パブリックドメイン古書『一米人が体験したロシア革命さわぎ』(1908)を、ブラウザ付帯で手続き無用なグーグル翻訳機能を使って訳してみた。

 原題は『The Red Reign: The True Story of an Adventurous Year in Russia』、著者は Kellogg Durland です。
 例によって、プロジェクト・グーテンベルグさまに深謝いたします。
 図版は省略しました。
 索引が無い場合、それは私が省いたか、最初から無いかのどちらかです。
 以下、本篇です。(ノー・チェックです)

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「赤き治世:ロシアでの冒険の1年の真実の物語」の開始 ***
[本の表紙の画像は入手できません。]
目次.
索引.
図表一覧
(この電子テキストの一部のバージョン(一部のブラウザ)では、画像をクリックすると拡大表示されます。)
(電子テキスト転記者注)

{私}

{ii}

赤い統治

{iii}

著者と彼の盗賊の案内人兼通訳

赤い統治
ロシアでの冒険
に 満ちた1年の真実の物語

ケロッグ・ダーランド著

『ファイフの炭鉱夫たちの間で』他多数。 著者らによる

挿絵と写真入り。 ニューヨーク、 ザ・センチュリー社、 1908年

{iv}

著作権1907年、
センチュリー社
—— 1907年9月、 THE DE VINNE PRESS
発行

{動詞}

母 へ

{vi}

{vii}

第9章で使用した資料の一部が『ハーパーズ・ウィークリー』および『コリアーズ・ウィークリー』に掲載された記事にも引用されていること、他のいくつかの章の特定の箇所が『ニューヨーク・イブニング・ポスト』および『ボストン・イブニング・トランスクリプト』への投書に引用されていること、そして第11章の一部が『インディペンデント』に掲載されたことを、著者は心から認めたいと思います。同時に、インディペンデント紙のハミルトン・ホルト氏には、幾度となく非常に役立った代理人の証明書類をご提供いただいた厚意に対し、深く感謝申し上げます。{ix}{viii}

コンテンツ
ページ
導入 19
ロシア革命と呼ばれる運動の重要性、その多様な側面、ロシアにおける革命の必然性、原因、独裁政治という病、1905 年 10 月の宣言の不誠実さ (当時保障されていた憲法上の権利の段階的な剥奪に見られる)、ロシア国家の崩壊の要素、現在ロシア国民の 90% が現体制に反対している、1906 年の死傷者の驚くべき記録、フランスの恐怖政治との比較、歴史上他の革命と比較したロシアの闘争の長さ、本研究の著者の資格、コサック、テロリスト、農民の多様な経験。
第1章 影の中へ 3
白色テロ — 私の最初の陰謀 — 辺境での出来事 — 様々な人々が集まった集団 — 「革命万歳!」 — 「静かな首都」 — アメリカ人への好意 — 友人の危機一髪の脱出 — 真夜中の出来事 — 当初の当惑 — ヴィッテは「人間というよりは策略家」 — 大臣の危機 — 退位させられた大臣 — 地方からの重要な電報 — コーカサスへ。
第2章 皇帝の役人たち 25
衛兵の将校たちの歓迎 -コサック化- 中断された眠り – 総督への紹介 – 面白いインタビュー – 将軍の虚栄心とそのくすぐり方 – コサックの物語 – イングーシュの盗賊 – 山への遠征。
第3章 コサックとの暮らし 48
コサックの村—馬術の展示—事故—コサックの奉仕のための訓練方法—コサックの地方自治—コサックの忠誠心の基盤—虐殺に対する彼らの態度—コーカサスのコサックは他のコサックと同様に {x}未だ征服されていない山岳部族—ウラジカフカスに戻る。
第四章 戒厳令下 75
「石油都市」への旅、カスピ海の初めての眺め、アルメニア人とタタール人、ロシアの恐るべき悪政、血に染まり傷ついたティフリス、コーカサスの短剣の使い方、日々の危険、将校生活の明暗、感動的な出発。
第5章 「平和化」の軍隊とともに 95
クタイス到着—包囲都市—「城壁に耳がある」—コサックの兵舎—略奪—「血まみれの」アリハノフ—劇的なインタビュー—家屋焼き討ちの正当化—軍の暴行—コーカサスの住民がなぜ革命家でありテロリストなのか。
第六章 逮捕の誘い 121
内陸部の旅 — 警告を受けて帰還 — 始まり — 典型的なヴォルガ地方 — 飢饉の原因 — ツァリツィンへの到着 — 二人の医学生 — 「開けろ!警察に開けろ!」 — 捜索 — 農民たちの状態 — 厄介なこと — 注目すべき一団 — 村の慣習 — 劇的な出会い — 夜の馬上行 — 計画の突然の中断。
第7章 獄中 138
警察に尋問される — 連行される — 5 つの容疑で釈明する — 扇動者として告発される — 憲兵隊に 18 ベルスタの刑を受ける — 退屈な夜を過ごす — サラトフに戻る — 「犬を連れて行け」 — 投獄される — 自由を求めて叫ぶ — 落胆する — 仮釈放される — 釈放される。
第 VIII 章マリー・スピラドノワを訪ねて 155
圧制的な体制、若い娘の大胆さ、拷問と暴行、知事の接待、親切な警察署長、恐ろしい監獄の壁、困難、知事への訴え、手錠をかけられた囚人、マリー・スピラドノヴァ、恐ろしい物語、妨害、「フランス、イギリス、そしてアメリカにご挨拶」、質素な母、美しい囚人からの手紙。
第9章 ドゥーマの活動を観察する 177
有名な10月の宣言文、憲法の約束に対するロシア国民の懐疑心、誠実な投票の妨げとなる困難、皇帝の不誠実さと二枚舌、基本法と例外法、ドゥーマ前夜の大臣交代、軍隊が占拠するサンクトペテルブルク、 {xi}冬宮のスペクタクル — 国王演説 — 議員たちの失望 — 「恩赦!恩赦!」 — 「最初の一撃」 — 第一回ドゥーマの構成 — 第一回会議 — 議員たちの熱意 — 政府の敵対的な態度 — ドゥーマの活動 — 政府の妨害政策 — 解散 — ヴィボー宣言 — 現在の危機 — 皇帝の態度に照らした将来の約束。
第10章 陰謀の会合 207
軍事組織のメンバー—クロンシュタット—兵士と水兵の間の革命本部—陰謀の集まり—禁書の密輸—驚き—ロシアの水兵に変装—スリリングな体験—感動的なエピソード—追跡!—逃亡—脱出計画—捕獲延期。
第11章 クロンシュタット蜂起 223
反乱前夜のクロンシュタット ― 反乱を促す影響 ― 守備隊の構成 ― 乱れた噂 ― 陸海軍全体の反乱の大計画 ― 成功した始まり ― 沈黙 ― 重大な電報 ― 突然の合図 ― 反乱 ― 閉じ込められた! ― 虐殺 ― クロンシュタットの大失敗がもたらす啓発的な教訓 ― 生命と自由への恐るべき犠牲。
第12章 政府によるテロリズム 237
ビエロストク到着—第一印象—負傷者の話—殺人兵器としての十字架—病院への銃撃—子供の犠牲者—政府の責任追及の失敗—虐殺における政府の共謀を証明する大量の証拠—公式に扇動されたその他の虐殺—ウルソフ公爵の演説—ヘルツェンシュタイン教授の暗殺—有名なモスクワの医師の殺害—ワルシャワの恐怖—責任は誰にあるのか?—パシャの逮捕—獄中の少女の射殺—官僚による殺人と暗殺の罪—ロシア皇帝への責任追及—ロシアの首謀者でテロリストの暗殺者。
第13章 ワルシャワの対照の中で 265
沸き立つポーランド ― 政府の無法状態 ― 数の力だけで小さなポーランドを圧倒 ― ポーランド国境を二度も越える ― ワルシャワのユダヤ人のパニック ― ロシアの抑圧 ― 神経質になる民衆 ― ワルシャワ警察を撲滅するキャンペーン ― 後者の絶望的な窮状 ― 痛ましい事件 ― 貧困が蔓延する場所 ― 悲惨と混乱の時代の影響 {xii}ワルシャワ人について — 白人奴隷の売買 — 日常の出来事 — ワルシャワの病院 — ポーランドの首都の明暗 — ポーランドの政党 — ポーランドの伝統的な革命家 — 希望と楽観主義、ポーランド人の気質的特徴。
第 XIV 章。ムジーク教徒の間では 287
将来におけるムジークの重要性—古代共和制の伝統—ギリシャ教会と官僚制度、非ロシア的制度—ドゥーマにおける農民投票の重み—農民の「神と皇帝」への信仰がどのように衰えているか—幻滅の衝撃—時間への無関心—ムジークの無頓着さ—奇妙な宗派—ムジークの宗教—特徴的な伝説—実践的倫理—ムジークは必ずしも怠惰ではない—ムジークの抜け目なさ—自己意識の夜明け。
第15章 農民の目覚め 311
ドゥーマ解散後の弾圧の時代—モスクワでの逮捕—ロマノフ家の揺籃—農民の集会—率直なムジーク—「制憲議会」—ヴィボー宣言の理性的な意見—ニジニ・ノヴゴロド—大市—動乱の州—カザン—内陸部への旅—ウクトムスキー公への訪問—ワシリエフ教授とその家族—農民の先進的な考え—「風の山」シンビルスク—無学な政府—農民の望み—飢餓地帯への突入。
第16章 飢えた国を旅して 341
飢餓地域の中心地 ― 飢餓の悲惨な光景 ― 農民が家の屋根から藁を落として牛に食べさせている ― 牛や馬を格安で競売にかけている ― 労働者や稼ぎ手が真っ先に苦しむ ― 政府が状況に対処できない ― 農民が家族の当面の食糧を確保するため、今後何年も労働を誓っている ― 再び逮捕される ― 州から追放される。
第17章 失われた指導者たちの地で 360
ウラル山脈を越えてシベリアへ――トライメン待合所――最初の流刑者――トボリスクへの旅――政治家たちの秘密の夜の会合――流刑の苦難――囚人の豪華な人員――悪疫との毎日の接触を強いられる――飢餓――オスティアク人の生活――医療援助の不足――シベリア、記念碑的な犯罪――旅 {xiii}戻る。
第18章 我が友、テロリスト 387
アメリカでほぼ例外なく誤解されている「テロリズム」— テロリズムは論理的、知的、冷静な推論に基づく哲学である— 例外的な事件は単に規則を証明するに過ぎない— 革命運動全体とテロリストの関係— 主要な革命政党の差異— 最近のテロリストの思慮深く人道的な方法— 「熊」の逮捕— クロンシュタットで処刑された 2 人の少女テロリスト— 大胆なマキシマリスト— 「飛行隊」— テロリストの厳格な道徳— 完全な禁酒者— マキシマリストの人員— 有名な「収用」— ドゥーマでの陰謀— ストルイピン首相官邸での爆弾テロ— 最も大胆な陰謀。
第19章 危機一髪 410
真夜中の会合 — 珍しい依頼 — 「運動」の 4 人の女性 — 緊迫した約束 — 陰謀の実行方法 — 脱出計画 — 失望 — 教養のあるタクシー運転手 — 大胆な計画 — ユニークな「新郎新婦」パーティー — 消息不明 — 警報 — 追跡中 — 憲兵の同伴 — 不審な事件 — 夜間警報 — 捕まる — 絶好のチャンス — 「さようなら」 — 発見 — 戦闘に戻る — 監視されていた — 最後の脱出。
第20章 ロシアの労働者とともに 433
週末のユソフカ — 刺激的な旅 — 遅い歓迎 — 警戒しながらの眠り — ユソフカの物語 — ロシアの黒い国 — ロシアの労働者にとって大した影響のない時代 — ロシアの祝日は多い — 労働日 — 生活費は安くない — 炭鉱 — アルテリ — 道徳 — 飲酒問題 — ロシアの炭鉱を通り抜ける — ロシア人技師は進歩の障害 — 児童労働法は良好 — スコットランドやペンシルベニアと比較した状況 — 比較賃金水準 — 生活水準 — ユソフカからの出発。
第二十一章。トルストイ—オデッサ—コンスタンティノープル 456
ロシアの偉大な老人を訪ねる—興味深いヤムシク—トルストイの現代闘争観—世界的な関心—多様で興味深いトルストイ一家—クリミアへ—オデッサ—黒百人隊—虐殺の促進—ドックストライキ中にオデッサを去る—黒百人隊の乗組員—海上での困難—オデッサへの帰還—新たな出発—雑多な乗客—ブハラ {14}メッカに向かう巡礼者、エルサレムへ旅する中央アジアのユダヤ人、黒海を渡ったドイツのルター派教徒、コンスタンティノープルに到着。
第22章 トレンド 481
どこへ向かうのか?ロシアの将来、革命が未だ成功していない理由、闘争の起こりうる結末、現体制の最終的な転覆の必然性、諸外国の態度、反乱期のロシア国民、国民性への影響、皇帝と国民、皇帝と世界、私たちが何を期待できるか。
付録 497
A—コーカサス人の証言、 B—国王演説に対するドゥーマの回答、 C—M.ロプチンのM.ストルイピンへの手紙、 D—シェドルツェの虐殺に関する報告書、 E—賃金と生活費に関する注記。
インデックス: A、 B、 C、 D、 E、 F、 G、 H、 I、 J、 K、 L、 M、 N、 O、 P、 R、 S、 T、 U、 V、 W、 X、 Y、 Z 529
{15}

図表一覧
ページ
著者と彼の盗賊の案内人兼通訳 口絵
モスクワのバリケード 8
地図:ダーランド氏の旅行ルート 10
モスクワのバリケード 13
ザリスブルクの「国民衛兵」 22
テレク総督 39
私のホストであるアンドロニコフ公爵。私の将校仲間の何人か 44
コサックの家。上の写真の内部 50
コサックの庭の外。私のコサックの御者と家族が家にいる。 55
アスーリ州で国境警備にあたるコサックの女性たち 61
オレンブルク・コサック—家族集団 68
ドン県のコサック村。朝食をとるドン・コサックの一団 71
労働者と疑われる男性の逮捕――バクーでは毎時間のように発生。壊滅的な油田。バクー 82
ティフリス。町への砲撃の結果を示す 85
白人タイプ 92
ジョージアの村 97
アリハノフのコサック 104
ゲリラ戦 109
「平和化」 117
農民の友。サラトフの飢餓救援ステーションを担当するモスクワ大学の医学生たち 128
サラトフの飢餓地域の典型的なコテージ。資格証明書の審査 134
四旬節の断食後、パンを祝福するために家に入る村の司祭 151
タンボフ総督ザヌギエヴィッチ 157
{16}刑務所にいるマリー・スピラドノヴァ ― タンボフ知事を射殺した少女 168
最初のドゥーマが開かれた場所 179
天皇陛下が国王演説を読み上げる 186
第一回下院における立憲民主党の指導者2人 197
ドゥーマロビー 203
クロンシュタットの反乱。クロンシュタットの反乱を鎮圧するために派遣された忠誠軍 233
若者と老年 ― ビエロストク虐殺の犠牲者たち 249
歩兵パトロール。ワルシャワ。警官一人につき3人の兵士が警護する。ワルシャワ 270
「爆撃命令」 279
飢えた村の指導者たち 290
干し草を作る女性たち。ストーブの上にある「寝箱」。暖かい季節には、この台が家族のベッドになる。 295
村の大通り。ロシア人の墓地。 301
ロシアの農民 308
タルタル型—東ロシア 325
ストルイピンの家で爆弾を投下した者たちが使用した馬車 330
タタール人の村の飢えた農民 343
すべて食べ尽くした 349
飢饉 354
チュメニの待機刑務所にて。オスティアクス 363
偉大なシベリアトラクト 371
シベリア:内陸部への始まり 378
ソゾノフ――知識階級の典型的なシベリア流刑囚。シベリア大トラクトの囚人護送隊の先頭に立つ 383
国費を輸送する馬車を止めるために投げられた小型爆弾により馬が死亡 395
M.ストルイピンの部屋の残骸 406
「収用」 413
ロシアの労働者と彼らの「アルテリ」 443
ロシアの炭鉱労働者 451
巡回任務中のコサック。コサック虐殺の犠牲者たち 469
ニコライ・W・チャイコフスキー、「ロシア革命の父」 487
キャサリン・ブレシュコフスキー 491
{17}

導入
ロシア革命と呼ばれる運動の重要性、その多様な側面、ロシアにおける革命の不可避性、原因、独裁政治という病、1905 年 10 月の宣言の不誠実さ (当時保障されていた憲法上の権利の段階的剥奪に見られる)、ロシア国家の崩壊の要素、現在ロシア国民の 90% が現体制に反対している、1906 年の死傷者の驚くべき記録、フランスのテロとの比較、歴史上他の革命と比較したロシアの闘争の長さ、本研究の著者の資格、コサック、テロリスト、農民の多様な経験。

ロシア革命は、今日の世界にとって極めて重要な問題の一つである。この政治的反乱は、非常に多くの特異かつ劇的な展開を呈しており、社会・経済の激変に見られる、より広範で深遠な、そして決して劣らず重要な運動の側面から世界の目を逸らしがちである。政治的、社会的、経済的、これらの力が一つの驚異的な運動として展開されたことこそ、歴史上最大の革命の一つである。

革命は絶対的な変化を意味する。その達成手段が内戦であろうと、激しい議会闘争であろうと、あるいはその両方であろうと、それは大した問題ではない。最終的な結果は同じである。ロシア国民が現在、生活様式の変革へと向かっている動きは、歴史と運命の根底にある力の顕現に過ぎず、すべての国家はそれに屈服しなければならない。20世紀最初の四半世紀におけるロシア革命は、ペレ山やベスビオ山の決壊のように不可避であり、地震や古代帝国の消滅のように容赦なく、容赦なく起こるものである。{18}

革命は起こされるものではない。政治的あるいは経済的なカルトのプロパガンダの上に築かれるものでもない。戦争のように、統治者であれ議会であれ、人間の意志に依存するものでもない。革命は内的不健全性、つまり政治体制に根ざした病の産物であり、改革による改善では治せないほど根深い病である。ロシア革命は、革命そのものが症状の一つに過ぎない病が、はるかに世界的な脅威でなければ、世界的な大惨事と見なされていたであろう。その病とは独裁政治である。独裁政治は20世紀の文明とは相容れない政治体制である。ロシアの独裁政治と両立する改革は、ロシア国民の現在のニーズを満たすには不十分であり、これらのニーズを満たすには、独裁政治が受け入れて存続できないほど広範かつ急進的な改革が必要となる。さらに、ある種の改革と根本的要求は今やあまりにも困難かつ切実なものとなっており、独裁政治はもはやそれらに対抗することができない。独裁政治から立憲主義、共和主義、あるいはロシアで最終的に受け入れられるいかなる政治形態への移行期を、我々は革命と呼ぶ。この言葉に恣意的な意味はない。それは単に国家の激動と闘争の時代を指すに過ぎない。この意味で、ロシア革命は1905年1月22日の「血の日曜日」に頂点に達し、独裁政治の屈服、すなわち打倒によってのみ頂点に達すると言えるだろう。ロシア政府が今向かっている深淵は、まさに歴史の宿敵である。

1905年10月30日、革命の波が宮殿の門を脅かしていた時に皇帝の手から奪われた憲法は、徐々に修正され、撤回されつつある。{xix}皇帝が望むままにすれば、その痕跡さえ長くは残らないだろう。この宣言がロシア国民に保証していると称する人間の基本的人権は、迫り来る嵐のかすかなざわめきが初めて聞かれる前の1806年と同様、1906年のロシアにも存在しない。この宣言で保証された権利は、一つどころかすべてが、いわゆる「臨時」法や規則、そして軍法の隠れ蓑の下で剥奪された。言論、執筆、集会の自由、身体と住居の不可侵といった権利は、いまだ遠い日のユートピア的夢物語のままである。この宣言は、「良心の自由、言論の自由、結社の自由、集会の自由、そして人格権の真の不可侵」を明確かつ疑いなく保証していた。しかし、ロシア国民の選ばれた代表である第一ドゥーマの議員約 486 人のうち、1 人 (ヘルツェンシュタイン教授) が「黒い百人組」によって殺害され、1 人の司祭が破門され、2 人の議員が殴打され、10 人が潜伏し、5 人が追放され、24 人が投獄され、33 人が逮捕され捜索され、182 人が反逆罪で起訴されている。[1]明らかに異常な状況。

「強力な中央政府が混乱し、非効率性、怠惰、とりわけ不誠実さが支配的地位を占めるようになると、政府全体が病んでしまう。」[2]トルコを除く現代国家は、ロシアほど公的機関の非効率性と腐敗が蔓延している国はなく、トルコの中央政府でさえロシアよりも堅固である。専制政治を正当化できる唯一の根拠は、{xx}いかなる性格も、その実際の力と、その結果にある。ロシアにおける軍事独裁は、日本との不名誉かつ不名誉な戦争によって崩壊しただけでなく、絶望的に粉砕された。かつて独裁がロシア国民に及ぼしていた支配力は、その後緩んだ。対馬海峡の戦いと旅順港の陥落、そして帝国を西へと横断した奉天の影以来、その支配力は着実に弱まっている。不正と腐敗は、ピョートル大帝の率いる14の官僚階級のすべてに染み付いている。戦争は、官僚のあらゆる部門における膨大な窃盗行為を明らかにした。特に赤十字社に関するセンセーショナルな暴露は、資金が最も露骨に横行し、戦利品の一部は大公の手に渡ったことさえあったことを明らかにした。つい最近の1907年1月、内務次官のグルコは、ロシアの汚職の歴史上最も言語道断なスキャンダルの一つに関与していた。飢えた農民を救済するためのあまりにも不十分な予算のうち、かなりの額を不正流用したのである。

腐敗した官僚組織に蝕まれた国家、1億4200万人の国民を統治するだけでなく、国民の考えを代弁しようとする皇帝、毎年飢饉が広大な地域に覆いかぶさるような経済状況(1906年から1907年の冬には男女子供合わせて3000万人が飢饉に見舞われた)、不満を募らせる軍隊、ほとんど慢性的に反乱を起こす海軍、戒厳令のテロリズムによって人為的な平穏に保たれている国民(現在ロシアのヨーロッパの5分の4に広がっている)、危機的な財政状況、差し迫った国内での破産、そして最終的に返済しなければならない史上最大の対外借入金。これらは、1910年代のロシアの状況のいくつかの要素である。{xxi} 革命に匹敵するほどの徹底的な変化を伴う改革によって対処しなければならない現在の課題。

1907年初頭、ロシア国民の90%は現政府に反対していたと推測される。というのも、過去2年間、農民でさえ「小父」への信頼を失い、独自の意見を持つようになったからである。しかし、権力層は国中の組織化された武力のすべてを掌握しており、採用されている規律体系は極めて効果的であるため、たとえ圧倒的な数の優勢を誇る非武装の民衆に対しても、この立場は驚くほど長期間維持され得る。一方、些細な事件が一夜にして形勢を逆転させる可能性もある。ミリウコフ教授の言葉を借りれば、今日のロシア情勢は「無能な政府と、これまで無能だった革命が対立している」状態にある。政府は自ら統治も統治もできないにもかかわらず、革命の陣営を混乱させ、国の大部分を恐怖に陥れて無力化することができるのである。同時に、革命は、政府を打倒するのに十分な戦闘力を持つ公然たる組織を結集することはできないが、政府をあらゆる点で悩ませ、当惑させ、徐々に政府を決して抜け出すことのできない袋小路に追い込むことができる 。

公式統計によると、1906年には革命紛争で3万6000人以上が死傷し、反ユダヤ主義の暴動(そのほとんどは政府関係者が扇動したもの)で2万2000人以上が被害を受け、いわゆる農業暴動は1万6000件以上発生した。政治的逮捕は頻繁に行われ、少なくとも1月と7月の2ヶ月間は、家から引きずり出され投獄または追放された男女の総数は推定で1000万人に達した。{xxii}1906年の夏の終わりに、ストルイピン首相は野戦軍法会議を発足させました。この会議はすぐに活発化し、1907年3月5日に発表された公式声明によると、764人が処刑されました。平均して1日5人です。

フランスでは、恐怖政治のさなか、ギロチン台から落ちた首はわずか 2,300 個、フランス革命全体では犠​​牲になった命はわずか 30,000 人ほどであったことを思い出すと、これらの数字は実に大きなものであることが分かります。

ここに、双方の活動が絶えず続いていることの明確な兆候が見られる。こうした人命の損失、費やされ、しばしば無駄にされたエネルギー、そしてまだ生まれていない世代に対する数え切れないほどの犯罪にもかかわらず、革命の進展は戦争の進展に比べれば決して速やかではないことを認めなければならない。革命闘争の性質上、それは必ず長引くものである。イギリス革命は1640年から1689年まで続いた。フランスでは12年間の絶え間ない紛争と闘争の後、数十年にわたる不安と断続的な騒乱が続いた。イタリアでは1821年から1870年まで戦いが長引いた。そしてロシア革命も同様に長期化するだろう。しかしながら、歴史上の革命運動と比較すると、ロシアは急速に進歩している。世界の領土の6分の1を占める帝国に1億4200万人もの多様な人口が散在するロシアの状況の驚異的な性質は、ほとんど計算不可能な問題を引き起こし、1789年のフランスの状況よりもはるかに広範で複雑です。

革命前夜のロシアの状況を描いた英語、フランス語、ドイツ語の書籍は数多く入手可能です。私が担う課題は、革命期のロシアの姿を描き出すことです。1906年は、革命の典型的な年と言えるでしょう。{xxiii}その年の1月から12月にかけて、私はヨーロッパロシア、ポーランド、コーカサス地方、そして西シベリアの一部を旅しました。その年を特徴づける壮大で劇的な出来事の数々を目の当たりにしましたが、真に重要な出来事は、それに劣らず激しい社会的・経済的混乱の様相でした。私は、これらの出来事を一般の読者に分かりやすくお伝えしたいと考えています。

このように、いわば革命の断面を提示しようとする試みは、それほど困難な任務というよりは、むしろ特殊な機会と利点を必要とする任務である。したがって、当然の疑問を未然に防ぐために、私の視点は他に類を見ないほど多岐にわたることを述べさせていただきたい。サンクトペテルブルクに到着して間もなく、宮廷に所属する有力な友人たちの尽力により、コーカサス山脈を旅する14名のコサック将校の一団に加わることができた。彼らのほとんどは、全員ではないにしても、かつては近衛連隊の将校であり、戦争中は一時的にコサック連隊に配属されていた。これは、彼らが功績を挙げ、早期昇進の道を開く機会を得るためであった。我々の部隊の長であった連隊長は、皇帝の副官であった。私のホストはジョージアの王子で、その後、皇后陛下の直属の連隊に復帰した。将校であること、あるいは生まれながらに宮廷党員であることは、当然ながら自由主義や革命への共感を否定するものではない。しかし、この小さな部隊を構成する将校たちは皆、皇帝と独裁政治の熱烈な支持者だった。私が目撃したのは、人種間の衝突、反抗的な村々の鎮圧、本来は肥沃で豊かなはずだった地域の荒廃など、多種多様な出来事だった。{xxiv}繁栄、略奪、強奪、そして文明国が国際戦争のために採用した法や慣習の侵害を、私はいわば内側から目撃した。将校の制服に身を守り、コサック兵と共に馬に乗り、普通の旅行者なら前線を越えることさえ許されない状況下で、彼らの兵舎に自由に立ち入った。カメラを自由に使う特権さえ与えられた。大ロシアとその地方を、私は普通の旅行者として通過した。中央政府と地方当局からの通常の許可証と許可証は与えられたが、特別な紹介は受けなかった。

第一回ドゥーマの会期中、私はサンクトペテルブルクとモスクワで、当時ロシアで有力な勢力と目されていた「知識人」たちと知り合いになった。ポール・ミリウコフ教授、マクシム・コヴァレフスキー、ロリス=メリコフ博士といったタイプの人々や、その他の思想家や学者は、流血や内戦を恐れ、不信感を抱きながらも、もし可能なら、闘争を議会の場に限定することで、ロシアの再生と再編の時期を導いてくれるだろう人々だった。解散後は、公然と革命を標榜する政党にほぼ完全に所属した。軍組織のメンバーを育成し、彼らとともにクロンシュタットなどの兵舎を訪れ、兵士や水兵による陰謀に満ちた革命会議を目撃した。地方知事の厚意により、ロシアでその年最も有名なテロリスト、マリー・スピラドノワを獄中で訪問することを許可された。その後、革命家としてのつながりを通じて、私は「テロリスト」として世界に知られる、より活発な戦闘組織とのつながりを確立しました。彼らの紹介や、{xxv}ドゥーマの夏の終わりから秋の初めにかけて、私は大ロシアを東に旅し、広大な飢餓地帯を越え、ウラル山脈を越えてシベリアに入り、ペルミ、ヴャトカ、ヴォログダといった北ロシアの諸州を経由してサンクトペテルブルクに戻った。これらの旅で私が唯一目指したのは、革命期のロシアの姿をできるだけ正確に把握することだった。今、私の目的は、私が見たもの、学んだことをできるだけ正確かつ真実に近い形で提示することである。軍による村の破壊を間近で目撃し、非武装の男女や幼い子供たちが兵士に射殺され、剣や銃剣で引き裂かれ、不具にされるのを自分の目で見、虐殺に対する政府の責任を絶対的に証明する圧倒的な証拠を入手したとき、無差別に家が焼き払われ、裁判の形式さえ整えられずに「革命の容疑者」が追放されるのを目にしたとき、こうした事態の背後にいる政府に、少しでも同情を抱くことはできない。しかし、私はその政府に対して公平であり続け、政府が依然として固執している真実の要素を、できる限り説得力を持って提示するよう、最大限の努力を尽くしている。本書の視点は、闘争の劇的な要素や、絵のように美しく、そしてしばしばロマンチックな闘争の環境を心に留めているアメリカ人の視点である。同時に、この広大な運動全体の根底にある社会的・経済的要因に深い関心を寄せ、これまでの訓練によって、この嵐と緊張の時代における社会的・経済的発展の進展を、おそらく一般の旅行者や新聞記者よりも明確な洞察力で観察できるアメリカ人の視点でもある。{1}{xxvi}

{2}

赤い統治

「私たちは
rien, nous ne proposons
rien, nous exposons.”
{3}
赤い統治
第1章

影の中へ
白色テロ — 私の最初の陰謀 — 辺境での出来事 — 様々な人々が集まった集団 — 「革命万歳!」 — 「静かな首都」 — アメリカ人への好意 — 友人の危機一髪の脱出 — 真夜中の出来事 — 当初の当惑 — ヴィッテは「人間というよりは策略家」 — 大臣の危機 — 退位させられた大臣 — 地方からの重要な電報 — コーカサスへ。

T恵みの年1905年にロシアを席巻した革命の波は、西側諸国で平和の君主の生誕を神聖なる記念として祝われる12月のその週に、一連の反乱という形で頂点に達した。1906年の夜明けが、引き裂かれ崩壊しつつあった皇帝の帝国に忍び寄り、アレクサンドル2世暗殺後の1981年の憂鬱な時代以来、前例のない反動の時代が始まった。ロシアはこの陰鬱な時代を「弾圧」と名付けた。人々はそれを「白色テロ」と呼んだ。それが何と呼ばれようとも、私はこの陰鬱な時代へと足を踏み入れようとしていた。ベルリンには1、2日滞在した。明るい北の太陽がドイツの首都に優しく降り注いでも、私はその憂鬱を完全に振り払うことはできなかった。{4}おそらくほとんどの外国人が初めてロシア国境を越えるときに経験するであろう、心を静める感覚。

ロシア人の群れが街に押し寄せていた。鉄道賃を捻出できる家庭は皆、最愛の家族を不吉な約束の地の国境を越えて送り出しているようだった。ベルリン警察の記録によると、時には一日で一万人もの人が到着したという。

私が宿泊していたガストハウスの親切なオーナーが、こんな不穏な時期に入国を考え直すよう、​​私の部屋に来て懇願しました。彼は、私の啓蒙と警告のために、そして私がサンクトペテルブルクへ向かう途中、ヤブロンスキー大佐が指揮するある地区一帯に掲示されていた以下の通告のコピーを持ってきました。逃亡中のロシア人が、自国に入国しようとする無謀な旅行者を思いとどまらせるために、こっそり持ち出したものでした。

部隊移動管理者である私は、精力的な対策を講じるよう要請する。扇動者が目撃された場合、結果を恐れることなく、銃弾と銃剣を広く使用しなければならない。作業員が機関車を「車庫」から発車させない場合は、銃撃せよ。夕方までに交通を再開しなければならない。繰り返すが、銃弾と銃剣を惜しむな。

政府宿舎に住む機械工たちには、機関車に同行するよう三度要請し、もし口を開けて拒否しただけなら、その場で射殺し、家族を路上に追い出すこと。

軍隊の移動の管理者、

(署名)ジャブロンスキー。

このヤブロンスキーは吠えるだけで攻撃するタイプではなかったかもしれないが、彼の宣言は平和な鉄道の旅とは程遠いことを示唆していた。

その日の夜10時頃、私の荷物は{5}タクシーに乗り換え、ホテルの入り口に現れると、友人であるホテルのオーナーが再び前に出てきた。

「確かに今日は静かだ。だが明日は…」と、ドイツ人の太った肩を表情豊かにすくめた彼の言葉は、私の幸福を心から気にかけていることを雄弁に物語っていた。それとも彼の財布のことを気にかけているのだろうか。どちらがどちらなのか、誰が言えるだろうか。

幌馬車の座席の贅沢な快適さは、ベルリン滞在で生じた不安をすぐに吹き飛ばした。翌日の午前中、雪に覆われた北の平原をガタガタと横切る中、私はロシア人の同行者の助言を冷静に受け入れ、持っていたある「禁書」の装丁をわざと引き裂いた。印刷されたページを下着の脇に巻き付けて、没収を免れるためだ。その本とはピョートル・クロポトキンの『ロシア文学』で、参考書として役立つかもしれないと思った。

ドイツの最後の駅は正午に通過した。ここから速度は著しく落ちた。両国の境界線となる狭い平原に広がる凍てついた野原を、音を立てて通り過ぎていった。平原を流れる氷に閉ざされた小川には、小さな架台が架かっていた。この小さな橋のすぐそばで、特徴的な粗野な茶色のコートを着たロシア兵が武器を差し出した。彼を見ると、私はくすくす笑いながら帽子に敬礼をした。すると、彼の農民のような顔は、親しみを込めた満面の笑みに変わった。その笑顔は、ロシア兵に対する私の粗野で先入観を幾分和らげてくれた。これから「凍てつく王国」を旅する数千マイルの間、私は国境を初めて越えた時に迎えられた笑顔を常に思い出していた。そして、心のこもった対応を受けない日はほとんどなかった。{6}そこで私は友好的な言葉を話したり、友好的な手を差し伸べたりしました。

ヴィルバレンで列車を乗り換え、税関を通過し、パスポートを検査と査証(visé)のために預け、その他警官の指示に従った。憲兵が至る所に群がっていた。彼らの武器の突出した姿が私の興味をそそった。彼らのかかとで剣がガチャガチャと音を立て、一歩踏み出すたびに地面に叩きつけられた。大きなリボルバーが、威圧的なほど便利にベルトに取り付けられていた。そして、いつも立派な灰色の冬服の外側に。

ここでの遅延は、いつものように退屈だった。結局、量は少なかったものの、官僚主義に過度に重きを置かれた発送作業に何時間も費やした。体にしっかりと巻き付けた「危険な」文書以外には、課税対象となるものは何も持っていなかったので、この初めてのロシアの光景を邪魔されることなく傍観するために、検査を早めてしまえるだろうと考えた。そうしようと、私は何気なく税関検査官に小さな銀貨を差し出したが、断固として拒否された。検査官は、政府から報酬を得ている仕事に対して、個人から金を受け取るなど考えられないと大声で告げた。次の瞬間、彼は背を向け、細くて醜い手が私の両手の間に滑り込み、半分閉じられた指が表情豊かに手のひらへと動いた。男の視線は上司に注がれていた。私は彼の手に小さなコインを落とした。すると、隣に立っていたロシア人が、同じ手のひらにずっと大きなコイン――実は金貨だった――を落とした。男は明らかに驚いた様子で飛び上がり、私のバッグをちらりと見ることもせずに、興奮した様子でパチンと閉じた。そうしながら、彼は小声でロシア語で何かつぶやいたが、私には理解できなかった。{8}{7}

モスクワのバリケード

{9}

隣人――チップを惜しみなくくれる男――が小声で言った。「君のバッグと一緒に、私のバッグも二つ持って行って」。その意味はその時は分からなかったが、私は素直にその要求に従い、見知らぬ男の手をまるで自分のもののように、検査官に無邪気に差し出した。もしその男が全くの見知らぬ人だったら、私はこんなに簡単に指示には従わなかったかもしれない。だが、彼は私に本をどうやって持ち運べば見つからないかを教えてくれた男だった。

列車がヴィルバレン駅を実際に出発して初めて、男は荷物を受け取りに来た。それからしばらく話をし、私たちはすっかり打ち解けて打ち解けた。彼が私のコンパートメントを去る頃には、外の世界はすっかり闇に包まれ、私たちは広々とした野原を走っていた。時折、モミの森が点在していた。機関車は、ロシアでは石炭の代わりに燃やされる柔らかい木の枝から、明るい火花を噴き出させていた。同行者は、木々に散り散りになり、鉄製の通路の両側に落ち着く火花を眺めながら、当時すでにロシア全土に、バルト海から東洋の海域に至るまで、あらゆる町や村に、そしてその周囲に、そして内部に、自由の火花が散り散りになっていたことを暗に示唆した。男の目はきらめき、窓の外を飛び交う炎の粒に劣らず明るかった。彼は共感してくれる人を見つけ、私たちは心を開いて話を聞いてくれました。そして彼は、私が何の罪もなく無事に国に持ち込んだバッグの中身を話してくれました。中には手榴弾の模型、高性能爆薬の入った小瓶、そして何の罪もないブローニング拳銃が数丁入っていました。革命へのこのささやかな最初の貢献を、当時も今も後悔していません。

サンクトペテルブルク行きのこの列車にはアメリカ人の旅行者はいなかったが、数人のロシア人が乗っていた。{10}乗客の中には英語を話す人もいれば、フランス語を理解する人も何人かいたので、革命家に加えて、私を「同志」と呼んでくれる乗客の多くと交流することができた。

フランス革命により「市民」という言葉が一般に広まりましたが、ロシア革命により「同志」という言葉が広まりました。そして、同志は確かにより温かく、より心温まる、そしてより感動的な言葉です。

「ドゥーマの計画についてどう思いますか?」私は英語の話せる陸軍軍医に尋ねた。

「考えません」と答えた。「オランダには『何も考えなければ何もできない』という諺があります。私はこの国で考えないように学んだんです。」

その後、私は別の男をこの話題で引き込むことに成功した。会話の途中で、ある紳士が私たちの車両に乗り込んできた。彼が私たちの真向かいに座ったので、私は彼も会話に引き入れようと思い、話の趣旨を話した。彼はしばらくぼんやりと私を見つめてから、「今、ペテルスブルクでソリ遊びは楽しいと思うかい?」と言った。

私はその点を理解し、話題を変えた。数分後、彼は私に寄り添って言った。「失礼ですが、隣の車両から降りました。乗客が政治の話を始めたからです。以前、ペテルブルクの劇場で『ハムレット』の公演を見ていました。私は客席の一つに座っていました。すると二人の農民がやって来て、私の近くに座りました。彼らは外套とブーツを脱ぎ、その夜のためにくつろぎました。しかし、ハムレットが決闘のために剣の刃を試していたとき、一人の農民がもう一人にこう言いました。『明日の朝五時にペテルブルクを発って家に帰るんです。そうでしょう?』『ええ』ともう一人が答えました。『それなら、この場から立ち去らなければなりません』と一人が付け加えました。『ほら、彼らは戦うつもりです。彼らは…』

[拡大表示 (185kb)] [最大表示 (525kb)]

ロシア; ダーランド氏の旅路

[拡大表示 (152kb)] [最大表示 (414kb)]
{11}

「さあ、剣を抜いて。逃げなければ証人として捕まるぞ」そして彼らは劇場を出て行った。あの農民たちは賢明だった。

アメリカのパスポートを持っていたので、農民たちほど警戒する必要はないと感じ、できるだけ多くの意見を聞きたかったので、すぐに隣の車両に乗り込み、話を聞かせてくれた男が空けた席に座った。車両の中には、ポーランドのオペラ歌手、法学の学生の制服を着た熱血漢の若者、アークエンジェル社の商人、ヨーロッパの首都にあるロシア大使館の武官、そして陸軍将校がいた。私がそこに着いて間もなく、オペラ歌手と学生は、現政府を転覆させるためにあらゆる手段を尽くすという決意を、非常に率直に表明し始めた。

「まだ機は熟していない」と彼らは言った。「今日ではないが、もうすぐだ。ドゥーマ? ドゥーマは開かれない。ドゥーマなどありえない。政府には資金がない。たとえあったとしても、絶対にありえない。ドゥーマが開かれる前にロシアは燃え尽きてしまうだろう。」

その学生は非常に熱心な男だった。彼の声には、大義に身を捧げる男の決意がはっきりと表れていた。

「お約束だ」と警官は私に言った。「憲兵が来たら、この二人は今すぐ逮捕される。あの学生は今日死ぬか明日死ぬかなんて気にしないんだ。」

「ブラボー!」警官の返事が気になって、私は叫んだ。すると、彼の顔はたちまち冷静になった。

「静かにしろよ!今ロシアに居ることを忘れてるか?」

私は信じられないくらい笑ってしまった。すると、隣に座って話を聞いていた武官が言った。「ちょっとした話をしましょう。ある時、私が村の教会にいた時、老婦人が突然、廊下で騒ぎを起こしたんです。{12}まるで…彼女は階段を下り、空中に持ち上げられ、群衆が彼女の周りに集まってきた。「どうしたの?」「どうしたの?」私たちは皆彼女に尋ねた。彼女は涙を流し、息を切らしながら言った。「回廊にいたんです。祈祷書を持っていなかったので、寺男に頼んで渡してもらったんです。寺男は階下に降りて、下から一冊手渡してくれたんです」「それで?」「彼は床に立って、祈祷書を渡してくれたんです。その時、私は回廊にいたんです」

「『それは無理だよ、女』と私たちは言った。『男ならそんな距離まで届かないよ』

「でも、私は彼がそれを渡したと断言します。彼は私にそれを渡したのです」と女は抗議した。ついに群衆の端にいた老人が叫んだ。「教会員のはずがない。きっと悪魔だ」

興奮していた男は落ち着きを取り戻し、1分ほど経って静かに言った。「そうだったのかもしれない。時々、誰が人間で誰が悪魔なのかを見分けるのは本当に難しいものだ。」

「覚えておいてください、あなたがロシアにいる限り、誰が人間で誰が悪魔であるかを見分けるのは難しいのです。」

議論は真夜中近くまで白熱した。ただ将校だけが沈黙を守っていた。彼は何も言えなかった。その時は、敢えて口を開こうとしなかったのだ。彼は熱心に耳を傾け、しばしば興味深げに目を輝かせていた。ついに彼は手から酒瓶と旅行用の杯を取り出した。杯に水を満たすと、高く掲げ、私には空虚な嘲りに満ちた声で叫んだ。「ロシア万歳!」車内は突然静まり返った。学生は明らかに、反抗の言葉を口にすべきかどうか迷っていた。将校は学生の気持ちを心から理解していると確信していたので、あえてはっきりと、しかしあまり大げさにならない程度に、「革命万歳!」と呟いた。

グラスは彼の唇の近くにありましたが、私の言葉で彼は立ち止まり、私に寄りかかってささやきました。{13}

モスクワのバリケード

{14}

{15}

「その方がいいですよ。でも、そんなに大きな声を出さないでください」。そして、皇帝の制服を着ているこのロシア人は、「ラ・ロシア」ではなく「ラ・レボリューション」で乾杯したのだ!

翌朝8時半、私たちは「静かな首都」のワルシャワ駅と呼ばれる場所へ定刻通り到着し、友人たちが待つホテルへと直行した。サンクトペテルブルクは、外見的には静寂を保っており、それがこの街をヨーロッパで最も魅力的な街の一つにしている。

日曜日に到着した。聖イサアク大聖堂、カザン大聖堂、そして20ほどの小さな教会(小さな鐘ではない)の鐘が、ひび割れた凍える空気の中を、ガラガラと鳴り響いていた。小さな馬に引かれた無数の小さな橇が通りを走り抜け、その日の午後、モルスカイア川では貴族たちが馬を走らせていた。ちょうど一年前のあの忘れ難い日曜日、すぐ近くの冬宮広場で、ガポン神父率いる非武装の労働者たちの行列が皇帝の軍隊――彼らの「小さな神父!」――から、まるで戦場の敵のように銃撃された時と同じように、狂おしく、無頓着に、そして平静に馬を走らせていた。差し迫った破滅は街の明るさを薄暗くしたかもしれないが、完全に暗くはしなかった。人々の心と精神にどんな不吉な予感が宿っていたにせよ、外面的には陽気な様子が見られた。それは私にとっては驚きだった。ワーテルローの戦いの前夜にフランス軍将校たちが踊った舞踏会や、黄色い小男たちがロシアの軍事的威信の中心に致命的な手榴弾を投げつけ始めた後も続いた旅順の祝祭を思い出すまでは。

その夜、私はアメリカ人の友人とネフスキー大通りにあるレストラン「パルキン」で食事をした。ルーマニアの民族衣装を着たオーケストラが演奏していた。{16}入場した時は荒々しいジプシーの雰囲気が漂っていたが、席に着くと、音楽は恍惚とした大音響となって止んだ。同伴者が言った。「もうアメリカ人として認められているんだ。さあ、見てくれ」。ほとんど同時に、浅黒い肌の演奏者たちはおなじみの「星条旗」を演奏し始め、続いて感動的な「ディキシー」を演奏した。演奏が終わると、私たちはオーケストラの注目に応え、指揮者は私たちに丁重にお辞儀をした。アメリカの曲はロシアでは常に人気があり、特にその時はアメリカ人が好まれていた。「破産間近」の噂が広まっていた。当時、ヨーロッパで新たな融資を行うための交渉が進められていたが、楽観視できるほどには進んでいなかった。実際、革命家や自由主義者たちは、政府がヨーロッパで新たな融資は不可能だと判断するだろうとまだ期待しており、そのため、政府関係者の間ではアメリカで資金を調達する可能性が検討されていた。当時(1906年)、サンクトペテルブルクには外交団、特派員、ビジネスマンなど合わせて60人を超えるアメリカ人はいなかったため、全員を非常に丁重に扱うのは容易なことだった。

「なぜロシアの国歌を演奏しないのですか?」テーブルを離れる前に私は友人に尋ねました。

「『マルセイエーズ』のようなロシアの国歌は禁止されているからです」と彼は答えた。すると彼は、少し前にサンクトペテルブルクの有名なレストラン「ザ・ベア」にいた時のことを話してくれた。ある晩、国歌が演奏されている最中に、両足でまっすぐに立つ代わりに椅子の背もたれにもたれかかっていたという理由で、衛兵が男を射殺したのだ。警察当局は、同様の騒ぎが今後起こることを恐れ、直ちに国歌の演奏と歌唱を禁止したのだ!{17}

友人と私がホテルに戻ったのは真夜中近くだったが、まだ起きていた友人たちがいた。私たちがコートを脱いだ途端、ドアが勢いよく開き、共通の知り合いであるロシア人が飛び込んできた。ひどく興奮していたが、顔色は晴れやかだった。彼は角を曲がったところにある家で、知識人のグループと過ごしていたのだ。突然警察が現れ、その場にいた全員を逮捕した。友人だけが難を逃れたが、それも巧妙な策略によるものだった。彼がまだ私たちに体験を語っている間に、下の通りから歌声が聞こえてきた。窓辺に寄ると、お気に入りの革命賛歌の歌詞が耳に飛び込んできた。歌手たちが監獄に連行されていると知ったとき、私は血が騒ぎ、そのとき思った。そして、後にロシアで幅広い経験を積んだあとでよく思ったように、このような状況下で響く声以上に心を揺さぶるものはこの世にほとんどないのだ、と。勇敢な男女が凍てつく通りを、しばしば半裸で監獄へ、あるいはコサックの鞍に縛られて拷問へと引きずられながら、恐れることなく、堂々と自由の言葉を歌っているのだ。

サンクトペテルブルクで過ごした最初の夜、なかなか眠りに落ちなかった。国境を越える前から抱いていたロシアに対する固定観念を振り払おうと、頭の中はぐるぐると渦巻いていた。ロシアは多くの外国人が考えるほど悪い国かもしれないが、その悪いところは別の意味で悪いのだ、と既に気づいていた。そして、内陸部の旅行者にとってどんな危険が待ち受けていようとも、少なくともサンクトペテルブルクは(外国人にとっては)ベルリン、パリ、ニューヨークと同じくらい安全だった。

一週間後、印象の混乱はさらに大きくなった。この七日間で、40カ所で軍と民衆の衝突があったという報告が寄せられた。{18}八つの州。不確実性はさらに高まっていた。帝国の破産、街頭でのバリケード戦闘、陸軍または海軍の反乱、一般的な暴動など、あらゆる種類の惨事が起きそうな状況だったが、実際には重大なことは何も起こらなかった。内閣の危機は確かに深刻さを増した。「人柄というより策略家」と呼ばれたヴィッテは、悪徳内務大臣のドゥルノヴォ氏と常に膠着状態にあったと言われており、首相に接見した人々は、このロシア最大の政治冒険家が机に座り、沈黙の絶望に沈み、眼鏡をいじり、時には一日に12本も折っていたと語っていた。

到着して二日目の朝、私はティミラシロフ氏と面会する機会を得た。彼は自由主義的傾向を理由に解任が発表されたばかりだった。

ティミラシロフ氏は長年ウィッテ伯爵の崇拝者であり支持者であり、何度か私に対して「偉大な人物」と語っていたが、ウィッテ伯爵の秘密主義と決断力の欠如、並外れた勇気さえも欠如していることが伯爵の権力を失わせ、おそらくは経歴を台無しにしていると考えていた。

「ビスマルクは困難を乗り越えて目の前の目標へとまっすぐ突き進む。ヴィッテ伯爵は困難を迂回する」とティミラシロフ氏は言った。

罷免された大臣は、当時流行していた非現実的な行政方法についても言及した。既存の制度では、各大臣は皇帝に直接報告しており、首相は各大臣の報告内容を知る術がなかった。ただし、ヴィッテの場合は、大臣が自ら報告することはほとんどありませんでした。そのため、ヴィッテは自らの政策について大臣たちに一切口を開かなかったのです。{19}彼の政策の根拠となる内閣の情報では、当然ながら全会一致の支持を得ることはできない。

「私はウィッテ伯爵にこう言いたいのです」とティミラシロフ氏は言った。「私が何も知らないものにどうして署名できるというのですか?」

「あなたは、ご自身の省庁、ご自身の省庁のことで手一杯で、すべての状況を把握することはできないでしょう」と首相は答えた。(ウィッテのお気に入りのフレーズ。)

「もし私が全てのカードを知っていないのなら、見せてください。私は単に省庁の長であるだけでなく、閣僚の一員でもあるのです。」

ヴィッテはこんなことは決してしなかっただろう。そして、互いに疑念を抱き、閣僚一人ひとりが首相や他の閣僚と互いに疑念を抱き、それぞれが個別に行動し、しばしば目的が食い違った。この盲目的だが真にロシア的なやり方で、ヴィッテ内閣はよろめきながら、そして没落へと突き進んでいった。ロシア全体が同じように深淵へとよろめいている。内閣は王朝よりも千倍も容易に滅びるが、次々と内閣を破滅させるような狂気の戦術を繰り返す王朝も、遅かれ早かれ崩壊するに違いない。人知を超えた愚行はロマノフ家の責任であり、革命がロシア全土に吹き荒れた後は、思索の余地は時間だけであることは、まともな人間なら誰もが知っていた。しかし、これは大きな要因である。この X で印された瞬間は、遠くに捉えどころがなく、現在とその間には、国家が歩かなければならない長い道のりがあり、砂漠のオアシスの幻想のように、弱って疲れ果てた旅人を残酷に欺く多くの蜃気楼で印された道のりがある。

サンクトペテルブルクでの1週間で、これらすべてを実感しました。終わりの始まりは、{20}明日。あるいは、同じくらいの確率で何年も先になるかもしれない。人々の気質は、何が起きても驚きではないと思わせるものだった。

サンクトペテルブルクは、規律正しい軍隊に対し、バリケードの上でわずか一握りの武装市民が9日間にわたり壮絶な戦いを繰り広げた後の、苛酷で血なまぐさい弾圧に、いまだ怯え震えていたモスクワの雰囲気を映し出しているかのようだった。帝国各地から、政府当局によって歪曲され検閲された、示唆に富むメッセージが次々と届けられた。中でも最も不安を掻き立てたのは、おそらくバルト三国からのものだった。というのも、そこでは「屠殺者」オルロフ将軍が「鎮圧」遠征を推し進めていたからだ。検閲をすり抜けて流れ込んだリガをはじめとするバルト三国の町々からの電報は、「鎮圧」の悲痛な記録の一つとなっていた。

スタロ・グルベンでは20人の農民が射殺され、ティルセンでは6人、シポレナでは2人が射殺された。ノヴォ・ペバルゲでは屋敷が焼失した。スタロ・ペバルゲでは美しい校舎が砲弾によって破壊された。サウキンとヌートのヴォロストでは、竜騎兵によって13人が射殺され、20人の農民が「ロジエ」によって鞭打たれた。ある地主の図書館は軍隊に放火され、蔵書はすべて焼失した。地主自身は逮捕され、娘は「ロジエ」によって罰せられた。

ヴェンダー地区では、竜騎兵に射殺された多くの「ヴォロスト」を人々が埋葬していたところ、軍隊が墓地を包囲し、約100人の農民が「ロジエ」に連行され、処罰された。

クルランド政府では20の住宅地が焼き払われ、住民のほとんどが逮捕された。アソルスキ・ヴォロスタでは、教師のM.スタプラン、学生でオルガン奏者の1人、そして脱走兵の将校1人が逮捕された。最初の3人は銃殺され、後者はヤコブシュタットに送られた。

ヴェンデンでは、新設の「ヴォロストニー・プラヴレニ」のメンバーの銃殺が今も続いているが、ヴェンデン軍の司令官シフ将軍は、「ヴォロストニー・プラヴレニ」のメンバーに対し、今後誰も裁判なしで銃殺されることはないと断言した。

{21}

{22}

ザリスブルクの「国民衛兵」

1906年の春、バルト三国では革命運動がかなり進展し、いくつかの場所で人民が独立国家を宣言しました。ザリスブルクでは、独立政府と人民衛兵の役人たちは独立の継続を確信していたため、自ら写真を撮っていました。後にロシア帝国軍がこの反乱を鎮圧し、上記の写真のコピーが警察の手に渡りました。警察はそれをもとに革命家全員を逮捕し、大量処刑を行いました。

{23}

しかし、ペバルガでは軍隊が20人を射殺し、10軒の土地を焼き払った。

バウスクでは、竜騎兵がブランケンシュタイン、ピッツ、ラスマン、フリードマン各氏を射殺した。彼らには16人全員を射殺し、女性歯科医レイチェル・ウォルペを絞首刑にするよう命令が下っていた。しかし、彼女が家にいなかったため、竜騎兵は彼女の財産をすべて破壊した。マイケルソン氏も見つからなかったため、彼らは彼の妻を拷問した。彼女は赤ん坊を抱き上げ、死ぬ覚悟があると宣言したが、竜騎兵は彼女を放っておき、翌日再び何時間も拷問を続けた。しかし、不幸な被害者である彼女は、夫がどこに隠れているのかを言い出すことはできなかった。

このように、 1 つの列、場合によっては 2 つの列にわたって続きます。

コーカサスからは、特に重要な電報が毎日のように届いていた。革命運動の野火が黒海からカスピ海まで猛烈に燃え上がり、ツァーリズムの砦であるコサックが絶えず活動していた。

サンクトペテルブルクに到着してから1週間から1日後、私はケーヴ・ラ・グラーヴ(外国の新聞記者がよく訪れるフランス料理レストラン)で、友人である宮廷紳士に会い、こう尋ねました。

「コサックに興味がありますか?コサック将校のグループと一緒にコーカサスを訪れてみませんか?」

このような機会がもたらす無限の可能性に、私はすっかり圧倒されてしまいました。友人は続けました。

「私の兄である士官の連隊は、指揮官が皇帝の副官であり、満州から帰還したところです。14名の士官が適切な護衛を伴い、戦時任務のみに徴兵された連隊の解散に伴い、混乱した国内を長旅することになりました。もし同行をご希望でしたら、彼らに待機するよう電報を送ります。」

電報が送られた。その夜、私はスピード違反をした{24}南の、征服されておらず、征服できないコーカサス山脈では、ロシア軍の精鋭部隊が、反乱の炎を血で鎮めようと絶望的にもがき苦しんでいた。男だけでなく、女や子供の血も。{25}

第2章

皇帝の将校たち
衛兵の将校たちの歓迎—コサック化—中断された睡眠—総督へのプレゼンテーション—面白いインタビュー—将軍の虚栄心とそのくすぐり方—コサックの物語—イングーシュの盗賊—山岳地帯への遠征。

Pかつてテルスコイ・クバンスキー・コサック連隊の中尉で、現在は皇后陛下に仕えているリンツェ・アンドロニコフが、ウラジカフカスで私を東方でしか知られないほどの丁重な対応で迎え入れてくれた。愛嬌のある礼儀正しさと心のこもった温かさが融合した対応で、私はすぐにくつろいだ気分になった。

王子は山岳コサックの制服を着ていた。ゆったりとしたシルエットだが仕立ての良い灰色のキルト仕立ての上着は、私にとっては驚くほどの一連の武器――サーベル、短剣、リボルバー、そして胸元に並んだライフルの弾薬――を美しく引き立てていた。

「コーカサスを越えて我々の一員となるのか?」と彼は流暢なフランス語で言った。「我が連隊は誠に光栄です。」

私がアンドロニコフ公爵に面会したのは正午で、連隊の将校たちはちょうど昼食の席に着くところだった。私は20人以上の将校たちに紹介されたが、皆ロシアでも有数の高貴な家系の御曹司で、とても魅力的な人たちだった。指揮官は{26}連隊の隊長は、皇帝の副官という名誉を持つショウヴォレフ伯爵でした。

ロシア軍将校は、部隊駐屯地近郊のホテル(もしあれば)に司令部を置く特権を享受している。ウラジカフカスのホテルの設備は、同規模の平均的な町のホテルよりもいくらか質が高く、私の将校仲間は皆、非常に快適に宿泊していた。私は温かく迎え入れられ、皆の魅力的な人柄に最初から魅了された。彼らは皆、流暢なフランス語を話し、中には完璧な英語を話す者もいた。中には、全く訛りのない英語を話す者もいた。語彙は私よりもはるかに豊富だった。彼らは、私が彼らに加わることを、まるで学校の生徒がお祭り騒ぎを楽しみに待つように見ていたようだ。というのも、もちろん、私の到着はロシア軍流儀で祝われ、夕食会が開かれたのだが、まだロシア語に慣れていない私の胃には、夕食会は有名な詩の小川に匹敵するほど延々と続くように思えた。仲間の名前を必死に覚え、サンクトペテルブルクからの旅で語り尽くす価値のある出来事を語り尽くすと、シェレマティエフ伯爵という大尉が私を軍服屋へ連れて行き、山岳地帯を抜ける長く波乱万丈の旅で着用するコサック軍服の採寸と仕立てをさせた。この軍服は、その古風さと誇張された獰猛さは遠い昔の時代を彷彿とさせるが、非常に絵になる美しさで、私が知るどの軍服よりもずっと快適だった。ビシュメットと呼ばれる長くゆったりとした下着は、首にぴったりとフィットし、体にぴったりとフィットし、裾は短いスカートのような形になっている。その上には、チェルカスカと呼ばれるゆったりとした衣服、乗馬ズボン、そしてガチョウ皮で作られたチェルケス人のゆったりとしたブーツが履かれている。この軍服に使われている布の色は、{27}形は着用者の好みによります。私は黒を選びましたが、ロシア人は深紅や灰色や茶色を好むことが多いです。この制服の上にかぶる帽子はパパハと呼ばれ、アストラハンより幾分粗い子羊の毛で作られ、上部の布は将校が所属する連隊に応じて青か赤に塗られています。私たちの連隊の色は青でした。チェルカスカの胸部を横切るように一列にカルトゥーシュがありますが、これは通常金属製で、純粋に装飾用なので中身は空です。しかし、元々はこれが通常のライフル弾薬ベルトであり、兵士たちは今日までここで弾薬を携行しています。チェルケス人の制服に必ず付いているのは、体のちょうど真ん中でベルトから吊るした短剣です。これらの短剣は、コーカサスのチェルケス人によって銀や金の手細工で高度に美しく装飾されていることが多いです。左側にはコサックサーベルが下げられている。これは他の軍種の将校が携行する剣とは形状が若干異なる。これらのサーベルの柄と鞘は、短剣と同様に、彫刻やビーズ細工で豪華に装飾されている。右腰にはリボルバーを携行している。コサック将校たちは人生の大半を馬上で過ごすが、拍車は着用しない。

十分な寸法を測り、制服の様々な衣服の素材を選び、ガチョウ皮の乗馬ブーツを一足購入すると、シェレマティエフ大尉は私を武器屋に連れて行き、サーベルを買ってくれました。そこで私たちは稀に見る幸運に恵まれました。店主が、前日に戦死したあるコサック将校のために特別に作られた、美しいチェルケス人の手作業によるコサック剣を持ってきたのです。彼は私にその武器を適正な価格で売ってくれるとのことでした。私は熱心にそれを買いました。{28}装飾の精巧な細工と刃の優れた焼き入れ性にすっかり魅了されました。その夜、将校が私の支払った金額のちょうど2倍を提示してくれたので、購入して間違いはなかったとすぐに確信しました。

その夜は、簡素な食事が欲しかったので、なるべく一人で夕食をとり、サンクトペテルブルクから帝国を横断する長旅の疲れを癒すため、早めに就寝した。午前1時頃、寝室のドアを激しく叩く音が聞こえ、私は驚いてすぐに目を覚ました。ろうそくに火を灯し、鍵を回してドアを開けると、数人の憲兵を伴った警察官が立っていた。警官は流暢なフランス語で何度も謝罪し、私の荷物と書類を検査させて欲しいと懇願した。私はできる限りの丁重な態度で、真夜中の捜索という慣れない特権は喜びであり、楽しみであると訪問者に保証した。そして、できる限りの協力をさせて欲しいと懇願した。全く問題のない書類を軽く調べた後、彼は突然振り返り、「さて、ムッシュー、リボルバーはどこにありますか?」と尋ねた。「ございません」と私は答えた。将校は一瞬信じられないという表情を浮かべ、それから驚いたように言った。「コーカサスに拳銃を持たずに来たのか?」「ええ」と私は答えた。「持っています。ただ、もうすぐチェルケス人の服装に着替えるので、拳銃は持っていると思います」。将校は困惑していたが、私が身分証明書を見せ、ウラジカフカスに来た理由を説明すると、すぐに態度が一変し、本当に心配そうな口調で、私が自分の拳銃を手に入れるまで、自分の拳銃を一丁貸してもいいと言った。彼らの客人として私が滞在している間に何か危害が加えられたら、彼はとても悲しむだろうから、{29}特にテルスコイ・クバンスキー連隊の将校たちと一緒に旅することになっていたので、私はこの街にとても興味がありました。

彼は内ポケットから38口径のアメリカ製リボルバーを取り出し、それをテーブルの上に置き、とても丁寧にこう言った。

「遅いのは承知しておりますが、追加のカートリッジをお渡ししますので、私のオフィスまでご同行いただけませんか?」

「予備弾だ!」と私は叫んだ。「だが、この銃には弾が装填されている。朝までには7発以上は必要ないだろう!」

「失礼しました、ムッシュー。あなたは今コーカサスにいらっしゃいます。常に何事にも備えておくのが最善です。30分後にここに戻ります。護衛がつきます。」

午前1時にベッドから起きて警察本部へ予備弾薬をもらうなんて、私にはとんでもない考えに思えたが、優しく説得されて同意した。本部までずっと馬に乗った護衛が私たちの車を取り囲んでいた。弾薬を持って戻ると、護衛は私の車の後ろでガタガタと音を立てた。

翌朝早く、アンドロニコフは私をテレク領の総督、つまりコサックの管区長のアタマンに謁見するよう呼びました。この面会は、私がこれまで経験した中で最も奇妙な出来事の一つでした。官邸の広々とした応接室は、アタマンに謁見して何らかの不満を訴えるのを待つ人々、主に農民で溢れていました。代理の副官は私の友人だと気づき、私たちはすぐに迎え入れられました。将軍は年配の男性で、短い灰色の顎鬚を生やし、金属のような灰色の目は、かけていた強い眼鏡によって輝きが強調されていました。がっしりとした体格で、中背ではありませんでした。{30}

王子は大変敬意をもって迎えられ、正式な挨拶を終えると、私をアメリカ人特派員として紹介されました。それ以上は何も言いませんでした。将軍は椅子を後ろに押しやり、私の方に歩み寄り、明らかに怒った様子で、シベリアのある町に住むアメリカ人商人S氏をご存知かと尋ねました。私はその紳士のことを聞いたことがありませんでした。

「アメリカ人は白人じゃない!」と彼は叫んだ。「それは真実ではない」。将軍がS氏に対して一体何を恨んでいたのかは私には分からなかったが、アメリカ人全般、特にS氏に対する彼の激しい非難は、心からのもので長々と続き、アンドロニコフも私も将軍の話題を変えることができなかった。突然、彼は怒りを静め、私の目をまっすぐに見つめながら尋ねた。「あなたは特派員ですか?」私は肯定的に答えた。「それはまずい!」と彼はきっぱりと言った。「『ロンドン・タイムズ』の――氏を覚えているか?」その名前は私にとって馴染み深いものだった。この人物は率直な物言いのためにロシアから追放されたことがあったからだ。それから将軍はこの人物、そして特派員全般に対する感情を吐露した。私のホストである哀れなアンドロニコフは、ますます混乱し、当惑していき、私は彼のために苦しむことになった。

突然、将軍は三度目の話題を変えた。今度はユダヤ人への非難を浴びせかけた。「ロシアのあらゆる問題の根底にはユダヤ人がいる」と彼は叫んだ。「ユダヤ人を鎮圧できれば、ロシアも平穏になるだろう」。私は急いで自分はユダヤ人ではないと彼に保証したが、アメリカにはロシアからのユダヤ人を歓迎する人がたくさんいた。

「あなたはユダヤ人ではない。いいえ。でも、運び屋はいるの?」私は「いない」と答えたが、その日のうちに確保できると思っていた。「それならユダヤ人を雇ってはいけない!」と彼は警告した。「もしユダヤ人を雇ったら、{31}「二人とも殺されるだろう!」彼が辛辣な口調で語り続けるにつれ、私は、一部のロシア当局者の心の中にユダヤ人への憎悪がいかに深く根付いているか、そしてユダヤ人虐殺の責任がめったに問われない理由を痛感した。将軍は檻に入れられた虎のように行ったり来たりした。二度ほど彼は私のすぐそばまで来て、息が私の頬にかかった。私はひどく不快感を覚え、かんしゃくを起こしかけた。心から、来なければよかったと思った。ついにひらめいた。謝罪もせずに将軍の言葉を遮り、私は叫んだ。「閣下のおっしゃる通りです。ユダヤ人問題は非常に大きなものです。閣下、この広大な問題に対するあなたの毅然とした勇敢な姿勢、そしてそれに取り組む力強さには、感嘆の念を禁じ得ません。アメリカ国民にあなたのことを伝えましょう。アメリカはロシアの問題がいかに大きいか知っています。閣下、あなたの写真をアメリカに送ることをお許しください。この軍服を着て、胸に勲章をつけた写真を…」

「この制服ですか?」将軍が尋ねた。「これが気に入ったのか?ああ!でも、別の制服を着た私を見てみろよ!」

「そうします、そうします!」私は感情を込めて答えました。「閣下、どうかお召し上がりの際にお伺いすることをお許しください!」

「待て!」彼は叫びながら部屋から姿を消した。王子と私は15分ほど待った。それから従卒がドアを開け、将軍が豪華な制服を身にまとって入ってきた。チェルケス風の様式で、色は濃い紫色だった。王子と私は感嘆に浸っていたが、将軍は席に戻り、私の訪問の目的について話し始めた。彼の態度は一変し、それ以来、私は彼がとても親切で、愛想がよく、礼儀正しい人だと感じた。彼は私を助けるために、そして私が快適に過ごせるように、できる限りのことをしてくれた。{32}旅を楽にしてくれた。私がコサック軍について尋ねたところ、彼は私がコサックに興味を持っていることに満足そうだった。コサックって誰?何?ロシアに関してこれほどよく口にする言葉はないのに、私は知らなかった。

「コサックは我々が持つ最も勇敢で、最も誠実な存在です」と彼は言った。「コサックを知る者すべてにとって残念なのは、彼らの故郷での生活についてほとんど何も知られていないことです。ポグロムや虐殺の話は、コサックの真の姿をあまりにも歪めているからです。」

「私は彼を本当の姿で知りたいのです」と私は答えた。「それが私が今回ここまで来た理由であり、コサック将校の一団と一緒にこの素晴らしいコーカサスの地を旅したいと強く願っている理由なのです。」

「私が代表団を受け入れるまで待っていただければ、彼らについてたくさんお話ししますし、その後、彼らの村への旅行も計画します」と将軍は言った。

アンドロニコフと私は、将軍の態度の変化に深く安堵し、彼が私に与えてくれた機会に深く感謝した。その後ずっと、アンドロニコフと私はサンクトペテルブルクやその他の場所で時折会うたびに、この気難しい老将軍のもてなしぶりや、彼の馬鹿げた虚栄心に付け込むと、彼が愛想よく愛想よく振る舞う様子を語り合い、いつも大笑いしたものだった。

代表団が出席している間、アンドロニコフと私は隣の部屋に留まり、アンドロニコフは部屋に保管されている様々な戦利品を眺めていた。そのほとんどは、コーカサスの諸部族を征服し、この特別な地域の多くの民族をロシアの支配下に置こうとした、長く、まだ終わっていない戦争の戦利品だった。私はコサックについて、これから質問する質問を静かに考えていた。{33} 将軍のところに戻ったとき、私はそのことをよく知っていた。この皇帝の奇妙な友人に関して、私は平均的な読者と同程度には知っていたと思うが、それ以上は知らなかった。私の考えはすべて漠然としていて不明瞭だった。戦争評論家が彼を、斥候任務や小競り合いには役立つものの、戦闘ではほとんど役に立たないと非難しているのを聞いたことがある。彼は優れた砲兵になるが、ライフルの射撃はひどく下手だと聞いたことがある。しかし、彼はまともな軍人ではない。科学的兵法は彼の本業ではない。軍人は彼が馬に乗っているとき、彼を「非正規」騎兵と呼ぶ。正規のコサック将校は、正規軍将校が受けなければならないのと同じ厳格な試験を受けないため、他の将校から冷遇され、見下されがちである。また、兵士に伝統的に課せられている規律がコサックに課されたことは一度もない。

コサックは軍の主要な支柱ではあるものの、通常の意味での兵士ではない。皇帝に忠実な部下ではあるものの、生粋のロシア人ではない。コサックの生活とコサックの統治は完全に独立しており、官僚機構においてコサックが認める唯一の役人は陸軍大臣である。

コサックは、ロシアの最も急進的な革命家たちが望むものすべて(そしてそれ以上)を持っている。コサックは、おそらく世界最大の実践的共産主義者集団である。彼らの土地、狩猟場、漁場、木材伐採地は共有財産であり、共同体の命令と許可なしに、コサックは魚釣り、射撃、伐採を行うことはできない。同時​​に、彼らの個人の自由は、文明の保護の下で暮らすいかなる民よりも高い。彼らは、武器の供与という唯一の義務を除いて、あらゆる義務から免除されている。彼らの奉仕は、その形態だけでなく、内容においても他に類を見ない。{34}

一般的にコサックは現代のカリバンと呼ばれている。世間一般では謎めいた存在だが、主に邪悪な存在として描かれている。ムジーク(ユダヤ人)やユダヤ人にとって、コサックという名前自体が恐怖の同義語であり、恐怖、略奪、強姦、虐殺を本能的に連想させる言葉である。商店の略奪はついでに獲物となり、家屋の焼き討ちは夜の遊びとなる。

ロシア皇帝と政府にとって、「コサック」という名前は全く異なる意味を持つ。ほとんど神聖な言葉である。コサックは帝政の砦であり、独裁政治の守護者だ。コサックがいなければ、反動的な命令は長らく無力だっただろう。危険な国境を守らなければならない場所では、コサックが駆り出される。戒厳令が発令された場合、その執行の主役はコサックに託される。州や町が反乱を起こした場合、コサックが派遣される。そして、武装していない男女、子供たちを含む多数の人々が射殺され、命を落とした場合、その責任を負わされるのは、通常コサックである。

コサックはロシア政府にとって非常に重要であり、広く民衆から恐れられ、歴史上も現代においてもその特異な過去と独自の生活様式ゆえに、私は彼と親しくなりたいと思った。従軍記者が馬上で、戦場で、兵舎で知っているようなコサックのことを知りたかっただけでなく、もっと多くのこと、つまり彼のスタニーツァ、自宅、仲間、隣人たちの中でのコサックのことを知りたかったのだ。テルスコイ=クバンスキー連隊の将校たちとなら、きっと多くのことを、しかも内部から見ることができるだろうが、私はそれ以上のことを望んでいた。老将軍が彼らの村々を訪ねてみるよう提案してくれたおかげで、まさに私が望んでいた機会が得られたのだ。

アンドロニコフと私がアウディに呼び戻されたとき{35}幕室で、将軍に、コサックが現在統治している領土にどれくらいの期間滞在してきたのか尋ねた。将軍はコサックの歴史について明快かつ簡潔に語り、彼らが誰なのか、それぞれの支族について語り、最後に彼らの美徳を熱弁した。将軍はフランス語で話し、私は話している間メモを取っていなかったが、話の内容は大変興味深いものだった。私が覚えている限りでは、将軍の話は次の通りだった。

コサックの起源は中世後期に遡る。ポーランド王とモスクワ大公の領土は明確に区分されておらず、領土の間には広大な「議論の余地のある」土地が点在していた。ここには、何らかの理由で地上を放浪していた様々な集団が定住した。中には無法者や山賊、一時的にベドウィンとなった者、貧しい者など、いずれも「不法占拠者」のような性質を持っていた。彼らは「カザフ」という名を名乗ったり、あだ名をつけたりした。「カザフ」はタタール語で略奪者、トルコ語で軽武装の兵士を意味する言葉であり、現代のコサックはこれらの要素が組み合わさったものである。

ドニエプル川沿いのこれらの紛争地帯の人口が増加するにつれ、彼らは勢力を拡大し、ドン川やヴォルガ川といった他の河川も支配下に置いた。やがて、利便性と必要性​​から、簡素な政治体制が彼らの間で発展した。この政治体制はほぼ原型のまま今日まで受け継がれ、その多くは今もなお変化なく保たれている。

数が増えるにつれ、彼らは居住地を見つけた。太古の昔からタタール人は、今日のロシア南東部と呼ばれる地域に侵入してきた。そのため、ポーランド国王とモスクワ大公国は、ステップ地帯の国境沿いの農耕民を守るため、軍事的な堡塁、建物、砦、柵を築き、そこから侵入部隊を撃退した。しかし、これらの堡塁の向こう側のステップ地帯に居住していた「コサック」たちが、これらの半文明的なタタール人に対抗する方法を最もよく知っていることがすぐに判明した。こうして砦や堡塁はコサックによって守られ、彼らはポーランド国王やモスクワ大公国に、偏見なく報酬を得て奉仕した。こうして彼らの組織力と独立性は認められた。こうしてゲリラ戦もまた、{36}早くからそれが彼らの本業となった。彼ら自身もある程度無法行為に走っていたため、時には金で雇われて戦う相手と友好的な関係を築くことを厭わなかった。

コサックは元々、主にモスクワ州とポーランドから来ていましたが、周辺民族と混血し、民族学的統一性はほとんど残っていません。かつてコサックはタタール人やコーカサス人の女性を誘拐することが常態化しており、その血統は今もなおコサックの血に色濃く残っています。また、ヴォルガ川東岸のモンゴル系カルムイク人とも混血し、彼らの多くの特徴を継承しています。しかしながら、彼らは皆、キリスト教徒を自称し、イスラム教徒への敵意を抱き続けています。

ロシア皇帝が権力を握ると、コサックたちは皇帝に忠誠を誓った。しかし、皇帝の意向を無視する方が都合が良い場合は、自らの都合のみを優先した。彼らは王室の財源に貢物を納めることはなく、臣下というよりは同盟者、つまり報酬を得て仕える同盟者となった。一方、皇帝たちは彼らを臣下として認めようとはしなかった。トルコ国境のコサックがスルタンの怒りを買うと、ロシアは彼らを完全に拒絶し、彼らはトルコからの自力防衛を余儀なくされた。

ドニエプル川のコサックとドン川のコサックは、ポーランドとロシアに認められた大規模な半軍事共同体の中で最初の存在であり、ドン川のコサックは今もなお他のすべてのコサックよりも優位に立っています。ドン川のコサックは、他の国々との条約によって軍隊が組織化され規律されていたにもかかわらず、自ら軍隊を組織しようとはしませんでした。彼らは狩猟、漁業、罠猟、略奪によって生計を立てていました。すべての人々の武勇を涵養するため、農業は死刑に処されるという罰則で禁止されていました。戦争は永続的な営みではないため、怠惰と飲酒は平和な時期に定着した習慣となり、深く根付いた性格として維持されました。

ドニエプル・コサック、あるいは「急流の向こう側に住む人々」を意味する言葉からザポローヴィアンと呼ばれた彼らは、エカテリーナ2世の治世中に、非常に正当な理由により領地を失いました。ピョートル1世がスウェーデンと戦争をしていた際、彼らはスウェーデン国王カール12世の軍と同盟を結びました。政府は彼らの独立を剥奪することで罰しようと考えました。ドニエプルの人々は抵抗を続けましたが、エカテリーナ2世は強制的に彼らの共同体を解散させました。{37}共同体の一部はトルコに逃亡し、他の者はクバンの領土を与えられた。ロシアの敵に身を売ったヴォルガ・コサックたちはそれほど頑固ではなく、ロシアの命令を受け入れ、テレクへと移住した。そこには元々の「山岳」または「国境」コサックが既に定着していた。ここでエカテリーナは彼らに、コーカサスの略奪的な部族からロシアの利益を守る限り、自由で邪魔されないままにしておくことを保証した。そしてこの時から現在に至るまで、コーカサスのコサックたちは、この極めて困難な国境沿いで目覚ましい貢献を果たしてきた。

将軍はコサックの美徳を大いに称賛して話を締めくくった。私はそれをすべて聞いたが、判断を保留した。

別れ際に、私は思い切って将軍に尋ねてみた。次に将軍の立派な紫色の制服を撮影する際に、カメラマンを連れて行ってもよいかと。一瞬、この発言を後悔しそうになったが、将軍の子供じみた喜びが私の不安を吹き飛ばした。翌日の午前中に1時間の撮影時間を確保し、アンドロニコフと私は出発した。その日の残りは、将校仲間と楽しく過ごした。夕方早めに部屋に戻り、この地区の言語をいくつも話せる男性と連絡を取り、伝令兼伝書使として手配をした。

9時頃、ドアをノックする音がして私たちは中断され、続いてチェルケス人の衣装をまとったハンサムな若い男が入ってきた。ベルトにはいつもの短剣が下げられており、銀で美しく装飾されていた。その男には、一言も発しないうちに私をすっかり魅了する魅力があった。明るい茶色の目には、澄んだ表情と率直さが感じられ、すぐに信頼感を抱かせた。背は高くなかったが、肩の力はしっかりしていて、その下にきっと勇敢な精神が息づいているのだろうと感じられた。{38}黒い肌だが、ほとんど浅黒い肌ではなかった。彼は東洋人に時々見られる優雅な威厳をもって頭を下げた。私は座るように手振りで促した。彼は再び頭を下げ、礼を述べたが、立ったままだった。私の使者は数分間彼と話した後、私の方を向いて言った。「この男はイングーシュ 人で、奇妙な用事であなたのところに来ました。村で剣舞のチャンピオンの称号を得たらしく、剣や短剣で驚くべき技を繰り出すことができるそうです。今日町を通った際に、アメリカ人がここにいると聞いて、あなたのところに来たそうです」「はい、私はアメリカ人です」と私は答えた。「でも、イングーシュの村の剣舞のチャンピオンのために何かできることはありますでしょうか?」私の通訳は微笑みながら答えた。「アメリカにはカフェ・シャンタントという剣舞の舞踏会があって、そこでは剣舞を披露するとかなりの報酬がもらえると聞いたそうです。それが本当かどうか、そしてニューヨークへの道を教えてもらえるかと尋ねていました」その夜、アジアの入り口からアメリカの玄関口までは、私にとっては果てしなく遠い道のりに思えた。しかし、この男はまさに私が探し求めていた機会を提供してくれるのだ、とすぐに思いついた。山間のイングーシ、チェルケス、カバルダ、オセチアの村々を探検し、同時にコサックの村々も訪れるのだ。そこで私は通訳に、もし私が指定した地域を無事に通過してウラジカフカスまで連れて行ってくれるなら、ニューヨークまでの旅程と推定費用を概算で伝え、到着後に彼を助けてくれそうな街の人々を適切に紹介する、そして、彼の仕事に対する報酬として1日5ルーブル、そして旅がうまくいけば最後にボーナスを支払う、と伝えるように頼んだ。彼がニューヨークに行きたがっていることに疑いの余地はなかった。そして、私が提示したような金額が、これほどの額で売れることは滅多にないのだ。{39}

テレク総督

{40}

{41}

彼がその身分のチェルケス人――少なくとも金は稼いでいる――にふさわしい人物だったとは思えない。男がためらい、私の申し出を受け入れるかどうか迷っている様子だったことが、私の不思議を掻き立てた。ついに彼は口を開いた。「とても危険だと彼は言っている」と伝令は訳した。その言葉を聞いて、私は彼を信頼できると確信した。私が提示した申し出を鑑みて彼が私のリスクを考慮に入れてくれるなら、彼の誠実さを確信できた。もちろん、私は彼に、チェルケス人への完全な変装をし、旅のあらゆるリスクを負う覚悟はできているが、その場合、彼が不必要な危険を回避するために、私が合理的に期待できるあらゆることをしてくれることを条件に、と説明しておいた。さらに考え込んだ後、通訳は「彼は返事をする前に、あなたがチェルケス人の服を着ているのを見たいと言っている」と訳した。そこで私たちは一式を調達し、私はそれを着た。男は四方八方から私を批判的に見回し、ついに満面の笑みを浮かべると、手を差し伸べながら私の方へ近づいてきた。彼の握手は温かく、しっかりとしていた。あの男に対する疑念が少しでも私の心に残っていたとしても、その瞬間に消え去っていただろう。馬ではなく荷馬車に乗ることにした。馬にまたがるよりも荷馬車に乗った方が、私の身元確認は容易だろうと思ったからだ。この瞬間から、私のイングーシュは豊富な示唆を与え始めた。彼は馬をどこで手に入れるかを熟知していた。馬の居場所を教えてくれたとき、彼は次のような出来事を話してくれた。

チェルケス人の間には、今でも続く慣習があります。男性が妻を選んだものの、両親の承認が得られなかった場合、花嫁は夜中に盗まれるのです。私のチェルケス人の友人は、隣村で、今まで見た中で一番の女王様のような少女を見つけました。彼は彼女を妻に迎えようと決意しました。少女はすでに彼を王子様だと告げていました。しかし、家族はそれを許しませんでした。そこで友人は、村中をくまなく探し回りました。{42}この地域一の足の速い馬を探してみよう。町の御者をしていた友人が、絶対に追い抜かせないと断言する4頭の馬を所有していた。夜、彼らはチェルケス人の花嫁が住む村へと馬を進めた。彼女の家の前で立ち止まった友人は、彼女が待っていると分かっていた場所へと駆けつけ、彼女を抱き寄せて荷馬車に飛び乗った。そして4頭の馬は全速力で駆け出した。20分で村との距離は8ヴェルストにまで縮まった。私もこの同じ馬と御者を、この遠征に使えるかもしれない!

翌日、通訳は、私にはあまりにも用心深く思えたが、盗賊の友人に頼りすぎないよう懇願した。彼は正直者だとは信じていたが、運転手はいない方がましだと考えた。代わりに、テレクの領土内にあるコサックのスタニツァの副アタマン(副長)だと知っている人物を紹介してくれた。そのスタニツァに着くには、私が訪問したいチェルケス人とオセチア人の村々を通ることになる。最終的な手配は彼と結んだ。

盗賊の案内人と知り合った翌朝、私たちはウラジカフカスを轟音とともに出発した。彼は盗賊だった。選ばれた道は山岳地帯へと直行し、モン・ブランよりも高いカズベクがすぐ目の前にそびえ立っていた。出発点では、南東から北西に伸びる谷を抜け、ウラジカフカスからティフリスまでコーカサス山脈を横断する有名なジョージ軍道の東約45度の角度をなしていた。10ベルスタほど進むと道は単なる道となり、標高が上がって積雪限界を超えると、その道さえも見えなくなった。その日、私たちはチェルケス人の村々を何度か通り過ぎた。小さな村落で、それぞれに家が数軒あるだけだった。{44}{43}

私のホスト—アンドロニコフ公爵

私の同僚将校たち

{45}

石と泥でできていて、白く塗られ、茅葺きと泥葺きの普通の屋根がかかっている。これらの家の裏手に別の列があり、これらの散在する小屋の裏手にもある。小屋を隔てる空間では牛や豚が馴染んで歩き回っていた。オセチアの村で最も印象的なのは、女性たちが持つ、どうやらピューターでできているらしい、奇妙な形の大きな水差しである。これらの水差しは大きく、女性たちが背中に背負って、水源である泉や小川まで運ぶ。バネのない荷車がガタガタと悪路を進む様子には、人々の注意を引くものは何もなく、板の底に腕いっぱいの干し草を広げ、その上に明らかに現地人と思われる三人の男が座っている。これらの村の人々の服装は、例外なく特徴的だった。チェルケス人の銀細工は個性にあふれ、南ロシア中で有名である。男女両方のベルト、女性のブレスレットや装飾品、男性の短剣やその他の武器はすべて目立っていました。

ついに山賊の友人でありガイドでもある彼の家を訪ねたとき、私はその花嫁に大いに魅了された。彼女は19歳で、まるで老けて見えなかった。ロシア語は話せず、母国語の方言しか話せなかった。彼女は誇らしげに、銀糸と金糸で織られたマットと、精巧な模様の小さな壁掛け用懐中時計を披露した。これは村の有力者の一人――山賊団の長だとガイドは説明した――への贈り物だという。また、別の有力者の末っ子のために彼女が編んだベビースリッパも見せてもらった。彼女自身も豊満で魅力的だったので、ガイドがなぜ夜中に彼女を捕まえようと遠征に出たのか、全く理解できなかった。

時々私たちは休憩のために家に立ち寄りました{46}そこは、私の山賊の案内人かコサックの御者のどちらかが知り合いだった場所です。これらの場所では、当然のことながら、出された食事は概して粗雑でしたが、全体としては悪くありませんでした。粗い黒パン、トウモロコシでできた、まあまあ味の良いパン、そしてニューイングランドのパイ皮に似た、しかしふわふわでレーズンと塩漬けブドウが詰まった、2枚の皮からなるペストリーがありました。これは大変好評だったようで、私たちが何度もおかわりして食べた時、このペストリーを作った主婦は明らかに喜びと満足感を覚えていました。

服装や生活様式において、チェルケス人は、この多言語地域に住む民族の中でも、おそらく最も顕著な特徴を持つと言えるでしょう。コーカサス人は、チェルケス人が他の部族や人種に属しているとは決して思わないでしょう。少なくとも、装飾品とその着用方法は、彼らを区別する上で重要な役割を果たします。例えば、ほぼ誰もが身につけているベルトは、銀の装飾や飾り帯で装飾され、金でコーティングされていることも少なくありません。これらの装飾は、人々の生活の貧困さとは対照的です。しかし、コーカサスでは銀の価値は低いのです。

次の二日間、私たちは荒れた岩だらけの道を進んだ。水量の多い小川を何度も渡った。かつての道は完全に消えていたこともあった。どうやら最近の洪水で流されたらしい。私たちにできることは、小川に入り、150ヤード近くもその流れを辿ることだけだった。水の流れは強く速く、荷馬車の胴体まで深く流れ、馬の腹まで水が流れていた。水は氷河から直接流れ出ており、雪水のように冷たかった。

足の速い黄褐色のテレクははるか西の彼方に去っていった。道は森の中へと続いていた。{47}冬の寒さが骨の髄までしみ込み、私たちはブルカをきつく閉ざした。突然、森が突然途切れ、高い谷と、今や私たちの頭上に迫りくる雪山が開けた。「ここからコサックの土地が始まる」と、私たちが台地に入ると、コサックの御者が叫んだ。まるで自分の土地に戻ってきた喜びに浸るかのように、彼はライフルを掲げ、私たちの50ヤード後ろの木を指して発砲した。弾丸は命中した。まもなく道は別の道と分岐し、どちらも荒れた道になった。道を1ヴェルストほど進むと、門柱で支えられた粗末な木のアーチをくぐり、村に入った。それはコサックのスタニツァで、私が初めて訪れたコサックの村だった。そして、偶然にも、この村は、そこに住んでいた最古のコサックの記憶の中で、これまで見知らぬ人に訪ねられたことがなかった。{48}

第3章

コサックの故郷
コサックの村—馬術の展示—事故—コサックが奉仕のために訓練される方法—コサックの地方自治—コサックの忠誠心の基礎—虐殺に対する彼らの態度—コーカサスのコサックは、山岳地帯の他の部族と同様に、いまだ征服されていない—ウラジカフカスに戻る。

Tここはテレク・コサックの集落で、雑然とした様子は全くない。家々は東西南北に一列に並んでおり、柵がその境界線を定めている。柵の外は草原と森、柵の内側は村だ。村が近いことを示すような、散在する家々はない。村を囲む囲いはまるで囲い地のように、村の両端には巨大な二重の門が設けられていた。

私たちがテレク州のテレク村に入ると、右側の門柱のそばに歩哨が立っていました。

アーチの下の森は、まるで沼地の奥深くに迷い込んだかのようだった。黒く濁った泥が、いつも転げ回る家の庭から、重い豚たちを誘い出していた。ロシアでは豚は囲いの中に閉じ込められておらず、犬や鶏のように自由に走り回っている。しかし、これはロシアの風景であり、コサックの風景ではない。家の柵の脇には狭い小道が続き、人々はこの泥の少ない縁に沿ってゆっくりと歩いていた。時には、一歩踏み外して足首まで、いや、あり得ないほど膝まで泥に浸からないように、柵にしがみついていた。{50}{49}

コサックの家

上記の内部

{51}

私たちの荷馬車も狭い道に張り付いていた。一度、柔らかく黒い道の深みに沈んだ車輪は、なかなか抜けないだろう。村の中心近くで右に曲がると、大きな広場に近づいた。すぐに分かったのだが、そこは山岳コサックの村々の中心地なのだ。左右の距離はたっぷり二百ヤードもあった。広場のやや片隅に教会があった。緑色に塗られたドームと小塔を持つ大きな白い教会で、その上には金色の十字架が飾られていた。十字架は太陽の光を捉え、黄金色の閃光を放ち、まるで露出したまま制御されていないヘリオグラフのようだった。こんなに小さな村にこれほど広い広場があることに私は驚いた。そして、なぜこんなに広い空き地が残っているのか不思議に思った。舗装はなく、地面は固く、たくさんの馬の蹄で踏み固められたようだった。教会に近づくにつれ、レンガの土台の上に設置され、教会を囲むように緑色に塗られた整然とした鉄の柵が目に留まった。激しく、騒々しく、乱暴な鐘の音が響き渡り、気が散った。すると教会の扉から人々が押し寄せてきたようだった。ほとんどが女性と少女で、中には老人も数人いた。少女たちは色とりどりの衣装を身にまとい、まるでイタリアの村の少女のように明るく多彩だった。けばけばしい黄色や濃いオレンジ、鮮やかな赤や柔らかな青。ハンカチ、スカーフ、エプロン。馬は私が行列を見ることができるように止められた。それは美しい光景だった。20頭以上の馬が一団となって、私たちが停車していた通りに向かってきたので、私は慌ててカメラを準備した。彼らは数ヤードも離れず私たちの横を通り過ぎたので、私はよりよく焦点を合わせようと地面に伏せた。ファインダーを覗くと、少女の一人が甲高い悲鳴を上げて驚いて顔を上げると、一行は狂ったように道を駆け下り始めた。彼らが私のカメラを地獄の機械と間違えたかどうかは分かりませんが、彼らの警報は{52}本物だった。近くにいた若いコサックたちが大声で笑い、少女たちを追いかけて連れ戻した。何が言いたいのか理解させられると、彼女たちは大喜びし、写真を撮られるために様々なグループに分かれて立った。私が欲しいだけ写真を撮ると、広場を横切り、中庭への入り口を閉ざす高くて重い二つの木の扉を通り過ぎた。そこは私の案内人の家だった。頬が赤く、瞳が案内人と同じ青い、17歳くらいの、可愛らしくて豊満な少女が大きな扉を勢いよく開け放ち、私たちはそりや荷車、壊れた干し草の山、馬、牛、豚、犬でごちゃ混ぜになった中庭に足を踏み入れた。これほど乱雑な中庭は見たことがなかった。牛や豚は気分に合わせて体勢を変えていた。泥や汚物、藁がそこら中に散らかっていた。

庭は小さな囲い地だった。私たちが入る側には 10 フィートの高さの柵があった。右側には石と泥でできた家が白く塗られ、茅葺き屋根、装飾のある棟木、そして精巧な破風があった。見る者を惹きつける奇妙な場所だった。左側にも同じような家があった。すぐ前方、入り口の向かい側には、馬と牛のための簡素な板張りの柵で囲まれた小屋が粗末に建てられていた。二人のたくましい主婦らしい女性が明るい家のポーチに立って、私たちが入るのを見ていた。彼女たちの袖は肘の上までまくられ、腕は組まれていた。絶え間ない労働で鍛えられた、重く筋肉質な腕だった。彼女たちは親切に、そして温かくも私たちに挨拶し、中に入るように言った。中に入ると、私は心から驚いて飛び上がった。小さな台所には、片隅にロシア製のオーブンと幼児と老人用の寝箱があり、別の隅には家庭的なベッドがあり、応接間のように清潔だった。こすり洗いされ、埃を払い、磨かれていた。テーブルの上の大きな真鍮のサモワールは、ドアプレートのように輝いていた。天井近くの隅の壁には、三つの聖像が固定されていた。{53}彼らの前には常夜灯が灯り、天井に打ち込まれた釘に油壺が吊るされていた。庭や村中のあらゆるものが汚れや泥だらけだったのに、この家を構成する三つの簡素な部屋の清潔さは驚くほどだった。まさに家事の手本といったところだった。

もしこの状況が何か特別な理由によるもの、あるいは例外的なものであることが判明したなら、このように述べる価値はなかったでしょう。しかし、私たちの訪問は予告されていませんでした。午後、私はガイド(今や私のホストとなった)と共に村の多くの家を訪問しましたが、ほぼすべての家で同じような清潔さが見られました。その後数日間、他のスタニツァの家々を訪問しましたが、家の中の清潔さは、普遍的ではないにしても、少なくとも規則のようでした。それ以来、私は数多くのコサックの家を訪れたので、典型的な家を知っているのです。テレク・コサックとクバン・コサックの中で、私のホストの家はまさに典型的な家でした。設計や配置、清潔さ、そして私たちが食べた食事において、平均と比べて優れているわけでも劣っているわけでもなく、まさに典型的な家でした。したがって、私がここで訪問した際の細部は、平均的な家庭の様子を描写したものと解釈していただいても構いません。ドン地方、そしてコーカサス地方のほぼすべてのコサックの家では、一部屋が居間、あるいはリビングルームとして区切られており、この部屋はきれいに掃除されています。冬の間、花々が窓辺を明るく彩り、ベッドはしばしば整然としたモスリンのカーテンで、あるいは部分的に覆われている。一家の富に応じて精巧に作られたイコンが壁を飾っており、一つは必ず隅の天井近くに、もう一つは中央の飾りの両側の壁に飾られている。いつもそこにあるサモワールは、その陽気な雰囲気で、いつも目を引く。

到着から1時間後、ホストとその家族は衣装を着替えて大変身しました。{54}手製のコート、着古したシャツ、そして古びた弾帯はすべて姿を消し、代わりに青い縁取りのクリーム色のチェルカスカを羽織っていた。それは非常に長く、足首まで垂れ下がっていた。これは明らかに特別な機会に着る服だった。実際、何度も着ればひどく汚れてしまうだろう。彼はまた、特別な短剣を取り出し、ベルトに付けた。それはチェルケス人の意匠と職人技による、手作業で精巧に作られた銀細工の華麗な装飾が施されていた。山岳コサックが身に着ける武器のほとんどは、近隣のチェルケス人から入手したものである。

午後、大広場への好奇心は満たされた。主人は友人でコサック新兵の乗馬指導員を招集した。彼は、この見知らぬ人に何かしてあげたいと思い、「ジギトフカ」、つまり馬術の披露をしようと提案した。私はこれに興味があると伝えると、使者がスタニツァに残っていた若いコサックたちを呼び寄せた。コサックは名高い騎手で、幼い頃から鞍にまたがる訓練を受けている。騎手の中には、実に器用な者もいた。最初の披露はいわゆる「アタック」だった。騎手たちは二列に分かれ、全速力で互いに突進した。馬がぶつかる直前、かろうじて互いの列をすり抜けるだけの間隔を空けて。ある時、二人の騎手が計算違いをして、馬がかなり接近し、一頭はまるで木馬のように転げ落ちた。騎手たちは再び馬に乗り、競馬を続けた。男たちは十分に体をほぐした後、さらに難しい技へと移った。馬が全速力で疾走する中、鞍から飛び降りて再び馬にまたがる、馬から馬へと飛び移る、二人乗り、負傷したと思われるもう一人の騎手を担ぐ、男、女、子供たちの群れが地面に落ちた硬貨を拾い上げるなど。{55}

コサックの庭の外

私のコサックの運転手と家族

{56}

{57}

馬のそばに立って、もっとスピードを出せと促していた。こうしたパフォーマンスへの興味はたちまち最高潮に達し、私はいつの間にか、まるで大学のフットボールの試合のように熱烈に応援していた。

ちょっとした出来事が、イギリスやアメリカではほとんど受け入れられないようなコサックの気質を露呈しました。ある若いコサックが地面に落ちたコインに手を伸ばし、もう少しで掴みそうになりましたが、バランスを崩して群衆の激しい野次の中で地面に倒れてしまいました。彼は飛び上がってコインのあった場所まで走り戻り、拾い上げると、そのまま走り去りました。群衆はこれに大笑いし、不当に奪った宝物を持って戻ってくるように彼に呼びかけることもしませんでした。次の瞬間、別の騎手が投げ捨てられたコインを掴もうとしましたが、全く失敗し、鞍から身を投げ出してその金を掴み取りました。これは少々無理があるように思えたので、近くにいた男に群衆がなぜ抗議しなかったのか尋ねたところ、彼はこう答えました。「コサックは一度金を手にしたら、決して手放さない。どうやって手に入れたかは問題ではない。」

事故は何度かありましたが、負傷者への同情は一向に見られませんでした。ある時、ある男が落馬して踏みつけられた時、群衆は彼が這いずり降りる様子を笑い、嘲笑さえしました。また別の例では、20歳にも満たない若い男が地面のコインを取ろうとしてバランスを崩しました。彼は倒れる際に鐙の一つから足を滑らせ、数ヤードも引きずられ、私たち全員が見ている前で馬が彼を踏みつけました。群衆はこれに大笑いし、一人の老婦人がよちよちと彼に近づき、顔の血を拭うための布切れを渡しました。しかし、彼女は彼を助けようとはしませんでした。哀れな男は一人取り残され、数分後、私は彼が馬から降りていくのを見ました。{58}ゆっくりと馬にまたがり、駈歩で去っていった。その日の夕方、私は彼の様子を尋ねたが、大丈夫だと言われた。私が彼のことを思いついたことに、男たちは驚いたようだった。しかし、九時頃、彼は私のところに連れてこられた。「思っていたよりずっと具合が悪い」と、彼を運んできた男たちは言った。「二十ベルスタ以内に医者はいない」。彼らは彼をベッドに寝かせ、診察すると、男の顔には蹄の跡がくっきりと残っており、鼻は頬に押しつぶされていた。彼は胸の痛みを訴えたので、服を緩めて別の蹄の跡を見つけた。今度は輪郭がはっきりせず、皮膚にも傷はなかったが、腫れと炎症があり、私の知る限りでは、肋骨が二本折れていた。鼻のほうは、どうすることもできなかった。治すには相当の技術と、もちろん器具も必要だろうと私には思われた。しかし、肋骨を固定し、湿布とマッサージで炎症を抑え、激しい痛みを和らげることができました。この負傷したコサックは、他の人間と同様に人間の痛みに弱く、私が与えたわずかな痛みの緩和に全く同様に感謝していることが分かりました。彼らの競技は極めて過酷であり、それゆえに彼らは人生というより大きな競技、つまり戦争競技のために訓練されているのです。しかし、彼らの感情や苦しみは、彼らが正常であることを証明しています。国の政府も、地元の慣習も、最も残酷なスポーツや、人間に対する最も粗暴な扱いを奨励しています。なぜなら、より残酷で冷酷な者ほど、より優れた兵士になるからです。

各コサックのスタニツァには政府の乗馬教師が配置され、若いコサックたちに厳しい乗馬の訓練を行う。兵役に就く資格のある若いコサックはすべて、毎年1ヶ月間、厳しい訓練を受ける義務がある。そうすることで、召集令状が届いた時に新兵の​​ようになってしまわないようにするのだ。コサックの兵士は{59}決して新兵ではなかった。彼は数々の訓練を経て鍛え上げられ、コサックの自由奔放な兵士としての血と精神を身にまとって軍隊に入隊した。主君の期待に応えようと奮い立ったのだ。

この村に二日間滞在したが、食事は楽しいものだった。もっとも、料理は繊細でも種類豊富でもなかった。他の家では男女が一緒に食事をしているのを時々見かけたが、女性たちは私たちの食卓には着かなかった。子供たちも私たちの席には座らなかった。四旬節は厳しい断食が定められていた時期で、食卓には肉はなかった。黒パン、トウモロコシの菓子パン、刻んだキャベツが主食で、それにパイかタルトのようなものが続いた。これは上下の生地でできており、間に塩漬けのブドウが挟まれていた。紅茶は自由に飲まれた。軽いビールも同様だった。食前はウォッカだった。しかし、このことから節制が原則だと解釈してはならない。何人かの男性に酒は好きかと尋ねると、彼らは笑いながらこう答えた。「私たちは誕生日の時、祝宴の時、断食の時、結婚式、そして食事の時、いつでもウォッカを飲むよ」。節制に関する考えは全くないようだ。ダヴィドフという名のコサックのリーダーに帰せられる有名なコサックのバラードがあります。

争いの中で幸福な人は
コサックのように勇敢に死ぬ。
祝宴で、
目が開けられなくなるまで飲む。
コサックによるユダヤ人虐殺について質問していたとき、ある男性が説明してくれた。コサックが特に不快な仕事をさせられるときは、まず酔っ払うのが慣例だったという。ウォッカは普通の水かジンのように見える。私にとって、その味は{60}ウォッカは木のアルコールです。普通の飲み物のように飲むというよりは、がぶがぶ飲むものです。そのため、ウォッカを飲む人は効果だけを求めます。わずかに温まりますが、ウイスキーほど強くはなく、アルコール度数はたったの 40 度か、40 度を少し超えた程度です。効果は顕著です。最初は温まり、次に麻痺し、鈍くなるような感覚になります。飲み過ぎると、陽気で陽気な気分になり、情熱が高まります。その後は酔っぱらいます。ウォッカを飲むとすぐに眠気に襲われます。ロシアで酔っぱらいの多くが路上に横たわっているのはそのためです。眠気に襲われると、どこで倒れても眠り込んでしまいます。コサックは過度の飲酒を自分の特権と考えています。飲酒と略奪は彼らの先祖が戦う理由であり、この点では今日のコサックもあまり変わっていません。ドン地方では、コサックは山岳コサックよりも明らかに劣った民族です。そこでは、男性だけでなく女性にも過度の飲酒が見られました。テレクとクバンでは全く見かけませんでした。これは、過度の飲酒が存在しないという意味ではなく、単に私が見なかったというだけで、おそらくそれほど一般的ではないのでしょう。

午後遅く、私のコサックの主人が地元のドゥーマ(国会)に出席する時間になったと告げ、私も同行するよう招かれた。ドゥーマは大広場の一角にある小さな建物で開かれ、スタニーツァ(国会)に住む男性全員と、それから自宅にいた男性全員が出席した。コサックのスタニーツァには、軍務に就く義務があるため、いつも多くの若者が欠席する。

集会は建物の中ではなく、裏庭で行われました。私が理解できた限りでは、議事進行は以下のとおりでした。一般投票で選出されたアタマン(首長)が建物の階段に立ち、周囲に集まった「集会」の参加者に演説を行いました。アタマンは議題を発表しました。{61}

アスーリ州で国境警備にあたるコサックの女性たち

{62}

{63}

議論し、自らの見解を述べた。その後、彼は退席し、男たちの小さな集団が、程度の差はあれ、この問題について議論した。離れて立っていると、まるで20個の小さな会議を一つにまとめたかのような光景だった。長々とした議論の後、投票が行われ、問題は解決した。非常に原始的だったが、ニューイングランドの町会議とよく似ていた。主要な特徴や原則には、違いは見出せなかった。

議論に上がった問題の一つは、スタニツァ森林からの木材伐採でした。私のホストは、この作業を行うために選出された人の一人でした。

土地はスタニツァの所有物です。少年が成人すると、彼には割り当てが与えられます。彼はそれを農業または放牧に自由に使うことができます。コサックの所有地はかつて広大で、各コサックは必要以上に土地を所有していました。しかし近年、スタニツァは急速に拡大し、コサックたちから土地不足の不満が募り始めています。コサック一人当たりの平均所有地面積は、一般農民(ムジーク)の所有地面積の数倍にも達しますが、多くの地域でスタニツァは、成人したばかりの子供たちに土地を供給するために、土地の再分配や個々の割り当て地の削減を余儀なくされています。一部の地域では、このように割り当てられた土地は生涯にわたって所有され、死後スタニツァに戻りますが、未亡人のための手当が設けられています。他の地域では、数年ごと、あるいは毎年、末に再分配されます。ドン・コサックは長らく農業に従事した者に死刑を科せられていたため、テレク・コサックとクバン・コサックの間にはより高度な制度が存在していた。これは何世代も前のことであり、その影響は今やドン・コサックの生活の経済組織にのみ見られる。ドン・コサックが農奴やその他の支配者によって増加した時、{64}ロシアから逃れ、あるいは移住した人々は、かつて土を耕すことに慣れていましたが、この古い考え方は廃れ、ドン・コサックたちはますます農業に従事するようになりました。今日では、コサックによるステップの耕作のおかげで、ドン地方から大量の穀物が輸出されています。

主人のスタニツァにいた男たちの見事な体格と、女たちのたくましく健全な姿に、私は心から感嘆した。これほど人間らしい平均的な姿を見たことはなかった。虚弱な者、あるいは病弱な者(もしいたとしても)は、家にいて人目につかないようにしていた。また、親しみやすさ、親近感も感じられた。それは、コサックの諺にもあるような残忍さをほとんど感じさせなかった。日曜日の午後、スタニツァの若者たちは大広場の一角に集まり、民謡を歌っていた。コサックたちは珍しい声量を持っており、広場の向こうから響く彼らの歌声は胸を躍らせた。彼女たちが見せる光景は、華やかなものだった。というのも、少女たちは例外なく、鮮やかな色のドレスとスカーフを身につけていたからだ。

主人は約束通り、友人たちのもとへ私を連れて行ってくれました。村のあらゆる地区の家々を訪ね、お茶を飲み、通訳を通して、彼らにとって謎めいた名前でしかない遠い国、アメリカについて話しました。子供の頃に聞いた、アフリカの最も暗い物語ほど私を魅了し、驚異的に感じさせたものはなかったのですが、彼らがアメリカについて聞いた話ほど印象に残るものはありませんでした。どの家でも、家の内装の清潔さに驚きました。最も粗末な家でさえ床はきれいに磨かれ、聖像の近くに置かれた聖画の品揃えは、時には全く驚くべきものでした。私が彼らの聖像や聖画に気づくと、彼らはいつも喜んでくれました。

私は自分が{65}「コサック」と呼んでいましたが、正直に言うと、これはしばしば苦労を要しました。男たちの親切さ、女たちの歓待は、この冷酷な人々の言い伝えを常に覆していました。機会があればいつでも、私は男たちに、軍務における功績、そして参加した虐殺やポグロムについて語ってもらうよう頼みました。彼らは常にこれらの経験を淡々と語り、上官の命令に従っただけだと強調しました。隣人であるチェルケス人、イングーシ人、その他のコーカサス諸部族との争いについては、彼らは違った見方をしていました。盗賊行為や略奪で生計を立てる半文明的な彼らは、機会さえあれば殺すことを当然のことと考えていました。一方で、女性や子供を虐殺するために派遣されることを残念に思っていましたが、騎馬隊長が私に説明したように、それは皇帝の意志によるものでした。それが皇帝制の恐ろしい点の一つなのです。皇帝の名の下に、人間の悪魔的な精神が考え出した最も卑劣な行為が行われている。「従うことは我々にとって名誉だ」と騎馬隊長は言った。「我々は土地を無償で与えられている。多くの自由と特権を与えられ、その見返りに奉仕する。こうした虐殺やポグロムは我々には関係のないことだ。皇帝の仕業だ。皇帝は我々の望むものを与え、我々は皇帝の望むものを与えるのだ。」

「もし上官からサーベルで小学生を斬れと命令されたら、あなたは従いますか?」と私は尋ねた。男は明らかに顔を赤らめながら答えた。

「もちろんです。従いますよ」

部屋にいた他の者たちは、自分たちがそのようなことをするのは自分たちの意志でではなく、服従を誓った上官の命令によるか、ウォッカをたっぷり飲まされない限りは、そうするだけだと急いで付け加えた。

私がこのスタニツァを去った朝、吹雪がひどく{66}コサック高原から下の平原への下りは、ゆっくりとした苦行だった。途中でまた別のコサックのスタニツァに出会った。青い目の御者の提案で、ここで少し休憩し、馬を休ませ、彼の友人二、三人を訪ねることにした。一人の男が新しい家を建てていた。彼は材料と職人を雇うのに500ルーブル、つまり250ドルを支払っていた。

コサックの村々でのこの短い経験の後、私はロシア各地の村々――ドン川流域のクバン、オレンブルク、そしてシベリア――を訪ねた。そして、コサック全般に関する私の結論は、端的にまとめられる。コサックは中世の遺物であり、自国民に対して中世的な手段を用いることを自らの利益とする政府によってのみ、存続している。日露戦争後、コサックはもはや通常の戦争で頼りにされることはなくなるだろう。彼には役立たないだろう。しかし、特に厳格で徹底的な警官としての彼は、誰よりも優れている。鎮圧すべき非武装の暴徒、解散すべき群衆、そして「鎮圧」すべき村があるなら、そこにコサックを送り込め。もし任務が困難であれば、コサックにウォッカを飲ませれば、彼らは向こう見ずな者になるだろう。しかし、もはや無謀な手段は正規軍に対して通用しない。コサックは科学的ではなく、その点で失敗している。彼の時代は終わったのだ。次の世代は彼を知らないだろう。数百年の間、コサックは独自のやり方を維持してきたが、彼のようなやり方は20世紀には通用しない。

コーカサスのコサックは、良き市民を育成するための素晴らしい素材だと私は思いました。彼らは肉体的に強く、善良です。勇敢で大胆です。家庭生活は清潔で、迷信深いです。{68}{67}

オレンブルク・コサック—家族集団

(著者のためにポーズをとったものではありません)

{69}

政府が彼らに土地を無償で与え続け、彼らの間で伝統となっている軍事奉仕以外の税金を徴収しようとしない限り、彼らは神と皇帝に忠誠を誓う。

今日、コサックはコーカサス、あるいは中央アフリカの諸部族と同様に、征服されない民族である。しかし、彼らは他のコーカサスの人々のような攻撃的な性格ではない。外交によって征服されなければならない。コサックは容易に軛に屈することはない。ましてや、人生に何の興味も生業も与えない軛には決して屈しない。今日、コサックの町には製粉所も工場もない。彼らは純粋な農村社会である。それだけでは生活できない。兵役に就く準備ができている若いコサックでさえ、容易に考え方を変えて農作業という平和な営みを始めることはないだろう。彼らの血には、ジプシーの血と同様に、放浪の精神が流れている。しかし、彼らは過去の遺物であり、全く不自然なシステムと状況の組み合わせによって現在まで維持されているため、その存在の継続は考えられない。

私の観察によれば、コサックは強く健全な民族の要素をすべて備えている。彼らの残忍さは、ロシア政府による何世代にもわたる奨励の結果である。ある都市では、バリケードが築かれた際、恐怖に狂った暴徒が胸を剥き出しにして突進し、「さあ来たぞ! 倒せ!」と叫んだ。コサックたちは「なぜ嘲笑うのか? 我々も人間だ!」と言い返し、一人たりとも斬ることなく通り過ぎた。

コーカサス・コサックは、男らしい感情を持つだけでなく、並外れた体格の持ち主であることに気づいた。彼らはきっと文明に貢献するだろう。彼らの土地は{70}彼らから抵抗なく奪い取ることはできない。文明人の規律にすぐに従うよう言っても、決して従わないだろう。これはロシアの次期政権が解決しなければならない問題だ。しかし、現在まで受け継がれてきたコサックの組織は、疑いなく国家が採用した最も賢明で強力な内政の一つである。もしロシアが帝国のあらゆる中心地から引き裂かれていなかったら、コサックは永久に平和を維持していただろう。コサックがいなければ、ロシアはとうの昔に圧倒されていただろう。コサックは絶対的に信頼できる唯一の軍隊であり、革命家たちが渇望するあらゆるものを今や彼らが握っているからである。自由、解放、革命主義のあらゆるスローガンは、コサックの生活の中ではありふれたものとなっている。そして、この中世の制度が崩壊する時が来たとしても、闘争なく屈服するとは期待できない。ロマノフ家が覇権――そして独裁――を握っている限り、コサックは繁栄を続けるだろう。もしこの政権が打倒されれば、次の政権はコサックに対抗しなければならない。コサックは苦難に耐えて死ぬだろう。しかし、彼らは――少なくともコサック制という制度は――死ななければならない。そして、コサックは救われなければならない。立憲君主制であれ共和制であれ、ロシアにおける強大な国家建設に活力と力を与え、個々のコサックを生産的な労働の道へと導くために。

その後の二日間、私は北コーカサスの様々な部族の村々を数え切れないほど訪れた。この予備的な遠足で少なくとも、この荒涼とした地域での行政の大変な困難と、とりわけロシア政府が過去25年間に実行してきた全く盲目的で狂信的な政策が明らかになった。{71}

コサックの村—ドン県

朝食をとるドン・コサックの一団

{72}

{73}

年、すなわち彼女の軍隊がこの世界の古代の片隅に血なまぐさい行軍を開始した時期である。これらの人々に必要なのは軍事的服従ではなく、教育、啓蒙、文明との接触、そして人道の原則と学問と文化から生まれる啓蒙に基づいた統治である。しかし、どうあるべきか、どうあり得るかを提案することは私の現在の目的外である。むしろ私の限られた義務は、目の前に展開した光景をそのまま伝えることである。コーカサスの多くの部族のこれらすべてのさまざまな村々は、後進的で怠惰な生活を送っており、教育の利点を知らず、したがってそれを切望しておらず、迷信が粗野で、習慣が古風で、同胞に対する態度が大胆で中世的である。これらの村は、ここ北斜面だけでなく、コーカサスの南斜面にも見られる。彼らはチェルケス人、カバルダ人、オセット人ではなく、ミングレリア人、クルド人、グルジア人、グリア人、ペルシア人、メディア・ペルシア人、タタール人、アルメニア人、そしてアジアから流れ出たその他の部族である。この地域全体に広く求められているのは、啓蒙と教育を促進する賢明な統治である。しかし、それどころか、軍国主義という残忍な鉄の支配体制が維持されている。

ウラジカフカスに戻ると、私は待っていたコサックの制服に身を包み、将校の友人たちと合流し、その二日目にカスピ海沿岸の石油都市を目指して東方への旅に出た。制服を着て街に出た最初の数日間は、出会う兵士全員から敬礼を受け、戸惑いと驚きを拭い去ることができなかった。ロシア軍の規則では、将校はいかなる場合でも敬礼しなければならないのである。{74}何度も。もし兵士の誰かが立ち止まって話しかけてくれたら、きっと絶望的な状況に正気を失っていただろう。当時の私はロシア語をほとんど話せなかったからだ。一言も理解できず、返事もできなかっただろう。しかし、ロシア軍の規律は厳しく、兵士は話しかけられるまで将校に話しかけようとは思わないほどだった。このことを確信していたので、たとえ将校の友人が一人も同行していなくても、私はためらうことなく兵​​士たちのところへ行った。{75}

第4章

戒厳令下
「石油都市」への旅、カスピ海の初めての眺め、アルメニア人とタタール人、ロシアの恐るべき悪政、血に染まり傷ついたティフリス、コーカサスの短剣の使い方、日々の危険、将校生活の明暗、感動的な出発。

Tモスクワからバクー、ティフリスまで運行されていた定期列車に連結された2両の1等車両には、高等官(HE)の将校たちが詰めかけ、我々の一行に同行した40人ほどのコサックの護衛は、列車後部の4等車両に押し込められた。機関車のすぐ後ろの最初の2両には、刑務所から別の刑務所へと移送される政治犯が詰め込まれていた。将校たちの会話は、ほとんどの場合、彼らの国の政治情勢、ひいては目の前の仕事とは全くかけ離れた話題ばかりだった。しかし、私がその話題を持ち出そうとするたびに、彼らはいつも快く率直に答えてくれた。彼らは革命情勢を不幸で不幸なものと受け止めていたが、政治的譲歩や行政改革ではなく、軍事的手段によって解決すべき事態だと考えていた。

私は、コーカサスで最も名門の一族の息子である、颯爽とした若い大尉と同室になった。友人の父親はかつてこの地域の総督だった。彼と議論しているうちに、{76} 革命活動と闘う中での個人的な感覚について語った後、彼が「今、人を撃つと、若い頃に山で鹿を撃っていた時と全く同じ気持ちになる」と言ったのには驚いた。「ここの人たちは皆、当然の報いを受けている」と彼は付け加えた。それから彼は、当時バクーとティフリス、そしてその間の多くの地域を真っ赤な汚点で染めていたタタール人とアルメニア人の邪悪なやり方について詳しく語った。人命を奪うことを軽々しく口にするこの将校は、洗練された詩的な気質の男としてのあらゆる本能と繊細さを備えていた。例えば夜になると、彼は車の窓辺に何時間も座り、夜の素晴らしい美しさにうっとりしていた。私たちがダゲスタンに向かって疾走するにつれ、雪を頂いた山々の頂は急速に遠ざかっていく。輝くが冷たい金属的な星が散りばめられた、見事な青い天井。なぜ眠らないのかと尋ねると、彼はこう答えた。「眠るのは好きですが、夜はそうではありません。この美しさが私の寝床よりも私を惹きつけるのです。」

翌朝、私は日の出前に目を覚ました。カスピ海の岸辺に近づいていた。同行者は私より先に起き、これから現れる美しい光景を眺めるために窓辺に来るようにと私にせがんだ。やがて東の空一面が驚くほどの明るさに包まれた。まるで海が水と空が出会う場所に深紅の波を寄せ、鮮やかな色が落ちてゆく空へと落ちていくのを、大気がそのきらめきを捉えて留めているかのようだった。次の瞬間、空と海は区別がつかなくなり、色彩の深みと高さが増してゆくのが全てに広がった。私たちの背後には、まだ灰色で陰鬱な夜明けの光が、やがて訪れる輝きに渋々屈服していた。{77} 友人がこの完璧な自然の顕現をどれほど高く評価しているかに、私は驚きと称賛で胸をいっぱいにされた。彼は、私たちが目にした美の壮麗さに、心の底から感動していた。後になって、私はこの時の彼の感情を何度も思い返した。彼のもう一つの側面に触れた時、彼はその地域の秩序回復に尽力したが、その地域は数ヶ月前から激しい紛争の渦中にあった。「心の中では分かっているだろうが」と彼はある日言った。「私は兵士であり、この国の政治情勢を将校の立場からしか見ることができないのだ。」

バクーのアルメニア人は、この地域全体と同様に、ロシアを愛する理由がほとんどない。ロシアはこれらの人々に対する扱いにおいて、恩知らずの記念碑を築いてきた。アルメニア人の支援がなければ、ロシアはコーカサスを名目上でさえ征服することはできなかっただろう。アルメニア人は軍隊に所属していただけでなく、ロシアがこれまでに擁した最も優秀な将軍の何人かはアルメニア人だった。特にロリス=メリコフ将軍は、かつてアレクサンドル2世の大臣を務め、その死の際に国民に授けたかもしれない憲法を起草したと一般に信じられている。しかし、ロシアはアルメニア人を自国の目的のために利用してきたが、数年前から彼らに対する政策を変更し始めた。政策の変更は1903年6月25日に始まり、フォン・プレーヴェ氏は、アルメニア教会の財産が不適切に管理され、政治目的に利用されているため、ロシア国家が介入してその資金を管理しなければならないと宣言する、今では歴史的な法令を発布した。この資金はアルメニア人だけのものではなく、{78}アルメニア人が属する正教会全体にとって、これは全教会に対する侮辱とみなされた。この独断的で高圧的な措置は、アルメニア人全体を一挙にロシアの革命家に変えた。当時のコーカサス総督ガリツィン公は、アルメニア人に対して前例のないほど厳しい政権を維持し、何百人ものアルメニア人を逮捕し、処罰し、これらの人々を脅かしたことのない政府によるテロリズムの時代を開始した。その日から現在まで、アルメニア人はロシアとロシア軍に対して絶え間ないゲリラ戦を続けている。これに加えて、ロシア当局が煽ったアルメニア人とタタール人の間の激しい民族憎悪があり、これは何度もロシア政権に直接起因しているとされてきた。民族同士が争っているところでは、軍事政権の方が両民族の完全な服従をより容易にするからである。

暴動、財産の破壊、流血、殺人。これらはバクーの日常の一部だった。街の主要拠点である広大な油井は焼かれ、巨大な戦車は破壊され、至る所で残骸と瓦礫の山がコサックによって巡回されていた。駅の近くで列車を降りると、殺害されたアルメニア人が溝に横たわっていた。頭からはまだ血が滲んでいた。私がすぐに驚いたのは、誰も彼に少しも注意を払わなかったことだ。通行人はまるで犬の死骸を見るかのように、その死体を踏み越えていった。私のアルメニア人の運び屋だけが困惑しているようだった。彼はこう言った。「このコーカサスでの騒動はすべてロシア政府のせいです。ロシア政府はまず争いを煽り立て、それから私たちが望むようにそれを終わらせるのを許さないのです」「どう対処するつもりですか?」と私は尋ねた。「対処するのですか?」と彼は答えた。{79}「アルメニア人に銃を与え、放っておけば、10日もすればペルシャ国境以北のタタール人はいなくなるだろう。」アルメニア人は生来平和主義者ではあるが、優れた兵士であり、強い戦士でもある。射撃の腕は確かで、決して臆病者ではない。しかし、彼らは生来、平和な暮らしを好む。この点で、彼らは近隣のグルジア人とは異なる。グルジア人は生まれながらの戦士であり、自らの武勇と、時折輩出した優秀な将校たちを誇りに思っている。

アルメニア教会は財宝を奪われただけでなく、同時にロシア政府はアルメニア人から国民学校を剥奪し、民族の最も美しい花を踏みにじり、アルメニア人の憎悪を永遠に生み出しました。ガリツィン公の長く偏った統治の間、アルメニア人は絶えず迫害され、一方でタタール人はより大きな自由を許されました。タタール人はこの状況をすぐに理解し、間もなく起こる反乱に備えるため、武器輸入のための倉庫が設立されました。ほぼ推測できる限り、タタール人の計画は東コーカサスのアルメニア人を皆殺しにすることでした。当局はこの陰謀を間違いなく把握していましたが、準備段階のすべてにおいて、それを阻止するために何ら行動を起こしませんでした。実際、当局自身もアルメニア・タタール戦争が間もなく勃発するという情報を頻繁に流布しており、タタール人は、自由に流布されていた情報――アルメニア人がいつか攻撃してくるという情報――によって、常により活発な行動をとるよう刺激されていた。この計画が実現しなかったのは、おそらく極東における情勢の展開によるものであろう。ロシアがあらゆる地点で敗北を喫し、撤退を開始した時、{80}ミカドの黄色い小人、ツァーリに服従させられていたあらゆる民族が、民族主義の夢の実現を改めて期待し始めた。1904年7月にガリツィン公がコーカサスから追放されたことは、間違いなくコーカサスの状況を救った。というのも、後を継いでコーカサス総督となったヴォロンツォフ=ダシュコフ伯は、前任者のような強い偏見を持たず、アルメニア人との和解に大きく貢献したからである。もっとも、1905年2月、3月、5月と、恐ろしい虐殺が起こったのは、彼の政権下においてであった。1905年2月19日の虐殺は、ロシア政権が計画した一連の虐殺の一つに過ぎなかった。この卑劣な事件の詳細は今なお忘れられず、次に何が起こるか誰も知らないため、全民衆はほぼ絶え間ないパニック状態に陥っている。

ナカシゼ王子はジョージアの貴族であり、アルメニア教会の財産の没収に協力したガリツィン王子の副官の一人で、当時バクーの知事であった。

アルメニア人ジャーナリストの一団が総督を訪ね、総督自身の口から、アルメニア人とタタール人の間で架空の争いが起こり、ポグロム(虐殺)につながるかもしれないという奇妙な説を聞きました。総督は、そのような暴動の危険性は、そのような騒動を鎮圧するのに十分な兵力を総督が保有しておらず、警察もタタール人が多いため頼りにならないと断言しました。後に指摘されたように、実際に発生した暴動に関する総督の報告は、ナカシゼ王子が虐殺前にジャーナリストたちに述べた推測とほぼ一字一句一致していました。虐殺は実際に、{82}{81}

労働者と疑われる男性の逮捕――バクーでは毎時間のように起きている事件

{83}

壊滅的な油田。バクー

些細な事件がきっかけで、殺害されたアルメニア人、ババイエフの遺体が葬列を組んで、市内のタタール人居住区を通り過ぎようとしていた。この葬列の光景はタタール人の怒りを買い、この男の死に至ったこの事件――純粋に個人的な復讐心によるものだった――は、市内のアルメニア人全員を虐殺しようとする口実とされた。アルメニア人はしばらくは抵抗したが、タタール人の数と武装が圧倒的に優勢だったため、アルメニア人の死傷者は甚大であった。タタール人がアルメニア人を攻撃している間、当局は全く動こうとせず、戦闘を終わらせようともしなかった。ナカシゼ王子は、助けを求めたアルメニア人の代表団の訴えにほとんど耳を貸さず、指揮できる軍隊はないと宣言したが、近くには2000人の兵士が駐屯しており、初期段階での騒乱鎮圧に容易に投入できたはずであった。

当時集められた、そしてこれまで一度も反駁されたことのない話によれば、総督自身がタタール人を公然と激励し、戦闘への積極的な参加を促そうと尽力したようだ。虐殺は4日間続き、両軍とも極度の疲労で戦闘を放棄するに至った。その間に約350人の男女が殺害され、多数の負傷者が出た。この虐殺の直接の責任は政府にあることは広く認識されていたものの、この攻撃によって引き起こされた民族憎悪は今日に至るまで収まっておらず、おそらく今後何年も消えることはないだろう。それ以来、断続的に暴動が発生し、我々の一行がバクーを通過し、東の尾根を回った頃にも、暴動は続いた。{84}コーカサス山脈の麓からヌーチャ地方、そしてティフリスへと向かう途中、私たちは軍の警備下に置かれた、荒廃して何も残っていない地域を通過した。瓦礫の山には、コサックの重巡回隊が巡回していた。実際には、人々の命を守ることよりも、瓦礫の警備に多くの注意が向けられていた。

バクーには我々を拘束するものは何もなかった。民衆に関しては完全な無法状態が蔓延しており、軍の側ではさらに非道な無法状態が続いていた。戒厳令下では常にそうである。私がコーカサスに滞在した5週間の日々の出来事を日記にまとめれば、大冊になるだろう。ここでは、混乱した状況全体に光を当てる重要な出来事や事件についてのみ語ることができる。我々党の幹部の間では、常に陽気な交わりと親睦が保たれていた。快適な生活を送り、美味しい食事をし、大いに酒を飲み、まるで休暇中のように幸せで気楽だった。しかし、我々を取り囲むのは、最も恐ろしい状況だった。極度の貧困、苦悩、この世に知れ渡るあらゆる悪と苦悩の要素が渦巻く、正真正銘のカーニバルだった。

バクーの絶望的な人々に対して、私はダゲスタンの丘陵地帯の遊牧民を羨ましく思った。彼らは険しい丘陵地帯で牛や羊を飼い、日々の糧以外、世の中のことは何も知らず、何の関心も持たなかった。少なくとも彼らは町の絶え間ない喧騒には巻き込まれていなかったし、少なくともロシアの警察や軍の圧制にはまだ悩まされていなかった。時折、ペルシャ(南の地平線のすぐ下)からヌチャの砂漠を長いラクダの列がゆっくりと進んでくるのを見た。のんびりと歩くラクダの夢見心地と、商人たちの穏やかな無関心は、敵対的な雰囲気から解放されたような錯覚を与えてくれた。{85}

ティフリス。町への砲撃の結果を示す

堅い殻が突き抜けた壁に注目してください

{86}

{87}

私たちは移動した。バクーの丘の頂上から、霞の向こうに南コーカサスの雪山をじっと見つめた。その山頂の一つはアララト山と呼ばれている。鳩がこの古の山から飛び立ち、オリーブの小枝を持って戻ってくることはもうない。大地の水はもはやこの地域を脅かすことはないが、人間の恐ろしい潮流 ― 抑圧の波、悲惨の海、恥辱の海 ― が、ここにテントを張るすべての人々を常に脅かしている。聖書が真実ならば、ここは世界で最も古い地域だが、現実には今日、最も文明化されていない。キリスト教が初めて根付いたのもここだが、今日ではこの地域全体が、異教徒や野蛮人にふさわしい残酷で悪魔的な慣習に明け渡されている。

私たちの列車が高地から街の中心部へとゆっくりと下りていくにつれ、早朝の霧が晴れて、クル川の両岸に荒廃したティフリスの姿が見えてきました。ジョージアの古都ティフリスは、5世紀にジョージア王ヴァフタング・ゴロスランによって築かれて以来、幾多の戦闘と紛争の戦場となってきました。地理的にも商業的にも非常に重要な戦略的要衝に位置するティフリスは、帝国の権利が付与されているか否かに関わらず、常に自然の首都であり続けなければならない世界有数の都市です。黒海からカスピ海への幹線道路、ペルシアへの主要道路、そしてコーカサス山脈を越えてヨーロッパへと続く唯一の街道を見下ろす場所にあります。

ティフリスにおけるタタール人とペルシャ人の居住区は、恐ろしいほどの混乱状態に陥っていた。私の不屈のアルメニア人伝令官イヴァンが説明してくれたところによると、タタール人は街の彼らの居住区近くのわずかな高台を占領し、少し離れたアルメニア人居住区に向けて発砲を開始したという。アルメニア人居住区とタタール人が占領した丘の間には、ペルシャ軍の砲台があった。{88}四分の一の区画。無実のペルシャ人は、残念ながら両軍からの銃弾の多くを浴び、その結果、ペルシャ商人の大半はパニックに陥って逃げ出した。戦闘は数日間続いたが、ロシア軍が近づき、軽砲を用いて三区画に無差別射撃を行った。私は破壊された家屋のいくつかを写真に撮り、砲弾によって突き破られた家屋の壁の興味深い写真を1、2枚入手した。

私がティフリスに滞在していた間ずっと、イヴァンは私の仲間である将校たちを疑っていました。「血に染まったロシア人」と彼は呼び、彼らを全く必要としませんでした。1903年の教会財産の没収と学校の廃止以来、ロシアの裏切りに幾度となく苦しめられてきた民族の一人である彼は、もはや皇帝の政府を代表するいかなる人物にも信頼を置くことができませんでした。しかし、彼は私のことをとても気遣ってくれ、私たちがより深く知り合うようになると、彼は確かに私に忠実であることを証明しました。知り合った当初、彼は私に短剣の使い方を教えてくれました。短剣を持っている以上、いざという時にはその扱い方を知っておくべきだと彼は主張したのです。彼は、柄を両手で掴み、敵の腹に突き刺し、敵を素早く仕留めるために、自国のやり方に倣って、正しくひねり込むように教えてくれました。 「しかし、閣下」と彼は付け加えた。「この方法は、どうしても敵と対面せざるを得ない場合に限る。敵の背後に回り込み、見ていない隙に肩の間に短剣を突き立てる方が賢明だ」イワンの戦闘倫理は、完全に実践的な基盤の上に築かれていた。彼はそれ以外の基準を知らなかった。この点において、彼はコーカサスのあらゆる民族と共通していた。

ティフリスにある破壊された外国人居住区のほかに、{89}町のあらゆる場所で暴動や反乱の証拠があふれていた。最近の爆弾のせいで、一棟丸ごと家々の窓が割れていたり、電信線がダウンしたり、交通が遮断されたり、道路が破壊されたり、人々の間で、時には民衆と当局の間で衝突が起こったという報告が毎日のように寄せられ、殺人や暗殺が起こらない日がなかった。

街の通りは決して安全ではなかった。いつ何時、役人の周囲に爆弾が落とされるか分からず、夜になると強盗が横行していた。ティフリスでは、ゲリラ戦が常に繰り広げられているのを目の当たりにした。目立ったり劇的な出来事はなかったが、毎日誰かが殺され、建物が破壊され、政府の金が盗まれた。政治的な逮捕は毎時間のように繰り返された。労働者は職場から連れ出され、一般市民は自宅から連れ去られた。ある日発行された新聞は翌日には発行停止となり、各地を転々とする役人は重装の護衛に付き従っていた。街の雰囲気は不穏で張り詰めていた。ティフリス市は悲惨な昼夜を震え、怯えていた。それはすべて、ロシアの民政政策が、国家や人類の慣習をしばしば公然と侵害しているからだ。古代ジョージアの古都、ティフリス。美しく、美しく、清らかなティフリス。私は、異端審問、炎と血、そして絶望の街を目にした。それでも、その間ずっと、私たち――私と私の部下たち――は、快適なホテル・ド・ロンドンに居を構えていました。夜になると、私たちは陽気に過ごし、周りのことは何も気にしませんでした。時々、「ベルビュー」という名のカフェ・シャンタンに行き 、そこでは可愛らしいジョージアの娘たちが軽快なアメリカの歌(ロシア語に訳されて)を歌い、化粧をしたアルメニアの乙女たちが物憂げで淫らな踊りを踊っていました…。

しばらくの間、私はこの矛盾した人生に魅了されていました。人間はどのようにして長い年月を経てもシャンパンを飲み続けることができたのでしょうか。{90}恐ろしい飢餓があらゆる窓やドアを襲う夜。世界で最も多忙な軍隊の将校たちが、反乱と暴動が日々戦力を蝕む中で、いかにして何時間も何日も何週間も浪費できたのか。これほど優れた 連帯感を持つ兵士たちが、苦難を冷淡に見守ることができるのか。こうしたことはすべて私にとって目新しいことで、深く不思議に思った。しかししばらくして、ティフリス西方のクタイスからもたらされる報告はあまりにも衝撃的で、「鎮圧」軍が何を明らかにするのか、ますます待ち遠しくなった。クタイスでは、恐れられ憎まれていたアリハノフ将軍が、厳しい鎮圧作戦を推し進めていた。

私の良き友人であるアンドロニコフ公爵が必要な許可を私のために確保し、ある忘れられない月曜日の夜、私はイワンにその夜にクタイスに向けて出発する準備をするように命じました。

クタイスはティフリスから西へ、鉄道で約 8 時間の距離にあります。私が乗る予定の列車は、真夜中少し前にティフリスを出発しました。イワンは、列車の時刻の 1 時間以上前にホテルを出発するように主張しました。私は、これは無理な時間の余裕だと思いましたが、駅に着く前に、コーカサスでは予期せぬことのために常に十分な時間を取っておくのが安全だと気づきました。クル川にかかる橋を渡り、駅に向かって走って薄暗い街灯のない通りに曲がったとき、突然、「ストイ! ストイ! (止まれ! 止まれ!)」という叫び声が暗闇に響き渡りました。5 人の兵士が影から飛び出して馬車を止め、6 人目の兵士が私の胸に銃剣を突きつけました。その距離は非常に近かったので、私がブルカ(肩から地面まで伸びる毛むくじゃらの長いケープ) を広げてパスポートと身分証明書を取り出そうとしたとき、銃剣が鋼鉄の先端にかすめられました。制服はブルカの下でしか判別できませんでした。捜索隊の責任者はこう語った。{92}{91}

白人タイプ

{93}

フランス人は私の身分証明書を検査した後、すぐに私たちの旅程の続行を許可してくれました。しかし、2ブロックも進まないうちに、再び「ストイ!ストイ!」という命令的な叫び声が聞こえ、私たちは立ち止まりました。今度はもっと大勢の兵士が私たちを取り囲みました。二人の歩兵が馬の頭に飛びかかり、馬はたちまち停止しました。二番目の部隊の指揮官は無知な人物で、私たちの合法性について納得させるのに苦労しました。というのも、コサック将校の制服を着てアメリカのパスポートを持っている男は、奇妙で謎めいた人物や出来事が渦巻くティフリスでさえ、異例の事態だったからです。しかし、ようやく彼は、私たちが当局に知られており、身分証明書も本物であることに納得したようで、私たちは再びまだ遠い駅を目指して出発しました。落ち着いて出発したその時、再び「ストイ!ストイ!」という叫び声が聞こえ、私たちは驚きました。しかも、今度は後ろから聞こえてきたのです。度重なる遅延に苛立ち、列車に乗り遅れるかもしれないという恐怖に駆られたイワンは、後ろをちらりと見て、愚かにも逃げるという大きな賭けに出ようと考えた。兵士たちは20ヤード以上後ろにいたので、イワンは御者に早く進むように叫んだ。御者が鞭を鳴らすと、馬は勢いよく駆け出した。「ストイ」の一斉射撃が私たちの後を追った。兵士たちがどう反応するか見ようと振り返ると、ちょうど兵士たちが銃を肩に掲げて発砲しようとしているのが見えた。私は飛び上がり、ロシア語で「よし、よし!」と叫び、私たちが彼らの手中にあることを示すために両腕を上げた。私の声が聞こえたので、御者は馬を止めるよう警告された。兵士たちは私たちに襲いかかり、最初は乱暴な態度を取った。当然のことながら、彼らは私たちが逃げようとしたと思ったのだ。士官は苛立たしいほど慎重に尋問した。{94}彼は私たちの書類にあまりに執拗に質問し、実際より2分長く遅らせていたなら、イワンが1時間の余裕を主張していたにもかかわらず、私たちは列車に乗り遅れていただろう。

列車の中では、多くの乗客が捜索隊との経験を語っていた。ほぼ全員が少なくとも一度は、多くは二度も止められていた。つまり、その夜、ティフリスでは武器、爆弾、そして禁制品が、人々が抑圧者との絶え間ない戦いを続けるために、絶えず謎めいた形で流入してくるのを捜索するため、街は極めて徹底的な捜索を受けていたのだ。{95}

第5章

「平定」の軍隊とともに
クタイス到着—包囲都市—「城壁に耳がある」—コサックの兵舎—略奪—「血まみれの」アリハノフ—劇的なインタビュー—家屋焼き討ちの正当化—軍の暴行—コーカサスの住民がなぜ革命家でありテロリストなのか。

私夜明けにVANから電話がかかってきた。7時、クタイス駅に降り立った。私たち以外には士官だけが列車を降りた。駅は少数の歩兵部隊が警備していた。早朝の空気は焦げた木の臭いで充満し、プラットフォームの向かい側では二つの建物の残骸がくすぶっていた。

地元のホテルまで送ってくれる一台の馬車を見つけた。普段は快適な宿で、不思議なことに二人のスイス人老婦人が経営している。ところどころ通りはほとんど通行不能だった。電信線は、大きな電柱が倒れた際に曲がったまま、絡み合って散乱していた。電柱も倒れたままだった。あらゆる種類の障害物が、間隔を置いて山積みになっていた。各角には強化された歩哨が警備していた。一度、50人のコサック兵からなる巡回隊に出会った。彼らは連隊の真紅の旗の後ろを二人ずつ馬で走っていた。

町はまさに包囲都市だった。荒廃した家々が立ち並ぶ壁を、陰鬱な廃墟が覆っていた。国際戦争遂行に関する国家間の協定には、「{96}防御されていない町、村、住居、または建物への攻撃または砲撃は禁止されます。」[3]クタイス町は無防備だった。無防備だった。しかし、ロシア軍は小銃と軽砲で攻撃してきた。駅からホテルまでの短い車中で、砲弾の発射と歩兵の一斉射撃を何度も目にした。ホテルの入り口にはコサックが警備に立っていた。

イヴァンは間もなくホテルの従業員を私の部屋に連れてきた。彼は彼を12年来の友人だと紹介した。「よかった」と私は答えた。この男が情報源になるかもしれないと思ったからだ。「彼にここで何が起こっているのか話してもらいましょう」。男は少しためらった後、こう答えた。「イヴァン、私はあなたを長く知っているし、勇気があれば何でも話すだろう。だが、クタイ語で話す者は、たとえ友人であっても投獄され、家が焼かれる。私はあなたに何も話す勇気はない」「それは馬鹿げている」と私は答えた。「この部屋には私たち以外に誰もいない。彼は全く率直に話せる」しかし、男は首を横に振ってこう言った。「クタイの壁にも耳がある」。イヴァン自身もその疑わしい雰囲気に屈し、まるで私を静めるかのように付け加えた。「その通りです!自分の部屋で話す勇気などありません」どれだけ説得しても、その男には間違いなく金銭による説得さえ必要だったが、それ以上は語らせなかった。

朝食後、私は町の見回りに出かけた。イヴァンはひどく嫌悪していた。イヴァンは山では勇敢な男だったが、ほんの数ヶ月前、ティフリスで、今クタイスを指揮しているあのアリハノフ将軍率いるコサックたちが、貴婦人たちの指を切り落とし、指輪をはめているのを目撃していたのだ。

外に出た最初の1時間で私は見たはずだ{97}

ジョージアの村

アリハノフ将軍はこのような村落から機関銃や野砲で税金を徴収しようとした。

{98}

{99}

20件の政治犯逮捕がありました。どの街区でも家屋が破壊され、時には街区全体が火事に見舞われることもありました。その日の午後、アリハノフ将軍と話した際、彼はこう説明しました。「兵士たちは特定の家を焼き払うよう命令されると、他の家も燃えていないか確認する時間がないことが多いのです!」

正午ごろ、私たちはコサック兵舎の一団に遭遇し、そこを駆け抜けようとイワンに提案した。

「千ルーブルでは無理だ」と、恐るべきイワンは答えた。しかし、私はついに彼を説得した。

いわゆる伍長以上の階級の兵士はどこにも見当たらなかった。無法で規律も束縛もない、奔放な男たちが、納屋のような広間でぶらぶらと過ごし、陽気な歌を歌ったり、タバコを吸ったり、物語を語ったりしていた。何ヶ月もの従軍で彼らは鍛え上げられ、故郷の村にいる時には眠っているような性質を身につけていたようだ。いずれにせよ、これらの男たちは、私がウラジカフカスからの遠征で見たどの兵士よりも、はるかに残忍に見えた。ある部屋には、高さ10フィート(約3メートル)以上もある新品の毛布が山積みになっていた。その品質と質感は、これまで軍隊に供給されたことのないほどだった。同じ部屋で、12人か14人の男たちが、同じ数の真新しいアメリカ製のミシンで遊んでいた。

「これはどこで手に入れたのですか?」私は驚いて尋ねました。

「僕たちが買ったんだよ」と、少なくとも6フィート3インチ(約190cm)の大きな男が答え、通りの先にある大きな店を指差しながら言った。「あそこに行って、詳しく調べてこい」

最初にこの兵舎に入ったとき、私はあまり会話を控えましたが、男たちの雰囲気が陽気で愛想がよかったので、私はイワンに、私がチェルケス人の服を着ているのは礼儀上のことであり、{100} 実のところ、私はアメリカ人特派員だった。最初は、この率直さが賢明なことなのかどうか少し疑問に思ったが、私の立場が明らかになると、彼らはこれまで以上に親しくなり、私が彼らの軍服を着ることを大変光栄に、そして褒め言葉として受け止めてくれた。彼らは私を兵舎のあちこちに案内し、写真撮影を許し、さらには昼食にまで誘ってくれた。しかし、私は上質な毛布やアメリカ製のミシンについてもっと知りたくてたまらなかった。

兵舎の窓から指し示された店は、かつて小さなデパートだった。明らかに「廃墟」だった。床一面には、竜巻で吹き飛ばされたかのような商品の山が積み上げられていた。棚は剥がれ、店の備品はねじれ、壊れていた。店主は悲しげなアルメニア人で、倒産したカウンターに腰掛け、破滅を思い描いていた。彼の国籍は私にとって有利だった。イヴァンは私の身分を彼に容易に納得させることができ、彼は快く打ち明けてくれたからだ。前の晩、彼が店を閉めた直後、私が兵舎で訪ねたコサックの群れが手押し車に押し寄せてきた。彼らは店のドアや窓を破壊し、店全体を荒らし、欲しいものを何でもかんでも、小物や毛布、ミシンなど持ち去り、その略奪品を手押し車で運び去り、私が見た瓦礫の山を後に残していった。

前述のハーグ会議議事録第48条には、「略奪は絶対に禁止する」とある。しかし、ロシア軍の統治下では、各指揮官は自らの法を行使し、アリハノフ将軍のような指揮官の下では、各兵士は自らの法を行使する。各国が制定し、受け入れた法は、{101}国際戦争は、厳密かつ技術的には、政府と国民の間の戦争には適用されないが、国家の法律は単に文明的な基準であり、ロシアは自国民に対する戦争において、これに遠く及ばない。

どこを見ても、同じ陰惨な光景が目に飛び込んできた。イワンが私を信頼できる人間だと人々に納得させようと、いつも同じ涙を誘う話が私の耳に流れ込んできた。アリハノフ将軍――人々は彼を「血まみれのアリハノフ」と呼んだ――は、常に、悲惨と苦難、残虐行為、拷問、非人道的な行為の責任を負わされた。あの一日で、私は、この男に向けられた、生きている人間が犯したであろう、これ以上ないほどの、途方もない不正行為の数々を耳にした。私は彼に会って、クタイの人々が彼について言っていることを正直に伝え、もし彼がそれを否定したいなら、それを否定する機会を与え、それからロシア国外のより広い世界にそれを広めようと決意した。あるいは、もしそれが真実なら、私は彼からその正当性を認めてもらおうと。

イヴァンはアリハノフ将軍を「ペルシャのトルコ人」と評したが、これは決して不適切ではない。彼はイスラム教徒で、かつてロシアの支配下にあった地域で生まれた。元々の名はアリ・ハーンであったが、彼はこの二つの単語をつなげて「オフ」をつけてロシア語化した。アリハノフはロシア軍において特異な経歴を持つ。数年前、彼はトルキスタンに派遣され、そこでの冷酷な宥和政策から「血まみれのアリハノフ」の異名をとった。彼はこれまで3度にわたり、その過剰な行動により降格処分を受けており、そのうち1度は汚職が原因だった。このような人物に対してロシアで厳しい処罰が下されることは稀であり、この人物が犯した権力の恐るべき乱用を物語っている。{102}1905年春、アリハノフ将軍はナヒチェヴァンに派遣され、ナポレオン公がエリヴァン総督に任命されるまでそこに留まり、その後召還された。ジョージアの平定は完全にアリハノフの手に委ねられた。彼は総督として最高司令官であり、皇帝にのみ責任を負っていた。私が彼を見つけたクタイスは、ジョージアの中心であり最も重要な州である。

クタイスは中央コーカサス山脈の南斜面に位置し、ティフリスと黒海のちょうど中間地点に位置します。クタイスの住民は、グルジア人、ミングレリア人、アルメニア人、クルド人、そしてユダヤ人で構成されています。多様な伝統を持つ多言語話者集団ですが、共通点はただ一つ、ロシアに対する健全で心からの嫌悪感です。この州の丘陵地帯には、みすぼらしい村落が点在し、本来美しいはずの谷間は、過度の課税と政府の際限のない賦課によって、醜悪な貧困状態が生み出され、魅力を失い、荒廃しています。これらの人々に課せられた税金は、この地域の繁栄をはるかに超えていました。[4] 1905年の秋から1906年の春にかけて、人々は税金を全く払わなくなった。それは主に払えないからだった。そこでアリハノフ将軍は1万8000人の部隊を率いて、税金を徴収し秩序を「回復」するためにその地区に派遣された。5時にイヴァンと私は軍総督官邸へと馬車で向かった。私が馬車のドアから降りると、イヴァンは素朴にこう言った。{104}{103}

アリハノフのコサック

{105}

馬車の中で待っているという。彼について来るよう説得するのに、相当な粘り強さが必要だった。将軍は眠っていると言われたが、もし望むなら待つこともできる。「明日来なさい」とイワンは懇願したが、一度彼と共に官邸の敷居を越えた以上、退却するのは危険だと分かっていた。というのも、国民全体を支配している不安と恐怖が通訳にもしっかりと浸透しつつあることを既に分かっていたからだ。彼の協力は私の会談の成功に不可欠だったので、彼を失う危険を冒すわけにはいかなかった。将軍が起きて我々を迎え入れる時を待つため、我々は外の広間に席を取った。何度か外の扉が官邸の役人たちのために開かれた。それぞれが外套を脱ぐと、右手のポケットから拳銃を取り出し、たいていは拳銃を手に、メインホール、あるいは二階に通じる三つの扉のいずれかから姿を消した。

将軍の昼寝は長かった。伝令兵が将軍の用事に応じる準備ができたと告げたのは7時過ぎだった。私は名刺を差し出すと、間もなく大佐級の副官が降りてきて、私の用件を尋ねた。私は彼に、これまで一緒に旅をしてきた連隊の将校たちとの関係を丁寧に説明し、手紙と信任状を提出した。大佐は将軍に報告し、4日後の午後3時にアリハノフ将軍が2時間私を迎えるという知らせを持って戻ってきた。「2時間ではなく、2分でいいんです」と私は答えた。「しかし、今日その2分を将軍と過ごすことが何よりも重要なのです」。大佐はしつこく頼み込んだ末に、ようやく再び将軍のところへ立ち入ることに同意したが、実際にそうしたとき、{106}すぐに戻ってきて、すぐに迎えに来ると告げられた。大佐が二度目に姿を消した時、私とイヴァンの間で茶番劇が繰り広げられた。副官が二階に姿を消すとすぐに、イヴァンはアリハノフ将軍と顔を合わせる恐怖に駆られたようで、ドアに向かって歩き出した。

「それでは手配が整いましたので、ホテルに戻ってお待ちいたします」と彼は言った。

「いやいや、イワン」と私は言った。「あなたは私と一緒に来なければなりません。もしアリハノフ将軍がロシア語とタタール語しか話せなかったら、私は彼と一緒に絶望的な窮地に陥るでしょう。」

「アリハノフと一緒に部屋に入ってほしいのですか、先生。『アリハノフめ!』いいえ、先生!」

「ええ、そうしてください。あなたが必要です」と私は答えました。

彼は明らかに本物の恐怖に怯えながら私を睨みつけ、執拗にドアに向かって歩き始めた。私は彼の前に立ち、逃げられないようにした。

「いいえ、閣下!」と彼は反論した。「アリハノフには行きません。私はヒルシュ男爵をカズベクの山頂まで連れて行きましたし、オルレアン公爵と一ヶ月間、高山で狩りをしましたし、ひどい時期にはロンドン・タイムズの特派員もしていました。しかし、こんなことは一度もありませんでした。今夜、ティフリスに戻ります。」

彼の声には決意が込められており、私は初めて真剣に不安になった。将軍がフランス語を話せるかどうか分からなかったため、一人で彼の前に出る危険を冒すことはできなかったからだ。しかし、イワンはドアに向かって静かに押し進んだ。敷居に着いた時、私はすぐに行動を起こさなければ彼を見失ってしまうと感じた。どんなに頑張っても彼は無理やり通り過ぎようとしていたからだ。そこで私はリボルバーを抜き、静かに言った。

「イヴァン、満州から帰ってきた将校たちは、日本軍が戦闘に送られた時、連隊の後ろに機関銃を配置した様子を話しています。{107}撤退の兆候が最初に現れた瞬間、これらの砲は発砲した。これで、アリハノフ将軍があなたを傷つけることはないだろうと分かっただろう。」

「いいえ、今ではありません」と彼は遮った。「しかし、あなたが帰られた後、彼は兵士をティフリスに送って私を助けてもらえるでしょう」

「馬鹿馬鹿しい」と私は答えた。「ここの責任者は私だ。君を連れて来たのは私だと彼に言うよ」彼は首を横に振り、再び私の横を通り過ぎた。

「イワン」と私はきっぱりと言った。「アリハノフは通り抜けられるかもしれないが、私は通り抜けられない」そして、彼の前で拳銃を威嚇するように振り上げた。哀れな男は我を忘れそうになり、私は彼のために辛くも苦しんだ。しかし、私にできるのはそれしかなかった。彼は私の手に握られた拳銃を見つめ、それから私の顔をじっと見つめ、絶望的に首を振りながら、ゆっくりと階段の手前まで戻り、呆然と諦めたように腕を組んだ。

二人の警備員がホールに立っていて、この小さな光景を目撃していましたが、彼らは面白がって興味を感じているだけで、それ以上の表情は見せませんでした。私たちの会話が理解できなかったからといって、彼らは疑念も恐怖も抱かなかったのです。

大佐が戻ってきて、すぐに将軍に謁見するようにと告げると、イワンと私は二階に案内された。控室の扉のところで衛兵が歩み寄り、もう一人の副官が申し訳なさそうに武器を外に置いておくように言った。私はサーベルと短剣を鞘から、リボルバーをホルスターから抜き、伝令に手渡した。イワンはここで「血まみれのアリハノフ」に会うのを避けるまたとない機会だと考えた。「私は彼らの味方だ」と彼は熱心に叫んだ。

「結構です、イワン」と私は答えた。「私と一緒に来てください」しかし、武器を奪われた今、彼に感銘を与える手段はもうありませんでした。{108}前に出て、私の言うことを聞かずに彼はこっそりと立ち去ろうとした。結局彼を見失ってしまうかもしれないと怖くなり、私はコートの袖をしっかりと掴んだ。彼は逃げ場がないと悟り、避けられない最悪の事態を受け入れる男のような表情で、屈服した。

部屋の敷居に歩哨が立っていた。私たちは彼の横を通り過ぎ、磨き上げられた堅木張りの床が敷かれた広いサロンに入った。奥の端から小さな部屋が続いていて、将軍がちょうどそこに足を踏み入れようとしていた。彼は背が高く、がっしりとした体格の男だった。背中をこちらに向けていたが、ロシア軍将校の脱いだジャケットを着て、磨き上げられた乗馬ブーツを履き、歩くたびにカチャカチャと音を立てる拍車を履いているのがわかった。頭は少し前に傾いていたが、長く濃い、今では部分的に白髪になった口ひげをいらだたしく引っ張っているのがわかった。私たちは彼が小さな部屋へ消えるまで少しの間立ち止まり、大佐の合図で彼の後を追った。小さな部屋には他にも何人かいたが、その時は特に気に留めなかった。アリハノフ将軍はすぐに冷淡な礼儀正しさで私を迎えてくれたからだ。彼がフランス語で挨拶してくれた時は嬉しく驚き、私は自分が誰なのか、そしてなぜ彼に会いに来たのかを簡単に説明した。簡単に自己紹介をした後、私は通訳を通して彼に話しかける許可を彼に求めました。

「でも、なぜですか?」と彼は尋ねた。「あなたはフランス語を話します。」

「とてもひどいです」と私は答えた。「あなたの言葉を正確に理解することが何よりも重要です」。私がそうしたのは、主に彼の顔つきや表情を観察する機会が欲しかったからだ。彼が私に直接話しかけるよりも、通訳に話しかけている方が、よりよく理解できた。彼は同意し、机の前の椅子に座るように手招きした。

この時点で、警官が私の右側に立っていた{109}

殺された竜騎兵と馬

農民が撃ち殺される

ゲリラ戦

{110}

{111}

私のすぐ後ろに、少し後ろに、そして左にも一人。将軍のすぐ後ろには、明らかに将校らしい平服姿の三人目の男が立っていた。ドアのそばには、ライフルを手にしたコサックの衛兵が立っていた。私の経歴にもかかわらず、将軍は私を見張ろうと決めたのは明らかだった。遅かれ早かれ暗殺されることを彼は重々承知していた。実際、この会見から数週間後には、まさにその通りになったのだ。[5]

それ以上の予備知識なしに、私は突然、光を望む地点に到達した。

「閣下」と私は言った。「奇妙な用事で伺いました。あなたについては、これまでどんな人間についても聞いたことのないほどひどい話を耳にしました。もしそれが真実でなければ、アメリカ人として、私はこれらの話を同胞に伝えたくありません。もしそれが真実であれば、あなたの言い分、あなたの言い分を聞きたいのです。もしそのような言い分があればですが。」

将軍は私の突然の発言に少々驚いたが、その話の内容について尋ねた。

「この州の人々は」と私は答えた。「あなたの兵士たちがあなたの命令で人々の家を無差別に焼き払っていると私に話してください。法的な証拠はなく、ただ嫌疑があるだけの人々の家です。兵士たちは商店を略奪し、強奪することを奨励されています。女性や少女だけでなく、小さな子供たちもひどい目に遭っています。」

将軍は静かにこの言葉を受け取りましたが、やや辛辣な口調でこう答えました。「この州の民衆は悪人だ。皆悪人だ。本当に悪人だ。彼らを鎮圧するには、我が兵士たちが今行っている方法以外に方法はない。」

「ここにはたくさんの人がいます」と私は付け加えました。「さまざまな部族や人種がいますが、どれも良いものではないのですか?」{112}”

「いや!みんな悪いんだ!ジョージア人は最悪だけど、みんな政府に反対しているから、鎮圧されなきゃいけないんだ。」

「鎮圧するというのは、彼らを逮捕して家を燃やすという意味ですか、それともこれらの話は嘘ですか?」

将軍はこれに少し苛立ちを見せ、こう答えた。「この州には10万軒以上の家があり、私がクタイスに来てから120軒に焼き討ち命令が下った。その120軒が一体何だ?」それから、私をじっと見つめながら、流暢なフランス語でこう付け加えた。「この人たちはテロリストであり、社会主義者であり、革命家だ。誰かが社会主義者や革命家だと聞けば、私は兵士たちにその家を焼き払うよう命じる。それが唯一の方法だ。」

「将軍、120軒ですか?」と私は答えた。「クタイスにいたのはほんの短い期間ですが、120軒をはるかに超える家屋の焼け跡を見てきました。」

「ああ、そうだ」と将軍は答えた。「それも説明がつくだろう。我が軍はある家を焼き払うよう命令されているが、もちろん他の家も火事にならないように見張る時間などあるはずがないのだ。」

後になって、この説明が真実であることを確認する機会がありました。兵士たちは特定の家に松明を向け、もし風がリオンの谷を吹き荒れていたら、炎は家から家へと、通りから通りへと燃え広がり、おそらく村全体が破壊されるだろう、と。

面談をさらに進め、私は兵士による女性や少女の扱いについて、至る所で耳にする噂を将軍に話した。特に、年頃の5人の少女、確か13歳だったと思うが、その少女が{113}数日のうちに、兵士による暴行の結果、クタイスから隣町の病院に搬送されたという。彼はこの事件については一切知らないと否定したが、将校たちはホテルに司令部を置いており、兵士の居場所を知らないことも多いこと、そしてもちろん、兵士による暴力行為一つ一つに責任を負わないことは認めた。どんな将校でも、私が話したような残虐な暴行は防ぐだろうと彼は主張した。さらに、兵士たちは女性を射殺することを頻繁に強いられたが、それは女性が革命家であることが多いためだと付け加えた。

まさにここで、イワンは将軍への怒りを抑えきれなくなった。怒りと憤りで顔が赤くなったが、自分が信じられないという感情を露わにしていることに気づいた途端、恐怖で身動きが取れなくなった。彼の苦悩は、見るも痛ましいほどだった。彼は突然青ざめた。何かを言おうとすると、舌が上顎に張り付いて動かなくなった。私は彼に諦めるように合図し、残りの会談は将軍と直接フランス語で話した。

商店の略奪に関しては、将軍は事実を否定しようとせず、略奪された商店は例外なく革命家や社会主義者の所有物だと説明するにとどまった。将軍は既にその地区の住民全員を「社会主義者」「革命家」「悪党」と呼んでいたため、この分類と説明はやや大雑把だった。将軍とのその後の会話は、彼の立場を強調するだけだった。彼は人々を「鎮圧」し、受動的抵抗を含むあらゆる革命活動の兆候を「鎮圧」するために現場にいた。言い換えれば、州を正常な状態に戻すことであり、そのために講じられた政策こそが、アリハノフ将軍が唯一達成できると考えた政策だったのだ。{114}つまり、抑圧や絶滅の政策が成功したのです。

私たちが話している間、彼は両腕を目の前の机に預け、指先でタバコの箱を静かに弄んでいた。指にはめられた大きな指輪の宝石が、近くの光に反射して虹色にきらめいていた。冷たく硬い宝石の輝きは、将軍の灰色の瞳の輝きに劣らず、彼が話すたびに燃えるように輝き、困難に立ち向かうことに慣れ、暗殺を恐れるのではなく、常にその可能性を予期しながら生きる男の不屈の意志を映し出していた。

私が望むだけ彼に質問し、彼が率直に私に提示した以上に彼の極端な政策を正当化する理由はないと確信したとき、私は彼の礼儀正しさと率直さに感謝し、イワンと一緒に退散した。

階段の頂上で私の武器は私に戻され、私たちがメインホールに降りていくとき、私はポケットから小さな金貨を取り出し、イワンの手にそれを落とし、彼が今までの人生でこれほど短期間にこれほど多くのお金を稼いだことはなかったと述べました。

「その通りです」と彼は答えた。「しかし、もし明日また同じことをしなくてはならないとしたら、私は今夜川に飛び込みます」

総督官邸を出発したのは八時で、クタイスには夜が訪れていた。イワンと私は小さなドロシキに乗り込み、出発しようとしたその時、会談の間ずっと同席していた大佐が私たちを呼び止め、私たちは立ち止まった。

「護衛はいませんか?」と彼は尋ねた。

{115}

「いいえ」と私は答えた。「必要ないと思います。」

「護衛なしでホテルに戻ることさえ許可しません。絶対に一人で通りから通りへ移動してはいけません。少々お待ちください。」大佐は姿を消し、すぐにコサック兵を連れて戻ってきた。大佐の命令でコサック兵は運転手の隣のボックスに座り、肩から下げたライフルを膝の上に軽く乗せていた。

再び馬車が動き出し、再び大佐が私たちを止めた。

「リボルバーはどこだ?」と彼は尋ねた。

「ここにあります」と私は答えた。「ベルトの中にあります」

「ベルトの中に?でも、それが何の役に立つんですか?手の中に入れてください、旦那様」

これには思わず笑ってしまった。警官が拳銃を手に街を歩いているのを見たことはあったが、私はいつもそれを気取った態度か、あるいは馬鹿げた臆病さの結果だと考えていた。ウラジカフカスで警察署長と車で出かけようとした時、すぐに使えるように拳銃をオーバーコートの外ポケットに入れるように言われたが、拳銃を手に持つことなど夢にも思わなかった。しかし、大佐が提案というより命令したので、私はホルスターからブラウニング拳銃を抜き、ただ、箱にコサックの絵が描かれているし、まだ夜の8時だし、そんなことは不要だと付け加えた。

「失礼しました」と大佐は流暢なフランス語で答えた。「今は警戒する必要はありません。拳銃を手に、手袋をはめずにお持ちください」

それで私たちはホテルまで車で向かいました。

一度、私たちが近づくと、建物の影に男が隠れた。クルド人の放浪者だったのかもしれないが、はっきりとは見えなかった。あらゆる角に兵士が立ち、騎馬パトロール隊と何度かすれ違った。{116}他には何も見えない。開いている店は一つもない。人の声も足音もない。通りはまるで死者の街のように閑散としていた。文字通り「恐ろしい夜」の街。ここにはアリハノフ、「血まみれのアリハノフ」がいて、弾圧を推し進めていた。クタイの人々は皆、アリハノフの平和は和平政策によってもたらされたものであり、抵抗されれば殲滅を意味することを知っていた。

私たちが再びホテルに戻ると、イワンは、数時間前に友人がまさにその部屋で「壁にさえ耳がある」と悪態をついたことを忘れ、アリハノフが私に話した「悪いこと」と彼が呼ぶものに激怒した。

イワンに、将軍は民衆の家を焼き払い、兵士たちが際限なく、自分の意志と楽しみのために略奪と強奪を行ったことを非常に率直に認めたと思う、と伝えた。「しかし、将軍はあなたには認めませんでした」とイワンは言った。「彼らが我々の女性や少女たちにどれほど残酷なことをしているかについては」

翌朝早く、イヴァンが私を起こした。彼はとても興奮しているようで、すぐに階下に降りてきて、連れてきた男と話すように言った。彼は何も説明せず、ただ急ぐように促した。

階下へ降りると、イワンは一人の労働者――おそらく大工――と私を出迎えた。彼は並外れた知性を持った男だった。イワンは私に、この男の話を聞くように言った。

簡単に言うと、真夜中に、制止する将校もいない12人の兵士が彼の家に入り、彼を隅に追い詰め、12人の兵士それぞれが彼の目の前で彼の妻を犯したという話だ。

私がここにいた頃、公式委員会が「血まみれのアリハノフ」政権下で起きた出来事を正式な記録に残すために証言を集めていました。{117}”

「平和化」

「もちろん、私は兵士たちにこれらの人々の家を焼き払うよう命じます」アリハノフ将軍

{118}

{119}

以下は収集された証拠の 1 ページです。

タグ村

(1)タクイ・クシュリャンツ、30歳から35歳。分遣隊が到着し、女性たちが逃げ出したとき、私も逃げました。コサック兵が私たちを追いかけてきました。私は妊娠していて怖かったので、子供を出産しましたが、その子はその場で亡くなりました。

(3)マトゥサン・プリエワ、35歳。私は赤ちゃんを育てており、他の子供たちも小さかったので、逃げることができませんでした。3人のコサックが家に押し入り、夫を殴打し、あざをつけました。3人全員が私を暴行しました。夫は容赦なく殴打され、今でも吐き気がします。暴行の痕跡は今でもはっきりと残っています。

(4)マリアム・オヴァネシアンズ、60歳、既婚:「私は年老いていましたから、彼らは私に手出ししないだろうと思い、逃げませんでした。コサックたちは解放され、皆家に押し入り、殴打、強奪、暴行を始めました。村中に助けを求める叫び声が響き渡りましたが、当局はそれに耳を貸しませんでした。私たちの家では、部屋のドアの鍵が壊され、銀製品やドレス、その他様々な物が盗まれ、それから私は暴行を受けました。家には3、4人のコサックがいました。」

(5)バラカヌマ・チッチャヤンズ、25歳:乳飲み子と小さな子供がいたので、逃げることができませんでした。コサックたちは私の家にひどい暴行を加えました。コサックたちは何度か別々のグループに分かれて家に押し入り、4歳の娘ナディェジダは恐怖で亡くなりました。以前は元気でしたが、息子アルメナクは今も恐怖で寝込んでいます。どのグループも侵入してきて私を襲いました。そのようなグループは6つか7つありました。正確には何人いたか覚えていません。なぜなら、私はほとんど意識を失っていたからです。彼らが去った後も、私はひどく具合が悪くなり、今も寝ています。

(6)マイボ・サルキシャンズ、16歳か17歳:「結婚して2年になりますが、逃げることができませんでした。二人のコサックが家に押し入り、夫を殴り、追い出しました。二人とも私を犯しました。そして、貴重品をすべて集めて、彼らは去っていきました。」

(9)ショガナタ・チャフ=ミシャンズ、14歳:私は間に合わず隠れることができなかった女性たちの一人でした。月曜日の朝、二人のコサックが階段を上ってきました。私は部屋に駆け込み、身を隠そうとしましたが、彼らは部屋に押し入り、次々と私を犯しました。私は処女でした。意識を失いました。[6]

なぜこの不快な話を続けるのか?この地域に滞在している間、毎日体重が増えていった。{120}悲劇の数々。私はコーカサスに全部で5週間以上滞在した。そこでのロシアの統治がどのようなものかを知るには十分な時間であり、アリハノフ将軍率いる「鎮圧」軍の恐るべき非人道性について学び、目撃するには十分な時間であった。将校仲間と過ごした時間は楽しい時間であり、歌と笑い声で明るく彩られていた。彼らは良い仲間であった。しかし、彼らを通して、そして私が接触した他の将校や役人を通して、コーカサスの人々が暗殺を正当な戦争兵器とみなす理由を私は理解せずにはいられなかった。私は生粋のアメリカ人である。したがって、革命は私の最も神聖な遺産である。もし私がコーカサスに住み、ロシアの悪政の下で苦しみ、血を流していたら、私は革命家になっていただろう。もし私の家が、私に対する法的証拠が集められる前にアリハノフによって侵略され、焼かれたとしたら;もし私の家族が、まさにそこで何百人もの少女や女性が虐待されているのと同じようにコサックに虐待されていたら、私は、ツァーリ政府によって認可され承認されたこれらの野蛮な武器に対して、私が使える最も効果的な武器、おそらくはリボルバー、ナイフ、爆弾で反撃するだろうと思う。

不当な扱いを受けていないのに、自制について語るのは容易い。コーカサスで私が目にした光景を自分の目で見れば、その体制の恐ろしさが圧倒的な力で身に染みて分かる。たとえ、無力で憤慨する人々を守るために実際に武器を取る気にはなれないとしても、少なくとも、不当な扱いを受けている人々が自らを守ろうとし、自分たちが生き、苦しんでいる残酷で非人道的な体制を、あらゆる手段を使って正そうとするやり方に対して、慈悲と寛容の心で批判せざるを得ないだろう。{121}

第六章

逮捕の試み
内陸部の旅 — 警告を受けて帰還 — 始まり — 典型的なヴォルガ地方 — 飢饉の原因 — ツァリツィンへの到着 — 二人の医学生 — 「開けろ!警察に開けろ!」 — 捜索 — 農民たちの状態 — 厄介なこと — 注目すべき一団 — 村の慣習 — 劇的な出会い — 夜の馬上行 — 計画の突然の中断。

おユダヤ人、アルメニア人、タタール人、内陸都市の知識人に対する度重なる虐殺――これらは世界が知っていることです。虐殺は、特定の目的を達成するために行われます。例えば、人口の一部を恐怖に陥れて無関心にさせたり、世論を特定の方向に強制したりすることです。しかし、こうした虐殺は時折、帝国の様々な地域で起こります。一方、警察の悪政は常態化しており、どこにでも存在します。ロシアを訪れる観光客は国境で警察に出くわします。書籍は没収され、私文書は綿密に調べられます。サンクトペテルブルクやモスクワに着くと、手紙は開封され、しばしば一部が抜き取られる可能性が非常に高いのです。かつて、私の手紙は配達される前に必ず警察に開封され、最終的に配達された手紙には1、2ページ、あるいは1枚丸ごと抜け落ちていることが何度もありました。警察の権力は、遍在的であると同時に、全知全能なのです。それは唯一の権威である{122}皇帝自身に降りかかる可能性のある帝政復古の悪行。ドゥーマ召集の頃、モスクワの出版社が皇帝の演説全集を出版した。巻数は少なく、編集も注釈も一切加えられていなかったにもかかわらず、警察は全版を押収し、流通を禁じた!ニコライ2世の弱さと本性は、この全集にあまりにも露骨に表れていたため、この措置は正当と判断された。

警察権力に偶然遭遇したり、それについて読んだりするのは一つの問題である。しかし、その絶対的な支配下で生活するとなると、全く別の問題である。いわゆる農民反乱は、しばしば警察の容認しがたい意志に対する反乱である。

コーカサスを離れ、サラトフ州の州都サラトフの町へ向かい、そこから数百マイルにわたる農村地帯の旅に出発した。春は急速に近づいており、その時期になると、中央ロシアの農村は毎年、程度の差はあれ飢餓の猛威に襲われる。ところで、予想以上に多くのもの、特に地方警察の姿を見た。

「この地区を旅行することは許可されません」とサラトフ市で言われた。「旅行を試みる記者は全員、逮捕されるか、何らかの理由で追い返されます」

私はこの旅のために千里以上も旅をしてきたので、非公式に追い返される気にはなれなかった。通訳を手配し、馬と、大きな籠のような柳細工の車体を持つ、ロシア特有の荷馬車( タランタスと呼ばれる)を手配した。

大きな鐘の音を響かせるトロイカが、私たちをサラトフ市から北へと運び去った。鉄道も大きな町もすべて離れ、急速に緑化する草原が{123}東の丘陵へとうねり、丘陵は丘陵へとさらに高く、東へとさらに遠くまで登っていき、ついにはウラル山脈の高地が紫色の遠くにぼんやりと浮かび上がってきた。

サラトフから二時間ほど走ると、家々は次第に少なくなってきた。西と北を見渡す限り、果てしなく続く孤独な草原が広がっていた。時折、石と泥でできた醜悪な家々が立ち並び、崩れかけた茅葺き屋根の、みすぼらしい村を通り過ぎた。道中、二度ほど、激怒した農民たちによって灰燼に帰した地主の家の廃墟を通り過ぎた。道端には電信柱が倒れていた。

サラトフ政権は雄大なヴォルガ川に接している。ツァーリの領土を流れる、これほど力強く美しい川はない。肥沃な畑、豊かな生産の可能性を秘めたデシアティーヌは、その岸から何マイルも後退している。しかし、男たちは飢えで倒れ、女たちは日々の重荷に押しつぶされ、幼い子供たちは影のように衰え、死んでいく。最も醜悪な病気が人々の間に根を張り、牧草地の雑草のように蔓延している。それは自然が資源を乏しく提供してきたからではなく、農地開発が未だに全く知られていないからだ。「乾地農業」など聞いたこともなく、容易に実施できる灌漑事業も思い浮かばない。しかし、何よりも深刻なのは、いまだに続く不公平な土地所有制度だろう。一人の男が10万デシアティーヌを所有しているのに、[7]二千人の男がそれぞれ一 デシアチンを持っている!十万デシアチンを持つ男は裕福で、モスクワ、サンクトペテルブルク、あるいはパリに住み、内陸部の「領地」にたまに訪れるだけだ。二千人は生まれ、苦悩しながら人生を過ごし、わずかなデシアチンで死んでいく。{124}かつては良質だったが、今では枯渇した土地。農奴制が廃止された際に先祖が所有していた土地、あるいは何世代も前の先祖が、エカテリーナ、エリザベート、ピョートルによって植民地化が奨励された際に購入した土地だ。そして、エカテリーナの時代、あるいはアレクサンドル1世の時代と比べて、今日の生活の要求は倍増しているのに、農民の所有地は変わっていない。ロシア中部と東部に広く蔓延しているこの困難な状況は、容易に理解できる。

1861 年に農奴制が廃止されると、各村に一定の土地が与えられ、ミールと呼ばれる村議会がこの土地を各村人に分配し、各村の投票により 3 年、5 年、または 7 年ごとに区画の再割り当てを行いました。1861 年以降、多くの村の人口は倍増し、3 倍になった村もありますが、土地の総所有面積は当初と変わりません。1861 年には、たとえば 2,000 人の生活を支えるのにやっと足りた土地が、1907 年には 4,000 人、5,000 人の生活には全く足りなくなっています。したがって、中央ロシアと東部ロシアのこの広大な地域では、生があれば隣に死があるという状況になっています。作物が最も豊作である年には、飢饉の影がこの地域に降りかかります。霜が降りたり、干ばつや疫病が発生したりした年には、状況は災害レベルに達します。

夕暮れが迫る中、私たちはサラトフから55ヴェルスタ離れた人口1800人の村、ツァリツィンに重々しい音を立てて乗り付けた。運転手は、平均的な四角い小屋の前に車を停めた。一見すると、村の他の家と変わらないように見えた。ここまで私たちを運んできたバネのない荷馬車から、ひどく震え、窮屈な手足を上げる前に、二人の若い男が現れた。二人はお互いに面識はなかったが、温かい人柄で満ち溢れていた。{125}到着を喜び、喜びにあふれた人々が、出迎えに駆け寄ってきた。彼らは、一時閉鎖されたモスクワ大学から来た医学生二人で、飢餓救済物資の配布を指揮するために来ていた。私たちは数ヶ月ぶりの訪問客だったが、すぐに分かったことだが、この辺鄙な地での彼らの生活は、実に退屈なものだった。彼らは農民に奉仕し、飢餓救済を行い、彼らの身体の不調をケアし、そしてできる限りの教育の基礎を教えるために来ているのだ。彼らは事あるごとに地元警察の妨害と嫌がらせを受けている。

イギリスやアメリカで「移住」運動を始めた若者たち、大都市の暗がりに身を投じ、その大きな機会の成果をアパートの住人たちと分かち合った教育と文化を重んじる若者たちを包んでいた華やかさは、知識階級の若いロシア人の生活と活動の前には色褪せてしまう。政府は大学を閉鎖した。大学は反乱の中心地だったからだ。しかし、たとえ短期間であっても、活動的な理想主義の炎の中で生き、ロシアのより良い時代の到来を早めたいという熱意の炎に心を動かされた学生たちは、反動的で臆病な政府の意のままに大学が開校されるのをただ待つために家に帰るだけでは満足しない。自由な生活、ロシアとその国民すべての喜びに満ちた生活こそが彼らの目標であり、その目標に向かう運動こそが彼らの大義なのだ。

喜んで迎えてくれた主人たちと質素な夕食に腰を下ろし、心地よいサモワールをゆっくりと味わっていると、隣の部屋の時計が10時を告げた。鳴り響く音が止むやいなや、窓の一つのシャッターを何度も叩くような激しい音が響き、叫び声が響いた。

「開けろ!警察だ!」{126}”

宿の主人の一人が、隣の部屋を手探りで通り抜け、ドア近くの小さなオイルランプに火を灯した。部屋にいた私たちは、錆びた蝶番で粗末な裏口がガタガタと大きく開く音を聞いた。重い足音が、不均一な床を踏み鳴らし、拍車のカチャカチャという音と、ぶら下がったサーベルのガタガタという音を伴っていた。若い警官が、私たちが座っていた部屋に威勢よく入ってきた。敷居のところで彼は立ち止まり、少し振り返り、後ろにいる男たちに大声で命令した。地面に武器を置いた音が、彼の言葉に呼応した。

「パスポートを見せてください」と警官は前置きもなく要求した。

「兵士は何人一緒ですか?」と私の同行者が尋ねました。

「数えてください」と警官は答えた。

「一、二、三、五、七、十!よし。私たちは二人だ。」

警官の焦りが露呈した。私たちはアメリカのパスポートを手渡した。それだけで彼に敬意を払ってもらえるだろうと、私たちは甘く考えていた。当時の私は、ロシアの中心部ではアメリカ市民であることはイロコイ・インディアンの部族に属することと同義であることをまだ知らなかった。しかし、私たちはパスポート以外にも証明書を持っており、明らかに渋々ではあったものの、最終的にはそれらは受け入れられた。

試験の間、私たちのホストである学生たちはタバコを吸いながら、何気なく傍らに座っていた。彼らにとって、この儀式は馴染み深いものだった。彼らの宿舎は、同じ将校とその部下によって週に2、3回も捜索され、彼が「危険」と判断した書籍、パンフレット、筆跡はすべて没収された。

将校と10人の兵士が撤退したとき、私たちは{128}{127}

農民の友人

サラトフの飢餓救済ステーションを担当するモスクワ大学の医学生たち

{129}

窓の外から足音が聞こえた。好奇心に駆られて外を見てみたくなり、シャッターを開けてランプの明かりを庭に差し込んだ。茶色の軍服を着た兵士が30人ほど、二隊列を組んで整列していた。

後になって、私と連れは、なぜこの捜索隊員が40人もの兵士を連れてきたのか不思議に思いました。36時間後、私たちが本当に逮捕され、刑務所に連行された時、その任務は警察官1人と地方警備隊1人によって遂行されていました。

真夜中近く、私たちは毛布にくるまって床に横になり、眠りについた。農家ではよくあることだ。子供やお年寄りは、四角いレンガのストーブの上に、専用の小さな台を置いて寝るが、残りの家族や見知らぬ人は床で満足している。その夜、窓の外からゆっくりとした足音が聞こえてきた。二人の兵士が見張りをしていた。隣の畑でヒバリが一時間ほど起き、夜が明けてから、この見張りは退散した。

翌朝早く、村の農民たちが私たちのところにやって来た。私たちは彼らの友人の友人であり、それで十分だった。彼らは全くの自由人として、自分たちの生活の厳しさをさらけ出した。ある老人は、村の不当な扱いを記した嘆願書を、彼らの「小さな父」である皇帝に何度も届けようと志願したため、少なくとも8回も投獄されたことがあると話してくれた。農民たちは、皇帝が自分たちの窮状を知らなかったために、このような状況になっていると、依然として固く信じているようだった。ロシア全土で驚くべき事実だったのは、最も革命的な農民たちの中には、1906年の春に至るまで、皇帝への強い忠誠心を抱いていた者も少なくなかったということだ。彼らの反乱は、皇帝を取り囲む政府に対するものであり、{130}「小さな父」を国民から締め出す。最初のドゥーマでこの信念はほぼ普遍的に払拭されたが、この時点で最初のドゥーマ開催まで1ヶ月残っていた。

長く白い髭と澄んだ青い目をした三人の老ムジーク(ユダヤ教徒)が、彼らと他の五人が当時の州知事のもとへ使節として赴き、皇帝への道を開いてくれるよう願った時のことを語った。信仰のゆえに、彼らは上半身裸にされ、鞭打ちの刑に処された。もう一つの使節団は、はるかに大規模で、60人以上だった。そのうち30人が短期間投獄され、36人が一人当たり100回の鞭打ちを受けた。私たちが話を聞いて同情的なのだと分かると、彼らは馬の餌として毎日屋根が剥がされている家々を見に来るよう頼んできた。屋根は主に藁葺きでできていたため、ある程度の栄養分が含まれていた。それは世界中の飢餓と闘うための最後の手段だったのだ。

「アメリカには大地主がいるんですか?」と、ある男が熱心に尋ねた。「人々は毎年、生活していくのに十分な収入を得られないのですか?」 私たちに投げかけられた質問はどれも重要なものだった。彼らは土地所有について率直に語り、反発した。「どうすればいいんですか?」と彼らは言った。「土地を借りるだけで、1シーズンにつき1デシアチン18ルーブル(9ドル)もかかります。こんなお金はどこから出てくるんですか? 土地は私たちのものです。私たちが仕事をしているのですから、私たちのものになるべきです。」

その週、コサック将校と警察官が村民全員を召集し、地主の土地に少しでも手が入った場合は「村は四方から撃たれ、村民に何が起こっても責任は負わない」と警告した。その土地は2つの広大な領地に属しており、その所有者は{131}何年も見ていなかったのに、数十万エーカーもの土地が完全に放置されていたのです。

次の滞在地ペスキーで受けた歓迎は、ツァリツィンでの歓迎よりも、むしろ熱烈だった。ここにいる「知識人」のグループは4人。女性2人、男性2人だ。彼らは11月初旬にそこに集まり、6ヶ月後には私たちが彼らの最初の訪問者となった。学生の一人は村の教師を務めていた。もう一人は飢饉の救済活動に全力を注いでいた。

二人の女性はどちらも素晴らしい人物だった。二人はサンクトペテルブルクの刑務所で初めて出会った。二人とも政治犯として投獄されていたのだ。一人は25歳で、大柄で逞しく、恐れ知らずだった。彼女はまだコサックのナガイカの面影を残していた。[8]彼女の前腕には銃弾が撃ち込まれ、片方の肩にはコサックの弾丸が撃ち込まれていた。私が訪問した当時、彼女の夫は獄中にあった。彼女は普通のフィニッシング・スクール教育を受け、医学の勉強を始めた。戦時中は赤十字の看護師として志願し、満州に派遣されたが、軍に「扇動の種をまいた」罪で帰国させられた。ペスキーはツァリツィンよりもさらに深刻な状態にあることがわかった。総人口は約2100人で、1日に配給される食事の数は1800食以上だった。つまり、わずか300人、つまり75世帯足らずが自活していたのだ。

この地域を通れば、農民たちが、不十分な食料で長引く苦難に耐え忍ぶよりも、銃弾とコサックのナガイカに身を任せた方がましだと感じるようになったことがよく分かる。彼らはほとんど希望を失っている。{132}絶望した者は常に恐れを知らない。過酷な重労働にまで激化し、長期化しても報われない。朝晩を問わず、そして季節が続く限り必死に働き続けたとしても、畑が雪の吹き溜まりに埋もれる数ヶ月間、食料を供給するのに十分な報酬は得られない。

農民たちと共に村の通りを歩いていると、若い救援活動員たちに対する彼らの態度は紛れもなく明らかだった。子供たちは彼らの横を走ったり、声をかけたりしていた。老婦人たちは女性たちを「姉さん」と呼び、男性たちにとっては「同志」だった。

この村に滞在した二日間、私たちは多くの家を訪問しました。どんなに小さな小屋でも、どんなに困窮していても、私たちは明らかに喜びをもって迎えられました。ある狭苦しい掘っ建て小屋では、若い母親がチフスで床に積み上げたぼろ布の上に倒れていました。すぐそばには猩紅熱に罹った三歳の子供が横たわっており、二人の頭上には天井から吊るされた粗末なゆりかごの中に、母親がまだ乳離れしていない赤ん坊を寝かせていました。別の家では、遺伝性の梅毒で骨と皮ばかりに衰弱した八歳の少女がいました。姉は二ヶ月前に同じ病気で亡くなっていました。壊血病で瀕死の少年もいました。こうして家々を回りながら、私たちは言葉では言い表せないほど恐ろしい光景を目にしました。それでも、どこへ行っても笑顔で迎えられました。ある家では、もうすぐ母親になる幼い少女がいました。ロシアの農民は若い女性に対して非常に厳しい態度を取る。罪を犯した農民の娘の運命は、悲しく重いものとなる。この娘は、人前で野次られるのが怖くて、小屋から一歩も出ようとしなかった。彼女は我が子の運命を案じてひどく動揺していた。司祭が出産時に祝福してくれないと私たちに告げたのだ。そこで彼女の母親は、私たちの仲間の一人に来るように頼んだ。{134}{133}

サラトフの飢餓地域の典型的なコテージ

資格証明書の審査

{135}

そして、母親に当然降りかかるであろう災いから子供を救うための小さな祈りを捧げなさい。通り過ぎると、別の家から長い白ひげを生やした老人が飛び出してきて、傷ついた足を見せ、包帯を巻いてくれるよう頼んできた。

ついに私たちは地元の「ドゥーマ」と呼ばれる建物に連れて行かれました。そこは21歳以上の男性全員が定期的に集まり、地域の出来事について話し合う市庁舎です。40人ほどの男たちが私たちの後をついて来て、機会があるごとに次々と質問を浴びせ始めました。ほとんど例外なく、これらの質問は土地に関するものでした。アメリカでは、政府か何か他の機関から食料を与えられない限り、人々は1年の半分を飢えているのでしょうか?アメリカの地主は、土地を使うことも働くこともできないのに、人々に土地を使うことを許さないので、私たちはどう対処しているのでしょうか?こうした質問やその他の質問が、私たちに非常に率直に投げかけられました。ついに私は彼らに、自分たちはどうするつもりなのかと尋ねました。

1分間の沈黙が訪れた。すると、他の者よりも率直な一人の男がこう言った。「私たちはドゥーマが土地を与えてくれることを期待しています。この土地は私たちのものだと感じており、ドゥーマを信頼しています。」

「もし理解できなかったら?」

男たちは不安そうに身動きをし、ついに一人が言った。「兵士たちは銃を奪ったが、木斧と鎌は残っていた。もう飢えに耐えられない。」

この精神が、1906 年に 1,600 件を超える「農業騒動」を引き起こしたのである。これは、初期のジャックリー運動であり、ロシアを間もなく襲うことになるより大きな反乱の前兆であったと私は考える。

その夜10時頃、友人の家に座っていると、バリリカの柔らかい音が聞こえてきました。{136}窓辺から、やがてたくさんの歌声が聞こえてきた。低く控えめな声だったが、歌詞は明瞭だった。石油ランプと最後のサモワールを囲んで座っていた私たちは、音楽にすっかり心を奪われた。ゴーリキー作詞の感動的な葬送行進曲だった。

真夜中、私たちはペスキーを後にした。友人たちは、小さなドゥーマの建物で議論を長引かせたのは軽率だったのではないかと心配していた。ロシアでは、憲法の下でも言論の自由は危険なものだ。私と連れは、農民の心境を知りたい一心で、率直な発言を促した。私たち自身も、思慮分別よりも率直さを重視して話していた。「面談」を始めたとき、部屋には40人以上の男たちがいたが、すぐにその数は増えていった。全員が友好的だと期待していたが、ロシアではどうなるか分からない。

夜は素晴らしく、月はなかったが、満天の星空だった。庭から車で出ていくと、ペスキーに餌を与え、世話をし、革命を起こしていた4人の友人たちが、2時間前に農民たちがセレナーデで歌っていたリフレインを歌い始めた。最後に聞こえたのは、この勇敢な小さな一団が、農民たちの歌ったマルセイエーズのリフレインを、とても優しく、しかし、深い感情を込めて歌っていた歌声だった。

道はひどく荒れていた。ところどころで、道がほとんどないようなところがあり、何度も道を見失った。そして、元の道を引き返すか、ぐるりと回ってようやく道を見つけた。乗っていた荷馬車にはバネがなく、揺れるたびに痛みを感じた。3時過ぎ、ヒバリが鳴き始めた。東の空に最初の光が昇ると、ヒバリが空高く震え、喜びに溢れた夜明けの挨拶をするのが見えた。夜明けの風が冷たく吹きつけ、骨の髄まで突き刺さった。私たちは身震いし、馬を引いた。{137} 毛布が私たちの周りを覆い尽くした。馬を乗り換える予定の宿場村に着いた頃には、すでに5時の鐘が鳴っていた。男たちには、新しいトロイカを急いで用意するように言い、その間に宿場でサモワールと卵を注文することにした。宿に入ると、年老いた女主人は既に動き始めており、お茶と卵を「すぐに」用意すると約束してくれた。しかし、お湯が沸騰する前に私たちは逮捕され、残りの旅程は「皇帝の名の下に」変更されてしまった。{138}”

第7章

刑務所で
「コサック」—尋問—連行—5つの容疑の説明—扇動者として告発—憲兵隊に18ベルスタの刑—退屈な夜—サラトフに戻る—「犬を連れて行け」—投獄—自由を求めて叫ぶ—落胆—仮釈放—釈放。

S駅舎の暖かい部屋に入ると、たちまちLEEPの猛攻が私たちを襲った。部屋の片隅のベッドでは二人の少女が眠っており、反対側の隅では、裸の床にオーバーを羽織った若い男が大きないびきをかいていた。寝てから20時間以上が経過し、夜通しの苦痛な騎行でひどく疲れていた。さらに、空腹で気を失いそうになり、熱いお茶が飲みたくてたまらなかった。駅員の老婦人がサモワールを磨いている間、私はテーブル脇の椅子に深く腰掛け、ひどく頷きながら深く座っていた。

目を開けると、目の前には地方の警察官が立っていた。彼と地元警察署長も同席していた。私たちは、彼の長く厳しい尋問に、潔く従った。私たちは誰なのか?私たちは何をしているのか?あの場所で何をしているのか?どこから来たのか?なぜそこへ行ったのか?誰の権限でこの国を旅しているのか?こうした質問や、その他多くの質問が次々と投げかけられ、すぐに答えられた。私たちはアメリカのパスポートとロシアのパスポートを提示した。{139}ロシアの身分証明書、写真撮影許可証。それでもこの警官は、私たちの書類の欠陥を見つけようとしつこく言いました。突然、彼は私たちのパスポートの裏にあるサラトフのスタンプを指差しました。ロシアでは、どんな規模の町でも到着後すぐにパスポートを警察に送り、検査とスタンプの押し付けを依頼するのが慣例です。これはほぼ例外なくホテルの事務所を通して行われます。数日前、サラトフに到着した時、私たちは慣例に従ってホテルにパスポートを提出しました。やがてパスポートはきちんとスタンプが押されて戻ってきました。私たちはそう信じていました。この警察署長はサラトフのスタンプを指で触れ、警察が押したものではないと断言しました。私たちが説明を尋ねると、彼はこう答えました。「きっとあなたたち自身で押したのでしょう!」

紅茶と卵がテーブルに用意されていたので、私はグラスと椅子を二つ余分に用意し、警察署長と ストラジニクに質素な朝食にご一緒するよう頼みました。熱い紅茶を飲んだ後なら、もっと会話を楽しみたいだろうと付け加えました。警察署長は少し躊躇しましたが、私たちは彼に頼み込み、二人 とも卵と紅茶を口に運びました。真夜中から旅をしていた私と同行者と同じくらい、明らかに美味しそうでした。

「私は一晩中その道を歩き回っていたんだ」とストラジニクは言った。

「何のためですか?」と私は丁寧に尋ねました。

「君だ!」と彼は言い返した。

私たちは数分間話題を変えて、天気や春の耕作、その他の安全な話題について楽しく話し合い、私たちが「何を」経験するのかを知るために、男たちの友好的な一面を引き出そうとしました。{140}

「先日、アレクサンダーバーグであなたは司祭の写真を撮りましたね」と警察署長はついに言った。

私たちは彼を見て笑いました。

「それがどうしたの?」と私たちは尋ねました。

「反キリストだ!」と彼は答えた。

ああ!それは面白かった。数日前、アレクサンダーブルクを通りかかったとき、村の司祭が古風な復活祭の儀式の最中だった。四旬節の断食明けにすぐに食べるパンを祝福するために、家々を回っていたのだ。司祭は数人の侍者と助手を連れていて、彼らが写し出す写真は色彩豊かで、風変わりな趣に満ちていた。私たちは司祭に写真を撮られても構わないかと尋ねたところ、彼は快く同意しただけでなく、提案を喜んで受け入れた。司祭と信者たちの写真を何枚か撮った後、私たちは彼が持っていた皿に輝く銀のルーブル貨幣を載せた。この異例の寛大さが彼の疑惑を招いたようで、警察に通報したほどだった。

「モルドワでの二人分の夕食に、1ルーブル半(75セント)支払ったじゃないか」と警察署長は感心したように続けた。

「他には何がありますか?」と私たちは尋ねました。

「ツァリツィンでは無料の食堂を訪れ、村の浴場の写真を撮りました。」

今、私たちは道中ずっと尾行されていたか、あるいは通過した場所すべてから報告を受け取っていたことに気づいた。酋長が名前を挙げなかった唯一の村は、私たちがちょうどそこから来たペスキー村だった。そこは私たちが唯一、軽率な行動をとった場所だった。前夜、全くの無計画で集まった非公式会合にスパイが潜入していたという報告は、容易に私たちにとって重大な不利益をもたらすものだった。{141}結局、私たちは「プロパガンダ」の罪で有罪判決を受けることになるでしょう。おそらく、国外追放、あるいはもっとひどい罰を意味する、さらに重い罪で有罪となるでしょう。

私たちは制服を着た二人の男と、できる限り気楽に会話を交わし、お茶とゆで卵を振る舞った。すると、警察署長が突然、率直な声をあげた。「全くの間違いだ!この男は馬鹿だ!」

男はポケットから紙を取り出し、私たちの前にテーブルを広げた。「私にはそんなことをする権利はない」と彼は言った。「だが、私が責任を負っていないことをあなたたちに納得させたい。スターシナ(警察)がゼムストヴォ・ナハルニク(警察署長)に手紙を書き 、あなたたちの逮捕を命じた。我々はあらゆる道路に人員を配置し、一晩中あなたたちを待っていた」

スターシナは人民の代表であり、3年ごとに人民によって選出され、特定の地区内の複数の村の集会を主宰します。集会は地域の関心事について審議するために招集されます。ゼムストヴォ・ナハルニクは、より広い地区(政府の一部)を統括する上級官吏です。

「これを自分で読んでみろ」と警察署長は言った。

読みました。私たちに対する一般的な告発は「プロパガンダ」でした。しかし、具体的な告発内容を読んでみると、どれもあまりにも馬鹿げていて、呆然と立ち尽くしました。

  1. 私たちは司祭を写真に撮ったので、「反キリスト」だったのです。
  2. 私たちは2食分の食事に1ルーブル半を支払った。それに対する返答は、「人々の好意を得たいという下心がないなら、こんなふうにお金を無駄にする人はいないだろう」というものだった。
  3. 私たちのうちの一人(つまり私)は、小さく尖ったあごひげを生やしていて、「ユダヤ人のように見えました」。
  4. この男(つまり私)はつけ毛をしていた。{142}
  5. この同じ男は金のパイプを吸っていた。

最初の二項は理解できる。私たちは司祭の写真を撮り、許可を得てからルーブルを渡した。食事代は75セントで、もっと安く済ませてもよかったかもしれないと認めざるを得なかった。しかし、食事を用意してくれた女性は非常に高齢で、その極貧ぶりに同情を覚えた。

他の「容疑」はそれほど明確ではありませんでした。フランス人、ドイツ人、スウェーデン人、ロシア人と間違われたことはありますが、ユダヤ人ではないかと示唆されたことは一度もありません。髪が偽物だという点については、生まれたときからつけています。金のパイプは、記憶にある限り見たことがありません。ましてや所有したこともありません。

「このすべてには何か裏があるはずだ」と、新聞を最後まで読んだとき、私の同伴者は言った。

このページの下部に書かれているように、これらの告発から導き出された結論は、私たちに関するこれらの奇妙で普通でない事柄すべてが私たちを疑わしい人物にしており、「おそらく私たちは宣伝者だった」というものでした。

ペスキーに関する言及がなかったという事実は、私たちの不安を一層深めるばかりで、この予備的で軽微な報告は、私たちを拘留するための単なる目くらましであり、口実に過ぎないと結論せざるを得ませんでした。より重大な容疑はしかるべき時にかけられるだろうと確信していました。しかし、私たちは何も想定せず、この脅威的な束縛からできるだけ早く逃れることに同意しました。すぐに、私たちは捕虜のことを考慮に入れずに、先回りしていたことが判明しました。逮捕は権限の限られた小役人なら誰でも命じられますが、釈放を命じられるのは総督か総督だけであり、私たちは後に知ることになるでしょう。そして、辺鄙な村の スターシナから総督までの道のりは長く、退屈です。{143}

「判事か、判事に相当する役所に出廷しなければならないので、そちらに行って手続きをしましょう」と、最後の卵を食べてサモワールの燃料が尽きた頃、私は言った。「荷物はここに置いておけます」

「しかし、それは18ベルスタです」と警察署長は答えた。

「18ベルスタ!」私たちは道の向こうか角を曲がって連れて行かれると思っていた。

「運転手にも金を払った方がいいですよ」警察署長は続けた。

私たちはしぶしぶその男を解雇し、私たちのために用意されていた新しい馬たちが馬具を外して馬小屋に戻っていくのを悲しく見守りました。

苦労して勝ち取った警察署長の好意にもかかわらず、私たちは文字通り囚人だった。最初に侵入した兵士は、警察署長が18ベルスタ離れた次の村にいる上官への報告書を書く間、私たちの監視を任された。私たちは上官の元へ引き渡されることになっていた。私たちは部屋から出ることは許されなかったが、駅の周りの数人の男たちが私たちのところにやって来て、率直に私たちに同情してくれた。そのうちの一人は、近いうちに必ず徹底的な捜索を受けるだろう、もし私たちに不利な手紙や書類があれば処分した方が良いと警告してくれた。たまたま私のポートフォリオには、ニューヨークの友人からの手紙が入っていた。そこには、「自由ロシア」を支援するためにアメリカで開始された計画が記されていた。この計画には、「ロシア合衆国」の刻印が入った一連の複製グリーンバック紙幣の発行が含まれていた。私は、現状ではその手紙が間違いなく私たちを有罪にするものだと十分に承知していた。私はこっそりと手紙を取り出し、それを破り捨てることに成功した。{144}小さな破片が山積みだったが、どうやって処分すればいいのか、途方に暮れた。私は長い間、破れた紙片を手のひらに抱えていた。私たちを乗せる荷馬車が準備されるまで、落とす隙もなかった。警視総監と兵士が話している間に、私は誰にも気づかれずに破れた紙の小さな玉を地面の穴に落とすことに成功した。そして振り返った時、泥炭煉瓦につまずき、煉瓦は穴に落ちてしまった。

馬を何頭用意すべきか議論が起こりました。警察署長は、政府は1頭しか用意してくれないが、自分たちで費用を負担すれば2頭追加できると言いました。刑務所まで運んでもらうのに金がかかるのは、私たち二人にとって気が進まなかったので、結局、護衛と御者を含めて4人乗れるので、2頭用意することに決まりました。

荷馬車はトラックに載せられた籠のようなもので、座席はなかった。底に藁を腕一杯に乗せ、私たちはその上に座った。御者用の簡素な座席があり、私たちに同行するストラジニクも御者席を兼ねていた。彼は馬に背を向け、両足は荷馬車に乗せられていた。両足は大きく広げられており、私の両足が彼の両足の間に挟まれていた。ライフルは膝の上に、サーベルは脇腹に添えられていた。

「ひどい囚人たちですね」と私は思い切って言った。

「今日では、二本の足があり、それを使う人は皆逮捕される可能性がある」と彼は答えた。

リスキに到着する頃には、私たちは警備員とかなり友好的な関係になっていました。

私たちは町の唯一の刑務所である地元の憲兵隊に直行させられました。案内された部屋は中くらいの広さで、ベンチ2脚、テーブル1台、ベッドが置かれていました。武装した警備員が配置されていました。{145}翌日出発するまで、数時間おきに定期的に部屋を変えてくれました。司祭長をはじめ、役人全員が不在で、司祭長かゼムストヴォ・ナハルニクのどちらかが戻るまで待たなければならないと告げられました。夕方になると、私たちはひどく空腹になりました。朝早くから何も食べておらず、あとはお茶とゆで卵しか食べられなかったからです。「皆さんに食事を与えなければなりません。そうしなければなりません!」と、親切な憲兵隊長は言いました。しかし、7時になってもまだ食事は出てきませんでした。

「パンとチーズは見つけられませんか?」と私たちは尋ねました。

「チーズ!ここの人たちはチーズを口に入れる方法を知らないんです!」と警備員が答えました。

「じゃあ、普通のパンでいいか」と私たちは言った。何もないよりはましだ。憲兵は、自分も朝から何も食べていないと話し、飢饉の時は皆、ほとんど何も食べずに暮らすことに慣れてしまったのだと言った。彼は非常に達観した様子だった。牛乳はまずいし、黒パンと卵と紅茶以外の食料は乏しいと説明した。そんな場所に長く留置されるのは気が進まなかったので、警備員にその夜サラトフへ急ぐよう頼んだ。当局が戻ってくるかどうかは全く不透明で、もし望むならサラトフへ移送してもらえるかもしれないと言われたからだ。

我々はこれを切望していた。サラトフまでの距離は58ベルスタあり、村で新しい馬が調達できればすぐに出発できると約束された。二人の憲兵が馬の確保に当たっていたが、彼らは長い間戻ってこなかった。そして戻ってきたときには、村には今晩出発できる馬が二頭もいないと報告してきた。{146}仕方なく翌日まで先へ進む望みを諦め、再び食料問題に目を向けた。問題は急速に深刻化しつつあった。サモワールが「直接」提供されると約束されたのだ。

その日の早い時間にサラトフの友人たちに伝言を送ろうとしたが、阻まれた。サラトフとこの地の間の電信通信が一時的に再開されたことを知り、事態が深刻化する可能性があると確信していたため、友人たちに私たちの窮状を知らせようと思った。同行者が警備員にこの件を持ちかけ、警備員は別の警備員を呼び、その警備員は私たちの一人と一緒に電信局へ行くと言った。同行者はびっくりした。局の入り口で憲兵隊長からの使者が彼らに追いつき、電信その他の手段による伝言の送信を禁じた。このことで、私たちは自分たちに関する報告の一部しか知らなかったことを、これまで以上に強く感じた。さらに、警備員たちは私たちを非常に警戒していた。彼らの態度は、明らかに私たちの重要性、あるいはその可能性に感銘を受けていたことを示していた。

その間、閉じ込められていた蒸し暑い部屋に居心地が悪くなり、外へ出て息抜きをしたいと頼みました。願いは聞き入れられましたが、銃を持った警備員が同行しました。小さな男の子たちが道路で遊んでいました。彼らの遊びは、ミニチュアのカタパルトを使った球技でした。しばらく彼らを眺めていた後、無理やり一緒に遊びました。彼らは喜んでいるようで、日が暮れるまで私は男の子たちと遊び続けました。警備員はずっとそばにいて、楽しそうに、そしていつも見張っていました。

電信局から帰る途中、私の同行者はある人と4対1で交渉することに成功した。{147}卵は茹でてあり、サモワールがようやく準備できた時に出された。長旅で疲れ果て、眠れず、まだ空腹だった私たちは、9時過ぎに狭い木のベンチに横たわり、少なくとも私は朝の5時までぐっすり眠ることができた。部屋に一つしかないベッドは衛兵が使っていた。彼らは横になるのではなく、枕にもたれかかり、いつでも使えるようにライフルを手にしていた。

翌朝7時少し前、私たちはサラトフに向けて出発した。前日と同じく、馬は2頭、座席のない荷馬車が1台だった。御者は生粋の革命家だった。軍、警察、そして政府のあらゆる代表者を容赦なく非難した。護衛と席を共にすることにさえ反発し、歩かせようとした。政治犯であれ刑事犯であれ、当局の指図を受ける者すべてに同情した。このような軽率な言葉遣いは異例であり、この粗野な男は護衛よりも体力的に優位に立っており、その権威をほとんど恐れていなかったためだろう。町から数ヴェルスタほど進んだところで、御者は馬をゆっくりと歩かせた。「もっと早く行かないのか?」と私たちは尋ねた。

「すぐに鍵のかかることになるぞ」と彼は明るく答えた。「太陽の光があるうちに、最大限に活用しろ。いつまた太陽の光を浴びられるかは神のみぞ知る」

途中で、通訳は突然、ポケットブックの中にある手紙のことを思い出しました。そこには著名な革命家数名の名前と住所が記されていました。彼がこの書類を遅れて思い出したことに、私たちは二人とも驚きました。というのも、私たちの警備員はあまりにも警戒が厳しかったため、処分する方法がないように思えたからです。私たちはなんとかそれを彼の手から私の手へとコートの下に移し、私はゆっくりと{148}そして辛抱強く紙を細かく引き裂き、できるだけ頻繁に、少しずつ荷馬車から落とした。これは長くて繊細な作業だった。もし発見されれば、さらに厄介な罪状が加わることになるからだ。彼の手から私の手へと紙を移した時点から、最後の紙切れを落とすまで、12ベルスタの距離があった。

サラトフへの長く埃っぽい馬車旅は、午後の早い時間に終わりを迎えた。町外れで、私たちは警備員に果物屋に立ち寄ってオレンジを買う許可を求めたが、彼はそっけなく拒否した。しかし、すぐにその報復に遭う。荷馬車の車軸が突然壊れ、私たち全員が路上に放り出されたのだ。すぐに修理するのは不可能だと分かると、警備員は荷物をまとめて先へ進むように命じた。私たちは丁重に断った。彼と一緒に行くならいい――他に選択肢はなかった。しかし、荷物を運ぶのは絶対に嫌だ。また、荷物の責任は私たち自身にあると警備員に念を押すと、彼は私たちの荷物と毛布を脇に抱え、まるで港湾労働者のように汗だくになりながら、銃とサーベルが邪魔になりながら、苦労して運び続けた。私たちが異様な光景を呈していたことは、町の人々が私たちに向ける注目ぶりからも明らかだった。

まず司祭の事務所まで連行されましたが、彼は町の外にいました。それからエスプラヴニクの事務所まで連行されましたが、彼も町の外にいました。「それならどこかへ行かなければならない」と護衛が言いました。

「刑務所に行くということですか?」

「ああ。僧侶が来るまでね」

私たちは再び友人たちとコミュニケーションをとる努力をしました。

「犬を連れて行ってください。そこに立って話をしないでください。」

私たちはこの言葉を聞いて振り返り、時計を見た。{149}男だった。少なくとも彼は、私たちの外見から、私たちの重要さを察知していなかったようだ。私たちが通された牢獄は近くにあり、使者が私たちの到着を告げたらしい。私たちはすぐに、何の儀式もなく、長さ10フィート、幅5フィートほどの独房に案内された。一列に並んでいて、どれも同じような造りだった。隣の独房の覗き穴に、白髪の老人の顔が押し付けられていた。私たちは割り当てられた独房に入り――二人とも一つの部屋だった――重い木の扉が後ろでバタンと閉まった。

独房は大部分が地面の下にありました。天井と面一に小さな窓があり、そこから地面と同じ高さで外が見えました。独房の片隅には、幅広の棚のような、むき出しの木製の台がありました。これが唯一のベッドでした。天井近くの隅には小さな聖像がありましたが、他に家具はありませんでした。

壁には多くのイニシャルや名前が刻まれており、そのほとんどはナイフなどの鋭利な道具で切り取られていた。

私たちはできる限り落ち着いて、釈放計画を練ろうとした。ロシアの刑務所にいつも群がる害虫は、すぐに私たちを発見し、遅かれ早かれ彼らの執拗な攻撃に屈しなければならないことが早くも明らかになった。実際、これらの害虫の影響を完全に取り除くまでには数週間を要した。

やがて看守が来て、食べ物や飲み物は何でも注文できると告げた。昨夜通った憲兵隊の時よりはましだったが、私たちはここで安楽に過ごすよりも、早く脱出したいと思っていた。看守にいくつか質問をしたところ、彼はすぐに答えてくれた。

「この独房にはどんな囚人が入れられるんですか?{150}”

「誰でも。」

「政治犯だけでなく、民間人や刑事囚人も?」

「はい。誰でも。」

「僕たちはここにどれくらい留まればいいんですか?」

「僧侶が来るまで。」

“彼はどこにいますか?”

“わからない。”

「彼はいつここに来ますか?」

“わからない。”

「彼が何時に来るか分からないの?1時間後か、それとも夜まで?」

「ああ、彼は留守なんです。1週間後に戻ってくるかもしれないし、1ヶ月は帰ってこないかもしれない。」

「それで私たちは彼を待たなければなりません――おそらく一ヶ月くらい?」

“はい。”

そこで私たちは、自分たちがアメリカ市民であること、直ちに当局の前に連れて行かれ、その扱いに十分な報いを受けるべきだということを長々と説明しました。長い議論の末、彼は私たちに代わって上官の補佐官に伝言を届けることに同意しました。返ってきた返事は「囚人は司祭が来るまで待たなければならない」というものでした。

私たちはより強いメッセージを送り、誰かを遅滞なく私たちのところに派遣するよう要求しました。

「何もできません。じっとしていてください」と返事が返ってきた。

最近、まさにその州で逮捕され、一切の痕跡が消えたドイツ人の話が持ち上がった。ドイツ政府は調査を続けたが、成果はなかった。まるで地面に飲み込まれたかのように、その男は完全に姿を消した。そしてついに2年後、私たちの刑務所と同じ刑務所で発見された。彼はそこに閉じ込められ、忘れ去られていたのだ。私たちの逮捕も同じような結末を迎えるかもしれない。それは実に残念なことだ。{151}

四旬節の断食後、パンを祝福するために家に入る村の司祭

この写真を撮ったことで著者は「反キリスト」と非難された。{153}{152}”

考えてみた。そもそも、私たちに対する本当の容疑はそれ自体が重大なものかもしれない。そして、それが重罪であろうとなかろうと、私たちは刑務所にいて、世界中の誰も私たちの居場所を知らず、脱出も救出も見つからず、朽ち果てるまでそこに横たわっているかもしれない。この結果の絶対的な不確実性こそが、ロシアでの逮捕をこれほどまでに不快なものにしているのだ。しばらくこうしたことを考えた後、私と連れは少し絶望感を覚え始めた。

最終的に私たちが採用した計画は単純なものでした。私たちの独房のドアには廊下に面した小さな窓がありました。廊下を行き来する足音が聞こえるたびに、私たちはその小さな窓に顔を近づけ、力強く「ミゼレーレ」と長く叫びました。私たちはかなり嗄れ声になりました。ついに、邪魔をしている二人が誰なのかを確認するために、警官が来なければなりませんでした。この男を通して、私たちは刑務所長に三度目の嘆願書を送り、三度目の伝言が返ってきました。

「囚人たちに黙るように命じる。」

逮捕から3日目、私たちは総督の命令で捜査が終了するまで仮釈放されました。ちなみに、その総督とはM・ストルイピン氏で、間もなくロシア首相として世に知られることになる人物でした。私たちには重大な罪状は見つからず、やがて釈放されました。謝罪も説明もありませんでした。あるエスプラヴニクは、憲兵に鞭打たれなかったことを褒めてくれました。「よくあることだ。逃げられたのは幸運だった」と彼は言いました。

農民たちが耐え難いと感じている、言葉に尽くせないほど愚かな警察行政に、私たちは明らかに辟易していた。1906年、私は5回逮捕されたが、この出来事はまさにその典型である。{154}毎回公演。私のような旅人にとっては、不便で迷惑なものだ。農民にとっては残酷で、時に残酷なことさえある。皇帝への信頼がどれだけ失われたとしても、今後数年間のジャケリーの直接の標的は地主と警察行政となるだろう。{155}

第 8 章

マリー・スピラドノヴァの訪問
圧制的な体制、若い娘の大胆さ、拷問と暴行、総督の接待、親切な警察署長、恐ろしい監獄の壁、困難、総督への訴え、手錠をかけられた囚人、マリー・スピラドノヴァ、恐ろしい物語、妨害、質素な母、美しい囚人からの手紙、「フランス、イギリス、そしてアメリカにご挨拶申し上げます。」

あ私が逮捕されたサラトフ州に隣接してタンボフという飢餓地帯にある別の行政区がある。ここでは、飢餓と恐ろしい病気の残酷な被害により、北部の長い冬はさらに厳しい。そして、最悪なことに、非人間的な官僚制度、戒厳令(これはコサックの過剰な行為を意味する)、警察の暴力、そして人間の最も狂気じみた犯罪を正当化する政府の強制に対する、忍び寄る恐怖が生きている。

ここに21歳の若い女性――現代のシャルロット・コルデー――が住んでいた。彼女は1906年の初め、この州の副総督を殺害した。彼女の残忍な行為と彼女が受けた罰が広く知れ渡ると、農民たちは教会に集まり、この少女を神の正義の道具として用いてくれたことに感謝と賛美を捧げた。

私がサラトフ体験から抜け出した瞬間、マリー・スピラドノヴァが最も話題になった{156}ロシアでもっとも著名な人物、そしておそらく世界で最も著名な囚人であったマリー。タンボフ監獄の陰鬱な白塗りの壁が彼女を厳重に監禁し、ロシアで彼女の行為とその後の処遇の事実をあえて公表した新聞は警察に押収され、フランスのスピラドノヴァ連盟は膨大な購読者リストを作成。ドイツ、フランス、イギリスからの特派員がタンボフに派遣され、その厳しい壁を突破して、当時国中を震撼させ大陸を魅了していた悲劇の物語を少女自身の口から聞き出そうとした。しかし、外交も影響力も今回ばかりは役に立たなかった。マリーは絶対的な孤立を強いられ、母親を除いて誰も彼女に会うことさえできなかった。その間にも、彼女の危険な状態に関する驚くべき報告がタンボフから発信され、各地で彼女に関して激しい興奮が巻き起こった。彼女に会うのはほぼ絶望的に思えたが、それでも私はこの大胆な精神の持ち主と面会し、ロシア全土に激しい感情を巻き起こした、彼女への驚くべき虐待の詳細をどうしても確かめたいと強く願っていた。そして、ほんのわずかな偶然から、私はその事実に気づいた。今に至るまで、彼女を見た者も、話を聞いた者もいない(彼女は現在、中央シベリアのアカトゥイ鉱山で重労働を強いられている)。

私が調査しようとしたマリー・スピラドノヴァの物語は、次のようなものだった。タンボフ県の副知事ルチェノフスキーは、ロシア全土で最も暴君的な行政官の一人だった。彼の組織的な残虐行為と過剰なまでの厳しさは、彼の権力が及ぶ地域全体に恐怖を広げた。彼は農民の鞭打ちと家屋の焼き打ちを命じた。彼はコサックの暴行を、公然と奨励することはなかったとしても、叱責することはなかったと言われている。彼が行った非人道的な行為を知る者はすべて、{157}

タンボフ総督ザヌギエヴィッチ

{158}

{159}

これほど邪悪な男にこの世の居場所はない、と励まされた。ある日、ルチェノフスキーはある村にいた。そこでコサックたちが若い農民の娘を捕らえ、遊びのためにしばらく監禁した。そして、彼女を満足させると、辱められた彼女の遺体を近くの湖に投げ込んだ。マリー・スピラドノワは、この出来事が起こった時、偶然村に居合わせた。彼女は、ルチェノフスキーがこの事件を知っていたこと、そして彼が罰を与えたり、さらなる暴挙を阻止したりするための措置を講じなかったことを知った。

数日後、ルチェノフスキーは駅のプラットホームで列車の到着を待っていた。マリー・スピラドノヴァはブローニングのリボルバーを手に、やや遠めの距離から慎重に狙いを定め、5発の弾丸を発射した。一発一発が命中したが、ルチェノフスキーが亡くなるのはそれから1ヶ月後のことだった。死期が迫る中、マリーは独房から妹に宛てた手紙の中でこう書いている。「私は彼に5発の弾丸を与えた。大砲が必要なほど愚かだとは知らなかった」

彼女は6発目の弾丸を自分の胸に向けようとしたが、その前に群衆――ほとんどが兵士――が彼女を取り囲み、拳銃を彼女の手から奪い取り、殴り始めた。彼らは彼女の服を体から引き剥がした。コサックの将校が彼女の髪――茶色で黒くウェーブのかかった髪――の三つ編みをつかみ、力ずくで地面に投げつけた。彼女は意識を失った。目撃者によると、将校は彼女の足首を掴み、地面を引きずりながら馬車に乗せ、近くの憲兵隊へと運んだという。

この仮の牢獄で、彼女は二人の男に付き添われていた。一人は彼女を連れ去ったコサック将校のジダーノフ、もう一人は司祭階級の警察官アブラモフだった。二人は囚人と一緒に留まり、ウォッカを大量に飲み始めた。そして、囚人を裸にし、さらにその場で服従させた。{160}彼女の傷つき血だらけの体を見ても、彼らの肉欲的な放蕩と拷問による地獄のような尋問は止まらなかった。彼らは火のついたタバコの先で彼女の震える肉体に傷跡を残した。彼らは代わる代わる彼女を愛撫し、叩いた。直後、これらの忌まわしい詳細のすべてが世界に公表されたが、役人や政府は、この二人の男 ― 一人は警官、もう一人は陸軍将校 ― を何らかの形で非難したり、非難したりする措置を取らなかった。モスクワの有力紙の記者がこの恥辱に対して声を上げる勇気があり、この少女が暴君の命に自らの命を賭けたのは、流血と苦しみの支配から彼女の民を救うためだと大胆に宣言した。この大胆不敵な行為のために新聞は直ちに発禁処分となり、記者だけでなく編集部全員が逃げ隠れを余儀なくされた。

マリー・スピラドノヴァは暗殺者であったため、軍事法廷は死刑を宣告しました。私がタンボフを訪問した時も、まさにそのような状況でした。この少女の命を奪うことに反対する抗議の声が次第に高まり、彼女の刑期は20年の重労働刑に減刑されました。しかし、私が訪問した当時、彼女は依然として死刑判決を受けていました。

タンボフの役人に面会を申し込む前に、私は州知事と面会し、どのような人物なのかを知ろうと決めた。このため、到着した翌朝、私は州知事公邸を訪問し、予定通り、ザヌギエヴィッチ知事閣下と面会した。1時間ほど、農業状況、飢饉、ドゥーマ選挙など、その場に関係する話題について話し合ったが、私の訪問の真の目的については一言も触れなかった。知事は{161}エルノールはとても愛想がよく、親切な人で、私を食事に招待してくれました。

夕食では、皇帝、ルーズベルト大統領、ドゥーマ、そして私たち自身に乾杯しました。政治、芸術、文学、旅行、そして美食について語り合いました。私のホストは魅力的で教養のある方で、これまで会った他の知事よりもはるかに有能で誠実な行政官という印象を受けました。

テーブルの私の隣の席にいたのは、タンボフの警察署長だった。彼は何気なく、マリー・スピラドノヴァのことを知っているかと尋ねてきた。私がずっと気になっていた話題を唐突に持ち出したので驚いたが、私は何気なくこう答えた。

「私は新聞で彼女の名前を見ました。」

「新聞は我々の彼女に対する扱いについてひどいことを書いている」と彼は付け加えた。

「新聞は世界中で同じです」と私は外交的に答えた。

少し間を置いてから、警察署長は続けた。「私のような役人にとっては、本当に辛いことです。彼女は私の街の刑務所に収監されており、革命家や狂信者など多くの人々が、新聞が報じている彼女の残虐行為の全ては私の責任だと考えているのです。」

「彼女が撃った男を知っていましたか?」と私は尋ねた。

「ええ、暗殺は容認できませんが、彼は非常に悪い男で、受けた罰は当然だったと言わざるを得ません。」

役人がこれほど率直に意見を述べたのは初めてで、私は驚きました。彼が次に言った言葉は、私の心臓をドキドキさせるほどでした。

「この少女についてはあまりにも多くの嘘が語られてきたので、文字通り真実を語る誰かが彼女にインタビューして事実を世界に伝えてほしい。今のところ誰も彼女を見たことがない。」{162}”

「そうしてくれる人は簡単に見つかると思いますよ」と私は答えました。

「いいえ」と彼は言った。「信頼できる人を見つけるのは簡単ではありません。」

私はできる限りの平静さでこう言いました。

「もし私が彼女に会えるように手配していただけるなら、私は正直に報告するだけでなく、報告を公表する前にあなたにお見せします。」

その男は深く感謝した様子で、すぐに総督に、話題の囚人の独房への面会許可を願い出た。総督は最初は躊躇したが、最終的には許可してくれた。こうして、私が刑務所への入所という困難な仕事に実際に着手する前に、全てが解決したように思えた。

その後の暴露を踏まえると、警察署長と知事の態度はただ一つしか説明できません。二人とも正直者であり、そして、その時点まで、どちらも真実の話をしていなかったと私は心から信じています。

スピラドノヴァに対して、私に不利益な扱いをしようとする者は一切いなかった。「彼女に会うことを許可します。あなたの意見を伺いたいと思います」と、総督はただ言っただけだった。警察署長は自ら私たちを刑務所まで護衛してくれると申し出た。私はロンドン出身の写真家兼通訳のナフム・ルボシッツ氏に同行してもらうことになっていた。待ち合わせは午後3時、刑務所の門前だった。

最初に到着したのは、ルボシッツと私だった。茶色の長いコートを着て、肩に銃を担いだ兵士が、堅固な壁につながる大きな鉄の門の前をゆっくりと歩いていた。

「そんなにじっと見ないでください」と彼は近づきながら言った。

“なぜ?{163}”

「上官はとても厳しいんです」と彼は答えた。「刑務所をそんなに厳しく見たら、罰せられるでしょう」

まるで人間の目がその壁を貫通できるかのように!

時計が3時を打つと馬車が到着し、警察署長が私たちに加わった。

巨大な門の小さな扉に開けられた覗き穴が、警察署長の重々しいノック音に反応して開いた。二人の視線が私たちを見回し、小さな扉が勢いよく開いた。署長は低い入口から逃れようと頭を下げ、中に入った。私たちも後を追った。外壁と刑務所本体の間の隙間には数人の兵士が立っていた。彼らは敬礼した。私たちはコントラ(事務所)へ直行し、そこに刑務所長がいた。逞しく、青い目をした、砂色の髭を生やした、いかにも横暴そうな男だった。

さて、刑務所長と警視長は同格であり、この二人の間、そして同じく同格である刑務所内外の軍司令官との間には、絶え間ない衝突と摩擦が存在します。警視長は私たちを刑務所長に紹介し、スピラドノヴァに会いに来たと告げました。刑務所長は快く挨拶をし、あからさまな疑念の目で私たちを眺め、総督の書面による命令がなければそうはできないと答えました。署長は総督が私たちの来訪を認可したと告げ、護衛を依頼しました。しかし、鉄格子と堅固な壁に囲まれた王国を持つ小皇帝には、この言葉はさほど響かなかったようです。彼を説得し、総督に電話をかけて、私たちがスピラドノヴァに会うのが望ましいかどうか尋ねるまでには、かなりの説得が必要でした。しかし、ついに説得は成功し、肯定的な返事が返ってきました。{164}

刑務所長は、私たちが刑務所に入った瞬間から、ありとあらゆる妨害を仕掛け、あらゆる機会を利用して私たちの目的 ― 少女の口から真実を聞き出すこと ― を妨害しようとしました。所長が電話をかけてきて、警察署長に私たちに同行して、あらゆる丁重な扱いを受けているか、そしてマリー・スピラドノヴァが独房にいることを確かめてほしいと頼んだと告げたとき、刑務所長はただ屈服するしかなかったようでした。

人間の足首に締め付けられた手錠が、我々が連れて行かれた暗くじめじめした廊下で、ガチャガチャと音を立てた。曲がり角に「政治屋」の一団が立っていた。学生ジャケットを着た髭のない大学生たちだ。我々は中庭を横切り、忙しく織機がガチャガチャと音を立てている作業場の窓を通り過ぎた。中庭の中央には、鍛冶場の音、鉄を研ぐ音、ハンマーを打つ音が漏れてくる、長くて低い作業場があった。我々はそれを回り込んで中庭に入った。その突き当たりには、似たような、だがより小さな建物があった。白塗りの石造りで屋根が低く、鉄格子の窓がついていた。ドアは片側にあり、小さな木のポーチを通って入っていく。我々は外のドアから入り、急に左に曲がると、目の高さに鉄で交差した小さなのぞき穴のある閂のかかったドアの前に立った。警察署長が我々の列の先頭にいた。私はルボシッツ氏に続き、その後ろには刑務官、軍人、兵士数名、そして刑務官三名が続いた。刑務官はドアを勢いよく開け放ち、私が先に通れるように腕を伸ばして大きく押さえてくれた。

私は敷居をまたぎ、ロシアで最も有名な「テロリスト」と対面した。

彼女は繊細な少女で、柔らかな青い瞳は紫へと深まり、話すにつれて、澄んだ頬のピンク色は、激しい赤へと深まっていく。ウェーブのかかった茶色の髪は{165}真ん中で分けられた髪は、コサックの蹴りで残った恐ろしい傷跡を隠すために、こめかみに垂らされていた。衣装はシンプルな青い囚人服だった。

彼女は静かに私たちが近づくのを待っていたが、どうやら少し困惑していたようだ。

最初に口を開いたのは警察署長だった。

「マドモアゼル」と彼は帽子を脱ぎ、妻の応接室にいる女性に近づく紳士のような丁重な態度で彼女に話しかけた。「マドモアゼル、こちらの紳士たちはアメリカから来ております。もしよろしければ、少しの間お話をしたいと存じます」

「もちろんです」と彼女は答え、感謝の笑顔で私のほうを向きました。

非常に礼儀正しい警察署長は、持ち前の優雅さですぐに退席し、私たちが彼女と一緒にいる間は外庭を歩き回り続けた。しかし、刑務官、兵士、その他の役人たちはそうではなかった。

「フランス語を話せますか、マドモアゼル?」と私は尋ねました。

「はい、ムッシュー、少しは。あるいはドイツ語です。」

「英語はどうですか?」

「ほんの少しよ」彼女は緊張して笑いながら答えた。

彼女はまだ立っていた。部屋には椅子が一つ、木の椅子しかなかった。私はそれを彼女の方に引き寄せ、彼女は座った。するとハンカチが彼女の手から落ちた。ハンカチは濡れて血に染まっていたため、私たちは皆それに気づいた。

ルボシッツはそれを拾い上げて彼女に渡した。彼が背を向けると、額に冷や汗が浮かんでいた。後で聞いた話では、彼は気を失いそうだったそうだ。

「かつてはすべての言語を話せたのですが、頭を痛めてからは思い出すのが難しくなっています。」と彼女は続けました。{166}”

彼女の声は柔らかくて豊かで、メロディアスでさえあった。

「心地よくて、元気ですか?」と、正直に言うと気まずく思いながら私は尋ねました。

“ Je suis très malade. ”

刑務所長が割り込んだ。

「ロシア語だけで話してください」と彼は言った。

彼と兵士たちが理解できる言語で自由に話すのは難しいだろうと分かっていたので、ルボシッツはすぐに彼女の写真を撮り始めた。彼が写真を撮っている間、私は彼女のそばに立ち、都合が良ければ頻繁にフランス語で会話を交わした。

「タンボフにわざわざ私に会うために来たんですか、ムッシュ?」

「はい、マドモアゼル。もちろんです。」

「じゃあみんな私のことを話しているの?」

「確かにそうです。ロシアだけでなく、他の国でもそうです。フランスにはスピラドノヴァ連盟があります。」

「ロシア語を話せ!」と刑務所長は命じた。

彼女は格子窓の近くの白い壁に寄りかかりながらこう言った。

「私が一番気にしているのは、いつも私を覗き込んでいるあの兵士なんです、ムッシュー。」

彼女の頭は冷たい漆喰に寄りかかり、顔には薄暗い影が落ちていた。繊細な口元は引き締まっていたが、その目は私たちの方を明るく見つめていた。彼女は私たちの来訪を、哀れにも喜んだ。おそらく、投獄されて以来、初めての明るい変化だったのだろう。部屋には薄汚れたベッドとぐらぐらするテーブルがあり、椅子が一つあるだけで家具の全てだった。彼女が話している間、彼女のいつもの顔に美しい表情が浮かび、私は警察署長が彼女にかけた言葉「エクサルテ」を思い浮かべた。

「あなたに会うために、マドモアゼル」私は再び{168}{167}

刑務所にいるマリー・スピラドノヴァ ― タンボフ知事を射殺した少女

{169}

フレンチ、「あなたは、ここでの状況を、まるで最も幸福な時であるかのように見ているのではないかと思うでしょう」

「ああ、ムッシュー、ある意味嬉しいですが…」

誰かが私の肩に手を置いてきました。

かつて我々はあまりにも頻繁に当局に反抗していた。

「いいでしょう」と私は答えた。「最初からロシア語で彼女に話を聞かせましょう」

「彼女はそれ以上話すことはできない」と刑務官は付け加えた。

「でも、私たちは彼女の話を聞くためにここに来たんです。」

「それは無理だ。」

「しかし、知事の許可は得ています。」

「書面でお持ちですか?」

「警察署長は私たちの指導者です。」

私たちは彼を呼び、彼女の話を彼女自身の口から聞くことになるのだと理解しているのではないのかと尋ねました。

「もちろんです。知事の明確な希望でした」と彼は答えた。

「私はそれを許可することはできません」と刑務所長は厳しく答えた。

「そうするべきだ。だから私も一緒に来たんだ。彼女から一言も漏らさず聞き出すために。」

「私はここの責任者です。彼女に話すことを許可することはできません。」

交渉は続いたが、刑務所長は頑固だった。

ついにスピラドノワは口を開いた。「私から直接聞かない限り、何も信じないでください。」

彼女はゆっくりと、はっきりと、それぞれの音節に意味を込めて言葉を発した。

状況は非常に不快だった。警察署長はひどく当惑し、苛立っていた。{170}刑務所長は厳しい表情をしていた。スピラドノヴァは冷静沈着で、刑務所長に対しては反抗的で軽蔑的な態度をとった。

警察署長は私の方を向いて言った。「あの男は愚か者だ! 野獣だ! 今があの恐ろしい容疑を晴らすチャンスだと気づかないのか? 今更何を言える? 彼が君に彼女と話をさせなかったなんて! 愚か者め!」

刑務所長は、マリー・スピラドノヴァの話を彼女に聞かせまいと固く決意していた。これ以上の交渉は無駄だと悟り、私はついに、少し前に彼女が友人にこっそりと持ち出した手紙が細部に至るまで真実であるかどうかを尋ねた。

「はい」と彼女は答えました。「一言一句においてです!」

会談が終盤に差し掛かったとき、私は彼女に手を差し出した。彼女は私の指をしっかりと、そして確実に握り締めた。彼女は私の目をじっと見つめた。私は、内面の静けさが強く、動機が純粋であると同時に高潔な人の前に立っているように感じた。ナポレオンの言葉だ。「顔には騙されるかもしれないが、手には騙されない」。スピラドノヴァの手は大きく、豊満だ。指は少し細くなっているが、力強い。強い女性の手だ。

私が敷居をまたぐと、彼女は「ムッシュー、フランス、イギリス、そしてアメリカによろしくお伝えください」と呼びかけました。

ルチェノフスキー射殺事件後の出来事を記した彼女の手紙は、現代の異端審問の注目すべき記録である。手紙の本文は以下の通り。

私が彼に5発発砲すると、護衛たちは気を取り直した。プラットホームはコサック兵で埋め尽くされ、「撃て!」「斬れ!」「撃て!」と叫び、剣を抜いた。これを見た時、私は自分の終わりが来たと思い、諦めた。{171}生きて降参するのだ。そう思って、拳銃を自分の頭に向けたところ、数発の打撃で気絶し、プラットフォームに倒れこんだ。顔と頭へのさらなる打撃が、全身に激痛を走らせた。「撃たれてくれ」と叫ぼうとしたが、打撃は絶え間なく降りかかった。手で顔を守ろうとしたが、ライフルの台尻で払いのけられた。するとコサックの将校たちが私の三つ編みをつかみ、そのまま持ち上げて、大きく振りかぶってプラットフォームに投げ倒した。私は意識を失った。私の両手は解き放たれ、打撃が顔と頭に降りかかった。それから彼らは私を片足で引きずり下ろし、階段を一段ごとに頭をぶつけた。それから彼らは再び私の三つ編みをつかみ、イスヴォシチクの車両に引き上げた。彼らは私を一軒の家に連れて行き、コサックの将校が私の名前を尋ねた。試みる際、名前を隠さないと決めていたのだが、この瞬間、名前を忘れてしまった。彼らは再び私の顔と胸を殴打した。警察署に連行されると、彼らは私を服を脱がせ、身体検査をした後、濡れて汚れた石の床が敷かれた冷たい独房に連れて行った。正午か一時頃、警察副署長のジダーノフとコサック将校のアブラモフがやって来た。彼らは夜の11時まで、短い間隔をあけながら私の独房に留まった。彼らはイヴァン雷帝も羨むような洗練された拷問方法で私を尋問した。ジダーノフは私を独房の隅に蹴り飛ばし、コサックは私をジダーノフの元に投げ返すと、ジダーノフは私の首に足を乗せた。彼らは私に服を脱ぐよう命じ、同時に冷たい独房が暖まるのを阻止した。彼らは 恐ろしい罵り言葉とともに、ナガイカで私を鞭打った。「さあ、…、胸を締め付けるような演説をしろ!」当時、私の片目は完全に閉じられており、顔の右側はひどく傷ついていました。その痛いところを押さえながら、彼らは皮肉な笑みを浮かべながら「痛いのか?」と尋ねました。「さて、お前の同志は誰だ?」私はしばしば錯乱状態に陥っていましたが、何かを言うのが怖くて、私が言ったことは脈絡のないナンセンスばかりだったに違いありません。

意識を取り戻すと、私は当局の尋問に応じると告げた。また、自分がタンボフ市出身であること、カメネフ検事をはじめとする憲兵が証言できるとも告げた。すると彼らは激しい憤りを露わにした。彼らは私の髪の毛を一本一本引き抜き、他の革命家はどこにいるのかと尋ねた。そして、火のついたタバコを私の裸の体に押し付け、「さあ、叫べ、この悪党め!」と叫んだ。彼らは重いブーツで私の足を踏みつけ、{172}まるで万力で締め付けるかのように、そして叫んだ。「だったら叫べ、お前――。我々は村々を全部怒鳴り散らしたが、この哀れな少女、駅でもここでも一度も叫ばなかった。だが、我々はお前を叫ばせてやる。お前の苦しみを我々の楽しみにしてやる。今夜はお前をコサックに引き渡してやる。」 「だめだ」とアブラモフは言った。「まずお前を我々のものにしてから、コサックに引き渡してやる。」 「だったら叫べ!」と叫ばれ、乱暴に抱きしめられた。しかし、私は駅でも警察署でも一度も叫んでいなかったと確信している。私は半分意識を失って話しただけだった。11時に私の状態を記録していたが、私がずっと意識が朦朧としていたため、タンボフ語でそれを提供することは拒否された。

それから私は列車でタンボフへ連れて行かれた。列車はゆっくりと動いている。寒くて暗い。空気はアブラモフの残酷な罵声で充満している。彼は私にひどく罵り、私は死の息吹を感じた。コサックたちでさえ不安を感じていた。「なぜ黙っているんだ?歌え!あの忌々しい奴らを我々の陽気に死なせろ!」それから叫び声と口笛が始まった。怒りが頂点に達した。目と歯が輝き、歌は吐き気がするほどだった。私は「水だ!」と叫んだ。水はない。それから士官は私を二等車に乗せた。彼は酔っていて、とても愛想が良かった。彼は腕で私を抱きしめ、ドレスのボタンを外した。酔った唇が獣のように呟く。「なんてビロードのような胸だ!なんて素晴らしい体だ!」もう彼を撃退する力も、叫ぶ声もない。たとえあったとしても、何の役に立つだろうか?何かあれば喜んで頭をぶつけていただろうが、この残忍な悪党はそれを許さなかった。彼は私を蹴り、無力化しようとした。私は眠っている警官を呼んだ。コサックの将校は私の顎を撫でながら、「なぜ小さな歯を食いしばっているんだ? 気をつけろ、歯が折れるぞ」と呟いた。その夜は一睡もできなかった。昼間、彼は私にワインとチョコレートを勧め、人々が帰るとまた私を撫でた。タンボフに着く直前、私は一時間ほど眠ってしまった。将校の腕が私の上にあったので目が覚めた。刑務所に連れて行かれる途中、彼は「結局のところ、私はあなたを抱きしめているのだ」と言った。タンボフで私は再び錯乱状態になり、ひどく気分が悪くなった。

マリーが裁判にかけられたとき、裁判官たちは彼女の若さに目を留め、恐ろしい拷問の記録を動揺することなく聞いていた。彼女は官僚という男を殺したのだ。ゆえに死刑に処されるべきだと。発言の機会が与えられると、彼女は立ち上がり、静かにこう言った。{173}

裁判官の皆様!周りを見回してください!幸せで満ち足りた人々の明るい表情はどこにありますか?そんな顔はありません。今、勝利の兆しを見せているように見える人々でさえ、悲しみに打ちひしがれています。彼らは勝利の時がつかの間であることを知っているのです。

私は今にもこの世を去ろうとしています。あなたは私を殺すかもしれません――これまでしてきたように、何度も何度も殺すかもしれません。最も恐ろしい罰に私を服従させるかもしれません――しかし、私がこれまでに耐えてきた苦しみに、あなたが加えるものは何もありません。私は死を恐れません。今、私の肉体を殺すかもしれません――しかし、人々の幸福と自由の時代が必ず来るという私の信念を、あなたは打ち砕くことはできません。人々の生活が真実と正義が実現される形で表現される時代――兄弟愛と自由の理念がもはや空虚な響きではなく、私たちの日々の現実の一部となる時代――が来るという私の信念を。もしこれが真実ならば、命を捧げることは悲しみではありません――

「終わりました。」

数日後、タンボフの友人たちが、一連の民事犯罪を通じて密かに持ち出された彼女からの次の手紙を受け取りました。

親愛なる同志の皆様

お金の一部をジェニーに渡し、残りの大部分をTに渡します。私は眠れない夜を過ごすことがよくありますが、勇気を感じ、怠惰のために蓄積されたエネルギーを節約する方法を知っています。

刻一刻と迫る時を夢想する。その願いはますます強くなり、もし独裁政権が慈悲を与えてくれたら自殺してしまうのではないかと恐れている。私の死は国民にとって非常に大きな価値があるように思える。皇帝からのいかなる慈悲も、復讐と侮辱と受け止めるしかない。

もしそれが可能であり、彼らがすぐに私を殺さないのであれば、私は新しいフォロワーを集めて役に立つように努めます。

タンボフの状況はどうなっているのか知りたい。今、獄中の農民たちに十分な本を用意しているか?義務を果たしてほしい。彼らが革命家、あるいはそれに近い存在として刑務所を出ることが大切だ。{174}

私は古い同志全員を抱きしめ、新しい同志たちと握手します。

あなたの手書きの手紙を私に送ってください。それらは私にとって大切なものになるでしょう。

皆様にご挨拶申し上げます。

敬具、
M.

追伸:治療は順調です。体調は、発熱、咳、頭痛です。

言い忘れていましたが、革命党への同志関係は、私にとって、その綱領と戦術を受け入れることだけでなく、もっと高い意味を持っています。それは私にとって、党の理念の実現のために、命、希望、感情を犠牲にすることを意味します。大義のために人生の一分一秒を費やすことを意味します。

M.

ルチェノフスキーの後を継いだのは、賢明で人道的な人物だった。彼は人間の命、それも単なる農民の命でさえも大切にしていた。タンボフ地方では、コサックが村々を暴れ回り、思うがままに略奪し、無力な住民を食い物にすることはなくなった。彼女自身の命を犠牲にしてこの一人の命を奪ったことで、タンボフにおける暗黒の時代は少なくとも一時的には終焉を迎え、数え切れないほどの女性たちの名誉と多くの命が救われた。

ロシア当局は、彼女をひどく虐待した二人の警官は処罰されなかったが、数週間が経過したある夜、アブラモフが路上で死体となって発見され、さらに数週間後にはジダーノフの遺体も発見された。

タンボフの何百人もの男たちがルチェノフスキーの死を願い、祈った。しかし、勇気を出したのはたった一人の少女だけだった。その少女が(一部の人が主張するように)ヒステリーを患っていたかどうかは、さほど重要ではない。ジャンヌ・ダルクは神経衰弱症だったのだ。

その夜、スピラドノヴァを訪問した後、タンボフのあたりが暗くなった頃、私は刑務所から100ヤードも離れていないゴミだらけの道をよろめきながら、かつては赤く塗られていたが今は風雨にさらされて荒れ果てた小さな小屋に着いた。{175}すり切れてみすぼらしい部屋だった。中には大きな黒い目をし、しわくちゃで不安そうな顔をした中年の女性が座っていた。私は奥の部屋で、弱火のランプのそばに腕を組んで座っていた彼女を見つけた。「そうです、マリー・スピラドノヴァは私の娘です」と彼女は言った。そして静かな声で、誇りをにじませながら、今は監獄の壁で隔てられている少女の子供時代について話してくれた。マリーは幼いころから勉強熱心で、医学を学ぼうと思っていたと話してくれた。彼女の3人の姉妹は皆医学の道に進み、2人は歯科医だ。マリーの夢は医者になることだった。彼女は一生懸命勉強したが、祖国がより深く暗い抑圧に陥ると、国民の苦しみのことしか考えられなくなり、自由を求める運動にすべてを捧げたのだ。

当時、マリーの姉妹のうち二人も投獄されていたことを私は知っていました。一人はマリーから手紙を受け取っただけで、もう一人はプロパガンダの容疑で連行されていました。彼女に対する直接的な容疑はありませんでした。

「奥様」私は母親に尋ねました。「娘さん3人が政治的な罪で同時に刑務所にいることについて、どのようなお気持ちですか?」

老婦人は少しの間考え込んでいましたが、その後、私が決して忘れることのない熱く真剣な声で、こう答えました。

「私はロシア中で一番誇らしい母親です。」

サンクトペテルブルクに戻って間もなく、私は以下の手紙を受け取りました。後になって分かったことですが、他の手紙と同様に、この手紙も民間犯罪者の手によって刑務所から密かに持ち出されたものでした。

あなたともっとお話ができなかったことを大変申し訳なく思っています。私の拘禁環境は厳しいものでした。私は孤立しており、兵士たちがいつも窓辺にいます。3ヶ月間の拘禁中、一度も服を着ずに寝たことがありません。兵士たちは常に私を見張っているのです。{176}常に監視されています。動くたびに恥ずかしい思いをします。こんな風に常に監視されるのが、どれほど拷問に近いことか、お分かりいただけるでしょう。男性の目の前で服を脱ぐほど、文明的な慣習を捨て去ることができないのですから。

医師たちは、私が毎日1時間、静かに過ごし、新鮮な空気の中を歩き続けることが必要だと考えています。政府は私にこの1時間の自由を与えていますが、兵士たちの好奇心のために、不快な状況となっています。

もしアメリカ国民がこのロシア人少女の運命に関心があるなら、むしろこの少女の祖国に関心を持つべきだと伝えてほしい。この地の革命運動は今、自由を目指して動いている。私は個人的に何一つ不足していない。なぜなら、私は長い間、個人的に存在していなかったからだ。私の心と魂はこの運動、人々に奉仕する運動に捧げられている。

この魂の孤独は、比較のしようがない。恥辱感に身震いする。それは私の記憶から消えることはなく、決して消えることはない。このプライドと自尊心への拷問に匹敵するものは何もない。この苦しみは、私を苦しめる者たちの殴打と同じくらい痛ましい。飢えた農民たちを殴打したのと同じ手が、私を愛撫し、平手打ちしたのだ!…それでもなお、嘘をつき続け、役人たちの違法行為を容認してきた政府は、この二人の男を更生させることはできそうにない。彼らは取り返しのつかないほどの罪を負い、民衆の軽蔑の烙印を押される。

静かで自由を愛する国から来た自由な人々が挨拶を受けるのを見て私は嬉しかった。

私の精神は今、強くなり、恐れることなく国外追放と カタゴラを待ちます。もし政府がこの数年間、私を拷問で殺すことに成功しなければ、私は自由になれると信じています。

さようなら、両手を差し上げます。」

(署名)マリー・スピラドノヴァ。

{177}

第9章

ドゥーマの活動を観察する
有名な十月宣言、憲法の約束に対するロシア国民の懐疑心、誠実な投票の妨げとなる困難、皇帝の不誠実さと二枚舌、基本法と例外法、ドゥーマ前夜の大臣交代、軍隊が占拠するサンクトペテルブルク、冬宮殿でのスペクタクル、国王演説、議員の失望、「恩赦!恩赦!」、“最初の銃弾”、最初のドゥーマの構成、最初の会議、議員の熱意、政府の敵対的な態度、ドゥーマの活動、政府の妨害政策、解散、ヴィボー宣言、現在の危機、皇帝の態度に照らした将来の約束。

Tロシア国民に代表政府を認める有名な宣言は、1905年10月30日に発布されました。短い遅延と1回の延期の後、最初の議会(ドゥーマ、つまり「考える」という意味)の開催日は1906年5月10日に設定されました。

10月の宣言に盛り込まれた約束が世界全体によって真実として受け入れられた時、宣言に続いて「40日間の自由」がもたらされた。その後、ロシア全土で黒い反動が収束し、人々は王家の紋章に形作られても、すべてが黄金色に輝くわけではないことを理解し始めた。著名な廷臣であるB王子は、召集予定日の1ヶ月前に私にこう語った。「今後何年もロシアには議会は開かれないだろうと確信している」。皇帝は議会の再開を約束するよう強要されていたのだ。{178}反乱、叛乱、そして反逆の波が帝国陣営を油断させていた時代に、ヴィッテ伯爵による現政権が発足した。この流れを当面食い止めるために、この宣言文が出された。会議の一週間前、陸軍の主要部門の一つを指揮する将軍が、私の耳元でこう言った。「ドゥーマだって? ドゥーマは開催されない。仮に開催​​されたとしても、議員たちを銃剣で捕らえるだけだ。」国民自身も、国王の誓約をほとんど信じていなかった。社会民主党と社会革命党という両革命政党は、(宣言を信じているふりをした)知識人護憲主義者たちの騙されやすさを公然と嘲笑し、選挙をボイコットした。そのため、選挙はしばしば茶番劇となった。政府が定めた投票に関する差別的な規則も、投票日における軍と警察当局の威圧的な態度も、状況を改善することはなかった。例えば、私は投票日にロストフ・ナ・ドヌに滞在していたのだが、投票所に配置されたコサックの警備員はあまりにも多く、彼らの態度も非常に敵対的だったため、ロストフ市民を投票所に近づける手立てがなかった。正午ごろ、選挙を別の日に行う旨の布告が出された。

地方知事が、選ばれた選挙人や、最終的に帝国ドゥーマに行くために選ばれた代議員に不満を抱くと、選挙全体を「違法」と宣言したり、実際に選ばれた人物への投票を無効にしたり、候補者を北やシベリアに追放したりするための、わずかな、そしてしばしばばかげた口実を見つけたりすることもあった。

二ヶ月後、このドゥーマが解散されたとき、皇帝は私の良き友人であるT王子の前でこう言った。「私はロシアが20年間は選挙に臨めると信じている。{179}

最初のドゥーマが開かれた場所

{180}

{181}

「私は、今後数年間は議会のない状態が続くことを覚悟しており、この国を10月の宣言以前の状態に戻すために全力を尽くすつもりだ」これは皇帝の言葉である。後の出来事を考えると、この言葉は特別な意味を持つ。思慮深い観察者なら誰でも、ドゥーマが開かれる前から皇帝が政策をすでに決めていたことは明らかである。彼のすべての行動がそれを示している。5月8日の基本法の公布、皇帝の虚偽で空虚な演説、皇帝演説に対するドゥーマの回答を拒否したこと、ドゥーマの解散、後継ドゥーマの解散、そして彼がかつて約束したすべての自由の段階的な縮小と削減。ロシアの議会制の始まりの歴史を皇帝の姿勢に照らして解釈することは非常に重要である。

ドゥーマ開催前夜、政府はいわゆる「基本法」と「例外法」の長大なリストを発行し、新設ドゥーマの生命力を著しく奪い去勢した。これらの法律はドゥーマによって変更不可能と宣言された。独裁者としての皇帝の権限には、帝国評議会に基本法の改正を提案する唯一の権利が含まれると定義された。[9]ドゥーマ、拒否権、行政、大臣、裁判官の任命、平和と戦争の決定、陸海軍の統制と指揮権。通常の法律は制定できなかった。{182}両院と皇帝の同意なしに特別法を制定することはできなかったが、皇帝は「特別」法を公布することができ、「戒厳」法の名の下に、あらゆる種類の特別法を制定することができた。閣僚会議もまた、皇帝の同意を得て「臨時」法を公布することができた(50年前に制定されたユダヤ人に対する「臨時」特別法は今も残っている)。議会は毎年開催されることになっていたが、皇帝はいつでも議会を解散する権利を留保していた。議会は公債、あるいは宮廷や省の支出を管理してはならなかった。戦時税や対外借款はドゥーマの助言や同意なしに行うことができた。大臣はドゥーマではなく皇帝に対して責任を負うことになっていた。

こうしてロシアの最初の議会は権力と権威を失った単なる空虚なものとなった。

皇帝と政府の誠実さに対する国民全体の疑念や選挙の制限にもかかわらず、驚くほど正気でリベラルな議員たちがドゥーマに戻ってきた。

5月1日、ウィッテ伯爵は首相の職を辞し、ゴリメキンという名の無力な小柄な紳士が後を継いだ。

5月2日、反動的な内務大臣M.ドゥルノヴォは、各州知事に対し、農民代表が立憲民主党と共にサンクトペテルブルクへ渡航するのを阻止するよう通告した。立憲民主党はほぼ全員が大学教授、専門家、その他の「知識人」で構成されていたため、無学な農民が汚染されるのではないかと懸念されたのは明らかである。

2日後、M.ドゥルノヴォはポートフォリオを放棄した。{183}しかし国務長官となり、上院議員としての威厳を保持した。

こうしてロシアは、新しく未経験の内閣を擁し、初のドゥーマの開催を待ち望んでいた。

5月9日の夜通し、サンクトペテルブルクには軍隊が投入された。10日の朝、首都を掌握した小規模な軍隊の上に太陽が昇った。夜明けから街路は興奮ではためき、無数の窓から旗が掲げられた。騎兵中隊と歩兵連隊があちこち――主に冬宮殿方面へ――移動していた。冬宮殿に向かう通りはすべて早々に封鎖された。衛兵と副官たちは、最も混雑した大通りを駆け抜けた。ホテルのロビーには、最も立派な制服に身を包んだ将校たちが溢れていた。

冬宮殿前の広々とした広場は、15ヶ月前の日曜日以来、かつてないほど多くの兵士で占拠されていた。ガポン神父は、労働者たちの行列を率いて「小さな父」である皇帝に謁見しようとしたが、まるで戦場で敵に撃ち殺されたかのようだった。どちらの場合も、十字架を支える平和の天使像――無上の愛と無限の慈悲の象徴――の影が広場を横切っていた。真紅のコートをまとった王室近衛兵のコサック兵と、颯爽とした槍騎兵がその美しい像を取り囲み、そびえ立つ円柱の細い影が、まるで警告の指で彼らに触れているようだった。

玉座の間のバルコニーの特権は、警察と宮殿当局の承認を得た外国人特派員に与えられていた。午前中半ばから夜会服に身を包み、宮殿前の蒸し暑い広場で兵士たちと蒸し暑さに耐えていた。1時過ぎ、扉が勢いよく開かれた。{184}そして、私たちはさまざまな役人たちの前を列をなして通り過ぎ、彼らは私たちの通行証(それぞれに所持者の認証された写真が貼ってあった)を精査し、大理石の回廊の周りのそれぞれの有利な場所へと威厳よりも急ぎ足で進んだ。

やがて、正装で出廷するよう「命じられた」官僚の特権階級たちが、それぞれの場所に着き始めた。元老院議員や国務院議員、将軍や提督、外国大使、そして最後にドゥーマ(下院)議員たちだ。私たちはささやかな興味を抱きながら、これらの人々が集まる様子を見守った。これらは、これから繰り広げられる、緊迫しつつも短い劇の、壮大な背景に過ぎなかった。それがどれほど重大で、どれほど悲劇的なのか、誰も知らず、推測しようとも思わなかった。

まだ2時前、遠くの部屋から国歌の旋律が聞こえ、王族の到着を告げていた。壮麗な行列は規則正しい足取りで進んでいった。部屋全体に張り詰めた静寂が広がった。1,200の視線が門に注がれていたが、皇帝の紋章のまばゆい輝きも、王旗の壮麗さも、人々の心をかき乱すようなものではなかった。大公も大公妃も、皇后も皇太后も、トレポフ自身さえも、一瞥も得られなかった。部屋の中のすべての視線が、ただ一人の人物――皇帝――を熱心に探していたのだ!

彼を初めて見た時、ただ哀愁しか感じられなかった。言葉に尽くせないほど孤独な彼は、青白く、引きつった顔で、よろよろと歩く姿だった。

部屋に入って三歩ほど歩いたところで、彼の足は行列の列から外れ、ぎこちなく頭を振った。胸は大きく上下し、肩は力を入れて張っていた。視線には臆病さが漂い、足取りも決して定まらなかった。彼の右側、そして十分近くにいた私たちは、彼がズボンを手探りしているのを見た――{185}ポケット{186}t

天皇陛下が国王演説を読み上げる

{187}

教会の高位聖職者たちの前に立ち、聖なる祝福を受ける時、彼は小さな青いハンカチを取り出し、目を拭った。それから初めて、彼は率直に頭を上げ、周囲の群衆を見渡した。君主が歩いた中で、最も奇妙なファランクスは、彼の両脇に並んでいる者たちの間だろう。彼の左手には、帝国のあらゆる輝きと威厳が凝縮されていた。彼の右手には、この地球上で国家の運命を議論するために集まった最も質素な人々の集団がいた。フランスは、その最も急進的な時代において、民主主義の形式や体裁にそれほど固執していなかった。

教会の儀式はわずか20分ほどしか続かなかった。しかし、テ・デウムはどれも長引く緊張の苦しみのようで、王族は苦しみに襲われた。皇帝が極度の緊張に苛まれ、喉からコッコッという音が何度も聞こえた。皇帝は三度目を拭った。手袋をはめた左手を前に掲げ、指は絶えずピクピクと動いていた。皇后と皇太后だけが、葬列の中で緊張の兆候を見せなかった。彼らは至高の落ち着きを保っていた。そのすぐ後ろに並んでいた大公たちは、儀式の間中、並外れた決意で十字を切り続けていた。彼らの強い信心深さは、金のマントをまとった聖職者たちのそれをはるかに凌駕していた。最後の聖歌が歌われ、最後の祝福が授けられると、王室一行が定位置につき、貴婦人たちは玉座の左側、男性たちは軍の代表者の近くに座った。皇帝は部屋の中央に立ち続けた。果てしないスカイラインを背景にした一つの影は、これ以上ないほど孤独だった。再び彼の胸は上下し、肩はぴくぴくと震えた。それはかつてないほど顕著だった。これは、彼が今直面している最高の試練において、自制心を保つための最後の努力だった。努力は成功した。その瞬間から{188}最後まで、皇帝は外見も行動も話し方も、ある程度の男らしさ、さらには王様らしさを持っていた。

全員が所定の位置に配置され、静止すると、彼は前に進み出ました。

ヴィッテは、周囲に立つ誰よりも高く聳え立ち、官僚たちの最前列で無関心に体を前後に揺らしていた。皇帝がわずか2メートルほどしか離れていない彼の横を通り過ぎると、彼の抜け目のない顔には尊大な笑みが浮かんだ。玉座までは7段の階段があった。皇帝は軽やかに、しかし稀に見る威厳をもって、これらの階段を上った。玉座にはアーミンのマントがかけられ、注意深く、気取らない様子で覆われていた。皇帝はそれなりに楽々と玉座に腰を下ろした。壇上の四隅には4つの椅子が置かれていた。皇帝の右手には王冠と宝珠が、左手には王笏と国璽が置かれていた。

補佐官が進み出て、彼に演説用紙を手渡した。厚紙に貼られた一枚の大きな紙だ。彼はそれを受け取り、静かに、そしてしっかりと構えた。左足を少し前に出し、両手で紙を軽く押さえた。

彼の行動には何の焦りもなかった。頭を上げたが、それは言葉を発するためではなかった。ただ群衆を見渡しただけだった。両陣営の位置は逆転していた。官僚たちは右側、ドゥーマは左側にいた。玉座に最も近い右側には、皇后、大公女、そして宮廷の貴婦人たちがいた。そして、深紅の柵で位置を示すように、宮廷、官僚、陸軍、海軍の各階級の高官たちが、次々と列をなして続いた。貴婦人たちの次には、元老院議員、大臣、そして帝国評議会のメンバーたちが、緋色と金色の紋章をあしらった制服を着て並んでいた。その下には、副官、他都市の高官、そして宮廷の二等官たちがいた。そして皇帝の側近と侍従たちが続いた。そして、最も華やかな一団――{189}陸軍と海軍。胸には20、25もの勲章を飾った逞しい老将軍たち。緋色、水色、カーディナルブルーの幅広の帯を左肩にかける者もいれば、右肩にかける者もいた。まるで、織物職人が知るあらゆる鮮やかな色の見事な制服でさえ、それだけでは十分に人目を引くものではないかのように。やや地味だが、同様に壮麗な提督たちの制服は陸軍と交互に着ていた。チェルケス風のカソック風の服を着たコサックの指揮官や、毛皮で覆われたケープと何ヤードもの金銀の紐をドレープや房飾りで飾った堂々とした軽騎兵もいた。制服はまばゆいばかりであると同時に幻想的だった。最後に、玉座から最も遠い区画には外国大使がいた。外交団ではなく、大使たちだけだった。なぜなら、個々の立ち位置は貴重だったからである。部屋には玉座が唯一の椅子だった。皇帝だけが束の間の休息を許した。官僚集団はぎっしりと詰め込まれていた。空間はインチ単位で測られ、招待状もそれに合わせて出されたようだった。サロンの反対側には、よりゆるやかな秩序の中でドゥーマが立っていた。対照的な対照!金箔もキラキラ光る飾りもない。ただ男たち。平民の世界の男たち。ヴィルナから選出されたローマカトリックの司教は紫の聖職者用のローブをまとい、ギリシャの司祭たちは暗くて粗い布のローブをまとっていた。イスラム教徒はターバンを巻き、ポーランドの農民は赤と黒の素朴な刺繍が施された白い手織りの民族衣装を着ていた。大学教授の中には規定の夜会服を着ている者もいれば、普通のフロックコートを着ている弁護士もいた。労働者は短いジャケットを着ていたが、農民たちは質素な農民服、つまり粗い布でできた青いロングコートに膝丈のブーツを履いていた。数人は戦争で祖国に貢献したことを示す勲章をピンで留めていた。{190}畑。畑の泥や埃がまだ彼らのブーツにこびりついていた。

部屋の両側は互いに睨み合い、睨み合っていた。ドゥーマは官僚たちが繰り広げる壮観に、奇妙な関心を示した。彼らのほとんどは、あの大げさな演出が今まさに行われている議題とどう関係があるのか​​と訝しんでいるようだった。一方、官僚たちははるかに感動していた。中にはあからさまな軽蔑と嘲笑を込めて笑う者もいれば、悲しみに沈む者もいた。ただ面白がっている者もいた。時折、真剣な表情でこの光景の重大さを十分理解している様子が伺える者もいた。気のせいかもしれないが、私にはヴィッテ伯爵だけが理解しているように思えた。いずれにせよ、式典の終了時にドゥーマ側の議員に話しかけたのは、官僚たちの中で彼だけだった。扉から玉座まで続く部屋の通路は、まるで大きな裂け目のように、形式的な礼儀さえ交わされないような、言葉の通り抜けることのない穴のようだった。 「私たちにとっては革命を宮殿に招き入れるようなものよ」と、ある宮廷婦人が私に言った。官僚側全体がそう見ていたようだ。これほど露骨で鋭い疑念を抱く敵は他にいないだろう。付け加えると、ドゥーマの方が行儀が良かった。議員たちは静かで威厳があり、途方もなく長い宗教儀式と退屈な1時間の待ち時間にも明らかに忍耐強く対応していた。

今年の最初の3ヶ月間で、7万人以上の男女が家から連れ去られ、投獄されたり、国外追放されたりした。多くの者にとって、容疑は不明で、証拠も全くないにもかかわらず、国民全体が抑えきれないほどの熱意をもってこれらの人々の釈放を待ち望んでいた。「皇帝陛下は御座上の演説で恩赦を与えるだろう」と世間で噂され、それは…{191}皇帝が玉座の前に立ち、演説文を手に、まさに最初の言葉を発しようとしたとき、ドゥーマはこれに耳を傾けた。帝国の風格は、その演説の雰囲気にかかっていた。議会を覆った静寂は、真夜中の山の静けさのようだった。服の擦れる音もなく、足の擦れる音もなく、剣の音もなく、息づかいさえ聞こえなかった。皇帝は部屋を見渡すことから視線を戻し、手に持った紙に釘付けになった。唇が開き、最初の音節が部屋の隅々まではっきりと響いた。「祖国を守るために神から授かった権利は、国民によって選出された代表者たちに立法活動の協力を要請する原動力となった。

ロシアの輝かしい未来への熱烈な信念を胸に、愛する臣民に選出を命じた最良の民として、ここに皆様にご挨拶申し上げます。皆様の前に立ちはだかる課題は困難で複雑です。しかし、祖国への愛と、祖国に仕えたいという熱烈な願いが、皆様を鼓舞し、団結させると信じています。そして、皆様が私の心から慕う農民を救済し、国民を教育し、彼らの繁栄を助けるために、祖国に忠実に仕えるために、力と努力を惜しまないことを固く信じ、私が与えた自由を守り抜きます。同時に、道徳的な偉大さと国の繁栄には、自由だけでなく、正義に基づく秩序も必要であることを心に留めておいてください。

我が民の幸福を願うと共に、息子に強大で繁栄し、文明化された国を残すことが、私の熱烈な願いです。帝国評議会とドゥーマと共に、我々が取り組むべき仕事に神の祝福がありますように。そして、この日がロシアの道徳的刷新という偉大な出来事の記念となりますように。この日が、ロシアの最良の力の再生の日となりますように。

「わたしがあなたを召した仕事に熱心に励みなさい。{192}天皇と国民の信頼に応えていきます。

「神様、私とあなたを助けてください。」

最後の言葉が発せられると、両手を脇に下げ、彼はまるで演説が聴衆に及ぼす影響を見守るかのように、その場に立ったままだった。後方のバルコニーにいた軍楽隊が国歌を演奏した。国歌の中でも最も美しく荘厳な歌だ。官僚たちの側から何百もの声が一斉に上がり、「ブラボー!ブラボー!」と歓声を上げた。その轟音は途方に暮れるほどだった。「ブラボー!ブラボー!」一体どのようにして、一つの部屋にこれほどの音量を収容できるというのか!しかし、皇帝の耳は欺かれなかった。目も同様だった。威厳に満ちた叫び声は部屋の片側から響いてきた。皇帝はドゥーマを長く真剣に見つめたが、その側からは声一つ、歓声一つも聞こえなかった。彼らは官僚たちの長々と続く歓声にも動じなかった。老衰した将軍たち、宮廷騎士、大臣たちは、狂乱状態に陥って叫んだ。 「ああ!真っ先に首をはねられるぞ」と何千回も言われてきた、単純で無知な農民たちは、まるで石のように、全く無表情で立っていた。そもそも彼らは、「神の権威によって私に与えられた権利、それが人民の代表者を召集するきっかけとなった」という言葉が、単なる言葉の羅列に過ぎないことを分かっていた。革命がドゥーマを招集したのだ。それ以上でもそれ以下でもない。国中で「蜂起」と「騒乱」が起きた。そして恩赦の言葉は一言も!何も!

皇帝はゆっくりと玉座から降り、王族の列が退場の列をなした。楽団は大音量で演奏し、廷臣や官僚たちは「ブラボー!ブラボー!」と叫び続けた。最初の爆発的な歓声に多少の自発性があったとしても、もはやその勢いは失われていた。{193}言葉は一斉に発せられ、リズミカルになった。皇帝が扉に着く前には、この叫び声さえも静まっていた。皇帝の側近と将軍たちだけが、その騒ぎを支えていた。有料の拍手喝采は、これ以上ないほど際立っていた。

皇帝はまずドゥーマに頭を下げた。しかし、そのお辞儀は冷たく形式的で、目つきは冷たく厳しいものだった。右側では、温かみのある表情を浮かべた。たいていは顔を認識して微笑んだが、左側では彫像のような表情だった。皇帝の随行員たちはずっと良い対応をしていた。何人かは右側のきらびやかな列を全く気にせず、ドゥーマ議員たちに非常に優雅にお辞儀をし、微笑んだ。それはより自然で誠実なものに見えた。

皇帝の葬列の後、官僚たちが華麗な行列となって退場し、最後にドゥーマが退場した。

この見世物は、確かにツァーリの誇示的な伝統に完全に合致していたが、最も反動的な官僚たちにとって、「素朴な農民」が期待ほど感銘を受けなかったことは明白だった。彼らはそれを楽しんでいた――まるで軍事演習を楽しむかのように。彼らはそれを一時的な見世物として見ており、それがなぜなのか、あるいは自分たちの仕事と何の関係があるのか​​、全く理解していなかった。

多くの人が、貴婦人たちのドレスに驚きを隠せなかった。ドゥーマ議員の中には、これまで貴婦人たちを目にしたことがなかった人も少なくなく、彼女たちのデコルテカットには驚きを隠せなかった。「皇帝はなぜ私たちをここに連れてきたのですか?」と、ある議員は素朴に尋ねた。「貴婦人たちを見せるためですか?」

「皇帝の宮殿には聖画がたくさんあると思っていたのですが」と、幻滅を感じたもう一人は悲しそうに言った。

「もし政府が再び、{194}「飢餓のためのお金が欲しいなら、コペイカを何コペイカ入手できる場所を教えよう」と、もう一人の農民が意味ありげに首を振りながら付け加えた。

華麗なる儀式は、伝統的に壮麗な宮廷の最も華麗な光景であったが、労働者や農民にかつての支配者への信頼を抱かせることは全くできなかった。それどころか、驚き、不満、そして不信感をかき立てた。

おそらく、生きている人の中で、最も機会を逃した天才である皇帝は、その空虚な演説を、上手に、雄弁に読み上げ、人生で初めて、媚びへつらう追従者ではなく、賞賛や賛同ではないときに自分の本当の気持ちを表現する勇気のある真の人間と対面したのです。

ドゥーマ議員を冬宮殿から会議が開催されるタヴリーダ宮殿まで輸送しやすくするため、議員らは船に乗せられ、ほとんどの道のりを水上輸送された。

タヴリーダ宮殿の近く、ネヴァ川に面して、多くの政治犯が収容されている、陰鬱な監獄がある。船がこの陰鬱な場所を通過すると、鉄格子の間からハンカチが押し出され、必死に振り回して挨拶する姿が見られた。川の向こうからは「恩赦!」という叫び声が響いた。冬宮での儀式の間ずっと、動じることなく立ち尽くしていた農民たちの中には、監獄の格子越しに響く訴えに深く心を打たれた者もおり、涙を流す者も少なくなかった。

最初の会議は必然的に短時間で終わった。教会の儀式、宣誓、そして議長の選出が行われた。「恩赦」のざわめきが空気中に漂っていたが、正式な手続きの要求により、実際の議事に着手することはできなかった。{195} 大統領がペテルゴフで自ら名乗り出るまでは、非公式ではあるが全会一致の合意により、次回の議会の最初の議題として恩赦が予定された。

しかし、この会期は1時間20分と短かったものの、官僚的な侵入者集団が排除された時、ドゥーマが「最初の一撃」を放った。頑固な老練な自由主義者、ペトローンケヴィッチが法廷に上がり、「自由、解放、そして恩赦。ロシア最初の議会の合言葉としよう」と叫んだ。ドゥーマもこの言葉に呼応し、「自由!」「恩赦!」という叫び声が議場に響き渡った。

自由主義の伝統を重んじる堅実なモウロムセフ氏が議長に選出され、由緒ある家系のドルゴルコフ公爵が第一副議長に就任した。ドゥーマには22の異なる民族が代表として参加し、宗教によって以下のように区分された。

ロシア正教徒 339 人、カトリック教徒 63 人、プロテスタント 13 人、古儀式派 4 人、バプテスト教徒 1 人、ユダヤ教徒 11 人、イスラム教徒 14 人、仏教徒​​ 1 人、無宗教 1 人。

教育に関しては、184名と大半の人が学校に通ったことがない。111名が低学年、61名が中学年、189名が大学を修了または途中まで修了している。学校に通ったことがない人の数が多いにもかかわらず、読み書きができない人はわずか2名だった。

政党別にメンバーを分類すると次のようになります。

立憲民主党、153、労働グループ、107、自治、63、民主改革党、4、十月党、13、穏健派、2、貿易産業、1、非分類、105。[10]メンバーの平均年齢は39歳だった。{196}

最初の議事は、フィンランド国会、プラハ市、モンテネグロ公国、そして帝国の主要都市から届いた多数の祝電の朗読で始まった。最後には、政治亡命者や囚人からの祝電もいくつかあった。これらの祝電が朗読されると、ドゥーマのほぼ全議員から自然発生的に沸き起こった拍手は、他のすべての祝電を合わせたよりも大きく、持続的だった。議長は2度目、3度目と読み上げざるを得ず、その後、議場の誰かの提案により、再び立ち上がって拍手が起こった。席に残っていたのはわずか8人だった。ドゥーマの第一の要求は恩赦であった。部分的な恩赦ではなく、テロリストを含むすべての政治犯に対する全面的かつ完全な恩赦である。

国中各地から議員たちに電報、手紙、嘆願書が毎日のように届き、この要求やその他の要求を訴えた。「もし我々が求めてきたものが達成されなければ、故郷に戻ることなどできない」と多くの議員が言った。当時の一般的な認識は、もしドゥーマが失敗したり鎮圧されたりしたら、鎮圧されるのはドゥーマだけではなく、国全体であるという認識だった。ドゥーマを理解するのは容易ではないが、国全体だったからだ。ドゥーマは、これまで結集された中で最も絶対的に代表性を持つ組織だった。単に国民ではなく、専門家や階層を代表していた。アメリカ合衆国下院は主に弁護士と職業政治家で構成されている。下院は「紳士」の議会である。フランス議会はジャーナリストと文人の議会である。しかし、ドゥーマはそうではない。議員の人事と職業を分析すると、23人が弁護士、15人が大学教授、6人が高校教師、15人が医師、9人が…{197}

ペトローンケビッチ

ロディチェフ

第一回下院における立憲民主党の指導者2人

{198}

{199}

作家が75人、「ゼムストヴォ専門家」つまり地方自治機関の仕事に専念した、一般に裕福な人々、12人が裕福な地主、10人が貴族の元帥、2人が技術者、9人が「役人」つまり公職に関連する閑職に好意によって任命された人々、7人が公立学校の教師、4人がギリシャの司祭、3人がローマカトリックの司祭、3人がイスラム教徒のムッラー、1人がユダヤ教のラビ、1人がローマ教会の司教、15人が労働者、4人が商人、2人が製造業者、2人が学生、そして166人が農民であった。この集団の雰囲気は一見すると知識人的なものであったが、農民と労働者は協力して、知識人が提案し自分たちの承認を得ないいかなる措置に対しても強力な阻止者となった。彼らこそがドゥーマの真の急進派、極左であった。

「知識人」は主に立憲民主党に属していた。この党の綱領は、もしうまく機能していれば、悪くはなかった。しかし、党員の多くは用心深く、謙虚で温和な言葉遣いに傾倒し、例えば政治的恩赦を求める際には皇帝の恩寵を渇望していた。一方、農民や労働者は「我々は何も求めない。我々が求めるのは恩寵や赦免ではなく、正義だ」と語っていた。「右派」はあまりにも小さな集団を形成していたため、全く影響力を持たなかった。

この注目すべき団体の会議は、秩序正しさ、明快さ、そして真の雄弁さを特徴としていました。

興味深い場面が見られたのは、「ドゥーマはサンクトペテルブルク市が主催する歓迎会に出席すべきか?」という質問が上がった時だった。労働者たちはこう答えた。「サンクトペテルブルク市が我々を祝宴に招待するお金を持っているなら、市内にたくさんいる失業者たちに分け与えればいいのに」{200}知識人たちは「かつての同僚の多くが投獄されたり亡命したりしている間は、宴会や祝賀行事に参加することはできない。恩赦が宣言されるまでは、祝賀行事は行わない」と述べ、宴会とレセプションの夜もドゥーマは開会を続けた。

国王演説への返答[11]は反対の声一つなく可決された。署名を望まなかった8人の反動派は、反対票を投じるよりも議場を去った。ロシア国民が政党や派閥に分裂しすぎて明確な成果を上げられないと考える人々は、この全会一致を思い出すかもしれない。それは危機の際に団結し、共に立ち上がる力を示していた。

ドゥーマは当初から秩序を保っていたにもかかわらず、当局は各地で武力行使を続けた。モスクワの蜂起を鎮圧したセミョーノフスキー連隊はドゥーマに隣接する兵舎に駐屯し、兵士たちに以下の秘密命令が下された。

「警戒時および住民の武装蜂起の鎮圧時の行動方法:

「警察からの最初の助けの要請があった場合、軍曹は直ちに警官に知らせなければならず、警官は部隊に直ちに行動の準備をするよう命令しなければならない。」

「兵舎を出る際、大隊は後方を守り、必要に応じて増援が入るためのスペースを確保するために、通りの全幅にわたって行進するべきである。

「軍隊は可能な限り迅速に行動し、陣地を確定するために先遣隊を先に派遣すべきである。

「行進中の大隊に窓から銃弾が発射された場合、数丁のライフル銃で直ちにその窓に向けて発砲すべきである。

「軍隊は暴徒に100歩以内に近づかないようにすべきである。そうすれば都合よく発砲できるからだ。{201}群衆から投げ込まれる手榴弾による負傷を避ける。銃剣を使った攻撃は避け、なるべく距離を保つようにする。近距離からの銃弾は銃剣よりも効果的だからだ。一発の銃弾で群衆の中の2、3人が死亡することもある。

「武装反乱軍との衝突が発生した場合、兵士は戦場にいるかのように行動しなければならない。敵を粉砕または殲滅させることによってのみ、目的が達成されることを忘れてはならない。したがって、兵舎を出発する前に、殺害された指揮官の代わりを務める交代要員を選任しなければならない。」

しかし、この命令は必要なかったため、ドゥーマは開催から2か月後に平和的に終了した。

ドゥーマは恩赦問題に取り組み、死刑廃止の法案を帝国評議会に提出した。ビエロストク虐殺事件が発生すると、調査委員会を設置し、大臣による質疑応答の実施を試みた。ウルソフ公爵は、虐殺への政府の共謀を暴露する世界的に有名な演説を行い、この演説の報告は政府電報によって帝国全土に伝えられた。ドゥーマはロシア史上最大のプロパガンダと教育の影響力を持つようになった。それは、ドゥーマ内で発せられた一言一言が国中に広まったからである。

政府は妨害、軽蔑、嘲笑、侮辱の政策を続けた。最初のドゥーマが沈黙していた事態を、世界の他のいかなる立法機関も容認することはなかっただろう。そしてついに、ドゥーマはロシアにおけるあらゆる深刻な問題の中でも最も深刻な問題、すなわち農業問題に取り組み、収用原則の確立によってその解決を図ろうとした。

そして解散となった。{202}

7月初旬のある日曜日の朝、サンクトペテルブルクの人々は、皇帝の署名入りのドゥーマ解散を告げる公式発表を読み上げた。この発表は予期せぬタイミングで行われたにもかかわらず、騒動もデモも起こらなかった。

サンクトペテルブルクでは、アメリカ大使が解散に驚いたという噂が広まった。伝えられるところによると、大使の家族はヨーロッパの保養地に滞在しており、大使は間もなく合流する予定だった。サンクトペテルブルクを出発する直前、ワシントンから電報を受け取った。内容は、ロシアの情勢が不安定なため、大統領は大使に夏の間ロシアに留まるよう提案するだろうというものだった。大使と大使館の書記官の一人は日曜日の朝、ワシントンへの長文の暗号電文を作成し、ロシアが当面は平穏な状態を維持すると確信する根拠を示した。彼らは午後早くに電文を書き終え、中央電信局に届けるため出発した。その道中、ワシントンへの電報を書き始める前に、ドゥーマがその日の朝に解散されたことを知ったのである。

議員の中には、主に立憲民主党員だったが、フランス史に残る「テニスコートの誓い」を思い出し、同じように行動しようと臆病な野望を抱いていた。そこで彼らはフィンランドのヴィボーへと急ぎ、コサックや警察に解散させられる心配もなく、一週間にわたり議論、審議、そして口論を続けた。その後、フィンランド総督は戒厳令を発令し、元議員たちにフィンランドの歓待はもはや受けられないと警告した。何かをしたいと思いながらも、何をすべきか分からず、彼らは「宣言」と呼ばれる布告を発した。{203}

ドゥーマロビー

{204}

{205}

ヴィボー宣言において、彼らはロシア国民に対し、税金の支払いをやめ、陸海軍への新兵派遣を控えるよう呼びかけた。言い換えれば、国民によって選出された代表機関以外から発せられるいかなる法律も完全に無視するよう求めたのである。ヴィボー宣言は愚かな失策であり、空虚な殻と同程度にしか効果を発揮しなかった。著名な学者、優れた作家、そして熱心な愛国者が必ずしも賢明な政治家になるとは限らないことを示したのである。

政府はヴィボー宣言の頒布を禁じたが、それ以外はこの措置にほとんど注意を払わなかった。署名者全員が禁書の対象となり、それから間もなく、第一回ドゥーマ議員のうち1人が殺害され、1人が発狂し、2人が残酷な暴行を受け、10人が潜伏、5人が追放され、24人が投獄され、33人が逮捕・捜索され、182人が反逆罪で起訴された。

解散後間もなく、第二回下院の設置が発表された。第二回下院は、さらに大幅に制限された投票条件の下で選出され、翌年の初めに開催される予定であった。

こうしてロシアに民主的な政治の夜明けが訪れた。それはまるで嵐の空の裂け目から差し込む一筋の陽光のように――そしてすぐにまた閉ざされてしまった。解散前にドゥーマを訪れていたウィリアムズ・ジェニングス・ブライアン氏に、議会にどのような印象を受けたか尋ねたところ、「今日、地球上で最も素晴らしい集団だ」という返事だった。そして私は、その通りだったと信じている。総じて、ドゥーマの運営は称賛に値するものだった。

私は、かなりの素人っぽさと粗雑さ、少数の熱狂者の熱意、そして結局のところヴィボー宣言の失策にもかかわらず、これが真実であると主張します。{206} 一つの政党、まさに一人の人間の過ちだ。何よりも、ドゥーマの議員たちは透明感のある誠実さで、自分たちが代表する国民に真摯に奉仕しようと努めていた。そして、ロシアでは、より文明化された国々と同様に、政治における誠実さが必ずしも成功を意味するわけではない。

政府の対応は、不道徳で、不誠実で、虚偽であった。このドゥーマの短い存続は、ロシア国民が自らを統治する能力を有していることを示した。ただし、国民が自らの代表として誰を選ぶかについて、相応の自由が与えられることが前提である。

「ロシア国民は自治の準備ができているか?」と問うのは公平ではない。なぜなら、何事も成功させるには経験にかかっていると我々は知っているからだ。しかし、ロシア国民による、国民による政府は、権力をテロリズムに頼り、暴行や虐殺といった手段を用いるような政府ではないことは確かだ。あらゆる意味で議会制民主主義である。その誤りは議会制民主主義の誤りであり、議会制民主主義の手法によって是正される。危険なのは、規制が強化され、有望で有望な人材のほとんどが徐々に排除されていくことにある。未来への希望は、ロシアにおける永続的な民主政権の樹立は、あらゆる自由を獲得するために闘うのと同じように、まず闘わなければならないということだ。現状の鍵は、皇帝の言葉を借りれば、「私はロシアがあと20年間は議会なしでも運営できると信じている。そして、私は祖国を10月の宣言以前の状態に戻すために全力を尽くす」ということだ。{207}”

第10章

陰謀の会合
軍事組織の一員—革命の実態—クロンシュタット—兵士と水兵の間の革命本部—陰謀の集会—禁書の密輸—驚き—ロシアの水兵に変装—スリリングな体験—感動的なエピソード—追跡!—逃亡—脱出計画—捕獲延期。

そこには絞首台、ロープ、フックがありました。
そして絞首刑執行人のひげは赤い。
人々は丸く毒のある表情を浮かべる—
新しいことは何もありませんし、恐ろしいことも何もありません!
私は息であり、露であり、すべての資源であり、
50回も絞首刑になった後、なぜ?
私を絞首刑にするつもりですか?戦力を温存してください!
死ねない私をなぜ殺すのか!
ニーチェ。
Pアシャは軍組織に属していた。メンバーが兵士や水兵のみと活動していることからそう呼ばれている。言い換えれば、パシャは比較的安全な自宅を離れるたびに「仕事」のために絞首台の階段を上ったのだ。パシャはまさにネイサン・ヘイルのような精神の持ち主だった。彼女は自由を愛し、祖国を愛していた。ロシアのために生きられるのはたった一度きりであることを思い出した時だけ、彼女は悲しんだ。「私は毎日を生きようと努力しています」と、彼女はある時私に言った。「一日一日が私の人生全体を正当化するように」。今日、彼女は自分の体を閉ざす鉄格子に頭を預けている。{208}青い空、暖かな太陽、そして神の甘美な野原。シベリアの憂鬱な荒野の向こう、オスティアクと呼ばれる半野生の人々の集落で、パシャの同志、パウル・イワノヴィッチは鉄の鎖につながれて苦労しながら働き、ロシアが自由になる日を夢見ているに違いない。しかし、これは予期せぬことだ。

ドゥーマは6週間の存続期間をよろめきながら手探りで過ごし、ついに光明へと向かっていた。少なくとも議員の大部分はそう信じていた。一方、軍部はしばしば愚かで無謀なほどの苦闘を強いられていた。革命家たちは最初の議会にほとんど信頼を置いていなかった。彼らは陸軍と海軍の不忠と、彼らが革命軍に加わる意志に頼ることを好んだ。スヴェアボルグ、レヴァル、ゼバストーポリ、クロンシュタットは、いずれも説教師や教師、つまり軍部の宣伝屋に襲撃された。彼らにとってドゥーマはせいぜい一時的なものに過ぎなかった。反乱、叛乱、公然たる反乱、これらこそが現体制を打破できる唯一の力だと彼らは考えていた。そのため、ドゥーマが議論している間、軍部のメンバーたちは解散後に起こるであろう事態に静かに備えていた。

最も美しい少女たちが近衛連隊を襲撃した。彼女たちは兵士たちを調教するだけでなく、魅力的な瞳の誘惑的な視線や下着のひだ飾りに弱いことで知られる将校たちとも愛を交わした。

これはロシアにおけるプロパガンダ活動の最も顕著な特徴の一つである。優れた感性と強い意志を持つ若い女性たちが、将校たちを大義に引き入れるために、わざと売春生活を送るのである。ヘルシンキの知人が、親しく知る美しい少女が、ある女性と全く同じ精神でこの仕事に就いたと話してくれた。{209}彼女は修道会に入会した。革命に改宗させなければならないと感じた将校たちに対しては、状況に応じて、彼女は自らを売り渡す――あるいは差し出す――覚悟だった。しかし、それ以外の人々、つまり自身の同志や親しい知人に対しては、彼女は完全に貞潔で高潔であった。ある観点から見ると、彼女は自分の行いを軽蔑し、萎縮していた。しかし他方では、彼女はこのようにして行ったことが運動に豊かな実りをもたらすと信じており、この運動に彼女は単に献身したのではなく、聖別されたのである。もちろん、この異常な状況はアメリカ人には理解できないだろうが、私はこれらの詳細を、偉大な運動の興味深い局面として、そしてこの活動の熱心な信奉者が時としてどれほどの自己犠牲を払うかを示すために述べたい。

こうした個人的なプロパガンダは、絞首刑やシベリア行きにつながる可能性は低いものの、他の方法に比べて成果が積み上がるのが遅い。パシャは、多くの成果を期待して大胆な行動を選んだせっかちな人物の一人だった。将校たちへの個人的な働きかけは大きな成果をもたらすが、一般兵士を革命的に変えるには、大規模な手段が必要だ。パシャは、自身と同僚たちに相当な危険を冒して、私とポールのクロンシュタットへのプロパガンダ旅行に同行することを許可してくれた。

クロンシュタットは、サンクトペテルブルクの14ベルスタ海抜、フィンランド湾に浮かぶ島にあります。帝国で最も重要な海軍基地であり、サンクトペテルブルクの入り口と、皇帝の居城であるペテルゴフを見守っています。多くの軍事基地と同様に、クロンシュタットも主に駐屯地で生計を立てている、みすぼらしい小さな町です。兵舎は要塞の近くに点在しています。町の中心近くには小さな公園がありますが、駐屯地でさえ、単調な芝生と手入れの行き届いていない散歩道を好んではいません。{210}

首都とクロンシュタットの間は、1日に4、5隻の船が行き来している。前夜、パシャは朝一番の船に乗るように私に言った。そこで待ち合わせをすることになった。パシャと私はほぼ同時に、それぞれ別の方向から船着場に到着した。ポールはタラップが外される直前に現れた。

パシャとポールは、私にとって革命の全軍を象徴していた。二人は全く異なる性格でありながら、目的においては完全に一致していた。パシャは貴族出身の美しい令嬢で、海外で教育を受け、五ヶ国語に堪能だった。普段着でさえ、ライラックが夏を、マンドリンの音が柔らかな月光、波打つ水面、そしてロマンスを想起させるように、彼女は私室や客間を思わせた。ポールはユダヤ人だった。彼は知性を漂わせていた。髪は束ねられ、リネンは汚れ、爪は長く黒く、服は過去の祝祭のしみや汚れで汚れていた。二人の性格はこれほどまでに全く異なっていたはずが、互いを「同志」と呼び、革命における最も危険な仕事の危険を共に分かち合った。

小舟は波間に浮かび上がり、沈みゆく。パーシャは甲板室にもたれながら、水面に映る太陽の光の美しさに心を奪われていた。ポールはまるで、他の活線に絡みつく活線のように、まるで活線に絡みつくようだった。パーシャの温かい頬は若さの輝きと朝の紅潮でピンク色に染まっていた。ポールの頬は真っ白だった。パーシャの目は穏やかで、時折物憂げだった。ポールの目は常に異常に明るく、磨かれた金属のように輝いていた。

首都を出発して1時間後、私たちはガタガタの馬車に乗り、クロンシュタットの粗末な石畳の道を揺られながら、兵舎群の近くの角に着いた。数隻の軍艦が停泊していた。{211}湾内を数分間見守った後、ポールは各船の乗組員が「組織」に何人いるのかを教えてくれた。それから西に2ブロック歩き、角を曲がると中庭に入った。中庭には建物内の各部屋に通じる階段がいくつかあった。ポールは私たちをその中の一つに案内し、2階まで上がった。少女がドアを開けてくれて、私たちは皆、小さな商人の居心地の良い応接間のような広い部屋に入った。窓にはシダやゴムの木が植えられ、海から差し込む暖かい日差しの中でカナリアが元気に歌っていた。

その後の出来事は、私の困惑をさらに深めることになった。ポールはある男を尋ねたが、その男は留守だと言われた。短い会話が続き、その間、私はその部屋に通じる部屋のドアが半開きになっているのが見えた。そのドアの向こうに、会話を聞いているような誰かがいた。まもなくドアが開き、私たちの探していた男が現れた。私たちがこの家に入って間もなく、再びドアのベルが鳴った。まだ十代半ばにも満たない少女が入ってきた。どう見ても彼女は工場の女工か、あるいは召使いのようだった。だらしない綿のドレスを着て、頭には灰色のショールを羽織っていた。「伝言か!」と私は思った。少女は私たち全員と握手した後、席に着くまで一言も発しなかった。そして彼女が話し始めた時、私は彼女の表情に衝撃を受けた。その表情は、彼女の見かけの階級の少女とは思えないほど、鋭く知的な印象を与えた。突然、彼女は立ち上がり、一言も発することなく立ち去った。その突然の立ち去り方に、私は驚きを隠せなかった。それはとてもロシア的ではありませんでした。

5分後、パシャは玄関へ向かい、私にもついてくるように頷いた。ポールも来るのかと振り返ったが、彼は首を横に振った。

曲がりくねった路地を抜けて、ついには{212}薄暗く薄汚い建物の玄関口。私たちは4階分の階段を上って、私には未完成の屋根裏部屋と思える場所に到着した。そこは粗末な間仕切りで二つの大きな物置に仕切られていた。屋根裏部屋の一方の端にはクローゼット、いや、私がクローゼットだと思ったものがあった。パシャはまっすぐこのクローゼットへ行き、立ち止まると、ドアを二度軽くノックし、少し間を置いてからもう一度ノックした。ドアはすぐに開いた――15分ほど前に突然私たちのもとを去った工場の女工が。クローゼットを抜けて広い部屋に入ると、彼女は流暢なフランス語で私に話しかけた。彼女の向こうの、広くて何もない部屋には、多くの兵士や水兵が見えた――15人か20人、いやそれ以上。

呆然とその光景に見とれていた私だが、誰も私たちには目を向けなかった。部屋には家具がほとんどなかったが、隅にはパンフレットや布告、その他の禁書が山積みになっていた。ドアの近くでは、大柄な船員が長いブーツに何十枚もの布告を詰め込んでいた。もう一人は、私が国境を越えてある本を運んだのと同じくらい、何十冊ものパンフレットを体に巻きつけていた。奥の部屋では、男たちが小集団に分かれて、真剣に、そして静かに話し合っていた。再び誰かがドアをノックし、私の女工が二人の兵士を部屋に入れると、彼らはまっすぐにビラの山へと向かった。それは薄い紙に印刷された革命歌だった。二人は大量のビラをズボンの下に詰め込み、ベルトをきつく締めて出て行った。

その間、パシャは普段着を脱ぎ捨て、戸棚から黒パンとバターを一皿取り出し、まるで平気な様子でサンドイッチを作っていた。近くの台所のテーブルでは、ピカピカのニッケルのサモワールが楽しそうに湯気を立て、時折、兵士か水兵がそこに立ち寄った。{213}彼は紅茶を淹れていた。他の者たちと同じように、私も平静を装おうと努めたが、外から足音が聞こえたり、ドアをノックする音が響いたりするたびに、背筋が凍るような思いがした。もちろん、この小さな集団には、常に発見される危険がつきまとうことを、私は痛感していた。そして、私の神経質な不安は、たとえ間接的なものとはいえ、それでも士気をくじくものだった。何とか平静を保とうと、私はパーシャに質問攻めにした。そもそも、あの工場労働者のような格好をした少女は誰なのか?パーシャはサンドイッチを完食し、私の当惑に微笑みかけると、南ロシア有数の大地主の娘だと教えてくれた。彼女の家系はロマノフ家よりも古く、何代にもわたって父祖は宮廷の高官だった。この少女はサンクトペテルブルクで音楽を学んでいるはずだった。彼女の家族は彼女の「リベラルな共感」を知っていたが、彼女が軍組織で活動している、ましてやリーダーであると疑った人は誰もいなかった。

部屋には他に二、三人の若い女性がいたが、全員、教養のある家庭の出身だった。

「でも、ドヴォルニク(家の門番)がこうした会合を報告するのをどうやって防ぐのですか?」と私は尋ねました。ドヴォルニクは原則として 警察のエージェントであることを知っていたからです。

パシャは紺色のブラウスを着た若い男に声をかけた。

「これが私たちのドヴォルニクです」と彼女は言った。

その男はモスクワ大学の学生で、軍事組織の一員としてクロンシュタットに来て、私がそこで見たように陰謀の本部が設立されるために門番の仕事を確保していた。

このドヴォルニクとまだ話をしていると、聞き慣れたノックの音がドアを叩いた。今度は軍医階級の将校が入ってきた。彼は震えながら{214}全員と手を握り、それからパーシャと他の女たちを片側に呼んだ。彼の用事の要点は、パーシャを自分の家に招き入れ、表向きは子供たちの家庭教師として住んでもらうことだった。彼は要塞内に別荘を持っており、そこに住むパーシャは多くの兵士や水兵と日々接触することになる。パーシャにとって、これはクロンシュタットのまさに中心に司令部を設置する絶好の機会に思えた。こうした革命家たちの常として、パーシャは機会のことしか考えず、それに伴うリスクについては全く考えていなかった。

ポールと別れてからほぼ一時間、私は彼のことを気にかけていた。その時、再びドアをノックする合図の音が聞こえた。兵士がのんびりと入ってきて、まっすぐ窓の一つに向かい、窓を開けてタバコを路上に投げ捨てた。これは下で待っていた一団への合図となり、彼らもすぐに私たちのところにやって来た。彼らと一緒にポールもいたが、その姿は驚くほど変わっていたので、彼を目にした瞬間、私は息を呑んだ。一時間前まで長く束ねていた髪は、今は短く刈り込まれ、顔はきれいに剃られ、水兵の制服を着ており、丸いパンケーキ帽が片方の耳に軽やかにかかっていた。脇の下には新聞紙で包んだ包みを抱えていた。彼は私の方へ歩み寄り、包みを手渡して言った。

「隣の部屋に行って、これを着なさい。」

ロシアの船員服の紐を切り、新聞紙を剥がした時、ゲームの精神が私を駆り立てた。コーカサスではコサック将校の制服を着て、皇帝の最も忠実な支持者たちと親交を深めていた。今、私は普通の水兵の衣装を着て、皇帝の宿敵たちと陰謀を企てなければならない。素早く着替え、金文字で誇り高き軍艦の名前が刻まれた水兵の少年に姿を変えた。{215}帽子の周りには、正真正銘の水兵の群れがいた。部屋の中にいる正真正銘の水兵の群れに押し寄せると、初めてコサックの衣装を身につけた時よりも明らかに落ち着かない気分になったが、おそらく良心がそうさせたのだろう。疑いの余地はない。彼らは忠実な革命家であり、殉教者の精神に満ちているにもかかわらず、陰謀と仮装に魅力を感じている。そこには快感とスリルが全くないわけではなく、子供じみた「着飾る」という愛着の要素も含まれているのだ。

「同志たち」は私の到着を、思慮分別よりも歓喜の声で迎え、あらゆる角度から批判的な目で見られた。そこでポールは私に計画を打ち明けた。次に剃髪と毛刈りをするのは私だ。午後は陰謀会議に出席し、日没時には彼と私は上陸休暇から船に戻る船員たちと合流し、二人とも帽子にその名を刻んだ巡洋艦に密かに乗り込む。彼と私は船底に密かに閉じ込められ、夜遅く、いつも疑い深い士官たちが警戒を緩める頃に、水兵たちのための会議を開く。少なくとも、会議はポールが主催し、私は傍らに立って、その存在を通して大義を鼓舞する。

ここで私は断固たる態度を取った。逮捕されるのも当然だったが、ポールが提案するような冒険は、問答無用で首をはね飛ばされる可能性が高く、父権主義的な政府でさえも抗議することはないだろう。発見される可能性は無限大で、このような状況下で逮捕されれば即刻処刑されるだろう。私はポールの誘いを感謝の意を込めて断った。ちょうどその時、パシャがやってきた。彼女もまた役割を変えていた。部屋のドアを監視していた少女のように、パシャも今や工場の娘になっていた。可愛らしい夏用のシャツは、汚れて破れたキャラコ柄のシャツに着替え、灰色のショールを羽織っていた。{216}彼女の頭と肩。破れた靴の片方から、白いストッキングをはいた足が覗いていた。

「今何をしているんですか?」と私は尋ねた。

「兵舎で会議を開くの。私って兵士の恋人なのよ、分かるでしょ?」彼女は笑いながら、そばに立っていた兵士の腕に腕を絡ませた。兵士は明らかに当惑していた。

「どうして一緒に行けないの?」

「いいですよ。なぜダメなんですか?ただ、船の上の方が面白いですからね。」

ポールに同行すればもっと冒険になるだろうとは思っていたが、私はそういう冒険を求めていたわけではなかった。陸海軍のプロパガンダ手法を学びたかったし、兵舎での会合も船上での会合と同じくらい重要だったため、パシャに付き添うことにした。

ポールは私に鍵を手渡した。それはサンクトペテルブルクの彼の部屋にあるある箱の鍵を開けるものだと彼は言った。翌朝10時までに彼から連絡がなければ、彼の部屋に行って箱の鍵を開け、書類を燃やすように。それから彼はパーシャと私と握手を交わし、従卒の後ろから出て行った。従卒は公文書が入っているはずの大きな黒い書類入れを持っていたが、私の知る限り、今は革命の公式宣言でいっぱいだった。

パシャと私は午後の早い時間まで本部に留まり、それから私たちの計画に出発した。彼女は平凡な工場娘で、私は船乗りの少年だった。

水兵が兵舎近くの小さな公園に連れて行ってくれ、偵察中、私たちをベンチに座らせてくれました。数分後、彼は「大丈夫だ」と言い残して戻ってきました。ただ、急がなければなりません。兵舎の中庭の入り口は兵士に守られていました。中庭を急ぎ、兵舎に入りました。それはレンガ造りの細長く低い建物で、端には明らかに倉庫として使われていた部屋がありました。{217}本来は寝室として使われていたものの、実際には寝室として使われていた。窓は壁の高い位置に設置され、牢獄のように鉄格子が横切られていた。最初の1分間は暗闇で視界が遮られたが、すでに多くの男たちが部屋の中にいるのがわかった。兵士と水兵ばかりだった。私たちが廊下の奥へ案内されると、彼らは道を空けてくれた。部屋には、私たちが入ってきたドア以外にドアがないことに気づいた。

15分も経たないうちに、部屋は満員になった。制服を着た100人近くの男たちが、四方の壁の中にぎっしりと並んでいた。

前方の誰かが低い調子でマルセイエーズを歌い始めた。すぐに部屋の空気は電撃を受けたように高揚した。喉の奥から響くコーラスが、かつて書かれた中で最も魂を揺さぶる賛美歌のリフレインを、抑えた声で繰り返し歌い上げると、私の指先まで血が凍りついた。

最後に、この場所まで私たちを案内してくれた船員がパシャに寄りかかってこう言いました。

「始めましょうか?」

パシャは、何の形式もなしに、このために持ち込まれた箱に乗り込み、挨拶の準備を整えた。私の目は薄暗さに慣れており、ショールが頭から落ちて肩にかかっているのを見て、ほのかに頬が赤くなっているのがわかった。

集まった人々に降りかかった静寂は、オウムガイの空虚さのように深いものだった。

冒頭、彼女は非常に静かに話した。簡潔かつ率直に語った。兵士や水兵たちに、かつて農民であり労働者であった者たち、そして再び農民であり労働者となるべき者たちとして訴えかけた。彼女の声には熱がこもっていた。彼女は党派のためでも、地域のためでもなく、ロシアのために、不幸なロシアのために語ったのだ!血を流す{218}国境から国境まで、国民は平和と幸福の守護者であるべき支配者たちに抑圧されている! 陸海軍の支援なしに現体制の打倒は全く不可能だ。陸海軍の支援があれば容易いだろう。

「我々が立ち上がったら、士官たちをどうすればよいのですか?」質問の機会が与えられたとき、ある水兵が尋ねた。

それは誘導尋問だったので、私は男たちと同じように息を呑むような興味を持って彼女の答えを待った。

「罪のない血を流すことには同意できません」と彼女は語り始めた。「テロは罪ある者だけを滅ぼすから、私はテロリストなのです」

「しかし、もし我々が将校たちを殺さなければ、我々は皆苦しむことになる。我々は実際に戦いに負けるかもしれない。」

「我らが自由運動の賢明なる一員は、実際に武装蜂起した際には、戦争手段に固執すべきだと考えている。政府はまず指導者を殺害する。おそらく我々は将校を殺すべきだろう。それは君に任せよう。私はあなたを止めるつもりはない。そうすることに反対するつもりもない。だが、認めることはできない。むしろ、彼らを手足を縛り、牢獄に送るまで隔離しておいてほしい。」実に純真な答えだ。そして、いかにも女性らしい。

1時間以上が経過した後、冷静な者たちは、議論を不必要に長引かせると、発覚の危険にさらされる可能性があると警告した。議長は、早まって蜂起しないようにという真摯な警告の言葉で会議を締めくくった。当時の国全体の方針は、ロシア全体が同時に蜂起するのを待つことだった。時折政府と対立しても、過剰な流血を招くだけで、大義の実現にはつながらない。「次の蜂起は、死闘でなければならない」と。{219}ビラの配布が行われ、集会は始まった時と同じように、 マルセイエーズの慎重な歌唱で閉会した。

パシャと私は先に部屋を出た。中庭を通って引き返し、歩哨の前を通ると、彼は再び微笑みながら敬礼し、私は再び安らかな息を取り戻した。気楽に、私たちは屋根裏の司令部へと戻った。そこは今や誰もいなかった。しかし、サモワールはまだ湯気をたてていて、それは魅力的だった。私たちは座ってお茶を飲みながら会合のことを話し合った後、それぞれの変装を解いた。私たちは一緒に家を出て、6時の船で首都へ戻るつもりだった。

いつもの陰謀めいたやり方で、私たちはまっすぐに進まず、二、三角を曲がってから船に向かった。桟橋に続く大通りに近づくと、イシュヴォズチク(タクシー)を呼ぶことにした。タクシーを探そうと振り向いた時、パシャが腕を引っ張るのを感じた。急いで彼女の方を向くと、彼女の視線は、道の向こうの小さな庭を急いで横切ろうとしている男に釘付けになっていた。

「キツネ!」彼女はつぶやいた。

そのとき、おそらく私たちが監視されていたことが分かりました。

「フォックス」は秘密警察の一員だった。最近、革命家たちを逮捕したことで、一部の陰謀グループの指導者たちの間に大きな混乱が生じた。彼はかつて自らを革命家と称し、彼らと自由に交流していた。彼らに長く知られていなかったにもかかわらず、彼は政府に対する率直な憎悪と、いつでも参加を厭わない大胆なクーデターによって、急速に地位を確立した。彼の聡明さは並外れていた。だからこそ、陰謀論では彼は「フォックス」と呼ばれていたのだ。ビーバー、ウサギ、イノシシなど、似たような名前で知られる革命家は多い。動物の名前を冠することは、よくある習慣である。{220}

フォックスは、前年の一月にバルト三国の町の一つに小さな共和国を樹立したグループの一員だった。パシャも同じグループの一員だった。フォックスの裏切りにより、そのグループの何人かが警察に連行された。パシャは少なくともフォックスからは安全だと考えていた。そして、サンクトペテルブルクにいる彼女は、以前の活動の場から遠く離れていたため、当時追われていた容疑からも安全だと考えていた。

「もしかしたら、彼は私たちに気づかなかったのかもしれないわね」と彼女はようやく希望を込めて言った。ちょうどその時、彼は私たちの方をちらりと振り返り、それから歩調を速めた。

時計を見た。船に間に合うのにあと6分しか残っていなかった。

「あの男が逃げ回っているんだから、早くここから逃げ出したほうがいいわよ!」私はやや軽率にそう言った。

私はタクシーを呼び、運転手に船に間に合えば運賃の2倍払うと伝えた。運転手は猛烈な勢いで運転したが、わずか数分で埠頭が見えなくなり、私は遅すぎるのではないかと不安になり始めた。

「そこまで連れて行ってくれれば料金の3倍を払うぞ」と私は叫んだ。

彼は鞭を振り下ろした。馬は勢いよく前に進んだ。船の汽笛が聞こえた。間に合うかもしれない!馬車は木製の桟橋をガタガタと音を立てて越え、ちょうど船が出発しようとしたその時、ガタッと止まった。

失望の表情を表に出す勇気はなかった。兵士の一団が明らかに興味深そうに私たちを見ていた。フォックスは姿を見せなかった。どうやら彼はパシャに気づかなかったか、まだ攻撃の準備が整っていないか、あるいは船が到着したら本土に電話をかけて私たちを捕らえるつもりだったのだろう。パシャは私を見上げて笑った。その笑い声は私を安心させた。まるで刺激のように私を落ち着かせた。{221}ラント。船着場の向こう側には出発地点に別の汽船があった。

「急いで!」私は叫んで、彼女を急いで乗り込ませた。

この汽船は他の船と同時に出航する予定だったが、1分の遅れが我々を救った。

「でも、それはどこへ行くのですか?」と彼女は尋ねた。

「全く分かりません」と私は答えた。「クロンシュタットを去るんです。それで十分です!」

「フィンランド湾の別の島に行くかもしれない」と彼女は続けた。「そうなると私たちは完全に閉じ込められてしまう」

それは不安な考えだったので、彼女を船室に残し、チケットの交渉と行き先の確認のために船の上へ行きました。いずれにせよ、私たちはクロンシュタットから出発するところでした。

「最初の停泊地はどこですか?」私は甲板員に何気なく尋ねた。

彼は一瞬私を変な目で見ましたが、私の下手なロシア語から私が他人だと分かりました。

「オリエンバウム」と彼は答えた。

オリエンバウムはペテルゴフの上の大陸にあり、ペテルブルクからは列車で一時間なので、それで安心した。幸いにも船室には私たちしかいなかったが、デッキには他にも大勢の乗客がいた。私たちの計画はすぐに決まった。クロンシュタットではパシャはジャケットの上にゴルフケープを羽織っていた。今度はそれを船に置いていくつもりだった。ポケットには、今までとは色も形も違うベールが入っていた。この外見の変化で、彼女はすっかり変わってしまった。それから私たちは別れた。列車の中で偶然会うことにした。オリエンバウムに何か人相書きを送ったとしても、今の彼女の容姿とはきっと合わないだろうし、船を降りる時に私たちが一緒にいるはずもない。

オリエンバウムでは電車を待つのに50分かかりました。同行者がその間どこで過ごしたのかは分かりません。{222}私は音楽が流れている夏の庭園に行き、下手なロシアの歌をせっかちに聴こうとしました。

列車の中で、私が乗った車両の後ろの車両にパシャの姿がちらりと見えたので、彼女はまだ無事だとわかった。数駅後、私は彼女に追いついた。彼女は少しも動揺していなかったが、当分の間国外へ逃げなければならないことを十分に理解していた。フォックスが彼女の居場所を知っているかもしれないので、必要な衣服を手に入れるためだけでも、そこに戻るのは危険だった。また、彼女のパスポートは彼女の家の管理人に保管されており、入手できないかもしれないことも分かっていた。パスポートがなければ国境を越えることはできない。明らかに、やるべきことは一つだけだった。サンクトペテルブルクに着いたら、彼女は友人の家に行き、私が脱出に必要な手配をするまで、そこに隠れるのだ。それは数日間かかるかもしれない。この計画に合意するとすぐに、私は再び彼女と別れ、彼女を安全な場所へ連れて行ってくれると確信していたパスポートを持って戻るまで、彼女に会うことはなかった。

こうして、クロンシュタットへの旅は、何の盛り上がりもなく終わった。あの時の危険は、その後すぐに起こった出来事がなければ、現実よりも空想に過ぎなかったと、私はほとんど自分に言い聞かせていたかもしれない。数週間後、パーシャは別の罪で捕らえられた。軍組織への陰謀工作ほど深刻な罪ではなかったが、彼女を無期懲役で投獄するには十分な罪だった。ポールはというと、翌朝、私が朝食をとっていると、カザン大聖堂の裏にある私の部屋に現れた。彼はパーシャがクロンシュタットで窮地に陥ったことに興奮していたが、ドゥーマ解散後、クロンシュタットが明ける夜まで、そこで「仕事」を続け、ポールも捕虜の一人となった。しかし、これらの出来事は別の章で述べることにする。{223}

第11章

クロンシュタット蜂起
反乱前夜のクロンシュタット ― 反乱を促す影響 ― 守備隊の構成 ― 乱れた噂 ― 陸海軍全体の反乱の大計画 ― 成功した始まり ― 沈黙 ― 重大な電報 ― 突然の合図 ― 反乱 ― 閉じ込められた! ― 虐殺 ― クロンシュタットの大失敗がもたらす啓発的な教訓 ― 生命と自由への恐るべき犠牲。

Tクロンシュタットの大失敗は政府にとっての扇動者の価値を明らかにした。[12] 1906年を通して、これほど抜け目なく、巧妙な仕事は他になかった。しかし同時に、革命家自身にも一理あると言わざるを得ない。概してそうである。誰かが愚かで、危機に躊躇したり、あるいは無謀にも早まったりして、心理的な機運が失われる。これが革命の最も深い悲劇である。避けられない結末には常に慰めがあるが、不必要な原因、あるいは予防可能な原因、不注意や非効率によって惨事を引き起こした場合、残るのは深い後悔だけである。クロンシュタット蜂起では数十人の命が犠牲になり、数ヶ月にわたる綿密な準備作業は水の泡となり、革命の流れそのものが一時的に停止した。

革命的な集会に出席して、{224}要塞の壁の中でマルセイエーズが歌われる中、時が来れば蜂起は成功するだろうという大きな期待が高まっていた。それは6月の第2週のことだった。私の訪問から2日後、「サンクトペテルブルクとクロンシュタットの守備隊の水兵と兵士」からなる委員会が、ドゥーマの労働グループに支援と訴えの電報を送り、次のような文で締めくくった。

「あなた方はドゥーマでは少数派ではありますが、それでも、あなた方は全農民と労働者階級、つまり国で働くすべての人々の意志を代表していることをしっかりと忘れてはなりません。

しかし、少数のせいで、不可欠であり、人民によって実現する力を与えられてきたこれらの改革をすべて実行し実現することができないのであれば、人民と軍隊に呼びかけ、闘争のために立ち上がるよう呼びかけなければなりません。

「あなたの呼びかけは砂漠の声とはならないだろう。それどころか、それは全土に雷鳴のように響き渡り、奴隷と抑圧されたすべての人々が、踏みにじられた権利を守るため、土地のため、そして自由のために、一つになって立ち上がるだろう。」

彼らがその時、こんなことを言ったのは愚かだった。その後の出来事が証明するように、「奴隷と抑圧されたすべての人々」は立ち上がらなかったし、当時立ち上がる立場にもなかった。この電報の公表は運動を少しも前進させなかったが、政府の警戒を強めた。クロンシュタットはその時から二重の監視下に置かれていた。

ドゥーマはわずか1か月後に解散され、解散から3週間後にクロンシュタットは蜂起を試みたが、これは費用がかかり無駄な努力となった。

6月初旬の守備隊は約2万人の水兵、4千人の重砲兵、そして2人の{225}歩兵は1000人ほどだった。8月には水兵と砲兵の数はほぼ同数だったが、ペテルゴフからより多くの歩兵が投入されていた。これだけでも軍組織にとって警告となるはずだったが、革命支持者の名簿があまりにも長く、見通しも非常に明るいため、忠実な兵士たちの力は絶望的に過小評価されていた。この件に関しては、指揮官の不手際が原因だった。

反乱の前の日曜日、私はクロンシュタットを訪れた。島の中央近くには夏の庭園があり、毎週日曜日の午後には軍楽隊が演奏する。普段はこの庭園は観光客で賑わっているのだが、まるで墓地のように人影がなかった。楽隊はそこにいて、人気のない林や空っぽのベンチに向かって勇ましく演奏していた。あちこちで兵士が恋人と散歩しているのが見えた。しかし、いつもの賑やかな群衆の不在は不吉な雰囲気だった。通りも静まり返っていた。家々は閉ざされていた。まさに避難都市だった。尋ねてみると、ここ二、三日前から、政府によってクロンシュタット全域に地雷が仕掛けられたという噂が広まっていた。もし反乱が勃発すれば、地雷が爆発し、水兵、兵士、船、そして町が地獄へ吹き飛ばされるという警告が兵士と水兵に発せられたという。私には、これは馬鹿げた作り話のように聞こえた。そして、私は今でもその考えを巡らせている。しかし、ロシア国民は、政府による突飛な話でさえ、ロシアではしばしば真実となることを、高くついた経験から学んだ。そのため、町はパニックに陥り、逃げ出せる者は皆逃げ出した。この報告は突飛に聞こえるかもしれないが、政府にとって、クロンシュタットを革命の拠点とさせるよりも、そうした方が間違いなく安全だったはずだ。町を歩き回っても、差し迫った蜂起の兆候は見当たらなかった。知り合いにさえ会えなかった。{226}軍組織の中にも、それが私を大いに驚かせた。実際、後に知ったことだが、この時、実際の反乱の四日前には、革命指導者たちは直ちに反乱を企てる考えはなかった。実際には、反乱は数週間後、農民が乏しい収穫を終え戦闘態勢を整える頃に計画されていた。鉄道、郵便、電信のストライキが同時に開始される予定だったのだ。そして、これらの国民運動の付随として、陸軍と海軍の反乱が始まることになっていた。計画は綿密で、紙の上ではスリリングなほどうまく見えたが、以前からあったように、政府という扇動者が考慮されていなかった。合図とともに、ヘルシンキ近郊のスヴェアボルグが蜂起し、次にバルト三国のレヴァル、黒海沿岸のゼバストーポリ、そして最後にクロンシュタットが蜂起することになっていた。これら四つの重要な拠点を占領すれば、戦いは勝利したと思われた。 9月、あるいは10月は、これらの中心地に対する攻撃を開始するために選ばれた時期であり、帝国全土でのゼネストや多数の農民反乱(ジャックリー)と併せて行われた。

この規模の計画は必然的に非常に多くの異なる人々の実行に依存し、払われたはずのあらゆる注意にもかかわらず、すべての詳細が政府に早期に報告され、その結果、すべてが未然に防がれただけでなく、政府にとってすべてが最も有利な瞬間に早まって実行された。

ドゥーマ解散後、激しい反発が続いた。アメリカ人には、ロシア政府による弾圧の度合いを想像することはほとんどできない。サンクトペテルブルクのほぼすべてのリベラルな新聞は即座に没収され、多くの新聞が永久に発行停止となった。{227}検閲は徹底的だった。急進的な新聞だけでなく、ポール・ミリウコフ教授やコヴァレフスキー教授が編集したような穏健な新聞も検閲の対象となった。つまり、我々アメリカ人には理解できないような商業的あるいは卑劣な動機に汚されていない、品位と精神を備えた新聞である。イギリス、フランス、ドイツなどの外国の新聞はあまりにも厳しく検閲され、ロシアに関する読む価値のある記事は何も削除を免れなかった。検閲のこの側面は実に滑稽なものだった。電報や記事を書いた人々はサンクトペテルブルクに留まった。彼らが書いたものは、ロシアに入ってくるすべての新聞で黒塗りにされた。私信は意気消沈させられた。個人の手紙は容赦なく開封され、しばしば押収された。そして逮捕に関して言えば、かつて自由主義的な意見を表明した10人中9人が投獄対象になったかのようだった。ドゥーマ解散の週には、サンクトペテルブルクだけで推定600人の政治的逮捕が行われた。こうした大量逮捕はロシア全土で数週間続いた。政府軍はどこもかしこも絶対的な統制を保っているかのようだった。サンクトペテルブルクの雰囲気は、当初は何か変化が起こり形勢が逆転するだろうという期待で張り詰めていたが、日が経つにつれ官僚機構の鉄の踵が国土にますます重くのしかかるにつれ、自由主義派の支持者たちはすっかり意気消沈し、絶望に陥った。運命の週の日曜日に私がクロンシュタットを訪れた時も、まさにそんな状況だった。その日は静まり返っていた。月曜日もそうだった。火曜日には、20もの噂が飛び交い、そのほとんどは荒唐無稽で突拍子もないものだったが、それでも何かを暗示しているようだった。水曜日には、スヴェアボルグの反乱の知らせがサンクトペテルブルクに届いた。報道はヒステリックだった。スヴェアボルグ要塞は陥落したと報じられ、奪還のために船が派遣された。{228}反乱軍自体が反乱に陥った。次にレヴァルで戦闘が起こり、同時にセバストーポリからも報告があった。すべての電報は革命派に有利だった。すべての目がクロンシュタットに向けられた。クロンシュタットは合図を待った。突然、サンクトペテルブルクと活動中心地との間のすべての通信が遮断された。ヘルシンキへの鉄道さえも破壊され、橋は爆破された。最後に届いた報告はすべて反乱軍に有利なもので、電信線、電話線、鉄道線は革命派によって占拠されていると推測された。

サンクトペテルブルクの外国人特派員の中にはスヴェアボルグへ急いだ者もいたが、クロンシュタットをよく知る私は、差し迫った戦闘に備えてそこに向かった。サンクトペテルブルクとクロンシュタットを結ぶ定期船は水曜日の午後に運休となった。これは何かが起こりそうな兆候だと思い、数週間前にパシャと「逃亡」した際に慌てて辿ったコースを急いだ。列車でオリエンバウムに到着し、そこで幅1マイルの水路を渡って要塞へ向かう船を確保した。

島に着いたのはちょうど日が沈む頃で、町の閑散とした通りを歩いていた。辺鄙な丘の村は、これ以上ないほど寂しい。サンクトペテルブルクとの連絡を妨害したのが誰なのか、誰も知らないようだった。

私が最初に得た重要な情報は、クロンシュタットに駐留していたほぼ全ての船がちょうど出航したばかりで、残っていた船も1、2隻を除いて全て解体されていたということだった。つまり、砲は撤去され、ほとんどの水兵も武装解除されていたのだ。こうした予防措置が乗組員に与えた影響は、まさに理性的で論理的な人間なら誰もが予想した通りのものだった。つまり、直ちに行動を起こすことを思いとどまらせたのである。{229} 戦闘が始まった。埠頭に停泊中の小さな政府軍の船を見つけた。20人ほどの水兵と重砲兵が甲板でくつろいでいた。近くに士官はいなかったため、私は船に乗り込み、兵士たちと30分以上話し込んだ。数分後、彼らは打ち解け、政府が新聞の閲覧を禁じているため、ヘルシンキ港で何が起こっているのかほとんど知らないと話し始めた。彼らは反乱の計画があることを認めたが、「まだだ」と付け加えた。全員が同意した。「今はまだだ」。砲兵たちは言った。「赤旗を掲げた船が来ても、我々は攻撃しない。だが、事態を悪化させたくはない」。私はその晩の残りを、街をあちこち歩き回り、水兵、兵士、若者たちと話をしながら過ごした。ほとんど全員が同じことを言った。「我々は立ち上がらなければならないことは分かっている。他に方法はない。だが、性急であってはならない。我々は他の守備隊や艦隊と共に、待ち構えて立ち上がろう」兵士たちは皆、軍組織の職員から自制の教訓をよく学んだようだった。というのも、数週間にわたってクロンシュタット駐屯地に彼らが教え込んできたのがまさにそれだったと私は確信していたからだ。

10時までには、クロンシュタットは当分の間平穏なままだろうと確信した。船員も兵士も、どこにも動いた気配はなかった。埠頭に戻ると、いつものようにオリエンバウム行きの定期フェリーが航行していた。10時半に出航するフェリーに乗った。船員の喧嘩で出発が数分遅れた。これが私が目撃した唯一の心躍る出来事だった。本土への途中、クロンシュタットに接近してきた軍艦の探照灯が水面を照らし始めた。ぐるぐると回り、ゆっくりと、速く、近く、遠くへと。大きな白い航路が{230} 小さなボートが私たちの体に巻きつけられた。それから向きを変え、海に向かって閃光を放った。夜は素晴らしく、静かで穏やかだった。澄み切った空と輝く星々が頭上に広がり、柔らかな夏の風が湾の遠くの海面を心地よく吹き渡っていた。クロンシュタットには完璧な平和が漂っているようだった。旋回するサーチライトが厳かな要塞の壁に落ちると、壁は厳粛な沈黙の中に浮かび上がった。その沈黙は、まるで永遠の真理、闘う者たちの大いなる希望、そしてあらゆる不滅のもののようで、まるで定まり、永遠に続くかのようだった。

他の通信員に送ると約束していた電報は、ロンドン、パリ、ベルリンといった多くの関心事への対応が同時に迫る中で結ばれた協力協定に基づいて、漠然としたものだった。内容はこうだった。「クロンシュタットは当面静穏を保つことを約束するが、赤旗を掲げた船舶は敵対的な迎撃を受けないだろう。」航海開始から20分が経った。上陸間もない頃に、クロンシュタットの大砲が轟き、反乱が始まった。

誰よりも現場に近かった私が、最も驚いたのは自分自身だったと思う。もしかしたら、事件に関わった人々自身を除けば。1906年8月のクロンシュタット蜂起は、蜂起に参加した人々、軍組織の職員、そして現地の状況を知っているとされるすべての人々にとって、まさに青天の霹靂だった。要塞を照らす軍艦の閃光は、そのことを裏付けるかのように思えた。

この説明は、「なぜ軍隊は立ち上がらないのか」という疑問に白光を当てる。

オリエンバウム行きの船が出発する直前、軍組織の中央委員会に電報が届いた。電報は{231}しばらく中断された後、この電報の到着は、戦線が友軍の手に渡った証拠として受け入れられた。電報はヘルシンキからのものとされ、スヴェアボルグとレヴァルが占領され、セバストーポリも間もなく陥落すると述べられていた。さらに、革命派の軍艦2隻がヘルシンキからクロンシュタットに向けて航行中で、夜明け頃に到着する予定である。その間にクロンシュタットは朝方に船が到着した時に革命派の手に渡るように、朝早く起きなければならない。

これは即刻の行動を意味した。少数の工兵と鉱夫が集められ、外側の砲台を占領した。二発の重砲弾が発射され、これらの砲が守備隊に決起の合図となった。工兵と鉱夫はすぐに砲兵と水兵の増援を受けたが、彼らは数日前に武器を奪われていたため、ほとんど全員が非武装だった。そこで彼らは武器庫へと進軍した。その途中、将校宿舎が襲撃され、提督を含む6人の将校が殺害された。武器庫はわずかな抵抗を受けながらも占領され、兵士たちは大砲が保管されている階上へと駆け上がった。彼らは銃器ケースの扉を引き抜き、その時初めて、電報と決起の合図全体が偽物ではないかと疑った。大砲はそこにあったが、錠前はすべて外されていたのだ!

非武装の水兵は非武装の暴徒と何ら変わりません。反乱軍が武器庫から街路になだれ出すと、その日の午後にペテルゴフから下ってきた忠実な兵士の連隊が迎え撃ち、彼らは急いで戦闘を開始しました。彼らは武器庫から出てくる兵士たちに次々と一斉射撃を浴びせました。銃剣戟も行われましたが、ガトリング砲の轟音が速やかに降伏を強いました。この夜の実際の犠牲者数は永遠に不明です。数え上げることはできません。{232}政府は数字を公表していない。虐殺の後には恐ろしい光景が続いた。死者の遺体は海に投げ込まれ、生き残った負傷者も一緒に投げ込まれた。そのうちの1、2人は生き残り、狭い海域を流れに運ばれて本土にたどり着き、そこで海岸に打ち上げられた。

その後、数百人が逮捕された。この時、労働グループの一員であるドゥーマ議員アニプコが連行され、私の友人ポールも連行された。なぜこの二人が処刑されず、シベリアに送られたのか、私には全く分からなかった。数日後、19人が銃殺され、12人が終身重労働に、120人が様々な刑期で炭鉱送りとなり、429人が刑務所送りとなった。この580人と即死した者たちは、当時のクロンシュタットの軍事組織の指導的メンバーとされていた。確かにそうだった。当然のことながら、直ちに弾圧体制が確立された。

反乱の兆候があるたびに、抑圧が再燃する。ここ数年、クロンシュタット事件のように、政府によって反乱が何度も引き起こされ、その結末は政府にとっては満足できるものであったが、兵士たちにとっては悲惨なものであった。軍隊が蜂起しないという事実は、兵士たちが皇帝に忠誠を誓っていることを示すものでは全くない。全体として、彼らは忠誠を誓っていない。問題は、兵士たちが同時に蜂起できないこと、そして指導者たちを処刑や追放から救い出して戦闘に投入できるほど長く留まらせられないことにある。

クロンシュタット、スヴェアボルグ、そしてレヴァルの敗北は、兵士たちには目立った影響を与えなかった。さらに多くの優秀な指導者が殺害され、数百人の命が失われたが、不穏な雰囲気は残っていた。{233}

クロンシュタット蜂起

クロンシュタットの反乱を鎮圧するために派遣された忠誠軍

{234}

{235}

ロシアの巨大さは革命運動を扱いにくくしている。教育を受けた男女、あるいは自由主義的な傾向を示す男女は、誰であれ標的にされ、それが理にかなうか無理かを問わず、最初の機会に投獄されるか追放される可能性がある。世界で最も規律正しい軍隊といえども、将校のほとんどが突然解任されたら、崩壊してしまうだろう。今、大衆を動かしているのは、革命の根底にある偉大な原理だけである。今日ロシアを脅かしている無政府状態の支配は、内戦を基盤として戦われた最も血なまぐさい革命よりもはるかに恐ろしい脅威である。国民全体が完全に無法状態になり、各人が盲目的に、そして全員が攻撃する時、その結果は当面の混乱をもたらす。現存する脆弱な政府は、ロシアを急速にこの状態に陥らせつつある。なぜなら、政府は革命隊列の士気をくじくことはできても、統治、支配、指導はできないからである。大衆の大部分は政府に反対している。多くの人々、特に中産階級の人々は、公然と戦う勇気がないため沈黙している。しかし、成功の波が革命家たちの手に渡るまさにその瞬間、政府への敵対勢力は膨れ上がるだろう。国中いたるところで、いわば「どっちつかず」の状態にあり、好機が到来したと思えばすぐに革命に加わろうとする人々の数は計り知れないほど多い。軍隊も同様だ。革命に賛成する人々の割合は高いが、彼らは自らの命を守るため、早まった反乱は避ける。成功の波がついに既存の秩序を圧倒する時、軍隊は連隊や旅団へと転換するだろう。将校たちはこれをよく理解しており、この大惨事に見舞われる日を遅らせるためにあらゆる手段を講じている。しかし、その日は夜が昼に続くように確実にやってくる。軍隊の規律は…{236}阻止することはできても、最終的に避けることはできない。人々はもはや従うほかない。例えば、処刑が行われる際、射撃を行う兵士に少しでも疑問がある場合、歩兵の縦隊が所定の地点に整列する。兵士のすぐ後ろには、例えば海兵隊の縦隊が並び、さらにそのすぐ後ろにはコサックの縦隊が並ぶ。最前列に射撃の命令が下される。銃が不発になった兵士は、後ろの兵士が撃つ。二列目の兵士が失敗した場合は、常に頼りになる後列のコサックが射撃する。

ポールとパシャ、そして6月にクロンシュタットで活動する姿を見た他の熱心な男女は皆、8月に殺害、投獄、あるいは追放された。しかし9月には、他のポールやパシャたちがクロンシュタットに定着し、同じように熱心に、恐れることなく、そして最終的な結末に希望を抱いて活動していた。彼らは皆、この革命を、輝かしいほどの盲信をもって信じている。なぜなら、彼らは革命を、長きにわたりロシアの活力を奪ってきた時代錯誤で腐敗した社会、経済、そして政治状況の必然的な結果であると認識しているからだ。{237}

第12章

政府テロリズム
ビエロストクに到着—第一印象—負傷者の話—殺人兵器としての十字架—病院への銃撃—子供の犠牲者—政府の責任追及の失敗—虐殺における政府の共謀を証明する大量の証拠—公式に扇動されたその他の虐殺—ウルソフ公爵の演説—ヘルツェンシュタイン教授の暗殺—有名なモスクワの医師の殺害—ワルシャワの恐怖—責任は誰にあるのか?—パシャの逮捕—獄中の少女の射殺—官僚による殺人と暗殺の罪—ロシア皇帝への責任追及—ロシアの首謀者でテロリストの暗殺者。

Tドゥーマ会期6週目、ポーランド国境のグロドノ県ビエロストク市で、ポグロム(虐殺)が扇動された。私は現場へ急行し、虐殺が終結した直後、瓦礫や残骸が路上から撤去される前に到着した。

列車が遅れた。ビエロストク駅に降り立った時、街は真夜中の静けさに包まれていた。第一印象は、まるで武装した野営地の真ん中に降ろされたかのようだった。駅構内や周辺には兵士たちが野営していた。線路から数百ヤードほど先の小さな橋は、戦闘部隊によって守られていた。人影のない通りは哨戒兵が見張っていた。

駅は町から1マイル以上離れたところにあり、私はそこに行ったことがなかったので、すぐに男を雇いました。{238}町の中心部まで案内してもらい、そこで寝る場所を探した。(タクシーはどこにも見当たらなかった。)木々が生い茂り、人影のない通りを、瓦礫の山にぶつかりながら、時には障害物を飛び越えながら、ゆっくりと進んだ。突然、案内人が叫び声を上げて立ち止まった。

「どうしたんですか?」と私は尋ねた。

彼は泣き出し、私が数分間説得してやっと、やっとこう言った。

「まさにこの場所で、私たちの校長先生が殺されたのです」

「誰がやったの?」と私は尋ねた。

「憲兵が3人いた。僕はそこに立っていたんだ」と彼は道路の真ん中を指差した。「先生は誰にも迷惑をかけずに通りを歩いていた。すると3人の憲兵が現れて、先生を捕まえ、頭に釘を打ち始めたんだ」

翌日、私は頭蓋骨に釘がまだ刺さったままの男性の死体の写真を手に入れた。

虐殺が起こった最初の晩、警察はユダヤ人が宗教行列に爆弾を投げたという報告を世界に伝え、その瞬間、世界はこれを信じた。

実のところ、町民全員の証言と調査委員会の報告書によれば、宗教祭典当日、町全体で爆弾が投げ込まれたことはなく、ユダヤ人が行列を妨害した事実もなかった。これは、虐殺を開始した警察が自らの身を守るために仕組んだ、完全な捏造だった。

最初に負傷した男性が、実際に何が起こったのかを自らの口で語ってくれました。彼は、まさにその瞬間に子供を出産した妻のベッドサイドに立っていました。{239}家の前を通る行列の途中で、彼は外を覗こうと窓際に立った。一人の兵士がわざとライフルを構え、彼に向けて発砲した。弾丸は彼の肩に命中した。この一発が、三日間にわたる殺戮の暴動という形で続く虐殺の始まりを告げる合図となった。三日間、この恐ろしい行為を止めようとして手を挙げる者は一人もいなかったが、州知事はこのことを知っており、そのような事件を十数回も鎮圧できるだけの兵力を動員していた。警察が虐殺を先導し、町の「ブラック・ハンドレッド」として知られる漂流者たちの支援を受け、軍は介入を控えることで黙認した。病院の簡易ベッドの一つを通り過ぎたとき、片言の英語で声が聞こえた。

“あなたは英語を話します?”

驚いて振り返ると、全身を包帯で巻かれた中年くらいの男性が立っていました。

「どうやって英語がわかるようになったんですか?」と私は尋ねました。

「私はロンドンに5年間住んでいました」と彼は答え、すぐにこう付け加えた。「私に何が起こったか知りたいですか?」

私はそう言った。

「ええと、私は一生懸命働いて500ルーブル(250ドル)を貯めました。それで、家族をアメリカに連れて行こうと思ったんです。ワルシャワへチケットを買いに行きました。ポケットにチケットを入れて帰るつもりでした。ビエロストクで電車を降りると、通りを群衆が歩いてくるのが見えました。何の群衆か分かりませんでしたが、怖くはありませんでした。すると突然、十字架を背負った男が私に襲い掛かり、殴り始めたんです。覚えているのはそれだけです。」

「十字架を持った男」とはどういう意味だろうと思ったのですが、病院の外科医は、宗教行列の前を行進する男は十字架にかけられたキリストの像が描かれた金の十字架を背負っていると説明してくれました。{240}そしてその神聖なシンボルは虐殺と死の武器として使われたのです!

文明国では、病院は戦時中であっても尊重される。しかし、ビエロストク病院の前に立ちはだかった憲兵たちは、患者たちをパニックに陥れるためだけに、故意に次々と銃弾を浴びせた。ベッドの下に身を投げ出す者もいれば、煙突に登る者もいた。ある男性は3日間煙突の中に閉じ込められた後、飢えのあまり倒れてしまった。

病院への銃撃が止むと、憲兵が病院に入り、医師の一人に負傷者の手当てをするために通りに出て来ないかと尋ねた。フェルドシェル(医師の助手)が包帯と消毒薬をかき集め、急いで病院の庭から出て行った。彼が門をくぐろうとした時、憲兵が彼を撃った。彼は倒れた場所に倒れたまま夜まで死んだ。

顔に剣で切りつけられた12歳の少年が、サーベルで切りつけられた後、警察に地元の憲兵隊に運ばれた時のことを話してくれた。少年はすぐに意識を取り戻し、大怪我もせず歩いて家に帰ることができた。しかし憲兵隊はそれを許さず、彼を荷車に押し込み、その上に何体もの死体を積み上げて、死体が埋葬されている場所へ送り出した。墓掘り人たちは同情し、少年の逃亡を許した。

ビエロストクの物語は、サンクトペテルブルクの上層部の黙認の有無にかかわらず、近年ロシアで地元当局によって開始されたほぼすべての虐殺の物語である。

ビエロストクから、ヴィリア川沿いの美しい位置にあるリトアニアの古い首都、ヴィリナまで走りました。{241}ビエロストクのポグロム直後、ヴィリニュス警察は日曜日にヴィリニュスでユダヤ人虐殺が行われるという噂を流した。日曜日に噂は訂正され、虐殺は火曜日に予定された。火曜日、虐殺は木曜日に延期され、2週間半の間、ヴィリニュスのユダヤ人は絶え間ないパニック状態に陥った。逃げられる者は街から逃げたが、大半は貧困のために街に閉じ込められた。

ロシアでは、何らかの形で政府によるテロリズムが利用され、特定の地域の住民を脅して特定の強制に従わせたり、扇動的な噂話を静めたり、住民に、政府の代表ではあるが彼らが認めていない下院議員に投票するよう強制したりしている。

ロシアでは、政府高官は上官の承認なしに法的に訴追されることはない。高官の訴追は皇帝の威信を脅かすものと一般に考えられており、したがって、訴追は極めて稀である。帝国の他のすべての法律に優先する「例外法」を公布する皇帝の権利は、ロシアにおけるあらゆる形態の立法を不条理なものにしている。特定の高官を特定の地域の最高司令官に任命し、一時的にあらゆる文民・軍事権力の網の目から外す皇帝の権利は、時として組織的な虐殺へと発展する、極めて重大な権力濫用を可能にする。これらの虐殺は、ビエロストクのように警察と憲兵によって計画されることもあれば、一人の高官によって計画されることもあれば、オデッサのように黒百人隊によって組織されることもある。サンクトペテルブルクの承認を得て地方当局が密かに虐殺を計画した有名な事例もある。トレポフ将軍の暗黙の同意と承認の態度はよく知られている。{242}

ロシア国民が定期的に犯す虐殺やその他の蛮行にロシア政府が加担していることは、ヨーロッパのほとんどの人々には周知の事実ですが、アメリカは事実を受け入れることに非常に消極的であるようです。文明国と交渉を持つ政府が、紛れもなくロシアに属する凶悪犯罪を容認しているとは、到底信じられません。

この問題に関する証拠は容易に大量に作成できるでしょう。私の現在の任務は、私自身の目で見た事実、そして疑う余地のない情報源から得た知識を語ることです。しかしながら、これらの告発の重大性を認識し、私の最も非難的な発言を十分に裏付けるために、公式かつ権威ある報告書からの十分な引用を付記することは正当であると考えています。[13]

政府の公式調査官であるトゥラウ上院議員は、キーフ虐殺の一つについての報告書の中で、防衛の目的で市内に駐留する部隊は町の4つの地区に配置されていたと述べた。

「しかし、ポグロムは3日間続きました」と彼は続ける。「ユダヤ人の商店や多くのユダヤ人の家が略奪されたところでようやく止まりました。警察はほとんど姿を消していました。兵士たちはゆっくりと歩いていました。{243}通りの真ん中で、両側で強盗が進む中、人々は街路を占拠した。民間人や役人が軍隊に助けを求めると、答えはいつも「命令は受けていない」だった。副知事ラファルスキーでさえ、制服を着ていながらも、コサックの小隊から同じ返答を受けた。通常、既に略奪された店には歩哨が立っていたが、その歩哨はそこに立つのが自分の義務だと考え、周囲で繰り広げられる略奪には注意を払わなかった。

通行人と警官は兵士から、通りを行ったり来たりするようにと命令されているだけだと告げられた。兵士の一人が法執行官に「群衆と交わるなと命令されている」と言った。警官が店の略奪を見張っていた巡回隊に呼びかけると、彼らは「戦闘がないように、そしてロシア人が傷つかないように見張るように命令されている」と答えた。コサック兵の何人かは警官に「私たちがここにいるのは、窓やバルコニーから略奪者に発砲したり、略奪者が互いに口論したりしないようにするためだ」と言った。検察官が何人かの警官に、なぜ略奪者から盗品を受け取らないのかと尋ねると、彼らは「今は当局が反対しているので不可能だ」と答えた。{244}予備役将校は、ナイフを持った強盗たちが「文字通り二人のユダヤ人を切り刻んでいる」のを目撃した。10メートルほど離れたところには騎兵隊が「静かに見守り、一歩も動かずに」立っていた。「ポグロムを止めることは特別な努力なしに可能だった」。「誓いを破ること」、つまりポグロムを止めることを拒否したまさにその兵士たちが、翌日、命令に従い、略奪者たちに発砲し、逮捕した。すると略奪者たちは尋ねた。「以前はどこにいたんだ?皇帝の肖像画が破壊された時になぜ撃たなかったんだ?」

当局者を含む多数の目撃者によると、警察官や兵士の一部も強盗に加わり、商品を押収したという。「制服を着た元兵士の多くが積極的に行動した」。「ヘイマーケットで強盗団を率いていたのは砲兵中尉だった」。警察大尉のリャシチェンコと彼の助手ピロシュコフは、略奪の大半が行われた地区を担当していた。予備役の中尉は「この二人は略奪中に現場にいたが、警察官と巡回兵が近くにいたにもかかわらず、何の措置も取らなかった」と述べている。10月31日には、二人が「ユダヤ人を殴って強盗しろ」と叫んだという証言もある。2人の目撃者は、ピロシュコフが強盗団をある店に向かわせたと主張している。

ベゾノフ少将は、ほぼすべての暴行事件が起きた第二地区の指揮を執っていた。彼は市庁舎前の広場にほぼ常に立ち、「静かに見守り、何の措置も取らなかった」。「破壊は許されるが、略奪は許されない」と彼は近くの人々に言った。略奪者たちは「万歳!」と叫び、将軍を鼓舞した。市庁舎近くの商店が略奪され、分遣隊が見守っていた。ベゾノフも彼らに加わり、介入を求められた際、略奪者たちに武力行使は許さないと述べ、冷血な傍観者であり続けた。{245}ベゾノフは、11月1日に略奪者たちに演説しているのを聞いた。「諸君」と彼は言った。「お前たちはユダヤ人を十分に殴った。ロシア国民が皇帝のために立ち上がることを知っていることを示したのだ。暴動はもうたくさんだ。明日も破壊を続けるなら、武力行使に出るぞ。」 略奪者たちは「万歳!」と叫び、時間を有効に活用し始めた。その日、カラス将軍は彼を呼び出し、命令に従い決断力を持って行動しなければならないと最後に警告した。翌日、 虐殺は簡単に阻止された。

キーフでのこの虐殺と同時に、オデッサでも同様の虐殺が並行して行われた。

どちらの事件でも、主な犠牲者はユダヤ人でした。ロシアにおけるユダヤ人問題は、歴史上最大の政府による誤謬であったことを忘れてはなりません。真に重要かつ深刻な問題が浮上するたびに、政府は国民の注目をユダヤ人問題へとそらします。しかし、ユダヤ人だけが犠牲者なわけではありません。コーカサス地方ではアルメニア人が犠牲となり、ロシア内陸部やシベリアでは時折、純ロシア人が虐殺されたことを思い出してください。例えば、1905年秋にヴォルガ川沿いのサマラで「知識人」の虐殺が行われました。

1906年1月、ゴメル虐殺事件が発生しました。この事件に関連して、暴力を煽動する文書を印刷するための秘密印刷機が憲兵隊長の事務所で発見されました。同様の印刷機が、{246}サンクトペテルブルクの中央警察署。ヴィッテ政権下で内務次官を務めたウルソフ公爵は、第一回ドゥーマでの演説の中でこの発見について述べた。この演説は、ロシア初の代議制議会の短い存続期間の中で、おそらく最も重要な単独演説であった。彼は次のように述べた。

1906 年 1 月、省内で従属的地位にあった人物の 1 人が、大量の見本嘆願書を受け取り始め、また、ヴィルナ、ビエロストク、キーフ、ニコライエフ、アレクサンドロフスク、およびその他の都市で虐殺を組織することに対する不安な抗議も受け取り始めました。彼は、さらなる虐殺を回避するためにあらゆる手段を講じ、これも成功しました。このとき、まだ不完全ではありましたが、虐殺の首謀者の行為にいくらか光が当てられました。わが国の「愛国クラブ」の一種の戦闘組織を構成する一団が、サンクトペテルブルクではない新聞社の編集者と密接な関係にあった数名と共に、革命と戦うことを決意した。…(国境地帯の)ロシア国民、とりわけロシア軍兵士は、極めて扇動的な内容の何万通もの嘆願書で裏切り者と決着をつけるよう要請された。…権力の統一性を保つという観点からすれば、奇妙な結果となった。(これは単なる一例に過ぎないが)副警視が上司に知らせずに嘆願書を回覧した。…あるいは、例えば第一区の警部は第二区の警部には与えられなかった信頼に値するとみなされた。憲兵事務所や防衛課に勤務する人物には、特別の金額が提供されていたことが判明した。下層民の中には、彼のもとに頼る者も現れ始めた……。恐怖に駆られた住民たちは総督のもとへ赴いた……。内務省からの電報には、治安維持のための措置について書かれており、実際にそのような措置は頻繁に実行された……。警察の中には、これらの措置は単に見せかけや体裁を整えるためだと本気で思い込んでいる者もいたが、政府の真意は既に把握していた。彼らは行間を読み、総督の命令とは別に、遠くからより信頼できる声が聞こえたと考えたのだ。一言で言えば……当局は完全に士気を失った。{247}

一方、サンクトペテルブルクでは、1905年の秋という早い時期、十月省が発足する以前だったと思われるが、フォンタンカ16番地、警察署の奥まった一室で印刷機が稼働していた。それは警察署のために政府の資金で購入されたものだった。この印刷機はコミサロフという私服の憲兵の管理下に置かれ、彼は数人の助手とともに、私が言及した訴えを熱心に準備した。この「地下」印刷機の存在は厳重に秘密にされ、主催者の行動は極めて陰謀的であったため、省内だけでなく警察署内でもそれを知る者はほとんどいなかった。一方、この印刷機を機関紙とするロシア人同盟の活動は既に成功を収めていた。というのは、この組織の足跡を偶然見つけた人物に質問されたとき、コミサロフはこう答えたからである。「どんな虐殺でも、お望みどおりに行うことができます。10人でも、1万人でも。」キーフでは2月20日に「1万人の虐殺」が計画されたが、これは見事に阻止されたことも付け加えておきたい。

閣僚評議会議長(ヴィッテ伯爵)は、私が今述べた事実を知らされた時、重度の神経性喘息の発作を起こしたと伝えられています。議長はコミサロフを召喚し、コミサロフは自分が行ったことと、与えられた全権について報告しました。数時間後、その省庁には報道陣も控訴院も職員もいなくなり、空っぽの部屋だけが残されました。

なぜヴィッテ伯爵はコミサロフを告発しなかったのか?コミサロフの裁判が政府にとってどれほどの価値を持つのか、誰が見極められるだろうか?しかし、ヴィッテ伯爵は、この方針を貫きながら自分の地位を維持することはできないと分かっていた。自分よりも強力な勢力と戦う勇気はなかったのだ。反動的なM・ドゥルノヴォは、ウルソフ公爵に「これは自分のやり方ではない」と告白したが、彼も同様に無力だった。「勲章」を授与されたコミサロフは、つい最近まで偽名を使って放蕩生活を送っていた。

ウルソフ王子は、帝国の一員として虐殺政策の加害者になるために辞任した。{248}ドゥーマ。彼の演説に対する官僚的なコメントは、「ウルソフ公爵は政府の機密を漏らした」というものだった。トレポフ将軍は7月9日、ロイター通信の担当者に対し、「イル・メンティット、エト・セ・トゥー」と述べた。しかし、公爵は行き当たりばったりに発言したわけではない。彼の演説は、既に引用した政府報告書だけでなく、同様に重要な他の文書についても深い知識に基づいていた。

サンクトペテルブルクのロシア政府高官や海外の外交代表が、虐殺に関する政府の責任をどれほど否定しようとも、下級官僚の有罪を示す十分な証拠があり、彼らが処罰されないままでいる限り、大した問題ではない。特に目立ったポグロムシク(虐殺)行為者に対して通常与えられる最大の懲罰は、一時的な停職か、あるいは別の職への異動である。昇進を伴う場合もあれば、昇給を伴う場合もあり、その両方を伴う場合もある。[14]

しかし、政府によるテロは虐殺だけでは終わらない。テロリストが官僚や公務員を「更迭」するのと全く同じように、公的扇動によって個人が暗殺される。その顕著な例は、モスクワ大学の威厳と名誉ある教授であったヘルツェンシュタイン教授のケースである。ヘルツェンシュタイン氏は20年以上にわたり、ロシアの農業問題に多大な関心を寄せてきた。彼の助言と助言は、第一回ドゥーマ(ロシア下院)の議員たちが「農業計画」を策定する際に指針となった。

ある日の午後遅く、当時「レッチ」の編集長だったポール・ミリウコフ教授は、モスクワから電報で、モスクワの半官営新聞が{249}

72歳

4歳の子供が無差別に射殺される

若者と老年 ― ビエロストク虐殺の犠牲者たち

{250}

{251}

ちょうど出版されたばかりの『ミリュコフ・ヘルツェンシュタイン教授の謎の殺人事件』には、フィンランドのテリオキにある夏の別荘近くで起きた殺人事件の記録が掲載されていました。サンクトペテルブルクではこの事件を知る者が誰もいなかったため、ミリウコフ教授は調査のためフィンランドへ使者を派遣しました。ヘルツェンシュタイン教授は、その夜9時少し前、娘と庭を散歩中に射殺されました。モスクワの政府系新聞が彼の殺害を報じてから3時間後のことでした。

翌朝、「レッチェ」紙は事実を簡潔にまとめた記事を掲載したが、警察は即座にその記事全体を押収した。

数週間後、暗殺者は元憲兵隊員で、ロシアの知識層が農業問題の難関を切り抜けるために信頼していた唯一の男を殺すために金を受け取っていたことが判明した。

もう一つの有名な例は、モスクワの著名な医師、ヴォロビエフの事例です。モスクワ蜂起の頃、ヴォロビエフの家に、元衛兵のエルモレフが指揮する警官隊が押し入りました。エルモレフはヴォロビエフを「革命家の治療」をしていると非難しました。

「私は政治家ではありません」と医師は答えた。「私は内科医であり、外科医です。ですから、政治的信条に関係なく、私のところに連れて来られた人のためにできる限りのことをします。」

「家の中に拳銃はありますか?」と警官は尋ねた。

「はい」と医師は答えた。「それに、銃を所有し、携帯するための政府の許可証も持っています。」

「それはどこだ?」と警官は尋ねた。

「机の引き出しの中にあります。」

“それを得る。”

医者は従おうと振り向いたが、警官は彼の後頭部を撃った。{252}

「まあ、どうしたの?」と、医者の妻は夫が倒れるのを見て叫んだ。

「黙って床の汚れを拭き取れ」と警官は言い返し、一行を撤退させようとした。

この無謀な殺人に対して抗議が起こったため警官は逮捕されたが、2週間の拘留の後に釈放された。

ロシアの刑務所では、囚人に対して最も残酷な拷問が加えられているのは一つだけではありません。しかし、私がこの国に滞在した1年間で、ワルシャワの秘密警察長官、ヴィクター・グリーン(ロシア語の直訳)という男が行った拷問ほど残酷な行為を知ったことはありません。グリーンは、ポーランドの旧首都で逮捕者が続出していることに不満を抱き、多くの無実の男女を逮捕するよう命じ、拷問にかけて他者を巻き込む自白を強要しました。少年だけでなく少女にも、彼が最も耐え難い拷問を加えたと聞いています。

私の訪問後まもなく、ロシア人作家のウラジメロフがワルシャワを訪れ、当時恐ろしい噂が流れていた18歳の少女の事件を調査しました。以下は、この事件に関する彼の報告書の翻訳です。

リガ在住のロットコップフという若者は、大都市に住む多くのロシア人と同様に、複数の家族が暮らすアパートに住む友人を訪ねました。ところが、ロットコップフにとって非常に残念なことに、訪問直前に、アパートの一室に隠された爆弾が警察によって発見されました。容疑者はロットコップフの友人に向けられ、彼は直ちに逮捕されました。容疑者の友人であったロットコップフも逮捕されました。

ロットコップフには18歳の妹がいました。彼女は、忘れてはならないのは、犯罪を犯していなかったということです。そのような容疑はかけられていませんが、容疑者の友人の妹でした。{253} 警察にとってはそれで十分だった。兄が逮捕されたまさにその晩、彼女は弟と共に友人たちとお茶を飲みに出かけた。警察が家に押し寄せ、彼女は夜着に着替えることも、シーツを持って帰ることもできないまま逮捕された。彼女はなぜ投獄されたのか、そして熱心な警察がどんな罪で彼女を疑っているのかさえ知らなかった。

彼女はワルシャワ城塞の秘密の部屋にある独房に入れられた。中には歩哨が配置されていたが、独房は椅子と小さなテーブルがあるだけで、何もなかった。ベッドはなかった。むき出しの石の床が寝床として使われていた。友人たちと賑やかに過ごした日々から、厳粛で陰鬱な地下牢の環境へと突然変わったことで、少女は愕然とした。しばらくの間、何も理解できなかった。独房の隅に座り込み、考えに耽っていた。そんな状態から、歩哨の冷淡な声で突然彼女は目を覚ました。「目を覚ませ!もうすぐ拷問に連れて行かれるぞ。」

突然、独房のドアが開き、主任警部が入ってきて、看守に一言二言言った。彼女は薄暗い廊下を幾つも抜け、小さな部屋へと案内された。そこには石油ランプがかすかに揺らめいていた。「よく聞きなさい。そうすれば理解できるでしょう!」看守は無礼にもそう言い、部屋を出てドアに閂をかけた。

部屋は死のような静寂に包まれていた。彼女は少しでも生命の兆候を感じ取ろうと、わずかな音、わずかな動きを捉えようとしたが、すべてが墓場のように静まり返っていた。突然、隣の部屋から声が聞こえ、薄い仕切り越しに、そこで交わされる会話のすべてがはっきりと聞こえてきた。彼女は胸が締め付けられるような思いだった。たくさんの声の中に兄の声があると分かったからだ。そして、大きな衝撃音、人が倒れる音、そして兄の叫び声が聞こえた。

彼女の心臓は激しく鼓動していた。彼女は自分が拷問室のすぐそばにいることを理解していた。そこは兄が拷問を受けるために連れてこられた場所であり、最愛の兄の苦しみと苦痛を味わうために、自分もそこに連れてこられたのだ。

すると、立て続けに幾度となく激しい打撃が加えられ、彼は必死の叫び声をあげた。耐え難い痛みだったに違いない。息を切らしているようだった。しかし、拷問者たちは止むことなく、長時間にわたって彼を殴り続けた。重く激しい打撃が続き、彼の叫び声は必死の叫び声へと変わり、凄まじい痛みに理性を失った者の、荒々しく胸が張り裂けるような叫び声へと変わった。そして、哀れな少女はそれをすべて聞かなければならなかった。{254} そして、彼女は彼を苦しめる者たちの手を止めることができないことを知った。

ついに叫び声は止んだ。絞首刑執行人たちは疲れているのだろうか、それとも兄は死んだのだろうか。彼女は胸が張り裂けそうになり、少しでも兄の声を聞き取ろうと仕切りに耳を押し当てた。その時、処刑人の一人が部屋に入ってきた。彼女は兄に何が起きたのか教えてくれと懇願し始めた。兄は生きているのか?なぜ拷問を受けたのか?何のために?しかし、絞首刑執行人に人間的な感情を期待するのは無駄だった。若い娘の苦しみが彼の心を動かすだろうか?彼女の懇願に、彼は笑いながら無礼に答えた。「兄と他の友人たちのことを何もかも話さないなら、あなたにも同じことをする。そうすれば、兄がどうなったのか、まだ生きているのかどうかが分かるだろう。」

彼は彼女についてくるように命じ、彼女は元の独房に戻された。そこで彼女は裸の床の上で夜を過ごした。しかし、彼女は一晩中目を閉じなかった。ぼんやりとした意識の中で、何も考えず、身動きもせず、朝まで隅っこに座り続けていた。

警備員はずっと中にいて、一瞬たりとも彼女を離れなかった。朝になると、黒パンと水が運ばれてきたが、一日中、他の食べ物はなかった。しかし、彼女は一口も口にすることができなかった。夜になるとすぐに、彼女は昨夜いた部屋に戻され、また昨夜と同じ恐怖を味わわなければならなかった。何時間もの恐怖の間、彼女はほとんど絶え間なく兄の叫び声とすすり泣きを聞いた。このすすり泣きは哀れな少女の魂を引き裂いた。兄の叫び声に続いて、彼女は他の泣き声も聞いた。別の男性のすすり泣きが聞こえ、彼女は本能的に親友の声だと分かった。その男性は彼女がよく知っていて、とても親しい友人だった。それが二日目の夜のことだった。

3日目の夜、彼女は再び拷問を受けている者たちのすすり泣きを聞かされた。しかし、その夜は恐ろしい悪夢として記憶されており、現実と区別がつかなかった。兄の叫び声はもう聞こえず、他の友人たちが拷問を受けていた。彼女は理性を失いつつあると感じ、死を願った。

四日目の夜、彼女は再びこの部屋に連れて行かれた。首席処刑人であり、拷問の企画者であり、そして責任者でもあったグリーンが部屋に入ってきて、彼女に兄のことを伝え、自身の罪をすべて告白するよう提案した。

でも、どんな罪?彼女は何も犯罪を犯していない。まだ幼いし、兄にも他の友達にも犯罪は何も知らない。一体何を告白できるというのだろう?{255}

否定の答えを返されると、彼女は隣の部屋に連れて行かれた。前の晩、あの叫び声が聞こえていた部屋だ。そこは窓が二つある小さな部屋だった。中央にはテーブルが置かれ、その上に木とゴムの杖が置かれていた。憲兵のイヴァノフと10人の秘密警察の捜査官がいた。彼らの多くが杖を手に持っていた。少女は捕らえられ、うつ伏せにテーブルに押し倒された。刑事のうち4人が彼女の手足をつかみ、杖を手に持った他の捜査官たちはイヴァノフの命令で彼女を殴り始めた。殴打は激しく、頭、背中、そして脚を襲った。

彼女は意識を失う寸前まで殴打されたが、一言も発しなかった。処刑人たちは残忍な行為に疲れ果て、彼女が動かなくなると作業を止めた。彼女は目を閉じ、唇を固く結んだまま、筋肉一つ動かず、まるで死体のようだった。生きている兆候はどこにも見当たらない。彼女は深い気絶状態に陥っていた。

グリーンは彼女に冷たい水をかけるよう命じ、彼女は意識を取り戻し始めた。その後、彼女はコップ一杯の冷たい水を与えられ、告白して兄のことを話すように言われた。

「でも、キリストのために、何を告白すればいいのでしょう?私は何も犯罪を犯していませんし、何の罪もありません」と少女は弱々しくつぶやいた。

すると、その答えとして将校がこう命令しました。「少年たちよ、彼女にそれを渡せ!彼女に渡せ!」

そして彼らは悪魔的な行為を再開した。

激痛が走ると、彼女は大声で叫び声を上げた。時には木のテーブルの端を噛み、叫び声を上げまいと歯を強く噛み締めた。痛みは凄まじかった。処刑人たちは、心と魂を持つ人間ではなく、まるで野獣のような残酷な獣と化していた。

その夜、彼女は夜明けまで殴打され、度々気を失い、中断された。意識を取り戻すたびに、警官は同じ質問をした。自白するつもりがあるかどうか、と。そして、彼女が否定的な答えを出すたびに、警官は激怒した。

夜明け、彼女は独房に運ばれ、半意識状態で床に倒された。日中は意識を取り戻したが、体のあらゆる部分が痛み、関節を曲げることができなかった。打撲した部分はひどく腫れ上がり、赤みと青みがかった跡が化膿し始め、少しでも動くと激痛が走った。

次の夜、彼女は再び拷問室に運ばれ、{256} 彼女はテーブルの上に横たわっていた。処刑人たちは既に持ち場に着き、犠牲者を待っていた。部下のイヴァノフは質問を繰り返したが、返答がないため、部下に彼女を殴るよう命じ、この強情な少女にすべてを白状させてやる、と怒り狂って叫んだ。

それからグリーンは、打撲した箇所を裸の彼女の体でつまむように指示したが、化膿して腫れていたため、特に痛かった。

彼女はもはや苦痛に耐えられず、狂った叫び声が部屋中に響き渡った。耐え難いほどの苦痛は、彼女の意識を奪うかのようだった。その間も他の処刑人たちは、彼女の頭、腹部、そして指先、つま先を杖で叩き続けていた。

殴打によって、ところどころ血が皮膚から滲み出し、シャツは血で汚れていた。顔面への打撃で歯が何本か折れ、頭部への打撃で髪の毛が何房も引き抜かれ、言葉では言い表せないほどの痛みが走った。

それは一晩中続きました。

3日目の夜、彼女は頑固に誰かを中傷することを拒否したため、再び拷問室に連行された。そして、前夜と同じように殴打された。するとグリーンは新たな拷問方法を思いつき、11人の男たちに、倒れた少女を取り囲み、腹部を殴打するよう命じた。殴打は腹部だけに激しく、しかし激しくはなかった。彼女はたちまち嘔吐した…。

四日目の夜、彼女はまた殴打された。彼女は衰弱し、気を失いそうだった。死にかけているように思えた。もし彼女が強健な体質の少女でなければ、この長く続く拷問を生き延びることはできなかっただろう。殴打は激しく降り注ぎ、悪魔たちは彼女をつねり、髪を引っ張った。突然、グリーンは部下に止めを命じ、彼女は数分間、テーブルの上に静かに横たわったままにされた。それから彼女は床に引きずり出され、仰向けにされた。処刑人たちはブーツで彼女を蹴り始めた。彼らは彼女の胸、腹部を踏みつけ、顔を踏みつけた。彼女の口からは血が流れていた。彼女は叫び声を上げなかった。もはや力はなく、静かに死にかけているようだった。

. . . . . .

このような状態で彼女は独房に戻され、 看守兼看護助手が呼ばれた。彼女の顔は形のない赤と青の痣で覆われていた。目は巨大な腫れで閉じられ、頬、顎、口は大きな痣の塊だった…。彼女は2ヶ月間、生と死の狭間を彷徨っていた。{257} 死の淵に立たされたが、若さが彼女を支え、彼女はゆっくりと回復し始めた。2ヶ月後、彼女は少し歩けるようになった。その間、誰も彼女に会いに行くことはできなかった。政府は彼女の容態を親族に見せることを恐れていたからだ。このことは秘密にされ、刑務所の壁から外界へ逃亡して、スピラドノヴァの事件のように騒ぎを起こさないようにするためだった。

筆者の知人は、6ヶ月が経過した後、北部の刑務所で彼女に出会った。彼女はそこへ送られ、少し歩き始めたところだった。この知人は彼女についてこう語った。「最初、彼は彼女を、輪郭がはっきりしない、非常に大きな顔をした老女だと思った。顔は、赤みがかった斑点と青みがかった斑点のある部分を除いて、青白く見えた。」

しかし、彼女の目――彼女の目は、すべてを物語っていた。その目を見つめ、彼は唖然とした――その目には、深い苦しみと深い悲しみが宿っていた!この老女は、人生において、何か大きな災難、人間の耐えがたいほどの、とてつもない災難を経験したに違いない、と彼は悟った。彼は彼女と会話をしようと試みた。

その時、彼はこの老婆がどんな苦難を経験したかを知った。彼女は歳ではなく、信じられないほどの拷問によって老け込んでいたのだ。彼女はただの老婆ではなく、苦しみによって傷つき、打ちのめされた若く美しい少女だった。彼女は涙を浮かべながら、兄がスカルロン総督の命令のみで、いかなる裁判も経ることなく拷問の末、射殺されたことを語った。

この数ヶ月後、ヴィクター・グリーンが暗殺された。もしロシアに、このような役人に対する上訴を申し立てられるような法廷があったなら、いわゆるテロリストは存在を否定されることはなかっただろう。アメリカではよくこう言われる。「{258} 殺人と暗殺の罪を犯したロシア革命家たちは、何よりも自国の自由の大義を傷つけている。彼らの行為は、まさに憎悪と殺人という竜の牙を蒔く行為である。

しかし、証言から判断すると、誰が竜の牙を剥くというのだろうか?グリーンのような怪物の経歴を審査する男なのか?殺人を犯した役人自身なのか?それとも、政府、警察、そして皇帝のその他の役人なのか?

七月のある日の午後、パーシャは連行された。家族に夏の間外国へ行くよう説得され、彼女は母親と共にスイスへ向かった。モスクワからサンクトペテルブルクへ行き、午後遅くにベルリン行きの列車に乗ることになっていた。その日の午後二時頃、パーシャはある友人に別れを告げるため、ある新聞社のオフィスへ駆け込んだ。すると突然、警察が現れ、オフィスは包囲され、たまたまそこにいた者は皆、刑務所へ連行された。母親は娘の帰りを待ち焦がれていたが、それはすぐに不安へと変わった。列車の時刻が過ぎ、日暮れ頃、一行が停車していた家に憲兵の一団が現れ、パーシャの逮捕を夫人に告げた。そして彼らは家中を捜索した。見つかった唯一の証拠は、パーシャが借りていたマリー・スピラドノヴァとの面談に関する私のメモのコピーだった。ちなみに、捜索中に、机の上に置いてあったパーシャの金時計と鎖が消えてしまった。

パシャに対しては深刻な容疑がかけられていたものの、それらはすべて彼女の共謀者として登録されていたため、逮捕時点では彼女に対する明確な容疑は何も知られていなかった。彼女は新聞社にいたというだけの情報に基づいて、{259} 「容疑」で拘留された。彼女の事件のその後の展開は、現時点では重要ではない。彼女は裁判を待つため、他の数人の女性と共に独房に入れられた。ある日曜日の午後、この独房で大きな関心を呼ぶ事件が発生した。パシャは私が事件の正確な説明を欲しがっていることを知っていたので、生々しい手紙を書いて私にこっそりと送ってきてくれた。唯一必要な説明は、ロシアの刑務所で政治犯が週に一度、友人から食料の寄付を受けることを許可し、受け取った者はそれを恵まれない仲間と分け合うという、古くから続く慣習についてである。パシャが収監されていた刑務所では、女性たちの真上の部屋に政治犯の男性たちがいた。女性たちが寄付金を男性たちと分け合う準備が整うと、彼らはたいてい箒かモップの柄で天井を叩き、男性たちは自分の窓から紐を垂らし、女性たちの部屋の窓の前に垂らしていた。現在セミノヴァの悲劇として知られている事件(セミノヴァとは刑務所に収監されていた他の女性のうちの一人の名前)に関するパシャの記述は次の通りです(彼女自身の言葉を引用します)。

日曜日の午後6時過ぎ、セモノヴァは中央の窓辺にやって来た。彼女はモップの柄で天井を叩き、上の部屋の男たちに紐――彼らはそれを電話と呼んでいた――を落とすように頼んだ。窓枠の上には、紅茶、砂糖、タバコの入った小包が置いてあった。セモノヴァのそばには数人の女たちが立っていた。他の女たち――私もその一人だった――はテーブルに座って紅茶を飲んでいた。一人は行ったり来たりしていた。部屋には16人いたので、とても混雑していた。紐が落ち、何人かが格子の間からそれを掴もうとしたが、風で吹き飛ばされ、突然紐が跳ね上がった。セモノヴァは窓枠に横向きに座り、左側を窓に向けて、左手で頭を支えていた。彼女は電話が落とされるのを待っているようだった。{260}二度目の銃声。数秒後、銃声が鳴り響き、小さな黄色い煙が立ち上るのが見えた。セミノヴァの頭が不意に垂れた。心臓が止まった。「まさか!」と思ったが、窓際の人々が動いた。誰も怪我をしていないように見えた。自分が間違っていることを願い、彼らのところへ駆け寄った。その間、近くにいた一人がセミノヴァを抱き上げ、床に横たえ、「彼女は死んだ」と言った。

フェルドシェルの囚人の一人が彼女の脈を測ったが、絶望的な身振りでそっぽを向いた。セミノヴァの目はうつろで、頭から血が流れていた。私は彼女を見捨てることができなかった。彼女はまだ意識があるようで、放っておくわけにはいかなかった。

部屋中が騒然となり、女性たちは「先生!先生!」と叫びました。すると突然、部屋が空っぽになりました。誰かがセモノワの頭に水をかけました。フェルドシェル(重傷者)がやって来て、彼女を診察し、「頭蓋骨が骨折しています」と言いました。私たちは彼女を抱き上げて簡易ベッドに寝かせました。私は彼女が死んだとは信じられず、まだ苦しんでいるのだと思いました。

医者が来て、死は即死だったと言いました。弾丸は左のこめかみに命中し、額から出ました。彼女は頭を少し曲げて左手に寄りかかって座っていたからです。彼女は、自分を指差していた兵士に背を向けていました。

彼女が死んでいるのを見て、私は窓辺に駆け寄り、兵士に向かって叫びました。「人殺しだ!人間を殺したのか!」兵士は私を指差しましたが、私は彼が撃つ前に飛び退きました。窓に近づこうとした他の者たちにも同じことが起こりました。私たちは部屋と廊下を隔てる扉の役目をしている門まで走りました。門の向こうには監視員たちが集まっていて、「人殺しだ、全員撃つのか?」と叫びました。そのうちの一人が生意気な笑い声をあげながら言いました。「それで、なぜ彼女は窓枠に座っていたんだ?」

その後、誰かは知らないが、その兵士は「もう撃つな」という命令を受けたと言っていた。

部屋の外で何が起こったのか、私は他の人から聞きました。女性たちは「先生」と叫びながら門に駆け寄りました。女性の監督官が門を開けましたが、どうやら彼女はあまりにも当惑していて何が起こったのか理解できなかったようです。全員が廊下に飛び出しました。そこで彼らは、私たちの部屋に向かっていた刑務所長に出会いました。一人の同志が彼に駆け寄り、拳で彼の顔を殴り始めました。彼はあまりにも当惑していたので、「私は無罪です。撃てと命令したことはありません」と言うことしかできず、戻ってきて二度と私たちの部屋には来ませんでした。後から来た職員たちは皆、私たちのことを何も分かっていませんでした。{261}彼を殴った同志は無理やり病院に連行され、その後、病院に戻ることを許された。

私たちの最初の要求は、セミノヴァの兄に何が起こったのかを知らせることだった。兄の住所を伝えたが、後に彼らがそれをしなかったことが分かった。私たちは、兄と裁判所職員がいなければ遺体を引き渡さないと主張し、検死官と検察官を待った。刑務所の検査官が来たが、すぐに立ち去った。病院から二人も来たので、部屋には死者以外に私たち17人しかいなかった。監督官たちは彼らを連れ戻そうとした。

ランプが一つだけ照らす、高くて大きな部屋を想像してみてください。簡易ベッドの上には、血まみれの頭と虚ろな目をした遺体がシーツで覆われていました。簡易ベッドの近く、彼女が横たわっていた床には、血だまりができていました。私たちの多くは、手や服に血がついていました。ある者は光に不快感を覚え、ランプは暗い布で覆われていました。またある者は暗闇を恐れ、暗い隅にしばらく座っていた後、意識を失いました。ヒステリックな叫び声、長い失神、幻覚。私たちがその夜経験したことはすべて、まさにそれでした…。

テーブルは臭素、ホフマン点眼薬、氷嚢、アンモニアなどで覆われていました。私たちは一分ごとに医者を呼びました。一人の死で終わらないのではないかと心配でした。数時間後、病院に小さな部屋が空けられ、私たちの中で一番衰弱した者たちがそこに運ばれました。ようやく11時頃、裁判所の判事と検察官がやって来ました。判事と医師が傷を診察している間に、私たちは検察官に、兄弟にはまだ連絡が届いていないと伝えました。「でも、私にできます」と彼は言いました。刑務所の検察官が来ると、彼はそれを彼に任せると言い、こっそりとその場を立ち去りました。激怒し、怒り狂ったような女性たち十数人と話をするのは、誰にとっても快いことではなかったでしょう。あなたは、これらの「紳士」たちが私たちの檻に入れられ、自分たちと刑務所長に対して浴びせられる、お世辞とは程遠い罵詈雑言を聞かされるのを見たはずです。もちろん、他の時なら私たちはこの代償を払わなければならなかったでしょうが、まだ温かい死体を見て、彼らは監督官を呼んで力を使う勇気がなかったのです。

検察官は、犯人が兵士であるため、捜査判事が記録したすべての詳細を軍事検察官に引き渡すと私に告げました。捜査判事が去った後も、刑務官と刑務官は残っていました。彼らは、遺体は警察が埋葬のために搬送するだろうと私たちに告げました。私たちは彼女の兄弟にのみ引き渡すと答えましたが、それは不可能だとの返答でした…。{262}

検察官は、埋葬前に兄に知らせるよう警察に働きかけ、兄が私たちの誰かに会えるようにして、葬儀に出席していることを確信させると約束しました。しかし、検察官は最後の約束を恐れているようで、「私が直接あなたのところへ行き、すべてをお話しします。きっと信じてくれるでしょう」と言いました。

「私たちはあなたの言うことを全く信じません。兄弟に会うことを要求します。」

彼らは同意を強要され、私たちのうちの1人が彼に会うことが約束されました。

棺台が運ばれてきた。私たちは自分で彼女を乗せ、廊下を運び出した。できる限り彼女を彼らの汚れた手から守りたかった。誰かが葬送行進曲を歌おうと提案したが、私たちの心は重すぎた。静かに、静かに彼女を廊下を運び、階下に降りて、そこで棺桶に入れた。上の廊下と下の廊下には監督官たちが大勢集まっていた。悪党たちは「騒ぎ」を待っていた。私たちがそんなことを気にしていないとは、彼らには理解できないだろう。開いた戸口から、棺桶を待つ警官が見えた。そこにも、私たちから身を隠す刑務所長の醜い顔がちらりと見えた…。

夜中の1時頃だった。私たちは同じ部屋に戻ったが、そこには彼女の姿は血だまりしか残っていなかった。まるで彼女に対して悪いことをしたかのように、ひどく落ち込んだ。まるで、抵抗もせずに彼女を手放したのだ。そして、彼女の墓がどこにあるのか誰も知らないだろう。彼らの約束を信じるわけにはいかないからだ。しかし、翌日、私たちの一人が兄に会うように呼ばれた。彼女は嘘をつくだろうと思い、どこから来たのか尋ねた。セミノヴァで自分の出生地を知っていたからだ。兄は正しく答えた。そして、彼女は銃撃事件の詳細を兄に話した。

「彼らに正義は期待できない」と彼は答えた。しかし、この件について弁護士と話し合うことを約束した。

午前10時頃、警察署に行くように言われたそうです。そこでアレクサンドル・ネフスキー修道院に行くように言われました。彼は妹のガールフレンドに一緒に行くよう頼みました。妹に別れを告げる時間もほとんどありませんでした。彼は埋葬の10分ほど前に現場に到着しました。警察署長から「葬儀を急げ」という命令がありました。葬儀には、警部、巡査部長、憲兵、弟、そしてガールフレンドの友人が出席していました。

私たちは検察官に次のことを伝えました:

  1. 政府は電話の存在を長い間知っていたが、一度も反対したことはなかった。そして、私たちが{263}行政の規則に従わなかった私たちは、常に罰せられました。例えば、歌を歌っただけで、訪問者に会ったり、彼らから物を受け取ったりすることができなくなりました。
  2. 発砲時、彼女はじっと座っていたため、兵士に良い射撃の機会を与えた。
  3. 彼は混雑した部屋に向けて発砲したが、他の人も死ななかったのは奇跡だった。

最後の発言に対して検察官は口を挟んだ。「何が起こったかは重要ではない」。全くもって彼はあり得ない人物だった…。

兄弟との面会が必ず与えられるという明確な約束を求める私たちの要求に対し、彼は慎重にこう答えました。「特に支障がなければ。」

「つまり」

「つまり、彼がそれまでに逮捕されなければ、ということです。私たちは皆、神の御手に委ねられているのです。」

「妹を殺したから、兄も逮捕するということですか?」

「あなたは私の言っていることを理解していない。私はただ可能性について話いただけだ。前提を置いていただけだ。なぜ私を誤解し続けるのですか?」

私たちはとてもよく理解し合ったので、翌日もその兄弟は自由でした。

この事件の後、大きな騒動が巻き起こった。サンクトペテルブルクの新聞各紙は、発砲した兵士の軍法会議を要求した。最終的にその兵士は裁判にかけられ、無罪となった。その後、新聞各紙は世論に呼応し、この裁判は茶番劇だと断言した。この事件は、人々の目から消えることはなかった。

ある日、兵士が所属する連隊が閲兵式に出動を命じられ、兵士の名前が呼ばれました。すると皇帝からの手紙が読み上げられ、その兵士の高潔な任務遂行に対し、10ルーブル(5ドル)の褒賞を与えると告げられました。

これにより事件は終結した。

ロシアの官僚機構のあらゆる領域に、政府によるテロリズムが蔓延している。下級警察や憲兵は虐殺を計画し実行する。兵士は一方に立つか、あるいは支援を求められる。{264}虐殺。サンクトペテルブルクでは、こうした虐殺が事前に知られていることが多く、中央行政機関で事前に準備されている場合もある。[15]

ストルイピン首相は野戦軍法会議(別の章で詳細に説明)で、トレポフと同様に人道主義者ではないことを示し、セミョーノヴァ事件では、皇帝は小さな事件に対する自身の深い知識を世界に明らかにした。

皇帝が大臣や官僚の行動を把握していないという考えには、全く同情しません。皇帝に届いていない詳細があれば、それは皇帝自身の責任です。現皇帝は伝統的な独裁者です。虐殺や時折の暗殺を、扇動はしないまでも、黙認していると私は確信しています。テロリズム――白軍によるものであれ赤軍によるものであれ――をどれほど非難しようとも、私の心にはっきりと浮かび上がる真実が一つあります。それは、責任の重荷は革命のテロリストにあるのではなく――彼らの行為は、非難されるべき点においては人間的なものです――むしろ、はるかに凶悪な政府の暗殺者たち――彼らは明らかに非人間的です――そして何よりも、政府によるテロ組織全体の最高責任者であり、一言で言えばロシア帝国における虐殺と殺人に永遠に終止符を打つことができる暗殺者、皇帝ニコライ2世にあるということです。{265}

第13章

ワルシャワの対照の中で
沸き立つポーランド ― 政府の無法状態 ― 数の力だけで小さなポーランドを圧倒 ― ポーランド国境を二度越える ― ワルシャワのユダヤ人のパニック ― ロシアの抑圧 ― 神経質な民衆 ― ワルシャワ警察を撲滅する運動 ― 後者の絶望的な窮状 ― 痛ましい事件 ― 貧困が忍び寄る場所 ― 悲惨と混乱の時代がワルシャワ市民に及ぼした影響 ― 白人奴隷の売買 ― 日々の出来事 ― ワルシャワの病院 ― ポーランドの首都の明暗 ― ポーランドの政党 ― ポーランドの伝統的な革命家 ― 希望と楽観主義というポーランド人の気質。

D初夏、私はポーランドに二度入国した。一度はロシアから、グロドノのビエロストクから、そして一度はオーストリア国境からだった。どちらの入国も忘れ難いものだった。なぜなら、それぞれがポーランドの現状を象徴していたからだ。ビエロストクは、裏切り者の当局によって流されたユダヤ人の血でまだ染まっていた。町のすぐ外で、鉄道は狭い小川を横切っている。小川に面した野原には、大勢の兵士が野営しており、まるで軍隊の辺境のような様相を呈していた。橋は単なる歩哨ではなく、戦闘態勢の警備員によって守られていた。鉄道駅近くの側線には、兵舎に改造された貨物車である軍用列車が数両停まっていた。百人隊が駅を守っていた。まるで、パニックに陥った残されたユダヤ人たちが蜂起し、皇帝の軍隊を襲撃する危険にさらされているかのようだった。しかし、ロシアは{266}この武力誇示を維持する必要がある。この地点から、ポーランドと呼ばれる領土の全域にわたって、軍隊の姿が常に目立った。

もう一つの入り口は、少し後のオーストリアからでした。ワルシャワのユダヤ人がパニックに陥っていた頃のことです。ロシアの宗教的祝日が近づいていました。日曜日と教会の日はロシアでは昔から虐殺の日として悪名高く、ユダヤ人はそれを疫病のように恐れていました。ペトロとパウロの祝日の祝賀はワルシャワのユダヤ人の虐殺によって始まると、当時の噂は広まり、信憑性も増しました。祝日の前日には4万人のユダヤ人が街から逃げ出しました。私は真夜中にグラニツァで国境を越え、列車から広い税関検査室に放り込まれました。そこではすべての旅行者の手荷物が綿密に検査され、武器、タバコ、禁書はすべて没収されました。そしてワルシャワへと向かいました。そこでは不安の精神がユダヤ人だけでなく、あらゆる人間を支配しているようでした。ポーランドの首都での生活がそれほど楽しくないわけではない。歌と踊りの音楽が常に空気中に漂っているからだ。しかし、人々の神経は張り詰め、震え上がっている。ある日、店から出ると、屈強な兵士が通りかかった。彼は私の脇に抱えた小さなカメラに気づき、ネズミに捕まった女のように飛び上がった。ワルシャワの人々は、たとえ真昼間でも一人で街を歩かないようにと警告していた。毎日多くの死傷者が報告されていたからだ。恐ろしいナガイカ――鉛の先端がついた野蛮な鞭――を振り回すコサックが至る所にいた。病院は負傷者と「ポグロム」された人々で溢れていた。刑務所は満員で、要塞は満員、警察は兵士に警備されていた。暴徒による暴力事件は毎日のように発生していた。至る所で軍法の効力を示す証拠、そしてあらゆる所で国内の混乱を示す証拠が見られた。{267}

コーカサスがロシア帝国全体で最も複雑で困難な統治問題を抱えているとすれば、ポーランドの状況もほぼ同じくらい問題を抱えており、即時の解決は全く望めない。

ポーランドは国境から国境まで、不安と激しい憎悪で沸き立っており、ヨーロッパのどの地域よりも混沌とした状況に陥っています。ロシアはポーランドに対する自国の支配がどれほど必死であるかを認識しており、安全策として世界中で戒厳令が継続的に敷かれています。

「戒厳令」は、軍と警察当局による完全な無法行為を正当化し、銃剣と銃弾の無差別使用を正当化する手段です。当局が示した不名誉な前例に、民衆はたちまち従い、法と規律と自制心をすべて無視し、「できる限りの戦闘」で戦いを挑みます。流血、暴動、暗殺、強盗、そして数え切れないほどの犯罪が日々の業務の一部となっています。1905年1月の「血の日曜日」以来、何十年にもわたってヨーロッパの列強の半数が争いの種となってきたこの悲惨な国には、一夜たりとも平和な夜は訪れていません。サンクトペテルブルクでガポン神父の労働者が虐殺されたことが全ロシアへの蜂起の合図となったように、ポーランドも当時、その合図に応えたのです。彼女はその後、確固とした意図をもって、あの運命の日曜日以来、今日に至るまで最も激しく続く血なまぐさい革命の時代へと突入した。ロシアはこの攻撃的な姿勢の普遍性を認識し、30万人近くの軍隊をポーランドに派遣した。そのうち約20万人は兵士、そして10万人は行政官(すべてロシア人)で、彼らはポーランド人を激しく憎んでいた。一方、ポーランド人もロシア官僚をロシア人に次いで激しく憎んでいた。{268}彼らはドイツ人を嫌っており、ドイツ人を恐れている。一方、両国の労働党の間には強い友情がある。公式ロシアにおいては、ポーランドの労働者だけでなく、ロシアの一般労働者も共通の敵を歓迎しているからだ。

ポーランドは世襲の不当性だけでなく、目先の抑圧にも苦しんでいる。ロシアの鉄の軛は重くのしかかり、ポーランド国民全員が必死の反抗を続けている。ロシア語がポーランド語に置き換えられるまで学校へ行くことを拒否する子供たちも、教育革命しか見出せない政府の暴政と卑怯さのために大学に通うことを禁じられた学生たちも例外ではない。ポーランド人口の半数以上が読み書きができず、学校の割合が増加するどころか減少しているのも不思議ではない。ロシアのポーランドに対する態度は抑圧的であり、合理的な行政ではない。ポーランドの子供たちが学校に行かなくても、ロシアにとって何の利益があるというのだろうか?少なくとも教師の給料は節約できる。ワルシャワには6万人の学校に通っていない子供たちがいる。彼らは暗闇の中で育ち、街に旗をはためかせている人々への盲目的な憎しみによってのみ育まれている。ポーランドで教育に費やされる金額は子ども 1 人あたり 12 セントであるのに対し、ベルリンでは子ども 1 人あたり 2.30 ドルである。

ポーランドの人口は約1,000万人。その約3分の2は農業従事者です。その半数以上は、土地を全く持たないか、ほとんど持たず、せいぜい生計を立てるのに十分な土地さえ持っていません。産業は士気を失い、組織化も行き詰まっており、賃金は10年間横ばいである一方で、生活費は倍増しています。しかも、人口増加にもかかわらずです。ポーランド人は非常に熱烈な愛国心を持っています。{270}{269}

歩兵哨戒隊。ワルシャワ

警官一人につき3人の兵士が警護する。ワルシャワ

{271}

フィンランドの人々はポーランドの人々と同じように沈没したが、その影響は全く異なっている。フィンランドの人口は急速に減少している。若い男性は皆、海外へ――イギリスやアメリカへ――出ている。ポーランドではそうではない。アメリカへの移民は年間5万人近くに達したにもかかわらず、ポーランドの人口は増加している。ポーランドの若い男性は留まる――戦うために、飢えるために、ロシアの刑務所で異端審問の拷問を受けるために。

ポーランドでロシア政権に対して行われた戦争の顕著な例の一つは、私がワルシャワに滞在していた間に開始された、ワルシャワ警察に対する殲滅作戦である。数週間のうちに34人の警官と140人の警察官が殺害された。しかも、すべて白昼堂々、公道で行われたのだ。3日以内に27人が射殺された。プロレタリア居住区のヴォラ郊外には、当初37人の警察官がいた。そのうち27人が射殺され、10人が重傷を負った。この異例の作戦で最も驚くべき点は、犯人が一人も捕まらなかったことである。

アメリカであれば、警察はとっくの昔にこのような致命的な攻撃から避難していただろう。ポーランドの古都に残っていた警察官たちがパニックに陥るのも当然だ。中には脱出した者もいたが、大半は逃れることのできない、紛れもない罠に嵌ってしまった。ロシアでは、パスポートを持たない旅行者は夜に頭を休める場所さえ見つけることができない。ましてや、難民の警察官はなおさらだ。パスポートがなければ、国境は巨大で越えられない万里の長城のようにそびえ立つ。一人なら夜中にこっそり逃げ出すかもしれないが、警察官でさえ妻や家族を見捨てることにためらいを感じることがある。こうして、不本意な殉教者たちは、ワルシャワの街路で神経をすり減らすような、しかし無意味なパトロールを続けた。軍隊が…{272}各大通りや路地を監視しました。最も信頼性の高い推計によると、当時少なくとも 75,000 人の軍隊が市内に駐屯していました。軍の功績を称えるなら、彼らは長期にわたる警察の苦難に対して最大限の努力をしたと言うべきでしょう。当時残っていた警察官一人ひとりに、3 人の歩兵による護衛がつきました。革命期の陰惨な笑いの一つに、普通の警察官が勤務場所に向かう途中、10 歩後ろに弾を込めたライフルと銃剣を構えた 2 人の兵士がついているのを見ることがありました。そして、交差する 2 つの通りの中央に着任すると、一方の角に 2 人の兵士が残り、反対側の角にも 1 人の兵士が残っていました。この不名誉な奉仕に対して、ロシア政府はこれらの不運な警察官に気前よく月に 6 ドルを支払ったのです。

警察に対するこの恐怖政治は、ワルシャワにおける混乱と不安の唯一の証拠では決してなかった。あらゆるところに、ひどい荒廃の兆候があった。ここの乞食は最悪だった。私たちが知っている乞食ではなく、はるかに悪い。公的慈善団体、私的な慈善事業、託児所、食事付きキッチン、居住地は、ポーランドでは知られていない。通りには、文字通り、足の不自由な人、足の不自由な人、目の見えない人、病人、飢えた人々が並んでいた。ある晩、大通りのカフェからホテルまで少し歩くと、20人ほどの人に声をかけられた。一度は、疲労か空腹で歩道に倒れ込んでいる女性に出会った。彼女は粗末な包みをショールの下に押し込んでいた。 ドヴォルニク(管理人)が、厳しくも不親切ではない口調で、彼女に立ち上がって立ち去るように命じていた。彼女の服はぼろぼろで、足は裸足だった。彼女の肩に巻かれた古い灰色のショールだけが、彼女の安らぎの痕跡だった。通りすがりの人が手を差し伸べ、彼女を立ち上がらせた。彼女はよろめきながら歩き、彼女が抱えていた包みは、とても重たいものだった。{273}まだ幼い赤ん坊の顔に電灯の光が当たったとき、私たちは彼女がいかに若いかに気づいたか。十七歳か、せいぜい十八歳。これは十一時を過ぎた時のことだ。ちょうどそのとき、角のカフェから「ニューヨークの美女」の陽気な音楽が流れてきた。大通りのいたるところに、女たちがいた。十三歳、十四歳、十五歳くらいの少女、まだ十代半ばだが顔立ちは老けている少女、成熟した女性、年老いて衰えた女性、女、女、女。果てしなく続く行列だ。夕闇に浮かび上がり、夜明けに向かって小さくなるが、決して終わることはない。だが、彼女たちはまだ乞食女たちのようではない。ワルシャワの一夜の光景と風景を国勢調査報告書のページのように並べただけの統計表は、見慣れない目にはまったく信じ難いものとなるだろう。その非現実感は、ほとんどメロドラマ的である。汚さ、悲惨さ、そして不快で痛ましい光景にもかかわらず、ワルシャワにはどこか魅力がある。それは、常に漂う、笑みと気楽さに満ちた雰囲気だ。ワルシャワの街路では、陽光と影が互いに追いかけ合い、人々の気質にまで浸透している。この二面性こそが、ワルシャワと人々の共通点なのだ。

ワルシャワを初めて目にしたとき、パリとそう変わらないような気がした。長い大通り、心地よい通り、そして木陰のある大通りが、夜になると華やかなカフェで明るく彩られる、微笑ましい街だ。戒厳令が敷かれていても、暖かい夏の夜は相変わらず心地よい。音楽が至る所で聞こえてくる。この情熱的で気まぐれな人々は、なんとも言えないほどに演奏するのだろう!ワルシャワ人の奔放さと気楽さそのものが、さらなる魅力となっている。

状況を否定することはできない。街路には、不名誉な戦争から帰還したばかりの兵士たちが溢れている。彼らは、その戦争には全く関心がなく、路上で飢えに苦しむために解放されているのだ。戦争は、この状況の根本原因ではない。{274}ワルシャワの売春は世界規模と同じくらい大規模である。市の総人口は 75 万人。「黄色いパスポート」(つまり、当局が売春婦に発行するパスポート)を所持する職業的売春婦の数は、市内に 5 万から 6 万人いる。信頼できる筋によると、若い少女を売買する組織化された会社が定期的に存在し、彼女たちはヨーロッパだけでなく、南米の首都のような遠方に供給しているという。アメリカ人をしばしば怖がらせるロンドンのピカデリーやリージェント ストリートも、ワルシャワの大通りに比べれば取るに足らないものだ。

それだけでなく、商売は停滞し、産業は混乱し、衰退の一途を辿っていた。生活必需品を賄うため、各業界ではストライキが続いた。ある週はパン屋たちが、子供たちの口を満たすのに十分な量のパンを焼こうと必死だった。またある週は、他の職種の男たちがそうだった。しかし、常にどこかで、絶望的で悲痛な闘いが続いていた。ポーランド人には暴力的な本能がある。パン屋の中には、オーブンにこもりきりの者もいた。その結果、週の初めの夜は暴動で彩られ、たいていはコサックのライフルの一斉射撃で鎮圧された。私がワルシャワに到着した日には、当局と市民の間で25件の衝突が報告された。翌日には30件に上った。数週間前から、市民によるものであれ当局によるものであれ、無法行為による負傷者のために、病院の救急車は1日平均30回出動していた。なぜなら、ここでは罪のない者はいないからだ。{275}

最近のユダヤ人虐殺の負傷者たちは、街の郊外にある病院に入院していた。その場所へ向かう途中、ホテルでタクシーの運転手にいくら払えばいいのか尋ねた。「行かなければなりませんか?」とポーターは言った。「できれば行かないでください。」

「なぜ?」私は驚いて尋ねました。

「それは危険な道です。」

「でも、朝の10時に?」

「昨日の午後、昼間に男性が殺害されました。最近、多くの人がそこで銃撃されています。」

病院は市の中心部から車で45分のところにあり、バワリー地区を少し彷彿とさせるが、ホワイトチャペルのコマーシャル ロードに近い地区にあった。

道中、コサックと竜騎兵からなる騎兵隊の巡回隊に次々と出会った。全員が「整列隊形」をとっていた。つまり、道の中央に二人並んで並び、次に道の両側に一人ずつ、という具合に並んでいた。これは当時、爆弾に対する警戒態勢だった。ライフルは下げられ、右手に構えられ、すぐに攻撃できる態勢にあった。敵の戦場を偵察する軍の先遣隊が、これ以上の警戒態勢を取るはずはない。数日前、病院の真ん前で一斉射撃があった。何がきっかけだったのか正確には分からなかったが、二つの政党のメンバーが広い通りで決闘を始めたのだ。この件は軍本部に報告され、コサックの特別部隊が現場に派遣された。彼らは事件から1時間後に現場に到着したが、任務を遂行するために派遣されたものの、他に何をすればよいか分からず、病院に向けて数発の一斉射撃を行った。窓ガラスがいくつか割れたが、幸いにもそれ以外の被害はなかった。

ワルシャワの暴動で負傷した人々や{276}虐殺の負傷者で溢れかえったこの病院は、銃弾に貫かれ、剣や銃剣で切りつけられて横たわる女性や子供を除けば、陸軍病院とそれほど変わらない様子だった。私は兵士のライフルで足を骨折した4歳の子供を見つけた。非常に聡明で知的な少女によると、彼女と4歳の子供と幼い男の子が家の玄関先に立っていたという。兵士の一隊が、言葉にできないほどの殺戮と恐怖の任務を帯びて通りを進んできたとき、その中の一人が3人組に故意に発砲した。弾丸はまず男の子に当たり、彼を殺し、続いて子供の足を骨折させ、上方に飛んだ弾丸は女の子の腹部に留まった。[16]これらの人物がロシア政府にとって「危険」な人物だったと言うのは、まったくの不条理の極みである。

子供たちにさえ反抗心がある。ある日、ワルシャワのすべての学校から生徒がいなくなった。子供たちはストライキを起こしたのだ。ポーランド人の子供である彼らは、ロシア語で授業を受けることに反対した。しかし、ロシア政府は他の言語の使用を禁じた。そのため、子供たちはこぞって学校を去った。親たちは学校への出席を強制する力がなかった。ロシア政府は軍を学校の男女に向けることはできず、妥協した。私立学校でのポーランド語の使用が許可された。こうして子供たちは私立学校に入学した。今日、ワルシャワの私立学校は定員いっぱいまで課税されている一方で、公立学校には空のベンチと人気のない校庭が見られる。

ロシアでゼネストが宣言されると、ワルシャワは即座に反応する。組織力は非常に優れているため、ロシアで宣言される鉄道、郵便、電信のストライキは、ポーランドで最も効果的に実行される。{277}ウォーソビアンたちは計画を宣言すると、必ず実行する。その証人として、警察組織の壊滅だ。彼らは一般職員を抹殺し、ついでにトップも抹殺する。警察署長は当然のように爆破された。

ポーランド人は生来、暴力的な性質を持っています。偉大な芸術的業績を成し遂げる力を持つその精神は、耐えられないほどの激怒にさらされると、彼らを悪魔的なまでに駆り立てるのです。

今日、ワルシャワの刑務所は満杯だ。要塞には政治家たちが詰めかけている。そして、あらゆる場所から、ありとあらゆる情報源から、囚人に対する恐ろしい拷問の話を耳にする。情報を引き出すためによく使われる方法の一つは、囚人を手首で吊るし、胃がひっくり返るまで前後交互に殴打することだと言われている。髪の毛や歯を引き抜く、飢餓状態にする、食べ物は与えても飲み物は与えない、睡眠を妨害する、などだ。これらはすべて、信頼できる人々から聞いた話だ。もっと恐ろしい拷問については、本書に書き込むことさえ避けたい。

ワルシャワでは朝から晩まで血が流れ続ける。夕暮れから夜明けまでの間、一瞬たりとも休む暇もなく、地獄のような思考が行動に移される。石畳の通りには、騎兵隊のパトロールの音が24時間毎時響き渡る。容赦ないコサックの手に握られた残忍なナガイカの音が、些細な騒動のたびに響く。哨兵は数ヤード間隔でライフルを構える。銃剣を突きつけたライフルは、常に身構えている。それでもなお、ワルシャワは見事だ。公共の建物、小さな公園、そこここに散りばめられた新緑、そして花々。豊かに咲き誇る花壇は、暖かい空気を漂わせ、街に開放的な息吹をもたらしているようだ。花売り娘たちも、ヒナギクやバラを持った子供たちも。{278}そしてピンク。夫人にはブートニア、奥様には鮮やかな花束。まさにこの街の風物詩だ。そしていつも音楽。バイオリン、チェロ、ピアノ。ポーランドの奇妙で強烈な音楽と、アメリカが海外に送り出す軽薄で笑いを誘うメロディーが交互に奏でられる。これらはすべてワルシャワらしい。美しく、気楽で、陽気なものが常に前面に出てくる。そしてその下には、恐ろしく、陰鬱で、強烈なものが潜んでいる。敵の喉に噛みつき、死にそうな勢いで噛みつく獣のように、ワルシャワのポーランド人たちはロシアの専制政治の心臓部に牙をむき出した。決して手放すことはない。休戦もない。どちらかが滅びるのだ。

偉大な指導者が一人もいない(ロシアは指導者の台頭をあまりにも厳しく監視している)、明確な理想もなく、野蛮で情熱的で絶望的なポーランド人は、当然ながら皆が同じ経路で活動するわけではない。彼らは派閥や政党に分裂し、それぞれがロシア打倒、あるいはポーランドの発展を目指して奮闘するが、その方法はそれぞれ異なる。結果として、政党間の衝突は内部に憎悪と憎しみを生み出す。ポーランドの政党は、バベルの塔で聞こえた言葉の数ほどに多い。全てが同等に強いわけではないが、大きな影響力を持つ政党もいくつかある。それぞれが一つの明確な目的を誓っており、もし全ての政党が最終的に成功したとしても、ポーランドは消滅を経て再生することになるだろう。しかし、彼らが大きな危機の時に団結し、国民全体の救済のために党派間の相違を寛大に脇に置くという政策をとらなかったら。しかし、彼らの方法はあくまでも党派的な方法であり、この奇妙な局面における状況は、より重要な政党や影響力のある政治組織の分析を通してのみ説明できる。

ユダヤ社会主義ブントは最も広く知られており、おそらくこれらの組織の中で最も強力だが、数的には最大ではない。また、ブントは{279}

「爆撃命令」

{280}

{281}

厳密にポーランドの組織である。バルト三国にまで広がり、ユダヤ人の支配地域に含まれる南ロシアの地域まで及んでいる。しかし、その中心地はポーランドにあり、最も活発なのはポーランドである。それはユダヤ人の戦闘組織である。あらゆる方法でユダヤ人の迫害と戦うことを目的としている。政治的、平和的、テロ的、そして機会があればバリケードの背後から。これは驚くべき展開である。なぜなら、ユダヤ人は伝統的に戦闘民族ではなかったからだ。何世紀にもわたる迫害に慣れきった彼らは、頭上に降り注ぐ打撃に大人しく屈服すること、あるいは逃げることを学んできた。ロシア革命のごく近年になって初めて、ユダヤ人は恐るべき数の活動的な反逆者を生み出した。今やロシアのテロリストには多くのユダヤ人が含まれており、ブントには数千人のメンバーがおり、そのうち数百人は必要に応じてテロ行為を実行する準備ができている。この組織はあまりにも強力な脅威となり、オーストリアとドイツは両国とも、この組織が国境を越えて拡大し、両国の若いユダヤ人男女が活発なユダヤ人防衛組織に結集することを恐れている。もしそうなれば、オーストリアとドイツは、盲目的で残忍なロシア政府を非難するだろう。他でもない。50年前、ロシアではユダヤ人に適用される一連のいわゆる「臨時」法が制定された。これらの法律は、まさにブント(ユダヤ人解放運動)に結実した反乱の精神を掻き立てることになった。[17]

国民党はポーランドで数的に最も強い。第一に、ドゥーマに反対していたからだ。ポーランドの苦境はロシアの内政問題とは無関係だと国民党は認識しており、第一ドゥーマには原則的に反対した。ただロシアのものだからだ。これは聖職者政党、イエズス会政党だった。{282}ポーランドは依然としてローマ・カトリック教会であるため、ナショナリスト党はポーランド語を全国に定着させ、ポーランド人による政権獲得を目指しています。聖職者の影響下にあるナショナリスト党は反ユダヤ主義です。

次に、それぞれかなりの力を持つ2つの中流ブルジョア政党が続く。国民民主党と進歩民主党である。国民民主党は日和見主義者である。現体制は彼らにとって耐え難いものである。彼らは、いかなる変化も状況の改善になると期待している。理想のない絶望の政党だが、何事にも戦い続けるエネルギーはいくらか持っている。一方、進歩民主党は知識層を代表する。彼らは、フランスの自由主義者やドイツの自由思想家と比較するのは難しい。革命的ではないにせよ、明らかに急進的なグループであり、ロシア連邦の下でのポーランドの自治のために活動している。彼らは国の経済的発展にいくらか配慮しており、ユダヤ人に対しても非友好的ではない。彼らは無料の学校教育と普通選挙を望んでいる。

ロシア統治下のポーランドの公立学校は、もはや重圧と制約で十分ではないかのように、重税を課せられている。公立学校に通うポーランドの子どもは、母語ではない言語で学び、(子どもにとって)外国人であり、全く共感力のない教師から学ばなければならない。そして、こうしたことに加え、補助的な教育を受ける権利も与えられ、ロシア政府は子ども一人につき年間50ルーブル(25ドル)を徴収している。

ポーランドには様々なレベルの社会主義者がいる。もしポーランドのすべての社会主義政党が統合すれば、圧倒的な力を持つ政党が誕生し、他の政党を圧倒するだろう。しかし、派閥のない社会主義は、その党派によって認められることはないだろう。{283}親友同士だ。ブントは社会主義的で、完全にユダヤ教だ。キリスト教社会主義者は社会主義者だが、反ユダヤ主義だ。後者の組織は、多かれ少なかれディレッタント的な要素、甘ったるい過激派、そして特注の革命家たちで構成されている。

キリスト教社会主義者に対抗するのが現実主義者だ。かつては偉大な反動政党だったが、近年は地主の政党と化している。強力な組織ではないが、急進主義の荒野で声高に叫ぶ唯一の君主制保守の声である。

ポーランドの労働運動は、ロシアよりはるかに進んでいるとはいえ、ヨーロッパと比べるとまだはるかに遅れている。それでもなお、労働党の中核は冷酷な集団であり、他のどの政党や組織よりも、限られた期間でポーランド全土を完全に麻痺させる力を持っている。ポーランドには30万人以上の工場労働者や鉱山労働者がおり、彼らは幾度もの経験からゼネストが最も効果的な武器であることを学んできた。工場の歯車が回らないとき、鉱山が水浸しになるとき、鉄道線が錆びつき、電信電話線が何マイルにも及ぶ不幸な国土に役に立たないとき、ポーランドのすべての人間は緊張とストレスを感じる。ヨーロッパは恐怖に陥り、サンクトペテルブルクはパニックに陥る。このようなことが三度起こり、毎回同じような結果になった。労働党とその反乱の手法は、これで終わりだ。

残る大政党は一つだけだ。それは、他のどの政党よりもプロパガンダに力を入れている政党だ。ポーランド社会党、通称「PPS」だ。もし政治という抽象的な領域において世襲が重要だとするならば、この党はポーランドの社会主義政党であるべきだ。 1875年にポーランドで設立された最初の社会主義組織の直系の後継政党である。今も昔も、社会主義は{284}社会主義はひそかに進展する。社会主義的な意見を持つことを認めることは、自らを投獄することを意味する。初期には純粋に知識人レベルでの活動であったが、1980年代にはプロレタリア階級にも浸透した。マルクス主義の教義は、これらの社会主義者にとって常に受け入れられた教義であった。ロシアにおけるニヒリズムの台頭に伴い、ポーランドの社会主義は暴力政策、そして現在もなお続くテロリズムさえも吸収するようになった。今日のPPSは、間違いなく13年前に組織された。12年前には新聞の印刷と発行を開始した。当初は発行が時折だったが、読者層が拡大するにつれて、発行頻度が増し、今では日刊紙となっている。この記録は、ロシアにおける最も注目すべき「地下」活動の一つである。なぜなら、所持品が見つかった場合、逮捕されるにもかかわらず、警察はこれを発見することも、抑制することもできなかったからである。にもかかわらず、ワルシャワでは最も入手しやすい新聞の一つだ。少年たちが路上でこっそり売っている。ホテルのポーターにどこで手に入るか尋ねると、彼はすぐに内ポケットから1枚取り出してくれた。この新聞を読んだだけで、過去1年間で数百人が逮捕されている。その新聞は「ロボトニク」(労働者)と呼ばれている。

ポーランド社会党は、ドイツの社会主義理論を公布・宣伝するだけでなく、ロシア帝国の地方分権化を推進している。ポーランドの国家統制と自治権を持つロシア合衆国を創設する。この党と、ロシアの強力なプロレタリア組織である社会民主党との主な違いは、後者がフランスをモデルとした完全な共和国を要求している点である。

そして、これらすべての政党に対してロシアは苦戦している{285}ポーランドを従属させようとする彼女の必死の努力。一世代にわたって続くコーカサス征服は、ロシア帝国において前例のないものだったと一般的に考えられている。しかし、ポーランドの状況も同様に厳しい。ポーランドは容赦ない力によってロシアの軛を負っている。しかし、戦いが終わったとは一日たりとも考えられない。

革命という概念は、ロシアよりもポーランドの方が広く理解されている。ロシアの農民は「土地と自由」を欲している。ロシアのプロレタリア階級は再編された産業生活を望んでいる。ポーランド人はロシアの圧制からの解放、すなわち自らのやり方で神を崇拝する自由を望んでいる。今日、ポーランドには数十万人の法的に非嫡出子がいる。これは、非寛容なロシアが定めたギリシャ正教会ではなく、ローマカトリック教会の儀式に従って両親が結びついたためである。彼らは、自分の血を引き、自分の言語を話す教師を子供に選ぶ自由を望んでいる。彼らは、自らの行政官を選び、自らの法律を制定する自由を望んでいる。そして、これらすべてのために、彼らは積極的かつ公然と戦っている。彼らは一度のクーデターで勝利することは期待していない。彼らは長期戦を覚悟している。ポーランドの人々は、フランス革命が20年、1848年のオーストリア動乱がほぼ同期間続いたことを覚えている。彼らは、革命の進展は海の波のように、次々と押し寄せる波のようだと理解している。革命の海はポーランドを完全に覆い尽くし、今や波はますます高くなっている。静かに後退しているように見える瞬間もあるが、それはますます少なくなり、短くなってきている。人々の暗い表情の奥には、ロシアが既に認識している深刻な意味が潜んでいる。{286}

まさに今、混沌の支配下にある。見渡す限り、ポーランドは古き良き中流階級の無政府主義――哲学や理想主義を剥奪された、冷酷で暗く、恐ろしい無政府主義――に囚われている。しかし、この恐ろしい不安の根底にある大きな力は、大きな希望である。{287}

第14章

ムジク人の間で
将来におけるムジークの重要性—古代共和制の伝統—ギリシャ教会と官僚がロシアの諸制度を運営—ドゥーマにおける農民投票の重み—農民の「神と皇帝」への信仰がいかに衰えているか—幻滅の波—時間への無関心—ムジークの無頓着さ—奇妙な宗派—ムジークの宗教—特徴的な伝説—実践的倫理—ムジークは必ずしも怠惰ではない—ムジークの抜け目なさ—自己意識の夜明け。

Tロシアの未来はムジーク(農民)にかかっている。全人口の80%を農業人口が占めるロシアでは、権力の均衡は最終的には多数派に委ねられることになる。日露戦争以降、世界はロシア農民を新たな視点で見るようになった。もはや、無知で怠惰な存在として描かれてきた農民ではなく、強靭な体格を持つ思慮深い人間として。賢明で健全、そして人道的な統治の下で個人の進歩が促進されれば、将来は類まれな発展が約束されている。

「ロシアの農民は、工業的な観点から見ればヨーロッパで最高の原材料だ」と、ロシアに駐在するあるアメリカ人製造業者がかつて私に言った。「彼らは力強い体格で、生まれつき模倣精神があり、適応力も高い。」

モンゴル人がロシアに侵攻するずっと以前、ロシアは共和制の伝統を保っていました。現在のロシア帝国を構成する諸州は、かつては人民によって選出された公爵や高官によって統治されていました。実際、ミハイル・{288}現皇帝一族の初代皇帝ロマノフは、武力その他の武力による抵抗を受けることなく皇帝に選出された。したがって、ニコライ2世でさえ、今日の地位にあるのは、彼の先祖を帝位に就けた共和制の慣習によるものである。ロシア教会はロシアのものではない。彼らは自らをギリシャ「正教会」と称している。官僚制度がドイツからの輸入であるように、ロシア教会もビザンツ帝国からの輸入物である。ロシアの農民は、これらの外国の押し付けに屈してきたが、村落生活においては純粋な民主主義と共和主義の精神が示されてきた。したがって、ロシア国民が改革を好意的に受け止めているのは事実であり、ここにロシア農民が最終的に世界の社会・経済改革を主導する可能性が秘められているのである。最終的に農民に引き渡されるべき権力が独裁政治と官僚政治から最終的に奪われたとき、社会革命の振り子は大きく振れ、フランス革命を上回ることはないとしても、フランス革命と同等となり、全世界に影響を及ぼすことになるだろう。

農民はドゥーマで最も影響力のあるグループだった。立憲民主党は発言力に優れ、学術的なやり方で第1回ドゥーマの策定を主導した。しかし、票を左右したのは農民だった。政府は当初、農民が「小さな父」である皇帝への迷信的な忠誠心を持っていると考えて、彼らに圧力をかけた。しかし、立憲民主党はそれが過去のものとなったことを認識し、すぐに庶民の間で布教活動を始めた。社会民主党と労働党議員の中の社会主義者や極右過激派は、農民との協定締結を目指して果てしなく交渉を続け、おそらくはより大きな成功を収めた。しかし、騙されやすく、純真で、純真と思われていたムジークは、スコットランド人のように抜け目がなかった。彼は、誰かが言いたいことなら何でも聞き入れたのだ。{290}{289}

飢えた村の指導者たち

{291}

しかし、誓約を交わす時が来ると、田舎者の長くて毛むくじゃらの頭が、わざとらしく、しかし毅然として「土地と自由が欲しい」と呟く。それがドゥーマのロビーで毎日何十回も聞かれる答えだった。他の事柄は彼にとって二の次だった。

かつてムジーク(農民)は人生において神と皇帝という二つの事柄を非常に真剣に考えていました。しかし、今は違います。皇帝はドゥーマの招集を認可しました。農民は当時、ドゥーマと皇帝自身を信じていました。ドゥーマは彼らにとって、全人民の代表が一堂に会し、要望をまとめ、辺境の地方に住む皇帝の民衆の苦境を皇帝に詳細に伝える場でした。最初のドゥーマ開催以前は、何百万人もの人々がこれで十分だと信じていました。アメリカでも何千人もの人々が皇帝について同様の見解を持っています。つまり、皇帝は善意に満ちているものの、大臣、顧問、そして宮廷の手先たちの策略によって実態を知らされていない、というものです。最初のドゥーマが「皇帝演説への回答」をまとめたとき、農民たちは大いに喜び、その多くが故郷の村々に楽観的なメッセージを電報で送りました。皇帝は祈りを聞き入れ、願いを叶えてくれるだろうと彼らは思った。ああ、彼らを待ち受けていたのは幻滅の苦しみだった!政府の答えは、晴れ渡った空から雷が落ちてくるように、ことごとく拒絶され、拒絶された!その日の午後、私はドゥーマにいた。大広間の張り詰めた静寂の中、首相は演説を読み上げた。ゴルィメキン氏が一度だけ立ち止まったのは、一滴の水を飲み込むためだった。彼がグラスを口元に運ぶと、部屋にいた800人から900人全員が、緊張した様子で咳き込んだ。まるで極度の緊張状態にある男たちがするように。しかし、{292}息を呑むと、深い静寂が戻った。朗読が終わると、針が落ちる音さえまだ聞こえた。そして、立憲民主党の指導者たちが次々と法廷から内閣に熱弁をふるう中、農民たちは一人ずつ、あるいは二人ずつ、共通の苦境に立たされた者として、ロビーへとゆっくりと列をなして入ってきた。彼らは皆、本能的に電信ボックスへと流れていくようだった。彼らは打撃を受け、途方に暮れた者たちだった。「小さな父」への彼らの信頼は、今や取り返しのつかないほど揺らいだ。ドゥーマでは、絶望に打ちひしがれた保守派や大学教授たちが内閣を激しく追及し、ついに決議案を提出した(ちなみに、彼らは決議案を農民に読み上げさせた)。決議案は大臣への不信感を表明し、辞任と責任ある新内閣の設置を要求した。これは議会によるものだった。農民たちは違った行動をとった。彼らは賛成票を投じた。そうすることが正しいと言われたからだ。彼らは自らの意思で、何十通もの電報を送った。不思議なことに、その夜、帝国の電報は熱くなるまで届いた。「我々は土地、自由、そして新しい法律を拒否された。皆に伝えろ」。これが電報の重荷だった。それがムジークの衝動だった。これらの電報は、自分たちの境遇をようやく悟り始めた悲しげな男たちによって送られた。しかし、そうしても彼らは物質的に安堵することはなかった。彼らはロビーのベンチに集まり、低い声で語り合った。休会が告げられると、彼らは悲しそうに立ち去り、中には二度と戻ってこなかった者もいた。一人は完全に落胆して辞職した。数日後、シンビルスク政府のアンドリアノフが悲痛な失望のあまり亡くなり、ドゥーマは敬意を表して午後に開会した。何人かは一週間、下宿で病を患った。{293}アメリカの我々には、これらの素朴な農民たちが吐露するほどの激しい感情を理解し、真摯に受け止めることは難しい。しかし、彼らにとってこのドゥーマは人生で最も深刻な出来事だった。今、彼らは、皇帝が国民を全く気にかけていないこと、ドゥーマが嘲笑と茶番劇であること、そしてこの窮状から脱却するには自らの努力しかないことを悟り、完全に打ちのめされた。その日の午後に送られた電報は、1905年1月に冬宮殿の広場でガポン神父の労働デモ隊が冷酷に射殺されて以来、最大の革命的プロパガンダとなった。

「どうやって戦うのですか?」私はサンクトペテルブルクに代表として派遣され、政府の命令を拒否することは公然たる反乱を意味するとほのめかす農民たちに尋ねた。

「兵士たちは確かに武器を奪った」と彼らは答えた。「だが、木斧と鎌は残しておいた。電信柱を切ることもできるし、兵舎や地主の家を焼き払うこともできる」

怒りが鈍い人ほど、その怒りはより激しくなるというのは、心理学的によくある事実だ。ムジークは厳格で断固とした態度だ。時間というものは、彼にとって存在しない。ロシアのどの鉄道の分岐点でも、列車の乗り換えのために夜通し、あるいは昼間じゅう待っている農民を何人も見かける。乗り換えが6時間、8時間、10時間遅れても、農民は気にしない。

ある夜、私はヴォルガ川の汽船から、一番大きな地図にも載らないほど小さな船着場に降り立った。真夜中近く、雨は土砂降りだった。目的地は25マイルから50マイルほど離れた場所だった――私の情報はそれ以上確かなものではなかった――そして、旅は必ずや{294}馬か荷馬車で。連れと私は船着場からどうやって進んだらいいのか全く分からなかった。というのも、腕の長さほど先も見えず、どの方向に進めばいいのか全く見当もつかなかったからだ。まもなく私たちはムジーク(訳注:おそらく「ムジーク」の意)を見つけ、喜んで声をかけた。彼は川下で船を待っているのだと言い、朝の5時頃には来るだろうと言っていた。私たちは彼がどこから来たのかと尋ねると、「ペトロフカです」と彼は答えた。目的地だ!偶然の一致に私たちは大喜びし、すぐにどうやってそこへ行ったらいいのか、距離はどれくらいなのかを尋ねた。彼は、道には小川が流れ、泥は足首まで浸かっているので夜間に進むのは不可能だと言った。距離については、彼には全く見当もつかなかった。

「どれくらいで来ましたか?」と私たちは尋ねました。「ペトロフカを出発したのは何時でしたか?」

男は笑いながら答えた。「友よ、君は時計がないことを知ってるだろう。私がここを去った時、太陽はそこにあった」と彼は東の地平線から5度ほど上を指差した。「そしてここに着いた時、太陽はそこにあった」と彼は西の地平線から5度ほど上を指差した。だから、私たちは約4分の3日の旅だと分かった。彼はさらに、上陸地点から1マイルほど離れたところに村があるが、こんな嵐では到底辿り着けないと言った。ちょうどその時、6メートルも離れていないところで馬のいななきが聞こえた。私たちは泥の中を勢いよく音の方向へ進み、若い農夫が馬で出発しようとしているのを見つけた。彼は私たちが去ったばかりの汽船に荷物を運んできていて、今まさに村に戻るところだった。私たちは彼に家まで送ってもらい、一晩泊めてほしいと頼んだ。彼は快く承諾した。彼の家 ― 泥と藁葺き屋根の典型的な農夫の小屋 ― に到着すると、私たちは馬を乗せるのを手伝い、{295}

干し草を作る女性たち

ストーブの上にある「寝台」。暖かい季節には、この台が家族のベッドになる。

{296}

{297}

友人の後を追って中に入った。両親と数人の兄弟が床で眠っていた。農民は夏はたいてい床で寝る。冬はストーブの上に「寝箱」がある。玄関で動いたのは老婆だけだったが、少しも驚いた様子はなかった。彼女は古い手作りのベッドを指差し、「そこに寝てもいいけど、床の方がいいわ」と言った。ベッドには害虫がうようよしているだろうと分かっていたので、床に寝ることにした。老婆は友人のために羊皮を敷いてくれた。私は旅用の敷物にくるまった。

この出来事は、ムジークの穏やかなもてなしの典型だ。私は一度ならず何度も、辺鄙な場所にある農民の小屋を叩き、泊めてほしいと頼んだ。時には「神様はどこからあなたを遣わしたのですか?」と挨拶されることもあった。しかし、ムジークの好奇心は簡単に満たされるものだ。

ムジーク(イスラム教徒)の宗教心理学は、神秘主義と迷信の領域へと誘います。ロシアには宗派主義者が溢れています。ドゥホボル派は数年前にカナダに大量に移住したため、アメリカで知られています。彼らはコーカサス地方の宗派でした。モロカニ派もまた、コーカサス地方に起源を持つ、類似の宗派です。ロシア中央部には、他にも奇妙な教義を掲げ、実践する宗派が数多く存在します。その中には、焼身自殺や冬の猛烈な嵐に裸身をさらすといったものがあります。ヨーロッパでこれほど多様な神秘的な信仰を持つ国は他にないでしょう。しかし、これらはすべて、平均的なムジークの迷信的な正統信仰とは別のカテゴリーに属します。宗派主義者を描写するには一冊の本が必要になるでしょうが、広く受け入れられている正統信仰にも、旅する人々に常に印象づけられる、際立った特徴があります。{298}

まず、宗教の形式はほぼ普遍的に守られています。ほとんどの農民は教会や聖像の前を通る際、帽子を取り、三回十字を切ります。村の奥深くには、小さな粗末な祠が村の入り口に設えられていることがあります。この祠の前で、旅するムジークたちはひざまずき、額が土につくまで頭を下げます。すべてのムジークは、崇拝する聖像と聖画を持っています。通常、聖像は入口に面した壁の隅に置かれ、入ってくるすべての人がそれを拝むことができます。食後、農民たちは食卓から立ち上がると、聖像の前で頭を下げ、十字を切ります。ウォッカ店では、酒を買いに来た農民たちがこのように聖像を崇拝しているのを見たことがあります。農民もまた、奇跡的な像に盲目的に、しかし時には非常に真摯な信仰を抱いており、カザンの聖母マリアやモスクワのイベリア聖堂といった有名な聖地への巡礼を欠かさず行っています。

安息日の朝や聖人の日に村の教会の鐘が鳴るのは、不思議で忘れられない響きだ。その音には旋律的な響きは全くなく、ひどく金切り声と叩きつけるような、騒々しく荒々しく、響き渡る、不協和音の音だ。しかし、ムジークたちは、これらの音が悪霊を追い払うと信じている。

こうした根深い宗教の兆候にもかかわらず、農民は宗教的な存在ではない。正教会は農民の生活を実質的に支配しておらず、宗派主義者や古参信者を除けば、農民はあらゆる宗教や信仰について極めて無知である。農民が教会の断食を厳格に守るのは、それが習慣であり、司祭に命じられているからである。しかし、司祭は精神的な教師というよりも、むしろ政府の代理人であることを忘れてはならない。また、司祭は自らの模範によって民衆に何を示すのでもない。{299} キリスト教は彼らにとって良いかもしれない。彼らは往々にして不潔でだらしない生活を送っており、度重なる放縦や公然酩酊の罪を犯し、不誠実な行為で非難されることも少なくない。修道院は時に悪徳の巣窟となり、半ば公然とした売春宿となっている修道院も知っている。ムジークは四旬節の長い断食期間と、定期的に定められた断食日には肉食を控えるが、同時に酒も飲む。そして、その貧弱な体質ゆえに、強い酒に容易に溺れてしまう。これが、ロシアの農民は酔っぱらいだという通説を生み出している。

ある長い断食期間中、私は南ロシアの大きな屋敷で過ごしていました。ある日の午後、数時間ぶりに家に戻ると、主人と私は廊下でメイドの一人に出会いました。彼女はひどく泣いていました。彼女は私たちに急いで食堂へ行くように言いました。そこで私たちは、庭師と洗濯女が感傷的に酔っ払って、小さな聖母マリアのイコンの前に立ち、聖母の健康を祈って何度も水を飲んでいるのを見つけました。この衝撃的な不敬は、メイドを完全に破滅させました。この出来事は甚だしく聞こえますが、司祭、聖なる修道女、修道院長に関する多くの話に比べれば、それほどひどいものではありません。修道院長と同様に、修道院長も社会的影響力によって任命されることが多く、教会や修道院での訓練を受けていない場合もあります。

ロシアには、かつてモスクワ近郊のある町を訪れたアレクサンドル3世に関する有名な逸話があります。皇帝は地元の修道院と、そこから少し離れた修道院を指さしました。皇帝は修道院を次々と眺め、やがて地平線の隅々まで見渡し始めました。

「陛下は何かお探しの物でもございますか?」護衛の一人が尋ねた。{300}

「そうだ」と皇帝は答えた。「あそこに修道院があり、その向こうに女子修道院があるとおっしゃいましたね。私は3つ目の建物、孤児院を探しているのです」

私が観察した限りでは、ムジークの宗教とは、税金を払うのと同じくらい、彼が従う一連の形式と、決して議論も思考もされない本能的な感情である。それは、自身の外に、侵してはならない偉大で神秘的な力が存在するという感覚であり、この漠然と理解された存在が喜ぶ形式を遵守することで、試練の時に守ってくれると期待できるという感覚である。ムジークは生来抜け目がない。これは合理的な説明であり、彼が定期的に教会に通う十分な理由である。そしてもちろん、神は、その子らが断食や長い儀式という罰を自らに課し、将来何らかの報いを受けるのを黙って見ているは​​ずがない。

ムジークの宗教に真に実践的な要素があることは、聖カシアヌスの祝日が閏年の奇数日にのみ当たる理由を説明するとされる、よく知られた民間伝説に示されています。これはまた、ムジークの宗教観の心理を鋭く分析したものでもあります。

伝説によれば、二人の聖人、カシアンとニコラスが一緒に主の前に現れたそうです。

「地上で何を見たのか?」と聖カシアンの領主は尋ねた。

「私は、沼地で馬車が転落するムジーク(馬車使い)を見たことがある」と聖カシアンは答えた。

「なぜ彼を助けなかったのか?」と主は尋ねました。

「わたしはあなたの御前に出ようとしていたので、わたしの輝く衣服が汚れてあなたの目に不快なものとなることを恐れたのです。」

この瞬間、主の目は聖人に注がれました。{301}

    村の大通り

ロシアの墓地

{302}

{303}

よろめきながら近づいてきたニコラスのドレスは、ひどく乱れ、泥だらけだった。

「なぜそんなに汚れた姿で私の前に現れるのか?」と主は尋ねました。

「私は聖カシアンに従っていて、彼が今話していたムジーク(聖職者)を見たので、彼を沼地から助け出したのです。」

主は少しの間ためらってからこう言いました。

「キャシアン、汝は服装に気を遣い、弟のことをほとんど顧みなかったため、四年に一度だけ聖人の日を祝おう。そしてニコラス、汝の行いに対し、毎年四日、聖人の日を祝おう。」

こうして、聖カシアンの日は 2 月 29 日、聖ニコラスの日は四半期ごとに行われることになります。

この場合、ムジーク倫理は極めて実践的であることが如実に表れている。ムジーク道徳も同様である。将校たち、そして一部の宮廷・貴族階級の間では、性的不道徳はあまりにも日常茶飯事であり、もはやスキャンダルとはみなされない。容認されているのだ。工業都市のプロレタリア階級の間でも同様である。しかし、農民の間では全く異なる規範が存在する。アメリカ人が「常識」と呼ぶものから生まれた、性に関する名誉の規範である。早婚は確かに一般的であり、都市部よりもはるかに早いが、道徳水準はロシアの他のどの階級よりも農民の間で高いと言えるだろう。

私が南ロシアで訪れたある村では、21歳と26歳の女教師と校長が、いわゆる「自由恋愛」の状態で同棲していた。しかし、農民たちはこのことに特に気づいていなかった。つまり、ムジークは自分の部下に対しては道徳的に厳格であったが、{304}ロシアの農民は、他の人々の生活に対して非常に寛容であり、その寛容さはそこに留まらず、信仰にも及ぶ。ムジークの宗教には詳細な信条がほとんどないため、信仰をめぐって誰とも争う傾向はない。この点において、宗派主義者はそれほど親しみやすいとは言えない。彼らは当然のことながら独断的で、偏狭な傾向が強いが、彼らは典型的なロシアの農民とは一線を画している。

ロシアの農民は怠惰であるとよく言われる。この非難には同意できないし、同時に否定もできない。異なる地域の農民の間には、ある種の人種間と同じくらい大きな気質や性格の違いがある。ムジーク(農民)を怠惰と呼ぶのが最も多いのは地主である。彼こそが一番よく知っているはずだ。しかし、ロシアの農民はどのような基準で怠惰と判断されるのだろうか?平均的なロシアの役人は、朝の10時か11時に事務所に来て、3、4時間でその日の仕事を十分やったと感じる。ロシアは東に国境を接している。ロシアには、ベドウィンやラクダ商人、丘陵地帯や砂漠で月日を簡単に過ごしている人々が行き交う地域がある。これらの人々と比べても、ロシアの農民は非常に勤勉である。

土壌は重要な要素である。サラトフやヴォロネジのような内陸部の政府では、何千もの農民がそうであるように、農民がたった1つの土地しか所有していない場合、年間を通して忙しくすることは全く不可能である。特に、ほとんどの農民がそうであるように、近代農業に関する知識を持っていない場合はなおさらである。集約耕作についてまだ聞いたことのない、輪作の利点を全く知らない、これまでずっと木製の鋤を使ってきたから木製の鋤を使う、あるいは鉄製の鋤が不要だと知っても購入するお金がない、といった農民が何千人もいる。{305}世界にはそのようなものは存在しない。ロシアはどこも同じように肥沃というわけではない。毎年飢饉が繰り返される地域の中には、本来は豊かで生産力に富むはずの土壌が見られる。そこに不足しているのは水だけであり、これは灌漑で管理できる。しかし、政府はこの問題を解決するための大きな措置を講じていない。そのため、土壌は何も知らない農民によって荒廃させられている。そして、作物が乏しくなると、農民は飢餓に陥る。しかし、最も重要なのは、彼らが奴隷の鎖から解放されてからまだ半世紀も経っていないということだ。確かに、これらの最近の奴隷たちは、何世紀も自由であった人々と同じ目で裁かれるまで、一世代も二世代も経ってはならない。農奴制下では、農民の義務的な仕事は漠然としていて、定義が曖昧な雑用だった。そして、それらさえも、主人のために薪を切る時間、種をまく時間、刈り取る時間を決める誰かによって定められたのである。適応の問題は、アメリカの黒人奴隷たちにとってよりも、これらの人々にとって現実的で困難な問題である。そして、今日のロシアにおける、農奴制と比較した現在の状況の相対的な利点に関する意見の相違は、アメリカにおける現在および戦前の黒人の福祉に関する意見の相違と同じくらい大きい。しかし、私が気づいたことが一つある。農奴制に戻りたいと望むムジークはいない。この問いかけをされると、彼らの目には知性に満ちた輝きが宿る。

ムジークは、めったに軽率な話をしません。この特徴はロシアの旅行者のほとんどが気づいていますし、確かに真実です。非常に知的に話していた人が、簡単な質問に対して全く意味不明な答えを返すことは珍しくありません。彼は突然疑念を抱き、抜け目なく方向転換します。{306}完全に道を踏み外し、比喩的に言えば、あなたは見捨てられたような気分になります。これは本能的な策略のようです。

ロシアの生活において民主主義の形態が新しいものではないことを知るには、村落に目を向けるだけで十分である。ドゥーマという言葉自体が新しいものではない。町や村にもドゥーマがある。トルストイは「ムジーク(村人)が理解する福音」について語っている。ムジークが考える市民生活の理想は、国家や専制政治ではなく、人民、つまりムジークの集合体において頂点に達する。この民主主義の理想を表現した、ロシア全土で親しまれている古い諺がある。「各人は自分のために、神とミールは皆のために」。ミールとは、国の法律に基づき、村の共通の利益のために結集する村人たちの集まりである。国の法律は特定の方向において広範な裁量を認めており、ムジークはその機会を逃していない。彼らは、土地の割り当てと定期的な再分配、漁業、木材の伐採など、多くの地域経済の利益を共同で自由に管理する権利を与えられており、また、全民から徴収した税金の村への分配についても、絶対的な自由を与えられている。彼らは自ら直属の行政官と一定数の地方裁判官を選出しており、彼らは、国家が定める民法や刑法に優先して、地域の慣習や伝統を受け入れるという点で、限定的な自由しか与えられていない。したがって、農民にとってドゥーマは、これまで慣れ親しんできたこの地方の町会議に似た機関であり、ただ全国規模で行われているだけである。衝撃が走ったのは、サンクトペテルブルクのドゥーマ代表たちが、審議し、結論を出し、特定の措置に投票することが、通常の議会とは全く異なるものであることに気づいた時だった。{308}{307}

ロシアの農民

{309}

それらの措置を獲得した。これは彼らが母国で慣れ親しんできたドゥーマとは似ても似つかなかった。

ムジークには動物的な忍耐力の塊がある。彼は鈍感で、頑固な生き物だ。こうした性質から、啓蒙的なロシア人は彼を子供と呼ぶようになった。ドゥーマが発足した頃、地主や貴族階級は農民議員を「子供」と呼ぶのが常だった。しかし、公平な立場の観察者たちはすぐに独自の見解を形成した。ムジークは狡猾だ。ドゥーマでは都会生活に慣れた人々ほど率直な意見は言わなかったかもしれないが、発言力が影響力を持つ場面では発言力があり、その投票力は議会における大学教授に匹敵する。農民議員たちは通常、固く結束している。彼らは自分が何を求めているかを知っており、それを具体的に要求する。「土地と自由」と。そして、その策略に長けているのだ!彼らは土地問題を解決できないことを知っている。だから立憲民主党にこう言うのだ。「あなた方は特定の措置を可決させたい。結構だ。我々はそれに賛成するが、我々が関心を持っているのは土地問題なのだから、そちらの方に考えを向けてほしい」。立憲民主党は農民投票を無視することができず、強制的に同意させられた。そして、農民たちはロビーのベンチに座り、足を揺らしながらタバコを吸い、退屈な議論が続く間、投票時間になると会場へ向かった。農民たちは自分たちの番が来ることを知っている。ロビーでタバコを吸い続け、投票時間になると会場へ向かい、「土地と自由」について語り続ければよいのだ。ドゥーマ会期中、彼らの電報は帝国の隅々まで届いた。彼らは、法案の成立に関する細部にまで無関心な態度を見せる余裕があることをよく知っていた。気取ったフロックコートを着た紳士たちが、それを見守ってくれるかもしれない。ムジークは、しばらく身を潜めるのが自分の役割であることを理解していたが、{310}「土地と自由」を謳っていた。彼は優位に立っていたし、それを当時から知っていた。これほど単純で、教養がなく、田舎者のような愚か者はいない。

最初のドゥーマで、農民代議士たちは自らの力と重要性を改めて認識した。痛ましい驚きを通して、彼らは果たすべき使命を悟った。各州に散らばるそれぞれの村々に戻った代議士たちは、ドゥーマで起きた出来事を村人たちに語り合った。そして、ロシアにとって新たな時代を告げる、農民の大覚醒が訪れた。5月から7月までのわずか数ヶ月の間に、それは起こった。この期間、ロシアの農民たちは信じられないほどの飛躍を遂げ、数週間のうちに、それまでの多くの年よりも大きな進歩を遂げた。

1906 年の春から初夏にかけて文字通りロシア全土を席巻したこの変化の証拠を集めるために、私は内陸部を通る長い旅を計画し、そこで典型的な農民の村を見て、自分たちが本当に人間であり、権力を持ち、究極の影響力を持ち、自分自身の偉大な運命を切り拓く未来を持っている人間であることが突然理解された何百人もの男たちと接触するつもりでした。{311}

第15章

農民の目覚め
ドゥーマ解散後の弾圧の時代—モスクワでの逮捕—ロマノフ家の揺籃—農民の集会—率直なムジーク—「制憲議会」—ヴィボー宣言の理性的な意見—ニジニ・ノヴゴロド—大市—動乱の州—カザン—内陸部への旅—ウクトムスキー公への訪問—ワシリエフ教授とその家族—農民の先進的な考え—「風の山」シンビルスク—無学な政府—農民の望み—飢餓地帯への突入。

Tドゥーマの解散は、農民が皇帝と政府に抱いていた最後の信頼を奪い去った。私は解散後一ヶ月を経たのち内陸部への旅に出た。到着前にこのニュースが各地に広まり、この措置が農民にどのような影響を与えたかを把握したかったからだ。

解体後、激しい弾圧が敷かれ、帝国の隅々まで戒厳令が敷かれた。夏の後半には、恐るべきほど多くの逮捕者が出た。私は夜行列車でサンクトペテルブルクを出発し、翌日の夕方にモスクワを発つつもりだった。モスクワでは、地図を買うために書店に入った。店を出ようと振り返った時、拍車の音と剣の音が聞こえ、思わず振り返ると、憲兵隊の将校が数人の正規兵を伴って立っていた。{312}裏口から店に入った。次の瞬間、数人の将校とさらに多くの兵士が正面玄関から通り過ぎた。私はまさにそこから出ようとしていた。上級将校が私に引き返すように合図し、ドアはすべて施錠され、それぞれのドアのそばに兵士が一人ずつ配置された。そこにいた私たち全員――店主、店員、客――は、全員が逮捕されたことを理解した。そこで私たちは、禁書や禁断のパンフレットを探す将校たちの長く退屈な捜索を待つ間、できるだけくつろいだ。時折、窓から通りをちらりと見ると、時間制で雇っているドロシキの御者の晴れやかな顔が見えた。店に入ったのはちょうど正午で、猛烈に空腹になり始めたが、時を待つしかなかった。数時間の辛抱強い待ち時間の後、私たち客は奥の部屋に連れて行かれ、綿密な検査を受けた。私はアメリカ市民であることを証明し、すぐに釈放されたが、他の者は全員拘留された。中には一晩、二、三日拘留された者もいた。内陸部では、これほど軽い処罰で済む者はいなかっただろう。時は8月初旬、ヨーロッパ・ロシアの87州のうち85州が、何らかの「非常事態保護」、つまり戒厳令下にあった。免除されている、つまり公式に「平穏」とされている5州の一つが、ヴォルガ川上流域に位置する政府を持つコストロマ州だった。この州の州都コストロマ市はモスクワの北約420キロに位置し、私はここから農民の土地を巡る長旅を始めるつもりだった。

コストロマはかつてロマノフ家の揺籃の地として歴史的に重要な位置を占めていました。1613年、皇帝に選出されたミハイル・フョードロヴィチ・ロマノフはここに住んでいました。町のすぐ外には修道院がそびえ立っています。{313} イパチェフの城塞は、憤慨したポーランド人が彼を殺害しようと進軍してきた際に、彼に安全な避難場所を提供した。農民スーサニーヌの機転によって、彼らは計画を逸らされた。スーサニーヌは、南の国の民を皇帝の隠れ家へ案内するという口実で、誰も逃げ出せないほど広大な森の奥深くへと彼らを導いた。今日、コストロマには広大な帝国領地がある。私は、コストロマの農民たちの間に、スーサニーヌの忠誠心、つまり伝統的な性質を持つとされる献身が今もなお残っているのではないかと思いながら、ここに来た。

コストロマの町から半径50マイル圏内にある典型的な農村をいくつか訪問する価値があると勧められました。コストロマの町は農業の中心地というよりは工業の中心地です。大規模なリネン工場、澱粉工場、刃物工場が点在しています。これらの工場の従業員のほとんどは農民です。中には村の家族を養うために貢献する者もいれば、播種と刈り取りの時期になると工場や工場を辞めて畑仕事を手伝う者も少なくありません。このように、コストロマの農民は作物だけに頼っているわけではありません。彼らの生活を向上させ、一部の観察者の見解によれば、政府に対する彼らの感情を和らげる要因がもう一つあります。それは、個人が所有する土地が多くの地域よりも広いことです。成人男性一人当たりの平均割当量は8エーカーから16エーカーで、一家族あたり30エーカーに達することもあります。これらを総合的に考えると、これらの農民は保守的で、満足感に満ち、非革命的であると予想するに足る十分な理由がありました。

農民によく知られている地元のゼムストヴォ役人が、私に村々へ同行して紹介してくれると申し出てくれた。{314}ドゥーマ解散に対する農民の正確な感情、当時の政府に対する彼らの態度、そして次期ドゥーマに対する彼らの心境を真剣に知りたいと思っていたことの証左となる。私たちは タランタスと呼ばれる、3頭立ての籠のような乗り物で国中を旅した。信じられないほど荒れた道でなければ、タランタスに乗るのは実に楽しいものだっただろう。

最初に立ち寄った村の一つの農民たちは、話好きだっただけでなく、率直に自分の考えを述べようとしたため、その晩の経験は非常に有意義なものとなった。この村はコストロマから約16キロ離れた場所にあり、300から400軒の家が集まっていた。ロシアの村としては、この村は貧困の荒廃とは比較的無縁のように見えた。確かに、ペンキを塗った家はほとんどなく、通りは泥だらけの轍だらけの小道ばかりだったが、全体的な雰囲気は、ロシアの村によくあるような不潔さや、厳しい生活苦を思わせるものではなかった。

私たちの三人組は、日暮れが迫る頃、ある茶屋の前に車を停めた。中には畑から出てきた農民たちが集まり、爽やかな紅茶を片手にくつろいでいた。私たちが入った時、部屋の中には40人ほどいただろう。ほとんどが中年の男性だった。長い髪はきちんと整えられ、髭はぼさぼさで無精ひげだったが、全体的にはきちんとした身なりだった。鮮やかな赤のシャツを着ている者もいれば、青のシャツを着ている者もいた。大きなブーツには土がびっしりと詰まっていた。外国人の目には、それは印象的で絵になる光景だった。部屋の粗削りな垂木、むき出しの壁、古民家を改装したベンチや椅子が、一日の労働からの最初の休息を楽しむ、がっしりとした体格の農民たちの姿を、見事に縁どっていた。{315}

湯気が立ち上る香り高いお茶が私たちの前に用意されると、同行者は男性たちに、私がわざわざ外国から彼らと話をするために来たのだと簡潔に伝えました。彼らはたちまち興味をそそられました。ほんの数分のうちに、部屋には100人近くまで人が集まり、皆が夢中になったため、数時間はあっという間に過ぎてしまいました。

「なぜ他国の人々がロシア政府に資金を貸し付け、我々を抑え込もうとしたのか、教えていただけますか?」会話の冒頭、鋭い青い目をしたムジーク(イスラム教徒)が唐突にこの質問をした。「他国の人々が我々を抑圧する理由が理解できません。我々が彼らに何をしてきたか、理解できないのです。」

私の精一杯の説明は明らかに無駄だった。質問者は、ロシア政府がフランス、オーストリア、そしてイギリスから借金をしていたという明白な事実をはっきりと理解していた。資金不足が、耐え難い抑圧と不正の体制を終わらせるかのように思われた時期だった。彼の思考はそれ以上には至らず、正義感と権利意識は傷つけられた。この男は政府に対して激しい敵意を抱いていたので、私は彼にその強い感情の理由を問いただした。

「何もかも高すぎる」と彼は答えた。「この村の農民たちは、もっと土地が必要な他の場所の農民とは違います。土地は十分あります。私たちが求めているのは、もう一つの政府です。人々の生活を支えてくれる政府です。砂糖に18コペイカ(9セント)も払い、買うものすべてに高すぎるのはもううんざりです。こんなことをしているのは、すべて政府のせいなのです。」

部屋中に同意のざわめきが広がった。これほど大勢の人たちを前にして、これほど大胆な発言をするとは驚きだった。6ヶ月どころか4ヶ月前でさえ、こんな大胆な発言は聞いたこともなかった。{316}

「政権交代を望むとおっしゃるのはどういう意味ですか?」と私は尋ねた。

「我々は人民の政府を求めている」と、隣のテーブルに大きく身を乗り出した浅黒い顔の男が答えた。「真のドゥーマ(下院)を求めているのだ」

「しかし、あなたはドゥーマを持っていました、そしてそれがどうなったか見てください」と私は答えました。

「そんなドゥーマは望んでいない」と彼は言い張った。「国民のために何かできるドゥーマが欲しいんだ」

「制憲議会だ」若い男が口を挟んだ。

彼らが言葉から察するほど状況を明確に理解できるとは思えなかったので、私はこう尋ねました。「私は外国人ですから、皆さんの状況については何も知りません。『制憲議会』とはどういう意味ですか?」

「私たちが求めているのは」と、近くにいた男性が答えた。「あらゆる法律を制定できるドゥーマです。設立当初から多くの法律で足手まといになるドゥーマはもういらない。このドゥーマで任命された大臣以外、そして私たちのドゥーマで任命されていない役人もいらない。それが制憲議会の意義です」

この驚くべき展開がアジテーションの結果なのか、それとも農民自身の政治的構想への進歩によるものなのか、当時の私には分からなかった。しかし、そこには100人の農民が、いわば集会とも言うべき場で「制憲議会」の設立を宣言し、何を廃止したいのか、そして何を達成したいのかを、極めて明快かつ明晰に説明した。

「ヴィボー宣言をご覧になりましたか?」と私は尋ねた。

「もちろん読んだよ」と彼らは笑いながら叫んだ。

「それについてどう思いますか?」{317}”

「馬鹿げた話だ」と年長者の一人が答えた。「税金を払うのをやめる? ここ2年、直接税を払っていない。もちろん今年も払うつもりはない。だが、お茶とウォッカを飲むのはやめられないのか? マッチを使うのはやめられないのか? 軍隊に兵士を送らないことについては――もし送らなかったらどうなる? もうすぐこの村から5人の兵士が来る予定だ。もし送らなかったらどうなる? コサックが来る。村全体でその5人を守らなければならない。そうなれば流血沙汰になる。5人全員に、兄弟を撃たないと約束させた方がましではないか? そうすれば、村の路上で血を流すことなく、同じ結果が得られるのだ。」

この州選出の立憲民主党下院議員の一人が、農民の一団にヴィボー宣言を受け入れるよう促していた時、抜け目のないムジーク(農民)が立ち上がり、こう言った。「政府への税金の支払いをやめろと言っている。つまり、お茶とウォッカを飲むのをやめろということか。結構だ。だが、あなたは弁護士だ。書類や文書、手紙に切手を貼るのをやめてくれないか?」

私が話を聞いた限りでは、これらの農民たちは立憲民主党への信頼を失っていた。彼らは、この党員たちが必ずしも真摯な姿勢で物事を考えていないと感じていた。ヴィボーでの宣言では、農民に馬鹿げた不可能なことを次々と要求し、農民への理解の欠如を露呈した。そして、私生活にまで踏み込み、農民たちに宣言の実践面を何とかやり遂げさせるだけだった。

「なぜ我々は死んだドゥーマのために血を流さなければならないのか?」と、イギリスが政府に資金援助をした理由を尋ねた男は尋ねた。「古いドゥーマは我々のために何もできない。もう終わりだ。我々に選挙権を与えてくれ。」{318}議会、つまりあらゆる法律を制定し、解散できないドゥーマがあれば、状況は変わるでしょう。そうすれば、私たちは戦う価値のある何かを手に入れたと感じるでしょう。」

「しかし、ドゥーマは解散され、制憲議会の開催も当面の見通しがありません。どうするつもりですか?」

「新政府を求めるあらゆる運動に我々は参加します」と、驚くべき答えが返ってきた。「我々は始めません。この村には差し迫った理由がないからです。しかし、飢餓に見舞われている地域の農民が立ち上がるなら、我々も参加します。農民は共に立ち上がらなければなりません。」

「どうやってそれをやるんですか?」

「ドゥーマは、私たちが団結することは可能だと教えてくれました。今何をするにしても、それはすべての農民とすべての国民によって行われなければなりません。」

「ここは皇帝一家の出身地ですから」と私は続けた。「ここの農民たちはとても忠実な人たちだろうと思っていました」

これを聞いて、言葉よりも恐ろしい大きな笑いが起こった。

ここまで皇帝の名前は出てこなかった。彼らが皇帝に対してどんな感情を抱いているのか知りたかったので、率直に質問してみた。

「いつから皇帝への信頼を失い始めたのですか?」

一瞬沈黙が流れ、私は質問をしたことを後悔しそうになった。すると誰かが答えた。「今は天皇のことなど口にしません。しかし、私たちの代表者が天皇陛下の演説に対する返答を作成し、私たちの要求を表明したにもかかわらず、天皇がそれを受け取ることを拒否されたことを忘れてはなりません。」

コストロマの農民たちは、現体制は悪であるため廃止しなければならないという結論に徐々に達していたため、革命に共感していた。{319}そして、彼らはそれを取り除く他の方法を思いつかなかった。かつてあれほど強固だった皇帝への信仰は絶望的に揺らぎ、空虚で宗教的な厳粛さの中で、皇帝の勅書や勅令の中で時折浴びせられる空虚な言葉に、もはや慰められることはなかった。

コストロマ事件の意義は、まさにここにあった。ここはかつてロマノフ家の古城であり、かつて専制政治に忠誠を誓っていた州だった。今やその忠誠心は失われただけでなく、公然たる不穏が蔓延し、反乱の脅威が巷に溢れていた。農民の政府に対する感情は、以前と変わらず憎悪に満ちていた。皇帝に対する感情は変化した。以前は皇帝を信じていたが、今や皇帝と政府は一体であると悟った。そのため、彼らは心から両方を憎み、あえて私たちにそう告げたのだ。まさにここに、農民の覚醒の証があった。

公式には「平穏」とされていたコストロマ州と、かつてのタタール人の首都カザンの、率直に言って革命的な政権との中間に、ニジニ・ノヴゴロドがあった。古き良き時代、あらゆる侵略者から数世紀にわたり独立を保っていた時代以来、ニジニ・ノヴゴロドは、常に強硬で大胆だった。私が紹介した元ドゥーマ議員、ゼムストヴォの役人、そして他の住民たちは、この州全体が、いつ火花が散ってもおかしくない火薬庫のようなものだと断言した。ニジニ・ノヴゴロド市近郊のいくつかの地所が焼き払われたばかりだった。他の地所の地主たちは、迫り来る破壊の波を予期して逃げ出した。この状況はあまりにも真実で、私が話を聞いた紳士たちの中で、市から程よい距離にあり、正常な生活環境が期待できる地所を一つも挙げることができなかった。同時に、{320}彼らは皆、政府の南部は完全に反乱の思想に染まっており、ロシアの他の地域での「農民運動」とは関係なく、収穫の完了後に暴動が起こる可能性があると述べた。

しかし、ここニジニ・ノヴゴロドでは、世界的に有名な市で、「農民の目覚め」と革命への民衆の歩みを観察するという重労働から、魅力的な息抜きを見出すことができました。まるで子供の頃の夢が実現したかのようでした。州内のあちこちで蜂起の火が燃え上がり、近隣の領主たちは農民運動の高まりを待ち構えて出かけていました。しかし、この大市には、あらゆる異国情緒、あらゆる奇妙さ、少年時代の奇想天外な空想の斬新さが溢れていました。人生が、昔の夢の実現という、少しも失望することなくこれほど楽しい経験を与えてくれるとき、人は感謝の気持ちでいっぱいになります。そこで私は、広くて平らなページの片隅にニジニ・ノヴゴロドの絵を載せてくれた、愛すべき老地理学者たちに、感謝の念を抱きました。

とりあえず、騒動と争いを忘れようとした。ここは市だ。地主たちの屋敷は灰燼に帰してしまうかもしれない。数日間、私はそれらを忘れようと決意した。町全体が灰燼に帰したのを既に見てきたように、近いうちに他の場所も炎上するだろうと確信していたからだ。

パリであれセントルイスであれ、万博は一度見てしまうと退屈なものになる。同じような光景が続き、何か新しいものを求めて無駄に歩き続ける疲れる日々。ニジニにはそんなものは何もない。カルカッタに行ったことがあり、トルキスタン、コーカサス、シベリア、ラップランドを熟知していない限り、ニジニは魅惑的なほどに新しい。

それは何よりも人民のための博覧会です。実用的なものです。{321}神秘の東方と凍てつく北方から毎年何千もの小物が交換されるこの地は、ロシア内陸部の政府に属する百万人近い農民にとって唯一の広大な市場である。観光客は、贅沢な嗜好を満たすような品々を見つけることはできないだろう。ニジニの市は実用性こそが根底にある目的だが、それは市を維持・発展させ、その資源に依存する人々のニーズという観点からの実用性である。そして、広大なタタール人集団、頑固なムジーク(農民)、極地の屈強な人々のニーズは、ヨーロッパや西洋諸国のニーズとは驚くほど異なっている。ペルシャ、ダゲスタン、タシケントのバザールには、アルハンゲルやノヴァ・ゼンブラの毛皮を売る屋台が並んでおり、しばしば目につくのは、古いカタイの屋台だ。彼らは目の細い東洋人で、鮮やかな青い絹の衣装をまとい、編み込んだおさげ髪が鮮やかな布地に映えて黒く輝いている。少数の進取的なヨーロッパ商人も参加しているが、ほんの数人だけだ。絵葉書売り場で、ある驚きの出来事に遭遇しました。ニジニ・ノヴゴロド出身の店主が、私に英語を話せるかと尋ねました。話せると答えると、彼は「イギリスに行ったことがあるか?」と尋ねました。私が再び「はい」と答えると、彼は「アメリカにも行ったことがあるか?」と尋ねました。私は再び「はい」と答えました。すると彼は本題に入りました。「ボストンに行ったことがありますか?」

「はい、ボストンのことはよく知っています」と私は答えました。

彼は心からの喜びに満ちた満面の笑みを浮かべ、私の両手を握りしめ、興奮した様子で優しく握り返した。ボストンでは全く異質なほどの熱狂ぶりだった。彼は若い頃、ボストンで4年間を過ごした。それ以来、再びそこへ戻れないことを悔やみ続けている。「地球上で最高の街」と自ら称えたボストンへの揺るぎない忠誠心は、メイフラワー号の血を引くボストン市民なら誰もが認めるところだっただろう。{322}

ニジニの街路は華やかな色彩を誇示し、市場の大通りには無数の人々がひしめき合い、私がこれまで目にしたどの群衆とも全く異なる様相を呈していた。ここなら、ロシアとその苦難を忘れることは難しくないだろう、と私は思った。しかし、ああ、ロシア国民にはそんな決意はない。政府に対する何らかの攻撃を企てない日はない。ロシアの自由という目標に向かおうと努力しない日はない。市場に到着するとすぐに、偶然の知り合いが、その夜行われるある公演のチケットを買うように勧めてきた。表向きは、国の遠く離れた孤児院を支援するためのものだという。しかし、友人の説明によると、その孤児院は存在せず、収益は実際には社会民主党に寄付されるという。翌火曜日には、別の「チャリティ」公演の宣伝があり、収益は社会革命党に寄付される。当時、ヨーロッパ・ロシアで最も活動的な二つの革命組織が社会革命党だったのだ。

会場の真ん中で、ニューヨークの東側で亡命生活を送っていた頃の知り合いの、昔からの革命家に出会った。彼女は1905年10月に恩赦を受け、解放された戦争捕虜のように戦場に戻ってきていた。私が彼女に会った時、彼女はニジニから少し離れた森の奥で開催される革命集会に向かうところだった。当時、このような集会は、参加には相当な危険が伴うにもかかわらず、ごく普通に行われていた。集会場所は、少人数の委員会を通して、400人から500人の参加者全員に口頭で告知されなければならなかった。紙に記録することは絶対に許されなかった。こうした予防措置にもかかわらず、秘密警察は集会のことを頻繁に耳にし、コサック部隊が銃撃に派遣された。{323}群衆。友人は二週間の間に二度、兵士に奇襲されたそのような集会に出席した。一度はコサックのライフルの一斉射撃で、数人の男性と数人の少女が倒れた。

ニジニ・ノヴゴロドの市は、アメリカ大陸の発見よりずっと以前から開催されていました。その起源は、タタール・ハンの居城カザンを毎年中心とする商業と貿易に対するモスクワ公爵たちの嫉妬にあります。カザンの市は1257年に始まりましたが、モスクワの市はすぐにタタールの市を凌駕するようになり、最終的にカザンの市は消滅しました。ニジニは常にこの市が開催されていたわけではありません。初期には、初代ロマノフ家の皇帝ミハイル・フョードロヴィチやイヴァン雷帝が開催地をヴォルガ川沿いの他の都市に変更しましたが、歴史上、オカ川とヴォルガ川の合流点に築かれ、ニジニ・ノヴゴロドと呼ばれる古い要塞都市を中心に、様々な団体が集まっています。

盛大な行事です。前回の公式再建時には、60棟の建物と2500のバザールがありました。毎年、小さな屋台が次々と増設され、それに加えて、東方ではよくある「サイドショー」も行われます。私にとっては、それらは非常に珍しいものでした。美しいコーカサスのダンサー、本物のコサックによる見事な馬術、古代ロシアのタブロー、小ロシアの歌手、北部の陣営、ダゲスタン、トルキスタン、ペルシャの産業といった地域ごとのキャラクター設定。

全体として、この市には約8000点の展示品があり、中には非常に大きなものもいくつかありました。しかし、印象に残ったのは、富裕層向けの高価な品々ではなく、庶民が日常生活で必要とするような簡素な品々でした。他のどの市とも変わらず、大きな店もありましたが、全体としては、庶民にとって便利で安価な品々が並んでいました。{324}

コーカサスのバザールは銀製品で輝いている――宝石をちりばめた短剣、銀の装飾が施された鞭、ブレスレット、タバコの箱、金銀糸の手細工で飾られたスリッパ。高価そうに聞こえるが、実は非常に安価で、コーカサス人にとっては必需品だ。しかし、世界の他の人にとっては非常に美しいものだ。短剣は、ヨーロッパ人のチョッキと同じくらいコーカサスの衣装の一部だ。コーカサス人は皆騎手であり、装飾が施された鞭は、メキシコ人にとっての浮き彫りの鞍と同じくらい普遍的だ。ブレスレット、イヤリング、ブローチについては――これらが生活必需品であることを否定する貴婦人はどこにいるだろうか?

ロシアの屋台には、真鍮やニッケルでできたサモワール、農民が着るリネン類(たいていはきわめてかわいらしくて、とんでもなく安い)、自家製の金属製の燭台、カップ、皿、さらには小さな道具、現代および昔のロシアのさまざまな衣装(農民が日曜日や特別な祝祭日に着る追加の衣装としてよく着ていた古代のスタイル)が並んでいる。

ペルシャのバザールの前では、つい長居してしまいたくなる。浅黒い肌の東洋人たちの堂々とした風格、生来の威厳は、人々の心を掴む。大きく黒い瞳は、背丈の中に無限の深みを秘めている。奇妙でありながらも意味深な表情は、森の鳥が枝から枝へと飛び移るように、軽やかに、そして素早く、時代から時代へと移り変わる。ある時は記憶のように柔らかく、長く壮大な過去を思い起こし、ある時は厳格で厳格に、現在の厳しさを思い起こす。そして、彼らが売る品々は、この世のものではない。繊細な刺繍、夏の朝の草の上に張られた露の巣のようにヴェールのような薄い絹織物。しかし、鮮やかな色彩で描かれたものは、ヨーロッパとアジアを隔てる雄大な山脈の向こう、カスピ海の遥か彼方、私たちの知らない場所で、指によってなぞられている。{325}

タルタル型—東ロシア

{326}

{327}

この古く、しかし未だにほとんど知られていない土地の奥深くから、これらの品々はラクダの背中に乗せられて運ばれてきた。数ヶ月前、私はペルシャ商人たちの長いラクダの列がヌチャ砂漠を横切るのを見た。彼らは、他人の目を楽しませようと、自国の品々を積んで、暑い砂地をのんびりと歩いていた。ニジニでは、これらの品々を買う気にはなれなかった。サンクトペテルブルクの私の部屋には、大勢の友人に土産として渡せるだけのテーブルカバーや手刺繍の布地があったからだ。私はそれらを、アルメニア人とタタール人の間で激戦が繰り広げられていたある時、トランスコーカサスのティフリスで手に入れたのだ。アルメニア人は町のペルシャ人居住区のすぐ上にある丘を占領し、ペルシャ人居住区に隣接するタタール人居住区に向けて発砲を開始した。タタール人は鋭く反撃したが、どちらの民族も射撃の名手として有名ではなかったため、運悪く両陣営の間にいた無実のペルシャ人が主な被害を受けた。ロシア軍が到着すると、アルメニア人とタタール人、そして区別のつかないペルシャ人にも無差別射撃を行った。この混戦の結果、ペルシャ人居住区は​​ほぼ完全に破壊された。不運な商人や貿易商たちは祖国を恐れてパニックに陥り、何とか商品を救い出した者たちは喜んで大量に安売りした。しかし、ニジニでさえこれらのペルシャ製品は安価だった。私は、ある者が「ぼろ布の民族衣装」と呼ぶものをまとった、感嘆するムジーク(イスラム教徒)たちが、苦労して稼いだルーブルを派手なテーブルクロスにつぎ込もうとしているのを見た。

様々な展示品が並ぶバザールも興味深いが、客の群れは驚くほど魅力的だった。顔半分をベールで覆った美しいタタール人女性たちは、{328}見知らぬ男の視線が彼らに注がれる。幼いジョセフのように色とりどりの絹のローブをまとい、剃り上げた頭には雪のようなターバンを巻きつけたイスラム教徒のモラ。磨き抜かれたオリーブ色の肌と鮮やかなコントラストをなしている。群れをなしてじっと見つめる農民たち。千もの物に質問し値段を聞き、時には購入を賭ける主婦たち。

私は爽快な気分と少なからずの後悔を抱きながら、ヴォルガ川の平底汽船に乗り込み、カザンへの旅に出発した。

カザンは長らく苦境に立たされていた。飢饉地帯に近づくほど、反乱の感情は強まっていた。カザンのいくつかの郡では、その年、作物が壊滅的な不作に見舞われ、収穫は一ヶ月分にも満たないほどだった。カザン政府に必要な政府援助の推定額は、その年だけで3200万ルーブル(1600万ドル)とされた。この額はあまりにも膨大で、困窮時にはいつもの通り、中央政府が援助を大幅に削減せざるを得なくなり、甚大な被害が避けられないことは既に明らかだった。

毎年数か月間ヴォルガ川の支流を往復する小型船に乗って、私はこの州の奥地まで3日間の旅をし、その途中で、カザンの有名な地主であり、貴族の元帥であるウクトムスキー公爵の家に半日ほど滞在しました。

君主制にはウクトムスキー公爵ほど忠実な支持者はいないが、私が彼に農民たちの皇帝に対する態度を尋ねると、彼は遺憾ながら、彼らの幻滅はあまりにも深く、現皇帝が彼らの信頼を取り戻す望みは全くないと告白した。「東部戦線での敗北は彼らの信頼を完全に打ち砕いた」と彼は言った。ドゥーマについては、解散が彼らに影響を与えたことを認めたがらなかったが、{330}{329}

ストルイピンの家で爆弾を投下した者たちが使用した馬車

{331}

彼の農園で働く農民たちと話をしたとき、彼らの沈黙は深い不吉な予感に満ち、表情は不吉なものだった。「次のドゥーマにはさらに多くの農民が参加するだろう」と彼は言った。「立憲民主党は信用を失ったからだ。農民は二度と彼らを信頼しないだろう。選挙をボイコットすることもないだろう。」私が話を聞いた農民たちはこの見解を支持した。ヴィボー宣言は彼らに全く響かなかった。立憲民主党は前回のドゥーマで多数派を占めていたにもかかわらず、彼らの窮状を救えなかったため、次のドゥーマには農民だけを呼び戻そうとするだろう。

ミン将軍の暗殺、忌まわしい記憶、そしてサンクトペテルブルクのストルイピン邸での爆破事件のニュースは、どちらも一週間近く前に発生していたにもかかわらず、この州の辺鄙な村々にはまだ届いていなかった。ある村で、私は両方の事件の記事が掲載された新聞を、絵のように美しい集団の一人に手渡し、朗読させた。もし私の心に、この人々の革命精神について少しでも疑念が残っていたとしても、この瞬間に消え去ったであろう。爆破事件の詳細は息を呑むほど興味深く聞かれたが、ストルイピン氏が無傷だったと知ると、人々は悔しさ、失望、そして後悔の表情を浮かべた。

「何だって!こんなテロ行為を容認するのか?」と私は叫んだ。一同は静まり返ったが、率直でなかなか印象的な顔をした若い農民が答えた。「ええ、私たちは大臣を殺すことに賛成です。彼らは悪人です。私たちを抑圧する者です。彼らが死ぬのは良いことです。」農民にとって、これは非常に「先進的」な考えだった。

私はウクトムスキー公爵の家を去った{332}午後、約5時間の距離にあるヴァシリエフ教授の邸宅に向かいました。

ウクトムスキーの屋敷を出て3時間後、私たちはある修道院を通り過ぎました。農民の運転手は、私と通訳がここで一夜を過ごすべきだと強く勧めました。

「でも、どうしてそんなことが可能なの?」と私は叫んだ。「もし修道院なら、男の人がここで一晩過ごすなんてありえないはずなのに。」

「神様、お許しください」と騎手は答えた。「しかし、姉妹たちは何ヶ月もの間、あなたのような立派な旅人を歓迎する機会がありませんでした。ここにお立ち寄りいただければ、偉人のように歓迎いたします。」

通訳がさらにその男に質問すると、彼はボッカッチョと中世のフィレンツェ人を思い起こさせる物語を話してくれた。それは間違いなくロシアの話だと私は確信した。

2時間後、私たちはヴァシリエフ教授の門をくぐりました。犬たちが私たちの到着を歓迎し、教授自ら窓を開けてロシア語で呼びかけました。

「誰ですか?何ですか?」

「こんばんは、教授」と私は英語で答えた。「教授は英語が話せますか?」

「英語!ええ、話せますよ。でも、あなたは誰ですか?」

「アメリカ人です」と私は答えた。

「無理だ!」と善良な男は叫んだ。「だが、どうぞお入りください。あなたが誰であろうと、心から歓迎いたします。」

そして、私たちは心から歓迎されました。教授だけでなく、その素敵な奥様、そして愛らしい長男と長女も皆、完璧な英語を話し、彼らの温かいおもてなしは、私が想像していた以上のものでした。

夜中過ぎまで話し、その後、通訳と私のために部屋が用意されました。たまたま、ポール・ミリウコフ教授の素晴らしい著書『ロシアとその危機』を一冊持っていました。講義のためです。{333}シカゴ大学で講演しました。ヴァシリエフ教授と息子さんは大変喜んで、一晩中聞かせてほしいと私に懇願しました。

「ミリュコフ本人は持っていないかもしれない」と彼らは言った。「ロシアでは禁書なんだ」。翌朝、二人は私たちが寝ている間に二人で読み終えたと言い、心から感謝しながら返してくれた。

ヴァシリエフ教授は私を領地へ案内し、多くの農民と話す機会を与えてくれた。そして、どこを歩いても私の以前の印象は裏付けられるばかりだった。農民たちは数ヶ月のうちに飛躍的に前進し、教授の言葉を借りれば、「カザンは、近隣の州も蜂起するという確信のもと、火炎放射器さえあれば、蜂起の機が熟していた」のだった。

ヴァシリエフ教授は筋金入りの自由主義者であり、第一ドゥーマの立憲民主党議員であり、世襲地主でもあった。しかし、彼はロシアにおける土地の没収を、望ましいだけでなく、もはや避けられないものと見なしていた。「私は同時に君主主義者でもある」と彼は付け加えた。「しかし、君主主義者とはいえ、現君主の失策は農民の信頼を永遠に失わせたと言わざるを得ない。戦争は農民の君主への信頼を揺るがした。ドゥーマに対する彼の対応は農民の懐疑心をさらに高め、ドゥーマの解散は決定的な打撃となったのだ。」

「ロシアにおける土地の収用については」と教授は続けた。「私はその原則を信じています。私の土地が、他の土地と共に収用されても喜んで受け入れます。所有者には家の庭だけを残したいのです。」失うものが多すぎる人が、隣人のためにすべてを犠牲にする覚悟がある時、まさに真の市民精神が最も純粋な形で現れていると言えるでしょう。{334}

ウクトムスキー公爵とヴァシリエフ教授への訪問、そして彼らの農民たちとの対話は、コストロマとニジニ・ノヴゴロドで得られた印象を確証するものとなった。農民はもはや独裁政治の絶対確実性を夢見ていなかった。革命の思想は、特にドゥーマ以降、力強く前進していた。思想は、コサック、速射砲、銃剣、あるいはいわゆる戒厳令に隠された合法化された無法状態によって阻止することはできない。政府は、その愚行ともいえる抑圧と反動政策によって、今やほぼ全国民の革命への共感を呼び覚ましていた。どの国でも、活動的な革命家は危機に直面するまでは少数派に見える。成功の波が強大化すると、その時の新しい体制の陣容は一気に充実し、強固なものとなる。現政府は、イギリス、フランス、オーストリア、その他の諸国民からの財政支援もあって、依然として力強さを誇示している。しかし、検証すれば、その実態は明白である。それは、革命陣営の士気をくじくだけの力しかなく、統治や行政を行う力は欠如しているということだ。

次に訪れた州は、ヴォルガ川沿いのカザンのすぐ下の州、シンビルスクだった。「風の山」とは、初期のヴォルガ川沿岸の住民がシンビルスク市に付けた呼び名だった。私が通過した当時のシンビルスク市政は、「旋風の平原」と呼ばれていたかもしれない。ドゥーマで労働党のリーダーとして大胆かつ率直な発言をしていたアラジンの有権者に保守主義はほとんど期待できないだろう。彼の熱のこもった演説を聞いた人々は彼を「革命家」と呼んだ。しかし、モーリス・ベアリング議員は、彼の演説を何度も聞いた後、ミラボーがロベスピエールに語った言葉を思い出していた。「あの若者は{335}「彼は大成功するだろう。彼は自分の言うことを一言も信じている」。 当時、私はアラジンの信念について何も知らなかった。というのは、これは彼がアメリカを訪問する前のことだったからだ。アメリカでは(「ロシア革命の父」チャイコフスキーとともに)、おそらく、どのロシア人よりもアメリカ国民にロシアの不当性を気づかせるために尽力した。私がこの人物について知っていることはほとんどなかった。ただ次のことだけは知っていた。農民は彼を信頼していた。そして、立憲民主党が農民の信頼を失ったのと同じくらい、アラジンと「労働グループ」がその信頼を勝ち取ったのだ。しかし、これはアラジンのせいではなく、農民が今や疑いもなく公然と革命家となり、大臣たちに拳を振り上げ、罵声を浴びせ、解任を大声で叫ぶ勇気のある男、公然と農民を「子供」ではなく人間と呼んだ男、羊皮を着た男たちを称えたことが謝罪でも恩着せがましいでもなかった男を、農民は信頼したのだ。

シンビルスクは文盲の政府です。人口の6分の5は読み書きができません。英国人にとって、シンビルスクのような、地位を偽装している国の教育水準を想像するのは実に困難です。政府(ゼムストヴォ)の学校予算は、一人当たり年間平均10コペイカ(5セント)です。初等教育以上の教育を受けているのは、男性でわずか9/0%、女性でわずか5/0%で、「ギムナジウム」(高校)を卒業するのは1000人に4人、大学に進学するのは1万人に4人です。こうした大きなハンディキャップにもかかわらず、この地域をどんなに不注意に旅した人でも、人々が何を求めているかを単純明快に理解しています。

「私たちは信頼できるドゥーマを望んでいます。それが私たちに対する最高権力となるべきです」と、{336}畑仕事の手を休めていた彼は、私には中年の農民に見えた。

「ドゥーマに満足しましたか?」

「ドゥーマは良かったが、大臣たちは悪かった。皇帝がドゥーマを解散させたのは間違いだった。」

ヴィボー宣言を発表して以来、立憲民主党が姿を消した様子は、彼らの立場を著しく不利にしていた。シンビルスク選出の下院議員で、立憲民主党員でもあるバラティエフ王子は、率直にこう語った。「かつて立憲民主党はこの政権に農民の信頼を寄せていたが、解散以降、彼らはより左傾化したと思う」

この旅の途中、私は保守的な農民を熱心に探しました。彼らは昔と変わらず神と皇帝を信じている農民でしたが、彼ら自身もいつも真っ先にこう言いました。「ドゥーマ以前は考え方が違っていました」。ところが、ヴォルガ川から20マイル内陸の村に住むシンビルスクの農民はこう言いました。「私たちはずっと皇帝を『神の権威』による皇帝だと信じていましたが、今ではつなぎ柱に王冠をかけて『神の権威による皇帝』と呼んでも、同じことだと分かりました」

この頃、政府は、一定の賦役地、つまり国有地を、対価を得て農民が自由に使えるようにすることで、農業の負担を軽減する用意があると発表した。

「皇帝が農民銀行を通じて領有地を農民の自由に委ねるという最近の措置についてどう思いますか?」と、シンビルスクで尋問していた6人の農民グループに尋ねた。すると、たちまち嘲笑的な叫び声が上がった。「私たちはもはや政府から来るもの、いや皇帝から来るものさえも信じません。{337}価値のない紙切れを何度も読み上げられてきました。今は良いように聞こえるかもしれませんが、結局は私たちのためにはなりません。」

実のところ、シンビルスク政府の賦与地の全てを同地区の農民に分配したとしても、一人当たりの平均割当量はわずか80分の1エーカーに過ぎません。さらに、政府内の皇室領の総面積である48万エーカーの大部分は森林に覆われており、直接の農業には利用できません。賦与地は皇族の生活を支えるために確保された土地であるという説明も可能でしょう。

「どうしてそんなに早くこの帝国の提案を知ったのですか?」私は、こんなに辺鄙な村にはまだ新聞が届いていないはずだと知っていたので尋ねた。

「日曜日に教会で朗読されました」と彼らは答えました。

「それなら司祭たちはそれを信じなければなりません。」

「だから私たちは信じないんです」と彼らは続けた。「あの司祭たちは『黒い百人隊』と呼ばれていて、私たちはもう彼らを信じていないんです」

「あなたは何を信じますか?」と私は尋ねました。

「我々は国民のためのドゥーマを信じている。我々の利益に反して働く大臣のいないドゥーマを。」

シンビルスクもまた飢餓に苦しむ地域だった。ロシアの農業地域にしては、ひどく貧しい地域だった。住民の24%は馬を全く飼っておらず、40%は1世帯に1頭しか馬を飼っていない。この年の不作は2世代で最悪のものだった。農民の食糧だけで500万ドル、飢えた牛や馬、そして来年の収穫のための種子のためにさらに数百万ドルが必要になると推定された。農民たちは、終わりのない飢餓の苦しみを覚悟していた。{338}ロシアの長い冬の間。間もなく彼らを襲うであろう切実な窮状と、資金がなければ政府もそれらの窮状を緩和できないことを十分に承知したある農民が、ある集団の前で私にこう言った。

「私たちがあなたに話しているように、なぜ私たちが見知らぬ人を家に招き入れてすべてを話すのか、不思議に思うかもしれませんね?」

「農民の皆さんは大抵、率直で親切です」と私は答えた。「同時に、なぜあなたが私にそんなに寛容なのか、お聞かせいただけたら嬉しいです」

「なぜなら」と演説者は言った。「あなた方は外国から来ており、ロシア政府は外国から借金をしているのです。もし他国の人々が私たちの立場がどれほど厳しいかを理解すれば、私たちを貶めようとする政府に加担することはないはずです。」

ロシアへの外貨借款の問題を持ち出した農民はこれが初めてではなかった。また、私が外貨借款がなぜ可能なのかを農民に説明しようとして失敗したのもこれが初めてではなかった。この旅のまさに始まりであるコストロマで、私は同じ状況に遭遇したが、そこでも、ここでも、外貨借款の理論を説明しようとして失敗した。農民にとって、そこに存在する唯一の原則は抑圧だった。ロシア政府に貸し出されるルーブルは、飢えに苦しむ農民の背中を叩くようなものだった。彼らの目の前には、それ以外の問題は何も浮かんでいなかった。それにもかかわらず、彼らの親切な態度にはいつも驚かされた。イギリス、フランス、オーストリアの人々の無知のせいで、農民たちは財布を開ける覚悟があるのは、専制政治の汚れた手によるものだと考えている。「他の国の人々が知ってさえいれば」と彼らは言った。彼らの純真さには、感動的な美しさがあった。{339}頑健な男たちが、ロシアの農民でさえ、これほど単純な人間だったとは考えられない。彼らは、明白な道徳の至上性を信じているだけでなく、「ビジネス」、つまり、日常生活においては、正義や公正や人々の間でのフェアプレーを生み出す生来の倫理に取って代わる金銭的考慮についても理解していなかったのだ。

当初は農民たちが激しい感情を表明するのを見て驚いたが、今では慣れてしまっていた。最近までこのような大胆さは考えられなかったが、今はまさに驚異的だった。今回の旅で訪れたどの政府においても、同じ精神が貫かれ、同様の発言が自由に聞かれた。私が訪れた地域は広大で、これが扇動の結果であるという説はことごとく退けられた。これは、大きく異なる地域だけでなく、私が訪れたすべての地域の農民たちが自発的に出した結論だった。

この時点で、農民たちがついに自らの真の境遇に目覚めたのだと確信した。ドゥーマがそれを成し遂げたのだ。そのプロパガンダの影響はロシア全土に及び、まさにその成果が現れた。農民たちが、次のドゥーマを待つつもりはなく、すぐにでも立ち上がると豪語していたのは、もちろん状況次第だった。しかし、1906年の秋、1907年の春、1908年、あるいは他の年に好条件であったとしても、最終的な結果に実質的な違いは生じない。帝国の歴史において、1年か2年、あるいは10年か20年といった時間は取るに足らないものだ。1906年の夏、皇帝が農民を失ったことが明らかになった――それも彼自身の不信心によって。

シンビルスクで私は飢餓地帯の中心に入り、この時点から私の関心は飢えた人々の悲惨さにほぼ集中した。{340}全くの無力感の中で、私は目の当たりにせざるを得なかった苦しみを目の当たりにし、その犯罪の重大さに愕然としました。私がこれを「犯罪」と呼ぶのは、ロシアにおける飢饉は予防可能であるからです。現在の時代遅れの経済体制を維持し続けている体制こそが、私たちが飢饉と呼ぶ災厄の後に続く、あらゆる苦痛、疫病の蔓延、そして死の責任を負っているのです。{341}

第16章

「飢えた国」を通って
飢餓地域の中心地 ― 飢餓の悲惨な光景 ― 農民が家の屋根から藁を落として牛に食べさせている ― 牛や馬を格安で競売にかけている ― 労働者や稼ぎ手が真っ先に苦しむ ― 政府が状況に対処できない ― 農民が家族の当面の食糧を確保するため、今後何年も労働を誓っている ― 再び逮捕される ― 州から追放される。

Sアマラ州は、ヴォルガ川流域全州と大ロシア連邦のほとんどの州を含む「飢えた国」の中心地です。その中でも、サマーラはその立地から最も重要な州です。州都サマーラ市は、モスクワとシベリアを結ぶ鉄道の要衝であり、ヴォルガ川沿いにあることから、大きな積出港として発展してきました。豊作の年には、サマーラは活気に満ち溢れます。扱う貿易量は膨大で、世界中と取引が続いています。しかし、飢饉が国を襲うと、サマーラはいつになく重要性を失ってしまいます。繁栄の賑やかな空気は曇り、陰鬱になり、街を包む影は、国を襲った飢饉と飢餓の惨禍という恐ろしい現実を陰鬱に映し出すのです。サマラ州には、近隣のヴォルガ川流域の州と同様に、利益のために土地を耕作する大地主がいます。彼らは通常、莫大な量の{342}大量の穀物をヨーロッパに輸出している。これらの作物の栽培は、播種と刈り取りのために他州から来る数十万人の農民に雇用をもたらし、彼らはその収入で冬を越している。今年の夏、農民たちは例年通り農業地帯にやって来たが、東へ、北へ、南へと疲れ果てて何キロもさまよい、どの場所からも失望と絶望のうちに追い返された。仕事は全くなかった。不作はほぼ絶対的だった。太陽に照らされた大地がもたらすわずかな収益は、収穫など微々たるものに過ぎない地元の労働者が簡単に集められるものだった。こうして、仕事を求めて東へ旅した何千人もの農民たちは、結局、手ぶらで飢えたまま、故郷の州へと引き返された。彼らは無一文で破産し、放浪者としてさまよい、故郷に残った者たちとほとんど変わらない状況で冬を迎えたのである。この飢餓に苦しむ国のように、ヴォルガ川、ドン川、カマ川、そして多くの小川といった大河が幾つも流れている国では、灌漑システムを容易に導入できるだろう。技術者の視点からすれば、この提案は極めて単純明快だ。問題は、誰がその工事を引き受けるべきか、ということだ。農民にはできないし、裕福な大地主も引き受けようとしない。そして政府は腐敗にまみれているため、このような計画など考えられない。いずれこのような計画に頼らざるを得なくなることは疑いようがない。現状では、これらの州のいくつかでは毎年部分的な飢餓が発生している一方で、地域全体は1892年と1906年に見られたような恐ろしい飢餓に毎年見舞われている。

シンビルスクを抜けた時、私はヴォルガ川を下る旅のもう1つの段階を終え、その後国を東へ横断してウラルとシベリアへと向かった。{343}

タタール人の村の飢えた農民

{344}

{345}

サマラに来たのは、モスクワを離れて以来、ドゥーマ発足以来の農民と彼らの態度の変化に心を奪われていたからである。しかし、サマラでは飢餓のこと以外何も考えられなかった。飢餓について読んだことはあり、飢えた土地で何が起こるかは分かっていたつもりだったが、苦しみの憂鬱な現実、少しでも命を延ばそうとする英雄的で絶望的な戦いを、これほど身近に感じたことはなかった。サマラ市から私は三方向へ旅をした。ヴォルガ川を渡り、西、南、東へと。私が通った飢えた村々では、どれも同じ胸が張り裂けるような光景が繰り返された。食糧は完全に底をつき、馬や牛の餌として屋根から茅葺きが剥がされ、家族が二世帯住宅に住み、最初の家を燃料として利用していた。救援物資の配給所には物資が足りず、二日に一度しか食事が配られなかった。 食事の間の47時間、人々は体力を少しでも節約するために仰向けに横たわり、親たちは子供が死ぬのを見るのが耐えられず、子供を見捨てた。

なぜ、自力ではどうすることもできない3000万人もの人々に、このような苦しみが降りかかるのでしょうか。彼らを抑圧する者たちは物質的な豊かさに恵まれています。政府が配給する小麦粉でさえ、腐敗した役人たちが踊り子やフランス産シャンパンに使う数千ルーブルを稼ぐために、あからさまに混ぜ物にされています。ロシアの飢餓詐欺は長年にわたり汚職の温床となっており、内務次官をはじめとする政府高官が汚職に手を染めています。[18]スキャンダルに関与したとされる。

シンビルスクからサマラに到着した朝{346}新聞各紙は目立つ位置に次のような発表を掲載した。

「1ルーブル半(75セント)を寄付する人は、1か月間、人を飢餓から救うことができます。」

辺鄙な村の司祭は、私が紹介したある紳士にこう書き送ってきました。「農民たちはすでに一日一食しか食べられなくなっています。親たちは悲惨さに打ちひしがれ、子供たちを見殺しにして、死なせないために家を出ています。」ブズルクという地区の合同会議に参加していた七人の司祭たちは、赤十字社にこう訴えました。「人々にパンを与えることも、牛に与える飼料もありません。農民たちは馬のために集めた干し草を、たとえわずかであっても、食べ尽くし、オオイヌタデという草の穂を自分たちのために摘み取っています。数週間後には、それもなくなるでしょう。」

飢餓救済活動に従事する人々は、どこもかしこも問題の重大さに我を忘れていた。ロシアの歴史上、これほど大きな支援の必要性を感じたことはなく、それに比べて救援物資がこれほど少なかったこともなかった。

装甲列車、機関銃、コサック、そして戦時体制で維持されていた兵士たちは、政府の財政を著しく圧迫し、飢餓の緩和に充てられるのはわずかな資金だけだった。これほど深刻な状況下では、どんなに強大な国でも対応は困難だろう。疲弊したロシアは、この課題の絶望的な状況に圧倒される可能性も十分にあった。飢餓の瀬戸際に追い詰められた数百万の農民たちは、計り知れない犠牲を強いられた。彼らは鋤、荷車、そして何年にもわたる労働力を売り飛ばした。農奴制にも劣らない過酷な義務を負わされたのだ。例えば、ブグルマ村の6人の農民は、地元の司祭から50ドルを借りた。{347}そして、その見返りに6エーカーの土地を16年間も使わせてくれたのです!あちこちで裕福な僧侶や金持ちの農民が、飢えた農民に200%や300%の金利で貸し付けていました。300%の事例を4件も聞いたことがあります。農民がこうして確保できたお金はすべて当面の必要経費に消え、翌年の種まきのための備えは全くありませんでした。農作物はほとんど売れてしまったので、飢餓地域の農民が今年の悲惨な状況から立ち直るには、何年もかかるでしょう。

農具や馬、牛を購入した人々は、幾世紀にもわたり、ヨーロッパとアジアが交わる土地を放浪していた古代のアジア遊牧民の残党だった。何世代も前、サマーラはロシアの東方国境の拠点の一つとして重要だった。この地で、タタール人、バシキール人、キルギス人、カルムイク人といったアジアの侵略者たちは、幾世紀にもわたって時折、彼らを吐き出すかのように思われた謎の未知の地へと追い返された。彼らは、軍隊が隊列を組んで前進する姿ではなく、大群で、慌ただしく、人々の群れとなってやって来た。今や、これらの浅黒い肌の人々は名目上は征服され、彼らの中に征服の精神は死んでいる。彼らは牧歌的な生活を送り、どうにかして生計を立てることに満足している。彼らはほぼ皆、「黒い」人々、つまりロシアで文盲と呼ばれる人々である。しかし、彼らはどういうわけかロシアの農民よりもうまく暮らしている。煩わしい規制に苦しむこともない。放浪生活のおかげで、政府が課す重荷から逃れやすく、農民の悲惨な窮状につけ込むことで利益を得ることができたのだ。彼らはわずかな金で、農民が血のにじむ思いで手に入れたものを手に入れる。タタール人は、{348}特に、馬肉は彼らの日常食であるため、彼らは馬を喜んで買います。例えば、トルカイ村では、農民の馬がタタール人に売られるのを目撃しましたが、それは忘れられませんでした。子馬は40セントで売られていました。まだ働ける馬は5ドルで買えました。飢餓の兆候が見られる馬は2ドル半から3ドルで売られていました。かなり衰弱した馬は2頭で4ドル25セントでした。

馬や牛、農具を売り、離れや家の屋根から茅を剥がし、燃料として自分の家さえも燃やし、これらすべてを何年もの苦労で獲得した農民たちが、自由で独立した人間の地位を取り戻すまでに、どれほどの年月が経過しなければならないことか!

飢餓のあるところには、病気が根付き、蔓延する。チフス、壊血病、そしてより深刻な病気が飢えた村々を襲い、苦しむ人々の窮状をさらに悲惨なものにしている。飲み水は腐敗し、病を蔓延させる大きな媒介物となる。天然痘でさえ、時には伝染病に匹敵するほどの規模にまで拡大する。私が訪問した家々では、子供たちの弱々しい体が、すでに死の手がかかっている、ただの皮を被った骸骨と化していた。救援炊事場でボランティア活動にあたる男女、あるいは医学生や看護師を除けば、病人や死に瀕する人々に対する医療援助は、しばしば全く行われていない。私がこれまで経験したことのない飢餓の様相の一つは、死期が近い手足が異常に健康そうに見えるほどに腫れ上がることだった。

救援食堂は状況に対処するには全く不十分で、多くの場所では若者と高齢者にのみ食事が提供され、中年の男性と女性、つまり{349}

すべて食べ尽くした

2つの家族が1つのコテージに住み、もう1つの家は燃料として利用しています。茅葺き屋根は牛の餌として使われています。

{350}

{351}

例えば労働者は、自らの力で生活していくよう強制された。これは、強い者が苦しみや苦難に最も耐えられるという理論に基づいているが、もちろん、このやり方には疑問の余地がある。なぜなら、このような政策は、村で唯一、村の残りの人々に労働で貢献できる者たちを弱体化させる傾向があるからだ。これは、不適格者を優遇する差別とよく似ている。

救援所では、住民への食事の提供は早朝から始まり、食堂はめったに大きくなく、日中に1500人、2000人、あるいはそれ以上の人数に食事を提供しなければならないため、一日の大半にわたって続きます。私が宿泊したある村には食堂が3つあり、毎日1500食以上の食事が提供されました。村の総人口は2000人未満でした。これらの食事がなければ、文字通りの飢餓に陥っていたでしょう。これらの食堂は年間4ヶ月から6ヶ月間営業していましたが、これは毎年飢饉が発生する時期でした。わずかな作物が実り始めると、村は自給自足できるようになります。それはわずかな食料ですが、心身を支えてくれます。農民たちは狭い土地と非常に原始的な農法で、次の収穫まで持ちこたえるだけの食料を貯蔵することは不可能です。大地主の領地で夏季に仕事を見つけられる人々。労働賃金は恐ろしいほど高い。この村では月3ルーブルから8ルーブル、つまり1ドル半から4ドルだ!つまり、この北国の夏の夜は短く、昼間は非常に長いため、24日から26日間、畑で長時間労働しなければならないことになる。

私が訪れたのは朝の9時でした{352}三つある食堂のうちの最初の部屋。普通の村の家が改装され、テーブルとベンチが備え付けられ、小さなキッチンが増築部分に作られていた。私たちが入った時に食事をしていたグループは、救世軍のクリスマスディナーを勧めた。普通のムジーク(羊飼い)とその妻や家族は、皆粗末な服装をしていた。着ている服は主に自家製だった。コートは羊皮で、内側はウール、外側は天日干しした皮だった。ストッキングとブーツは一種の黄麻布で、通常は紐で足と脚に固定されていた。この履物は男女ともに一般的だった。

当然のことながら、支給される食事は極めて質素なもので、ほとんどが野菜スープ、お粥、黒パンでした。各人は1日1食、地域によっては2日に1食の食事でした。皿やスプーンは木で作られ、農民自らが作っていました。これらの食事の平均費用は、1,000食あたり43~45ルーブル(21ドル半~22ドル半)、つまり1食あたり約2~3セントでした。この仕事を担当する若い男女には、1ヶ月あたり7ドル半の支給がありました。しかし、彼らの生活は非常に質素であるため、この金額で必要な経費をすべて賄うことができました。個人の資産がいくらであろうと、このような極貧の中では食欲さえも衰え、贅沢と浪費の罪が新たな光を放つのです。

飢餓に苦しむ27の州に住む人々の悲惨な状況にもかかわらず、そしてルーブル貨幣1枚で飢餓を緩和できる途方もない道のりにもかかわらず、ロシアでは、飢えた農民たち自身を除いて、慈善活動はほとんど行われていない。飢えた人々はいつでも、最後の半ポンドのパンを分け与えてくれる用意がある。{354}{353}

飢饉

{355}

苦境に立たされた人は誰一人として同じではない。モーリス・ヒューレットの言葉が、ロシアの「飢えた国」の真っ只中ほど真実味を帯びている場所は世界中どこにもない。

貧しい人だけが貧しい人を愛する。
少ししか持っていない人だけが
より少ないものを持っている人に与えなさい。
貧しい人々はわずかな小銭を寄付し、政府は未だ支払い能力のある州に徴収した税金と外国からの借入金を分配し、飢えた人々にわずかな食料を供給している。これらの地方の裕福な地主たちは、自国の農民の苦難を救うために何か寄付をすることはほとんどない。彼らの多くはロシア国外に居住しているが、それは絶え間ない苦難と不安定な状況を不快に感じているためかもしれない。大公や王家の縁戚たちは、ロシアよりもオステンド、パリ、リヴィエラを好む。彼らは国外にいれば、国民の半分が飢えているという不快な光景から逃れられるからだ。皇帝はヨーロッパで最も裕福な人物の一人だが、知られている限りでは、慈善事業に何かを寄付することは非常にまれである。

政府はいわゆる土地問題の解決に努めていると主張している。では、どのように?王室所有の広大な土地が農民の自由に使えるように、対価を得て提供されたのだ。多くの政府では、一定量の土地が1デシアティーヌあたり50ドルから100ドルで購入可能だった。ある有力な地主は、100万デシアティーヌを1デシアティーヌあたり100ドルで農民に売ることを提案した!1デシアティーヌあたり100ドル!馬のために刈られた草を食べるしかなかった農民が、1デシアティーヌあたり100ドルで土地を買うというのは、明らかに不合理である。そして、たとえ一部の農民が、{356}農民たちが、生涯をかけて返済できないほどの小さな土地を購入し、今後何年もこれらの大地主に抵当を入れることを敢えてしたとしても、土地問題は以前よりも解決に近づくことはなかっただろう。

いくつかの村で、その土地で最も美しい娘たちが、東欧の首都の売春婦業者にメイドを供給する売春婦密売人に売られていることを耳にした。こうした少女の売買はしばしば誤解されてきた。親たちは自分が何をしているのか理解していないように、少女たちも自分が何を縛られているのか理解していない。一人の男、あるいは二人の男が、見込みのある少女たちに「仕事」を提供すると持ちかけ、辺鄙な村にやって来る。飢えた農民にとってしばしば大金に思えるほどの金が、誠意の証として家族に支払われ、少女たちは男たち、あるいは男たちと共に、遠く離れた都市での仕事を求めて旅立つ。こうして親たちは知らず知らずのうちに我が子を奴隷として売り飛ばし、おそらく悲劇的な結末を知る者はほとんどいないだろう。

飢餓の後には、苦痛、病気、そして死が伴う。その影響は何年も続き、常に罪のない人々が犠牲になる。私にとって最も恐ろしいのは、ロシアの飢餓は大部分が不必要で、予防可能であるということだ。国土には全国民を養うのに十分な土地がある。もしそれを別の方法で分割し、現在遊休となっている土地の一部でさえも、耕作できる、そして耕作したい人々の手に委ねることができれば。ロシアにはどんな干ばつにも耐えられるだけの水がある。もしそれを保全し、水路や溝を通して、飢えた農民たちの乾ききった砂漠に届けることができれば。しかし、政府がこの重大な問題を先送りし続ける限り、飢餓は繰り返されるだろう。{357}この重大な問題に対する政府の対応こそが、おそらく他の何よりも、この国を内戦へと追いやった直接的な責任を負っていると言えるでしょう。政府がこれまで提案してきた対策は、事態を実質的に改善するものではありません。この農業問題の唯一の解決策は、農民により多くの土地を与え、集約的な農法を教えることです。何十万エーカーもの土地が耕作もされずに放置されています。農民は買うための材料がないため、土地を買うことができません。より多くの収入と生産の機会が広がるまでは、買うための材料は決して得られません。そして、それはより多くの土地によってのみ得られるのです。何千人もの農民が、今後何年もの間、大地主や高利貸し(多くの場合、村の僧侶)に心身ともに縛り付けられています。時が満ちた暁には、土地は彼らに返還されなければなりません。もし政府がこれに同意しないのであれば、ドゥーマは最初のドゥーマが計画したように、土地を「収用」するでしょう。そして、その計画のためにドゥーマは速やかに解散されました。ドゥーマ(国会)が存在しないなら(ニコライ2世の意向が通れば存在しないだろうが)、遅かれ早かれ農民は土地を奪わざるを得なくなるだろう。そしてそれは、フランス革命、あるいはそれよりもさらに悪い革命の再現を意味するかもしれない。

ある日曜日、私はロシア系アメリカ人を旅の同行者兼通訳として連れ、サマラ州西部へ出発した。トルカイ駅のすぐ先で列車を降り、地元の運転手と、バネのない粗末な荷馬車に乗り、田舎道を走り始めた。1時間も行かないうちに村の憲兵に呼び止められ、パスポートとそこへの移動許可証の提示を求められてしまった。私たちは確かに立派な身分証明書を揃えていたが、どれも私たちを捕らえた警官の目には入らなかったようだった。ついに私は、{358}10通の手紙が届き、首相ストルイピンの署名が入った。村のこの異例の最高位の(憲兵隊の)長官は、その手紙をぼんやりと見つめ、こう言った。

「ストルイピン?ストルイピン?彼は誰?」

彼は一瞬私たちから背を向けて通りの方に合図を送ると、他の6人の憲兵が現れ、最初の憲兵は彼らに次のように話しかけました。

「この見知らぬ人たちはアメリカ人です。私たちの地区の絵を描くための機材(私のカメラ)を持っています。彼らは重要な囚人ですから、逃げないようにしっかり監視しなければなりません!」

友人と私は、まず第一に私たちがアメリカ政府の代理人ではないこと、そして第二にアメリカが現時点でロシア侵攻を検討していないことを男たちに納得させようと、長々と大声で議論しました。しかし、すべて無駄でした。私たちは憲兵隊に連れて行かれ、当然のことながら自分たちだけの安らぎの部屋を与えられ、二人の憲兵が私たちの警備に残されました。私の同行者は臆病な性格で、私たちの悲劇的で不名誉な結末を暗く予言していました。そこで、主に彼を元気づけるために、私は警備員たちの好意を得ようとしました。ウォッカ代を少しずつ渡したところ、驚くほど順調な好意の兆しが見えました。彼らはすぐにこの寛大さに感謝し、私たちが逃げることに反対しなくなったのです。運転手はまだ憲兵隊の外でうろついていて、私たちの今後、そして彼がすでに私たちを運んできた距離に対する報酬を誰が支払うのかを思案していました。突然、勇気を出して、閉じ込められていた部屋のドアを開けて外に出た。この世で最も簡単なことだった。私たちが車で去る時、二人の警備員が敬意を表してウォッカの瓶を掲げてくれた。私たちは落ち着いて旅を続けた。{359}

7ヴェルスタほど進むと、農民市に出た。そこでは飢えた農民たちが、持ち込んだ馬や牛を競りにかけていた。買い手はほとんどがタタール人だった。私はカメラを取り出して、ひどく衰弱した馬を撮影しようとした。その馬は飢えでよろめき、肉(残っていた分)のために浅黒い肌のイスラム教徒に売られていた。その時、突然騎馬警官の一団が私たちを取り囲み、再び逮捕された。彼らは私たちを地元の司祭の本部まで連行した。司祭は私たちを長時間尋問し、ついに武装した護衛の下、1時間前に私たちが追い出したまさにその憲兵隊へと送られた。

今回は警備員の説得は容易ではなかった。午後までそこに留置され、私たちの処遇がどうなるのか疑問視されているようだった。当初は、サマラ市に送り返され、知事が私たちの運命を決定すると告げられた。しかしその後、鉄道駅まで連れて行かれ、列車が到着するまで待合室で自由に過ごせる(ただし、外に出てはいけない!)と告げられた。翌朝3時まで列車は来ず、ようやくサマラからの列車が来た。列車に押し込められ、列車がサマラ州の境界線を越えたら好きな場所に行っていいと告げられた。隣接する州はウラル山脈の麓の斜面にあったので、私はそこを目的地として伝えた。実際、いずれにせよそこへ向かうつもりだったので、その日の出来事のせいでシベリアへの旅が少し急がされただけだった。私たちはウファ州の州都ウファで列車を降りた。{360}

第17章

失われた指導者たちの国で
ウラル山脈を越えて—シベリアへ—トライメン待機監獄—最初の流刑者—トボリスクへの旅—政治家たちの秘密の夜間会合—流刑の苦難—囚人の豪華な人員—悪疫との毎日の接触を強いられる—飢餓—オスティアク人の生活—医療援助の欠如—シベリア、記念碑的な犯罪—帰路。

あなたFAにはあまり興味が持てなかったので、ほんの少し休憩した後、東へ旅を続け、トランスシベリア鉄道の西の終点であるチェリャビンスクを目指しました。シベリアを横断するつもりは最初からありませんでした。ヨーロッパ・ロシアを徹底的に回りたいと思っていましたが、アジアの端っこ、しかも「失われた指導者たちの地」まで一晩で行ける距離にいると、国境を越えて最寄りの流刑地まで足を延ばし、ロシアに追放された男女と会い、話を聞くのも悪くないと感じました。しかし、トランスシベリア鉄道の路線を辿る代わりに、シベリア国境まで鉄道が通っていなかった時代に流刑者たちが通った古いルートを辿ることにしました。この港に到着するには、チェリャビンスクからウラル山脈の尾根に沿って北上し、有名な鉱山の中心地であり、シベリアで鉄道が到達する最北端のチュメニまで走る短い鉄道の起点であるエカテリンブルクまで下る必要がありました。{361}

チェリャビンスクからエカテリンブルクまでは丸一日かかる長い旅だった。すでに秋が訪れ、木々は丘の急斜面から乾いて茶色くなった葉を谷底へと落としていた。谷底では、まだ緑が地表を覆っていた。

エカテリンブルクからチュメニまでは一夜の旅だ。夜明けの光が車の窓に差し込み、まもなくこの地上で最も陰鬱な国の、陰鬱な荒野が姿を現すのだと悟ると、その不吉な名前「シベリア」の意味が少しだけ頭に浮かび、何キロにもわたる荒涼とした荒野と湿地帯は、不思議な魅力を放っているように思える。

チュメニへ私を運んできた同じ列車の先頭の囚人車両には、流刑囚の一団が乗っていた。鉄で覆われた車両で、採光のために小さな四角い窓があり、窓には鉄格子がはめられていた。駅で私は憲兵たちが囚人たちを整列させ、長い行軍の第一段階の準備をしているのを見ていた。シベリア遠征にふさわしい服装の囚人はほとんどいなかった。帽子をかぶっていない者も数人おり、外套を着ているのはわずか一人か二人だった。革命赤十字社の代表者――彼自身も流刑囚だった――が、これらの点を記録するためにそこにいた。私は彼に、なぜ囚人たちがあんなに服装が不十分なのかと尋ねた。彼は私の無邪気さを笑い、最近50人ほどの囚人一行が到着したが、そのほとんどが下着姿で、その上に古びた軍服を羽織っていたと話した。真夜中に逮捕され、服を着る暇もなくベッドから引きずり出されることもあるが、地元の刑務所に何ヶ月も拘留された後、ある夜突然、独房から連れ出され、シベリア行きの旅団に合流させられることもよくある。服を着る時間も、持ち物を集める時間もない。こうした扱いの最悪な点は、政府が通常、{362}この損失を補うための最終的な努力は行われていない。そのため、亡命者たちは自分たちで救援委員会を組織せざるを得なくなり、地下組織も設立された。[19]外界とのつながりを築き、この長い冬と信じられないほどの寒さの地域に到着すると政府が容赦なく見捨てる、無視され薄着の新参者のために備えをすること。

到着する囚人のニーズをメモしていた亡命者は、私たちと話をすると計り知れないほど喜んでくれた。彼は南ロシアの大学都市の一つに住んでいて、地元紙の編集者を務めていた。しかし、ある記事のせいで州知事の怒りを買い、5年間シベリアに流刑された。当初は数百マイル北の居住地へ送られたが、サンクトペテルブルクの有力な友人たちを通してチュメニへの帰還を許可された。そこは、文明化の遅れたオスティアク人の僻地よりも、はるかに住みやすい場所だった。彼は私たちを自分の宿舎に招き、チュメニでいわゆる「自由」亡命生活を送っている他の政治亡命者数名を紹介してくれると約束してくれた。また、トボリスクで私たちの役に立つであろう様々な人物への紹介状も用意してくれると約束してくれた。

その日の後半、私たちが彼の屋根裏部屋に登ったとき、私はそのシンプルな家具の中に何となく伝わってくる洗練された雰囲気に感銘を受けた。{363}

チュメニの待機刑務所で

オスティアク

これらの半野蛮な人々の中で、教養のある男女は長年の亡命生活を強いられている。

{364}

{365}

部屋には、粗雑に作られたテーブルの上にきちんと並べられた数冊の本がありました。

「自由な」亡命は、一部の特権階級の亡命者のみに許され、しかも大抵は些細な容疑や漠然とした「嫌疑」しかない者たちに許される。我々が到着した時、友人はサンクトペテルブルクに送る手紙を執筆中で、革命赤十字委員会の切迫した必要性を詳述していた。私の質問に対し、彼は亡命者が送られるすべての村、集落、村落に革命赤十字社の委員会が設置されていることを説明した。ロシア国内外で、同協会の職員が飢餓に苦しむ人々の食料や困窮する人々の衣服のために、常に積極的に募金活動を行っている。彼は、シベリアで苦難にあえぐ仲間とわずかな財産を分かち合う、わずかな財産しかない男女の英雄的な犠牲の例を数多く挙げた。裕福な家族や友人がいる亡命者は寄付を受けるが、それはほぼ例外なく、そのような財産を持たない人々と分け合われる。革命的な赤十字社のこの活動がなければ、シベリアの苦しみは現在よりもはるかに大きくなり、飢餓による死者の数も恐ろしいものになっていたでしょう。

他の1、2人が合流するのを待っている間に、彼はシベリア流刑の歴史と生活について簡単に説明してくれました。

シベリアがロシアの流刑地として利用され始めたのは約300年前ですが、当時は政治犯だけでなく民事犯罪者にも非常に残酷で恐ろしい刑罰が科されていました。人々の体はしばしば切り裂かれ、手足は切断され、恐ろしい拷問が加えられ、永久に残る傷跡が残りました。これらの不具で無価値となった生き物を処分するため、当時まだ開拓が始まったばかりだった北東アジアのこの辺境の地に放り込まれたのです。{366}所有物。100年後、すなわち18世紀初頭の直前に、身体の切断は公式に廃止され、大規模な追放が導入されました。流刑はすぐに、事実上すべての犯罪を網羅する、長大な犯罪リストに対する通常の処罰となりました。人々は考えられるあらゆる口実で、あるいは単に彼らを排除するために流刑にされました。この頃、国の鉱物資源が明らかになり始め、政府はこれらの資源の開発に流刑者の労働力を活用するというアイデアを思いつきました。この政策は今日まで続いています。流刑制度は時折、混乱と野蛮さを極める状態に陥り、数十万人もの人々が死からの脱出を試みることもありました。信じられないほど混雑した疫病の蔓延する監獄は、汚物でひどく腐敗するに任され、そこに閉じ込められた男女は病気に罹ったり、苦しみによって正気を失ったりしました。

6年前、皇帝は勅令により政治犯のシベリア流刑を廃止しましたが、この勅令は、皇帝とその政府から発せられるほとんどの勅令と同様に、無意味でした。今ではチュメニには政治文書が溢れかえり、ほとんどの人々はあの勅令が発せられたことすら忘れてしまっています。

かつてのような残虐行為は、今では行われていません。つまり、囚人は手足を切断されることはありませんが、殴打されたり、乱暴に扱われたりすることはあります。刑務所は依然として不潔で劣悪ではありますが、一世代前とは比べものになりません。政府が今行っているのは、政治犯を避けられない飢餓に放置し、内陸部の病に侵された未開人の居住地で、多くの政治犯を日常的に忌まわしい病気にさらすことです。{367}”

間もなく私は、他の人々の口からこれらの発言の真相を真に知ることになるが、この男の話には強い関心を持って耳を傾けた。政治犯には、いわゆる特権階級の流刑者と非特権階級の流刑者の二種類があるようだ。特権階級には、あらゆる専門学校や大学の卒業生、すべての貴族、そして貴族の子息と娘が含まれる。非特権階級には、それ以外の人々、つまり農民、商人、労働者、事務員、そしてその他の一般民衆が含まれる。

政府は特権階級の亡命者一人につき月3ドルを支給します。亡命者はその支給金で部屋、あるいは何らかの寝床を借り、食費、衣服代、その他あらゆる必需品を支払わなければなりません。特権階級の亡命者の妻が夫に同行して亡命する場合、妻にも6ルーブル(3ドル)が支給され、さらに子供一人につき1ドル50セントが支給されます。しかし現在、西シベリアの政治亡命者の85%は非特権階級であり、政府は彼らに月1ルーブル50セント(75セント)しか支給していません。偉大さを志向する政府が、漂流する生者を置き去りにし、月75セントの手当で何年も暮らすことを期待するなど、ほとんど考えられません。赤十字社に知られずに亡命者が到着することもあり、政府の手当が補充されなければ、ほぼすべての非特権階級の亡命者に起こるであろう事態、つまり飢餓に陥るのです。

その時、35歳くらいの、明るく元気な男性が部屋に入ってきて、私たちと温かく握手を交わした。彼はすぐに自分の話をしてくれた。彼はヴォルガ川上流のヤロスラフという町の出身で、職業は大工だった。昨年の春、ヤロスラフの労働者たちは、メーデー(ヨーロッパの労働者の日)を「平和的な祝賀」と呼ぶ方法で祝うことにした。{368}ヤロスラフの労働者たちは「祝う」という命令に従わなかった。彼らは仕事をしないだけでなく、一日中家の中に閉じこもっていた。メーデーの前夜、知事は州民全員に、労働者の日をどんな形であれ祝う者は罰せられると警告する布告を発した。ヤロスラフの労働者たちはこの機会を逃すまいと決意した。彼らは一日中それぞれの家に閉じこもり、仕事を休んだだけだった。翌朝、このように「祝った」男たちは全員逮捕された。私がここチュメニで会った男は、この罪でシベリア流刑3年の判決を受けていた。

その男性は妻と5人の子供を連れて、「自発的」亡命者としてチュメニに来ました。チュメニに到着してから最初の3日間はお金がなく、どういうわけか赤十字委員会との連絡も取れず、文字通り飢えに苦しみました。男性は私に、子供たちに与えるパンが一切れもなかったと話しました。末っ子は空腹で泣き続けていたのです。

政府は長年にわたり、現在よりも若干手当を多く支給して亡命者を支援してきました。例えば、ジョージ・ケナン氏がチュメニに駐留していた当時、移送刑務所の囚人一人当たりの食費は1日3.5セント、特権階級の囚人の場合は1日5セントでした。[20]

現在の支給額である月75セントで生活するのは不可能であることは、一見して明らかです。シベリアでは生活費が非常に高く、あらゆる食料品が高価です。例えば、兵士へのパンの政府支給額は月30ポンドです。今では30ポンドのパンが90セントです!砂糖はどれも犯罪的に高いのです。{369}ロシアの北方では、シベリアでは1ポンド12セントです。普通の肉は、辺鄙な場所ではどんな値段をしてもほとんど手に入りません。ジャガイモ以外の野菜は、ほとんど見当たりません。北部の地方では土壌の性質上、野菜は育ちません。ジャガイモは希少で、1バケツ30セントです。

シベリアは南はイタリア中部、南部、ギリシャ、コンスタンティノープルの緯度にまで達するため、シベリアが完全に北極の寒さと不毛の地域にあるという一般的な印象を維持するつもりはありませんが、私がシベリアを訪問した当時の政治亡命者は、むしろトボリスク州の北部の荒涼とした地域、ヤクーツク、ザバイカル地方に送られていました。

チュメニで過ごした鮮烈な時間、そして、長年苦しんできた同胞のために何か価値あることを成し遂げようと、この遠く離れたアジアの州に派遣された教養ある男女と交わした興味深い会話を、ここで詳しく述べることは紙幅の都合上できない。3日後、私はこの西部の州の州都トボリスクに向かった。そこで、流刑地として利用されていた辺境の集落を数百マイル巡る旅を計画していた。

偉大なシベリア・トラクト、すなわち帝国の街道はチュメニに始まり、シベリア内陸部の永遠の荒涼を横切り、アムール川まで3000マイル以上を走っています。この古道は、痛みと血にまみれた足に踏みしめられ、無数の涙に濡れながら、 ニコライ1世からニコライ2世の治世の間、百万人以上の亡命者たちが重い足取りで歩きました。亡命者たちはチュメニに到着すると、内陸部への移動部隊を編成するのに十分な人数が集まるまで、待機牢獄に放り込まれます。そして、彼らはまるで牛のように囲い込まれ、緩やかな行進隊形を組まれます。{370}コサックや正規軍に囲まれ、疲れる道を行軍した。彼らは2日間、1日30ベルスタを歩き、3日目に休息する。テレガと呼ばれる粗末なロシア製の荷馬車(通常は1頭の馬に引かれ)が各隊に付き添い、荷物や食料、時には病気や疲労困憊の行軍者を運ぶ。このようなペースで進むと、夏の暑さや冬の寒さを乗り越え、流刑者たちが割り当てられた目的地に着くまでに何か月もかかる。水路が開いている短い夏の間、囚人運搬船が一部の隊をトボル川、イルティシ川、オビ川沿いに可能な限り遠くまで運ぶ。シベリアの水上交通を体験するため、私はトボリスクまで船で行き、そこから通常の郵便道路を使ってチュメニに戻ることにした。主要都市から州都まで私たちを運んでくれた小さな汽船は、ニジニ・ノヴゴロドから戻る兵士やタタール人商人でいっぱいだった。毎年春になると、タタール人は冬の毛皮(アーミン、クロテン、ギンギツネ)を携えて北方の故郷からシベリア川を遡ってチュメニへ行き、そこから鉄道でウラル山脈を越えてペルミへ、カマ川を下ってヴォルガ川へ、そしてニジニ・ノヴゴロドへ北上する。

川の商業の盛んさに私は大いに驚いた。オムスク、トボリスク、チュメニの間を行き来する、大量の貨物を積んだ船に数多く出会った。これらの水路を大量の貿易が行き来している様子が見て取れた。岸壁や船着き場は非常に粗末で、実際、まともな船着き場など全くなかった。時折、泥の中に一本の支柱が打ち込まれていた。たいていは集落や村からそれなりの距離にあり、川のすぐ近くにあることは稀だった。この支柱の周りには汽船の綱が固定され、長い乗降板が取り付けられていた。{371}

偉大なシベリアトラクト

この幹線道路に沿って、ニコライ1世からニコライ2世の治世の間、75年間にわたって100万人以上の政治亡命者がシベリアの辺境の集落へと歩いて移動した。

{372}

{373}

おそらく 10 フィート、あるいは 20 フィートの水深を越えて泥だらけの土手まで伸びていました。

蒸気船の機関車は薪を燃やしていた。数時間おきに岸に着き、現地のタタール人が絶えず薪を補充してくれる山の近くの岸辺に停泊した。そこでは、ほぼ全員の乗組員、時には乗客の何人かが荷役作業員として薪を船に運び入れた。

私たちが通り過ぎた集落は、ほとんどがタタール人だった。女性たちは牛乳、魚、生のカブを売っていた。カブは甘くて美味しいが、固くてとても安かった。1セントで2、3個だった。日暮れが近づくと、粗末な丸太船に乗った漁師たちとすれ違った。丸太船はくり抜かれ、形も粗末だった。この海岸の文明は、辺境の国によくあるように粗末で、汽船の甲板から遠くに見える汚く荒れ果てた村落は、衰退と停滞を暗示していた。金箔で覆われたり、彩色された三日月形の陰鬱な木造イスラム教の礼拝堂でさえ、色あせて忘れ去られたように見え、モハメッド寺院の特徴であるけばけばしさはほとんど感じられなかった。かつて栄光と権力を誇り、強大な帝国を築いたこの人々に残されたものは、滅びた文明の遺物だけだった。

トボリスクは、人口2万人強の商業都市でした。イルティシュ川沿いの絶好のロケーションに位置し、トボル川の合流点に面しています。町の西側の高い崖の上には、シベリア征服者イェルマクの印象的な記念碑があります。この記念碑の裏には、小さいながらも非常に興味深い博物館があります。そこには、囚人の額や頬に焼き印を押す道具、鼻の中央の骨を引き抜く道具、苦痛を与える足かせなど、古い拷問器具の膨大なコレクションが収蔵されています。{374}その他、人間を拷問するための恐ろしい器具なども展示されています。さらに、西シベリアの民族学を象徴する素晴らしいコレクションも展示されており、現地の民族衣装や産業の優れた模型などが展示されています。また、この国の鳥類学、地質学、鉱物学に関する資料も、完全なコレクションを通して展示されています。

トボリスクには良いホテルが一つあったのですが、到着してみると将校で満員で、ポーランド人が経営する小さくて荒れ果てた宿屋に泊まらざるを得ませんでした。その男性の父親は1950年代初頭のポーランド革命家たちと共にシベリアに送られていました。彼はシベリア生まれで、一度も国外に出たことがありませんでした。そこで結婚し、子供も生まれたので、事実上シベリア人でした。

チュメニで私に渡された紹介状の1通は、まず彼女を探し出すようにと特に指示されていた若い女性宛てのものだった。理由は言わなかったが、彼女と共通の友人、そして私の紹介状を書いた人を通して彼女を見つけることになった。トボリスクに到着した翌朝、通訳と私はその友人の家を訪問した。友人は、私たちが信頼できる証拠として、教えられていた合言葉を受け入れた。彼女は私たちに部屋に入って奥の部屋で待つように言い、その間に彼女は、私たちが会いたい女性を呼びに行かせた。

娘が到着するまでに30分以上が経過した。彼女が入ってきた時、私はその風貌に大いに驚いた。彼女は20歳以上には見えず、この季節の流行のリゾー​​ト地で朝を過ごす女性なら誰でも着そうなドレスを着ていた。物腰や立ち居振る舞いはメイフェアの応接室を思わせるものだった。最初は、追放された貴族の娘だろうと思ったが、彼女は囚人ではないという話が事前に伝えられていたことを思い出した。彼女は私たちに会えてとても喜んでくれて、こう言った。{375}ちょうどその時トボリスクに来たのは幸運だった。というのも、町には州中から、千ヴェルスタ北のベレゾフからも多くの政治亡命者が来ていたからだ。毎年秋、冬季に入り川が閉ざされる直前に、各集落から一人か二人の「自由」亡命者の代表が任命され、冬季用のマッチ、蝋燭、ピン、その他日用品を購入するためにトボリスクへ向かうのだった。というのも、一度冬が来ると、郵便でさえ配達員が到着するまでに何ヶ月もかかることがよくあるからだ。娘は私たちに、その晩、隣の通りにあるある家に来るように言った。そうすれば、州内各地から来た代表者たちが数人、そこで私たちを迎えてくれるという。

彼女が指定した家は、ロシア東部の都市から地方知事の命令で12年間も追放されていた医師の家だった。彼は自分がどのような罪で告発されているのか知る由もなく、立憲民主党員で革命活動に反対していたため、追放生活は特に辛いものだった。しかし、妻子を連れて来ており、この状況を何とか乗り越えようと努力していた。約束の時間に彼の家を訪れると、彼は心から温かく迎えてくれた。私たちのように、亡命者が外界と直接交流できる機会は滅多になかった。

教育を受けた男女にとって、亡命生活の最大の苦難の一つは、彼らが送らざるを得ない怠惰な生活である。実際、政治家にとって重労働は、強制的な怠惰と解釈されることが多い。教養があり規律正しい精神を持つ者にとって、空虚と完全な無為は最も過酷な重圧である。その結果、政治家はしばしば地方当局に仕事に行く許可を懇願することになる。{376}鉱山で働くのは、ただ仕事を得るためだ。この医師は、私が来る前にも貧しい人々が、ある治癒可能な病気で苦しんでいて、痛みを和らげてほしいと彼のところにやって来たと話してくれた。医師は簡単な治療薬を与えて彼らを帰した。それから一、二日後、彼は警察当局から叱責を受けた。彼は専門家ではなく、流刑者としてそこにいたので、専門知識を使うことは期待されていなかったのだ!彼は、自分がしたことはほとんどなかったが、貧しい農民たちの苦しみを和らげただけだと抗議した。政府が病人を治療するための措置を講じていない以上、自分ができることをなぜしないのか理解できない、と彼は言った。

「しかし、政府は医師を提供している」というのがその将校の返答だった。

すると医師は、他の亡命者が来るまで待つように私に言った。するとベレゾフの男が、例えばベレゾフの医師一人の管轄区域はフランス全土に匹敵するほど広いと報告したのだ! トボリスク州中部と南部では、医師の管轄区域は「ある地点から半径五百ベルスタ」と定められているという。冬季は橇が唯一の交通手段だ。ニューヨークの医師がアトランティックシティ、レノックス、ユティカとそれぞれ患者を抱え、馬でしか移動できない状況を想像してみてほしい。あるいはボストンの開業医がポータケットに訪問し、バンゴーで手術を受ける患者を抱えている状況を想像してみてほしい!

フェリンスキーという村の代表から、ある政治亡命者の葬儀の写真をいただきました。彼は、全くもって無慈悲な、無視されたせいで亡くなりました。彼は歯が悪く、膿瘍ができていました。周囲には切開法も、切開すべきだということも知る人がおらず、敗血症に陥り、亡くなりました。{378}{377}

シベリア:内陸部への始まり

政治家たちは牛のように囲い込まれ、それぞれの目的地へと行進させられる。出発点であるチュメニから1000マイル、1500マイル、あるいは2000マイルも離れた場所かもしれない。

{379}

一人ずつ、亡命者たちが集まってきた。私にとってそれは驚くべき集団だった。かつてバルト三国の鉄道の地区管理者を務め、今は極北の地へ追放されている土木技師もいた。さらに、大ロシア出身の鉱山技師、ウラル地方ペルミ出身の医師、オデッサ出身のユダヤ人学生、サラトフ出身の農民(警察の拷問による生々しい痣と切断の傷跡がまだ癒えていない)、ハーコフの編集者、サンクトペテルブルクの教師、そしてモスクワ州出身の「知識農民」もいた。ロバート・オーウェンの信奉者であるこの男は、シベリアの特派員に迎えられたことに驚きを隠せなかった。「モスクワのバリケードで闘っていた時も」と彼は言った。「特派員が会いに来てくれました。モスクワで農民同盟の大会を開いた時も、特派員が来てくれました。そして今、シベリアに特派員が来てくれたのです!」彼は深い驚きに首を横に振った。その後、彼は露英訳の本を見せてくれた。それは彼がどこかで手に入れた本で、亡命生活を送る中で英語を学ぼうとしていたものだった。湯気の立つサモワールを囲んで、私たちは夜遅くまで座っていた。彼らは自分たちの生活や亡命生活の状況を語り、私は彼らに世界の現状を話した。かつて彼らが属していた世界が、今ではまるで別の惑星のように遠く感じられる世界、彼らが失ってしまった世界について。彼らの中には英語を話す者もいたが、ほとんど全員がフランス語かドイツ語を話した。彼らは皆、強い男たちだった。大きな希望を持ち、追放や苦しみが破壊しうるものよりも崇高な思想と人生を歩む男たちだった。

私が特に尋ねた最初のことは、亡命者が配属された村々における病気の蔓延状況でした。私はすでに、{380}飢餓の深刻さ。トボリスクから五百ベルスタ離れたある村からの報告が最近ロシアに届いた。その報告によると、村ではある忌まわしい病気に感染した家があまりにも多く、亡命者たちは毎日その病気に接触せざるを得ない状況にあるとのことだった。そこはオスティアクの村で、その病気は明らかに何年もそこに根付いていたようで、住民の多くが鼻や唇を完全に蝕まれていると報告されていた。私はすでにいくつかの恐ろしい症例を目にしていたので、五十人の政治亡命者によって署名されたこの報告が誇張ではないと知っても驚きはしなかった。私たちの愛想の良いサモワールの周りにいた集団の一人は、フェリンスキー村からの亡命者だった。彼は私に、綿密な調査が行われたばかりで、フェリンスキー村を構成する五十軒の家のうち四十八軒がこの病気に感染していたと話した。それなのに、この村には十二人の政治亡命者が配属されていたのだ。政府の医師は、彼の管轄地域であるオバット ポイントには 82 の村があり、すべての村のすべての家屋の 60 パーセント以上が同様に感染していると述べました。

これらの北部の村々では非常によく見られる病気がもう一つあります。それは血液を汚染する胃腸病です。これは腐った魚を食べることで起こります。当然、なぜ人々は腐った魚を食べるのかという疑問が湧きます。その説明はもっともです。北部の夏は短く、冬は長すぎるからです。冬は非常に厳しく、人々は何週間も外に出ることができません。そのため、狩猟や罠猟ができなくなる冬に備えて、夏の間にできる限りの食料を蓄える必要があるのです。そこで、暖かい季節に獲れた魚は、単純かつ粗雑な方法で保存されます。部分的に天日干しし、{381}粗く塩漬けにされた魚は、天日干しすることでわずかに腐敗しますが、塩のおかげでほぼそのままの状態で保存されます。通常、干し魚は特別に調合された塩で保存されます。この塩には少量の硫黄が含まれることが多く、このわずかな腐敗を防ぎます。しかし、粗雑に調理され、部分的に腐敗した魚は、一度その食生活に慣れてしまえばそれほど不味くはないと言われていますが、最終的な結果は悲惨です。しかし、人々にできる最善の策であるため、冬の間はこれらの魚に大きく依存しています。

もちろん、この地域では壊血病が非常に蔓延しています。進行した壊血病は、見るも吐き気を催すほど恐ろしい病気の一つですが、シベリア全域、そして飢餓地域全域において、そこから逃れることはできません。

ベレゾフ市の政治亡命者たちは、ドゥーマ宛てに自分たちの窮状を電報で伝えていた。この電報は、解散の知らせを伝えた使者によって、ベレゾフから最寄りの電信線(1000ベルスタ離れた)まで運ばれることになっていた。しかし、電報のコピーは保管されており、私に渡された。その文面は、政府の補助金でシベリアの村に流刑にされることは、飢餓への追放に等しいことを紛れもなく証明していた。政府の補助金で生活するということは、毎日、肉(地元産の鹿肉、熊肉など)12分の1ポンド、パン0.5ポンド、砂糖1個半、ジャガイモ8個で生活することを意味する。そして、月に11セントが住居費として残り、月に6セントがあらゆる必需品、そして蝋燭、マッチ、衣類といった贅沢品として残る。実際のところ、地元のオスティアク人と一緒に寝ない限り、どんな家でも月1ドル以下で部屋を見つけるのは難しい。そしてシベリアの大きな罪は、政治亡命者が{382}オスティアク族が病気にかかっているときでも、そうする義務がある。

聞きたいことを思う存分質問した後、会話は世界の情勢へと移り、まるでロンドンやニューヨークのクラブにいるようなグループになったようだった。政府を構成する正気の人間たちが、トボリスクで私が出会ったような教養深く知的な人々を追放することが賢明な政策だと、いかにして自らを納得させられるのか、全く理解に苦しむ。ロシアが深刻な危機に瀕していた時代、復興の積極的な取り組みにおいて最も必要とされていたのは、まさにこうした人々だったように思える。

夜も更け、お互いにためらいながら別れを告げた。私にとって、あの夜は最も深い感動と、最も純粋なインスピレーションに満ちた夜だった。そして彼らもまた、ウラル山脈の西からの風を感じ取っていた。

連れと私は、この小さな集まりを企画してくれた友人の少女と一緒に歩いて家路につきました。彼女はシベリアでの「仕事」について生き生きと語り、私は彼女のことがますます気になっていました。彼女が自宅の玄関で立ち止まった時、そこは町で数少ない大きな家の一つの前であることが分かりました。これがまた彼女への好奇心を掻き立てました。

「ああ、彼女はおそらく学校の先生でしょう」と通訳が言いました。

「でもシベリアの教師がパリ製のガウンを着て、町で一番豪華な家に住むなんてありえないよ」と私は答えた。

翌日、私は彼女について主治医に尋ねました。すると彼はこう答えました。

「彼女は知事のスタッフの娘で、海外で教育を受けました。家族のほとんどは海外に住んでいます。彼女は、州政府で奉仕する機会があるため、父親に同行してここに来ることを選んだのです。」{383}

ソゾノフ—知識階級の典型的なシベリア流刑者

偉大なシベリアトラクトの囚人護送隊の先頭

{384}

{385}

「彼女の父親は今、内陸部にいるので、彼女は異例の自由を享受しているんです。」彼女の状況がこのような性質のものだったことは、私も予想できたかもしれない。

その後数日間、トボリスクとその周辺であまりにも多くの亡命者を目にしたため、辺境の集落を訪問する計画は諦めました。刑務所を訪問する資格も時間もなかったため、私はただ、かなりの数の亡命者と話をし、「憲法」下での政治亡命の実態について彼らの話を聞くことを望み、願っていました。そして、まさにここでそれを実現できたのです。

トボリスクで特に興味深い家の一つは、政治家たちが皆口を揃えて指摘した、1825年にトボリスクに送られたデカブリストたちが建てた一種の共同住宅だった。滞在中に、1878年に流刑になった男性を少なくとも二人会った。二人とも1885年にシベリアにいたケナン氏と面会しており、私に挨拶を届け、まだそこにいることを知らせてほしいと頼んできたのだ!コストゥリンという男性は新聞の編集をすることで、自分の運命を楽にしている。というか、正式には彼の妻が編集と編集を手がけている。

季節は進み、空には毎日のように雪が舞い、木々には冬のさわやかな音が響き、何ヶ月にもわたってシベリアを閉ざす氷の嵐が近づいていることを告げていた。

午前4時、私たちはトボリスクを郵便馬車で出発し、チュメニまでの大トラクトに沿って30時間、300ベルスタの距離を走り続けました。馬を乗り換えるためだけに駅に停車しただけです。チュメニでは、到着時に出会った男女に別れを告げるのに十分な時間を過ごした後、列車でエカテリンブルクに向かいました。

シベリアへの旅は、非常に短く、表面的なものでした。しかし、それだけの価値がありました。国の様子を少しだけ垣間見ることができ、シベリアの2つの重要な町を訪れました。{386}西シベリアで、私は多くの素晴らしい男女に出会いました。彼らは長い流刑を運命づけられながらも、明るく元気でした。彼らと顔を合わせ、手を握り、静かな夜を共に語り合ったことだけでも、長旅の価値がありました。

ロシア政府の非人間的で全く盲目的な政策のさらなる証拠が必要であったとしたら、私は世界のどの国も誇りに思うべき男性と女性、まさに国の花である男性と女性に課せられた待遇の中にそれを見つけた。

エカテリンブルクには6週間分の郵便物が溜まっていたので、ウラル山脈を越えてペルミへ向かう前にここで数日過ごしました。そこで再び1週間近く休息を取り、西方へと旅を続け、ヴャトカへ向かいました。ヴャトカは、私がロシアで見た中で、多くの点で最も興味深い地方でした。そこの農民は非常に進歩的で、何世代にもわたる訓練を経て、木工の技術に驚くほど熟達していました。私が見た秘密の仕切りのある箱の中には、類まれな創意工夫と技術の好例でした。そこには農民の手工芸品を展示する博物館があり、非常に興味深いものでした。さらに、ヴャトカの人々は商才に恵まれており、ニジニ・ノヴゴロドの市やモスクワ、サンクトペテルブルクの商店を通じて、シベリアやロシア全土とこれらの品々を売買し、利益を生む取引を築き上げてきました。

ヴャトカから新しい鉄道に乗ってヴォログダとサンクトペテルブルクに行き、10月初めに首都に到着した。夜は長くなり、氷のような空気が冬の毛皮を呼び起こしていた頃だった。{387}

第18章

我が友よ、テロリストよ
アメリカでほぼ例外なく誤解されている「テロリズム」— テロリズムは論理的、知的、冷静な推論に基づく哲学である— 例外的な事件は単に規則を証明するに過ぎない— テロリストと革命運動全体の関係— 主要な革命政党の差異— 最近のテロリストの思慮深く人道的な方法— 「熊」の逮捕— クロンシュタットで処刑された 2 人の少女テロリスト— 大胆なマキシマリスト— 「フライングバンド」— テロリストの厳格な道徳— 完全な禁酒者— マキシマリストの人員— 有名な「収用」— ドゥーマでの陰謀— ストルイピン首相官邸での爆弾テロ— 最も大胆な陰謀。

Mシベリア移送前夜にマリー・スピラドノヴァにインタビューした際、私は多くのテロリストと出会うことになった。モスクワのある新聞は、タンボフ刑務所での私の体験を短い記事として掲載するという大胆な行動に出、その新聞は全号警察に押収された。一、二週間後、サンクトペテルブルクで、ポール・ミリウコフ教授の新聞「レッチ」(立憲民主党の機関紙)が、ルボシッツが私たちの訪問の際に撮影したマリーの写真を数枚掲載したため、警察が駆けつけた。私の知らない誰かが、これらの新聞の印刷物を入手し、マリー・スピラドノヴァの絵葉書の版画に使用した。モスクワのある書店でこれらの絵葉書が販売されたが、警察はすべての絵葉書を没収した後、店を閉鎖した。こうした出来事やその他の出来事が、この事件をきっかけに起こった。{388}タンボフ訪問を終えたことは、極左派にとって私が信頼できる人物であることを保証しているように思えた。この偶然の手段によってもたらされた機会を私が利用した方法は、もしかしたら不必要に無謀だったのかもしれない。なぜなら、今日、世界中のどこを探しても、火遊びが深刻な火傷につながるようなことはあり得ないからだ。

革命の小競り合いの戦列に加わった勇敢な男女が、自由なロシアという理想に身を捧げた代償がどれほど恐ろしいものだったか、指折り数えられるほどの月日を振り返るだけでわかる。ロシアのために最後の一撃を放ったその場で死んだ者もいれば、目隠しをされ、銃弾に撃たれて、要塞の中庭を夜明けの風が爽やかに吹き抜ける中、死んだ者もいる。絞首台から屈辱的にぶら下がり、黒いフードで太陽の光と広く青い空を最後の視界から遮断された者もいる。少なくとも二人は捕虜に詰め寄り、自らの手で死という遺産を笑いながら主張した。極北で生きながらにして死に瀕している者もいれば、悪臭を放つ監獄で朽ち果てている者もいる。そして少数は自発的に海外に亡命し、夢を描き、計画を立て、最も効果的に戦場に復帰できる瞬間をうかがっている。

テロリズムと暗殺は、アメリカにおいて、計り知れないほどの厄介物である。ロシア情勢の複雑さの中でも、アメリカでテロリズムとしてこれほど理解されておらず、頻繁に(ほぼ普遍的にと言ってもいいほど)誤解されているものはない。アメリカにおけるテロリズムは「無政府状態」を意味し、それはヘイマーケット暴動やチョルゴッシュ狂信を連想させるが、どちらもロシアで理解されているテロリズムの範囲外である。テロリズムは哲学であり政策であり、人間の情熱による衝動的な行動ではない。もちろん、個々のケースにおいては、憤慨した娘の父親や夫が、希望が持てない時に自ら報復を求めるというのは事実である。{389}合法的な援助は少ないが、個人的な復讐のケースは、厳密に言うとテロリズムとは何の共通点もない。

政治的な動機によるテロリズムには、言及に値する暗殺が少なからず存在します。つまり、軍や行政当局の特定の行為に起因する暗殺です。例えば、昨年、コーカサス地方で数名の女性教師が教育方法について協議し、カリキュラムの改善計画を策定するために会合を開きました。政府は彼女たちの過剰な負担を非難し、会合を解散させるためにコサックを派遣しました。しかし、解散させるだけでは飽き足らず、コサックの隊長は兵士たちに「この女性たちはお前たちのものだ」と告げました。するとコサックたちは教師たち全員を激怒させました。隊長も部下も処罰されませんでした。これらの若い女性たちの友人や親しい人たちが、責任ある隊長に対してどのような感情を抱いていたかは容易に理解できます。父親、兄弟、恋人、あるいは名誉を傷つけられた女性たちの誰かが、報復として爆弾や拳銃を手に取ったとしても不思議ではありません。アメリカの父親や兄弟、恋人たちは、同じような状況でどうするだろうか?

ロシア政府と軍・警察当局が虐殺を奨励し、このような残虐行為を非難しない限り、絶対主義は暗殺によって抑制され続けるだろう。このような圧力の下では、理性の最も強固な壁、人間の最も崇高な理想さえも崩れ去り、瞬間的な衝動が人生の至高の原動力となるだけでなく、唯一の原動力となるのだ。

しかし、テロリズムは単なる個人的な攻撃を基盤とするものではありません。これらの事件は、容易に膨大な数に上るでしょうが、あちこちで、たいていは下級の人間が狙撃されるというだけのことです。{390}

革命のテロリストは、運動全体と、狙撃兵が正規軍と持つのと全く同じ関係にある。軍全体を斥候兵や狙撃兵にすることを提唱した軍人は一人もいなかったし、私が話を聞いた革命家も、革命運動を巨大なテロ組織に変えることを望んだ者はいなかった。しかし、補助機関としての戦闘組織には、軍事組織と同様に独自かつ重要な任務がある。

ロシアの革命政党、いわゆる「革命党」は二つある。一つは社会民主党、もう一つは社会革命党である。前者はマルクス主義的社会主義政党であり、ドイツ思想に支配され、活動方法にまでドイツの理想の影響を受けている。社会民主党はますます教条主義的な傾向を強めている。彼らは国際社会主義運動との足並みを揃えることを目指しており、その当面の努力はすべて、彼らの最終計画によって調整されている。最終計画とは、彼らの哲学の根底にある国家主義的原理が一般大衆に十分に教え込まれた暁には、ロシアに社会主義国家を樹立し、独裁政治に取って代わるというものである。社会民主党との活発な闘争や蜂起は今や時折見られるに過ぎず、それは地域特有の状況によって決定される。

一方、社会革命党は、一般的に受け入れられている意味で、徹底した革命組織である。この党は、状況が好都合に見える場合にはバリケード戦闘を行うことを信条としている。そのプロパガンダは常に武装蜂起の準備を奨励し、蜂起によって最終的に官僚機構から権力の均衡を奪い取るという信念を植え付けている。蜂起を支持しながらも、社会革命党は{391}革命家たちは、積極的な反乱が不都合な長い時期があることに気づいている。それは、第一回ドゥーマ解散の日からM.ストルイピン内閣の時代を特徴づけたような残酷な反動によって、国民が一時的に疲弊し、資源が枯渇し、士気が下がっている時期である。しかし、不作為に苛立ち、生命と自由が保障されている限り闘争をやめられない者も常に存在する。そのような者の中に、社会革命党から分派したマキシマリストがいる。彼らの偉業は1906年、時折ロシア全土を震撼させたが、その無謀な大胆さは党のほぼ完全な壊滅をもたらした。

テロリズムそのものは、盲目的で狂信的な流血政策ではありません。感情的には受け入れられないとしても、論理的には正当化できる戦争の一形態です。正常で平和な状態が続く国における暗殺は決して正当化できません。しかし、ロシアにおけるテロリズムは、ロシアが異常な状況にあるだけでなく、内戦が渦巻いているという前提に基づいています。政府は軍を戦時体制下に置き、1906年を通して帝国の少なくとも5分の4が戒厳令下に置かれ、一般市民にも軍事裁判と処罰が下され、10ドル未満の窃盗といった軽犯罪で処刑されました。ロシア政府は自国民に対して永続的な戦争状態を維持しているため、平和国家の倫理はロシアには全く当てはまりません。

テロリズムとは、無謀で無差別な流血を意味するのではない。むしろ、流血を防ぐことを意味する。なぜなら、赤色テロの犠牲者は、ほぼ例外なく暴君であり、彼らの生活や体制は、もし{392}このまま続けば、彼らの支配下に置かれた無数の犠牲者の命が要求されることになるだろう。プレーヴェ、セルギウス、パブロフ、ルチェノフスキーといった人物の暗殺は、国民を賛美と感謝の念にひざまずかせる。私は誇張表現ではないと信じている。なぜなら、彼ら一人ひとりの命が奪われたことで、彼らの無慈悲な体制下で倒れるはずだった多くの罪のない人々の命が救われたからだ。まさに、この無慈悲な支配者たちが恐怖政治に陥る前に、何百人もの人々が命を落としたのと同じだ。

マリー・スピラドノヴァは、私が直接会った現運動のテロリストの中で最初の人物でした。彼女の魅力的な少女らしさ、燃えるような理想主義、そして英雄的な大胆さについて、私は既に述べてきました。その後の数ヶ月間、私はこの戦闘組織の多くのメンバーと出会い、その輝かしい精神力に感銘を受けました。

個人的には、特別な状況を除いて爆弾の使用は認めませんが、ロシアで爆弾が流行していることは理解できます。そして、テロリスト、つまり革命の暗殺者は、通常、政府よりも傍観者の安全を第一に考えていることを私は知っています。

セルギウス大公を殺害した者は、エリザベート大公女が傍らにいて彼女の死を望んでいなかったため、犠牲者を襲う機会を5回も逃した。

8月にペテルゴフでミン将軍を射殺したジナイダ・コノプランニコワは、子供たちの命を救うために自らの命を犠牲にした。ある朝、将軍が家を出ようとした時、ジナイダが一人の同志を伴って将軍に近づいた。彼女はベルベットの作業バッグを片手に持っていた。バッグの中には爆弾、ポケットにはブローニングの拳銃が入っていた。ジナイダは任務をきちんと遂行するつもりだった。将軍のそばを通り過ぎようとしたその時、{393}爆弾を投下すると、二人の子供が彼女に向かって走り、スカートに飛びついた。彼女はバッグを慎重に子供たちの頭上に持ち上げ、仲間の方を向いて言った。「私には無理だ――子供たちが」。その日の午後、ジナイダは鉄道駅の近くでミン将軍を待った。彼女は再びベルベットの作業バッグを持ち、ポケットにはブラウニング銃を持っていた。駅はほとんど人がいなかった。彼女は爆弾を使って逃走しようと決意した。爆弾は確実に彼女を犠牲にし、十分な騒ぎを起こして、気づかれずに逃げられるかもしれない。しかし、将軍が現れたとき、彼は妻と娘を伴っていた。彼女は一瞬で選択を考えた――爆弾は将軍と二人の女を殺すが、彼女の逃走を隠蔽できるかもしれない。リボルバーは将軍と彼女自身の死を意味し、他の誰の死でもない。ためらう余地はなかった。彼女はブラウニング銃に手を伸ばし、ミン将軍は倒れた。兵士たちが彼女に襲いかかると、彼女は「気をつけろ!気をつけろ!これは爆弾だ!」と叫びながら彼らに引き返すよう合図した。兵士たちはためらった。ジナイダはそっと爆弾を置き、自首した。1906年9月10日、真夜中、かの有名なシュリュッセルブルク要塞の陰鬱で不気味な中庭で、ジナイダは絞首刑に処された。

これらの「テロリスト」は、罪のない人々の命を惜しみなく惜しみなく気遣ってきた。次章で詳しく述べるマキシマリスト事件では、少なくとも2、3人が命を落とした。これは、「保護側」が通行人の群れを銃撃地帯から遠ざけるために果敢に行動したためである。

サンクトペテルブルクのネフスキー大通りで「熊」と呼ばれたソコロフ(私が親しく知っていた男)が捕まった時の描写は、実に特徴的だった。熊は25歳。身長は6フィート以上、胸は深く、髪は明るい色で、あごひげは薄く、{394}深い青い目。ソコロフは1905年12月のモスクワ蜂起の指導者だった。革命家の役割をうまく演じたスパイが、モスクワの指導者の何人かを逮捕した。ソコロフは蜂起後すぐにモスクワを去り、他の場所でのみ活動していた。ソコロフはモスクワとサンクトペテルブルクの戦闘組織の特定のグループの魂であり精神だった。最も大胆な陰謀のいくつかは彼によって考案された。彼が亡くなった今、第一回ドゥーマでの大臣爆破を画策したのは彼であり、私が後述するようにその計画を未然に防いだのも彼であったことを告白しても何ら差し支えないだろう。その年、彼はモスクワに住んでいた時とは服装が異なっていた。モスクワではブラウスと帽子をかぶった労働者だった。サンクトペテルブルクでは、お調子者、おべっか使い、宮廷の寵児のような服装をしていた。私は彼をよく知っていたし、彼の優雅な人柄、人を惹きつける笑顔、見事な激しさにまったく感銘を受けていなかったわけではない。モスクワ事件から10ヶ月が経った。その10ヶ月の間にあまりにも多くのことが起こったため、ソコロフはあの古い事件の危険など考えることもなくなっていた。ある晴れた午後、彼がネフスキー通りを急いでいると、ぼろぼろの服を着た乞食が汚れた手を彼の前に突き出し、哀れな嘆願を漏らした。「お願いですから、コペイカを1枚ください!」ソコロフは財布を取り出し、その乞食にコインを1枚手渡した。彼がそうすると、若い男の顔をじろじろ見ていた「乞食」は甲高い口笛を吹き、たちまちソコロフはスパイに襲われた。「乞食」とは、かのモスクワの扇動家だった。その1、2日後、ソコロフは革命軍兵士の死に直面した。

11月の最初の週には、クロンシュタットだけで2人の少女を含む14人の処刑が行われ、誰も処刑できなかったため、全員射殺されなければならなかった。{395}

国費を輸送する馬車を止めるために投げられた小型爆弾により馬が死亡

{396}

{397}

絞首刑執行人として働くよう命じられた。刑務所の囚人たちは、即時の解放と金銭の約束があったにもかかわらず、その任務を断った。この処刑に関わった二人の少女は、どちらもサンクトペテルブルク大学の学生だった。彼女たちはクロンシュタットの軍事法廷に対する陰謀に加担した罪で有罪判決を受けていた。

二人の女性は同じ独房に監禁され、勇敢に運命に立ち向かい、夜の大部分を歌いながら過ごした。ママイエフは母親に電報を送り、最後の別れのためにクロンシュタットに来るよう頼んだが、当局はそれを届けなかった。

タンボフに住む老いた裁縫師のヴェネディクトフの母は、娘が逮捕された際にクロンシュタットへ赴いたが、あらゆる懇願にもかかわらず、娘と面会することは叶わなかった。教会に最後の慰めを捧げに来た司祭の訪問を、二人は拒否した。ヴェネディクトフは母に宛てた最後の手紙の中でこう綴っている。「廊下から兵士たちの足音が聞こえます。私は今、おそらく死ぬでしょう。さようなら、さようなら、愛する母よ。」

午前4時30分、女性たちは処刑場へ向かわなければならないと告げられた。彼女たちは普段着でいいので、死刑囚の白い服を着ることを強制されないよう懇願したが、その願いは却下された。処刑場に到着すると、既に3人の仲間がそこにいた。5人全員が杭に縛られ、竜騎兵の一団が彼らに向かって進撃してきた。最初の一斉射撃で4人の囚人が死亡した。しかし、ママイエフは脚を負傷しただけで、何とか目から包帯をはがし、仲間たちを見つめていた。その時、2度目の一斉射撃が行われた。彼女は息絶え、数分後、死体は海へと投げ込まれた。{398}

テロリズムには二つの目的がある。一つは、抑圧者、あるいはその生命や影響力が特定の大義に有害とみなされる者を排除することである。もう一つは、犠牲者の後継者、同様に権力の座にある他の人々、そして世界全体への道徳的影響を狙っている。

近年の有名な暗殺事件のほとんどは、社会革命党によって実行された。党の特別組織である「戦闘組織」は、1906年にプレヴェ、セルギイ大公、シピアグィネ大臣、ボゴリエポフ、ミン将軍、イグナチエフ伯爵、パブロフ検察官、その他数名に言い渡された死刑判決を執行した。この戦闘組織は約100名からなる綿密に組織化された組織であり、中央委員会によって統制されている。死刑執行対象者が選定されると、この委員会は目的を達成するための最良の方法を決定する。時折主張されるように、誰が処刑されるかを決めるためにくじ引きが行われるのではなく、志願者が申し出て、個々の事件に付随する特殊な状況に基づいて適性を判断し、選ばれる。これらの志願者は必ずしも戦闘組織のメンバーである必要はなく、実際、そうでない場合も多い。戦闘組織の仕事は判断と指導であり、誰の命が自由主義運動にとって有害で​​あるかを判断し、死刑を執行する最も賢明な方法を選択することです。

戦闘組織の補助組織として「飛行隊」、あるいはより正確には「飛行個人」がおり、彼らは戦闘組織から独立して活動し、独自の路線で任務を遂行する。マリー・スピラドノワもその一人だった。

マキシマリストは、前述のテロリストや戦闘組織が抑止力を発揮した時にのみ誕生した。{399}鉱山会社は活動を一時停止するよう命じられた。このテロ活動の一時停止は1905年12月に発表され、政府が10月に憲法が公布された際に行った改革と自由に関する約束が誠実なものであったか否かを明確に示すまで継続されることになっていた。選挙とドゥーマの期間は、当時ロシア国民の心の中にあり、口にしていたこの重大な問題に決着をつけることになっていた。これは革命政党にとって、その寛大さを示す絶好の機会であった。政府はドゥーマにおける人民の代表が農業改革と個人の自由に関する改革を開始することを認めると断固として約束していた。

社会革命党は率直に、これらの約束を信じていないと述べた。しかし、政府が心変わりしたことを証明する機会を惜しみなく与える用意はあった。そのため、党は、憲法の下で政府が試練を受ける最初の数ヶ月間は、あらゆるテロ行為を控えると表明した。その間、積極的な宣伝活動は停止しないものの、戦闘組織は活動を停止すると宣言した。この発表は12月下旬、フィンランドで開催された党大会で行われ、出席した党代表者の過半数によって承認された。少数ながら影響力のある少数派がこの決定に抗議し、最終的に彼らの意見の相違が党の分裂を招いた。より積極的な人々は「マキシマリスト」と呼ばれた。なぜなら、彼らは最大限の行動を宣言し、政府が国の状況を戦時中と見なし続けている限り、国民の最大限の戦闘力を継続的に動員し続けるべきだと主張したからである。{400}極小主義は、極限のテロ行為にまで及ぶほど、広く利用され、利用されてきた。このグループは、当初からツァーリズムの勢力を当惑させるほどの力を持っていることを自覚し、熱意と自信を持って独立した「政党」として活動を開始した。より保守的な大多数の人々は、自分たちが最小、あるいは最小限のために活動していることを示す「ミニマリスト」というレッテルを貼られることを余儀なくされた。

マキシマリストは1月初旬に活動を開始した。メンバーは約70名で、いずれも若く大胆な男たちだった。彼らは個々に人格と個性に恵まれていた。ほとんどが大学生だった。生活習慣においては、禁欲主義者のように厳格な者もいた。この点において、彼らは多くの熱心な革命家と似ていないわけではない。彼らはある事柄においては狂信的なまでに禁欲的なのだ。私は、革命家たちがあらゆるアルコール、ライトビールさえも、婦人キリスト教禁酒同盟の講師と同じくらいの激しさで非難するのを聞いたことがある。彼らにとって、それは明確で率直で、実際的な主張である。アルコールは判断力を鈍らせ、神経系に過度の負担をかけ、彼らの目には進歩を遅らせる影響力として映る。ビールは人生のすべてをバラ色で快適なものに見せてしまう。不満こそが革命の魂であるため、多くの献身的な革命家たち、そして多くのマキシマリストたちも、牧師たちが爆弾を恐れるように、あらゆる酒を憎み、恐れている。

当初70人のマキシマリストの中には、数人の女性もいました。その後、女性の数は増加し、時が経つにつれ、最も大胆で華麗な劇のいくつかは女性によって作られてきたことが明らかになりました。

モスクワはバリケード戦闘、機関銃、砲撃の9日間からようやく回復したばかりだったが、その直後にマキシマリストは一連の襲撃を開始し、ロシアでは他に例を見ない評判を得た。{401}南アフリカでのデウェットの大胆さと、我らが「ザ・レイダー」モーガンの勇敢さを知ることができました。

当初、集団が形成段階にあった頃は、比較的控えめな計画に力を注いでいた。彼らは国営酒屋に押し入り、政府の収入を奪い取った。時には一日で複数の政府機関を襲撃することもあった。その後、武装蜂起が、たとえ小規模なものであっても、当局にとって脅威となるような状況では、暴動を組織し、様々な方法で暴徒を扇動して蜂起を起こそうとした。軍や警察当局と民衆の間で衝突が発生すると、マキシマリストは群衆の主導権を握ろうと努めた。将来、大規模な蜂起が起こることを期待して、マキシマリストは緊急時の行動に備えて、意図的に訓練を開始した。

2月になると、この種の仕事の機会は減少したが、政府資金の「没収」は彼らの日常業務となった。この最初の数週間、マキシマリストたちは誰一人として捕まらなかった。彼らは白昼堂々と公然と活動し、その大胆さゆえに常に無事に逃げおおせた。3月、彼らの最初の大事件が起こった。ある正午、20人の仲間がモスクワ中心部にある銀行に押し入った。一味の一部が取締役や事務員を拳銃で撃ち殺す一方で、他の者たちは80万ルーブルを袋に詰め、全員で撤退した。その時、仲間の足跡は見つからず、回収された金銭も、後日偶然に当局の手に渡った少額を除いて、一切発見されなかった。

この事件の状況は極めて劇的だった。襲撃の二つの特徴が広く話題になった。一つは、銀行に侵入した際に犯人の一人が電話のそばに立っていたこと、そしてその間ずっと金が盗まれていたことだった。{402} 荷造りが行われている間も、彼はまるで常勤の電話係であるかのように、有線経由で送られてくるすべてのメッセージを受け取り続けた。もう一つの事件は、強盗たちの「紳士ぶり」を露呈した。マキシマリストの一団は、当時取締役が数人いたにもかかわらず、取締役室を覆った。取締役の一人が恐怖のあまり椅子の上で気絶すると、事態を収拾したマキシマリストは、他の二人に気絶した取締役を長椅子に寝かせるよう指示し、さらにもう一人に隣の部屋からコップ一杯の水を持ってくるように指示した。

この強奪の冷静さは、この金が革命のために使われるなどと嘲笑した者たちでさえも感嘆させた。しかし、これは全く事実だった。というのも、この強奪を実行した20人の中には、独立した資力を持つ者もおり、彼らはこの金を個人的な生活費には一切使わなかったからだ。様々な革命組織に惜しみなく寄付が寄せられた。当時、党が経常費として保有していたのは一部だけで、これは幾重にも分割され、安全のために党内の様々なメンバーに預けられていた。ある学生は数千ルーブルを保有していた。彼は貧しい農民の息子だった。春の終わり頃、彼はこの金の一部を使い、通学中の専門学校の授業料を支払った。彼はこれを公然と行い、このためにわずかな金額を「借りた」ことを同志たちに率直に告げた。この行為は党内で非常に多くの反対意見を引き起こし、誰も二度と党の資金を個人的な必要のために使わないことに同意した。

事故により、盗まれた金の一部は返還された。襲撃直前、{403}さらに人員が必要だと宣言された。ベレンツォフという名のモスクワ出身の若者が、マキシマリスト・グループのメンバーではなかったものの、メンバーのほとんどに知られており、襲撃隊に加わるよう要請された。彼には勇気と大胆さがあり、これらはまさに必要な資質だった。ベレンツォフは特別な任務に就いた。金には触れず、特定の通路を守るだけだった。資金集めを任された男たちが驚いたことに、ベレンツォフは突然金の一部をまとめ始めた。一行のリーダーは、グループ内に少しでも不和があることを銀行員に明かしたくなかったので、ベレンツォフに引き続き金を扱うことを許可した。銀行に全額を預けると、一行は姿を消し、二日後に約束の場所に集合した。ベレンツォフを除く全員が現れた。次に彼の消息が分かったのはスイスだった。彼は自分の金を持って逃げたのだが、残念ながら酒の誘惑に負けてしまい、他の者たちと同じ階級の人間ではなかった。彼は酒に酔った状態で身元を明かし、襲撃の顛末を語った。警察に逮捕され、間もなくロシアに引き渡された。ベレンツォフをサンクトペテルブルクへ輸送していた列車が首都に近づくと、彼は謎の失踪を遂げた。彼を拘束していた兵士たちは、彼が窓から飛び降りたと断言し、証拠として破壊された窓ガラスを指摘した。列車は停止させられ、徹底的な捜索が行われたが、ベレンツォフは発見されなかった。

その説明はマキシマリストにとって全く正当なものだ。当局の手に落ちたベレンツォフは党全体にとって危険だと確信したマキシマリストたちは、彼を救出することを決意した。ヴィリニュスでは、数人が仲間を乗せた列車に乗り込んだ。{404}ベレンツォフが捕らえられていた車両の洗面所には、将校の制服に似た変装と、必要な顔の変装が残されていました。どういうわけか、ベレンツォフは洗面所で電光石火の衣装替えに成功し、皇帝の将校として列車の乗客としてその場に居合わせました。この事件にはウォッカの瓶が関係していたのではないかと私は思います。そうでなければ、兵士たちを騙すのは難しかったでしょう。ベレンツォフは森や野原で捜索が行われている間、列車の中で待機し、その後、同じ列車でサンクトペテルブルクへ向かいました。その夜、彼はフィンランドへの脱出に成功しました。

その間に、金の大部分は名声と地位のある「出納係」に渡されていました。警察が最も熱心に捜索していた間、金はこの男の自宅に残っていました。数週間後、この金のうち20万ルーブルが盗まれた銀行に預けられ、その後数ヶ月間、利息がつき続け、ついには工事に必要な資金となったのです。

マキシマリストにとって、深刻な最初の逆境は、この銀行強盗の成功から数週間後に襲いかかった。警察は、一味を捕まえようと四方八方から試みるも挫折し、昔ながらの効果的な手段、扇動工作員に頼ることにした。当初の70人のうち、約10人が無謀な行動の代償を払った。扇動工作員は見事に成功し、残りの60人のうち45人が鉄格子の中に閉じ込められた。今もなお逮捕中の者もいれば、証拠不十分でようやく釈放された者もいれば、大胆な脱走に成功した者もいた。

マキシマリストが主張する思想は理解され始めていたが、それにもかかわらず{406}{405}

M.ストルイピンの部屋の残骸

爆弾が爆発したとき、M・ストルイピンはこの部屋にいました。28人が死亡し、20人以上が負傷しましたが、彼自身は無傷でした。

{407}

途方もない挫折の後、党はにわかに成長し、新たな勢力を築き始めた。国内各地の若者がマキシマリストに協力を申し出た。彼らは政府に打撃を与えるような依頼なら何でも引き受ける用意があった。当時、新たな外債の交渉がまだ整っておらず、政府は依然として切実に資金を必要としており、あらゆる財源から政府資金を没収することが政権を悩ませる最も効果的な方法と思われた。また、何週間も続いたこれらの強盗事件は、次々と矢継ぎ早に発生し、警察行政に関する政府の弱点を世間に示しただけでなく、政府の無力感を国外でさらに強めることにもつながった。同時に革命は資金難に陥っていた。政府は人民の武装解除を図るため各地に遠征隊を派遣していた。ロシアの半分を定期的に再武装させるのは、途方もない仕事であり、莫大な費用がかかる。したがって、このマキシマリストの政策は、政府にとって恥ずかしいものであった限り、(倫理的にどうみなすかに関わらず)実際的な革命的貢献であった。

次の大きな陰謀は6月に企てられました。ドゥーマの閣僚たちを爆破するというものでした。この陰謀はこれまで一度も公表されていませんが、私はその信憑性を保証できます。実際、私は計画が練られた日からその詳細を把握していました。

ドゥーマは大臣たちに辞任を求めた。ドゥーマはさらに踏み込み、内閣の辞任を要求した。大臣がドゥーマの法廷に出て発言しようとすると、ブーイングや野次が浴びせられた。しかし、辞任の言葉はなかった。そこでマキシマリストはこう言った。「補助機関として、ドゥーマの言葉は必ず守られるということを全世界に印象づけるのが我々の義務だ」{408}従わなければならない。ドゥーマは国民の集まりだ。ドゥーマが大臣たちに「辞任せよ!」と叫ぶ時、その叫びは国全体から発せられたものと理解されなければならない。彼らが自らの意志で辞任しない以上、マキシマリストは彼らを強制しようとするだろう。

最終的に採択された計画は、独裁政権の大臣全員に、できるだけ多くの大臣を手の届く場所にまとめて爆破し、大きな教訓を与えるというものだった。当時、大臣たちはドゥーマ(国会)に頻繁に出入りしていた。午後になると、5人から6人の大臣と副大臣が閣僚席に集まり、国民の選出した代表者たちが邪悪な政権を激しく非難するのを聞くのは珍しいことではなかった。

マキシマリストはドゥーマの計画を入手し、入場券を巧みにコピーした偽造入場券を使ってドゥーマへの侵入経路を見つけ、計画に参加する者を全員選抜した。爆弾を持った6人と「掩蔽部隊」が配置された。6人のうち3人が同時に爆弾を投下し、残りの3人は最初の発射効果を見守るため、背後に控えていた。最初の3人が爆発に失敗、あるいは被害が不十分と思われた場合、残りの3人が死と破壊の爆弾を投げ込むことになっていた。計画が実行に移されようとした時、マキシマリストの一部メンバーの間で疑問が生じた。「ドゥーマでこのような爆弾を投下するのは賢明なことだろうか?ドゥーマ自体に悪影響を及ぼすのではないか?」意見は分かれた。しかし、こうした疑問にもかかわらず、極めて奇妙な偶然が介入しなければ、計画は間違いなくドゥーマで計画通りに実行されたであろう。

爆弾を投げる予定の男たちがある日の午後、計画を精査していたとき、誰かが指摘した。{409}大臣ボックスと外国特派員ボックスは狭い通路で隔てられているだけだった。そのため、全員ではないにせよ、何人かの特派員が爆発の犠牲になるのは避けられないだろう。綿密に計画されたこの計画は、特派員は少なくとも理論上は非戦闘員であり、このような形で死に至らしめてはならないという理由で、その場で放棄された。

しかし、大臣を廃止するという決意はこの時点では揺るがず、次に解決すべき問題は、大臣が時折集まる場所は他にどこなのか、ということだった。それは上院、つまり帝国評議会である。そこでその建物の設計図が入手された。大臣席の隣に記者席がなかったため、陰謀はここで実行されるかと思われた。しかし、ちょうどその頃――7月初旬――ドゥーマの解散により帝国評議会の会議は中断され、マキシマリストのこの計画は頓挫した。

ドゥーマ解散後にスヴェアボルグとクロンシュタットで起きた血なまぐさい反乱は、マキシマリストによって煽動されたものであり、両地で捕らえられた「扇動者」の中には、この戦闘集団のメンバーが含まれていた。戦闘線があるところには必ずマキシマリストがいるのだ。

秋の初めにストルイピン氏の自宅で起きた爆弾事件では、20 人が死亡し、60 人が負傷したが、これはマキシマリストの仕業であった。

10月最後の週は、マキシマリストが計画した史上最も大胆なクーデターによって特徴づけられました。この事件に関連して、私はこの種のテロ活動の中心に最も近づきました。{410}

第19章

危機一髪
真夜中の会合 — 珍しい依頼 — 「運動」の 4 人の女性 — 鋭い交渉 — 陰謀の実行方法 — 脱出計画 — 失望 — 教養のあるタクシー運転手 — 大胆な計画 — ユニークな「新郎新婦」パーティー — 消息不明 — 警報 — 追跡中 — 憲兵の同伴 — 不審な事件 — 夜間警報 — 捕まる — 絶好のチャンス — 「さようなら」 — 発見 — 戦闘に戻る — 監視されていた — 最後の脱出。

お10月下旬の北東の銀色の夜、真夜中少し前に帰宅の途についた。サンクトペテルブルクは静まり返っていたが、静まり返っているわけではなかった。ゴロダヴォイ軍は銃剣を抜いた銃を構え、ネフスキー通りを闊歩していた。彼らがトラブルを予期していたわけではないが、緊急事態への備えは、今や首都の軍と警察の常套手段となっていた。エカテリネスキー運河を足早に通りへと歩いていると、突然、戦闘組織に所属する友人のナスターシャに出会った。

「こんなに遅い時間に一人ぼっち!」私は叫んだ。

「私は夕方の半分の間あなたを待っていました」と彼女は説明した。

「私に?そんなに急ぎなの?」

「ええ。あのね…」彼女はためらった。「あのね、サンクトペテルブルクでは最近、逮捕者が続出しているのよ」

ナスターシャは何かをしようとしているが、私にはそれが何なのかは分からなかった。{411}

「私たちみんな、捜索を受ける可能性があります」と彼女は続けた。「もしかしたら、書類を少し預かっていただいてもよろしいでしょうか?」

これは珍しい依頼ではなかった。警察が来ると予想する人は、手紙や法的書類、その他の書類の束を、容疑のない友人に渡すことがよくある。サンクトペテルブルクに住む他の多くの外国人と同様に、私もそうした依頼を頻繁に受けていた。あるイギリス人特派員が、立憲民主党の指導者たちの要請で、ヴィボー宣言の原本と署名をサンクトペテルブルクに持ち帰ったのだ。私は迷うことなくナスターシャに、喜んで何でも預かると言い、踵を返し、一緒に彼女の家へと歩いた。

ナスターシアは大きなアパートの最上階に、他の3人の少女たちと住んでいた。彼女たちは皆、この組織のメンバーだったが、1人は表向きは大学の学生、1人は音楽院で音楽を学んでおり、1人は教師、そしてナスターシアは看護師だった。ナスターシアは満州で軍務に就いており、奉天後、彼女の病院も日本軍の手に落ちた病院の一つだった。

到着すると、他の3人の少女たちがサモワールを囲んで話していた。そのうち2人は小さなロシア製のタバコを吸っていた。私は彼女たちと一杯の紅茶を飲み、渡された書類を受け取り、出発した。自分の宿舎のドヴォルニクの寝ているドアを軽く突いて開けてもらうと、カザンの鐘の音が聞こえた。

翌朝11時に家を出た。カザンスキーにあるホテル・ヴィクトリアから数ヤードも行かないうちに、わずか2ブロック先の通りで2発の軽爆弾の音が響き、続いてリボルバーの銃声と銃声が響き渡った。現場に着いた時には、混乱と騒乱があまりにも激しく、乱闘の様子を全く把握できなかった。{412}最初に目に飛び込んできたのは、側溝に血を流す傷ついた馬だった。角を曲がると、パニックに陥った男女、怯えた馬、そして無表情なコサック兵と警官たちが大群でうろついていた。道の真ん中に馬車が停まっていたが、誰も乗っておらず、馬車に乗った馬の一頭が、その場で倒れていた。1ブロック半にわたって窓ガラスが割れていた。負傷者や死者、そして数人の逮捕者がいたようだが、私の印象はほとんどぼんやりとしており、ところどころに鮮明な詳細が浮かび上がっていた。

直感的に、この出来事(それが何であれ)と、前夜のナスターシャとの出来事との間に繋がりを感じた。考えれば考えるほど、好奇心が湧いてきた。急いでナスターシャの部屋へ向かったが、そこには誰もいなかった。

午後の早い時間に、私は様々な目撃者から事件の真相を聞き出した。通りに停まっていた馬車は、政府の資金を市内を輸送していた。輸送は秘密裏に行われ、馬車はコサックに警護されていた。政府は以前から、定められた時間や間隔で資金を輸送しないことを学んでいた。輸送のタイミングを把握しているのはただ一人だけであり、その人物は常に、軍の護衛を即座に命令できる権限を持つ地位や地位にある人物だった。今日に至るまで、テロリストたち(たまた​​まマキシマリストだったのだが)がどのようにしてこの資金輸送を知ったのかは不明である。政府当局がこの事件について把握できたのは、この事件の裏にある事実だけだった。

キャサリン運河沿いの通りをぶらぶら歩いていたリンゴ売りが、運河の欄干に籠を置いた。彼が立っていた場所の向かい側には小さな茶屋があり、そこには20人ほどの若者たちが集まっていた。{413}

「収用」

この馬車で政府の資金がサンクトペテルブルク市内を運ばれていた。軽爆弾が投げ込まれ、馬は死亡し、コサックの衛兵は混乱に陥った。革命家たちは金の入った袋を奪って逃走した。

{414}

{415}

一人ずつ、二人ずつと落ちていった。女の子も一人いた。どうやらこの若者たちは互いに面識がなかったようだが、後になって気づいたのだが、皆レストランから運河の方、そしてリンゴ売りの男が悲しげに果物を呼んでいる方を、しょっちゅう眺めていたらしい。

突然、リンゴの入った籠が柵から滑り落ち、果物が濁った水に飛び散った。椅子20脚が押しのけられ、20人の若者が通りへと押し寄せた。武装した護衛を伴った幌馬車が現場に近づいてきた。ドカーン!ドカーン!二度の爆発音が響き、馬車を引いていた馬は倒れ、護衛の馬は鼻息を荒くして通りを勢いよく駆け下りた。若者たちは皆、驚くべき技量と精密さで作業に取り組んだ。一団は馬車の周囲に防護線を張り、もう一団は馬車に近づき、金の入った袋を回収した。

事件はスピードよりも冷静さを優先して遂行され、結果として襲撃者たちは逃走を開始する前に、近くの兵舎から出撃してきた一隊の兵士に遭遇した。守備隊は見事に任務を遂行したため、攻撃隊は一人も捕らえられたり負傷したりしなかった。マキシマリスト集団のリーダーは、通りの群衆が自滅に走るのを阻止しようとして命を落とした。通りの群衆は本能的に興奮の現場に突進すること、そしてマキシマリストが金を奪取しようとしている馬車にライフルとリボルバーの銃撃が浴びせられることを知っていたリーダーのセルジアは、通りを巡回し、群衆に安全な距離を保つよう強制した。彼はブローニングのリボルバーを振りかざし、群衆に轟くような罵声を浴びせ、反撃し、捕らえられるまでこの任務を続けた。{416}3日後、彼は処刑された。護衛隊のもう一人の若い技師も、同じ試みで捕らえられ、拳銃を奪われた。彼は自分が絞首刑に処されること、そしておそらく政府はまず彼から自白を無理やり引き出し、他者を巻き込むだろうことを悟っていた。彼のポケットには、捕らえていた者たちが発見していなかった別の拳銃が入っていた。彼はそれをポケットから取り出すことはできなかったが、それを回転させることに成功した。引き金を引いた瞬間、弾丸は彼の腸を貫通した。彼は30分後、凄まじい苦しみの中、息を引き取った。

金は待機していた少女に渡された。彼女は角を曲がった馬車に荷物を運び、すぐに馬車で連れ去った。約40万ルーブルのうち、政府は1コペイカも回収できなかった。この観点からすれば、この事件は成功だったと言えるが、莫大な代償を払ったものだった。現場で命を落とした者やその後の処刑者を含めると、この綿密に計画された20万ドルの強奪のために、8人が命を落とした。ちなみに、無実の通行人3人も逮捕され、処刑された。ロシアでは正義が果たされなければならない。この時点では、この事件との私の関わりはわずかで、取るに足らないものだったが、その夜、私は脱出がほぼ不可能になるほどに、この事件に巻き込まれてしまった。

日暮れ頃、宿に戻ると、ナスターシャと二人の若い男がテーブルを囲んで私の帰りを待っていた。二人ともマキシマリストだと知っていた。一人のサーシャは、シュリュッセルブルク要塞で長年投獄されていた旧世代の革命家の息子だった。彼とナスターシャは恋人同士だった。革命において愛は決して軽視できない役割を果たしてきた。愛は最も高貴な、そして大胆な行為を鼓舞してきた。{417}素晴らしい犠牲がもたらされた。時には不安をかき立て、災難を招いた。

友人たちを見た瞬間、今朝の私の疑念が正しかったことが分かった。彼らは率直にそのことを語った。男たちは二人とも関与していた。ナスターシャは事件に直接関わっていなかったが、グループの一員だったため、容疑者として捕まることを常に恐れていた。実際、私が彼女を知っていた名前とパスポートは、まさに新しく、しかも劇的な状況下で取得されたものだった。彼女は12月の蜂起以前、モスクワで「活動」しており、警察は彼女自身の名前で捜索していたのだ。バリケードでの戦闘中、ナスターシャは近くで同志の少女が撃たれるのを見た。彼女は突然ひらめき、死んだ少女の上にかがみ込み、彼女のパスポートを取り出し、そして素早く自分のパスポートを持っていこうとしていたパスポートの場所に差し込んだ。ナスターシャの名前は死者リストに載り、それ以来、彼女はバリケードに倒れた少女の名前で知られるようになった。

サンクトペテルブルクからの脱出、そしてできればロシアからの脱出が彼らの話題だった。彼らは自分たちの家が疑われ、監視されることを恐れて、私の家に来たのだ。おそらく、警察の記録では私の家は「白い」家だったのだろう。

これらの「革命の戦士」たちは、クーデターの成功に当然ながら有頂天だったが、「収用」に伴う人命の損失にひどく落胆していた。今、彼らの前に立ちはだかるのはただ一つ、逃亡することだけだった。警察は市内のあらゆる家を捜索していた。その日の午後、パスポートを持たない者が一軒でも家に泊まっている場合は、門番に対し朝までに報告するよう命令が出された。通常は3日間の猶予があるが、この新たな命令は夜明け前に報告するよう命じていた。80{418}逮捕は既に行われていた。鉄道駅は警察のスパイと憲兵で埋め尽くされ、列車で出発する者は皆、監視されていた。幌馬車道は兵士で塞がれ、港から出港する船も列車と同様に厳重に監視されていた。サーシャは少なくとも一日か二日は街に留まる覚悟だったが、ナスターシャは捕まれば即処刑されることを知っていたので、猶予は認めなかった。彼女はサーシャには少なくともその夜には安全な場所に急いで避難させるべきだと強く思っていた。私は特に提案することはなかったが、二人の無事を祈って、まだ計画を練っている彼らを残して夕食に出かけた。九時半頃に戻った。三人はまだそこにいて、計画を練っていた。

サーシャは外国人――例えばイギリス人――に扮して、私を連れ、フィンランドのヘルシンキ行きの夜行列車に大胆に乗り込むつもりだった。ナスターシャともう一人の男はそれぞれ別の考えを持っていた。私はこの冒険に乗り気ではなかった。しかし、彼らは私の友人だった。それに、ナスターシャはかつて私をひどくくすぐったい思いをさせた経験があり、彼女が私に何かを頼むのはこれが初めてだった。私が躊躇すると、彼女は熱心に懇願したので、ついに私はその計画に同意した。

無駄にする時間などなかった。サーシャは私のオーバーコートを一枚着、明らかにイギリス製の帽子をかぶり、汽船の敷物を片腕にかけ、シルクハットの箱を手に取り、私たちは出発した。旅の重労働は私に課せられた。サーシャはロシア語を全く話せない。旅行者としての乏しい語彙を持つ私が、必要になるかもしれない通訳をすべて引き受けることになった。残念ながらサーシャは英語を一言も話せなかった。そのため、私たちの会話はドイツ語で行われなければならなかった。サーシャがパスポートを持っていなかったという事実は、危険を著しく増大させた。{419}イギリス人旅行者にとって、イギリスのパスポート以外を持っていてもあまり意味がなかった。もちろん、その時点ではイギリスのパスポートは入手できなかった。私はいつものアメリカのパスポートを持っていた。

ヘルシンキ行き列車の出発時刻はとっくの昔に10時半だった。サーシャと私が車両を降り、駅構内へとゆっくりと、そしていくぶん無頓着な様子で歩いたのは、ちょうど26分過ぎだった。切符売り場とプラットホームの間には、憲兵が列をなして立っていた。サーシャはこの試練に見事に備え、警戒していた。おそらく20人ほどの視線が注がれ、少しでも不審な動きがあれば発見されるかもしれないことを彼は知っていた。駅の中央あたりで立ち止まり、私が切符を買うために改札口へ向かう間、彼はタバコに火をつけた。

「10時半の列車でヘルシンキ行きのファーストクラスのチケット2枚。」

「消えてしまいました、先生」

「何!もう行ってしまった!でもまだ10時半じゃないのに!」

「本日の時刻表は変更となりました。最終列車は10時10分に出発いたします。」

心はすっかり沈んだ。サーシャにとってどれほどの衝撃になるか分かっていたからだ。サーシャはこれまで、自分が担ってきた役割を完璧にこなしてきた。だから、その夜フィンランドのどこかへ向かう列車があるかどうか尋ねてみた。しかし、列車はなかった。翌朝まで列車はないだろう。

私がそう言うと、サーシャはほんの少しだけたじろぎ、顔色が明らかに青ざめたが、置いてあった帽子箱を拾い上げ、駅を出て先導した。私たちはタクシーを呼んで、私の部屋へ戻った。途中で、サーシャが翌晩7時に私のところに来て、もう一度試してみる約束をした。そして、荷物と敷物を私に預けると、運転手が声をかけることもなく、彼は音もなく馬車から降りた。{420}知っている。その夜、彼は物陰の中をうろつき、憲兵や夜遅くに徘徊する者たちをかわしていた。日中はどこに隠れていたのかは分からない。約束の時間に帰宅すると、サーシャは私のソファで眠っていた。迫りくる大きな危険に、まるで動揺していないようだった。

危険を誇張しているわけではない。その日、さらに多くの逮捕者が出た。そしてその日の夕方早く、容疑をかけられていない同志が、モスクワ警察の一団が到着したことで、警察署のスパイ部隊が著しく強化されたことを知った。彼らは捜索中の男たちの写真を持ってきており、その中にサーシャの写真もあった。サーシャはかつてモスクワで「連れ去られ」、逃亡したが、その前に写真を撮られていたのだ。この写真は今、チラシのような紙切れに転載され、監視者たちに回覧されている。この事実を知ったナスターシャでさえ、昨晩の計画を繰り返すことの賢明さに動揺した。しかし、何か手を打たなければならなかった。それも早急に。このクーデター成功の知らせは帝国中に響き渡り、サンクトペテルブルク当局は事件当日の不注意による逮捕者数を挽回しようと、精力的に動き回っていたのだ。脱出の可能性は刻一刻と薄れ、ナスターシャとサーシャは、もしかしたら私の家さえも安全ではないかもしれないという恐怖に襲われているようだった。しかし、サンクトペテルブルクでは他に逃げ場はなかった。

サーシャは一枚の紙にロシア語で謎めいた言葉を走り書きし、もう一枚の紙に名前と住所を書き、その両方を私に手渡し、二枚目の紙に書かれた住所までそのメモを持っていくように頼んだ。私は住所も見ずに急いで立ち去り、タクシーに飛び乗った。{421}たまたま家の前に立っていて、私をそこへ連れて行くように指示した。そこへ、そこへ、文字は判読できなかったが、

「読んでみます」と運転手は申し出た。

「いや、それはできない」と私は言った。「ロシア語で書かれていないから」

「大丈夫だよ」と彼は言った。「僕はドイツ語が読めるんだ。」

「でもそれはドイツ語じゃない。フランス語だよ。」

「C’est bien. Je parle français.」

政府職員がタクシー運転手を演じるという話は聞いていたが、自分が今、初めてそうしたスパイの一人と対面していることにすぐに気づいた。ロシア人のタクシー運転手がフランス語とドイツ語に堪能であるというのは、ニューヨークやロンドンのタクシー運転手が母国語の他に二ヶ国語を話すことよりも、はるかに異例なことだ。

住所を読んだふりをして、街の全く別の地区の住所を叫んだ。その男を降ろし、モスクワやサンクトペテルブルクの路上でいつも見かける、いつもの農民の御者を探した。ようやく住所を解読し、ロシア語に翻訳したのだ。御者は、流行の地区にあるとても立派な家の前で私を降ろした。私は厳粛な儀礼の中で迎え入れられた。その店の雰囲気は、他のどの店よりも宮廷のそれに近いものだった。やがて、若くて上品な男が、サーシャが教えてくれた名前の男だと自己紹介した。

「サーシャが僕を呼んでいる。彼はどこにいるんだ?」と彼は言った。

「私の家よ」と私は答えた。「でも、あなたは夕食中だし…」

「夕食は後でいいよ。君の家はどこですか?」

私は彼に言いました。

「それは『白い』家ですか?」と彼はさらに尋ねた。

私は彼に、私の知る限りでは、{422}彼は豪華なコートを着て、私たちは一緒に戻りました。

サーシャとこの謎の男は兄弟のように抱き合った。何度もキスを交わした。二人の用事は何であれ、すぐに片付いた。10分もしないうちに男は去っていったのだ。サーシャは彼について何も説明しなかったが、私はずっと彼が組織の会計係の一人ではないかと疑っていた。会計係はたいてい社会的地位のある人物で、疑われるようなことはまずないからだ。

見知らぬ男が去ると、サーシャは今夜の計画を私に詳しく話してくれた。フィンランド国境は厳重に警備されており、そちらへの脱出は不可能に思えた。彼らは大胆な計画を練っていたが、十分な勇気を持って実行に移せば成功するだろう、と。

毎晩10時半にサンクトペテルブルクからモスクワへ向かう、金縁の豪華な列車に、二人乗りのファーストクラスのコンパートメントが予約された。ナスターシャは花嫁に、サーシャは花婿に扮した。6人ほどの友人たちが、結婚披露宴にふさわしい正装で集まり、幸せな二人の出発を見守った。

サーシャがパスポートを持っていないことは、この組織の唯一の弱点だった。もし不審な憲兵が二人に尋問に来たとしても、パスポートがあれば疑いは晴らされるだろうが、パスポートを持っていなければ確実に逮捕される。

「サーシャにパスポートを貸してあげて」ナスターシアは私に言った。

「私の!あぁ、それはできないよ!」と私は説明した。

「なぜだ? 彼の命を救う手段になるかもしれない。今夜、パスポートを持たずに見つかったら、処刑される。今夜だけ、君のパスポートを彼に渡しておけ。モスクワから返還する。」{423}”

私は長い間躊躇しましたが、ついに貴重な身分証明書をサーシャに渡しました。

10時29分ちょうど、賑やかで陽気な若者たちがモスクワ駅になだれ込んだ。新郎新婦が先頭に立ち、数人の友人たちが花束や紙吹雪を投げつけた。私たちが通り過ぎた憲兵たちは満面の笑みを浮かべ、この一大イベントが策略だとはまるで疑っていなかった。私たちがすぐ近くを通り過ぎた男たちの何人かが、ポケットにサーシャの写真を隠していることは、私たち全員が知っていた。大胆なカップルがよろめきながら列車に乗り込むと、私はコンパートメントのドアを閉めた。30秒後、出発のベルが3回鳴り、列車は動き出した。

翌朝、サーシャがモスクワ到着を知らせる電報を送ると約束していたのを待ちました。正午には不安が募り始めました。夕方になっても彼らから連絡がなく、不安は募りました。翌朝、その時に届くはずだったメッセージも、私のパスポートも届きませんでした。その日は過ぎ、三日目の朝が明けてもまだ連絡がありません。私たちは皆、最悪の事態を覚悟していました。一つ疑問に思ったことがあります。もし彼らが連れ去られたのなら、なぜ警察は彼らを逮捕したことを公表しないのでしょうか?この事件に関連した他の逮捕はすべてすぐに公表されました。私たちはこのことについて何度も考えました。ついに三日目の夜、信頼できる友人たちを集めて会議を開きました。会議の意見は、ナスターシャとサーシャは連れ去られたということ、私のパスポートがおそらく何らかの混乱を招いたため、パスポートの正当な持ち主が見つかるまでは逮捕は公表しないというものでした。サーシャは私の居場所について何のヒントも与えないだろうし、当然ながら私を見つけるには数日かかるだろうと分かっていました。{424}状況を最もよく理解していたのは私だったので、私の立場の危うさは誰の目にも明らかでした。もしサーシャが私のパスポートを所持していたことが示唆するように、私がテロ行為に直接関与していたとしたら、この事件に関与した他のすべての人々が経験した運命から私を救うことは、この世のいかなる力も不可能でした。

私にとって賢明な選択かどうか、意見は分かれた。二、三人は、今すぐ国境へ飛ぶべきだと強く勧めた。またある者は、まずモスクワへ行き、友人たちとパスポートの安否を確かめるべきだと助言した。サーシャは、もし自分が捕まったら、パスポートを破棄するために全力を尽くすと約束していたからだ。もし彼がそれに成功したとしても、私は新しいパスポートを手に入れればいいだけだ。そうする方法はいくらでもある。後者の案に私は魅力を感じたので、三晩前に彼らが乗ったのと同じ列車の席を確保した。必要な衣類と――なんと愚かな男だ!――二つの恐るべき証拠となる小包を詰めたスーツケースを持っていった。モスクワ行きの列車で私が逮捕されるとは誰も思っていなかった。だから、モスクワの同志たちに二つの貴重な小包を届けることに危険があるとは、誰も考えなかったのだ。一つ目は、農民同盟の原本文書の束だった。当時は農民同盟に所属しているだけでもシベリア流刑の十分な理由となった。もう一つはシスコの『ロシア民族史』の一編を20冊持っていたが、これは警察に禁じられており、一冊でも所持していると逮捕の理由となった。さらに、ポケットにブローニングのリボルバーを忍ばせていたが、ロシアのその地域ではリボルバーの携帯許可は全く受けていなかった。ロシア人は常に愚かなほど不注意だが、この夜まで、いかに簡単に見抜けなくなるのか理解していなかった。{425}危険が目の前に迫っているときにそれを回避したり、一巡して危険を回避する。

列車が実際に発車するまで、コンパートメントには4人掛けの座席があったにもかかわらず、同乗者はいなかった。しかし、ベルが鳴り列車が動き出すと、憲兵が私の前に現れた。彼は私の向かいに座り、やや探るような目で私を見て、ロシア語で「何時ですか」と尋ねた。

「なんて馬鹿げた質問なんだ」と私は思った。「彼は列車がいつ出発するか知っているはずだ」

しかし、私は彼に「10時半」と答えました。私はロシア語の単語を一つ一つなら十分にはっきりと話すことができましたし、簡単な会話の多くを理解することができましたが、多くの文章を賢く組み立てることはできませんでした。

「どこへ行くのですか?」と、次に私の同行した士官が尋ねました。

「モスクワへ」と私は答えた。

男の視線に何かとても不安を感じたので、手に持っていた本を取り出し、読み始めた。しばらくの間、彼の視線が頭からつま先まで私をじろじろと見ているのを感じた。彼が私を見ていることを悟られないように、私は恐怖をこらえながら読み続けた。

半時間後、警官は手錠を開け、小さな空気圧式の旅行用枕を取り出した。私はバッグの中身をすべて見た。ロシア製のブラウス1枚と枕だけで、他には何もなかった。手錠自体も大きく、私のスーツケースの2倍ほどの大きさだった。ポケットに入る枕と、小さく畳んで小さな包みになるブラウスを、あんなに大きな旅行鞄に詰め込んだという事実から、この男は急いで旅に出たのだという私の懸念は確信に変わり、明らかに私を尾行していた。

しかし、続ける以外に何もすることはなかった。{426}全く無関心を装う。しばらくして眠気が襲ってきたので、コートを枕にして頭の下に折り畳み、敷物を体に巻いて横になった。最後に、コンパートメントのドアがしっかりと閉まっているか確認した。列車は滑らかな路盤の上を走っており、ゆらゆらと揺れる穏やかな振動が神経を落ち着かせ、しばらくすると夢も見ずに深い眠りに落ちた。

マッチの擦れる音で突然目が覚めた。半分目を開けると、憲兵が時計を見ているのが見えた。まだ暗く、私もぼんやりと何時だろうと考えていた。自分の時計を見るには眠すぎた。4時頃だろうと推測し、目を閉じて再び眠りに落ちようとしたその時、手が私の体に沿って伸びてきて、区画の壁を叩くのを感じた。同時に、憲兵の嗄れた声が叫んだ。

「先生!先生!起きてください!」

私は目を大きく見開いて、その男が私に寄りかかり、腕を私の体に回し、顔の真上に顔をのせているのを見た。あまりに近かったので、彼が話す言葉ごとに、彼の悪臭を放つ息が感じられるほどだった。

「夜中にこの車両に誰かいたか?」彼は興奮して叫んだ。

私は彼の言ったことは完璧に理解しましたが、彼のゲームは理解できませんでした。そこで、ただ「何ですか?」と言いました。彼が質問を繰り返すので、私は正気を取り戻しました。

「私はロシア語が話せません」と私は言った。

「はい、そうです」と彼は答えました。

「いいえ。ほんの少しだけです。私はアメリカ人です!」

「アメリカ人だ!」と彼は叫んだ。「そんなのありえない!」

自分が陥りつつある罠に気づいた。彼の次の要求はパスポートだろうと思ったので、私は瞬時にその話題を変えた。{427}

「どうしたんですか?」と私は尋ねた。「どうしてこんな風に夜中に起こされるんですか?」

「この車両に誰か乗ったことがありますか?」と彼は尋ねた。

「いいえ、そうは思いません」と私は答えました。

「昨夜、ドアに鍵がかかっているか確認しましたか?」

「確かに。今は鍵がかかっていないんですか?」

「ええ、そうです。それがとても奇妙なんです。」

「何が変なの?」私は本当に困惑しながら尋ねました。

「お金も公的書類も消えた!」と彼は思わず叫んだ。

その言葉を聞いて、背筋がゾクゾクするのを感じた。一瞬、背筋が水に浸かったような感覚だった。しかし、私は気を取り直した。

「最後に食べたのはいつですか?」と私は尋ねました。

「寝る直前だよ」と彼は答えた。

「それなら彼らはここにいるはずだ。」

その間に、彼はコンパートメントを照らす一本のろうそくのカーテンを引き、その薄暗い光の中で私たちは向かい合ったベッドに座り、お互いをにらみつけていた。

自分の窮状の深刻さが、はっきりと身に染み渡った。身分証明書は何一つなかった。パスポートはテロリストの手に――あるいは、テロリストの所持で見つかった警察の手に――荷物には、ロシア人をシベリア送りにする小包と、ロシア人を刑務所送りにする小包が入っていた。当時、法律では軍は拳銃所持者が見つかった場合、その拳銃で射殺することが許されていた。ポケットには拳銃が1丁ずつ。憲兵の金と書類が消えたため、私は事実上、一般の泥棒として逮捕された。状況はあまりにも圧倒的で、生まれて初めて、戦うチャンスさえ見えなかった。{428}

殺人など、一度も心に浮かんだことはない。だが、あの凄まじい光の中で――憲兵が今にも飛びかかろうとする豹のように私の前に座り、逮捕、投獄、そして絞首台の影が私を覆い尽くす中、捕虜を撃とうという考えが頭をよぎった。彼の命と私の命が争う。彼が私を阻止する前に、リボルバーを抜いて撃つことができると確信していた。しかし、その後はどうなる?銃声は他の車両の乗客を驚かせ、列車の乗務員をも巻き込むだろう――急行列車の窓から飛び降りるわけにはいかない。それは不可能だと悟った。頭脳はかつてないほど活発で、かつてないほど明晰で、神経は完全に制御されていた。それでも、ほんのわずかな脱出の抜け穴も思いつかなかった。絶望の中で、間に合わせの枕に深く沈み込んだ――憲兵の次の動きを見届けよう。

夜明けのバラ色の東の空を背景に、黒い塊に重みを帯びたロープが垂れ下がった梁と横木のシルエットが、蜃気楼に映る船のように鮮明に目の前に浮かび上がった。少なくとも、老いた羊の罪で絞首刑になるだろう、と私は考えながら、スリや窃盗犯の容疑からテロ行為への関与まで、重罪の容疑まで、これから問われるであろう数々の罪状を思い浮かべた。

数分後、憲兵は車掌を呼びました。車掌は私を批判的に見て首を横に振りました。それから二人は、警官のベッドの中や下を、まるで熱心に捜索し始めたかのような様子で、落とし物を探し始めました。かなり念入りに捜索した後、憲兵は私の荷物に近づいてきました。

彼がポートフォリオかお金を私の靴の中かコートの下に忍び込ませたかもしれない、という思いが一瞬頭をよぎりました。もしそうなら、自分で見つけた方がましだと思ったので、私は飛び上がり、怒りに任せて彼を押しのけ、{429}警官と車掌の前で、私は持ち物を全て念入りに振り払い始めた。何も見つからなかった。警官はそれから私のスーツケースに目を向けた。もし見つかれば、私は迷子になってしまうと悟ったので、ロシア語を全て使い、ドイツ語、フランス語、英語も加えて、まさに怒号を浴びせ始めた。車掌は、私が著名な外国人かもしれないという事実に感銘を受け始めているのがわかった。あるいは(別の考えもあったが)、彼は私を大義の支持者だと思い込み、彼も革命家であるがゆえに、私を助けようと決めたのかもしれない。

突然、私の目は士官の枕の下に置かれていた、紛失したとされる革製の書類ケースに留まりました。士官の寝台のその端を見た人なら誰でもそのケースを見たに違いありません。

私の発見は明らかに駅員を当惑させ、機関士を不快にさせた。機関士はドアをバタンと閉めて立ち去った。駅員もまた、どうしたらいいのか分からなくなっているようだった。私は枕に倒れ込み、すぐに眠りに落ちた。緊張で体が弱っていたし、まだ危機を脱していないことは重々承知していた。ただ、危機を朝まで先送りしただけだったのだ。

列車は8時半にモスクワに到着した。私の担当警官は明らかに動揺しており、どう対処すべきか途方に暮れていた。私は状況をこう分析した。彼はサンクトペテルブルクから派遣され、私を「容疑者」として尾行し、どんな口実を使ってでも捕虜にするつもりだった。彼の出発は必然的にあまりにも急ぎすぎたため、私に関する情報は乏しかった。当然、彼はロシア人を追っていると思っていた。夕方、私は彼の簡単な質問に単音節で答えたが、それは何の問題もなかった。そして夜、彼が私を罠にかけようとした時、私は自分がロシア人ではないことを明かし、それが彼を完全に動揺させたのだ。また、私が絶望して後ろにもたれかかっているのを、彼は「ロシア人」と勘違いしたのだ。{430} 純粋な無関心さ。罪を犯した男なら、こんな状況ではそこまで無関心でいられるはずがない、と彼は明らかに考えていた。列車が止まった時、彼がどう行動すべきか迷っているのがわかった。私を逮捕すべきか、それともしないべきか。彼が私を捕まえてちょっとした名誉を得る機会に乗じるのではないかと恐れたので、彼の愚かさと躊躇いにつけこもうと決めた。私はとても友好的に手を差し出し、力強く握りしめ、帽子を上げて、元気に別れを告げた。彼が動き始めたまさにその時、私は列車から飛び降り、人混みの中に身を投げ込んだ――そして――なんと!誰かが私のスーツケースに手を伸ばし、聞き覚えのある声が言った。

「これ、私が持って行きます。」

「サーシャ!」

「早くここから出ろ」と彼はつぶやき、私たちは急いで馬車に乗り込み、共通の友人の家に向かいました。

秘密の暗号電報でサーシャとナスターシャの到着を知らされていたモスクワの同志たちは、両都市のほぼ中間にある駅に使者を派遣し、モスクワ駅は1、2日は危険が大きすぎるので到着は考えられないと警告した。

彼らは列車を小さな給水所に残し、3日間身を潜めていました。そこからサンクトペテルブルクにいる私たちに連絡を取ることは不可能でした。ナスターシャは遠回りしてモスクワへ行き、サーシャはまさに私が乗っていた列車に乗り、こうして今日私たちは到着したのです。

パスポートは返却され、私は危険な荷物をすぐに届けました。

サーシャはすぐに南へ向かうつもりだったが、革命の兵士は自らの運命を自分で決めることはできない。午後の早い時間に暗号電報が届いた。{431}サンクトペテルブルクからサーシャにその夜戻るよう促した。

これは愚行の極みだと私には思えた。自らの命、そして他者の命を危険にさらした後で、サンクトペテルブルクから逃げ出し、すぐに引き返したとは、到底理解できない。しかしサーシャは、自分の従順さにより多くの命がかかっていることを知っていたので、その晩に出発の準備を整えた。モスクワからサンクトペテルブルクへ戻る列車は、往路ほど厳重に監視されることはないだろう。

サーシャは9時半の電車に乗ろうと考えていた。私は彼と一緒に駅まで行った。彼は、人生を捧げた大義のために、最後の奉仕を果たそうとしているという強い予感を抱いているようだった。

切符を買おうとしたら、列車に空きがないと言われました。そのため、サーシャは10時半の列車を待つことになりました。私たちはビュッフェのテーブルに座り、紅茶を2杯注文しました。

すると、モスクワの組織の一員でサーシャの友人が私たちのところにやって来て、隣のテーブルに座っている男を指差して言った。「あいつをよく見ておけ。スパイだ。君を尾行しているかもしれないし、もしかしたら他の誰かを尾行しているかもしれない。とにかく、見張っておけ」

私たちは30分間彼を観察して、彼がサーシャを尾行していると確信しました。

列車の出発時刻10分前、華やかな服装をした女性が私たちの横を通り過ぎた。私は見上げて、正直に言ってひどく驚いた。彼女はサンクトペテルブルクの女性秘密警察の一人だと分かった。つい前日、彼女はサンクトペテルブルクのホテル・ド・フランスで私のすぐ隣のテーブルに座っていたのに。それから30時間後、彼女はモスクワにいた。何度か位置を変えて、彼女も私たちの後をつけていることをほぼ確実に確認した。しかし、サーシャは彼の神経と{432}その時、私自身もひどく緊張しており、怖がらせて進路を外されるのを嫌がっていました。ベルが二つ鳴り、私たちは電車に向かって出発しました。切符を改札する改札口でサーシャは振り返り、警告されていた男が私のすぐ後ろにいるのを見ました。改札のすぐ向こうには、私がよく知っている顔の女性が立っていました。彼女は誰かを待っているようでした。4週間後、私は全くの偶然で、この女性が数ヶ月間、ほぼ継続的に私を追跡していたことを知りました。

サーシャと私は一目で状況を把握し、サーシャが私にささやきました。「明日死にたくない!とにかくこの仕事を終わらせないと。」

私たちは電車に乗り、車両を通り抜け、反対側のヤードに降りて、駅裏の脇道に入った。またしても警察の網は空で閉じられた。

翌日、サーシャはヴィルナ経由でサンクトペテルブルクに向かった。2週間後、キーフ近郊で起きたテロクーデターに関与し、ワルシャワとポーランド国境へと逃亡した。知り合いのユダヤ人に金を渡し、ある夜、オーストリアに密入国した。3ヶ月後、パリに滞在していた私は、サーシャとナスターシャを訪ねた。彼女たちはリュクサンブール公園の向かいにあるサン・ミッシェル大通りから続く通りにある家の最上階に住んでいた。二人は化学、農業、歴史、哲学に熱心に取り組んでおり、いつか祖国に戻り、独裁政権の最終的な打倒に加わり、その後、長く厳しい復興期を通して国民の教師として活躍できる時を心待ちにしていた。{433}

第20章

ロシアの労働者と共に
週末のユソフカ — 刺激的な旅 — 遅い歓迎 — 警戒して眠る — ユソフカの物語 — ロシアの黒い国 — ロシアの労働者にとって大した影響のない時代 — ロシアの祝日は多い — 労働日 — 生活費は安くない — 炭鉱 — アルテリ — 道徳 — 飲酒問題 — ロシアの炭鉱を通り抜ける — ロシア人技師は進歩の障害 — 児童労働法は良好 — スコットランドやペンシルベニアと比較した状況 — 比較賃金水準 — 生活水準 — ユソフカからの出発。

M魅力的で親しみやすいロシア南東部の英国領事R.メドハーストは、エカテリノスラフ政府にいるユソフカを私に訪問するよう勧めた。

「週末にぜひお越しください」と彼は促した。「国内で最も深い鉱山と最大の製錬所をご覧いただけます。作業員たちの自宅を訪問したり、作業風景を見学したりするのに最適な環境です。さらに、この国で何よりも私が誇りに思う、ロシアにおける英国植民地もご覧いただけます。」

我々は当時ロストフ・ナ・ドヌにいた。ユソフカはどこからもアクセスが難しいが、メドハースト氏はユソフカの「工場」の責任者であるアーサー・ヒューズ氏に電報を打った。我々はその日の夕方早くロストフを出発し、午前1時に特定のジャンクションに到着する予定だ。このジャンクションからユソフカまでの鉄道は、{434}新ロシア中隊が我々を迎えに来るので特別列車を派遣しなくてはならない。

夜が深まる中、アゾフ海のタゲンロックへの馬車はあっという間に到着し、そこから道は西へと内陸へと向かった。メドハースト氏は道中で、何世紀も前に世界から失われた古代ギリシャの町々の魅力的な物語を語ってくれた。長年の嵐に晒され、崩れかけた住居の山々は、海風に吹き飛ばされた土砂にほぼ完全に覆われている。しかし、科学や商業によって何世紀にもわたる堆積物が洗い流され、埋もれた神殿、商人の家、滅びた文明の遺物が明らかになった時、忘れ去られた栄光の物語が明らかになるだろう。

土砂降りの雨の中、ユソフカ行きの専用列車に乗り換えた。小さな貨物機関車と有蓋車という、大した列車ではなかったが、目的は果たしてくれた。私たちは、前方にはっきりと見えるユソフカの燃え盛る炉を目指し、暗く嵐のような夜の中をガタガタと音を立てて進んだ。突然、機関車から凄まじい悲鳴が上がり、ブレーキが効かなくなり、列車は完全に停止した。メドハーストと私は二人とも倒れた。機関士の汚れた頭がドアから覗き込み、怯えた声で叫んだ。

「ああ、バリン、バ​​リン(ご主人様、ご主人様)、どうしましょう?また線路に列車がこっちにやって来ますよ!」

何をすべきか、私の心には迷いはなかった。海で言うなら「全速後進」と命令するだろう。

メドハーストはそうではない。

メドハーストは、自分自身と状況を完全にコントロールしているイギリス人らしい無頓着さでこう答えた。

「機関車に戻って。汽笛を鳴らして{435}ベルを持っているなら、全速力で走り、線路上のすべての列車に警告するのに十分な音を立ててください。聞こえない場合は、列車の中を走り抜けてください!」

その言葉に私は震えた。しかし、メドハーストは相手がどんな男たちか分かっていた。私たちの汽笛が鳴り始めた瞬間、もう一方の列車は停車して後退し、私たちは無事にユソフカ駅に到着した。

ヒューズ氏は私たちのために馬車を送ってくれていた。それは、2頭の立派な黒のオルロフ馬に引かれた大きなオープンバローチで、地元の列車よりもはるかに速く走った。

ヒューズ家の家は、快適な英国の田舎の家のようで、来客のための十分な部屋があり、中庭の向こう側には大きな馬小屋があります。

アーサー・ヒューズが私たちを歓迎し、温かいスープと冷たい鳥の食欲をそそる夕食へと案内してくれました。

「皆さん、貨物車を送らせていただいたことをお許しください」と彼は、家に入る直前に言い始めた。「しかし、ある男性のお母様が体調を崩してしまい、別の路線の病院に送らざるを得なくなりました。皆さんは貨物車に乗りたいとおっしゃっていたので、普通車で送らせていただいたのです」

ヒューズが部屋を見せてくれたのは4時近くだった。「おやすみなさい」と言いながら、彼は何か言いたそうに玄関の戸口で立ち止まっていた。

「それは何ですか?」と私は尋ねました。

「なあ、おじいさん、こんなこと言うのは本当に嫌なんだ。お前は私の客人だし、そういうことなんだよ。でも今は大変な時期なんだ。リボルバーをすぐ手の届くところに置いておいてくれないか?」

私は笑って、ロシアではそれにかなり慣れていると彼に保証した。

しかし、ヒューズ氏はその要請をしなければならなかったことに明らかに悔しさを感じていた。{436}

「家は警備されている」と彼は付け加えた。「多分大丈夫だろうが、何が起きても対応できるように準備しておかないといけないんだ。おやすみなさい」

メドハースト氏と私は翌朝遅く起き、おいしいイングリッシュ・ブレックファーストをゆっくりと味わいながら、トーストとマーマレードを次々と食べ、ロシアでは珍しいイングリッシュ・ブレックファースト・ティーだったので、いつもよりずっと多くのお茶を飲みました。メドハースト氏は私にユソフカのロマンスを語ってくれました。

50年前、ロシアはほぼ完全に農民生活に身を委ね、人々の簡素な欲求は国内産業によって賄われており、その産業は今もなお維持されている。ロシアの天然資源の莫大な可能性に最初に気づき、その可能性を実証し始めたのは、外国人探鉱者たちだった。こうした外国人の先駆者となったのは、ウェールズ出身のジョン・ヒューズで、彼はアゾフ海近くのエカテリノスラヴ行政区で、豊富な鉄鉱石と石炭の鉱床を発見した。ヒューズは鍛冶屋の息子で、頑固に努力を重ね、ついに造船の名人となった。彼は鉄について、そして鋼鉄についても深い知識を持っていた。また、ロシアのような未開発国では、石炭を輸送しなければならない場合、豊富な鉄鉱床を大規模に活用することは不可能であることを理解していた。彼は多大な調査の末、南ロシアで両方の鉱物が隣り合って存在することを発見した。当時、石炭採掘はロシアにとって非常に新しいものであったため、石炭採掘カーストは存在しなかった。それは創り出されなければならなかった。ジョン・ヒューズはウェールズに数人の熟練したウェールズ人鉱夫を派遣し、彼らは家族と共にウェールズにやって来て、イギリスの産業共同体を設立した。ヒューズの考えは、ロシア人労働者の中に産業階級を確立するために、できるだけ早くイギリス人を職長に任命することだった。{437}

この事業の発足と同時に、ロシアは数千マイルに及ぶ鉄道の建設を開始し、外国投資家を奨励するため、多額の先行注文という形で同社に補助金を支給した。その結果、いわゆる「新ロシア会社」は数年のうちに1万2千人の労働者を雇用し、年間20%を超える配当を支払うようになった。今日、英国の労働者は皆、職長や管理者である。労働者は皆ロシア人である。

こうしてロシアでは鉄鋼労働者と炭鉱労働者が誕生した。特にフランスとベルギーの主導の下、他の企業もジョン・ヒューズと彼の新ロシア会社に続いてこの分野に進出した。

イギリスの雇用主はイギリスの住宅事情と制度を導入したため、ロシア人は早くから西洋式の住宅制度の恩恵を受けることができた。賃金は低く、今も低い。なぜなら、国全体の賃金が低いからだ。散発的なストライキはあったものの、労働組合はまだ存在しない。外国企業は、海外からロシアに来た労働者には国内で受け取る賃金よりも高い賃金を支払っていたが、ロシア人労働者には国内の現行賃金を支払う方針だったようだ。

ユソフカという名前は、ジョン・ヒューズに由来するヒューゲソフカが訛ったものです。私のホストであるアーサー・ヒューズ氏は、ジョン・ヒューズ氏の孫で、ニュー・ロシア・カンパニーの工場に残っていた一族の中で唯一、従業員の世話をし、会社の広大で貴​​重な資産、つまり保有資産を管理していました。

文明を荒野に持ち込み、遠く離れた平原や未踏の山々から地球の宝を奪い取るエンジニアには、常に多くのロマンがある。{438}メキシコであろうとアンデス山脈であろうと、南アフリカであろうとロシア内陸部であろうと。私の経験では、こうした男たちはいつも平凡な労働者で、自分たちの人生の絵のように美しい英雄的な側面が語られると憤慨する。ヒューズも例外ではなかった。金持ちで、今では裕福な家庭の息子で、イギリスの一流技術学校とピッツバーグのカーネギー工場で教育を受け、ベッセマー法の専門家で、思考、本能、態度、話し方において教養のあるイギリス紳士だったが、わずか30歳で、革命と無法地帯の異国の地で、落ち着きのない惨めな労働者一万二千人の主人で、常に命の危険にさらされていた。一度は、酔ったコサックからユダヤ人の少女を救ったとき、またもう一度は、ブラック・ハンドレッドの巻き添えから多くの愚かな労働者を救おうと無謀にも介入したとき――ヒューズとはそういう人だった。彼は完全に孤独に暮らし、生産する製品の功績と品質を通じて、ロシアの他のすべての会社よりも自分の会社の優位性を維持しようと努めながら、冷静に日々仕事に取り組んでいます。

一日か二日経つと、メドハースト氏が私にユソフカに二週間留まるように勧めた意味が分かり始めた。

「ヒューズは自分の母国語で話せる人がいれば喜ぶだろう」と彼は言った。「それに、家に銃が一丁増えることになるしね」

結局、私は10日間滞在することになりました。その間、ヒューズは完璧で寛大なホストとしてできる限りのことをしてくれました。労働者の生活について私が知りたかったあらゆる情報を提供してくれただけでなく、私の滞在を楽しいものにしてくれました。夕方遅くになると、私たちは馬でうねる草原を一直線に駆け抜け、夜が更け始める頃にコンパスを頼りに帰ってきました。夕方になると、私は…{439}チェスの複雑な部分、私にはこれまで挑戦する勇気がなかった。

イギリスの「黒い国」に相当するロシアの工業地帯は、南部の諸州、主にエカテリノスラヴ周辺にあります。ここには、最も深い炭鉱、最大の工場や鍛冶場、そして最も豊富な鉄鉱山があります。村と町の間を縫うように広がる何マイルものステップの向こうには、常にそびえ立つ「工場」の煙突が見渡せます。夜は、鉱石を溶かして液体にする巨大な炉から時折星に向かって噴き出す火の雲によって魅惑的な雰囲気に包まれます。そこでは、東西、南北を結ぶレールや大河に架かる橋桁が作られています。ステップは広大な静寂に包まれた場所です。世界の広大な海でさえ、これほど孤独な場所はありません。しかし、人間の労働と産業がステップを占領し、大地と揺れる穀物畑の下にあるすべてのものを要求し、これらの粗野な富から文明の必需品を成形し、形作るための石と金属の建造物を建てた場所には、夜も昼も静寂はありません。周囲の畑の穀物を優しく撫でる夏の風は、力強いハンマーの音、砥石の音、笛の甲高い音、そしてエンジンの苦心した息づかいで満ちています。ステップの上には、無限の自然の神秘的な魔法が漂っています。過渡期のステップである工業平原の上には、労働世界の鼓動がはっきりと感じられます。そして、これらの偉大な産業の魂である労働に従事する人々は、過去と未来の国そのもののようです。永久に土を離れた人はほとんどいません。溶鉱炉の眩しい熱気と熱風にうだるような暑さの中で、圧延工場で冷えた金属を回す男たちは、仕事の手を止め、遠くに小屋が見える。{440}ロシアの労働者は必要に迫られて工業者となった。もちろん、この二重生活に疲れて農地を手放した者もいる。時が経つにつれ、ますます多くの人がそうするだろう。「労働者階級」は今日のような無気力な集団ではなくなり、国の有力な要素となるだろう。しかし今日この労働者階級は主に、家族が土地を耕している間に工場で働く者、土地​​を借りている者、土地のために安い労働力を雇う者、あるいは春と収穫期になると道具を放り出し、つるはしやドリルを脇に置いて炉や鍛冶場を離れ、種を蒔き刈り取るために野原に戻る者で構成されている。

したがって、ロシアの労働者は、労働者になる途中の者、あるいはせいぜいまだ土地から乳離れしていない者、農民の血と伝統、さらには財産さえも受け継いだ第一世代の労働者なのである。

「ロシアの労働者」という表現は実に異例である。ロシアの労働者、正確に言えば、それは未来の発展形である。ロシアには木を切る人や水を汲む人はいるが、専門英語の意味で言う「労働者」、つまり工場や作業場で一生を過ごす人はほとんどいない。ロシアには工場、鋳物工場、鉱山、作業場といった産業はたくさんあるが、そこにいる人々の大部分は過渡期を代表する、農民と職人の混成した生産形態の労働者である。ロシアにおける農奴制は、いわば昨日まで公認された制度であったが、今日では人口の80パーセントが土地の民であり、土を耕し、牛を管理する者である。そして、鍬を持つ男は厳密には労働者ではない。{441}

ロシアの労働者にとって時間の価値は、ロシア一般にとっての時間とほぼ同じです。つまり、私たちが時間を使う気になれば、1、2時間で済むのです!ロシアの労働者の1日は12時間です。しかし、教会や国家の祝日の数は、ヨーロッパ人にとっては恐ろしいほどです。例えば、イースターには、ロシアのカレンダーに赤く印が付けられた10日間があります。工場が年間を通して毎日稼働しているとすれば、それは220日ということになります。しかし、毎日働くふりをする労働者はほとんどいません。それでも労働者は、休暇を乗り切るのに十分な貯蓄を賃金から得られるように生活を調整しなければなりません。これは、長く厳しい断食を定める教会の規則によって、労働者にとって簡素化されます。これらの時期には食費が最小限に抑えられ、同様に労働者の能率と生産性も低下します。がっしりとした体格で生まれつき強靭な体格の労働者が、長い断食期間中に工場で疲労困憊して気絶することは珍しくありません。このような状況下では、エネルギー、行動の鮮明さ、仕事への興味などはすべて不可能である。

労働時間は6時に始まる。一杯のお茶さえ飲まず、完全に空腹な状態で仕事を始めるのが通例だ。8時半から30分の「朝食」があり、通常はお茶とピロシキ(温かいパンの一種で、真ん中に刻んだ肉や魚が挟まれている)が提供される。9時から1時まで休憩なしで働き、その後夕食となる。夕食は通常「スティ」または「ボルシチ」と呼ばれるスープの一種である。これはスープというよりシチューに近いもので、刻んだキャベツ、ニンジンなどの野菜と、茹でた肉の塊が入っている。まずスープを飲み干し、次に肉を食べる。菓子は休日にのみ提供される。6時まではこれで十分で、その日の仕事は終わり、労働者は農家であれ下宿屋であれ、自分の小屋に戻る。{442}湯気の立つサモワールを前に、一人で何杯もの紅茶を飲み、固形食には肉とジャガイモ、あるいは魚とジャガイモ、それに黒パンが出される。紅茶は常にグラスで飲み、ミルクもレモンも入れない。また、労働者は紅茶を飲むたびに、グラスに砂糖を数粒落として甘くするような贅沢はしない。ロシアの砂糖は非常に固く作られており、その消費税のため近隣諸国の3倍も高い。労働者は農民のように、硬い塊を歯の間に挟み、その塊で紅茶を濾す。こうして、小さな塊一つでグラス一杯分の代用となる。

ロシアの生活費が特に安いわけではない。低いのは生活水準だ。イギリスの労働者はロシアの労働者と同じ賃金で生活することは不可能であり、アメリカの労働者はそれを試みることさえしないだろう。食料品や家賃の実際の価格はイギリスよりも安く、アメリカよりもはるかに安いが、賃金はそれに比例して低く、ロシアの労働者の食事における食品の種類はイギリスやアメリカの労働者よりもはるかに少ない。[21]

一般労働者の賃金は1日75コペイカ、つまり35セントである。金属工場の溶鉱炉で働くような労働者は平均1日65セント、熟練工とみなされ月給制のローラー工は125ルーブル、つまり63ドルの賃金を得ている。しかし、これらはごく優秀な人材に過ぎない。大多数を占める二流の労働者は月25ドルから30ドルの賃金を得ている。炭鉱労働者は、労働量に応じて賃金が支払われることもあれば、イギリスやアメリカのように日給制のこともあるが、いずれにしても総収入は月15ドルから20ドルを超えることはない。{443}

インテリア

外観

ロシアの労働者と彼らの「アルテリ」

{444}

{445}

一般労働者の平均月収は20ドルを超えません。これらの数字はすべて、最も高給な産業におけるものです。

最初の支出は家賃です。一般的な労働者住宅の家賃は月額4ルーブル、つまり2ドルです。家賃には2つの部屋と台所(時には地下室)が含まれます。また、夏の暑い時期に母屋の外で調理できるよう、ストーブが設置されている屋外のパントリーも珍しくありません。

工業化が進むロシアにおける労働者住宅は、大きく分けて3つのタイプに分けられます。第一に、企業が建設・所有し、労働者に賃貸、あるいは無償で貸し出す住宅です。第二に、平均的な労働者住宅、そして第三に、独身者のための宿泊施設「アルテリ」です。

カンパニーハウスは最も貧しいタイプです。これらの住宅の居住者は、ごく貧しい労働者だけです。どの工場にも未熟練の職人がいて、彼らの賃金は低いため、カンパニーは彼らに家賃を支払うことで(わずかではありますが)その埋め合わせをしています。これらの住宅を貸し出せば、月に1ドルか1ドル半ほどの収入になります。

賃金の10分の1は家賃に消えてしまう。これはあまりにも一般的なので、断定的に言っても仕方がないだろう。無料の住宅に住む男性は月10ドルから15ドルの収入を得ている。4ルーブルの住宅に住む男性は平均40ルーブル、つまり月20ドルから25ドルの収入を得ている。

熟練工は非常に少ないので、彼らは通常職長が住むような、より良いタイプの家に住んでいます。

アルテリ(下宿屋)は、ロシア全土に見られる珍しい施設です。12人から16人の独身男性が、大きな共同寝室、共同の台所兼食堂、そして管理人用の小さな控え室を備えた特別に建てられた家で共同生活を送っています。{446}管理人はたいてい年老いた女性で、床を磨き、雑用をすべてこなし、あらゆる役割を果たす。住居はきわめて粗末で安い。下宿人が支払う一般的な家賃は月 12 ルーブル、つまり 6 ドルである。これには食費も含まれる。家賃としてさらに 1 ルーブル、つまり 50 セントが支払われる。管理人は食費と日用品の支出と、男たちが支払った総額との差額を受け取る。寝室は非常に簡素である。アルテルの中には、床から 30 センチから 40 センチほどの高さに板の台が置かれているものがあり、男たちはその上に詰め込まれたイワシのように横たわる。他のアルテルでは、男たちそれぞれに粗末なベッドが用意されている。部屋の片端にはストーブがあり、壁には通常、色とりどりの絵(クロモス)がかかっている。これが、天井近くの隅に常にあるイコン以外の唯一の装飾である。

ロシアの労働者の道徳観は、おおむね否定的である。宗教はどこにでもあり、少なくとも聖職者制度は存在する。しかし、ロシアにおいて宗教とは何か、あるいは何を意味するのかは、判断が難しい。教会に行くことは一般的である。どの村や町でも最も目立つ建物は教会である。教会の鐘のけたたましい音と喧騒は、いつでも鳴り響く。内部は決まって、金箔や黄金で派手な装飾が施されている。労働者は農民と同様、教会の前を通る際には必ず帽子を取り、何度も十字を切る。そして教会に入る際には、あらゆる面で敬虔で献身的な態度を見せる。ロシアの教会には信者席や椅子がなく、会衆は立つか、あるいは(私が調べた限りでは、各自の意志と好みで)ひざまずいて祈り、額が舗装された床につくまで身をかがめる。タクシーの運転手が、荷台で眠っていたところを、同乗者に背中をぶつけられ、驚いて目を覚ました。そして、まるで本能のように、帽子を脱いで十字を切ったのを見たことがある。至る所に教会の権力の証拠が見られる。{447}そして影響力。しかし、それは一体何を表しているのだろうか?路上で酔っ払った司祭を見かけても、驚くことも驚くこともない。最も敬虔な信者でさえ、定められた時間に酒を飲み過ぎる。彼らは略奪し、強奪し、財産や他人の妻を盗む。人の判断では、宗教は人々の心を全く掴んでおらず、彼らの生き方に何の影響も及ぼしていない。同時​​に、教会の形式は厳格に守られている。断食は人々の肉体的な苦痛を伴うほど厳格に守られ、どの家にも聖像が掲げられている。しかし、軽々しく破られない戒律などない。

しかし、ロシアの労働者が酒飲みだという印象を与えるのは間違いだろう。実際はそうではない。彼らは決められた時間にのみ、通常は給料日前に飲酒する。ロシアの工業地帯では、飲酒が事業に深刻な支障をきたすことはない。他の多くの国と同様に、ロシアでもあらゆる地域に酒飲みはいるが、全体として労働者の一人当たりのアルコール消費量はそれほど多くなく、給料日の翌日の1日を除けば、労働者は酔っぱらうことはない。日曜日と祝日も例外ではない。

道徳は全く別の問題です。ロシア最大の「工場」の一つで30年間も給与支払い責任者を務めたある紳士は、私にこうまで言いました。「ロシアの労働者には道徳心などありません」。この点において、今日の産業ロシアは、産業革命直後の産業イギリスと似ています。家庭の崩壊と国外への移住は、常に倫理観と道徳観の低下をもたらしてきました。

イギリスやアメリカの労働者と比べると、ロシア人は劣っている。体格が大きく、{448}ロシア人は体重こそ重いが、不十分な食事と教会が定めた断食を厳格に守りすぎたために体力が著しく衰え、能力も著しく低下し、数ヶ月、数年でイギリス人労働者の3分の1、アメリカ人の4分の1にも満たない価値しか残っていない。「ロシア人は仕事を始める前にじっくりと自分の仕事を見つめる」と、ある鉱山の職長は私に言った。監督や雇い主から得た数字は、平均的なイギリス人労働者がロシア人3人分の仕事をこなせることを示した。ロシア人は無気力だ。急ぐ理由が分からない。明日も今日と同じだ。規律によって訓練されておらず、倹約家や努力家に与えられるべき報酬によって励まされていない。批判的に見れば、彼は良い原材料ではあるが、非常に未熟で粗野である。国全体と同様、ロシア人労働者も適切な条件下では将来性があり、十分な時間と資本を投入すれば、十分な収入能力を身につけるだろう。しかし、まず彼の信仰は知性によって和らげられなければならない。彼は生まれつき強健な体格を最大限に活かすことを学ばなければならない。そして、彼の経済状況は、より熱意を持って仕事に打ち込む価値があると思えるほどに変化しなければならない。彼ははるかに高い生活水準を受け入れ、その高い水準を維持できるだけの労働の報酬を要求しなければならない。現在の制度では、勤勉さは昇進によって報われない。例えば、炭鉱夫が作業員になることは決してできず、作業員が技師になることもできない。一度下級職の試験に合格すれば、それ以上の昇進は不可能である。また、産業主義と農民主義の境界線はより明確に引かれなければならない。夏は農民で、冬は{449}冬のプレートローラーは、確かに優れた農夫ではあるが、プレートローラーとしての価値ははるかに低い。二つの人生線は平行しているが、交わることはない。

ある日、私は巨大な金属製のかごに乗り込み、地球の中心部に向かって2500フィート下降させられた。竪坑の壁は、花崗岩のような巨大な石の塊でできた、壮麗で堅固な石積みだった。降下を制御する機関車には、最新の牽引力、自動ブレーキ、そして指示器の特許が備わっていた。別の鉱山では、釘樽のような小さな木製の物に片足をそっと入れ、樽を吊るした麻縄を片手で掴み、竪坑と呼ばれる暗い井戸の上に振り出された。もう片方の手ともう片方の足(樽の外の足)で不安定なバランスを保ち、二頭の馬が輪の周りを小走りに走り、ドラム缶を巻き戻して樽と荷物をガクガクと下降させる際に、側面との激しい接触を避けた。ここでは、竪坑の側面は木材でできており、粗雑な木の板をベビーベッドのように組み合わされていた。

前者はイギリスの影響の結果であり、後者は純粋なロシア語でした。

ロシアの鉱夫とフランス、ベルギー、イギリスの鉱夫との間には、次のような違いがある。ロシア人は炭鉱労働者の血筋も、先祖代々受け継いできた坑内労働者の伝統も受け継いでいない。他の鉱夫は一般的に伝統と血統によって鉱夫であるのに対し、ロシア人は実際には土地を追われ、生活の糧を求めてやってきた農民である。鉱業は彼にとって気軽な選択であり、圧延工場やコークス炉の番人になることさえ厭わない。

この労働システムは労働者が{450}一年の一部を農場で、残りを鉱山や工場で過ごすという労働形態は、ロシアの産業革命の兆候である。こうした労働に従事する労働者は「ゴーアウェイズ」と呼ばれ、南ロシアの工業地帯の労働者の大部分を占め、その結果、彼らは貧しい農業者であり、二流労働者となっている。徐々にこの制度は廃止され、定住者からなる工業都市が建設されるだろう。ロシアの農民はあまりにも長い間その土地に住んでいるため、そこを離れる意欲はほとんどない。土地が耕作され、枯渇し、年間の収穫が家族の心身を支えきれなくなると、彼らは都市へと出て行く。ヨーロッパ・ロシアの広大な地域はもっぱら農業に充てられているため、農民は冬の仕事を見つけるために遠くまで行かなければならないことがよくある。したがって、北ロシア人は南ロシアの鉱山や工場まで1,500マイル、あるいは2,000マイルも旅をしなければならない。これは農民にとっては結構な距離である。収穫期が来ると、労働者はますます自分の土地に戻ってわずかな収穫を刈り取ることを躊躇するようになり、毎年、その考えを捨てて仕事を続ける者もいる。しかし、より多くの労働者は、土壌への根深い愛情を持ち、政治革命の気運が高まり、帝国の端から端まで「土地だ、土地だ」という叫びが響き渡る中、彼らは炭鉱の暗い深淵から這い上がり、いつかまた別の土地が与えられ、プロレタリア生活から永遠に脱却できるという希望を抱いて、自分たちの土地へと戻る。当然ながら、このような状況では最良の炭鉱労働者やその他の労働者は生まれず、そのため、デーニッツ盆地の炭鉱労働者はイギリスやアメリカの炭鉱労働者に比べて劣っている。

の進歩における大きな欠点の一つは、{451}

ロシアの炭鉱労働者

{452}

{453}

ロシア人の間で石炭産業の第一人者といえば、ロシア人技師である。ロシアの法律では、各炭鉱の主任技師はロシア人であるか、少なくともロシアの証明書を所持していなければならないと定められているが、これは同義である。ロシアの鉱山技師が実務家であることは稀だというのが、普遍的な合意のようだ。平凡な技術学校で訓練を受けた彼らは、銀のボタンと金の記章が付いた燦々としたロングコートを着て炭鉱にやってくる。このコートはめったに脱がない。ロシア人技師は、避けられる限り坑内には入らない。私が証言できるのは、彼らがたいてい地上を闊歩し、いつも上等な服を着ているのを見たということであり、実務技術者というよりは、行進する将校のようだった。こうした着飾った理論家に対する嫌悪感は、坑内職長、管理者、およびすべての実務炭鉱労働者の間で非常に強い。

炭鉱労働者が特定の仕事に熟達すれば課長になれるかもしれないが、階級を上げて昇進することは、現在の法律では前代未聞であり、不可能である。管理者になりたいのであれば、炭鉱に入る前にその決意を固め、管理者試験に合格しなければならない。合格後は、他の役職に就くことはできない。

ロシアの炭鉱労働者は、ほとんどのロシア人労働者と同様に、土地こそが人間の本拠地であり、土地は人民のものであり、炭鉱での労働は人民が土地を所有するまで、食料と衣服を供給することだけであるという、受け継がれた考えに固執している。そして、人民が土地を所有するようになった時、炭鉱労働者は道具を置いて土に戻るのだ。これが彼らの後進性の根本原因である。

ロシアの炭鉱労働者は生まれつき不注意で怠惰だ。彼にとって時間は無意味だ。仕事に慎重さを欠き、爆発物をまるで自分の物であるかのように扱う。{454}鉄鋼は石炭のように無害である。政府はこの特性を理解し、事故発生時に高額の補償金を支払うことで、労働者の責任を大幅に軽減し、雇用主に負わせている。そのため、雇用主は管理者を通じて特別な予防措置を講じる。この制度は決して悪いものではない。規律のない労働者の無知と不注意を前提とすることで、事故の可能性は最小限に抑えられるからである。

政府は児童も保護している。15歳になるまでは、少年は肉体労働や終日労働に従事してはならない。13歳になると、半日だけ職場に出勤できる。就学を奨励するため、公立学校で3年生を修了した少年は16ヶ月の兵役を免除される。これらは比較的最近の規則で、おそらくドイツから模倣されたものと思われる。その価値と妥当性に異論はない。例えば、実務経験のある鉱夫が上司になることを禁じるといった不合理な規制が課されている産業に、このような賢明な法律が適用されるというのは、まさにロシア的と言えるだろう。

今日ロシアを脅かしているのは政治革命だけではない。産業面では、産業革命に先立つ混乱の兆候があらゆる形で現れている。私はロシアの労働者がより多くの土地を求めて武装蜂起を起こしているのを見た!これが農民のスローガンだ。労働者は、農民の一部が述べたように、彼らが産業を辞めて土地に戻ることができるように、この蜂起において農民を支持する立場をとっている。労働者が自らの労働を一時的な方便とみなす限り、ロシアは強力な労働者階級を育成することはできないだろう。しかし、これは移行期に付随する問題に過ぎない。革命は、武装であろうと非武装であろうと、変化を発展させなければならない。そして、{455}ロシアが間もなく獲得するであろう、より広範な自由と個人の発展の余地によって、労働者は自らの産業を発展させる機会を得るだろう。今、最も重要なのは変化、それも即時かつ根本的な変化である。それが実現する限り、どんなスローガンを唱えるかは問題ではない。

これまで労働者たちは、自らを一つの階級とみなすことを許されておらず、いかなる形態の組織化も政府によって禁じられている。「産業改善」や労働条件の改善、あるいはイギリスやアメリカで一般的な運動である改革といったものは、ロシアでは聞いたことも知られていない。驚くべきは、ロシアの労働者たちが現状のままでこれほど優秀であることだ。信仰の自由、教会の迷信からの自由、そして社会的な奴隷制からの自由、つまり組織化の自由が与えられれば、ロシアの労働者たちは自らのより良い未来へとつながる展望を切り開くだろう。

ユソフカ滞在10日目、電報でモスクワへ呼び戻された。緊急の連絡だったので、14マイルほど離れた駅から夜明けに出発する列車に乗ることにした。ヒューズは自ら私を乗せてくれた。それは、メドハースト氏と私を乗せ、今となっては心底残念に思う故郷へ連れて来てくれたのと同じ馬車であり、同じ黒いオルロフ馬車が牽引していた。

「信頼できる男を二人同行させる」とヒューズは言い、私は別れ際に彼の手を握りしめた。「二人とも武装している。」そして私たちは門を出て、涼しい夜空へと出た。そこは炉の炎が遠くも近くも地平線の上空に燃え盛る場所で、坑道の車輪や車のガタガタという音が静寂を邪魔していた。静寂は本来、夜の生まれながらの特権なのだが、ここではそれが何なのかは分からない。{456}

第二十一章

トルストイ—オデッサ—コンスタンティノープル
ロシアの偉大な老人を訪ねる—興味深いヤムシク—現在の闘争に関するトルストイの見解—彼の世界的な関心—多様で興味深いトルストイ一家—クリミアへ—オデッサ—黒百人隊—虐殺の促進—ドックストライキ中にオデッサを去る—黒百人隊の乗組員—海上での困難—オデッサへの帰還—新たなスタート—雑多な乗客—メッカに向かうブハラの巡礼者、エルサレムへ旅する中央アジアのユダヤ人、ドイツのルター派教徒—黒海を渡る—コンスタンティノープルに到着。

ロシア滞在はトルストイ巡礼なしには完結しないようでした。ロシアの偉大なる老師は世界中から旅人を惹きつけており、遠い国の無名の市民がトルストイの自宅を訪ね、その力と時間を貸してもらうというのは、許し難いお邪魔のように思えましたが、伯爵の長女の屋敷に住むトルストイの親愛なる友人であり弟子を訪ねるというお誘いには、深く感謝しました。なぜなら、これはロシアで私が最も会いたいと思っていた人物との幸せな再会を意味すると確信していたからです。

この招待状が届いたのは11月に入ってからで、私はすでに闘争と混沌の地を離れることを心待ちにしていた。トルストイの故郷トゥーラは、ヨーロッパ・ロシアのほぼ中心に位置し、モスクワからもアクセスできる。トルストイの家「ヤースナヤ・ポリアナ」は、トゥーラ駅から車で2時間強のところにある。ヤースナヤ・ポリアナとは、{457}「森の中の心地よい空き地」。混乱と混沌が東はバルト海から、北はヨーロッパの国境から、方向も定まらず押し寄せ、帝国を覆い尽くす今、預言者の故郷は「心地よい森の空き地」という名にふさわしいと思われたことはない。トルストイは騒乱の海を見渡し、その白髪頭は瓦礫の上にそびえ立ち、その卓越した洞察力は、いまだ同胞の大衆から隠された彼方を見通す。そして、今日の諸要素が、他の人々の前にあるのと同様に、彼の前にも明らかであることもまた事実である。彼はそれらすべてを見ている。無能な政府、奮闘しているが今のところ無力な革命、二千七百万の飢えた農民、不忠の海軍、信用できない軍隊、紙一重の憲法、そして反動的な政権。彼はこれらすべてを見つめ、冷静に考察し、すべての暗い道が正当化される目的地へと続く、明確な進歩の道筋を見出す。彼について、「彼は千の欺瞞に直面しても、一片の信仰も失わない」というのは、確かに真実である。今日のロシア人の中で、トルストイだけが自国の窮状を客観的に見ることができる。

サンクトペテルブルクとモスクワに別れを告げ、国の中心地トゥーラ駅を目指して旅立った時、大ロシアの裸木々は雪に覆われ、地面は柔らかく覆われていた。手作りの橇(そりよりわずかに高い程度)を引いた素朴な馬車が、伯爵邸に隣接する、私が泊まる予定の家まで馬車で送ってくれると申し出てくれた。馬は旅にはそれほど丈夫そうには見えなかったが、ヤムシク(農民の御者)は、この馬は最高の馬で、この距離を走破するのに十分な力があると保証してくれた。街の通りを抜けて広々とした田園地帯に入ると、男は親しげに話しかけ始めた。彼はまず、つい最近帰ってきたばかりだと話してくれた。{458}彼は戦争中ずっと満州に駐留していた。その任務を特に楽しんでいなかったのは明らかで、私が彼に同情すると、彼は最初の戦闘の後、7人の仲間と秘密会議を開いた時のことを話してくれた。彼らは皆、戦争は悪い仕事だという点で意見が一致していた。そもそも、誰一人として自分たちがなぜ戦っているのか分かっていなかったし、知らない人を撃ち、逆に撃たれるというのは間違っていると思われていた。同時に、政府と将校たちが彼らにそうするように強制していた。トゥーラ出身の兵士の一人がトルストイに手紙を書いたらどうかと提案した。手紙は請願され、ヤースナヤ・ポリアナに送られた。やがて、これらの兵士たちは返事を受け取った。その中でトルストイは、戦争はどれも間違っている、軍隊は満州に何の用もない、兵士の良心が痛むなら撃ってはならない、と告げていた。 「その後は」と運転手は続けた。「私たちは何をすべきか常に分かっていた。心の中では、こんな状況で戦うのは間違っていると分かっていた。行軍せざるを得なかったから戦場に向かったが、数分後には士官たちが皆姿を消し、私たちも逃げ出した。その後はいつも逃げたんだ」

後日、面白半分でこの話を赤十字の看護師に話してみた。彼女は笑いながら、これは本当に本当の話だと確信していると言った。奉天会戦の後のある夜、若い大尉が頭を負傷して彼女の病棟に運ばれてきたのだ。傷は深刻ではなく、包帯を巻くとすぐに大声で笑い始めたのだ。彼女は彼のところへ行き、何がそんなに面白いのか尋ねた。

「私の負傷の仕方です」と彼は答えた。「連隊が火にさらされて間もなく、暑すぎて耐えられないと感じました。辺りを見回しました。{459}どこかに隠れられる場所を探しました。やっと小さな峡谷か谷底を見つけたので、急いで駆け寄って飛び込みました。すると、目の前に将軍と大佐がいました!3人全員が入る余地はなく、お互いに押し合い、押し合いを始めました。誰も再び開けた場所に入りたがりませんでした。ついに将軍が私に言いました。「大尉、上官に対する敬意が欠けています」。私は這い出さなければなりませんでした。そうすると、近くで砲弾が爆発し、破片が額に当たり、傷を負いました!

宿泊先の家に到着して二日目の夜、私はヤスナヤ・ポリアナに案内された。トルストイは私がこの辺りに来たことを聞いており、友人に私を会わせるよう親切に勧めてくれた。ヤスナヤ・ポリアナの家が建つ丘を登るにつれ、雪原と銀の森の上に、急速に深まる晩秋の夜が降り始めていた。夏には、この場所はきっと魅惑的な魅力を放つに違いない。美しい田舎の公園のあらゆる要素がそこにあるからだ。花壇や野原、果樹園、木立や木陰の遊歩道、少しの水、遠くの地平線まで続く畑、広い空と、目を奪われるような眺望。丘を登ると、心地よい家が建っていた。大げさではないが十分な広さがあり、気取らないがらくらとした居心地の良さがある。玄関では黒いプードルが歓迎の吠え声をあげた。男の召使いが、ロシアの11月の夜の寒さ対策に着ていた重い服を降ろすのを手伝ってくれた。予想通り、私たちは伯爵の書斎に直行させられた。伯爵はそこに座っていた――手紙や書類の山が散らかった机のそばに。「こんばんは」と、まるで旧友にでも話しかけるように、陽気に声をかけた。歓迎するように差し出された彼の手は、まるで彼の力強い人生の炎のように温かかった。{460}セバストーポリの要塞で部隊を指揮し、未征服のコーカサス山脈を縦断し、ロシアの広大な森で勇敢な仲間たちと狩りをしていた時と同じように、体は今も激しく燃えていた。午後は乗馬をしていたと彼は言った。78歳の歳月をこれほど精力的に背負っている男はそうそういないだろう。

最初の挨拶が終わると、彼はアメリカの友人たちについて尋ね始めた。個人的に、あるいは評判で知っている人たちだ。異国の地で偶然出会った故郷の隣人との会話とほとんど変わらないだろう。口コミで広まる情報に、彼らは心底熱心だった。ニューヨークの男たちの名前は、まるで彼らの仲間の一人のように、彼の口から簡単にこぼれ落ちた。

多言語の書棚が床から目の高さまで部屋を壁一面に覆い、その上には世界に影響を与えた、あるいは与えたであろう多くの思想家の肖像画が飾られていた。中でもヘンリー・ジョージとウィリアム・ロイド・ガリソンは特に有名である。

「ギャリソンは読むか?」とトルストイは尋ねた。私の視線は、自由の擁護者の肖像画に留まっていた。「チャニング、ソロー、エマーソンは読むか? 私はいつもアメリカ人に、この4人の偉人について尋ねる。彼らは現代の若者にこそ読まれるべきだ。」

右隣のテーブルで燃えている背の高いろうそくが、老人の険しい顔に落ち着きのない光を投げかけていた。そして、私は思わず、彼の非常に人間味あふれる生涯を信じられない思いで思い巡らし、晩年が今では感動的な静けさで彩られていることに気づいた。

しかし、ロシアとその問題の話題を長く避けることはできなかったので、ついに私は彼に、現在のロシア情勢の動向についてどのように解釈しているかを尋ねてみることにした。{461}

トルストイは部屋の反対側のテーブルの上に置いてあったルソーの『エミール』の古い本を指差して、私にそれを持って来るように頼んだ。探していた段落が見つかるまで第 IV 巻のページをめくり、彼は立ち止まり、非常にゆっくりと強調して次の文章を読みました:私たちは、さまざまな幻想を表現し、公正な関係を築くために、常に自分自身を見つめ続けます。トルストイは、この聖句を二度読み、私がその文章を吸収できるようにと、本をテーブルの向こう側に渡した。「神が心に語りかける言葉に耳を傾けることが、私たちみんなの学ばなければならないことだ」と彼は言った。「これ以外の宗教や哲学は必要ない。教会のような機関も必要ない。このメッセージは、ロシア国民だけでなくアメリカ国民に向けられたものであり、ロシアの現在の恐ろしい状況の最大の意義は、ロシア国民が、他のあらゆる道が閉ざされ、神に頼ることによってのみ自分たちを救えるという地点にまで追い込まれているということだ」。言い換えれば、ロシア国民全員が見ているように、トルストイは物事が奈落の底に向かっているのを見て、この傾向に深い宗教的意味を読み取っているのである。彼はそれを神の計画の一部として受け入れ、ロシア国民が自分たちの状況を、古い迷信を捨て去り、各個人が無限のものに従って自分の生活を再調整するよう努める新しい時代を開始するようにという神からの呼びかけと見なすようになると固く信じている。{462}

トルストイは、ロシア国民全員がそうであるように、ロシアの自由主義運動が社会革命を目指していること、そして政治的反乱の成功は闘争の始まりに過ぎないことを理解していた。しかし、トルストイは他の多くのロシア思想家とは異なり、この点を軽視していた。彼は社会主義国家の実現を目標として全く受け入れていなかった。なぜなら、彼は社会主義の経済性を信用しておらず、哲学としても社会主義を激しく拒絶していたからだ。「それは二流の哲学ではなく、百流の哲学だ」と彼は言う。「社会主義の現在の発展は」と彼は説明を続ける。「低級な文学、詩、演劇、芸術の現在の人気と全く同じように説明できる。それはすべて、過ぎ去る段階の一部なのだ」

「フランスの作家、ルロワ・ボーリュー氏がつい最近ここに来られたのですが」とトルストイは言った。「彼は私にこう言ったんです。『ロシア革命?それは50年だ』と。そうかもしれない。しかし、最終的には――10年であろうと50年であろうと――ロシアに正義の新しい時代が築かれるだろう。」

夜遅く、私たちは食堂へと移動した。そこには伯爵夫人と12人ほどの一行がいた。これほど多様なグループが一つ屋根の下で集まることは滅多にない。伯爵は信仰心が強く、自らの「キリスト教的無政府主義」哲学の真実性に確信を抱いていた。息子は日露戦争中、愛国者であり皇帝の忠臣で、そのため軍務に志願し満州で従軍した。この軍人の息子の長男は立憲民主党員、つまり中道派だった。そしてその妹は「十月党」の男性と結婚しており、第一ドゥーマの保守派議員で、夫と政治的意見を共有していた。また、トルストイ伯爵の弟子で、{463}伯爵はお茶を飲み終えると、ボードウォークの周りの雑談にはほとんど気に留めず、椅子を後ろに押しやり、しばらくの間ゆっくりと部屋の中を歩き回った。 大きな食堂は、もてなしの心で暖まり、その夜、印象的な光景を呈していた。 高い暗い壁には、等身大の油絵が数枚飾られていた。 片隅にはグランドピアノがあり、その近くにはトランプが散らばったテーブルがあり、反対側には居心地の良い隅があった。 部屋の中央には、長いダイニングテーブルがあり、その周りに客が集まっていた。 一方の端には湯気の立つサモワールがあった。 伯爵はゆっくりと行ったり来たりしながら、影の中や光の中を、ぼさぼさの灰色のあごひげが濃紺の農民風のブラウスに映えていた。彼は実に勇敢で、精力的で、あらゆることに鋭敏に見えた。何よりも、精神は穏やかだった。彼は祖国の現在の暗い時を誇りとし、それが夜明けの到来を告げるものだと信じているからだ。ロシア国民が、かつて夢見てきたよりも壮大な運命への意識に目覚めるときだ。その時、彼らは真の神の子として、教条的な説教者たちが語る天国を、遠い未来ではなく、この地上で実現するのだ。

「預言者は自国では敬われない」というのはよくあることかもしれないが、トルストイはトゥーラの村々の農民から尊敬され、崇敬されており、ロシア全土における彼自身の影響力は非常に大きい。しかし奇妙なことに、最も大きな影響力は彼の無意識的な影響力である。トルストイは、生きている人間の中で誰よりも「非抵抗」と「消極的抵抗」の使徒である。しかし、ロシアではあらゆる抵抗は必然的に能動的な抵抗となる。トルストイは、ロシアの恐怖と悪について書いたパンフレットを出版している。{464}おそらく他のいかなる影響よりも、戦争が国民の間で兵役の評判を落としている。ロシア国民は強制的な兵役を最大の不満の一つとしており、そうした兵役を避けるために、賄賂や偽証から公然とした「消極的抵抗」、つまり武器の携行を頑なに拒否することまで、あらゆる策略や手段が用いられている。しかし政府は、こうした態度を自国の利益に反するものであり、したがって革命的であるとみなしている。ロシアでは武器の携行を拒否すると投獄される。トルストイは私に、このように投獄された農民が、判決を下した裁判所にこう答えたと語っている。「よろしい、投獄してくれ。君と、支配者が人々に悪事を働かせる不幸な祖国のために祈りを捧げよう」。何千もの抵抗の始まりがトルストイの「平和的」かつ「キリスト教的」な著作に触発され、最終的に革命主義と蜂起となって結実した。トルストイが過去10年間、特に過去2年間に及ぼしてきたこの無意識の影響は計り知れない。ロシアのあらゆる地域の農民は、多かれ少なかれトルストイのことを知っていた。彼らは「トルストイ主義者」を自称してはいないものの、政府批判の始まり、そして自らの思考に信頼を置く最初のきっかけが、トルストイの著作のいずれかから来ていることを認めている。世界中には、たとえ自覚していなくても、この偉大で揺るぎない精神に同様の恩恵を受けている人々が間違いなく何千人もいるだろう。その精神の原動力は、生来の、そして意識的な道徳的真摯さであった。トルストイのような力と能力を備えた道徳的指導者は、必ずや一世代に深い感銘を与え、これこそがトルストイが人生と世界に貢献した点である。彼は人々の思考と行動を刺激し、すべての人間の内に宿る神に、他の何よりも優れた目標と基準を示したのである。{465}

トゥーラを出て、クリミア半島へと南下した。列車の中で、トルストイの『セバストーポリ・スケッチ』を読んだ。そこには、これまでに書かれたものの中でも最も生々しい戦争描写が含まれている。不思議なことに、私が初めてセバストーポリを目にした季節は、トルストイが1854年に包囲されたこの都市に到着した際に描写した季節と全く同じだった。滞在中、1854年12月と1906年12月という、驚くべき偶然の一致から逃れられなかった。確かに、セバストーポリは外部からの異星の敵に包囲されたのではなく、内部から革命家によって包囲されたのだ。ここは、ほとんどの港や海軍基地と同様に、革命の拠点である。私が到着する前日には、提督か港湾士官が暗殺されたばかりだった。街路には30メートル間隔で哨戒兵が巡回していた。ホテル・キストには警備が敷かれていた。街の各地で小規模な部隊が移動しており、早朝の霧が晴れると、停泊中の軍艦が6隻ほど現れた。午前中の数時間、騎兵と軽砲の大部隊が、プリスタンから続く狭い水路を挟んだ平原で機動を続けていた。まるで包囲された街のようだった。負傷者や死者がいなかったことを除けば、街の外見はまさに戦火の様相を呈し、至る所に戒厳令の標識が掲げられていた。

こうした不安やトラブルへの備えの兆候は、バラクラヴァや美しいヤルタ、あるいは興味深いバフチ・サライ(クリミア・タタール人の古い首都)やチュフウト・カリ(2000年の歴史を持つカライ派の都市)を訪れるのを思いとどまらせなかった。[22]要塞。これらの訪問の後、私はオデッサに向かい、エウパトリアを経由して到着しました。{466}

オデッサは人口の3分の1がユダヤ人都市であり、長らく問題を抱える都市であった。ユダヤ人自身というよりも、港湾労働者や特別都市の最下層民で構成される強力な組織「黒百人組」の存在が大きな原因である。彼らは政府の監視の下、時折ユダヤ人を襲撃する。初期段階の虐殺や本格的な虐殺が、いつでも勃発する恐れがある。総督カウルバルスは悪名高い反動主義者であり、あらゆる形態の弾圧を奨励している。

私は他の多くの場所、そしてワルシャワ、ヴィリニュス、そして他のユダヤ人居住地と同様にオデッサでもユダヤ人問題を研究し、ロシア政府がその極めて盲目的で愚かな政策によって自らユダヤ人問題を作り出したと確信するに至った。もし現在ロシアにいる500万人のユダヤ人が、ロシア帝国の1億4千万人の住民の間に散在していたとしたら、彼らはほとんど注目されなかっただろう。しかしロシアは恣意的に一部を選び、帝国のごく一部を除いてユダヤ人を閉ざした。多くのユダヤ人が居住しているのはわずか9つの政府とポーランドであり、これらの地域が「周辺地域」を構成している。南ロシア、ポーランド、そしてバルト海沿岸の諸州である。ロシア政府は、管轄権を持つすべてのユダヤ人を囲い込んだ後、一連の差別的な特別法を制定し、ユダヤ人に対する特別税を導入していった。

市民権と成人としてのあらゆる権利と特権を剥奪されたロシアのユダヤ人は、納税権という一つの権利を除いて、知的能力を磨く以外に道がなかった。彼らは、勤務時間終了から就寝時間までの時間に、線路の火の明かりを頼りに、借り物の教科書で算数を学ぶという、極めて不利な状況下で、これを見事に成し遂げた。そして今、彼は、残された唯一のものに献身的に身を捧げた。{467} 成功すると、彼は恐れられる。皇帝たちがユダヤ人に課した制限の当初の動機が何であれ、ユダヤ人を攻撃するロシア人の現在の態度は、嫉妬と恐怖に基づいている。

すべての観察者が注目する点が一つある。農民によるユダヤ人に対する露骨な敵意は、ユダヤ人がいない地域で蔓延しているのだ。ユダヤ人擁護者は、ほとんどの場合、その境界内にいる。虐殺当時、ビエロストクに急行した外国報道機関の電信特派員のほぼ全員が、町民の証言についてコメントしている。「ユダヤ人とキリスト教徒は常に兄弟のように共に暮らしていた」(ある特派員の言葉を引用する)と。ユダヤ人はキリスト教徒を疑う傾向がはるかに強く、非ユダヤ人は頻繁に接触するユダヤ人に対して悪意を抱く傾向が強い。知ることは愛することである、というのが文字通りの真実ではないとしても、少なくともロシアのユダヤ人に関しては、知ることは寛容することである、と言えるだろう。ロシアにおけるユダヤ人の迫害はロシア政府に端を発しており、ユダヤ人の弱さと恐怖が引き起こす苦々しさは、政府の代理人(多くの場合は聖職者)や政府系メディア、そしてスケープゴートとして、実際の凶行の実行犯のすぐ上位で道徳的責任のある高官の下位にいる下級官僚を通じて国民に伝えられている。

ビエロストクの虐殺は、警察と兵士による悪魔的で空想的な乱痴気騒ぎとして実行されました。彼らは幼い子供たちを意図的に射殺し、少女を強姦し、殺害し、最も残酷で耐え難い拷問器具を使って男性を拷問しました。そしてついでに、警察と兵士はユダヤ人の店を略奪し、宝石商からポケットいっぱいの時計を奪い、手に入る現金も持ち去りました。{468}

地区の知事は解任されたが、不名誉なことではなかった。これらの行為の真の加害者たちは、今もビエロストクで「法」を執行している。殺害された人々の子供たちや家族は、彼らが外出するたびに彼らを目にする。私もそこにいた時に彼らを見ました。彼らはまるで高潔な行いを成し遂げ、立派な戦争の英雄であるかのように、頭を上げて歩き回っていました。ビエロストクの出来事は、ゴメリ、キシネフ、オデッサの出来事とほぼ同じです。ただ、オデッサには「フーリガン」や乱暴者からなる「黒百人隊」がより多く存在し、わずかな報酬で、悪徳で残忍な警察に喜んで身を委ねているという点が異なります。

このような状況は、高齢で弱いユダヤ人をアメリカへ、そしてより気概のある若い世代を革命へと駆り立てる。ロシア政府がユダヤ人の抑圧を、ユダヤ人は革命的であるという理由で正当化するのは、全くの愚行である。ユダヤ人は生来、そして伝統において、攻撃的でも闘争的でもない。彼らが革命的なのは、ロシア政府が抑圧的であり、他に道がないからである。

ロシア系ユダヤ人は従順で、家庭的で、生来平和を愛するが、我慢の限界を超える激怒に直面すると、大胆な敵対者となる。ロシアから浴びせられる限りない侮辱に、力のある男女が憤慨するのは、ユダヤ民族の恥辱ではないだろう。ユダヤ人のパスポートさえも差別化されている。1万5千人のユダヤ人が、先の不名誉な戦争のさなか、満州で命を落とした。彼らはその戦争に何の関心も共感も持っていなかった。さらに1万5千人が、同じ不名誉な大義のために負傷した。しかし、満州はユダヤ人にとって居住地として閉ざされたままである。たった一つの戦争で3万人ものユダヤ人が犠牲になった!それでもなお、ユダヤ人は{469}

巡回任務中のコサック

コサック虐殺の犠牲者

{470}

{471}

陸軍または海軍の将校になる。ユダヤ人医師がペストの流行と闘うために召集され、その後、疫病が鎮圧されると、その地域から追放されるのが特徴的である。ロシアでは、いかなるユダヤ人も鉱業に積極的に関与することは許されず、コーカサス地方では大きな可能性を秘めた石油取引にも従事してはならない。ユダヤ人は土地を売買することも、賃借することも許されない。中学校や大学の生徒のうち、ユダヤ人はごく少数(3~5%)のみに限られる。ユダヤ人を抑制するために制定された「例外的な」法律のリストは途方もなく長く、それらがすべて施行された後も、ユダヤ人は、あらゆる些細な方法でユダヤ人を苛立たせ、恐怖に陥れ、そして時折、ユダヤ人全員がユダヤ人であるという頑固な事実、つまり予告なしに虐殺される可能性があるという事実を印象づけようとする、統治者たちの精神において、さらに恐ろしい状況に直面することになる。これらは、若くて勇敢なユダヤ人がロシア革命に個人的な関心を持つ理由、そして年配のユダヤ人がアメリカを約束の地として歓迎する理由の一部である。

革命運動はますますユダヤ色を失っている。それは、ユダヤ人が絶え間ない迫害によって抑圧されているからではなく、ロシアの人口がユダヤ人よりもはるかに速いペースで増加しているからだ。これは階級闘争でも政党闘争でもない、王朝の反乱だ。ロシア国民の大多数はロマノフ家にうんざりしており、新たな体制を求めている。それぞれの階層にはそれぞれの理由があるが、ユダヤ人の理性ほど強力なものはない。

サンクトペテルブルクの半官営新聞「ノーヴォエ・ヴレミヤ」に掲載された呼びかけでは、すべての貿易{472}ユダヤ人へのユダヤ人の居住を禁じること。すべてのユダヤ人学校を閉鎖し、ユダヤ人を中等学校および高等学校から排除すること。ロシアに帰国したすべてのユダヤ人をシベリア北部に収容すること。ユダヤ人をすべての新聞社で働くことを禁じること。そして、すべてのユダヤ人の財産を5年以内に売却すること。この訴えは、1906年3月4日に市長官の新聞に掲載されました。[23]

1905年10月25日、当時内務省の官僚であったM.ラヴロフは、ユダヤ人に対抗するために「祖国を愛するすべての人々」の結束を求める回覧文書を配布した。ビェロストクの「ポグロム」に先立ち、現地の部隊に広く配布されたアピールは以下の通りである。

外国の敵が…ロシアに対して日本軍を奮い立たせた…。ひそかに、海と大洋の向こうで、外国の皇帝(もちろん、より具体的にはエドワード国王と大統領のこと)が、巨大な日本国民を我々に対抗させるために武装させた…。その時、我々のロシアの力が立ち上がった…。外国の皇帝は恐れをなし、頭髪が逆立ち、寒さで肌がしわくちゃになった。そして彼らは卑劣な考えを思いついた。ロシア兵の心を蝕み、古くからのキリスト教の信仰と我々の父祖である皇帝への愛を揺るがそうとしたのだ…。彼らはほとんどすべてユダヤ人と雇われ兵を通して、山ほどの印刷物、…そして山ほどの金を兵士の隊列に持ち込み、卑劣な魂を買おうとした…。しかし我々の軍隊はこれらの新しいユダヤ人に背を向けた…。外国の皇帝は顔を赤らめた…。ロシアで内部の混乱が始まった。再び、獰猛な外国の敵は、その友、常にユダヤ人と雇われ人を通して罠を仕掛ける…我らの父祖の地を奪い取ろうとしている。しかし…彼は我らの大砲の前に自らの首を突っ込むことはなく、ユダヤ人を通してロシア人、つまりキリスト教徒の魂を買ったのだ…兄弟たちよ、キリストの足跡をたどりなさい。声を一つにして叫べ。「ユダヤ王国を滅ぼせ!」{473}赤旗を倒せ!赤いユダヤ人の自由を倒せ!…敵に向かって、ロシア兵!前進!前進!前進!進む!進む!進む!

この呼びかけはオデッサの軍事スタッフによって印刷されました。

オデッサは、黒百人組、あるいはロシア人連盟の発祥地ではないにしても、その本部である。メンバーたちは、その綱領の詳細を私に伝えることに多少の抵抗を抱くだろうと予想していたが、驚いたことに、彼らは「ユダヤ教への固執」について、まるで政党の綱領に載せるごく普通の板のように語ってくれた。

組織の部屋は救世軍の茶室のように飾り立てられ、旗布とロシア国旗が華やかに飾られ、片隅には金色の聖像が山ほど飾られていた。壁には皇帝のクロモ像がいくつか掛けられていた。私が訪れた二度とも、部屋は救世軍の読書室に居座る人々と全く同じタイプの男たちで満員だった。日雇い労働者、怠け者、仕事のない者、人生の怠け者だ。その中には、14歳から20歳くらいの、いわゆる「不良少年」と呼ばれるタイプの少年が20人以上いた。彼らのほとんどが真新しい学生用のオーバーコートを着ているのに気づいたので、私は一人に、どこでそのオーバーコートを手に入れたのかと、きっぱりと尋ねた。

「組織からだよ」と彼は答えた。

そこで私は「なぜこの組織に所属しているのですか?」と尋ねました。

「福利厚生があるからですよ。社交会やプライベートシアターもあります。それに、このオーバーコートみたいなプレゼントをもらえることもあります。」

「この組織の目的は何ですか?」と私はさらに尋ねました。

「ユダヤ人を殺すためです」と彼は答えた。{474}

「しかし、なぜユダヤ人を殺したいのですか?」

「ああ、ユダヤ人は悪い民族だからだよ!彼らは皇帝に反対し、ロシアの国旗に唾を吐くんだ。」

「それであなたは彼らを殺したのですか?」

「ええ、もちろんです。彼らは全員ロシアから出なければなりません。さもないと殺されてしまいます。」

ちょうどそのとき、部屋の「管理人」が近づいてきた。拳銃について何か言っているのを耳にしたので、私は組織のメンバーが武器を持っているかどうか尋ねた。

「ああ、そうだ」と彼は答えた。「常に武器を携行している者が50人いる。オデッサではそうしなければならない。ユダヤ人がこんなにたくさんいるんだから」それから彼は自分のリボルバーを見せてくれた。それは軍の正規武器だった。警察から支給されたものだと彼は言った。

組織の目的を記した回覧文書が私に渡されました。それは次のような一文で始まっていました。

「ユダヤ人を除いてすべての国籍は平等である」と述べ、次のように続けた。

ユダヤ人は、ここ数年、特に近年、ロシアとすべてのロシア人にとって和解不可能な敵であることを示してきた。それは、非情で人間を憎む精神、他民族との完全な疎外、そしてユダヤ人である隣人しか理解しないユダヤ的精神によるものだ。キリスト教徒に対しては、殺人を含むあらゆる暴力を容認している。周知の事実であり、ユダヤ人自身も宣言文の中で何度も述べているように、ロシアにおける現在の騒乱と革命運動、そして誓いを守り通した皇帝の誠実な家臣たちの日々の殺害は、ほぼ全てユダヤ人の手によって、ユダヤ人の資金に後押しされて行われている。

ロシア国民は、これを理解し、ロシアの土地の主権を行使する可能性を十分に持ち、一日でユダヤ人の犯罪的傾向を鎮圧し、彼らをロシアの王権の意志に従わせることができるが、キリスト教の高次の原理に導かれ、暴力で反撃する力があることを十分知っているため、別の解決策を好む。{475}ユダヤ人問題は、あらゆる文明国にとって等しく致命的な問題である。昨年、ユダヤ人はあらゆる手段を尽くしてパレスチナへの移住と国家樹立を熱望し、現在居住しているすべての国からの移住こそが、人類をユダヤ人という悪から解放する唯一の真の手段であると信じている。したがって、ロシア人民連盟は、ロシア国民にいかなる物質的犠牲を要求するとしても、あらゆる手段を尽くしてユダヤ人国家を樹立し、その国家への移住を支援する。

その後、ドゥーマ議員らは、政府に対し、この方針に沿った国際的な行動を約束することを目的として、他の政府と協議するよう要請した。

その間(回覧文書はナイーブに続いていた)、ロシア国内のユダヤ人は皆外国人とみなされるが、他の外国人が持つ権利や特権は一切与えられない。こうした態度は、彼らの自国への移住願望を間違いなく強めるだろう。

この回覧板を渡した男は、その後、自分は時折のユダヤ人虐殺は良いことだと信じていた、なぜならそれはユダヤ人の不安を増大させるからであり、この政策を継続することでロシアはすぐにユダヤ人を排除できるだろうと期待していた、と続けた。

組織の目的と目標を説明した印刷物を求める私の要請に応えて、私は以下の定義を含むパンフレットを受け取りました。

I. 目的 – ロシア国民の自覚を育み、愛する祖国の相互の発展と繁栄のために、ロシア国民各層の団結を強化する。

II. 国の繁栄は、ロシアの無制限の正統性、独裁政治、そして民族性を完全に維持することにかかっている。

III. 正統派信仰をその支配的地位に回復すること。

IV. 独裁政治は皇帝とロシア国民の結合から成り立つ

{476}

さらに遠く:

帝国内に住むすべての国民のためのロシア語。

連盟は、独裁精神の政治活動を通じて国民意識を発展させ、愛国心を強化し、政府、社会、家庭に対する義務感を目覚めさせるキリスト教の原理を国民の間に広めることを使命としています。

これは、学校、講義、書籍、パンフレット、雑誌といった通常の宣伝方法を通じて行われます。

次に、パンフレット全体のキャッチフレーズが続きます。

連盟は、精神的、物質的に困っている同胞を援助することが義務であると認識しています。

会費は年間50コペイカ(25セント)。

お金がない人は年会費の支払いを免除されるかもしれません。

これがロシア人連盟であり、1905 年 12 月に皇帝は自身と皇太子のためにこの組織のバッジを受け取ったとき、この連盟に次のように語りかけた。

「ロシア国民よ、団結せよ! 君たちを頼りにしている。君たちの力があれば、ロシアの敵を征服できると信じている。」

まさにこの皇帝の言葉が、現在「ロシア人連盟」によって公式選挙綱領のモットーとして用いられており、皇帝の後援者側もこれを否定していない。これは実に注目すべき、そして風変わりな文書である。大きな活字で書かれた4ページからなるが、奇妙なことに、そのうち1ページ半がユダヤ人問題に充てられている。

他のすべての民族はロシア人と平等に公民権を享受できるが、ユダヤ人はそのような権利と特権を剥奪される。さらに、彼らはあらゆる職業から排除される(医者になることはできない)。{477}弁護士、化学者、請負業者、教師、図書館員など)および公共サービスまたは政府サービス。

「商業、産業、金融」の見出しの下に、次のような興味深い記述があります。

連合は、金の廃止と国の紙幣の再導入によって通貨量の増加に努める。

「正義」という見出しの下には次のような条項があります。

国家と生命に対するすべての犯罪、強盗、放火、 無政府主義者と反動主義者による爆発物の準備、保管、携行、所持、これらの犯罪への参加、犯罪者のかくまう、またストライキでのピケ、作業や交通の妨害を目的とした道路、橋、機関車の損傷、当局に対する武装抵抗、軍隊間の革命的煽動、女性や子供を上記犯罪に駆り立てること、これらすべての犯罪は死刑に処されるべきである。

私がオデッサにいて、この組織について知っていた当時、この組織は、立憲民主党と平和的再生党さえも禁止されていたロシアで唯一の「合法的な」政党という名誉を享受していました。

会員に外套や銃器の贈呈、喫茶室、無料ショーといった寛大な誘因が与えられ、会費も徴収されない限り、ブラック・ハンドレッドは存続するだろう。同様の誘因があれば、ロンドン、ニューヨーク、シカゴで24時間以内に同様の組織を結成できるだろう。1902年の無煙炭ストライキの際にペンシルベニアの炭鉱労働者が組織した「石炭鉄警察」として知られる組織は、まさにこの階級、つまりチンピラ、元受刑者、大都市の漂流物で構成されており、彼らは日々の酒代のために「維持したり、{478}彼らは、「ダー」と呼ばれ、政府に反抗したり、殺人を犯したりしたが、そのすべてを実行した。

オデッサから出航するはずだった日の朝、港湾沿いでストライキが宣言され、港湾労働者も船員も皆仕事を休んだ。しかし、乗客には「義勇船団」の船が出航するとの連絡があった。私は義勇船に乗船していたのだ。

出発予定時刻の1時間前、私は埠頭まで馬車で向かった。馬車の後ろでは、コサックの一隊がガタガタと音を立てながら進んでいたが、埠頭に着くと、秩序維持と私たちの出発を援護するために、別の一隊の兵士が整列していた。

実際の脱出には、乗組員の不器用さのせいで二時間近くもかかった。その船の乗客は、想像を絶するほど雑多だった。中央アジアのブハラからメッカへ向かう風光明媚なイスラム教徒七百人、エルサレム行きの正統派ユダヤ教徒百人ほど、ペルシャ商人多数、そして老ドイツ人ルーテル派入植者二十人。オデッサ港を出港する間ずっと船にトラブルが続き、夜九時頃、船首がオデッサの方向に戻された。どうやら、この船はブラック・ハンドレッドの乗組員によって操られていたようだ。乗組員総勢四十八人のうち、四十二人は海に出たことがなく、舵を握れる者は一人もいなかった。私たちは港に戻ることができず、たとえ可能だったとしても、船長は暴動が起こることを恐れ、小型ボートで上陸し、真夜中過ぎに他の船から3、4人の士官を連れて戻ってきました。彼らは船員の仕事をする準備ができていました。後に分かったことですが、私たちの船に続いて出航した同系列の5隻の船も同様の状況でした。{479}全ての船が惨事に見舞われました。2隻は座礁し、2隻は焼失し、1隻は沈没しました。

翌朝、日の出とともに甲板は奇妙で忘れ難い光景を呈していた。数百人のイスラム教徒が、鮮やかな色の長い衣服に緑、茶、白のターバンを巻き、馬の毛の長いベールで目元以外を覆った女性たち(多くはハーレムから三、四人の妻を連れて来ていた)が、小さな絨毯の上にひざまずき、メッカに顔を向けて、力強く朝の祈りを唱えていた。ユダヤ人たちは白黒の祈祷用ショールを羽織り、額と腕に経文を結び、エルサレムに顔を向けて感謝と賛美の祈りを単調に唱えていた。ドイツ人たちは、明らかに同乗者の信心深さに感動し、荷物を解いた後、大きな家族用の聖書を取り出し、他の全員がハッチの上で半円状に集まる中、太った年老いた家長の一人が新約聖書を朗読し、読み終わると全員がひざまずいて主の祈りを唱えた。

その光景には、非常に印象的なものがあり、同時に少しばかりユーモアもあった。ドイツ人は妻と共に、二人に祝福が授かるよう祈りを捧げ、ユダヤ教徒は、自分が女に生まれなかったことを神に感謝し、イスラム教徒は、夫の神に祈りを捧げる間さえも、近くにしゃがみ込んでいる妻たちのことなど考えもせず、アッラーに大声で呼びかけた。穏やかで心地よい気候から漂う、芳しい朝の空気がデッキを漂い、きらめく陽光に揺らめく水面は、生きていることへの純粋な喜びと、ロシアとその闇が全て過ぎ去ったことへの感謝の気持ちで、肩をすくめた。{480}

オデッサを出発して36時間後、黒海を抜けボスポラス海峡の青い海へと出た。美しい海岸線の両側では、しかめ面をした大砲が私たちを迎えたが、血なまぐさいロシアを去ろうとしていた私たちは、それらをほとんど気に留めなかった。トルコのモスクの金色のドームが朝日を浴びて遠くで輝き始め、やがて三日月形の尖塔が見えるようになった。ロシアの教会や大聖堂の十字形の玉ねぎ型のドームに取って代わったミナレットだ。正午少し前、私たちは金角湾の近くに停泊した。{481}

第22章

トレンド
どこへ向かうのか?ロシアの将来、革命が未だ成功していない理由、闘争の起こりうる結末、現体制の最終的な転覆の必然性、諸外国の態度、反乱期のロシア国民、国民性への影響、皇帝と国民、皇帝と世界、私たちが何を期待できるか。

闘争は無益だと言わないでくれ、
労働と傷は無駄であり、
敵は弱り果てることもなく、失敗することもない。
そして、物事はそのまま残ります。
希望が騙されたのなら、恐怖は嘘つきかもしれない。
それはあの煙の中に隠されているかもしれない、
君の同志は今、飛行機を追いかけている、
そして、あなただけが、そのフィールドを所有するのです。
疲れた波が無駄に砕け散る一方で、
ここに痛みを伴う一歩も進む必要はないようだ、
はるか遠く、小川や入江を通って、
静かに、流れ込んでくる、メイン。
東側の窓だけではなく、
昼が来れば光が入ります。
前方では太陽がゆっくりと昇っていきます。なんとゆっくりと!
しかし、西の方を見れば、土地は明るいのです!
アーサー・ヒュー・クラフ。
W混乱の1906年が終わると、反動の影がロシア帝国に深まり始めた。1905年10月の宣言で認められた自由と約束された改革は、次々と撤回され、撤回された。1907年初頭、第二回ドゥーマが招集されたが、短期間の存続を余儀なくされ、解散された。{482}皇帝の魔法の言葉。民衆は落胆し、胸が張り裂けるような絶望感に襲われた。闘争の熱気と重荷に耐えた男女にとっては、自由主義と進歩の大義のために捧げたすべての努力と犠牲、命が無駄になったかに思われた。世間一般は性急に「革命は衰退した」と判断を下した。1907年晩秋に新しいドゥーマを招集するという発表は空虚に聞こえた。何百万もの農民の権利を剥奪する新しい選挙法は、当初から選挙結果の活力を完全に奪うことを約束し、議会制度全体が形骸化してしまったように思われたからである。

私の観察の結果、私はこの停滞と一時的な不活動の期間を当然のこととして、ロシア国家が現在陥っている激しい闘争と一致し、それに見合った自然現象として受け入れるに至った。

本書の冒頭で、大革命の時代はめったに短くないことを指摘した。ルロワ=ボーリュー氏はトルストイに、ロシアの闘争は50年続くかもしれないと語った。しかし、私には、ロシアが近代文明の水準に達するまでに経験しなければならないあらゆる変化を成し遂げるには、それでも比較的短い期間に思える。状況の政治的側面は、進行中の重要な社会的・経済的変化に比べれば二の次である。国家の理念、偉大な民族の慣習、そして古来の統治形態はすべて流動的である。このような大規模な改革が完了するには、必然的に数十年を要す。そしてその間、この改革を推進する運動は、世界的な重要性を帯びており、人々の関心を掻き立て、そして多くの人々の関心を惹きつけている。{483}世界の商業的利益の相当部分をロシアが占めている。フランス、ドイツ、オーストリア、イギリス、そしてアメリカはいずれもロシアにビジネスや商業の関連団体を持ち、工業国ロシアと農業国ロシアの発展あるいは停滞に影響を受けてきた。革命哲学の知的影響力は同様に普遍的であり、ドイツ、オーストリア、フランスによって注視されており、最終的には世界の果てにまで及ぶ運命にある。フランスでも同様であった――おそらくロシアでも、より大きな程度に、このことが当てはまるだろう。

谷のない山や、引きのない流れがないように、反革命のない革命や、反動のない進歩はあり得ません。

1905年10月の宣言文で、ニコライ2世は次のように述べた。

「我々は政府に対し、以下の通り我々の揺るぎない意志を実行するよう命じる。

「1. 身体の不可侵性、良心の自由、言論の自由、集会の自由、労働組合の自由など、国民の公民権の揺るぎない基盤を確立する。」

「3. いかなる法律も帝国ドゥーマの承認なしには発効しないこと、そして国民の代表者が行政権を効果的に統制する権利を有することを不変の規則として定めること。」

こうした輝かしい約束がいかにあっさりと打ち砕かれたかは、世界中が知っている。現ロシア皇帝の「不屈の意志」は、今日世界で最も無政府主義的な影響力を持つ。いかなる規律にも従わず、いかなる法にも屈せず、たとえ短い日々でさえ、国民に捧げられた最も厳粛な誓約を思い出そうとしない。{484}ロシア国民を世界の前で軽々しく扱い、神の法さえ軽々しく破ることを平然と黙認している。今日のロシア政府は、法や秩序や正義ではなく、力、軍国主義、そしてサイモン・ピュリラのテロリズムに基づいている。

付録Dには、シェドルツェの虐殺に関するピエトゥフ大尉の報告書が掲載されており、そこにはティハノフスキー大佐の次の発言が引用されている。「革命のテロリズムに対抗するには、さらに恐ろしいテロリズムを行使しなければならない」。そして、まさにこれが、今日、ツァーリの官僚たちが行っていることである。そして、政府のテロリズムは、「革命のテロリズム」よりも「さらに恐ろしいテロリズム」であるだけでなく、現代における最も恐ろしく、最も怪物的なテロリズムである。なぜなら、政府の形態が完全な無法の道具と化しており、このテロの犠牲者はしばしば帝国の民衆の中の無力な人々、つまりコサックの欲望に身を委ねる女性や少女、警察の暴力の痕跡を刻まれた老人や子供たちであるからである。政府によるテロリズムに関する章と付録には、このテロリズムへの政府による共謀と黙認の圧倒的な証拠と立証が示されている。ロシア政府、そしてロシア政府の名の下に行動する兵士や官僚によるテロリズム、残虐行為、冷酷さを前にすれば、国民による最も凶悪な犯罪も取るに足らないものとなる。人は皆人間であり、最も強固な知性をもってしても狂気を抑えきれない限界点が訪れる。しかし、政府は!こうした理由で、政府を免責することは到底できない。狂気、絶望、情熱が大帝国の政府を支配するべきではない。もしそうなれば、その政府の無能さは十分に証明され、当然のことながら崩壊は差し迫っている。{485}

第二回ドゥーマの解散後、モスクワの反動機関紙「ヴィエドモスチ」は次のように報じた。

ロシアの人口は約1億5000万人です。しかし、革命に積極的に参加する意思のある人は100万人にも満たないのです。仮にこの100万人の男女が銃殺あるいは虐殺されたとしても、ロシアには依然として1億4900万人の住民が残り、祖国の偉大さと繁栄を保証するには十分な数でしょう。

私自身、立憲主義への動きを撲滅するために、帝国の各地域から慎重に選ばれた男女二百万人を即時処刑すべきだと、ある著名なロシア人将校が冷静に主張しているのを聞いたことがある。

皇帝自身の態度については、綿密な観察に基づく私の見解がありますが、それはアメリカの世論とは異なるかもしれません。皇帝は自らを神に任命された独裁者だと考えており、父祖から受け継いだ絶対的な独裁政治を後継者に引き継ぐことを望んでいると私は考えています。以前、1906年に皇帝が述べたとされる発言を引用しました。それは、「ロシアは憲法なしであと20年はやっていけるだろう。そして、1905年10月の宣言以前の状態にロシアを戻すために、あらゆる努力を尽くすつもりだ」というものでした。

これらの言葉が語られて以来、ロシアで起こったすべての出来事は、その真実を物語っている。突然の革命の波によって、皇帝の宣言は締め出され、政府は不意を突かれた。憲法の制定は、まるで荒波に油を注ぐようなものだった。しかし、革命によって受けた衝撃から政府が立ち直ると、{486}活動はゼネストにまで発展し、政府は約束していたすべてのものを静かに取り戻し始めた。

第1回ドゥーマ選挙は深刻な危機に瀕し、議会開会前夜にはその権限が大幅に縮小されました。会期中は侮辱と非難が浴びせられ、ついには解散に追い込まれました。第2回ドゥーマ選挙はさらに深刻な制限を受け、多くの点で第1回ドゥーマを上回っていたにもかかわらず、間もなくばかげた口実で解散されました。第3回ドゥーマの存続期間が他のドゥーマと同じくらい短くなるのも不思議ではありません。そして、解散時に政府が事実上「我々は議会制政治を試みたが、国民は自治への準備ができていないことを示した」と述べ、ドゥーマでの更なる実験を無期限に延期すると発表したとしても不思議ではありません。これはトルコで実際に起こったことです。そしてロシア自体でも、150年前に同様の初期の実験が行われました。もし今これが起こったら、世界はロシア政府がこの時点では議会制政治を導入する意図を微塵も持っていなかったと信じることになるかもしれない。

M.ストルイピンについては、私は彼が抜け目なく有能な行政官だと信じている。彼がリベラルな共感を持っているとは、一瞬たりとも信じていない。この点については、私は意識的に多くの有能な著述家、そしてベテランのロシア特派員たちでさえも異論を唱えている。立憲民主党員で、第一ドゥーマ議員であり、著名な大学教授で、M.ストルイピンの委員会に所属し、首相を研究する稀有な機会に恵まれた人物が、私にこう言った。「M.ストルイピンは政府にとって最強の人物だが、狂信的な人物だ」{487}

ニコライ・W・チャイコフスキー「ロシア革命の父」

{488}

{489}

反動の」。「狂信者」という言葉は使いたくないが、彼は反動と独裁政治の熱心な擁護者だと私は信じている。同時に、改革者志望者として世間に姿を現すことの意義も理解している。現代の政治家で、彼ほど世界の報道を綿密に監視し、そこから読み取った気象の兆候に応じて帆を素早く調整した者はいない。

ストルイピン氏は、聡明で有能な大臣であるだけでなく、勇敢な人物でもある。さらに、魅力的で気品ある人柄にも恵まれており、洗練された国際的なマナーがもたらす抗しがたい影響力によって、時折インタビューを受ける各国の特派員やビジネス関係者を通して、世界の人々の間に外交的に華々しい印象を与えている。

しかしながら、彼の優雅さと親しみやすさにもかかわらず、彼の政権以前には、女性や16歳、17歳の少年少女が「革命活動の疑い」で絞首刑に処されたり銃殺されたりすることはなかったという事実は変わりません。軽微な民事犯罪を革命犯罪と混同し、数百件もの処刑の口実を与えようとした野戦軍法会議を発足させたのは、M・ストルイピンでした。

1907 年 7 月 23 日付けのサンクトペテルブルクからの AP 通信の文書には次のように書かれていました。

土曜日に施行された軍事地区裁判所に関する新規則に基づき、即決処刑が行われたとの報告が各方面から寄せられている。この規則は、悪名高い軍法会議の廃止を決定した最近のドゥーマ(下院)の成果を覆すものだ。

この制度では、起訴から執行まで、軍事破毀院への控訴を含め72時間しか認められていない。旧制度では2週間が認められていた。これらの裁判所もすべての州で管轄権を有する。{490} 一方、古いドラムヘッド裁判所は、非常時の防衛状態に置かれた州でのみ活動することができた。

キエフでは昨日、工兵5人が処刑され、今日、別の工兵が死刑判決を受けました。モスクワでは農民3人が、ワルシャワでは農民1人が、エカテリノスラヴでは労働者3人が処刑されました。

リガで、ベルランドという名の若い男が衣料品店に入り、オーバーコートを選ぶと、店のドアに向かって歩き出した。会計を求められると、彼は拳銃を取り出し、店員を覆い隠して逃走した。彼は捕らえられ、死刑判決を受けた。ダンベという名の別の若い男も、リガで5ドルの窃盗の罪で死刑判決を受け、共犯者の12歳と20歳の少女2人は、国外追放と終身重労働の判決を受けた。

私がこの電報を引用するのは、私が知る限り、AP通信が革命支持の傾向にあると疑われたことは一度もないからであり、また、この電報がM.ストルイピンと彼の妥協しない政権の真の性格を示しているからだ。

現政権の犯罪、いや、犯罪とまで言うべきものをこのように強調することで、私は反政府的偏見の非難を受けることは間違いない。しかし、私はこの非難に罪を犯したわけでも、革命運動の欠点、弱点、そして誤りに目をつぶっているわけでもないと信じている。私の努力は、今日のロシア、そして私が目撃したそこでの闘争の真の姿を示すことにあった。しかし、改めて指摘しなければならないのは、政府と官僚の無法の犠牲者であり、国を統治し、管理する立場にある官僚の腐敗、非効率、そして全般的な不道徳によって、彼らがどんなに努力したとしても、生活と環境が耐え難いものになっている個人の責任よりも、政府の責任は必然的に重大であるということなのだ。

この長引く闘争には、恐ろしい脅威、重大な危険があるように私には思えます。公私を問わず、あらゆる道徳基準が揺るがされ、支配者たちが{491}

キャサリン・ブレシュコフスキー

カラ鉱山で重労働を宣告された最初の女性。彼女は23年間の獄中生活とシベリアでの生活を終えて脱走し、同胞のためにアメリカを訪れた後、再びロシア中心部の危険な労働に戻り、現在は農民に扮して働いている。

{492}

{493}

そして、立法者は甚だしい法違反者であり、そのような体制下で生きる人々の人格は損なわれるに違いない。そして悲しいかな、次世代は!こうしたことを考えると、トルストイの予言は最も重みを持つ。おそらく、他の多くのことと同様に、この予言者も正しく、ロシアはますます悪化し、国民全体が奈落の底で目覚め、その時、そしてその時になって初めて、彼らは唯一の救いの希望として神に頼るだろう。

もし世界の世論が、国民の喉元まで支配し続けるために現政権に定期的に資金を貸し付ける外国銀行家たちに抗議の声を上げるならば、政府は譲歩せざるを得なくなるだろう。現状では、ロシア国民は、軍や警察といったあらゆる組織を擁する自国政府だけでなく、ヨーロッパや世界の他の国々の金融利益にも敵対していると感じている。アメリカの道徳的同情だけでは、フランスからの融資や英露同盟を相殺することはできない。アメリカの銀行家たちが現体制を永続させるためにアメリカ資金を貸し付けるのを阻止しない限りは。

これらの外国からの融資はロシア国民にとって大きな失望となっている。国民が、もはや反動勢力への食糧供給と軍の維持費の支払いが不可能となり、政府が特定の基本的人権を放棄せざるを得なくなると確信するようになるたびに、外国の銀行家たちが救済に駆けつけるのだ。

ロシアにおいて、私はいかなる自発的な自由の「付与」や、独裁からの解放も求めていません。憲法改正をどれほど望んでも、ロシア国民は最終的には自由を獲得すると信じています。{494}彼らのために戦うことを通して。私は、これから長い闘いが待っていると予見しています。

1905年10月以来、ロシア国民は大きく進歩し、ドゥーマの試みは、たとえ不利な点があったとしても、計り知れない教育的影響力を発揮した。国民全体を未来への可能性へと目覚めさせ、遅かれ早かれ必ず起こるであろうことへの認識を彼らの内に呼び覚ます役割を果たした。この点だけでも、これらの短命な議会の価値を過小評価してはならない。ロシア国民は今、かつてないほど自らの置かれた状況を理解している。彼らは単に皇帝への信頼を失っただけでなく、今日のロシアの問題は、それが衰退していること、そしてその衰退とは本質的に近代文明と相容れない独裁政治であること、そして独裁政治の根絶は長い道のりかもしれないが、現在の束縛から逃れる唯一の方法は、この課題を成し遂げることであることを学んだ。そして、この目的を達成するための闘争の時代は、ロシア革命として歴史に記録されるであろう。{495}

{496}

{497}

付録
A—コーカサス人の証言、B—国王演説に対するドゥーマの回答、C—M.ロプチンのM.ストルイピンへの手紙、D—シェドルツェの虐殺に関する報告書、E—賃金と生活費に関する注記。

付録A
ティフリス弁護士会が1905年から1906年にかけてトランスコーカサスの「平定」に関して収集した同様の証拠の全巻からの数ページの証言の翻訳です。ここに印刷された抜粋は例外的なケースではありませんが、テキスト全体を恐ろしく代表しています。

ヴィレッジSOS、1905年4月4日。

(1)教区司祭テル・アコプ・バグダサリアン:「ヴェヴェルン大佐の指揮下にあるコサックの特別派遣隊が来ることを知りました。派遣隊は村々を巡回し、タタール人とアルメニア人に平和的に暮らすよう指導し、平和を乱す者には厳しく罰すると脅迫していました。私たちはこれを喜び、派遣隊が私たちの村に近づいていると知ると、すぐにパン、肉、飼料、そして派遣隊のための宿舎を準備し始めました。3月11日午後2時頃、私たちは遠くから派遣隊に気づきました。私は村の有力者を集め、祭服を着て、十字架と聖書、パンと塩を持って行きました。{498}私たちは分遣隊を迎えに出発しました。コサックたちの前を、様々な村から来た多くのアルメニア人がコサックの馬を引いて歩いていました。アルメニア人たちは私たちの村の女たちに気づき、驚いて言いました。「これは一体どういうことだ?彼らは正気を失ったのか?なぜ女を村に残してきたのか?コサックはどこでも女を犯している」。これを知ると、私たちの女たちは村から逃げ出しました。治安判事のエルモラエフが先頭に立ち、タタール語で「引き下がれ。お前たちは我々を受け入れる資格はない」と言いました。その後、同じエルモラエフは分遣隊の指揮官と話をした後、私と私たちの代表者たちの方を向いて「お前たちのパンと塩は受け入れられない。お前たちとは別の方法で交渉する」と言いました。私たちは辛い気持ちを抱えながら村に戻りました。数百人のコサックが村に入るとすぐに、合図が鳴りました。コサック兵は馬から降り、女たちを追いかけました。峡谷、道路、森の中で女たちを捕らえました。四方八方から恐ろしい叫び声が響き渡りました。コサック兵は女たちを暴行し、家から急いで逃げる際に持ち去った帽子や装飾品、その他の貴重品を引き裂きました。将校、地区長、治安判事はこのすべてを目撃していましたが、女たちを止めることはできませんでした。村外れで暴行を受けた女たちの中には、コラ・アルトゥニャンツという16歳か17歳の少女がいました。逃げ遅れた女たちもいたので、私は残った女たち全員に私の家に来るように頼み、「私が生きている限り、あなたたちの名誉を守ります。もし私を殺されたら、あなたたちも死ぬことになります」と言いました。20人ほどの女たちが私の家に集まりましたが、まだ家に残っている女たちもいました。中には年老いた者もおり、そのせいで襲われることはないと考えていた者もいた。子供を連れて行く時間がない者もいた。病気の子供を抱えている者もいた。日が暮れると、コサックたちは家々に押し入り、女性たちを略奪し、殴打し、暴行し始めた。男たちの叫び声と女たちの叫び声が響き渡った。{499}助けを求める女性たちが至る所からやって来ました。当局は不幸な人々のすすり泣きを聞き、どんなわいせつな行為が行われているかを目撃し、把握していましたが、取り締まりませんでした。真夜中の12時頃、私は家から呼び出されました。何の用事かと尋ねると、コサック兵がオヴァネス・アイレテティアン・クリコリアンツを殴打し、オヴァネスが瀕死の状態なので、聖体拝領を授けるために来てほしいと言われました。私はオヴァネスの家に行き、彼が意識を失っているのを発見しました。オヴァネスの母、老女ヌバラは次のように語った。「コサックたちが家に押し入ろうとした時、オヴァネスは庭の番をするために降りてきて、私に家の中に鍵をかけて見張るように言いました。突然、犬が吠え始めました。コサックたちが庭に入ってきたのです。オヴァネス(彼は下級予備役兵でした)は、半分ロシア語、半分タタール語で、コサックたちに命乞いを始めました。その時、強烈な一撃が響き渡り、直後にオヴァネスは叫びました。『ああ、私は死ぬ!』」しばらくの間、かすかな音が聞こえ、それから静まり返りました。数分後、コサック兵が私たちの家のドアに向かい、押し入ろうとしました。ついにドアが開き、コサック兵が侵入してきました。家の中には明かりがなく、彼らは私が老女であることに気づきませんでした。どんなに懇願しても、彼らは私を突き倒し、次々と私を犯しました。」襲撃後、70歳近い老女は30分間正気を取り戻しませんでした。ヌバラの話を聞き、オヴァネスが意識不明の状態だったので聖体拝領を授けるのは不可能だと判断した私は、家に戻りました。翌朝、オヴァネスが亡くなったという知らせを受けました。それから、地区の上官フライリッヒのもとを訪れました。エルモラエフもそこにいました。私の情報に対し、彼はこう言いました。「さて、どうだ?もし死んだのなら、埋葬しろ。」私が去った後、フライリッヒとエルモラエフは分遣隊の指揮官のもとへ行き、オヴァネスについて私が話したことを報告しました。指揮官は二人の兵士を調査に派遣しました。彼らはオヴァネスが生きていると指揮官に報告しました。すると指揮官は私に出頭を命じ、私が虚偽の報告をしたと告げました。エルモラエフ{500}その場にいた男たちが私を攻撃し始め、タタール人への攻撃を組織したのは私であり、私と娘はカジャフへの攻撃を率いた、私は一般的に危険な人物だと言った。私はエルモラエフに、彼の非難は不当であり、私の娘はモスクワのギムナジウムで勉強しており、2年間コーカサスに滞在しており、9月からシベリアで兄の家を訪ねていたと述べた。分遣隊の指揮官は「虚偽の」報告をしたとして私の逮捕を命じた。分遣隊は翌日の2時まで私たちの村に留まり、去る前に住民に最も痛ましい猥褻行為を浴びせた。コサックたちは、麻痺を患っていた12歳のヌバタ・ムサヤンツという別の少女を侮辱した。 70歳くらいの祖父ムサは孫娘を抱き上げ、コサック兵から連れ去ろうとしたが、コサック兵はムサを突き飛ばし、容赦なく殴りつけ、ブーツで踏みつけた。ムサは現在、重病にかかっており、医師は大手術を受けなければ間もなく命を落とすだろうと告げている。麻痺した少女ヌバタは、老人の前でコサック兵に辱められた。

ヴィレッジ・ソス、1905年4月5日。

(1)コラ・アルトゥニャンツ(18歳):「私はサールナザ・アルトゥニャンツと一緒に走っていました。3人のコサックが私たちを追い抜いて、私たちを犯しました。私は処女でした。激しい抵抗の末、私たちは襲撃を受けました。最初の3人のコサックの後に、さらに3人のコサックが来て、彼らも私たちを犯しました。」

(2と3)サールナザ・アルチュニャンツとトゥティ・カスパリャンツは上記の証言を裏付け、コサック兵に貴重品を奪われ、持ち去られたと付け加えた。トゥティは侮辱された際に破れたスカートを見せた。サールナザは40歳、トゥティは50歳だった。コサック兵は被害者から銀の頭飾りを引き裂いた。

(4)ヌバラ・クリコリアンツ、70~75歳、オヴァネス・クリコリアンツの母。彼女はすべての証言を裏付けた。{501}司祭はこう付け加えた。「私は5人のコサックに犯されました。部屋の中は暗かった。コサックたちは部屋に入ってきてマッチに火をつけたが、すぐに消えてしまった。私が女だと分かると、コサックたちは次々と私を捕らえ、犯した。真夜中のことだった。コサックたちは私たちの家を略奪した。オヴァネスの妻は他の者たちと共に山に隠れており、おかげで不名誉を逃れることができたのだ。」{502}”

付録B
1906年第一ドゥーマによる国王演説への回答[24]

国王陛下:国民の代表者に向けた演説において、陛下は、国民が君主と協力して立法機能を遂行するために結集した法令を、変更なく維持する決意を表明されました。国家院は、この君主による国民への厳粛な約束を、憲法原則に厳密に従った立法手続きの強化と更なる発展に対する永続的な誓約と捉えています。国家院は、国民代表制の原則の完成に向けて全力を尽くし、国民の明白な意思に基づき、普通選挙の原則に基づいた国民代表制に関する法律を、陛下の承認を得るために提出いたします。{503}

国益にかなう事業への協力を求める陛下の呼びかけは、国家院議員全員の心に響きました。ロシアに住むあらゆる階級と人種の代表者で構成される国家院は、ロシアを再生し、あらゆる階級と人種の平和的協力と市民の自由という確固たる基盤の上に新たな秩序を創造するという熱い願いで結ばれています。

しかし、国家院は、現状ではそのような改革は不可能であると宣言することが自らの義務であると考えている。

我が国は、現体制の問題点が皇帝と国民の間に立ちはだかる官僚の独断的な権力にあることを認識しており、共通の衝動に駆られて、改革は行動の自由と、国民自身による立法権行使と行政権の統制への参加に基づいてのみ可能であると高らかに宣言しました。1905年10月17日の宣言において、陛下は玉座の頂上から、まさにこれらの原則をロシアの未来の基盤とするという固い決意を表明されました。そして、国民全体がこの朗報を歓喜の叫びとともに迎え入れました。

しかし、自由の最初の日々は、皇帝に至る道を阻もうとする者たちによって国が陥れた重苦によって暗黒のものとなった。彼らは1905年10月17日の帝国宣言のまさに基本原則を踏みにじり、組織的虐殺、軍事的報復、裁判なしの投獄という恥辱で国を圧倒したのだ。

最近の行政行為は国民に非常に強い印象を与えており、今後は役人の恣意的な行為がなくなり、陛下の名の下に保護されることがなくなり、すべての大臣が国民の代表者に対して責任を負い、国家サービスのあらゆる段階における行政がそれに応じて改革されることが国民に保証されるまで、国の平穏は不可能である。

国王:君主を責任から完全に解放するという考えは国民の心に植え付けられる可能性がある{504}大臣を国民に対して責任を負わせることによってのみ、政府への信頼を確立することができる。そして、そのような信頼が存在する場合にのみ、国家院の平和的かつ正常な活動が可能となる。しかし何よりも重要なのは、いわゆる「特別非常保護」や「戒厳令」といった例外的な法律の運用からロシアを解放することである。これらの法律の陰で、無責任な官僚たちの独断的な権力が拡大し、今もなお拡大し続けている。

行政は人民の代表者に責任を持つという原則を確立するとともに、ドゥーマの活動を成功させるには、君主と人民の協力に基づく人民代表という基本原則を、立法権の唯一の源泉として根付かせ、明確に採択することが不可欠である。したがって、皇帝権力と人民の間のあらゆる障壁は除去されなければならない。立法権のいかなる部門も、君主と協力する人民の代表者の監視から閉ざされるべきではない。国家ドゥーマは、国民を代表して陛下に次のように表明する義務があると考える。真のインスピレーションとエネルギー、そして近い将来の国の繁栄に対する真の信念をもって、国民と国王の間に立つ国務院が、たとえ一部であっても、選挙で選ばれるのではなく任命された議員で構成されることをやめたとき、国民全体が初めて改革の仕事を成し遂げるであろう。税徴収に関する法律は人民の代表者の意思に従わなければならない。また、いかなる特別立法によっても人民の代表者の立法権を制限する可能性はない。国家院はまた、課税に関するいかなる法案も、一度院で可決された後、納税者大衆を代表しない機関による修正の対象となることは、人民の重大な利益に反すると考える。

国家院は、将来の立法活動の領域において、議会によって明確に課せられた義務を遂行する。{505}国家院は、1905年10月17日の宣言に基礎が置かれたこれらの原則を厳格に遵守しなければ、いかなる社会改革も実現できないと確信し、人身の不可侵性、良心の自由、言論の自由、出版の自由、結社の自由を規定する厳格な法律を遅滞なく国に制定する必要があると考えています。ドゥーマはまた、すべての市民に人民の代表者への請願権を保障する必要があると考えています。さらに国家院は、例外なくすべての市民が法の下で平等であるという広範な基盤がなければ、自由も秩序も確固たるものにし得ないとの揺るぎない確信を持っています。したがって、国家院は、身分、国籍、宗教、性別によるすべての制限を撤廃し、すべての市民が法の下で完全に平等となる法律を制定します。しかしながら、ドゥーマは、行政保護の束縛から国を解放し、国民の自由の制限を独立した司法機関に委ねようと努めながらも、たとえ法定刑に従ったものであっても、死刑の適用は容認できないと考えています。死刑判決は決して宣告されるべきではありません。ドゥーマは、国民の一致した願いとして、死刑を永久に廃止する法律が制定される日が来ることを宣言する権利があると考えています。その法律の制定を待ち望み、国は今日、国王陛下にすべての死刑判決の執行停止を願い求めています。

農村住民のニーズを調査し、そのニーズを満たすための立法措置を講じることは、国家院(ドゥーマ)の第一の課題の一つとして検討される。人口の大部分を占める勤勉な農民は、切実な土地不足の解消を待ち望んでいる。そして、この切実なニーズを満たすために、国有地、王室、王族の土地、修道院や教会の土地、そして収用法の原則に基づく私有地を利用する法律を制定しなければ、ロシア第一国家院はその責務を怠ることになるだろう。{506}

ドゥーマはまた、農民に平等を与える法律を制定し、彼らを他の民衆から隔てる現在の屈辱的な制約を撤廃する必要があると考えている。ドゥーマは労働者のニーズを切実なものと考えており、雇用労働者の保護のための立法措置を講じるべきだと考えている。その方向への第一歩は、雇用労働者にあらゆる労働分野における自由、組織化の自由、行動の自由、そして物質的・精神的な福祉の確保を与えることである。

ドゥーマはまた、知性の水準を高めるために全力を尽くすことを自らの義務と考え、とりわけ、無償の一般教育のための法律を制定することに専念するだろう。

ドゥーマは、前述の措置に加え、現在貧困層住民に不当に課されている税負担の公正な分配と、国家財源の合理的な支出に特に注意を払う。立法活動において同様に重要なのは、地方自治と自治の抜本的な改革であり、自治を普通選挙の原則に基づき全住民に拡大する。

国会は、陛下の陸軍と海軍が国民に課している重い負担を念頭に置き、軍のこれらの部門における正義と公正の原則を確保します。

最後に、ドゥーマは、解決が喫緊の課題の一つとして、様々な民族が長年にわたり切実に訴えてきた要求を指摘する必要があると考えています。ロシアは、多様な人種と民族が共存する帝国です。彼らの精神的な統合は、それぞれのニーズに応え、それぞれの国民性を維持し発展させることによってのみ可能となります。ドゥーマは、こうした合理的な要求を満たすよう努めます。

陛下:我々の活動の入り口には、国民全体の魂を揺さぶる一つの問題が立ちはだかっています。それは、国民に選ばれ選出された我々をも揺さぶり、我々の立法活動の最初の段階へと平穏に前進する可能性を奪っています。国家院が最初に発した言葉は、院全体から同情の叫び声を浴びました。それは「恩赦」という言葉でした。議会は{507}宗教的あるいは政治的信念に起因する犯罪を犯したすべての人々、そして農業運動に関与したすべての人々に恩赦が与えられることを切望しています。これらは国民の良心の要求であり、見過ごすことはできません。その実現をこれ以上遅らせることはできません。陛下、ドゥーマは皇帝と国民の間の相互理解と合意の第一の証として、完全な政治的恩赦を陛下に期待しております。{508}

付録C
ロシア当局によるポグロムへの警察の関与に関する報告書

ロプチン氏からストルイピン氏への手紙

元ロシア警察長官M・アレクシス・ロプチン氏の書簡の全文をここに掲載します。これはロシア語原文のドイツ語訳であり、書簡の筆者自身がその正確性を保証します。

尊敬する殿:

5月26日付の手紙で、アレクサンドロフスク(エカテリノスラフ政権)におけるユダヤ人に対するポグロムの組織化と、それに警察当局が関与したことに関する、警察特別課長が内務大臣に提出した報告書のコピーを、機関紙「レッチェ」の編集者に提出したことを、貴官にお知らせするのが私の義務だと考えました。これは、官僚によるユダヤ人その他のポグロムの組織的準備によって国家が直面している大きな危険を、国会報道機関によって十分に把握された上で、帝室会議を通じてのみ、一挙に打ち破ることができるという確信からでした。閣下の部下が、同機関紙に報告書を提出したことで責任を問われることのないよう、貴官にこの行動についてお知らせした次第です。

私は、マルカロフの報告書に詳細に記され、私がよく知っている事実を、この連絡の中であなたに伝える必要はないと考えました。私がそうすることを控えたのは、閣下が明らかにされた真実を隠す可能性など全く考えられなかったからです。{509}マルカロフの報告に関連してドゥーマの要請により行われた調査により。

しかし、6月21日のドゥーマ会議に関する新聞報道から、ドゥーマの質問に対する貴社の回答において、適切な準備のために貴社に提供された資料、すなわち事件の真の事実が実質的に無視されたと確信せざるを得ません。したがって、この書簡において、私がよく知っている事実を貴社にお伝えすることは、私の義務であると考えました。

今年1月、ロシア各地でユダヤ人虐殺の準備が進んでいる兆候があると複数の人から連絡があり、そのような悲劇を防ぐために私に協力を求めてきました。調査の結果、彼らの証言は真実であることが証明され、公務員が虐殺の準備に関与していたことが確信できました。彼らは私を警察署内の印刷所へと導きました。

1月20日、閣僚評議会議長のヴィッテ伯爵は私を執務室に招き、ユダヤ人問題、そしてユダヤ人プロレタリアが革命運動に参加した理由について私の見解を述べるよう求めた。私はこの問題に関する私の主要な見解を明確に述べた後、この問題の司法的側面とは別に、もう一つの極めて重要な問題、すなわち反ユダヤ主義が存在すると説明した。反ユダヤ主義は、ユダヤ人が長きにわたり権利を奪われてきたことだけでなく、公権力者によるユダヤ人への直接的な挑発によっても存在している。私はこうした挑発の具体的な例として、警察署の印刷所事件を挙げたが、その印刷物に関する十分な証拠は手元になかった。そこでヴィッテ伯爵は、内務大臣の部下である私に、この問題を綿密に調査する任務を与えた。

私は次のことを決定的に証明しました。

1905年10月17日の宣言の後、この法律の後に多くの場所で発生した騒乱のおかげで{510}政府の崩壊後、社会の限られた層に反動の兆候が現れ始めた。警察政治部長で、内務大臣から特別任務を与えられた将校であるラッチコフスキーは、効果的な布告を発することでこの反動を維持し強化しようとした。布告は、サンクトペテルブルクの憲兵隊の建物内で、革命家らの家宅捜索の際に押収された印刷機を使って、憲兵隊の将校によって印刷された。私はその布告のうちの一つを手にしていた。それは労働者階級に宛てたもので、「サンクトペテルブルクのロシア人工場労働者グループ」という署名があり、過激派指導者らが政治運動のために集められた資金を横領したと主張することで、労働者階級の過激派指導者に対する信頼を打ち砕こうとしていた。憲兵隊本部で印刷されたのはこの布告だけではなかったが、調査時には他の布告はすべて配布されていたため、私は入手できなかった。

革命家たちの目的にかなう印刷機が当時の需要を満たせなかったため、警察署の費用で、1時間あたり1000部印刷可能な完全な印刷機が購入された。これは警察署の秘密情報部に設置された。

コミサロフ大尉がその監督を任され、二人の植字工が作業に就きました。この機械で1905年12月と1906年1月に、一枚どころか膨大な数の布告が印刷されました。どれも構成は様々でしたが、全体的な趣旨はどれも同じでした。

これらすべての布告では、革命運動を非難するとともに、その責任は非信仰者、主にユダヤ人にあるという情報が提供され、布告の目的はこれらの人々に対する反乱を誘発することであった。

私は警察署の印刷所で印刷された3つの布告書を手にしていました。私が証明したように、それらは唯一のものではありませんでした。4つ目の布告書はちょうどその瞬間(2月3日)に作成されたものでした。そこには最も多くの内容が含まれていました。{511}ユダヤ人に対するばかげた不満を述べ、ドゥーマ選挙でボイコットするよう強く求めた。しかし、私が手にした印刷された布告のうち、特に法律に違反していると思われるものが一つあった。それは、作成者が兵士たちに向けて、「ポーランド人、アルメニア人、ユダヤ人」に対する軍事作戦を軍に呼びかけているものである。すべての布告は数千部印刷された。兵士たちに向けた布告のうち5,000部は、特別任務の将校たちによって、総督シュコット氏のもとに送られ、市内で配布された。シュコットは夕方、市内の路上でその一部を自ら配布し、残りをヴィリニュス警察署長に渡した。警察署長は1月28日、兵士たちに向けた布告の配布が大成功を収めたため、新しいものを送るよう警察に電報を打った。さらに数千部が印刷され、ヴィリニュス警察署長に送られた。同じ布告は数千部がクルスクにも送られ、当地に赴任していた軍医ミハイロフに持参された。ミハイロフはラチコフスキー氏の要請で警察の秘密諜報員に任命されていた。ミハイロフはまた、兵士たちの間でこの布告が大成功を収めたことを鑑みて、(2月1日か2日に)電報で新たな布告を求めた。警察が印刷したこのアピールは、これ以外にも、サンクトペテルブルクではドゥブロヴィン氏と彼が議長を務めるロシア人民同盟を通じて、モスクワでは「ヴィエドモスチ」の発行者グリングムートを通じて配布された。グリングムートは1905年12月にラチコフスキー氏から直接、このアピールの大量の提供を受けていた。

警察署の挑発的な呼びかけは、警察と憲兵隊によって他の州にも配布された。

上に述べたことはすべて、今年1月に閣僚委員会の議長であるヴィッテ伯爵に伝え、上記のすべての布告の見本を彼に渡しました(そのため、現在手元にあるものはありません)。ヴィッテ伯爵はすぐにコミサロフ大尉を呼び出し、彼はこの情報がすべて真実であることを認めました。私に対しても、彼はこれらのすべての記述を、何の疑いもなく確認しました。{512}例外。同時に、彼はラトシュコフスキー氏の命令に従って行動し、その後、警察署長のヴィッチュ氏に布告文を提出し、署長が布告文を読んだ旨を文書で述べるまで、いかなる時点でもそれをタイプしなかったと宣言した。

国務長官ヴィッテは、警察署の印刷所を廃止するよう明確な命令を出した。しかし、コミサロフ警部は、ヴィッテの命令に反して、ラトシュコフスキーの命令により、更なる布告の印刷を阻止するため、印刷機を解体しただけだった。そして、それを完全に不可能にするため、印刷機は警察署からコミサロフ警部の邸宅に移された。

これとは別に、また全くこれと関係なく、アレクサンドロフスク市(エカテリノスラフ政府)におけるユダヤ人の絶滅を要求する布告が、1905 年 12 月 27 日以降、すべての蜂起が終結した後も配布されていたことが閣下に内密に報告されました。私は、2 月 7 日と 8 日にアレクサンドロフスク市で配布され、日本との戦争勃発記念日である 2 月 9 日にユダヤ人の絶滅を要求する布告のサンプルをここに添付することが私の義務であると考えます。

閣下は、特別任務担当将校のラッチコフスキー氏が4月末まで警察の政治部門のトップに留まったこと、この職は最高権力者によって廃止されたが、同氏は引き続き秘​​密警察と護衛警察全体のトップに留まったこと、同氏には、警察に影響するすべての政治的出来事と裁判の進行を、必要と思われる限り監督する権利が与えられ、さらに政府の利益のために社会組織を利用する権限も与えられたことを内密に知らされました。


あなたにこの情報を伝えることに加えて、私が道徳的義務として、{513}元警察長官は、一見すると理解しがたい理由として、ポグロムの発端が地方当局にある場合、中央政府がそのポグロム政策を抑圧できないばかりか、ポグロムの組織自体についてさえ十分な情報を得られないことを挙げた。その理由の一つは、ポグロムの責任者である政府職員が処罰を免れることである。これについては証明する必要はない。しかし、他にも一般的な理由がある。私が警察長官を務めていた当時、キシネフのポグロムが発生した。当時、国内の状況や社会の様々な層について発言する特権を持っていた外国および国内の非合法な報道機関が、このポグロムの組織化の責任を警察に負わせた。警察に責任を負わせられるような責任はなかった。しかし、警察と内務省があらゆる権力を握っているという前提から出発した限りにおいて、その非難は根拠のないものではない。キシネフのポグロム計画への政府職員の関与について綿密な調査を行ったにもかかわらず、警察長官である私にはその事実を完全に証明することは不可能でした。しかし、彼らの関与についてはいかなる疑いもありませんでした。そして特に特徴的なのは、ポグロム組織の秘密工作が明らかになったのは、私が内務省の公職を退任した後になってからだったということです。

そして、ポグロム政策に同情を示さない中央政府の役人は皆、このような立場に陥ることになる。これは、内務大臣と中央政治組織が全く無力であるという事実によって説明される。警察と憲兵隊は内務大臣の掌中におらず、むしろその逆で、内務大臣はこれらの役人の上司の掌中におかれているのだ。事実は、秘密政治警察の組織、特別な軍事保護を規定する例外的な法律、そして私が言うには、この状況が長きにわたって続いてきたことによる。{514}国全体の権力が上から下へ移ったのです。

これまで明らかにされてきた政府権力の弱さという継続的な原因のほかに、現時点では他の原因も存在している。

政治官僚や警察官僚の誰一人として、現実には二つの政府が存在し、それぞれが自らの政治を他方に押し進めており、その一つが国務長官ヴィッテ、もう一つがトレポフという人物に体現されていると、絶対かつ徹底的に確信していない者に出会ったことはなかった。トレポフは、一般的な確信に従って、帝国の情勢についてヴィッテ伯爵が皇帝にもたらしたものとは異なる報告を皇帝に持ち込み、このようにして異なる政治的立場を築いた。この見解の根拠は、トレポフ将軍が宮廷司令官に任命された後、特別の資金を自分の指揮下に置き、別個の秘密諜報部隊を雇用することに成功し、その結果、内務大臣のみが制御できるはずの手段を彼が手にしたという事実にある。

この観点は、トレポフ将軍が1905年10月に内務省の職を辞した後も、内務大臣に知らせずに、重要でない文書を除くすべての文書を警察署から持ち出し、それらに目を通すことに成功したという事実によってさらに裏付けられます。これらの文書には、現在の文書だけでなく、現在役に立たない文書も含まれていましたが、これらはすべて宮殿の司令官とはまったく関係がありませんでした。

トレポフ将軍が警察の秘密資金や文書に関してどのような目的を持っていたか、また、これらに関してどのような方向に自分の立場を利用しようとしていたかに関して、閣下、下記署名者の心の中には、正しいか間違っているかは別として、トレポフ将軍が政府の政治に影響を与えようとしていたという確固たる確信があります。

{515}

この確信は、トレポフ将軍がポグロムの政策に共感していたという確信と同じくらい揺るぎないものである。そして、省庁がポグロム対策にどんな権力を行使しようとも、地元警察が省庁の無力さと他の当局の権力掌握を確信している限り、その権力は無価値なものとなるだろう。

{516}

付録D
シェドルツェ州憲兵隊行政部のピエトゥフ大尉によるワルシャワ総督補佐への報告書。

シェドルツェ政府の臨時総督エンゲルケ少将は、本年8月10日の命令第12号により、第39竜騎兵連隊のティハノフスキー大佐をシェドルツェ市防衛軍の司令官に任命した。

8月11日午前12時、私は憲兵隊事務所に呼び出されました。そこには既にヴィルゴリチュ大佐、シェドルツェ市警察署長代理のポトスキー大尉とグリゴリエフ大尉、プロトポポフ参謀大尉、そして守備隊長のティハノフスキー大佐が集まっていました。市街地を徹底的に封鎖し、シェドルツェ市内の家屋を徹底的に捜索するよう勧告されました。最後の手段は総督の電報で指示されました。ティハノフスキー大佐は、シェドルツェ市の著名な市民数名を直ちに指名するよう要求しました。彼らは革命運動に直接参加してはいないものの、可能な限りの形で革命運動を支持している人物です。ティハノフスキー大佐は、これらの人物を投獄し人質にするつもりだと表明しました。政府高官の命が脅かされた場合、彼ら全員を殺害すると告げるつもりでした。ティチャノウスキー大佐は、この件の責任はすべて自分が負うと述べた。人質をどのような方法で殺害するのかと問われたティチャノウスキー大佐は、警察署長に、警察官を派遣できないかと尋ねた。{517}狂気を装い、牢獄の人質を射殺し、あるいは彼らの食事にヒ素を混入する覚悟だ。「革命のテロリズムに対抗するには、さらに恐ろしいテロリズムを仕掛けなければならない」とティチャノウスキー大佐は言い返し、自らの見解を曲げず、常に全責任を負うと繰り返した。

同日午後6時、全員が再び憲兵隊事務所に集まり、市街地封鎖による家屋一斉捜索の計画を検討した。しかし、シェドルツェに駐屯するリバウ歩兵連隊の2個大隊と騎兵連隊1個のみの力で家屋一斉捜索を行うことは不可能であることは明白だった。このような家屋捜索は、24時間以上にわたり市の生活を麻痺させ、何の成果ももたらさないだろう。しかし、ティハノフスキー大佐は家屋一斉捜索を支持し、家屋捜索中は警察署長が消防車を待機させ、同時に病院の医師全員を集合させるよう要求した。ティハノフスキー大佐自身は、軍の救急車を待機させておくことを約束した。ティチャノフスキー大佐は、これらの準備は何のために必要なのかと尋ねられると、「容赦なく進軍し、銃器が使用されるため、死者や負傷者が出るかもしれない。そうなれば大火事になるかもしれない」と答えた。その日、竜騎兵として知られるようになった将校たちは、集まった際に喜びに両手をこすり合わせ、満面の笑みを浮かべながら公然とこう言った。「奴らには立派なポグロム(虐殺)を仕掛ける。容赦なく仕立て上げる」。兵士たちも同様の会話を交わした。8月13日午後3時、憲兵隊の事務所でティチャノフスキー大佐と再び会談が開かれ、その夜に家宅捜索を開始することが宣言された。大佐の命令により、私は犯罪歴で知られている人物のリストと住所を彼に渡した。{518}ティハノフスキー大佐をはじめとする竜騎兵連隊の将校や兵士たちの決断を知った我々は、ティハノフスキー大佐の家宅捜索計画に抗議し、手持ちの手段の不十分さを訴えようと決意した。ティハノフスキー大佐は譲歩しなかった。そこでヴィルゴリッチ大佐は直ちに総督に手紙を書き、家宅捜索の概略、すなわち、そのような作戦に必要な時間について報告した。また、軍の決意を伝え、より多くの部隊が到着するまで家宅捜索を延期するよう勧告した。臨時総督は、より多くの部隊を派遣するため、8月13日にワルシャワに向かった。しかし、部隊要請は却下され、原則として、大規模な家宅捜索は断念された。

8月18日、ヴィルゴリッチ大佐は病に倒れ、寝たきりになった。知事を訪ねた際、私はティハノフスキー大佐と軍の決意を改めて強調し、事態を重く見た上で、事態の収拾に努めるよう勧告した。そして、そのような決断は、8月8日にデルツァー警察署長が殺害された後に起こったように、略奪と無用な流血を生むだけだと率直に告げた。知事は私の意見に好意的に耳を傾け、いくつかのメモを取り、必要な措置を講じると約束したように思われた。8月26日まで、私はティハノフスキー大佐に数回会った。当時、彼は軍への都市防衛に関する指示書の作成に携わっていた。その指示書には、市内で何らかの警報が発生した場合、電信局は私信の受信を拒否せざるを得ない、といった内容が含まれていた。私はこの規定の目的を尋ねた。ティチャノフスキー大佐は、この規則は市の住民が電信を通じてポグロムの中止を要求できないようにするために制定されたと答えた。

ティチャノウスキー大佐の性格を特徴づける他の行為も挙げられます。例えば、彼は警察署長にこう言いました。{519}彼は再び家宅捜索の計画について議論しながら、「ピエトゥホフ大尉は、我々が逮捕者を出すとは思っていないのかもしれない。彼が我々に渡したリストに載っているような人物が、逮捕される者の中に見つかることはまずないだろう」と言った。これは、家宅捜索に備えて救急車と医療スタッフを準備しておくという目的を即座に宣言するものとなった。シェドルツェでの銃撃事件の初日の夜、8月27日午後3時頃、ティハノフスキー大佐は竜騎兵連隊の軍楽隊を武器庫から呼び寄せたかったが、拒否された。そこで彼は兵士たちを合唱団として集め、彼らの歌声は銃声、流血、略奪、そして大火の真っ只中に響き渡った。ティハノフスキー大佐は後に、こうして兵士たちの士気を高めたかったと述べている。

彼は戦場で優勢な敵に囲まれているかのように見せかけたようです。暴動から数日後、ティチャノフスキー大佐が殺害されたという噂が広まると、彼はかつて自分が指揮していた中隊を訪れ、この知らせを伝え、もし本当に自分が殺害されたら、彼の記憶を敬い、血を浴びるように身を清めるよう命じました。竜騎兵の将校たちは後日、朝食時にこのことを私に話し、ティチャノフスキー大佐の勇敢さを示す例として挙げました。

8月26日午後6時半、すでに報告したように、市内に数発の拳銃の銃声が響き渡り、軍隊は直ちに市街地への砲撃で応戦した。その際、攻撃を受けた家屋から銃弾が発射されたかどうかは全く考慮されなかった。例えば、最初の夜、女子寄宿学校の窓ガラスが銃弾で破壊されたが、そこから銃弾が発射されたことは絶対になかった。憲兵事務所の窓ガラスも破壊された。軍隊は、罪のない人々に対して容赦なく処罰した。私自身も、高齢のユダヤ人を含む数人が引きずり回される現場に居合わせた。{520}警察署に入り、兵士たちがティチャノフスキー大佐の前で熱心に彼らを罵倒するのを目撃した。また、巡回判事マドリュー氏の邸宅にある警察署の近くで竜騎兵が銃を発砲するのを目撃した。また、竜騎兵がティチャノフスキー大佐のもとに来て弾薬を求めたところ、大佐が「死者が少なすぎる」と言ったのも目撃した。こうした状況を見ながら、私はティチャノフスキー大佐に、無意味な銃撃や棍棒での殴打をやめ、本当に拳銃を発砲した革命家を見つけるための組織的な計画に取り組むよう懇願した。同時に、兵士たちは食料がなく、早く疲れ果ててしまうだろうし、夕方頃には革命家たちが何か重大なことをするかもしれないという事実に彼の注意を促した。返答として、遼陽での虐殺は12日間続き、必要とあらば2週間警察の職に就く用意があると言われた。さらに、市内には十分な食料を蓄えた倉庫があり、必要な物資をまかなえるほどだった。これらはすべて兵士たちの前で語られた。

こんな光景を目の当たりにする気分にもならず、また、それを終わらせる術もなかったため、私は午前9時(8月27日)に帰宅した。同日午前10時頃、ティチャノフスキー大佐から呼び出しがあったが、私は行かなかった。なぜなら、その間ずっとポトスキー大尉かグリゴリエフのどちらかがそこにいたことを知っていたため、私の存在は不要だと考えたからだ。

警察副長官の参謀長プロトポポフ大尉もティチャノフスキー大佐をなだめようとしたが、無駄だった。彼はあらゆる反論に対し、「それはあなたには関係ないことだ」と答えた。

ショセ通りに住む私の憲兵隊の副将校たちは、8月27日の夜明けまで、軍の衛兵によって市内への立ち入りを禁じられていた。衛兵は彼らに、誰も市内に入ることを禁じると告げた。夜明け後、憲兵隊の副将校たちは家宅捜索に参加したが、その後、{521}将校が不在の部隊は家宅捜索を行わず、略奪のみを行い、何の理由もなく殺害すると通告された。エフィノウ憲兵伍長が任務を妨害しようとしていた竜騎兵の一人が、彼に向かって剣を抜いた。警官たちは兵士たちによって一箇所に追い払われた。

竜騎兵たちは初日の夜早くも、憲兵伍長のアンヴラインクとサヤズに家屋に火をつけるための石油を求めた。サヤズがなぜそんなことをするのかと尋ねると、兵士たちは「命令されている」と答えた。略奪は既に初日の夜に行われていた。

8月27日の夕暮れ時、軍隊は完全に制御不能となり、ビアホールやワインセラーに侵入し、あらゆるものを飲み干すか略奪した。

二日目の夜、兵士たちはほぼ全員が酒に酔っていた。9月5日、サンクトペテルブルクから内務大臣の特別担当官グボニム氏がやって来て、8月27日から28日にかけてシェドルツェで起きた事件の真相究明に協力するよう私に命じた。大臣の指示で事態の推移を調査するためにやって来た将校に何かを隠すことは、私には許されないと思った。そこで私は、ティハノフスキー大佐の人柄、兵士たちの間に漂っていた雰囲気、そして特にシェドルツェでの事件について、彼に詳しく話した。その後、彼の要請に応えて、最も多くの被害を受け、調査に協力した人々を憲兵隊事務所に呼び出した。彼らの多くはロシア語が話せないし理解もできないので、彼らの助けになった。グボニム氏は約40人の民間人と憲兵隊伍長全員の話を聴いた。

家主クセンテポルスキーは、目撃者である召使いの証言により、竜騎兵が納屋に火を放ったことを証明した。目撃者によって裏付けられた同様の証言によると、他に2、3軒の家も同様に破壊され、目的を達成するために兵士たちが街灯から灯油を抜いたという。

スタイン博士とユダヤ人病院の職員は、{522}病院の中庭に運ばれた負傷したユダヤ人たちは、そこで兵士たちに殴り殺された。

ユダヤ人女性ウルフは、8月27日の午後3時、将校を先頭とする竜騎兵が自宅に押し寄せた時のことを語った。夫と息子たちは祈祷服を着て祈りを捧げていた。将校は夫を罵倒し、戸口の柱に頭を打ち付けた。すると竜騎兵が夫を中庭に引きずり出し、妻の懇願も聞かずに棍棒で殺害した。

ある商店の社長、ジラール・ルビンシュタインは、兵士たちに多額の現金、3000ルーブルの小切手、その他の財産を奪われたと述べた。彼は証人として、第129歩兵連隊の参謀長ストヤネフと、ユダヤ人の靴商人で竜騎兵のアキメウを召喚した。彼女は、アキメウが他の兵士と共に彼女の店に侵入し、略奪したことを知っていた。女性たちが憤慨したという証言もあったが、これらの行為はまだ十分に証明されていない。

多くの人が、兵士たちが無理やり家に押し入り、何も求めず、ただ金銭を要求したと述べています。要求が受け入れられなかった場合、人々は殺害されるか、投獄されました。証言によると、ユダヤ人たちは持っていたすべてのものを差し出し、次に来た兵士たちに何も残らなかったため、男たちは逮捕され、連行されました。

警察官による挑発的な発砲に関する証言もありました。例えば、武器と自転車を扱う店の店主であるベーレンシュタイン氏は、身元が判明している警察官が空に向けて発砲し、兵士たちにその発砲の発射地点を指示するのを目撃しました。その後、兵士たちはその店を砲撃しました。

兵士たちが略奪を行ったという事実は、確かに立証されている。略奪された品々は、部隊の一部によって警察署に持ち帰られた。騒乱の間、兵士たちが様々な品物を路上で持ち歩いているのをよく見かけた。兵士たちは、自分たちが本当に必要なものだけを持ち去った。{523}持ち去ることができなかった。家具など他のものは、その場で壊された。

シェドルツェの住民は皆、シェドルツェで起きた一連の出来事は竜騎兵、そして一部は警察による挑発行為の結果であると確信している。彼らは、この挑発行為の首謀者はティハノフスキー大佐であると確信している。普段は武器を背負っている竜騎兵は、8月26日にはすでに右手に武器を携行していたという。夕方近く、竜騎兵は商人たちに、以前は8時が店の閉店時間だったが、10時半まで営業を許可すると説明した。兵士が負傷したのは1人だけで、それが兵士たちの被害の全てであったという事実も、住民には理解できなかった。馬1頭は剣で耳を切られ、もう1頭は鼻孔を銃弾で撃ち抜かれた。住民たちは、革命家たちが警官や衛兵に何らかの損害を与えようとしたのであれば、少なくとも騒乱の初期段階では兵士たちにいくらかの損失があったはずだと、実に正しく指摘した。革命家たちが、兵士たちが駐屯する場所の向かいにブラウニング銃で武装した2、3人の兵士を配置し、柵に守られた兵士たちを撃ち殺し、暗闇に紛れて逃走するのは容易なことではなかっただろうからだ。たとえ革命家の射撃が当初は的を外したとしても、失敗に終わった後には彼らに残された道は逃げることだけであり、苦労して手に入れた弾薬を無駄にするはずはなかった。

軍隊自体を挑発行為で告発することは困難になる。彼らにとっては、革命派側に挑発行為を求める方がおそらく容易だろう。彼らは軍隊の気質をよく知っていたため、おそらく、政府と軍隊の信用を国民全体から失墜させ、その反感を買ってもらうために、今回の出来事を取り上げようとしたのだろう。{524}シェドルツェ市民は、ミロヴィッチ大統領とゴルジェフ警察署長という、市の公務員二人が最近殺害されたことに激怒していた。彼らへの同情は、この事件が本当に起きたとすれば、革命家たちは確かに目的を達成したと言えるだろう。最も平和的で忠実な住民たちは今こう語っている。「知事は、自分がシェドルツェにいる限りポグロムは起こさないと約束したのに、一体何が起こっているというのか?当局による捜査など必要ない。自分たちで直接現地調査を行い、真実を明らかにしたい。」

ロシア国民はもはや兵士たちを自分たちの守護者とはみなしておらず、騎馬竜騎兵が街に姿を現すと、誰もが不安に駆られる。ティチャノフスキー大佐の召還は、国民全体に鎮静効果をもたらした。

シェドルツェにおける一連の出来事の責任は、ティハノフスキー大佐だけに帰せられるものではありません。彼は市の司令官としての法的権限さえも有していなかったのです。ティハノフスキー大佐に全権を委譲した臨時総督エンゲルケ少将にも、そしてシェドルツェ政府の常任長官として、これほど危機的な時期に権限を掌握したまま、事態が緊迫しているにもかかわらず、自ら権限を掌握しなかった総督にも、責任はあります。私の知る限り、総督の病気は、休職を正当化するほど深刻なものではありませんでした。

さらに、病気の間、彼は農業局職員のドルゴヴォ=サブロウに、文書に署名する権限と各種会議の議長権限のみを譲り渡し、その他の職務はすべて自ら保持した。

この報告書では、私の見解だけでなく、特別任務の将校であるグボニム氏が受けた印象も記そうと努めました。

ピエトゥチョウ大尉。

シェドルツェ、1906年9月27日。{525}

付録E

ロシア人労働者の賃金と生活費に関する覚書

ロシアの炭鉱で働く少年たちの賃金は1日約20セントだ。他の国の炭鉱と同様に、少年と女性は石炭からスレートや屑石を拾い出す作業に雇われている。ペンシルバニア州では、こうした作業に従事する少年たちは「ブレーカー・ボーイ」と呼ばれ、1日60セントから75セントの賃金を得ている。ロシアでは、女性の賃金は少年たちより1日5セント程度しか高くない。炭鉱で働くポニー使いの賃金は1日40セントから50セントだ。

炭鉱夫、つまり実際に石炭を掘り出す男たちは、労働量に応じて賃金が支払われる。ロシアでは、この不公平な契約制度が一般的に蔓延している。請負人はまず、一定の金額で石炭を掘り出すことに同意する。そして、自分の労働者を雇い、必要な金額を支払う。1日に80セント以上稼げる炭鉱夫はほとんどいない。彼らは35プード(1プードは36ポンド)を掘り出すごとに約12.5セントしか受け取らない。1日の賃金を稼ぐのに必要な労働量は明白だ。

炭鉱夫たちは、石炭の搬出作業に加え、安全を確保するために、作業中に支柱や支柱を立てるなど、自ら木材を積み上げなければならない。しかし、この作業に対する報酬は支払われない。外国企業、そして一部のロシア企業では、作業員が個人的なニーズを満たすだけの石炭を無料で提供するのが慣例となっている。

月給制の管理者、職長、監督、検査員は、家賃が無料になることが多い。例えば監督員は月50ルーブル(25ドル)を受け取り、{526}チェッカーは家賃を受け取る。チェッカーは35ルーブルを受け取る。チェッカーは不誠実な男たちであることが多く、地上に送り出される適正な数の車を盗むのを手伝うので、一部の地域では、男たちが自らチェッカーを雇い、月に100ルーブル支払うのが慣例となっている。チェッカーは会社から正式に認められているわけではないが、自分たちの利益を守るために男たちから信頼されている。1902年にペンシルバニアで起きた大規模な無煙炭ストライキの争点の一つは、そのような男を雇う権利が男たちにあるのかということだった。会社の中には反対したところもあった。会社が労働者に月に35ルーブルしか支払わないのに対し、労働者たちは100ルーブル支払っていることは注目に値する。

比較のために付け加えておくと、35プードの石炭を運び出すのに12.5セントしか支払われないのに対し、その石炭の小売価格は1プードあたり5セントである。つまり、35プードあたり約1ドル63セントの利益、つまり一人の労働者の1日の労働で約11ドルの利益が得られることになる。これは他の経費を十分に賄い、請負業者と資本家にも十分な利益が残るはずだ!

ロシアの炭鉱で最も優秀な労働者の平均年収は40ルーブル、つまり1人あたり20ドルだ。しかし、ロシアの1ヶ月の労働日数はイギリスやアメリカよりも少ないことを忘れてはならない。通常は20日か22日を超えることはない。実際、年間を通して労働日はわずか220日しかない。残りの日はすべて教会、国家、あるいは国王の休日である。したがって、これらの労働日には、炭鉱労働者も他の労働者と同様に、休日を乗り切るのに十分な収入を得なければならない。

上記のような、特定の国または地域の賃金水準表は、おおよその生活費の表が付随していなければ価値がありません。

ロシアの炭鉱労働者は、ロシアの労働者一般のシステムに従い、3つの階級に分かれている。まず、最も貧しい人々は、企業が所有する無料の住宅に住んでいる。これらの住宅の家賃は月1ドル程度だ。次に、平均的な人々は、居心地の良い小さな石造りの住宅に住んでいる。{527}二部屋か三部屋で、家賃は月2.5ドルから4ドルです。そして最後に、「アルテル」と呼ばれる宿泊施設に住む独身男性たちがいます。これらの家には12人から16人の男性が住んでいます。彼らは皆、共同の部屋に寝泊まりし、その特権として食事代を含めて月約6ドルを支払います。さらに、家の管理と料理を担当する万能の女性には50セントが上乗せされます。

私が観察した時点での主な食料品と価格は次の表のとおりです。

肉は1ポンドあたり10コペック(5セント)。イギリスでは同等の良質の肉は1ポンドあたり15~20セント、アメリカではおそらく22~24セントだろう。

黒パン ― 1 ポンドあたり 2 コペック。

白パン ― 1 ポンドあたり 3 コペック。

ジャガイモ – 1 ポンドあたり 1 1/2 コペック。

砂糖 ― 1 ポンドあたり 16 コペック (8 セント)。

紅茶 ― 1ポンドあたり1ルーブル、80コペック(80セント)。(とても安いです。)

コーヒー – 未燃焼コーヒー 1 ポンドあたり 40 コペック (20 セント)。

牛乳 ― 1ジョッキ10コペック。(1クォート約5セント。)

キャベツとニンジン:1 ポンドあたり 2 ~ 7 コペック。

一年を通して見ると、これはユソフカ近郊のロシアの炭鉱労働者と工業労働者全般のほぼ完全な食生活リストである。教会の断食期間中は、大麻油と菜種油が大量に消費される。そしてウォッカも加えるべきだ。なぜなら、労働者は皆、ウォッカを大量に飲むからだ。ウォッカの独占による収入は、確かに政府にとって最も安定した収入源の一つである。国民がウォッカを飲めば飲むほど、ロシアの財政収支は世界にとってより良く見える。これこそロシア経済の真髄だ!年間5億5000万ルーブルは、政府にとっても相当な収入であり、しかも40オンス(約150ml)程度の酒から得られる収入なのだ。{528}アルコール度数1.5セント。ウォッカは1本あたり約3コペックの製造コストがかかり、40コペックで販売されます。

このリストから、最も必要で最もよく使われる品物、つまり紅茶、砂糖、コーヒー、ウォッカが最も高価であることがわかります。肉は安価ですが、教会では肉食が禁じられる断食日が頻繁にあります。

ロシアの炭鉱労働者の衣服は、農民の衣服と同様に、しばしば手織りである。布地の場合は手織りの織物で、コートは羊皮で作られる。南ロシアの炭鉱、特に深い坑道では、坑道の作業員はほとんど衣服を着用していない。

脚注:

[1]これらの数字は、第一回ドゥーマ解散後の6か月間の期間に適用されます。

[2]ローウェル「フランス革命前夜」11ページ。

[3] 1902年ハーグで開催された第二回平和条約会議で採択された第11条第25項「敵対行為について」

[4]例えば、人口10万人のある地区では、年間総額15万ドルの税金が課されていたのに対し、ロシア政府はその地区全体に対して年間1万ドルにも満たない支出しかしていませんでした。住民たちは、抑圧的な軍隊と腐敗し堕落した裁判所の維持に年間14万ドルもの税金を費やすことに抗議しました。

[5] 1907年7月16日火曜日、午前2時半、アレクサンドロポリのベボントフ通りを、グリーボフ将軍の妻とともに車で通行中、アリハノフ将軍は爆弾に当たって死亡した。

[6]この人物に関するさらなる証言については付録Aを参照。

[7] 1デシアチンは約2 5/7エーカーです。

[8]先端の革のポケットに鉛の小片が入ったコサックの鞭。

[9]帝国評議会は上院であり、選挙で選ばれた議員と任命された議員が同数で構成されていた。選挙で選ばれた議員は、ゼムストヴォ、聖シノド、大学、証券取引所、貴族、そしてポーランドの地主を代表することになっていた。名目上、この帝国評議会はドゥーマと同様に毎年招集され、閉会され、同等の権限を有していた。すべての法案は皇帝に提出される前に両院の承認を得なければならなかった。実際、帝国評議会の構成は非常に綿密に決められていたため、ドゥーマで可決されたあらゆる自由主義的な法案は上院で確実に拒否権が発動され、最初のドゥーマの会期中、帝国評議会は実質的に何もすることがなかった。実際、4、5回しか開催されなかった。

[10]この時点では、シベリアと中央アジアの議員はまだサンクトペテルブルクに到着していなかった。彼らは労働グループに9名を加え、残りは主に立憲民主党と、当初はドゥーマに直接代表を送っていなかった社会民主党に送られた。

[11]回答全文は付録Bを参照。

[12]扇動者とは、政治的な理由で反乱や暴動を扇動したり、革命家の計画通りに暴動が起こった場合には政府が対処する準備ができないことが多いため、政府が対処できるように早期に暴動や暴動を誘発する政府のスパイである。

[13] 10月号の「クォータリー・レビュー」には、以下の報告書と権威ある資料に基づき、ロシアによる虐殺への政府の共謀について綿密な要約が掲載されている。この記事は匿名で発表されたものの、執筆と報告書の編集は、「ロシアと改革」の著者であるリバプールのバーナード・ペアーズ氏とシカゴ大学のサミュエル・ハーパー氏によって行われた。この二人は、今日ロシアおよびロシア国外におけるロシア情勢を最も綿密かつ丹念に研究している研究者である。

  1. 1903年7月17日から19日までのオデッサでの出来事に関するヘルソン政府の上級工場検査官の報告書(「クシュコエ・ディエロ」1905年7月号に掲載)。2. 同件に関する財務大臣の皇帝への覚書(未発表)。3. 1905年10月18日から20日(10月30日~11月2日)のキエフでの出来事に関するトゥラウ上院議員の政府報告書(未発表)。4. 1905年10月18日から20日(10月30日~11月2日)のオデッサでの出来事に関するクズミンスキー上院議員の政府報告書(未発表)。 5. 1905年10月18日から20日までのオデッサでの出来事に関する、シュチェプキン教授による口述記録(未発表)。6. ミンスク知事クルロフ将軍の裁判に関する法的手続きに関する報告書(ヴィリニュス法廷の検察官の報告書を含む)。7. 1905年10月22日から11月8日までのハリコフ在住のイギリス人の日記(未発表)。8. ニジニノヴゴロド、サラトフ、レヴァル、モスクワでの出来事、警察署の組織、その他の主題について筆者に提出された陳述。9. 1906年1月12日と13日(25日と26日)のゴメリでの出来事に関する、現職の国家顧問サヴィチによる政府報告書。 10. 警察特別課長、国務顧問マカロフから内務大臣への報告書。11. 1906年6月8日(21日)の帝国ドゥーマにおけるウルソフ公爵の演説。12. 「ロシア人同盟」、「モスクワ・ガゼット」、その他の「訴え」。13. さまざまな役人の回覧文書と電報。14. 1906年6月1日(14日)から4日(17日)のビエロストクでの出来事に関する、閣僚評議会メンバーM.フリッシュの政府報告書。15. 帝国ドゥーマの委員による同じことに関する報告書。16. 帝国ドゥーマにおける同じことに関する議論(逐語的公式報告書)。17. E.セミョーノフ著「ロシア革命反対の一頁」。パリ:ストック社、1906年。L.ウルフによる序文付きの公認翻訳。ロンドン:マレー社、1906年。

[14]虐殺における政府の共謀に関するさらなる事実については、第21章「オデッサとブラックハンドレッド組織」で述べられています。

[15]虐殺における政府の共謀の公式確認については付録CとDを参照。

[16]この性格に関するさらなる証拠については第8章を参照。

[17]これらの例外的な法律の詳細については、第21章を参照してください。

[18]ストルイピン政権下のグルコ

[19]いわゆる「地下」組織は、各居住地や町、そしてヨーロッパ・ロシアと繋がりを持つ男女の秘密組織である。取引はすべて口頭で行われ、メモや詳細は紙に残されない。秘密の連絡網は、通常、国内のあらゆる村落に張り巡らされている。どの居住地の亡命者も、自分の村、そして各方面で最も近い村の信頼できる人物を知っている。各地に存在する同様の知識は、最終的には最も辺鄙な地域から帝国の中心部までつながりを広げ、メッセージ、情報、金銭、食料、衣類などを数千マイルもの距離を越えて安全に送ることができる。

[20]「シベリアと流刑制度」第1巻90ページ。

[21]ロシアの労働者の生活費、賃金などに関する統計の概要については、付録Eを参照。

[22]カライ派は、タルムードが世に伝えられてから400年以上もの間タルムードについて聞かず、その結果、タルムードを受け入れることがなかった失われたユダヤ人の一族です。

[23]この事例やその他同様の事例については、1906年10月号の「Quarterly Review」を参照。

[24]ロシア国民の願望は、1906年に召集された最初のドゥーマ(国会)で具体化された。ドゥーマは国王演説に対する回答を作成し、5回未満の会議で可決した。5月5日、この文書はドゥーマで3度目の朗読が行われ、ドゥーマ会議の公式報告書にあるように、全会一致で「全会一致」で可決された。極右派の7人の議員はこれに反対票を投じなかったが、彼らは投票を拒否する勇気もなく、何が可決されたのか知らないふりをして議場から立ち去った。

現在開会中の第二回ドゥーマは、第一回ドゥーマを支配した同じ二大政党によって運営されている。労働者と農民を代表する左派党(192名、第一回ドゥーマはわずか116名)と、都市部の台頭する中産階級を代表する立憲民主党(116名、第一回ドゥーマは152名)である。第二回ドゥーマは国王演説に対する新たな回答を作成するために招集されなかった。国王演説がなかったためである。そのため、第一回ドゥーマで作成され全会一致で承認された文書は、第二回ドゥーマにおいても拘束力を持つことになった。

原文の準備に関わった一人として、私はこの英訳の正確さを証言できることを嬉しく思います。—アレクシス・アラディン、第一ドゥーマ労働グループのリーダー、第二ドゥーマ労働グループの公認代表者。

*** プロジェクト・グーテンベルク電子書籍「赤き治世:ロシアでの冒険の1年の真実の物語」の終了 ***
《完》