドイツ軍提督は新たな艦隊戦を予想していたが、敵からの圧力がないことをすぐに見抜いた。これは、シェーア提督がドイツ軍の偵察機からジェリコー卿の艦隊が散開していることを知った時に確信に変わった。(L11はイギリス軍が「3時半過ぎ」に報告した飛行船である。)シェーア提督のコメントはこうである。「この戦力の分散は、昼間の戦闘後、ジェリコー提督が総指揮権を失ったという事実によってのみ説明できるが、提督が新たな戦闘を避けた理由は明らかである。」結果として、両司令官は新たな艦隊戦がなかった理由について記録に残る一致した見解を示している。

こうしてドイツ軍は妨害されることなく基地へ向かうことができた。シェーア提督によるドイツ艦隊の母港への帰還と艦艇の状態に関する報告は説得力があり、ドイツ軍の損失についてはもはや疑問の余地はない。帰港途中、オストフリースラントは機雷に接触したものの、深刻な損傷はなく、難なく港へ戻った。リュッツォウ の破壊以外にも、ドイツの巡洋戦艦隊は大きな打撃を受けた。ザイドリッツは 停泊に多大な困難を伴い、45 デアフリンガーも深刻な損傷を受けた。両艦隊の巡洋戦艦に与えられた損害を総括すると、第二次世界大戦前に非常に人気があったこのタイプの軍艦としては、痛ましい結果となった。

シェーア提督は、2隻の巡洋戦艦を除き、ドイツ艦隊は8月中旬までに修理され、再び出航できる状態にあり、バイエルン(ドイツ初の38cm砲を搭載した軍艦)が艦隊に加わったと述べています。また、彼は別の出撃(1916年8月18日から20日)についても記述しています。同年後半には、バーデン (38cm砲)と巡洋戦艦ヒンデンブルクが加わり、ドイツ艦隊は増強されましたが、1916年末には、大洋艦隊の任務は、ドイツの大規模な潜水艦作戦においてUボートの掩蔽壕を守ることにありました。

潜水艦の作戦を支援するというこの役割において、ドイツ艦隊は戦争のその後の局面に非常に重要な影響を及ぼした。ユトランド沖海戦でドイツ艦隊の航海は終わり、「二度と出撃しなかった」と考えるのは全くの誤りである。それどころか、シェーア提督の艦隊は、破壊的な作戦を展開するドイツ潜水艦の出入りのために広い海域を確保していた。もしドイツ艦隊がユトランド沖海戦で壊滅していたら、46 ユトランド沖海戦において、連合軍はドイツ軍基地付近に機雷を敷設し、維持することが可能であったであろう。もしイギリス軍がユトランド沖海戦で勝利を収めていたならば、どれほどの成果が得られていたであろうかを示すために、この記述に付け加える必要はないだろう。


戦闘での損失は次の通りです。

イギリス

 トン

クイーン・メアリー (巡洋戦艦) 26,350
疲れを知らない (巡洋戦艦) 18,800
無敵 (巡洋戦艦) 17,250
防衛 (装甲巡洋艦) 14,600
戦士 (装甲巡洋艦) 13,550
ブラックプリンス (装甲巡洋艦) 13,350
ティペラリー (駆逐艦) 1,430
ネスター (駆逐艦) 890
ノマド (駆逐艦) 890
乱流 (駆逐艦) 1,100
運 (駆逐艦) 965
熱烈な (駆逐艦) 935
サメ (駆逐艦) 935
ハイタカ (駆逐艦) 935
総トン数 111,980
ドイツ語

 トン

リュッツォウ (巡洋戦艦) 26,180
ポンメルン (プレドレッドノート) 13,200
ヴィースバーデン (巡洋艦) 5,400
エルビング (巡洋艦) 4,500
ロストック (巡洋艦) 4,900
47フラウエンロブ (巡洋艦) 2,700
V-4 (駆逐艦) 570
V-48 (駆逐艦) 750
V-27 (駆逐艦) 640
V-29 (駆逐艦) 640
S-33 (駆逐艦) 700
総トン数 60,180
死亡者および負傷者:
イギリス(おおよそ) 6,600
ドイツ語 3,076
イギリスによる初期の海戦記録には、夜通しドイツ艦隊を追跡したという空想的な逸話が数多く残されており、ジェリコー提督の報告書の後でさえ、イギリス国民は当初、戦闘終結時の状況を理解していませんでした。しかし、しばらくしてこのことがより深く理解されると、イギリスを揺るがした最大の海軍論争の一つが勃発しました。それは、イギリスの海上覇権を維持するためのいわゆる「防衛的」海軍政策、すなわち明るいうちにドイツ艦隊を封鎖し、夜の間も連絡を維持することの是非をめぐる論争でした。

ユトランド沖海戦をめぐる論争はイギリス国内で激しく繰り広げられ、その戦闘の真実を語る上で全く役に立たない大量の資料が書かれてきた。パルチザンたちは、イギリス軍の作戦段階に基づいた議論を記録に残すという誤りを犯した。48敵の状況を想像して描いたものですが、実際にはそのような状況は存在しません。前述の記述は戦闘の主要な出来事を辿ったものとして信頼できるでしょう。そして、実際の戦闘経過は、多くの弁論要旨が法廷で却下されるべきものであることを示しています。

これらの主張を脇に置いて、真実だけを思い描こうとすると、イギリス艦隊側の失敗の主因は、現状で決定的な作戦を実行するための方法が事前に考案されていなかったという明らかなハンディキャップであったという結論に至らざるを得ない。

イギリス軍にとっての課題は、優勢な戦力の二つの部分を統合し、この統合された優勢な戦力を敵に破壊的な効果で押し付けることだった。この課題は、劣勢な敵が逃走不可能な位置で自発的に接触したという事実によって簡素化された。一方で、霧と煙という異常な状況によって解決は困難を極めた。

この決断は、イギリス軍を効果的に合流させるだけでなく、現状に適応した事前準備された戦術という大きな利点を実際に備えていた敵に対して、優れたイギリス軍の戦力と接触させるという事前準備された戦術の欠如によって失敗した。49 公正な判決を下すためには、これらの条件が満たされなければなりません。

ユトランド沖海戦を考える際、私たちは従来の小さな次元で考えるのではなく、霧と煙に包まれた長大な戦線、広大な機動範囲、そしてこの最初の弩級戦艦同士の大海戦で指揮を執る者を悩ませたであろう複雑な困難を思い描かなければならない。時折しか目に見えないこれらの広範囲に及ぶ艦艇の機動は、単なる海図やゲーム盤上の位置付けとして考えるべきではない。

戦闘の経過を振り返ると、戦闘当日、そして当時の状況下では、ドイツ軍の方が艦隊戦に対してより準備が整っていたという結論に至らない。ジェリコー卿は著書の中で、ドイツ艦隊が建造、武装、装備において多くの優位性を有していたと述べているが、前述の通り、イギリス軍の戦略の欠如を彼が明らかにしたことの方がより重要である。

これらの欠陥はすべてジェリコー提督のせいにはできず、彼にすべての責任を負わせようとする執拗な試みは不当である。このような状況下で、他の人物の方がより優れた行動をとったという確かな証拠はあるだろうか?一部の著述家がビーティ中将を称賛する傾向は、50 ジェリコー提督の犠牲は正当化できないように思われる。既に述べたように、ドイツ軍前衛部隊との接触が確立した際、ビーティはこの孤立した弱小な敵部隊に対し、全力を投入することができなかった。その後の段階では、場当たり的な戦術が見られたことは否定できない。

ドイツ艦隊がイギリス軍司令官に「引き渡された」、群がる無力な獲物だったという考えは捨て去らなければならない。むしろ、前述の通り、ドイツの巡洋戦艦は既にドイツ戦艦に接近しており、大洋艦隊は陣形を修正するために減速していた。したがって、この段階でドイツ艦隊は優勢に立っており、煙幕に巧妙に隠蔽された、よく訓練された回避行動である「艦艇の旋回」によって、離脱する準備が整っていた。グランド・フリートが展開を完了した後、シェーア提督の艦隊が再びイギリス艦隊と接近するという、予期せぬ状況が発生していたことが明らかにされている。また、ビーティ中将がドイツ艦隊を「遮断」するという、よく話題になる信号を発したのは、シェーア提督がドイツ艦隊を3度目に旋回させて安全な場所に艦隊を移動させたずっと後だったと説明されている。こうした状況が全く理解されていない以上、51 ビーティ中将は誰よりも実情を的確に把握していたと述べた。単純な真実は、イギリス軍司令部は常にドイツ艦艇を手探りで探すしかなく、一方敵は煙幕に隠れて綿密に訓練された巧妙な機動を実行していたということだ。そしてイギリス軍は、こうした戦術に対抗する準備を事前に整えてはいなかった。

信号に関しては、ドイツ軍ははるかに先を進んでいた。彼らは機動を事前に綿密に準備し、最小限の信号で実行できるようにしていたからである。その結果、イギリス軍司令官が信号による指示を絶えず伝え続けなければならなかったのに対し、ドイツ海軍提督は比較的少ないマスター信号で驚くべき機動を実行することができた。22ジェリコー卿はまた、夜間における認識信号においてドイツ軍が大きな優位性を持っていたことを強調している。

22「ジェリコーは1分間に2回の割合で無線指令を出していたが、フォン・シェーアは戦闘中わずか9回しかそのような信号を出さなかった。これは信頼できる証言に基づいている。」キャスパー・F・グッドリッチ海軍少将

すでに引用したパーシー・スコット卿は率直にこう述べている。「イギリス艦隊は夜間戦闘に適切な装備をしていなかった。ドイツ艦隊はそうだった。」これにイギリス艦隊が準備されていなかったという記述も付け加えるべきである。52 5月31日午後の状況に対処するための方法を事前に検討していたドイツ艦隊は、戦争における唯一の大きな機会がイギリス艦隊に与えられたにもかかわらず、決断を下すことができなかった主な原因はここにあった。

第一次世界大戦前の30年間、海軍力は飛躍的に発展したが、米西戦争と東部戦線における不均衡な戦闘だけが、その実力を試練とした。この時期には、最初はどちらかの海軍が優勢となり、その後別の海軍が優勢になることが、おそらく時期によって異なっていただろう。ユトランド沖海戦においてイギリスにとって不運だったのは、当時のドイツ軍が装備と戦闘戦術において、現状においてイギリス軍よりも優れていたことであった。これは重要な要因として認識されるべきであり、決着がつかなかった責任を、戦闘に参加した兵士だけに押し付けるべきではない。

ユトランド沖海戦において、駆逐艦は攻撃と防御の両面で艦隊の補助艦として真価を発揮した。戦闘の全過程は、駆逐艦による護衛が絶対に必要であることを証明した。攻撃においては、使用された多数の魚雷のうち、命中したのはごくわずかであったと正直に言えるだろう。マールボロは、 この海戦で唯一被弾したと報告されている主力艦である。53 実戦23に参加し、その後戦闘にいくらか参加した後、基地に帰還した。しかし、何よりも注目すべきは、ドイツ駆逐艦による夜間の魚雷攻撃の脅威と、イギリスの主力艦をこれらの魚雷攻撃から守りたいという願望が、イギリス艦隊を戦場から撤退させ、ドイツ艦隊との連絡を断つことを促したという事実である。ジェリコー卿は、「まず第一に、多数の魚雷艇の存在」を理由に、「夜間戦闘の考えを直ちに却下した」と述べている。(J)

23ポンメルンは艦隊の戦闘が中止された後の夜に沈没した。

イギリス艦隊の撤退がドイツに大きな精神的影響を与えたことは疑いようがない。第二次世界大戦において士気は極めて重要であり、国民と国会への発表は、同盟国にとって不利な軍況の中、ドイツ国民がまさにそのような刺激を必要としていた時期に、彼らを勇気づけた。また、この発表は、当時ドイツがアメリカの要求によりUボートの運用を変更せざるを得なかったこともあり、ドイツ海軍に対するドイツ国民の苛立ちを和らげることにもなった。この戦闘後数ヶ月、ドイツ海軍に対するドイツ国民の尊敬は冷え込んだ。54 ドイツ海軍の兵力は依然として高く、これがドイツ政府の強化に寄与した。しかし、この戦闘の実際の戦術的結果は決定的なものではなかった。ドイツ軍は艦隊を巧みに操縦し、優勢なイギリス艦隊の一部が分断されたと言えるかもしれないが、その損害はイギリス艦隊の確立された優勢を損なうほどではなかった。

実のところ、ユトランド沖海戦は海上の情勢に実質的な影響を及ぼさなかった。イギリス艦隊は依然として北海を制圧していた。協商連合国は依然として、ドイツが通行を禁じられていた水路を経由して兵員と物資を輸送することができた。ドイツ艦船は一隻も港から出港せず、海上封鎖にも何の効果もなかった。ユトランド沖海戦後も、以前と同様にドイツ艦隊は海上でその力を発揮できず、海上封鎖を解除するための努力も一切できなかった。ユトランド沖海戦はドイツ国民を勇気づけたが、ドイツに海軍力の欠片さえも与えなかった。

55

『1914-1918年の世界大戦の軍事史ガイド』より。

図表2
ユトランド沖海戦

(この図は図表のみです)

出版された物語のほとんどは、戦闘の経緯を辿るために多くの海図を用いています。この海図は、本文を読む際にページの外側に開いて使用できるよう配置されており、重要な点はすべて一枚の海図にまとめることが可能です。なお、複数の船舶が同じ海域を通過する箇所(特にドイツ艦の3回の正転航行)では、重ね合わせによる表示は避けています。したがって、この海図はあくまで図解的なものです。

I. 巡洋戦艦の行動

(1)午後3時半、ビーティがヒッパーを発見。

(2)午後3時48分巡洋戦艦が18,500ヤードで交戦、「両軍がほぼ同時に砲火を開始した。」

(3)午後4時6分 インディファティガブル沈没。

(4)午後4時42分ビーティーは大洋艦隊を発見し、北に転回した(艦隊はほぼ右へ)。

(5)午後4時57分エヴァン・トーマスは北に進路を変え、ビーティをカバーした。

(6)午後5時35分ビーティの部隊はドイツの巡洋戦艦と大洋艦隊に追跡され、長距離で北進した。

II. 主な交戦

(7)午後5時56分ビーティーはジェリコーを発見し、全速力で東の進路に変更した。

(8)午後6時20分~7時00分、ジェリコーが左翼縦隊に展開(展開は6時38分に「完了」)。ビーティはグランド・フリートの前方に陣取る。フッドはビーティの前方に陣取る。エヴァン=トーマスはグランド・フリートの後方に展開する。

シェーアは6時35分、煙幕を展開しながらドイツ艦隊全艦を西(ほぼ真横)へ転回させた。シェーアは6時55分、同じく全艦隊を東へ転回させた。

(9)午後7時17分、シェーアは煙幕と駆逐艦の攻撃に掩蔽され、ドイツ艦隊全艦(艦艇はほぼ真正面)を南西方向へ3度目の旋回旋回させた。ジェリコーは魚雷を避けるため転回した(7時23分)。

(10)午後8時

(11)午後8時30分~9時ジェリコーは夜の仕事を終える。

マクグラス・シェリル・プレス
グラフィック・アーツ・ビル
ボストン

転写者のメモ
句読点、ハイフネーション、およびスペルは、この本で優先される設定が見つかった場合に一貫性が保たれるようにしましたが、それ以外の場合は変更しませんでした。

単純な印刷上のエラーは修正されましたが、行末のあいまいなハイフンはそのまま残されました。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍 ユトランド沖海戦の真実の記録 1916年5月31日 ***
《完》


パブリックドメイン古書『リヒャルト・ワグナー伝』(1901)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『Richard Wagner His Life and His Dramas』、著者は W. J. Henderson です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「リヒャルト・ワーグナー:その生涯と戯曲」の開始 ***
転写者のメモ

テキスト内の明らかな印刷エラーは注記なしに修正されました。

楽譜イラストの下にある[Listen]リンクをクリックすると、MP3ファイルで音楽を聴くことができます。[XML]リンクをクリックすると、楽譜のMusicXMLファイルを表示またはダウンロードできます。楽譜の修正はMusicXMLファイルに記載されています。

コンテンツ

リヒャルト・ワーグナー

その生涯と戯曲 伝記的研究と 作品

解説
による

WJヘンダーソン

『音楽物語』『前奏曲と練習曲』
『良い音楽とは何か』等の著者。

GPパトナムの息子たち
ニューヨークとロンドン
ニッカボッカー・プレス
1902

著作権 1901
WJ
HENDERSON

1901年11月に設立、電鋳、印刷され、
1902年2月に再版された。

ニッカーボッカー・プレス、ニューヨーク

ワーグナー

リヒャルト・ワーグナー

ロバート・エドウィン・ボナーへ
-v-

序文
本書の目的は、ワーグナー愛好家の皆様のあらゆるニーズを満たす作品を一冊にまとめることです。著者はワーグナーの生涯を語り、彼の芸術的志向を解説し、それぞれの偉大な作品の来歴を概観し、その文学的出典を検証し、ワーグナーがそれらをどのように活用したかを示し、各劇の音楽構成を概観し、主要なアイデアの意味と目的を解説しています。本書は批評ではなく、解説を目的としています。ワーグナー愛好家の皆様が、ワーグナーという人物とその作品について深く理解し、理解を深めていただくことを目指しています。

著者は主要な伝記をすべて参照し、絶対的な信頼性を確保するため、コジマ・ワーグナー女史に直接の恩義を感じています。彼女の示唆は綿密に考慮されました。また、ニューヨーク・トリビューン紙の音楽評論家、ヘンリー・エドワード・クレービール氏にも、多大な恩義を感じています。クレービール氏は、この作品の原稿を注意深く読み、誤りを指摘してくださいました。クレービール氏の校訂と助言の価値は計り知れません。さらに、ヨーロッパで行ったいくつかの調査について、ニューヨーク・フィルハーモニック協会の指揮者、エミール・パウル氏にも感謝いたします。

初演の記録は、細心の注意と多大な労力をかけて作成されました。-vi-ヨーロッパのほとんどの都市における初演の日程については、ベルリンの『アルゲマイネ・ムジーク・ツァイトゥング』紙(1896年7月・8月号)に掲載されたE. カストナーの詳細な記事に依拠しています。オリジナルのキャストは、可能な限りプログラムから入手しました。ドレスデンの『さまよえるオランダ人』のキャストについては、多くのワーグナー関連書籍で誤って記載されていますが、宮廷歌劇場の記録から入手した宮廷楽長エルンスト・フォン・シュッフに依拠しています。『ローエングリン』初演のヘラルド歌手の名前は、出版されたすべての記録には記載されていませんでしたが、ベルリンのヘルマン・ヴォルフがワイマールの記録から提供しました。この国における初演のキャストが完全には揃っていないのは、25年前のジャーナリストが後世への責任を認識していなかったためです。キャストは完全には公表されず、記録は消失しています。シュタット劇場のように、劇場がずっと前に消滅してしまったケースもあり、どうすることもできません。キャストについては、現状では完全に正確だと著者は考えています。

-vii-

コンテンツ
第一部― ワーグナーの生涯
章 ページ
I —天才の少年時代 1
II —最初のオペラ 14
III —ケーニヒスベルクとリガ 27
IV —「パリの音楽家の最期」 38
V —名声と敵意の始まり 50
VI —「ローエングリン」と「マイスタージンガー」 64
VII —「芸術と革命」 73
VIII —実践したことを説く 85
IX —異国の地の異邦人 96
X —パリでの第二の終わり 105
XI —救出に向かう君主 117
XII —いくつかの理想の実現 127
XIII —フィニス・コロナト・オプス 136
XIV —最後のドラマ 146
XV —人間の性格 154
第2部ワーグナーの芸術的目的
I —彼が見つけた叙情劇 167
II —ワーグナーの改革 178
III —音楽システム 189
IV —完成したシステム 200
-viii-

パートIII —偉大な音楽ドラマ
入門 213
リエンツィ 221
飛ぶオランダ人 234
ヴァルトブルクのタンホイザーとザンガークリーク 250
ローエングリン 270
私—本 272
II—音楽 283
トリスタンとイゾルデ 293
I—物語の源 294
II—ワーグナーの劇詩 300
III—音楽の展示 315
ニュルンベルクのマイスタージンガー 328
ニーベルングの指環 355
I—詩の源泉 364
II—ワーグナーが語った物語 388
III—三部作の音楽 422
パルジファル 446
I—オリジナルの伝説 447
II—ワーグナーのドラマ 461
III—音楽計画 473
付録A —若き交響曲 481
付録B —ワーグナーとバレエ 487
索引 491
第一部
ワーグナーの生涯
-1-

リチャード・ワグナー
第1章
天才の少年時代
「おお、幼稚園のヘルドよ! おお、保育者のナーベよ。」—ジークフリート

リヒャルト・ワーグナーの祖先は祖父まで遡ります。この善良な人物とは、税関職員のゴットロープ・フリードリヒ・ワーグナーです。彼の生涯の仕事は、ライプツィヒの城門から密輸されるものがないことを確認することでした。ゴットロープ・フリードリヒには息子がおり、その息子には父のミドルネームが与えられました。フリードリヒ・ワーグナーは警察事務官でした。彼は語学に通じており、フランス語も非常に流暢だったため、ナポレオン率いるフランス軍がライプツィヒを占領した際には、ダヴースト元帥から警察組織を任されました。ワーグナーの父は1770年に生まれ、短命でした。彼は演劇と詩を好んでいたことで知られています。 1813年10月18日と19日のライプツィヒ城門の戦いの後、ナポレオンのドイツにおける権力が崩壊すると、街の周辺では死者が続出し、伝染病が蔓延した。その犠牲者の中には、警察事務員のワーグナーもいた。彼は亡くなった。-2-1813年11月22日、ワーグナーは他の子供たちの中に、生後6ヶ月の男の子を残しました。この子は、彼の名を永遠に残すことになります。この子こそが、1813年5月22日、ハウス・ブリュール88番地「赤と白のライオンの家」で生まれたヴィルヘルム・リヒャルト・ワーグナーです。

ワーグナーの母は、父が1798年に結婚したヨハンナ・ロジーナ・ベルツで、1848年に亡くなりました。リヒャルトは9人兄弟の末っ子で、他の兄弟はアルベルト、カール・グスタフ、ヨハンナ・ロザリー、カール・ユリウス、ルイーゼ・コンスタンツェ、クララ・ヴィルヘルミーネ、マリア・テレジア、ヴィルヘルミーネ・オッティリエでした。このうちアルベルトは俳優兼歌手として高い評価を受け、最終的にはベルリンで舞台監督を務めました。彼はエリーゼ・ゴルマンと結婚しました。彼女は驚くほど豊かな声量を持つ歌手で、「タンクレディ」と「夜の女王」を同等に歌いこなしたと言われています。彼女はヨハンナという娘を産み、ヨハンナは当時最も著名なソプラノ歌手の一人となり、17歳で「タンホイザー」の初代エリザベート役を演じました。ワーグナーの妹ヨハンナ・ロザリーは女優、クララは歌手でした。

警察事務員が疫病で亡くなると、未亡人は困窮に陥った。長男はまだ14歳で、大家族を支えるだけの能力がなかった。政府からの年金は少なく、彼女自身の財産もなかった。この困難な時期に、夫の旧友ルートヴィヒ・ガイヤーが彼女に結婚を申し込んだ。フリードリヒ・ワーグナーの死後わずか9ヶ月しか経っていなかったにもかかわらず、彼女は分別のある女性らしくその申し出を受け入れた。ガイヤーは才能に恵まれ、幼いリヒャルトの親としてふさわしい人物だった。彼は俳優であり、歌手であり、オーケストラのオーケストラでもあった。-3-歌劇『エジプトのヨセフ』は、ドレスデン歌劇場の指揮者就任に伴いウェーバーが上演した際に、歌手として出演した作品である。肖像画の才能は天才的とも言われている。彼は数々の喜劇を執筆し、その中の戯曲『幼児虐殺』はドイツで今もなおよく知られている。バイロイトに滞在していたリヒャルト・ワーグナーの60歳の誕生日を祝って、家族がサプライズでこの戯曲を上演したが、義父への深い愛情を常に抱いていた彼は、この上演に深く感動した。

ガイヤーがドレスデンの劇場に就職したため、一家はドレスデンに移り住みました。ここで、未来の作曲家となるガイヤーの教育が本格的に始まりました。家庭環境は、ガイヤーの模範的な姿と、子供たちを何よりも大切にしていた母親の優しく穏やかな愛情でした。外部からの影響は、ドレスデンのクロイツシューレで、少年はリヒャルト・ガイヤーという名で入学しました。しかし、この教育は継父の死後まで始まりませんでした。当初、ガイヤーはリヒャルトが優れた画家になるだろうと考えていましたが、自伝の中で「私は絵の才能がほとんどありませんでした」と語っています。ガイヤーは1821年9月30日に亡くなりましたが、少年には何らかの才能があるという信念を抱き続けました。 「彼の死の直前に、私はピアノで『Ueb』immer Treu und Redlichkeitと当時出版されたばかりの『Jungfernkranz』を弾けるようになった。彼の死の前日、私は隣の部屋でこの2曲を彼に演奏するように言われた。その時、私は彼の演奏を聴いた。-4-弱々しい声で母にこう言った。「もしかしたら音楽の才能があるのか​​しら?」翌朝早く、父が亡くなると、母は子供たちの寝室に入ってきて、私たち一人一人に愛情のこもった言葉をかけた。私にはこう言った。「父はあなたを何かになろうと望んでいたのよ」。私も長い間、自分にも何かが起こるかもしれないと夢見ていたのを覚えている。

ワーグナーは8歳の時、継父を亡くしました。母親の心配を和らげるため、彼はアイスレーベンのガイヤーの兄弟のもとに1年間預けられ、そこで私立学校に通いました。1822年12月、彼はドレスデンのクロイツシューレに通い始めました。もし将来の人間を予感させる幼少期があったとすれば、それはワーグナーの幼少期でしょう。彼の伝記作家たちは、幼少期には何の才能も示さなかったと口を揃えて記しています。ぜひ彼らの言葉を読んで、ご自身で確かめてみてください。クロイツシューレで彼はホメロスの古典文学に深い愛着を抱き、教師のシリヒ氏を喜ばせるために、放課後に『オデュッセイア』の最初の12巻を翻訳しました。彼は神話の魅力に熱中し、想像力が非常に刺激されたため、少年の一人の死を記念する詩を求められたとき、ワーグナーの詩は、余分な部分を削ぎ落とし、活字体の光輪で飾られた。

11歳の少年は詩人になることを決意した。アーペルの『ポリエイドス』と『アイトリエ』の構想を基に壮大な悲劇を構想した。シェイクスピアの深淵に没頭し、ロミオの演説を韻文ドイツ語に翻訳した。そしてついに詩作に着手した。-5-壮大な悲劇は、『ハムレット』と『リア王』の要素を巧みに組み合わせたものでした。彼は2年間かけてこの作品に取り組みました。「構想は極めて壮大なものでした」と彼は言います。「この作品の過程で42人の人間が亡くなり、私はその構想を練る中で、より多くの人間を幽霊として呼び戻さざるを得ないと感じました。そうでなければ、最後の幕の登場人物が不足してしまうからです。」

若い脳内で既に壮大な詩的構想が鼓動していた頃、音楽もまた彼を虜にした。彼はピアノから離れようとしなかった。そこで、コルネリウス・ネポスの迷宮を案内していた教師が、ピアノの技術を教えようとした。しかし、気まぐれなワーグナーは練習をしなかった。教師が背を向けた途端、彼は耳コピで「魔弾の射手」の楽譜をかき鳴らし始め、序曲を「恐ろしい指使い」で演奏するようになった。それを聞いていた教師は、彼のピアノの勉強は実を結ばないだろうと言った。そしてその通りになった。ワーグナーは結局ピアノを弾くことはなかったのだ。しかし、この全てに、彼の若い精神の傾向を示すものは何もなかったのだろうか?いつか、それまで夢にも思わなかった悲劇を抒情詩の舞台で演じ、オペラ音楽の伝統から解き放たれることになる彼にとって、これはまさに幼少期の出会いだったのではないだろうか?そして、ついに彼の幼少期に芸術の祖であるウェーバーの影が差し掛かったのは、吉兆ではなかっただろうか?「ウェーバーが劇場へ行く途中に家の前を通る時」とワーグナーは書いている。「私は宗教的な畏敬の念のようなものを抱きながら彼を見ていた!」実際、ウェーバーは芸術家の間で人気があった優しいガイヤー夫人と話をするために家に入っていた。だから、幼いリチャードは彼の家の様子を覗き込んだのかもしれない。-6-「魔弾の射手」の作曲家の瞳の輝く深淵。

ウェーバーは少年時代のアイドルとなり、この真の天才への崇拝がワーグナーの音楽思想に何らかの影響を与えたことは疑いようがありません。劇場で『魔弾の射手』を観劇することを許されなかった時、彼は家の部屋の隅に立って時間を数え、それぞれの瞬間に何が起こっているのかを正確に言い当て、最後には泣き崩れ、母親が折れて喜んで公演に送り出すように頼んだという逸話が残っています。しかし、1827年に一家はライプツィヒに戻り、若きリヒャルトがウェーバーをじっくりと観察するのを最後にやめました。しかし、ライプツィヒ・ゲヴァントハウスでの演奏会で初めてベートーヴェンの作品を聴いたことで、彼の人生にさらに深い影響がもたらされました。『エグモント』序曲は、彼自身の劇作品にベートーヴェンの楽曲を序文として加えたいという強い思いを燃え上がらせました。そこで彼は、ロジェの和声と対位法に関する論文を借り、一週間かけてその内容を習得しようとしました。これが彼の才能の決定的な試練となった。もし作曲家として生まれていなかったら、音楽という学問との孤独な闘いの中で遭遇した困難は、彼を永遠に音楽研究から遠ざけていただろう。しかし、そうはならなかった。彼は自伝の中でこう述べている。「その困難は私を刺激し、魅了した。私は音楽家になることを決意した。」こうして、幼少期は取るに足らないものとされてきたワーグナーが、15歳にして既に劇作家となり、作曲家になることを熱望していたことがわかる。確かに彼は天才ではなかったが、彼の将来は幼少期にはっきりと示されていた。そして、そのことをこれから見ていこう。-7-今回、彼は自分の野望の目標に向かって着実に前進した。

進歩は苦闘なくして成し遂げられたものではありませんでした。彼自身が自伝で語っているように、家族は彼の大きな悲劇を今になって明らかにし、今後はメルポメネに気を取られるのではなく、教科書にもっと気を配るようにと厳しく諭されました。しかし、彼は目的を諦めることはありませんでした。「このような状況下で」と彼は言います。「私は密かに音楽への天職を発見したことを口にしませんでした。それでも、私は沈黙の中でソナタ、四重奏曲、そしてアリアを作曲しました。個人的な音楽の勉強が十分に成熟したと感じた時、ついにそれらを世に発表しました。当然のことながら、これからは多くの苦闘を強いられることになります。親族は私の音楽への情熱を、予備的な学習の成果、特に既に身につけた楽器の扱いの器用さといったものによって裏付けられていなかったため、なおさらそう考えていたのです。」このぎこちない少年の、重々しい足取りの悪戦苦闘を、私たちは笑ってしまうかもしれない。しかし、そこには何か大きなものがあった。彼は頂点を目指し、そして、後に明らかになる痛ましいことに、最初から「星に馬車を繋ごう」としていたのだ。

家族は彼の新たな野心を快く受け入れ、後にアルテンブルクのオルガニストとなるゴットリープ・ミュラーという音楽教師を雇った。しかし、この正直な男は、風変わりな若い弟子と過ごすことに悲惨な思いを抱いた。当時、少年はエルンスト・テオドール・ホフマンのロマン主義に夢中だった。ホフマンは当時、亡くなって間もなく、ドイツではまだ名声の絶頂期にあった。この作家の驚くべき創作力は、-8-不思議な出来事が少年の心を燃え上がらせ、絶え間ない神経の興奮状態に陥らせた。彼自身、白昼夢の中では基音、三度、属音が形を成し、その偉大な意味を明かすように思えたと語っている。しかし彼は体系的に学ぶことを好まず、彼の家族も、音楽はすぐに他の空想のために放棄されるだろうと信じるだけの根拠があったようだ。対位法という険しい道を辛抱強く歩む代わりに、せっかちな少年は音楽の山の頂上に一気に到達しようと試み、管弦楽のための序曲を書いた。そのうちの一つは、ハインリヒ・ドルンの指揮によりライプツィヒの劇場で実際に上演された。ワーグナーが告白したように、それは彼の愚行の頂点であった。楽譜では、弦楽器のパートは赤インクで、木管楽器のパートは緑、金管楽器のパートは黒で書かれていた。 「ベートーヴェンの交響曲第九番は、この素晴らしく巧みに作られた序曲の傍らに置かれた、単なるプレイエルのソナタのようなものだった」と彼は言う。ティンパニ奏者は4小節ごとにフォルテで演奏する必要があり、この素晴らしい効果に驚きを隠せない聴衆は、笑い声を上げた。

しかし、こうした努力は無駄ではなかった。アドルフ・ジュリアンが著書『リヒャルト・ワーグナー』で述べているように、ホフマン物語の影響は失われていなかった。「『セラピオンの兄弟』にはヴァルトブルクの詩の競演に関する記述があり、『マイスタージンガー』の萌芽はホフマンの別の物語『ニュルンベルクの樽職人、マルティン氏』にも見出される」。指揮者のドルンは若きワーグナーに興味を持ち、後に貴重な友人となった。少年は謙虚に、そして心から彼に感謝した。-9-ワーグナーは序曲の作曲を依頼され、ドルンは少年の才能をすぐに見抜き、オーケストレーションも大幅な改訂は不要だと返答した。ワーグナー自身も何らかの定期的な学習の必要性を感じていたようで、ライプツィヒ大学に入学したのは主に美学と哲学の講義に出席するためだった。ここでも彼の不勉強さが露呈し、学生時代の放蕩に熱中した。しかし、すぐに飽きてしまい、今度はトーマス楽派のカントルとしてバッハの名誉ある地位に就いていたテオドール・ヴァインリヒに師事し、音楽の勉強に再び専念した。

ヴァインリヒは半年も経たないうちに、少年に対位法の最も難解な問題を解けるように教え、「この退屈な勉強で君が自分のものにしたものを、我々は自立と呼ぶ」と言った。この頃、ワーグナーはモーツァルトの音楽に親しみ、その影響は彼の精神に非常に健全なものとなった。彼は大げさな表現を捨て、より高貴な簡素さを追求するために努力した。彼はピアノソナタを作曲し、「自然で無理のない作曲様式」を目指した。このソナタはブライトコップ・アンド・ヘルテル社から出版され、記録に残る限り、ワーグナーの真の作品1である。しかし、このソナタにはインスピレーションの痕跡は微塵もなく、音楽院の課題曲としか評価できない。

続いてニ長調ポロネーズ(作品2)が4手のために出版されましたが、これもブライトコップとヘルテルによって出版されました。前作同様、学校の課題曲に過ぎません。3曲目はピアノのための嬰ヘ短調幻想曲です。この曲の抑制力は、-10-未発表のままとなっているこの作品には、師の才能はあまり見られない。エドワード・ダンロイター氏は、グローヴの『音楽辞典』所収のワーグナーに関する論文の中で、作曲家との個人的な会話を長々と引用し、ヴァインリヒの教授法について述べている。それは平易で実践的な教授法であり、模範と教訓が巧みに組み合わされていた。ワーグナーはダンロイター氏に「真の教訓は、書かれたものを辛抱強く注意深く吟味することにあった」と語った。ワーグナーにとって、このような指導者がいたことは幸運だった。作曲家としてのキャリアの初期に、音楽の基本法則が完璧に体現された古風な形式を学び、実践せざるを得なかったことは幸運だった。もし彼がこれほど親切で信頼できる指導者を持っていなかったら、彼は容易に正道から外れ、乗り越えられない困難、そしておそらくは絶望的な落胆に陥っていただろう。

若きワーグナーは、若さにしては決して小さくない規模の音楽活動に着手した。1830年、ベートーヴェンの交響曲第九番のピアノ編曲を作曲し、10月6日付の手紙でマイエンスのショット氏にそれを申し出たが、断られた。彼はまた、ペーターズ音楽局にも手紙を書き、通常より安い料金でピアノ編曲を申し出た。1831年には2つの序曲を作曲した。1つはハ長調の「合奏のためのフーガ」、もう1つはニ短調の「合奏のためのフーガ」である。後者は9月26日付で、11月4日付の改訂版が付されている。この序曲は1831年12月25日にゲヴァントハウス音楽院で演奏された。『アルゲマイネ・ムジカリシェ・ツァイトゥング』紙はこの作品について次のように評した。「この演奏は我々に大きな喜びを与えてくれた。」-11-まだ若き作曲家、リヒャルト・ワーグナー氏による新しい序曲。この作品は大変高く評価され、確かにこの若き作曲家は将来を嘱望されている。作品は単に音が良いだけでなく、豊かな発想があり、細心の注意と技巧をもって書かれており、至高の境地を目指していることが明らかである。[1]

1832年、彼が19歳のとき、ハ長調の交響曲を作曲した。[2] ワーグナーの伝記作家たちは、この交響曲について意見が一致していない。通常は正確なフィンク氏でさえ、ハ短調の作品と呼んでいる。しかし、ハ長調であることは明白だ。この作品の経緯は特異である。ワーグナーは作曲を終えると、トランクに詰め込み、ウィーンへ向かった。「この名高い音楽の中心地を垣間見るためだけに。そこで耳にしたり見たりしたものは、私にとって何の啓発にもならなかった。行く先々で『ザンパ』か、シュトラウスの『ザンパ』に寄せ集めた寄せ集めの曲を耳にした。この二つは、特に当時の私にとって忌まわしいものだった。」帰路の途中、彼はプラハにしばらく滞在し、そこで音楽院院長のディオニス・ウェーバーと知り合った。ウェーバーの弟子たちは交響曲のリハーサルを行った。その後、楽譜はライプツィヒのゲヴァントハウス音楽院の指揮者に提出された。

取締役は音楽の権威であるアルゲマイネ・ムジカリシェ・ツァイトゥングの編集者ロッホリッツで、彼はワーグナーを招いた。「私が姿を現すと、堂々とした老紳士は眼鏡を上げてこう言った。『あなたは実に若いですね!もっと年上で経験豊かな方を期待していました』-12-交響曲は試奏され、1833年1月10日、ゲヴァントハウス音楽院で演奏会が行われ、上演された。1834年から1835年のシーズン、ライプツィヒに滞在していたワーグナーは、再び演奏されることを期待して、ゲヴァントハウス音楽院の指揮者だったメンデルスゾーンに自分の楽譜を無理やり押し付けた。メンデルスゾーンは楽譜をしまっておき、ワーグナーとよく会っていたにもかかわらず、この作品について話すことはなかった。ワーグナーは謙虚すぎて彼に質問することができず、楽譜は紛失した。1872年、1849年の革命騒乱の際にワーグナーがドレスデンに残した古いトランクの中から、オーケストラパート譜が発見された。

この交響曲の作曲をもって、ワーグナーの器楽における修行は終わったと言えるだろう。彼の次の冒険は、オーケストラと舞台を隔てる魔法の境界を越えることだった。少年時代はまだ完全には終わっていなかったが、キャリアの準備段階を終え、真の目標に向けた真剣な闘いの最初の数年間に突入しようとしていたと言えるだろう。少年時代は彼の性格をよく表している。落ち着きがなく、不満を抱き、頂点を極めようと躍起になり、手持ちの手段に恵まれなかったにもかかわらず、彼は先人たちの手法を実験し、過去の音楽を分析し吸収し、音楽の形式を克服することを学び続けていた。この少年交響曲において、彼は作曲上の問題を誠実に解決し、自らの芸術における形式的な素材を掌握したことを示した。賢者シューマンは「形式を掌握することは、才能をますます大きな自由へと導く」と言った。 19歳にしてベートーヴェンとモーツァルトの手法をしっかりと心に刻み込んだ若きワーグナーは、-13-交響曲は、主題と手法の両面において模倣的ではあったものの、驚くべき音楽的活力と進取の気性を示していた。少年は、芸術面でも肉体面でも、成人期の瀬戸際にあった。

-14-

第2章
最初のオペラ
「君は本当に若いね!」—ロクリッツはワーグナーに言った

1832年、プラハ滞在中にワーグナーはオペラ作曲家としてのキャリアをスタートさせ、その後のすべての作品と同様に、最初の試みでは自ら台本を書いた。友人のハインリヒ・ラウベは[3]はコシチュシュコを題材にした台本を彼に提供したが、彼は器楽に専念しているとしてそれを断った。しかし、彼の才能は舞台向きであり、少年時代は演劇の直接的な影響に囲まれていた。したがって、彼がオペラに取り組んでいることは驚くには当たらない。彼は自伝の中でこう述べている。「あの街[プラハ]で、私は悲劇的な内容のオペラ『結婚の時代』も作曲した。中世の題材をどこから思いついたのかは分からない。狂乱した恋人が、花婿の到着を待つ友人の花嫁の寝室の窓辺に登る。花嫁は狂人と格闘し、彼を下の庭に投げ飛ばす。そこで彼は…-15-引き裂かれた遺体が息を引き取る。葬儀の最中、花嫁は叫び声を一つあげ、遺体の上に倒れ伏す。ライプツィヒに戻ると、私はすぐにこのオペラの第一曲の作曲に取り掛かった。そこにはヴァインリヒが大変気に入った壮大な六重奏曲が含まれていた。しかし、その教科書は妹に気に入られず、私はその痕跡をすべて消し去ってしまった。

この愚劣で詩情のない本に対するロザリーの反論には感謝します。ワーグナーはこの幼少期の作品について、必ずしも完璧な記憶力を持っていませんでした。彼はヴュルツブルク楽友協会に作曲した曲の自筆譜を寄贈しました。それらは序奏、合唱、そして七重奏曲であり、彼が言うように六重奏曲ではありませんでした。この自筆譜は今も残っています。フランツ・ミュンカーは著書『ワーグナー伝』の中で、若き台本作家がイメルマンの『カルデーニオとツェリンデ』(1826年)に題材を見出し、物語の結末を『メッシーナの花嫁』の結末に倣って構成したと述べています。しかしながら、この件全体は取るに足らないものとして片付けてもよいでしょう。

ワーグナーはヴュルツブルクに移り、20歳の時に兄アルベルトの影響で音楽家としての職を求めた。アルベルトは当時、ヴュルツブルク劇場で俳優、歌手、舞台監督として活躍していた。アルベルトは、彼に月給10フローリンで合唱指揮者の職を確保することに成功した。感謝の印として、ワーグナーはマルシュナーの「吸血鬼」の短いアリアの代わりに、142小節のアリアを作曲した。このアリアの写真版複製は、ヴィルヘルム・タッペルトの『R.ワーグナー:汝の人生と汝の作品』に掲載されている。ワーグナー作品の収集家以外には、特に興味深いものではない。

-16-

1833年、若き作曲家は新たなオペラに着手しました。「妖精」と題されたこの作品は完成しましたが、前作と似たような運命を辿りました。作曲家の生涯において何の成果も挙げられず、1833年12月7日に完成したものの、1888年1月29日にミュンヘンで初演されました。この作品について最も簡潔に記されているのは、おそらくワーグナー自身の「友人への手紙」でしょう。[4]彼は言う:

ゴッツィの童話の一つ『蛇女』をモデルに、私は詩のオペラ『妖精たち』を自作した。これは当時、ウェーバーと、この頃初めて舞台に登場し、私が滞在していたライプツィヒで活躍していたマルシュナーのロマン派オペラの代表作であり、私は彼らの後を継ぐことを決意した。私が作り上げたのは、かろうじて私が求めていたオペラのテキストに過ぎなかった。これに、ウェーバー、ベートーヴェン、そしてマルシュナーから受けた印象に従って曲をつけたのだ。しかし、ゴッツィの物語に私が魅せられたのは、単にオペラのテキストとして適しているというだけでなく、その『内容』そのものの魅力だった。人間の恋人のために不死を放棄した妖精は、ある厳しい条件を満たして初めて人間になることができる。地上の恋人が従わなかった場合、彼女は最も恐ろしい罰を受けると脅される。恋人は、彼女がどんなに邪悪で不快な人間であっても、-17-たとえ彼が(義務的な変身によって)現れたとしても、彼は不信心ゆえに彼女を拒絶してはならない。ゴッツィの物語では、妖精は蛇に変えられてしまう。後悔に駆られた恋人は蛇にキスをして彼女の呪いを解き、こうして彼女を妻に迎える。私はこの結末を変更し、妖精を石に変え、恋人の情熱的な歌によって呪いを解き放つようにした。一方、恋人は花嫁を自分の国へ連れ去ることを許される代わりに、妖精の王によって妖精の妻と共に妖精の国の永遠の至福へと迎え入れられる。

このオペラは、ワーグナーが1834年初頭にライプツィヒ劇場の演出家にオファーされ、上演が約束されていたことは明らかです。ラウベは日記の中で、オーベール作曲の『仮面舞踏会』の直後に、若き作曲家リヒャルト・ワーグナーの処女作オペラを上演すると予告していたからです。しかし、オーベールの作品の上演が終わると、演出家はベッリーニ作曲の『カプレッティとモンテッキ』の上演を発表し、1888年まで『妖精』の上演はそこで終了しました。一部の評論家はこのオペラにワーグナーの後期作品の重要な特徴の萌芽を見いだしていますが、直接的な関連性を示す証拠は実際には存在しません。物語が神話的であることは事実ですが、ワーグナーは次のオペラで神話から逸脱しました。おそらく、若い作曲家が既に絵画的な舞台効果の演出に一定の手腕を示していたことの方が、より重要なのでしょう。音楽はベートーヴェン、ウェーバー、マルシュナーの模倣であり、モーツァルトから若干の借用が加えられている。ところどころに、後の作品にも見られるワーグナー特有の音楽的発想が見られる。楽譜は-18-イタリア・オペラをモデルに構成され、アリア、シーン、カヴァティーナなどの規則的な連続曲が収められています。「狂気の場面」さえあります。さらに、非常に美しい旋律と軽やかなタッチが特徴的な楽譜です。しかし、この作品は現在では歴史的な関心を集めるのみであり、バイロイトへの外国人巡礼者がミュンヘンに滞在する時期に時折行われる上演は、あくまでも思索的な試みに過ぎません。

やがて、この芽生えた天才の内面に新たな変化が訪れた。ベリーニのオペラ上演中に、彼は初めて偉大な芸術家ヴィルヘルミナ・シュレーダー=デフリエントの演技を聴き、その印象は生涯忘れられなかった。1872年になっても、彼は「役柄を思いつくたびに、彼女の姿が目に浮かんだ」と語っていた。彼女の真摯な演技と卓越したスタイル感覚によって、ベリーニの浅薄な音楽で生み出された圧倒的な効果は、ワーグナーに成功への正しい道筋を疑わせた。彼はオペラ上演における劇的要素の重要性を深く理解したのだ。ライプツィヒ劇場は次にオーベールの『ポルティチの死』を上演し、ワーグナーは再び驚嘆した。ここで彼は、シュレーダー=デフリエントの力強い演技と歌唱に匹敵するほどの、素早いアクション、激しい衝動、そして革命精神の顕現を目の当たりにしたのだった。

ベリーニの軽やかで自然な旋律は、ドイツ音楽の重厚な音楽よりも、若い生命の精神をより直接的に表現しているように思われた。オーベールの作品の構成は、イタリア音楽の様式や性格とよく調和していると彼に印象づけた。そして、この二つの融合は、-19-時代精神を真に体現し、人々の心を素早く掴むであろう。生きる喜びが今や彼の戦いの雄叫びとなった。彼は当時の肉体文学に魂を浸した。ヴィルヘルム・ハインゼの作品を熱心に読んだ。「最高の芸術的快楽と最低の官能的快楽の使徒であり、前世紀のあらゆる作家の中で、音楽に対する最も熱い情熱と最も優れた理解力を備えていた」[5]「当時私は21歳で、人生と世界を快いものとして受け止める傾向にあった」とワーグナーは記している。「『アルディンゲッロー』(ハインゼ)と『若いヨーロッパ』(ラウベ)は全身を震わせ、ドイツは私の目には地球のごく小さな一片に見えた。」ルートヴィヒ・ベルネ、カール・グッツゴー、グスタフ・ケーニヒ、そして最後にハインリヒ・ハイネは、彼の日常生活と思想に影響を与えた。政治、道徳、文学における究極の自由、つかの間の瞬間を最も情熱的に肉体的に楽しむことは、これらの作家によって教えられた。彼らにとって、あらゆる道徳的・芸術的法則に反抗するフランスの反動運動は、最も魅力的に映った。神秘主義はワーグナーを魅了しなくなり、彼は最高の善として、革命的な思想の自由へと向かった。

1834年の夏、テプリッツで休暇を過ごしていた彼は、これらの構想を頭の中で煮え立たせながら、次のオペラ『愛の禁忌、あるいはパレルモの修道女』の筋書きを練り上げた。秋にはマクデブルクの小さなオペラ劇場の指揮者の職に就かざるを得なくなった。そこで彼は、大衆の成功がいかに容易であるかを知った。-20-些細な仕事によって得たものは、彼の魂の反抗をさらに促すものであった。彼は指揮者としての任務を最大の喜びをもって遂行し、オーベールの「レストック」を力強く演奏するために多大な労力を費やした。自作の「フィーン」序曲を演奏させ、またアペルの劇「クリストファー・コロンブス」序曲も自作した。彼は交響曲のアンダンテと、ある音楽茶番劇からいくつかの歌を引用し、新年のための曲を作曲した。しかし同時に、オーベールを手本とし、シュレーダー=デフリエントを希望として、新作オペラの楽譜作成にも精力的に取り組んだ。

物語の基盤はシェイクスピアの『尺には尺を』から取られているが、ワーグナーは、当時彼の空想の中で非常に顕著な役割を果たしていた革命的な要素を導入するために、プロットを変更した。ワーグナーは後年、「友人への手紙」の中で、このオペラについてこう述べている。「私にインスピレーションを与えたのはイザベラだった。彼女は修道院を出て、冷酷な領主に兄の慈悲を乞う。兄は、禁じられた、しかし自然が神聖な乙女との愛の絆を結んだため、竜の勅令により死刑を宣告されたのだ。イザベラの貞潔な魂は、冷淡な裁判官に罪を赦免する説得力のある理由を説き、その動揺は、その理由を魅惑的な温かみのある色彩で描き出すのに役立ち、厳格な道徳の守護者自身も、この素晴らしい女性への情熱的な恋にとらわれる。この突然の燃え上がる情熱は、愛しい妹の好意と引き換えに兄の赦免を約束することで、自らを宣言する。この申し出に愕然としたイザベラは、偽善者の正体を暴くために策略に逃げ込む。そして彼女の兄弟を救った。彼女が-21-偽りの赦免を与えたにもかかわらず、一時的な道徳の逸脱によって厳格な司法上の良心を犠牲にしないよう、依然として規定された恩赦を差し控えようと考えている。シェイクスピアは、これまで変装して事態を観察していた公爵が公然と戻ってくることで、この事態を解きほぐす。彼の決断は真剣なもので、判事の格言「物には物を」に基づいている。一方私は、公爵の助けを借りずに革命によってこの結び目を解いた。南部の血の熱狂を呼び込み、計画の実現を助けるため、舞台をシチリア島の首都に移した。また、清教徒のドイツ人である領主に、予定されていたカーニバルの開催を禁じさせた。一方、イザベラに恋する無鉄砲な若者は、民衆に仮面をかぶり武器を構えるよう煽動する。「我らの命令で踊らない者は、鋼鉄の刃で胸を貫く!」イザベラに唆されて待ち合わせ場所に変装してやって来た領主は、発見され仮面を剥がされ野次を浴びる。間一髪で兄は処刑人の手から力ずくで解放される。イザベラは修練院の身分を放棄し、カーニバルの若きリーダーに結婚を申し込む。仮面を着けた者たちは盛大な行列を組んで、帰国する王子を迎えに出て行く。少なくとも、王子は副王のように自分たちを歪曲して統治することはないだろうと確信していたのだ。

この物語の構成から、当時のワーグナーの頭の中にあった思想を辿るのは容易である。重厚で偽善的な総督は同胞の間で人気があり、シチリアの人々の自由な生活は、彼が最近読んだ作品から学んだ官能性を体現していた。オーベールの『ポルティチの死』は間違いなくその好例である。-22-革命の演劇的価値を示唆し、このオペラの執筆と制作について彼自身が述べているように、「『シチリアの晩祷』の思い出が関係していたのかもしれない。そして最後に、温厚なシチリアのベリーニもこの曲の要素の一つに数えられるかもしれないと考えると、これらの並外れた構想が生み出した驚くべき取引には、私は間違いなく笑わずにはいられない。」[6]

オペラの楽譜は1835年から1836年の冬に完成しました。シーズン終盤には指揮者としての特典を受ける権利があった作曲家は、当然のことながら、この機会に作品を前倒しで上演したいと考えていました。しかし残念なことに、マネージャーは劇団員の多くに給与を滞納しており、主要なアーティストの何人かは3月末までに退団の意向を表明していました。彼ら全員に好かれていたワーグナーは、彼らを説得して数日滞在させ、オペラの準備を急ぐよう説得することに成功しました。リハーサルには10日間が充てられました。ワーグナーは、叫び声を上げ、身振り手振りを交え、歌手たちと歌い合うことで、自身と彼らを説得し、オペラは上演できる状態にあると確信させました。席は前売りでかなり売れていましたが、マネージャーが介入し、初演を自分のものにしたため、ワーグナーは仕方なく二回目の上演を待つことにしました。

-23-

1836年3月29日の初演は、ワーグナー自身の記述によれば、全く理解不能だったという。台本はなく、歌手たちは台詞も音楽も全く理解できず、誰も彼らから作品のストーリーを汲み取ることはできなかった。これはある意味でワーグナーにとって幸いだったかもしれない。というのも、ワーグナーは台本はシェイクスピアの作品に基づいていると保証し、検閲官は台本を通過させたからだ。観客は台本の内容を完全に理解していなかったため、奔放なストーリーに対する批判はなかった。二度目の公演では、初演時に作品が明らかに理解不能だったため、観客席には3人が詰めかけた。そのうち2人は作曲家の家主と女主人だった。幕が上がる前に、プリマドンナの夫がテノール歌手に嫉妬し、その歌手を襲撃して殴りつけたため、劇場から運び出さなければならなかった。プリマドンナが邪魔をしようとしたため、夫からも暴行を受けました。一触即発の騒ぎになりそうだったため、支配人は幕前に出て3人の観客に「様々な不都合な状況により、オペラは上演できません」と告げました。ワーグナーはその後、ライプツィヒとベルリンの支配人にこのオペラをオファーしましたが、受け入れられませんでした。後にパリでルネサンス劇場での上演を検討し、台本の翻訳が始まりました。しかし、ワーグナーが語るように、「すべてが順調に進んでいた矢先、ルネサンス劇場が破産したのです!あらゆる困難、あらゆる希望は水の泡となりました。私は『愛の終焉』を完全に諦めました。もはや作曲家としての自分を尊重できないと感じたのです。」

フィンク氏は、彼が経験した興味深い会話を語る。-24-1891年、著名なワーグナーのテノール歌手ハインリヒ・フォーグルと共演した時のことを思い出す。フォーグルによると、ミュンヘンでの『妖精』の成功を受けて『愛の終わり』も上演されるかもしれないと考えられ、リハーサルが行われたという。「ドニゼッティや当時の人気作曲家の滑稽で露骨な模倣」は、会場を大いに笑わせた。[7]しかし、この作品を演奏する計画を断念せざるを得なかったのは、台本の放縦な性格によるところが大きい。作曲家は未だに自分自身を見つけておらず、これは他の人々が成し遂げた成功を模倣しようとする試みの一つであり、自分が彼らほど芸術的に優れていないという重大な事実を全く認識していなかった。

マクデブルク劇場の失敗は、ワーグナーを再び自力で賄う羽目となった。彼はオペラの公演収入で返済しようと、無謀にも借金をしていたのだ。かわいそうなワーグナー!生涯を通じて収入が上回っていた彼は、どんなに経験を積んでも、その代償を払うことはできなかった。-25-財政難に陥ったワーグナーは、オペラ「愛の終わり」にオファーするためベルリンへ向かったが、成功しなかった。そんな折、ケーニヒスベルク劇場の音楽監督の空席があると聞き、その職を掴むべくケーニヒスベルクへ向かった。マクデブルクの友人、プリマドンナのポレルト夫人と女優のヴィルヘルミナ・プラナーが既にそこで職を得ており、若き作曲家は、この二人の女性に惹かれ、やがてより親密になるであろう絆で結ばれた。彼は友人のドルンに手紙を書いて助けを求めたが、善良なハインリヒは何もできなかったようだ。それでもケーニヒスベルクの職は彼に与えられ、9ヶ月の無為無策の後、1837年1月に職務に就いた。この職に就く前にワーグナーは二つのことを成し遂げていた。それは、今や記録に残しておかなければならない。最初の散文エッセイを執筆したことと、結婚したことである。このエッセイには、少年時代にワーグナーが崇拝していたウェーバーの「オイリアンテ」について、軽率なコメントがいくつか含まれていました。その後、ワーグナーはこの作曲家に対する心変わりを経験しました。妻に対しても、やはり芸術的な理由から、心変わりしました。グラゼナップはこの性急で不運な結婚について次のように述べています。

心の通じ合うごくわずかな相手と、彼の未来を繋ぐ絆が今や築かれた。疑いなく、彼は彼女に、かつてないほどの試練にも耐え抜いた真の愛情をもたらした。外見的な展望がほとんどない時代に、情熱的な若き指揮者と手を組んだ若く美しい人気女優は、間違いなく彼女の善意によるものだった。彼女は彼の能力に大きな期待を寄せていた……-26-この不穏な時期も、その後も、夫の芸術的意義の深さを深く理解することは彼女にはなかった。夫のために愛情のこもった犠牲を払ったにもかかわらず、それが誰のために捧げられたのかを知る至福の満足感も、苦悩する芸術家に深い悲しみを打ち明ける共感的な耳を差し出すこともできなかった。ワーグナーは、その後の数年間の激動の試練を彼女が愚痴一つ言わず耐え抜いたことを決して忘れなかった。しかし、これほど相容れない二つの性質のこの性急な結婚は、その後もほとんど終わりのない悲しみと内なる葛藤の連鎖を引きずり続けた。

-27-

第3章
ケーニヒスベルクとリガ
「ドイツ舞台のつまらない商業から抜け出すために」—ワーグナー

ミンナ・プレーナーと呼ばれる彼女は紡錘職人の娘であり、プレーガーによれば、[8]は彼女をよく知っていたが、彼女が舞台に立ったのは、演技の才能に恵まれていたからではなく、父の家族を支える必要があったからであった。ワーグナーはマクデブルク滞在中に彼女と婚約し、1836年11月24日にケーニヒスベルクで結婚した。彼は当時23歳で、結婚生活における賢明さは少年に期待されるものであった。あらゆる証言から、リヒャルト・ワーグナーの最初の妻は善良で優しく愛情深い女性であり、穏やかで冷淡な態度で彼に献身したが、彼のことを理解することは全くできなかったようだ。結婚当初、彼女は彼と同じくらい無計画で、マクデブルクで彼が抱えた借金の重荷はケーニヒスベルクでさらに膨らんだ。後にリガでは、この二人の貧しい子供たちは町外れの家に住み、劇場に行くときはいつもタクシーを使わなければならなかった。

-28-

後年、ミンナは倹約の意味を学び、生活の糧に困窮する中で、果敢に家計をやり繰りしようと奮闘しました。しかし、夫の才能を見抜くことは決してなく、そのため、漠然とした野望を犠牲にして平凡な労働で金を稼げたはずなのに、夫が偉業を成し遂げる夢を抱くことに、彼女は常に苛立ちを覚えていました。優しい目と優しい言葉遣いの女性であった彼女は、ワーグナーの友人たちの同情を集めました。この穏やかな鳩のような女性にとって、鷲と結婚させられたことはまさに致命的な不幸でした。彼女は確かに多くの苦しみを味わい、窮乏した家庭生活の窮乏だけでなく、彼女の理解を超えた精神の気まぐれさや奇行にも、辛抱強く耐えました。プレーガーはこう述べています。

年月が流れ、ワーグナーの天才がより明確な形を取り、力強さを増すにつれ、彼女は彼の知性の偉大さをますます理解できなくなっていった。23歳で『パレルモの修練者』を作曲し、温かく迎えられたことは、野心のない彼女の心にとって成功の頂点だった。それ以上のことは彼女には理解できず、夫からの素晴らしい贈り物の多さを悟ることもなかった。結婚生活20年を経ても、状況は変わらなかった。1856年の夏、チューリッヒにある美しく手入れされたスイスのシャレーで昼食をとりながら、当時完成していた『リエンツィ』『オランダ人』『タンホイザー』『ローエングリン』の作曲家が『ニーベルンゲン』の作曲を終えて降りてくるのを待っていたとき、彼女は全く無邪気な様子で私に尋ねた。「正直に言って、リヒャルトってそんなに偉大な天才なの?」別の機会に、彼が自分の治療について激しく非難していたとき-29-公衆から批判されると、彼女は「リチャード、ギャラリーのために何か書いてみたらどう?」と言いました。」

物語には別の側面があったことは確かだ。ワーグナーは妻の傍らにいる時は優しく思いやりがあり、彼女の素晴らしさを深く認識していたにもかかわらず、最初から、天才、とりわけ音楽の才能と切り離せない気質の乱れの犠牲者だった。彼は風のように気まぐれで、放浪者であり、不誠実な夫だった。彼の悪行は単なる些細な過ち以上のものだった。彼は多くの不倫を犯し、年月が経つにつれて、彼の放蕩の極みは増していった。ワーグナーの人生におけるこうした秘密を詳細に語ることはできないが、ミンナは彼を理解できなかったために彼に不釣り合いであったが、罪を犯すよりもむしろ、むしろ罪を犯されたと言えるだろう。彼女は忠実で献身的な妻であり、逆境には忍耐強く、繁栄には慎み深かった。夫としての彼について同じことを言うことは不可能である。 25年間、二人は共に苦闘し、その歩みは、この愛すべき小柄な女性に深い共感を抱かせる。彼女は、最も苦しい窮乏に耐えながらも、大衆受けする作品を書き上げれば十分な収入を得ることができたはずの夫が、それをわざと拒否し、彼女にとって最も途方もない夢に思えたであろう衝動に従うのを見ていた。この夫もまた贅沢な生活を送り、常に多額の借金を抱えていた。主人が、それほど潔癖でない人間には豊かに見えるであろうものを持っていたとしても、狼は常にワーグナーの扉を叩いていた。一方ワーグナーは、自分の理想と目的を理解し、共に歩んでくれる伴侶を渇望していたに違いない。-30-ミンナは、必ず訪れるであろう勝利を彼と共に待ち望む覚悟だった。この二人の不釣り合いな関係が別れることは、ほぼ避けられないことだった。ここで簡単に記しておこう。二人は1861年8月に別れたのだ。ミンナはドレスデンに移り住み、1866年1月25日に亡くなった。

ケーニヒスベルクの貧困は、ワーグナーのミューズの声を窒息させてしまったかのようだった。彼は自伝の中でこう述べている。「ケーニヒスベルクで過ごした一年は、些細な心配事に追われ、芸術に全く集中できなかった。私はただ一つの序曲『ルール・ブリタニア』を書いただけだ。」また、この頃「ポロニア」と題する序曲も作曲した。前者は失われているが、後者の原稿はワーグナー家に保管されている。作曲家の心境と、それがもたらした行動は、現在では「友人への手紙」に最もよく表れている。

その時、私の中に一つの強い願望が湧き上がり、それはすべてを飲み込む情熱へと発展した。それは、このつまらない貧困から抜け出すことだった。しかし、この願望は現実の生活の二の次でしかなく、芸術家として輝かしい道を歩むことに集中していた。ドイツの舞台というつまらない商売から抜け出し、すぐにパリで運試しをすること。一言で言えば、これが私の目標だった。H・ケーニヒのロマンス小説『大いなる勇敢な男』が私の手に渡った。私が読んだものはすべて、オペラの題材への適応性という観点から見て初めて興味を引かれた。当時の私の気分では、この小説を読むことはますます私を惹きつけた。すぐにパリで上演する五幕のグランドオペラの構想が私の目に浮かんだのだ。私は完全なスケッチを書き上げ、パリのスクリブに直接送り、彼がそれをパリのグランドオペラのために仕上げ、私に作曲を依頼してくれるよう祈った。当然のことながら、この計画は失敗に終わった。

ワーグナーが当時のオペラ作曲家の目標であるパリのグランド・オペラの舞台に到達しようとした最初の試みの歴史は、特に注目に値する。彼は-31-ワーグナーは原稿とスクリーベ宛の手紙を義兄フリードリヒ・ブロックハウスに送り、パリに送るよう依頼した。返事がなかったため、6ヶ月後に再び手紙を送り、作品の見本として「愛の終わり」の楽譜のコピーをスクリーベに送った。スクリーベはこの手紙に丁重に返事を出し、ワーグナーとその音楽への関心を示した。作曲家は再び「大いなる勇士」の脚本のコピーをスクリーベに送ったが、切手を貼らずに郵送したため、その後その知らせを聞くことはなく、スクリーベからの返事もなかった。これらの事実は、ワーグナーが手紙の初稿を書き留めていた古いノートに記録されていた。この情報を伝える手紙は、パリに住んでいたライプツィヒのジャーナリスト、レヴァルト宛てだった。ワーグナーは事実を述べた後、スクリーベが2通目の手紙を受け取ったかどうか、そしてまだ好意的な意向があるかどうかを調べるよう依頼した。もしそうなら、ワーグナーは、もう一つのオペラの構想を思い描いている、パリにぴったりの「リエンツィ」という本だと答えた。この手紙はフランクフルター・ツァイトゥング紙に掲載され、フィンク氏の「ワーグナー」にも引用されている。この手紙は実を結ばず、ワーグナーはしばらく後までパリに入ることができず、そしてパリが絶え間ない失望の街であることを知る運命にあった。

春、ケーニヒスベルク劇場は経営破綻し、ワーグナーは再び職を失いました。他の多くの演劇関係者と同様に、給料が途絶えた途端、彼は窮地に陥りました。そこで彼は再びドルンに助けを求めました。ドルンは「ルール・ブリタニア」序曲について、バッハ、ベートーヴェン、ベリーニのメドレーだと評していましたが、それでもワーグナーの天才性を信じていました。こうして彼の影響力により、ワーグナーはリガ劇場の音楽監督に任命されました。-32-カール・フォン・ホルタイをマネージャーとして、バルト海のロシア側で公演が行われた。ワーグナーの妻とその妹、テリーザ・プラナーも喜劇公演に出演した。リガはマクデブルクやケーニヒスベルクよりも裕福な町であり、ワーグナーは当初、高い報酬に満足し、明らかに喜びながら仕事に取り組んだ。劇団の素材は優れており、作曲家は歌手たちに強い関心を示し、彼らのためにいくつかの曲を書いた。また、10回の管弦楽コンサートを指揮し、序曲「ルール・ブリタニア」と「コロンブス」が演奏された。彼は「アラビアンナイト」の物語から題材を見出し、「幸福な熊の家族」と題する喜劇オペラの執筆に着手した。 「この作品のために2曲作曲しただけで」と彼は言う。「再びアダム流の音楽創作の道を歩んでいることに気づき、嫌悪感を覚えました。この発見に私の精神、私の心の奥底にある感情は傷つき、私は恐怖のあまり作品を放棄してしまいました。オーベール、アダム、そしてベリーニの音楽を日々研究し、指揮していたことが、この試みに対する私の軽薄な喜びを急速に打ち砕く一因となったのです。」

ワーグナーを最終的に抒情劇の改革者へと押し上げた、当時の劇場の現状に対する言い表せない不満は、すでに芽生えていた。劇場の純粋に商業的な精神は、彼にとって急速に耐え難いほどの敵対心となっていた。彼は俳優たちから距離を置き、劇場から遠く離れた場所に住んでいた。彼は自分の殻に閉じこもり、ドイツ舞台の汚れた束縛を打ち破り、より広く、より活力に満ちた芸術的雰囲気へと手を伸ばすという夢を抱き始めた。-33-リガで良い公演を目指して精力的に努力した。支配人は歌手たちに過重労働をさせないよう懇願したが、歌手たちは彼の熱意を気に入り、その努力に賛同した。この頃、心の揺れ動く彼はベリーニを崇拝し、イタリア歌曲を他のあらゆるオペラ音楽よりも高く評価していた。1837年12月11日には、自らのために「ノルマ」を演奏させた。彼はベリーニを称賛する記事を書き、彼の敵たちは40年後、ワーグナーの一貫性のなさを示す証拠として、これを喜んで引用した。この24歳の未熟な若者は、自らの才能が導く道を模索していた。すぐに道を見つけられなかったとしても、それは驚くべきことではない。彼には、より広い経験と、広い世界とのより密接な接触による鍛錬が必要だった。彼はまだ幼稚な遊びに過ぎなかった。間もなく、彼に最初の的確な教訓が与えられる時が来たのだ。

1839年の春、ホルタイとの契約が切れた。彼は職を見つけられなかった。劇場の支配人に手紙を書き、助監督か写字生として復帰したいと申し出た。皮肉にも、黒靴か水運び以外なら何でもいいと申し出たのだ。しかし、何の成果も得られず、この無謀な男は借金に追われ始めた。彼はグランドオペラを途中まで書き上げていた。それは当時流行していたマイアベーリアン型で作られたものだった。彼はパリへ行くことを決意した。しかし、リガを出ようとした時、借金のためにパスポートを取得できなかった。そこで、妻と犬を連れて、夜盗のようにこっそりと逃げ出した。ミンナは木材商の妻に変装して国境を越え、ドイツへ渡った。ワーグナー自身もケーニヒスベルクの友人アブラハム・メラーの助けを借り、彼をかくまった。-34-境界線の哨戒柵をすり抜けるまで、空の哨舎に留まった。この同じモラーは彼と共にピラウ港へ行き、そこで妻と愛犬と共にロンドン行きの帆船に乗り込み、そこからパリへと向かった。[9]パリは、オペラが一つ完成し、もう一つが半分完成した状態で襲撃を受けることになっていた。この二作目が『リエンツィ』である。マクデブルク、ケーニヒスベルク、そしてリガでの苦闘の日々の中、壮大なオペラ台本の題材を探しているうちに、ブルワーの小説『リエンツィ』を読み、その題材に希望を感じた。壮大な構想とオペラ的効果を生み出す可能性に心を動かされ、1838年の夏、台本に着手した。リガでは劇場の雰囲気から距離を置いて作曲に取り組み、1839年の春には最初の二幕が完成した。彼はこの作品を、ドイツの地方劇場で上演するには大きすぎる壮大な作品にしようと目指していた。こうして、彼はこの未完成の楽譜を携えて海へと旅立った。それは、当時の彼が想像していたよりもはるかに広大な海だった。リガを去る前に、彼はハイネ版「さまよえるオランダ人」の伝説に出会い、この航海によってこの物語は彼の心に生き生きと刻み込まれ、不滅のワーグナー劇の真髄を解き放つ最初の作品の音楽を創作するインスピレーションを得た。彼は自伝の中でこう記している。

「この航海は生涯忘れられないだろう。3週間半続き、災難に見舞われた。3度も激しい嵐に見舞われ、船長は-35- ノルウェーの港に着くこと。ノルウェーの険しい岩山の間を航海する旅は、私の想像力に素晴らしい印象を残しました。船乗りたちの口から聞いた「さまよえるオランダ人」の伝説は、当時私が航海していた海の冒険から借りてきた、独特の色彩を帯びていました。

しかし、ついにロンドンに到着し、ワグナー、ミンナ、そして大きなニューファンドランド犬は、ソーホーのオールド・コンプトン・ストリートにある、快適とは言えない小さなホテルに泊まりました。ウォーダー・ストリートから 12 軒ほど離れたところにあり、セブン・ダイアルズの境界線が片側にあり、オックスフォード・ストリートとリージェント・ストリートまでは徒歩数分以内でした。[10]彼がイギリスの首都で初めて経験したのは、彼が深く愛していた立派なニューファンドランド犬を失ったことだった。幸いにも、この賢い犬は主人を見つけた。ワーグナーは、ウェーバーがロンドンにいた頃に住んでいた家からそう遠くなく、「その聖地へ彼は最初の巡礼をした」。グリニッジの海軍病院を訪れ、テムズ川を行き交う船舶の光景に深い感銘を受けた。ネルソン提督の旧艦隊の一つ、病院船ドレッドノートを見学し、ウェストミンスター寺院を訪れ、特に詩人の角に心を奪われた。シェイクスピアの像の前に立ち、彼はこの巨匠が古典作家たちのあらゆる規則を捨て去り、いかにして勝利を収めたのかを長い間思い巡らした。プレーガーは、そこにワーグナーの大胆な改革の萌芽の一つを見出している。この思い巡らしは、辛抱強いミンナが彼の-36-袖に手を当てて言った。「おい、リチャード、君は20分間もここに立って、まるで彫像のように一言も発していないじゃないか」これがワーグナーのロンドンでの最初の経験のほぼ全てだった。彼は自伝の中で、ロンドンの街そのものと国会議事堂以上に興味深いものはなかったと述べている。劇場には一度も足を運ばなかった。

彼はブローニュ経由でパリへ出発し、そこで4週間滞在した。フランス・オペラ界で最も影響力のあるジャコモ・マイアベーアが夏の休暇を楽しんでいたためである。ワーグナーにとって、この偉大な人物と知り合うことは極めて重要であり、その恩恵を得るには1ヶ月の滞在費用は高すぎるとは思わなかった。独裁者役を演じることに抵抗のなかったマイアベーアは、この貧しいドイツ人を温かく迎え、「リエンツィ」の台本を読んだ後、高く評価した。また、ワーグナーが完成させた二幕の音楽についても、惜しみない賛辞を送った。パリの権力者の門前で過ごす間、生活の糧を失ったこの若者の将来については不安を感じていたが、できる限りのことをすると約束した。彼は紹介状は確かに有効だが、成功への最も貴重な手段は粘り強さだと説いた。この助言に基づき、彼はワーグナーに、演劇だけでなく音楽作品も上演していたルネサンス劇場の監督アンテノール・ジョリー、グランド・オペラの監督レオン・ピエ、出版社シュレジンジャー、そして著名な指揮者ハベネックに手紙を送った。

これらの手紙と素朴な信頼を武器に-37-ワーグナーは、同じように世間知らずで完全に落胆していた時期にのみ彼を見捨てた未来に希望を託し、パリへと出発し、1839年9月に到着した。まだ26歳の彼は、すでに2つのオペラを上演し、3作目も一部書き上げ、後に彼を有名にする4作目の芽をも抱えていた。パリでの経験は、彼の最も苦い経験ではあったが、その後のキャリアにとって極めて重要なものとなった。彼は1842年4月7日までフランスの首都に滞在し、その間、芸術家としての才能を開花させたが、人間としてはほとんど飢えに苦しんでいた。試練と苦難の中から偉大な精神が生まれる。ワーグナーが不滅の名声への真の道を見つける前に、金銭的な成功を諦める必要があったのだ。

-38-

第四章
「パリの音楽家の終焉」
「私は、貧しい芸術家として、祖国への永遠の忠誠を誓った。」—ワーグナー

パリに到着したワーグナーは、トネレリー通りに家具付きのアパートを借りた。そこは人通りの少ない地区だったが、かつてモリエールが住んでいたという。アパートは安く、ワーグナーにとっては些細なことだった。青年はすぐにマイアベーアからの手紙を手に取り、仕事に取り掛かった。手紙は、ワーグナーにオペラの一つをすぐに上演するオファーをもたらしただけでなく、多くの扉を開き、温かい歓迎を約束してくれた。ジュリアンが言うように、それは全く真実である。[11]は、パリで成し遂げたすべてのことはマイアベーアと、彼がマイアベーアの手紙を受け取っていた人々のおかげであると述べている。当初はすべてが順調だった。ルネサンスの監督は『愛の終焉』の受け入れに同意し、ヴォードヴィルの制作者であるデュメルサンは翻訳に取り掛かった。出版者のシュレジンガーは、音楽院の演奏会指揮者であるハーベネックに、ワーグナーがちょうど完成させた新しい序曲を試奏することを約束させた。-39-この作品は後に「ファウストの生涯」として知られることになる。ワーグナーは将来性に喜び、「優雅で芸術的なパリの中心」であるデュ・エルデル通り25番地に引っ越した。

しかし、突然、見通しが暗くなった。音楽院管弦楽団は確かに序曲を試奏し、シュレジンジャーは新聞「ガゼット・ムジカーレ」に「非常に優れた才能を持つ若いドイツ人作曲家、ワーグナーによる序曲が、音楽院管弦楽団によってリハーサルされ、満場一致の拍手喝采を浴びた。我々はすぐにそれを聴き、その結果を報告するつもりだ」という一文を掲載した。しかし実際には、音楽院管弦楽団は序曲を全く理解できず、ルネサンス劇場は「愛の終焉」を上演する代わりに、突然失敗し、支配人は閉鎖に追い込まれた。こうした不運にすっかり落胆したワーグナーは、「ファウスト」の楽曲を放棄した。彼はそれを「ファウスト」交響曲の第一楽章にするつもりだったのだ。 1855年、チューリッヒに住んでいた時、彼はこのよく知られ賞賛される序曲を現在の形に改変しました。

アドルフ・ジュリアンはワーグナー伝の中で、「もし『ファウスト』の完全な楽譜が残っておらず、序曲しか残っていないとしたら、この損失は1840年の音楽院の金の糸に染めた音楽家たちのおかげだ」と述べています。ジュリアンはワーグナーがオペラを構想していたと推測していたようですが、これは明らかに誤りです。1855年1月1日、フランツ・リストはワーグナーに手紙を書き、「ファウスト」交響曲の完成を伝えました。この手紙への返事の中でワーグナーはこう述べています。

「ちょうどこの時期に、古い家を改築したいという思いに駆られたのは、不思議な偶然です。-40-『ファウスト』序曲。全く新しい楽譜を作曲し、楽器編成も全面的に書き直し、多くの変更を加え、中間部(第二動機)にさらなる広がりと重要性を与えました。数日後にここで「ファウスト序曲」と題したコンサートで演奏します。モットーは以下です。

「デア・ゴット、デア・ミール・イム・ブセン・ウォーント、
カン・タイフ・メイン・インナーステス・エレゲン」
Der über allen meinen Kräften thront、
Er kann nach aussen nichts bewegen;
Und so ist mir das Dasein eine 最後、
Der Tod erwünscht、das Leben mir verhasst! ‘[12]
しかし、いずれにしても公表するつもりはありません。」

それにもかかわらず、同年12月に彼はリストに手紙を書き、この作品の大失敗は、自分の良識を無視して出版したことに対する「浄化作用のある健全な罰」であったと告白した。

不運なパリ時代のもう一つの失敗は、ポーランド人支援のためにパリ市民が企画した盛大な催しに関係していた。催しはギーズ公爵を題材としたオペラの上演で、台本は「高貴なアマチュア」が書き、若きフロトウが曲を付けたというものだった。ワーグナーは序曲「ポロニア」の楽譜をオーケストラの指揮者デュヴィナージュ氏に持ち込んだが、彼にはそれを行う時間がなかった。-41-調べてみましょう。この序曲は40年間行方不明で、様々な人の手に渡り、1881年にパリの著名な指揮者パドゥルー氏の手に渡り、ワーグナーは彼からこの曲を取り戻しました。彼はその年、妻の誕生日を祝うためにこの曲を演奏させました。

ワーグナーは今、深刻な窮地に陥っていた。全財産を使い果たし、掛け売りで購入したアパートの家具代さえ払えなかった。シュレジンジャーは再び彼を助け、『ガゼット・ムジカーレ』紙にいくつかの記事を寄稿させた。最初の記事「ドイツ音楽について」は1840年7月12日と26日に掲載された。その翻訳は、W・アシュトン・エリス編曲のワーグナー散文集第7巻に収録されている。シュレジンジャーはこの頃、ドニゼッティの『ラ・ファヴォリータ』の楽譜も購入しており、ワーグナーはそのピアノ編曲に取り掛かった。そして、途中で中断していた『愛の終焉』のフランス語訳に着手したデュメルサン氏の協力を得て、デュメルサンとデュプティが作曲した『ラ・デサント・ドゥ・ラ・クルティーユ』というヴォードヴィルの音楽制作を依頼された。ガスパリーニ[13]は、当時のブッフ歌手は「ラ・ベル・エレーヌ」の曲より難しい曲を歌うことができず、すぐに「若いドイツ人の楽譜は演奏不可能」と判断したと述べています。ガスパリーニはまた、「一時期有名だった」シャンソン「アロン・ア・ラ・クルティーユ」があったと述べています。ジュリアン氏がこの歌曲はワーグナーの作品ではないと述べるのはおそらく正しいでしょうし、エドワード・ダンロイター氏はグローブの優れた記事の中で、-42- 『音楽辞典』によれば、その記録は未だ見つかっていないとのことである。次にワーグナーは歌曲を書いて数フランを稼ごうとした。ハインリヒ・ハイネの『二人の擲弾兵』の翻訳曲を作曲したが、前年のシューマンの作品ほど良くはなく、歌手たちにもあまり好評ではなかった。この頃、彼はヴィクトル・ユーゴーの『愛しい人』、ロンサールの『かわいい人』、そして『寝て、わが子よ』も作曲した。今ではこれらの歌曲が愛されているが、作曲当時ワーグナーは歌唱も出版もできなかった。『かわいい人』は『ガゼット・ ミュジカル』に掲載され、後に他の2曲と共にレヴァルトの『ヨーロッパ』にも再掲載された。ワーグナーは編集者に手紙を書き、すぐに報酬を支払ってほしいと懇願した。1曲あたり2ドルから3ドル75セントの報酬が得られた。

ワーグナーが有名な物語『ベートーヴェンへの巡礼』を執筆したのは、こうした苦難のさなかだった。この作品はエクトル・ベルリオーズの注目を集めた。ガゼット・ムジカーレ紙主催のコンサートの評論で、この著名なフランス人は同紙の記事についてこう述べた。「ワーグナー氏による『ベートーヴェンへの巡礼』という作品は、今後長きにわたって読まれることになるだろう」。ジュリアン氏が言うように、「ベルリオーズは、自分がどれほど真実を語っていたかをほとんど知らなかった」。ワーグナーは生計を立てるための仕事の合間に「リエンツィ」の創作に励んだ。しかし、彼はますます貧困の泥沼に陥っていった。ラウベ、ハイネ、シュレジンガーといった数少ない友人たちは、彼を励ますことはほとんどできなかった。シュレジンガーは生活の糧を与えてくれたものの。ベルリオーズは彼に会っていたが、彼に同情はしなかった。しかし、彼は常にベルリオーズの才能を高く評価していた。

シュレジンジャーは再び助けに駆けつけ、-43-ガゼット・ミュジカル紙のコンサートで、ワーグナーの作曲した作品が演奏された。こうして1841年2月4日、「コロンブス」序曲が演奏された。シューマンはこの演奏を新聞に記録し、ワーグナーはドイツでの彼の記憶に勇気づけられ、楽譜をロンドンのジュリアンに送った。しかし、原稿は郵便料金未払いのまま作者の元に届き、郵便配達員から受け取るには貧しすぎた。そこで郵便配達員は原稿をバッグに戻し、持ち去った。これがこの序曲の最後の姿となった。ワーグナーの苦悩の杯は、もはや溢れんばかりだった。彼は不安定なフランスの首都で成功する望みを全て捨てた。慣れ親しんだ場所から逃げ出し、金銭欲と不誠実さが目に見える音楽家たちの交友関係を避け、少なくとも芸術的な理想を持つ学者や文学者たちとの交友関係を求めた。彼はグランド・オペラで『リエンツィ』を上演するという望みを全て諦め、疲れた目をドレスデンへと向けた。そこには感動的な歴史を持つオペラ、長年確立された公演形態を持つ劇場、そしてティハチェクやシュレーダー=デフリエントといった名優を擁する劇団があった。

マイアベーアはパリのオペラ界の巨匠であり、ワーグナーは彼を人間的に好感を持っていたものの、彼の『ユグノー教徒』や『悪魔のロベール』の露骨な芝居がかった演出には共感できなかった。アレヴィは金銭的成功という安易な誘惑に負けて、その純粋な情熱が薄れてしまったと感じていた。かつて『ミュエット』で愛していたオーベールは、今では大衆の支持を臆面もなく求めるあまり軽蔑していた。唯一彼を気に入ったのはベルリオーズだったが、それも完全には気に入らなかった。「彼は全く異なる」-44-「天国の」と彼は自伝で述べている。「パリの同僚たちとは違って、彼は金のために音楽を作っているわけではない。しかし、純粋な芸術のために作曲することもできない。美的感覚がまったく欠けている。彼は自分の立場に完全に孤立している。彼の傍らには、浅薄で判断力のかけらもない一群の信奉者しかいない。彼らは、全く新しい音楽体系の創始者である彼を歓迎し、完全に彼を振り向かせる。世間の人々は彼を狂人として避けるのだ。パリで彼は後に親友となるリストと出会うが、当初は彼には気に入らなかった。ベートーヴェンを称える演奏会で、リストが「悪魔のロベール」の旋律で幻想曲を演奏するのを聴き、誠実なドイツ人の心はそのような冒涜に憤慨した。彼は、ヴィルトゥオーゾが大衆の空想と浅薄さに依存していると感じ、1840年10月18日付のガゼット・ミュジカル紙に掲載した「ヴィルトゥオーゾの技巧と作曲家の独立性:音楽家の幻想美学」と題する記事の中で、自身の独立性をこの状態と比較した。

同年11月19日に『リエンツィ』の楽譜が完成し、12月4日にドレスデンのオペラ監督リュティハウに送った。この楽譜には、監督自身とザクセン王フリードリヒ・アウグスト2世への2通の手紙が添えられていた。どちらの手紙も効果はなかったようで、ワーグナーはマイアベーアに連絡を取った。マイアベーアは1840年の夏、パリに戻った際に、若い友人が深刻な窮状に陥っているのを発見した。マイアベーアはリュティハウ総監督に手紙を書き、「ライプツィヒのリヒャルト・ワーグナー氏は、音楽教育を十分に受けただけでなく、-45- 彼は豊かな想像力と文学的教養を備えており、その苦境は祖国においてあらゆる点で同情に値することは間違いない」。この手紙を書いてから3か月後、ワーグナーは彼のオペラがドレスデンで採用されたという知らせを受け取ったが、それが上演されたのはそれから16か月後のことだった。合唱指揮者のフィッシャー、指揮者のライシガー、そしてタイトルロールに絶好の機会を見出していたテノールのティハチェクといった宮廷に友人がいることを知っていたにもかかわらず、作品の採用から上演までの期間は激しい不安に襲われた。フィッシャーとハイネとの書簡は、その不安の程度をよく示している。[14]

一方、マイアベーアは、この不運な若者をすぐに助けたいと考え、グランド・オペラの演出家レオン・ピレに彼を紹介した。ワーグナーは自伝の中でこう述べている。「この緊急事態に備えて、私はすでに大まかな筋書きを用意していた。海上で出会った『さまよえるオランダ人』は、私の空想をいつまでも魅了し続けていた。また、H・ハイネが『サロン』の数編でこの伝説を題材にした素晴らしい作品も知っていた。特に、この海のアハシュエロスの救済を描いた彼の作品――同名のオランダ劇から借用したもの――は、この伝説をオペラの題材にするためのあらゆる素材を私の手に委ねてくれたのだ。」ワーグナーは『さまよえるオランダ人』の脚本のこのスケッチと、彼が作曲するためのフランス語の教科書を用意するようピレに急ぎ届けた。

-46-

ピレはこのスケッチを受諾し、適切なフランス版の編曲者選びについて盛んに議論が交わされた。突然マイアベーアが再びパリを去った。彼が背を向けるとすぐに、ピレはこの若いドイツ人に対し、「ル・ヴェッソー=ファントム」を大変気に入っているので、ずっと前に台本を約束していた作曲家に喜んで譲ると告げた。ワーグナーは当然ながらこの申し出を断り、原稿の返却を求めた。しかし、ピレはそれを手放すつもりはなかった。ワーグナーはマイアベーアが戻ってきてこの件を解決してくれることを期待し、原稿をピレに託した。債権者に追われ、困窮に苦しむ彼は、パリを離れ、ムードン郊外に移住した。そこで彼は偶然、「さまようオランダ人」のスケッチがポール・フーシェ氏に編曲を依頼され、その本を騙し取られるかもしれないという話を耳にした。結局彼は100ドルでその本を受け取った。その金額に感謝した。

フーシェとレヴォイルの台本、後にオペラの合唱指揮者、そして指揮者となったピエール=ルイ・フィリップ・ディッチュの音楽による『ル・ヴェッソー・ファントーム』は、1842年11月9日に上演された。しかし、これは大失敗に終わり、すぐに忘れ去られた。一方、ワーグナーは、ピレとの契約で、自身のスケッチをもとにドイツ語で自身の本を執筆することを禁じられていなかったため、『さまようオランダ人』の台本を書き始めた。この台本は今も残っている。7週間で序曲を除く全曲を書き上げたが、100ドルも使い果たしてしまい、生計を立てるために雑用に戻らざるを得なくなった。パリに戻り、ジャコブ通り10番地で質素な暮らしを送った。-47-ハレヴィの「ギターレロ」と「ラ・レーヌ・ド・シプレー」のピアノ楽譜を作成しました。

1841年初頭、彼が哀れなスケッチ『パリの音楽家の最期』を執筆したのもこの頃だった。このスケッチの中で彼は自身の希望と失望を描き出し、「私は神とモーツァルトとベートーヴェンを信じる」という言葉で哀れな男を死に追いやった。『オランダ人』の楽譜が完成すると、彼は急いで祖国に送ろうとしたが、ミュンヘンとライプツィヒからはドイツには不向きだという返事が届いた。「なんて愚かだったんだ!」と彼は言う。「ドイツ人の胸にしか響かない和音で演奏されているのだから、ドイツにしか適していないと思っていたのに」。彼は再びベルリンにいた音楽界の独裁者、マイアベーアに助けを求めた。彼は新作をマイアベーアに送り、ベルリンのオペラで取り上げるよう依頼した。オペラはすぐに受け入れられたが、すぐに上演される見込みはなかった。ワーグナーはパリでは飢餓以外の何の見込みもなかった。

1841年から42年にかけての冬の間ずっと、彼は『リエンツィ』上演のためにドイツへ行くことを望み、資金を蓄えた。同じ冬、ドレスデンの友人ヴィルヘルム・フィッシャーとフェルディナント・ハイネとの膨大な書簡のやり取りが始まった。フィッシャーは最初の手紙の中で、新しい知り合いとして丁重に迎えられ、ハイネはワーグナー家の旧友であった。この二人への手紙の中で、詩人であり作曲家でもある彼は、『リエンツィ』の上演が約束されていることに対する、魂の苦悩を吐露した。彼は配役と上演に関して貴重な提案をした。彼はまず、-48-それからもう一人の友人に、作品がいつ、どのように上演されるかを知らせるよう頼んだ。彼は芸術家のティハチェクとシュレーダー=デフリエントに手紙を書いたが、彼らは彼に注意を払わなかった。この無名の若き作曲家が、大衆の寵児を煩わせるとは、一体どういうことか?彼は彼らにへつらったが、彼らは彼を拒絶した。ライシガーの「アデル・ド・フォワ」は「リエンツィ」よりも先に上演されなければならない。ライシガーはドレスデンの指揮者だったからだ。次にアレヴィの「ギタレロ」が来たが、ワーグナーはこれをよく知っていた。そしてついに「リエンツィ」が聴かれそうになったとき、シュレーダー=デフリエント夫人はグルックの「アルミダ」の再演が必要だと判断した。かわいそうなワーグナー!彼はシュレーダー=デフリエントについてハイネにこう書いた。

彼女にはもう12通ほど手紙を書いたと思います。返事が一言も来なかったことは、それほど驚きではありません。手紙を書くのを嫌う人がいることを知っているからです。しかし、彼女が一言も、あるいは間接的にも私にヒントを送ってくれなかったことは、私をひどく不安にさせています。なんてこった!彼女次第です。彼女が私にこんなメッセージを送ってくれたら、本当に親切なことでしょう。できれば侍女を通して。「落ち着いて!あなたの訴えに興味があります!」

ついに我慢の限界がきた。彼は現場に赴き、個人的な影響力を行使することに躍起になっていた。さらに、妻にテプリッツの浴場に入らせたいと願っていた。こうして1842年4月7日、彼は多くの功績と多くの失望の舞台となったパリを後にし、故郷へと向かうことができた。「初めてライン川を見た」と自伝的スケッチの最後で彼は述べている。「目に熱い涙を浮かべながら、私は貧しい芸術家として、祖国ドイツへの永遠の忠誠を誓った」。しかし、少しの間-49-後に、この哀れな芸術家の名はあらゆる人々の口に上り、あらゆる印刷物に登場した。そして、ドイツでワーグナー戦争が勃発した。天才は常に反対を招き、創造的な精神の7リーグの歩みを追うことができる者はほとんどいないからだ。

-50-

第5章
名声と敵意の始まり
「近代美術の世界が生まれる前は、私はもう人生に希望を持てなかった。」—ワーグナー

1842年の初夏、妻の健康を願ってテプリッツを訪れたことは、リヒャルト・ワーグナーの成長において極めて重要な意味を持つ出来事でした。というのも、この旅で『タンホイザー』の脚本の骨組みが完成したからです。『さまよえるオランダ人』を書き終えると、彼は新たな題材を探し求めました。彼がまだ自らの才能がどの方向に導かれているのかを見出せていなかったことは、皇帝フリードリヒ2世の息子マンフレートによるプーリアとシチリアの征服の物語に魅了されたという事実からも明らかです。彼は『サラセン人』と題する本の構想を練りました。この物語で、シュレーダー=デフリエント夫人は、サラセン軍を勝利に導き、マンフレートの戴冠を確実なものにした預言者マンフレートの異母妹の役を演じることになっていました。数年後、このプロットはシュレーダー=デフリエント夫人に披露されましたが、彼女の気に入らず、執筆は中止されました。そして今、ワーグナーの手に「タンホイザー」の伝説のヴァージョンが舞い込み、彼の心は若い頃に読んだホフマンの「聖闘士戦争」へと飛び移った。彼は物語の様々なヴァージョンを読み解い始めた。-51-そうするうちに、「パルツィヴァル」と「ローエ​​ングリン」の伝説に出会った。しかし、最初に彼を夢中にさせたのは「タンホイザー」の伝説であり、すぐに彼は計画に着手し、テプリッツで完成させた。

7月、ドレスデンで『リエンツィ』のゲネプロが始まりました。ワーグナーの不安と情報不足にもかかわらず、作品の上演準備は順調に進んでいたからです。夏にはリハーサルが再び前倒しされ、作曲家はタイトルロールに魅了されたティハチェクと、輝かしい楽譜の力強さと輝きを認めたフィッシャーという貴重な協力者を得ました。『リエンツィ』は真のワーグナー流の手法や様式とは全く相容れない作品ですが、正真正銘フランス楽派の最高傑作の一つであり、まさにその域に属す作品です。こうして1842年10月20日、現在も上演されているワーグナー作品の最初の作品がドレスデン歌劇場で上演され、ワー​​グナーは翌朝目覚めると、自分が有名になっていることに気付きました。公演は驚くほどの成功を収めました。歌手、オーケストラ、聴衆、そして批評家たちは皆、この作品に示されたスタイルの幅広い幅広さ、熟練した技術、そして成熟した手法に驚嘆し、圧倒された。演奏は6時間を要したが、聴衆の熱狂は冷めることはなかった。翌朝、ワーグナーは長すぎる作品のカットを指示するために劇場を訪れたが、歌手たちから猛烈な抗議を受けた。ティハチェクは一小節も惜しまないと宣言し、「これは天国だ!」と叫んだ。2回目、3回目の公演は観客の支持を増していった。3回目の公演で、ライシガーは指揮棒を降ろした。-52-若き作曲家が作曲したこの曲は、聴衆を熱狂させ、称賛を浴びた。パリの惨めさはすべて消え去り、忘れ去られた。天才の星は昇りつめ、ライン川はワーグナーにとってルビコン川であった。

その後の上演では、この作品は二部に分けられ、第一幕と第二幕は一夜に、残りの三幕は別の夜に上演されました。しかし、このオペラがベルリンのオペラ座に上演されるまでには5年かかりました。そして、世界中に広まりました。しかし、それはワーグナーの第一期芸術期とも言える時期の終わりでもありました。この作品は、マイアベーア流のグランドオペラの伝統的な路線に沿って構想・上演され、音楽はフランスとイタリアの様式が融合したもので、ところどころに将来の真のワーグナーらしさが垣間見えました。ワーグナーの心の中で音楽劇の完全な理論へと発展していくことになる芸術的確信は、『さまよえるオランダ人』の作曲において芽生え、この作品は、彼が『タンホイザー』や『ローエングリン』と共に上演した、いわゆる第二期の出発点となりました。

ドレスデンでの冬は幸福に過ぎた。若き作曲家は成功の最初の果実を享受していたからだ。ワーグナーの旧友であり、『上品な世界のためのジャーナル』の編集者でもあったハインリヒ・ラウベは、作曲家に自伝的スケッチの素材を提供するよう依頼し、ワーグナーはそれを書き上げた。このスケッチは、巨匠の散文集第1巻に収録されている。パリからドレスデンへ出発する場面で終わる。コンサートの舞台では「リエンツィ」の音楽が聞かれ始め、ワーグナーの名は将来有望な人物として噂されるようになった。-53-彼にとって、「リエンツィ」の人気の路線に沿った作品をさらに書くことで金銭的な成功を収めることは極めて容易だったが、大衆の支持を得るために芸術的良心を犠牲にすることは彼にはできなかった。やがて彼を有名にすることになるが、最初にヨーロッパの音楽界を論争の渦に巻き込むことになる思想が、すでに彼の心にしっかりと根付いていた。1843年3月、ドレスデンの第二音楽監督であり、ワーグナーの生涯の友人であったアウグスト・レッケルは、ロンドンのフェルディナント・プラーガーに次のように書き送った。

これから井戸に飛び込むのは、私がフランスでもイギリスでもこれまで出会ったどの人物よりも偉大である、我らが友リヒャルト・ワーグナーについて語るためです。あえて「我らが友」と呼んでいますが、それは彼が私の描写を通してあなたについて私と同じくらいよく知っているからです。彼との日々の交流が、彼の才能に対する私の称賛をどれほど深めているか、あなたには想像もつかないでしょう。彼の芸術への真摯さは宗教的です。彼は演劇を人々に教えを伝える説教壇と見なし、その目的のために様々な芸術を組み合わせるという彼の見解は、斬新であると同時に理想的で刺激的な理論を切り開きます。

劇に付随するあらゆる芸術を一つの有機的な全体へと統合し、それぞれの部分が他の部分と同様に重要で不可欠であるというこの理論は、ワーグナーが実践し始めた理論であり、彼はまず『さまよえるオランダ人』でこの理論を例証しようとし、その後主要な散文作品でこの理論を説いた。この理論は、ワーグナーの芸術的高みにまで登ろうとしない、あるいは登れない人々、そしてオペラをただ美しい歌曲とそれを歌うために訓練された声を披露する場としか見ようとしない人々から、積極的かつ頑固な反対に遭った。ワーグナーの理論は、音楽と歌唱を劇的デザインに従属させ、それらを究極の対象から-54-表現手段であり、これは同時代の人々にとっては予想もできなかった革命的な考えでした。

1843年1月2日、ドレスデン歌劇場で『さまよえるオランダ人』が上演され、シュレーダー=デフリエント夫人がゼンタ役、ワーグナーが指揮を務めました。しかし、華やかな行列、豪華な舞台装置、そして群像劇、そして堂々としたアクションと華麗な音楽が融合した、もう一つの『リエンツィ』を期待していた観客にとっては、この作品は期待外れに終わりました。純粋に感情的な音楽によって主に解釈された『オランダ人』の簡素な物語とアクションは、ドレスデンの聴衆にとって、そして当時の他の地域の聴衆にとっても、あまりにも深刻すぎました。現代の私たちにとって、この作品は簡素さの真髄であり、音楽の多くは取るに足らない軽薄さに感じられます。しかし、1843年のドイツ人にとっては、それは最も陰鬱な悲劇でした。

「友人たちは結果に落胆した」とワーグナーは言う。「彼らは『リエンツィ』を熱狂的に再開することで、自分たちと観客にこの印象を消し去ろうと躍起になっていたようだ。私自身もひどく機嫌が悪かったので沈黙を守り、『さまよえるオランダ人』を擁護しないままにしておいた。」当時の批評家たちは、当時の舞台の慣習から完全に逸脱したことに困惑し、作品に旋律​​がないなどと、多くのナンセンスを口にした。これは、一部の古風な人々が未だに口にしていないナンセンスである。しかし、この新作は芸術的啓示であったことを忘れてはならない。一般大衆はこのような作品を決して好まない。この作品は劇場で楽しませることだけを望んでおり、多大な苦闘の末に初めて天才の力に屈し、真の芸術作品への敬意を表しているのだ。ワーグナー自身もそれを理解していた。-55-世間一般が慣れ親しんできた、安易な旋律的な戯れの道から根本的に離脱するにあたって、世間一般の支持は期待できない、と彼は述べた。「友人たちへの手紙」の中で彼はこう述べている。

ベルリンでは全く無名だった私は、二人の見知らぬ人から連絡を受けた。彼らは『さまよえるオランダ人』に感銘を受け、私に初めて完全な満足感を与えてくれた。そして、私が定めた特定の方向へ進み続けるよう誘われたのだ。この瞬間から、真の大衆は私の視界からますます遠ざかっていった。私の心の中では、少数の知的な人々の意見が大衆の意見に取って代わった。大衆の意見は、私がまだ光明を見出そうとしていなかった初期の試みにおいて、私の努力の目標であったにもかかわらず、完全に把握することは決してできないのだ。

5月22日にはリガで、そして6月5日にはカッセルで、著名な作曲家、ヴァイオリニスト、そして指揮者であるルートヴィヒ・シュポーアの指揮によりオペラが上演された。詩はシュポーアに提出され、シュポーアはそれを小さな傑作と評した。彼は楽譜を取り寄せ、すぐに作曲を決意した。ワーグナーとは大きく異なる作風を持ち、しかも高齢(当時69歳)であったシュポーアが、この新たな天才の力をいち早く察知した一人であったとは、奇妙に思える。しかし、友人リューダースへの手紙の中で、彼はこう記している。

この作品は、ベルリオーズ流の新ロマン派の境界に近づき、その難しさで前代未聞の苦悩を強いられているにもかかわらず、純粋なインスピレーションの産物であることが明白であり、現代のオペラ音楽の多くに見られるように、センセーショナルな演出や観客を楽しませようとする努力が各小節に露呈していないため、私にとって極めて興味深い作品です。豊かな創造力と、その独創性は極めて高尚で、声楽のために巧みに書かれています。一方、管弦楽パートは、極めて難解で、やや過剰な部分もありますが、新たな効果に満ちており、私たちの大劇場でも間違いなく完璧に明瞭で理解しやすいものとなるでしょう。[15]

-56-

『さまよえるオランダ人』がいかに大衆に受け入れられなかったかは、ドレスデンでの初演後20年間、このオペラのレパートリーから姿を消していたという事実から推測できる。1844年にベルリンで上演されたが、再びどこかで演奏されたのはそれから10年後のことだった。ワーグナー自身は、この作品の失敗の深刻さも、その重大さも理解していなかった。彼は改革の理念を試し始めたばかりで、大衆がそれを熱烈に受け入れる準備ができていなかったことは、彼を驚かせることはなかっただろう。しかし、それは彼を楽観のバラ色の高みから、退屈な事実のより暗いレベルへと引きずり降ろしたことは間違いない。希望に満ちた夢から目覚めるのは、たとえそれがいかに幻想的であれ、苦痛を伴う。ワーグナーは一瞬にして衝撃を受け、傷ついた。しかし、彼はまだ自身の理論の詳細をすべて把握していなかったため、彼の芽生えつつある目的を大衆が理解できないことの深刻さに気づかなかった。彼の最も熱烈な崇拝者の中には、今でも詩的に彼の最も高貴な悲劇であると考える者もいる『タンホイザー』の制作が終わるまで、彼は自分の才能の孤独さと、軽く満足するように訓練された大衆の浅はかさに気付かなかった。

その一方で、彼は非常に重要な職に任命された。1841年に楽長モルラッキが、1842年に音楽監督ラストレッリが亡くなったことで、ドレスデン劇場には二つの空席が生じた。ワーグナーはその副職に応募した一人であり、年俸1200ターラー(約900ドル)だった。インテンダント(支配人)のフォン・リュッティハウは『リエンツィ』の成功に興奮し、稀有な逸品を見つけたと考えてワーグナーを支援した。その結果、ワーグナーは宮廷楽長に任命された。-57-宮廷楽長の年俸は1500ターラー(約1125ドル)だった。宮廷楽長の地位には終身在職権と退職年金が伴っていた。1843年1月10日、彼はウェーバーの「オイリアンテ」を指揮した。これは慣例となっている公開の「試演」であった。その後、ベルリンへ「リエンツィ」の演奏を売り込もうとしたが、失敗に終わった。月末までに正式に任命され、最初の任務は2月1日にドレスデンに到着したエクトル・ベルリオーズの演奏会リハーサルの補佐であった。[16]

彼はドレスデンで7年間指揮者を務め、-58-この間、ウェーバー、シュポーア、スポンティーニ、メンデルスゾーン、モーツァルト、ベートーヴェン、マルシュナー、グルックといった作曲家の作品をリハーサル・指揮し、貴重な経験を積んだ。1847年2月22日の公演のために編曲したグルックの「アウリスのイフィゲニー」は、批評家からも高く評価され、出版されている。

宮廷管弦楽団による演奏会が開かれ、そこで彼は主要な管弦楽曲を指揮し、特にベートーヴェンの交響曲を研究しました。この仕事に、彼は初期のベートーヴェン研究の成果、指揮に関する自身の考え、そしてパリ音楽院の演奏会を聴いて得た考察をすべて注ぎ込みました。これらの研究と経験の成果は、後に『指揮について』という本にまとめられました。彼は他の職務に加え、宮廷教会の音楽にも一定の注意を払わなければなりませんでした。聖歌隊は14人の男性と12人の少年で構成され、トランペットとトロンボーンを含む50人のフルオーケストラが編成されていました。ワーグナーはエドワード・ダンロイター氏にこう語った。「建物内の反響と残響は耳をつんざくほどでした。私は、オーケストラの精力的な演奏者たちと女声陣の負担を軽減し、真のカトリック教会音楽を アカペラで演奏してもらいたいと考えました。試作品としてパレストリーナの『スターバト・マーテル』を準備し、他の曲も提案しましたが、うまくいきませんでした。」ワーグナーは舞台芸術と同様に教会音楽においても真の芸術家であり、ローマ芸術の輝かしい宝庫へと喜びとともに帰還しました。しかし、聴衆は演劇における彼の新しい解釈と同様に、教会音楽にも不向きであることに気付きました。

-59-

ワーグナーは、1839年に結成された男性合唱団「リートターフェル」と、1843年の「ゼンガーフェスト」の指揮者に任命されました。このフェストは同年7月に開催され、作曲家は聖書の一場面を題材にした「使徒の愛の晩餐」を作曲しました。使徒による聖餐を祝うこの儀式の物語は、弟子たちが祝宴のために集まっているところに、キリスト教の信仰を教えた罪で死刑が宣告されたという知らせを持ってやって来ます。皆の胸が震え、集まった人々は父なる神に聖霊を授けてくださるよう祈ります。すると天から声が響き渡り、祈り手たちの祈りが聞き届けられたことを告げます。すると聖霊の降臨によって自然の激動が起こり、使徒と弟子たちは福音を宣べ伝えるために出発します。 40人の合唱団が弟子たちを演じ、天上の歌声は建物のドームで歌う目に見えない合唱団に託された。この舞台演出は『パルジファル』でも繰り返され、この作品の中で唯一、特に注目を集めた部分であった。[17]シュレジンガーの新聞、パリのガゼット・ミュジカルの特派員は、「この最後の作品は、その構想が非常に大胆で、言葉では言い表せないほどの驚異的な効果を生み出しました。国王はコンサート終了後、若い作者を招き入れ、愛情たっぷりの言葉で満足の意を表しました」と書いている。しかし、ガゼット・ミュジカルのドレスデン特派員は、民衆のデモの規模を拡大するのに距離の効果を大いに頼りにしていた。ワーグナー自身は、-60- ワーグナーはこの作品について、1852年にリストに宛てた手紙の中で、合唱団が演奏しないのを嘆いていました。しかし、真実は、この作品の最も顕著な特徴は純粋に演劇的なものであり、ワーグナーの才能は完全に舞台向きであり、コンサートの舞台向きではなかったことを示しています。

「ラ・ヴェスターラ」の老作曲家スポンティーニは、ワーグナー指揮による作品上演の際にドレスデンを訪れ、かつての演奏スタイルを堅持するよう要求したにもかかわらず、若い指揮者から深い敬意をもって迎えられた。ワーグナーはまた、リート・ターフェルが長年温めてきた計画、すなわちウェーバーの遺体をロンドンからドイツへ運び、ドレスデンにあるウェーバー家の墓所に埋葬するという計画にも熱心に取り組んだ。リート・ターフェルはコンサートで資金を集めており、ワーグナーが国王と総督の反対を乗り越えた後、この計画の実現を支援するためにオペラが上演された。この収益は、既に確保されていた資金に加え、ベルリンでマイアベーアが行った慈善事業の収益も加わり、リート・ターフェルはウェーバーの長男を遺体を引き取りにロンドンへ派遣することができた。長男は12月に帰国し、同月14日に改葬の儀式が執り行われた。葬儀音楽はワーグナーによって『オイリアンテ』の二つのパッセージから編曲され、彼は葬儀の演説を行いました。それは傑作と評されました。散文集に収められています。全体として、ワーグナーがドレスデンに滞在していた間、オペラ作曲以外の分野での活動は重要でした。彼は、ドイツ音楽の可能性を力強く啓示し、ドイツ人自身をも驚かせました。-61-ベートーヴェンの交響曲、そして他の作曲家の作品に対する彼の解釈は、あまりにも鮮烈で、国内の気楽な楽長たちが陥っていた型破りな手法をはるかに超えていたため、彼に激しい反対者集団が生まれた。彼らは彼を「因習打破者ワーグナー」と称した。怠惰な凡庸さと怠惰な誤りに満足しなかったために彼に付けられたこの欺瞞的な呼称は、長年にわたり彼に付きまとい、その使用者たちが正当化できない空虚な定型句となっていた。

この頃、聴衆に理解してもらえなかったことに憤慨し、「リエンツィ」の成功に象徴される安易な人気獲得の道に戻ろうともくろみ始めた彼は、シュレーダー=デフリエント夫人に「マンフレッド」のスケッチを見せた。しかし、夫人はその物語に満足せず、それを発展させようと試みるのを止めた。彼自身の芸術的良心も働いていたことは、「友人への手紙」に記された言葉からも明らかである。

「外面的な運命の喜ばしい変化、将来さらに好ましい展開を期待する気持ち、そして最後に、新しく好ましい環境との個人的な、そしてある意味で陶酔的な接触を通して、私の中に享楽への情熱が湧き上がり、それが、苦悩に満ちた過去の葛藤と印象の中で形成された私の内なる本性を、その固有の道から逸らしてしまった。誰もが今ある人生をあるがままに受け入れるように促す一般的な本能が、芸術家としての私の特別な関係において、私をある道へと導いた。しかしその道は、やがて私をひどく嫌悪させるものとなるだろう。この本能は、芸術家として名声と快楽を勝ち取ろうと努め、芸術における大衆の嗜好の要求に私の本質を完全に従属させなければ、人生において鎮められなかっただろう。私はその様式に身を委ね、その弱点について思索しなければならなかっただろう。そして、少なくともこの点において、私の感情は…実際にエントリーして-62-その道を歩めば、私は必然的に自己嫌悪に呑み込まれてしまう。こうして人生の喜びは、現代世界が感覚に与えてくれるものという形でのみ、私の感覚に現れた。そして、芸術家である私には、この喜びもまた、既に私が認識していたように、公共の芸術泥沼を搾取するという方向に進むことによってのみ、達成可能であるように思えた。現実の生活においても、私は時折、心から尊敬していたある女性の姿を通して、私自身と似たような憧れが、取るに足らない愛のわずかな見返りでしか満足できないという現象に直面した。それはあまりにも陳腐な妄想で、その本質を内なる欲求から完全に隠すことは決してできない。

「もし私がついに我慢できずに背を向け、その嫌悪感の強さが、芸術家としても人間としても既に私の本性に培われていた独立性に起因するとしたら、人間と芸術家の二重の反抗は、必然的に、より高貴で崇高な要素への宥和への憧憬という形をとることになる。その要素は、現代生活と現代芸術に物質的な現在が読み取る唯一の快楽とは対照的に、純粋で貞淑で、処女で、掴むことも近づくこともできない愛の理想の姿でしか私には現れない。結局のところ、この愛への憧憬、私の心が感じ得る最も崇高なものは、現在からの解放、永遠の愛の要素への没入への憧憬、地上に拒絶され、死の門をくぐってのみ到達可能な愛への憧憬以外の何だろうか?そして、そのような憧憬の根底にあるものは、愛への憧憬に他ならないだろう。そう、真の愛への憧憬、最も豊かな感覚の土壌に蒔かれた愛への憧憬、しかし決して実を結ぶことのない愛への憧憬に他ならないだろう。現代の感覚という忌まわしい土壌に?上記は、『タンホイザー』の亡霊が再び現れ、私に詩を完成させるよう促した時の私の心境をありのままに描写したものである。

これらの文章には、『トリスタンとイゾルデ』を作曲したワーグナーの心情が容易に読み取れ、当時の雰囲気を的確に表しているからこそ、『タンホイザー』がワーグナーの他のどの作品よりも『トリスタン』に近い位置を占めていると言えるのです。芸術家魂に突き動かされ、シュレーダー=デフリエント夫人の直感に危険な衝動に屈することを思いとどまらせられたワーグナーは、再び『タンホイザー』に取り組み、1844年4月に完成させました。「この-63-「私は『死刑宣告』を書いた」と彼は言う。「近代美術の世界の前では、もはや生きる望みなどなかった。そう感じていたが、まだはっきりとは分かっていなかった。その認識は後になって初めて得られるものだったのだ。」

ワーグナーが書いた作品はどれも、少なくとも彼自身の人生に関わる限りにおいて、画期的なものでした。そして「タンホイザー」の誕生は、その大きな転換点であり、特別な考察を要します。この劇の制作を契機に、ワーグナー大戦争が勃発しました。作曲家の反対者たちは、この作品に初めて「非音楽的」な特徴を見出したのです。そして半世紀にわたり、彼らはそれを称賛しましたが、文明社会の喝采によってその声はかき消されてしまいました。「取るに足らない愛のささやかな報い」に夫が不満を抱いているという暗示は、善良なミンナが夫の高尚な志に共感できず、金銭的成功を急がせる偽りの衝動に否応なく共感したことが、ワーグナーの心に、最終的に二人の別居へと繋がる危険な憧憬を既に芽生えさせていたことを示しています。

-64-

第六章
「ローエングリン」と「マイスタージンガー」
「リストの話を聞きたい」—ワーグナー

『タンホイザー』が完成すると、ワーグナーは夏を過ごすためにマリエンバートへ赴いた。そこで『マイスタージンガー』と『ローエングリン』の初稿を書いた。彼はこう記している。「アテネ人たちが悲劇の後に陽気なサテュロス劇を繰り広げたように、この旅の途中で、私は突然、ヴァルトブルクでの吟遊詩人の競演を題材にした喜劇のアイデアを思いついた。それは、ハンス・ザックス率いるニュルンベルクのマイスタージンガーズによるものだった。このプロットのスケッチを終えるや否や、『ローエングリン』の構想が私の心を掴み始め、細部まで練り上げるまで休む暇もなかった。」ドレスデンに戻ると、彼は『タンホイザー』上演の準備に没頭した。というのも、『さまよえるオランダ人』が失敗に終わったにもかかわらず、インテンダントは若者への信頼を完全に失ってはいなかったからだ。当時ワーグナーの傍らに常にいたアウグスト・レッケルは、この劇に新たな舞台装置が必要だと雄弁に主張し、パリから画家が招聘された。最高の歌手たちがワーグナーのもとに派遣され、彼らは互いに競い合ってこの研究を進めた。-65-ティヒャチェクは「タンホイザー」の音楽を低めにしなければならなかった。作曲家の弟アルベルトの娘、ヨハンナ・ワーグナーがエリザベート役を、シュレーダー=デフリエントがヴェーヌス役、ミッテルヴルツァーがヴォルフラム役をそれぞれ担当した。ワーグナーは自身の詩に解説を書き、それを台本の冒頭に載せ、会場で販売した。1845年10月19日、この作品は初演された。冒頭の場面は失敗に終わった。ヴェーヌスの音楽が気に入らなかったシュレーダー=デフリエントは下手な歌唱で、観客はこのエピソードの意義を完全に失ってしまった。続く場面は成功し、幕末の人気七重奏曲は作曲家に再演のきっかけを作った。第二幕の行進曲は好評だったが、歌のホールでの競演は退屈なものとなった。宵の明星の歌は好評だったが、その後、真のワーグナー、妥協を許さない音楽劇のワーグナーが登場した。タンホイザーの復活とその絶望的な物語は、聴衆には全く伝わらなかった。壮大な舞台に英雄的なテノール歌手を立たせながら、彼のために響き渡るアリアを書かず、長い朗誦的なレチタティーヴォで物語を語らせようとする彼の意図を、聴衆は理解できなかった。劇的な状況を聴衆に提示しようとした巨匠の意図は見出されなかった。ただ、美しい歌を書けるはずの時に、そうしなかったという印象しか残らなかった。「タンホイザー」は11月2日に4回目の上演を迎えた。翌日、ワーグナーはベルリンの友人カール・ガリアードに手紙を書き、楽譜のコピーを送った。

「『タンホイザー』で大きな成果を上げました。いくつかの事実を簡単にお話ししましょう。-66-歌手の一部の声がかすれたため、二回目の公演は一回目の公演から一週間遅れて行われました。これは非常にまずいことでした。というのも、その間ずっと、精力的に活動していた私の敵たちが育んだ無知と誤った不合理な見解が、横行する余地を十分に持っていたからです。そしてついに二回目の公演の時が来たとき、私のオペラは失敗寸前でした。劇場は満員ではなく、反対!偏見!しかし、幸いなことに、すべての歌手は相変わらず熱心でした。知性がそれを生み、幾分短縮された第三幕は特に成功しました。歌手が呼ばれた後、私を求める熱狂的な叫びが起こりました。今や私は観客の間で核となる存在となり、三回目の公演では劇場は満員で、作品は熱狂的に受け入れられました。幕が終わるごとに、歌手と作者は熱狂的な拍手喝采を受けました。第三幕の「ハインリヒよ、あなたはお亡くなりになりました」という歌詞の瞬間、会場は熱狂の渦に巻き込まれました。昨日はついに第四回公演が行われ、満員の観客で息を詰まらせるほどでした。各幕の後に歌手が呼ばれ、そのたびに作詞家も呼ばれました。第二幕の後には、いつものように大騒ぎになりました。私が姿を現すと、いつも熱狂的な歓迎を受けます。親愛なるガリアードさん、これは実に稀な成功です。このような状況下では、ほとんど期待もしていませんでした。

しかしワーグナーはすぐに、喝采はすべて作品中の人気ナンバー、そして舞台美術とアンサンブルに向けられたものだと悟った。劇全体としては失敗に終わった。大衆はワーグナーの意図を理解していなかった。劇の倫理的意味は人々から隠され、芸術的な意図も見過ごされていた。大衆は依然として美しい映像と美しい旋律を聴くために劇場に足を運んでいた。オペラが詩劇の最高峰であるという概念については、彼らはかつてないほど無知だった。数年後、ワーグナーはこのことを回想し、「友人への手紙」の中でこう記している。

「『リエンツィ』に対する大衆の熱狂的な歓迎と『オランダ人』に対する冷淡な扱いによって、私が何をしなければならないかがはっきりと示されました。-67-承認を得るためにそれを提示した。期待は完全に裏切られた。混乱と不満を抱えたまま、『タンホイザー』の初演を後にした。私は完全な孤独感に圧倒された。心から私に同情してくれた数少ない友人たちも、私の苦しい境遇にひどく落ち込んでいたので、この同情的な不機嫌さが、私に対する唯一の友好的なサインだった。

この頃から、ワーグナーの経歴には二つの特徴が見られる。一つは、論争的な著作を通して自らの教義の意味を広めようと絶え間なく努力したこと、そしてもう一つは、何があってもその教義を貫こうとする、いくぶん無謀な決意であった。ワーグナーは実生活の諸問題を深刻に無視したと非難されてきた。彼は底なしの借金を抱えていた。右往左往と借金を重ね、壮大な計画を遂行する間は、世間が彼のような天才を支えるべきだという考えを抱いていたようだ。これはワーグナーの思想の本質とは必ずしも一致しなかったが、彼の無謀な表現方法を見れば、そうだったという見方も容易に正当化されるかもしれない。彼は自らの天才の炎に燃えていた。彼は自分が何を生み出せるかを知り、日々の生活の必要が彼を脇道に逸らし、安っぽい作品を書かせ、壮大な構想を放棄させようとする絶え間ない圧力に激しく抵抗した。ワーグナーのような芸術的良心を持つ男が妥協できないことは容易に理解できる。そして、その後の数年間の闘いは、大衆を彼のもとへ引き寄せ、大衆が安住していた華々しいレベルにまで落ち込まないという決断から始まった。

当時のワーグナーの作品に対する批評は、極めて落胆させるものでした。例えばドレスデンでは、シュラーデバッハという人物が主要な評論家でした。この紳士は、おそらく完全に正直な批評家だったのでしょうが、-68-彼は、定道から外れることの重要性を理解する能力がなかった。彼は自らを古典主義の擁護者と称したが、これは往々にして、貧弱な慣習に陥りやすいためである。多くの著名な巨匠たちがオペラの構想を定めた後、全く異なる形式の扱い方を提案する見知らぬ人が現れると、下手な批評家にとっては非常に困惑するものである。シュラーデバッハはワーグナーの理論と目的を理解する能力がなかった。そのため、彼は古いモデルに沿って良いものはすべて賞賛し、それから逸脱したものはすべて非難した。彼は多くのドイツの主要都市の主要新聞の特派員であったため、ワーグナーという男には才能はあるものの、非現実的でどうしようもなく風変わりだという思いが広まった。楽団長たちは彼に注意を払わず、多くの場合、彼から送られてきた楽譜さえ見なかった。

1844年秋にドレスデンに移り住んだロベルト・シューマンは、1846年にドルンに宛てた手紙の中で、「『タンホイザー』をご覧いただきたい。この作品は、彼の以前のオペラよりも深く、より独創的で、全体として百倍も優れた要素を含んでいる。同時に、音楽的に些細な点もかなり含まれている。総じて言えば、ワーグナーは舞台にとって非常に重要で意義深い存在になるだろう。そして、彼にはそのために必要な勇気があると確信している」と述べている。しかしながら、当時の世論の圧力はシューマンにとっても強すぎたようで、数年後にはワーグナーは「良い音楽家ではない」と書いている。1853年に『タンホイザー』を上演したシュポーアは、「このオペラには新しく美しい要素が数多く含まれているが、同時に耳に不快な刺激を与えるものもいくつかある」と書いている。別の箇所では、彼はこう書いている。-69-「明確なリズムの欠如と、しばしば丸いピリオドの欠如」という欠点が際立っています。ワーグナーの親しい友人によるものを除き、同時代の批評のいずれにも、作曲家が作曲家の芸術的意図を理解していたことを示すものは見当たりません。ワーグナーが孤立していると感じていたのも不思議ではありません。

彼が誤解されたことは、概して不思議なことではない。批評家たちは、マイアベーア、スポンティーニ、ロッシーニの傑作を基準にオペラの基準を定めていた。モーツァルトでさえ、ワーグナーの思想を正当化することができなかった。彼らを混乱させたのは、その形式の斬新さだったからだ。大衆は長らくオペラを「娯楽」の範疇に位置付けていた。オペラハウスに足を運ぶのは、偉大な歌手が歌うアリア、デュオ、カルテットを聴くためであり、主にレチタティーヴォで語られる物語は、特定の詩的な感情を音楽に乗せるための単なる口実とみなされていた。ワーグナーがやって来て、音楽は一貫したドラマの感情的内容全体を表現する手段の一つに過ぎず、単なる美しい曲の羅列であってはならないと要求したとき、彼が当時の大衆の理解をはるかに超えていたことは容易に理解でき、なぜこんなに悲痛なものにする必要があるのか​​、なぜタンホイザーはエリザベートと結婚できないのかとワーグナーに問う不幸な院内総務の姿を思い浮かべることができる。

1847年、ワーグナーの音楽活動はほぼ完全に『ローエングリン』の制作に限られていた。彼は可能な限り隠遁生活を送り、周囲の誰もが共感できないと感じていた芸術的プロジェクトの実現に身を捧げた。1845年の冬、彼はある構想を思いついた。-70-そして主要主題を書き留めた。1846年の秋、彼はピルニッツ近郊のグロースグラウフェンの別荘に住み、そこで作曲に取り掛かった。1847年の夏、彼は完全に隠遁生活を送り、8月28日に序曲を完成させた。この序曲は半世紀以上にわたり世界中の聴衆を魅了してきた。オペラ全体の作曲は早春に完了した。ワーグナーはこの新作の芸術的価値を認識していたに違いないが、同時に、彼が作曲した「タンホイザー」の時よりも、聴衆の理解からどれほど遠く離れているかをも認識していたに違いない。彼はオペラという芸術形式が実現可能かどうかさえ疑問視していた。ドレスデン・オペラの指揮者は作曲家の実験的な精神に全く共感を示さず、1848年9月22日にオーケストラの創立記念式典で演奏された「ローエングリン」第三幕の終楽章だけがドレスデンで演奏された。

一方、「タンホイザー」はベルリンでの公演を拒否されたものの、「リエンツィ」の上演準備は整い、プロイセン国王の誕生日である1847年10月5日が上演日として選ばれていた。ワーグナーはリハーサル監督のためにベルリンを訪れた。そこで彼は、反ワーグナー主義が猛威を振るっていることを目の当たりにした。新聞は作品が発表される前から攻撃を開始し、嫉妬や羨望から生み出されるありとあらゆる噂が容易に受け入れられた。「リエンツィ」の運命は予め決まっていた。オペラ監督は、作品のテキストが王室の祝宴の雰囲気に全くそぐわない革命的な精神を帯びていることに気づき、上演は10月26日に延期された。その夜、「リエンツィ」は-71-演奏会は行われたものの、国王は欠席、宮廷も出席せず、音楽総監督を務めていたマイアベーアは突然町を追われた。聴衆は多く、拍手も惜しみなかった。しかし、王室の笑顔とマスコミの好意的な評価がなければ、ベルリンで永続的な成功を収める望みはなかった。こうしてワーグナーは、この初期の作品によって得た金銭的援助の夢が消え去り、生きていくための絶えず増大する問題と格闘することになった。

波乱に満ちた1848年が目前に迫っていた。ワーグナーの私生活と芸術生活において、数々の出来事が重なった年だった。ザクセン王国、そしてドイツ全土を悩ませた政治的混乱が、オペラハウス、そして後に作曲家のキャリアにも影響を与えたのはこの年だった。オペラハウスの仕事は、この不穏な情勢の影響を受け、本格的な活動は行われなかった。シーズンの演奏曲目は、当時人気絶頂だったフロトーの「マルタ」のような高水準の作品が中心だった。オーケストラは3回の定期演奏会を開催し、そのうちの一つでワーグナーはバッハの八声モテット「新しい歌曲を歌え」を指揮した。3月には「ローエングリン」の編曲を終え、それから彼は新たな主題に没頭し始めた。最初に彼を惹きつけたのは「ナザレのイエス」だった。彼がこの主題を熟考するに至った衝動は、後に『パルジファル』の創作に至った衝動と非常によく似ていたため、彼がその具体化にどれほど尽力したかは注目に値する。彼はこの作品のために膨大な資料を集めた。-72- 作品を企画し、その後100ページの本として出版しました。[18]

この時期、彼はバルバロッサ、あるいはフリードリヒ・ロートバルトの物語を抒情劇の題材として真剣に検討していた。この題材の研究は、神話的題材の方が歴史的題材よりも音楽的解釈に適しているという確信を彼の心に明確に形づくる上で、計り知れない価値をもたらした。バルバロッサという華麗な人物像に必要な歴史的背景を与えようとすると、音楽的解釈には硬すぎる細かなディテールをオペラに詰め込みすぎてしまうことを彼は悟った。一方、劇的な要求のために歴史的正確さを犠牲にしようとすれば、題材の本質的な性格を著しく変えてしまうだろう。彼は、根源的な世界の思想や感情が典型化された神話的題材だけが、自由な音楽的解釈を許すと確信した。彼はこの問題全般について真摯に研究し、「ヴィーベルング家:サガからの世界史」と題する論文を著した。この論文は、伝承に基づいて世界史を論じ、いくつかの基本的な事実において歴史と神話が一致することを示している。1848年に執筆され、1850年にライプツィヒで出版された。エリス氏による散文作品の翻訳第7巻に収録されている。

-73-

第7章
「芸術と革命」
「メルクリウスとその従順な侍女、モダンアートを見よ!」—ワーグナー

ワーグナーの生涯は、今私たちが辿り着いた時期であり、それは多くの困難と重要な成果に満ちた時期でした。バルバロッサの主題を断念すると同時に、彼は新たな着想を得ました。それは、ニーベルンゲンの歌とその原作であるヴォルスンガ・サガが、音楽劇の優れた題材となるだろうというものでした。彼の構想は、「ニーベルンゲンの神話を劇のスケッチとして」(エリス訳、第7巻)と題された論文で初めて具体化されました。これに続いて、この劇の最初のテキストである「ジークフリートの死」が完成し、その翻訳はエリス氏の第8巻に掲載されています。ワーグナーの最初の考えは、ジークフリートの死とその原因の全容を一つのオペラで語ることでしたが、すぐにそれが不可能であることを悟りました。1849年6月、彼は文通を始めていたフランツ・リストに手紙を書きました。[19] 1841年に(1845年まで継続されなかったが)次のように述べた。「その間、私は-74-「最新のドイツ劇『ジークフリートの死』の音楽をつけるのに時間がかかりました。半年以内に完成したオペラをお送りします。」 1851年にリストに宛てた長い手紙の中で、彼は物語全体を1つの劇に凝縮することが不可能であり、後に2つにさえ凝縮することができず、その結果作品が4つの別々の劇にまで広がってしまったことを説明している。

ワーグナーは原典の執筆当時、音楽の萌芽を幾つか構想し、そこにもまた、彼の才能の新たな、そして素晴らしい発展の芽が芽生えた。『ローエングリン』は『タンホイザー』の作風から大きく逸脱していたが、ジークフリート伝説に基づく劇作においては、彼はさらに一歩先へと進んだ。当初はそうせざるを得ないと感じていた彼は、1850年の秋、リストにこう書き送った。「私の『ローエングリン』と『ジークフリート』の音楽的表現の間には、嵐のような、しかし実り豊かな世界が広がっていると確信しています」。ワーグナーとリストの書簡は、ヴァイマルで音楽界の最高権力者であったリストが『タンホイザー』の上演準備に着手した頃には、親密なものへと発展していた。ワーグナーの生涯を深く知りたいと願う者は、この書簡を読まずにはいられません。この書簡は、二人の芸術的、そして個人的な性格を、現存する他の何物よりも深く照らし出しています。リストがワーグナーの才能の真髄を早くから見抜き、彼を上司として敬礼したことは、高く評価されるべき点です。一方、どうしようもなく無計画で、常に経済的に困窮していたワーグナーは、あらゆる困難においてリストを友として頼りにするようになりました。

-75-

リストの影響により、ワーグナーは実際よりもずっと早くドイツ全土で広く認知されていた可能性もあるが、当時の革命思想に共感していたワーグナー自身がザクセンの権力者と直接衝突し、亡命に追い込まれた。1848年と1849年の革命運動とワーグナーの関係については様々な説があり、ワーグナーの信奉者と単なる友人との間で激しい論争の的となってきた。ザクセン蜂起についてはここで詳細に繰り返す必要はないだろう。1848年のフランス革命を契機にザクセンの民衆は国王に対し、憲法、報道の自由、陪審裁判、国民軍、そして代表制を要求したとだけ述べれば十分だろう。しかし国王はこれらの要求に応じなかった。ライプツィヒの人々は再び代表団を派遣し、自らの権利と見なすものを要求し、もし譲歩しなければドレスデンを攻撃すると脅した。国王は融和策を講じ、一時的に騒動は鎮まったが、人々はすぐに水面下で抑圧が強まっていることに気づいた。

ワーグナーと彼の友人であり助手であったアウグスト・レッケル(後者は熱心な共和主義者であった)は、「祖国同盟」として知られる協会の会員となった。この団体は改革を推進する組織であったが、国王への直接的な不忠を是認するものではなかった。6月16日、ワーグナーはこの協会で「我々の努力と君主制との関係は何か?」と題する論文を発表した。ワーグナーは以前、政府のためにドレスデン劇場の再編計画を立案していた。その論文の中で彼は、-76-既存の制度を改革し、劇場が人々のより高尚な芸術生活とより密接な関係を持つようにすべきだと考えた。また、この時期に彼は『芸術と革命』を執筆し、政治改革と芸術改革の間に関連性を見出した、というよりむしろ、既存の政府による統制の制約下では後者は不可能だと考えていることをさらに明確にした。彼は芸術における一種の共和主義的代表、つまり地域社会の文学・芸術的要素が劇場の方向性について発言権を持つような計画を目指した。彼は、これを実現するには政府の性格を変える以外に方法はないと考えた。

そのため、彼は王家協会に提出したこの文書の中で、普通選挙権の付与、常備軍と貴族制の廃止、そしてザクセンの共和国化を要求した。国王への忠誠心は、自ら共和国を宣言し、その首長として留任するという提案に示された。この演説は公表され、かなりの批判を浴びた。しかし、この演説は真剣に受け止められることはなかった。というのも、ワーグナーは宮廷執事としてそのような発言にふけるべきではないと警告されていたからである。彼はリュッティハウ総督に長文の酌量を求める手紙を書き、短期間の休暇を願い出て許可を得た。もし公然たる反乱が勃発しなければ、おそらくこれで事は終わっていたであろう。

1849年5月の混乱期におけるワーグナーの行動をめぐって、前述の激しい論争が1892年に巻き起こった。この論争は、フェルディナント・プレーガーの『私が知るワーグナー』における記述が主な原因であった。プレーガーは次のように述べている。「11年間のワーグナー生活の最初の数年は、-77-亡命生活の何年間もの間、彼はひっきりなしに暴動について、そして当時彼が積極的に支援したこと、そして1849年の5月革命以前の言論と執筆活動を通して運動に貢献したことについて語っていた。しかし後年、自ら署名した参加の証拠書類を所持していた私との会話の中では、彼は不機嫌な口調で、自分が果たした役割を矮小化するか、あるいは完全に言い逃れようとした。この態度の変化に私が初めて気づいたのは、1864年頃のミュンヘンでのことだ。プレーガーはこれを原文に、ワーグナーが現行犯の革命家であり、ドレスデンの街頭でバリケードの上で戦ったことを示そうとした。

プレーガーのこれらの主張を出版前に読むことができたのは幸運でした。彼の著書の原稿は、1892年に出版社から印刷準備のために私の手に渡されました。著者は亡くなっており、作品に変更を加えることはできませんでした。当時の私には、プレーガーはこの件全体について軽率に書いたように思えました。いずれにせよ、ワーグナーが後年、自らの共和主義的傾向を軽率に露呈した記憶を葬り去りたいと望んでいたと、プレーガーは正しく描写していたように思われました。しかし、プレーガーの正直さについては、私は一度も疑ったことがなかったし、彼が(レッケルとの親しい友人を通じて)1849年5月のワーグナーの行動について十分に知らなかったと考える理由もなかった。ポール、グラゼナップ、タッパートはこの件に関してほとんど何も語っておらず、私は本の編集者ではなく印刷を監督しているだけだったので、たとえ事件の実際の事実について十分に知っていたとしても、プレーガーの発言を鵜呑みにしないように読者に警告する脚注さえ書くつもりはなかっただろう。

-78-

しかし、ワーグナーを擁護する者がいた。『ザ・マイスター』の編集者であり、散文作品の翻訳者でもあったW・アシュトン・エリス氏は、1892年に「1849年:弁明」と題する完全な反論を出版した。エリス氏はこの中で、プレーガーが革命におけるワーグナーの役割について独自の説を立て、それを証拠として見せかけるために事実を歪曲していたことを示した。また、ワーグナーに帰せられた行為の中には、同名の若いパン職人の行為もあったことを証明した。私が矛盾する証言から精査した結果、この事件の真の事実は以下の通りであると思われる。

ワーグナーの心は、自由と芸術の誠実さは密接に結びついているという確信に満ちていた。彼の改革思想は、舞台のみならず、国家統制との関係をも包含していた。国家統制を通して、舞台の芸術的性格は揺るぎなく導かれるべきだと。国家が民衆の精神を体現しない限り、舞台が民衆の精神を体現することは決してできない。彼は周囲に封建制の遺物を見ており、彼が待ち望んでいた芸術と公共の自由に対する、それらの遺物の根深い敵意こそが、彼を根っからの共和主義者へと導いたのだ。祖国同盟で発表した彼の論文は、既に述べたように、自由な政治と民衆による代表を求める嘆願書であったが、同時に国王への忠誠心に満ちていた。

エリス氏が指摘するように、革命運動が具体化すると、ワーグナーは良心の命じることと宮廷の寵愛を維持することの間で躊躇することはなかった。後にリストへの手紙で告白したように、彼は公然と運動に参加した。しかし、バリケードからマスケット銃を発砲し、公共の建物に放火したという話は、全くの作り話である。-79-捏造。プレーガーの革命活動に関する記述は誤解を招くものであり、エリス氏のパンフレットによって完全に論破されている。ワーグナーはドレスデンへの兵士と物資の輸送を支援し、その作業中はおそらくマスケット銃を携行していた。市庁舎では、革命指導者の一人が演説を行った後、ワーグナーは公然と彼を抱きしめた。1849年5月1日、国王はザクセン議会を解散させ、民衆は武装蜂起した。反乱軍は当初勝利を収めたが、36時間後にプロイセン軍が到着し、革命軍は敗走した。ワーグナーはドレスデンを脱出し、ヴァイマルに急ぎ、当時「タンホイザー」の上演に向けて準備を進めていたリストの庇護下に身を寄せた。

プレーガー氏はこう述べている。「将来の伝記作家は、ワーグナーの愛国心を、この悲惨な日々における彼の役割を隠蔽したり、ごまかしたりすることで、もはや卑劣に扱うことはできない。」現伝記作家は、この件に関して真実を隠蔽しようとしたとして非難されることがないよう願っている。特に、この件においてワーグナーの名誉を傷つけるものは何一つ発見できなかったからだ。彼の行動は軽率で、衝動的で、近視眼的だった。しかし、誠実なものだった。もし後年、ワーグナーが劇場の再生は既存の政治体制を転覆させることなく達成できると悟り、同時に故郷への帰還を熱望していたとすれば、彼が自らの行動を悔やんだのも全く不思議ではない。1856年4月に彼がリストに手紙を書いたのも、実に自然なことだった。

「あの暴動とその余波に関して、私は当時自分が間違っていた、自分の情熱に流されていたと今では認めざるを得ない。-80-法廷で正当に扱われるような犯罪を犯したことはないので、そのような犯罪を自白することは私にとって困難です。」

ドレスデン劇場を取り巻く芸術性の低さに落胆していたワーグナーだったが、逃亡の口実を得て歓喜し、ワイマールへと急いだのも無理はない。リストが思いがけず彼を迎え入れたことは言うまでもない。この出会いが、二人の傑出した人物の理解を深め、それまで手紙のやり取りに頼っていた友情を固く結んだ。二人は互いに深く知り合うようになり、それ以来、リストはワーグナーにとっての支えとなった。フィンク氏はワーグナー伝記の中で、次のように的確に要約している。「二人の間には数通の手紙が交わされ、何度か会っていたが、この機会に初めて二人の心は真に開かれ、芸術史上比類のない親密さと重要性を持つ友情が始まった。この友情なくしては、おそらくワーグナーの楽劇の大半は世間に知られることはなかったであろう。ワーグナーが作曲をやめ、ごく普通の日雇い労働者のように生計を立てざるを得なかった時、資金援助をしたのはリストであり、批評家界全体が彼に反対した時、賛同を示して彼を支えたのもリストであり、他の指揮者が誰も彼のオペラを無視した時、彼のオペラを世に送り出したのもリストであり、友人の作品や目的について、私信やジャーナリズム的な手紙を寄せただけでなく、『タンホイザー』『ローエングリン』『オランダ人』に関する3本の長くて熱心なエッセイも書いた。これらのエッセイは1940年代に出版された。ドイツ語とフランス語、そしてワイマールと共演-81-これらのオペラの起源は、「ワーグナー運動」に最初の刺激を与えた。

ワーグナーにとって最も重要だったのは、リストが彼の芸術的目標を理解していたことだった。ワーグナーは、リストが『タンホイザー』のリハーサルを指揮するのを見た時、その偉業の中にもう一人の自分を見出したと語っている。ドレスデンを去る際には落胆していたものの、この時再び気力が回復し、もし警察に指名手配されているという知らせが届かなければ、間違いなくワイマールに定住し、リストの保護の下で芸術活動を続けていたであろう。政治的に危険な人物として逮捕状が発行され、容疑者の詳細が公表された。この知らせを受けるとすぐに、ワーグナーはリストの助言に従い逃亡した。

リストの出発は非常に急ぎで、カール・ライネケに宛てた手紙によると、彼はヴァイマルを「タンホイザー」の公演当日に出発したため、公演を観ることができなかった。これは5月下旬のことである。彼はすぐにチューリッヒへ向かい、そこで数日滞在してフランス行きのパスポートを取得した。彼はチューリッヒからヴァイマル時代の友人OLBヴォルフに宛てた手紙の中で、リストが妻ミンナからまもなく楽譜の束を受け取るだろうと伝えている。

「私の『ローエングリン』の楽譜を」と彼は書いた。「彼にはゆっくりと吟味していただきたい。これは私の最新にして最も成熟した作品だ。まだどの芸術家もこれを見た者はおらず、したがって、どの芸術家もそれがどのような印象を与えるかを見定めることができていない。今、リストがこれについて何と言うか、聞きたくてたまらない。」

この同じ手紙から、ミンナはワーグナーが逃げた街に残されていたことがわかります。彼はこう記しています。

「あの素晴らしい男性は、私のかわいそうな妻の面倒も見てくれるはずです。私は-82-彼女をザクセンから、特にあの忌々しいドレスデンから連れ出すことに熱心だった。」

リストは当初、その「超理想主義的性格」のせいで「ローエングリン」が大衆に受け入れられるかどうか疑念を抱いていたが、その芸術的偉大さをすぐに認識し、最初にこれを大衆に披露した人物であったとだけ述べておく必要がある。

チューリッヒでワーグナーは、自分と妻の生活を支えるために何かをしなければならないという切実な必要性を痛感し、パリでオペラを上演することこそが唯一の希望だと考えた。そこで彼はフランスの首都へと向かった。リストはすでにパリの音楽界で影響力のある人物、ベローニに手紙を書いていた。

まず第一に、私たちは壮大で英雄的で魅惑的な音楽作品を成功させたいと考えています。楽譜は1年前に完成しています。おそらくロンドンで実現できるでしょう。例えば、チョーリーは彼のこの計画に非常に協力してくれるでしょう。もしワーグナーがこの成功を背景に来冬パリに行けるなら、彼がどんな思いでノックしようとも、オペラ座の扉は開かれるでしょう。

ワーグナーはパリでベローニと相談し、現存する作品では何もできないと確信した。彼は1年半かけて新作を準備し、そのために妻と隠遁生活を送ることを決意した。彼はリストに長文の手紙でチューリッヒへ行くことを決めたことを伝え、より多くの作品を書き続けられるよう、作品から収入を得られるよう手配してほしいと懇願した。ワーグナーは、オペラを書く以外には何もできない、真の芸術作品を創作しなければ死んでしまうと訴えた。彼はチューリッヒからベローニにパリ向けの作品のスケッチを送る手配をし、ベローニはフランス語版を作成することになった。その間、ワーグナーは『ジークフリートの死』に取り掛かる予定だった。-83-1849年6月のパリへの短い、そして無駄な滞在の後、彼は7月初旬にチューリッヒに戻った。そして今や、妻をドレスデンから連れ出し、チューリッヒに何らかの住居を構えることを固く決意した。しかし、彼には資金がなかった。そこで彼は再び、揺るぎない友人であるリストに頼った。彼は偉大なピアニストに、これ以上の資金はないと告げ、こう言った。

「ですから、あなたよ、あなたの大切なものにかけて、どうかできる限りのお金を集め、私にではなく、私の妻に送ってほしい。そうすれば、彼女は私の元を離れ、少なくともしばらくの間は安心して私と暮らせるという確信を持って、私のもとへ旅立つことができるだろう。最愛の友よ、あなたは私の幸福、私の魂、私の芸術を気にかけてくれている。もう一度、私の芸術を取り戻してください!私は家に執着するのではなく、この哀れで善良で誠実な女性に執着するのです。私はこれまで彼女にただ悲しみを与えただけで、彼女は慎重で生意気な性格で、情熱がなく、私のような無謀な悪魔に永遠に縛られていると感じているのです。」

これらの言葉は、ワーグナーとミンナの関係の真の性質を大いに明らかにしています。彼の正義感を称えるものでもある一方で、この時期の彼の不安定さも露呈しています。リストは急いで手紙で返事を出し、その書き出しは「お手紙へのお返事として、ドレスデンの奥様に100ターラーを送金いたしました。この金額は『タンホイザー』の崇拝者から預かったものですが、あなたはその方をご存知なく、特にその方の名をあなたには明かさないよう私に頼んでいました」でした。[20]

やがてミンナはチューリッヒに到着し、-84-夫の芸術的傾向に対抗するためだった。夫は「ジークフリートの死」の執筆に熱心だった。彼女は夫に、無益な理想を捨て、パリが好むようなオペラを書くよう促した。ミンナは友人の厚意に頼って暮らすことを恥じていたが、その点を責めることはできない。また、ワーグナーが不朽の名作を創作している間、世間が彼を支えてくれるべきだと信じていたことに、私たちはまだ完全に同意することはできない。しかし、その構想には何か壮大で温厚なものがあった。彼は自分の内に秘めた力を感じ、それを抑圧することを拒んだ。平民としての単純な義務を果たし、自らの将来、そして芸術の未来を犠牲にしてでも、自身と家族を支えるためだった。

ワーグナーが長きにわたり音楽制作に取り組まなかったのは、一方では自らの欲望、他方では妻とリストとの葛藤によるものだった。彼の心はすっかり不安定な状態に陥っていた。しかし、亡命生活は結局、彼の生涯で最も実り豊かな時期となり、チューリッヒでワーグナーの名は不滅のものとなった。

-85-

第8章
実践したことを説く
「ドッホ・イヒ・ビン・ソー・アライン」――ジークフリート

ワーグナーがチューリッヒに滞在した最初の数年間は、オペラの作曲と上演に導入しようとした改革主義思想を広めるための著作の執筆に費やされました。「タンホイザー」の初演後、ワーグナーは大衆を自身の芸術観にまで高める必要があると感じ、必要な教義的エッセイの執筆に着手したことが知られています。音楽愛好家であり、ワーグナーの作品を崇拝していたオットー・ヴェーゼンドンクの好意により、湖を見下ろす美しい別荘を安価で借りることができ、そこで隠遁生活を送りました。当初は作曲に取り組む気力もなく、5年間は作曲活動に没頭しました。いかに生きるかという問題が、恐ろしいほど露骨に彼の目の前に突きつけられていたのです。1849年の秋、ワーグナーはリストにこう書いています。

「どうやって、どこから生活の糧を得ればいいのか?完成した作品『ローエングリン』は何の価値もないのか?完成を熱望しているオペラは何の価値もないのか?確かに、今の世代や世間一般にとっては、これらは無駄な贅沢品に見えるだろう。しかし、これらの作品を愛する少数の人々はどうだろうか?彼らには、-86-苦しむ貧しい創造主に、報酬ではなく、創造を続ける可能性を差し出すとはどういうことでしょうか?…教えてください、助言をください!これまで妻と私は、ここにいる友人の助けで生き延びてきました。10月末には最後のフローリンも尽き、目の前には広く美しい世界が広がりますが、そこには食べるものも、暖を取るものもありません。親愛なる王子様、あなたが私のために何ができるか考えてください。誰か私の『ローエングリン』を骨と皮だけ買ってください。誰か私の『ジークフリート』を注文してください。

そして彼は、リストに妻と共に窮乏から救い出してくれるよう懇願し続けた。外套一枚さえ持っていなかった。『ローエングリン』の楽譜は最終的にブライトコップ・アンド・ヘルテル社に数百ターラーで売却されたが、生活の糧はリストや他の友人たちがワーグナーのために用意してくれた。しかし、このような悲惨な状況下でも、彼は作曲に励むことができなかった。ただ文学作品を書くことしかできなかった。これらの作品において、彼は後にワーグナー流の音楽劇理論として知られるようになったものを体現した。この理論は、その基本原理は先人たちにも認められ、従われていたものの、この巨匠の作品においてのみ、完全かつ満足のいく形で具現化されている。彼自身は『未来の音楽』の中でこう述べている。「私の精神状態は葛藤に似ていた。私の芸術的目標と、特にオペラといった公共芸術の傾向との不一致から、直接的な芸術的制作によって適切に提示できなかったものを、理論的に表現しようとしたのだ。」

このような精神状態で彼が書いた主な著作は、1849年の『芸術と革命』、1850年の『未来の芸術』、1850年の『芸術と気候』、1851年の『スポンティーニの回想』、1852年の『オペラとドラマ』である。この中で最後の作品が最も印象深い。-87-ワーグナー理論の研究者にとっては重要な論文であったが、出版当時最も大きな騒動を巻き起こしたのは「音楽におけるユダヤ教」に関する論文であった。そこに含まれるマイアベーア批判は、今日に至るまでワーグナーの敵対者たちによって、彼が恩知らずである証拠として利用されてきた。しかしながら、これらの非難が作曲家マイアベーアに向けられたものであるという事実は忘れてはならない。ワーグナーにおいては、常に芸術家が人間を支配しており、パリの暗黒時代にマイアベーアから与えられたタイムリーな援助は、彼の評価において、芸術性のない大衆の喝采を渇望する大衆作曲家としての明白な努力に次ぐものであったからである。

「音楽におけるユダヤ教」に関する記事は、1850年9月3日と6日付けのブレンデルの『新音楽新聞』に掲載されました。ブレンデルが音楽史を講義していたライプツィヒ音楽院の11人の教師が、ブレンデルに辞任するか、記事の筆者の名前を明らかにするよう求める手紙を送りました。ブレンデルはどちらも拒否したため、激怒した11人の教師は滑稽な立場に立たされました。しかし、この記事はワーグナーに対するマスコミの敵意を掻き立てました。ワーグナーが記事の筆者ではないかとすぐに疑われたからです。1869年、ブレンデルはこの記事の改訂・増補版を発行し、その後、多くの反論が寄せられました。しかし、どれも芸術的な問題に率直に取り組んでいませんでした。そのほとんどは、ワーグナーがライバル作曲家をユダヤ人であるという理由で攻撃していると非難する内容でした。ワーグナーの記事で述べられた主な点は、ユダヤ人は芸術的な民族ではなく、誠実ではないので芸術的になれないということ、ユダヤ人には国家も家も言語もなく、たまたま居合わせた国の人々を喜ばせるために生きていたということである。-88-彼らは話しました。メンデルスゾーンとマイアベーアが例として挙げられました。

ワーグナーは『オペラとドラマ』の中で、舞台芸術作品の創作を律するべき原則を提示しました。これらの原則については、ワーグナー理論の研究を進める際に詳しく検討する機会があります。ここでは、ミュンカーによるこの論文の見事な要約を引用するだけで十分でしょう。

彼は、古代悲劇において、造形芸術、模倣芸術、音声芸術、口承芸術といったあらゆる芸術が、いかにして最高の相互目的のために結びついていたのか、そしてその後、この緊密で生々しい結合から解き放たれた個々の芸術が、いかにして個々の発展において停滞あるいは退化していったのかを体系的に考察した。アッティカ悲劇の源泉となった直観と形成という芸術的力を成熟させることができたのは、ギリシャの温暖な環境だけだったという反論を、彼は認めようとしなかった。歴史的人間、自然から独立した人間だけが、芸術に生命を吹き込んだ。そして、高貴で強靭な人間、愛の最高の力によって真の自由を獲得した人間だけが、失われた劇的芸術作品を新たに創造することができる。彼だけが、彼の生と死こそが、その主題となるのである。だからこそ、芸術にとって唯一考慮すべき主要な要素は、人類の真の本質である。ワーグナーは、前世紀に姉妹芸術を融合させようと試みたが、外部的に試みられ、失敗したことを厳密に評価した。 (誰一人として自己中心的な目的を放棄することなく)オラトリオ、特にオペラにおいて、彼らは最も利己的な努力の集いの場と化した。彼はこうした無機的な種族と、芸術における個々の芸術の愛ある結合を対比させた。-89-真の劇における未来の芸術作品は、アッティカ悲劇と同様に、同じ芸術的手段を用いて、より大規模に、より高度な技術的完成度で、同じ方法と目的のために用いられた。アッティカ悲劇と同様に、それは民衆によって、あるいはむしろ様々な芸術家たちの総体によって民衆のために上演されるべきである。しかし、個々の芸術がここで初めて自由に、そして自然にその内なる本質を展開することができるように、個々の芸術家の個性も、まさにその全体との共同体において、意義深く発展することができるのである。

このエッセイで、彼はロッシーニとマイアベーアの音楽的浅薄さを容赦なく批判した。マイアベーアを批判すれば恩知らずと非難されることを覚悟していたものの、芸術家としての情熱が勝り、率直に自分の考えを述べた。なお、彼はマイアベーアの作品のいくつかの箇所、特に『ユグノー』第4幕の素晴らしい二重唱を称賛していたことも付け加えておくべきだろう。

亡命生活の初期、彼は再びパリのためのオペラの作曲に着手した。「鍛冶屋ヴィーラント」と題された台本の散文スケッチまで書き上げた。後年、彼はこの作品をリストに贈り、苦悩の時代を思い出させると述べた。この作品の執筆作業は彼にとって苦痛であり、妻とリストからの熱心な勧めを受けて初めて着手した。このスケッチは精緻なシナリオで、エリス氏による散文作品の翻訳に収録されている。

ワーグナーがチューリッヒでの初期に手がけた唯一の音楽活動は、いくつかのオーケストラコンサートの指揮と、市立劇場での公演の監督であった。-90-ワーグナーと、後に名声を博すピアニスト兼指揮者となるハンス・フォン・ビューローとの出会いが始まった。ビューローは父が立てたキャリアを捨て、文字通りワーグナーの足元にひれ伏すためにチューリッヒへ向かった。師は彼にオペラ座の副指揮者の地位を与え、そこで彼は歌手やオーケストラの陰謀に抗い、弟子であるワーグナーを支えた。そこで6ヶ月の経験を積んだ後、ビューローはワーグナーの紹介状を持ってリストのもとへ送られ、リストの弟子となり、娘のコジマと結婚した。当時、ビューローもワーグナーも、自分がワーグナーの最高傑作の指揮者となり、妻が後にこの名作曲家の2番目の妻となることは、夢にも思っていなかっただろう。

1850年は、ワーグナーにとって生涯忘れ難い年となった。3年間沈黙していた『ローエングリン』が初演されたのだ。ワーグナーは「友人への手紙」の中で、上演に向けた動きについて次のように記している。

パリ滞在の最後の頃、病に倒れ、ひどく憂鬱な気分で虚空を見つめていた時、ほとんど忘れていた『ローエングリン』の楽譜が目に留まった。この音色が、あの死にゆく薄暗い楽譜から二度と鳴り響くことはないのだと思うと、突然深い悲しみに襲われた。リストに二言だけ手紙を書いた。彼の返事は、ワイマール共和国の貧弱な財政状況下では最も豪華な『ローエングリン』上演準備の発表に他ならなかった。

1850 年 4 月 21 日の手紙の言葉は、この距離から見ても、哀れなものである。

親愛なる友よ、私はちょうど私の『ローエングリン』の楽譜に目を通したばかりです。私は自分の作品をめったに読みません。この作品を演奏してもらいたいという大きな願いが私の中に湧き上がってきました。この願いをあなたの心に伝えます。私の『ローエングリン』を演奏してください!あなたは唯一の人です-91-あなたにこの祈りを捧げることができたのです。このオペラの創作をあなたに託すべきはあなた以外にはいません。私はあなたに、このオペラの創作を、完全な喜びに満ちた信頼をもって託します。」

リストが自分に課せられた信頼をいかに忠実に果たしたかは、オペラ制作の準備の過程でワーグナーに宛てた手紙の一通からわかる。

「『ローエングリン』は、成功に最も有利な特別な条件の下で上演されます。この公演のために、運営側は約2000ターラーを費やします。これは、ワイマールにおいて人類の記憶に残る限り前例のないことなのです。出版は忘れられることなく、適切かつ真剣に構想された記事が複数の新聞に次々と掲載されるでしょう。スタッフ全員が全力を尽くします。ヴァイオリンの数はわずかに増加し(16本から18本に)、バスクラリネットも購入済みです。楽曲素材や構成において、本質的な不足はありません。ピアノ、合唱、弦楽、オーケストラによるリハーサルはすべて私が担当します。ジェナストは、あなたの演出指示に熱意と精力をもって従います。私たちは、あなたの作品を一音も、一音も削ることなく、私たちの力の及ぶ限り、その絶対的な美しさで上演することをお約束します。」

上演日はゲーテの誕生日である8月28日に選ばれ、ヘルダー記念碑の除幕式に出席するため、多くの来場者がワイマールに集まる予定だった。ワーグナーはこの公演に出席したかったが、ドイツに足を踏み入れれば逮捕される恐れがあり、出席は叶わなかった。リストはこの作品に深く感銘を受けたが、演奏にも観客の反応にも満足しなかった。歌手たちはワーグナーの音楽をどのように表現すれば良いのか分からず、ワーグナーの作品の中でも最も人気のあるこの作品も、一般の観客には到底理解できなかった。歌手たちがアリオーソのパッセージをすべてレチタティーヴォとして扱ったため、公演は5時間に及んだ。そのためワーグナーはこう記している。-92-リストにこの曲の歌い方を説明した手紙が届いた。『ローエングリン』の演奏法に関する一連の手紙は、ワーグナーの劇作的構想と彼の曲の正しい歌唱法について多くの指示を与えている。しかし、リストと舞台監督のゲナストは、カットする以外にこの困難を解決する方法はないと考えた。そして、カットは行われたが、作曲家からの抗議を受け、ローエングリンの物語の後半部分でのみカットが許可された。

現在公開されているオペラの中でも最も人気を博しているワーグナーの作品は、作曲家の不在下で制作されました。実際、哀れなワーグナーがこの美しく感動的な作品を耳にしたのは、1861年5月15日、ウィーンでのことでした。ワイマールでの準備期間中、前述の通り、彼はチューリッヒで働き、健康問題にも悩まされていました。気分の落ち込みから消化不良に襲われ、同時に生涯の敵である丹毒にも悩まされました。この辛い時期を乗り越えるには、ミンナの明るさと献身的な献身が大きな力となり、さらに愛犬ペップスと共に森の中を長い散歩をすることで慰めを得ました。彼は大衆の混雑や、同時代の作曲家たちの機械仕掛けの音楽に声を荒げ、ペップスが主人の声に元気よく吠えて応えると、ワーグナーは彼の頭を撫でながらこう言ったものです。「ペップス、お前はあの対位法奏者たちよりずっと分別があるな」リストはワイマールで「タンホイザー」と「ローエ​​ングリン」の成功を推し進め、後者が他の場所で上演されるまでには3年かかりましたが、それを聴くためにワイマールを訪れるのが流行しました。

ワーグナーは「友人たちへの手紙」を書いてこの時期の文学作品を締めくくった。-93-自伝と併せて、彼の初期のキャリアを研究する上で最も満足のいく資料となっている。この書簡は、彼の人生における出来事というよりも、むしろ芸術的発展の物語であるが、魅力的な自己省察の書であり、ワーグナーの最も有名な劇作の作曲に至った動機に、何よりも光を当てている。

この頃、彼は長年の夢であった『ジークフリートの死』の執筆に着手し、1848年秋には三幕とプロローグからなる劇に仕上げていた。1849年6月、彼はリストに半年で劇を完成させる旨の手紙を送った。1851年春、リストは『若きジークフリート』という序幕劇の制作を知り、6月29日にはワーグナーから詩が完成した旨の手紙が届いた。同年11月20日、ワーグナーは長文の手紙を書き、全体の構想を説明した。物語は2つの劇で語るには長すぎて複雑すぎると判断し、プロローグを含む3つの劇にまとめることになった。

こうして彼は、後に彼の最高傑作とまではいかなくとも、最も堂々たる作品となるであろう作品の構想をついに練り上げた。その構想の壮大さと劇的な厳粛さにおいて、古代ギリシャの三部作に匹敵する作品であった。音楽制作からの禁欲によって彼の創意工夫が新たになり、作曲への欲求が新たに湧き上がっていた時期に、この最高傑作が彼の心の中で完全かつ明確な形をとったのは、まさに適切なことであった。1853年初頭、新たな形で詩が完成し、2月11日に彼はリストにその写しを送った。-94-後者はこう記している。「あなたは本当に素晴らしい方です。そして、あなたの『ニーベルングの詩』は、間違いなくあなたがこれまでに書いた中で最も素晴らしい作品です。」1871年、イタリアの著名な作曲家であり台本作家でもあるアリゴ・ボイトに宛てた手紙の中で、彼はこう述べている。「スペッツィアの宿屋で眠れない夜、私は『ラインの黄金』の音楽を思いつきました。すぐに家路につき、作曲に取り掛かりました。」彼は1854年5月に『ラインの黄金』の全曲を完成させ、翌月には『ワルキューレ』の作曲に着手した。この作品の楽譜は1856年に完成し、『ジークフリート』の一部は翌年に作曲された。

スペッツィアの宿屋で眠れぬ夜は、1853年にイタリアへ旅したワーグナーの、落ち込んだ気分を少しでも和らげたいという空しい望みを抱いた旅だった。彼は常に旅を好んでいた。チューリッヒでの生活には楽しい面もあった。彼は友人たちを作り、その中にはハンブルク出身の元ジャーナリスト、ヴィレや、才気あふれる小説家である彼の妻など、彼を理解し、敬愛する者もいた。しかし、彼は消化不良、不眠症、そして丹毒に悩まされ、丹毒はしつこく再発した。そして、芸術的な理由から、どうしても終わらせたいと願っていた亡命生活の束縛に悶え苦しんだ。ドイツのいくつかの都市では、彼の作品は理解されずに、苦悩に震えるような形で上演されたが、それでも彼は無力だった。あらゆる方面から、彼には関係のない欠点を理由に批判的に攻撃されたが、それは彼のオペラが適切に解釈されていれば、たちまち消え去っていたであろう欠点だった。ベルリンでは、公演によって少なくともそれなりの金銭的利益を得ることができたかもしれないが、嫉妬、陰謀、俗物根性によって彼の作品が上演されることはなかった。

-95-

そして、貧困という悪魔は彼を狂気の淵に追いやった。彼は、ついには内に燃え盛る輝かしい想像力をすべて捨て去り、人生のすべてを卑しいパンとバターを稼ぐ苦役へと突き落とさざるを得なくなるのではないかという、苦悶の恐怖に苛まれていた。彼はリストや他の友人たちに救いを求めた。このため、彼は乞食と呼ばれた。しかし、チャールズ・リードの「彼の立場に立って考えよ」という戒めに従えば、事態は別の様相を呈する。ワーグナーは自分の内に宿る偉大さを深く確信しており、それを抑圧しなければならないかもしれないと考えると、気が狂いそうになった。彼はリストにこう書き送った。「私は惨めな境遇にあり、このまま続けなければならないのか、そしてこの恥ずべき人生に終止符を打つことの方が道徳的なことではないのか、と自分に言い聞かせるのに苦労している。」

こうした状況下で、スペッツィアでの眠れない夜、彼が「ラインの黄金」の音楽を作曲しなければならないという思いに苛まれ、故郷に戻り、無音の楽譜を次々と積み上げるという痛ましい作業に再び身を投じたことは、おそらく彼にとって最良の出来事だっただろう。今や抒情劇の栄光を成す壮大な四部作を、彼が生きながら完成させられるとは到底思えなくなった時が来た。しかし、絶望に直面しても、彼は内なる衝動を抑えることができず、チューリッヒへと舞い戻り、「ニーベルング」劇のプロローグの素晴らしい小節が生まれていった。絶望から最初の成功作「ラインツィ」の絆を繋ぎ止めたように、苦悩の炎が再び「シュヴァルツァルベン」と「ヴォニゲス・カインド」の鍛冶場に火を灯したのである。

-96-

第9章
異国の地の異邦人
「この赤い音楽の共和主義者は、地球上で最も古典的、正統的、そして排他的な団体であるロンドンのオールド・フィルハーモニックを統括することになる」― フェルディナント・プレーガーがニューヨーク・ミュージカル・ガゼットに宛てた手紙。

この時期の音楽活動は、私たちには到底考えられないほど奇妙な航海によって中断されようとしていた。改革者リヒャルト・ワーグナーがイギリスへ赴き、当時世界で最も停滞していた音楽組織、ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団を、地球上で最も保守的な音楽ファンの前で指揮するなど、滑稽としか言いようがない。しかし、これは実際に起こった。そして、ロンドン・フィルハーモニー管弦楽団の演奏家たちは、称賛に値するほど、新しい指揮者の偉大さを認め、かつてないほどの演奏を披露した。しかし、これは先見の明があったと言えるだろう。彼はスイスの地に足を踏み入れる前から、チューリッヒで既に指揮者として知られていた。したがって、彼がスイスに定住するや否や、チューリッヒの音楽関係者が彼に依頼したのは当然のことだ。彼がいくつかのコンサートを指揮し、フォン・ビューローとカール・リッターが指揮する劇場でオペラ公演を監督したことは既に述べた。しかし、良きスイス人は満足しなかった。-97-これに賛同した彼らは、ワーグナー自身の指揮による作品上演の盛り上がりを期待していた。そこで1852年5月に『さまよえるオランダ人』が上演されたが、歌手たちはこの作品を古風なオペラとして捉えたため、深い印象は残せなかった。しかし、1855年2月にはチューリッヒで『タンホイザー』が上演された。この時期にワーグナーは古い『ファウスト』序曲を取り上げ、改訂を加え、リストを喜ばせた。

この頃、ロンドンにおける二つの音楽協会の争いが、ワーグナーの動向に予期せぬ影響を及ぼすこととなった。ロンドン・フィルハーモニック協会は、ここで論じる必要のない不和によって分裂し、新フィルハーモニックが結成された。反乱軍は、古参の軍勢に壊滅的な打撃を与える可能性のある作戦計画を練り始めた。彼らは見事な手腕を発揮し、フランスの著名な作曲家エクトル・ベルリオーズを指揮者に迎え入れた。今や古参の組織が反撃を加える必要に迫られた。しかし、ベルリオーズのように世間の関心を掻き立てるような指揮者をどこで探したらよいのか、彼らには分からなかった。混乱の中、ワーグナーのロンドンの友人であり崇拝者でもあったフェルディナント・プレーガーが姿を現した。プレーガーは、アウグスト・レッケルを通じてワーグナーのことを初めて耳にしていたのである。プレーガーはワーグナーに反対意見が出ることは承知していたが、同時に、未来の音楽の作曲家という名前が人々の好奇心を掻き立て、彼の演奏会に聴衆が集まることも分かっていた。そして、聴衆こそが、停滞し衰退していた旧フィルハーモニー管弦楽団にとって最も必要だったものだった。一方で、-98-ワーグナーの作品に関する誤った印象を正すために、ロンドンで何かしなければならないことがあった。リストは、彼がロンドンを訪問することを知ったとき、次のように書き送った。

ロンドン・フィルハーモニックの演奏は実に見事で、大変嬉しく思っています。つい半年ほど前まで、コスタ指揮による『タンホイザー』序曲の演奏には、聴衆は首を横に振り、中にはブーイングする者もいました。かつてフィルハーモニックに巣食っていた俗物どもに拍手喝采を送り、髭を生やす勇気を持ったのは、クリントワースとレメニーの2人だけでした。さて、これからはフィルハーモニックは様変わりし、オールド・フィルハーモニックと共に古き良きイングランドを蘇らせることになるでしょう。

リストはいつものように励ましの調子で書いたが、ワーグナーが聴衆と個人的に接触することで利益を得ると本気で信じていた可能性が高い。この出来事の経緯については、ワーグナーの代理人としてこの契約を仲介し、著名なヴァイオリニストでフィルハーモニー管弦楽団の指揮者でもあったプロスパー・サントンに最初に提案したプレーガーの記述を参照する必要がある。これは軽率な訪問だったが、ワーグナーがこれを実行したのは、主にこの訪問によってイギリスの聴衆に紹介されることで、自身のオペラをロンドンで上演できると期待していたからである。1855年1月21日、ワーグナーはドレスデンのフィッシャーにこう書いている。

2月末から2ヶ月間、ロンドンに赴き、フィルハーモニック協会のコンサートを指揮することになりました。協会側は、私を説得するために、わざわざ指揮者の一人を派遣してきたのです。普段からそういう仕事は私には向いていませんし、報酬もそれほど多くありませんから、来年、ロンドンで宮廷の保護の下、一流のドイツ・オペラ・カンパニーを招集し、私のオペラ、そしてついに『ローエングリン』を上演できるというチャンスがなければ、まず同意しなかったでしょう。

女王陛下のプライベートバンドの指揮者、アンダーソン氏は、-99-フィルハーモニー管弦楽団の指揮者も務めるアンデルセン・プレーガー氏が、ワーグナーとの交渉のためチューリッヒに派遣された。既に何通かの書簡が交わされており、作曲家は条件を要求していたが、アンダーソン氏との話し合いの後、条件は放棄された。条件の問題は速やかに解決され、無責任なワーグナーは忙しくて考える時間がないと言った。アンダーソン氏がロンドンに戻った後、ワーグナーはプレーガーに手紙を書き、自作の演奏会を開くことを提案したが、保守的なフィルハーモニー管弦楽団の人々はこれに驚き、選曲した曲を演奏するという約束で妥協が成立した。静かで人里離れた下宿先が見つかるまで、作曲家はミルトン・ストリート31番地のプレーガーの家に滞在することになり、そこで三部作の作曲を続けられることになった。彼は1855年3月5日日曜日にロンドンに到着した。下宿先はリージェンツ・パークのポートランド・テラス22番地であった。 「ニーベルング」劇の音楽制作作業の多くはこの場所で行われました。

ロンドンでのワーグナーとアンダーソン氏の最初の面会は、芳しいものではなかった。フィルハーモニー管弦楽団の指揮者がラハナーの受賞交響曲の演奏を提案すると、ワーグナーは興奮して椅子から立ち上がり、こう叫んだ。「それでは、スイスでの静かな隠遁生活を捨てて、海を渡ってラハナーの受賞交響曲を指揮することになったのでしょうか?いいえ、とんでもない!もしそれが取引の条件なら、私は直ちにそれを拒否し、戻ります。」[21]

この件は解決したが、これはせっかちな芸術家による同様の暴言の一つに過ぎなかった。幸いにも、プレーガーが指摘するように、ワーグナーには-100-彼はユーモアのセンスが鋭く、誤解の場面に滑稽な面があっても、再び楽しい気分を取り戻すのに十分だった。

ワーグナーがロンドンを公式訪問したのは一度だけで、それはサー・マイケル・コスタへの訪問であった。彼はロンドンの新聞社の音楽評論家たちへの訪問をきっぱりと拒否し、プレーガーはこれが彼にとって不利益になったと述べている。こうした状況は、評論家への訪問が疑いの目で見られ、評論家たち自身からも反対される米国では、容易に理解できるものではない。プレーガーの記録によると、当時有力な新聞であった「ミュージカル・ワールド」の編集者デイヴィソン氏は、自分が音楽評論家の権威を握っている限り、ワーグナーはロンドンでいかなる影響力も持つべきではないと断言したという。このような状況下では、新人指揮者が少なからず非難を受けたのも全く不思議ではない。しかし、ロンドンの新聞の中には、偏見なく彼の作品を評価し、その素晴らしさと思われるものを賞賛した新聞もあったことは言及しておかなければならない。ワーグナーが並外れて優れた指揮者であったことは疑いようがなく、リハーサル中の作品に対するワーグナーの元気で誠実な演奏と、各パッセージの正確な扱いに対する強いこだわり、そして力強いスタイルに驚きから立ち直るとすぐに、フィルハーモニー管弦楽団の音楽家たちは彼に拍手喝采し、喜んで従った。

最初のコンサートは3月12日に開催された。他のすべてのコンサートと同様に、プログラムは途方もなく長く、ワーグナーが無駄に抵抗した理由の一つであった。リストには、ハイドンの交響曲、オペラ三重奏曲、シュポーアのヴァイオリン協奏曲、ウェーバーのアリア「大海よ、汝の偉大なる我らよ」が​​含まれていた。-101-ワーグナーは、メンデルスゾーンの「フィンガルの洞窟」序曲、ベートーヴェンの交響曲「英雄」、マルシュナーの二重唱、そして「魔笛」序曲を演奏した。ワーグナーは、オーケストラが従来のようにだらしなく演奏するのではなく、管弦楽曲を自ら演奏したことでロンドン市民を驚かせた。「英雄」では、ロンドンの指揮者たちが第1楽章をゆっくりと、葬送行進曲を速く演奏していたのに対し、ワーグナーは本来のテンポを復元した。彼は、当時もその後もロンドンに蔓延したメンデルスゾーン愛好家たちを、美しい色彩と知性をもって序曲を演奏することで驚嘆させた。いくつかの新聞はワーグナーを痛烈に批判したが、『モーニング・ポスト』紙は彼を理想的な指揮者として見出した。

3月26日の第2回コンサートでは、ワーグナーはベートーヴェンの交響曲第9番『魔弾の射手』序曲、そして『ローエングリン』の前奏曲を指揮した。ウェーバーの序曲は再演されたが、これは聴衆がワーグナーが偉大な先駆者の音楽に熱狂的な共感を抱いていたことを示唆している。ワーグナーが指揮した他のコンサートは、4月16日と30日、5月14日と28日、6月11日と25日であった。前述のベートーヴェンの交響曲に加え、彼は第4、第5、第6、第7、第8番も指揮した。また、《レオノーラ》序曲第3番、ヴァイオリン協奏曲、モーツァルトの交響曲変ロ長調とハ長調、メンデルスゾーンのスコットランド交響曲とイタリア交響曲、シュポーアのハ短調交響曲、チプリアーニ・ポッターのト短調交響曲、そしていくつかの短調作品も演奏された。《タンホイザー》序曲は第5回コンサートで演奏され、聴衆の喝采を浴びたが、批評家からは嘲笑された。第7回コンサートでは、-102-王室の命令により、女王と王配はこのコンサートに出席し、サロンではワーグナーの演奏を聴きました。そこで王配は、ワーグナーのオペラの一部をイタリア語に翻訳してロンドンで上演することが望ましいと提案し、女王は「お会いできて大変嬉しく思います。あなたの作品に大変魅了されました」と述べました。

ワーグナーは最後の演奏会の翌日にロンドンを去り、英国の首都の埃を払い落として心から喜んだ。ロンドンの音楽批評はぎこちなく、臆病で、新しい考えを恐れ、慣れ親しんだ慣習から少しでも逸脱することができず、メンデルスゾーンやヘンデルが築き上げていない方向への音楽の進歩には必死に抵抗した。評論家たちがワーグナーの体系全体に反対するのは当然のことだったが、批評に見られる痛烈な調子は、評論家たちがワーグナーの権力に身を焦がし、もがき苦しんでいた可能性を示唆している。ドイツでも同様の批評が書かれており、嘲笑的に「未来の音楽」と呼ばれたこの音楽が、平和的に現代の音楽となることを許されなかったことを理解する必要がある。若い世代のオペラファンは、先人たちがオペラを単なる戯曲としてではなく、単なる美しい声楽曲の羅列として、筋書きの見せかけでゆるく繋がれたものとして受け入れるよう求められたとき、どのような精神状態に陥ったかを理解できない。オペラが上流社会の娯楽であったロンドンでは、ワーグナーの音楽は当初反発を受けるのは当然だった。というのも、上流社会は、人生や芸術における威厳、真剣さ、高揚感といったものすべてに、常に、そして今もなお、反対してきたからだ。

ニーベルングの劇の楽譜以外にも、-103-ワーグナーはロンドンの居心地の悪い雰囲気の中で、ほとんど生産的な仕事をしませんでした。プレーガーは彼にカール・クリントワースを紹介しました。彼は三部作の最初のドラマのピアノ楽譜の作曲を依頼されていました。これはおそらく、ロンドン訪問における音楽面での最大の成果でした。しかしながら、ワーグナーがロンドンで見つけた友人たちは、ロンドンにおける彼への強力な支援の中核となり、バイロイト劇場建設運動が具体化すると、イギリスのワーグナー支持者たちは、この計画を最も強く支持した人々の一つとなりました。

ワーグナーはパリを経由してチューリッヒの実家に戻り、到着後すぐに妻を連れてアルプス山脈近くのゼーリスベルクへ小旅行に出かけた。出発直前に愛犬ペップスが亡くなったが、そのことをプレーガーに伝える手紙は温かい気持ちに満ちており、この特異で気まぐれな人物の心の豊かさを物語っている。彼は次のように書いている。

「ゼーリスベルクへ出発する日はすでに決まっていました。あなたに書いたとおり、私は妻と犬と鳥を連れてそこへ行く予定でした。[22]ペップスに突然危険な兆候が現れたため、私たちは旅を二日間延期し、死にゆく哀れな犬の看病をしました。ペップスは最期の瞬間まで、胸が張り裂けるほどの愛情を示してくれました。彼は私をじっと見つめ、私が彼からほんの数歩離れただけでも、その視線で私を見つめ続けました。彼は今月九日か十日の夜、私の腕の中で息を引き取りました。音もなく、静かに、安らかに息を引き取りました。翌正午、家の庭に彼を埋葬しました。私は絶え間なく泣き続け、それ以来、13年間、共に働き、共に歩んでくれた愛しい友への深い悲しみと苦しみを感じ続けています。この経験を通して、世界は私たちの心と思考の中にのみ存在するということをはっきりと学びました。

-104-

この時期、彼はアメリカ訪問の申し出を受けた。プレーガーへの手紙の一通、そして他の書簡、特にリストとの書簡にもそのことが記されている。ロンドン滞在中にこの招待を受けることを知らされていた彼は、リストにこう書き送った。「ここで乞食のパンのパン粉をかんでいると、ボストンから『ワーグナー・ナイト』が開かれていると聞きました。皆が私に来るように勧めてきて、ますます興味を持って話を聞いてくれます。コンサートなどで大金が稼げるかもしれない、と。『大金が稼げ!』なんてこった!憧れの道を歩めるなら、金なんて稼ぎたくありません」。実際、ワーグナーは金を、ニーベルング劇の制作計画を実現するための手段としか考えていなかった。彼はしばらくの間、アメリカで好きなようにできるほどの収入を得られる可能性にひどく誘惑されたが、最終的にリストに、いつも以上に鋭い洞察力で、自分は金儲けの投機で成功するような人間ではないこと、そして芸術的な目的を阻まれることは決してないだろうと手紙を書いた。こうして、当時の状況からするとロンドンと同じくらいワーグナーにとって居心地の悪い国を訪問するようワーグナーを誘う試みは終わった。

-105-

第10章
パリにおける第二の終焉
「人々はこの不運なワーグナーをいたずら者、詐欺師、愚か者とみなす。」—エクトル・ベルリオーズ

作曲家は喜びに燃えて『ワルキューレ』の作曲に取り掛かりました。彼はこの作品を完成させ、当時まだ『若きジークフリート』と呼ばれていた作品の執筆に着手することを熱望していました。妻の病気、そして後に自身の病気によってしばらくの間は中断されましたが、1855年10月3日、彼は『ワルキューレ』の最初の二幕をリストに送りました。リストと愛妻ヴィトゲンシュタイン伯爵夫人は共にそれらを読み、二人ともこの音楽が彼らに与えた素晴らしい効果についてワーグナーに手紙を書きました。最後の幕は1856年4月に完成し、同じくリストに送られました。同年10月、リスト、ヴィトゲンシュタイン伯爵夫人、そして彼女の娘はワーグナーを訪ねてチューリッヒを訪れました。もちろん、彼らの関心は「ワルキューレ」の楽譜に集中し、リスト、ワーグナー、そして楽長ハイムの妻は、ホテル・バウアーで多くの親しい友人たちの前でこの作品のリハーサルを行いました。リハーサルは聴衆を大いに感動させ、フィンク氏が指摘するように、「この劇が初めてまともな演奏をされるまでに20年もかかると誰かが予言していたら、彼らは間違いなく大いに驚いたであろう」とのことです。

-106-

1856年11月3日、リストとワーグナーはザンクト・ガレンで共演し、ワーグナーが交響曲「英雄」を、リストが交響曲「オルフェ」と「前奏曲」を指揮しました。しかし、チューリッヒでの一連の演奏会の中で最も偉大なのは、おそらく1853年5月にワーグナーが行った演奏会でしょう。ドイツ各地から72人のオーケストラを集め、かつて演奏されたことのない、そしておそらくその後もほとんど演奏されることのなかった「ローエングリン」の選曲を演奏しました。リストはこの訪問について、数多くの手紙の中でいくつか記しています。ドレスデンの友人アドルフ・シュテルン博士(ワーグナーの名はドレスデンでよく知られていました)に宛てた手紙の中で、彼はこう述べています。

病弱ながらも、ワーグナーと輝かしい日々を過ごし、彼の『ニーベルンゲン』の世界に心酔しています。この世界には、わが国の音楽家や、冷淡な批評家たちがまだ疑念を抱いていないことが隠されています。この途方もない作品が1859年に上演されることが期待されており、私もこの上演をできるだけ早く実現するために、あらゆる手を尽くす所存です。この上演には、多くの困難と努力が伴うことは間違いありません。ワーグナーは、この目的のために特別な劇場を建設し、並外れた俳優陣とオーケストラ陣を揃えることを必要としています。言うまでもなく、この作品は彼自身の指揮によってのみ世に出ることが可能です。そして、もしこれがドイツで上演されることが切望されているのであれば、何よりもまず彼の許しを得なければなりません。

リストのこの発言は、「ニーベルング」劇の状況を巧みに要約している。これらの劇が世に知られるようになったのは、この日付からかなり後のことであり、その間に多くの重要な出来事が起こった。中でも特に重要なのは、愛されたジークフリートの主題が一時的に別の作品に置き換えられたことである。この偉大な「トリスタンとイゾルデ」は、ワーグナーの崇拝者の多くが彼の最も霊感に満ちた作品とみなしている。-107-真のワーグナーが初めて明らかになった『さまよえるオランダ人』のような作品は、落胆の産物だった。リストや、献身的なマチルデ・ヴェーゼンドンク(1900年8月現在もベルリン在住)をはじめとする数人の寛大な心のおかげで、ワーグナー一家は快適な暮らしを送ることができ、ミンナはロンドンから帰国したリヒャルトに絹のガウンや部屋着の絹のズボンまで贈ることができたが、作曲家は自分が単なる奇人変人ではなく、抒情劇の真の理論を体現する巨匠であることを世間に納得させる方法が見出せなかった。彼は心を痛め、舞台に上演されることのないかもしれない壮大な四夜劇を書くことに疲れ果てていた。

1854年、「ワルキューレ」の作曲中に、「トリスタン」と「パルジファル」の物語に気づき、前者の構想を練った。1854年から1855年にかけての冬、彼はリストにこう書き送った。「私は生涯で真の愛の至福を味わったことがないので、私の夢の中で最も美しいものに記念碑を建てなければならない。その中で、愛は最初から最後まで完全に満たされるだろう。私の頭の中には『トリスタンとイゾルデ』という、最も単純でありながら、最も血気盛んな音楽構想がある。その端にはためく黒旗を身にまとって死ぬのだ。」 1855年1月の手紙の途中で、リストは他の事柄についての議論を中断して叫んだ。「ちょっと待ってください!あなたに書き忘れたことが一つあります。あなたの『トリスタン』は素晴らしいアイデアです。それは輝かしい作品になるかもしれません。放棄しないでください。」1856年の夏、ワーグナーは再びこう書いた。「私はまた、演奏しなければならない素晴らしい主題が二つあります。『トリスタンと-108-ご存知の通り、まず『イゾルデ』、そしてその後に『勝利』、最も神聖で最も完全な救済が続きます。」

この「勝利」[23]は仏教的な主題であり、ワーグナーは短期間この主題を念頭に置いていたが、『パルジファル』の優れた魅力のために断念した。主人公による性愛の放棄と、最初は心を動かされなかった主人公を情熱的に愛していたヒロインのそれへの同意という主題は、パルジファルの個人的な純潔、そして『トリスタン』で真の愛の最高の帰結として描かれた、生きることへの欲求の否定と非常によく似ていた。これらの思想は、当時ショーペンハウアーの哲学に深く影響を受けていたワーグナーの心に響いた。ショーペンハウアーの哲学に浸透していた仏教的な静寂主義は、ワーグナーが直面していた人生の諸問題に対する解決策を提示しているように思われ、彼がこの哲学の感情的な本質を楽劇に体現しようと試みたのは当然のことでした。 1854年、彼は尊敬の印としてニーベルングの劇の詩のコピーをショーペンハウアーに送った。

こうした考えが頭の中で活発に展開していた彼に、ゴットフリート・フォン・シュトラスブルクの『トリスタンとイゾルデ』の詩が、彼の考えを「最も単純で最も血の通った音楽的構想」と彼が呼ぶものに具体化する機会を与えた。彼は、-109-ついに上演の可能性が出てきた矢先、ついに必要な最後の動機が訪れた。ブラジル皇帝ドン・ペドロはワーグナー運動に興味を持ち、作曲家に代理人を派遣して、リオデジャネイロのイタリア劇団のためにオペラを書いてくれないかと打診した。条件は自由に決められるが、ブラジルに赴いて指揮することを約束する条件だった。ワーグナーはこの寛大な申し出に最初は心を動かされたが、すぐに、自分が書きかけているような音楽劇をイタリアのオペラ歌手に演奏してもらうことの絶望を悟った。しかし、皇帝の申し出は彼の決意を固め、1857年6月下旬、リストにこう書き送った。「私はついに『ニーベルンゲン』を完成させるという強情な計画を断念する。若きジークフリートを美しい森の静寂へと連れ出し、菩提樹の下に置き、心からの涙を流しながら別れを告げた。」そして後に、同じ手紙の中で、彼はリストに「トリスタンとイゾルデ」を作曲し、ニーマンとマイヤー夫人とともにシュトラスブルクで演奏することを決意したことを伝えている。

1857年の最後の日に『トリスタン』第一幕が完成しました。ワーグナーはリストから借りた金でパリへ旅立ち、『リエンツィ』の上演を手配しようとしましたが、旅の成果は何もありませんでした。ただ、住んでいた家のウェイターが、新作第一幕の完成時にブライトコップフとヘルテルから支払われた前払い印税の大部分を盗んだのです。ワーグナーはチューリッヒに戻り、リストからピアニストのカール・タウジッヒを派遣されました。タウジッヒはワーグナーの最も親しい友人であり支援者の一人となり、後に『マイスタージンガー』のピアノ編曲も手がけました。-110-タウジグは才能の塊であったにもかかわらず、当時まだ17歳の少年で、ワーグナーの共感的な知的な交友関係への渇望を満たすことはできなかった。不幸なことに、ワーグナーは以前、前述のヴェーゼンドンク夫人との交際にこの関係を求め、哀れなミンナの嫉妬を買っていた。この嫉妬は1856年に公然たる爆発へと発展した。ワーグナーは、自身を訪ねた後ロンドンへ戻る途中のプレーガーにこう書き送ったのだ。「悪魔が解き放たれた。すぐにチューリッヒを離れ、パリで君に会いに行く」。しかし、少し後に彼は、この件は解決したと書いている。しかし、これは、この不幸な関係が徐々に崩壊に向かっていたことを示す一つの証拠となった。

1858年6月、ワーグナーは『トリスタンとイゾルデ』第二幕のスケッチを書いていたが、静寂とイタリアの贅沢な雰囲気への憧れに駆られた。ヴェネツィアはドイツとの同盟がなく、逮捕される危険もなかったため、まさに理想の地と思われ、彼はそこへ向かった。そこで彼はオペラ第二幕の音楽を作曲した。ところが、ミュンヘンで予定されていた『リエンツィ』の上演が中止になり、芸術的センスのない新総督がヴァイマルを統治し、リストを無力化しようとしたという知らせが届いた。こうした不運の直後、ザクセン州政府は彼をヴェネツィアから追放しようと企んだ。落胆し、恥辱を受け、借金に苦しんだ彼はスイスへ渡り、ルツェルン湖畔に隠遁した。 1859年の夏、彼は4ヶ月かけて『トリスタン』第3幕を完成させた。完成した楽譜はブライトコップとヘルテルに託され、ワー​​グナーは-111-上演の機会を探そうと奔走した。様々な困難が生じた。歌手がいたはずの場所にも足を踏み入れる勇気がなかった。また、有能な演奏家が見つからなかった場所もあった。

ワーグナーがチューリッヒを最終的に去ったのは、ヴェーゼンドンク氏の行動によるものであることは疑いようもない。ヴェーゼンドンク夫人と作曲家との間の深い愛情は、もはや隠し切れないほどだった。ワーグナーは彼女にソナタと「ワルキューレ」の前奏曲を捧げ、彼女の歌詞を音楽に編曲した。彼女はワーグナーの友人であり、心の通う相手だった。1900年にライプツィヒで出版された『チューリッヒのリヒャルト・ワーグナー』の中でこの出来事について論じたベラート氏によれば、ワーグナーは1859年8月17日に突然チューリッヒを去ったという。後年この件について問われたヴェーゼンドンク氏は、ワーグナーを強制的に去らせたときっぱりと答えた。彼は前述のヤコブ・ズルツァーのもとを訪れ、金を借りてジュネーヴへ向かった。ミンナ・ワーグナーはドレスデンへ向かった。これが二人の終わりの始まりとなった。日付には若干の矛盾がある。ワーグナーがヴェネツィアから戻った際にルツェルンへ行ったことは間違いないが、夏の間に再びチューリッヒへ行ったに違いない。いずれにせよ、彼がジュネーヴへ行った時はパリへ向かう途中であり、ヴェーゼンドンク事件は既に終結していた。1865年、ワーグナーは負傷した夫にこう書いている。

「約6年前、あなたと私を引き離したあの出来事は、忘れ去られるべきです。あの出来事は、私と私の人生をひどく動揺させ、あなたはもう私を認識できなくなり、私自身もますます自己評価を失ってしまいました。この苦しみはすべて、あなたの許しを得るに値するものでした。私を許してくださったなら、それは美しく、崇高なことだったでしょう。しかし、不可能なことを要求するのは無駄です。そして、私が間違っていたのです。」

-112-

ワーグナーがフランスの首都に到着したのは1859年9月のことでした。彼は凱旋門近くのニュートン通りに居を構え、合流したミンナと共に毎週水曜日に友人たちを迎えました。彼らの家には、フランスの政治家でリストの娘ブランディーヌの夫であるエミール・オリヴィエ、帝国美術館の館長フレデリック・ヴィロ、後に『タンホイザー』の翻訳者となるエドモン・ロッシュ、エクトル・ベルリオーズ、リリック劇場の監督カルヴァーリョ、ギュスターヴ・ドレ、ジュール・フェリー、シャルル・ボードレール、そして後にワーグナーの伝記作家となるA・デ・ガスパリーニなどが常連客として訪れました。

後に作曲家がオーマール通り3番地に新たな居を構えると、リストの娘で2年前にハンス・フォン・ビューローと結婚していたコジマもこの仲間に加わった。カルヴァリョ氏との取り決めにより、ワーグナーは1860年1月25日、2月1日、8日にイタリア劇場で3回の演奏会を行った。これらの催しでは『タンホイザー』序曲と『トリスタンとイゾルデ』前奏曲が演奏された。これらの演奏会は金銭的に惨憺たる結果に終わり、3月にブリュッセルで行われた2回の演奏会も同様であった。報道機関も大衆もワーグナーの音楽に困惑し、その後の激しい批判の先導役はエクトル・ベルリオーズが『ガゼット・ミュジカーレ』紙に掲載した記事によって引き継がれた。一方、ワーグナーはカルヴァリョ氏を説得してリリック劇場で『タンホイザー』を上演させようとしていたが、突然、予期せぬ力が介入した。

ワグナーがプレーガーに伝えた記録によると、ナポレオン3世皇帝は、-113-メッテルニヒ公女は、ポニャトフスキ公爵の最新のオペラを聴いたかと尋ねた。彼女は聴いたと答え、そのような音楽は好きではないと言った。「でも、良くないのですか?」と皇帝は尋ねた。「いいえ」と彼女は答えた。「では、もっと良い音楽はどこで手に入るのですか?」「陛下、今、あなたは首都にかつて存在した中で最も偉大な作曲家をお持ちですから」「誰ですか?」「リヒャルト・ワーグナーです」「では、なぜ彼のオペラを上演しないのですか?」「彼は真剣なため、あらゆる譲歩と多額の資金が必要になるからです」「よろしい。彼に自由裁量を与えましょう」そこで皇帝は、『タンホイザー』をグランド・オペラで上演するよう命じた。この幸運はまるで晴天の雷雨のようだったが、ワーグナーは満足のいく上演が困難であることを全く無視していたわけではなかった。

舞台の準備が始まったことに、ワーグナーは大喜びしていた。ヨーロッパ屈指のオペラハウスの資金と技術を自由に使えるからだ。しかし、抒情劇の理論を熟知した歌手の不足が彼を阻んだ。タイトルロールにはアルバート・ニーマンを起用し、フランス語の台本を学ぶ時間を与えることを条件とした。フォーレにはパリ市民のためにヴォルフラム役を創作するよう依頼したが、この新進気鋭の歌手は高額な出演料を要求したため、モレリがその役に就いた。この歌手とヴィーナス役のテデスコ夫人はイタリア人で、ワーグナーの構想を全く理解していなかったため、ワーグナーは苦労を強いられた。美しい声を持つマリー・サックスは演技がぎこちなく、ワーグナーは彼女に躍起になって動きと生命感を吹き込まなければならなかった。エドモン・ロッシュによる台本の翻訳は、その期待に応えるものであった。-114-使用するには粗雑すぎたため、最終的にオペラ座用にベッリーニの『ロミオとジュリエット』を翻訳したシャルル・ニュイッターが、作品の完成を依頼されました。

ワーグナーはパリの人々に自分自身と自分の目的を知らせようと躍起になり、音楽に関する手紙を序文につけた劇詩を4編出版した。[24]彼はこの手紙の中で自らの思想を表明しようと努めた。アドルフ・ジュリアン氏はこの手紙についてこう述べている。「ワーグナーは1860年に既に『トリスタンとイゾルデ』を執筆しており、その詩が彼の著作に登場していたため、彼は本能的に自らの人生と思想の発展の歴史を『トリスタン』の域を超えて展開させてしまった。しかし、それが自らの目的を超えていること、つまり『タンホイザー』を人々に聞かせる準備をさせたいという目的に過ぎないことを、彼は自覚していなかったのだ。」この手紙が、それを読んだフランス人たちを大いに混乱させ、ワーグナーの改革理論への反対の精神を強めたことは疑いようがない。

しかし、これらすべてにもかかわらず、『タンホイザー』の制作は、一つの困難がなければ成功していたかもしれない。オペラ座の最も重要な会員であり、もちろん娯楽を真剣に受け止めようとはしなかったジョッキークラブの紳士たちは、夕食後にバレエに間に合うように到着するのが常だったのだ。『タンホイザー』のオリジナル版にはバレエの要素は全くなく、グランド・オペラ座の演出家アルフォンス・ロワイエはワーグナーに、第二幕の歌のホールにバレエを取り入れるよう懇願した。しかし、ワーグナーは、バレエがシーンの劇的な完全性を損なうとして、これを断固として拒否した。彼は、-115-ヴェーヌスベルクの祝宴で、何らかの意義を持つバレエを導入するはずだった第一場の改変。そこで彼はこの場を書き直し、序曲の感動的なフィナーレを削除し、バッカス音楽の二度目の登場で幕を開けた。このバッカス音楽は、パントマイム的なバレエを踊れるように拡張・加筆された。また、このバレエの後、タンホイザーとヴェーヌスの場面も、後年の音楽劇の構想に基づいて加筆された。この新しい場面の音楽は『トリスタンとイゾルデ』の様式で書かれ、パリ版『タンホイザー』の上演において、他の楽譜との様式的な融合を頑なに拒絶した。この全く新しい場面は1861年のパリの聴衆には理解不能であったが、もしそれが予約者への直接的な侮辱でなければ、許容されたかもしれない。さらなる危険要素は、指揮者が他でもないディーチュだったという事実にあった。ディーチュは、ワーグナーがレオン・ピエに台本を売った後に『幽霊船』で失敗した音楽家である。

初演は1861年3月13日水曜日に行われました。第一幕の後、ジョッキークラブの紳士たちは手に入る限りの狩猟笛を買い漁り、第二幕が始まるとすぐに騒ぎを起こし、フォルテの部分を除いて演奏は徐々にかき消されました。第三幕では大混乱となり、タンホイザーのスリリングな物語は観客席からの歓声にかき消されてしまいました。ワーグナーの友人たちは拍手喝采を送り、皇帝も何度か好意的なデモを先導しましたが、ワーグナーはパリではコリフェが高尚な芸術よりも格式が高いと教えられていました。-116-3月18日の2回目の上演を前に、ロワイエはワーグナーを説得​​して、作品の最も馴染み深い部分、ヴィーナスの場面の一部、羊飼いの笛の哀愁を帯びた旋律、狩猟用の角笛と第一幕終盤の犬の登場など、今ではワーグナーの作品を愛する者なら誰もが知っている部分をカットさせることに成功した。ジョッキークラブの紳士たちは、皇帝をはじめとする大勢の聴衆の明白な抗議にもかかわらず、再びオペラの後半部分を口笛でかき消した。3回目の上演は、予約客が来場しないよう日曜日に行われた。一般大衆がこのオペラに興味を持っていたことは、収入が証明している。初演7,491フラン、2回目8,415フラン、3回目10,764フラン。

ワーグナーは公演の継続を拒否し、費用の大半を負担していたため、借金を抱えてパリを去った。しかし、ジョッキークラブの笛の悲鳴はライン川を越えて響き渡り、ドイツ人の憤慨をかき立てた。これは最終的にワーグナーにとって大きな利益となった。フランス国民はワーグナーに対して不当な扱いをしたわけではなかった。ワーグナー自身もそのことを承知しており、証言もしていた。しかし、シャルル・ボードレールがこの出来事に関するパンフレットで述べたように、「『タンホイザー』は聞かれることさえなかった」のである。

-117-

第11章
救出に向かう君主
「我が王よ、汝は我が人生における最も貴重な盾なり。」—ワーグナー

ワーグナーはパリからウィーンへ行き、そこで「トリスタンとイゾルデ」の公演が実現することを期待していました。オペラハウスの支配人は、作曲家がウィーンを訪れることを知ると、「ローエングリン」の特別公演を準備しました。これは1861年5月15日に行われ、ワーグナー自身も初めて、幾千もの人々の心を揺さぶったこの作品を聴きました。各幕の終わりには聴衆から拍手への返答を迫られ、公演終了時には3度も幕前に呼ばれ、短いスピーチを強いられました。その後も彼は幾度となく、あの素晴らしい5月の夜の陶酔感について語りました。考えてみてください!作曲から13年後、初演から11年後、世界で最も人気の高いオペラの作者が初めてこの作品を聴いたのです。そして、当時すでに『リエンツィ』『さまよえるオランダ人』『タンホイザー』『ローエングリン』『ラインの黄金』『ワルキューレ』『ジークフリート』の一部、そして『トリスタンとイゾルデ』を作曲していたこの巨匠は、地上の放浪者、追放者であり、音楽で生計を立てることはできませんでした。

-118-

彼の初期の作品は舞台に上演され始めていたが、ドイツの劇場で支払われる印税は少なすぎ、上演回数も少なすぎたため、満足のいく収入は得られなかった。そこで彼はまず「トリスタンとイゾルデ」の製作に取り組み、ウィーン・オペラの支配人が楽譜を受諾したことは彼の大きな喜びだった。すぐに上演の準備が進められたが、残念ながら、それはまだ先のことだった。リハーサルは秋に始まったが、テノールのアンデルが病気になり、冬の間は丸々演奏できなかった。再開された作品はカタツムリのように遅々と進み、ついに54回のリハーサルの後、この劇は不可能と断念された。トリスタン役のアンデルはハンスリック博士に、一幕を覚えた途端、次の幕を忘れてしまうと語った。一方、ワーグナーは後年、すべての歌手がピアノを弾く彼と共に全曲を演奏したと主張している。しかし、 世界の偉大な声楽家たちが出演するようになったここ 6 年ほどまでは、この作品は実際に歌われたことがなかったことを考えると、当時の芸術家たちが「トリスタンとイゾルデ」を演奏不可能だと考えたであろうことは想像に難くありません。

ウィーンの人々が苦境に陥る中、ワーグナーは資金繰りのために何らかの対策を講じる必要性を感じ、演奏旅行に出た。カールスルーエ、プラハ、ワイマールでは『トリスタン』上演交渉は決裂したが、ワイマールでは夏、リストをはじめとする音楽家たちがワーグナーを盛大に迎えた。1848年の反乱軍に数年前に与えられた大赦により、ワーグナーはザクセン王国を除くドイツ全土、さらにはドイツ全土へ公然と出向くことが可能になった。-119-やがてその道が開かれた。彼は旅行を計画し、宣伝の唯一の手段として、しぶしぶ自身の作品の抜粋を出版する準備をした。彼は、自身の理論とは全く矛盾するこの道を、切実な必要に迫られて歩まざるを得なかったと告白し、敵対者たちはその矛盾をためらうことなく嘲笑した。彼は一人で旅を続けた。1861年のパリでの冬は、辛抱強いミンナにとって最後の砦だったからだ。彼女はもはや、誠実な夫にはなれず、世間から嘲笑される作品を書き、生計を立てることもできないこの「天才の怪物」との暮らしに耐えられなかった。彼女は彼を捨て、ライプツィヒに戻り、親戚のもとで暮らした。彼女と夫は二度と会うことはなかったが、第三者に宛てた手紙の中では時折、寛容な態度で互いのことに触れていた。ミンナは1866年に亡くなった。

1862年の冬に演奏旅行が始まり、ワーグナーはドイツ、さらにはロシアまで旅した。彼の興行がまとまった金銭的利益をもたらしたのは、ロシアだけだった。モスクワにいる時、ウィーンで「トリスタンとイゾルデ」のリハーサルが中止になったことを知った。彼はこの件に無関心になり、作曲家になるという夢を諦めるべきだと確信しかけていた。フィンク氏は、かつて彼がイギリス人の家庭教師としてインドへ行くことを真剣に考えたことがあると記している。1863年、まだ各地を放浪し演奏旅行をしていた頃、彼は50歳だった。不滅の作品を創作したという意識が渦巻いていた彼は、行く先々で奇人変人として人々から睨まれ、ほぼすべてのマスコミから風刺され、嘲笑されたことを忘れてはならない。-120-ヨーロッパ。そして、オペラは詩的なドラマであり、そのように書かれ、そのように演じられ、そしてそのように聴衆に受け入れられるべきだ、と彼が敢えて主張したからこそ、こうしたことが起こったのだ。

しかし、この苦難、悲しみ、そして落胆の日々の中で、彼は最もユーモラスな作品の台本を書き上げた。1845年、『タンホイザー』上演直後に下書きをしていた『マイスタージンガー』の台本を執筆し、完成させた。この作品は、1861年から1862年にかけての冬、パリでの仮滞在期間中に制作された。台本は1862年に出版、というよりは友人たちの間で回覧するために印刷された。現在、音楽愛好家なら誰もが知っている版には多くの変更が加えられている。この劇の著作権はマインツのショット氏に売却されたため、ワーグナーはマインツの向かいにある小さな町、ビーブリッヒに赴き、そこで音楽を作曲した。その後、彼はウィーン近郊のペンツィングで作曲を続け、そこでも『ニーベルングの指環』の台本を文学作品として出版した。彼は、この曲を完成させるつもりはなく、上演まで生きられる望みもないと宣言した。この頃、ワーグナーの事情は途方に暮れるほど悪化し、彼は途方に暮れていた。彼はロシアへ渡り、余生をそこで過ごすことを決意した。しかし、まずは『マイスタージンガー』の楽譜を完成させなければならなかった。そこで彼はチューリッヒの旧友、ヴィレ夫人に手紙を書き、しばらく滞在するよう頼んだ。劇中のお馴染みの男のように、彼は手紙を書いた直後に到着し、ヴィレ夫人は偉大な人物を迎えるためにあらゆる準備に奔走しなければならなかった。しかし彼女は、ワーグナーの言動すべてが歴史的に重要な意味を持つことを悟り、メモを取り、後に貴重な論文を発表した。

-121-

このことから、偉大な音楽家が彼女の家にいた頃は、相反する感情に翻弄され、中でも最も頻繁に絶望に陥っていたことが分かります。彼は自身の才能に深く情熱的な確信を抱いていました。作品が広く知られるようになれば、世界中にその名が轟くだろうという絶対的な予感に突き動かされていました。そのため、楽譜が机の中で静まり返っている間、彼は心身ともに苦しみました。何千人もの人々に喜びを届けようとしているのに、わずかな贅沢さえ拒む世間のけちさに、彼は叫びました。いつか世間があらゆる栄誉を自分の頭上に浴びせる時が来ると彼は感じていましたが、それは手遅れになるのではないかと恐れていたのです。

しかし、このような精神状態であっても、創作の才能は彼の内に眠ることはなかった。彼は『マイスタージンガー』の楽譜に休みなく取り組み、ヴィレ夫人自身の記述によれば、その偉大さに完全な満足感を抱いていたという。ワーグナーは、しばしば天才に見られるような虚栄心を持っていた。彼は自分の作品について、子供のような純真さで語った。彼はためらいもなく自らを偉大な人物だと語り、意見の相違が生じる可能性など微塵も意識していなかった。しかし、そのような虚栄心は、それを徹底的に正当化する人物においては許容されるものである。キケロ、ナポレオン、そしてベートーヴェンも同様の虚栄心を持っていた。世間はそれを寛大に微笑むことを学んだ。ワーグナーの生前、彼の虚栄心と贅沢への愛は、彼を必ずしも心地よい仲間とはしなかったかもしれないが、それらは、彼が史上最も傑出した人物の一人として認められるべき理由を少しも損なうものではない。

ある日、ウィルズ家にいたワーグナーは-122-ウィーンの債権者たちが彼を追いかけているとの知らせを受け、彼は出国を決意した。途方に暮れた。「トリスタン」はどこも不可能と断られ、「マイスタージンガー」も楽譜を見る前に拒否されたからだ。シュトゥットガルトへ向かったのは、自作のオペラをいくつか上演し、しばらくは不運をしのげるだけの収入を得られるという、むなしい希望を抱いていた。そして、逃亡中も、幸運は彼を追いかけていた。この疲れ果てた放浪者、音楽史に残る「さまよえるオランダ人」に、ついに安息と平和、そして完璧な愛が訪れるのだ。長年の飽くなき憧れの夢が、ついに実現するのだ。ついに彼の楽譜が「死の紙から」響き渡り、世界はリヒャルト・ワーグナーの真の偉大さを知ることになるのだ。

ワーグナーは『ニーベルングの指環』の詩の序文で、上演の手段と方法を描写し、一言で言えばバイロイトの計画を定めた。しかし、彼はそのような計画に財政的支援を与えられるのは君主だけだと感じ、「果たして王は見つかるだろうか?」と記した。今、ワーグナーの作品に魂を注ぎ込み、密かに巨匠を崇拝する若き王子がいた。15歳で『ローエングリン』を聴き、ワーグナーでオペラの経験を積んだすべての人々と同様に、彼も熱烈なワーグナー信奉者となった。憧れのワーグナーの不運な生涯を、どうしようもない哀れみの眼差しで見つめていた。そして突然、バイエルン王が父祖のもとへ赴き、この寛大な青年が玉座に就いた。彼が最初に行ったことの一つは、使者を遣わし、ワーグナーを首都へ招き、生涯の壮大な事業を平和のうちに完了させるよう命じることだった。

-123-

使者となったザウアー氏は、あちこち捜索した。ウィーンにあるワーグナーの古巣を徹底的に調査したが、狂気の作曲家に関する記憶はもはや消え去っているようだった。そこで彼はスイスへ渡り、チューリッヒとルツェルンを捜索したが、ワーグナーは見つからなかった。ところが、マイナーな作曲家ホルンシュタイン男爵がルツェルン湖のボートで彼に会い、ワーグナーがシュトゥットガルトにいると告げた。いずれにせよ、これはテノール歌手のハインリヒ・フォーグルがフィンク氏に語った話であり、フォーグルはワーグナーがそれを確認したと述べている。ザウアーはワーグナーをミュンヘンへ連れて行き、1864年5月4日にヴィレ夫人に宛てて、すべてが夢のようだと手紙を書いた。

「彼はいつも私と一緒にいて、働き、休み、作品を生み出すことを望んでいます。彼は私に必要なものをすべて与えてくれます。私はニーベルンゲンを完成させ、彼は私の望み通りに演奏させてくれます。私は自分自身の自由な主人であってほしいのです。楽長ではなく、私自身と彼の友人だけであってほしいのです。あらゆる悩みは私から取り除かれ、私が彼と共にいる限り、必要なものはすべて手に入ります。」

王室の財宝を自由に使えるこの18歳の熱意ある若者は、ミュンヘンの輝かしい音楽の伝統をオーランド・ラッソの時代まで遡り、ワーグナー作品の救世主となることとなった。彼はすでに巨匠の芸術を崇拝しており、すぐに深い個人的な愛情によって彼に惹かれていることを証明した。ミュンヘンからそう遠くないシュタルンベルク湖畔に、国王はワーグナーに美しい別荘を与え、彼はそこで1864年の夏を過ごした。国王の夏の宮殿はわずか1、2マイルしか離れておらず、国王と作曲家は互いによく交流していた。若い国王との友情は情熱的なものであり、-124-ロマンチックな若者を楽しませるが、残念なことに、それは時間が経つにつれて、宮廷の上流社会で必ず中傷される類のものであった。

ワーグナーは新たなパトロンに敬意を表し、その夏に『Huldigungs Marsch(邦題:水路の歌)』を執筆しました。この作品には、ワーグナーのあらゆる演奏会作品に見られるロマン主義的な性格が込められています。また、若きパトロンの意向により、ワーグナーは「国家と宗教」(エリス氏訳、第4巻)というエッセイを執筆しました。国家運営に関するワーグナーの他の著作と同様に、このエッセイでも芸術はあらゆる病の万能薬として掲げられています。彼は国家の理想を国王という人物に体現していると見ていました。国王はその立場上、人生を最も真剣に受け止めなければならず、理想的な正義と人道を達成できないことには悲劇的な側面があります。しかし、これらの理想がなければ、国王は努力を強いられ、唯一の慰めである宗教を求めなければ、悲惨な人生を送ることになるでしょう。そして、宗教の長々とした定義が続きます。国王はいかにして耐え忍ぶのでしょうか?芸術という心地よい娯楽で心をリフレッシュさせることによってです。このエッセイを読むと、ワーグナーは、しばしばそうありたいと願っていたように哲学者ではなく、単に支配的な本能の流​​れに柔軟に従った推論を行った芸術家であったことが容易に読者に納得される。

こうして王室の庇護の下で過ごした最初の夏は、心地よく、ほとんど牧歌的なものでした。しかし、いよいよ本格的な仕事が始まろうとしていました。秋、二人の友人はミュンヘンに戻りました。街の閑静な一角にワーグナー専用の住居が確保され、彼は傑作の創作を再開する準備を整えました。かつての教え子であるハンス・フォン・ビューローが、指揮者となることを見込んで招聘されました。-125-『トリスタンとイゾルデ』の作曲に着手したのは夏だった。6月、フォン・ビューロー夫人はどこへ行くのか全く夢にも思わずに、二人の娘と共にミュンヘンに到着し、翌月にはフォン・ビューローもそれに続いた。コジマ・フォン・ビューローのワーグナーへの影響はすぐに始まった。妻と別れて以来、ワーグナーは孤独と憂鬱に苛まれていたが、フランツ・リストと才気あふれるアグー伯爵夫人(フランス文学界の「ダニエル・スターン」)の不義の結婚から生まれた、芸術的な気質と卓越した知性を備えたこの女性の登場は、ワーグナーの中に「永遠の女性魂」という新たな概念を呼び起こした。

リストの弟子であり、名高い「バグダッドの理髪師」の作曲家でもあるペーター・コルネリウスも招聘され、そのすぐ近くには後にワーグナー作品の首席指揮者の一人となる若きハンス・リヒターが住んでいた。熱心な若き国王は演奏活動に熱心に取り組んだが、ワーグナーは「トリスタンとイゾルデ」のような新しい音楽を歌える歌手の不足に阻まれた。ルートヴィヒ・シュノル・フォン・カロルスフェルトとその妻は主人公とヒロインの象徴であったが、ワーグナーは将来の音楽劇の歌唱法を広範囲に研究する必要があることを予見し、ミュンヘンに音楽学校を設立する計画に関する長文の論文を執筆した。この論文は音楽院の運営について詳細な概要を示し、その目的として、ドイツの古今の巨匠たちの作品を芸術的に解釈し、そこから現代音楽劇の扱いへと発展させることを掲げていた。旧ミュンヘン音楽院は1865年の初夏に国王の命令により閉鎖された。しかし、ワーグナーが立てた路線で再開する計画は失敗に終わった。-126-地元の音楽家たちの敵意によって、1867年にハンス・フォン・ビューローの指揮下で再開されましたが、ワーグナーの構想は限定的にしか実現できませんでした。

10月、国王は『ニーベルングの指環』の上演を決定し、その3年後に上演日が決定された。12月4日には『さまよえるオランダ人』が上演され、12月11日、1月1日、2月1日にはワーグナーがコンサートを指揮した。1月には、建築家ゴットフリート・ゼンパーがミュンヘンに招かれ、ニーベルング劇のための新劇場の計画について相談を受けた。一方、『トリスタン』上演の準備も進められた。ワーグナーの星はついに昇りつめた。

-127-

第12章
実現された理想
「ラウシュ、親切です! マイスターリートのようなものです。」—マイスタージンガー

そして今、ワーグナーの芸術が人生のインスピレーションとさえ言えるほどだった君主の指導の下、1858年に『さまよえるオランダ人』をドイツの舞台には不向きとして却下したミュンヘンは、成熟したワーグナーの才能の真髄とも言える『トリスタンとイゾルデ』を上演しようとしていた。1865年4月、作曲家は各地の友人たちにミュンヘンへ赴き、ワーグナー音楽祭の第一弾に出席するよう呼びかける手紙を書いた。この音楽祭は、既に8年も前の作品の3回の上演が予定されており、5月15日、18日、22日に予定されていた。しかし、延期が続き、作品は6月10日まで上演されなかった。6月13日、19日、そして7月1日に再演された。いずれの公演にも大勢の聴衆が詰めかけ、喝采は熱狂的であった。この成功の大部分は、ワーグナーが第二の自分と呼んだフォン・ビューローの卓越した指揮と、ルートヴィヒ・シュノアによるトリスタンの霊感あふれる解釈によるものでした。ワーグナーはこの偉大な芸術家によって自身の理想が完全に実現されたと宣言し、その後のシュノアの早すぎる死を、自身と作品にとって最大の損失として嘆きました。[ 25 ]-128-この歌手に関する作曲家のエッセイは、創造的芸術家から解釈的芸術家への最も雄弁な賛辞であり、ワーグナーの演奏理論全般、特に「トリスタンとイゾルデ」の演奏に貴重な光を当てています。

ワーグナーにとって、この時期が紛れもない幸福の時代であったことは容易に理解できるだろう。彼の最高の夢は実現しつつあり、彼は芸術的目的を自由に追求していた。しかし、そのような至福の時代は長くは続かなかった。敵たちは全力で彼に対抗した。新聞はあらゆる種類の悪意ある報道を無分別に広めるために利用された。ワーグナーは国家において宗教を芸術に置き換えようとしている、若き国王を国庫の安定を脅かす無謀な浪費に導いている、などと言われた。実際、国王はニーベルング劇の上演のために特別な劇場を建設する計画を検討していた。その後、そのような劇場がバイロイトに建設され、もし偏狭な陰謀家たちの断固たる反対がなければ、ミュンヘンはその後この小さな都市にもたらされた名誉と利益を得ることができたかもしれない。[26]

新しい劇場が-129-何百万ドルもの費用がかかるだろうと。他にも同様に突飛な主張が飛び交った。民衆は憤慨し、ついに警察と裁判所の役人たちは国王にワーグナーの命が危険にさらされていると伝えた。作曲家は既に新聞による様々な誹謗中傷に対し、冷静で威厳のある手紙で反論していたが、それも無駄だった。国王は国民の信頼を回復するため、ミュンヘンを離れるよう懇願した。そして1年半ミュンヘンに滞在した後、彼は1865年12月にお気に入りの避難場所であるスイスへと旅立った。ヴェヴァイとジュネーヴに短期間滞在した後、1866年2月にルツェルン近郊のトリープシェンに定住し、1872年にバイロイトへ移るまで、ほとんど中断することなくそこに留まった。ワーグナーに対する国王の激しい支援に対する反対のほとんどは、ニーベルング連作を完璧に上演するという計画から生じたようで、この計画は当分の間放棄された。ワーグナー自身が、これらのドラマの準備に関する「最終報告書」(エリス訳、第 5 巻、310 ページ)で次のように述べています。

いつもの計画が白日の下に晒された今、まるでこれまで潜伏していた悪意が、総攻撃を仕掛けようと決意したかのようだった。実際、新聞や社会を代表するあらゆる利害関係者は、私の作品の構成と制作計画に心を痛めなかった者は一人もいなかった。社会のあらゆる階層で、守護者も守られる者も無謀に攻撃するこの不名誉な争いを食い止めるためには、パトロンが与えた荘厳な性格をこの計画から剥ぎ取り、世間の怒りをあまり招かない方向へと転換するしかなかった。実際、私は苦労して得た休息を『マイスタージンガー』の楽譜の完成に費やし、この事件全体から世間の目を逸らそうとさえした。この作品によって、劇場での公演の慣例的なリズムを崩すような印象を与えないようにするためだ。

-130-

ここで付け加えておくと、ミュンヘンを退職した後、彼は中傷の的となった。中でも特に興味深い噂の一つは、妻を飢え死にさせたというものだった。この虚偽に対し、不幸なミンナは、死の2週間前、1866年1月に発表された声明の中で、非常に威厳がありながらもどこか哀愁を帯びた言葉で反論した。彼女はこう述べている。

ウィーンとミュンヘンの一部の新聞が、夫に関して長らく悪意ある報道を掲載してきたため、私は夫から現在までに十分な生活費を受け取ったことを宣言せざるを得ません。この機会を大変嬉しく思います。なぜなら、この機会によって、夫に対して人々が浴びせている数々の中傷のうち、少なくとも一つを打ち砕くことができるからです。

この発言は、夫と別れた妻の心の中に、辛い感情がなかったことの紛れもない証拠である。

フォン・ビューロー夫人は子供たちと共にトリープシェンでワーグナーと合流し、ハンスはバーゼルで教師として働くことになった。ハンス・リヒターが代わりにワーグナーの創作活動に深く関わることになった。ビューローと妻の別居は決定的なものとなり、リストの娘は偉大な父に倣い、愛の要求が他のあらゆる義務よりも優先されることを認識した。1866年、ワーグナーに対する国民の反感は幾分和らいでいた。国王はミュンヘンで『タンホイザー』と『ローエングリン』の模範公演を行うことを決定した。フォン・ビューローは楽長に任命され、これらの公演の準備に全身全霊を捧げた。1867年3月、ワーグナーはリハーサルの一部を監督するためにミュンヘンを訪れ、5月にも再び首都を訪れた。-131-同じ目的のため、6月11日に全体リハーサルが行われ、全てがマスターの満足のいくものでした。

翌日、国王は大変驚いたことに、特に忙しくしていたティハチェクとベルトラム=マイヤー夫人を帰らせ、彼らの代わりをハインリヒ・フォーグルと後に国王妃となるテレーゼ・トーマに交代させると告げた。これはワーグナーに対する新たな陰謀の結果であり、このような状況では完璧な公演は不可能だと絶望した国王は、直ちに街を去った。こうした「模範的」公演の最初のものは6月16日に行われ、突然の変更にもかかわらず成功を収めた。しかし、ワーグナーが理想と呼ぶような公演とは程遠く、慣例的な部分で一部カットされた。ワーグナーへの反対が続いたにもかかわらず、国王は「未来の音楽」への愛着を失わず、1868年に『マイスタージンガー』を上演することを決意した。ワーグナーに対する国民の反感はさらに薄れ、国王はミュンヘンを頻繁に訪れ、フォン・ビューローを指揮者、リヒターを合唱指揮者に迎えたリハーサルを監督することができた。ドイツで入手可能な最高のアーティストが確保され、ニュアンスや舞台演出といった煩雑ながらも不可欠な細部の準備には惜しみない努力が払われた。1868年6月21日、オペラは上演され、その成功は決定的なものとなった。

そしてワーグナーは、最高傑作『ニーベルングの指環』に取り掛かった。しかし、国王は待ちきれなかった。少なくとも一部でも聴きたかったので、『ラインの黄金』の準備を命じた。しかし、またしても様々な問題が生じた。-132-作曲家の指示はあまりにも不十分に守られたため、第一場の舞台装置はほとんど役に立たなかった。フォン・ビューローの後任として楽長に就任したリヒターは、準備に不満を抱き指揮を拒否し、最終的にフランツ・ヴュルナーが指揮に就いた。幾度かの延期を経て、この作品は1869年9月22日に、不完全なスタイルで上演された。ワーグナーは公演を失敗から救おうと微力ながら努力したが、結果は事実上失敗に終わった。しかし、国王は三部作をもっと聴きたがっていたため、1870年6月26日には「ワルキューレ」が上演され、フォーグル兄弟が恋人役を演じた。聴衆は「ラインの黄金」よりは幾分この作品に満足したが、演出は成功とは言い難かった。これらの上演は時期尚早であり、一時的だったと言えるだろう。

この時期、ワーグナーの友人たちがかねてから予期していた出来事が起こった。コジマ・リストとハンス・フォン・ビューローの結婚生活は不幸なものであり、リストがワーグナーに恋心を抱いたことで、二人の不和は加速した。ビューローがバーゼルに教師として赴任した時、二人の関係は終わりを迎え、それから間もなく、ワーグナーとビューロー夫人の関係はもはや秘密にしておくことができなくなった。「もし私が殺せる相手がいたら、彼はもっと前に死んでいただろう」とビューローは語った。偉大な指揮者にとって、巨匠を殺すことは考えられなかった。1869年の秋、ビューロー夫妻は離婚した。1870年7月、ワーグナーはプレガーにこう書き送った。

-133-

「親愛なるフェルディナンド、私が離婚するために改宗したビューローの妻ともうすぐ結婚することになったと聞いたら、あなたはきっと怒るでしょう。」

少し後、プレーガーは8月25日にルツェルンのプロテスタント教会で結婚したことを知らせる結婚案内を受け取った。ワーグナーが娘の離婚よりも改宗に腹を立てたと述べていることから、リストがこの結婚に対してどのような態度を取ったかが分かる。しかし、離婚と結婚が必然的に実現したという事実は、1869年の夏にビューロー夫人がワーグナーに男の子を産んだという事実から推測できる。[27]この子の存在について、ワーグナーは1870年6月25日付のチューリッヒの友人ヴィレ夫人宛の手紙の中で初めて明確に言及した。ヴィレ夫人はヴィレ夫人の招待を受け入れたものの、フォン・ビューロー夫人と夫婦として出かけられるまで日程を延期するとしている。同年11月、ワーグナーはプレーガーに手紙を書き、その結びに次のような言葉を添えている。

「あなたの子供への愛情のせいで、私は今、あなたをよく思い出します。私の家にも、妻の子供たちがいっぱいいます。でも、その傍らには、たくましく美しい、素晴らしい息子が咲いています。あえてジークフリート・リヒャルト・ワーグナーとでも名付けたいくらいです。ついにこの運命が私のものになったとしたら、どんなに辛いことでしょう。私は57歳です。」

コジマ・ワーグナーは作曲家と結婚した当時29歳だった。多くの愚かな-134-彼女が彼と最初の妻の間に割って入ったという話が語り継がれてきました。本書を読めば、これらの話には何の根拠もないことがお分かりいただけるでしょう。離婚と結婚の事実については、何ら言及する必要はありません。しかし、コジマ・ワーグナーが夫に忠誠心、献身、そして共感的な理解を示したことで、夫は家庭生活において極めて幸福な男となったことは言うまでもありません。1871年、ワーグナーは娘を偲び、妻の誕生日を祝うため、人気の高い「ジークフリート牧歌」を作曲しました。リヒターはルツェルンに必要な音楽家を集め、リハーサルを行い、適切な時間にトリープシェンの​​別荘の階段で演奏し、ワーグナー夫人を驚嘆させ、大喜びさせました。この曲の主要主題は「ジークフリート」から引用され、古いドイツの子守唄と組み合わされています。

1870年、ワーグナーは『指揮について』と『ベートーヴェン』という二つの重要な散文作品を出版した。前者はドイツの機械的な楽長たちを率直に批判し、古典管弦楽曲の演奏指揮の適切な方法についてワーグナーの考えを述べている。雄弁で啓発的な小冊子であり、すべての音楽愛好家が一読すべきである。ベートーヴェン研究は文体が明瞭ではなく形而上学的な議論に踏み込んでいるものの、高尚な芸術的見解を含んでいる。1871年、ワーグナーはよく知られた『皇帝行進曲』を作曲した。これはフランスとの戦争におけるドイツの勝利を音楽的に祝うためのものであった。皇帝がこれにほとんど敬意を払わなかったことは特筆すべきことである。さて、ワーグナーがミュンヘンを離れバイロイトへ向かった時期である。-135- 偉大なニーベルング劇が完全上演される日が迫っていた。ミュンヘンに劇場を建設する計画は、前述の通り頓挫した。今世紀最大の劇的プロジェクトを成功させるには、新たな場所を探し、新たな計画を立てる必要があった。

-136-

第 13 章
最後の冠状作品
「Vollendet das ewige Werk:
Auf Berges Gipfel
Die Götter-Burg,
Prunkvoll prahlt
Der prangende Bau!」
ラインの黄金
ワーグナーがバイロイトに移住したのは1872年4月のことでした。彼は当初、バイロイトから車で1時間ほどのドンドルフ村にあるファンタジー城付属の小さなホテルに部屋を借りていました。その後、町内の賃貸アパートに移りました。その間、彼の新しい家は建設中であり、1874年には彼と家族はヴァーンフリート邸を取得しました。未亡人と子供たちは今もそこに住んでいます。この家はワーグナー自身の構想に基づいて建てられ、彼はそこで長年の苦闘を通して切望していた家庭の平穏と安らぎをようやく見つけました。しかし、劇場とニーベルング劇の上演はまだ先のことでした。「祝祭劇場」と呼ばれる劇場の建設は進んでいましたが、完成への道のりは困難を極めているようでした。資金、資金、そして依然として切望の声が上がっていました。バイロイト計画の発端と発展の歴史は、今なお語り継がれています。-137-長々と語られることはあっても、できる限り簡潔に語られなければなりません。

なぜワーグナーは、生涯の集大成となる舞台としてバイロイトを選んだのだろうか?ドイツの他の都市からも誘致の申し出はあったものの、ワーグナーのような芸術的思想を持つ者には到底受け入れられないような誘因だった。夏の観光客といった既存の観客層を持つ都市に行くこともできたが、ワーグナーはそのような観客を望まなかった。彼は、自らの最高傑作の上演に、他の目的を持たない人々を呼び寄せたかったのだ。上演は、それのみが人々の心を動かすような場所で行われるべきだった。人々はワーグナーの公演を聴くためだけにバイロイトに足を運ぶべきであり、そうすれば観客は適切な気分で劇場に足を運ぶだろう。さらに、バイロイトはバイエルンにあり、ワーグナーは生涯をかけた大事業を、王室の友人の領土で実現させたいと願っていた。

しかし、必要な資金はどうやって調達すればいいのだろうか?旧作の演奏会は興行収入がほとんどなく、コンサートは高額だった。この頃、若きピアニストのカール・タウジッヒは、マリー・フォン・シュライニッツ男爵夫人の協力を得て、ある計画を思いついた。「ニーベルングの指環」の準備と演奏にかかる費用は、総額約30万ターラー(22万5000ドル)と見積もられた。計画は、ワーグナーの思想を支持する人々に会員証を1000枚販売することだった。会員証1枚につき、3回の公演シリーズのそれぞれに席が与えられる。会員証は1人複数枚購入でき、3枚購入すれば1枚で済む。-138-3人がそれぞれ1つずつ購入することで団結し、1つのシリーズに参加することになる。タウジグはワーグナーの援助について別の考えを持っていたが、30歳の時に突然腸チフスに罹患した。

一方、マンハイムの楽譜出版者エミール・ヘッケルはワーグナー協会の設立を提案し、1871年6月にマンハイムで協会を組織した。ヘッケルの計画は一種の宝くじのようなもので、会員は5フローリンを支払うことで、35人の会員ごとに1枚購入できるパトロン証書を受け取る権利を1回得るというものだった。協会はまたコンサートを開催し、その収益を証書の購入に充てることになっていた。ワーグナー協会の計画は広まり、ヨーロッパやアメリカの主要都市でこの種の組織が設立された。ワーグナーはコンサートの指揮や作品の制作に奔走したが、資金調達は非常に遅々として進まなかった。しかしながら、1872年5月22日、ワーグナーの59歳の誕生日に、新しい劇場の礎石が据えられ、相応しい式典が執り行われた。ワーグナーの生涯から引用されているミュンカー市長と銀行家のフリードリヒ・フォイステルは、市民委員会の長としてワーグナーに建物の敷地を提案した。ニーマン、ベッツ、レーマン夫人、そしてヤッハマン夫人(旧姓ワーグナー)が歌を歌うことを申し出た。ライプツィヒとベルリンの声楽協会、ウィーン、ライプツィヒ、ヴァイマル、その他の都市の管弦楽団も協力を申し出た。こうしてワーグナーは、ベートーヴェンの交響曲第九番の理想的な演奏を準備することができた。演奏会はバイロイトの旧歌劇場で行われ、-139-礎石の据え付けによって、その威容は揺るぎないものとなった。楽団が「ハルディグングスマルシュ」を演奏する中、ワーグナーはハンマーで石を三度叩き、「この石を祝福してください! 長く、しっかりと立ち続けますように」と祈った。ルートヴィヒ王は祝辞を電報で送った。雨が降り始め、人々は式典を終えるために旧劇場に戻った。音楽家や歌手、ワーグナー一家、作曲家、市長などが舞台に集まった。市長が歓迎の辞を述べ、続いてワーグナーが熱のこもった演説を朗読した。演説の最後にワーグナーは両手を挙げ、合唱団は「マイスタージンガー」の最終場面のコラールを歌い始めた。

周囲は希望に満ち溢れていたが、1874年1月、ワーグナーはヘッケルに、バイロイト公演計画の完全な破綻を国民に発表するところだと告げざるを得なかった。資金が集まらなかったのだ。再びルートヴィヒ国王が20万マルクを寄付し、救済に駆けつけた。エジプト総督も2,500ドルを寄付し、1875年7月までに404枚のパトロン券が販売された。こうしてワーグナーは、多額の赤字を予見していたにもかかわらず、公演は1876年の夏に行われると発表した。

その間、彼は各地を旅し、コンサートを開き、旧作の演奏指導を行い、計画遂行に必要な資金を少しずつ積み上げていった。この頃、セオドア・トーマスを通して、フィラデルフィア万国博覧会の開会式のために作曲された「百周年記念行進曲」の作曲料として5000ドルを受け取った。これはワーグナーの作品の中で最も出来の悪い作品だが、彼はこの金を受け取ったことを大いに喜んだに違いない。私たちアメリカ人は、この三部作に浸り、行進曲のことなど忘れてしまえばいいのだ。

-140-

1876年8月、ついに待望の出来事が起こり、小さな町バイロイトはある朝目覚めると、まるでバイロンの詩のように、町の名声に目覚めた。ドイツ皇帝とブラジル皇帝、バイエルン国王、ワイマール大公、バーデン大公、メ​​クレンブルク大公、ロシアのウラジーミル公、ヘッセン公、フランツ・リスト、カミーユ・サン=サーンス、エドワード・グリーグをはじめとする著名な音楽家たち、各国の批評家、そしてヨーロッパ全土、さらにはアメリカからもワーグナーの支持者たちが、オペラ芸術におけるこの新しいもの、「未来の音楽」を聴くために町に詰めかけた。敵対勢力も盛大に登場し、はためく旗の間には批評家の斧のきらめきが見られた。ドイツ皇帝は8月12日に到着し、盛大な式典をもって迎えられた。フィンク氏は最初の一連の公演のうち2回だけ滞在したが、ワーグナーの反対者の一部が主張するように音楽に魅せられたのではなく、その意図を持ってバイロイトに行ったことを明らかに証明した。

初演は8月13日に行われました。午後5時に始まる予定でしたが、ブラジル皇帝が早い時間に街に到着できなかったため、7時まで延期されました。トランペット奏者が最後の場面のモチーフを吹き鳴らし、開演を告げると、素晴らしい構成の観客が劇場に集まりました。最初の驚きの印象は、観客席が暗くなったことで生まれました。これは、観客の注意を舞台に集中させるというワーグナーの計画の一部でした。次に、舞台と観客席の間にあるピットで演奏する隠されたオーケストラの驚くべき効果が生まれました。ピットは幻想的に-141-ワーグナーは「神秘の湾」と名付けられた。これほど豊かで均質な楽器の音色は、すべての聴衆にとって未知のものだった。幕が上がり、ライン川の深淵が姿を現した。観客はオペラ体験という新たな世界へと足を踏み入れた。舞台装置の一部に不具合があったことを除けば、上演はスムーズに進んだ。実際、第一場から第二場へのつなぎの不具合でワーグナーは劇場から退場させられた。終演後、ワーグナーと出演者たちを呼ぶ騒々しい声が上がったが、誰も反応しなかった。

翌夜は『ワルキューレ』が上演されましたが、主演テナーのウンガーの体調不良のため、『ジークフリート』は8月16日に延期されました。『神々の黄昏』は8月17日に上演されました。この日、シリーズ第3作と第4作が初めて公の場で披露されました。『神々の黄昏』の後、聴衆は再び作曲家と演奏者を呼びかけ、ワーグナーが登場し、短い感謝の辞と今後の展望を述べました。幕が開けられ、すべての演奏家が姿を現しました。3つのシリーズ公演を終えると祝宴が開かれ、ワーグナーは今後の展望をさらに語り、最初の友人であり助手であったリストに温かい感謝の意を表しました。

こうして、ワーグナーが四半世紀以上をかけて取り組み、疑いなく彼の生涯の最大の功績となった大四部作がついに上演された。1848年から、彼の心は『ジークフリート』の物語で満たされていた。彼は時折、他の作品を書くためにこの物語を脇に置いたが、それは彼の存在の最大の目的であった。この物語に取り組み始めた当初、彼はこの物語が-142-ワーグナーは四部作の建設を必要とし、また特別な劇場の建設が必要であることも予見していた。かつてこのような計画を思いついた劇作家や作曲家はおらず、今やついにそれが実現した。批評家たちは当然ながら混乱したまま去っていった。全く未知の芸術に、しかも完成形に近い状態で立ち向かわされたのだから。彼らの評論がワーグナーの試みをほとんど理解できていないことを示したのは当然だった。もし彼らが理解できていたなら、彼ら自身も天才だっただろう。実際に彼を理解する天才もおり、それがワーグナーにとって最高の報酬だった。音楽界は新しい芸術への賛否両論で引き裂かれたが、ワーグナーは少なくとも生涯の夢の一つが実現するのを見届けることができたのである。

ここで、フェストシュピールハウスについて少し説明しておかなければなりません。この劇場は、町から徒歩15分ほどの小高い丘の上に孤立した場所にあります。客席のある部分は小さく、舞台のある部分の半分ほどの高さです。上下に2つの舞台が設けられており、一方の場面が観客の前で上演されている間に、もう一方の場面は地下室で準備されています。この工夫は、スティール・マッケイの有名なダブルステージが一時期話題になったマディソン・スクエア劇場でニューヨークの人々に知られるようになりました。ワーグナーの構想はマッケイ氏よりも古いものでした。フェストシュピールハウスのプロセニアムは極めて簡素で、観客と舞台の距離が錯覚するほど不自然な作りになっています。プロンプターボックスもフットライトも観客からは見えません。舞台前方と一部は-143- その下にはオ​​ーケストラの演奏席があり、演奏者は観客からはまったく見えず、指揮者は歌手にのみ見えるよう配置されています。

講堂自体は小さく、極めて簡素です。寄木細工の床には 1300 人が座れます。最後列の座席の上、講堂の後方いっぱいにギャラリーがあり、称号を持つ来場者用のボックス席が 9 つあります。このギャラリーの上には 2 番目のギャラリーがあり、200 席あります。劇場全体の座席数は約 1500 です。寄木細工の座席は緩やかな曲線を描いて配置されているため、誰もが舞台を正面に見て完璧な景色を眺めることができます。サイド席やプロセニアム席はありません。講堂の両側はルネッサンス様式の円柱で仕上げられ、両側に 8 つずつ、計 16 の広い通路があり、劇場から容易に退出できます。シャンデリアはありません。講堂の照明設備は、観客が移動するのにちょうど十分なものです。公演中は、舞台前の照明はすべて消灯されます。この劇場の設計の全体的な目的は、従来の劇場を連想させるものをすべて排除し、観客の注目を舞台に集中させることです。

この劇場建設におけるワーグナーの主任助手はダルムシュタットのカール・ブラントであり、彼はあらゆる面でブラントに相談した。ブラントの助言を受けて建築家として起用されたのはライプツィヒのオットー・ブルックヴァルトである。「ニーベルングの指環」の舞台装置はウィーンのヨーゼフ・ホフマン教授がデザインし、コーブルクのブルックナー兄弟が絵画を手がけた。ワーグナーはこれらの人物に対し、自身の構想を実現する上で特に恩恵を受けたと述べている。この注目すべき劇場に関わった役者たちの中には、-144-この事業については、この研究の別の部分を構成するドラマの研究の中で言及されるだろう。

第1回バイロイト音楽祭は3万7000ドルの赤字に終わった。生涯の芸術的夢を実現したワーグナーは、再び財政難に陥ることになった。彼はしばしの休息のためにイタリアへ渡り、いくつかの都市で盛大な歓迎を受けた。音楽祭管弦楽団のコンサートマスターを務めていたヴァイオリニストのヴィルヘルミは、ロンドンで一連のコンサートを開催すれば、赤字を補填するのに大いに役立つだろうと提案した。バイロイトの歌手数名が確保され、コンサートは1877年5月7日から19日と発表された。各コンサートの前半はワーグナーが、後半はリヒターが指揮することになった。これが、ロンドンにおけるリヒターの指揮者としての絶大な人気に火がついた瞬間だった。コンサートは失敗に終わり、事態を収拾するため、一般向けの料金で2回の公演が行われた。しかし、ワーグナーは財政難に陥ったままロンドンを去った。ロンドン滞在で特に注目すべきは、5月17日にエドワード・ダンロイターの家で友人たちに新作戯曲『パルジファル』の詩を朗読したことである。7月8日にはバイロイトへ戻る途中、ハイデルベルクでドイツの友人たちにも同じ詩を朗読した。

財政難は最終的に「ニーベルングの指環」の上演権をミュンヘンに譲渡することで解決した。ワーグナーは、この作品は国王の所有物であり、国王はワーグナーが作品を完成させ上演することを条件に年金を支払うことに同意したと述べていた。ミュンヘン歌劇場の総監督は、バイロイトの赤字にチャンスを見出した。-145-作品の上演権を取得する機会をバイロイトに与えた。彼はミュンヘン劇場の利益のために「リング」の王室使用権が行使されることを条件に、不足分を支払うことに同意した。ワーグナーはこの難題の解決策を受け入れざるを得ず、こうしてバイロイトは四部作の独占権を失った。「リング」の各劇は、ワーグナーの不満にもかかわらず、個別に上演されるようになったが、人気は高まり、印税も潤沢に得られた。アンジェロ・ノイマンは、バイロイトのアーティスト数名とアントン・ザイドルを指揮者として迎え、巡回ニーベルンゲン劇場を組織し、ワーグナーの許可を得た部分を除き、ドイツとイタリアの多くの都市で全曲上演を行った。一方、ワーグナーは遺作となる作品の完成に取り組んでいた。彼は1865年にこの作品を構想していたが、台本を書く以上の機会は得られなかった。彼の健康状態は最善とは言えず、ヴァーンフリートの隠遁地へ隠遁し、劇作を完成させたいと切望していた。最初の祝祭で生じた金銭的な問題が解決したことで、彼は計画を遂行することができた。彼は恍惚とした敬虔さに満ちたもう一曲を書き上げ、その後安息の地へ向かう予定だった。

-146-

第14章
最後のドラマ
「Alles wird mir nun frei.」— Götterdämmerung

1877年の秋、ワーグナーはかつてミュンヘンに設立を希望していた音楽学校と同様の構想をバイロイトに持ち込んでいました。ワーグナー協会の代表者たちは、この計画を検討するためにバイロイトに招かれましたが、1876年の音楽祭で生じた多額の赤字に懸念を抱いた彼らは、計画の推進を断念しました。この代表者会議において、各協会はバイロイトを本部とする一つの総合協会に再編されました。そして、会員や自身の目的に賛同する人々が明確な目標を持つことができるよう、ワーグナーは新作『パルジファル』の制作費を募る旨を発表しました。当時、彼は1880年にこの劇を上演することを計画していましたが、健康状態不良など様々な要因が重なり、この計画は実現しませんでした。当然のことながら、資金不足が延期の主因となりました。ワーグナーは、1879年7月15日、バイロイトで購読者への通信文の中で日付の変更を発表しました。

一方、彼のことを世に知らしめる新たな媒体が-147-計画やアイデアは見つかっていた。1878年1月、ハンス・フォン・ヴォルツォーゲンが編集した月刊誌『バイロイト・ブラッター』の創刊号が刊行された。ヴォルツォーゲンは、ワーグナーの楽譜を学ぶ者なら誰もが、音楽の主要なモチーフを解説したハンドブックの著者として知っている。ワーグナー自身もこの雑誌に積極的に寄稿し、最も興味深い論文のいくつかを寄稿した。一方、彼は『パルジファル』の音楽にも精力的に取り組んでいた。1882年初頭まで完成しなかったのは、様々な理由によるが、その中には彼の宿敵である丹毒の新たな流行もあった。そのため、1879年の暮れには、彼は救済を求めて南イタリアへと向かった。この頃の彼は楽観的な気分ではなく、1880年の年頭に不平不満を吐露する記事を執筆した。そこには、批評の敵意と、大衆が彼の芸術的意図を理解できないことに、依然として強い憤りを感じていたことが表れていた。彼はこう述べている。

実際、今日の我々の公共状況から最もかけ離れたものは、その用途、いや、その全体的な意味さえもごく少数の人々にしか理解されていない芸術機関の設立であるように思われる。確かに、私はこの二つの点を明確に述べるために最善を尽くしたと自負している。しかし、誰がまだ耳を傾けているだろうか? 国会議員の有力者は、彼も同僚の誰も私の意図を全く理解していないと断言した。しかし、私の考えをさらに推し進めるために思いつくのは、我々の芸術について全く何も知らず、政治、貿易、あるいはビジネスに身を捧げる人々だけだ。なぜなら、こうした分野では、開かれた心に光明が差し込むことがあるかもしれないが、我々の現代芸術に関心を持つ人々の中では、そのような心を持つ者を探しても無駄なのではないかと思うからだ。芸術は単なる職業であり、その目的は実践者を養うことであるという頑固な信念が支配している。最高位の宮廷劇場総督でさえ、その域を超えず、したがって、国家は商業の規制に匹敵する事柄に介入しようとは考えない。そこで、人は誓う。フラ・ディアボロの「芸術万歳、とりわけ女性芸術家万歳」という歌を歌い、パティを呼び寄せる。

-148-

一見すると、この時期のワーグナーは、人生に満足しているだけの理由があったように思えただろう。『ニーベルングの指環』公演後に残った赤字の重荷から解放され、美しい家と献身的な妻を持ち、彼の心が渇望していた絶え間ない称賛を惜しみなく与えてくれる友人たちに囲まれていた。しかしワーグナーは、世間が自分の価値を認めてくれないことを許すことができなかった。彼が説いた新しい芸術の福音をドイツが受け入れようとしなかったことに憤慨していた。それでも彼は『パルジファル』の楽譜に精力的に取り組み、多くの老年の作曲家に影響を与えてきたあの宗教的神秘主義に浸りながら、同時に、ついに自分がバイロイトの人里離れた講堂の外では実現不可能な作品を書き上げていることに気づいていた。作品の断片は時折楽譜にまとめられ、1878年のヴァーンフリート・クリスマス音楽祭では、マイニンゲン宮廷管弦楽団によって前奏曲が演奏されました。しかし、ワーグナーが劇の演奏に向けた本格的な準備に着手したのは、イタリア旅行の後になってからでした。ピアノのリハーサルは1881年8月に開始されました。しかし、1881年から1882年の冬、ワーグナーは再び体調を崩し、南下することになり、1月にパレルモで楽譜を完成させました。

5月にバイロイトに戻った。『パルジファル』の上演料の寄付はなかなか集まらず、1881年末の時点でも寄付額は嘆かわしいほど少なかった。しかし、ルートヴィヒ国王は再び救済に駆けつけた。国王はワーグナーにミュンヘン歌劇場の人員を貸与することを申し出た。その見返りとして、同歌劇場は『妖精』の独占上演権を獲得した。しかし、結局は-149- ワーグナーは、すべての費用を賄うために、定期公演を会員限定で開催するという計画を断念せざるを得ませんでした。最初の2回の公演は限定公開でしたが、残りの公演は一般公開され、非常に満足のいく結果となりました。

1882年7月に最終リハーサルが始まり、初演は7月26日に行われました。その後15回の公演が行われ、最終公演は8月29日でした。この作品にはドイツの一流歌手が多数起用され、多くの著名な主役が端役を演じることに同意しました。舞台装置と舞台効果は再び高い評価を得、ワーグナーの舞台美術家としての手腕は、劇作家としての才能を認めなかった人々でさえ認めていました。しかし、ここでもまた、機械装置に不運なトラブルがありました。第一幕のパノラマ、グルネマンツとパルジファルがモンサルヴァート城へ向かう途中で通過する田園風景は、本来の半分の速度で移動するように誤って構成されていました。この誤りが発覚した後、修正する時間がなかったため、ワーグナーはこの場面の音楽を2回通して演奏させなければなりませんでした。しかし、その荘厳なドラマは深い印象を残し、「ニーベルングの指環」にはあまり満足できなかった批評家の多くが、「パルジファル」が彼らの心に強力な魔法をかけたことを認めた。

『パルジファル』の制作に要した重労働はワーグナーに深刻な負担をかけていた。あるリハーサルで彼は気を失い、意識を取り戻した際に「またしても死に打ち勝った」と叫んだと言われている。彼のウィーンでの親友の一人、スタンタートナー博士は夏の間彼を診察し、-150-作曲家が長年患っていた心臓疾患が、危険なほど進行していた。ワーグナーは病状を詳しく知らされていなかったが、直ちに休養を取り、治療から解放されることが絶対に必要だと警告された。彼は69歳で、膨大な量の仕事をこなしていた。さらに、情熱的な気分に耽ることで、体内のエネルギーを消耗させ、当然のことながら、激しい鬱状態に陥っていた。

『パルジファル』公演後、彼は家族と共にヴェネツィアへ行き、大運河沿いのヴェンドラミン宮殿に居を構えた。一家にはワーグナー、妻ジークフリート、グラヴィーナ伯爵とその妻(フォン・ビューローの娘)、その姉妹、リスト、そして『パルジファル』の舞台美術を手がけたロシア人画家ユウコフスキーがいた。[28]は、主人の晩年の家族の家庭生活について、非常に興味深い記述をしている。彼は極度の隠遁生活を送り、訪問者もなく、ほとんど訪問もなかった。彼は朝早く起きて執筆に没頭し、その間は誰にも邪魔をされないようにしていた。彼の執筆活動は主にバイロイト新聞の記事であった。正午ごろ、妻が合流し、朝の郵便の要点を彼に伝えたが、彼を刺激しそうなことは念入りに隠していた。午後は、昼寝の後、天気が良ければ家族とゴンドラに乗って出かけ、しばしば長めの遠出をした。夕方になると、古い宮殿(1481年建造)が明るくライトアップされ、ワー​​グナーは家族の一人が朗読するのを聞いた。

-151-

11月中旬にリストが到着し、ワーグナーは懐かしさに浸り始めた。彼は突然、少年時代の交響曲を思い出し、1882年のクリスマスには、クリスマスの祝賀行事としてではなく、12月25日が誕生日だった妻を偲んで演奏しようと決意した。このために、ベネデット・マルチェロ音楽院のコンサートホールとオーケストラが貸し出され、ワー​​グナーは自ら熱心にリハーサルを行った。後にワーグナーはこの少年時代の作品の演奏について報告書を書き、イタリアの音楽家たちの音色とフレージングに対する天性の才能と、彼自身が十分にリハーサルを行えたことのおかげだと述べている。交響曲もまた「実に好評だった」ようで、イタリアの批評家たちも高く評価した。ワーグナー自身は少年時代の作品を過大評価していたわけではないが、その再演は喜ばしい出来事であった。演奏の終わりにワーグナーは指揮棒を置き、二度と指揮をしないと宣言した。肉体的な負担を感じていたのだ。しかし、その後の出来事を踏まえて読むと、彼の言葉は、人々の最後の言葉がしばしば終盤に近いことから帯びる予言的な響きを帯びていた。

消化不良は長年彼を苦しめ、消化不良はついに前述の心臓疾患を深刻な状態にまで悪化させた。ヴェネツィアではフリードリヒ・ケプラーの診察を受けたが、彼は医師の指示に常に従わなかった。特に運動には無頓着で、食事に関する必要な注意も十分に守っていなかった。冬の間、彼は何度か気を失ったが、常にそれを隠そうと努めた。-152-家族からその事実を知らされていなかった。1月13日にリストが出発した後、彼はさらに不注意になり、翌夏のバイロイト音楽祭の準備に熱心に取り組んだ。1883年2月13日、彼は遅くまで休んだ。正午、部屋の外に座っていたメイドを呼び、軽い昼食を注文した。4時にゴンドラで出かけるつもりだった。昼食が運ばれてきて間もなく、メイドはワーグナーがかすかな声で彼女を呼ぶのを聞き、部屋に駆け込むと、ワーグナーは苦しみに苦しんでいた。「妻と医者を呼んでください」と彼は言った。妻が駆け寄った時、ワーグナーの最期の苦しみを目撃した。医者が到着した時には、ワーグナーはすでに亡くなっていた。

ルートヴィヒ国王は、長年ワーグナーの熱烈な支持者であったバイロイトの銀行家アドルフ・グロスを代理人としてヴェネツィアに派遣した。ヴェネツィアは公葬を申し出たが、未亡人はこれを辞退した。2月16日、遺体を載せたゴンドラが静かに運河を進んだ。特別な喪車が遺体をバイロイトに運んだ。バイロイトの街は、まさにこの街を有名にした彼の死に打ちひしがれていた。葬列が到着した鉄道駅では、公開葬式が行われた。ジークフリートの葬送行進曲が演奏された後、ミュンカー市長とフォイステル銀行家が演説した。バイロイトのリーダークランツは、ドレスデンでのウェーバーの埋葬のためにワーグナーが編曲した合唱を歌った。その後、葬列は詩人・作曲家の遺体が埋葬されるヴァーンフリートへと移動した。

フォイステルは放送局でのスピーチで、バイロイトにとって亡き巨匠への最も威厳ある追悼は、来夏の「パルジファル」公演になるだろうと述べた。公演は行われたが、-153-未亡人の前から姿を消した彼女は、父であるリストからさえも遠ざかっていた。しかし翌年、彼女は音楽祭の継続を引き受け、近年では夫の傑作をいかに正しく解釈するかという彼女の考えを反映している。

ワーグナーがどのような初期の作品を残したかは不明である。彼は長大な自伝を執筆していたが、家族はまだ出版の時期を見計らっていない。おそらく、コジマがヴァーンフリートの庭で彼の隣に埋葬されるまでは、世に出ることはないでしょう。彼が仏教を題材にした劇のスケッチを残したという噂は、根拠が薄い。この劇『勝利者たち』の素材は、『パルジファル』の構想に取り入れられた。彼はいくつかの散文作品を残しており、それらは全10巻に収録されており、英語圏の読者であればエリス氏訳の最終巻で見つけることができるだろう。バイロイトの銀行家グロスは、1883年の『パルジファル』公演を保証し、故人の財政整理を監督した。すべてのワーグナー協会の統合により、援助が不要になるまで、音楽祭への支援活動は継続された。後年、音楽祭の収益とワーグナー作品の数々の上演による印税によって、一家は贅沢な暮らしを送ることができた。ジークフリート・ワーグナーは音楽家、そして作曲家となった。父の才能を受け継いだ形跡はないものの、バイロイトでの公演準備には熱心に、そして効果的に取り組んだ。バイロイトは幾多の変化を経てもなお、ワーグナーの才能を崇拝するすべての人々にとっての聖地であり続けている。

-154-

第15章
人間の性格
「目を閉じてカーテンを閉め、
皆で瞑想しましょう。」—ヘンリー6世
「友人たちが知る高潔で親切な人物と、大衆に語りかける攻撃的な批評家であり改革者という姿は、全く別の人格だった。」エドワード・ダンロイターのこの言葉は、ワーグナーの人格に関する多くの矛盾した説を説明しています。彼が心の内を明かし、感情や希望を語りかけ、一言で言えば、人間としても芸術家としても彼を理解していた人々は、皆、彼の人格を称賛しました。リスト、プレーガー、ウーリッヒ、レッケル、フィッシャー、フォン・ビューロー、ユーディット・ゴーティエ、ボードレール、ヴィレ夫人――ワーグナーの友人や支援者たちは皆、彼の人柄を愛し、無情な外の世界が非難するような傲慢さ、不寛容さ、我慢ならない傲慢さを彼に見出さなかったのです。人生の目的と野心の目的を理解していた友人たちと共にいる間、彼は概して精神的に安らぎ、ありのままの自分でいました。彼は、自分のことを理解できない人々や、自分の芸術的理念の敵とみなした人々に対しても、怠惰な行為に対する断固たる反対の精神を決して緩めなかった。-155-人生と芸術に対する怠惰な考えを持ち、そのため常に敵意を抱いていた。そのような人々に対しては、彼は無礼で、無礼で、非寛容だった。彼は短気な性格で、友人でさえ、時にはそっけなく性急な言葉遣いに耐えなければならなかった。敵に対しては、時折、書面でのやり取りを除いて、決して礼儀正しくなかった。彼は政治屋ではなかった。というのも、彼は神経質すぎる癖があり、発言も衝動的だったからだ。彼は他の誰にも真似できないほど、敵を作る巧みな術を持っていたが、友人を得ることには長けており、一度得た友人は大切にしていた。ドレスデンで過ごした初期の友人たちは、常に彼の友人だった。チューリッヒの仲間たちは、最後まで彼を崇拝した。バイロイトで彼と親しかった人々は、彼を愛し、尊敬していた。バイロイトの市長であったミュンカーは、彼の著書が別のドイツ人によって奇妙な英語に翻訳された。[29]は彼について次のように書くことができる。

彼は多くの友人から情熱的な温かさで愛され、長い間彼の死を受け止められなかった。彼はこの愛に十分値する人物だった。彼は偉大な人物であると同時に、善良な人物でもあった。彼の性質には、高い知性、深い情愛、そして子供のような愛嬌が見事に融合していた。彼の意志の力強い強さは、心からの温和さと結びついていた。数々の逆境と心の病に起因する彼の気質の敏感さは、和解への揺るぎない誠実な願いと結びついていた。社交において無意識のうちにすべてを掌握する彼の真摯な精神は、冗談やユーモアへの尽きることのない愛と結びついていた。彼は、助けや同情を必要とするあらゆる生き物、人間であれ動物であれ、愛し、思いやりを持っていた。勇敢な誠実さが彼の人格の基盤であった。それゆえ、彼は物腰が素朴で自然体であり、あらゆる大言壮語を公然と否定していた。彼は誇り高かったが、自分が何を考えているかを意識しながらも謙虚であった。望み、知り、そして成し遂げた。彼の記憶が-156- 彼は、すでに過ぎ去ったことを生き生きと受け止めていたので、ありがたいことに、他者から受けた恩恵を決して忘れず、たとえ時間と空間が彼と隔てていたとしても、忠実に友人たちを支え続けた。彼自身は思考と意図が明確であったため、彼と関わりたいと願う人々にも同様の明確さを求めた。

ミュンカーよりも長く、より親密にワーグナーを知っていた人々の証言も同様の趣旨である。このような証拠を前にすると、ワーグナーを極めて狭量で利己的なエゴイズムとしか見ていなかった同時代の人々の主張を受け入れることは困難である。彼に重大な欠点や多くの弱点があったことは言うまでもない。彼の芸術的思想に没頭していない人にとって、彼が心地よい仲間だったというのは信じられない。理想の達成への情熱的な憧憬に昼夜を奪われる天才は、自己中心的でなければならないため、しばしば楽しい付き合いにはならない。ワーグナーは他の偉人と何ら変わらなかった。彼と相性が悪かった人々は、彼が常に無礼で高圧的だったと語っている。彼の友人であったエドワード・ダンルーサーはこう述べている。「彼には、教えたり模倣したりして身につけられるような、目立った礼儀作法はなかった。常に型破りで、その振る舞いは非常に洗練されていた。私生活における彼の習慣は、紳士のそれと形容するのが最も適切だろう。彼は家庭的な快適さを好み、芸術家のような豊かな色彩、調和のとれた装飾、人里離れた家具、装丁の整った本や音楽などを好んでいた。」

そして、ここに、この特異な男の、最も多くの軽蔑的な発言を生んだ特徴の一つが浮かび上がってくる。彼は確かに贅沢な趣味を持っており、たとえ余裕がなかったとしても、それを満たしたいという誘惑に決して抗わなかったのだ。-157- そうするべきだ。彼は上品な環境を愛し、特に仕事中の室内着として、豪華な衣服を好んだ。後年、世俗的な地位がいくらか向上すると、彼は高価なウィーンの仕立て屋を雇い、自宅で着る絹のローブを仕立てさせた。彼は彼女に、細心の注意を払って計画したと思われる、精巧なドレッシングガウンのデザインを送り、ローブには法外な値段を支払った。これはワーグナーの浪費の一形態に過ぎない。彼は常に絹の下着を着用していたが、プレーガーは、生涯患っていた丹毒による皮膚の炎症を可能な限り軽減するために、そうせざるを得なかったことを示そうとしている。ワーグナー自身も自分の習慣が贅沢であることを認識していたが、贅沢は自分にとって必要不可欠なものと考えていた。彼はこのような態度をとったことで非難されることを承知しており、1854年にリストに宛てた手紙の中でこう書いている。

「私の本性の超越的な部分を、凡庸な人間に理解できるとでも言うのでしょうか。私の人生という状況の中で、その超越的な部分が、彼にとっては危険で、もちろん同情の余地もないような外的な手段で、計り知れない内なる欲求を満たそうと私を駆り立てたのです。私たちのような人間の必要は、誰にも分かりません。私自身も、これほど多くの『役に立たない』ものを必要不可欠だと考えていることに、しばしば驚かされます。」同年後半、彼は手紙を書き、仕事の助けとして贅沢な環境を求めることが、いかに彼の経済状況に影響を与えたかをはっきりと示しています。彼はこう述べています。

「私は犬のように生きることはできない。藁の上で寝て、まずいウイスキーを飲むこともできない。存在しない世界を創造するという、この上なく困難な課題を成し遂げるには、何らかの方法で私を説得する必要がある。さて、『ニーベルンゲン』の構想とその実際の-158-演奏活動を続けるには、多くのことが相まって初めて、私の中に必要不可欠な贅沢な芸術的気分が芽生えました。以前よりも良い生活様式を身につけなければなりませんでした。ただこの希望だけのために諦めた『タンホイザー』の成功が、私を助けてくれました。私は家庭の事情を新たな規模で整えました。贅沢を求めるあらゆるものに(まったく、無駄に!)お金を浪費しました。夏のあなたの訪問、あなたの模範、すべてが、私の境遇について、強引に愉快な欺瞞、いやむしろ欺瞞への欲望へと私を誘いました。私の収入は絶対確実なものに思えました。しかし、パリから帰国後、私の状況は再び不安定になりました。期待していたオペラ、特に『ローエングリン』の注文は入りませんでした。そして年末が近づくにつれ、もう少し長く巣に暮らすためには、きっとたくさんのお金が必要になるだろうと悟りました。

これらすべてに、哀れで男らしくない弱さが潜んでいることは否定できない。しかし、もしワーグナーが友人たちの援助を受けず、望むように生き、空想に従って創作することができていなかったら、私たちは彼の伝記を必要としなかっただろうし、彼の偉大な劇作が二つの大陸を魅了することもなかっただろうということを心に留めておかなければならない。この男の精神に更なる弱さがあったことは、彼が陥った極度の鬱状態によって示されている。自殺願望は彼にとって珍しいことではなく、落ち着きのなさや落胆はあまりにも頻繁に見られた。1853年3月30日の手紙の中で、彼はリストにこう書いている。

「何が私を助けてくれるというのでしょう? 夜はほとんど眠れず、疲れ果て、惨めです。ベッドから起き上がると、喜びなど一つもない一日が待っています。私を苦しめる人々との交わり、そして私自身も彼らから身を引いて自らを苦しめるのです! 何をするにも嫌悪感を覚えます。このままではいられません。もうこれ以上長く生きることはできません。」

しかし、こうした哀れな感情にもかかわらず、芸術的な-159-彼の内には、この衝動が力強く渦巻いていた。1859年の初め、彼は信徒アカーテスにこう書き送った。「私が生き続ける唯一の理由は、私の中に生命力を持つ数々の芸術作品を創造したいという抑えきれない衝動だと、あなたに断言します。私は、この創造と完成という行為だけが私を満足させ、そうでなければ理解できないであろう生への渇望で満たしてくれることを、疑いなく認識しています。」そして、こうした考えと常に結びついていたのは、彼がその天才の創造的機能を全うするために、世界は彼に無償の生を与える義務があるという確信だった。1855年10月、彼は愛すべきフランツにこう書き送った。

「アメリカは恐ろしい悪夢だ。もしニューヨークの人々が私に大金を申し出ようと決心したら、私は最悪のジレンマに陥るだろう。もし断ったら、誰にも隠しておかなければならない。私の立場では、誰もが私を無謀だと非難するだろうから。10年前なら、そんなことを引き受けたかもしれない。だが、今、生活のためにそんな脇道に逸れなければならないのは、あまりにも辛い。今は、自分の仕事にのみ専念し、専念するしかできない。一生かけても『ニーベルンゲン』を完読することはできないだろう。なんてことだ!アメリカで私が稼ぐような大金なら、私が実際にやっていること、そして私ができる最善のこと以上の見返りを求めずに、人々は私にくれるはずだ。」

そして、彼は哀れにも、お金を稼ぐよりも使う方が得意だと付け加えます。

ワーグナーのような人物においては、芸術的特質が支配的であり、人格を支配していた。画期的な作品を構想する能力が自分の中に備わっているという確信と、世界が芸術的敵であるという事実を認識していたことが、彼の人生を動かす原動力であった。このことを常に念頭に置いておかなければ、彼の音楽の本質を理解することは全く不可能である。-160-ワーグナーの性格を論じる。それはワーグナーの弱点と強さを同時に説明する。家庭内の事情さえも説明するが、正当化するものではない。最初の妻は善良な女性で、ある意味で彼は彼女を愛していた。しかし、彼女は彼の芸術的思考や目的に入り込むことができなかったため、彼の生活に不可欠な存在になることはなかった。そのため、彼女は彼の放浪の衝動を抑えることができなかった。コジマ・フォン・ビューローは、彼の精神の直接の影響下で暮らすようになる前から、彼のことを理解していた。彼らが互いに惹かれ合うのは必然だった。リストに宛てた手紙の中で、家庭と女性の世話の必要性を嘆き悲しんだ彼は、どんな犠牲を払おうとも、彼女の手からそれらを受け入れる用意があり、彼女も同じ精神でそれらを与える用意があった。ワーグナーは気まぐれな人間であったにもかかわらず、彼女に対して変わらなかった。彼女は彼の欲望をコントロールし、そして彼の欲望もコントロールを必要としていた。

ワーグナーの全生涯を支配した芸術的志向は、彼の人生を失望に導いた。彼は失望のうちにこの世を去った。バイロイトでの「ニーベルングの指環」上演に彼が満足していたことは否定する余地がない。彼の理想を理解しているように見える人々からの賞賛を心から享受していたことは疑いの余地がない。しかし、それにもかかわらず、彼は自分が大衆の心を掴んでいないことを自覚していた。彼の作品への喝采は、オペラ芸術における新たな視点の啓示ではなく、純粋に演劇的な効果に対するものであることを彼は明確に理解していた。大衆は表面下を見ることは決してなかった。彼は自分が完全に誤解されていると感じていた。1859年にリストに宛てた手紙の中で、彼はこう述べている。

「私はオペラを上演することに大きな喜びを感じたことはなく、今後もあまり感じないだろう。私の理想は-161-以前と比べて、私の感受性は増しています。そして、芸術家として公の場から完全に隔離されたこの10年間で、私の感受性ははるかに鋭敏になりました。この点については、あなたにもまだ十分に理解されていないのではないかと心配しています。だからこそ、私の言葉をより深く信じていただきたいのです。

彼は幾度となく、大衆が自分の意図を理解していないことを自覚していると、疑う余地なく語った。彼は人々の共感のあらゆる兆候に歓喜したが、「タンホイザー」「ローエングリン」「マイスタージンガー」が世間から単なるオペラとして扱われ、オペラ愛好家たちが商業劇場の古く不誠実な手法からの彼の脱却を理解しているという証拠が全くないことに、計り知れない精神的苦痛を感じていた。ワーグナーが世間から理想を理解されなかったことで味わった失望は、彼がもっと長生きしていたならば、ずっと続いていたであろう。今日でさえ、芸術の最高峰を熱烈に愛好する者の中で、彼の構想の精神に完全に共感できる者はごくわずかだ。自称ワーグナー崇拝者の一般聴衆の前で上演された「ジークフリート」を一度でも見れば、彼の友人たちがいまだにワーグナーを完全に理解できていないことがよく分かる。ハンス・フォン・ヴォルツォーゲンの教本の内容を理解し、オーケストラで演奏された楽譜のあらゆる主要なモチーフを識別できるようになった数千人の善意ある人々が、自らをこの比類なき巨匠の弟子とみなす。しかし、そのような人々からの称賛はワーグナーにとって辛辣で腹立たしいものだった。彼は自分が完全に誤解されていると感じ、それが彼の繊細な精神にとって苦痛だったのだ。

彼はまた、作品がきちんと上演されなかったことに不満を抱いていた。おそらく、上演以外の表現で深い喜びを感じたことはなかったのだろう。-162-シュノアの華麗な歌唱に歓喜した『トリスタンとイゾルデ』は、まず彼の満足のいくものではなかった。レチタティーヴォを朗唱し、豊かなカンティレーナを歌える歌手が全くいなかったからだ。歌手不足だけでなく、彼を理解する舞台監督もいなかったため、ドイツ全土で彼の作品は詩的な内容とはかけ離れた精神で上演され、たとえ最良の条件下であっても、この巨匠を理解することはほとんど不可能だったであろう観客にとって、この巨匠は誤った印象を与えてしまった。ダンロイター氏はこう述べている。「『トリスタン』の作曲家が、フロトウ氏の『マルタ』を上演したばかりの宮廷劇場の総代と対面する!滑稽な光景だが、残念ながら典型的なもので、ワーグナーの計り知れない苦悩を暗示している。」

ワーグナーは中肉中背だったが、実際よりもやや背が高く見えた。1849年、警察がワーグナーを人相書きした際、次のように記されていた。「ワーグナーは37歳から38歳、中背、茶色の髪、眼鏡をかけている。額は開いており、眉は茶色、目は灰青色、鼻と口は均整がとれており、顎は丸い。特徴:話すときも動くときも、性急である。」彼の行動は至る所で活発で、時にはとびきりの陽気さを見せた。深い鬱状態に陥ることもあったが、神経質なエネルギーが彼から消えることは滅多になかった。

彼の人格を研究すると、必ず同じ点に辿り着く。彼は芸術的な性質と野心に完全に支配されていた。彼の人生は、この前提に基づいて彼の動機を分析することによってのみ理解できる。ワーグナーという人間は、まさに創造物だった。-163-「ジークフリート」の夢想家、ワーグナーの傑作。天才の極致をこれほど明確に示した例はかつてなかった。少年時代から墓場まで、彼は絶えず天才に突き動かされた。天才は彼を利己的で、非寛容で、独断的で、独裁的にした。しかし、天才は目的を達成した。ヴァーンフリートの墓には灰だけが眠っている。リヒャルト・ワーグナーの生命力は、戯曲と散文作品の中に今も息づいている。彼の中に宿っていた力は、バイロイトの別荘で笑い転げ、暴れ回っていた頃と変わらず、今もなお力強く働いている。

-165-

第2部
ワーグナーの芸術的目的
「劇音楽のすべての小節は、それが俳優の行動や性格において何かを説明しているという事実によってのみ正当化される。」—ワーグナーからリストへの手紙、1850年9月。

-167-

第1章
彼が発見した抒情劇
このワーグナーという男は一体何をしようとしていたのでしょうか?

大まかに言えば、彼の生涯の目的は、抒情劇を改革し、それが本来持つ芸術性を回復させ、ドイツ国民の生活と直接的な関係を持たせることだった。彼の理想は、音楽を主要な説明媒体とする、最高の演劇形態であった。そして彼の最も切実な願いは、ドイツ民族の崇高な芸術的衝動を表現すると同時に、その事実をドイツ国民に認識させることにおいて、この演劇を国民的なものにすることだった。ワーグナーの作品をめぐる論争はすべて、既存のオペラの秩序が変化することを望まない人々の断固たる反対から生じた。ワーグナーが新たな発想と作品を劇場に投じた当時のオペラは、音楽劇とは全く異なるものであり、ワーグナーがオペラの外見的かつ目に見える記号を用いたという事実によって生じた大衆と批評家の混乱は、激しい論争を引き起こした。この対立は、月曜日の夜に「ランメルモールのルチア」を聴き、水曜日に「トリスタンとイゾルデ」を聴きに行くとしても、どちらもセリフの代わりに歌が使われていることを全国民が理解するまでは終わらないだろう。-168-どちらも外見的には演劇的な路線で構築されているが、正反対の結果を目指して取り組む、根本的に異なる 2 つの芸術形式が対峙している。

この問題をより深く理解するために、抒情劇の誕生と発展の歴史を簡単に振り返ってみましょう。オペラは16世紀末、消滅しつつあったギリシャ演劇を復興しようとする試みから生まれました。この運動の推進者たちは、ギリシャ人が悲劇の台詞を、詠唱に酷似した人工的な方法で朗読していることを知っていました。そして、これに似たものを提供しようと、彼らは劇的なレチタティーヴォを発明しました。当初、このレチタティーヴォは独白の構成にのみ用いられていましたが、新たな音楽の領域を開拓する者たちが自信を深めるにつれて、その範囲は拡大していきました。16世紀末には、リヌッチーニとペリによる音楽劇『エウリュディケー』が上演されました。この新しい形式の演劇は瞬く間に人気を博し、抒情劇の発展が始まりました。

この新しい形式の発明者たちは、正しい考えを持っていました。ペリは、劇音楽の役割は、テキストの感情的内容を体現し、強調し、聴き手に伝えることだと信じていました。彼がこれを実現する方法は、話し声のニュアンスを音楽で模倣することでした。興奮したパッセージでは、より速い動きと不規則なリズムを用い、感情を抑えたスピーチでは、より滑らかに音楽を作曲しました。彼の考えは紛れもなく正しかったのですが、当時の声楽の技術では十分に実現できませんでした。独奏作曲の技術はまだ初期段階にあり、旋律と和声の表現は-169-劇的な感情が始まったばかりだった。その結果、ペリの音楽は単調だった。悲しみの描写と絶望の体現の間には大きな隔たりがなかった。さらに、言葉の内面性に忠実であろうとしたがゆえに、明確な音楽的表現法から逸脱してしまった。彼の音楽は形式において完全に欠陥があり、この弱点を見抜き、後継者たちがその解決策を模索したことが、オペラを劇的な誠実さの道から逸らしてしまったのである。

初期のオペラ作曲家の中でも最も才能に恵まれたモンテヴェルデは、音楽の明晰さと均整を劇的な表現と融合させるという驚くべき試みを残したが、彼の作品は、この芸術の素材がまだ未成熟であり、完全な成功を阻むものであったことを示している。しかし、オペラは瞬く間に人気を博し、作曲家にとってまさに金鉱となり、17世紀初頭には、あらゆる音楽の冒険心に溢れた人々が集まるカリフォルニアのような場所となった。これらの作曲家たちは当然のことながら、人気を得るための最短かつ容易な道を模索し、それはシンプルで明確な形式と美しい旋律を持つ声楽的アリアを提供することにあることがすぐに証明された。こうしてオペラのアリアが発展し、オペラ体系の中心的存在となったのである。

しかし、独唱アリアだけではオペラ全体の構成を成し得なかったため、二重唱、三重唱、四重唱が導入され、それらにおいて歌劇の原則が維持されるよう配慮された。すぐに、これらのセットピースと、オペラの物語を語る通常の台詞との間には明確な区別を設ける必要があることがわかった。こうして、オペラは次第に、対称的に構成された一連のアリアへと変化していった。-170-独唱、二重唱、三重奏、四重奏、そしてその他の課題曲が、レチタティーヴォの連鎖で繋がれていた。こうした展開のすべてにおいて、純粋に音楽的な要件が考慮された。したがって、台本作家は作曲家の召使に過ぎず、アリア形式、あるいはそれに非常に類似した形式の曲が心地よく続くように台本を編曲するのが彼の仕事だった。台本作家の物語は、課題曲間の対話の中で語られるように構成されなければならず、この対話を通して、アリアが適切ではないにせよ効果的に導入されるような状況へと導かれる必要があった。

モーツァルトとグルックが登場した18世紀半ばのオペラは、まさにこのような状況でした。劇芸術への責任を自覚し、オペラの美的性質の向上に努める作曲家が時折現れたことは注目すべきことです。フランスのリュリーとラモーはこの方向で多くの功績を残し、祖国の抒情芸術に永続的な恩恵をもたらす伝統を確立しました。しかし、彼らもその後継者たちも、自分たちが依拠していたシステムの根本的な欠陥に気づきませんでした。オペラの基本構想は依然として音楽的でした。まず劇的な詩を書き、それを音楽につけるという考えは、まだ存在していませんでした。楽譜の要求が台本の設計図を形作ったのです。

モーツァルトには改革者の血は一滴も流れていなかった。オペラの既存の形式との不一致は、彼の心に浮かんだことはなかったようだ。彼は先人たちから受け継がれた抒情劇の構想を何の疑問も抱かず受け入れ、比類なき天才の力によって、そのようにして完成させた。-171-モーツァルトは、その存在に対する不滅の弁明を書き残すことに全力を尽くした。彼の手によってアリアは新たな意味を帯び、レチタティーヴォは柔軟で反応の良い楽器となった。オペラの特徴となっていた、綿密に構築されたアンサンブルの扱い方は、まさに一流の天才のそれであった。実にこの人物は偉大であったため、今日では、彼の後継者たちが古い形式に基づいてオペラを書いた作品は、彼の輝かしい傑作の輝きの前では、まるで灯りのようにかすかに消えてしまう。モーツァルトの音楽様式は古風であるが、彼のオペラは霊感のアクセントを語り、威厳の身振りをもって私たちの前に現れる。

一方、グルックはモーツァルトのような音楽的才能は持たなかったものの、国際人としての洞察力と進歩主義者としての衝動を併せ持っていた。オペラの外面的な欠陥は彼の健全な思考力に明白であり、彼は直ちにその修正を求めた。彼は誠実で良心的な改革者であり、オペラ芸術の幹の周りに生い茂った下草を刈り取ることに尽力した。しかし、小枝が曲がり、木が傾いていること、そして幹自体が切り倒され、根から再び成長が始まることを理解していなかった。彼は、レチタティーヴォとアリアの間にあまりにも大きな隔たりがあり、後者が劇の進行を妨げていることを理解していた。作曲家たちが歌手の虚栄心に迎合しすぎて、広範な劇的表現とは相容れない、装飾的な歌唱様式がオペラ音楽の典型となってしまったことを彼は認識していた。彼は、歌手が自分の声とテクニックを披露できるように常に配慮して作曲することを拒否した。音楽の使命は、内容を声に出して表現することだと主張した。-172-テキストの、あるいは彼自身の表現によれば、「私は音楽を本来の機能、つまり、余計な装飾によって行為を妨げたり弱めたりすることなく、感情の表現と状況の面白さを強調することで詩を補うという機能にまで還元しようと努めた」のである。彼は、音楽的手法の空虚な列を抑制し、本来の形態における「音楽劇」の最大の魅力であり、存在を裏付ける最も強力な論拠であったテキストと歌の親密さを取り戻そうと努めた。

しかしグルックは、テキストの形式を規定し、古風なシナリオ構成を要求する定型的な音楽形式を維持したため、目的を達成できなかった。オペラの根本的な誤りは、音楽を手段ではなく目的と見なすことにあると悟るほどの悟りの境地に達していなかった。叙情劇の障害はアリアであり、グルックはこの点に奇妙なほど盲目だった。たとえ彼がこの欠陥の本質を認識していたとしても、それをどのように修正すべきかは分からなかっただろうと推測するのは不当ではないだろう。なぜなら、音楽デザインの発展は、より良い計画を示唆するほどには進んでいなかったからである。グルックはアリアにおける空虚な繰り返しの弊害を認識し、明確にそれを禁じた。しかし、音楽デザインを完全に排除して作曲を進めることができると考えるほどには賢明ではなかった。もしそうしていたら、彼はペリの時代に逆戻りし、大衆の心を混乱させ、混乱を招いたであろう。そのため、彼はアリアをわずかに改変した形で残しつつ、真摯な真摯さと見事な技巧で、作品の音楽に真の劇的表現力を吹き込むことに努めた。-173-彼のアリアは状況を描写しており、彼は美しい曲をそれ自体のために書くのではなく、芸術家としての敬意をテキストに払った。フランスの聴衆の要求に応えて、バレエを劇の展開を邪魔することなく、その一部を構成するように編曲しようと努めた。そして、彼は楽器による表現の資源を特に研究した。

当初、聴衆は頑固な決意で彼に抵抗したが、最終的には彼はそれを克服した。しかし、オペラの舞台における彼の影響は、フランス国外で永続的に感じられることはなかった。アリア作家たちの容易に得られる人気と、彼らのスタイルがイタリアオペラに与えた傾向によってもたらされた推進力は、依然として残った。あらゆる国の劇場観客の大多数を占める無思慮な人々からの拍手は、単純なダンスのリズムを基盤とした華麗なアリアを軽快に演奏する方が、聞き手が歌手の前に知性と感受性の両方を持ち込むことを要求する、真剣に構想された劇的な作品よりもはるかに容易に得られる。イタリアの作家たちはこの容易な拍手を求め、ワーグナーが生まれた当時のイタリア舞台の王子であった有名なロッシーニ、ドニゼッティ、そしてベッリーニは、ひたすら耳の喜びのために作曲した。イタリア・オペラは全体として音楽作品であり、台本の思想を表現すべく浅薄な見せかけしかせず、真の劇的誠実さを軽蔑していた。古風な形式が蔓延し、台本作家は作曲家への単なる供給者に過ぎなかった。

フランスでは、フランスの抒情劇の長年確立された劇的原則を遵守するという外見上の見せかけは残っていたが、ここでは-174-その日はマイアベーアの時代だった。彼はイタリア人と同じくらい熱烈に民衆の喝采を求めたが、それを得るための方法はイタリア人とは少し異なっていた。イタリア人が主に音楽の甘い誘惑で聴衆に訴えたのに対し、マイアベーアは派手な音楽効果と演劇のあらゆる手段を巧みに組み合わせることを目指した。彼は、印象的な場面の連続が魅力の最も強力な要素の一つであるフランスのグランドオペラの基本構想を完璧に実現した。この場合、台本作家は、通常のソロとデュエット、トリオまたはカルテット、そしてアンサンブルとの交替を考慮するだけでなく、簡素なコテージや月明かりの下でのラブシーンの後に、壮大なページェントやきらびやかなバレエが続くように、台本のストーリーを組み立てる必要もあった。 「アフリカン」や「ユグノー」の場面の進行を思い出すだけで、マイアベーアの計画がどのように実現されているかがわかり、グノーの「ファウスト」やヴェルディの「アイーダ」などの作品でそれがいかに現代オペラに影響を与えてきたかがわかる。

マイアベーアの音楽には、舞台計画の演劇性が浸透した。彼は常に即効性のある演劇効果を念頭に置き、音楽に付与され得る深い劇的真実性については全く考えなかった。そのため、彼の音楽は空虚で、骨組みがガタガタしている。時折、真に高貴な劇的状況に心を奪われ、壮大な曲を書くこともある。例えば「ユグノー」の最後の二重唱などである。しかし、マイアベーアの課題はロッシーニの課題と全く同じであった。つまり、いかにして無思慮な大衆の想像力を素早く刺激し、劇場を満席にするか、ということである。こうしてワーグナーは、オペラが純粋に商業的な基盤の上に成り立っていることを発見した。-175-塵芥にまで貶められた。これが彼を嫌悪させ、生涯を通じて闘い続けた。当初、彼がマイアベーアと同じ手段で大衆に訴えようとしたことは否定できない。彼は芸術と富裕の両方に奉仕しようとしたが、それでは真の成功は得られないことをすぐに悟った。『リエンツィ』を執筆する中で、彼は自分が誤った道を歩んでいることを悟った。しかし、この道に足を踏み入れた彼は、ウェーバーの勝利によって部分的に道を誤ってしまったことは確かである。

この巨匠は1821年に『魔弾の射手』を作曲し、その作品は本質的にドイツ的であるだけでなく、オペラの外見的な特徴をほとんど失っていました。彼はオペラを「それ自体で完結した芸術作品であり、関連し利用されている芸術のあらゆる要素と貢献が互いに出会い消滅し、いわば自らの消滅によって新たな世界を形成する」と定義することで、自らの立場を表明しました。台本は単に古風な旋律の連なりのための枠組みとして作られるべきではなく、音楽と有機的に結びつくべきだと彼は信じ、「歌曲の第一にして最も神聖な義務は、朗唱において可能な限り忠実に真実を語ることである」と述べました。彼は既存の形式を尊重せず、音楽の形式は詩によって規定されるべきだと主張しました。しかしながら、外見的には、ウェーバーのオペラはドイツ民謡の様式を採用しているため、アリアの道筋とそれほどかけ離れたものではないことがわかります。ウェーバーは、循環的な歌曲形式によるある種の制約から解放されるような音楽設計の原理を発見できなかった。彼の作品では、語りがレチタティーヴォに取って代わっている。-176-作品は古い作品とほぼ同じように導入された声楽作品は歌曲の仲間であり、表現の幅と深みが格段に広がったにもかかわらず、純粋に音楽的なパターンが優勢であることは否めない。

リヒャルト・ワーグナーが自らの小さな領地という狭い境界を越え、芸術家としての名声を夢見るようになった頃、オペラ芸術の現状と、それに対する大衆の自然な態度はまさにこのようなものでした。ケーニヒスベルクとリガ時代の燃えるような願望は、彼が「友人への手紙」で表現しているように、「ドイツ舞台のつまらない商業から抜け出し、すぐにパリで運試しをしたい」というものでした。しかし、彼を苛立たせたのは、小劇場の取るに足らないペテン師的な宣伝だけでした。商業的な要素が、より気取った企画にも同様に顕著に存在していることを、彼はまだ知りませんでした。彼はブルワーの「リエンツィ」に惚れ込み、すぐにそこにオペラの素材を見出したのです。

「このリエンツィは、頭には偉大な思想を、心には偉大な感情を抱き、粗野で下品な取り巻きに囲まれていた。その姿に、私は共感と愛情で全身の神経を震わせた。しかし、この人物を基に芸術作品を構想することになったのは、まず、この主人公の雰囲気に漂う純粋に叙情的な要素を感じ取ったからだった。平和の使者、教会の目覚めへの呼びかけ、戦いの賛歌――これらが、私をオペラ『リエンツィ』へと駆り立てたのだ。」

このオペラを作ろうとする中で、彼は真の芸術作品の衝動は外部からではなく内部から湧き出るものでなければならないことを学んだ。つまり、真に抒情劇と呼べるオペラは、誰かが抒情詩集の魅惑的な部分を美しい音楽につけたいという願望からではなく、音楽的な語り口のための偉大なドラマの要求からのみ創造されるのだということである。-177-『リエンツィ』の執筆において、彼は効果的なオペラ台本を書くことだけを考え、そのためにマイアベーア流の基本構想を踏襲した。彼の目標はパリのグランド・オペラであり、彼が書いたのはグランド・オペラだった。物語の素材は、「五幕構成のオペラ、五つの華麗なフィナーレ、賛美歌、行列、そして音楽的な武器のぶつかり合いに満ちた作品」に他ならないと彼は考えていた。しかし、純粋に演劇的な効果のために素材を作り上げながらも、彼は真の芸術への貢献を模索していた。マイアベーア流の空想と自身の芸術的才能の成果を組み合わせることが不可能だったことが、彼が実質的で永続的な成功への道からどれほど遠く離れているかを思い知らせたのだ。それでも、もし門が閉ざされていたと感じなければ、彼はグランド・オペラへの道を進もうと、きっと奮闘し続けていただろう。絶望の中で、彼はついに、外的な成功など考えず、自分の内にあるものを書き記そうと決意した。そして、解放された天才のこの最初の苦労から、それまで彼の心の秘密の胎内にのみ大切にされていた彼の劇的信条の根本原理が誕生したのである。

-178-

第2章
ワーグナーの改革
さて、ワーグナーの芸術的目的を詳細に研究してみましょう。彼の目的は、オペラに芸術的真実性と劇的な誠実さを取り戻し、それをドイツ国民の生活と何らかの形で結びつけることだったと既に述べました。より具体的にまとめると、彼が目指した改革は次のようになります。

(1)音楽は表現手段ではなく目的となり、結果として音楽形式が支配的になった。ワーグナーは音楽をその本来の機能である表現に限定しようと努めた。彼は音楽が抒情劇の対象とみなされることを避け、むしろ抒情劇を構成する要素の一つとして正当な位置を占めることを望んだ。この方向への彼の努力には、定型的な音楽形式の廃止も含まれていた。

(2)彼はオペラに用いられるドラマの要素を完全に有機的に結合させようとした。その結合においては、それぞれの部分が不可欠であり、すべてが共通の目的、すなわち詩人の思想の具体化のために協力し合うべきである。

(3)彼は「台本」を一貫したドラマにしようと努めたが、常に音楽の感情表現に適したものにした。

-179-

(4)彼は、抒情劇を単なる商業主義の泥沼から抜け出し、人々の知的・美的生活に直接関係させ、影響を与えることを目指した。

ワーグナーがドイツ演劇の卑劣な商業主義から脱却しようと試みたとき、パリのグランド・オペラの舞台で上演される「グランド・オペラ」によって自らを解放できると、深く夢想していたことは既に述べた通りである。しかし、その作品を書き上げ、上演に向けて尽力する中で、彼は二つの重要な事実を学んだ。すなわち、典型的なグランド・オペラの路線では芸術的成功は得られないこと、そして卑劣な商業主義からは、より広い分野の成功に近づいているに過ぎないということである。彼は、あらゆる場所で劇場が単なる投機家の手に落ちているのを目の当たりにした。彼らは芸術ではなく金銭を求め、「鈍感なドイツの俗物や退屈なパリの遊女」の堕落した嗜好に訴えかけるためなら、あらゆる芸術的原理を軽んじようとしていた。歴史の道を振り返ると、何世紀にもわたってそうであったことを彼は悟った。そして最終的に、彼は、ギリシャ演劇とギリシャの人々との関係においてのみ、彼が求めていたアルカディアの完成を見出すことができるという結論に達した。そこで彼は、ギリシャ悲劇の崇高なレベルに再び到達し、演劇を人々の心と精神に結びつけることはできないかと自問した。そして、抒情劇という構想の中に、それを実現する手段を見出したのである。

彼の芸術作品を研究する人は、彼の思想が彼の文学作品の3つ「芸術と革命」、「未来の芸術作品」、そして-180-「オペラと演劇」。「芸術と革命」では、アイスキュロスとソフォクレスの演劇を研究し、その衰退の理由を考察した。ギリシャ宗教が美の理想に傾倒していたことの中に、ワーグナーはギリシャ人があらゆる芸術の真の原理に忠実であったこと、そしてギリシャ演劇において詩、音楽、そして模倣の芸術が最終的に融合した理由を見出しました。ワーグナーは、この演劇の最盛期はアテネの覇権と一致すると考えました。アテネ国家の衰退とともに、ギリシャ演劇も衰退し、「アリストパネスの狂気の笑い」が生まれました。ワーグナーは、共同体の精神は千の利己主義へと分裂し、演劇を形作っていた芸術の融合もまた崩壊したと述べています。

その後、芸術にとって敵対的な哲学の時代が到来し、キリスト教の夜明けは芸術にとってさらに不利な状況となりました。自然を観想し、美をそれ自体のために束縛なく崇拝するという古代ギリシャの自由は、キリスト教の教えの支配下では生き残ることができませんでした。キリスト教と哲学の新しい教えによって生じた社会思想の変化に伴い、芸術は国民生活と新たな関係を築きました。ワーグナーの考えでは、社会革命のみが芸術を本来の地位に戻す手段となるでしょう。彼の社会観については、今さら考える必要はありません。私たちが心に留めておくべき点は、オペラの創始者たちと同様に、彼がギリシャ演劇に原初原理を見出し、そこに詩、音楽、そして演技という芸術の融合を見出したということです。この融合は、ペリや彼の友人たちと同様に、現代の音楽劇が依拠すべき法則を彼に示唆しました。

この時点から彼は「-181-ワーグナーは、かつての芸術連合が崩壊した後、各芸術が独自の発展を模索し、時に単なる娯楽の域にまで堕落してしまったことを発見した。これらの芸術を再び統合しようとする様々な試みがなされたが、いずれも失敗に終わり、その独立性は絶えず高まり、ワーグナーの時代には、各芸術は発展の極限に達し、それ以上進むことは不可能になった。したがって、各芸術が他の芸術と融合して一つの芸術体となるためには、ある程度の独立性を犠牲にする必要があった。ワーグナーの考えでは、これは詩、絵画、音楽、そして演技が有機的な一体性を持つ音楽劇であった。

このエッセイで理想とする抒情劇の根本的要件を明示した後、ワーグナーは『オペラとドラマ』においてこの芸術形式を徹底的に研究した。作品の前半は、オペラの発展に関する批判的な概説に充てられている。その内容は既に述べた通りである。すなわち、表現手段である音楽が目的とされ、真の目的であるドラマは、定型化された美しい音楽の創作に従属させられていたのである。これをテーマに、ワーグナーは様々なオペラ巨匠たちの作品を検証し、自らの立場を確立するための証拠を提示した。出版当時、最も痛烈な批判を招いたのは、この部分であった。

作品の第二部は、朗誦劇の研究に充てられており、ワーグナーがイギリス、フランス、ドイツの著名な劇作家たちの作品を深く研究していたことを示しています。この概観において、彼は朗誦劇の特殊性を示しています。-182-歴史的題材が劇的表現にもたらす困難は、彼自身もオペラには不向きだと考えていた。シラーが『ヴァレンシュタイン』に盛り込んだ膨大な歴史的詳細に明瞭さと形を与えようと苦心したが、うまくいかなかったこと、一方シェイクスピアは観客の想像力という確固たる基盤の上に立ち、大胆な線で描いたことを指摘する。ここで著者は、理想的な劇には神話的題材が最適であるという独自の理論を唱える。なぜなら、神話的題材は詩人の思考を登場人物の性格や感情に集中させ、歴史的な色彩や時間や場所の慣習といった制約から解放してくれるからである。

「ドラマにおいては」と彼は言う。「私たちは感情を通して知る者とならなければならない。感情が『そうあるべきだ』と告げた時のみ、理解は『そうである』と告げるのだ。」しかし、この感情は、それ自身を通してのみ、自ら理解可能となる。感情は、それ自身の言語以外の言語を理解することはない。理解の無限の適応によってのみ説明できる事柄は、感情を当惑させ、混乱させる。したがって、劇においては、行為は感情によって完全に正当化されて初めて説明可能となる。したがって、劇詩人の任務は、行為を発明することではなく、行為をその感情的な必然性によって理解可能にし、その正当化において知性の助けを全く必要としないようにすることである。したがって、詩人は行為の選択を自らの主な範囲としなければならない。行為は、その性質においても範囲においても、感情からその完全な正当化を可能にするように選択されなければならない。なぜなら、この正当化の中にのみ、詩人の目的が達成されるからである。

これが『オペラとドラマ』第二部の核心である。第三部では、詩劇の素材を考察する。リズムと韻律という技術的資源を研究し、それらが劇作家によってどこまで活用できるかを示す。そこから、彼は詩劇の形態の検討へと進む。-183-抒情劇の目的に最も適した詩を探求し、ここで私たちは彼自身の詩の理論を知ることになる。彼は劇の感情表現における旋律と和声の機能について論じ、オーケストラの力と用途に関する自身の考えを詳しく説明する。最後に、劇の展開は感情の高揚、あるいは技術的には感情的な「状況」へと繋がるべきだと彼が考えていることを示し、そこで旋律の表現力は詩人の思考を強化するためにあらゆる手段を尽くすべきだとする。本書のこの部分の主旨は、音楽は必然的に場面の感情的特徴から生まれ、その技術的な力は特定の表現への適合性に応じて用いられなければならないということである。

ワーグナーの根本理論、すなわち神話こそが音楽劇作家にとって最良の題材であるという理論の形成は、彼が歴史劇を研究し、叙情詩的な物語にふさわしい素材について自らの考えを表明したことの中に見出さなければならない。歴史劇に求められる動きや装飾の細部は、音楽を劇の壮大な感情に焦点を合わせるという必要な過程の妨げとなる。物語を単純化し、中心的な状況を単なる演劇的なものにするのではなく、感情的なものにすることは、歴史的真実が保たれる限り不可能である。しかし、すべての神話は根源的な世界思想の体現である。それは人々の詩であり、その表面の下に目を向ける者は、そこに国家の心の全てを見出すだろう。こうして、神話物語の登場人物たちは世界型となった。彼らは民族的あるいは国民的理想の体現である。彼らは自由であり、-184-型破りで、原始的。ワーグナーは彼らの資質の中に、抒情劇の英雄とヒロインに求められる条件を見出すようになった。そして、彼が師事したショーペンハウアーの哲学から、彼は励ましと支えを得た。

ショーペンハウアーによれば、芸術とは、物事の永遠の本質を原型によって私たちに表現することである。人間の精神は、時間や場所、原因や傾向といった条件を超越し、こうして永遠の理念を観想するに至るべきである。この観想こそが芸術の特権であり義務である。では、ワーグナーは、神話における擬人化以外に、劇的な表現に適した永遠の理念をどこで見つけたのだろうか?確かに、「セミラミデ」や「夢遊病者」のような台本には見出せないだろう。再びギリシャ演劇に目を向けると、アイスキュロスとソポクレスが彼らの民族の偉大な神話を利用し、それによって彼らの演劇を国民生活や思想と直接結び付けていたことに気づいた。では、なぜワーグナーは、ゲルマン民族の神話を用いることで、真の芸術作品を創造し、舞台と国民の心の絆を再び結び付けることができなかったのだろうか?これこそが、貧困と苦難の日々に彼の心に宿っていた輝かしいビジョンだった。金銭的な成功が容易に手に入る寸前だったにもかかわらず、彼の手を止めたのはこの希望だった。この希望こそが、彼を歴史オペラの「華麗なる華々しさ」から永遠に遠ざけ、「リエンツィ」との類似性を辿るのが非常に難しい作品を生み出したのである。

こうして神話は彼の詩的構造を育む主題となった。彼が要約しているように-185-このテーマに関する彼の考えは「友人たちへのメッセージ」の中で述べられているので、彼の言葉を引用するのは良いことだろう。

「私は、素材の選択を歴史の領域から伝説の領域へと一気に移した。……固定的で限定された歴史的時代においては、行為を明瞭に理解できるようにするために、慣習的に歴史的なものの描写と保存に必要とされるあらゆる細部――それゆえ、今日の歴史小説家や劇作家によって非常に事細かに行われている――は、ここでは省略することができた。そしてこの方法によって、詩、とりわけ音楽は、それらにとって全く異質な、とりわけ音楽に関しては不可能な処理方法の必要性から解放された。伝説は、それがどのような時代や国家に位置づけられようとも、その時代や国家の純粋に人間的な部分のみを包含し、その部分をその時代や国家に特有の、徹底的に凝縮された、したがって容易に理解できる形で提示するという利点がある。……この伝説的性格は、すでに述べた理由から、主題の詩的構成に大きな利点をもたらす。行為の単純な過程――外的な関係については容易に理解できるが――は、物語の展開を説明するために骨を折る必要がない限り、詩の可能な限りの部分を行為の内的動機の描写に充てることができる。それは、私たち自身が心の中でそれらに共感するという事実を通じて、行為が私たちにその必要性を指摘する魂の最も奥深い動機である。

国民の偉大な神話思想に基づいた国民劇を創始するという構想を抱き、また、自らの使命は単に詩と音楽で物語を語るのではなく、劇の根底にある感情を聴衆の心に伝えることだという確信を常に心に留めていた彼は、古いオペラの定型が自分には役に立たないことにすぐに気づいた。劇芸術に忠実であろうとするならば、デュエット、トリオ、アンサンブルといった繰り返しの要素を含む台本を作ることは不可能だった。-186-しかしながら、これらの確立された型は、古い抒情詩人の様式と音楽の様式の両方を覆すことを意図していた。もし彼の人々がアリアや二重唱を歌うのではなく、説得力のある対話を語り、朗読劇のように白韻詩の代わりに音楽を用いることでより高次の力を持つ言葉を語るのであれば、彼は詩的で音楽的な新しい型を見つけなければならなかった。しかしワーグナーに関しては、劇的な台詞がまずテキストで次に音楽が来るのではなく、両方を同時に持っていることを常に念頭に置く必要があった。彼の劇における台詞の概念は、感情的な象徴性を求める内なる欲求によって音楽的な意味で声に出された言葉というものである。言い換えれば、音楽は詩の直接的かつ必然的な結果でなければならず、両者は完全に有機的な結合で結ばれていなければならない。

そのため、彼は劇作の基礎となる新たな音楽形式を模索する必要に迫られた。なぜなら、形式なくして音楽はあり得ないからだ。新たな様式は彼の心にすぐには現れなかった。その第一原則は、『さまようオランダ人』を執筆していた時に思いついた。この第一原則は、特定の気分の音楽表現が見出されたならば、それを保持すべきだというものだ。「精神的な気分が戻ってきた時」と彼は言う。「当然のことながら、その主題表現もまた繰り返された。なぜなら、対象が主題の分かりやすい表現であり、オペラ作品の寄せ集めではない限り、別のモチーフを求めるのは恣意的で気まぐれだっただろうから」。このことは、完成された音楽作品であったアリアを即座に排除した。ワーグナーは、音楽を台詞と不可分なものとし、したがって劇の終わりにのみ完成するものと考えていた。旋律は-187-こうして旋律は果てしなく続くものとなり、多くの主題的アイデアから成り、すべては雰囲気を演出するために練り上げられ、劇の感情的構成によってのみ指示され正当化される壮大な形式へと構築された。この確信をもって、彼は単なる形式主義と混沌とした無定形の間をうまく舵取りした。彼は旧流派の定型を避け、音楽の形態と音型による韻文の指示を逃れたが、同時に音楽の不整合という難関も乗り越えた。主題的アイデアと詩的思考を同一視することで、音楽に形式を欠くことになる旋律の反復を、完全に論理的かつ自然な基盤の上に築くことができたのである。

音楽を学ぶ者なら誰でも、メロディーは特定のリズムと旋律の形態を持つフレーズから構成されていることを知っています。どんな曲でも、その独自性はこれらのフレーズが規則的な順序で繰り返されることによって確立されます。「わが家、スイート・ホーム」のような曲のように、繰り返しが詩の一節に似た配置になっている場合、音楽の形式は歌曲形式と呼ばれるものとなり、これは厳密には対位法ではないほぼすべての音楽作品の基礎となっています。特定の旋律形態(音型)が保存・反復されず、一度聴いたフレーズが再び聴こえない音楽は、完全に混沌としており、人間の心にデザインの概念、ひいてはメロディーの概念を伝えることができません。ワーグナーは、古い形式の音楽的支配を避けようと努める中で、こうした混沌に陥らないように注意する必要がありました。より大きく、より制約の少ない形式を考案する必要がありましたが、それでもやはり形式は保持する必要がありました。

-188-

しかし、劇全体を通して、あらゆる心象や思想の最初の主題表現を保存するというアイデアを思いついた途端、彼は問題の解決策を手にした。なぜなら、音楽の繰り返しは必然的に数多くなり、それ自体では決して持ち得ない、直接的で紛れもない意味をテキストから得ることになるからだ。そして、この形式が純粋に音楽的なものとして用いられたならば、批判にさらされるかもしれないが、対象が音楽的なだけでなく、劇的なもの、あるいは音楽的テキスト的なものでもあることを思い起こせば、すぐにその批判は払拭される。言葉と音色の有機的な結合は、音楽の意味(時には恣意的なもの)を説明する上でテキストが与える助けを、完全に擁護できるものにし、実に完全に賞賛に値するものにしている。

-189-

第3章
音楽システム
ワーグナー流の音楽テキストによるセリフ体系は、その細部において、主導的なモチーフ、つまり特定の意味を持つ主題から構成される音楽と、映像音楽、つまり純粋に舞台音楽(例えば『トリスタンとイゾルデ』第一場の船乗りたちのセリフや『ジークフリート』の「ヴァルドウェーベン」)に分けられます。また、楽譜の歌唱部分は、通常のセリフ、つまり準レチタティーヴォと、高揚した感情的状況におけるセリフに分けられます。高揚した感情的状況におけるセリフは、到達した気分の性質に応じて、非常に雄弁なものから非常に旋律的なものまで様々です。[30]この計画のもう一つの特徴として見逃してはならないのは、主題の反復が主にオーケストラに委ねられていることである。オーケストラは単なる伴奏ではなく、劇の最も強力な展開者となる。このオーケストラの扱いによって、劇中の役者たちを包み込む音楽的雰囲気が作り出される。「主導的動機」(「主導」は「導く」と読み替えるべき)の具体的な意味を全く知らない場合でも、-190-音楽的背景の劇的な影響力は、観客を舞台上の出来事と完全に感情的に一体化させるほどである。こうしてオーケストラは、ワーグナーの信条「劇においては、我々は感情を通して知者とならなければならない。感情が『そうあるべきだ』と告げた時にのみ、理解は『そうである』と告げるのだ」を実証し、効果的に伝える上で、最も強力な要素となる。ワーグナーは1850年9月9日、このことを念頭に置きつつ、ツィゲザール氏に次のように書き送った。

上機嫌で集まった観客は、これから何が起こるのかをはっきりと理解すればすぐに満足する。演劇の観客が音楽劇の正しい印象を受けるためには音楽に関する特別な知識が必要だと考えるのは大きな間違いである。この全く誤った考えに至ったのは、オペラにおいて音楽が誤って目的とされ、劇は音楽を披露するための手段に過ぎなかったという事実による。音楽は、むしろ劇をあらゆる瞬間に明瞭かつ迅速に理解できるようにするために、その役割を全うするべきである。優れた、つまり理にかなったオペラを聴く時、人々はいわば音楽について全く考えず、無意識のうちにそれを感じ、表現される行為に最大限の共感を抱くべきである。したがって、純粋な感覚と人間的な心を持つすべての観客は、劇的な行為が音楽によって覆い隠されるのではなく、より直接的に理解され、感動的なものになっていると確信できる限り、私を歓迎する。

ワーグナーの音楽が聴衆に適切な感情的ムードを喚起する実際の力強さと、そして上記のようなワーグナー自身の言葉から、筆者はしばしば、ライトモチーフの体系を熟知していることはワーグナーの劇を理解する上で必ずしも必要ではないと主張してきた。『ワルキューレ』の「死の祝福」のような場面の壮大さを理解し、鑑賞するためには、-191-ジークフリートの死とブリュンヒルデの焼身自殺を描写する作品において、輝かしい楽譜の光景を流れる主題を逐一列挙する能力は必要ではない。必要なのは、開かれた心だけだ。音楽の雄弁さが、あとはやってくれるだろう。そして、主題が適切な感情的付与を生み出せないのであれば、ワーグナー自身の評価においてさえ、それらは無価値である。というのも、ワーグナーは、ドラマを理解するにはまず感情が必要だと言っているからだ。そして、もし美しい音楽フレーズが、耳にしたときに、テキストとアクションの重要性を活気に満ちた輝きへと温める助けとならなければ、その特定の意味を語ることがいかに無意味であるかは、私たち自身も容易に理解できる。もしそれができなければ、ワーグナーが熱心に追い求めた有機的な結合は存在しない。もしそれが成功すれば、私たちがその名前を知っているかどうかは全く問題にならない。

しかし、私たちは皆、これらのローエングリンにとってエルザであり、ワーグナー自身もオルトルートの一人であった。なぜなら、彼は私たちに問いかけを促したからだ。幸いなことに、それは私たちの幸福にとって致命的ではない。それゆえ、この巨匠の作品を学ぶすべての人にとって、ライトモチーフの体系を認識し、その本質と目的を徹底的に理解することを目指すのは当然のことであり、適切なことである。ライトモチーフはしばしば誤って伝えられ、ワーグナー作品の多くの熱心なファンによってさえも、いまだに誤解されている。

一度見出した雰囲気を音楽的に体現したものは変えてはならないという彼の最初の確信から、ライトモチーフの体系が生まれた。この最初の確信が、彼に『さまようオランダ人』において、劇中の主要なアイデアを象徴する特定の音楽フレーズを採用させた。彼はオランダ人の個性を表すテーマを、そしてオランダ人の個性を表すメロディーを創作した。-192-ゼンタへの憧憬、そしてゼンタの個性への憧憬、そして劇における救済力。これらの主題を創作するにあたり、彼はそれらの主題が持つ主要な劇的思想だけでなく、その背後に横たわる美しい象徴性も表現しようと努めた。この象徴性は主に聴き手の感性に訴えるものであったため、音楽の助けを、それが最も適した作品、すなわち感性を喚起し、それを通して感情を喚起することに用いるのは、まさに彼にとって適切なことであった。

導主題の最初の実験的な使用から、ワーグナーは徐々に完全かつ精緻なシステムへと発展していった。研究者は『タンホイザー』と『ローエングリン』に完成されたシステムを探そうとするだろうが、無駄だろう。前者ではライト・モチーフは用いられておらず、むしろ「場面音楽」と呼ばれるものを、行為そのものの背後にある感情を表現する音楽を繰り返すというよりも、行為が起こった場所を思い出させるものとして用いる傾向がある。しかし『ローエングリン』では、導主題が『ジークフリート』や『トリスタン』と全く同じように用いられている例がいくつか見られるが、同じ持続性ではない。ワーグナーが音楽的相互参照システムの真価を見出したのは、この大三部作とその序文の構成においてであった。なぜなら、この物語の広大な複雑さの中で、直接的な意味が与えられた音楽の説明力は、可能な限り広い範囲で発揮されたからである。

この体系を学ぶと、主導的な動機、指導的な主題、典型的なフレーズ、あるいは何と呼ぼうとも、それらが様々な種類があることに気づくだろう。中には、非常に恣意的に用いられているものもあることは認めざるを得ないが、-193-歌詞は常にその意味を明確に示しており、作曲家の意図を容易に理解することができます。それらは以下のように分類できます。ドンナー、ジークフリート英雄、ブリュンヒルデといった人物のモチーフ、契約、神々の要求、呪いといった劇の推進力のモチーフ、ヴォルズングやニーベルングといった部族的・人種的要素のモチーフ、鍛冶屋、剣、ヴァルハラといった場所、物、職業のモチーフ、そしてライン川の音楽、鍛冶屋、火の音楽といった場面のモチーフです。これは大雑把な分類ですが、この体系の性質と目的を説明するという本題には答えてくれるでしょう。部族や民族の要素、そして舞台の音楽は劇の進行によってほとんど変化しないが、人物に関する音楽は、その典型である登場人物の変化に合わせて頻繁に変化することを、学生は知るだろう。『ニーベルングの指環』では、タルンヘルム、金、ライン川、剣、竜といった音楽的モチーフは、時折、ハーモニーや音型を求める要求によって多少なりとも改変されるものの、ほぼ常に元の形を保っている。

しかし、個人的な主題は、交響曲作曲に用いられる主題展開の過程に委ねられることもあり、ワーグナーはこの音楽的資源を常に、登場人物の何らかの発展を描写するという直接的な意図を持って用いている。この変化のシステムは、次のような規則に要約できる。音楽に表象される対象が変化の対象である場合、その代表主題は発展する可能性があるが、そうでない場合は元の形態を維持する。-194-音楽的にわずかな変化が必要である場合、あるいはそこに劇的な暗示の可能性がない限り、それは例外です。劇に詳しい方なら、「神々の黄昏」の最終場面で、ライン川の音楽が和声的に変化し、ジークフリートが指輪を返すことを拒否した後のライン川の乙女たちの心情を雄弁に表現していることを思い出すでしょう。また、複数回聴くことを想定して作られた舞台音楽は、単なる絵画的な描写以上の深い目的を持ち、聴く人に適切な受容的雰囲気を醸し出し、ひいては完全な理解を助けるものとして作られていることも分かるでしょう。

初期の劇音楽では、説明音楽とでも呼べるものよりも、舞台音楽の割合が大きい。例えば『ローエングリン』には、純粋に舞台音楽のみで構成されたページが数多くある。第一幕におけるローエングリンの到着と戦闘、第二幕における大聖堂への接近、結婚の合唱――これらは、よく見ると、純粋に場面音楽であることが分かる。特定の意味合いで繰り返されるモチーフは少なく、それらは主に劇の原動力、聖杯と運命的な問い、オルトルートへの憎しみ、そしてローエングリンの騎士道精神を扱っている。

しかし、ワーグナーの初期の作品は、彼の音楽体系が未成熟な段階にあることを示しており、その観点から楽譜の研究は特に興味深いが、その手法を十分に示すには、後期の劇作に頼らなければならない。そこで私たちは、ワーグナーの目的に対する誠実さ、テキストと音楽の有機的な融合を達成しようとする不断の努力の証拠に常に直面する。-195-彼が心から愛した剣。例えば『ラインの黄金』では、後の劇中で頻繁に聞かれることになる主題、すなわち剣の主題が初めて登場する。作曲家は、何らかの主題を創作してそれを恣意的に「剣のモチーフ」と呼ぶことに満足しなかった。彼は剣とその英雄的な用途を暗示する何かを生み出そうと試み、こうしてトランペットで奏でられる、この輝かしく武勇に満ちた主題を作曲した。

音楽

[
[ XML ]

ここで引用できるもう一つの芸術的に構築されたモチーフは、ミーメがアルベリヒのために作った神秘的な帽子、タルンヘルムを象徴するモチーフです。この帽子をかぶると、被る者は透明になります。このモチーフにおいて、ワーグナーは空虚な「五度」を用いて音楽の調性を不確実にすることで、神秘的な雰囲気を醸し出しています。

音楽

[
[ XML ]

最も効果的な主題の中には、ローゲを象徴する炎の音楽や、『パルジファル』のクンドリーの「リット・モティーフ」、つまり疾走する姿のように、目に見える形で人物像と結びついた主題があります。ワーグナーはこの種のモチーフを卓越した音楽的技巧で考案しました。なぜなら、それらは聴衆の心に二つの方法で印象づけるからです。それは、劇の絵画的動きの一部を聴衆に提示し、同時に特定の人物的属性をも表すからです。-196-同時に、それらは、その独自性を失うことなく、テーマの変化に容易に適応できるように作られています。

ワーグナーの後期劇を注意深く聴く者は、その完成された音楽体系の中に、時折最も崇高なアリオーソへと昇華するデクラメーションからなる声部パートを見出すだろう。しかし、詩的な精神は、単なる音楽形式主義の要求に決して犠牲にされることなく、オーケストラ伴奏は、歌手の声を単に支えるという意味での伴奏ではなく、俳優が発しない多くのことを独立して表現する。この表現力は、たとえ恣意的にでも、特定の意味が付与された主題を用いることで得られる。主題は、情景、行動、人物、あるいは思考と結び付けられる。この結び付きは、台詞がこの音楽の説明であり、唯一の説明であることを心に留めるすべての聴衆にとって、完全に理解できる。音楽は決してそれ自体のために存在するのではなく、劇の語りの重要な一部である。オーケストラは常に説明者であり、決して単なる支えではない。そして、あちこちに、単に描写的、あるいは舞台音楽的な部分があり、そこには舞台の主題さえも用いられていない。音楽全体の究極の目的は、テキストとの有機的な融合であり、それによって音楽は演じられる感情のドラマを完璧に表現し、聴き手をその受容にふさわしい気分へと導く。オペラで用いられた古い音楽形式はすべて放棄されているが、ワーグナーは特定の主題を繰り返すことで、形式の欠如を避けている。-197-この重要な問題を要約すると、ワーグナー自身の「友人たちへのメッセージ」からの言葉を引用したいと思います。

このオペラ形式(旧形式)は、その本質において劇全体を包含する形式ではなく、むしろ個々の小形式の歌曲の恣意的な集合体であり、アリア、デュオ、トリオなどが合唱やいわゆるアンサンブル作品と偶然に結びつくことで、オペラの真の構成要素が形作られていた。詩的な素材を創作するにあたり、これらの既成の形式を詰め込むことはもはや不可能であり、劇のより広範な対象を感情の認識へと導くことのみを念頭に置くことになった。劇全体を通して、場所や時間が変化する幕、あるいは登場人物が変化する場面以外には、分割や境界設定の可能性は見出せなかった。さらに、神話的素材の可塑的な統一性は、私の場面構成において、現代の劇作家が複雑な歴史的出来事の解明に不可欠と考えるあらゆる細部が、全く不必要であり、描写の力の全てを、重厚で決定的な展開の瞬間に集中させることができた。決定的な「Stimmung」(雰囲気)が最大限に発揮されるべき、これらの少数の場面を練り上げるにあたり、私は原案で既に想定されていた徹底的な描写にじっくりと取り組むことができた。単なる示唆で済ませたり、節約のために一つの示唆から別の示唆へと急いだりする必要はなかった。必要な休息をもって、シンプルな対象を、劇的な理解に訴えるために必要な最後の繋がりにおいて表現することができた。素材のこの自然な特性のおかげで、私は自分の場面を、与えられた音楽形式に先入観を持って従わせようと無理強いされることはなかった。なぜなら、音楽形式は自ら音楽的完成の様式を決定づけていたからだ。この確信がますます強まるにつれ、これらの場面の本質から自ら招き入れた音楽形式を、わざと外的な規範で縛り付け、その自然な型を暴力的に破壊しようとすることは、もはや思い浮かばなかった。オペラの歌曲の慣習的な断片を継ぎ接ぎする行為。したがって、私は決して、アリアやデュエットといっ​​た既存のオペラの形式を意図的に破壊しようと、形式破壊者(Formumänderer、文字通り「形式を変える者」)として固い決意を持って出発したわけではない。しかし、これらの形式を省略したのは、その素材の性質そのものから来たものであり、その素材は、-198-適切な手段を通じて感情を分かりやすく伝えることは、私だけがしなければならなかったことです…

「私の個々の場面の構成が、あらゆる無関係で不必要な細部を排除し、すべての関心を支配的な主ムードへと導いたように、私の劇全体の構成は一つの有機的な統一体へと統合され、その構成要素は、過ぎゆくムードを設定する少数の場面と状況によって容易に把握できた。これらの場面のいずれにおいても、他のすべての場面のムードと重層的な関係を保たないムードが出現することは許されなかった。したがって、互いから生じるムードの発展と、この発展の絶え間ない明白さこそが、まさにその表現様式において劇の統一性を確立するはずである。これらの主ムードはそれぞれ、素材の性質に合致する明確な音楽的表現を獲得しなければならず、それは明確な音楽的主題として聴覚に現れるべきである。劇の進行において、決定的な主ムードの意図されたクライマックスは、既に喚起されている個々のムードの、感覚に絶えず訴えかける発展を通してのみ到達されるべきであるように、身体感覚に直接影響を与える音楽的表現も、必然的に一定のこのクライマックスへの展開に決定的な役割を果たし、これは、主要なテーマの特徴的な展開という形で、まったく自然に実現しました。この主要テーマは、これまで個別のオペラの「ナンバー」であったように、1 つのシーンだけではなく、ドラマ全体に広がり、詩的な目的と密接な関係がありました。」

グルックが音楽にテキストの感情表現を強制させようとしたのに対し、ワーグナーはテキストそのものを表現とすることを目指した。そしてこの目的を追求する中で、彼は劇の内容を音楽的に表現するシステムを作り上げ、オペラの定石から完全に逸脱した。このシステムの根本的な逸脱が、深い誤解という反発を招いた。同時代の人々は、彼が作品から排除したものは理解していたものの、代替物を理解することはできなかった。そして今日、ワーグナーの劇が世界中で受け入れられているにもかかわらず、依然として、-199- ライトモチーフのシステムは、既存のオペラ形式の使用をその構成から排除した劇において、必要な音楽手法を唯一保存するものとして考え出されたということを一般に理解できなかった。

-200-

第4章
完成したシステム
ワーグナーは、自らの劇作における感情的内容を完全かつ自然に表現しようと努める中で、固定された韻文型を用いると、彼が採用した音楽の連続的な流れは不可能であることに気づいた。韻文型は音楽の型を規定し、制限する。しかし、韻文には何らかのリズム原理が存在しなければならない。ワーグナーは、自らの要求に最も適したものを、古代の五線韻、すなわち頭韻詩の中に見出した。この詩の根本的な基盤は音の協和であり、それは最後の韻文に限定されるのではなく、詩の本体にも用いられ、それによって詩の内的性質の一部となっている。頭韻詩の正確な性質に関する優れた情報は、パーシーの『遺物集』第2巻の序文から得ることができる。パーシーはアイスランド文学に精通しており、マレットの『北方古代美術』を翻訳した際に、初めてイギリスにその文学を広めたことは特筆すべきことである。アイスランド語はアングロサクソン語と同源であり、それが両言語が五線韻を採用した理由だと彼は述べている。頭韻法とは「詩節の途中で音を巧みに繰り返すこと」であり、これは彼らの規則に従って調整された。-201-韻律に関する規則の一つは、すべての二重韻文には同じ文字または音で始まる単語が少なくとも3つ含まれなければならないというものでした。これらの対応する音のうち2つは二重韻文の1行目か2行目に、1つはもう1行目に置かれることもありましたが、3つすべてを1行に詰め込むことは必ずしもありませんでした。これは以下の例を見ればよく理解できるでしょう。

「メイレ・オグ・ミンネ・
モガ・ヘイムダラー。 ガブ・ギヌンガ・
エン・グラ・ヒュールゲ。」
この詩節は、ブリテン島の古代サクソン人の詩人たちによって用いられました。叙事詩『ベオウルフ』はこの様式で書かれており、聖典の著名なパラフレーズ作家であるケイドモンの詩も同様です。ある権威ある作家はこう述べています。

アングロサクソン人の詩は、ギリシャやローマのように脚韻で調律されることも、現代の言語のように韻を踏んで書かれることもなかった。その最大かつ普遍的な特徴は、非常に規則的な頭韻法であった。どの連句においても、最初の行に同じ文字で始まる二つの主要語があり、その文字は、二行目で声調が強勢する最初の単語の頭文字でもあるように構成されている。これまでに発見された韻律体系への唯一のアプローチは、完全な行には声調の上昇と下降がそれぞれ二回ずつ必要と思われるということである。

ケイドモンの作品からのこの頭韻詩の例は、その構造の特殊性を示しています。

「彼はフロフレに向かって歩きます。
そしてフェオルフネレに。
ミッドルファンとミッドリッセ。
セトネリグトスカフ。
ハリグとヘオフォンベオルト。
ハタンはファイアーズ。
トスウェプヒネとトスウェンデ。」-202-
THA SWITAN MIHT。
リッゲス・レオマ。」[31]
読者は、3行目と4行目の「l」の頭韻、そして次の2行の「h」に注目するでしょう。ワーグナーは、子音に続く母音の変化を音楽において特に重要だと考えていました。

英語が発展しても、このリズム構成法は使われ続け、「ピアーズ・プラウマンズ・ビジョン」(1350年頃)などの古い詩にも使われていることがわかります。

「太陽が熱かった夏の季節に、
私は羊のように潅木の中に隠れた。
仕事に不向きなハーメットのような習慣で、
あなたの世界の不思議を聞きに行った。」
しかしワーグナーは、原詩人の言語が初期の英語よりもドイツ語とより密接に結びついていたため、自らの詩を原詩人の言語に倣った。彼は五線韻の構成を徹底的に研究し、詩的言語の基本原理の保存こそが、音楽との有機的な結合を完成するために必要な要素であると考えた。音楽表現の慣習的な公式、つまり主要な公式を研究した者にとって、-203- 短旋法、半音進行、純粋なカンティレーナとは対照的な朗誦様式、クレッシェンドとディミヌエンド、アジタートなど、これらすべてが、これらの音楽記号が表そうとする感情に影響された、発声における声のトーンとアーティキュレーションの自然な用法から移されたものであることは周知の事実です。そしてまた、音楽が聴き手に、それが表そうとする感情を喚起する反射作用は、人間の感情を口頭で表現するという手法を採用したことによるものであることも私たちは知っています。ワーグナーは五線韻の中に、高尚な感情表現を詩として体系化しようとする最初の試みを見出し、そこに自身の計画に見事に適合する技術的特徴を見出したのです。『オペラとドラマ』の中で彼はこう述べています。

シュタブライムでは、類似した語根が互いに組み合わさり、物理的な耳に聞こえるのと同じように、同じような対象を一つの集合的なイメージへと結びつけ、その中で感情がそれらについての結論を述べることができる。それらの感覚的に認識可能な類似性は、母音の親族関係、特に母音が先頭子音なしで前方に開いている場合(「Erb und eigen.」「Immer und ewig」)、または先頭子音自体の同一性(これは類似性を対象特有のものとして特徴づける)(「Ross und Reiter.」「Froh und frei」)、あるいは語根を後ろから閉じる終止子音(類韻語として)の同一性(ただし、語の個別化力がその終止子音にある場合)から得られる。(「Hand und Mund.」「Recht und 「Pflicht’)」。

こうした文献学的考察の成果は、作品の聴き手に、驚くほど繊細で完璧なアクセントと抑揚という形で現れ、それは生き生きとした語り口で、まるで語り口の真似をしているかのように感じられる。「冬の嵐が来る」といった言葉を、まるで自然に話すように読むだけで十分である。-204-ワーグナーの「ヴォネモンド」を歌い、それから「ジークムントの恋の歌」の冒頭の音符に合わせて歌ってみれば、この五線韻がワーグナーが「語調話法」と呼んだもの、つまり説明のつかない表現の要請にいかに美しく適応しているかが分かるだろう。さらに、これらの五線韻は音楽全体に対して韻律的な支配力を持たない。後期作品の馴染みのある一節を一度でも読めば、詩の行が古い歌曲のように音楽のフレーズに制限を課すのではなく、作曲家がフレーズの表現において完全に自由でありながら、詩のリズムの基盤を完全に消し去ることはできないことが読者に分かるだろう。この柔軟性は、無限の旋律、独立した伴奏、そして古い形式の不使用を特徴とするワーグナーのシステムにおいて計り知れないほど重要であった。

ワーグナーの芸術的目的と手法について考察してきた。読者は、彼の成熟期の作品はオペラとしてではなく、詩劇として捉えるべきであるという基本的な真理を理解できるはずだ。オペラは最初から最後まで不条理なので、真剣な批判は不要だという議論がしばしばなされる。人間は歌わない。したがって、叙情劇における劇的真実の追求は無駄だ。そして、このことから導き出される結論は、作曲家が単に美しい曲を自身のために書き、古いオペラの定型や慣習を用いるか、オーケストラをバックに延々と続く朗読劇を書くかは、何ら変わらないということだ。目的は観客を楽しませることであるべきであり、娯楽は音楽である以上、どんな犠牲を払ってでも美しい曲を用意すべきなのだ。

もちろん、同じ議論は、ある意味ではあらゆる詩劇の形態に当てはまります。人々は白韻詩を話したり、比喩で話したりしません。それは全く-205-ヘンリー五世やリチャード二世、あるいはマクベスでさえ、シェイクスピアの登場人物たちのように、言葉の高みに達したとは考えにくい。詩劇の基盤は象徴主義であり、抒情劇においては、音楽の柔軟性ゆえに、この象徴主義は最高潮に達する可能性がある。ワーグナー劇の象徴主義は詩的であると同時に音楽的でもある。前者については、個々の戯曲を研究する中で扱うことにするが、音楽的象徴主義については、ワーグナー劇の台詞は厳密には歌によって最高潮に高められた白韻詩に過ぎないが、声楽や管弦楽による音楽的象徴による感情表現は、台詞劇よりもはるかに壮大な型に鋳型され、聴衆に与える影響は計り知れないほど大きいと言えるだろう。もし劇作家がこれらの音楽的象徴を用いることで、聴衆を劇中の登場人物たちの感情に同調させることができれば、彼は芸術の究極的な目的を達成し、その形式を正当化したことになる。

この結果を達成するには、劇作家の完全な誠実さと、目的に見合った演劇的手段の最も精緻な適応が求められる。かつてのオペラは、こうした要素をほとんど無視し、耳をくすぐるだけの安易な行為に終始していた。ワーグナーの作品は、感情を通して知性に訴えかけるものである。彼の野望は、抒情劇に活力と大衆への影響力を与えることだった。そのために、彼は手近にあったものをすべて放棄し、基礎から再構築せざるを得なかった。その過程で、彼は従来の形式に見られる外観の一部を復活させた。彼は『トリスタンとアリア』第二幕のように、二重唱を作曲した。-206-イゾルデ」とあるが、彼は二人の恋人が共有する感情を象徴する音楽の力を完全に理解していた。一方で、彼はオーケストラを劇的思考の代弁者としての地位にまで高めた。これもまた、情景描写における絶対音楽の力強さを巧みに捉えていた。ここで彼は、詩劇における象徴表現の作用を、朗誦詩人の崇高な夢をはるかに超えるものとして見出したのである。

したがって、ワーグナーの公演に訪れる観客のモットーは「劇こそが全てだ」であり、その価値と影響力は、あくまでもこの観点から測らなければならない。音楽劇は、後にオペラと呼ばれるようになったものの創始者たちの構想であったが、既に述べたように、ワーグナーの若き日には、ロッシーニ、ドニゼッティ、ベッリーニによる手軽に制作できる作品が圧倒的な人気を博したために、その構想は忘れ去られていた。これらの作品では、音楽こそが究極の目的であり、台本はその制作のための手段に過ぎなかった。ワーグナーの理想は、音楽が感情を体現し伝える力によってのみ価値を持つべきドラマであった。そのような形式のドラマが、台詞劇のより物質的なリアリズムから逸脱していることは、深遠な美的知性にとって問題ではなかった。ワーグナーは、あらゆる芸術における偉大な巨匠たちと同様に、単なる物体や外的現象の模倣にその主張を拠り所とするリアリズムに反対していた。これは、消防車やハンサムキャブ、そしてプロの泥棒を舞台に登場させ、それによって人間の生活を再現していると主張する、センセーショナルなドラマの安っぽいリアリズムである。それはおそらく芸術の一形態ではあるが、想像力に欠けているため、低級な芸術である。-207-あるいは、高尚な芸術に不可欠な象徴的要素。芸術とは創造するものではなく、模倣するものである。キャンバスに花束や人物を再現する画家は絵画技術の達人かもしれないが、ターナーの「奴隷船」に見られる、下手な人物描写を含む熱烈な想像力は、実物の千倍もの価値がある。

芸術が高貴な階層へと昇るにつれ、想像力への訴えかけはますます強くなり、シューマンの言葉を借りれば「天才だけが天才を理解する」という境地に達する。この道を進むにつれ、芸術は常に象徴主義を用いるようになる。詩はどの国においても、象徴的表現に対する人間の感情を最も説得力を持って示す最初の、そして最も説得力のある表現である。詩の形式はそれ自体が象徴的であり、そこに用いられる比喩表現は読者の想像力を喚起することを意図した言葉の象徴である。初期の演劇は純粋に芸術的なものであり、高度に組織化された神話の象徴主義と詩的な言葉遣いを結びつけていた。シェイクスピアの白韻詩は、朗読劇の最も高貴な象徴主義に満ちており、その詩的形式と語法ゆえにそれを非現実的だと非難する者は、芸術的意図を全く理解できないことを示している。

オペラは、既に述べたように、その発祥の地において、古代ギリシャの劇の形式を復活させようとする試みであった。創始者たちは誠実な目的を抱いていたが、それを成功に導くには知識が不足していた。また、彼らの時代には、作曲家たちが観想的な宗教的感情と音楽的表現に専念していたため、十分な音楽的素養もなかった。-208-人間の情熱の象徴はまだ未発達だった。初期の巨匠たちが「音楽のためのドラマ」と呼んだように、明確なオペラ形式を構築しようとする初期の試みは、残念ながら劇芸術の誠実さから真っ向から逸脱し、オペラをそれぞれが独立した旋律の連なりへと変えてしまった。レチタティーヴォという細い糸で繋がれた、それぞれが完結した旋律の連なりへと。国民劇の創造を目指したワーグナーにとって、イタリアの作曲家の手法に従う理由は全くなかった。彼の目的は、ゲルマン民族の偉大な民話に投影された特定の国民的思想を芸術劇に具体化し、そのために自らの手中に収める最も影響力のある手段を用いることだった。彼にとって音楽は言葉ではなく発声手段であった。それは単に彼が音楽家であったからというだけでなく、音楽こそが彼の劇の感情的本質を最も高尚な言葉で表現できると確信していたからでもある。

これらの劇は、単なる物語の語りを目的とするものではなかった。絵画的な効率性を追求した一連の出来事ではなく、感情の展開と典型的な人間性の表現であり、様々な民族や世紀の凝縮された想像力が注ぎ込まれた世界の素晴らしい英雄たちを包含するものでなければならなかった。『トリスタンとイゾルデ』のように、動きが完全に感情的で偶発的ではない劇の場合、台詞のみで上演すると冗長で退屈なものになっていただろう。音楽なしで上演されたこの劇は、退屈な語りの連続となるだろう。一方、動作の単純さと感情の激しさは、作曲家が音楽表現に全力を注ぐことを可能にする。-209-感情の表現を極限まで追求し、それによって音楽の領域に厳密に限定し、劇の象徴性を最高潮にまで高めた。ここに、朗読劇と歌劇の主な違いの一つがある。しかし、同時に、ワーグナーの作品が劇であるという紛れもない事実の証明も見られる。だからこそ、私たちはワーグナーの作品を見なければならない。そうすることで、ワーグナーが望んだ視点から彼の芸術作品の鑑賞に近づくことができる。共感的な理解の精神で彼の領域に足を踏み入れれば、それは目を閉じて入っていく者にとっての影の谷ではなく、輝きと陽光の海となり、魂はそこに浸ることができるだろう。

「習慣の絆をすべて断ち切り、遠くまでさまよい、
島から島へと日の入りの門をくぐり抜けよう。」
-211-

第3部
偉大な音楽ドラマ

-213-

入門
ワーグナーの芸術的キャリアは、通常3つの時期に分けられます。第1期は初期作品と『リエンツィ』の制作期、第2期は『さまよえるオランダ人』『タンホイザー』『ローエングリン』の制作期、そして第3期は残りの作品の制作期です。筆者としては、この巨匠の作品を愛好する者にとって、4つの時期に区分することでより明確な理解が得られると考えています。初期の作品は、1、2箇所でしか聴取されないため、ここでは考慮しません。したがって、『リエンツィ』は第1期の作品と分類できます。『さまよえるオランダ人』は、真のワーグナーの純粋に萌芽期を代表する作品として、独立した時期に分類されるべきであり、『タンホイザー』と『ローエングリン』は、第3期、あるいは過渡期に分類するのが適切でしょう。残りの作品はワーグナーの円熟期に属するものとみなされるかもしれないが、彼の芸術的キャリアにおけるこの部分を細分化することに大きな困難はないだろう。しかしながら、そうすることで満足のいく結果は得られないだろうと私は考える。

本書の読者は、ワーグナーが『リエンツィ』を作曲する際に、『さまようオランダ人』の創作とは全く異なる目的に突き動かされていたことをすでに知っている。これから考察する最初の抒情劇は、-214-作者は、純粋でシンプルなグランドオペラだと語っていた。その後、パリで絶望の日々が訪れ、将来に希望を失っていたワーグナーは、芸術的衝動を解き放ち、不幸なヴァンデルデッケンの劇的な物語を生み出した。この劇の創作において、ワーグナーの心を動かしたのは、自身の芸術的良心の命ずるままに書きたいという欲求だけだった。しかし、彼はまだ劇作の構想を練っていなかった。計画の基本的なアイデアがようやく浮かんだばかりで、細部はまだ構想から程遠いものだった。したがって、この時期の彼の創作活動には「萌芽期」という言葉がふさわしい。

『タンホイザー』によって、彼の芸術的ヴィジョンの領域に、後に複雑で影響力のある体系へと発展する、より広範な抒情劇の音楽的・倫理的概念が入り込んだ。『ローエングリン』では、これらの概念がより明確な形をとっていることがわかる。劇の文学的・音楽的計画はより綿密に組織化され、音楽様式はより明確に定義されている。言葉遣いは後期の作品に近づき、手法はより確実で熟練している。『ローエングリン』は『さまようオランダ人』を大きく前進させている。『パルジファル』にはまだ完全には及ばないが、『マイスタージンガー』のような作品への準備を整えている。 「マイスタージンガー」の元々の構想は「ローエングリン」と同時期のものであり、音楽が書かれたのはずっと後になってからであったにもかかわらず、楽譜は当然作品の最初の構想によって色づけられ、そのためいくらか「ローエングリン」様式の影響を受けているということを念頭に置く必要がある。

-215-

初期の戯曲には、ワーグナーが倫理的な思想を作品に取り入れていることが見て取れる。ロッシーニやマイアベーア流の古い大衆オペラの中に、道徳的な戯曲を探そうとする者はいない。しかし、ワーグナーが神話を戯曲構造を構築する素材として採用したため、彼の戯曲のいずれにも倫理的な教訓が取り入れられることはほぼ必然的であった。というのも、神話は本質的に倫理的なものだからである。しかしワーグナーは、自らが探求した神話の教えを、女性の救いの恵みという美しい概念を強調することで、人間味あふれるものにした。おそらく彼は、ゲーテの「女の魂は私たちを常に高く、そしてさらに高く導く」という一節を作品のモットーとして意図的に採用したわけではないだろうが、その意図を損なうことなく、この言葉を作品に刻み込んでも差し支えないだろう。戯曲の原典を検証すれば、この思想が作品においていかに重要な位置を占めているかが、ワーグナー自身が意図的にそれを前面に押し出そうとしたためであることが分かる。原作の物語の中には、この要素がほとんど、あるいはまったく役割を果たさないものもありますが、ワーグナーの音楽劇では、この「Ewig-Weibliche」は、劇作家の技巧と音楽家の雄弁さを駆使して、常に聴衆の想像力に印象づけられます。

読者の皆さんもお分かりの通り、『ローエングリン』において、巨匠はこの原理の作用を特に排除しました。それは、愛を全く持たない女性というテーマを探求したかったからです。ワーグナーにおいては、女性の魂は愛に導かれて行動する時にのみ、善なる影響力を発揮することができました。オルトルートは憎しみに導かれて行動したため、彼女の影響力は破壊的で、最終的には無益なものでした。読者はこの思想の劇的、詩的、そして音楽的な価値を容易に理解できるでしょう。-216-ワーグナーの劇において、私たちは善と悪の原理のせめぎ合いを探求することになります。善の原理が女性への愛と同一視され、あるいは結び付けられ、そしてその愛が対象にとっての救いとなる時、物語の劇的力は見事に強められ、詩と音楽の射程は計り知れないほど広がります。特に音楽は、詩の最も高尚な倫理的理念を、その最も美しく力強い感情と同一視できるという恩恵を受けます。なぜなら、劇の感情的内容を声に出して表現することは音楽の特別な特権であり、それが倫理的理念と一体となる時、聴衆は音楽によって詩人の想像力の神殿へと導かれるからです。読者はまた、女性への愛が救いの力として現れない劇においては、主人公の悲劇的な運命が強調され、女性自身がより顕著な悲しみの体現者となることにも気づくでしょう。

ワーグナーの作品のほとんどには哲学的あるいは形而上学的な基盤が見出され、それは後期の劇作品において最も容易に見出される。詩人であり作曲家であったワーグナーは、フォイエルバッハとショーペンハウアーの著作からそれぞれ深い影響を受けた。前者からは彼の哲学の漠然とした概念の一部を得たが、後者からは明確な思想が与えられた。ワーグナーがフォイエルバッハの弟子となったのは1950年代初頭であり、「至高の存在――存在の共同体」「死、愛の成就」といった言葉、そして「愛においてのみ有限なものが無限のものとなる」といった宣言に漠然と込められた思想に、彼は熱心に魅了された。これらの思想は後に、より明確な形をとるようになる。-217-ショーペンハウアーから、生きる意志の否定が思考の最高の抽象化と高揚であるという鋭い描写を受け取ったとき、彼の心はそう思った。

愛を存在の共同体として、死をその最高の成就として、そして人間の情熱の最も崇高な願望としての生への欲望の完全な消滅として捉えたワーグナーは、彼の最も劇的な構想のいくつか、特に『トリスタンとイゾルデ』において、哲学的な背景を備えていた。しかし、生きる意志の否定と存在の共同体は、二人の哲学者の著作を読むずっと前から、漠然とした形で彼の心に芽生えていたというワーグナー自身の主張は、容易に理解できる。なぜなら、その根底には『さまようオランダ人』の物語が見出せるからだ。

ワーグナーの伝記作家の中には、特にこの巨匠を神と同等に崇めていたヒューストン・スチュワート・チェンバレンのように、ワーグナーを哲学者として考察することに多くの紙面を割いている者もいる。しかし、実のところ、彼は厳密な意味での哲学者などではなかった。彼は哲学を手探りで探し回っていたのだ。彼は自らの芸術理論の合理的な基盤を求め、自らの要求にかなうと思われる作品から借用した形而上学的教義の上に理論を築こうとした。しかし、哲学において彼が常に惹きつけられたのは、その詩的あるいは劇的な素材であったことは容易に理解できる。彼がその素材の真の価値について時折誤解していたとしても、驚くべきことではない。ワーグナー哲学の最良の教科書は彼の戯曲である。戯曲を読むと、哲学の倫理的側面が彼に最も直接的に触れ、そしてそれは…-218-人間の経験における悲劇性の根底にある原理との密接な関係について。これはワーグナーを哲学者と呼ぶよりも、むしろ彼の劇的な性質が彼を導いていたと実質的に主張していると言えるでしょう。

ワーグナーが『さまよえるオランダ人』において、自らが異議を唱えた歴史的細部を『タンホイザー』、とりわけ『ローエングリン』よりもほぼ排除していることは容易に指摘できる。『さまよえるオランダ人』の伝説は世界的な大思想の一つではなかったが、いつでもどこでも繰り返される可能性のある出来事、すなわち放浪者の定期的な上陸という出来事に基づいているという利点があった。『タンホイザー』と『ローエングリン』、そして『パルジファル』において、ワーグナーはドイツ、イギリス、フランスのキリスト教神話に属する一連の物語群に見られる素材を用いていた。彼は、元の物語に含まれる歴史的細部のいくつかを必然的に導入せざるを得なかった。その出典と性質から、これら三つの劇は、異教三部作と呼ばれるニーベルングの作品とは対照的に、ワーグナーのキリスト教三部作に分類されている。この分類は作品の性質上正当化されるが、ワーグナー自身が宗教的目的を帯びた作品を制作する意図を一切否定していたことを忘れてはならない。彼は倫理的な思想を常に大切にしていたが、キリスト教を説いていたことは否定していた。彼は芸術が宗教に役立ってきたことを認識しており、ギリシャにおいては国民的宗教的信念の劇化が近代には例を見ないほどの力を舞台に与えていることを理解していた。しかし、彼自身はそのようなことを夢見るほどには賢明ではなかった。-219-叙情劇を説教壇のテキストの単なる付随的、あるいは例証にしてしまった。『タンホイザー』の執筆再開について記した箇所に引用されている「友人への手紙」の一節は、楽譜の作曲において彼を支配した気分を説明している。彼は当時、純粋で近寄りがたい愛の理想を切望していたと述べている。「結局のところ」と彼は続ける。「この愛への切望、私の心が感じ得る最も高貴なものは、現状からの解放、永遠の愛の要素への没入への憧れ、地上には拒絶され、死の門をくぐってのみ到達可能な愛への渇望以外の何だろうか?…現代の奔放さから知恵を絞り出し、私の『タンホイザー』にキリスト教的でどうしようもなく敬虔な流れを読み取ろうとする批評家たちは、私にはどれほど馬鹿げているように思えるだろうか!」

さて、長年にわたり芸術家たちの喜びであり、怠惰な者にとっては苦悩であった偉大な戯曲の研究に進みましょう。これらの戯曲の研究に関する著者の最後の言葉は、次の通りです。「台詞を学びなさい。台詞によって音楽は律せられなければならない。台詞によって音楽は理解されなければならない。音楽によって台詞は照らされ、活力を与えられます。しかし、ワーグナーの音楽のあらゆる節は詩によって説明されています。ワーグナーの戯曲を観劇する際に、音楽のことを考えて心をいっぱいにするのは無駄です。戯曲を思い浮かべ、音楽に自らの働きを委ねましょう。これがワーグナー自身があなたに求めていることであり、彼を試す唯一の公正な試金石です。もし彼の音楽があなたにとって戯曲に活力を与えるなら、あなたが主要なモチーフを知っているか、和声的なモチーフを知っているかは問題ではありません。-220- 構成やオーケストレーションは関係ありません。音楽は完成されています。しかし、その目的が分からなければ、その作品は完成しません。そして、「舞台で何が起こっているのか」を完全に理解していない限り、あなたは常に無知のままです。それを理解するには、台本全体を知る必要があります。ですから、劇の書かれた言葉こそが、その理解への導き手となるのです。

-221-

最後の護民官リエンツィ
5幕からなる壮大な悲劇オペラ。

1842 年 10 月 20 日にドレスデンのロイヤルザクセン宮廷劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

コーラ・リエンツィ ティハチェク。
アイリーン ヴュスト夫人。
ステファノ・コロンナ デットマー。
アドリアーノ シュレーダー・デフリエント夫人。
パオロ・オルシーニ ヴェヒター。
ライモンド ヴェストリ。
バロンチェッリ ラインホルド。
チェッコ・デル・ヴェッキオ リッセ。
平和の使者 ティーレ。
ハンブルク、1844年。ケーニヒスベルク、1845年。ベルリン、1847 年 10 月 26 日。プラハ、1859年。ハノーバー、1859年。ワイマール、ヴィースバーデン、ダルムシュタット、1860年。マイエンス、1863年。ストックホルム、1864年。ブレーメン、グラッツ、シュテッティン、1865年。ヴュルツブルク、1866年。シュヴェリン、1867年。ロッテルダム、1868年。ライプシック、1869年。パリ (Charles Nuitter と J. Guillaume によるフランス語翻訳)、1869 年 4 月 6 日。カッセル、1870年。アウグスブルク、カールスルーエ、ウィーン、ミュンヘン、1871年。マンハイムとマクデブルク、1872年。ブランズウィック、1873年。-222-ヴェネツィア (1874 年)、ストラスブールおよびブレスラウ (1875 年)、ボローニャおよびマドリード (1876 年)、ケルンおよびフィレンツェ (1877 年)、リガ (1878 年)、ニューヨーク (パッペンハイム アダムス社によりドイツ語版が 1878 年 3 月 4 日に発行、英語版が 1879 年 1 月 27 日に発行)、ロンドン (イタリア語版および英語版が 1879 年)、サンクトペテルブルク (1879 年)、ローマ、インスプルック、フライブルク、ゲント (1880 年)、フランクフルト (1881 年)、バーゼル (1882 年)。

初演は1878年3月4日、ニューヨークのアカデミー・オブ・ミュージックでパッペンハイム=アダムス・カンパニーによって行われた。

キャスト。

アドリアーノ ユージニア・パッペンハイム夫人。
アイリーン アレクサンドル・ヒューマンさん。
コーラ・リエンツィ チャールズ・アダムス。
パオロ・オルシーニ A. ブルーム。
ステファノ・コロンナ H. ウィーガンド。
ライモンド F.アドルフ。
平和の使者 クーニーさん。
指揮者、マックス・マレッツェク。

バロンチェッリとチェッコ・デル・ヴェッキオの歌手の名前は新聞には掲載されず、また取り上げられることもなかった。

-223-

リエンツィ
ワーグナーの名声を築いた一連の偉大な音楽作品の最初の作品については、長々と論じる必要はない。その源泉は英文学の読者なら誰もが知っており、その構成法と作曲様式はマイアベーア派のオペラに用いられているものと同じである。ワーグナーが自ら台本を執筆し、それがエクトル・ベルリオーズさえも興味を抱かせたこと、そして楽譜の計り知れない力強さと素晴らしい色彩に、将来のワーグナーを象徴する大きな兆候が見られる。読者は既に、ワーグナーがこの作品を、パリ・グランド・オペラ座の扉をこじ開ける梃子とすることを意図して着手したことをご存知だろう。この考えを念頭に置くと、ワーグナーが初期のフランス音楽界の巨匠であったマイアベーアの手本に倣ったことは、決して驚くべきことではない。

ワーグナーはその後、友人たちに、自分が求めていたのは単なる金銭的な成功ではないという事実を常に念頭に置いておくよう、非常に気を配った。彼は芸術家として輝くことを切望していた。これは認めざるを得ない。確かに彼は野心家で、自らの天才性を深く確信していた。しかし、内なる芸術的葛藤が外なる生存競争に寄り添っていた初期の時代において、ワーグナーはまだ美的確信に達していなかった。-224-後に思いついたもの。したがって、ブルワーの『リエンツィ』の構想は、マイアベーア流のグランドオペラの台本の素材としてのみ構想された。彼がパリ入りを初めて試みたのは『大いなる栄光』の脚本だったことは既に述べたとおりである。この脚本はスクライブ社に送られたが、郵便料金の前払いが不十分だったため、郵送中に紛失した。さらに、ワーグナーは1837年に、パリに知人を持つライプツィヒ出身の友人レヴァルトに手紙を書き、『リエンツィ』の脚本を構想していることを伝えている。

「ドイツ語で作曲するつもりだ」と彼は言った。「神が私に長生きを授けてくれたなら、50年以内にベルリンで上演できるかどうか試してみようと思っている。もしかしたらスクリーブが気に入ってくれるかもしれない。そうすればリエンツィはすぐにフランス語で歌えるようになるだろう。あるいは、パリで上演の準備はできているが、今回はベルリンを優先する、とベルリン市民に伝えれば、このオペラを受け入れてもらうきっかけになるかもしれない。なぜなら、このような作品をきちんと上演するには、ベルリンやパリのような舞台が絶対に必要だからだ。」

この書簡は実を結ばず、ワーグナーの『リエンツィ』はパリの人々を驚かせることはなかった。しかし、彼は1838年の夏、リガで台本を書き始めた。1839年の春には最初の二幕の音楽を作曲し、この未完成の楽譜を携えてリガを出発し、最終的にパリへと辿り着いた。ブローニュでマイアベーアと会見したこ​​と、独裁者に原稿を見せたこと、パリでの苦難の日々(1841年)に作品を完成させたこと、そして分厚い楽譜をドレスデンに送ったことなどについては、本書の伝記部分で既に述べている。今更、改めて述べる必要はないだろう。-225-繰り返しますが、ドレスデンでのオペラの瞬く間に成功したことは、十分な証拠があります。当時の聴衆が賞賛したスタイルで、観客を魅了するほどの効果をもたらしたのです。しかし、ワーグナーに関しては、真に芸術的なものを生み出そうとこの仕事に取り掛かったとき、彼は漠然とした考えを持っていたと言わざるを得ません。彼は単に手法を誤解していたのです。この時点で、読者の皆様には、私が作り上げるどんなものよりも、ワーグナー自身の言葉こそが彼自身とその目的をより良く説明していると考え、受け入れていただきたいと思います。「自伝的スケッチ」の中で、彼はこう述べています。

パリでの公演の見通しが全く立たなくなったので、私は再び『リエンツィ』の作曲に取り掛かりました。今度はドレスデンに上演を決めたのです。第一に、この劇場には最高の素材――デフリエント、ティヒャッチェクなど――があることを知っていたからです。第二に、初期の知人たちの支援があれば、ドレスデンでの公演がより期待できると考えたからです。『愛の終焉』はほぼ完全に諦めました。もはや自分をその作曲家とみなすことはできないと感じたからです。より自由に、真の芸術的信条に従い、『リエンツィ』の音楽を創作しました。

さらに、読者は「友人たちへのメッセージ」からの以下の一節をよく理解してください。

「家庭の悩みは増し、屈辱的な境遇から抜け出したいという思いは、たとえ一時的に現実的な目標を放棄することになっても、壮大で感動的な何かを始めたいという強い願望へと変わっていった。この気持ちは、ブルワーの『リエンツィ』を読んだことでさらに深まり、促進された。芸術的なテーマにふさわしい材料をほとんど得られない現代の私生活の悲惨さから、私はある偉大な歴史的・政治的出来事の光景に心を奪われた。その出来事に浸ることで、芸術にとってまさに致命的としか思えない苦悩や状況から、有益な気晴らしを見つけなければならないのだ。しかしながら、私の芸術的志向に従って、私は依然として多かれ少なかれ純粋に-226-音楽的、あるいはむしろオペラ的な観点から。このリエンツィは、頭には偉大な思想を、心には偉大な感情を抱き、粗野で下品な取り巻きに囲まれながらも、私の神経を同情と愛で震わせた。しかし、この人物を基にした芸術作品の構想は、まず主人公の雰囲気の中に純粋に叙情的な要素を感じ取ったことから生まれた。「平和の使者」、教会の目覚めへの呼びかけ、戦いの賛歌――これらが私をオペラ『リエンツィ』へと駆り立てたのだ。…

「最も例外的な手段を講じなければ上演できないオペラを書くために――つまり、当時私を苦しめていた窮屈な関係の中では、公に発表する誘惑に決して駆られることのない作品を書くために――そして、最終的に上演されるという希望が、そうした関係から抜け出すためにあらゆる犠牲を払うよう私を駆り立てる作品を書くために――これが、私が「リエンツィ」の以前の計画を再開し、全力で実行しようと決心した理由である。この原稿を準備するにあたっても、私は効果的なオペラ台本を書くこと以外には何も考えませんでした。舞台装置と音楽の演出、センセーショナリズムと圧倒的な激しさを備えた「グランド・オペラ」が、私の前に大きく立ちはだかりました。そして、それを単に模倣するだけでなく、無謀なまでに奔放に、細部に至るまでそれを凌駕することが、私の芸術的野心の目標となりました。しかしながら、この野心を「リエンツィ」の構想と実行の唯一の動機とするのは、自業自得でしょう。この題材は私の熱意を真に掻き立てるもので、その熱意に直接関係のないことは、スケッチには一切盛り込みませんでした。私の最大の関心事は、私のリエンツィ自身でした。そして、彼に完全に満足した時、初めて「グランド・オペラ」という概念に身を委ねたのです。しかしながら、純粋に芸術的な観点から言えば、この「グランド・オペラ」は、私が無意識のうちにリエンツィ作品を眺める際の双眼鏡のような存在だった。その作品の中で、私を魅了するものは、この双眼鏡を通して見えるもの以外には何もなかった。確かに、私は常に作品そのものに視線を集中させ、どんな手を使ってもそこに付け加えたいと願うような、既成の音楽効果に目を凝らすことはなかった。ただ、私はそれを、五つの輝かしい「フィナーレ」を持ち、賛美歌、行列、そして音楽的な武器のぶつかり合いに満ちた「五幕オペラ」としてしか捉えていなかった。したがって、私は、良質でつまらないオペラ台本を作るために必要な範囲を超えて、詩や言葉遣いに細心の注意を払わなかった。二重唱や三重唱などを書こうと最初から考えていたわけではないが、私が作品に目を向けていたため、それらはあちこちに自然に流れ込んできた。-227-専ら「オペラ」という媒体を通して、私は自分の主題に取り組んできた。例えば、私は決してバレエの口実を素材の中から探し回ったわけではない。オペラ作曲家の目を通して、私はそこにリエンツィが民衆に与えなければならない自明の祭典を見出した。そして、その祭典において、彼は民衆に古代史の劇的な一幕を無言劇で披露しなければならないのだ。その一幕とは、ルクレティアの物語と、それに続くタルクィニウス家のローマからの追放である。このように、私の計画のあらゆる側面において、私は確かに素材のみに支配されていた。しかし一方で、私は素材を、私が唯一選んだ型、グランド・オペラの形式に従って支配した。人生の印象を扱う私の芸術的個性は、依然として、純粋に芸術的な、あるいはむしろ芸術形式主義的な、機械的に作用する印象の影響下に完全にあったのだ。[32]

読者は今、ワーグナーが唯一の「グランド・オペラ」を制作するにあたり、どのような芸術的理念を貫いていたのか理解できるだろう。彼自身が述べているように、彼は当時抱いていた芸術的信条に忠実であったが、その信条は後に彼の心に定式化された信条とは相容れないものであった。彼の最初の芸術的信念は、グランド・オペラの根本的要素ではなく、外面的な扱い方に問題があるという理論に基づいていた。彼は、自ら「芸術形式主義的」と呼んだ要素を維持しながらも、劇的な真実性に到達できると考えていた。彼は主人公のキャラクターを一貫して体現することを目指し、バレエのような付随要素にさえ、オペラのあらゆる要素に直接的で力強い劇的意味を与えようとした。しかし、音楽において一貫したドラマを作り上げるためには、形式を犠牲にして内容を優先し、スペクタクル・オペラの機械的な装置をすべて排除しなければならないことに、まだ気づいていなかった。そこで、最も重要な一節を「自伝的スケッチ」から引用しよう。

-228-

1838年の秋、私が『リエンツィ』の作曲に着手した時、私はただ主題に応えるという唯一の目的以外には、何にも心を動かされなかった。私は模範とすることなく、今私を蝕んでいる感情に身を委ねた。それは、すでに自分の芸術的才能の発展から何か重要なものを主張し、決して小さくない結果を期待できるほどに進歩したという感情だった。たとえ一小節であっても、意識的に弱く、あるいは取るに足らない存在であるという考え自体が、私にとっては恐ろしいものだった。

このような発言が頻繁に繰り返されていることから、ワーグナーがその後の数年間、自らが非難した堕落した大衆の嗜好に意図的に迎合したと非難されることをどれほど恐れていたかが窺える。グランド・オペラという形式を誠実に扱おうと努める中で、彼は先人たちの音楽の手本を幾つか受け入れた。『妖精』ではベートーヴェン、ウェーバー、マルシュナーの先例に倣っていると考え、『愛の終焉』ではオーベルとベッリーニに助けを求めた。『リエンツィ』ではこれらすべての要素を活用し、さらにスポンティーニの華やかさとマイアベーアの外見的な輝きを加えた。ワーグナーが言うように、台本はまさに良質なオペラ本である。後期の作品に見られる劇的な力強さと真の詩情の痕跡を求めても無駄である。同様に、音楽も極めて気取った良質なオペラ音楽に過ぎない。きらびやかではあるが、輝きを放つことは稀である。驚かせるが、感動させることは少ない。楽器編成は後期ワーグナーの特異性を多く示しているが、概して内面的な力強さに欠ける。作品全体が表面的で、マイアベーアのオペラと全く同じ批判を必要とする。そして、ワーグナー自身の言葉によれば、彼が一瞬でも意識的に弱く、取るに足らない存在になることを考えること自体に愕然としていたにもかかわらず、このような結果になった。彼が弱く、取るに足らない存在だったという事実を。-229-このオペラを聴く者なら誰でも、この序曲がしばしば明白であることに気づくだろう。いや、そこまで言う必要はない。この序曲はコンサートで頻繁に演奏され、初心者でもその響き渡る終楽章の仰々しい空虚さを容易に察知できる。同時に、金管楽器の和音の連なりが、後に「さまようオランダ人」で聞かれるいくつかの和音に似ていることにも気づくだろう。しかしワーグナー自身は、「リエンツィ」を完成させる前に、自分が採用していた手法で真の成功を収められるかどうか疑問に思ったと語っている。彼は、オペラの伝統から大きく逸脱する未来を予見し始めた。既存の大衆の嗜好に応えることはできず、自ら新しい嗜好を創造しなければならないことに気づき始めたのだ。しかし、絶望によって外界とのあらゆる関係から身を引くまで、彼は真のワーグナー的音楽劇の発展に着手することはなかった。

したがって、「リエンツィ」は、単に昔ながらのグランド・オペラとして捉えるべきだろう。台本はマイアベーアの巧みな基本構想の好例であり、音楽はスポンティーニ、ロッシーニ、そしてその他の擬似グランド・スタイルの作曲家たちの「音楽を書こうと思いついたユダヤ人銀行家」の芸術的産物とみなすべきである。このオペラのストーリーはブルワーの小説と実質的に同じであり、ここで改めて論じる必要はない。本書の制作において、ワーグナーは単なる脚色者であり、何も再創造していない。彼の他の作品では、彼が扱ったあらゆる主題に文学的な内容を加えていることが分かるだろう。しかし、「リエンツィ」ではそうではない。継ぎ目がはっきりと見える。大工の仕事は立派だが、建築ではない。ほぼ同じことが言えるかもしれない。-230-音楽について。基本的には良質で職人的な音楽であり、先人の作曲家の息吹によって丁寧に掻き立てられたインスピレーションが感じられる。時折、真のワーグナーの面影が垣間見え、力強く、表現力豊かですらあるパッセージもある。しかし、このオペラは、ドニゼッティやベッリーニの古い楽譜からそうであったように、楽譜を読み進めて「良い点」を見つけ出すことができる。

例えば、ブルワーの読者は、リエンツィの妻ニーナの姿がオペラに登場しないかもしれないが、その役割は妹のイレーネによって十分に果たされていることに気づくだろう。ワーグナーはイレーネを際立って高貴な人物として描いている。さらにワーグナーは、主人公の人物像を描く際に史料を引用し、ブルワーよりも力強い人物像を作り上げている。ペトラルカが「勇敢なる君、従い、そして寂しがる君」と呼んだリエンツィは、貴族たちへの演説や祈りにおいて、雄弁で威厳のある口調で語る。そして、まさにこうした場面においてこそ、最高の音楽が生まれる。祈りは、オペラの中でも屈指の美しい旋律に乗せられている。また、平和の使者の合唱とソロにおいて、ワーグナーが詩と音楽の両方において優れた作品の素材を見出していたことも分かる。この祈りは第 5 幕の冒頭で、リエンツィは終わりが近いと感じ、自分が成し遂げた仕事を守ってくれるよう主に懇願します。

「Allmächt’ger Vater、blick’ herab、
Hör mich im Staube zu dir fleh’n!
Die Macht、die mir dein Wunder gab、
Lass Jetzt noch nicht zu Grunde geh’n !」

全能の父よ、私を見てください!
私のささやかな熱烈な祈りを聞いてください!-231-
この暗い絶望の中で、 私があなたから受けた力を失わせないでください。

2番目の節では序曲で聞かれる美しいメロディーが続きます。

音楽

-232-

音楽

[
[ XML ]

最高のミッヒ、最高のクラフト、 最高の人生、最高
のヘルフェン、デア・ ニードリッヒ・デンク、そしてヘーベン、私はストウブのバーゼンクでした。 &c。

主よ、 あなたは私にあなたの驚くべき力を与え、高貴な賜物を私に授け、
夜に生きる者を照らし、
低く屈む者を起こすようにしてくださった。
M. シュレ氏は次のように述べています。

『リエンツィ』は作曲家の若き日の作品であり、不均衡ながらも、既に力強さと輝きに満ち、輝かしく情熱に満ちている。作者の改革的な思想はまだ顕れていない。台本は伝統的な規則――合唱、アンサンブル、響き渡る行進曲、壮大なエア、トリオ、セプテット、バレエ――に沿って構成されており、何一つ欠けているところはない。音楽は、特に模倣を匂わせることなく、イタリア音楽の色合いを強く帯びているが、作曲家の個性は、雄大な旋律の英雄的な壮大さだけでなく、温かみと豊かな楽器編成にも表れている。つまり、『リエンツィ』は革新者ではないものの、既に独立した巨匠の作品である。

最後の一文でシュレー氏はほぼ真実に触れているが、彼とヒューファー氏はこの作品の重要性をやや過大評価しているように私には思える。祈りの旋律は、楽譜全体の中で唯一霊感を受けたものとして受け入れられるようになる可能性が高い。確かに、コンサートの舞台で頻繁に歌われるアドリアーノのアリアは、ウェーバーの「大海よ、汝の偉大な怪物よ」スタイルの壮大なアリアの、弱々しく大げさな模倣に過ぎず、その傾向は-233- 『ローエングリン』第2幕のオルトルートの独白で用いられた手法に向かって。

したがって、「リエンツィ」はワーグナーの若き日の失敗として片付けられるだろう。彼はまだ自分自身を見つけていなかった。この種の作品で人気を博し、金儲けできたかもしれない。彼の甚だしい虚栄心と贅沢好きを知れば、最初の作品がすぐに成功を収めていたとしても、彼がこの様式の作品を作り続けていたとしても驚くには当たらないだろう。真のワーグナーを育んだパリでの苦難の時代は、おそらく深く感謝すべきだろう。もっとも、1840年と1841年が彼にとってより恵まれた時期であったとしても、彼自身の独り立ちへの野心は、時を経て望ましい結果を生み出していた可能性もある。

-234-

DER FLIEGENDE HOLLÄNDER
3幕のロマンティックなオペラ。

1843 年 1 月 2 日、ドレスデンのロイヤル・ザクセン宮廷劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

センタ シュレーダー・デフリエント夫人。
ダッチマン ヴェヒター。
ダランド リッセ。
エリック ラインホルド。
メアリー ヴェヒター夫人。
操舵手 ビエレジツキー。
指揮者、リヒャルト・ワーグナー。

リガとカッセル、1843年。ベルリン、1844年。チューリッヒ、1852年。シュヴェリーン、ワイマール、ブレスラウ、1853年。フランクフォートとヴィースバーデン、1854年。ハノーバー、カールスルーエ、プラハ、1857年。マイエンスとウィーン、1860年。ケーニヒスベルク、1861年。ルツェルン、1862年。ミュンヘン、1864年。シュトゥットガルト、1865年。オルミュッツ、1866年。ロッテルダムとデッサウ、1869年。ハンブルク、ダルムシュタット、マンハイム、グラッツ、1870年。ロンドン(イタリア語)、1870 年 7 月 23 日。ウィーン、ブランズウィック、ブリュン、1871年。ブリュッセルとストックホルム、1872年。ブダペスト、シュテッティン、アウグスブルク、マクデブルク、ゾンダースハウゼン、バーデン、1874年。シュトラスバーグ、1875年。リューベック、フライブルク、ザルツブルク、1876年。フィラデルフィア、1876年。ダブリンとボローニャ、-235-1877年。ヴュルツブルク、1877年。ニューヨーク、1877 年 1 月 26 日。インスプルック、1880年。

アメリカでは1876年11月8日、フィラデルフィアでパッペンハイム劇団により「イル・ヴァスチェロ・ファンタズマ」として初演された。

1877 年 1 月 26 日、ニューヨークのアカデミー オブ ミュージックでケロッグ イングリッシュ オペラ カンパニーによって初演されました。

キャスト。

センタ クララ・ルイーズ・ケロッグ。
ダッチマン WTカールトン。
ダランド コニーさん。
エリック ターナーさん。
指揮者、S.ベーレンス。

1877 年 3 月 12 日、ニューヨークの音楽アカデミーでドイツ語で初演されました。

キャスト。

センタ ユージニア・パッペンハイム夫人。
ダッチマン A. ブルーム。
ダランド プロイサーさん。
エリック クリスチャン・フリッチ。
メアリー クーニーさん。
操舵手 レノアさん。
指揮者、A.ノイエンドルフ。

-236-

フライング・ダッチマン
『さまようオランダ人』はワーグナーの作品の中でも初期の作品であり、後期の作品に見られる作風、体系、そして抒情劇芸術の卓越性を予感させる。しかしながら、この巨匠の芸術におけるこれらの要素はすべて、ここでは未発達で実験的な段階にある。発展もせず、決定的なものも何もない。ワーグナー自身も、この運動の意義やその可能性を理解していなかった。彼は当時、楽劇における新たな作曲法の基礎を築いていることに全く気づいていなかった。彼が目指していたのは、登場人物、彼らの感情、そして行動を音楽のあらゆる力で描き出す、表現力豊かな楽譜を書くことだけだった。

この作品は1841年の春、ムードンで作曲された。序曲を除く全曲は7週間で完成した。この叙情劇の最初のスケッチの運命、作曲当時の苦難、初演については、読者はすでに知っている。また、ロンドンへの嵐の航海が、彼が既に知っていた「さまよえるオランダ人」の伝説をいかに心に刻み込んだかも知っている。さて、ワーグナーがこの劇の詩的素材をどのような源泉から得たのか、そして彼がそれらをどのように扱ったのかを検証することが、私たちの責務となる。「さまよえるオランダ人」において、-237- 巨匠の詩的才能が初めて発揮されたのは、この『ダッチマン』の時でした。彼は単なる台本作家ではなく、劇詩人へと転身しました。有名な古い伝説を彼が解釈した詩は美しく、その美しさの深みは彼自身の才能によるところが大きいのです。彼自身がしばしば引用される『コミュニケーション』の中で述べているように、この詩は「私の心に深く入り込み、人間として、そして芸術家として、その意味を解き明かし、芸術作品へと昇華させるよう私に呼びかけた最初の民謡」でした。

彼がこの物語に初めて触れたのは、リガ滞在中だった。「ハイネは、この物語を題材にした劇の舞台について語る際に、この物語を語る機会を得た」と彼は述べている。「アムステルダムで見たと記憶しているが、この題材は私を魅了し、私の想像力に消えることのない印象を残した。しかし、まだ私の中で再び蘇るほどの力は得ていなかった。」ハイネの物語は『シュナーベレヴォプスキ氏の回想録』に収録されている。ハイネが誰の劇を指していたのかは定かではない。フランシス・ヒューファーは『リヒャルト・ワーグナー』の中でこう述べている。[33]は、ハイネがロンドンを訪れた1827年にアデルフィ劇場で上演されていたフィッツボールの戯曲であるとの見解を示している。ヒューファー氏の主張は、ハイネが観劇した劇に、フィッツボールの戯曲の二つの要素(どちらも古い伝説に付け加えられたもの)が登場したとハイネが言及しているという事実に大きく基づいている。それは、ダーランドの家の壁に描かれたオランダ人の絵と、放浪する船乗りが妻を娶るというものである。

ヒューファー氏は次のように付け加えた。

しかし、ここで彼の恩義は終わる。フィッツボールは女性の愛による救済という美しい概念を全く知らない。彼によれば、フライング・ダッチマン号は深海の怪物の仲間であり、-238-犠牲者たち。ワーグナーはハイネの構想をさらに発展させ、主人公自身を、死と忘却にのみ解決を見出す不安と絶え間ない闘争の象徴としました。ハイネの物語の空白を、ゼンタと捨てられた恋人エリックの面会で埋め合わせました。オランダ人はこれを妻の不貞と誤解しますが、ゼンタの自発的な死によってその疑念は払拭されます。

ワーグナーの散文作品の翻訳で頻繁に引用されているW・アシュトン・エリス氏が、この戯曲がフィッツボールの作品であるというヒューファー氏の説を反証する論文を執筆したことは特筆に値します。結局のところ、この問題はそれほど重要なものではありません。ワーグナーはハイネの著作から題材を得ており、そこには非常に古い伝説の版が収められていました。そして、ヒューファー氏が指摘したように、ワーグナーは抒情劇の台本を作成するにあたり、その題材を改変し、改良したのです。

ニューヨーク・ワールド紙の元音楽編集者、故ジョン・P・ジャクソン氏は、このオペラのテキストを翻訳した素晴らしい序文の中で、このフィッツボール劇は、1821年5月にブラックウッド・マガジンに掲載された伝説のバージョンに基づいていると述べています。そのバージョンは次のようになっています。

「この船はアムステルダムの船で、70年前に港を出航しました。船長の名はファン・デル・デッケン。彼は忠実な船乗りで、どんな困難にもめげず、自分の思い通りに事を運んでいました。それにもかかわらず、彼の下で働く船員は一度も不満を言うことはありませんでした。しかし、彼らの船内での状況は誰も知りません。話はこうです。ケープ岬を回航する間、テーブル湾を抜けようと長い一日を費やしました。しかし、風は向かい風となり、ますます向かい風となり、ファン・デル・デッケンは風に向かって罵りながら甲板を歩き回っていました。日没直後、一隻の船が彼に話しかけ、今晩湾に入るつもりはないかと尋ねました。ファン・デル・デッケンはこう答えました。『もし入港したら、永遠の罰を受けますように。たとえ審判の日までこの辺りをうろつくことになったとしても』。そして確かに、彼は結局その湾には入りませんでした。なぜなら、-239-彼は今もこの海域を航行し続け、今後も長く航行し続けるだろうと信じられています。この船は悪天候の時以外は姿を現しません。

これは事実上、「さまよえるオランダ人」の原型と言えるでしょう。決して新しい物語ではありませんが、ほとんどすべての神話と同様に、発展したものです。ギリシャ文学では、ユリシーズという人物が放浪者として描かれ、暖炉と家、そして家庭愛の喜びを切望しています。キリスト教初期にはこの神話が伝わり、呪われ、忘却の淵に陥る以外に希望のない、憂鬱な放浪ユダヤ人の姿が描かれました。中世のオランダ人にとって、この伝説は彼らのお気に入りの要素、つまり海へと容易に転用されました。当時、彼らは海において最も大胆で熟練した者たちの一人でした。激しい風と波に抗うオランダ人の闘いは、彼ら自身の古き海の力との戦い、そしてどんな危険を冒しても征服しようとする彼らの決意を象徴していました。

暗黒時代の作家たちよりも後の時代の作家たちは、この伝説に終止符を打とうと試みた。原典では、この伝説は希望を失ったオランダ人と共に宙吊りにされている。マリアット船長は「幽霊船」の中で、お守り、あるいは宗教的なお守りによって、この放浪者を終わりのない旅から解放する。ウォルター・スコット卿の版は――彼がどこで見つけたにせよ――奇妙なほど貧弱だ。彼によると、船は貴金属を満載していた。船上で殺人が起こり、その罰として乗組員に疫病が蔓延した。どの港もこの船の入港を許可せず、永遠に漂流し続ける運命にあった。この版には詩情がなく、個人的な悲劇も全く欠けている。放浪者が救済されるという概念は――-240-女性への自己犠牲的な愛という概念は、これよりずっと古い文学作品にも見られるが、ハイネが自らの書いた戯曲を観る前に物語に導入された。ハイネがそのような戯曲を観たことがなかった可能性も十分に考えられるが、フィッツボールの戯曲では、オランダ人が妻を娶ったにもかかわらず、彼女を海の怪物に捧げるという、グロテスクで全く詩的ではない発想が描かれている。

ワーグナーはハイネから美しい結末を拝借しました。ヒューファー氏は、その物語を「シュナーベレヴォプスキー氏の回想録」として丹念に書き下ろしています。ファン・デル・デッケンに下された刑罰は、死に至るまで忠実な女性に解放されない限り、終末の日まで放浪を続けるというものでした。悪魔はそのような女性の存在を信じず、そのため、放浪者に7年に一度上陸を許可し、そのような女性を見つけられるかどうか試させます。(なぜ悪魔は女性についてあれほど誤解していたのでしょうか?)彼は幾度となく失敗を繰り返し、ついにスコットランド人商人と出会うことになります。その商人の娘は既に彼の物語を知り、彼に恋心を抱くようになっていました。娘は部屋に彼の写真を飾っており、オランダ人の求婚を受け入れた父親が彼を連れ帰った時、彼女はすぐに彼だと気づき、彼を救うために自らを犠牲にすることを決意します。ちょうどこのとき、シュナーベレヴォプスキー氏は短期間召集され、戻るとオランダ人が妻を連れずに出航しようとしているのを目にする。彼は妻を愛し、運命から彼女を救いたいと願う。しかし、彼女は誓いを守り、高い岩に登り、そこから海へと身を投げる。呪いは解け、結ばれた恋人たちは永遠の眠りにつく。読者は今、それが一時的な安息によって生じた空虚であったことを理解するだろう。-241-シュナーベレヴォプスキーの不在を、ワーグナーはゼンタとエリックの会話で埋めた。劇作と音楽の両方にコントラストを与えるために必要だったこのテノールの登場を除けば、ワーグナーはハイネの作品を忠実に再現しており、それはハイネの作品を愛好する者ならすぐに分かるだろう。

ワーグナーはこの素材から、上演当時としては後年の『トリスタンとイゾルデ』に匹敵する斬新な劇を作り上げました。この劇において、私たちはまずこの巨匠の類まれな才能に出会います。それは、各場面の感情的ムードを凝縮し、それを音楽を通して私たちに注ぎ込む力です。一方、海の音楽や船員の合唱など、音楽描写に重点が置かれた楽譜の部分では、劇的な雰囲気を創り出す彼の才能に気づくでしょう。これらの才能は、ジークフリートと森のヴェーベンの最後の場面における壮大なデュオにおいて、いかに私たちに発揮されていることでしょう。初期のワーグナーを知るためだけでも、『さまようオランダ人』を時折聴く価値はあります。では、ワーグナー自身が物語の主題をどのように捉えていたかを見てみましょう。

「さまよえるオランダ人の姿は、民衆が作り出した神話的なものだ」と彼は言う。「人間の根源的な性質が、心を奪う力をもってそこから語られている。この性質は、最も普遍的な意味において、人生の嵐の中で安息を求める切望である」。彼はユリシーズとさまよえるユダヤ人の物語に見られるこの伝説のより古い形態を辿り、こう述べている。

「海は生命の土壌となった。しかし、もはやギリシャ世界の陸地に囲まれた海ではなく、地球を包み込む大海原となった。古い世界の束縛は打ち砕かれ、不死のユダヤ人の苦しみを糧に、故郷と炉辺と妻へのオデュッセウスの憧れは、-242- 死は、まだ見えず、しかしかすかに予感させる、新たな、未知の故郷への渇望へと高まっていった。この広大な特徴は、世界史における探検の旅の時代を描いた船乗りの詩『さまよえるオランダ人』の神話において、私たちの前に立ち現れる。ここで私たちは、民衆の精神によって、ユリシーズの性格と放浪のユダヤ人の性格が融合した、驚くべき混合、混合に出会う。オランダの船乗りは、その大胆さの罰として、悪魔(ここでは明らかに洪水と嵐の要素)によって、永遠に荒波と戦うことを宣告される。アハシュエロスのように、彼は死によって苦しみが終わることを切望する。しかし、オランダ人は、不死のユダヤ人には与えられなかったこの救済を、ある女性の手によって得ることができるかもしれない。その女性は、深い愛によって彼のために身を捧げるだろう。こうして、死への渇望が彼を駆り立て、この女性を探し求めるのである。しかし、彼女はもはや、昔の時代に求愛された『ユリシーズ』の家庭的なペネロペではなく、女性の真髄です。そして、まだ顕現していない、切望され、夢に見られる、限りなく女性らしい女性、一言で言えば、「未来の女性」です。

ワーグナーは、主題に対するこの広範かつ詩的な視点から、単なる台本ではなく、真のドラマとなるべき教科書を書こうとしました。「ここから私の詩人としてのキャリアが始まり、単なるオペラ台本の創作者との決別が始まる」と彼は言います。このドラマには、ワーグナー全体の根本的な思想が体現されています。それらは、未完成で未完成であり、その作者自身にもほとんど認識されていない、発展の初期段階のものとして私たちの前に現れます。しかしながら、神話的素材の価値は既に彼の心に刻み込まれており、邪魔になる付属物から解放されているため、音楽的具現化に適しているという確信は、このキャリアの時期に彼に芽生えました。音楽ドラマの題材として神話を用いることについて、私は既に彼の言葉を引用しました。ここで、このドラマのシルマー声楽譜に私が書いた序文から一節を引用しても許されるでしょう。

-243-

ワーグナーは、単なる絵画的な動きを感情の駆け引きに従属させる必要性をはっきりと見抜いており、『さまよえるオランダ人』の三幕は、いくつかの広範な感情的エピソードに集約されていることは容易に理解できるだろう。第一幕では、オランダ人の憧れに、第二幕ではゼンタへの愛に、私たちの注意は集中する。第三幕では、エリックの情熱とゼンタの愛との避けられない、そして絶望的な葛藤が描かれる。嵐の音楽や船員と女たちの合唱など、こうした広範な感情状態を体現するように作られていない音楽はすべて、舞台音楽である。さらに、物語の主要人物が典型的であることに注目すべきである。ファン・デル・デッケンは、自らの愚行の重荷に苦しむ男の典型であり、ゼンタは、ゲーテの言葉を借りれば「私たちを常に高みへと導く」女の魂の体現者である。

この劇の構成を見れば、ワーグナーが古いオペラの形式を放棄していないことが読者には分かるだろう。彼はオペラ作曲家らしく、二重唱、独唱、合唱などを用いた。ライトモチーフの体系は用いなかったが、その根本的な発想にたどり着いただけだった。五線譜韻律も用いなかった。実際、この作品には、優れた劇を作り、その感情を音楽で表現しようとする、真摯な試みが込められている。ワーグナー自身、この作品についてこう述べている。

「この作品にはまだ未完成な部分が多く、状況の組み立ては大部分が不完全で、詩や言葉遣いにはしばしば個性が欠けているため、すべてを定められた公式に従って構成し、自らの形式的能力を誇り、簡略化された形式で扱うのに最も適した題材を探し出そうとする現代の劇作家たちは、私がこれを「詩」と呼ぶことを、厳しい非難を必要とする厚かましい行為だと真っ先に見なすだろう。もし私が『オランダ人』を固定された完成された存在として提示するつもりならば、そのような将来的な罰への恐怖よりも、『オランダ人』の詩的形式に対する私自身の良心の呵責の方が私にとっては重荷となるだろう。むしろ、私はここで友人たちに「なりつつある」過程にある私自身を見せることに内なる喜びを感じている。しかしながら、『さまよえるオランダ人』の形式は、私の後期の詩すべてと同様に、-244-彼らの音楽的設定の細部に至るまで、私の理解は主題のみによって決定づけられ、主題は私の人生の明確な色彩に吸収され、私が自ら選んだ道での実践と経験によって芸術的構築に対する一般的な適性を獲得した程度にしか決定づけられなかった。」

「自伝的スケッチ」では、最初のスケッチをピレに渡した後、どのようにして自分の音楽の作曲に取り掛かったかを語っています。

「私は今、自分の題材にドイツ語の詩を添えるべく、急いで取り組まなければなりませんでした。作曲に取り掛かるために、ピアノを借りる必要がありました。9ヶ月間、あらゆる音楽制作を中断していたため、音楽的な雰囲気という必要な準備を整える必要があったからです。ピアノが到着するや否や、私の心臓は恐怖で激しく鼓動しました。自分が音楽家ではなくなったことに気づくのが怖かったのです。まずは『船乗りの合唱』と『糸紡ぎの歌』から始めました。すべてがまるで翼にとりつかれたかのように速く進み、私は内心、自分がまだ音楽家であることを感じ、喜びの声を上げました。」

この記述は、ワーグナーが『さまよえるオランダ人』の作曲に着手した当時、彼の頭の中に革命的な構想は何もなかったことを十分に証明している。『トリスタンとイゾルデ』の多声的な網の目のような構想は彼の脳裏に浮かんでこなかったし、あらゆる旋律的概念が直接的なメッセージを持つようなオペラの楽譜という構想もなかった。彼は純粋に叙情的な2つのナンバーから作曲を始め、第2幕のゼンタのバラードに至るまで、ライトモチーフ体系の根本原理がようやく理解できた。しかも、それは彼以前の他の人々が思いついたような形でしかなかった。バラード全体は純粋に叙情的なナンバーであり、平易な歌曲形式で書かれているが、そこにはこの劇の2つの主要な典型的なテーマが織り込まれている。1つ目は、オランダ人を休むことなく放浪する者として表現するために考案されたテーマである。

-245-

音楽

[
[ XML ]

2 番目の主題は、広く流れるような優しいメロディーで、救済の原理、女性の自己犠牲的な愛を象徴するようにデザインされています。

音楽

[
[ XML ]

「友人たちへの手紙」の中で彼はこう言っています。

「この作品の中に、私は無意識のうちにオペラ全体の音楽の主題の萌芽を植え付けました。それは、私の魂の前に現れたドラマ全体の絵でした。そして、完成した作品にタイトルを付けようとしたとき、私はこれを「劇的バラード」と呼びたいという強い誘惑を感じました。こうして喚起された主題は、最終的に音楽を構成するにあたり、全く本能的に、一つの連続した組織のように劇全体に広がった。私は、バラードに含まれる様々な主題の萌芽を、それ以上の工夫をすることなく、それらを正当な結論へと発展させるだけでよく、この詩の主要なムードはすべて、それ自体で明確な形で目の前にあった。もし私が、異なる場面で同じムードが繰り返されるたびに、新たなモチーフを創作しようとしていたら、わがままなオペラ作曲家の手本に頑固に従わなければならなかっただろう。当然ながら、そのようなやり方には少しも乗り気ではなかった。なぜなら、私が念頭に置いていたのは主題を最も分かりやすく描写することであり、単なるオペラのナンバーの寄せ集めではなかったからだ。

この作品におけるもう一つの音楽的思想は、作曲家にとって特別な意味を持つため、ここで列挙しておかなければなりません。1866年、フェルディナント・プレーガーはミュンヘンでワーグナーと食事をしていた際、会話は「疲れ果てた船乗り、彼の土地と愛への憧れ、そして『オランダ人』を作曲した当時のワーグナー自身の祖国への憧憬」へと移りました。-246-ワーグナーはピアノに向かい、「当時私を捕らえていた鬱積した苦悩とホームシックがこのフレーズに注ぎ出されました」と言った。

音楽

[
[ XML ]

「フレーズの終わり、減七度のところで、私は心の中で過去を思い返した。繰り返される音が高くなるにつれて、私の苦しみが増していくのがわかった。」とワーグナーは続けた。

つまり、『さまよえるオランダ人』は、ワーグナーの才能が萌芽期に生み出した作品と言えるだろう。彼の心に刻まれた伝統とオペラの慣習は、まだ払拭されていない。第一幕の船乗りたちの合唱は、ポピュラーでリズミカル、そしてメロディアスな雰囲気を帯びており、まるでフランス人が書いたかのようだ。第二幕の冒頭は完全にオペラ的な構成で、陽気な合唱に続いて劇的なバラードが続く。そして、ゼンタとエリックの二重唱とゼンタとオランダ人の二重唱という、純粋にオペラ的な二つの場面が続く。最終幕では、素材の少なさから、ワーグナーは実に薄く網を張らざるを得なかった。彼は、陽気な婚約客たちの劇的な対照をなす合唱に、可能な限り多くの時間を費やしている。-247-そして、海の幽霊のような放浪者たち。ゼンタとエリックが登場し、私たちを再び人間の本質に直面させるまで、舞台装置は全幕にわたって軋み続ける。この場面は短く、賞賛に値するものではない。オランダ人がゼンタへの純粋な愛から、そして彼女の犠牲によって救いを得ることへの抵抗から去っていく方が、より美しく仕上がっただろう。しかし、幕は効果的に終わる。この奇妙な楽譜全体の中で、ワーグナーがまだ自分自身を見つけていなかったことを最も鮮やかに証明しているのは、おそらく第一幕のダーランドとオランダ人の二重唱だろう。オランダ人はダーランドに娘がいるか尋ね、肯定の返事を受けると「彼女を妻にしてください」と言う。ダーランドは「喜びながらも困惑しながら」こう叫ぶ。

「Wie? Hör ich recht? Meine Tochter sein Weib?
Er selbst spricht aus den Gedanken !」
そしてワーグナーはこうして非常にイタリア的な二重唱を披露する。

音楽

[
[ XML ]

ウィー?どうですか?マイネ・トヒター・ゼイン・ウェイブ?
Er selbst spricht aus den Gedanken.
-248-

一方で、『さまよえるオランダ人』には、後のワーグナーの面影が少なからず見られる。まず、序曲は彼の音楽様式と構成手法を見事に体現しており、オペラの素材を巧みに用いている。また、操舵手のソロに続いて嵐が吹き荒れ、荒れ狂う海にオランダ船が姿を現す場面は、『トリスタンとイゾルデ』第一場における船乗りの歌とイゾルデの情熱的な言葉に似た効果を生み出している。第1幕のオランダ船のソロは、ワーグナーの後期作品よりも旋律的にはより慣習的であるものの、『ローエングリン』第二幕で暗く苦い感情を表現する力強さを予感させる。ダーラントの音楽的、劇的な描写には、後にハンス・ザックスを高く評価するに至った才能の片鱗が見て取れる。実際、このオペラが来るべき巨匠の到来を告げているのは、何よりもその描写においてである。ファン・デル・デッケンは、ゼンタとダーラントを音楽的にも劇的にも明瞭かつ完璧に描き出している。彼らはワーグナーの肖像画のギャラリーに生きた人物である。『さまよえるオランダ人』が比較的弱い作品であることは否定できないが、夢見がちで献身的で不運なゼンタを、私たちは容易に手放すことはできないだろう。

楽器編成にも、真のワーグナーらしさが見て取れる。『リエンツィ』序曲で聴かれる、金管楽器による高く甲高い減七和音がここでも繰り返され、弦楽器の豊かな分奏法が見受けられる。木管楽器による美しい幅広いハーモニーが、心を誘う。-249-『タンホイザー』におけるエリザベートの最後の退場、『ローエングリン』におけるエルザの登場へと向かって前進する。しかし、この作品をどう捉えようとも、過渡期の二つの抒情劇と肩を並べることはできない。これは28歳の独立した才能ある精神の作品であり、輝かしい将来を約束するものではあるが、成熟した天才の作品ではない。

-250-

タンホイザー・ウント・デア・ゼンガークリーク
・アウフ・ヴァルトブルク
3幕の壮大なロマンティックオペラ。

1845 年 10 月 19 日、ドレスデンのロイヤルザクセン宮廷劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

テューリンゲン方伯ヘルマン デットマー。
タンホイザー ティハチェク。
ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハ ミッテルヴルツァー。
ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ 城。
ビテロルフ ヴェヒター。
ハインリヒ・デア・シュライバー ガース。
ライマー・フォン・ツヴェーター リッセ。
エリザベス、方伯の姪 ヨハンナ・ワーグナー夫人。
金星 シュレーダー・デフリエント夫人。
若い羊飼い ティーレ夫人。
ワイマール、1849年。シュヴェリンとブレスラウ、フライブルクとヴィースバーデン、1852年。ケーニヒスベルク、ハンブルク、ダルムシュタット、エルビング、カッセル、フランクフォート、ポーゼン、ライプシク、リガ、バルメン、ブレーメン、ブロンベルク、ケルン、ダンツィヒ、デュッセルドルフ、プラハ、シュトラールズント、1853年。ヴォルフェントビュッテル、ロストック、レヴァル、ナイセ、マクデブルク、グロガウ、マイエンス、グンビネン、グラッツ、エクスラシャペル、アウグスブルク、-251-シュテッティン、1854年。シュトラスブルク、リューベック、コーブルク、バンベルク、ミュンヘン、マンハイム、アントワープ、チューリッヒ、ヴュルツブルク、カールスルーエ、ハノーバー、1855年。ベルリン、1856年。ウィーン、デッサウ、ゾンダースハウゼン、1857年。シュトゥットガルト、1859年。ニューヨーク、1859 年 4 月 4 日。ロッテルダム、1860年。パリ、1861年。ブランズウィック、1861年。オルミュッツとアムステルダム、1862年。ミュンヘン、パリ版、1867 年。ハーグ、1870年。ブダペスト、1871年。ボローニャ、1872年。ブリュッセル、1873年。ルツェルン、1874年。コペンハーゲン、1875年。ロンドン (イタリア語)、1876 年 5 月 6 日; ニューヨーク (イタリア語) およびモスクワ、1877 年; トリエステ、1878 年; インスプルックおよびザルツブルク、1880 年; ゲントおよびロンドン (英語)、1881 年。

アメリカでは1859年4月4日、ニューヨークのシュタット劇場で初演されました。

キャスト。

ヘルマン グラフ。
タンホイザー ピカネザー。
ウォルフラム レーマン。
ワルサー ロッティ。
ビテロルフ ウチ。
ハインリヒ・デア・シュライバー ボルテン。
ライマー・フォン・ツヴェーター ブラント。
エリザベス ジーデンブルク夫人。
金星 ピカネザー夫人。
羊飼い (与えられていない)。
指揮者、カール・ベルクマン。

-252-

タンホイザー
『タンホイザー』によって、私たちはワーグナーの才能の転換期とでも呼べる時代へと突入します。この作品は、ある箇所では『さまよえるオランダ人』と同様に古いオペラの影響を強く受けており、またある箇所では作曲家には全く似つかわしくない安っぽくて粗雑な旋律様式に陥っています。それでもなお、ベートーヴェンの『フィデリオ』を除けば、おそらくかつて到達したことのない高みに達する部分があります。本書は特に研究する価値があります。なぜなら、ワーグナーの劇作家、そして劇詩人としての才能が初めて完全に発揮されているからです。散在し、一見無関係に見える素材から劇的な網を巧みに編み上げていく彼の技巧は、彼を劇作の巨匠の一人に数えています。まずは、この劇の源泉とワーグナーがそれらをどのように用いたかを検討したいと思います。

『タンホイザー』はワーグナーによって1841年に構想され、1842年には仮題『ヴェーヌスベルク、ロマンティック・オペラ』の舞台スケッチが制作された。詩は1843年5月22日に完成した。ワーグナーは『さまよえるオランダ人』の制作準備やその他の用事で手一杯だったため、楽譜は1845年4月13日まで完成しなかった。この作品がパリ・グランド・オペラでの上演に向けて準備されていた頃、-253-1861年、ワーグナーは楽譜の一部を書き直しました。読者の皆様は、ジョッキークラブのメンバーがいつものように舞踏会の小ネタを要求したことを思い出されるでしょう。しかしワーグナーは、ありきたりのバレエを書いて、それを特定の時間に劇の中に押し込むことには同意しませんでした。彼は、バレエは劇の構成の中で適切な位置を占め、意味を持つべきだと主張しました。

そこで彼は、第1幕冒頭のヴェヌスベルクの場面を新たに、そして綿密に書き上げた。最初の版、すなわちドレスデン版では、序曲は完全なナンバーであり、コンサートの舞台で頻繁に演奏されている。パリ版では序曲は終わらず、バッカス音楽が再び登場すると幕が上がり、バレエが始まる。それは、ヴェヌスの国の饗宴を描写している。「動きと集団、柔らかな歓喜、切望と燃え上がるような感情が織りなす、荒々しくも魅惑的な混沌が、狂乱の狂騒の最も甘美な高みへと昇華される」。[34]その後、彼はウェヌスとタンホイザーの対話をかなり大規模な場面へと拡張し、その主な目的はウェヌスの性格をさらに明らかにすることであった。このパリ版はワーグナーにとって最初の版よりも心に響いたことは疑いないが、その音楽は批評的な検証に耐えるものではない。追加された部分の様式は「トリスタン」時代のそれであるのに対し、古い「タンホイザー」の音楽ははるかに原始的なものであるからだ。

オペラの作曲についてはここまで。ワーグナーが資料として記録しているのは興味深い事実である。-254-霊感の源は、見つからない本と存在しない状況だった。彼は、ドレスデンで『リエンツィ』が準備されていた時に、『タンホイザー』のドイツ語版『民衆書』が彼の手に渡ったと述べている。現在では、そのような本を発見した者はおらず、学識のある権威者たちはそもそも存在しなかったと断言している。しかしワーグナーはさらに、ティークの物語でタンホイザーを知り、それを今読み返したとも述べている。彼は『タンホイザーの歌』も読んだ。彼はこう述べている。「私が最も抗しがたい魅力を感じたのは、『タンホイザー』と『ヴァルトブルクの歌人トーナメント』の間に、いかに緩いものであろうとも、そのつながりがあることだった。私はそのつながりをあの民衆書で確立したのだ」。この第二の主題については、彼は既にホフマンの物語である程度知っており、今度は中世叙事詩『歌人の戦い』を読むことにした。タンホイザーの古伝説と「聖闘士戦争」の出来事の間には、全く関連性がありません。これはワーグナー自身が作り出した状況であり、それを伝説の中に発見したと彼が思い込んだのは、天才が自らの働きを分析できないという、時に起こる滑稽な例です。ワーグナーがしたのは、ルカスがタンホイザーを叙事詩の登場人物の一人と同一視した考えを受け入れ、こうして二つの物語を結びつけたことです。その詳細は後ほど説明します。

タンホイザーの伝説は、主に民衆に親しまれているバラードという古い民話に見られる。ベーメの『古ドイツ歌曲集』に原曲と共に収録されたこれらの民話の一つの英訳が、ジェシー・ウェストンの傑作『ワーグナー劇の伝説』に収録されている。この物語は、騎士タンホイザーが-255-ヴィーナスの洞窟で長い時間を過ごしたが、疲れ果てて去ろうとした。ヴィーナスは彼に「永遠にここに住まう」という厳粛な誓いを交わしたと告げる。彼は誓いを否定する。彼女は、もし留まるなら最も美しい侍女を妻にすると申し出るが、彼は断り、こう言った。

「いや、もし私が別の妻を迎えたら、
私はここでよく考える、
私の運命は永遠に
地獄の炎となるだろう。」
ウェヌスはなおも彼に懇願し、彼女の魅力とヴェヌスベルクでの生活の喜びについて考えるようにと告げる。彼は「自分の人生は病に蝕まれ、弱り果てている」と言い放ち、再び出発の許可を懇願する。ついに彼は聖母マリアに助けを求める。するとウェヌスは彼に出発を告げるが、どこへ行っても聖母マリアを讃える歌を歌わなければならないと付け加える。彼は出発し、ローマの教皇ウルバヌスに赦免を請う決意をする。枯れた杖を手にした教皇はこう言う。

「あなたに恵みが与えられる前に、この杖は再び芽を出し、花を咲かせるでしょう
。」
絶望したタンホイザーはウェヌスの腕に戻る。ローマを去ってから3日目に、杖は芽を出し、花を咲かせる。教皇はタンホイザーを捜すが、時すでに遅し。彼は罪に逆らっていた。そのため、教皇ウルバヌスの魂は審判の日に失われたものとみなされる。

この物語には、1204年にヴァルトブルク城で行われたミンネジンガーの試合との関連を示唆するものが全くなく 、この年はヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハが優勝したことで知られています。-256-テューリンゲン方伯ヘルマンの客人として、この戦いが描かれています。この戦いは、13世紀に書かれた詩集『ヴァルトブルク戦争』に描かれており、テューリンゲン方伯ヘルマンの宮廷の様子を興味深い視点で描いています。この詩の全てが伝わっているかどうかは定かではなく、作者も分かっていません。この作品のドイツ人編集者であるシムロックは、最初期の部分は1233年頃に書かれたと考えています。ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデによると思われる詩句もいくつか含まれています。最後の部分はおそらく1287年に書かれたものです。

この詩には、ワーグナーの劇中第二幕で繰り広げられるような歌による競演は描かれていないが、ある君主たちの栄光をめぐる論争が描かれている。ハインリヒ・フォン・オフターディンゲン、ハインリヒ・デア・シュライバー、ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ、ビテロルフ、そしてライマール・フォン・ツヴェーターが議論に参加し、有名な『パルツィファル』の作者であるヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハが審判を務める。この詩を読んだワーグナーはヴォルフラムとその作品に目を向け、『ローエングリン』と『パルジファル』の伝説的世界を発見した。『ヴァルトブルク戦争』には他にも多くの要素が含まれているが、ワーグナーが『タンホイザー』に見出したのは、ここに要約した部分だけである。ワーグナーは中世叙事詩からヘルマン宮廷の雰囲気を汲み取った。ヘルマンは当時、詩のパトロンであり、騎士道的なミンネジンガーの芸術を奨励したことで有名だった。また、歌の競演(歴史上はむしろ詩の競演であった)という発想と、歴史上のミンネジンガーの名前もワーグナーから得た。ワーグナーは、この題材を劇作に取り入れるにあたり、オフターディンゲンのハインリヒを省略し、タンホイザーを代用した。-257-彼にとって、それはさらに論争の主題を変えた。

ワーグナーのヒロインの中でも最も高貴な一人、方伯の姪エリザベートという愛らしい人物は、一体どこから来たのだろうか?彼女はタンホイザー伝説にも「ヴァルトブルク戦争」にも登場しない。ワーグナーがこの美しい人物像の着想を得たのは、テューリンゲンのヘルマンの義理の娘、ハンガリーの聖エリザベートの物語であることは間違いない。彼女は幼少期に方伯の長男ルートヴィヒと婚約し、結婚後は厳格な修道生活を送り、聖性に身を捧げた。ルートヴィヒは若くして亡くなり、弟のハインリヒはエリザベートに厳しい態度を取った。この聖なる王女の純粋で高貴な気質は、ワーグナーに、ヴィーナスの有害な影響に対抗する要素として必要な個性を与えた。

ワーグナーがこの崇高な劇の素材を引き出したのは、今や私たちの目の前にある。彼がどのようにその題材を利用したのかを見てみよう。第一場、タンホイザーはヴィーナスの腕の中にいる。官能的な喜びに飽き飽きし、緑の草の香りと鳥のさえずり、そして何よりも、人間の人生の歌である苦痛と快楽のリズミカルな交錯へと戻りたがっている。彼の感覚は、絶え間ない満足感に吐き気を催している。では、このヴィーナスとは一体何者なのか。そして、彼女は12世紀の地下世界で何をしているのだろうか。彼女は明らかにローマ神話のヴィーナス、ギリシア神話のアフロディーテ、フェニキア神話のアスタルトである。彼女を取り巻く雰囲気は、古典的なヴィーナスのそれである。彼女はさらに、-258-レダと白鳥、エウロペと牡牛の絵は古典的な寓話から取られ、ビーナスが主導する情熱の策略を描いている。ローマ人がドイツに侵入する以前、古いチュートン神話にはオーディンの妻でワルキューレの女王でリーダーである女神フレイヤがいた。しかしスカンジナビアの神話ではフリッグまたはフリッカが女王で、フレイヤがそれに次ぐ地位にあった。彼女は愛と美の女神だった。南ドイツの民族はこの二つを混同し、北方の神話にはなかった性質を加えた。彼らはフレイヤを一方では冥界と死の女神ヘルと同一視し、他方では春、発芽と実りの女神ホルダと同一視した。こうしてローマ人がその神話をドイツに持ち込んだとき、人々の心の中でフレイヤとビーナスの属性が混同されたことはまったく不思議なことではなかった。

キリスト教が彼らの心を支配した時、これらの素朴な人々は容易に詩的な神話を手放そうとはしませんでした。古の神々は洞窟や山に隠遁し、再び活動するよう呼び戻されるまでそこに留まると考えられていました。様々な伝承によると、ヴィーナスは複数の洞窟に住んでいましたが、彼女のお気に入りの住処はテューリンゲンのヘルゼルベルクでした。この洞窟はヴァルトブルク城に近かったため、ワーグナーは当然のことながら、タンホイザーの隠遁の舞台としてこの洞窟を選びました。劇中、この騎士の感情と欲望は、古の伝説の英雄のそれと全く同じです。ワーグナーは、鳥の歌を聞きたいという切望と、再び苦しみを味わうという切望を、美しく詩的なタッチで表現しています。さらに、彼は彼の想像上のヴィーナスが-259-彼女には女心がなく、タンホイザーへの情熱は紛れもない真実のものだった。彼女は軽蔑しつつも彼に立ち去る許可を与えるが、最終的に聖母マリアに助けを求める彼の絶望的な叫びが、魔法の呪いを解く呪文となる。彼はたちまちヴァルトブルク城前の谷間にいる。羊の鈴の音が聞こえ、若い羊飼いが5月と、先ほど去っていった邪悪な女神の慈悲深い側の代表であるホルダに賛美歌を歌っているのが聞こえる。こうした想像力の細やかさこそが、ワーグナーが自らを詩人と呼ぶにふさわしいことを証明しているのだ。

赤くきらめくヴィーナスの洞窟が消え、涼しく爽やかな緑の風景が姿を現すと――劇的な効果に満ちた鮮烈な絵画的コントラストは、ワーグナーが詩、音楽、絵画、そしてアクションという複合芸術を新しい劇形式に用いたことを示している――私たちは「ヴァルトブルク戦争」の領域へと足を踏み入れる。古の伝説のタンホイザーは、オフターディンゲンのハインリヒの立場に立つ。彼に降りかかった冒険は、彼の性格に相応しいものだった。というのも、現実のタンホイザーはドン・ファン気質で、多くの「情事」を抱えていたからだ。彼はその後、悔い改め、より賢明で善良な人間になったようだ。バラードでは、ヴィーナスは彼が行く先々で彼女を讃えるだろうと予言したが、劇中ではこの予言は第一場のタンホイザーによってなされる。ワーグナーがこの変化に意図を持っていたことは、歌の殿堂でのタンホイザーの激昂ぶりによって示されている。ハインリヒ・フォン・オフターディンゲンとタンホイザーが同一人物であることを証明しようとする努力がなされてきた。前者の存在は疑わしいためである。また、-260-タンホイザーは実際にヘルマン宮廷を訪れた。どちらも事実として確立されていない。この件は我々にとってあまり重要ではない。タンホイザーを除く歌合戦の登場人物は歴史上の人物であり、ワーグナーは彼らの性格を忠実に描写している。彼は劇的な目的から、ヴォルフラムの詩的な側面を強調することを選んだ。ヴォルフラムはキリスト教の擁護者として称賛され、女性には外見的な美しさよりも心の高潔さを強く主張した。『パルツィヴァル』の冒頭で彼はこう述べている。

多くの女性は美しさを称賛される。しかし、もし彼女たちの心が偽りであったとしても、私は彼女たちを、 金で宝石として飾られた
サファイア色のガラスのように称賛する。 たとえ高価なルビーを、その石がもたらす価値を伴わずに、 価値のない台座に飾ったとしても、私はそのような高価な石を、 真の女性らしさを持つ忠実な女性の心に例える。 私は彼女の色や、誰もが目にする心の屋根などには目を向けない。 もしその心がその下で真実に鼓動するならば、彼女は私から真の称賛を得るだろう。

[35]
歌の殿堂でも同様のテーマが争われ、放浪するタンホイザーの情熱的な思想に対抗するために、ヴォルフラムはワーグナーによって見事に選ばれた。ヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデはワーグナーの『タンホイザー』ではあまり重要視されていないが、『マイスタージンガー』では若きヴァルター・フォン・シュトルツィングが彼を師匠と称する場面で再び言及されている。フォーゲルヴァイデは当時著名な詩人であり、ヴォルフラムと同時代人で、チロル生まれの抒情詩人であった。彼は身分の高い人物で、ヴュルツブルク近郊に領地を持ち、そこに埋葬されている。ライマーもまた、その時代に著名な詩人であった。-261-しかし、ビテロルフについては、そのような人物がいたということ以外ほとんど知られていない。

ワーグナーの驚異的な変容の場面が幕を閉じ、美しい絵画的変化の効果が薄れ、荒々しいバッカス祭の情熱的な魔術の後、優しく慈しみを与えた巡礼者合唱の荘厳な旋律が遠くに消え去った時、タンホイザーを迎えるのはこれらの人物たちです。そして、これらの歴史的人物たちの登場とともに、この劇の高揚をもたらす原理、すなわちエリザベートの影響が作用し始めます。彼らの素朴でありながら向上心に満ちた精神は、先ほどホルゼルベルクに残してきた肉欲的な生き物たちと美しい対照をなしています。後者は感覚の満足を象徴していましたが、こちらは人間のより高尚な欲望の表現であり、まもなくその最も崇高な具現化、すなわち「私たちを常に上へと導く」永遠の女魂として私たちに示されます。

タンホイザーの経験を通して、ワーグナーは純粋と不純、人間の本性における欲望と願望の葛藤を描き出しました。それは本質的に人間の悲劇です。私たちはエリザベートを劇的な登場人物としていかに高く評価しようとも、真実は彼女がただ力の体現に過ぎないということです。タンホイザーは、男性という女性の典型であり、一方では満足させ狂わせる肉欲に悩まされ、他方では貞淑で聖なる愛の不滅の美しさに惹かれます。もし肉の罪が人間を必ず見破るという説教があるとすれば、それはこの壮大な悲劇の第二幕、古き情熱の炎が目の前を焼き尽くす時においてでしょう。-262-新たな幸福をもたらし、道を踏み外した者を楽園から追い出します。

ここでワーグナーは、その素材をはるかに超えた境地に達している。中世の歌劇の華やかさと壮麗さにおいて、彼は活発な想像力を発揮した。なぜなら、ここで描かれる場面は歴史のものではなく、彼自身のものなのだから。破局の頂点において、彼は天才的な技巧を駆使してみせた。彼が作曲した時代においては、官能的な誘惑に屈する人間など、これほど騒動を引き起こすことは決してなかっただろう。タンホイザーは、淫らな女の柔らかな抱擁の中で眠りにつくよりも、キリスト教会の敵である異教の女神を崇拝したために地獄に落ちたであろう。だからこそ、致命傷以上の傷を心に負わされたにもかかわらず、エリザベートはまず恋人の罪を思い浮かべるのだ。

「嘘はミルだったのか? ドッホ アー—セイン ハイル!
Wollt Ihr sein ewig Heil ihm rauben ?」
「私にとって何が問題なの? 彼にとって、彼の救いが問題なのよ! あなたは彼から永遠の救いを奪うつもりなの?」 傷ついたエリザベートのこの美しい嘆願によって、ワーグナーは物語の悲劇的な要素をいかに完璧に理解していたかを示している。彼は「さまようオランダ人」において、自己犠牲、死に至るまで忠実な愛という救いの原理を再び提示している。

最終幕では、タンホイザーの帰還という最後の望みを失ったエリザベートは、魂を天に捧げ、生への渇望を捨て、終の棲家へと昇っていく。エリザベートを愛し、自らを犠牲にすることで情熱的で自己満足的なタンホイザーの引き立て役となったヴォルフラムは、ホーゼルベルクの麓に座り、宵の明星に哲学を語る。タンホイザーはローマの呪いを受け、再びこの世に舞い戻る。-263-絶望。彼の物語は、あらゆる劇文学の中でも最も強烈な悲劇の一つであるこのオペラの力の頂点を極める。彼の感覚は揺さぶられる。欲望と情熱の古き世界が、バラ色の夢の国の扉を開き、セイレーンの歌が再び彼をヴィーナスの腕へと誘い戻し、目覚めたばかりの魂を官能の放蕩の深淵へと沈める。しかし、永遠の女性は依然として救おうと努める。聖女エリザベスは亡くなってもなお、この哀れな放浪者の守護天使であり、彼女の棺が彼の前に横たわると、彼は悔い改めの魂の最後の、言葉に尽くせないほど哀れな祈りを捧げながら、棺の傍らに沈んでいく。

「ハイリゲ・エリザベート、噛みつきなさい!」

「聖なるエリザベトよ、私のために祈りなさい」。そしてヴォルフラムは「 Er ist erlöst (彼は贖われた)」という言葉で祝福の祈りを唱える。ローマから彼に従って来た教皇の芽生えた杖が彼の遺体の上に置かれ、巡礼者たちの荘厳な合唱が、彼の清められた魂が永遠の安息へと入っていくことを歌い上げる。こうしてワーグナーは、古のタンホイザー神話と「ヴァルトブルク戦争」という単純で無関係な素材から、男の魂の悲劇を創り上げた。女性が「タンホイザー」の中に見出すもの全てを、男性がそこに見出すことは決してない。この物語の経験は女性性の限界を超えているが、男性的な魂をめぐる情熱と純潔の戦いをこのように迅速に切り開いた天才に、すべての男性は敬意を表して頭を垂れなければならない。ワーグナーがこれより偉大な悲劇を書いたことはない。[36]

-264-

『タンホイザー』の音楽は、原作ほど高く評価されていない。円熟期のワーグナーの音楽にふさわしいものもあるが、多くは取るに足らないものであり、中には明らかに弱々しく幼稚なものもある。ワーグナーはまだ抒情劇の新しい概念を理解しておらず、これまでのところは古い概念を拡大し拡張しただけだった。古い形式を全て捨て去る覚悟はなかったが、それらに新たな意義を与えようと努めていた。そのため、『タンホイザー』には、第一幕のタンホイザーと廷臣たちの場面から同幕のフィナーレで終わる部分、第二幕のタンホイザーとエリザベートの二重唱、第三幕のヴォルフラムの宵の明星への演説など、おなじみのオペラのカットが見られる。一方、楽譜の大部分は、古いオペラの様式から大きく逸脱している。音楽形式を詩に沿わせようとする真摯な試みが見られる。本作には、テキストの設定が最も純粋な劇的線上に構築された、生々しい台詞が豊富に盛り込まれている。これは特に、タンホイザーとヴィーナスの場面、歌の殿堂での議論、そしてタンホイザーの物語において顕著である。しかし、方伯の闘士たちへの演説やエリザベートの悲痛な祈りといった、見事な台詞もまた、場面の感情を完璧に体現しているため、大きな劇的価値を持っている。

-265-

『タンホイザー』ではライトモティーフは用いられていない。アーサー・スモリアンはこのオペラの音楽に関するパンフレットを執筆した。これは 1891年のバイロイト・タッシェンブックのために執筆されたもので、精力的なアシュトン・エリスによって英訳された。パンフレットは『タンホイザー』の主要なモチーフを列挙し、一覧表にまとめていると主張しているが、実際にはそのようなモチーフは存在しないことを証明している。著者はワーグナーの言葉を引用している。「タンホイザーの人物像の本質的な特徴は、過ぎ去る出来事によって喚起される感情に瞬時に、そして完全に浸りきること、そして状況の突然の変化が、この豊かな感情を表現する際に生み出す生き生きとしたコントラストにある。タンホイザーは決して『小さな』ものではなく、あらゆるものを完全かつ完璧に表現しているのだ。」スモリアン氏はこう述べている。「ワーグナーが主人公の性格を定義した上記の言葉は、『タンホイザー』の音楽の個性を最も的確に描写していると言えるだろう。」ならば、ここで彼は止めるべきだった。なぜなら、彼は真実を語っていたし、彼の主題一覧は誤解を招くものだからだ。「タンホイザー」の音楽は、そのほとんど全てが、過ぎ去る感情を込めるために自由に書かれており、特別な意味が与えられ、繰り返しに用いられる部分は、すぐに列挙して無視することができる。

これらは自然に二つの種類に分けられ、それぞれが行為の善と悪の原理を象徴しています。劇の序曲で繰り返し登場するほど重要なこれらの主題は、壮大な序曲で初めて聴かれ、最も容易に識別されます。序曲は、劇中の善なる登場人物たちの聖なる思想、宗教的な雰囲気を象徴する主題の静謐な宣言で始まります。-266-この思想は巡礼者の合唱のメロディーとして使われ、ドラマの終わりに善の原理が悪との戦いに勝利したときの勝利の宣言で再び現れます。

音楽

[
[ XML ]

この荘厳なメロディーの詠唱は、序曲の中で、ヴィーナスの洞窟で行われる酒宴の音楽の侵入によって中断され、その音楽はビオラによって奏でられる次のフレーズで始まります。

音楽

[
[ XML ]

タンホイザーによるヴィーナス讃歌は序曲に登場し、もちろん劇の第一場でも再び聞かれる。歌の広間の場面では、この賛歌は深い意味を込めて繰り返されるが、決してライトモチーフのようなものではない。

-267-

音楽

[
[ XML ]

ディル・トーン・ロブ! Die Wunder sei’n gepriesen.

序曲では、混乱の部分の後にクラリネットによってこのテーマが演奏されるのを聴くことになる。

音楽

[
[ XML ]

ゲリープター、コム! Sieh dort die Grotte、
von ros’gen Düften マイルド デュルシュヴァルト!
後に彼は、第一幕でヴェーナスが嘆願の言葉とともにこの歌を歌うのを耳にしたとき、その意味に気づくだろう。読者は今や「タンホイザー」の楽譜に込められた主題のすべてを理解している。それらは、ワーグナーが後期の作品で用いる音楽的フレーズに本質的に近似している。しかし、それは単なる接近に過ぎない。第二幕でヴォルフラムが理想的な愛の美しさを説くとき、タンホイザーの脳裏には、ヘルゼルベルクの奔放な満足感が浮かび、私たちはそれをバッカス風のモチーフの繰り返しによって知ることになる。そしてついに、敵対者たちの言葉に挑発されて無謀な行動に出たタンホイザーが官能的な愛を称揚するとき、彼は当然のことながら、冒頭からヴェーナスへの賛歌の中でそうするのである。-268-シーン。これが第二幕における主要な素材の繰り返しの程度です。

第三幕、絶望に暮れるタンホイザーがヴィーナスに祈りを捧げる時、再びバッカス音楽が鳴り響き、彼の空想の前にヴィーナスが現れたことを告げられる。また、ヴィーナスが洞窟のバラ色の光の中に姿を現すのも見られるが、これは観客の想像力の欠如に対する完全な譲歩である。ワーグナーの当初の意図は、音楽を通してヴィーナスの接近を物語らせることだったが、理解されないだろうという結論に至り、ヴィーナスとその宮廷を観客の目の前に置いたのである。劇の終盤、巡礼者合唱団が再び登場する時、主題の最後の反復が現れる。これらの反復には、ライトモチーフは用いられていない。これらは単に、グノーが『ファウスト』で狂気のマルグリットがファウストの最初の挨拶をもう一度聞いたと想像する場面や、『ロミオとジュリエット』で死にゆくロミオの混乱した心が彼を室内の場面や「今はもうない」へと連れ戻す場面で行うような繰り返しである。

『タンホイザー』の劇的力は、後のワーグナー音楽体系の発展の証拠としてではなく、むしろ音楽が根底にある思想に忠実であること、そしてこれまで音楽的効果のみを目的に用いられてきたオペラの素材を巧みに用いていることにこそ求められる。登場人物の描写においても、この楽譜は『さまよえるオランダ人』よりも進歩している。『さまよえるオランダ人』は、同時代の楽譜よりもはるかに先を行っていた。ワーグナー自身も、自由な構成のパッセージの深い意味を強調している。例えば、彼は、タンホイザーが第二幕のフィナーレで歌う節(『太陽の総統のために』)――この節は、-269-通常はアンサンブルに埋もれてしまうこの詩の中に、「タンホイザーのカタストロフィの意義の全て、そしてまさにタンホイザーの真髄の全てが、ここにこそ存在している。私にとって彼を感動的な現象にしているもの全てが、ここにのみ表現されているのだ」と。そして、彼が『タンホイザー』上演について書いた、長大で――劇場にとって――重要なエッセイにおける様々な記述は、この作品の準備において、彼が『トリスタンとイゾルデ』で完全に発展したワーグナー的体系をいかに深く念頭に置いていなかったかを示している。「未来の芸術作品」における演劇に付随する芸術の融合は、既に彼によって構想されていた。そして『タンホイザー』の偉大さ、そして当時の典型的なオペラとの根本的な違いの原因は、ワーグナーがこの融合をいかにうまく利用したかという証拠の中に見出されなければならない。詩も音楽も、まだワーグナーの全体像を明らかにしていなかった。しかし、ここに私たちは、過渡期にある巨匠を見出すのだ。 『タンホイザー』の重要な場面の力強い雄弁さは、この作品が本来持つ弱点にもかかわらず、長く観客の目に触れ続けるであろう。

-270-

ローエングリン
3幕のロマンティックなオペラ。

1850 年 8 月 28 日にワイマールの宮廷劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

ローエングリン ベック。
テルラムンド マイルド。
ヘンリー王 ホーファー。
ヘラルド ペッチ。
オルトルート ファーストリンガー夫人。
エルサ フロイライン・アグテ。
ヴィースバーデン、1853年。シュテッティン、ブレスラウ、フランクフォート、シュヴェリン、ライプシック、1854年。ハノーファー、ダルムシュタット、リガ、プラハ、ハンブルク、ケルン、1855年。ヴュルツブルク、マイエンス、カールスルーエ、1856年。ミュンヘン、ゾンダースハウゼン、ウィーン、1857年。ドレスデン、ベルリン、マンハイム、1859年。ダンツィヒ、ケーニヒスベルク、1860年。ロッテルダム、1862年。グラッツ、1863年。ブダペスト、1866年。デッサウ、1867年。ミラノ、カッセル、バーデン、サンクトペテルブルク、1868年。オルミュッツ、シュトゥットガルト、ゴータ、1869年。ブリュッセル、ブラウンシュヴァイク、マクデブルク、ハーグ、コペンハーゲン (1870 年)、ボローニャ、ニューヨーク (1871 年)、ニュルンベルク、フィレンツェ (1872 年)、リューベック (1873 年)、ストックホルム、ストラスブール (1874 年)、ボストン (1875 年)、ロンドン、コヴェント ガーデン (1875 年 5 月 8 日)、ダブリン (1875 年)、バーゼル、トリエステ (1876 年)-271-サンフランシスコ、フィラデルフィア、ケムニッツ、クレフェルト、テメスヴァール、ザルツブルク、メルボルン、レンブルク、1877年。ゲルリッツ、バルメン、レーゲンスブルク、ローマ、1878年。アルトナ、リーグニッツ、1879年。ロンドン(英語)、ジェノヴァ、1880年。リバプール、アントワープ、ヴェネツィア、ニース、ナポリ、モスクワ、マドリッド、ミュンスター、1881年。バルセロナ、インスプルック、1882年。

アメリカでは1871年4月3日にニューヨークのシュタット劇場でアドルフ・ノイエンドルフ指揮によりドイツ語で初演された。

キャスト。

ローエングリン セオドア・ハベルマン。
テルラムンド ヴィアリング氏。
ヘンリー王 フランオシュさん。
ヘラルド W. フォルメス。
オルトルート フレデリシ夫人。
エルサ ルイーズ・リヒトメイ夫人。
イタリア語での初演、アカデミー音楽院、1874年3月23日。

キャスト。

ローエングリン イタロ・カンパニーニ。
テルラムンド ジュゼッペ・デル・プエンテ。
ヘンリー王 ジョヴァンニ・ナンネッティ。
ヘラルド A. ブルーム。
オルトルート アニー・ルイーズ・ケアリー。
エルサ クリスティン・ニルソン。
-272-

ローエングリン
I.—本
ワーグナーは『タンホイザー』の素材を集めていた際、既に述べたように、ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハの『パルツィヴァル』を読んだ。この詩の最後の100行には、『ローエングリン』の物語の一つのヴァージョンが含まれている。しかし、これは物語として不十分であり、ワーグナーの最も人気の高い作品の基礎となることはなかっただろう。シルマー版『ローエングリン』声楽譜の序文で述べたように、「ワーグナーの文学的作曲手法は、国民的神話のあらゆるヴァージョンを収集し、自身の構想に合う出来事と登場人物を選ぶことだった」。もちろん、この構想は、物語の劇的可能性に対する彼の認識から生まれたものである。ワーグナーの詩の出典は、「パルツィヴァル」に加えて、聖杯とその守護者について詳細に説明し、ブラバントを去った後のローエングリンの生と死を語るアルブレヒト・フォン・シャルフェンベルクの詩「少年の称号」 、13世紀後半のコンラート・フォン・ヴュルツブルクの詩「白騎士」、無名のバイエルン詩人による詩「ローエングリン」、そしてグリム兄弟が「ドイツ詩集」で伝えた伝説の一般的な形式であった。

-273-

1845年の夏、マリエンバートで彼は計画の骨組みを描き、翌冬には台本を書き上げ、いくつかの旋律的アイデアを考案した。オペラの作曲は、最終場面の「ローエングリン」の物語から着手した。ゼンタのバラードと同様に、この独白には全曲を通して最も重要な音楽的要素が含まれていたからである。ピルニッツ近郊のグロースグラウフェンに滞在していた彼は、1846年9月9日から1847年3月5日にかけて第三幕の音楽を作曲した。第一幕は1847年5月12日から6月8日にかけて、第二幕は同年6月18日から8月2日にかけて作曲された。前奏曲は1847年8月28日に完成し、楽器編成は翌年の冬から春にかけて行われた。オペラの楽譜は数年間出版されなかった。作曲家の以前の作品を印刷していたメーザーが、この事業で損失を被ったためである。その後、ブライトコップフ&ヘルテル社が低価格で楽譜を入手したが、これは彼らがケチだったからではなく、当時ワーグナーの作品に大きな市場価値がなく、慢性的な経済的困窮に陥っていたワーグナー自身が楽譜を早く売りたかったためであった。

『ローエングリン』の詩は、次のように物語を描いています。ブラバント公爵の娘エルザは、テルラムントのフレデリックに預けられます。彼はエルザの結婚を熱望しますが、彼女はそれを拒絶します。そして彼は、皇帝の前で、エルザが自分の妻となる約束を破ったと告発します。皇帝は、この件を戦いの試練によって裁くべきだと宣言します。通りかかったハヤブサが、足に鈴を結びつけてエルザの足元に落ちます。エルザは動揺して鐘を鳴らします。その音はモンサルヴァートに届き、ローエングリンへの召喚の合図となります。-274-パルツィヴァルの息子。川に白鳥が現れ、ローエングリンはそれに従うよう命じられたことを知る。5日後、アントワープに到着すると、ローエングリンは栄誉をもって迎えられ、エルザとともにマイエンスにある皇帝の宮廷へと出発する。そこで戦いが起こり、テルラムントは敗北する。ローエングリンはエルザから名前と出身地を聞かないという約束を引き出し、彼女と結婚する。彼らは2年間一緒に暮らす。その後、馬上槍試合でローエングリンはクレーヴ公爵に勝利し、その腕を折る。誰も彼が誰なのか知らないローエングリンをクレーヴ公爵夫人は冷笑する。このことがエルザの心を悩ませ、彼女は致命的な質問をする。そして、ローエングリンは皇帝と宮廷の前で自分の物語を語り、白鳥のボートに乗り込み姿を消す。

グリム版にも収録されている「白鳥の騎士」の物語は、明らかに二つの伝説を組み合わせたものである。一つ目は人間が白鳥に変身する物語で、二つ目は白鳥の騎士の物語である。ある王妃の姑は、憎しみから、首に銀の鎖を巻かれて生まれた七人の子供たちを連れ去り、王妃に疑いをかけようとした。姑は子供たちをある騎士に殺させようとするが、騎士は森に置き去りにすることにした。そこで子供たちは隠者に見つかり、保護される。王妃の母は子供たちがまだ生きていることを知り、召使いに子供たちを殺させて鎖を証拠として持ってこさせる。隠者は六人の子供を見つけ、そのうち一人は隠者と短い旅をしていた。隠者が子供たちの首から鎖を外すと、子供たちは白鳥に変身して飛び去ってしまう。王妃の母は王妃に虚偽の告発をする。-275-王は、彼女の無実を証明する勇者が見つからない限り、彼女は死ななければならないと宣言する。天使は召使いに見つからなかった息子ヘリアスのもとへ行き、彼が何者か、そして母の危険を告げる。ヘリアスは宮廷へ行き、自らの正体を明かし、母のために戦い、勝利する。鎖が持ち出され、六羽の白鳥が飛び込んでくる。ヘリアスは彼らの首に鎖をかけ、彼らは人間の姿に戻る。

その後、ヘリアスは白鳥が小舟を引いて現れるのを見て、自分が召喚されたことを知る。ニムヴェーゲンで彼は、オットー皇帝の面前で、ブイヨン公爵夫人が義理の弟から夫を毒殺したと告発されていることを知った。皇帝は決闘による決着を命じた。ヘリアスは公爵夫人を弁護し、告発者を倒して彼女の娘と結婚し、ゴドフロワ・ド・ブイヨンの父となる。7年後、公爵夫人は運命の問いを投げかけるが、ヘリアスはそれに答えることなく、白鳥の小舟に乗って永遠に去っていく。読者はこの物語の後半で、ローエングリン伝説がゴドフロワ・ド・ブイヨンの超自然的な父親を作り出すためにどのように利用されたかを容易に理解するだろう。中世の詩人がこのように強者を称えることは、決して珍しいことではなかった。

ワーグナーがあの美しい劇詩を創作した主な素材が今、私たちの目の前にあります。ヴォルフラムの『パルツィヴァル』の物語は、主に彼を導き、エルザの性格を示唆するものでした。その物語は、ブラバント公爵夫人が神が遣わした男以外の男と結婚することを拒否したため、ローエングリンが現れ、結婚が成立したというシンプルな物語です。-276-名前や人種を尋ねてはいけないという条件が付けられていた。数年後、彼女は致命的な質問をし、彼はモンサルヴァットに戻った。

ヴォルフラムのエルザは明らかに修道女になる傾向があったが、ワーグナーは「パルツィヴァル」の2行に彼女の性質に関する暗示を見出し、それを第一幕で雄弁に利用した。

「人々が怒りにまかせて何を言おうとも、彼女は神を信頼し、
罪を犯すことなく、自分の親族が自分に降りかかる復讐に耐えた。」
ワーグナーのエルザが、神が夢に見た騎士を自分に送ってくれると絶対的に信頼し、告発者と王の前で抵抗しない態度を示したのは、間違いなくヴォルフラムのこうした言葉から生まれたものである。

彼は白鳥の騎士の物語から、悪意に満ちた女によって人間が白鳥に変身するという着想を得、この着想を劇的に発展させたことがオペラの筋書きに表れている。テルラムントへの告発は、エルザが兄を殺害したという主張によってさらに強められる。もちろん、この主張は「白鳥の騎士」における王妃への告発から着想を得ている。実際には、テルラムントはテルラムントの妻オルトルートによって白鳥に変身させられたのである。オルトルートはワーグナーが全く創作した人物である。旧約聖書においてクレーヴ公爵夫人の役割とされていた、エルザの心に不信感と疑念を抱かせる役割を担うのは、まさに彼女である。テルラムントという人物像は、この劇の原典においてほんの一例に過ぎず、その個性は完全にワーグナーの劇作技術によるものである。

-277-

舞台はバイエルン詩人の版と同じくアントワープだが、マイエンスに移されることなくそのままアントワープに据えられている。ヒロインはブラバント公爵夫人。しかし、君主はオットーではなく、918年から936年まで統治したハインリヒ1世である。ワーグナーはこの人物像を歴史的事実に基づいて描いている。ハインリヒは進歩的で攻撃的な君主であり、フン族との戦いで民衆を勝利に導いただけでなく、国内の政治的混乱に秩序をもたらした。オペラの冒頭場面で国王が語るこれらの歴史的出来事は、まさにこの出来事に由来している。

古い物語では、騎士は窮地に陥った女性のもとへ行き、彼女のために戦うために数日を与えられていました。ワーグナーは、勇者の即時の来訪を要求し、最初の呼びかけに応じないという巧妙な計画、そしてエルザの命と名誉のための戦いを即座に開始させることで、このエピソードをはるかに劇的なものにしました。ローエングリンの到着は、あらゆるオペラの中でも最も劇的な効果を持つ場面の一つであり、興奮の喧騒の後に白鳥への甘く優しい別れは、ワーグナーのあらゆる作品に見られる、そしてこの場合のように完全に彼自身の、素晴らしい音楽的対比の一つとなっています。オペラの第一幕は物語の原作に大きく依存していますが、読者はワーグナーがいかに巧みに素材を活用したかを容易に理解できるでしょう。近年、戦闘の終わりにバイロイト劇場の経営陣の許可を得て、舞台演出が用いられることが慣例となっているが、これはシーンの効果を大きく損なうものであり、明らかにワーグナーの当初の構想に反するものである。『ローエングリン』は-278-楽譜の指示通りテルラムントを「一撃で」倒すのではなく、剣を高く掲げる。一方、フレデリックは剣を全く受けることなく、剣から発せられる神秘的な力に圧倒されて倒れる。もちろん、これはローエングリンの騎士道精神を軽視するものだ。彼は武勇ではなく超自然的な力の介入によって勝利するのだ。さらに、台詞にも反する。伝令官は王の祈りの直前、戦闘員たちに向けてこう語る。

「 Durch bösen Zaubers List und Trug
Stört nicht des Urtheils Eigenschaft」。
「邪悪な魔術の狡猾さと欺瞞によって、審判の本質を歪めるなかれ」。この言葉の意味は、ローエングリンによる超自然的な力の行使を禁じていることは間違いない。そして、古い物語では、彼が互角の戦いで敵を打ち負かしたと常に語られている。この最初の場面では、白鳥の騎士が祈りに応え、告発された無垢な乙女の信仰に報いるかのように登場することで、超自然的な要素が十分に前面に出ている。ローエングリンのエルザへの愛は古い物語と一致しており、エルザが王冠、領地、そして彼女自身を差し出すことも同じである。第一幕の幕が下りるまで、ワーグナーは物語の原典に忠実に従っていた。変更点は私が指摘した通りであり、主に劇構成の技術によって要求された種類のものであった。

しかし第二幕からは、ワーグナーの天才のより完全なる産物である章へと入っていく。原典にはその才能がほのめかされているに過ぎない。この幕の冒頭、テルラムントとオルトルートの場面は、-279-甘ったるい愛の旋律と神秘的な騎士道にしか心を奪われない者たちにひどく嫌われるこの行為は、劇中最も重要な場面のひとつである。剣と名声を奪われたテルラムントは、エルザを告発するよう自分をそそのかしたオルトルートを責める。彼はローエングリンの神聖な性格を認めるが、オルトルートはそれを嘲笑する。彼女は、ローエングリンがエルザに課した条件、すなわち、彼の名前も出身地も尋ねてはならないことを夫の注意に促す。オルトルートは、もしこの質問に答えることを強いられたら、彼の力は尽きるという事実を明かす。しかしオルトルートはさらに、勝利は魔法によるものだと宣言するよう夫に助言し、神聖なる試練の掟を破らせる。さらに彼女は、ローエングリンが少しでも傷つけられたら、彼の力は消え失せるだろうとも言う。彼女はテルラムンドにこの部分の仕事を任せ、一方でエルザの心に不信感を抱かせるという仕事は自ら引き受けた。

彼女はバルコニーにいる乙女に絶望の口調で語りかける。エルザは憐れみの眼差しで降りてきて、彼女を家の中へと案内する。ワーグナーは、古代の異教の神々は存在しなくなったのではなく、キリスト教の攻撃から一時的に身を引いているという中世の信仰を利用する。心の底から異教徒であるオルトルートは、古代北欧の神々に、キリスト教の敵を倒すための助けを求める。エルザが現れると、この暗い女は魔法で現れた騎士が消えてしまうかもしれないという恐怖を即座に表明する。エルザの信頼はまだ揺るがず、オルトルートは彼女の後を追って家の中に入る。エルザと一行が教会へと向かうと、オルトルートは優先権を主張し、『エルザの死』のクレーヴス公爵夫人のように、-280-古き物語の登場人物テルラムントは、ローエングリンが名もなき者であることをエルザに嘲笑する。乙女は再び選ばれた夫を擁護する。ローエングリンと王が姿を現す。テルラムントは自らの任務を遂行し、ローエングリンが魔法の力で彼を倒したと宣言する。王と貴族たちは、裁きの本質を確信していたため、彼の言葉を聞こうとしない。テルラムントはエルザに、もし今夜、彼女を宮殿に入れてくれるなら、すべての疑いを晴らしてやると囁く。ローエングリンはテルラムントを退去させ、エルザを大聖堂へと連れて行く。

この幕全体を通して、ワーグナーの計り知れない劇的技巧が遺憾なく発揮されている。古い伝説から得たわずかな示唆――確かに基本的なアイデアではあったが、未発展――をもとに、彼は並外れた劇的力と音楽的豊かさを備えた幕を築き上げた。その構成において、この幕はオペラ全編のどの作品にも引けを取らない。薄暗い大聖堂の階段に立つ陰鬱な二人の姿から、月明かりに照らされたバルコニーで恋人に呼びかけるエルザの姿、松明の灯りの中、二人の女が家に入る場面、夜明け、そして祝祭の朝の華やかさが増していく様子、そしてフレデリックの告発と教会への最後の入場という壮麗なクライマックスに至るまで、一連の効果的な場面構成は、マイアベーアのオペラに劣らず独創的である。しかし、これらの場面は、全く自然で詩的な順序で次々と展開され、観客に演劇的技巧を押し付けるようなことは全くない。この幕において、ワーグナーはオルトルートとテルラムントという人物像を超越的な力で描き出しています。この悪意に満ちた異教の魔術師については、ワーグナー自身の言葉が最も的確に描写しています。リストに宛てた手紙の一つで、彼はこう述べています。

-281-

オルトルートは愛を知らない女だ。この愛こそが、最も恐ろしいものすべてを表現している。政治こそが彼女の本質だ。政治家は忌まわしいが、政治家は恐ろしい。私はこの恐怖を描かなければならなかった。この女にはある種の愛がある。過去、死んだ世代への愛、そして生きとし生けるもの、現実に存在するものすべてへの憎しみの中に表れる、祖先の誇りへのひどく狂気的な愛。男にとってこの愛は滑稽だが、女にとってそれは恐ろしい。なぜなら、女は生まれながらに強い愛への欲求を持つため、何かを愛さなければならないからだ。そして、祖先の誇り、過去への憧憬は、結果的に殺人的な狂信へと変わる。歴史上、政治家の女性ほど残酷な現象はない。したがって、オルトルートを鼓舞するのは、おそらくフレデリックへの嫉妬ではなく、エルザへの嫉妬ではない。彼女の情熱の全てが明らかになるのは、第二幕、エルザがバルコニーから姿を消した後、彼女が大聖堂の階段から立ち上がり、彼女は、忘れ去られた古き神々を想起する。彼女は反動的な人物であり、古いものばかりを考え、新しいものすべてを、言葉の最も残酷な意味において憎む。彼女は、朽ち果てた神々に新たな命を与えるためなら、世界と自然を根絶やしにすることさえ厭わない。しかし、これはオルトルートの単なる頑固で病的な気分ではない。彼女の情熱は、誤った、未発達で、対象を失っている女性的な愛への渇望の重みで彼女を支えている。だからこそ、彼女は恐ろしく偉大なのだ。

ワーグナーのオルトルートは、シェイクスピアのマクベス夫人と肩を並べる。同じ野心、同じ政治的で性に囚われない女性らしさ、同じ絶望的な大胆さ、そして同じ厚かましい決意が、両者に見られる。どちらも卑劣な手段で王位を狙っている。どちらも夫のために働き、どちらも配偶者の弱さを恐れている。オルトルートは、マクベス夫人の口から、次のような祈りの言葉を引き出せるかもしれない。

「さあ、死すべき者の思考に付き従う霊たちよ
、私をここで無性にし 、頭からつま先まで、最悪
の残酷さで満たしてください。私の血を濃くし、
後悔への入り口と通路を塞いでください。
そうすれば、自然の恨みつらみが
私の決意を揺るがすことも、
感情と後悔の間に平和を保つこともできなくなります。」
-282-

マクベスと同じく「目的の薄れし者」であるテルラムンドは、妻の不屈の意志と飽くなき野心の圧倒的な力に翻弄され、支配される。運命はコーダーの領主と同じように容赦なく彼の足跡を辿り、自らを飛び越える高尚な野心の犠牲になった時、彼はネメシスの犠牲となる。

最終幕は、原作のいくつかの顕著な特徴を私たちに提示する。エルザは、長年の幸福な結婚生活の後ではなく、新婚初夜に運命の問いを投げかける。ここでワーグナーは、このテーマの詩的可能性を深く理解している。それは、この状況が古典的な寓話におけるゼウスとセメレとの類似性から彼に示唆されたものであろう。エルザはこの聖なる使者の本質を決して理解することはできなかっただろう。そこでワーグナーは、ヒロインが女性らしさを最終的に放棄する前に、結婚生活のまさに始まりで終わらせることで、この結び目を断ち切った。ローエングリンは決して彼女のものではなかった。彼女も決して彼のものではなかったのだ。フリードリヒの最後の試みは、この問いかけの後に続き、集まった宮廷の前で、ローエングリンは初めて姿を現した川岸で、モンサルヴァート、聖杯、そしてその起源についての驚異的でスリリングな物語を語り、ワーグナーの「テ・デウム」(『パルジファル』)の大聖堂の光景を一瞬、私たちの前に広げる。オルトルートは早々に勝利を収め、白鳥が行方不明の弟であり、自ら彼の首に鎖をかけたのだと告げる。ローエングリンは神に祈りを捧げ、呪いは解ける。ブラバントの正当な後継者は妹の腕に返り咲き、白鳥の騎士は今度は天の使者である鳩に引かれた小舟に乗って去っていく。読者はこれらの出来事の出所を理解するのに苦労しないだろう。ただし、-283-おそらくワーグナーに示唆されたテルラムントの死、そしてローエングリンを傷つけることで聖なる力を奪うという構想は、『少年の称号』の一節に示唆されている。ローエングリンの物語は、ヴォルフラムの『パルツィヴァル』に示唆されている。

ワーグナーの最も有名な作品の音楽を簡単に考察する前に、もう一つ付け加えておきたいことがあります。『ローエングリン』と『さまよえるオランダ人』の物語の根本的な特徴には、奇妙な類似点が見られます。ゼンタとエルザはどちらも夢に悩まされる乙女で、恋人の夢を見ます。それぞれの恋人には、神秘的、あるいは超自然的な何かが宿っています。それぞれの恋人は、水の中から乙女のもとへやって来ます。どちらの場合も、乙女はある試練を受けるよう求められ、それに失敗すると恋人は元の世界へと戻ってしまいます。物語のある部分では、事実は似ていますが、登場人物の関係が異なります。一方では乙女が恋人を救う役を演じ、もう一方では恋人が勇者、救世主として登場します。二つの伝説の起源は同じではないでしょうか。それは、アングル人の謎めいた王スキーフの物語です。彼は幼い頃、舵のない小舟で彼らの海岸に流れ着き、善良で偉大な君主へと成長しました。彼が亡くなると、人々は彼の遺体を小舟に埋葬し、小さな船は元いた場所、未知の世界へと漂っていきました。

II.—音楽
さて、このオペラの音楽を見てみましょう。この音楽は、その甘美な旋律に満足して鑑賞されることが多いのですが、-284-劇的な意義という点において、『ローエングリン』は音楽的に『タンホイザー』をはるかに凌駕している。確かに、このオペラには帰還した巡礼者の物語ほど人間の心を力強く描き出す作品はないが、楽譜全体はより緻密に構成され、様式はより一貫性があり、登場人物の描写はより確実で、感情のクライマックスの展開や場面の展開はより劇的である。『ローエングリン』では、ワーグナーの手によって素材がはるかにしっかりと掴まれていることがわかる。有機体はより高尚で、言葉、動作、そして音色の統一性は、作者が常に追い求めていたものに近づいている。

『タンホイザー』は混成劇である。古い形式が新しい形式とぶつかり合い、伝統的な歌劇のパターンにおける薄っぺらな旋律の節回しは、いくつかの場面の力強さをイタリア・オペラのレベルにまで引き下げている。しかし『ローエングリン』では、歌劇の形式はワーグナーの構想から永遠に消え去る。音楽は言葉の発話であり、旋律は感情の自発的な具現化である。もはやレチタティーヴォは存在しない。あるのは音楽的な対話だけである。そして、『タンホイザー』の作曲において一時的に脇に置かれたライトモティーフは、より広く、より深く、より多様な意味を帯びて戻ってくる。私たちは今、ワーグナーの天才の過渡期の頂点に立っており、『トリスタン』と『マイスタージンガー』の外門に立っているのだ。

ワーグナー自身も、このオペラにおける進歩の性質と限界を認識していた。彼は「コミュニケーション」の中で、このオペラにおいて、旋律形式の完成を耳に告げる終止形の支配から自らを解放し、音楽を言葉の産物にしようと努めたと宣言している。-285-しかし、後年、ワーグナーは『ローエングリン』において依然として旋律的流行に支配されていることに気づいた。そして、長年慣れ親しんできたこの流行に、まさに従っていたからこそ、『ローエングリン』は世界中のオペラファンに愛されているのだ。終止カデンツの支配を最も強く示すのは、エルザの物語、第二幕におけるオルトルートとテルラムントの二重唱、そして室内楽場面における二重唱の箇所である。一方で、『ローエングリン』の楽譜は、後期の劇作品に見られるような果てしない旋律に近いものがあり、ワーグナーが次に取り組んだ作品がニーベルンゲン三部作であったという記憶も不思議ではない。

『ローエングリン』の前奏曲は、聖杯の幻視を器楽的に表現したものと言えるでしょう。この前奏曲のモチーフは、オペラ全体を通してローエングリンの神聖性と聖杯の使者としてのアイデンティティを象徴するものです。

音楽

[
[ XML ]

聖杯。

この主題は、最初の形態では前奏曲の冒頭で聴かれる。ローエングリンが聖杯の宮殿モンサルヴァートへ帰る白鳥に別れを告げる準備をする場面で再び聴かれる。この主題は、騎士が聖杯の使者であることを告げる。この主題は、第二幕で一瞬だけ聴かれる以外、第三幕まで再び聴かれることはない。-286-伝令官がローエングリンのメッセージを貴族たちに伝える場面の前に、聖杯のモチーフが挿入されます。前半は舞台上のトランペット、後半はオーケストラによって朗々と歌われます。聖杯のモチーフはその後、オペラの最終場面で消え去り、ローエングリンの起源を語る、あの素晴らしく美しい物語の縦糸と横糸のように響き渡ります。聖杯のモチーフに続いて、ローエングリンの騎士道精神を象徴するモチーフが配置されています。

音楽

[
[ XML ]

騎士ローエングリン。

このモチーフは、第一幕で聖杯モチーフが初めて登場した直後に続き、エルザの「In lichter Waffen Scheine ein Ritter nahte da」(「私は、輝かしい騎士が、栄光に満ちた表情で輝いているのを見た」)の器楽的な背景音として鳴り響く。このモチーフは、エルザの祈りに応えてスヘルデ川を下るローエングリンが遠くから現れる際にも再び聞こえ、第一幕の最後、勝利が完成した際には、フォルティッシモで鳴り響く。第二幕ではローエングリンの登場を告げ、オペラの最終場面でも再び鳴り響く。ワーグナーは、このオペラの最後に、ローエングリンの騎士道精神が、-287- ブラバントの守護者としての彼の地位と深く結びついており、騎士道のモチーフはその輝きを余すところなく救出されたゴットフリートへと移され、ローエングリンが遠くに消え去る際に、初めて短調で聴かれる。ローエングリンと共存するもう一つのモチーフは、白鳥のモチーフである。

音楽

[
[ XML ]

白鳥。

この旋律は、第一幕でローエングリンが白鳥に別れを告げる最後の言葉の伴奏として、また第三幕で、半ばヒステリックなエルザが白鳥がローエングリンを連れ去りに来るのを夢想する場面、そして最後の場面で騎士が白鳥に別れの準備を告げようとする場面でも用いられている。第一幕でエルザの登場に伴う旋律の一部も、明らかに導動的なモチーフとして意図されている。これはエルザの信仰のモチーフとも言えるかもしれない。

音楽

[
[ XML ]

エルサの信仰。

このシーンは侍女の登場直後に繰り返され、王が侍女に裁きを受けるかどうか尋ね、舞台指示で侍女に自分の意志を示す身振りをするように指示する場面で繰り返される。-288-完全な信頼。最後の場面で、エルサが誓いを破り、落胆して登場すると、王は彼女に悲しみの理由を尋ねます。彼女は王の顔を見ようとしますが、できません。そして、私たちは破れた信仰の動機を聞きます。

音楽

[
[ XML ]

エルサの信仰は砕かれた。

この劇の邪悪な要素を表すために、二つのテーマが用いられている。一つ目は禁酒の動機である。

音楽

[
[ XML ]

禁止事項。

Nie sollst du mich befragen.

ローエングリンが課した秘密の禁令は、オルトルートの手中において、悪の強力な武器となる。それは第二幕の導入部で不吉な響きを放ち、オルトルートがフレデリックに計画を語り始める場面では、予兆的な意味合いを帯びる。エルザとの場面でオルトルートが「魔法によってここに連れてこられた彼が、あなたを見捨てることは決してありませんように」と言う時、-289-禁欲の動機は風によってアダージョで奏でられ、幕末、オルトルートがエルザを倒して大聖堂に入る勝利を表情と身振りで表現する時、この動機はトランペットとトロンボーンによって力強く響き渡る。この動機は、第三幕の室内場面の最後、エルザが運命の質問をする場面で、最も悲しげな器楽的色彩で再び現れる。悪のもう一つの重要な主題は、オルトルートの影響力の動機である。

音楽

[
[ XML ]

ORTRUD。

この旋律は第二幕の導入部で初めて聴かれる。オルトルートがフレデリックに自身の考えを明かし始める際に再び現れ、ローエングリンを倒しエルザを破滅させるという彼女の提案のそれぞれに付随する。第二幕終楽章でローエングリンがエルザに訴えかけた後に続く短いアンサンブルの伴奏にも、ローエングリンがエルザの揺らぎに愕然とする場面で再び聴かれる。同じ場面でフレデリックがエルザに囁く際にもこの旋律が再び聴かれる。また、侍女が部屋の場面で疑念を表明する際にも、彼女がオルトルートの影響下で行動していることを示すために繰り返される。これはライトモチーフの完全な用法に非常に近い。というのも、後の劇において、これらの主題は過ぎ去る出来事とその出来事を引き起こした影響を結びつけたり、不在の人物と結びつけたりするために頻繁に用いられるからである。

それほど重要ではないが、ワーグナーの後の音楽手法を予兆するモチーフは、試練である。

-290-

音楽

[
[ XML ]

試練。

このモチーフは第1幕で、貴族たちが「神の審判を!」( Zum Gottesgericht !)と叫んだ後、そして王がテルラムントに戦いを挑むかどうかを問う直前に登場します。長調では、エルザの勇者への召喚として舞台上のトランペットによって鳴らされ、その基本リズムは、6人の貴族たちが地面の寸法に合わせて歩調を合わせる音楽のリズムとなります。戦闘シーンでは、このモチーフはオーケストラによって劇中の伴奏として演奏されます。厳密には場面の音楽に属しますが、主題的に扱われ、必要に応じて発展させられます。

これらはすべて「ローエングリン」の主要なモチーフです。残りの楽曲は自由に作曲されていますが、注意深く聴くと、幽玄な弦楽器のハーモニーが聖杯のモチーフを詠唱する一方で、金管楽器によってローエングリンの騎士位が告げられ、木管合唱団にはエルザの音楽が割り当てられていることに気づくでしょう。このオペラの愛好家は、残りの部分において、楽譜がテキストの思想に全体的に忠実であること、定型句の束縛から次第に自由になること、そして柔軟で変化に富み、常に意味深い和声構成の中に、知的な喜びを見出すはずです。

リズム効果の多様性は、頻繁な時間変化なしに得られる。最初の-291-例えば、第1幕は王の祈りの冒頭(4分の3拍子)まで全拍子が共通です。戦闘が始まると共通拍子に戻り、幕の最後まで続きます。第二幕全体も共通拍子です。第三幕では「結婚の合唱」に4分の2拍子が使用され、その後作曲者は再び共通拍子に戻り、幕の最後までそれを維持します。これらの事実だけでも、ワーグナーの楽譜と、基本的な舞踏リズムが可能な限り多様な形で用いられている昔ながらのイタリアオペラの楽譜との間に大きな隔たりがあることが分かります。ワーグナーは、元の拍子記号をわずか2回中断するだけで、はるかに多様なスタイルと表現を実現しているのです。

しかし、ワーグナーがこのオペラの作曲において最も痛切に感じていたのは、リズムへの従属――音楽的なものではなく、詩的な――であった。彼は、まだ古い旋律的概念から脱却しておらず、作品において終止律の支配が依然として感じられることを認めているが、真の難題は、音楽設定において非常に厳格な模倣を要求する近代韻律で書かれた詩の硬直性にあった。彼は後期の作品においてこの問題の解決策を見出し、テキストの規則から完全に自由な領域へと踏み込んだ。したがって、『ローエングリン』の音楽は、『さまよえるオランダ人』と『マイスタージンガー』のスタイルの中間に位置すると見なすべきである。その驚異的な人気は、その旋律の外面的で官能的な魅力によるものであり、ワーグナーのような劇的構想を理解できない人々の聴覚にも訴えかけるのである。-292-この音楽の外見的な魅力についてはワーグナー自身が真っ先に非難されるべきであり、彼はローエングリンというキャラクターに対する自身の美しい構想が公に明らかにされていないと常に感じていた。

-293-

トリスタンとイゾルデ
3幕のアクション。

1865 年 6 月 10 日にミュンヘン王宮劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

トリスタン ルートヴィヒ・シュノール・フォン・カロルスフェルト。
クルヴェナル ミッテルヴルツァー。
メロット ハインリッヒ。
マルケ ゾットマイヤー。
イゾルデ シュノル・フォン・カロルスフェルト夫人。
ブランゲーネ デイネさん。
ワイマール、1874年。ベルリン、1876年。ケーニヒスベルク、ライプシック、1881年。ハンブルク、1882年。 1882年6月20日、ロンドン。

アメリカでは1886年12月1日にニューヨークのメトロポリタン歌劇場で初演された。

キャスト。

トリスタン アルバート・ニーマン。
クルヴェナル アドルフ・ロビンソン。
メロット ルドルフ・フォン・ミルデ。
マルケ エミール・フィッシャー。
イゾルデ リリ・レーマン。
ブランゲーネ マリアンヌ・ブラント。
アイン・ヒルト オットー・ケムリッツ。
シュテュアーマン エミール・ゼンガー。
シーマン マックス・アルヴァリー。
指揮、アントン・ザイドル。

-294-

トリスタンとイゾルデ
I.—物語の源
『ローエングリン』の劇的・音楽的スタイルから『トリスタンとイゾルデ』のそれへ至るのは大きな隔たりであり、読者は新たな世界へと挑むために知力を奮い立たせなければならない。『マイスタージンガー』や『指輪』の後にこの作品を考察する方が、いくつかの理由から容易であろうが、そうすると読者の記憶の中で歴史的事実が混乱してしまうため、ここでは上演順に考察することにする。ワーグナーはこの作品の楽譜を書く前に『ラインの黄金』と『ワルキューレ』の楽譜を書いており、それによって彼は既に成熟した独自のスタイルを確立していたことを念頭に置く必要がある。さらに、彼が自身の理論概念を超越し、この作品において、彼の手法とスタイルの活力と正当性を最も完全かつ自由かつ力強く示したことがわかるだろう。

1854年後半にリストに宛てた日付不明の手紙の中で、ワーグナーはこう述べている。「私の頭の中には『トリスタンとイゾルデ』という、最も単純でありながら最も血気盛んな音楽構想がある。その端に翻る『黒旗』を身にまとって死ぬのだ」。しかし、既に述べたように、その間に彼は『ニーベルングの指環』シリーズの最初の部分に取り組んでいた。-295-『ジークフリート』を半分ほど書き上げた頃、彼は憂鬱な時期を迎えた。自分が生きている間に上演されることのない作品を書いているのだと感じていたのだ。舞台とのより緊密な繋がり、より深い繋がりを渇望し、資金も必要だった。そこで彼は残念ながら『ニーベルングの指環』の楽譜を手放し、『トリスタンとイゾルデ』の詩作に取り掛かった。これは1857年にチューリッヒで作曲された。音楽は同年に着手され、第一幕の楽譜は12月31日にチューリッヒで完成した。第二幕は1859年3月にヴェネツィアで、第三幕は同年8月にルツェルンで完成した。

多くの人は「トリスタンとイゾルデ」がワーグナーの新作だと勘違いしているが、彼らはこの物語がアーサー王伝説の中でも有名な古伝説の一つであり、中世ヨーロッパの偉大な叙事詩の一つに数えられることを知らない。しかし、そもそもこの物語は偉大なイギリスの伝説の一つであり、テニスンやスウィンバーンに至るまで、多くの詩人に題材を提供してきた。スウィンバーンはこの物語を「リヨンのトリストラム」という題名で翻案したが、これは1190年に書かれた詩「レオノーワのトリスタン」を現代風にアレンジしたものに過ぎない。

この物語はケルト起源ですが、フランスで初めて明確な詩的形態をとったことがわかります。アーサー王物語群は、「聖杯物語」「マーリン」「ランスロット」「聖杯探求」「アーサー王の死」で構成されています。最後の物語から、サー・トーマス・マロリーの美しい「アーサー王の死」が生まれました。その物語の約3分の1は、この版では適切に語られていないトリストラムの生涯と冒険に捧げられています。フランスではなぜ、-296- ロマン派の詩人たちは、イングランドの英雄たちの偉業を称えることに熱中していたのだろうか?ミディ川流域の中心では、トルバドゥールの先駆者たちが、アーサー王、ランスロット、マーリンの偉業を歌っていた。ちょうど19世紀後半のテニスンがそうしたように。当時、私たちが確かめられる限りでは、長年にわたりイングランド各地の谷間で散発的に歌や物語として語り継がれてきたアーサー王の偉業は、ジェフリー・オブ・モンマスによって編纂された。彼は1154年に亡くなったが、この年、ヘンリー2世がイングランド王位に就いた。ヘンリーはアンジュー家の出身で、イングランドとノルマンディーの王位を統一した。モーリー教授によると、ほぼ同じ時期に、オックスフォード大学の副王ウォルター・マップ(1154-1189)が、彼の時代以前に存在していたロマンス小説に聖杯を持ち込んだと考えられている。

アーサー王伝説と聖杯がフランスのロマン主義文学に導入されるには、まさに絶好の条件が整っていた。ノルマン宮廷はイギリスの物語を大いに愛し、フランスの詩人たちは、高位の人々に確実に受け入れられる新しい題材を見つけるのを大いに喜んだ。そして、彼ら自身の血統は、詩の性質を否定するものではなかった。中世フランス人は驚くほど国際的な人々だった。トルバドゥールの陽光あふれる地の遥か北、トゥール近郊で、カール・マルテルは預言者の軍隊を打ち破り、散り散りにさせた。その後数世紀にわたり、サラセン人はミディ渓谷の谷を蹂躙した。それよりずっと以前からギリシャ人がこの地域に入植者を送り込んでおり、古き良き自然を愛するギリシャ精神は、民謡や踊りの中に表現され、保存されてきた。しかし、ミディ渓谷の住民は、それでもケルト人であった。マシュー-297-アーノルドはこう述べている。「ガリアは言語、習慣、法律においてラテン化されていたが、それでもなお、その民は本質的にケルト人であり続けた。」したがって、ケルトのアーサー王伝説が中世フランス文学に根付いたとしても、驚くには当たらない。モー近郊に生まれたトゥルーヴェール人、ロベール・ド・ボロンは、1170年か1180年頃に聖杯伝説のプロヴァンス版を著した。フランスのロマン主義者の一人、クレティアン・ド・トロワも、ボロンとほぼ同時期に聖杯伝説を著した。

トリストラム物語の最古のフランス語版は二つ知られています。ガストン・パリス氏とゴルター博士は、トリストラム伝説に関する著書の中で、いわゆる吟遊詩人版と呼ばれる物語の研究をまとめています。最初のものは、イギリスのベルルがトリスタンに関する散在する伝承をもとに創作したものです。これは1150年に遡り、断片のみが現存しています。また、アイハルト・フォン・オーバージュによる非常に初期のドイツ語版もあり、この版から間接的にマロリーによる不十分な版が派生しました。もう一つの古いフランス語版は、アングロ・ノルマン人のブルターニュ人トーマスによるものです。この詩こそが前述の「レオノーワのトリスタン」であり、1210年頃、ドイツ人ゴットフリート・フォン・シュトラスブルクがこの詩から、ワーグナーの作品の直接の源泉となる、中世ドイツ風の偉大な版を創作しました。

ゴットフリートが語る物語は、簡潔に言えば次の通りです。アイルランドの戦士であり、アイルランド女王の弟であるモロルドは、コーンウォールを恐怖に陥れ、王であり主君である者への貢物を要求します。コーンウォール王マークの甥であるトリスタンは、彼に死闘を挑みます。モロルドはトリスタンに傷を負わせ、彼の剣には毒が塗られているため、妹であるアイルランド女王イゾルトだけが傷を癒せると宣言します。トリスタンはモロルドの首を斬り落とします。-298-しかし、剣の一部が頭蓋骨に残っていた。トリスタンの傷は癒えそうにないので、召使いのクルヴェナールと他の従者数名と共に、イゾルト女王の助けを求めるためにアイルランドへ向かう。モロルドの遺体と頭部はアイルランドに持ち帰られた。トリスタンはハープ奏者に変装し、タントリスと名乗って女王の前に現れる。女王は彼の音楽を気に入り、同じくイゾルトという名の娘に音楽を教えてくれるなら彼を治してあげると承諾する。トリスタンは承諾し、傷が癒えてコーンウォールへ戻る。そこで彼は女王の娘である妹のイゾルトを讃え、アイルランドへ戻って叔父であるマーク王のために結婚を申し込むと申し出る。到着すると、ドラゴンによって荒廃した地を発見し、怪物を退治して舌を切り取る。竜の悪臭を放つ息に圧倒され、トリスタンは意識を失い倒れる。争いの音を聞きつけた女王の執事がやって来て、竜を倒した証拠として竜の首を切り落とす。執事は竜を倒した者に約束されていた王女の手を差し伸べると主張するが、太后は魔法によって別の者が仕えたことを見抜き、夜明けに外に出ると意識を失ったトリスタンを発見する。

トリスタンと執事の争いは決闘によって決着をつけることになり、王女はトリスタンの鎧を用意するよう命じる。剣を見ると、刃に傷があり、保存されていたモロルドの頭の破片がぴったり合うことが分かる。また、「タントリス」が「トリスタン」を逆さにしたものだということにも気づく。王女はトリスタンを殺したいが、王女は彼がアイルランドに再び来た重大な用事について知りたがる。トリスタンは自分の使命を告げ、王女が…-299-トリスタンが兄モロルドを殺したことを許す覚悟を告白し、誓約が交わされる。イゾルト王女はトリスタンに同行する。コーンウォールへ出発する途中、王妃は王女の親族であり付き添いのブランゲーネに、結婚初夜にマーク王と王女に贈る媚薬を託す。そうすれば、二人は永遠に愛し合うだろう。王女は故郷を離れることを拒み、叔父モロルドを殺したトリスタンを憎む。

コーンウォールへ向かう途中、トリスタンとイゾルトに飲み物を頼まれた侍女が、知らずに媚薬を渡してしまう。そして二人は互いに愛し合うようになる。この詩は、恋人たちが欺瞞を繰り返す中で起こる数々の出来事を描いているが、ここで改めて述べる必要はない。王の執事マジョルドは、小人メロットの助けを借りて二人を監視し、王に不貞を密告する。しかし、ブランゲーネの狡猾な策略により、二人は幾度となく見破られる。王は二人を宮廷から追放するが、森の隠れ家で裸の剣を挟んで眠っている二人を見つけると、連れ戻すものの、二人には離れ離れでいるよう命じる。ついに王は庭で二人を驚かせ、トリスタンはコーンウォールから逃亡を余儀なくされる。彼はヨヴラン公爵の領地アランデルに身を寄せる。公爵の娘、白手のイゾルトがトリスタンに恋をする。彼はいつも亡きイゾルトのことを歌っているので、彼女は彼が自分を愛していると思い込んでいる。しかし、昔のイゾルトから何の連絡もなかった彼は、自分が忘れ去られたと思い込み、白手のイゾルトと結婚した方がましだと考えてしまう。

ゴットフリートの詩はここで終わる。しかし、他の版では物語は完結する。トリスタンは二番目のイゾルトと結婚する。彼は毒の傷を負う。-300-友人が密かに他人の妻と会うのを手助けする。最初のイゾルト以外にその傷を癒せる者はいないと知っている彼は、クルヴェナールに彼女を連れてこさせ、もし彼女を手に入れることができたら帰港時に白い帆を揚げなければならないが、失敗したら黒い帆を揚げなければならないと告げる。「白手のイゾルト」はこれを聞き、白い帆を揚げた船を見つけると、彼女は夫にそれは黒い帆だと告げる。すると夫は顔を壁に向けて息を引き取る。トリスタンのイゾルトが到着すると、彼は死んでいるのを発見する。彼女は彼の隣の棺台に横たわり、息を引き取る。マルク王は惚れ薬の話を聞いて、二人を同じ礼拝堂の向かい側に埋葬した。トリスタンの墓からはバラの木が、イゾルトの墓からは蔓が生え、枝は礼拝堂を横切って絡み合っている。

II.—ワーグナーの劇詩
第二のイゾルトの虚偽は、現代の作家たちを大いに苛立たせた。ベイヤード・テイラーは、そのような出来事があったとは到底信じようとしなかった。マシュー・アーノルドは、第二のイゾルトを愛する者に忠実な人物として描いた。彼女は第一のイゾルトの到着を待ちながらも、死にゆく夫を優しく看病した。しかし、ワーグナーは賢明にもこの伝説の部分を無視した。第二のイゾルトについては何も語られていない。いつもそうであるように、ワーグナーのこの物語の展開は、原作のあらゆる美点を集約し、それらをコンパクトで一貫した全体へと形作り、劇的な力強さと詩的な美しさを本能的に表現している。ワーグナー流の素材の配置を試みようとすると、冷静かつ体系的に進めるのが難しくなる。この運命的な愛の劇には、魔法のような力がある。-301-私の心を支配しています。もし読者が、私が司法の均衡の平静さを欠いていると感じたとしても、どうかお許しください。なぜなら、私は心の奥底にあるものを扱っているからです。ルイス・エーレルトはこう言っています。

「第二幕でイゾルデが恋人を待つとき、オーケストラが千の脈動で鼓動し、すべての神経が響き渡る音色になるとき、私はもうその年の残りの期間の私ではなく、芸術的にも道徳的にも責任ある人間ではない。私はワーグナー主義者だ。」

物語を完璧に理解するには、劇の第一幕が最も重要です。しかし同時に、最も精査する人がほとんどいない部分でもあります。エドワード・シューレは『ル・ドラマ・ミュージカル』の中でこう述べています。

「この伝説の根底にあるのは、二人の人間を運命づけられ、抗いがたく、圧倒的に結びつける愛の媚薬、つまり愛が名誉、家族、社会、生と死などすべてを克服する一方で、その壮大さと忠誠心によってさらに高貴なものとなるという概念である。愛は、自らの内に、罰と正当化、宗教と世界、地獄と天国、至高の悲しみと至高の慰めを宿しているからである。」

これは古い伝説に対する正しい見方かもしれないが、ワーグナーの戯曲には当てはまらない。後者において、媚薬は古代ギリシャ悲劇における運命の役割を果たす。ソポクレスとアイスキュロスの戯曲では、人間は明白な運命を全うするが、運命は彼らをその目的へと急がせる秘密の手段である。したがって、ワーグナーのこの戯曲において、トリスタンとイゾルデは劇が始まる前から運命的な愛の犠牲者であり、媚薬はあらゆる束縛を解き放ち、不幸な二人を自らの情熱の渦へと投げ込むための道具に過ぎない。残酷な運命の無力な犠牲者となるのだ。

-302-

コーンウォール行きの船の甲板で、イゾルデは静かに寝椅子に横たわっている。上空から、船乗りがアイルランドの恋人の不在を歌い上げる歌声が流れてくる。イゾルデは飛び上がり、自分がどこにいるのかと問い詰める。ブランゲーネは、夜になる前に船はコーンウォールに着くと告げる。「二度とないわ!今夜も明日も」とイゾルデは叫び、心には恐ろしい決意が渦巻く。そして、これまで沈黙を守り、食事さえ拒んできた彼女は、怒りに燃え上がる。ブランゲーネはイゾルデに心を解き放つよう懇願する。「空気よ!」とイゾルデは叫ぶ。幕が開けられ、船尾と舵を取るトリスタンが姿を現す。イゾルデは彼を見つめ、呟く。

「私に与えられたもの、
私から引き裂かれたもの、
正直で信頼でき、
真実で個性的――
死に捧げられた頭!
死に捧げられた心!」
これらの行には、イゾルデの心の内が明かされています。トリスタンは彼女のものだった。彼はそうではない。二人とも死ななければならない。彼女はブランゲーネに彼を自分の前に呼び寄せるよう命じます。彼は言い訳をします。なぜでしょうか?後にイゾルデに航海中なぜ彼女を避けていたのかと尋ねられたとき、彼はこう答えます。花嫁を海を渡らせる男が彼女に近づくのは不相応だった、と。彼女はその言い訳の浅はかさを承知で嘲笑します。男は自分の身を案じていました。かつてこの女性に求愛したのに、今、彼女の前にいると、かつての魅惑を感じていたのです。彼は自分の心を信じる勇気がなかったのです。

ブランゲーネの執拗さに従者クルヴェナールは激怒し、トリスタンがモロルドに勝利したことを歌った流行歌を歌って彼女を拒絶する。するとイゾルデは-303-怒りはブランゲーネにすべてを語る。彼女は、傷ついたトリスタンが「タントリス」と名乗り、毒傷に苦しんでいる彼を看病するためにアイルランドにやって来た経緯を語る。彼女は彼の剣の傷を見つけ、そこにモロルドの首から取った破片をはめ込んだ経緯を語る。モロルドは古い詩にあるように、彼女の叔父ではなく、彼女の恋人だった。このことが、彼女の不義をより深いものにしたのだ。彼女は、その剣で彼を殺そうとしたが、彼が憂鬱な視線を彼女に向けていた経緯を語る。「剣にも、私の腕にも。彼の表情は私の目に焼き付いていた。彼の悲しみは私の心にまっすぐに訴えかけてきた。」この表情が彼女の破滅を招き、ワーグナーはこの音楽的象徴を自身の楽曲の重要なテーマの一つとした。トリスタンは真実と永遠の感謝を誓ったが、コーンウォールに戻るとすぐに、叔父であるマルク王の花嫁としてイゾルデを迎えるためにアイルランドへの遠征を提案した。イゾルデが復讐を渇望するのは、まさにこのためだ。トリスタンは、彼女の愛を軽々と勝ち取ったにもかかわらず、彼女を他の男への贈り物にしようとしていた。彼女は激怒して彼を呪い、「復讐だ!死を!二人に死を!」と叫ぶ。ブランゲーネは彼女をなだめようと試みるが、無駄だった。彼女は虚ろに虚空を見つめながら呟く。「最も高貴な男たちに愛されない私が、彼の傍に立って見なければならないのか?この苦悩に、どうして耐えられるというのか?」それは、彼女が決して立ち向かうことのできない未来だった。

オリジナルの伝説と、リヒャルト・ワーグナーによるこの素晴らしい劇化との間には、すでに大きな違いがあります。ブランゲーネは、イゾルデが愛されずにいられると考えるのは愚かだと言います。彼女は、不思議な力を持つ薬を与えてくれた母の魔法を忘れてしまったのでしょうか?いいえ、イゾルデは忘れていません。彼女は棺を求め、そして-304-ブランゲーネがトリスタンに惚れ薬を見せるが、彼女はそれを払いのけ、死の飲み物は自分のものだと宣言する。読者諸君、この死の思いを常に心に留めておきなさい。それはこの劇全体の根底にある根本的な考えである。第一幕では、まずイゾルデの心にこの思いが浮かび上がる。彼女は生を捨て去る。なぜなら、そこには苦しみしか存在しないからだ。第二幕では、彼女とトリスタンは共に死の夢に囚われ、第三幕では死が二人を結びつける。

ついにトリスタンとイゾルデは対面する。彼女はモロルドへの復讐を誓う。トリスタンは剣を差し出し、自分を殺せと命じる。彼女は、マルコの前に寵愛する騎士を殺した者として立つことはできないと断る。彼女はトリスタンに、共に罪滅ぼしの杯を飲もうと誘う。トリスタンは理解し、共に忘却を求める覚悟を決める。死の酒を持ってくるように命じられたブランゲーネは、慌てて媚薬を代わりに出す。彼女は愛人を殺すくらいなら何でもする。愛人に生きながら苦しみを強いるのだ。杯を手に持ち、飲もうとしているトリスタンの言葉は、彼が状況を理解していることを示している。彼はイゾルデが自分を愛していることに気づいた。イゾルデが自分を愛していることを。彼はイゾルデを愛していることを知っている。彼は放棄や不名誉の人生よりも死を選ぶ。彼は酒を飲む。イゾルデは杯を奪い取り、その杯を分け合う。それは死の酒ではなかった。二人にとってそれは地獄の酒だった。抑えきれない情熱に突き動かされて互いの腕の中に飛び込んだ男は、ついさっきまで自分を悩ませていた名誉の夢は何だったのかと考え、女は恥辱の思いに震えていたことに驚く。

トリスタン。 ――「träumte mir、
von Tristan’s Ehreでしたか?」-305-

イゾルデ。 ――「トレウムテ・
ミル・フォン・イゾルデのシュマッハだったのか?」
「トリスタンの名誉を、一体いつ夢見たのだ?」「イゾルデの恥辱を、一体いつ夢見たのだ?」私はこの素晴らしい第一幕の出来事と台詞について、意図的に長々と述べてきた。なぜなら、それらが劇全体の鍵を握っているからだ。そして、ワーグナーの愛好者を自称する者でさえ、この劇の意味を誤解している者も少なくないからだ。この不運な二人は劇が始まる前から恋人同士だったが、二人とも誤解に苦しんでいる。彼女は、叔父のために花嫁として連れて帰るために来たのだから、彼は自分を愛していないと思っている。彼は、彼女がモロルドの死への復讐に飢えていると思っている。彼女は未来に直面するよりも死を望んでいる。彼は、彼女の怒りの真の原因を突き止めた時、死を覚悟する。悲惨な人生よりも、忘却のほうがましだ。ブランゲーネが愛人の自殺に加担したくないという思いが、薬を投与する動機となった。この薬は、単に束縛を破り、二人の心をすべての偽りから解放して見せるだけであった。

残りはシンプルだ。第二幕では、イゾルデは庭で恋人を待つ。ブランゲーネはメロットについて警告するが、イゾルデは警告を受け入れようとしない。メロットはトリスタンの友ではないのか?松明を消せ!それが合図だ。燃え盛る女は自らの情熱の炎を消すことはできないが、松明を消すことはできるし、実際にそうする。なんと不吉な合図だろう!太古の昔から、槍と松明を下ろすことは死の到来を意味してきた。そこでワーグナーは、死のモチーフの恐ろしい音楽とともに、この松明を消す。トリスタンは彼女の腕に駆け寄る。二人は恍惚とした調子で歌い合い、-306- 「昼と夜を巧みに織り交ぜた謎」の中で。松明は昼であり、二人を引き離していた。松明が消えると夜が訪れた。二人が一緒にいられる唯一の時間。こうして、比喩を多声的に昇華させながら、彼らはついにむき出しの真実に辿り着く。彼らにとって昼とは隔絶と嘘でしかない。永遠の夜、死の夜だけが、彼らを自由にすることができる。イゾルデは歌う。

「Dem Licht des Tages
wollt’ ich entfliehn,
dorthin in die Nacht
dich mit mir ziehn,
wo der Täuschung ende
mein Herz mir verhiess,
wo des Trug’s geahnter
Wahn zerinne:
dort dir zu trinken
ew’ge Minne,
mit mir—dich im Verein
wollt’ ich demトーデ・ウェイン。」
ジョン・P・ジャクソン氏はこれを英語で次のように訳しています。

「昼は逃げ去り、
夜へと
去って行きたい。私とあなたのために
、欺瞞を終わらせるために
、私とあなたのために!
すべての嘘が終わるべき場所で
、私たちの心は切り離され、私たちはそこで永遠の歓喜を
共に飲むだろう。 そしてそこで愛が一つになり 、死は永遠に分かち合うのだ!」

トリスタンは、死の酒だと思って熱心に飲んだと答える。イゾルデは不満を漏らす。-307-風は欺瞞だった。二人を夜へと連れ去るどころか、冷たく眩しい昼間の中へと置き去りにし、二人の間にはただ隔絶しか残されていないのだ、と。トリスタンは、名誉も名声も昼間の眩しさに打ち砕かれた今、二人の心にはただ一つの大きな憧れ、夜への憧れしか残っていないと答える。そして彼は彼女を天井の高い席へと導き、そこで二人は共にあの素晴らしい二重唱を歌い始める。

「おお、シンク・ヘルニーダー・
ナハト・デア・リーベ、
ギーブ・フェルゲッセン・ダス・イヒ・レーベ
。」
「ああ、愛の夜よ、我らを包んで沈み、我が生を忘却させ給え。」塔からブランゲーネの警告が舞い降りてくる。恋人たちはそれに耳を貸さない。互いに抱き合いながら、忌まわしい昼と愛を育む夜、永遠の夜について語り合う。そして目覚めが訪れる。メロットに導かれたマルコが彼らを驚かせる。トリスタンは「憎むべき昼が、また一つ」と呟く。少し間を置いて、マルコと廷臣たちに向かって「昼の幻影、朝の夢」と罵倒する。王が長く哀愁に満ちた演説を終えると、トリスタンはイゾルデの方を向き、太陽の照らぬ地、夜の不思議な住処へ、共に来てくれるかと尋ねる。彼女は彼の言葉の意味をよく理解していた。船上で彼が躊躇しなかったように、彼女も今、躊躇しない。メロットの剣が構えられ、トリスタンは身を投げ出す。その傷は聖別となり、贖罪と解放の証となる。それは最も崇高な悲劇の荘厳さを帯び、その高度より彗星のように低い空に、-308- ワーグナーが題材を描いた伝説のメロドラマ的な傷。

これはイゾルデの技巧なしには癒えない傷だ。ワーグナー版には不協和音はなく、放蕩者のトリスタンが乱暴な情事で他人を助ける様子もなく、「白手のイゾルデ」も登場しない。ただ一つの情熱だけが、そして悲劇も一つしかない。第三幕では、傷つき衰弱し、幻視する男が、忠実なクルヴェナールに連れられてブルターニュのカレオルにある自身の城の中庭、菩提樹の下に横たわっている。羊飼いがパイプから物憂げな嘆きを引き出し、クルヴェナールの不安げな問いかけに答えて「海は寂しく、荒涼としている」とため息をつく。二人は、傷ついた男の傍らへ癒し手イゾルデを運ぶ船を待ち構えているのだ。クルヴェナールは主人に励ましの言葉を囁くが、トリスタンは首を横に振る。彼は再び太陽の光に照らされた正午のまぶしさに目覚め、再び昼と夜の古い空想が彼の脳裏を駆け巡る。

いつになったら松明の炎は消え去り、イゾルデと彼を引き離すのだろうか? 二人にとって夜はいつ訪れるのだろうか? クルヴェナールはイゾルデを迎えに船を送ったことを明かす。その思いはトリスタンに新たな力を与える。彼は歓喜の狂乱に陥る。彼は船と、マストでなびく旗を見る。「クルヴェナール、見えないのか?」クルヴェナールは海に帆がないことに気づく。疲れ果てた男は再び粗末な寝床に深く腰掛ける。愛の物語を再び思い返す。死の飲み物ではなかった魔法の飲み物を呪いながら、再び狂言を吐く。彼は気を失い、クルヴェナールは一瞬彼が死んだと思った。しかし、そうではなかった。彼は意識を取り戻す。彼は再び船が-309-船が見えてきた。クルヴェナールは今日こそ必ず来ると告げる。「イゾルデよ、その船に!」とトリスタンは叫ぶ。衰えゆく魂は再び激しい感情の波を巻き起こす。「イゾルデよ、なんと神聖で美しいことか!クルヴェナールよ、一体お前は盲目なのか?私が見ているものが見えないのか?船だ!船だ!イゾルデの船だ!見えないのか?」

羊飼いの笛から新たな旋律が響き渡る。船が見えた!マストから吉報の旗がたなびく。イゾルデが乗船していることを示す旗だ。クルヴェナールよ、岸辺へ飛んで彼女を助けよ。今日、二人の恋人たちを結ぶのだ。トリスタンは最後の狂乱に襲われる。かつて、傷つき血を流し、モロルドに殺されそうになった彼を、イゾルデは見つけ出し、看病して蘇生させた。今回もまた、同じように彼を目にするだろう。さあ、愚かな包帯は外せ。赤い血を楽しそうに流せ。イゾルデが来る!彼女の呼び声が聞こえる。これは何だ?「光が聞こえるか?松明だ!合図だ!消えた!彼女へ!彼女へ!」

そして英雄は彼女の腕の中で死に瀕し、ついに待ち望んでいた完全な忘却の夜が訪れた。イゾルデは彼の遺体にひれ伏す。マルコを乗せた二隻の船が目撃される。クルヴェナールは王の目的を誤解し、護衛の入場を拒み、偽りのメロットに致命傷を与えた後、命を落とす。マルコは薬の秘密を知った。彼は、この不幸な二人が運命の犠牲者であったことを悟り、二人を結びつけるためにやって来た。ああ、もう遅すぎた!最強の王、死が彼の前に現れた。イゾルデは、魂を翼を広げて飛び立とうとしながら、亡き英雄へのアポストロフィを歌い上げる。それは愛の二重唱の響きのように、素晴らしい賛歌であり、そして意識を失った彼の体に息絶える。夜と-310-二人とも永遠の忘却が訪れた。悲劇は終わった。

これはワーグナーがゴドフリーの古い物語から作った素晴らしい詩であり、その荒々しい言葉遣いにもかかわらず、それ自体がドイツの最高の劇文学に匹敵する価値があり、オペラの台本とは決して考えられないほどです。私はワーグナーが物語の源泉からどのように距離を置いているかについて簡単に述べました。彼がすべての詩において原作の着想をどのように活用しているかは、彼を最高位の劇作家、高貴な才能を持つ詩人として際立たせています。このことが最も美しく示されているのは「トリスタンとイゾルデ」です。確かに、この古い詩の後期版のいくつかでは、おそらく初期の恋の媚薬への信仰が薄れつつあった頃に、トリスタンとイゾルデが初めて出会った時から互いに愛し合っていたという考えが存在しています。しかし、ウェストン嬢が適切に指摘しているように、「吟遊詩人が二人の恋人の運命的な情熱は吟遊詩人のみによるものだと考えていたことは疑いようがありません。」古い伝説に魔法の飲み物が頻繁に登場することは、民話やサガを学ぶ者なら誰でも知っている。ワーグナー自身も、ハーゲンがジークフリートに飲ませた飲み物にその例を挙げている。これは彼が古い物語から得た着想である。クレービールは著書『ワーグナー劇研究』(私は『トリスタンとイゾルデ』の一部をリハーサルする際に、この著書と対比させざるを得なかった)の中で、魔法の飲み物が登場する以前の恋の存在が、主人公やヒロインの苦しみによって過剰な同情が引き起こされないようにするために古代の劇作家たちが必要とした罪悪感の要素を与えていることに注目している。全体として、ワーグナーの-311-この話題の飲み物の扱いは極めて明確で、誤解する余地は全くありません。そして、この詩は劇の悲劇的要素を初期の詩のレベルをはるかに超えて高めています。

この作品に残る古典的悲劇のもう一つの要素は、不幸な二人の避けられない運命である。彼らは最初から運命の犠牲者であり、ワーグナーは死の予言を常に私たちの心に突きつけ、恋人たちにはそれが不幸からの唯一の脱出路であるかのように思わせている。さらに、この死の予感は第二幕で確信と情熱的な欲望へと発展する。恋人たちの「死なせてくれ」(”Lass’ mich sterben”)という叫びは、単なる官能的な熱狂の爆発ではなく、完全な恍惚の瞬間に忘却へと突き落とされることへの魂の渇望の表現である。なぜなら、二人とも日の光が自分たちに降りかかることを恐れ、別れと悲惨の未来を予見しているからだ。

この第二幕の悲観主義は、ワーグナーの劇作品において最も多くの議論を呼んだ特徴である。トリスタンとイゾルデのような激しく情熱的で魂を蝕む愛から、その奇妙に非論理的な推論が導き出されたことは、しばしば否定的な批評を招いてきた。しかし、この要素の扱いにおいて、巨匠が劇的に独創的であったことは認めざるを得ない。物語を要約するにあたり、生への渇望と死への憧憬の消滅を詩的に表現した点を指摘した。彼がそれを詩的に表現したことは否定できないが、一貫性がない。もし恋人たちが愛を捨てることを誓い、その誓いの執行に苦しんだとしたら、-312-死にたいという願望には一貫性がなかった。しかし、抑えきれない情熱に耽溺する中で、飽食とそれに続く道徳的反応がない限り、彼らは生きることを望んだであろう。しかし、これについては何も手がかりがない。しかし、死への切望は、ワーグナーがアーサー・ショーペンハウアーの哲学を吸収した結果である。この作家は主観的実在論者であり、存在する現象を意志の所産とみなした。つまり、世界は人間がそう思いたいから存在するのだ。人間の最高の倫理的運命は、感覚の対象への欲望をすべて取り除く禁欲の実践によって意志を無にすることである。すると、意志の創造物にすぎないこれらのものは消滅し、唯一の実在である意志は静かに自らを放棄し、無限の中に消え去る。この教義は仏教の涅槃の教義と密接に関連している。ワーグナーはこれを『トリスタンとイゾルデ』の劇的理念と調和させようとしたが、それは成功しなかった。禁欲主義と姦淫は相容れない。しかし、ショーペンハウアー的なペシミズムから、彼は夜と死について長きにわたって繰り返し繰り返し語りかけるという手法を導き出した。それは、この哲学者の思想よりもはるかに詩的なものだ。第二幕では、二重唱の音楽が燃え上がる情熱の鼓動と倦怠感を余すところなく表現し、楽譜は対話の劇的な無力さを効果的に覆い隠している。

第二幕は、それ以外は素晴らしい構想である。ワーグナーの作品の中で、劇に付随する芸術の融合をこれほど見事に操った箇所は他にない。映像、アクション、音楽が一体となって、聴く者の心に詩的な効果を生み出す。劇的な-313-ワーグナーは本能的に、古の伝説に見られる長引く情熱のすべてを恋人たちのたった一度の出会いに集約させた。劇中では、出会いはたった一度であり、それが破局をもたらす。そして、ショーペンハウアー的な悲観主義の非劇的性格についてどう考えるにせよ――私が以前にも書いたように、物語に首根っこをつかまれて引きずり込まれた――それは、神秘主義に富み、単なる肉欲を示唆するような衝撃を与えることのない詩的な対話の土壌を提供している。伝説の小人メロットは、劇中ではトリスタンの不実な友人となる。彼は単なるスケッチに過ぎない。彼のたった一つの行動は、物語の展開における仕掛けの一部に過ぎないからだ。

長々とした演説を剣の素早い一撃に置き換えたことで、マルク王は諺にあるような軽蔑の矛先を向けられることになった。この幕で舞台に登場し、騎士の腕に抱かれた花嫁を発見するのだ。しかし、彼は伝説のマルク王と比べれば、はるかに進歩している。伝説のマルク王は絶えずためらい、森の中で眠る罪深い二人を見ても、二人の間に裸の剣が横たわっているため信じようとしなかった。少なくとも、このマルク王は疑ったり、交互に秘密を打ち明けたり、追い払ったり、また連れ戻したりといったことはしない。この長々とした演説は、マルク王のいわゆる「説教じみた」やり方を最も効果的に擁護するいくつかの点を説明している。彼が二度目の結婚をしたのは、宮廷と民衆の要求と、王が譲歩しなければコーンウォールを去るとトリスタン自身が宣言したからに過ぎない、と語っている。それが政略結婚であったこと、そして王が老齢で疲れ果てており、感情を爆発させることがあまりなかったという事実は、彼がトリスタンをその場で殺す代わりに口を開いた理由を説明するかもしれない。いずれにせよ、ワーグナーの構想は-314-罪を犯した恋人たちの自発的な生命の抱擁の解放が実行され、マルコが彼を切り倒さなかったため、トリスタンはメロトの剣に身を投げた。

ウェストン嬢は、古い伝説の権威や古代の民間伝承や神話との類似点を重視するが、第三幕におけるトリスタンの死が伝説ほど感動的でないことを残念に思っている。伝説では、白手のイゾルデに騙され、自分のイゾルデに見捨てられたと思い込んだトリスタンは、静かに壁に顔を向け、愛する人の名を口にしながら息を引き取る。さらに、彼女はガストン・パリスがイゾルデの最後の台詞は詩よりも哲学的であると批判したことを繰り返すが、台本を一読すればわかるように、この批判は的外れである。クレービール氏はより的確に、二度目のイゾルデを登場させることで、愛なき再婚によってトリスタンの人物像についた汚点が取り除かれ、妻と愛人が彼の臨終の床をめぐって争うという衝撃から解放される、と指摘している。さらに、この幕の音楽的手法は、私にとって抒情劇文学の中でも最も説得力のある劇作と言えるでしょう。第一幕と第二幕の素晴らしさを忘れずに、そう言っておきます。三幕の音楽構成には、いくつかの共通点があります。それぞれが、雰囲気を醸し出すためのパッセージで始まります。第一幕は船乗りの歌が空高く舞い降りてくるところから、第二幕は狩りの音楽が森の黒いアーチの下で消えていくところから、そして第三幕は羊飼いの笛が虚ろな海の悲痛な歌を響かせるところから始まるのです。抒情劇において、この複合的な場面の力強さに勝るものはありません。-315-第二幕冒頭のアクション、テキスト、音楽は、第三幕の予備的効果の驚異的な効果を除けば、傑作とは言えません。

そして、泡立つような音の頂点を極め、脈打つような逆流に沈む感情の波が次々と押し寄せる。ワーグナーほどの作曲家は他にいない。船を切望するトリスタンの熱狂的な心は、情熱のクレッシェンドとディミヌエンディを繰り返しながら増減し、苦しみ共感する観客は、彼の本性はもはや耐えられないと錯覚する。そして、恐るべき狂乱の上昇の頂点で、羊飼いの笛の旋律の変化によってもたらされる、あの凄まじいクライマックスが訪れる。船が姿を現す。そして激しいアクションの時間が訪れ、狂乱した男が包帯を引き剥がし、イゾルデの腕の中に身を沈めて息を引き取る場面で幕を閉じる。この危機に続いて再び激しいアクションが繰り広げられ、死そのものの静寂が支配する中、作品の音楽的フィナーレである素晴らしい「愛の死」が「偉大なアーメンの響き」のように聴衆に降り注ぐ。古い伝説の中には、ワーグナーがこの最終幕で積み上げた驚異的な効果を暗示するものは何もない。それはすべて、自らの力によって創造された領域で、束縛されることなく精力的に活動する、巨匠の天才のひらめきによるものだ。

III.—音楽の展示
さて、「トリスタンとイゾルデ」の音楽構造について簡単に考察してみましょう。この考察を網羅的に行うことは現実的ではなく、また有益でもありません。楽譜の個々のモチーフが音の全体像の中でどのように伝わってくるかを探りたい人には、多くのハンドブックがあります。-316-筆者は、ワーグナーの音楽が聴衆に及ぼす劇的な影響は、聴衆が重要な主題の用語法を完全に理解しているかどうかに左右されるとは考えていない。これらの劇を聴く際に、動機の同一性を認識することである種の知的な喜びが加わることは否定できないし、その劇的な意味が聴衆の心に常に明確に伝わるべきであることは議論の余地がない。しかし、聴衆の目的が主題に集中することであってはならない。主題の意味はテキストから学び、あとは放っておくだけで、主題は自らの役割を果たしてくれるだろう。

『トリスタンとイゾルデ』では、ワーグナーのシステムがその究極まで練り上げられています。実際、作曲家はさらにその先へと進みました。1860年にパリのフランシス・ヴィロに宛てた手紙(後に『未来の音楽』と題して出版されました)の中で、詩人であり作曲家でもある彼は『トリスタンとイゾルデ』についてこう述べています。

その研究において、私の理論的前提から導き出される最も厳しい主張をあなたが行うことに同意します。それは私がそれを自分の体系に基づいて構築したからではなく、すべての理論は完全に忘れ去られていたからです。しかし、ここでは私は最大限の自由と、あらゆる理論的慎重さをまったく無視して作業を進めたため、作業を進める中で、私自身が自分の体系をどれほど逸脱していたかを自覚するほどでした。

作曲家はこの劇において、歴史的細部のあらゆる制約から解放され、登場人物の感情表現に音楽を集中させ、出来事の連続ではなく感情の戯れこそが劇の真の素材となることを目指した。これは彼が常に理想としていた抒情劇であったが、その実現可能性については確信が持てなかった。先ほど引用した手紙の中で、彼はこの点についてこう述べている。

-317-

「『トリスタン』に身を委ねたとき、ついにあらゆる疑念は消え去った。ここに、完全な信頼をもって、私は魂の出来事の深淵へと飛び込み、この世界の内奥の中心から、恐れることなくその外形を作り上げていった。この詩の全巻を一目見れば、歴史詩人が筋書きの外面的な意味合いを明らかにするために、内なる動機の明快な説明を犠牲にしてまでも費やさなければならない徹底的な細部へのこだわりを、私は今、内なる動機のみに託していることがすぐに分かるだろう。生と死、外界の意義と存在そのものは、ここでは魂の内なる動きにのみかかっている。この感動的な行為はすべて、内なる魂がそれを要求し、内なる神殿で予言された姿で光へと歩み出すという、ただそれだけの理由で生じるのだ。」

この作品に着手した際、ワーグナーはオペラの様式を一切考慮することなく、歌詞を書き上げた。読者は、それが自由に形作られた押韻詩で書かれていることに気づくだろう。リズムは少ないながらも柔軟で、詩が作曲家の邪魔をすることなく旋律の形式を示唆するような性質を持っている。この成果は、詩と音楽を一つの精神で生み出すことによってのみ達成できたであろう。歌詞と音色の有機的な融合は、ペンが紙に触れる前からワーグナーの脳裏に構想されていた。この点について、彼は「未来の音楽」の中でこう述べている。

「イタリアのオペラでは、数え切れないほどの言葉やフレーズの繰り返しによって、そのメロディーが要求する長さまで詩節が引き伸ばされることが意図されていたが、『トリスタン』の音楽設定では言葉の繰り返しの痕跡はもはや見られず、言葉と詩節の織り合わせがメロディーの全体的な様相を予め定めている、 すなわち、そのメロディーの構造は詩人によってすでに構築されている。」

一見すると、これはワーグナーの「詩は音楽に形式を押し付けるべきではない」という理論と矛盾しているように思える。しかし、この詩はテキストを避けて書かれたことを忘れてはならない。-318-詩人の心における支配。ワーグナーはヴィロに宛てた手紙の中で、彼の旋律とその形式は古い束縛から完全に解放されたと感じたと記している。彼は最大限の自由をもって作曲した。

支配的なモチーフがきらめくこの楽譜の最も重要なフレーズをいくつか挙げる前に、全体の構成をざっと見てみましょう。この作品は、「トリスタンとイゾルデ」が上演された当時ヨーロッパで君臨していたマイアベーアのよく知られたモデルとは正反対のモデルに基づいて構築されています。マイアベーアは、音楽的にも絵画的にも、一連の出来事を念頭に置いて作曲しました。劇的な構想はこの構成に沿う必要がありました。ワーグナーは登場人物の思考と感情を基盤として作曲を行い、演技と音楽はこれらの内なる支配者に完全に奉仕する説明者としての立場を取らなければなりませんでした。しかし、この劇の各幕は明確で対称的な音楽的形態を有しており、この形態は感情の動きによって規定されているとはいえ、音楽形式の基本法則に根ざしていることが分かります。

3幕はそれぞれ、外的な描写と内的な感情の要素が巧みに融合した音楽的なムードで幕を開けます。第一幕は、穏やかな海と心地よい航海を思わせる、船乗りの古風で穏やかな歌声で幕を開けます。第二幕は、森の中で狩猟の音が消えていく様子で幕を開けます。この音楽は、月光と葉のざわめきといった自然のムードを醸し出します。第三幕は、荒涼とした海の音楽で幕を開けます。その深い哀愁は、他のどの楽譜にも匹敵しません。それぞれの幕から始まり、-319-これらの絵を元に、ワーグナーは幕を展開させる。第一幕の水兵の歌の後、平穏な雰囲気が突如として破られる。イゾルデの情熱が流れ始める。それは大騒ぎになる。幕が開かれ、舵を取るトリスタンの静止した姿に合わせて、水兵の歌が繰り返される。再び音楽は徐々に感情を増し、クルヴェナールが小唄を歌い、侮辱されたイゾルデが幕を閉じるところでクライマックスを迎える。再び静寂が訪れ、再びイゾルデの情熱とともに音楽は高まるが、彼女が自分の魂を奪ったあの視線について語る頃には、物憂げな切望へと沈んでいく。彼女がトリスタンを呪い、復讐を叫ぶ頃には、再び波が押し寄せる。イゾルデが死の飲み物を飲ませる決意を宣言すると、音楽は深い感動へと沈んでいく。ここでワーグナーは緊張を和らげ、外にいる船員たちの叫び声を導入することで、鋭いコントラストを生み出している。クルヴェナールの賑やかな登場に続き、ついにトリスタンが登場する。英雄的行為と運命を雄弁に歌い上げるオーケストラのパッセージは、並外れた力強さを湛えている。トリスタンとイゾルデの場面は静謐に始まり、酒を飲む場面で情熱のクライマックスへと高まる。そして、期待の瞬間が訪れ、激動の時が訪れ、そして二人は深い切なる思いを込めて互いの名前を口にする。船乗りの音楽が再び必要な安らぎを与え、幕は音の乱れの中で幕を閉じる。

第二幕の音楽構成は、感情表現がそれほど複雑ではないため、よりシンプルです。冒頭の情景描写の後、イゾルデはブランゲーネと短い対決を繰り広げ、松明が消えた瞬間に-320- 高まっていた音楽の波は渦を巻き、そして砕け散る。次の波はイゾルデがスカーフを振り回すところから始まる。今度は急速で興奮した楽章となり、トリスタンの激しいせわしさ、イゾルデの熱意が描かれる。恋人が登場し、楽章は騒々しくなる。最高潮に達すると、トリスタンがイゾルデを席に導くところで必要な静寂が訪れる。アレグロ・アジタートを経て、愛の二重唱であるアダージョ・アパッショナータが続く。その長く引き延ばされた溶けるような小節は、ブランゲーネの警戒心の強い叫び声によって一度中断される――非常に落ち着いているので、邪魔をするのではなく、雰囲気を強める――そして最後にクルヴェナールの無作法な中断がある。ここでの対比は短く、鋭い。劇的な状況は十分である。その後、別の緩徐楽章、アダージョのコーダが続く――マルコの演説、トリスタンの応答、イゾルデへの彼の訴え、そして彼女の応答。メロットの激突とトリスタンの串刺し自殺の小節数小節で、音楽の構想は完成する。その形式は完璧であり、幕全体の雰囲気構成との有機的な融合も完璧である。

第三幕の音楽構成は、物語がより偶発的なため、より詳細になっている。荒涼とした海のメランコリックな音楽を起点に、ワーグナーは長いアダージョを展開する。その波頭はトリスタンの恍惚とした爆発の頂点となる。このアダージョは、羊飼いの笛が帆の出現を告げるところで終わる。そして、この幕の最大のアレグロ・アジタート、トリスタンの激しいラプソディ、包帯が剥がれ、そして英雄の死が訪れる。イゾルデが遺体を悼むことで、静寂と対照が生まれる。羊飼いは二隻目の船を告げる。その後、描写的で素早い動きの音楽が続く。-321-低い音で続くが、マルクスの登場によって喧嘩は中断され、最後の緩徐楽章が始まる。この楽章は「愛の死」で荘厳なクライマックスを迎え、オーケストラによる数小節のフィナーレの後、チャイコフスキーの交響曲第6番のように、アダージョ・ラメントーソで幕を閉じる。

この劇は前奏曲によって始まり、作品の最も重要なテーマのいくつかがそこに現れます。前奏曲の根底にあるのは、恋人たちの飽くなき欲望です。感情の波は絶えず高まり続け、ついには自らの満足を得ようと無駄な努力を続け、疲弊して沈んでいきます。この前奏曲の音楽構造には複数のテーマが組み合わされていますが、最も重要なのは愛とトリスタンの視線です。イゾルデがブランゲーネに語るように、ブランゲーネはトリスタンがモロルドを殺した者であることを知り、彼を殺そうと剣を振り上げた時、その視線が彼女の手を止めたのです。

音楽

[
[ XML ]

愛。

音楽

[
[ XML ]

視線。

この二つの素晴らしく表現力豊かなテーマは、劇中頻繁に聞かれます。第一幕の冒頭で歌われる船乗りの歌は、-322-幕間に何度か聞かれる海の音楽のメロディーが含まれています。

音楽

[
[ XML ]

海。

この主題は、クレービール氏が巧みに「場面音楽」、あるいは「舞台音楽」と表現した類に属する。この主題は劇の感情ではなく、外面的な側面を扱っている。次に現れる重要な動機は死であり、イゾルデが「死に捧げられた頭よ!死に捧げられた心よ!」と叫ぶ場面で初めて聴こえてくる。

音楽

[
[ XML ]

死。

これと意味的に密接に関連しているのは、前奏曲の和声構成で最初に聞かれる運命の動機です。

音楽

[
[ XML ]

運命。

第一幕の重要な主題のほぼ全てが目の前に現れました。他のほとんどの-323-旋律的特徴は自由に作曲されており、その後のエピソードには登場しない。引用されたモチーフの繰り返しは、どんなに無造作に観察する者にも説明がつく。「死」と「運命」のモチーフの再登場は、その意図を明確に示している。一方、「愛」と「視線」のテーマは、薬を飲んだ後に再び現れ、飽くなき欲望と計り知れない愛の物語を描いた前奏曲の冒頭を想起させる。

第二幕の恋人たちの対話の比喩的な素材となる昼と夜の対照的な空想の遊びは、新しい主題の装置を示唆しており、そのため第二幕はオーケストラによる昼の主題の宣言で始まる。

音楽

[
[ XML ]

日。

そこから派生したのが、トリスタンが二人の幻想的な対比を描いた長い演説の中で現れる「夜の美しいモチーフ」です。彼が「Was dort in keuscher Nacht dunkel verschlossen wacht ?(貞淑な夜に隠されて、あそこで見張っているものは何だろう?)」と歌う時、オーケストラの伴奏で主題が優しく歌われます。

音楽

-324-

音楽

[
[ XML ]

夜。

この甘美で物憂げな主題は、全幕を通して重要な役割を果たします。聴き手は、この主題が二重唱のカンタービレ「O sink’ hernieder」への導入としていかに美しく機能しているか、そして作曲家が一つの基本的な音楽的発想を昼と夜の変奏によっていかに効果的に対話の意図を汲み取っているかに気づくでしょう。第二幕の導入音楽に現れるもう一つの主題は、「愛の勝利」です。

音楽

[
[ XML ]

愛の勝利。

ワーグナーは、この主題の発展から、単純な音楽的手法による増強によって、二重奏曲のクライマックスを構築し、それが再びトリスタンの遺体に対するイゾルデの最後の演説のクライマックスとなる。

音楽

[
[ XML ]

この幕の冒頭で聞かれるもう一つの重要な動機はラブコールであり、これはその後の劇中で頻繁に使われる。

音楽

[
[ XML ]

ラブコール。

-325-

これらは、この素晴らしい幕の愛の音楽に登場する、主要かつ最も重要な新たなモチーフです。もちろん、第一幕で聞かれるテーマのいくつかはここでも用いられています。そして、イゾルデが松明を消す瞬間に、愛の勝利のモチーフと死のモチーフの和声を組み合わせることほど、楽譜全体を通して意味深いものはありません。注意深く聴くと、楽譜のあらゆるページでこのような音楽的描写の妙技に気づくでしょう。しかし、特別な意味が込められたモチーフの実際の数は、記憶を圧迫するほど多くはありません。この幕でのマルク王の登場は、2つのモチーフによって特徴づけられています。1つは彼の個性を表すモチーフ、もう1つは彼の悲しみを表すモチーフです。

音楽

[
[ XML ]

マーク。

音楽

[
[ XML ]

マークの悲しみ。

第三幕は、深い悲しみと孤独を描いた音楽で幕を開けます。最初のフレーズ「悲しみ」は、「愛のモチーフ」の後半部分の注目すべき主題的展開となっています。

音楽

[
[ XML ]

悲しみ。

-326-

続く長く上昇するパッセージは、孤独を雄弁に表現している。このパッセージは、この幕で頻繁に聞かれる新たなモチーフ、苦悩のモチーフによって中断される。

音楽

[
[ XML ]

苦悩。

羊飼いの笛が奏でる旋律は様々な呼び名で呼ばれてきたが、その旋律は独自のメランコリーを物語っている。第1幕冒頭でクルヴェナールに割り当てられた音楽は、彼が第1幕で歌うものと性格が似ており、ある箇所ではその繰り返しとなっている。トリスタンの長大な台詞回しの中では、「昼と夜」のモチーフ、「愛のテーマ」、「死のテーマ」、「苦悩」のモチーフ、そして第2幕の愛の二重唱の断片が、力強い劇的意味合いをもって繰り返される。こうして、第1幕全体の音楽素材は、既に聴かれたものから織り成されるのである。モチーフは素晴らしいメロディーの流れに溶けて流れ、最後にイゾルデが「愛の死」で彼女の英雄の偉大さを宣言します。これは、トリスタンの「終わりなき悲しみよ、永遠に」と愛の勝利のモチーフのいくつかの展開を伴う繰り返しです。

-327-

音楽

[
[ XML ]

だから、スターベン・ヴィル・ウム・ウンゲットレンント、
エーヴィッヒ、エイニヒ・オーネ・エンド」。

だから死んで、私たちは一緒に混ざり合い、
生き、愛し、終わりなく。
この驚異的な楽譜には他にも様々なモチーフがありますが、既に述べたように、音楽愛好家がそれらを記憶に詰め込むのは無益でしょう。その多くは、初期の形態で初めて耳にしたフレーズを主題的に展開させたものであり、この楽譜の力は、これらの展開の圧倒的な雄弁さにこそ大きく見出されます。既に与えられた主題によって、真の抒情劇を愛する者なら、作曲家の意図を容易に理解できるはずです。それ以外の点では、「トリスタンとイゾルデ」におけるテキスト、音色、そして動作の完璧な有機的融合は、後期のあらゆる劇作品の中で最も直接的な表現力を備えています。古風なオペラを想像して聴きに来た者だけが、そのメッセージを理解できないでしょう。「トリスタンとイゾルデ」は、音色によって表現される人間の感情のドラマです。それゆえに、詩的脳が生み出した最も力強い概念の一つに数えられるに違いありません。

-328-

マイスタージンガー・フォン・ニュルンベルクに死せよ
三幕のオペラ。

1868 年 6 月 21 日にミュンヘン王宮劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

ハンス・ザックス ベッツ。
ファイト・ポグナー バウゼヴァイン。
クンツ・フォーゲルゲザング ハインリッヒ。
コンラッド・ナハティガル シグル。
シクストゥス・ベックメッサー ヘルツェル
フリッツ・コトナー フィッシャー。
バルタザール・ゾーン ヴァイクストルファー。
ウルリッヒ・アイスリンガー ホッペ。
オーギュスティン・モーザー ポップル。
ヘルマン・オルテル トムズ。
ハンス・シュワルツ グラファー。
ハンス・フォルツ ヘイン。
ヴァルター・フォン・シュトルツィング ナッハバウアー。
デビッド シュローサー。
エヴァ マリンガーさん。
マグダレン ディエツ夫人。
アイン・ナハトヴァッヒター ラング。
ワイマール、マンハイム、カールスルーエ、ドレスデン、デッサウ、1869年。ベルリン、ハノーファー、ウィーン、ライプシック、シュテッティン、ケーニヒスベルク、1870年。ハンブルク、プラハ、ブレーメン、1871年。-329-リガ、コペンハーゲン、1872年。マイエンス、1873年。ケルン、ニュルンベルク、ブレスラウ、1874年。ブランズウィック、1876年。シュトラスブルク、アウグスブルク、1877年。グラッツ、デュッセルドルフ、1878年。ヴィースバーデン、ロッテルダム、ダルムシュタット、1879年。シュヴェリン、1881年。 1882年5月30日、ロンドン。

アメリカでは1886年1月4日、ニューヨークのメトロポリタン歌劇場で初演された。

キャスト。

ハンス・ザックス エミール・フィッシャー。
ファイト・ポグナー ジョセフ・シュタウディグル。
クンツ・フォーゲルゲザング ドウォルスキー氏。
コンラッド・ナハティガル エミール・ゼンガー。
シクストゥス・ベックメッサー オットー・ケムリッツ。
フリッツ・コトナー レムラー氏。
バルタザール・ゾーン ホッペさん。
ウルリッヒ・アイスリンガー クラウスさん。
オーギュスティン・モーザー ランガーさん。
ヘルマン・オルテル ドエルフラー氏。
ハンス・シュワルツ アイスベック氏。
ハンス・フォルツ アンラウフ氏。
ヴァルター・フォン・シュトルツィング アルバート・ストリット。
デビッド クレーマーさん。
エヴァ オーギュスト・クラウス(ザイドル夫人)。
マグダレナ マリアンヌ・ブラント。
ナハトヴェヒター カール・カウフマン。
指揮、アントン・ザイドル。

-330-

マイスタージンガー・フォン・ニュルンベルクに死せよ
『タンホイザー』は1844年4月に完成し、同年夏、マリエンバート滞在中にワーグナーは『ニュルンベルクのマイスタージンガー』のスケッチを描いた。彼はこの喜劇オペラを、シリアスな『タンホイザー』(本書伝記編第6章参照)の派生作品として構想した。悲劇に登場したミンネジンガーと、彼に喜劇の登場人物を提供したマイスタージンガーとの歴史的関係が、このユーモラスなオペラの性格と、主題の扱い方を示唆していたことは疑いない。喜劇の初稿は1844年夏に書かれたが、詩は1861年から1862年の冬にパリで完成した。音楽は1862年に着手されたが、前述の通り、伝記第11章で述べられているように、作曲家が債権者から逃亡した際に中断された。ルートヴィヒ王がワーグナーの保護者となった後に作業は再開され、楽譜は1867年10月21日に完成した。

ワーグナーが『タンホイザー』の研究で見たドイツのミンネジンガーの性格に似たところがあります。そこでは、詩と歌による宮廷での競演が理想化されています。これらのミンネジンガーは、フランスのトルバドゥールを祖とするドイツの仲間であり、模倣者でもありました。彼らの時代は、-331- 1138年に即位したホーエンシュタウフェン朝のコンラート3世の治世下、1148年にフランス国王ルイ7世と共に十字軍に赴いた際、ドイツ貴族は当時プロヴァンスの詩歌をトルバドゥールの「陽気な学問」の中で育んでいたフランス貴族と親交を深めました。ドイツ皇帝たちは騎士道の慣習を追求するようになり、皇帝とその貴族たちはフランスに匹敵する華麗なもてなしを宮廷で行いました。華やかな馬上槍試合、華やかな祭りは、遠近を問わず多くの客人を惹きつけました。彼らと一緒に詩人と歌手もやって来たので、十字軍の旅でプロヴァンスのシャンソンに感化されていたドイツ人は、訪問中のシャンソン歌手やシンガーによる洗練された作品と、自分の最初の粗野な試みを対面させることになった。

その結果、ミンネリートが誕生し、この宮廷歌曲は1世紀以上にわたりドイツ国民に重宝されました。ホーエンシュタウフェン家が王位に就いていた時代(1138-1272年)、宮廷では騎士道文学が後援され、ミンストレルの歌は国中に響き渡りました。これらの歌手は、ミンネジンガーと呼ばれました。これは、ミンストレルにとって最も大切なテーマである「愛」を意味する古ドイツ語「ミンネ」に由来しています。フリードリヒ1世の死後、シュヴァーベン王朝のスターであった偉大なバルバロッサとシュヴァーベンの竪琴の甘美な音色は、大空位時代にドイツを襲った内乱の混乱にすぐに埋もれてしまいました。これは最後のホーエンシュタウフェン家の死後、様々な小公子が皇帝の称号を冠しながらも、その本来の職務や地位を行使していなかった時代です。-332-権威が衰退したため、騎士道の慣習は中心的な拠点がなくなると自然に廃れていき、ミンネジンガーも忘れ去られた。動乱の時代はハプスブルク家のルドルフの即位とともに終結した。この君主は治世の大半を国内の混乱の鎮圧に費やし、その主な仕事は有力で独立した貴族たちの打倒であった。さらに、彼はフン族との争いにも精を出した。宮廷語は西ゴート語から国民性に欠ける東ゴート語へと変更され、シュヴァーベン皇帝の治世を特徴づけていた南方文化の多くは必然的に消滅した。騎士道の慣習は小公子の宮廷に避難したが、彼らは騎士歌手たちを惹きつけるほどの価値のある賞品を与えることができなかった。騎士歌手の多くは、権力と特権を得るための最後の闘争に身を投じていたのである。

詩歌の分野は、社会的地位の低い競争者たちに委ねられた。下層階級に詩作熱が蔓延し始めた。鍛冶屋、織工、靴職人、医師、教師たちは、詩を作ることで身を立て直そうとした。詩は退屈で、機械的で、衒学的になり、詩人たちはうぬぼれが強く、浅薄で、傲慢になった。外部からの攻撃から守るために協力し合おうという本能に満ちた時代の精神は、これらの人々を組織へと導き、カール4世(1346-1378)は彼らに勅許状を与えた。彼らは12人のミンネジンガーを模範であり師と呼んだ。[37]そして彼らは自分たちを歌い手と呼んだ。-333-彼らは定期的に会合を開き、互いの作品を批評し合った。正確さが彼らの最大の目標であり、詩についてはほとんど真の意味での理解を持っていなかったようだ。あらゆる欠点が指摘され、最も欠点の少ない者が賞を授与され、マイスタージンガーの技を修める弟子を受け入れることが許された。弟子入りを終えた若者は協会に入会し、「マイスタージンガー」と称された。

現存する最初のマイスタージンガーはハインリヒ・フォン・マイセンで、女性を讃える歌を好んだことから「フラウエンロープ(Frauenlob)」と呼ばれていました。彼は1311年にマインツにマイスタージンガーのギルドを設立し、14世紀末までにドイツのほとんどの都市に同様の組織が設立されました。マイスタージンガーの流派は、ハンス・ザックス(1494-1575)の時代にニュルンベルクで最も発展しました。ザックスは歴史上の人物であり、6048点もの作品が現存しており、彼の様式を研究する機会は豊富にあります。[38]ワーグナーが喜劇の題材として選んだのは彼の時代だった。

しかし、マイスタージンガーの修道会はその後も長きにわたりその使命を果たし続けた。ウルムでは、フランス革命がヨーロッパにもたらした変化さえも、この組織は生き残った。1830年という遅い時期にも、労働者たちが夕方にビールを飲むために集まっていた小さな宿屋で、12人の老マイスタージンガーが避難所を転々とした後、記憶から昔のメロディーを歌い始めた。-334-1839年には、生き残った歌手はわずか4人でした。同年、残党は厳粛な会期で集まり、マスターシンガー協会の永久解散を宣言し、ウルムの音楽協会に歌曲、賛美歌集、そして絵画を寄贈しました。4人のうち最後の1人は1876年に亡くなったと言われています。

これらの歌手によって創作されたマイスターリート(マスターソング)は、ミンネジンガーの歌曲であるミンネリートの直系子孫です。ミンネジンガーはストロフェ(節)で構成され、各ストロフェは3つの部分から構成されていました。第1部分と第2部分は韻律と旋律が同一で、「シュトーレン」と呼ばれていました。第3部分は異なる韻律で独自の旋律を持ち、「アブゲザング」、つまりアフターソングと呼ばれていました。ミンネジンガーは、リート(歌)、レルヒ(民謡)、スプルーフ(ことわざ)の3つの形式を用いていました。民謡はそれぞれ異なる構成のストロフェで構成され、それぞれ独自の旋律を持っていました。歌曲は複数のストロフェで構成され、すべて同じように構成されていました。ことわざは1つのストロフェで構成されていました。リートは、マイスタージンガーが自らの歌曲として用いるためにアレンジされた形式でした。彼らの歌曲は3つの「小節」(五線譜)で構成されていました。各五線譜は3つの「ゲザッツ」(節)に分かれていました。ゲザッツは3つのセクションから構成され、最初の2つは韻律と旋律が同一で「シュトーレン」と呼ばれていました。3番目のセクションは韻律が異なり、独自の旋律を持ち、「アブゲザング」(後歌)と呼ばれていました。このように、マイスターリートの「小節」はミンネリートの節に対応していました。歌曲で扱われる主題は通常宗教的なものでしたが、世俗的なテーマも排除されませんでした。時には教訓的または警句的なテーマが選ばれることもありました。旋律はすべて固定されており、マイスタージンガーの技巧は-335-純粋に詩的な旋律。旋律は「トーン」と呼ばれ、青音、赤音、猿音、百合音といった奇妙な名前が付けられていた。ワーグナーは喜劇の作曲において、当時の慣習を生き生きと再現しようと努め、歌に関してはマイスタージンガーの規則を忠実に守り、ギルドを象徴するテーマの選択には、初期のマイスタージンガー、ハインリヒ・ミュグリンによる「ロングトーン」の旋律を用いた。歌の構成については、ケートナーがヴァルターに「楽譜集」から規則を読み上げる場面で、ケートナーがヴァルターに宛てた挨拶の中で、彼はその規則を定めている。これらの規則は、私たちが実質的にミンネジンガーのリートと認識している形式を規定している。

ワーグナーは、マイスタージンガーの風俗習慣に関する情報を、彼らに関する我々の知識の源泉である『De Sacri Rom. Imperii Libera Civitate Noribergensi Commentatio』という書物から得ました。これは、アルトドルフ大学東洋語学教授ヨハン・クリストフ・ワーゲンザイルが著し、1697年に出版されたものです。詩人・作曲家であるワーグナーは、この書物から必要な情報を得ただけでなく、登場人物の名前もこの書物から得ています。ファイト・ポグナー、フリッツ・コートナー、コンラート・ナハティガル、バルタザール・ツォルン、シクストゥス・ベックメッサー、そしてワーグナーのマイスタージンガーたちは皆、当時地上に存在し、師であるミンネジンガーの真似をして、作り物の歌を歌っていました。ワーグナーの作品の中で「下級喜劇役者」として登場するベックメッサーは、平凡ではあるものの、当時としては立派な人物だったようです。彼は、ワグナー自身の愚かさと虚栄心によって嘲笑の的となった人物とは違い、決してそんな人物ではなかった。

-336-

『マイスタージンガー』の物語は、もちろんワーグナー自身のものです。巨匠たちの人物描写もワーグナー独自のものです。実在のハンス・ザックスは、実在のヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハほど有名ではないかもしれませんが、他のマイスタージンガーたちよりほんの少しだけ優れていたと言えるでしょう。彼の作品はより人気があり、才能も間違いなく優れていたでしょう。しかし、ワーグナーの喜劇に見られるように、洗練さと芸術的洞察力において他の者たちを凌駕していたとは考えにくいでしょう。物語は、フランケン地方の騎士である若きヴァルター・フォン・シュトルツィングが、ギルドの有力者であり、ある程度の資産を持つファイト・ポグナーの娘、エーファに、ほとんど一目惚れしたというものです。ポグナーは、娘をマイスタージンガーと結婚させ、今度の歌合戦の優勝者の賞品にしようと決めていました。彼女自身の選択は、もし気に入らない勝者を拒否する自由が認められる範囲でのみ行動する。しかし最終的には、コンテストで選ばれ、すべての親方から承認された相手と結婚しなければならない。サックスはギルドの声に加えて一般大衆の声も取り入れようと努めるが、ポグナーは自身の実験にあまり目新しいものを持ち込むことを望まない。

ヴァルターは聖カタリナ教会の朝の礼拝でエヴァと出会う。そこは主要な師弟会議が開かれる場所だった。エヴァはヴァルターに、師を選ばなければならないこと、そしてもし彼が師でなければ他に師はいないことを告げる。ハンス・ザックスの弟子であるダヴィッドが他の弟子たちと共に教会に歌曲の試験の準備にやって来て、若い騎士に自分が何を考えているのかを漠然と説明する。-337-マイスターになるために何をしなければならないか。ポグナーと他のマイスターたちが集まり、ポグナーは、騎士が歌手になりたいという願望は昔を思い出させると述べ、ヴァルターの存在を説明する。彼はまもなく、娘の選択に関する自分の計画をマイスターたちに初めて発表するが、その計画は、娘の結婚を希望するベックメッサーをひどく当惑させる。ヴァルターは、マイスターの位階候補者として紹介される。コートナーは彼に規則を教え、ベックメッサーを採点者に任命する。採点者は、規則に対するあらゆる違反を記録するのが仕事である評論家であった。ベックメッサーは採点者のブースに身を隠し、ヴァルターは愛をテーマに宣言して歌を歌うが、それはギルドの規則にはまったく合わないものだったが、ハンス・ザックスはすぐに新しい天才の力を発見する。彼の訴えにもかかわらず、青年は決まり文句通り「負けた」と宣言され、会議は混乱のうちに解散した。ヴァルターは自分の意見を通そうと無駄な努力をし、ザックスは彼のために弁護し、他の教師たちは反対し、ベックメッサーは叱責してさらなる欠点を指摘し、ポグナーは娘の既婚の愛情のせいで計画を遂行できなくなるのではないかと深く心配した。

第二幕では、通りの片側にポグナーの家、反対側にハンス・ザックスの家が描かれています。ポグナーは娘を家に連れ帰りますが、まだ心の奥底では悩みを抱え、娘の気持ちを理解しようと努めています。彼が家に入ると、エヴァの付き添いのマグダレーナがヴァルターの失敗を彼女に伝え、彼女はザックスに相談しようと決意します。やがて靴職人は家の戸口で仕事に取り掛かります。-338-家。夕べのさわやかな空気、ニワトコの木の香りが、彼の思いを裁判で耳にした詩へと向けさせた。たとえそれが教師たちの規則を踏みにじり、彼を困惑させたとしても、一体何が原因だったのだろうか?そこには真の力が宿っていた。歌い手は規則に従うためではなく、感情が声を求めたからこそ歌ったのだ。教師たちは激怒するがいい。ハンス・ザックスは喜ぶ。これが第二幕の有名な独白の核心である。

ポグナーの家からエヴァがやって来て、ザックスとの非常に魅力的な場面で、彼女は、彼女の結婚を狙うベックメッサーとの結婚の可能性から逃れる手段として、喜んでザックスの妻になりたいとほのめかす。しかし、ザックスはこの愚かな考えを思いとどまらせる。その後、彼女はヴァルターの敗北の詳細を知ろうとする。ザックスは彼女の気持ちを試すため、自分と他の教師たちが若者に反対票を投じたのは単なる嫉妬からだったと偽る。エヴァは本当の気持ちを明かす。ザックスは彼女のもとを去り、次の瞬間、彼女は恋人の腕の中にいる。二人は駆け落ちを計画する。聞き耳を立て、見守っていたザックスは、まさに彼らが出発しようとしたまさにその時、窓を勢いよく開け放ち、通りに光を送り込む。その時、ベックメッサーがエヴァにセレナーデを歌おうと近づいてくる。ザックスは今、作業台を戸口に持ち出し、仕事場で力強く歌い始める。エーヴァとヴァルターは隠れ、ベックメッサーはザックスの暴言の理由を尋ねる。靴屋は、ベックメッサーがまさにその日に注文した靴を仕上げようとしているのだと主張する。エーヴァに扮したマグダレーナが窓辺に現れ、ベックメッサーは彼女に歌を歌おうとするが、ザックスの歌声と靴を叩く音に阻まれる。

-339-

そして彼らは合意に達する。ザックスが目印となり、間違いがあればハンマーで叩いて正す。彼は歌が終わる前に靴を完成させると誓う。ベックメッサーが歌い、ザックスは何度もハンマーを叩く。靴が先に完成する。それからベックメッサーが必死に歌い、ザックスが力強く叫ぶ。叫び声に興奮した隣人たちが窓辺に現れ始め、やがて通りにも出てきた。デイヴィッドは、窓辺にいる恋人のマグダレーナと、彼女にセレナーデを歌っているベックメッサーを見て、棍棒で歌手を襲う。隣人たちはどちらか一方に味方し、大乱闘になる。ヴァルターはエヴァを連れて群衆をかき分けて逃げようとするが、ザックスがそれを阻止し、エヴァを父親の腕に抱きかかえ、ヴァルターを自分の家に連れて帰る。その時、夜警の角笛が聞こえる。群衆は溶けていく。殴られたベックメッサーは、苦痛に耐えながら足を引きずりながら立ち去る。番人は、自分の影に驚きながら、人気のない通りを歩いていく。満月が遠くの屋根の上に昇り、静まり返った通りがその柔らかな光で満たされる中、幕が下りる間、オーケストラは完璧な静寂と美の息吹を奏でる。これはワーグナーの劇的、音楽的偉業の中でも最も力強い作品の一つである。

第三幕はザックスの家の中から始まる。詩人であり靴職人でもある彼は物思いに耽っており、弟子の早口な言葉も彼を呼び覚ますことはできない。一人残されると、彼は二番目の偉大な独白「ワーン、ワーン」を口にする。この独白を理解するには、全文を読まなければならない。幕切れで、ヴァルターは夜を過ごした部屋から降りてきて、ザックスに「素晴らしい素敵な夢」を見たと告げる。ザックスはヴァルターに部屋を出るように命じる。-340-ヴァルターは苦々しく、どうすれば優れた傑作が作れるのかと問う。ザックスは彼を叱責し、詩作においては戒律を守るよう命じる。ヴァルターは歌い始め、後に賞を競うために歌う。第一節の終わりでザックスは彼を止め、「シュトーレン」の性質について指示する。二番目の「シュトーレン」の後、彼は若い騎士に「アブゲザング」を作るよう命じる。ザックスはヴァルターに詩の構成についていくつかのヒントを与え、その美しさに深く感動してそれを書き留める。

ザックスとヴァルターが部屋を出て行くと、ベックメッサーが入ってきて、新しく書かれた歌を見つけると、それはザックスの作詞で、靴職人がコンテストに出場するつもりだと勘違いする。ザックスが戻ってくると、ベックメッサーは彼にそのつもりだと問い詰める。驚いたことに、ザックスは歌を彼に渡し、どんなことがあっても自分の歌だとは主張しないと誓う。ベックメッサーは喜びのあまり立ち去る。エヴァがやって来て、靴が痛いと訴える。ザックスは信じられないといった笑みを浮かべるが、靴を直すふりをする。豪華な衣装をまとったヴァルターが現れ、エヴァの姿にうっとりと立ち尽くす。ザックスは、今なら歌の3番を歌えるかもしれないとほのめかし、ヴァルターはそれを歌う。エヴァは深く感動し、ザックスの腕の中に飛び込み、彼と自分自身について新たな理解に達したと語る。ダヴィドとマグダレーナが入ってきて、ザックスはマスターソングが完成したことを告げる。彼は、見習いでは到底かなわない歌を聞かせるため、ダヴィドを徒弟から職人へと昇進させ、それからエヴァに演説の機会を与える。ここでワーグナーの五重奏曲が純粋に叙情的な様式で紹介され、それは最も有名な五重奏曲の一つとされている。-341-この驚異的な作品の最も美しい構想。一行は競技場へと出発し、場面は川岸の広場へと移ります。

様々な職人組合が集まり、ついにマイスタージンガーたちが正式な行列を組んで入場する。歓喜の合唱で迎えられたザックスは、競技の条件を告げ、ベックメッサーが歌い手席に呼ばれる。全身が震えるベックメッサーは、ヴァルターの歌を歌おうとするが、無駄に終わる。彼はあらゆる機会を捉えてヴァルターの歌を無駄に歌い、茶番劇を演じ、人々に嘲笑される。激怒したベックメッサーは、その歌はザックスの歌であり、自分の歌ではないと宣言するためだけに立ち止まり、その場を去る。しかしザックスは、その歌は自分の歌ではなく、正しく歌えば良い歌だと反論する。ザックスは歌える者を呼ぶと、ヴァルターが現れる。親方たちはザックスの計画を察していたものの、若い騎士に歌を許す。そして、敗北した親方たちの賛同を得て、全員でヴァルターの勝利を宣言する。エーファは彼の頭に月桂冠を置き、満足げなポグナーの前に跪く。しかし、ポグナーがヴァルターの首に歌い手の勲章をかけようとした時、青年はそれを拒絶する。ザックスが再び口を挟み、若い騎士に芸術において確立されたものを尊重することの大切さについて短い講義をする。ヴァルターは折れ、エーファはザックスの額に月桂冠を置く。そして幕が下り、人々は歓喜の合唱で彼を称える。

1862年8月10日付のフランツ・ブレンデル博士宛の手紙の中で、リストは当時フォン・ビューローの妻であった娘コジマからの手紙の一部を引用している。彼女はこう述べている。

「これらの『マイスタージンガー』は、ワーグナーの他の作品にとって、『冬物語』がシェイクスピアの他の作品にとってそうであるのとほぼ同じである。-342-幻想は陽気さと滑稽さの中に見出され、中世のニュルンベルクを、その組合、詩人兼職人、衒学者、そして騎士たちとともに呼び起こし、最高に理想的な詩の只中に、最も新鮮な笑いを引き出しました。作品の意味や目的を別にしても、その芸術的成果は、ニュルンベルクの聖ローレンスの聖体容器のそれと比較できるかもしれません。彫刻家と同様に、作曲家は最も優美で、最も幻想的で、最も純粋な形態――完璧さの中の大胆さ――に光を当てました。そして、聖体容器の底にアダム・クラフトが厳粛で落ち着いた態度でそれを支えているように、『マイスタージンガー』にはハンス・ザックスが、穏やかで深遠で、静謐な態度で、その行為を支え、指揮しています。

後にワーグナーの喜びと労苦を共にすることになる女性による、この作品に対する魅力的な批評的見解は実に的を射ており、本書は批評ではなく解説書であるにもかかわらず、喜んで掲載する。マイスタージンガーたちの疑似芸術的な生活と影響力を描写するこの作品は、『フィガロの結婚』に匹敵する真に偉大な喜劇オペラであり、申し分ない。ルイ・エーレルトは、ある含蓄のあるエッセイの中で、ワーグナーは生来のユーモア作家ではなく、『マイスタージンガー』の面白さは作り物であるという見解を明らかにしている。これはやや厳しい判断だが、主にベックメッサーの性格を観察した結果である。不運なマルケルは確かにいくぶん人工的な人物ではあるが、その真髄は彼のなりすましにかかっている。ほんの少しでも奇癖を強調しすぎると、滑稽な芝居になってしまうかもしれない。そして、思慮のない人々の拍手喝采と笑いを誘おうとする誘惑は、偉大な芸術家以外には強すぎる。『マイスタージンガー』の真のユーモアは、当時の浅薄で衒学的で詩的な芸術、法廷の無益な手法、質素なブルジョワ生活、古風な華やかさを描き出しているところにある。-343-ギルドの、そしてサックスがエヴァの手に虚栄心の強い僭称者を打ち倒し、真実の愛への道を平らにする素敵な計画。

この愉快な喜劇の背後には、見逃してはならない象徴主義が潜んでいる。巨匠たちは、芸術における形式主義の暴政、形式を実質と見なし、あらゆる作品の真価を外見に帰する見解の支配を象徴している。詩人、歌手として活動するヴァルター・フォン・シュトルツィングは、自由な衝動、束縛されない表現への渇望を体現している。若き騎士の創造力を持たないザックスこそ、より真の芸術家である。彼は、啓蒙され共感的な知性の影響力を体現している。彼は、ヴァルターが巨匠たちの埃っぽい世界に持ち込んだ新しい詩の生来の力を見抜くと同時に、その詩に鍛錬が必要であることも理解している。それゆえ、新しい天才を形式の根本法則の支配に服従させるのは、まさに彼である。それは、単なる形式主義の実践とは全く異なるものである。

ワーグナーの作品を研究する人々は、しばしばヴァルターをワーグナー自身の代表として受け入れるよう勧められてきた。しかし、これは作品自体にも、作者の他の著作にも何ら根拠がない。しかしながら、ヴァルターは音楽における進歩の精神を体現するものとしてワーグナー自身によって創作されたのであり、巨匠たちは純粋な衒学主義を体現したのだという仮説を支持する根拠とワーグナー自身の裏付けがある。この二つの力は芸術界において常に対立しており、これからも対立し続けるだろう。理論家や批評家は偉大な芸術家の実践から導き出した規則を公表する。次に現れる独創的な天才は、-344-何か新しいことを言いたくて、それを新しい方法で表現する。ワーグナーがそうしたように、古い定式を捨て去り、新しいものを発明する。すると理論界と批評界は、確立された原則が乱されたことに憤慨して、激しい叫びを上げる。しばらくすると、二つの勢力は和解し、新しい規則は理論論文に取り入れられる。批評家たちは、それらが芸術にもたらしたさらなる柔軟性について熱弁をふるう。ワーグナーは『マイスタージンガー』の中で、進歩の精神が若々しく、自らが知らない既存の規則を嘲笑う様子を見せてくれた。喜劇の象徴主義から得られる最も優れた教訓の一つは、音楽家であろうと他の芸術家であろうと、その芸術からさらに進歩するためには、まずその芸術について既に学んだことを習得しなければならないということである。

『マイスタージンガー』の音楽構成は、あまりにも細部にまで及ぶため、その完全な解説には、楽譜の徹底的な分析が必要となる。多くの主要なモチーフがあり、それらは、ワーグナーがこの作品に着手した当時の卓越した技巧のすべてを駆使して、反復され、あるいは発展させられている。楽譜を網羅的に分析することは現実的ではないが、読者にこの劇全体の音楽的展開を観察するよう促すことは、決して過大なことではないだろう。前奏曲には、最も重要な主題的アイデアがいくつか含まれており、まずはこれらについて考察してみよう。前奏曲は、マイスタージンガーのモチーフで始まる。

音楽

-345-

音楽

[
[ XML ]

マイスタージンガー。

数小節先にマイスタージンガーの行進曲が登場します。

音楽

[
[ XML ]

マスターズの行進。

この二つの主題は、その堅固さ、広大さ、威厳、そして形式性によって、統治の栄光と伝統の力強さを体現した芸術の最高の音楽的要素を、見事に表現しています。第二主題は、ワーグナーが真のマイスタージンガーの旋律(ハインリヒ・ミュグリンの「ロングトーン」)の冒頭部分に基づいて構築しているため、私たちにとって特別な意味を持ちます。この旋律は次のように始まります。

音楽

[
[ XML ]

ワーグナーは劇中を通して、これらのマイスタージンガーのテーマを、彼の巨匠たちが代表する芸術の典型として用いており、クレービール氏が的確に指摘したように、その荘厳さと音楽的美しさは、作曲家が、これらのテーマが典型とする芸術運動を過小評価させたくないと考えていたことの十分な証拠となっている。これらのテーマとは対照的に、フォアシュピールでは、反乱に関連するテーマが聴かれる。-346-劇中の若い恋人たちにおける情熱的な情動。これらの主題は、リズムが不規則で、全体的に落ち着きのない様式でありながら、ロマンティックな登場人物たちの躍動的な願望を息づかせ、芸術の進歩を絶えず促すロマン主義の原理を体現している。最初の主題は、ヴァルターの芸術的感情とその表現への探求を表現するために考案されたものである。

音楽

[
[ XML ]

ワルサーの感情。

2番目は若い騎士の愛とその憧れを体現しており、こうしてエヴァの所有物にもなります。

音楽

[
[ XML ]

愛への憧れ。

ここで注目すべきもう一つのテーマは、入賞歌曲の最後の部分と「春」である。後者は、春を単なる季節ではなく、感情が開花する時期として特に表現するために用いられている。それはヴァルターの人生、情熱、そして歌の春である。

音楽

[
[ XML ]

賞品ソング。

音楽

[
[ XML ]

春。

-347-

これらのテーマに、最終幕でベックメッサーが競技者として登場したことに人々が驚く場面で聞かれる「嘲笑」というテーマが加わらなければなりません。

音楽

[
[ XML ]

嘲笑。

この素材から前奏曲が作られ、その特徴は最終的な和解を伴う力の闘いであり、これは、私たちが見てきたように、喜劇の芸術的象徴主義の基礎となっています。

第一幕はコラールで始まり、古風な書法が見事に表現されています。会衆が解散する中、エーファとヴァルターは熱心に語り合い、「感情」と「春」のテーマが聞こえてきます。ここで読者の皆様に、ワーグナーがこの音階の連続をいかに巧みに用いているか、ぜひご注目いただきたいと思います。

音楽

[
[ XML ]

非常に単純な変化によって、最初の三つの音は春のモチーフ、あるいは賞歌曲の終結部の旋律に変化します。ワーグナーはこうした論理的な音楽的プロセスによって、劇の展開を芸術的かつ説得力のあるものにし、同時に、変化する旋律の純粋に官能的な美しさで耳を魅了します。春のテーマは楽譜の中で非常に重要な役割を果たしており、非常に多くの意味が込められているため、速く演奏しても非常にゆっくり演奏しても、違いはあるものの雄弁であることは注目に値します。第二幕でザックスの心が-348- 裁判の出来事を反芻するこの曲は、ヴァルターの歌の影響から逃れられない。しかし、第一幕へと話を進めよう。恋人たちの物語の後、ダヴィデが登場すると、見習いたちの若さと陽気さを象徴する、生き生きとしたリズミカルな旋律が聞こえてくる。この音楽の一部は、師匠が見習いに下す懲罰を象徴しており、ザックスによるダヴィデへの抑圧を浮き彫りにするために、楽譜に何度か登場する。

音楽

[
[ XML ]

懲罰。

デイヴィッドがヴァルターに名歌手の技巧について語るとき、私たちは歌曲の美しいテーマを耳にするが、それは明らかに賞を受けた歌曲の旋律的基礎の変形である。

音楽

[
[ XML ]

歌の芸術。

ダヴィッドとワルターの場面の音楽はすべて軽快でさわやかなものですが、巨匠たちが登場すると、再び深刻な考えが聞こえてきます。その最初のものは、評議会の動機です。

音楽

[
[ XML ]

評議会。

2番目は、とても優しくて優雅なテーマで、エヴァの手をめぐる争いの日である聖ヨハネ祭に関するもので、ポグナーの演説の中で素晴らしい雄弁さで展開されています。

-349-

音楽

[
[ XML ]

聖ヨハネの日。

ヴァルターが登場すると、私たちは初めて彼の騎士道のテーマを聞きます。

音楽

[
[ XML ]

騎士ヴァルター。

このテーマは楽譜の中で頻繁に聞かれ、マーカー役のベックメッサーがヴァルターの歌の誤りを記したメモが書かれた石板を見せる場面では、このテーマは歪められ、戯画化されているように聞こえる。コートナーが自分の師匠は誰だったのかと尋ねると、ヴァルターは「静かな群れよ」という歌詞を歌い、その2番目のフレーズ(aでマークされている)は、それが春のテーマに基づいていることを示している。

音楽

[
[ XML ]

「私はまだ群れをなしています。」

続く試奏曲は、一度聴けばすぐに分かるように、全編を通して春のテーマが響き渡っている。コスナーがマスターソングの法則を形式的に述べ、古風な様式で歌声を巧みに切り離して締めくくるという、見事な対比に注目してほしい。

音楽

[
[ XML ]

舞台は師匠たちの討論で幕を閉じる。ヴァルターは必死に自分の意見を通そうとするが、徒弟たちは嘲笑の合唱を繰り広げる。ザックスは前景に留まり、耳にした新しい音楽に心を動かされている。-350-私たちは再びその基本的なフレーズである「春のモチーフ」を聞きます。

第二幕の音楽は、ポグナーとエヴァの対話までは極めてシンプルです。楽譜には既に知られているテーマが豊富に盛り込まれていますが、父親が娘に明日、市民全員の前で決断を下さなければならないと告げる場面で、初めて、旧市街そのものを象徴するような、奇妙で美しいモチーフが聞こえてきます。

音楽

[
[ XML ]

ニュルンベルク。

馴染み深いモチーフが、美しく情景を描き出すために用いられ、ザックスとエヴァの情景を鮮やかに描き出している。しかしここで、エヴァとの場面に先立つザックスの独白の、驚く​​べき表現力に注目すべきである。管弦楽パートは「春」のモチーフで躍動し、最終的には壮大で美しいカンティレーナへと昇華する。第一幕の歌詞は管弦楽によっても引用され、ついにザックスは自らの新しい旋律で締めくくられる。彼もまた、この新しい音楽の精神に満ちている。

音楽

-351-

音楽

[
[ XML ]

ザックス—
今日歌った鳥の
喉は、まさにうなだれている。
先生方は落胆するかもしれない
が、ハンス・ザックスは彼に満足している!
続く場面では、優しいエヴァのモチーフが重要な役割を果たします。

音楽

[
[ XML ]

エヴァ。

ヴァルターの登場とともに、騎士のテーマが再び登場し、他にもこれまで聴かれたテーマが次々と現れる。番人が近づいてくる場面で聴かれる夏の夜の音楽は実に美しく、幕末にベックメッサーのセレナーデのフレーズがアクセントとなって再び現れるのはさらに美しい。ザックスの騒々しい歌は古風なスタイルで実に優れているのに対し、ベックメッサーの歌はひどい出来である。街頭の騒ぎの展開は、卓越した対位法の技巧によって巧みに表現され、その最中に、マルケルのセレナーデのリュートの伴奏で用いられた四度音程から巧みに作られた、新たなテーマ「鞭打ち」が聴こえてくる。

音楽

[
[ XML ]

殴打。

-352-

興奮した群衆が通りになだれ込み、激しい戦闘が始まる幕末の、徐々に高まる騒動の様相は、楽譜の中で見事に表現されており、「殴打」のモチーフが際立ち、ユーモラスで表現力豊かな役割を果たしている。騒ぎの真っ只中、戻ってきた番兵の角笛が響き、その不協和音が素晴らしい音楽的効果を生み出している。群衆が解散し、番兵が単調な定型句を繰り返した後、既に述べたように、夏の夜の音楽が幽玄なささやきとともに再び聞こえてくる。そして、ワーグナーが極度の興奮の後に巧みに作り出すことのできた、あの美しい静寂の一つをもって幕は閉幕する。

第三幕は、驚異的な美しさと表現力に満ちた導入部によって幕を開けます。最終場面のコラール、第二幕でザックスが歌う靴屋の歌、そして「ワーン」のモチーフによって、作曲家は詩人であり靴屋でもある男の魂そのものを描き出します。この「ワーン」のモチーフこそが、この幕の壮大な独白の基盤であり、「ワーン、ワーン、ユーベラル・ワーン」(狂気、狂気、どこまでも狂気)という言葉で始まります。

音楽

[
[ XML ]

「ワーン、ワーン。」

ザックスとヴァルターの間のシーン全体が、最も甘美なメロディーで満たされ、ヴァルターの傑作歌の始まりが聞こえてきます。この歌が最終的に彼に賞をもたらします。

-353-

音楽

[
[ XML ]

マスターソング。

痛みを訴え足を引きずるベックメッサーの登場に伴う音楽は絶妙なユーモアに満ちており、おそらくその中で最も繊細なのは、マーカーが部屋の中を興奮して駆け回った後、ベンチに座って新しい歌を考えようと無駄な努力をする場面での「ワーン」モチーフの使用であろう。

エヴァの登場に続く場面の音楽は、馴染みのあるモチーフに基づいており、ここでの意味は容易に理解できる。そして、五重奏曲は、初見で気づくように、賞歌から作られている。五重奏曲に先立つザックスの朗唱は、このオペラの中で最も美しいパッセージの一つだが、モチーフで構成されていると考える必要はない。最後の場面は、ギルドの入場と踊りという、非常に自由に作曲された音楽で始まる。親方たちの登場とともに、彼らにまつわる威厳ある音楽に戻る。場面の残りの部分は簡素である。人々は美しいコラール「Wach’ auf(見よ)」を歌い、ベックメッサーはヴァルターの歌詞を自身のセレナーデの旋律に乗せて歌おうとする愚かな試みをする。そしてヴァルターは、新たなインスピレーションで「Abgesang(ささやき)」をわずかに改変しながら、本来の歌い方で歌い上げる。

「マイスタージンガー」の音楽の最大の特徴はその叙情性にある。そこには悲劇的な情念や邪悪な思いは描かれていない。-354-表現されている。ベックメッサーだけが悪意を抱いているが、それはつまらない愚かな類のものであり、この精巧な作品のように、嘲笑的に扱われるのが最善である。他の登場人物は皆愛らしく、動機も皆親切である。対立する根底にある要素、その作用がドラマの倫理的基盤を形成する対立原理は芸術的であり、古いものと新しいもの、形式的なものと自由なものとが対立している。それぞれの表現は必然的に叙情的でなければならず、一方は規則正しいリズムで、他方は明らかに自発的な旋律の奔流で爆発する。しかし、全体としては一つの偉大な春の頌歌となり、若い詩と歌の鼓動そのもので脈打ち、いつでもどこでも、聞く耳と理解する魂を持つ人々を必ず魅了する。

-355-

ニーベルングの指環
3日間と1回の予選夜
にわたる舞台フェスティバル演劇。

全曲初演は、1876年8月のバイロイト、1878年のミュンヘン、1879年のウィーン、ライプツィヒ、1880年のハンブルク、1881年のベルリン、1882年のロンドン、ケーニヒスベルク、ハノーバー、ダンツィヒ、ブレスラウ、ブレーメン、バルメン、1889年3月4日、5日、8日、11日にニューヨークのメトロポリタン歌劇場で行われた。

-356-

ラインの黄金
『ニーベルンゲンの指環』のプロローグ。

1869 年 9 月 22 日にミュンヘン王宮劇場で初演されました。

オリジナルキャスト。

ヴォータン キンダーマン。
ドナー ハインリッヒ。
フロー ナッハバウアー。
ロジェ フォーグル。
アルベリヒ フィッシャー。
パントマイム シュローサー。
ファゾルト ポルツァー。
ファフナー バウゼヴァイン。
フリッカ フロイライン・シュテーレ。
フレイア ミュラーさん。
エルダ ゼーホーファー夫人。
ヴォークリンデ
ウェルグンデ フォーゲル夫人。
フロシルデ フロイライン・リッター。
この上演はワーグナーの意に反するものでした。最初の正式な上演は1876年8月13日、バイロイト祝祭劇場で行われ、配役は以下の通りでした。

ヴォータン フランツ・ベッツ。
ドナー オイゲン・グラ。
フロー ゲオルク・ウンガー。-357-
ロジェ ハインリヒ・フォーゲル。
アルベリヒ カール・ヒル。
パントマイム カール・シュローサー。
ファゾルト アルバート・アイラーズ。
ファフナー フランツ・フォン・ライヒェンベルク。
フリッカ フリーデリケ・グリュン。
フレイア マリー・ハウプト。
エルダ ルイーズ・ジェイド。
ヴォークリンデ リリ・レーマン。
ウェルグンデ マリー・レーマン。
フロシルデ マリー・ランマート。
ワイマール、ウィーン、ライプツィヒ、ハンブルク、ブラウンシュヴァイク、1878 年; マンハイム、ケルン、1879 年; フランクフルト、ロンドン、1882 年。

アメリカでは1889年1月4日、ニューヨークのメトロポリタン歌劇場で初演された。

キャスト。

ヴォータン エミール・フィッシャー。
ドナー アロイス・グリーナウアー。
フロー アルバート・ミッテルハウザー。
ロジェ マックス・アルヴァリー。
アルベリヒ ジョセフ・ベック。
パントマイム ヴィルヘルム・ゼルマイヤー。
ファゾルト ルートヴィヒ・メードリンガー。
ファフナー オイゲン・ヴァイス。
フリッカ ファニー・モラン・オールデン。
フレイア カティ・ベタク。
エルダ ヘドウィグ・ライル。
ヴォークリンデ ソフィー・トラウブマン。
ウェルグンデ フェリーチェ・コショスカ。
フロシルデ ヘドウィグ・ライル。
指揮、アントン・ザイドル。

-358-

ワルキューレ
三幕の音楽劇。

三部作『ニーベルングの指環』の第一夜。

1870年8月26日、作者の意向に反してミュンヘン王宮劇場で初演された。

オリジナルキャスト。

ジークムント フォーグル。
ハンディング バウゼヴァイン。
ヴォータン キンダーマン。
ジークリンデ フォーグル夫人。
ブリュンヒルデ フロイライン・シュテーレ。
フリッカ カウフマン夫人。
1876年8月14日、バイロイトの祝祭劇場で初めて公認された演奏。

オリジナル・バイロイトキャスト。

ジークムント アルバート・ニーマン。
ハンディング ジョセフ・ニーリング。
ヴォータン フランツ・ベッツ。
ジークリンデ ジョセフィン・シェフスキー。
フリッカ フリーデリケ・グリュン。
ブリュンヒルデ アマリア・フリードリヒ・マテルナ。
ゲルヒルデ マリー・ハウプト。-359-
オルトリンデ マリー・レーマン。
ヴァルトラウテ ルイーズ・ジェイド。
シュヴェルトライテ ヨハンナ・ヤッハマン=ワーグナー。
ヘルムヴィーゲ リリ・レーマン。
ジーグルネ アントワニー・アマン。
グリムゲルデ ヘドヴィヒ・ライヒャー=キンダーマン。
ロスヴァイセ ミンナ・ラマート。
ウィーン、ニューヨーク、1877年。ロッテルダム、ライプシク、ハンブルク、シュヴェリン、1878年。ワイマール、マンハイム、ケルン、ブランズウィック、1879年。ケーニヒスベルク、フランクフォート、1882年。

アメリカでは1877年4月2日、ニューヨークのアカデミー・オブ・ミュージックで初演された。

キャスト。

ジークムント ビショフさん。
ハンディング ブルームさん。
ヴォータン プロイサーさん。
ジークリンデ カニサさん。
フリッカ リスナー夫人。
ブリュンヒルデ パッペンハイム夫人。
指揮者、アドルフ・ノイエンドルフ。

-360-

ジークフリート
三幕の音楽劇。

三部作「ニーベルングの指環」の第二夜。

1876年8月16日、バイロイトの祝祭劇場で初演。

オリジナルキャスト。

放浪者 フランツ・ベッツ。
ジークフリート ジョージ・アンガー。
アルベリヒ カール・ヒル。
パントマイム カール・シュローサー。
ファフナー フランツ・フォン・ライヒェンベルク。
ブリュンヒルデ アマリア・フリードリヒ・マテルナ。
エルダ ルイーズ・ジェイド。
森の鳥 リリ・レーマン。
ハンブルク、ウィーン、ミュンヘン、ライプシック、1878年。ブランズウィック州シュヴェリン、1879年。ケルン、1880年。

アメリカでは1887年11月9日にニューヨークのメトロポリタン歌劇場で初演された。

キャスト。

放浪者 エミール・フィッシャー。
ジークフリート マックス・アルヴァリー。
アルベリヒ ルドルフ・フォン・ミルデ。-361-
パントマイム フェレンシー氏。
ファフナー ヨハネス・エルムブラッド。
ブリュンヒルデ リリ・レーマン。
エルダ マリアンヌ・ブラント。
森の鳥 オーギュスト・ザイドル・クラウス。
指揮、アントン・ザイドル。

-362-

神々の黄昏
三幕の音楽劇。

三部作の第三夜、「ニーベルングの指環」。

1876年8月17日、バイロイトの祝祭劇場で初演。

オリジナルキャスト。

ジークフリート ジョージ・アンガー。
グンター オイゲン・グラ。
ハーゲン グスタフ・シーア。
アルベリヒ カール・ヒル。
ブリュンヒルデ アマリア・フリードリヒ・マテルナ。
グトゥルネ マチルデ・ウェッケルリン。
ヴァルトラウテ ルイーズ・ジェイド。
三人のノルン { ヨハンナ・ヤッハマン=ワーグナー。
{ ジョセフィン・シェフスキー。
{ フリーデリケ・グリュン。

ライン娘たち { リリ・レーマン。
{ マリー・レーマン。
{ ミンナ・ラマー。
ミュンヘン、ライプツィヒ、1878年; ウィーン、ハンブルク、ブラウンシュヴァイク、1879年; ケルン、1882年。

アメリカでは1888年1月25日にニューヨークのメトロポリタン歌劇場で初演された。

-363-

キャスト。

ジークフリート アルバート・ニーマン。
グンター アドルフ・ロビンソン。
ハーゲン エミール・フィッシャー。
アルベリヒ ルドルフ・フォン・ミルデ。
ブリュンヒルデ リリ・レーマン。
グトゥルネ オーギュスト・ザイドル・クラウス。
ヴォークリンデ ソフィー・トラウブマン。
ウェルグンデ マリアンヌ・ブラント。
フロシルデ ルイーズ・マイスリンガー。
指揮、アントン・ザイドル。

(ヴァルトラウテとノルンの場面は省略された。これらの場面は1899年1月24日にメトロポリタン歌劇場で初演された。このとき、シューマン=ハインク夫人がヴァルトラウテ役、ノルン役も務めた。他の役はオルガ・ペヴニーとルイーズ・マイスリンガーであった。『ニーベルングの指環』は1899年1月12日、17日、19日、24日にメトロポリタン歌劇場でカットなしで初演された。)

-364-

ニーベルングの指環
I.—詩の源泉
ワーグナーの巨大な四部作は、まさに一つの作品として研究されるべきです。四つの歌からなる詩であり、ギリシャ風の劇的な連作であり、一つの行動、一つの犯罪、そしてその悲劇的な償いを描いた物語です。その物語がどのようなものかは、後ほど見ていきます。まず最初に、ワーグナーがどのようにして北欧神話、ヴォルスンガ・サガ、そして「ニーベルンゲンの歌」の新たな、そして素晴らしい解釈を構想し、創造したのか、という点に目を向けなければなりません。ワーグナーがこの作品に初めて言及したのは、1849年6月にリストに宛てた手紙の中で、彼が「最新のドイツ劇『ジークフリートの死』」を音楽化する意向を表明している。この劇は、現在『神々の黄昏』で語られている物語の一部を体現しており、ワーグナーはこれを作曲する過程で、物語に至るまでの出来事の説明がすぐに長くなりすぎ、複雑になりすぎることに気づいた。彼は若きジークフリートの物語を序章として書き記す必要があると判断したが、その過程で再び説明の困難に直面した。こうして彼は最終的に、序文を含む三部作を作曲することを決意した。1851年11月20日付のリスト宛の長文の手紙の中で、彼は『指輪』の完成形がいかにして生まれたかを述べている。

-365-

『ラインの黄金』と『ワルキューレ』は1852年11月の第1週に完成しました。その後、既に書き上げられていたものの大幅な改訂が必要だった他の2曲の再構成に着手しました。詩が新たな形で完成し、音楽が始まった経緯は、本書の伝記部分で既に述べられています。ここでは、テキストが1853年に完成したことを改めて述べておくだけで十分でしょう。『ラインの黄金』の音楽は1853年秋にスペッツィアで着手され、1854年1月に完成しました。彼は1月14日にリストに宛てた手紙の中でこう書いています。「私は深い信仰と深い喜びをもってこの音楽に取り組みました。そして、真の絶望の激しさとともに続け、ついに完成させました。」『ワルキューレ』の音楽は1854年6月に着手され、同年末に完成しました。楽器編成は翌年の冒頭から開始されました。その後、ロンドンを訪れ、第一幕の楽譜は4月に完成しました。最初の二幕の楽譜は10月3日にリストに送られました。ワーグナーは様々な雑事と精神的な落ち込みによって作曲が遅れ、楽譜が完全に書き上げられたのは翌年になってからでした。

『ジークフリート』の音楽は1857年に着手され、第一幕は同年4月に完成しました。第二幕に着手したところ、ワーグナーが舞台に復帰したいという強い思い、切実​​な資金難、そしてこの巨大な計画を完成するまで生きられないのではないかという不安から、中断されました。そのため、この第二幕は1865年6月21日にミュンヘンで完成しました。その間に『トリスタンとイゾルデ』が作曲されていました。第三幕は1869年初頭に完成しました。-366-『神々の黄昏』の四部作は1870年にルツェルンで着手され、1874年11月にバイロイトで完成しました。この四部作の制作が『トリスタンとイゾルデ』の制作のために中断された時期は、1857年5月8日付のリストへの手紙に記されています。ワーグナーはこう記しています。「私は幼いジークフリートを美しい森の静寂へと導き、菩提樹の下に彼を置き去りにし、心からの涙を流しながら別れを告げました。彼は他のどこよりもそこで幸せに暮らせるでしょう。」

ワーグナーがジークフリートの死というテーマをどのようにして取り上げるようになったのかは定かではない。最近、ミュンヘンの新聞に寄稿したドイツ人記者は、この提案は彼の最初の妻ミンナから来たものだと主張している。この主張は、ミンナは罪を犯したというよりむしろ罪を犯されたという見方、そしてワーグナーがミンナの理解力のなさを嘆いたのは、二人の間の不和の真の原因から疑惑を逸らすためだったという、多くの人が信じていることと一致する。しかし、ミンナのような純朴な性格の女性が、ジークフリートの伝説をワーグナーの理想とする楽劇に利用できると考えたとは考えにくい。ジークフリートが何世紀にもわたってドイツ国民に愛されてきた神話上の英雄であり、その功績と人物像が中世ドイツ叙事詩の巨匠の一つ『ニーベルンゲンの歌』の題材の大部分を占めていたという事実は、巨匠の関心をこのテーマに惹きつけるには十分だったと思われる。彼自身、「通信」の中で、『ローエングリン』の執筆中でさえ、次に『フリードリヒ・バルバロッサ』と『ジークフリート』のどちらを題材にするか迷っていたと述べています。そしてこう付け加えています。

「神話と歴史は再び、そして最後に、相反する主張をもって私の前に立ちはだかった。-367-それは、私が書かなければならなかったのがミュージカルドラマなのか、それとも台詞付きの演劇なのかを私に決めさせるようなものだった。」

シリアス劇には神話的題材のみを用いるという決意から、彼は『バルバロッサ』を一旦手放し、『ジークフリートの死』に取り掛かることにした。この詩は原文のままワーグナー全集に収録されており、ワーグナーが伝説的悲劇を劇で体現しようとした最初の試みとして興味深い。この詩を読めば、なぜ彼がこの作品に至るまでにさらに3つの劇を書き、その意味を理解可能にする必要があったのかが明確に理解できるだろう。全体の構想を練るにあたり、彼は持ち前の技巧で北欧とドイツの物語形式の要点を巧みに選び、活用した。そして、ドイツ叙事詩よりもサガに、より適切な題材を見出していた。そして、サガに美しく秘められた北欧神話から、彼は『ニーベルングの指環』を古代ギリシャ悲劇の偉大な作品群と肩を並べる地位に押し上げた倫理的要素を発展させたのである。

これらの劇を研究するには、まずその源泉を辿り、ワーグナーが素材をどのように利用したかを明らかにする必要がある。ワーグナー自身は「劇の素材としてのニーベルンゲン神話」と題する論文を著しており、そこには、ワーグナーの心の中に初めて認識可能な形で現れた物語全体の萌芽的な形が見出されるかもしれない。しかしながら、完成形は、この萌芽的な概略とは多くの点で異なっている。

まず第一に、これらのドラマの元となった伝説の年代は、その神話的性質から想像されるほど古くはなく、それがこれらのドラマの奇妙さのいくつかを説明するだろう。-368-ワーグナーの神々の行動を見ていると、これらの物語が古代の寓話の時代に遡ると考えがちですが、実際には近代の寓話の時代、つまりキリスト教時代の初期の数世紀に誕生したのです。さらに、ワーグナーは主に北欧の素材を用いていますが、偉大なジークフリート伝説はもともとドイツ民族によって創作されたものです。スカンジナビアの吟遊詩人たちはドイツから着想を得て、北欧神話とチュートン神話の奇妙な融合を生み出しました。

西暦476年、ローマ帝国の西ヨーロッパにおける支配が崩壊すると、ドイツ民族はライン川とドナウ川の岸からノルウェー沿岸に至るまでの地域を占領しました。ヨーロッパ南部の諸州に定着した侵略者たちは、すぐに独特の言語を失いました。しかし、ドイツとスカンジナビアでは古語が残り、その結果、何世紀にもわたる習慣である詩の朗誦が続きました。タキトゥスは、これらの北方の国々の人々が、吟遊詩人によって朗誦された韻文の年代記に自分​​たちの歴史を収める習慣があったと述べています。これらの年代記が収集されたのは、賢明で英雄的なカール大帝(742-814)の治世になってからでした。彼が収集した年代記は何も残っていませんが、ジークフリートの伝説に見られるいくつかの要素が吟遊詩人の古い物語の一部であったことは疑いようがありません。なぜなら、その起源は6世紀まで遡り、その萌芽が認められたからです。この英雄の偉業の物語の最初の保存された形では、ローマの西ヨーロッパ征服の時代からそれほど離れていない時代の伝説的な歴史が記録されていることがわかります。-369-6 世紀には、ジークフリートやディートリッヒ・フォン・ベルンだけでなく、テオドリック大王やアッティラの名前も伝承に登場している。

この伝説の最初の形態は「英雄の書」(Heldenbuch)と呼ばれています。現在の形では12世紀後半に遡りますが、それよりずっと以前から存在していたという証拠があります。これは、アッティラの時代の出来事とゲルマン民族のローマ侵攻を扱った詩集です。本書に登場する主要人物は、エッツェル(アッティラ)、ディートリヒ(テオドリック大王)、ジークフリート、グドルネ、ハーゲン、そして「ニーベルンゲンの歌」に再登場するその他の人物です。ワーグナーの劇中で起こる出来事の時代は、年代が確定している歴史上の人物であるアッティラに遡る一連の出来事の構成によって推定することができます。「英雄の書」に収録されている詩の一つ「角のあるジークフリート」には、「ニーベルンゲンの歌」の前奏曲となる内容が含まれています。この詩の中でジークフリートは、何世紀にもわたってチュートンの歌や物語で知られてきたように、男らしい英雄的行為、美しさ、そして美徳の体現者として描かれています。竜の血を浴びた彼は、肩の間の一箇所を除いて無敵でした。そこにたまたま葉が落ちたのです。美しいクリームヒルトを竜(あるいは巨人)から救い出し、小人たちの宝を手に入れたジークフリートは、彼女をワームの王である彼女の父の元に返し、結婚します。

『ニーベルンゲンの歌』では、クリームヒルトはワーグナー版のグートルーネであるグンターの妹とされている。クリームヒルトは、裏切りに対する復讐を果たすために-370-ジークフリートとブリュンヒルデの物語については、「ニーベルンゲンの歌」のあらすじで触れますが、ジークフリートの死後、ブリュンヒルデはアッティラと結婚します。ジークフリートの死から26年後、彼女は復讐の計画を実行に移しました。アッティラの死のどれくらい前だったかは定かではありませんが、彼が西暦453年に亡くなったことは分かっています。彼は406年頃に生まれたと推定されており、その時47歳でした。クリームヒルトが復讐を成し遂げたのは、アッティラとの結婚から13年後のことでした。アッティラの死が少なくとも1年後であったと仮定すると、結婚の年は439年、つまりこの多忙な戦士が33歳でおそらく休息の用意ができていた頃、そして復讐の年は452年と確定する。したがって、『ニーベルンゲンの歌』がジークフリートの死を復讐の成就の26年前に記していることから、この英雄は426年に息を引き取ったと推測できる。いずれにせよ、彼の死は5世紀初頭であったに違いない。そして同様に、『神々の黄昏』に登場する超自然的な道具立ての多くは、この時代から伝わる寓話の宝庫に属する。初期の劇の年代を確定したいのであれば、まず、眠り姫が若き英雄によって目覚めさせられた後、ジークフリートとブリュンヒルデがワルキューレの丘でどれほど長く一緒にいたのかを突き止めなければならない。 『ワルキューレ』の年代は20~22年ほど前でしょう。なぜなら、同作の最後の場面でジークリンデが彼の母親になることが明らかになるからです。『ラインの黄金』については、完全に推測の域を出ません。

ヘルデンブックから次のステップ-371-伝説のドイツ語版は『ニーベルンゲンの歌』へと私たちを導きます。前述の通り、ここではクリームヒルトはグンテルの妹として描かれています。ジークフリートは彼女の美しさを聞きつけ、彼女を花嫁にしようと決意します。しかし、彼の努力はすべて徒労に終わります。一方、宮廷には、比類なき勇気と力を持つ、イーゼンラントの女王ブリュンヒルトの美しい知らせがもたらされます。彼女に求婚する者は皆、彼女との3度の決闘に耐えなければならず、敗れた者は死刑に処せられます。グンテルは彼女を勝ち取ろうと決意し、ジークフリートも彼の遠征に同行します。もし成功すればクリームヒルトを妻にできるという約束です。ブリュンヒルトの宮廷に到着したジークフリートは、グンテルの地位を高めるため、友人の家臣を装います。戦闘が起こり、ジークフリートは小人から得た魔法の帽子の助けで姿を消して、グンターが女王を倒すのを手伝います。

グンテルはブリュンヒルドと結婚し、ジークフリートはグートルーネと結婚するが、誇り高きイーゼンラントの女王は、義妹が家臣の妻となることを快く思わなかった。グンテルはジークフリートが故郷の王子であると告げるが、女王はそれを信じず、その嘘を罰するため、抱擁を拒否し、魔法の帯で縛り上げ、釘に吊るす。グンテルを憐れんだジークフリートは、ブリュンヒルドから帯を奪い、名ばかりでなく事実上の妻にすることを約束する。翌夜、タルンカッペに変装したジークフリートはグンテルの代わりになり、嫌がるブリュンヒルドを抱きしめ、魔法の帯と指輪を奪い去る。グートルーネはジークフリートが部屋から出てこなかったことを寂しく思い、ついには-372-ハーゲンは彼女に説明を強いられる。彼は愚かにも、ガードルと指輪を彼女に渡す。その後、二人は教会に入る際の優先順位(エルザとオルトルートのように)をめぐって激しい口論となり、激怒したクリムヒルトはブリュンヒルトをジークフリートとの関係で告発し、指輪を証拠として差し出す。その後、タルンカッペの欺瞞を知ったブリュンヒルトは復讐を誓い、ハーゲンもその実現に協力する。クリムヒルトにジークフリートの体に致命傷を与える場所を明かさせ、ハーゲンは槍を突き刺してジークフリートを殺害する。この殺人への復讐を果たすため、クリムヒルトはアッティラと結婚する。

これは中世ドイツの壮大な叙事詩の、ごく簡潔で不完全な概略です。中世主義の精神が息づき、ジークフリート物語の美しいスカンジナビア版に見られるような神話的要素は一切含まれていません。しかしながら、ワーグナーが劇作、特に『神々の黄昏』で用いたいくつかの出来事が、この作品にも取り入れられています。タルンヘルムの使用、婚礼の部屋でジークフリートがグンテルと入れ替わること、ブリュンヒルデが指輪を見破ったことで偽りが露見すること、そしてハーゲンの槍の突き刺しによってジークフリートが殺害されることなど、これらはすべて劇中に非常に重要な形で現れています。

しかしながら、ワーグナーの物語の初期の部分、そして倫理思想の底流にある最も重要な特徴を探るには、北欧の伝説の形式に目を向けなければなりません。このバージョンは、その最古の形態でエッダに収められており、その一部は間違いなく非常に古いものです。しかし、これらの詩には、アッティラという歴史的な名前が出てきます。忘れ去られた昔の英雄たちによって成し遂げられた多くの偉業が、この物語に深く関わっていることは間違いありません。-373-中世初期のこの奇跡を行う人物に、多くの物語が帰属させられ、こうして彼は一種の複合的な人物となり、エッダ物語の後期版に取り込まれた。物語に登場する他の人物はすべて神話上の人物である。ウィリアム・モリスとエイリークル・マグヌッソンによる『ヴォルスンガ・サガ』の翻訳の序文で、スパーリング氏は次のように述べている。[39]エッダ詩は断片のみが現存しているが、「それらが滅びる前に、そこからヴォルスング族のサガが生まれた」。

原典のエッダ物語がどれほど古いのかは推測するしかない。スカンジナビア・ゴート民族がヨーロッパを席巻した際、少なくともこれらの物語の萌芽は持ち込んだと思われるが、彼らがどこから入手したのかは誰にも分からない。しかし、現在私たちが知っているニーベルンゲン物語の北方版が、『ニーベルンゲンの歌』と同じ伝説に由来していることは確かである。賢者サエムンドが編纂した韻文エッダ集が発見されたのは17世紀半ばになってからであり、スノーレ・スタールソン(1178年生まれ、1224年没)の散文エッダは、これらより1世紀後に書かれたものである。賢者サエムンドは1056年に生まれ、1131年に亡くなったため、彼が韻文エッダ集を編纂した年代は、『ニーベルンゲンの歌』の年代とそれほど変わらない。エッダと歌はどちらも、古い幹から大きく枝分かれしたものであり、それが両者の類似点と相違点の双方にある程度影響を与えています。南方版は不正確な歴史によってより歪められており、北方版は民衆の根源的な宗教的神話をより体現しています。

遠く離れたアイスランドの雪深い要塞では-374-英雄シグルズとヒロインのブリュンヒルデの古代物語は、フェロー諸島の隠遁生活を送る人々によって今日まで歌われ、語り継がれてきました。彼らはどこからこれらの物語を手に入れたのでしょうか?宗教史によれば、洪水の終焉とともに始まり、暗黒時代を通して続いた民族の分散からでした。これらの古物語は放浪者たちの想像力に深く刻み込まれ、彼らは歴史上の人物と物語の登場人物を結びつけました。それは、既に見てきたように、伝説的な行為を実在の人物に帰属させるだけでなく、神話上の人物から実在の人物の系譜を辿ることによっても行われました。例えば、ダブリンの初代王は白のオーラヴであり、伝承によると、彼はインギアルドの息子であり、インギアルドはトーラの息子であり、トーラは「蛇の瞳のシグルズ」の娘であり、ラグナル・ロズブロークはアスラウグとの間に、シグルズはブリュンヒルデとの間に生まれた娘でした。オーラヴの未亡人もアイスランドの開拓者の一人でした。9世紀、美髪王ハロルドがノルウェー全土の征服を決意したのはこの頃でした。彼はブリテン諸島でも戦い、長く血なまぐさい戦いの末、アイルランドと北海岸を制覇しました。オーラヴの未亡人を含む多くの敗者は西の島々に避難し、ライン川流域から伝わる伝説も彼らと共に持ち込まれました。これらの伝説はアイスランドとフェロー諸島の要塞に安全に埋もれ、古エッダとして知られるサガへと発展しました。「そこでもまた、我々は王や悪党の苦悩から逃れることができるだろう」とヴァツドルサガは述べています。彼らは安全を期に、素晴らしい歌を作りました。

1643年、スカルホルトの司教ブリニョルフ・スヴェインソンが賢者サエムンドの写本を発見し、それを「サエムンダルのエッダ」と名付けました。-375-アイスランド語で「祖母」を意味する「エッダ」という語は、スターレソンの散文物語にも既に用いられていたが、後者は前者よりも後代の起源を持つ。この二つの作品は、しばしば『長エッダ』と『小エッダ』として区別される。『長エッダ』は主に歌で構成されているため『詩のエッダ』と呼ばれることが多く、『小エッダ』は『散文のエッダ』と呼ばれることが多い。『長エッダ』の前半は北方の神話を、そして英雄たちの歌は後半に収められている。『散文のエッダ』の翻訳者の一人は、これを『詩のエッダ』の注釈書のようなものだと説明している。[40]

シグルズとブリュンヒルデの物語を描いた詩は、『古エッダ』第二部の一部です。ブリュンヒルデとの出会いから死に至るまでのシグルズの生涯を語る重要な部分は失われており、その部分については『散文エッダ』と『ヴォルスンガ・サガ』に頼らざるを得ません。スノーレ・スターレソンは『小エッダ』第二部で、ヴォルスンガのシグルズの物語を簡潔な散文で簡潔にまとめています。『古エッダ』ではこの物語は複数の詩に展開され、それらの自然な繋がりによって力強い叙事詩を形成しています。ある北欧文学史家は次のように述べています。

「ここで語られる悲しく心を奪われる物語は、古代スカンジナビアとチュートン世界全体で驚くほど人気が​​あり、-376-これらの偉大な悲劇的バラードが、北方の好戦的な民族の心を幾世紀にもわたって揺さぶってきたかは計り知れない。シグルズとブリュンヒルデは、その美しさ、高貴な才能、そして悲しき歴史のすべてにおいて、実在の人物であり、最古の時代から人々の心を強く掴み、そして時代を超えて、民衆のスカルドによって新たな化身と装飾を受け継いで生きてきたことは明らかである。

これは事実かもしれないが、登場人物たちの本来の経歴は完全に失われている。『小エッダ』第二部「スカルドスカパルマル」に語られる物語は、『古エッダ』に収録されている「シグルドの短い歌」、「ファフナーの歌」、そしてヴォルスング物語に関連する他のいくつかの歌の内容を再現したものである。ワーグナーはこれらのオリジナルの歌、特にファフナーの歌の一部を引用している。ジークフリートに捧げられた森の鳥の歌は、『ファフナーの歌』でシグルドに歌われた鷲の歌に非常によく似ている。

「そこにレギンが眠る。[41] 自分を信頼する 男をいかに欺くか
考え、 怒りに燃えて 偽りの告発を企てる。 邪悪な鍛冶屋は 兄弟への復讐を企てる。

この一節を『ジークフリート』第2幕の森の鳥の言葉と比べてみてください。

「ああ、
裏切り者のエルフ、マイムを信用してはいけない!」-377-
ジークフリートは、ずる賢い偽善者の言葉を鋭く聞き

彼が心の中で何を意味しているか
をパントマイムで明らかにするだろう。
しかし、ワーグナーが最も完全かつ入手しやすい形で素材を見つけたのは『ヴォルスンガ・サガ』であった。私が調べた限りでは、アイスランド文学の残存編纂者の誰一人として、『ヴォルスンガ・サガ』がスノレの『エッダ』より古いのかどうかを明確にしていない。事実としては、このサガを含め、ほとんどのサガは西暦900年頃には形が整えられ、1140年から1220年の間、つまりスノレの存命中に書き記されたようだ。したがって、スノレによるヴォルスンガ物語の要約は、『古エッダ』の詩と同じくらい、『ヴォルスンガ・サガ』に基づいていた可能性が高い。彼はおそらく両方を知っており、サガの明確な概要を、歌の内容を朗読するための形として受け入れたのだろう。

ニーベルンゲンの物語と関連して『ヴォルスンガ・サガ』の価値は、その編纂者が現在では失われている『古エッダ』の歌曲の一部に通じており、その出来事を現代に伝えたこと、そしてワーグナーに『ニーベルングの指環』4部作のうち3部作の主要な素材を提供したという事実にある。このサガの起源は不明だが、容易に推測できる。ノルウェーのサガマンは、ノルマンの吟遊詩人やサクソンの歌い手と同様に、あらゆる宮廷にとって贅沢な存在であり、その役割はしばしば君主を古代寓話の素晴らしい英雄たちと結びつけ、歌で讃美することであった。中世叙事詩の研究者は、作者がパトロンを讃えるためにこのように試みることが一般的であったことを知っている。-378-興味深い例として、フランスの聖杯物語が挙げられます。プロヴァンスのキオットは、聖杯が最初にアンジュー朝の伝説上の王子ティトゥレルに託されたことを示そうと試みています。ヴォルスンガ・サガは、主にオーラヴの子らを讃える目的で編纂されたようです。

主要なサガの派生として、ニフルンガ・サガを含む「ティドレク(ディートリヒ)・サガ」が挙げられる。作者の記述によれば、このサガはゲルマン物語から作られたものである。このサガは、エッダ起源の詩と一部一致し、また「ニーベルンゲンの歌」とも一部一致する。また、「ノルナゲスト・サガ」もあり、ノルナゲスト(ノルンの客)がシグルズの行為と死を目撃した様子を語る。しかし、このサガの根本は、ヴォルスング族の物語である。

ヴォルスンガ・サガの物語は本書で全てを語るには長すぎるが、主要な出来事の概略は述べておく必要がある。ヴォルスンガ族の系譜はオーディンから始まる。オーディンの息子はシギであり、シギはレリルを生み、レリルは強大な王ヴォルスンガの父となった。ヴォルスンガの宮殿の中央には、枝が屋根を貫く、ブランストックと呼ばれる大樹が立っていた。ヴォルスンガには10人の息子と1人の娘がおり、娘は長男との間に双子をもうけた。彼らの名前はシグムンドとシグニーであった。ゴートランドのシゲイル王はシグニーと結婚した。祝宴の宴に、ローブをまとった片目の老人が広間に入ってきた。彼はブランストックに剣を突き刺し、シグムンド以外の誰も剣を抜くことができなかった。シゲイルは嫉妬し、花嫁と共に故郷へ帰ると、ヴォルスンガとその息子たちを招いた。-379-訪問中だった。彼らが到着すると、彼は襲撃し、ヴォルスングを殺害し、その息子たちを森に置き、狼に食べさせた。ジークムントは森から逃げ出し、そこに住んだ。シグニーは親族虐殺の復讐を望み、息子たちをジークムントのもとに送り、任務に適しているかどうか試させた。しかし、ジークムントは息子たちが不適格だと判断して殺害した。その後、シグニーは魔女を夫と共に眠らせ、変装してジークムントの家に行き、宿を求めた。ジークムントは彼女が美しいと見て、3晩彼女を留め置いた。その後、彼女は家へ戻った。そしてもう一人の息子を産み、シンフィヨトリと名付けた。息子が成長すると、彼女はその父であるジークムントのもとに送った。

やがて、シグムンドとシンフィヨトリはシゲイルを殺し、シンフィヨトリが純血のヴォルスングであることを暴露したシグニーは夫と共に死んだ。シグムンドはボルギルドと結婚したが、ボルギルドはシンフィヨトリを憎み、毒を盛った。シグムンドは彼女と離婚し、再婚した。彼の二番目の妻は、リュグニの息子フンディングを拒絶したヒョルディスだった。フンディングは従者を率いてやって来て、シグムンドと戦った。戦いの中で、マントに包まれた片目の老人の槍によって、シグムンドの剣は折られた。死に際、シグムンドは折れた剣の破片をヒョルディスに渡し、後にヴォルスングの最高峰となる息子のために取っておくように言った。ヒョルディスはデンマーク王の宮廷に行き、シグルドと名付けられた息子を産んだ。デンマーク王の息子アルフはヒョルディスと結婚し、シグルドは宮廷で育った。彼の養父であり教師であったのは、名高い鍛冶屋で知恵に富んだレギンだった。レギンはシグルドが将来英雄になると見抜き、彼を利用しようと考えた。シグルドは森へ馬を選ぶように送られ、その途中で-380-彼は片目の老人に出会い、馬を水の中へ追い込むよう命じられた。一頭が川を泳ぎ渡り、老人はシグルドにその一頭を選ぶように言った。その馬の名はグラニ。オーディンの厩舎の血統だった。レギンはシグルドに、莫大な黄金の貯蔵庫を守っているファフニールという竜の話をし、この竜を倒してその宝を手に入れるようシグルドに促した。そしてレギンはシグルドに黄金の物語を語った。

フライドマーという神に、ファフニール、オッター、そしてレギンという3人の息子がいました。オッターはカワウソの姿をとってアンドヴァリの湖と呼ばれる湖に入り、魚を捕っていたことから、そう呼ばれていました。ある日、オーディン、ヘーニル、ロキの3柱の神が湖にやって来て、ロキはカワウソに石を投げつけて殺しました。彼らは皮を剥ぎ、フライドマーの家に向かいました。すると、彼はその皮に見覚えがあり、皮が垂直に立つとそれを覆うだけの量の黄金を身代金として支払うよう命じました。ロキはアンドヴァリが大量の黄金を蓄えていることを知り、湖に戻って、カワカマスの姿で泳いでいたアンドヴァリを捕まえ、黄金の全てと、その黄金を得るための魔力を持つ指輪を引き渡さない限り、解放しないと脅しました。アンドヴァリは怒り狂い、金と指輪を呪い、これらを所有するすべての者にとって災いとなると宣言した。ロキと神々はカワウソの皮を金で覆おうとしたが、フライドマールはカワウソの鼻毛を一本でも見てしまったため、それを隠すために指輪も加えざるを得なかった。そこでロキはフライドマールに言った。

「あなたとあなたの息子
は繁栄する運命にありません。
それはあなた方二人にとっての災いとなるでしょう。」
-381-

「その後」とレギンは続けた。「ファフニールは父を殺し、財宝を一切手に入らなかった。彼はますます邪悪になり、浮浪に耽り、財宝の分け前を誰にも惜しまず、最悪の虫けらのように、今もなおその財宝を夢想している。」シグルドはレギンに、ドラゴンを倒すための剣を作るように命じたが、鍛冶屋が作った剣はどれも金床を突き破って砕けてしまった。そこでシグルドは、かつてシグムンドが所有していたグラムの剣の破片を溶接するように命じた。そして、それらが溶接されると、シグルドは新しい刃で金床を叩き、真っ二つに割った。

それからシグルズはフンディングの息子たちと戦い、父の仇討ちをするため彼らを倒した。次にレギンとの約束を守り、竜ファフニールを倒した。ファフニールはシグルズが手に入れる財宝が彼の災いとなることを告げた。レギンの望みにより、シグルズは竜の心臓を焼き、その調理の過程で指を血で濡らし、舌で清めた。するとシグルズはすぐに鳥の言葉を理解し、キツツキが、自分の死を望む裏切り者のレギンを殺し、黄金を手に入れ、ブリュンヒルドが眠るヒンドフェルへと馬で向かうべきだ、そこで偉大な知恵を得られるだろう、と言っているのを耳にした。シグルズはレギンを倒し、炎に包まれた山の城に眠るブリュンヒルドを捜しに馬で出発した。シグルズは炎の中を馬で彼女のもとへ向かった。彼は彼女の兜を脱がせ、剣で胸当てを切り落とした。彼女は目を覚まし、目覚めさせた者の名を尋ねた。そして名を知ると、こう歌った。

-382-

「私は長く眠り
、長く眠り続けた
。人類の苦悩は長く、多かった。
オーディンの力によって、
私は
眠りの呪縛を振り払うために無力に留まらなければならない。

」「昼よ、帰れ!
昼の息子たちよ、万歳!
夜よ、そして汝の娘よ、万歳!孤独に座る我々を
優しい目で見下ろし 、我々が切望する利益を与えたまえ。」

彼女はシグルドに、オーディンが勝利者に選んだヘルム・グンナルを戦いで倒した時のことを語った。「そしてオーディンは、その仕打ちの報復として、私に眠りの棘を突き刺し、二度と勝利を得ることはなく、結婚させられると告げた。しかし私は、恐怖という名を知る者とは決して結婚しないと誓った。」それから彼女はシグルドに全てのルーン文字を教え、二人は誓いを立てた。彼は去っていったが、二人は再び会い、誓いを新たにし、彼女に指輪を贈った。アンドヴァリの指輪だ。彼が再び去る前に、彼女は彼がギウキ王の娘グズルーンと結婚すると予言した。

ギウキはライン川の南を統治した。彼にはグンナル(グンテル)、ホグニ(ハーゲン)、グットルムの3人の息子と、グズルンの娘がいた。彼の妻はグリムヒルドで、魔術に長けていた。シグルドは彼らの宮廷に赴き、5シーズン滞在した。グリムヒルドはシグルドがブリュンヒルドをどれほど深く愛しているかを察知した。シグルドは彼女のことをよく話していたからだ。また、グリムヒルドはシグルドが立派な男であることも知り、グズルンとの結婚を望んでいた。そこでグリムヒルドはシグルドに飲み物を調合し、ブリュンヒルドのことを忘れさせた。そして彼は-383-グズルーンを愛していたグリムヒルドは彼女と結婚し、グンナルとホグニと兄弟の誓いを立てた。ブリュンヒルドはこれらの人々の間でよく知られており、ある日、グンナルがまだ結婚していないのを見て、グリムヒルドはグンナルにブリュンヒルドの宮廷へ行き、シグルドを連れて行くように勧めた。しかし、グンナルの馬は火の中を通り抜けようとしなかった。次に彼はグラニに乗ったが、グラニは動かなかった。そこで彼とシグルドはグリムヒルドに教わったやり方で姿を変え、グンナルに変装したシグルドは炎の中を馬で進み、ブリュンヒルドに、火を突き破った者以外とは結婚しないと誓ったことを思い出させ、彼女を花嫁として要求した。彼女は誓いに縛られていたため、それに応じた。彼はアンドヴァリの指輪と彼女の帯を彼女から取り上げ、馬で立ち去った。そして彼女はグンナルの家に行き、彼と結婚した。シグルズは指輪とガードルを妻グズルーンに与えた。しばらくして二人の女が、どちらの夫が偉大かという論争に発展した時、グズルーンは、山でブリュンヒルドを打ち負かし、グンナルと結婚させたのは、実は自分の夫シグルズだと宣言した。そして、その言葉の証拠として、シグルズがブリュンヒルドの指から奪い取って自分に渡した指輪を見せた。ブリュンヒルドは復讐心に燃え、グンナルとホグニと共謀してシグルズを殺そうと企んだ。しかし、二人は兄弟の誓いを立てていたため、誓いを立てていなかった末弟のグットルムが選ばれ、彼は寝床で眠るシグルズを殺害した。ブリュンヒルドは人生とその欺瞞に疲れ果て、シグルズ以外の男を愛さず、胸に剣を突き刺し、死に際にグンナルにシグルズの体と共に自分の体を焼いてくれるよう頼んだ。そして、その通りにされた。

これがヴォルスンガ・サガの物語である。-384-『ニーベルンゲンの指環』の出来事に関するものです。残りの部分では、グズルーンがアトリ(アッティラ)の妻となり、シグルズがファフニールから奪った財宝を手に入れようと企んだ経緯が語られています。しかし、グンナルとヘグニは金をライン川に沈め、金は行方不明になりました。アトリは彼らを殺しましたが、財宝の隠し場所を明かしませんでした。私が『ニーベルンゲンの歌』よりもヴォルズングの物語を詳しく振り返ったのは、ワーグナーがヴォルズングからより多くの素材を得ていたからです。そこで、エッダから引用し、ワーグナーが原文のわずかなヒントからこの物語と結び付けたドラマの神話的要素を再検討する必要があります。それが終われば、ドラマ全体を概観し、ワーグナーがその素材をどのように利用したかを見極めることができるでしょう。

北欧神話の神々、そしてヴォータンの罪と神々の未来の滅亡という物語を北欧の伝説に織り込むことで、ワーグナーは壮大なドラマの初期部分全体の素材を得た。それは、ヴォータンを悲劇の真の英雄たらしめる倫理的基盤を彼に与え、ヴォータン自身と彼の仲間の神々だけでなく、世界の旧秩序全体の消滅と新たな秩序の確立という結末へと導く。この最後の思想は、『古エッダ』の歌曲「オーディンの鴉の歌」と「道使いの歌」に見られる。これらはオーディンの寵児バルドルの死にまつわるものであり、未知の恐怖の謎に満ちている。神々は心の底から動揺し、オーディンは馬に乗り、ワラ(エルダ)に相談し、ルーン文字を用いて彼女からいくつかの情報を聞き出すために地獄へと向かう。-385-息子の死を悼む。この出来事を『ジークフリート』第三幕第一場と比較せよ。オーディンの高位聖歌『ハヴァマル』を読んでみよ。そこにはルーン文字の歌も含まれており、北欧倫理の体系全体が解説されている。ある注釈者が的確に述べているように、「それは現代生活では決して加えることのできない、世俗的な知恵、経験、そして聡明さを示している」。この歌にはルーンの力が説明されている。中世の物語に登場する邪悪な王女たちが敵に呪文を唱え、病気を癒し、戦闘で飛び交う槍を食い止め、船が古き海の嵐を制したのは、ルーン文字によるものだった。しかし、これらのルーンはアルファベットの文字に過ぎず、その神秘的な力は知識の力であり、当時の暗黒時代には多くの人々に与えられず、少数の人々によって魔法のように用いられた。

『ニーベルングの指環』の真のあらすじを理解するためには、エッダによって提供されたその神話的根拠を簡単に調べなければなりません。

エッダによれば、神々はアースガルズ(アーセス神族の地)のヴァルハラ城に住まう。そこは、戦死した英雄たちの住処だった。これらの神々は不死ではなかったが、驚くべき長寿を授かった特別な存在だった。しかし、彼らはいつかは敵、つまり巨人たちと最終決戦をしなければならないことを知っていた。また、はるか南には、炎の剣を持つ謎のスルトと、ムスペルの息子たちがおり、彼らは神々への最後の大攻勢に加わることになる。これらの巨人たちと同盟を組むのは、ロキの恐ろしい子供たち、地球を取り囲むミッドガルドの蛇とフェンリスの狼だった。ロキは悪の精霊であり、火の神であったが、神々の間で受け入れられていた。-386-彼の驚くべき狡猾さゆえに。ドワーフたちは地下に住み、神々のために素晴らしい武器を作っていたが、それでも彼らは神々を憎んでいた。

すべての神々の主は、戦争と狩猟の神オーディン、あるいはヴォータンでした。戦場では、戦死者を選ぶワルキューレ、すなわち願いの乙女たちが彼に付き従い、倒れた英雄たちを接吻で聖別し、ヴァルハラへと連れ去りました。そこで彼女たちは祝福された者の饗宴を楽しみ、ヴォータンが悪の勢力と戦う最後の戦いに加わるのを待ちました。神々の母は、北欧神話のユノであるヴォータンの妻、フリッカでした。フレイヤは愛の女神であり、集会のビーナスでした。もう一人の女神イドゥナは、神々が食べる永遠の若さをもたらす黄金のリンゴを管理していました。トールは、ドワーフたちが彼のために作った強力なハンマーを振るいました。

物語はこうです。巨人への恐怖から、神々は強大な城ヴァルハラを強固な城壁で囲むことを望みました。ロキの助言により、神々は城壁の建設者に女神フレイヤと太陽と月を与えるという偉大な誓いを立てました。ただし、夏の到来までに完成させなければ、契約は無効とされました。霜の巨人に変装した建設者は、愛馬スヴァディルファレに助けを求めただけで、それが認められました。スヴァディルファレは非常に大きな石を運ぶことができたため、期限の数日前に工事はほぼ完了しました。神々は会議を開き、「誰がフレイヤをヨトゥンヘイム(巨人の国)に嫁がせるべきか、それとも空と天を闇に沈めるべきか、助言できるだろうか」と互いに尋ねました。-387-太陽と月を奪い取って巨人に与えるという計画だった。そして皆、これは最も悪い助言をする者、つまりラウフェイの息子ロキが勧めたに違いないと同意し、建築業者が契約を履行するのを阻止する方法を考案できないなら残酷な死で殺すと脅した。」[42]翌夜、ロキは牝馬の姿に変身した。巨人の馬は牝馬を追いかけ、何もしなかった。巨人は約束を破ったと悟り、元の姿に戻った。神々はトールを呼び、トールはハンマーで巨人を倒した。こうして、『古エッダ』の「ワラの予言」にはこう記されている。

「誓い
も言葉も約束も、彼らの間で交わされた
すべての力強い言葉も破られた
。」
こうして神々の間に罪が入り込み、誓いを破ったことで、彼らは償うことのできない罪を背負うことになった。不吉な前兆が次々と現れた。イドゥナは永遠の若さを宿す黄金の林檎とともに深淵へと沈み、二度と蘇ることはなかった。聖なる者ヴォータンの次男バルドルは、その御前にいかなる汚れた物も立ち入ることのできない者であったが、恐ろしい夢を見た。下界と死の女神ヘルが彼の前に現れ、来るようにと手招きした。

最後の場面が始まる。ヴォータンは冥界へと馬で向かい、ワラを召喚する。ワラはバルドルの死を予言する。フリッカは、生と死を問わず、あらゆるものに、バルドルを傷つけないことを誓うよう懇願する。-388- バルドル。彼女はヤドリギを見落としている。ロキはヤドリギの欠落に気づき、この木で矢を作り、盲目の神ホドゥルに渡す。彼は遊び半分で、危害を受けないはずのバルドルに矢を放ち、光明のバルドルは倒れる。バルドルの死は神々の終焉、そして宇宙の崩壊を予兆する。神々の間に罪が入り込み、神々も他のすべての者もその罰を受けなければならない。そしてラグナロク、ドイツの神々の黄昏、神々の黄昏が訪れる。敵軍は最後の大戦のために集結する。ムスペルの息子たちは、燃え盛る剣を持ったスルトに率いられ、南から駆け出す。フェンリスの狼とミッドガルドの蛇が解き放たれる。ヴォータンが神々を率いて戦いに臨む。激しい戦いが起こり、すべての者は殺される。スルトの炎が世界を焼き尽くし、灰の中から炎によって浄化された新たな世界が生まれる。ホドミミルの森から、若者リーフと乙女リフトスラシルが現れた。二人は幼少期の純真さの中で、戦いの間ずっと眠り続け、再生した世界に人々の住まいを移し始めた。そして、炎によって浄化された神々もまた再び姿を現し、かつて強大なヴァルハラがそびえ立っていたイダの平原に永遠の平和を享受した。

II.—ワーグナーが語った物語
さて、「リング」の4つのドラマを簡単に振り返り、それぞれの出来事の繋がりを辿ってみましょう。「ラインの黄金」は全体の序章であり、その物語を深く理解することが不可欠です。なぜなら、それが悲劇全体の基盤、動機を定めているからです。ライン川が-389-ライン川の底で黄金をまとって遊ぶ乙女たち。そこへニーベルンゲンのアルベリヒが現れ、乙女たちの戯れを中断する。彼はニーベルハイムの冥府から現れ、乙女たちの一人を手に入れたいという欲望にたちまち駆り立てられる。昇る朝日が黄金を照らす。アルベリヒの黄金への好奇心が、その本質を物語る。ここにワーグナーの独創的で高度な詩情が初めて注ぎ込まれる。愛を捨て去った者だけが、力を得るための黄金の指輪を作ることができる。この発想は古い伝説には見られない。乙女たちの一人を手に入れようとして失敗したアルベリヒは、愛を捨て去り、黄金をその安息の地から奪い取る。

乙女の一人は、父親が川底から敵が来ると警告したと語りますが、その父親が誰だったのかは明かされません。また、金の起源についても全く明かされていません。『ヴォルスンガ・サガ』では、金はアンドヴァリの所有物である水の中にあることが分かります。『ニーベルンゲンの歌』では、ジークフリートは洞窟から持ち出したシルブングとニーベルングの兄弟から金を奪い取ります。金は何世紀もそこに保管されていました。『ティドレク・サガ』では、ジークフリートは竜を倒して金を奪い取ります。しかし、どのバージョンも金の起源を説明していません。最終的にライン川に戻ったという点では一致しており、これがワーグナーのアイデアの源泉だったのかもしれません。また、愛を捨てた者だけが金から利益を得ることができるという説にも、根拠は全くありません。ワーグナーは、金銭がすべての悪の根源であるという古い格言を単に自分の想像力で解釈し、神々自身を金の力について無知で、金銭に無関心なものとして描いている。-390-彼らはこの力を知るまでは、間違った考えを持っていた。ヴォータンはフライアを救いたいという思いから、誘惑者に屈する覚悟ができており、彼の誘惑と堕落が第二場の主題となっている。

これらのニーベルンゲン劇の真の意味を理解するためには、ワーグナーがギリシャの劇作家の手法をある程度踏襲しようとした意図を常に念頭に置く必要がある。ギリシャ悲劇作家の中でも最も偉大なアイスキュロスは、運命の容赦ない作用を描くことに長けていた。これはギリシャ人の心の中で、罪に対する必然的な罰という現代の概念に一致していた。ワーグナーは悲劇を構成する手法において純粋にアイスキュロス的であり、運命の揺るぎない過程を、同じ崇高な目的をもって提示している。しかし、現代の聴衆に語りかけるにあたり、彼は彼らがよく知っていた運命の概念、すなわち道徳律への違反に対する罰の絶対的な確実性を提示した。彼がこの概念の基盤を古代北欧の伝説に見出したことは幸運だった。それは彼の作品を簡素化しつつも、印象的な独創的な題材を導入する余地を残した。愛を捨てた者による黄金の略奪は、ワーグナー独自の作品である。

プロローグの第二場は、完成したヴァルハラ城の前に立つヴォータンとフリッカの姿です。ヴォータンは威厳に満ちた演説で城に挨拶します。フリッカはすぐに彼に、払わなければならない代償を思い出させます。フライアが巨人から解放してほしいとヴォータンに懇願しながら入ってくると、この取引を企てたのはローゲであり、ヴォータンはローゲにその打開策を託していたことがすぐに分かります。巨人たちは代償を要求します。ヴォータンは彼らにフライアは渡せないと告げます。すると「愚かな巨人」でさえも、-391-ヴォータンは自らを「アルベリヒ」と名乗り、信仰を破った場合の結末について神に警告する。議論が最高潮に達したところでローゲが登場し、たちまち彼の邪悪で狡猾、揺らぎやすい性格を露わにする。神々の宿敵であり、狡猾さに欠けると告白するヴォータンだけが信頼するローゲは、アース神族の失墜を企てる。彼は放浪の旅の物語を語る。地上で女の価値以上に価値を認めるものはいない。ただ一人、黒いアルベリヒだけは愛を捨て、ライン川の黄金を盗み、指輪を作り、世界を支配しようとしていた。ドナーは、そのような指輪があればアルベリヒは神々さえも支配できると叫び、ヴォータンは指輪をどうしても手に入れたいと叫ぶ。しかし巨人たちもそれを聞いており、ニーベルング家の財宝、盗まれたライン川の黄金をフライアの身代金として受け取ると申し出る。そしてヴォータンが支払いの準備ができるまで、フライアを連れ去るのである。ここでワーグナーが原作を全く忠実に踏襲していないことが分かります。エッダでは巨人は城を完成させることが許されておらず、財宝についても全く触れられていません。ヴォルスンガ・サガでは、オッター殺害の罪でフライドマールが神々を差し押さえたため、金が身代金として支払われます。エッダで語られているように、ライン川の金と神々の罪の混入を結びつけるのはワーグナー自身の創作であり、この劇の力強さと詩的な美しさに計り知れないほどの彩りを添えています。

次の絵は、ニーベルンゲンの住処であるニーベルハイムにいるヴォータンとローゲです。アルベリヒは指輪を溶接し、一族の主となりました。ミーメは彼のためにタルンヘルムを作りました。それは多くの悪事の道具となるでしょう。彼は、その力についておしゃべりします。-392-神々は、まだ自分のものにはなっていないと脅し、神々をも脅かしている。小人も巨人もアース神族に敵対している。ローゲの狡猾さにそそのかされてタルンヘルムの魔法を見せようとしたアルベリヒは、まず蛇に、次にヒキガエルに姿を変えた。ヒキガエルになった彼を神々は捕らえ、ヴァルハラ神殿の前に引きずり出す。そして、身代金としてニーベルング家の財宝を要求する。指輪があればもっと手に入るというので、アルベリヒはそれを差し出す。神々はタルンヘルムを要求する。アルベリヒはそれも差し出す。すると、神々は指輪を要求。アルベリヒはヴォータンに指輪を奪わないよう警告する。

「私が罪を犯したと言ってください。
その罪は私自身に降りかかるだけです。しかし、もしあなたが軽率に私の指輪を掴むなら、過去、現在、そして未来の
すべてに あなたのこの悪が降りかかるでしょ う。」

小人は巨人のように、すべての神々の支配者である法の神による違反がどのような結果をもたらすかを知っている。しかし、ヴォータンは指輪を彼の指から引きちぎる。するとアルベリヒは指輪に呪いをかける。それは力ではなく死をもたらす。喜びではなく悲惨をもたらす。しかし、この呪いは、結局のところ、舞台装置の一部に過ぎない。それは劇的な効果を生み出し、観客にとってクライマックスを告げる。真の呪いは、ヴォータンが罪で身を汚した瞬間に既に存在している。エッダに記され、ヴォルスンガ・サガの作者によって失われた北欧神話の思想は、ワーグナーによってアルベリヒの予言の中に保存されている。法はそれ自身の働きをするが、呪いは劇の構成において外的かつ付随的な価値を持つ。アルベリヒは法の不可避的な作用を言葉で表現する。

-393-

プロローグは急速に終幕へと向かう。巨人たちはフライアを連れて戻り、彼女を隠すのに十分な黄金を受け取ることになる。これはワーグナーによる『ヴォルスンガ・サガ』のカワウソの皮の山詰め事件の翻案である。財宝は不十分で、タルンヘルムは山を膨らませる。女神の魅力に心を奪われた巨人ファゾルトは、彼女の輝かしい視線を今も見ており、この最後の隙間を塞ぐためにヴォータンに指輪を山に載せるよう要求する。フライドマールが鼻毛を発見したのとこの詩的な発想を比較してみよ!傲慢な神は拒否する。巨人たちは取引を破棄し、フライアを連れて再び出発する。ローゲの計画は完璧に成功している。彼はヴォータンに罪の重荷をしっかりと押し付ける機会を決して逃さない。巨人たちが指輪を要求すると、ローゲが口を挟み、ヴォータンがライン川の乙女たちに指輪を返すつもりだから、神々はそれを保管しておかなければならないと告げる。ヴォータンはたちまち罠にかかり、こう言う。

「何をそこで言うんだ?
こんなにも簡単には手に入らない賞品を
、私は恐れることなく自分のものにしておこう。」
ヴォータンが巨人たちに指輪を渡すことをきっぱりと拒否すると、大地そのものの化身であり、太古の元素の化身であるエルダが、淡い光と神秘に包まれて姿を現す。彼女はヴォータンに指輪の呪いから逃れるよう警告する。そして、自らを全知の預言者であると宣言し、こう告げる。

「Alles was ist, endet.
Ein düsterer Tag
dämmert den Göttern」-394-

「存在するものはすべて終わる。アース神族にとって
陰鬱な日
が明ける。」
劇的かつ音楽的な力強さに満ちたこの短い場面は、ワーグナーが『古エッダ』に収録されているヴァラの予言を用いている点が特徴的である。この予言は神々の終焉を予言するが、物語における位置づけは『ジークフリート』のエルダの場面と類似している。この場面は悲劇の終盤に差し掛かっている。しかし、ワーグナーはこの場面からエルダという人物像と、『ラインの黄金』における彼女の予言を汲み取った。『エッダ』におけるヴァラの予言は神々の罪には触れていないが、既に述べたように、ラグナロクの物語を詳細に描いている。しかし、ワーグナーはヴァラの言葉を自身の悲劇の倫理的根拠と結びつけている。予言に感銘を受けたヴォータンは指輪を手放し、フライアを身代金で救出する。するとたちまち呪いが効き始める。巨人たちは財宝の分配をめぐって争い、ファフナーはファゾルトを殺害する。この物語の原作である『ヴォルスンガ・サガ』では、ファフナーは父を殺害し、弟のレギンは、後述するように、ワーグナーが『ジークフリート』でミーメに割り当てた役を演じます。ファフナーは宝物を持って森へ旅立ち、そこでサガにあるように、タルンヘルムの力によって竜となり、宝物を守ることになりますが、指輪の力を使うにはあまりにも愚かで、その使い方を知りません。

ドナーは殺人事件の後、空気を晴らすために雷雨を起こし、雨が止むとライン川の谷間に虹が架かる。新たな城が栄華を極めた姿で姿を現し、ヴォータンはフリッカを招き入れ、初めてその城をヴァルハラと呼ぶ。-395-女神は名前の意味を尋ね、ヴォータンはこう答えます。

「私たちの恐怖に反して
、私の心が見つけたものが
成功したら
、 すぐにその名前を説明するでしょう。」
ヴォータンの心にある考えは、自由な英雄たちの一族を興し、彼らに自らに与えられなかった贖罪を代行させるというものです。彼らのうちの一人が自らの意志で指輪を救い出し、正当な持ち主に返すことで、法の要求を満たし、呪いを解くのです。ヴォータンの心の中の英雄観念は、ここで初めて「剣」のモチーフを朗唱するオーケストラによってのみ、私たちに知らされます。近年、ワーグナー夫人の許可を得て、この場面に新たなアイデアが導入されました。宝物庫の中には剣があり、ファフナーはそれを無価値として捨て去ります。ヴォータンが英雄観念を抱くと、彼はこの剣を手に取り、高く掲げ、トランペットがモチーフを奏でます。これはワーグナーの考えではありませんでしたが、劇場の要求に対する許されない譲歩ではありません。聴衆が『ラインの黄金』の剣のモチーフを『ワルキューレ』第一幕まで心の中に持ち続け、後者でそれを聞いたときに前者でどのように使われていたかを思い出し、そこでそのモチーフが何を意味していたのかを理解するだろうとワーグナーが期待するのは、少々無理があった。

虹の向こう――エッダではビフロストと呼ばれる――神々はヴァルハラへと入っていく。ライン川の乙女たちは下の谷から指輪の返還をむなしく嘆願し、ローゲはアース神族が今まさにその終焉へと急いでいると言い、その終焉をほくそ笑む。そして-396-悲劇の根幹を成す部分であるため、多くの紙面を割いたプロローグはこうして終わる。破滅へと運命づけられた主人公、罪、そしてその避けられない罰の確実性を提示する。これが古典悲劇における命題的部分の主題である。さあ、ヴォータンの無益な計画の行方を見守る準備が整いました。

『ラインの黄金』から『ワルキューレ』へと移り、私たちはヴォータンの意志を遂行するために創造された無垢な人間の闘争へと足を踏み入れます。ワーグナーがジークフリートの誕生とブリュンヒルデの山での眠りに至る出来事を描いた美しいドラマは、『ヴォルズンガ・サガ』のわずかな伏線から構築されています。ヴォルズンガはもはやヴォータンの曾孫ではなく、ヴォータン自身です。ジークムントとジークリンデは、サガのジークムントとジークニー、つまりヴォータンの双子の子です。『ニーベルンゲンの歌』によると、ジークリンデという名前はジークフリートの母の名前です。ジークリンデと結婚したのはジゲイルではなく、フンディングです。フンディングとジークムントの争いは、前者が侍女に拒絶されたためではなく、後者が侍女と共に逃亡したために起こります。謎めいた片目の男は婚礼の宴で剣を木に突き刺し、その槍に刺さったジークムントの剣は戦いの中で折れてしまう。ジークムント・ワーグナーは、サガの中でかつてブリュンヒルデが倒した戦士の代わりを務め、ヴォータンの意に反して、ブリュンヒルデが山で眠りにつくのは、間違った男を殺したからではなく、守ったからである。彼女は自らの願いで炎に包まれ、ヴォータンは恐れを知らず炎を貫く英雄とのみ結婚するよう命じ、その英雄は…-397-ジークムントとジークリンデ――ジークフリート、純血のヴォルズング。その血管には血が流れ、その心にはヴォータンの衝動が自由に、そして無意識に宿っている。読者はサガの物語を振り返り、『ワルキューレ』と比較してみてほしい。

劇の第一幕は、ジークムントとジークリンデの互いへの認識、奇妙な愛、木に突き刺された剣を英雄が受け取ること、そして恋人たちの逃亡で幕を開ける。そして、第二幕の深い意味を持つ冒頭の場面が訪れる。神々しくも力強いヴァルキュリアのブリュンヒルデは、その神々しい美と力の栄光を余すところなく示し、野原へと出発する。フンディングをヴァルハラへ連れて行かないようにと警告される。ヴォータンのもとにフリッカがやって来る。ジークムントとジークリンデの行動が結婚の女神としての彼女の尊厳を深く傷つけたことに、彼女は心の底から動揺し、過ちを犯した二人に罰を与えるよう要求する。ヴォータンは、神々は自らの意志で神々を守る英雄の助けを必要としていると訴えるが、無駄である。フリッカは、英雄には神々に与えられていない力はない、と断言し、この訴えを退ける。彼女はヴォータンに告げる。ジークムントに勇気を与えたのはヴォータンであり、剣を木に突き刺し、ジークムントが陥る窮状を企み、フンディングの館へと導いたのもヴォータンなのだと。彼女は天上の女王としての尊厳を貫き、自らの特別な掟に反する行為は罰せられるべきだと要求する。ヴォータンは来たる戦いにおいてジークムントを守ってはならず、ブリュンヒルデにもそうすることを禁じなければならない。彼女は苦渋の誓いによって、夫に自らの計画を放棄し、容赦ない道徳律の要求に従うよう誓わせる。

-398-

ブリュンヒルデは父の悲しみを知るためだけに、父のもとに戻った。父は彼女に、黄金の略奪、アルベリヒによる神々の没落を企む果てしない陰謀、ヴァルハラを守護者で満たすという彼自身の計画、エルダの捜索、そして彼女がブリュンヒルデの母となったことの歴史を語る。アルベリヒが指輪を取り戻せば、ヴァルハラは失われる。愛を誓った者だけが、ライン川の黄金の輪を用いて悪事を働くことができるからだ。指輪はファフナーから奪わなければならないが、ヴォータンはそれを自ら奪う勇気はない。それは信仰を踏みにじり、さらなる苦しみをもたらすことになるからだ。自由な英雄だけが、この目的を成し遂げることができるのだ。しかし、フリッカは真実を暴露した。ジークムントはヴォータンの意志の奴隷に過ぎない。そして、悲しみと無力な怒りの最後の爆発の中で、神は自らの悲惨さをこう要約する。

アルベリヒの指輪を奪い、
切望された黄金を掴んだ。
私が受けた呪いは
今もなお私にまとわりついている。
私が最も愛するものを手放さなければならない。
私が最も神聖な彼を殺さなければならない。
信じていた信念
を汚く裏切る!
栄光と名声は
私の視界から消え去る!
天国の輝きも、
微笑む恥辱も!私が築き上げてきたものはすべて
廃墟と化すのだ!私の仕事は終わった。だが、今私を待っているのはただ一つ、結末、結末だ!そしてその結末をアルベリヒは待っている!

-399-
今、私は 魔女が知恵を込めて語った言葉の
意味を静かに測っている。 「愛の反抗的な敵が冷酷に息子をもうけるとき、神々の支配はまもなく終わるだろう!」ニーベルングの小人が、 黄金によって彼の希望を勝ち取り 、女性を手に入れたことを私は今理解した。彼女は情欲の中で愛のない赤ん坊を産み、憎しみの果実が彼女から生命を引き出す。愛を嘲笑う者はそのような奇跡を起こすことができる。 しかし、私が心から慕う彼、 自由な彼には、まだ私がいない!さあ、ニーベルングの赤ん坊よ、私の祝福を受け取ってください!私がこのように投げ捨てたものを、あなたの財産として保持してください。 ヴァルハラの豪華な広間が 、あなたの汚れた欲望を満たしてくれるでしょう!

ワーグナーはいかにして素材を巧みに利用しているのだろう!アルベリヒの憎しみに生まれた息子、黄金の子ハーゲンは、神々の滅亡をもたらすだろう。悪の子である彼は、法の道具となるだろう!そして、これらすべてはワーグナー独自のものだ。資料に残るわずかなヒントに、彼は完全な詩的物語の細部を加え、悲劇全体の根底にある根本的な倫理思想の展開は常に彼自身の手によるものだ。しかし、神がこれほどまでに人間的な存在として私たちに明らかにされるこれらの場面は、ワーグナーの公演を観る平均的な観客が最も気に留めない場面なのだ。-400-ワーグナーはこの場面、そして実際は幕全体について深い懸念を抱いていた。1855年10月3日、彼は最初の二幕をリストに送り、次のように書き送った。

「私は重厚な第二幕に強い関心を抱いています。そこには二つの大惨事があり、それらは二幕分にもなるほど重要かつ強大です。しかし、それらは相互に依存し合い、一方が他方をあまりにも直接的に暗示するため、切り離すことは不可能でした。もし私の意図通りに表現され、私の意図が完全に理解されれば、その効果はこれまで存在したどんなものよりも大きくなるはずです。もちろん、これは何かに耐えられる人々(おそらく実際には誰も耐えられないでしょう)のために書かれたものです。無能で弱い人々が不満を言うとしても、私は決して動揺しません。すべてが私の意図通りに成功したかどうかは、あなた自身が判断してください。そうでなければ、私は判断できません。時折、臆病で冷静な時は、ヴォータンの壮大な場面、特に彼がブリュンヒルデに運命の定めを告げる場面に特に不安を感じ、ロンドンでは一度、その場面全体を拒絶しそうになりました。決断を下すために、私はスケッチを取り上げて、適切な表現でその場面を朗読しました。その時、幸運にも私は発見しました。私の怒りは不当なもので、もし適切に表現されれば、その場面は純粋に音楽的な意味でも素晴らしい効果をもたらすだろう、と。」

劇の残りの部分は、準備された展開に費やされる。ブリュンヒルデの心は散漫になっている。彼女は、ヴォータンが自分の意に反して、ジークムントをフリッカの怒りに捧げようとしていると感じている。まもなく、逃亡中の罪深い恋人たちも近づいてくる。ジークリンデは、恥辱に打ちひしがれ、フンディングの襲撃を恐れ、ジークムントの腕の中で意識を失う。ブリュンヒルデが登場し、ドイツ語で「死の宣告」と呼ばれる美しい場面で、ジークムントに迫りくる死を告げる。ジークムントは、死ぬことも、ヴァルハラへ行くことも、決して拒むことを激しく拒む。-401-ブリュンヒルデはジークリンデの花嫁となり、彼の懇願に負けたブリュンヒルデは戦いに協力することを約束する。彼女がその通りにすると、ヴォータンは戦士の間に槍を突き刺し、ジークムントの剣は槍に砕け散る。フンディングはジークムントを殺し、自身もヴォータンの剣に倒れて死ぬ。ブリュンヒルデはジークリンデとともにワルキューレの岩に逃げ、折れた剣の破片を彼女に渡し、息子の誕生を予言してジークフリートと名付ける。そしてジークリンデを東の森に隠すように命じる。そこにはファフナーが宝物の上にうずくまっている。言うことを聞かない娘を追ってヴォータンが到着し、怯えて懇願する姉妹たちを追い払い、すでに述べたように彼女に判決を下す。そしてこのすべては、ワーグナーのサガの散在した数行から発展したものである。ヴォータンと彼の愛する子供との間の場面の素晴らしい美しさは言葉では言い表せません。

しかし読者は、彼女に下された罰が、単に命令に従わなかったことだけによるのではなく、ジークムントの救済がヴォータンのフリッカへの誓いを破ることとなり、この不幸にして極めて人間的な神の良心に既に重くのしかかる罪の重荷をさらに増すことになるという点も忘れてはならない。ここで再び悲劇の倫理的基盤が前面に現れ、運命として作用する道徳律が犠牲者を要求する。ブリュンヒルデは、おとぎ話でお馴染みの「眠れる森の美女」となり、王子が彼女を目覚めさせてくれるのを待つ。その王子は恐れを知らず、全父の恐ろしい槍の先も恐れないであろう。この英雄は自由になるだろう、ヴォータンが語るように「神である私よりも自由だ」。一方、オーケストラによる若い英雄のモチーフの荘厳な響きは、テキストには書かれていないが、ジークフリートが目覚めさせる者となることを明らかにしている。

-402-

サガや伝説のどれ一つとして、ブリュンヒルデとジークフリートの両親の運命や英雄の誕生を結びつけるものはありません。ワーグナーの創作は、まさに劇的です。彼は個々の出来事を美しい詩情と計り知れない劇的意味を持つ一連の物語へと織り交ぜ、ブリュンヒルデという人物の輝きを格段に高めました。彼女の神々しさを強調し、神性と女性性が奇妙に混ざり合う様を、巨匠の手腕によって描き出しました。運命づけられた二人への彼女の共感は、まさに女性的なものであり、法の要求を遂行するヴォータンが彼女の神性を奪い去った時、彼女は完全に女性へと変貌を遂げます。古詩のどれにも、ワーグナーのブリュンヒルデほどの人物像は見当たりません。彼女はシェイクスピアのジュリエットのように、そして彼のハムレットのように偉大な創造物なのです。あらゆる劇文学において、『ワルキューレ』と『ジークフリート』のブリュンヒルデほど荘厳な女性像は存在しない。最後の劇において、彼女は処女喪失によってその威厳を失ってしまう。そして、彼女はただの弱々しい女性に過ぎない。最後の場面で、悲しみの翼に乗って再び立ち上がり、自己犠牲の高みへと昇り詰める時を除いては。

こうして三部作の次の劇、悲劇の第二幕へと移ります。物語は単純で、倫理的な問題はほとんど生じません。すべては、ヴォータンのことを知らずに行動する自由な英雄の行動にかかっています。一方、ニーベルンゲンたちは、その行動の結果を自分たちの利益のために利用しようと躍起になっています。再び、神々、巨人、小人といった争い合う勢力が登場しますが、神々は受動的です。放浪者に変装したヴォータンは、出来事の展開を見守りますが、介入することはありません。第一幕は…-403-マイムが住居兼鍛冶場として利用していた洞窟で、[43]もはや狡猾な兄に従わず、今や独り立ちし、若いジークフリートを黄金と指輪を取り戻すための道具に仕立て上げようと企んでいる。ジークリンデはミーメの洞窟で出産中に亡くなり、小人は彼女が誰であるかをよく知っていたので、彼女の息子を大切に育てた。ミーメはサガの王女よりもはるかに絵になる人物であり、洞窟はデンマーク王の宮廷よりもはるかにロマンチックな森の英雄の育成の場である。ワーグナーは歴史的な背景や慣習から離れ、原始的で基本的な若者、私たちが愛さずにはいられない存在を私たちに提示する。ジークフリートは自由で束縛されないすべての時代の若者であり、若さの強さを喜び、観察、内省、そして自然の情熱の強力な働きによって人生と愛の基本法則に到達する若者である。彼は、服装哲学や慣習といったあらゆる慣習、そして時代や場所のあらゆる条件から解放された、ある種の人物である。ジークフリートは青年の姿である。彼のあらゆる発言は、役者に、通常のオペラの役柄の要求をはるかに超える、壮大な構想を要求する。彼らは台本製作者の取るに足らない操り人形であり、仕様に合わせて、多かれ少なかれ劇的な物語を切り刻み、組み上げるのである。-404-マイヤーベーアの計画の。しかし、ジークフリートはブリュンヒルデのアポストロフィに沿って考えなければならない。

「おおジークフリート!ヘルリッヒャー!
ホルト・デア・ヴェルト!
レーベン・デア・エルデ、
ラッヘンダー・ヘルド!」
「ああ、ジークフリート! 威厳ある者よ! 世界の盾よ! 大地の生命よ! 微笑む英雄よ!」 ジークフリートはあらゆる面で偉大でなければならない。振り回す力強い手足、陽気な情熱のほとばしり、そして美しく華麗な歌声。ワーグナーは『コミュニケーション』の中で、サガの真髄に惹かれる理由を探る中で、いかにして古代の奥深くへと突き進んだかを語っている。

そこでついに、喜びに溢れ、まさに古の極みに達した私は、力の溌剌とした若き人間の姿に出会うことができた。こうして私は中世の伝説を辿り、その根源を古代ゲルマン神話にまで辿り着いた。後世の伝説が纏っていた包帯を一つ一つ解き、ついにその清らかな美しさを目の当たりにすることができたのだ。私がここで見たのはもはや、その衣服よりも中身の姿にこそ興味を惹かれる、ありきたりの歴史の姿ではなく、真の裸の人間だった。その姿の中に、脈の鼓動一つ一つ、力強い筋肉の躍動一つ一つを、窮屈さなく、最も自由に動き回る姿、真の人間の姿を見出すことができたのだ。

ワーグナーがジークフリートをこの劇の主人公と考えたのは、「ニーベルンゲンの歌」で軽視されたようなジークフリートではなく、ジークフリートの完璧さを認めたからである。この考えは、一度形成された後、ヴォータンを真の主人公とする展開においても失われることはなかった。ジークフリートは、この最初の劇において、-405-彼は、人間の衝動と行動の極限の自由の典型として、先見の明を持ち法に束縛された神とは完全に対照的な存在として現れます。悲劇の倫理的基盤における相補的な要素を体現しています。彼は純粋な存在であり、容赦のない道徳法という形で宿る運命も、彼を制御することはできません。彼は彼自身であり、自らの行為を行う。絶望する神が切望する自由な主体なのです。

こうして、劇の第一幕で私たちは彼を目にする。衝動的で不満を抱えた若者。より広い活動の場を求め、理解できない奇妙な感情に突き動かされ、その意味を狡猾な小人に問いただすも無駄に終わる。剣が必要だが、小人が作った剣は彼の攻撃に耐えられない。ついに彼はミーメから自分の出生の真実を聞き出し、ジークムントが窮地に陥った時に「ノートゥング」(困窮)と名付けた折れた剣の破片を証拠として提示する。ジークフリートは、これらをミーメが溶接すれば、自由な若者は広い世界に安住の地を築けると宣言する。しかし、あの剣、ヴォータンがブランシュトックの木に突き刺したあの剣を溶接することこそ、ミーメにはできないことなのだ。放浪者の姿をしたヴォータンは、恐怖を知らない者だけがその任務を成し遂げられると予言するためにミーメにやってくる。ミーメがヴォータンの質問に答えるために賭けた首は、彼に没収されることになる。

ヴォータンとミーメの問答の場面は、おそらく『古エッダ』の詩の一つ「ヴァフスルードナース」からワーグナーにヒントを得たものと思われます。この詩では、オーディンが全知の巨人ヴァフスルードナーと同様の会話を交わしています。オーディン-406-ガングレーダーという名の貧しい旅人として現れ、巨人と知識の勝負を挑む。ガングレーダーはヴァフスルードナーの問いかけに応え、昼と夜を空に運ぶ馬の名前、アースガルズとヨトゥンヘイム(巨人の地リーゼンハイム)を隔てる川の名前、そして最後の戦いが繰り広げられる戦場の名前を語る。巨人は大地の起源、神々の創造の物語、ヴァルハラにおける英雄たちの活躍、ノルンの起源、世界が滅亡した後に支配する者、そして神々の父の最後について語る。最後に神は問いかける。「オーディンは、葬祭壇に登る前に息子の耳元で何を囁いたのか?」巨人はこの質問でオーディンだと気づき、「お前が昔、息子の耳元で何を囁いたのか、誰が分かるというのだ? オーディンと知識を巡る争いに挑んだ時、私は自らの首に運命を招いたのだ。全能の父よ、お前こそが永遠に最も賢明なる者となるであろう」と答える。巨人が首を失ったかどうかは明かされていないが、囁かれた言葉は「復活」だったと推測される。

ジークフリートが戻ってくると、ミーメは恐怖の意味を教えようと試みるが、無駄だった。ジークフリートの首を救ってくれるからだ。ジークフリートはその考えに笑い、ノートゥングの折れた刃をすぐに再び鍛え直し、金床を真っ二つに切り裂き、その力強さに歓喜の声を上げた。ミーメは、ジークフリートがファフナーを必ず殺すだろうと悟った。ミーメはジークフリートにファフナーのことを話していた。しかし、ドワーフは恐怖に震えていた。ジークフリートが竜から恐怖を学ばなければ、ドワーフは死んでしまうからだ。もし恐怖を学べたなら、誰がファフナーの手から宝物を救い出せるというのか?

第二幕では森へ向かい、-407-若者と彼の陰謀を企む教師。[44]アルベリヒはファフナーの洞窟の外に潜伏し、ヴォータンは巨人に運命が迫っていることを警告するためにやって来る。アルベリヒは不思議そうに耳を傾け、ヴォータンは巣穴で竜に話しかける。するとすぐにミーメがジークフリートをその場所へ案内し、彼のもとを去る。一人ぼっちになった英雄は、自らの人生、出生、母の死、そして伴侶のいない日々について思いを巡らす。森の鳥の歌声を聞き、もしこの歌を理解できれば、自分の必要とするものを教えてくれるかもしれないと考える。鳥に話しかけるために葦笛を自作するが、その努力は無駄に終わる。その光景は奇妙な美しさに満ち、オーケストラは森の葉と影の織りなす音詩「ヴァルトウェーベン」を奏でる。葦笛の奏でる音に絶望したジークフリートは角笛を吹くと、竜ファフナーが隠れていた場所から姿を現す。

ジークフリートは怪物に襲いかかり、倒す。瀕死の巨人は、ミーメに気をつけろと告げる。若者は獣の心臓から剣を引き抜き、指を血で濡らし、唇で清める。すると、彼はたちまち鳥の言葉を理解する。ここで、ワーグナーの劇的な即席の演出の一つが見られる。これはしばしば嘲笑されてきた。主人公が鳥の言葉を理解する前に、クラリオネットでその音色が表現され、その後、鳥はソプラノでドイツ語の歌詞を歌う。これがワーグナーが鳥の言葉を観客に伝えるための計画だった。ぎこちないが、明らかに他に秘密を聞き手に伝える方法がなかったのだ。ここでは想像力の助けが必要であり、世界の童話の一つを聴いているということを常に心に留めておかなければならない。鳥は-408-ジークフリートに兜と指輪を取りに行かせ、ミーメは裏切り者なので用心するようにと若者に警告する。

そして、またしても間に合わせの行動が始まる。ミーメが近づき、ジークフリートが竜を倒し、兜と指輪を手に入れたことを知った。小人は若者を薬で眠らせ、殺して宝物を手に入れようと企む。しかし、愛と忠誠を口にするうちに、無意識のうちに心の内を明かしてしまう。そのためには、声に出して言わなければならない。ジークフリートと観客はそれを聞き取る。ぎこちないが、またしても他に方法はないように思えた。ジークフリートはミーメを殺し、再び菩提樹の下に横たわる。「ヴァルトヴェーベン」が再び聞こえ、鳥は再び英雄に歌いかける。今度は、ブリュンヒルデが炎に包まれた岩の上で眠り、恐れを知らない者だけが彼女に近づくことができると告げる。ジークフリートは小道を駆け上がり、鳥が道を示す。この美しい幕の構成と想像力は、ワーグナーの独創的な作品です。サーガは、竜退治の事実と、小人の裏切りを主人公に警告し、眠れる森の美女の存在を告げる鳥たちの言葉を理解できるという点のみを劇作家に伝えました。この劇における描写と展開は、原作よりもはるかに詩的です。

第三幕は、『古エッダ』に示唆されているように、ワルキュールの山の麓でヴォータンとエルダが会談する場面で始まる。ヴォータンは再びワラに相談するが、彼女は有益な情報を何も与えない。世界の支配権を放棄し、アース神族の終焉を覚悟した神は、英雄の到来を待ち構えている。鳥に導かれたジークフリートは彼と対峙し、ノトゥングの剣で彼を切り裂く。-409-対峙する槍を二つに割った剣。『ワルキューレ』で槍に砕け散ったこの剣が、なぜ今ルーンの柄を裂いているのかと問われるのを目にしたことがある。この悲劇の倫理的根拠がそれを説明している。ジークムントは復讐者フリッカと、彼女を支える法の犠牲者として、罪を償う運命にあった。しかし、汚れなき英雄の手によって新たに溶接されたこの剣は、もはや抗しがたい。[45]法は彼に何の効力も及ぼさない。「無駄だ!お前を止めることはできない」と叫びながら、ヴォータンは悲劇から姿を消す。私たちは彼のことを耳にするが、ヴァルハラの炎が燃え盛る空に彼を現すまで、二度と彼の姿を見ることはない。

ジークフリートは炎を突き抜け、眠り姫を見つける。サガにあるように、ジークフリートは彼女の胸から襞を切り取り、キスで彼女を目覚めさせる。彼女は太陽と光と大地への賛歌を歌い、自分は最初からジークフリートの子であると宣言する。乙女の身を守るために最後の闘いを挑み、ついに彼女は身を委ねる。二人の結びつきが実現した。古い秩序は終わり、新たな種族がやって来て世界を支配する。劇は情熱的な美の二重唱で幕を閉じ、私たちは『ニーベルングの指環』最終幕「神々の黄昏」へと向かう準備を整える。

シグルドが炎を貫いたという伝説は、太陽神フレイの古い物語から来ていることは間違いありません。フレイは、獰猛な犬に守られた生垣と、その中にある炎の輪を馬で駆け抜け、ゲルダを花嫁に迎え入れました。『古エッダ』に記された伝説の後継形態では、フレイはかつて遠く離れたゲルダを目にし、恋に落ちました。彼は恋焦がれ、息子はスキルニルにこう告げました。-410-忠実な従者、シグルドは、このことを知っていました。スキルニルはフレイの馬と魔法の剣を手に、炎の中を駆け抜け、ルーンの力で、嫌がるゲルダを倒しました。彼がルーンを使う前にゲルダが拒否したものの中に、小人たちが作った魔法の指輪がありました。そこから9夜ごとに8つの新しい指輪が落ちました。このように、この神話はシグルドの功績の両方、つまり彼が自ら炎を貫いた功績と、グンナルの姿で現れた功績の両方に関連していることがわかります。もちろん、小人たちが作った指輪は、サガの物語の中では呪いを帯びたアンドヴァリの指輪となり、英雄がブリュンヒルデを勝ち取った後に彼女に与えられました。

シリーズの最後のドラマは、北欧神話から直接引用された場面で幕を開ける。ワルキューレの岩の上に三人のノルンが座り、ルーンの縄を織りながら、過去、現在、そして未来の出来事を覗き込んでいる。それが彼女たちの使命なのだ。彼らは古の伝説に登場する運命の女神たちである。スカンジナビア神話では、彼女たちは過去を覗くウルド、現在を見通すヴェルダンディ、そして未来を見つめる末っ子のスクルドと呼ばれていた。ワーグナーはこれらの名前を用いず、三人の職業についても区別していない。実際、この場面はこれから上演されるドラマと密接な関係があるわけではなく、むしろ観客の心に前兆を喚起するために描かれた、絵画的かつ音楽的なムード・タブローなのである。最初のノルンの物語では、ヴォータンが片目を失い、それを知恵の泉の水と交換したこと、そして槍を作るために巨大なトネリコの木ユグドラシルの枝を折ったことが語られます。これらは古代神話の出来事です。トネリコの木はウルドの泉から毎日水を与えられ、最後の時まで枯れることはありませんでした。-411-戦いが始まろうとしていた。ノルンの最初の物語から、木は枯れ、泉は干上がったことがわかる。これは終末の前兆である。

他のノルンの物語から、ジークフリートがヴォータンの槍を折るとすぐに、神は英雄たちを世界のトネリコの木に呼び寄せ、それを切り倒したことがわかります。そこから薪が切り出され、ヴァルハラに高く積み上げられました。ヴォータンと英雄たちは厳粛な様子で座り、彼らの住まいを焼き尽くす炎を待ちます。神々の黄昏は迫っています。ノルンたちが指輪の呪いの結末を推し量ろうとしている時、彼らの縄が切れます。恐怖の叫び声を上げながら、彼らは地中に沈み、世界はもはや自分たちの知恵に耳を傾けないだろうと宣言します。

ジークフリートとブリュンヒルデは、新たな夜明けに洞窟の住処から姿を現す。若き英雄は男へと成長し、ブリュンヒルデの鎧を身にまとい、彼女の外套をまとっている。二人が山でどれほどの期間を共に過ごしたかは、誰にも分からない。青年が大人になり、ブリュンヒルデの知恵をすべて学ぶには十分な時間だった。彼女は彼を新たな冒険へと送り出す。ただ一つ、不在の間、彼の心を掴めないかもしれないという不安を抱えながら。彼女は彼に全てのルーン文字を教え、乙女時代の力を彼に捧げた。これらのルーン文字が何であったかは、『古エッダ』の「ジークドリャフの歌」から知ることができるが、ワーグナーの物語とは何の関係もない。ブリュンヒルデが乙女時代の力を失ったという記述は重要であり、それは後にジークフリートが彼女から指輪を奪い取ることができた理由を説明する助けとなる。処女の姿とともに、彼女の神性と力の最後の痕跡は消え去った。もはや彼女は完全に女性となった。ヴォータンの定めは成就した。彼女は言う。

-412-

私の知恵は尽きた
が、善意は残っている。
愛に満ちている
が、力は衰えており、
あなたは
おそらく貧しい人を軽蔑するだろう。
すべてを与えたにもかかわらず、
あなたにこれ以上何も与えることができない人だ。
ジークフリートは指輪を彼女に渡し、その力の全ては指輪のおかげだと何気なく、取るに足らない言葉を残します。ブリュンヒルデは愛馬グラニを彼に与えますが、グラニも彼女と共に魔力を失います。これを、ジークフリートが馬を選んだサガの物語と比較してみましょう。英雄は旅立ち、場面が切り替わるにつれて、ライン渓谷に角笛の音が響き、オーケストラが彼の旅の行程を彩ります。第二場は、ギービヒの息子グンテルの家の中を映し出します。グンテルは妹のグートルーネと異母兄弟のハーゲンと共に食卓に着いています。グンテルはサガにおけるグンナーですが、ワーグナーはドイツ語であるため『ニーベルンゲンの歌』からこの名を用いています。ギービヒの名は、5世紀のブルグント王グンドハルの『ブルグンディオヌム法』に由来しており、グンドハルはその中でギービカを祖先の一人として挙げています。この語は、ヴォルスンガ・サガに登場する名「ギウキ」と同じ語源から来ています。ワーグナーはグンテルという人物を『ニーベルンゲンの歌』から引用しました。この歌では、グンテルは弱い人物として描かれ、通常は他者の影響下に置かれています。グートルーネはサガに登場するグドルンであり、グリムヒルトの娘で、ジークフリートを自分の子の配偶者にするために魔法を使います。『ニーベルンゲンの歌』では、クリームヒルトがグートルーネです。二人の人物像は一つにまとめられ、魔法は排除されています。ワーグナーは、後述するように、グンテルの登場人物を次のように特定しています。-413-グートルーネとクリームヒルトは歌劇『歌劇リート』と同様だが、ハーゲンがニーベルングの指輪奪還計画を進めるために用いる魔法はそのまま残されている。また、グリムヒルトがグンテルの母であるという事実も保持されている。彼女はハーゲンの母でもあり、エルフに倒された。これはワーグナーが『シドレク・サガ』から借用した発想である。

この発想は、ハーゲンをアルベリヒの息子として劇中に登場させるという彼の計画にとって不可欠だった。ニーベルンゲンが黄金で女性を勝ち取ったというヴォータンの記述とは矛盾するが、この矛盾は重要ではない。重要なのは、グンテルの異母兄弟がニーベルンゲンであり、父からジークフリートの失脚をもたらす任務を託されているということだ。ワーグナーは原典ではなく、この発想に基づいてハーゲンの人物像を作り上げている。『ティドレク・サガ』と『ニーベルンゲンの歌』ではハーゲンは狡猾な悪役として描かれているが、『ヴォルスンガ・サガ』では高潔な性格でジークフリートに対する陰謀には一切関与しない。他の二つの詩では、彼には悪意以外の動機はないが、ワーグナーはハーゲンにニーベルンゲンの復讐という目的を与えることで、この人物像を悲劇的な高みへと引き上げている。

第二幕は、ハーゲンがグンターに、あなたは長い間未婚であり、炎に包まれた山に、彼の花嫁となるべき女性が眠っていると告げる場面から始まる。しかし、彼女に辿り着けるのは、恐れを知らない彼だけだ。これは、ジークフリートの偉業を物語ることになる。それは『ニーベルンゲンの歌』で、ハーゲンがジークフリートがグンターの宮廷に近づいてくるのを見た時の話から想起される。グンターもグートルーネも、ハーゲンが何を考えているのかは知らない。-414-アルベリヒは既にジークフリートがブリュンヒルデと結婚したことを告げており、二人はグートルーネに魔法の薬を飲ませてこの偉大な英雄の心を彼女に結びつけるというアルベリヒの提案に快く同意した。ジークフリートは城に到着し、グンテルに迎えられる。グンテルは中世風に「私の持つもの、私の存在はすべてあなたのものです」と言わんばかりに言った。ジークフリートは、自分の健全な手足と自作の剣以外何も差し出せないと答える。ハーゲンはすぐにニーベルンゲンの宝物はどこにあるか尋ねる。ジークフリートは、価値がないと判断して洞窟に残したと答える。タルンヘルムだけは持っているが、使い方がわからないと言う。ハーゲンは指輪の効能を説明し、指輪はどこにあるか尋ねる。ジークフリートは指輪は女性がはめていると答え、ハーゲンは「ブリュンヒルデ」と呟く。グートルーネは魔法の薬を差し出す。ジークフリートはブリュンヒルデに酒を注ぎ、そして――彼女を忘れてしまう。ハーゲンが巧みに調合したその酒は、忘却をもたらすものだったのだ。そしてここで、この劇の弱点に直面する。後ほど見るように、その酒はジークフリートにブリュンヒルデを勝ち取るまでの出来事全てを忘れさせるのではなく、二人の関係だけを忘れさせるのだ。ここで唯一言えることは、魔法の酒を仮に受け入れるとしても、その力に論理的な制限を設けてはならないということだ。

ジークフリートはハーゲンの計画に同調する。彼は、グンテルのために炎の中を進み、ブリュンヒルデを救い出すことに同意する。その見返りとして、グートルーネの手を差し伸べるという条件付きだ。グンテルが炎の中を突き通そうとする無駄な試みは、もはや話題に上らない。ジークフリートとグンテルは血の兄弟の絆を誓い、二人はヴァルキュリの岩へと向かう。そこでタルンヘルムの助けを借り、二人は交換することになっている。-415- サガにあるように、形は様々です。一人残されたハーゲンは、ジークフリートが指輪を持ってきてくれることを喜びます。再び場面はワルキューレの岩へと移り、ワーグナー独自の、美しくも意義深いエピソードへと導かれます。ブリュンヒルデは再び風馬、ワルキューレの馬が通り過ぎる音を聞きます。次の瞬間、彼女の妹ヴァルトラウテが彼女の腕の中に抱きしめられます。なぜ彼女はヴォータンの戒めであるブリュンヒルデを訪ねてはならないという戒めを破ったのでしょうか?ヴァルトラウテは、苦悩のあまりヴァルハラから逃げてきたと言います。「永遠の神々に何が起こったのですか?」とブリュンヒルデは恐怖に震えます。そしてヴァルトラウテは、ノルンの場面で既に語られているように、ヴァルハラにおける神々の最後の集いの荘厳な描写を語ります。神々は深い不安に襲われています。ヴォータンは知らせを求めてカラスを放った。エッダによれば、彼は毎日そうしていたという。ヴァルトラウテは父の胸に泣きながら、ヴォータンがこう言うのを聞いた。

「ライン川の三人の娘が指輪を手放した 日、神々と人間は
呪いの重荷から
解放される。」
ヴァルトラウテが来たのはそのためだ。ヴォータンは行動を起こす勇気もなく、夢にも思わない。なぜなら、贖罪は自由な行為者によって成されるべきだからだ。しかし、ヴァルキュリは願いを叶える乙女であり、ヴォータンの意志である。だからこそヴァルトラウテは、『ワルキューレ』のブリュンヒルデのように、父の願いを叶えようと努める。ブリュンヒルデは指輪を返すのだろうか?しかし、ブリュンヒルデはもはや処女のヴァルキュリではなく、神々の娘に過ぎない。彼女は愛され、慈愛に満ちた女性なのだ。指輪はジークフリートへの結婚の贈り物なのだ。滅びよ-416-世界よ、永遠の神々よ、滅びよ。しかし、愛が口づけして留めた指輪は、彼女の指から離れることはないだろう。ブリュンヒルデが語ると同時に、オーケストラは「放棄」のモチーフを歌い始める。ヴァルトラウテが絶望に駆られて逃げ惑う中、ブリュンヒルデを守るために炎が燃え上がり、欺かれたジークフリートがタルンヘルムに乗り込み、グンターの顔と姿をまとって現れ、彼女から指輪を奪い取り、ギービヒの息子の花嫁にしようとするのだ。これは途方もない悲劇であり、サガメンや「ニーベルンゲンの歌」の作者たちの心に浮かんだどんなものよりも十倍も壮大である。ヴァルトラウテの場面は、ワーグナーがニーベルングの指輪と神々にのしかかる罪の重荷を結びつけたことを強調し、指輪が正当な持ち主の手に返還されるまでの人間の悲劇を力強く描き出している。さらに、この場面は、シリーズ最終劇におけるブリュンヒルデの人物像を完全に理解する上で不可欠である。ヴァルトラウテがアース神族に最後の絶望的な訴えを捧げたとき、ブリュンヒルデにもたらされた変化を如実に示す答えが返ってくる。ヴォータンが「神の御子よ、汝の御子よ」と言いながら彼女を眠らせたとき、彼は三部作でお馴染みのヴォータンであり、計画は立てていたものの、その結末の半分しか見通せていなかった。ジークフリートがヴァルキュリャの処女の唇に人間の愛の接吻を捧げたとき、ジークフリートこそが真に彼女から神性を奪い、衰えゆくアース神族への全く人間的な無関心を彼女に残したのだ。彼女は愛のためにすべてを捧げ、今、彼女を狙う第二の求婚者が現れた。恐怖と恥辱に打ちひしがれた彼女は洞窟へと追いやられる。ジークフリートは後を追い、剣を二人の間に置くと告げる。

第二幕では再び城に戻ります-417-グンター。まだ見守るハーゲンのもとにアルベリヒが訪れ、粘り強く続けるよう促す。アルベリヒの演説は、二つの重要な点を印象づける。一つは、ジークフリートが指輪の力を知らず、それゆえにそれを使わないため、呪いは彼には降りかからないということ。もう一つは、もし彼が指輪をラインの乙女たちに返したら、いかなる技術をもってしても新しい指輪を作ることはできないということだ。この二つの考えはどちらもワーグナーの考えである。一つ目は、この劇の倫理的基盤から自然に生まれたものであり、二つ目は、宝物の物語を必ず水に返すという古い伝説から示唆されたものであることは間違いない。ジークフリートは戻ってきて成功を告げ、ブリュンヒルデと自分の間に剣が横たわっていることを告げて、グートルーネの恐怖を鎮める。ここでは、現代の好みに合わせて原作が改変されている。伝説では、変装したジークフリートとブリュンヒルデの関係は問われず、二人はグンターの同意を得て結ばれた。しかしワーグナーの劇では、ジークフリートが古代の名誉の象徴である剣を用いていたにもかかわらず、現代的な意味での忠誠心を持っていたことが明確に示されている。

グンターがブリュンヒルデを連れてやって来ると、ジークフリートがグートルーネと一緒にいるのを見て、ブリュンヒルデはすぐに裏切りを疑う。ジークフリートの指に指輪があることに気づき、グンターが前夜ブリュンヒルデの手から奪い取った指輪を、ジークフリートがどのようにして手に入れたのか説明を求める。読者もお気づきの通り、この指輪に関するエピソードは『ヴォルスンガ・サガ』や『ニーベルンゲンの歌』のそれとは全く異なる。しかし、ワーグナーは既に、ジークフリートが妻に指輪を贈ったきっかけとなる出来事を、自身の物語の原典において省略していたため、そうならざるを得なかった。ブリュンヒルデの指輪に関する問いかけは、納得のいく答えを引き出さない。-418-と答えると、彼女はグンターではなくジークフリートが結婚したと非難し始める。「彼は私に愛の喜びを強要したのよ!」と彼女は叫ぶ。ジークフリートは二人の間に剣が横たわっていると告白する。しかしブリュンヒルデは、つい先ほどの夜のずっと前の夜のことを話している。彼女とジークフリートだけが知っているはずの夜のことだが、ジークフリートは酒に酔って忘れてしまっていた。ブリュンヒルデは聴衆がその夜のことを知らないことを知っていたが、ジークフリートを巻き込むことに固執し、つい先ほどの夜のことを話していると聴衆に信じ込ませる。この場面については多くの論争が繰り広げられ、一方はブリュンヒルデが欺瞞の罪を犯したと主張し、他方はジークフリートが信頼を裏切ったと主張する。この場面の意図は、私には極めて明白に思えますが、すべての疑問を払拭するために、ワーグナー自身のスケッチ『劇のためのスケッチとしてのニーベルング神話』を見てみましょう。彼はこの点を次のように説明しています。

ジークフリートは彼女を恥知らずだと非難する。彼は血の兄弟愛に忠実であり、剣をブリュンヒルデと自分の間に差し出したのだ。そして彼女に証言を求めた。彼女は故意に、そして自分の破滅だけを考えて、彼の言葉を理解しようとしなかった。

二重の意味を持つセリフで、彼女は主人が真実の愛を得た夜、剣は鞘に納められ壁に掛けられていたと断言する。ジークフリートはハーゲンの槍の先に誓いを立て、もし偽りならば槍に突き刺せと命じる。これは純粋に芝居がかった演出である。この槍は確かに彼を突き刺したが、彼は偽りではなかった。ブリュンヒルデはジークフリートが偽証したのと同じ槍に誓う。するとジークフリートは軽く自分の愚かさを言い放ち、客たちに祝宴を続けるよう命じる。ブリュンヒルデ-419-ブリュンヒルデは今や何か悪魔的な企みを疑っているが、ルーンの知恵は失われており、その真意を理解できない。しかし、ハーゲンに、自分の英雄を背中以外は無敵に仕立て上げたことを打ち明ける。グンテルは自分が辱められたことを悟るが、妹のためにジークフリートに復讐されることを嫌がる。ブリュンヒルデはますます激怒し、ジークフリートを死なせなければならないというハーゲンの提案にあっさりと同意する。優柔不断なグンテルはついに屈服する。ハーゲンは勝利の雄叫びを上げる。指輪と力はまもなく彼のものとなるのだ。

最後の幕は、ライン川の乙女たちが川の小さな入り江で水面を戯れる様子を描いている。狩りに出かけたジークフリートは一行からはぐれ、彼女たちの上の岩の上に現れる。乙女たちは指輪を返すように懇願し、ジークフリートがまさにそうしようとしたその時、指輪の呪いを警告される。しかしジークフリートは、脅されて指輪を手放すことを拒む。このライン川の乙女たちとの出会いは、どの古い物語にも見られない。なぜなら、『神々の黄昏』で災いをもたらす指輪は、伝説の中で神々の終焉とは全く関連付けられていないからだ。『神々のサガ』と『ニーベルンゲンの歌』の両方で、ハーゲンは人魚たちから災いを警告されるが、この場面は、ジークフリートの死という悲劇を際立たせるこの場面を暗示していたに過ぎないかもしれない。

狩猟隊が到着し、憂鬱なグンターを元気づけるため、ジークフリートは自らの青春時代を語り始める。これはすべてワーグナーの独創的な演出である。ジークフリートは劇『ジークフリート』の出来事を、ミーメ殺害に至るまで、その音楽の見事な縮図に乗せて語る。そしてハーゲンが忘却の酒に解毒剤を投与すると、ジークフリートはブリュンヒルデを発見したことを明かす。グンターは衝撃を受ける。-420- ハーゲンはハーゲンの裏切りに気づく。ヴォータンの鴉が飛び交い、ハーゲンはジークフリートにその声の調子を解読するよう求める。英雄が背を向けると、ハーゲンは槍を突き刺す。ジークフリートは愛するワルキューレに哀悼の意を表しながら息を引き取る。大葬送行進曲の調べにのせて、遺体はギービヒ家の家へ運ばれ、グートルーネの足元に横たわる。グートルーネは、『シドレクのサガ』にあるように、猪が彼女の主人を殺したと聞かされる。グンテルはハーゲンを告発する。ニーベルングは指輪を要求するが、グンテルは抵抗し、二人は戦い、グンテルは殺される。ハーゲンは指輪に手を伸ばすが、ジークフリートの死んだ手が厳粛な警告として上がり、ハーゲンは恐怖に震えながらよろめきながら後ずさりする。この時点で、本文から漠然と分かるように、ライン川の乙女たちから真実を聞いたブリュンヒルデが、激怒した威厳の姿でホールに入ってくる。

ブリュンヒルデはグートルーネに、自分がジークフリートの真の妻ではなかったことを告げた後、ワーグナーの意図を深く理解しようとする者なら誰もが注意深く読むべきセリフで、悲劇全体の結末を要約する。彼女はヴォータンの計画の全てを見抜き、罪なき男に自らの罪の呪いをかけることを咎める。ワタリガラスはヴォータンに計画が成就したことを告げよ。そして、疲れ果てた神よ、安らぎを得よ。彼女はジークフリートの指から指輪を取り、自らの指にはめる。彼女が彼と共に火葬の薪の上で焼かれる時、ライン川の乙女たちは再び指輪を手に入れるだろう。さあ、ワタリガラスよ、故郷へ帰れ。ワルキューレの岩を通り過ぎ、揺らめくローゲに再びヴァルハラを訪れるように告げよ。神々の黄昏が迫り、ジークフリートの花嫁はこの松明でアースガルズの塔を燃やすであろうから。そして彼女は驚く家臣たちに話しかける-421-そして、自分が去った後、人生の掟である条約や不実な束縛を捨て去り、愛のみに支配させるよう命じる。愛馬グラニと共に、彼女はジークフリートの葬儀の火葬台に登る。炎は天に昇る。ライン川には三人の乙女がおり、そのうちの一人が指輪を高く掲げている。ハーゲンは呪われた安物の宝石を追って狂ったように水に飛び込むが、乙女たちに引き込まれて溺死する。空は燃え上がり、ヴァルトラウテが描いたように、集まった神々が燃え盛るヴァルハラに座っているのが見える。これが「神々の黄昏」である。

こうして悲劇は幕を閉じる。ヴァルハラ城の焼失を除けば、最後の場面は元の伝説と酷似していない。伝説では、神々は悪の勢力との戦いで滅ぼされる。ここで彼らは厳粛に罪を償うために死ぬ。そして、彼らの罰、すなわち解放は、愛によって自ら犠牲になった一人の女性の犠牲によって成し遂げられる。最終的にヴォータン自身よりも賢明となったブリュンヒルデは、彼の計画を完成させる。罪のない、罪のない英雄の死だけでは不十分だった。愛によって神聖な意図的な犠牲は、ヴォータンのあらゆる策略が成し遂げられなかったことを成し遂げる。この劇の倫理的な筋書きはこれで完結する。「永遠の女性性は、私たちを高く、そしてさらに高く導く。」

ワーグナーのこの輝かしいブリュンヒルデは、サガメン(詩人)が思い描いたどんな人物よりも偉大な人物である。彼女の犠牲は、夫より長く生きられなかった、光明なるバルドルの妻ナンナの死と、かすかに結びついているかもしれない。しかし、あの死は単に失恋によるものだった。この死は、壮大な償いである。

バルドルの馬は、完全に装飾され、彼の-422-師匠の火葬場。ヴォータンは火葬場に自分の指輪「ドラウプナー」を置き、9夜ごとに8つの指輪を生み出した。しかし、これらの出来事はどれもワーグナーの最終場面ほど大きな意味を持つものではない。神々の終焉、つまり自発的な身代わりの犠牲によって罪の重荷から解放されるという物語を再構築することで、ワーグナーは自身の劇の詩的主題を、古代ノルウェーやドイツ系のスカルド詩人たちの概念をはるかに超える高みへと引き上げた。『ニーベルングの指環』は、その欠点にもかかわらず、ギリシャの劇作家たちと肩を並べる存在となった。

III.—三部作の音楽

『ニーベルングの指環』においては、ライトモチーフの体系が最もよく発揮されている。この壮大で複雑な劇において、ライトモチーフは劇作家の意図を理解するための音楽的な助けとなっている。それは物語の展開を逐一解説し、内面の思考や動機を絶え間なく明らかにする。そして、プロットと登場人物の展開によって、主題展開という音楽的手法がこの作品において見事な効果を上げている。ワーグナーの名誉を傷つける残念なことに、これらの劇の典型的な解説書や、物語を語り、主要なモチーフをピアノで演奏するという流行の「ワーグナー講義」は、この独特の音楽体系について全く誤った考えを広めることに大きく寄与した。講義の聞き手や解説書の読者は、楽譜が恣意的に構成され、気まぐれなタイトルが付けられた、断片的なフレーズの羅列で構成されており、それがこの体系のすべてであると思い込んでしまうのだ。

真実は、スコアが交響曲的になるということです-423-幅広い範囲。様々なモチーフは音楽表現の哲学への深い洞察をもって創作され、ワー​​グナーがテキストと音楽の有機的結合という理論を完遂した際に頭の中で定式化された音楽劇芸術の原理に従って反復され、あるいは発展させられている。ハンドブックを読んだり講義を聞いたりして、その後、ドラマに現れるモチーフを、たとえその意味が分かっていたとしても、認識するだけではワーグナーが自身の体系を理解しようとする者に求めているのはそれだけではない。スコアを綿密に研究し、テキストと音楽の密接な結合に注目し、新たな意味合いが表現される際にモチーフが受ける変化を観察し、リズムと調性の扱い方、主題の形成と展開を把握し、そして総じて、作曲家がこれまでに考案した音楽における劇的表現のための最も精巧な計画の様々な展開を辿ることが必要である。

一方で、これらの劇を単に楽しむためには、こうした研究はどれも必須ではありません。そのためには、台詞を完全に理解するだけで十分です。登場人物の言動が分かれば、音楽は自然に作用します。たとえ主要な主題を一つも知らなくても、音楽はあなたにふさわしい雰囲気を作り出してくれるでしょう。しかし、主題体系は確かに存在し、それを理解することで、あなたの知的かつ芸術的な喜びは大きく増し、ワーグナーに対する評価は、そうでなければ得られなかったであろう、はるかに高いものになるでしょう。ただし、もしあなたが主題体系を学ぶつもりなら、それを単なる主題一覧のように扱わないでください。これから私が読者の皆様に提示するものは、いくつかの適切なヒントに過ぎません。-424- これらのスコアを徹底的に研究すると一冊の本が書けるでしょう。

読者は『ワーグナーの芸術的目的』(193ページ)第3章に示されているモチーフの分類を参照し 、これから考察する主題に当てはめてみてください。これらの楽譜には、そこに列挙されているすべてのモチーフの分類が網羅されており、それらが並外れた技巧をもって用いられ、展開されていることに気づくでしょう。

「ラインの黄金」の序奏の予備的な小節の後、ドラマの最初の指導的主題、太古の元素のモチーフが聞こえます。

音楽

[
[ XML ]

原始的な要素。

このモチーフは三部作において重要な役割を果たします。プロローグの最後の場面でエルダが大地から立ち上がる時、私たちは同じテーマを短調で聴き取ります。ワーグナーはこのシンプルな音楽展開によって、彼女を太古の自然(土、空気、水)と結びつけつつ、彼女の性格の悲しみと、悲劇における悲哀の預言者としての特異な役割を強調していることが、すぐに分かります。彼女が「アース神族に陰鬱な日が明ける」と歌う時、私たちはまず彼女のモチーフを自然な形で聴き、次に反転させて聴きます。そして、この反転が特別な意味、すなわち神々の終焉、「神々の黄昏」を持つことを知ります。

-425-

音楽

[
[ XML ]

A—エルダ。 B—ゲッテルデンメルング。
Ein düst’rer Tag dämmert den Göttern

さて、ヴァルトラウテがブリュンヒルデに、ヴォータンが灰を切り倒し、薪に切り分け、神々を集めて終末を待たせたことを告げに来る場面に移りましょう。彼女の言葉に伴奏して、エルダの主題が出現します。これは元々はラインの黄金を取り囲む原初の元素の主題でしたが、荘厳なオクターブ進行へと変化します。やがてその上にヴァルハラの主題が聞こえ、続いてオクターブが下降し、「神々の黄昏」の主題の新たな展開へと移ります。

音楽

-426-

音楽

[
[ XML ]

ヴァルトラウテ。

彼は棒状の茎を積み重ね
、アース神族の聖なる座の周りに並べるよう命じた。
そして神々を会議に招集した。
次は最後の場面、ブリュンヒルデの登場シーンに目を向けてみましょう。音楽は次の通りです。

音楽

[
[ XML ]

ブリュンヒルデはエルダの予言を成就するためにやって来た。神々の黄昏が近づいているのだ。そして彼女が家臣たちに火葬用の薪を立てるよう命じ、ヴァルハラで火がつけられると、ヴァルトラウテの場面で初めて披露された「神々の黄昏」のテーマが再び聞こえてくる。

-427-

音楽

[
[ XML ]

これはライトモチーフ体系の最も完全な展開を示す優れた例であり、読者はこれらの主題を単なる恣意的なラベルとして受け取るべきではないことを警告されるだろう。読者は常に、それらの音楽哲学と相互関係を探求すべきである。

ライン川の乙女たちが金が眠る岩の周りを泳ぎながら現れると、彼女たちは次のような神秘的な言葉と美しい音楽を歌います。

音楽

[
[ XML ]

ラインの娘たち。

ウェイアワガ!ウォゲ、デュ ウェレ、
ウォレ ツア ヴィーゲ!ワガラウィア!
ワララ、ワイアラ、ウェイア!
物語に語られているように、やがて金が姿を現し、現れた金の上昇する主題が聞こえてきます。

音楽

[
[ XML ]

現れた金。

しかし、乙女たちがそれを讃えて歌い出すとき、彼女たちはこう歌います。

-428-

音楽

[
[ XML ]

輝く金。

ラインの黄金!ラインの黄金! Leuchtende Lust、wie lachst du so hell und hehr!
ラインの黄金!ラインの黄金!貪欲な喜びよ、汝は稀な輝きの中で最も笑うのだ!

このメロディーの最初の小節は、劇全体を通して黄金を表すために用いられています。よく見ると、「ラインの黄金!ラインの黄金!」という歌詞は、ラインの娘たちの音楽から引用されたフレーズの冒頭と末尾の「ヴァイア」と全く同じ旋律で歌われていることが分かります。ここでも、ワーグナーがいかにして、関連する主題の音楽的連想を維持し、交響曲様式において互いに派生させようとしたかが分かります。『神々の黄昏』の最終幕で、乙女たちがジークフリートに迫り来る災いを警告する際、彼女たちは短調の「ラインの黄金」の主題に合わせて彼の名を歌います。このことの意味は明白です。

指輪について初めて言及されるとき、私たちは『リング』のテーマを聞きます。

音楽

[
[ XML ]

リング。

この主題は、この種の作品ですべてを列挙することはできないほど多くの展開をたどる。しかし、一目見れば、それが「神々の黄昏」のモチーフといかに密接に関連しているかが読者にはわかるだろう。「神々の黄昏」におけるブリュンヒルデと変装したジークフリートとの場面のように、いくつかの箇所では、この主題とヴァルハラの主題が、旋律と旋律の巧みな組み合わせによって組み合わされている。-429-他者との調和、つまりブリュンヒルデの個性と指輪の所有を同一視する。『ラインの黄金』の初期に導入されたその他の重要なモチーフは以下の通りである。

音楽

[
[ XML ]

放棄。

Nun wer der Minne Macht entsagt,
nur wer der Liebe Lust verjagt

しかし、情熱の力が忘れる者、
そして愛の喜びから耐える者
音楽

[
[ XML ]

ヴァルハラ。

音楽

[
[ XML ]

コンパクト。

音楽

[
[ XML ]

ジャイアンツ。

放棄のテーマは、指輪との本来の関係とは無関係に、悲劇全体を通して放棄を象徴するために用いられている。ヴァルハラのモチーフは、場所だけでなく、そこから来る人々の出自も示している。この意味で、このモチーフはヴォータンだけでなくブリュンヒルデにも適用されることがある。次に重要なテーマはタルンヘルムのテーマである(195ページ参照)。ここでもまた、形式と劇の展開において密接に結びついたテーマに出会う。それは『神々の黄昏』でジークフリートがグートルーネから差し出された酒を飲む場面で聞かれる忘却のテーマである。-430-これらのテーマは、ジークフリートがグンテルに変装してワルキュールの岩に到着する場面で最もよく表現されています。ブリュンヒルデは「あなたは何者ですか?」と尋ねます。ジークフリートが後ろに立ち、答え始めると、忘却、ギビヒング、タルンヘルムという3つのモチーフが次々と聞こえてきます。

音楽

[
[ XML ]

物忘れ。ギビチュン。

ジークフリート。
ブリュンヒルト!恋人が来る!
タルンヘルム。

意味は明瞭で、「忘却」と「タルンヘルム」のテーマの類似性は紛れもない。ジークフリートが「タルンヘルム」を用いるのは悲劇全体を通して一度きりであり、忘却とギビヒングの姿を装うためである。

フレイアが巨人によって連れ去られたとき-431-身代金に関するヴォータンの決断を待つ間、ローゲは神々の青白い顔色と衰えゆく栄光を嘲笑する。彼の演説の伴奏として、「去る神性」のモチーフが聞こえる。

音楽

[
[ XML ]

去る神性。

さて、「ワルキューレ」の最後の場面に目を向けると、ヴォータンがブリュンヒルデに、彼女を破れることのない眠りに陥れると告げる場面では、同じ動機が次のように表現されています。

音楽

[
[ XML ]

神が彼女の目にキスをし、彼女が眠りに落ちる時、このテーマは再び最も豊かなハーモニーで響き渡ります。ここでもワーグナーは、調性の不確実性を用いて、音楽に神秘的な効果を生み出しています。

ローゲの入り口では、もう一つの重要なモチーフ、火の神のモチーフが聞こえます。

音楽

[
[ XML ]

ロゲ。

-432-

ここから「ワルキューレ」の魔法の炎の音楽が生まれ、このテーマは三部作を通して頻繁に聞かれる。時に上昇し、また下降し、時には全音階と長旋法で純粋な旋律となるが、揺らめきと揺らめきを失わない。ヴォータンとローゲがニーベルンゲンの地に降り立つとき、鍛冶屋ニーベルンゲンの重要なテーマが聞こえてくる。

音楽

[
[ XML ]

ニーベルングの鍛冶屋。

この表現は悲劇の中で頻繁に用いられ、常にニーベルンゲン族を象徴しています。指環の力によって彼の奴隷となったニーベルンゲン族を率いるアルベリヒの登場は、アルベリヒの支配というテーマを導き出します。

音楽

[
[ XML ]

ニーベルングの名手アルベリヒ。
ラインの黄金。ニーベルングの鍛冶屋。

ラインの黄金によってニーベルンゲンの領主となった彼に敬意を表して、この主題はラインの黄金のモチーフとニーベルンゲンのモチーフが組み合わさったもので、後者は長和音で力強く明確に終結する。黄金を運ぶ小人たちが登場すると、宝物の主題が聞こえてくる。

-433-

音楽

[
[ XML ]

宝の山。

竜のモチーフは、アルベリヒが初めて変身するときに現れます。

音楽

[
[ XML ]

ドラゴン。

この主題は、変容した『ファフナー』の『ジークフリート』でも再び用いられています。ニーベルングの憎悪のモチーフは、『ジークフリート』と『神々の黄昏』、そしてプロローグでも頻繁に用いられています。

音楽

[
[ XML ]

ニーベルングの憎悪。

この主題の楽器編成は、低音部を弦楽器、高音部をクラリネットが担当しており、特に表現力豊かです。唸り声と冷笑が響き渡ります。プロローグで導入される次の重要な主題は「呪い」です。

音楽

[
[ XML ]

呪い。

アルベリヒ。 —
Wie du Fluch er mir geriet,
verflucht seidieser Ring!

私への呪いのように、
この指輪は呪われますように!
-434-

このテーマは、ファフナーがファゾルトを殺す場面、そしてジークフリートの死など、呪いが特に重要な場面で劇全体を通して聞かれます。剣のテーマ(195ページ参照)は、ヴォータンが計画を思いつくときに現れます。フリッカ、フロー、フライアといった「フォアベンド」でのみ聞かれる短テーマについてはここでは取り上げていません。ドナーのテーマは重要性が低く、「ワルキューレ」の嵐の音楽でのみ聞かれます。短テーマは数多くありますが、その意味はテキストから読み取ることができます。

『ワルキューレ』では、プロローグでは語られなかった重要な動機がいくつか提示されます。その第一は、ジークリンデの優しく思いやりのある性格を示唆しています。

音楽

[
[ XML ]

ジークリンデの同情。

次は愛の動機です。これはチェロ用に書かれた、感情にあふれた長いメロディーです。

音楽

[
[ XML ]

愛。

この二つのモチーフは、このドラマに特有なものであり、他の作品には登場しない。-435-しかし、この幕では、その後の悲劇全体を通して使われる2つのテーマ、ヴォルスング家の悲しみとヴォルスング家というテーマが登場します。

音楽

[
[ XML ]

ヴォルスン族の悲しみ。

音楽

[
[ XML ]

ヴォルスン族のレース。

この幕における「剣」のモチーフ( 195ページ参照)の再登場は、その含蓄深い意味において特筆すべきである。ジークムントは父を呼び、「約束の剣はどこだ?」と尋ねる。この瞬間、炎の光が木に刺さった剣の柄を照らし、オーケストラは「剣」のテーマを、ほとんど驚異的な効果をもって奏でる。様々な旋律的断片の多様な扱い方を楽譜を通して追うのは、もはや不必要であろう。作品を聴けば、その意味を理解せずにはいられない。ヴォルスン族のモチーフは、その高貴な威厳と哀愁において特に心を打つ。それは、不幸な人々の本性と苦悩を、音楽の断片の中に凝縮している。-436-ヴォルズングス。第一幕の音楽の多くは自由に作曲されており、特に恋歌と二重唱の大部分はそうして作曲された。フンディングの性格を示すモチーフは、耳にすれば容易に認識できるだろう。第二幕の冒頭で、ワルキュールの役柄におけるブリュンヒルデに関連する二つのモチーフが現れる。

音楽

[
[ XML ]

ワルキューレの呼び声。

音楽

[
[ XML ]

ワルキューレ。

後者は、後に劇中でワルキュールの性質が重要になる場面で必ず用いられます。注目すべきは、この主題がワルキュールの騎馬の動きを示唆するようにリズミカルに構成されていることです。フリッカがヴォータンに彼女の権利を尊重する誓いを突きつける場面では、深い哀愁を帯びたヴォータンの怒りの主題が聞こえてきます。

音楽

[
[ XML ]

ヴォータンの怒り。

ヴォータンがブリュンヒルデに、自由な英雄だけが償いをすることができると告げる場面では、この主題がエルダの主題と「神々の黄昏」のモチーフを暗示する美しい組み合わせで聞こえてきます。

-437-

音楽

[
[ XML ]

ヴォータン。

Nur einer könnte, was ich nicht darf:
Ein Held, dem helfend nie ich mich neigte,

しかし、私が残さなければならないものを知る人はいるかもしれない、
私たちの誰にも抱かれていない英雄、
これらの劇の楽譜が、これほどまでに多様性、美しさ、そして意味深さに富んでいるのは、こうした主題の見事な組み合わせによるものです。この一節の意味は明快かつ雄弁です。計画は失敗に終わり、神々の黄昏が訪れるのです。Aで印されたフレーズは、通常「神々の緊張」の主題とされていますが、明らかにエルダの主題であり、「神々の黄昏」の変種です。ジークムントがジークリンデを抱きかかえ、気を失っている岩の上に座るとき、私たちはここで初めて運命のモチーフを耳にします。このモチーフは後にしばしば用いられます。

音楽

[
[ XML ]

運命。

-438-

「死の賛歌」の扱いは自由で、主題はその場面でのみ聴かれる。その動機は楽譜の縦筋から幕末まで既に示されており、第三幕は「ワルキューレの呼び声」とワルキューレの主題を基盤としたお馴染みの「ワルキューレの騎行」で幕を開ける。ブリュンヒルデがジークリンデに「世界最高の英雄」の母となることを告げる場面で、壮大なジークフリートの主題が初めて聴かれる。この主題は悲劇の残りの部分で非常に重要な役割を果たすことになる。

音楽

[
[ XML ]

そしてこの告知に応えて、ジークリンデはこう歌います。

音楽

[
[ XML ]

ジークリンデ—
ああ、ワンダー!
ヘルリヒステメイド!

おお、輝かしい奇跡よ!
乙女神!
-439-

このテーマは『神々の黄昏』の最後の場面の終わりにも再び聞かれ、愛によって高貴に、犠牲によって聖化されたブリュンヒルデの栄光に満ちた神性を体現するものとして、その重要性を私たちは即座に認識します。この場面で聞かれるもう一つの重要なモチーフは「眠り」です。

音楽

[
[ XML ]

眠り。

この旋律は、「炎」と「ジークフリート」の主題と共に、この劇の壮大な終幕を成しています。ヴォータンの別れの旋律は、ライトモチーフとは決して言えないものの、ヴァルトラウテがヴォータンの悲しみを語る場面で、美しい効果をもって再び現れます。

『ジークフリート』では、自由に作曲された音楽が数多く含まれた楽譜に出会う。この作品には外面的で付随的な要素があまりにも多く、主題を絶えず用いる必要はなかった。その結果、私たちは春の活力と若さの甘美さに満ちた、陽気で歓喜に満ちた屋外生活の雰囲気に引き込まれる。剣を鍛錬する場面全体は、鍛冶場の炎が燃え盛る音楽、ふいごと槌のリズムが生き生きと響く音楽で歌われる。森の場面では、鳥の音楽と「ヴァルドウェーベン」が自由に作曲され、後者は情景描写をしており、「ヴォルズング」の主題を想起させるだけにとどまっている。ヴォータンがエルダに壮麗に呼びかける場面は自由な音楽であり、比類なき覚醒の場面では、新しく「ジークフリート」にしか見られない多くの要素が聴こえてくる。

-440-

重要な新しい主題の1つは、若き英雄の角笛によって歌われるものです。それは、快活で恐れを知らず、闘志あふれる若者ジークフリートの主題です。

音楽

[
[ XML ]

青年ジークフリート。

このテーマと剣のテーマから、メロディーとリズムが完璧に組み合わされて、剣を操る英雄ジークフリートの輝かしいモチーフが生まれます。

音楽

[
[ XML ]

剣使いのジークフリート。

このモチーフは作品の冒頭で頻繁に聞かれる。放浪者に変装したヴォータンは、調性のない主題によって示されており、したがって「タルンヘルム」や「去っていく神」のモチーフと同じカテゴリーに属する。

音楽

[
[ XML ]

放浪者ヴォータン。

第二幕では、ジークフリートが森の中で一人でいるときに、この美しく意味深いテーマが聞こえます。

音楽

-441-

音楽

[
[ XML ]

愛への憧れ。

この後、第三幕の第一場に至るまで、聴衆は重要なモチーフを一切耳にすることはない。すべては自由な音楽か、あるいは既にその意味が明かされている主題の採用に過ぎない。しかし、最終幕の冒頭で「世界の遺産」の壮麗な旋律が姿を現す。これは、迫り来る運命を受け入れ、王国を新たな種族に引き渡す覚悟を体現するものとして用いられている。

音楽

[
[ XML ]

世界遺産。

ジークフリートがワルキューレの山の頂上に到着したときの旋律も素晴らしいが、最も素晴らしいのはブリュンヒルデの目覚めの音楽である。

音楽

-442-

音楽

[
[ XML ]

ブリュンヒルデの目覚め。

これはほんの一部に過ぎませんが、そこには『神々の黄昏』で死にゆくジークフリートの最後の言葉において、苦悩に満ちた雄弁さで再び現れる、驚くべき美しさを帯びた含蓄のあるフレーズが含まれています。ワルキューレの乙女が目を覚まし、ジークフリートを認識すると、二人の声が重なり合い、愛の挨拶のモチーフに基づいた情熱的な二重唱が奏でられます。

音楽

[
[ XML ]

愛の挨拶。

『神々の黄昏』において、ジークフリートが忘却の酒を口に運ぶ時、彼はブリュンヒルデの思い出に乾杯し、まさにこのテーマを詠唱します。これはワーグナーの音楽的パトスの中でも最も心を打つ表現の一つです。『ジークフリート』の劇は、圧倒的な情熱の奔流とともに幕を閉じます。これらのテーマはこの作品特有のものですが、そのほとんどは、コンサートで頻繁に演奏される美しい『ジークフリート牧歌』に収録されています。

-443-

『神々の黄昏』は、ノルンの場面でよく知られているテーマの繰り返しで始まります。第二場面では、女性ブリュンヒルデと成熟した英雄ジークフリートのテーマという、二つの新たな概念が提示されます。

音楽

[
[ XML ]

ブリュンヒルデ、女。

音楽

[
[ XML ]

ジークフリート、男。

最初のモチーフは、変容したワルキュールの愛情深く執着的な性質を非常に美しく表現しています。2つ目は、青年ジークフリートのモチーフの主題的発展です。変化は主にリズムにあります。青年ジークフリートは、軽快でピリッとした8分音符のリズムで音楽的に表現されます。成熟した英雄ジークフリートでは、旋律の連続性は維持されますが、リズムは二重リズムに変更されます。この変化は音楽の性質に基づくもので、二重リズムはしっかりとした、四角く、重厚なものです。最後に挿入される短調の和声は、このテーマの最初の告知で聞かれ、悲しみが近づいていることを示唆しています。このモチーフは、ジークフリートの死後、葬送行進曲で最も壮大な発展を遂げます。オーケストラが、彼に最も深く関連するテーマを、素晴らしい美しさと力強さで演奏する中で、閲兵式に進み出る時です。このテーマは行進曲のクライマックスを成し、金管楽器によって次のように響き渡ります。

-444-

音楽

[
[ XML ]

『神々の黄昏』で聴かれるもう一つの新しいテーマは、注目に値する。それはグートルーネのテーマとブリュンヒルデの絶望のテーマで、前者は第一幕第三場、後者は第二幕に登場します。

音楽

[
[ XML ]

音楽

[
[ XML ]

ブリュンヒルデの絶望。

グンター、ギビヒング(既に引用済み)、そしてハーゲンのためのテーマも存在します。しかし、『神々の黄昏』が音楽的に最も素晴らしいのは、初期の劇のテーマが繰り返される手法です。このシステムの表現力の豊かさは、主人公の若き日の物語において最も力強く示されており、そこでは『ジークフリート』の最も重要なテーマが私たちの前に流れ、物語全体に活気が蘇ります。そして、主人公の死とブリュンヒルデの素晴らしいアポストロフィにおいても、馴染みのあるテーマの再現や発展が、長編悲劇の本質を完璧な詩の織物へと織り上げていることが分かります。そして、ワーグナーは多声オーケストラを用いて、-445-これらのモチーフをきらびやかな対位法の網に織り込み、ピアノ編曲では微かにさえ再現できない。複数のモチーフが同時に聴こえることもあり、楽器による色彩表現の工夫によって、その表現力は格段に高められている。

こうしてオーケストラは劇中の役者となり、移りゆく場面に絶えずコメントを添え、私たちに感情の秘められた源泉を明らかにし、私たちの思考を解説し、その雄弁さの光で劇全体を包み込む。したがって、これらの主題を単に列挙するだけでは作曲家の意図を完全に理解することはできない。その反復と展開を注意深く研究することによってのみ、私たちは到達できるのだ。こうして得られた知識は、聴き手の知的喜びを計り知れないほど増すだろう。しかし、既に述べたように、ワーグナーの音楽は、主題を知らない者にとっても、適切な情景を描き出す。そして、それこそが彼の偉大さを最も納得のいく形で証明するものの一つなのである。

-446-

パルジファル
3幕からなる神聖な舞台祭典劇。

1882年7月26日、バイロイトで初演。

オリジナルキャスト。

パルジファル ウィンケルマン。
アンフォルタス ライヒマン。
タイトル キンダーマン。
クリングゾル 丘。
グルネマンツ スカリア。
クンドリー マテルナ。
この作品の著作権は現在もワーグナー家が保有しており、そのためこの劇はバイロイトの祝祭劇場以外ではまだ上演されていない。

-447-

パルジファル
I.—原典の伝説
リヒャルト・ワーグナーの偉大な楽劇の最後は、早くも1857年から彼の心に刻まれていた。ウィリアム・タッパート教授はこう述べている。「ワーグナーは(1877年に)私にこう語った。1950年代、チューリッヒで魅力的な新居を手に入れた彼は、春の美しい天候に触発され、まさにその日に聖金曜日の音楽のスケッチを書き上げたのだ。」テノール歌手ティハチェクへの手紙には、その年が1857年と記されている。詩は1877年に完成し、同年5月17日、ロンドン、オーム・スクエアにあるエドワード・ダンロイター氏の邸宅でワーグナーの友人たちの集会で朗読された。9月16日にはバイロイトのヴィラ・ヴァーンフリートでワーグナー協会の代表者たちに朗読され、12月に出版された。ワーグナーが音楽の書き下ろしに着手したのは、65歳の時だった。第一幕のスケッチは 1878 年の春に完成しました。第二幕は 10 月 11 日に完成し、第三幕のスケッチはクリスマス後に開始され、1879 年 4 月に完了しました。楽器の演奏はほぼその直後に開始され、1882 年 1 月 13 日にパレルモで完了しました。

すでに述べたように、「タンホイザー」と「ローエ​​ングリン」の素材を集めていたときに-448-ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハの人物像と著作はワーグナーにも知られるようになりました。彼の有名な叙事詩『パルツィヴァル』はワーグナーの戯曲の直接の源泉ですが、これほど驚くべき芸術作品の起源を、この一言で片付けることはできません。ワーグナーの戯曲は、アーサー王物語と聖杯伝説の全領域を私たちに解き明かします。これらの古い物語は、中世文学のみならず現代文学においても非常に重要な役割を果たしてきたため、この機会に全体を概観することは適切かつ妥当なことと思われます。ワーグナーは、この作品においても、他の作品と同様に、あらゆる源泉からヒントを得ながら、独自の特別で非常に重要なアイデアを導入していることが、後に明らかになるでしょう。

ヴォルフラムの生涯については、ほとんど何も知られていないため、簡単にしか語れません。彼の名前から、おそらく1170年頃、バイエルンのエッシェンバッハで生まれたことが分かります。そして、そこに埋葬されたことは確かです。17世紀末には、オーバー=エッシェンバッハのフラウエン教会に碑文付きの彼の墓が建てられているからです。彼は騎士団の出身であり、しばしば自身の貧しさをユーモラスに語っています。しかしながら、詩を朗読して生計を立てるために放浪していたとは思えません。彼は騎士の身分を非常に誇りに思っており、その詩全体に騎士道精神が息づいています。この詩はおそらく13世紀初頭に書かれたもの(あるいは口述筆記によるもの、ヴォルフラム自身は書字の知識がなかったため)で、1477年に出版されました。

ヴォルフラムによれば、彼の作品の源泉はプロヴァンスのキオットによる聖杯物語であった。-449-そのような詩は今や知られている。ヴォルフラムによれば、キオットはトレドでアラビア語で書かれた古代の黒文字の写本を発見し、そこから、キリスト以前に生まれ、神秘術に精通していた異教徒フラゲタニスが、星占いで、いつか聖杯と呼ばれるものが現れ、それに仕える者は人々の中で祝福されるだろうと読んだことを知った。キオットは、この仕えるにふさわしい者がいたかどうかを確かめようとしたが、当時アンジュー家が権力を握っていたため、この王朝の非常に古い王であるティトゥレルがかつて聖杯の番人であったことを容易に発見した。もちろん、この物語はキオットが主君に敬意を表すために創作したものだ。ヴォルフラムは、キオットがこの物語を誤って伝えたと断言しており、少なくともヴォルフラムが伝える限りでは、彼のバージョンにはパルジファルに関する内容は何も含まれていない。そして、これは重要な点につながります。

聖杯伝説がどれほど古くから伝わるのかは不明である。どこまで遡っても、必ず何らかの出典が見つかる。しかし、最初期の形態においては、パーシヴァル、あるいは後世のパルジファルであるペレドゥルの物語とは何の関係もなかったことはほぼ確実である。現在知られている物語は、もともと別々の二つの伝説が融合したものである。すべての民俗学者によれば、ケルト、より正確にはキムリアのペレドゥルの伝説は、本来の形態においては聖杯物語とは独立していたと信じるに足る根拠がある。聖杯物語は1170年から1220年の間に出現し、当初は明確にキリスト教的ではなかった護符を扱った膨大な文学作品を構成した。半世紀にわたり詩人たちはこの伝説を熱狂的に歌い、その後突然それを放棄した。散在する少数の詩人たちは、-450-そして、価値のない聖杯物語はもっと後の時代に遡り、300年後に書かれたマロリーの『アーサー王の死』――確かに高貴な断片――をもって終焉を迎えた。デイヴィッド・ナット氏は著書『聖杯伝説の研究』の中で、聖杯はもともと異教の護符であり、その伝説の歴史は、この護符がキリスト教の象徴へと発展していく歴史である、と、一見優れた根拠をもって主張している。さらにナット氏は、聖杯伝説は二つの種類に分けられることを示している。一つは護符そのものを扱い、キリスト教思想の影響を大きく受けているものであり、もう一つは聖杯探求を扱ったものである。ペレドゥルの冒険物語のどこかに、聖杯探求の伝説との類似点が見出され、こうしてキムリックの民話の英雄が聖杯劇の主人公となったのである。

アーサー王伝説はイギリスのものであり、聖杯物語はフランスのものである。では、これらがどのように結びついたのか見てみよう。前者はまずフランスからイギリスへ伝わり、後者はそれに続いたことは疑いようがない。これを理解するには、フランスが古代ガリアであり、古代人口の大部分がケルト人であったことを念頭に置く必要がある。ケルト人は、ガロンヌ川からセーヌ川、マルヌ川に至るフランスのほぼ全域を占めていた。この地にケルト人が居住していたが、彼らの言語と影響力はその境界を越えて広がった。というのも、フランスのケルト人は、小アジアの森の揺りかごから発し、帝国の幼星を胸に、大西洋へと西進したアーリア人種の偉大な先鋒の、生き残り、凝縮された断片に過ぎなかったからである。アーリア人種はヨーロッパの大部分に居住し、-451- 海の島々を揺るがし、ミディ川の陽光降り注ぐ平原とブリテン島の緑豊かな谷間に、アーサー王伝説、ニーベルンゲン物語、北欧神話の種を蒔きました。これらはすべて、東方のジャングルに伝わる民話の偉大なる祖から生まれたものです。アーサー王伝説がどのようにしてイギリスで最初に空想物語として花開いたのかは誰にも分かりませんが、聖杯伝説がどのようにしてフランスで初めて発展したのかも、同様に説明がつきません。聖杯はもともと知恵や若さを授けるための器であり、それが聖杯へと変化したのはキリストの時代よりもずっと後の時代です。

遠い昔に伝わるゲール語の聖歌には、持ち主に超人的な力を与える壺や水盤の話が出てきます。伝説では、この水盤は常に、水面から現れた巨人か小人、あるいはその両方によって、有名な戦士の手に渡されました。この水盤の持ち主は羨望の的となり、多くの激しい戦いが起こりました。この有名な水盤は、ニーベルンゲンの宝物とよく似ています。キリスト教が広まるにつれて、この水盤の不思議な力が救世主とのつながりに帰せられるようになったのは容易に理解できます。ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハは、聖杯の起源について、昔の著述家たちの見解に同意していません。彼は中世の詩「ヴァルトブルク戦争」の解釈を受け入れています。

これによると、神を天から追い出そうとした6万の天使がルシファーのために冠を作りました。大天使ミカエルがそれをルシファーの頭から叩き落とすと、石が地面に落ち、これが聖杯となりました。中世フランス語版では、聖杯はルシファーの聖なる血を受け取る杯でした。-452-死にゆく救世主の傷。実際、この語源自体が研究と論争の対象となってきました。中世には、「サン・グラル」という名称は、杯の役割を表す「サン・レアル」(王家の血)という言葉の訛りであると考えられていました。ギュスターヴ・オッペルト博士は、「コーラル」が「コル・アレレ」に由来することを証明する長く独創的な論証を著しており、この説は、ヴォルフラムによる聖杯の宝石としての起源に関する説とよく一致しています。しかしながら、この語はプロヴァンス語の「グリアル」(容器)に由来すると考えるのが最も合理的です。この語源は、この物語の初期の版の中でも最も優れた、フランスの著名な詩人クレティアン・ド・トロワによって書かれたものと最もよく一致しています。そして、「グリアル」という言葉は、様々な形で今でもプロヴァンスで容器を表すのに使われています。

「パーシヴァル」の語源を辿り、彼が聖杯伝説の最も初期の形態と関連していたことを明らかにする試みがなされてきた。ある著述家は、この名を所有を意味する語根「perchen」と杯を意味する「mail」に由来するとしている。後者は語形変化して「vail」となり、結果として「Perchen-vail」あるいは「Perchenval」となり、そこから「Perceval」が生まれた。これは杯を持つ者、あるいは聖杯を守る者を意味する。しかし、マビノギ版ペレドゥルの物語において、彼が聖杯の保持者ではないという紛れもない事実を考えると、この語源説はほとんど意味を持たない。実際、聖杯自体は、この物語において初期の形態の一つ、すなわち血を流す頭が載った大皿の形でのみ登場する。後に、この頭は洗礼者ヨハネの頭であると断定された。ペレドゥルはこの後、探求者となり、それが伝説の後期形態との関連の基礎となっている。

ここで、-453-聖杯がアーサー王物語に登場した経緯を考察し、ワーグナーにとって価値あるものであった主要な版を概観してみましょう。1154年、ウェールズの博識な修道士、ジェフリー・オブ・モンマスが亡くなりました。彼は『ブリトン人の歴史』という著作で知られています。この本には、アーサー王と円卓の騎士の物語が初めて全文で記されています。もちろん、この著作には事実と虚構が奇妙に混ざり合っており、古代の伝説に語られている功績の一部は、歴史上の人物に帰属させられています。しかし、いずれにせよ、ここにはアーサー王物語群の最古の記録が残されています。マビノギとして知られるウェールズの古い物語集は、これらの物語の最古の版と言われることもあり、聖杯物語の影響を受けた証拠があまりにも多く見られます。これはジェフリーの作品よりも後の時代、そしてパーシヴァル伝説の根底にある言説よりもはるかに後の時代のものであることは間違いありません。

ジェフリーが崩御した年に、アンジューのヘンリー2世が即位し、イングランド、ノルマンディー、アンジュー、そして南フランスの大部分を統一した。この治世には、ハートフォードシャーの偉大な息子、ウォルター・マップ(あるいはメイプス)が活躍し、1197年にリチャード1世の下でオックスフォードの副王となった。彼の主な功績は、伝説のロマンスに聖杯を導入したことであったと思われる。彼はアーサー王物語を霊的なものにし、本質的にキリスト教的なものにすることで体系化した。これは主に聖杯を用いることで達成されたが、この要素はヘンリー8世による諸王国の統一を通じてフランスの資料から得たものであることは間違いない。マップは汚れのない騎士、サー・ガラハッドを創造したが、これはおそらく-454-彼が『聖杯物語』のラテン語原文を書いたことは確実である。また、『湖のランスロット』、『聖杯探求』、『死の芸術』の原文も彼が書いたことは確実であると考えられている。

ドイツの学者たちは、モー近郊生まれの作家ロバート・ボロンが書いたプロヴァンス風の詩を、この物語の次のバージョンとして受け入れています。ボロンの功績は、いわゆるブルターニュ叙事詩――つまりアーサー王物語のフランス語版――に聖杯の活発な作用を導入することでした。彼の功績はジェフリーの功績と全く同じようで、イギリス人作家のラテン語作品を惜しみなく引用したとさえ言われています。『アリマタヤのヨセフ』の中で、彼は聖杯をヨセフが十字架上でキリストの血を受けた器としています。この器はまさに最後の晩餐で使われた杯であり、主ご自身がヨセフに与えられたものでした。フランスの学者たちは、ボロンの作品がドイツ人が信じているように1170年か1180年頃ではなく、その45年ほど後に書かれたことをかなり徹底的に証明しました。実際、この聖杯伝説のフランス語版は比較的新しいものの一つであり、それだけに貴重である。フランス中世文学の権威であるガストン・パリスは、この版は13世紀のものであると主張しており、彼の見解は他のフランス人研究者によっても支持されている。ジェフロワの作品に最も近いフランス語版は、1195年頃に亡くなったクレティアン・ド・トロワの版である。

クレティエンの生涯については、シャンパーニュ地方出身で、ほとんどの時間を宮廷で過ごしたこと以外ほとんど知られていない。1160年頃、彼は失われた『トリスタン』を執筆し、それに続いて『エレック』を作曲した。-455-トン伝説を研究した後、ソロモンの妻が(彼女自身の助けによって)誘拐されるという東洋の伝説を題材にした『クリジェ』を執筆した。1170年頃には『湖のランスロット』を執筆し、その後まもなく『イヴァン、あるいは獅子の騎士』を執筆した。1175年頃には『ガリア人パーシヴァル、あるいは聖杯物語』を執筆した。これは、1172年にイングランドでヘンリー2世と戦ったアルザス公フィリップから借りた本を翻案したものだと彼は語っている。この本はジェフリーの著作か、あるいはその資料を利用したものであった可能性が高い。

クレティエンによれば、パーシヴァルはカムエリスという未亡人の息子です。夫は馬上槍試合で戦死しており、そのため息子には騎士道の誘惑を決して聞かせたくないと願っています。彼女は息子を連れて森に隠棲し、騎士道の慣習を一切教えずに育てようとします。しかしある日、森の奥深くでパーシヴァルは5人の騎士を見かけ、騎士道と円卓の騎士とは何かを学びます。彼は母親のもとに戻り、学んだことを話します。そして今や、騎士になるまでは安らぎがないのです。哀れな母親は、彼に逆らっても無駄だと悟り、騎士道の心得を教え、旅に送り出します。全くの無知で、愚かなほど単純な心を持つ若者は、多くの過ちを犯し、アーサー王の宮廷で騎士たちから嘲笑の的となります。しかし彼は、ある騎士と交戦し、一撃で倒した。騎士の武器を装備し、再び旅立った。

彼はゴネマンス・ド・ジェルベールという名の年老いた賢明な男に出会い、一年近く武器の使い方やその他の事柄を教わる。そして、次第に愚かな心が芽生え始めたパーシヴァルは、-456- 悟りを開いた彼は、母への憐れみの念に駆られ、再び旅に出る。母に再会できるかもしれないと願って。彼の放浪と冒険は数多く、特に重要なものではなかった。デッドリー城の王と戦う。ゴネマンスの姪で美しいブランシュフルールと出会い、慰められる。ブランシュフルールは彼に幾多の悲しみを語り、グリンガロンに囚われた騎士たちと貴婦人たちを救出するよう命じる。彼は彼女の命令に従う。騎士としての使命を常に果たし、その本性は広がり、知恵は深まっていった。

ついに彼は、不治の傷を負った王の宮廷にたどり着く。王の枕元に座った時、彼は初めて聖杯と血を流す槍を目にするが、その意味を問うことなく、ただ静かに驚嘆して見つめる。翌朝、彼は意味を問おうとするが、驚いたことに城には誰もいない。彼は出発するが、跳ね橋を渡ろうとしたその時、橋が上がってしまい、馬は飛び移らなければならなくなる。彼は振り返り、誰が橋を上げたのはか、聖杯とは何なのか、槍がなぜ血を流しているのかを尋ねるが、誰も答えない。しばらく旅した後、彼は従妹にあたる乙女に出会い、その乙女から母の死と、自分が見たものについて尋ねなかったことの過ちを聞かされる。こうしてパーシヴァルは恋に落ちるが、その相手については語られていない。そして彼の性格は優しく愛情深くなっていく。

アーサー王の宮廷に戻ると、奇妙な野蛮な女が訪ねてくる。彼女は、もし聖杯について必要な質問をしていれば、病める王は癒されていただろうと告げる。また、オルゲルース城に幽閉されている騎士や貴婦人たちについても話す。パーシヴァルと他の騎士たちは彼らを解放することを誓い、-457-パーシヴァルは聖杯が何であるかを知り、血を流す槍を見つけるまで決して安息しないと誓う。彼はある賢明な隠者を訪ね、聖杯と槍の探索について多くの助言を得る。物語は少し後に未完のまま終わる。パーシヴァルの聖杯発見の物語は他の者たちによって語られたか、あるいはクレティアンが完成させた後、後半部分が失われたのかもしれない。しかし、クレティアンの後継者たちが物語の結末を記した。おそらく多くの不必要な詳細が付け加えられたであろうが、原作の重要な点は保たれている。

例えば、ボロンによれば、ジョセフの義理の兄弟であるブロンは聖杯を預かり、聖杯守護者の家系の筆頭となった。ブロンは大陸に留まったが、息子のアランはブリテン島に定住し、パーシヴァルの父となった。この若者は聖杯を見ることになったが、それは多くの試練の後のことだった。彼は二度旅をした。最初の旅では聖遺物を見たが、何も質問しなかった。二度目に彼は質問をし、聖杯の神秘を知り、聖杯の守護者となった。クレティエンの後継者たちは、パーシヴァルが病に倒れた王の城を再び見つけ、重要な質問をすることで王の病を回復させた経緯を記している。これらの資料をもとに、ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハは、現在まで伝わる物語の中で最も完全で美しい、ワーグナー作品の直接の基盤となった独自のバージョンを創作した。

ウルフラムの最初の 2 冊の本は、彼の主人公の物語の入門書です。[46]しかし、最初の部分では、外見的な美しさではなく、真の女性らしさを称賛することにいくらかのスペースを割いていることが注目される。-458-これは、ワーグナーの『タンホイザー』におけるヴォルフラムの立場を彷彿とさせます。最初の二巻の主要部分は、パルツィファルの父、ここではガミュレの冒険に捧げられています。この騎士は馬上槍試合で戦死したのではなく、バグダッドのカリフの軍隊に従軍中に裏切りによって殺されました。未亡人のヘルツェライデは、息子のパルツィファルに騎士道に関するあらゆることを無知のまま育てようとしますが、ある日、彼は三人の騎士を見て魅了されてしまいます。物語はクレティエンの物語に忠実に従い、確かに読む価値のある興味深い詳細に満ちていますが、ワーグナーの戯曲の主題とは直接関係がありません。しかし、クレティエン版と同様に、この版でもパルツィファルはあまりにも単純で無知であり、「純真な愚か者」と形容されるにふさわしい人物であることを心に留めておく必要があります。ヴォルフラムの物語では、母親が彼に道化の服を着せ、彼はそれを着てアーサー王の宮廷に現れ、騎士の位を願い出る。その後の彼の冒険は、どの伝説でも同じである。彼は騎士を殺し、鎧と装備を手に入れ、クレティエンのゴーネマン家出身の老騎士グルネマンツの城に辿り着く。グルネマンツからは多くの教えを受け、特に質問をしすぎないよう戒められる。

再び旅立ったパルジファルは、包囲された都市に到着する。包囲された人々を助け、勝利を収めると、美しい女王コンドゥイラムールと結婚する。しばらくして、彼は母の死を知らずに、新たな冒険を求めて彼女を離れる。男たちが釣りをしている湖畔にたどり着き、一夜の宿を求める。彼は壮麗な邸宅へと案内される。-459-城主はパルジファルを自分の隣の長椅子に座るように招き入れる。一人の従者が血の滲む槍を持って入ってくると、一同は大声で泣き叫ぶ。すると鋼鉄の扉が開き、24人の美しい女性の行列が姿を現す。彼女たちは豪華な衣装をまとい、一見重要で価値のある様々な品々を携えている。最後に「我らが貴婦人であり女王」、聖杯の持ち主であるレパンス・ド・スコイエが登場する。聖杯は彼女がその崇高な役職に任命されたことを物語る。聖杯はパルジファルと城主アンフォルタスの前のテーブルに置かれる。アンフォルタスの顔には、肉体的にも精神的にも激しい苦痛が刻まれている。祝宴が開かれ、その料理は聖杯の力によって提供される。アンフォルタスはパルジファルに、自らの壮麗な剣を贈呈する。グルネマンツに「質問しすぎるな」と言われたことを忘れず、純真な愚か者は何も聞かず、そこに長く留まれば聞かなくても学べるだろうと考える。そこでヴォルフラムは教訓を与える。

「しかし、愚か者の耳に物語を語る者は、
その矢が迷い、その者の心の中にその物語が宿らないことに気づくだろう。」
パルツィファルは寝室に引きこもるが、朝になっても従者はおらず、城は明らかに空っぽだった。彼は馬に乗り出発するが、その途中で従者に叱責される。その質問は、病に倒れたアンフォルタスの回復とパルツィファル自身の幸福を左右するのだ。混乱したまま、パルツィファルは馬で去っていく。彼の冒険もまた、ワーグナーの戯曲とは全く関係がないが、非常に興味深い。-460-物語のこの部分に登場する出来事は、どれもこれも非常に美しく、その美しさは格別です。例えば、雪についた鳥の血の作用は、パルジファルに妻の赤い唇と白い額を強く思い起こさせ、彼を圧倒します。しかし、ついに彼はアーサー王の宮廷に戻り、宴が開かれている最中に、恐ろしい容貌の女、魔女コンドリーが現れます。彼女は、聖杯の城、モンサルヴァシュでパルジファルが肝心な質問をしなかったことを激しく非難します。パルジファルは円卓の儀を放棄し、自分は価値がないと思い込み、来世での慈悲を諦め、妻の愛だけが唯一の盾であると宣言します。

パルジファルはしばらくの間、物語の背景に追いやられ、物語は円卓の騎士の一人であるゴーウェインの冒険に焦点を合わせます。最後に、パルジファルが、聖なる隠者の住まいへの巡礼の途上にある深い雪の中を裸足で歩く老騎士とその妻に出会う様子が描かれます。彼らはパルジファルが季節を忘れていることを非難します。この箇所のヴォルフラムの詩の歌詞は、クレティエンの詩とほぼ同じで、以下の通りです。

「愛しい若者よ、その日を知らないのか?
それは確かに聖金曜日であり、
誰もが自らの罪を嘆く日なのだ。」
パルジファルは、トレヴレゼントという名の隠者の庵に辿り着く。隠者はパルジファルに聖杯と血を流す槍の物語を語る。アンフォルタスは情欲の誘惑に屈し、その罰として戦いで毒槍による傷を負った。この傷は癒えることはなかったが、聖杯の姿が彼を死から救ったのだ。-461-ついに聖杯に予言が現れ、騎士が自ら王の苦しみの原因を問いただせば、苦しみは終わり、問いただした騎士が聖杯の王となるだろうと告げた。パルジファルはかつて城を訪れたが、その問いかけをしなかったことを告白する。トレヴレゼントは彼に更なる教えを与え、罪を赦し、彼を送り出す。

キリスト教の代表である円卓の騎士たちと、悪魔の手先たちとの間の数々の闘争が描かれる。ゴーウェインは、魔術師クリングゾルによってメルヴェイユ城に幽閉されていた乙女たちを解放する。しかし、ゴーウェインはそれ以上のことはしない。二人のうちより敬虔なパルツィファルは、ゴーウェインとの戦い(ゴーウェインとは面識がない)を含む数々の冒険を経て、モンサルヴァッシュへと馬で赴き、王の苦しみの原因を問い、王を苦しみから解放し、王冠を受け取ることを許される。そこに、彼の妻が二人の息子と共に到着する。その一人がローエングリンで、父の後を継いで聖杯の番人となる運命にある。ローエングリンとエルザの物語が語られ、他にも興味深い詳細が描かれるが、ワーグナーが用いた素材とは何の関係もない。

II.—ワーグナーのドラマ
さて、劇のストーリーを簡単に振り返ってみましょう。ワーグナーによれば、モンサルヴァト城(彼がそう呼ぶ)は、魔術師クリングゾルの城がある谷のすぐ上の山の上に建っています。モンサルヴァトは聖杯の神殿であり、騎士たちの住処です。クリングゾルの城は誘惑の住処です。魔術師は…-462-悪の勢力。聖杯の召使いたちに対して激怒する。自身の罪深さゆえに彼らの仲間入りを拒絶されたためである。そのため、彼は生涯をかけて彼らを堕落させようと努め、この目的のために不思議な庭園を所有しており、その主たるものは魅惑的な女性たちである。聖杯の番人であるアムフォルタスは、かつてこうした女性たちの誘惑に屈し、聖槍を失い​​、傷を負った。この槍は十字架上の救世主の脇腹に突き刺された槍であり、聖杯の騎士たちが保管していた。傷を癒すことができるのは、その槍に触れた者だけである。しかし、その槍はクリングゾルの手中にある。

これらすべては、第一場におけるグルネマンツと数人の従者たちの会話から明らかになる。劇中で最も奇妙で力強い人物であるクンドリーは、時に聖杯の悔悛の召使い、時にクリングゾルの不本意で苦悩する奴隷として、王のために香油を携えて現れるが、それは王に一時的な安らぎしか与えない。グルネマンツは、罪のない愚か者、憐れみによって啓発された愚か者の助けによって王は癒されると語る。この愚か者は、パルジファルの姿で登場する。彼は野生の白鳥を射抜き、その命中精度に歓喜するが、グルネマンツは彼を非難する。老騎士は彼に、どこから来たのか、父親は誰なのか、母親は誰なのか、名前は何なのかと尋ねるが、彼はこれらの質問すべてに「知らない」としか答えられない。グルネマンツは彼の無知に驚き、さらに質問を続けると、彼が母親のことを思い出し、彼女の優しさに気づいた。彼は鎧を着た騎士たちを見て、彼らのようになりたいと願って追いかけたことを語る。興味深く彼の話を聞いていたクンドリーは、-463-パルジファルは会話を続け、いくつかの情報を提供し、ついに彼の母親が亡くなったことを告げる。彼は激怒し、クンドリーを襲うが、グルネマンツに止められる。そして今、クンドリーは突如不思議な眠りに陥る。これは魔術師クリングゾルが彼女にかけた呪文の結果である。彼女は本来の自分に戻ったとき、常に善を求めて闘うが、クリングゾルの力が働くと、彼の手先の中で最も魅惑的な存在となる。これはワーグナーの最も印象的なアイデアの一つである。これはワーグナー独自の発想である。というのも、ある意味ではクンドリーは古い叙事詩に登場する人物の合成体ではあるが、ワーグナーの劇においては彼女は新たな創造物だからである。しかし、これについては後で述べることにする。

グルネマンツはパルジファルこそがアムフォルタスを救う運命にある純粋な愚者かもしれないと推測し、彼をモンサルヴァトの城へと護衛する。そこで彼は聖杯の除幕式を目にする。試練を恐れるアムフォルタスは、苦難からの解放を哀れにも祈る。しかし、聖杯守護の務めに耐えるには衰弱し、死に体のような生活を送っていた父ティトゥレルの声が、彼に義務に立ち向かうよう命じる。アムフォルタスは聖杯の除幕式を行い、聖餐の儀式が執り行われる。グルネマンツはパルジファルに聖餐を受けるよう勧めるが、彼は呆然と立ち尽くし、沈黙する。聖杯は再び運び去られ、騎士たちが姿を消すと、グルネマンツは依然として茫然自失のパルジファルを広間から押し出し、こう言った。

「今後は白鳥だけを残して、
ガチョウの雄鳥よ、探しに行きなさい。」
第二幕の幕が上がると、クリングゾルの城の塔にある彼の部屋が姿を現します。-464-彼はそこでパルジファルの到着を待っていた。パルジファルがモンサルヴァトから追放され、自分の領土に近づいていることを知っているのだ。彼はクンドリーを召喚し、彼女を悪魔の女、地獄のバラ、ヘロデの娘ヘロディアと呼んだ。彼女は蒸気の雲の中から目覚めたが、どうやら第一幕で彼女が眠りに落ちたのと同じ眠りから目覚めたようだ。ク​​リングゾルは彼女に、愚かさゆえに悪の勢力にとって危険な、純粋な愚者を誘惑するよう命じる。クンドリーは無駄な抵抗をする。彼女の意志はクリングゾルによって制御される。なぜなら彼女は純粋ではないからだ。場面は魔法の庭園に移る。パルジファルは壁の上に立ち、呆然としている。美しい乙女たちが半裸になり、やがてほとんど花のような姿に変身し、最も魅惑的な種類の甘言で彼を誘惑する。彼女たちはクリングゾルの召使いであり、彼の命令に従う。しかし、純粋な愚者は彼女たちの意図を理解しない。やがて茂みの中からクンドリーが「パルジファル」と呼ぶ声が聞こえた。

その名が口にされたのは初めてであり、彼はそれを夢の中で聞いたかのように覚えている。今、彼はクンドリーの姿を見る。最初の場面の、荒々しく髪を振り乱し、泣きじゃくる少女から、圧倒的な美しさを持つ若い女性へと変貌していた。彼女はパルジファルに、彼の出自、母の苦悩と死の物語を語り、彼の心を打たれると、愛の神秘を学ぶよう告げる。彼女は長いキスを彼の唇に重ねる。その結果は驚くべきものだった。パルジファルは恐怖に飛び上がり、突然激しい痛みに襲われたように見えた。そして彼は叫んだ。「アムフォルタス!傷だ、傷だ!」母への憐れみを通して、彼は必要な悟りを得たのだ。彼自身の胸も、アムフォルタスの苦悩と、恐ろしい自己犠牲によって引き裂かれていた。-465-パルジファルは、苦しむ者を救えなかった自らの失敗を悔いる。自分に向けられた誘惑は、アンフォルタスが屈した誘惑と同じであることに気づき、呪われた魔女に立ち去るよう命じる。彼女は激怒し、聖槍でアンフォルタスを傷つけたのはクリングゾルであるとパルジファルに明かす。魔術師は、パルジファルと戦うクンドリーを助けに来る。花の乙女たちも戻ってくる。クリングゾルは激怒し、パルジファルを殺そうと槍を投げつけるが、聖槍は彼の頭上にぶら下がったままである。彼はそれを掴み、十字を切り、城を消滅させるよう命じる。たちまち城は崩壊し、幕が下りると、崩れかけた城壁に立つパルジファルは、クンドリーに、再び彼に会える場所を知っていると告げる。

第三幕では、すっかり老齢となったグルネマンツが、森の端にある小さな小屋で隠遁生活を送っている様子が描かれる。聖金曜日、春の美しさが辺り一面に広がっている。グルネマンツのもとにクンドリーがやって来る。彼女は懺悔者の装いで、以前の荒々しい表情は消え失せている。彼女は召使に仕える許可を願い、すぐに出かける。黒い鎧を身にまとい、兜の鍔を閉ざし、聖槍を携えたパルジファルが近づいてくる。彼は槍を地面に突き刺し、兜を脱ぎ、ひざまずいて槍の前で祈る。グルネマンツは驚き、彼だと分かる。パルジファルは老いた男との再会に感謝の意を表し、その言葉から、クリングゾルの庭園を出てから様々な苦難を乗り越えてきたことが分かる。今、彼の頭にあるのはただ一つ、聖杯の城に戻り、アンフォルタスを苦しみから解放することだけだ。グルネマンツは、ティトゥレルが亡くなり、アンフォルタスが聖杯守護者としての職務を遂行することをもはや拒否したと彼に告げる。-466-聖なる器はもはや姿を現さない。こうしてアンフォルタスは死によって解放されることを望んでいるからだ。パルジファルは、自分がこのすべてを防げたかもしれないという思いに深く心を痛める。彼は気を失いそうになり、クンドリーは必死に水を持ってきて彼を蘇生させる。彼女は彼の足を洗い、彼の頼みでグルネマンツが洗礼を授ける。クンドリーは香油の入った小瓶を取り出し、彼の足に塗る。再び彼の頼みでグルネマンツは彼の頭に塗油する。それからパルジファルは泉の水でクンドリーに洗礼を授け、救世主への信頼を誓う。クンドリーは涙を流す。パルジファルは聖杯の騎士のマントを身にまとい、グルネマンツとクンドリーと共にモンサルヴァットの大広間に向かう。ティトゥレルの遺体が運び込まれ、続いてアンフォルタスが輿に乗せられる。騎士たちはもう一度彼に聖杯を明らかにするよう命じるが、彼は絶望的な苦痛の中で、治らない恐ろしい傷を露わにし、そこに剣を埋めるよう騎士たちに懇願する。

その時、グルネマンツとクンドリーを伴ったパルジファルが進み出る。パルジファルは厳粛に、傷を負わせた槍こそが唯一の武器だと告げる。その槍でアンフォルタスの脇腹に触れると、傷は癒えた。パルジファルは槍の正体を明かし、それを高く掲げる。一同は歓喜に見とれる。パルジファルは従者たちに聖杯の蓋を開けるよう命じ、聖杯を取り出して、跪く騎士たちの前でそっと振り回す。クンドリーは息を引き取り、床に崩れ落ちる。グルネマンツとアンフォルタスはパルジファルに敬意を表して跪く。天井からは「ああ、天の慈悲の驚異よ、救い主よ、救済を!」と歌う声が聞こえる。

ワーグナーの他の劇作品は、原作からこれほど逸脱したり、原作をこれほど凝縮したりしているものはない。-467-彼の最後の作品であるこの作品よりも、はるかに優れた作品である。他の劇作品と同様に、ここでも彼は特定の基盤に依拠することなく、ヴォルフラムの物語を主な指針として、聖杯伝説の他のバージョンから、自身の詩的意図と調和するアイデアを選択した。例えば、聖杯をルシファーの王冠の石とみなすヴォルフラムの考えを捨て去り、ピラトからキリストの遺体を買い取った富豪、アリマタヤのヨセフが傷口から貴重な血を受け取った器とするプロヴァンスの考えに立ち返る。ヴォルフラムからは、モンサルヴァットに住み、困窮する者を助けるために出陣する騎士たち(『ローエングリン』のように)は、聖杯そのものによって養われ、力づけられるという考えを受け取った。血を流す槍の意味は、彼がクレティアン・ド・トロワから得たものである。ヴォルフラムは、聖杯を巡る争いの中で、無名の異教徒がアムフォルタスを傷つけた毒槍として描いたことを思い出すだろう。クレティエンはそれを、ロンギヌスが磔刑に処された救世主の脇腹を突き刺した槍として描写した。この発想はワーグナーを魅了せざるを得なかった。なぜなら、それは彼に劇の倫理的基盤を強化する機会を与えたからだ。誘惑者クンドリーの誘惑に屈したアムフォルタスは、クリングゾルに象徴される悪の勢力の餌食となり、聖なる槍を奪われ、その槍によって傷つけられる。このような傷は単なる肉体的なものではなく、魂に致命的な傷を与える。治癒は、純粋な者の手に槍が触れることによってのみもたらされる。傷ついた王は伝説のあらゆるバージョンに存在し、常に本質的な問いを投げかける、期待される騎士によって癒される。

しかし、ワーグナーのバージョンではその質問は出されません。-468-劇的な価値はない。ヴォルツォーゲンがよく指摘しているように、観客にとっては目に見える象徴的な行為の方がはるかに効果的だ。そのため、ヴォルフラムの叙事詩ではパルジファルが「お父様、どうしたのですか?」と尋ねるが、私たちは彼が槍で傷に触れ、アンフォルタスに「完全に癒され、許され、罪を赦されたように」と告げるのを見る。原作のこの単純な変更によって、劇の結末は飛躍的に改善されている。しかし、この変更はそれ以上のものだ。パルジファルの性格にも影響を与えている。ワーグナーの原作でも、彼は原作の伝説と同じように純真な愚か者だが、彼の悟りは別の形で訪れる。ワーグナーは、ヴォルフラムの叙事詩でゴーウェインが経験する誘惑を、自らの主人公に突きつけているのだ。

庭園の場面における心理的な計画は繊細だが、理解するのは決して難しいものではない。パルジファルはただ一つの愛を知り、ただ一つの優しさを思い出す。彼の良心の最も深い傷は、彼が残してきた愛しい母の記憶が宿る場所である。悪の力の使者として行動するクンドリーは、その傷に触れようと試みる。彼女は狙った犠牲者の中に、愛に似た神聖な憐れみの火花を目覚めさせ、情熱的な接吻の痕跡によって彼を愛そのものへと導こうとする。しかし、憐れみの影響は、純真な愚か者の未熟な心を啓発し、彼の魂を引き抜こうとするその接吻は、アンフォルタスが犯した罪の本質を彼に明らかにするだけだった。彼は傷そのものの苦痛に叫び、誘惑者に立ち去るように命じる。これは並外れた力を持つ概念であり、音楽を通して表現するという目的において、劇的な行動を感情の遊びに完全に集中させるという点で、非常に賞賛に値します。-469- ワーグナーの音楽劇理論が、最も自由で完全な形で機能している。パルジファルには疑問の余地はない。疑問を耳にすることもない。目覚めた彼の魂は既に必要な情報を与えており、長く疲れた放浪の末、再び聖杯の領域を見つけたとき、彼は慈悲深い行為を行える唯一の手段によって、苦しむ者を癒す準備ができている。

クンドリーは完全にワーグナーの創作です。ヴォルフラムの物語では、コンドリーは病める王を癒さなかったパルジファルを叱責する使者であり、オルゲルゼはガウェインを誘惑する美女です。ワーグナーはこの二人を結びつけながらも、独自の個性を創り出しました。伝説の一つによると、クンドリーはヘロデ王の娘ヘロディアであり、洗礼者ヨハネの首を馬車に乗せて笑ったために呪いをかけられたとされています。ワーグナーは彼女を、苦しむキリストを笑い、キリストによって終わりのない笑いを強いられた女性として描きました。それ以来、彼女は救い主を求めて世界を放浪します。この放浪は古代ドイツの伝説のヒロインに共通するものであり、クンドリーが北欧神話のワルキューレと共通する特徴を持っていたことを示しています。クリングソルが彼女に付けた名前の 1 つであるグンドリュギアは、エッダでもヴァルキュリアの名前として見つかります。さらに、殺された者を選ぶ者の特徴である敵対的な特性と協力的な特性が融合したヴァルキュリアの性質も認識できます。

ワーグナーのクンドリーは、聖杯に仕えることで罪を償おうとするが、呪いによって阻まれる。彼女はクリングゾルに象徴される悪の力の奴隷となり、呪いにかかっている間は、聖杯を守る者たちを誘惑することに全力を尽くす。-470- 正しい。義なる者の一人が彼女に抵抗するまで、悪魔の力は打ち破られず、そしてその時初めて彼女は罪の重荷から解放される。言い換えれば、彼女に抵抗することでパルジファルは彼女の救い主となり、それゆえ彼が彼女に洗礼を施すのは当然であり、洗礼の場面において、笑いに呪われた女が涙という祝福を受けるのは当然である。

誘惑者と誘惑される者としてのクンドリーとパルジファルの関係は、ワーグナーの心に長く宿っていたものでした。1852年、1849年に着想を得たイエスの生涯の出来事を題材にした劇作の構想を再び持ち出した際、彼はチューリッヒの友人ヴィレ夫人に、キリストがマグダラのマリアに愛され、彼女に抵抗する姿を描きたいと語った。また、彼が下絵のみを描いた仏教劇『勝利者たち』では、主人公のアーナンダが愛を捨てて完全に清浄な姿となり、ヒロインのプラクリティは彼を虚しく愛した後、自らも愛を捨てて真の信仰へと迎え入れられる様子が描かれています。ワーグナーはこうした構想を念頭に置きつつ、劇の原作から得た示唆を『パルジファル』の素晴らしい誘惑の場面へと発展させ、その影響はクンドリーの人物像の形成にも大きく影響しました。クッフェラート氏は『パルジファル』に関する興味深い研究の中で、ワーグナーにとってクンドリーは永遠の女の単なる別の化身に過ぎず、マリアとプラクリティはその以前の化身であったと述べています。実際、クンドリーの並外れた才能は、この説を単なる説得力以上のものにしています。クッフェラート氏の考えの価値をさらに高めるもう一つの事実は、初期のドイツの伝説の一つによれば、クンドリーとワーグナーの敵意の真の原因は、-471-洗礼者ヨハネにとってヘロディアとは、彼女の愛を拒絶した者でした。馬に乗せられた首が差し出された時、彼女は死んだ唇に口づけをしようとしましたが、そこから激しい息が吹きかけられ、不運なフランチェスカが地獄を永遠にさまよったように、彼女はこの世をさまよいました。この嵐のようなさまよいはワルキューレ特有のもので、クンドリーの歴史と性質における多くの要素が融合していることから、ワーグナーが彼女を「永遠の女性性」の一つとして意図していたと容易に信じられます。ワーグナーは、彼女が人生を破滅させた男に同じ祝福が与えられるとき、美しく彼女に安息を与えます。彼女は悔い改めましたが、犠牲者が共同の罪の結果から解放されるまで、彼女もまた罰を受けなければなりません。

ワーグナーはパルジファルの性格において、いくつかの特徴を強調しています。それは、完全な無垢さと慈悲深い性質です。ワーグナーは深い共感を抱いていました。彼は口のきけない動物や生き物全般に優しく、古い伝説で非常に重要な役割を果たす慈悲の真髄を身をもって感じていました。しかし、昔のパルジファルたちは、旅に出ると戦士となり、人生を戦い抜き、敵対する者を容赦なく打ち倒しました。ワーグナーのパルジファルは、優しさと慈悲に満ちています。ここでも、ワーグナーに強い影響を与えたショーペンハウアーの姿を見ることができます。慈悲による啓蒙は、ショーペンハウアー哲学の倫理原理です。また、ワーグナーの宗教への関心も、その一因と言えるでしょう。礼拝において感情的なリストは、ワーグナーに神聖な事柄における感情主義を触発しました。そして、ワーグナーによく見られる、ある種の陶酔した精神状態が、-472-ヒステリックな思想家たちが「パルジファル」の創作に携わった。

その他については、特に述べることはありません。『グルネマンツ』は、叙事詩に登場するグルネマンツとトレヴレツェントの人物と行動を融合させています。『クリングゾル』は、以前の物語の概略を踏襲していますが、ワーグナーはそれらにはない要素を一つ加えています。この魔術師は、知られざる罪に魂を汚され、胸に燃える欲望を鎮めることができず、聖杯を手に入れるために自らを傷つけました。ここで、この物語とニーベルング家の財宝との間に、もう一つの類似点が見られます。黄金を手に入れるために、アルベリヒは愛を捨てたのです。聖杯と財宝の類似性については既に述べましたが、ワーグナーが付け加えたクリングゾルの生涯におけるこの出来事は、二つの物語をさらに近づけています。

ワーグナーは物語を語るにあたり、最も美しい要素をことごとく前面に押し出し、物語のキリスト教性を強調した。神への奉仕における個人の純潔の必要、官能的な快楽を放棄することの美しさ、自己陶酔の呪いの深さ、そして悔い改めの本質について、彼は説教じみた。しかし、「パルジファル」の影響力は、そこに込められた倫理的真理のみに由来すると考えてはならない。その真の力は、特定の倫理観が人間性に及ぼす感情的な力に対するワーグナーの認識にある。ワーグナーは、こうした感情にドラマの作用を集中させることで、人間の魂が抱える最も困難な問題、抑えきれない情熱と闘う内面の生活を描いた壮大な劇を、私たちの前に提示した。「パルジファル」は宗教劇であるが、アイスキュロスの「プロメテウス」と同じ理由で宗教劇である。-473-だった。この作品もまた、現代フランスの社会劇のすべてと同じ理由で、問題劇である。その大胆さは、宗教的信条を公布し、欲望に苛まれ道徳律に試練を受ける裸の魂を露わにする媒体として、舞台を再び用いている点にある。こうした手法はギリシャ悲劇の時代には一般的だった。演劇は人々の思想と願望を芸術的に表現するものであるべきだというワーグナーの理論を体現している。その感動的な力は、上演を見に訪れるすべての男女の秘密の生活を捉えている点にある。

III.—音楽計画
『パルジファル』の音楽構成は独特の力強さを誇り、その外観は実に美しい。第一幕はほぼ全てが、この劇の根底にある思想の展開に捧げられている。聖杯の領域、アンフォルタスの苦悩、クンドリーの奉仕への熱意とクリングゾルの意志への隷従、「純真な愚者」と彼が問いかけなかったこと、そして最後の晩餐の荘厳な儀式へと、観客は導かれる。第二幕は、邪悪な力の作用を描写する。クリングゾルは花の乙女たちを通して純真な愚者を誘惑しようとするが、愚者は自身の純真さによって大きく救われる。ここに、最も官能的で自由に作曲された音楽が詰まっている。第一幕は、楽譜の根底にある重要なモチーフで満ち溢れている。 2番目は、甘美なメロディーに富み、形式と色彩が自然でダンスのようであり、聴く者に求めるのはただリラックスすることだけです。-474-第三幕は再び荘厳な雰囲気を帯びるが、第一場においては、聖金曜日の深く静かな喜びが荘厳さを帯びる。聖杯の城への帰還とともに、根本的な動機が再び動き出し、主題の展開は最高潮に達する。

劇の序曲は、主要な音楽的構想のいくつかを提示し、第一幕の調性に心を調和させます。最後の晩餐の主題の荘厳な旋律で幕を開けます。

音楽

[
[ XML ]

最後の晩餐。

この主題は楽譜の主要な要素の一つとなり、劇全体を通して聖杯の騎士たちの聖なる結びつきを象徴するために用いられます。前奏曲の第二主題は聖杯そのものの主題であり、ここでは「ローエングリン」の楽譜とは異なる音楽的様相で提示されます。前奏曲では聖杯は世界を助ける力として讃えられていましたが、ここでは信仰の目に見える具現化、十字架にかけられた救世主の記念品として私たちの前に提示されます。したがって、この主題は非常に荘厳なものとなっています。

音楽

[
[ XML ]

聖杯。

-475-

次に、フォアシュピールはその趣旨を疑う余地のないやり方で、信仰の勝利の動機を宣言します。

音楽

[
[ XML ]

信念。

最後の晩餐、聖杯、そして信仰という三つの観念は、前奏曲の素材となり、劇本編の楽譜においても根底的な重要性を帯びる。これらは主に第一幕と第三幕において、聖杯城における荘厳な儀式を鑑賞し、劇の宗教的要素を完全に理解するための適切な気分を聴衆にもたらす役割を果たしている。第一幕で明らかになるアンフォルタスの苦しみを表す音楽記号があり、楽譜全体を通して適切な箇所で用いられている。

音楽

[
[ XML ]

アンフォルタスの苦しみ。

この問いに対する非常に美しい答えは、癒しの騎士の約束が挿入される音楽です。それはグルネマンツによって歌われ、彼と共にいる若い騎士たちによって繰り返されます。

-476-

音楽

[
[ XML ]

約束。

Durch Mitleid wissend、
der reine Tor。

同情によって「
罪のない愚か者は軽くなった」。
クンドリーには三つの主要な音楽的思想が関連している。その第一は、彼女の荒々しい性質、嵐のような逃避、そして笑いの呪いを私たちに提示するものである。

音楽

[
[ XML ]

ワイルド・クンドリー。

2 つ目は、クンドリーを制御するクリングソールによって実行される魔法の要素を表すように設計されたテーマです。

音楽

[
[ XML ]

魔術。

最後に、ワーグナーにとって常に共感や助け合いの精神を意味していたと思われる、三度音程のシンプルな主題の一つをご紹介します。この主題が初めて楽譜に登場するのは、グルネマンツがクンドリーにバルサムをどこから持ってきたのか尋ねる場面です。

-477-

音楽

[
[ XML ]

役に立つクンドリー。

クリングゾル自身の個性はこのテーマに表れています。

音楽

[
[ XML ]

クリングソー。

『パルジファル』には特に二つのテーマが関連しています。一つ目は、彼の母ヘルツェライデのテーマです。このテーマが重要な意味を持つのは、クンドリーが母の過去を通して息子の心に響いたからです。

音楽

[
[ XML ]

ヘルツェレイデ。

しかしながら、パルジファルのテーマは、純真な騎士の性格を直接示すために使用されています。

音楽

[
[ XML ]

パルジファル。

-478-

読者は、このモチーフを『ローエングリン』( 286ページ参照)のモチーフと比較し、音楽的な密接な関係性に注目してほしい。これは部分的には『ローエングリン』のモチーフの反転であり、ここで用いられている三拍子は、『パルジファル』のテーマから、前作の劇中における救出劇の騎士のモチーフに見られる戦闘的な輝きを奪っている。白鳥を射殺したばかりのパルジファルが登場する場面では、『ローエングリン』(287ページ参照)の白鳥のモチーフが再び聴こえてくる。第一幕の第一場と第二場の間の休憩時間には、非常に美しい新たなテーマが導入される。グルネマンツがパルジファルを聖杯の城へと導き、パノラマを用いることで劇的な場面転換がもたらされる。この転換期には、城の鐘の音を基調とした器楽的なパッセージが構築される。鐘は最初は遠くから聞こえてくるが、次第に壮麗な響きへと高まっていく。

音楽

[
[ XML ]

鐘の音。

二人が聖杯のホールに来ると、救世主の叫びや嘆きを表現した音楽が聞こえてきます。

音楽

[
[ XML ]

嘆き。

-479-

続く愛餐の場面は、聖杯と騎士たちの信仰に関する主要な主題で構成され、それらは見事な美しさの合唱によって展開される。第二幕の冒頭では、クリングゾル、魔術、そしてアンフォルタスの苦悩といったモチーフが、いずれも活発に用いられる。音楽は激しく、情熱的で、時に激しく、花の乙女たちがパルジファルを誘惑するまで続く。そして、既に述べたように、自由に書かれた旋律の長いパッセージへと移る。重要な主題はクンドリーとパルジファルの場面で再び現れるが、その使用法はあまりにも明白であるため、特に言及する必要はない。パルジファルの理解力が目覚め、新たな発見を朗唱する時、これまで聞かれなかった聖金曜日のモチーフが登場する。

音楽

[
[ XML ]

聖金曜日。

第三幕の第一場面では、もう一つの新しいテーマである「贖罪」が前面に出てきます。

音楽

[
[ XML ]

償い。

楽譜の主要な音楽素材は今、目の前にあります。しかし、ワーグナーの劇作品の中で、「パルジファル」ほど主題の羅列だけでは満足できない作品は他にありません。音楽的アイデアの組み合わせは実に繊細で、それらを要素とする大きなムード画の構築は実に巧みで、全体的な効果は聴き手に強烈に訴えかけるため、「パルジファル」では、最も洗練された音楽的素材でさえも、-480-完璧な安全を求めて、主題のカタログの研究をすべて放棄し、音楽の劇的な影響に身を委ねる。これは「パルジファル」がワーグナーの他の劇よりも芸術的な作品であるという意味ではなく、そのムードがあまりにも壮大で初歩的であるため、音楽がそれらを容易に体現し、聴衆をその影響下に引き込むという意味である。これは間違いなくバイロイト劇場の雰囲気によるところが大きい。現在までこの作品が聴かれるのはバイロイト劇場だけである。現在の環境から切り離された「パルジファル」がどのような影響を与えるかは推測の域を出ないが、最も熱心なワーグナーファンは、この芸術作品がすぐに普通のオペラハウスの所有物にならないことを願い続けるだろう。

-481-

付録A
若き交響曲
ワーグナーの伝記作家の多くは、巨匠の少年時代の交響曲の歴史的重要性を過小評価しています。ザイドル氏はこう記しています。「ライプツィヒでワーグナーの生家の前で帽子を取り、偉大な天才が初めて日の目を見た場所に敬意を表すように、未来の音楽家はこの交響曲を最大の関心と驚嘆をもって手に取るでしょう。なぜなら、この交響曲は『トリスタン』『神々の黄昏』『パルジファル』といった作品群の頂点を成す作品の礎石の一つだからです。」実のところ、ほとんどの伝記作家はこの交響曲の演奏を聴いたことがありません。この交響曲は故アントン・ザイドルによって1888年3月2日金曜日の夜、ニューヨークのチッケリング・ホールで演奏されました。そして、私はその演奏を聴く幸運に恵まれました。当時、ザイドル氏はニューヨーク・トリビューン紙に 、前述の引用文の元となった手紙を送り、作品の失われた部分の発見について報告した。彼は次のように述べている。

ワーグナーは、ライプツィヒのオイテルペーの演奏会とヴュルツブルクでの演奏会を一度ずつ経ってから、ある交響曲のことを何度も思い出していた。ヴュルツブルクではトロンボーンのパート譜が紛失していた。友人や知人全員に手紙を書いたが、交響曲の痕跡は見つからなかった。そこで彼は、ベルリンの文学者タッペルトに、交響曲のために適切と思われる場所を訪ねるよう依頼した。タッペルトは、ワーグナーの遺品を熱心に、そして幸運にも発見した人物である。タッペルトは、幾度となく調査と熟考を重ね、巨匠の伝記に示唆された探索計画を立案し、ヴュルツブルク、マクデブルク、ライプツィヒ、プラハ、そして最後にドレスデンを巡る旅に出発した。各地で、ワーグナーが暮らし、あるいは活動していたすべての住居、宿屋、劇場、コンサートホールを徹底的に捜索したが、結局、ドレスデンで彼は有名なテノール歌手ティハチェクを訪ねたが、彼は当時すでに寝たきりだった。-482-タッペルトはワーグナーが宮廷楽長時代に住んでいた家をすべて知っていたが、どこにも何も見つからなかった。ティハチェクは度重なる尋問に少々不満を抱き、タッペルトはベルリンに戻らざるを得なくなった。しかし、タッペルトはベルリンに戻る前に、フルート奏者のフュルステナウに、ティハチェクが機嫌の良い時に、ワーグナーがドレスデンに残したトランクの所在について徹底的に尋問するよう依頼した。というのも、ワーグナーはかつて、ドレスデンから逃亡した際に持ち物をすべて残し、それらがどうなったのかわからないと言っていたからである。

計画は成功した。ティハチェクは、自分の屋根裏部屋に、誰のものか分からない古いトランクがいくつかあることを思い出した。フュルステナウはそれらを調べ、すぐに降りてきて、屋根裏部屋には楽譜があったものの、未知のパート譜しかなく、ワーグナーの筆跡は一つもないと断言した。タッペルトは、パート譜をベルリンに送って検閲するよう命じた。一目見て自分の筆跡ではないと分かったが、一枚一枚を注意深く調べると、鉛筆で書かれたメモがあり、ワーグナーの若い頃の筆跡に似ていると思った。念のため、彼は第一ヴァイオリンパートの第一主題を書き写し、ワーグナーの妻に送った。妻は、ワーグナーが何も疑わずに朝食をとっていた部屋の隣のピアノでそれを演奏した。マスターはしばらく黙って耳を傾け、それから部屋に駆け込み、探していた交響曲の主題だと喜びの声を上げた。発見は成功した!パート譜は直ちにベルリンに送られた。バイロイトで、私はその楽譜を作るよう依頼されたのです。」

最終楽章のトロンボーンのパートは欠落していたが、ワーグナーは後に、この楽章の精緻な対位法構成におけるこれらの声部の導出の鍵を発見し、書き直した。こうして交響曲は演奏準備が整った。ワーグナーは当初、この交響曲を芸術家としてのキャリア開始50周年に演奏することを計画していたが、この計画は実現しなかった。その後、1882年のクリスマスに演奏することを決定し、妻の誕生日祝賀会でヴェネツィアにて自身の指揮棒で演奏された。

この交響曲は、伝統的な4楽章構成でハ長調ですが、発想の幼稚さと演奏の成熟さが奇妙に混ざり合っています。ヴァインリヒの対位法の教えが失われていなかったことが伺えます。ポリフォニーは見事で、終楽章は-483-最後の楽章をモーツァルトのフーガ交響曲「ジュピター」のスタイルで演奏したことは、ロヒリッツの賞賛を呼んだかもしれない。

交響曲は、このテーマに基づいて作られた「sostenuto e maestoso」と記された序奏で始まります。

音楽

[
[ XML ]

これは対位法的な扱いを念頭に設計された、単純かつ効果的な主題であることが容易に分かる。自由な転調、パートの移調、そして細部の変更が、このモチーフの全体的な扱いを構成している。第1楽章「アレグロ・コン・ブリオ」は、第一主題に基づいて構築されており、躍動感あふれる動きは印象的であるものの、旋律形式には全く独創性がない。

音楽

[
[ XML ]

-484-

この主題は力強く宣言され、ベートーヴェンのタイタニックな爆発を模倣している。この主題には短い展開があり、その中で第二主題の萌芽が現れる。このようにワーグナーは早くからベートーヴェンの構想に倣い、第一主題から第二主題を発展させようとした。第二主題は、その全体が明らかになると、次のようになる。

音楽

[
[ XML ]

巨匠はこの思想の明快なリズムを、大胆で行進曲のような効果を生み出すために活かした。二つのエピソードが導入され、そこに未来のワーグナーの声が聴こえてくる。そのうちの一つは、ジークフリートと竜の戦いの音楽と驚くほど似た性質を持っている。展開はほぼ第一主題のみに限定され、時折エピソードも用いられ、再現部は力強いクライマックスで到達する。そこには未来のオーケストラの雷鳴が聴こえてくるかもしれない。

第 2 楽章のアンダンテは、オーボエとクラリネットによって奏でられる C と E の 2 つの持続音で始まり、その後、ビオラによって告げられる民謡風の美しいメロディーの前奏となる優雅な導入フレーズが続き、徐々に楽器全体に広がります。

音楽

[
[ XML ]

ワーグナー自身は、ベートーヴェンの交響曲第5番と第7番がなければこの楽章は決して書かれなかっただろうと述べている。-485-彼自身もその作曲法を熟知していたが、交響曲界の覇者の手法を踏襲しつつも、その発想と管弦楽による表現は彼独自のものである。引用する必要はないが、アンダンテの第二主題は軍楽的であり、楽章に必要なコントラストを与えている。

第三楽章はスケルツォで、アレグロ・アッサイと記されている。この楽章は明らかに模倣的であるが、青年が形式と様式において驚くべき熟達を成し遂げていたことを示している。第一主題は次の通りである。

音楽

[
[ XML ]

明るく活気に満ちた、陽気なシンプルさに満ちた曲が流れていく。そして、このアイデアに基づいたトリオが登場する。

音楽

[
[ XML ]

アイデアの展開は実に独創的で、模倣はあるものの、この楽章は若き作曲家の高い才能を如実に示しています。最後の楽章、アレグロ・モルト・ヴィヴァーチェは、平均的な聴衆には最も耳に心地よくないかもしれませんが、これほど未熟な作曲家が持つ対位法の卓越した技巧を、驚くべき形で披露しています。主要主題は次のとおりです。

音楽

[
[ XML ]

ここでの思考のモデルはモーツァルトであり、その同じ巨匠が作品の展開にも従っている。ワーグナーは後年、少年時代についてこう語っている。-486- この交響曲を作曲した作曲家はこう述べている。「彼はもはや旋律には関心がなく、主題とその扱い方だけを気にしている。フーガの伸張、二つ、三つのモチーフの組み合わせを楽しみ、対位法の狂騒に身を投じ、考えられる限りの技巧を尽くしている。」これは、この新しい「ジュピター」楽章を十分に描写している。この楽章は、感動的な終結部、プレストで幕を閉じ、ベートーヴェンの交響曲第五番の最後と同じくらい多くのトニックとドミナントの和音で締めくくられている。

-487-

付録B
ワーグナーとバレエ
オペラにおけるバレエというワーグナーの理想の実現を常に阻んできた困難は、考察に値する。なぜなら、それらは劇におけるダンスの役割に対する高尚な概念の結果であるからだ。ワーグナーのこの分野における苦悩は、『リエンツィ』から始まった。『コミュニケーション』の中で彼はこう述べている。「私は決してバレエの題材を題材の中に探し回ったわけではない。しかし、オペラ作曲家の目から見れば、リエンツィが人々に与えなければならない明白な祝祭をそこに見出した。そして、その祝祭において、彼は人々に古代史の劇的な場面、すなわちルクレティアの物語と、それに続くタルクィニウス家のローマ追放を、無言劇で見せなければならなかったのだ。」彼は覚書の中で、このバレエは『リエンツィ』のすべての上演から除外せざるを得なかったことを告白している。

なぜでしょうか?それは、パントマイム・バレエがバレエマスターの想像力とダンサーの模倣技術を要求したからです。ワーグナーの時代にはこれらの要素が欠けていたとしても、現在ではほとんど見られません。しかし、「ユグノー教徒」の庭園場面のように、観客にとってバレエが舞台上の登場人物のための単なる娯楽としか見られない場合を除き、バレエはドラマと何らかの関連性を持つべきです。ワーグナー以降の作曲家がこうした願望を抱いていたことは、ボイトの「メフィストフェレ」のブロッケン場面、フランケッティの「アスラエル」の地獄場面、その他類似のエピソードの存在によって証明されています。しかし、「タンホイザー」の第一場ほど、高度な意味を持つバレエを披露する機会は他にありません。

ワーグナーの「未来の芸術」に関するエッセイを読めば、ダンスの本質に関する長々とした論考が見つかるだろう。要するに、彼はダンスにおいて素材は人間自身であり、表現方法は動きであると言う。この動きは、-488-ダンスはリズムではなく、素材の本質を観客に伝えることを目的としている。言い換えれば、ワーグナーのダンスとは異なり、ダンスは一方から言葉に近づくのと同様に、絶対音楽も他方から近づく。オーケストラのように、ダンスは気分の絵を描く画家である。したがって、パントマイム、すなわち模倣的な動作においてその最高潮に達する。また、ワーグナーは『オペラとドラマ』の中で、従来のオペラ作曲家によって書かれたバレエ音楽が、いかにしてこの美しい模倣ダンスの芸術の発展を阻害してきたかを長々と語っている。ある意味で、この芸術こそが、バッカスの祭壇においてドラマそのものが起源を持つ芸術なのである。規定されたダンスの形式とリズムを書き記すことで、作曲家はダンサーを特定の慣習的なステップとフィギュアに閉じ込めたのである。ワーグナーの理想は、本質的には模倣的な動きの交響詩であり、物語の出来事を追って、オーケストラの背景の旋律に合わせて動き、ダンサーを定型から解放し、同時にパントマイムの気分を音色で描くことでした。

この理想の実現を現在​​困難にしているのは、舞踊とパントマイムの芸術が完全に分離していることです。今日のダンサーの中で、オーベールの『ポルティチの死神』を上演できるような昔ながらの教育を受けているのは、ほんの一握りの人だけです。ワーグナーはこの比類なき作品から多くの思考の糧を得ており、それがオペラにおけるバレエの役割についての見解へと繋がりました。近年、私はこの作品の上演をいくつか見てきました――多くはありませんが――しかし、唖の少女の役者が作者の構想を全く実現できないことに、いつも悲しさを感じました。彼女は常に単なるバレエダンサーであり、従来の舞台ダンスの厳格な線に沿って自分の作品を演じようと努めてきました。さて、このような役に必要なのは、踊れるだけでなく、演技もできる人物です。そして、ワーグナーのバレエ、特に『タンホイザー』に必要なのはまさにそれです。バレエの伝統的なステップと腕の動きは、すぐに不条理だと分かる。あるいは、目に映るものだけを捉える、思慮のない観客には、その場が不条理に思えるのだ。ワーグナーのオペラ第3番のヴェヌスベルクの場面を正しく解釈するには、ピラール=モリンの軍団がまさに必要となる。しかし、ここでもまた困難が訪れる。ピラール=モリンはダンサーではない。彼らは理解可能なパントマイムを演じるかもしれないが、彼らの作品からリズムの痕跡をことごとく消し去ってしまうだろう。こうして、ワーグナーのほとんど捉えどころのない、しかし実現不可能ではない理想には、再び背を向けてしまうことになる。

そしてもちろん、最終的にはパントマイムを理解する能力がなく、-489-ダンスの鑑賞。というのも、絵画的な劇芸術が軽薄なこの時代において、ダンスは色とりどりの照明とハイキックを意味するからだ。ヘラス!それでも私は、もしワーグナーが「リエンツィ」のヴェヌスベルクやローマの祝祭の場面で構想した内容が適切に実現されれば、人々は今は全く知られていない詩的で美しくグラフィックな芸術の存在に目覚めるだろうと信じている。

終わり

美文
ブラウニング、詩人であり人間である
エリザベス・ルーサー・ケアリー著『概説』。写真グラビア25点とその他の挿絵を収録。大型8インチ判、金箔仕上げ(箱入り)

3.75ドル

普及版、イラスト入り、8ページ

「味わい深く、判断力に富んだ文章だ。……本書はまさにその通りであり、これまでブラウニングの著作の大部分を嫌悪感を持って見てきた多くの人々を、彼の真価を認めさせるだろう。……挿絵は美しく、紙質と印刷技術は見事だ。あらゆる点でブラウニングの詩にふさわしい、ブラウニングの崇拝者なら誰もが所持すべき、まさに豪華な版である。」—シカゴ・イブニング・ポスト

テニスン
エリザベス・ルーサー・ケアリー著『彼の家、彼の友人、そして彼の仕事』。18点のフォトグラビアイラストとその他の挿絵を収録。第2版。大型8インチ判、金箔仕上げ(箱入り)

3.75ドル

普及版、イラスト入り、8ページ

「アメリカ合衆国の多くのテニソン愛好家は、この美しい本に大変満足するだろう。文章は明快で簡潔、そして知的で、内容は見事に構成されている。一方、技法は完璧で、特に美術作品は傑出している。」—シカゴ・インターオーシャン紙

ロセッティ家:ダンテ・ガブリエルとクリスティーナ
エリザベス・ルーサー・ケアリー著。27点のフォトグラビアイラストとその他の挿絵を収録。大型8インチ判、金箔仕上げ(箱入り)

3.75ドル

普及版、イラスト入り、8ページ

「この人生の物語は、ホール・ケイン氏、ウィリアム・シャープ氏、ワッツ・ダントン氏、そして彼の兄弟ウィリアム・ロセッティ氏によって語られてきたが、彼らの著作が提供するすべての資料に精通したケアリー嬢ほど優れた人物はいなかった。彼女は、彼らがその難解な主題との個人的な関係から得ることができたよりも、この物語をより有利に利用したのだ。」—メール・アンド・エクスプレス。

ペトラルカ
最初の近代学者であり文人。ボッカッチョや他の友人たちとの書簡からの抜粋。ルネサンスの黎明期を描写するために考案された。コロンビア大学歴史学教授ジェームズ・ハーヴェイ・ロビンソンが、スワースモア大学でラテン語教授を務めたヘンリー・ウィンチェスター・ロルフと共同で、原文のラテン語から歴史的序文と注釈を添えて翻訳。挿絵入り。8ページ

2.00ドル

「この本の著者は、非常に有用で読みやすい論文を作成した。…この本は、学生の実際的な役に立つことを目的とした堅実な学術書であり、その学問を一般読者に推奨する軽い内容も備えている。」—ニューヨーク・トリビューン

GPパトナム・サンズ、ニューヨークおよびロンドン

文学と歴史にまつわる名所。
幽霊が歩く場所。
歴史と文学におけるおなじみの登場人物たちの出没地。「Some Colonial Homesteads」などの著者、マリオン・ハーランド著。第二刷。33点の挿絵、8インチ、金箔仕上げ、箱入り。

2.50ドル

「本書では、魅力的な情景が次々と画面に映し出されるため、一つに感嘆する間もなく、次の情景に出会う。……長らく忘れ去られていた英雄たちが再び蘇り、尊敬すべき死者の蘇りを思い起こし、想像力が掻き立てられる。このような旅は読者を飽きさせるどころか、読者を魅了する。」—ニューヨーク・タイムズ

いくつかの植民地時代のホームステッド
マリオン・ハーランド著。第二刷。86点の挿絵入り。80ページ、金箔仕上げ、箱入り

3.00ドル

本書では、著者は、誰もが知る名前となった植民地時代のホームステッドの物語を語ります。本書は魅力的な文章で書かれ、厳選され彫刻された多数の挿絵で彩られています。紹介されているホームステッドには、ブランドン、ウェストオーバー、シャーリー、マーシャル・ハウス、クリブデン(チュー・ハウス)、モリス・ハウス、ヴァン・コートランド・マナー・ハウス、オーク・ヒル(リビングストン家の邸宅)、フィリップス・マナー・ハウス、ジュメル・ハウス(フォート・ワシントン)、スミス・ハウス(コネチカット州シャロン)、ピアース・ホームステッド、パーソン・ウィリアムズ・ハウス、ヴァリナ(ポカホンタス)、ジェームズタウン、ウィリアムズバーグなどがあります。

植民地時代のホームステッド
マリオン・ハーランド著『植民地時代の農家とその物語』『幽霊の歩く場所』など。56点の挿絵入り。8インチ、金箔仕上げ、箱入り

3.00ドル

紹介されているホームステッドには、ジョンソン ホール (ニューヨーク州ジョンズタウン)、ラ ショーミエール デュ プレリー (ケンタッキー州レキシントン近郊)、モーヴェン (ニュージャージー州プリンストンのストックトン ホームステッド)、スコシア (ニューヨーク州スケネクタディのグレン サンダース ハウス)、ツー スカイラー ホームステッド (ニューヨーク州アルバニー)、ドゴーレガン マナー (メリーランド州のキャロル ホームステッド)、リッジリー ハウス (デラウェア州ドーバー)、その他の「オールド ドーバー」ストーリーとハウス、ベルモント ホール (デラウェア州スミルナ近郊)、ニューハンプシャー州ポーツマスのラングドン ハウスとウェントワース ハウスがあります。

家々への小さな旅
善良な男性と偉大な
名声を持つ女性 }
} 肖像画付き。16ページ、2巻、平箱入り 3.50ドル
アメリカの作家
アメリカの政治家 }
} 肖像画付き。16ページ、2巻、平箱入り 3.50ドル
著名な画家たち 肖像画付き。16 o 1.75ドル
5巻セット(箱入り)は8.75ドル。単品販売(各1.75ドル)もございます。

GPパトナム・サンズ、ニューヨーク&ロンドン

脚注
[1]ヘンリー・T・フィンク著『ワーグナーとその作品』第2巻、ニューヨーク、1893年より引用。

[2]付録Aを参照。

[3]ラウベは、ライプツィヒの『ジュルナル・デュ・モンド・エレガント』紙に、交響曲の非公開演奏の後、ワーグナーの作品に対する最初の公的な批評を寄稿した。これは好意的なものであり、若き作曲家が公の場で演奏する機会を得る助けとなった。

[4] 1851年夏に出版。W・アシュトン・エリス訳『ワーグナー散文集』第1巻に収録。ワーグナー自身の芸術的発展に関する最も重要な論文である。

[5]『リヒャルト・ワーグナー、その生涯と作品の概略』フランツ・ミュンカー著、バンベルク、1891年。

[6]ワーグナーはこの少年期の作品の構想、作曲、そして上演について長々と記述している。それはW・アシュトン・エリスによる翻訳である散文集に収められている。これらの言葉は、E・L・バーリンゲーム著『リヒャルト・ワーグナーの芸術、生涯、そして理論』に収録されている。ワーグナーが「シチリアの晩祷」について言及する際、彼は歴史について言及しており、ヴェルディのオペラについては言及していない。ヴェルディのオペラは1855年まで上演されなかった。

[7]それでもなお、後のワーグナーを示唆する箇所がいくつかある。『愛の終焉』の修道女合唱の一部と『タンホイザー』のいわゆる「恩寵の饗宴」の主題との奇妙な類似性に注目してほしい。

音楽

[
[ XML ]

LIEBESVERBOT。

Salve regina cœli! Salve!

音楽

[
[ XML ]

タンノイザー。

[8]「私が知るワーグナー」フェルディナント・プレーガー著、ニューヨーク、1892年。

[9]これらの事実を語るフィンク氏は、フランクフルター・ツァイトゥングの記事とドルンの著作からその情報を得た。

[10]プレーガーはワーグナーのロンドン初訪問の出来事に関する唯一の権威である。

[11]『リヒャルト・ワーグナー、その生涯と作品』アドルフ・ジュリアン著、フローレンス・パーシヴァル・ホール訳。全2巻。ボストン、JBミレット社。

[12]

胸に宿る神は、
内なる源を深く揺り動かすことができる。しかし、
私の力を超えた御前に座する神は、
外的な力を変えることはできない。
だから、私は日々の苦しみに押しつぶされ、
死を望み、生を祝福されないものにしてしまうのだ!
ゲーテの『ファウスト』第一幕第四場より。
ベイヤード・テイラーの翻訳。

[13] R. ワグナー、A. デ ガスパリーニ、パリ、1​​866 年。

[14] R. ワーグナー: ウーリグ、フィッシャー、ハイネへの手紙。ロンドン、1890年。

[15]シュポーアはこの手紙を『自伝』の中で引用している。

[16]ベルリオーズはドイツからの手紙の中でワーグナーについてこう書いている。「パリに長く住んでいたが、『ガゼット・ムジカーレ』紙にいくつかの記事を寄稿した以外、名を知られることはなかった若き楽長リヒャルト・ ワーグナーは、初めてその権威を発揮し、私のリハーサルを熱心に、そして非常に好意的に手伝ってくれた。オーケストラへの紹介と宣誓の儀式は私が到着した翌日に行われ、私は彼が非常に自然な喜びに陶然としているのを見た。フランスで無名であることに伴う数々の苦難とあらゆる試練を乗り越えたリヒャルト・ワーグナーは、故郷ザクセンに帰国後、大胆にも五幕のオペラ(『リエンツィ』)の台詞と音楽を作曲するという幸運に恵まれた。この作品はドレスデンで輝かしい成功を収めた。間もなく、パリのオペラ『さまよえるオランダ人』が上演された。ワーグナーは、この三幕からなるオペラを作曲し、作詞作曲も手掛けた。これらの作品についてどのような評価を下すにせよ、この文学と音楽の二重の課題を二度も成功裡に達成できる人物は稀であり、ワーグナーは人々の興味を掻き立て、世界の注目を集めるに十分な能力を示したことは認めざるを得ない。ザクセン王はこのことを深く理解していた。そして、王が最初の楽長リヒャルト・ワーグナーを同僚として迎え、彼の生活を確保した日、芸術に親しむ人々は皆、ジャン・バールがルイ14世を艦隊司令官に任命した際に王に返した言葉を王に述べたに違いない。「陛下、よくぞやってのけました」

[17]実際には、この作品の最も印象的な特徴は、聖霊降臨までのオーケストラの完全な沈黙である。しかしながら、構成は弱い。

[18]『ナザレのイエス、R・ワーグナー著』ライプツィヒ、1887年。エリス氏版散文集第8巻の翻訳。

[19]『ワーグナーとリストの書簡』フランシス・ヒューファー編、全2巻、ロンドン、1888年。

[20]チューリッヒ在住のワーグナーは、音楽教師のヴィルヘルム・バウムガルトナー、地方公務員のヤコブ・ズルツァー、ローソ夫人、そして息子のカールがチューリッヒにおけるワーグナーの音楽活動に関わっていたユリー・リッター夫人からも金銭的な援助を受けていた。リッター夫人はワーグナーのために恒久的な基金を設けていた。その他の援助者についても、付言しておく。

[21]プレーガー「私が知っていたワーグナー」231ページ。

[22]彼がユーモラスに教え込んだオウムはよくこう言う。「リヒャルト・ワーグナー、あなたは偉大な人です。」

[23]この劇のスケッチは「勝利者たち」と題され、1856年5月16日付のワーグナーの文書の中に発見された。主人公のアーナンダは純潔な男で、性愛を放棄する。彼はチャンダラ王の美しい娘プラクリティに情熱的に愛される。ヒロインは報われない情熱の苦しみに苦しんだ後、愛を放棄し、アーナンダによって仏陀の位に迎え入れられる。否定による救済という概念は、ワーグナーの『トリスタン』と『パルジファル』にも見られる。

[24]「未来の音楽」、W・アシュトン・エリス訳ワーグナー散文集第3巻。

[25]若い頃シュノアがトリスタンを歌うのを聞いたある紳士は、彼がこの役の典型的なドイツ人代表者ではなく、ジャン・ド・レシュケの歌唱法に近いと断言しました。その情報提供者によると、シュノアの声は美しく、甘美で、叙情的なテノールであり、そのスタイルは流暢で感動的なカンタービレが最も際立った特徴でした。この発言は、ワーグナーがシュノアを自身の理想にかなえたと宣言したことと相まって、ワーグナーの音楽は美しく歌われるべきではないという愚かな考えを打ち砕くのに一役買うはずです。

[26] 1901年の夏にオープンした新しいミュンヘン・ワーグナー劇場は、ルートヴィヒ王の劇場が建つ予定だった場所とほぼ同じ場所に建てられました。

[27]ジークフリート・ワーグナーの生年月日は、ワーグナー家によって一度も明らかにされていません。ヒューストン・スチュワート・チェンバレンは、ワーグナーの生涯を記した年表の中で、1869年に「ジークフリート・ワーグナーはコジマ・リストとの結婚の翌年6月6日に生まれた」と記しています。この記述には直接的および間接的な虚偽が含まれていますが、私はその日付が正しいと信じるに足る理由があります。

[28]ヘンリー・パール著『ヴェニスのリヒャルト・ワーグナー』アウクスブルク、1883年。

[29]意味が不明瞭な箇所が2箇所あるため、翻訳の文言を変更させていただいた。

[30]純粋に叙情的なスタイルであっても、ジークムントの愛の歌の場合のように、歌が使用される強い状況では時々採用されます。

[31]

彼は 愛と恵みをもって、
彼らの慰めと命の救済のためにやって来た。 彼は 聖なる天上 の輝きを放ち、 その大いなる力をもって、炎の光線 を吹き飛ばした 。—アザリアの歌の言い換え。

ソープの翻訳。

[32]散文集第1巻、WAエリス訳。

[33]偉大な音楽家シリーズ、チャールズ・スクリブナー・サンズ社。

[34]ワーグナー「タンホイザーの上演について」、散文集、エリス社、第3巻。

[35]ヴォルフラム・フォン・エッシェンバッハの騎士叙事詩『パルジヴァル』。ジェシー・L・ウェストンによる翻訳。ロンドン、デヴィッド・ナット。

[36] 1863年、アラバマ州モービルで、ネヴィル・テンプルとエドワード・トレヴァーによる「タンホイザー、あるいは吟遊詩人の戦い」と題された長編の白韻詩が印刷されたことは注目に値する。これはワーグナーのオペラ台本のパラフレーズであり、一部は翻訳でもあった。これはドイツに駐在していたイギリスの官僚二人の若者によって書かれ、友人によってアメリカに送られた。「エドワード・トレヴァー」とは、ロバート・リットン卿、通称オーウェン・メレディス(「ルシール」の作者)に匹敵する人物であることが判明した。

[37]これは、第一幕でコートナーがヴァルターに「どの師匠があなたにこの芸術を教えたのですか?」と尋ねる意味を説明しています。これに対してヴァルターは、「静かな群れよ」という美しい歌詞で答え、ミンネジンガーの一人であるヴァルター・フォン・デア・フォーゲルヴァイデ(『タンホイザー』参照)が彼の師であったと宣言します。

[38]これらの作品の多くは現在では偽作とみなされていますが、その大部分は有名な靴屋詩人の筆によるものであることは間違いありません。

[39]ロンドン、ウォルター・スコット、1888年。

[40]古エッダの内容については、ウェグナーとマクドウォール著『アスガルドと神々』(ロンドン、スワン、ゾンネンシャイン、ル・バ&ローリー、1886年)を参照。散文エッダについては、RBアンダーソン訳『小エッダ』(シカゴ、スコット、フォレスマン&カンパニー、1897年)を参照。

[41]パントマイム

[42]『散文のエッダ』RBアンダーソン訳。

[43]ワーグナーはミームという名を『シドレック・サガ』から得ました。このサガでは、ミーミルはレギンの兄弟である、敏腕鍛冶屋です。このサガでは、レギンは竜の名前です。裸の子供がミーミルのところにやって来ます。森から雌鹿が飛び出してきて子供を舐めたので、ミーミルはそれが雌鹿に世話されていた野良犬だと知ります。彼は子供を拾い、育て、ジークフリートと名付けます。この若者は竜を退治し、その後、物語はジークフリートに関連する他のサガと同じように展開していきます。

[44]この場面の舞台において、ワーグナーは『ヴォルスンガ・サガ』ではなく『シドレク』を踏襲している。『ヴォルスンガ・サガ』は、この場所をヒースとしている。

[45]ラスマンは、『ヴォルスンガ・サガ』に登場するこの剣に「グラム」(「怒り」の意)という名が付けられたのは、オーディンの怒りによってのみこの剣が破壊されたためであると主張している。ラスマン著『英雄の書』第1巻を参照。

[46]ジェシー・L・ウェストン訳『パルジファル』(ロンドン、デイヴィッド・ナット社、1894年)第5巻「アンフォルタス」を参照。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「リヒャルト・ワーグナー その生涯と戯曲」の終了 ***
《完》