パブリックドメイン古書『加州金山だより』(1922)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 フォーティナイナーズという言葉がありますように、カリフォルニア州で金が発見され、「ゴールドラッシュ」がスタートしたのは1849年です。この書冊には、1851年と翌年の、同地にやって来た俄か山師たちの風情が、描写されています。

 原題は『The Shirley Letters from California Mines in 1851-52』、著者は Dame Shirley です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「シャーリーの手紙 カリフォルニア鉱山から 1851-52 年」の開始 ***
転写者注:軽微な誤植は注記なしに修正しました。方言による綴り、短縮形、矛盾はそのまま残しました。

シャーリー の手紙

その他の 再版 発行

カリフォルニア。 上カリフォルニアと下カリフォルニア の 歴史 、 最初の発見 から 現在 まで [1835年]。気候、土壌、天然資源、農業、商業などに関する記述を含む。宣教師の拠点と、自由で家畜化されたインディアンの状態の全容を概観。太平洋における蒸気船航行に関する付録付き。 新しい地図、港湾計画、多数の版画を 掲載 。 アレクサンダー・フォーブス氏著。 スミス・エルダー社(ロンドン、1839年)発行の初版から、ほぼ全ページ、ほぼ行ごとに再録。さらに 新しい索引を追加。

価格は 10ドル (税抜)。

第二次ブカレリ遠征隊 における ソノラ号 の 航海 。 北 西海岸の探検、 サンフランシスコ港 の 調査 、 同港 の フランシスコ 会 伝道 所 、 プレシディオ と プエブロの 発見を目的 と した。 1775年 、遠征隊の海上部隊を構成する艦隊の第二水先案内人 ドン・フランシスコ・ムレル が ソノラ号 で記した 航海日誌 。スペイン語の原本から デインズ・バリントン名誉博士 が翻訳。 1781年にロンドンで出版された バリントンの雑集 から一行一ページ丁寧に転載。 海岸沿いの初期の探検家たちの航海、 カリフォルニア開拓と伝道所設立のための ガルベス および ブカレリ の海陸遠征、 その他多くの興味深い航海を示す簡潔な 注釈 、および トーマス・C・ラッセルによる 航海日誌と注釈の全く新しい索引付き。1791 年までのスペインによる海岸の発見を示す、 デ ラ ボデガのスペイン大憲章 (地図)の複製と 、 バリントン の 肖像画 も付いています。

価格は 15ドル (税抜)。

エドワード・マクゴーワンの物語。 1856年 の サンフランシスコ自警団 による迫害の間、 著者が経験した 冒険 と 苦難の 全容を収録。 無罪判決に至った裁判の報告書も収録。1857年に著者が出版した初版から、一行一ページ忠実に復刻。原典の挿絵、表紙のタイトル、タイトルページの複製も含め、完全版として複製されている。

価格は 10ドル (税抜)。

これらの作品は限定版で印刷されます。各部には番号と署名が付けられています。植字はすべて手作業で行われ、印刷完了後すぐに発送されます。印刷は、細部に至るまで、カリフォルニア州サンフランシスコ、19番街1734番地のトーマス・C・ラッセルの個人作業です 。 ご要望に応じて、説明用のチラシを無料でお送りし ます。

この本

本書は450部限定で、番号と署名入りで、手組活字に印刷され、印刷完了後に配布されました。200部はエクセター製本用紙(9¼インチ×6¼インチ)を使用し、200部はカリフォルニア産の薄手ボンド紙(8-3/8インチ×5½インチ)を使用し、50部は薄手ボンド紙(6×9インチ)を使用しています。

このコピー は、 No.26 カリフォルニア債券紙 です 。

(署名)

トーマス・ラッセルの手書きの署名

1851年から1852年 にかけて カリフォルニアの 鉱山 から送られた シャーリー の手紙

デイム・シャーリー (ルイーズ・アメリア・ナップ・スミス・クラップ夫人) からの 23 通 の 手紙

マサチューセッツ州 の 妹 へ そして今、 1854-55年 の パイオニア誌 から 転載

手紙 の 要約 、 序文 、 および 多くの 印刷上の 誤り や その他の 訂正 と 修正を 含む 、

トーマス・C・ラッセル

MVTローレンス 夫人の 「感謝 」 とともに

イラスト付き

サンフランシスコ トーマス・C・ラッセル の 私設印刷所 (1734 Nineteenth Avenue) にて 1922年 に
印刷

著作権 1922年
トーマス・C・ラッセル
無断転載を禁じます
アメリカ合衆国で印刷

この 版 への 印刷 者の序文

私は読者に語りかける。書き手は耳を傾ける

東洋のことわざ (改作)

ジョサイア・ロイス博士著『カリフォルニア史』は、アメリカ連邦史の中でも特に初期の鉱山時代に関するものとして、カリフォルニア史の中でも最も優れた小史として広く認められています。ロイス博士はカリフォルニアのことを熟知しており、これほど有能な著者は他にほとんどいないでしょう。博士は、鉱山キャンプに関する入手可能で考察に値するほぼあらゆる史料を歴史書の中で考察していますが、シャーリー書簡について多くのことを述べていることは特筆に値します。例えば(344ページ)、

幸運にも、非常に聡明な女性の筆によって、偽名を用いて、当初は輝かしい繁栄の時代、そしてその後の衰退と混乱へと続く、短期間の鉱山コミュニティの歴史が、驚くほど巧みに、そして紛れもなく真実に綴られています。医師の妻であり、自身もニューイングランド出身の教養ある女性である「デイム・シャーリー」は、自らを「デイム・シャーリー」と称し、鉱山キャンプの社会生活を実体験から描写するのにぴったりの証人でした。彼女は、その場で妹に宛てた手紙を書き、2、3年後にまとめて出版しました。断片的な私信に避けられない芸術的な欠陥を除けば、これらの「シャーリー」の手紙は、初期の鉱山キャンプに関する、私が知る限り最高の記録と言えるでしょう。もちろん、当時の鉱山生活の実態を知る上で、こうした話は、ブレット・ハート氏のような何千もの物語の倒錯したロマン主義よりもはるかに役立つ。ブレット・ハート氏の物語は、世間が知っているように、本当に原始的な状況での個人的な体験から生まれたものではない。

そして345ページの脚注で、ドクターはこう言っています。

彼女は、自らが描写する多くの出来事が持つ、広範な道徳的・社会的意義を全く意識していない。登場する出来事の多くは、想像力だけでは到底、このような順序と繋がりで表現できないものである。劇的な効果を意識的に追求した形跡は全く見られない。書き手が表現する感情は、何ら遠慮のない意図を示唆するものではなく、豊かな新しい経験に深く関心を抱く繊細な心の思考を、端的に体現したものに過ぎない。手紙は魅力的に感傷的ではない。文体は時折、堅苦しく田舎風に見えることもあるが、全体として非常に読みやすい。

ロイス博士の経歴からの抜粋を印刷するにあたり、印刷上の変更やその他の変更は一切行われていません。印刷様式は、博士によるシャーリー書簡のレビューをさらに詳しく考察する際に関係するため、ここで彼の著書がマサチューセッツ州ケンブリッジのリバーサイド・プレスで印刷されたことを述べておくのが適切でしょう。この印刷所は、印刷様式に関するある著述家の言葉を借りれば、「世界で最も丹精込めた3、4の印刷所の一つとして名声を博していた」とされています。このような印刷所は、貧しい人々のように常に私たちの身近にあり、 書籍 が印刷されることのなかった「書籍印刷所」とは異なり、非常に稀少です。

シャーリーを読者にこれほど適切に紹介したにもかかわらず、博士が手紙に記された事実を必ずしも正確に引用していないのは残念なことです。例えば、博士の伝記の347ページでは、リッチ・バーのエンパイア・ホテルの主人の妻は「顔色が悪く、疲れ切っていた」と述べています。しかし、彼女は疲れ切った人ではなかったようです。シャーリーは彼女について(39ページの投稿で)、こう述べています。

B夫人は穏やかで愛想の良い様子の女性で、25歳くらいです。彼女は平原を横断する中で肌がひどく傷んだことを如実に物語っています。当時の日照時間の影響で、彼女の肌は濃い黄色に変色し、とても似合うとは言えませんでした。彼女の性格を少しだけお見せしましょう。何週間もかけて説明するよりも、彼女の性格がよくわかるでしょう。彼女は生後8ヶ月の乳飲み子を胸から抱き上げ、ほとんど幼児だった2人の子供たちと一緒に平原を横断し、金鉱を探しに旅立ったのです!

ドクターは「その女性は下宿人全員のために自分で料理を作っていた」と述べ、その前の文で「生後6ヶ月の赤ちゃんはシャンパンバスケットのゆりかごの中で足を蹴り、泣いていた」と述べている。シャーリーは「下宿人」という言葉を使っていない。赤ちゃんは生後わずか2週間だった。この赤ちゃんの誕生の詳細は省略されているが、シャーリーの記述は以下の通りである(40ページ、追記)。

私が到着したとき、彼女は6人分ほどの夕食を作っていた。一方、シャンパン バスケットのゆりかごの中で激しく体を蹴り、生後6か月の赤ちゃんのような力で泣き叫んでいた、彼女の本当にかわいい息子は、その日、地上での旅をちょうど2週間終えたばかりだった…。彼は驚くほど大きくて強い子供で、生後6か月の赤ちゃんのように頭を高く上げている。そして、ただ1つ欠点がある。それは、遠くの人にも近くの人にも、昼夜を問わずいつでも、自分の肺が完全に健全な状態であることを知らせたいという、あまりにも明白で強引な欲求である。

ロイス博士(347ページ)は、シャーリーがリッチ・バーに到着した当時、そこに住んでいた4人の女性のうちの1人の葬儀について述べている。それはシャーリーの死のわずか数日前のことであり、彼女たちは面識もなかった。葬儀は丸太小屋の住居で執り行われたが、そこには「光を取り込むための大きな壁の開口部」が一つあった。「大きな開口部」は、当初は光を取り込むためのものではなかった。シャーリーは(70ページの追記で)こう述べている。

窓はなく、入ってくる光はすべて開口部から入ります。 寒くなってそのような贅沢ができなくなると、ドアが開きます 。

ドクターは、この儀式について次のように述べている。

誰かが即興で長くてとりとめのない祈りをした後、その祈りは「シャーリー」にとっては不快なものだった(彼女自身も教会員であり、埋葬式には出席できなかったため)。男性 20 名と女性 3 名からなる行列が出発した。

シャーリーは当時は教会員ではなかったが、祈りなどについての彼女の記述は以下の通りである。

葬儀には約20人の男性と、その場にいた3人の女性が集まった。即興の祈りが捧げられたが、その祈りの様式によくある特徴がすべて詰まっていた。ああ、教会の壮麗な葬儀で唱えられる心安らぐ詩とは、なんとも違っていた!

ここで、直前の2ページで言及されている赤ん坊こそ、ブレット・ハートの『ロアリング・キャンプの幸運』に登場する「幸運」の元ネタに他ならないことを指摘しておくのは、不適切ではないだろう。シャーリーが描いた葬儀の場面を、この短編小説の巨匠がどのように脚色し、いかに巧みに「幸運」の誕生と組み合わせたかは、続く2つの段落で明らかになるだろう。

[シャーリー、投稿、70ページ] 二つのバター桶で支えられた板の上に、シーツで覆われた死んだ女性の遺体が横たわっていた。その横には、染色されていない松材で作られ、白いキャンブリックで裏打ちされた棺が置かれていた。

[ローリング・キャンプの幸運、オーバーランド、第1巻、184ページ] 毛布の下に母親の姿がくっきりと浮かび上がっている低い二段ベッドか棚の横に、松のテーブルが置かれていた。その上には蝋燭箱が置かれ、その中には真っ赤なフランネルに包まれた、ローリング・キャンプに最後に到着した人々が横たわっていた。

バンクロフト(カリフォルニアの歴史、第7巻、724ページ)は、初期のカリフォルニア文学について次のように述べています。

カリフォルニアの炭鉱生活は尽きることのない素材を提供してくれた。…黄金時代に出版されたほぼすべての本には、家を失い、肉体的な苦しみ、精神的な憂鬱と闘う中で培われた機知とユーモアを、多かれ少なかれ面白く表現した例が見られた。そして、作家が自分が語るべき類の独創的な物語を聞いたことがない場合、彼はそれを間接的に聞いた…。ブレット・ハートの最も力強い物語でさえ、その出来事はローラ・A・K・クラップ夫人の手紙から借用されている。クラップ夫人は「シャーリー」というペンネームで、 1851年から1852年にかけて パイオニア・マガジン誌に連載された一連の手紙を執筆した。「ローリング・キャンプの幸運」は、 パイオニア誌第1巻の174~176ページの手紙IIに記載されている出来事から示唆されている。第4巻の103~101ページの手紙XIXには、「ポーカーフラットの追放者」が示唆されている。クラップ夫人の簡潔な書簡体で事実を語り、ハートの絶妙な文体で想像力の魅力を伝えています。

ここまで来ると、『ロアリング・キャンプの幸運』の歴史をもう少し掘り下げてみたいという誘惑に抗うことはできません。読者の皆様、印刷版の抜粋には変更が加えられていないことをご承知おきください。T・エドガー・ペンバートン氏は、著書『ブレット・ハート:論文と賛辞』(ロンドン、1900年)の中で、この物語が初めて活字で出版された際の批評について次のように述べています。

ノア・ブルックス氏はこの奇妙な出来事を次のように記録しています。

「もしかしたら、許してもらえるかもしれない」と彼は言う。「 『オーバーランド・マンスリー』の 出版準備が進められていた 印刷所で、 『ロアリング・キャンプの幸運』 が活字にされている間 に起きた奇妙な騒動について、少し触れさせてくれ。印刷所で校正係を務めていた若い女性が、幸運​​の母親の道徳心の乏しさに少なからず衝撃を受けていた。ケンタックが敬虔に赤ん坊を愛撫した後、「あの忌々しい小僧が私の指と格闘したんだ」と言っている場面を目にした時、憤慨した校正係は、こんな邪悪で不道徳な話を続けるくらいなら、婚約を破棄してもいいと考えた。印刷所全体が動揺し、社長は処女の校正係の抗議文を出版社に持ち込んだ。ところが、運悪くローマン氏は街にいなかった。ハート氏は、 『轟く野営地の幸運』の出版に支障が生じていると知らされると 、雄々しくも、自分の書いた通りに出版しなければ出版しないと言い張った。ローマン氏の 代理出版者は 絶望し、問題のある原稿を私のオフィスに持ち込み、助言を求めた。私は、大変な苦労を強いられた臨時出版者の話を聞いた後、この騒動を引き起こした一文を読み終えると、彼を驚かせて吹き出した。ハート氏のちょっとした人物描写で、これほど些細な騒動が引き起こされるとは、私には信じ難いことだった。しかし、真剣さを取り戻し、この問題全体はローマン氏が戻るまで待つべきだと助言した。ハート氏の作品のいかなる「編集」にも、彼が決して同意するはずがないと確信していたからだ。ローマン氏はこれに同意し、数日後、出版者が戻ってきた際に出版差し止めは解除された。 『The Luck of Roaring Camp』 は執筆当時のまま印刷され、印刷所とヴェスタル校正者は衝撃から逃れました。

まったく若い著者の決意と自信がなければ、何千人もの人々の心を喜ばせ和らげた物語、その巧みに混ざり合ったユーモアと哀愁を理解できるすべての人々から歓迎すべき笑顔と清めの涙を引き出してきた物語、そして人類に恩恵をもたらしてきた物語が、慎み深い「若い女性」校正者と、心の狭いパリサイ派の執事兼印刷者の浅はかな裁定によって犠牲になっていたかもしれないと考えると、驚くべきことです。

神経質な気持ちや謙虚な気持ちから、この貴重な一組に対する早まった批判に筆者が怯えていたとしたら、何が起こったかを考えるとぞっとする。

ペンバートンが言及する「執事兼印刷工」とは、ジェイコブ・ベーコンのことであり、前世紀後半の印刷工の好例である。彼は、ハートの 最初の 著書『失われたガレオン』を印刷したタウン・アンド・ベーコン社の共同経営者であった。タウン氏( マーウィンの『ブレット・ハートの生涯』では タネと綴られている)は、ボストンで同書の印刷に関する判決を得た。(判決の履行については、TB・アルドリッチ夫人の『クラウディング・メモリーズ』を参照。)

「慎み深い『若い女性』校正者」(なんと痛烈な嘲りでしょう!)のハーフトーンの肖像画が、オーバーランド紙のブレット・ハート記念号(1902 年 9 月)に掲載されています。

校正者たちは『The Luck of Roaring Camp』を好意的に扱ったわけではない。しかし、その類の人たちの中で最初にこの物語を台無しにしたのも最悪だった。つまり、前述の「堅苦しい『若い女性』校正者」である。

この若い女性は、タイポグラフィの適切な用法――句読点、大文字の使い方、単語の区切りや合成におけるハイフンの使い方――を全く知らなかった。実際、暗号と小文字の「 o」の区別も、おそらくは分からなかった。綴りに関しては、「etherial」「azalias」「tessallated」といった単語が見つかるかもしれない。

ノア・ブルックスはオーバーランド記念号の中でこう述べています(203ページ)。

彼 [ブレット・ハート] は、6 つほどの物語と詩を集め、それらは「The Luck of Roaring Camp and Other Sketches」(1870 年)と題された本に印刷されました。

その本には詩は掲載されていませんでした。ボストンのフィールズ・オズグッド社から出版されました。ケンブリッジ大学出版局は当時、紛れもなくアメリカ合衆国で最高の印刷会社でした。もちろん、多くの誤植は修正されています。この本はロンドンでジョン・カムデン・ホッテンによって再版されました。

大学出版局が校正にもっと熱心に取り組まなかったのは残念なことです。オーバーランド版の印刷上の誤りは、現在に至るまでいくつかの箇所で残っているからです。「彼女は粗野で、恐るべきことに、非常に罪深い女性だった」という文の、重々しい句読点に読者は惑わされることはありません。このような構文では、「彼女は粗野で、恐るべきことに、非常に罪深い女性だった」となります。しかし、意味が損なわれている箇所に注意してください。

チェロキー・サルは急速に沈んでいった。一時間も経たないうちに、まるで星へと続く険しい道を登りきったかのように、罪と恥辱を永遠に背負ったロアリング・キャンプから去っていった。

チェロキー・サルが永遠にロアリング・キャンプの罪と恥であり続けることはあり得ません。だからこそ、抜粋では「恥」の後にコンマが必要なのです。ホッテン版の再版でもコンマが使われているのは喜ばしいことです。

今も続いているもう一つのひどい失策は、以下の抜粋にあるように、「passed」を「past」と印刷していることです。

それから彼(ケンタック)は峡谷を登り、小屋を通り過ぎた。相変わらず、無関心な様子で口笛を吹き続けていた。大きなセコイアの木のところで立ち止まり、引き返して再び小屋の前を通り過ぎた。

リバーサイド・プレスの校正者は、「gulch」の後のカンマを削除して「小屋を過ぎた峡谷」と書き直すことになった。ケンタッキーが「再び小屋を過ぎた」という点は考慮されなかったようだ。そのため、ホートン・ミフリン社による『The Luck of Roaring Camp』の印刷では、最後の誤りが最初の誤りよりもひどいものとなっている。

これらの誤りは軽微なものではありません。軽微な誤りは、ほとんどすべての書籍に見られ、避けられないものと思われるため、ここでは言及していません。書籍のタイポグラフィにおける適切な使用法に関する知識の欠如を示すその他の誤りも、見過ごされがちです。

「ロアリング・キャンプの幸運」が処分されたので、ロイス博士によるシャーリー書簡のレビューの検討が再開される予定です。

ドクターは著書の350ページで、「彼女の小さな書斎には、聖書、祈祷書、シェイクスピア、ローウェルの『批評家のための寓話』、そして他に2、3冊の本があった」と述べている。シャーリー(100ページ、投稿)は、彼女が…

聖書と祈祷書、シェークスピア、スペンサー、コールリッジ、シェリー、キーツ、ローウェルの『批評家のための寓話』、ウォルトンの『釣り人大全』、そしてスペイン語の本数冊。

詩人スペンサーの名前は パイオニア誌では c で綴られていた が、ロイスの抜粋のように「批評家」の前に冠詞「the」は使われていなかった。これはケンブリッジで印刷された本、そしてリバーサイド・プレスでも印刷された本では許されない誤りである。

シャーリーが言及したスペイン語の書籍は、彼女が無視していたわけではないことは明らかです。リオ・デ・ラス・プルマス川の岸辺に散在するスペイン語圏の人々との親交と友情から、彼女はスペイン語に非常に精通していたに違いありません。これらの手紙を読むと、スペイン語の単語やフレーズが彼女自身の英語にいかに巧みに織り込まれているかに気づかずにはいられません。これらの手紙が書かれた当時、多くのスペイン語の単語はカリフォルニアの俗語の一部でしたが、シャーリーはそれらをカリフォルニアの文学に紹介する栄誉に浴しました。そのため、手紙を印刷する際には、スペイン語の単語は、より適切な知識を持つ印刷業者が通常行うイタリック体で印刷されていません。

ロイス博士は350ページで、「法曹界で目立っていたのは、かつてのフレモント派の罠猟師で、インディアンとの血も凍るような戦いの話を語った人物だった」(111ページの投稿参照)。博士がこの罠猟師を、著名なジェームズ・P・ベックワースと同一視していないのは奇妙である。ベックワースの『生涯と冒険』(ハーパーズ社、ニューヨーク、1856年)は、1852年にビュート郡の治安判事であったトーマス・D・ボナーの口述筆記に基づいて書かれたものである。ベックワースの名前は「ベックワース峠」に残っている。彼が初めてこの峠に入ったのはおそらく1851年の春だが、『生涯』では1850年とされている。ウェスタン・パシフィック鉄道はカリフォルニアへの線路としてこの峠を利用しており、シャーリーが『手紙22』で詳しく述べている開拓者たちもこの峠を通って来た。

窃盗に対する刑罰として、ドクターは351ページで「明らかに残酷な絞首刑」について言及しています。ここで言及されているのは、ブレット・ハートが絞首刑の続編に『ポーカーフラットの追放者たち』の結末の示唆以上のものを見出したからです。比較のために、両方の作品をここに再録します。シャーリーは(157ページの投稿記事で)次のように述べています。

処刑後、死体は数時間吊るされたままにされた。夕方の早い時間から激しい嵐が吹き荒れ、遺体を埋葬する役人が現場に到着すると、遺体は柔らかな白い雪の結晶に包まれていた。まるで慈悲深い自然が、山の子供たちが犯した残酷な行為を、怒った天から隠そうとしているかのようだった。

『The Outcasts of Poker Flat』の結末は、句読点と大文字の使用法の変更以外は、部分的にはそのままです。

その日も次の日も、彼らは眠り続け、野営地の静寂を破る物音や足音にも目覚めなかった。哀れみのこもった指が彼らの青白い顔から雪を払いのけたとき、彼らの上に宿る同じ平穏からは、罪を犯したのはどちらなのか、ほとんど見分けがつかなかった。ポーカーフラットの掟でさえこれを認め、背を向け、二人は互いの腕の中に抱き合ったままにされた。しかし、峡谷の突き当たり、最も大きな松の木の一本に、クラブの2がボウイナイフで樹皮に突き刺されているのを見つけた……。脈も冷たく、傍らにはデリンジャー銃、心臓には銃弾が宿り、生前と変わらず穏やかな表情で、雪の下に横たわっていたのは、ポーカーフラットの追放者の中で、最も強く、同時に最も弱い男だった。

直前の抜粋の最後の文にある「それでも生前と同じように穏やかではあるが」という表現は、校正者にとっては反論の余地がありそうな表現である。しかし、それ以上の言及なくそのまま通過する。

ロイス博士は『手紙19』の書評において、あまり良い評価をしていない。前述の通り、『ポーカーフラットの追放者たち』の提案は、ブレット・ハートによって同書から得られたものだ。354ページで、博士はこう述べている。

「威厳のあるスペイン人」が、メキシコ人の少女(おそらく「シャーリー」と初めて呼ばれたのだろう。これは、彼女が初めて到着した明るく秩序だった日々には、キャンプでは実際には知られていなかった女性たちがインディアン・バーにいたことを知っていたことを示している。メキシコ人はついに相手を刺して殺し、丘へと逃げ去った。

この刺殺事件と殺人事件に、いかなる少女も関与していたとは手紙からは見受けられない。シャーリーはスペイン人とメキシコ人を区別しているが、ドクターは区別していない。「あの女たち」の存在については、シャーリーはコメントこそしていないものの、以下の抜粋から読み取れるように、多くの光を当てている。ロイス博士の論評は事実と一致していない。

旧スペイン出身の炭鉱夫7人は、7月4日に同胞が受けた残酷な仕打ちに激怒し、7人のアメリカ人への復讐のために結集した。全員が重武装し、互いに相手を挑発しようと、インディアン・バーに到着すると、大量のシャンパンとクラレットを飲んだ。その後、彼らは[イギリス人が経営する下劣な宿屋]へと向かった。そこで、彼らの一人が同胞の一人と冗談めかして会話を始めた。これに激怒したイギリス人は、たちまちスペイン人に激しい一撃を加えた。その後、激しい殴り合いが繰り広げられたが、流血はなかった。その後まもなく、酒に酔うと常に危険な人物だったと言われるトム・サマーズが、何の挑発もなくドミンゴ(当初の7人のうちの一人)に激しい一撃を加えた。酒と激怒と復讐心に狂乱したドミンゴは、一瞬の猶予もなくナイフを抜き、侮辱した相手に致命傷を与えた。 [ポスト、271ページ]

私たちの小屋の隣にあるパン屋では、若いトム・サマーズが墓場までまっすぐに横たわっていました(彼は負傷後わずか15分しか生きられませんでした)。その遺体の傍らで、スペイン人の女性が、ひどく哀れで胸が張り裂けるような様子で泣き、呻いていました。[ポスト紙、264ページ]

ドミンゴは、腕にメキシコ人をぶら下げ、血まみれの長いナイフを脅迫的に振り回し、…何の妨害もなく通りを行ったり来たりしていた…[アメリカ人]たちは集結し、殺人犯に襲いかかった。犯人は即座に川に飛び込み、泳いで渡り…そして今やメキシコで無事であることは間違いない。[ポスト紙、263ページ]

正確さを軽視するのはロイス博士に限ったことではありません。二次資料は一般的に批判の対象となります。シャーリーの記述の信憑性については疑問の余地はありません。ロイス博士は他の作家の著作を厳しく精査する一方で、この点を認識していました。しかし、シャーリーの印刷業者は彼女に多大な損害を与えました。著者の原稿を活字で提出するための業界の慣習、つまり仕事、新聞、印刷業者のそれぞれにおける本質的な方法や相違点については、ここで多くを述べる必要はありません。シャーリーの手紙は出版用に書かれたものではなく、活字にする際には並外れた注意が必要でした。特に原稿が印刷用に準備されていなかったため、なおさらです。パイオニア紙の印刷業者が自らについて語っていることを読むのは、実に興味深いものです。

弊社は、最新の大型フォントと アダムス社製のパワープレスを備え、高品質 な製本作業 を行うための設備 を完備しています。 パイオニア・ マガジンを その好例としています。また、大型印刷機も使用しており 、カラー印刷でも 無地印刷でも、 大型ポスターの印刷に大きなメリットをもたらします 。

印刷業者の評価では、最も重要なのは機材であり、人員は言及に値しないものでした。そして、実際にそうではありませんでした。パイオニアの印刷上の不正確さから判断すると、植字工の知能は非常に低く、校正者が雇われていたとしても、印刷業者の評価は間違いなく高く、明らかにほとんど問題を引き起こさなかったからです。

書籍の再版において何が適切で必要かについて、印刷に関する著述家たちは多くのことを語ってきましたが、文学的な誤りや間違いについては、さらに多くのことが語られています。印刷業者の中には軽率な人もおり、再版で修正しようとしたよりもひどい誤りを犯してしまう人もいます。そのような人よりも悪いのは、アマチュア校正者です。彼らは往々にして極端な行動に走ります。つまり、誤りに気づかず、それを無視するか、あるいは理解できないものすべてに異議を唱え「改善」しようとする性向を示すのです。印刷の慣習やスタイルについて全く知らない彼らは、明らかに悪質です。

よく言われるように、英語は文法のない言語であり、文法学者が読む価値のある文章を書いたことは一度もない、ということをベテラン印刷業者は誰でも知っています。印刷業者としての経験を持つ校正者は、論理的に表現された考えを文法規則に沿わせるために変更したり、著者にそのような提案をして悩ませたりはしません。

これらの手紙を批判的に読む読者は、シャーリーが出版のために書いていたわけではないという事実、そしてこの版の印刷者は、シャーリーの文章を彼の適切で正しい考えに沿うように改変する意図はなく、また改変もしなかったという事実を常に心に留めておくべきである。それは、多くの場合、粗雑で不注意な構成を滑らかにしたり、丸くしたりすること以外にはなかった。句読点、ハイフンの使用、大文字の使用、イタリック体の使用、綴りには多大な注意が必要であり、そして当然のことながら、多くの注意が払われた。

シャーリーが意図を明確に表現しておらず、再構成が必要と思われる箇所では、変更は行われませんでした。特に、最初の手紙の最初の文がそうでした。

親愛なるMさん、この手紙の日付を知ったときのあなたの驚きの目から輝く大きな驚きの表情は容易に想像できます。

M. は一度しか驚かなかったが、使われている言葉遣いから、手紙を読むたびに驚きが湧き上がることが伝わってくる。そしてまた、文脈が示すように、驚いた目に驚きの輝きを放つのは、日付ではなく、地名なのだ。

意味を明確にするために再構成する必要がなく、単語や句の挿入、あるいはその他の簡単な修正で済む場合は、一般的に変更が行われました。以下の抜粋(投稿、11ページ)は、パイオニア誌に掲載されたそのままの状態で掲載されています。

優美な絵画の額縁のように、一方には、ピリッとした生意気な丘の集まりであるビュートが聳え立ち、もう一方には、その額に雪を頂いた永遠の白さを天に投げかけるように、その単調さの中に荘厳さを漂わせる、壮麗なシエラネバダ山脈が聳え立っていました。

大文字と句読点の変更に加え、「栄光のシエラ」の前に「~の頂上」という語句が挿入されている。ブレット・ハートの次の行と比較せよ。

松の木の上を月がゆっくりと漂っていた。

川の下では川が歌っていた。

はるか彼方の薄暗いシエラネバダ山脈は、高揚感を与えてくれる

彼らの雪のミナレット。

「シエラ」という言葉は、シエラネバダ山脈を指すのではなく、単に歯のような峰々、つまり雪をかぶった峰々、つまり「ミナレット」を指しています。スペイン語の「シエラ」は英語で「のこぎり」、そして山々とゴツゴツした岩の尾根を意味します。「ネバダ」はここで「シエラ」に関連して「雪」を意味します。つまり「雪に覆われた山々とゴツゴツした岩の尾根」、あるいは英語でより明確に表現すれば「雪に覆われた鋸歯状の山脈」です。ブレット・ハートが「シエラ」を大文字で表記したことには、異論の余地があります。この詩は彼の詩『キャンプのディケンズ』からの引用です。

シャーリーが言及したビュートとは、メアリーズビル・ビュートのことです。「ビュート」はフランス語で、形容詞的な意味を持ち、フランス人の罠猟師が名付けました。

シャーリーは形容詞の代わりに副詞を使うことがあります。例えば332ページでは、牧場のバーにいる飼いならされたカエルについてこう述べています。

バーの周りをぴょんぴょん跳ね回る姿が、飼いならされたリスと同じくらい滑稽に見えたとは想像もつかないだろう。

サンフランシスコの老印刷業者はかつて、この小さな出来事がマーク・トウェインの『カラベラスの跳蛙』の着想のきっかけになったと新聞記者が言うのを聞いたことがあるが、残念ながら、その発言は印刷業者や新聞記者の間で広まっている他の多くの噂話と大差ないと考えていた。

シャーリーは他の多くの作家と同様に、引用元の著者の言葉が改変または翻案されている場合、引用符を不適切に使用していました。さらに悪いのは、甚だしい誤引用の例が数多くあることです。前者の場合は引用符が削除されましたが、後者の場合は正確さが重視されていました。

79ページでは引用符が削除され、表現が修正され、「呪いを衣のようにまとった」となっています。詩篇19篇18節の「彼は呪いを衣のようにまとった」と比較してください。

101ページで訂正があり、「汝の日が満ちたように、汝の力も満ちる」(申命記33章25節)となっています。書簡集では「汝の日が満ちたように、汝の力も満ちる」などと修正されています。

268ページでは引用符が削除されています。これは、使用されている言葉が改変されており、厳密には不正確であるためです。例えば、「 女は 私を誘惑したので、私は食べました」となっています。創世記3章12節と13節と比較してください。

  1. すると人は言った。「あなたが私と一緒にいるようにしてくださった女が、その木から取って私に与えたので、 私は 食べました。」
  2. 主なる神は女に言われた。「あなたは、いったい何事をしたのか。」女は答えた。「蛇が私を騙したので、私は食べてしまったのです。」

あらゆる種類の失敗や誤りを指摘することは可能ですが、これ以上追求するのは賢明ではありません。しかしながら、 『パイオニア』 自体についてはもう少し触れておく必要があり、1855年5月号の紙表紙のタイトルをここに再掲載します。原本に印刷されていた粗雑な木版画の輪郭線も掲載しています。タイトルの満足のいく複製を入手することは不可能でした。この雑誌の代理店の一部の名前は歴史的に興味深いものです。

パイオニア​

または

カリフォルニア・マンスリー・マガジン

約束の地を幸せそうに眺める二人の男性と一人の女性
1855年5月

サンフランシスコ LE COUNT & STRONG
発行 モンゴメリーストリート 111号店と 113
号店

市内 の 書店 で 販売 中

エージェント

JW ジョーンズ、ベニシア; Chas. ビニー、サクラメント; RA エディ & Co.、メアリーズビル; Geo. ヴィンセント & Co.、コロマ; ラングトン & Bro.、ダウニービル; A. ローマン、シャスタ; ローマン & パーカー、ユリーカ; ナッシュ &デイビス、プラサービル ; アダムス & Co.、ジャクソン; アダムス & Co.、ジョージタウン; アダムス & Co.、マッド スプリングス; CO バートン、ストックトン; カナデイ & クック、ソノラ; AA ハネウェル、コロンビア; J. コフィン、 モケルムネヒル ; ミラー & Co.、 チャイニーズキャンプ; エリオット リード、サンノゼ; ヘンリー・M・ホイットニー、シリコーン州ホノルル

モンソン&バレンタイン、印刷会社、サクラメント通り124番地

しかし、『パイオニア』の現存する冊数は少ないことが知られています。たまに奇数冊見つかることもありますが、それらは概して破損しており、製本された本には広告が掲載されていません。

創刊号は1854年1月に、最終号は1855年12月に発行されました。シャーリー・シリーズの最初の文字は創刊号に掲載され、最後の文字は最終号に掲載されました。この雑誌は東部で好評を博したようで、東部の雑誌では非常に好意的なレビューが寄せられました。

シャーリー自身については、この序文で多くを語る必要はないだろう。彼女はニュージャージー州生まれではあったものの、典型的なマサチューセッツ出身の少女であった。彼女の書簡からも明らかなように、ニュージャージー州での家族の居住は一時的なものであった。アマースト町立図書館の司書、キャサリン・パウエル嬢からの手紙は、シャーリーの幼少期の交友関係についていくらか光を当てている。彼女は次のように述べている。

広範囲にわたる問い合わせにもかかわらず、私はルイーズ・アメリア・ナップ・スミスに関する情報を…(ほとんど)得ることができませんでした。現在ここに住んでいる人で、たとえ伝聞であっても彼女を知っている人はいません。アマースト・アカデミーの記録によると、彼女は1839年と1840年にその学校に通っていました…スミス嬢の名前は、この地にかつて住んでいた作家の長いリストにまた一人加わることになり、アマースト・アカデミーはそのリストに多くの名前を加えてきました。そのうちの2人、詩人のエミリー・ディキンソンとエミリー・ファウラー・フォードはスミス嬢の学友でした。フォード夫人はノア・ウェブスター(アマースト出身者[アマースト大学創設者の1人])の孫娘であり、数冊の本を書いたファウラー教授(骨相学者)の娘でした。ユージン・フィールドは、数年後に旧アカデミーの生徒となり、彼の詩「わが遊び仲間」の中で、何人かの旧学友を実名で言及しています。ヘレン・ハント・ジャクソンはここでスミスさんと同時代人で、アカデミーには通っていなかったものの、スミスさんにはよく知られていたに違いありません。

言うまでもなく、アマーストはシャーリーの家族の故郷であり、彼女は手紙の中でしばしばそこを懐かしそうに訪れています。現在、アマーストで彼女の記憶が薄れているのも不思議ではありません。彼女の書簡から、家族は互いに深く結びついていたものの、離ればなれになりがちであったことがわかります。

メアリー・ヴィオラ・ティングリー・ローレンス夫人は、シャーリーの生涯に関する興味深い記述を多く含んだ、文学協会で発表するために執筆した論文を本書に掲載することを快く許可してくださいました。ローレンス夫人は サンフランシスコの 文学者 の間でよく知られて おり、かつてのオーバーランド紙に寄稿していました。さらに興味深いのは、彼女がシャーリーの愛弟子であり、後にカリフォルニアでシャーリーの最も親しい友人であったという事実です。ブレット・ハートは、ローレンス夫人が収集した詩集から、彼の詩集「Outcroppings」(サンフランシスコ、1866年)の大部分を得ました。ちなみに、このタイトルはローレンス夫人が自分のものだと主張しています。

シャーリーの手紙が書かれた当時、ビュート郡にあったリ​​ッチ・バーとインディアン・バーは、郡境の変更に伴い、現在はプラマス郡にあります。フェザー川には2つのリッチ・バーがあり、小さな方はミドル・フォーク川にあり、シャーリーによって有名になったリッチ・バーとしばしば間違われます。カリフォルニア州で最初の億万長者の一人であり、ネバダ州選出のアメリカ合衆国上院議員でもあったジェームズ・グラハム・フェアは、リッチ・バーで最初の金塊を採掘しました。おそらくシャーリーが手紙を書いていた頃のことだったのでしょう。カリフォルニアの人々に馴染みのある多くの人々も、この歴史的な場所で地中を掘りました。現在、鉄道関連の文献では「リッチ」と呼ばれています。カリフォルニアの他の多くの短縮地名と同様に、この新しい地名は、シャーリーの言葉を借りれば「とても魅力的な名前」だった以前の地名ほどの魅力はありません。

この序文の結びに、本書の植字と印刷作業はすべて印刷者自身の手によるものであることを強調したいと思います。正規の印刷所で用いられている手法を知る者なら誰でも、 各部門に不可欠な詳細な技術的知識なしに 本を 印刷することはほぼ不可能であるという事実を認めざるを得ない でしょう。したがって、どんなに熟練した印刷者であっても、経験豊富な職人、特に経験豊富な校正者の支援がなければ、自分自身を信用することはできません。この手紙が印刷されていた間、多くのご厚意を賜りました。カリフォルニア州サクラメント州立図書館の司書、ミルトン・J・ファーガソン氏には、サービスと忍耐の両面において常にご尽力いただき、感謝申し上げます。

これらの 手紙 の 著者 である デイム・シャーリー

感謝

メアリー・ヴィオラ・ティングリー・ローレンス夫人 が サンフランシスコ 文学協会 で発表するために 準備した 、ルイーズ・アメリア・ナップ・スミス・クラッペ夫人(デイム・シャーリー) に関する 論文 で ある 。

1851年から1852年の開拓時代に書かれたシャーリー書簡は、カリフォルニア文学の先駆者として全米で称賛されました。著者のクラッペ夫人は、豊かな個人的な経験を筆に注ぎ、鋭敏で包括的な精神と類まれな洗練と個性から生まれる明快さと美しさで、このロマンチックな時代を描き出した唯一の女性でした。

これらの手紙は東部に住む愛する妹に宛てられたものでしたが、 サンフランシスコの 文学者 であり 親友でもあったフェルディナンド・C・エワーが偶然この手紙を見つけ、その歴史的価値に気づき、自身が編集者を務めるパイオニア誌への掲載を強く勧めました。こうして出版されたシャーリーの手紙は、未知の大陸である東部に新たな西部をもたらし、未だかつてこの地を訪れたことのない人々に、新たなエルドラドでの生活を構成する冒険、勇気、情熱、美しさ、そして寛大さを示しました。シャーリーによる波乱に満ちた冒険の描写は、アルゴノーツの船員たちを勇気づけました。彼らは、自分たちが無意識のうちに冒険家、悲劇の登場人物、あるいはロマンティックな登場人物となっていたというドラマを目の当たりにし、彼らを勇気づけたのです。そして、新天地への高まる愛を結晶化させるのに役立ちました。この愛は、富と冒険を求める者を家庭を築き、帝国を築く者へと変えたのです。

この作家はすぐに認められ、高い知性と高貴な女性らしい心と魂の力で、カリフォルニア州西部初の サロン のリーダーとなり 、カリフォルニアの社交界と知的生活に最も大きな影響力を持つ人物の一人となった。

ルイーズ・アメリア・ナップ・スミス・クラッペは1819年、ニュージャージー州エリザベスで生まれました。父モーゼス・スミスは高い学識を持ち、母ロイス・リーは同様に優れた学識を持つ家系に属し、ジュリア・ワード・ハウと近親関係にありました。幼い頃、彼女は兄弟姉妹と共に両親を亡くしましたが、裕福な家庭と、忠実な後見人であるオスマン・ベイカー氏(確か下院議員だったと思います)がおり、彼らは最高の精神的・肉体的教育を受けられるよう見守っていました。シャーリーはマサチューセッツ州アマーストとチャールズタウンで教育を受け、アマーストに実家を構えました。

当時、書簡を書く技術は既に完成されており、幼少期には羽根ペンを自在に操る才能を見せていた。後に彼女は聡明な人々と文通を続け、彼らから最大限の指導を受けた。同時に英語の勉強を続け、フランス語、ドイツ語、イタリア語も習得した。些細な社交の場に割く時間はほとんどなかったが、ニューヨークとボストンに住む親戚のリー夫妻とウォード夫妻からの頻繁な手紙や、彼らの華やかな家への楽しい訪問は、精神的な重圧を和らげ、流行の世界との繋がりを保っていた。40年代の彼女の書簡は、文化人たちとの繋がりを物語っており、彼らの手紙には人物、場所、出来事が色鮮やかに綴られており、それらを通して私たちは彼女自身の内面に迫ることができる。古い屋根裏部屋から出てきた、色褪せ、かび臭い手紙には押し花が添えられており、個性豊かで魅力的な人々の個性が豊かに表れている。

小柄で色白で金髪のシャーリーは、体力に恵まれず、用心深い保護者はしばしば気候を変えるように命じました。彼女は南部に滞在することもありました。移住の際には馬車を使ったり、運河の船に乗ったりすることもありましたが、たいていは駅馬車に乗っていました。そんな旅の途中で、彼女はマサチューセッツ州のA・H・エヴェレット氏と出会いました。エヴェレット氏は著名な作家であり、講演家としても全米で人気を博していたエドワード・エヴェレット氏の弟です。エヴェレット氏はオランダの臨時代理大使、そしてスペインの公使を務めていました。この才能豊かな少女と聡明な紳士の間には、主に文通による親密な関係が築かれました。ルイジアナから送られる彼の長文の手紙は、時にはすべてフランス語で書かれていました。ワシントンD.C.からは、外国の宮廷における米国公使の任務のオファーを受けたものの、文筆家としての人生から離れる気にはなれないと書いています。しかし後になって、彼はより魅力的な中国への米国特使の任務を引き受けることになり、他の外国から送った手紙と同様に、中国から彼女に送る長文の手紙は大変愉快なものとなった。この稀有な男は、若く聡明な文通相手を深く愛し、「敬具」と署名する。しかし、彼は高齢であり、彼女は彼を求婚者というよりも父親のように見ており、彼もその気持ちを理解していた。彼は、彼女を武官として傍らに置いておくことができればどれほど嬉しいかを語るほどに、彼女のことを深く愛し、彼女が若い医師との婚約をほのめかすと、その幸せな男のあらゆる詳細を知りたいと、嫉妬深く懇願する。

シャーリーはフェイエット・クラッペ博士と結婚し、1849年にロマンスの精神と情熱の炎を携えた若きアルゴノーツの喜びに満ちた一行は、立派な船マニラ号に乗ってカリフォルニアに向けて出航しました。

彼らは原始的なサンフランシスコに魅了されましたが、火災で新しい街は焼け落ち、テント生活は絵のように美しい体験の一つとして受け入れられました。しかし、間もなくドクターの看板は再び掲げられました。

あっという間に建物が建ち並び、腰まで金色の巻き毛がある小柄な女性は雑多な群衆を押し分けて歩き回り、活気のある街の正面やけばけばしい店、地面から掘り出したばかりの金塊や金粉の袋がむき出しになった露出したファロ堤防を気にかけていた。

宝の山々への誘いは絶え間なく、華々しい冒険物語が語られていた。しかし、プロフェッショナルな男は、より平凡な都会に根を下ろし、平凡な生活に身を委ねていた。海から漂う爽快なオゾン、広大な砂地を吹き抜ける風、赤いフランネルシャツを着た鉱夫が、宿代を払うため、あるいはブーツを買うために、金粉を袋いっぱいに投げ捨てる様子、そして些細な痛みを和らげるクラッペ博士に金塊をくれることもある。こうした興奮はすべて、金で満たされた母なる大地への呼び声だった。ついにクラッペ博士は体調を崩し、フェザー川へと向かった。そこはシエラネバダ山脈の頂上から50マイルも離れた高地で、金鉱採掘の最高地点だった。そこで彼はすぐに回復し、妻に同行するよう手紙を書いて彼女を喜ばせた。そして彼女は将来の住まいであるリッチ バーへ向かう途中でさまざまな経験をした。そこは実に裕福な場所で、鉱夫たちは 8 日間で 33 ポンドの金を発掘し、他の鉱夫たちは土を一度洗うだけで 1,500 ドルを掘り出した。

1851年と1852年の夏と冬に金鉱採掘場で過ごした日々は、数々の壮絶で多岐にわたる出来事と経験に満ち、シャーリーの筆致を強く惹きつけた。そして、ここにシャーリーの筆が私のものとなった。彼女の知性、魂、慈悲深い心、そして同胞への深い理解と愛から、 シャーリー書簡 は感謝の念を込めて生み出された。それら は文学界を豊かにし、世俗的な利益をはるかに超えて、彼女の記憶を人々の心に永遠に刻み込んだのである。

かの啓発的なページ、かの有名なフェザー川の金色に縁取られたバーの賑やかな舞台で演じられた、鮮やかに描かれた情景が、どれほど深く心に響き、人々を鼓舞したか、誰が知るでしょうか。ブレット・ハートは、倒れた女性とキャンプから追い出された絶望的な男たちの生々しくも哀れな描写を朗読します。そしてなんと、私たちは『ポーカーフラットの追放者たち』という心を掴む物語を紡ぎ出すのです。そして、彼女の別の朗読から、あの愉快な物語『轟くキャンプの幸運』を執筆するきっかけが生まれました。そして、彼女が偶然触れている、ホテルのバーに飛び乗ったペットのカエル、見物人の集団の中、そこはマーク・トウェインの『カラベラスのジャンピング・フロッグ』の舞台だったのでしょうか?

リッチ・アンド・インディアン・バーでの滞在期間中、シャーリーと夫は豊かな経験を積んだ。テントを畳み、財布は底をついたまま去ったが、神から授かった才能を正しく注ぎ込んだのだ。そこで彼らは惜しみなく最善を尽くし、高い理想という消えることのない足跡を残していった。

サンフランシスコに戻ると、二人は楽しい友人たちと再会し、家庭を築きました。しかし、不運に見舞われ、シャーリーは自分の才能を生計を立てるという現実的な目的に活かす必要性を感じました。友人のフェルディナンド・C・ユーワーの勧めで、彼女はサンフランシスコの公立学校に就職し、長年にわたり、特に高校で教鞭をとりました。

シャーリーは小柄で、顔はほっそりとしていて、頭の形は整っていた。手足は完璧な左右対称だった。少女時代は、確かに優美な美しさを誇っていた。しかし今、山での経験と、幾重にも重なる胸を締め付けるような苦難の積み重ねによって、彼女は疲弊しきっていた。彼女は持てる才能のすべてを惜しみなく捧げた。洞察力のある生徒たちに人生とその術を説き、友好的な交流の魔法によって彼らの信頼を勝ち取った。生徒の中に何か特別な才能を見出すと、彼女は疲れを知らないほど巧みに、時には賛辞を贈り、時には痛烈な皮肉で反抗的な態度を非難し、時には目的の弱さに絶望する言葉で、彼らを最高の状態に導いた。そのような学者の中には、チャールズ・ウォーレン・ストッダードをはじめとする、文学の分野で黄金を掘り出した者もいた。私を含め、彼女の生徒の多くは、彼女の素晴らしい教えを大いに吸収し、それは私たちの潜在意識にまで浸透し、私たちの一部となった。彼女はブレット・ハートの長年の友人であり、ハートは彼女から、自分にとって役立つ豊富な知識を集めました。

エワー氏がサンフランシスコのグレース聖公会教会で聖職に就くと、シャーリーは彼の教区の信徒となり、妻と共にエワー氏の奉仕を支えました。その後、頼りになる友人であるエワー博士が発見され、彼はニューヨークの教会に年俸1万ドルで招聘されました。

シャーリーは日々の授業に加え、依頼に応じて男女対象の美術と文学の夜間講座を開設し、週に一度 サロンを開いて優秀な人材を集めました。ジョン・スウェット氏の家に住む特権を、その知的な雰囲気に感謝していました。このサロンには、エマーソン、アガシー、ジュリア・ワード・ハウといった著名な学者たちが遠近から訪れ、歓待されました。

子供がいなかったシャーリーは、姪のジュヌヴィエーヴ・ステビンズを養子として引き取り、幼少期から立派な女性へと育て上げた。慈善事業のために、シェイクスピアの朗読やその他の朗読を惜しみなく行い、また、喜んで大勢の人たちを招いての個人芝居を催した。こうした精神的な負担を抱えながらも、シャーリーは土曜日の外出で体力を維持していた。その外出には、生徒の何人かも快く同行させてくれた。私たちは湾を渡り、様々な方向へ出かけたが、最も多かったのは砂浜をかき分けて海岸まで歩き、あちこちで植物観察をしたり、黄色や紫色の可憐なルピナスを摘んだり、オークの枝で休んだりした。浜辺ではジャガイモを焼き、コーヒーを淹れて、がつがつと食べた。それは楽しいジプシー生活であり、女王であるシャーリーは日々の煩わしさを忘れていた。足元の小石一つ、漂う海藻一つ、貝殻一つ、岩の上のアザラシ一つ、そんなものは何もなかった。先生の教訓的な話が始まったり、チャーリー・ストッダードが詩を暗唱したり、少女が歌い始めたりした。家路につく前に、シャーリーを含む一行は全員、靴下と靴を脱いで波打ち際まで足を踏み入れ、その後、温かい砂浜で休んだ。それは素晴らしい友情であり、決して消えることのない絆だった。

シャーリーもまた、素晴らしい詩を書いたと申し上げなければなりません。1850年、マーガレット・フラー・オッソリが難破船で行方不明になった際に彼女が書いた詩の原稿を、私は大切に保管し、大切にしてきました。この詩は私のカリフォルニア詩集に収録されていましたが、『アウトクロッピングス』には掲載されませんでした。この論文に添付しますが、この論文の必須部分とはほとんど言えません。

私は結婚して鉱山へ行き、マリポサ・グラントに家を持ちました。金のベッドの上で暮らしていました。ある時、街へ遊びに行った時、シャーリーが神経質で疲れ果てているのを見つけました。彼女の休暇が始まろうとしていたのです。彼女は私と一緒に家に帰り、最初の3日間はベッドで過ごしました。その後は毎日、樫の木の下のハンモックに揺られました。すぐに私たちは乗馬に出かけ、小川を遡って彼女は再び金を採掘しました。その後、私たちは駅馬車に乗り、大きなマリポサ・グローブのホテルに向かいました。ローレンス氏は私たちを、稀代の学者であり、ビッグ・ツリー・グローブとヨセミテ渓谷の守護者であるゲイレン・クラーク氏に託しました。この魅力的な男性はシャーリーに大変興味を持っていました。ホテルから私たちは毎日彼と共に広大な森の中を馬で走り、それから25マイルの乗馬を終えると、谷の入り口でイラストレイテッド・カリフォルニア・マガジンのジェームズ・M・ハッチングス氏が待っていました。彼は私たちを絵のように美しいホテルまで案内してくれました。彼と興味深い奥様のおかげで、3週間の滞在は最高に楽しいものになりました。牧草地を下っていくと、ジョン・ミューアが丸太を切っているのに出会いました。彼は仕事を中断し、私たち3人は植物採集に出かけました。彼の魅惑的な話に耳を傾けながら、すぐにこの谷の成り立ちについて学ぶことができました。多くの著名な観光客に会い、シャーリーはすっかり気を失って、帰り道はのんびりと馬を走らせていました。

マリポサの我が家では、友人たちを招いてシャーリーのシェイクスピア劇、主に喜劇の朗読会を楽しみました。その中でローレンス氏は楽しい役を演じていました。

やがてシャーリーは、素晴らしい芸術分野で成功を収めていた姪のジュヌヴィエーヴ・ステビンズのもと、ニューヨークへと旅立ちました。サンフランシスコを去る前に、彼女の忠実な教え子たちや友人たちがミュージカルを開き、約2000ドルを集めました。これは彼女に愛情のこもった贈り物でした。大都市ニューヨークでは、シャーリーの才能はすぐに認められ、美術と文学に関する講演を依頼されるようになりました。喜んで彼女を見出したフィールド一家は、彼女をヨーロッパへ連れて行き、生涯の念願であった美術館を隅々まで見学させました。ニューヨークではすぐにエワー博士の未亡人と子供たちと一緒に暮らしましたが、最終的にはニュージャージー州モリスタウンへ移りました。そこで彼女は、ブレット・ハート自身もヨーロッパに滞在し、成功を収めた作家として、才能豊かで魅力的な妻と愛らしい子供たちと再会し、友情を新たにしたと言われています。ジョン・F・スウィフト夫人、長年の友人であり、彼女に深く感謝していたチャーリー・ストッダード、私、そして他の人々は、1906年2月9日にニュージャージー州モリスタウンで彼女が輝かしい生涯を終えるまで、手紙を通して彼女を慰め続けました。カリフォルニアのコミュニティにこれほど永続的な印象を残した女性は他にいません。さあ、リッチ・バーへ!金鉱へ!デイム・シャーリーは旅に出ており、再び魔法の呪文を唱えているのです!

“一人で”

マーガレット・フラー・オッソリの回想

シャーリー・リー 著

あなたの霊の目の下に私は一人立ち、

あなたを死者とみなすことも

悲しみに沈みながら見つめる私は、

その穏やかな額と頭に。

天才の星の冠は救えなかった

女性の悲しみの贈り物から;

あなたの胸に渦巻くうめき声は

汝のあまりに短い人生を象徴する。

ああ、マーガレット!私の弱い心臓の鼓動は震える

言葉にできない悲しみの中で、

あなたの無駄な優しさ、あなたの決して消えない愛

その結実が見られるかもしれない。

あなたには若さがなかった、おお不思議な子よ!若さがなかった

あなたの晩年に光輪をつけた。

厳しくあなたの少女の心は厳粛な真実を求めた

戦いと争いの中で。

汝は北の故郷に住んでいたのではないのか

「一人」、いつも「一人」?

あなたの高揚した心にどんな心を与えることができるでしょうか

応答音が聞こえたことはありますか?

苦しみ、労働、争いの中で、私たちはあなたが立ち上がるのを見ました

うめき声も出ない唇で、

君の王者の額と目は壮麗に輝いていた

すべてはあなた自身の願望です。

ついにローマ人の中に

その大きな心のための神社。

北の心はあなたを理解できなかった、

しかし冷たく縮こまり、

その青白い唇が、一時間前にどこからともなく現れた時、

裂けた光のように飛び出した

翼のある知恵の言葉が、嘆き悲しむ「ひとりぼっち」を呟いた

哀れな真夜中へ。

そして私はあなたの人生とその悲しき物語を読みました

孤独と荒廃の;

しかしその終わりには荘厳な栄光が輝き、

沈んでいく星の光の軌跡。

マーガレット!白いローブを着て、髪を解き、ベールをかぶって、

あなたは花嫁のようでした

海があなたを抱きしめ、唇は青白く

そして、氷のようにあなたの額にキスをした。

白い花のように美しく

子アンジェロを横たえよ、

その胸の上で夢も見ぬ花の眠りに静かに

それは彼を行かせなかった。

夫と妻と子供が一緒に羽ばたく

偉大な白い玉座まで、

マーガレット・フラーが二度と口にすることは

その哀れな「ひとりぼっち!」

内容​

この 版への 印刷 者の序文 vページ

デイム・シャーリー 27ページ
メアリー・ヴィオラ・ティングリー・ローレンス 夫人 が サンフランシスコ 文学協会 で発表するために 準備した 論文 です 。

最初の 手紙 パート1 1ページ目
リッチバーへの旅

千人の民とたった一人の医師。著者の夫は健康と仕事を求めている。真夏に深い雪の中をリッチ バーまで旅する。山の空気の元気回復効果。3 週間足らずで 29 人の医師が到着。著者はサンフランシスコを離れ、夫のいる鉱山に合流する目的。友人の不吉な予言と非難。ほぼ男性ばかりの住民の中での彼女の立場の無作法さ。インディアン、倦怠感、寒さ。メアリーズビルに向けて出発。道中、わずかな食料。夫と会う。ラバから落ちる。疲れる乗馬。メアリーズビルで真夜中の プチ スープ 。C 医師がラバの背に乗ってビッドウェルズ バーに向けて出発。著者はバネのない荷馬車で後を追う。美しい風景。メアリーズビル ビュート。シエラ ネバダ。インディアンの女性、ほとんど裸に近い姿、美しい肢体としなやかな体、絵になる美しさ。花の種集め。インディアンのパン。見事な籠細工。危険な断崖。勇気の放棄。テーブルマウンテン。ビッドウェルズ・バーに到着。夫と合流。居心地の悪い部屋。ベリー・クリークへ進む。

手紙 第 一 パート2 15ページ
リッチバーへの旅

月明かりに照らされた真夏の夜、ラバに乗って馬で旅をする。喜びに満ちた始まり。インディアンの足跡を見失う。夜は野営。朝になって道を探し求める。真昼の猛暑の中、厳しい馬旅。道を発見。30マイルの迂回。食料不足で、あと7マイル。休む暇もない。ベリー・クリーク・ランチョが見えてきた時の狂喜。道中でインディアンから逃れられたことを祝福する。フランス人と妻が殺害される。旅は再開。「ワイルド・ヤンキーズ」に到着。新鮮なバターとクリームを添えた朝食。インディアンの雄鹿、雌鹿、そして子鹿。彼らの好奇心。歌の一節を暗唱できるというインディアンの誇り。インディアンの女性たち。四肢の極上の美しさ。ほっそりとした足首と彫像のような足。やつれた表情と醜い容貌。16歳の少女、「荒野のクレオパトラ」。世間の醜悪さからは程遠い存在。カリフォルニア・インディアン、レザーストッキング物語のインディアンではない。バックアイ・ランチョに立ち寄る。プレザント・バレー・ランチョへ出発。再び道に迷う。夜は野営。熊の唸り声。プレザント・バレー・ランチョに到着。ノミだらけの小屋。荒野の美しさ。ウズラと鹿。チャパラルと、ラバがなかなか通り抜けられない場所。ガラガラヘビからの逃走。ラバの背で険しい坂を下る。鞍の腹帯が破れる。鞍から落ちても平気。リッチ・バーへの意気揚々とした入場。ラバ族への賛辞。エンパイア・ホテル。「巨大な屋根板の宮殿」

2番目 の 文字 33ページ
リッチバー – ホテルと開拓者家族

リッチ・バーのエンパイア・ ホテル 。著者はそこに安住の地を見つけた。カリフォルニアは、その酒場の多さなどから「ホテル州」と呼ばれるかもしれない。エンパイア・ホテルはリッチ・バーで唯一の2階建ての建物で、ガラス窓があるのはここだけだ。ギャンブラーたちが不道徳な目的で建てたものだ。投機は失敗に終わり、住人たちは軽蔑や哀れみの目で扱われた。建物は数百ドルで売却された。エンパイア・ホテルの新しい家主。女将は、平原を横断する苦労の典型だ。二人の子供と生後8ヶ月の赤ん坊を残して。6人分の料理を作り、生後2週間の赤ん坊はシャンパンバスケットのゆりかごの中で泣きじゃくっている。「母性の崇高な殉教」。赤ん坊が生まれた直後に一人残された。夫は危篤で、助けることができない。親切な鉱夫が一人。バーには他に3人の女性がいた。「インディアナの娘」。「娘」というのは誤称だ。 「人間性の塊」。「可憐な」習慣と途方もない偉業。丸太小屋に住む家族。可愛らしくて興味深い子供たち。「炭鉱夫の家」。小柄な女将がバーテンダーを務める。「この冬の社交パーティーにはうってつけの人物だ」

3番目 の 手紙 43ページ
バーでの生活と幸運

サンフランシスコの派手な店や豪華な家々。リッチ・バーは魅力的で新鮮で独創的。小さな谷。リオ・デ・ラス・プルマス、フェザー川。スペイン人のバラ・リカとも呼ばれるリッチ・バー。「地質学的欠陥に対する極めて屈辱的な意識」を認める。エンパイア・ホテルの宮殿のような壮麗さ。円形テント、四角いテント、板張りの小屋、丸太小屋など。松の枝で作られた「地元の住居」は、古いキャラコシャツで覆われている。C博士の「オフィス」は、著者の笑いを誘う。リッチ・バーの「発見者」の一人。2年間女性と話をしていなかった。シャンパンに「投資」してこの機会を祝う。著者は、彼女がバーに到着したことを祝って酒を飲み交わす。カリフォルニアでは、「スピリット」の神聖な影響力なしには何もできない。リッチ・バーにおける金発見の歴史。8時間で33ポンドの金。鍋一杯の「土」から1500ドル。約1週間で500人の鉱夫がリッチ・バーに到着。スミス・バー、インディアン・バー、ミズーリ・バー、その他多くの鉱夫。鉱夫たちは大幸運に恵まれる。数週間で莫大な富を得る。1年も経たないうちに酔っ払ったギャンブラー。生活必需品の調達に苦労する。穏やかな冬。嵐の春。通行不能な道。荷馬車は到着しない。鉱夫たちは40マイル以上も小麦粉を背負って歩く。小麦粉は1ポンド3ドル以上で売れる。飼料用の大麦で生計を立てる。貪欲な鉱夫。貯蔵庫に蓄えられた豊富な食料。

4番目 の 手紙 55ページ
事故—手術—死—祝祭

金鉱夫が常に遭遇する恐ろしい事故。若い鉱夫の足を砕こうとする医師の無駄な試み。切断に反対する世間の抗議。しかし、C 医師はメスを使う。専門家としての評判がかかっている。手術の成功が懸かっている。別の若い鉱夫が坑道に落ちて死亡。彼の葬儀。そこにいる鉱夫たちの絵になる様子。鉱夫の衣装がどのようなものか。寂しい山頂の墓地を熟考して著者が恐怖を覚える。生死の争い。チリ独立記念日の祝賀。特定の階級のヤンキーの参加。行列。ファルスタッフ派のリーダー。祝宴。テーブルの上には 20 ガロンのブランデー樽が置かれ、クォート サイズのひしゃくで優雅に取り囲まれている。チリ人はより優雅によろめき、アメリカ人はより自然によろめく。

第 五の 手紙 67ページ
母の死 ― 開拓女性たちの人生

リッチ・バーの4人の開拓女性のうちの1人の死。丸太小屋での葬儀。病弱な生後10ヶ月の赤ん坊が母親を哀れに呻く。6歳の美しい少女は、死別を知らず、その行動に著者に衝撃を与える。モンテのテーブルカバーを棺の覆いとして使う。棺に釘が打ち込まれる時の痛ましい思い。即興の祈り。葬儀にはあらゆる儀式が執り行われた。キャンバス地の3つの「アパート」からなる家を訪問。酒場、食堂、寝室付きクローゼットのあるキッチン。68ポンドの女性。「立派な女性、上品な妻」「洗濯で9週間で『おじいさん』に900ドル稼いだ」「ずたずたにする者」と「ずたずたにされる者」。洗練されたカリフォルニアの女性開拓者の不屈の精神。孤児の少女は「冷血な小さな悪女」。著者の後悔。「赤ちゃんのデキャンタ」。孤児の少女の陽気さと大胆さ。

第 六の 手紙 77ページ
卑猥な言葉の使用—採掘の不確実性

カリフォルニアにおける冒涜的な言葉の蔓延。その言い訳。単なる失言など。冒涜的な表現のグロテスクさ。眠気を誘う採掘機械。水路とは一体何なのか。何マイルも川を水路でつなぐ計画。カリフォルニアの採掘システムはギャンブルか宝くじのようなもの。自分の鉱区を採掘する鉱夫ほど成功する。C博士は採掘事業で敗者。もう一つの眠気を誘うもの。ボーリング場。鉱夫たちが使う奇妙な隠語や俗語。「正直なインディアン?」「馬が喧嘩する時はもう十分だ」「紳士同士で話すのはもう十分だ」「奴の死に際を押さえた」「信用できない相手には一銭も払わない」。どれもが、著者の耳に新鮮なオリジナリティを届ける。

第 七の 手紙 87ページ
インディアンバーの新しいログキャビンハウス

インディアン・バーへの転居。新しいキャンプ地へは、ラバに乗って丘を越えるか、それとも川を渡って歩いて行くか。水路は決定。インディアン・バリアンの護衛。道中の雄大な景色。金鉱夫たちの作業風景。彼らの道具。「あの色」。高い木のてっぺんに星条旗。テントと小屋のキャンプ。中にはキャラコシャツを着て松の枝で覆われているものもある。インディアン・バーの様子が描かれている。山々が太陽を遮っている。キャンプ地で唯一のホテル「ハンボルト」( 看板の 「d」 は省略 )。ダンスフロアのあるバー。バイオリンを弾く料理人。人気の場所。グラスを鳴らし、威勢よく酒を飲む人々。「淑女には不向き」。丸太小屋の住居。原始的で間に合わせの家具。図書館。教会や社交などは一切ない。「野菜はジャガイモと玉ねぎだけ。牛乳も卵もなく、何 もない」。

8番目 の 手紙 103ページ
インドのバーでの生活と登場人物

ネッド、混血の料理人で、ハンボルト・ホテルのパガニーニ。海軍出身の人物。著者がバーに来たと聞いて恍惚とする様子。彼に拘束衣を着せるという提案。「このバーでペチコートを着けた唯一の驚き」。丸太小屋での最初の夕食。ネッドが松のダイニングテーブルを気取った様子でセッティングする様子。バーで料理を探し回る様子。メニュー。ネッドは熟練したバイオリニスト。「チョック」と白人の伴奏者。著者がセレナーデを奏でる様子。正当に評価されていない「芸術的」才能。インディアン・バーのフレモント探検隊キャンプの案内人。言語学者であり、クロウ族インディアンの元酋長。冷血なインディアンの戦闘の朗読。バー近くのインディアンが鉱夫たちへの殺戮を企てている様子。案内人と彼らとの協議。インディアンの華麗な返答。勤勉なクエーカー教徒。彼の容赦ない率直さと真実への敬意。「地主」、そして彼が治安判事に選出された経緯。鉱夫たちは自ら統治することを好む。

第 9の 手紙 117ページ
砂金窃盗事件 ― 裁判と処罰

「地主」が司法権を行使する最初の機会。酒場での開廷。地主が陪審員を「審理」する。砂金の盗難、容疑者の逮捕。鉱山労働者の集会。囚人が絞首刑に処されるのではないかという懸念。砂金が盗まれたエンパイア・リッチ・バーで通常裁判を開くことが決定。倹約の提案。裁判はどこで行われようと、地主が利益を得ること。地主に対する鉱山労働者の敬意を嘲笑する。裁判で議長を選出する。地主が裁判官役を演じるのを許される。検察側と弁護側の弁護士。被告側の巧妙な弁護。有罪判決。以前の人気と無害な行動を理由に軽い判決。鞭打ち39回、そして川からの退去。砂金の所有者は、窃盗犯の鉱山権益の譲渡により補償される。スミス・バー訪問。ミズーリ・バーの丸太橋で川を渡る。スミスはインディアンとは違って、陽光が降り注ぐキャンプだ。フレンチマンズ・バーもまた日当たりの良い場所だ。丸太小屋の店主「ヤンキー」。抜け目なさと純朴さ。「可愛くてスマート」であろうとする絶望的な野心。ヤンキーには手に負えない「インディアナ娘」。「優秀で華麗な女性だが、洗練されていない」。ヤンキーの「異質な商品のオッラ・ポドリダ」。著者は追放された砂金泥棒と出会う。彼の追放に際し、鉱夫たちが寄付金を募る。彼の無実を証明するための愚かな試み。牡蠣の夕食の賭け。泥棒の供述は、無実とは全く相容れない。

10番目 の 手紙 133ページ
アマチュア鉱山業 – 間一髪の「風景」など

砂金3ドル25セント。彼女がその商売を覚えたことを残念に思う。結果として生じた損失と苦しみ。かつての金洗い女たちの華々しい成功の秘密。美しい訪問者を騙すために鉱夫が地面に塩を撒くこと。そこから得られる金を含んだ土壌の豊かさについての誤った考え。幸運な掘り出し物は稀。1日10ドルの採掘権が貴重とみなされること。著者の小屋で驚きと危うい惨事。森の巨人の幹が丘を転がり落ちる。小屋近くの岩に押しつぶされる。不注意な木こりの恐怖。スミス・バーでまたしても危機一髪。木こりの追跡と逃走。インディアン・バーで二人が突然死亡。野外での検死審問。そこに集まった国際的な人々。死者の一人の妻は高度な開花能力を持つ。権利を求める意志の強い花に関する批判。カリフォルニアのキジ、スペイン人のガリーナ・デル・カンポ。捕らわれの身で枯死。スマートで無害な地震ショック。

第 11通目の 手紙 149ページ
強盗、裁判、処刑――さらなる悲劇

砂金窃盗。容疑者2名の逮捕。鉱山労働者の集会で裁判が行われ、無罪判決。強盗に遭った人々は依然として被告が有罪だと信じている。容疑者たちは山を去る。一人が戻ってきて、彼を摘発する計画が成功する。有罪の証拠を突きつけられた男は、起訴免除を約束して砂金の隠し場所を暴露する。しかし、鉱山労働者たちは彼を裁判にかけ、有罪判決を受けた男は1時間後に絞首刑を宣告される。鉱山労働者による裁判方法。3時間の猶予。処刑の失敗。酔っ払った鉱山労働者が有罪か無罪かを示す証拠を提示。遺体は「羽毛のような雪片の白い覆いに包まれる」。処刑は無謀な者の仕業。一般的には認められない。地主は無視され、抗議する。鉱山労働者の手続きは、サンフランシスコ最初の自警団の穏健なやり方と比較される。鉱山労働者の遺体の奇妙な消失。貯金を持ってアメリカに帰国した二人の仲間は、彼を瀕死の状態で置き去りにしたと証言する。逮捕と無駄な捜査。あり得ないほどの金銭の遺贈。炭鉱夫仲間の裁判と無罪判決。彼らの話は信じ難く、彼らの行為はまるで殺人のようだ。

第 12の 手紙 163ページ
嵐の冬—ホリデー・サトゥルナリア

キャンプでのサトゥルナリア祭。富の誘惑。鉱夫たちへの貢物。嵐のような冬の間のキャンプ生活の退屈さ。フンボルトでのクリスマスと経営者交代。二重の祝祭の準備。ラバに積まれたブランデー樽とシャンパン籠。騒々しい祝宴の行列。牡蠣とシャンパンの夕食。3日間のお祭り騒ぎ。模擬自警団による裁判。「群衆にご馳走を」という判決。新年には大規模な祝祭が再開。酔っ払った鉱夫たちを乗せたボートが川に落ちる。酔っていたおかげで助かった。ボートに積まれたパンが川に落ち、下流に漂う。ボートを川に引き上げるための滑車とロープの装置。バイオリン弾きたちは「危うく死にそうになった」。酒類は「底をつき始めた」。控えめで、おどけたような酒宴。酌量すべき点はなく、悪意もなかった。川でのボート遊び。水生植物。激流で流された橋。カヌーの喪失。苔むしたモミの木の枝が「紫色の星模様のタペストリーで飾られたコーニス」。川からの新年の贈り物。5センチほどの斑点のあるマス。1ヶ月間新鮮な肉が手に入らない。「不吉な噂」。黒っぽいハム、錆びた豚肉などが保管されている。

第 13の 手紙 177ページ
鉱山生活の社交性と刺激

混血のネッドがインディアン・バーを出発。誕生日のお祝いのディナーでは、新年の魚釣りがメニューに挙げられていた。ディナーでは禁酒法が完全に無視されていた。石英鉱山発見の報告に興奮していたが、完全な偽りだった。塩漬けの容疑。他の新しい石英鉱山の報告で再び興奮。たとえ豊富でも、適切な機械がなければ採掘は不可能だろう。最終的には石英採掘が最も儲かるだろうという予測。鉱夫たちが借金を返済せずに川を去る。追跡され、捕らえられる。鉱夫の裁判所が全額和解を命じる。川沿いのフランス人鉱夫たちが1848年の革命を祝う。川沿いで最もよくできた丸太小屋に食事に招待される。5、6人の若い鉱夫が住んでいる。暖炉はまさに驚異的。薪として使う大きな割られていない丸太。ガラス瓶の窓。空のガラス容器の使用の可能性。一部の鉱夫たちの倹約ぶり。小屋、家具、食料、陶磁器、カトラリーの備蓄。小屋での夕食。牛が飼われていた。鉱夫たちの間では、間に合わせの燭台が驚くほど多種多様に使われていた。キャンプではバター、ジャガイモ、玉ねぎ、新鮮な肉が不足していた。インディアン・バーは小春日和だった。丘陵地帯の居心地の良い隠れ家。山の羽毛の生えた生き物たちを贈り物に。夕食にローストして食べた。

第 14通目の 手紙 191ページ
春の潮—言語学—嵐—事故

カリフォルニアの山々に広がる3月の朝の輝き。今シーズン最初の鳥。青と赤のシャツを着た鉱夫たちが風景の特色となっている。「広大な大地からやってきた放浪者たち」。様々な国の言語が耳に届く。アメリカ人がスペイン語圏の人々とどのように会話を試みるか。「Sabe」「vamos」「poco tiempo」「si」「bueno」。アメリカ人の心の中には、スペイン語圏の言語の完全な辞書が眠っている。話者が理解されないときに現れる「醜い性格」。スペイン人は「私たちの人々ほど親切ではない」「田舎者でもない」。間違いは片側にだけあるわけではない。特定の言語に関するスペインの諺。英語への賛辞ではない。嵐の天気。嵐の王は完璧なプロテウス。荒れ狂う川。流される製材所。嵐の間の鉱夫たちの娯楽。メアリーズビルの新聞に川を経由して樽で送られた嵐の記録の写本。嵐の中、銀細工師が金の指輪を作る。趣味として、くじ引きと再くじ引きを行う。天然の金の指輪もいくつか。鷲の頭の形をした塊が作者に贈呈される。鉱夫たちが落盤で首まで埋まる。軽傷で難を逃れる。鉱夫が酔ってはしゃいでいたところ、理由もなく刺される。当初は絶望的な状況だったが、事件は顧みられることなく終わった。

第 15通目の 手紙 205ページ
採掘方法 – マイナー、ギャンブラーなど

カリフォルニアの山々の風景の魅力に浸りながら、文章を書くのに苦労した。金採掘遠征において、科学は最も盲目的なガイドである。科学の命令に対する美しい鉱物への不敬な軽蔑。諸悪の根源から、これ以上のものは期待できない。外国人はアメリカ人よりもその追求に成功している。アメリカ人は常に大鉱脈を渇望している。成功とは、留まり、粘り強く続けることにある。キャンプがどのようにして誕生するか。探鉱、パンニング、そして利益の発見。鉱区。小屋の建設。新しい採掘場のニュースの広がり。モンテディーラーの到着。勤勉な人々が金を掘り始める。鉱区請求システム。鉱区請求の仕組み。巨大な山の岩の中での困難な作業。その後、パートナーシップが義務付けられる。鉱山または会社に名前を付ける。ロングトム。金のパンニング。岩盤に達するために坑道を掘る。岩の裂け目を探してコヨーテの穴を漂う。水路と水道会社。ロングトムの流出。排水溝。尾鉱。水路会社。ロッカー。金鉱採掘は自然の偉大な宝くじだ。数時間で数千人が持ち去られる。6ヶ月で6オンス。「ほとんど全員が負けたようだ」。権利の不渡り。採掘場の陥没。高額な収益を生み出す坑道の放棄。「大当たり」を出した鉱夫は、ほぼ確実にプロのギャンブラーの餌食になる。春が訪れると、ギャンブラーは猛禽類のように群がる。わずか4日間の滞在で、ギャンブラーは1000ドル以上の鉱夫の金を持ってバーを去る。川にはアメリカ人と同じくらい多くの外国人がいた。外国人は概して極めて無知で、品位が低い。最高の教育を受け、業績を残したスペイン人もいた。アメリカ人の大多数は上流階級の機械工。次に多いのは船員と農民。少数の商人と蒸気船の事務員。医師が数人。弁護士が一人。風格のある牧場主で、熟練したモンテディーラー兼騎手だった。アメリカでは説教師だったとも言われている。カリフォルニアでは珍しいことではない。

第 16通目 の手紙 223ページ
出産—刺傷—外国人追放—お祭り騒ぎ

カリフォルニアの山の植物。若々しいカナカ族の母親。彼女の見事な歩行。アメリカ人によるスペイン人刺傷事件。借金返済の要求がきっかけだった。この残虐行為については何も行われず、ほとんど語られることもなかった。外国人はリッチ・バーで働くことを禁じられた。その後、スペイン人はインディアン・バーに移住した。彼らはアルコール飲料を販売する場所を建てた。インディアン・バーには多くの娯楽施設ができた。日曜日は「罵倒、飲酒、賭博、喧嘩」。気候は健康的。洪水で溺死した事故を除いて、何ヶ月も死者は出なかった。2頭のハイイログマの子が捕獲された。「考え得る限り最も奇妙なペット」。「月に一度、外界からの響き」。

第 17通目の 手紙 231ページ
荷馬車による補給—カナカ族とインディアン

必要不可欠な物資を積んだ荷馬車の列車が遅れて到着。急な丘を下る、優美な足を持つラバたちの絵のように美しい姿。ありとあらゆる色のラバ。華やかな装飾。チリンチリンと鳴る鈴。スペイン人のラバ使いたちの奇妙な促すような鳴き声。野菜とバターのための金粉の惜しみない支出。1ポンド40セントのジャガイモ。ユリ科の強い香りのする香。嵐に見舞われた他の列車の到着と、突然の物価暴落。危険なラバ道を馬で行く。断崖から牛が落ちる。山の花、オーク、そして小川。カナカ族の母を訪ねる。島から来た美女。ハワイの迷信。赤ちゃんをプレゼントしてほしいという残念な願い。次の子にはあげるという慰めの約束。インディアンの訪問者。頭飾り。「とてもタイトでとても短いシャツ」。インディアンの生活様式。小屋、食べ物、料理、道具、食事の仕方。サビニ人のような侵略により、部族には数人の老婆しか残っていない。「驚くほど粗野で、ほとんど裸の状態」。彼らの不潔な習慣。軽い木の枠に固定されたパプース。インディアンの漁法。ハンサムだが内気な若い雄鹿。インディアンの白いローブの襞の古典的な優雅さ。インディアンの軽やかで軽やかな足取りは、まるで超人のようなもの。惨めなほど野蛮で下品。彼らの語彙は20語ほど。ギャンブルへの愛着とその恐ろしい結末。インディアン・バーに何百人もの人々がやって来る。あらゆる方向に酒場が出現する。急速に進む水上釣り場。忙しく豊かな夏が待ち受けていた。

第 18通目の 手紙 247ページ
独立記念日祭—スペイン人が襲撃される

リッチ・バーでの独立記念日祝賀会。著者が旗を作る。その材料。カリフォルニアがどのように表現されたか。高く聳え立つ松の木のてっぺんから掲げられた旗。エンパイア・ホテルの装飾。「お堅いゴス」が、その日の演説者のためにデザインされた花飾りを台無しにする。聴衆の中には女性が二人だけ。他に二人が来ると予想されていたが、現れなかった。独立宣言のコピーはなし。政治家志望者による予備演説がいくつか。その日の演説者が匿名の詩を朗読する。演説は「極めて斬新で新しい」。東部からの新参者である期待の女性たちが、遅ればせながら到着。彼女たちは新しい流行で、著者とその同伴者を圧倒する。エンパイア・ホテルでの晩餐会。米墨戦争のキャプテンが大統領に就任。「非常にスパイシーで独創的な乾杯」。バーでの喧嘩。東部の女性は血を見て「気絶することを選んだ」。小屋は「幼児現象」で満ちていた。山岳地帯では珍しい。祝賀会から帰る途中の炭鉱労働者たちが、母子のために万歳を叫ぶ。インディアンの酒場でスペイン人に対する非難が巻き起こる。重傷者も数名。ウイスキーと愛国心。偏見と傲慢な自信が原因とされる。外国人による誤解。下層階級によるスペイン人への不当な扱いは見過ごされる。酔っ払いの喧嘩が数え切れないほど発生。頭や鎖骨が骨折し、刺傷事件も発生。「安息日はたいていこのような楽しい催し物で盛り上がる」。フランス人の遺体が川で発見される。殺人は明白。容疑者は誰もいない。

第 19通 目の手紙 259ページ
殺人、窃盗、暴動、絞首刑、鞭打ちなど。

インディアン バーでの 3 週間の興奮。殺人、恐ろしい事故、血まみれの死、鞭打ち、絞首刑、自殺未遂など。安息日の朝の丘の散歩。自然の造形美に匹敵する炭鉱夫たちの溝。スペイン人による致命的な刺傷事件。その後、彼はメキシコ人女性と血まみれのナイフを振りかざして通りを闊歩する。激怒したアメリカ人が彼を追跡し、逃走する。スペイン人がアメリカ人を殺害しようと陰謀を企てているという根拠のない噂。スペイン人はバリケードを築く。殺された男性の遺体を見たスペイン人女性の悲嘆。リッチ バーから炭鉱夫たちが到着。復讐とスペイン人追放を求める激しい叫び。著者は安全な場所へ退避するよう説得される。下劣なリゾートの酔ったオーナーが武装警備員を突破しようとした際に銃が誤射。2 名が重傷。事故による冷静さが増す。自警団が組織される。容疑者のスペイン人が逮捕される。メキシコ人裁判。常に男装し、乱闘の先頭に立って、拳銃二丁で武装し、猛烈に戦った。夜明けまでに退去を命じられる。乱闘の間接的な原因。常に女性が責められる。首謀者の裁判。鞭打ちの刑と退去を命じられる。負傷者のために財産を没収される。スペイン人が鞭打ちに処されたときの著者の苦悩。若いスペイン人が、鞭打ちの代わりに死刑を懇願する感動的だが空虚。その後、一人で会うアメリカ人を全員殺害すると誓う。間違いなく約束は守られるだろう。牧場主ベーコン氏が、彼の金目当てで、黒人の料理人に殺害される。殺人犯はサクラメントで金の一部を所持して逮捕される。リッチ バーで自警団により裁判。絞首刑。別の黒人が自殺を図る。混血のネッドが自分を殺そうとしたと告発する。 C医師、黒人の自傷行為を包帯で包帯した罪で問題に。夜を恐ろしいものにする「モグルズ」が結成される。自警団は介入しない。ミズーリ州バーで決闘。結果は致命的。大勢の群衆が集まり、自警団も出席。「だが、ここはカリフォルニアだということを忘れてはならない」

第 20通目の 手紙 281ページ
殺人—鉱山現場—スペイン風朝食

ラマダは無人だった。丘を転がり落ちた丸太に押しつぶされて崩壊した。数日前に亡くなった負傷したスペイン人の住居だった。インディアン・バー近郊で殺人事件が発生。無実で無害な人物が逮捕され、殺人犯の特徴に合致すると言われた。滑稽な状況。拘留中、自警団から「栄誉の衛兵」が派遣された。釈放後、費用はすべて支払われた。重労働から解放され、休暇を楽しんだ。贈り物と丁重な謝罪を贈られた。鉱山界の世論は残酷だが、幸いにも気まぐれなものだった。著者はスパニッシュ・ガーデンでの朝食に招待された。川沿いの旅、活気ある鉱山の風景。ウィングダムと、それが普通のダムとどう違うのか。思わず足を踏み入れたくなるような入浴。坑道、竪坑、コヨーテの巣穴。鉱山の採掘方法。水路。未熟練労働者。彼らの以前の職業。カリフォルニアで最高の水だが、著者はそれを評価していない。味気ないが、大洪水以来、常に罪人の味がする。ドン・ファンの田舎の邸宅。スペインの朝食。食べ物と飲み物。強い酒には強い酒。見落としによる唯一の不足は氷。ヤンキーの飼いならされた子。ペットを失った著者によるパロディ的な下手な詩。ティースプーンが1本しかない鉱夫のディナーパーティー。無学で退屈な鍛冶屋。

第 21通目の 手紙 297ページ
政治大会への旅の不快感

アメリカン・バレー訪問。そこへの旅。道中の風景。政治大会。インディアン・バーからの代表団。民主党本部のグリーンウッド牧場に到着。超混雑。一行はホイッグ党本部のアメリカン牧場へ。こちらも超混雑。婦人たちの馬での退屈な旅。一行の婦人の友人の家へ向かう。無愛想な歓迎。著者は一人で楽しむ。一行の男たちがアメリカン牧場に戻る。食料品への恐ろしい侵入。家主は愕然とするが、飲み物の気前の良い注文でなだめる。カリフォルニアの家は盗み聞きに対して万全ではない。著者が聞き取った誤解と説明。女主人の病気。不快でみじめな夜、そしてさらにひどい部屋。女主人の立派な乗馬服など。テーブルサービス、カーペット、茶箱、砂糖樽、コーヒーの袋など、「善良な人々は家以外はすべて持っていた」。「カリフォルニアで見た中で最も美しい場所」。所有者は巨大な切り出した丸太で家を建てている。著者はアメリカン・ランチョに戻る。原始的な家具など。政治家の来訪。会議。競馬と賭博。著者はグリーンウッドのランチョに行く。さらに原始的な家具と宿泊施設の不足。ボストン市民の見当違いな慈悲。彼らの活動はカリフォルニアに移すべきだ。

第 22通目の 手紙 317ページ
陸路移民の波

グリーンウッド牧場の状況に関する地主の免責。アメリカの谷。将来の夏のリゾート地。膨大な野菜。カリフォルニアの風景と比較したニューイングランドの風景。グリーンウッド牧場。偽水晶の産地。美しい石。陸路移民の募集場所。やつれた移民女性。平原での死と速やかな埋葬。若くハンサムな未亡人の移民。彼女の手を借りたいと願う人々。平原での興味深い冒険物語。4人の女性、姉妹または義理の姉妹と36人の子供たち。優秀な男性。神童。8人の息子と1人の娘を持つ未亡人。原始的な洗濯だが、寛大な常連客。陸路の旅にふさわしいブルマーの衣装。酒場でのダンス。乗り気でない女性パートナー。読み書きのできない移民もいる。知的で育ちの良い女性が多い。インディアン バーへの帰路。牧場のバールームで飼いならされたカエル。夜はダイニングテーブルがベッドになる。著者が自分の丸太小屋に到着した時の喜び。

第 23通目の 手紙 335ページ
採掘失敗—インディアンバーからの出発

インディアン・バーでもう一冬を過ごすのが怖い。ほぼ全ての水上船会社の倒産。ある会社の公式報告。商人たちの偶発的な失敗。著者の出発準備。早めの降雨の予報。物価高騰の原因は商人が食料の備蓄を怠ったこと。バーを離れられない家族に致命的な結果をもたらす可能性。雨と雪が交互に降る。地主は悪天候の予言者。食料を積んだラバの列が到着しない。些細な訴訟に興じる。地主の法律的手腕。彼は金字塔的な判決を得る。勝訴した当事者全員が得る判決。判決を回収しようとして警官が得たもの。C医師の費用が支払われなかった理由。「中傷とその他の医師の薬」の処方箋。籠の形をした見事な金の標本。「重さ約2ドル半」。人々を快適にさせるのに、どれほどの物量が必要なのか。丸太小屋での食事とそのテーブルサービス。著者はインディアン・バーから馬で出発する。山を去った時の彼女の後悔。「衰弱し、死にかけの病人だった頃は、今やすっかり健康になった妹には似つかわしくなかった。」

イラスト​

  1. 籐かごで金を洗う―アメリカ人とヒスパニック系カリフォルニア人とインディアン 口絵
    これは複合版画で、特に興味深いのはインディアンと彼らの柳かごです。柳かごは金属製の鍋が手に入るようになると使われなくなり、木製のボウルや間に合わせの素朴な道具も使われなくなりました。この部分はサンフランシスコのヴァンネス家が所蔵する貴重な古い版画から再スケッチしたものです。小屋は、スペイン語を話す鉱夫たちに人気のあったラマダ(小屋)の見本で、シャーリーも頻繁に言及しています。
  2. コロマのサッターズ・ミル。1848年1月に偶然金が発見された場所。 顔 42ページ
    この精巧な版画は、フランス政府使節サン=タマン氏による『1851年から1852年にかけてのカリフォルニア及びオレゴン航海記』(パリ、1854年)の版画と、すべての重要な細部において忠実に再現されています。この版画は、安価な製本用紙に印刷されており印刷品質は劣るものの、その正確さで高く評価されており、シャーリーが手紙を書いていた当時の鉱夫たちの作業方法などを示す興味深い作品となっています。手前の放水路は、ジェームズ・ウィルソン・マーシャルとピーター・L・ウィマーが初めて金塊を目にした場所ですが、最初に標本を拾い上げたのはマーシャルでした。マーシャルについては多くの著作がありますが、ウィマー夫妻は西部開拓者でした。
  3. 地上水路 顔 86ページ
    この活気あふれる彫刻は、ヘンリー・デ・グルートの『カリフォルニア鉱山生活の回想』(1884年)および『カリフォルニアの金鉱と鉱業』(1885年)に収録されている木版画を、要点を再構成したものです。地盤水路渠は、水が豊富で地盤が軟らかい冬に行われます。採掘土は、専用の溝に投入され、水が流れ落ちます。金は岩盤に沈殿し、水の流れが収まった後に採取されます。
  4. パン、クレードルまたはロッカー、ロングトム、水門洗浄、漂流、ウインドラスおよびシャフト 顔 132ページ
    この版画に描かれた変化に富んだ生き生きとした情景は、デ・グロートの『カリフォルニアの金鉱と採鉱』から再描写されたものです。(版画3の注釈を参照)手前の左側では、鉱夫が鍋で土を洗っています。上方左側では、鉱夫がロッカーまたはクレードルで土を洗っています。採掘された土は、坑道から路面電車で運ばれてきます。坑道内には漂流採掘場があります。ウィンドラスの男たちは坑道を掘り、漂流鉱床を探っています。手前の右側では、3人の男がロングトムで作業しています。ロングトムは時間的にロッカーの後を追っています。鉱夫の1人がトムの中で土をかき混ぜ続けており、トムの下には金を捕らえるための水銀を入れた坩堝が置かれています。奥では、鉱夫たちが手またはシャベルで水路を掘っていますが、ロングトムの坩堝は使用されていません。
  5. 炭鉱夫の丸太小屋の内部 ― 夜通し訪れる客のために料理をするパートナー 顔 176ページ
    この興味深い版画は、サン=タマンの『航海記』の版画とほぼ同様の特徴を持っています(前掲図版2の注釈を参照)。小屋の主人たちは明らかに夜寝床に入っており、訪問者に起こされたようです。上段の寝台、つまりベッドは、料理中の鉱夫によって空けられています。訪問者のうち2人は探鉱中で、3人目の訪問者と議論している様子です。3人目は、アメリカ合衆国の「実演しなければならない」州から来たようです。眠っている鉱夫の寝台の近くに置かれたライフル、床に散らばった採鉱道具、棚テーブルの上に置かれた瓶などは、説明の必要がない特徴です。
  6. 鉱山キャンプの酒場――モンテディーラー、鉱夫、エスパニョーラ、メキシカーナ 顔 258ページ
    これは複数の古い版画を組み合わせた複合版画です。スペイン人女性は民族衣装を身にまとい、その雰囲気と態度から自立心があることが伺えます。バーで武装したメキシコ人女性は、シャーリーが言及したメキシカーナの典型です。
  7. 川のほとりのロッカーで洗濯する鉱夫たち――鉱夫たちがバケツに砂利を詰める 顔 280ページ
    この写実的な図版は、サン=タマンの『航海記』の図版と本質的によく似ている。(図版2の注記を参照、前掲)むき出しの斜面は明らかに開墾されており、金を含んだ砂利は高所から積み上げられているに違いない。片方の揺り木脇には、片端にのみ竪坑がある墳丘が見える。砂利のすべてがバケツで拾われているわけではないと推測される。灌木の背景には、採掘用の砂利を掘る鉱夫が見える。
  8. ロングトムで水路の水を使って洗濯する – 川から汲み上げるより安い 顔 334ページ
    この美しい版画は、サン=タマンの『航海記』に見られるものとよく似ています。(前掲図版2の注釈を参照。)この地で鉱夫たちは、川から水を汲み上げるよりも、水路会社から水を購入する方が経済的だと気づきました。ベルトと滑車は、現在採掘されている坑道を乾いた状態に保つ中国製のポンプを駆動するために使われています。

シャーリー の手紙

最初 の 文字

パート1

リッチバー へ の 旅

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 13日。

親愛なるMさん、この手紙の日付を目にした時の、あなたの驚きに満ちた目に浮かぶ、あの大きな驚きの表情は、私には容易に想像できます。あなたはこう叫ぶでしょう。「一体全体、何が『デイム・シャーリー』をリッチ・バーに送ったのでしょう? 震えながら、か弱く、家庭を愛する小さなアザミが、どうしてあんな遠く離れた場所まで無事に漂い、あの野蛮な土地に、明らかにこれほど優しく根を張ったのでしょう? この生き生きとした私たちの世界で、一体どこに、あのリッチ・バーがあるのでしょう? 実に魅力的な名前を持つあのリッチ・バーは? 哀れにも、あのかわいそうな愚か者は、そこでどうやって遊ぼうというのでしょう?」

妹よ、辛抱強く待ってくれ。君の好奇心は実に称賛に値する。この手紙の追伸を読む前に、きっとその好奇心は完全に満たされるだろう。まず、発見の詳しい説明は次回の手紙に譲るとして、 ついでに付け加えておくと、バーはフェザー川北支流東支流に位置する鉱山集落の一部であり、我らが「小娘」が言うように「山奥の奥」にあり、これまで金が発見されたほぼ最高地点、シエラネバダ山脈の山頂から実に50マイル(約80キロメートル)以内にある。さて、地元の 話はここまでにして、ここからは、私たちをここまで運んでくれた幸運な風――あるいは不運な風かは、後ほど分かるだろう――についてお話ししよう。

ご存知の通り、Fは丸一年、発熱、悪寒、胆汁性発熱、弛緩熱、断続熱(この愉快な症状に加え、時折黄疸も発症する)に苦しんだ後、 最後の手段として山へ行くことを勧められました。ちょうどその地から戻ってきたばかりの友人が、健康を求める旅の終着点としてリッチ・バーを勧めました。空気が極めて澄んでいただけでなく、既に千人以上がそこにいて医師は一人しかいなかったからです。Fの体力が回復するにつれ、この近辺で医師としての仕事を始めるのに良い機会が見つかるかもしれない、と考えたのです。当時、彼の財布の健康は体と同じくらい弱っていたので、医師として働くのは悪くない考えでした。

Fは鉱山へ行くことを決意した時、脳熱から回復したばかりだった。昼夜を問わず悪寒に襲われるほどの極度の衰弱状態にもかかわらず、6月7日、ラバに乗り、荷物を運ぶロバと、親切にも金遣いを手伝ってくれる友人を伴って、この荒涼とした美しい地を目指して出発した。しかし、病気のため、Fは数日間、道中で足止めを食らわざるを得なかった。彼がそこを通過した時はほぼ真夏だったにもかかわらず、何マイルにもわたって道は12フィートもの深さの雪に覆われており、彼はひどく苦しんだ。6月下旬にリッチ・バーに到着すると、その清涼感のある空気が、彼のどんなに楽観的な期待をはるかに超える活力を与えてくれた。彼はすぐに事務所を建てたが、その優雅さは鉱夫たちにとってまさに驚嘆の的だった。バー地区にある唯一の医師の病院で、一両日中に訪問し、その建築の素晴らしさについてご説明するつもりです。夫がリッチ・バーに到着した当時、医師はわずか2、3人でしたが、3週間も経たないうちに29人もの医師が医師として この 地を選んだことをお伝えすれば、新発見の鉱山地区の特異性についてご理解いただけるかもしれません。

健康状態が奇跡的に回復したのを見て、Fは、もし私が計画を承認すれば、冬を山で過ごすだろうと結論づけた。6月に彼が出発する際に、私は同行させてほしいと彼にからかったのだが、彼はその時、私に迷惑をかけるのを恐れ、その程度を知らなかったため断られた。冬の計画を明かした手紙がサンフランシスコの私に届いた時、私はすっかり魅了された。ご存知の通り、私は放浪癖があり、放浪生活に情熱を燃やしている。もちろん、サンフランシスコの多くの知人たちは、口を揃えて非難した。中には、そんなことを考えるのは明らかに愚かだ、拘束衣を着せるべきだと言う者もいた。中には、生きてそこに辿り着くことは決してできないだろうし、たとえ 辿り着いたとしても一ヶ月も滞在できないだろう、それは私の運命なのだ、と言い、私は本格的に旅に出た。乗客は私だけだった。 30マイルにわたって、道はこれまで見たこともないほど美しい田園地帯を抜けていった。カリフォルニアオークが点在し、懐かしいニューイングランドの静かなリンゴ園や、微笑みを誘う川辺の牧草地を思い起こさせた。優美な絵画の額縁のように、片側には、あのピリッとした生意気さを漂わせるビュート山脈が聳え立ち、もう片側には、雪を頂いた額の永遠の白さを天に投げ出すように、壮麗なシエラネバダ山脈の山頂が、その単調さの中に荘厳さを漂わせていた。

ある場所を通りかかった。そこでは、数人のインディアンの女たちが花の種を集めていた。その種は、砕いたドングリやバッタと混ぜられ、このみじめな人々の糧となっている。その発想と、それを実行する実に独創的な方法は、あまりにも奇抜に思えたので、描写せずにはいられない。彼女たちは、腰に巻かれた草を除けば、完全に裸だった。おそらく、膝の真ん中あたりまで太ももを覆っているだけだろう。彼女たちはそれぞれ茶色の籠を二つ持っていた。後から聞いた話だが、それは柳の一種で作られており、これほどまでに卑しい者たちの手仕事とは思えないほど、驚くほど丁寧に編まれている。円錐形をした籠は、開口部の円周が約6フィート(約1.8メートル)、深さはほぼ3フィート(約90センチ)と推定される。彼女たちが籠を優雅に、そして丁寧に扱う様子から、籠が非常に軽いことは明らかだ。私の記述は不正確かもしれません。なぜなら、私は彼女たちに関する記述を読んだことがなく、荷馬車が女性たちが作業している場所を急速に通過する中で受けた印象を述べているに過ぎないからです。これらの奇妙な籠の一つは背中から吊り下げられており、額を横切る革紐で固定されています。もう一つは右手に持ち、花の種を振りながら、最初は右へ、そしてまた左へ、交互にゆっくりと歩きます。その動きはまるで芝刈り機のように規則的で単調です。一握りの種を集めると、後ろの籠に注ぎ込み、この作業を籠が奇妙な収穫でいっぱいになるまで続けます。こうして集められた種は彼女たちの牧場に運ばれ、冬の間使うために大切に保管されます。彼女たちの規則的な動きを見るのは、私にとって非常に興味深かったです。まるで互いに正確に時間を合わせているように見えたからです。彼らは黒く輝く肌、美しい手足、しなやかな体つきをしており、その風景の中でも決して絵にならないほど美しいものではなかった。

ビッドウェルズ・バーの手前10マイルのあたりで、それまでは滑らかで平坦だった道は、石だらけで丘陵地帯になった。1マイル以上も断崖の縁を走り、馬がいつもの道からほんの少しでも逸れたら、永遠に投げ出されてしまうような、あまりにもすぐそばを走った。不思議なことに、私は「ああ!」も「ああ!」も叫び声も 一度も上げず、馬車の後ろにうずくまり、死んだように静かにしていた。再び安全な場所に戻ると、御者はニューイングランドの伝統的な方言で叫んだ。「ウォール、きっとあんたはあの丘を叫び声を上げずに越えた最初の女性だろう」。私がこれほど動けなかったのは、 恐怖 のあまりの激しさだと、彼は明らかに知らなかった 。

やがてテーブルマウンテンが見えてきた。巨人たちの巨大なダイニングボードのように広がり、頂上は輝く空を背景に1リーグ以上も続く完璧な直線を描いていた。そして今、私たちはレッドヒルズの中にいた。それはまるで上昇する深紅の波の海のようで、私たちがその中を進むにつれて、それぞれの波頭はどんどん高く泡立ち、ついにはビッドウェルズ・バーと呼ばれる美しい小さな谷へと突然降りていった。

午後3時に到着したが、Fはメアリーズビルを出発した時よりもずっと元気だった。 テント以外に寝る場所はなく、地面の上に寝る場所もなかった 。 空気 は四方八方にノミが飛び跳ねて真っ黒だったため、私たちは10マイルほど先にある牧場、ベリー・クリーク・ハウスまで馬で進むことにした。そこで一夜を過ごすことにした。

最初 の 文字

パート2

[パイオニア 、 1854 年 2月]

リッチバー へ の 旅

概要

月明かりに照らされた真夏の夜、ラバに乗って馬で旅する。喜びに満ちた始まり。インディアンの足跡を見失う。夜は野営し、朝になって道を探し求める。真昼の猛暑の中、厳しい馬旅。道を発見。30マイルの迂回。食料不足で、さらに7マイルの道のり。休む暇もない。ベリー・クリーク・ランチョが見えてきた時の歓喜。道中のインディアンから逃れられたことへの祝福。フランス人夫妻が殺害される。旅は再開。「ワイルド・ヤンキーズ」に到着。新鮮なバターとクリームを添えた朝食。インディアンの雄鹿、雌鹿、そして子鹿。彼らの好奇心。歌の一節を暗唱できるというインディアンの誇り。インディアンの女性:肢体の極限の美しさ、細い足首と彫像のような足、やつれた表情と醜い容貌。16歳の少女、「荒野のクレオパトラ」。世間の醜悪さからは程遠い存在。カリフォルニア・インディアン。レザーストッキング物語のインディアンではない。バックアイ・ランチョに立ち寄る。プレザント・バレー・ランチョへ出発。再び道に迷う。夜は野営。熊の唸り声。プレザント・バレー・ランチョに到着。ノミだらけの小屋。荒野の美しさ。ウズラと鹿。チャパラルと、ラバがなかなか通り抜けられない場所。ガラガラヘビからの逃走。ラバの背で険しい坂を下る。鞍の腹帯が破れる。鞍から落ちても平気。リッチ・バーへの意気揚々とした入場。ラバ族への賛辞。エンパイア・ホテル。「巨大な屋根板の宮殿」

最初 の 文字

パート2

リッチバー へ の 旅

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 13日。

出発したばかりの頃、ちょうど月が昇り始めていた。空気は妖精の祭り、 いつも緑のコートを着た人たちと遊び仲間として森の中で暮らしているような、驚くほど柔らかく涼しく、湿気など微塵も感じさせなかった。木々が生い茂る6月の真夏の夜、「オールド・クラウンズ」の夢のような隠れ家の中で過ごす夜は、これ以上ないほど魅惑的で美しいものだった。

私たちは9時まで楽しく馬車を走らせ、古い森には歌と物語と笑い声がこだました。Fはいつになく陽気で、私も上機嫌だったから。 この素晴らしい緯度で、夜が優しく微笑みかけてくれる中、私たち二人だけでラバに乗っているなんて、 とても 滑稽に 思えた。そして 何より滑稽なのは、私たちが鉱山に住むことになるということ!しかし、私は陽気だったにもかかわらず、なぜ予定していた宿に着かないのか疑問に思い始めた。Fは、 この丘を下り きれば、 あるいはあの丘を 登れば、きっとそこに着くだろうと言って私を安心させた。しかし、10時になった。11時、12時、1時、 2時!でも、ベリー・クリーク・ハウスはない!私は怖くなり始め、それに加えて、神経性の頭痛でひどく気分が悪くなった。一歩ごとに山の奥深くへと登り、ついにF.で さえ道に 迷ったことを認めざるを得ませんでした。 インディアンの道を歩いていると、藪があまりにも低くなっていて、一歩ごとに額をラバの首に押し付けなければなりませんでした。そのため、頭痛が耐え難いほど強くなりました。ついに私はF.に、もうこれ以上馬に乗っていられないと告げました。もちろん、野営するしかありませんでした。このような大惨事への備えは全くなく、ラバの毛布と、旅行に必要なものを包んだ薄いキルトしかありませんでした。旅行鞄よりも楽だったからです。F.は、森の寝床を準備している間、ラバの上に座るように言いましたが、私は緊張しすぎてその気にはなれず、疲労と痛みでぐったりして、ラバから飛び降りて地面に倒れ込みました。夜は相変わらず夢のように美しく、もしあの厄介な頭痛がなかったら、私はこの冒険に夢中になっていただろう(というのも、 野宿する 言い訳 がなかったので、私はかなりイライラして文句を言っていたから だ)。覚えているだろうが、あの厄介な頭痛は、いつも 最も都合の悪い季節に私を襲う のだっ た。

夜が明ける頃、いくらか気分も良くなり、私たちは再びラバに乗りました。1時間ほど乗ればベリー・クリーク・ハウスに着くと確信していました。もちろん、私たちはすぐ近くにキャンプをしていたはずだからです。12以上の道を試しましたが、 どこにも通じなかったので、元の道に戻ることにしました。最後にFは、たとえカリフォルニアの反対側に着いたとしても、そのうち山を抜けられるはずだと考えたので、その道を選び続けることにしました 。 さて、 私たちはモミの木立やオークの茂みを抜け、暗い渓谷の端に沿って、丘を登ったり下りたり、丘を下りたり登ったりを繰り返し、ずっと走り続けました。私は気が狂うかと思うほどでした。 その間ずっと、太陽は容赦なく熱い光線を降り注ぎ、頭と手足に激痛が走っていたからです。

午後2時頃、私たちはメインコースに出ました。そこで、ある男性に出会いました。ビッドウェルズを出て以来初めて出会った人です。ベリー・クリーク・ハウスまで7マイル、そしてアメリカン川の北支流まで下りてきて、本来の道から30マイル以上も遠回りしたと告げられました。この嬉しい知らせで私たちは新たな活力を得て、疲れ果てたラバの足取りを止めずに馬を走らせました。

前日の正午から何も食べていなかったにもかかわらず、私は勇敢に進み続け、牧場まであと2マイルというところまで来たところで勇気と体力が尽きてしまい、 Fに木の下に横になって数時間休ませてほしいと 懇願した 。彼は賢明にも断った。もし私が馬から降りたら、再びラバに乗ることは不可能になり、星空の下でもう一夜を過ごさなければならないことを知っていたからだ。この魅惑的な気候の中で、もし食料があれば、それは素晴らしい夜だっただろう。しかし、私が休息よりもむしろリフレッシュを必要としていることを知っていた彼は、私に先に進むよう強く勧めざるを得なかった。

かわいそうな夫!きっと大変な思いをしたに違いありません。私はまるで子供のように泣きじゃくり、牧場に着くまで生きてはいられないと何度も言い聞かせていました。Fは後に、私が約束を守るつもりだったのではないかと考え始めたと言っていました 。まるで死にそうな 顔をしていた からです。

ああ、メアリー! あの牧場主を見たときの狂おしいほどの喜びを思い出すと、 身震いして しまいます !前の晩の3、4時間を除いて、私たちはほぼ24時間、何も食べずに馬に乗っていたことを思い出してください。馬が止まると、Fが私を家の中に運び込み、寝台に寝かせてくれました。私はその寝台を全く覚えていませんが。Fが私に食べ物を勧めると、私は嫌悪感で顔を背け、「ああ、もういい加減にしてくれ!冷たい水をくれて 寝かせてくれ。これから3週間は絶対に起こさないでくれ」と叫んだそうです。そして私は 眠りに 落ち 、40%の睡眠力を得ました。そして夜遅く、Fが紅茶とトーストを持って来てくれた時、私は目覚めました。ああ! なんて 爽快で、すっかり元気でした。あれほど大騒ぎした後だったので、少し疲れているだけで、他に問題はなかったのです。

出会った人は皆、インディアンに会わなかったことを祝福してくれました。私たちが通った道はインディアンの道で、ラバや服を盗まれたら殺されただろうと言われているからです。数週間前、フランス人夫婦がインディアンに殺されました。キャンプ中にその状況について考えましたが、あまりにも気分が悪くてどうなっても気にしませんでした。しかし、インディアンはたいてい女性を捕虜にします。私が間一髪でインディアンの首長女となり、残りの人生を焼いたバッタ、ドングリ、花の種で過ごすことになるのを免れたのは誰の目にも明らかです。ところで、最後に挙げた食べ物は、詩的な響きがします。

一晩ぐっすり眠った後、私たちはすっかり元気になり、その日と同じように幸せでした。それは天が自ら選んだ一日だったのです。そして「ワイルド・ヤンキーズ」へ馬で行き、そこで朝食をとり、他のご馳走とともに、新鮮なバターとクリームをいただきました。

降りて間もなく、 12人ほどの男と女、そして数え切れないほどのパプース(生まれた日のまま裸の者もいた)からなるインディアンの 一団が 部屋に押し寄せ、私たちをじっと見つめた。彼らが好奇心旺盛に私の手袋、鞭、帽子を触っているのを見るのは、この世で一番可笑しかった。彼らの一人は「ああ、私を昔のマルティネスのところへ連れ戻してくれ」という歌の歌詞を聞き取って、私たちがそこにいる間ずっと、その歌詞を何度も繰り返して私たちの耳を驚かせ続けた。マネシツグミが新しい歌を覚えた時のように、その歌詞は誇らしげに、そして喜びに満ちていた。

この時、私はこれまで何度も指摘してきたことに、かつてないほど心を打たれた。 カリフォルニアのインディアン女性の 肢体 の美しさ である。やつれた表情と醜悪な容貌は、マクベスの魔女の一団と間違われるほどだったが、クレオパトラのブロンズ像でさえ、この哀れな女たちの汚れた毛布の下から光る肢体ほど、黒ずんだ胸の上に美しく丸みを帯びた腕を組んだり、台座に置かれた細い足首や彫像のような足を、他に類を見ないものにしていた。しかし、彼女たちの顔の醜悪さ全般には、一つだけ例外があった。小説ではよくあるが、現実では非常に珍しい、大きく、見事に輝きながらも同時に柔らかな目をした、おそらく16歳くらいの少女が、暗く美しい精霊のように、部屋の隅に恥ずかしそうに姿を現したのだ。絹のような漆黒の縁飾りが、浅黒い頬から重々しく上向きに伸び、その頬を横切るように、稲妻のように鮮やかな色が浮かび上がっては消えていた。しなやかな唇は、ココナッツの果肉のように歯からわずかに離れてカーブし、嘲るような優美さを漂わせ、限りなく魅惑的だった。彼女は綿のシュミーズを着ていた――正直に言うと、ひどく汚れていた――細い腰には深紅のハンカチを巻いていた。丸い顎の下で無造作に結ばれた黒髪の上には、紫色の絹のスカーフが結ばれていた。彼女の容姿は、まさに絵画のようだった。彼女は地面に座り、可愛らしい茶色の指を膝の上でだらりと組んでいた。「 ピリオドのように丸い」(あるアメリカの詩人が、ダイアナ妃の似たような肢について、滑稽な表現でこう言った)彼女は、まるで親友同士であるかのように、私の顔を見上げて微笑んだ。

私はこの荒野のクレオパトラにすっかり魅了され、彼女の星のような瞳、彫りの深い手足、そして美しい栗色の頬について感嘆しながら、F をほとんど我慢できないほど退屈させてしまった。

女たちが皆、ピンをねだっていた時、私はたまたまポケットからピンの入った紙を取り出した。この愛らしい子は、無意識のうちに身につけていた優雅な姿勢を崩さず黙っていたが、それでも、私が皆の欲しがる宝物を一列に並べると、他の誰よりも嬉しそうだった。ところが、私はすっかり夢中になっていた。というのも、男たちも皆ピンを欲しがっていたからだ。ポケットにたまたま入っていた紙の中身を、彼らが満足する前に全部配ってしまった。Fは面白がって、私がこれらの哀れな女たちに抱く馬鹿げた関心を嘲笑するばかりだった。でもね、M、私はインディアンがずっと 「好き」 だった の。もっとも、ここでその名前を持つ人たちは、レザーストッキング物語に出てくる栄光ある森の英雄たちとはほとんど似ていないと言わざるを得ない。彼らの中に何か詩的で興味深いものを見つけたいという私の願いにもかかわらず、真実に対する厳しい配慮から、上で述べた浅黒い美人は、私が今まで見た中で唯一、そこそこ 美しい インディアン女性であると認めざるを得ないのよ。

正午、バックアイ牧場に一時間ほど停車し、その後、日没頃に到着予定のプレザントバレー牧場に向けて、楽しく車を走らせた。 信じられる だろう か?この道を通れば、この不幸が繰り返されても驚かないだろう。プレザントバレーは非常に広いが、その手前2マイルのところに、赤い石が敷き詰められた広い裸地があり、そこへ辿り着くにはこれを横切らなければならない。日中でも、インディアンでもない限り、この場所で道を維持できるとは思えない。ここで、ちょうど日が暮れた頃、私たちはおそらく道を見失い、牧場が位置する広大な森の反対側、谷のほぼ中央に入ってしまったのである。もう一晩野宿しなければならないかもしれないと疑い始めた当初は、私は猛烈に泣き叫んだ。だが、それが運命だと確信した途端、プリティマン未亡人が前述の尊敬すべき女性の座を継承した時のように、私はすぐに沈黙し、忍耐強くなった。実際、すっかり元気で疲れもしていなかったので、むしろ楽しんでいただろう。哀れなFが、私が夕食も食べずに苔むした長椅子で寝るなんて、とてつもなく悲しんでいた。牧場探しを諦めるよう彼を説得するまでには長い時間がかかった。実のところ、私たちがいた谷のその辺りを馬で2時間以上もかけて探し回ったと思う。

11時頃、森に戻り、その夜はキャンプをしました。ベッドはとても快適で、鞍は枕として最高でした。山のかなり高いところにいたので少し寒く、遠くから聞こえる物音に二、三度邪魔されました。後から聞いた話では、その辺りによくいるハイイログマの唸り声だったそうです。総じて快適な夜を過ごし、日の出とともに目覚めた時にはすっかり爽快で気分も良かったです。1時間も経たないうちに、日が昇ってすぐに見つけられたプレザント・バレー・ランチョで朝食をとっていました。

そこで彼らは私たちに「大惨事から逃れた」と伝えました。ジム爺さんが狼から逃げおおせた時のことをよく話していたものです。夜中にグリズリーに食べられなかったからです!でも、Mさん、真剣に言いますが、あの旅の間、父が私たちを優しく見守ってくれたことに、心から感謝しています。どんなに軽く考えようとも、確かに危険は伴っていまし た 。

あれほどの疲労に耐えたにもかかわらず、私は相変わらず元気で、朝食後も旅を続けると言い張った。Fは心配そうに翌日まで延ばすよう勧めたが。しかし、想像してみてほしい。 汚くて居心地が悪く、ノミだらけの小屋で、本も書類も持たずに、12時間も寝ずに過ごしていたら、秋の朝の黄色い光に照らされたリッチ・バーが目の前にあった。夜になる前に、美しい景色の中を抜けて簡単に辿り着けるはずなのに! こんな 馬鹿げた焼身自殺をするなんて、 思い もよりませんでした。こうして私たちは再び、奇妙で波乱に満ちた旅に出発したのです。

私たちが通り過ぎた荘厳な孤独の世界を、少しでもお伝えできればと思います。そこには、松の木々が恐ろしく高くそびえ立ち、まるで天空そのものを見つめているかのようでした。この荘厳で美しい荒野を、生き物はほとんど乱していませんでした。時折、小さなトカゲが古木の苔むした根の間をちらちらと見渡し、金色の蝶が花から花へとのんびりと飛び交いました。時には、生意気な小さなリスが、古木の陰鬱な幹に沿って輝いたり、ウズラの群れが、可愛らしい房状の頭と短く素早い足取りで、私たちの道を横切るようによろめきながら通り過ぎたりしました。二、三度、光り輝く遠くに堂々とした鹿の姿が見えました。鹿は茂った葉に囲まれ、絵画のように動かず、大きな澄んだ目で私たちをしばらく見つめ、それから光のような速さで、あの壮麗な古い森の常緑の奥へと飛び去っていきました。

時には、何エーカーにも及ぶ広大な平原を横切らざるを得なかった。それはチャパラルと呼ばれる、葉も樹皮もない低木に覆われた、陰鬱な荒野に植物の骸骨のように聳え立つ、シャパラルと呼ばれる場所だった。この不気味な低木が私の心にどれほど奇妙な影響を与えたか、想像もつかないだろう。その不気味な白さは、最初は鹿の角の群落を思い起こさせ、うずくまる鹿の群れを想像して楽しんだ。しかし、次第に青白く不気味になり、シャパラルを這い進むのが待ち遠しくなった(ラバにとって、そこを縫うように進むのは容易なことではない)。ほとんど恐怖を感じたほどだった。

しかし、リッチ・バーへと続く丘の頂上でしばらく立ち止まった時、私たちのうっとりとした目に、なんと美しい光景が飛び込んできたことか!はるか遠くの谷の奥深く、薄暗い隅々に、まるで輝く空から落とされた宝石のように、青い胸を持つラグーンが6つほど横たわっていた。まるで小さな波一つ一つが、ダイヤモンドの欠片でできているかのように、陽光を浴びてキラキラと輝き、きらめいていた。インディアンやハイイログマの危険、星空の下での睡眠など、この長旅の全てが、この美しい光景を見るためだった。息を呑んで感嘆していた時、Fが奇妙な音を立てて「ガラガラヘビだ!」と叫んだ。私はハッとして我に返った。攻撃をするためには螺旋状にならざるを得ない奇妙な姿に身をねじる、生きたオパールの鎖のような恐ろしく美しい爬虫類を私は一目見た。そして、これまで一度も見たことがなかったにもかかわらず、好奇心よりも恐怖が勝り、小さなラバに乗せられる限りの速さでその近くから駆け出した。

リッチ・バーに続く丘は5マイルの長さで、想像できる限りの急勾配です。恐ろしい断崖の縁に沿ってこの距離を馬で走る自分を想像してみてください。ラバが一歩間違えれば、何百フィートも下の恐ろしい峡谷に突き落とされるでしょう。出会う人々は皆、私たちを思いとどまらせようとし、私にはこの坂を下るのは不可能だと言いました。彼らはFを脇に連れて行き、私にこのような旅をさせるのは大きな責任だと私に言うので、私は大いに面白がりました。しかし、私は進み続けることを主張しました。半分ほど下ったところで、鋭い粘板岩で覆われた数フィートほどの平らな場所に着きました。ここで、後で4つの 鋲で固定されていることが判明した私の鞍の胴回りが抜け、私は右側に倒れ、左肘を打ったのです。不思議なことに、私は少しも怪我をせず、再び心から神に感謝して涙を流した。なぜなら、事故が丘の他の場所で起こっていたら、私は形のない虚無の塊となって、下の薄暗い谷間に打ち砕かれていたに違いないからだ。

Fはすぐに鞍の腹帯を直してくれた。私は愛しい小さなラバに乗り、夕方5時に意気揚々とリッチ・バーへと馬を走らせた。リッチ・バリアンズの人々は、私が丘を下る勇気に驚いている。多くの鉱夫たちが、下山中に何度も馬から降りたと私に話してくれた。もちろん、私は自分の偉業に強い誇りを感じ、それゆえに自画自賛している。そして、私の勇気が「何も知らない、何も恐れない」という原則の結果であることを、崇拝者たちに決して漏らさないように、常に細心の注意を払っている。というのも、彼らを追い抜くまで、私は確かにその道の危険性を知らなかったからだ。私が馬から降りることを阻んだもう一つの理由は、これほど急勾配で狭い道では、再び馬に乗ることが全く不可能に思えたからだ。当時、私は自分の力よりも、ラバが道を選び、足場をしっかり保つ力にはるかに自信を持っていた。この狡猾な生き物たちが、岩の間を優雅に、そして用心深く歩く姿は、この世で最も美しい光景です。銀貨ほどの大きさにも見えない、可愛らしい小さな足は、まるでこの仕事のために作られたかのようです。主人の前では完璧な雌狐のように振る舞うことが多いのですが、20年間も乗り続けている老登山家は、女性に対して臆病な雌狐を見たことがないと私に話してくれました。この賢い愛らしい馬たちは、自分がどれほど無力な存在であるかを自覚しており、それにつけ込むことを軽蔑しているようです。

私たちは現在、リッチ・バーの中心にある巨大な板張りの宮殿「エンパイア」に滞在しています。この宮殿については次回の手紙で詳しくお伝えします。親愛なるMさん、この手紙があまりにも自己中心的であることをお許しください。しかし、あなたは何度も、私の手紙が大きな「 I」で表現された写本的な装飾で豊かに彩られてこそ面白くなると言って、私を褒めてくれました。私自身もこの装飾を深く愛しているので、あなたの言葉を信じるのは容易です。そして、今後の私の手紙も、あなたが望むほどに、この装飾で彩られることになるでしょう。

2番目 の 文字

[パイオニア 、 1854 年 3月]

リッチバー – ホテル と 開拓者家族

概要

リッチ・バーのエンパイア・ ホテル 。著者はそこに安住の地を見つけた。カリフォルニアは、その酒場の多さなどから「ホテル州」と呼ばれるかもしれない。エンパイア・ホテルはリッチ・バーで唯一の2階建ての建物で、ガラス窓があるのはここだけだ。ギャンブラーたちが不道徳な目的で建てたものだ。投機は失敗に終わり、住人たちは軽蔑や哀れみの目で扱われた。建物は数百ドルで売却された。エンパイア・ホテルの新しい家主。女将は、平原を横断する中で顔色がひどく衰弱したことを如実に物語っている。毅然とした女性。二人の子供と生後8ヶ月の赤ん坊を残して。6人分の料理を作り、生後2週間の赤ん坊はシャンパンバスケットのゆりかごの中で泣きじゃくっている。「母性の崇高な殉教」。赤ん坊が生まれた直後に一人残された。夫は危篤で、助けることができない。親切な鉱夫が一人。バーには他に3人の女性がいた。 「インディアナ・ガール」。「ガール」という呼び名は誤りだ。「人間性の巨体」。「可憐な」習慣と途方もない偉業。丸太小屋に住む家族。可愛らしくて興味深い子供たち。「鉱夫の家」。小柄な女将がバーテンダーをしている。「この冬の社交パーティーにはうってつけだ」

2番目 の 文字

リッチバー – ホテル と 開拓者家族

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 15日。

前回の手紙の締めくくりに、退屈ながらも同時に楽しい旅の、間一髪の脱出劇を経て、無事に「エンパイア」の壮麗な屋根の下に落ち着いたことをお伝えしたと思います。ちなみに、エンパイアはこの町のホテルです 。 バーにある他の小屋のほとんどが、この大げさな称号を名乗っているのです。実際、カリフォルニア自体が「ホテル州」と呼んでもいいほどです。酒場や下宿屋などがひしめき合っているからです。エンパイアは町で唯一の2階建ての建物で、まさに「2階」があります。ここには2、3枚のガラス窓がありますが、これは他の住居では見られない贅沢です。この建物は、ありとあらゆる粗末な板で作られています。屋根はもちろんキャンバスで覆われており、家の正面全体もキャンバスで覆われています。そのキャンバスには、巨大な大文字で「THE EMPIRE!」という堂々とした文字が描かれています。この壮大な建物を、できる限り正確に描写してみよう。まず、通りと同じ高さにある大きな部屋に入る。その一部はバールームとして利用されている。黄金州の社交界全体をその永遠の赤で染め上げる、あの永遠の深紅の更紗が敷かれ、その中央には実に優雅な鏡が輝き、デキャンタ、葉巻の花瓶、ブランデーを注いだ果物の瓶が背景に映える。全体が、 まばゆいばかりの壮麗さを湛えた アンサンブル を形作っている 。緑のテーブルクロスがかけられたテーブルの上には、モンテカードの束、バックギャモンの盤、そして「黄ばんだ」文献の山が置かれ、そしていくつかの座り心地の悪そうなベンチが、「帝国」という名のこの場所の最も重要な部分を構成する家具を成している。部屋の残りの部分は店として機能し、ベルベットや革、フランネルシャツ、そして同じくキャラコ(後者はひどく糊がきつくなっている)が、ハム、塩漬け肉、牡蠣、その他の食料品と寄り添って、どうしようもなく雑然としている。酒場から4段の階段を上ると、床一面に藁の絨毯が敷かれた応接間がある。この部屋には、なかなか立派な鏡、長さ14フィート、幅1フィート半のソファ(痛む背中を痛々しく思わせる)――もちろん赤いキャラコ(背もたれでは なく ソファー)――緑のテーブルクロスがかかった丸テーブル、籐底の椅子6脚、赤いキャラコのカーテン、調理用ストーブ、ロッキングチェア、 そして 女性と赤ん坊(後ほど詳しく説明する)がおり、赤ん坊はソファとカーテンに合わせた深紅のフロックを着ている。応接間から二階へは四段の階段で上がれる。狭い玄関の両側には、幅8フィート×奥行10フィートの寝室が四つあり、床には藁のマットが敷かれている。ここで再び目を覚ますと、絵のように格子模様の木製の窓の上に、赤いキャラコのカーテンが優雅に飾られ、きらびやかな光景が目に飛び込んでくる。これらの小さな部屋には、オイルクロスで覆われた小さなテーブルと、巨人の力でも動かせないほど重いベッドフレームが置かれている。実際、これらは今立っている場所で、一つ一つ丁寧に作られたに違いないと思う。建物全体に紫のキャラコと繊細な青が交互に張られており、実に美しい仕上がりとなっている。床は非常に凸凹しているので、常に丘を登ったり谷に下ったりしているような気分になる。ドアは紺色のドリルで装飾された細長い枠で、革製の蝶番で吊り下げられています。キッチンとダイニングルームについては、その原始的な様子は皆様の鮮やかな想像力にお任せしますが、この家全体ほど不格好で職人技が欠けているものは他にないとだけ述べておきます。これは、大人の力を持つ2歳の子供が、大人の家を作ろうとした時に作るような、まさに大工仕事の成果です。しかし、この無礼な家は、元の所有者に8000ドル以上の費用がかかりました。建設当時、すべての資材をメアリーズビルから1ポンド40セントで梱包しなければならなかったことをお伝えすれば、それほど驚くには当たらないでしょう。これを国内の鉄道運賃と比較すれば、リッチ・バーでこのような事業に必要な資材を集めるのにどれほどの費用がかかったか容易に想像できるでしょう。それは、 愛によって清められた、哀れな人類の気まぐれな心を常に揺さぶる最も神聖な情熱を、 物々交換 で取引する、不運な二人の住まいとして、賭博師の一団によって建てられた 。 鉱夫たち の永遠の名誉のために 記しておこう 。 は明らかに失敗に終わった。そうだ!この千人の男たち、その多くは長年、女性社会の柔らかな快適さや、純潔な女性らしさの甘美で抑制的な影響力から遠ざかっていた。―聖なる家の祭壇に毎日ひざまずいて遠く離れた妻のために祈る美しい若い妻の夫たち、聖なる老年期に威厳を漂わせる白髪の母の息子たち、庭のユリのように白く聖人のような処女の姉妹の兄弟たち、ああ!これほどまでに慈悲深い存在であろうと切望する者たちを、彼らはただ軽蔑と憐れみの眼差しで見つめていた。イエスが語った最も優しい言葉が向けられた階級に属するこれらの不幸な人々は、数週間のうちに世論に完全に追い払われて去っていった。失望した賭博師たちはその家を現在の所有者に数百ドルで売った。

帝国の地主であるB氏は、西部の農夫で、妻と共に約2年前に平原を横断しました。到着後すぐに鉱山に定住し、昨春リッチ・バーに移るまでそこに住んでいました。B夫人は穏やかで愛想の良い、25歳くらいの女性です。平原を横断した際の肌の衰えを如実に物語っています。当時の日焼けで、彼女の肌はすっかり黄色く変色し、とても似合うとは言えませんでした。彼女の性格を少しだけお伝えしましょう。数週間かけて説明するよりも、彼女の性格がよくわかるでしょう。彼女は生後8ヶ月の乳飲み子を胸から抱き上げ、ほとんど幼児だった他の2人の子供たちと一緒に平原を横断し、金鉱を探しに旅立ったのです。私が到着したとき、彼女は6人ほどの夕食を作っていました。シャンパンバスケットのゆりかごの中で激しく体を蹴り、生後6ヶ月の赤ちゃんのような力で泣き叫んでいた、本当に可愛い息子は、その日、地上での巡礼を終えたばかりでした。ジョルジュ・サンドが「母性の崇高な殉教」と呼ぶ期間に彼女が経験した不便さは、ニューイングランドの村の最も貧しい人々の妻でさえも愕然とするでしょう。同じく西部出身の別の女性が、彼女の赤ん坊の誕生時に彼女と一緒にいましたが、「新しく見つかった」赤ん坊が人生の舞台に初めて登場した時のような悲鳴を上げた直後、この女性自身が重病に倒れ、自分の小屋に戻らざるを得なくなり、疲れ果てた哀れな母親を一人残しました。彼女の夫も当時重病で、もちろん彼女を助けることはできませんでした。家に住み込みで蓄財していた鉱夫が、朝晩パンと紅茶を運んでくれたが、それが彼女の唯一の世話だった。生後二日後、彼女は必死に働き、一度に10分ずつゆっくりと時間をかけて、なんとかかわいそうな赤ん坊を洗って服を着せることができた。彼は驚くほど大きく力持ちで、生後六ヶ月の赤ちゃんのように頭を高く上げている。ただ一つ欠点がある。それは、昼夜を問わず、遠くの人にも近くの人にも、自分の肺が完全に健全な状態であることを知らせたいという、あまりにも露骨で強引な欲求だ。この情報はとても嬉しいものだが、特に眠い時にはむしろ不便だ。

B夫人の他に、弁護士には3人の女性がいます。一人は「インディアナ・ガール」と呼ばれています。これは彼女の父親のホテルの名前に由来しますが、正直に言って 、 彼女 の ような人間性の塊には「ガール」という甘美な名前は悲しいほど不釣り合いに思えます。私は彼女に会いたいと強く願っていますが、数日後には谷へ出発してしまうので、おそらく叶わないでしょう。しかし、とにかく、 彼女の声 を聞いた ことは確か です。彼女の力強い声が、閉じられた二つのドアと長い玄関を通り抜けて遠くまで響き、彼女が訪ねてきた時、私が苦しんでいたひどい神経性頭痛をさらに悪化させていました。このおとなしい女性は、とても厚い鉱夫ブーツを履き、エプロンで皿を拭くという上品な癖があります! 去年の春、彼女は この場所まで 歩いて来て 、50ポンドの小麦粉を背負って、あの恐ろしい丘を下ってきました。当時、雪は5フィートも積もっていました。

村の入り口にある丸太小屋に、3人のかわいいお子さんを持つB夫妻が住んでいます。今日は小さな女の子の一人が酒場にいて、彼女の甘く鳥のような声で、「ティアソウル」「レイリー」「リル・ケイティ」という名曲を、涙を誘うほど、そして楽しく思い出しました。

B夫人は「インディアナの娘」と同じくらい小柄で(実際、体重はたったの68ポンドだと確信を持って聞いています)、夫と共に「鉱夫の家」を経営しています。(メモ:バーテンダーをしている女性) ほら、私の新しい家の女性陣が揃ったわ。この冬の社交パーティーにはうってつけの人材ではないでしょうか?

3番目 の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 4月]

バーディギングス での 人生 と 幸運

概要

サンフランシスコの派手な店や豪華な家々。リッチ・バーは魅力的で新鮮で独創的。小さな谷。リオ・デ・ラス・プルマス、フェザー川。スペイン人のバラ・リカとも呼ばれるリッチ・バー。「地質学的欠陥に対する極めて屈辱的な意識」を認める。エンパイア・ホテルの宮殿のような壮麗さ。円形テント、四角いテント、板張りの小屋、丸太小屋など。松の枝で作られた「地元の住居」は、古いキャラコシャツで覆われている。C博士の「オフィス」は、著者の笑いを誘う。リッチ・バーの「発見者」の一人。2年間女性と話をしていなかった。シャンパンに「投資」してこの機会を祝う。著者は、彼女がバーに到着したことを祝って酒を飲み交わす。カリフォルニアでは、「スピリット」の神聖な影響力なしには何もできない。リッチ・バーにおける金発見の歴史。8時間で33ポンドの金。鍋一杯の「土」から1500ドル。約1週間で500人の鉱夫がリッチ・バーに到着。スミス・バー、インディアン・バー、ミズーリ・バー、そして他のバーも。鉱夫たちは大幸運に恵まれた。数週間で莫大な富を得た。1年も経たないうちに酔っ払ったギャンブラーが現れる。生活必需品の調達に苦労した。穏やかな冬。嵐の春。通行不能な道。荷馬車は到着せず。鉱夫たちは40マイル以上も小麦粉を背負って歩く。小麦粉は1ポンド3ドル以上。飼料は大麦。貪欲な鉱夫。豊富な備蓄。

3番目 の 手紙

バー での 生活 と 幸運

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 20日。

親愛なるMさん、今日は、どんなに頑固な功利主義者でも望むような、不愉快なほど統計的で、賞賛に値するほど事実に基づいた話をしようと思っています。この地の発見、興隆、発展について、余すところなく、真実かつ詳細に、そして 日付 に忠実に記述します 。数学に疎いあなたの心を驚かせるでしょう。しかしまずは、私の好奇心と慣れない目に映ったこの地を描写させてください。覚えておいてください。私はこれまで鉱山地区を見たことがありませんでしたし、サンフランシスコを去ったばかりでした。カリフォルニア州に到着して以来、ほとんどの時間を、派手な店や豪華な家々に囲まれて過ごしてきました。もちろん、私にとって リッチ・バーの 奇抜な演出 は 、魅力的で新鮮で独創的でした。長さ 800 ヤード、幅はおそらく 30 ヤード (私のために測った) ほどの小さな谷を想像してください。谷は高い丘に囲まれており、その頂上まで美しいモミの木が垂れ下がり、青い胸のプルマス川 (またはフェザー川とでも呼ぶべきでしょうか) が麓に沿ってうねっています。これで、 スペイン人がとても素敵に呼ぶバラ・リカ 地方 について 、私ができる限りのイメージがつかめるでしょう。

カリフォルニアについて書かれた無数の本のほとんどどれを読んでも、これらの砂州の起源について非常に科学的な説明を見つけることができるでしょう。しかし、この主題に関する私の考えがひどく曖昧であることを、私は恥ずかしながら認めなければなりません。愛する地球の骨格や構造を解明しようと無駄な努力をして、陰気な石を粉々に砕いて手首を痛めたり、土壌を分析して指を汚したりすることの詩情や滑稽さを、私は決して理解できません。しかし、地球が常に変化し、常に美しいその 表面を、最もかすかな色合いや無限の様式で飾り立てることに、私の心はぞくぞくと躍動します。私の非科学的な心の中では、これらの 地層は 形がなく、空虚です。中国語で話すのと同然です。「角閃石」「雲母」「石灰岩」「粘板岩」「花崗岩」「石英」といった言葉で会話を飾り立て、それらの価値を私に教えようと無駄な努力をするなんて。私がアメリカで最も偉大な地質学の権威であるH博士の講義に何度も熱心に出席したのは、地質学そのものへの興味からではなく、むしろ敬愛するH博士への深い敬意と、彼の輝かしい知性があらゆる分野にもたらす魅惑的な魅力から生まれたものでした。ですから、地質学における私の欠陥を痛感しつつも、この地でこの分野の最も博識な方々から得た唯一の説明をここに提示します。彼らの話から推測すると、これらの砂州は山から転がり落ちた土砂の堆積物によって形成され、川を覆い尽くし、荒れ果てた川床の一部を占拠していると考えられます。私の定義が不十分であれば、カリフォルニアに関する前述の著作のいくつかを参照するしかありません。

リッチ バーの真ん中を通る通りでは、丸いテント、四角いテント、板張りの小屋、丸太小屋など、約 40 軒の長屋が密集しており、その住宅は、「帝国」の宮殿のような壮麗さから、松の枝で作られ古いキャラコ シャツで覆われた「地元の住居」まで、優雅さや利便性が異なります。

今日、川沿いにある唯一の「オフィス」を訪ねた。F氏だけでなく、他の人からもそのことをよく聞いていたので、 何か特別なものを期待し ていた 。この重々しい場所に入ると、視神経への衝撃があまりにも強烈で、建物の全長(10フィート!)にわたって長椅子のように置かれたベンチの一つに、どうしようもなく崩れ落ち、泣きそうに笑ってしまった。もちろん床はない。片隅に置かれた、何の変哲もない粗末な棚に、6冊ほどの医学書が並べられており、それがテーブル代わ​​りになっていた。薪の山から慌てて掴み取った棒切れのような棚は、まるで手を加えずに釘付けにされ、かなりの数の薬が並んでいた。白いキャンバス地の窓が誰の目にも明らかで、そこには「ここは○○博士のオフィスだ」という興味深い情報が、完璧な擲弾兵の大文字で書かれていた。

私の大きな笑い声(正直に言うと、通り全体に女性がいると確信させるほどの大きな笑い声だった)に、Fは驚いたような表情になり、パートナーは青酸のような顔をした。彼(パートナーのことだ。彼はもう何年も鉱山から出ていなかった)にとって「オフィス」は神聖なものであり、ほとんど崇拝に値する崇拝のために隔離されていた。それは松の屋根板と綿布で体現された美しい建築的理想だった。彼は文字通りここで「暮らし、動き、存在」し、ベッドと食事を持っていた。真に称賛に値する美術への愛着から、彼はゴディーズ、グラハムズ、サーティンズといった雑誌から様々な絵を愛情を込めて壁に飾っていた。その中には、驚異的なウエスト、あり得ない手首、そして素晴らしい足を持つ空想上の怪物たちのファッション図版が大部分を占めていた。

オフィス訪問中、 リッチ・バーの 発見者 の一人 であるジョージア州の若者を紹介された。彼はその後、その発見にまつわるあらゆる事実を事細かに説明してくれた。この不運な男は2年間女性と口をきいていなかったのだが、この喜ばしい出来事に浮かれ気分の高揚から、急いで店を出て高級シャンパンを購入した。私はウィリーの「トルコではトルコ人のように振る舞う」という信条に従い、到着を祝って皆でシャンパンを飲んだ。カリフォルニアでは、スピリットの神聖な影響力なしには何もできないということを、この一例に挙げておこう 。、そしてそれは通常、発泡性ワインよりもはるかに「怪しい形」で現れます。H氏によると、1850年7月20日、メアリーズビルから約80マイル離れたフェザー川中流域にあるネルソンズ・クリーク鉱山で、あの漠然とした「誰か」の一人、つまり「奴らが言う」人物の近親者が、北東方向、最初の場所から約40マイルの地点に、驚くほど豊富な鉱脈を発見したという噂が広まったそうです。人々は「誰か」を急いで捜索しましたが、西部の同胞の言葉を借りれば、「そこに」いませんでした。しかし、一度金鉱の噂が広まると、彼の不在も鉱夫たちを思いとどまらせることはできませんでした。大勢の旅人が荷物をまとめ、毛布二枚、フライパン、小麦粉、塩豚、ブランデー、つるはし、シャベルなど、大抵は持ち物と家財道具を詰め込み、新しいドラド川を目指して出発した。おとぎ話でよく言うように、彼らはほぼ一週間、ありとあらゆる方向へ「旅して、旅して、旅して」続けた。ある晩、疲れ果てて意気消沈した一行のうち約100人が、私の手紙に何度も登場するあの有名な丘の頂上にたどり着いた。そこから川がはっきりと見えるのだ。半数はその夜下山することにし、残りの者は翌朝まで山頂で過ごした。リッチ・バーに到着すると、一部の冒険家はそこでキャンプを張ったが、多くはさらに数マイル川下へと進んだ。翌朝、二人の男が大きな石をひっくり返すと、その下からかなり大きな金塊が見つかった。彼らは小さな鍋一杯の土を洗い、256ドルを手に入れた。この成功に勇気づけられた彼らは、採掘のために各人に認められた法定面積の土地を確保し始め、残りの一行が丘を下りきる頃には、夜になる前に砂州全体が「領有権を主張」された。それから2週間後、最初の金塊を発見した二人はそれぞれ6000ドルの金を採掘した。他の二人は8時間で33ポンドの金を採掘した。これはこの川の支流で行われた一日の採掘量としては最高の額である。一椀の土から採掘された金の最高額は1500ドルだった。発見から一週間余りで、500人の男たちが夏の間、砂州に定住した。鉱山の町が築かれるのは、実に驚くべき速さである。その後まもなく、川の同じ岸、約半マイル離れた、この場所からほぼ同じ距離に、スミス砂州とインディアン砂州という二つの砂州が発見された。どちらも非常に裕福な砂州であり、さらに川の向こう側、インディアン砂州の真向かいに、ミズーリ砂州と呼ばれる砂州もあった。ここから数マイル以内に、フレンチマンズ、テイラーズ、ブラウンズ、ザ・ジャンクション、ワイアンドット、マギンズと呼ばれる鉱山がいくつかありますが、現在のところ、鉱山としてはあまり重要ではありません。

1850年の秋、これらの鉱山で働いていた人々は極めて幸運だった。しかし、悲しいかな、金塊の悪魔は何百人もの人々を破滅させた。これらの金採掘者の中で最も成功した二人の運命をお話ししましょうか?彼らは貧しい男から数週間後には大金持ちになっていた。幸運に浮かれ、金塊への熱狂にとりつかれたこの不運な男たちは、つい最近まで立派で聡明だったが、一年も経たないうちに、酔っ払いの賭博師と化した。一人は、これを書いている時点で、1日5ドルで働き、そこから下宿している。もう一人は、生活必需品を得るのに苦労している。これは鉱山の光景によくあることだ。

冬の間、山に留まろうとする者はほとんどいなかった。雪に埋もれることを恐れたからだ。当時、彼らは雪の存在をほとんど知らなかった。この風光明媚な谷では、雪が30センチ以上の深さまで積もることはめったになく、ほぼ例外なく一、二日で消えてしまうと聞いている。滞在を決めた者はおそらく300人ほどで、そのうち3分の2はスミス・バーに留まった。そこの採掘作業はここよりもはるかに容易だったからだ。一般の予想に反して、3月中旬頃までは天候は快晴だった。しかしその後、嵐が始まり、ほぼ3週間、雪と雨が降り続いた。雨期が過ぎたと思っていたら、その前の月に何百人もの人が川にたどり着いていた。山々に数フィートの深さまで積もった雪は、道を塞ぎ、荷馬車隊の運行を完全に停止させた。すぐに食料は不足し、この不運な男たちの苦しみは実に甚大なものとなった。真のヤンキーの勇敢さを持つ冒険心旺盛な者たちが、雪の中をフランス人の牧場へと押し寄せ、40マイル以上も小麦粉を背負ってやって来たのです ! 最初に届いた食料は1ポンド3ドルでした。多くの人々は、荷馬の餌としてここで保管されている大麦だけで何日も生き延びました。ある不幸な人物は、どんなに頑張っても大麦が手に入らず、3日間何も食べていなかったため、14マイル離れたスペイン人の牧場へと押し寄せました。到着後1時間も経たないうちに、 ビスケット 27枚 とそれに相当する量のその他の食料、そしてもちろん飲み物も平らげてしまいました。この話に驚かないでください。ここで再び飢饉が起こる心配はありません。この辺りでは、今後2年間住人が過ごせるだけの食料が備蓄されていない建物はほとんどないそうです。それに、町には食料がぎっしり詰まった食料品店が2、3軒あります。

4番目 の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 5月]

事故—手術—死—祝祭

概要

金鉱夫が常に遭遇する恐ろしい事故。若い鉱夫の足を砕こうとする医師の無駄な試み。切断に反対する世間の抗議。しかし、C 医師はメスを使う。専門家としての評判がかかっている。手術の成功が懸かっている。別の若い鉱夫が坑道に落ちて死亡。彼の葬儀。そこにいる鉱夫たちの絵になる様子。鉱夫の衣装がどのようなものか。寂しい山頂の墓地を熟考して著者が恐怖を覚える。生と死のせめぎ合い。チリ独立記念日の祝賀。特定の階級のヤンキーの参加。行列。ファルスタッフ派のリーダー。祝宴。テーブルの上には 20 ガロンのブランデー樽が置かれ、クォート サイズのひしゃくで優雅に取り囲まれている。チリ人はより優雅によろめき、アメリカ人はより自然によろめく。

4番目 の 手紙

事故、手術、死、祝祭

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 22日。

先週、Wという名の若い男の足の切断手術が成功したため、ここ一週間、かなり騒ぎになっています。私はたまたまこの事件の経緯をすべて知っているので、金採掘者が常に陥りやすい恐ろしい事故の例として、この事件をお話ししましょう。同じような事故は頻繁に起きていることは確かです。Wはこの川に最初に定住した人の一人で、昨冬は食料不足にひどく苦しみました。彼は地道な労働で約4000ドルを蓄えていました。彼は既に蓄えたお金を持ってマサチューセッツに帰ろうと真剣に考えていたのですが、昨年5月初旬、彼が採掘していたスミス・ヒルの頂上から突然転がり落ちてきた石が、彼の足を恐ろしい形で押し潰してしまったのです。当然のことながら、この哀れな男は、この山で足を切断するなんて、とてつもなく恐ろしいと感じました。死ぬよりもずっと恐ろしいことのように思えたのです。主治医は彼の気持ちを理解し、砕け散った脚を救おうとあらゆる努力を尽くしたが、まさに運命は彼に逆らうようだった。腸チフスの発作で彼は極度の衰弱状態に陥り、さらに山岳地帯でよく見られる丹毒の最も毒性の強い形態によって衰弱は悪化した。丹毒は骨折した脚に定着し、治癒の望みは全くなくなった。彼の苦しみは極めて激しいものだった。我らが美しいカリフォルニアの花咲く春と、黄金色に輝く夏の間中、彼はみすぼらしい小屋で衰弱し、男の看護婦だけが彼の命を奪った。確かに、中には親切で善良な者もいたが、中には無関心で不注意な者もいた。数週間前、Fが彼の診察を受けるために呼ばれた。彼は即座に、切断手術以外に救える術はないと判断した。弁護士会の他の医師のほとんど全員が、切断手術に反対する声を上げた。

彼らは 一様に、今や単なる病巣と化した脚を切除しない限り、彼は数週間しか生きられないだろうと同意した。同時に、手術を受ければ彼は間違いなく死ぬだろう、これ以上の苦痛を与えるのは残酷だと断言した。Fの不安は想像に難くないだろう。若い医師にとって、それは大きな責任だった。手術中に患者が死亡すれば、Fの医師としての評判も当然ながら失われることになる。しかし彼は、あらゆる利己的な配慮を捨て、Wに、たとえわずかではあっても、命を懸けた最後のチャンスを与えるのが自分の義務だと感じた。ありがたいことに、結果は大成功を収めた。数日間、生命は危うい状況だった。話すことも動くことも許されず、ティースプーンで栄養を与えられた。唯一の食べ物は牛乳で、私たちは週に2回、スペイン人の牧場から牛乳を取り寄せていた。ウィリアムが半年間近くも苦しんだ狭苦しいテントで、Fが手術を受ける危険を断固として拒否し、切断手術の前日に帝都へ移送されたことを述べておくべきでした。苦労して築き上げたわずかな財産も、今やほとんど底をついてしまったことは、言うまでもありません。かわいそうな人! 彼がこの恐ろしい殉教に耐え抜いた時の、哲学と明るい諦念は、見ていて美しいものです。彼の幼い顔を見て、「北の方で孤独に泣く、優しい黒い瞳の母」を思い浮かべると、胸が痛みます。遠く離れた苦しむ息子のために。

病弱な彼のベッドサイドに座り、彼の頭上で振った松の枝の音楽的な揺れと、西側の窓枠を柔らかな輝きで染めるバラ色の夕焼けが思い起こさせる夢想の世界に身を委ねていると、彼は突然物憂げな目を開けて囁いた。「チリの行列が戻ってくる。聞こえないのか?」私は彼に何も言わなかった。

疲れた音と重い息が、

そして死が静かに過ぎ去る動き、

そして、冷たく、重苦しく、湿っぽい匂いが

棺板の穴を通して送られ、

騒々しい南米の連中とは全く違う一団が厳粛に行進していると、既に知らされていた。それは、前夜、採掘のために掘られた深い坑道の一つに落ちて即死した若者の葬列だった。坑道はバーのほぼ全方向に点在していた。私は静かに立ち上がり、窓から外を眺めた。12人ほどの人々が、棺も棺台も置かれていない未塗装の棺を、エンパイアの背後にそびえる急な丘を上って運んでいた。その丘の頂上にはリッチ・バーの墓地があった。担ぎ手たちは皆、炭鉱夫の服装をきちんと整えていた。フランネルシャツ(ほとんどが濃紺)、パンタロンにブーツを履き上げ、つばの広い黒のフェルト帽(帽子の流行は一定ではないが)という服装は、一見するとシンプルだが、想像するほど絵にならないものではない。小さな一行が疲れ果てて人里離れた場所へと登っていくのを見ながら、あの寂しい山間の墓地に対する奇妙な恐怖が私を襲った。「存在することの甘美な習慣」―― 死を恐れているのではなく、例えばチャールズ・ラムのように 人生を 愛している ――が、私に明るい墓地への特別な感情を抱かせるのだ。ひどく感傷的ではないことは承知していますが、私は最期の住まいを、混雑した街の中心部、あるいはもっと良いのは、死者の社交の場の一つにしたいのです。トルコ人は、その美しく詩的な哲学ゆえに、そこを最も愉快な安息の地としています。奇妙なことに、キリスト教徒は死をとりわけ忌まわしく、墓地を明らかに不快なものにすることに喜びを感じているようです。私はむしろ、「後者に月桂樹を植え、ユリを散りばめる」でしょう。「眠りの青白い兄弟」に、愛しい友ではなく恐ろしい悪魔として描く方が善いと考える狂信的な道徳家でさえ、その赤らんだ輝きしか見えないほど、バラの花輪を厚く飾りたいのです。棺、聖骸布、そして棺台といった装飾品を全て変えたいと思う。特に最初のものは、ディケンズの言葉を借りれば「ズボンのポケットに手を突っ込んだ、肩を高く上げた幽霊のように見える」。なぜ我々は、栄光に満ちた不滅の世界への入場を、これほどまでに言葉では言い表せないほど恐ろしいものにしようと努めるのだろうか? 荘厳な古の時代のように、芳香を放つ炎の翼に乗って天へと昇ることができないのであれば、「花の門」を通って「美しい影の国」へと滑り込もうではないか。

この奇妙な世界において、生と死はなんと奇妙に交錯することでしょう。笑顔と涙はなんと密接に結びついていることでしょう。 数年後には太古の寂寥に戻り、おそらく二度と人間の声に目覚めることのないであろう、この寂しい丘陵地帯に永遠に眠り続けるという思いに、私は自己中心的な憐憫に浸っていたのですが、その時、全員がひどく酔っ払ったチリの行列が本当に 現れ たのです 。この出来事全体ほど面白いものは見たことがありません。もちろん、 規則がなければ、私は衝撃を受け、戦慄し、塩の涙を流し、彼らの惨めな堕落を憂鬱に嘆くべきでした。しかし、世の中は決まり文句で満ち溢れているので、私が禁酒の講義であなたを退屈させないことは容易に許してくれるだろうし、私に笑いを許してくれるだろうし、結局のところ、私をそれほど邪悪な人間だとは思わないだろうと 思う 。

今日はチリ独立記念日だということを、皆さんはご存知でしょう。独立記念日を祝う行列は、おそらく20人ほどの男たちで構成されていました。そのほぼ3分の1は、ヤンキーと呼ばれる連中でした。彼らは祝賀行事の場では特に騒々しく、特に目立つ存在です。彼らは、いわゆる「タイト」と呼ばれるものを守ることが、各人にとって最も骨の折れる仕事です。行列の先頭に立った男は、まさに滑稽な人物でした。フォルスタッフのような体格と色彩の持ち主で、もしブランデー樽が 「 生き返って」、赤いシャツと鹿革のズボンを身につけ、歩き回ったとしたら、今私が思いつくどんな人物よりも、私のヒーローに似ているでしょう。感傷的な酩酊状態に陥った人々に特有の愛情のこもった表情で、彼は自身の肉体を保つのに非常に苦労しながらも、仲間の、小柄でしわくちゃで奇妙な風貌のチリ人のジグザグな足取りを優しく導こうとしていた。ああ、人間の邪悪さよ! 酔いがバイロン的で厭世的な様相を呈していたチリ人は、この繊細な心遣いを、この上もない恩知らずで拒絶した。私の化身であるブランデー樽だけが、他人にしてもらいたいように他人に接した唯一の人物だとは思わないでほしい。というのも、一行全員が、同じように善きサマリア人のように、互いにおせっかいに助け合っていたからだ。数時間前に彼らが参加した宴の様子を聞いたとき、私は彼らの行進の仕方がバージニアの柵を思わせるような様子に驚きはしなかった。彼らが食事をしていたテントに入った友人が言うには、テーブルクロス(本当に テーブル クロスだった)には、各皿にクラレットのボトルが一瓶ずつ並べられ、テーブルクロス(比喩的に言えば、鉱山ではテーブルリネンは神話上の存在です)が取り除かれた後、20ガロンのブランデー樽が中央に置かれ、クォート(約1リットル)のひしゃくが優雅に周囲を囲み、各人が好きなだけ飲めるようになっていたそうです。その後、誰もがホガースの美の法則を真似て隣の人と競い合ったのも不思議ではありません。どちらの国がより華やかに酔っていたかは、見分けがつきませんでした。しかし、愛する同胞を贔屓していると思われる危険を冒してでも、こう言っておきましょう 。 チリ人はより優雅によろめきましたが、アメリカ人はより 自然によろめいていました!

第 五の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 6月]

母の 死 ― 開拓女性たち の 人生

概要

リッチ・バーの4人の開拓女性のうちの1人の死。丸太小屋での葬儀。病弱な生後10ヶ月の赤ん坊が母親を哀れに呻く。病弱で美しい少女は、死別を知らず、その行動に著者に衝撃を与える。モンテのテーブルカバーを葬儀の棺として使う。棺に釘が打ち込まれる時の痛ましい思い。即興の祈り。葬儀にはあらゆる儀式が執り行われた。キャンバス地でできた3つの「アパート」からなる家を訪問。酒場、食堂、寝室付きクローゼットのあるキッチン。68ポンドの女性。「立派な女性、上品な妻」「洗濯で9週間で『おじいさん』に900ドル稼いだ」「ずたずたにする者」と「ずたずたにされる者」。洗練されたカリフォルニアの女性開拓者の不屈の精神。孤児の少女は「冷血な小さな悪女」。著者の後悔。「赤ちゃん用デカンター」。孤児の少女の陽気さと大胆さ。

第 五の 手紙

母の 死 ― 開拓女性たち の 人生

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 22日。

親愛なるM様、このバーの女性陣4名のうちの1名が亡くなったことを、あなたにお知らせしなければならないのは、本当に辛いことのように思われます。私は、わずか4日間の闘病の後、腹膜炎(この地方ではよくある病気です)で亡くなった、哀れなB夫人の葬儀から戻ったばかりです。当バーの女主人自身も、彼女の病気のことを知ったのはつい2日前でした。病人を見舞いから戻った彼女は、B夫人の家族はB夫人を心配していないようだが、彼女は数時間しか生きられないだろうと私に話しました。昨夜、私たちは彼女の訃報に驚愕しました。あまり自惚れるつもりはありませんが、4名の女性のうちの1名が亡くなったことは、残りの女性たちにも大きな不安を与えるだろうと告白します。

彼女の葬儀は今朝10時に執り行われました。ご家族はバーの奥にある丸太小屋に住んでおり、窓はありませんが、光はすべて開口部から差し込んでいます。寒くなってそのような贅沢ができなくなる頃には、そこに ドアが設け られる 予定 です。それでも、この地域で最も 快適な 住居の一つだと聞いており、その言葉は容易に信じられます。私は特にこの小屋に目を留めました。というのも、初めて目にした丸太小屋だったからです。部屋の中のすべてが、質素ではありましたが、非常に清潔で整然としていました。

二つのバター桶で支えられた板の上に、シーツで覆われた死んだ女性の遺体が横たわっていた。その傍らには、白いキャンブリックで裏打ちされた、染色されていない松材の棺が置かれていた。私の観察力のなさを、いらだたしくも不都合なほどに笑ったり叱ったりしてきたあなたは、私の描写の細かさに驚かれるかもしれない。しかし、私はあなたがカリフォルニアに関するあらゆることにどれほど深い関心を持っているかを知っている。だからこそ、私は物事を自分の 見た ままに正確に描写することに尽力し 、そうすることで、鉱山での生活をありのままに理解していただければと願っているの だ。

夫は生後10ヶ月の病弱な赤ん坊を腕に抱き、母親を哀れに思ってうめき声を上げていた。もう一人の子は、6歳の美しく、凛とした女の子で、部屋の中を元気に走り回っていた。深い悲しみに全く気づいていないのだ。彼女が時々、亡くなった母親に駆け寄り、動かない顔を覆っているハンカチの下から、笑みを浮かべながら覗き込むのを見ると、吐き気がするほどの恐怖が私を襲った。かわいそうな子だ!彼女のベビードレスは男の人が作ったものだと明らかだった。彼女は真新しいキャラコ生地のワンピースを着ていたが、裾のタックがなく、床まで垂れ下がり、とても奇妙で小人のような印象を与えていた。

葬儀には約20人の男性と、その場にいた3人の女性が集まった。即興の祈りが捧げられたが、その祈りの様式によくある特徴がすべて詰まっていた。ああ、教会の壮麗な葬儀で唱えられる心安らぐ詩とは、なんとも違っていた!

丘陵の墓地に向けて行列が進むと、隣のモンテテーブルから借りた暗い布の覆いが棺にかけられた。私がこれらの事情を嘲笑の意図で述べたと思わないでほしい。とんでもない。このような機会に通常行われる、 入手可能なあらゆる儀式がこの葬儀を取り囲んでいた。リッチ・バーの金貨もこれ以上のことはできなかった。もし私が明日死んだら、哀れなB夫人の棺を覆っていたのと同じモンテテーブル製の覆いの下に、山の墓へと連行されるだろう。

棺を閉じる際に、ハンマーで釘を打ち込む音(どの店にもネジはなかった)が、集まった人々の心をどれほど痛ましく震わせたか、お伝えするのを忘れるところでした。まるで、棺の 中の青白い眠りを覚まさせて しまうか のようでした。

今日、R夫人の邸宅を訪ねました。キャンバス地の家で、ディック・スウィベラーが言うところの「アパートメント」が3つ連なっています。すべて1階にあるにもかかわらず、驚くほどきれいに整えられています。赤いキャリコ布で覆われたバールーム、ダイニングルーム、キッチン、そして小さなベッドクローゼットがあります。体重68ポンド(約20kg)の小柄なこの女性は、まさにこの家の女王です。ところで、一緒に歩いて帰った男性が、彼女を熱烈に褒めていました。「素晴らしい女性ですね」と彼は夫に話しかけました。「まさに理想の妻 です 。なんと」と彼は、話すにつれて雄弁さを増しながら付け加えました。「彼女は、父親 (おそらく21歳)に9週間で、一切の費用をかけずに洗濯だけで900ドル稼いだんですよ!こんな女性は滅多にいませんよ 。もし普通だったら、男が結婚して、洗濯で金を稼げるはずですよ」 リー・ハントが「平凡な日常を崇高な境地まで高める」友人によく向けていたのと 同じような、 逆さまの 感嘆の眼差しで、私はこの人物を見つめた。彼はまるで、私は決して華麗な装いをしているわけではないが、働くことも洗濯することもないのだから、ただの地面の重荷に過ぎないとでも言うように、 私 を見た 。ああ!私は縮んだ頭を垂れた。特にサンフランシスコにいた頃、リネンとキャンブリックのポケットチーフを洗濯するのに1ダース8ドルも払っていたことを思い出すと、なおさらだ。しかし、幸運な考えが頭に浮かんだ。すべての男がナポレオン・ボナパルトになれるわけではないように、すべての女がズタズタにされるわけでもない 。大多数の女は、 ただ ズタズタにされるだけで満足するに違いない。この考えに勇気づけられ、私はこの真に立派で愛想の良い小柄な女性が「週に100ドルを貯金して、経費を省く」ために必要な金額を、1ダースあたり素直に、謙虚に支払うことを決意しました。しかし、女性らしさの力は驚くべきものではありませんか?R夫人の小さな手を見れば、人形のナイトキャップよりも大きなものを絞り出すことなど到底不可能に思えるでしょう。しかし、よく言われるように、カリフォルニアでは何も珍しいことではありません。私は、家庭で極上の優雅さと繊細さの中で育てられたこの国の女性たちが、超人的な努力を要する犠牲を払っていることを知っているのです。

今日、B氏が小さなメアリーを連れて私たちのところに来ました。私は、彼女の母親の話をしながら、せめて悲しそうな顔をさせようとしました。しかし、彼女は棺が閉じられるのを見ていたにもかかわらず(父親の友人がメアリーを抱いて埋葬地まで運んでくれたのです)、まるで笑うように、メアリーを失ったことに無関心な様子でした。私自身も孤児なので、亡くなった親のことを話す彼女の軽率な陽気に胸が締め付けられ、女主人に「なんて冷血な子なの!」と言いました。しかし、すぐに良心が罪悪感に襲われました。かわいそうな孤児!かわいそうな、愛しい子!数年の経験で彼女がどれほど痛ましい思いをするかを、どうして私はこんなにも残酷に、彼女の若い人生を暗くしたいと思うのでしょうか? 「母のすべてが 私 の目に映った」私は身をかがめて、母の美しい黒い瞳を覆う白いまぶたにキスをし、太った小さな手を自分の手で握り、彼女を自分の部屋へ連れて行き、心からの懺悔の気持ちで、母が望むものをすべて与えた。おしゃべりな彼女は、長い間新しいおもちゃを買っていなかったので、すっかり魅了されていた。長さ約2.5センチの小さな香水瓶を見て、彼女が「ベビーデカンタ」と呼んでいた可愛らしい恍惚の叫び声を上げるのを聞くのは、実に美しかった。

B氏は、一両日中に子供たちを祖母のところに連れて行くつもりです。祖母はメアリーズビルの近くに住んでいると思います。ここは子供にとって恐ろしい場所で、神経質な母親たちは、金鉱石を期待して掘られた穴(多くは深さ60フィート)のすぐそばまで恐れることなく走り、下を覗き込む幼いメアリーの姿を見たら、「毎日死んでしまう」でしょう。もちろん、穴は開いたままです。

第 六の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 7月]

卑猥な言葉の 使用 — 採掘 の 不確実性

概要

カリフォルニアにおける冒涜的な言葉の蔓延。その言い訳。単なる失言など。冒涜的な表現のグロテスクさ。眠気を誘う採掘機械。水路とは一体何なのか。何マイルも川を水路でつなぐ計画。カリフォルニアの採掘システムはギャンブルか宝くじのようなもの。自分の鉱区を採掘する鉱夫ほど成功する。C博士は採掘事業で敗者。もう一つの眠気を誘うもの。ボーリング場。鉱夫たちが使う奇妙な隠語や俗語。「正直なインディアン?」「馬が喧嘩するならもう十分だ」「紳士同士で話すならもう十分だ」「奴の死に際を押さえている」「信用できない相手には一銭も払わない」。どれもが、著者の耳に新鮮なオリジナリティを届ける。

第 六の 手紙

冒涜的な言葉の 使用 — 採掘 の 不確実性

リッチバー、 フェザー 川北支流 の 東 支流、

1851年9月 30日。

カリフォルニアでいかに忌まわしいほどに汚い言葉が蔓延しているか、私はこれまで一度もお話ししたことがなかったように思います。ご存じの通り、紳士が誓いを立てることは 俗悪なこと とさ れています。しかし、ここではそれがまさに流行であり、「アメリカ」に住んでいた頃は生涯一度も誓いを立てたことのない人々が、今ではまるで衣服のように呪いの言葉を身にまとっていると聞きます。中には、長年俗悪で俗悪な言葉に付き合わざるを得なかったせいで、いつの間にか身に付いてしまった不注意な習慣だとか、ただの口の滑りで全く意味がないなどと言って言い訳しようとする人もいます。私はそう信じ、自分が嫌悪していることを無意識のうちに受け入れている多くの人々を、できる限り寛大に考えたいと思います。鉱山で他の場所よりも汚い言葉が多いかどうかは、私には分かりません。しかし、リッチ・バーにいた短い時間の間に、 これまでの人生で 聞いたこと もないほど、そうした言葉を耳にした。もちろん、どんなに下品な悪党 でも淑女の 前 では悪態をつかないだろう。しかし、このボロボロと段ボールで できた 店では 、四六時中酒場に繰り出す酒飲みや賭博師たちが、最も神聖な悪名を絶えず汚すのを聞かされる。紳士的で物静かな店主でさえ、どんなに嫌がっているにせよ、この習慣を止めることは到底できない。こうした言葉の中には、もし恐ろしく冒涜的でなければ、グロテスクなほど崇高なものもあっただろう。例えば、ほんの5分ほど前に、二人の男が通りで口論しているのが聞こえた。一方がもう一方にこう言った。「お前の貧乏くさい死体を一度だけ手に取らせてくれれば、全能の神でさえお前の 亡霊を見ることができないほど、お前を食い尽くしてやる!」

恐ろしい誓いの子守唄に、常にバラ色の眠りに誘われる危険にさらされながら生きるのは、この上なく不快なことだ。そのため、そして冬の間は板張りの家よりもずっと快適だから、Fは丸太小屋を建てることにした。少なくとも、父と敬愛する主の荘厳な名が、嘲笑的に 冒涜されるのを聞かさ れること はないだろ う。

しかし、私の眠りを妨げているのは、悪態だけではありません。恐ろしい水路があり、その機械が夜通し、悲痛なうめき声と悲鳴を上げ続けています。まるで苦しむ子供を思わせる痛ましい音です。しかし、まあ!あなたはそれが何なのかご存知ないのですか?もし私が科学的であれば、この手紙からペンとインクで描かれた水路があなたを見つめているように見えるほど鮮明に描写するでしょう。しかし、残念ながら、この件に関する私の考えは憂鬱なほど曖昧です。それでも、できる限りの説明をさせていただきます。水路とは、川の一部を占める巨大な谷で、ダムの力を借りて別の水路へと流れさせ、空いた川床を採掘に利用できるようにしています。

現在、リッチ・バーの少し上流から始まる、何マイルにもわたる川全体に水路を整備するという、大規模なプロジェクトが進行中です。水路整備会社は、時に大成功を収める一方で、全くの失敗に終わることもあります。

しかし、実のところ、カリフォルニアの鉱業システム全体は、巨大なギャンブル、あるいは宝くじのようなものだ。鉱区が価値あるものになるかどうかは、予測不可能だ。F.は、自分が購入した鉱区に必ずと言っていいほど大金をつぎ込んできた。もちろん、たとえ採掘がうまくいかなかったとしても、F.のように業者に依頼するよりも、自分で採掘する方が、いわゆる「投資したお金を取り戻す」可能性が高い。

数週間前、Fは1000ドルを支払って鉱区を手に入れたが、結局は全く価値がないことが判明した。買うより川に金を捨てた方がましだったかもしれないが、バーで最も経験豊富な鉱夫たちの中には、その鉱区が利益をもたらすと考えた者もいた。

しかし、昼は心の平穏を、夜は体の安らぎを乱す様々な騒音について語り始めたところ、鉱山開発の見通しに関する経済的な論考に逸れてしまいました。いつか統計的な分析ができるようになったら、「採掘場」の領有権、漂流、水路、投棄、流し込み、そして密輸といった政策について、皆さんを退屈させるほどの深遠な考察をするつもりです。どうかお許しください。

さて、眠りを奪う者たちの話に戻りましょう。ボウリング場でのボール投げは、24時間いつでも10分間止まることはありません。鉱山では人気の娯楽ですが、日曜日になると 1 分たりとも止まらないという唯一の違いがあります。

急流とボウリング場の他に、 星空の夜から朝露の降りる朝まで吠え 続ける 、思いやりのない犬がいる。他の 子犬たち が賭け事に夢中になっているように見える ので、この犬も賭け事をしているのではないかと思う 。

犬といえば、H. がくれた気高いニューファンドランド犬の愛犬デイクは、相変わらず真っ黒で、堂々とした貴族風の風格を漂わせている。この川で高貴な血統の犬は彼だけだ。もう一頭、ジョンという平民的な名前の動物がいる( 犬にしてはなんともなんともいえない名前だ!)。実にハンサムな生き物で、ほんのりと良質の血が流れているように見える。実際、この犬の曽祖父はブルドッグだった可能性もあると思ったことがある。しかし、いつも 私に向かって吠えるので、私はそれがこの犬が単なる下等な雑種犬に過ぎないという確たる証拠だと考えている。確かに、主人は彼を弁解するように、これまで女性を見たことがないと言っているが、騎士道精神のある犬なら、たとえ 初めて見る光景で あって も、女性だと分かったはずだ。

手紙の冒頭で、リッチ・バリアンズの罵詈雑言について触れました。もちろん、あなたは衝撃を受けるでしょう。しかし、スラングは大嫌いでも、彼らの奇妙な俗語には思わず笑ってしまうでしょう。

たとえば、リッチ・バリアンに彼が疑っていることを話した場合、単にそれが真実かどうかを尋ねる代わりに、彼は 必ず 疑問を抱くように首をかしげ、ほとんど哀れにも「正直なインディアンか?」と厳粛な誓いの言葉で話しかけるでしょう。この言葉がこの国の原住民に対する侮辱なのか賛辞なのかはわかりません。

また、彼らは「馬が喧嘩しているときはもう十分話し合おう!」という適切な言葉で提案に同意しますが、時にはその文を少し変えて「紳士同士でもう十分話し合おう」と言うこともあります。

何かを借りたい時は、「服についているの?」と優しく尋ねます。例えば、先日ある男性がFに、服についている予備のつるはしを持っていないかと尋ねました。そして今晩、夕食の席でF自身が私に、 服に ついている つるはしを 持っていないかと真剣に尋ねました。

彼らが相手に厄介な質問をしたり、何らかの形で相手を曖昧な立場に追い込んだりすると、勝ち誇ったように「相手を捕まえた」と宣言する。そして、信用に疑問のある相手には、ことごとく「一銭も払わない」。他にも、どこにでもよくあるような言い回しはたくさんあるが、私が今まで聞いたことがなかったため、斬新さが際立っている。ご存じの通り、俗語の由来を辿るのは、私の趣味の一つだが、ここで流行っている言い回しのほとんどは、ホーン・トゥーク自身でさえ困惑させるだろう。

第 七の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 8月]

INDIAN BAR の 新しい ログキャビンハウス

概要

インディアン・バーへの転居。新しいキャンプ地へは、ラバに乗って丘を越えるか、川を渡って歩くか。水路は決定。インディアン・バリアンの護衛。道中の雄大な景色。金鉱夫たちの作業風景。彼らの道具。「あの色」。高い木のてっぺんに星条旗。テントと小屋のキャンプ。キャラコシャツと松の枝でできた小屋もある。インディアン・バーの様子が描かれている。山々が太陽を遮っている。キャンプ地で唯一のホテル「ハンボルト」( 看板の 「d」 は省略 )。ダンスフロアのあるバー。バイオリンを弾く料理人。人気の場所。グラスを鳴らし、威勢よく酒を飲む人々。「淑女には不向き」。丸太小屋の住居。原始的で間に合わせの家具――図書館。教会も社交界もなし。「野菜はジャガイモと玉ねぎだけで、牛乳も卵もなく、何もない 」。

第 七の 手紙

インディアンバー の 新しい ログハウス

ログキャビン、 インドバー、

1851年10月 7日。

親愛なるMさん、リッチ・バーではなくインディアン日付の私からの手紙を受け取ったら、あなたは驚かれるかも知れませんが、Fさんの最も親しい友人の多くがこの居住地に住んでいるので、彼はここに丸太小屋を建てることにしたのです。

「デイム・シャーリー」を新しい家へ連れて行く方法について、厳粛な協議が行われました。皆の意見は、彼女が太ったラバに乗って丘を越えた方が良いということでした。水路の脇にある丸太を越え、岩を飛び越えられるかどうかは疑わしい、ということで一致していたからです。しかし、いつも「できない」と言われることを何でもやってみたいという強い思いにとらわれていたこの頑固な小柄なシャーリーは、 すぐ に川沿いを行くことを決意しました。さて、曲がりくねった道を進む「デイム」をご覧ください。この重要な目的のためにやって来たインディアンの代表団に護衛されたのです。

妹よ、私が 操る どんな言葉をもってしても、 この辺りの景色の荒々しい壮大さと畏怖すべき壮麗さを、あなたに伝えることは不可能です。フェザー川のこの支流は、ロドールの川の流れとよく似ています。今は夢の中の川のようにゆっくりと流れ、やがてその真ん中に暗く荘厳で異様な様相を呈する巨岩の上を、きらめく泡の玉のように幾千も崩れ落ちます。橋は丸太で造られており、しばしば苔むしています。故郷の橋の高価な石工や大工仕事に疲れた目には、どれほど絵のように美しく魅力的に見えるか、想像してみてください!一歩ごとに、金鉱夫たち、あるいは彼らの作業が、時にはダムの形で、時には精力的な金採掘者たちの採掘計画を助けるために水路を少し逸らした川の形で、あなたの視界に現れます。さて、丘の斜面には、鉱石をその本来の成分から分離しやすくするために発明された巨大な機械、ロングトムが見えるでしょう。あるいは、同じ目的で使用されるはるかに小型で単純な機械、ロッカーを忙しく操作している人が見えるでしょう。あるいは、もっと原始的な例として、孤独な探鉱者が土の入った鍋を手に持ち、水辺でその鍋を慎重に洗い​​、「色を出す」ことができるかどうかを確認している孤独な探鉱者を見るでしょう。これは専門用語で言うと、文字通り、最小の金の粒子を意味します。

インディアン バーに近づくと、道は何度か深い穴の近くに続いていて、そこで労働者たちが黄色い収穫物を集めていた。シャーリー夫人は震えながらそっと通り過ぎ、小さな頭がくらくらと揺れた。

新しい家が見えてきたとき、まず目に飛び込んできたのは、小屋の背後の丘の茶色い稜線を飾る高く茂った杉の木々の緑の中で、色とりどりの蛇のように波打つアメリカ国旗の青、赤、白の混ざり合った色合いだった。この国旗は、去年の7月4日に愛国心に燃える船乗りによって掲げられた。彼は国旗を取り付けた木のてっぺんまで登り、降りる際に枝を折りながら、堂々とした仲間たちと並んで、苔むした美しい自由の旗として、自由の喜びに満ちた色彩を天に放っていた。

親愛なるMさん、これらの場所の一つをあなたに描写しようとすると、子供の頃の病気のせいで、自然を写生する才能を全く開花させることができなかったことを、これまで以上に悔やんでしまいます。もしあの病気で美術教育が中断されていなかったら、鉛筆か筆で少し触れるだけで、その場所とその周囲の様子をあなたにお伝えできたかもしれません。しかし、残念ながら、私の弱々しい筆では、その荒々しい美しさをほんのわずかしかお伝えできないでしょう。

このバーはあまりにも小さく、点在するテントや小屋が12軒もあるとは到底思えない。しかし、更紗のシャツと松の枝で作られた小屋も含めると、全部で20軒ある。それぞれの小屋に通じる小道を除いて、一面が採掘穴で覆われており、その縁には採掘現場から運び出された土や石の巨大な山が積み上げられている。私たちの小屋の前に深い穴が一つ、横にもう一つあるが、これらは採掘されていない。「探鉱」の際に「鉱石が見つからなかった」ためだ。

この場所には緑は一面も見当たりませんが、四方八方に聳え立つ壮麗な丘陵は、生き生きとした緑の葉に覆われ、私たちがキャンプを張る小さな平地の不毛さを十分に補ってくれます。周囲の景色はリッチ・バーよりもはるかに魅力的です。川は、まるで頭上のモミの木々の色合いを映し出したかのような鮮やかなエメラルドグリーンに染まり、バーのすぐ後ろの丘から蛇行する様々な水門、溝、ロングトムなどから流れ込む小川によって生じた濃い赤色の帯で縁取られ、音楽のように流れています。川の向こう側、私たちの目の前には、ほぼ垂直に連なる山々が聳え立ち、その頂は美しく切り込まれた円錐形やピラミッド形の峰々に分かれています。これらの高峰の麓、左手、私たちのバーの少し下には、丸太橋を渡ってミズーリ・バーがそびえています。後者の周りで川は三日月形に湾曲しており、奇妙なことに、この湾曲の背後にそびえる山は、輝く空を背景に、まるで上弦の月のように正確で完璧な姿を浮かび上がらせている。この三日月形の角の一つの内側では、水面は泡のきらめきで満ち、川底に並ぶ岩に、海の「永遠なる大いなるもの」を思わせる永遠の挽歌を奏でている。

現在、太陽はインディアン バーをまったく照らしておらず、古くからの入植者たちは、今後 3 か月間は太陽が微笑んでくることはないと私に話しています。しかし太陽は、私たちの周囲のさまざまな丘の稜線に沿って、黄金色の輝きを放つ斑点の中に愛情深く寄り添い、時折、リオ デ ラス プルマスの対岸の一番高い波にキスをするために身をかがめています。

最初に目に飛び込んでくる人工的な優雅さは、大きなボロ小屋だ。屋根は粗末な板で葺かれており、入り口には赤い大文字で(「一体我々はどんな卑しい目的のために来たんだ?」)、偉大なフンボルトの名前が dなしで書かれている。この近辺ではここだけがホテルで、併設された素晴らしいボーリング場、鉱夫たちが踊れる床のあるバールーム、そして何よりもバイオリンを弾ける料理人がいることから、大変人気がある。しかし、グラスを合わせる音や、酒飲みたちの威勢のいい様子から、ここは淑女が行くべき場所ではないと感じたので、ダイニングルームを通り抜け、キッチンから出て、一、二歩で丸太小屋に着くことにした。さあ、入って、愛しい人。どういたしまして。その上、キャンバスのドアには掛け金すらないので、たとえ望んだとしてもあなたを締め出すことはできません。しかし、私たちは本当は一、二日中にフックを取り付けようと思っているのです。

今入った部屋は、約20フィート四方ほどの広さです。上部には白い綿布が張られており、ところどころで縫い合わされているだけで、多くの箇所で幅が優雅に広がり、上の屋根板を鳥瞰で見ることができます。側面には派手な更紗が掛けられており、私はこれをキャラコプリントの真髄と捉えています。この画家は バラの描写に余念がないようです。大きなキャベツから小さなブルゴーニュローズまで、あらゆる花輪、花輪、花束、一輪の花など、あらゆる形態でバラを配しています。つぼみの芽生えから「夏の最後のバラ」のうっとりするような美しさまで、あらゆる成長段階のバラが描かれています。この美しい植物が通常身につける色彩にとらわれることなく、自然を超越し、現実よりも理想を崇拝する偉大な天才の大胆さで、茶色、紫、緑、黒、青と、バラを彩っています。カリコに咲く すべての 品種の名前を挙げるには花のカタログが必要です が、形から判断すると、本当に原種によく似ており、モスローズ、ブルゴーニュ、ヨーク、ランカスター、ティーローズ、マルチフローラであることがわかります。

前述の更紗のカーテン(機会があればすぐに裾を縫い付けよう)が部屋の一部を仕切っており、その背後には重々しいベッドフレームが立ち、エンパイア・スタイルの長椅子を遥かに凌駕している。しかし、家具について触れる前に、キャビンそのものについてもう少し説明させていただきたい。

暖炉は石と泥で作られ、煙突は粗い棒とこの粗いモルタルを交互に重ねて仕上げられています。通常の慣習に反して、煙突は室内に設置されています。その配置の方が部屋を快適にすると考えられたためです。この未完成の石、泥、棒の山の奇妙な様相は想像に難くありません。マントルピース(この大きな建物の一部で、精巧な技巧で世界的に名声を博した芸術家たちがいたことを思い出してください)は、木の梁に缶詰から取り出したブリキの細片を貼り付けて作られています。ブリキの細片には、かつてそこに入っていた様々な食べ物の名前が、黒い象形文字で今も残っています。滑らかな石が二つ(なんとも原始的で素晴らしい!)火消しの役割を果たしています。部屋の片側にある2フィート四方の穴を窓と呼ぶのは、まだガラスがはめ込まれていないとはいえ、礼儀正しいと言えるでしょう。 Fは帝国の所有者を説得して、あの松とキャンバスでできた宮殿の窓を譲ってもらおうとしたが、もちろん断られた。手放すのは実に不便だからだ。そこでFはメアリーズビルにガラスを取り寄せた。もっとも、雪が積もってラバが通行不能になるだろうというのが一般的な見方だが。そうなると、綿布を留め具で留め、もしもの時にひどく寒くなったら、窓の前に毛布を掛けることにする。今は天候が穏やかなので、今のままでも十分快適だ。朝晩は暖炉に火を焚いているが、それは本当に必要だからというよりは、むしろ贅沢だからだ。私としては、ガラスが手に入らないのではないかとさえ思っている。というのも、真冬に自分の部屋で窓を開け放ち、大きな暖炉のそばに座るのが私の習慣だったことを、あなたも覚えているかもしれないからだ。

友人の一人が、この開口部の前に大量の、とても粗い、縁なしの綿布を釘付けにしていた。彼は明らかにその布を優雅に並べたスタイルに誇りを持っていたので、私もそれを外して、谷から持ってきた美しい青い麻のカーテンを吊るそうと思った。私の化粧台は、二つのクラレットケースの上にトランクを載せたもので、そこに青い麻の布をもう少しきれいに縁飾りすれば、実に見栄えが良くなるだろう。その上に、紫檀の作業箱、深紅の錦織りの大きなクッション、精巧に彫刻された象牙の中国製装飾品、そしてボヘミアガラスのコロンスタンドを二、三個置けば、家庭の女性の部屋にも遜色ないだろう。

この鏡は、ドールハウス用の紙ケースに入っているものの一つです。アメリカの更衣室には欠かせない、実物大の鏡とは大違いです!

洗面台は別のトランクで、タオルで覆われています。その上に、ボウルの代わりに大きな野菜皿、水差しの代わりに普通のサイズのピッチャーが置いてあります。その近くの小さな樽の上にバケツが置かれており、毎日川の水で満たされています。メアリーズヴィルからは、立派な絨毯、毛足の長いマットレス、枕、大量の寝具、キルト、毛布、タオルなどを持ってきました。そのため、家具のほとんどが風変わりなものではありますが、実際には、最も豪華な宮殿にいるのと同じくらい、ここで快適に過ごしています。

椅子は4脚あり、帝国から取り寄せたものです。私は真剣に三脚のスツールにしようと考えました。いつものように左右対称を好むので、三脚のスツールの方が調和が取れると思ったのですが、作るのは大変だと言われたので、仕方なく普通の椅子で我慢しました。こうして黄金の国でさえ、欲しいもの全てを手に入れることはできないのです。近所の、機械工学の才能と温厚な性格に恵まれた、才気あふれる人が、幅広のベンチのようなものを作ってくれました。きちんとした格子縞の布を掛けると、まるでソファのようです。部屋の片隅には、オイルクロスを留めた小さな松材のテーブルがあり、その上にチェスとクリベッジボードが置いてあります。食事用にもっと大きなテーブルもありますが、塗装されていない松材は見た目が陰鬱なので、Fはオイルクロスを探し回りましたが、どのバーにもありませんでした。ついに、フンボルト・パガニーニこと「ネッド」が、役立たずとして捨てられていた古いモンテテーブルカバーを2枚思い出した。ありがたく受け取り、私の計画力とネッドの機械の才能を駆使して、なかなか立派なカバーを作り上げました。確かに、原始的な素材のボロボロの状態のため、片方の端に縁飾りを余分に付ける必要はありましたが、それが単調さを少し和らげるだけでした。付け加えておきますが、床があまりにも凸凹しているので、4本脚の家具でも3本脚でしか立っていられません。そのため、椅子やテーブルなどは、足が痛む犬を連想させるのです。

マントルピースの両端には燭台が置かれています。残念ながら、中央に穴の開いた木片ではなく、本物のブリタニアウェアの燭台です。燭台の間のスペースは、F.の海泡石、様々な種類の粘土製パイプ、葉巻、シガリト、そして入手可能なあらゆる種類のタバコで華やかに飾られています。ご存知の通り、前述の人物はインドの雑草の熱心な愛好者です。もし私があなたに一ヶ月間の日曜日を与えたとしても、私たちが本棚の代わりに何を使っているか想像もつかないでしょう。ですから、すぐにその苦しみから解放してあげましょう。それはただの燭台箱で、聖書、祈祷書、シェイクスピア、スペンサー、コールリッジ、シェリー、キーツ、ローウェルの『批評家のための寓話』、ウォルトンの『釣り人大全』、そしてスペイン語の書籍が入った書庫です。つまり、物質的な灯火ではなく、精神的な灯火なのです。

さあ、我が愛しいモリー夫人、私の新しい住まいについて、うんざりするほど些細な説明をしてしまったようだ。こんな住まいで冬を越すのはいかがですか?新聞も教会も講演会もコンサートも劇場もない。新しい本もない。買い物も、おしゃべりも、お茶を飲みながらのちょっとしたおしゃべりもない。パーティーも舞踏会もピクニックもタブローもシャレードも、最新ファッションも、日刊郵便も(月に一度速達便があるだけ)、散歩もドライブも、ジャガイモと玉ねぎ以外の野菜もなく、牛乳も卵もなく、何もない ような場所。さあ、私はここでとても幸せに暮らせるでしょう。この奇妙で風変わりな生活に魅了されています。教会について言えば、「森は神の最初の神殿であった」「そして丘の強さのために、スイスの山々が神を祝福した」。本に関しては、シェイクスピア、デイヴィッド、スペンサー、ポール、コールリッジ、バーンズ、シェリーなどを読みますが、どれも決して古くなりません。正直なところ、私は生まれつきアラブ人か何かの遊牧民の野蛮人として生まれ、手違いで魂がキリスト教化された骨と筋肉の塊に詰め込まれてしまったのではないかと思っています。どうすれば、きちんとした、きちんとした、行儀の良い家に住めるのでしょうか。トイレのテーブルはトイレのテーブルであって、トランクとクラレットケースを巧妙に組み合わせたものではなく、ランタンは割れた瓶ではなく、本棚は蝋燭箱ではなく、トランクは洗面台ではなく、すべての家具が間に合わせではなく、それぞれに便利で上品な仕上がりになっているような家に。どうすれば満足できるのでしょうか。私にはわかりません。しかし、退屈な見通しにあまりにも愕然としたときは、「その日の災いはその日だけで十分である」や「あなたの日数に応じて、あなたの力も増す」という美しい約束で自分を慰め、文明の洗練と贅沢の中で再び生きる運命になったとき、ふさわしい哲学と不屈の精神でそれに耐えることができると信じている。

8番目 の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 9月]

インディアンバー での 生活 と 登場人物

概要

フンボルト・ホテルの混血料理人、ネッドとパガニーニ。海軍出身の人物。著者がバーに来たと聞いて有頂天になる様子。彼に拘束衣を着せるという提案。「このバーでペチコートを着た唯一の驚き」。丸太小屋での最初の夕食。ネッドが松のダイニングテーブルを気取った様子でセッティングする様子。バーで料理を探し回る様子。メニュー。熟練したバイオリニストのネッド。「チョック」と白人の伴奏者。著者がセレナーデを奏でる様子。正当に評価されていない「芸術的」才能。インディアン・バーのフレモント探検隊キャンプの案内人。言語学者であり、クロウ族インディアンの元酋長。冷血なインディアンの戦闘の朗読。バー近くのインディアンが鉱夫たちへの殺戮を企てると予想。案内人と彼らとの協議。インディアンの華麗な返答。勤勉なクエーカー教徒。彼の容赦ない率直さと真実への敬意。「地主」の異名と、彼が治安判事に選出された経緯。鉱夫たちは自らを律することを好む。

8番目 の 手紙

インディアンバー での 生活 と 登場人物

ログキャビン、 インドバー、

1851年10月 20日。

親愛なるMさん、外壁全体が苔で覆われた美しい丸太造りの宮殿で、私が安全に即位しているのをご覧になったので、戴冠式の晩餐会の様子を知りたいかもしれませんね!

ハンボルト号のパガニーニである「ネッド」(ちなみに、彼はほとんど歴史上の人物、あるいは海軍の人物である。というのも、サマーズ号の船長が彼の小さな悲劇を上演し、国民全体が恐怖に陥ったとき、彼は 同船の コック だったからである)が、ミセス・○○の到来を予言されて以来、有頂天になっており、ネッドが偉そうに呼ぶところの彼の 所有者たちは、彼を拘束せざるを得なくなるのではないかと真剣に恐れていたのである。

「いいですか、旦那様」とネッドは言った。「女王様が」(ネッドにとって、そして他の世の人々にとっても同様、「女王様が来るまでは、代理の女王様も女王様のように輝いている」のです――そしてこのバーでペティコートを着た驚きの人物は私だけです)「が到着したら、 私 の料理の腕を喜んでくれるでしょう。私が腕を振るって料理を作った後、紳士たちがまるで腕の悪い人が作ったかのように、まるで気にも留めずにそれをむさぼり食うのを見るのは、本当にがっかりですからね」!

新しい家に入ると、テーブルクロス――部屋の頭上に張られていた布の切れ端――がすでに敷かれていた。縁取りがなく、端がぼろぼろだったので、想像力豊かな人ならわざと縁飾りを付けたように想像したかもしれない。しかし、オレンジの皮と水を持っていた哀れな侯爵夫人のように、そう 思い込むの は非常に難しいだろう。残念ながら、テーブルを置くには幅が足りず、両側には白松の縁飾りが派手な飾り帯で飾られていた。ネッドは、1ヤード(約45センチ)の、ひどく粗いおむつに、金粉をどれほどつぎ込んでいたか分からないほどだった。それを4つに分け、テーブルクロスに合わせて縁飾りを付け、ナプキンのようにタンブラーに詰めていた。彼は明らかに、様々な料理を飾るための食材をバーカウンター全体から探し出したようで、その料理は以下の通りだった。

最初のコース
牡蠣スープ

2番目のコース
川で獲れた鮭のフライ

第三コース
ローストビーフとボイルドハム

第4コース
フライドオイスター

野菜
ジャガイモと玉ねぎ

ペストリー
ミンスパイ、卵や牛乳を使わないプディング

デザート
マデイラナッツ&レーズン

ワイン
クラレット&シャンパン

コーヒー
ネッドは自分の能力を過大評価していなかったことが分かった。夕食は、その材料を考えれば、実に素晴らしかった。スープはまさに芸術作品、牡蠣フライは夢のように美味しかった。そしてコーヒーについては、ネッドはきっと、マホメットの衰えた水分を回復させるためにこの飲み物を与えたまさにその天使から、その作り方の秘訣を授かったに違いない。

ネッド本人が、真新しいフランネルシャツと更紗を着て待っていた。髪は――彼は軽い混血児なのだが――コルク栓のように激しく縮れ、慈悲深く自己満足げな笑みが顔に浮かんでいた。 それは偉大な芸術家が何かを成し遂げたと確信しているときに見せる よう な 笑顔で、その記憶は世間が容易に消し去ろうとはしないだろう。実際、オルセー伯爵本人の椅子の後ろに立つには、白い子ヤギの手袋さえあれば十分だった。彼の雰囲気はあまりにも堂々としていて、動作の一つ一つがあまりにも儀礼的だったので、私たちはシエラネバダ山脈の真ん中に住んでいること、家が粗野で粗野な丸太小屋であること、そしてぼろぼろの四セント木綿布をかけた粗末な松のテーブルに座って、鉄のスプーンでスープを食べていることを忘れてしまった。

愉快な私のモリー、君が透視能力を持ってここにいてくれたらよかったのに。それは、君が特に気に入っている、滑稽さの繊細でほとんど気づかないほど の 香りが 漂う 、そんな光景の一つだった。私の鈍い感覚では見逃してしまう、不条理の微細な断片が無数にあるけれど、君の陽気な視覚からは逃れられないだろう。

ネッドは本当に美しいバイオリンを弾きます。いつも彼に伴奏している「チョック」という白人男性がいます。もちろん、あなたはイヴの娘ですから、チョックの別名を「すぐに」知りたがるでしょう 。 お嬢さん、恥ずかしい限りです! アレクサンダー、ハンニバル、ホーマーの 別名 を尋ねる人がいるでしょう か?彼がチョック、つまりパガニーニのアシスタントバイオリニスト、ヴァッタル・ネッドだ、と言えば十分でしょう。

先日の晩、ネッドと彼の音楽仲間の一人(白人男性)が私にセレナーデを披露してくれました。かなり寒かったので、Fが彼らを小屋の中に招き入れました。ネッドが、料理と音楽の深い評論家であるデイム・シャーリーを楽しませるために、どんな行進曲や前奏曲などを演奏させるべきか、見下しながらも穏やかな態度で同伴者に指示する様子を見るのは、これ以上ないほど豊かな体験でした。

正直に言うと、ネッドの美への愛は、料理やヴァイオリン演奏の趣味ほど正確ではない。今朝、静かにノックする音が聞こえ、続いてあの礼儀正しい人が、ハンボルトから盗んだ小柄なウェイターを勝ち誇ったように運んできた。その上には、タンブラーで飾り立てられたけばけばしいピッチャーが堂々と置かれており、ティアソウルとリーリーなら歓喜の渦に巻き込まれたことだろう。それは私の更紗の掛け布と同じくらい素晴らしい芸術作品だった。純白の土台の上に、浅浮き彫りで、 恐ろしいほど髭と口ひげをたくわえた、悪魔のような風貌の盗賊が二人 描かれて いる 。赤いコート、黄色いズボン、緑のブーツ、茶色の羽根飾りがついたオレンジ色の帽子、そして空色の弓矢を携えている。魅力的な放浪者たちは皆、極楽鳥色の犬に付き従っており、真紅の尾を振って描かれている。彼らはアサガオの蔓の下に隠れている。アサガオは明らかにアメリカでは知られていないヒルガオの一種で、紫色の茎から伸びるピンク色の葉は一枚一枚が盗賊の頭の3倍もあることから、その大きさが伺える。

ネッドは、たとえそれが最高級の磁器の壺や珍しいエトルリアの花瓶であったとしても、これ以上感嘆することはなかったでしょう。私が、酒場からこんなにも優雅な装飾品を奪うのは残念だとやんわりと提案したとき、彼はこう答えました。「鉱夫たちは、おいしい料理と同じように、美しい水差しも高く評価しません。それに、——夫人は喜んでそれを保管してくれるでしょう。」

ああ!もっと質素な茶色の水差しの方がずっとよかったのに。確かに、それなりに 独特の美しさが ある し、それに私の小屋にも似合っていただろうに。ところが、あの善良な生き物は、不思議な野菜、伝説の四足動物、そしてありえない二足動物を、あまりにも誇らしげに眺めていたので、あの水差しが恐ろしいと彼に言う勇気はなかった。しかし、私は丁重に受け取り、できるだけ早くカーテンの後ろのトランクの洗面台に隠した。

朝食は9時、夕食は6時。昼食は正午にスープです。 戴冠式の晩餐の時のように 毎日 豪華な食事をしているとは思わないでください 。決してそんなことはありません。この季節には、玉ねぎもジャガイモも新鮮な肉も手に入らない日が何週間も続くと言われています。玉ねぎは冬越しできないのではないかと心配されており、牧場主たちは雪が降ると予想されるため、いつでも牛を屠殺場へ連れて行くことができません。

このバーに住む著名人はネッドだけではありません。フレモント大佐がカリフォルニアを旅した際に案内役を務めた男が、ここにキャンプをしています。おそらく50歳で、数ヶ国語を完璧に話します。長年放浪生活を送り、長らくクロウ族インディアンの首長を務めていたため、彼の冒険談は非常に興味深いものです。戦争や征服の術を知らない若い鉱夫たちは、彼がこれまで経験したインディアンとの戦闘を冷酷な口調で語り、彼の周りに集まってくるのです。

私たちの数マイル下流には、この荒くれ者たちが群れをなして放牧しており、私が到着して間もなく、彼らが鉱夫たちを殺戮しようと企んでいると確信を持って多くの人が主張し、信じました。ほぼあらゆる言語を話せ、すべてのインディアンに多大な影響力を持つこの男が、彼らに会いに行き、そのような試みは彼ら自身の破滅を招くだろうと告げました。彼らは、そんなことは考えたこともなかった、アメリカ人は谷間の草のようなもので、インディアンはシエラネバダ山脈の花よりも少ないと言ったのです。

他にも奇妙な点がいくつかあるが、ここにはリパードの熱狂的な崇拝者がいる。リパードは史上最高の作家であり、彼の小説と古代あるいは現代の最も魅力的な作品が並んでいたら、たとえ何度も熟読したにもかかわらず、リパードを選ぶだろうと真剣に断言するのを聞いたことがある。彼は、 他の人々がシェイクスピアを研究するのと同じようにリパード を研究している が、チルトンの荘厳な散文を読み、 称賛し 、英国の古典の最高傑作にも精通している!彼はクエーカー教徒で、真実に対する容赦なく揺るぎない敬意は滑稽なほどに偉大であり、その独特の特徴を引き出すこと以上に私を楽しませるものはない。例えば、 私が思いつく限りの最も美しく雄弁な言葉を彼 に 語った後、私は次のように容赦なく彼を打ちのめそう。

「さて、 あなたは 私に同意していらっしゃると思いますが、——さん?」

彼が微笑みながら、少しも逃げることも遠慮することもなく、驚くべき真実を 答えながら、私の目をじっと見つめるのを見るのは、このお世辞と欺瞞に満ちた世界でもっとも豊かで壮大な茶番 劇である。

「この30分間、あなたが言っていることは一言も聞いていません。私は何か他のことを考えていたんです!」

こうした機会に彼が夢想に耽るのは、彼のお気に入りの作家の人格と著作についての深い思索であると考えられている。彼が訪ねてくるのはいつも嬉しい。きっと私たちの誰かが、彼の妥協を許さない誠実さに、ひどく感銘を受けるだろうからだ。私自身、この特異な特質を彼に披露する機会を常に与えているため、大抵は被害者である。不快な真実を何度も聞かされてきたからというわけではないが、これまでは人々が悪意からそうしてきたのだ。しかし、人間の中で最も心優しい——氏は、その容赦ない率直さが人の自尊心を傷つけるとは夢にも思わない。

しかし、 この川全体で公式に 偉人 とみなされているのは、冗談めかして「スクワイア(地主)」と呼ばれている人物だ。ここしばらく、この町が法と秩序を愛する町になるという噂が流れていた。説明を求めると、ある男が郡庁所在地のハミルトンまで出向いて治安判事の職に就こうとしているという。多くの人は賢明にも首を横に振り、たとえこの町に適任だとしても(実際、適任ではないと彼らは言う)、 ここでの職に 就ける かどうか疑問視した。中には反骨精神に燃える者もおり、町に来て24時間も経たないうちに 丘を歩いて渡る よう誘われるだろうと断言した。 これは、この気ままな若者たちが、嫌な奴を町から追い出すための、礼儀正しいやり方だ。スクワイア自体が特に問題なわけではないが 、彼の職務と、その職務に不適格とされているという点が問題なのだ。それに、ここの人々は自分たちで統治する楽しみを求めているのだ。鉱山労働者たちは、フランスの小説家が「神の思し召し」をするのと同じくらい、法律の制定と執行のごっこ遊びが好きです。また、彼は民衆の声によって選ばれたのではなく、彼の個人的な友人たちが、地域社会の他の人々には知られずに彼を指名し、投票したとも言われています。これはおそらく真実でしょう。少なくとも、ここにいる最も立派な人たちの何人かが、地主の名前が、他の場所では取るに足らない役職であっても、鉱山社会では極めて責任ある役職に立候補していることを知っていたら、間違いなく彼の選出に反対したはずだと言っているのを耳にしました。

昨晩、「閣下」をご紹介する機会に恵まれました。 中肉中背で、ずんぐりとした体格、不釣り合いに大きい頭、巨大な額にわずかに禿げている(俗に言うお世辞の迷信によれば、彼は髪の毛を剃ってしまったのだろうか? ) 。骨相学者を魅了するが、 地上 の 偉大な者たちの魂の宿る眼球の上に、 そんな禿げた …

ご存知のとおり、M.、 20人を支配するのに必要な力は、100万人を支配するのに必要な力と同じで、もちろん、程度の差はありますが。そして、地主さんは十分に聡明で、世界で最も心優しい人ですが、ナポレオンやマホメット、クロムウェルのような人物を生み出し 、 この 川沿いに集まる、地球の四方八方を代表するような奇妙に融合したコミュニティを秩序正しく保つために絶対に必要な、あの独特の機転や才能、天賦の才など、何と呼ぼうと、その能力を備えていないのは明らかです。

しかし、我らがログ王が善を行わなかったとしても、彼は義務を果たすことを心から望んでいるので、害を及ぼすことはできないと確信し、神々が与えてくださる善を受けなければならないのでしょう。しかし、この若きダニエルが審判を受けるに至ったことを思うと、最初の大義を果たそうとする時、邪悪な知恵者たちが彼に課すであろう試練を思うと、本当に気の毒に思います。

しかし、スクワイアは結局成功するかもしれない。彼はまだ、炭鉱労働者法(言うまでもなくリンチ判事の有名な法典)を制定するという自身の経歴を活かす機会に恵まれていない。さて、私たちは皆、彼の称賛に値する試みが成功することを心から祈っている。暴徒の手に委ねられた正義は、たとえどれほど立派なものであっても、恐ろしいものなのだから。

第 9の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 10月]

金粉窃盗 事件 ― 裁判 と 処罰

概要

「地主」が司法権を行使する最初の機会。酒場での開廷。地主が陪審員を「審理」する。砂金の盗難と容疑者の逮捕。鉱山労働者の集会。囚人が絞首刑に処されるのではないかという懸念。砂金が盗まれたエンパイア・リッチ・バーで通常裁判を行うことが決定。倹約の提案。裁判はどこで行われようと、地主は裁判を利用して利益を得る。地主に対する鉱山労働者の敬意を嘲笑する。裁判で議長を選出する。地主が裁判官役を演じるのを許される。検察側と弁護側の弁護士。被告側の巧妙な弁護。有罪判決。以前の人気と無害な行動を理由に軽い判決。鞭打ち39回、そして川からの退去。砂金の所有者は、窃盗犯の鉱山権益の譲渡により補償される。スミス・バー訪問。丸太橋で川を渡る。ミズーリ・バー。スミスはインディアンとは違って、陽光が降り注ぐキャンプだ。フレンチマンズ・バーもまた日当たりの良い場所だ。丸太小屋の店主「ヤンキー」。抜け目なさと純朴さ。「可愛くてスマート」であろうとする絶望的な野心。ヤンキーには手に負えない「インディアナ娘」。「優秀で華麗な女性だが、洗練されていない」。ヤンキーの「異質な商品のオッラ・ポドリダ」。著者は追放された砂金泥棒と出会う。彼の追放に際し、鉱夫たちが寄付金を募る。彼の無実を証明するための愚かな試み。牡蠣の夕食の賭け。泥棒の供述は、無実とは全く相容れない。

第 9の 手紙

砂金 窃盗事件 ― 裁判 と 処罰

ログキャビン、 インドバー、

1851年10月 29日。

さて、前回の手紙で少し触れましたが、我らが偉大な地主、親愛なるM様は、ついに刑事事件において司法権を行使する機会(というより、行使しようと 試みる機会 )を得ました。治安判事としての初出廷は一週間前で、おそらく債務訴訟がきっかけだったと思われます。この重大な機会に、審理は帝国の酒場で行われ、我らが若きダニエルは陪審員を説得するために法廷を二度も中断したと言われています!

さて、つい先ほど行われた裁判の話をしましょう。先週の日曜日の夕方、ネッド・パガニーニが私たちの小屋に駆け寄ってきて、目が真っ白になるほど大きく見開かれた状態で 、 「リトル・ジョン」がエンパイアの所有者から400ドルを盗んだ容疑で逮捕され、まさに今、ハンボルトの酒場で地主の尋問を受けているところだと叫びました。彼はモンテで賭け事をしているところを逮捕されたのです。「そして」とネッドは、コルク抜きを畏怖の念を起こさせるように振りながら付け加えました。「間違いなく、絞首刑になるでしょう!」

もちろん、ネッドの知らせには言葉に尽くせないほどの衝撃を受けた。リトル・ジョン(いつもそう呼ばれている)は(ちなみに、誰もが言うように、疑われるような人物はまずいない)、私がエンパイア・ホテルに下宿していた当時、ウェイターをしていたこともあり、まるで知り合いのようだったからだ。私はFをできるだけ早く連れて行き、その知らせの真偽を尋ねた。彼はすぐに以下の詳細を話しに戻ってきた。

日曜日の朝、請求書の支払いをしようとしたB氏は、家族の共有居間にある、いつも寝床に敷いていたベッドのマットレスの間から財布を取り出すと、400ドル分の金粉がなくなっていることに気づいたようです。B氏は、自分と妻が常に絶大な信頼を寄せていたリトル・ジョンを一瞬たりとも疑っていませんでした。夕方頃、たまたま酒場にいた男が、リトル・ジョンがフンボルトで賭博をしている、あるいは厳密に言えば、モンテで大金を「賭けている」と何気なく言ったのです。リトル・ジョンが自分の金を持っていないことを知っていたB氏は、すぐにインディアン・バーに行き、容疑で逮捕させました。数オンス(約150グラム)は失っていましたが、まだ約100ドル残っていました。しかし、金粉の真偽を確かめることは不可能なので、B氏はその金が自分のものだと断言できませんでした。

もちろん、囚人は大声で無実を主張し、ひどく酔っていたため、地主はすべての審理を翌日まで延期し、一晩、看守のもとに置いた。

翌朝、私は早朝、ものすごい「アイ」という叫び声で目が覚めた。その響きはあまりにも深く、力強く、まるで小屋を揺さぶるような響きだった。私は飛び起きて窓辺に駆け寄ったが、 もちろん何も 見え なかった。私たちの家はフンボルトの裏手に建っているからだ。しかし、たくさんの声が入り乱れてざわめき、次々と「賛成」「反対」と続く様子から、フンボルトの前に大勢の人が集まっていることは容易に理解できた。最初の不安は、私が涙を流しながら叫んだことで表れた。

「ああ!F、頼むから立ち上がれ!暴徒がリトル・ジョンを絞首刑にしようとしている!」

そして私の恐怖は、皆さんが最初に想像するほど馬鹿げたものではありませんでした。というのは、鉱山では400ドルよりずっと少ない金額を盗んだために人が処刑されることがよくあるからです。

Fはハンボルトへ行き、数分後に戻ってきて、ジョンの通常の裁判が始まるので、もう泣かなくていいと言ってくれました。集まったのは炭鉱夫たちの集まりに過ぎませんでした。B氏が、妻の都合でエンパイアで裁判を開くために招集したのです。妻はインディアン・バーまで歩いて行って証言することができませんでした。しかし、妻の証言録取は簡単にできたはずなので、悪意のある人たちは、 夫の懐具合を良くするためだったと言う でしょ う 。なぜなら、どの家で裁判が行われようとも、その家の主人は、裁判を見ようと集まる大勢の人々に食事や飲み物などを売って、かなりの利益を得ることは周知の事実だったからです。炭鉱夫たちは女性を敬愛することで有名です。もちろん、女性に関わることなら何でも譲歩すべきです。そして、彼らは皆、当然のことながら、B氏の要請に全員一致で同意しまし た。

地主はリッチ・バーで裁判を開くことに同意したが、彼の職務がインディアン・バーにあることから、それによって彼の司法上の威厳が損なわれたと多くの人が考えている。正直に言うと、彼がそうしなかったとは考えられない。炭鉱夫たちは治安判事に強く反対しているため、彼らの希望が受け入れられなければ、事件を 彼の手から 完全に 引き離すことを厭わなかった 。実を言うと、彼らは彼のあらゆる譲歩にもかかわらず、彼の職務に対する見せかけの敬意を払い続けているふりをしていたにもかかわらず、彼らの望みは叶わなかっ た の だ 。

皆がリッチ・バーへ向かった。噂に聞くインディアンの襲撃から、更紗の小屋、ぼろ小屋、丸太小屋を守れる者は誰も残っていなかった――ただ、あなたの謙虚な召使いとパガニーニ・ネッドだけだった。

民衆、強大な民衆がエンパイアに集結すると、彼らは自らの裁判長と陪審員を選出し、審理を開始しました。しかし、彼らは(なんとも謙虚な!)地主が選出された判事の隣に座り、裁判官役を演じることにも快く同意しました 。 地主 は この 栄誉を 、傷ついた尊厳を癒す一種の慰めと捉えたようで、かつてないほどの柔和さで 受け入れました 。ジョンの弁護人はセントルイス出身の若いアイルランド人、検察側はC医師が務めました。しかし、二人とも弁護士ではありませんでした。

被告に対する不利な証拠は、彼が以前は金を所持していなかったこと、エンパイアに一泊二日滞在していたこと、そしてB氏が金粉を保管する場所を知っていたこと、そしてその他同様に些細な事情がいくつかあったことだった。もちろん、彼の唯一の弁護は金の理由を説明することであり、彼は次のような巧妙な作り話でそれを証明しようとした。

彼の話によると、ストックホルムに住む父親(スウェーデン人)が2ヶ月前に500ドルを急送で送ってきたという。その金はミラーという名の若者がサンフランシスコから運んできたもので、父親はそのことを誰にも言わず、インディアン・バーから半マイルほど離れた丘の頂上に埋めた(鉱夫の常套手段だ)。日曜日の朝、酔っ払っていたので、賭博をしようと掘り出したという。1週間前にメアリーズビルに行っていて、2週間後に戻ってくるM氏がその話の真偽を確かめることができるという。お金が入った手紙を受け取ったかと尋ねると、彼は受け取ったが、帽子の裏地と帽子の縁の間に挟んでしまったため、残念ながら紛失してしまったと答えた。彼は熱心に無実を主張し、弁護士を通して、有罪判決が下されるならば、ミラーが到着するまで刑の執行を延期するよう裁判所に懇願した。ミラーは彼が述べたことをすべて証明できるからだ。Wの華麗な弁論にもかかわらず、陪審は有罪の評決を下し、翌朝9時に39回の鞭打ち刑と、24時間以内に川を離れ、二度と戻ってはならないことを宣告した。彼はその損害を弁護するために、B氏に一部請求権を譲渡する権利を有していた。彼の以前の人気と無害な行動のおかげで、刑罰は非常に軽かった。実に巧妙な弁護にもかかわらず、弁護士と地主を除いて、彼の有罪を疑う者は誰もいなかった。彼らは彼が無実であり、深く傷ついた男であると固く信じている。

昨日の朝、スミス・バーを訪れました。そこへ行くには、2本の丸太でできた橋を渡ってミズーリ・バーまで川を渡らなければなりませんでした。この平地はほとんど耕作されておらず、4分の1マイルほどの小道が通っています。そこには2、3軒の小屋があるだけで、大規模な掘削跡はまだ発見されていません。そのほぼ中央、小道の脇に墓地があり、そこに眠る死者だけでなく、インディアン・バーで亡くなった人々も埋葬されています。平地の終点に着くと、別の丸太橋がスミス・バーに通じています。スミス・バーは私たちの入植地と同じ川岸にありますが、以前にも述べたように、ミズーリ・バーまで渡り、そこからスミス・バーまで戻ってくる以外には、ほとんど人が近づきません。この丘とインディアン バーの間の丘は非常に垂直にそびえているため、女性が丘の脇の道を歩くのはまったく不可能であり、最も屈強な登山家にとっても子供の遊びではありません。

この平地(スミス・バー)は広く、かなり密集した集落が点在しています。川沿いの他のどの集落よりも多くの金がここから採掘されています。ここの景色は私の新しい家の周囲ほど鮮やかではありませんが、冬の間ずっと太陽が輝き、あらゆる方向に長い散歩道が開けるので、おそらく後者よりもはるかに美しく、居住地として間違いなく魅力的です。ところが、インディアン・バーは発掘現場と住居で完全に覆われており、散歩することなど全く不可能です。運動したい時は必ず 川を渡ら なければなりませ んが、もちろん誰かと一緒に行かなければなりません。そして、誰かと一緒にいるのは必ずしも容易ではありません(F.の職業柄、彼は家を離れることが多いのです)。そのため、私は自分が望む以上に、あるいは健康に良い以上に、屋内に留まらざるを得ません。

スミス・バーから短いながらも急な坂道を登ると、鉱夫たちが「ベンチ」と呼ぶもう一つのベンチに辿り着きます。スミス・バーとほぼ同じ大きさで、木々や草に覆われ、実に美しい場所です。ここからは、フレンチマンズと呼ばれる小さなバーの魅力的な眺めが楽しめます。そこは日当たりの良い小さな場所で、新鮮な草に覆われ、まるで愛撫された子のように、向かい側の三日月形の丘の抱擁する曲線に優しく寄り添っています。ニューイングランドの青い山々に囲まれた、隠れ家のような場所で、カリフォルニアでこれまで見たことのない景色です。かつては鹿の群れが丘の縁に集まっており、露に濡れた朝や星空の夜には、美しい角を持つ美しい鹿の群れがその縁に集まっているのを見ることができたそうです。しかし今では、金鉱を狙う人類の出現によって、鹿たちははるか山奥へと追いやられてしまったため、滅多に見かけなくなりました。

私たちが立ち寄った店(床のない丸太小屋)の店主は「ヤンキー」というあだ名で呼ばれ、なかなか個性的な人物だ。かつてはアメリカで行商をしていた彼は、ヤンキーたちが言うところの「可愛くて賢い」と思われたいという強い野心で知られているが、彼の誠実で善良な心は、その野心を実現することを決して許さないだろう。彼は私の親友で(私はいつも彼の抜け目なさと単純さの奇妙な融合に興味をそそられるのだが、その特異な見本である)、彼が 未熟な鉱夫たちを 操る 様々な方法について 、私に大いに打ち明けてくれる。それも全て彼の単なる思い違いであることはご承知の通りだ。なぜなら彼は神に造られた創造物の中で最も正直な人間であり、自分の無害で無害な命を守るために、金の砂粒一粒でも人を騙し取るようなことは、私は決してしないだろうと信じているからだ。彼は「インディアナの娘」の魅力に夢中になっていると一般に考えられているが、私はそうではないと告白する。というのも、ヤンキー自身が私に内緒で「彼女は非常に優秀で素晴らしい女性だが、 洗練されていない」と語っていたからだ。

彼は疲れを知らない「くだらないものを平気で買い漁る人」で、彼の店は私が今まで見た中で最も滑稽なほど、様々な商品が並んだ「オラ・ポドリダ」のようだ。バールからキャンブリック針まで、ベルベットのズボンから洒落たブロードクロスのコートまで、彼の店にあるもの以外、何を求めることもできない。 正直に言うと、彼の商品の 質は 時としてかなり曖昧だ。彼の小説集は、この川で見つかるものの中で群を抜いて大きく、最も油っぽく、そして「最も黄ばんでいる」。彼の所有物の多様性について、一例を挙げよう。

壊れたチェスの駒を直すのに封蝋が欲しかったんです。どういうわけか、自分の駒が入っていた箱をメアリーズビルに置き忘れてしまったんです。あちこち探しましたが、いつも「そんなものを山に持ち込むなんて馬鹿げている」と笑われました。絶望的な望みを託して、ヤンクに頼んでみました。もちろん、彼にはたくさんありました! 一番嬉しいのは、彼がこういう風変わりな品物を持ち出すたびに、必ず「アメリカから持ってきた」と言うことです。3年前に家を出た彼が、驚くほど先見の明を持っていたことが分かります。

ヤンクと座っておしゃべりしていると、誰かが黒人のメロディーを大声で、どうやらとても陽気に歌っているのが聞こえた。次の瞬間、そこにリトル・ジョンが入ってきた。判決通り、三時間前に鞭打ち刑に処されていたのだ。彼は私を見ると、たちまち泣き出し、叫んだ。

「ああ!——夫人、心ない暴徒たちが私を残酷に殴り、私のお金をすべて奪い、罪のない私に旅の援助となる一銭も与えずに山を去るように命じたのです!」

彼の演説の後半部分は、後になって分かったことだが、 明らかに 嘘だった。メアリーズビルへの旅費を賄うのに十分な額が、まさに彼を有罪だと信じている人々から寄せられたことを知っていたからだ。もちろん、彼の訴えは私にとって非常に辛かった。私がいつも悪人に対してどれほど弱々しい同情心を抱くか、あなたもご存知だろう。なぜなら、悪人の方が善人よりもはるかに同情すべきだと私には思えるからだ。

しかし、哀れなジョンに私は何を 言え ばよかったのだろう か。私は一瞬たりとも彼の罪を疑っていなかった。だから、こういう時によくあるように、決まり文句に頼ったのだ。

「そうだな、ジョン」と私は賢明にも言った。「金を受け取っていないといいがな。考えてみろ、君が言うように殴られ、虐待され、しかも犯罪者だった場合より、その方がどれだけ幸せか!」

私の雄弁さに反して、ジョンは、傷ついた無実の人間として示すべき敬虔な感謝の気持ちで、私の善意による慰めの試みを受け取らなかったことを告白しなければならないが、幸運にもそのときFが電話してくれたおかげで、私はそれ以上彼の涙ながらの訴えから逃れることができた。

小屋に戻って間もなく、ジョンの弁護士と地主が訪ねてきました。彼らはジョンの無実を確信していると宣言し、地主は、もし誰か同行してくれる人がいれば、その場所まで歩いて行って、犯人がたった3日前に金を盗んだと断言した穴を調べてみせると言いました。当然のことながら、その穴には最近開けられた痕跡が残っているはずだと考えたからです。最終的に、地主にその場所を一度も説明しなかった被害者が、判事に聞かれることなくFに詳細な説明をし、その後、弁護士を同伴させてジョンを(他に誰も、あんなに殉教者になるよう説得できるはずがありません)噂の場所に案内することで合意しました。さて、M、あなたは信じますか?二人の頑固な男は、ほぼ暗くなり、非常に寒く、風が強く吹き荒れる夜だったにもかかわらず、他の者は全くの徒労だと考えていた、最も険しい丘の一つを半マイルも登りきったのだ!確かに、彼らはとりあえず勝利した。帰還後の地主の証言は、以前Fに語ったものと全く一致していたからだ。しかし、ああ!異教徒たちは依然として異教徒のままだった。

それからWは、ミラーが戻ってきた時に依頼人の証言を裏付けるだろうと、全員で牡蠣の夕食を賭け、Fもそれを引き受けました。事故を恐れて、その夜は牡蠣を食べました。本当に美味しかったですよ。今朝、この三日間の英雄はどこかへ消えてしまいました。こうして、地主が刑事事件の裁判に臨むという初めての試みは終わりを迎えました。私は多くの人々と同様に、彼の失敗を深く残念に思っています。他の誰かが彼以上にうまくやれたかどうかは分かりません。しかし、 地主ほど真摯に地域社会の利益を 願い 、 行動しようと 努めた 人はいないと確信しています。

ジョンが、もし金を盗んだとしても、彼らには 彼に不利な 証拠 は出せない 、などとFや他の人たちに言わなかったら、私は誰よりもジョンの無実を固く信じていただろうと思う。こうしたことは、私には無実とは全く相容れないように思える。

10番目 の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 11月]

アマチュア鉱山業 – 間一髪の「風景」など

概要

砂金3ドル25セント。彼女がその商売を覚えたことを残念に思う。結果として生じた損失と苦しみ。かつての金洗い女たちの華々しい成功の秘密。美しい訪問者を騙すために鉱夫が地面に塩を撒くこと。そこから生じる金を含んだ土が豊富だという誤った考え。幸運な掘り出し物は稀。1日に10ドルの採掘権が貴重とみなされること。著者の小屋で驚きと危うく惨事になる。森の巨人の幹が丘を転がり落ちる。小屋近くの岩に押しつぶされる。不注意な木こりの恐怖。スミス・バーでまたしても危機一髪。木こりの追跡と逃走。インディアン・バーで二人が突然死亡。野外での検死審問。そこに集まった国際的な人々。死者の一人の妻は高度な開花者。権利を求める意志の強い花に関する批判。カリフォルニアのキジ、スペイン人のガリーナ・デル・カンポ。捕らわれの身で枯れ死ぬ。スマートで無害な地震ショック。

10番目 の 手紙

アマチュア鉱山 – 間一髪の「風景」など

ログキャビン、 インドバー、

1851年11月 25日。

前回お手紙を書いてから、特に目立った出来事はありません。ただ、鉱夫 になったというだけです 。つまり、この手紙に同封する3ドル25セント相当の金粉を、自らの手で洗い、掘り出したのですから、その称号を得る資格があると言えるでしょう。鍛冶屋の弟子が金床での初日の仕事を終える時のように、この仕事を覚えたことを心から後悔しています。足を濡らし、ドレスを破り、新しい手袋を台無しにし、指を凍えそうになり、ひどい頭痛に襲われ、風邪をひき、貴重な胸ピンを失くしてしまったのですから。私自身がこのように悲しくも自己犠牲を払った後ですが、私の贈り物をあなたが大切にしてくれると信じています。これは、シャーリー夫人からあなたが受け取る最後の金細工品となることをお約束します。

金を洗う女性たちについて言えば、採掘場周辺の町に住む人々は、そうした場所へ遊びに行くのが一般的な習慣です。彼女たちは皆、帰る頃には少なくとも20ドル分の金を披露し、たった今、洗面器一杯分の土からかき出したと重々しく告げます。もちろん、これは見知らぬ人に、金を含む土の平均的な豊富さについて全く誤った印象を与えてしまいます。私自身は(笑わないでください)、晴れた午後に日傘と白い子ヤギの手袋をはめて、ロマンチックな小川沿いを優雅に散策し、時折立ち止まって景色を眺め、小さな皿一杯の黄色い砂を(白い子ヤギに害を与えずに)さっと洗い流すだけで(作業全体は簡単だと私は思っていました)、貴金属の最も美しく希少な標本で作業バッグをいっぱいにできると思っていました。ここに来てから私は自分の間違いを発見したが、同時にかつての金の洗浄女たちの輝かしい成功の秘密も知った。

鉱夫たちは、美しい訪問者の虚栄心を満足させるために、繊細な指が触れる前に一握りの「塩」(不思議なことに、それは まさに 金粉の色で、非常に奇妙な鉱石の塊を浮かび上がらせるという驚くべき性質がある)を土に撒く習慣があり、そして愛すべき鉱夫たちは、鉱業が世界で最も素晴らしい娯楽であると固く信じて、宝物を持って家に帰るのである。

こんな高くつく冗談を言われるなんて、考えたくもありませんでした。だから、金の洗浄を「形式的に」やりたいという気持ちについてはほとんど口にしませんでした。ある日、何人かの男たちが作業している深い穴を通りかかったとき、連れが持ち主に、私が手に持っていた小さな鍋に岩盤の土を入れて欲しいと頼みました。もちろんこの頼みは聞き入れられ、宝物は川岸まで運ばれました。私は、かなり不器用な作業と、経験豊富な鉱夫である友人Hの多大な助けを借りて、上記の金額を集めることに成功しました。知り合いの鉱夫たちは皆、当然のことながら最も豊富な土が見つかる岩盤からでも、これは素晴らしい「見込み」だと言っています。確かに、時折「幸運な出来事」はあります。例えば、以前の手紙で触れたように、ある人が盃一杯分の土から256ドルも儲けたという話があります。しかし、そのような幸運は宝くじで10万ドルの賞金を当てるのと同じくらい稀なことです。私たちは、日給6ドルから8ドル程度の賃金以上の収入を 得て いない 人を数多く知っています。そして、 日給 10ドルの安定した収入をもたらしてくれる土地は、 非常に価値があると考えられています。

先日の朝、私はとてつもない恐怖に襲われました。暖炉のそばに座り、たまたま手にしたばかりの「ルイス・アランデル」を静かに読んでいた時、外から聞こえてくる大きな叫び声と足音が耳をつんざきました。当然のことながら、真っ先にドアに駆け寄ろうとしましたが、そうしようと立ち上がった途端、小屋の壁に大きな音が響き、基礎まで揺さぶられ、私は突然膝から崩れ落ちました。あまりの衝撃に、一瞬、幾年もの間苔むした、古びた頑丈な丸太が、辺り一面に崩れ落ちているのではないかと思ったほどです。気が散り、何が起こったのか確かめようと辺りを見回しました。煙突の後ろから石がいくつか落ち、暖炉は煙突から出たモルタルで覆われ、頭上の布は考え得る限りおかしな皺にねじれ、ソファは家の側面から 60 センチほど飛び上がり、小さなテーブルは 1 本の 脚 ではなく 4 本の脚を支えて仰向けに倒れ、チェスの駒は楽しそうに四方八方に転がり、皿はすべていつもの場所から出ており、それ以来頑固に閉まることを拒んでいたドアは乱暴に開け放たれ、部屋の中央には奇妙な形の品物の山が積み上げられていました。調べてみると、その山はバケツ 1 個、ほうき 1 個、ベル 1 個、燭台数本、トランプ 1 組、パン 1 斤、ブーツ 1 足、葉巻 1 束、粘土パイプ数本でした (ちなみに、 襲撃で完全に 戦闘不能 になったのはこれら 2 個だけでした)。しかし、家具の一つだけがそのままの姿勢を保っていた。それは巨大なベッドフレームで、地震でも起こらない限りは動かないだろう。ほぼ同時に、何人かの知人が駆け込んできて、危険は去ったのだから驚かないようにと頼んできた。

「でも何が起こったんですか?」私は熱心に尋ねました。

「ああ、今朝切り倒された大木が丘の麓から転げ落ちた。」家から数フィート離れた岩にぶつかり、その力のほとんどを失ったことで、私たちは完全な破滅を免れたのだ。

神の摂理が私を救ってくれた恐ろしい運命を理解したとき、私は恐怖で吐き気がしました。そして今でも、あの青白い死の影が私のすぐそばを滑るように通り過ぎたことを、そしてその影が私たちの家の敷居に長く留まることを禁じた愛情深い配慮を思うと、恐怖と感謝の入り混じった気持ちで胸が痛むほど躍ります。

森の巨人が激流のような勢いで丘を下りてくるのを見た者は皆、小屋が一瞬にして地面に倒れるのを目にするだろうと予想した。しかし実際は、小屋は垂直から15センチ以上も傾いたと皆が言う。

数週間前に片足を切断したと以前の手紙で書いたことを覚えていらっしゃるかもしれませんが、当時私たちを訪ねてきていた哀れなWは(帝国から揺り椅子に乗せられて連れてこられたのです)、諦めの表情を浮かべた大理石の彫像のようでした。彼は類まれな美しさの顔立ちをしており、その大きな黒い目はいつも、私の想像では悲痛な表情を浮かべていました。彼は最初の叫び声から何が起こるかを知っており、小屋の丸太が必ず当たる側にある長椅子に座っていました。そして、後に彼が語ったように、身体が不自由だったため、逃げられる望みは微塵もありませんでした。それでも、彼の特徴である鮮やかな顔色は、この一件の間中、少しも薄れることはありませんでした。

まさに大惨事を引き起こしそうになった木こりは、犠牲者になる可能性があった人々よりもはるかに怯えていたに違いない。彼は気立ての良い、愚かな男で、興奮が収まるまで丘を降りようとはしなかった。被害状況を確認し、不注意を詫びるためにやって来た時の、滑稽な恐怖の表情は、私たち全員を大笑いさせた。

W.は、昨冬、同じような危機から奇跡的に逃れた二人の話を語った。スミス・バーにあった小屋は、ほぼ瞬時に瓦礫と化した。小屋の中で夕食をとっていた老人と娘は、倒れた丸太の中に座っていたが、全く無傷だった。父親はすぐに銃を掴み、不注意な木こりを追いかけ、撃つぞと誓った。幸いなことに(怒り狂った最初の瞬間、老人は間違いなく彼を殺そうとしただろう)、若い脚のおかげで逃げることができ、数日間、集落に戻る勇気はなかった。

これまで、斧の鳴り響く音や、丘の威厳ある番兵たちが緑の額を土に伏せる荘厳な音を聞くことは、私にとって大きな興味の源となってきたが、今では、事故が再び起こる危険はない、と誰もが言うにもかかわらず、以前の畏怖の念と不安が入り混じった気持ちで、その音をいつも聞くことになるのではないかと危惧している。

先週、近所で突然亡くなった二人の男性の検死が行われました。バーには検死に必要な光が十分に差し込む建物がなかったため、検死は屋外で行う必要があったと言えば、少々野蛮に聞こえるかもしれません。カナカ人、インディアン、フランス人、スペイン人、イギリス人、アイルランド人、そしてヤンキーたちが、その場に熱心に集まっていました。パガニーニ・ネッドは、山奥の 邸宅で少しでも 楽しく過ごし てもらいたい と、台所から駆け上がってきました。浅黒い顔は興奮で輝いており、窓の外を見れば二人の遺体が見えると私に告げました。彼の親切な助言につけ込んで、私は唐突かつ激しく断ったため、かわいそうな彼を本当に怖がらせてしまいました。

亡くなった人の一人は、非常に熱心なアメリカ人女性講演家の夫であり、幅広い原則を貫く強い意志を持った人でした。

ところで、 女性たち――多くは 実に 興味深く聡明だと聞いている――が、下品で不遜な群衆の前で、しばしばクサンティッピス的な熱意をもって、紳士たちが喜んで「権利」と呼ぶものを要求することで、どうして その 美しい口元を汚し、美しい肌を台無しにできるのだろうか?大統領選挙のうんざりするような愚行や、狂信的な形而上学者たちの当惑させるような謎かけに思いを巡らすことで、どうして その 軽薄 な 空想の繊細な質感を汚そうと できるの だろうか?そして何よりも、 縮こまる女性らしさの甘く内気な媚態を忘れて、あの忌まわしいブルマーを身につけるなんて、 どうして できるの だろうか?私は 妻でありながら、人生の最も厳密なプライベートな時でさえ、あのブルマーを――まあ、尻に敷かれた夫たちに質問したいときに何と呼ぶか​​はご存じでしょう――決して身につけません。私は長いドレープに対してほとんど宗教的な崇拝を抱いていると告白し、揺るぎない頑固さで、長いペチコートに対する衣服への信仰を固く守っています。

家に、気の強い、才能があり、ある意味で優れた教育を受けた娘がいました。ある日、 彼女は私に「ボタンや保育園よりも魂が豊かだ」 と お世辞を言った後、カントやカズンなどの形而上学の機微を1日6時間じっくりと研究して 知力 を磨くようにと、真剣に提案しました 。彼女は私を「流行りの味気ない人」と呼び、決まりきった道から外れることを恐れて私を嘲笑したのを覚えています。というのも、当時の私はまだ慎ましい小娘で、自分の弱い判断力が許す限り、正しい道を歩みたいと心から願っていたからです。彼女のお気に入りの作家たちよりも、女性的な知性の花のような繊細さにもっと合う作家は他にもいると、私は 心から 思っていました(当時の私はまだ慎ましい小娘で、自分の弱い判断力が許す限り、真摯に正しい道を歩みたいと願っていたのです)。

いつになったら、我々の性別は、レッドブレスト夫人とその妻ロビンの習慣に関するローウェルのコメントの、男性と女性の美しく多様な領域を例証する、絶妙な哲学と真実を理解するのだろうか。

彼は広い世界に向かって歌い、彼女は巣に向かって歌う。

自然の優しい耳にとって、どの歌が一番いいでしょうか?

鳥の話になると、最近経験したある不幸を思い出します。面白みも興味を引くものもほとんどない人生の中で、それは私にとって本当に悲しいことでした。約3週間前、F.が丘の上でカリフォルニアキジを見つけ、コヨーテの穴に追い込んで捕まえたのです。私がペットをどれほど愛しているかを知っていた彼は、それを家に持ち帰り、私に飼い慣らしてみないかと提案しました。ところで、私は幼い頃から野鳥を飼うことを固く拒否し 、 野鳥 を譲ってもらった時(この国では若い青い鳥など、何度かありました)は必ず放してきました。あの可愛いキジも同じようにしようと提案したのですが、キジはあらゆる獲物の中で最も繊細で絶妙な味なので、もし私が飼う気がないなら首を絞めて夕食に出すと言ってきたのです。親切心からくる残酷さ(本当の悪意からくる残酷さよりも、もっと悲惨な場合が多い)から、私はそれを殺すのを躊躇し、小屋の中を走り回らせることに同意した。

それは美しい鳥だった。飼い鶏より少し大きい程度の大きさだった。高慢な優雅さで曲線を描く細い首は、輝く鋼鉄色の様々な色合いに染まっていた。大きく輝く目は、捕獲者たちを、この上なく愛らしくはにかんだ様子で見つめ、尾羽を形成する羽毛の束は、ダチョウの羽根飾りのような稀有な優雅さで垂れ下がっていた。体の色は控えめな輝きを放ち、豊かでありながら陰鬱なモザイクを思わせた。

とてもおとなしい様子だったので、いつかは飼い慣らせるだろうと心から信じていました。しかし、 いつもソファかベッドの下に隠れて い ました。そこでFは、徐々に私たちの存在に慣れさせるために、毎日数時間、キジを檻に入れることにしました。その通りにすると、キジはいつものように元気そうでした。ある日、仮の檻の扉を閉めて、私はキジを放っておいて、暖炉のそばの自分の席に戻りました。それから2分も経たないうちに、檻の中でかすかな争いが起こり、私は気づきました。急いで戻りましたが、美しいキジが地面に倒れて息絶えているのを見つけたときの私の悲しみは想像に難くありません。その後、キジは息をすることも、微かな生命の兆候も見せませんでした。

笑っていただいて構いませんが、私はあの子が故郷への憧憬で死んだと固く信じています。自由で美しく、幸福な神の創造物が、広大な青空、微笑む川、そして故郷の山の爽やかで香り高いモミの木々から引き離され、暗く陰鬱な小屋に閉じ込められたことで、その傲慢な小さな心を二つに折られたとしても、何の不思議もありません。確かに、あなたは笑ったり、感傷的だと言ったりするかもしれませんが、私は自分の利己的で残酷な優しさで、あの愛らしい子を少しずつ殺してしまったことを決して許さないでしょう。

この辺りでは多くの人がこの鳥をライチョウと呼んでいますが、平原を渡ったことがある人は、この鳥はプレーリーヘンによく似ていると言います。スペイン語ではガリーナ・デル・カンポ、文字通り「野の雌鶏」です。このかわいそうな小さな犠牲者が死んで以来、この鳥を飼い慣らすのは全く不可能だと聞かされてきました。卵を家禽の下に置くと、孵化するとすぐに雛は本能的に、愛する故郷の静かな場所へと逃げ出すと言われています。自由で野性的な本性の鼓動を、自由を求めて激しく鼓動させるからです。

前回の手紙以来、特筆すべき出来事がいくつもありましたが、一週間前に私たちが経験した二度の激しい地震のことを、どうしてこの手紙の終わりまで忘れていたのか、思い出せません。畏怖の念を抱かせるほどの衝撃でしたが、結局のところ、先ほどお話しした木材の揺れに比べれば取るに足らないものでした。しかし、F. がリッチ・バリアンズ一行と共にビュート山脈の頂上を目指して出発するところであり、私も彼の旅の準備でやるべきことがたくさんあったので、この手紙を締めくくらなければなりません。

第 11通目の 手紙

[パイオニア 、 1854 年 12月]

強盗、裁判、処刑――さらなる悲劇

概要

砂金窃盗。容疑者2名の逮捕。鉱山労働者の集会で裁判が行われ、無罪判決。強盗に遭った人々は依然として被告が有罪だと信じている。容疑者たちは山を去る。一人が戻ってきて、犯人発見の計画が成功する。有罪の証拠を突きつけられた男は、起訴免除を約束し、砂金の隠し場所を暴露する。しかし、鉱山労働者たちは彼を裁判にかけ、有罪判決を受けた男は1時間後に絞首刑を宣告される。鉱山労働者による裁判方法。3時間の猶予。処刑の失敗。酔っ払った鉱山労働者が有罪か無罪かを示す証拠を提示。遺体は「羽毛のような雪片の白い覆いに包まれる」。処刑は無謀な者の仕業。一般的には認められない。地主は無視され、抗議する。鉱山労働者の手続きは、サンフランシスコ最初の自警団の穏健なやり方と比較される。鉱山労働者の遺体の奇妙な消失。貯金を持ってアメリカに帰国した二人の仲間は、彼を瀕死の状態で置き去りにしたと証言する。逮捕と無駄な捜査。あり得ないほどの金銭の遺贈。炭鉱夫仲間の裁判と無罪判決。彼らの話は信じ難く、彼らの行為はまるで殺人のようだ。

第 11通目の 手紙

強盗、裁判、処刑――さらなる悲劇

ログキャビン、 インドバー、

1851年12月 15日。

親愛なるMさん、私はここで、「緑の見守る丘」が証人となり、情熱のかすかなささやきさえもその神聖な静寂に静められてしまうような壮大で高尚な孤独の中で、あの恐ろしい行為の一つについて語らなければならないとは、ほとんど考えてもいませんでした。その行為は、その驚くべき突然性という他の特殊性がなければ、あらゆる 文明 法と完全に矛盾し、花で飾られた現実である私たちの美しいカリフォルニアを、見知らぬ人々にはむしろ恐ろしい幻影として映し出すに違いありません。

権力に陶酔した少数の人間が、無礼にも踏み潰そうとした命が、ハエ一匹の命の価値に値するものだったかどうかは、私には分からない。おそらくそうではないだろう。もっとも、息を吹き込んだ魂の価値を判断できるのは、神だけだと思う​​が。しかし、前述の忌まわしい場面――私の単純な判断では全く無意味な悲劇――で主役を演じた人々の心に与えた影響は、間違いなく極めて士気をくじくものだったに違いない。

この悲惨な事件の真相は以下の通りである。昨年秋、二人の男がパートナーから1,800ドル相当の砂金を盗んだ疑いで逮捕された。有罪を立証する証拠は不十分で、二人は無罪となった。当時、 この地には法の権威すら認め られ ていなかったため、二人は鉱山労働者の集会で裁判にかけられた。

検察官は依然として彼らの有罪を信じ、金は盗まれたキャンプ近くのコヨーテの巣穴に隠されていると推測した。そのため、容疑者たちがバーに留まっている間、検察官はその場所を注意深く監視した。しかし、何も発見できず、裁判後まもなく無罪となった2人は山を離れ、メアリーズビルへと向かった。

数週間前、この男の一人が戻ってきて、到着以来ほとんどの時間を川沿いの酒場をぶらぶらして過ごしていた。彼は常に酔っぱらっていたと言われている。金を盗んだ者たちは彼の帰還を聞くとすぐに、コヨーテの穴のことを思い出し、その入り口の周りに柴や石を置き、誰も入ることができないようにした。その間、泥棒はリッチ・バーに居を構え、鉱山用の砂利場を探しているふりをした。

数日前の朝、彼は数時間前に出て行った下宿にスコップを手に戻ってきた。スコップを置くと、ふと自分が金鉱石採掘に出ていたことに気づいた。金塊を失った男たちは、いつものように朝食後すぐにコヨーテの穴の様子を見に行った。この運命の日、彼らは入り口が荒らされているのを見つけ、中に入ると地面に金の入ったベルトが落ちていた。どうやら切り開かれたばかりのようだった。この有罪の証拠を武器に、彼らは容疑者と対峙し、金塊を所持していると厳しく非難した。奇妙なことに、男は否認しようとせず、裁判にかけられなければ(もちろん彼らは約束していた)、すぐに金を手放すと言った。それから彼は、自分の寝台の毛布の下なら見つかるだろうと告げた。鉱夫たちが寝るあの奇妙な棚は、船の寝台のように幾重にも重なって並んでおり、一般的にそう呼ばれている。案の定、そこには行方不明の金600ドルがあり、この哀れな男は、残りは相棒がアメリカに持って行ったと断言した。

この時までに、この興奮のニュースは法廷全体に広まっていた。炭鉱労働者の集会が直ちに招集され、不幸な男は拘留され、陪審員が選出され、裁判官、弁護士などが任命された。失った財産の一部を取り戻したばかりの男たちが、その後の手続きに異議を唱えたかどうかは私には分からない。しかし、たとえ異議を唱えたとしても、何の違いもなかっただろう。なぜなら、 人々は この問題を彼らの手から完全に引き離していたからだ。

午後1時、裁判は急速に進められ、裁判官は陪審員に有罪の評決と同時に 死刑 も言い渡すよう命じ、穏やかに仄めかした 。法の威厳なしに裁判が行われる場合、陪審員は被告の有罪だけでなく、刑罰の形態も決定せざるを得ないことは、おそらくあなたもご存知だろう。数分の沈黙の後、これほど恐ろしい責任を自らの魂に負わせることに同意した12人の陪審員が戻り、陪審長は裁判官に文書を手渡し、裁判官はそこから民意を読み上げた 。窃盗等の罪で有罪となったウィリアム・ブラウンは、 この時より 1時間 以内に 首を吊って死ぬものとする。

温厚な人々の説得により、彼は 突然の永遠への旅立ちに備えるため、 3時間 の猶予を与えられた 。彼はその時間を使い、母国語(彼はスウェーデン人である)でストックホルムの友人たちに手紙を書いた。あの運命の手紙が届く時、神のご加護がありますように。 彼 もまた、犯罪者でありながら、多くの愛すべき人々の心に深く受け入れられたことは間違いない。

彼は裁判中、極めて無謀で無頓着な態度を示し、一日中何度も酒を飲み、首にロープを巻かれた時には明らかにかなり酔っていた。しかし、突然、彼は驚いて自分の置かれた状況の恐ろしい現実に気づき、少しの間祈りを捧げるよう求めた。

処刑は陪審員によって行われ、囚人の首に紐の片端が結ばれたロープが、リッチ・バー墓地の外に立つ木の枝に投げ渡されるという形で執行された。そして、この忌まわしい行為に加わる気のある者は皆、できる限り不器用な方法で哀れな男を地面から持ち上げた。この一連の出来事は、実に残酷な虐殺行為であった。しかし、 それは 故意によるものではなく、準備者の無知から生じたものであった。実際には、彼の命が奪われたのは、緑の葉で覆われた絞首台の大きな枝に巻き付けられたロープで、のたうち回る男の体を何度も上下に引きずり回すことによってのみであった。ほとんど誰もが判決の厳しさに驚き、多くの人はロープに手をかけながら、その 時 でさえ 判決が執行されるとは信じず、最後の瞬間に陪審員が囚人を釈放し、より軽い刑罰に置き換えるだろうと考えていた。

群衆は概してこの場の厳粛さを感じていたようだが、これらのバーに集まる人々の大部分を占める酔っぱらいの多くは、まるで自分たちの娯楽のために仕掛けられた見せ物であるかのように、笑い声を上げ、叫び声をあげていた。酔っ払った人間性の忌まわしい一例が、その階級特有の輝かしい観念に襲われ、祈りを捧げていた被害者のところによろめきながら歩み寄り、ほとんど意識を失った手に汚れた布を握りしめ、酔っ払いのしゃっくりで途切れた声で、涙ながらに「ハンカチャー」を受け取るよう懇願した。もし 無実 なら (男は最初に告発されて以来、罪を否定していなかった)、空中に引き上げられたらすぐにそれを落とすように、しかしもし 有罪なら、決して落とさないようにと。

処刑後、死体は数時間吊るされたままにされた。夕方の早い時間から激しい嵐が吹き荒れ、遺体を埋葬する役人が現場に到着すると、遺体は柔らかな白い雪の結晶に包まれていた。まるで慈悲深い自然が、山の子供たちが犯した残酷な行為を、怒った天から隠そうとしているかのようだった。

この事件を承認する者は誰もいないようだ。これは、地域社会の中でも無謀な者たちによってのみ実行されたようだ。しかしながら、彼らの多くは親切で分別のある人々であるため、彼らが自分たちが正しいことをしていると真剣に 考えていた ことは疑いようがない 。彼らは、このような模範を示すことが地域社会の保護に絶対に必要だと固く信じていた。おそらく、最近のリトル・ジョン事件によって、この最後の判決は本来よりもさらに重くなっているだろう。もちろん、地主は(刑事事件では人々は 彼 の権威を全く認めようとしないので)何もできず、訴訟手続き全体に抗議した。そして、彼は通常の法的手続きに従って抗議した。

もしウィリアム・ブラウンが殺人を犯したり、金銭目当てで人を襲ったりしていたら、あるいは喧嘩っ早く、闘志旺盛な性格で、興奮して人命を危険にさらしていたら、事態は全く違ったものになっていただろう。しかし、彼が死に至った罪(彼は それが初犯だ と言っていたが 、その主張の真実性を疑う余地はない)を除けば、彼は無害で、物静かで、人を不快にさせるような人物ではなかった。

この炭鉱夫たちの判断を、サンフランシスコの高潔なる自警委員会の行いと混同してはなりません。両者は組織も活動方法もほぼ完全に異なっています。自警委員会は社会の防衛に必要不可欠な存在となっていました。この委員会は市内で最も優秀で賢明な人々で構成されていました。彼らは歴史上例を見ないほど節度をもって権力を行使し、司法が再びその特質であるべき厳格で揺るぎない義務の道を歩み始めたと知ると、極めて崇高な冷静沈着さで権力を放棄しました。彼らは、自らの手に落ちた犯罪者に関するあらゆる状況を徹底的に調査するために十分な時間を費やし、少なくとも一度は、生命が危険にさらされた、あるいは完全に奪われた強盗を犯したことが疑いの余地なく証明されない限り、いかなる 者 も 絞首刑に処しませんでした 。

しかし、親愛なるMさん、あなたはもうこの憂鬱な話題に飽き飽きしているでしょう。それでも、 私たちの新しい奇妙な生活で 私たちが 興味を持っていることすべてをあなたに話すという約束を守れば 、私は今話したよりも多くの点でもっと悲しい悲劇でこの手紙を終えることになるでしょう。

最初の嵐が始まった頃、勤勉で働き者の労働者が、800ドルほど貯金してアメリカに帰ることを決意した。彼と二人の知人がリッチ・バーを出発した時、雪が降り始めてまだ数時間しか経っていなかったため、メアリーズビルに無事に着くことはまず間違いないだろうと誰も疑わなかった。彼らは毛布を運ぶラバ一頭を連れて、自ら歩いて出発した。どういうわけか、人通りの少ない道を通った。配達人が到着すると、彼はR.の二人の仲間に、リッチ・バーを出て最初に見える家、バックス・ランチョの8マイル先で会ったと言った。バックス・ランチョはここからわずか14マイルしか離れていない。

この男たちは「フランス人の小屋」と呼ばれる無人の小屋にキャンプをし、火を焚いて楽しく過ごしていた。彼らは急行列車の運転手に、友人 ( ?)を3マイル手前に置き去りにしてきたと報告した。彼は死にかけで、寒さにひどく耐えられず、間違いなく既に死んでいた。彼らは、死にかけの男の金だけでなく、 毛布まで持ち帰ったのだ!もし一緒に留まっていたら、自分たちも凍えていただろうと彼らは言った。しかし、たとえ彼らの話が真実だとしても、 毛布を たっぷり かけてできるだけ快適に過ごせるようにし てあげ、火を焚いて暖まった後、戻ってきて本当に死んでいるのかどうか確かめようとしなかったとは、実に残忍な連中だ。

急行便の配達人の報告を受け、故人と面識のある数人の男たちが遺体を探しに出発した。彼らは砕け散ったバイオリンを発見したが、哀れな故人自身の痕跡は、おそらく永遠に消えていた。

その間に、旅人たちが同じ知らせをバーク牧場に伝えていたところ、その地の住民数人が二人を追跡し、ビッドウェルズ・バーまで追いついて殺人容疑で逮捕した。もちろん彼らは無実を主張し、そのうちの一人は、瀕死の男を置き去りにした場所まで一行を率いて行くと言った。その場所に着くと、彼は最初は一本の木の下だと言い、それからまた一本、また一本と言い続け、最後にはR.が亡くなった時にどこでキャンプをしていたのか全く思い出せないと断言した。

このような状況では、B のところに戻ることしかできず、興奮がいくらか静まったところで、彼らは旅を続けることを許された。R が死の間際に、まさにこの男性のうちの 1 人の近親者に遺贈したと 2 人が誓っていたお金は、彼らから取り上げられ、アメリカにいる故人の友人に急送されるようになっていた。

無罪放免となったにもかかわらず、多くの人々は事件全体に疑念を抱き首を横に振っている。たとえ当時、少し体調が悪かったと伝えられているとはいえ、生涯を通じて重労働と野外生活に慣れ親しんできた男が、雪と雨が小降りに降る中、20マイルにも満たない散歩中に寒さで倒れたとは、到底考えられない。周知の通り、空気は比較的穏やかだった。しかしながら、Rの同行者たちは犯罪者ではなく残忍な行為だったと願うしかない。しかしながら、このような状況下で死にゆく友を見捨てることは、たとえ死にゆく友から毛布を剥ぎ取るという、最後の冷酷で利己的な行為にいたるまで、実際には殺人とほぼ同程度に悪質である。

次回は、上記の恐怖の章よりももっと明るい話をお届けできればと思っています。それまでの間は、さようなら。愛するカリフォルニアのことを、できるだけ温かく思ってください。たとえ、カリフォルニアの輝く空が、このような野蛮な行為を見つめていようとも。

第 12の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 2月]

嵐の冬—ホリデー・サトゥルナリア

概要

キャンプでのサトゥルナリア祭。富の誘惑。鉱夫たちへの貢物。嵐のような冬の間のキャンプ生活の退屈さ。フンボルトでのクリスマスと経営者交代。二重の祝祭の準備。ラバに積まれたブランデー樽とシャンパン籠。騒々しい祝宴の行列。牡蠣とシャンパンの夕食。3日間のお祭り騒ぎ。模擬自警団による裁判。「群衆にご馳走を」という判決。新年には大規模な祝祭が再開。酔っ払った鉱夫たちを乗せたボートが川に落ちる。酔っていたおかげで助かった。ボートに積まれたパンが川に落ち、下流に漂う。ボートを川に引きずり下ろすための滑車とロープの装置。バイオリン弾きたちは「危うく死にそうになった」。酒類は「底をつき始めた」。控えめで、おどけたような酒宴。酌量すべき点はなく、悪意もなかった。川でのボート遊び。水生植物。激流に流された橋。カヌーの喪失。苔むしたモミの木の枝が「紫色の星模様のタペストリーで飾られたコーニス」。川からの新年の贈り物。5センチほどの斑点のあるマス。1ヶ月間新鮮な肉が手に入らない。「不吉で暗い噂」。黒っぽいハム、錆びた豚肉などが保管されている。

第 12の 手紙

嵐の冬—ホリデー・サトゥルナリアス

ログキャビン、 インドバー、

1852年1月 27日。

親愛なるMさん、この3週間、川沿いで盛大に祝われているサトゥルナリア祭の様子を、少しでもお伝えできればと思っています。同時に、私たちの美しい山々をあまり厳しくお考えにならなくてもいいのですが 。 実のところ、富特有の誘惑を慈悲深く見極めるには、豊かな知性だけでなく、広い心も必要です。リッチ・バーを核とする6軒のバーの住人ほど寛大で、親切で、知的で、勤勉な人々は、かつて存在したことがありません。仕事も娯楽も全くない状態が、いかに人間の神経をすり減らすか、よくご存知でしょう。そして、今月はまさにその通りでした。

冒険心と興奮に満ちた若者たちの集団を想像してみてほしい。彼らは貧しい未亡人のジャガイモ畑ほどの広さの砂地の上に、空にキスするような丘陵に囲まれて定住し、天候のために絶対に 留まらざるを 得ず、彼らの脱出は無期限に拒否され、必要な乗り物や四つん這いの動物を持っていたとしても、乗ったり運転したりする場所はなく、興味を引く新聞も政治もなく、貧困層のいくつかの角が折れた小説以外、本は一切なく、教会、講演会、リセウム、劇場、そして(最も残酷な切り口では!)可愛い女の子たちは、この不幸な男たちにとっては単なる神話になっている。 文明特有の何千もの時間を過ごす方法の 一つ もなく 、彼らのほとんどは湿気が多く薄暗い小屋に住み、天国の愛しい光はドアからしか差し込まない。そして、これらすべての不快なことに加えて、この忘れられない月の間、人類を狂わせようとしつこく働きかけてきた最も容赦のない、しつこい雨が執拗に降り注ぎ、橋を押し流し、ほとんどすべての住居の周りに不快な水たまりを作り、傘を差していないシャツの襟の下に邪悪に潜り込み、 ゴム製の毛布を持っていなかったリウマチ で 眠る二足歩行者にシャワーを浴びせ、そのあげく、採掘を完全に不可能にしたという事実を考えると、最も道徳的な人でさえ多少無謀になったのも不思議ではありません。

クリスマスの夜、フンボルトでサトゥルナリア祭が始まりました。フンボルトはまさにその日、新しい経営者の手に渡りました。この 二つの 行事を祝うため、最も豪華な準備が整えられました。バーは赤い更紗で飾り直され、ボウリング場は最も粗く白い綿布で裏地が張り替えられ、壊れたランプシェードは元の形に戻されました。一日中、辛抱強いラバがブランデーの樽やシャンパンの籠の下をくねくねと丘を下りてくる姿が見られました。そして、あの有名な建物の歴史上初めて、床(なんと 床 があるの です!)が 洗浄されました。なんと、バケツ50杯分の水とほうき1本を使い切り、最高級の黄色い石鹸を何本も溶かして洗浄したそうです。その後、この大変な作業を引き受けた、冒険心と慈悲深い人々が、夏と秋の間に床に蓄積したどうしようもないほどの汚れを洗い流すことに成功したと聞きました。こうした興味深い話はすべて、ネッドが夕食を持ってきてくれた時に教えてくれました。あの高名な人物自身も、まさに本領を発揮し、激しい汗と興奮に同時に浸っていました。

暗くなる頃、私たちはとてつもない歓声に驚かされた。ゴム製のコートを着た一団(雨は川のように降り注いでいた)が、それぞれが裕福なバリアンを包み込み、丘を急速に下ってきていたからだ。この部隊を率いていたのは「将軍」で、彼は幸運な男だった。旗の代わりに、 実際にはブリキと窓ガラスでできた、 灯り のついたランタンを高く掲げていた。これは明らかに製作者によってランタン以外の用途で使われることは意図されていなかった 。 将軍は川上で最も大きく背が高く、一人を除いて最年長の男だった。おそらく50歳くらいで、雪のように白い髭を生やしている。その髭は長さも太さも非常に大きく、どんな年配のトルコ人でも、それを見ただけで羨望の眼差しで息絶えてしまうだろう。 彼が お祭り騒ぎをしているなどと想像してはいけない。決してそんなことはない。陽気な群衆が 彼に従ったのは、国王がマダム・ブレイズに従ったのと同じ理由、つまり彼女が先に進んでいたからである。

夜9時、フンボルトで牡蠣とシャンパンの晩餐が開かれました。乾杯、歌、スピーチなどで大いに盛り上がりました。皆、一晩中踊り続けたに違いありません。とにかく、私が寝る時も踊り続け、翌朝目覚めても踊り続けていました。この狂乱した騒ぎは3日間続き、刻一刻と激しくなっていきました。その間、全く眠らない者もいました。4日目には、踊りを終え、酒場のあちこちに酔っ払って転がり込み、この世のものとも思えないほどの遠吠えを始めました。犬のように吠える者、雄牛のように吠える者、蛇やガチョウのようにシューという音を立てる者もいました。多くは、動物化した自分自身の姿以外、何も真似できないほどに堕落していました。私が聞いた話では、その光景はキルケーの恐ろしい変身譚をまさに体現していたに違いありません。こうした酒宴の参加者の中には、川辺で最も尊敬され、高潔な男たちもいた。彼らの多くは1年以上もここに暮らしており、これまで酔っ払っているところを見たことがなかった。まるで、酒を飲みたいという無謀な狂気に取り憑かれているかのようだった。そして、前述したように、あらゆることが重なって、その狂気を助長し、増大させていた。

もちろん、こうした暴挙から距離を置いていた者もいたが、その数は少なく、平穏に禁酒を楽しむことは許されなかった。お祭り騒ぎの参加者たちは、まるで自警団のような集団を形成し、こうした不運な者の一人が外に出ると、警官が、そして足の踏み場を保った者たちに続いて、その者を法廷に連行した。そこで彼は、滑稽な罪状で裁判にかけられ、 決まって 「群衆をもてなせ」という判決を下された。囚人たちは概して、自らの運命に喜んで従う良識を持っていた。

週の後半になると、人々は極度の疲労から少し静かになっていたが、元旦、リッチ・バーで盛大な晩餐会が開かれると、これまで以上に興奮が爆発した。俳優たちの体力の持ちように応じて、スミス・バーとザ・ジャンクションでも同じ光景が、程度の差はあれ、繰り返された。

ほぼ毎日、酔っ払った男たちを乗せたボートが川に落ちていくのを見て、私はひどく恐怖を感じた。 酔って いる という事実だけが 、溺死を免れた多くの者たちを救ったのだ。ある朝、パン屋がスミス・バーへ運んでいた30ドル分のパン(おそらく酔っ払いのケーキだったのだろう)が船外に落ち、メアリーズビルへと楽しそうに流れていった。人々はボートで川を渡っていたが、そのボートはインディアン・バーから対岸まで張られた滑車とロープで操られていた。

夕方近くになると訪ねてくる多くの知人のうち、同じ週の間に小屋に現れたのはたった3人だけだった。しかし、今やサトゥルナリア祭は終わりに近づいている。ネッドとチョックはそれぞれ墓場へと足を踏み入れ、クラレット(鉱夫たちのお気に入りのワイン)と牡蠣は底をつき、ブランデー漬けの果物はめったに見かけなくなり、ポートワインさえも品薄になり始めている。昔からの訪問者が時折立ち寄るが、ひどく恥ずかしそうで、沈んだ様子で、ひどく 悲しそうにしている。人々は、突然、そして奇妙に引き込まれた酒宴の狂騒から、明らかに目覚めつつある。

前回の手紙を除けば、これは私がこれまであなたに書かなければならないと感じた最も不愉快な手紙です。もしかしたら、私がこんな不愉快な話題に触れること自体に驚かれるかもしれません。しかし、モリー、私は 鉱山生活とその独特の誘惑について、 真実 を(私の頭にある限り)あなたに伝えるという約束をしています。酌量すべきことや、悪意を表明することは一切ありません。しかし、欠点はあっても、鉱山労働者という職業は、真に称賛に値する多くの特質を備えていると信じてください。

嵐の間、本当に馬鹿げた時間を過ごしました。丸太を削って作った、ちょっと変わった、よろよろするカヌーで、しょっちゅう川下りをしていました。ボート場の片端にある橋と、反対側の急流が、とても美しい湖を作っていました。確かに、湖は小さかったので、1時間に少なくとも30回は美しい水面を行き来していました。でも 、 そんなことは気にしていませんでした。水上に出られるだけでも 嬉しかった の です。穏やかな霜でとても美しい色に染まった水生植物の大きな葉、たくさんの香りの良いミント、そして秋の美しさを過ぎてまだ少しばかり残っている薄白い花を、いつも山のように背負って帰っていました。温室で作ったどんなに豪華なブーケでも、あの美しい葉を紫と白の美しい花瓶に生ける喜びの半分も得られませんでした。ムーアのアラベスク模様を思わせるほど、その多様な色合いは、古風で奇抜でありながら、同時にまばゆいばかりの輝きを放っていた。夕暮れ時、その美しさはまさに東洋の美女のように、まばゆいばかりに輝き、まさに絶頂期を迎えた。ああ!ほんのひと月ほど前、私の小さな湖が星空を見上げていた場所に、濁った急流が騒々しく流れ込んでいる。哀れな小さなカヌーは橋と共に流され、美しい葉は輝くばかりの頭を永遠に暗い水面の下に隠している。

しかし、私は美しいものから完全に遠ざかっているわけではありません。前回の散歩で、ほんの少しだけ屋外のものを家に持ち帰りました。これからの長く雨の多い月々を通して、それは、過ぎ去った夏の青と金色、そして秋の深紅と紫色を、静かに、しかし雄弁に私に歌いかけてくれるでしょう。それは、山の景色の中で最も美しいもの、苔むしたモミの木から摘んだ枝です。あなたは、この優美なローブをまとったその木々を、一歩ごとに目にするでしょう。色は鮮やかなエンドウ豆のような緑色で、小さな硬い花が点のように見え、モミの木の深い緑と美しいコントラストを成しています。持ち帰った枝は窓の上に置きました。長さは3フィート、人の腕ほどの太さで、紫色の星模様のタペストリーで飾られたコーニスとしてそこに残っています。その驚くべき美しさは、どんな家具職人も決してかなえられません。

最高に素敵な新年の贈り物をいただきました。何なのか、きっと想像もつかないでしょうから、教えてあげましょう。大晦日、「将軍」が川から汲んできたばかりの水をグラスに口に運ぼうとした時、小さな魚が目に入って驚きました。彼はすぐにそれをガラスの瓶に入れて私にくれました。それはテティスの生き物の中でも特に美しい、斑点のあるマスで、体長5センチ強です。緑と金が混ざり合った背中には、極上のクロテンの斑点が散りばめられています。錨のような形をした濃いルビー色の紋章が、優美な小さな頭を飾っています。雪のように白い腹に、淡い紫色の繊細な羽根がかすかに描かれている姿は、これ以上美しいものはありません。銀色の縁取りに、希少な海の青の輪がはめ込まれた漆黒の瞳はダイヤモンドのように輝き、その優美な姿は限りなく美しい、きらめく輝きを放ちます。部屋の向こう側から、水晶宮の周りをゆっくりと滑るように舞う姿を眺めていると、まるで色とりどりの光線を思い起こします。しかし、陽気に上下に舞う姿は、まるで光り輝く銀の箱のように、液体の空気を通して輝きます。「美しいものは永遠の喜び」という言葉がありますが、私はまさに、この優美な小さな虜囚の、完璧な美しさを見つめて飽きることはありません。

上に書いた私の欠乏のリストの中で、肉食の皆さんの同情を得られるであろう事実を一つ書き忘れました。それは、ここ一ヶ月近く新鮮な肉が全くないということです! 湿った空気中には、ジャガイモとタマネギがもうすぐ枯れてしまうという、暗く不吉な噂も流れています! でも心配しないで、モリー。飢饉の心配はありません。硬くて黒いハムが荷馬車一杯に積まれているではありませんか。その硬くなった芯は、どんなに鋭いナイフとどんなに屈強な腕でも刺し貫くことができません。黒い塩で恐ろしく結晶化した、恐ろしいサバが何キンタルも積まれているではありませんか。錆びた豚肉が何樽も積まれているではありませんか。そして、今後二年間の大軍に食糧を供給するのに十分な小麦粉が? ええ、確かに、私たちはそれどころか、それ以上のものも持っているのです。というのも、私たちは缶詰の牡蠣、保存食の肉、そしてイワシ(そういえば、私は イワシ が大嫌いです )を百箱も持っているからです。

だから、その繊細な小さな心の震えを静めて、涙で濡れて不安そうな目を閉じて、その垂れ下がったまぶたにおやすみのキスをしてあげましょう。

第 13 の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 3月]

鉱山生活 の 社交性 と 刺激

概要

混血のネッドがインディアンバーを出発。誕生日のお祝いのディナーでは、新年の魚釣りがメニューに載っていた。ディナーでは禁酒法が完全に無視されていた。石英鉱山発見の報告に興奮していたが、完全な偽りだった。塩漬けの容疑。他の新しい石英鉱山の報告で再び興奮。たとえ豊富でも、適切な機械がないため採掘は不可能だろう。石英鉱山が最終的に最も儲かる鉱山になるという予測。鉱夫たちは借金を返済せずに立ち去る。追跡と逮捕。鉱夫裁判所が全額和解を命じる。フランス人鉱夫による1848年の革命の祝賀。川沿いの最もよくできた丸太小屋での食事への招待。5、6人の若い鉱夫の住居。暖炉はまさに驚異的。薪として使われる大きな割られていない丸太。ガラス瓶の窓。空のガラス容器の使用の可能性。一部の鉱夫の倹約家。小屋、家具、食料、陶磁器、カトラリー。小屋での夕食。牛が飼われていた。鉱夫たちの間では、間に合わせの燭台が驚くほど多種多様に使われていた。キャンプではバター、ジャガイモ、玉ねぎ、新鮮な肉が不足していた。インディアン・バーは小春日和だった。丘陵地帯の居心地の良い隠れ家。山の羽毛の生えた生き物たちからの贈り物。夕食にローストして食べた。

第 13 の 手紙

鉱山生活 の 社交性 と 興奮

ログキャビン、 インドバー、

1852年2月 27日。

親愛なるM様、この手紙は手紙というより日記のようなものでしょう。前回手紙を書いてから起こった些細な出来事は、それぞれ三行で語れるほどですから。でも、ちょっと待ってください。「些細な」と言うと、私たちの罪のせいで、私たちの黒っぽいパガニーニが突然この世を去ったという、極めて重大な不幸を忘れてしまいます。

そうだ。ヴァッタル・ネッドは谷へ去った。

メアリーズビルのキッチンに彼がいます。

彼は錆びた二丁の拳銃を構え、

そして彼のバイオリンが彼の後ろにぶら下がっていました。

バーの至る所で彼のバイオリンの音は聞こえなくなり、フンボルトの更紗のホールには静寂が支配している。彼の物静かな笑顔と優美なプラットホーム、比類なき洗練された言葉遣い、愛用のタンバリン、毛糸のコルク抜き、そして真に美しい音楽は、恐らく山々から永遠に消え去ってしまったのだろう。

出発の直前、彼は自分の誕生日に当たる人物を見つけた。その日の朝、彼はまるで焦げ茶色に染まった困惑の絵のように、あちこちに立ち止まっているのが目撃された。同情する友人たちが彼の苦悩の原因を尋ねると、彼は新鮮な肉がないので、丸太小屋にふさわしい夕食を用意できないと答えた。

しかし、どんな状況でも天才を完全に 戦闘不能に陥れることはできない。地下牢に閉じ込めても、無人島に追放しても、果てしない砂漠に孤独に置き去りにしても、生命以外のすべてを奪っても、彼は依然として驚異的な偉業を成し遂げるだろう。鉄のハム、前回触れた魚類の現象、そして実に素晴らしい牡蠣の缶詰で、ネッドの誕生日ディナーはまさに 傑作だった。彼はそれに極上のシャンパンを1本プレゼントし、私たちにもそれを飲むように頼んだ( 禁酒協会やメイン州法の酒税を目の前にしていなかっ たので、私たちはそれを飲んだ)。それは、彼がもう1年、戻れない過去に落ちてしまったことを記念するためだった。

ここから約20マイル離れたアメリカン牧場付近で、価値ある石英鉱山が発見されたという噂が広まり、この地では大騒ぎになっている。川沿いの住民の半数が、鉱脈を探査し、鉱区を申請するためにそこへ向かった。石英は明らかに非常に高い利益を生んだ。すぐに数組の隊が結成され、郡庁所在地のハミルトンへ派遣され、様々な鉱区を記録した。F自身もそこへ赴き、数日間滞在した。しかしながら、今やこの騒ぎは全くの捏造であることが判明した。被害者らは、牧場で石英の検査のために調達された水銀に塩が混ぜられていたと主張し、牧場主たちが、鉱脈探査中に宿舎や下宿を強要された人々から金儲けを企て、この詐欺を共謀したと非難している。被告らは、もし何らかの欺瞞があったとすれば(しかし、それは疑いの余地がない)、自分たちも欺かれたと断言している。彼らは十分正直な人たちのように見えるので、私は彼らを信じるつもりです。

今、新たな石英鉱山ブームが巻き起こっています。ある男が、黄金の結晶が採れる鉱脈へ会社を率いるという契約を結んだのです。おそらくこれも、前回同様、単なる夢物語に終わるでしょう。しかし、たとえ彼が言うほど裕福だとしても、適切な機械がないため、現時点ではほとんど価値がありません。現在使用されている機械は高価で、貴金属を大量に無駄にするため、採掘者にはほとんど利益が残らないのです。しかし、洞察力のある人々は、数年後には適切な採掘方法が確立され、利益を最大化できるようになれば、この石英鉱山はカリフォルニアの他のどの鉱山よりも収益性が高くなるだろうと考えています。

数日前、我々はまたしても違法ではあるものの、少なくともこの件に関しては極めて公正な司法の例を目にした。5人の男が借金を返済せずに川を去ったのだ。炭鉱労働者の集会が開かれ、鉄の体格、ブルドッグのような粘り強さ、そして決して疲れを知らない体質を持つ「ヤンク」が、もう一人の人物と共に犯人を探し出し、インディアン・バーに連れ戻す任務を与えられた。彼は犯人をインディアン・バーから数マイル離れた場所で発見し、勝利を収めて帰還した。しかも、友人は極度の疲労のために残らざるを得なかったため、ヤンクはたった一人で帰還した。自ら設置した裁判所は公正な審理の後、5人に川を去る前に全ての負債を返済するよう命じた。

先週、川沿いのフランス人たちは1848年2月革命を祝った。日中はどんな時間を過ごしたのかは定かではないが、夕方になると(彼らの一部はミズーリ・バーに住んでいるというから、そういえば)たいまつ行列を組んでリッチ・バーへと行進した。ちなみにリッチ・バーは気取った 町だ。曲がりくねった丘を登る彼らの姿は実に絵になるもので、それぞれが小さな松の木を担いでいた。その木々のてっぺんには炎の冠が囲まれ、その下の暗い緑を美しく照らし、月明かりのない霧のかかった夕暮れに、幽霊のような冠のように輝いていた。彼らのスローガンには思わず笑ってしまった。彼らはこう並んでいた。「ショージ・ワシントン、ジェームズ・K・ポーク、ナポレオン・ボナパルト!自由、平等、友愛!アンドリュー・ジャクソン、フィルモア大統領、そしてラファイエット!」当時書き留めた内容を、そのまま一字一句そのままお伝えします。

橋が流されて以来、リッチ・バーには一度しか行ったことがありません。今は丘を越えなければならず、歩くのはとても疲れます。丘の上に住む方がバーよりもずっと快適です。散歩中に、陽光が差し込む広い場所に佇む、居心地の良い小さな小屋を二、三軒見かけました。周囲には遊歩道を設えるほどの広さがあり、私はとても羨ましく思いました。残念ながら、Fの職業柄、最も多くの人が集まる場所に住む必要があり、居住可能な丘への登り坂はリッチ・バーに通じる坂道と同じくらい急で、一日に何度も上り下りするのは不可能でしょう。もし私たちがそこに住んでいたら、彼はそうせざるを得ないでしょう。だからこそ、私は今いる場所でできる限り幸せに過ごしているのです。

川沿いにある、最も立派な丸太小屋に夕食に招かれました。それは私が今まさに書き始めた丘の上にあり、5、6人の聡明で勤勉、そして屈強な若者たちが所有しています。もちろん床はありませんが、暖炉はまさに驚異的です。彼らは暖炉用の薪を割るなどとは決してせず、巨大なモミの木を伐り倒し、枝を払い落とし、前述の驚異の長さに切り刻むのです。この小屋の照明は実に独創的です。部屋の片側にある長さ3フィートの丸太を取り除き、代わりにガラス瓶を差し込みます。瓶の首の周りの空間は粘土で埋められています。この斬新なアイデアは、まさに窓ガラスの優れた代替品です。このような用途に必要な材料をどこで調達するのか、不思議に思われるかもしれません。ブランデー漬けの果物など、大量にここに運ばれてきます。カリフォルニアで手に入る飲酒関連の贅沢品で、鉱山でしか手に入らないものはないからです。 パンを 自分で 作れ ば数セント節約できるからといって、 買う のをとんでもない浪費だと考えるような人 たちは、酒場で一晩15ドルから20ドル使うことを何とも思わないことが多いのです。今、私の窓の前には、まるでペリオン・アポン・オッサのように、ポーター、エール、シャンパン、クラレットの瓶が山積みになっています。クラレットは、とても魅力的で原始的なランタンを作るのに非常に便利な道具です。この種の道具が必要な人は、小屋のドアまで行き、クラレットかシャンパンの瓶を取り、底を叩き落とし、できた穴から瓶の首にろうそくを差し込むだけで、素晴らしいランタンが出来上がります。そして、この機能の素晴らしい点は、この機能を使いたくなったときに、毎回 新しい 機能を手に入れることができることです。

さて、小屋の様子に戻りましょう。小屋は一つの非常に大きな部屋で、奥には数百袋の小麦粉、大量のジャガイモ、様々なバター樽、そしてたくさんのハムとサバがきちんと保管されています。家具は重厚な木製のスツールで、友人たちは流行に合わせて椅子を使っているのが分かりました。どれも同じものは二つとありませんでした。四本脚の堂々とした姿で堂々と立っているものもあれば、古来の三脚の優雅さを装っているものもあり、切り株の隅に恥ずかしそうに縮こまっているものもありました。丸いもの、四角いもの、三角形のものもありました。中には、座るとつま先が地面にちょうど触れるほど高いものもあれば、立ち上がると、不運なスカートに土が大量に付着してしまうほど低いものもありました。彼らがそう呼んでいる二段ベッドは、小屋の片側に二列に並べられ、それぞれ濃紺か赤の毛布できちんと覆われていた。テーブルには美しいオイルクロスが敷かれ、ブリキの皿、美しい石磁器のカップとソーサーのセット、そしてまるで食器屋から届いたばかりのようにピカピカのナイフとフォークが並べられていた。夕食には、牛肉とハムの煮込み、サバのグリル、ジャガイモ、家の紳士が焼いたばかりの素晴らしいパン、コーヒー、牛乳(B氏が牛を買ってきてくれたので、時々牛乳を少しくれる)、そして私が今まで食べた中で最も美味しいインド風の炒飯が出された。この小屋について私が特にこだわって描写したのは、この小屋が川沿いで最もよく建てられ、設備も断然優れているからだ。

蝋燭立てについてはまだ何も言っていません。正直に言うと、蝋燭立てには人生のスパイスが行き過ぎていると言えるでしょう 。 その素晴らしい多様性に、人は飽き飽きしてしまいます。そんな間に合わせの蝋燭立てを2、3つ挙げてみましょう。 底を割った瓶は、一般的に人気があります。しかし、マッチ箱に異常なほどの愛着を示す人も多くいます。マッチ箱は しょっちゅう 落ち て 、 家中が真っ暗になり、蝋燭を四方八方に撒き散らすので、なかなか厄介な趣味です。3本の釘で装飾的な欄干をつけた凝った木片や、 タンブラーの中で真っ直ぐに立とうと必死に努力する立派な蝋燭も見かけ ました 。私たちの友人の多くは、蝋燭立てと幸運に美しく崇高な信仰を抱き、そうしたものは一切避けています。彼らの食卓には、蝋燭立てが絵のように美しく散らばり、黒い芯の細片で優雅に飾られているのをよく見かけるでしょう。

以前の手紙で述べた悲しい予感が現実のものとなりました。ここ数週間、2、3世帯を除いて、川沿いの地域では皆、バター、玉ねぎ、ジャガイモが不足しています。丘の上の親切な友人たちは、少しだけバターを残しており、先日、数ポンド送ってくれました。ハム、サバ、パン、そして時折貴重なバターを味わうことさえありますが、これが文字通り長い間私たちの唯一の食料でした。牧場主たちはここ数週間、牛肉を運び込んでいません。バールの上は快適なのですが、山の寒さは依然として厳しく、道はラバが通れないほどです。

ここ5週間、ここの天気はまるで我が家の小春日和です。ほぼ毎日、小屋の裏にある丘に登ります。そこは急勾配で、誰も住んでいません。香りの良い常緑低木の懐に、心地よく腰掛け、何時間もそこに居座ることもしばしばです。お気に入りの場所に登るのは、まるで死にそうなほどです。道は急勾配で石だらけです。しかし、そこに着くと、松の木陰に座り、松の音色を奏でる葉の間を吹き抜ける風の悲しげな悲鳴に耳を傾け、(まだ太陽の光が当たっていないため)陰鬱な闇に佇むテントの張られたバーと、泡立つ川を見下ろし、周囲には、あちこちに雪が散らばる恐ろしい山や、比類なき澄んだ青空へと敬虔に見上げる山々を眺めるのは、まさに新世界のようです。

この手紙は書き始めた時に思っていたよりもずっと長くなりました。皆さんが望む限り細かく書き綴ったつもりです。前回の手紙以来の出来事はすべて書きました。ああ!昨日いただいた、2羽のハジロバト(なんと、撃ち殺されてしまいました)とアオカケスのプレゼントを、もう少しで忘れるところでした。昨晩の夕食で、それらをローストして食べました。アオカケスはとても美しく、一般的に葦色と呼ばれるものよりも、むしろフレンチグレーに近い色合いで、それぞれの美しい首の周りには象牙色の輪のような模様がありました。アオカケスは、アメリカの同名の鳥と全く同じでした。

さようなら、親愛なるM。そして、 太陽が輝くカリフォルニアで 私 に微笑みかけてくれる 同じ 空が、それほど美しい部分ではないにしても 、寒くて陰鬱だが、厳しい空気にもかかわらず愛すべきニューイングランドで あなた にも優しく微笑みかけてくれることを覚えて いてください。

第 14通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 4月]

春の潮—言語学—嵐—事故

概要

カリフォルニアの山々に広がる3月の朝の輝き。今シーズン最初の鳥。青と赤のシャツを着た鉱夫たちが風景の特色となっている。「広大な大地からやってきた放浪者たち」。様々な国の言語が耳に届く。アメリカ人がスペイン語圏の人々とどのように会話を試みるか。「Sabe」「vamos」「poco tiempo」「si」「bueno」。アメリカ人にとって、スペイン語圏の言語の完全な辞書である。話者が理解されないときに現れる「不機嫌な態度」。スペイン人は「私たちの人々ほど親切ではない」「田舎者でもない」。間違いは片側にだけあるわけではない。特定の言語に関するスペインの諺。英語への賛辞ではない。嵐の天気。嵐の王は完璧なプロテウス。川は荒れ狂う。製材所は流される。嵐の間の鉱夫たちの娯楽。メアリーズビルの新聞社に川を経由して樽で送られた嵐の記録の写本。嵐の中で銀細工師が金の指輪を作る。娯楽としてくじ引きと再くじ引きを繰り返していた。天然の金の指輪がいくつか。鷲の頭の形をした塊が著者に贈られた。鉱夫たちが落盤で首まで埋まった。軽傷で逃れた。鉱夫が酔ってはしゃいでいたところ、理由もなく刺された。最初は人生に絶望していた。事件は注目されなかった。

第 14通目の 手紙

春潮—言語学—嵐—事故

ログキャビン、 インドバー、

1852年3月 15日。

3月15日、天地創造の誕生の朝の原始的な輝きが、この日も私たちの前に昇ってきた。美しい川は、再び深紅の縁を取り戻し(長い間休んでいた鉱夫たちが再び忙しく働き始めている)、黄金色の陽光を浴びながら、楽しそうに笑い、跳ね回り、喜びの波を楽しそうに打ち鳴らしながら流れていく。モミの木々の羽毛のような縁取りは、光を浴びる空気の中でエメラルドのようにきらめく。山々の稜線からは、まるで向こう岸に立つ巨大な巨人が、緑豊かな山々に輝く真珠の花冠を投げつけたかのよう。過去二週間に降り積もった大量の雪は、丘陵地帯の高いところに点々と輝く白い雪を残し、その景色を締めくくるかのように、カリフォルニアの輝く空が、驚くほど透明な大気を通してかつてないほど遠くを見下ろし、まさにそれゆえに限りなく美しく、比類なき青き輝きを放つアーチを覆い尽くしています。ああ、黄金の国の空よ!ニューイングランドの濁った空の下に暮らすあなたにとって、それは想像を絶するほど美しいことでしょう。ある小柄な詩人は、 青い空が 常に 青い 景色を愛することはできないと言いました。私はそうは思いません。雨の降らない月が続くことも、この恵まれた国の上に広がる、来る日も来る日も霧のない青い空 に も、私は決して飽きることはありません。

一筆ごとに私は立ち止まって、その輝きを一瞥する。その輝きはいつまでも同じだが、今、一群のハジロコバトが紫色の点々でその単調な美しさを一瞬破り、小さな鳥(今シーズン初)のキャロルは、その愛しい鳥の姿は見えないが、朝の歌で楽しい空気を満たす。

バーの背後の丘の斜面一帯、そしてバーの上にも、青や赤のシャツを着た鉱夫たちがつるはしとシャベルの上に身をかがめ、青と赤の点々がちらりと見え、思わず『天路歴程』の泥集めの男を思い起こさせる。だが、それは的外れな連想である。なぜなら、彼らの多くは、どこか遠い国で、笑い声を上げる子供たち、穏やかな額の妻たち、あるいは家庭の炉辺を囲む聖母たちのために、このように疲れ果てて働いているのだから。今、川に残っているわずかな鉱夫たちの中にも、世界中からさまよい出た人々がおり、ああ、彼らの生き生きとした存在は、なんと詩的な思い出の世界を思い起こさせることだろう!黄金の磁石は、最も幸福な家庭や、かくも豊かな土地から、その犠牲者を引き寄せてきた。メルヴィルの才能あふれる筆が、かくも美しいロマンスに捧げた、ヤシの木に覆われた太平洋の島々から。インドからは、葬儀の火葬の薪が薄暗い過去を燃え盛る中、その芳しい炎にのって献身的な妻たちの貞潔な魂が神のもとへ昇った。古代ギリシャの雄大な古い森からは、ニンフとサテュロス、ナイアドとグレース、ブドウの冠をかぶったバッカスと美の帯を持つビーナスが憑りつかれた。人工的なヨーロッパの洗練された中心部から、若いアメリカのそよ風が吹く奥地から、アジアのサバンナの熱帯のけだるさから、 愛された古い寓話のバラ色の光を通して輝く あらゆる 場所から、または崇高な英雄的行為や献身によって神聖化されたあらゆる場所から、または偉人や才能のある人の聖地として私たちの心の奥底に祀られているあらゆる場所から、彼らは黄金の収穫に集まる。

同じ日に、ほぼ同時に、スペイン語の高尚な旋律、フランス語のピリッとした洗練された響き( 音楽的な 言語ではないものの、最も 役に立つ )、イタリア語の銀色で変化に富んだ澄んだ響き、ドイツ語の荒々しい喉音、英語のシューという音の正確さ、カナカ語の流れるような甘さ、そして東インド語の眠気を誘うような物憂げな声を耳にするでしょう。そして、このカタログを完成させるのは、 20語の喉音語彙を持つ 先住民 インド人の声です!これらの奇妙に異なる音を聞き、話し手たちを見ると、私は彼らが言語の生きた多言語話者、形や特徴における国民の多様性を示す、歩き回る絵画館のように感じます。

ところで、言語について言えば、アメリカ人の大半が 不幸なスペイン人 に対して とる話し方の違いを観察することほど面白いことはありません 。まず第一に、彼らの多くは、 sabe と vamos (この2つの単語は適切な場面ではほとんど使わない)、 poco tiempo、 si、 bueno (最後のbuenoは whayno と発音することに固執する ) を覚えれば、栄光あるカスティーリャ語のすべてを習得したと本気で信じています。しかし、中には上記の単語を完全に避け、不運な外国人の鼓膜を裂くほどの立派な英語で叫べば、きっと理解してもらえると無邪気に思い込んでいる人もいます。また、笑いを誘って自分の手足や聞き手の顎を脱臼させてしまう危険を冒しながらも、耐え難いほどグロテスクな身振りをして、 それが スペイン語を話しているのだと思い込んでいる人もいます。しかしながら、大多数の人々は、 片言の英語にとても美しく感動的な信頼を置いており、上に引用した数語のカスティーリャ語でそれを台無しにすると、スペイン人が自分たちの英語を理解していないふりをするのは、自分たちの「醜い気質」のせいに他ならないと固く確信するのです。

時折、自宅の煙突の煙を遮ってカリフォルニアまで出かける、あの愛すべき愚かなヤンキーの一人が、先日、この件について自身の経験を語ってくれました。どうやら彼はどこかの丘で馬を迷子に し て しまっ たようで、捜索中に紳士的なチリ人に出会ったそうです。彼は国民的な温厚さで、彼に投げかけられた質問を理解しようと必死に努力しました。もちろん、チリ人はあまりにも愚かだったので、うまく理解できませんでした。偉大なアメリカ国民の一人が、その古くて非常に尊敬される言語を、その可愛らしい頭で話そうとすれば、ヘブライ語でさえ明確に自分の考えを表現できないはずがありません。しかし、我らがヤンキーの友人は、この哀れな男に愚かさという言い訳さえ許さず、「ただ 醜いから、ただ落ちこぼれを演じていただけ」だと断言しました。 「なぜだ」と彼は状況を語りながら付け加えた。「私ができるだけはっきりと『セニョール、私の馬はどこへ行ってしまったのですか?』と言ったのに、あの意地悪な老いぼれは自分の母国語が分からないふりをした。おそらく君たちは知らないだろうが」と彼は、私たちの無知を啓蒙し、カスティーリャ語を少し教えようという慈悲深い気持ちで続けた。「『先生、馬を失いました。見ましたか?』という意味だ」。 上に書いたアングロ・スペイン語が そういう意味だとは、私たちが知ら なかった ことを認めるのは恥ずかしい。この正直な男は、貧しいスペイン人に対する非常に自画自賛的な同情の態度で(これは教育を受けていないアメリカ人によくある発言であるが)、次のように宣言して話を終えた 。 「彼らは 私たちの 国民 のように親切ではない 」、あるいは、あの普遍的な誰かおばさんが表現豊かによく言っていたように、「どういうわけか、彼らは 庶民的 ではない !」

向こう側で犯される間違いも、しばしば同じように面白いものです。カニャス博士は、サンフランシスコに到着したばかりの頃、たまたま一緒にキャンプをした同郷の人の、滑稽な逸話を披露してくれました。一行は誰も英語を話せず、その人物も他の人たちと同じように無知で、パンを買いに出かけ、お金を出してパンを指差して手に入れました。カニャス博士によると、彼はおそらく誰かが「パン」という言葉を使っているのを聞いたのでしょう。というのも、彼は新しく身につけた知恵を完璧に発揮して急いで家に帰り、友人たちに「パン」の英語を知ったと言い、そのパンが欲しくなったらパン屋に入って「ソンブレロ」と言えば手に入ると教えたからです!聞き手たちは、 この 忌々しい言語 の多くを 知って大喜びしましたが、カスティーリャ語で「帽子」を意味する同じ言葉が英語では「パン」を意味することに大いに驚きました。スペインには次のような格言があります。「子供はイタリア語で話し、女性はフランス語で話し、神はスペイン語で話し、悪魔は英語で話す。」

この手紙の書き出しは、私たちの心をひどく傷つけただけでなく、他のあらゆるものと同じように、大量の湿気で私たちを濡らしてしまった、あのひどく疲れた嵐についてお伝えしたかったからです。嵐の王は2月28日にその支配(あるいは雨)を開始し、私たちのところに滞在している間、まさにプロテウスのごとく振る舞いました。丸一週間、彼はナイアガラの滝40パワーの水の中を、昼夜を問わず、一時間も休むことなく降り注ぎました。私たちがこの雨天に慣れ始め、真剣に泳ぎを習おうかと考えていたまさにその時、ある陰鬱な夜、まさかこんな変化が起こるとは思ってもみなかった時、彼はそっと降りてきて、私たちをきらきらと輝く雪の結晶の輪で飾ってくれました。そしてなんと、翌朝には、まるで大きな白い鳥が岩や木、丘や砂州一帯にきらめく羽根を落としたかのようでした。彼は、この大切な場所に空いっぱいの小さな雹を降らせ、ガラガラと鳴らし、叩きつけることで、気まぐれな行動を終えた。その雹は、猛烈な風も助け、脆いテントやキャラコシャツの小屋に恐ろしい攻撃を仕掛け、丸太小屋の屋根の板さえも釘の間で震わせた。

普段は穏やかで穏やかな川が、この時は実に恐ろしく見えました。前代未聞の水位まで水位が上昇し、流れに沿って黒く泡立つ濁った波の塊のように、荒々しく流れていきました。一時は、水がバー全体を覆い尽くしてしまうのではないかと深刻な懸念を抱きました。というのも、水はフンボルト川から2、3フィートのところまで迫っていたからです。リッチ・バーの二人の紳士が、今シーズン計画されている大規模な水路浚渫作業のための製材に備えて、多額の費用をかけて建設した製材所が完全に流され、所有者はほぼ破産寸前だったと言われています。ある朝早く、大きな叫び声が聞こえ、窓辺に駆け寄ると、車輪や板などが楽しそうに川を下っていくのが見えて、悲しくなりました。川岸の至る所で、人々は製材所のより貴重な部分を救おうとしていましたが、激流があまりにも激しく、板一枚を救い出すことなど到底不可能でした。傲慢な川は、人間の微力な努力を嘲笑うようにさえ見えた。その狂乱の波は、人間の熟練した手による高価な技巧を、いかにも荒々しく嘲笑した。だが、誇り高きプルマス川よ、汝がかつて栄光のうちに打ち負かしたと想像するまさにその無駄な努力の者たちこそ、汝の青い美の下に永遠に隠しておいたと思っていた美しい鉱石を、汝の底深くから掘り出すであろうことを知れ!

雨季の厳しい時期、貧しい鉱夫たちが時間を過ごすために考案した様々な計画の話を聞くのは、実に面白い。もちろん、ポーカーやユーカー、ホイストやナインピンズ、そしてモンテやファロは言うまでもなく、今や絶えず需要がある。しかし、トゥジュール・デ・ペルドリックス(訳注:原文に「 toujours des perdrix」とあるが、これは誤りで、訳出は原文に誤りがある。)では餓死してしまうように、人は トランプばかりしている わけに はいかない 。 文学に 携わる二 足歩行の作家の中には、知性の極限まで堕落した人々が、美しい殉教の精神で青い毛布と二段ベッドに身を投じ、ネッド・バントラインの小説に没頭したという話もある。そしてある日、ある不幸な若者が筆を執るうちに気が狂いそうになり、憂鬱な執筆の発作に襲われ、私たちの悲惨な状況を痛烈に描写しました。メアリーズビルの新聞編集者宛てに書かれたその記事は、樽に封印されて流され、今まさにサクラメントの街路に漂流していることは間違いありません。というのも、この平原の都市は嵐で水没したと一般に信じられているからです。しかし、最大の娯楽は金の指輪のくじ引きでした。ここには銀細工師がいて、他の哀れな住民たちと同じように何もすることがなく、金の指輪を作れることを発見したのです。もちろん、誰もが彼の作品の見本を一つは持っていなければなりません。そして次に、くじ引きを行い、当選者はたいてい同じことを繰り返しました。数日間、この重要な仕事のこと以外、何も行われず、話題にもなりませんでした。

私もこの指輪を一つ持っていますが、実に美しく仕上げられています。もしかしたら我が家では下品に見えるかもしれませんが、どっしりとした野蛮な壮大さが、私たちの山岳地帯の荒々しい生活によく合っているようです。あなたにも一つお送りします。きっと珍しいものになるでしょうし、フランスの宝飾品の優雅で軽妙な上品さの中にあって、奇妙に見えることでしょう。しかし、鉱山で経験の浅い職人が、必要な道具も使わずに作ったものなので、きっと興味を持っていただけると思います。もし、あなたの細い小指にはめるのがあまりにも醜いようでしたら、刻印を入れてもらい、時計のチェーンのチャームとして付けていただけます。

昨晩、C氏は完成したばかりの標本指輪を見せてくれました。これまで見た中で最も美しい 天然の 標本です。純金は一般的に鈍い色合いですが、これは非常に美しい黄色で、非常に輝いています。形も大きさも、まさに水仙の花のようです。中央には、芸術品(というか、自然の作品なので、むしろ自然の技巧)の美しい仕上げが施され、最も純粋なピンク色の磨かれた水晶が埋め込まれています。輝く花びらの間には、無色の水晶の小さな結晶が一つ一つ埋め込まれており、その一つ一つが本物のダイヤモンドのように輝いています。これは間違いなく本物の標本です。地中から採掘された当時、多くの人がその美しさを目にしたからです。持ち主は何ヶ月もポケットに大切にしまっていました。額面価格はわずか1オンスほどですが、喜んで50ドルでも喜んでお譲りしたいところです。しかし、メアリーズビルの紳士へのプレゼントとして、すでに約束を取り付けています。少々不格好な指輪ではありますが、非常にユニークなブローチを作ることができ、実際、私がこれまで目にした中で、喜んで身に着けたいと思う未加工の鉱石はほぼこれ だけ です。また、彫刻以外一切手を加えずに、美しい印章を作ることができる金貨もございます。鷲の頭の形をしており、驚くほど完璧な状態です。ある紳士が初めてこの地を訪れた際に地面から拾い上げ、次に紹介される女性に贈ると言っておられました。彼は1年以上もの間、この金貨を財布に入れて持ち歩いていましたが、見つけた時の約束通り、この金貨は、この私用人シャーリーの所有物となりました。

先日、穴が陥没し、そこにいた不運な二人が首まで埋もれました。幸い軽傷で済みました。Fは現在、ジャンクションで、酔った勢いで騒いでいた際に背中をひどく刺された男性の治療にあたっています。負傷者の命は数日前から危ぶまれていましたが、人々はこの事件に全く関心を示していません。犯人は、不運な被害者から少しも刺激を受けていなかったのです。

第 15通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 5月]

マイニング方法 – マイナー、ギャンブラーなど

概要

カリフォルニアの山々の風景の魅力に浸りながら、文章を書くのに苦労した。金採掘遠征において、科学は最も盲目的なガイドである。科学の命令に対して、美しい鉱物を軽蔑する。諸悪の根源から、これ以上のものは期待できない。外国人はアメリカ人よりもその追求に成功している。アメリカ人は常に大鉱脈を渇望している。成功とは、留まり、粘り強く続けることにある。キャンプがどのようにして誕生するか。探鉱、パンニング、そして利益の発見。鉱区。小屋の建設。新しい採掘場のニュースの広がり。モンテディーラーの到着。勤勉な人々が金を掘り始める。鉱区請求システム。鉱区請求の仕組み。巨大な山の岩の中での困難な作業。その後、パートナーシップが義務付けられる。鉱山または会社に名前を付ける。ロングトム。金のパンニング。岩盤に達するために坑道を掘る。岩の裂け目を探してコヨーテの穴を漂う。水路と水道会社。ロングトムの流出。排水溝。尾鉱。水路会社。ロッカー。金鉱採掘は自然の偉大な宝くじだ。数時間で数千人が持ち去られる。6ヶ月で6オンス。「ほとんど全員が負けたようだ」。鉱区の不渡り。採掘場の陥没。高額な収益を生み出す坑道の放棄。「大当たり」を出した鉱夫は、ほぼ確実にプロのギャンブラーの餌食になる。春が訪れると、ギャンブラーは猛禽類のように群がる。わずか4日間の滞在で、ギャンブラーは1000ドル以上の鉱夫の金を持ってバーを去る。川にはアメリカ人と同じくらい多くの外国人がいた。外国人は概して極めて無知で、品位が低い。最高の教育を受け、業績を残したスペイン人もいた。アメリカ人の大多数は上流階級の機械工。次に多いのは船員と農民。少数の商人と蒸気船の事務員。医師が数人。弁護士が一人。風格のある牧場主で、熟練したモンテディーラー兼騎手だった。アメリカでは説教師だったとも言われている。カリフォルニアでは珍しいことではない。

装飾
第 15通目の 手紙

マイニング方法 – マイナー、ギャンブラーなど

ログキャビン、 インドバー、

1852年4月 10日。

親愛なるM様、私は一日中、あなたに手紙を書きたいという強い思いに悩まされていました。その文体と内容は、ひどく平凡で、ひどく実利的な内容になるはずです。私の手紙は いつも 平凡なものですが(モンタギューとセヴィニエの魂よ、お許しください!)、これまでは実際に 平凡にしようとは 思って いませんでし た。しかし今、私は 愚かにも平凡な手紙 を書くつもりです 。 悪意はあらかじめ持っていて、そして、もしそれが私の罪を軽くしようとする、前述の野心的な小悪魔の誘惑以外には、何の酌量の余地もありません。

もしあなたが今私が座っている場所に座っているなら、こんな環境で、ほんの少しでも魂のある人間がどうして退屈な人間になれるのかと、きっと不思議に思うでしょう 。 空気はニューイングランドの陽光降り注ぐ谷間の真夏の日のように穏やかです。夕方4時、私は小屋の外の葉巻箱に座っています。この場所からは、フンボルト号に新しい棟を建てている男以外、人影は見えません。人の声ではなく、先ほどの男が仕上げ中の部屋に青いドリルで屋根を取り付けているわずかな音が、この澄み切った空気を満たす静寂を乱しています。正直に言うと、鈍い紙に目を留め、それを汚している鈍いペンに指を留めるのは、本当に難しいことです。ほとんど毎分ごとに、私は立ち止まって、絶え間なく流れる川の詩篇に耳を傾けたり、カリフォルニアの空の神秘的な深淵を見つめたりしています。目の前に広がる苔むした丸太の上に、可愛らしい茶色のトカゲたちが生意気な小さな頭をぴくぴくと突き上げる優雅な動きを眺めたり、向かいのパン屋の帆布のドアに踊る水の影を見つめたり、金色の蝶が飛ぶのを子供のように追いかけて、足元にそびえる松の切り株という、自然の彫刻の柱を翼の生えた美しい柱頭で飾るのか、それとも(蝶は松と切り株の周りを媚びへつらっているのだが)黄色い陽光を浴びて黒く光り輝くその向こうの粘板岩の上にひらひらと舞い降りるのか、知りたくて見入ってしまうこと。あるいは、背後の険しい坂を下りてくる青いシャツを着た鉱夫か赤いシャツを着た鉱夫を知っているだろうかと、のんびりと頭を回したり。実のところ、モリー、いつでも平凡でいるのは簡単なことだが、今のところ、実利的でいるのは難しいと告白する。生意気なトカゲ、オレンジ色の点のある大きな蝶、静かで厳粛な杉の木、漂う煙の輪、そして上の丸天井の壮麗さは、とても魅力的に私をより高いものへと誘っています。

しかし、前にも言ったように、私はその方向に野望を抱いており、そして必ず 成功する でしょ う。あなたはとてもお人好しなので、この地の鉱山政治にあなたを招き入れるために私が述べる深遠かつ平凡な言葉に、素直に心を奪われて読んでくれると確信しています。さて、この件に関して、完全に正しいこと以外は何も主張しませんのでご安心ください。なぜなら、私は好奇心旺盛な性格(そして、ご存知の通り、それは私の欠点ではありません)を身につけてしまったからです。何か情報が得られると 思った不幸な鉱夫たち全員に、しつこく質問し続けたことで、それが生涯私の中に付きまとってしまうのでは ないか と恐れています。地下採掘の過程をこの目で見たいという高潔な願望に突き動かされ、穴の底へと降り立ち(常に死の恐怖に苛まれ、穴が崩れ落ちるのではないかと怯えながら)、私は人間ラバへと殉教したのではなかったか? 地下採掘の過程をこの目で見たいという高潔な願望に突き動かされ、そのことであらゆる発言が愚かにも正しかったのだ。シルクベルベットのスリッパを台無しにし、一週間足を引きずり、既に日焼けした顔に「さらに褐色の恐怖」を描き、何マイルも離れた、私が今まで見た中で最も美しい小川(人の手によるものだが)と呼ばれる溝の源流まで、退屈な道のりを歩いたのではなかったか? ああ、まことに、私はあなたと、好奇心旺盛なあなたの仲間たちを啓蒙するために、ひょっとするとその報いとして、「何だって!あの ガチョウの女王シャーリーは、 私が そんなものに興味があると思っているの?」という生意気な言葉を浴びせられたのかもしれ ない 。しかし、奥様、あなたの冷笑にもかかわらず、私は割り当てられた仕事を進めます。

まず第一に、金の発見についてですが、少なくともカリフォルニアにおいては、この点に関しては科学が完全に間違っているように思われます。先日、ある知的で教養の高い鉱夫が私たちにこう言いました。「金探しの探検において、科学は最も盲目的な導き手だと私は考えています。土壌の外観で判断し、地質学的計算に頼る者は必ず失望しますが、ただ掘ることだけを目的に掘る無知な冒険家はほぼ確実に成功します。」この件について質問した全員が、実質的には同じことを繰り返したので、上記の指摘は全く正しいと思います。地質学が金があるはずだと言った場所には 、 皮肉なことに、金は存在しません。そして、貴婦人が金はあり得ないと断言した場所には、 しばしば 奇跡的に金が溢れ、その未開の美しさの黄色い輝きが宿っているのです。この美しい鉱物が科学の教えを軽蔑するのを見るのは、規律ある精神を持つ者にとって確かに非常に辛い。しかし、諸悪の根源からこれ以上のものを期待できるだろうか? 疑いの余地なく、コロンブスのような鉱山労働者の中で最も幸運だったのは無知な船乗りたちであり、外国人はアメリカ人よりも成功していると私は思う。

わが国の国民は、人間の中で最も不満を抱えている。彼らは常に大採掘を待ち望んでいる。たとえ鉱区が安定した収入をもたらし、望めば故郷で一年かけて貯められる以上のものを一ヶ月で貯められるとしても、彼らはそれでも満足せず、ほとんどの場合、より良い採掘場を求めてさまよい出る。今、この愚かな道を辿っている者は何百人もいる。もし最初に野営した場所で止まっていれば、今頃は金持ちになっていただろう。時折、こうした放浪者の一団が、地表に貴金属のかけらが散らばっている砂州にたどり着くこともある。もちろん彼らはすぐにそれを探し出す。それは、数杯分の土を砂金で掬い取ることで達成される。もし採掘料が回収できれば、彼らはその場所を要求し、小屋を建てる。そして、そのような場所で素晴らしい採掘場が発見されたという知らせが広まる。金のディーラーたち、悪魔よりも悪い連中が、ハゲタカのように現場に押し寄せて円形のテントを張り、そこで賭博、飲酒、罵り合い、喧嘩をして、 大勢の人が 元の恐怖よりもさらに大混乱を再現する一方で、 少数の人が 正直に勤勉に金を掘り始めると、まるで妖精の杖がバーの上で振られたかのように、本格的な鉱山の町が誕生した。

まず、請求権制度についてご説明しましょう。この件に関する州法はないため、各鉱山コミュニティは独自の請求権を設定することが認められています。ここでは、40フィート四方を超える土地を請求することはできないと定められています。請求権者はその土地を確保し、採掘目的で使用する旨の通知を掲示します。すぐに採掘しない場合は、10日ごとに通知を更新する必要があります。この注意書きがなければ、他の誰かがその土地を「ジャンプ」する、つまりその土地を奪い取る権利を持つことになるからです。この法律を回避する方法は数多くあります。例えば、各土地で労働者を一人ずつ雇用していれば、個人は好きなだけ請求権を持つことができます。なぜなら、その労働者は元の所有者を代表するからです。しかし、労働者自身が望めば、雇用主の請求権をジャンプすることもできると聞いています。これは滅多に行われていません。雇われる意思のある人は、請求権が価値がないというリスクを冒すよりも、 いずれにせよ 確実に 手に入る6ドルの日当を受け取ることを好むの が通例だ。結局のところ、代理人による請求権の保有は、法の回避ではなく、むしろ法の精神の実践とみなされる。しかし、 この規則を 実際に 回避する方法は数多く存在する。しかし、それらをここで説明するのは止めておこう。こうした方法は無数の仲裁を引き起こし、ほぼ毎週日曜日に、この問題に関連した鉱山労働者の集会が開かれている。

金鉱が発見され、権利を主張するようになったので、彼らがどのように採掘しているのか、少しだけお話ししたいと思います。ここ山岳地帯では、土壌の大部分を占める巨大な岩石のために、採掘作業は極めて困難です。もちろん、一人で採掘権を獲得できる人はいません。そのため、そしてまた共同経営が望ましい理由からも、彼らは4人か6人からなる会社に集まり、通常、メンバーの大半が移住してきた地名で会社を名乗ります。例えば、イリノイ会社、バンカーヒル会社、ベイステート会社などです。多くの場所では、表土、つまり鉱業用語で言う表土は、ロングトム(長粒種)で採掘すると利益を生み出します。この機械(名前の由来は未だに解明できていない)は、通常長さ約20フィート、深さ8インチの桶で、片方の端が6フィート(約1.8メートル)の木製で、「リドル」(なぜ「リドル」なのか?)と呼ばれる(疑問に思うが、なぜ「リドル」なのか?)。リドルは鉄板でできており、大きなビー玉ほどの大きさの穴が開けられている。ロングトムのこのザルのような部分の下には、長さ約10フィート、側面の高さがおそらく6インチの別の桶が置かれており、細い板で中央を仕切られており、「リフルボックス」と呼ばれる。ロングトムを適切に操作するには数人が必要となる。3、4人の作業員がスコップを持って機械の先端に立ち、足元には「シャベルと鍬」を持った作業員が立つ。スコップを持った作業員は大量の土砂を投入し、木製の溝や水門を通ってロングトムに流れ込む水流によってリドルまで流される。土がリドルに達すると、鍬を持った男が絶えず土を動かし続けます。もちろん、この動きによって、土と金はすべて穴から下の堰堤箱へと流れ出ます。堰堤箱の一つはリドルのすぐ外側に設置されています。土のほとんどは堰堤箱の側面を流れ落ちますが、金は驚くほど重いため、箱の底に安全に留まります。機械が石でいっぱいになり、作業が困難になると、石を管理する男はシャベルで石を捨て、リドルの穴を通れないほど大きな金片がないか注意深く探します。残念ながら、彼の仕事はたいてい無駄になります。夜になると、彼らは日中に堰堤箱に集められた金を砂金で洗い出します。多くの鉱夫は表面の土を洗い流すことを一切拒否し、金の最も豊富な鉱床が見つかる岩盤にできるだけ早く到達しようとします。かつてこの岩盤の上を川が流れていたと考えられており、その裂け目に、探し求められていた鉱石の大部分が残された。私たちが住んでいる山脈はシエラネバダ山脈の支脈であり、この付近の岩盤は粘板岩である。山脈全体を貫くと言われており、その深さは数フィートから80~90フィートまで様々である。インディアン・バーでは岩盤がほぼ垂直に傾斜し、リッチ・バーでは川の摩擦によって大きく深い盆地が形成されており、金は当然のように底にあるとは考えられないが、大部分は縁のすぐ下に埋まっている。気のいい人が退屈して 彼は 私に、 これが単に水の底流の必然的な結果であるということを私に理解させようと、絶望的な試みで努力しましたが、私はいつもこの手の事柄に関しては愚かなので、彼の科学的な説明から漠然とした考えしか得られませんでしたし、 それについての私の混乱した考えで 皆さんを 困惑させることは決してありません 。

できるだけ早く岩盤に到達したい場合、彼らは竪坑(井戸掘りとほぼ同義)を掘り進め、「岩盤にたどり着く」まで続けます。そして、彼らが「コヨーテホール」と呼ぶ坑道を掘り進め、岩の裂け目を探します。以前お話ししたように、この作業はしばしば莫大な利益をもたらします。これらのコヨーテホールは、時には丘の斜面の奥深くまで数百フィートも伸びています。もちろん、作業には明かりが必要です。彼らは通常、空気が汚れて明かりが消えるまで作業を進め、その後、掘削口に戻り、おそらくその近くで別の坑道を掘り始めます。コヨーテホールをきちんと掘り終えたと思ったら、岩盤の表面をナイフで削って清掃します。これは、万が一、裂け目を見逃していないようにするためです。そして、この慎重な作業に対して、彼らはしばしば多額の報酬を得ます。

さて、丘陵地帯に土地を所有する人々が、洗濯用の水をどのようにして手に入れているのか、お話ししましょう。川から何らかの方法で水を汲み上げる費用は、あまりにも莫大で、一瞬たりとも考えることができません。ほとんどの場合、水は山間の渓谷から汲み上げられています。私たちの友人が所属するある会社は、幅と深さが約30センチ、長さ5キロ以上の溝を掘り、このようにして水を供給しています。ぜひこの溝をご覧いただきたいと思います。これほどまでに 美しく、精緻な 自然の 小川は見たことがありません。苔むした根や灰色の古い岩の上を、気まぐれな蛇のようにうねりながら、常に「最も流れるようなささやき」で低い歌を歌っています。まるで軽やかで艶やかなウンディーネそのもののように思えるかもしれません。丘の頂上に達すると、きらめく水は5、6本の支流に分かれ、それぞれが1本、2本、あるいは3本のロングトム(※ロングトムの意)に水を供給します。川に通じる排水溝と呼ばれる別の溝があり、夜間と日曜日には水が遮断されます。この水路(これもまた奇妙な名前ですが)は、会社に既に5000ドル以上の損害を与えています。会社はこの水を以下の価格で他社に販売しています。最初に水を使用する会社は、取り出した金の10%を支払います。機械から水が流れ出ると(今では「尾鉱」という上品な名前で呼ばれています)、それは下位の会社に引き取られますが、澄んでいた頃ほど価値がないため、後者は7%しか支払いません。当時よりも価値が下がった尾鉱を希望する人は、取り出した金の多寡に関わらず4%を支払います。水道会社は常に問題を抱えており、この問題に関する調停は頻繁に行われています。

以前の手紙で、水上漁業について漠然とした説明をしたと思います。そこで、ここで繰り返すことはせず、多くの水上漁業会社が既に川で大規模な操業を開始していることだけを述べさせていただきます。

物語や歌でよく登場するロッカーについては、この手紙を書き始めて以来、触れていません。実のところ、何百台も川岸に所有者不明で放置されているにもかかわらず、実際に使われているのを見たことはほとんどありません。山岳地帯の採掘作業には、他の機械の方が適しているのでしょう。

金採掘は自然が生み出した大宝くじのようなものだ。何ヶ月も鉱山で採掘を続け、最終的には始めた時よりも貧しくなることもあれば、数時間で数千ドルを儲けることもある。それは単なる偶然の産物だ。私たちの友人で、グアテマラ出身の若いスペイン人外科医は、知性と教養に恵まれた人物だったが、ある鉱山で6ヶ月間採掘したにもかかわらず、わずか6オンスしか採掘できなかったと言っていた。

しかし、もし人が自ら鉱区を採掘し、倹約家で勤勉で、健康を維持し、わずかな利益で満足するならば、必ず金儲けができることは認めざるを得ません。しかしながら、私たちが知るほとんどすべての人が 損失を被ったように思われます。中には鉱区を奪われた人もいます。多額の費用をかけて掘削し、作業のために準備した多くの穴が、秋冬の豪雨で崩落しました。会社が膨大な時間と費用をかけて坑道を掘った後、湧き水(この付近で鉱夫が対処しなければならない最大の障害)があまりにも速く流れ込み、作業が不可能になったり、水を防ぐ機械を考案したりすることが不可能になったりすることがしばしばあります。そのためだけに、人々は当時1日に数百ドルもの利益を上げていた場所を放棄せざるを得ないのです。幸運な者か不運な者か(どちらと呼べばいいのだろう?)が 大当たり を出したとしても、ほぼ間違いなく自称賭博師の手に落ち、すぐに面倒から解放される。冬の間は賭博師たちはあまり騒ぎ立てなかったが、春が訪れると不吉な猛禽類のように群がってくる。先週、ある賭博師が4日間滞在した後、炭鉱夫たちが苦労して稼いだ金1000ドル以上を持ち去った。だが、ベルゼブブの寵児ども、強盗や殺人者よりもはるかに悪質な連中については、もう十分だろう。賭博への致命的な情熱で人を毒殺するよりは、命を奪う方がずっと親切だろう。

鉱山に最も多くいるのはどのような階級の人々か、ご存知でしょうか。私の知る限り、この川にはアメリカ人と同じくらい多くの外国人がいます。外国人は、少数の例外を除いて、極めて無知で下劣ですが、私たちは最高の教育と技能を持つスペイン人を三、四人知っているという喜びに恵まれています。アメリカ人のほとんどは、より上流階級の機械工です。これに次いで数が多いのは船員と農民です。商人や蒸気船係も少数、医師が三、四人、弁護士が一人います。牧師はいませんが、ここから14マイル離れたところに、風格のある男が牧場を経営しています。彼は熟練した馬車ディーラーであり、騎手でもあります。彼は アメリカでは福音伝道師だったと 言われています 。これが本当かどうかは分かりませんが、いずれにせよ、カリフォルニアではこのようなことは珍しくありません。

この手紙は、頭がひどく痛くなるまで書き続けてきました。 理にかなった(?)ことを書くのは本当に退屈なことです!でも、一つ慰めがあります。私の手紙は面白くないかもしれませんが、Mさん、この手紙をありふれた、そして実用的なものにするという私の野望は達成できたことを、あなたは否定しないでしょう。

第 16通目 の手紙

[パイオニア 、 1855 年 6月]

出産—刺傷—外国人追放—お祭り騒ぎ

概要

カリフォルニアの山の植物。若々しいカナカ族の母親。彼女の見事な歩行。アメリカ人によるスペイン人刺傷事件。借金返済の要求がきっかけだった。この残虐行為については何も行われず、ほとんど語られることもなかった。外国人はリッチ・バーで働くことを禁じられた。スペイン人はその後インディアン・バーに移り住み、アルコール飲料を販売する店を建てた。インディアン・バーには多くの娯楽施設ができた。日曜日は「罵倒、飲酒、賭博、喧嘩」。気候の健全さ。洪水で溺死する事故を除いて、何ヶ月も死者が出なかった。ハイイログマの子熊が捕獲された。「考え得る限り最も奇妙なペット」。「月に一度、外界からの響き」。

第 16通目 の手紙

出産—刺傷—外国人追放—お祭り騒ぎ

ログキャビン、 インドバー、

1852年5月 1日。

親愛なるM君、私がどれほど不本意ながら君に手紙を書こうと腰を据えたか、君には想像もつかないだろう。実のところ、鉱山の仕事やその他の退屈な事柄について書いた前回の退屈な手紙で、私の筆記力はすっかり消耗してしまっていて、それ以来今日に至るまで、手紙を書く気は全く湧いてこなかった。あの重要な出来事で、私の小さな脳は二度と回復できないほどの衝撃を受けたのか、それとも単なる肉体的な怠惰が私を駆り立てたのか、私には分からない。しかし、確かなのは、この美しい朝、私ほど嫌々ながら机に向かう、鞭打たれた生徒はいないということだ。おそらく、私があなたのために紙を汚したくないのは、さわやかな山の空気の中で摘まれた、大きくて見事な花束の、気まぐれな香りによるものでしょう。その香りは、物憂げな甘い香りを雲のように次々と放ち(「それぞれの雲は 、その香りを帯びて 弱々しくなっている 」)、暗くて古い部屋を香で満たし、そこを美の神殿にしています。それは、質素な顔を輝かせ、最も完璧な顔立ちの彫刻のような仕上がりよりも美しく見せる、純粋な天使のような魂のようです。

ああ、モリー!この花瓶に詰めた花々をあなたに贈りたいと、どんなにか願っていることでしょう。中には、ニューイングランドでは珍しい外来種がたくさん入っています。ここには、淑女らしい優雅さを湛えたバイカウツギが、あちらには、純潔で堂々とした、燦然たる白いユリが、あちらには、繊細でありながら力強い美しさを湛えた、優美なプリベットが、あらゆる色と大きさのアイリスが、そして何よりも美しいのは、スペイン人が「リブラ」と呼ぶ、まるで真珠の巨大な房のような、雪のように甘い花です。しかし、この花束の中で驚くべきは、オレンジ色の花です。それは、非常に珍しく、独特の香りを放ち、アオイに似た姿で咲きます。この花は、比類のない甘さを放つピンクの花の枝とともに、私にとって全く新しいものです。私が書き始めてから、先生の患者さんの一人が野バラの花束を持ってきてくれました。ああ、これを見ると、コネチカットの森に覆われた谷が、どれほど鮮やかに目の前に浮かび上がってきたことか。その深みには、真夏の数週間、おそらく世界のどこよりも美しい、驚くほど深い葉が生い茂る。今朝、見知らぬスペイン人からもらった花を、この愛しい 故郷の 花に添えてみました。アネモネのような形をした、マグノリアの不透明な白さを持つ花々は、花びらの根元にきらめく黒い大きな斑点があります。しかし、山の星々についてはもう十分でしょう。その無限の多様性を描写するには、丸一日かかるでしょう。

前回の手紙以来、特に目立った出来事はありません。ただ、ジャンクションに住む男性のカナカ族の妻が、息子と後継者を授かり、幸せな父親になったという知らせです。彼女はとても可愛らしい女性で、まだ15歳で、サクラメントからここまで歩いてきたそうです。

数日前の夕方、スペイン人がアメリカ人に刺されました。どうやら、この傲慢な外国人は、星条旗の最も高貴な代表であるアメリカ人に対し、長らく借りていた数ドルを返して欲しいと、非常に謙虚かつおとなしく頼むという無礼な行為をしたようです。高貴なアメリカ人はそのような無礼を許すつもりはなく、哀れなスペイン人はその報いとして、数インチの冷たい刃で胸を刺され、非常に危険な傷を負いました。この残虐な事件については、何の処置も受けず、ほとんど何も語られませんでした。

リッチ・バーでは、夏の間、住民の指針となる一連の決議が可決されました。その一つは、そのバーの鉱山で外国人が働くことを禁じるというものです。このため、ほぼすべてのスペイン人がインディアン・バーに移住し、彼らによって酒類販売などの新しい家がいくつか建てられています。私には、この法律は極めて利己的で、残酷で、偏狭なものに思えます。

私がここに来た頃は、バーエリアにあるパブはフンボルトだけでした。今ではオリエンタル、ゴールデンゲート、ドン・ファン、そして他に4、5軒ありますが、名前は知りません。日曜日になると、これらのパブのいくつかでは、罵り合い、飲酒、賭博、喧嘩が繰り広げられ、実に恐ろしい光景です。

ここは非常に健康的です。川の水位が高かった時に溺死した2、3人の男性を除いて、ここ何ヶ月も死者の話は聞いていません。

しばらくインクを無駄にするほどの出来事は起きていません。ただ、不死身のヤンクがハイイログマの子熊二頭を捕獲したことくらいです。ヤンクは母熊を撃ちましたが、母熊は急な坂から落ちてしまい、ヤンクは母熊を見失ってしまいました。ヤンクは子熊の一頭を飼い慣らすつもりです。もう一頭は確か50ドルで売ったと思います。あの子熊たちは、私が今まで見た中で間違いなく最も滑稽な見た目をしており、考え得る限り最も奇妙なペットです。ところで、私たちは月に一度、外の世界からの便りを受け取ります。そして、速達配達人は必ず、私の愛するMからの手紙を三通届けてくれます。その手紙は、彼女の妹であるデイム・シャーリーの心を喜ばせるものなのです。

第 17通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 6月]

荷馬車による 補給 —カナカ族 と インディアン

概要

必要不可欠な物資を積んだ荷馬車の列車が遅れて到着。丘を下る可憐な足のラバたちの絵のように美しい姿。ありとあらゆる色のラバ。華やかな装飾。チリンチリンと鳴る鈴。スペイン人のラバ使いたちの奇妙な促すような鳴き声。野菜とバターのための金粉の惜しみない支出。1ポンド40セントのジャガイモ。ユリ科の強い香りのする香。嵐に見舞われた他の列車の到着と、突然の物価暴落。危険な道を馬で走る。断崖から牛が落ちる。山の花、オーク、そして小川。カナカ族の母を訪ねる。島から来た美女。ハワイの迷信。赤ちゃんをプレゼントしてほしいという残念な願い。次の子にはあげるという慰めの約束。インディアンの訪問者。頭飾り。「とてもタイトでとても短いシャツ」。インディアンの生活様式。小屋、食べ物、料理、道具、食事の仕方。サビニ人のような侵略により、部族には数人の老婆しか残っていない。「驚くほど粗野で、ほとんど裸の状態」。彼らの不潔な習慣。軽い木の枠に固定されたパプース。インディアンの漁法。ハンサムだが内気な若い雄鹿。インディアンの白いローブの襞の古典的な優雅さ。インディアンの軽やかで軽やかな足取りは、まるで超人的。ひどく野蛮で下品。彼らの語彙は20語ほど。ギャンブルへの愛着とその恐ろしい結末。インディアン・バーに何百人もの人々がやって来る。あらゆる方向に酒場が出現する。急速に進む水上賭博の操業。忙しく豊かな夏が待ち受けていた。

第 17通目の 手紙

荷馬車による 物資供給 —カナカ族 と インディアン

ログキャビン、 インドバー、

1852年5月 25日。

親愛なるMさん、前回お手紙を書いた翌日、ラバの群れがバーにやって来て、ジャガイモ、タマネギ、バターといった、ほとんど忘れ去られていた贅沢品を運んできてくれました。こうした動物の群れはいつ見ても美しい光景です。2月中旬から上記の食料を一切手に入らなかったという厳粛な事実があっても、ラバたちが丘を慎重に下り、あのばかばかしいほど小さな足で優雅に歩き回り、荷物を無事に運べるよう、ひどく心配そうにしている様子を見るのは、私たちにとって喜びを少しも損なうことはなかったでしょう。ラバたちはスペイン人の荷運び人のもので、健康状態は抜群で、子猫のようにつややかで太っており、黒、白、灰色、栗毛、クリーム色、茶色など、あらゆる毛色がありました。ほとんどすべてのラバの毛皮には、赤や青、黄色の毛が少し付いていて、それが見た目の華やかさを一層引き立てていました。リーダーのベルの陽気な音は、スペインのラバ使いが動物を駆り立てる癖のある、甲高くて奇妙な叫び声と混ざり合って、決して不快ではない音の寄せ集めを成していた。しかし、この出来事全体で最も素晴らしかったのは――ロマンチックではないように思えるかもしれないが――25頭か30頭のかわいらしい動物たちが私たちのキャビンとフンボルト号の間の狭い空間に集められた時だった。ハムとサバを餌に二足歩行する動物たちがこれほど大勢集まり、金粉が惜しげもなく撒き散らされ、バターとジャガイモのおいしそうな重みに屈み込む幸せそうな男たちの群れ、そして何よりも、カリフォルニアの 芳醇な空気に瞬時に立ち上り、青いカリフォルニアの空へと感謝の気持ちとともに昇っていくよう な 、揚げた玉ねぎの香りは、おそらくこれまで経験したことのないものだっただろう。

5月1日、列車がリッチ・バーに到着しました。そして、私が皆さんにお話ししているその日の朝、友人の一人がいつもより3時間ほど早く起き、前述のバーへ行き、1ポンド40セントで25ポンドのジャガイモを購入し、それを背負って家に持ち帰りました。それから2日も経たないうちに、6つの貨物が到着し、同じ野菜が1ポンド1シリングで売られていました。列車は数週間前から運行していましたが、4月中ほぼ毎日降り続いた大雨のために到着が遅れていました。

先週、私は馬に乗って「ジャンクション」と呼ばれる美しい砂州へ行きました。この地名は、フェザー川北支流の東支流が本流の北支流と合流する地点に由来しています。険しい断崖の縁に沿って続くラバ道は3~4マイルの長さで、川沿いの遊歩道は2マイルほどしかありません。遊歩道は、最近の洪水で丸太橋が流されてしまったため通行不能です。先日、2頭の牛が足を滑らせて断崖から転落しました。プルメリアの女神テティスの黄金の宮殿にたどり着くずっと前に、牛たちは死んでしまったというのが一般的な見解です。最初は少し不安でした。馬がつまずいたら、私もあの不運な牛たちと同じ運命を辿ることになるからです。しかし、低木の隙間から咲き誇る美しい花々に、すぐに恐怖は忘れ去りました。地球の大空は、あらゆる色と大きさのダフネ、アイリス、スミレで星のように輝いていました。淡いアネモネは、ほんのりと香りを残して、私の馬の足元で何百本も枯れてしまいました。そして、堂々とした花をオレンジと黒で飾ったオニユリは、華やかな衣装をまとった戦士の軍隊のように、小道に沿って整列していました。しかし、花はすべて東洋風というわけではありません。覚えているかい、モリー、あなたと私が、ああ、まだ子供だった頃、バイカウツギの小枝のことで喧嘩したことがありますか?愛しい母は仕方なく仲裁に入り、仲裁するために、とても強い香りのする小さな茶色の蕾をあなたにあげました。そして、それは争われた花よりもずっと価値があるとあなたに言ったのです。彼女が、 あの暗くて陰気な花が、私のきれいなクリーム色の花の半分も美しいと 私を 納得させることが全くできなかったことを、私はよく覚えています 。そして、私の間違いでなければ、あなたはただ代用品に満足してふくれっ面を浮かべただけだったでしょう。ここでは、たとえ私たちが子供の頃のバイカオへの憧れを保っていたとしても(私はそうは思っていませんが)、バイカオについて言い争う必要はありません。なぜなら、バイカオはニューイングランドの牧草地のタンポポのようにありふれたもので、独特の香りを放ち、ちなみに、その香りはいつも私にルビンの極上の香りを思い出させます。吐き気がするほどに豊かだからです。前述の花々に加えて、私たちは野バラ、キンポウゲ、アオギリ、イボタノキ、そして何エーカーもの杖のようなユリを見ました。山で花束を摘めないのは1月だけだとよく言われますが、その真偽は保証できません。

ジャンクションに着く少し手前には美しいオークの林があり、そこを流れるのは、その冷たさで知られる陽気な小川です。もちろん、この可憐なウンディーネをなだめるために、親切な冷水商人が泉近くの木に吊るした汚れたブリキのカップに注いだ、きらきらと輝く水を一口飲むことが求められます。小川に下りる岸は急勾配なので、人々はたいてい馬から降りて馬を連れて渡りますが、F.は私の体は軽いので馬に楽々と運べると主張し、鞍をそのままにしておくように強く勧めました。もちろん、孝行妻として、私は従うしかありませんでした。そこで私はしっかりと手綱を握り、目を閉じ、アザミの種を司る運命の女神に身を委ねました。するとなんと!次の瞬間、私は小川の向こう岸に無事に着いていた。私の愛馬――六週間前までは大草原を駆け回るインディアンのポニーだった――は優雅な首を反らせ、体を丸めていた。小川を渡る荷物を優雅に、そして楽々と運んだことを、明らかに誇らしげにしていた。しばらくして、私たちはFの友人たちが経営する店に着いた。彼らは、私たちの到着を祝って着た新しいピンクのキャラコシャツを着て、まるでたくさんの大きなヒナギクの花のようだった。

ジャンクションは、数あるバーの中でも最も美しい。店から川沿いに1マイル近く、楽々と歩いて行ける。小道はオークとモミの木が入り混じった並木で縁取られている。オークはヤドリギで飾られ、モミはあの絶妙に美しい苔で覆われている。この苔については、私が最初の手紙で描写しようと試みた。

ここに小さなカナカ族の女性が住んでいます。私は彼女に会いに行きました。彼女はとても可愛らしく、大きな輝く瞳と、黒いサテンのケーブルを思わせるほどの大きな二つの三つ編みをしていました。その髪は重厚で、まるで黒いサテンのケーブルのようでした。歯並びも良く、優しい笑顔で、肌はフランスのブルネットの肌とほとんど変わらない黒さでした。ほとんど子供のような彼女ほど、自分の赤ちゃんを誇りに思っている人は見たことがありません。冗談で赤ちゃんをくださいと頼んだところ、彼女が私の願いに応えて激しく泣き出したので、本当に驚きました。彼女の夫は彼女の悲しみの原因を説明しました。彼女の民族には、どんなことがあっても他人に何も与えようとしない人は――相手が求めるものには例外なく――最も恐ろしい災難に見舞われるという迷信があります。彼女の両親も同じ理由で彼女と別れたのです。冗談だよと伝えると、彼女の可愛らしい少女のような顔はすぐに笑顔を取り戻し、茶色の小さな宝物をもらえなかったことで私がきっとがっかりしているだろうと考えて、 次は くれると約束して くれたのです!カナカ族には、初めて訪ねてきた人に贈り物をするのが習慣で、その習慣に従って、私には3サイズも大きすぎる鳩色のブーツをもらいました。

ジャンクションから数マイル離れたインディアンの野営地を訪ねたかったのですが、あまりにも疲れていて無理でした。インディアンたちはよく私たちのところを訪ねてきますが、彼らはめったに体にぴったりした短いシャツしか着ていないので 、 チャールズ ・ ディケンズの言葉を借りれば、まるで脚ばかりのように見えます。彼らはたいてい、革紐でできた頭飾りのようなものを身につけていて、それを暗い額に巻きつけています。まるで『ノルマ』の花輪のように、あるいは劇『ブルータス』に登場するローマの若者の髪を飾る華やかなリボンのようです。彼らの野営地を何度か訪れた友人が、彼らの生活様式について説明してくれました。彼らの小屋は10~12棟あり、松の樹皮で円錐形に作られ、泥で塗り固められ、上部に穴が開いています。部屋の中央で焚かれた火から立ち上る煙がそこから出ているのです。これらの場所は非常に低いため、直立して立つことは全く不可能で、片側にある小さな穴から四つん這いで入ります。これらの小屋にある唯一の家具は、地面に埋め込まれた大きな石で、ドングリや木の実を挽くための鍋のような窪みが3つか4つあります。女性たちは、長さ約30センチ、男性の手首よ​​り少し大きい別の石を使ってドングリをできるだけ細かい粉末にし、それを以下の手順で食卓に並べます。調理器具は一種の籠で、私が聞いた説明からすると、ある種の葦で編んだもので、液体を通さないようしっかりと編まれています。この籠に水を半分ほど入れ、熱い石を入れて沸騰させます。石は2本の棒で火から引きずり出します。お湯が沸騰したら、ドングリの粉末を混ぜ込み、ハスティプディングくらいの濃さになるまで混ぜます。乾燥バッタでほのかに風味付けすれば、夕食の出来上がりです。彼らがどのように食べるか、ご存じですか?親指と小指を手のひらに重ね、残りの3本の指をスプーンのようにして、この美味しい混合物を大きな口に運びます。

この野営地には全部で約80人のインディアンがおり、そのうち女性はごくわずかです。数ヶ月前、谷に住む敵対的な部族がサビニ人のような侵略を仕掛け、若くて美しいムチャチャ族を皆連れ去り、数人の老婆だけが残されました。野営地から遠く離れると滅多に見かけない、この哀れな痩せ衰えた女たちが、すべての重労働を担っています。彼女たちの衣装はすべて、長さ約60センチの房飾りで、これは奇妙な種類の低木の枝か根(正確にはどちらか分かりませんが)を糸に裂いて作ったものです。この粗末な衣装を腰のすぐ上で留め、体に何度も飾り付けます。彼女たちはたいてい、驚くほど粗野で、ほとんど全裸の姿で現れます。彼女たちの服装は非常に不潔で、情報提供者によると、もし雨の中を歩けば、首や腕に草が生えるそうです。男たち、不幸な殉教者たち!狩猟や漁業の習慣により、風が汚れの 一部を 吹き飛ばし 、 水が汚れを洗い流す ので、彼らはもう少し清潔にならざるを得ないのです 。

彼らの幼児は、北米インディアンの幼児と同じように、軽い木の枠に固定されている。スクワウは何か用事がある時は、文明的な主婦が傘やほうきを構えるように、この枠を家の壁に立てかける。

彼らの漁法の中には、実に奇妙なものがあります。一つは、この原始的な釣り人たちが、魚が最も多く集まると分かっている川の静かな深い場所を探し、そこに大量の石を投げ込むというものです。もちろん、これは魚を驚かせ、川底に潜らせます。するとインディアン氏は、頭から水に飛び込み、時には数分間水中に留まった後、すぐに再び姿を現し、両手に鰭類の魚を一匹ずつ勝ち誇ったように掴み、鋭いナイフのような歯で頭か首を一噛みして仕留めます。

このバーには、ほとんど毎日三、四人の彼らがいる。彼らはよく小屋に入ってくるが、私は他の連中のように追い払うことはしない。彼らの子供じみた好奇心が面白いし、今のところ迷惑もかけていないからだ。8歳くらいの可愛らしい男の子が一人いて、いつも彼らに付き添っている。私たちは彼をワイルド・バードと呼んでいる。彼はシャコのように内気で、まだ一度も小屋に誘い込むことができていないからだ。彼はいつも大きな赤いシャツを着ているが、そのシャツは小さな日焼けした足まで垂れ下がり、袖は一分おきに黒ずんだ手のひらの上に落ちてくるので、とても奇妙な印象を与えている。ある日、当時私が訪ねていたB夫人が、シャンパンバスケットのゆりかごの主人公チャーリーに会わせるため、ワイルド・バードを家へ誘い込んだ。その小さな子は、驚いたような大きな目で私たちを見つめていましたが、顔には恐怖の影さえ見えませんでした。しかし、心臓は激しく鼓動していたので、震えを隠す古い赤いシャツが上下するのを見ることができました。B夫人は、私たちの銅色のキューピドンのために、深紅の更紗で素敵な一着を作ってくれました。彼を守護する半ダースの厳つい老インディアン(誰が彼の父親なのか見分けるのは不可能でした。皆、彼を可愛がっていたのです)は、彼に新しい一着を着せるのに必死で、彼はずっと恐ろしい叫び声を上げていました。実際、叫び声で疲れ果てていた彼は、深紅の衣装のボタンをきちんと留める頃には、地面に倒れて深い眠りに落ちていました。翌日、この野蛮な小悪党は、いつものように、一歩ごとにお気に入りのシャツを引きずりながら現れました。一方、粋なジャケットときちんとしたベビーパンツは、どこへ行ってしまったのか、私たちには分からなかったのです。

先日の朝、あるインド人が法廷に現れました。首からかかとまで大きな白いシーツをまとったローブ姿で。その上品な身の回りの襞の優雅さは、想像を絶するほどでした。私たちは最初、彼を女性だと思いました。彼自身も私たちの勘違いに大喜びしていました。

この人々の足取りほど軽やかで軽やかなものは想像もできません。ミズーリ・バーの向かい側の丘の斜面を滑るように歩く彼らの姿を、うっとりとした目で見つめた時のことを、私は決して忘れないでしょう。彼が堂々と歩く岩の上を、まるで壁のように垂直に立っているかのように、足場を保てるのはハエか精霊くらいしかいないと想像してしまいます。友人は、白人には到底できないだろうと指摘しました。この野生の生き物は、夏の静かな日に雲が流れるように、静かで静かに動いているように見えました。彼を見つめていると、本当に厳粛な気持ちになり、まるで超人的な何かを感じました。

最も好意的に見れば、これらの哀れな生き物はひどく野蛮で下劣であり、アメリカ合衆国の高潔で雄弁な原住民との共通点はほとんどない。彼らの言語は全体でわずか20語程度しか存在しないと言われている。他のインディアン同様、彼らは賭博に熱狂的で、一握りの豆の損得で、何千もの豆を賭ける時のような、より色白の同胞と同じくらいの不安を露わにする。私が見てきた限りでは、この忌まわしい悪徳において、 損得の 額 はほとんど関係ないと思われる。しかし、この最も忌まわしい犯罪については語らないでおこう。賭博に耽ることで、恐ろしい結果がもたらされるのを私は知っている。だから、もしかしたら既にそうしてしまったかもしれないが、女性の口にふさわしくない言葉を使うことを恐れて、敢えて語らない。

ここ数日で何百人もの人々が私たちのバーにやって来ており、あらゆる方向に酒場が出現し、採掘作業は急速に進んでおり、勤勉な鉱夫たちにとって忙しく実りある夏になりそうな予感がします。

第 18通目の 手紙

[パイオニア 、 1852 年 7月]

独立記念日 祭 —スペイン人が襲撃される

概要

リッチ・バーでの独立記念日祝賀会。著者が旗を作る。その材料。カリフォルニアがどのようにそこに表現されたか。高く聳え立つ松の木のてっぺんから掲げられた旗。エンパイア・ホテルの装飾。「お堅いゴス」が、その日の演説者のためにデザインされた花飾りを台無しにする。聴衆には女性が二人だけ。他に二人が来ると予想されていたが、現れなかった。独立宣言のコピーはなし。政治家志望者による予備演説。その日の演説者が匿名の詩を朗読する。「極めて斬新で新しい」演説。期待されていた女性たち、東部からの新参者たちの到着が遅れた。彼女たちは新しい流行で、著者とその同伴者を圧倒する。エンパイア・ホテルでの晩餐会。米墨戦争の戦艦大尉が大統領に就任。「非常にスパイシーで独創的な乾杯」。酒場での喧嘩。東部の女性は血を見て「気絶することを選んだ」。小屋は「幼児現象」で満ちていた。山岳地帯では珍しい。祝賀会から帰る途中の炭鉱労働者たちが、母子に万歳を叫ぶ。インディアンバーでスペイン人に対する激しい抗議。重傷者多数。ウイスキーと愛国心。偏見と傲慢な自信は説明される。外国人による誤解。下層階級によるスペイン人への不当な扱いは見過ごされる。酔っ払いによる喧嘩が数え切れないほど発生。頭や鎖骨の骨折、刺傷。「安息日はたいていこのような楽しいイベントで盛り上がる」。フランス人の遺体が川で発見される。殺人は明白。容疑者は誰もいない。

第 18通目の 手紙

独立記念日 祭――スペイン人が襲撃さ れる

ログキャビン、 インドバー、

1852年7月 5日。

親愛なるMさん、リッチ・バーで迎えた独立記念日の祝賀会は、実に盛大なものでした。この機会に旗を製作する栄誉に浴しました。ストライプは綿布と赤いキャラコで、カリフォルニアのどこを探しても、この美しい素材が欠かせないものです。ハンボルト号の屋根から取ったドリルの破片が、雨と太陽によって本来の陰鬱な色合いから、あなたと私が心から愛するあの独特の青へと色褪せていましたが、それを結び付けて飾ってくれました。中央の大きな星は金箔で覆われ、カリフォルニアを象徴していました。素材は質素でしたが、この旗は、エンパイア・ブリッジの前にある高い松の木のてっぺんから垂らされ、実に華やかな印象を与えました。

朝6時にリッチ・バーへ行った。日中の暑さの中、あんなに疲れる散歩はしたくなかったからだ。朝食後、B夫人と紳士の一人がダイニングルームを飾るのを手伝った。壁一面をブドウの蔓で覆い、ところどころにニワトコの花束を添えた。私たちは素敵な花束をいくつか作り、そのうちの一つは、バイカウツギ、白いユリ、そして羽毛のような緑の杉でアレンジしたもので、女性陣を代表してその日の演説者に贈る予定だった。式典が執り行われた時、おせっかいなゴート族が、贈り物の完璧な保管を台無しにするために、醜い紫色の花を何本か花瓶に押し込んでいたのを見て、どれほど嫌悪感を覚えたか、想像できるだろう。

儀式は10時に開始される予定でしたが、インディアン・バー・ヒルに住む二人の女性がここ6週間以内にこの場所に住み着いたため、30分延期されました。しかし、二人は来なかったため、彼女たち抜きで儀式を進める必要があると判断されました。そのため、B夫人と私はエンパイア広場の広場に座らざるを得ず、私たち二人で女性聴衆全員が揃いました。

その光景は実に印象的だった。リッチ・バーを取り囲む緑の花輪をまとった丘陵は、輝く夏の空に雄大な輪郭を浮かび上がらせ、驚くほど美しく見えた。エンパイア・スクエアの前に、旗飾りの松の木の下に、香りの良いモミの枝がアーチ状に架けられた壇が設けられ、この上なく美しい田舎風の演壇となっていた。様々な店の軒下に集まった聴衆は、色とりどりのシャツを着ていた――ところどころで、いつもの法服の下に更紗や白いモスリンの布を羽織っている粋な鉱夫の姿が見られたが――その光景は絵のように美しかった。残念ながら、準備委員会は独立宣言のコピーを入手することができなかった。その代わりに、J氏という人物が謝罪の演説を行った。彼は間違いなく、来たる選挙で州議会議員の民主党候補となるだろう。この紳士は、本日の演説者であり、前述の役職にホイッグ党から指名されたB氏を紹介して演説を終えました。B氏は演説の前に、前夜匿名で渡されたという詩をいくつか朗読しました。皆様の楽しみのために、その詩をコピーしました。その詩は次のとおりです。題名は…

独立記念日 の 鉱夫 たち へ ようこそ

陽気な鉱夫のみなさん、青と赤のシャツを着た皆さん、ようこそ。

あなた方は、この黄金の丘の真ん中にあるあなたの国の祭りに歓迎されます。

たとえ野蛮な唇を剃ったり、荒々しい髪を切ったりしなかったとしても、

陽気な鉱夫のみなさん、ようこそ。みなさんと同じようにひげを生やしています。

太陽のキスであなたの眉が赤くなっても、

そして、かつては白く手入れの行き届いた手は地味な茶色に染まっています。

たとえあなたがたの背中が労働で曲がっていても、あなたがたは息が詰まっていて

あなたたちは若くて美しい人々の中で堂々と頭を下げた。

私はあなたの角質の指を私の細い手のひらに握りしめたいのです

なぜなら私は正直な労働の手、そのしっかりとした心からの握りを愛しているからです。

そして私は知っている、勇敢で誠実な鉱夫たちよ、自分自身のためだけではなく

あなたたちは、長い疲れた月日をかけて、きらびやかな金の山を積み上げてきた。

ブロンズ色の額の下に、暗く思慮深い目をしたあなたたちよ、

滑らかで丸い頬に、まだ若さの紫色の輝きを放つあなたよ、

無謀で大胆な人生を生きる者たちよ、臆病な視線を送る者たちよ。

さあ!若者も老人も、さあ!真面目な人も陽気な人も、我々の国の祝祭に向かって前進だ。

ああ!太陽に照らされた南の空から来た兄弟よ、光り輝く空よ。

ああ!雪のような風が吹く嵐の北から来た労働者よ。

ホー!バックアイ、フージャー、西から来た、偉大なる川の息子たちよ、

新しいゴールデンステートでコロンビアの誕生日の歌を叫びましょう。

ほら!フランス帝国の子供たちよ。ほら!エリンは勇敢で誠実よ。

ああ!イングランドの金色の髭を生やした人々よ、我々はあなた方を歓迎したい。

そしてスペインの誇り高き血が流れる喜ばしい地から来た黒い目をした友人たち。

自由の聖なる賛美歌に加わることを、お前は拒否しないだろう、と私は思う。

今のところ、自由の旗は まさに 我々自身のものだ。

そして、諸州の兄弟愛の中で、我々の州は最も弱い州ではない。

その時、誇らしげに叫ぶのだ、茶色くむき出しの喉を持つ茂みだらけの男たちよ、

見よ!我々の国旗の勇敢な青の中から、 金色の 星が飛び出している。

上記の文章を読んだ後、B氏は実に見事な演説を美しく朗読しました。一般的な演説とは異なり、非常に斬新で新しい内容でした。独立記念日の演説にありがちな重苦しさではなく、彼の話を聞くのはとても楽しいものでした。自然そのものがこれほどまでに独創的なのだから、思考さえ陳腐なものにはなり得ないのかもしれません。手紙にするには長すぎますが、鉱夫たちが出版用にコピーを希望しているので、印刷してお送りします。

演説が終わって約30分後、丘から女性たちが到着した。急な坂を下る彼女たちの姿は、実に美しい光景だった。一人は、豊かなカールを雪のように白いヌビアのターバンで飾り、白いドレスに深紅のスカーフを添えていた。もう一人は、茶色の編み込みの髪に小さなパメラハットを艶やかにかぶり、華奢な体には豪華な中国製のショールを巻いていた。アメリカから到着したばかりで、あらゆるものが新鮮で新しい彼女たちは、4年前の古風な装いを真似て、いかにもファッショナブルに見せようと必死だった哀れなB夫人と私をすっかり魅了してしまった。

夕食は素晴らしかった。本物の大尉、とても紳士的な方で、米墨戦争で大統領選に実際に従軍した経験を持つ方が来られた。乾杯の挨拶はどれも辛口で独創的だった。新人の女性の一人が3、4曲美しい歌を歌ってくれた。リッチ・バーでのすべてが非常に上品に進んだ。確かに、ダイニングルームのすぐ下にあるバールームでは小さな喧嘩があり、大声で話し、少し血が噴き出した。後者の大惨事は、受けた打撃によるものか、被害者の大げさな話によるものかは不明だ。最初の戦闘の雄叫びに勇敢に駆けつけた平和主義の市民二人は、戦闘が収まると血まみれのシャツの胸を身につけて戻ってきた。その恐ろしい光景に、パメラ帽子をかぶった美しい女性(不良の一人は彼女の夫だった)は気を失い、夕食を最後まで食べようとしなかった。彼女の苦しみが本物だと分かったので、私たちの楽しみはいくらか損なわれた。

帰路、先に来ていた6人ほどの紳士たちが、幼児現象でいっぱいの小屋の前に立ち、母親と子供たちに万歳を叫んだ。山中では、あの騒々しさと不安の化身がどれほど珍しいことか、これで分かるだろう。この愛らしい子たちは、3人の可愛らしい女の子たちで、ほっそりとして背筋が伸び、象牙の杖のように白い肌をしていた。彼女たちは、絶え間なく、スタッカートのように動き回っていた(昔の音楽の授業を覚えているだろうか?)。その様子を見ると、いつも私のハチドリのことを思い出してしまう。

午後5時頃、私たちは家路につきました。ちょうどその時、「スペイン人打倒」「偉大なるアメリカ国民よ永遠なれ」といった騒々しい叫び声が聞こえてきました。これは、両派の間で激しい争いが繰り広げられていることの明らかな兆候であり、実際、まさにその争いがまさに今まさに起こっていたのです。リッチ・バーのエリート層7、8人がウイスキーと愛国心に酔​​いしれ、この不幸な事件の主犯格となり、スペイン人2、3人が重傷を負いました。ここしばらく、我が国民の間で外国人に対する悪感情が徐々に高まってきています(先日アカプルコで我が国領事が受けたひどい扱いによって、さらに悪化したと思われます)。この事件の主たる責任は我が国民、いや、むしろバーリーコーン卿にあると言えるでしょう。首謀者の多くは立派な若者で、しらふの時はスペイン人に明らかに友好的ですから。賢明なアメリカ人だけでなく、より知的な外国人も両国間の友好関係構築に尽力しているものの、この騒動がこれで終わるとは限らないのではないかと懸念されている。しかし、両国とも大部分を占める低俗な人々の無知な偏見のために、これは非常に困難なものとなるだろう。

下品なヤンキーがスペイン人について「ああ、彼らは半文明的な黒人だ!」と言うのをよく耳にする。こうした不当な表現は、スペイン人を当然ながら苛立たせる。スペイン人の多くは高度な教育を受け、洗練された礼儀作法を持つ紳士なのだから。外国人から見れば、我々は大きな不利な立場にある。我々独特の政治制度と公立学校の普及は、 我々国民 全体 に 傲慢な自信を与えており、それがアメリカの紳士の美的理想と誤解されている。

彼らは、他のすべての国々においてこの二つの階級を区別するより広い境界線と同じように、我々 の紳士と道化師を効果的に区別する、あの上品な態度のニュアンス を 区別することができない 。彼らは、コロンビアの子供たちの大きな特徴は、偏見に満ち、独断的で、利己的で、貪欲で、不公平であることだと考えている。彼らに、そのような人たちはアメリカの紳士の見本ではないと言っても無駄だ。彼らはこう答えるだろう。「彼らは自らを紳士と称し、あなた方は彼らをそのように家に迎え入れるのです」。外国人には、その繊細さの欠如と、下品な「私もあなた方と同じくらい良い人間です」という精神を完全に理解し、適切に考慮することは全く不可能である。これは、率直に言って、我が国の下層階級に特有であり、彼らの大多数を…

古いフェルト帽をかぶって宮殿に入る。

国王にミスターの称号で呼びかけるには、

そして、彼が座っていた王座の値段を尋ねなさい。

鉱山社会(?)を支配しているのは賭博師たちで、彼らは大部分が無謀で悪党だが、中には賭博への致命的な愛好だけが唯一の悪徳である者も少なくないだろう。残りの人々は、こうした大胆で無節操な者たちを恐れており、彼らがスペイン人に対していかに悪辣な行為を犯しても、大抵は見過ごされる。

夏の間、酔っ払って喧嘩をすることが数え切れないほどありました。いつものように、頭を折られたり、鎖骨を折られたり、刺されたりしました。実際、安息日はほぼ必ず、こうした楽しい出来事で盛り上がります。こうした出来事がなければ、甘美な安息日が私たちに降り注いでいることを、時々忘れてしまうかもしれません。

先週、ミズーリ・バー近郊の川でフランス人の遺体が発見されました。遺体を調べた結果、殺害されたとの見方が一般的でした。今のところ、容疑者は特定されていません。

第 19通 目の手紙

[パイオニア 、 1855 年 8月]

殺人、窃盗、暴動、絞首刑、鞭打ちなど

概要

インディアン バーでの 3 週間の興奮。殺人、恐ろしい事故、血まみれの死、鞭打ち、絞首刑、自殺未遂など。安息日の朝の丘の散歩。自然の造形美に匹敵する炭鉱夫たちの溝。スペイン人による致命的な刺傷事件。その後、血まみれの長いナイフを振りかざしたメキシコ人女性と通りを練り歩く。激怒したアメリカ人が彼を追跡し、逃走する。スペイン人がアメリカ人を殺害しようと陰謀を企てているという根拠のない噂。スペイン人がバリケードを築く。殺された男性の遺体を見たスペイン人女性の悲嘆。リッチ バーから炭鉱夫たちが到着。復讐とスペイン人追放を求める熱狂的な叫び。著者は安全な場所へ退避するよう説得される。下劣なリゾートの酔ったオーナーが武装警備員を突破しようとした際に銃が誤射。2 名が重傷。事故による冷静さが増す。自警団が組織される。容疑者のスペイン人が逮捕される。メキシコ人裁判。常に男装し、乱闘の先頭に立って、拳銃二丁で武装し、猛烈に戦った。夜明けまでに退去を命じられる。乱闘の間接的な原因。常に女性が責められる。首謀者の裁判。鞭打ちの刑と退去の刑。負傷者への利益のために財産を没収。スペイン人が鞭打たれたときの著者の苦悩。若いスペイン人が、鞭打ちの代わりに死刑を感動的に、しかしむなしく嘆願する。その後、一人で会うアメリカ人を全員殺害すると誓う。間違いなく約束を守るだろう。牧場主ベーコン氏が、彼の金目当てで、黒人の料理人に殺害される。殺人犯はサクラメントで金の一部を所持して逮捕される。リッチ バーで自警団により裁判。絞首刑。別の黒人が自殺を図る。混血のネッドが彼を殺害しようとしたと告発する。 C医師、黒人の自傷行為を包帯で包帯した罪で問題に。夜を恐ろしいものにする「モグルズ」が結成される。自警団は介入しない。ミズーリ州バーで決闘。結果は致命的。大勢の群衆が集まり、自警団も出席。「だが、ここはカリフォルニアだということを忘れてはならない」

第 19通 目の手紙

殺人、窃盗、暴動、絞首刑、鞭打ちなど。

ログキャビン、 インドバー、

1852年8月 4日。

親愛なるMさん、この3週間、私たちはあまりにも刺激的な日々を送ってきたので、彼らの逃亡を特徴づける暗い出来事を語るのをためらってしまうほどです。しかし、山での生活の暗い側面を省くと、全体像が全く見えなくなってしまいます。わずか24日間の間に、殺人、恐ろしい事故、血まみれの死、暴徒化、鞭打ち、絞首刑、自殺未遂、そして致命的な決闘がありました。しかし、規則に従って、まずは最初から話しましょう。

こうした美しい丘陵地帯の中でも、7月11日の日曜日ほど完璧な大地と空の結婚式を見たことはなかったと思います。その朝、私は友人たちと溝の源流まで、約3マイルの散歩道を歩きました。自然がこれほど美しいものを作ったとは信じられません。小川はまるで生き物のように森の奥深くを滑るように流れ、時にはまるで足音を立てるように水草の茂みをそっと這い進み、時には白い小石の底を陽気に踊り、時には日陰に陽光を作り出し、雄大な古木の苔むした根を渡り、そしてやがて、その美しい小道沿いに横たわる巨大な荘厳な岩々を壮大な歌声とともに駆け下りていきます。溝の入り口に日当たりの良い開口部があり、そこは香り高い低木と色とりどりの花々が咲き乱れる庭園となっている。そのすべてが、想像を絶するほど美しい蔓で飾られ、数え切れないほどの種類の見事な蝶が飛び交っている。中でも蝶は、ピンク、青、黄色、オレンジが散りばめられた輝く黒、金色がきらめく紫、白、そして緑まで、あらゆる色を帯びていた。私たちは午後3時頃、香りの良い花束を山ほど抱えて戻ってきた。花束は瓶、タンブラー、ピッチャー、瓶、バケツに盛られており(私たちは山で使う花瓶の質にこだわりはなく、大理石や磁器の背景に美しい花が咲いているかのような、質素な聖杯に飾られた花も大好きだ)、薄暗く古びた小屋は、私たちにとって美しい隠れ家となった。

到着して間もなく、耳をつんざくような叫び声と怒号の応酬に、同行者は、例の安息日の喧嘩がどうやらいつもより激しいようだ、と何気なく口にした。彼がそう言うとほぼ同時に、死のような静寂が訪れた。1分後、小屋の隅から深いうめき声が聞こえ、その沈黙は破られた。「トム、かわいそうに、本当に怪我をしているのか?」と声が聞こえた。私たちがドアにたどり着く前に、ドアは勢いよく開け放たれた。誰かが急いで医者を呼ぼうとしたのだ。幸運にも、ちょうどその時、医者が近づいてきていた。医者を呼んだ男は、興奮気味に、何が起こったのかを次のように語った。彼によれば、アメリカ人と外国人の乱闘の中で、背が高く威厳のあるスペイン人ドミンゴが、古き良きスペインの小説に出てくる盗賊の典型とも言える、若いアイルランド人だがアメリカに帰化したトム・サマーズを刺したという。そしてまさにその時、ドミンゴは腕にメキシコ人をぶら下げ、被害者に傷を負わせた血まみれの長いナイフを威嚇するように振り回し、何の妨害もなく通りを行ったり来たりしていたという。トム・サマーズが倒れた時、武器を持っていなかったアメリカ人たちは突然パニックに陥り、逃げ出したようだ。この日、スペイン人たちが川にいるアメリカ人全員を殺害しようと共謀したという噂が流れた(後に事実無根であることが証明された)。しかし、数瞬後、犯人は気を取り直して犯人に襲いかかった。犯人は即座に川に飛び込み、ミズーリ・バーまで泳いで渡った。水中にいる間、8発か10発の銃弾が彼に撃ち込まれたが、一発も命中しなかった。彼はアンテロープのように平地を駆け抜け、そこからスミス・バーまで泳ぎ、ジャンクションから山を抜ける道を通って逃げた。数人の男が彼を追いかけたが、捕まらず、今やメキシコで無事であることは間違いない。

その間、騒乱は凄まじかった。6、8人を除いて私と同じくらいしか事件について知らなかったスペイン人たちは、アメリカ人が自分たちに反旗を翻したと思い込み、同じように無知な我が国民も、外国人に対して同じように反旗を翻した。エミュートが鳴った時、船室で眠っていたか読書をしていた約20人の外国人は、 「スペイン人を倒せ!」という叫び声に目を覚まし、酒場に立てこもり、この恐ろしい叫び声に続いて起こるであろう虐殺からできるだけ長く身を守ろうと決意した。私たちの船室の隣にあるパン屋では、若いトム・サマーズが墓場に向かって背筋を伸ばして横たわっていた(彼は負傷後わずか15分しか生きられなかった)。彼の遺体を見守るスペイン人の女性が、痛ましく胸を締め付けるような様子で泣き叫んでいた。スペイン人がアメリカ軍に反旗を翻したという、大げさな話を聞いた裕福なバリアンズは、ライフル、ピストル、棍棒、短剣などで武装し、何百人もの兵士が丘を駆け下りてきた。彼らは皆、小さなパン屋に群がり、血まみれの犠牲者の胸を見つめることで、怒りに油を注いだ。その胸は、ほんの一時間前まで勝ち誇ったようにすり減っていた命の温もりに満ちていた。その時、凄まじい叫び声が上がった。「スペイン人を倒せ!」「外国人を全員川から追い出せ!」「殺人鬼どもを一人残すな!」「ああ、もしお前たちの血管にアメリカ人の血が一滴でも流れているなら、哀れなトムを暗殺した卑怯者たちへの復讐を叫ぶだろう!」これらすべてが、最も恐ろしい誓いや呪いの言葉と混ざり合って、微笑んでいる天国に向かって、まるで嘲笑するかのように叫び上げられた。天国は、穏やかで穏やかな安息日の中で、下で荒れ狂う地獄をじっと見下ろしていた。

しばらくして、より分別のある、冷静な人たちが、激怒し興奮した群衆をある程度鎮めることに成功した。この事件の間ずっと、私は完全に冷静さを保っていた。実のところ、今思い出すよりもずっと冷静だった。この大惨事はあまりにも予想外で、しかもあまりにも突然の結末だったので、私はすっかり酔いしれて、模範的な善行をしていたように思える。嵐が小康状態になった隙を突いて、Fと彼の友人数人が小屋に入ってきて、丘の上に住んでいる二人の女に加わるよう私に懇願した。この時、激しい喧嘩になるだろうというのが世間の見方で、私がバーに留まれば誤って怪我をするかもしれないと言われていた。私はそのようなことを全く恐れていなかったので、立ち止まらせてほしいと強く懇願したが、私がそこにいることで友人たちの不安が増すと言われ、当然のことながら、良き妻として丘へと向かった。

私たち三人の女は、完全に二人きりになり、眼下の異様な光景を見下ろす丸太の上に腰を下ろした。バーは銃、ライフル、棍棒で頭が覆い尽くされていた。何も見えなかったが、群衆が静まり返っている様子から、鉱夫たちが今日の悲惨な出来事を調査する準備をしているのだろうと想像した。突然、銃声が鳴り響き、私たちは驚愕した。次の瞬間、群衆が解散し、一人の男が丸太小屋に連れ込まれ、もう一人が息を引き取ったようにスペイン風の酒場へと運ばれるのが見えた。酒場の片端から数枚の板が一瞬で吹き飛んだ。負傷者に空気を送るためだったようだ。もちろん、何が起こったのか全く想像もつかなかった。困惑と不安に駆られた私たちには、一人の女性が、撃たれたのは自分の夫だと言い張った。彼女は非常に神経質な女性なので、私たちの悲しみは想像に難くないだろう。彼女に何度も何度も伝えたが、あの立派な人物は 青い シャツを着ていて、負傷者は 赤い シャツを着ていると伝えても無駄だった 。彼女は頑なに、愛するMが撃たれたと主張し、二度と彼に会うことはないだろうと内密に、そしてやや矛盾した言い訳をしながらも、決して、決して、丸太の上に崩れ落ち、落ち着いた淑女らしい絶望の態度をとった。もし本当に恐ろしい出来事でなければ、それはとてつもなく滑稽なものだっただろう。幸いなことに、私たちの孤独を憐れんでくれた親切な人がやって来て、何が起こったのかを教えてくれた。

どうやら、その日のすべての騒動の元凶とも言われる、最も卑劣な家の持ち主であるイギリス人が、通りの両側に整列した武装兵の列を無理やり押し通そうとしたようです。警備員は当然のことながら、彼の通行を拒みました。酔った勢いで激怒した彼は、兵士の一人から銃を奪い取ろうとしましたが、格闘中に誤って発砲し、オックスリー氏に重傷を負わせ、ブエノスアイレスの名士で高貴な生まれのピサロ氏の腿を恐ろしい形で粉砕しました。この恐ろしい事故は人々を正気に戻らせ、以前ほど狂人らしく振る舞わなくなったのです。彼らは警戒委員会を選出し、ジャンクションに出向いてスペイン人容疑者を逮捕する権限を与えました。

委員会の最初の仕事は、乱闘の先頭に立っていたメキシコ人を裁くことだった。彼女は常に男装をしており、この時は拳銃二丁を携え、猛烈な勢いで戦った。幸いにも銃器の使用経験が浅かったため、誰も傷つけることはなかった。彼女は夜明けまでに法廷を去るよう命じられた。これは全く正当な判決だった。彼女が紛れもなく小悪魔であることは疑いようがないからだ。中には、 喧嘩の 間接的な 原因となった彼女を絞首刑にすべきだと言う者もいた。ほら、いつも天国のアダムが使った卑怯な言い訳が出てくる。「 女 に誘惑されたから、食べてしまったんだ」と。かつては清らかで美しかったあの哀れな弱々しい頭が、自らの罪で十分に罪を重ね、永遠に堕落していくかのように。男たちの社会全体の悪行の責任を問われずに。

翌日、委員会は5、6人のスペイン人を裁判にかけ、安息日の暴動の首謀者と判明した。2人は鞭打ち刑を言い渡され、残りの2人はその日の夜に法廷を去ることを命じられ、全員の財産は負傷者の使用のために没収された。ああ、マリア様!あの惨めな男たちに最初の一撃が下された時の私の苦悩を想像してみて下さい。あんな恐ろしい音を聞かされるなんて、想像もしていませんでした。すぐにショールに頭を覆いましたが、あの瞬間の嫌悪感と恐怖は、どんなものでも記憶から消し去ることはできません。そのような話は聞いていましたが、19世紀に人が犬のように殴打されるなどとは、ましてや他人がそのような蛮行を宣告するだけでなく、自らの男らしさがそのような恥ずべき方法で貶められるのを傍観するなど、それまで想像もしていませんでした。こうした不幸な人々の一人に、紳士的なスペイン人の若者がいた。彼は心を打つ言葉で死刑を嘆願した。紳士として、名誉ある者として、彼は判事たちに雄弁に訴え、命を奪われたとしても、自分が下された最も卑劣な囚人への刑罰の、決して消えることのない汚点に比べれば取るに足らないものだと訴えた。しかし、あらゆる嘆願が無視されたことを悟った彼は、一人で出会ったアメリカ人を皆殺しにすると、極めて厳粛に誓った。彼は極めて不屈の勇気の持ち主であり、自らの命をかけてのみ消えるであろう恥辱感に苛まれていたため、間違いなく約束を守るだろう。

私自身のごく謙虚な意見、そして私よりもこうした事柄について判断力のある他の人々の意見からすれば、これらの判決は不必要に厳しかったものの、群衆の怒りと興奮はあまりにも激しく、監視委員会もそれ以下のことはできなかった。群衆は囚人の死刑を激しく要求し、委員会のメンバーの多くが民衆の側に立っていることは明らかだった。ホイッグ党の代議士候補が、死刑囚は命からがら逃げた方が良いと言ったのを聞いて、どれほど恐怖に襲われたか( 今と なっては大げさに聞こえるかもしれないが)、私は決して忘れないだろう。「血の復讐者」が彼らを追いかけているからだ! 幸いなことに、この非常に高潔でありながら血に飢えた人物、この「血の復讐者」は、この事件では6人ほどの賭博師によって代表されていたが、考えを変えたか、獲物の匂いを失ってしまったかのどちらかだった。というのも、狙っていた犠牲者たちは丘の約3.2キロメートル上の場所で、朝まで安らかに眠っていたからだ。

裁判で明らかになった以下の事実は、この不幸な事件の真相を浮き彫りにする。旧スペイン出身の炭鉱労働者7人が、7月4日に同胞が受けた残酷な仕打ちと、「スペイン人を打倒せよ」という非寛容な叫びに激怒し、侮辱の張本人とされる7人のアメリカ人への復讐のために結集した。彼らは皆、当時居住していたジャンクションから武装し、それぞれに相手を挑発し、正々堂々と戦い、傲慢な攻撃者たちにスペイン民族に対して幾度となく見せてきた傲慢さの責任を取らせようとしていた。インディアン・バーに到着した彼らの最初の行動は、ハンボルトで夕食をとることだった。そこで彼らは大量のシャンパンとクラレットを飲んだ。その後、彼らはイギリス人の家へと向かった。ピサロとオクスリーのどちらかが、同胞の一人と冗談を言い合った際に、その残忍な不注意によって負傷した事故を起こした人物である。これに激怒したイギリス人は、即座にスペイン人に強烈な一撃を加え、小屋から追い出した。その後、激しい殴り合いが始まったが、両国に人気のあるチリ人紳士の尽力により、流血なく終わった。この紳士は決闘の予定を全く知らなかった。そうでなければ、賢明な助言によってその後の出来事を防ぐことができたかもしれない。一瞬たりともそのような事態を疑うことなく、彼はリッチ・バーへと向かった。彼が去って間もなく、酒を飲むと常に危険な人物と言われていたトム・サマーズは、何の挑発もなくドミンゴ(当初の7人のうちの一人)に強烈な一撃を加え、彼を地面に叩きつけた。後者は「暗い前歴」を持つ、極めて無謀な性格の男で、酒と激怒と復讐心に狂い、一瞬の躊躇もなくナイフを抜き、侮辱した相手に致命傷を与えた。そして、私が述べた一連の出来事が始まった。

悲劇的な安息日の翌火曜日、ある男がベーコン氏の殺害を知らせに来た。彼は川沿いではよく知られた人物で、リッチ・バーから約12マイル離れた牧場を経営していた。彼は金目当てで、彼の使用人である黒人に殺された。その使用人は3ヶ月ほど前までは私たちの料理人だった。こんなことをするなんて、誰も疑わなかっただろう。

監視委員会によって任命された一団の男たちが、直ちにバーを出て彼を探し出した。この哀れな男はサクラメントで逮捕され、金の一部が彼の体から発見された。翌日曜日、彼は鎖につながれてリッチ・バーに連行された。鉱夫たちによる裁判の後、午後4時に絞首刑を宣告された。自白させようとするあらゆる試みは徒労に終わった。彼は、無実であろうと有罪であろうと絞首刑に処されると真実を語り、小説家の言葉を借りれば、もっとましな理由をつけて「何の兆候も見せずに死んだ」。料理が上手で、とてもきちんとしていて礼儀正しく、私たちのお気に入りの召使いだったジョシュの恐ろしい犯罪と死は、私がこれらの恐怖の中で苦しんでいたことを容易に想像できる悲しみをさらに増した。

土曜日の夕方8時頃、丘から来た二人の女性と静かに会話をしていたとき――ちなみに、これまで紳士ばかりだった私たちの仲間に、彼女たちはとても楽しい仲間が加わってくれた――300人から400人の男たちが、開け放たれた小屋のドアのすぐそばから大声で叫び、駆け寄ってきたので、私たちはびっくりしました。もちろん、先週の出来事で神経がすり減っていた私たち女性は、ひどく不安になりました。

間もなく、ジョシュの副官ヘンリー・クックが、震えのせん妄に襲われ、耳から耳まで喉を切り裂いたという知らせが届きました。この哀れな男は、たった一人でこの絶望的な行為に及んだ際、狂乱のあまり血まみれの剃刀を地面に投げ捨て、丘を駆け上がったのです。そこで彼はほとんど意識を失っている状態で発見され、フンボルトに連れ戻されました。そこで彼は、数週間前に谷から戻ってきた哀れなパガニーニ・ネッドを絞首刑に処そうとするところでした。というのも、正気を取り戻した彼が最初にした行動は、あの料理人が自分を殺そうとしたと告発することだったからです。群衆は、哀れなヴァッテルを裁判官も陪審員もなしに絞首刑にしようとしていましたが、この高名な人物の命が救われたのは、友人たちの精力的な努力のおかげでした。哀れなネッド!彼のコルク抜きが元の優雅なカールに戻るまで、48時間もかかりました。彼は我々を野蛮なままにしておくと脅し、恩知らずで感謝の気持ちのない国民のために料理の才能を無駄にすることはもうしないと脅している。かつては最も親しい友人だったヘンリーに対し、彼は刃を突きつけて戦うと誓った。この告発が、自殺を企む男の純粋な悪意から生じたものではないと、彼を説得できるものは何もないからだ。

暴徒たちは、高貴な人物によくあるあの見事な一貫性で、哀れなハリーを射殺することを主張した。というのも、彼らはこう言ったのだ――そしてその理屈は実に決定的で明快だ――自ら の 命に手を上げるほど冷酷な人間は、他人を殺すことにも決して躊躇しない、と!彼らは、F.があの哀れなハリーの傷を包帯で包帯し、生き延びる可能性もあると言ったことで、ほとんど暴徒化した。しかし、最終的に彼らは妥協し、ヘンリーが回復したら直ちに法廷を去ることにした。どちらの可能性もおそらく起こらないだろう。彼が生き延びるのはほぼ奇跡だからだ。

自殺未遂の翌日、つまり日曜日には、ハンボルト川のすぐ前の川で、酔っ払った男が喧嘩して半分溺れるという事件以外に、衝撃的な出来事は何も起こらなかった。

先週の日曜日、ピサロ氏の大腿部が切断されましたが、残念ながら効果はありませんでした。彼は何ヶ月も慢性赤痢に苦しんでいましたが、手術後、激しい痛みとともに再発し、月曜日の午前2時に亡くなりました。病中と変わらず、穏やかで気高い諦めの表情を浮かべていました。負傷当初は、もはや回復の見込みがないと考え、切断手術を断固として拒否していましたが、時が経つにつれ、15歳の娘のために、この命がけのチャンスをものにするよう説得されました。娘は現在チリの修道院で学んでおり、彼の死によって近親者は一人もいなくなってしまいます。私は彼の闘病中に何度か彼と面会しましたが、母親を失った娘のことを話すのを聞くと、実に胸が痛みました。娘は大変美しく、才能豊かで、才能豊かな人物だと聞いています。

警戒委員会が設置されて以来、ここの社会状況はかつてないほど悪化しています。暴徒たちは「モグルズ」と呼ばれる集団を結成し、夜通し街を徘徊し、吠え、叫び、家屋に押し入り、疲れ果てた鉱夫たちをベッドから引きずり出して川に投げ込み、要するに、容赦なく「眠りを奪う」のです。ほぼ毎晩、彼らはボロ小屋の近くで恐ろしげに焚き火を焚き、地域社会全体の生命(というか、むしろ財産と言った方が良いでしょう。眠ることは不可能なので、命は断固として安全です)を危険にさらしています。彼らは朝の5時頃に就寝しますが、このありがたい出来事が起こる前に、その旨の告知を掲示し、邪魔をする者は川に投げ込むとしています。私は休息不足でほとんど疲れ果てています。彼らはまさに、恐ろしい騒ぎで「夜を恐ろしいものにする」のですから。 「運命の日曜日」と呼ばれる日に受けた傷で今も危篤状態にあるオックスリー氏は、騒ぎについて激しく訴えている。哀れなピサロが死にかけていた時、友人の一人が30分間静かにして、彼の魂が安らかに逝くのを許してほしいと優しく頼んだが、彼らはただ笑い、叫び、亡き霊の前ではこれまで以上に大声で叫び続けた。彼が横たわっていた部屋は緑の枝だけでできており、当然ながら音を遮断することはできなかったからだ。もしムガル人がしらふでいていれば、死にゆく人の思考に呪いや冒涜を混ぜ込むような、このような恐ろしい蛮行には決して手を染めなかっただろう。しかし、悲しいかな!彼らは酔っていたのだ。神は彼らを許し給う。不幸な者たちよ。彼らは自分が何をしたのか知らなかったのだ。貧しく疲れ果てた鉱夫たちは――健康な人でさえこんな大混乱の中では眠れない――不平不満を漏らすが、暴徒たちよりはるかに数が多いにもかかわらず、抵抗するには臆病すぎる。皆が「恥ずべきことだ」「何とかしなければならない」「何とかし なけれ ばならない 」などと言い、その間に暴徒たちは勝利する。監視委員会が介入しないのは不思議だろう。その委員会の中には、ムガル人の首謀者もいると言われている。

決闘のこと以外はすべてお話ししたつもりです。この悲しい話題はもううんざりですし、皆さんもきっとそうでしょうから、決闘についてはできるだけ短くまとめたいと思います。決闘は火曜日の朝8時、ミズーリ州のバーで起こりました。私の手紙で何度も登場したあのイギリス人が、親友を射殺したのです。聞いたところによると、決闘者たちは大勢の群衆に囲まれており、その先頭には監視委員会が立っていたそうです。親友を致命傷を与えた男は、バーで最も静かで平和な住民の一人でした。彼は負傷後10分ほど生き延びました。彼はイギリスのイプスウィッチ出身で、激しい情熱に駆られてこの世を去った時はまだ25歳でした。公平を期すために言うと、彼は最初の銃撃戦が終わった後に喜んで退却したであろうが、気の毒なビリー・レゲット(彼は親しまれていた)は、二人の間の距離を縮めて、どちらかが倒れるまで決闘を続けることを主張した。

さあ、親愛なるMさん、あなたに恐怖の料理をお出しするという約束は果たせたのではないでしょうか。そして、かつての私のように臆病で、臆病で、弱々しい存在だったあの頃を思い出してみてください 。 あの頃は、まさにその渦中に生きていただけでなく、そのすべてを、いや、見ようとは思わなかったとしても、聞かざるを得ないほどでした。私は虚栄心もなく「象を見た」と言えるでしょう。「尻尾は見ましたか?」と、無邪気なエイダ・Jが母親からの手紙で尋ねています。ええ、愛しいエイダ。象の全身が私の目の前に現れました。「でも、ここはカリフォルニアだということを忘れてはいけませんよ」と、新参者たちはよく 私たちに言います。 私たちは自分たちをカリフォルニア州の「最古の住民の一人」だと思っているのですから。

さあ、愛しいMさん、さようなら。美しいAさんの静かな暮らしに感謝して、「カリフォルニアへの憧れ」(あの愛しい人が何て言うか、お分かりでしょう)は捨てなさい。信じてください、この粗野で野蛮な生活は、妹さん以上にあなたには似合わないでしょうから。

第 20通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 9月]

殺人—鉱山現場—スペイン風朝食

概要

ラマダは無人だった。丘を転がり落ちた丸太で破壊された。数日前に亡くなった負傷したスペイン人の住居だった。インディアン・バー近郊で殺人事件が発生。無実で無害な人物が逮捕され、殺人犯の特徴に合致すると言われた。滑稽な状況。拘留中、自警団から「栄誉の衛兵」が派遣された。釈放後、費用は支払われた。重労働から解放された。贈り物と丁重な謝罪が贈られた。鉱山界の世論は残酷だが、幸いにも気まぐれなものだった。著者はスパニッシュ・ガーデンでの朝食に招待された。そこへの旅、川沿いの活気ある鉱山風景。ウィングダムと、それが普通のダムとどう違うのか。思わず足を踏み入れたくなるような入浴。坑道、竪坑、コヨーテの穴。鉱山の採掘方法。水路。未熟練労働者。彼らの以前の職業。カリフォルニアで最高の水だが、著者はそれを評価していない。味気ないが、大洪水以来、常に罪人の味がする。ドン・ファンの田舎の邸宅。スペインの朝食。食べ物と飲み物。強い酒には強い酒。見落としによる唯一の不足は氷。ヤンキーの飼いならされた子。ペットを失った著者によるパロディ的な下手な詩。ティースプーンが1本しかない鉱夫のディナーパーティー。無学で退屈な鍛冶屋。

第 20通目の 手紙

殺人事件—鉱山現場—スペイン風朝食

ログキャビン、 インドバー、

1852年9月 4日。

もし、お人好しの妖精かいたずら好きなパックに頼んで、グレース・グリーンウッド、ファニー・フォレスター、あるいはナサニエル・P・ウィリスのペンを借りることができたなら、私のくだらない戯言を、その価値が巧みな仕事ぶり、いやむしろ筆致によって決まる、あの軽やかな織物に織り込むことができるかもしれない。小さなテーブルの上に置かれた蚊帳の籠の中で、ターバンを巻いた頭を堂々と揺らめかせる巨大なタイガーリリーの中心から、宝石の振り子のように揺れる生きたオパールの羽根を盗むことができたら、私の拙い筆跡も、虹色に輝く羽根ペンでなぞることで、ある種の美しさを帯びるだろう、とさえ想像した。しかし、妖精やブラウニーを射殺し、印と呪文で縛り付けて私の命令に従わせるほどの魔術師はいないし、たとえ唯一残されたペットの鮮やかな羽を奪う勇気があったとしても、私の粗野な指でハチドリの繊細なペンを扱えるかどうかも疑わしい。だから、私は「ギロットのベスト」――いや、「C.R.シェトンのエクストラファイン」――で満足せざるを得ない。もっとも、その力強い筆致に続く文章は、きっとその筆致と同じくらい堅苦しいだろう。もしそれが同じくらい鮮やかであれば、優雅さの欠如は我慢できるかもしれないが、堅苦しくて愚かなのは、あまりに も 挑発的ではないだろうか、親愛なるM。しかし、仕方がないのだ。そして、私には書くことが何もなく、それをうまく書く技術もなく、また、いつもの時間にいつもの量のインクが付かなかったらあなたは自分を叱責して怒るでしょうから、もちろん、私は 退屈な作品のまさに最初の部分を演じざるを得ません( どの 舞台にもこれが初登場です。私は その 役柄 を自画自賛しています )。 そして、あなたはどんな哲学に飽きようとも、退屈する覚悟をしなければなりません。

さあ、これ以上前置きはさておき、どうでもいい話から始めよう。前回の手紙で書いた不運なスペイン人の死から数日後、ひどく不注意な木こりが切り倒した大きな丸太が丘の一つから転がり落ち、哀れな友人が亡くなった時に横たわっていた小さな小屋を完全に消し去ってしまった。今も残る折れた枝の山からは、かつてそこがこんなにも美しい名前を持つ地元の住居だったとは到底想像できないほどだ。幸運なことに、事故当時、そこに滞在していた人々は誰も中にいなかった。もしピサロ氏が足を切断されても生き延びていたなら、それはさらに悲惨な死を遂げるだけだっただろう。もしそうなれば、この憂鬱な夏に私たちが味わった憂鬱をさらに深めることになっていただろう。

この場所から数マイル圏内でまた殺人事件が発生し、それが私たちの噂話のネタになっています。というのも、警備委員会が、純粋に私たちの楽しみのためだったのでしょうが、幸運な人物(私はあえて彼を 幸運と 呼ん でいます。フンボルトでの費用は全額支払われ、失われた時間に対する報酬も支払われ、重労働から解放され、川沿いで最も立派な男たちで構成される儀仗隊のような存在で、これまでの取るに足らない短い人生で経験したことのないほど4日間、存在感を示していたからです)を逮捕するという、気の利いた行動に出ました。この人物は、殺人犯の容疑者とかすかに似ていると誰かが考えていました。この興味深いライオン――私はある朝、幸運にも彼を一目見ることができましたが、「乳飲み鳩のように優しく吠える」だろうと確信しています――は、容疑から完全に逃れました。無罪判決を受ける前、彼の顔の描写から、かの有名な人生ゲームに登場するメフィストフェレスをおいて他に、その凄まじい悪意に匹敵するものはいないだろうと想像されたかもしれないが、後世の記録では、その表情はまさに聖ヨハネの慈愛に満ちた静謐さを湛えていたとされている。当時不機嫌と呼ばれていたものが、今や諦めと名を変え、愚かさは静かな軽蔑となった。実際、私は彼らが彼に公の勝利を与え、それを飾る旗を作るよう私に依頼するのではないかと恐れ始めた。告白するが、私自身も、彼が私たちに与えてくれた娯楽への感謝の気持ちとして、彼に行列を捧げる投票をしたいところだった。しかし、委員会は彼に立派な謝罪と贈り物を渡し、フンボルトでの費用を負担することで満足した。ああ、鉱山の世論よ、汝は実に 残酷な 存在だが、ありがたいことに、 実に 気まぐれなのだ!

先日、スペイン人の友人に、ジャンクションから半マイルほどのところにある、同じくスペイン人の所有する庭園で朝食を共にするよう招かれました。8月後半の気持ちの良い朝で、6時頃に出発したので、散歩は実に楽しいものでした。水路やダムなどが点在し、忙しく働く鉱夫たちで賑わう川は、まるで地震で本来の姿を失ったかのように、以前とは様変わりしていました。

散歩の様子を描写するのに、あなたはすっかり疲れ果てていると思うので、今回は省略する。数ヶ月前には泡立つプルマス川の何尋も下に横たわっていた巨大な岩を、私たちが軽やかに踏み越えたこと、水路から水路へと、川底のはるか上を、水路と水路を結ぶ板を横切って歩いたこと、ひっくり返った木の根をよじ登ったり、小さな小川を飛び越えたりしたこと、道沿いに広がる深い掘削跡を忍び足で通り過ぎた時のめまい、翼堰堤(普通の堰堤とは異なり、川を横ではなく縦に区切っている)の脇の美しい遊歩道、きらめく水が道の高さまで青く湧き上がっていたことなどは、ここでは触れない。私たちの後ろを勇敢に歩いていた仲間の一人が、誤って川に転げ落ちて即席の入浴をしたことについて、私は決してあなたに話すことはないだろうと思う。その入浴のせいで、彼は遊歩道の素晴らしさについての私たちの熱狂的な意見にはっきりと反対したのだ。

いいえ。これらの話題については一言も述べません。すべては皆さんの鮮やかな想像力にお任せします。沈黙を決意した今、コルク抜きでさえ一言も私から引き出せません。しかし、旅の 途中で立ち寄った丘の斜面の漂流物についてお話し しましょう 。それは、あなたのような哀れな、ちっぽけな、旅慣れていないヤンキー女よ、そのような話題についてのあなたの哀れな無知を啓蒙したいという切なる願いからではありません。私が坑道の深さを測り、コヨーテの巣穴の迷路をくぐり抜けてきたことを、もしニューイングランドに戻ったら、権威ある者として、これらの話題について博学な話をして、家にこもっている人々の神経を驚かせたいのです。

これらの「鉱区」は、丘の頂上から約24メートル下に広がる三つの坑道から成り、すでに150フィートから200フィートまで斜坑が掘られています。坑道の高さは約1.5メートルで、わずかにアーチ状になっており、側面と天井はごつごつとした岩でできており、まるで上の巨大な重量に汗をかいているかのように、水滴が滴り落ちています。坑道には、鉱夫たちの作業を助けるために一定の間隔で照明が設置され、川を洗浄するために土砂を運ぶ手押し車が通れるように、湿った地面に板が敷かれています。崩落の危険を減らすために、あちこちに木の梁が置かれていますが、このような予防措置にもかかわらず、最初は恐ろしい不安感に襲われたことを告白しなければなりません。安心してきた私は、ヘマンズ夫人のあの素晴らしい詩を大声で繰り返しました。それは…

丘の強さを祝福します。

ああ、神よ、我々の父祖の神よ!

そして灰色の岩が奇妙な反響を返した。まるで、鉱山の悪魔、つまりドイツの伝説で地球の奥底で永遠に働くとされる醜い小人が、その先の薄暗い深淵から私の言葉を嘲りながら叫んでいるかのようだった。

これらの請求は驚くほど良い利益をもたらしており、開始したとおりに持ちこたえれば、所有者は夏の仕事でちょっとした財産を得ることになるだろう。

樋管工事ほど奇妙な印象を受けるものはありません。おそらく何世紀も泡立ってきた古い水路から、大河を木製の樋で汲み上げ、川床を何フィートも深く掘り下げ、秋には元の場所に戻すという考えは、ほとんど自然への冒涜のように私には思えます。そして、この山中で、医師、弁護士、牧師、学者、紳士、農民などといった未熟な労働者は言うまでもなく、粗悪な機械や道具を使って、人々がそのような仕事を成し遂げているという考えは、想像を絶するものです。

以前の手紙に書いた小さな樫の木の入り口に着くと、もちろん、私たちは義務としてその泉から水を汲むことになっていました。その水は、カリフォルニアで一番の水だとファンたちが絶賛するほどです。私の番が来ると、私は満足げに錆びたブリキのカップに手を伸ばしました。 抽象的には、水 そのもの にはあまり興味がなかっ た のですが。コーヒー、紅茶、チョコレートなど、美味しい飲み物を作るのにとても便利だとは思いますが、 冷たさ以外の味は全く感じられませんでした。ある劇の登場人物が、「世界が水に浸かって以来、水は罪人の味がするようになった」と言ったのですが、本当なのだろうかと何度も考えました。

バーに関連して、ドン・ファンの田舎の邸宅と呼べる場所に着くと、私たちは居間に案内されました。その二面は庭と、その背後にそびえる雄大な古い山々に面しており、他の二面と屋根は、パリッとした緑の柳の枝で編まれていて、磨かれた葉から露がまだほとんど乾いていないように見えました。

桃の缶詰を開け、庭で採ったスイカを切った後、友人たちは 台所の火(鉱山にあるこの便利な部屋は、たいてい石畳二、三段ほどしかない)に、というかむしろ火のそばに 出て 朝食の準備を手伝いに行った――それも、 素晴らしい 朝食だった!「タッジャーが望めばできる」なら、私たち鉱夫もできる。私たちにはあった――だが、なかったものは何だっただろうか ? アンボイの岸辺で殻から滑り落ちたばかりの牡蠣は、きっとこれ以上ないほど美味しかっただろう。赤、金色に輝く鮭。まるで杉の芽を食べたかのような、香ばしいスパイシーな風味を持つ鹿肉。スペイン風に焼いた牛肉――つまり串に刺して炭火で焼いた牛肉――これ以上に美味しいものは食べたことがない。鶏肉の塩漬け、そしてありとあらゆる野菜が最後に並んだ。飲み物は紅茶、コーヒー、チョコレート。シャンパン、クラレット、ポーター、そして 強いお酒 には 強いお酒 。ただ一つ足りないものがありました。それは氷です。バーから持ってくるのを忘れていたのです。私たちの小屋からたった4マイルしか離れていないので、雪は溶けません。氷は私たちにとってなくてはならない贅沢品です。実際、この季節は非常に暑かったので、氷と、ここから5マイル離れた牧場から毎日運んでくる牛乳がなければ、私たちは苦労していたでしょう。氷がなかったにもかかわらず、青と赤のフランネルシャツを着たお洒落な人たちが同行してくれた山でのピクニックは、私がこれまで参加したピクニックの中で最も魅力的なものだったと言わざるを得ません。

帰り道、ヤンクの子熊に会いに行きました。子熊は急速にハイイログマへと成長しています。子牛ほどの大きさで、とてもおとなしく、すっかりおとなしいです。まだ覚えたことは少なく、棒に登る程度です。これほど賢い動物にふさわしい、細心の注意と配慮をもって教育されていません。しかし、聞くところによると、もうすぐ谷間に連れて行かれ、その素晴らしい才能を最大限に伸ばせる教師のもとで育てられるそうです。

数日前に約束されていた大きな灰色のリスをもらうために、小屋にも立ち寄った。でも、ペットを飼うなんて、私は間違いなくこの世で一番不幸な人間だ。この意地悪なリスは、きっとわざと私を困らせようとしたのだろう。家に連れて帰る前夜、溺死してしまったのだ。いつもそうだ。

私はハチドリを2羽も飼ったことはありません

夕焼けの空のような羽毛で、

しかし、一羽は必ず飛び去るだろう。

そしてもう一人は確実に死ぬことになった。

私はムササビを育てたことがありません。

柔らかな黒い目で私を喜ばせるために、

でもいつも誰かのテントにぶつかって

ネズミと間違えられて殺されちゃった!

さあ、M.、君のための詩がある。「ああ、2番は韻を踏んでいないね」――「韻を踏んでいないの?」――「それって独創的じゃないよね?」まあ、 詩人になるために韻が必要だなんて 聞い たことがない。色彩が画家になるために必要だってことと同じだ。もしムーアが 20年前に同じことを言っていたらどうだろう?どんな作家でも、一度も予期されなかったアイデアを思いついただけでも幸運だと思うだろう 。 私は「無言の不名誉なミルトン」でいることにうんざりしている。あの偉大な英国歌曲の巨匠のように、世界が喜んで死なせようとしないものを喜んで書きたい。そして、上記の詩が示すように、その第一歩を踏み出したら、その後どうなるか誰にも分からない。

昨晩、近所の人がディナーパーティーを開きました。ティースプーンを借りに来たのです。「全部持って行った方がいいんじゃないの?」と私は言いました。「いやいや」と彼は答えました。「それは贅沢すぎるわ。お客さんはそういうのに慣れていないし、私が貴族ぶって気取ってると思われるでしょうから。一つで十分よ。皆で回し飲みすればいいのよ。」

鍛冶屋――学者ではない――がちょうど入ってきて、博士を尋ねたが、博士は留守で待たされている。今、彼が私に話しかけている会話を書き留めておこうか。「誰がここに書いたんだ?」というのが彼の最初の言葉で、私の大切な本の一冊を取り上げて、汚れのないページに不遜な指の跡を残した。「シェイクスピアです」と私はできるだけ丁寧に答えた。「スポークシェイブが書いたのですか?スポークシェイブは実に聡明な人物だったと聞いています」と訪問者は答えた。「私は手紙を書いて、来月でカリフォルニアに来て4年になりますが、この絨毯を初めて見たと家族に伝えなければなりません」と彼は言った。この30分、彼はボストンでアイルランド人に兄を殺されたという退屈な話で私を楽しませ続けてきた。彼が主に抱いている感情は、陪審が過失致死の評決しか下さないのではないかという懸念だ。しかし、Fの足音が聞こえ、彼が入ってくると、退屈な話から解放された。

もうこれ以上書く気力はありません。ああ、愛しいM、この手紙は本当に愚かなものです。あなたの思慮深い手紙に対するお粗末な返事です。これ以上書くには遅すぎます。急行列車は朝8時に出発します。真夜中の月が船室の窓から不思議そうに覗き込み、川のせせらぎは眠たげで、抗いがたい眠りへと私を駆り立てます。

第 21通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 10月]

政治大会 への 旅 の 不快感

概要

アメリカン・バレー訪問。そこへの旅。道中の風景。政治大会。インディアン・バーからの代表団。民主党本部、グリーンウッド牧場に到着。超満員。一行はホイッグ党本部、アメリカン牧場へ。こちらも超満員。婦人たちの馬上行進は退屈。一行の婦人の友人の家へ。歓迎は冷淡だったが、著者は楽しむ。一行の男たちはアメリカン牧場に戻る。食事に手を出す。家主は愕然とするが、飲み物の寛大な注文で和らぐ。カリフォルニアの家は盗み聞きには耐えられない。著者が聞き取った誤解と説明。女主人の病気。不快でみじめな夜、そしてさらにひどい部屋。女主人の立派な乗馬服など。テーブルサービス、カーペット、茶箱、砂糖樽、コーヒーの袋など、「善良な人々は家以外すべてを持っていた」。 「カリフォルニアで見た中で最も美しい場所」。所有者は巨大な丸太で家を建てている。著者はアメリカン・ランチョに戻る。原始的な家具など。政治家の来訪。会議。競馬と賭博。著者はグリーンウッド・ランチョへ行く。さらに原始的な家具と宿泊施設の不足。ボストン市民の見当違いな慈悲。活動の拠点をカリフォルニアに移すべきだ。

第 21通目の 手紙

政治大会 へ の 旅 の 不快感

ログキャビン、 インドバー、

1852年10月 16日。

親愛なるMさん、前回あなたに手紙を書いてから3週間、アメリカン・バレーで過ごしました。そして、かつて「象を見た」という自慢げなことを言っていたことを思い出すと、ひどく恥ずかしく思いながら、そこから戻ってきました。確かに、文明社会が愚かにもその楽しい任務を遂行するのに必要だと考えているような、ありきたりの道具に頼ることなく、ただ存在することの力をその深淵まで理解したという基準が何かあるとしたら、私は確かに、あの獣の創造物の中でも最も刺激的な標本、カリフォルニアの「象」をじっくりと見たと自慢する権利があると思っていました。しかし、どうやら私は間違っていたようです。私たち炭鉱夫たちは、完璧な宮殿に住み、最も豪華な家具に囲まれ、ありとあらゆる贅沢を満喫していたのです。まあ、文明の境界にいても、人は経験から学ぶものです。まずは最初から、アメリカン・バレーへの恐ろしい遊覧旅行の経緯をお話ししましょう。

来たる選挙の代表者を指名するため、その場所で会議が開かれることになっていたことをご存じでしょう。F. が不運にもその代表者の一人だったので、私も同行せざるを得ませんでした。夏の喧騒で体調を崩していたので、空気が変わると気分が良くなるかもしれないと彼は考えたのです。私たちの新しい婦人のうちの一人、——夫人は、同じ場所で、夫の友人が家族と暮らしている家に数週間滞在するよう招待されていました。——氏も代表者の一人だったので、私たちは一緒に集まり、他に二、三人の紳士と合流して、とても陽気な行列をなしました。

その日は素晴らしい日だった。しかし、カリフォルニアの山々で、そうでない日などあるだろうか?私たちはバーから出るのに、私がバーに入った時とは別の坂道を使った。それはバーに入った時よりもはるかに緩やかで、まるで取るに足らないもののように思えた。しかし、あなたはそれを立派な坂道だと想像しただろう。そして、ミスター・–は、初めて下った時、あまりにも恐ろしく感じたので、二度と渡らないと誓ったと言った。ちなみに、その誓いは何度も破られた。道全体は、きらめく小川、小さな滝、葉の間で赤い光の閃光のように輝く元気なリス、象牙色の斑点のある美しい灰色の羽を持つウズラ、ダンディなカケス、大きくてぎこちない黒いカラス、生意気な小さなトカゲ、無数の蝶、そしてその他数百もの…

羽根のある昆虫、羽があり自由に、

晴れた海に浮かぶ黄金の船のように、

生き生きとした緑の枠の中に集められた登場人物たちは、私たちの比類なき空の青い襞でカーテンのように覆われていた。

朝早く出発するつもりだったが、こういう遠出ではいつものことだが、10時頃まで出発できなかった。誰かの馬が行方不明になったり、誰かの鞍が修理が必要になったり、誰かのシャツが洗濯屋(中国人)から季節外れに届いていなかったり(というのも、私たちはフランネルシャツを着るなら 、 女性たちと乗馬に出かける際にクリーニングに出すことを選ぶからだ)、あるいは他にも同様に重要な用事で足止めされたりした。谷に到着し、グリーンウッド牧場へと馬で向かったのは夜の9時頃だった。ちなみに、そこは民主党の本部だった。そこは、私たちがそこを目にするずっと前から耳にしていた通り、人で溢れかえっていて、宿を見つけるのは全く不可能だった。この建物には窓がなく、屋根から半分ほど離れたところから家の周囲をぐるりと巡る深紅の更紗の帯から 赤い 光が差し込み、彼らの居場所を確保していた。しかし、私たちは真紅の窓の絵画的な効果を楽しむために長く立ち止まることはしませんでした。夜になると、それは実に美しく見えました。そして、4分の1マイルほど先のアメリカン・ランチョへと直行しました。そこはホイッグ党の本部で、私を除く私たちの一行全員が所属していました。実際、紳士たちがあちらの家に寄ることに同意したのは、極度の疲労に苦しんでいる婦人への同情からであり、同じ仲間と会えるという見通しに喜んでいたのです。ところが、そこでも宿を見つけるのは同様に不可能だと告げられました。この窮地に陥った私たちは、——夫人の親切な招待を受け入れ、彼女の友人のランチョまで同行するしかありませんでした。彼女自身は、夜も遅かったので、ホテルに泊まるつもりだったのですが。幸運にもこの場所で案内人を見つけることができ、この魅力的な一行と共に出発しました。

ここ二時間ほどひどい吐き気に悩まされ、もうすぐ旅の終点に着くだろうとばかり考えていました。ところが、あと3マイルも馬で行かなければならないと知り、胸が張り裂けそうになりました。仲間の一人が引いていた馬を操るのを諦め、鞍の角に頭を預け、運命に身を委ねました。ひどく具合が悪く、他の動きもままならなかったので、全行程を馬を歩かせざるを得ませんでした。私たちは一度か二度道に迷い、疲労困憊し、空腹で気を失い、寒さで体が凍え、湿った夜風に足が濡れていました。

言い忘れていましたが、——夫人は肉付きがよかったので、馬にまたがって乗らざるを得ませんでした。普通の女性の馬乗りの姿勢であの急な坂を越えようとしても、座ったままでいることは到底不可能だったでしょうから。濃い灰色のブルマーをはき、コシュート風の帽子と羽根飾りをつけた彼女は、まるでハンサムなぽっちゃりした少年のようでした。さて、馬にまたがって乗るのは、慣れていない者にとっては、容易に想像がつくと思いますが、快適というよりはむしろ安全です。そして、かわいそうな——夫人はすっかり疲れ果てていました。

ついに目的地の港に到着すると、家の主人が前に出て、——夫妻に降りるよう促しました。他の者たちには一言も声をかけず、「こんばんは」さえかけませんでした。しかし、私はもうすっかり酔っ払っていて、気を抜くことができませんでした。そこで馬を降り、調理用のストーブへと駆け寄りました。ストーブは屋根の下にあり、四方を天風が吹き抜ける大きなダイニングテーブルの上に(なんとも魅惑的な光景!)牛肉の四分の一が載っていました。残りの一行は、土地の様子を見て、見知らぬ場所、つまりアメリカン・ランチョへと移動した。朝の 4 時に到着したのだが、疲れていた者もいたようで、 食べ物にひどい食い込みを見せたので、店主は 愕然と立ち尽くした。バーから大量の飲み物を注文してようやく気が静まった。グラスで売っていたので、食料庫への猛攻撃にいくらか納得した。

その間、詩よりも真実に満ちた、文字通り一人きりの栄光に身を委ねた私の姿を見てください。木の椅子に座り、両足をストーブの上に乗せ、火の上にしゃがみ込み、冷え切った体を何とか温めようと無駄な努力をしています。家のご主人ご夫妻と——夫妻は、建物の一室に大集会を開いています。カリフォルニアの家は 盗み聞きを想定して設計されて いない ため 、私は次のような活気に満ちた、非常に興味深い会話を伺うことができ、大変光栄です。そこには、心を打つような素朴さがあり、実に劇的です。

——夫人は前日、夫の友人が熱心に依頼した訪問が、この時期に都合よく受け入れられるかどうかを尋ねる手紙を書いていたと仮定します。そして翌朝、夫人と夫のために二頭の馬が到着しました。そのうちの一頭には私も乗ってみましたが、非常に素晴らしい馬でした。さらに、——氏が招待状を出した際に、夫人の友人の一人が同行してくれると嬉しいと言っていました。つまり、彼女は「法律で定められた通りの武装と装備を整えていた」ということです。

こうして弁明した後、彼女は女主人の前に案内され、雪のように白いモスリンのカーテンがかかったとても素敵なベッドに優雅に寄りかかっている女主人を見つけた。彼女はとても可愛らしいが、今は少し青白い顔をしており、まるでハンサムな蝋人形のようだった。

「ご気分が優れないと伺い、大変残念に思います。一体いつご逝去されたのですか?そして現在もひどくお苦しみですか?」と、——夫人は、彼女の病気が単なる頭痛か、あるいは何か一時的な病気だろうと思いながら、尋ね始めた。

「ああ」奥様はか細い声でうめきました。「熱があって、やっと少し良くなってきたところです。まだ起き上がることができませんが、数日中には起き上がることができると思います。使用人がいないので、夫が私の世話をし、何人かの男性の料理も作らなければなりません。こんな状況では、ご主人様が私の期待通りに快適にお過ごしいただけないのではないかと心配です。」

「しかし、おやまあ、奥様、なぜ病気だと私に知らせてくださらなかったのですか?お元気なときにお見舞いした方が私にとっては嬉しいことだと、きっとご存じだったはずです」と、——夫人は答えました。

「ああ」と、私たちの美しい病人は答えた。「あなたは来ることに心を決めていたので、私が訪問を延期したらがっかりするだろうと思っていました。」

さあ、これはさらに追い打ちをかけるようなものだった。かわいそうな——夫人!空腹で疲れ果て、寒さで震え、体調も決して良くなく、新参者で、カリフォルニア生活に欠かせないと思われているような間に合わせの暮らしにも慣れていない。夫の言いつけには――しかも彼が大金持ちだと知っていたにもかかわらず――これほどまでに格別のもてなしを期待していたのだ。しかも、率直すぎるかもしれない。彼女は感謝すべきほど感謝しなかったとしてもおかしくない。そして少し不機嫌そうに答えた。

「まあ、正直に言うと、私はひどい扱いを受けました。私が家を出て行くなんて、子供じみた愚か者だとでも思っていたのですか」――彼女が立っていた、床のない小屋と比べれば、その小屋は宮殿のように豪華で、アメリカ人農家の納屋よりも快適ではありませんでした――「立派な暖炉、素敵な板張りの床、二つの心地よい窓、そして快適なベッドを備えた、こんなみすぼらしい場所から出ていくなんて。本当に、本当にがっかりしました。でも、自分のことよりも、一緒に来るように説得した――夫人のことが心配なんです」

「何ですって!他に 女性 がいるんですか ?」と、恐怖に打ちひしがれた女主人は叫びそうになった(状況からすれば、叫んでもおかしくないだろうが)。「私と寝るのは構いませんが、他に女性がいたらどうするか、私にはさっぱり分かりません。」

「もちろんです」と、——夫人は大胆に答えた。あまりにも怒っていたので、少しも恥ずかしがらなかった。「ご主人のご厚意により、どちらのホテルにも泊まるところがなかった——夫人を同行させていただくことにしました。しかし、たとえ一人になったとしても、病人と一緒に寝るのは断固として嫌です。そんなわがままを言うよりは、ショールにくるまって地面に横たわる方がずっとましです」

「まあ」と哀れな女「ジョナサン」(あるいはイカボッド、あるいはデイビッド、あるいは彼女の妻の家庭内での呼び名は何であれ)はうめいた。「地面になんらかのベッドを作らなければならないんでしょうね。」

さあ、Mさん、私がこんなことを全部聞いているなんて、想像してみてください! 繊細な人間にとっては、これは大変な状況 ではないでしょうか ? でも、かつては泣き崩れて惨めな思いをしていたはずなのに、私はその言い争いを心から楽しんでいました。おかげで頭痛もほとんど治りましたし、——夫人が私のところに来て、場を和らげようとした時、私は彼女に、もうお世辞はやめて欲しいと言いました。全部聞いていたので、どんなことがあっても聞き逃したくなかったからです。

その間、夫、料理人、乳母、紳士という四つの役割を小さな体で兼ね備えた、役に立つ小男が、私たちに紅茶とサレラトゥス・ビスケットを用意してくれた。私はサレラトゥス・ビスケットが大嫌いで、牛肉が食べたくてたまらなかったが、玉ねぎでアルカリ性の味を消すことでなんとか空腹を満たし、紅茶で少し体を温めることができた。女主人はメイドとして、寝椅子を用意してくれていた。私は美しい病人の前に案内され、邪魔をしたことを丁寧に謝罪した。彼女の部屋を横切ると、土と小石に足首まで沈んでしまった。

しかし、あの恐ろしい夜の苦しみをどう伝えたらいいのでしょうか。テーブルの上、ドアの上、トランクの上など、様々な場所で眠りました。寝椅子、椅子、床にも寄りかかりました。藁、トウモロコシの殻、ヤシの葉、牛皮のベッドにも横たわりました。湖畔の定期船の寝床で、まるで寝袋のような寝床で過ごした恐ろしい夜を覚えています。若い頃は、他人の意見というプロクルステースのベッドに身を任せていましたが、今ではそのような愚行を勇敢に乗り越え、今では概ね自分の好きなように行動し、考え、話しています。裸の芝の上で、鞍を枕に、神の慈悲深い空をキルトにして、素晴らしい夜を二晩過ごしました。 イバラのベッド、板の柔らかい面、岩盤のベッドなど、 聞いたこと はありました。しかし、私の 肉体的な 経験は、理論的なものであれ実践的なものであれ、すべて石畳の前では取るに足らないものになってしまいます。古代史や現代史において、石畳のベッドに匹敵するものは何もありません。アイルランド人の有名な羽毛寝椅子を除いては。それは岩の上に一枚の羽毛を敷き詰めたものでした。彼と同じように、もしその名前がなかったら、私はむき出しの岩の方がよかったでしょう。 私たちが寝ていたシーツには藁が入っていると 言われてい ましたが、その感触からそう想像することは決してできませんでした。枕もシーツもなく、寝具としては粗末な青い毛布しかなく、それも数が足りませんでした。そのため、他の悲惨な状況に加えて、寒さにも苦しみました。そしてノミ!苦悩を描くことを敢えてしなかった顔を覆い隠したギリシャの画家のように、あの恐ろしい出来事における私たちの奇妙な体験の中で最も暗い部分を、皆さんの想像に委ねたいと思います。

この恐ろしい夜、私たちの主人である——氏がどうなったのかは、いまだに知られていない。——夫人と私は相談し、彼はどこかの干し草の山に連れ去られたのだろうと結論づけた。しかし、彼自身がこの件について深く沈黙を守っていたため、この謎は今もなお解明不能なままであり、鉄仮面の男や、より現代的でありながら同様に解けない「ビリー・パターソンを襲ったのは誰か?」という謎とともに、歴史のページに後世に語り継がれることになるだろう。

明るくなるとすぐに目を覚まし、部屋を見回した。片側にはたくさんの素敵なドレスが掛けられ、乗馬服、帽子、長手袋、鞭、鞍、手綱など、どれもこれも非常に上品なものだった。反対側の棚には、牛乳の入った鍋がいくつも並んでいた。さらに、とてもきれいな白い食器が並べられたテーブルセット、白い絨毯のロール、石鹸の箱、紅茶の箱、砂糖の樽、コーヒーの袋など、山ほどあった。

私たちは外の空気の中に出た。主人の所有地は、カリフォルニアで私がこれまで見た中で最も美しい場所だった。私たちは、高く大きな木々が生い茂る堂々とした森の真ん中に立っていた。そこには二、三本の馬車道が走っており、どの方向にも下草は一本も見当たらなかった。この美しい場所のほぼ中央で、彼は切り出した丸太で家を建てている。二階建てで、とても大きな家になる予定だ。周囲に広場を作り、二階の窓を地面に向けて、緑のブラインドなどを付けて完成させるつもりだ。完成まで三週間かかるだろうと彼は言った。――夫人にとって、訪問を一ヶ月延期する特権があった方がずっと楽しかっただろうことは、お分かりいただけるだろう。

とても美味しい朝食をいただきました。——夫人がおっしゃったように、この善良な人々は家以外はすべて持っていました。

朝食後まもなく、友人たちが迎えに来てくれました。前夜の様子から、私があまり歓迎されない客だと察していたのです。アメリカン・ランチョのオーナーの奥様は、(平原を横断してきたばかりで)気さくに幌馬車に引きこもり、自分の部屋を私に貸してくれたのです。——夫人は、友人が快方に向かうまで付き添ってくれると言い張ってくれました。彼女自身も体調が悪く、他の病人を介助したり、楽しませたりすることができない、と彼女は本当に言っていました。

丸太造りの私の部屋は、戸口から入る光以外には、ひどく狭かった。床は、私が先ほど出て行った部屋とほとんど同じくらい、無垢で、敷石がびっしり敷き詰められていた。しかし、 その横にはベッドの枠がいくつか組まれて おり 、シーツも粗いながらも清潔だった。ペチコート、ストッキング、靴、シャツが丸太に絵のように乱雑に掛けられたこの部屋で、上院議員、下院議員、裁判官、司法長官、医師、弁護士、役人、編集者、そして大臣たちから、次々と訪問を受けた。

大会は私たちが谷に到着した翌日に開催され、候補者の二人が私たちの居住地の出身者だったので、私たちは自分たちがなかなかすごい人々だと思い始めました。

競馬と賭博は、その忌まわしい様々な種類が、日常茶飯事だった。アメリカ人にはファロとポーカー、スペイン人にはモンテ、フランス人にはランスケネット、そして外国人には小さなゲームがあった。

大会の終わりに牧場は新たな所有者の手に渡り、その結果多くの混乱が生じたため、私はグリーンウッドのところへ行き、—夫人は友人の家に戻り、そこで2、300腕分の干し草を地面に撒くように命じ、板でベッドの枠を仮に作り、四方八方に散らばる無数の布のロールからシーツを作り始めた。というのも、前にも言ったように、この善良な人々は家以外はすべて持っていたからである。

新しい部屋は、赤い更紗の窓を除けば、以前の部屋と全く同じだった。とても狭かったが、夫婦(後者はこの建物のハウスキーパーだった)もそこに寝ていた。あのいつも使える青い毛布を頼りに、私たちの部屋を仕切り、少しでもプライバシーを確​​保した。 ベッドには大きなポケットチーフ(若いシーツに使うつもりだった)を 一枚 敷き、上質で甘く新鮮な干し草をたっぷり詰め、青い毛布をたっぷりかけた。その毛布は短くて狭かったので、一度横になったら朝までじっと動かずにいなければならなかった。少しでも動くとベッドの家具がぐらつき、震える夜を過ごすことになるからだ。

私たちの寝台が立てかけられ ていた仕切りの反対側には 、調理用のストーブが置かれていました。そこでは松の薪しか燃やされていませんでした。部屋には内張りがなく、板もとても緩く組まれていたので、大量の煤が流れ込み、頭から足まで私たちの体中を覆い尽くしました。私は頻繁に入浴したので、手はひどく荒れ、水に浸かりすぎて血が大量に流れ出ていましたが、それでも私は女装した煙突掃除人のように見えました。

この頃はとても寒かったので、私たちが住んでいた湿った地面のせいでひどい咳が出て、寒さにひどく悩まされたので、ついにロブ・ロイのショールとインドゴムに頼るしかなくなり、残りの時間はゴムとスコッチのチェック柄の毛布をくるんで歩き回っていました。朝一番にしたのは、部屋の前に停めてあった古い移動用の荷馬車に腰掛けることでした。老乞食女のように、太陽の暖かさを少しでも得ようと。

——夫人は言った。「ボストンの人々は、他の暮らしを知らない貧しいアイルランド人たちが小屋に床もなく、あらゆるハワード慈善団体を組織して、不幸なパットに望まない贅沢品を与えているのを見て、恐怖に震えていました。」彼女は、カリフォルニアの貧しい女性たち、つまり炭鉱の快適な家を捨てて谷間で遊興に出るほど正気ではない女性たちの境遇を改善するための団体を組織する方が、はるかに有意義だと考えた。

かわいそうな夫は私以上に苦しんだ。というのも、彼は私の豪華なベッドとそれに付随するポケット ハンカチをほんの少しだけ使っていたにもかかわらず、——夫人が私を訪ねることに決めたため、彼はそれを彼女に任せ、酒場へ行かざるを得なかったのだ。そして、すべてのベッドと毛布が使われていたため、彼は酒場の床 (ありがたいことに、そこには本物の板でできた文明的な床があった) にブーツを枕にして横たわるしかなかったのだ。

しかし、あなたはこの長い手紙にうんざりしているに違いありません。私もうんざりしています。そして、アメリカン・バレーでの私の冒険の残りはまた別の機会に残しておきます。

第 22通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 11月]

陸路 移民 の 波

概要

グリーンウッド牧場の状況に関する地主の免責。アメリカの谷。将来の夏のリゾート地。膨大な野菜。カリフォルニアの風景と比較したニューイングランドの風景。グリーンウッド牧場。偽水晶の産地。美しい石。陸路移民の募集場所。やつれた移民女性。平原での死と速やかな埋葬。若くハンサムな未亡人の移民。彼女の手を借りたいと願う人々。平原での興味深い冒険物語。4人の女性、姉妹または義理の姉妹と36人の子供たち。優秀な男性。神童。8人の息子と1人の娘を持つ未亡人。原始的な洗濯だが、寛大な常連客。陸路の旅にふさわしいブルマーの衣装。酒場でのダンス。乗り気でない女性パートナー。読み書きのできない移民もいる。知的で育ちの良い女性が多い。インディアン バーへの帰路。牧場のバールームで飼いならされたカエル。夜はダイニングテーブルがベッドになる。著者が自分の丸太小屋に到着した時の喜び。

第 22通目の 手紙

陸路 移民 の 波

ログキャビン、 インドバー、

1852年10月 27日。

親愛なるMさん、前回の手紙で、私はグリーンウッド牧場に無事に身を寄せ、週14ドルという、人間として考えられないほど不自由な生活を送っていると書きました。さて、私たちの惨めな境遇は、決して経営者のせいではないでしょう。彼らは本当に紳士的で知的な方々でした。滞在中、私を楽しませ、楽しませようと、数々の親切と親身なご尽力に、心から感謝しています。最初から、女性を受け入れる準備は全くできていないとおっしゃっていましたが、何度か説得した後、私の好意で、ようやく受け入れていただけることになりました。彼らは近々立派な家を建てる予定です。この谷は、下町の人々の夏の避暑地として人気が高まっているようですから。

アメリカン・バレーは、カリフォルニア全土で最も美しい渓谷の一つです。長さ7マイル、幅3~4マイルの渓谷には、フェザー川が静かに蛇行しながら流れ、水路やダムの邪魔もされていません。ここは素晴らしい農業地帯で、あらゆるものが豊かに育っています。私はそこで、私の腰よりも太いカブや、他の野菜も同じくらいの大きさのものを見ました。どの方向にも美しい遊歩道がありますが、滞在中は体調が悪く、思うように散策することができませんでした。これらの渓谷の美しさには、カリフォルニアのこの地域の風景全体に共通する欠点が一つあります。それは、ほとんどすべての木がモミの木で、葉の単調な色合いが見られることです。ニューイングランドの森の風景をこれほどまでに美しくしている、波打つような木々の無限の姿や、果てしない緑の色合いが失われています。そして、あの壮麗な秋の現象は、おそらく合衆国北部の諸州以外では見られないはずですが、ここでは決して見られません。遠く離れたヤンキーの故郷で、夕方、大地がみずみずしい緑に染まる中、私は幾度となく横になり、朝起きると、荒野がバラだけでなく、他のあらゆる花のように花開き、まるで静かな夜通しに蝶の雨が降り注いだかのようにきらめいているのを眺めたことでしょう。あの蝶の喩えは、誰かから「引っ掛けた」ような気がします。もしそうなら、その方にお詫び申し上げます。その償いとして、私の例えを百回も 頂戴 できるかもしれませ ん。

昨冬、グリーンウッド牧場であの有名な石英偽造事件が発生し、川で採掘にあたる優秀な鉱夫たちをすっかり騙してしまいました。私はその場所を訪ねましたが、そこはある程度採掘されていました。石は非常に美しく、深紅、紫、緑、オレンジ、そして黒の縞模様が入り混じり、点在していました。中には、壮大な血のように赤い縞模様が入った大きな白い塊があり、その一部は黒い塊で覆われていました。これは私が今まで見た中で最も美しいものでした。結晶の中には驚くほど完璧なものもありました。私は岩盤の一部をもらいましたが、それは1インチほどのものからピンの頭ほどのものまで、様々な大きさの天然のプリズムで完全に覆われていました。

平原から下界の都市へ向かう途中、多くの移民がここでしばらく立ち寄り、補充を行う。私はいつも、カリフォルニアに来る遊牧民のような方法に奇妙な憧れを抱いていた。人里から何百マイルも離れた星空の下に横たわり、露に濡れた朝に起き上がり、あまりにも美しい異国の地を旅し、毎日何か新しく素晴らしいものを見る。それは私にとって真に魅惑的なことのように思えた。しかし、残酷な現実は、 そのバラ色の色合いを すべて 剥ぎ取る 。哀れな女性たちは、エンドリアの魔女たちのようにやつれた姿で到着する。ヘーゼルナッツ色に焼け、髪は短く刈り込まれ、道中、アルカリによって輝きは完全に失われている。平原を横切らざるを得ない彼女たちは、愛する者をこの平原に埋葬していない家族はほとんどいないだろう。そして、それらは恐ろしい葬式なのだ。人が亡くなると、人々は墓を掘り、状況が許す限り丁重に埋葬するために立ち止まる。そして長い列車は急ぎ足で進み、昨日の健やかな同行者を、この果てしない死者の街に残すかもしれない。この危険な旅路に、彼らは決して立ち止まろうとしない。

20歳の若い未亡人と知り合いでした。彼女の夫は、旅に出てからわずか5週間でコレラで亡くなりました。夫は西部のある州の裁判官で、その道ではかなりの名士でした。彼女は可愛らしい女性で、結婚を希望する人は皆、彼女の結婚相手に憧れていました。

ある日、移民の女性たちが私の部屋(そこは店の応接間も兼ねていました)にやって来ました。そこで何かが起こったので、私は彼女たちの一人に、ご主人が一緒にいらっしゃるかどうか尋ねてみました。

「彼女には夫がいないんだ」と、 仲間の一人が くすくす 笑った 。「彼女は 私と一緒に来たんだけど、夫は平原でコレラで亡くなったんだ」

この衝撃的で残酷な告知を聞いて、かわいそうな少女はヒステリックに笑い出した。最初は無情さから生じたものだと思ったが、後に、彼女が直接保護されていた人物で、彼女の婚約者の妹から聞いた話では、この繊細な女性の心は恋人の突然の死に非常に大きなショックを受け、数週間は生きる希望を失ったという。

私は様々な野営地を訪ねるのに多くの時間を費やした。アメリカからのこの奇妙な脱出劇の話ほど、私を魅了するものはなかったからだ。平原での冒険の話を聞くのは決して飽きることがない。そして、彼らの家族の歴史の中には、深く興味深いものもあった。

私は四人の女性と知り合いでした。皆、姉妹か義理の姉妹で、36人の子供を抱えていました。全員が今のところ健康で、彼女たちだけで立派な村を築けるほどでした。

今年の移民には、知的で真に優雅な人々が数多く含まれていました。彼らは流行の波に乗り、アメリカの豪邸を後にカリフォルニアへとやって来たのです。その中に、上院議員の息子で19歳の若い紳士がいました。彼は卒業したばかりで冒険心に燃え、平原を横断する決意を固めていました。他の移民たちと同様、彼も肘を突き出し、サム・ウェラーの「薄い通気孔」を彷彿とさせる帽子をかぶった、いくぶんぼろぼろの姿で到着しました。覚えていらっしゃるかもしれませんが、「 見た目はそれほど美しく はない が 、かぶると驚くほど良い!」帽子です。正直に言うと、彼は私が今まで見た中で一番ぼろぼろの服に身を包んでおり、ムリーリョがスペインの生活を描いた絵画に描かれた、絵のように美しい乞食の少年たちを思い起こさせました。

それから、オシアン・ドッジと一緒に人前で歌っていた人がいました。彼は驚くほど純粋で優しい声の持ち主で、親切にも時々私たちに聞かせてくれました。彼がどこの国の出身だと主張していたのか、私にはほとんど分かりません。彼の父親はイギリス人、母親はイタリア人です。彼はポーランドで生まれ、人生のほとんどをアメリカ合衆国で過ごしました。私たちの間で音楽の天才は彼だけではありませんでした。テントの一つに、帰り際に独学でアコーディオンを弾けるようになった小さな女の子がいました。彼女は本当に天才児で、とても優しく歌い、楽器を巧みに弾きこなしていました。

もう一人の子供がいました。まるで絵を見に行くように、私はいつも彼女の顔を見に行っていました。彼女は、例外なく、私が今まで見た中で最も美しい顔をしていました。アルカリでさえ、その見事な小さな頭の周りに集まった巻き毛の黄金の輝きを損なうことはできませんでした。柔らかな茶色の瞳は、絹のようなまつげの下から「震える宵の明星」のように輝き、口元は緋色に真珠の連なりを思わせ、蝋のように澄んだ日本人肌の色をしていました。ただ、両頬の先から、これ以上ないほど美しい鼻まで真っ直ぐに伸びる、褐色のそばかすの帯だけが、彼女の魅惑的な顔に新たな美しさを添えているように、私は思っていました。彼女は私をとても可愛がっていて、兄たちが摘んできた野生のサクランボをいつも持ってきてくれました。幾朝も私は本から目を上げると、私の傍らで静かに美しく立っている赤ん坊の愛らしさの光景に驚かされた。彼女の足取りは雪片のように静かで優雅だった。

しかし、私のペットの中で最も興味深かったのは、私たちが「ロング・ウーマン」と呼んでいた未亡人でした。旅に出てからわずか数週間で、彼女は夫を埋葬しました。夫はコレラで約6時間の闘病の末に亡くなりました。彼女は旅を続けてきました。他に何ができたでしょうか?誰も彼女をアメリカの古巣に連れ戻そうとはしませんでした。私が彼女と知り合った頃、彼女は牧場から数ロッド離れた大きな木の下に住み、夜は家族全員で幌馬車一台の中で眠っていました。一体どこにこっそり隠れていたのか、神のみぞ知るところです。彼女は現代のロジャース夫人で、「幼い子供が9人、乳飲みの子供が1人」という状態でした。実際、この教理問答的な人数の中で、一番年上の子はわずか15歳、一番下の子は生後6ヶ月の乳飲み子でした。彼女には8人の息子と1人の娘がいました。なんて恐ろしいことでしょう! 男の子ばかりなのに、女の子はたった一人!人々は、なぜ私が彼女の野営地にそんなに頻繁に来るのか、そして彼女のくだらない話と彼らが呼ぶものに私がどれほど興味深く耳を傾けるのか、不思議がっていた。確かに、その女性には詩的なところなど何もなかった。リー・ハントの友人でさえ 、 彼女の 平凡な日常を崇高なものにまで高めることはできなかっただろう。彼女はとてつもなく背が高く、冷たく風雨にさらされた顔に、恐ろしい角の櫛と、干し草色の髪を重くねじっていた。髪を切られてアルカリで艶が失われる前は、その豊かさゆえにきっととても美しかったに違いない。しかし、私が彼女に本当に惹かれたのは、その厳しくしわくちゃの顔を貧困と闘わせる、粘り強く断固とした態度だった。彼女は馬以外何も持っていなかったが、それでも彼女は、小さな、いやむしろ大家族である彼女の食糧を得るために、あらゆる方法を巧みに計画していた。彼女はシャツを洗濯し、椅子の上でアイロンをかけていた。もちろん屋外で。どれほどうまくいったかは想像に難くない。しかし紳士たちは批判するほど寛大で、彼女の要求額の3倍か4倍を支払ったので、彼女は数日でかなりの額を貯めた。彼女はまるで、足の長い痩せた雌鶏が、決して満足することのないひなを養うために必死にかきむしっているかのようだった。かわいそうに!彼女は、ひなたちには小遣いをやらざるを得ず 、 一食で食べきれるだけの量を与えることは滅多にないと話した。彼女は、

靴の中に住んでいた老婆、

そして、彼女は子供がたくさんいたので、どうしたらいいのかわからなかった。

彼女はある人にはバターを与え、ある人にはパンを与え、

そして、ある者たちには鞭打ちを与え、寝かせた。

さて、 私の 老婆はバターもパンもほとんど持っていなかった。生来倹約家で、鞭打ちさえも控えめだった。しかし、あらゆる窮乏を経験した後でも、一番年上の「希望」を除けば、彼らは私が今まで見た中で最も健康そうに見える、みすぼらしい小僧たちだった。前述の「希望」は、想像できる限り最も長身で、最も痩せていて、最もボブサイドのヤンキーだった。顔は白く、目は白く、髪は白く、まるで生きていること自体が重荷で、誰かがそれを引き取ってくれることを願っているかのような風貌で歩き回っていた。彼はいつも二頭の牛をくびきで繋ぎ、ヤンキーの呪いの言葉「地獄行き!」を口にするたびに、英語のアルファベットができる限りの音程を鳴らしているようだった。彼は、その滑稽な変化を、幼い弟の薄茶色の頭に、ぽっちゃりとした笑いのかけらのように撒き散らした。弟はいつも、あの太くて汚れた小さな手でどんなに頑張っても「落ち着かない」恐ろしい軛を持ち上げようとしていた 。 母親のような「背の高い女」は、病気だったと弁解したが、一度、「畜生ども」がいつもより多く飛び交った時、彼は自分がかつて子供だったことを忘れているのだと優しく指摘した。確かに、あの楽しい生活を楽しんでいた痕跡は彼には残っておらず、彼を「老人」と呼ぶほど失礼ではないだろうが、常に中年の修道服、年老いたコート、そして大人のパンタロンを身につけている彼を、若者と呼ぶことはほとんどないだろう。もしかしたら、 彼 が父親の衣装をそのまま着ているという事実が、この問題に関する人々の考えを混乱させるのに役立つかもしれない。

もう一人の愛すべき老婦人がいました。彼女はとても清楚な方で、私がとても気に入っていたのです。彼女も床はなかったのですが、彼女の娘はいつも清潔な白いドレスを着て、それに合う顔立ちをしていました。身長は1.2メートルほどで、かつてロンドンの若い女性たちが豊かな髪を隠すのによく使っていた、あの恐ろしい付け毛の飾りをかぶるのが大好きでした。彼女はよく私に小さな瓶に入った新鮮なバターを送ってくれました。アメリカを出てから初めて口にしたバターは、美しい刻印が押されていて、まるで純金の塊のようでした。もちろん、私はその飾りに一目惚れしました。とはいえ、この歪んだ趣味と、それに伴う恐ろしい帽子のおかげで、彼女は美しい髪を保っているのだと、私は心から信じています。彼女は私を喜ばせるためにそれを脇に置いていましたが、私が谷を去るとすぐに、その誇り高い地位に戻したと確信しています。なぜなら、彼女は明らかに、何物にも壊すことのできない「ひそかな親切」をその馬に抱いていたからです。私は時々、彼女がそれを宗教的な信条から身に着けていたのではないかと考えました。できるだけ老けて見えることが自分の義務だと考えていたからです。なぜなら、それを外すと彼女は15歳も若く見えたからです。彼女は私に、平原を横断する際は土曜日に必ず馬車から荷物を降ろし、強い灰汁で洗っていたと話してくれました。この用心深さのおかげで、旅の間中、一家( 馬車ではなく 家族)が完璧な健康を享受できたのだと。

移民たちには高く評価されるべき点が一つある。それは、平原を横断する際にブルマードレス(普段は恐ろしい服装だが)を採用したことだ。このような遠出にはまさにぴったりだ。

かつてバーで開かれたダンスパーティーについて、少し触れておこう。そこは 背の 高い男でもまっすぐに立つことのできないほど低い場所だった。片側は店として使われ、もう一方には下宿人用の二段ベッドが置かれていた。これらの二段ベッドは赤いキャラコ布で上品に覆われ、その隙間から青い毛布がかすかに見えた。もしシーツさえあれば、アメリカ色に包まれていただろう。ところで、青い毛布と赤いキャラコ布へのこの永遠の情熱には、何か 国民的な ものがあるのだろうか。舞踏会の夜はバーは閉まっていて、すべてがとても静かで上品だった。確かに、タバコの煙が溢れて流されてしまう危険もあったが、幸いにも床は平らでなく、煙は水たまりになっていた。注意深くしていれば、ギャロパデの真っ最中に濡れた板の上に倒れ込むというわずかな危険を冒すだけで済む。

もちろん、その場にいたのは主に移民たちだった。あんなに踊ったり、あんなに着飾ったり、あんなに会話したりするのは、かつて聞いたことも見たこともなかっただろう。紳士たちはたいてい、美しい相手を床に引きずり出す前に、しょっちゅう殴り合いを強いられた。幸いなことに、ほとんどの場合、強い方がその日、いやむしろ夜に勝利した。ただし、臆病な若者たちは、一度か二度攻撃した後、絶望して戦いを諦めた。

カリフォルニアに来てから、文法の間違いには多少慣れていたつもりでしたが、この善良な人たちが「私たち」ではなく「 私たち 」 を 使うのを初めて聞きました。全員、いや大多数がそんな感じだったとは思わないでください。知的で上品な女性が多く、彼女たちと知り合えたことは大変嬉しかったです。

アメリカン・バレーで私たちが経験した不便と不快な体験をここまで読んでいただければ――そして、私は決して誇張したつもりはないと断言します――二人の友人がインディアン・バーから私たちの帰国に同行するために到着した時の私の喜びは、想像に難くないでしょう。私たちは二日間かけて帰ったので、全く疲れませんでした。天気は素晴らしく、友人たちは愉快で、F. は元気で幸せでした。夜、私たちは飼いならされたカエルを飼っている牧場に立ち寄りました。カエルがバーを跳ね回る様子は、想像を絶するほど滑稽でした。まるで飼いならされたリスのように、まるで家にいるかのようでした。そこでは、長いダイニングテーブルの端にベッドを用意してもらいました。とても快適でしたが、夜はベッドだった場所を昼間はテーブルにするため、思ったよりも早く起きなければならなかったという些細な欠点がありました。

丘の頂上で立ち止まり、モミの木に火をつけた。ああ、なんと壮麗なことか。濃い緑の葉の間で、炎が跳ね回り、渦を巻く様は、まるで金色の蛇のように、獰猛で美しい。緑の獲物に火が飛びかかる時の悲鳴は、まるで燃え盛る爬虫類が、無力な獲物を燃え盛る炎の襞で包み込もうとしている時のシューという音を思い起こさせた。

愛する丸太小屋に再び足を踏み入れた時の喜びは、まさに至福だった。親切な隣人が、私が到着する前に掃き清めて片付けてくれていて、何もかもが清潔で整然としていた。厚く温かいカーペットの感触は、足にとってどれほどありがたいことか。床は、かつて平らでなかったために酷評した(その場で謝罪したほどだ)。古くて色あせたキャラコ張りのソファはどれほど心地よく、四脚の椅子はどれほど心地よく、四脚の椅子はどれほど心地よく(二脚は茶色の帆布で底を丁寧に張り替え、カーペット鋲で縁取りされていた)。クローゼットを改造したトイレのテーブルは、その上に人形の鏡が掛かっていて、その鏡に映る私の顔は(家を出てから初めて見たのだが)、いつもより六段階ほど黒く見えた。洗面台代わりになるトランクは、どれほど便利だったことか(牧場では、使わない時はキッチンでパイントサイズのブリキ鍋を使っていた)。しかし、何よりも、豪華な寝台は、なんとも贅沢で、素晴らしい毛のマットレス、清潔で幅広のリネンのシーツ、心地よい四角い枕、そして大きくてたっぷりとした毛布とキルトで覆われていました。そして、テーブルクロスの上に並べられた心地よい小さな夕食、そしてその後、ブナと松の香り高い暖炉の火を囲みながら、過去の苦難を語り合った長く楽しい夜。ああ、それは夢のように素晴らしく、アメリカ渓谷での3週間の恐ろしかった快楽をほとんど埋め合わせてくれました。

第 23通目の 手紙

[パイオニア 、 1855 年 12月]

採掘失敗— インディアンバー からの 出発

概要

インディアン・バーでもう一冬を過ごす恐怖。ほぼ全ての水上船会社の倒産。ある会社の公式報告。商人たちの偶発的な失敗。著者の出発準備。早めの降雨の予報。物価高騰の原因は、商人が食料の備蓄を怠ったこと。バーを離れられない家族に致命的な結果をもたらす可能性。雨と雪。地主は天気の予報が下手。食料を積んだラバの列が到着しない。些細な訴訟に興じる。地主の法律的手腕。彼は金字塔的な判決を得る。勝訴した当事者全員が得る判決。判決を回収しようとして巡査が得たもの。C医師の費用が支払われなかった理由。「中傷とその他の医師の薬」の処方箋。籠の形をした見事な金の標本。「重さ約2ドル半」。人々を快適にするには、なんとわずかなものしか必要ないのか。丸太小屋での食事とそのテーブルサービス。著者はインディアン・バーから馬で出発する。山を去った時の彼女の後悔。「衰弱し、死にかけの病人だった頃は、今やすっかり健康になった妹には似つかわしくなかった。」

第 23通目の 手紙

鉱業の失敗— インディアン・バー からの 離脱

ログキャビン、 インドバー、

1852年11月 21日。

モリー、あなたはここ数週間、デイム・シャーリーからの連絡がないことで、かなり心配し、いらだっていると思います――少なくとも、私はそう思っています。実のところ、私は、どう考えても望ましくないこの冬をここで過ごさなければならないという恐ろしい見通しに、ほとんど熱が出るほど心配し、いらだっている の です。

アメリカン・バレーから戻ると、私たちは全くの驚きとともに、ほぼすべての水上採掘会社が倒産していたことを知った。皆の予想に反して、岩盤に到着しても金は見つからなかった。しかし、そうした会社の一つの設立、発展、そして最終的な運命についての短い歴史を、その会社の秘書から書面で受け取った。その歴史は、残りの会社の大部分の結果をかなり正確に伝えている。

アメリカン・フラミング・カンパニーを構成する13人の男たちは、2月に木材の伐採を開始した。7月5日には水路の敷設に着手した。彼らは購入を余儀なくされた木材に対し1,000ドルを支払った。彼らは高さ6フィート、長さ300フィートのダムを建設し、30人の男たちが9日半かけて作業に取り組んだ。ダムの建設費用は2,000ドルと見積もられた。この会社は9月24日に作業を終了し、合計41ドル70セントの砂金を採掘した 。木材と道具は競売にかけられ、約200ドルの収益を上げた。

ほんの少しの算数の知識があれば、アメリカン・フラミング社が夏の仕事 でどれだけの利益を上げたかは容易に推測できる 。しかし、この成果は決して例外的なものではない。川にいたほぼ全員が、この山の工房で、自然の女神から継母のような扱いを受けたのだ。

もちろん、世界中(私たちの 世界)は、この地でよく使われる言葉を借りれば、「完全に破産」していた。商店主、レストラン、賭博場の人々は、彼ら特有の愛想の良い信頼感で、鉱夫たちを信頼し、自分たちも同じように金欠状態にあると感じていた。これほど悲しげな顔の人々はかつて見たことがなく、中でもFは、ほとんどすべての会社が多額の負債を抱えていたにもかかわらず、顔色一つ変えていなかった。

もちろん、黄金色の収穫がなかったため、オセロの職業は消え去った。不幸な人々はシャベルと鍬を置き、群れをなして川を去った。インディアン・バーには20人も残っていないと言われているが、2ヶ月前には数百人はいたという。

出発は11月5日だった。その時のためにきちんと荷造りしておいた洗面台と手洗い台は、その役目 も 果たさず、それ以来ずっとトランクの中という質素な場所に放置されていた。確かに、急送業者は約束の時間に私たちを迎えに来たが、残念ながらFは病気の友人を見舞いに行ったアメリカン・バレーから戻っていなかった。ジョーンズ氏はラバと共に吹雪に巻き込まれることを恐れ、一日たりとも待つつもりはなかった。紛れもない兆候から、雨期は例年より一ヶ月早く、しかも異常に厳しいだろうというのが一般的な見方だった。友人たちは、ジョーンズ氏と他の知人と一緒に出発し、Fは徒歩で後を追うように勧めた。Fなら数時間で簡単に追いつくだろうから。私はそれを断固として拒否しました。山中で冬を過ごさざるを得なくなるという恐ろしいリスクを冒す方がましだったからです。6週​​間分の小麦粉が不足し、私たち自身も食料を1ポンドも備蓄していない状況では、一見すると取るに足らない問題に思えるかもしれませんが、実際にはそうではありません。小麦粉の高騰を理由に、商人たちは冬物の備蓄を遅らせています。この身勝手な遅れが、不幸な山岳民にとってどれほど致命的な結果をもたらすかは、神のみぞ知るところです。彼らの多くは、この地に家族を抱えているため、谷へ逃げることができません。

11月21日。ここ3週間は雨と雪が交互に降り、時折晴れ間が挟まっていましたが、どうやらそれは私たちの悲惨さを増すためだったようです。というのも、カリフォルニアならではの12時間の晴天の後には、あの安息の箱舟、ラバの群れが丘を下りてくるのを姉のアンナのようにいつも見ようと目を凝らしていたにもかかわらず、見事に再現された大洪水の情景が目に飛び込んでくるはずだったからです 。 「ほら!ラバの鈴の音が聞こえる!」という叫び声が、一日に少なくとも12回は聞こえ、私たちは一斉に玄関に駆けつけましたが、そこにはまるで私たちの苦しみを嘲笑うかのように、大きな茶色の雨粒が楽しそうに流れ落ちるのが見えました。山に二、三年住んでいて、天気にとても詳しい地主は、雨は今のところ上がったと五度も厳粛に断言したが、翌朝の豪雨は五度もその予言を覆した。その間、私たちは毎日、ラバの隊列の到着を待ち望んでいた。噂によると、クラークのラバがプレザント・バレーに到着したとか、ボブ・ルイスの隊列がワイルド・ヤンキーの所に到着したとか、あるいはジョーンズが大量の動物と食料を携えて丘の頂上に現れ、夕方までには到着するだろうとか。こうして、明暗が絶えず交互に現れ、私は気が狂いそうになる。

弁護士として残っている数少ない男たちは、右往左往しながら互いを告発することで楽しんでいる。地主は、その正直で怠惰な、リー・ハント風の顔立ちのおかげで、こうした機会に力強く立ち向かう。彼の判決は、その法律的洞察力、才気、そして鋭敏さゆえに、もしダニエル・ウェブスターがそれを聞いたら、純粋な嫉妬から髪をかきむしり、その後ずっとかつらを着けざるを得なくなるほどだろう。しかし、冗談はさておき、地主の行動は極めて公平で率直、そして賢明であり、誰からも絶賛されている。もし彼の我慢ならない怠惰と温厚な性格さえなければ、彼は最高の治安判事になっていただろう。検察側は概して「判決を得る」が、それが彼の得るほぼ全てだ 。 しかし、時には巡査の方が幸運なこともある。今日、友人のWがそうだったように。彼は雨で法廷に遅刻したが、面白半分で上記の職務に就いた。彼は職務を非常に喜んで遂行し、常に会場に残っている男性の大半で構成される儀仗隊に付き添われている。彼が約1時間前に小屋に入った時、彼と、たまたまこの日の裁判で検察官を務めていたFとの間で、次のような刺激的な会話が交わされた。

「さて、おじいさん、ビッグ・ビルを見たかい?」F は熱心に尋ねました。

「はい」と短く不機嫌な返事が返ってきた。

「それで、何を 得たのですか?」と質問者は続けた。

「これは俺が捕まえる!」アマチュア巡査は激しく叫び、同時に怒りの笑みを浮かべながら、虹色に輝く上唇の大きな腫れを指差した。

「その後どうしたのですか?」というのが次の控えめな質問でした。

「ああ、逃げ出したよ」と、勇敢な若き司法官は言った。実際、この魅力的なビッグ・ビルに抵抗するのは狂気の沙汰だっただろう。彼はストッキング姿で6フィート4インチ(約190cm)の身長を誇り、それに見合うだけの骨と筋肉を持ち、ボクシング界では一流のスターだ。Fは昨冬、3晩続けてこの男の付き添いをし、命を救った。彼は「 中傷 やピザ屋のたわ言を並べ立てるから」と、請求書の支払いを拒否する。もちろん、かわいそうなWはひどく笑われたが、私はできる限り真面目な顔をして、コーヒーを飲ませ、ビーフステーキと玉ねぎで慰め、傷ついた上唇にブランデーに浸した茶色の紙切れを延々と押し付けて慰めた。

今の私の姿 を見せていただければと思います 。私はたいてい、煙突の隅の葉巻箱に顎を乗せ、絶望的な様子で前後に体を揺らし(昔は「機織り」と呼んでいましたね)、時折、絵のように希望のない、荒れ果てた小屋の周囲を見渡しています。なんともなんとも見苦しい小屋でしょう! 修理もされていないため、家の中にある煙突の外側から降り注ぐ雨で泥が液状化し、今では立派なブリキのマントルピース全体に点々と泥が散らばり、側面には優美なアラベスク模様を描いています。天井の内張りはひどく汚れ、バラの花飾りは色あせて破れ、ソファのカバーには干し草の跡が絵のようにかすかに見え、カーペットは古びて使い古されており、インドラバーの敷物も魅力を感じさせません。

時々、私は寂しそうに窓辺に寄りかかり、外の景色を俯瞰してみる。最初は大きな砂利の山に遮られて何も見えないが、つま先立ちで立ち尽くすと、何百もの大きな砂利の山、ペリオン・アポン・オッサのような巨大な石の山、恐ろしいほど深い採掘跡、無数のテント、更紗の小屋、板張りの宮殿、ラマダ(緑の枝でできた可愛らしいあずまやのような場所で、その甘美な名前が付けられている)、青と赤のシャツを着た鉱夫が6人ほど、そして帽子をかぶっていない男が一人、軽やかな服装でフンボルトの入り口に優雅に寄りかかっている。彼は、落下を恐れて地面にしがみつくしかない、あの超越的な陶酔状態に陥っている。バー全体に空き瓶、牡蠣の缶詰、イワシの箱、ブランデーフルーツの瓶が散乱し、その荒々しい輪郭は、薄く積もった輝く雪によって和らげられている。木製の水路の牢獄から解放された川は、優雅に流れていく。雄大な古山々の緑と紫の美しさは、真珠のような泡立つ小川の網目を通して、これまで以上に美しく見える。一方、染み一つない純粋なサファイアの巨大な窪みのように、カリフォルニアの素晴らしく、語り尽くせないほどの空が、その底知れぬ輝きを一面に降り注いでいる。この日は、たまたま上で言及した雰囲気のあるサンドイッチの一つの内側の折り目にあたる。そうでなければ、あなたに手紙を書く勇気はなかっただろう。

手紙を書いたところ、大変珍しい金の標本を見るよう呼び出されました。その魅力を余すところなくお伝えしたいと思います。そして、私がその希少な美しさを誇張しているわけではないことをご理解いただくために、友人二人がそれぞれ100ドルで購入を申し出ており、地元の鍛冶屋――想像力に欠け、空想に一銭たりとも無駄にするような男――が50ドルで購入しようとしたことをお伝えしなければなりません 。 ぜひご覧いただきたいものです。純金で、重さは約2ドル50セントです。ご覧になった瞬間、まず目にするのは、美しい小さな籠です。上部に丸い突起のある優美な蓋、三面(三角形です)、蓋を置く小さな台座、そして蓋を留める小さな留め金があります。細部まで見ると、さらに美しいものです。片面には完璧なW字型が描かれ、その繊細な陰影のついたバーはどれも非常に精巧に作られています。二つ目の面はギリシャ風の横顔で、繊細なカットが施されたその顔立ちは、アンティークの宝石の静謐な美しさを彷彿とさせます。この顔の豊かな表情は驚くべきもので、繊細なビーズ細工が楕円形にセッティングされたことで、その美しさはさらに際立っています。磨き上げられた金で作られたシンプルな三角形の空間は、横顔の輪郭を形作るのと同様のビーズ細工で囲まれており、まるで名前のために意図的に残されているかのようです。フランス人の所有者は、この宝石を売ることを断固として拒否しています。スミレに美しさを命じた同じ存在が、地球の暗い心臓の中で金属的な純度へと錬磨された金を、これほど美しく奇妙な形に作り変えることができるのを、あなたはおそらく二度と見ることはないでしょう。

料理とバイオリンの名手として名高いネッドが、雨が降り始めるとすぐにいなくなってしまい、本当に困っています。それ以来、私はかつての楽しい仕事に就かざるを得なくなっています。本当に、誰もが鉱山に行って、この世で人々が快適に暮らすために必要なものがいかに少ないかを知るべきです。私が普段使っている調理器具は、ちょうど3パイント入る鉄のひしゃく1個、同じサイズの真鍮のやかん1個、そして以前の手紙で書いた古いシャベルで作った焼き網1個です。この3人の助っ人のおかげで、私は料理の腕前においてまさに驚異的な成果を上げています。残念ながら、私は通常、朝食を 3 回取らざるを得ません。というのも、時々、前棒が 壊れ て、ジャガイモの入った真鍮のやかんとコーヒーのひしゃくが落ちてきて、火が消え、朝食がこぼれ、カーペットが濡れ、犬がやけどし、F が夜中の 11 時の夢から目覚め、哀れな私が、より安全で科学的な原理に基づいて、朝の仕事の 2 回目の版を書かざるを得なくなるからです。

夕食の時間になると、気のいい友人が外のストーブで牛肉を切り分けてくれます。その条件は、私たちのテーブルで皿とナイフとフォークを用意してもらうことです。それで食事の準備が整うと、普段は食器棚としても使われているそのテーブルに、四分の一のシーツを広げます。このシーツは、私がここに来た当初から、その神聖な目的のために、四分の一のシーツと、それに付随する四分の一のシーツと共に聖別され、取り分けておいたものです。客は大体6人から8人なので、ティースプーン3杯は2人から3人に1杯の割合で配ります。様々な珍しい食器がティーカップ代わりになります。中でも、ワイングラスやタンブラー(鉱山にはいつもたくさんあります)が大きな役割を果たします。昨夜は、いつもより客が多かったので、友人の一人がスープ皿からお茶を取らざるを得ませんでした。同じ人物は、座る場所が見つからず、外に出て空のジン樽を持ってきて、その上に座って、鉄のスプーンでお茶をすすり、大いなる栄光と満足感に満ちているように見えた。

F.が、急行便の配達人が到着したという嬉しい知らせを持って、ちょうど部屋に入ってきた。彼は、たとえ嵐が本当に過ぎ去ったとしても、ラバの列車はしばらくは入ってくることができないだろうと言う。彼はそんな嵐は信じていない。山の多くの場所では既に雪が1.5メートルほど積もっているが、谷へ向かう人々が絶えず出かけているので、道は開けているだろうと彼は考えている。だから私は、彼の馬を貸してくれると親切にも申し出てくれた。F.と、同時に徒歩で出発する他の数人に同行することを申し出たのだ。もちろん、トランクは置いていくしかない。着替えのリネンをカーペットバッグに入れて持っていくだけだ。雨が降ろうが雪が降ろうが、明日出発する。これ以上長居するのは愚かなことだ。

この地から永遠に去ると思うと、胸が重くなります。私は この荒々しく野蛮な生活が 好きです 。でも、心残りです。月明かりに照らされた真夜中に別れを告げるために立ち尽くすと、荘厳なモミの木々、見守る丘、そして静謐で美しい川は、まるで悲しげに私を見つめているよう です 。愛すべき、型破りな森の生命、神聖な自然。その慈悲深い瞳を一度も見つめたことはなく、慌ただしい世界の人工的な中心の中で、その陽気で喜びに満ちた多くの声を聞くこともありませんでした。――私はあなたの穏やかな教えを捨て、安らぎのない、苦悩に満ちた未来へと身を捧げます。そう、モリー、私の愚かさに微笑んでくれるなら構いませんが、私は深い悲しみを抱えて山を去ります。あなたにはひどく卑しくみすぼらしく見えるこの生活に、私は心地よく馴染んでいました。少なくともここでは、私は満足していました。あなたが私を「アザミの種」と呼ぶその種は、愛情を込めてこの不毛の地に根を張り、あなたにとっては不利に思えた環境の中で、異例の強さを身につけました。あなたの凝視する視線と、大西洋の故郷から遠く離れた場所へと運ばれる愛船マニラ号の間に、夜が閉ざされるにつれ、衰弱し瀕死の病人がだらりと姿を消した時、あなたはその病人を見分けることはほとんどできなかったでしょう。それは、 今や すっかり健康になったあなたの妹の姿でした。

トーマス・C・ラッセルの私設印刷所( カリフォルニア州サンフランシスコ、
17番街34番地) にて 印刷

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「シャーリーの手紙:カリフォルニアの鉱山から 1851-52 年」の終了 ***
《完》