パブリックドメイン古書『英国の詐欺師の巷』(1674)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The English Rogue: Continued in the Life of Meriton Latroon, and Other Extravagants, Comprehending the most Eminent Cheats of Both Sexes: The Third Part』、著者は Richard Head と Francis Kirkman です。

 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに御礼をもうしあげます。
 図版は省略しました。索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「イングリッシュ・ローグ:メリトン・ラトロンとその他の奇人変人の生涯の続き、男女ともに最も著名な詐欺師を理解する:第3部」の開始 ***
転写者のメモ
出版日(17 世紀後半)を考慮すると、原文の大文字表記、スペル、句読点は異なっており、印刷時の誤りである可能性が高い箇所が多数あります。これらは修正されており、本文 末の転写者の注記にまとめられています。

訂正箇所は本文中に次のように記載されています。修正済み単語または語句の上にカーソルを合わせると、元のテキストがポップアップ表示されます。

フルページのイラストがいくつか掲載されていますが、ページ番号には含まれておらず、段落内に収まらないよう本文中で少しずらして配置されています。各パネルは、番号が振られた章の挿絵として使用されています。

現代化への配慮として、いくつかの配慮がなされています。本文では長い「s」(「ſ」)が用いられていましたが、ここでは現代的な「s」として表記しています。同様に、「ct」の合字は2つの別々の文字として表記されています。


英語のローグ:
人生に続く
メリトン・ラトゥルーン
その他
贅沢品:
最も著名なものを理解する
チート

男女両方。
読んでください、しかし実践しないでください:著者は見つけたので、
正直に生きる人々は、最も静かな心を持っています。
第三部。
絵のイラストですべての人に
章。
ロンドン:
フラン・カークマンのためにアン・ジョンソンが印刷、
ファン教会の彼の店で販売される
ロビンの看板の向かいの通り
アルゲート近くのフード。1674年。

序文。
紳士諸君!

この第三部の第一刷では、その執筆と出版に対する大々的な、そして私が思うに十分な弁明がなされたと自負しています。ですから、ここではこれ以上詳しく述べるつもりはありません。ただ一つ、ここに、あらゆる種類の悪名高い悪行の膨大な目録があなたの前に並べられていることをお伝えしておきます。あなた自身の良心が、欄外の指となり、あなたが主に懸念している罪を直接指し示すことになるでしょう。率直に申し上げますが、もし私が今ほど邪悪でない時代に生きていたなら、この本は決して存在しなかったでしょう。この本に形と生命と存在を与えたのは、この腐敗した時代の悪しき慣習でした。もし人々の邪悪な性向が、単なるおどけた逸脱にまで及ばなかったなら、私は黙っていたでしょう。しかし、 ヴィラニーは、その執筆に毎月伴う多くの嘆かわしい事例にもかかわらず、日々進歩しているのです。彼らの恥辱と邪悪さを称えるこの記念碑を建立することを良しとしました。これは、絶え間ない審問、永遠に続く タイバーンの代わりになり、これらの卑劣な悪党どもをその恐るべき行いから遠ざけるためのものとなるでしょう。今や全世界の目に晒され、彼らの放蕩の残忍さが地上に漂う悪臭を放っているこの行為を、彼らがどんな顔で再び犯すことができるのか、私には分かりません。しかし、この記念碑を建てることは、私が正当に訴えるべき凶悪な行為を行う者たちの数を減らすどころか、むしろ増やすだけだと言う者もいます。私は、あなたがたが軽率に私を悪徳の神学校生だと思い込み、 私繁殖のために苗床を造ったと断言します。なぜなら、私はより高潔な道徳観念の持ち主であり、いかなる 利益も私の良心を損なうものではないことを保証しなければならないからです 。私が行ったことは善意に基づいており、苦難に満ちた経験、旅、そして費用の賜物です。もしあなたが少し辛抱強く待ってくだされば(この物語の結末、つまり第五部、そして最後のパートで、唐突に始まりますが)、いかなる犯罪も罰せられずに済むことはなく、これらの邪悪な放蕩行為を犯した者は、その罪に相応しい罰を受けるであろうことが分かるでしょう。そして、この本を放蕩行為に利用するすべての人々が、これらの放蕩行為が受けたように、正当な裁きが彼らに降りかからないよう、悪行を慎み、断念することを願っています。これが本書の真の意図であり、概して本書の目的です。それ以外の用途や解釈を行う者は、誠実な監視者の真意を著しく損なうことになります 。

カークマン神父。

1
イギリス
の悪党:
人生に続く
メリトン・ラトルーン、
その他
贅沢品。
パートIII.
第1章
ドロシー夫人は、恋人たちを騙す方法を熱弁する。彼女たちは妊娠していたため、彼女に関わるあらゆるものを出産費用に充てさせ、失った名誉を償わせようとする。彼女は大きなお腹を産むために田舎へ出かけ、旅の途中で狡猾な老婆(別名: 斡旋業者)と知り合う。

ドロシー夫人がこうして最初の冒険の話をしてくれたので、私はその話に大いに満足した。そして、私が初めて会った時より、彼女の狡猾さがずっと向上したと伝えた。 2彼女といっしょに過ごしたのは、彼女にとってあまり良いことではなかった。彼女はお腹が大きく、ほとんど利益もなく、誰が父親になるのかも、見つかるのかもわからなかったからだ。ところが今、彼女には三人の父親から選べるし、おまけに自分と子供のために十分な食料を買うお金もある。「ええ」と彼女は答えた。「また捕まるつもりはありません。そうすれば、あなたが私のことをあなたの性別の誤りで知った上で、私の責任になりますから。ですから、あなたに言ったように、私は三人の友人全員とできるだけ政治的に交渉しました。そして考え直して、以前同意した条件をいくらか変更しました。最初の客は、私が産休の間、生活必需品を賄うために二十ポンドを手渡し、子供が生まれたらその子供の世話をすることに同意してくれたのに対し、私はすでに乳母を用意したので、あと四十ポンド支払えばその世話を全部引き受けて、これ以上の面倒から解放してくれると彼に伝えたのです。彼は簡単に同意し、私の友人の名義で債券を私に引き渡しました。私は彼に、その友人が子供の養育を担当する側だと伝えました。

こうして私は最初の客と決着をつけ、2番目の客とは、頭金20ポンド、子供が生まれたらさらに50ポンド支払うという約束を続けました。そして主人の弟と私は、同じ金額の頭金20ポンド、さらに50ポンドを6ヶ月ごとに支払うという以前の約束を続けました。私は彼らとの親密な関係を断ち切ることはありませんでした。というのも、私は非常に巧妙に事を運んでいたので、ある夜、主人の弟に内緒で最初の客と寝たこともありました。主人の弟には内緒にしようと努めましたが、2番目の客には内緒にしていました。なぜなら、先ほども言ったように、彼は私の取引を知っていたからです。 3彼に寝てもらい、その方法で初めて彼の目的が達成された。時々私は二番目の客と寝たが、それは少し残念なものだった。というのは、私は三人の中で彼に一番愛情が薄かったからである。しかし今や彼は黄色い金貨をいくらか血抜きして、私の要求をかなえてくれたので、私は彼の要求を断ることができなかったし、彼は以前ほど内気ではなくなった。主人の兄が時々私たちのことを見抜いても彼は気にしなかった。私たちの取引が彼には隠されていないことを知っていたからであり、そのため彼の方が大胆だった。しかし主人の兄と一緒にいると、私はこれまで以上に自由だった。彼は自分の金でもう一方と同じくらいの金額を手に入れていたが、どちらにもそれが気づかれなかった。というのも彼は家の管理権を持っていたので、私の宿泊先が彼の宿泊先から一番近くなるように指示していたからである。そのため私たちは互いに行き来するのに都合がよかったのである。

数ヶ月間この仕事を続け、ついに主人の弟は恋人の好意を得て結婚しましたが、その後しばらく関係が冷めてしまいました。しかし、妻と二週間以上寝ないうちに彼女の抱擁に飽きてしまい、再び私への愛情を新たにしました。最初は私は彼に抵抗し、そのような行為をやめさせようと口説きましたが、どれも効果はありませんでした。というのは、彼は妻の冷たい抱擁にはほとんど喜びを感じないと言ったからです。彼が妻と結婚したのは、彼女の相当な財産のためでした。彼は他にも様々な口説き文句を言って私を説得しましたが、私も全く乗り気ではなかったのです。こうして私たちは再び以前のような関係に戻りましたが、彼は夜は妻に付き添うことになっていたので、非常に秘密裏に、時々昼間に会う必要がありました。しかし、どんなに秘密裏に、そして巧妙に行動していたとしても、ついにはバレてしまいました。 2人目の顧客は、支払いを済ませた後 4彼は喜びよりも、私から一銭の価値を引き出すことに夢中で、相変わらず私に面会をせがんだので、私は彼にぶつぶつ文句を言った。疲れたキツネの彼は、相変わらず私を追いかけて監視し、それもあまりに頻繁にだったので、ついには私とマスターズの弟がしっかりと抱き合っているのを見つけた。彼は喜びと怒りの両方を感じながら、何も言わずに(あなたの許可を得て)私たちのいる部屋に入り(ドアは不注意に閉められていた)、何も言わずに私たちが寝ているベッドに近づき、カーテンを引き、こう言った。「さて、ジョン先生(彼の名前はそうだった)、ガチョウに良いものはガンダーにも良いといいですね。自分でやるなら自分でやります。あなたが楽しみに加わったのだから、責任も同じように分かち合えるといいですね。」ジョン氏は答えた。「さて、ドロシー夫人がそう思っているのと同じくらい正直にしましょう。」そこで私は、ベッドから降りて座りながら、彼を嫉妬深いおてんば呼ばわりして悪口を言い始めた。すると彼はまた私に飛びかかってきて、私が飽き足らず、20 では済まないと言った。そして今や、ジョン氏のせいで私が彼を軽視した理由が分かった、だが、私たちが彼に正当な対応をしなければ、私たち 2 人に復讐するだろう、と言った。それに対して ジョン氏は、何が欲しいのかと尋ねて答えた。「金と保証金を取り戻したい。他人の不品行に私が金を払わなければならない理由はほとんどないとわかっているからだ。お前は、私の知る限りでは父親が 20 人いる子供を養わせる。まあ、金で買えるものは多すぎる。悲しむなら改めろ。そうする」と彼は言い、激怒して部屋を出て行った。彼が去ると、ジョン氏と私は、この件をどうすべきか相談し始めた。そして、多くの提案の後、私たちは最終的に、私が私の仕事から離れて去るのが最も都合が良いということで合意しました。 5ロンドンの田舎の住居を探していた。この腹を立てたお調子者に、ジョン氏の奥さんか、あるいはもっとひどい誰かに対する私たちの行為がバレて、私たちに迷惑をかけるといけないから。私はこの道を選ぶつもりだった。しかしジョン氏には、十分な準備をするためにお金が足りないだろうと伝えた。現状では、腹を立てた客からは金銭を期待できず、無理やり支払わせるしかないからだ。「その通りだ」と彼は答えた。「だが、彼が保証金として君に渡した金が支払期日になったら、私が彼と行動を共にして、支払わせる。その間に君に支払う。」これが私の狙いだった。彼が最近、妻の取り分のために大金を受け取ったことを知っていたので、彼が私に保証金として渡してくれた50ポンドの頭金を、いとも簡単に払い戻すことができた。こうしてお金が手に入り、荷物も(私がここに来てからずいぶん良くなっていた)準備し、出発の準備を終えた。どの国に隠棲すればいいのかまだ分からなかったが、自分の国には戻らないと心に決めていた。そこで場所についてジョン氏に相談した。彼はまだ私を慕っていて、遠くまでは行かないだろうが、彼が簡単に私を訪ねられるようにと、ロンドンから10マイルほどのところを指定してくれた。私と一緒に行くことで疑われたくなかったし、私の出発を内緒にしていることを知られたくなかったから、彼は私が単独で旅することを許可し、数日後に機会を見つけては私を訪ねると約束してくれた。

こうして私は兄の家を去った。しかし、そんなに急にではなく、主人と女主人の許可を得て去った。私は父が病気になったのですぐに私を呼びに来たと伝え、その手紙を 6ジョン氏によって組み立てられ、ポーターによって運ばれてきました。

旅の準備を馬車で整え、私はすぐに宿屋に着いた。ジョン氏が到着して、私にもっと良い準備をしてくれるまで、そこに泊まることになっていたのだが、そこであなたにも聞いてもらいたい冒険が私に降りかかった。他の旅人たちの中に、年老いた女性がいた。彼女は私にとても注目していて、まだ私のエプロンに目をやり、私のお腹をじっと見つめていた。お腹は妊娠して約3ヶ月経っていたので、いくらか大きくなっていたが、私はそれを下げたり、あらゆる手段を講じて隠そうとしていた。しかし、老女はそれほど目が悪くはなかったが、私の不正を見抜いた。そして、彼女自身も若い頃は目利きだったので、すぐに事態を嗅ぎつけ、原因が正しいと信じ、推測した。というのも、私の痩せた頬と、鋭く青白い目つきは、私が何の病気にかかっているかを明確に示していたからである。そして、私をじっと見つめ、豊満な顔立ちをじっくりと観察すると、彼女は的確に推測しました。 ロンドンで誰か良い人が私のお腹を膨らませ、私が負担を軽くするために田舎へ行くところだと。彼女は、私が彼女の手中にあるある仕事で役に立つかもしれないとしばらく考え、とても親切に接し、もっと私と知り合いになりたいと願っていました。私はそのことで恥ずかしがりませんでした。しかし、どんな困難な出来事が起こっても耐えられるだけのお金は持っていると分かっていたので、老婆が親しくしている意味を確かめようと決心しました。彼女はまず、私の大きなお腹を喜んでくれました。私は「彼女が間違っているかもしれない」と答えました。「まあまあ」と彼女は言いました。「私がそうであろうとなかろうと、それは構わないわ。でも、そうでなかったら、そうだったらいいのに。あなたが他の病気にかかっているのは残念だと思うわ。 7私は人相学に通じていますので、あなたの気質は今の顔つきから想像するよりもずっと陽気な方だと分かります。あなたのような年齢と顔色では、ふさわしい伴侶との楽しみに欠けるというのは、とても不相応です。しかし、あなたはそうした楽しみを知らないわけではなく、結婚生活の甘美さを味わった夫がいるのだと思います。「まったく奥様」と私は言いました。「あなたは大いに間違っています。私はまだその名誉ある結婚生活に入ったことがないのですから。」この善良な老女は答えました。「まあ、それは大したことではありません。しかし、あなたが私の言ったことを知らないのなら、私は狙いを外しました。あなたには夫がいないかもしれませんが、私はあなたと遊んであなたの腹を膨らませてきた友人がいると信じています。もしそうなら、その楽しい罪を犯した女性はあなただけではありません。私自身は生きている間は善良であったのに、今でも頭にコルツの歯が残っているのです。

こうして老ドッターレルは私と知り合いになり、私はほとんど顔を赤らめそうになったが、顔をそむけてハンカチでそっと拭った。それから、彼女はとても感じの良い人だと言った。この場所が人目につきやすいこと(部屋には他にも客がいた)と、私たちの知り合いが少ないことを考えると、少しばかり気を遣っているだけだと。彼女は言った。「場所については、正直に言うと、私たちはみんな同じ女の子供ではないので、少しは気を遣わなければなりません。でも、その埋め合わせとして、あなたにはもっと人目につかない場所へ退いていただくようにお願いしましょう。私たちの知り合いが短いことについては、私は疑問を抱いていません。すぐに馬を一緒にしましょう。今回の出会いが、特に私が期待している通りであれば、私たちにとって良いものになることを願っています。どういう意味ですか?」と私は言った。「つまり、あなたが子供を連れていて、私が望むような賭博師ならね」と彼女は答えた。私は 8この女性の自信に私は大変驚きました。しかし、彼女が私にこれほど包み隠さず話してくれたので、私も同じように包み隠さず話そうと決心しました。彼女の言葉が真実で、彼女と知り合うことで何か良いことがあるかもしれないと思ったからです。そこで彼女にその部屋から出て、もっとプライベートな別の部屋に行くように勧めると、彼女はすぐに従いました。部屋に入ってきて暖炉の火をおこし、ワインを持って来させ、私たちは一緒に座りました。その間、私は昔の友人から挨拶と温かい抱擁を受けただけでなく、新しい友人とも会うことができました。お互いに最高級のカナリア酒を一杯飲んで悲しみを洗い流した後、老女は前よりも大胆になり、再び私を抱き寄せ、私のお腹に力強く手を置きました。すると幸運なことに、ちょうどその時、子供が私のお腹の中で優しくひねりを加えました。老女はすぐにそれを感じ取り、「娘よ、私が正しかったのが分かりましたね。それで、少しわかったので、あなたの状態について残りのことを教えてください」と叫びました。そして、あなたがその発見によって多くの利益を得るであろうことは疑いありません。私は彼女にとても寛容に接し、私の冒険の最大の部分を彼女に知らせようと決心しました。ただし、知られるべき、あるいは知られた方が都合がよいと思われる部分は秘密にし、こうして私は始めました。

母上(お望みなら)私は罪を告白します。あなたが課す罰に慈悲をかけて下さることを望みます。おっしゃる通り、私が唯一の罪人ではないのですから。そこで私は母上に、私がそのような国に生まれ、流行を見たいと思いロンドンへ行き、そこで偶然ある儀式に遭遇したこと、そこで私の主人の弟が私に恋をし、求愛(彼は私に結婚を約束してくれました)の後、私たちは愛し合うようになったこと、彼は約束にもかかわらず別の人と結婚したこと、そしてその相手は確かに私よりはるかに優れた人だったことなどを話しました。 9幸運にも、私は彼女の美しさに惹かれました。しかし、結婚後すぐに恋人がやって来て、彼の約束を後悔しました。しかし、もう過去のことなので、仕方なく受け入れました。実際、私は彼を深く愛していたので、彼と寝続けることを許し、結局、彼の子供を授かりました。それから、私たちは最も必要なことを相談し、ついに、私が仕事を辞めて田舎に引きこもり、大きなお腹から解放されるのが最善だと結論づけました。そして、その目的のために、私は田舎へやって来ました。間もなく彼が私の後を追ってくることを期待していました。こうして、私は彼女に、私の運命について、短くも、ある程度真実に近い説明をしました。そして、私が話し終えると、彼女はこう答えました。

さて娘よ、あなたの状況は私が判断した通りであり、実際そうなることを期待していた通りであるのだから、私が化学者のように、あなたの絶望的な不幸から黄金の幸運を引き出してあげよう。なぜなら、あなたの恋人がかつてあなたに不誠実であったように、二度目も同様に不誠実であるとは思えないからだ。そして今、彼はあなたを旅に出したのだから、あなたが自力で生活し、あなたの子供のために別の父親を探すように残されるかもしれない。しかし、娘よ、(彼女は続けた)もしあなたが私に支配されるのであれば、裕福な父親を得るだけでなく、あなたの子供のために大きな財産を得ることになるだろう。そしておそらく、あなたが私に感謝するだけでなく、この私たちの出会いをあなたの全生涯で最も幸運な偶然と考えるくらいの、あなた自身のための現金も得ることになるだろう。私はあなたの正当な申し出にとても親切に感謝するが、もっとあなた自身について説明してほしい。そして、私はあなたに支配されるほどあなたを信頼するつもりだ。もっとも、あなたが想像するような極限状態に陥ることは、少しも疑っていません。「それならまだしも」と彼女は答えました。しかし、私が計画し、あなたに部分的に提案した目的にあなたを適合させるために、私は 10私の人生と冒険の一部についてお話ししましょう。そこで彼女はこう始めました。

第2章
老女はドロシー夫人に、自分が生まれた場所であるエールハウスで、あらゆる放蕩ぶりを教わったこと、自分が私生児を産み、それを殺したこと、結婚後、その子供は ムーア人に子供を授かったこと、想像力の力でそう思いついたにもかかわらず、夫に自分の子供だと信じ込ませたことなどを語る。夫はブラックムーア人に嫉妬し、彼と戦い、二人は殺し合う。彼女の恋人と風車のあるフランス人 との間に奇妙な冒険が展開する。

私はポーツマスで生まれました(と彼女は言っていました)。そこは海港町で、ほとんどの イギリス人だけでなく、多くの外国人にもとてもよく知られていました。両親はごく普通の身分の人で、立派な学校、つまり親睦の家を経営していました。その土地の慣習に従って、私は読み書きと裁縫を学ぶ教育を受けました。2、3年その勉強をした後、11歳の時に家に連れて行かれ、酒場で楽譜をつけさせられました。家にいるのはとても楽しかったです。さまざまな客がいて、特に陽気な酔っ払いの船乗りたちが、上陸できると、元気に酒を飲み、どんな天気でも歌い、踊ったからです。そのために、私たちの家には、まだ盲目のハープ奏者が住んでいて、楽しい生活を送っていました。私は音楽が好きで、父はそれが商売の発展に繋がると考えて、私にヴァージナルのピアノを2曲買ってくれました。そして私に教えるために人を雇いました。私はそれに心を捧げました。 11すぐに曲をいくつか覚えて、陽気なセイラーズたちに演奏しました。彼女たちは靴を脱いでルスティックダンスを踊っていました。時には音楽でティースターかグロートをもらって、とても励まされたので、先生がくれる指示はすべてすぐに取り入れました。また、先生の歌やセイラーズの歌もいくつか覚えました。それですぐに、豊かな歌と乏しい歌をたくさん覚えました。私たちはそれを下品な歌などと呼んでいました。下品な歌の意味はすぐに理解しましたが、それらを経験するにはまだ幼すぎました。しかし、聴衆が笑ったり、時には抱きしめたりキスしたりすると、とても楽しい考えが浮かびました。母が時々私に娼婦という忌まわしい名前について話したり、私が処女を保つことにどれほど気を配っているかについて話したりしましたが、それでも、結婚までまだ長い時間があったとしても、男と寝るというのがどういうことか試してからにしよう、と心に決めていました。母の教えに従い、キスを強要する男には眉をひそめて厳しく叱責しました。ところが、私が計画した通り、事は成就しました。14歳になった時、私が誰よりも好きだったセイラーという男が、私の好意を勝ち取りました。彼は楽しい航海から帰ってきたばかりで、半クラウン金貨を山ほど持っていて、私たちの家に居候するようになりました。父は彼が赤面しているのを見て、搾り取ろうと決意しました。それで、彼が私を抱きしめたりキスしたりすることに慣れていたにもかかわらず、私と付き合うことを許したのです。私も彼のお金が欲しかったので、ジンジャーブレッド、砂糖、プラム、イチジク、果物、その他酒類を買ってくれるよう頼みました。彼は、私が酒好きの歯を持っているのだから、酒好きの尻尾も持っているだろうと信じ、私が望む金銭を拒絶しなかった。しかし、私は要求の少なさにいくらか謙虚だったので、 12しかしフェアプレーで得られるものはほとんどありませんでした。そこで、どうすればもっとお金を稼げるかを思いつきました。そこで次の機会に彼のポケットを漁ろうと決心しました。それは難しいことではないと思いました。彼はしょっちゅうそのことで頭を悩ませていました。そこで、自分の望みをかなえるために、次に一緒に会ったとき、私は彼と一緒にかなり勢いよく飲み、彼のビールのカップごとに強い水を少しずつ入れました。するとすぐに彼は少し酔っ払って、私に歌を歌ってほしいと頼みました。私が歌を披露すると、彼は私の見たところすぐに眠ってしまったようです。私は彼の膝の上に座り、できるだけ器用に彼のポケットに手を滑り込ませました。そこから半クラウンを3、4枚取り出しました。眠そうでしたが、彼は私を観察していました。私が仕事をしている間、彼は自分の仕事をしていました。そして、まだその遊びをしていなかったので、彼はそっと片手を別の場所に移しました。私がキーキーと叫ぶと、彼は立ち上がり、私も手を引っ込め、二人とも賞品を置き去りにしました。私は二重に捕まったことに怒りで顔を赤らめ、部屋から出て行こうとしました。しかし彼は私をつかみ、静かにするように言い、私がしたことは単なる冗談だと思っていたので、それはただの見返りだと言いました。この頃にはいくらか自信がついていたので、彼の懇願で、もう少し彼と一緒にいることに決め、もう一曲歌いました。歌い終わると、彼は私にハーフクラウンを四つ(それは私がそれまで持っていたよりも大きな金額でした)くれ、私が何を望んでいるか知っているので、私も同じようにしてくれることを期待してそれをあげると言いました。それに対して私は、彼がこれからも親切にしてくれるなら、私はそのうちどうしたらいいのかわからないと答えました。こうして私は、彼が望む報酬を期待して、彼に寛大になるように勧めた。こうして私たちは(お互いの心を知っていたので) 13私達は欲望のままに楽しんでいました。彼は私にいくらかのお金と指輪をくれました。私は彼が望む限り、そして望む限り私を楽しむことを許しました。そして、時間と場所が許す限り、国内外で、私達は何度も一緒に遊びました。しかし、最も長い日が終わるように、彼のお金も終わりを迎えました。それから、父は彼の懐が底を尽きたのに気づき、より一層彼に対して警戒心を強め、用心深くなり始めました。彼が私を利用して何かを手に入れ、自分の金を使い果たしてしまうのを恐れて、彼を軽視し、見下すようになったのです。そうすれば、彼は100ドルで得たのと同じだけ、この地方で失うことになるからです。私の母である老女は、私を多少疑っていたので、依然として非常に警戒して私たちを見張っていました。以前のように、彼は私を他の家にもてなすお金がなかったので、私達は都合の良い時に家で遊ぶしかありませんでした。そして、私たちはそこで窮地に陥り、しばしば捕まる危険にさらされました。

恋人はお金が手に入ると、いつも海外で私をもてなしてくれました。ある日、私と散歩していた時、今まで聞いた中で一番の贅沢をしました。彼はひどく酒を飲んで、すっかり酔っ払っていました。町の近くにある風車のそばを通りかかった時、風がやや穏やかに吹いていました。そこにフランス人がいて、イギリス人のセイラーたちに何か芸を見せろと挑んできました。他にも技を見せてくれましたが、彼は風車の片方の翼につかまり、しっかりと掴まったまま、地面にぴたりと着地して運ばれました。これは驚くべき、そして私たちは必死の試みだと思いました。彼はイギリス人にこんなことをするなと、大いに自慢していました。恋人は私と一緒にいて、私の尊敬を得たいと思い、少し動揺していたので、もう何も言わず、同じように風車の片方の翼につかまりました。風が吹いていたのです。 14その場にいた全員が彼を大いに称賛し、ある者は彼の計画と技術のおかげだと言ったが、それは全くの偶然だった。そして本当に、彼にとっては好機だったため、彼は首を折らずに済んだ。そのことで彼はそれ以上の危険を逃れた。その場にいた商人たちは、その様子に非常に驚き、彼に飲み物代として10シリングを与えた。彼は愚かな行為に対する褒美として家に帰るのが一番だと考えた。到着すると、父は事情を話し、ポケットにお金があることを告げ、彼を褒めて、寝るように説得しました。母は彼のためにサック・ポセット(袋入りのパン)を買ってきて、皆で彼のベッドサイドで食べました。しかし、彼らはこれが一種の花嫁のポセットだとは思っていませんでした。というのも、その日は結婚していなかったにもかかわらず、その夜、私たちは一緒に寝たからです。彼らがベッドに入っている間に、私は彼のベッドに入りました。彼は以前から私にその機会を利用させてくれと頼んでいたので、そこで私を待っていました。そして私はその機会を利用しました。二人とも、お互いに良い意図を持っていました。私たちはあらゆる楽しみから完全に解放され、お互いを楽しみました。これが私が彼と寝たのは最初で最後でした。間もなく、彼のお金が尽き、航海が迫ると、彼は船で東インドへ旅立ちました。私たちは永遠に愛を誓いました。しかし、彼が去ってから間もなく、私は奇妙なものを見つけました。 15私の体には異変が起こり、若い夫婦が経験するような吐き気や嘔吐に襲われました。それで私は、すぐに大きなお腹になるだろうと思い、その通りにお腹が落ちました。しかし、その前に、私にはそれを育ててくれる夫がいました。

我が家は公共の場だったので、訪れる人全員をもてなしました。その中に、幸運にも賞金を手にしたセイラーという男がいました。彼は自分の取り分として200ポンドを受け取っていました。これは普通のセイラーの持ち物としては異例なほどの大金でした。彼が偶然我が家に来たので、父はどうしても彼に金を使わせたいと思いました。父は母にその目的を告げ、この男は娘である私に大きな財産をもたらしてくれるだろう、そしてこれによって彼らはこれまで以上に裕福になれるだろうと言いました。男はすぐに私に深い愛情を示し、母はそれに気づき、自分と父の意図を話し、彼を夫に迎え入れる準備をするように言いました。母は私に、彼に対しては気さくで礼儀正しく接するように、しかし決して通常の礼儀を超えるようなことはさせないようにと助言しました。私は母に絶対服従を約束し、母は私にとても熱心に付き添い、見守ってくれました。私の優しい心は私にとても優しく、私と取引をし、私にとても公平な値段をつけてくれたらよかったのに、私は全部か、何もないかのどちらかだと決めていました。彼には少しでも譲るのではなく、合法的なものだけを譲ろうとしたのです。こうして止められた母は、より真剣になり、私を失うよりはましだと、私の条件である結婚に同意しました。そしてついに、その条件は完全に合意されました。しかし、私の不安はお腹の膨らみとともに大きくなり、母は何かあるのではないかと疑い、厳しく叱責しました。そして、私は自分の子供と遊んでいたことを告白しました。 16かつての恋人だった彼女は、この知らせにひどく驚いたが、これまで幾多の苦難を乗り越えてきたので、すぐに解決策を見つけ出した。そして、もし私が彼女に完全に支配されるなら、それでも事業は順調に進むだろうと私に言った。「処女を失ったことが知られないように、あなたに気を配っておくわ。それから、あなたの大きなお腹のことは、あなたが結婚したら、あなたが出産する前に夫を海に送り出すわ。その間、私たちはすべてのことをうまくやりくりするわ」と彼女は言った。母に励まされて、私はすぐに約束された結婚式の準備をした。結婚式が来て、夜も更けたので、私たちは床についた。そこで花婿が私を楽しませようとしていたので、私はありとあらゆる無邪気さを装い、泣きじゃくり、悲鳴をあげた。彼は息を切らし、息を切らし、汗をかきながら、私を口説こうと大騒ぎした。私は、処女であることのあらゆる特徴と兆候を備えていました。そして、彼の優しい言葉と努力にもかかわらず、彼をより一層惑わすために、私は大きな音を立てて母を起こしました。母は私たちの部屋に入ってきて、私が傷ついているのを見つけました。母は、酢と他の治療薬で私をこすって、すぐに私を回復させました。そして、母は私に忍耐するように説得し、このことわざを使って、彼に私を優しく扱うように頼みました。 「やさしく、若い娘ジョン」 、母は私たちのもとを去り、それから私はもう少し忍耐強く、彼が私を楽しんでくれるようにしました。

こうして私は結婚し、想像し得る限りの富を手にしました。しかしその後は、私たちの期待通りにはいきませんでした。夫は私と過ごすのがとても好きだったので、決して私を海へ送り出すように説得しようとはしませんでした。彼は十分なお金を得たので、陸に上がろうとしていたのです。彼のこの決意は非常に不愉快でしたが、私は仕方なく 17と、主張し、大きなお腹を出産する時のために準備しなければならなかったのですが、出産は予想よりも早く、ペースも速かったのです。というのも、ある日突然痛みが襲ってきて、母をとても驚かせたからです。というのは、夫は家にいて、私の泣き声を聞いて、どうしても私の部屋に押し入らなければならなかったからです。そこでは母が付き添っていて、私に何をすべきか指示していました。夫がベッドに近づくと、私の痛みは増し、子供がこの世に誕生しました。しかし、夫にこの誤りがバレないように、子供の泣き声で私は泣き声を抑え、しばらくじっとしているうちに、母は夫に立ち去るように説得しました。夫がいなくなると、母は仕事に取り掛かり、できる限りの助産婦役を演じて子供を連れ出しました。すべて埋葬され、私が身なりを整えた後、彼女は義理の息子に、これはひどいチョリックの発作で、今始まったのだから、あと何日か続くだろう、だから別の宿を取って私と一緒に寝てほしい、と言いました。彼はなかなか同意しませんでしたが、私たちの両方の懇願でついに彼は納得し、10日後には私はまだ毎日うめき声の発作を装っていましたが、私が明らかに改善したのを見て、彼はもう私と一緒に寝るのを我慢しませんでした。

こうして私はこの災難を逃れ、少しも疑われることなく、見事に旗印を掲げて脱出した。おかげで、夫の破滅であり、私も巻き込まれたかった悪事に、さらに奔走する勇気が湧いてきた。私たちの家はあらゆる客人を受け入れると申し上げた。そして今、夫が父の商売で蓄えていた金を補充し、彼の資産を増やしたおかげで、私たちの家は最も家具が揃い、町で最も客人の多い家となった。他の客人の中には、かつて旅人だったある名誉ある人物がおり、その従者の中には… 18彼はギアナから連れてきた黒人男性でした 。この黒人男性は、主人や他の人々から、自国の王子の息子だと聞いていました。私は愛情のこもった微笑みを浮かべながら彼を見ました。彼はそれと、私がハンサムであることに気づき、私と一緒にいることをとても望みました。そして、私に使うお金の持ち主だったので、私に求愛する機会が何度もありました。最初、私は自分がしようとしていることをじっくり考えて、黒人男性にキスされるのはとても奇妙なことだと思い、後ずさりしましたが、慣れてきたので、我慢しました。それだけでなく、彼の肉を味わいたいという気持ちも湧いてきて、その楽しみには並々ならぬ満足感があるはずだと自分に言い聞かせました。そして、私が来るのを知った彼は、すぐに求愛を始めたので、私はすぐに彼と楽しむようになりました。正直に言うと、彼のきらめく瞳だけが暗闇の中で見え、その瞳はまさに晴れた夜の二つの星のように輝いていました。そして、彼も私をとても喜んでくれました。そこで、私たちはあらゆる機会を利用して楽しもうと約束しました。領主の用事で彼がそこに長く留まったので、冗談半分で楽しんだり、本気になったりしました。というのも、私は妊娠していることに気づき、黒人の友人がその父親であると確信していたからです。この考えが私を深い憂鬱に陥れました。私たちの用事はそれほど内密に進められたわけではなく、母には気づかれ、疑われましたが、ましてや夫には気づかれ、私への極度の愛情が極度の嫉妬に変わり、夫は黒人の友人を非常に恐れて見ていたのです。

私は自分がチャイルドと一緒であることに気づき、それが彼のせいではないと疑った。私は父親に似た黒人を産むという空想にとらわれた。これは、私が非常に困惑したことであり、私はあらゆる手段を講じて 19夫の目をくらませ、疑いをすべて取り除くため、私は、妊娠していると思うと夫に告げ、夫は喜んだ。しかし、それでは夫を完全に満足させることはできないだろうとも付け加えた。というのは、その子は黒人であると強く思い込んでいたが、その理由はブラックモア卿の姿が私の空想に深く刻み込まれているからだと説明した。また、黒人の女王であり王である女性に白人の子供が生まれたという話を読んだことがあるとも言った。その子供が白人だったため、王が白人であるという理由だけで、王の父祖の領地から追放された。その子供が白人だったため、王妃は夫の激怒を免れなかった。夫は抜け目なく、女王が白人と姦通したのではないかと疑った。これが彼女にかけられた罪だと私は言った。そして、それは彼と彼の貴族たち全員にとって当然のことのように思われた。王妃は常に貞淑な女性とみなされていたにもかかわらず、命からがら逃げおおせたのです。ところがついに、その王国のある賢者が宮廷にやって来て、王妃と息子が追放されたという知らせを聞きました。彼は宮廷を歩き回り、王の寝室に入ったとき、非常に珍しいものとして王に献上されていた美しい白人女性の絵を見ました。王妃の不幸な出来事を思い出していた彼は、その白い絵を見たことが王妃を身ごもらせ、白い子供を産ませたのだと本当に信じたのです。こうして確信し、自らも確信を深めた彼は、間もなく王を説得して同じことを伝えました。王妃は常に清廉潔白な評判を保っていたので、国王と貴族たちは王妃が無実であると結論づけた。そこで追放は取り消され、二人は大喜びで、盛大に、そして名誉をもって帰国した。そしてこの息子は、 20父の死後、戴冠し、この地の王となった。「愛しい人よ」と私は言った。「そうであるのだから、そして胎内に絵があるだけでこれほど強い作用が働くのを想像すると、実際に絵があればもっと大きな効果が得られるのではないかと想像せずにはいられない。特に私は黒いものを愛するだけでなく、欲しがる傾向が非常に強いからだ。黒いサクランボ、ダムソン、スロー、ブラック・ブルリーなどが大好きだ。私は主に黒いプディングを食べる。そして、黒い帽子が恋しくなってからそれほど長くは経っていない、と私は言った。そして最近はバターを塗った炭火焼きが無性に食べたくなったのだ。

この話は夫をいろいろと困惑させました。夫は私を多少疑ってはいたものの、今のところは大して気に留めず、きっとこれは単なる思い違いで、結局は何も起こらないだろうと言いました。私は夫の答えに満足しましたが、夫がそれに固執していることを知っていたので、まず私は、ブラックモアに家を出て行ってもらうか、さもなければ私が家を出てどこか他の場所に行き、夫の不在によって私の思い違いが消えるかどうかを見てみることを提案しました。夫はこれに快く同意しました。夫が夫も出かけるまで出かけることは、疑惑の議論を呼ぶだけでなく、彼らが良い客であるという理由で私たちにとって不利になるだろうということで、私たちは私が家から4、5マイル離れることに決め、翌日実際にそうしました。しかし、私の出発はそれほど秘密にしていなかったので、愛するブラックモアに知らせておきました。彼は私を訪ねる機会を捉えるまで長くはかからないと約束しました。私は誰にも気づかれずに彼を裏庭のドアから入れました。そして彼はいつも2、3日に一度私のところに来ました。私たちは時々そこで過ごしました。 21二人は庭の宴会場で何時間も一緒に過ごし、ついには大胆になって、一晩中ベッドで一緒に過ごすようになりました。私をひどく疑っていた夫は、私の水を見張ろうと決心しました。ある晩、その時私のところに来たブラックモアがいなくて、夫は真夜中に出て行きました。そして、ブラックモアが入ってきた裏口に来ると、それが開いているのに気づき、入り、私の部屋の蝋燭を見ました。私たちの声が聞こえたと思いますが、大きな音を立てずに入る方法がわかりませんでした。そこで、どうしたらいいのか心に決め、庭を歩き回りながら朝まで待ちました。しかし、ブラックモアはその朝、主人の用事を済ませなければならなかったので、早く起きて私を置いて出て行きました。私はドアをしっかり閉めて、夫を去りました。夫が降りるやいなや、怒り狂った夫が抜き身の剣を持って彼を迎えました。夫は彼を見て知っていたので、彼の目的を察し、同じように素早く剣を抜きました。そして彼らは互いの剣に突進し、すぐに互いの命を奪った。

22
第3章
老女の話によると、夫と黒人の友人が殺し合ったため、自分は下宿先を移し、若い黒人の男のベッドに連れてこられたが、その男も同じように殺した。その後、再び部屋を移し、女中を装って若い宿屋の主人と結婚したが、その主人は、自分ではなく女中をベッドメイトとして連れていた。その女中は二人とも眠いので、老女は家に火を放ち、井戸に水を汲むふりをして、自分を井戸に投げ込み、溺死させた。

ドロシー夫人はこう言った、「かくて、老ハッグは私に彼女の悪意ある始まりについて語り、実際、物語を進める中で、あまりに多くの恐ろしい行為を私に話したので、私は愕然とし、大地が裂けてこんなにも邪悪な女を呑み込まないことが不思議に思った。しかし、私が言ったことで、あなたが彼女について十分に理解できるよう十分に話したと思うので、彼女の残りの行為については黙っておくことにします。いえ、ドロシー夫人、あなたがこのあなたの邪悪な知り合いの邪悪な行為についてこんなにも公平に話し始めたので、私はあなたにその続きを苦労して聞いてもらいたいのです。本当に、私はこれまでに多くの惨めな人々を知っていますが、こんなことは聞いたことがありません」とメアリー夫人は言った。そして、あなたがすでに話したことから、あなたがこれから話すことは、注目に値する、賞賛に値する、そして楽しいもの(もし楽しいものを、いたずらっぽく、悪意のある機知に富んだものとみなせるならば)であると私は推測します。したがって、私も、私たちの 23ここにいらっしゃるご友人、お付き合いを続けてください。もしご苦労様でしたら、どんな些細なことでも辛抱強くお聞きします。私たち二人からこう頼まれたドロシー夫人は、私たちの願いを聞き入れて差し上げるのは構わないけれど、他人の数々の注目すべき冒険的な行動について語る中で、彼女がどうしても話さざるを得ないような、生意気な無知を許してあげなければならないことを、私たちは大いに我慢してお許しください、と答えました。私たちは喜んでお伺いします、すべてお許しください、と伝えました。すると彼女はこう続けました。

(この老いたトロットは言った)夫と黒人の友人は、こうして互いを仕留めて、素早く用事を済ませていたが、それほど唐突でもなければ静かでもなかった。しかし、私は彼らが互いの心臓の血に濡れた剣を振りかざすのを聞き、見た。そして彼らは恐ろしい顔で互いに笑いながら倒れ、互いを捕らえて手で戦うことができるほど近くに横たわった。互いの剣は互いの体に納まっていた。しかし、この戦いは長くは続かなかった。彼らの心臓は血で窒息し、まもなく二人とも息を引き取った。私は虚ろなうめき声でそれを知った。こうして彼女は続けた。私は友人と夫を失ったのだ。私はこのことに驚いたが、これから何をすべきかを考え、ベッドに行き、家の何人かが私の部屋のドアをノックするまでそこに横たわっていた。私は眠っているかのように、しばらくの間、彼らがノックし続けるのを許しました。しかし、私が黙っているので彼らはますます激怒し、ドアをこじ開けようとしました。そこで私はベッドから飛び起き、スモック姿でドアを開け、なぜ激しくノックするのか尋ねました。彼らは、「私に会えて嬉しい」と答えました。 24彼らは私が黙っていたことと、その時庭にあった悲惨な光景のせいで、生きているのかどうか大いに疑っていました。私は何も知らないふりをして、彼らに説明を求め、意味を教えてもらいました。彼らはすぐに、私の夫と、私の父のところに泊まっていた黒人の男が二人とも庭で亡くなったことを教えてくれました。私は驚いて窓辺に駆け寄り、そこで私がすでによく知っていたことを見ました。そして叫び声を上げ、悲痛で怒り狂った様子で床に身を投げ出し、髪をかきむしり、大いに嘆きました。この頃には警官と他の近所の人たちが来ていましたが、私から事実を知っていることを聞き出すことができませんでした。私は皆にとって見知らぬ人のようでした。こうして遺体が運び出されたので、父と母に知らせが送られ、彼らはすぐにそちらに駆けつけました。しかし、他の人々と同様に私が知らないふりをしているのを見て、どうすることもできませんでした。しかし民衆はさまざまな憶測を巡らせ、私を殺人犯として告発することはできなかったものの、原因は私にあると鋭く疑われた。彼らは真実をそのまま判断したのだ。しかし、私は法の知識がなかったため、一切の難題を逃れた。

彼らの遺体はすぐに埋葬され、私は(出産の時期が近かったので)逃げる必要があると思った。近づいてくる私は、子供の肌の色によってさらに発見されるかもしれないと確信していました。私は本当にその子が黒くなるだろうと信じていました。そこで私は父の家を出て、10マイルほど離れた人里離れた村に行きました。私は母の知り合いの老婦人のところに下宿し、夫の死以来のひどい憂鬱を装い、そのため一切の付き合いを避けました。私はずっとお腹の中の子供を殺そうとしており、そのためにサヴィネや多くの 25他の薬物や薬を試したり、飛び跳ねたり格闘したりして流産させようとしたが、すべて無駄だった。結局、以前したのと同じ治療法を使うしかなく、子供が生まれるとすぐに窒息死させた。そうするためのあらゆる手段を講じることができたが、少し離れたところに住む助産婦はあまり世話をされなかった。赤ちゃんがやや黒くなっていたにもかかわらず、今ではそれが通過するのに苦労しているからだと思われていた。助産婦がいなかったので、急いで赤ちゃんを箱に釘付けにしてもらい、そうしてあまり苦労せずにこの難題を乗り切った。すぐに母がやって来て、私の状態に合ったものをすべて用意してくれたので、私はすぐに完全に回復した。そして、私は父のところに戻る気もその場所に留まる気もなかったので、母に紳士服を着せた。ポケットにお金を入れ、身支度を整えて、さらに20マイル、母の知り合いの別の家へ行きました。夫に恵まれなかった私は、自分が結婚したことは絶対に認めず、乙女として通うことにしました。まだ18歳にもなっていなかった私には、それで十分でした。当時の私の美貌は魅力的で、すぐに多くの崇拝者を得ました。また、私が処女で裕福であると知られると、多くの熱心な求婚者が、誠実な結婚の条件で私を口説きました。何人かから選べるので、私はより遠慮がちになりましたが、最終的に、宿屋の主人がいました。その父親は最近亡くなり、かなりの財産を残していました。私はその男性を受け入れましたが、とても嫉妬し、自分自身に疑念を抱きました。彼が抜け目のない若者で、私の処女ではないことを知られたらどうしようと思ったからです。彼が私を見つけるのは難しくないだろうと私は思っていたが、 26私は自分の知恵を試し、彼に発見されるのを防ごうと決心しました。この目的のために、私は自分の事柄を解決できるまで、しばらくの間結婚を延期しました。そして、私はこのようにしてそれを実行したのです。

家にはメイドがいて、私はいつも彼女を寝室のパートナーにしていました。彼女とはいつも気楽に話していて、恋人たちとの会話をすべて彼女に聞かせていました。そんな時、私たちは楽しい会話をたくさん交わし、毎晩ベッドの中で何時間も話し合いをするのが常でした。私は彼女に、恋人たちの中で誰が一番いい人で、良い夫になりそうかと尋ねました。彼女と私は同じ気持ちで飛び上がりました。彼女は、これから結婚する相手が、こんなにハンサムで才能のある人だと知り合う幸運に、私がきっと恵まれるだろうと喜んでいるようでした。「生きている男の中で、彼以上に愛せる人は見たことがない」と彼女は言い、新婚初夜に私の席を譲ってくれるなら、ポケットの中のお金を全部差し出してもいいと付け加えました。さて、私は思いました。「そこにいますか?すぐに行きますよ」彼女は言った。「私は完全な乙女で、まだ男性と関わったことがありません。いや、行為においても、考えにおいても、言葉においても、この時まで純潔の処女でした。でも、あなたの恋人を見て以来、とても楽しい想像力が湧いてきたので、喜んでその効果を試してみようと思います。」彼女は続けた。「このすべてを良いように受け止めて、私に嫉妬しないでほしい。たとえあなたの恋人が望んだとしても、私は少しもあなたを傷つけませんから。それに、私の身分と身分はあなたよりはるかに劣っているので、それを期待するのは愚かなことです。でも、あなたの愛する花婿とあなたが幸せに暮らせるよう祈っています。」彼女がこのように私に心を開いてくれたので、私はただそれを目指し、何よりもそれを望んでいました。だから、今、私は… 27「鉄は熱いうちに打て」と私は答えた。「さあさあ、必要以上に謙虚なふりをするのはやめなさい。でも、私があなたの望みを叶えられる方法を見つけられるかどうか、正直に、心から言ってください。そして、それで満足し、喜んで、私があなたに望むことに従ってくれるでしょうか?」と彼女は言った。「これは奇妙な提案です。きっとあなたはそんなことを望まないでしょうし、私を試すためだけのものでしょう。でも、この件についてはもう話さないでほしいのです。」

私はすぐに答えて、今は本気で、(彼女が秘密にすると誓ってくれるなら)極めて重大な秘密を明かすつもりで、そうすればすべて彼女の望みどおりになるだろう、と言いました。彼女は私の言うことを不思議に思い、(女性はみんな秘密を知りたがりますが)私の秘密を知りたがったので、すぐに何度も抗議し、私が彼女に伝えることは何でも秘密にするように誓いました。そこで私は彼女に、実際約 12 ヶ月前に父の家にいたとき、ある上品な紳士がそこに泊まりに来て、何度か私に求愛してきたのに、私はいつも彼の言うことを聞こうとしなかった、そして彼が贈り物などであらゆる努力をしたにもかかわらず非常に頑固だった、と私は言いました。彼はまったくせっかちで、私の楽しみのためにすべてを賭けようと決心し、機会を捉えて私のところに寝に来たのです。彼が近くにいるのを感じて叫んだが、無駄だった。私の宿は遠く離れていて、誰にも聞こえなかったからだ。そして結局、私の奮闘と抵抗にもかかわらず、彼は私に対して自分の意志を貫いた。そして実を言うと、攻撃の危険は過ぎ去り、過ぎ去ったことは取り戻せないことを私はよく知っていたので、結局、二度、三度と、彼に同じ楽しみを与えてあげようとした。こうして彼は翌朝満足して立ち去り、私も彼が私のところに来た時よりもずっと喜んだ。私は両親にこのことを知られないようにしようと決意し、 28彼は私に結婚を申し込んでくれましたが、それは私にとっては十分有利なことでした。私が言ったように、彼は高貴な人でしたから。しかし、彼は私の父の家に二ヶ月滞在している間ずっと私と診療を続けていました。そして出発するときに、突然戻ってきて父に会って私と結婚を申し込むと約束しました。私は彼の優しい言葉を信じて出発を許しましたが、彼が離れてから間もなく私は自分が妊娠していることに気づきました。私はできる限りこのことを誰にも知られないようにしていました。しかし結局、母が私を疑い、厳しく責め立てたので、私は事実を告白しました。そこで母はできる限りの処置を取り、父に内緒で私を友人のところに送りました。そこで私は子供を身ごもり、その子はすぐに亡くなり、私は回復しました。そこで私は再びここへ移りました。そこで私に何が起こったかは、あなたも私と同じようにご存知でしょう。そして今、親愛なる友よ、と私は言いました、「こういうことなので、あなたが私に大きな親切を施し、あなたが言うように、新婚初夜に私に代わってくれることであなた自身を喜ばせてください。そうすれば、私に代わってあなたと寝る彼は騙されて、私を純潔な処女だと思ってくれるかもしれません。そうでなければ、私は処女を失っただけでなく、最近子供が生まれたことも発覚するのではないかと大いに疑っています。」

寝床の相手は私の話に熱心に耳を傾け、あらゆる面で彼女に振る舞うべきことを納得させた後、私の番を承諾した。この積極的な行動は私の仕事だったので、私はすぐに恋人と約束を交わすことに同意した。そして結婚式の日が来たので、私たちは結婚した。そして就寝時間になると、私は花婿と共にベッドに入ったが、慎み深さを装い、全員に部屋から出て行くように命じた。彼らは蝋燭を一本だけ灯したまま出て行った。私は皆が去っていくのを見て、 29ベッドから飛び出して蝋燭を消そうとしたので、私がそうしたところ、約束通り、掛け布の後ろに作業着を着て準備していたメイドが素早くベッドに入り、私の代わりに寝た。私は部屋にいて、彼女たちの間の通路や、彼女がかすかな抵抗をしている様子を十分観察できた。しかし、すぐに彼女たちは眠りに落ち、しかもあまりに長い眠りについてしまったので、どうしたらよいか非常に困り果てた。夜明け前に彼女が目を覚まして夫に見られ、私が永遠に恥をかいて失ってしまうのを恐れたからだ。私は心の中でいろいろと考えた。ついに、信用を失うよりは暴力に訴えてすべてを危険にさらす覚悟を決めた。そこで彼女たちがまだ眠り続けているのを見て、私は部屋から出て次の部屋へ行った。そこで火打ち石を使って火をおこした。そして松明を手に入れて火をつけ、家のある場所に火をつけたところ、たちまち大きな炎になった。私は大した苦労もなく、火事だ、火事だと叫んだ。これはすぐに、酔っ払った私の寝仲間たちに見られ、匂いを嗅ぎ、聞かれ、二人とも起き上がった。私はそこにいたので、まるで一緒に寝たかのように彼をつかんだ。寝仲間は少し我に返り、私を見ると、どうしたらよいか考え始め、自分の服があるところまで走って行ってそれを着て、それから私の服を着るのを手伝いに来てくれた。

夫と家族全員がこうして起き上がり、火を消すために水を求めて走り回った。夫の寝仲間と二人きりになった私は、部屋の中で彼女を剣で殺したいという思いに駆られた。なぜなら、彼女はこのすべての災難のきっかけとなったからだ。そして、そのことを思い出し、彼女が今後、私の秘密を暴いたり、少なくとも私の妻になることで、私にどんな危害を加えるかを思い出した。 30ライバル同士だった彼女。こうした思いが、彼女をあの世へ送り出す決心をさせた。そこで、私と一緒に庭へ行き、井戸で水を汲むように頼んだところ、彼女はそうした。そこで私は、家族が誰もいない隙を突いて、彼女がかがんで水を汲もうとしているのをいいことに、井戸の中に彼女の顔を向けてみた。誰も助けに来る前に、彼女は死んでいた。私は彼女の不幸を嘆くふりをしたが、近所の人たちの助けで火事は消し止められ、私たちは皆、家の燃えていない場所に退避した。そこで皆が、火事の不幸だけでなく、乙女の死の不幸も嘆き悲しんだ。乙女の死に、私は主にそのことに関わっていたのだ。

第4章
彼女は夫と家にいるときに、勇者たちに求愛される。そのうちの一人が夫を寝取る。彼女は勇者に出し抜かれ、ドレスと三つの指輪を騙し取られる。彼女は別の勇者に求愛され、二人は最初の勇者への復讐を計画する。彼女は最初の勇者を自分のベッドに招くことで復讐を実行する。彼女の約束では、夫が彼女に代わってその男をベッドに招くことになっていた。夫はその男をそのように扱い、思いっきり鞭打つ。その間に彼女は新しい勇者とベッドにいる。

不幸な新婚初夜の翌日、関係者全員が損失を計算し始めました。私も夫もほとんど被害を受けませんでした。夫は着ている服以外何も持っていませんでしたし、私にはトランクしかなかったからです。 31衣服や麻布は無事でした。家主は家財道具の一部を失い、百ポンドでは火事で家が受けた損害を修復することはできませんでした。そのため、彼は損失について大いに嘆きました。しかし、彼の嘆きは、町に住む老婆の嘆きには及びませんでした。その老婆は、私が裏切り、恩知らずに殺してしまった不運な娘の母親でした。私は、最大の秘密を託したあの危険なライバルから解放されたことを、彼女の悲しみと同じくらい喜んでいました。

この家の乱雑さのために、私たちは予定より早くこの家を引き払うことになった。その日のうちに、4マイルも離れていない夫の住居に移り、そこに下宿したのだ。その夜、私は夫からとても気に入った贈り物を受け取り、それからすべてのことが望みどおりに整った。ただ、手紙で用事を済ませておいたので、母が毎日来ることが予想されていた。母は数日後に来たが、手ぶらではなかった。現金で100ポンドを持ってきていたのだ。母は新しい義理の息子に、これは父と母が私の取り分として用意したもっと大きな金額の一部に過ぎないと言った。夫は私に500ポンドを持ってくることを期待していたが(私はそのくらいは持っていくつもりだと伝えていた)、当面はこれで満足だった。そしてこのお金は最初の夫たちが私に残してくれたものの一部だった。母が滞在している間、私たちは家を開放していた。そして、あらゆるおふざけに身を任せていると、夫はただの気取ったお調子者で、私が彼を出し抜いて支配できると思っていたことが分かりました。彼は賭博に熱中していて、さいころの運次第では、彼が勝つこともありました。 32彼はまたしょっちゅう負けた。そのたびに、いくぶん意地悪で不平を言うのだった。賭博で負けた分は、盛大に清算してまた起き上がり、前より数が増えた客に悪戯をするのだった。というのは、彼が結婚していて、ハンサムな男と結婚したと噂されると、国じゅうの人が押し寄せてきたからである。特に、大金を使う陽気な若者たちが、皆で女主人に会おうとやって来て、おもてなしをしたのである。市民の店が、ニスを塗った椅子に座っている美人の妻ほどよく整えられていることはないのと同じように、宿屋の酒場もそうである。客は皆、彼女の蜜壺を舐めようと期待して引き寄せられる。女性がどんなに貞淑であっても、客がそう感じても、彼女が美人であれば、やはり彼女との付き合いが求められるのである。しかし、あなたは私の気性をよくご存知ですから、一度勇敢に攻撃されたら、7年間の包囲に耐えられないだろうとお察しいただけるでしょう。しかし、私はこれまでの観察で学んだように、あらゆる抜け目なく、誰の攻撃にもすぐに応じるような手袋のような者にはならないようにしようと心に決めました。召使いがいるなら、最高の者にしようと心に決めました。ポケットに一番お金を持っていると私が思う召使いなら、そういう者を何人か選ぶことができました。私は相変わらず慎み深いふりをしていましたが、国内外を問わず、もてなしを受け、着飾っていました。スポーツや娯楽がなかったとしても、私は仲間入りしました。町の近くでフェアがないと、必ず誰かに案内されて訪れ、そこで何人かのフェアリーテイルに紹介されました。夫たちには私の行動のすべてに同意してもらいました。なぜなら、私はまだすべてを夫に知らせていたからです。そして、どこかに連れて行かれるときには、私は彼にすべての詳細を話し、約束の時間と場所に彼と会うようにした。そうしないと、私は非常に気が進まないふりをした。私がそうしたのは、彼が私にさらなる信頼を置くためだった。

33この仕事は長い間続けてきたが、私の馬たちと子孫を残すことはなく、彼女たちは私にキスや物憂げな視線を向けるだけで、彼女たちが望む頂点にたどり着くと信じ込ませるだけのものだった。そして、私の優しい視線は、彼女たちが私に与えてくれたものと同じだけの恩恵を与えてくれた。手袋、 スカーフ、フード、指輪、キャビネット、その他女たらしのおもちゃ、それらはすべて私を弄ぶためのものでした。実際、彼らは私を弄んでいました。私にはこうした賭博師が何人かいましたが、とりわけ私に気に入られた人がいました。彼は私に最も浪費的だったからです。私は彼に私との付き合いを全面的に自由にさせ、もう一人の夫と同じようにこれを大事にしました。彼は賭博に多くの時間を費やし、客と真剣に取り組んでいました。彼が賭博をしている間、私と夫は私たちの賭博に興じていました。友人は家の中ではより自由を装っていたので、夫の機嫌を取り、一緒に賭博をして金を失っていました。実際、夫は賭博の方が得意でしたが、友人は他の賭博で私を喜ばせていました。こうした浪費と賭博での損失で、彼の懐は底をつき、退いて出費を減らさざるを得なくなった。そのため、以前ほど私や夫に歓迎されなくなった。というのも、私は老婆の意見に倣って、もはやパイプもダンスもしないと思っていたからだ。彼が出費を避けていたので、私は彼との付き合いを避けていた。私の客になりたがる友人はたくさんいたので、私は彼から遠ざかろうと努めた。彼は相変わらず自由奔放な生活を続け、私と外に出かけたいと願っていた。そして、自分が成人したと確信していたので、夫たちに許可を求めるだろう。夫たちはまだ許可を下りていなかった。そのため、そう遠くない町で喜劇を上演することになり、彼は私の 34彼と一緒に行く仲間がいなかった。私には彼よりも気に入った仲間がいたが、私はかなり努力したが彼を追い払うことはできなかった。

芝居が終わると、彼は私を個人的にもてなしたいと言い、私はそれを受け入れた。頭の中に新たに浮かんだ計画があったからだ。それは、芝居で、きれいな色と流行の新しい絹のガウンを着た紳士を見かけ、私も彼に同じようなガウンを頼み、もし断られたら完全に縁を切ろうと決心した。そこで私はその機会を捉え、彼がいつものように私との自由を求めた際に、私は彼が間違っていると告げ、断固として拒否し、彼が喜んで支払う金額以上のコートをもう見つけ出すことを禁じた。彼は私の話と拒否の意味を尋ねたので、私が指定したような新しいガウンをくれなければ、もう私とは関わらないと言った。私の紳士は鐘を鋳造する人のように無表情になり、私の要求にいくぶん勇気が冷めてしまったようで、すぐに立ち上がり、考え込むような姿勢で行ったり来たり歩き回った。ようやく彼は口を開き、いくつか言い訳をしたり間を置いたりしたが、私はその件については決心していたので、彼に言った。「彼は長い間年金を滞納していたので、もっと寛大になってくれるようお願いしたい。そして、その願いを叶えることで彼の愛を試したい。もし彼が私の願いを聞き入れてくれないなら、私も彼の願いを断る。しかし、もし彼が私にそのようなドレスをくれるなら、彼はそれでも私に服を譲る。そして、最初にそれを受け取る権利がある。」彼は言った。「さあさあ、あなたと私はそんな事で揉めるつもりはありません。このドレスか、私が手にできるもの、あるいはあなたが望むものなら何でも、あなたに差し上げましょう。三日以内に送ります。ただし、一晩あなたのところに泊めていただくという条件付きです。」私は答えた。「約束を守っていただければ、そのように手配します。」 35望みをかなえてやろう、こうして私たちは約束を交わし、二、三度のキスで話を終えた。そしてたっぷりと食事をした後、家に戻り、そこで別れた。夫は約束を守る方法を考え、私は夫に出て行ってもらい、約束通り一緒に寝ることにした。

我が勇敢な男は、この件を調べた結果、今のところ自分の懐具合では望みをかなえるのに十分でないことがわかり、その不足を機転で補った。ドレスの持ち主である貴婦人を訪ね、彼女と知り合いだったので、妹のためにドレスを作るために、あるテイラーにドレスを見せてほしいと頼んだ。彼の望みはささやかなものだったので、すぐに聞き入れられた。知り合いのテイラーが彼女からそのドレスを受け取り、彼の命令ですぐに私に持ってきたので、私はにこやかにそれを受け取り、労をねぎらって少額の金を渡して彼を帰した。その後すぐに友人も後を追った。夫は留守だったので、私たちはその夜、ビーナスに聖なる身を捧げる決心をした。彼は私たちの家で寝るように言われていたので、ベッドを出て私の家に行くのはそれほど難しくありませんでした。私たちはそこで一晩中、思いつく限りの愛の楽しみを味わいました。しかし、彼はその夜の楽しみに高い代償を払ったと考え、もっと何かしようと決めていました。そして、もし私が彼と仲違いしたら、また別の機会に私と会うかもしれない、と彼は予見していました。そこで、私が眠っている隙をついて、彼は私の指から指輪を3つも外し、自分の指輪にはめました。そして朝早く、彼は私と私のベッドを離れ、自分のベッドに入りました。そして、トランプをしようと考えていた彼は、 36テイラーに頼み、私のところに来るように勧め、ガウンの仕上げを忘れていたとても重要なことを忘れていたので取りに来たのだと言ってもらい、繕って自分の仕事で恥をかかないようにしたのだ。私は全く疑う余地はなく、確かに欠陥があることを彼から見せられたので、それを彼に渡し、急いでやってほしいと頼んだ。夫たちが帰る前に持って帰って、父が送ったものだと夫に伝えるつもりだったからだ。しかし、主人のご主人の前で計算してみた。二、三日待ってテイラーに人をやって、偽りの友人に尋ねてみたが、無駄な言い訳と見せかけしか返ってこなかった。結局、騙されたと分かったのだ。というのも、後になって分かったことだが、ガウンはすぐに本来の持ち主の家に送られ、次の日曜日にその人がそれを着ているのを見て、ある特徴からそれが本来の持ち主だと分かったのである。この出来事は私を深く苦しめた。しかし、指輪を失くしてしまい、彼が私を騙して盗んだことが分かった時、私はさらに三倍の怒りを覚えた。さらに確証を得るために、指輪が彼の指に嵌っているのを見たのだ。彼女はこう言った。「私はひどく困惑し、激怒した。それで私は、あらゆる愛情を(正反対の)憎しみに変え、復讐の仕方についてのみ考え込んだ。彼は私が怒っているのに気づき、しばらく私と会うのを控えた。その隙に、長い間遠くから私に求愛していた別の男が、私をさらに厳しく取り囲むことになった。彼は贈り物やご馳走、贈答品などで私をすっかり虜にしたので、私は彼に、彼が望む収穫をすぐに収穫できると約束した。しかし私は、彼を私の復讐の道具にしようと決意した。虐待者;そしてその目的のために私は彼にこの件を伝えたのです。

37旦那様、私はあなたの友情と愛情を大変尊敬しております。あなたは誠実な方で、私はあなたの胸に信頼と確信を託せると信じています。これから二人にとって将来良い結果となるかもしれないことをお話ししましょう。それは次のことです。あなたはそれほど鈍感ではなかったと思いますが、私と、私の悪口を言う恋人と名乗るあの人との間に、ただならぬ親密さがあることに気づいていました。彼は私にいくつかの贈り物をくれましたが、それに対して彼は私が分け与えるつもりのないほどの自由を私に期待していました。しかし、彼が私に楽しみを強く迫っても、私は依然として彼を遠ざけていました。私が今それを許すのは適切ではないと考え、彼はわめき立て始め、ついに彼のしつこい懇願を通して、私が指名した絹のガウンをくれるという条件で、彼がそのような時に私と一緒に寝ることに同意しました。これに同意して、ガウンを送り返しました。ところが、結局、私は彼の期待に応えることができず、夫が留守になるまで数日待たせ、連絡を取り合う約束をしました。しかし、彼が私を信じなかったのか、それとも、後に分かったことですが、ただ借りただけのガウンを返さなければならなかったのか、このどちらか、あるいは両方の理由で彼は私に嘘をつき、しばらくすると、彼はガウンを私の手から奪い取りました。しかも、彼はそれだけでは満足せず、さらに私を辱めるつもりで、私たちが一緒に遊んでいる時に、私から指輪を三つ騙し取りました。彼は、彼の勝利のトロフィーとして、そして私の弱さと恥辱の証として、今でもその指輪を指にはめています。彼はあまりに口うるさく、私がした不当な奉仕への褒美として、その指輪をもらったと、知り合いにわめき散らすほどではないかと心配しています。

こうして私は虐待的な恋人とのやり取りの真実を隠し、新しい恋人にこのことを伝えて復讐の協力を求めた。これに対して彼は 38彼はすぐに答えた。私があんなに出し抜かれたドレスについては、新しいドレスをくれるだろう。指輪についても、私が望むならそうしてくれる。あるいは、私を罵倒する恋人に指輪を無理やり手渡させてくれるだろう。そして、他のすべてのことで私の名誉を守ってくれるだろう、と。私は、強制は嫌だ、そんなことをしたら騒ぎになるから、と答えた。むしろ、こうして私が企てた復讐に協力してほしい、と。

私は、虐待的な恋人に対する嫉妬で夫を支配し、残りは私の意のままに任せようと考え、次のようにしました。虐待的な友人に、最近よりももっと自由を与え、優しい表情を見せました。それは彼を引き寄せるためだけのことでしたが、それはとても簡単にできました。というのは、彼は私と友達になりたいと強く望んでいたからです。私たちが初めて都合よく会ったとき、彼は罪を認め、つまらない言い訳をいくつかしました。私は彼の愛人と同じように、指輪を手に入れて復讐したいという希望から、その言い訳も受け入れました。指輪については、彼はすぐに一つを返し、残りの二つは三日目の夜に返すと約束しました。私は彼と寝ることに同意し、その時に夫が家から出るように指示すると約束しました。この話し合いの後、私たちは別れました。新しい友人は、私の夫が私に対して気さくでプライバシーに気を配っているのを知ったため、ひどく嫉妬し、私にその怒りを悟らせようとしました。しかし、私は彼がどこで苦しんでいるのかを事前に知っていたので、次の夜、もし彼がすぐに行動を起こさなければ、私も彼も、私の愛人に虐待される危険にさらされるだろうと彼に言いました。なぜなら、彼は私の指輪を二つ手に入れ、それを私から手に入れたと言いふらし、私の不名誉の証として、私に指輪を渡さないからです。 39彼に一晩泊めてあげよう。さあ、言ったんだ。もし君が私の名誉と君自身の名誉を守り、彼に対して復讐する気があるなら、そうしよう。彼が明日の夜、私のところに寝に来ることを表面上は承諾する。そのために君には町を出て行くふりをさせる。だが君が行く代わりに、私が友人の家に行って、そこに泊まる。君は私のベッドで寝て、私が指定した時間に彼が君のところに寝に来る。君や君の友人、召使いたちが彼をそのように扱って、彼が一晩泊まったことを自慢するようなことがほとんどないようにしてくれることを願っている。そうすれば君も私も、私の貞操を脅かした彼に十分に復讐できるだろう。

夫はこの話にとてもよく耳を傾け、そしてそれが彼の疑念と一致し、今や彼は私に対する疑念をすっかり捨て去り、私が提案したことすべてを実行することに同意しました。そのため、時間になると、夫は寝ているふりをして私と、彼の不在を喜ぶ私の罵倒的な友人に別れを告げました。私は彼と急いで寝床に行き、10時頃なら私の部屋と寝床に無事入れるだろうと彼に伝え、彼は道を間違えることはないだろうと十分知っていると伝えました。それから私は彼と別れ、馬に乗って約束の待ち合わせ場所に私を待っている新しい友人のところへ行きました。彼はそこで私に希望のガウンを贈ってくれ、私は約束通り彼に一晩泊めてあげました。それは二人にとって、約束の時間に私の部屋に行き、夫が待っている寝床に入った罵倒的な友人の泊まりよりもはるかに快適でした。彼はそれが私だと信じて、抱擁やその他の行動を始め、自分の意図を表明しました。それと同時に夫はベッドから飛び出し、ベッドの下に隠れていた友人の4人の老婦人が姿を現し、暗い 40ランソーンは部屋に明かりを灯し、仕事にとりかかった。まず、ベッドの頭と足の柱に彼の手と足を縛り付け、それぞれにたっぷりの樺の実を与え、十分に吠えるまで力強く乗せた。夫は去勢してあげようと申し出たが、その段階になって彼は心から懇願したので、夫はその願いを聞き入れたが、宝石の代償として、私の指輪二つを支払った。

第5章
虐待され鞭打たれた恋人は復讐を誓い、それは部分的に果たされる。その後、彼は殺されるが、そのライバルも殺す。その方法、そして他の点は非常に注目に値する。

愛の学校でのこの鞭打ちが、私たちのかなり意地悪なアモリストの心を激怒させたのと同じくらい、カニキュラーデーが犬たちにもっと大きな狂気と激怒を吹き込んだことはなかった。今のところ(外科医の手にかかっている間)、彼はそれを表現しようとはしなかった。彼にできたのは、人間的な世代の男女間の中性者として立つために必要なものを奪わないでほしいと彼らに懇願することだけだった。そして彼らはそれを彼に与えた。

大きな危険と大きな恐怖を伴い、彼はシャツ一枚で靴もストッキングも履かずに彼らの手から逃れ、通りに出た。そして安全だと大いに喜び、夜の黒いマントで恥を隠し、町の住民に知られずに家に帰ることができた。 41彼は考え得る限りの速さで通りを駆け抜けたが、途中で鋭い石にぶつかり、足をひどく痛め、足を緩めて、足を引きずりながら宿へと向かわざるを得なかった。時計はちょうど12時を打った(子供を怖がらせるために、バグベアが歩くとされる時刻)。目の前には二人の女が見えた。三人目の女は耐え難い痛みに耐えかね、泣き叫んで暖かいベッドから二人を起こし、今にも出産の準備をし、四人目の女、すなわち助産婦を急いで呼び寄せようとしていた。二人とも急いでいたため、行く手を阻まれ、互いの姿がはっきりと分からないうちに、唾を吐きかけるほどの距離まで近づいていた。騙され、騙されたリーチャーはまず女たちに気づき、前に進むべきか、それとも後ろに下がるべきか、どちらが最善か、途方に暮れた。一方、女性たちは、行く手を阻む真っ白な何かを見て、これから産婆さんを迎えに行こうとしている女性の夫の、最近病気になったばかりの、悩める霊だろうと判断した。一方、夫は前に進もうと決心した。女性たちは、夫が(甲高い声を上げて)近づいてくるのを見て、一目散に逃げ帰った。見張りに呼び止められ、なぜそんな恐ろしい叫び声を上げたのかと問われると、悪魔か、悪魔にでも会ったのだ、と答えた。女性たちの根拠のない恐怖を(彼女たちはそう判断した)非難し、彼女たちは札束や戟で武装して、しかし何よりも並外れた決意で前進した。私の男が角に足を踏み入れた時、女性は、予期せぬ騒ぎから身を守るために叫び、できるだけ早く自分の下宿に逃げ帰ろうと決意した。彼が出発したちょうどその時、警備隊は彼から半ピストルの射程圏内まで前進していた。突然の驚きは女性たちの報告で彼らの存在を裏付けたので、何も考えずに 42こうした必死の殺し屋どもは一匹も見当たらず、まるで性急に走り出したかのように、犬小屋の中で転げ回っていた。この事故で、寒さで凍えていた恋人の足に新たな翼が生え、 イカリアの習慣、ダイダリアの発明が切実に必要になった。

結局、彼は何度もノックしながら、急いで中に入ろうとした。彼の女主人(未亡人)は彼のこの様子を見て、家へ帰るように命じ、「どこにいたのか、どうしてこうも皮膚を失うことになったのか?強盗に遭ったのか?」と尋ねた。着物はなかったが、この性病を隠すための外套は欠かさず着た。そこで彼は、「悪い仲間に出会ったことで、あの忌まわしいかゆみ、ギャンブルのあのくすぐったい気分に陥ってしまったのが不運だったのです。何かを勝ち取って、もっと勝ちたくて、彼らは彼にそれ以上ギャンブルをさせてくれず、彼を捕らえて裸にし、もし逃げ出して無事でなかったら、何をしていたか分かりません」と答えた。

愛情深い女将は、彼が本当に虐待されていると信じ、自分の暖かいベッドに連れて行き、親切な友人のように、風邪をひくのを恐れて彼を一人で寝かせようとはしなかった。しかし、彼の股間はひどく痛んでいて仰向けに寝ることができず、考え事があまりにも多くてうつ伏せになる気にもなれなかった。女将は彼があまりにも後進的であることに気づき、彼が外の世界で他人に積極的すぎること、そしてあまりにも多くの明らかな兆候から、家では彼が見せかけの節制をしていたことにすっかり騙されていたと推測した。そして、期待を裏切られたことにひどく腹を立てた彼女はベッドから飛び起き、怒りながら彼に言った。「家には他にも下宿人がいて、そのどちらにも恩義はない。もし彼女が彼を受け入れる前に、そしてその後もそうしてきたように、これほど多くのことを知っていたら、彼女は…」 43シャツを着たまま一晩中路上に立つことでジュリップが涼しくなるのが、彼の激しい情欲にどんな影響を与えるか試してみたかった。

彼は、初めて会ってからというもの、並々ならぬ親切と敬意を彼に向けてくれた女主人の、そんな嘲りの言葉を聞かされて、腹を立てた。しかし、彼は別の話題ですっかり気を取られていて、一言も返事をしなかった。それが彼女の気分をひどく苛立たせ、返事をすることができなくなった。そこで、慎み深さで思慮分別を捨て、ビリングスゲート の耳障りな修辞法で彼を叱りつける決心をした。「召使いたちが時々遅くまで、いやむしろ早く起きているのに、私も休息を邪魔されて、落ち着きのない牡馬を休ませなければならないなんて、どうして十分なのでしょう?私の屋根が、そんな夜泣きをする猫のような者たちの守護者となるのでしょうか?」私が君に絶えず金銭を与えてきたのに、君は恩知らずにも、私が君に贈ったけばけばしい服を、君をそこへ案内する案内係の紳士にしなければならないのか?以前の敬意はこれですべて終わったのか?家では君の熱い態度はすっかり冷めきって、私が費用を出して他人の暖炉に火を焚く以外、何も暖められないのか?彼女は続けようとしたが、その騒々しい舌が邪魔をして、ちょうどその時降りてきた下宿人の一人を起こし、何事かと尋ねた。すると、私の悪党は彼女の騒ぎにもう我慢できず、優しく寝るように勧めるどころか、無礼に彼女に命じた。そして、そんな風に邪魔しないでくれと懇願し、休息を邪魔したとして無礼だと非難した。

階段を降りてきた紳士はこれを聞いて、彼女がその親切を裏切ったと判断した。 44彼は、楽しみのためではあるものの主に利益のために何度も彼女に頼み込んでいたのに、それを軽蔑して断った女性に、他の場所では彼女をチェックする忍耐がなく、率直にこう叫んだ。「私はあなたの家の最年長の客ではないか。あなたには一銭も借りがないではないか。家ではあなたを甘やかしたではないか。外国ではあなたの贅沢な楽しみを進めるための車輪が私のポケットにないほどになったではないか。その後、あなたがブドウの血でおいしく食べ、満腹になるように、私の信用を突き刺したではないか。そして(満足することを拒む人はほとんどいないので)、あなたが今売春しているものを楽しもうとしたが、あなたは私を遠ざけていたから、あなたの息が臭いかどうか私にはわからなかった。」いや、私は決定的な瞬間を利用して欲望を満たしたのだ。特にその時は、君の燃えるような瞳を見て、酒と淫らな談話が君の中でどんな陰謀を企て、最も堅固な貞操の要塞を焼き払おうとしているのかがわかった。それで今、寝るように言われるのだろうか? 満ち足りた恋人の抱擁から退くように懇願されるのだろうか? 男の部屋でスモック姿のまま、生意気にも立ち尽くしておきながら、出て行けと命じられるなんて、どうしてできるのだ? さあ、我を忘れろ。暗いランタンの喜びが理性を眩ませているのだ。そして、これが(彼女を足で蹴り)君の部屋へと導いてくれるだろう。そして、彼女を掴み、力ずくで突き落としただろう。彼の粗野な態度に、彼女はさらなる災難を恐れて大声で叫んだ。

この叫び声はベッドにいた紳士をひどく驚かせ、女主人がひどく罵倒するのを聞くのに耐えられず、起き上がり、彼に近づき、投げ飛ばした。そして拳以外に武器を持たず、互いに殴り合った。 45何らかの目的のためだった。女は何かの災難が起こるかもしれないと恐れ、窓から顔を出し、できる限りの大声で「殺人」と叫んだ。(殺人の叫び声を聞いた)番兵がやって来た。走る 彼らは全速力で家に駆けつけ(つい最近彼らを怖がらせたあの精霊にまた会うとは夢にも思っていなかった)、家の中で大きな騒ぎと、同じ恐ろしい音が続いているのに気づき、ドアを破って中に入ると、2人の男がシャツを着て格闘していて、お互いにかなりの血を流していた(この出血で、私のガラントの背中と尾骨から流れ出た他の血の言い訳ができた)。彼らがこんなに血まみれになっているのを見て、彼らは何か鋭利な道具で傷つけたのではないかと疑った。彼らは手以外探す必要はなかった。2人とも慎み深さにふさわしい以上の服を持っていなかったからだ。彼らは夜警によって分断されていたにもかかわらず、お互いに手を離すことができなかった。そのため夜警が再び介入し、今や彼らは(お互いにこれ以上の危害を加えないように)夜警小屋で彼らを保護しようと決心し、服を着るように命じた。1人はすぐに服を着たが、もう1人はできなかった。その命令の言葉を聞いて彼がどんなに混乱していたか、あるいは囚人が衣服を見つけられないのを見て番兵が何を考えたかを知っていれば、私の復讐はそれだけの価値があっただろう。

彼らの驚きは大きかったが、それでも彼らは好奇心を解決しようと決心した。そこで彼に尋ねた。「彼の服はどこにあるのか、どうやって来たのか、あるいはどうして服がないのか?」ところで、あの巡査とその警備隊には、確かにそれほどの知恵はなかった。もし彼らに知恵があったら、すぐに(彼らが見つけた彼らの姿勢から)結論づけたかもしれない。 46紳士諸君、彼らは二人の乞食詩人で、二人とも一着の衣服しか持っていなかった。片方がおとなしく外出すると、もう片方はベッドでじっと見つめていた。そして、飢餓の敵を探し出すために次にどちらが偵察に出るべきかで口論になり、結局意見が一致せず、結局仲たがいした。しかし、私が中断したところに戻ると、巡査は前述のように彼を尋問した後、彼は (努力する(言い訳して、復讐心に燃える女主人の汚い習慣を和らげるために)彼は答えた。正午過ぎに歩いていると、あの紳士に押されて、運悪く共同住宅に落ちてしまったのだ(彼の気の利いた言い回しからすると、水痘のようだ)。他に都合がないので、ベッドが清潔になり乾くまで横になるつもりだった。前述の紳士は彼を休ませようとはせず、自分の部屋に入ってきて、嘲り笑い、苛立たせるような表情で、彼を起こして、その悩みから逃れようとしたのだ。

もう一人は巡査に、言われたことは悪魔の想像を絶するほどひどい嘘だと告げた。口論の原因は、巡査が女主人が一緒に寝るのを邪魔することで、その夜の浮気を阻止しようとしたことだと。これを聞いた女は答えた。「二人とも全くの嘘つきです。そして(自分が仲間入りするために)二人を話しました。二人は彼女を強姦するつもりで、一人が女主人の部屋のドアを壊し、もう一人がそれに続き、二人とも耳をつんざくように倒れたのです。どちらが最初に彼らの忌まわしい計画の首謀者になるか、です。それを阻止するために、女主人は「殺せ!」と叫ばざるを得ませんでした。すると二人は女主人の部屋から出て、仲間の一人の部屋に入りました。そこでは(女主人の話によると)まるで二人の意地悪な犬のように、どちらの野郎も決して口にすることのない一口を奪い合っているのが見つかったそうです。

47巡査の意見では、この偽造は、彼がこれまで耳にしたどんなものよりも、もっともらしいものだった。そこで、これ以上の調査に時間を費やすまいと、巡査は私の二人の紳士を番人に任せた。彼は軽率にも軽率だったので、二人に同行するよう誓わせた。そして、まさにその状態で二人を連れて行ったのだが、家の奥さんが、とりあえず彼の裸をできるだけきれいに着せてくれると仲裁してくれたのだ。そこで彼女は、他に彼に合う服がなかったので、自分のペティコートを彼に与えた。外套の代わりに赤いラグを着せ、さらに麦わら帽子を彼の頭にかぶせた。もし昼間だったら、このスラヴォニア人を見るのに一人当たり十二ペンスの価値はあっただろう。その服装は、野蛮な世界が奇妙さゆえに賞賛するかもしれないが、決して真似はしないだろう。彼がその夜寝坊したという話は聞いていない。朝になっても、彼の服装の不合理さを見て、彼の目に大きな満足感を与えなかったとは信じられない。そして、彼のトゥインクラーは、私が聞いたところによると、その夜、何もしていなかったかのように見えたが、幻影彼の死んだ、そして地獄に落ちた知り合いの何人かについて。

その夜、私はほとんど眠れなかった。復讐心私の計画はうまくいったが、それは主に、歯を食いしばって私を寝かしつけ、不満を抱えた寝仲間のせいだった。しかし私は早起きし、少し離れたところだったのですぐに家に着いた。家に着くと、夫から指輪が返され、彼が私を主人だと認めたようにズボンを残していったことを知らされた。彼もそれを認めて当然だった。私が仕向けたほど、彼はいたずらっ子で鞭打たれたことはなかったからだ。そして、彼はうまく逃げおおせた。いくつかの女性の病気に効く、とても貴重な薬を残しておけばよかったのに。 48それは、イヴが最初の 子供のベッドでカインと一緒に寝て以来、チョークやオートミールを食べる人に適用されてきたのと同じくらい、あらゆる種類の障害に対して確実なレシピでした。その直後、私はそのナイトの比類のない冒険の続きと彼がどのように保護されたかを聞きました。また、彼が着ていた素敵な服についても詳しく話しました。私が彼に対してどれほど十分にそして完全に復讐しているかの話ほど私をくすぐるものはありませんでした。それでも、私は彼を憐れむかもしれないという考えを抱かずにはいられませんでした。しかし、それは彼に服と手紙を送り、彼と、私が手に入れた彼の苦しみを笑うことで私自身を完全に満足させることにとどまりました。言葉と意味はまさにそのためのものでした。

手紙。
お客様、

あなたほどの年齢と経験を持つ者が、恋愛の学校 においてまるで初心者で、鞭打ちに値するような恋愛誤植を犯したとは、本当に困惑します。今やあなたはこの世界では赤ん坊 同然で、もっとよく理解できるよう鞭打たれるべきなのです。何を、あなたが虐待したあの女を信用するのですか!恋愛の未熟な 時代に、求愛の袖を垂らしていた第一子は、これを格言として知っていました。愛がどれほど熱烈であろうとも、虐待によって憎しみに変わってしまったら、女は復讐に燃え、死が論争に終止符を打つまで果敢に戦うのです。今後は、あなた方があなたの小さな輝く女神たち(あなた方が勝手にそう呼ぶのを好んでいる)の前で、どのように振る舞うべきか、私からよく注意を促してください。そうすれば、あなた方の高潔な尊敬を保てるでしょう。 49魂を奪い、うっとりさせるような微笑みに日々甘やかされているなら、捧げ物を怠ってはならない。しかし、軽蔑や欺瞞などによって、彼らの近親相姦の 神々に復讐をそそのかしてしまったなら、両極のように遠く離れた不在だけが、彼らの巧妙で迅速な復讐からあなたを守ることができる。さて、私の服があなたの肩にほんの少し落ちたことを感謝します。私が着るべきガウンのために、短パンを差し出したのです。しかし、残念なことに、私はあなたに大人の証人を確保しておかなかったのです。 そうすれば、あなたは今後、私の愛を他人に甘えて悪用しないという、私の絶え間ない証言となるでしょう。最後に、あなたがまるで 北の魔女から悪魔の皇帝に遣わされた使節のように身を包んでいると聞き、(夫に預けた指輪の代わりに)人間らしい会話に適した衣服をお送りしようと思いました。しかし、忠告しておきますが、もうその衣服を着て私を悩ませないでください。そうしないと、私が再びあなたをその衣服から引き離し、悪魔をあなたの中に引きずり込んでしまうでしょう。賢明に行動し、金がない時は恋に気を付けてください。

あなたは部分的に虐待を受けた
復讐など。
私は使者に、手紙を読む際の姿勢に気を付けるよう命じた。使者は私に言った。「世界中の狂人を全部集めても、どんなに突飛な身振りをしても、彼ほど生々しく狂気を表現することはできないだろう」と。しかし、彼はそれほど狂っていたわけではなく、昔からの知り合いのおかげでぴったりと合う服を着たのだ。彼は釈放後まもなく、悪魔を閣議に招き入れ、人里離れた場所へと歩み寄った。それは、私や私の夫、あるいは彼が仕組んだとされる誰かに復讐するためだった。 50ライバルかもしれない。彼はすぐに、自分の望み通りの悪巧みを思いついた。そうしないわけにはいかない。なぜなら、さらに邪悪な、復讐心に燃える者たちの命令を、他人や自分自身を破滅と破滅に陥れることなど気にも留めない、悪意に満ちた、復讐心に燃える者たちの命令を、常に実行している、地獄の悪魔たちが何百万人もいるからだ。

彼は、まだわずかに残っていたわずかな信用を頼りに、この策略を企てた。新しい乗馬服に身を包み、剣と拳銃を携え、普段とは対照的な色の鬘を手に入れた。陰謀を遂行するために、つけ髭を生やし、片目に黒帯を付けた。この変装では、最も親しい友人や知人のどんな鋭い目でも、彼が誰なのか見破ることはできなかっただろう。この馬車で町を出て、十マイルほど走ったが、結局馬とブーツを汚してしまった。そして、友人に手紙を残し、私の手元へ届けることにした。手紙の内容は、以下の通りである。

51前回の手紙に対する回答。
奥様、

いや、むしろ「マッド・ダム」と呼ぶべきだろう。なぜなら、あなたがモンテ・ジベッロで生まれたこと、あの燃え盛る山の硫黄の胎内を揺さぶったことで、この世に吐き出され、旋風に乗せられてそこの住人を苦しめたことに、彼女はもっと怒っているからだ。あなたの手紙に詰まっている、軽蔑的な非難の一つ一つに、私がいちいち答える必要はないと思うが、大まかに言っておくと、あなたは私の知己を得るにはあまりにも危険なほど邪悪だ。地獄と友情を結ぼうとする者は、まずあなたと握手しなければならない。あなたの目は彼を導く光となり、あなたの頬と胸は彼の道となり、あなたの口はそこへの門、あるいは入り口となる。私はあなたに再び会うために、これほどの代償を払って悔い改めを求めるつもりはない。だから、あなたの脅しは無用だったのだ。私はまだ自分の死体布に恋をしていない。死を求愛したり、伝染病に抱きついたりするつもりはない。嗅覚は最近まで患っていた不調から見事に回復し、今では健全な死体の匂いと腐敗臭を区別できるようになった。目も視力を取り戻し、お前の中にいる悪魔のような女が、塗りたくられた顔のあらゆる塗料やヒバマタの汚れを、はっきりと見ることができる。お願いだから、決して私の名前を口にしないでくれ。さもなければあなたの息は永遠に私の記憶に残り、私が存在したことさえも忘れ去られますように。そして、あなたが存在しなかったことを願いながら、私はあなたに永遠の別れを告げます。

52彼がこの手紙を送ったのは、私に復讐するどころか、二度と私に会うつもりもないと思わせるためでした。こうして彼は目的を達成したのです。その目的を果たすため、夜遅くに彼は町へ行き、私たちの家へと向かいました。降り立った彼は、馬が泡を吹いていたこともあり、ひどく疲れているように見えました。私たちは確かにそう信じていました。彼の部屋を見せてほしいと頼むと、その通りにしてあげました。サックポセットを注文すると、彼はそれを飲み干し、頭を休めました。翌日、彼は長旅のせいで体調が悪いと装ってしばらく寝ていましたが、すぐに起き上がり、幾分機嫌が良く、自分と女将の朝の一杯としてサックポセットを注文し、よそ者として私の家で受けた親切には一切恩義を感じないと私に保証しました。一方、私は、彼が金を手放すのにそれほど前向きなのを見て、いつものようにおつまみをふるって彼を大いに元気づけた。夕食の時間が近づくと、私は彼に何を食べたいか尋ねた。彼は私に旬のものをいろいろと用意するように指示した。この肉が載るテーブルが、こんなにもすぐに血みどろの悲劇が演じられる舞台になるとは、夢にも思わなかった。夕食の席に着く少し前に、私は友人(復讐を果たした夜、私と寝た)を呼び、楽しいひとときを過ごさせた。彼が来ると、私たちは一緒に席に着いた。この変装した紳士、私の夫、私自身、そして友人以外には誰もいなかった。私たちは自由に食べ、自由に飲んだ。夕食の半分ほど経った頃、この紳士は私にとてもおせっかいに手伝ってくれたようで、ついに「奥様、もう少しだけお手伝いしましょう。私のために断らないでください」と言った。私が感謝を返した瞬間、彼はナイフで夫の耳を切り落とし、私の耳に急いで置いた。 53トレンチャーは頭を素早く振り向いて「怒るな、旦那様、一撃ずつ食らわせてやる」と言った。すると彼は私の鼻を切り落とそうとしたが、私は彼より機敏で、飛び出して危険を逃れた。友人は何が起こったのか観察していたが、あまりにも突然のことで阻止できず、テーブルから降りて剣を抜き、変装した悪党にも抜くように、さもないとこの比類なき悪行の罰として壁に押し付けると命じた。悪党はそうしたが、あまりにも行儀が悪かったので、友人は最初の一撃で彼の体に致命傷を与えた。致命傷を受けたと確信した彼は、一人では死ねないと決心し、全速力で突撃し、こうして敵の突撃地点に突撃した。各人は互いの剣ですぐに瀕死になった。私はすぐにこの傲慢さを懲らしめる方法を教えておいたミルミドンの長い隊列を連れて戻ったが、主よ!二人の闘士が床に倒れて死んでおり、夫が耳を失ったために彫像と化した人のように、じっと彼らを見つめているのを見たとき、私はどれほど混乱したことだろう。夫は、そのずっと前に当然耳を失うべきだったのだ。

他の人よりも忙しく体を動かしていた者たちは、変装していた男のつけ髭が落ち、すぐに正体が判明した。この紳士が私のために持ち金を使い果たし、その苦労の甲斐なく罵倒されたことは町中に知れ渡っていたため、私はたちまちこの災難の張本人として非難を浴びた。私は弁解しようと、彼がしたこと、すなわち夫の耳を切り落としたこと、そして私の鼻を切り落とそうとしたことなどを話したが、この言い掛かりはほとんど意味 をなさなかった。彼のポケットを探ると、封印されたメモか手紙が見つかり、それが私宛だと分かると、彼らは私の同意を得ずにそれをこじ開けた。この悲劇的な出会いの謎がそこに隠されていると考えたが、彼らが見つけたのは、彼が私の鼻を切り落とそうとしたというだけだった。 54私の鼻と夫の耳から。その線は次の通りです。

飽くことのない娼婦、偽証した売春婦、
あらゆる性の悪徳とそれ以上のものを持っている者は、
悪魔よ、いや、もっと悪い者よ。汝の顔で
恩寵の状態にある人々を背教者にする。
汝によって私は倒れた。そして私の異教徒の膝は
汝の悪魔に頻繁に崇拝を捧げよ。
私は(改宗する)偶像は許さない;
汝の顔のダゴンを倒さねばならぬと誓う。
かつて崇拝されていたあの偶像がどこにあるのか見てみよう。
それが欠けているから、皆から嫌われているに違いない。
夫が耳を傾けるなら、鼻を向けよ。
シスターセンスに彼女の惨めな状態を明らかにします。
そして鏡に映るあなたの顔を見てごらん
消え去り、死者の頭がその場所に立っている。
お前の唇から蜜を吸ったのだろう
叫ばれるだろう、霧よ、彼らは鼻が欲しいのだ。
そして私が勝ち取ったあなたの輝く瞳が、
内部の火から燃え上がると考えられています。
犯した過ちのせいで、潰瘍があなたを襲いますように。
そして、慈悲もなく、腐ったまま生きている。
この悲惨な惨事の噂は町中を奔流のように駆け巡り、家は人で溢れかえり、召使たちは詮索好きな来訪者のために職務を放棄せざるを得なくなり、夫の手当てをするために外科医が、そして殺害された他の二人の遺体の診察のために検死官が呼ばれました。私は、この機会に仲間を離れ、夫の看病をする口実ができたことを嬉しく思いました。おかげで、私に対して浴びせられた数え切れないほどの非難を聞かずに済みました。その間に、陪審員は彼らの死が起きたと判断しました。 55人殺しによって: そのため、私たちはその場にいたにもかかわらず、共犯者とはみなされませんでした。

この事故の音は田舎にも響き渡り、我が家によく来る客のほとんどが耳をつんざいた。噂は事実をひどく残酷なものとし、夫と私がそれに加担していたことは悪名高く、今や私たちの過去の悪行と悪行はすべて長い巻物に書き綴られ、さらに大文字で書き加えられて、悪行の完全なる総括が出来上がった。そのため、私たちは家に頼ることはほとんどできなくなり、家賃は高く、商売は少ないため、夫と私は何か別の方法で将来の生計を立てる必要に迫られた。「見ての通り、真面目で評判の良い人々は、まるで老ベルゼブブが宇宙を滅ぼす病を孵化させるために巣立っているかのように、我が家を避けている」と彼は言った。だからこそ、彼らが我々を軽視したことへの復讐として、私は彼らと海外で会い、彼らが私に使わなかった金を貸してもらい、さらにもっと貸してもらうつもりだ。私自身はそこまでの勇気と決断力はないが、ご存知の通り、我々の酒宴の酒宴のハンフリーは強い男で、心優しい男だ。彼と私は、恐れることなく、この仕事をやろう。

私自身は、正直に告白しなければならないが、 ハンフリーの演技をもう一度試してみても、その演技に疑問を抱かなかった。私は常に経験を試してみたいと思っていたし、彼が骨と筋ばかりで、日焼けした雄牛の皮のような顔をした、いかにも荒削りな男であることに気づいたので、この鉄条網で神経を刺激された男と、きれいな手足で、バーソロミュー・ベイビーのようにまっすぐで、震えるカスタード色の顔をした他の男との違いを見つけるまでは、私は静まることができなかった。しかし、彼らの間の不均衡はあまりにも大きく、私は 56未亡人であり、ハンサムな白い顔をした年収五千ポンドの騎士に求愛されていたので、彼の収入のためでなければ、私は淑女の地位を受け入れることはほとんどできなかったでしょう。

要するに、サー・フィリップ・シドニーの卑怯者たちは私の夫より大して劣っていなかった。だが、もし彼が人の顔を見て立ち上がれと命じるほどの勇気を持っているなら、ハンフリーには彼らを引き渡させるだけの力と勇気がある、と私は思った。そこで私は、夫に彼の提案を是非とも実行するよう説得した。いずれ彼が捕まるだろうと期待していたので、私の方が喜んで受け入れた。彼は悪党として名指しされたのだから、泥棒として絞首刑に処せられ、無力な夫から解放されるかもしれない。夫は私が彼の提案に同意したことに満足したようで、それを吉兆と見て、彼の計画が成功すると約束した。しかし、彼は言った。「家で怠けていてはいけない。今や私たちの家に来るのは堕落者だけだ。だから、そうすれば何かが得られるなら、彼らの好みに合うだろう。」娘さんは若くてハンサムですから、彼女を誘うための目印にしましょう。でも、どうか他の道具も揃えてください。息子さんも愚か者ではありません。あなたの態度や振る舞いを見て、母親のように他人のために売春ができないのであれば、彼は本当に時間を無駄にしているのです。まあまあ、(と私は言いました)夫よ、あなたはとても陽気な方ですから。自分のことは自分でやりましょう。私は自分のことはちゃんとやりますから。夫と酒飲みは、短期間で何度も強盗を働きました。しかも、私たちの客を狙ったものはほとんどありませんでした。夕食後にワインを飲みながら、客たちは自分たちの事情を自由に語り合い、何度も持ち金やその目的を聞き出し、彼らに十分な機会を与えたのです。 57朝が来て、彼らから金を奪い去ろうとしたのです。いや、彼が盗みを働いているとは誰も疑っていなかったため、盗んだ後に何人かが家に戻り、ひどい扱いを受けたと訴えてきました。盗んだ後はできるだけ早く家に帰るのは常に彼の気遣いであり、実際、その点では最大限の慎重さを示しました。こうして、彼と彼の部下は長い間、秘密裏に盗みを働いていたのです。

たいていの場合、彼らは戦う勇気のない者たちに出会う幸運に恵まれていた。これは旅人が一般に、そして当然のことながら非難されるべきことである。彼らは簡単に金を手放すことで、いかに卑劣な人間であるかを露呈するだけでなく、泥棒の強盗を助長することになる。それどころか、彼らは襲撃者と同じように必死で毅然とした態度を見せつけるだろうが、争いの危険を冒す勇気はないとして、すぐに逃げ出すだろうと私は思う。しかし、夫が試みに成功したにもかかわらず、臆病な仲間にしか出会わなかったこともあった。ある時、夫は朝早く、茂みの中で従者と待ち伏せしていた。前夜、我が家に泊まっていた紳士が、外套にかなりの額の金を隠して通り過ぎるのを待っていたのだが、夜明けに別の人が通りかかり、夫は誤ってその人に襲いかかってしまった。もう一人はピストルを取り出し、彼に向けて発砲したが、彼は撃たれた。しかし、その銃声はまるで弾丸が彼の体を貫通したかのような衝撃を与えた。恐怖のあまり、彼は馬から落ちてしまったのだ。絞首刑執行人の苦労を省き、自分の首を折ってやりたかったのだ。我らが酒飲みは、主人が倒れるのを見て、自分がそれで殺されたと確信し、その死を復讐しようと決意した。もし彼が馬で来る別の男を見ていなかったら、 58彼(彼らが待ち伏せしていた紳士)が目的を放棄し、自らの命を守るために馬で立ち去ったのだ。紳士もまた、この馬を本当に送り込んだと思い込み、その間ずっと動いているのを見ていなかった(後に彼は私にそのことを打ち明け、政治的にそうした。戦闘を免除され、戦闘の行方を安全に見届けるためだ。彼を助けに来た他の二人も同様と判断し、次の判事のところまで全速力で立ち去るよう助言した。(彼が言うには)このもう一人の悪党は排除されたので、目先の危険を避けるだけでなく、仲間をもっと集めてさらなる試みをするためだ。)また、国の果実を食い荒らすような毛虫を駆除してくれたことに対して、国中から感謝されるだろう。馬に拍車をかけて、彼らは次の判事を探し出すために駆け出した。夫は彼らがいなくなったのに気づくと、起き上がり、一度も後ろを振り返らずに馬に乗って全速力で家路につきました。家に帰ると、私は泣きじゃくり、半ば恐怖で正気を失っていました。夫の死を悲しんだからというよりは(その知らせは、私が密かにタプスターで送っておいたものでしたが)、殺された泥棒が誰なのかが分かった途端、私の持ち物は即座に押収され、戸締まりをされるのではないかと恐れていたのです。私は一人で部屋にこもり、皿や持ち運べる高級品を揃えていました。それらを家から運び出そうと階段の上り口まで来ると、夫の真正面に遭遇しました。夫は先ほどまでの大きな恐怖で顔が青白く、私はこれが夫の幽霊だと強く思い込み、あまりの恐怖に悲鳴を上げて外へ飛び出し、エプロンに着いていたものを落として後ずさりしました。この突然の驚きに彼は驚愕し、まるで幽霊のように部屋のドアの前に立ち尽くした。 59入る気力もなかった。しかし、このことで私は勇気を奮い立たせ、大胆に尋ねた。「彼は一体何者で、何のために来たのですか?」彼はこっそりと低い声で(すでに半分死んでいたが)答えた。「彼は私の夫で、私に会いに来たのです」。「夫よ、私は死んだ。もしあなたが彼の呪われた幽霊なら、どうか、どうか、今すぐ出て行って、私を煩わせないでください。生きている間は、あなたのために満足することも、静かにすることもできなかったからです」。彼は一言も発さずに私に背を向け、階段を降りていった。私は今まで自分が魔術師だと信じたことは一度もなかった(魔女と呼ばれたことは何千回もあったが)し、実際、これをどう考えたらいいのかわからなかった(いろいろ比較して)これが幻影なのかどうかもわからなかったが、そのことについてはもう考えるのをやめて、落としたものを拾い上げて庭に行き、膝の上に持っていたものを持って行進していたところだった。そのとき、彼が急いで私の後を追いかけてきて、私の腕をしっかりとつかみ、彼はまだ完全には死んでいないが、もう怖くて死んでいないと言い、だから彼の偏見につながるようなものは何も持って行かないでくれと頼んできた。そして、私が中に入っていけば、彼はその朝の冒険のすべてを話してくれるだろう、と言った。

二人の紳士は判事のもとへ赴き、この地で一人のパダーを殺し、もう一人を逃亡させたことで、祖国にどれほどの貢献をしたかを雄弁に語った。そして、もし教区長が、もし必要であれば彼らを守るために教区民を召集して下さるなら、死者が横たわる場所を案内すると申し出た。すると、多くの人が喜んで同行を申し出たが、その場所に着くと、人も馬も、一滴の血の痕跡も見当たらなかった。このように侮辱された田舎の人々は、 60二人の紳士が何を企んでいるのか分からず、彼らは二人を捕らえて判事の元へ連行した。判事は、偽造されたとされるものは全く見当たらない事実を告げると、なぜ偽造で自らも他人も傷つけたのか理由を尋ねた。二人は、口で言った通りのことを目で見て、他の偽造者たちが共謀して兄弟の遺体を盗み出し、疑いを逃れようとしたのだ、と答えた。判事らも同じ意見で、紳士たちは彼らを退けた。

我らが酒宴の主人は、主人の健康を聞き、今後は二度とこのような卑怯な行為で命を危険にさらすまいと心に決めて家に帰りました。正直に言うと、町中の人から街道通行人だと勘違いされていたので、そろそろやめるべき時でした。彼らは朝早くも夜遅くまで馬に乗っているのがよく目撃されていたからです。しかしながら、私の商売は衰えることはありませんでした。秘密や金品の売買をしていることについては、全国的に注目されていたからです。正直者の妻たちの中には、自分の名声をかけた積み荷の処分を私に任せようとする人も少なくありませんでした。私は非常に腕が良かったので、私掠船の船長も酒場の主人も、私の助言なしには難しい仕事は引き受けませんでした。必要であれば、比類なきポン引きもできましたし、全国で最高の取り巻きとして認められていました。毎日、いや、毎時間訪れる人々にひどく疲れていたからこそ、私はそうしなかったでしょう。歳月と時が私の顔の輝きを台無しにしようと企んではいるものの、残されたものを見れば、それが美しかったことがわかるでしょう。広く知られているので、 61私の美しさのためではなく、パンダラ化の技のために、ある犬の鳴き声の歌が私のために作曲されました。それを歌って、私の前世の行いの物語を終わらせます。

1.白鳥の標識で
そこに男が住んでいる、
私はあなたを欺くつもりはありません。
1万分の1、
あなたが来たら彼はいなくなる、
彼の妻があなたをよりよく迎え入れることができるように。
2.彼女の髪は美しい茶色です。
彼女の顔は美しく、
彼女の腰は細いので、その部分を測ってみてもよいでしょう。
黒人の目は黒く、
彼女の太ももは白く、
ヴィーナスのあらゆる魅力が彼女に備わっています。
3.彼女の喜びの双子、
(常に視界にある)
彼女の胸は雪よりも白く、
彼らの息切れによって打ち負かす
偉業への警鐘、
下の彼女の恋人たちと戦うため。
4.彼女は笑顔で誘う
彼女の喜びを味わうために;
もし私があえてそうするならば、そうするでしょう。
しかし私は彼女が火を持っているのではないかと恐れている
それは私の欲望を満たすだろう、
しかし私の体は灰になって消え去ります。
5.彼女は優秀なポン引きだ
悪魔の最高のインプ。
彼女は淫乱女、彼女は売春婦、それはあまりにも一般的すぎる
飛行する予定の場合
地獄の炎よ、近づくな。
彼女は女よりも悪い物だ。
62
第6章

ドロシー夫人は新しい知り合いと旅に出ます。その知り合いは、ドロシー夫人に、友人で不妊の貴婦人と、生まれたらすぐに子供を預けるよう頼みます。この貴婦人の性格と情事、そして、彼女の愛人の一人に強盗に遭った時のことが描かれています。その男は逮捕され、処刑されます。 ドロシー夫人は男の子を出産し、その子は莫大な財産の相続人となり、その承諾に対して多額の報酬を受け取ります。

老女はこうして物語を終えると、私にこう語りかけた。「愛しい人よ、私があなたといるとどれほど気楽に過ごしたか、あなたはご存じでしょう。私の人生の注目すべき出来事の一つたりとも、たとえどんなに悪名高く、恥ずべきことであっても、あなたには隠しておかなかったのです。知り合ってまだ日が浅いとはいえ、私を信頼してください。あなたの問題の処理を私がお手伝いしますので、生涯、私に感謝することになるでしょう。」それから老女は、彼女のよく知っている紳士(そう遠くないところにいます)がいて、非常に美しく、均整のとれた貴婦人と結婚して12年以上経ちますが、彼女との間に子供はいません。跡継ぎがいないため、その弟が亡くなった後の財産は弟のものになります。それは紳士、特に奥様にとって大きな悲しみです。そして、この貴婦人は、私がこの種の事柄について助言を受けるにふさわしい人物であることを知っていたので、私を彼女の家に何度も呼び寄せ、数年前、私は、彼女と夫のどちらに非があるのか​​調べるよう彼女に助言したのです。 63そのために、私は時折、少なくとも二十人以上の好色な若者を彼女に楽しませるのを手伝ってきました。そして、私が最も確実な方法を選んだため、彼女は一度に一人以上は連れて行かず、彼も四半年以上一緒にいることはありませんでした。しかし、彼は私たちの期待を裏切るようなので、私は彼女に別の人を試してみるように勧めました。私が彼女のために最初に選んだのは、背が高くて細身の、亜麻色の髪をした上品な青年でした。実に繊細な青年で、血色が良く、他のどんな気温よりも熱い感情を彼に与えていました。そのため、彼の髪は金の細い糸のように輪を描いて渦巻いていました。あるいは、むしろ、愛の小悪魔の神が女性の心を掴もうといつも使う糸や鉤とでも呼ぶべきものでした。もしあなたがそれを見たら、ウェスタの乙女、あるいは史上最も貞潔を重んじる女の心を掴むのに十分だと断言したことでしょう。彼の目は鋭敏で機敏、そして洞察力に富んでいた。想像力豊かで、発想も鋭く、比類なき言葉遣いも持ち合わせていた。そして、その立ち居振る舞いは信じられないほど魅力的だった。彼の手が触れるだけで、この世で最も凝り固まった感情さえも愛情へと解き放つことができた。こうした魅力と、半年近くも互いに語り合ってきた二人の将来有望な資質にもかかわらず、彼女は期待が裏切られたことを悟った。

彼女はさらに試そうと決心し(彼女は自分が障害を持っているか不妊であるとは信じようとしなかった)、この恋のホットスパーをどうにかして取り除き、その代わりに違う体質の別の子を授かることはできないかと私に相談した。彼女は同じ肌色をしているから、妊娠はそこから始まったと確信していた。さらに、彼女はいくつかの、よく知られた生理学の説を聞いたことがあると言った。 64他の人々は、多くの女性が子供を持たない主な理由は、彼女たちの夫の肌の色や体質が彼女たち自身のものとあまりにも類似していることであり、その一方で、肉体的な気質が似ていない、あるいは異なっている女性ほど、彼女たちの労働の成果である彼女たちの肉体から生まれた子供を間違いなく享受できる者はいない、と強く主張する。

彼女の気質は分かっていたので、彼女の望むことは何でも従う決心をした(彼女は私にとってとても有益な友人だった)が、この頃には情熱的な恋人になっていた彼女の血色の良い男をどうやって追い払ったらいいのか分からなかった。ついに私は、彼を説得して、彼女が待っている貴婦人に求愛させ、彼女が彼に熱烈に恋していて、間違いなく彼の献身にふさわしい大金を持っていると信じ込ませようと考えた。騙されやすい若い賭博師は私の忠告をむさぼり食い、私の言うことを忠実に守った。彼女を勝ち取った後(誰が彼に抵抗できるか私には分からないが)、彼は私のところに来て、生涯続けようとしている喜びを始める時と場所を私に知らせた。この機会を嬉しく思い、すぐに女主人に会って、彼女の友人の新しい求愛とそれが成就する時について報告した。彼女を見張って、現場で捕まえるようにと助言した。そうすれば、彼女は今後彼の言いなりになることなく、メイドの秘密と忠誠を誓うことになる。彼女はそのすべてを実行し、メイドを脅して追い払い、もし彼女が再び彼と関わったり、彼女の家に招いたりしたら、恥をかかせると脅した。そして、彼を偽善者、不誠実な男、その他何だかわからない言葉で、彼の不誠実さゆえに永遠に彼女の前から追放すると脅した。

私が彼女のために選んだ次のディックは、 65その男性は、光と闇のように、前者とは対照的に浅黒い肌をしていた。髪はナメクジのように黒く、中背で体格がよく、力強く活動的だった。あらゆる分野で試練を受け、子孫を残すことに成功した人物で、10 マイル以内でハグマガーで妊娠した女性はほとんどおらず、彼が嫡出子の父親であると疑われていた。しかし、これもまた、効果のない手段であることがわかった。彼女は自分が不妊ではないかと疑い始めたが、希望に突き動かされ、また、様々な恋愛の相談相手から得られる不思議な喜びに導かれて、3 人目の相手を選んだ。それは、彼女自身が選んだ紳士で、かなり長い間法曹院の学生だったが、最近亡くなった父親が遺した豊かな土地、先祖代々の邸宅を楽しむために田舎に戻ってきたのだった。彼は背が低すぎて、柱の上にある小人のような体格で、かろうじて優位に立つことができた。最初は、彼が彼女に求愛するのではなく、彼女が彼に求愛したがった。実際、私には、彼女が後押ししてくれなければ、彼がどうして自分よりずっと背の高い女巨人を愛撫しようと思えるのか、全く理解できなかった。

彼らの体格に大きな不均衡はなく、むしろ意志の一致と調和があった。そして、閉じ込められ、あまりにも狭い範囲に閉じ込められていた彼の魂は、より活発で力強くなった。そのため、生き生きとした勇敢さで彼女に襲いかかり、12ヶ月にも及ぶ求愛という退屈な包囲戦を経ることなく、守備隊を掌握した。彼の髪は暗褐色、あるいは栗色で、女性としては美しすぎるほどではなく、男性としては美しすぎるほどだった。彼は背は高くなかったが、その体型には不規則性はなく、左右対称で、線から均整が取れていた。 66彼の顔を見れば、紳士と綴るのに十分な大文字の文字が揃っているだろう。そして、彼の行動や表情(他人の妻との親密すぎる親密さは別として)のどれ一つとっても、彼の魂の広大さと、それに属する美徳が十分に表れていた。

彼女は彼を深く愛していた(腹をふくらませるという彼女の願いに彼が応えなかったにもかかわらず)。彼女は彼との交わりと会話を溺愛し、夫に彼女の誠実さと清廉さを疑わせる明白な根拠を与えすぎた。後継者のために、(どれの彼は、自分がいつの日か自由になれるかどうか疑問に思っていたが、妻が自分以外の何人かと自由にしているのを見て(何度かそうしてきたように)満足するだろう、と。しかし、私の小柄な従者は、その目的には小さすぎるし、その仕事に関しては家に帰るのに間に合わないだろうと考えたため、彼を怒らせる機会となり、それが口論を引き起こし、彼を家から追い出し、妻とのより親密な関係を損なうことになるかもしれないと思った。しかし、彼はこの紳士を、その身分のせいで低く評価し、過小評価していたが、戦場では、真の勇敢さにおいては自分と同じくらいで、(いわゆる)根性があるのを見つけた。この紳士は、より小さな敵によってひどく、非常に危険な傷を負ったため、この傷が彼らの間の将来の不和をすべて終わらせると思われたが、この戦いから立ち直ることで、彼らは永遠に引き離された。

我が女主人は、侍女たちの死をよく知っていたので、この最後の侍女との交際が途絶えたことにはさほど動揺しなかった。ただ、彼女の悩みは、侍女の代わりとなる別の侍女を見つけることだけだった。彼女は再び私に話しかけ、その確かな予言を聞き入れた。 67そして、彼女はいつものように、もう少しでもう一枚、少なくともバーズの長さは他のものよりはるかに長いものを用意するから、と約束した。私がその手配に長く費やすことはなかった。というのも、私たちの家によく来る紳士がいたからだ。彼は金を惜しみなく使うものの、土地は一フィートもなく、職業も道具も持たず、ただ、剣とピストルという街道筋で生計を立てる以外には何も持っていなかった。彼はたくましく、体格の良い、赤毛で、よく縫合されたような顔色をしていた。私自身も何度か彼を試したことがあったので、友人に勧めるのも悪くなかった。ある日(彼の資産は少なく、当時彼は私たちの家に住んでいた)、彼は私に半分貸してほしいと頼んできた。私はこの機会を嬉しく思い、喜んで貸したいと申し出た。そして、個人的に相談したいと思った。彼は、私がいつもの用途で貸す秘密の計画があると考え、喜んで私の申し出を受け入れた。しかし、私が彼にどんなに素晴らしい女主人を用意したか、そして腹いっぱい遊ばせてあげ、その対価もたっぷりと受け取ると話すと、彼はひどく驚き、喜びのあまり我を忘れてしまった。私たちは、私が彼を新しい女主人の知人に紹介する日取りを決め、条件として、私が彼の財産を分け与えることを決めた。約束が交わされ、彼は二人とも満足するほどの財宝を手に入れた。私の家は、彼が女主人の懐に抱かれている時以外は、彼の常宿、あるいは寝床だった。彼は私に自分の分、つまり半分を正直に分け与え、受け取った残りの金は(私のために)いつも使っていた。そして、私の懐にもっと金が入るように、私は女主人に、彼の奉仕を決して怠らず、むしろ頻繁に金銭を与えて励ますようにと勧めた。さらに、この貧しい紳士は生活費がかさむのは当然だと説いた。 68彼は自分の住居から自由に追放され、見知らぬ土地で彼女の命令に近づいている。高価なスープやゼリー、その他の刺激物、または衰弱した自然の修復剤に毎日多額の出費をしている。

彼女を気前よくするように誘惑する必要はなかった。彼女は生まれつき気前が良く、こういう親切にはいつも惜しみなく報いてくれるからだ。しかし、膨らんだ希望がこのように打ち砕かれたのを見て、彼女はひどく物思いに沈み、異常に憂鬱になり始めた。そして、以前のように友人と親しくすることもできなくなった。そのため、彼は彼女の不安定さ、あるいはすぐに彼を見捨てて他の誰かを受け入れるのではないかと疑うようになった。そのため、彼は給料が途絶えた場合の支えになるかもしれない、あるいは少なくとも国への貢献や臨時収入で莫大な不必要な出費を賄えるようになるまでは、何とかして生活の糧となれるような貯金をしようと考えた。

彼が来るたびに、彼女は不相応なほど率直に接し、彼の想像力を喜ばせたり好奇心を満たしたりするために、何も隠すことはなかった。彼女の針仕事の腕前が素晴らしいことを知っていた彼は、彼女の作品をいくつか見せてほしいと頼んだ。そうすれば、お互いの称賛によって、もう一方の作品も鑑賞できると思ったからだ。彼女は彼の提案に快く応じた。彼が自分の力で彼を満足させられるものを要求してくれたことを喜んだのだ。大きな糸杉の箪笥を開けると、彼女は自らの手で作った素晴らしい作品の数々を見せた。彼はそれに加えて、他の作品がぎっしり詰まった袋をいくつか見つけた。彼はそれらをもっと扱いたかった。彼女は単なる見せびらかすために見せたのだろうと私は思った。そして、ポケットに一ペニーでも入っている限り、お金が尽きることはない、そして、それら全てが 69袋が空になっても、夫の年間財産はすぐにまたいっぱいになり、その量は 6 倍になります。

安定した給料が保証されていたとはいえ、このカレットの頭を持つ悪党どもの恩知らずの企みは全く通用しなかった。彼は、最初の機会にその金銭の使い手になることを決意した。しかし、それによって愛人を失うことは避けられないと分かっていた。翌朝、彼女は彼を呼び寄せ、夫が20マイルほど離れたところへ出かけており、5日後には戻ってこないだろう、そんな男に300ポンドの金を要求し、その住まいの場所を告げたと伝えた。この忌々しい犬はこれを聞いて喜びのあまり飛び跳ねた。かわいそうなイノセントは、これからどれだけ長く愛人を自由に楽しませられるかを考えていたのだと信じた。ところが実際はそうではなかった。今や彼は一石二鳥の策略を心得ていたのだ。

しかし、彼女が彼を裏切り者と疑わないように、彼はとても感じよく振る舞い、愛撫も心地よかったので、彼の女主人は、このように陽気で、最も有能な恋人と過ごす中で、自分がこの世で一番幸せな女性だと考えました。いや、彼女は彼と一緒にいることが大好きだったので、夫の留守の間、彼を最大限に楽しもうと決心しました。そのため、夫が戻る前日まで、彼を家の中に泊め、彼女の目から離さないようにしました。帰宅すると、彼は出て行きました。その時に一緒にどんな祝宴やお祭り騒ぎがあったかは、大きな財布を持ち、心が広く、買い物がどんなに高価でも気にしない人ほどよく想像できる人はいません。そのため、たとえ2分も続かなくても、喜びは大きいのです。君も理解して欲しいが、私は彼の利益だけでなく、こうした楽しみにも手を出した。私の頭には酒癖がまだ残っていて、 70だから、彼らの食事や宴会に加わるのは、私にとっては不都合なことではない。実際、私はいつも素晴らしい香りのごちそうだったのだ。

(私があなたに話したように、彼が外出した日は)まさにその呪われた日に、彼は地獄のような陰謀を実行に移すために助手を雇ったのです。その陰謀は私の破滅を招きかねませんでした。どうやら彼は、夕方の4時頃、(以前と同じように)皆が楽しく過ごしている貴婦人の家へ来るよう彼らに指示したようです。家の堅固さを知っていた彼は、家には男が一人もおらず、花婿は主人と出かけており、残っていたのは下男一人だけだったので、自分の他に計画を遂行できる二人だけを任命しました。門をノックし、下男が門を開けると、彼らは即座に彼を捕らえ、縛り上げ、猿ぐつわをかませました。門にかんぬきをかけて家の中に進み、一見すると非常に穏やかに、階段を上りました。下男にしたときと同じ方法で、下にいる者たちも拘束したのです。我々がいる部屋に二人の男が入ってくるのを見た瞬間、我々は裏切られたのだと結論し、裏切りの首謀者は我々の想定された友人であると考えた。そこで私は、口が許す限り口を開けた。悪党の一人がそれに気づき、私の口に猿ぐつわをはめて、彼らをその大きな口から離さなかった。悪党たちは、私の口を引き裂く忌まわしい道具によって歯茎が傷つくのを防ぐ歯がほとんどないことを知っていたので、私にこのように仕向ける前に少しは考えたかもしれない。

善良な貴婦人は、彼らが私をいかに残酷に扱ったかを見て、彼らが次に自分に対して同じような残酷な仕打ちをすることを疑わなかった。それを防ぐために、彼女はひざまずいて彼らに虐待しないよう懇願した。 71そして、彼らが探しているものの鍵を投げて、好きなものを取るように命じた。彼女の呪われた悪党は、彼女の美しい頬を涙が伝うのを厚かましくも見て、彼を深く愛する魂に対する少しの後悔も同情もせず、ただ両手で彼女を抱き上げて、彼女が彼に見せたお金と彼の永遠の幸福を失うこと以外、彼女に損害を与えることはないと保証した。なぜなら、私は奥様(彼は言った)がどれだけ飽くことを知らず、どれだけ気まぐれで、ちょっとしたことでどれだけ変わりやすいかを知っているからです。あなたがすでにどれだけの変化に飽き飽きしているか(彼を強制した私を責めるほど)、そしてあなたがさらにどれだけの変化を意図しているかは、あなたの満たされない気分と変わりやすい性質から十分に推測できます。さあ、命が惜しいなら、私たちが立ち去るまで動くな。そして、私たちが他の方法であなたたちを確保しなかったことを私たちの寛大さに感謝しろ。お金を受け取り、それぞれが一部を持ちます。 「ちょっと待って(と一人が言った)まだ何か忘れてるわ、婦人の手は縛られなきゃいけないのよ。そうしないと、あの真面目で今は黙ってる寮母の口枷が外されちゃうから。彼女の手足も縛られなきゃ、喋ったり歩いたりして私たちを怖がらせちゃいけないから。そうしたら、さあ行こう(と赤毛の裏切り者が言った)そろそろ時間よ、あの老婆が私たちの誰かを飲み込まないと。彼女が口を開けてるのが見えませんか? なんてこった(優しい奥さん)、あなたはもうしっかりしなきゃいけないわね。親愛なるパートナー(私を指差して)さようなら、調達資金をありがとう、そうして彼らは出て行った。30 分も経たないうちに婦人は歯で手を自由にし、すぐに私の手足と舌も同じように自由になった。階段を下っていくと、縛られ猿ぐつわをされたメイドと少年を見つけた。それを解き放つと、彼女は息子の耳元でささやいた。何をしたのかは分からなかったが、巡査を連れてくるようだった。彼はすぐにそれを実行した。私は友人の喪失と不幸を慰めていたが、 72私は彼女の命令で逮捕され、ゴールに連行され、そこで自分のあまりに厳しい運命を嘆いた。

彼女が私を疑ったのも無理はないでしょう。あまりにも多くの論拠があり、私が無実だと彼女を説得するほどの力があり、それゆえ、私が弁明の中で主張したことはすべて、偽証罪に問われました。私は夫と多くの友人を呼びましたが、誰も彼女を説得して私を刑務所送りにすることはできませんでした。他に解決策がないと悟り、私はできる限り辛抱強く監禁に耐えようと決意しました。

この三人の悪党は、そう遠くないところに馬を置き、鞍を準備しておき、それに乗ると、獲物に会えると確信していた道をまっすぐ走り始めた。そして悪魔の思し召しなのか、二時間も待たずに、まっすぐこちらに向かってくる二頭の馬に気づき、間もなくそれが紳士とその馬丁であると分かった。最初の馬丁は不屈の決意の持ち主だったが、長年患っていた慢性の病気のせいで弱々しかった。馬丁はその巨体、容姿、風貌から、ウォリックの男に戦いを教え、王家の勇士にふさわしい勇敢な指揮を執れるかのようだった。紳士 はまず立ち上がって発砲するように命じられ、それに従ったが、それはピストルだった。彼は発砲したが、何の反応もなかった。馬丁たちは再び紳士に発砲した。そして、剣で主人の腕を傷つけ、剣を落とし、主人が彼らに屈服している間に、彼の部下は馬に拍車をかけ、勇敢に走り出しました。遠くない小さな丘の頂上に着き、そこで馬の頭を非常に勇敢に回転させ、盗賊が主人から盗むのを堂々と見ていました。

この卑劣で臆病な豚の運転手に見捨てられた紳士は、怒りで爆発しそうになったが、どうしたら彼を怒らせることができるか分からなかった。 73復讐心を抱いていた彼は、盗んだ金の代わりに、その男を優しく扱ってほしいと、強盗たちに懇願した。あそこ 丘の上で、ただ傍観者として見物していた男。「俺、俺」と一人が言い、すぐに一人になって満足させてやろう、と馬に拍車をかけながら馬で近づき、最初は剣の平でしか相手を褒めなかったが、そのせいで脇腹と肩が痛くなったのはどういうわけかだった。この大男は信じられないほどの忍耐力でこれを耐えたが、偶然パッドが彼に当たった。いや、もう血肉は耐えられない、と彼は言った。そして幅広の卵が二つ付いたスコッチソードを抜き、それを巧みに操ったので、すぐにこの男を馬から切り落とした。他の二人は、仲間が戦力不足だと分かると、全速力で進み出て、二人ともすぐに襲いかかった。しかし、男は彼らが近づいてくるのを見て、血に飢えていたため、ピストルを抜いて迎え撃つ準備を整え、運よくそれを発砲した。その弾丸がさらに一人の敵を奪い、もはや数の差はなくなった。成功によって彼はすっかり肉体を鍛え上げられ、人間というより悪魔のように戦い、前後に翻弄された。そのため、最初の陰謀家である三人目を無力化した。もし彼の主君が戦えたなら、そして彼と同数の敵が彼に対抗していたとしても、彼は非常に振る舞い、他に何もする術がなかった。こうして、これまで一度も戦ったことのない(それゆえ馬のように、試されるまで自分の力を知ることもなかった)この男は、ヘクトルの雄鶏と称される三頭を倒し た。

紳士たちはポートマンシックを捜索し、400ポンドを発見した。その莫大な金額に驚き、それを確保すると、生き残った悪党と馬を連れて、次の判事の元へ直行した。 74そこで、戦利品を彼の手に残し、囚人はミティムスを作成し、同じ刑務所に送られました。女将女主人がいた。彼は別人のように見せかけるためにあれほど変装していたにもかかわらず、私には彼のことが分かっており、正当な非難をことごとく浴びせられた。その非難は、彼の現在の不運の重圧よりも、彼をさらに深く沈めようとしていた。(私は言った)あなたはあまりに安楽に暮らしすぎではないか? あまりにも裕福だったからこそ、あなたはあの絶望的な道から抜け出せたか、あるいは抜け出せたかもしれない。いずれ間違いなく、あなたは絞首台に送られていただろう。しかし、あなた自身の幸福をほとんど顧みないあなたには、私の幸福ほど期待はできなかった。感謝の気持ちからすれば、あなたは私の安寧に気を配るだろうが、あなたは常に自分の幸福を危険にさらしていたのだ。傷ついた私の心に強壮剤や香油のように効くであろう、滑らかで慰めとなる返事をする代わりに、彼は私にこの腐食剤、このチョークのような味を与えた。それは、私が彼の耳をナイル川の滝よりもひどく騒がせるカチカチ音を抑えなければ、彼は裁判で裁判官の前で、私がそそのかすのでなければ決してこのような卑劣な行為はしなかったと宣言するだろう、そして私が口を閉ざさなければ、彼は(生き延びるのは不可能だと知っていたため)私をとても愛しているので、あの世で彼と一緒に死ぬだろうと私に保証する、というものだった。

彼の必死の決意が何であるかを察知した私は、会話の場を変えて、彼に辛抱強く待つよう頼むのが得策だと考えた。私が言ったことは悪意からではなく、私が常に彼の友人であることを彼に理解してもらうためだったと保証した。そして、私が(彼のために)監禁されていることは、彼が危険にさらされていることほど私を悩ませているわけではない。 75彼が望むなら私を告発し、彼と共に私の苦しみを危険にさらすだろう。しかし私は、彼とその共犯者たちが私の共犯に反して行った行為について、私が無実であり、知らなかったことを彼の良心に訴えた。その時、彼が多くの証人の前で、私が彼の罪に全く加担していないことを認めたのを聞いて、いくらか慰められた。巡回裁判が始まると、彼は罪状認否において、彼の行為に幇助者も関与者もおらず、彼自身と他に二人の罪で起訴され、二人は争いで殺されたことを認めた。こうして私は法廷の布告によって釈放され、誰も私を告発しなかった。彼は死刑判決を受け、三日後に執行された。その後、彼は再び絞首台で、傍聴人に対し、彼の強盗事件における私の無実を宣言した。

彼のこの告白は、かつての友人である、虐待された貴婦人の寵愛を再び私に取り戻し、彼の苦しみの死によって彼女の激しい復讐心を完全に満たすだろうと私は思った。そのために、刑務所から引き渡された後、私は彼女の怒りを鎮めるために数通の手紙を送り、かつての貞節と現在の誠実さを彼女に伝えるよう何人かの友人に頼んだ。ついに彼らは私のために彼女と仲裁し、彼女は(夫が外出中だった時に)私を呼び寄せ、庭の散歩道で、私たちの間に起こったこと、あるいは私が介在した他の誰かについて、詳細に話してくれた。そして今、と彼女は言った。「あなたが連れてきてくれた友人、そして私が心から愛していた友人からの、この最後の不幸で予期せぬ悪行によって、私は二度と同じような機会を享受することができなくなってしまったのです。」私の夫は、泥棒から盗んだものが自分の豚、自分の金で買った豚だったことに気づき、その犯人が私がよく知っている人物だと知りました。 76彼は私たちの家でとても丁重に扱われていましたが、抜け目なく私が強盗に同意しただけでなく、もし彼が子孫を残さずに亡くなった場合に私が被るであろう大きな損失を知っていなければ、彼の死まで容易に信じ込まされるだろうと疑っていました。しかし、彼は以前よりもずっと私に対して用心深くなり、自分の金を自分で管理するようになり、私が外でどんな仲間と付き合っているか、あるいは私たちの家でどんな客をもてなしているかを監視するようになりました。ですから、もしあなたが私に対する以前の信用と評価を取り戻そうというのであれば、前に提案した計画、つまり相続人を設けて財産が次の兄弟に渡らないようにする方法を検討してください。私はいくつかの重大な理由から、彼を憎まざるを得ません。彼の性格のひねくれと、彼の気質が私のものと合わないことが、私が彼を愛さない理由として十分でした。しかし、私と夫に対する彼の我慢ならない悪行は、私にとって彼を見ることさえも嫌悪させるほどです。結婚したばかりの頃は(彼女はこう言いました)、私は自分が頭のある女性の中では最も妊娠しやすいと思っていました。夫は当時健康で精力旺盛だったので、すぐに私を妊娠している女性だと認めました。「妊娠しているようでしたが、自分では気づいていませんでした。体に大きな変化と変化が見られましたが、私は無知で、何か悪い体質を育てているのだと思い込んでいました。もし適切な時期に除去しなければ、私の命を奪う病気を引き起こすかもしれないのです。」夫の弟(その点では私よりも賢明でした)は、私が若い骨を育てていることをよく知っていました。その成長は、兄弟の財産を享受するという彼の豊かな希望を間違いなく打ち砕くでしょう。そのため、夫は表面的な優しさと用心深い世話から、保存 私の健康は、私自身の主張に従い、 77医者は、その忌々しいアドバイスにうんざりし、ついには胃をすっきりさせるために吐くように言われました。医者は、私が朝にしょっちゅう吐いたり、夕食後に吐いたりするので、きっとひどい臭いがするだろうと言いました。医者は自分で手に入れた薬剤師に(悪魔のような指示で)薬を調合してもらいましたが、私は少しも害になるとは思わずに簡単に飲み込みました。その薬は私に非常に強く作用し、胃の中には作用するものが何も残っていなかったため、心臓までもが吐き出されてしまうのではないかと思ったほどでした。その間ずっと、悪魔のような医者は私を慰め、「元気を出してください、姉さん。これで(実際、そうなるべきではなかったものが)すっきりしますし、あなたの健康な体質をあれほど損なっていた悪性の体液もすっきりしますよ」と言っていました。そして、彼は私の仕事を確実にするために、私に下剤を飲むように勧めました。そうすればすべてが下がって、私の仕事は完了しました。私は哀れな軽薄な愚か者で、すぐにそれに惹かれ、2度目にそれを飲み込み、次の日、私が試したことはすべて失敗に終わりました。

この医師が患者のもとを去るとすぐに兄のところへ行ったのを、私は何度も見てきましたが、特に耳にしたのは、彼らが互いに悪事を企んでいると、もっともな推測を抱かせたからです。そこで私はさらに二人の医師を夫の診察に呼びました。夫は一目見て(二人とも意見は一致していましたが)、毒殺されたとはっきりと告げました。彼らの言葉を聞いて、私は我慢できませんでした。しかし、心の苦しみの中で叫びました。「私は殺人者を知っている。彼らの命は、夫を失ったことに対する償いとして、来世の罰として、部分的にも完全にも償うことになるだろう。」彼らは私に辛抱強く待つよう求め、全力を尽くして彼を制圧すると約束しました。 78毒を盛られた。この二人の著名な芸術家が目的のために動き出さなければ、彼は間違いなく死んでいただろう。しばらくして彼らは彼を立ち上がらせた(それを見て、彼の元医師は自分のところへ行った。それ以来、彼の消息は我々には知らされていなかったのだ)。しかし、彼が再び倒れるまでどれくらいかかるかは保証できなかった。なぜなら、彼は生きている限り、虚弱で無力な男のままだろう、と彼らは言ったからだ。

もし今、夫の弟に対する私の憎しみが正当なものではないと判断されるなら、私から子宝を奪い、夫の命を奪おうとした夫の希望を奪い、財産を手放す何らかの方法を見つけ出すことで、天国が私を怒らせないことを望みます。

奥様(と私は言いました)今、一つの計画が頭に浮かびました。もしよろしければ、実行に移したいと思います。それはこれです。ご主人はこのように病弱で、あなたは不妊ですから、これがあなたの望みを叶える唯一の方法です。私はすぐに、身重の若い女性を探しに行きます。奥様でも、召使いでも、奥様でも、未亡人でも構いません。多額の贈り物と大きな約束をもって、その子が生まれたら手放してもらいます。そして、あなたはその子と寝ることになります。すべては私にお任せください。まずは、私たちの目的にふさわしい人を見つけさせてください。あとはあなたが十分にご満足いただけるよう、お任せします。私はすぐにロンドンに向かいます。 この種の話題はいくらでも逃せませんし、その中から選んで選ぶことができます。彼女はこの提案を大変気に入り、私がこれ以上一緒にいるのは許さず、すぐに彼女のもとを離れ、旅の準備をするように言いました。そして、私はその完成のためにここまで旅をしてきたのですが、その幸運な機会に出会ったのです。 79親愛なる奥様、もしあなたが私に支配されるなら、あなたとの話し合いが私たち二人の幸福につながることを私は願っています。

ドロシー夫人はこう言った、「私は彼女自身や他の人々の話をすべて、非常に注意深く聞きました。そして今こそ私が話す番だと思い、用心深く、しかし外見上は非常に控えめにこう言いました。『母上(私たちの時代の違いから、私はあなたをあえてそう呼びます)、あなたがご自身について語る話はあまりにも恐ろしく邪悪なので、私があなたとこれ以上安心して話を交わしてよいのかどうかわかりません。また、あなたの狡猾さと比類なき狡猾さ、そして比類なき放蕩と奔放さにも注目せずにはいられません。今私が警戒を固め、疲れ果ててあなたと話をしても、あなたは大目に見てくれるでしょう。あなたは金星戦争の老兵として知られており、そのため私はまだ若い者にはあまりにも狡猾に戦えるかもしれません。』しかし、あなたの提案が実現可能で将来的に有益であると判断されれば(そして、あなたが私を罠にかけないと確信できるなら)、私はそれを受け入れ、あなたとあなたの計画に役立つ用意をします。

善良な老婦人は、私を腕に抱きしめ、感動したように私の言葉を遮って言った。「娘よ、この件では私を疑わないで。私が、あなたの望みどおりにあなたをすぐに幸せにしてあげられるかどうか試してみて。」それから、私がどれくらい子供と一緒にいたのか、そして、他人が所有することで、子供が将来、私の先祖が誰も享受できなかった十分の一の財産(当然そう思われる)の所有者になるかもしれないことに私は満足できるのかと私に尋ねた。

それは、私の弱さであり、女性である 80虚弱さゆえにハンサムな若い男に不法に抱擁されてしまった。その微妙な誘惑は尼僧ですら抵抗できないものだったが、ましてや私自身には耐えられないものだった。そして屈してしまった私は、今やどこへ行くにも、あの奪われた喜びの罪と恥辱を背負っている。このようにして(軽率なプレーで一投投げで)あの価値のあるもの、つまり処女の頭を失うのは不運だったが、それを手に入れたのは卑しいものではない紳士だったことが私にとっていくらか慰めとなった。そして私は、その子が父親に似て、均整のとれた体つき、勇敢な精神を持つことに疑いはなかった。このようにしてその子が立派な人間であることが証明されればされるほど、それを他の人に手放すのは私にとって一層辛いこととなる。もし私がそんなことをするとしても、必要に迫られてではない。なぜなら、欺く恋人と知り合う前から、私自身もかなりの財産を持っていたからである。しかし、そのたった一つの親切に報いるために、彼はそれ以来、金銀を惜しみなく私に与えてくれたので、私の富は、他に招待状を顔に浮かべることなく、十分な結婚資金を調達することができた。さあ、さあ、娘さん(老婆は言った)「何か面白いことがあるわ。あなたには十分な財産があるけれど、もっとあっても害はないわ。それに、あなたの子供はよく世話され、十分な生活費を得られる(それはいつでもわかるわね)。そしてあなたはその重荷から解放され、誰かがあなたに結婚を申し込むのに、よりよい状態になるわ。」こうしてこの抜け目のない婦人の巧妙な議論に説得され、私は彼女の望むことは何でも受け入れることにしました。そして翌朝、私たちはすぐにこの老婦人の家へと馬で向かいました。そこで馬を降りるとすぐに、彼女は私のために必要な部屋を用意し、夕食の準備をしてくれました。 81彼女は、とても驚異的だったが、すぐに彼女の焦りから、友人である貴婦人のところへ急いだ。彼女は息を切らしながらも、できる限り、彼女が期待以上に仕事を成し遂げたと伝えた。しかし、彼女は私を長く残しておかないと言い訳をして、翌朝、アカウント 彼女のあらゆる行動の中で。その夜は想像し得る限りの陽気さで過ごされた。あらゆる種類の鳥、そして旬の最高の料理が用意され、ワインは家のあらゆる部屋に溢れかえっていたので、通りに流れ出なかったのも不思議ではない。音楽の音が耳をつんざき、脚がドラムスティックのように跳ねていなければ、召使いたちもきっとそうしていただろう。その夜、召使いたちはほとんど休むことはなかったが、それでも女主人は、その夜眠れなかった文通相手に仕えるために早起きした。彼女の望みがどうなったのか、聞きたくてたまらなかったのだ。

しかし、老女が近づいてくるのを見て、彼女は大喜びしました。老女は庭の小道の一つで彼女を脇に呼び寄せ、どうやって、どんな風に急いでいたのか尋ねました。老女は(彼女と同じくらい喜びに満たされて)「ご辛抱ください。お話ししましょう」と言いました。「ロンドンへ行く途中、情欲という餌に食いついた女たちに何人か出会ったのですが、彼女たちは口がヒラメのように平べったく、尻尾が垂れ下がっていて、汚らしい女たちだったので、誰一人として踏み込む勇気はありませんでした。ところが、ようやく道中の宿屋に着くと、偶然、ある貴婦人と出会いました(この貴婦人こそ、あなたのお役に立てるよう、今連れてきた女性です)。彼女の立ち居振る舞いから、彼女が卑しい身分ではないことが分かりました。そして、自然が人々の心を魅了し、虜にするために描き出した、あの淫らな顔立ちから、彼女は男性という性について知らないわけではないと確信しました。 82想像通り、その通りになりました。彼女の事情を詳しく話し、すっかり惑わされ、すぐに彼女の秘密の核心を暴いてしまったのです。つまり、彼女が私たちの目的に完璧に合致していることが分かり、驚くべき策略で彼女を私たちのものにしたのです。あなたがさらに満足できるよう、彼女をあなたの家から1マイル離れた公園まで連れて行きましょう。午後にそこでお会いしましょう。そうして彼女は立ち去り、私たちが約束したことを実現するための道を開いてくれたことを話してくれました。こうして食事を終え、約束の場所へ向かいました。そこには既に貴婦人が迎えに来ていました。

貴婦人は遠くから私達を見て、近づいて来たが、予想外にハンサムな人物と、彼女が着ているものよりはるかに優れた服装をした人物を見て、奇妙に驚いた。その顔は、彼女がこれまで見てきたほとんどの人物より優れていた。そのため、彼女は、決して下等ではない人物に話しかける必要があると考えた。しかし、よく考えてみると、もし彼女がそうしたら、私は彼女が私を嘲笑っているのではないかと思ったかもしれない。(もし私が高貴な生まれ育ちだったら、血気盛んな勇士の不法な抱擁に自分の体を売って、その後、金銭目的で赤ん坊を単なる見知らぬ人の自由にさせるような、そんな卑しいことは決してしなかっただろうから。)そこで、彼女は親しみを込めてこう言った。「愛しい人、私はあなたに会ったことはないけれど、あなたの事情はよく知っているし、こんなに素敵な顔が、約束を破る者によって騙され、ひどく悪用されるとは、とても心配です。しかし、過ぎ去ったことは思い出せないので、私はこのようにしてあなたの不幸を正そうと努力します。あなたは私の友人である、そう遠くないところに年老いた紳士淑女の家に泊まります。しかし、あなたは自分のプライバシーを守り、外の空気を吸い、 83あなた自身で行くなら、どこへ行くにも馬車は要らないでしょう。十分遠くまで行けばいいのですから。家での必需品や外出費用はすべて私の負担です。私があなたに求めるのは、あなたが産みの苦しみで泣き叫ぶとき、あなたの子供を私があなたの後見人に任命する女主人に任せておくことです。その間、何か必要なものがあれば私に知らせてください。そうすればあなたは必要なものを与えられ、まるで全世界の女王であるかのように自由に過ごすことができます。そして、大きなお腹から解放されたら、正直者なら誰でも満足できるほどのお金に困ることはありません。街に姿を現さないでください。私たちの家に来ることもせず、後見人に支配されてください。そして、あなたの子供は私の子供であり、私が持つ財産、あるいは私の夫は彼の財産であると確信してください。こうして彼女は、より良いペニーの保証として、私の手にヤコブス硬貨をいっぱい詰め込みながら、私と別れを告げました。

私はすぐにこの家に案内されました。そこは私の個人的な宿泊先として用意されたもので、そこでは指示通り、丁重かつ丁重にもてなされました。メイドも用意されていて、私の生活を快適にし、顔色も明るくしてくれるもてなしは何も欠けることなく提供されました。ここで私は楽しく時間を過ごしました。かつての女主人が頻繁に訪ねてきて、毎日互いに考えを巡らせていました。夕食は何にしようか、午後はどんな娯楽にしようか、夕食は何にしようか、その後はどんな娯楽にしようか、その多様性と変化で私たちの楽しみをどう豊かにしようか、と。しかし、最大の難題は、私たちが海外旅行を計画していることでした。それを極秘裏に持ち込まなければ、計画していたことが全て台無しになってしまうことを私たちは知っていました。

84その間に、奥様は(私が実際に妊娠していたのは3ヶ月前だと理解していたので)時間を計算し、妊娠していると告げました。皆はその知らせに感嘆しました。結婚して長い期間、子供を産んでいなかったため、その知らせを信じるべきかどうか迷っていました。奥様の夫は、それを信じようとはしませんでした。信じられない、いや、ほとんどあり得ないことだと考えたからです。しかし、何よりも奥様が信じたがったのは、その時、水腫性の体液に悩まされており、そのせいでお腹が膨れ上がっていたため、本当に妊娠していると自分に言い聞かせるのに苦労していたことでした。夫はこれを察知し、不信者から改宗者となり、その信仰によって近隣住民全員を同様の熱狂に巻き込んだ。しかし、最も衝撃的だったのは、贈り物や将来の褒美の約束によって絶対的な忠誠心を抱く貴婦人の産婆の意見だった。彼女は、長年子供を産めなかった者がついに妊娠するというのは驚きだと、あらゆる場所で言いふらした。親切で甘やかし屋の夫も、希望の光が完全に消え去った後、ついに父親と呼ばれるようになると、これ見よがしに自分の栄光を振りかざすことにためらいはなかった。喜びのあまり、彼は軽率で無思慮になり、噂話をして、赤ちゃんが男か女か分からないのに、名前を決めてしまった。一方、喜びにあふれた様子の女は、バントリングの手伝いをしたり、その他、忙しすぎる子守唄が考え出せるようなあらゆる必要なことをしてくれた。乳母が何十人も呼ばれ、家まで転がり込んできた。そして、たくさんの欠点が見つかった。 85彼らも同じように急いで去っていった。一人は赤い髪が嫌われていた。そのため、彼女のミルクは熱くて臭くて毒が強いと思われていたのだ。皆、トルコ人は赤毛の奴隷 の肉を最も臭くて毒々しいものにするのに慣れていたので、彼女は健康に良くないと判断した。もう一人は背が高すぎたため、怠惰で活動的でなく、あまり話さない。三人目は肌が白くなく、顔立ちも整っておらず、目つきが悪かった。これが子供の目を誤った方向に向けさせる悪いパターンなのかもしれない。四人目は。 5人目の娘は以前乳房を痛めていたため、乳母たちはそのせいで乳が濁ってしまい、乳母の健康を害してしまうのではないかと心配していた。6人目の娘は憂鬱な性格で、乳を吸うのが苦手なだけでなく、乳母が子供に無礼で意味のないおしゃべりをするのは将来の学習の基礎にならないと考えているため、おしゃべりの才能を失ってしまうのではないかと心配していた。大騒ぎの末、ついに彼らは美しい褐色の女性にたどり着いた。彼女は成人し、顔立ちも整い、視力も鋭く、肌は澄んでいて、中背で、乳房は小さく丸く、彼女の血が心地よく流れる静脈の蛇行の中で乳房を巡っていた。さて、彼女が彼らの前からいなくなったら、彼らは彼女を見失ってしまうかもしれないので、彼女は雇われ、すぐに家に招き入れられたが、彼女の女主人には予定されていた勤務期間の 5 ヶ月が残っていた。

夫は喜びに浸っていたが、弟はそれとは全く異なる情熱に突き動かされ、その愚かさが、あまりにも不作法な方法でそれを示してしまったため、誰もが、それまではただ推測していただけだった彼を、近親者を破滅させることを研究し、実行した悪党と結論づけた。そして彼はしばしば非難され、 86その行為を非難され、彼は町を追われ、それ以来 バルミューダスで暮らしている。

私の時間は刻一刻と迫っていた。うめき声があまりにも大きくて、都合よく外へ出ることもできず、家にいるのが辛かったからだ。痛みを感じると、女主人にそのことを伝え、女主人にも知らせた。自分がひどく落ち着かないと感じたら、すぐに女主人を武装解除させるため送り出した。女主人は、私が実際にやったように、わざとらしくその役を演じた。女主人の叫び声を聞くと、守備隊全体が絶えず武器を手に取って立ち上がった。彼女の周りには常に助産婦、乳母、乳母、そして多くの近隣の助手たちがいた。下にはいつでも指示を出せる侍女たち、そして必要があれば、鍛冶屋が鉄の道具一式を揃えているかのような、数多くの道具を常備している男性の助産婦もいた。そして、その形が奇妙で、トレデスカント・コレクションのどんな珍しさよりも優れていた 。

幾度となく偽りの警告の後、ついに真の警告が下された。前述の親友が膝に我が子を乗せて運んでくれたのだ。その姿は、貴婦人にとってはまさに合図となり、彼女は出産の苦しみを、以前よりも激しく表現した。彼女は通常以上の何かを想像したのだ。彼女はベッドに近づき、謙虚に「調子はどうだい?自分の気分はどうだい?」と尋ね、その瞬間に子供をベッドに叩きつけた。子供がすぐに悲鳴を上げて出て行くと、助産婦は駆け寄り、しばらく彼女の周りで忙しくしていた様子を見せた後、ようやく子供を彼女から引き取り、いつものように子供と彼女の世話をした。この幸せな出産の知らせは、近くにいて見守っていた夫にも伝えられ、哀れな妻が自分のために経験した辛い苦しみを涙ながらに嘆いていた。しかし、 87息子が生まれ、涙を拭い去り、弱々しい体を躍動させたので、もし力ずくで止められなければ、礼儀正しくも都合の良い時よりも早く部屋に入ってきていたでしょう。家中が一体となってどれほど喜びに沸いたかは、ここで述べるまでもありませんが、ひと月も経たないうちに、その子は洗礼を受けました。女性から生まれた子としてはこの上なく愛らしく、その身体のどの部分も、あらゆる点で真の父に勝るものはありませんでした。貴婦人は私がすっかり元気になったと知るや否や、起き上がり、人前で姿を現し、皆からその幸せな出産を祝福されました。そして私を喜ばせるために、彼女は古金貨百枚を送ってくれ、秘密を隠して、永遠に口を閉ざすようにと願いました。

私は、今こそ、私に借金を負っている二人の紳士に、私が引き渡されたら一人には40ポンド、もう一人には50ポンド支払うよう送金すべき時だと考えた。二人ともそれが真実であると確信していたので、遅延することなく、最初の都合で私にお金を送ってくれた。これは、私が最近購入した分に加算された。以前持っていたお金は、私のような軽い主婦にとっては、かなりの額になった。

88
第5章
ドロシー夫人は、宿屋でのいくつかの出来事を語ります。例えば、主人が客を家に招き入れて騙した様子、少年が自分の例に倣って騙そうとするが、そのやり方で捕まる、女主人に殴られるが、女主人と主人に復讐される、副主人に正されるために引き渡されるが、機知に富んだ愉快な仕返しをされる、などです。

私は今や(ドロシー夫人は続ける)大きな腹から解放され、その代わりにたくさんのお金の入った袋を持っていました。そして私の子供もあなたに話したようにそのようにして養われ、私は人知れず横たわっていた場所から退き、今度は私の非常に親しい友人である古い取り巻きの家に人前で姿を現しました。その取り巻きの冒険の一部については、すでにあなたに話しました。そして、私がすでにお話しした話が退屈だとは思わなかったでしょうから、私がそこに滞在中に彼女の家で起こったそのような出来事のいくつかをお話ししましょう。それは、あなたがすでに聞いた話に劣らず楽しいものになると思います。そして短い休憩の後、私たちはこうして話を続けました。

家族全員、彼女自身、夫、24歳くらいの息子、19歳くらいの娘、侍従、酒飲み、馬丁、料理女、下働き、そして他の者たちの下で働く2、3人の少年たちで構成されていたが、皆同じように悪党で、私が滅多に聞いたことのないような前代未聞の悪行を犯していた。互いの策略を知っていて、互いに競い合い、悪事においては凌駕するほどの努力と争いを繰り広げ、非常に狡猾でずる賢くそれを遂行したので、特に彼らが 89彼らは皆、誰かを騙したり虐待したりするために結託していたが、仲間割れをすると、その相手に復讐するという素晴らしい遊びをしていた。別の。家主は楽しみと利益を等しく愛していたので、その二つをいかに両立させるかを考え出すのが仕事でした。町のどの家よりも優れた習慣を持っていたにもかかわらず、彼は利益を上げて収入を増やす方法をいくつも実践していました。中でも、彼はこれを一つの方法として用いていました。午後になると馬に乗り、10マイルから12マイルほど出かけてから家に帰るのです。しかし、めったに家に帰ることはなく、客を連れてきて、その客を道中で迎え入れていました。

もし旅人たちの一団がいて、彼らが善良な仲間で、自分の目的にかなうと思ったら、彼は次に、彼らがどの方向にどのくらい旅するのかを尋ねたものだ。この質問に対して彼らはたいてい即答し、もし彼らが私たちの町へ向かっているのなら、彼は彼らと合流した。そしてすぐに、彼の次の質問は、彼らが町で知り合いであるかどうか、そしてどの宿屋に泊まるのかを知ることだった。もし彼らがよそ者で、そのためどこに泊まるかはどうでもいいというのなら、彼は町で一番いい宿屋は自分の家だと答えたが、それが自分の家だとは名乗らず、そこに利害関係があるわけでもなく、ただ彼らをよくもてなしてくれる美しい娘を持つ良い女主人がいることを知っている、とだけ言った。そして彼は、一緒にそこへ行くことに同意し、そうして彼らを連れて帰るという約束をするために、この餌をほとんど外さなかった。しかし、もし彼らがその場所で合意できず、何も良いことがないと分かったら、彼は彼らの後ろに残るための言い訳をし、いつでも自分の番が来るような仲間を待ち、彼らと一緒によそ者として家に入るだろう。 90侍従長、馬丁、酒場主人を名前で呼ぶが、自分の義務を知っている彼らは、決して彼に義務を果たそうとはしない。それから彼は、家の中で知り合いであるかのように、同行者たちに夕食の用意が何であるかを伝え、できる限り高級なメニューに誘うだろう。女主人やその娘たちが求められれば、彼は率先して彼らを呼び、ちょっとした知り合いのように接し、会話するだろう。夕食後は、同行者たちを酒に誘い込み、あらゆる手段を使って会計を煽ろうとするだろう。そして、彼らが十分にワインで酔いしれ、出費の嵐が過ぎ去ったのを見ると、彼は家事手伝いとして、彼らが寝る前に会計を催すふりをするだろう。そうすることで、計算が間違えられたり、翌朝の旅の続行が妨げられたりすることがないようにするためである。皆、これに同意するだろう。そして計算の総額が提示されると、彼はためらいもなく、細かい点まで調べもせずに真っ先に自分の分を払い、彼の例に倣って残りの者も従うだろう。もし誰かが食事の値段や酒の量に疑問を抱いたとしたら、彼は何らかの方法でそれを取り上げ、女主人は計算を間違えるはずがない、自分もきちんと計算していて満足している、あるいは他の誰よりも慎重に金を手放すべきだと抗議するだろう。すると彼らは、彼をこれ以上信用せず、彼の例に倣って罰を受けるだろう。こうして彼は、クラウンや6シリングの取り分を、16シリングや20シリングと間違えて計算することが何度もあった。特に酒が勢いづいた時はそうだった。そして計算が終わると、彼らは寝床に入り、彼は妻と共に床に就き、朝になってもまだ寝ている。 91そして、彼らを一人にして行進させるのだった。しかし、もし彼らが朝になってまた酒を飲み始め、老犬の毛を一本でも盗むと、彼はまた彼らにその遊びを仕掛け、その日の旅行が不可能になるまで何度も彼らをそこに留め、そうして彼の利益と彼らの出費のために彼らをそこに留め置くのだった。彼は酒を移動させ、ついには都合が悪くなると彼らと会うのをやめ、彼らの愚行のツケを彼らに払わせるのだった。もし彼らが彼の様子を尋ねれば、私の女主人は、彼らがそうであったように、ただ昨年かその前に会ったことがあるだけの偶然の客であると偽り、こうして彼は商売を強要し、彼らを一緒にすることで自分の喜びと利益を享受した。そして、客が自発的に来ないときには、彼はよくこのやり方を使ったので、私たちの家はめったに空になることはなかった。

家の長であり責任者である私の主人に芸があったように、家の他の者たちにも、家の最も小さな者でさえ芸がありました。というのは、ある不幸な少年がいて、ある時は台所の女中と、ある時は酒場主人と下宿先の客の相手をし、またある時は馬丁と馬小屋の馬の相手をしていました。この少年は小さいながらも機知に富んでいて、皆が芸をしているのを見て、自分も芸をしてその冒険で儲けるにはどうしたらよいか考えました。ある日、主人が外出中で酒場主がいないときに、彼は飲み物を注ぎました。ビールだけでなくワインの瓶も客に運びました。客が楽しそうに飲んでいるのを見て、彼は数え間違える技を試してみようと思いつきました。客が支払いに来たとき、6本運んだところを8本と数えてしまいました。真実かどうか疑問視する声もあったが、彼はそれを正当化し、自分が要求した清算が行われたと主張した。

92これは彼がこの種のことに真剣に取り組んだ最初の試みであり、彼は2シリングを獲得していたので、賞金を自分のものにしようと決心した。そこでその2シリングをポケットに入れて、残りを法廷に提出し、計算は打ち切られた。

しかし、一座は話し始め、すぐにワインを要求した。すると、酒宴の主人が戻って来て、少年の席で酒宴の主人を務め、少年を馬小屋に呼んだ。彼らはさらにワインをもらい、いつもより長く滞在して、また酒に溺れ、残りの6本のワインを飲み干した。それから支払いを命じられたとき、酒宴の主人は、いつもの数え間違いをする癖を使おうと考え、支払うべきボトルは7本だと言った。しかし、他の者より用心深い一人が観察眼があり、持ち込まれたボトルが1本ごとにボタンを1つ外したので、6本しかないと言い訳して正当化することができた。一方、残りの一座は彼を信じ、全員がわめき散らし、これ以上は支払わないと誓い、さらに前回の数え間違いが1、2本あったと主張した。酒場主人は、自分自身については罪を犯していたものの、他の計算については彼らを信じなかった。なぜなら、少年がそんなに大胆に彼らを騙そうとするとは想像もできなかったからだ。そのため、少年と自分自身を弁護するために、彼らと同じくらい怒鳴り声を上げた。そして、彼らが大騒ぎをしたので、女主人はその騒ぎの原因を確かめるために部屋に入った。最初はどちらの側も激怒し、女主人の言うことを聞こうとせず、自分たちもまともなことを言わなかった。しかし、最終的に女主人は、少年が1、2本、酒場主が1本、不当に騙されたことを理解した。彼女は、事情を聞いても、彼らを弁護する立場にはなかった。 93彼女は、酒飲みの男が有罪だと考えていたが、少年に関しては、彼が彼らに不当な扱いをしていないと確信していた。彼らの怒りがいくらか収まると、彼女は詳細を調べ、何本支払ったかを尋ねた。彼らは 8 シリングだと言った。自分が受け取ったものをすぐには忘れていなかった彼女は、ワイン代は 6シリングしかなかったから間違いだったと主張した。彼らは依然として 8シリング、自分は6 シリングだと主張した。今のところ、少年以外にこの論争を終わらせることができたのは誰もいなかった。少年は捜索され、すぐに干し草置き場で眠っているか、買った宝物をどう贈ろうか考えているところを発見された。しかし、発見されると、何の質問もされずに、この事実を裁定するはずの紳士と女主人の前へ直ちに連行された。すぐに少年に質問が向けられ、彼は事情をよく理解していたので断固として否定したが、すぐに彼に不利な明白な証拠が現れ、彼は有罪となった。少年はそんなことを夢にも思っていなかったし、疑ってもいなかったため、金を持ち去っていなかった。そのため、ポケットを捜索したところ、2シリングが見つかり、少年はひどく恥じ入り、混乱した。これは客、女主人、そして酒飲みの男たちを大いに驚かせた。しかし、金が置かれ、2本のワインが届けられたので、紳士たちはすっかり満足し、酒飲みの男が同じように数え間違えていたもう1本のボトルについては、それ以上調べなかった。こうして少年は恥も罰も受けずに逃げおおせたが、少年もそうではなかった。少年は恥じ入っただけでなく、厳しく罰せられるよう命じられた。そのため翌朝、下級の酒飲み(少年ほど賢くはないが、身長はずっと大きかった)に、9尾の猫を持って連れてこられた。 94この出来事は哀れな少年の尻に強い衝撃を与えたので、彼は復讐を決意し、私がすぐにお話しするように、復讐を果たしました。この少年は今では、道を踏み外したずる賢い悪党、外見は良くないが誰の目にもとまらぬ賢い男とみなされています。というのは、彼は 6シリングを2シリングと数えて間違え、それをすべて自分のポケットに入れたからです。一方、不正行為に長け、それを許していた酒飲みは(ただし、それによって得た金の半分は女主人に払うという条件付きで)、6シリングを1シリングと数え間違えただけでした 。そのため、少年は厳しく監視され、以前よりも何度も背中を殴られ、耳を叩かれました。彼は、数々のつまらない悪ふざけを繰り返していたため、当然の報いを受けるべきだったと自覚していたが、耐えざるを得なかった。しかし、どんなに対策を講じても、女主人が拳で肩を叩くのに慣れていたため、ある時、ピンを紙に綴じ、先端を上にしてダブレットとカソックの間に挟んだ。女主人がいつものように彼を殴ると、ピンが止まらなくなり、指先から血が流れ出た。逃げる少年には、どうしてこんなことになったのか想像もつかなかった。少年のコートには、血の原因になるようなものは何も見当たらなかったからだ。少年は逃げながら、ピンの綴じた紙をはがし、その件はひとまず終わった。女主人は、彼の肩を殴って苦しんだと分かると、二度と素手でそこに来ることはなく、近くに棍棒があればそれを使い、そうでなければ手の甲で少年の口を平手打ちした。そしてある時、彼がキッチンにいて、彼女が彼を殴ろうと追いかけたとき、彼は近くにあったナイフを刃を外側に向けて口に押し込んだ。彼女は気にせず、 95彼に大打撃を与えようとしてそうしたが、それが彼女にとって痛ましいほどの傷を負わせたため、少年は大量の血を流し、もはや馬鹿げた事態ではなく、キルギオンの仕事となり、一行が呼ばれ、少年はいつもの寝床である干し草置き場へと逃げていった。女主人は自分の部屋に行き、夕方ごろに主人が何人かの客を連れて帰宅した。彼はすぐに妻がいなくて寂しくなり、それで彼女がなぜ寝たのかを知った。そして間もなく、彼はその災難の原因である少年を目にした。そこで主人は棍棒を手に取り、少年の後を急いで追いかけたが、少年は危険を恐れて踵を返し、庭の糞山を横切って走っていった。師匠は少年を追いかけることに躍起になっていたため、少年が辿ったのと同じ道を辿ることはしなかった。少年は、わざとそこに敷いた板の上を通り過ぎたのだが、師匠はそれを見逃し、一方に進んでしまい、大きな汚い穴に落ちてしまった。穴はひどく濡れていて雨が降っていたため、かろうじて覆われていた。もし師匠が助け出してくれなかったら、彼は窒息していたかもしれない。師匠は立ち直ると少年の追跡を諦め、仕方なく寝床に連れて行かれた。これは師匠にとって大きな悲しみと損害となった。なぜなら、彼は着物を汚し、おもらししてしまったからだ。そして何よりも最悪だったのは、このことで、せっかく連れてきた客を餌食にするという目的を果たせなかったことだった。しかし、酒場主人たちは最善を尽くし、少年は再び懲罰を受けることになった。の主人の命令で、哀れな少年の尻を蹴飛ばそうとした下級騎士、ホストラー。

少年は、自分が不運だと思いながらも、彼に干渉しようとは思わなかった主人と女主人に復讐した。少年自身も彼らに復讐しようとは思っていなかった。しかし、 96かつて二度も彼を苦しめたホストラーの下では、彼の血は沸騰し、彼の研究はすべて彼に対抗することになった。そこで彼はあらゆる機会を窺い、まもなく機会を見つけた。火のそばには肉が焼かれており、彼は滑車に繋がれた石の重りで動くジャックを目視して巻き上げるよう命じられた。ジャックが巻き上げられると、石の重りは家の外側にあるため、二階分の高さ、家の軒先まで引き上げられた。少年はこれを観察し、重りが下がっているのを見て、庭にいる下馬管理人の敵に気づき、重りのすぐそばでフックからそれを持ち上げ、すぐ後ろにいる馬管理人の腰帯の下にそれを運び込んだが、馬管理人はそれに気づかなかった。少年がそうすると、彼は台所に駆け込み、重りを巻き上げた。馬管理人はあまり賢くなく、最初に背中をつかみ、その後地面から引き上げたものが何なのか不思議に思った。しかし、真実に気付く前に手遅れだった。というのは、彼はすでに空中にぶら下がっていたからである。腰帯は丈夫な革でできていて、大きな真鍮のバックルと紐がついていたが、それを解くことはできなかった。落下の恐怖から解こうともしなかったため、彼はすぐに頂上に引き上げられた。少年は、この復讐だけでは十分ではないと考え、誰も来ないのを見て、さらに進み、濡れた馬の藁と乾いた干し草を一包み取り、それを馬丁の真下に置き、火をつけた。その火は窒息しそうなほどの煙を出し、かわいそうな馬丁はほとんど窒息しそうになったので、彼はひどく恐ろしい叫び声をあげた。少年は、やろうとしたことをすべてやり遂げ、「さあ、九尾の猫を思い出して」と言って、逃げて行った。このとき、馬丁は大きな音を立て、ジャッキも一緒になって、重さで通常より速く走らざるを得なかったため、その音に全員が驚いた。 97家族が何事かと見に駆け寄ると、要するに、哀れな侍従が天と地の間にぶら下がっているのが見つかりました。彼は咳き込み、うなり声を上げながら、前後に、しかし、ほとんど後ろ向きに下がっていました。それどころか、彼の帯が彼の腹を圧迫して締め付け、下方に押し下げたため、彼は非常に嘆かわしい窮地に陥っていました。見ていた人たちは皆とても驚いて、彼は、煙をあげている干し草を片付けるか、彼が用を足す前に、ほとんど底まで落ちてしまいました。しかし、ついに彼は降りて、こうしてこの冒険は終わりました。

第8章
少年は跳馬と宙返りを習い、練習する。女中が同じようなことをしようとするが、そのやり方に絡まれ、捕まり、笑われる。彼女は清教徒の教会管理人にいたずらをしかけ、別のいたずらで少年をベッドに寝かせ、夕食を失わせる。少年は火薬陰謀事件で彼女に復讐される。

ドロシー夫人が話を止めたので、私たちは笑いながら満足感を表現することができ、笑いが止まらなかった。私たちはしばらく笑い続け、その後、彼女が話したことを復唱したりコメントしたりしながら、再び笑い始めた。彼女も私たちと一緒に同じことをして楽しんだ。私たちが笑いを止めると、彼女はこう続けた。

友人の皆さん、私の話で少しは皆さんの気分を逸らすかもしれないと思っていましたが、予想以上に喜んでいただいているようです。 98私があなたにお話しできることのほんの一部に過ぎないこのことにとても満足しているので、残りはもっと楽しいものになるだろうと確信しています。しかし、ここに到着するまで、私自身に関係のあることをお話ししてこの話を終わらせたいので、失礼をお願いします。いえ、と私とメアリー夫人は答えました。「あなたのご家庭の楽しい冒険を続けてほしいという、私たち二人のお願いを断らないでください。あなたがここに私たちと一緒にいることがわかって、それがわかれば十分です。私たちはそれで満足です。あなたが私たちの望むもう一つの満足を与えてくれることを願っています。そして、できるだけ楽しく自由に語ってください。これほど楽しいことは退屈だとは思えませんから。」彼女は私の要望を聞いて、少し言い訳した後、同意しました。そしてこうして彼女は話を再開しました。

拷問場所からこうして下された哀れな牢番は、四つ裂きにされるために半分吊るされた絞首台から降ろされた者と同じくらい哀れな状況にあった。彼はほとんど身動きもせず、意識もなかった。立ち上る煙が鼻を上り喉を流れ落ち、窒息しそうだったからである。犯罪者は(よく言われるように)恐怖か何かで小便をするが、彼もそうしていた。それだけでなく、黄色っぽい何かが彼のズボンに染み込み、ストッキングに流れ落ちていたので、彼に触れる者はほとんどいなかった。しかし、ついに、彼の上司である牢番が、彼の状態とこれまでの立派な働きを考慮して、彼を抱き上げ、馬小屋に隣接する寝床へと運んだ。そこで生命の水の助けにより、彼はすぐに正気に戻った。その間、私たちの若いローグは干し草小屋で彼の上に横たわり、彼が犯した悪行と哀れな仲間のうめき声を笑っていた。 99フェッチなど、多くの楽器が彼の笑い声をより高い音程に上げていた。

この悪党は、ローピングか九尾の猫が何よりも欲しかったのだが、どちらも持たずに逃げおおせた。家の中に彼に干渉しようとする者は一人もいなかったからである。ある者からは脅されたが、ある者はただ笑うだけだった。彼は陽気に自分の仕事に戻った。そして最後に、その日は大勢の客が家にやって来て、冒険の詳細が彼らに語られると、彼らは少年と馬丁を呼び寄せた。そしていくつか質問をして大いに笑い合った後、彼らは互いに酒を酌み交わし、友人となった。

こうして懲罰から解放された少年は、どうしたら時間を最も有効に活用して、家族の他の者たちと同じように金を儲けることができるかと知恵を絞った。ほどなくして町で市が開かれ、他のふざけた催し物の中に、大勢のロープダンサーやタンブラーたちがやって来た。少年は大金持ちだったので、二、三度は見に行った。そして、その技に大変魅了されていたので、自分と同じように、跳馬術がとても機敏で活発な、別のクラックロープダンサーと知り合いになった。少年はその若者を家に招​​き、家が許す限りのもてなしをし、その機敏な神秘の技をぜひとも教えてほしいと思っている。彼はすぐに同意しました。そして、私たちの息子は素直で学ぶ意欲にあふれていたので、すぐにこの技の知識を身につけ、練習の機会を逃さず、輪を飛び越えたり、2、3のジョイントスツールを跳び越えたり、様々な方法で地面を転げたりできるようになりました。そして、かなり上手だったので、私たちの家に来た客から、技を披露して何度もお金をもらいました。お金のおかげで、彼は自慢したり、 100彼は家の中で一番の男で、他の召使いたちも彼の稼ぎを見て同じようにやろうとしたが、何度もすねを折って失敗した。その中でも、コックの女中は、これらの技のいくつかを学んで同じように実践することに非常に強い意欲を持っていた。少年である彼がそれでそんなにお金を稼いでいるのなら、女中になればもっと儲かるだろう、そして彼と同じようにやってもいいだろうと考えたからである。彼女はペチコートの障害を乗り越え、習得すると、そのためにズボンとダブレットを一組購入しようと決めた。そして、女性がズボンを履いているのを見るのはより大きな目新しさだったので、十分なお金を稼ぐためだけに、と疑問を抱かなかった。しかし、それを購入する前に、彼女は普段着であるペチコートを着て練習しようと決め、都合の良い時間と場所を見つけてそれを実行した。こうして彼女も、同じように少しでもその技を披露することができたのである。ある時、他の召使いのほとんどが外出中だったため、彼女は地下室へクラレットワインが入ったガロンポットを引き揚げるように言われました。ポットが満杯になるまでには、まだ時間がかかるだろうと考えました。ポットが満杯になるまで、ワインは小さなサトウキビの茎をすり抜けるだけだったからです。彼女は仰向けに寝転がり、今度は足を首に入れて、宙返りの新しい技を練習しようと決意しました。すぐに片足を首に入れ、苦労してもう片方も同様に入れました。すると、もう元に戻すことはできませんでした。足はまるで首に生えているかのように、首にぴったりとくっついてしまったのです。彼女は宙返りをしてみましたが、全く無駄でした。なぜなら、彼女はどうしてもその姿勢から抜け出すことができなかったからです。自分がこんな状態になっていることに気づき、どうしたらいいのか分からなくなってしまいました。ポットは満杯になり、ワインは地下室中に流れ、宙返りでコートが舞い上がってしまったのです。 101少年は叫び声をあげ、しばらくして、彼女の首が飛び上がってきた。しかし、彼は続けた。「まだ彼女が死んでいるとは思えない。手を動かし、まだ叫んでいるのに、頭が見つからない。」主人はこの奇妙な出来事を聞くと、すぐに地下室に駆け下りた。そこはそれほど暗くもなく、彼の目もそれほどぼんやりしていなかったが、すぐに事態がどうなっているのかがわかった。彼がしたことは、蛇口に栓を差し込んでワインが流れ出ないようにすることだけだった。そして私たちのところに戻ってきて、少年が少し間違っていたことを私たちに伝えた。しかし、彼が見た光景は非常に珍しいものだった。そこで彼は、私たちに地下室に降りて自分が何をしたのか見てほしいと言った。彼がそう言うとすぐに、私たちも好奇心に駆られて降りていき、すぐに私たちもこの奇妙な光景を目にして満足した。私は、「これは怪物だ。次の市までこのままにしておくのがいいだろう。そうすれば、タンブラーたち全員よりたくさんのものを得られるだろう。」と言った。タンブリングの疫病よ、と女主人が言った。「これはあの練習のせいだと思うわ。」

102こうして私たちは判決を下し、その娘が立ち上がるのを手伝って、いつもの自然な姿勢に戻しました。しかし、その姿勢になっても彼女は正気に戻ることはなく、もがき苦しみ、関節もひどく痛かったので、私たちは彼女を二階に連れて行き、ベッドに寝かせるしかありませんでした。

彼女はこの不運にひどく恥じ入り、私たちは彼女を誰かに見せるよう説得するのがやっとでした。しかし、少年は彼女が困惑するほど喜んでいました。料理女が自分と同じように動き回っていることを客に話し、それからどんな姿勢で彼女を見つけたかを話すのは、彼にとってまさに夢中でした。このことで大いに笑いが起こりました。最初は女は人目につくのを恥ずかしがっていましたが、客たちがこの冒険について話すためにお金をくれると、やがて勇敢にそれを耐え抜きました。

このようにして、その女は少年の強敵となり、抜け目ない行動を何度もとったが、かつて彼を迫害していた他の人々から危害を受けることを恐れて、彼の政界に介入する勇気はなかった。そのため、行動に関しては彼を放っておくしかなく、たまには彼に対して機転を利かせたが、その際に不利な立場に立たされることがほとんどだった。彼女は、この策略で金を巻き上げたことで有名だったが、その後すぐに実行し、より明白に金を手に入れた別の策略でさらに有名になった。当時は反乱の時期であり、クリスマス、復活祭、聖霊降臨祭、その他の聖日を祝うことは、党派心のある人々によって迷信的なものとみなされ、特にクリスマスを祝うことはそうであった。そして、クリスマスの祝祭を守りたい人々の願いと気分をさらに害するために、当時の権力者は、その日に厳格な断食を守り、それを破ったすべての人々に罰を与えるように命じました。 103誰が食事の準備をすべきか、町中、特に私たちの家には別の説が蔓延していたが、その派閥が蔓延していたため、それは厳格に守られており、町の役人が家を捜索し、違反者を見つけて処罰すると発表された。私たちの料理女中がこれを聞いて、役人たちを騙そうと決心した。説教の時間の半ば頃、役人たちが護衛を伴って私たちの台所を見に来たところ、鍋はよく燃えていなかったが、よく火が通っていて鍋は沸騰していた。「教会管理人長はこう言った。『よくもこんな日に食事の準備をして律法を破れるものだ。鍋には何が入ってるんだ?』 女中は言った。『真っ白な粥しかないじゃないか。』教会管理人 は言った。『迷信深い粥だ。律法を軽視してこんなことをするなんて、これは大罪だ、大罰に値します。 「あなたのご主人様には罰金を科し、厳罰に処して差し上げましょう。」と彼女は答えました。「でも、教会管理人様、そんなに怒らずに落ち着いてください。鍋の中に何が入っているのか、このお粥は何でできているのか、もっと詳しくご覧になれば、きっとお怒りになるでしょう。誤解のないようにお見せしましょう。」すると彼女は鍋のところへ行き、大きな雄羊の角を一対取り出して言いました。「教会管理人様、ご覧ください、これが肉です。いかがですか?きっと、ご自分でも良心の呵責なくこのスープを味わっていただけると思います。」事態は明白で、教会管理人は嘲笑されたことに非常に気が付いていたので、家から急いで出て、女中をどうするかと脅した。女中はただ笑うだけだった。教会管理人が侮辱に非常に気付いていることを知っていた従者の何人かも同様だった。彼の妻はコルクヒールの靴を履く人の一人であり、実際彼女は軽い妻として通用した。

104私たちのメイドが教会の牧師に仕掛けたこのいたずらは、町と田舎で大きな騒ぎとなり、すべての騎士たちが私たちの家にやって来て、彼女の箱にいくらか与えたので、彼女はこの計画にとても満足し、私たちの主人もとても喜んでくれました。

しかし、それでも少年と女中は馬を一緒にすることに同意できなかった。というのは、少年の仕事は朝、女中と一緒に起きて火をおこすことだけれど、彼はそれができなかった。というのは、彼はベッドが大好きで、寝るよりお腹に食べ物をいっぱい詰め込みたいのだった。日曜日は客がほとんどいないので、好きなだけベッドのそばに寝ていられた。そのため、夕食の時間になるまでずっとベッドのそばに寝ていた。夕食の時間になると、ジャックが鳴っているのが分かったからである。ジャックが鳴っている間は、彼もベッドのそばに寝ていたが、ジャックが鳴らなくなると、夕食に起きる時間だと考えたのである。

娘は、息子がこの客に気付いているのに気づき、彼をからかってやろうと決心した。ある 日曜日、夕食の準備は12時までに済ませ、夕食は1人前で済ませたにもかかわらず、彼女はジャックを午後4時まで続けさせた。少年はジャックの音を聞きながら横になっていた。ジャックがまだ続くのを聞いて、少年は怠惰に陥り、様々な甘い行動に出た。彼女はそれを心から笑った。ついに彼女はジャックを止めると、少年はすぐに起き上がり、キッチンの上の小さな屋根裏部屋に横たわっていたので、ローストがどうなったか見ようと階下へ降りて行った。しかし、キッチンにもホールにも、家の中には娘以外には誰もいなかった。少年が夕食を探し回り、腹の具合について質問するのを見た娘は、笑いながら答えることができなかった。しかし、家族が教会から帰ってきて間もなく、少年は自分の過ちと彼女の悪行に気づいた。そのため、彼は復讐を決意し、翌日彼女に復讐した。 105そのとき、かなりの量の夕食を準備しなければならなかったので、彼は朝から火をおこすように呼ばれた。彼はその通りにしたが、人並み以上に勤勉で、まず燃え殻を並べ、次に新しい石炭を並べ、次に火薬を並べ、さらに燃え殻を並べ、さらに火薬を並べ、そしてまた燃え殻を並べ、こうして建物の山を建てた。それが終わると、彼は軽く火をつけて、町の外へ用事に出かけた。女は、意図された悪事を知らないか疑っていたので、彼女の鍋にぶら下がっていた。そして、ガチョウ、雄鶏、その他の鳥の串焼きも二本とも。しかし、それらが四分の一も焼けないうちに、火薬の列が飛び去り、それとともに鍋も飛び上がった。そして、両方の串焼きと鳥たちは、すべての鳥とともに、二度目の飛び立ちをした。女はびっくりして、夕食は台無しになってしまいました。灰と燃え殻のせいで、鳥たちはみんな悲しげな色になっていたからです。それで女は、まるで魔法にかけられたかのように足を踏み鳴らして悪態をつきました。

第9章
田舎の男に食事の賭けで出し抜かれた乙女は、彼女の主人、私の主人もまた負ける。彼はまた食事の賭けで元通りになる。三人の女が一口で18ガロンのラインワインを飲み干す。その様子を描いた物語。

ドロシー夫人が立ち止まり、私たちが笑ったことで、彼女はさらに何を言うべきか考える余裕ができた。そのため、すぐに彼女は話を続けた。

106かわいそうな娘は、客たちが夕食を台無しにしてしまったと思うと途方に暮れていました。どうしてこんなことになったのか、長い間わからず、少年がそれに関わっているのではないかと疑うこともできませんでした。しかし、霧が晴れるとようやく目が覚め、少年がこの災難の張本人だと信じました。しかし、もう起こってしまったこと、そしてもう防ぐことも、助けることもできないことを考えると、どうしたらいいのか考えました。そこで、女主人が厨房に入ってきて状況を見て、娘と私も同様に助けを求めました。娘が火をおこしている間に、私たちは鶏の皮についた灰を洗い流しました。しかし、それが終わると、さらに面倒な作業が待っていました。鶏の皮にくっついている粉を数粒取り除くのです。結局、大勢の手を借りて、私たちもこの作業を行い、1時間の遅れで、夕食は前と同じように早まった。そして、ようやく準備が整い、食べられた。しかし、客が味見をして火薬の残りを見つけたので、主人は、あの鳥たちは事故で撃たれたのだとうまく言い訳した。

こうして夕食が終わり、少年が戻る前に大量のワインが飲まれた。しかし少年が入ってくるとすぐに、主人が彼の手を取り、客たちがまだ飲んでいる部屋に連れて行った。まず静かにしてほしい、それから許しを請い、少年は、この銃兵が、客たちが食べたあの鳥を一撃で撃ち殺したのだと告げた。客たちは、彼は射撃の名手だと言った。主人は、「その通りだが、この処刑には変わった道具を使った。それで、紳士諸君、どうかどうやってやったのか調べてみてくれ」と言った。

107客たちは、この出来事に何か楽しいことがあると考えて、少年にそのことを話してほしいと頼みました。少年は、事態がどのように進むかを見て、自分には何も悪いことは起こらないだろうと思い、ありのままにすべてを話しました。客たちは少年の話に妙に感激しました。少年がやり方を話すと、なぜなのか理由を知りたがりました。少年は、先ほども言ったように、メイドがジャックを逃がして夕食をだまし取ったからだ、と答えました。

その冒険の再現は他の客と同じくらい彼らを喜ばせた。メイドが呼ばれ、少年が話したことを全て告白すると、客たちは彼らを友人にして、それぞれに金を与え、メイドに少年と仲たがいしないように忠告し、そして彼らを解散させた。

こうして私たちは、この少年と誰かとの間で毎日起こる冒険で大いに楽しんだのだが、それは置いておいて、もっと重要で楽しい別の話をしよう。私たちのコックメイドは、なかなか抜け目がなく機知に富んでいたが、それでも時々は出し抜かれてしまった。ある日、普通の田舎者が台所に入ってきて、ビールを一杯注文し、それを飲もうと火のそばに腰を下ろした。そして、その男は女にこう切り出した。「あなたの家にはおいしい飲み物があるのに、食料があまりないのは不思議ね。なぜでしょう、私たちはちゃんとしています。火のそばにはおいしい肉があるんですから」と女は言い、1ストーン以上の重さがあるローストビーフを男に見せた。「そうだな」と彼はまたもや言った。「肉はおいしいかもしれないが、少ししかないわ。あなたには十分でしょう」と女は答えた。「いいえ、ありません」と彼は言った。「どうやって」と女は言った。「これを全部食べられるの?」「ええ、食べられますよ」と彼は言った。「それに賭けてもいいわ」と女は言った。男は言った、「お前が何をするか、彼女は賭け金としてワイン1クォートを賭けるだろう(彼女は 108彼女は、賭け金を少なくすれば負けても損失が少なくなると考え、この食事の大賭けが成功するのをとても望んでいたので、彼の条件に同意した。すると彼は勢いよく食べ、かなり食べたが、全部には程遠かったので、賭け金を失うことに同意し、ワインのパイントが求められた。彼はまずそれをつかみ、鼻に当てて全部飲み干した。そして、ワインのパイントに6ペンス、ビールのポットに2ペンスを投げ捨てて出かけようとしたとき、彼女の女主人、私の女主人がキッチンに入ってきて、男が出て行くのを見て、「肉の代金は誰が払うんだ?」と尋ねた。「私じゃない」と男は答えた。「私も」と女主人も答えたので、彼らの間に議論が起こった。しかし、主人と何人かがやって来て、田舎者が肉を頼んでいないのだから、彼が払うのは不公平だ、彼が払わないならメイドが払わなければならない、と言い放って話を終わらせた。メイドはすぐにそれをやったが、その愚かさを笑われた。しかし、家の中で行き過ぎた行動をしたのは彼女だけではなかった。主人自身もすぐに見破られてしまったのだ。

3人の男がやって来た。彼らは近所の人で、食べることで有名だったが、主人は彼らのことを知らなかったので、主人を騙した。彼らは夕食にやって来て、その夜そこに泊まったので、夕食に何があるか見ようと台所へ行った。雄鶏、鳩、そしてスパラガスがあった。「とても美味しい肉だよ」と彼らは言った。「さて、主人、この3種類の食べ物のうち、夕食に何を一切れずつお出ししましょうか?」主人は「どれくらい用意すればいいですか」と尋ねた。彼らも同じ質問をした。「どれくらい用意すればいいですか」と。主人は「いいえ、雄鶏3羽、3ダース用意します」と言った。 109ハトが1羽、それにスパラガスが1500羽。結構です、と彼らは言った。「でも、これで足りないなら、もっと欲しいんです。」 主人が言った。「まずは夕食をとってくれ。食べ終わったら私と家族の分には足りると思いますよ。」 と彼らは言った。「それでは、お値段は?」主人が言った。「1羽3シリング4ペンス、つまり全部で10シリングです 。」 と。「よし、後で飲めるように急いでください。」 こうして取引が成立し、鶏たちは火にくべた。その間に、3人の旅人は夕食の胃袋をつかむために散歩に出かけた。ちょうど良い時間に胃袋ができたので、彼らは戻ると次のように始めた。3人それぞれが雄鶏を1羽丸ごと、溝切り器で取り、切り分けて、それぞれの翼を一口ずつ、それぞれの脚をもう一口ずつ食べた。そして、死骸から肉を全部そぎ落とし、二、三口に分けて食べると、カポンたちは見えなくなりました。それから、食欲をそそるために、それぞれクラレットワインを一杯飲みました。それが終わると、彼らはハトのところへ行き、ハトを四つに切り分けて、骨ごと全部、四つに切り分けて食べました。それから、彼らはまた飲んで、スパラガスに向かいました。それはすぐに残りの食料がある場所に与えられました。私の主人は、彼らがとても素早く仕事をしているのを見て、彼らをじっと見つめていました。そして、彼らはもう一杯のワインを要求して彼に飲み、もっと食料を出さなければ賭けに負けると言いました。主人は彼らの両方の提案に腹を立て、ついに、持っている肉の代金を支払われずに交渉に加わると笑われるよりは、もっと肉を与える方が良いと考えました。そこで彼は、もう十分あるはずだと答え、料理女を呼び、同じ量の食料を調理するように命じました。彼女は見つめている 110客たちは、夕食が欲しいから急いで降りて行くように彼女に言った。彼女は降りて行き、その通りにした。夕食の準備をしている間に、彼らは部屋で歩き回ってタバコを吸った。やがて、もう 1 つのコース、雄鶏 3 羽、鳩 3 ダース、スパラガス 1,500 個が運ばれてきたが、前と同じようにあっという間に平らげられてしまった。これは、前のコースが大きな出費と損失と主人の混乱を招いたことと同じで、主人は今や前よりもひどい顔をしていたが、それでも彼はもう一度、もっと食べたいかと尋ねた。彼らはすぐに 「はい」と答えた。彼が再び呼び、料理女が上がってきて、同じ量をもう一度、しかも素早く調理するように命じられた。彼女は「できません。殺した鳥はすべて食べられてしまいますし、同じ量を殺して引き裂いて調理するにはかなりの時間がかかります。その上、スパラガスはもう手に入らなかったのです」と答えた。彼らは主人に、約束を果たさなければ賭けに負けると告げた。主人は、もしそれを提供できないなら、他の食べ物なら何でもいいと答えた。彼らは、それか何もない、あるいは第三の方法で妥協すると言った。主人はこれに耳を傾け、どんな妥協をするのか尋ねた。彼らは、確かにもっと食べ物を注文することはできるが、今回はそれ以上食べるのを控えて、食べ物を飲み物に交換したいと答えた。そこで彼らは残りの食べ物がいくらになるか計算し、それが10シリングだとすると、10シリング分のワインを欲しがった。主人はこれに首を横に振り、「彼らは彼にあまりにも厳しくしすぎた」と言った。彼らはそれを認め、さらに少し話し合った後、賭けの全額として、それぞれに カナリアワインを1クォートずつ飲むことに同意した。彼らはそれを飲み干し、そして寝床についた。 111彼らは、家族全員で夕食も食べずに寝床についた私の主人よりもぐっすり眠っていました。主人は、田舎者三人に出し抜かれ、出し抜かれたことにひどく腹を立てていました。しかし、治らないことは我慢するしかありません。愚痴を言うのは愚かなことです。自分がやったこと、自分がやったこと。そして今、料理女と田舎者との賭けを思い出し、もう彼女を笑う理由はありませんでした。眠ったり考え込んだりしながら夜を過ごした後、主人は起き上がり、客たちも起き上がりました。彼らは正直に賭けましたが、計算通りの額には達しませんでした。そして出発の際、もし食事の賭けをする必要が生じたら、誰かを呼んでくれれば、今回の損失と同じくらい、微力ながらお手伝いします、と主人に伝えました。そこで彼らは住居の場所を彼に知らせ、出発しました。実際、彼がその場所を利用するのにそれほど時間はかかりませんでした。ある身分の高貴な人が私たちの道を旅することになり、夕食の用意をするためにその少年を私たちの家に先に行かせたのです。少年は主人を間違えて、主人が彼に用意するようにと命じていた雄鶏 2 羽とヒバリ 12 羽を用意する代わりに、雄鶏 12 羽とヒバリ 2 羽を用意したのです。主人は少年がヒバリ 2 羽と言ったとき、少年の指示を少し信用せず、きっと間違っている、ヒバリは 2 ダース必要だと言いました。少年は「いいえ」と言いました。「私の主人は小食ですから、雄鶏 12 羽とヒバリ 2 羽で主人とその同伴者には足ります。同伴者は主人の他に紳士が 1 人だけですから」。主人は「では、ヒバリは 2 ダース用意しましょう」と答えました。もしあなたのご主人が食べないなら、私が食べます。これに対し少年は同意し、鶏はそれに従って調理するように命じられました。私の主人 112紳士は自分の間違いにすっかり気づいており、坊やが頼んだのは雄鶏二羽とヒバリ一ダースだけだった。しかし坊やは雄鶏一ダースだと確信していたので、自分で料理をすることにして、主人に代金を払わせることにした。しかし、坊やが手元に残して代金を差し引かれることがないように、何とかして送り届けさせる方法を考え、そこで、雄鶏と鳩を食べる三人の坊やのうちの一人に坊やを遣わし、その晩、自分の家に来てくれるよう頼んだ。歯と内臓に関することで坊やが親切にしてくれると思ったからだ。田舎者は家にいて、時間通りに来た。しかし坊やが来る前に坊やの主人がやって来て、夕食は何かと尋ねると、雄鶏一ダースとヒバリ二ダースだと答えた。「これはみんな誰のための料理ですか?」と坊やは尋ねた。 「拝啓」と主人が言うと、紳士は「それはどういうことですか」「召使の方です」と答えた。すると少年が呼ばれて、「旦那様」と主人が言うと、「夕食についてどんな指示を出しましたか」「旦那様」と少年は言った。「間違いがあると思いますので主人に伝えました。私は雄鶏12羽とヒバリ2羽を頼んだだけです。すると主人は、「それは少なすぎます。ヒバリ2ダース用意します」と言った。紳士とその友人は少年の間違いと言い訳に笑った。すると主人は、「雄鶏12羽にはヒバリ2ダースは少ないと思いました」と言った。「その通りです」と紳士は言った。「しかし私は少年に雄鶏2羽とヒバリ1ダースだけ頼むように指示しました」。ほら、私の主人は、「これは私の間違いではありません。私はただ合理的にやっただけです」と言った。しかし紳士は言いました、「私たち二人と少年が、あなたが用意してくれたほどの量を食べられると考えるのは無理があります。 113「旦那様、あなたが思うほど無理な話ではありませんよ」と主人は答えた。「私は、一人の男を出して、一人でカポンズを全部食べきれるかどうかに賭けるんです。どうやってですか」と紳士は言った。「そんなの信じられませんよ。20シリング賭けて、夕食を賭けましょう」。「済みました」と主人は言った。紳士も言った。こうして二人の金はもう一方の紳士の手に渡った。こうして賭けは終わり、主人は競技を見ていた自分の歯と腸のチャンピオンのところへ行き、賭けの内容を告げた。チャンピオンは首を横に振り、これは大変な仕事だが、頑張って務めると答えた。夕食の準備が整うと、主人がチャンピオンの手を引きながら案内した。チャンピオンは一同に敬意を表してから着席した。そして肉がボードに置かれ、再び賭けの文句が唱えられた。そして、チャンピオンが望む飲み物を飲むことにも合意しました。そこでチャンピオンは歯を使い、仲間の残りの者たちは目で、チャンピオンがどのようにして素早く食事を済ませたかを見始めました。その方法は既にお話ししましたし、チャンピオンはその通りに食べました。しかし、やらなければならないことが山ほどあったので、普段より時間がかかりました。しかし、やがて12個のうち10個は見えなくなり、私たちの内臓屋の クリスマス食器棚に入れられ、11個目は彼のトレンチャーの上に置かれました。そして、その一部が彼の腹に流れ落ちました。その時、私の主人が好奇の目で彼を見て、少し不満げな様子に気づきました。そのため彼は叫びました。「友よ、頑張れ、乾杯。」「ありがとう。」と食べる者は答えました。そして私の主人から飲み物を受け取り、耳元で囁きながら言いました。「負けましたね。もう食べられません。」 「どうして。」と紳士は言いました。「彼は何と言っていますか?」何もないよ、と主人は言った。「君はきっと負けたんだ、あと12個は食べられるから」 114紳士は答えた。「だが、私は信じて彼はそうしないだろう。これは私が夕食に食べるから」。すると彼は十二人目の雄カポンをつかみ、それをトレンチャーに乗せて切り分け、友人に渡した。「いや、賭け金は私のものだと同意したようだな」と主人は言った。「そうだな」と紳士は答えた。「彼の腹を満たして自分の夕食を失うよりは、そうした方がましだ」。こうして金は主人に渡された。主人は機転の利きと、客の言うこととは全く逆のことを言う自信だけで賭けに勝った。そして何よりも、自分の信用と、賭けが破綻する危険があったことをはっきりと告白したチャンピオンの信用を守ったのである。

こうして私の主人は、以前の賭けで失ったのと同じだけのお金を手に入れ、紳士は負けたことに大喜びしました。そして全員が満足して就寝し、次の日別れました。

ドロシー夫人は続けて、「さて、私の手が入ったので、似たような話をもう 1 つお話しして、この食事の話は終わりにします」と言いました。

間もなく、ある一行が家にやって来ました。その中にいた三人の女性、本当にお嬢様で、まさにボナ・ロバの娘でした。彼女たちはライン地方のワインをとても飲みたがっていたので、私たちにワインがあるかと尋ねました。主人は「はい、新しく入荷した18ガロンのランレットがあり、とても美味しいです」と答えました。女性たちは「一食分には到底足りません」と言いました。紳士の一人が「いいえ、きっと大丈夫です」と答えました。彼女たちは「いや、自分たちで一食分で飲みきれると賭けてもいい」と言いました。紳士は「もしそうなら、代金を支払うだけでなく、新しいペチコートを買うために一人につき40シリングも与えます」と言いました。彼女たちはこれに同意し、席から立ち上がらないと言いました。 115作業が終わる前に、アンチョビやニートの舌、その他混ぜ合わせられるような食べ物があればいい、ということで合意に達し、作業をより便利に行えるように、各自が空のバター樽を頭の打ち落とし、コートを脱いで裸の尻を樽の上に置き、こうして座り、時には食べ、時には話をしながら酒を飲み、4時間でワインをすべて飲み干した。排泄する必要があれば、バター樽の上に座っていたので何の問題もなく排泄できた。

第10章
ドロシー夫人は、ドロシー夫妻が、まずい酒をでっち上げたり、量りを少なくしたりといった、数々の詐欺行為について説教する。主人は二人の男を裁判官の前に連れて行くが、そこで負けてしまう。二人の客に出し抜かれるが、少年たちの助けによって復讐される。

これらは我が家での日々の遊びで、たいていは主人の利益になった。勝っても負けても、利益と利益を持ち帰ったからだ。実際、主人の利益は飲食ともに非常に大きかった。ワインが1クォート18ペンスで売られていた頃、私たちは2シリング、つまり半クラウンだった。法律に抵触しないように、ワイン1本ごとにオリーブの小皿が運ばれてきた。 116これだけでは代金を稼ぐには十分ではなく、ワインは一般に混じっていてまずかった。客は質だけでなく量でも騙されるおそれがあったため、ワインは一般に瓶で売られており、1パイント半も入らないワイン1本に2シリングか半クラウンで済ませることも多かった。たとえば、そのためにちょっとしたごまかしを1つ紹介しよう。紳士たちが家に来てワインを頼んだが、飲み干したものの気に入らなかったので、給仕を呼んでもう1本頼み、飲んだワインに2つの欠点があり、1つは期待したほど良くなかったこと、もう1つは瓶が満量ではなかったことを伝えた。そこで彼らは、次回は品質と量の両方を改善するよう彼に要求した。彼らは彼を念頭に置き、常に最良の価格、1本半クラウンを提示していたので、彼は両方について修正することを約束し、そのようにして出かけた。そして実際に彼は約束どおりに、貯蔵庫から最高のワインを、最大のボトルで引き出した。彼らは彼に感謝し、彼らに誠実であり続けるよう励ましたお礼に1シリングを渡しました。彼はその金をポケットに入れて立ち去りました。彼らはワインを飲み続け、ワインが美味しいと分かると、さらにワインを頼みました。しかし、この悪党の引き出し係の偽善と恩知らずぶりに注目してください。彼はすぐにまず彼らのワインを変え、さらに質の悪いワインを出し、それに飽き足らず、同様に彼らの分量を騙し取りました。彼はワインのボトルを持ってきてグラスに注ぎました。その時、まだ視力がそれほど悪くはなかったものの、この騙しの意図がいくらか見抜いた紳士の一人が、「引き出し係、グラスとボトルを見せてくれ」と叫び、ワインをボトルに注ぎました。ボトルは満杯でしたが、ボトルを見るととても小さいので、「このボトルには1クォートも入らないはずだ、ああ神様!」と言いました。 117引き出し係は言った、「私があなたを不当に扱うとでも思っているのですか?」紳士は答えた、「わかりませんが、私はそれを大いに疑っています、あなたに理由はありません」と引き出し係は答えた、「私はその瓶が満杯であることを確信しています、紳士が言ったことに何を賭けますか?何でも好きなように」と引き出し係は言った、「しかし、私がとても尊敬している紳士に悪戯をすると思いますか、絶対に違いますよ」しかし紳士は、「私は満足しなければなりませんし、そうしますから、すぐに満足していただけます」と会計係は答えました、「新しい密閉されたクォートポットを持ってきて測ります」。これは合意事項で、すぐに会計係がクォートポットを手にやって来て、テーブルに来るとボトルを取り、そこからワインをクォートポットに注ぎました。見ると、クォートポットは満ちているはずでした。そこで、苦情を言った紳士に、あなたは正直な会計係に不当な扱いをしたので、その不当な扱いに対する償いをしなければなりません、と言った人は、本当に、「私は大いに間違っていました、そして今でもこの装置には何か巧妙なトリックとごまかしがあり、見た目とは違うのではないかと考えています」と答えました。と、荷役係は答えた。「もし私があなたを虐待したと思うなら、それは私の不当な扱いです。私は、ご主人様の一番のお客様であるあなたをとても尊敬していますが、もし私があなたを不当に扱おうとすれば、ご主人様は非常に困惑し、そのようなことをするような使用人を家に雇うつもりはないと知っています。それにしても紳士は答えた。「ボトルとクォートポットを見せてください。」荷役係はクォートポットは喜んで渡したが、ボトルは渋々手放した。しかし紳士は結局両方を手に入れ、すぐにクォートポットを取り出してボトルにワインを満たした。すると、ごまかしを見つけた。クォートポットには半パイント以上のワインが残っていた。さて、と不当な扱いを受けた紳士は言った。「ごまかしはどこにいるんだ?」荷役係は、自分が見つかってしまったのを見て、殴られるのではないかと恐れた。 118「知りません」と答え、背を向けて立ち去った。一同は、この詐欺師のやり方に大いに感嘆したが、それ以上に、その引き出し係の厚かましさに感嘆した。引き出し係が地下室にクォートポットを持ってくる際、ワインを入れて持ち込んだこと、そして半パイント以上だったことは、行為そのものよりも態度が問題だった。このずる賢い引き出し係が、その場に立って言葉で正当化するほど厚かましいとは。自信過剰でなければ、ワインをクォートポットに入れるとすぐに立ち去っていただろうに、見つからずに済んだかもしれないのに。しかし、彼の不運なことに、一同は大いに感嘆し、騙されたと悟ったものの、そのやり方に大いに満足し、その後長い間、入店するすべての居酒屋でそのことを話題にしたのである。しかし、それは他の人たちにとっても、我が家の人々にとっても、ほとんど何の役にも立たなかったと私は思う。なぜなら、そのようなトリックやごまかしが我が家で語られると、我が家の人々はただ聞くだけで、その話に驚いたふりをするだけで、少しも改善せず、次の機会が来るとすぐに同じこと、あるいは同じくらいひどいことを繰り返すからだ。これは彼らの常套手段だった。彼らは底が厚すぎて空になったワインを半分ほど入れたかのように重くなるガラス瓶にワインを注いだり、また、計量できない使い古されたポットにワインを注いだりした。ポットには4分の3ほどしか入っていないこともあった。そして、給仕がそれを持ち込むと、すぐにグラスにワインを注ぎ、まるで手品師がホーカス・ポーカス(奇術)を披露する時のように、彼らの顔を睨みつけてそれを持ち去る。そして、最初のグラスにワインを注ぐという礼儀正しさを装って、彼らはそれを実行したのだが、彼らの結末は全く違ったものだった。 119それはただ彼らを騙し、彼らに運ばれてくる偽りの計量に気づかせないためだけのことであり、グラスに一杯か二杯注いだだけではその偽りの計量を見破ることはできない。

ある日、主人が壺にワインが注がれていないことで捕まった。ある朝、家にやってきた田舎の老人二人がワインを一クォート注文した。ワイン出し係は彼らが選ばれると思って一クォート壺を持ってきたが、半分より少ししか入っておらず、生で飲むつもりだったが、寒い朝だったので、彼らはワインを焼く、つまり火に入れて焦がすように言った。彼は最初のグラスにワインを入れずに途方に暮れたが、どうしたらいいのか分からず、壺を火の前に置いた。おそらく後でワインを注ぐつもりだったのだろうが、それを忘れ、老人たちは話に夢中で壺を見るのを忘れた。ふと彼らが見ると、壺はほぼ半分まで溶けていて、ワインはなくなっていた。それを見たメイドが彼らに声をかけた。「あなたたちは、なんて正直者なの、壺を溶かすのね」 「火事ですから、私たちが払う必要はありません」と彼らは言った。「でも、あなたたちは払うつもりでしょう」と女中は答えた。「私たちが払う時です」と女中は言った。「すると、主人がやって来て、メイドが、二人の老人が カンタベリー物語を長々と語りすぎて鍋が溶けてしまったと話すと、鍋は彼らに預けたのだから、代金を払わなければなりません」と主人は言った。そこで給仕が呼ばれ、彼もまた、ワインの入った鍋は彼らに預けたのだから、大切に扱うべきだ、そして鍋が壊れているので代金を払わなければならないと主張した。彼らは「鍋は持っていないし、触ることもせず、ただ燃やすように命じただけだ」と答えた。主人は代金を払うべきだと言ったが、彼らは払いたくないと言った。そこで主人は令状で彼らを脅した。彼らは面倒なことをするのが嫌で、代金を払うことにした。 120すると主人は、ワインを代金に六ペンス追加で支払い、鍋の修理代に六ペンス追加するよう頼んだが、主人は、それはだめだ、修理できないから新しいのを買わなければならない、と答えた。主人があまりにも理不尽だと分かった彼らは、この論争は裁判官が裁定すべきだと考えた。そこで彼らは裁判官の前に行き、主人はそこで、あの二人の男が自分のクォート鍋を溶かし、代金を払わないと訴えた。裁判官は問題の所在に気づき、また主人の話が間違っていることに気づき、男たちに話すように言った。男たちははっきりと、鍋の代金は受け取っていない、ただ鍋の持ち主にワインを焦がしてもらいたいだけ、火のそばに置いたら、自分たちが触ったり触ったりしなくても鍋は溶けたのだ、と答えた。そこで裁判官は、「では、二人ともワインを飲まなかったのか?」と尋ねた。「いいえ、一滴も飲んでいません」と老人たちは答えたが、それでも私たちはワインの代金と鍋の修理代を六ペンス支払うことを申し出た。 「これはあなたがしなければならないこと以上のことだ」と裁判官は言い、それから私のホストに進みました。

友よ、あなたから何も得ていないこの男たちに、一体どんな自信で金銭を要求できるというのか?あなたが彼らに正当な扱いをしないなら、私もそうする。私はここに、彼らにワインの代金を支払う義務を免除する。なぜなら、彼らはワインを全く持っていなかったからだ。そして、鍋を溶かすことについては、彼らはどうやってそれをやったのか?ワインを汲んだのは彼らではなく、あなたの召使いだ。もし彼が鍋にワインを満たしていたら、火でそれを溶かすことはできなかっただろう。鍋は空になった以上は溶けなかったことを私はよく理解している。そしてさらに、裁判官は続けた。「これはあなたの番ではない。鍋を満たさなかったことで罰金を科す。あなたの罪は明白であり、罰もそれに従うべきだ。罰金として、あなたの軽犯罪に対して20シリングを支払うよう命じる。さもなければ、ミティマス(罰金刑)を科し、あなたを刑務所に送るだろう。」こうして事件は変わり、物語は別の豚の話になった。私の主人は… 121満足のいく結果を得るために、直ちにそれを与えなければ刑務所行きとなることを強制された。

これは気に入らないことだったが、必要に迫られては罰せられない。そこで彼は金を払い、心底腹を立てて家に帰った。払った金よりも、自分が受けた恥辱の方が大きかったのだ。というのも、彼は今や町の話題の的になっていたからだ。しかし、恥辱はどうしようもないので、それで我慢するしかなかった。しかし、失った分は、すぐに計量ミスや計算ミス、あるいは私があなたに話したような類の方法で埋め合わせた。酒で得た莫大な利益に加え、彼は食料をごまかす術も持っていた。アンチョビ一皿を10ペンス、1シリング、2シリング、あるいは少なくとも半クラウンと計算し、それらを大きな皿に1インチほど離して運んでいた。 彼はベーコン入りのウェストファリアハムを非常に薄く切り、少量の肉を非常に大きく見せかけるので、2グロート相当の肉を2シリングで買い、それに加えてリネンを汚したとして6ペンスを請求することもあった。ニートの舌肉2シリングを4シリング、あるいは4シリング6ペンスで買い、一部を騙し取られてもいた。私が覚えている限りでは、彼はその行為で一度捕まったことがある。ニートの舌肉が呼ばれ、客に運ばれると、まず(慣例通り)真ん中をきれいに切り裂き、かろうじてではなく、私の女主人が自ら去勢し、両側から大きく切り分けて、他の紳士たちにもう1本のワインを引き渡すつもりでいた。このニートの舌が客たちのところへ運ばれると、客の一人がそれを切ることに不満を漏らした。「丸ごと食べた方がよかったのに。(彼は言った)横に切った方が損が少ないから。(別の人が言った)それでもいいじゃないか」。すると彼は舌を取り、叩いた。 122彼らはまた一緒にしたが、半インチ以上は近づかなかった。そして、皮をむいた場所が口のように大きくなっているのを発見した。彼らはそのごまかしに気づき、もう少し実験してみることにして、そこで私の主人を呼んだ。主人は「お座りください、陽気な紳士諸君」と声を掛けながら入ってきた。「主人(一人)は言った。「このニート舌はいくらになりますか? 4シリングか4シリング6ペンス以上はないでしょう」と彼は言った。「しかし、それは多すぎます」とその男は答えた。「これはほんの少しで、全部ではないと思います」。「なんと!」と私の主人は答えた。「全部ではありません! それは本当に面白い冗談だ。これは全部で、しかも大きいと思います。「1クォートの袋に賭けてもいいよ」と紳士は言った。「あなたは間違っている」やりました、と主人が言った。すると、ニート語がパチンと音を立てて鳴り響き、主人はすぐに自分が負けたことに気づいた。彼は、客の誰かがやったのだと言って、ふんぞり返った。しかし、部屋を出てキッチンにいる妻のところへ行くと、すぐに本当に負けたことに気づいた。客たちは家にとって良い客だったので、彼は彼らを不快にさせたくなかった。そこで、ワインを1クォート作り、中に入り、自分の間違いを認めて代金を支払い、できるだけ弁解した。すると、彼らはすべてうまく受け取った。こうして彼は時々捕まり、代金を払ったが、20回に一度は、客を捕えて代金を払わせた。彼らは客だけでなく、自分の召使いの腹も騙したのである。というのは、商売がうまくいって、召使いたちが客の夕食の残り物を食べられるようになっていなければ、彼らは何も食べずに済ませるか、少なくとも貧弱な食事をする傾向があったからである。彼女は非常にけちで、塩漬けの魚を食べるとき(通常は週に一度)は、油もバターも与えず、マスタードだけを与えていたが、彼女はその習慣をこのように破った。 123その日は魚料理の夕食で、君にも言ったように着飾った召使いが一人ずつ階下に降りて行き、そしてまた一人と、次から次へとみんな降りてきて地下室に入っていった。彼らが来ると、会計係が言った。「さて、昔からの習慣だ。油もバターもなかったから、魚を袋に漬けよう、友よ、一番優秀なやつは一人ずつ半パイントだ、そうして仕事に戻るんだ」。主人は召使いたちと用事があって、召使いたちが全員いなくなっているのに気づいて地下室のドアへ行き、そこで会計係のこの提案を聞いただけでなく、それが確認され実行されるのを見た。それから彼は妻のもとへ行き、今後は召使いたちに、塩漬けの魚にマスタードと一緒に油だけでなく、望むならバターと卵も与えるように命じ、そして彼らは今後その通りにした。私は、主人が一切れの肉を売って金を受け取ったのを二度も知っている。それは、上の階で宴会が開かれると、ほとんど手つかずの肉や鳥肉が階下に運ばれ、火から出したてのように、下の客に非常に良い値段で売られるのだ。実に、金もうけの機会を逃すことはない。時々、そこで二、三晩一緒に泊まる二人の客について、面白い出来事があった。それは次の通りである。ある晩、二人の男が泊まりに来たが、体調が優れず、寒くて雨が降っていたので、部屋でよく火を焚きたいと思った。夕食も飲み物もなく、ただ火をつけたワイン一クォートだけを食べて就寝した。翌日、寒くて雨が降り、用事もそれほど急がなかったので、彼らはそのまま部屋で過ごし、食べ物も飲み物もほとんど取らなかった。しかし、彼らはよく火を放ち続け、私のホストは彼らが火を放つ以外にほとんど何もしていないのを見て、それで十分だと決心した。 124そこで翌朝、彼らがいくら支払えばいいのかを尋ねたとき、家主は2泊1日の焚き火代として10シリングを計算した。彼らはこの要求は非常に不当だと思ったが、彼らが我慢できないことは分かっていた。なぜなら、彼の要求は受け入れられるからだ。その上、実を言うと、その地方では焚き火は非常に少なく高価だった。2人の旅行者は焚き火代を支払い、家を出ようとしたが、天候が非常に寒く嵐だったので、出ることができなかった。そのため、彼らは滞在せざるを得なかった。しかし、彼らは皆で、これまで以上に焚き火をうまくやろうと決心したが、その理由が分からなかった。ついに、家を見回すと、穴の中に役に立たない大きな古風なベッドフレームが置いてあるのを見つけた。彼らは何に使うのか言わずに、家主に値段を尋ねた。家主は彼らの目的など知る由もなく、簡単に5シリングでそれを彼らに売った。それを買ったとき、彼らは1シリングで仲間を雇い、それを燃焼に適した大きさに切り分けさせた。そして今や材料が少し揃ったので、火を焚き続けることに決め、実際にそうして、主人を呼んでワイン1クォートを渡し、彼らの立派な農業にようこそと挨拶した。というのは、寝台から買った薪は10シリングで買ったのと同じ量だったので、彼らは火を焚き、銃室でオールド・ローズを歌った。主人は自分の武器でこのように打ちのめされ、自分の持ち物を自分で売って損失を被ったので、少々腹を立て、召使いに怒りをぶつけた。「旦那様」(と不幸な少年が言った)よろしければ、彼らに復讐してあげましょう。できるなら、やってください(と主人が言った)悪さをしないでください。少年は任務を任されると、すぐにそれを遂行した。彼と別の召使を共謀させたため、彼らはその夜、二人の客をもてなすために出かけ、他の事柄の中で霊について語った。 125幽霊が現れる。少年は言った。「ここではよく幽霊に悩まされる。特にこの部屋ではね。申し訳ないね(旅人の一人が言った)。私はそういうものがすごく怖いんだ。」少年は自分が計画し実行したことへの恐怖から、幽霊に憑りつかれた。真夜中頃、少年と仲間は牛小屋から子牛を連れ出し、立つだけでなく少し歩けるように四つんばいにした。彼らは子牛を旅人の部屋に入れた。そこで出来事が起こった。間もなく子牛は部屋の中を歩き回り、異様な音を立て始めた。そして彼はこう続けた。スタンピング 旅人たちは二人とも目を覚まし、その物音を聞いて、恐れと驚きに襲われ、噂に聞いていた幽霊だと思い込みました。二人は怖くなってベッドの中に縮こまりました。物音は続き、彼らに危害や危険はなかったので、ついに一人が起き上がってろうそくに火を灯し、何事かと見てみることにしました。ろうそくが見つかり、煙突にはまだ火が残っていたので、子牛はそこへ行き、かがんで口で息を吹き、ろうそくに火をつけた。子牛は火を見つけると、そこへ行き、旅人の脚の間に垂れ下がっているものを見つけ、それを母牛の乳首だと思い、チャップスをそこへ押し出し、口でつかんで、勢いよく吸い始めた。旅人は、自分が乳棒に捕まっていることに気づいたが、何に捕まったのかわからず、乳棒を失うことを恐れて、非常に大きな叫び声をあげた。寝仲間はひどく悲しみ、悲嘆したが、不幸な少年とその仲間は大喜びした。

126
第11章
田舎の剣士6人が、2人と亭主の計略でガチョウ1羽と雌鶏2羽を盗む。残りの4人は代金をきちんと払い、仲間を嘲笑う。旅人が誤って他人の妻と寝る。バイオリン弾きの騒々しい男たちが、その無神経な行為の代償を支払わされる。

子牛にこのように利用された哀れな旅人は、まだ吠え続け、子牛は空腹だったので一生懸命乳を吸いましたが無駄でした。私たちの若いクラックロープとその仲間はまだそれを聞いて笑っていました。しかし、結局、騒音は続き、彼らはそれが単なる遊びではないと疑い、部屋に入りました。そこで彼らは子牛が旅人のすぐ近くにいるのを見ましたが、そこで何をしているのか分かりませんでした。しかし、旅人はまだ騒音を立てていたので、彼らは近づき、子牛の間違いに気づきました。彼らは何かをその口の中に押し込み、そうして旅人のおしゃべりから子牛を遠ざけました。彼らが子牛を部屋から運び出す間、子牛はまだ地面に横たわっていましたが、すぐに火のついたろうそくを持って何事かと戻ってきました。旅人はその時にはいくらか我に返り、何も失っていないと感じ、無関心に満足しました。彼らが部屋に入ると、どうしたのか、なぜそんなに騒がしいのかと尋ねました。彼は今、部屋の周りを見回し、明かりを持った人々しか見えなかったが、 127何と答えていいか分からなかった彼は、ただ悪魔か何かの邪悪な霊がそこにいて、彼に悪さをしたかったけれど、今は元気になっているとだけ話した。旅の同行者も、部屋の中を誰かが歩き回っていたが、それが何で、なぜ旅の同行者が怒鳴り出したのかは分からなかった、と言った。結局、悪さをした人たちは、喜んで助けに来てくれたことに感謝された。こうして旅人は説得されながら再びベッドに戻り、翌朝まで横になったが、あの忌まわしい悪魔への恐怖が大きかったため、眠ることはできなかった。しかし、朝になるとすぐに二人とも起き上がり、天候はまだ寒くて雨が続いていたが、宿屋にこれ以上とどまることはできず、会計を済ませて宿屋と薪の半分を持って出て行った。それで、私の主人はこの取引で損をすることはなくなり、次にそこに到着する寒い客人にそれを売る準備ができていた。

最後の出来事は、クリスマスの少し前の冬のことでした。クリスマスが来て間もなく、私たちの宿屋で2、3の注目すべき出来事が起こりました。最初の出来事は、若い田舎の剣士6人が野外で鳥狩り、いやむしろ馬鹿騒ぎをしていた時のことです。彼らは他にも獲物を持っていましたが、家禽類を蓄えている農家の近くまで来ると、2発の射撃で雌鶏2羽とガチョウ1羽を仕留めました。彼らは残りの獲物と一緒に、翌日の夕食のために私たちの家に持ち帰りました。彼らは持ち帰ったワインを何本か飲み、とても楽しかったので(1人が言った)、明日は雌鶏とガチョウの持ち主に祝杯をあげましょう。ええ、そうしましょう(別の人が言った)、でも、40シリング払っても彼に知られたくない。もし彼が知ったとしても、彼はきっと 128「代金を払わせろ。正直言って、まだ少しは見つかるんじゃないかと怖いんだ。俺もだ」ともう一人が言い、三人目も言った。「そうだな、もし見つかったとしても金は払えるし、俺の取り分も用意しておこう。」これが彼らの会話であり、そこで彼らは別れた。しかし、まもなく仲間の二人が戻ってきて、ワインを一本頼むと大笑いした。そして(一人がもう一人に)「そうすることにしたんだ。主人の協力があれば、この件はうまく進められるだろう。」そこで主人が呼ばれた。主人が来ると、彼らは計画があるのだが、協力が必要だと言い、主人は必ず協力してくれると約束した。そこで彼らの一人がこう切り出した。「主人よ、君も知っているように、今日は鳥狩りに行ってきたんだ。持ち込んだものの一部を略奪したんだ。つまり、盗んだんだよ。」今、我々の仲間の中には、自分の罪を深く自覚し、反省しているだけでなく、恐れを抱いている者もいる。そこで我々は、彼らの恐れを増大させて金銭を巻き上げ、我々を楽しませようというのだ。こうして我々は計画を練った。明日の夕食も終盤に差し掛かったら、田舎者が我々のような者を捜索していること、そして彼が今日我々を捜索するためにここに来たこと、そして彼の主人が失くした鶏に関して我々に対して逮捕状が出ていること、そして我々が有罪であると疑っていることなどを話してほしい。加えて、彼は我々を法で裁く覚悟を決めており、我々が食事を終えるまで辛抱するよう彼を説得するのに君は苦労した、とも付け加えてほしい。私の主人は指示を聞いて、愚か者ではなく、すぐに理解し、田舎の仲間を雇って仕事をうまく管理させたので、皆がびっくりしました。ただ、彼に労働の報酬として半クラウンを与え、残りはあなたから受け取る(私はあなたが 129こうしてこの行事は合意され、翌日もそのように進められた。客たちも約束の時間に来て、夕食が運ばれてくるまで楽しく飲んだ。夕食が運ばれてくると彼らは食べ始め、ガチョウもほぼ食べ尽くされたので、オーナーの健康を祝ってワインを一杯飲むように言われ、それから私の主人も、お祭り騒ぎで一杯飲むように呼ばれた。主人は到着し、大病がどこへ行ったかを見て、始めるのにちょうどよい頃だと考え、一同にこう告げた。「皆さん、健康を祈っていることは承知していますし、喜んで乾杯しますが、私が間違っていなければ、この場ではあまり楽しく飲む理由がないと思います。なぜですか?どうしたんです?」と一人が言う。「どうしたんです?」ともう一人が言う。「すぐにお話ししますが、まずは飲みましょう。」と主人が答えた。すると彼のグラスは上がり、ワインはガッター・レーンへと流れて行きました。私の主人の表情は真面目で、言葉もゆっくりだったので、皆はびっくりして、彼かお互いにじっと見つめ、私の主人の言葉の意味が何なのか不思議に思いました。 ようやく彼は話し、仲間の二人と合意していた通りに事情を説明しました。 それから、さらにこう付け加えました。「下の仲間を説得しようとしたが、とても頑固で、法に定められたこと以外は何もできないのではないかと非常に疑っていました。 「どうしてこうなったんだ!(一人が言った)お前の愚行はこんなことに!ああ、神様!(もう一人が言った)私たちは豚を良い市場に連れてきたんだ。さて(三人目が言った)しかし、この場合はどうしたらいいんだ?」本当に(私の主人が言った)もし私があなた方に助言するならば、あなた方の一人にその仲間と交渉し、どのような和解に持ち込めるかを見てもらいたい。結局これが最善の方法だと思われ、そこで一人が私の主人と一緒に下って行った。 130田舎者は彼を見るとすぐに (あらゆることに精通していた)、いや、私は自分が正しいと確信している、たとえその男が服を着替えていたとしても、それでは彼の役には立たないだろう、と叫んだ。「あなたの髪とひげであなたをよく知っています」と彼は言った。「あなたは何を知っているのですか」と田舎者は答えた。「ええ、知っています、あなたが私の主人の雌鶏2羽とガチョウを盗んだ6人のうちの1人だ、と。あなたがそれをしたとき、私はあなたをよく見ましたし、今あなたに会ったときも、あなたをすべてよく知っています。昨日あなたをここまで尾行し、あなたが家にいるのを見ましたし、裁判官の前であなたが犯人であると宣誓できました。そして私の主人はあなたを起訴する決心をしました、なぜなら彼はこの冬、5ポンドに値するほどの家禽を失ったからです、そして今、私たちはあなたを見つけました、あなたは全額を支払うことになります。どうしたのですか (と客は言った) 確かにあなたの言うことは意味していません、人はみな似ているかもしれませんし、あなたが間違っているかもしれません。それに、もし我々が当事者だったとしても、君が言っているのは5ポンドよりずっと少ない金額だろう。5ポンドなら雌鶏2羽とガチョウ1羽を買うのに十分だろうし、君が失ったのはそれだけだと言うんだから。(と男は言った)確かに昨日失ったのはそれだけだが、5ポンドでは主人がこの数ヶ月で失ったものすべてを支払うことはできない。主人も私も、君が全部持っていたと思っている。そうでなければ、そんなに簡単に我々の庭に入る方法を見つけなかっただろう。だから、私も主人もそう言っている。君が支払うべきだ。いや、友よ(と私の主人は言った)どうか、もっと合理的な要求をするように説得させてくれ。理由を言わないでくれ(と男は言った)彼らが来て主人から奪うなんて無理だ。だから私は合理的にはなれない。盗まれなければもらえたはずのガチョウやその他の家禽の分け前を、今年のクリスマスには失うことは間違いない。」いや、来なさい(私の主人は言った)この件を取り上げよう。私はそうすべきではないと言った(と答えた) 131「同輩(Fountains)はこの件を知るべきであり、他の誰でもない。だが、もし彼らが君の友人であれば、決着をつけ、金を払ってくれるなら、私はあなたに従う。」 そこで主人は同輩の腕を取り、酒場へ連れて行き、「さあ、この件についてもう少し話そう。その間に」と客に言った、「君の友人たちのところへ行って相談しろ」。同輩は言った、「彼らが私から逃げている間に、私を道連れにするつもりか」。主人は答えた、「いや、彼らが現れるかどうかは保証する。いや、それは大したことではない。ポケットには悪魔の名において彼らを再び連れ戻す令状がある。」 こうして同輩と主人は一緒にエールを一杯飲み、しばらく笑い合った。その間、客は仲間のところへ行き、その男とどうなったかを話したが、話す必要はなかった。皆は皆、階段の上で男の話を聞いていたので、自分たちの状況を知っていたので、心配していた。それで、皆、男の満足のためにお金を出すことに同意した。しかし、5ポンドは多すぎると感じ、要求に不満を漏らしたが、失敗してさらに揉めるよりは、出すことに決めた。二人の共謀者のうちの一人は、事態の成り行きを見て、仲間を騙す気はあったものの、冗談で5ポンドを得るには大金すぎると思ったので、男と私の主人のところへ行って取引をし、ずっと安く仕事を引き受けようという提案をした。彼らはすぐにその提案に納得したので、彼は下へ行き、主人と田舎の男としばらく時間を過ごした後、戻ってきてこう言った。「さあ、友よ、金を引き出せ。論争はこれで終わりだ」 132皆さんにご満足いただけることを願っています。私たちは貴族でなければなりません。一人ずつ貴族です。この厄介な事件をまとめるために合意した金額は全部で40シリングです。そして、この件で私たちは主人の丁重な対応に深く感謝し、主人を大いに説得しました。実際、主人の説得によって主人は非常に丁重になったので、私は彼に半クラウンを支払うことを約束しました。一行は皆この合意に満足し、すぐに金を下ろしました。仲間の一人が主人に金を持っていくふりをしましたが、彼はそれを自分のポケットに入れ、約束していた半クラウンだけを渡し、この件をうまく処理してくれたお礼にビールを6本注文しました。こうしてこの冒険は終わり、すぐに仲間は解散したが、二人の共謀者はすぐに戻ってきて、金を分け合い、そこで仲間の安易さと騙されやすさを笑った。私の主人も彼らと同じくらい陽気で、同じくらいの理由があった。ことわざ「笑えば勝てる」が本当なら、主人が一番勝つのは確実で、したがって笑ってもよかった。主人は彼らにガチョウのソーセージの代金を安っぽく払わせ、その混乱の中でワインを数本間違えるのは至難の業だった。そして、この出来事を営利ではなく遊びとしてのみ運営した二人の共謀者は、26シリング8ペンスという利益をすべて手にした。主人の手に渡ったのは、二、三日後に彼らがもっと多くの仲間を連れてこの冒険を笑わせるために来るときに使うためだった。そして、彼らが来たのを覚えている。主人は彼らが金で簡単にやって来たことを知っていたので、その分け前を要求しようと決心し、実際にそれを受け取った。彼らは魚料理を三皿しか持っていなかったが、主人はまた彼らに魚料理の代金を支払わせた。魚料理自体は 133費用は半分しかかかりませんでした。これが彼のトリックでした。

しかし、そのころ、めったに聞いたことのないような間違いが起こりました。数組の客が家の中にいて、そこに泊まっていました。夜は長かったので、その退屈な時間の多くは賭博に費やされ、すべての組が混ざり合ってその娯楽に興じていました。しかし、夜も遅くなったので、疲れて眠くなった者は床に就きました。残りの者の中に、非常に美しい女性を妻に持つ男がいました。彼の宿泊所は別のベッドがある部屋でした。男はベッドに入り、着ている物、すなわちダブレット、半ズボン、マントを上にかけ、ろうそくを消して眠りにつきました。しばらくして、同じ部屋のベッドに泊まる予定のもう一人の独身男性が上がってきて、歩き回っていると、もしかしたら彼には羊の寝仲間がいるかもしれないという考えが頭に浮かび、そのために彼は計画を実行した。彼は自分の服を脱いで、その男性が眠っているベッドの上にきちんと敷き、まず同じ部屋の仲間の服も脱がせ、それが終わると、自分が寝る予定のベッドの上にきれいに敷いた。これを終えると、彼はベッドに行き、ろうそくを消して、ある出来事が起こることを期待した。そして、それは彼が望み期待した通りのこととなった。というのは、しばらくして女は起き上がり、夫の寝室に行こうとしていたが、夫の服を見て、その様子も十分に把握していたため、夫がそこにいることの十分な証拠だと考え、わざと隠された顔を見ずに、ろうそくを消して、間違った男の寝室に向かった。男はその時眠っているふりをしていたが、朝になる前に彼女を寝取ってしまった。彼女はまだそれが夫だと思い込んでいたので、彼に何をされても構わなかった。彼女の寝相手は、大変な苦労をして、 134疲れ果てていたが、朝方になって、もしこのことがばれたら、甘い食べ物にソースをかけてしまうかもしれないと考え、来た時と同じようにうまく立ち去る方法を研究し、考案した。そこで、別れの挨拶として、寝仲間の方を向いてキスなどをし、起き上がって水を汲むふりをしてベッドから出た。すぐに寝仲間のベッドの脇への道を見つけ、そこで服を脱いで着替えて出て行った。夫だと思っていた寝仲間がいなくなった女性は、彼がどうなったのか非常に心配し、ひどく混乱して横たわり、どうしたらいいのかわからず、何を言っていいのかわからず、特に自分の夫がそんなに親切な人ではないことを考えると、寝仲間が間違っていたのではないかと疑い始めた。少しは間違いに気づいても、どうしたらよいか分からなかった。もし起き上がってもう一方のベッドに行くと、また間違えるかもしれないので、この混乱の中で彼女はどうしていいかわからなかった。彼女がこんなことを考えていると、ろうそくを持った女中が現れ、部屋を通り過ぎて、夫がもう一方のベッドにいるのをはっきりと見せた。そこで彼女は起き上がり、服を着て、夫のところのベッドに行くことにした。しかし、一晩中ぐっすり眠っていた夫は、女中が部屋を通り過ぎる物音で目を覚ました。そこで彼はベッドから飛び起き、尿瓶を探して、やっと一つ見つけ、それを使い、自分が寝ていたベッドに戻ろうとしたとき、彼の妻がその機会を捉えて彼を呼び、「あなた、どこへ行くの?ベッドを間違えたわよ」と言った。男は「わかりません、どこにいるの?ここです」と答えた。彼は彼女の声を聞いてすぐに彼女がどこにいるか分かったが、一晩中そこに横たわっていたとはすぐには信じられなかった。「そのうち分かるわよ」と彼女は答えた。「あなたの 135「もしそうなら、君の言う通りだ」と彼は言い、夜が明けるとすぐに同意した。ベッドの上の自分の服を見て、彼は満足した。こうして彼の用事は片付いたのだが、彼はそれに気づかなかった。翌朝、女が自分の部屋で一緒にいた男を尋ねたが、見つけられなかった。彼女は彼のことを熱心に尋ねていたので、私は少し嫉妬したが、すぐにその男が家に戻ってきて教えてくれたので、すっかり納得した。素晴らしいクリスマスの戯れだった。もう一つ付け加えておこう。それで終わりだ。

今年のクリスマス商売が繁盛した町のバイオリン弾きたちは、傲慢で不機嫌になり、ある紳士を罵倒してしまいました。その紳士たちは私の主人にそれを告げ口しました。悪ふざけをするのが得意な主人は、すぐに仕返しを企て、その仕返しのために翌日は盛大な晩餐会が催され、バイオリン弾きたちが出席して演奏するために呼ばれました。彼らは晩餐の間中演奏を続けました。紳士たちが食事を終えると、バイオリン弾きたちは夕食の残りを食べ、それから再び楽器の調弦を始めて力強く演奏し、客たちも同じように杯を飲み干しました。そしてついに彼らは踊り出し、幾度となくカントリーダンスを踊り、一日中様々な催し物で過ごしました。陽気なそして陽気なレクリエーション。夜が更け、計画を実行するのにちょうど良い時間になったので、彼らは再びいくつかのランブリングダンスを踊りました。そしてすぐに皆がクッションダンスを踊りたがり、同意しました。そして気分に乗じて家中の部屋から部屋へと歩き回りました。この音楽が彼らの前を歩調を合わせ、一人が去るとまた一人と去り、ついに客は皆いなくなり、残ったのはバイオリン弾きの人たちだけでした。彼らはまだ演奏を楽しみ、客を待っていました。主人が時間だと知って、彼らの中に入り込み、 136演奏をやめて、二人の客はどこにいるのかと聞いたところ、彼らは知らないと答えた。いや、もし彼らを見つけなければ、罰を受けることになる。私の客を追い払ったのなら、彼らに請求金を払わせることになる、と彼は言った。彼の要求はあまりにも高圧的だったので、反論しても無駄だった。請求額は3ポンドで、彼は5人のバイオリン弾きに1人あたり10シリング払わせ、彼らに10シリングの請求金を払わせたのは損だと言った。彼らはやむを得ず支払ったので、仕方がなかったので、払った。十分なお金を持っていなかった彼らは、バイオリンを持たずに家に帰り、ラクリメの曲でクリスマスを終えるしかなかった。

第12章
ドロシー夫人は私のホストの不幸について語ってくれました。まず、銀のボウルを騙し取られたこと、次に30ポンドの計算をされたこと、そして最後に、囚人として連れ去られ、身代金として50ポンドを支払わされたこと。

ドロシー夫人はこう続けた。 「この復讐は私の主人と、30ポンドを支払う計算になった客人たちによってなされたのです。彼らは翌日来てそれを支払い、そして翌週来て主人がフィドラーから受け取った50シリングを使う約束をしました。そして彼らはその通りにしました。こうして彼女は言いました。「私たちのクリスマスは終わりました。さて、友人の皆さん、私の話を最後まで聞かせてください」と彼女は私とメアリー夫人に言った。「この話の続きを思いつくまでですが」と私とメアリー夫人は答えた。そこで私たちは二人とも集まった。 137私たちは彼女に続けてもらうよう懇願したいという願いを抱いていました。彼女は「では、もしそうしなければならないのなら、話の性質と質を変えましょう。そして、主人の幸運と金儲けの方法についてお話ししたように、彼の不運のいくつかと、彼がどのように金を失ったかについてもお話ししましょう。なぜなら、運命は彼にとっても、私にとっても同じであり、他のすべての人にとっても同じだからです。私たちはみな、さまざまな浮き沈みを経験し、ある時は運命の輪の頂点にいて、またある時は底辺にいます。そして、世界も同じように、円く渦巻いて動き続けており、私たちの運命もさまざまです。」と答えました。私はこの真実を十分に体験しており、自信を持って同意できます。でも、正直なドールさん、私はあなたに気を配りながら、あなたの話に付き合うのを止めさせてください。この素敵な場所での滞在中にあなたが覚えている限りの出来事を、すべてお話ししましょう。あなたが話してくれたことを考えると、そう言わざるを得ません。「そうおっしゃるなら、ご満足いただけるよう努力します」と彼女は言い、こう切り出した。

すでに、ある主人がクォートポットで不運に見舞われ、期待していた満足感の代わりに20シリングも支払わされた話はしました。それから間もなく、彼はもっと大きな損失を被りました。ある朝、田舎者がやって来て、ビールのフラゴンを注文し、個室を希望したのです。「お客さんが来るので用事があるんです」と彼は言いました。酒場主人は彼に部屋を案内し、ビールのフラゴンと3ポンドの銀のカップを持ってきました。田舎者はビールを飲み干し、もう一杯注文し、さらに主人に付き添いを頼みました。主人は彼が一人でいるのを見て、座って国事について話し、二人とも疲れ果てて主人が帰る気になるまでそうしていました。「なるほど」と田舎者は言いました。 138同行者は来ないだろうし、だから私ももうここにはいないし、彼もそうだった。だがビールを飲み干すと、支払いを求めた。「一グロートだ」と酒場主人が言った。「ほら」と田舎者は言い、それを置いて部屋から出て行った。酒場主人は後ろに立って旗と銀のカップを持ってこようとしたが、旗は見つかったもののカップが見つからなかったので、慌てて飛び出して「その人を止めろ」と叫んだ。田舎者はそれほど急いではいなかったが、すぐに立ち止まった。まだ完全にドアの外に出ていなかったので、すぐにバーに戻り、そこに着くと「さて、どうしたんだ?何がいい?」「カップを頂戴」と酒場主人が言った。 「部屋に残してきたんだ」と田舎者は言った。「見つからない」と酒飲みは言った。この物音に主人が現れ、何が起こったのか聞いて「カップは今もそこにあったはずだ、それで飲んだんだから」「まだそこにあるよ」と田舎者は言った。「ではさらに調べてください」と主人は言った。酒飲みはそうしたが、身分の高き者も卑しい者もこのカップを見つけられなかった。「では」と主人は田舎者に言った。「もしそれがなくなっていたら、あなたがそれを手に入れるか、それがどこか知っているはずだ、だから代金を払ってください」「私じゃない」と田舎者は言った。「ほら、私には何もないじゃないか。私はあなたの家から出たこともなく、誰も私と一緒にいなかった、それでどうしてそれを手に入れることができるんだ。私を探してください」主人は彼を捜索させたが、杯は見つからなかった。しかし、主人は杯を失くすわけにはいかないと決意し、巡査を呼び、田舎者を告発し、裁判官を脅迫した。しかし、そんなことは通用せず、田舎者は「脅迫された者は長生きする。もし裁判官の前に出るなら、喜んで同行する」と答えた。主人はますます困惑し、 139杯を受け取ることもできず、告白することもできないのを見て、彼らは裁判官の前に出向き、到着すると私の主人が苦情を述べ、ありのままの話をしました。そして田舎者は、以前私の主人にしたのと同じ返答をしました。裁判官は困惑し、どう正義を貫くべきかわかりませんでした。杯が失われ、田舎者はそれを持っていたことを否定しませんでしたが、それはなくなってしまいました。田舎者は追われましたが逃げませんでしたし、一緒に体もなかったので、共謀して運び去ることはできませんでした。また、彼自身も捜索され、再び捜索されましたが、何も見つからず、あらゆる点で無実を主張しました。これは、正義の秤にかけられて考慮されましたが、田舎者がそれを持っていたとは考えられず、したがって彼を投獄することは不正義になります。彼はできる限りのことを考慮した結果、全くの他人である田舎者を擁護する傾向にあり、無実だと信じていました。特に、告発者である我が主人がどのような人物であるかを考えたとき、その生活や会話については十分に知っており、聞いていたので、もしかしたらこれは全て我が主人が田舎者を騙すための策略かもしれないと思わせるに至ったのです。そこで彼は、与えられた証拠から判断すると田舎者が杯を持っているとは信じられない、我が主人がその罪状を重罪であると明確に宣誓しない限り、彼を起訴するつもりはない、そしてそのことについては我が主人に用心してほしい、という判断を下しました。我が主人は、どうなるかを見て、それ以上は何も言わず、あとは私があなたに話したような意見を持つ判事に任せました。判事は田舎者を解放し、我が主人に、これ以上この件について彼に話させないように、もし彼が自分の皿を確保できず、どの会社に届けたのかもわからないのであれば、そのままにしておくようにと助言しました。マインホストは感謝した 140判事に助言を求めた田舎者は、そのまま立ち去った。田舎者は仕事に戻り、自分の損失と、自分の利益にも信用にもならないこの事件全体の進行に心底憤慨していた。しかし、彼は損失を抱えたまま座り込み、どうすれば銀杯を失えるかと心底悩まされた。狡猾な男のところへ行っ て、どうなったのか尋ねてみたが、彼らはまた知らせてくれるだろうとだけ答えた。そしてすぐにその通りになった。しかし、それはさらなる損失となり、ほとんど役に立たなかった。巡回裁判の期間中、彼はこの田舎町に何度か来る機会があり、そこで裁判にかけられる囚人たちを見て、その中に銀杯を託した田舎者を見つけた。何彼の罪は何だったのか?と聞かれ、それはスリだと聞かされた。「いや、では」と主人は言った。「また私のボウルのことを聞くことになるかもしれない」。そこで裁判が終わり囚人たちがゴールに戻されると、主人は田舎者を尋ねに行き、すぐにその田舎者の前に連れてこられた。「おお、ご主人様!」と彼は言った。「お元気ですか?誰がここであなたを見かけたと思ったのですか?」「いや、」と主人は言った。「誰がここであなたを見かけたと思ったのですか?この田舎では、私たちの正義の町で会ったほど親しい友人には会ったことがないと思いますよ。しかしそれはさておき、一緒に飲もう」。そこでビールのフラゴンとタバコが呼ばれ、彼らはそれをとても愛情を込めて飲み干し、一緒に燻製にした。「それで終わりです」と主人は田舎者に言った。「私は(私は疑問を抱いていませんが)あなたにできる一つの点について喜んで解決したいのですが」田舎者は言った。「銀のカップを失くしたあの昔の話のことじゃないか。その通りだ。失くしたこと自体が私を悩ませるのではなく、どうやって失くしたかが私を悩ませるのだ。」そして、彼は続けた。「もしよろしければ、 141「どうなったのか納得してもらうために、直接的には有罪だが無罪放免にすると断言する。」田舎者は「いや、それはだめだ、この件には別の事情がある。」と答えた。「では、教えてくれるなら、飲み物代として10シリングあげよう。」田舎者は「現金は刑務所では有利だ、かなり有利になる。」と言い、しかし、万が一関わることになったら、私を起訴しないという確証はどこにあるのか?そのためには、絶対に守るという誓い以外に保証はできない。」と主人は答えた。「では、陽気なグリッグスを倒してくれ、金の管理は私に任せてくれ、私はあなたに忠実に従う。私に金を請求することについては、私はあなたを恐れない。」主人は、この清廉潔白な譲渡がどうやって行われたのか知りたくてたまらなかったので、すぐに10シリングを置いた。そして田舎者はこう続けた。「あなたのカップがどこへ行ったかは知っています。しかし、あなたが私にそれを渡すように命じた時、私は見つけられませんでした。部屋の外にもありませんでした。そして、はっきり言いますが、もしあなたがよく探していたら、見つけられたかもしれません。しかし、すぐには見つかりませんでした。知恵で生きる私たちは、力ずくで生きるよりも、方針で行動しなければなりません。そして、これは共謀者なしにはできません。そして、私はこの件の処理に共謀者を雇いました。なぜなら、私が飲んだテーブルの板の真ん中に、柔らかい蝋でカップを固定して置いたからです。覚えていらっしゃるかもしれませんが、それは布で覆われていたので、よく見えませんでした。そのため、あなたとあなたの召使はそれを見逃したのです。ご存知の通り、私は喜んであなたと共に判事たちのところへ行きました。そして、私たちが出かけている間に、私が任命し、部屋のことなどすべてを知っていた友人と共謀者たちが家に入り、同じ部屋でカップを見つけたのです。」 142私たちは銀のカップを手にし、少しも疑うことなくそれを持って出かけ、約束の場所で会い、そこでお互いの冒険や買ったものを話し、それを平等に分け合った。主人はこの話を聞いて大いに驚いたが、十分に満足していた。しかし、彼は言った。「あなたがそこにいた間に、それを置いた場所で私たちがそれを見つけたら、どうやってそれを見つけたのか、という疑問が一つ解決するだろう?」と。詐欺師(今は彼をそう呼ぶことにする)は答えた。「本当だ、そうすればあなたは私に何も罪をなすりつけることができなかったし、私も冗談で済ませることができただろうし、それがだめなら、せいぜい私を蹴飛ばしたり殴ったりすることだっただろう。私たちのような身分では、そういうことを冒険しなければならない。古い諺は知っているだろう、「何も冒険しなければ何も得られない」、そして「気弱な者は美しい女性を勝ち取れない」である。そして私たちには勇気ある者を幸運が助けるという諺もある。我々のような身分の者によくあることですが、彼女はそうしてくれました。その試みに感謝します。そして、この悪党は自分の行動について長々と語り、主人を大いに満足させました。主人はもう彼に会う機会がないと悟ると、彼を残して町を出てすぐに家に帰り、この冒険の記録を私たちに残しました。これは彼のもう一つの不幸であり、その後すぐに前回よりもさらに悪い出来事が続きました。ある晩、偽りの紳士の一団が私たちの家に到着しました。その中には10歳くらいの少年がいました。彼らは皆、その少年を、名誉ある人物や主人に匹敵する敬意をもって接しました。すぐに一番良い宿に案内され、そこで豪華な夕食を頼みました。夕食は用意され、着替えて運ばれてきました。主人は、その若い紳士が何者で、誰なのか、彼らの主人だと思っていたのか尋ねました。 143主人。彼らは、彼がフランス人侯爵の息子であり 、そのために名前を与えたこと、彼らの主であり主人の父が間もなくそこに来ることを告げた。同様に、彼の友人がこの家に勧め、良い待遇を受けることを保証したので、彼らはそこに行き、主人が来るまでそこに滞在するつもりだった。私の主人はこの話に大いに喜び、その真偽を疑わなかった。というのも、若い紳士は訳の分からない フランス語しか話せなかったし、話したがらなかったからだ。これらの客人はそこで2週間滞在し、大いに飲食した。そして毎日何人か、あるいは全員が馬で出かけ、主人の給仕は1人だけ残し、夜にはまったく問題なかった。彼らは14日間ラック・アンド・マンガーに馬と共に滞在し、請求額は30ポンドで、まとまった金額だった。彼は何か聞き出せないかと試み始め、そのために若い卿の次席の重役にそっと話しかけたが、彼は聞く耳を持たず、二、三日後には卿自身が来るだろうと確信し、その時には報酬だけでなく、息子に示した気遣いと敬意に対する褒美も与えられるだろうと告げた。主人は彼らの言い分に納得し、自分の仕事に戻った。この剣士もそう言った。兄弟たちに相談し、翌日には出発して主人に会計を任せることにしたのだ。そこで彼らはそのように指示を出した。その夜、夕食を共にしている主人のもとに、見知らぬ男が入ってきて、「若い卿はそのような方ですか、従者もいらっしゃいますか?」と尋ねた。「はい」と侍従は答え、馬を取り、侍従を呼ぶと、 144彼は他の知り合いがいる部屋に案内され、部屋に入ると若い主人に敬礼をしました。それからポケットに手を入れて手紙を取り出し、主人に差し出しました。すると彼の隣に座っていた別の人が彼から手紙を受け取り、開いて読み、主人に、手紙は主人からのもので、主人は次の日の正午までに彼らのもとに来ると約束していると言いました。彼らは喜んでいるようで、主人も喜んでいました。主人も、もうすぐ金を受け取れると思ったのです。一行は彼に、たっぷりと夕食を用意しなければならないこと、そして全員が朝のうちに古い主人に会いに行くこと、ただし若い主人の世話は主人に任せることを伝えました。これに主人は満足し、翌朝早く起きて馬に乗り、主人をベッドに残して出発しました。主人は指示通りに夕食を用意し、正午になりましたが主人も従者も来ませんでした。ついに夕食は取りやむなく、あるいは台無しにされ、それから若い卿のことを尋ねられたが、彼はまだベッドにいて起き上がることができなかった。というのも、彼らが彼の立派な服を持って行ってしまったからである。結局、捜索の結果、古い田舎風のスーツが見つかり、今や私たちの若い卿はそれが自分のものであることを認め、 英語を話すことができた。そして、彼らは彼の立派な服を持って行ってしまったと言った。主人は彼が英語を話せると聞いて、いくつか質問をした。少年はすぐに答え、それによって彼らは彼がその服を着て、そして他の珍しい事柄も受け入れてくれることを理解した。そして、彼が彼らと一緒に行き、彼らに支配され、いくつかのスペイン語を学ぶならば。こうして最終的に主人は、彼らが詐欺師の集団であり、彼が他の人にしてきたのと同じことを彼にするために来たのだと痛感した。彼の損失は大きかったが、彼は満足して座らざるを得なかった。少年に関しては、彼は全く 145無実の罪で、彼はただ幸運を求めて門の外に追い出されただけだった。ドロシー夫人は言った。「ほら、彼は苦いものを甘いものに、甘い食べ物にさらに苦いものを混ぜたのよ。彼の損失は相当なものだったけれど、その後すぐにもっと悪い結果が待っていたの。そしてこうなったのよ。」

ご存知のとおり、当時は反乱のさなかで、円頭党の小さな守備隊が我が町に駐屯しており、さらに10マイルほど離れたところには別の騎兵隊が駐屯していました。ある日、立派な馬に乗った武装した二人の紳士が我が町にやって来ました。彼らは隣人の円頭党の大佐から通行証を受けており、我が町に来て一番良い宿屋を尋ねたところ、我が家に案内され、そこに宿を取りました。彼らは身分の高い人物を装っていたので、最初はかなりいい金を使ったのですが、8日間ほどの滞在中に5ポンドも浪費してしまったのです。主人が金を欲しがると、彼らは突然、金は来るから、もし金が来るまで待つのが辛抱できないなら、厩舎に二頭の立派な馬がいるので、金の代わりに、無関心な人ならその馬の中でも一番良い馬がいくらか価値があると判断するであろう値段で、好きな馬を買えばいい、と言った。主人も彼らがとても親切に答えるのを見て、彼らと同じように親切にし、彼らが高貴な紳士だと信じている、彼らを軽視して馬から降ろすようなことはしたくない、馬で来たのだから歩いて帰る、だが、金が来るまでもう少し待つつもりだと告げた。彼らは親切に主人の厚意に感謝し、そのお返しをすると約束した。こうして皆が休んだ。 146彼らは満足していたが、期待していた時期にお金が入ってこなかったので、彼は再び彼らにお金を求めました。実際、彼らは彼がそうすることを望んでいました。そうでなければ、彼らが手元にある計画、そして進めようとしていた計画がうまく実行されないからです。そのため、彼らは計画を実行に移すために、再び彼に馬を1頭提供しました。彼は彼らのうちの1頭に心当たりがあり、非常に良い値段をつけてくれる客がいたので、彼らが喜んでそうするなら自分もそうする、お金が入ったら馬をまた手に入れられるかもしれないと伝えました。紳士たちは、「君たちが不満を抱くよりは馬がない方がましだ。だから2頭のうちどちらを手に入れるか選んでくれ」と答えました。「どちらもいい。どちらでも構わない。それでは明日、よろしければ3人とも1マイルほど町から出て馬で出かけましょう。それでどれが一番気に入るか決めてください。値段については、それで合意できるでしょう。」これに鉱山の守備隊は同意し、翌日三人は馬に乗り、出発した。しかし、我々一同にとっては非常に残念なことだった。というのも、これまで長い間我々の家に寝泊まりしていたこの紳士たちは騎士であり、隣接する駐屯地​​に属していたからである。彼らは我が軍をできる限り引き寄せ、彼が戻ることを申し出たと納得させた後、剣を抜き、片手に剣、もう片手にピストルを持って彼に近づき、立つように命じた。彼は彼らの囚人なのだから、彼は彼らに何を要求するのだ?と。彼らは彼らと議論しようとしたが、無駄だった。彼らはどんな説得にも耳を貸さず、彼が丸頭軍団の駐屯地に住んでいたので、彼らは彼をその一人だと決めつけ、それゆえ彼は彼らの合法的な囚人であり、その一人として彼を宿舎まで護衛する、と彼らは言った。そして彼らはそう言った。 147彼らは彼から剣を取り上げ、馬で急ぎ足で進ませ、宿舎まで連れて行き、指揮官の前に引き渡した。指揮官は彼を捕虜と判定し、翌日、身代金を100ポンドと見積もった。半分を紳士たちに渡し、残りを貧しい兵士たちに分けるように命じた。これが彼の運命だった。そして今、哀れな主人は拘留された。彼は妻にこの悲惨な知らせを伝えるように手紙を書いたが、彼女はそんなに多くのお金を集めることはできないので、彼は続けるつもりだった。しかし結局、家に客として来ていた紳士たちや騎士たちの援助により、彼女は身代金の半分を減額し、こうして50ポンドが送られて彼は引き渡され、妻と家族の世話をするために家に戻った。

第13章
重罪人の処刑の際、数人の詐欺師が集まり、田舎者が財布から金を引き抜いたのを見て、その金を騙し取ろうと決意する。まず真鍮の鎖で、次に賭博に誘い込む。彼らは再び私の主人に騙され、主犯格の詐欺師は滑稽な罰を受ける。

ドロシー夫人がここで話を止めたので、私たちは彼女が話し終えたことを理解しました。だから私は彼女にこう話しました。「今、私はあなたの主人について、私自身で実験してみましたが、多くの摩擦や不幸に遭遇するだろうとわかりましたが、彼の商売での並外れた利益による大きな収入を考えると、それらは彼にとっては些細なことでした。」ドロシー氏は答えました。「確かにそうですが、彼はかなりの 148戦争で得た利益は、彼の妻や子供たちにとって、とても浪費的なものでした。そのため、彼は多くの使い道があり、多くの浪費家がいました。そして、悪魔の背を越えて得たものは、悪魔の腹の下で使われました。そのため、1 年間に多くのお金が彼の手を通過しましたが、ほとんどそこに留まらず、彼がまとまった金額を持つことはほとんどありませんでした。そのため、この金額を集めるのは大変で、彼の皿のいくらかは、それを作るために行かなければなりませんでした。しかし、支払いが済んで彼が家に帰ると、私たちは皆十分満足し、彼は妻に、これは間違いなく戦争で得た財産だと言いましたが、すぐにまた取り戻すだろうと疑問を抱きませんでした。実際、私があなたに話したさまざまな方法を使っていたときのように。さて、私はあなたの好奇心を満たすのに十分な話をしたと思います(と彼女は言いました)。 「本当に」と私は答えた。「あなたは大変な苦労をなさったようですが、もし予算に余裕があれば、そちらへお持ちください。これまでお話いただいたことは、楽しいだけでなく、有益で、実に多岐にわたるものでしたから。さて(と彼女は答えた)。そうおっしゃるなら、もう少し話を進めて、これまでお聞きになった中でも特に興味深い箇所をいくつかお話ししましょう。」 (彼女は続けた)その少し前に、血みどろの殺人事件が起こった。私たちから6マイルほど離れたところに住む正直な田舎者が、ある市場の日に、穀物を積んだ馬車と荷馬車を駆って私たちの町へ売りに来ていた。そして、半分ほど来たところで、道を歩いていたボロボロの服を着た強面の悪党に出会った。その悪党は、まず田舎者に何かくれるように頼み、貧しい旅人で強盗に遭ったと言った。田舎者は言った。「友よ、何もあげるものはありません。お金がないのです。今、この穀物を持って市場へ行って金もうけをしようとしているのです。その男は 149この答えに満足したようで、そのまま田舎者と一緒に歩き続けた。しかし、二人が遠くまで行かないうちに、悪魔がこの男に入り込み、ここなら大きなお宝が手に入るかもしれないと彼を説得し、そのまま歩き続けた。そして、ついに道には人がおらず、目的を遂行するのに都合の良い場所だと分かると、手に持っていた丈夫な棍棒で、哀れな田舎者の頭を殴りつけ、田舎者はぐったりと倒れた。彼はそれでは満足せず、道から少し引きずり出して、残酷なやり方で喉を切り裂いた。これが終わると、彼は馬車の先頭の馬をつかみ、馬車と荷車もろとも道から適当な場所へ連れ出し、そこで立ち止まって、殺された田舎者の遺体を溝のわきに引き寄せ、そこに穴を掘り、彼の衣服をすべて剥ぎ取って埋め、彼自身も着ていたぼろ布を脱ぎ捨て、田舎者の服を着て、自分の遺体と一緒に埋めた。こうして、彼は馬車を再び道へ連れ出した。これはある冬の朝、夜明け前に行われた。こうして彼は邪魔されることなくこのすべてを行うことができ、今、鞭を手に田舎者のような服装で、私たちの町の市場へと馬車を走らせている。彼はいつもの場所に立って、幸運にも誰にも質問されることはなかったが、穀物の相場がどうなっているか尋ねたところ、それに応じて、他の誰よりも良い値段で自分の穀物を売った。そして、彼は穀物で金を儲けただけでなく、その日、3マイル離れた町で馬市があると聞いて、早めに駆けつけ、すぐに馬と荷車の両方の客を見つけた。そこで彼は乗馬用の馬を買った。このようにして、彼は目的に適っていたが、間もなく、詐欺師とペテン師の一団に出会った。彼らは 150彼を捕まえるには、彼らよりも狡猾すぎた彼は、彼らの社会に溶け込み、徐々にパッドの騎士、時代遅れのハイウェイマンになったが、彼に仕事をさせた悪魔は、すぐに彼に報酬を支払った。なぜなら、彼は犯した強盗の罪で追われ、間一髪で追いかけられたため、水上を歩かざるを得なくなり、川を渡ろうと馬に飛び乗ったが、馬はすぐに溺れ、彼は川の中の小さな島にかろうじて逃げることができた。そこではまだ追っ手の姿が見えていた。追っ手たちはボートに乗って彼のところにやって来た。彼は武装していたのでピストルを撃とうとしたが、火薬が濡れていたため発砲しなかった。追っ手が近づくと、彼は剣を抜き、ボートには3人乗っていたが、上陸を阻止した。そして、高値で命を売ろうと決心した彼は、そのうちの1人を即死させ、もう1人を負傷させたが、もう一艘の船が来て、さらに助けが来ると、彼は遭難の危険に陥った。そこで彼は剣を口にくわえて再び水に飛び込み、泳ぎ去った。彼らも彼の後を追ったが、抵抗しても無駄だと悟ると、彼は捕らえられ、縛られ、裁判所へ連行され、そこから刑務所へ送られた。そこで彼は死ぬしかないと思い、いくらか悔悟し、告発された事実を告白しただけでなく、他の悪事の中でも、私があなたに叱責した殺人と強盗についても同様に認めた。巡回裁判が開かれ、彼は裁判を受け、自白したため、殺人を犯した場所で鎖につながれて絞首刑に処せられた。そこは私たちの町から1マイルも離れていない場所だったため、処刑の日には、この邪悪な悪党の最後を見ようと、ほとんどの人々が町から出てきた。彼は悔い改めてしかし、彼の悔悟と悔い改めは、そこにいた彼と同程度の資質を持つ他の者たちには全く影響を与えなかった。しかし、 151一つの結婚式がまた別の結婚式を生むように、一つの処刑がまた別の処刑を生むのもよくあることです。そして、一つの処刑を見物していた者は、やがて自らも処刑されることになります。この処刑場に、すぐに処刑の順番が回ってきた者がいたかどうかは分かりませんが、詐欺師やスリといった類の者が大勢いたことは確かです。というのも、その日、私たちの町は彼らでかなり混雑していたからです。他にも様々な慣習がありましたが、これもその一つでした。

二、三人の詐欺師が一緒に歩いていると、田舎者が手に財布を持ったまま歩いているのが見えました。彼らは、田舎者が途中で買ったジンジャーブレッドの代金を払うために財布を取り出すのを見ていました。そこで彼らは、その男に近づき、栓を抜こうとしたり、ポケットを盗もうとしたりしましたが、できませんでした。危険な場所にいること、危険な仲間の中にいることを知っていたからです。男は財布をズボンの中に入れて、膝までぴったりとフィットさせ、財布が落ちるのを防ぎました。その上、男は人を近づけないように非常にずる賢かったです。これがうまくいかないのを見て、私たちの泥棒の達人たちは、さらに知恵を絞って作業を進めました。道具をすべて準備し、都合の良い時間と場所を選び、一人が先に出て手紙を落とします。田舎者と仲良くしていたもう一人の仲間は、それが目的にかなうと見て、男に言います。「見ろ、何だこれ!」田舎者はかがんで手紙を拾い上げたが、詐欺師はそれよりも機敏で、手紙を手に取ると、「これは手紙以外の何かだ、半分だ」と田舎者は言った。詐欺師は言った。「確かに君も私と同じようにかがんだが、私はこれを持っている。しかし、私はあなたに公平であろう。だが、それが何なのか、そして分ける価値があるかどうか見てみよう」。そこで彼は手紙を破り開け、そこには美しい鎖があった。 152あるいは金のネックレス。「幸運だ(詐欺師は言う)もしこれが金なら。どうしてそれがわかるんだ?」と田舎者は言った。手紙に何が書いてあるか見てみよう。手紙は短くて要点を押さえていて、こう言っている。

ジョン兄弟、あなたが送ってくれた金のネックレスをここに返送しました。別に気に入らないわけではないのですが、妻は欲しがり屋で、7ポンド以上にならないようにもっと大きなネックレスを欲しがっています。彼女は10ポンドのネックレスを欲しがっています。ですから、そのネックレスと交換していただきたいのです。価格、そしてこの持ち主を通してあなたの愛する兄弟に送ってください。NB

いや、それなら幸運だ(とペテン師は言った)が、田舎者に言った。「全額は期待しないでほしい。だって、私が見つけたのは君も知っているだろうし、それに、もし分けようとしても、どうやって割ればいいのか分からないし、でも腐らせるとも思えない。だから、私はむしろ金で分け前をもらいたい。さあ、田舎者は言った。「全額もらえるなら、君の分は金で渡そう。そうするよ」とペテン師は言った。「だから、君から3ポンド10シリング、全部で7ポンドもらうことになる」田舎者は(詐欺師には狡猾すぎると思い込み)「金で言えば、ファッションも含め、全部で7ポンドの価値があるかもしれないが、それではなく金だけを重視すべきだ。だから金で3ポンドなら鎖の半分よりいい。もし君がそれを私にくれるなら、その分だけあげるよ」と言った。詐欺師は「まあいいだろう。だが、それとは別にワインを1パイントもくれ」と言った。田舎者もこれに同意した。そして彼らは私たちの町へ行き、家に入った。そこで詐欺師は3ポンド、田舎者は鎖を手に入れた。田舎者はその日、幸運に恵まれたので、自分の尻が上向きになったと信じていた。彼らは酒を飲み干した。 153彼らは飲み物を飲み終えて立ち去ろうとしていたが、詐欺師はまだ金の残りを彼から巻き上げるつもりだったので、彼にワインを1パイント差し出し、田舎者はそれを受け取った。しかし彼らがそれを飲み干す前に、同じ部族の別の者が入ってきて、そのような男はいるか、名前を挙げて尋ねた。いいえ(と酒場の主人が言った)詐欺師の近くに座っていた詐欺師と田舎者は、質問者に、あなたはそのような男を尋ねなかったのかと尋ねた。はい、と質問者は言った。なぜだ、詐欺師は言った。「彼についてのこの知らせをあなたに伝えることができます。彼はもうすぐここに来るでしょう。私が入ってきたときに彼に会ったからです。そして彼は私をここに入れて彼のために泊まるように指名しました。それなら私がここにいた方がよいでしょう、と質問者は言った。しかし(彼は続けた)もっと大きな部屋に泊まった方がよいでしょう、なぜなら私たちはこれでは動けないからです。 「同意しました」とペテン師は言った。こうして勘定は支払われ、彼らはもっと広い部屋を取ることに同意し、もし彼らのことを尋ねられたら、そこで見つけられるようにと法廷に言い残した。彼らは別の部屋に入り、田舎者は用を足して帰るところだった。「いや、お願いだから残って私たちと一緒にいてくれ。ただでは済ませない」とペテン師は言った。すると田舎者は「私は少しだけ残ることにしよう。彼らが部屋に入ってワインを1クォート頼み、それを飲み干してしまったので、何をして時間を過ごしましょう」と最後のペテン師が言った。「もうこの人のためにいるのはうんざりだ。本当に間違っていないのか?」 「いや」ともう一人が言った。すると一人が部屋の中をぐるりと一周するふりをして、クッションの後ろの窓辺まで来ると、トランプのペアを見つけたふりをする(実際、トランプは彼自身がそこに置いたものだった)。「ほら、こっちを見ろ」と田舎者に言い、もう一人は「道具を見つけた。さあ、仕事に行って、遊ぼう。お前が遊ぼうというなら、時間を過ごそう。いや」と田舎者は言った。「私は絶対に遊ばない」。 154「そうするよ」ともう一人のイカサマが言った。「だが金のためじゃない。じゃあ6ペンス使うんだ、ゲーム・パットを」。二人は同意し、田舎者はゲームの監督者になったのでゲームを始めた。田舎者の最初の知り合いが勝ち、他の4人に12ゲーム勝った。「さあ」と彼は言った。「この酒を全部どうしよう。ウェット2ペンス、ドライ4ペンスでやろう」。これにもう一人も同意し、そのようにして彼らはゲームを始めた。この安っぽい賭けで、最初のイカサマはあっという間に2人目のイカサマから10シリングを勝ち取った。2人目のイカサマは怒っているようだったので、全額を賭けてプレイして元通りになることを願った。「いや、あなたの提案は断りませんよ。あなたの金を勝ち取ったんですから」ともう一人が言った。そこで二人はそのゲームに行き、最初のイカサマはやはり同じ運に恵まれ、さらに10シリング勝ちました。するともう一人は1ゲーム12ペンスで遊ぶことにしたが、最初のイカサマ男は「いや、1ゲーム6ペンスを超えるつもりはない。始めたことを変えるつもりはない。この正直な田舎者が私の半分を賭けてくれない限り、運が変わってしまうからな。賭博をする気はない」と田舎者は答えた。もう一人の方が「遊ぶ必要はない。私がやろう。それに私の運がいいのは分かるだろう。私と一緒にクラウンを賭けよう。二人ともこれまで運がよかったし、これからもいいと願っている」「よし、満足だ」と田舎者は言い、こうして彼らは遊び続けた。それでも最初のイカサマ男は幸運に恵まれ、彼と田舎者は相手から10シリングずつ多く勝ち、二人は浮かれていた。一方もう一人は気が狂った。そこで馬が当たるか鞍が負けるか、いずれにしても全部賭けると言って、30シリングほど引き出して「さあ、全部取って、勝って着よう」と言った。こうして彼らは遊び続けた。しかし、彼らは田舎者を十分引きずり込み、彼は赤面した。しかし、その状態は長くは続かず、彼は捕らえられた。 155彼はボタン穴一つ下へ降りていった。運勢が変わり、勝ち取った金すべてと、さらに40シリングを失ったからだ。彼は怒ったが、無駄だった。彼らの不正行為に気づかなかったからである。幸運を期待して賭けに出て、残りの40シリングを失った。それから彼は、もう半分賭けるのはやめると言った。楽しくて賢いやり方で、勝てなかったら必ず節約できる取引をしようと思ったからである。そうすべきだと彼は考えた。金を4ポンド失い、詐欺師に鎖の取り分として3ポンド渡したとしても、鎖で7ポンド儲かるので損はしないからである。彼らは彼が賭けをしないのを見てやめるのだが、金を勝ち取った者は、求められている金額を渡すことに満足した。しかし、最初の詐欺師は、負けたことに激怒したふりをして、さらに賭けに出る決心をした。そして再び賭けに出て、すぐに損失をかなり取り戻した。田舎者は、自分と組まなかったことに腹を立てた。結局、幸運が続き、勝ったのを見て、また半分賭けたが、それから間もなく二人は儲かった。田舎者は財布を引き出さざるを得なくなり、結局、20ポンド近くあった全財産を失った。彼は自分の状況がそれほど悪いとは思っていなかった。ポケットに7ポンドの価値がある鎖があると信じていたから、全部失ったわけではないと考えていたのだ。この頃には、ギャングの残りの数人が(同じ理由で外出し、他人を騙したり、騙したりしていた)私たちの家に集まってきた。そこが彼らの待ち合わせ場所に指定されていた。そこで彼らは、それぞれの利益や賞品について語り合った。それから酒盛りが始まり、喜びのあまり豪快に飲み明かしたが、田舎者は怒りのあまり飲み明かした。そこで私の主人が呼ばれ、酒を飲んだ。 156一座に会ったとき、主人はすぐに自分がどんな客を相手にしているのか、そして彼らがいかにしてこの貧しい田舎者を騙したのかを理解し、彼らにも同様の方法でもてなそうと決心した。そこで彼は飲み物の件を提案し、空腹の客が食べ物を求めた。主人は彼らに望むものは何でも用意すると言った。彼らはそこで宿舎に入ることに決めた。その夜、主人である私が適切だと思う夕食が一座全員のために用意されていたので、主人はそれを食べるようにと彼らに伝え、夕食を用意しに行った。彼はすぐに戻ってきて、夕食の準備が終わるまで彼らに飲み物を飲ませた。この時までに彼らはすっかり酔っぱらっていた。それから彼は夕食を命じ、彼らも羊の肩肉と雄鶏 2 羽を注文し、がつがつと食べて飲み、おかわりを頼んだ。彼は彼らにおかわりが来ると告げたが、彼らはしばらく座っていたため皆眠ってしまった。彼はこの機会を利用して、空になった汚れた皿を 6 枚、少なくともハト、ヤマウズラ、キジなど、その日家に残っていた食料の残り物でいっぱいのものを持ってきて、それぞれのトレンチ カバーにいくつかを撒いて置き、こうして彼らを去った。彼らのうち何人かは眠っていて落ち着かなかったため椅子から落ち、それで目が覚めた。仲間もすっかり目が覚めて、また食べたり飲んだりし始めた。ある者は運ばれてきた骨をひっくり返して、「どうしてこれらはここにあるのか、私はこんな食べ物を食べた覚えはない」と言った。 「私もだ」と別の人が言うと、私の主人が呼ばれて、質問が投げかけられた。「紳士諸君、あなたたちはすっかり忘れてしまったようだな」と彼は言った。「よく眠ったものだ。きっとあなたたちは、私のポケットから6シリングも出してやったブラウンの首輪も忘れてしまうだろう。一体どうしたんだ!ブラウン!」と一人が言った。「私だ、ブラウン、私の主人よ、あなたたちはそれを持っていた、そして 157「代金を払いたくないんだ。すぐに何も覚えていないだろう、これは実に立派な酔っぱらいの喧嘩だ。そうだ」と仲間の一人が言った。「確かに夢を見ていたんだ。だが構わない、主人よ、代金は支払わなければならないし、支払わなければならない。残りの1ダースをよこせ、請求書を持ってこい。そうすれば会計を済ませられる」。この命令はすぐに従い、請求書が運ばれてきた。全部で7ポンドだった。そして私は、彼が肉と飲み物の半分を間違えて計算し、とても親切に使ったと言ったに違いないと思った。仲間は彼の言うことを信じざるを得ず、そこで全員が自分の分を支払うよう求められた。田舎者は逃げようとして後ろに下がったが、仲間の一人がそれを見て前に呼び、「さあ、ノーズに報告して、全員平等に支払うんだ」と言った。田舎者は免除されたいと言い、金がないと言った。仲間もそれを重々承知していたので、ようやく彼を無罪放免にすることに同意した。これが終わると、彼らはそれぞれの宿舎へ行き、就寝した。真夜中を過ぎていたので、皆は田舎者よりはぐっすり眠れた。田舎者は、自分の不運と、朝にこんなに幸運に恵まれたのに、夜までにはこんなにひどいことになるとは考えもしなかった。しかし朝が来ると、田舎者も皆起き、田舎者の金は使い果たされていたので、そこに留まるのは無駄だと悟った。そこで彼は町の金細工師の店へ行き、鎖を売るか質入れして、家に帰るお金を得ようと決意した。金細工師の店に着くと、彼は鎖を取り出し、一見金だと思ったが、よく見てみると、それは真鍮の鎖だった。彼は田舎者にもそのことを告げる。田舎者もこの重荷に心を痛めていた。金細工師は田舎者のそんな様子を見て、 158憂鬱な浮浪者は、どうやってそんなものを手に入れたのかと尋ねた。彼はすぐに経緯とすべての状況を説明した。金細工師はすぐに詐欺師を理解し、判事のところへ行って自分を騙した男の逮捕状を取るように勧めた。田舎者は、よそ者なので金も友達もいないと言い、自分も彼と一緒に判事のところへ行き、判事はすぐに事情を理解して逮捕状を許可した。金細工師は巡査を雇って私たちの家へ行き、そこで最初の詐欺師が逮捕され、判事の前に連行された。判事は尋問して事情を説明し、犯人が有罪であると認めると、鞭打ち台へ連れて行って鞭で打たせ、馬の尾に顔を向けさせて町から連行するように命じた。そして判事は巡査を私たちの家へ送り、残りの一味を逮捕して連行するように言った。しかし、彼は到着が遅すぎた。鳥たちは、そのようなことを疑って飛び去ってしまったからである。そのため、最初の詐欺師だけが前述の罰を受けた。しかし、彼がとても厚かましいので、馬に乗って私たちの家のそばを馬の尻尾に顔を向けて来たとき、ある人が「ああ、これはどういう意味だ?」と言ったのを覚えている。詐欺師は「何でもない。ただ、この馬は私に与えられたもので、私は諺どおりにこの道を通って行こうと決心したのだ。贈り物の馬の口を探りたくないから」と答えた。

159
第14章

二人の靴屋がブーツを騙し取られ、代わりに主人がもう一足手に入れる。主人と靴屋の一人は、詐欺師を見つけ出す。詐欺師は逮捕され、牢獄に送られるが、仲間たちの策略により裁判官によって釈放される。仲間たちは手品を駆使して素晴らしい手腕を発揮した。

こうして、哀れな田舎者を除いては皆儲けた。田舎者は、泣きながら十字架にかけられて家路につくしかなく、持参した20ポンド以上の真鍮の鎖の代わりに、18ペンスの価値しかない真鍮の鎖しか持たなかった。私の軍隊はそれほど儲けなかったが、詐欺師たちは十分に恐れていたため、より多くの儲けを得た。彼らは簡単に金を手に入れたので、喜んでそれを使い、それからさらに稼ぐために働き、略奪品を平等に分け合った。しかし、鎖商人だけが罰を受け、背中には鎖の輪の数と同じだけの鞭打ちを受けたと私は思う。彼は罰を非常に辛抱強く受け止め、打撃が来ると肩をすくめたが、そこにいた人がそれを見て、それは彼にとって益よりも害になると分かった。それで構わない、友よ、と詐欺師は言った。「指示は控えておいてくれ。私は従わない。今私は鞭打たれるのだから、私が望む通りにする。そして君も同じ遊びに来て、君が鞭打たれる番になったら、その時は好きなように振舞えばいい。」このように、彼は罰を受けているとき、そして彼が 160馬に乗った彼は、先ほど言った通り、悪党のように民衆に答えた。しかし、町の端に着くと馬から降りて追い払われた。こうして、一団の詐欺師から解放されたが、もし町中の詐欺師全員がこのように仕打ちを受けていたなら、我が主人もきっと行進していただろう。当然の報いを受けていたのだから。だが、罰を受けるのは小悪党やならず者であり、より大柄な者は罰を免れる。今、我が主人がそうしたように。この策略の後、全く同じくらい楽しい別の策略があり、それが終わる前にもいくつか楽しい場面があった。それで終わりだ。

紳士詐欺師が私たちの家に来て、そこに 1 日滞在しました。町中を歩き回って何か買い物をしようとしましたが、お金がないので、目立つよりは小さな獲物で遊ぶことに決めました。そして、それが自分の荷物を運ぶことであれば、なんとかそうするだろうと思いました。彼は、町には靴屋が 2 人しかいないことに気付きました。1 人は町の端に、もう 1 人は反対側の端にいました。靴屋にはブーツが豊富に揃っているので、自分も 1 足欲しかったのです。そこで自分の部屋に戻ると、私たちの息子を靴屋の 1 人のところへ送り、紳士にブーツを 1 足届けるために私たちの家へ来るように頼みました。靴屋は良い客を期待して少年を連れて戻り、2、3足持って来ると、紳士はそれを試着し、ようやく1足に満足した。そのうち1足は甲が小さすぎたが、靴屋は「小さな欠陥だ。木型にすれば1時間で直せる」と言った。紳士はそうするつもりで、「いくらですか?」と尋ねた。18シリングを要求したが、15シリングで合意した。紳士は「では、その欠陥のあるブーツを持ち帰り、木型に直して、2足そのままにしておきましょう」と言った。 161「少なくとも 1 時間はかかります。それから持って来て、お金を受け取ってください。よろしい」と靴屋は言い、残りのブーツを取り上げると、何も疑わず、二本足の人間がブーツ 1 足であまり得をすることはないだろうと考えながら立ち去りました。今や靴が 1 足になった紳士は、もう 1 足買おうと決心し、再び少年を呼び、別の靴屋のところへ行ってブーツを 1 足持って来るように頼みました。「あなたが連れてきた別の靴屋では私には合わないからです」と彼は言いました。少年は取引のことを考えず、自分の部屋で個人的に済ませていたので、彼の言葉を信じました。少年は行って、別の靴屋を連れて行き、その靴屋もブーツを 2、3 足持って来ました。紳士も同様にその靴を試し、持っているもう一方の靴に一番似ているものを選び、値段については靴屋と合意したが、前の靴屋と同じようにこの靴屋にも例外を設け、1時間半かけて靴を木型に履き替え、その時間になったらきっちりと受け取りに来るようにとアドバイスした。靴屋は残りのブーツを持って立ち去り、片方のブーツを残していったが、立ち去るやいなや新しいブーツを履き、清算を要求して支払い、馬に手綱と鞍をつけて乗り、走り去った。約束の時間に靴屋が二人やって来たが、非常に揃っていたので、門のところでそれぞれブーツを脇に抱えて出迎えた。二人とも紳士を尋ねたが、紳士が逃げて行ってしまったと聞いて、二人とも呆然とした表情を浮かべた。私の主人もその場にいて、その話を理解して大笑いした。彼らは怒るべきか喜ぶべきか分からなかったが、二人とも同業者であり、同じように仕えていたため、笑うことにした。 162二人は口を揃えて言った。そして席に着き、一緒に飲んだ。一人がもう一人を引き下げた。紳士淑女である二人は仲が良く、とうとうワインを一本頼んだ。主人が二人が楽しく飲んでいるのを見て言った。「紳士諸君、提案がある。紳士が二足の奇妙なブーツを一足作ったのだから、君たちもそうして、これを他の二足と合わせよう。そうすれば、クロスかパイルか、どっちが両方持つことになるか分かるだろう。私はただ一人に言った。「ブーツをただで危険にさらす気はない。だからこう提案する。もう一本のワインを飲んで、それからクロスかパイルかで運試しをしよう。そして、ブーツを両方持てる幸運に恵まれた方が清算するのだ。」もう一人が同意すると、二人は話を進めた。ブーツを両方持てる幸運に恵まれた方は、清算することに同意しただけでなく、ワインをもう一本頼んだ。私の主人は、まだ彼らに付き合って、戯れに笑わせてくれた。そして彼らはすっかり陽気になったので、もう 1 本ボトルを奪い合うことにしたが、それもすぐに飲み干してしまった。彼らがブーツを欲しがっていた私の主人は、彼らが陽気な様子を見て、こう言った。「紳士諸君、私は既に 1 つの提案をし、君たちはそれに賛成した。もう一つ提案がある。これは疑問の余地はないが、君たちは同意するだろう。しかしまず、ブーツの適正な値段を教えてくれ。」主人が答えた。「実のところ」と紳士はブーツに対して 15 シリング支払うことになっていたが、実際は 14 シリングの価値がある。では、私の計算では 6 シリングになる。」さあ、もしよろしければ、私の計算を賭けてみます。それはあなたのブーツの価値のほぼ半分です。そして、私が計算のためにブーツを手に入れるか、何も手に入れないか、クロスかパイルをいっぱいにしましょう。私たちは乾いたものを作らないでしょう。 1633 人目が取引をし、ワインも少し飲もう、そうしないとブーツは出せない、と言いました。主人が、じゃあ、ワインをもう 1 本計算に加えよう、と言いました。こうして全員が合意に達し、クロス アンド パイルが満たされると、主人はチャンスをつかみ、ブーツも手に入れました。こうして主人は、相手が失ったものを手に入れました。靴屋の二人は、損失が同額だったので互いに笑うことができませんでした。こうして、酒浸りのブーツは酒に変わり、それを飲み干し、ブーツの冒険はとりあえずこれで終わりでしたが、まだ終わりではありませんでした。主人はまた巡回裁判所に用事があり、ブーツが保管されている田舎町へ行き、そこで隣人の靴屋の一人と会いました。その時、彼は偶然手に入れたのと同じブーツを履いていました。こうして冗談を思い出し、彼らは隣のツーポットハウスに飲みに行きました。そこで彼らはブーツの行方を冗談交じりに笑っていた。すると突然、窓の外を見ていた主人が靴屋に「早くこっちへ来い。靴商人を紹介してやる」と呼びかけた。靴屋は外を見て、まさにその靴屋を見つけた。足にブーツを履いた彼は、他の者たちと歩いていたが、その姿は服装や態度からして高貴な人々と一緒だった。靴屋はすぐに駆け出して彼を捕まえようとしたが、主人はそれを許さず、ただついて行って家まで送ってもらうようにとだけ言った。靴屋は主人の指示に従い、彼の宿舎を見て尋ねたところ、しばらくそこに留まる予定であることがわかった。そこで主人のところに戻り、彼の情報を知らせた。そこで二人は、どうするのが一番都合が良いか相談し合い、主人が彼の仲間に入って彼に知らせることになった。 164靴屋はブーツに見返りを求めているのかもしれないし、もしかしたら彼は立派な紳士で、単に遊びでやっただけだろうし、今なら十分に払うだろう、と主人は言った。だが、もし違うと分かったら、すぐに逮捕状を出して罰を与えることができる、と。これは冷静で最良の助言だと思われ、その通りに実行された。その晩、主人は宿屋の庭で彼が一人で歩いているのを見て、近づいて話しかけ、もし間違っていなければ知り合いだと思う、と言った。紳士は主人を観察して、もちろんそうではないが、部屋に入ってくれるなら喜んで一緒に飲む、と答えた。主人はこれに同意し、二人は部屋に入って一緒に飲み、タバコを吸った。主人は再び、彼は最近私たちの町に来たのではないですか、と尋ねた。「はい、でもどこに泊まったのですか?」と紳士は答えた。 「そんな宿屋でですよ」と紳士は答えて、私たちの宿の名前を挙げました。「ではなぜですか」と主人は答えました。「私は間違っていません。思い出していただければ、私がこの家の主人であることを思い出せるでしょう。」「おお!憐れんでください」と紳士は答えました。「今はあなたを知っています。部分的には覚えていましたが、どこでお会いしたかは思い出せませんでした。しかし、一体どんな用事でここに来られたのですか?」「大したことではありません」と主人は答えました。「ちょっとした好奇心です」。「それは結構です」と紳士は言いました。「しかし、主人は言いました、「あなたのブーツと私のブーツはどこか似ているような気がしますが、どこで買ったのですか?」「なぜですか?」「そうかもしれませんよ」と紳士は答えました。「あなたの町で買ったのですから」。「でも、お願いですから(怒らないでください)」と主人は言いました、「あなたはそれらにお金を払ったことがありますか?なぜ聞くのですか?」紳士は言った。「だって」と私の主人は言った。「もしあなたがそうしたなら、あなたは中傷され、罵倒されることになる。私が代金を払わなかったらどうなるのですか?」紳士は言った。「なぜだ」 165主人よ、あなたがそうするのが一番です。あなたがそのブーツを預かった男性は二人とも私の隣人なのですから。よしよしと紳士は言いました。「もういいでしょう。私が払う分は払いましたから」。主人は彼がとても断定的であるのを見て、その件についてはそれ以上何も言わず、彼らの飲み物を飲み干し、彼らの清算のために棍棒で叩きました。清算金が支払われると、別れ際に彼は再びこう言いました。「旦那様、ブーツの代金を支払うのはあなたの信用になります。事情は全部知っています。今支払わなければ、いつかあなたは費用と面倒をかけて支払わざるを得なくなります。そのことで頭を悩ませないでください」と紳士は答えました。「その日が来るまで放っておけ。あなたの好きなようにやりなさい」と主人は言いました。「あなたはあなたの好きなように」と紳士は言い、こうして二人は別れました。この怒鳴り声のような返答を聞いた主人は、この人物が何者なのかさらに尋ねたところ、詐欺師同然で、他に目的もなくそこへ来た者だとわかり、隣人の靴屋にすべてを打ち明け、逮捕状を取って彼を逮捕し裁判官の前へ連行するよう助言した。先ほどまで十分に進んでいた彼は、今度は直接裁判官のところへ行き、事の顛末を全て話して訴えた。裁判官は彼に、その人物の身分を尋ねたかと尋ねた。彼は、はい、彼はスリか巾着泥棒同然の容疑がかけられていると答えた。すると裁判官は答えた、明日の朝、私が法廷に行く前に連れてこい、と。私たちの靴屋は一滴も失敗せず、翌朝、自分の部屋で彼を捕まえて、すぐに裁判官の前へ連行した。彼らがそこに到着すると、靴屋は苦情を申し立て、私の主人もそこにいた。それは単にそれを正当化するためだけではなく、その男たちを連れ出すためだった。それは確かにそうであることが容易にわかった。そして彼らは、紳士詐欺師が 166彼自身について語ることはほとんどなく、そのため牢獄に送られた。ちょうどその頃、判事には少々乱暴な、流行を見るためだけに旅に出る親戚がいた。そして、彼には壊血病のような体質があり、それは次のようなものだった。彼はかなりの財産を持ち、金持ちだった。そのため、浪費家で、金を100枚近くも入れた財布をポケットに入れて持ち歩いていた。そしていつもそれを持ち歩き、どんな些細なことでも、財布を取り出して金を見せるのが彼の習慣だった。判事の叔父もそれを知っていて、何度も彼を叱り、いつかポケットを盗まれてなくしてしまうだろうと言った。彼はどんな警告も受け取らず、誰にもポケットを盗まれないように保証すると答えたので、判事の叔父は何度も彼がポケットをなくしてくれることを願った。そして、あの愚かで虚栄心の強い気分を断ち切ろう。我らがペテン師が獄中にある時、彼の仲間達は皆同じ業界の労働者であったが、彼の喪失に非常に心を痛めた。なぜなら、彼は彼らに大いに貢献してくれたであろうし、一足のブーツのような取るに足らない問題に巻き込まれることは彼らを非常に苛立たせ、裁判官の好意なしに彼を取り戻すことは不可能だと分かっていたからである。そこで彼らは、できる限りの最高の装備で彼の所へ行くことに決め、その夜彼らは彼の所へ行き、裁判官に、彼らの貧しい友人が一足のブーツのことで裁判官に責任を負わされたことを嘆願する者であり、裁判官が彼を釈放してくれることを望んでいると伝えた。彼らは彼が生まれながらの紳士であり、非常に良い家の出身であることなどから、不当に告発されていることをよく知っているからである。裁判官はこれに耳を傾け、友人の資質をよく理解していると言った。 167そして彼らにもそうだが、今回は一つの条件でこの件をやり遂げよう、と彼は言った。これに対して彼らは、彼の望む条件なら何でもと答えた。そこで彼はどうすべきか決心し、使用人や随行員全員に部屋から出て行くように命じた。そして、彼らの資質はよく理解しており、ある件で彼らを利用する機会があると告げ、自分の親族にそのような者がいて、ポケットに財布の入った財布を持っていると話した。彼は言った、「あなたたちの何人かに彼について行って、彼からお金を受け取り、手つかずで持ってきてほしい。そうすれば、あなたたちを許すだけでなく、あなたの友人をあなたたちに引き渡すことを約束する」。彼らは裁判官の提案を聞いて、何と答えてよいか分からず顔を見合わせた。そこで裁判官は、彼らにそうすることを期待している、さもなければ彼らの友人が苦しむことになる、と再度告げた。彼らは沈黙で答えるのが適当だと考え、そうして立ち去った。彼らが去った後、彼らは何をすべきか相談し、それを実行することに大きな困難も害もないと信じ、それを実行することを決意した。そして翌朝、彼らは裁判官の家の戸口で待ち、彼の親族を見て、計画を実行する方法を見つけ、大した困難もなく金貨を手に入れ、すぐに裁判官に用事があるふりをしてそれを彼に渡した。裁判官は頷き、夕方に来るように勧めた。彼らはその通りにし、裁判官は友人のために免責を与えた。しかし、平等に公平に扱うために、靴屋にブーツの代金を支払うように命じ、飲み物として金貨を一枚与えた。彼らは非常に感謝してそれを受け取り、それに従った。裁判官の親族は法廷から出てきたところで金が必要になったが、財布を探したところ、なくしていたことがわかった。 168彼は心底困惑した。しかし損失は甚大だったが、叔父に知られてしまう悔しさはそれ以上だった。彼はひどく憂鬱で不満だった。叔父が尋ねて呼び寄せたが、彼はなかなか前に出てこなかった。叔父は彼が何の病気にかかっているか十分に知っていたが、何度繰り返しても「何の病気だ?どうしたんだ?」と尋ねても、彼はやはり黙って顔を背けたまま答えた。夕食の時間となり、彼らは一緒に座ったが、若者は少しも食べようとしなかった。「何を食べるんだ?」と叔父が言うと、「何もない」と答えた。「ヤマウズラの料理を持ってきてくれ」と判事が言った。「お前が好む料理だと知っている。肉は運ばれてきたが、若者は何も食べられなかった。「お前が立ち上がる前に食べろ。お前の気に入る料理を用意する。それゆえ」と叔父は給仕たちに言った。「最後に出すように命じた料理を持ってきてくれ」そこで彼らは降りて行き、蓋をした皿を持って来た。「おいで、いとこ、これを少し食べてくれ」と老人が言った。「親類には言えない、しなければならない、しなければならない」と叔父が言った。「お願いだから皿の蓋を取って私にも分けてちょうだい」。若者は叔父がしつこいのを見て、また皿が蓋をしていたことから煮リンゴかもしれないと思い、皿の蓋を取って、それを少し食べて叔父を満足させようと決心した。そこで叔父のしつこい頼みで皿の蓋を取った。すると煮リンゴの代わりにもっといい果物があった。それは叔父自身の金の財布だった。叔父はそれを見るや否や、「夕食から立ち上がる前に君を喜ばせると言っただろう、そしてその通りになったと思う」と叔父が言った。若い男は微笑んで彼に感謝し、それからヤマウズラの皿に手を伸ばし、元気に倒れ込み、いつものようにボリュームたっぷりの食事を食べた。こうして金の財布を取り戻し、彼の胃も回復した。 169実際、それは他の人にも効果があると思います。彼にとっても、他の人にとっても、それはリキュールと同じくらい良い飲み物だからです。さて、若者は財布を取り戻して十分に喜んでいましたが、叔父に自分の愚行がこのように発覚したことに腹を立て、どうすれば叔父に復讐できるかを考えました。財布が狡猾な詐欺師に盗まれたこと、そして叔父の承諾を得たことを彼はよく知っていました。そして、調べていくうちに、その方法と犯人がすぐに分かりました。そこで若者は彼らに飲み物を一杯与え、もし何か手伝ってくれればさらに20ポンドあげると言いました。彼らは金が来るのを見て、できることなら何でもすると約束しました。すると若者は、それは確かに大変な試みだが、その分だけ支払って、彼らを無罪放免にすると告げました。そしてこれこそが、裁判官が座っている間にポケットをスリさせるというものだった。彼らはそれは難しいし危険だと言った。難しい点については、裁判官は「あなたたちの内の1人が裁判官に近づくように手段を講じる。危険の点については、裁判官の怒りを鎮めて、言ったとおりの報酬を支払おう」と言った。彼らはついにこれに同意し、翌日実行に移した。裁判官が証人尋問に最も忙しいときに、この任務を遂行する名人が裁判官席に近づいた。裁判官の隣に座っていた若い男が叔父でスリに手招きすると、スリは近づき、若い男の耳元でささやくふりをして老人のポケットをスリ、巧みに財布を持ち去った。それが終わると、スリは降りて他の傍聴人の間に立った。事件の審理が終わって間もなく、長い間刑務所にいたある男が、費用のためだけに刑期を短縮するよう裁判官に請願し、 170「裁判官、どうぞ」と裁判官は言った。「この貧しい男にいくらの料金を要求するのですか」と裁判官は言った。「よろしければ20シリングで、最高裁が私に命じた最低額と変わりません」。すると裁判官は「そのくらいの金額が必要なのです。仕方がありません。ある日法律を制定してまた別の日に破るようなことはしたくありません。そんなことをするくらいなら自分の財布から金を払います」と言った。彼の隣に座っていた親族は、これは発言する絶好の機会だと思い、こう言った。「どうか栄誉あれ」判事もご存知の通り、昨日は幸運に恵まれました。そのため、慈善的な行為をしようと決意しました。そして、この哀れな囚人が罪状を隠して釈放されるのは、決して軽んじるものではないと考えました。そこで、判事はこの哀れな囚人の罪状を全額支払うよう動議を提出されましたが、私はこう提案いたします。もしあなたが10シリングをお支払いくだされば、残りの10シリングを私がお支払いします。そうすれば、この哀れな囚人は釈放されます。「非常に良い提案です」と判事は言いました。若者はすぐに財布を探し出し、天使の像を取り出しました。しかし裁判官は両方のポケットを探ったが、お金も財布も見つからなかった。とても驚いて、何と言っていいか、どう考えればいいのか分からなかったが、すぐに我に返ってこう言った。「友人たちよ、私がここに来たとき、ポケットにお金の入った財布があったが、今は見つからない。私がここに座っている間に財布を奪ったのは、彼の職人の親方で、とても大胆だった。しかし、私は間違いなく彼を見つけるだろう。私は人相学に非常に長けているので、見た目で悪党を見分けることができる。だから下にいる全員に私を見てもらいたいのだ。皆が裁判官の行動を予想してそうした。裁判官はやがて隣に座っていた裁判官にささやき、ついに立ち上がって言った。「裁判官、もし私が 171群衆は互いに顔を見合わせ、財布を持っていた詐欺師は、自分が裁判官に知られているのか、また、自分のひげにわらが入っているのか疑って、自分の罪に気づき、手を上げてわらを拭い去ろうとしたが、その方法では見つからなかった。というのも、機敏な目を持ち、その動きを予測していた裁判官は、それを見て、観察し、すぐに彼を指差して、「あれが彼だ」と言ったが、逃げるには遅すぎた。刑務官がすぐに彼を捕らえ、捜索すると、彼のポケットに財布があったからである。財布は裁判官に渡され、裁判官は刑務官に貧乏人の手数料として10シリングを支払い、彼を釈放し、彼の部屋で彼のポケットを盗んだ大胆不敵な犯人を連れ去るように命じた。彼はその通りにしたが、親族も公開の法廷で彼に反論しなかった。しかし、帰宅後、彼は事情をすべて親族に話し、囚人の釈放を求めた。裁判官はそれが単なる冗談であると知っていたので、釈放を許可し、親族は釈放金と約束していた20ポンド、そして囚人の釈放費用を送った。

172
第15章
女主人の娘が無知な詩的な恋人に求愛されている。恋人は兵士を連れているが、兵士はドロシー 夫人と親しくなり、彼女に、狡猾な男のふりをして精霊を呼び起こし、他人の費用で自分と家主と女主人にたっぷりの夕食を提供した経緯を語る。

こうしてこのペテン師たちは不況をうまく利用した。最初は仲間の投獄によって計画が阻止され、途方に暮れた彼らは、この勝負ではほとんど金銭を手にすることができず、判事とその親族からもらった金だけを手にした。また、法廷で判事の懐をかすというこの大胆な冒険を目撃した人々は、自分たちの金銭に非常に興味を持ち、今後のことを語る材料にいつもより多くを費やした。しかし、この件について人一倍詳しい私の主人は、帰ってきてからこの話を珍しく面白がって聞かせた。ブーツの損失に対する弁償金を受け取った靴屋は、もう片方の靴の代金を用意していたので、私の主人の指示で仲間の靴屋を呼び、通常の手数料を差し引いて残りの半分を渡した。しかし、私の主人がこの件をうまく進めたので、彼らは始めた通り酒を飲んでしまい、私たちの家で受け取った金をすべて使い果たし、こうしてブーツの冒険は終わったのである。ドロシー夫人が話を終えたので、私たちは彼女が話したことを知り、思わず笑って驚いて、もっと冒険を語ってほしいと頼みましたが、彼女ははっきりと、話したことを話してくれました。 173そして、彼女にはそれ以上のことは期待しないよう伝えました。彼女の返事があまりにも断定的だったので、私は、彼女がこれまで様々な関係で払ってきた並々ならぬ努力に対して、私たちは彼女に深く感謝していると伝えました。しかし、付け加えなければなりません。彼女はまだ約束を完全には果たしていません。家族全員のことを話すと約束してくれたのに、私がとても重要だと思っていた二人、息子と娘についてはほとんど、あるいは全く話していなかったのです。そこで私は彼女に、少し落ち着いて二人のことを話してほしいと頼みました。というのも、両親と暮らしている間は確かに少し活動的でしたが、外の世界に出てからは大変目立ったからです。(と彼女は続けました。)彼らが両親のもとを去ったのと私が家を出たのが、全く同じ時期、同じ機会だったのですから。それで、そのことをお話ししましょう、と。それから彼女はこう続けました。

悪行が横行する家に、若い男と女が住んでいた。役を演じるには十分な経験が必要だったに違いない。しかし、二人は母親に非常に厳しく世話されていたため、家で才能を発揮することはほとんど不可能だった。戦争の危険と、父親のように捕虜になって仕えられることを恐れた若い男は、家にこもってあまり散歩をすることができず、妹も町から出ることは許されなかった。多くの客が彼女を見て、(実に彼女は美しかったので)驚くほど気に入り、愛し合ったが、母親は自らの経験からその危険を知っていたため、彼女を厳しく見守り、それを許すことはできなかった。そして、彼女の宝石を守るために全力を尽くそうと決意したのだ。 174娘が合法的に結婚するまで、処女の身分で彼女を保護しようとした。彼女は厳しく育てられていたため求婚者はほとんどおらず、町でたった一人、農家の息子が彼女に一ヶ月思いを寄せていた。彼は有名な『親指トムの物語』を読み、それから『フォルトゥナトゥス』を読み、さらに『ドラスタスとファウニア』という素晴らしい物語を読み進め、詩と愛に同時にとりつかれ、読んだことはすべて真実だと絶対的に信じ、フォルトゥナトゥスと同じくらい幸運であろうとした。盲目の幸運の女神に会ってそのような財布をもらうことはできなかったが、ドラスタス と同じくらい絶対的な恋人になろうと決心した。そして今、その達成に必要なのは、彼の妻となる女主人以外に何もなく、彼は私たちの可愛い女主人ペギー、私の女主人の娘(私は彼女を彼女の娘と大胆に呼んでもいいが、私の主人の娘と呼ぶ勇気はない、私がすでにあなたに話したことから、その件は疑わしい)を見つけた。私たちの恋人のための女主人が見つかったので、彼は彼女に何度か求婚し、その若者は無類の美貌であるだけでなく裕福であり、私の女主人は彼らが結婚することに全く抵抗がなかったため、母親から誰よりも自由にすることを許された。私はまだこれらの恋人たちと一緒にいることを望まれたが、彼の求愛を聞いたとき、私は大声で笑うのを我慢するのに大変苦労した。彼の言葉はすべて彼が読んだ本から盗んだものだった。そして、女主人ペギーが彼に答えたり、私が通常のまたは異なる方言で彼に質問したりすると、彼は鐘が鳴るように耳が聞こえず、私たちに答えることができなかった。私は彼と戯れようと決心し、詩作に自分の想像力を注げばうまくいくだろうと彼に告げ、エッセイとして ペギー夫人への手紙を詩で書くことを勧めた。彼は私のアドバイスに感謝し、 175彼は私との友情を望み、すぐに家に帰って詩の練習をすると言ったので、彼はそう言った。そして彼は実際にその通りにした。翌朝、 ペギー夫人は彼から手紙を受け取ったのである。私たちは二人でそれを読んで笑った。あまりにも愚かに無理やり書かれ、うぬぼれが強く、意味不明だったので、その言葉を覚えるのに苦労したが、何度も繰り返してきたので、今、あなたに話そうと思う。

奥様、

あなたを見るまで私の心は安らかでした、
女性がピアスをするとは思ってもみなかった
心か内臓か、どちらかが汝の上で無駄にしている。
とても悲しいことに、私の胸の中で弱々しく弱々しいものがすべて成長していきます。
ああ、私に悲しみが訪れるのは残念だ、
実を言うと、私はまだとても若いのです。
そして自分自身を表現するためにはもっと良い舌が必要です。
しかし、悲しいことに、あなただけが
私を悲しみと苦しみに導いたのは彼女なのか
この愛らしい乙女の中にある勇敢な美徳が見つかった
一目見ただけで私の心はひどく傷つきました。
君は私の感覚をひどく衰弱させた
愛を込めて、いつかは皆が失望するだろう
あなたへの私の優しい愛情は長く続き、
今も私は私の唯一の愛する人を作り、終わらせます。
あなたの真の恋人よ、
LM
私たちはこの意味不明な話に大笑いし、私はドロシー夫人に、これらの詩の朗読は間違いなく間違っている、そして逆から読むべきだと言った。 176それを繰り返すうちに、私は私たちの詩的な恋人のユーモアを発見し、ペギー夫人は私の指示に従って彼にこの答えを返しました。

愛の友よ、

一度に二つの感染を受けるのは、愛と詩の感染ですが、これらは互いに影響し合うことが多いため、それほど不思議なことではありません。しかし、これは危険だと断言します。「愛とエンドウ豆のお粥の悲惨な結末」という古い諺をご存知でしょうから。また、詩作には貧困が伴うことが多いのですが、あなたの詩的な空想を厳密に精査した結果、あなたの詩的な感染には大きな危険はないことがわかりました。なぜなら、あなたが大いに自己を磨かない限り、一人前の詩人になるまでには長い時間がかかるでしょうし、あなたの詩と愛が結びついた以上、一人前の恋人になるまでには長い時間がかかるでしょうから。さて、もしあなたがまだ愛と詩という二つの計画を追求しようという気があるのなら、あなたの空想を詩作で培ってきた雄弁さ、あるいは少なくとも賢明な感覚のより高いレベルにまで高めてくれる、もっとふさわしい崇高な何かを利用することを勧めます。私は散文でこの答えを返す。あなたが好きなように、愛と詩の計画を他の何かの目的で追求してもよいが、私はもうこれ以上の面倒をかけないように願う。

あなたの友人、
MS
177私の記憶の限りでは、これが恋人の詩的な手紙への返事でした。私たちが書いたものは、他の誰の計画も打ち砕くほどのものだったかもしれませんが、恋人はその夜、自信たっぷりにやって来て、手紙を受け取って返事をくれた女主人に感謝しました。そして、まだ詩の才能はそれほどないことを認めるが、精一杯の詩を書き上げたので、次回はそれを修正するつもりで、そう願っていると告げ、厄介なラブスーツを着て出発しました。私たちの部屋に入ってきた女中がラブレターを見て(秘密にはしていなかったので)、つい最近送られてきたラブレターの方が、それよりも素晴らしいものだと言っていました。私たちは、きっと見る価値のあるものがあるに違いないと思い、彼女に取って来るように命じました。そして、それを私に手渡して、私はこれらの言葉を読みました。

奥様、

あなたの美しさの脳みそが慈悲の釜で恵みの牛肉とともに煮込まれ、ついには私の料理の材料となり、あなたの処女の骨髄が私の勇気の包丁で割られ、真実の切り込みの上で私があなたをどれほど愛しているかを告げるよう願う。恥じらいの殻の上で憎しみのオーブンで焼かれた慎み深さのミンチ肉が私の否認の原因とならないように。さもないと、私の血の樽に浸された死の短剣が栓で私の命の酒を汲み出すかもしれない。

彼自身のものよりあなたのもの

TJ
178この手紙は前の手紙よりも私を喜ばせました。私は彼女に、彼女の恋人は独創的で機知に富んでいる、なぜなら彼は彼女の母国語で彼女に求愛し、彼女に理解できる言葉を使ったからであり、私の意見では、女主人の額をアラバスター、目をダイヤモンド、唇を珊瑚に例えて、そのような空想的な喩えで女主人を嘲笑するほど詩的になるよりは、この手紙の方がずっと良い、と言いました。私たちの恋人も私と同じ意見で、料理女の手紙にすっかり魅了され、書き写したいと思い、実際に書き写しました。彼がそうしている間に、私は彼が理解するのに五感をフルに使うであろう、彼を困惑させるかもしれない詩の紙があることを思い出しました。それでそれを取り出し、彼が残りの詩を書き写した後、私は彼にこれらを見せました。

燃えるような尾を持つ孔雀を見た
輝く星が雹となって降り注ぐのを見た
ツタが巻き付いた雲が見えました
頑丈なオークが地面を這っているのを見た
私は、ピスマイアがクジラを飲み込むのを見た
私はエールで満たされた汽水海を見た
私は16ヤードの深さのベニスのガラスを見た
私は男たちの涙で満たされた井戸を見た
私は男たちの目が燃える火に注がれているのを見た
私は月と同じくらい大きな家を見た
真夜中でも太陽が真っ赤に見えた
私はこの恐ろしい光景を見た男に会った。
そして、もしそれが本当なら、それは本当に恐ろしいことだった、と私たちの恋人は言った。しかし、(彼は続けた)その詩は非常に素晴らしいので、ぜひその写しをください。私はそれを彼に渡すことを許可した。そして彼はそれを何度も何度も読み返したが、その神秘は理解できなかった。しかし、読めば読むほど、彼はその神秘に驚嘆しているようだった。 179彼女は、さまざまな光景の奇妙さに驚き、そして「それはあり得ないことだ、とんでもない」と言った。そして「10シリング払ってくれるなら、行く前に、そこに書かれていることはすべて真実で、すべて自分で見てきたことを説明しよう」と言った。「信じられない」と彼は答え、「 ペギー夫人が裁判官なら、賭けても構わない」と言った。「構わない」と私は言い、お金を彼女の手に渡し、それから私は紙を取り上げて次のように読み始めた。「私は孔雀を見た」、そこで立ち止まって「それを信じますか。信じないなら、庭で一羽見せてあげましょう」と言った。「そうだ」と彼は言った。「その詩はこうだ。私は燃えるような尾を持つ孔雀を見た」、それが賭けだ。「いや、赤くなったら止まらなければならない」と私は言った。「私は孔雀を見た」、そして「続けてください、燃えるような尾を持つ燃える星を見た」。そして、私もそれを見たことがあると確信しています。なぜなら、燃える星はすべて燃えるような尾を持っているからです。それは本当です、と彼は答えました。しかし、私はそれをそのように読むつもりはありませんでした。あなたがどのように意図したかは関係ありません、と私は言いました。しかし、私が読んだことは真実であり、それによって私は賭けに勝つと思います。しかし、私は読み進めて読みました。雹が落ちてくると雲が見えました。ツタに覆われた私は頑丈な樫の木を見ました。地面を這うと私はミツバチを見ました。鯨を飲み込むと私は汽水海を見ました。エールで満たされた縁にはベニスのグラスを見ました。そして私は詩の最後まで読み続け、意味上必要なところで詩の途中で完全に止まりました。こうして、不可能なナンセンスの意味を理解しました。この頃には、私たちの恋人は賭けに負けそうだと気づきましたが、私がこのように読んでいるのを見て泣き叫び、私は韻終わったが、彼の言ったことすべては意味をなさなかった。なぜなら、彼の女主人は私に賭け金を与え、それに応じて私にお金を渡し、残りの20シリングは使えるように取っておいたからだ。詩人愛好家もそれほど不機嫌ではなかった。彼は自分が持っている詩行を非常に高く評価していたので、 180彼は40シリングではその馬を手放そうとせず、賭け事で大金が当たるかどうかも疑わなかった。こうして彼は満足すると、次の夜にまた来ると約束し、失った10シリングの慰謝料を期待して私たちのもとを去った。こうして約束の時間まで、詩的な恋人とは縁が切れた。約束の時間になると、彼もまたやって来て、私たちの町の駐屯地に所属する若い男、兵士を連れてきた。私はその男を顔見知りだった。というのは、彼は非常に目立つ人物で、狡猾で占いができるという噂が広まっていたからである。恋人は、愛人ペギーと結婚すべきかどうか意見を聞きに彼を連れてきたのである。私たちは普通に歓迎したが、恋人が同伴していたので、私たちはより自由に接した。恋人はとても礼儀正しく振る舞ったので、私は並外れた敬意を抱き、他の時でもまた歓迎すると伝えた。こうして私たちの交際は終わり、私たちは一旦別れた。しかし、しばらくして彼は再びやって来て、彼が言ったように、私との付き合いにすっかり魅了され、あらゆる機会を捉えて私をもてなそうとした。私は彼に何の欠点も見当たらず、決して哀れな男ではなく、ハンサムで機知に富み、そして何よりもポケットにお金を入れていることがわかったので、彼が頻繁に私を訪ねてくることを許した。そして、すぐに彼と親しくなり、彼の腕前を披露して私の運勢を占ってもらうほどになった。彼はこの提案に驚き、何度も言い訳をしたが、私はしつこく頼み込み、彼をうんざりさせてしまった。ついに彼は、町中の人が彼について誤解しているが、私はそうではない、もし私が望むなら、彼は私の誤解を解いてくれる、と言い、要するに、彼が占星術か魔術に長けていると考えるのは間違いであり、 181彼はその秘密を知っているふりをしていくらかの金を得ていたが、それは問題ではなかった。私は彼が言い訳をするためにそう言っただけだと思い、それでもああいうやり方で彼をせがみ、こうさせた。私が彼に秘密を守ると約束すれば、彼は私にすべての秘密を明かし、それによって町が間違っていることを完全に見せかける、と。私は目新しい話を聞きたかったので、彼が望むことはすべてやると約束し、彼はこうして話し始めた。

奥様、これからお話しする中で、私は自分の秘密だけでなく、この町で最も著名な別の女性の秘密も明らかにせざるを得なくなります。それがあなたのためでなければ、そしてあなただけのためでなければ、私はいかなる報酬も受けずにそうするでしょう。なぜならそれは最高級の女性の秘密ですから、私がそうしたことであなたが私を怒るのも当然でしょう。しかし、私はあなたに対する敬意と愛情が非常に深いので、あなたの要求に応じるためにはどんな障害も辞しません。とはいえ、私が一人の女性、それも私が深く恩義のある著名な女性の秘密を簡単に見破ってしまうからといって、いつか同じようにあなたにもお仕えするべきだ、あるいはするかもしれないなどとは思わないでください。いいえ、奥様(彼は言った)「そうではありません。私がお話しする女性は、とても高名で、とびきり美しく、私がとても感謝している方ですが、彼女との知り合いは奇妙な形で始まりました。彼女が私に今の自由を与えてくれたのは、ある種の必然性があったからです。一方、私があなたに抱く尊敬は別の性質のものです。私の愛情と愛情が、あなたにあらゆる奉仕を惜しみなく捧げさせているのです。そして、それはきっと長く続くものとなるでしょう。」彼はこのもっともらしい言葉を述べてから、こう続けた。

182私がこの地を初めて知ったのは、まだ数ヶ月前のことです。ご存知の通り、私は傭兵です。最近は盲目で気まぐれな貴婦人にいくらか好意を寄せられているので、そう名乗るのも無理はありません。私たちの司令官は、私たちがこの夏ずっと戦場にいたのを離れ、冬の間駐屯地にするのが都合が良いと考えたのです。他の同志たちと同様、私もこの町に宿営するよう命じられる運命となった。町に着くと、それぞれ宿舎を届けてもらい、私の宿舎には、今も宿営しているこの町一番の裕福な商人の家が案内されていた。その商人は、町でも指折りの財産家であることは君も知っているだろうから、私がどこに宿営しているかは君も知っているから、名前を挙げる必要はない。幸運なことに、私が最初に宿営した夜、その商人は町を離れており、数日前から留守にしており、あと二、三日は留まる予定だった。私がドアをノックしたのはやや夜遅かったので、それを聞いた女中が「何が欲しいのか」と尋ねた。私は、「その家に宿営するよう任命された」と答えた。女中はすぐに女主人を呼び、事情を説明した。彼女はそれを承知の上で、こう答えた。彼女は新婚の若い女性で、夫は留守で、召使いは一人しかおらず、そのため、都合よく男を家に招くことはできない、と。私はこの答えに納得できず、面倒をかけてしまって申し訳ないが、他に泊まる場所を探すには遅すぎる、同志たちは皆宿舎にいるので、もし彼女が私をもてなしてくれなければ、仕方なく路上で寝なければならない、と答えた。そこで私は、彼女の家へ迎え入れてくれるよう、そして彼女が望む場所ならどこでもいい、そしてできる限り迷惑をかけないようにすると約束した。 183おそらくできるだろう。だから、私が命令できると分かっている彼女に、公平に、そして懇願してでもそれを拒否しないでほしいと頼んだ。若い女性は、私が彼女の計画を邪魔するかもしれないと思い、非常に動揺していたものの、私の言ったことが真実であり、私が頼んだ場所で命令できると分かっていたので、メイドにドアを開けて屋根裏部屋の私の宿を見せるように命じた。家に入ると、私はそこに泊まるので、一緒に夕食を食べたいと彼女に言った(命令するつもりではなく、食べた分の代金を喜んで支払うつもりだった)。というのも、夜も遅く、その日は何も食べていなかったからだ。彼女は私の提案に腹を立てているようで、彼女の家を宿屋のように使うのは間違いだ、夕食が欲しければ食べなければならない、と私に言った。というのも、私には簡素な宿しかなく、それも簡素と呼べるほど貧弱な宿しかなく、実にみすぼらしい宿だったからだ。しかし、私はその宿を何とか利用し、夕食も取らずに寝床に就かざるを得なかった。空腹で死にそうな私は、眠る気にもなれず、目を閉じることさえせずに、ただ寝返りを打つばかりだった。こうして一時間ほど横たわり、部屋を見回していると、床の隙間か割れ目から光が差し込んでいるのに気づきました。好奇心に駆られてベッドから飛び起き、その場所を見渡すと、足元にとてもよく整えられた部屋が見えました。そこには大きな暖炉があり、串焼きの鳥が二本、それを回しているメイドと、若い女主人が若い弁護士の腕に抱かれていました。弁護士のガウンから、私には弁護士のように見えました。一体どういうことか、私は心の中で思いました。この女は、夫の留守中に男を受け入れようとしない女なのだろうか?ああ、女の気まぐれさと狡猾さ!そう思ったのですが、どう考えても、まだ現実にはそうではありませんでした。 184声を上げる暇もなかったが、お腹が空いていたので、串焼きを怒りの目で見つめ、鳥を目でむさぼり食った。客ではなかったが、夕食の準備が整うのを辛抱強く見ていた。味見はできなかったが、食べ物の匂いは嗅ぐことができた。テーブルが用意さ れ、ワインのボトルが運ばれ、食べ物がテーブルに置かれるのを見たが、彼らが座ろうとしたまさにその時、誰かがドアをノックした。これは彼らをいくらか驚かせたが、メイドがドアの前にいるのは誰かと尋ね、それが自分の主人だと分かった時、彼らの混乱はより一層深まった。皆は怖がって当惑し、男や食料をどこに置けばいいのかわからず、考える暇もほとんどなかった。女中が横たわっている場所に隣接した小さな部屋が一つだけあり、ついに女中をベッドの下に寝かせ、食べ物、飲み物、その他すべての備品を部屋の中のクローゼットに置いた。これが行われ、女中が火のそばに座ると、呼んだりノックしたりすることに我慢できなかった主人が通された。そして階段を上ってくると、妻が席から立ち上がり、「あら、旦那様!おかえりなさい。思っていたよりも早く帰ってきてくれて、とても嬉しいです」「その通りです」と主人は言った。「急いで用事を済ませ、馬に乗ってできるだけ早くあなたのもとへ帰りました。実際、今日はずっと全速力で馬に乗ってきました」「どういたしまして」と彼女は言った。「でも、どうしてそんなに大きな火をおこしているのですか?」夫は言った。「ああ、愛よ」と妻は言った。「腹が痛くてたまらないの。だから、この火を焚いて、塹壕兵と服を温め、腹に当てて楽にしようとしたのよ。でも、この痛みは、今夜起こった厄介な出来事のせいで私を苦しめているのだと思う。兵士が来て、ここに宿営しなければならないと言ったの。それが私をとても怒らせ、悲しませているの。 185あなたが留守の間、男の人がここに泊まらなければならないと聞いて、本当に心が痛みます。これを聞いて、すぐに姿を現すのが都合がいいと思い、服を着ましたが、それでも彼らの会話の終わりに注意を払いました。会話は次のように続きました。夫は言いました。「まあ、それはさておき。でも、夕食を少し頂戴。今日はあなたのところへ来るのにとても急いでいたので、ほとんど空腹で死にそうです。ですから、食料を少し頂戴。」女は答えました。「食料は」。どこで手に入れたらいいと思いますか。あなたが留守の間、私がごちそうをすると思いますか。「ああ、女中と私は昨晩それぞれ焼きリンゴを食べました。それは残念です。夕食なしで寝るのはできることなら嫌ですが、治らないものは我慢するしかありません。」これを聞いて、これはまさに私の目的にぴったりだと思い、すでに着替えを済ませていたので、階下へ降りてノックしました。ドアが開いたので中に入り、家主に挨拶して、奥様を邪魔して申し訳ないと頼みました。奥様は、私が注文を伝えるまでは私をもてなしてくれませんでした。私が注文を伝えると、ご主人が何か疑念を抱くかもしれないと思い、部屋から出て行ってそれをお見せし、奥様が私の失礼な対応に文句を言わないでほしいと伝えました。「ええ、本当です」と彼女は答えました。これでご主人を納得させた後、私は、ご主人も私と同じくらいの量の夕食を召し上がっていないと承知しましたので、よろしければ奥様と二人で夕食を召し上がってもいい、と伝えました。私には二人にたっぷりとご馳走するだけの力がありますから。どうしてそんなことが可能なのでしょうか?家主は「もう遅いし、町には何もないし、何を準備するのも遅すぎるだろうから」と答えました。私はその件については気にしないでほしいと伝えましたが、もしよろしければ、準備済みの食料を準備して差し上げます。ただし、家主と奥様が私に約束してくださるなら、と。 186秘密です。彼らはそうすると言いましたが、私が何をしようとしているのか、彼も彼女も不思議に思っていました。そこで私は、自分が精霊たちと交信していて、精霊たちが私の望むものを与えてくれると話し、チョークを手に取り、円を描いてその中に自分を置き、その周りにいくつかの図形を描き、手に杖を取り、頭の上で振りました。そして、彼らにも私自身にも理解できない、うぬぼれた空想的な言葉をたくさん発しました。それから続けて精霊を指名し、私と家主と奥さんのためにすぐに夕食を用意しなければならないと伝えました。私は聞いているようでしたが、私の精霊は従順なので、今は彼らが何を望んでいるのか知りたいだけだと言いました。私は尋ねましたが、彼らは「好きなだけ持ってきてください」と答えました。「では、茹で鶏とベーコン一羽、ローストした雄鶏二羽、ヤマウズラ一ダース、ヒバリ二ダース、ピピンタルト一個、オレンジとレモン添え、果物は十分です。それから、カナリアワイン二本とクラレットワイン二本も持ってきてください。これらは私が用意されているのを見た食料だったので、これを頼んだのです。さらに、「家主か女主人を驚かせるようなひどい姿で現れないよう、急いで出て行って、すべてをこの部屋のクローゼットに置きなさい」と言いました。こうして私の要望を述べ、少し間を置いてから、「さあ、ドアを開けてください。そうすれば、私の言うことに従うかどうかわかるでしょう」と言いました。メイドは私の指示通りにすぐに行動し、家主を大いに驚かせるほど、準備万端で準備万端でした。しかし、女主人は驚いた様子でしたが、自分が見つかってしまったことは重々承知しており、私の行為を非難することはできませんでした。肉が運ばれ、テーブルが整えられ、料理が並べられました。そして今、 187すべての準備が整ったので、私は家主と女主人にそれぞれの場所へ着くように頼みました。私の頼みで彼らは着きましたが、家主は私が食べて食べ物とソースを褒めるまでは絶対に食べたがりませんでした。私がしつこく味見をするように頼んだところ、彼は味見をし、女主人も彼の例に倣って私たちと一緒に同じ仕事に就くことに同意しました。一品料理を終え、家主がそれを良いと思ったので、私の例に倣って次の料理に取り掛かりました。彼は少々慎重でしたが、それでも美味しい食事を作りました。私は手抜きをせず、農夫のように食事を与えました。女主人も少しも手抜きをしませんでした。彼女は十分に知っていたので、私が地中で調理したと言っても、反論することはできたものの、勇気が出ませんでした。メイドにも分があった。皆は満足していたが、可哀想な弁護士だけは空腹で、肉を見つけたように仕出し屋も見つけてしまうのではないかと不安だった。しかし、私はそんなことは気にしなかった。始めはうまくいったのだから、最後までうまくいったのだ。彼のおかげでうまくいったのだから、彼に迷惑をかけるような失礼はしたくないと思ったのだ。私たちは豪勢に食べるだけでなく、飲み干した。私たちのいつものように美味しいワインを楽しく飲み、舌の上をひっくり返しました。私たち三人には十分でした。そして今、ようやく宿屋の主人も、肉とソース、パンと飲み物はどれも素晴らしく美味しかったと認めました。精霊たちがこれほど美味しい料理を口にできるなら、想像以上に無害で良い仲間だ、と。私は宿屋の主人に、私の精霊はまだ彼の家にいて、また私の命令を待っているので、私が彼を解放する前に何か他に何かしたいことがあるかどうか知りたい、と言いました。彼は「いいえ」と言いました。では、私は「彼は降りてきます。しかし、とてもよくしてくれましたので、もしよろしければ、彼に会わせましょう」と答えました。「とんでもない、旦那様」と宿屋の主人は、私が彼女の最大の秘密を明かしてしまうことを恐れて言いました。 188「ご安心ください」と私は答えました。「私は奥様を怒らせるようなことはしないほど慎重な主人ですから。ご想像とは違う結果になるでしょうから、ご安心ください。家主も大変心配していましたが、私は何の理由もないと請け合いました。そこで、私の計画をもっと簡単に実行するために、私は召使いに通りのドアと家の他のドアをすべて開けるように命じました。こうして精霊がもっと自由に出て行けるようにしたのです。さもないと、精霊は大騒ぎになるぞ、と私は言いました。そして続けて、「精霊は恐ろしい姿で現れるのではなく、ご近所さんの服を着て現れるのです」と言いました。こう告げて、私はこう始めました。「ああ、精霊よ、予期せず邪魔されてしまいましたが、私たちにこんなにたくさんご馳走になりましたね。さあ、出てきてください。今、あなたの好きなところへ行く許可を与えます。」隣の部屋にいて、すべての会話を聞いていた弁護士は、この機会を無視するほど酔っ払ってはいなかったが、見つからないように帽子を顔にかぶって隠れていた部屋から出てきて、一定のペースで私たちのそばを通り過ぎ、階段を下りて家を出て行った。女将震えながら、過ぎ去ったことを見つめていた。

189
第16章
ソウルディアは女主人の部屋で主人に捕まりそうになるが、女主人の機転で難を逃れる。ドロシー女史の語りによると、盗賊団が騎士から400ポンドを奪い、そのうち2人が盗まれたが、騎士は盗まれた場所で訴訟を起こして100ポンドを取り戻せるかもしれないため、絶対に盗賊団に反抗する誓いを立てなかったという。金目当てのスリの一団が、2人が酔ったふりをして3人目の男と口論になり、2人は足かせをはめられ、3人目の男は仲間と鉢合わせして盗みを働く機会を得た。

弁護士は家主を驚かせながら私たちの横を通り過ぎ、それから少しぼんやりとした表情で私を見ました。それを見た妻は、彼がこの件に気づいたのか、あるいはこれから気づくのか疑っていました。家主の質問や考えを逸らすために、妻はひどく驚き、怯えているふりをしました。すると彼女は気を失いました。それから、彼女の夫とメイドと私は、彼女を意識を取り戻すのに必死でした。しかし、私たちもうまく立ち直ることができませんでした。彼女の夫はメイドを助けて彼女をベッドに寝かせなければなりませんでした。その夜、私は彼らを残して自分の部屋に行きました。お腹もいっぱいだったので、すぐに眠りに落ちました。翌朝目が覚めると、何が起こったのかを考え始め、どうしてこんなに困難で危険な事件をうまく処理できる自信があったのかと自問しました。しかし、自分がしたことを考えると、続けることを決意しました。私は自分の秘密を知っていたので、女将その知識を利用して、彼女の不幸から私自身を幸運にするために、私は自分自身を推薦しました。古いことわざ「Audaces Fortuna juvat(幸運は勇敢な者を助ける)」を思い出し、それゆえ私は彼女の好意を試してみようと思いました。 190この冒険が私に何の害も及ぼさないし、今の私の地位よりずっと下がることもないだろうし、この冒険を遂行すればもっと昇進できる可能性が大いにあった。女主人のことも気に留めなかった。というのは、彼女の秘密を漏らしても少しも不興を買っていないし、むしろ彼女が望む通りに秘密をうまく管理していたからである。だから女主人は私を道化者や馬鹿者とは思わず、むしろ彼女の寵愛を受けるに値する人間だと考え、彼女の好意を得るために私はすべてを賭ける覚悟だった。女主人は若く、ご存じの通りそこそこ美人だったが、女主人は年老いていて、女性を最も喜ばせる要素が欠けているように思えた。だから女主人は若い弁護士にその欠点を補わせたのだ。私も女主人と同じくらい若く、(私が間違っていなければ)ハンサムだったから、女主人が彼女の好意を得ようと装っても構わないと考えたのである。確かに彼には私よりお金があるという利点があったが、彼女はお金に困るどころか、むしろ私にお金を提供してくれるだろうから、その点は気にしないでおこうと思った。一方私には彼より有利な点があった。家にいて、しばらくそこに居るだろうから、あらゆる機会を活かせるだろうし、実際、すぐに機会が訪れた。というのは、午前中の大半をこうした騒ぎで過ごしていたので、主人が起き上がって家を出て行く音が聞こえたので、私も起き上がって支度を整え、できる限り身なりを整えた。準備が整ったので階下に降りて女中と会ったが、彼女は私を見ると顔を赤らめていた。私は「おはようございます」と挨拶し、今朝の女主人のご様子を尋ねると、彼女は「昨晩残していったものよりはましです」と答えた。私は本当に、彼女がとても病気になったのは残念ですが、特に私がその原因となったことを考えれば残念です。しかし、私は彼女に償いをする方法を研究するつもりです。そして今のところ 191もし彼女がどこにいるか教えてくれるなら、私は彼女に言い訳をしたかった。「彼女はまだ動いていないわ」とメイドは言った。「それは構わない」と私は言い、そこで私たちは彼女のベッドサイドに行った。私がそこに着くと、彼女は私を見ると顔を背けた。しかし奥様、話を短くするために私は彼女に話しかけた。そして彼女は振り向いただけでなく、彼女の秘密をあれほど慎重に扱った私の好意に感謝し、彼女は私に永遠に感謝しており、どのように償うか検討してほしい、と言った。私は「彼女が私に抱いている好意はすでに償ったので、今後もその気持ちを持ち続けてほしいし、私も全力で彼女に仕えるよう努めたい」と答えた。夫の予期せぬ帰還に動揺し、友人との楽しい時間を過ごせなかったのは彼女の不幸だったから、それは私が助けられることだった。しかし、もし彼女が彼に代わって私を受け入れてくれるなら、私はできる限りの満足を与えたい。彼女はこの提案に腹を立てているようだったが、私は進んで、自分が生まれも育ちも紳士であり、彼女の友人と同等、いや、それ以上かもしれないと告げた。彼女は私にキスをさせてくれることに満足し、私は大した困難もなく先に進めると分かったので、メイドを朝の飲み物を買いに行かせ、彼女がいない間に、友人から受け取るはずだったものを私から受け取るように説得した。弁護士夫が邪魔しなければ、私は彼女を喜ばせたでしょう。それ以来、彼女は私に彼女の肉体を自由にさせ、私が彼女の秘密を支配していたのと同じように、彼女の肉体も自由に支配させてくれました。こうして彼女の肉体を支配した私は、彼女の肉体だけでなく財布も支配し、世界で最も快適な生活を送ってきました。この冒険のおかげで、私は狡猾な男とみなされるようになりました。なぜなら、私は彼の秘密を楽しんだにもかかわらず、彼はそれを隠していたからです。 192家主はそれを完全に守ったわけではなかったが、私の知識を彼の親しい友人たちに教えたので、私が通りを歩いているとすぐに指さされ、驚嘆の目で見られるようになった。それどころか、近所の人たちが私にいくつかの質問に答えるよう熱心に頼み込んできた。しつこくせがまれて、おそらくそうなるであろう答えを彼らに与えたのである。その結果、私は抜け目のない男という評判を得ただけでなく、私のポケットには半クラウン金貨が平気で詰め込まれた。こうして私は金銭と楽しみをかなり楽しんだ。というのは、私は女主人と自由に過ごしていたし、彼女の夫にもほとんど疑われていなかったからだ。しかし、一度、彼に捕まりそうになったことがあり、それが現実となった。彼は歳を重ねていただけでなく、数年前の事故で片目も失っていた。そうでなければ、私たちに気付いていただろう。というのは、ある日、夫が外出中で、私が女主人を弄びたかったので、私たちはそれをするために彼女の部屋に入り、ベッドに横になった。そこに着いて間もなく、物音が聞こえた。何事かと見ていた女中が急いで私たちのところに来て、主人が階上を上がってくると告げた。彼女がこの不愉快な知らせを伝えるとすぐに、主人は階上を上がって部屋に入ってきた。しかし、彼はそれほど素早くはなかったが、彼の妻と私は同様に機敏で、立ち上がった。そして彼女はドアに駆け寄り、夫の首をつかんで叫んだ。「ああ、夫よ、どういたしまして。特にこんな時に、あなたに会いたかったのに。」 「何のために」と女主人は言った。「この言葉の意味は何ですか」「ああ、夫よ」と彼女は答えた。「私はベッドで眠っていて、そこで生まれてこのかた一番楽しい夢を見ていたのです。」いや、(彼女は続けた)それは夢以上のものだ、それはビジョンであり、そして私はそれが真実であることを願っている。さて、それは何なのか、と彼女は言った。 193彼?本当に、夫よ、と彼女は言った。「私はあなたと一緒に気持ちの良い野原を歩いていたとき、あなたに施しを乞う男に出会ったのですが、あなたは気前よく施しをしました。彼はあなたの気前の良さに嬉しくて、お礼にもう一方の目の視力を回復させてあげようと言いました。私はこの提案にとても喜び、彼にそうしてもらいたいと思ったのですが、あなたは彼の行いに疑問を抱き、そのため彼に干渉させたくありませんでした。しかし彼は必ずあなたを治すと約束し、請け負ったので、彼が携えていた笏筒に入ったある水であなたの目を洗わせてほしいとあなたを説得しました。彼はすぐにそれをやりました。しかし、あなたは盲目でもよく見えたのだと思います。それを見て私は大喜びし、目が覚めました。するとあなたは階段を上って来られました。さあ、愛しい人よ、私は自分の夢が真実だと確信しているので、それを試してみたいのです。ですから、試しにあなたの見える目に手を当てさせてください。女主人がそうすると、夫は答えました。「まさかあなたが言うように眠っていたわけではなく、寝不足でたわごとを言っているだけでしょう。そうでなければ、そんな馬鹿な提案はしないでしょう。」彼女は答えました。「わかりませんが、どうしてもこの件について納得していただきたいのです。試してみたいのですから。」彼は言いました。「では、あなたがどれだけ愚かであるかを見せれば、私は満足です。」彼女は自由に自分の見える目に手を当てました。そして、その機会を待っていた私は、何をすべきかそれ以上の指示を必要としませんでした。自分が立っていたドアの後ろから、大股で楽々と部屋を出て、階段を降りて家を出て行きました。彼女は私がいなくなり、それで自分の用事が済んだのを見て、夫に何か見えましたかと尋ねました。いいえ、と彼は言いました。「でも、もし手を引っ込めたら、私は愚か者だとわかるでしょう。」彼女はそうして、満足しているが、そうでなかったらよかったのに、と彼に言いました。 194こうして、兵士は続けた。「我々は他の多くの人々と同じように、この難を逃れたのです。それで今、奥様」と彼は私に言った。「私は生涯最大の秘密をあなたに打ち明けるにあたり、あなたの思慮深さを深く信頼していますので、あなたがそれを知っても何ら危険はありません。しかし、私があなたに打ち明けたように、あなたも寛大にあなたの資質と身分を私に知らせ、私ができる限りの奉仕をすることをお許しくださることを願っています」。この要請に対して私は答えた。「確かに私はその国の出身ではなく、別の国出身で、しばらく前に緊急の用事でロンドンから来ました。そこに戻りたいと思っています。私もそのとおりです」と兵士は言った。「もし私の奉仕を受け入れていただけるなら、喜んでそちらであなたをお迎えします。私は大尉から大変尊敬されており、彼が私に出発の許可を与えるだけでなく、そこへ安全に渡るための通行証もくれるに違いありません」彼がそう言うのを聞いて、私は身の回りのことをきちんと整理して、一ヶ月後には出発の準備が整い、その時は彼と一緒にいてくれると嬉しいと伝えた。これが兵士との会話だった。彼は私に対して実に礼儀正しく、私と会うたびに惜しみなく金を使ってくれた。私はこの地を去る決心を固め、町の何人かに貸してすぐに返済してもらった金を何とか手元に残すよう命令した。しかし、出発前に家で奇妙な出来事が起こり、急いでそれを実行せざるを得なくなった。それは次のようなものだった。既にお話ししたように、私たちの家は詐欺師やスリの溜まり場だった。彼らは次第に泥棒や追いはぎになり、今でも出入りしていた。私の主人は金を儲けたので、その方法にはあまりこだわらず、彼らをもてなすことに良心の呵責を感じなかった。彼らは実に良い客で、私たちが選んだ最高の客に匹敵するほどの金を費やしてくれたのだ。 195彼らにはそうすることができても、他の人にはそうすることはできない。というのは、彼らは彼が計算した金額をすべて信じ、支払う義務があったからである。たとえそれがどんなに不合理なものであっても。そのため、彼は彼らが獲得した賞金のすべて、中には相当の額のものもあったが、同等かそれ以上の分け前を得ることができた。ヨークシャーの騎士が我々の道を旅していたところ、我々の客6人に襲われ、強盗に遭いました。彼は自身、妻と娘、御者、そして騎手1人だけを乗せていました。これが彼の同行者でしたが、その金は相当なもので、金400ポンドに加え、時計、指輪、その他の宝石類を奪っていました。我々の馬丁たちは、最初は容赦なく捜索し、金と宝石をすべて奪い取りましたが、別れる前は(泥棒と呼ぶにふさわしい)丁重な対応をしました。騎士は抵抗しても無駄だと悟り、抵抗するにはあまりにも弱っていたため、すべてを持ち去らせたのです。しかし、彼らが妻のもとにやって来て、わずかな金を奪い、指輪を奪い取ったとき、彼は困惑し、彼らが丁重な対応をしてくれたので、自分の持ち物をすべて告白して渡してほしい、そしてその金額は相当なものだと彼に言ったので、妻と娘は、彼女たちから取るに足らない指輪を奪い、法に触れるようなことをした。彼女たちは、彼の言うことが正しいと知っていたので、婦人たちへの攻撃をやめただけでなく、時計と指輪、そして彼から奪った小銭をすべて彼に渡し、400ポンドだけで満足し、逃げる余裕ができるように、彼も仲間も30分間その場を離れないことを誓わせ、彼のもとを去った。彼は約束を守り、期限を守り、彼女たちは 196彼らは全速力で私たちの町まで馬でやって来て、私たちの家に宿舎を構えました。家に入るやいなや、まず金を主人に預け、それから着替えの入ったトランクを持ってこいと頼みました。そこにはいつも着替えが置いてあったので、15分も経たないうちにこの6人の幸運の刃は誰だか分からないほどに姿を変えてしまいました。黒いかつらと灰色の服を着て入ってきた男は、白いかつらと黒い服を着て、その上、継ぎ接ぎやその他の変装も外したので、誰だか分からなくなっていました。というのは、もし強盗の番号が呼ばれる叫び声が聞こえたら、強盗たちは服と馬以外で強盗を見分けたり、説明したりすることができないからです。そして、彼らの習慣について言えば、彼らはそれをこのように変え、彼らの馬はすぐに放牧されるか、個人の馬小屋に閉じ込められ、鞍やその他の装備品は運び出されて鍵をかけられます。そして通常、強盗に6人か8人が参加する場合、その半分か4分の3以上が同じ家に行くことはなく、騒ぎが終わるまでいくつかのグループに分かれ、その後集まり、略奪品を分配します。これは、ロンドンからどの距離で強盗が行われた場合の彼らの一般的なやり方ですが、その場所から20マイル以内で行われた場合は、全員がそこへ逃げ去り、町のさまざまな端から市内に入り、すぐにいくつかの地区に散らばります。これが彼らの習慣です。私はドロシー夫人に、彼女が言ったことの真実をよく知っているので、続けて、彼らの客がどのようにして戦利品を持ち帰ったのかを私に知らせてほしいと言いました。 「いいでしょう」と彼女は言った。「フー・アンド・クライは翌日まで私たちの町には来なかったし、その時には6人のうち2人は自分の分を持って帰っていたのです」 197彼らと一緒に、町中が騒然となった後、私たちの家にも来ましたが、警官の調査は失敗しました。警官は6人を挙げたのに対し、私たちの仲間は4人だけでした。また、人物や服装の特徴は、私たちの客とはまったく異なっていたため、彼らを疑う理由はまったくなく、馬に関しても、見つかりませんでした。そのため、私の言うところ、客は全員逃げ出し、喜びのあまりごちそうを食べ、大いに飲みましたが、2日後にはその喜びは薄れてしまいました。信頼できる使者が彼らのもとに来て、他の2人の仲間から悲しい知らせを伝えたからです。それは、彼らは捕らえられ、尋問の結果、非常に有罪と判断されたため、ゴールに送られたというものでした。客たちはその知らせに大いに驚き、詳細を調べたところ、次のことが分かりました。強盗に遭った騎士は、約束した時間だけその場所に留まり、その時間が過ぎると、御者に次の町へ馬車を走らせさせました。町に到着すると、役人を呼び、損失を報告し、日没の2時間前に強盗に遭ったため、役人を含め、その百の町の残りの住民全員に弁償を求めなければならない、そして実際にそうするだろうと告げました。聞いた人々は、彼の言うことが正しいと理解し、重罪犯の全員または一部を連れ出し、裁判で有罪判決を受けさせない限り、そうなるはずだと確信しました。金額が相当なものであり、事件が明白で立証可能なものであったため、彼らはすぐに、騎士やその召使ができる限り最善の方法で、強盗に関するすべての詳細を騎士から聞き出し、それを終えると、警棒と叫び、警官たちにこれらの重罪人を発見するためにあらゆる可能な努力をするよう指示し、命令した。しかし、彼らはその日の目的を逃したが、次の日、私たちの2人の不幸が起こった。 198我が家からそちらへ来るために出かけた客人たちは、再びパッドに乗って、パッド入りの服を着ていました。彼らはたった二人で、ヒュー・アンド・クライの人数は六人でしたが、その服と馬は非常に目立っていたので、すぐに疑われ、役人たちは彼らを素早く捕らえ、裁判官の前に呼び出しました。裁判官のもとに来て尋問されたとき、彼らはうまく答えることができず、抜け目なく疑われました。しかし、事態をより明確にするために、町に残っていた騎士とその召使たちが呼び出され、それから間もなく、私たちの二人の不良にとって事態はあまりにも明白になりました。特に彼らのポルトマンチュアを捜索したところ、金の取り分が見つかったときには、彼らはどんなに強く事実を否定したとしても、それほど多くを語られなかったにもかかわらず、彼らは刑務所に送られました。この知らせは客人たちを驚かせ、自らの身を守るために最も必要なことを思い起こさせました。そこで彼らは、4人のうち2人が騎士のいる場所へ行き、彼の行動を観察し、それに従って都合の良いように行動し、残りの2人は当面は当館に滞在することに決めました。しかし、当初は2人の仲間にとって非常に悪く悲惨な結果に見えたこの事件は、最終的には2人の代理人の巧みな手腕により、予想よりもはるかに良い形で、実にうまく収まりました。というのも、彼らは、騎士が裁判官から告訴を依頼されており、国が彼の告訴を促せば、奪われた金の支払いを免れることができるだろうと理解していたからです。これを考慮し、彼らは信頼できる使者を通して騎士に手紙を送ることを決意し、そのための手紙を作成しました。

199彼らは高貴な身分の紳士であったが、時代の不幸と自らの必要により、本来の志とはかけ離れた人生の道を歩むことになった。それは、法律では正当化できないものの、世間が考えるほど不合理ではないと彼らは考え、その実行例も豊富にあった。今や国全体が党派に分かれており、彼らはまともで見せかけの口実のもと、互いに、特に無害な祖国を、道行く人に会うたびに奪い合う(彼らはこれを略奪と呼んだ)のを仕事にしていた。彼らはこれが自分たちの方針だと言い、この委員会のおかげで(彼らは、大軍を徴発した一部の者の委員会と同じくらい本物だと信じている)、武器を手にした。そして、幸運と今回の災難が彼らを会合に導いた。彼は金銭に困窮していたが、自分たちに対してそれほど悪い印象を持っていないと彼らは確信していたので、彼らは彼と彼の同伴の女性たちを非常に丁重に扱った。彼らは彼がこのことを忘れないことを期待し、その見返りとして、法の支配下に置かれるという不幸に見舞われた二人の仲間に対しても、彼が同じように丁重に扱うだろうと考えた。これは、彼らが彼の手からあらゆる恩恵を受けるのに十分な理由だと彼らは考えたが、彼がそうする理由は他にもあった。そして彼らが最も有力だと考えたのは、仲間を訴追することは彼自身の利益に反するということだった。もし彼が近々行われる巡回裁判で、彼らを法の支配下に置くほどにこの事実を徹底的に告発し、彼らの命を奪うようなことがあれば、彼は金を失う以外に何の償いも期待できない。一方、もし彼と彼の家臣たちが証言で疑わしい発言をし、彼らの有罪が証明されなければ、彼は法によって国から全財産を取り戻すことができるだろう。彼らはこれが、仲間を逃がすよう命じる有力な理由となることを願っていた。そして、彼がそうしてくれることを祈り、そして願っていた。 200それでいいだろう。しかし、もし(彼らは全く理不尽だと考えていたが)彼が彼らを厳しく訴追するなら、仲間のうち四人がまだ剣を手に自由に行動していることを忘れてはならない。そして、彼の不運が再び彼らの支配下に置かれるかもしれない。その時、前回のような民事訴訟は期待できないかもしれないが、仲間の仇討ちは起こるかもしれない。しかし、彼らは彼がそのような機会を与えないことを望むと結論した。 そして彼らはそう結論した。

この手紙は騎士に注意深く届けられ、騎士は内容を読み検討し、その理由が正当であると判断した上で、さらに、もし自分の証言によってこの二人の命を差し出すとしても、彼らには剣を手にした仲間(最初は礼儀正しいと思っていたが)がいて、その際に復讐心に燃え、血に飢えた心を持つかもしれないので、自分の命も保証できないと考えました。また、彼らが主張したように、騎士の利益にもなりません。なぜなら、そうすれば金銭、あるいは大部分を失うことになるからです。これらの理由から、騎士は裁判で二人が無罪放免となるように手続きを進め、身内の一人を牢獄に送り、そうするつもりだと告げ、事実を否定し、自分たちの正当性を主張するよう命じました。こうして巡回裁判が開かれ、彼らは起訴されたが、騎士とその召使たち(騎士に指示され、指示されていた)は皆、同じ話をしており、確かにその場所で、その時間に、6人の男に400ポンドを奪われたと主張した。そのうち2人は、法廷にいた囚人たちと同じような習慣、あるいは似たような習慣を持っていたが、彼らがその中の誰かであるとは断言できない、と。騎士はそれ以上のことは言わず、召使たちもそれ以上でもそれ以下でもないことを言い、囚人たちは正当性を主張したため、最終的に無罪となり、金は返還された。 201騎士は国に対する訴訟を進め、国から全財産を取り戻しました。こうして、裁判に出席していた二人の囚人とその仲間二人は、大喜びで我が家に帰ってきました。こうして泥棒は逃げ出し、正直な国は罰せられました。これはよく使われる手口だと私は知っています。そのため、この種の強盗によって、いくつかの国が破滅寸前まで追い込まれたのです。

この一節の直後、同様に愉快で、それほど悪ふざけではない出来事が起こりました。それは次の通りです。潜水夫、栓抜き、スリの一団が私たちの家にやって来ました。町で市が開かれていたため、彼らはとても良い買い物をして、そのお金を気前よく使いました。しかし、彼らの商売は最初の頃ほど順調には続きませんでした。彼らは出費があまりにも多く浪費的だったため、巡査を追い越し、支払える以上のものを使ってしまいました。彼らはいつも主人に十分な支払いをするように言われていました。そこで彼らは今それをやろうと決心し、テント泊の客に知恵を絞ろうとしました。彼らには多くの計画があり、多くのエッセイを書きました。そのうちの何人かは代わる代わる海外へ出かけ、また戻ってきて他の人に送りましたが、私たちの町は人がまばらで、まとまった買い物をすることができませんでした。そこで彼らは、少しでも多くの人を集めることができれば、より手軽に買い物ができるかもしれないと考えて、このように計画を立てました。 3人が出かけ、そのうち2人が酔っ払い役を演じることになっていたが、その様子は滑稽だった。通りをよろめきながら歩き、邪魔をする人たちを何人かひっくり返してしまったのだ。人々は彼らが見た目通り酔っ払っていると思い込み、大して邪魔することなくそのまま通り過ぎた。しらふの同伴者は、他に誰も乗せてくれないのを見て、決心した。 202それをやろうとしたところ、偶然彼らに出会ったので、彼らは彼に裁判を言い渡したが、彼はもう一人の人ほど辛抱強くは受け取らず、言葉一つ交わさず、殴り合いを始めた。二人が一人に対しているのは不平等だと思われ、また彼らは他人を悪く言っていたため、大勢の人が集まり、その中にいた巡査が三人を捕らえて裁判官の前に連行した。裁判官は事情を聞き、同行した人々の証言から二人に完全に非があると判断し、見た目通り酔っていると信じ、二人を二時間足かせにつなぎ、三人目を解放するよう命じた。この命令は守られ、彼らは足かせに連行されたが、そこで彼らは人々に馬鹿げたおしゃべりをしてとても愉快に振る舞ったので、非常に大勢の人が彼らの周りに集まっていた。彼らの仲間は、彼の都合がよいのを見て、潜水の奥義の師匠でもあり、自由の身だったので、彼らのポケットから金を釣り上げ、彼らが足枷に入っていた二時間の間に、非常によく働き、七ポンド近く儲けた。こうして彼は怖がって私たちの家に来たが、まもなく仲間たちも後を追った。彼らは、それほど大きな買い物ができたと分かると、家主に代金を支払い、新しい代金を要求した。そこで彼らは、一緒にうまくやれた人たちを思い出しながら、酒を飲み交わした。そして目的の仕事を終えると、銃弾を払い、私たちの町でやったよりもうまくやれるかどうか見ようと、次の町へと行進していった。そして、ドロシー夫人は続けた。「そして、これが、今私たちが接待している客たち、泥棒やスリたちです。彼らは簡単に金を儲けたので、同じように簡単に使ってしまい、私の主人は大儲けしました。というのも、彼は400ポンドのうち少なくとも50ポンドを手にしたからです。」 203そして、まだ分け前を要求した。しかし、水差しが頻繁に水に浸からず、最後には破れて帰ってくるように、すぐに客だけでなく、彼自身も捕まり、相応の罰を受けた。

第17章
著者は、6人の泥棒と共に運送業者から600ポンドを奪った話について語ります。強盗が行われた土地から100ポンドの報酬として支払われた仲間の一人が事実を認め、それによって(訴えられた)土地を残りの金の支払いから救い、最終的に彼らの協力によって恩赦を得たという話です。また、若いスリが老人に頼まれ、墓石のそばの教会の墓地で祈りを捧げていた老女の財布を盗むという話もあります。少年は盗みを働くのですが、老人スリに見破られ、人々に見せつけられます。少年をじろじろ見ていた人々は、老人スリとその仲間に財布を盗まれます。さらに、老泥棒が強盗で絞首刑に処せられそうになった時、50ポンドの報酬で若いスリが自ら盗みを働き、老人スリを免れ、最終的に自ら無罪放免になったという話もあります。

ドロシー夫人が少し間を置いて長い話に疲れていることに気づき、彼女の冒険の結末を知りたくて、私たちのそばにあったワインを一杯飲んで気分をリフレッシュするように頼みました。そしてメアリー夫人 、ドロシー夫人、そして私自身の三人が、最高のワインを一クォート飲み干した後、私は彼女にこう言いました。「ドロシー夫人、本当にあなたは私たちのために多くの苦労をしました。 204あなたが宿屋に住んでいたころに起きた楽しい冒険を語り聞かせていただきましたが、お話いただいたことから、あなたはきっと大変なご経験をお持ちなのでしょう。というのも、イングランドに住んでいたころから悪事やならず者についてはよく知っていましたが、私たちの冒険はどれも非常に新しく、同じような話はめったに聞いたことがないからです。また、私は パッディング業を営んでおり、特にそのころはあなたに初めてお会いして親しくさせていただく幸運に恵まれましたが、あなたの6人のパッダーが同じような脱出劇をしたことはほとんど知りませんでしたし、実際に聞いたこともありませんでした。それはきちんとしたきれいな乗り物でした。しかし、あなたがあまり長くお話しして疲れないように、また、あなたの冒険の残りをもっと詳しく正確にお話しできるように、私の以前の冒険のいくつか、特にあなたの6人の パッダーの冒険に少し似ているものをお話ししましょう。

道の騎士である我々の屈強な一団は、ある時、宿屋に集まった。そこで、かなりの額の金を運ぶ必要があると知った。我々は荷馬が出発して動き出すのを待ち、計画を実行に移した。金額は600ポンドで、荷物を背負って運ぶことは分かっていたが、どの荷馬でどの馬に運ぶのかは分からず、それが我々の計画の妨げになるか、少なくとも問題になるのではないかと疑っていた。というのも、そのような金を背負った荷馬は、夜間ではなく昼間だけ移動することに決めていたからだ。夜間であれば、万一強盗に遭っても損失を被ることはないだろう。我々はこのことを知っていたし、荷馬ができるだけ多くの仲間と行動を共にするだろうとも疑っていたので、どの荷馬にお金が入っているか分からなければ、彼から金を奪うのは面倒で危険だと懸念した。なぜなら、荷物を全て切り刻んで調べるには、かなりの時間がかかるからだ。 205残りの群れは20頭近くいた。そこで、仲間の一人がそのことを調べることにしたが、注意深くしていたものの、荷運び人と馬主たちは臆病だったので、彼の望みはかなわなかった。そこで、彼は馬丁を慎重に探ろうと決心した。馬丁は、少し知り合い、報酬を与えられ、計画がうまくいけばさらに報酬を約束され、馬と群れの見分け方を示す特定の証を与えることを約束し、そのために、荷馬が出かける翌朝早くに待つように指示した。仲間は、すべての通路が見える中庭の水飲み場に座って、その通りにした。馬たちは荷を積まれて一頭ずつ出発していき、真ん中の金持ちの馬が来ると、厩番は手を挙げてその尻を叩き、「 さあ行け、お前の価値に見合うだけの金は売れないだろう」と言った。これは我々の同伴者にとっては、彼が何をすべきかを知るのに十分な事柄だった。そこで馬が全て去り、厩番が飲み物を飲み終えると、付き添っていた我々のところにやって来た。そして彼は、我々の計画を実行する方法を知っているし、十分な知識もあると我々に告げ、我々は満足して休み、昼まで宿屋を出なかった。ただし、馬運び屋は朝早く出かけた。我々が馬運び屋に何か企んでいると疑われないようにそうしたのだが、我々は食事を終えるとすぐに馬に乗り、出発した。数時間も経たないうちに、私たちは運送業者を追い越すか、少なくとも彼の近くに着きました。そして、仲間の一人を道中を捜索させ、運送業者がどのような状態であるかを調べさせました。そして、機会があれば私たちのところに戻ってきて、私たちに知らせてくれました。夜になる一時間前、彼はそれほど遠くない私たちのところに来て、運送業者が 206我々はずっと仲間と付き合っていたが、夜が更け、仲間は運送屋より先へ旅することになり、新たに彼と別れ、運送屋は一人、荷馬車と二、三人の乗客だけになった。我々は八人いたので急いで運送屋に追いつき、一人が剣を抜き、ピストルの引き金を引いて運送屋を捕らえ、もう一人が荷馬車を捕らえ、残りの仲間は残りの乗客を捕らえた。仲間の中で馬と荷馬車のことを知っている一人だけが彼のところへ行き、彼を指名し、帯を切り、荷馬車を引き裂き、金を取り出し、他のことには手を出さなかった。その間に、残りの仲間たちは、運送屋とその従者、そして乗客を馬から降ろし、彼らの手を縛って、自分たちで何とかするに任せました。私たち6人が1人100ポンドずつ持ち、残りの2人は1人が前車に、もう1人が後部座席に乗って行進しましたが、そのペースで2時間で強盗が行われた場所から30マイルのところまで来てしまいました。発見されないように田舎を横切ったので、追いついたり見つけたりするのはほとんど不可能でした。私たちはよく知っている宿屋に宿を取り、購入した喜びで、お金で買えるものは何でも手に入れ、そこでしばらくあらゆる楽しみを味わいましたが、その場所に飽き、仲間の何人かが出発して別れたくなったので、私たちもそうしました。そして、私たちがこの強盗を犯したあの道を馬で通る機会があった私たちの仲間の一人が、私が今まで聞いた中で最も大胆な偉業の一つを成し遂げました。それがまさにその通りでした。

彼には、この強盗が行われた場所の近くの町で宿屋を営む叔父がおり、彼はその家を訪れて歓迎された。彼は自分が 207彼は兵士で、ブリストル駐屯地から帰ってきたばかりで 、そのような空想の物語を叔父に語り、できる限りの一番良い知らせを伝えた。叔父も町の知らせを彼に伝え、首領が最近大きな強盗があったと彼に話した。運搬人が 600 ポンド盗まれたのだそうだ。それが昼間のことなので町が弁償しなければならない、とすると、いとこが、本当に町は兵士でひどく悩まされているので私たちはとても貧しくて何もできず、私の取り分は 30 ポンドしかない、と言った。しかし私たちの仲間が、泥棒たちと会えないのか、と言った。叔父は、いや、見つけられる者に 100 ポンド提供するが、これまですべて無駄だった、と答えた。これはホストと親族との会話で、親族は彼がその中の 1 人であることをよく知っていた。そして、この強盗ですでに 100 ポンド近く手に入れていたのだから、あと 100 ポンド丸々手に入れられるかもしれないという考えが頭に浮かんだ。そこで、どうすべきか決心した彼は、叔父にこう打ち明けた。「父と別れて 3 年が経ち、それ以来ずっと私は波乱に満ちた生活を送ってきたので、もううんざりだ。駐屯地で軽犯罪を犯して絞首刑になったのもそれほど昔のことではないが、幸運にも逃れることができた。死にそうになって逃げ延びた後、私は狡猾な男と知り合い、その男は私の運勢を占ってくれて、最近危険を逃れたと教えてくれた。それは私も重々承知の上だった。さらに、私はこれからも多くの危険に遭遇するだろうが、逃れられるだろうとも付け加えた。」そして、私は絞首刑に処されるために生まれてきたのではないと確信していた。だから叔父はこう言った。「もう一度運命を試してみよう。絞首刑にはならないと確信したから、気にしない。」 208もし私が盗みを働いたとしたら、あなたがおっしゃった百ポンドは保証してもらえるでしょうか。そしてそれは難しいことではないと思います。というのも、私が覚えている限りでは、あの偉業を成し遂げた紳士の一人は、私と同じように服を着て馬に乗っていたからです。叔父は彼の話を聞いて、彼をじっと見つめて、「気が狂っているのか?」と尋ねました。「いいえ、だが金を保証してくれるなら、この件を引き受けましょう」と彼は答えました。叔父は彼がこのように決心したのを見て、この件についてもう少し真剣に考え始め、もし彼がどちらか一方を実行すれば、もう一方を保証するだけでなく、許しを請うとも言うと、信頼できる近所の人たちを呼び寄せました。そして、自分の親族に500ポンドを節約してくれる荒くれ者の若者がいることを告げ、その方法も話した。彼らはその提案に十分納得し、合意した金をすぐに友人の手に渡すと約束しただけでなく、恩赦を与えるか、少なくとも恩赦を申し立てることができるように猶予を与えるとも約束した。これが合意されると、彼らは次にこの件をどう処理するかについて話し合いを進め、いくつかの提案がなされた後、彼が町に入ったのと同じように出て行き、翌日町に再び入ったときに、当時疑わしい人物を捜索するために任命されていた役人たちが彼を捕らえるという結論になった。彼は最初は事実を否定するが、尋問されると彼の発言が大きく揺れ動くので、正当な疑いの理由を与えることになる。この点とその他のいくつかの点について合意し、金は叔父の娘である若い乙女の手に預けられた。彼は馬に乗ってひっそりと町を去った。翌日、町の役人たちは、 209厳重に監視し、疑わしい場所をすべて捜索せよ。彼らはその通りにした。そして町から少し離れたところまで来て、戻る途中だった。我々の冒険家は彼らに追いついた。ここで馬に乗っている者は、運送屋が描写した通りの服装をしているのは確かだと言っているのか?彼らがそう言うのを聞いた冒険家は、何人かが立ち止まり、背を向けようとしたので、彼らは彼が疑われているかもしれないと思い、彼が何者なのかと尋ねた。そして彼を取り囲むように近づいたが、彼はまだ後退しながらピストルを抜いて彼らに向けて発砲した。彼らは互いににらみ合い、仲間に死者も負傷者もいないのを見て、彼に追いつこうとした。彼は剣を抜いたが、彼らは武装していたので彼に襲いかかり、彼を捕らえて馬から引きずり下ろした。そこで冒険家は彼らに、どうしたのか、何が欲しいのかと尋ねた。彼らは、彼が盗賊であり、彼らがそのことを確信している、そうでなければなぜ彼らに発砲したのか、彼らが彼を捕まえてよかった、町に迷惑をかけたすべての代償を払うべきだ、と彼に告げた。ある者はこのように彼を罵倒し、他の者は彼の武器を奪い、両手を縛った。そして、町へ連行し、大きな音を立てて彼を治安判事の前に連れて行った。治安判事は彼を厳しく尋問し、以前の強盗で彼を絶対に告発し、自白し、仲間を密告するよう助言した。そして、恩赦を得るよう努力する、と告げた。冒険家は彼にすべて話を聞いたが、強盗については一切知らないと否定したが、その否定があまりにも曖昧で、不完全で不確かなものであったため、治安判事は彼を刑務所に送った。数日後、運搬人がその道にやって来て泥棒のところに連れて行かれ、軽く会って話をした後、彼とその召使は泥棒のことを思い出し、金の持ち主が呼び出され、彼も裁判官の前に連れて行かれました。 210彼と運搬人、そして彼の使用人は皆、重罪犯を起訴する義務があった。これは金の持ち主を大いに悩ませた。彼は次回の巡回裁判で町が裁判にかけられ、金を取り戻せると期待していたのだが、今やその責任も負わず、重罪犯に対する起訴状しか残らないだろうと悟った。仮に有罪が確定したとしても、失った金銭を考えると、それはわずかな償いにしかならないだろうから。そして彼の予想通り、そして計画通り、事態はこうなった。巡回裁判が開かれると、私たちの強盗に対する起訴状が提出され、彼は必死に弁護したにもかかわらず、有罪となった。その後、彼は裁判官に強盗の様子を巧妙に自白した。都合の良い部分だけを隠し、確かに有罪ではあったが、それが初めてで、途中で強盗に追いつかれ、偶然に巻き込まれたのだと主張した。彼は叔父を訪ねるために町に来ていたので、裁判所に慈悲を乞うた。判事は、もし仲間が見つかれば何とかなるかもしれないが、そうでなければできないと言った。彼は、実際には彼らと一緒にいたのは合計8時間40分以上で、したがって彼らの居場所も知らないが、もし彼らに会ったら、名誉のために命を助けてもらいたいと答えた。判事はこれに答えなかった。そこで、冒険家の叔父は親族のために請願書を判事に提出した。町の他の首長たちも叔父のために請願書を提出したと見せかけて、その請願書を非常に哀れに描いたので、判事は彼らのしつこい説得に屈し、当面は恩赦を与え、できるだけ早く恩赦を申し立てるようにした。こうして、金の持ち主を除く全員が満足した。金の持ち主は耳にノミをくっつけて立ち去った。そして、冒険家は 211彼は金にも友人にも事欠かず、商売に精を出し、すぐに恩赦を得て釈放された。この仲間についてさらに付け加えると、この後彼は正直者になった。この強盗で得た金と与えられたもののおかげで、まず酒場を営み、その後すぐに宿屋を経営し、教区内のあらゆる役職に就いたのだ。ドロシー様 、この話はあなたの話と少し似ているわ。あなたの泥棒は国を騙し、騎士に失った金を返したのに、今回は逆に国が盗まれた側を出し抜いて財布を救ったのよ。実際、私はこうした取引を何度か知っているわ。そして時には罪人が逃げ、無実の者が罰せられることもあるのよ。ドロシー夫人は続けました。「さて、私はこうした類の話には精通しています。すでにスリの話の一つをお話ししましたが、それはあなたと似たようなもので、今度はスリの話もお話ししましょう。それはあなたと似たようなもので、そういうことだったのです。」

その職業の剣士の一団が市場の日に田舎町にやって来た。そして、人々を普段以上に集める機会がなければ、ほとんど何もできないと悟り、何をすべきか相談するために酒場へ行った。そこで何度かの議論の後、次のような結論が出た。彼らは最近、10歳くらいの少年を養子に迎えた。少年は彼らの秘術を学ぶことに非常に熱心であり、その理論を十分に教え込んだので、今度は彼に実践させるべき時である。そこで、一団の中で最も厳粛な人物が彼と一緒に歩き、何をすべきかを示し、必要であれば手助けをし、残りの一団は必要に応じて手伝うこととなった。 212申し出がまとまったので、老人は少年の手を取り、市場を案内したが、賞品をもらえる見込みはなかった。少年は多くのことをすると約束したので、老人は何か自分の引き受けに値することを探し、市場を出て教会の墓地に入った。そこで彼らは、大きな金の入った袋を傍らに持ち、墓石のそばにひざまずいて祈りを捧げている老女を見つけた。老人はこれを見て少年に言った。「おや、あの袋を持った老女が見えますな」少年は答えた。「はい、おや、そちらへ行って彼女の財布とお金を持ってきてください」少年はその大胆な申し出に少しもひるむことなく、老女のところへ行き、彼女に近づくとすぐに同じようにひざまずき、自​​分も祈りを捧げているかのようにぶつぶつと呟いた。老女は彼が敬虔であるのを見て、続く老人は、その老女に襲われたが、片手を下ろし、ナイフと角の指ぬきを使って彼女の財布を切り落とした。老人は、少し離れたところに立って、その老女の馬車があまりにも巧妙に作られているのを見て、思わず笑い出したが、別の計画を思いついて、その老女を見つけ出そうと決心し、通りすがりの乗客を呼び止めて言った。「皆さん、あの老女の信心深さをご覧ください。こんなにも敬虔な老女ですから、将来立派な人になるとは思いませんか?」「ええ、確かに」と人々は言った。「おお、この若き悪党の狡猾さ!」老人は言った。「あなた方はすっかり誤解されている。私は、この若き悪党が老女の財布を切り裂くのをじっと見ていたのですから」。すると彼は、悪党の若い開業医のところへ行き、老女の手を取って立たせ、人々のところへ連れて行き、こうして買った財布を見せた。老女はそれほど熱心に信仰していなかった。 213しかし、彼女は目をそらすと、同じように少年の手に財布があるのに気づきました。自分の財布がなく、すぐにそれがそれだと分かりました。そこで彼女とすべての人々が少年に近づきました。少年は棒のように立ち、何も言いませんでした。通りすがりの人だけでなく、彼らの報告で市場にいたほとんどの人も、この若い悪党を見にやって来て、その大胆さに感嘆しましたが、彼らは離れて自分のことに専念した方がよかったのです。というのも、私たちの年老いた悪党は、チャンスをつかみ、今や大勢の人が集まっているのを見て、彼らのポケットに飛び込み、たくさんの物を略奪しました。その物音に気づいて遠くないところにいた仲間たちもやって来て、みんなとても激しく彼らに襲いかかったので、ポケットを盗まれずに済んだ人はほとんどいませんでした。ただ老女だけが財布を取り戻しましたが、その代わりに、私たちの年老いた悪党と仲間たちは、もっとお金の詰まった20の財布を手に入れました。結局、少年を見るのに飽き、スリどもも今回は十分やったと思ったので、老人は少年のところに来て、最初に彼を見つけたのだから一緒に行くようにと言った。上司への服従を学んでいた少年は同意し、彼らは行進して町から少し離れた酒場に行き、そこで畑の略奪品を山分けした。その額は20ポンド以上だった。こうして自分の話をした後、私はドロシー夫人に、これはスリの話に少し似ていると思うと言った。彼女は、それを告白せざるを得ないと言い、私の話はどちらも彼女の話より長かったので、これ以上話を続けるという約束を撤回してほしいと言った。なぜなら、私は、あなたがすでに知っていることしかあなたに教えられないから、と彼女は言った。 214それについては、私はあなたの話の結末を聞かなければなりません、しかし、あなたが私の話したことを証明しているようなので、私はもう少し先に進んで、私の最初の話に似た話をあなたに話しましょう、と私が言いました、そしてそれはその通りでした。

長年この商売をしていた山賊がついに捕まったが、証拠はあまりにも明白で、おそらく投獄されるだろう。そして、その後は間違いなく酒に溺れることになる。というのも、すでに拳に火がついており、彼を裁くことになっていた判事もそのことで非常に厳しかったからである。そのため彼はひどく憂鬱で困惑しており、友人たちも彼を慰めることはできなかった。しかしある日、彼は刑務所で友人たちと飲んでいて、自分の悲惨な状況を話していたところ、彼の身を守るためにいくつかの方法が提案され、検察官と和解するのが最善だと言われた。「私もその方法を提案した。相手からは20ポンド以上は受け取っていないが、起訴を控えるなら和解金として50ポンドを提示した」と重罪犯は言った。しかし、彼は法以外のことは聞こうとせず、法以外のことは何もしない。そうなれば、きっと悲しみが私の慰めとなるだろう。「どうして」と居合わせた者が言った。「20ポンドで50ポンドを受け取らないのか? きっと彼は金など欲していない。もし私と同じくらい金のなさを知っているなら、50ポンドを軽視するはずがない。しかし、一体何がそんなにあなたに対してひどい仕打ちをする理由なのか?」と彼は続けた。「本当に」と泥棒は答えた。「ある夜、彼に出会った二人のうちの一人だったのは不運だった。彼は20ポンドと見張りを携えていたので、私たちはそれを奪った。仲間は逃げたが、私は翌夜、容疑で捕まったのだ。」 215そして、私が受け取る二十ポンドのほかに、同様に彼から取り上げた時計を身につけていたので、彼の言うとおり、それは事実の明白な証言であり証拠であり、彼は私の連れが自分の取り分として持っていた指輪を真剣に尋ねました。そして、私が指輪を彼に渡すのを手伝うことができないから彼はそんなに頑固なのです、では、あなたは事実を認めたのだから、助かる望みはない、ともう一人が言いました。パッドラーは言いました。「確かに、私は、私に不利益を与えると思う人には、ましてや彼には、まだそのことを告白したことはありません。しかし、告白する代わりに、私はいつも頑固に否定し、その晩、一緒にいた人からその時計を買ったのだと主張してきました。いや、それなら、ともう一人が答えました。「あなたの状況は私が思っていたほど切実ではありません。それで、どう思いますか」と彼は続けました。「あなたは約束を守って、この件から逃れるためにあなたが言う五十ポンドを支払うつもりですか」「はい、心から」とパッドラーは言いました。それで相手は言った。「もし君が釈放された時に確実に金を他人に預けてくれるなら、無罪放免になるだろうと約束しよう。それでいい」と相手は言った。「だが、どうかこの件をどう処理するつもりなのか教えてくれ」。葬儀屋は答えた。「何をすべきかは既に検討済みだ。金を確実に確保するために、他の者たちを救うために自ら命を危険にさらす覚悟だ。そして、その責任を引き受けることで彼を釈放するつもりだ」。パダーは金を手放すことには同意したが、同時に、この件をどう処理するつもりなのか、もっと明確な説明を求めた。葬儀屋は答えた。「巡回裁判の最終日まで裁判を受けないように気を付けろ。そして、その後も頑なに事実を否定し、見知らぬ人から時計を買ったという主張を続ける。だが、もしまた会ったらその人を知っているだろう。そして、私が借りなければならない」 216「あなたの服と、あなたが事実を犯したときにかぶっていたかつらを見せなさい。そうすれば、私はあなたから遠く離れないようにするつもりです。都合のいい時が来たら、私は姿を現します。やり方は次のとおりです。私は男のポケットを盗もうとしますが、非常に下手なやり方なので、よほどの愚か者でなければ私を見つけてしまいます。私が発見されたら、すぐに事実の裁判官の前に連れて行かれなければなりません。そこであなたが私を見たとき、あなたは驚きと驚きのあまり叫ぶでしょう。私が、あなたが時計を買ったまさにその男だと。その時、私は最初は少し否定しますが、最後には自分の罪を認め、あなたは解放されることがわかるでしょう。これが、と私たちの葬儀屋は言いました。「私の提案です。さあ、もっといい方法を思いつくなら、そうしてください。私はあなたの指示に従います。」パッダーとその友人たちは皆、葬儀屋の話し方に大いに満足し、特に欠点も見当たらなかった。そのため、すぐに合意が成立し、50ポンドは二人の知り合いで信頼する人物に預けられ、パッダーが釈放されるまで保管されることとなった。その場にいた何人かの人物が葬儀屋に、自分自身はどうするつもりかと尋ねた。それについては、彼は「頭にはあります。そうするつもりです。そして、それを安全に保管したいと思っています」と答えた。この件で合意に達した後、彼らはすぐに別れ、葬儀屋はパッダーの衣服と鬘を届けさせた。パッダーはそれとは全く異なる服装をした。こうして巡回裁判が始まった。裁判は二日間続き、初日は過ぎ、パッダーは何とか召喚されずに済んだ。二日目が来て、正午には 217午後にこの事件の審理が行われることになっていたとき、裁判官の召使の何人かは、主人がその晩追う別の町にいるため、その町の主人のために準備をするために町を出ていたので、主人を移動させる必要が生じた。そして午後3時ごろ、この囚人は法廷に連れてこられ、起訴状が読み上げられた。起訴状は、この田舎者から金20ポンドと銀の時計、金の指輪を奪ったというものだった。これに対して囚人は無罪を主張し、通常の形式に従って裁判に臨んだ。次に田舎者が呼ばれ、法廷にいた囚人は、前述のように仲間と共に自分を強盗した犯人であると主張した。被告人は事実を否定し、裁判官に、被告人に当時の服装や髪型は今とは違っていたが、それは簡単に変えられることであり、ポケットに自分の時計が入っていることから自分が犯人だと確信していると答えた。これに対して被告人は前と同じように、その時計は確かに田舎者が述べた通りの服装をしている人物から買ったものだと答えた。裁判がこの段階に達したとき、法廷で「スリ、スリ」と叫ぶ声が聞こえ、すぐに葬儀屋が法廷に呼び出された。裁判官は彼を見て、「旦那様、どうしてそんなに大胆になれたのですか。すぐにお話ししましょう、今は彼を通して下さい」と言った。法廷にいた被告人は、ちょうどよい時だと見て、「ああ、主よ!」と叫んだ。どうか彼をここに留まらせてください。主よ、まさに私が時計を買ったあの人こそ、そして彼の運命が彼を今ここに導いたのです。私の無実が明らかになりますように。ですから主よ、どうか彼を審理させてください。そうすれば、私は疑う余地なく、すぐに私の無実が明らかになるでしょう。 218裁判官は、被告人の叫び声を聞き、この件には何かあるかもしれないと考え、正義を執行したいという思いから、葬儀屋を法廷に連れて行き、こう切り出した。「さて、被告人であるあなたは法廷で、この男に何を言い、何を告発しますか。裁判長は、パッド役にこう答えた。「私は、ここに私のそばに立っているこの人物こそが、私が時計を買った人物であり、50シリングで支払った人物であると主張します。もし彼が否定できるなら否定してください。さらに裁判長、私は、彼が強盗を行った人物ではないかと考えています。なぜなら、この田舎者がその中の一人について述べた通りの服装をしているからです。これについてどう思われますか。」裁判長は田舎者に言った。「実に裁判長、私は少し困惑しています。確かに私を強盗した者の一人は、この男と同じ服装をしていました。」彼は葬儀屋を指差して言った。「しかし、このもう一人の人物が私の時計を保管しているのを見つけたので、彼が私を強盗したのだと本当に信じ、強く確信しました。しかし、すべてを裁判長と陪審に委ねます。さて、あなた方、」と裁判長は葬儀屋に言った。「あなた自身はどうお考えですか。ここにいるこの男に時計を売ったのですか。」 「ご主人様」と彼は答えた。「私は時計を持っていません。いえ、今は知っています」とご主人様は言った。「しかし、あなたはこの男に時計を売ったのではありませんか?」ご主人様は葬儀屋に言った。「私は正直者です。それがあなたの正直さの証です。私の前であなたがポケットを盗むのは、ご主人様、それは間違いです」と仲間は答えた。「ご主人様、私たちはすぐにあなたを間違えないでしょう」とご主人様は言った。こうして時計は作られ、葬儀屋に見せられた。そして、彼がそれを知っているかと尋ねられると、「はい、ご主人様」と彼は答えた。「私はこのような時計を持っていました。どこでそれを持っていたのですか?」「知りません」と葬儀屋は言った。これを聞いて、葬儀屋は叫んだ。「ああ、ご主人様、彼は言ったのです」 219私を釈放し、自らを告発するのに十分な証拠です。なぜなら、彼は時計を持っていたことを認めており、私が彼からそれを買ったことは確かです。ですから、主よ、私に正義を施してください。私を無罪放免し、彼を罰してください。時が来れば、主よ、合法的に起訴される前に彼を有罪にしてはいけませんが、彼は十分に自白したと思いますので、拘留されることになります。私はもうこれ以上留まることができませんので、彼は次の巡回裁判で起訴されることになります。それまでは、彼には傍観して悔い改める時間を与えなければなりません。しかし、主よ、どうか私を釈放させてください、とパダーは言いました。 「裁判長、今あなたは裁判中ですが、陪審があなたを無罪と認めない限り、あなたを釈放することはできません。彼らに自ら進んで立ち向かいます」とパダーが答えると、陪審は葬儀屋にいくつか質問をしただけで、葬儀屋は疑わしげに答え、陪審は評決を下し、こうしてパダーは釈放されたが、葬儀屋に対する次の巡回裁判には証言台に立たなければならなかったし、田舎者も同様だった。しかし、指輪のことで頭を悩ませるよりは50ポンドもらっていた方がましだった。というのも、結局彼はすべてを失い、この裁判では絞首刑にされることはなかったからだ。というのは、次の巡回裁判が来て、我々の葬儀屋が起訴されたとき、今度は別のホッグの話になり、彼は番人について一切知らないと否定し、以前にも何かを認めていたのに、今回もまたそれを否定し、証人を連れてきて、強盗が行われた時間帯と時間に自分がどこにいたか証明し、前回は間違いだったと言って、その時はただ驚いただけだと言った。実際、彼の言い分は実に立派で的を射ていたので、強盗の罪は免れ、スリの罪で少し鞭打たれただけで、50ポンドを持って行進していった。巡回裁判で証人として出廷しなかったパダーは、保釈金を彼に不利なものにし、警察が彼を捕まえられる場所を探すのを任せた。

220
第18章
メアリー夫人は、田舎の紳士が金細工師を騙したという注目すべき話を語ります。さらにもっと注目すべき話は、紳士の息子が主人の助けを借りて、金細工師に驚くべき策略を仕掛けたというものです。その後フランスへ向かった少年は、報復として金を盗まれます。その方法とは、と 宴会に勇敢な男を連れて行き、皿の一部を盗む。

自分の話が終わったので、 ドロシー夫人に冒険譚を続け、物語を終わらせてほしいと頼んだところ、夫人は、私がこれらの物語にとても精通していて、彼女の話では到底語れないほど多種多様で気の利いた楽しい話をすることができるので、これ以上の語りは勘弁してほしいと答えました。しかし、これまでの話は私が話したこととは全く違うので、どうしても彼女の話をさらに聞きたいと伝えました。メアリー夫人もこの要望に賛同し、物語を続けてほしいと伝えました。主人と女主人の結末はどうなったのか、どうやって彼らを残してロンドンに来たのか、初めて知り合うまでに彼女に何が起こったのかを聞きたいと切望していたからです。ドロシー夫人は、「確かに、これらの詳細はすべてお伝えします。でも、あなたの物語はまだ短いので、もっと詳しく話せたのではないかと思います」と答えました。そして、あなたが私の信じているように、あなたの人生の多くの重要な部分を省略したので、私は、いくつか聞かせてください。 221「あなたからそれらの話は聞きたくないのです。告白しなければなりません」とメアリー夫人は言いました。「私があなたに自分の行動を語ったとき、私は自分の身にかかわる事柄だけを話しました。他のことは話すのが失礼だと思ったからです。でも、もしそれが楽しいと思っていたら、私の知り合いの何人かがやっていたような強盗や詐欺についても同じように話せたでしょう。今からでも遅くはありません」と私は彼女に言いました。「ドロシー夫人はまだ話を続けたくないようですから、このことに関するあなたの経験を少しでも教えてください。お願いですから、お望みならお断りはしません」とメアリー夫人は答え、そこで、何を言わなければならないかを思い出すために少し間を置いてから、こう話し始めました。

白状すると、私がロンドンで公然と暮らしていたころ、私のお得意様の何人かは、満腹でやってきても空腹のまま帰ってきて、やむを得ず違法な道に走ってしまい、自力で生活できなくなったときには、他人に頼って生活するようになったのです。これが彼らの最初の一歩で、これが通用しなくなり、ポケットにお金を入れておけないことに腹を立て不満を募らせると、彼らは賭博に手を出し、あの謎のあらゆる策略を実行に移しました。その方法が通らなくなると、次はスリ、マントを盗むなど、百通りもの策略を駆使して、次第に高い台にたどり着き、そこからゴール、そして絞首台へとたどり着きました。私の知り合いの多くは、こうしたあらゆる策略をくぐり抜け、いわばピンから始まって点に進み、さらに大きなものに進み、ついにはロープで捕らえられたのです。しかし、私はいつも、彼らがこの講座を始めたら、彼らを休ませるようにしていました。私のところに来た人たちの中には、ある田舎の紳士がいました。彼は店主と誠実に取引しようとしていたのですが、 222田舎者を騙そうとしている彼を出し抜く機会が欲しかったのです。田舎の紳士が私のところに来た時、ポケットには半クラウン金貨がぎっしり詰まっていましたが、彼は自分の楽しみを優先していたので、私は彼にかなりの額を払わせたので、彼のポケットはほとんど空っぽになっていました。彼は金貨20枚と指輪をいくつか持っていて、その一部は私が女主人にするつもりでしたが、彼はそのような貴重な品物を手放すには賢明で用心深かったのです。しかし、緊急の用事があり、お金が足りなくなったので、彼は持っていた50ポンドの価値があるダイヤモンドの指輪を売ることにしました。そこで、彼は召使いを連れてロンバード通りへ 行き、そこに着くと、金細工師の店を見つけて、それを売るつもりでした。そこで彼は指輪を取り出し、金細工師に価値を尋ねました。金細工師は彼と指輪を見て、ちょっとしたことでこの指輪を自分のものにしようと考えました。そして、田舎者が質素な服を着ているのを見て、ダイヤモンドの鑑定は得意ではないが、偶然手に入れたものだ、簡単に手に入るだろうと思った。そのため、値段についてどう答えたらよいか迷ったので、本物か偽物か直接判断できないので価値は不明だと田舎者に告げた。そのことについては、田舎者は「本物だと信じていますし、保証します。実際、売るつもりですから、いくらで売れるか知りたいのです」と言った。金細工師は「確かに、10ポンドはすると思います」と答えた。「ええ、もっとお金はかかります」と田舎者は言った。「それほど多くはありません」と金細工師は言った。「ほら、あなたの指輪を見てください」と彼は言った。「あなたのものよりずっと良い指輪があります。しかも、本当に良いダイヤモンドだと保証します。20ポンドで売ります」 223金細工師は、売りに来た田舎者は、買う技術も意欲もお金もないと考えて、そう言った。しかし田舎者は、金細工師がそう言っただけだと思い込み、自分の指輪を簡単に手放させようと考えて、そうすることで金細工師を騙そうと、できれば金細工師より賢くなろうと決心した。そこで、両方の指輪を手に取って比べながら、こう言った。「私のは本物のダイヤモンドだ。私もそうだ」と金細工師は答えた。田舎者は言った。「20ポンドで買いましょうか」。金細工師は答えた。「はい」と答えたが、「あなたは買いに来たのではなく、売りに来たのだと思います。私が良い客だとわかるでしょうから、あなたの指輪を15ポンドで買いましょう」と言った。田舎者は「いや、買うか売るか自分で選んだのだから、この1ペニーの価値なら断らないよ、僕が思うに、だから金細工師さん、僕は自分の分を取っておいて、君の分と引き換えに金を出しますよ」と答えた。「どこだ?」と金細工師は慌てて言い、自分の指輪をつかもうとした。「ちょっと待ってくれ」と田舎者は言った。「金はこれだ、指輪は僕が取っておく」。金細工師は自分が捕まったのを見て、気が狂ったように狼狽し、もがき苦しんでいるのを目にし、田舎者は小さな財布を取り出すと、金貨20枚を言い、「店主さん、これがお金です。でも、1枚18ペンスで僕の金と引き換えにしてくれないか」「交換のことは言わないで、指輪をください」と金細工師は言った。「これは僕のものです、僕はそれを買って代金を支払いましたし、取引の証人もいますから」これらすべては金細工師の利益にはならなかったが、彼は呪い、田舎者が彼を騙しに来たと誓った。そして、その騒ぎで何人かが彼の店にやって来たが、彼はとても困惑したので、 224金細工師は自分の物語を語ることができず、田舎の紳士は語ることができた。ついに巡査がやって来て、金細工師は何の目的があるのか​​知らなかったが、裁判官の前に出ることにした。田舎の紳士は満足したので、一緒に出かけた。彼らがそこに着くと、原告の金細工師は物語を始め、田舎の紳士が彼から100ポンドの価値があるダイヤモンドの指輪を盗んだと言った。そして20ポンドしか払わないと言った。「何を言うか気にするな」と田舎の紳士は答えた。「もし私があなたから指輪を盗んだと訴えるなら、それは窃盗だと思う。もしそう言うなら、私がした以上にあなたを困らせてやる」。それから彼は私が語ったとおりの顛末を裁判官に語った。それは当時非常に明白な事件であり、その証拠として田舎の紳士の部下が証人だった。これを聞いた金細工師は、田舎紳士とその従者は両方とも詐欺師でありごまかしだと信じていると言い張った。これに対して田舎紳士は、前と同じように、中傷することで自分の立場を悪化させたり、古い家を失墜させたりしないように気を付けた方が良いと答えた。なぜなら、その紳士は年収300 ポンドの紳士であり、ロンドンからわずか 20 マイルしか離れていない場所に住んでいることは周知の事実であるから。また、指輪を売りたくて店に来たのだが、彼を騙そうとしていたのだ、と。しかし、それは、その紳士が自分の尻をつまんだだけであり、彼に何をしようとしていたのか、彼自身に責任があったことを証明した。こうして田舎紳士は言い分を立証し、裁判官は不正が行われていないのを見て彼らを解雇した。しかし、交換した方が価値が高かったにもかかわらず、隣人の金細工師に 20 ポンドで金 20 枚を受け取るよう命じた。そしてこれが彼が得た満足のすべてだった。 225田舎紳士はすぐに知り合いの市民のもとへ行き、購入した指輪を渡し、売ってくれるよう頼みました。紳士はそれを引き受けました。市民であることを知っていたため、指輪を買った金細工師はすぐに95ポンドを提示し、最終的には40シリングを追加で支払いました。その金を田舎紳士に返し、田舎紳士は苦労の甲斐なく40シリングを渡し、残りの金を持って戻ってきて、事の顛末を語りました。私も彼と同様に喜びました。なぜなら、私も彼と分かち合うことに何の疑問も持たず、実際に分かち合ったからです。彼は私にガウンを買うために10ポンドくれました。こうして私たちの金細工師は十分にもてなしを受けました。それから間もなく、別の金細工師が相当の損失を出し、こうなりました。

私のところにやってきた他の客の中に、ある紳士がいました。彼は幸運の剣士で、良い家の出ではありましたが、弟だったので、生きるための知恵以外にはほとんど何もありませんでした。しかし、紳士だったので、身分相応の服装をし、制服を着た下男を付き従わせていました。この少年は有名な若い悪党で、主人の多くの功績を助け、主人の秘密のほとんどを知っていました。この若者 (メアリー夫人、続き) が私を訪ねてきて、私たちは機知に富んだ談義に花を咲かせました。私は彼に、田舎の紳士と金細工師の冒険を話しました。彼はその話に大変喜び、金細工師は十分にもてなされたこと、そしてどの職業よりも職業に対して強い憤りや怒りを感じていることを話しました。 (彼は言った) 「ポケットにほとんどお金がないのに チープサイドやロンバード通りを歩いていると、店でお金がジャラジャラと鳴っているのを見ると心が痛む。226ヤコブス金貨やその他の金貨が大量に、ガラスケースに入っていたり、計算機に表示されていたりして、それを見ると、つい触りたくなってしまう。だが、紳士が飢えたら、よほどの保証がない限り、手放すはずがないと思う。だが(彼は言った)今は、それほど危険を冒さずにそれらを手に入れる方法を思いついた。それを知りたいと思ったので、彼はこう言った。「息子と私は一緒に歩きましょう。そして、旦那様」と彼は息子に言った。「私が少し立ち止まったら、金細工師の店に行って、彼らが金について話しているのを見てください。そして、山に手を置いて、一掴み拾い上げてください。しかし、拾い上げた途端、また落としてしまい、元の場所に戻してください。そして私の後についてきて、残りは私に任せてください。」 息子は言われたとおりにすると約束した。しかし、私は言った。「息子に金銭を扱わせて、それを後ろに残しておいて、何の得があるというのですか?」その件については、彼は「やってみるまでは、うまくやっていくつもりだ」と言い、私のもとを去って、すぐに計画を実行に移した。その夜戻ってきて、まだ何も問題はなく、いずれ良くなるだろうと言った。私が彼の言葉の意味を知りたいと思ったら、彼は約束通り少年が金細工師の店に行き、一握りの金を手に取り、それを全部置いて彼のところへ逃げて行った。彼が彼のところへ来るとすぐに、金細工師の召使いたちが彼のすぐ後ろにいた。彼は辺りを見回して彼らを見て、どうしたのかと尋ねた。召使いたちは「少年がお金を盗んだのです」と答えた。彼は「偽物だと分かっているが、彼らは本当だと言う。だから彼らと一緒に主人のところへ戻るべきだ」と答えた。少年は満足し、主人も満足した。店に着くと、金細工師自身も「少年は、 227少年と主人は二人ともそれを否定し、激しい口論になったので、金細工師は私を(紳士は言った)怠け者の野郎と呼び、ニューゲート刑務所に送り込んで彼を盗んだと責め立てた。というのも、少年がやったのなら、それは私の指示によるものだから。私は(紳士は言った)少年が私を騙したので、最終的には弁償しなければならないし、弁償すべきだと彼に告げた。しかし、まず私は、彼らが少年にいくら請求したのか知りたかった。彼らは知らないと言ったが、少年が百ポンドもある金の山から金を盗んだのだと言った。彼らがそう言うのを聞いて、私は、話すのは止めて、誰が騙したのか判断させようと言った。彼らは納得し、話し始めた。30分でその話は終わり、彼らは一ファージングまで金をすべて盗んだことを知った。これを見た金細工師は、私に侮辱の謝罪を求めた。彼は「それは間違いだ」と言った。私は「彼がおしゃべりした罪を償うべきだ、私は侮辱に耐えられないような人間だから、もっと私から話を聞くべきだ」と答えた。彼は私の怒りに燃え、私と同じように怒り狂っていたので、私たちは別れ、ここまでは(彼は言った)続けた。しかし、これまでずっと(私は言った)「あなたの利益がどこにあるのかわからない。それはこれからだ」と彼は言った。そしてその通りになり、利益は実際に入り、それもかなり入った。というのも、翌日、彼は金細工師を名誉毀損訴訟で逮捕させたのだが、彼を逮捕した巡査部長は、金細工師に「紳士は高貴な人だからこれ以上侮辱するつもりはないが、もし彼がこれ以上続けるなら、きっぱりと償わせるだろうから、和解するのが一番だ」と言ったからである。金細工師は静かに暮らしたいと望んでいたため、彼の助言に従い、10ポンドを支払うことに同意したが 、228取られるはずはなかったが、紳士に20ポンドが渡され、それで当面の用事は済んだ。ゴールドスミスの金をいくらか持っていた紳士は、もっと金を稼ごう、あるいはそれを手に入れるために奮闘しようと決意した。そこで、再び息子に指示を出した。何をするか彼は何度か金細工師のもとへ出向き、その家の戸口を通りかかって機会をうかがっていたが、ついに機会を見つけた。召使たちがかなりの量の金があると話しているのを見たからである。彼はその合図を少年に与え、少年はすぐに中に入って金の山に手を叩きつけ、拾い上げて一掴みし、主人のところへ行ってそれを渡した。少年は店から急いで出ることはなかったが、店で金を受け取っていた見知らぬ人が徒弟に言った。「なぜ少年を止めないのか?」と。徒弟は言った。「いいえ、そんなつもりはありません。私は彼のことをよく知っています。私の主人は最近、彼を止めたことでソースにお金を払ったのです。」こうして彼らは金の話を続けたが、私はそれが以前ほどうまくいかなかったことを確信している。その晩、主人と少年が二人とも私の宿に来て、彼らがどのように急いでいたかを私に話してくれただけでなく、私は彼らの企ての効果を見たのである。この若い悪党は40~50枚の勇敢な黄色の貨幣を持って逃げたのだ。私たち3人は幸運に歓喜した。私は5枚もらったので心配していたが、紳士に「大変な危険を冒したね。こんな手品は初めてだと思う」と言った。すると彼は「いや、本当に」と答えた。「イギリスでは初めてやったことだ。フランスやその他の国に行ったことがある。そこで、こういう手品に秀でた稀有な仲間たちと知り合い、彼らは金儲けのための驚くべき発明をしていた。時々、私も彼らと組んでいた。そして彼らから、この自信を学んだのだ」 229そこで私は、それらの国々での彼の実践のいくつかを私に話してほしいと頼んだところ、彼はすぐに私の要求を受け入れ、次のように話し始めました。

パリに来てまだ間もないのに、私はいくつかのいたずらをされた。一つ目は、私は勇敢に見せようと、高価なスーツとマントを作り、それで街を闊歩して、フランス人の奥様か誰かが私に恋をすることを期待していたが、そうではなく、何人かの紳士ダイバーが私のマントに恋をして、それを手に入れようと決心した。それで、ある夕方、彼らは私を監視していた。夜も更けた頃、私は紳士厩舎の裏口しかない見通しの悪い小道を通って宿舎に帰ろうとしていた。三人の男が私に襲いかかり、一人がポケットに手を入れて、持ち合わせていたわずかなお金を全部引っ張り出した。その金額はイギリスドルで30シリング以上だった。もう一人がナイフを抜いて、私のマントの首のボタンを切り、三人目が私の帽子を脱がせた。私はまだ完全に意気消沈していなかったので、彼らに、帽子を取り上げられて、しかも帽子なしで歩かされたというのは、とても失礼な行為だったと伝えました。彼らは私に罵声を浴びせ、帽子を返してくれと懇願するように強要しました。しかも、外套を失くしたらスーツが台無しになるだろうと考え、紳士であるからには理屈を聞いてほしいと言い、外套に値段をつけてくれるなら買い戻してやると申し出ました。彼らは外套よりも金の方が役に立つと考え、5ポンドくれるならそれを受け取ると言いました。外套は10ポンドだったので、私は5ポンド渡すことにしたので、金を持って会う場所と時間を指定してほしいと頼みました。彼らは翌日の夕方、その時間、通りに面した場所で返事をしましたが、 230その約束で、彼らを捕まえるために誰かを連れて行こうとしたら、彼らは私に危害を加えるだろう、と私は彼らに言った。私はそうしないと約束し、それで私たちは出発したが、彼らはとても礼儀正しく、私に帽子も一緒にくれた。私は下宿に戻り、自分の不運に腹を立てたが、約束したお金をポケットに入れて約束の場所に時間通りに出かけた次の日の夕方まで我慢するしかなかった。そこに長く滞在しないうちに馬車の音が聞こえ、突然二人の男がトランクから出てきて、私をつかんで外套で覆い、馬車に押し込んだ。これが終わると、馬車の御者は勢いよく馬車を走らせ、私は自分がどんな状況に陥っているのか考えるだけでも大変で、昨晩私から金と外套を奪った連中が今度私を狙っていて、それで自分たちで、あるいは仲間を送って私を奪って殺そうとしているのだと信じ込んでしまいました。そんなことを考え続けているうちに馬車は止まり、私は馬車から降ろされ、中庭に運ばれ、防音対策を講じられ、広い広間に案内されました。そこで昨晩私から外套を脱がせた三人が私を出迎え、歓迎してくれ、その晩私にされたことは、私に出し抜かれ発見されるのを防ぐため、そして私がよそ者だったので、彼らの間でもてなして楽しませてもらうためだけだと言ってくれました。状況はそれほど悪くないと聞いて、私は勇気を奮い起こし、約束したことはすべて守る決意をしたと答え、指定された場所に一人で行き、金も持参したと伝えた。すると彼らは私をホールから隣のワードローブへと案内した。そこには外套、ガウン、帽子、剣、その他あらゆる衣装がぎっしり詰まっていた。 231そして、他の人々の中に私のマントが見つかったので、お金を数えてマントを取り、それを着て、彼らのいるホールに入りました。そこで私はギャングの何人かに歓迎され、その中には女性もいて、全員が明るい表情で私を見て、とても丁寧に接してくれました。彼ら全員が私に頼んだのは、もし私が彼らとの友情と私自身の安全を望むなら、誰かと会う前や、外で彼らに会う時には、彼らに気を取られてはいけないということでした。私はこの命令に従うことを約束し、それで私たちは夕食に行き、その後ダンスに行き、とても楽しい時間を過ごしました。その後、彼らの何人かが去っていきました。私もそろそろ帰る頃だと思いましたが、帰る前に許可をもらうのが都合がいいと思いました。そこで、最もよく知っている人々には、彼らが望むなら家に帰ってもいいと伝えました。彼らは、そうしてもいいが、来た時と同じ方法でなければならないと言いました。私はそれに同意し、二人は私と一緒に馬車に乗り込み、少しの間私の顔を隠してから、私に見せてくれました。しかし、私はすぐにいくつかの小道や通路を通り抜け、ようやく自分が乗せられた場所に着いたことに気づきました。そこで彼らは私を降ろし、御者はくるりと回転しながらすぐに私から離れました。そこで私は宿へと帰り、そこで就寝し、この冒険について考えました。似たような出来事は聞いたことも知らなかったからです。しかし、数日後、私は以前と同じくらい奇妙な別の出来事に巻き込まれました。見知らぬ土地にいたにもかかわらず、時々訪ねる知り合いがいました。ある日、一人で散歩していると、その知り合いの一人に出会いました。彼はとても丁寧に挨拶し、私がこの友情を断ち切ろうとしていると思ったと言いました。 232私たちは最近、彼の家にあまりによそよそしかったために契約を交わしたばかりだった。私は、突然彼を訪ねるつもりだと答えた。すると彼は、「では、明日にしてください。早ければ早いほどいいのです。あなたと話をしたいと思っているのですから」と言った。すると彼は、「もしあなたに友人がいれば、その人を連れてきてください。あなたのためにも、その人もあなたと同じように歓迎します」と言った。私は、「おそらく私がその人をもてなすことになると思います」と答え、こうして私たちは別れた。この友人に会ったころ、私の影のように後をついてきた紳士に追い抜かれたことを覚えている。この会話の間、彼も私と同じように待っていた。そして今、私は友人と別れ、前より少し速足で歩いていたので、後ろをぶらぶら歩いていた紳士を降ろしてしまったのだった。次の日、人が敷居や靴底でナイフを研ぐ頃、私は友人たちと夕食に出かける準備をしました。そして途中で、前日も私についてきていたこの紳士に声をかけられました。彼はまたもや私を尾行してきました。そして私が友人の家に到着して中に入ると、彼もまた同じように話しかけてきました。まるで招待客ととても知り合いであるかのように、彼は自信たっぷりに他の客の間に座りました。すぐに夕食が運ばれてきました。テーブルにはたくさんの客とたくさんの種類の食べ物がふるまわれていたので、私の見知らぬ紳士はそこにいる誰よりも元気に食べ、大胆に話しました。私は彼を招待客の知り合いの一人だと思い、彼も私が連れてきた友人だと思ったようです。しかし、彼は家の主人にとっては、全く良い友人ではなかった。機会を待って、都合の良い場所にある食器棚の頭のところへ行き、10ドル相当の皿を叩きつけた。 233彼はマントの下に何ポンドも隠して、人目を忍んで立ち去った。私はすぐに彼がいなくて寂しくなり、友人も私に言ったように友人がいなくて寂しくなったが、まもなく皿はなくなり、ひそかに探したが見つからず、招待客は彼以外には誰もいなくて寂しがっていたので私に尋ねたが、私が彼は私の友人でも知り合いでもないと言うと、彼はすぐに彼の皿がどこにあったか分かった。こうして(彼は言った)、彼は私の友人だと思い、私も彼の友人だと思い、この男は都合よくこの害を及ぼした。しかし、彼は続けて言った、「このようないたずらをするのはよくあることで、しかもそれはもっと重大なことであり、しかも非常に大胆な自信に満ちていて、他の国では珍しいことだとすぐに理解した。よく考えてみると、私はマントを持っている人の中にこの男を見たことを思い出したが、今ではそれを思い出すには遅すぎたし、当時は依頼を受けたことを思い出して彼に注意を払うのは危険だった。」

234
第19章
悪名高い悪党二人が、殺害した二人のフライヤーの助けを借りて教会を襲撃し、その後、絹や食器などの商人を襲撃した。隣接する宿屋でこの目的のために仕掛けた注目すべき策略により、彼らは夜中に麻織物店を荒らした。少年を偽の物品保管庫に閉じ込めて店に運び込み、その鍵を使って店に入り、計画を完遂した。紳士の鍵を偽造して六百クラウンを盗み、知られないように顔を隠して殺害したが、奇跡的な摂理によって発見され処刑された。彼らは死に際して悔い改めており、数々の悪行を認めている。紳士がスリに仕掛ける注目すべき策略。

こうして(メアリー夫人は続けて)この紳士は外套と皿切れについての二つの話を終えた。私は彼に、フランス人の大胆さに驚き、彼らは我が国の男たちよりも自信にあふれていると告げた。そうだ(と彼は言った)もしあなたが私と同じくらいのことを知っていれば、そう言う理由があるだろう、というのは、彼らが都合のいい場所で紳士を捕まえることができれば、それを捕らえるのは普通のことだからである。そして彼らを町から数マイル離れたところに連れ出し、身代金を払わせる。彼らはもっとひどいことが降りかかることを恐れて、それに反論する勇気もなく、金が手に入らなければどんな殺人でもするだろうと意気込んでいる。彼は続けた。 「パリからそう遠くないところで、この悪党のうちの二人が獲物を狩っていたが、何も見つけられなかったので、殺人を犯さずにはいられないと決心したのだ。次に彼らに出会ったのは、2 人のフライヤーでした。彼らは、命を救うお金がなかったので、あの世に送り返しました。そうすると、彼らは彼らの服を脱ぎ、フライヤーに雑草をまといました。このように着替えて、さらに田舎へと行進し、田舎町に遅れて到着すると、牧師の家に行き、そこで歓待されました。到着が遅かったので、必要な用事を装って早めに出発しましたが、牧師はすぐには起き上がれず、また起きる気もなかったので、彼らは教会の鍵を要求し、出発前にそこで祈りを捧げたいと頼みました。そこで鍵が渡され、彼らは中に入りましたが、祈りを唱える代わりに、彼らはそこにあった銀の聖杯や、持ち帰った教会のすべての装飾品を略奪し、さらに悪事を働くべく旅を続けました。しかし、彼らの服装では計画を実行するのに不便だったので、自分たちの装飾品を隠しておいた場所に行き、そこで装飾品を身に着け、パリまで行進し、どんな悪事を働くかを探るために市内を歩き回りました。彼らは疲れ、空腹で喉が渇いていたので、酒場に入りました。そこは下には客でいっぱいだったので、彼らは階段を上って行き、そこで好きなだけ食べ物や飲み物を取りました。腹がいっぱいになると、彼らは部屋の中を歩き回り、何か買うものがないか探しました。しかし、その部屋では何も見えなかったが、向かいの家にはたくさんの高価な品物、上質な絹やサテンがあるのがわかった。彼らの指はそれらを触りたくてうずうずしていたが、すぐに分かった。 235どうやってやろうと決心したが、今のところ方法を見つけられなかったので、彼らは、自分たちが飲んでいる家に宿をとれないか試してみることにした。そうすれば、すぐに計画を実行する何らかの方法が見つかるに違いないと思った。この決心をした彼らは、もっと酒を飲み、宿屋の主人と会い、はしゃいで金を浪費したので、良い客だと思われるために、そこに泊めてもらえないかと宿屋の主に尋ねた。主人は、それが自分の利益になると考え、泊めてもらえるが、もう一組階段を上らなければならないと答えた。彼らはそれで十分満足し、夜になるまで飲み続け、それから床についた。そして、この商人の家を強盗する計画を立て、数日後にはそれを実行した。その計画を実行するために、彼らは出かけてロープと滑車を購入し、中古で売られている大きな箱を見つけたので、それも購入し、ロープと滑車、大量のぼろ布や石などのがらくたを、重そうに見えるように入れ、宿屋まで運ばせた。主人は箱が大きくて重いのを見て、客が裕福でかなりの量の財宝が入っていると思い、以前よりも敬意を払った。彼らは毎日、外出するたびに箱に詰めたゴミの一部を運び出し、すぐに箱は空っぽになった。少なくともロープと滑車だけは入っていた。彼らは計画を実行する好機を待つだけだった。それは、彼らが泊まっている家と、彼らが強盗を企てている商人の家の両方が、 236誰もいなかったし、日曜日ほど彼らをそんな状態に陥れそうな日はなかった。そこで、家にいるためのいい口実を作るために、二人とも体調が悪いふりをして、医者に診てもらうのが都合がいいと思ったと言った。彼らはとても親切な客だったので、主人は何でも喜んで彼らのために泊めてくれたのだ。しかし、彼と家族が教会に行くと、彼らは通りに面したドアに鍵をかけました。その家が空になるとすぐに、彼らはもう一方の家にも挑戦しようと決意しました。主人と奥様、そして家族のほとんど、あるいは全員が同じように外出していることを知っていたので、彼らに抵抗する人が一人でもいれば、残りの者を殺そうと決心しました。彼らは煙突から家の中に入ろうと考えていたため、ロープと滑車を用意していました。家の屋上に登るのに大きな困難はありませんでした。彼らは家主の家の屋根裏に登り、窓からその屋上に出て、通りに面してそれに隣接するもう一方の家に行き、すぐに降りる予定の煙突にたどり着きました。彼らが泊まっている家とこの商人の家は正面でつながっていましたが、後方には幅約 6 フィートの路地があり、両者を隔てていました。この路地の交差点で、彼らは初めてシルクが置いてある部屋を目にしました。煙突の頂上に着くと、彼らは木材を横に置き、滑車をそれに結びつけ、ロープを滑車に通した。煙突を降りる者はロープの片方の端を握り、同行者はロープのもう片方を持ち、徐々に目的の部屋へと降りていった。その部屋は屋根裏部屋から二段下の階段だったが、煙突を上ると絹が汚れてダメになってしまうかもしれないという懸念から、彼らはその方法を採用しなかった。 237もちろん、もっと簡単なやり方でした。屋上にいた男は、上ってきたのと同じ道を彼らの部屋に入り、連れの部屋と同じ階で向かい側の部屋に降りて窓を開け、連れも同じように窓を開けました。二人はさほど苦労することなく連絡を取り合うことができ、こうしてあっという間に、商人たちの絹の中でも最も高価で最高級の品々が彼らの部屋に運び込まれました。盗賊たちは、これほど危険や苦労をほとんどせずにこの宝物を手に入れたのを見て、できることならもっと手に入れようと決意しました。そこで家の中にいた男は家中をくまなく探し回り、かなりの量の食器とお金を見つけると、同じく連れに運びました。これらすべてを終えると、商人は店に入り、店主が家に帰ったとき、彼を襲った泥棒がその道を通って来たと考えるように、通りのドアを開けたままにするつもりだったが、通りのドアは二重に鍵がかかっていて開けることができなかった。そのため、店の窓のかんぬきのうち 1 つを外し、それをゆるく開けたまま、再び上階へ行き、仲間に自分がしたことを話し、もう何もすることはないと言って、屋上へ行くように命じた。そして、煙突から下ろすのを手伝ったので、引き上げるのを手伝うように仲間に命じ、仲間はその指示に従った。彼らの心には一つの疑念が浮かんだ。それは、店の窓が開いていて、商人は彼を襲った泥棒がその道を通って来たと想像するのは当然だったが、彼らは煙突を上り下りする際に大量の煤を撒き散らし、それが嫉妬を引き起こし、家を襲った泥棒がその道を通って来て発見されるかもしれないということを非常によく理解していた。そのため、そのようなことをすべて防ぐために、 238できるだけ疑いを晴らそうと、彼らは煙突の上にあった、風で吹き飛ばされたと思われるレンガの塊を二、三枚転がし落とした。そうしてから、絹や金、食器をすべて箪笥にしまい、少しでも疑いを持たれないようにして自分たちの部屋に戻った。間もなく宿屋の主人が戻ってきた。一人はひどく具合が悪いふりをし、もう一人は仲間の世話に一生懸命だった。宿屋の主人は強い水や手元にあるその他の滋養強壮剤を用意した。商人が家に帰ると、店の窓が開いていて家が強盗に入られたのがわかった。強盗が店の窓から出入りしたのは明らかだった。彼は他に何か企んでいるとは思っていなかった。できることといえば、怪しい場所をすべて捜索させることだけだった。隣人の家は家から近すぎたので疑われずに済んだ。主人は近くにいたので危険を逃れたと思い、家を空けるのは良くないと皆に言った。家族全員が一緒に教会に行ったとはいえ、家には正直な客が二人残っていたし、しかもすぐに鍵がかかった。紳士はこうして強盗が行われ、犯人は疑われずに立ち去った。翌日、彼らは購入した品物の一部を別の場所に運び、そこにすべての戦利品を隠した。徐々に大部分を運び出すと、彼らはその場所に長く留まらず、また別の逃亡を行った。これらの連中は、非常にずる賢い悪党で、いろいろな方法で商品を購入していたので、たくさんの品物を集めましたが、さらに欲しがって、さらなる計画を企て、ついには捕まり、当然の罰を受けました。

彼らの次のプロジェクトは(紳士は言った) 239彼らには少年がいて、その少年はしばしば彼らの事業に仕え、手伝ってくれたが、今やその少年は大変役に立っていた。というのも、ある日、盗みを企てて、彼らは亜麻布を買うふりをしたのである。そして、ある思いつきが頭に浮かび、彼らは実際にかなりの量を買ってしまった。彼らはそれを買った呉服屋に置き、その場で少額の金銭の一部を支払い、翌日取りに来て残りの金銭を支払うと約束した。翌日、彼らはポーターと一緒に来て、彼らが買ったという毛織物でできた一束の荷物を背負い、その荷物と彼から買った物を田舎へ送るつもりだったが、彼らが到着する前に運搬人はいなくなってしまったため、翌日まで荷物を送ることができなかった。彼らは、別の運搬人が彼らが送る予定の場所へ行く予定だと言ったのである。そこで彼らは店主に、翌日二人が取りに行くまでその布の束を店に置いておくように頼んだ。店の客だった彼らは、そんな小さな厚意も拒まず、店の都合の良い場所に置くことを許可した。しかし、その布の束をもてなしたことは、トロイア人が木馬をもてなしたのと同じくらい、彼にとって致命的なものだった。というのも、真夜中、織物屋が眠っている間に、この悪党たちは目を覚まし、先ほどお話ししたあの悪党の少年を布だと偽った束の中に連れて行き、ナイフを取り出して束から抜け出したのだ。少年は束から抜け出したが、店のドアの鍵が見つからなかったため、店の窓を開けて、そこで待っていた二人の主人を中に入れた。彼らは店内にいたので暇を持て余していたわけではなく、昼間に一番上等な布が置いてある場所を見て、それを持ち去り、机を壊したのだ。 240そこに織物屋が金を入れたのを彼らは観察していた。そこで彼らは400フランス・クラウンを発見した。そこでその金と、運べるだけの最高級の織物を持って、彼らは出発した。少年も留まらず、帆布を張り、その周囲を綿で詰めた空の荷馬車を残し、自分も荷馬車に荷物を積んで、主人たちと共に、彼らを入れたのと同じ道をたどって出発した。そして彼らは、この購入した品を残りの人々に運んだ。翌朝、織物屋とその召使いたちはすぐに盗まれたことに気づいた。荷馬車に開けられた穴を見て、その手口をすぐに突き止めたが、それはこれまで聞いたことのないほど目新しいものだった。彼は損失に甘んじるしかなかった。というのも、あらゆる努力にもかかわらず、今のところは客たちの消息は分からなかったからだ。客たちは確かに自分の宿舎で安全に過ごしていた。金持ちになった悪党どもは、穏やかな生活を送り、身なりの良い人々と付き合っていたが、それでもできる限りの悪さをしようと待ち構えていた。そして、町の風習や風俗をよく知る田舎の紳士たちと仲良くなった。彼らは多くの田舎の紳士と出会い、逃れる者はほとんどいなかった。彼らは彼らを騙したり、騙したり、盗んだり、あるいは他の方法で彼らを食い物にしたりしたのだ。中には、愛人をめぐって口論になり、ライバルと喧嘩して、幸運、いやむしろ不運に見舞われて命を落とした若い田舎の紳士とも出会った。神の報復は、殺人を犯した者を必ず追い詰め、罰する。そして、この種の殺人は、彼らが言うところの「きちんとした」行為であり、最も許される行為であるにもかかわらず、むしろ勇敢な行為として通用する。 241そうでなければよりましだが、いくつかの前例、特にこの紳士の不幸から私が観察してきたように、彼らには常に何らかの大きな不幸がつきものだ。というのは、戦った場所で敵を倒すとすぐに、彼は自分の安全のために逃げざるを得なかった。そうでなければ司法の手に落ちるかもしれないと疑ったからである。そこで彼は急いで、戦った場所から6マイル離れた友人の家に退却した。そこでは長い旅をするのに十分なお金があったので安全だとは思わず、 パリに向かって旅を続けた。そこは広い回路と多数の住民が彼を追っ手から隠してくれる場所だったからである。紳士はそこへ向かう途中で泥棒に出会った。泥棒は彼を奪おうとしたが、泥棒はたった二人で、紳士は勇敢にも彼らに対抗しようと考え、銃を構えて身を守った。ここでも幸運にも一人を彼のそばに倒すことができた。もう一人はそれを見て逃げたが、それほど遠くには逃げず、すぐに他の三人を連れて戻ってきた。紳士はこれを見て、今度こそ自分が持っていたものを奪われるだけではないかと疑い、また仲間の復讐のために殺されるだろうとも思った。そこで財布の中の金を一つ取り出し、近くの垣根に投げ込んだ。もし逃げられたら、その金が予備になるだろうと期待した。この時までに泥棒たちは彼に近づき、皆が彼に襲いかかったので、紳士は(ヘラクレスも負けず劣らず 、自分も負けるかもしれないと知っていたので)、もし彼らが欲しがっているのが自分の金なら、渡すと告げた。彼らは仲間を失ったことに非常に怒っていたが、金銭を求めて来たので、それを受け入れた。彼は持っていた別の財布の金銭を彼らに渡した。しかし、仲間の死という大きな損失を被ったことを考えると、 242彼らは仲間の一人を服を脱がせて私たちの若い紳士を縛り上げ、その仲間を連れて立ち去りました。彼はそこで長くは留まりませんでしたが、何人かの乗客に縛りを解かれ、交代して古いコートをもらいました。そして彼は財布の金をそこに置いておき、彼らと共に次の町へ向かいました。そこで服に着替え、こうしてパリへ向けて旅を続けました。しかし、そこに着く前に再び泥棒に遭遇し、全財産を奪われました。そのため、彼が市内に来たときには、よそ者で金もなく友達もいないという悲惨な状況だった。しかし、この最後の泥棒たちがとても礼儀正しく彼に衣服を残してくれたので、彼は市内の便利な場所に下宿し、すぐに友達に使いを送って自分の不幸を話し、もっとお金を送ってくれるよう頼んだ。送るのに遠回りしなければならなかったが、すぐに期待通りの返事が届き、それまでは金策に追われ家事をしなければならなかったが、今はホストに正直に支払いをし、きちんとした服を着て外出し、彼に悪戯をする私たちの2人の泥棒の仲間に軽く加わった。彼らは彼がよそ者だと気づいて彼を拾い、仲間になった。彼らは彼にもっと迷惑をかけようと、彼の仲間に取り入り、彼が寝ているところに下宿するほどになった。そして彼がかなりの金を持っているのを見て、彼らは彼から金を巻き上げようと様々な手段を講じた。賭博に誘ったが、彼は危険な虚栄心には陥らず、賭けようとしなかった。ポケットにはほんの少しの金しか入っておらず、残りはトランクに入れて、それも彼の部屋に鍵をかけておいた。 243家主は正直者だったので、その金を非常に大切に扱っていた。しかし、彼らはどうしてもその金を管理しようと心に決めていた。しかし、あることがきっかけで、その計画はしばらく延期された。家主は フランスからネーデルラントへ渡るつもりで、もっと金を要求したのである。するとある日、一通の手紙が彼の手に渡り、それによると、14日以内にパリの商人から600クラウンを受け取れるとのことだった。その商人宛ての為替手形は、彼がうっかり落としてしまい、悪党の一人がそれを見つけて読んだが、取っておいても何の得にもならないと分かっていたので、すぐに家主に渡してしまった。彼はその知らせを連れに伝え、紳士がその金を受け取ったら下宿に持ち帰るに違いない、そのため彼らはそのときまでそこに留まり、それから金を全部奪うつもりだ、と告げた。二人はこの決意を貫き、彼が特に彼らを信用しないように、二人は彼と非常に親しく付き添い、他の者と過ごすことはほとんど許さなかった。また、彼を何人かの友人のところに連れて行き、彼らも彼らのために彼をとても丁重に扱った。その間、二人は彼の部屋でしばしば一緒に過ごし、そのうちの一人が部屋のドアから鍵を抜き取り、蝋に刻印して再び差し込んだ。その間、彼の連れが紳士に付き添っていた。14日が経ち、彼は金を受け取り、家に持ち帰ってトランクに鍵をかけた。金が揃ったので、着替えて旅に出ようと決意したが、それは妨げられた。すぐに説明するが、二人の悪党が部屋のドアの鍵を作ってしまい、 244それを試した後、彼らはもう遅らせるなと決心し、もし阻止しなければ数日のうちに飛び立ってしまうであろう鳥を、飛び立つ前に捕まえようとした。このため、ある晩、彼らは彼を夕食に誘った。彼は、誰も彼らと一緒に行くことはないだろうと疑った。というのも、すべての芸人たちはこの二人と同じくらい悪党だったからだ。しかし、彼らは彼を非常に丁重に扱った。夕食が終わって酒が飲まれた後、彼は下宿に戻りたくなったので、仲間たちに戻るように頼んだ。しかし、彼らは計画を実行するにはまだ早すぎることを知っていた。彼にもっと居てほしいと頼み、彼らが一緒にいれば十分安全だと言った。彼は彼らが居る決心をしたのを見て満足し、こうして夜の11時頃まで飲んだ。そして、彼がこれ以上居たくなくなったので、彼らは彼と一緒に行くことに同意した。哨兵に止められないようにするため、彼らは少し離れた裏道を通ることにした。彼らはそれがその道を通る理由だと偽ったが、実際には、紳士以外の皆が約束した場所で二人は出会い、酔っているふりをして押し合いになり、すぐに剣を抜いて殴り合った。紳士は、出会ったのはたった四人、彼と仲間は三人だったが、自分が有利になるか、少なくとも身を守ることができると考えて、全く勇敢であったため、襲撃してきた二人のうち一人を攻撃し、足元に倒した。残りの者たちは、襲撃してきた二人ならきっとうまくやってくれるだろうと考えた。 245これまでは剣をぶつけ合って戯れ合っていただけだったが、仲間の一人が倒れたのを見て、これ以上の災難は考えられなくなり、友人だと思っていた者も、襲撃者だと知っていた者も、冗談はやめて四人全員で本気で襲いかかった。こうして劣勢に立たされた彼は、まもなく殺された。生き残った悪党たちは、彼と仲間の一人が死んだのを見て、どう決断したらよいか分からなかったが、少し相談した後、死んだ仲間を連れ去り、もう一人をそこに残すことに決めた。しかし、仲間の二人は、計画を完遂する前に彼が知られて阻止されるのではないかと恐れた。そこでナイフを抜き、血まみれの肉屋のように哀れな紳士の顔から皮膚をすべて剥ぎ取り、ポケットからトランクの鍵と手紙をすべて奪い取り、彼に知られてしまうようなものを何も残さないようにした。彼らと仲間たちは別れた。二人の悪党は宿舎へ戻った。中に入ると、仲間の紳士はどこにいるのかと尋ねられた。彼らは、出て行った後すぐに彼と別れたと答えた。この答えは、とりあえずは役に立った。それから彼らは自分の部屋へ入ったが、すぐに偽の鍵で彼の部屋にも入り、彼のトランクを開けて金を全部抜き取り、自分たちの部屋のトランクに鍵をかけた。これを済ませると、彼らは就寝した。翌朝、彼らは出て行き、金を持って他の宝物が置いてある場所へ行った。再び戻ってきて、トランクの中の他の価値あるものをすべて持ち去ろうとした。トランクを外せば、疑いの目を向けられると分かっていたため、トランクを置いて立ち去ろうとしたのだ。 246すべてが突然に起こったのである。金を持ち出す際に、紳士の部屋のドアの偽の鍵を不注意にも部屋の窓に置き忘れていたのである。そのため宿屋の主人が部屋に入ってきて、新しい鍵ではあったが、どこかで見たことがある、あるいは似たような鍵だと思った。そこで他の鍵と比べてみると、紳士の部屋のドアの鍵に似ていることがわかった。そこで試してみたところ、他の鍵と同じように開いた。このことを考えると、宿屋の主人は驚愕し、紳士が帰ってこないことから、何かおかしいのではないかと疑い始めた。正午ごろ、宿屋の主人は再び紳士の部屋に入り、最近かなりの金額を受け取ったことを知っていた。そのお金をトランクに入れておいたはずだったので、トランクを手に持ち上げて重さを確かめてみたが、十分に軽かった。彼らはすでにお金をすべて取り出していたからである。それを再び置くと、その傍らにポケットハンカチが置いてあるのに気づきました。好奇心が湧いてきた彼は、そのハンカチの刻印を注意深く探しました。すると、そこには紳士の名前の二文字ではなく、他の二人の客の名前が書かれていました。これらのことが彼の心にさらなる疑念を抱かせ、彼は二人の客をもっと注意深く観察しようと決意しました。客の一人が戻ってきてすぐに、彼はその客を監視し、彼がトランクに手を入れて荷物をまとめて運び出すのを見ました。彼が出て行くとすぐに、その日一日中町中に広まっていた噂を耳にしました。ある紳士がそのような場所で残忍に殺害され、しかもその人物はあまりにもよそ者だったので誰も彼を知らない、というものでした。これを聞いた宿屋の主人は心臓が飛び上がり、非常に困惑し、立ち上がるのがやっとでした。 247正気に戻ると、主人は隣人を連れて、紳士が殺害されている場所へ向かった。顔で主人を見分けようと思ったのは無駄だった。皮膚が剥がれ落ち、ひどく損傷していたからである。しかし、衣服は血まみれであったが、それでも殺害されているのが主人の客であることはわかった。主人は次に、自分の考えを隣人に伝え、さらに、殺人犯を知っていると思うと伝え、他の二人の客に対する疑念や嫉妬を隣人にすべて打ち明けた。主人と隣人は二人とも、この殺人に自分たちが関与していると考え、さらに何が発覚するかを見ようと急いで家へ帰った。彼らがちょうど家に戻ったとき、二人のうちの一人が脇に包みを抱えて出て行った。それを見た主人は、一人を後を追わせ、主人の行動を注意深く観察させた。遣わされた者は用心深く、すぐに戻ってきて、確かに二人の客と他の三人の間で重大な問題があり、彼らは金銭の分配と報告をしていた。二人のうちの一人が「もう大丈夫だ、全部持ち帰ったし、もう行かないつもりだ」と言っているのを聞いたと伝えた。「彼らはどこにいるんだ?」と宿屋の主人が言った。「彼らはそういう家にいる。その家の名前を挙げて」と使者が言った。「だが、私はまず客の後を追って別の場所へ行った。そこで彼は荷物を運び出し、しばらく待つと、その家は民家だったが、そこから出て、別の店、つまり食料品店へ行った。私は彼について行ったので、彼と同じようにそこへ入って飲み物を飲むことを許された。彼は仲間のところへ行き、私は隣の部屋に入った。そこで私は、先ほどお話しした話や、他にもいくつか話を聞いた。この人たちは最近何か企んでいるのではないかと思うが、今のところは何が起こっているのか分からない」と彼は言った。 248想像してみてください。でも、想像したことが本当かどうかは疑わしい、と家主は答えました。それで近所の人たち、どうするのが一番いいんですか、と家主は言いました。「教えてください。一番いいアドバイスは、行政官のところへ行って、何が起こったのかを伝えることだ、と言いました。家主はそうし、家主の頼みで彼らも一緒に行きました。行政官の前に出ると、家主は、つい最近、ある紳士が家に泊まりに来たこと、そのすぐ後に、もう二人の仲良しの人が夕食に出かけた(と家主が言った)、二人は家に帰ったが、少し遅くなって、三人目が帰ってこなかったことで、ちょっと疑念が湧いたが、本当にそうなってしまった、というのは、その哀れな紳士は残忍に殺されて、こんな場所に眠っている、会いに行ったことがあるが、顔ではわからない、と家主は言いました。皮は剥がれ落ちているが、服から見て犯人は彼だと信じている。そして、彼は続けた。「他の二人の客が殺人を犯したと強く疑っている。彼らの部屋で紳士室のドアの偽の鍵を見つけたからだ。」そこで彼は、自分と自分が派遣した人物が観察したすべての詳細を判事に伝えた。判事もこの二人が三人目を殺害したという彼らの意見に同意した。そこで警官と護衛を呼び、直ちに彼らが集まっていた場所へ派遣した。彼らを拘束した後、判事は彼らを自分の前に連れて行き、それぞれ尋問した。そして様々な話から彼らを見つけ出し、尋問と自白から多くの情報を得て、彼らを有罪とした。そして、彼らの一人が個人の家に小包を置いていったという情報を得て、その場所を捜索させたところ、大量の財産と品物が発見された。商人の絹織物、 249織物商の布、聖杯、その他の教会の道具、二人のフライヤーの雑草、その他多くの品々、日用品、そして変装用具。これらすべてが押収され、この殺人事件の報告やその他の詳細が街中に広まり、商人や織物商、そして最近強盗に遭った多くの人々の耳にも届きました。そして彼らは、自分たちの持ち物を把握し、所有していました。私たちの悪党たちは、もはやこれ以上の悪事を犯す気はなく、発覚したことを知り、起こったことすべてを聞かされたので、彼らに不利な証拠があまりにも明白に証明されるであろう数々の事実を否定しても無駄だと悟りました。そこで彼らは、私が話したすべてのこと、そして彼らが犯した数々の殺人、とりわけ二人の哀れなフライヤーの殺人を自白しました。そして教会を強盗したので、牧師と教区の教会管理者たちはこの告白を聞いてパリにやって来て、重罪人たちを処刑し、彼らと商人、織物商人、その他彼らが奪ったすべての品物を返還させた。紳士はこう言った、これら悪党たちの最後はこうだった。私がこの話を詳しく知るようになったのは、パリにいたとき、彼らが泊まっていたのと同じ家に私も泊まり、家主が私にこれらの詳細をすべて教えてくれたからである。

紳士が話を終えると、メアリー夫人はこう言った。「私は、この二人は残酷で血に飢えた泥棒で、私はそのような話は聞きたくない、とても心配しているし、彼の話には当然ながら関心があると思っている」。彼は、確かにこれは血に飢えた恐ろしい話だが、パリではこのような殺人はよくあることだ、と答えた。そして、泥棒もスリも、非常に頻繁に、と彼は続けた。 250イギリスよりもずっと残酷で大胆です。私は両方の例を挙げましたが、もっと多くの例を挙げて、この主題についてさらに詳しく説明することができます。なぜなら、そこでのスリが異常なやり方で仕事をするのは普通のことであり、彼らはワックスまたは木で作られた武器と手を備えています。そのため、彼らは頻繁に疑われることなく教会でポケットをスリます。彼らは本物の腕と偽物、つまりワックスまたは木で作られた腕を持ち、手には本を持ち、礼拝で忙しくページをめくっているように見えますが、3番目の腕と手はポケットをスリしています。そして、そばに立っている人々、いや、ポケットを盗まれた牧師自身も、盗んだ犯人を疑う理由はほとんどないだろう。また、彼らは人を道から引きずり出し、盗もうとするとき、鉄か真鍮の、梨に似たものをその人の口に入れる。彼らはそれを「チョークナシ」と呼ぶ。これは当然のことである。なぜなら、それを口に入れた者は、それを取り出そうとしても取り出すことができない。なぜなら、中にはバネがあって無理やり開けてしまうものがあり、彼らが持っている鍵がなければ取り出すことは不可能だからである。そのため、このチョークナシを誰かの口に入れた者は、最初に持ち物を盗まれた後、その梨から逃れたいのであれば、もっとお金を取ってきて、指定した場所に持っていかなければならないと言われる。さもないと、他の食料を何も食べずに梨だけをかじる羽目になり、それは彼らにとって辛い食事となる。しかし彼は続けた、「私はあなたにこれらの蝋人形か木製の人形の1人について話します、それで終わりにします。」

紳士は何度もポケットから金銭や時計を盗まれ、非常に困惑していた 251そして、できることならスリを一人見つけて捕まえて、全員の代償を払わせようと決心した。そこで彼は、その腕のいい鍛冶屋に相談して、鉄か鋼でできた帯を作ってもらった。ポケットの側面に棘を少し付け、底の方にバネをつけて、それに触れると上部の鉄か鋼の帯が閉じるようにし、スリがそこに来たら手をしっかり掴んで捕まえられるようにした。これは彼が望んで作ったもので、それから次の集会に行った。それは訴訟の審理が行われており、彼の計画はすぐに軌道に乗った。エンジンの音が聞こえ、鳥が捕まった。どのポケットか分かっていたので、その側に帽子を脱いで両手を帽子の上に挙げている人が立っていた。そこで彼は、誰の手をつかんだのかと思い、その男がその姿勢をしているのを見て、自分の機関車が彼を欺いて誤射したのではないかと疑ったが、ポケットに手を入れると、そこには抜け出そうともがいている無駄な手があった。そこで、その手が誰のものか知るために、人混みから抜け出し、その姿勢で帽子をかぶっていた男も一緒に行った。彼らが少し横に寄ったとき、かわいそうな男は叫んだ。「お願いです、手を貸してください。なんと!」紳士は答えた。「あなたはすでに2本お持ちですから、3本目があれば、今後のポケットを守るためにそれは使わせてください。」男はつかまったことに気づき、紳士に答えた。「まったく、これは単なる技術の試練であり、新しい発明です。創意工夫のかけらで腹を立てないでください。」しかし、もしあなたが失敗するよりも、もしあなたが私を行かせて、私を発見しないようにしてくれるなら、私はあなたに与えます 252「何かお詫びをしたいのですが、何か保証はございますか?」と紳士は言いました。「私が差し出せるのはこれだけです。」とダイバーは答えました。すると彼は自分のポケットから財布を取り出そうとしました。それは最近まで持ち主がいなかったものの、今では彼の心情を整理するのに役立ちました。紳士とスリは酒場へ行き、契約を交わしたのです。彼は以前失ったものに対する補償を得ただけでなく、木製の手の性質、用途、品質を発見したのです。

第20章
ミストレス・メアリーは若い紳士の物語の続きを語ります。田舎者のふりをした詐欺師(ともう2人)が、店主に非常に儲かるがとても滑稽な悪事を働いた様子を語ります。仲間の到着により邪魔されます。メリトン・ラトルーンは彼女と楽しい会話を交わします。彼のインド人の妻は、男装したミストレス ・メアリーとミストレス・ドロシーに恋をします。そしてそこから楽しい冒険が始まります。

紳士はこう言いました(メアリー夫人) 。フランス人の窃盗と詐欺のやり方について。それは我が国の人々のやり方よりも自信に満ち、大胆なやり方です。また、彼らのスリのやり方は、とても目新しいと私が言いました。紳士は、自分がそこにいたときに行われたそのようなトリックをたくさん話すことができると答えました。さらに 2 つを話しましょう、と彼は続けました。それで終わりです。

253悪事を企む三人のペテン師は、田舎者のような身なりをしていた。二人が通りをぶらぶら歩いていると、一人が店主のところへ行き、店主が一人で店にいたのを見て、自分が田舎者であり、住んでいる教区の役職はすべて生まれつきで、今は教会の教区長であり、教区のために少しの金を出しに町に来た、特に牧師のためにコープを購入するためだと語った。そして、彼は「お金がかかってもいいから良いものを買いたい」と言いました。そこで、いくつか持ってきて彼に見せました。彼はたくさんのものをひっくり返しましたが、まだもっとよく見たいと思ったので、ようやく気に入ったものが一つ持って来られました。しかし、彼は店主に「短すぎるとは思えません」と言いました。店主は「いいえ、良心にかなうほど十分長いです」と答え、そこで田舎者にそれを測りました。田舎者は「この測り方では、長さが十分かどうかわかりませんが、私たちの牧師はあなたの丈にこだわる人ですから、ぜひそれを履いてください。そうすれば私ももっと満足します」と言いました。店主は顧客を満足させるためにそうしたのです。そして、私たちのずる賢い教会の牧師が手伝って、彼がそれを履くのを手伝いました。しかし、そうするうちに、彼は店主のポケットに手を突っ込み、そこから財布を引き出した。店主はそれに気づき、客を掴んだが、客は店主の手から滑り落ち、彼に素敵なハイヒールを見せた。店主はコートを脱がずに後を追った。その間、他の二人の詐欺師仲間はそれぞれの役割を果たした。一人は店に入り、次に手に入った商品の束を持って立ち去り、三人目は店主が自分のペースを維持すれば仲間を追い抜くことができるのではないかと疑い、追いかけた。 254店主は、自分がわざと邪魔をして、店の主人をつかまえて、「おお、先生! 何をそんなに気を取られているのですか? こんなみっともない格好で通りを走り回るなんて」と言った。店主は、あなたは間違っている、あなたは牧師ではない、自分を強盗した男を追っているのだと彼に言った。この時までに、追われていた私たちの詐欺師は通りの角を曲がって見えなくなっていた。近所の人たちが、何事かと見に出て来て、店主に家に帰ってその服を脱いで詐欺師を探しに行くように説得した。店主はそうしたが、そこで二度目の損失に気づき、特に、この親切な乗り物を見せてくれたのが誰なのか見つけ出すこともできず、なんの救いもないと考えると、前よりも怒りがこみ上げてきた。

別の時、紳士はこう言いました。「この大胆な悪党の二人は、紳士が旅行から帰ってきたばかりだと知り、旅のさまざまな詳細を調べて知っていたので、彼から金を巻き上げようと決心しました。そして都合の良い時と場所を待っていました。そして彼が他の紳士と歩いているのを見つけ、この大胆な悪党の一人がこのように彼に近づきました。『旦那様、この謙虚な僕よ、あなたのお帰りになってお会いできてとても嬉しく思います。私が最後にあなたに会ってから、あなたはいくつかの国を旅してきましたが、あなたは少しも変わっていません。しかし、あなたは変わっています、と紳士はきびきびと答えました、もし私があなたに以前に会ったことがあるなら、それは私の記憶の限りではこれが初めてです。「私がムンシュー・ブリザックであり、あなたと私が一緒に何マイルも旅し、あれこれと場所の名前を挙げてとても楽しく過ごしたことを話せば、あなたは違う考えを持つでしょう、と親友は答えました。あなたが覚えていてくれることを願っています、と紳士は続けました。 255我々はそのような場所に3日間滞在し、その後出発しましたが、道順が非常に悪く、そのような場所まで退屈な旅をしながら、場所の名前を挙げ続け、そこでこれこれの紳士たちに会い、我々がそこに滞在している間、彼らは2週間ずっと我々と行動を共にし、これこれの場所に着きました。紳士はこれらすべてを答えました。そしてそれらの人々のことはすべてよく覚えています。しかし、ブリザック氏、もしあなたがそう名乗るなら、私はあなたのことを全く覚えていません。しかし、あなたが私の旅についてとても詳しく話してくれたので、その地域で私と知り合いであるに違いありません。あなたがそうであれば、ランゴーン氏はどのようにお知り合いですか?とてもよくご存知です、と我々の詐欺師は答えました。 「彼は間もなくここに来るつもりですから、その時お連れして、知り合いを再開しましょう。その機会をいただければ幸いです」と紳士は答え、とても親切なムンシュー・ブリザックは、それまで私はあなたの謙虚な召使としてお仕えします、と言いました。「あなたのものです」とペテン師は答えました。「しかし、どうかあなたは私のことを覚えていますか?」「はい、はい」と紳士は答えました。「では、私が知り合った頃にあなたにちょっとした親切をしたことも覚えていると思いますよ」「それは何ですか?」と紳士は言いました。「認めたいと思います。ありがとうございます。「大したことではありません、旦那様」とペテン師は言いました。「それは単なる友好的な行為でした、私たちはこんなにも遠く離れているので、お互いにそうすべきです。」「あなたの言っていることがわかりません」と紳士は言いました。 「君は本当に忘れっぽいな」とペテン師は言った。「だが、今君が私のことを覚えているように、こんなところで借りたわずかな金も返してくれることを願っている。私は何も知らない」と紳士は答えた。「君に貸しただけだ」とペテン師は答えた。「同様に、君の馬が片足不自由になり、君はその馬を置いて別の馬に乗らざるを得なかったのだ。本当にそうだ」と紳士は答えた。 256「その証は結構ですが、他のことは覚えていません。ですが、同行者に聞かれる前に、その貸付に対する礼を支払っていただければと思います」と詐欺師は答えました。「いくらだったとおっしゃいますか」と紳士は答えました。「20クラウンです。少額ですし、すぐに支払います。あなたがそんなにお金がないわけではないことは承知していますし、今支払っていただければ、私が貸したときと同じように、今受け取ることでも大変親切になります」と紳士は答えました。「そうであれば、ムンシュー・ランゴーンが戻ってきたら支払います。すぐに戻ってくるとおっしゃっていますが」 「旦那様、次に会う時に支払うと約束していただいたのだから、そんなに長く滞在させるほどの損害は与えないでいただきたいですし、それに、旦那様、あなたが20クラウンのような少額の支払いに驚いていることを彼や私たちの同行者に知られたら、あなたの信用にはならないでしょう。」と詐欺師は答えました。そして、証人の前で支払いを認めたので、静かに支払わないのであれば強制すると告げて、紳士に支払いをせがみました。それで、紳士は静かにしてもらうために、言ったように、恥をかかないようにと、要求どおりに支払いました。

メアリー夫人が先に述べたことを暗唱し、同じ話を続けようとしていたとき、船長、ドラッグスター、書記官、そしてグレゴリーが戻ってきたため中断された。船長は、彼女の顔色と血色から、彼女が彼が惜しみなく与えてくれた自由と権利を乱用していたことを悟り、それに対する憤りを隠せなかった。そして、彼は私に冷ややかな態度で話しかけ、「メリトン・ ラトロン師よ、おいで。私は徐々にあなたのことをよく知るでしょう。そして、あなたがあまりにも罪深いと感じてしまうのではないかと心配しています」と言った。 257トルコ人とイタリア人のユーモアの不自然に 若い男たちと付き合うのが好き。彼らはスモック顔のかわいい若者たちです。彼らがお好きですか、旦那様。もし彼らの性別を変えることができれば、どちらもいい遊び仲間になるのではないでしょうか。

私は(そう言いました)彼女たちはそのままで、何の変化もなく、最高だと思います。いや、お許しください、親愛なる大尉、それは紛れもない真実だと私は知っています。あなた自身の度重なる経験がそう認めている、あるいは認めざるを得ないのです。彼女たちの不適切な習慣は、最初は彼女たちに関する以前の知識を覆い隠したり、完全に曇らせたりしたと告白します。しかし、彼女たちが正体を明かして誰かに知られるようになったとしても、彼女たちはかつて自らの安全や評判よりも優先していたので、ご容赦ください。あなたの愛しい ウィリアムは、かつて私の小さな淫らなマリーでした。私は最初、他の多くの女性たちと一緒に、寄宿学校の女中として女装して雇われ、彼女を誘惑しました。あなたがジョージと呼ぶもう一人の女性は田舎娘で、私がパドリングに出かける道中で、その美しさと容姿に心を奪われました。それまで一度も会ったことはありませんでしたが、私は彼女に激しく恋し、彼女に対する私の欲望を満たすまで決して落ち着かず、それが叶うと、私は恩知らずのまま彼女のもとを去りました。

船長はこう言いました、「それは私が今まで全く知らなかったことですが、友人のグレゴリーから あなたの人生における最も注目すべき出来事について聞いています。それは一人の男の人生における驚くべき前代未聞の出来事であり、その話を聞いて、彼が私に信じられないような伝説を読んで聞かせているのだと思いました。」

私は答えました。「この秘密は他の人たちにも預かっていて、機会があれば明かされるでしょう。いずれ彼には何も隠さなくて済むでしょう。さて、旦那様、あなたも他のご友人も、私がご主人様の愛情に加わり、共にいることに嫉妬してはなりません。はっきり申し上げると、 258もしもそのことを信じて怒りや復讐心が湧き上がるなら、その愚かさがひどく露呈するだろう。なぜなら、不安定でなければ生きていけないことを知っているような人から、安定を期待できるだろうか。彼らは貿易航海中の者のようなもので、市場を構成するのは 1 つの港ではなく、多数の港である。また、ギニー、ハンブローなど、特定の 1 つの場所とのみ取引する商人でもない。彼らは一般に、宇宙を駆け巡って商品を運んだり売ったりしている。「マール」と私は言った。「私がこのように明白かつ大胆に赤裸々な真実を明らかにしたからといって怒ってはいけないわ。続けてください」と彼女は言った。「私はあなたの説教を聞くのに辛抱強く努めるが、どうかあなたが息切れしたとき、私に話してほしい。そうすれば、あなたよりも高貴な女性に属する弱点や脆弱性についてお知らせできるだろうし、私たちの弱点も容赦しない。あなたが自分で奪った自由を私に否定するほど不当なことはしないだろう。 「マッチだ」と私は言った。だから続けよう。君がまだ14歳の時、木の実のように根元が茶色くなり始めた。それがやがて自然に落ちるか落ちるのを知っているだろう。あるいは、もっと適切に例えるなら、生育の早い夏の果物だ。春の熟していない時期には熟しているが、すぐに落ちて腐ってしまう。その一方で、もっと固い果実が迫り来る冬の厳しい霜を逃れる。クイーンアップルと、いわゆるビタースイートアップルがある。君は美しい色では一方に、不快な味では他方に似ている。だが、果物について語る以上、最も一般的な類似点はセイヨウカリンであり、腐るまで決して美味しくない。君はそのような人で、巻かれたシーツ以上に立派な服を着ていることはない。君たちの何人かは結婚すると、多額の費用をかけて壁で囲まれたカニの木の区画に過ぎない。汝は蜂の巣のようなものであり、蜂はそれを味わう者を必ず刺す。つまり、汝は 259舌と偽りの心。顔は立派でも良心は汚れている。傲慢さはあらゆる種類の浪費に駆り立て、情欲は放縦に駆り立て、それが何千人もの人々を破滅に導き、自らを破滅させる。結論として、私はあなたを愛することができたが、あなたは女性であり、結婚することは決してなかっただろうが、私を悔い改めさせることが最も有益だと考えた。さて、彼女は言った、「私は、今が私の話す時だと思ったのです。あなたの力の強さから、あなたは非常に困窮していることがわかりました。ポンプの吸い上げ水はほとんど残っていません。あなたの陰謀がどこにあるのかはっきりとわかりました。私と私たちの性別を過小評価することで、あなたは私たちや他の人たちと一緒に私たちの友人をうぬぼれから遠ざけ、私たちの性別を独占しようとしているのです。」忠告しておきますが、もし私たちが、あなたが世間に偽って信じ込ませようとしているように、変わりやすく優柔不断であれば、あなたの特許は取得する価値がないでしょう。あなたは、私たちを貶めるために、かなりの数の比喩をまとめ上げました。利益を増進するために港から港へと航海することは、あなたが望むほど非難されるべきことではありません。なぜなら、私たちの商品と物々交換できる在庫も信用もない、破産者や破産した商人に出会うのは、むしろ私たちの不幸だからです。あなたの機知は大いに向上しているに違いありません(あなたが私の友人ドールに書いた貧弱な詩は、彼女が私に語ってくれた、彼女の失われた処女に対するほとんど唯一の報酬でした)。それは、痩せた飢えた思い上がりを得るために、極地から極地へ、海から陸へと軽快に飛び跳ねました。そして、それはあなたがよく知っているように、私たちを熟したナッツ、または底が茶色のナッツに例えたのです。我々が滑る殻に覆われているのは、我々の茂みに駆け込んでくる怠け者の尻尾が我々を揺さぶって倒さなければ、我々は長くぶら下がっているだろう。君のクラックロープのようには長くぶら下がっていないだろう。そして君が我々をすぐに熟してすぐに腐る果物に例えるなら、私は自信を持って断言する。 260木の上に長く留まったままでいるなんて、あなたたちのような不幸な少年たちが私たちに石を投げつけなかったでしょうか。最後に、私たちのお菓子には刺し傷があるとおっしゃいますが、どういう意味かはわかりませんが、この貴婦人と私自身を刺したのだと思います。その刺し傷で腫れは9ヶ月も続き、助産婦のおかげでようやく痛みから解放されました。最後に、あなたはどんな力で私たちの気まぐれを非難できるのですか?新しい顔を見るたびに愛情が変わり、変化は風のようにあなたの恋愛願望をコンパスに収まらないほど吹き飛ばし、長い包囲戦の後、(あなたが以前座していた)町が降伏した後、あなたはたちまち略奪を受け、この後、恩知らずにも駐屯地に火を放つかもしれません。そうでないなら、少なくとも征服に費やした時間と金を呪い、管理して保持する価値のないものとして捨て去りなさい。もう(親愛なるマル、と私は言った)、これまで私が述べてきたことは、あなたの知恵を試すことに過ぎなかったが、私はあなたの知恵、あなたの精神が非常に豊かであることを知っているので、今後はそれを楽しむように努めようと思う。

一同は我々の滑稽な行動に大いに喜び、そこで私はこう言った。「紳士諸君、時間を無駄にすることなく、互いの過去世や現在の意図をよく知っているのだから、真剣に協議しよう。ここで、そして他の場所で、互いの利益のためにどうしたらよいか。(船長に)あなたはこの辺りに二度か三度来られたことがあるが、私がこの土地について持つ知識は、私の計画の利点だけでなく、この地で長く暮らしている他の誰よりも、我々の計画に役立つことは間違いない。船長は他の皆と共に、あらゆることで私に助言を求めることに快く同意してくれた。 261あらゆる悪事において私に優先権を与えている。紳士諸君、私は祖国を愛している(もっとも、すべての国々は、必要に迫られた場合には、完全に我がものとしないほど、私たちにとって見知らぬ国であるべきではないが)。ヨーロッパを見てイギリスに帰り たいと切望しており、今後の生活のためにかなりの額を手に入れたので、私が信頼できる物資を集めることに全力を尽くし、私の持てる物資と私自身を投じて、皆さんに同行して帰国する決心をした。そして、皆さんの間でよりよい歓迎を受けるために、物資の購入や信用の獲得において、皆さんの手助けをするつもりだ。

この提案は二人の感謝と抱擁を引き出し、私たちはすぐに仕事に取り掛かりました。しかし、どのようにして、そしてどのようにして私たちが国を騙し、欺き、富を築いたかをお話しする前に、私の黒人の悪魔のような妻は、白人のジョセフ、つまり男装の二人の娘に、一ヶ月間も夢中になっていたことをお話ししなければなりません。その誘惑は、キリスト教の信条を持つ他の女性なら誰でも惑わされるほど強烈でした。それを聞いた時、私は笑いすぎて死んでしまうのではないかと心配になり、もっと楽しむために、二人の娘に彼女の恋愛願望を軽視しないように命じました。これまでお伝えしたように、彼女は容貌も体格も、ヨーロッパ人並みに美しく、礼儀正しく、生まれながらの才能の持ち主でした。これは、女性には普通は備わっていない才能です。彼女と暮らしていた頃、私は彼女に英語を教えるのにかなりの労力を費やしました。彼女は英語の理解力と発音力に長けていました。私がとても上品で勇敢に振る舞うのを見て、彼女は自分の英語を披露しました 。262彼女は田舎風の服装をしており、私の服を着なければならないと思っていたので、私はそれを着せてもらいましたが、それは私の目を楽しませるためというよりは、私の空想を楽しませるためでした。というのも、それらは帽子と羽根飾り、剣とベルトと同じくらい彼女に似合っており、赤いコートを着て 熊の前を走る猿のように見えたからです。

私たちの間にイギリス人女性はそれほど多くなかったが、彼女は彼女たち全員の何かしらを真似していたので、着飾った姿は少なくとも20人の女性から借りてきたかのようで、その衣装はまるで熊手で投げつけられたかのようだった。彼女はこの二人のハンサムな若い女性にすっかり夢中になっていた。男性彼女がそう思っていたように、服装に気を遣うようになったが、どんなに乱れた部分を修正しようと努力しても、彼女はそれを千倍も悪化させてしまった。彼女は鏡を見て、自分の顔が生まれつき十分に白くない、つまり黒くない(彼らは黒さを美しさとみなし、黄褐色は反対だと考えている)と思い込み、その生まれつきの欠点を技術で矯正しようと、彼女はランプ黒かそれに似た色で、彼女は悪魔のように美しくなろうと決意した。

自分の可愛い恋人の顔が突然、こんなにも奇妙に変わっているのを見て、私は驚いたが、彼女にはほとんど関心がなく、どうしてそうなったのかを尋ねることもせず、いつもの習慣に従って就寝した。するとすぐに妻も私の後を追ってきた。その日は飲み過ぎて、そのせいでぐっすり眠ってしまったので、私が寝ている間に妻の不機嫌さが何を促したのか分からなかった。しかし、彼女が私にキスをするためにそうしたのだと確信している。そして、彼女の顔の黒いペンキを私の顔にこすりつけたので、朝私が起きたとき、どちらがより黒いのか誰にも分からなかった。

残りの全てが終わってから1時間経ってもベッドから出られなかった 263家の中にいた人たちが起きてきて、私がいつもより少し長く上にいた後、彼女は部屋に上がってきた。私の顔が黒いのに気づき、彼女は困惑し、何を言って何をしたらいいのかわからなかった。しかし、後に告白したように、ついには、自分の神は、夫以外の白人を愛したことで怒っており、そのために夫の白い顔を奪い、部屋に黒い顔を与えたのだ、と結論した。彼女はいつもよりずっと畏敬の念を抱きながら階下へ降りていき、あまりの驚きのあまり、階下の誰にも一言も話さなかった。大尉とその友人たち、そして私の知り合い数人が、私が階下へ降りてくるのを見守っていたが、私の顔がこのように変色している​​のを見て、私だとは分からなかったが、私の声と服装は分かった。私が彼らに「おはようございます」と挨拶したが、彼らは同じような丁重な挨拶を返さず、かわりに、別の声を真似て夫の服を着るなんて、厚かましい奴じゃないか、と私に尋ねた。諸君、私は言った。「お前たちは皆気が狂っているのか、それとも自分の目を持つ勇気があるのか​​?」私は昨晩の自分と全く同じ人間だ、と船長は言った。「お前たちは同じ体かもしれないが、昨晩、あの忌々しい悪魔が酔っ払っていたという理由でお前たちの頭を盗み出し、自分の頭はそのままにしていった。そこで鏡が取り出され、私の手に渡されたが、そこに自分の顔が映るやいなや、鏡は私の手から粉々に落ちてしまった。この突然の変化に驚いて、私は今にも息絶えそうになった。今、以前の悪事がすべて鮮やかに蘇り、今まさにしようとしている行動と共に、悪魔に私の正体を告げるために郵便で馬を​​走らせたのだと信じた。悪魔は私を生け捕りにしに来たのであり、故郷への旅のお供にふさわしいようにと、この地獄のような顔を貸してくれたのだと信じた。

まるでチェンジリングのように立っている私を見た会社は、 264笑いが止まらず、彼らは脇腹を抱えて笑い始めた。ついに一人がやって来て、濡れ布巾で私の顔を拭い、顔を整えてくれた。誰がこんな小細工をするのか、どうやってやるのかわからなかったが、ようやく自分の考えを思い返してみると、最近、妻がいつもより黒くなっているように思えたのを思い出した。そこで彼女を呼び寄せ、同じ布巾で彼女の黒さも消した。私が激怒しているのに気づいた彼女は、ひざまずいて許しを請い、本当の企みを隠したまま、自分がしたこと、企んだことのすべてを話してくれた。彼女は、私の愛情を深めるために顔をあんなふうに塗ったのだ、と言い、私にキスをして顔を私の顔に寄せ付けたせいで(黒い色が落ちるとは思っていなかったので)私の顔が変色してしまったので、二度とあんなことはしないと言いました。私は彼女に腹を立てるどころか、心から笑わずにはいられませんでした。その笑いが友人たちの同情を再び呼び起こしました。しかし、私は彼女に、二度とこれ以上美人にならないようにと言い張りました。もし彼女の自尊心がそこまで及んでいるのがわかったら、彼女を剥奪してクラウト(インディアンが着ている服すべて)に貶めてやる、取るに足らない前髪にしてしまう、と彼女は言いました。これは、インディアンの間でよく行われる罰である、彼女の肉を切り裂いて傷口に塩を詰めるよりも、彼女を苦しめました。最初の計画がうまくいかなかったにもかかわらず、彼女は自分の愛を追求しようと決心していたが、自分が最も愛していた相手が誰だったかは彼女には分からなかった。あと半ダースほどいても、彼女の胸には彼らを受け入れるだけの余裕があり、その全員にたっぷりと愛情を注ぎ込むことができたのだ。

265
第21章

ラトゥルーンの妻は、馬を相手に大胆な求愛を繰り広げ、パンチを一杯飲みに誘い、スクイークに誘い込み、夫に情事を知られ、夫の怒りを逃れるために毒を盛ろうとした。ラトゥルーンは 新たな同志たちをバニアンと知り合い、船上でも陸上でも彼をもてなすことで、悪巧みに共謀する仲間を作る。

妻は、望みが叶わないと、すぐに天の不公平を嘆き、冒涜の罪を償おうと不機嫌になり、首を吊ったり、自分の喉を切ったりするような、泣き言を言ったり、泣き言を言ったりする恋人とは違っていました。彼女には独特の求愛の仕方があり、キスには一種のおふざけのような、非常に強くて熱心なキスがありました。そのため、喉に歯を食い込ませないように特に注意する必要がありました。彼女の抱擁は熊のように柔らかく、そして私は熊と同じくらい強く、彼女は私を時々陽気に「ああ」と叫ばせました。ですから、もしこの若者たちが彼女の腕に抱かれたら、どうやって生きて逃げられるのか私には想像もつきません。

彼女がどんなレトリックで彼らを説得したのか、私はまだ知らないが、彼女はすぐに二人を乗せて、一言も発せずにキーキー言わせて、もし彼らが逃げなかったら、彼女は彼らの死体をあさって、男らしさを試しただろう、これが彼らを永遠に 266彼女は二人きりになるのを嫌がり、それが彼女をひどく怒らせた。彼らが一緒にいるのを見ると、もしどうにかして彼らに近づけたとしても、彼女の指はペンチのように硬くなっていたので、腕かどこかをつねっていただろう。彼女は贈り物で彼らを勝ち取る方法も、愛情と奉仕で飾られた上品な言葉で巧みにほのめかす方法も知らなかった。もし彼らが彼女を愛してくれないなら、自分が愛してくれるかどうか試してみろと、彼女は心から彼らに同情した。しかし、それができないなら、酔っ払って彼らに何か効果があるかどうか試してみようと決心した。私と新しい仲間たちが一緒に出発する準備を急ぐために外へ出かけている間に、彼女はパンチ一杯と他の上等な酒類を用意し、菓子類もいくつか用意していた。彼女はその時、礼儀正しさと親切さを示すために最大限の努力を払い、何度も彼らに酒を注ぎ、ついには彼らが飲む様々な酒の力で彼らが酔っぱらっていることに気づいた。それから、彼女は女主人らしく流暢な英語で、自分が彼らを愛している、そして彼らも自分を愛するに違いない、こんなに美しい白人男性は今まで見たことがない、と告げた。彼女はそう言うと、彼らの一人の首を掴んだ。もう一人は、今にも見破られてしまうのではないかと恐れ、同志を助けようと、首に巻き付いていた手を解こうとしたが、彼女はあまりにも力強く、掴んでいた手を解こうとせず、力一杯に二人を地面に押し倒した。ちょうど帰宅の用事で部屋に入ると、 タントゥム・スキャントゥムにいる私の夫が、二人の若い男とみられる男たちと、乱交しているのを見つけた。私は、彼らがそうしたいとしてもできないことは分かっていたし、私を寝取られ男にできるとしてもそうしないだろうと思っていたので、私がそうする理由などなかった。 267キリスト教徒の異教徒以外なら誰に対しても腹を立てるだろう。だが、彼女の粗暴な性格と粗野な教育を考えれば、彼女に対してそうする理由はほとんどなかった。彼女は私に危害を加えようとしていることをどれほど自覚していたとしても、いつも持ち歩くのが大好きだった短剣をポケットから取り出し、私が無理やり彼女の手から引き離して止めなければ、彼女は自らを刺していただろう。彼女の目には破壊と混乱しか見えなかったので、注意深く見守っていた。彼女は自分自身にも、あるいは他の誰にも危害を加えようとはしなかった。彼女は、それが落ち着き払っているのを見て、脇に寄ってポケットから小さな箱を取り出しました。それは彼女がいつも持ち歩いているもので、とても臭い毒が詰まっていました。彼女はその箱の一部をカップに移し、私に飲ませようとしました。私が彼女の手からそれを叩き落とさなければ、彼女はそうしていたでしょう。彼女は私が彼女の身を守ることにそれほど気を配っているのを見て、私に悪意はないと思い、再び膝をついて、彼女にはそれに値するから殺してくれ、あるいは私の満足のために私が望むだけ妻を家に連れて来てくれれば少しも怒らないと私に懇願しました。私は彼女に、彼女より多くの妻を持つつもりはないと伝え、今回は許すので、二度と同じようなことはしないと伝えました。

今や彼女は国内で3倍の努力をし、私は外で才覚を発揮し、バニアン家の中でも有力者の一人を家に招いて歓待した。その男は国内で大きな影響力と名声を得ていた。そして、私が会う時に新しい通信員、つまり共謀者たちと知り合い、その国の慣習に従ってできるだけ華やかに現れるように、また出費においても高潔になるようにと彼らに命じた。彼らはそのすべてを非常にうまくやり遂げたので、バニアン家から大いに尊敬された。 268さらに、私は個人的に船長にこう伝えた。船長は(たとえよそ者であっても)一行の最良の人物と組んで帰国の船に積荷を積み込む際に遅れを取らないよう決心しており、そのためには十分な金を持っている。また、インドまで同行した若者たちは英国貴族の息子たちで 、この国を見て大量の金を持ち込み、それを商品に投資したのだと。船長は私の話を熱心に聞き、いつも私に好意を抱いていたため、私の言うことは真実であると信じ、そのため、彼らに交渉を任せてくれるよう私に頼んだのだという。これは私が望んでいたことであり、彼が自発的に私を邪魔しなかったら、私が彼に提供したかったものだった。そして、彼のその意志を促すために、私は船長の耳元でささやき、バニアン号は完全に完成しており、半分の信用で済むので、私がその件を管理するので、彼を海外に招待してほしいと伝えた。明日、そしてどんな友人を連れてくるべきか考え、そして彼はそれに従いました。その後、私たちは私の家で一緒に楽しく過ごしました。彼は少々年老いていましたが、とても立派な老人で、機知と情熱にあふれ、善良な仲間を演じるのに十分な才能を持っていました。私たちは彼を惜しみなくもてなし(そして彼の気分にあらゆるものを合わせました。私は彼の気分を隅々まで知っていました)したので、彼は帰る際に、受けた厚意に非常に満足し、その厚意に対して最大限の奉仕と援助を約束しました。船長はそれ以上の感謝の言葉をやめさせ、それらは彼と仲間たちが彼に与えようとしていたものには及ばないと保証し、翌日、彼の仲間たちと海外へ行く際にも喜んでお迎えしたいと頼みました。 269彼はその申し出をありがたく受け取った。なぜなら彼は腹を大事にする人間であり、それ故に我々イギリス 人のもてなしを喜んで喜んで受け入れたからである。彼はそれがけちなものではないことを知っていた。しかし、もし彼がごちそうを食べた後でどんなに腐った下剤を飲まなければならないか知っていたら、一口食べるよりもパゴドを飲み込んだであろう。

正午ごろ、私はバニアンを彼の自宅に見つけ、彼が海外で待機していることを伝えると、彼は私と一緒に行く準備をしてくれた。そこへ行く途中で、彼の親友数人と私の友人数人と会った。私は、我々の計画の進展に役立ちそうな人を選び出し、同行させた。船長は我々のために十分な食料を用意してくれていた。バニアンが 何らかの肉を控えなければならないことを私から知っていたので、彼はそれを一切用意しなかったに違いない。想像し得る限りの陽気な宴会を催し、命令に従って数発の砲弾を発射した。さて、船長は言った。「我々が手ぶらであなたのところに来るわけではなく、契約通りの代金を支払わずにあなたの商品や物品を受け取るわけでもないことを、あなたに知ってもらうために、他の誰にも秘密にしておくべきものをお見せしましょう」。そこで船長は箱の鍵を開け、大量の金と葬儀屋を見せた。もしこれで十分でないなら、私のこの友人の1500枚の作品と、あの男の500枚の作品、そして必要であればさらに1000枚の作品があるのを見てください。

バンニアンとその友人たちは、これほどの量の金を見て感嘆したが、彼はほとんど気に留めず、「あなたはたくさんのお金をお持ちです、そして私たちはたくさんの貴重な商品を持っています、あなたはそれらを必要としません、しかし、私があなたのために調達することを信頼してください、そうすればあなたは 270期待を裏切ることはありませんでした。彼は英語が堪能で、私たちには彼が私たちの用事をこなす召使いであり、また、私たちが望むなら信用を与えてくれる商人でもあると理解できました。彼から受け取った品物は、最初は配達前に現金で支払い、徐々に海外に送ってもらい、3、4日後に支払いました。そして、少しでも悪事を疑われないように、書記官、薬屋、グレゴリー(彼らの取り巻き)に、しばらくこの国に滞在するつもりであること、購入した品物は 船長がそこに戻ったらイギリスに送るということを明かしました。この話の真実性を確かめるために、彼らの歓待にふさわしい家を建て、商品として調達する品物を確保し、彼らのために必要だと思われる男女の使用人を雇いました。しかし、彼らが食事にきちんとした料理を期待してはいけませんでした。しかし、彼らは新しい召使いたちの腕を試そうと決心した。召使いたちは料理をとてもずさんに扱ったので、料理が食卓に運ばれてくると、誰一人として、それが煮たものなのか、焼いたものなのか、炙ったものなのか、ローストしたものなのかもわからず、名前を挙げるのを嫌がった。見た目にはそれらすべての味が混じっているように見えたからだ。そのため、神は肉を送り、悪魔は料理人を送るという諺が今ほど真実であることはないと皆が結論づけた。彼らは顔色が黒かったので、よそ者なら誰でもそれを食べたであろう。そこで、このふしだらな食事の不快な不便を避けるために、 マル(別名ウィリアム)ドール(別名ジョージ)はズボンをはいているにもかかわらず料理人として、彼らの友人は仕出し屋として、彼らの召使いは下働きとして務めることが合意された。

271
第22章
ラトゥルーンはヨーロッパへ戻るために、多くの品物を手に入れた。その多くは信用取引だった。彼は妻が何か悪事を企んでいるのではないかと疑い、彼女の邪悪な性癖を知り、不倫という共通の目的をほのめかす。彼女は愛情表現を装い、ある男の妻を毒殺した。若い男性そして、もう一匹を殺したいと思ったが、その後自殺した。この殺人事件の助手は、事件から3日後、バンタムからそう遠くない場所で野獣に引き裂かれて発見された。

この馬車に友人たちが乗り込み、船長と私は毎日製粉所に穀物を運び込んでいました。バニアンは約束通り、私たちが望むものは何でも素早く、そして勤勉に調達してくれました。そして、彼の勤勉さを奨励するために、毎日(ほぼ)迅速な手配を奨励してくれました。私たちの仕事は今や車輪のように動き回り、新しい家政婦たちの仕事の楽しみも衰えることはありませんでした。彼女たちは国で得られるもの全て、いやそれ以上のものを手に入れていました。というのも、彼女たちにはインド全土でも並ぶもののない、比類なきヨーロッパ娘が二人いたからです。彼女たちの輝きは、常に身近にある暗くくすんだ帆のおかげで、より一層輝いていました。

だが、あの呪われた楽器は、この二つのワンドリング星の光を完全に覆い隠してしまう。この星は、この半球でこれ以上輝くことはないだろう。妻が、あれほどの悔悟と服従(真似できないほどの媚びへつらう)の後だと誰が想像しただろうか。 272復讐を再開し、死ぬまで追い詰めるべきではない。確かに、私は彼女の情欲を冷ますのに怠慢だったと思われたが、最初から私は彼女をそのように利用した。そうすれば、彼女がそれを義務としてではなく、礼儀として、あるいは非常に大きな好意として期待するだろうからである。なぜなら、そのために彼女は頻繁に期待されることがなかったからである。もし彼女が私の田舎の女性たちと同じくらい白く、美しく輝いていたなら、私は同じように彼女に仕えただろう。もし私が妻を完全に自分のものにするつもりだったなら。というのも、私はこれまでに少なくとも百例のこうした例を見てきたからである。女性は、たとえ最初は、頭脳明晰な花婿の、力と活力において他人に勝る好色な男という評価を得ようと、自己を凌駕しようと奮闘する、これ見よがしなユーモアに苛立ち、激昂していなければ、謙虚さと誠実さをもって人生のレースを駆け抜けたであろうと確信しています。しかし、妻は欲望が満たされなくなった時、夫が最初は浪費家で、生まれながらの浪費家になり、今では他人からどうにかして養ってもらうことしか考えていないと考えがちです。また、子供の食欲のように、今まで味わったことのない素晴らしい料理を口にすると、とても美味しくて、いつまでも満足できないと思いながら、食べ過ぎてしまいます。そのため、飽きてしまうと、大好きだった料理を嫌悪し、それを見るだけで吐き気を催すようになります。このように妻に尽くすことで、私が外をうろついて国内での期待を裏切ったとは、彼女は想像もできなかったでしょう。なぜなら、彼女は慣習上、私が冷淡なほど正直だと信じていたからです。しかし、彼女の復讐は公平さに基づいていました。彼女は嫉妬など全くしていなかったので、私が他人を利用することを許していたのです。 273彼女は、私が理性的に、特に私自身の肌の色を彼女に見せることを禁止することはできないと判断した。

この二人の若者が(彼女はそう思い込み、そう信じて二人を抱き寄せたのだが)連れ去られたのは、私の仕業だと彼女は確信しており、彼らと話をしないように仕向けたのだ。二人が彼女の視界にいる間は、彼女は彼らを眺めて楽しんでいたが、その一瞬の喜びを奪われた彼女は、失ったことへの憤りを隠すほどの分別も持ち合わせていなかった。そして、私が彼女に損害を与えたのだ。彼女は(彼女の態度からして)危険な結果を招きかねない言葉を、私の面前ではっきりと口にしたのだ。

それを防ぐために、私は彼女にとても親切にしているように見せかけ、たくさんの好意的な言葉をかけ、あの二人の若者を訪ねる許可を彼女に与えたが、条件として、彼女は私を不当に扱わないこと、そしてこれらはすべて、彼女の執拗な復讐心から立ち去る準備ができるまで、当面の慰めのためだった。復讐心は、彼女だけでなく、彼女の同胞であるインディアン全員に宿っているものだ。彼女はここでとても満足しているようだったが、彼らを一目見たくてたまらなかったので、私からすぐに彼らのところへ行った。彼らを見ると、彼女は喜びをたくさんの古風な姿や形で表現したので、そこにいた全員が大笑いした。彼女はそれを自分の利益と解釈し、彼らが彼女を見て大喜びしているのは、ここからだと考えた。そして、彼女がそれをさらに信じたのは、彼らが彼女を新しい家に最高の方法で迎え入れ、彼女が半分酔うまで何度も(彼らが持っていた最高の酒で)彼女に酒を飲ませたことでした。 彼女が飲んだペルシャワインの熱は、古い列車に火をつけ、愛の雑誌に火をつけました。 274地獄のような情欲の穴に潜んでいた。そして今、ハンドグラナドのように砕け散る貝殻の破片は、彼女の腕が彼らの首に巻き付く速さよりも速くは飛んでいかず、防ぐ術もなく、彼女は彼女の圧倒的な愛情の残酷さに屈するしかなかった。しかし、彼女がその賛辞を強く求めると、彼らは止めるように言った。なぜなら、彼らは決して彼女の夫をそのような性質で傷つけるつもりはないと決心していたからである。そして、もし彼女が礼儀正しく振る舞わないなら、そのことを夫に知らせると脅した。彼らがそのように彼女を脅迫するのを聞いて、彼女は後退し、少し離れて座り込んだ。そして、いくぶん考え込んでいるようだったが、通り過ぎた黒人にインディアン語で(私が近くにいたら理解できたであろう)何か言葉を話しかけると、突然返事があった。彼女は憂鬱な気分を振り払い、再び陽気に振る舞おうとしたようで、もしあの時と同じように彼女を大切にしてくれるなら、次の日もまた来ると彼らに言った。彼らはそうすると言った。

その晩、彼らを訪ねると、彼らは私のために妻をどれほど歓迎してくれたか、彼女がどれほど愛を新たにしたか、そしてどれほど途方もない方法でそれをやり遂げたかを話してくれた。その話をしながら、私たちはパンチを一杯飲みながら楽しい時間を過ごしました。帰宅が遅くなる危険を避けるため、私は彼らに「おやすみなさい」と言いました。翌朝早く降りてみると、彼らの女奴隷の一人が妻と親しく話をしているのを見つけました。妻は私を見ると姿を消しました。私は何も疑わず、用事でバニアンに行きました。その日は用事が山積みで、友人たちを訪ねて、仕事の進捗状況や、完成に近づいていることを報告する前に、夜近くになってしまいました。しかし、私がドアを開けるや否や、私の耳には… 275変装した二人のアマゾンの悲しげなうめき声が聞こえた。二人は地面に敷いたマットの上に横たわり、口から泡を吹いていた。書記官と薬屋、そしてグレゴリーが付き添って、懸命の助けを差し伸べたが、何の役にも立たなかった。二人は自分が何の病気なのか知らなかったからだ。私は二人を見たとたん、毒を盛られたのだとわかった。同じような状態の人を何人か見てきたから(計画的な傷害やすでに受けた罪の疑いが少しでもあれば、彼らの間ではよくあることだ)、どんな治療法を施せばいいのかわからなかった。どうするのが最善かと心の中で相談している間に、 マルの歯が頭から抜け落ち、グレゴリーが頭を上げようとすると、皮膚と髪の毛が彼の手の中でかつらのように剥がれ落ち、もう一方の髪の毛も剥がれた。投与された毒は非常に強力で、 マルは投与後半時間も経たないうちに死亡した。しかしドロシーは奇跡的に難を逃れた。

この悲惨な事故で、家は大混乱に陥りそうだった。というのも、この惨事の際に彼らに付き添っていた三人の若者は、起こったことを見てひどく取り乱していたので、私は、悪魔が再び彼らに取り憑いたか、同じ毒の薬を飲んだのではないかと思った。その毒の薬は、彼らにすでに効果があったのと同じくらい巧妙かつ迅速に作用するだろうと信じ、(プリンキピイス オブスタ)私は全力でサラドオイルというヤールのところに走り、瞬く間に「飲め、飲め」と全員に言った。急いで、急いで、順番に、できるだけ早く。彼らはその通りにしたが、理由は何も分からなかった。ただ私が命じたからだった。それを飲み干し、もう飲めなくなったので、私は彼らの喉に注ぎ込み、窒息寸前まで、いやむしろ溺れさせようとした。彼らは私に、愛を求めて叫んだ。 276神よ、どうかお許しください。さもなければ、私は彼らを殺し、狂人だと決めつけてしまうでしょう。彼らがあまりにも大量に受け取ったものを運び出しているとき、バニアンに私の後を追わせていた船長がやって来て、どうしたのかと尋ねました。私は詳しく話しました。彼は、 トラブルだが、揺りかごのころから宇宙を旅するかのようにあらゆる種類の損失と悲惨を経験してきた彼は、その勇気と男らしさにふさわしい忍耐力でこれに耐え、今や友人たちは体内のオイルを抜き取り、完全に健康そうに見えた。私がどんな質問をすればいいのか答えられる状態になったので、私は今日家でどんな見知らぬ人をもてなしたのかと尋ねた。彼らは「誰もいない」と答えた。だが、とグレゴリーは言った。「まず、私たちの仲間の女悪魔が中にいるかどうか見てみよう。そうしたら、私が観察したことを話そう。これに基づいて私たちは彼女を探したが、見つけられなかった。どうやら、朝、妻と話していたのを見つけたあのブラックが、家でもう一人の悪魔にそそのかされてこの忌まわしい殺人を犯した後、逃げてしまったようだ。すぐにもっとはっきりとわかるだろう。」グレゴリーは、まだ一時間も経っていないのにそう言った。私たちが家の奥で商品の仕入れに忙しくしている間に、メアリー夫人とドロシー夫人はワインを持ってくるように命じた。その通りに、今はもう懐かしいこの女性が持ってきて、中くらいのココナッツのボウルを持ってきた。私たちが入ってきたとき、彼女たちはちょうど三度目に飲んでいた。いや、今マールが言った。 「私のかわいい陽気なグリッグ、あなたの愛する女主人に乾杯」と。私に話しかけながら、心から飲んでいると、私はボウルにどれくらい残っているか覗き込んでいた。この黒人はボウルを私の手から叩き落とした。 277そこには大したことはなく、私はそれは彼女の無礼な気まぐれさの結果だとしか考えず、他の者たちもそう思ってそれ以上気に留めなかった。やがて私たちの二人の友人はひどく具合が悪くなった。私たちは三対二だったが、もし一人が手足を縛られ、もう一人が今のところ死んだように見えなければ、二人は同じくらい多くの仕事を見つけていただろう。「私は命を捨ててもかまわない。陰謀家がもう一人いる場所を知っている」と私は言った。そこで隊長だけを連れて私の家へ急いで向かった。そして、家の中に驚くほどの数の人がいることから、何か尋常ではないことが起こっていることがわかった。そしてその通りになった。私の妻は愛用の短剣で一突きをされ、心臓に穴をあけられたのである。その穴は、50人の命が互いにぶつかり合うことなく胸から抜け出せるほどの大きさだった。

私は彼女が自分の血にまみれているのを見ることに心を痛めはしなかったが、もし何らかの刑罰を編み出せるならば、彼女が犯した罪に相応しい罰を受けるまで生きられなかったことが心を痛めた。 この恐ろしい殺人事件を聞いたバンタムの会長は私を呼びにやった。私は情報から得た情報やその他の方法でできる限り詳しく話した。会長は非常に心配しているようで、すぐに数人を殺人女の補佐官の捜索に向かわせた。約 3 日後、彼らは (バンタムから約 16 km 離れたところで) 雌のゾウがバラバラに死んでいるのを発見した。そのゾウは手足がかじられて骨に肉がほとんどなく、頭だけが無傷だった。以前そのゾウを見たことがある仲間の何人かは、同じゾウだと断言したであろう。そのため、ゾウを会長に届けることになり、彼らはそれを実行し、すぐにそれを長い棒に結びつけるように命じた。これは、将来、同様の犯罪者、特に原住民に対する恐怖となるためである。

278
第23章
ラトゥルーンとその仲間たちは、バンタム島を出発し、スラット島へ向かおうとしていました。船に荷物を積み終えたラトゥルーンは、出航の疑いを掛けられないよう、いくつかの策略を巡らせます。彼はそこから出航し、敵と遭遇します。その際、激しい戦闘が繰り広げられました。彼は、バンタム島から スラット島への航海の正確な記録、あるいは航海日誌をあなたにお届けします。

死者を埋葬した後、私たちは総括的な調査官を任命し、私たちが何をし、何をやり残したかを確認することにしました。準備金の半分が使われ、総資産の半分以上が信用取引で預けられていることが分かりました。そこで、すべてを最終的に速やかに処分しようと決意し、私は全財産を船に積み込みました。客の宿泊用に家にあったものを除いて、貴重品は何も残さず、船長や私たちと関係のある書記官、その他の人々に自分の財産を渡すという幸運に恵まれました。

出発を予定していたその日、私たちはバニアンと一緒に私の家で楽しい時間を過ごしました。 279翌日には滞納分を支払い、さらに現金五百枚を用意すると約束した。彼は大変喜んだようだったので、彼を残して私たちは工場中を勇敢に歩き回った。この港で積荷の全部を積み込まなかったのは、最近多数のオランダ船が航行し、さらに日増しに増えると予想されていたためで、それが私たちの信用を阻害するだけでなく、この地の物価を上昇させることが分かっていた。当時港には数隻の船が停泊していたので、私たちはすでに持っているものをめぐって同胞と激しく争わざるを得なかった。現金をかなり蓄えていたため、残りはサラットで受け取ることにした。そこなら私たちと、騙して手に入れた金を安全に守れるだろうからである。7 月14 日の午後 3 時頃、町で自分たちの姿を披露するのに一日の大半を費やした後、私たちは船に乗り込みました。まるで祝宴を開くつもりだったかのようでした。というのも、工場全体がそこにいなかったし、特に私たちの仲間は、荷物の半分を積んだまま出発するなんて私たちが軽率だと思うだろうからでした。それが私の方針であり、そのおかげで誰にも疑われずに、より簡単かつ安全に出発することができました。全ての錨を素早く船上に上げ、帆を下ろし、メイン川とパウロ川の間を1月1日に渡り航行した。翌日は夕方6時まで。南塩の丘を横切って南西、 さらに西​​へ、そして西へ、そして南へと舵を切った。しかし、丘からは西南西へと舵を切った。風は主に東南東から吹き、激しい雨が降り、私はひどく苦しんだ。追跡してくるのではないかと恐れ、追跡の危険が去ったと確信するまで甲板を離れることができなかったのだ。今月16日の正午、ヒッピンズを発見した。 280島は東に10リーグ沖合、一晩中西南西に舵を取った。緯度はおよそ6度38分、南塩山から西経6度44分 、風はカラントの助けを借りて南東から北東の24時間吹き、今月16日から29日まで、南緯11度59分、西経20度35分で、正午には耐え難い雨が降り、風向は西経12度35分ほどだった。今月はいくつかのコースをたどり、496マイルを航海した。

ドロシー夫人は、爪と一緒に皮膚が剥がれ落ち、見ていて不快な光景でしたが、毒の悪意により、なんとか回復しました。彼女は、私ができる限り上手に話すことで、彼女の最愛の亡き同志についていくつかの詩を書いてほしいと頼みました。私の想像力は常に詩を書くことを好むことを知っていたので、彼女を満足させるためというよりは、自分自身を喜ばせるために、私はこれらの詩を作りました。

インド人の妻の死と、彼の老いた
ウェンチ。
私のミューズを始めないで、これは何のパラドックスですか、
私の悲しみと至福の両方に同じ原因があるということでしょうか?
ここに私の至福がある、野蛮な妻以上、
彼女自身の屠殺の手によって、命は奪われた。
ああ、私の悲しみはここにあり、私の喜びは殺されたのだ!
一体何の邪悪な手がこの災厄を引き起こしたのか?
地獄の枢機卿会議はその胸の中に座っていた、
それは私の愛する人を永遠の安息へと導きました。
私はどれほど幸せだったことか、
彼女の時間を延長し、時間を延長しました。
281この短い時間を長い日々に変えて、私は
彼女が死ぬべき時、死が近づいていることを恐れるかもしれない。
しかし彼女は記憶をはるかに超えて去っていった。そして私たちは
彼女のエレジーにはただ泣いてため息をつくことしかできない。
私達は悲しまないが、彼女を悼む人はいない。
それぞれの自然は黒の中で悲しい死を迎えている。
泣き声で声が枯れているようだし、彼らの投票は
(悲しそうで、悲しげな様子が)彼らのコートにふさわしい。
雲は涙を流し、
私たちの頭上で)彼女の葬儀を歌ってください。
鳥たちが芸術を使っているのに、私たちは愚かでいるべきでしょうか?
いや、悲しみの中で彼らと別れを耐えよう、
命を失ったモールのためにそれをやったとき、
私と一緒に喜んでください、私の邪悪な妻は死んだのです。
8月9日、北に42リーグ進路を取ったところ、観測によると船は37リーグしか進まないことが分かりました。これは海流の影響で5リーグ短く、サルティルから南緯 6度24分、経度36度58分西経に位置します。午後、私たちはチャンガスの緯度、つまりその西方を航行してい ましたが、危険の兆候は見られませんでした。注意深く観察すれば、変化は役に立ちます。南緯7度または8度では約22度、北緯1度では約1度です。 コース危険は去ります。今月12日に 赤道を通過し、北北東に進み、緯度10度85秒、南経36度51秒、西経36度51秒、風向は南西、偏西風19度35秒、西経19度35秒です。

8月25日、メインコースでトライをし、北9リーグのドリフトを進水させた。風は南西、強い強風だった。メイントップセールを手に取った乗組員の一人が「帆、帆」と叫んだ。 28215分ほどで、私の望遠鏡の助けを借りて、彼女が相当な戦力の敵だと見分けることができました。砲44門ほどを擁していました。彼女は全速力でこちらに向かってきました。私たちも全速力でこちらに向かってきました。そのため、私たちは帆を全開にして彼女に追いつきました。私たちの砲は36門で、彼女が搭載していた砲より8門少ないにもかかわらず、素早く追いつくことができました。兵士も少なかったので、彼女を恐れることなく、次々と彼女と駆け寄って砲を撃ち込みました。そして、舷側砲弾を彼女に浴びせかけ、同時に上空から小砲弾を一斉に浴びせました。彼らも同じように攻撃を仕掛け、負傷者に加えて4名が即死しました。我らが大尉は、非常に雄々しく振る舞い、戦いに奮い立ち、臆病者でも戦意を奮い立たせるような明らかな勇気を示した。私自身も、彼の寛大な振る舞いをただ見ているだけで、自分が抑えきれない、あるいは活用できないと思うほどの勇気が湧いてきた。陸と水の兵士たち、書記官とその二人の仲間は、大尉の例に倣い、また私の励ましもあって、死神を大胆かつ勇敢に正面から見つめた。まるで顔から死神を追い払おうとしているかのようだった。最初は、大小を問わず、銃弾がヒューヒューと音を立てて彼らのそばを通り過ぎても、彼らは頭を軽くたたき、それが彼らの安全を確保するかのようにした。人を傷つける弾丸は、その後に起こる危険を耳元で告げることは決してない。空中でヒューヒューと音を立てるその弾丸は、あなたの王冠が割れる心配がないことを告げている。それは、ガチョウが納屋の扉を通り抜けた後、高い頭でそのてっぺんにぶつからないように身をかがめて去っていくのと同じである。

船内で任務を免除された者は一人もおらず、宿営地にいる全員が一歩も動かず、敵を怒らせるために全力を尽くしていた。 283私と私のバンタムのそばに立っていた勇敢で若くてたくましい男(私は決して忘れないだろう) 同志諸君、銃弾が飛んできて、その足は横から跳ね返るほどの勢いで吹き飛ばされた。倒れながらも、彼はひるむことなく大声で叫んだ。「勇気を出しなさい、大尉。私のこの歩兵と脚を砲手に送り、銃弾の代わりに送らせてくれれば、勝利を保証します。それがあの傲慢なならず者たちの尻を蹴飛ばすのを見て、私は笑っていよう」。傍らに立って、何が起こったのかを見ていたグレゴリーは、何かが傷ついても恐怖に気づかず、むしろ隠すに越したことはないと、男の勇敢な決断を称賛し、自分の思い上がりの奇妙さ(かわいそうな男)を笑っていたとき、銃弾が飛んできて、彼の顔の片側が吹き飛ばされた。顔はたちまち真っ赤になり、今となっては、半分口を開けて笑うしかなかったと言えるだろう。この最後の不幸な一戦は、書記官のわずかな勇気をひどく怖がらせ、彼は即座に持ち場を離れ、自分が安全だと考えていた要塞への道中で、20人の騎兵が歩兵中隊の真ん中でできることよりも多くの兵士を混乱させた。少し後に、薬剤師も同様のことをしようとした。荒野にいた何人かの兵士が、彼が逃げるのを見て(ちょうど私も同じ計画で動いていた)、彼を倒せ、あの卑怯な奴をハンドスパイクで倒せと叫んだ。彼らは私のことを言っているのだと思い、私はその動きをしながら、マスケット銃で彼の頭にひどい毛皮を叩きつけて反証しようとした。そのおかげで彼は甲板で眠った。これをした船長は私を大いに賞賛し、1000人の兵士、いや、その10倍の軍隊の中にそんな奴が2人いれば、恐怖で完全に打ち負かされるかもしれないと私に言った。

回復したドラッグスターは自分の部屋に戻り、 284死ぬのを恐れて殺されるよりは戦って死ぬ方がましだと考えた彼は、ブランダーバスを持って出かけ、何度も発砲したので、冷めるまで再装填する勇気がなかった。私のマスケット銃も同様の状態だった。この頃には敵は我々から離れ始めていたが、我々は敵と戦い続け、我々に課した苦労と犠牲を償わせようと決意していた。船が水面上に浮かんでいるのに苦労しているのは明らかだったので、間もなく再び船に接近し、それが功を奏した。幸運にも一発の弾丸が船の化粧室を貫通して爆発した。私たちは船に非常に近かったので、船が私たちも吹き飛ばされたかと思うほどだった。船員の一部は、まるで家の屋根から薪を撒き散らすかのように、船内に落ちてきた。戦死者は合計で6人以下、負傷者は9人ほどだったが、いずれも致命傷はなく、直ちに同乗していた優秀な外科医の手に委ねられた。外科医は特別な手当てを施してくれたので、私たちがスラタに着く前には、全員が完治していた。

船は損傷を受けましたが、船大工たちが可能な限りの修理を行い、航海を続けました。翌日、再挑戦せざるを得なくなり、30日目に再挑戦しました。南西の風が吹いていたため、毎日流されてしまいました。30日目は、インド洋に早く沈むため、スプリットセイルとトップセイル以外の帆を短くしました。今月は、いくつかのコースで852リーグを航行しました。

9月1日から4日まで、我々はスプリットセイルとフォアトップセイルのみで航路と距離などを航行し、 順風西風に恵まれていたが、翌朝はスプリットセイルとフォアトップセイルで東北に進路を取った。5日には12時から 2856 (コンパスで) 東に 5 リーグ、時計の 4 時に 64 ファザムの泥だらけの砂地を踏破し、さらに帆を上げて午前 6 時まで北北西に待機しました 。7 リーグのコースを進んだ時点での私たちの深さは、緯度で 55、60、64 ファザム、西経でおよそ 20 度 42 秒、30 度 3 秒でした。6 日目には東、北に進み、午後 4 時まで進みました。その時に陸地が見えました。それは低い砂の土手で、木が何本か生えており、4 または 5 リーグ離れたところに白い塔か教会が見えました。この場所は、この方面を何度も航行していた私たちの仲間からは、ディウの西14 リーグにあると判断されていました。今晩、我々はポラメナ沖からそう遠くない小舟に乗り、カウレ 近郊のチチャウホ行きとした。その舟には馬が3頭しかおらず、戦利品になるほどのものは何もなかったため、翌日は何も受け取ることなく解散させた。7日目と8日目は、ジョンク族に遭遇することを期待して、断続的に停泊した。9日目には、紅海、マレ・ルブラムから大量の荷物を積んでやってくるゴゴ族のジョンク族に遭遇した。我々はこれに乗って、これで永遠に一緒にいられると考えたが、司令官はすぐに我々の喜びを打ち砕いた。スラト大統領の通行証を提示したのだ。それを見た船長は、その船を引き留める勇気はなかった。私は船に乗っていて、積荷の一部を見て、残りの部分の豊富さを判断し、百枚のプレジデントパスを持っていたにもかかわらず、船長に彼女を捕獲するように説得しましたが、彼は私よりも危険をよく知っていたので譲らず、私は非常に悲しくなりました。

10日、私たちはスッカトーレ王の所有するヨンク船に乗って、スラット行きと言われた船に乗った(船長は、何かが彼らにもたらされるかもしれないと、彼らの言うことを信じてしまう悪魔だった)。 286彼女の取るに足らないものは、馬6頭とロープを作るための靭帯を除いて、ほとんど何もなかったため、彼は彼女を解雇した。

11日、我々は岸から3リーグ、20ファゾム沖に錨を下ろしました。夜間にジョンク船が通りかかった場合に知らせるためです。彼らは 西方を向いて停泊していました。紅海から来るジョンク船に遭遇しましたが、この臆病な巨人は我々の船を見て、遠くない軍艦の斥候だと勘違いし、ディウ岬の西方14リーグほどにある砦の下に逃げ込み、身を隠しました。このジョンク船には数人のヨーロッパ人が乗船しており、彼らは小銃を乱射したため、我々の船はやむを得ず見捨てられました。我々の船に乗船したジョンク船は、以前と同じように兵士と武器を豊富に備えて再び出航し、ジョンク船と合流しました。しかし夜になると、ジョンク船の代わりにフリゲート艦6隻がやって来て、彼らに錨を下ろしました。私たちの必死で大胆な、ちっぽけなファンファンは、彼女が体内の小さな毒を吐き出して退却するまで(彼らが誰であるかを知っていたにもかかわらず)彼らから離れようとしませんでした。これは私たちを非常に驚かせ、私たちはすべてのセールを緩めました。そして、私たちの錨を測量したとき、ケーブルが切れたので、私たちの錨は失われました。私たちはそこに立ち、フリッグ船にいくらかの弾丸を使いましたが、数の不均衡があったにもかかわらず、彼らは岸に向かって立ち、私たちから去りました。しかし、私たちは彼らをそのままにしておくつもりはありませんでした。しかし、ディウ岬から7リーグほどのところだったので、夜に私たちは再びフリッグ船の中に立ちました。しかし、風がほとんどなく、夜は明るかったので、彼らは岸の下に潜り込みました。12日から17日まで私たちは往復し、日中は離れて立ち、夜に再び戻り、毎日これらのフリッグ船を見ていましたが、彼らに近づくことはできませんでした。私たちが想像したように、彼らはジョンクスに私たちの存在を知らせるためにそこに停泊していました。

18日目に私たちは14~15リーグ離れた セントジョンの地に到着しました 。その近くに287私たちはダンダ・ジャ・ヴァポレから来た船に乗り、ディウ近郊行きとした。この船からはメスティーコ2人と少年1人だけを乗せ、解散した。緯度19度48分、海岸から約9リーグ、バレンタインズ・パイク、 東南に、オアジー18ファゾム(満潮で風が弱いため)に錨泊した。

22日、ジョンク号を発見し、追跡しました。引き上げてみると、サラットの大型ジャンク船で、アシーン行きの商品積載船でした。社長と評議会の許可を得ていたので、社長と評議会は彼らと関わることはしませんでした。しかし午後には、岸から約30リーグ、22ファゾムの地点に錨を下ろしました。天候は突風で激しい雨でしたが、あれほどの雷鳴を聞いたことも、あれほど大きく途切れる稲妻を見たこともありませんでした。翌日の夕方4時、ダモンから6リーグ以内の18ファゾムの地点に錨を下ろしました。北北東の風が吹き、風向きが変わりやすく、雷鳴と稲妻がものすごい音を立てたので、友人の書記官と薬剤師は、コーンウォールの錫鉱山の底にいたら、持っていた物をすべて喜んで手放したことでしょう。彼らは、今や貧しいグレゴリーの状態を羨ましがり、彼の惨めさを大きな幸福とみなした。水のエレメントが彼をその保護の胎内に受け入れたので、火のエレメントは彼の肉体を傷つけるよりもすぐに彼に新しい魂を与えるかもしれない。彼らの魂は今、その抑えきれない猛威の慈悲に少しずつさらされているのだから。

25 日の夕方、私たちは 10 ファゾムの赤みがかった粘土の場所に錨を下ろしました。コンパスで言うと、パゴドは 東北東、古いスワリーの 木は北北東、約 3 リーグの沖合です。翌日、風は北北西だったので、私たちは向きを変えて 10 ファゾムの場所に錨を下ろしました。コンパスで言うと、 トディの木は東北寄りです。

288最後に、砂の端にブイを一つ、メイン川の先端にもう一つ設置し、バール川を渡った。水深は浅く、半洪水時でも4ファゾム半(約1.3メートル)だった。そこで、サザー・トディ・ツリーが南東に向うまで進み、8ファゾム(約1.4メートル)の水深に錨を下ろした。この月は107リーグ(約384キロメートル)以上は航行しなかった。

第24章
ラトゥルーンとその友人たちはスワリー・ロードに到着し、サラットに上陸。大統領は、最近入港した船長たちとラトゥルーンを歓待する。大統領は、かつての愛人と、かつての同僚の使用人が、変装した船長に仕えているのを発見する。大統領は彼女と再会し、彼女は大統領に、バージニアへ送られた不名誉な後、自分に何が起こったのか、そしてインドへ来た理由を語る。彼女はラトゥルーン と同盟を結び、偽りの主人を騙そうとする。そして、そのやり方で、彼らはラトゥルーン と共に帰路につく。

スワリー・ロードに錨を下ろした翌日 、ノヴァ・バタヴィアからオランダ船6隻が到着しました 。さらに2日後には、同じ港にイギリス船4隻が到着しました。川の河口で入港してきたフリゲート艦隊と遭遇した船長の一人は、艦隊に乗り込まれ、不幸にも爆破されました。彼自身と他の隊員は脱出しましたが、火薬で惨めに焼かれました。船はバーを越えて スワリーに着岸しました。289そして我々のボートや荷船で岸まで曳航されたが、すべて火災で焼け落ちた。この間、 オランダ船がフリゲート艦と交戦し、3隻を沈めた。この戦闘でさらに3隻が奇襲を受けたが、最初はチャールズ船、次は我々が2人乗りにしたロングボート、最後はオランダ船だった。それらの船にはパディーやブナの葉 、その他つまらないものが積まれていて、ほとんど価値がなかった。

さて、船長が小舟に人員を配置するよう命令し、私と書記兼薬剤師と船員数名を連れて上陸し、大統領に謁見しました。大統領はできる限りの丁重な態度で私たちを歓迎し、実を言うと、大統領のもてなしは素晴らしかったです。私たちがイギリスの友人たちの健康を祝って乾杯している間に、その朝上陸した他の3隻の船の船長とその一等航海士、そして大勢のオランダ人司令官とその随員たちが私たちのところにやって来ました。私たちは「人数が多いほど楽しい」と言っていましたが、その通りになりました。大統領は非常に寛大な人だったので思慮深く、私たちに対する気品ある態度で私たち2人の要望に応えようと決心したのです。

一方、私たちは互いに勇敢な精神で競い合い、こうして酒の海に浸りながら3日間宴会を続けました。

この楽しいひととき、私は船長の一人に仕えていた若い男のことを特に気にしていました。彼はとても優しい顔をしていましたが、旅でひどく日に焼けていました。私は確かにその顔を以前に見たことがあると信じていたので、その顔をじっと見つめていました。彼は私に何度も目を向けていたことに気づいていました。なぜなら、私は一度も彼に目を向けたことがなかったからです。 290彼はそこに立って待っていたが、まだ私の方を見ていることに気づいた。

心は彼が何者かというひそかな知識を新たにしたが、理性ではその知識がどこから来たのか推測することすらできなかった。その驚異的な動きは、ドラマーがトラヴァールを太鼓の頭に叩きつけるように、私の胸を軽快に叩いたからである。私は彼を自分が知っている人物のように見たが、そうだったのは私だけではなかった。その距離から、私を見ると彼が奇妙な混乱に陥るのを感じ取ることができたのだ。

私が彼と個人的に話し合う方法を考えているとき、彼の主人は彼に、ボートの乗組員を何人か連れて船に乗り、彼が欲しいものを取ってくるように命じました。彼は命令を受け取るとすぐに、私に目を向け、私と話したいという強い願望があることを目で伝えようとしました。

彼が出て行くと、私は一行から少しの間、彼らの言い訳を求めて退き、彼の後を追った。しかし、彼の近くに来ると、彼は震えが止まらず、一歩も前に進めなかった。彼が苦しんでいるのを見て、どうしたのかと尋ねた。恐れるな、少しでも害を及ぼすために来たのではないと告げた。彼は言った。「あなたは今、私に危害を加えるつもりはないと思うが、何もしていなければよかったのに」。私は答えた。「どうして!あなたのように無邪気に無害に見える顔を傷つけるほど残酷なことは私にはできない。はい、あなたはそうしました」と彼は言った。「もし私の中に、私が名付けることのできない何かがなかったら、私はあなたが私にした悪行に対して、あなたの魂に復讐するでしょう。もうあなたと話をする時間は残っていませんが、明日、南部のトディの木の下で会いましょう。そこで、私はあなたにこの悲惨さを必ず理解させてあげます」 291——の、そしてそこで彼は涙を勢いよくこぼしたので、前が見えなくなってしまいました。私は自分が見聞きしたことにとても驚いて、動かず、言葉もなく、ほとんど意識もないままそこに立っていました。少し長くそこにいたため、船長が私を見に出て来て、私が空を見つめているのを見つけました。「どうしたんだ?」彼は言いました、「そこで何の不思議が見えるんだ、そんなに見つめているんだ? いいかい、今は観察するのに適切な時や場所ではない、私たちはもう陸に着いているんだから」と彼は言いました。しかし彼は私がどんな観察をしたのか知らなかったし、もし知っていたら、できれば機器をだめにしていたでしょう。

我に返って、「失礼ですが、ご主人様」と私は言った。「あなたは中で飲み過ぎたようで、少しばかり空気を吸うために外に出ざるを得ませんでした。しかし、それは言い訳にはなりません。ですから、私と一緒に来てください」。部屋に入ってくると、彼は私の滑稽な姿勢を皆に話し、その姿勢に惚れ込んで皆を笑わせた。「しばらくの間は、見た雲に話しかけ、その様々な怪物のような形を楽しんでいましたが、この半球全体では一つも見かけませんでした」と彼は言った。それから彼は、まるで球状の天球儀の甘美なハーモニーに耳を傾けるかのように、天空に耳を澄ませた。良心の呵責を感じずに、もし私が止めなかったら、彼が音楽の音も出さずに一人で狂ったように踊っているのが見えたのだった。その後、彼は再び視線を上に向け、しばらくそこに固定すると、九つの天空が彼の目には透き通っていた。それを眺めながら、それぞれの名称を、それぞれが想定されている順番に、心の中で唱えた。彼は続けていたが、同席者たちが許さなかった。私自身としては、終末の日まで、何の邪魔もされずに話し続けられただろう。 292私はその若者が最近私に話したことの意味を探し出すことに完全に集中していた。

彼が戻った後、私がそこにいる間、彼は一度も私の方を見ようとしなかった、あるいは見ようとしなかったことに私は気づいた。その夜、私たちは別れ、何人かは陸に残り、他の者は船上に向かった。しかし私は翌朝しなければならないことを知っていたので、ファクターの一人、真のトーパー、以前ロンドンで一緒に楽しく過ごした者と一晩中一緒にいた。私は早く起きて約束の場所へ行き、そこに滞在するとすぐに、私に向かって進んでくると予想していた彼が見えたので、彼に会いに起きた。そこで一緒に歩き、都合が良く、私たちの目的にとって秘密の場所を選んで座った。私が話そうとしたとき、彼は私を卑劣で、不誠実で、偽証した男と呼んでそれを阻止した(私は立ち上がり、剣に手を置いた)「いや、待ってください、先生、それらの罪を負わされた人を殺して罪を償うとは思わないのですか?」と彼は言った。そこで彼のかつらを脱がすと、短い赤い髪が出てきた。 「この色を知っているか?」と彼は言った。「かつて君が他の色よりも好きだと言ったあの色を。ここには、君が根拠もなくその白さを褒めたあの顎のえくぼ、唇のほくろ、そして(彼のダブレットを脱がしながら)あの肌がある。これらは、君が騙されやすい哀れな乙女を騙すために使ったお世辞だった。君は彼女を辱めただけでなく、破滅させたのだ。君は、私をヴァージニアの船に乗せて連れて行き、売った時の比類なき裏切りを忘れないだろう。あの悪行によって、君は私と私の家族を永遠に解放しようと望んでいたのだ。」

私は今、彼女が誰なのか(私が見習いの頃の同僚)を知り、彼女の言ったことが真実だと知って、私は彼女に許しを請い、彼女に対する私の無価値さを認め、もし彼女がもう一度私を信頼する勇気があれば、私は彼女にすべての償いをすると抗議した。 293彼女は微笑んだ(彼女はいつも私を愛していたので、私に怒ることはなかった)。私はこの利点を生かして、彼女に許しを迫ったので、彼女は私を拒むことはできず、千回のキスでそれを封印した。そして今、愛しいジェーン、と私は言った、「あなたがバージニアでどのように過ごしたのか、そしてこの船長と一緒にどうやってここに来たのか、とても知りたいのです。簡単に説明します」と彼女は答えた。

あなたが私をあんなに残酷に罠にかけ、あなたの愛情はただ、あなたができることを楽しみ、その後は私が見たように私から遠ざかろうとする、欺瞞的な見せかけに過ぎなかったと知った時、私は海に身を投げようとしましたが、それが阻まれ、船室に戻りました。そこで私は、航海中ずっとひどい病気にかかっており、誰も私の命に希望を抱けなかったと嘆き、私の子供は、世話をする人がいなかったために死んでしまったのだろうと推測しています。バージニアに到着し、ポトマック川に停泊しました。数人の農園主が乗船し、私以外の乗客を素早く追い払いました。誰も私にタバコのパイプを差し出そうとはしませんでした。私は衰弱して立つこともできず、痩せ細って骨と皮ばかりになっていたからです。船長は私のこの状態を見て、二日も生きられないと判断し、死に至らしめるために岸に運ぶように命じました。非常に年老いたプランターの妻は、私がその惨めで嘆かわしい姿で横たわっているのを見て、哀れに思い、自宅に連れて帰ってくれました。彼女は私をとてもよく世話してくれたので、私は毎日、順調に回復しました。私が元気になった頃、この善良な老婦人の夫と、私が召使となるはずだった主人との間で激しい争いが起こり、訴訟が起こされました。裁判の結果、主人は私を役立たずとして解雇し、今後私と関わるすべての問題を免除しました。私は彼との関係を清算し、私の良き後援者であり、後援者である 294何か私に何か言うことがあったとしても、公の場で私を解放し、病気の間彼らが私にどんな必需品を用意してくれたかなど、一切口出ししませんでした。今や自由の身となった私には、百人もの良き結婚相手が紹介されましたが、私は全て断りました。中には情欲のために私に言い寄ってくる大物もいました(というのも、私は顔色も良くなり、動きを鈍らせていた目の鈍さも払拭していたからです)。しかし、これらの誘惑は全て乗り越えられませんでした。あなたへの想いは、他の誰にも屈することができないほど私の心を強く支配していたのです。しかし、時が経つにつれ、あなたに対する私の尊敬は徐々に薄れていき、以前のように遠慮深く振る舞うことはなくなり、むしろかなり自由に振る舞うようになりました。ある日、主人(今ではそう呼んでいます)が私の家にやって来ました(当時、彼の船は私たちのすぐ近くの川を航行していました)。一目見て私をとても気に入ってくださり、後に告白したように、私といる時は必ず静かにしていました。そのため、すぐに彼は私の愛情を勝ち取り、私が彼に近づく様子は、私がどれほど彼を深く愛しているかを十分に示していました。結局、彼は私を完全に虜にし、永遠の絆の証として、私を心から愛し、彼が住居のあるイングランド西部の ウェイマスに着いたらすぐに一緒に行けば結婚すると約束しました。私は彼の言い訳を貪欲に鵜呑みにした(もっとも、以前あなたに散々騙された経験があるので、もっと用心深くなるはずだったが)。そして彼が出航する時が来ると、私は連隊を組むほどの大勢の者と共に彼の船へと向かった。彼らは私を、この地方に現れた最も完全な貞潔の鏡とみなしていた。私は故郷に帰れる喜びに浸り、私の勝利者もまた、帰路の船中で素敵な遊び仲間を得たことを喜んでいた。七週間後、私たちは 295イングランド沿岸で停泊し、悪天候のためプリマス湾に漂着しました。そこで島と陸の間を苦労して航海しました。そこに錨を下ろしてから3日目、風は止みましたが、天候はやや霞んでいました。彼は上陸し、私と船長と彼の乗組員だけを連れて行きました。一体どういうつもりだったのか不思議に思いました。ヴァージニアで約束した約束をここで果たしてくれるだろうと、私は淡い期待を抱いていましたが、それは裏切られました。彼は革袋にワインを詰めた後、船を解散させ、翌朝に迎えに行くように命じたのです。

今はもう彼と私の二人だけしか残っていない。愛しい人よ、私があなたに話すことに心配することはない、そうすればあなたにとって決して悪いことはない、と彼は言った。「私にはウェイマスに妻子がいるが、あなたを満足させるために、妻子がいないふりをしたのだ。彼女は世界で最も嫉妬深い女性であり、それも当然である。彼女は自分より醜い女などこの世にいないことを知っているからだ。だから、私はあなたと付き合い続けるために、あなたにこれをしてもらいたい。あなたは女装を男装にし、その変装の下では私が海外で出会った若い男に変装するのだ。私は空想のために、その若い男を私の旅の道連れに選んだのだ。」 妻にしようと何度も誓い、約束してきたのに、こんな自信に満ちた提案をされるなんて、もう土に沈んでしまいそうだった。勇気を奮い起こし、彼の手から飛び降りて階段を下りようとしたが、引き戻されて、私は言った。「私の期待はここまで来たのか? 結局、私はあなたの放浪娼婦でしかないのか?ポトマックであれほど裕福な結婚相手をこのために捨ててきたのか? いや、私は自分の故郷、誰にも知られていない場所にいる。そして、これほどまでに立派な結婚相手を卑しく従うよりは、身を清めて生計を立てよう。」 296申し出があった。幾千もの決意をしたにもかかわらず、私は彼のもとを去らざるを得なかった。しかし、男の巧妙なほのめかしは実に巧妙で、30分も経たないうちに私が言ったことを全て撤回させられた。そして私は彼の要求に全て従った。彼は私を酒場に残すと、すぐに出かけて行き、帽子、靴、ストッキング、そして若い男がファッショナブルに着こなすために必要なもの全てが揃った一式(客が私に合わせることになっていた)を買い、試着してみると、まさに私にぴったりだった。さて、私が服を変えることで、私たちが住んでいた家の人々に少しでも疑いの目を向けさせたくないため、私たちは町からどこかへ歩いて出ようという結論に至りました。彼は町のあらゆる場所に精通していたので、キャットダウンを選びました。 そこで私は岩の裂け目に帽子を脱ぎ、本来の服を海に投げ込みました。少々慎みのないことではありましたが、新しい変身をするために彼に助けを乞うしかありませんでした。彼は私のために流行のかつらを手に入れてくれましたが 、それが私に合うようになる前に、彼自身がバーバル役を演じなければなりませんでした。彼は私の髪を頭の近くで切り落としました。今や頭からつま先まで必要なものをすべて身につけて、私たちは再び町へと向かいました。そこで以前いた家に入り、酒を飲んで大いに楽しみ、音楽を奏で、一つのベッドで食事をしたので、疑いの目も向けられませんでした。朝、医師を乗せたボートが私たちを迎えに来ました。医師は主人に真剣な面持ちで貴婦人のことを尋ねました。主人は、この地に親族や友人がいて、しばらくそこに滞在するつもりだと答えました。それから主人はあの若者は誰なのかと尋ねました。「ああ、彼は私の昔の知り合いで、この地では頼れるものがほとんどないので、私と一緒に海外の世界を見て回ろうと決心しているんです」と彼は言いました。船に乗った主人は、既に言ったことを繰り返す必要はありません。医師が代わりにやってくれました。さて、私たちは ウェイマスに向けて出航し、すぐに到着しました。

私は彼の家でとても丁寧にもてなされた 297主人は妻から、そして召使いたちも主人が私に示してくれた敬意に気づき、同じように敬意を払ってくれました。主人は私を居酒屋に連れて行ってくれない日はほとんどなく、時には誰かと一緒に行くこともありましたが、たいていは一人で行くことが多かったです。そして、この生活を14ヶ月間続けました。その期間が終わると、主人は東インド航海の商人に雇われ、私も一緒に連れて行ってくれました。おかげで、私たちは再会するという素晴らしい幸運に恵まれました。

ジニーが話を終えると、私は考え出したり想像したりできるあらゆる外面的な態度で彼女に気に入られようと努め、将来は彼女との信頼を決して裏切らないこと、彼女と私が財産を管理し、一緒に暮らし、彼女が死ぬときには私も自発的にそうしてあの世へ彼女と一緒に行くことを主張した。

彼女を長く引き留めて船長に疑惑の目を向けさせないようにと、私は彼女を帰らせ、すぐに我々の船に戻った。しかし、出発前に二日後に船で会う約束をした。船長自身、そして関係者全員が我々​​の用事について回った。任務の範囲を超えたため、彼女を連れて帰国せず、船と貨物を自分の用途に転用しようと決意していたのだ。彼はこのことを私に内緒で知らせてくれた。私の巧妙な策略が彼のあらゆる事業に大いに役立ち、助けになることを知っていたからだ。そして、私は彼に絶対的な友情の絆で恩返しをするため、あらゆる事柄において彼を顧問に任命し、彼の協力なしには計画を実行できないことを承知していたので、最後の冒険の真相を彼に伝えた。

彼は、私がここで男装したもう一人の女を発見したと話すと、とても驚いていましたが、この女が私たちの生活を豊かにしてくれると話すと、驚きは喜びに変わりました。 298偽りの主人から金やその他貴重品を奪って財産を奪おうとしていたが、どうすれば計画がうまくいくか考えも及ばなかった。「恐れるな、彼の金は全部我々のものだ。だから、この地の商品でできるだけ早く我々の分を使おう」と私は言った。オランダ人は、我々の商品がこんなにも急速に押し寄せてくるのを見て、我々が悪魔と金の全てを手に入れたと思った。バンタムで仕入れた物資とここで受け取った物資のおかげで、船は満杯の荷物をほとんど必要としなかったのだ。

ついに、私のジニーと再び談話の席に着く時が来た。彼女は時間厳守で、約束の場所に私の前に現れた。そして、いくつかの情事の儀式の後、私は真剣に、生涯別れるつもりはないと告げた。彼女はそれが自分の望みであり、どんな危険も冒してでも私と付き合ってあげると答えた。「それでは、私たちと一緒に行く準備をしてください。私たちはこの二日以内に出発する決心をしているのですから。私は必ずそうします(と彼女は言った)。そして、私は手ぶらで来るつもりはありません。私の愛はあなたにとって負担にも、費用にもなりません。」どうか、どうか、と私が言ったのです。私の偽りの主人は、私があなたに言ったように、私を深く愛し、私が望むどんな方法でもそれを表現してくれます。そして、彼が私にどれほどの信頼を寄せているのか、そして私の忠誠心にどれほどの信頼を置いているのかを私に見せるために、私は彼の宝箱の鍵を持っています。そこにはヤコブス銀貨800枚と、原石ダイヤモンドの箱とその他の高価な宝石が入っています。そのすべてを、あるいは私が持ち出せる限り、あなたにお持ちします。私の最初の恋人は私にとって非常に大きな力を持っており、あなたを立ち直らせるために他のすべてを捨てても構わないと思っています。私は彼女に、この考えは私たちの現在の状況に非常に適しており、今後の幸せな生活のために私が提案できる最善かつ最も容易な方法だと言いました。そして、彼女がそれを見たとき、 299我々の覆いに何か白いものがぶら下がっているのを見たら、彼女は仕事に取り掛かる。それが我々の準備が整った合図になる。船長はほとんどいつも陸にいて、彼女も一緒にいたので、いつでも簡単に仕事ができる。合図があればボートを待つだけでいい。ボートは彼女の命令で彼女を乗せ、一言も発することなく陸に上げるだろう。さらに、獲物を捕まえたら、すぐに我々が錨泊しているトディの木の茂みに向かい、ハンカチで合図すれば、すぐにボートを陸に出して彼女を迎えに行こう、というのだ。指示通り、すべては正確に実行された。彼女がこのようにして愛に報いた船長は、その時スラトの代理人の招待で泥酔していた。

二倍の財宝と望みの積荷を積み込み、船倉を閉め、錨を上げ、帆を広げ、砂州を越えて航海を始めた。百発もの砲弾が我々の後を追ってきた。オランダ人だけでなく同胞も、この突然の航海には、数日前に通知しなかった、あるいは慣例に従って発砲して正当に出発しなかった、何か言いようのない裏切りがあるに違いないと確信したからだ。しかも彼らは、我々が積荷を全て積み込んでいないことを知っていた。彼らがいくら撃とうと、我々は彼らを軽蔑し、嘲笑しながら船尾に銃を向け、南の方へ向かった。

私は、この信頼できる女性が、私たちが一緒に計画した仕事をうまくやり遂げてくれることをよく知っていたので、気を紛らわせ、ライバルの発見で船長をからかうために、数行詩を書いて、岸辺のヤシの木に、その船長に向けた形で打ち付けました。その詩は、誰かに発見されるだろうと私はわかっていました。そして、次のような詩を船長に渡しました。

300高貴なる船長。

「それは信仰の密接な陰謀だったが、隠すことはできなかった」
私の花嫁になるはずだったあなたの女を私から奪い去る。
彼女の服装は変えたが、顔は変えられなかった。
彼女の心も変えず、かつて私が居場所を持っていた場所
彼女が現れたにもかかわらず、そこから移動されることはなかった
あなたへの愛と、彼女が私に対して負っていた借り。
私が来るまで、彼女にとって愛は未知のものだった。
彼女は愛され、愛されて名声を失った。
彼女の喜びに満足した私は卑劣にも
私がまだ愛すべきものを嫌った恩知らず。
私は彼女を無視した、彼女は困惑するかもしれない
彼女自身、そして私たちの性別の不安定さを呪うのです。
復讐するために彼女は私と相談した、
彼女に不当な扱いをした人たちに、正当な扱いをすること。
私は最初だったが、彼女は私を許してくれた。
なぜなら、私たちは一つになって共に生きなければならないからです。
あなたは次の者であり、多くの罪を犯した。
しかし、あなたの恩赦を金で訴えたのです。
あなたの巧妙なウィードリングは彼女の信念を騙した、
そして泥棒を演じるために彼女の心を盗んだだろう。
あなたは彼女の秘密を盗み、彼女は
ラブズバーで重罪で告訴されるかもしれません。
このように盗み、心を奪い、
そして捕まったら、あなたは今、正当な罰を受けることになるでしょう。
彼女は私に誓う、少しもあなたを許さない、
しかし、彼女の知恵の購入はそのままにしておいてください。
どのような抗議をし、どのような誓いを立てたのか、
言われたらすぐに破られてしまいます。
あなたの大げさな偽りとあなたのはしゃいだ物語。
あなたが想像した栄光の空虚なきらめき。
彼女はそれを気にしない、なぜなら彼女は要求したからだ
私たち二人が長い間望んでいた宝物。
301今、私たちはほぼ辞めつつあります(あなたの意志に反して)
これは私たちの請求書を返済しなければならない金額です:
インプリミスそう多くの彼女のそばに横たわり、
そして約束を破ったので、彼女はあなたの花嫁ではなくなったのです。
ホース用のペティコートを交換するためのアイテム、
そして、私は何かをやっていますが、それは明かしません。
こんなに可愛いおもちゃを作るためのアイテム、
あなたの淫らな女房たち、そしてあなたのキャビンボーイ。
朝、昼、そして時にはとても遅くまで、
あなたのいつものトリック仲間を作るのに失敗しました。
それで、帳簿はこうなる。そして今、我々は、
放電私たちがあなたに託したものについて、
完全に破産していない場合は、新しいクレジットを探して、
あなたは私たちの本にさらに詳しく入ることはないだろう。
スラートから目的地のヴェネツィアに着くまでの航海の正確な航海日誌の詳細をお話しするつもりはありませんが、ついでに少しだけ触れておきたいと思います。

4月末に赤道を越え、5月1日に判断によって新たな航路を開拓した。観察によると、我々の進路は南へ4リーグ、南の舷側には波打つ海があった。6月4日の朝、モーリシャス島が見え、しばらくすると3、4つの小さな島も現れた。我々はモーリシャス島とこれらの島々の間に立ち、モーリシャス島側 の岩礁の先端に差し掛かった時、その先端と裂け目をうまく利用して島へと向かった。水深は22ファゾムで、固い岩盤があり、最西端の岩礁から1マイル以内の地点では24ファゾムだった。風は南東から吹いていたため、そこから1マイルほど離れた岸に停泊し、その夜は錨を下ろした。ここで10日間近く馬で過ごし、ヤギ、豚、新鮮な魚など、島で得られるものを食べてリフレッシュした。 302店。ここには毒のある魚がたくさんいると言われている。ボラ、ランタリスク、ウィスカー、 ロックフィッシュ、ガーフィッシュなど、あらゆる種類の魚を食べたが、それらを食べても害はなかった。ここから出航し、モーリシャスから約28リーグのところで、モスカチェナスと呼ばれる島を通過した。その近くで漏れが発生し、1時間に250ストローク以上ポンプで汲み上げた。突風が強く、南東から大きな海が吹き付けていたが、幸いにも船大工がそれを止めてくれた。それはキール近くの井戸の後ろの次の木材の下だったが、船倉をかき回してそうであることがわかった。次に錨泊した場所はヨハンナ島だった。ここでは昼は海からの風、夜は沖からの風が吹いていたため、稲妻と雷鳴がひどかった。この地は、非常に良い肉と大量の魚と鳥が採れる。我々は、長い赤いコルネリオンの頭10個分の雄牛を飼っていた。また、素晴らしい オレンジとレモンもあった。人々は非常に愛情深く友好的で、彼らの中には、アンドロム・ペラと マセ・コアという2人の知事または船長がいて、我々がそれらの赤い頭以外を買うのには何のお金も要求しなかった。ここから出航して、メインのトップマストを立てたが、船大工がそれを取り外し、同じ日のうちに立て直した。9月3日、緯度16度33分、南東の風を受けて、セント ヘレナ島が見えた。その教会の西側に1マイル離れたところに錨を下ろした。船長が小舟を引き揚げさせたので、私のジニー、書記、薬剤師、医師などと共にレモン渓谷に上陸した。ここで、携行していた銃で豚や山羊を仕留めた。そうでなければ、近づくことのできない岩山に我々の姿を見て逃げ出す奴らを捕まえるのは困難だった。島を進む間、我々の部下たちは 303さまざまなオレンジやレモンの木を見つけましたが、果実はありませんでした。おそらくオランダ人がそこにいて、石や木に名前が書かれていることから果実を集めたのでしょう。私たちはここでサバ、 タイ、ボレットをたくさん捕まえました。

終了。
正誤表の代わりに読者へ。
著者にも欠点はあるが印刷者にも欠点はある
人間は皆、ここで間違いを犯します。あなたもそうです。
読者の皆様、修正を約束する印刷業者を許してください。そして、この部分と既に出版されている第四部を皆様に受け入れていただければ、この物語を第五部、そして最終部で締めくくることができるでしょう。ところで、この物語の著者は最近、『印刷され出版された』と題する別の本を執筆しました。

不運なロンドン市民の様々な不幸を、実験的に描いた「不運な市民」 。 この街の子午線を基準に計算されているが、イングランド のあらゆる社会階層、特に親と子、主人と召使い、夫と妻にとっての助言となるだろう。選りすぐりの小説を交え、様々な事例や助言、教訓を収録。それぞれの物語に絵が添えられている。

読者の皆様、タイトルに約束されていることは、本書で実現されていることと同等であることをご承知おきください。本書は、様々な愉快な冒険譚やその他の小説を語るという点では、タイトルに匹敵するだけでなく、読者に多くの考察と有益な助言を与えており、第二部でさらに深く掘り下げて、現実の真実の例や経験だけでなく、この時代が生み出した道徳書や聖典から得られる限りの、有益で健全な助言も提供することを意図しています。ですから、不吉な タイトルだからといって軽視しないでください。本書は、あなたの読了に値する、あるいは読むに値するものとなるでしょう。

転記者のメモ。
本文末尾の「読者へ」のメッセージに留意しつつ、印刷者のスペル、大文字、ハイフン、句読点の誤りは、明らかに印刷上の誤りである箇所については修正しました。

「Gaol」という単語は、多くの場合「Goal」と表記されており、そのような例はすべてそのまま残されています。「Landlady」の最初の「d」が欠落している箇所が2箇所(74.3と189.30)あり、1箇所は行末ハイフン、もう1箇所は行中ハイフンです。残りの15箇所は、予想どおりの綴りです。第22章の要約には「youngmen」という単語が登場します。本文では、この語句は独立した単語として、あるいはハイフンを使って現れることがやや多く、単一の単語として現れることはありません。

ハイフネーションには多様性があるため、改行や改ページでハイフネーションが行われる場合、ハイフンが保持されるか削除されるかは、他の場所で同じ単語が多数使用されているかどうかに基づいて決定されます。他に類似の例がない場合は、現代の慣習に基づいて決定されました。

第 XII 章のヘッダーが「II」と誤って印刷されていました。

次の表は、発生した問題とその解決策をまとめたものです。

24.26 (出産の時期が近づいている) 交換しました。
33.7 彼らは私に手袋を贈ってくれた[,] 追加した。
36.33 私を虐待した者への復讐として; 削除されました
45.4 走って来た 削除されました。
46.9 [(]弁解しようと努めるが、 おそらく追加されました。
47.22 しかし、幻影を見ると 追加した。
47.25 私のこの復讐的な計画が 削除されました。
51.26 いつでも、あなたの息を永遠に私の記憶に焼き付けてください。 交換しました。
66.12 [(]彼は質問した 追加した。
73.3 向こうに立っていた 削除されました。
74.3 同じ刑務所に彼の地主夫人が 追加した。
76.34 私の健康の維持に気を配る 原文のまま
81.6 翌朝に完全な説明を約束する 交換しました。
89.4 お互いに[,/.]私の家主は喜びを愛していました 交換しました。
95.29 規律を守る 交換しました。
125.12 彼は踏み鳴らし続けた 追加した。
135.14 陽気で楽しいレクリエーションの方法。 追加した。
140.15 彼の罪は何でしたか? 削除されました。
150.33 少し悔い改めた卑劣な男 交換しました。
152.11 その価格の1つに変更 交換しました。
179.29 [t/r]hime が終わった場所。 交換しました。
187.22 私たちのワインを陽気に飲み干した 削除されました。
188.23 私の[奥様/女主人]が 交換しました。
189.30 私は私の土地の女性の秘密を知っていた、 追加した。
191.28 彼女の友人である弁護士 追加した。
212.18 彼女によって継続する 交換しました。
220.8 どのように、どのように[と] 削除されました。
228.6 息子に何をすべきか指示した 追加した。
258.1 不自然に 原文のまま
263.13 この2人のハンサムな若者 交換しました。
263.21 彼女はラム[b/p]ブラックを手に入れた 交換しました。
266.6 若者と思われる男の一人 追加した。
269.21 明日彼を海外に招待するために、 削除されました。
277.7 トラブルはあったが、あらゆる 追加した。
282.25 北風は晴れる 追加した。
284.2 そして私のバンタム同志同志[)/、]一発の銃声が聞こえた 交換しました。
302.3 インプリミスはとても多いです。彼女のそばに横たわり、 交換しました。
302.12 あなたに託したものを解き放ち、 追加した。
*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「イングリッシュ・ローグ:メリトン・ラトゥルーンとその他の奇人変人の生涯の続編、男女ともに最も著名な詐欺師の理解:第3部」の終了 ***
《完》