ジェイムズ・フェニモア・クーパー(1789~1851)の1821年の小説『The Spy(間諜)』を、ジェミニAIを使って全訳してもらった。

 2017年に草思社さんから出した『アメリカ大統領戦記』を書いていたときに、私は、独立戦争時代の《雰囲気資料》として使えるだろうと思い、洋書ペーパーバックの『The Spy』を通販で取り寄せて、一読せんと志した。なにしろこれまで誰も和訳をしてくれておらぬ作品らしいため、原文にあたるほかに手はない。抄訳ではダメである。時代考証の重要なヒントは、ディテールから得られるものなのだから。

 しかるに私は、数日にして挫折した。1冊の戦史を書くためには大量の資料(今日ではそれはWeb上に多く公開されている)を短期間に読み込まねばならず、時間と体力(視力)の合理的な配分と、この原文資料とは、ざんねんながら相性が悪かったのである。英文科の学生のように毎日数時間を割いて数ページずつ読み進めばいい……なんていう贅沢は、家計のやりくりがのしかかっている職業ライターにはもう許されない夢であった。

 人に与えられている時間は、誰しも有限だ。おかげで、過去、どれほどの《読まれずに積まれたまま》に了った洋書が、埃の下で滅尽したことだろう。あの夏目漱石ですら、読む時間のない原書が書斎には山積みになっていると告白していたではないか。

 ……などと勝手に諦めていた我が宿命を、AIが、一夜にして、改めてしまった。

 たとえば、本作品機械訳の大尾に近いあたり、「火のついた導火線をつかみ、」という和文が出てくる(462ページ)。原文では「lighted fusee」。この「fusee」は私のリーディング・ボキャブラリーには無かった。それで、私のスマホ(iPhone 7)でグーグル和訳させると、「導火線」は出てこない。研究社の『リーダーズ英和辞典』(1冊目はボロボロになったので買い換えた2冊目)をめくって、初めて「導火線」が出てくる。460頁以上にも亘る、こんなおそろしい手間暇を「ジェミニ」が省いてくれているのだ。おかげで私は、ここは《火縄》と訳すのがヨリ正確なのだろう――と空想するだけの余裕も得るわけである。田山花袋が幕末の江戸を回顧した文章の中に、火縄をぐるぐる回すことで提灯代わりに足元を照らす通行人の記述がある。独立戦争中の小銃はマッチ・ロックではなく燧石発火だが、当時のブリーチ・ローディングの野砲の発射に火縄が使われることはあっただろう。

 クーパーには米開拓時代の猟師の生活を書いた作品も多い。そのうちの本邦未訳小説を、片端から機械に全訳させたら、こんな調子で、得られる知見はさぞかし多かろう。これはしかし誰か別な人がやってくれればいいと思っている。

 こんかい、底本には、1859年にニューヨークの「W.A.TOWNSEND AND COMPANY」が刊行した版(ボストン公共図書館所蔵)をPDFでダウンロードしたものを使わせていただいた。感謝の他はない。

    ――――令和七年九月二十日 兵頭 二十八 謹識

▼以下、ジェミニAIによる James Fenimore Cooper 著『The Spy』の全訳
  ※細部はノーチェックです。

1ページ
スパイ

2ページ
(白紙)

3ページ
(白紙)

4ページ
(画像)

5ページ
スパイ

6ページ
(白紙)

7ページ
スパイ:
中立地帯の物語。

J・フェニモア・クーパー。
「これぞ我が祖国、我が故郷、
と自らに言わぬような、
死せる魂を持つ者がいるだろうか!」
F・O・C・ダーリーの
絵による挿絵入り。
ニューヨーク:
W・A・タウンゼント・アンド・カンパニー。
1859年。

8ページ
PS1417 .S7
1959x
FL
1859年、議会法に基づき、W・A・タウンゼント・アンド・カンパニーにより
ニューヨーク州南部地区連邦地方裁判所書記局にて登記。

C・A・アルヴォード、印刷者、ニューヨーク。

9ページ
(画像)

序文
著者はしばしば、本書の主要人物の描写に実生活上の基礎があるのかと尋ねられてきた。 その問いに対して、本書の最初の出版にまつわる事実を読者の前にありのままに述べること以上に明確な答えはないだろう。 何年も前のこと、この本の著者は、アメリカ革命の最も暗い時代に、高い信頼を寄せられる様々な地位にあった高名な人物の邸宅にいた。 話題は、大きな政治的興奮が人格に及ぼす影響、そして愛国心という感情が人々の間に力強く、そして広く呼び覚まされたときの浄化作用についてであった。 年齢、功績、そして人間に関する知識から、

10ページ
vi
序文
このような会話を主導するのに最もふさわしい人物が、主な話し手であった。 彼は、1775年の戦争中の国家の大きな闘争が、かつては生活の最も俗な事柄に時間を費やしていた多くの人々の思考と実践に、いかにして新しく名誉ある方向性を与えたかを詳しく述べた後、彼自身が個人的な証人として真実性を保証できる逸話を語り、自説を例証した。
イギリスとアメリカ合衆国の間の紛争は、厳密には家族間の争いではなかったが、内戦の様相を多く呈していた。 後者の国民は、前者の国民に適切かつ憲法上従属していたわけではなかったが、両国の住民は共通の王に忠誠を誓っていた。 アメリカ人は国民としてこの忠誠を否認し、イギリス人は自らの君主が権力を取り戻そうとする試みを支持することを選んだため、内乱の感情のほとんどがこの紛争には含まれていた。 当時植民地に定住していたヨーロッパからの移民の大部分は王室側についた。 そして、彼らの影響力が、忠誠を捨て去ることを拒んだアメリカ人の影響力と結びついて、王室側に決定的な優位を与えた地区も多くあった。 当時のアメリカはあまりにも若く、一人一人の心と手を必要としていたため、実際の数では少なかったとはいえ、これらの部分的な分裂を無関心に受け流すことはできなかった。 イギリスがこれらの内紛を利用して活動したことで、事態はさらに悪化した。 そして、

11ページ
序文
若い共和国を従属させるために、ヨーロッパからの軍隊と組むことになる様々な地方部隊を編成しようとする試みがなされていることが判明したとき、事態は二重に深刻になった。 そこで大陸会議は、この目的を阻止するためだけの特別かつ秘密の委員会を指名した。 この委員会の委員長は、逸話の語り手である〇〇氏であった。
彼に課せられたこの新たな職務を遂行するにあたり、〇〇氏は、その任務が一般的なスパイのそれとほとんど変わらない代理人を雇う必要があった。 この男は、容易に理解されるように、そのような曖昧な役割を演じることに最も抵抗を感じない生活階層に属していた。 彼は貧しく、通常の教育に関する限り無学であったが、生まれつき冷静で、抜け目がなく、恐れを知らなかった。 彼の役目は、王室の代理人がどの地域で兵士を募ろうとしているかを突き止め、その場所へ赴き、入隊し、仕えるふりをしている大義に熱心であるように見せかけ、その他あらゆる方法で敵の秘密をできるだけ多く手に入れることであった。 もちろん、後者は彼が雇い主に伝え、雇い主はイギリスの計画に対抗するためにあらゆる手段を講じ、しばしば成功を収めた。
このような任務には、大きな個人的危険が伴うことは容易に想像できるだろう。 発見される危険に加えて、アメリカ人自身の手に落ちるという日々の危険があった。彼らは、この種の罪を、自国の人々に対しては、ヨーロッパ人よりも常に厳しく罰した。

12ページ
序文
彼らが捕らえた人々よりも。事実、〇〇氏の代理人は地方当局に数回逮捕された。 そして、ある時には、激怒した同胞によって絞首刑を宣告された。 獄吏への迅速かつ内密の命令だけが、彼を不名誉な死から救った。彼は逃亡を許された。 そして、この見せかけの、そして実際には本当の危険は、イギリス人たちの間で彼が装っていた人物像を支えるのに大いに役立った。 彼の狭い活動範囲のアメリカ人からは、彼は大胆で根深い王党派として非難された。 このようにして、彼は闘争の初期の間、日々危険に囲まれ、絶えず不当な非難の的となりながら、秘密裏に祖国に奉仕し続けた。
〇〇年に、〇〇氏はヨーロッパのある宮廷で高く名誉ある職に任命された。 彼は大陸会議の議席を辞する前に、代理人の名前は当然伏せた上で、語られた事情の概要を議会に報告し、かくも大きな危険を冒してかくも大きな功績をあげた人物への褒賞を要求した。 適当な金額が可決され、その授与は秘密委員会の委員長に託された。
〇〇氏は、代理人を直接会見に呼び出すために必要な手段を講じた。 彼らは真夜中に森で会った。ここで〇〇氏は、同伴者の忠実さと機敏さを称賛し、 彼らの連絡を終結させる必要性を説明し、そして最終的に金銭を差し出した。 もう一方は後ずさりし、それを受け取ることを断った。「国はそのすべての資金を必要としています。

13ページ
序文
「私自身については、働くこともできますし、様々な方法で生計を立てることもできます。」説得は無駄であった。 この注目すべき個人の心の中では愛国心が最も優位を占めていたからである。そして〇〇氏は、持参した金と、長きにわたり報われることなく、彼らが共に仕えた大義のために命を賭けてきた男への深い敬意を抱いて去った。
著者は、後日、〇〇氏の代理人が、自らの行いに対する報酬を受け取ることに同意したという印象を持っているが、それは彼の国がそれを授けることができる状態に完全になってからのことであった。
このような逸話を、その主要な当事者の一人が簡潔かつ力強く語ったことが、それを聞いたすべての人に深い感銘を与えたことは、付け加えるまでもないだろう。
何年も後、語る必要のない、全く偶発的な事情により、著者は小説を出版することになった。それは、当時彼がほとんど予見していなかったことだが、かなり長いシリーズの第一作となった。 その本を生み出したのと同じ偶発的な原因が、その舞台と全体的な性格を決定した。 前者は外国に設定され、後者は外国の風俗を描写する未熟な試みを含んでいた。 この物語が出版されたとき、著者の友人たちの間で、彼が、生まれも育ちもアメリカ人でありながら、自国の若く経験の浅い人々の想像力を、彼が属する社会とは非常に異なる社会から描かれた絵で、おそらくはわずかながらも養うのに役立つ作品を世に送り出したことが非難の的となった。 著者は、

14ページ
序文
自分が行ったことの多くが純粋に偶然であったことを知りながらも、その非難がある程度正当なものであると感じた。 彼の力でできる唯一の償いとして、彼は二冊目の本を、世間だけでなく自分自身にも課すことを決意した。その主題は、いかなる異論も許さないものでなければならなかった。 彼は愛国心をテーマに選び、この序文と本そのものを読む人々にとっては、彼が主題の最良の例証として、先ほど語られた逸話の英雄を選んだことを付け加える必要はほとんどないだろう。
「スパイ」の初版以来、著者が執筆中に念頭に置いていたとされる様々な人物に関する記述がいくつか現れている。 〇〇氏が代理人の名前を明かさなかったため、著者は、この人物やあの人物との同一性について、ここで説明された以上のことを知ることはなかった。 ワシントンとヘンリー・クリントン卿は、ともに異例なほど多くの密使を抱えていた。 国内的な性格を非常に帯び、対立する当事者が同じ血統と言語を持つ人々であった戦争において、それは避けられないことであったろう。
この版では、本の文体は著者によって改訂されている。 この点において、彼はそれが受け入れられてきた好意に、より値するものにしようと努めた。 もっとも、物語の構造と絡み合っている欠陥があり、それは朽ちかけた建物の場合のように、修復するよりも再建する方が費用がかからないかもしれないと認めざるを得ないが。 25年は、アメリカに関連するほとんどの事柄にとって、幾世紀にも等しかった。 他の進歩の中でも、文学の進歩は決して小さくはなかった。

15ページ
序文
この種のオリジナル作品の出版からは、それが書かれた当時はほとんど期待されていなかったため、「スパイ」の第一巻は、著者が第二巻の一行を書くのに十分な動機を感じる数ヶ月前に実際に印刷された。 絶望的な仕事に費やされた努力は、その人の一般的な功績の基準をどれほど低く見積もる必要があろうとも、それを行う者に値することはめったにない。
この本の歴史に関するもう一つの逸話は、読者に19世紀第1四半期のアメリカの作家の希望について何らかの考えを与えるかもしれない。 第二巻が、植字工の手に渡ったときにはかろうじて乾いていた原稿からゆっくりと印刷されるにつれて、出版社は作品が利益を食いつぶすほどの長さになるかもしれないと示唆した。 彼の心を安心させるために、最後の章は、それに先行する章が考え出される数週間前に、実際に書かれ、印刷され、ページ付けされた。 この状況は、弁解にはならないが、登場人物がどのようにして舞台から急いで退場させられるかを説明するのに役立つかもしれない。
この本が最初に書かれて以来、国は大きな変化を遂げた。 国家は軟骨から骨へと移行しつつあり、一般大衆の心は国体の成長と歩調を合わせ始めている。 ベラクルスからメキシコへの行進は、四半世紀前に、まさにこの本の最終章で名誉をもって言及された、あの勇敢な兵士の命令の下で行われた。 その行進が輝かしく、軍事的な観点からその結果が華々しいものであったように、

16ページ
序文
軍事的観点から見ると、国家は道徳的な意味で大きな一歩を踏み出した。それは、真の独立と高い政治的影響力への道を、一世代分早めたのである。 アステカの谷をその雷鳴で満たした大砲は、大西洋の向こう側でも反響として聞かれ、同様に希望や懸念を生み出した。 今や恐れるべき敵は、内に潜むもの以外にはない。 我々が国民でさえも過ちを犯す存在であると見なすことに慣れ、知恵が経験から導き出した抑制を用いることによって、我々の幼年期にかくもよく助けてくれたのと同じ摂理が、我々の成年期にも微笑み続けてくれることを望む理由は大いにある。
クーパーズタウン、1849年3月29日。

17ページ
スパイ
第1章
そして、完全な静寂の思考の中、
気高く誇り高い面影は、
かつては激しい魂を裏切ったかもしれない――それは地上の火であった。
落ち着きの知的な光から逃げ去り、
エトナ山の火が昇る日の前に薄れるように。
『ワイオミングのガートルード』
1780年の暮れも押し迫った頃、一人の孤独な旅人がウェストチェスター*の数多い小さな谷の一つを道すがら進んでいるのが見えた。 東風が、その冷たい湿気と増していく激しさとともに、嵐の接近を間違いなく告げていた。その嵐は、いつものように数日間続くことが予想された。旅人の経験豊かな目は、夕闇の中、適切な避難所を探して無駄にさまよった。そこでは、すでに濃い霧となって大気に混じり始めた雨によって閉じ込められる間、彼の目的が必要とするような便宜を得られるかもしれなかった。 しかし、目に入るのは下層の住民の小さくて不便な住居ばかりで、そのすぐ近辺では、彼らと身を寄せ合うのは安全でも賢明でもないと考えていた。

アメリカ合衆国の各州には独自の郡があるため、同じ名前を持つ郡がいくつかあることがよくあります。 この物語の舞台はニューヨーク州で、そのウェストチェスター郡は市に最も隣接しています。

18ページ
12 スパイ
ウェストチェスター郡は、イギリス軍がニューヨーク島*を占領した後、共通の土地となり、革命戦争の残りの期間、両軍が活動を続けた。 住民の大部分は、愛着に縛られたり、恐怖に影響されたりして、感じてもいない中立を装った。 もちろん、下方の町は特に王室の支配下にあり、一方、上方の町は大陸軍の近さから安全を確保し、革命的な意見や自治権を大胆に主張した。 しかし、多くの人々は仮面をかぶっており、それは今日に至るまで外されていない。 そして、多くの個人は、密かに革命の指導者たちの有益な代理人であったにもかかわらず、自国の権利の敵として汚名を着せられたまま墓場に下った。 そして、一方では、様々な燃えるような愛国者たちの隠された保管庫が日の目にさらされたなら、イギリスの金の山の下に隠された王室の保護状が発見されたであろう。
旅人が乗る高貴な馬の足音が聞こえると、当時通り過ぎていた農家の女主人が、建物のドアを慎重に開けて見知らぬ人を調べるのが見られたかもしれない。 そしておそらく、顔をそむけながら、観察の結果を夫に伝えた。夫は建物の裏手で、必要とあれば隣接する森の中のいつもの隠れ場所に逃げ込む準備をしていた。 その谷は郡のほぼ中間に位置しており、

ニューヨーク市はマンハッタンと呼ばれる島に位置している。 しかし、ある地点では、わずか数フィート幅の小川によってウェストチェスター郡と隔てられている。 この地点の橋はキングスブリッジと呼ばれている。戦争中は多くの小競り合いの舞台となり、この物語でも言及されている。 すべてのマンハッタン住民は、「マンハッタン島」と「マンハッタンの島」の違いを知っている。 前者はコーリアーズフック近辺の小さな地区に適用され、後者は島全体、 つまり法律で言うところのニューヨーク市および郡を包含する。

19ページ
スパイ 13
両軍に十分近かったため、その近辺では盗品の返還は珍しいことではなかった。 確かに、同じ品物がいつも取り戻されるわけではなかった。 しかし、法的な正義がない場合には、通常、即決の代用手段がとられ、損失者は損失額を取り戻し、しばしばその財産の一時的な使用に対するかなりの追加分とともに返還された。 要するに、その特定の地区では法律は一時的に機能しておらず、正義は個人的な利益と最強者の情熱の偏見に従って執行されていた。
やや疑わしい風貌の見知らぬ人が、通常の戦争用の装具は何も身につけていなかったものの、乗り手と同じく大胆でまっすぐな態度を大いに示す動物に乗って通り過ぎたことは、様々な住居で見つめる住人たちの間で多くの憶測を呼んだ。 そして、いくつかの事例では、良心が通常以上に目覚めていたため、少なからぬ不安を引き起こした。
珍しく疲れた一日の運動で疲れ、今や大粒の降りしきる雨に変わり始めた嵐の激しさを増す中から早急な避難所を得たいと切望していた旅人は、必要に迫られて、次に現れる住居に入居を申し込むことに決めた。 機会はすぐに訪れた。彼は放置された柵を馬で通り抜け、鞍から降りずに、非常に質素な外観の建物の外扉を大声で叩いた。 中年の女性が、その住居とさほど変わらない外見で、呼び出しに応じに現れた。 驚いた女性は、大きな薪の火の光で、馬に乗った男が予期せず戸口のすぐ近くにいるのを見て、恐怖で再びドアを半分閉じた。 そして、彼女が彼の用件を尋ねたとき、恐怖の表情が彼女の生来の好奇心と混じり合った。
ドアは内部の設備を詳しく調べるにはあまりにも近く閉ざされていたが、それでも騎手は、もう一度暗闇を突き抜けようと試みるのに十分なものが見えていた。

20ページ
14 スパイ
彼は、あまり隠そうともしない不承不承の態度で、自らの必要と願いを述べる前に、より見込みのある屋根を求めて、切望する目で探した。 彼の要求は明らかに不承不承で聞かれ、まだ終わらないうちに、返答によって性急に遮られた。
「こんな厄介な時に見知らぬ人を泊めるのは好きじゃないわ」と、その女性は甲高い声で言った。 「私はただの孤独な身の上よ。あるいは、同じことだけど、家にはおじいさんしかいないの。でも、道を半マイルほど行ったところに、無料で泊まれる家があるわ。そっちの方が彼らにとっても便利だし、私にとっても都合がいいわ。だって、さっきも言ったけど、ハーヴェイは留守なの。 ――彼が忠告を聞いて、放浪をやめてくれればいいのに。今頃はもう裕福になっているはずなのに。 そして、不確かな生き方をやめて、同じ年頃や財産のある他の男たちのように、立派に身を固めるべきよ。 でも、ハーヴェイ・バーチは自分のやり方を通すでしょうし、結局は放浪者として死ぬでしょうね!」
騎手は、道をさらに進むようにとの助言以上は聞こうとせず、ゆっくりと馬を柵の方に向け、再び嵐に立ち向かう準備として、大きなマントのひだをたくましい体に巻きつけていたが、その時、女性の言葉の中に何かがあって、その動きが突然止まった。
「では、ここはハーヴェイ・バーチの住まいなのか?」と彼は、思わずといった様子で尋ねた。 まるで、もっと何か言おうとしたのを自分で制したかのようだった。
「まあ、彼の住まいとは言いにくいわね」と、もう一方は答えた。 答えるのに熱心な人のように、せきこんで息をしながら言った。「彼はここにはいないか、いてもごく稀で、哀れな年老いた父親と私のところに顔を見せる気になったときには、彼の顔をほとんど覚えていないくらいよ。でも、彼が二度と戻ってこようがこまいが、私にとっては大したことじゃないわ。 ――左側の最初の門を入って。――ええ、ハーヴェイが二度と顔を見せようが見せまいが、私にとってはほとんどどうでもいいことよ。――本当にね。」――そして彼女は騎手に向かって突然ドアを閉めた。騎手は喜んで

21ページ
スパイ 15
さらに半マイル乗り進み、より快適で安全な宿泊施設を手に入れた。
旅人が今近づいている建物の周囲の土地の耕作や全体的な外観に加えられた改良*を識別するには、まだ十分な光が残っていた。 家は石造りで、長く、低く、両端に小さな翼があった。 きちんと削られた木の柱を持つ、正面に広がるベランダは、柵や離れの建物の整然とした状態と保存状態とともに、その場所に田舎の普通の農家とはまったく異なる雰囲気を与えていた。 旅人は、馬を壁の角の後ろに連れて行き、風雨からある程度保護されるようにした後、ヴァリーズ(旅行かばん)を腕にかけ、建物の入り口を大声で叩いて入室を求めた。 すぐに年老いた黒人が現れた。そして、状況を考えれば上役に相談する必要はないと思ったのか、まず手に持ったろうそくの光で申込者を詮索するように一瞥した後、宿泊の要求に応じた。 旅人は非常にこぎれいな客間に案内された。そこでは、東からの嵐と十月の夕べの憂鬱を紛らわすために火が焚かれていた。 丁重な付き人にヴァリーズを預け、彼を迎えるために立ち上がった老紳士に丁重に再度要求を繰り返し、針仕事をしている三人の女性に挨拶をした後、見知らぬ人は、乗馬中に着ていた外側の衣服を脱ぎ始めた。
首から余分なハンカチを取り、青い布のマントと同じ素材のサータウト(外套)を脱ぐと、彼は、観察深い家族一行の詮索の目に、見たところ50歳くらいの、背が高く非常に優雅な人物の姿を現した。彼の顔つきは、

「改良」は、アメリカ人によって、荒野の状態から耕作の状態へと土地を変えるあらゆる程度の変化を表現するために使われます。 この言葉の意味では、木を伐採することは改良であり、それは想定される費用の額によって正確に評価されます。

22ページ
16 スパイ
落ち着きと威厳を示していた。 鼻はまっすぐで、ギリシャ風に近く、目は灰色で、静かで思慮深く、やや憂鬱であった。 口元と顔の下半分は、決断力と強い個性を表していた。 彼の服装は、道中にふさわしく、質素で飾り気がなかったが、同国の上流階級の人々が着るようなものであった。 彼は自分の髪を、軍人らしい雰囲気を与えるように整えており、それは彼のまっすぐで際立って優雅な立ち居振る舞いによって、さらに強調されていた。 彼の全体の様子は非常に印象的で、紛れもなく紳士のものであったため、彼が衣服を脱ぎ終えると、女性たちは席から立ち上がり、家の主人とともに、再び差し出された丁寧な挨拶を新たに受け、そして返した。
主人は旅人よりも数歳年上で、その態度、服装、そして周りのすべてから、彼が人生と上流社会を多く見てきたことがわかった。 女性たちは、40歳の未婚の女性と、それよりずっと若く、実際その半分の年齢にも達していないように見える二人の女性だった。 年長の女性の若々しさは消えていたが、その目と美しい髪は、彼女の顔立ちに非常に心地よい表情を与えていた。 そして、彼女の物腰には優しさと愛想の良さがあり、それは多くの若い顔が持たない魅力を加えていた。 姉妹、若い女性たちの間の類似性が示唆するように、彼女たちは若さの絶頂にあり、ウェストチェスターの美女たちの特権であるバラ色が頬に輝き、深い青い目を輝かせていた。その輝きは見る者に大きな喜びを与え、内面の無邪気さと平和を物語っていた。三人の姿には、この国の女性を特徴づける女性らしい繊細さが多く見られ、紳士と同様、彼女たちの物腰は、彼女たちが上流階級の女性であることを証明していた。
客に上等のマデイラ酒を一杯手渡した後、この隠遁した屋敷の主であるウォートン氏は、自分も一杯手に持ち、暖炉のそばの席に戻った。一瞬、

23ページ
スパイ 17
彼は礼儀正しさと葛藤しているかのようにためらったが、やがて探るような視線をその見知らぬ人に投げかけ、尋ねた。
「どなたの健康を祝して乾杯する栄誉にあずかるのでしょうか?」
旅人も腰を下ろし、ウォートン氏が話している間、無意識に火を見つめていた。 彼はゆっくりと視線をホストに向け、鋭い観察の眼差しで、かすかに顔を赤らめながら答えた。
「ハーパーと申します。」
「ハーパー様」と、もう一方はその時代の形式ばった正確さで続けた。「あなたの健康を祝して乾杯する栄誉にあずかります。そして、あなたがさらされた雨でご健康を損なわれないことを願っております。」
ハーパー氏はその賛辞に黙って頭を下げ、すぐに中断されていた瞑想に戻った。彼がその日、風の中を長い道のりを旅してきたことを思えば、それはごく自然な言い訳のように思われた。
若い女性たちは再び仕事台のそばの席に着き、叔母のジャネット・ペイトン嬢は、予期せぬ客人の空腹を満たすための準備を監督するために席を外した。

短い沈黙が流れた。その間、ハーパー氏は明らかに状況の変化を楽しんでいたが、ウォートン氏が再び沈黙を破り、煙が同伴者にとって不快かどうかを尋ねた。 否定的な答えを受け取ると、彼はすぐに旅人の入室の際に脇に置いていたパイプを再び手にした。 主人は会話を始めたいという明らかな願望があったが、危険な話題に踏み込むことへの懸念か、あるいは客のやや意図的な無口さを邪魔したくないという気持ちからか、彼はさらに何か発言する前に何度かためらった。 やがて、ハーパー氏が部屋の一同に目を上げた動きが、彼に話を続ける勇気を与えた。
「非常に難しいのです」とウォートン氏は、最初は導入したい主題を慎重に避けながら言った。

24ページ
18 スパイ
「私が慣れ親しんできた、夕べの楽しみにふさわしい品質のタバコを手に入れるのは」
「ニューヨークの店なら、この国で一番良いものが手に入ると思いますが」と、もう一方が静かに返した。
「ええ、そうですね」と、主人はややためらいがちに答え、ハーパーの顔に目を上げたが、その鋭い視線にすぐに目を伏せた。「町にはたくさんあるでしょう。しかし、戦争のせいで、たとえ無害なことであっても、町との連絡は、タバコのような些細な品物のために危険を冒すにはあまりにも危険になりすぎました。」
ウォートン氏がパイプに詰めるためにタバコを取り出したばかりの箱は、ハーパー氏の肘から数インチのところに開いたまま置かれていた。ハーパー氏はその中身から少量を取り、ごく自然な仕草で舌につけたが、その行為は同伴者を不安で満たした。 しかし、旅人はその品質が最高級のものであることには気づかず、再び瞑想にふけることで主人を安心させた。 ウォートン氏は今や得た有利な立場を失いたくないと思い、普段以上の力で努力し、続けた。
「この不自然な争いが終わり、再び友人や親戚と平和と愛のうちに会えることを心から願っています。」
「それは大いに望まれることです」と、ハーパーは強調して言い、再び主人の顔に目を上げた。
「新しい同盟軍が到着して以来、何か重要な動きがあったとは聞いていません」とウォートン氏はパイプから灰を振り落とし、末娘から火種を受け取るふりをして相手に背を向けながら言った。
「まだ公には何も伝わっていないと思います。」
「何か重要な措置が取られようとしていると考えられていますか?」とウォートン氏は、まだ娘にかまけているふりをしながらも、無意識のうちに返事を期待して仕事を中断し続けた。 「何か動きがあると示唆されていますか?」

25ページ
スパイ 19
「ああ、特に何もありません。ただ、ロシャンボー麾下の強力な軍隊からは、何か新しい企てが期待されるのは当然でしょう。」
ハーパーは同意してうなずいたが、この発言にはそれ以外の返答はしなかった。 一方、ウォートン氏はパイプに火をつけた後、再び話題を続けた。
「南部では彼らはもっと活発なようですね。ゲイツとコーンウォリスは、そこで戦争に決着をつけたいと思っているようです。」
ハーパーの眉がひそめられ、彼の顔にはより深い憂鬱の影がよぎった。 彼の目は、深い感情の隠れた源を物語る、一瞬の火のような輝きを放った。 妹の方の感嘆の視線がその表情を読み取る暇もほとんどないうちに、それは消え去り、その代わりに見知らぬ人の顔立ちを特徴づけていた後天的な落ち着きと、理性の支配をかくも顕著に示す印象的な威厳が残った。
姉は、椅子の中で一度か二度身じろぎしてから、少なからず勝利の響きを帯びた声で、思い切って言った。
「ゲイツ将軍は、バーゴイン将軍の時ほど伯爵には幸運ではなかったようですわ。」
「でもゲイツ将軍はイギリス人よ、サラ」と妹は素早く叫んだ。 そして、自分の大胆さに顔を真っ赤にしながら、黙々と仕事かごの中身をかき混ぜ、その発言が気づかれないことを願った。
旅人は、姉妹が次々と話すにつれて、顔を一方からもう一方へと向け、口元の筋肉がほとんど気づかれないほど動いたのは、彼が妹に playful に尋ねたとき、新たな感情の表れであった。
「その事実からどのような推論を導き出すか、お伺いしてもよろしいでしょうか?」
フランシスは、見知らぬ人の前で不用意に話してしまった話題について、自分の意見を直接問われ、さらに顔を赤らめた。 しかし、答えが必要だとわかると、少し

26ページ
20 スパイ
ためらい、かなりどもりながら答えた。
「ただ――ただ――、お姉様と私は時々、イギリス軍の武勇についての意見が違うのです。」彼女がそう結んだとき、子供のような無邪気な顔に、意味ありげな微笑みが浮かんだ。
「彼らの武勇のどの点について、ご意見が違うのですか?」とハーパーは続け、彼女の生き生きとした表情に、ほとんど父親のような優しさの笑みを浮かべて応えた。
「サラはイギリス軍は決して負けないと思っていますが、私は彼らの無敵性をそこまで信じていません。」
旅人は、徳高き老人が若々しい無邪気さの熱情を熟考するのを好む、その喜びに満ちた寛容さで彼女の話に耳を傾けた。しかし、返事はせずに、暖炉の方を向き、しばらくの間、黙ってその燃えさしを見つめ続けた。
ウォートン氏は、客の政治的感情の偽装を見破ろうと無駄に努力していた。しかし、その顔つきには、禁欲的なものは何もなかったが、打ち解けたものも何もなかった。 それどころか、際立って控えめであった。そして、家の主人は、その当時、客の性格の最も重要な点であったものについて、全く無知のまま立ち上がり、別の部屋へ、そして夕食のテーブルへと案内した。 ハーパー氏はサラ・ウォートンに手を差し伸べ、二人は一緒に部屋に入った。 一方、フランシスは、父親の客人の感情を傷つけたのではないかと、大いに戸惑いながら後に続いた。
外では嵐が猛威をふるい始め、建物の側面に打ちつける雨が、静かで快適な暖かい部屋で、そのような音が呼び起こす静かな満足感を呼び覚ました。そのとき、外のドアを激しく叩く音が再び忠実な黒人を戸口に呼び寄せた。 一分後、召使いは戻ってきて、嵐に見舞われた別の旅人が、夜を越すための避難所として家に入れてほしいと願っていることを主人に知らせた。
この新しい申込者の焦った呼び出しの最初の音が聞こえると、

27ページ
スパイ 21
申込者に対し、ウォートン氏は明らかに不安げに席を立った。 そして、視線を客から部屋のドアへと素早く動かしながら、この二度目の邪魔から、最初の邪魔を引き起こした見知らぬ人に関連した何かが起こるのを期待しているようだった。 彼はかろうじて、かすかな声で黒人にこの二番目の来客を案内するように言う暇があったが、その前にドアが急に開けられ、見知らぬ人自身が部屋に入ってきた。 彼はハーパーの姿が目に入ると一瞬立ち止まり、それから、より形式ばった態度で、召使いを通して以前にした要求を繰り返した。 ウォートン氏と彼の家族は、この新しい訪問者の外見をひどく嫌っていた。 しかし、天候の厳しさと、もし望みの宿を断った場合の結果の不確かさから、老紳士はやむなく承諾せざるを得なかった。 ペイトン嬢の命令でいくつかの皿が取り替えられ、風雨にさらされた侵入者は、一行がちょうど立ち上がったばかりの食事の残りを共にするように勧められた。 彼は粗末な外套を脱ぎ捨て、非常に落ち着いて提供された椅子に座り、無遠慮に食欲を満たし始めた。その食欲は決して繊細ではなかったようだ。 しかし、一口食べるごとに、彼は不安げな目をハーパーに向けた。ハーパーは、彼の外見を、その対象にとって非常に当惑させるほど、綿密に調査していた。 やがて、新参者はワインをグラスに注ぎ、その液体を飲み干す前に、彼を調べている人物に意味ありげにうなずき、いくらか苦々しい口調で言った。
「我々のより良い知人関係に乾杯。お会いするのはこれが初めてだと思いますが、あなたの注意深いご様子からすると、そうではないようですね。」
ワインの品質は彼の好みに大いに合ったようで、グラスをテーブルに戻すと、部屋中に響き渡るほど唇を鳴らした。 そして、ボトルを手に取り、自分と光の間にしばらく持ち、その澄んだ鮮やかな色を黙って見つめていた。

28ページ
22 スパイ
「以前にお会いしたことはないと思います」とハーパーは、相手の動きを観察しながら、顔にわずかな笑みを浮かべて答えた。しかし、詮索に満足したようで、隣に座っていたサラ・ウォートンの方を向き、さりげなく言った。
「都会の華やかさに慣れていらっしゃると、今の住まいは寂しいでしょうね。」
「ああ、 とてもそうですわ」とサラは急いで言った。「父と共に、この残酷な戦争が終わり、もう一度友人たちのもとへ帰れることを願っています。」
「そして、 フランシス様、あなたもお姉様のように平和を熱望していらっしゃいますか?」
「多くの点で、確かにそうです」ともう一方は答え、 尋ねる人に臆病な視線を送ることを思い切った。そして、以前と同じ慈悲深い感情の表現に出会い、彼女自身の顔が生き生きとした明るい知性の微笑みに輝くと続けた。「しかし、同胞の権利を犠牲にしてまでは望みません。」
「権利!」と姉は焦って繰り返した。「君主の権利よりも強い権利が誰にあるというの?そして、生まれながらにして命じる権利を持つ人々に従うことほど明確な義務があるかしら?」
「ええ、もちろんありませんわ」とフランシスは、非常に楽しそうに笑いながら言った。 そして、愛情を込めて姉の手を両手で包み込み、ハーパーに向けて微笑みながら付け加えた。
「姉と私は政治的意見が違うと申しましたでしょう。でも、私たちには公平な審判がいます。それは父です。父は自分の同胞も愛し、イギリス人も愛しています。だからどちらの側にもつきません。」
「ええ」とウォートン氏は、一方の客、そしてもう一方の客を交互に見ながら、少し不安げに言った。「私には両軍に親しい友人がおり、どちらが勝利しても、必ず個人的な不幸がもたらされることを恐れています。」
「それなら、あんたが

29ページ
スパイ 23
ヤンキーどもから、その点で多くを恐れる理由はないでしょう」と、テーブルの客は割り込み、感心していたボトルからもう一杯、冷静に注いだ。
「陛下は大陸軍よりも経験豊富な部隊をお持ちかもしれませんが」と、主人は恐る恐る答えた。「アメリカ軍は目覚ましい成功を収めています。」
ハーパーは両者の意見を無視し、立ち上がって寝室へ案内されることを望んだ。小さな少年が彼の部屋まで案内するように指示された。一行全員に丁重なおやすみの挨拶をして、 旅人は退出した。招かれざる客人の手からナイフとフォークが落ちたのは、ハーパーの退く姿にドアが閉まった時だった。彼はゆっくりと席から立ち上がり、注意深く耳を澄ませ、部屋のドアに近づき、 それを開け、もう一方の退く足音に耳を傾けているようだった。そして、仲間たちのパニックと驚きの中で、再びドアを閉めた。一瞬のうちに、彼の黒い髪を隠していた赤いかつら、顔の半分を隠していた大きな眼帯、彼を50歳に見せていた猫背が消えた。
「父さん!――愛する父さん!」 と、そのハンサムな若者は叫んだ。「そして、愛する姉さんたち、叔母さん!――やっとまた会えたね?」
「神のご加護を、ヘンリー、我が息子よ!」と、驚きながらも喜びに満ちた父親は叫んだ。 一方、姉たちは涙にくれて彼の肩に崩れ落ちた。
幼い頃から主人の家で育てられ、まるでその卑しい身分をあざ笑うかのようにシーザーという名前で呼ばれていた忠実な老黒人が、この予期せぬウォートン氏の息子の発見の唯一の他の証人であった。 若主人の差し出された手を受け取り、それに熱烈なキスをした後、シーザーは退いた。 少年は部屋に戻らなかった。そして、黒人自身もしばらくして戻ってきた。ちょうど若いイギリス人大尉が叫んでいた時だった。
「でも、このハーパー氏は誰だ?――私を裏切る可能性があるのか?」
「いいえ、いいえ、いいえ、ハリー様」と、その黒人は首を振りながら叫んだ。

30ページ
24 スパイ
白髪頭を自信ありげに振った。 「ハーパー様を見に行ってきたよ。膝まずいて神に祈ってた。神に祈る紳士は、年老いた父に会いに来た良い息子のことを密告したりしない。そんなことするのはスキナーだ。キリスト教徒じゃない!」
スキナーたちに対するこの低い評価は、シーザー・トンプソンと自称する――しかし、彼が知られている小さな世界ではシーザー・ウォートンと呼ばれていた――ミスター・シーザーに限ったことではなかった。 ニューヨーク近辺のアメリカ軍指導者たちの便宜、そしておそらくは必要性から、彼らは敵を悩ませる小規模な計画を実行する際に、非常に不規則な習慣を持つ下級の代理人を雇うことになった。 それは、いかなる種類の不正行為に対してもやかましく調査するような時ではなかった。そして、抑圧と不正は、文民当局の抑制を受けない軍事力の保有の自然な結果であった。 やがて、コミュニティの中に、愛国心と自由への愛を口実に、同胞市民が享受していると思われる一時的な繁栄のわずかな過剰分から彼らを解放することだけを仕事とする、独特の階層が形成された。 時には、これらの世俗的な財産の恣意的な分配を強制する際に、軍事当局の助けを借りることもあった。 そして、州民兵の少尉の階級を持つ小者が、最も無法な強盗行為、そして少なくない頻度で流血行為に、法的なもののような認可を与えているのが見られた。
イギリス側では、忠誠心の刺激は、それが費やされる可能性のあるかくも実り多い分野において、決して眠らせておくことはなかった。しかし、彼らの略奪者たちは登録され、その活動はより組織化されていた。長い経験は、彼らの指導者たちに集中した力の効果を教えていた。そして、もし伝承が彼らの功績に大きな不公平を及ぼさないならば、その結果は彼らの先見の明に少なからぬ名誉をもたらした。その部隊は――我々が推測するに、その有用な動物に対する彼らの知られた愛情から――「カウボーイズ」という奇妙な呼称を受けていた。
しかし、シーザーは、ジョージ3世の委任状を持つ人々を、彼がしばしば目撃し、その貪欲さから、彼の貧困も奴隷の身分も彼を無傷で逃れさせなかった不正規の戦士たちと結びつけるには、あまりにも忠実すぎた。

31ページ
スパイ 25
その強欲さから、彼の貧困も束縛も彼を無傷で逃れさせることはなかった。 したがって、カウボーイたちは、黒人の非難の適切な部分を受け取らなかった。彼が、キリスト教徒ではなく、ただの「スキナー」だけが、かくも危険に満ちた訪問で父親に敬意を表している敬虔な子供を裏切ることができると言ったとき。

32ページ
第2章
そして彼は多くの穏やかな日々を見た
ただ一つの悲惨な不幸によってのみ破られたが、
運命が彼の伴侶の心を奪った時――しかし彼女は去り
そしてガートルードはやもめの父の膝に登った。
『ワイオミングのガートルード』
ウォートン氏の父親はイングランド出身で、議会での影響力によりニューヨーク植民地で次男の職を確保できた家柄であった。 その若者は、彼の境遇にある何百人もの他の若者たちと同様に、この国に永住した。彼は結婚し、 その関係から生まれた唯一の子供は、幼い頃にイギリスの学校の恩恵を受けるために送られた。 母国の大学の一つで学位を取得した後、その若者はヨーロッパ社会の利点を活かして人生の知識を得ることを許された。 しかし、このようにして2年間を過ごした後、父親の死により、彼は名誉ある名前と非常に広大な財産を相続するために呼び戻された。
当時の流行として、出世の足がかりとして、特定の家系の若者をイギリスの陸軍や海軍に入れることが多かった。 植民地の高官のほとんどは、軍事を専門としていた人々で占められていた。 そして、歴戦の勇士が剣を置き、最高司法機関の法廷で法服をまとう光景も珍しくなかった。
この制度に従い、ウォートン氏の父は息子を軍人にするつもりだった。 しかし、子供の性格の生来の弱さが彼の願いを妨げた。

33ページ
スパイ 27
若者は、さまざまな種類の軍隊の比較利点を検討するのに12ヶ月を費やしたが、その間に父親の死が起こった。 彼の楽な境遇と、植民地で最大の財産の一つを現に享受している若者に注がれる気遣いは、彼の野心的な計画を大いに妨げた。 恋愛が事を決した。そしてウォートン氏は、夫となり、軍人になることを考えるのをやめた。 長年にわたり、彼は家族の中で幸せに暮らし、誠実で重要な人物として同胞から十分に尊敬されていたが、ある日突然、彼のすべての楽しみが消え去った。 彼の唯一の息子、前章で紹介された若者は、軍隊に入隊し、敵対行為が始まる少し前に、政府が北アメリカの不満を抱く地域に投入するのが賢明だと考えた増援部隊と共に故国に到着した。 娘たちはちょうど成長期にあり、彼女たちの教育には都市が提供できるすべての利点が必要であった。 彼の妻は何年も前から健康を害しており、息子を胸に抱きしめ、家族の再会を喜ぶ暇もほとんどないうちに、革命はジョージアからマサチューセッツまで、絶え間ない炎となって燃え上がった。 その衝撃は、南部の自分の家族と戦うために息子が戦場に召集されるのを見た母親の衰弱した状態にはあまりにも大きすぎ、彼女はその打撃で亡くなった。
イギリスの風習、そしてその貴族的な血統と縁組の観念が、ニューヨークの大都市周辺の特定のサークルほど強力に支配していた大陸の地域はなかった。 初期のオランダ人住民の習慣は、確かにイギリスの風習とある程度混じり合っていた。 しかし、依然として後者が優勢であった。このイギリスへの愛着は、母国の将校と、近隣のより裕福で強力な家族との間の頻繁な結婚によって増大し、敵対行為の開始時には、彼らの連合した影響力は、植民地をほぼ王室側に傾かせるところであった。

34ページ
28 スパイ
しかし、いくつかの有力な家系は人民の側に味方した。 そして、国王派の努力に対抗して十分な抵抗がなされ、連邦軍の援助を受けて、独立した共和制の政府を組織し、維持することができた。
ニューヨーク市とその隣接地域だけが、新しい共和国の支配から免れていた。 一方、王権は、軍隊の駐留によってその威厳が保たれる範囲までしか及ばなかった。 このような状況下で、影響力のある王党派は、それぞれの性格や状況に最も合った措置をとった。 多くは王室を支持して武器を取り、その勇敢さと努力によって、彼らが君主の権利であり、また自分たちの財産であると見なすものを、私権剥奪法の影響から守ろうとした。 他の者は国を去り、彼らが強調して故郷と呼ぶ場所で、戦争の混乱と危険からの、彼らが熱心に願ったように、一時的な避難所を求めた。第三の、より慎重な一部は、広大な財産への賢明な配慮から、そしておそらくは若き日の風景への愛着に影響されて、故郷の地に留まった。
ウォートン氏もこの類であった。 将来の不測の事態に備えて、全財産を密かにイギリスの公債に移した後、この紳士は争乱の舞台に留まり、どちらの側が勝利しても広大な財産の安全を確保できるような厳格な中立を維持することを決意した。彼は娘たちの教育に夢中になっているように見えたが、新しい州の高官である親戚が、今やイギリス軍の陣営である場所に住むことは、同胞の目にはイギリスの首都に住むこととほとんど変わらないと示唆した。 ウォートン氏はすぐに、これが現在の状況では許しがたい罪であることに気づき、田舎に隠遁することでその困難を取り除くことを即座に決意した。 彼はウェストチェスター郡に住居を所有しており、 長年にわたり夏の暑い時期にはそこに引きこもる習慣があったため、

35ページ
スパイ 29
夏の数ヶ月間、そこは家具付きで、彼の滞在に備えて準備されていた。 長女はすでに社交界にデビューしていた。 しかし、次女のフランシスは、適切な評判を得て登場するには、あと1、2年の通常の教養が必要であった。少なくとも、ジャネット・ペイトン嬢はそう考えていた。 そして、このご婦人は、亡くなった母親の妹であり、彼女の孤児となった姪たちの幸福を監督するために、彼女の性別に特有の献身と愛情をもって、バージニア植民地の父祖の家を離れていたので、ウォートン氏は彼女の意見が尊重されるべきであると感じた。 したがって、彼女の助言に従い、親の感情は子供たちの幸福のために譲られた。
ウォートン氏は、愛する妻の残されたすべてから離れる痛みに心を引き裂かれながらも、世俗的な財産のために大声で訴える生来の慎重さに従い、「ローカスト」へと引きこもった。その間、彼の立派な町の邸宅には、娘たちとその叔母が住んでいた。ウォートン大尉が所属する連隊は、市の常駐守備隊の一部を形成していた。 そして、息子の存在を知ることは、不在の娘たちについて絶えず思いを巡らす父親にとって、少なからぬ安堵であった。しかし、ウォートン大尉は若者であり、軍人であった。彼の人物評価は必ずしも最も賢明なものではなかった。そして、彼の性向は、赤い軍服が不名誉な心を隠すことは決してないと思い込ませる傾向があった。
ウォートン氏の家は、王室軍の将校たちにとって、彼らの注目に値すると考えられた他のどの家族の家と同様、おしゃれな社交場となった。 この交際の結果は、訪れられた人々の一部にとっては幸運であった。 より多くの人々にとっては、決して実現されることのない期待を抱かせることによって有害であり、不幸にも、少なくない数の人々にとっては破滅的であった。 父の知られた富と、おそらくは気骨のある兄の存在が、若い女性たちに後者の危険を懸念させなかった。しかし、サラ・ウォートンの美しい姿と愛らしい顔に注がれるすべての賞賛が無駄になることはあり得なかった。

36ページ
30 スパイ
彼女の容姿は、この地の気候の早熟さで形成され、優雅さの厳格な教養が、彼女を間違いなく街の美女にした。 彼女の妹でなければ、この女性の王座を彼女と争う者は誰もいなかった。 しかし、フランシスは、魅惑の16歳まであと数ヶ月であった。 そして、競争という考えは、愛情深い少女たちのどちらの心にも全くなかった。 実際、ウェルミア大佐の会話に次いで、サラの最大の喜びは、若さの快活さ、熱烈な気性の熱意、そして彼女の生まれつきのユーモアの少なからぬ茶目っ気で彼女の周りで遊ぶ、小さなヘーベ(若々しい美の女神)の蕾のような美しさを熟考することにあった。 家を頻繁に訪れる軍人の色男たちの間で、戦争の是非についてしばしば繰り返される議論において、フランシスが姉の受けた賛辞を全く受けなかったという事実によるものかどうかは定かではないが、姉妹への影響が正反対であったことは確かである。 当時、イギリスの将校たちは敵を軽んじて話すのが大流行であった。 そしてサラは、求愛者たちの無駄口をすべて真実だと思い込んだ。 フランシスの耳に最初に届いた政治的意見は、同胞の行動に対する冷笑と結びついていた。 最初は彼女もそれを信じていた。しかし、時には、自分自身のために正義を得るために敵に正義を尽くさなければならない将軍もいた。 そしてフランシスは、同胞の無能さについていくらか懐疑的になった。 ウェルミア大佐は、不幸なアメリカ人たちに機知を費やすことを最も楽しむ者の一人であった。 そして、やがてフランシスは、彼の雄弁を大きな疑念をもって、そして時には憤りをもって聞くようになった。
暑く蒸し暑い日のことだった。三人はウォートン氏の家の客間にいた。大佐とサラはソファに座り、いつもの他愛ないおしゃべりに助けられて、視線の戦いを繰り広げていた。フランシスは部屋の反対側の隅で刺繍枠に向かっていたが、その時、紳士が突然叫んだ。

37ページ
スパイ 31
「バーゴイン将軍麾下の軍隊の到着で、街はなんと賑やかになることでしょう、ウォートン様!」
「まあ、なんて素晴らしいことでしょう」と、考えなしのサラは答えた。 「あの軍隊には魅力的な女性がたくさんいると聞いています。おっしゃる通り、私たちみんなが活気に満ち、陽気になるでしょうね。」
フランシスは豊かな金髪を振り払い、愛国心に燃える目を上げた。そして、隠れたユーモアで笑いながら尋ねた。
「バーゴイン将軍が市内に到達することが許されると、それほど確かなのでしょうか?」
「許されるだって!」 と大佐は繰り返した。「誰がそれを妨げるというのだ、可愛いファニーちゃん?」
フランシスは、若者が社会での自分の立場に最も敏感になる、まさにその年齢にあった。 まだ完全な女性でもなく、子供でもない。「可愛いファニーちゃん」はあまりにも馴れ馴れしく、気に入らなかった。そして彼女は、深紅に燃える頬で、再び仕事に目を落とした。
「スターク将軍がドイツ人たちを捕らえました」と、彼女は唇を噛みしめながら答えた。 「――ゲイツ将軍は、イギリス人たちを自由にさせておくのは危険すぎると考えるかもしれませんわ。」
「ああ、彼らはドイツ人だった、おっしゃる通り」と大佐は、説明する必要性にひどく腹を立てながら叫んだ。 「単なる傭兵部隊だ。しかし、真のイギリス連隊が問題になれば、全く違う結果になるだろう。」
「それは間違いありませんわ」とサラは、妹に対する大佐の憤りを少しも共有せず、心の中ではすでにイギリスの勝利を歓迎しながら叫んだ。
「ところで、ウェルミア大佐」とフランシスは、機嫌を直し、再び楽しげな目をその紳士の顔に向けて言った。「レキシントンのパーシー卿は、チェビー・チェイスで戦った彼の一族の方ですか?」
「おや、ファニー嬢、反逆者になりつつあるようだね」と大佐は、感じていた怒りを笑い飛ばそうとしながら言った。 「君がほのめかしているのは

38ページ
32 スパイ
あなたがレキシントンでの追跡だとほのめかしていることは、賢明な撤退にすぎなかった――一種の――」
「乱戦ですね」と、機嫌の良い少女は最初の言葉に大きなアクセントを置いて割り込んだ。
「断じて、お嬢さん――」ウェルミア大佐は、これまで気づかれなかった人物の笑い声に遮られた。
三人組が占めていた部屋に隣接して、小さな家族用の部屋があり、風で二部屋をつなぐドアが開いていた。今、入り口近くに座っている、にこやかな顔つきで、明らかに会話を楽しく聞いていた立派な若者が見えた。彼はすぐに立ち上がり、帽子を手にドアを通って現れた。彼は背が高く優雅な若者で、黒い髪と、まだ陽気さが完全には消えていない輝く黒い瞳をしていた。 彼は女性たちにお辞儀をした。
「ダンウッディ様!」とサラは驚いて叫んだ。「あなたが家にいらっしゃるとは知りませんでした。 この部屋の方が涼しい席が見つかりますわ。」
「ありがとう」と若者は答えた。「しかし、あなたのお兄様を探しに行かなければなりません。彼は私を、彼が言うところの待ち伏せとして、あそこに置き、一時間前に戻ると約束したのです。」それ以上の説明をすることなく、若者は若い女性たちには丁重に、紳士には遠ざかり、高慢な態度で頭を下げ、退いた。 フランシスは彼を追ってホールに出て、顔を真っ赤にしながら、焦った声で尋ねた。
「でも、なぜ――なぜ私たちを置いていくのですか、ダンウッディ様?――ヘンリーはすぐに戻るはずです。」
紳士は彼女の手を片手で握り、彼の厳しい表情は、感嘆の表情に変わった。
「見事に彼をあしらったね、可愛い親戚よ。決して――決して、生まれた土地を忘れないで。覚えておきなさい、君はイギリス人の孫娘であると同時に、ペイトン家の孫娘でもあるのだから。」
「まあ!」と笑いながら少女は答えた。「

39ページ
スパイ 33
「ジャネット叔母様からいつも家系図の講義を受けている私たちにとって、それを忘れるのは難しいでしょうね。でも、なぜ行くのですか?」
「バージニアへ向かう途中で、やることがたくさんあるんだ。」彼はそう言いながら彼女の手を握りしめ、ドアを閉めようとしながら振り返り、叫んだ。「国に忠実であれ――アメリカ人であれ。」情熱的な少女は、彼が去っていくのに合わせて投げキスをし、それからすぐに、その美しいもう片方の手と一緒に、燃えるような頬に当て、 恥ずかしさを隠すために自分の部屋に駆け込んだ。
フランシスのあからさまな皮肉と、若者の隠そうともしない軽蔑の間で、ウェルミア大佐は自分が気まずい立場に置かれていると感じた。しかし、愛する人の前でそのような些細なことに腹を立てるのを恥じ、ダンウッディが部屋を出て行く際に、尊大にこう言うことで自分を満足させた。
「彼の身分にしては、ずいぶん失礼な若者だ。 荷物を抱えた店の小僧だろう。」
優雅なペイトン・ダンウッディを店の小僧として描くという考えは、サラの心には決して浮かばず、大佐が続けたとき、彼女は驚いて周りを見回した。
「このダン――ダン――」
「ダンウッディですわ!」 と若い女性は叫んだ。「いいえ、彼は私の叔母の親戚で、兄の親友です。 彼らは一緒に学校に通っていて、イギリスで一方が軍隊に入り、もう一方がフランスの士官学校に行ったときに別れただけです。」
「彼の金は無駄になったようだ」と、大佐は、うまく隠そうとしていた不機嫌さを露わにしながら言った。
「そう願うべきですわね」とサラは微笑みながら付け加えた。「彼は反乱軍に加わるつもりだと言われていますから。 彼はフランス船でここに連れてこられ、ちょうど交換されたばかりです。 すぐに戦場で彼に会うかもしれませんわ。」
「まあ、いいだろう。ワシントンに、そんな英雄がたくさんいることを願うよ。」そして彼は、話題を自分たちのことに変え、より楽しい話題に移った。
2*

40ページ
34 スパイ
この出来事から数週間後、バーゴインの軍隊は武器を置いた。 ウォートン氏は、紛争の結果が不確かであると考え始め、同胞と和解し、娘たちを自分の住まいに呼び戻すことで自分自身を満足させることを決意した。ペイトン嬢は彼女たちの同伴者になることに同意し、その時から、我々の物語が始まる時期まで、彼らは一つの家族を形成していた。
本隊が何らかの動きをするたびに、ウォートン大尉はもちろんそれに同行した。そして、一度か二度は、「ローカスト」の近辺で活動する強力な部隊の保護の下、彼は友人たちと素早く、盗み見るような面会を楽しんだ。 しかし、彼らと会わないまま12ヶ月が過ぎた。そして、焦ったヘンリーは、我々が言及した変装を採用し、不幸にも、普段は決まった住人以外はほとんどいないその家に、未知でやや疑わしい客が滞在しているまさにその夜に到着した。
「でも、彼は私を疑っていると思う?」と大尉は、シーザーのスキナーたちに対する意見を聞いてから、不安げに尋ねた。
「どうしてそう思うの?」とサラは叫んだ。「あなたの姉妹やお父様でさえ、あなたの変装を見抜けなかったのに。」
「彼の態度には何か謎めいたものがある。彼の視線は、無関心な観察者にしては詮索好きすぎる」と若いウォートンは考え深げに続けた。「それに、彼の顔には見覚えがある。最近のアンドレの運命は、双方に大きな苛立ちを生んでいる。サー・ヘンリーは彼の死に対する報復を脅しており、ワシントンは世界の半分が彼の意のままにあるかのように断固としている。もし私が不運にも彼らの手に落ちれば、反乱軍は私を彼らの計画に格好の対象だと考えるだろう。」
「しかし、息子よ」と父親は大きな不安を抱いて叫んだ。「お前はスパイではない。反乱軍――つまり、アメリカ軍の――戦線内にいるわけではない。ここにはスパイするものは何もない。」
「それは議論の余地があるだろう」と若者は、考え込みながら反論した。「私が変装して通り抜けたとき、彼らの哨戒線はホワイトプレーンズまで下がっていた。

41ページ
スパイ 35
「私の目的は無実ですが、 それがどのように明らかになるのでしょうか?あなた方を訪ねたことが、他の計画の隠れ蓑のように見えるでしょう。 覚えていらっしゃいますか、旦那様、一年前、冬の果物を私に送ってくださったことで受けた扱いを。」
「それは、私の親切な隣人たちの誤解から生じたものです」とウォートン氏は言った。「彼らは、私の財産を没収させることで、良い農場を安く購入できると期待していたのです。しかし、ペイトン・ダンウッディがすぐに私たちの釈放を勝ち取り、私たちは一ヶ月しか拘留されませんでした。」
「私たち!」と息子は驚いて繰り返した。「姉さんたちも連れて行ったのか?――ファニー、君はこれについて何も書いてくれなかったね。」
「確か」とフランシスは、顔を真っ赤にしながら言った。「あなたの旧友であるダンウッディ少佐から受けた親切な待遇のことと、彼が父の釈放を勝ち取ってくれたことは、申し上げたと思います。」
「本当だ。――でも、君は反乱軍の陣営で彼と一緒だったのか?」
「ええ」と父親は優しく言った。 「ファニーは私を一人で行かせることを許さなかったの。ジャネットとサラがローカストの世話をし、この小さな娘が私の捕囚の友だったわ。」
「そして、ファニーはそんな場面から、以前にも増して反逆者になって戻ってきたわ」とサラは憤慨して叫んだ。 「父親が受けた苦難が、彼女のそんな気まぐれを治してくれると思ったのに。」
「その非難に何と答える、可愛い妹よ?」と大尉は陽気に叫んだ。 「――ペイトンは、君に、彼が自分自身を憎む以上に、君の王を憎むように仕向けようとしたのか?」
「ペイトン・ダンウッディは誰も憎んでいません」とフランシスは素早く言った。そして、自分の熱意に顔を赤らめ、すぐに付け加えた。「彼はあなたを愛しています、ヘンリー。何度もそう言ってくれましたから。」
若いウォートンは、妹の頬を微笑みながら軽く叩き、わざとらしい囁き声で尋ねた。「彼は、私の可愛い妹ファニーを愛しているとも言ったかい?」
「ばかなこと」とフランシスは言った。そして、夕食のテーブルの残り物は、彼女の監督のもと、すぐに姿を消した。

42ページ
第3章
それは秋の収穫物が畑から一掃されたときだった。
そして、うなる風が色あせた葉をむしり取った。
ロウモン丘の背後で、短命の光が、
ゆっくりと沈み、夜を告げた。
そのとき、騒がしい町から、悲しげな顔つきで、
痩せた行商人が孤独な道を進んだ。
ウィルソン
ハドソン川の高地より下流での嵐は、東風で始まると、めったに二日も続かない。 したがって、翌朝、「ローカスト」の住人たちが早めの朝食の周りに集まったとき、降りしきる雨が建物の窓にほぼ水平に打ちつけているのが見え、人や獣を嵐にさらすという考えを禁じた。 ハーパーは最後に現れた。天候の状態を一瞥した後、彼はウォートン氏に、もう少し長く彼の親切に甘えなければならない必要性について謝罪した。 見たところ、返事は言い訳と同じくらい丁寧であった。 しかし、ハーパーは、父親の落ち着かない態度とは大きく異なる、諦めの態度をとっていた。 ヘンリー・ウォートンは、嫌悪感に近い不承不承で変装を再開したが、それは親の命令に従ってであった。 朝の挨拶がハーパーから家族の他の者たちと同様に彼に払われた後、彼と見知らぬ人との間に何のやりとりもなかった。 フランシスは確かに、部屋に入ってきて兄と初めて対面したとき、旅人の顔に笑みのようなものが浮かんでいると思った。 しかし、それは目に限られており、

2ページ
スパイ37
顔の筋肉に影響を与える力がないようで、すぐに彼の顔立ちを支配していた、ほとんど途切れることのない落ち着きと慈愛に満ちた表情の中に消えていった。 愛情深い妹の目は、一瞬、不安げに兄に向けられ、再び見知らぬ客に目をやると、彼が際立った丁寧さでテーブルでのささやかな礼儀の一つを彼女に差し出したときに、彼の視線と合った。 そして、激しく鼓動し始めていた少女の心臓は、若さ、健康、そして快活な精神が許す限りの穏やかな脈動を取り戻した。
まだテーブルについていると、シーザーが入ってきて、主人のそばに小さな包みを黙って置き、控えめに椅子の後ろに下がった。そこで片手を背もたれに置き、半分親しげで、半分敬意のこもった態度で、聞き手として立ち続けた。
「これは何だ、シーザー?」とウォートン氏は、包みをひっくり返して封筒を調べ、やや疑わしげにそれを見つめながら尋ねた。
「タバコでございます、旦那様。ハーヴェイ・バーチが家に戻りまして、ヨークから良いタバコを少し持ってきてくれました。」
「ハーヴェイ・バーチか!」と主人は、客を盗み見しながら、非常に慎重に答えた。 「彼にタバコを買ってくるように頼んだ覚えはないが、持ってきてくれたからには、手間賃を払わなければなるまい。」
黒人が話したほんの一瞬だけ、ハーパーは黙々とした食事を中断した。 彼の目はゆっくりと召使いから主人へと動き、そして再びすべては不可解な沈黙の中にあった。
サラ・ウォートンにとって、この知らせは予期せぬ喜びをもたらした。彼女は焦って席から立ち上がり、黒人にバーチを部屋に通すように言いつけた。 その時、ふと我に返り、彼女は旅人の方を向いて謝るような顔つきで付け加えた。「もしハーパー様が行商人の同席をお許しくださるなら。」
見知らぬ人の顔に表れた寛大な慈悲は、彼が黙って承諾のお辞儀をしたとき、どんなに巧みに作られた言葉よりも雄弁に語り、若い女性は再び彼女の命令を繰り返した。

3ページ
38スパイ
その真実性への自信が、すべての当惑を取り除いた。
コテージの窓の深い窪みには、羽目板細工の席があった。 そして、クイーン・ストリート*の客間を飾っていた豪華なダマスク織のカーテンは、「ローカスト」に移され、家庭的な冬の訪れを心地よく告げる、言葉では言い表せないほどの安らぎの雰囲気を部屋に与えていた。 ウォートン大尉は今、これらの窪みの一つに身を投げ出し、ほとんどの姿を隠すようにカーテンを引いた。 一方、彼の妹は、生来の率直な態度を不自然な窮屈さに変え、黙って他の窪みを占領した。
ハーヴェイ・バーチは若い頃から行商人であった。少なくとも彼はそう頻繁に主張しており、その職業における彼の腕前は、その宣言の真実を大いに証明していた。 彼は東部の植民地の一つで生まれ、 彼の父親が持っていた何か優れた知性から、彼らは故郷の地でより良い暮らしをしていたと考えられていた。 しかし、ハーヴェイは、この地方の一般的な作法を身につけており、その抜け目のなさと、彼の行動を包む謎を除けば、同階級の男たちと何ら変わるところはなかった。 10年前、彼らは一緒に谷にやって来て、ハーパーが不成功に終わった申し込みをした質素な住居を購入し、それ以来、ほとんど注目されず、ほとんど知られずに、平和な住民として暮らし続けてきた。 年齢と病弱さが妨げるまで、父親は購入した小さな土地の耕作に専念し、息子は熱心に彼のささやかな物々交換を続けた。 彼らの整然とした静けさは、

アメリカ人は独立戦争時に、後にフランスで行われたように、多くの町や通りの名前を変更した。 例えば、ニューヨーク市では、クラウン・ストリートがリバティ・ストリートに、キング・ストリートがパイン・ストリートに、 そして当時、町で最もおしゃれな地区の一つであったクイーン・ストリートがパール・ストリートになった。 現在、パール・ストリートは主に競売業者や卸売りの乾物商が倉庫や事務所として利用している。

4ページ
スパイ39
たちまち近所で評判となり、 35歳の未婚女性が女性としての礼儀を忘れ、彼らの家庭の安らぎを司る役職を受け入れるほどになった。 ケイティ・ヘインズの頬からバラ色はとうに消え、彼女は男女の知人たちが次々と彼女の性別にとって望ましい結婚を結ぶのを、自分にはほとんど、あるいは全く希望がないまま見てきた。そんな時、彼女は自身の考えを持ってバーチ家に入った。 必要は厳しい主人であり、より良い仲間がいないため、父と息子は彼女の奉仕を受け入れることを余儀なくされた。 しかし、それでもケイティには、彼女をまあまあの家政婦たらしめるいくつかの資質がなかったわけではない。 一方では、彼女は清潔で、勤勉で、正直で、やりくり上手であった。 他方では、おしゃべりで、利己的で、迷信深く、詮索好きであった。 後者の資質を完璧な勤勉さで用いたおかげで、彼女はその家に5年も住まないうちに、同居人たちの以前の運命について語るのに十分なことを聞いた、というよりは盗み聞きしたと、意気揚々と宣言した。 もしケイティが彼らの未来の運命を予言するのに十分な予知能力を持っていたなら、彼女の仕事は完了したであろう。 親子の内緒話から、彼女は火事で彼らが裕福な暮らしから貧困に陥り、同時に家族の数が二人に減ったことを知った。 その出来事に軽く触れたときの父親の声の震えは、ケイティの心さえも動かした。 しかし、下品な好奇心を撃退するのに十分な障壁はない。 彼女は、ハーヴェイから、彼女の代わりに自分より数歳若い女性を雇うと脅されるという、非常に直接的な示唆があるまで、粘り強く続けた。それは、彼女が越えてはならない境界があるという恐ろしい警告を与えた。 その時から、家政婦の好奇心は健全な抑制下に置かれ、聞き耳を立てる機会を決して逃さなかったにもかかわらず、彼女は知識の蓄えにほとんど何も加えることができなかった。 しかし、彼女自身にとって少なからぬ関心のある情報が一つあり、彼女はそれを手に入れることに成功した。 そして

5ページ
40スパイ
その情報を手に入れた瞬間から、彼女は愛と貪欲という二重の刺激に助けられ、一つの目的の達成に全力を注いだ。
ハーヴェイは、夜の深くに、台所と居間を兼ねた部屋の暖炉に、謎めいた訪問をする習慣が頻繁にあった。 ここで彼はケイティに目撃され、彼の留守と父親の仕事を利用して、炉石の一つを動かし、最も硬い心さえも和らげることの稀な金属で輝く鉄鍋を発見した。 ケイティは発見されることなく石を元に戻すことに成功し、二度と自分を信じて訪ねる勇気はなかった。 しかし、その瞬間から、乙女の心は頑なさを失い、 ハーヴェイと彼の幸福の間には、彼自身の観察力の欠如以外、何も介在しなかった。
戦争は行商人の商売を妨げなかった。彼は、正規の交易が中断されたことによってもたらされた絶好の機会を捉え、金儲けという一つの大きな目的に没頭しているように見えた。 一、二年、彼の仕事は中断されることなく、成功もそれに比例していた。 しかし、やがて、暗く脅迫的な噂が彼の行動に疑いを投げかけ始め、民事当局は彼の生活様式を厳密に調査することが義務であると考えた。 彼の投獄は頻繁であったが、長くは続かなかった。そして、法の番人からの逃亡は、軍隊からの迫害で耐えたものに比べれば容易であった。 それでもバーチは生き延び、商売を続けたが、特に郡の北の境界、 言い換えればアメリカ軍の前線の近くに近づくときは、彼の行動に非常に用心しなければならなかった。 「ローカスト」への彼の訪問は頻度が減り、彼自身の住居に姿を現すことは非常に稀になったため、失望したケイティは、心の底から、ハーパーへの返答で私たちが語った不満を口にした。 しかし、この疲れを知らない商人の追求を妨げるものは何もないように見えた。 彼は、郡で最も裕福な家族でしか買い手を見つけられない特定の品物を処分するために、

6ページ
スパイ
郡の最も裕福な家々でしか買い手を見つけられなかったため、彼は今、嵐の猛威に立ち向かい、自分の住居とウォートン氏の家との間の半マイルを渡ることを思い立った。
若い女主人の命令を受けてから数分後、シーザーが再び現れ、前述の余談の主題である人物を部屋に案内した。 行商人は、中背以上の男で、痩せていたが、骨と筋肉はたくましかった。 一見したところ、彼の力では、その扱いにくい荷物の重さを管理できないように思われた。 しかし、彼はそれを非常に器用に、そしてまるで羽毛で満たされているかのように、見た目には楽々と背負ったり降ろしたりした。 彼の目は灰色で、くぼみ、落ち着きがなく、彼が会話する相手の顔に留まるほんの束の間、まるで魂の奥底まで読み取っているようだった。 しかし、それらは二つの異なる表情を持っており、それが大いに彼の全体像を特徴づけていた。 商売に従事しているとき、彼の顔の知性は、並外れて鋭敏でありながら、活発で、活動的で、柔軟に見えた。 会話が日常生活のありふれた事柄に移ると、彼の態度は上の空で落ち着きがなくなった。 しかし、もし偶然にも、革命と国が話題になると、彼の全体系は一変したようだった。彼のすべての能力は集中し、彼は長い間話さずに耳を傾け、それから、以前の態度とはあまりにもかけ離れた、軽やかで冗談めかした言葉で沈黙を破った。それはわざとらしさを感じさせずにはいられなかった。 しかし、戦争と彼の父親については、彼はめったに話さず、いつも何か非常に明白な必要性から話した。 表面的な観察者には、貪欲が彼の支配的な情熱のように見えるだろう。そして、すべてを考慮すると、彼はケイティ・ヘインズの計画の対象としては、容易に想像できる限り、最も不適切な人物であった。
部屋に入ると、行商人は荷物から解放された。荷物は床に置くと、彼の肩の高さ近くまであった。そして、彼は控えめな礼儀正しさで家族に挨拶した。 ハーパーには、カーペットから目を上げずに、黙ってお辞儀をした。しかし、カーテンが邪魔で、

7ページ
42スパイ
ウォートン大尉の存在に気づくことはなかった。サラは、いつもの挨拶をする間もなく、荷物の中身の検分を始めた。 そして、数分間、二人はそこに含まれている様々な品物を取り出すのに夢中になった。 テーブル、椅子、そして床は、すぐに絹、クレープ、手袋、モスリン、そして旅商人のすべての在庫で覆われた。 シーザーは、荷物の中から宝物が取り出される間、その口を開けておく役目を負い、時折、若いお嬢様を助けて、色の対比がより深いことから、彼女の注意に値すると思われる派手な品物に彼女の感嘆を向けさせた。 やがて、サラはいくつかの品物を選び、値段も満足のいくように取り決めた後、明るい声で言った。
「でも、ハーヴェイ、何のニュースも教えてくれないのね。コーンウォリス卿はまた反乱軍を打ち負かしたの?」
その質問は聞こえなかったに違いない。行商人は、荷物の中に体を埋め、極めて上質なレースを大量に取り出し、それを掲げて見せ、若い女性の賞賛を求めた。 ペイトン嬢は、洗っていたカップを思わず手から落とした。 そしてフランシスは、これまでその楽しげな片目しか見せていなかった愛らしい顔をすべて現した。その顔は、彼女の姿を嫉妬深く隠していたダマスク織の布を恥じ入らせるほどの血色で輝いていた。 叔母は仕事をやめ、バーチはすぐにこの貴重な品物の大部分を売りさばいた。 貴婦人たちの称賛は、妹の全身を視界に引き入れた。 そして、サラが、政治的感情よりも買い物の喜びからくる高揚した声で質問を繰り返したとき、フランシスはゆっくりと窓から立ち上がっていた。 妹は、明らかに雲の状態を調べている様子で、再び席に着いた。一方、行商人は、返事が期待されていることに気づき、ゆっくりと答えた。
「下の方では、タイガー川でタールトンがサムター将軍を破ったという話が少しあります。」
ウォートン大尉は今や思わず、

8ページ
スパイ43
カーテンの隙間から部屋に顔を突き出した。そして、フランシスは息を殺して耳を澄ませ、ハーパーの静かな目が、読んでいるふりをしている本の上から、並々ならぬ関心を持つ聞き手であることを示す表情で行商人を見ているのに気づいた。
「まあ!」とサラは歓声を上げた。「サムター、サムターって誰?ニュースを全部教えてくれるまで、ピン一本だって買わないわ」と彼女は笑いながら続け、調べていたモスリンを投げ捨てた。
一瞬、行商人はためらった。彼の目は、まだ決まった意味を込めて彼を見つめているハーパーの方にちらりと向けられ、バーチの態度は一変した。 彼は暖炉に近づき、口から大量のバージニア葉を取り出し、その過剰な汁とともに、ペイトン嬢の輝く五徳に容赦なく置き、商品のもとに戻った。
「彼は南部のニガー(黒人)のどこかに住んでいます」と、行商人はぶっきらぼうに答えた。
「あなた自身よりニガーじゃないですよ、バーチさん」とシーザーは、同時に商品の覆いを大きな不快感で落としながら、とげとげしく割り込んだ。
「シーザー、静かに。今は気にしないで」とサラ・ウォートンは、さらに聞きたくてたまらない様子で、なだめるように言った。
「黒人も白人と同じくらい良い人間です、サリー様」と、気分を害した黒人は続けた。「行儀よくしている限りは。」
「そして、しばしば彼ははるかに優れています」と女主人は言い返した。「でも、ハーヴェイ、このサムター氏とは誰ですか?」
行商人の顔に、わずかなユーモアの気配が示されたが、それは消え、彼はまるで召使いの感受性によって会話が中断されなかったかのように続けた。
「申しておりましたように、彼は南部の有色人種の間に住んでいます」――シーザーは仕事に戻った――「そして、最近、このタールトン大佐と小競り合いがありました――」
「もちろん、彼を打ち負かしたのよね」とサラは自信を持って叫んだ。「モリスエイニアの兵士たちはそう言っているわ。」

9ページ
41スパイ
「しかし、あなたはどう言いますか?」ウォートン氏は、低い声でではあったが、思い切って尋ねた。
「私は聞いたことを繰り返すだけです」とバーチは言い、サラに布地を差し出して見せたが、彼女は黙ってそれを断った。明らかに、もう一つ買う前にもっと聞きたがっていた。
「しかし、平原では」と行商人は続け、まず再び部屋を見回し、ハーパーに一瞬目を留めた。「サムターともう一人か二人が負傷しただけで、正規軍は皆殺しにされたと言われています。民兵が丸太小屋にうまく陣取っていたからです。」
「あまりありそうもないわね」とサラは軽蔑的に言った。「でも、反乱軍が丸太の後ろに隠れたのは間違いないでしょうけど。」
「思うに」と行商人は冷静に、再び絹を差し出しながら言った。「銃と丸太の間にいるより、自分と銃の間に丸太を置く方がずっと巧妙だね。」
ハーパーの目は静かに手の中の本のページに落ちた。一方、フランシスは立ち上がり、微笑みを浮かべて前に進み出た。行商人がこれまで妹から見たことのない愛想の良い口調で尋ねた。
「レースはもっとありますか、バーチさん?」
望みの品はすぐに出され、フランシスも買い手となった。 彼女の命令で、商人に一杯の酒が差し出され、彼は感謝してそれを受け取り、家の主人と婦人たちに挨拶をしてから、その飲み物を飲んだ。
「では、タールトン大佐がサムター将軍を打ち負かしたと考えられているのですね?」 とウォートン氏は、義理の妹の熱心さで壊れたカップを修理するふりをしながら言った。
「モリスエイニアではそう考えていると思います」とバーチは素っ気なく言った。「他に何かニュースはありますか、友よ?」 とウォートン大尉は、再びカーテンの外に顔を出すことを思い切って尋ねた。
「アンドレ少佐が絞首刑になったと聞きましたか?」
ウォートン大尉ははっとし、一瞬、彼と商人の間で非常に

10ページ
スパイ45
意味ありげな視線が交わされた後、彼は平然を装って言った。「それは数週間前のことだろう。」
「彼の処刑は大きな騒ぎになっていますか?」と父親は、割れた陶器をくっつけようとしながら尋ねた。
「人々は話すものですからね、旦那様。」
「下の方で、旅を危険にするような動きがある可能性はありますか、友よ?」 とハーパーは、相手の返事を期待してじっと見つめながら尋ねた。
バーチの手からリボンの束がいくつか落ちた。 彼の顔つきは瞬時に変わり、鋭い表情を失って深い意味を帯び、ゆっくりと答えた。「正規軍の騎兵隊が出動してからしばらく経つ。デランシーの部下たちが武器の手入れをしているのを、彼らの宿舎を通りかかったときに見た。バージニア騎兵隊が郡の低い地域にいるから、すぐに匂いを嗅ぎつけても不思議ではない。」
「彼らは大軍ですか?」とウォートン氏は、不安のあまりすべての仕事を中断して尋ねた。
「数えていません。」
バーチの態度の変化に気づいたのはフランシスだけだった。そして、ハーパーの方を向くと、彼は黙って本を読み始めていた。 彼女はリボンをいくつか手に取り、再び置き、商品の上に身をかがめると、豊かな巻き毛が顔を覆い、首まで赤らむほどの赤面をしながら言った。
「南部の騎兵隊はデラウェア川の方へ行進したと思っていました。」
「そうかもしれません」とバーチは言った。「私は遠くから部隊を通り過ぎました。」
シーザーは今や、白地に黄色と赤のけばけばしい色が対照的なキャラコ生地を選び、数分間それを眺めた後、ため息をつきながらそれを置き、「ベリープリティなキャラコ」と叫んだ。

11ページ
46 スパイ
「それよ」とサラは言った。 「ええ、それはシーザーの奥さんにぴったりのガウンになるわ。」
「はい、サリー様」と喜んだ黒人は叫んだ。「年老いたダイナの心を喜びで躍らせるでしょう――とても上品です。」
「そうだね」と行商人は古風に付け加えた。「ダイナを虹のように見せるには、それさえあれば十分だ。」
シーザーは、若い女主人がハーヴェイに品物の値段を尋ねるまで、熱心に彼女を見つめていた。
「そうですね、お客さん次第です」と行商人は言った。
「いくら?」とサラは驚いて尋ねた。
「買い手を見つける運次第です。 私の友人のダイナのためなら、4シリングでお譲りします。」
「高すぎるわ」とサラは、自分用の商品の方を向いて言った。
「粗末なキャラコにしては法外な値段だ、バーチさん」とシーザーは、再び荷物の口を閉じながら不平を言った。
「では、3シリングにしましょう」と行商人は付け加えた。「もしその方がよろしければ。」
「もちろん、そっちの方がいいに決まってる」とシーザーは、愛想よく微笑みながら、再び荷物を開けた。「サリー様は、あげるときは1シリングでも気前よく、もらうときは4シリングでもきっちりもらうんだ。」
取引はすぐに成立した。しかし、布を測ってみると、ダイナの寸法に必要な、よく知られた10ヤードに少し足りなかった。しかし、行商人の経験豊かな目の下で、力強い腕のおかげで、それは望みの長さに伸びた。行商人は、良心的に、キャラコに見合う輝きのリボンを付け加え、シーザーは、その喜ばしい知らせを年老いた伴侶に伝えるために、急いで退いた。
購入の完了によって生じた動きの間、 ウォートン大尉は、思い切ってカーテンを引き、自分の姿が見えるようにした。そして彼は今、散らばった品物を集め始めた行商人に、何時に街を出たのかと尋ねた。
「薄明かりの頃です」というのが答えだった。

12ページ
スパイ 47
「そんなに最近!」ともう一方は驚いて叫んだ。そして、より用心深い態度をとることで、自分の態度を正し、続けた。「そんな遅い時間に歩哨を通過できたのですか?」
「しました」というのが簡潔な返事だった。
「ハーヴェイ、あなたも今頃はイギリス軍の将校たちによく知られているでしょうね」とサラは、行商人に向かって意味ありげに微笑みながら叫んだ。
「何人かは顔だけ知っています」とバーチは、部屋を見回し、ウォートン大尉を視界に入れ、ハーパーの顔に一瞬目を留めながら言った。
ウォートン氏は、次々と話す人々の言葉に熱心に耳を傾けており、無関心を装うことを忘れ、修理に多大な労力を費やした陶器の破片を手に握りつぶしていた。その時、行商人が荷物の最後の結び目を作っているのを見て、彼は唐突に尋ねた。
「また敵に邪魔されることになるのでしょうか?」
「敵とは誰のことです?」と行商人は、まっすぐに立ち上がり、相手を一瞥した。その視線に、ウォートン氏の目は即座に混乱して伏せられた。
「私たちの平和を乱す者は皆、敵ですわ」とペイトン嬢は、兄が話せないのを察して言った。 「しかし、王室軍は下の方から出動しているのですか?」
「まもなくそうなる可能性は高いでしょう」とバーチは、床から荷物を持ち上げ、部屋を出る準備をしながら答えた。
「そして大陸軍は」とペイトン嬢は穏やかに続けた。「大陸軍は郡内にいるのですか?」
ハーヴェイが何か答えようとしたとき、ドアが開き、シーザーが喜びに満ちた配偶者を伴って現れた。
シーザーがその好例であった黒人の人種は、非常に稀になりつつある。 主人の住居で生まれ育ち、自分が仕える運命にある人々の幸福と自分を同一視した古い家族の召使いは、いたるところで、過去30年以内に現れた、

13ページ
48 スパイ
過去30年の間に現れた、主義に縛られず、愛着に影響されない放浪者階級に取って代わられつつある。 なぜなら、奴隷制度の呪いの一つは、その犠牲者が自由人の資質を持つことができなくなることだからである。 シーザーの短く縮れた髪は、年齢とともに灰色がかり、その風格ある容貌に一層の威厳を加えていた。 長く根気強く櫛を入れた結果、額のきつい巻き毛はまっすぐになり、硬く整然としたブラシのように立ち上がり、彼の身長を少なくとも2インチ高く見せていた。 彼の若き日の輝くような黒さはその光沢を失い、くすんだ茶色に変わっていた。 彼の目は、互いに恐ろしく離れており、小さく、時折、甘やかされた召使いの不機嫌さに中断されるものの、善良な感情の表情を特徴としていた。 しかし、今は内なる喜びで輝いていた。彼の鼻は、最も控えめで目立たないながらも、嗅覚に必要なすべてのものを卓越して備えていた。 鼻孔は、隣人の邪魔をすることなく、十分に広々としていた。 彼の口は欠点と言えるほど大きく、そこに含まれる二列の真珠のためにのみ許容されていた。 シーザーは背が低く、四角いと言えるだろうが、彼の体型のすべての角度と曲線は、数学的な対称性のようなものに反抗していた。 彼の腕は長く筋肉質で、二つの骨ばった手で終わっていた。その手は、片面は黒みがかった灰色、もう片面は色あせたピンク色をしていた。 しかし、自然が最も気まぐれなユーモアを発揮したのは、彼の脚においてであった。 不適切に使用された材料が豊富にあった。 ふくらはぎは前でも後ろでもなく、むしろ肢の外側にあり、前方に傾き、膝に非常に近いため、その関節を自由に使うことは疑問視された。 足については、体が休むための土台として考えれば、シーザーには不満の理由はなかった。ただし、脚が中心にあまりにも近く配置されていたため、時々、彼が後ろ向きに歩いているのではないかと議論になることがあったかもしれない。 しかし、彫刻家が彼の身体に発見できる欠点が何であれ、

14ページ
スパイ 49
シーザー・トンプソンの心は正しい場所にあり、私たちは、その大きさも非常に適切であったと疑わない。
年老いた伴侶を伴って、シーザーは今や前に進み、言葉で感謝の意を表した。 サラはそれを非常に満足げに受け止め、夫の趣味と妻のありそうな外見にいくつか賛辞を述べた。 フランシスは、黒人たちの笑顔に対応する喜びの表情で輝く顔で、その admired calico を将来の用途に合わせるために、彼女の針仕事の奉仕を申し出た。 その申し出は、謙虚に、そして感謝して受け入れられた。
シーザーが妻と行商人に続いて部屋を出て、ドアを閉めようとしていたとき、彼は感謝の独り言を大声で言って楽しんだ。
「良いお嬢様だ、ファニー様は。お父様の面倒を見て、年老いたダイナのためにガウンを作るのもお好きだ。」 彼の感情が他に何を言わせたかは不明だが、彼の声は、言葉が聞き取れなくなるほど遠ざかった後も、しばらく聞こえていた。
ハーパーは本を落とし、その光景を感嘆の目で見ていた。 そしてフランシスは、深い思索と没頭する心労の痕跡の下に、人間の心の最良の感情すべてを特徴づける慈悲深い表情を隠した顔から、称賛の笑みを受け、二重の満足感を味わった。

15ページ
第4章
「それは、その見知らぬ卿の姿、目、言葉、
その立ち居振る舞いだ。
その背丈は、男らしく、大胆で、高く、
城の胸壁のように築かれているが、
しかし、かくも絶妙なバランスで形作られ、
その巨人の力は軽快な安らぎに見える。
天候と戦争は、そのより荒々しい痕跡を
その威厳ある顔に残した。
――しかし、それは彼の目の威厳だ!
そこに、もし私が嘆願者なら、私は飛んで行くだろう。
危険、不正、そして悲しみの中で、
同情、是正、救済を確信して――
その一瞥を、もし罪があれば、私は恐れるだろう
私を死刑と宣告した判決よりも。」
「もう十分、もう十分!」と王女は叫んだ。
「――それはスコットランドの希望、その喜び、その誇り!」
ウォルター・スコット
行商人が退出した後、一行は数分間、沈黙のうちに座っていた。 ウォートン氏は、息子のための懸念を少しも取り除くことなく、不安を増すのに十分なことを聞いていた。 大尉は、ハーパーがこれほど落ち着き払って占めている場所以外のどこかにいてくれればと、焦って願っていた。 一方、ペイトン嬢は、商人のレースを大量に手に入れたことへの内なる満足感に少し助けられ、彼女の穏やかな性格のまま、朝食の食器の片付けを終えた。サラは購入品の整理に忙しく、フランシスは自分の neglected bargains を無視して、親切にその作業を手伝っていた。その時、見知らぬ人が突然沈黙を破って言った。
「もし、私への何らかの懸念が、ウォートン大尉に彼の変装を続けさせるのであれば、 彼の誤解を解きたいと思います。

16ページ
スパイ 51
彼の変装について、誤解を解きたいと思います。 もし私が彼を裏切る動機があったとしても、現在の状況下ではそれは作用し得ません。」
妹は色を失い、驚いて席に沈んだ。ペイトン嬢はテーブルから持ち上げていたティートレイを落とし、サラは膝の上の買い物を気にも留めず、言葉を失って驚き座っていた。ウォートン氏は茫然自失としていたが、大尉は一瞬、驚きでためらった後、部屋の中央に飛び出し、変装の道具を引きちぎりながら叫んだ。
「私は心からあなたを信じます。そして、この退屈な偽装はもう続けません。 しかし、あなたがどのようにして私を知ったのか、私には理解できません。」
「本当に、本来の姿の方がずっと素敵ですよ、ウォートン大尉」とハーパーは、わずかに微笑んで言った。「今後は決して隠さないことをお勧めします。 他に発覚の源がなかったとしても、あなたを裏切るものは十分にあります。」彼はそう言いながら、マントルピースの上に掛けられた、連隊服を着たイギリス将校の肖像画を指さした。
「私は、仮装よりもカンバスの上の方が見栄えが良いと自負していたのですが」と若いウォートンは笑いながら叫んだ。「 あなたは観察眼の鋭い方ですね、旦那様。」
「必要に迫られてそうなりました」とハーパーは席から立ち上がりながら言った。
フランシスは、彼が立ち去ろうとするところで彼に会い、彼の手を両手で挟み、真剣な面持ちで言った。彼女の頬は最も鮮やかな朱色に染まっていた。
「あなたは――あなたは私の兄を裏切らないでしょう。」
一瞬、ハーパーは、その愛らしい嘆願者に黙って感嘆して立ち止まった。そして、彼女の手を胸の上で組み、厳粛に答えた。
「できませんし、しません。」彼は彼女の手を放し、 自分の手を彼女の頭に優しく置き、続けた。「もし見知らぬ者の祝福があなたのためになるなら、それを受けなさい。」彼は向きを変え、深くお辞儀をし、彼が去った人々によって正当に評価された繊細さで、自分の部屋に退いた。
一行全員が、その旅人の誠実で

17ページ
52 スパイ
旅人の厳粛な態度に深く感銘を受け、父親以外の全員が、彼の宣言に即座に安堵した。 街から品物と共に運び出された大尉の脱ぎ捨てられた服がいくつか出され、 変装の不安から解放された若いウォートンは、ついに、かくも個人的な危険を冒して行った訪問を楽しみ始めた。 ウォートン氏は、いつもの仕事に従って自室に引きこもり、婦人たちと若者は、最も楽しい話題について、邪魔されることなく会話を交わすことができた。 ペイトン嬢でさえ、若い親戚たちの陽気さに影響された。 そして彼らは、自分たちに迫り来るかもしれないいかなる危険も考えずに、一時間、無頓着な信頼の中で、自由な会話の喜びを楽しんだ。 街とその知人たちは、すぐに忘れ去られることはなかった。ペイトン嬢は、その境界内での居住中に過ごした多くの楽しい時間を決して忘れていなかったので、すぐに、他の人々の中に、旧知の仲であるウェルミア大佐の安否を尋ねた。
「ああ!」と大尉は陽気に叫んだ。「彼はまだそこにいるよ、相変わらずハンサムで勇敢だ。」
女性は、実際に恋をしていなくても、自分が恋するかもしれない、そして、その日の恋愛の噂で、つまらないゴシップによって自分と結びつけられた男性の名前を、顔を赤らめずに聞くことはめったにない。 サラもそうであり、彼女は、頬を染めた赤面と相まって、生まれつきの魅力を少しも損なわない微笑みを浮かべながら、カーペットに目を落とした。 ウォートン大尉は、妹のこの関心の表れに気づかず、すぐに続けた。
「時々、彼は憂鬱になるんだ。僕たちは、それは恋に違いないって言うんだけどね。」 サラは兄の顔に目を上げ、意識的に他の人々に視線を向けようとしたが、その時、妹の、陽気で元気いっぱいに笑っている目に会った。彼女は叫んだ。「かわいそうに、彼は絶望しているの?」
「いや、そうは思えない。裕福な男の長男で、あんなにハンサムで、しかも大佐なんだから。」

18ページ
スパイ 53
「確かに、彼が成功する理由は強力ですね」とサラは、笑おうとしながら言った。「特に後者は。」
「言っておくが」と大尉は真面目に答えた。「近衛連隊の中佐というのは、かなり良いものだぞ。」
「そしてウェルミア大佐はとても素敵な方よ」とフランシスは付け加えた。
「あら、フランシス」と姉は答えた。「ウェルミア大佐はあなたの好みではなかったわね。 彼は王に忠実すぎて、あなたの好みには合わないでしょう?」
フランシスは素早く答えた。「そして、ヘンリーは王に忠実ではないのですか?」
「まあ、まあ」とペイトン嬢は言った。「大佐についての意見の相違はやめましょう。彼は私のお気に入りなのよ。」
「ファニーは少佐の方が好きなんだ」と兄は、彼女を膝の上に引き寄せながら叫んだ。
「ばかなこと」と、顔を赤らめた少女は、笑う兄の腕から逃れようとしながら言った。
「驚いたな」と大尉は続けた。「ペイトンが父を釈放させたとき、 妹を反乱軍の陣営に引き留めようとしなかったとは。」
「そんなことをすれば、彼自身の自由が危うくなったかもしれませんわ」と、微笑む少女は席に戻りながら言った。「ご存知のように、ダンウッディ少佐が戦っているのは自由のためですもの。」
「自由だって!」とサラは叫んだ。「一人の主人を五十人に変えるなんて、ずいぶん結構な自由だこと。」
「主人を überhaupt 変える特権は自由です。」
「そして、あなた方ご婦人方が時々行使したいと思う自由ですね」と大尉は叫んだ。
「私たちは、まず誰にするか選ぶ自由があるのが好きだと思いますわ」と笑う少女は言った。 「そうでしょう、ジャネット叔母様?」
「私!」とペイトン嬢は、はっとして叫んだ。 「そんなこと、私にわかるはずがないでしょう、坊や?そんなことを学びたいなら、他の誰かに尋ねなさい。」
「ああ、あなたは私たちがあなたを若かったことがないと思わせたいのでしょう。でも、

19ページ
54 スパイ
「ハンサムなジャネット・ペイトン嬢について聞いた話を、私は何を信じればいいのですか?」
「ばかなことよ、あなた。聞いたことを全部信じるなんて、とても愚かなことよ」と叔母は、微笑みを抑えようとしながら言った。
「ばかなこと、ですって?」と大尉は陽気に叫んだ。「今でもモントローズ将軍はペイトン嬢に乾杯していますよ。 つい一週間以内に、ヘンリー卿の食卓で聞きました。」
「まあ、ヘンリー、あなたはお姉様と同じくらい生意気ね。 あなたの愚かさを断ち切るために、私の新しい自家製の品物を見に連れて行ってあげましょう。バーチの派手な品物と大胆にも比較してみせるわ。」
若者たちは、互いに、そして世界に対して完全に上機嫌で、叔母の後を追って立ち上がった。ペイトン嬢の家政用品の保管場所へと階段を上る途中、彼女はしかし、甥に、モントローズ将軍が、彼女が彼を知っていた頃と同じくらい痛風に苦しんでいるかどうかを尋ねる機会を利用した。
私たちが人生を進むにつれて、最も愛する人々でさえもその弱さから免れないという、痛ましい発見をする。心が新鮮で、未来への展望が過去の経験から集められた汚点によって汚されていないとき、私たちの感情は最も神聖である。私たちは、自分たちが憧れるすべての資質と、尊敬するように教えられてきたすべての徳を、生まれながらの友人の人格と同一視することを好む。私たちが尊敬する自信は、 私たちの性質の一部のように思われる。そして、私たちを血縁者に結びつける愛情の周りには、後の人生ではめったに傷つけられないことを望むことのできない純粋さが投げかけられている。 ウォートン氏の家族は、その日の残りの間、長い間知らなかった幸福を楽しんだ。 そして、その若いメンバーの中では、最も信頼できる愛情の喜びと、最も無私無欲の愛情の交換から生まれた幸福であった。 ハーパーは夕食の席にだけ現れ、自分の部屋で何か用事があるという口実で、食事が終わるとすぐに退席した。

20ページ
スパイ 55
彼の態度によって生み出された信頼にもかかわらず、家族は彼の不在を安堵と感じた。なぜなら、ウォートン大尉の訪問は、休暇の制限と発覚の危険の両方から、必然的にごく数日に限られなければならなかったからである。
しかし、結果へのあらゆる恐れは、再会の喜びの中に消え去った。 一日のうちに一度か二度、ウォートン氏は、見知らぬ客の素性について、そして息子の発覚が何らかの形で彼の情報から進む可能性について、疑念を示唆した。しかし、その考えは彼のすべての子供たちによって熱心に反対された。 サラでさえ、兄と妹と一緒になって、旅人の外見に表れた誠実さを熱心に弁護した。
「そのような外見は、子供たちよ」と、落胆した親は答えた。「あまりにもしばしば欺瞞的だ。アンドレ少佐のような人物が詐欺の目的に身を貸すとき、資質から、ましてや外見から判断するのは無駄なことだ。」
「詐欺ですって!」と息子は素早く叫んだ。「まさか、お父様、アンドレ少佐が王に仕えていたこと、そして戦争の慣習がその手段を正当化したことをお忘れですか。」
「そして、戦争の慣習は彼の死を正当化しなかったのですか、ヘンリー?」 とフランシスは、低い声で尋ねた。彼女は、自国の正義だと考えるものを放棄したくなかったが、その男への感情を抑えることができなかった。
「決して!」と若者は叫び、席から飛び上がり、床を早足で歩き回った。「フランシス、君にはがっかりだ。もし今、僕が反乱軍の手に落ちる運命になったら、君は僕の処刑を正当化し、おそらくワシントンの残酷さを喜ぶだろう。」
「ヘンリー!」とフランシスは、感情に震え、死人のように青ざめた顔で、厳粛に言った。「あなたは私の心をほとんど知らないのね。」
「許してくれ、妹よ――私の可愛いファニー」と、悔い改めた若者は叫び、彼女を胸に抱きしめ、彼女の決意にもかかわらず、目からほとばしり出た涙をキスで拭った。

21ページ
56 スパイ
「あなたの軽率な言葉を気にするなんて、とても馬鹿げていることはわかっています」とフランシスは、彼の腕から身を離し、まだ潤んだ目を微笑みながら彼の顔に向けて言った。「でも、愛する人からの非難は最も厳しいものです、ヘンリー。特に――私たちが――私たちが思うに――私たちが知っている――」彼女の青白さは徐々にバラ色に変わり、彼女は低い声で、カーペットに目を向けながら結論づけた。「私たちはそれに値しないのです。」
ペイトン嬢は自分の席から姪の隣の席に移り、 親切に彼女の手を取って言った。「お兄様の短気な性格に、それほど影響されてはいけませんよ。 ご存知のように、男の子は手に負えないものだと昔から言われていますから。」
「そして、私の行動から、残酷だと付け加えることもできるだろう」と大尉は、妹の反対側に座って言った。「しかし、アンデレの死に関しては、私たちは皆、並々ならぬ敏感さを持っている。 君は彼を知らなかった。彼は、勇敢で、教養があり、尊敬に値するすべてを兼ね備えていた。」フランシスはかすかに微笑んで首を振ったが、返事はしなかった。彼女の兄は、彼女の顔に不信の表情を見て、続けた。
「君はそれを疑い、彼の死を正当化するのか?」
「彼の価値を疑うわけではありません」と、その乙女は穏やかに答えた。「また、彼がもっと幸せな運命に値したことも疑いません。 しかし、ワシントンの行動の妥当性を疑うことはできません。 私は戦争の慣習についてはほとんど知りませんし、知りたくもありません。 しかし、アメリカ人が、長年の慣習が確立したすべての原則を、イギリスの排他的な目的のために譲歩するなら、どのような成功の希望を持って戦うことができるでしょうか?」
「なぜ überhaupt 戦うの?」とサラは焦って叫んだ。「それに、反逆者である以上、彼らの行為はすべて違法よ。」
「女性は、目の前の像を映す鏡にすぎない」と大尉は、気立てよく叫んだ。「フランシスの中には、ダンウッディ少佐の姿が見える。そしてサラの中には――」
「ウェルミア大佐よ」と妹は、笑いながら深紅に顔を赤らめて割り込んだ。「私の理屈は少佐に負うところがあると認めなければなりません。 そうでしょう、ジャネット叔母様?」

22ページ
スパイ 57
「確かに、彼の論理に似ていると思いますよ、坊や。」
「有罪を認めます。そして、サラ、あなたはウェリミア大佐の学識ある議論をお忘れではないでしょうね。」
「私は正しいことを決して忘れないと信じています」とサラは、妹と競うように顔を赤らめ、火の熱を避けるふりをして立ち上がった。
その日の残りの時間は、特に重要なことは何も起こらなかった。しかし、夕方、シーザーがハーパーの部屋で低い声で会話している声を聞いたと報告した。旅人が占めていた部屋は、家族が普段集まる居間とは反対側の、建物の端にある翼であった。そして、シーザーは、若い主人の安全のために、定期的な 諜報活動のシステムを確立していたようである。この知らせは、家族全員にいくらかの不安を与えた。しかし、ハーパー自身が、彼の控えめさの中に輝く慈悲と誠実さの雰囲気で入ってくると、ウォートン氏以外の全員の胸から疑いはすぐに消え去った。彼の子供たちと妹は、シーザーが聞き間違えたのだと信じ、その夜はそれ以上の警報もなく過ぎ去った。
翌日の午後、一行はペイトン嬢のティーテーブルの周りの客間に集まっていたが、 天候に変化が起こった。丘の頂上からほんの少し上に浮かんでいるように見えた薄い雲が、西から東へと驚くべき速さで流れ始めた。 雨はまだ家の東側の窓に激しく打ちつけていた。 その方向の空は暗く陰鬱であった。フランシスは、閉じ込められる退屈さから逃れたいという若者の願望でその光景を眺めていたが、まるで魔法のように、すべてが静かになった。 吹き荒れる風は止み、嵐の雨だれは終わり、彼女は顔に喜びを描いて窓に飛びつき、栄光に満ちた太陽の光が反対側の森を照らしているのを見た。 10月の葉のまだら模様の美しさで葉が輝き、湿った枝からアメリカの秋の最も豊かな輝きを反射していた。 一瞬のうちに、

23ページ
58 スパイ
一瞬にして、南に開けたベランダは、コテージの住人たちでごった返した。 空気は穏やかで、芳しく、爽やかであった。東には、敗走した軍隊の退却する集団に例えられるような雲が、恐ろしく、そして増していく暗闇の中で地平線に垂れ込めていた。 コテージより少し高いところでは、薄い水蒸気がまだ驚くべき速さで東へ向かって駆け抜けていた。 一方、西では太陽が顔を出し、澄んだ大気と新鮮な草木の豊かさに助けられて、下の景色に別れの輝きを投げかけていた。 このような瞬間はアメリカの気候にのみ属し、その対照の突然さと、元素の乱れから静かな夕べの静けさと、6月の最も穏やかな朝のように静かな空気へと逃れる際に経験する喜びの度合いに比例して享受される。
「なんと壮大な光景だろう!」とハーパーは低い声で言った。 「なんと壮大で、なんと恐ろしく荘厳なことか!――我が国が従事している闘争に、かくも速やかに静寂が訪れ、その逆境の日に、かくも輝かしい夕べが続くことを願う!」
彼の隣に立っていたフランシスだけが、その声を聞いた。 彼女は驚いて、景色から話し手の方を向くと、彼が頭を垂れず、まっすぐに立ち、天を仰いでいるのを見た。 もはや、彼らの特徴であった静けさはなく、むしろ熱意のようなものに照らされ、彼の顔にはかすかな赤みが差した。
このような男から危険を恐れることはない、とフランシスは思った。このような感情は、徳のある者にのみ属する。
一行の物思いは、今や行商人の突然の出現によって中断された。 彼は、最初の日差しを利用して、急いでコテージに向かった。 道が濡れていようが乾いていようがお構いなしに、腕を前後に振り、体を数インチ前にかがめ、ハーヴェイ・バーチは、彼独特の歩き方でベランダに近づいた。――それは、旅商人の、速く、大股な歩き方であった。

24ページ
スパイ 59
「良い夕べですね」と行商人は、目を上げずに一行に挨拶した。「この季節にしては、かなり暖かくて気持ちが良いです。」
ウォートン氏はその言葉に同意し、父親の健康状態を親切に尋ねた。 ハーヴェイはそれを聞き、しばらく不機嫌な沈黙のうちに立ち尽くしていた。 しかし、質問が繰り返されると、彼はかすかに震える声で答えた。
「彼は急速に衰えています。 老いと苦労がその役目を果たすでしょう。」行商人は家族のほとんどから顔をそむけたが、フランシスは彼の輝く目と震える唇に気づき、二度目に、ハーヴェイは彼女の評価を上げた。
ウォートン氏の邸宅が立つ谷は、北西から南東の方向に走り、家は、前者の方向にその長さを終える丘の斜面に建てられていた。対岸の丘の後退と、 潮の満ち引きの水位まで土地が下がることによって生じた小さな開けた場所は、その縁にある遠くの森の梢越しにサウンド*の景色を眺めることができた。 つい先ほどまで荒々しい勢いで岸を打ちつけていた水面は、嵐の後に続く長く規則的なうねりの中で、その荒れた暗さをすでに失いつつあった。一方、南西からのそよ風は、優しくその頂上に触れ、水を静めるのに微力ながら助けを貸していた。 いくつかの黒い点が今や識別され、時折視界に現れては、視界を遮る長いうねりの後ろに再び沈んでいった。 行商人以外の誰もそれに気づかなかった。彼はハーパーから離れたベランダに座り、訪問の目的を忘れてしまったようだった。 しかし、彼のさまよう目はすぐに、景色の中にこれらの新しい物体を垣間見、彼は素早く立ち上がり、熱心に水の方を見つめた。 彼は場所を変え、

ニューヨークとコネチカットの海岸の対岸には、長さ40リーグ以上の島がある。 それを本土から隔てる海の腕は、専門的にはサウンドと呼ばれ、その地方では、特に「 ザ・サウンド」と呼ばれる。この水域の幅は5マイルから30マイルまで様々である。

25ページ
60 スパイ
ハーパーに著しい不安の表情を向け、それから非常に強調して言った。
「正規軍が下から出動したに違いない。」
「なぜそう思うのですか?」とウォートン大尉は熱心に尋ねた。 「神よ、それが本当でありますように。また彼らの護衛が必要です。」
「あの10隻の捕鯨船が、普通より多くの人員が乗っていない限り、あんなに速く動くはずがない。」
「もしかしたら」とウォートン氏は不安げに叫んだ。「彼らは――彼らは島から帰還する大陸軍かもしれません。」
「彼らは正規軍のように見えます」と、行商人は意味ありげに言った。
「見えるだって!」と大尉は繰り返した。「斑点しか見えないじゃないか。」
ハーヴェイは彼の意見を無視したが、独り言を言っているようだった。彼は低い声で言った。「彼らは嵐の前に出てきた――この二日間、島に潜伏していた――馬は道にいる――まもなく近くで戦闘が起こるだろう。」 このスピーチの間、バーチは何度か、明らかな不安げにハーパーの方に目をやったが、その紳士からは、その光景に何の関心も示すような感情の動きは見られなかった。 彼は黙って景色を眺め、空気の変化を楽しんでいるようだった。しかし、バーチが話を終えると、 ハーパーは主人の方を向き、彼の仕事は不必要な遅延を許さないと述べた。 したがって、彼はこの晴れた夕方を利用して、旅を数マイル進めることにした。 ウォートン氏は、かくも愉快な同居人を失うことへの後悔を何度も口にした。 しかし、彼は自分の義務を忘れることなく、去りゆく客を送り出し、そのための命令が即座に下された。
行商人の不安は、明らかに何の説明もつかない形で増大した。 彼の目は絶えず谷の下の方をさまよっており、まるでその方面からの何らかの中断を予期しているかのようだった。 やがて、シーザーが、旅人の重荷を運ぶことになる高貴な獣を連れて現れた。 行商人は、腹帯を締め、青いマントと旅行かばんを郵便袋の革紐に結びつけるのを、お節介にも手伝った。

26ページ
スパイ 61
すべての準備が整うと、ハーパーは別れの挨拶を始めた。 サラと彼女の叔母には、彼は気楽に、そして親切に挨拶をした。 しかし、フランシスのもとに来ると、彼は一瞬立ち止まり、その顔は普段以上の慈悲深い表情を浮かべた。 彼の目は、以前に彼の唇からこぼれた祝福を繰り返し、少女は、彼が別れの言葉を述べたとき、頬が赤らみ、心臓がより速い鼓動で打つのを感じた。 主人と去りゆく客との間には、丁寧な礼儀の相互交換があった。 しかし、ハーパーがウォートン大尉に率直に手を差し伸べたとき、彼は非常に厳粛な態度で言った。
「あなたが引き受けたこの一歩は、非常に危険なものであり、あなた自身にとって不愉快な結果を招くかもしれません。そのような場合、私はあなたの家族の親切に報いる感謝の気持ちを示す力を持っているかもしれません。」
「まさか、旦那様」と父親は、子供への心配で気遣いを忘れ、叫んだ。「あなたが私の家にいたことで知り得た発見を、秘密にしてくださるでしょうね。」
ハーパーは素早く話し手の方を向いた。そして、顔に浮かび始めていた険しい表情を失い、穏やかに答えた。「私はあなたの家族で、以前知らなかったことは何も学んでいません。しかし、あなたの息子は、私が彼の訪問を知っていることで、知らないでいるよりも安全です。」
彼は一行全員にお辞儀をし、行商人には、彼の親切にただ感謝する以外には何の注意も払わずに、馬に乗り、小さな門を着実に、そして優雅に通り抜け、すぐに谷を北に覆う丘の向こうに姿を消した。
行商人の目は、騎馬の姿が見える限り、その後を追っていた。そして、その姿が視界から消えると、彼は、まるで不安の重荷から解放されたかのように、長く重いため息をついた。 ウォートン家の人々は、同じ時間、見知らぬ客の性格と訪問について黙って考えていた。その時、父親がバーチに近づき、言った。

27ページ
62 スパイ
「ハーヴェイ、あなたが街から親切に持ってきてくれたタバコの代金は、まだあなたに借りがあります。」
「もし最初のものほど良くなかったとしても」と行商人は、ハーパーの進路の方に最後のためらうような視線を向けながら答えた。「それは品物が不足しているせいです。」
「大変気に入りました」ともう一方は続けた。「しかし、値段を言うのを忘れていますよ。」
商人の顔つきが変わり、深い憂いの表情が自然な鋭さに変わって、彼は答えた。
「値段を決めるのは難しいですね。あなたのご厚意に任せるしかないと思います。」
ウォートン氏は、ポケットからカルロス3世の肖像が描かれた硬貨をたくさん入れた手を取り出し、 今、指と親指の間に3枚の硬貨を挟んでバーチの方へ差し出した。 ハーヴェイの目は、その報酬を考えながらきらめいた。そして、問題の品物を口の中で大量に転がしながら、冷静に手を伸ばし、ドル硬貨が非常に心地よい音を立ててその手に落ちた。 しかし、その落ちる音の束の間の音楽に満足せず、行商人は、一枚一枚の硬貨をベランダの踏み石で鳴らしてから、巨大な鹿皮の財布に安全にしまい込んだ。その財布は、観客の誰一人として、彼の体のどのあたりに隠されたか言えなかったであろうほど、巧みに視界から消えた。
彼の商売におけるこの非常に重要な点が、かくも満足のいく形で完了すると、行商人はベランダの床に座っていた席から立ち上がり、ウォートン大尉が立っている場所へ近づいた。大尉は、愛情のこもった会話に生き生きとした興味をもって耳を傾ける姉妹を両腕で支えていた。 先ほどの出来事の動揺が、行商人の口に必要となった水分をかくも消耗させたため、彼は、より些細な仕事に注意を向ける前に、新しい葉タバコの補給が必要であった。 これを済ませると、彼は唐突に尋ねた。

28ページ
スパイ 63
「ウォートン大尉、今夜は中へお入りになりますか?」
「いいえ!」 と大尉は簡潔に言い、愛らしい妹たちを大きな愛情を込めて見つめた。 「バーチさん、二度と楽しめないかもしれないのに、こんなに早くこの仲間から離れてほしいのですか?」
「お兄様!」とフランシスは言った。「そんな話題で冗談を言うのは酷ですわ。」
「思うに」と行商人は冷静に続けた。「嵐も去ったことだし、スキナーたちが動き出すかもしれない。訪問は短縮した方がいいですよ、ウォートン大尉。」
「ああ!」とイギリス将校は叫んだ。「もし彼らに会っても、数ギニーもあればいつでもあの悪党どもを買収できるさ。いやいや、バーチさん、私は朝までここにいる。」
「金ではアンドレ少佐を解放できなかった」と、行商人は素っ気なく言った。
姉妹は二人とも、今や不安げに大尉の方を向いた。そして、姉の方が言った。
「ハーヴェイの忠告を聞いた方がいいわ。お兄様、彼の意見は、このような事柄において軽視すべきではないと、心から思います。」
「ええ」と妹も付け加えた。「もし、私が疑っているように、バーチさんがあなたがここに来るのを手伝ったのなら、あなたの安全、私たちの幸せ、愛するヘンリー、今、彼の言うことを聞くことが必要ですわ。」
「私は自分で出てきたし、自分で帰れる」と大尉はきっぱりと言った。 「我々の取引は、私の変装を用意し、いつ安全か知らせてもらうことまでだった。そして、後者については、バーチさん、あなたは間違っていた。」
「そうでした」と行商人は、いくらか関心を持って言った。「だからこそ、今夜戻るべき理由がなおさら大きいのです。私が渡した通行証は一度しか使えません。」
「もう一つ偽造できないのか?」
商人の青ざめた頬に、珍しく血の気が差したが、彼は地面に目を固定したまま黙っていた。若者が、非常に断固として付け加えるまで。
「何があろうと、今夜はここにいる。」
「ウォートン大尉」と行商人は、非常に慎重に、そして強調して言った。「巨大な口ひげを生やした、背の高いバージニア人には用心なさい。

29ページ
64 スパイ
「彼は私の知る限り、あなたより下です。 悪魔でさえ彼を欺くことはできません。私は一度しかできませんでした。」
「彼に私を警戒させろ」とウォートンは尊大に言った。 「しかし、バーチさん、私はあなたをこれ以上の責任から免除します。」
「それを書面でいただけますか?」 と慎重なバーチは尋ねた。
「ああ、喜んで」と大尉は笑いながら叫んだ。 「シーザー!ペンとインクと紙を。私の忠実な付き人、ハーヴェイ・バーチ、行商人、その他諸々のための解雇状を書くから。」
筆記用具が用意され、大尉は非常に陽気に、彼自身の言葉で望みの承諾書を書いた。行商人はそれを受け取り、カトリック国王の肖像の横に慎重にしまい、家族全員に深々とお辞儀をして、やって来たときと同じように去って行った。彼はすぐに、遠くで自分の質素な住居のドアにそっと入っていくのが見えた。
大尉の父親と 姉妹は、若者を留めておくことに喜びすぎて、彼の状況が当然引き起こすかもしれない懸念を表明したり、抱いたりすることさえしなかった。しかし、夕食のために部屋に戻ると、冷静な反省が大尉に考えを変えることを促した。父親の領地の保護の外に出ることをためらった若者は、シーザーを派遣してハーヴェイとの再度の面会を求めた。黒人はすぐに、今はもう遅すぎるという unwelcome な知らせを持って戻ってきた。 ケイティは、ハーヴェイは北への道を何マイルも進んでいるに違いない、と彼に言った。「早いろうそくの明かりのうちに荷物を持って家を出た」からだ。 今や大尉に残されたのは、朝が彼がとるべき最善の道筋を決定するさらなる機会を提供するまで、忍耐することだけだった。
「このハーヴェイ・バーチは、その物知り顔と不吉な警告で、私が認めたい以上に私を不安にさせる」とウォートン大尉は、自分の状況の危険性が彼の瞑想の少なからぬ部分を占めていた物思いから我に返って言った。
「彼はどうして、この困難な時代に、妨害されることなく行き来できるのでしょうか?」 とペイトン嬢は尋ねた。

30ページ
スパイ 65
「反乱軍がなぜ彼をそうやすやすと逃がすのか、それは私には答えられない」ともう一方は返した。「しかし、ヘンリー卿は彼の髪の毛一本たりとも傷つけることを許さないだろう。」
「まあ!」とフランシスは興味深げに叫んだ。「では、彼はヘンリー・クリントン卿に知られているのですか?」
「少なくともそうあるべきだ。」
「息子よ」とウォートン氏は尋ねた。「彼があなたを裏切る危険はないと思うか?」
「いや、大丈夫だ。彼に身を任せる前にそのことは考えた」と大尉は考え深げに言った。「彼は商売のことでは忠実なようだ。もし街に戻れば、彼自身への危険が、そのような悪事を防ぐだろう。」
「思うに」とフランシスは、兄の態度を真似て言った。「ハーヴェイ・バーチには、良い感情がないわけではないわ。少なくとも、時々はそのように見える。」
「まあ!」と彼の姉は、得意げに叫んだ。「彼には忠誠心があるわ。そして、私にとってそれは主要な美徳よ。」
「残念ながら」と兄は笑いながら言った。「金銭への愛は、彼の王への愛よりも強い情熱だと思うよ。」
「それなら」と父親は言った。「あなたが彼の権力下にある間は安全ではいられない。なぜなら、貪欲に金銭を提供された場合、どんな愛もその誘惑に耐えられないからだ。」
「まさか、お父様」と若者は陽気さを取り戻して叫んだ。「どんなものにも抵抗できる愛が一つはあるはずです。そうでしょう、ファニー?」
「ここにあなたのろうそくがありますよ。お父様をいつもの時間より遅くまで起こしておくなんて。」

31ページ
第5章
ソルウェイの砂浜を抜け、タロスの湿地を抜け、
目隠しされても、彼は渡る道を知っていた。
巧妙な迂回で、絶望的な跳躍で、
パーシーの最高の猟犬をまいた。
エスク川にもリデル川にも、浅瀬はなかったが、
彼は一つ一つ乗り越えていった。
彼にとって、時も潮も同じだった。
12月の雪も、7月の誇りも。
彼にとって、潮も時も同じだった。
月なき真夜中も、朝の祈りの時も。
ウォルター・スコット
ウォートン家の全員がその夜、いつもの静けさが何かに妨げられるという予感を抱きながら枕についた。 不安が姉妹をいつもの休息から遠ざけ、彼女たちは翌朝、リフレッシュすることなく、ほとんど目を閉じることもなくベッドから起き上がった。
部屋の窓から谷を熱心に、そして急いで見渡しても、しかし、いつもの静けさ以外は何も見えなかった。 それは、落葉の時期に起こる、 あの愛らしく穏やかな日の一つが始まったばかりの輝きでキラキラしていた。その頻繁さによって、アメリカの秋は他の国々の最も楽しい季節の一つに数えられる。 我々には春がない。植物は、旧世界の同じ緯度のように、這うようにではなく、飛び出すように現れる。しかし、なんと優雅に退くことか! 9月、10月、さらには11月、12月が、戸外で楽しむ季節を構成する。 嵐はあるが、それらははっきりしており、長くは続かず、澄んだ大気と雲ひとつない空を残していく。

32ページ
スパイ 67
このような一日の楽しみと調和を妨げるものは何も見られなかったので、姉妹は兄の安全と自分たちの幸せへの自信を取り戻し、客間に下りていった。
家族は早めに朝食のテーブルに集まった。 そして、独身生活の習慣に忍び込む、あの細かな几帳面さを少し持ち合わせたペイトン嬢は、甥の不在が、彼女が確立した定刻に少しも影響を与えてはならないと、愉快に主張した。 したがって、大尉が現れたときには、一行はすでに席についていた。 もっとも、手つかずのコーヒーが、彼の親戚の誰一人として彼の不在を軽視していなかったことを十分に証明していたが。
「ずっとましだったと思うよ」と彼は、姉妹の間に椅子を取り、差し出された挨拶を受けながら叫んだ。「あの有名な部隊、カウボーイズのもてなしに頼るより、良いベッドとこんなに豊富な朝食を確保した方がね。」
「もしあなたが眠れたのなら」とサラは言った。「フランシスと私より幸運だったわ。夜風のささやき一つ一つが、私には反乱軍の接近のように聞こえたもの。」
「まあ」と大尉は笑いながら言った。「僕も少しは不安だったと認めよう。でも、君はどうだった?」 と、彼は年下の、そして明らかに気に入りの妹の方を向き、彼女の頬を軽くたたいた。 「雲の中に旗が見えたり、ペイトン嬢のエオリアンハープを反乱軍の音楽と間違えたりしたかい?」
「いえ、ヘンリー」と、その乙女は、彼を愛情を込めて見つめながら言い返した。「自分の国をどれほど愛していても、今、その軍隊が近づくことは、私に大きな苦痛を与えるでしょう。」
兄は返事をしなかったが、彼女の目に表れた愛情に、兄弟愛のこもった優しい眼差しで応え、黙って彼女の手を優しく握った。その時、家族の不安を大いに共有し、夜明けと共に起き、周囲の物々を油断なく見張っていたシーザーが、

33ページ
68 スパイ
窓の一つから見つめていたが、白人の顔色に近づくような顔で叫んだ。
「逃げて――ハリー様――逃げて――もし年老いたシーザーを愛しているなら、逃げて――反乱軍の馬が来た。」
「逃げるだと!」とイギリス将校は、軍人としての誇りを込めて身構えながら繰り返した。「いや、シーザー君、逃げるのは私の仕事ではない。」そう言いながら、彼は、すでに最大の狼狽で集まっていた家族がいる窓辺へ、ゆっくりと歩いて行った。
1マイル以上離れたところで、約50騎の竜騎兵が、谷の側面の入り口の一つを曲がりくねって下ってくるのが見えた。先頭には士官とともに、田舎者の服装をした男がおり、コテージの方向を指さしていた。小さな一団が今や本体を離れ、目的地に向かって素早く移動した。
谷底を通る道に達すると、彼らは馬の頭を北に向けた。ウォートン家の人々は、息を殺した沈黙のうちにその場に釘付けになり、彼らの動きを見守っていた。 その時、一団はバーチの住居に到着し、彼の敷地を素早く一周し、一瞬にして彼の家は十数人の歩哨に囲まれた。
竜騎兵の二、三人が今や下馬して姿を消した。しかし、数分後、彼らは庭に戻ってきた。ケイティが後からついてきたが、その激しい身振りから、些細なことではない問題が持ち上がっていることは明らかだった。 部隊の本体が到着した後、おしゃべりな家政婦との短いやり取りがあり、先発隊は再び馬に乗り、全員が「ローカスト」に向かって猛スピードで移動した。
まだ家族の誰も、ウォートン大尉の安全を確保する手段を考案するだけの冷静さを持ち合わせていなかった。 しかし、危険は今や長引く遅延を許さないほど差し迫っており、彼を隠すための様々な手段が急いで提案された。 しかし、それらはすべて、彼の品位にふさわしくないとして、若者によって尊大に拒絶された。 コテージの裏手にある森に退却するには遅すぎた。なぜなら、

34ページ
スパイ 69
彼は必然的に見られ、騎兵隊に追われ、必然的に捕らえられるだろう。
やがて、姉妹たちは震える手で、彼の元の変装を元に戻した。その道具は、シーザーが何らかの緊急事態を予想して、注意深く手元に置いていた。
竜騎兵が風のような速さで「ローカスト」の芝生と果樹園に乗り入れたとき、この準備は急いで、そして不完全に完了した。 そして、今度はウォートン家の人々が包囲された。
今や残されたのは、差し迫った尋問に、家族が装うことができる限りの無関心さで立ち向かうことだけだった。 騎兵隊の隊長は馬から降り、部下を二人従えて、建物の外扉に近づいた。その扉は、シーザーによってゆっくりと、そして不承不承に開けられた。 騎兵が黒人の後を追って客間のドアに向かうときの重い足音は、近づくにつれて女性たちの耳に響き渡り、血の気を顔から心臓へと追いやり、感覚をほとんど失わせるほどの寒気を伴った。
巨大な体躯が広大な力の持ち主であることを示している男が部屋に入ってきて、帽子を脱ぎ、彼の外見からは彼の性質に属しているとは思えない穏やかさで家族に挨拶した。 彼の黒髪は、当時着用されていた白粉で汚れていたものの、額の周りに豊かに垂れ下がり、顔はそれを醜くしている口ひげでほとんど隠されていた。 それでも、彼の目の表情は、鋭くはあったが悪くはなく、彼の声は、深く力強かったが、決して不快ではなかった。 フランシスは、彼が入ってくるときに、臆病な視線を彼の姿に投げかけることを思い切った。そして、ハーヴェイ・バーチが、その詮索から大いに恐れるべきだと警告した男を、一目で見抜いた。
「ご心配には及びません、皆様」と将校は一瞬立ち止まり、周りの青ざめた顔を見つめながら言った。「私の用事はいくつかの質問に限られます。もし自由に答えていただければ、すぐにあなた方のお宅から立ち去ります。」

35ページ
70 スパイ
「それは何でしょうか、旦那様?」とウォートン氏は、椅子から立ち上がり、不安げに返事を待ちながら、どもりながら言った。
「嵐の間、見知らぬ紳士があなた方と一緒に滞在していましたか?」と竜騎兵は、興味深げに、そしてある程度、父親の明らかな不安を共有しながら続けた。
「この紳士が――ここに――雨の間、私たちと一緒にいてくださいました。そして、まだ出発していません。」
「この紳士が!」ともう一方は繰り返し、ウォートン大尉の方を向き、 一瞬、彼の姿を眺めていたが、やがてその顔の不安は、潜んだ笑みに変わった。彼は、コミカルな真面目さの雰囲気で若者に近づき、深くお辞儀をして続けた。
「頭のひどい風邪、お気の毒に思います。」
「私ですか?」と大尉は驚いて叫んだ。「頭に風邪などひいていませんよ。」
「では、私の勘違いでした。あんなに見事な黒髪を、あんな醜い古びたカツラで覆っていらっしゃるのを見て、そう思ったのです。 どうかお許しください。」
ウォートン氏は声を出してうめいた。しかし、婦人たちは、訪問者の知識の範囲を知らず、震えながらも固い沈黙を守っていた。大尉自身は、思わず頭に手をやり、姉妹の動揺で、地毛の一部が露出していることに気づいた。竜騎兵は、絶え間ない笑みを浮かべながらその動きを見ていたが、ふと我に返り、父親の方を向いて続けた。
「では、旦那様、この一週間のうちにハーパー氏がここに来ていなかったと理解してよろしいのですね。」

「ハーパーさん」ともう一方は、心の重荷が取り除かれたのを感じて繰り返した。「ええ、忘れていました。でも、彼はもう行きました。もし彼の素性に何か問題があったとしても、私たちは全く知りません。私にとっては全くの他人でした。」
「彼の素性から心配することはほとんどありません」と竜騎兵は素っ気なく答えた。「しかし、彼は行ってしまったのですね。どのように、いつ、そしてどこへ?」

36ページ
スパイ 71
「彼は来た時と同じように出発しました」とウォートン氏は、騎兵の態度から新たな自信を得て言った。「昨夜、馬に乗って、北の道を取りました。」
将校は熱心に彼の話に耳を傾け、その顔つきは次第に喜びの笑みに輝いた。 そして、ウォートン氏が簡潔な返答を終えるやいなや、彼は踵を返し、部屋を出て行った。 ウォートン家の人々は、彼の態度から判断して、彼が尋問の対象を追いかけようとしているのだと思った。 彼らは、竜騎兵が芝生に出ると、二人の部下と熱心に、そして明らかに楽しそうに会話しているのを見た。 数分後、部隊の何人かに命令が下され、騎兵たちは様々な道を全速力で谷を出て行った。
この光景の非常に興味深い証人であった中のパーティの緊張は、すぐに終わりを告げた。 なぜなら、竜騎兵の重い足音が、彼の二度目の接近をすぐに告げたからである。 彼は部屋に再び入ると、丁重に再びお辞儀をし、ウォートン大尉に歩み寄り、コミカルな真面目さで言った。
「さて、旦那様、私の主な用事は済みましたので、そのかつらの品質を調べさせていただいてもよろしいでしょうか?」
イギリス将校は、もう一方の態度を真似て、慎重に頭を覆い、かつらを彼に手渡しながら言った。「旦那様、お気に召しますように。」
「真実を曲げずに言えば、そうとは言えません」と竜騎兵は答えた。 「私は、あなたが非常に丹念に白粉を梳き落としたように見える、あなたの黒檀の髪の方が好きです。 しかし、この巨大な黒い眼帯の下で受けた傷は、ひどいものだったに違いありません。」
「あなたは物事を非常によく観察される方のようですから、それについてのご意見を伺いたいものです、旦那様」とヘンリーは、絹を取り除き、傷のない頬を見せながら言った。
「本当に、あなたは外見が急速に良くなりますね」と騎兵は、筋肉を硬直させたまま付け加えた。「もし、この古びた外套を、あなたのそばにあるあのハンサムな青い上着と交換するように説得できたら、私が中尉から大尉に変わって以来、これほど愉快な変身を目撃することは決してないでしょう。」

37ページ
72 スパイ
好ましい変身は、私が中尉から大尉に変わって以来、見たことがない。」
若いウォートンは、要求された通りに非常に落ち着いて行動し、非常にハンサムで、身なりの良い若者として立っていた。竜騎兵は、彼の態度を特徴づけるおかしみで、一分間彼を見つめ、それから続けた。
「これは舞台に新しく登場した人物です。 ご存知のように、見知らぬ人は紹介されるのが普通です。 私はバージニア騎兵隊のロートン大尉です。」
「そして、私は、旦那様、国王陛下の第60歩兵連隊のウォートン大尉です」とヘンリーは、硬くお辞儀をし、本来の態度を取り戻しながら答えた。
ロートンの顔つきは瞬時に変わり、彼が装っていた奇妙さは消えた。彼は、さらなる隠蔽を軽蔑する誇りで堂々と胸を張って立つウォートン大尉の姿を眺め、大きな熱意を込めて叫んだ。
「ウォートン大尉、心からあなたを気の毒に思います!」
「ああ!」 と父親は苦悩のあまり叫んだ。「もし彼を気の毒に思うなら、お願いですから、彼を煩わせないでください。 彼はスパイではありません。友人たちに会いたいという一心で、変装して正規軍からこんなに遠くまで危険を冒しただけです。 彼を私たちと一緒に残してください。どんな報酬も、どんな金額も、私は喜んで支払います。」
「旦那様、ご友人へのご心配が、あなたの言葉を許すでしょう」とロートンは尊大に言った。「しかし、私がバージニア人であり、紳士であることをお忘れなく。」若者の方を向き、彼は続けた。「ウォートン大尉、我々の歩哨が数日間、あなたのいる場所より下にいることをご存知なかったのですか?」
「彼らに着くまで知りませんでした。そして、その時には退却するには遅すぎました」とウォートンは不機嫌に言った。「父が申したように、私は友人たちに会うために出てきました。 あなた方の部隊はピークスキルやハイランド地方の近くにいると理解していました。さもなければ、まさか危険を冒すことはなかったでしょう。」
「それはすべて本当かもしれませんが、 アンドレの事件は私たちを

38ページ
スパイ 73
警戒させた。将官級にまで裏切りが及ぶと、 ウォートン大尉、自由の友は警戒しなければならない。」
ヘンリーは、この言葉に遠ざかるように黙ってお辞儀をしたが、サラは兄のために何かを訴えようとした。竜騎兵は、彼女の話を丁重に、そして明らかに同情を込めて聞いたが、無駄で厄介な嘆願を避けたかったので、穏やかに答えた。
「私はこの部隊の指揮官ではありません、奥様。ダンウッディ少佐が、あなたのお兄様をどうするか決定します。いずれにせよ、彼は親切で優しい扱いしか受けません。」
「ダンウッディ!」とフランシスは、不安の青白さとバラ色がせめぎ合う顔で叫んだ。 「神に感謝します!それならヘンリーは安全です!」
ロートンは、哀れみと感嘆の入り混じった表情で彼女を見つめた。 そして、疑わしげに首を振りながら、続けた。
「そう願います。そして、もしよろしければ、その件は彼の判断に任せましょう。」
フランシスの顔色は、恐怖の青白さから希望の輝きへと変わった。 兄に対する彼女の恐れは、確かに大いに減少した。 しかし、彼女の体は震え、呼吸は短く不規則になり、全身が並外れた動揺の兆候を示した。 彼女の目は床から竜騎兵に上がり、再びカーペットに不動に固定された。彼女は明らかに何かを言いたがっていたが、その努力には及ばなかった。 ペイトン嬢は、姪のこれらの動きを注意深く観察し、女性らしい威厳のある態度で進み出て、尋ねた。
「では、旦那様、まもなくダンウッディ少佐にお会いできると期待してよろしいでしょうか?」
「すぐにです、奥様」と竜騎兵は、フランシスの姿から感嘆の視線を外しながら答えた。 「私たちの状況を彼に知らせるために、すでに急使が道を進んでいます。そして、その知らせはすぐに彼をこの谷に連れてくるでしょう。ただし、訪問が特に不愉快になるような個人的な理由がない限りは。」
「私たちはいつでもダンウッディ少佐を歓迎します。」
4

39ページ
74 スパイ
「ああ、間違いありません。彼は誰からも好かれていますから。そのことを当てにして、部下たちに馬から降りて休息をとる許可をいただいてもよろしいでしょうか?彼らは彼の部隊の一部を構成しています。」
騎兵には、そのような要求を省略してもウォートン氏に簡単に許してもらえそうな態度があったが、彼は和解しようとする自身の熱心さにまんまと罠にはまり、おそらく強要されるだろうと思った同意を withhold するのは無駄であった。 したがって、彼は必要に迫られて最善を尽くし、ロートン大尉の希望を容易にするような命令を下した。
士官たちは、家族の朝食の食卓で朝食をとるように招待され、外で準備を整えた後、その招待は率直に受け入れられた。 彼らの状況に非常に必要であった警戒心は、用心深いパルチザンによって少しも怠られることはなかった。 遠くの丘にはパトロールが見られ、危険の真っ只中で、規律の警戒心と習慣の無関心からのみ生じうる安全を享受している仲間たちの周りを、保護の巡回をしていた。
ウォートン氏の食卓に加わった一行は三人だけで、彼らは皆、実際の過酷な任務によってもたらされた粗野な外見の下に、紳士の作法を隠し持っていた。 したがって、家族の私的な空間への中断は、厳格な礼儀の遵守によって特徴づけられた。 女性たちは客にテーブルを譲り、客は、あまり余計な遠慮をせずに、ウォートン氏のもてなしにふさわしい敬意を払った。 やがて、ロートン大尉は、そば粉のパンケーキへの猛烈な攻撃を一時中断し、家の主人に、谷に時々住んでいるバーチという名前の行商人がいないか尋ねた。
「時々だけだと思います、旦那様」とウォートン氏は慎重に答えた。「彼はめったにここにはいません。ほとんど見かけないと言っていいでしょう。」
「それもまた奇妙ですね」と騎兵は、狼狽した主人を熱心に見つめながら言った。「あなたの隣人であることを考えれば、彼は

40ページ
スパイ
「彼はかなり家庭的でなければなりませんね、旦那様。そして、ご婦人方にとっては、いくらか不便でしょう。 窓際のあのモスリンは、彼が彼女たちに求めたであろう値段の二倍はしたに違いありません。」
ウォートン氏は狼狽して振り返り、最近の購入品が部屋中に散らばっているのを見た。
二人の部下は笑いをこらえるのに苦労したが、大尉は、二度と食事を楽しむ機会があるかどうか疑うほどの熱心さで朝食を再開した。 しかし、すぐにダイナの領地からの補給の必要性が、別の休息を与え、ロートンはそれを利用した。
「このバーチ氏の非社交的な習慣を断ち切ってやりたいと思い、今朝、彼を訪ねました」と彼は言った。「もし彼が中にいたら、少なくとも短期間、社会の真っ只中で人生を楽しめる場所に彼を置いたでしょう。」
「それはどこでしょうか、旦那様?」とウォートン氏は、何か言わなければならないと感じて尋ねた。
「衛兵室だ」と騎兵は素っ気なく言った。
「かわいそうなバーチの罪は何ですか?」 とペイトン嬢は、竜騎兵に4杯目のコーヒーを差し出しながら尋ねた。
「貧しいだと!」と大尉は叫んだ。 「もし彼が貧しいなら、ジョージ王は悪い給料支払人だ。」
「ええ、まったくです」と部下の一人が言った。「陛下は彼に公爵の位を負っています。」
「そして大陸会議は絞首刑を」と指揮官は、新しいケーキの供給に再び着手しながら続けた。
「残念です」とウォートン氏は言った。「私の隣人が、我々の支配者たちの不興を買うようなことがあるとは。」
「もし彼を捕まえたら」と竜騎兵は、別のケーキにバターを塗りながら叫んだ。「彼は自分の名前と同じ木の枝からぶら下がるだろう。」
「彼の家の前にあるあのニセアカシアの木の一つから吊るされれば、悪くない飾りになるだろう」と中尉は付け加えた。
「気にするな」と大尉は続けた。「少佐になる前に、彼を捕まえてやる。」

41ページ
76 スパイ
これらの将校たちの言葉は、誠実で、彼らの荒々しい職業において失望した男たちが使いがちなものであるように見えたので、ウォートン家の人々は、その話題を続けるのは賢明ではないと考えた。
ハーヴェイ・バーチがアメリカ軍から不信感を抱かれ、ひどく嫌がらせを受けていることは、家族の誰もが知っている新しい情報ではなかった。 彼が彼らの手から逃れたことも、投獄されたことも、あまりにも多くの事例で、そしてあまりにも大きな謎の状況下で、国の話題となっており、簡単に忘れられるものではなかった。 実際、ロートン大尉がその行商人に対して表明した辛辣さの少なからぬ部分は、彼が最も忠実な竜騎兵二人の監視下に置かれたときに、後者が不可解に姿を消したことに起因していた。
バーチが総司令官の本部の近くをうろついているのが見られてから、まだ一年も経っていなかった。それは、重要な動きが刻一刻と起こると予想されていた時であった。 この事実の情報が、アメリカ軍の陣営への道を警備する任務を負っていた将校に伝えられるとすぐに、彼はロートン大尉を行商人の追跡に派遣した。 丘のすべての峠に精通し、任務の遂行に疲れを知らない騎兵は、多くの困難と労苦の末、その目的を達成することに成功した。 一行は、休息のために農家に立ち寄り、捕虜は一人で部屋に入れられたが、前述の二人の男の監視下に置かれた。 その後知られていることは、一人の女性が、歩哨の近くで家事に忙しく従事しているのが見られ、特に大尉が夕食の仕事に深く没頭するまで、彼の要望に注意を払っていたということだけである。 その後、女性も行商人も見つからなかった。荷物は、確かに開けられ、ほとんど空になっており、行商人が確保されていた部屋に隣接する部屋に通じる小さなドアは、少し開いていた。
ロートン大尉は、その欺瞞を決して許すことができなかった。彼の敵に対する反感は、それほど穏健なものではなかったが、これは彼の洞察力に対する侮辱を加えるものであり、深く心に突き刺さった。

42ページ
スパイ 77
彼の洞察力は深く傷つけられた。 彼は不吉な沈黙のうちに座り、捕虜の功績を思い巡らしていたが、機械的に目の前の仕事を続け、やがて、非常に快適な食事をするのに十分な時間が経過した後、突然、ラッパの音が一行の耳を突き、その勇壮な音色を谷に響かせ、驚くべきメロディーを奏でた。
騎兵はすぐにテーブルから立ち上がり、叫んだ。
「急げ、諸君、馬に乗れ。ダンウッディが来るぞ。」 そして、部下たちに続いて、彼は急いで部屋を出て行った。
ウォートン大尉を警護するために残された歩哨を除き、竜騎兵たちは馬に乗り、仲間たちを迎えに出陣した。
言語、外見、習慣の類似性が慎重さを二重に必要とさせた戦争において、用心深い指導者によって、必要な警戒心は少しも怠られなかった。 しかし、自分の倍以上の数の騎馬隊に十分に近づき、顔を見分けられるようになると、ロートンは拍車を馬に入れ、一瞬にして彼は指揮官のそばにいた。
コテージの前の土地は、再び騎兵隊によって占拠された。 そして、以前と同じ注意を払いながら、新たに到着した部隊は、仲間たちのために用意された食事に参加するために急いだ。

43ページ
第6章
そして征服者たちに誇らせよ
その名誉の戦場を――徳を武器に
美の魅力に対して若く熱き魂を武装させる者、
その輝きを感じながらも、その束縛に逆らう者、
その者こそが、彼らすべての中で最良、最も勇敢な征服者である。
ムーア
ウォートン家の婦人たちは、窓辺に集まり、私たちが語った光景に深く興味をそそられていた。
サラは、軽蔑的な無関心の笑みを浮かべて、同胞の接近を眺めていた。 なぜなら、彼女は、反乱という不浄な大義のために整列していると考える男たちの、個人的な外見さえも過小評価していたからである。 ペイトン嬢は、目の前の戦士たちが、彼女の故郷の植民地から選ばれた兵士であるという思いから生じる、得意げな誇りをもって、その勇壮な光景を見ていた。 一方、フランシスは、他のすべての考慮事項を吸収する、一心不乱の興味で凝視していた。
二つの部隊がまだ合流する前に、彼女の鋭い目は、周りの者たちの中から特に一人の騎馬兵を見分けた。 彼女には、この若い兵士の馬でさえも、自分が並々ならぬ人物の重みを支えていることを意識しているように見えた。――その蹄は軽く地面に触れるだけで、その軽やかな足取りは、血統の良い軍馬の抑制された動きであった。 竜騎兵は、鞍にしっかりと、そして楽に座っており、自分自身と馬を完全に支配していることを示していた。――その姿は、力強さと機敏さの適切な比率を兼ね備え、背が高く、丸みを帯び、筋肉質であった。 この士官にロートンは報告し、二人は並んでコテージの向かいの野原に乗り入れた。

44ページ
スパイ 79
彼が一瞬立ち止まり、遠くからでも見える暗く輝く視線で建物を一瞥したとき、フランシスの心臓は窒息しそうなほど脈打った。――彼女の顔色は変わり、一瞬、若者が鞍から飛び降りるのを見たとき、彼女は震える手足を椅子に預けて安堵を求めざるを得なかった。
士官は副官にいくつかの急な命令を下し、早足で芝生に入り、コテージに近づいた。 フランシスは席から立ち上がり、部屋から姿を消した。 竜騎兵はベランダの階段を上り、外扉に触れるか触れないかのうちに、扉は彼を迎えるために開いた。
フランシスは、街を出たときまだ若かったため、当時の習慣に従って、生まれつきの美しさをすべて流行の祭壇に捧げることはなかった。 黄金色に輝く彼女の髪は、手を加えられることなく、幼い頃の自然な巻き毛のままに垂れ下がり、健康、若さ、そして無邪気さの魅力が一体となって輝く顔を覆っていた。 彼女の目は多くを語ったが、舌は沈黙していた。 彼女の手は前で組まれ、期待の姿勢で前かがみになった細い体つきと相まって、その姿に愛らしさと興味を与え、一瞬、彼女の恋人をその場に黙って釘付けにした。
フランシスは、黙って、家族が集まっている部屋の向かいにある空の客間に案内し、兵士の方を向いて率直に、両手を彼の中に置き、叫んだ。
「ああ、ダンウッディ!いろいろな意味で、あなたに会えて本当に嬉しいわ!反対側の部屋にいる予期せぬ友人に会う準備をしてもらうために、あなたをここに連れてきたの。」
「どんな理由であれ」と若者は、彼女の手を唇に押し当てながら叫んだ。「私も、あなたと二人きりで会えることが嬉しい。フランシス、あなたが定めた試練は残酷だ。戦争と距離が、まもなく私たちを永遠に引き離すかもしれない。」
「私たちは、私たちを支配する必然に従わなければなりません。しかし、それは

45ページ
80 スパイ
「私が今聞きたいのは愛の言葉ではありません。私には、あなたの注意を向けるべき、もっと重要で大切な事柄があります。」
「あなたを解くことのできない絆で私のものにすること以上に、何が重要だというのだ!フランシス、あなたは私に冷たい――私に――私の心から、昼の軍務も夜の警戒も、一瞬たりともあなたの姿を消し去ることができなかった私に。」
「ダンウッディ様」とフランシスは、ほとんど涙ぐみそうになりながら、再び彼に手を差し伸べた。彼女の顔の 豊かな血色が徐々に戻ってきた。「私の気持ちはご存知でしょう。この戦争が一度終われば、あなたはその手を永遠に取ることができます。しかし、あなたが私のただ一人の兄に対して武器を取っている限り、私は、すでに存在する以上の親密な結びつきで自分をあなたに結びつけることに決して同意できません。今でさえ、その兄は、あなたが彼を自由にするか、あるいは、ありそうな死に導くかの決断を待っているのです。」
「あなたのお兄様!」とダンウッディは、はっとして青ざめながら叫んだ。「あなたのお兄様! 説明してください。あなたの言葉には、どんな恐ろしい意味が隠されているのですか?」
「ロートン大尉は、今朝、彼自身がヘンリーを逮捕したことをあなたに話さなかったのですか?」とフランシスは、かろうじて聞き取れるほどの声で続け、恋人に深い憂慮の表情を向けた。
「彼は、変装した第60連隊の大尉を逮捕したと言いましたが、どこで、誰を逮捕したかは言いませんでした」と少佐は同じような口調で答え、 両手で頭を抱え、同伴者から自分の感情を隠そうと努めた。
「ダンウッディ!ダンウッディ!」とフランシスは、最も恐ろしい不安の中で以前の自信をすべて失い、叫んだ。「この動揺はどういう意味ですか?」 少佐がゆっくりと顔を上げたとき、そこには最も表現力豊かな心配が描かれていた。彼女は続けた。「まさか、まさか、あなたは友人を――私の兄を――あなたの兄を――不名誉な死に裏切ることはないでしょうね。」
「フランシス!」と若者は苦悩のあまり叫んだ。「私に何ができるというのだ?」
「するですって!」 と彼女は、彼を荒々しく見つめながら繰り返した。「ダンウッディ少佐は

46ページ
スパイ 81
ダンウッディ少佐は、友を敵に引き渡すだろうか――婚約者の兄を?」
「ああ、そんなに意地悪く言わないでくれ、最愛のウォートン嬢――私のフランシス。私は今すぐにでも、あなたのために――ヘンリーのために――死んでもいい。しかし、私は自分の義務を忘れることはできない――名誉を失うことはできない。もし私がそうしたら、あなた自身が最初に私を軽蔑するだろう。」
「ペイトン・ダンウッディ!」とフランシスは、厳粛に、そして灰のように青ざめた顔で言った。「あなたは私に言った――あなたは誓った、私を愛していると――」
「愛している」と兵士は熱を込めて割り込んだ。――しかし、沈黙を促すように身振りで示し、彼女は恐怖に震える声で続けた――
「私のただ一人の兄の血で汚れた男の腕に、私が身を投げることができると思いますか!」
「フランシス! あなたは私の心を締め付ける。」それから、感情と格闘するために一息つき、彼は無理に微笑もうとしながら付け加えた。「しかし、結局、私たちは不必要な恐怖で自分たちを苦しめているのかもしれない。ヘンリーは、状況がわかれば、単なる戦争捕虜にすぎないかもしれない。 その場合、私は彼を仮釈放で解放できる。」
希望ほど人を欺く情熱はない。そして、その気まぐれから集めることのできるすべての喜びを選び出すことは、若者の幸福な特権であるように思われる。私たちが自分自身で最も信頼に値するとき、私たちは他者を最も疑わない。そして、こうあるべきだと私たちが考えることは、そうなるだろうと私たちは思いがちである。
若い兵士の漠然とした期待は、声よりも目で、落胆した妹に伝えられた。そして、彼女の頬に 再び血が駆け巡り、彼女は叫んだ。
「ああ! 疑う正当な理由などありえないわ。わかっていた――わかっていたわ――ダンウッディ、あなたは私たちが最も困っているときに、決して私たちを見捨てないでしょう!」彼女の感情の激しさが勝り、動揺した少女は、溢れ出る涙に安堵を見出した。
私たちが愛する者を慰めるという役目は、愛情の最も大切な特権の一つである。そして、ダンウッディ少佐は、彼自身の瞬間的な救済の示唆にほとんど勇気づけられなかったにもかかわらず、

47ページ
82 スパイ
彼の肩にもたれかかる愛らしい少女を欺くことはできなかった。彼は、震える手で、しかし兄の安全と恋人の保護への確信を取り戻しながら、彼女の顔から感情の痕跡を拭った。
フランシスは、自分を制することができるほどに意識を取り戻すと、今や、すでに確実だと考えている喜ばしい知らせを家族に伝えるために、熱心に反対側の部屋へと案内した。
ダンウッディは、不承不承、結果を予感しながら彼女に従った。 しかし、数分後には親戚たちの前に立ち、彼は試練に毅然として立ち向かうために、すべての決意を奮い起こした。
若者たちの挨拶は、心からの率直なものであり、ヘンリー・ウォートンの方は、まるで彼の平静を乱すようなことは何も起こらなかったかのように、落ち着いていた。 友人の逮捕に何らかの形で加担することへの嫌悪感、 ウォートン大尉の命の危険、そしてフランシスの心を打ち砕くような宣言は、しかし、ダンウッディ少佐の胸に、彼のすべての努力をもってしても隠しきれない不安を生み出していた。 家族の他の人々からの彼の歓迎は、古くからの親交と、彼のそばにいる赤面する少女の表現力豊かな目から読み取らずにはいられない期待によって高められた、以前の恩義の記憶の両方から、親切で誠実なものであった。 家族の全員と挨拶を交わした後、 ダンウッディ少佐は、ロートン大尉の用心深い配慮で捕虜の監視に残されていた歩哨に、部屋を出るように合図した。 ウォートン大尉の方を向き、彼は穏やかに尋ねた。
「ヘンリー、ロートン大尉が報告している、君が発見されたという変装の状況を教えてくれ。そして、覚えておいてくれ――覚えておいてくれ、ウォートン大尉――君の答えは完全に任意だ。」
「その変装は私が使いました、ダンウッディ少佐」と

48ページ
スパイ 83
イギリス将校は真面目に答えた。「戦争捕虜になる危険を冒さずに、友人たちを訪ねるためです。」
「しかし、ロートンの部隊が近づいてくるのを見るまで、あなたはそれを着ていなかったのですね?」
「ああ、いいえ」とフランシスは、兄への不安で状況をすべて忘れ、熱心に割り込んだ。 「サラと私が、竜騎兵が現れたときに彼に着せたのです。発見されたのは、私たちの不器用さのせいでした。」
ダンウッディの顔つきは、話し手に愛情のこもった視線を向け、彼女の説明に耳を傾けるにつれて、明るくなった。
「おそらく、手元にあったあなた自身の品物を、とっさの思いつきで使ったのでしょう。」
「いいえ」とウォートンは威厳をもって言った。「その服は私が街から着てきたものです。それらは適用された目的のために調達され、私はまさに今日、帰りにそれを使うつもりでした。」
驚愕したフランシスは、兄と恋人の間から後ずさりした。彼女の熱烈な感情が彼女をそこに運んだが、真実がすべて彼女の心に閃き、彼女は椅子に沈み込み、若者たちを荒々しく見つめた。
「でも、歩哨は――平原の部隊は?」とダンウッディは、青ざめながら付け加えた。
「私も変装して彼らを通過しました。私はこの通行証を使いました。それには代金を払いました。そして、ワシントンの名前が記されているので、偽造されたものだと思います。」
ダンウッディは、彼のてから紙を熱心にひったくり、しばらく黙って署名をみつめていた。その間、兵士は徐々に男を圧倒していった。 そして、彼は囚人の方を向き、探るような視線で尋ねた。
「ウォートン大尉、この書類はどこで手に入れたのですか?」
「それは、ダンウッディ少佐に尋ねる権利はない質問だと思います。」

49ページ
84 スパイ
「失礼しました。 感情に任せて不適切なことをしてしまったかもしれません。」
深く関心を持って聞き入っていたウォートン氏は、今や感情を抑え、言った。「ダンウッディ少佐、その書類は重要ではないはずです。そのような策略は戦争では日常的に使われるものです。」
「この名前は偽物ではない」と竜騎兵は、文字を研究しながら低い声で言った。「まだ発見されていない裏切り者が我々の中にいるのか?ワシントンの信頼は裏切られた。なぜなら、偽名は通行証とは違う筆跡で書かれているからだ。ウォートン大尉、私の義務は、あなたに仮釈放を許可することを許さない。あなたは私と一緒にハイランド地方へ行かなければならない。」
「それ以外は期待していませんでした、ダンウッディ少佐。」
ダンウッディはゆっくりと姉妹の方を向いたが、その時、フランシスの姿が再び彼の視線を捉えた。 彼女は席から立ち上がり、再び両手を前で組んで嘆願の姿勢で立っていた。彼は、もはや自分の感情と戦うことができないと感じ、一時的な不在を急いで口実にし、部屋を出た。 フランシスは彼を追い、彼女の視線の指示に従い、兵士は彼らの最初の面会があった部屋に再び入った。
「ダンウッディ少佐」とフランシスは、彼に座るように合図しながら、かろうじて聞き取れるほどの声で言った。 彼女の頬は、冷たい白さであったが、顔全体を深紅に染めるほどの赤らみで紅潮していた。 彼女は一瞬、自分自身と格闘し、続けた。
「私はすでにあなたへの尊敬を認めています。あなたが私を最も痛ましく苦しめている今でさえ、それを隠したくはありません。信じてください、ヘンリーは軽率さ以外のすべてのことにおいて無実です。私たちの国は、何の害も受けません。」 彼女は再び言葉を止め、ほとんど息を呑んだ。 彼女の顔色は赤から白へと急速に変わり、やがて血が顔に駆け上り、最も鮮やかな朱色で彼女の顔を覆った。そして彼女は急いで、低い声で付け加えた。「私は約束しました、ダンウッディ、私たちの国に平和が戻ったとき、あなたの妻になると。私の兄に仮釈放の自由を与えてください。

50ページ
スパイ 85
仮釈放を認め、私は今日、あなたと祭壇へ行き、あなたに従って野営地へ行き、兵士の花嫁となり、兵士の困窮に耐えることを学びます。」
ダンウッディは、赤面した少女が熱意のあまり彼の方へ差し出した手をつかみ、一瞬、胸に押し当てた。それから、席から立ち上がり、極度の動揺のうちに部屋を歩き回った。
「フランシス、もう何も言うな、頼むから。私の心を張り裂けさせたいのでなければ。」
「あなたは、 では、私の差し出した手を拒絶するのですね?」と彼女は、青ざめた頬と震える唇が、内に秘めた葛藤をはっきりと示していたものの、威厳をもって立ち上がりながら言った。
「拒絶するだって!私はそれを懇願し、涙を流して求めてきたではないか? それは私の地上のすべての願いの目標ではなかったか? しかし、そのような条件でそれを受け取ることは、二人を dishonor することになる。もっと良いことを望もう。 ヘンリーは無罪放免にならなければならない。おそらく裁判にもかけられないだろう。私の仲介が欠けることはない、君はよく知っているはずだ。 そして、信じてくれ、フランシス、私はワシントンに好意を持たれていないわけではない。」
「あなたがほのめかした、まさにその書類、彼の信頼の乱用が、私の兄の事件に対して彼を冷酷にするでしょう。 もし脅迫や懇願が彼の厳格な正義感を動かすことができたなら、アンドレは苦しまなかったでしょう?」
フランシスがこれらの言葉を口にしたとき、彼女は絶望して部屋から逃げ出した。
ダンウッディは一分間、ほとんど茫然自失としていた。そして、彼は自分を弁護し、彼女の不安を和らげるために後を追った。二つの客間を仕切るホールに入ると、彼は小さなみすぼらしい少年に会った。少年は一瞬、彼の服装を見て、一枚の紙を彼に手渡すと、すぐに建物の外扉から姿を消した。 彼の心の混乱した状態と、出来事の突然さは、少佐に、その使いが粗末な服装の田舎の少年であり、彼が手に、都会で買えるおもちゃの一つを持っており、それを今、要求された仕事を遂行することによって正当に購入したという自覚的な喜びで、明らかに熟考しているのを観察する時間しか与えなかった。

51ページ
86 スパイ
要求された仕事を遂行すること。兵士はメモの主題に目を向けた。 それは、破れて汚れた紙に、かろうじて読めるほどの字で書かれていた。 しかし、少し骨を折った後、彼は次のように読み取ることができた。
「正規軍が間近、騎兵も歩兵も*」

数年前、ウェストチェスターのベッドフォードで、エリシャ・Hという名のヨーマン(自作農)が亡くなった。この人物は、ワシントンに最も信頼されたスパイの一人として雇われていた。彼らの取引の条件により、Hは、危険があまりにも差し迫っているため、第三者と取引することを決して要求されなかった。彼はまた、ヘンリー・クリントン卿の奉仕に入ることを許されていた。そして、 ワシントンは、彼の愛国心と分別に非常に信頼を置いていたため、イギリスの将軍との価値を高めるために、しばしば小規模な軍事行動を彼に託し、それを伝えさせた。このようにして、Hは長期間奉仕を続けていたが、ある時、偶然にも、遠征隊がそこを出発して、彼の故郷であるベッドフォードにある小さな拠点(そこではアメリカ軍が食料の貯蔵庫を持っていた)に向かおうとしている瞬間に、彼は(当時イギリス軍が保持していた)市内にいた。 Hは、この任務に命じられた分遣隊の兵力と目的地を容易に突き止めたが、第三者に自分の正体を明かすことなく、ベッドフォードの指揮官に情報を伝える方法に窮した。 ワシントンに連絡する時間はなく、状況下で、彼は最終的に、危険を述べ、攻撃が予想される時期を記した短いメモをアメリカの指揮官に送る危険を冒すことを決意した。 このメモには、彼は、同胞から疑われていることを知っていたため、警告に重みを与えるかもしれないという考えから、筆跡を偽装したものの、自分のイニシャルであるE. H.をあえて付け加えた。 彼の家族はベッドフォードにいたため、メモは容易に送られ、適切な時期に到着した。H自身はニューヨークに残っていた。
アメリカの指揮官は、同様の場合に、賢明な将校なら誰でもしたであろうことをした。 彼は、メモを持った急使をワシントンに送り、命令を要求する一方、彼の小さな部隊に、できる限りの防御をする準備をさせた。 当時、アメリカ軍の本部はハイランド地方にあった。 幸運にも、急使は、その入り口近くを視察中のワシントンに会った。 メモは彼に渡され、彼はそれを鞍上で読んだ。

1ページ
スパイ
87
ダンウッディははっとし、兵士としての義務以外はすべて忘れ、急いで家を出た。 部隊に向かって早足で歩いていると、遠くの丘に見張り番が馬で速く走っているのが見えた。数発のピストルが続けざまに発射され、 次の瞬間、部隊のラッパが「武器を取れ!」という活気づける調べで彼の耳に鳴り響いた。 彼が自分の部隊が占めていた場所にたどり着く頃には、少佐はすべての兵士が活発に動いているのを見た。 ロートンはすでに鞍上にあり、期待に胸を膨らませて谷の反対側の端を見つめ、音楽隊に、彼ら自身の声とさほど変わらない声で叫んでいた。
「鳴らせ、若者たちよ、そしてこのイギリス人どもに、バージニア騎兵隊が彼らと旅の終わりの間にいることを知らせてやれ。」
見張り番と斥候が今や次々と駆けつけ、それぞれが指揮官に急いで報告し、指揮官は冷静に、そして服従を確実にする迅速さで命令を下した。 ただ一度だけ、馬を旋回させて正面の地面を駆け抜けようとしたとき、ダンウッディはコテージに目をやることを自分に許した。そして、フランと会った部屋の窓辺で、両手を組んで立つ女性の姿を見て、彼の心臓は普段よりも速く鼓動した。
彼は鉛筆で付け加えた。「E. H.が言うことはすべて信じなさい。ジョージ・ワシントン」
彼はそれを急使に返し、命がけで走るようにと命じた。
急使は、イギリス軍が攻撃した後、ベッドフォードに到着した。
指揮官は返事を読み、ポケットに入れた。アメリカ軍は敗北し、その指導者は殺された。
Hのメモは、ワシントンによって書かれた一文とともに、彼の遺体から発見された。
翌日、Hはヘンリー・クリントン卿の前に召喚された。
後者がいくつかの一般的な質問をした後、彼は突然、そのメモをスパイに渡し、筆跡を知っているかと尋ね、E. H.とは誰かと要求した。
「それは、あなたが昨日、ポールズ・フックで絞首刑にしたスパイ、イライジャ・ハッデンです。」
この返答の素早さは、同じイニシャルを持つスパイが前日に処刑されたという事実と、Hの冷静さと相まって、彼を救った。
ヘンリー・クリントン卿は、彼が自分の前から去ることを許し、その後二度と彼に会うことはなかった。

2ページ
88
スパイ
彼女の特徴を見分けるには距離が遠すぎたが、兵士はそれが彼の恋人であると疑う余地はなかった。 彼の頬の青白さと目の気だるさは、もう一瞬しか続かなかった。 彼が意図した戦場に向かって馬を走らせるにつれて、熱意の輝きが彼の日焼けした顔に現れ始め、 指揮官の顔を自分たちの運命の最良の指標として研究していた彼の竜騎兵たちは、戦いの前夜に何度も目撃してきた、いつもの目の輝きと快活な活気を再び見た。
外に出ていた見張り番や部隊が加わり、今やすべてが合流したことで、騎兵の総数は二百騎近くに増加した。 また、普段は案内役を務めるが、緊急時には編成されて歩兵として任務を遂行する小部隊もいた。 彼らは馬から降り、ダンウッディの命令で、騎兵の意図する動きを妨げる可能性のある数少ない柵を平らにする作業に取りかかった。 戦争によって引き起こされた農耕の怠慢は、この仕事を比較的に容易にした。 今や国のいたるところを sweeping する、あの長く重く耐久性のある壁は、40年前には知られていなかった。 当時、石の粗末でぐらつく柵は、恒久的な障壁としてよりも、耕作目的で土地を切り開くために使われており、嵐の猛威や冬の霜からそれらを守るために、農夫の絶え間ない注意を必要とした。 そのうちのいくつかは、ウォートン氏の住居のすぐ周りに、より注意深く建てられていた。 しかし、下の谷を横切っていたものは、今では一般的に廃墟の山であり、その上をバージニア人の馬が風の速さで跳ね回ったであろう。 時折、短い一列がまだ直立した姿を保っていた。しかし、これらのどれもがダンウッディが行動しようと意図していた地面を横切っていなかったので、倒すべきは、より粗末な柵だけが残っていた。 彼らの任務は、急いで、しかし効果的に遂行され、案内人たちは、迫り来る戦いのために割り当てられた持ち場に退いた。
ダンウッディ少佐は、斥候からすべての情報を得ていた。

3ページ
スパイ
89
敵に関する情報を、彼の準備を可能にするのに必要なだけ。 谷底は平らな平野で、両側の丘の麓から、国を蛇行する自然の牧草地のレベルまで、わずかな傾斜で下っていた。その牧草地は、小さな小川の土手に沿っており、その水によってしばしば浸水し、肥沃になっていた。 この小川は、その流れのどの部分でも容易に渡ることができた。 そして、馬の動きに対する唯一の障害は、小川が谷の西側から東側へと流れを変える場所で、そこの岸は普段より急で、アクセスが困難であった。 ここで幹線道路は、粗末な木製の橋で小川を渡っており、ローカストの上流半マイルの地点でも同様であった。
谷の東側の丘は険しく、しばしば岩の突起としてその懐に突き出し、幅を通常の半分に狭めていた。 これらの突起の一つは、竜騎兵の部隊のすぐ後ろにあり、ダンウッディはロートン大尉に、二つの部隊を率いてその陰に退くように指示した。 その将校は、いくらか不機嫌な不承不承で従ったが、それは、彼の突然の出現が敵に与えるであろう効果への期待によって、いくらか和らいでいた。 ダンウッディは彼の部下を知っており、この任務に大尉を選んだのは、彼が戦場で性急になることを恐れたからでもあり、また、必要なときには彼の支援が決して現れないことはないと知っていたからでもあった。 ロートン大尉が性急になるのは、敵の前においてのみであった。 それ以外のときは、彼の洞察力と冷静さは完璧に保たれていた。 しかし、彼は交戦への熱意のあまり、時々それらを忘れることがあった。
ダンウッディが敵と対峙しようと意図していた場所の左手には、鬱蒼とした森があり、谷のその側を1マイルにわたって縁取っていた。 そこで、案内人たちは退き、森の端近くに陣取った。それは、敵の前進する部隊に対して、散発的ではあるが効果的な射撃を維持できるようにするためであった。 これらの準備がすべて、

4ページ
90
スパイ
コテージの住人たちに気づかれずにいたとは考えられない。それどころか、このような光景を目撃するときに人間の胸をかき乱すすべての感情が、活発に生きていた。 ウォートン氏だけが、紛争の終結に自分への希望を見いだせなかった。 もしイギリスが勝利すれば、彼の息子は解放されるだろう。しかし、その時、彼自身の運命はどうなるだろう! 彼はこれまで、試練の多い状況の中で、中立の立場を保ってきた。 彼が王室、あるいは、いわゆる正規軍に息子がいるという事実は、彼の財産を競売にかける寸前まで追い込んだ。 この結果を回避したのは、州で高い政治的地位にある親戚の強力な利害関係と、彼自身の用心深い慎重さだけであった。 心の中では、彼は熱心な王党派であった。そして、赤面するフランシスが、前年の春にアメリカ軍の陣営から戻った際に、恋人の願いを彼に伝えたとき、彼が彼女の将来の反逆者との結婚に同意したのは、共和主義者の支持を得る必要性が増大していたことと、娘の幸福への配慮が同じくらいであった。 もし今、彼の息子が救出されれば、彼は、世間の目には、国家の自由に対する陰謀者として彼と結びつけられるだろう。 そして、もし彼が捕虜のままであり、差し迫った裁判を受けることになれば、その結果はさらに恐ろしいものになるかもしれない。 彼は富を愛するのと同じくらい、子供たちを愛していた。 そして彼は、外の動きを、彼の性格の弱さを十分に物語る、ぼんやりとした虚ろな表情で座って見つめていた。
息子の感情は全く異なっていた。ウォートン大尉は、二人の竜騎兵の監視下に置かれていた。 そのうちの一人は、ベランダを一定の足取りで行ったり来たりし、もう一人は、捕虜と同じ部屋に留まるように指示されていた。 若者は、ダンウッディのすべての動きを、友人たちへの結果に対する恐ろしい予感と入り混じった感嘆の念で見ていた。 彼は特に、ロートン麾下の分遣隊の待ち伏せを嫌っていた。その分遣隊は、コテージの窓から、部下たちの前で徒歩で地面を歩き回り、焦りを冷ましているのがはっきりと見えた。

5ページ
スパイ
91
彼の部下たちの前で。ヘンリー・ウォートンは、解放の手段がないかと、急いで、そして探るような視線を何度か周りに投げかけたが、常に、歩哨の目が、アルゴスのような警戒心で彼に固定されているのを見つけた。 彼は、若さの熱情で、その輝かしい戦いに加わりたいと切望したが、彼が喜んで役者になったであろう光景の、不満な傍観者でいることを余儀なくされた。 ペイトン嬢とサラは、大尉の運命への懸念が最も顕著な感情である、様々な感情で準備を眺め続けた。そして、流血の瞬間が近づくと、彼らの性別の臆病さから、奥の部屋の隠れ家を求めた。 フランシスはそうではなかった。彼女は、ダンウッディを残してきた部屋に戻り、その窓の一つから、彼のすべての動きを深く興味を持って見ていた。 部隊の旋回も、死の準備も、すべて気づかれなかった。 彼女は恋人だけを見ており、ほとんど彼女を凍りつかせるほどの、感嘆と恐怖の入り混じった感情で見ていた。 ある瞬間、若い戦士が部隊の中を馬で駆け抜け、彼が話しかけるすべての人に生命と勇気を与えているのを見て、彼女の心臓に血が駆け巡った。 そして次の瞬間、彼女がこれほどまでに価値を置いているその勇敢さこそが、彼女と彼女が愛する対象との間に墓を置く手段となるかもしれないという考えで、血が凝固した。 フランシスは、もう見ることができなくなるまで見つめていた。
コテージの左手の野原、部隊の少し後ろに、周りのすべての人々とは職業が違うように見える小さな一団がいた。 彼らは、二人の男と一人のムラートの少年からなる、三人だけの数であった。 この一団の主要人物は、その痩せこけた体つきが、実際には背の高い身長を過度に高く見せる男であった。 彼は眼鏡をかけ、非武装で、馬から降りており、葉巻、本、そして目の前の野原の出来事に注意を向けているようだった。 この一団に、フランシスは、ダンウッディ宛てのメモを送ることを決意した。 彼女は、鉛筆で急いで書いた。「ペイトン、一瞬でもいいから、私のところに来て。」 そしてシーザーは、地下の台所から現れ、

6ページ
92
スパイ
ベランダの歩哨を避けるために、建物の裏手を通るという予防措置をとった。歩哨は、家族全員に家の中に留まるように、非常に横柄に命じていた。 黒人は、その紳士にメモを渡し、ダンウッディ少佐に転送してもらうよう頼んだ。 シーザーが話しかけたのは、騎兵隊の軍医であった。 そして、予想される手術の準備として地面に並べられた様々な器具を見て、そのアフリカ人の歯はガチガチと鳴った。 医者自身は、その配置を非常に満足げに見ているようだった。彼は、本からゆっくりと目を上げ、少年に指揮官にメモを運ぶように命じ、それから静かにページに目を落とし、仕事を続けた。 シーザーがゆっくりと退いていたとき、服装から外科部門の下級助手と思われる三人目の人物が、冷静に「足を一本切ってもらいますか?」と尋ねた。 この質問は、黒人にそれらの手足の存在を思い出させたようだった。 なぜなら、彼はそれらを巧みに使い、ダンウッディ少佐が半分の速さで馬に乗って現れたのと同じ瞬間にベランダに着いたからである。 がっしりとした歩哨は、身構え、軍隊の正確さで剣を構え、自分の持ち場に立っていた。 しかし、ドアが閉まるやいなや、彼は黒人の方を向き、鋭く言った。
「おい、黒んぼ、もし私の知らないうちにまた家を出たら、床屋になって、その黒檀の耳をこのカミソリで剃り落としてやるぞ。」
このように別の部位を攻撃され、シーザーは急いで台所に退き、「スキナー、反乱軍の悪党」という言葉がスピーチの主要部分を占める何かをぶつぶつ言っていた。
「ダンウッディ少佐」とフランシスは、彼が入ってくると恋人に言った。「私はあなたに不当な扱いをしたかもしれません。もし私が厳しく見えたなら――」
動揺した少女の感情が高ぶり、彼女は泣き崩れた。
「フランシス」と兵士は熱を込めて叫んだ。「君は決して厳しくない、決して不当ではない。ただ、僕の愛を疑うときは別だ。」
「ああ、ダンウッディ」と、すすり泣く少女は付け加えた。「あなたは

7ページ
スパイ
93
戦場で命を懸けるのです。あなたの安全の上に幸せが築かれている心が一つあることを忘れないでください。 勇敢なことは知っています。慎重になってください――」
「あなたのために?」と喜んだ若者は尋ねた。
「私のために」とフランシスは、かろうじて聞き取れるほどの声で答え、彼の胸に身を寄せた。
ダンウッディは彼女を胸に抱きしめ、何か言おうとしたとき、谷の南端でラッパが鳴った。 抵抗しない彼女の唇に、愛情のこもった長いキスを一つ印し、兵士は恋人から身を引き離し、争いの場へと急いだ。
フランシスはソファに身を投げ出し、クッションの下に頭を埋め、できるだけ音を遮断するためにショールを顔に引き寄せ、戦闘員の叫び声、銃器の音、そして馬の雷鳴のような足音が止むまで、そこに留まった。

8ページ
第7章
ゲームは始まった。
汝の精神に従え。
シェイクスピア
荒れて未開拓の国の様相、隠れ場所の多さ、そして自国からの大距離、さらに、海の undisputed command によって、戦争の様々な地点への迅速な移動が容易であったことは、反乱植民地を征服するための初期の努力において、イギリスが騎兵の重い部隊を投入するのを思いとどまらせる要因となっていた。
闘争中、母国から派遣された正規の騎兵連隊はわずか1個連隊であった。 しかし、王室の指揮官の見解に最も合致するか、あるいは時代の緊急性に応じて、様々な場所で軍団や独立部隊が編成された。 これらは、植民地で徴兵された人々で構成されることも珍しくなく、また、時には戦列連隊から徴兵され、兵士はマスケット銃と銃剣を置き、サーベルとカービン銃を振るうことを教えられた。 補助部隊の特定の一個部隊がこの編成に含まれ、ヘッセンの猟兵は、重く動きの鈍い騎兵部隊に変貌した。
彼らに対抗したのは、アメリカで最もたくましい精神の持ち主たちだった。大陸軍の騎兵連隊のほとんどは、南部出身の紳士たちによって率いられ、士官が務めていた。 指揮官たちの気高く誇り高い勇気は、兵卒たちにも伝わっていた。兵卒たちは、彼らが遂行することを意図された任務に細心の注意を払って選ばれた人々であった。

9ページ
スパイ
95
イギリス軍が、いくつかの大都市の占領という空虚な征服に confined され、あるいは軍需物資のようなものが一掃された郡を行進している間、敵の軽装部隊は内陸部全域を自由に活動していた。
アメリカ軍戦列の苦しみは、例を見ないほど大きかった。 しかし、権力を持ち、厳しさを正当化する大義に従事していると感じていた騎兵将校たちは、彼らの必要を満たすことに用心深く、馬はよく乗られ、よく養われ、その結果、非常に効果的であった。 おそらく、私たちが書いている当時、大陸軍で奉仕していた数少ない部隊ほど、勇敢で、進取の気性に富み、抵抗しがたい軽騎兵部隊は、世界中どこにもなかっただろう。
ダンウッディの部下たちは、しばしば敵に対してその武勇を試しており、彼らは今、めったに無駄に突撃することのない敵に対して、再び率いられることを熱望していた。 彼らの願いはまもなくかなえられることになった。なぜなら、彼らの指揮官が鞍上に再び腰を下ろす暇もほとんどないうちに、敵の一団が、南への視界を遮る丘の麓を sweeping してやって来たからである。 数分で、少佐は彼らの正体を識別することができた。 一方の部隊には、カウボーイズの緑の上着が見え、もう一方には、猟兵の革のヘルメットと木の鞍が見えた。 彼らの数は、彼の直属の部隊とほぼ同数であった。
ハーヴェイ・バーチのコテージ近くの開けた場所に到着すると、敵は停止し、部隊を横一列に並べ、明らかに突撃の準備をしていた。 この時、歩兵の縦隊が谷に現れ、我々がすでに言及した小川の土手まで前進した。
ダンウッディ少佐は、機会があれば、その大胆不敵な勇敢さによってと同様に、冷静さと判断力によっても劣らず際立っていた。 彼はすぐに自分の有利な点を見抜き、それを利用することを決意した。 彼が率いる縦隊は、ゆっくりと野原から退き始めた。その時、敵の騎兵を指揮していた若いドイツ人は、容易な勝利を逃すことを恐れ、突撃の号令を下した。 カウボーイズほど

10ページ
96
スパイ
カウボーイズほどたくましい部隊はなかった。彼らは、退却する敵と後方の縦隊によって生み出された自信をもって、追跡に意気揚々と飛び出した。 ヘッセン兵はよりゆっくりと、しかしより良い秩序で続いた。バージニア兵のラッパが今や長く、そして活発に鳴り響いた。 それに、待ち伏せしていた部隊からの旋律が応え、敵の心に響いた。 ダンウッディの縦隊は、完璧な秩序で旋回し、開き、突撃の号令が下されると、ロートンの部隊が、指導者を先頭に、サーベルを頭上で振り回し、軍楽の喧騒の中でも聞こえる声で叫びながら、隠れ場所から現れた。
その突撃は、難民部隊にはあまりにも脅威であった。彼らは四方八方に散り、ウェストチェスターで選りすぐりの馬が運べる限りの速さで戦場から逃げ去った。 負傷したのはほんの数人だった。しかし、復讐に燃える同胞の武器に遭った者は、誰がそれを打ったかを語るために生き延びることは決してなかった。 衝撃を受けたのは、ドイツの暴君の哀れな家臣たちであった。 最も厳格な服従に訓練されたこれらの不運な男たちは、勇敢に突撃に立ち向かったが、彼らは、風の前の籾殻のように、気性の荒い馬と神経質な敵の腕の前に掃き飛ばされた。 彼らの多くは文字通り馬に踏みつけられ、ダンウッディはすぐに戦場に敵の姿がないのを見た。 歩兵の近接は追撃を妨げ、その縦隊の後ろで、無傷で逃れた数少ないヘッセン兵は保護を求めた。
より狡猾な難民たちは小集団に分かれ、様々な迂回路を通ってハーレムの正面にある古い駐屯地へと戻っていった。 この敗走によって、家畜、家具、そして人々に多くの苦しみがもたらされた。 なぜなら、カウボーイの一団の分散は、悪の拡大にすぎなかったからである。
このような光景が彼らのすぐ近くで演じられ、コテージの住人たちがその結果に興味を示さないとは考えられなかった。 実のところ、それが引き起こした感情は、台所から居間まで、すべての胸に浸透していた。 恐怖と戦慄が、女性たちが傍観者になるのを妨げたが、彼女たちはそれほど感じなかったわけではない。フランシスは、

11ページ
スパイ
私たちが述べた姿勢のまま横たわり、同胞の安全を熱心に、そして支離滅裂に祈っていた。もっとも、彼女の心の奥底では、ペイトン・ダンウッディの優雅な姿によって、自分の国民を擬人化していたが。 彼女の叔母と姉は、その祈りにおいてそれほど排他的ではなかった。 しかし、サラは、戦争の恐怖がこのように彼女の感覚に突きつけられるにつれて、予想していた勝利に喜びを感じなくなっていた。
ウォートン氏の台所の住人は、シーザーとその配偶者、彼らの孫娘である20歳の真っ黒な乙女、そして前に言及した少年、の4人であった。 黒人たちは、ウォートン氏の母方の先祖から彼の財産に世襲された黒人種族の生き残りであり、その先祖は初期のオランダ人入植者の子孫であった。 時間、堕落、そして死が、彼らをこの少数にまで減らしていた。 そして、白人の少年は、ペイトン嬢によって、フットマンの通常の業務を遂行するための助手として、その施設に加えられていた。 シーザーは、まず、空中を飛び交うかもしれない放浪弾に対する盾として、壁の角の陰に身を置くという予防措置をとった後、小競り合いの amused spectator となった。 ベランダの歩哨は、彼からわずか数フィートの距離におり、彼は、試練を経た猟犬のすべての熱意で、追跡の精神に加わった。彼は、黒人の接近と、彼の賢明な位置取りを、軽蔑の笑みを浮かべて気づき、敵に向かって身構え、やって来るかもしれないいかなる危険にも、無防備な胸を差し出した。
シーザーの配置を、筆舌に尽くしがたい軽蔑をもって一瞬考えた後、竜騎兵は、非常に冷静に言った。
「あなたは、その美しいご自身を、ずいぶん大切にされているようですね、ブルースキンさん。」
「弾丸は、白人と同じくらい有色人種を傷つける」と黒人は、自分の防壁に非常に満足げな視線を投げながら、不機嫌に呟いた。
「実験してみようか」と歩哨は言い返した。彼はそう言いながら、慎重にベルトからピストルを引き抜き、黒人に狙いを定めた。 竜騎兵の姿に、シーザーの歯はガチガチと鳴った。もっとも、彼は本気ではないと信じていたが。この瞬間、

12ページ
98 スパイ
ダンウッディの縦隊が退却を始め、王室騎兵隊が突撃を開始した。
「おい、軽騎兵さん」とシーザーは、アメリカ軍が本気で退却していると信じて、熱心に言った。「なぜあんたの反乱軍は戦わないんだ?――見ろ――見ろ、ジョージ王の兵隊がダンウッディ少佐を走らせているぞ! いい紳士なのに、正規軍と戦うのは嫌なんだな。」
「お前の正規軍なんかクソくらえだ」ともう一方は激しく叫んだ。「ちょっと待て、黒んぼ。ジャック・ロートン大尉があの丘の向こうから出てきて、指導者を失った野生のガチョウみたいに、このカウボーイたちを蹴散らすのを見せてやる。」
シーザーは、ロートン麾下の部隊が、自分が戦場と壁の間に身を置くことを促したのと同様の動機から、丘の避難所を求めたのだと推測した。しかし、事実はすぐに騎兵の予言を証明し、黒人は、王室騎兵の完全な敗走を狼狽して目撃した。
歩哨は、仲間の成功を大声で叫んで歓喜を表した。その声はすぐに、ヘンリー・ウォートンのより直接的な監視下に置かれていた彼の仲間を、客間の開いた窓に呼び寄せた。
「見ろ、トム、見ろ」と喜んだ騎兵は叫んだ。「ロートン大尉が、あのヘッセン兵の革の帽子をどうやって飛ばすか見てみろ。 そして今、少佐が士官の馬を殺したぞ。畜生、なぜオランダ人を殺して馬を助けなかったんだ?」
飛んでくるカウボーイたちに数発のピストルが発射され、流れ弾がシーザーから数フィート以内のガラス窓を割った。我々の種族の偉大な誘惑者の姿勢を真似て、黒人は建物の内部の保護を求め、すぐに客間に上がった。
「ローカスト」の正面の芝生は、密集した低木によって道路から見えなくなっており、二人の竜騎兵の馬は、 主人たちの動きを待つために、その陰で連結されたまま残されていた。
この時、自分たちの部隊への退却を断たれた二人のカウボーイが、

13ページ
スパイ 99
自分たちの部隊への退却を断たれたため、コテージの裏手にある開けた森に逃げ込むつもりで、猛然と門を駆け抜けた。
勝利したアメリカ軍は、退却するドイツ軍を、歩兵の砲火の保護下に追い込むまで圧迫した。 そして、芝生のプライバシーの中で、当面の危険から解放されたと感じた略奪的な戦士たちは、その部隊の誰もが抵抗したことが知られていない誘惑――機会と馬肉――に屈した。 類似の場面での長い訓練からしか存在し得ない大胆さと冷静さで、彼らはほとんど自発的な動きで、意図した獲物に向かった。 彼らが馬の留め具を外すのに忙しくしていると、ベランダの騎兵がピストルを発射し、剣を手に、救出に駆けつけた。
シーザーが客間に入ったことで、中の用心深い竜騎兵は、囚人にもっと注意を向けるようになった。しかし、この新たな邪魔が、彼を再び窓辺に引き寄せた。 彼は建物の外に身を乗り出し、恐ろしい呪いの言葉で、脅しと外見で、略奪者たちを獲物から怖がらせようと努めた。 その瞬間は魅力的であった。三百人の彼の仲間がコテージから一マイル以内にいた。 乗られていない馬がいたるところで自由に走り回っており、ヘンリー・ウォートンは、無意識の歩哨を足でつかみ、芝生に真っ逆さまに投げ落とした。 ――シーザーは部屋から姿を消し、外扉の閂を引いた。
兵士の落下はたいしたものではなく、彼は立ち直り、一瞬、囚人に怒りを向けた。 しかし、このような敵の前で窓をよじ登ることは不可能であり、試してみると、正面玄関は閂がかかっていることがわかった。
彼の仲間が今や大声で助けを求めており、他のすべてを忘れ、打ち負かされた騎兵は彼の援助に駆けつけた。 一頭の馬はすぐに解放されたが、もう一頭はすでにカウボーイの鞍に結びつけられており、四人は建物の後ろに退き、サーベルで互いに激しく切りつけ、

14ページ
100 スパイ
呪いの言葉で空気を響かせた。 シーザーは外扉を開け放ち、芝生の枯れた草を静かに食んでいた残りの馬を指さして叫んだ。
「逃げろ――今だ――逃げろ――ハリー様、逃げろ。」
「そうだ」と若者は、鞍に飛び乗りながら叫んだ。「今こそ、正直な友よ、逃げる時だ。」彼は、言葉を失って不安げに窓辺に立ち、祝福の姿勢で子供に手を差し伸べている父親に、急いで合図し、「神のご加護を、シーザー、娘たちによろしく」と付け加え、稲妻のような速さで門を駆け抜けた。
アフリカ人は、彼が幹線道路に出るのを不安げに見守り、彼が右に曲がり、 その側が垂直にそびえ立ついくつかの岩の麓を猛然と走り、すぐに視界から隠す突起の向こうに消えるのを見た。
喜んだシーザーはドアを閉め、閂を次々と押し込み、鍵がもう回らなくなるまで回し、その間ずっと、若い主人の幸せな逃亡について独り言を言っていた。
「なんて上手に乗るんだろう――自分でたくさん教えたんだ――若いお嬢様に挨拶するなんて――ファニー様は、年老いた有色人種が赤い頬にキスするのを許さなかっただろうな。」
その日の運命が決まり、死者を埋葬する時が来たとき、「ローカスト」の裏手で、二人のカウボーイと一人のバージニア人が、その数に含まれることがわかった。
ヘンリー・ウォートンにとって幸いなことに、彼の捕虜の探るような目は、ポケットグラスを通して、まだ小川の土手に陣地を維持している歩兵の縦隊を調べていた。一方、ヘッセンの猟兵の残党は、その友好的な保護を求めていた。 彼の馬は、バージニアで最高の血統のものであり、谷を風のような速さで彼を運んだ。 そして、若者の心臓は、すでに、彼の解放の喜びで激しく鼓動していた。その時、よく知られた声が、彼の驚いた耳に届き、大声で叫んだ。
「見事だ、大尉!鞭を惜しまず、小川を渡る前に左に曲がれ。」
ウォートンは驚いて首を向け、

15ページ
スパイ 101
谷を一望できる突き出た岩の先に、以前の案内人、ハーヴェイ・バーチが座っているのを見た。 彼の荷物は、かなり小さくなっており、行商人の足元に置かれていた。行商人は、若者が飛ぶように通り過ぎるのを、得意げに帽子を振って見送った。 イギリス人大尉は、この謎めいた人物の助言を受け入れ、谷を横切る幹線道路に通じる良い道を見つけると、その方向に曲がり、まもなく友人たちの向かい側に着いた。 次の瞬間、彼は橋を渡り、旧知の仲であるウェルミア大佐の前で馬を止めた。
「ウォートン大尉!」と、驚いたイギリス軍の指揮官は叫んだ。「モヘアの服を着て、反乱軍の竜騎兵の馬に乗っているとは!この服装で、こんなスタイルで、雲の中から現れたのか?」
「神に感謝します!」 と若者は、息を取り戻しながら叫んだ。「私は無事で、敵の手から逃れました。ほんの5分前まで、私は捕虜で、絞首刑を脅されていました。」
「絞首刑ですって、ウォートン大尉!まさか、あの王への裏切り者たちが、またもや冷血な殺人を犯す勇気があるわけがないでしょう。アンドレの命を奪っただけでは足りないのですか?なぜ、あなたを同じ運命で脅したのですか?」
「同様の罪を口実に」と大尉は、聞き手の一団に、捕虜になった経緯、個人的な懸念の根拠、そして脱出の方法を簡潔に説明しながら言った。
彼が話を終える頃には、逃亡したドイツ人たちは歩兵の縦隊の後ろに集まっており、ウェルミア大佐は大声で叫んだ。
「心からお祝い申し上げます、勇敢な友よ。慈悲とは、これらの裏切り者たちが知らない資質であり、あなたは、彼らの手から無傷で逃れたことで、二重に幸運です。私の援助を許す準備をしてください。そうすれば、私はすぐに、あなたに高貴な復讐を遂げさせてあげましょう。」
「ダンウッディ少佐が指揮する部隊から、いかなる人物に対しても個人的な暴行の危険があったとは思いません、ウェルミア大佐」と、若いウォートンは、顔にわずかな赤みを帯びて返した。「彼の性格は、

16ページ
102 スパイ
そのような罪の非難を超えている。 また、あのバージニア騎兵隊の目の前で、彼らがちょうど得た成功で意気揚々としているであろう平原に、この小川を渡って入るのは、全く賢明だとは思わない。」
「あの不正規兵と、このぐずぐずしたヘッセン兵の敗走を、自慢できる手柄とでも言うのか?」 と、もう一方は軽蔑的な笑みを浮かべて言った。「ウォートン大尉、あなたは、あなたの自慢のミスター・ ダンウッディ――少佐ではないが――が、あなたの王の護衛隊を打ち負かしたかのように、その事件について話す。」
「そして、ウェルミア大佐、言わせていただきますが、もし私の王の護衛隊があの野原にいたなら、彼らは軽蔑するには危険な敵と出会うでしょう。 旦那様、私の自慢のミスター・ダンウッディは、騎兵将校としてワシントン軍の誇りです」とヘンリーは熱を込めて叫んだ。
「ダンウッディ――ダンウッディ」と大佐はゆっくりと繰り返した。「確かに、以前、その紳士に会ったことがある。」
「一度、姉妹たちの町の邸宅で、一瞬、彼に会ったと聞いています」とウォートンは、潜んだ笑みを浮かべて答えた。
「ああ、そんな若者のことを覚えている。そして、これらの反乱植民地の最も強力な議会は、兵士たちを、そのような戦士の指導に委ねているのか!」
「あのヘッセン騎兵の指揮官に、ダンウッディ少佐がその信頼に値すると思うかどうか、尋ねてみてください。」
ウェルミア大佐は、敵の前で勇敢に振る舞うという種類の誇りを決して欠いてはいなかった。 彼はアメリカで長い間奉仕してきたが、新しく編成された部隊や、その地方の民兵以外には会ったことがなかった。 彼らは、時には恐れを知らずに戦うこともあったが、引き金を引くことなく逃げ出すことを選ぶことも多かった。 彼は、外見から判断しがちで、ゲートルがかくも清潔で、足取りがかくも規則正しく、かくも正確に旋回する男たちが、打ち負かされるはずがないと思っていた。 これらすべてに加えて、彼らはイギリス人であり、彼らの成功は確実であった。ウェルミア大佐は、

17ページ
スパイ 103
ウェルミア大佐は、あまり戦場に出たことがなかった。さもなければ、彼が故郷から持ち帰り、駐屯地の町の威勢によって大いに増長されたこれらの考えは、とうの昔に消え去っていただろう。 彼は、ウォートン大尉の熱烈な返答を、尊大な笑みを浮かべて聞き、それから尋ねた。
「あなたが思うに、彼らが勝ち取った栄光の一部を奪うようなことをせずに、この自慢の騎兵たちの前に、私たちが退却することを望むのですか?」
「ウェルミア大佐、あなたがこれから遭遇しようとしている危険について、忠告していただきたいのです。」
「危険とは、兵士にとってふさわしくない言葉だ」とイギリスの指揮官は、冷笑を浮かべて続けた。
「そして、第60連隊ほど、王室の軍服を着るどの部隊よりも、それを恐れない部隊もありません」とヘンリー・ウォートンは激しく叫んだ。「ただ突撃の号令をかけてください。そして、我々の行動で語らせてください。」
「今、再び私の若い友人を知った」とウェルミアは、なだめるように言った。 「しかし、もし戦う前に、我々の攻撃に何らかの助けになるようなことを言うことがあるなら、聞こう。君は反乱軍の戦力を知っている。待ち伏せにもっといるのか?」
「ええ」と若者は、相手の冷笑になおも苛立ちながら答えた。「我々の右手のこの森の端に、歩兵の小部隊がいます。彼らの騎兵はすべてあなたの目の前にいます。」
「彼らが長くは続かない場所で」とウェルミアは、周りの数人の士官の方を向いて叫んだ。 「諸君、我々は縦隊で小川を渡り、向こうの平野で展開する。さもなければ、この勇敢なヤンキーどもを我々のマスケット銃の射程内に誘い込むことはできないだろう。ウォートン大尉、君の援助を副官として求める。」
若者は、その良識が軽率だと教える動きに不賛成の意を示して首を振ったが、差し迫った試練において自分の義務を果たす準備を、素早く整えた。
この会話は、イギリスの縦隊の少し前で、そしてアメリカ軍の 目の前で行われたが、

18ページ
104 スパイ
ダンウッディは、散り散りになった部隊を集め、数少ない捕虜を確保し、敵の最初の出現時に陣取っていた場所へと退いていた。 彼は、すでに得た成功に満足し、イギリス軍は、さらに彼らを悩ませる機会を与えるにはあまりにも用心深いと信じて、案内人たちを引き上げさせようとしていた。 そして、部隊の動きを監視するために強力な部隊をその場に残し、数マイル後退して、夜の宿営地とするのに都合の良い場所へ向かうつもりであった。 ロートン大尉は、不承不承、指揮官の理屈に耳を傾けており、有利な攻撃の機会がないか探すために、お気に入りの望遠鏡を取り出していたが、その時、突然、彼は叫んだ。
「どうしたんだ?あの緋色の紳士たちの中に青い上着がいるぞ。古き良きバージニアを見られることを願うなら、あれは第60連隊の仮装した友人、ハンサムなウォートン大尉だ。私の最高の部下二人の手から逃れたとは!」
彼が話し終える前に、これらの英雄の生き残りが彼の部隊に合流し、彼自身の馬とカウボーイたちの馬を連れてきた。彼は、仲間の死と捕虜の脱走を報告した。 亡くなったのは、若いウォートンの直接の歩哨であり、もう一人は、特に彼の管理下にあった馬を守ったことで非難されるべきではなかったので、彼の大尉は、不安げに、しかし怒ることなく、彼の話を聞いた。
この知らせは、ダンウッディ少佐の見解を完全に変えた。 彼は、捕虜の脱走に自分の評判がかかっていることをすぐに悟った。 案内人を呼び戻す命令は撤回され、彼は今や、副官に合流し、短気なロートン自身と同じくらい熱心に、有利に敵を攻撃する機会をうかがっていた。
ほんの2時間前、ダンウッディは、ヘンリー・ウォートンを捕虜にした偶然を、彼がこれまでに受けた最も厳しい打撃だと感じていた。 今、彼は、自分の命を危険にさらすことで、友人を奪還できる機会を熱望していた。 傷ついた精神の苦しみに、他のすべての考慮事項は失われ、彼は、

19ページ
スパイ 105
まもなく、ウェルミアと彼の部隊がこの時、小川を渡って開けた平原に出なければ、ロートンに匹敵するほどの勇敢さを示したかもしれない。
「そこだ!」と喜んだ大尉は、指でその動きを指し示しながら叫んだ。「ジョン・ブルが、目を開けたまま、ネズミ捕りにかかったぞ。」
「まさか」とダンウッディは熱心に言った。「彼が平地で縦隊を展開するはずがない。ウォートンが待ち伏せのことを彼に話すに違いない。 しかし、もし彼がそうしたら――」
「我々は、彼の一個大隊に、無傷の皮を1ダースも残さないだろう」ともう一方は、鞍に飛び乗りながら割り込んだ。
真実はすぐに明らかになった。イギリスの縦隊は、平地を少し進んだ後、自国のハイドパークでの閲兵式で名誉になったであろうほどの正確さで展開した。
「乗馬準備――乗馬!」とダンウッディは叫んだ。 最後の言葉は、ロートンによって、コテージの開いた窓に立っていたシーザーの耳に響き渡るほどの声で繰り返された。 黒人は、ロートン大尉の臆病さに対する信頼をすべて失い、狼狽して後ずさりした。 なぜなら、彼はまだ、彼が隠れ場所から現れ、剣を高く振りかざしているのを見たように思ったからである。
イギリスの戦列がゆっくりと、そして正確な秩序で前進するにつれて、案内人たちは、いまいましい砲火を開いた。 それは、王室軍の、彼らに最も近い部分を悩ませ始めた。 ウェルミアは、彼の隣にいた階級のベテランの助言に耳を傾け、二つの部隊に、アメリカの歩兵を彼らの隠れ場所から追い出すように命じた。 その動きは、わずかな混乱を生み、ダンウッディは、その機会を捉えて突撃した。 馬の機動には、これ以上有利な地形はなかった。そして、バージニア人の攻撃は、抵抗しがたいものであった。 それは、主に、隠れていた友人たちの砲火からアメリカ人を解放するために、森の反対側の土手を狙った。 そして、それは完全に成功した。ウェルミアは、彼の戦列の左翼におり、攻撃者たちの猛烈な勢いによって打ち倒された。 ダンウッディは、彼の部下の一人の差し迫った一撃から彼を救うのに間に合った。
5*

20ページ
106 スパイ
彼の部下の一人が、彼を地面から起こし、馬に乗せ、彼の従卒に預けた。 案内人への攻撃を提案した将校は、その実行を任されていたが、その脅しは、これらの不正規兵には十分であった。 実際、彼らの任務は遂行され、彼らは、谷の上端で護衛の下に残されていた馬を取り戻すつもりで、森の端に沿って退却した。
イギリス軍の左翼はアメリカ軍に側面を突かれ、アメリカ軍は彼らの後方に回り込み、その方面での敗走は完全なものとなった。 しかし、副指揮官は、戦況を見て、素早く部隊を旋回させ、竜騎兵が突撃のために通り過ぎる際に、彼らに猛烈な砲火を浴びせた。 この部隊には、案内人を分散させるのを手伝うために志願したヘンリー・ウォートンがいた。弾丸が彼の手綱を持つ腕に当たり、彼は手を替えざるを得なかった。 竜騎兵が、叫び声で空気を引き裂き、ラッパが活発な調べを鳴らしながら、彼らのそばを駆け抜けると、若者が乗っていた軍馬は手に負えなくなった。――それは跳ね、立ち上がり、そして、負傷した腕で、その気性の荒い動物を操ることができなかったため、ヘンリー・ウォートンは、一分も経たないうちに、不本意ながら、ロートン大尉のそばを馬で走っていることに気づいた。 竜騎兵は、新しい仲間の滑稽な状況を一目で理解したが、彼らがイギリスの戦列に突入する前に、大声で叫ぶ時間しかなかった。――
「馬は、乗り手よりも正義の味方を知っている。ウォートン大尉、自由の隊列へようこそ。」
しかし、突撃が完了した後、ロートンは、再び捕虜を確保するのに時間を無駄にしなかった。 そして、彼が負傷しているのに気づき、後方に運ぶように指示した。
バージニア騎兵は、このようにして、彼らの慈悲に大いに委ねられた王室歩兵の一部に、容赦なくその恩恵を与えた。 ダンウッディは、ヘッセン兵の残党が再び平原に姿を現したのを見て、追撃を率い、

21ページ
スパイ 107
彼らの軽くて栄養の悪い馬を容易に追い越し、すぐに分遣隊の残りを壊滅させた。
その間、多数のイギリス兵が、野原の煙と混乱に乗じて、まだ森と平行に整列して秩序を保っていた同胞の部隊の後方に回り込むことができた。しかし、その部隊は、友軍と敵軍の両方を傷つける恐れから、発砲を控えざるを得なかった。 逃亡者たちは、森の中、木々の陰で第二の戦列を形成するように指示された。 この配置がまだ完了していないうちに、ロートン大尉は、その場に残っていた部隊の一部と共に残された他の部隊を指揮する若者を呼び、イギリス軍の unbroken line への突撃を提案した。 その提案は、なされたのと同じくらい迅速に受け入れられ、部隊はその目的のために整列した。 彼らの指導者の熱意が、成功を確実にするために必要な準備を妨げ、馬は、前進するにつれて破壊的な砲火を受け、さらなる混乱に陥った。 ロートンと、彼のより若い仲間は、この斉射で共に倒れた。 バージニア人の名誉にとって幸運なことに、ダンウッディ少佐は、この危機的な瞬間に、再び戦場に現れた。 彼は、部隊が混乱しているのを見た。彼の足元には、無数の美徳によって彼に愛されていた若者、ジョージ・シングルトンが血まみれで倒れており、ロートンは馬から落ち、平野に横たわっていた。 若き戦士の目は火のように輝いた。この部隊と敵の間に馬を乗り入れ、竜騎兵たちの心に届く声で、彼らを義務へと呼び戻した。 彼の存在と言葉は、魔法のように作用した。声の喧騒は止み、戦列は、迅速に、そして正確に形成された。 突撃の合図が鳴り響き、指揮官に率いられ、バージニア人たちは、何者も抵抗できないほどの勢いで平野を駆け抜け、戦場は即座に敵から一掃された。破壊されなかった者たちは、森の中に避難所を求めた。 ダンウッディは、木々に覆われたイギリス軍の砲火からゆっくりと退き、死者と負傷者を集めるという痛ましい任務を開始した。

22ページ
108 スパイ
ヘンリー・ウォートンを、 外科的援助を受けられる場所へ案内する任務を負った軍曹は、できるだけ早く争いの場に戻るために、熱心にその任務を遂行し始めた。 彼らが平野の真ん中に着く前に、大尉は、その外見と職業が彼の注意を強く引いた男に気づいた。 彼の頭は禿げてむき出しだったが、よく白粉をつけたかつらが、ズボンのポケットに半分隠れているのが見えた。 彼は上着を脱ぎ、腕は肘までむき出しだった。 血が彼の服装の多くを汚し、彼の両手、そして顔さえも、彼の職業のこの印を帯びていた。 彼の口には葉巻があり、右手には奇妙な形をした器具がいくつかあり、左手にはリンゴの残骸があり、それで時々、前述の葉巻の務めを和らげていた。 彼は、目の前で息絶えて横たわっているヘッセン兵を熟考して、立ち尽くしていた。 少し離れたところに、三、四人の案内人が、マスケット銃にもたれかかり、戦闘員の方向に目を凝らしていた。そして、彼の肘のそばには、手に持った道具と血まみれの服装から、助手と思われる男が立っていた。
「旦那様、あそこに医者がいます」とヘンリーの付き人は、非常に冷静に言った。 「彼は、あっという間にあなたの腕を繕ってくれますよ。」 そして、案内人たちに近づくように合図し、彼は、囚人を指さして囁き、それから、仲間たちに向かって猛然と馬を走らせた。
ウォートンは、この奇妙な人物のそばに進み出た。そして、自分が気づかれていないのを察し、援助を頼もうとしたとき、もう一方が独り言で沈黙を破った。
「今、私はこの男がロートン大尉によって殺されたことを、まるで彼がその一撃を加えるのを見たかのように知っている。命を奪うことなく、敵を無力化する方法を、彼に何度教えようとしたことか!このように不必要に人類を絶滅させるのは残酷だ。さらに、このような打撃は、専門家の 援助を不要にする。それは、ある意味で、科学の権利を軽視する行為だ。」

23ページ
スパイ 109
「もし、旦那様、お暇が許すなら」とヘンリー・ウォートンは言った。「軽い傷の手当てをお願いしなければなりません。」
「ああ!」ともう一方は、はっとして、彼を頭から足まで調べながら叫んだ。「あなたは下の戦場から来たのですね。 あそこでは大忙しですか、旦那様?」
「ええ」とヘンリーは、外科医の上着を脱がす手伝いの申し出を受け入れながら答えた。「確かに、忙しい時ですよ、保証します。」
「忙しい!」と外科医は、包帯で忙しくしながら繰り返した。「それは大変嬉しいことです、旦那様。 なぜなら、彼らが動ける限り、命はあるはずですから。 そして、命ある限り、ご存知のように、希望はあるのです。しかし、ここでは私の術は役に立ちません。 一人の患者の脳を元に戻しましたが、私が見る前にその男は死んでいたと思います。 それは奇妙な症例です、旦那様。あなたをそれを見に連れて行きましょう――ちょうどそこの柵の向こうです。そこではたくさんの遺体が見えるでしょう。 ああ!弾丸は骨を砕くことなく、骨の周りをかすめましたね。 あなたは、古い開業医の手に落ちて幸運でした。さもなければ、この手足を失っていたかもしれませんよ。」
「まさか!」とヘンリーは、わずかな不安を抱いて言った。「それほど重傷だとは思っていませんでした。」
「ああ! 傷はひどくありませんが、あなたは手術にとてもきれいな腕をしていますね。 そのことの楽しさが、初心者を誘惑したかもしれません。」
「とんでもない!」と大尉は叫んだ。「同胞を切り刻むことに、何の喜びがあるというのだ?」
「旦那様」と外科医は、真面目に言った。「科学的な切断は、非常に見事な手術であり、疑いなく、若い男を、仕事の忙しさの中で、症例のすべての詳細を見落とすように誘惑したかもしれません。」
さらなる会話は、竜騎兵が、以前の停止場所に向かってゆっくりと行進してくる姿によって中断された。そして、今や馬に乗ってやって来て、医者の腕前に 急な要求をする、軽傷の兵士たちからの新たな申し込みがあった。
案内人たちはウォートンを預かり、若者は重い心で、父親のコテージへと引き返した。
イギリス軍は、数回の突撃で、歩兵の約三分の一を失った。

24ページ
110 スパイ
彼らの歩兵は、残りは森の中で再編成された。 そして、ダンウッディは、彼らが攻撃するにはあまりにも強固に陣取っているのを見て、ロートン大尉に強力な部隊を残し、彼らの動きを監視し、再乗船する前に彼らを悩ませるあらゆる機会を捉えるように命じた。
少佐には、ハドソン川経由で別の部隊が出動しているという情報が届いており、彼の任務は、これらの部隊の意図をも打ち破る準備を整えておくことを要求していた。 ロートン大尉は、有利な機会が訪れない限り、敵に攻撃を仕掛けないようにという強い訓戒とともに、命令を受け取った。 この将校が受けた傷は頭部で、流れ弾にかすめられて気絶した。 そして、少佐から、もし彼が再び我を忘れたら、我々は皆、彼がもっと重傷を負ったと思うだろう、という笑いながらの宣言と共に別れ、それぞれが自分の道を進んだ。
イギリス軍は、アメリカ軍の使用のために集められていると理解されていた特定の物資を破壊するために派遣された、荷物のない軽装部隊であった。 彼らは今、森を通って高台へと退却し、騎兵隊が攻撃できない場所で、その頂上に沿ってルートを維持し、ボートへの撤退を開始した。

25ページ
第8章
「火と剣で国中が
遠くまで荒らされ、
そして、多くの産気づいた母と
生まれたばかりの赤子が死んだ。
しかし、このようなことは、ご存知のように、
どの有名な勝利にもつきものだ。」
戦闘の最後の音が、コテージの不安な聞き手たちの耳から消え、緊張の静寂に取って代わられた。 フランシスは一人で、騒音を遮断しようと努め、恐ろしい結果に立ち向かう決意を虚しく呼び起こそうとしていた。 歩兵への突撃が行われた場所は、ローカストからわずか1マイル足らずであり、マスケット銃の発砲の合間には、兵士たちの叫び声さえも、その住民たちの耳に届いた。 息子の脱走を目撃した後、ウォートン氏は、妹と長女の隠れ家に合流し、三人は恐る恐る、戦場からの知らせを待ち続けた。 自分の状況の辛い不確実さにもはや耐えられなくなり、フランシスはすぐに、不安な一行に加わり、シーザーは、外の状況を調べ、どちらの旗に勝利が舞い降りたかを報告するように指示された。 父親は今、驚く子供たちに、兄の脱走の状況と方法を簡潔に語った。 彼らがまだ驚きの新鮮さの中にいるとき、ドアが開き、ウォートン大尉が、二人の案内人を伴い、黒人を従えて、彼らの前に立った。
「ヘンリー――息子よ、息子よ」と、動揺した父親は、

26ページ
112 スパイ
腕を伸ばしたが、席から立ち上がることができなかった。「私が見ているものは何だ?お前は再び捕虜となり、命の危険にさらされているのか?」
「これらの反乱軍の幸運が勝ったようだ」と若者は、無理に明るい笑顔を作り、苦悩する姉妹たちの手をそれぞれ取りながら言った。 「私は自由のために勇敢に戦った。しかし、反乱の邪悪な精神は、彼らの馬にまで宿ったようだ。私が乗った馬は、大いに私の意に反して、ダンウッディの部下のど真ん中に私を運んだ。」
「そして、あなたは再び捕らえられたのですね」と父親は、部屋に入ってきた武装した付き添いたちに恐ろしい視線を投げかけながら続けた。
「ええ、旦那様、それは間違いありません。あの遠くまで見通すロートン氏が、すぐに私を再び拘束しました。」
「なぜ、馬を抑えなかったのですか、ハリー様?」とシーザーは、不機嫌そうに叫んだ。
「それは」とウォートンは微笑みながら言った。「言うは易く行うは難し、シーザーさん。特に、この紳士たち(案内人たちに目をやりながら)が、私の利き腕を使えなくしてくれたからね。」
「負傷したの!」 と姉妹は同時に叫んだ。
「単なるかすり傷だが、最も危機的な瞬間に私を無力にした」と兄は親切に続け、その真実を示すために負傷した腕を伸ばした。 シーザーは、その行為に関与したと思われる不正規の戦士たちに、激しい敵意の視線を投げかけ、部屋を出て行った。 もう少し言葉を交わすだけで、ウォートン大尉がその日の戦況について知っているすべてを説明するのに十分であった。 彼は、結果はまだ不確かだと考えていた。なぜなら、彼がその場を去ったとき、バージニア人たちは戦場から退いていたからである。
「彼らはリスを木に追い詰めた」と歩哨の一人が唐突に言った。「そして、彼が降りてきたときに追跡するための良い猟犬を残さずに、その場を離れなかった。」
「ああ」ともう一人の仲間は、素っ気なく付け加えた。「ロートン大尉は、彼らが捕鯨船を見る前に、残った者たちの鼻を数えるだろうと思うよ。」

27ページ
スパイ 113
フランシスは、この対話の間、椅子の背もたれに身を預けて立っていた。息を殺して、発せられるすべての音節を捉えようとしていた。 彼女の顔色は急速に変わり、手足は震え、ついに、絶望的な決意で尋ねた。
「どちらかの――どちらかの側に――将校は負傷しましたか?」
「ええ」と男は、横柄に答えた。「この南部の若者たちは、気性が荒いので、我々が戦うと、たいてい一人か二人はやられてしまいます。部隊の前に来た負傷者の一人が、シングルトン大尉が戦死し、ダンウッディ少佐が――」
フランシスはそれ以上聞くことなく、後ろの椅子に気を失って倒れた。
友人たちの手当てですぐに彼女は意識を取り戻し、大尉は、その男の方を向き、恐る恐る言った。
「まさかダンウッディ少佐はご無事ですよね?」
「彼を心配する必要はない」と案内人は、家族の動揺を無視して付け加えた。 「絞首刑になる運命の男は、決して溺死しないと言われている。もし弾丸が少佐を殺せるなら、彼はとうの昔に死んでいるだろう。私が言いたかったのは、少佐は、大尉が殺されたことでひどく取り乱しているということだ。しかし、お嬢様が彼をどれほど大切に思っているか知っていたら、こんなに率直には話さなかっただろう。」
フランシスは今や、混乱で頬を赤らめ、すぐに席から立ち上がり、叔母に寄りかかって退こうとした。その時、ダンウッディ自身が現れた。 動揺した少女の最初の感情は、純粋な幸福であった。 次の瞬間、彼女は、彼の顔に浮かぶ珍しい表情に、驚いて後ずさりした。 戦いの厳しさがまだ彼の額に残っていた。彼の目は固定され、厳しかった。 恋人に会うときに彼の暗い顔立ちを明るくした愛情の笑みは、心配の険しい表情に取って代わられていた。 彼の全魂は、一つの夢中にさせる感情に吸収されているようであり、彼はすぐに彼の目的に進んだ。
「ウォートン様」と彼は熱心に始めた。「このような時代には、無駄な儀式にこだわる必要はありません。私の士官の一人が、恐らくは致命傷を負っています。そして、あなたのご厚意を当てにして、彼をあなたの玄関先まで連れてきました。」

28ページ
114 スパイ
「お越しいただき、嬉しく思います」とウォートン氏は、アメリカ軍と和解することの重要性をすぐに察知して言った。 「困窮している者はいつでも歓迎です。そして、ダンウッディ少佐のご友人であることは、二重に歓迎です。」
「旦那様、私自身、そして感謝の言葉を述べることができない彼に代わって、感謝いたします」ともう一方は、急いで返した。 「よろしければ、外科医が遅滞なく診察し、彼の容態を報告できる場所に彼を案内させましょう。」これに反対する者はなく、フランシスは、恋人が自分に一瞥もくれずに立ち去ったとき、心に寒気を覚えた。
女性の愛には、ライバルを許さない献身がある。心のすべての優しさ、想像力のすべての力が、その専制的な情熱のために動員される。そして、すべてが与えられるところでは、多くの見返りが期待される。フランシスは、ダンウッディのために、苦悩と 拷問の時間を過ごしてきた。そして、彼は今、微笑みもせずに彼女に会い、挨拶もせずに彼女を去った。彼女の感情の熱意は衰えなかったが、彼女の希望の弾力性は弱まった。ダンウッディの友人の、ほとんど息絶え絶えの体を支える者たちが、彼の受け入れのために準備された部屋へ向かう途中、彼女のそばを通り過ぎたとき、彼女は、この見かけ上のライバルの姿を垣間見た。
彼の青ざめて恐ろしい顔つき、くぼんだ目、そして困難な呼吸は、彼女に最も恐ろしい形での死の一瞥を与えた。 ダンウッディは彼のそばにおり、彼の手を握り、部下たちに注意して進むように、頻繁に、そして厳しく命じていた。要するに、最も優しい友情が、そのような場合に抱きうるすべての気遣いを示していた。 フランシスは、彼らの前を軽やかに動き、顔をそむけながら、彼らがベッドへ通るためのドアを開けていた。 少佐が部屋に入る際に彼女の衣服に触れたときだけ、彼女は、その穏やかな青い目を彼の顔に向ける勇気を持った。 しかし、その視線は返されることなく、フランシスは、自分の部屋の孤独を求めるにつれて、無意識のうちにため息をついた。
ウォートン大尉は、自発的に、二度と脱走を試みないと監視役に誓い、それから、

29ページ
スパイ 115
父親のために、ホストとして必要と思われる義務を遂行した。 その目的で通路に入ったとき、彼は、負傷した将校の部屋に向かっていた、彼の腕を巧みに手当てした外科医に会った。
「ああ!」とアスクレピオスの弟子は叫んだ。「順調なようですね。でも、待ってください。ピンはありますか?いいえ!ここにあります。傷口に冷たい空気を当てないようにしないと、若い連中の誰かがまたあなたに手を出すことになりますよ。」
「とんでもない」と大尉は、包帯を注意深く調整しながら、低い声で呟いた。 その時、ダンウッディがドアに現れ、焦ったように大声で叫んだ。
「急げ、シットグリーブス、急げ。さもないと、ジョージ・シングルトンは失血で死んでしまうぞ。」
「何だ!シングルトンか!とんでもない!なんてことだ――ジョージか――かわいそうなジョージか?」 と外科医は、明らかな心配でペースを速め、ベッドの脇に急ぎながら叫んだ。 「でも、彼は生きている。そして、命ある限り希望はある。これは、患者がまだ死んでいなかった、今日、私が扱った最初の重症例だ。ロートン大尉は、部下たちに、ほとんど分別なく斬りかかるように教えている――かわいそうなジョージ――なんてことだ、マスケット銃の弾丸じゃないか。」
若い負傷者は、科学の人に目を向け、かすかな笑みを浮かべて、手を差し伸べようと努めた。 その視線と行動には、外科医の心を打つ訴えがあった。 外科医は、珍しい湿り気を拭うために眼鏡を外し、注意深く自分の義務の遂行に取りかかった。 しかし、事前の準備が行われている間、彼は、ある程度、自分の感情を吐き出した。
「ただの弾丸なら、いつも少しは希望がある。重要な部分に当たらなかった可能性があるからだ。しかし、なんてことだ、ロートン大尉の部下は、あまりにも無差別に斬りつける――たいてい、頸静脈か頸動脈を切断するか、脳を流出させる。そして、どれも治療が難しい――患者は、たいてい、こちらが手当てする前に死んでしまう。私は、人間の脳を元に戻すことに成功したのは一度だけだ。もっとも、私は

30ページ
116 スパイ
今日だけで3回も試した。ロートンの部隊が戦場でどこに突撃したかは、彼らが無差別に斬りつけるので、簡単にわかる。 」
シングルトン大尉のベッドの周りの一団は、外科医のやり方にあまりにも慣れていたので、彼の独り言に注意を払ったり、返事をしたりすることはなかった。しかし、彼が診察を始める瞬間を静かに待っていた。それが今行われ、ダンウッディは、彼の魂を読み取るかのような表情で、外科医の顔を見つめて立っていた。患者は、探針を当てられると身をすくめ、外科医の顔に笑みが浮かんだ。
「そのあたりには、その前に何もなかった。」彼は 今や、真剣に仕事に取りかかり、眼鏡を外し、かつらを投げ捨てた。この間ずっと、ダンウッディは、苦しんでいる者の片方の手を両手で握り、シットグリーブス医師の顔色をうかがいながら、熱に浮かされたように黙って立っていた。やがて、シングルトンはかすかにうめき声を上げ、外科医は素早く立ち上がり、大声で言った。
「ああ! 弾丸を追うのには、いくらかの楽しみがある。それは、人体の間を蛇行し、重要な部分を傷つけないと言えるかもしれない。 しかし、ロートン大尉の部下たちは――」
「話せ」とダンウッディは割り込んだ。「希望はあるのか?――弾丸は見つかるのか?」
「手の中にあるものを見つけるのは、難しいことではありませんよ、ダンウッディ少佐」と外科医は、冷静に、包帯を準備しながら答えた。「それは、あの文字通りの男、 ロートン大尉が言うところの、迂回路を通ったのです。彼の部下たちの剣が決して通らない道です。私が、彼に科学的に斬る方法を教えるために、どれほど多くの苦労を重ねたにもかかわらず。 今、私は、頭が体から半分切り離された馬を、今日、見ました。」
「それは」とダンウッディは、再び頬に血が駆け上り、暗い目が希望の光で輝くと言った。「私の手柄の一部だ。 あの馬は私が殺した。」

31ページ
スパイ 117
「あなた!」と外科医は、驚いて包帯を落としながら叫んだ。「あなた! でも、あなたはそれが馬だと知っていたでしょう!」
「そういう疑いはあったと認めます」と少佐は、微笑みながら、友人の唇に飲み物を差し出しながら言った。
「そのような打撃が人体に当たると致命的だ」と医師は、仕事を続けながら言った。「それらは、科学の光から流れる恩恵を無にする。戦いでは役に立たない。なぜなら、敵を無力化することだけが要求されるからだ。私は、ダンウッディ少佐、ロートン大尉が交戦している間、何時間も寒い思いをして座っていた。そして、私のすべての期待の後、記録に値する症例は一つも起こらなかった。すべて、かすり傷か、致命傷だ。ああ、サーベルは、未熟な手にかかると、悲しい武器だ!そうだ、 ダンウッディ少佐、私は、この真実をロートン大尉に印象づけるために、何時間も無駄にした。」
焦った少佐は、黙って友人を指さし、外科医は動きを速めた。 「ああ、かわいそうなジョージ、それはわずかな望みだ。しかし――」彼は、戦場で指揮官の臨席を要求する伝令によって中断された。 ダンウッディは友人の手を握り、退く際に医者に後を追うように合図した。
「どう思う?」 と彼は、通路に着くと囁いた。「彼は助かるだろうか?」
「助かるだろう」
「神に感謝します!」と若者は、階下へ急ぎながら叫んだ。
ダンウッディは、一瞬、今や普通の客間に集まっていた家族に加わった。 彼の顔にはもはや笑みが欠けておらず、その挨拶は、急いではいたが、心からのものであった。 彼は、ヘンリー・ウォートンの脱走と再捕には何の注意も払わず、若者は、遭遇の前に彼が残した場所に留まっていたと思っているようだった。 彼らは、その場では会っていなかった。イギリス将校は、尊大な沈黙のうちに窓辺に退き、少佐が、邪魔されることなく、彼の連絡をするのを任せた。
その日の出来事によって、若い

32ページ
118 スパイ
姉妹たちの感情は、二人とも沈黙を守る気だるさに取って代わられており、ダンウッディはペイトン嬢と会話を交わした。
「従兄様、あなたの友人が傷を乗り越えられる希望はありますか?」 と、そのご婦人は、慈悲深い眼差しで微笑みながら、親戚の方へ進み出て言った。
「すべてです、奥様、すべてです」と兵士は快活に答えた。「シットグリーブスは彼が助かると言っていますし、彼は私を騙したことはありません。」
「その知らせに、私の喜びもあなたとさほど変わりません。 ダンウッディ少佐にとってかくも大切な方が、彼の友人たちの胸に興味をかき立てないはずがありません。」
「正当に愛されていると言ってください、奥様」と少佐は熱を込めて返した。「彼は部隊の慈悲深い精神であり、私たち全員に等しく愛されています。 とても穏やかで、公平で、正義感があり、寛大で、子羊のような柔和さと鳩のような愛情を持っています。シングルトンがライオンになるのは、戦いの時だけです。」
「あなたは、まるで彼があなたの恋人であるかのように話しますね、 ダンウッディ少佐」と、微笑む独身女性は、部屋の隅で青ざめて聞き入っている姪に目をやりながら言った。
「私は彼をそのように愛しています」と興奮した若者は叫んだ。「しかし、彼は世話と看護を必要としています。すべては今、彼が受ける注意にかかっています。」
「ご安心ください、旦那様。この屋根の下で、彼に不足するものはありません。」
「失礼します、奥様。あなたは慈悲深い方ですが、シングルトンは、多くの男性が面倒だと感じるであろう世話を必要としています。兵士が、女性の優しさを最も必要とするのは、このような時、そしてこのような苦しみの中なのです。」 彼はそう言いながら、フランシスに目を向けた。その表情は、再び恋人の心に響いた。彼女は、燃えるような頬で席から立ち上がり、言った。
「見知らぬ人に、礼儀として与えられる限りの注意は、喜んであなたの友人に差し上げます。」
「ああ!」と少佐は、首を振りながら叫んだ。「その冷たい言葉『礼儀』が彼を殺してしまうだろう。彼は、養われ、大切にされ、慰められなければならない。」

33ページ
スパイ 119
「これらは、姉か妻の役目です。」
「姉だと!」 と兵士は、顔に血が激しく駆け上りながら繰り返した。 「姉!彼には姉がいる。そして、明日の太陽と共にここにいるかもしれない姉が。」 彼は言葉を止め、黙って考え込み、不安げにフランシスに目をやり、低い声で呟いた。「シングルトンがそれを必要としている。そして、それは行われなければならない。」
婦人たちは、彼の変わりゆく顔つきを、いくらか驚いて見ていた。そして、ペイトン嬢は今や、言った。
「もしシングルトン大尉のお姉様が近くにいらっしゃるなら、彼女の臨席は、私自身と姪たちの両方から、喜んでお願いするでしょう。」
「そうでなければなりません、奥様。 そうでなければなりません」とダンウッディは、以前の宣言とは全くそぐわないためらいで答えた。「今夜、急使で彼女を呼び寄せましょう。」そして、話題を変えたいかのように、彼はウォートン大尉に近づき、穏やかに続けた。
「ヘンリー・ウォートン、私にとって名誉は命よりも大切だ。 しかし、君の手になら、安心してそれを委ねられると知っている。 我々がこの郡を去るまで、監視されずにここに留まれ。それは数日はかからないだろう。」
イギリス将校のよそよそしい態度は消え、相手の差し出された手を取り、熱を込めて答えた。
「君の寛大な信頼は、ペイトン、たとえ君のワシントンがアンドレを絞首刑にした絞首台が、私自身の処刑のために準備されていても、決して裏切らない。」
「ヘンリー、ヘンリー・ウォートン」とダンウッディは、非難するように言った。「君は、我々の軍隊を率いる男をほとんど知らない。さもなければ、彼にその非難を免れさせてやっただろう。 しかし、義務が私を外に呼んでいる。私は、私自身が留まりたいと願う場所に、そして君が全く不幸ではいられない場所に、君を残していく。」
フランシスを通り過ぎるとき、彼女は、彼女がこれほどまでに大切にしている、あの微笑むような愛情のこもった視線を、もう一度受けた。そして、しばらくの間、戦いの後の彼の姿によって受けた印象は忘れ去られた。
時代に駆られて、老いの静けさを捨てて国のために奉仕した退役軍人の中に、

34ページ
120 スパイ
シングルトン大佐がいた。 彼はジョージア出身で、若い頃は職業軍人であった。 自由のための闘争が始まると、彼は国に奉仕を申し出、その人格への敬意から、それは受け入れられた。 しかし、彼の年齢と健康は、彼が戦場で活発な任務を遂行するのを妨げ、彼は、国が、彼自身に不便をかけることなく、彼の警戒心と忠実さの恩恵を受けられる、信頼のおける様々な持ち場の指揮官として留め置かれていた。 去年、彼はハイランド地方への峠を任され、今や、ダンウッディが敵と遭遇した谷から、わずか一日の行程の場所に、娘と共に駐屯していた。 彼のもう一人の子供は、我々が言及した負傷した将校であった。
そこで、少佐は、大尉の状況の不幸な知らせと、彼が疑うことなく、すぐに妹を兄の寝台に連れてくるであろうという、婦人たちからの招待状を携えた伝令を派遣する準備をした。
この任務は、以前の不安をさらに困惑させるだけであった不承不承で遂行されたものの、ダンウッディは、部隊が停止していた野原へと進んだ。 イギリス軍の残党は、すでに木々の梢越しに見え、緊密な隊列を組み、大きな警戒心をもって、高地をボートに向かって行進していた。 ロートン麾下の竜騎兵の分遣隊は、彼らの側面から少し離れたところにあり、打撃を与える好機を熱心に待っていた。 このようにして、両部隊はまもなく視界から消えた。
「ローカスト」の少し上に、いくつかの道が交差する小さな集落があり、そこからは、したがって、周囲の田舎へのアクセスが容易であった。 それは、騎兵隊のお気に入りの停止場所であり、下への遠征中、アメリカ軍の軽装部隊によって頻繁に保持されていた。 ダンウッディは、その利点を最初に発見した人物であり、上からのさらなる命令があるまで郡内に留まる必要があったため、彼が今それらを見落としたとは考えられない。 この場所へ、

35ページ
スパイ
121
部隊は、負傷者を運びながら退却するように指示された。 死者を埋葬するという悲しい任務には、すでに部隊が従事していた。
これらの準備をする中で、我々の若い兵士に、新たな厄介な問題が持ち上がった。 野原を移動中、彼は、アメリカ将校たちの通りすがりの丁寧な挨拶以外には何も邪魔されることなく、一人で座って自分の不運を思い悩んでいるウェルミア大佐の姿に心を打たれた。シングルトンへの彼の不安は、これまで、ダンウッディの心から捕虜の記憶を追い払っていた。そして彼は今、自分の怠慢を謝罪しながら彼に近づいた。 イギリス人は、彼の丁重な態度を冷静に受け止め、彼が、馬の偶然のつまずきだと装っていることによって負傷したと不平を言った。 ダンウッディは、自分の部下の一人が、ほとんど儀式ばらずに彼を馬で踏み倒したのを見ており、外科的援助を申し出ながら、わずかに微笑んだ。 これは、コテージでしか得られず、そこへ、彼ら二人は進んだ。
「ウェルミア大佐!」と若いウォートンは、彼らが入ってくると驚いて叫んだ。「戦争の運命は、あなたにもこれほど残酷だったのですか? ――しかし、もっと幸せな状況下で紹介が行われることを願っていましたが、父の家へようこそ。」
ウォートン氏は、彼の態度を特徴づける用心深い慎重さで、この新しい客を迎えた。そして、ダンウッディは、友人のベッドサイドを探しに部屋を出た。 ここではすべてが順調に見え、彼は、外科医に、下の部屋で別の患者が彼の腕前を待っていると告げた。 その言葉を聞くだけで、医者は動き出し、仕事道具をつかんで、この新しい申込者を探しに行った。 客間のドアで、彼は、退出しようとしていた婦人たちに会った。 ペイトン嬢は、シングルトン大尉の安否を尋ねるために、彼をしばらく引き留めた。 フランシスは、禿げ頭の開業医の滑稽な外見を熟考しながら、生まれつきの茶目っ気のある態度で微笑んだ。 しかし、サラは、
6

36ページ
122 スパイ
イギリス大佐との予期せぬ面会に驚き、彼に気づく余裕もなかった。 すでに示唆されているように、ウェルミア大佐は、その家族の旧知の仲であった。 サラは、あまりにも長く街から離れていたため、その紳士の記憶から、ある程度、 banished されていた。しかし、サラの思い出は、より鮮やかであった。 すべての女性の人生には、恋に predisposed されると言える時期がある。 それは、幼年期が、開花する成熟期に失われる幸福な年齢である。――罪のない心が、真実が決して実現できない人生への期待で鼓動するとき。――そして、想像力が、それ自身の汚れのない visions の後に写し取られた完璧のイメージを形成するとき。 この幸福な年齢でサラは街を去り、彼女は、未来の絵を持ってきていた。それは、確かに、かすかに印象づけられていたが、彼女の孤独から永続性を得、その中で、ウェルミアは前景に置かれていた。 面会の驚きは、ある程度、彼女を圧倒し、大佐の挨拶を受けた後、彼女は、観察眼の鋭い叔母からの合図に従って立ち上がり、退出しようとしていた。
「では、旦那様」とペイトン嬢は、外科医の若い患者に関する説明を聞いた後、言った。「私たちは、彼が回復するという期待に、お世辞を言われるかもしれませんね。」
「確かです、奥様」と医者は、婦人方に敬意を表して、かつらを元に戻そうとしながら答えた。 「確かです、注意と良い看護があれば。」
「それらにおいて、彼に不足するものはありません」と、独身女性は穏やかに言った。 「私たちが持っているものはすべて、彼が自由に使うことができます。そして、ダンウッディ少佐は、彼の妹のために急使を派遣しました。」
「彼の妹!」と開業医は、特別な意味を込めた表情で繰り返した。 「もし少佐が彼女を呼んだのなら、彼女は来るでしょう。」
「兄の危険が、彼女をそうさせるだろうと、人は想像するでしょう。」
「間違いありません、奥様」と医者は、簡潔に続け、深くお辞儀をし、婦人方が通るための場所を空けた。 その言葉と態度は、若い妹には見逃されなかった。彼女の前では、ダンウッディの名前は、決して聞き流されることはなかった。

37ページ
スパイ 123
「旦那様」とシットグリーブス医師は、客間に入ると、部屋にいる唯一の緋色のコートに向かって言った。「あなたに私の助けが必要だと聞いています。それがロートン大尉と接触したのではないことを神に祈ります。その場合、私は遅すぎるかもしれません。」
「何か間違いがあるに違いありません、旦那様」とウェルミアは尊大に言った。「ダンウッディ少佐が私に送ると言ったのは外科医であり、老婆ではありません。」
「シットグリーブス医師です」とヘンリー・ウォートンは、笑いをこらえるのに苦労しながらも、素早く言った。 「今日の彼の多忙さが、いつもの身だしなみへの注意を妨げたのです。」
「失礼しました、旦那様」とウェルミアは、非常に無愛想に付け加え、上着を脱ぎ、彼が負傷した腕と呼ぶものを見せた。
「もし、旦那様」と外科医は、素っ気なく言った。「エディンバラの学位――ロンドンの病院での研修――数百の手足の切断――科学の光、澄んだ良心、そして大陸会議の委任状によって保証される、あらゆる形での人体への手術、これらが外科医を作るのであれば、私はその一人です。」
「失礼しました、旦那様」と大佐は、硬く繰り返した。「ウォートン大尉が私の誤りを説明してくれました。」
「そのことで、ウォートン大尉に感謝します」と外科医は、大佐の血の気を引かせるような形式ばった態度で、冷静に切断器具を並べながら言った。 「どこを負傷されたのですか、旦那様?何だ!肩のこのかすり傷ですか?どのような経緯でこの傷を負われたのですか、旦那様?」
「反乱軍の竜騎兵の剣からだ」と大佐は、強調して言った。
「決してありません。優しいジョージ・シングルトンでさえ、あなたにこれほど無害に息を吹きかけることはなかったでしょう。」 彼はポケットから絆創膏を取り出し、その部分に貼った。「これで、旦那様、あなたの目的は達成されるでしょう。そして、私に要求されるのは、これだけだと確信しています。」
「では、私の目的は何だとお考えですか、旦那様?」
「あなたの報告書で、負傷したと報告することです」と

38ページ
124 スパイ
医者は、非常に落ち着いて言った。 「そして、老婆があなたの傷を手当てしたと言っていいでしょう。――なぜなら、もしそうでなかったとしても、簡単にできたでしょうから!」
「非常に並外れた言葉だ」とイギリス人は呟いた。
ここでウォートン大尉が介入し、ウェルミア大佐の誤解は、彼の苛立った心と体の痛みから生じたものだと説明することで、彼は、侮辱された開業医をなだめることに、ある程度成功した。開業医は、相手の傷をさらに詳しく調べることに同意した。 それらは、主に彼の転倒による打撲傷であり、シットグリーブスは、それにいくつかの急な処置を施し、退いた。
騎兵隊は、必要な休息を取った後、意図した陣地へと後退する準備をし、ダンウッディは、捕虜の処遇を決定する義務を負うことになった。 シットグリーブスは、ウォートン氏のコテージで、シングルトン大尉の看護にあたらせることに決めた。ヘンリーは、ウェルミア大佐も、部隊が国の上方へ行進するまで、彼の仮釈放の下で、残してもらうよう、彼に願い出た。 少佐は、これに快く同意した。そして、他のすべての捕虜は、一般の兵士であったため、彼らは、すぐに集められ、強力な護衛の下で、内陸部へと送られるよう命じられた。 竜騎兵は、その後すぐに行進した。そして、案内人たちは、小集団に分かれ、騎兵隊からの斥候を伴い、サウンドの水域からハドソンの水域まで、歩哨の鎖を作るように、国中に広がった。*
ダンウッディは、別れの挨拶を済ませた後、コテージの前で、帰りたくないという気持ちでぐずぐずしていた。それは、負傷した友人たちへの心配から生じているのだと彼は思った。 無情になっていない心は、人命の浪費によって購われた栄光に、すぐにうんざりする。 ペイトン・ダンウッディは、一人になり、もはや、若々しい熱情が一日中、彼の前に保っていた幻影に興奮することもなく、兵士を、名誉の厳格な規則の中に縛り付けるもの以外の絆があることを感じ始めた。

この物語の舞台は、互いにわずか数マイルしか離れていない、これら二つの水域の間である。

39ページ
スパイ 125
名誉の法則。彼は自分の義務に揺るがなかったが、誘惑がいかに強いかを感じた。 彼の血は、戦いによって生み出された衝動で流れるのをやめていた。 彼の目の厳しい表情は、次第に優しさの表情に変わり、 勝利についての彼の反省は、それが購われた犠牲を補うほどの満足をもたらさなかった。 「ローカスト」に最後の lingered gaze を投げながら、彼は、そこが、彼が最も価値を置くすべてを含んでいることだけを思い出した。 彼の青春の友は、命と名誉の両方を危険にさらす状況下で、捕虜となっていた。 兵士の粗野な楽しみの周りに、平和の優雅な穏やかさを投げかけることができた、彼の労苦の優しい伴侶は、彼の成功の出血する犠牲者として横たわっていた。 その日、彼の胸の中で、論争の的となった主権を保持していた乙女の像は、再び、彼の心から、彼女のライバルである栄光を追い払うほどの愛らしさで、彼の視界に現れた。
部隊の最後の遅れた騎兵は、すでに北の丘の向こうに姿を消しており、少佐は、不承不承、馬を同じ方向に向けた。フランシスは、落ち着かない不安に駆られ、今や、おずおずとコテージのベランダに出た。 その日は、穏やかで晴れており、太陽は、雲ひとつない空で明るく輝いていた。 つい先ほどまで谷を乱していた騒動は、死の静寂に取って代わられ、彼女の前の美しい光景は、まるで、人間の情熱によって決して傷つけられたことがないかのように見えた。 唯一の雲、戦いの集まった煙が、野原の上に垂れ込めていた。 そして、これは、徐々に消散し、その犠牲者たちの平和な墓の上に、紛争の痕跡を何も残さなかった。 その波乱に満ちた日の、すべての相反する感情、すべての騒々しい状況は、乱れた幻覚の欺瞞のように見えた。 フランシスは、向きを変え、その場面でかくも目立った役者であった彼の、退く姿を垣間見た。そして、幻覚は消えた。 彼女は、恋人を認識した。そして、真実と共に、彼女を部屋へと追いやり、ダンウッディ自身が谷から持ち去ったのと同じくらい悲しい心で、他の思い出がやって来た。

40ページ
第9章
一瞬、谷を見下ろし、
一瞬、汚れた風を嗅ぎ、
一瞬、叫び声に耳を澄ませた。
追跡が近づくにつれて、その声は濃くなった。
そして、先頭の敵が現れると、
勇敢な一跳びで、雑木林を cleared し、
そして、自由闊達に前へ前へと、
ウアム・ヴァーの荒野を目指した。
ウォルター・スコット
ロートン大尉麾下の部隊は、退却する敵をボートで、最も絶え間ない警戒心をもって監視していたが、突撃に適した好機を見つけることはなかった。 ウェルミア大佐の経験豊富な後任者は、敵の力をあまりにもよく知っていたので、水のレベルまで下ることを余儀なくされるまで、高地の不均一な表面を離れることはなかった。 彼は、この危険な移動を試みる前に、部下たちを、その外縁が銃剣で bristling した、密集した方陣に組んだ。 この陣形では、短気な騎兵は、勇敢な男たちが騎兵に成功裏に攻撃されることは決してないとよく理解しており、彼は、不承不承、彼らの近くをうろつかざるを得なかった。彼らの、ゆっくりではあるが着実な、浜辺への行進を止める機会を見ることなく。 彼らの街からの護衛であった小さなスクーナーが、乗船場所を狙って大砲を構えて停泊していた。 この、力と規律の組み合わせに対して、ロートンは、争うのは愚かであると見るのに十分な分別を持っており、イギリス軍は、妨害されることなく乗船することを許された。 竜騎兵は、最後の瞬間まで岸辺に lingered し、それから、彼らは、不承不承、部隊の本体へと、自分たちの退却を開始した。

41ページ
スパイ 127
ロートンの分遣隊が、その南端に再び姿を現したとき、夕闇の霧が谷を暗くし始めていた。 部隊の行進は遅く、その隊列は、楽にするために、伸びていた。 前方には、大尉が、彼の年長の部下と並んで馬に乗り、明らかに親密な会話に夢中になっていた。一方、後方は、若い少尉が、鼻歌を歌いながら、つらい一日の任務の後の藁のベッドの甘さを考えながら、しんがりを務めていた。
「では、君もそう思ったのか?」と大尉は言った。 「彼女に目をやった瞬間、その顔を思い出した。忘れがたい顔だ。トム、誓って言うが、あの娘は少佐の好みを損なうものではない。」
「彼女は部隊の名誉となるでしょう」と中尉は、いくらか熱を込めて答えた。「あの青い目は、男を、我々のこの商売よりも穏やかな仕事へと、容易に誘うかもしれない。真面目な話、そのような娘なら、私でさえも、幅広の剣と鞍を捨て、ダーニングニードルと後部座席のために誘惑されるかもしれないと、容易に想像できる。」
「反逆だ、貴官、反逆だ」ともう一方は笑いながら叫んだ。「何だ、お前、トム・メイソン、あの陽気で、 admired で、しかも金持ちの ダンウッディ少佐の恋のライバルになろうというのか!お前、騎兵中尉で、馬は一頭しかおらず、それも最上のものではない! その大尉は、ペペリッジの丸太のように頑丈で、猫のように九つの命を持っている。」
「まあ」と部下は、今度は微笑みながら言った。「もし君が今朝のように狂ったように突撃するなら、その丸太もいつかは割れるかもしれないし、グリマルキンも命を失うかもしれない。 今日、君を仰向けに倒したような槌で何度も殴られることをどう思うかね?」
「ああ! その話はしないでくれ、トム。考えただけで頭が痛くなる」ともう一方は、肩をすくめながら答えた。「それは、夜を先取りするようなものだ。」
「死の夜か?」
「いや、旦那、昼に続く夜だ。 私は無数の星を見た。それは、堂々たる太陽の前では顔を隠すべきものだ。

42ページ
128 スパイ
太陽。猫の命にもかかわらず、この厚い帽子だけが、君の慰めのために、もう少し私を救ってくれたと思う。」
「その帽子には大いに感謝しなければならない」とメイソンは素っ気なく言った。「それか、頭蓋骨のどちらかが、相当な厚さを持っていたに違いないと認めるよ。」
「まあまあ、トム、君は公認の冗談好きだから、君に腹を立てるふりはしないよ」と大尉は、愛想よく答えた。 「しかし、シングルトンの部下は、今日の奉仕で、君自身よりも良い待遇を受けるだろうと心配だ。」
「我々二人は、同志であり友人の死によって得られる昇進の苦痛からは免れるだろうと信じています」とメイソンは、親切に言った。 「シットグリーブスは、彼が助かると言ったと報告されています。」
「心からそう願うよ」とロートンは叫んだ。「あのひげのない顔で、あの少年は、私がこれまで出会った中で最も勇敢な心を持っている。しかし、驚いたことに、我々二人が同時に倒れたのに、部下たちはよくやった。」
「その賛辞には、感謝するかもしれない」と中尉は笑いながら叫んだ。 「しかし、謙虚さがそれを許さない。私は彼らを止めようと最善を尽くしたが、成功しなかった。」
「止めるだと!」 と大尉は怒鳴った。「突撃の真っ只中にいる男たちを止めるつもりか?」
「彼らは間違った方向に行っていると思った」と部下は答えた。
「ああ、我々の転倒が彼らを後退させたのか?」
「あなたの転倒か、あるいは彼ら自身の不安かのどちらかです。少佐が我々を再編成するまで、我々は見事な混乱状態にありました。」
「ダンウッディ!少佐はオランダ人の尻に乗っていた。」
「ああ、しかし彼はオランダ人の尻から降りることに成功した。彼は、他の二つの部隊と共に半分の速さでやって来て、我々と敵の間に馬を乗り入れ、奮い立ったときのあの命令的な態度で、瞬く間に我々を整列させた。その時だった」と中尉は、興奮して付け加えた。「我々がジョン・ブルを

43ページ
スパイ
129
茂みの中へ。ああ、それは甘美な突撃だった――頭から尻尾まで、我々が彼らの上にいるまで。」
「とんでもない!なんて光景を見逃したんだ!」
「あなたはすべてを眠り過ごした。」
「そうだ」ともう一方は、ため息をつきながら答えた。 「それはすべて私と、かわいそうなジョージ・シングルトンにとって失われた。しかし、トム、ジョージの姉は、あそこの白い建物にいる、この金髪の乙女に何と言うだろうか?」
「ガーターで首を吊るだろう」と部下は言った。 「私は上官に適切な敬意を払っているが、二人のそのような天使は、トルコ人かヒンドゥー教徒でない限り、一人の男の分け前としては、あまりにも多すぎる。」
「そうだ、そうだ」と大尉は素早く言った。「少佐はいつも若者たちに道徳を説いているが、本当は抜け目のない奴だ。この谷の上の十字路が彼のお気に入りなのに気づいているか?もし私が同じ場所で二度も部隊を停止させたら、君たちは皆、風の中にペチコートがあると誓うだろう。」
「あなたは部隊によく知られています。」
「まあ、トム、中傷好きな性分は治らないものだ。しかし」と、彼は暗闇の中で物を見分けるのを助けるかのように、見つめている方向に体を伸ばしながら言った。「我々の右手の野原を動いている動物は何だ?」
「人だ」とメイソンは、疑わしい物体を熱心に見つめながら言った。
「こぶからして、ひとこぶラクダだ!」と大尉は、鋭くそれを見つめながら付け加えた。 彼は、突然、馬を幹線道路から離れ、叫んだ。「ハーヴェイ・バーチだ!――生死を問わず、捕まえろ!」
メイソンと、先頭の数人の竜騎兵だけが、その突然の叫びを理解したが、それは、隊列全体に聞こえた。 中尉を先頭に、十数人の兵士が、短気なロートンの後を追い、その速さは、追われる者に、競争の突然の終結を脅かした。
バーチは、ヘンリー・ウォートンの通りすがりの一瞥で目撃された岩の上で、賢明にも、夕闇が

44ページ
130 スパイ
周囲の物体を暗闇に包み込み始めていた。 この高台から、彼はその日の出来事をすべて、起こったままに見ていた。 彼は、胸を躍らせながら、ダンウッディ麾下の部隊の出発を見守り、夜の闇が彼の移動を危険から解放するまで、焦りを抑えるのに苦労した。 しかし、彼は、自分の住居への道のりの四分の一も進まないうちに、彼の鋭い耳は、近づいてくる馬の足音を聴き分けた。 彼は、増していく暗闇を頼りに、粘り強く進むことを決意した。 地面にかがみ込み、素早く移動することで、彼はまだ見られずに逃げられると期待していた。 ロートン大尉は、前述の会話に夢中になりすぎて、彼の目を、いつものようにさまよわせることを許さなかった。 そして、行商人は、声から、彼が最も恐れていた敵が通り過ぎたことを察知し、焦りに負けて立ち上がり、より速く進むために、まっすぐに立った。 彼の体が地面の影から現れた瞬間、それは見られ、追跡が始まった。 一瞬、バーチは無力であった。彼の血は、危険の切迫で血管の中で凝固し、彼の足は、自然で必要な役目を拒んだ。 しかし、それはほんの一瞬であった。彼は、立っていた場所に荷物を投げ捨て、本能的に着ていたベルトを締め、行商人は逃走した。 彼は、追跡者と森の間に自分を置くことで、自分の姿が見えなくなることを知っていた。 彼はすぐにこれを実行し、森そのものにたどり着こうと、あらゆる神経を緊張させていたが、その時、数人の騎馬兵が、彼の左手からわずかな距離で彼を通り過ぎ、この避難場所から彼を切り離した。 行商人は、彼らが近づくと地面に身を投げ出し、見られずに通り過ぎられた。 しかし、今や、その姿勢でいることは、彼にとってあまりにも危険になった。 したがって、彼は立ち上がり、まだ森の影の中、その端に沿って、用心するように互いに叫び合う声を聞きながら、竜騎兵の行進とは平行に、しかし反対方向に、信じられないほどの速さで走った。 追跡の混乱は、

45ページ
スパイ 131
兵士たちは、ロートンの命令を、後を追った者以外は誰もはっきりと理解していなかった。 残りの者たちは、自分たちに要求された任務について、疑念に迷っていた。そして、前述の少尉は、近くの騎兵に、その件について熱心に尋ねていた。その時、彼の少し後ろで、一人の男が、一跳びで道を横切った。同じ瞬間、ロートンの雷鳴のような声が谷に響き渡り、叫んだ。
「ハーヴェイ・バーチだ――生死を問わず、捕まえろ!」
五十丁のピストルがその光景を照らし、弾丸が、運命の行商人の頭の周りを、あらゆる方向に飛び交った。絶望の 感情が彼の心を捉え、その苦い瞬間に、彼は叫んだ。
「森の獣のように狩られるとは!」
彼は、人生とその付随物を重荷と感じ、敵に身を委ねようとした。しかし、自然が勝った。もし捕らえられれば、裁判の形式で名誉を与えられることはないと、大いに懸念する理由があった。むしろ、朝の太陽が、彼の不名誉な処刑を目撃する可能性が高い。なぜなら、彼はすでに死刑を宣告されており、その運命を 策略によってのみ逃れたからである。これらの考慮事項と、追跡者の近づいてくる足音が、彼を新たな努力へと奮い立たせた。 彼は、再び彼らの前から逃げた。戦争によって隣接する木の柵に生じた荒廃に耐えた壁の断片が、幸運にも彼の道を横切った。 彼は、この障壁の上に疲れ果てた手足を投げ出す時間もほとんどないうちに、二十人の敵がその反対側に到達した。 彼らの馬は、暗闇の中で跳躍することを拒み、立ち上がる馬と、その乗り手たちの罵声の混乱の中で、 バーチは、丘の麓を見ることができた。その頂上には、完全な安全な場所があった。 行商人の心は、今や希望で高鳴った。その時、ロートン大尉の声が再び彼の耳に響き渡り、部下たちに道を空けるように叫んだ。 命令は従われ、恐れ知らずの騎兵は、馬の最高速度で壁に乗り込み、馬に拍車をかけ、障害物を飛び越えた。

46ページ
132 スパイ
安全に。部下たちの勝利の歓声と、馬の雷鳴のような足音は、行商人に、彼の危険の緊急性をあまりにもはっきりと伝えた。 彼はほとんど疲れ果てており、彼の運命はもはや疑わしいものではなかった。
「止まれ、さもないと死ぬぞ!」と、彼の頭上で、そして彼の耳に恐ろしいほど近くで、声がした。
ハーヴェイは肩越しにちらりと見ると、一跳びの距離に、彼が最も恐れていた男がいた。星明かりの下で、彼は振り上げられた腕と、脅迫的なサーベルを見た。恐怖、疲労、そして絶望が彼の心を捉え、意図された犠牲者は、竜騎兵の足元に倒れた。ロートンの馬は、うつ伏せになった行商人を蹴り、馬と乗り手は、共に激しく地面に倒れた。
考える間もなく、バーチは 再び立ち上がり、打ち負かされた竜騎兵の剣を手にしていた。復讐は、人間の情熱にとってあまりにも自然なものに思われる。私たちの受けた傷を、その原因者に跳ね返すという、 seductive な喜びを感じたことのない者はほとんどいない。しかし、悪に対して善を返すことが、どれほど甘美であるかを知っている者もいる。
行商人のすべての不正が、彼の脳に眩しい輝きで輝いた。一瞬、彼の中の悪魔が勝ち、バーチは強力な武器を空中に振りかざした。 次の瞬間、それは、意識を取り戻しつつあるが、無力な騎兵の上に、無害に落ちた。 行商人は、友好的な岩の側面に姿を消した。
「ロートン大尉を助けろ!」 とメイソンは、十数人の部下を従えて馬で駆けつけながら叫んだ。 「そして、お前たちの何人かは私と一緒に馬から降りて、この岩を捜索しろ。悪党はここに隠れている。」
「待て!」と、打ち負かされた大尉は、困難に立ち上がりながら怒鳴った。 「もしお前たちの一人が馬から降りたら、死ぬぞ。トム、頼むから、ロアノークにまたがるのを手伝ってくれ。」
驚いた部下は、黙って従った。一方、不思議に思った竜騎兵たちは、まるで乗っている動物の一部であるかのように、鞍に固定されたままだった。
「ひどくお怪我をされたようですね」とメイソンは、いくらか

47ページ
スパイ 133
彼らが幹線道路に再び入ったとき、より良い品質のタバコがなかったため、葉巻の端を噛み切りながら、彼の態度には同情の色があった。
「そう思うよ」と大尉は、息を整え、困難に話しながら答えた。 「骨接ぎ師が近くにいれば、肋骨の状態を調べてもらえるのに。」
「シットグリーブスは、ウォートン氏の家で、シングルトン大尉の看護にあたっています。」
「では、今夜はそこで休むよ、トム。こんな乱世では、儀式を省略しなければならない。それに、あの老紳士が、部隊に親戚のような親しみを公言していたのを覚えているだろう。あんなに良い友人を、立ち止まらずに通り過ぎることなど、考えられない。」
「そして、私は部隊をフォー・コーナーズに率いて行く。もし我々全員がそこで停止したら、この地に飢饉をもたらすだろう。」
「私が決して置かれたくない状況だ。あの優雅な独身女性のケーキを思うと、病院で24時間過ごすのも悪くない慰めだ。」
「ああ、食べることさえ考えられるなら、死にはしないさ」とメイソンは、笑いながら言った。
「もし食べられなかったら、きっと死ぬだろう」と大尉は、真面目に言った。
「ロートン大尉」と彼の部隊の当番兵は、指揮官のそばに馬を寄せて言った。「我々は今、行商人の家を通り過ぎています。 それを燃やすのがご意向ですか?」
「いいや!」と大尉は、失望した軍曹を驚かせるほどの声で怒鳴った。「お前は放火魔か? 冷静に家を燃やすのか?火花一つでも近づけてみろ、それを運ぶ手は二度と火をつけることはないだろう。」
「畜生!」と、後方で馬の上で居眠りをしていた、眠そうな少尉は呟いた。「転倒にもかかわらず、大尉にはまだ元気があるな。」
ロートンとメイソンは、黙って馬を進めた。後者は、

48ページ
134 スパイ
彼の転倒によって指揮官に生じた驚くべき変化について考え込んでいたが、やがて彼らはウォートン氏の邸宅前の門の向かいに到着した。
部隊は行進を続けたが、大尉と彼の中尉は馬から降り、前者の召使いに続いて、ゆっくりとコテージのドアへと進んだ。
ウェルミア大佐は、すでに自室に引きこもっていた。 ウォートン氏と彼の息子は、二人きりで密談しており、婦人たちは、竜騎兵の外科医に、ティーテーブルの軽食を勧めていた。外科医は、患者の一人をベッドで、もう一人を甘い眠りの安らぎを幸せに楽しんでいるのを見ていた。 ペイトン嬢からのいくつかの自然な質問が、医者の心を開いた。医者は、バージニアにおける彼女の広範な親戚関係のすべての個人を知っており、彼自身がそのご婦人に会ったことがあるかもしれないとさえ考えていた。 愛想の良い独身女性は、以前に新しい知人に会ったことがあり、彼の特異な点を覚えていないとは考えられないと感じて、微笑んだ。 しかし、それは、彼らの状況の当惑を大いに和らげ、彼らの間には、何か会話のようなものが維持されていた。 姪たちは、ただ聞いているだけであった。また、叔母も、それ以上であったとは言えなかった。
「申しておりましたように、ペイトン様、あなたのお兄様のプランテーションが、人間が住むのに不向きな住居であったのは、単に低地の有害な蒸気のせいでした。しかし、四足動物は――」
「まあ、何でしょう?」 とペイトン嬢は、バーチで発射されたピストルの音に青ざめて言った。
「それは、火器の爆発によって大気に生じる concussion に、ものすごく似た音がしますね」と外科医は、非常に無関心に紅茶をすすりながら言った。 「ロートン大尉の部隊が戻ってきているのだと想像しますが、大尉はピストルを決して使わず、サーベルをひどく乱用することを知らなければの話です。」
「慈悲深い神よ!」と動揺した乙女は叫んだ。「彼は、それで誰かを傷つけることはないでしょうね、確かに。」
「傷つけるですって!」ともう一方は素早く繰り返した。「それは確実な死です、奥様。

49ページ
スパイ 135
「全く想像を絶するほど、でたらめな斬り方だ。 私が彼に言えることは、何の効果もないだろう。」
「しかし、ロートン大尉は、今朝お会いした士官で、確かにあなたの友人でしょう」とフランシスは、叔母がひどく狼狽しているのを察して、急いで言った。
「彼の友情の欠如に不満はありません。 あの男は、科学的に斬ることを学べば、十分に良い男です。 すべての職業は、奥様、生きることを許されるべきです。 しかし、外科医はどうなるのですか?もし、彼が見る前に患者が死んでいたら!」
医者は、戻ってきた部隊である可能性と、そうでない可能性について、長々と演説を続けたが、ドアを激しくノックする音が、婦人たちに新たな警報を与えた。一日中、切断手術を空しく期待して連れ添っていた小さなのこぎりに、本能的に手をやり、外科医は、婦人たちに、自分が危険との間に立つと冷静に保証し、自ら呼び出しに応じに出向いた。
「ロートン大尉!」と外科医は、騎兵が部下の腕に寄りかかり、困難に敷居を越えるのを見て叫んだ。
「ああ! 我が愛する骨接ぎ師よ、君か?君がここにいるのは、私の死体を検分するのに、非常に幸運だ。 しかし、その悪党のこぎりはしまっておけ!」
メイソンからの数言で、大尉の傷の性質と経緯が説明され、ペイトン嬢は、要求された便宜を快く承諾した。騎兵のための部屋が準備され、医者がいくつかの不吉な命令を下している間、大尉は、客間で休むように勧められた。テーブルの上には、午後の食事を飾る普通の食事よりも、もっと実質的な食べ物の皿があった。そして、それはすぐに、竜騎兵の注意を引いた。ペイトン嬢は、彼らが、おそらく、 その日、彼女自身のテーブルで、唯一の食事をしたことを思い出し、親切に、もう一度、それを締めくくるように彼らを招待した。その申し出は、強要を必要とせず、数分後には、

50ページ
136 スパイ
二人は快適に座り、大尉が時折、明らかな痛みで体を動かして顔をしかめる以外は、邪魔されることのない仕事に没頭していた。 しかし、これらの中断は、手元の主要な仕事にはほとんど影響せず、 大尉は、外科医が、上の階の部屋で彼の滞在の準備がすべて整ったと知らせに戻ってくる前に、この重要な義務を無事に終えていた。
「食べているのか!」と驚いた医者は叫んだ。「ロートン大尉、死にたいのか?」
「その方面に特別な野心はない」と騎兵は、立ち上がり、婦人たちにおやすみの挨拶をしながら言った。「だから、生命を維持するために必要な材料を調達していたのだ。」
外科医は、メイソンと大尉に続いて部屋を出て行く間、不満を呟いた。
当時、アメリカのどの家にも、強調して「一番良い部屋」と呼ばれる部屋があり、サラの目に見えない影響力によって、この部屋はウェルミア大佐に割り当てられていた。 晴れた凍えるような夜には、打撲した手足に非常にありがたいであろう、羽毛の掛け布団が、イギリス将校のベッドを飾っていた。 ウォートン家の紋章が豊かに浮き彫りにされた、重厚な銀のタンカードが、彼が夜の間に飲むことになる飲み物を入れていた。 一方、美しい陶磁器の器が、二人のアメリカ人大尉のために同じ役目を果たしていた。 サラは、イギリス将校に、静かに優遇していたことに、確かに気づいていなかった。 そして、彼の負傷がなければ、ベッド、タンカード、そして飲み物以外のすべてが、夜の半分を服のまま過ごし、少なくない夜を鞍上で過ごすロートン大尉にとって、どうでもよい事柄であったことは、同様に確かである。 しかし、小さくても非常に快適な部屋を手に入れた後、シットグリーブス医師は、彼の負傷の状態を調べ始めた。 彼は、患者の体に手をかけ始めたが、後者は、焦って叫んだ。
「シットグリーブス、お願いだから、その悪党ののこぎりをしまっておけ、さもないと、

(重複)

137ページ
スパイ [18, 19]
私は自己防衛のためにサーベルに頼らざるを得なくなる。あれを見ると血の気が引くんだ。」 [20]

「ロートン大尉、命や手足を何度も危険に晒してきた男にしては、非常に便利な道具を不可解なほど恐れていますな。」 [21]

「神よ、私をその使用からお守りください」と騎兵は肩をすくめて言った。 [22]

「あなたは科学の光を軽蔑したり、このノコギリが必要かもしれないという理由で外科的援助を拒否したりはしないでしょう?」 [23]

「します。」 [24]

「するのですか!」 [25]

「そうだ。私が自分を守る命ある限り、お前に牛肉の四分の一のように関節を外させはしない」と resolute な竜騎兵は叫んだ。「だが、眠くなってきた。肋骨は折れているか?」 [26, 27]

「いいえ。」 [28]

「骨はどこか?」 [29]

「どこも。」 [30]

「トム、あのピッチャーを取ってくれ。」彼は一杯飲み干すと、非常に落ち着いて仲間たちに背を向け、気立てよく叫んだ――「おやすみ、メイソン。おやすみ、ガレノス。」 [31]

ロートン大尉は、同僚の外科的能力に深い敬意を抱いていたが、人体の病気に対して内服薬を投与することについては非常に懐疑的だった。 [32] 満腹の胃、頑丈な心、そして澄んだ良心があれば、人は世界とその変転に挑戦できると、彼はしばしば主張した。 [33] 自然は彼に二番目のもの(頑丈な心)を授け、そして実を言うと、彼は自分の信条における他の二つの必要条件を維持するために、自ら雄々しく努力した。 [34]

彼のお気に入りの格言は、死が最後に攻撃するのは目であり、その次に最後なのが顎だというものだった。 [35] 彼はこれを、人間が自分の口という聖域に何を許しいれるかを、すべて自分の意志で規制できるという、自然の意図の明確な表現だと解釈した。 [36] その結果、もし客(食べ物)が口に合わなければ、自分以外に責める者はいないというわけだ。 [37] 彼の患者のこうした考えをよく知っていた外科医は、彼が… [38]

138ページ
スパイ [39, 40]
メイソンと自分に無頓着に背を向けたのを、哀れみと軽蔑の入り混じった目で見つめ、彼が見せびらかした薬瓶を、敬意に近い一種の注意深さで革の容器に戻した。 [41] 彼は最後にノコギリを勝利のしるしのように一回転させると、騎兵の挨拶に気づかずに立ち去った。 [42]

メイソンは、大尉の呼吸から、自分のおやすみの挨拶が聞こえないだろうと判断し、急いで淑女たちに敬意を表しに行った。その後、彼は馬に乗り、部隊を馬の最高速度で追いかけた。 [42]

140ページ
スパイ [55, 56]
この家は、騎兵隊が遭遇した場所と、ウェルメールの一隊に突撃がかけられた場所との間に立っていた。 [57]

ケイティ・ヘインズにとって、その日は出来事の多い一日だった。 [58] 慎重な家政婦は、彼女の政治的感情を厳格な中立状態に保っていた。 [59] 彼女自身の友人たちは国の味方をしていたが、この未婚女性自身は、より輝かしい希望を持つ女性たちのように、家庭の調和という祭壇の上で愛国心を犠牲にするよう求められるかもしれないその重要な瞬間を決して見失わなかった。 [60]

しかし、彼女のあらゆる賢明さにもかかわらず、あの行商人が支持する大義を確実に支持するためには、自分の弁舌の重みをどちらの秤に投じるべきか、この善良な女性が深刻な疑いを抱く瞬間があった。 [61] 彼の動きや態度には非常に曖昧な点が多かったので、しばしば、彼らの家庭のプライバシーの中で、彼女がワシントンとその追随者たちに対する痛烈な非難を口にしようとすると、慎重さが彼女の口を封じ、不信が彼女の心を悩ませた。 [62] 要するに、彼女が研究するこの神秘的な存在の全行動は、彼の家政婦の能力の範囲を超える、より広い視野で人間と人生を見る者の意見を混乱させる性質のものであった。 [63]

プレーンズの戦いは、慎重なワシントンに、彼の敵が組織、武器、規律において持つ利点を教えた。 [64] これらは、彼自身の警戒心と注意によって克服されるべき困難であった。 [65] 彼は軍隊を郡の北部の高地へ引き上げ、王室軍の攻撃に挑戦を表明した。そして、ウィリアム・ハウ卿は、彼の不毛な征服――見捨てられた都市――の享受へと後退した。 [66] その後、敵対する軍隊がウェストチェスターの境界内で力の試みをすることは二度となかった。 [67] しかし、パルチザンが侵入しない日はほとんどなく、 [68] また、前の闇が隠すのを助けた過剰な行為の話を住民が聞かずに済む日の出もなかった。 [69]

行商人の動きのほとんどは、他の人々が休息に割り当てる時間に行われた。 [70] 夕日はしばしば彼を郡の一方の端に残し、朝はもう一方の端で彼を見つけた。 [71] 彼の… [72]

141ページ
スパイ [73, 74]
荷物は彼の決して離れない仲間だった。そして、彼の商売の瞬間に彼を注意深く観察し、彼の唯一の目的は金の蓄積だと考えた者たちがいた。 [75] 彼はしばしばハイランズの近くで、荷物の下に体をかがめて見かけられた。 [76] そして再び、ハーレム川の近くで、夕日に向かって顔を向け、より軽い足取りで旅をしていた。 [77] しかし、これらの彼への瞥見は不確かで、はかないものだった。その間の時間を、どんな目も突き通すことはできなかった。 [78] 何ヶ月も彼は姿を消し、彼の足跡の痕跡は決して知られなかった。 [79]

強力な部隊がハーレムの高地を保持し、マンハッタン島の北端はイギリスの歩哨の銃剣で bristling していたが、行商人は彼らの間を気づかれずに、傷つけられずに滑るように通り抜けた。 [80] 彼のアメリカ軍の戦線への接近も頻繁だったが、一般的には追跡をかわすように行われた。 [81] 山の峡谷に配置された多くの歩哨が、夕方の霧の中を滑るように通り過ぎる奇妙な姿を見たという話をした。 [82] これらの話は将校たちの耳に届き、そして、我々が語ったように、二つの事例で、この商人はアメリカ人の手に落ちた。 [83] 最初は、逮捕後まもなくロートンから逃れた。 [84] しかし二度目は、死刑を宣告された。 [85] 処刑予定の朝、檻は開けられたが、鳥は飛び去っていた。 [86] この異常な脱走は、ワシントンの寵愛する将校と、総司令官の身辺を警護するに値すると考えられていた歩哨たちの監視下から行われた。 [87] これほど評価の高い者たちに、贈収賄や裏切りを帰することはできず、行商人は闇の者と取引しているという意見が一般兵士の間に広まった。 [88]

しかし、ケイティは常にこの意見を憤慨してはねつけた。なぜなら、彼女自身の胸の奥深くで、家政婦は出来事を熟考し、悪霊は金で支払わないと結論づけたからである。 [89] そして、慎重な未婚女性は彼女の思索の中で続けた、ワシントンも金で支払わない。 [90] 紙幣と約束が、アメリカ軍の指導者が彼の部下に分配できるすべてであった。 [91] フランスとの同盟後、国に銀がより豊富になったときも、ケイティの詮索好きな目は、鹿皮の財布を調べる機会を決して見逃さなかったが、彼女は、よく知られたジョージ三世の顔の前にルイの肖像が割り込んでくるのを検出することは決してできなかった。 [92]

142ページ
スパイ [92, 93]
ハーヴェイの秘密の蓄えは、その中身から、その寄付がすべてイギリスから受け取られたものであることを十分に示していた。 [95]

バーチの家は、彼の逮捕を目的として、アメリカ人によって何度か監視されたが、成功したことはなかった。 [96] 評判のスパイは、常に彼らの計画を打ち破る秘密の諜報手段を持っていた。 [97] かつて、大陸軍の強力な部隊が夏の間ずっとフォー・コーナーズを占拠していたとき、ワシントン自身から、ハーヴェイ・バーチの家のドアを監視しないままにしておくことは決してないようにという命令が下された。 [98] その命令は厳格に守られ、この長い期間、行商人は姿を見せなかった。 [99] 部隊が撤退し、その翌夜、バーチは彼の住居に再び入った。 [100]

ハーヴェイの父親は、息子の疑わしい性格のために、ひどく悩まされていた。 [101] しかし、老人の行動を最も詳細に調査したにもかかわらず、彼に不利な事実は何も立証できず、彼の財産は職業的な愛国者たちの熱意を生かし続けるにはあまりにも小さかった。 [102] その没収と購入は、彼らの労力に見合うものではなかっただろう。 [103] 老いと悲しみが、今や彼をこれ以上の嫌がらせから救おうとしていた。なぜなら、生命のランプの油は尽きかけていたからである。 [104] 最近の父と子の別れは辛いものだったが、彼らは二人とも義務だと考えることに従ってそれに耐えた。 [105] 老人は、最期の瞬間にまだ息子の付き添いを得られることを願って、自分の死に際の状況を近所には秘密にしていた。 [106]

その日の混乱と、ハーヴェイが遅すぎるかもしれないという彼の増大する恐怖は、彼がもう少しの間引き留めたいと願っていた出来事を早めるのを助けた。 [107] 夜になると、彼の病気は、狼狽した家政婦が、戦闘中彼らと一緒に閉じこもっていた家出少年を、孤独を紛らわすための話し相手を求めてローカスト荘に使いに出すほどに悪化した。 [108] シーザーだけが暇で、心優しいペイトン嬢から食べ物や気付け薬をどっさり持たされて、この任務に派遣された。 [109]

143ページ
スパイ [110, 111]
ペイトン嬢、その黒人はこの任務に派遣された。 [112] 瀕死の男は薬を使える状態を過ぎており、彼の主な不安は子供との再会に集中しているようだった。 [113]

追跡の騒音は家の中の一同にも聞こえたが、その原因は理解されなかった。 [114] そして、黒人とケイティの両方が、アメリカの騎兵の分遣隊が彼らの下にいることを知らされていたので、彼らはそれがその一団の帰還から生じているのだと思った。 [115] 彼らは竜騎兵が建物をゆっくりと通り過ぎるのを聞いた。 [116] しかし、黒人の慎重な忠告に従い、家政婦は好奇心を満たすのを控えた。 [117] 老人は目を閉じており、彼の付き添いたちは彼が眠っていると信じていた。 [118]

その家には二つの大きな部屋と、同じ数の小さな部屋があった。前者のうちの一つは台所兼居間として使われ、 [119] もう一つにはバーチの父が横たわっていた。後者のうち、一つは処女の聖域であり、もう一つには食料の在庫が入っていた。 [120] 中央には石の巨大な煙突がそびえ立ち、それ自体が大きな部屋の間の仕切りとして機能していた。 [121] そして、対応する大きさの暖炉が各部屋にあった。 [122] 共同部屋の暖炉では明るい炎が燃えており、その巨大な顎のまさに炉辺に、我々が書いている時点でシーザーとケイティが座っていた。アフリカ人は家政婦に彼の注意を促し、無駄な好奇心を満たすことの一般的な危険性についてコメントしていた。 [123]

「サタンを誘惑するのは決して良くない」とシーザーは言い、火の輝きで白目がきらめくまで目を丸くした。 [124] 「わし自身、ちょっとした手紙を運んで耳を失うところだった。好奇心からは多くの災いが来る。もしアフリカを見たいと好奇心を持つ男がいなければ、自分たちの国以外の有色人種はいなかっただろう。しかし、ハーヴェイが戻ってきてほしい。」 [125]

「こんな時に留守にするなんて、彼は非常に無頓着だわ」とケイティは偉そうに言った。「もし今、彼のお父さんが遺言書を作成したいと思ったら、誰が彼のためにそんな厳粛で恐ろしい行為をするの? ハーヴェイはとても浪費家で、とても無頓着な男よ!」 [126, 127]

144ページ
スパイ [128, 129]
「もしかしたら、彼は前に作ったのかもしれないよ?」 [130]

「もし彼がそうしていたとしても、不思議ではないわ」と家政婦は答えた。「彼は一日中聖書を読んでいるもの。」 [131, 132]

「それなら、彼はとても良い本を読んでいるね」と黒人は厳かに言った。「ファニーお嬢様は時々ダイナにその本を読んで聞かせるんだ。」 [133]

「あなたの言う通りよ、シーザー。聖書は最高の本で、ハーヴェイのお父さんのように頻繁に読む人は、そうする最高の理由があるはずよ。これは常識以上の何ものでもないわ。」 [134]

彼女は席から立ち、病人の部屋にある引き出しのタンスにそっと近づき、そこから、真鍮の強い留め金でしっかりと留められた、分厚く装丁された大きな聖書を取り出し、黒人のところへ戻った。 [135] その書物は熱心に開かれ、彼らはすぐにそのページを調べ始めた。 [136] ケイティは決して熟練した学者ではなく、シーザーにとって文字は全くの未知のものであった。 [137] しばらくの間、家政婦は「マタイ」という言葉を見つけるのに夢中になり、それに成功するとすぐに、彼女は非常に満足げにその言葉を、注意深く見ているシーザーに指し示した。 [138]

「ベリーウェル、さあ、それを見てみろ」と黒人は、家政婦の肩越しに覗き込みながら言った。彼は黄色の獣脂でできた長くて細いろうそくを、そのか弱い光が書物に当たるように持っていた。 [139]

「ええ、でも本のまさに始まりから始めなければならないわ」と、もう一人は答え、注意深くページをめくり返していった。そして、一度に二枚めくったとき、彼女は書き込みで覆われたページにたどり着いた。 [140]

「ここよ」と家政婦は期待の興奮で震えながら言った。「ここにまさにその言葉があるわ。さて、彼があの大きな銀の靴のバックルを誰に残したのか知るためなら、世界そのものを差し出すわ。」 [141]

「読んでみろ」とシーザーは簡潔に言った。 [142]

「そして、あの黒クルミの引き出しも! ハーヴェイは独身でいる限り、あんな上等な家具は絶対に必要ないわ!」 [143]

「なぜ彼は父親と同じようにそれが欲しくないんだ?」 [144]

「そして、銀のテーブルスプーンが六本! ハーヴェイはいつも鉄のを使っているもの!」 [145]

「彼は、そんなに話さずに言うかもしれない」と、sententious な黒人は答えた。 [146]

145ページ
スパイ [147, 148]
黒人は、曲がった薄汚い指の一本で開かれた書物を指さした。 [149]

こうして繰り返し助言され、自身の好奇心に駆られて、ケイティは読み始めた。 [150] 彼女自身が最も関心を持つ部分に早くたどり着きたくて、彼女はいきなり主題の中心に飛び込んだ。 [151]

「チェスター・バーチ、1755年9月1日生まれ」――と、未婚女性は、彼女の学識にあまり名誉をもたらさない慎重さで読んだ。 [152]

「それで、彼は彼に何をあげたんだ?」 [153]

「アビゲイル・バーチ、1757年7月12日生まれ」――と、家政婦は同じ口調で続けた。 [154]

「彼は彼女にスプーンをあげるべきだと思う。」 [155]

「1760年6月1日。この恐るべき日、怒れる神の裁きが我が家に下った」――隣の部屋からの重苦しいうめき声に、未婚女性は本能的に書物を閉じ、シーザーは一瞬、恐怖に震えた。 [156] 二人とも、病人の状態を確かめに行くほどの決心は持ち合わせていなかったが、彼の重い呼吸は相変わらず続いていた。 [157] しかし、ケイティはあえて聖書を再び開くことはせず、その留め金を注意深く締め、それは黙ってテーブルの上に置かれた。 [158]

シーザーは再び椅子に座り、恐る恐る部屋を見回した後、言った。 [159]

「彼の時が来たのかと思ったよ!」 [160]

「いいえ」とケイティは厳かに言った。「彼は潮が引くか、朝一番に雄鶏が鳴くまで生きるわ。」 [161]

「かわいそうな人だ!」と黒人は続け、さらに煙突の隅に身を寄せた。「彼が死んだ後、静かに横たわってくれるといいが。」 [162]

「もしそうでなくても、私には驚きではないわ。不安な人生は、不安な墓を作ると言うもの。」 [163]

「ジョニー・バーチは、彼なりにとても良い男だった。すべての人類が牧師になることはできない。もしそうなったら、誰が会衆になるんだ?」 [164]

「ああ、シーザー、善い行いをする者だけが善い人よ。正直に手に入れた金が、なぜ地の底に隠されなければならないのか、私に教えてくれる?」 [165]

146ページ
スパイ [167]
「グラッチ!――スキナーに見つからないようにするためだと思うよ。もし彼がどこにあるか知っていたら、なぜ掘り起こさないんだ?」

「あなたには理解できない理由があるかもしれないわ」とケイティは言い、行商人の秘密の宝物が横たわる魅惑の石の上に自分の服がかぶさるように椅子を動かした。彼女は、明かすことを非常にためらうであろう事柄について話すのを我慢できなかった。「でも、粗い外面はしばしば滑らかな内面を隠しているものよ。」

シーザーは建物の周りを見回し、連れの隠された意味を理解できなかったが、そのさまよう目が突然固定され、彼の歯は恐怖でガチガチと鳴った。 [168] 黒人の顔つきの変化はすぐにケイティに気づかれ、彼女が顔を向けると、行商人が部屋のドアの中に立っているのが見えた。

「彼は生きているか?」とバーチは震えながら尋ね、答えを受け取るのを恐れているようだった。

「もちろんですわ」とケイティは言い、急いで立ち上がって親切に自分の椅子を差し出した。「彼は夜が明けるか、潮が引くまで生きなければなりません。」

父親がまだ生きているという事実以外は何も気にかけず、行商人は静かに瀕死の親の部屋に忍び込んだ。 [169] 父と子を結ぶ絆は、並大抵のものではなかった。 [170] 広い世界で、彼らはお互いのすべてだった。 [171] もしケイティが記録をあと数行読んでいれば、彼女は彼らの不幸の悲しい物語を見たであろう。 [172] 一撃で、財産と親族が彼らから奪われ、その日から今日まで、迫害と苦難が彼らのさまよう足跡を追ってきた。 [173]

ベッドサイドに近づき、ハーヴェイは体を前に傾け、感情でほとんど詰まった声で、病人の耳の近くでささやいた――
「父さん、私がわかりますか?」 [174]

父親はゆっくりと目を開け、満足の笑みが彼の青白い顔に浮かび、その対比によって死の印象をより恐ろしく残した。 [175] 行商人は、彼が持ってきた気付け薬を病人の乾いた唇に与え、数分間、彼の体に新たな活力が与えられたようだった。 [176] 彼は… [177]

147ページ
スパイ [178]
ゆっくりと、そして困難に話した。好奇心はケイティを沈黙させた。畏怖の念はシーザーにも同じ効果をもたらした。 [178] そしてハーヴェイは、去りゆく魂の言葉に耳を傾けながら、ほとんど息をしていないようだった。 [179]

「我が子よ」と父は空ろな声で言った。「神は正義であると同時に慈悲深い。私が若かりし頃、救いの杯を唇から投げ捨てたとしても、神は老いた私にそれを恵み深く差し出してくださる。 [180] 神は清めるために罰を与えられたのであり、私は我らが失われた家族の霊たちに加わるのだ。 [181] もう少しすれば、我が子よ、お前は一人になる。 [182] お前が人生を通じて巡礼者となることは、私はお前をよく知っているので予見せずにはいられない。 [183] 傷ついた葦は耐え忍ぶかもしれないが、決して立ち上がることはないだろう。 [184] ハーヴェイよ、お前の中には、お前を正しく導くものがある。 [185] 始めた通りに耐え忍べ。なぜなら、人生の義務は決して怠ってはならないからだ――そして――」 [186]

隣の部屋の物音が瀕死の男を遮り、焦った行商人は、ケイティと黒人を伴ってその原因を確かめるために急いだ。戸口の姿を一目見て、商人は彼の用向きと、おそらく自分を待っている運命をあまりにもよく理解した。侵入者はまだ年の若い男だったが、その顔つきは長い間邪悪な情念に苛まれてきた心を物語っていた。彼の服装は最も粗末な素材で、あまりにもみすぼらしく不体裁だったので、意図的な貧困の様相を呈していた。彼の髪は早くも白くなり、そのくぼんだ、陰鬱な目は、無邪気さの大胆で前向きな視線を避けていた。彼の動きには落ち着きがなく、彼の態度には動揺があった。それは彼の内の汚れた魂の働きから生じるもので、他者にとって不快であると同時に、彼自身にとっても苦痛であった。この男は、愛国心を装って郡を荒らし回る略奪者の一団のよく知られた指導者であり、単純な窃盗から殺人まで、あらゆる段階の犯罪を犯していた。 [187, 188] 彼の後ろには、同じような服装の他の数人の人物が立っていたが、彼らの顔つきは、残忍な無感覚さの無関心さ以外何も表現していなかった。 [189] 彼らは皆、マスケット銃と銃剣で十分に武装しており、歩兵の通常の装備を備えていた。 [190]

ハーヴェイは抵抗が無駄であることを知り、静かに彼らの指示に従った。瞬く間に… [191]

148ページ
スパイ [192]
彼とシーザーはまともな衣服を剥ぎ取られ、一団の中でも最も汚らしい二人と服を交換させられた。 [192] その後、彼らは部屋の別々の隅に置かれ、マスケット銃の銃口の下で、彼らに投げかけられる尋問に忠実に答えるよう要求された。 [193]

「お前の荷物はどこだ?」というのが行商人への最初の質問だった。 [194]

「聞いてくれ」とバーチは動揺で震えながら言った。「隣の部屋には、今死の苦しみの中にいる私の父がいる。彼のところへ行かせてくれ、彼の祝福を受け、彼の目を閉じさせてくれ。そうすれば、すべてを――ああ、すべてを差し出す。」 [195]

「私が質問するように答えろ。さもなくば、このマスケット銃がお前をあの老いぼれの道連れにしてやる。――お前の荷物はどこだ?」 [196]

「父のところへ行かせてもらえないなら、何も教えない」と行商人はきっぱりと言った。

彼の迫害者は、悪意のある嘲笑を浮かべて腕を上げ、脅しを実行しようとしたが、仲間の一人が彼を制止した。
「何をする気だ?」と彼は言った。「報酬を忘れたのか。お前の商品のありかを教えろ。そうすれば、お前の父のところへ行かせてやる。」 [197]

バーチは即座に従い、一人の男が戦利品を探しに派遣された。彼はすぐに戻ってきて、包みを床に投げつけ、羽のように軽いと悪態をついた。

「ああ」とリーダーは叫んだ。「中身の代わりに金がどこかにあるはずだ。お前の金をよこせ、バーチさん。お前が持っているのは知っている。お前は大陸紙幣は受け取らない、そうだろう。」 [198, 199]

「あなたは約束を破る」とハーヴェイは言った。

「金をよこせ」と、もう一人は激怒して叫び、行商人を銃剣で突き、その突き傷から血が流れ出るまで続けた。この瞬間、隣の部屋でかすかな物音が聞こえ、ハーヴェイは懇願するように叫んだ――
「行かせてくれ――父のところへ行かせてくれ、そうすればすべてを差し出す。」

「それなら行かせてやると誓う」とスキナーは言った。

「ほら、このゴミを持っていけ」とバーチは叫び、財布を投げ捨てた。 [199]

149ページ
スパイ [200]
彼は着替えにもかかわらず、それを隠すことに成功していた。 [200] 強盗は地獄のような笑い声をあげて床からそれを拾い上げた。 [201]

「ああ、だがそれは天国の父のところへだ。」 [202]

「怪物め!お前には感情も、信仰も、誠実さもないのか?」 [203]

「彼の言うことを聞いていると、まるで彼の首にすでに縄がかけられていないかのようだ」と、もう一人は笑いながら言った。 [204] 「バーチさん、心配する必要はありません。もし老人が旅立ちであなたより数時間先に出発したとしても、明日の正午前には必ず彼を追うことになるでしょう。」 [205]

この無情な知らせは行商人に何の影響も与えなかった。彼は親の部屋からのあらゆる音に息を殺して耳を傾け、ついに死の空ろな、墓場のような声で自分の名前が呼ばれるのを聞いた。 [206] バーチはもう耐えられず、叫んだ――
「父さん!静かに――父さん!行きます――行きます」と、彼は監視役のそばを駆け抜け、次の瞬間、一団の別の一人の銃剣で壁に縫い付けられた。 [207] 幸いなことに、彼の素早い動きのおかげで、命を狙った突きを逃れ、服だけで拘束された。 [208]

「いや、バーチさん」とスキナーは言った。「我々はあなたをずる賢い悪党だとよく知っているので、目の届かないところにあなたを置いておくわけにはいかない――あなたの金だ、あなたの金を!」 [209]

「あなたはそれを持っている」と行商人は苦痛で身をよじりながら言った。 [210]

「ああ、財布は手に入れたが、お前はもっと財布を持っている。ジョージ王は支払いの早い主人で、お前は彼に多くの良い奉仕をしてきた。お前の蓄えはどこだ?それがなければ、お前は二度と父親に会えないぞ。」 [211]

「あの女の下の石をどかせ」と行商人は熱心に叫んだ――「あの石をどかせ。」 [212]

「彼は錯乱している!彼は錯乱している!」とケイティは叫び、本能的に自分が立っていた石とは別の石に位置を移した。一瞬のうちに、その石は土台から引き剥がされ、その下には土しか見えなかった。 [213]

150ページ
スパイ [214]
「彼は錯乱している! あなた方は彼を正気から追いやってしまったのよ」と震える未婚女性は続けた。「正気な人間が、炉床の下に金を隠すものですか?」

「黙れ、おしゃべりな馬鹿め!」とハーヴェイは叫んだ。「角の石を持ち上げろ。そうすれば、お前を金持ちにし、私を乞食にするものが見つかるだろう。」 [214]

「そして、あなたは軽蔑されるでしょう」と家政婦は苦々しく言った。 [215] 「商品も金も持たない行商人は、必ず軽蔑されるものです。」 [216]

「彼の首吊り縄を買うには十分残っているだろう」とスキナーは叫んだ。彼はハーヴェイの指示に従うのに遅れはせず、すぐにイギリスのギニー金貨の蓄えを見つけた。 [217] 未婚女性が、自分の未払い分があり、当然のことながら10ギニーは自分のものだと宣言したにもかかわらず、金はすぐに袋に移された。 [218]

予想をはるかに超える獲物に大喜びした一団は、行商人を連れて出発する準備をした。彼を上のアメリカ軍に引き渡し、彼の逮捕にかけられた懸賞金を要求するつもりだった。 [219] すべての準備が整い、彼らがバーチを腕に抱え上げようとしたとき、なぜなら彼は断固として一歩も動こうとしなかったからだが、彼らの中に一つの姿が現れ、その中で最も屈強な者の心をも震え上がらせた。 [220] 父親がベッドから起き上がり、息子の叫び声によろめきながら出てきたのだ。 [221] 彼の体にはベッドのシーツが巻かれ、その据わった目とやつれた顔は、彼を別世界からの存在のように見せた。 [222] ケイティとシーザーでさえ、それは年長のバーチの霊だと思い、彼らは家から逃げ出し、驚いたスキナーたちも一団となってそれに続いた。 [223]

病人に力を与えた興奮はすぐに消え去り、行商人は彼を腕に抱えてベッドに運び戻した。 [224] その後に続いた体の反動は、場面の終わりを早めた。 [225] 父親のうつろな目は息子に固定されていた。 [226] 彼の唇は動いたが、声は聞こえなかった。ハーヴェイは身をかがめ、そして… [227]

151ページ
スパイ [228]
親の最後の息と共に、彼は死に際の祝福を受けた。 [228] 剥奪と不正の人生が、行商人のその後の時間のほとんどを苦いものにした。 [229] しかし、いかなる苦しみの中でも、いかなる不幸の中でも、貧困と非難の対象となっても、その祝福の記憶は決して彼を離れなかった。 [230] それは常に過去のイメージの上で輝き、彼の最も悲しい絶望の時間に聖なる輝きを放った。 [231] それは敬虔な魂の祈りで未来の展望を明るくした。 [232] そして、それは親孝行の神聖な務めを忠実に、そして真に果たしたという甘い確信をもたらした。 [233]

シーザーと未婚女性の退却は、あまり計算を許さないほど性急だった。 [234] しかし、彼らは本能的にスキナーたちから離れた。 [235] 少し逃げた後、彼らは立ち止まり、乙女は厳粛な声で話し始めた――
「ああ、シーザー、彼が墓に埋められる前に歩くなんて、恐ろしいことではなかったかしら!きっとお金のせいよ。キャプテン・キッドは、古い戦争で金を埋めた場所の近くを歩くって言うわ。」 [236]

「ジョニー・バーチがそんなに大きな目を持っていたとは思わなかったよ!」とアフリカ人は言った。彼の歯はまだ恐怖でガタガタと鳴っていた。 [237, 238]

「生きている魂にとって、あんなにたくさんのお金を失うのは、さぞかし厄介なことでしょう。ハーヴェイは、全く軽蔑すべき、貧乏な哀れな人間になるだけよ。誰が彼の家政婦にさえなると思うかしら!」 [239]

「もしかしたら、幽霊がハーヴェイも連れて行くかもしれない」とシーザーは言い、乙女のそばにさらに近づいた。 [240] しかし、新たな考えが未婚女性の想像力をとらえた。 [241] 彼女は、退却の混乱の中で獲物が放棄されたのではないかと考えた。 [242] そして、シーザーとしばらく熟考し、議論した後、彼らは思い切って戻って、この重要な事実を確かめ、可能であれば、行商人の運命がどうなったかを知ることに決めた。 [243]

恐ろしい場所に慎重に近づくのに多くの時間が費やされた。 [244] そして、未婚女性が抜け目なくスキナーたちの退却路に身を置いていたので、すべての石が、その過程で、見捨てられた金を探して調べられた。 [245, 246]

152ページ
スパイ [247]
放棄された金塊。 [248] しかし、突然の警報とシーザーの叫び声が、無法者たちをあまりにも性急な退却に駆り立てたものの、彼らは死そのものでも緩めることのない力で財宝を握りしめていた。 [249]

中がすべて静かであることに気づき、ケイティはついに住居に入る決心を固めた。そこで彼女は、行商人が重い心で死者のための最後の悲しい儀式を行っているのを見つけた。 [249] ケイティに彼女の誤解の性質を説明するには、二、三の言葉で十分だった。 [250] しかし、シーザーは死ぬ日まで、台所の黒人の住人たちを幽霊に関する学術的な論文で驚かせ続け、ジョニー・バーチのそれがいかに恐ろしかったかを語り続けた。 [251, 252]

危険が迫っていたため、行商人はアメリカの慣習が故人に残す短い期間さえも短縮せざるを得ず、 [252] 黒人とケイティの助けを借りて、彼の辛い仕事はすぐに終わった。 [253] シーザーは、大工への注文を持って数マイル歩くことを志願した。 [254] そして、遺体は普段着を着せられ、丁重にシーツをかけられて、使いの者の帰りを待つために残された。 [255]

スキナーたちは、バーチの家からほど近い森へと急いで逃げ込み、その木陰に無事避難すると、彼らは立ち止まり、パニックに陥った部隊を集合させた。 [256]

「一体何がお前たちの臆病な心を捕らえたんだ?」と、不満げなリーダーは息を荒くしながら叫んだ。 [257]

「同じ質問をあなた自身にもできるでしょう」と、一団の一人が不機嫌そうに答えた。 [258]

「あなたの怯えようから、デ・ランシーの一隊が我々に迫っているのかと思ったよ。ああ、あなた方はレースでは勇敢な紳士だ!」 [259]

「我々は隊長に従う。」 [260]

「それなら、私について戻ってきて、あの悪党を確保し、報酬を受け取ろう。」

「そうだ。そして、我々が家に着く頃には、あの黒い悪党が、あの狂ったバージニア人を我々にけしかけているだろう。誓って言うが、私はあの男一人に会うより、50人のカウボーイに会う方がましだ。」 [261]

153ページ
スパイ [262]
「馬鹿者!」と激怒したリーダーは叫んだ。「ダンウッディの騎兵がここから2マイルも離れたコーナーズにいるのを知らないのか?」

「竜騎兵がどこにいようと構わないが、私は確かに、あのイギリス人大佐の馬を馬小屋から手に入れる機会をうかがっている間に、ロートン大尉がウォートン老人の家に入るのを見たと誓う。」

「そして、もし彼が来たら、南部の竜騎兵も、古きイングランドからの竜騎兵も、一発の弾丸で黙らせられないとでも言うのか?」

「ああ、だが、俺は自分の耳元でスズメバチの巣を騒がせたくない。あの一隊の一人の皮でも剥いでみろ、二度と平和な夜の略奪はできなくなるぞ。」 [263]

「まあいい」とリーダーは、彼らが森の奥深くへと退きながらつぶやいた。「あの酔っ払いの行商人は、あの老いぼれ悪魔が埋められるのを見るために留まるだろう。そして、葬式で彼に手出しはできないが(そんなことをすれば、アメリカ中の老婆と司祭が我々に敵対するだろうからな)、彼は動産を見張るために待つだろう。そして、明日の夜が彼の用事を締めくくることになるだろう。」 [264]

この脅しと共に、彼らはいつもの隠れ家の一つに引き下がり、闇が再び、発覚の危険なく地域社会で略奪行為を行う機会を彼らに与えるまで待った。

154ページ
スパイ [265]
第11章
ああ、悲しい、悲しい、悲しい、悲しい日!
最も嘆かわしい日、最も悲しい日、
私が今まで見た中で!
ああ、日よ!ああ、日よ!ああ、日よ!ああ、憎むべき日よ!
これほど暗い日はかつてなかった。
ああ、悲しい日よ!ああ、悲しい日よ!
シェイクスピア [265, 266, 267, 268]

ローカスト荘の一家は、バーチのコテージでの騒動のすべてを、その発生を全く知らずに眠るか、あるいは見守っていた。スキナーたちの攻撃は常に非常に秘密裏に行われるため、被害者は救助から除外されるだけでなく、将来の略奪を恐れて、隣人の同情からも頻繁に除外された。 [269]

追加の仕事が、女性たちをいつもより少し早い時間に枕元から引き離した。 [270] そして、ロートン大尉は、体の苦しみにもかかわらず、一度に6時間しか眠らないという、彼が決して破ることのない規則に従って起き上がっていた。 [271] これは、人体のケアに関わる数少ない点の一つであり、騎兵と騎馬隊の外科医が意見を一致させたことで知られている。 [272] 医師は、シングルトン大尉のベッドのそばで、一度も目を閉じることなく夜通し見守っていた。 [273] 時折、彼は負傷したイギリス人のもとを訪れたが、彼は肉体よりも精神的に傷ついており、非常に不機嫌にその邪魔を我慢した。 [274] そして一度、一瞬だけ、彼は頑固な同僚のベッドにそっと忍び寄り、彼の脈拍に触れることに成功しかけたが、その時… [275]

155ページ
スパイ [276]
騎兵が夢の中で叫んだ恐ろしい悪態が、慎重な外科医を驚かせ、隊でよく言われる「ロートン大尉はいつも片目を開けて眠る」という決まり文句を彼に警告した。この一行は、太陽が東の丘の上に姿を現し、低地を覆っていた霧の柱を散らしながら、パーラーの一つに集まっていた。

ペイトン嬢は、行商人の住居の方角を窓から眺め、病人の安否を気遣う親切な不安を表していた。その時、ケイティの姿が、太陽の明るい光の前で散っていく地上の雲の濃い覆いから突然現れ、ローカスト荘に向かって急いで歩いてくるのが見えた。 [277] 家政婦の様子には、尋常でない性質の苦悩が表れており、ローカスト荘の心優しい女主人は、あまりにも圧倒的に見える悲しみを和らげるという慈悲深い意図で、部屋のドアを開けた。訪問者の乱れた顔つきを近くで見て、ペイトン嬢は自分の考えが正しいと確信した。 [278] そして、優しい感情が、たとえ最も卑しい仲間との突然の永遠の別れに常に経験する衝撃と共に、彼女は急いで言った――
「ケイティ、彼は逝ってしまったの?」 [278]

「いいえ、奥様」と、動揺した乙女は非常に苦々しく答えた。「彼はまだ逝ってはいませんが、もういつでも好きな時に逝っていいでしょう。最悪のことは終わったのですから。ペイトン様、本当に信じられないことですが、彼らは彼に、彼の裸を覆うためのもう一着の服を買う金さえ残していかなかったのです。そして、彼が着ている服は、決して良いものではありませんよ。」 [279]

「どうして」ともう一人は驚いて叫んだ。「そんな苦境にある男から略奪する心を持つ人がいるなんて?」 [280]

「心ですって!」とケイティは息を切らしながら繰り返した。「あのような男たちには、全く情けがありません。略奪と苦境ですって!奥様、鉄の鍋の中には、見えるところに54ギニーの金貨があったのです。その下にあったものは、手で触らずには数えられませんでしたが、他人の金はくっつきやすいと言いますから、触りたくありませんでした。ですから、見えるところから判断して、鹿皮の財布に入っていたかもしれないものを除いても、200ギニーは下らなかったでしょう。」 [281, 282, 283]

156ページ
スパイ [284]
鹿革の財布には、200ギニー以上あったかもしれません。 [284] しかし、ハーヴェイは今や物乞い同然です。 [285] そして、ジャネット様、物乞いというのは、この世で最も恐ろしく軽蔑すべき生き物なのです。 [286]

「貧困は、軽蔑されるのではなく、憐れまれるべきものです」と、淑女は、夜の間に隣人に降りかかった不幸の大きさをまだ理解できずに言った。「しかし、老人はいかがですか?そして、この損失は彼に大きな影響を与えていますか?」 [287]

ケイティの顔つきは、自然な心配の表情から、憂鬱の決まった形に変わり、彼女は答えた――
「彼は幸いにもこの世の心配事から解放されました。お金のチリンチリンという音でベッドから出たのですが、可哀想に、そのショックは彼には大きすぎたのです。雄鶏が鳴く約2時間10分前に亡くなりました、私たちが言える限りでは」――彼女は、近づいてきた医師に遮られた。彼は非常に興味深げに、その病気の性質を尋ねた。 [288]

ケイティは、この新しい知人の姿に目をやり、本能的に自分の服装を整えながら答えた――
「それは時代の悩みと、財産を失ったことが彼を弱らせたのです。彼は日増しに衰弱し、私のすべての世話と心配は無駄になりました。なぜなら、今やハーヴェイは物乞い同然で、私がしたことに対して誰が私に支払ってくれるというのですか?」

「あなたが行ったすべての善行に対して、神が報いてくださるでしょう」とペイトン嬢は穏やかに言った。 [289]

「はい」と、未婚女性は急いで、そしてすぐに世俗的な心配を示す表情に変わる敬虔な態度で遮った。「しかし、私は過去三年間、私の賃金をハーヴェイの手に預けてきました。どうやってそれを取り戻せばいいのでしょう?私の兄弟たちは、何度もお金を要求するように言いましたが、私はいつも、親戚間の勘定は簡単に解決できると思っていました。」 [290, 291]

「それでは、あなたはバーチと親戚だったのですか?」とペイトン嬢は、彼女が口ごもるのを見て尋ねた。 [292]

「ええと」と家政婦は少し躊躇しながら答えた。「私たちは… [293]

157ページ
スパイ [294]
私たちはほとんどそうだったと思いました。家と庭に対する権利が私にはないのかしら。でも、今やハーヴェイのものだから、きっと没収されるだろうって言われています。」彼女はロートンの方を向いた。彼は thick brows の下から鋭い目で彼女を黙って見下ろしていた。「もしかしたら、この紳士はご存知かもしれませんね――私の話に興味を持ってくださっているようですから。」 [294]

「マダム」と騎兵は非常に低くお辞儀をして言った。「あなたも、その話も、非常に興味深いです。」――ケイティは思わず微笑んだ――「しかし、私のささやかな知識は、戦場で戦隊を配置し、そこにいるときにそれを使うことに限られています。普遍的な知識と無限の博愛心をお持ちのアーチボルド・シットグリーブス博士に、あなたをご紹介させていただきたく存じます。人間的な共感のまさにミルクであり、あらゆる無差別な切断行為に対する不倶戴天の敵です。」 [295]

外科医は身構え、テーブルの上のいくつかの薬瓶を見ながら低い鼻歌を口ずさんでいたが、家政婦は彼にお辞儀をしながら続けた――
「先生、女性は実際に結婚していない限り、夫の財産に対する寡婦権はないのでしょうか?」 [296]

シットグリーブス博士の信条は、いかなる知識も軽蔑されるべきではないというものであり、その結果、彼は自分の専門分野以外では何でも屋だった。最初は、同僚の皮肉に対する憤慨で彼は黙っていた。 [296] しかし、突然考えを変え、彼は申し出人ににこやかに答えた――
「そうは思いません。もし死があなたの結婚式に先んじたのであれば、彼の厳しい定めに対してあなたに救済策はないのではないかと恐れます。」 [297, 298]

ケイティにとって、これはよく聞こえたが、その意味は「死」と「結婚」以外は何も理解できなかった。そこで、彼女は彼のスピーチのこの部分に返事を向けた。
「私は、彼があの老人紳士の死を待ってから結婚するのだと思っていました」と家政婦はカーペットを見ながら言った。「でも今や、彼は軽蔑すべき存在、あるいは同じことですが、家も、荷物も、金もない行商人です。男がそんな状況で妻を得るのは大変でしょうね。」 [299]

158ページ
スパイ [300]
「そのような苦境で妻を得るのは、男性にとって大変なことでしょうね――ペイトン様、そうは思いませんか?」

「私はそのようなことにはめったに悩みません」と、淑女は厳かに言った。 [300]

この対話の間、ロートン大尉は、非常に滑稽な真面目さで家政婦の顔つきと態度を研究していた。 [301] そして、会話が終わるのを恐れて、彼は非常に興味深そうな様子で尋ねた――
「老紳士を最後に連れ去ったのは、老衰と衰弱だったと思いますか?」 [302]

「そして、面倒な時代も。悩み事は病床には重荷です。でも、彼の時が来たのでしょう。そうなれば、どんな医者の薬を飲んでも、大して変わりはありません。」 [303]

「その点については、私があなたを正しく導きましょう」と外科医は遮った。 [304] 「私たちは皆、死ななければならないのは事実ですが、危険が発生した際に、科学の光を用いてそれを食い止めることは許されています、――まで…」 [305]

「我々は『セクンドゥム・アルテム』(医術に従って)死ぬことができるのだ!」と騎兵は叫んだ。

この発言に対して、医師は返事をする気にもならなかった。しかし、彼の専門的尊厳のために会話を続ける必要があると考え、彼は付け加えた――
「おそらく、この例では、賢明な治療が患者の寿命を延ばしたかもしれません。誰がその症例を管理したのですか?」 [306]

「まだ誰も」と家政婦は素早く言った。「彼は遺言書を遺したと思います。」

外科医は淑女たちの微笑みを無視し、彼の質問を続けた。
「死に備えることは、間違いなく賢明です。しかし、病気の間に病人は誰の世話になっていたのですか?」 [307]

「私の下です」とケイティは少し偉そうに答えた。「そして、無駄な世話だったと言ってもいいでしょう。ハーヴェイは現在、何の補償にもならないほど、全く軽蔑すべき状態なのですから。」 [308]

お互いの意味を相互に理解していないことは、ほとんど…

159ページ
スパイ [309]
対話に中断はほとんどなかった。なぜなら、二人とも多くのことを当然のこととして受け止めており、シットグリーブスは主題を続けたからだ。 [309]

「そして、あなたは彼をどのように扱いましたか?」 [310]

「親切に、ですよ、確かです」とケイティは、ややとげとげしく言った。 [310]

「医師は医学的な意味で言っているのです、マダム」とロートン大尉は、故人の葬儀にふさわしい顔つきで言った。 [311]

「私は主にハーブで彼を治療しました」と家政婦は言い、まるで間違いを認めたかのように微笑んだ。 [312]

「単味薬ですね」と外科医は答えた。「それらは、より強力な薬よりも、無学な者の手にかかれば安全です。しかし、なぜ正規の付き添いがいなかったのですか?」 [313]

「ハーヴェイは、正規兵とあまりにも多くの関わりを持ったことで、すでに十分苦しんでいます」と家政婦は答えた。「彼はすべてを失い、国中を放浪する身となりました。そして、私が彼の家の敷居をまたいだ日を後悔する理由があります。」 [314, 315]

「シットグリーブス博士は、正規の兵士ではなく、正規の医師のことを言っているのですよ、マダム」と騎兵は言った。 [316]

「まあ!」と乙女は再び自分を訂正して叫んだ。「最高の理由からです。誰もいなかったので、私が自分で彼の世話をしました。もし近くに医者がいたら、喜んでお願いしたでしょう。私としては、医者にかかるのは賛成です。ハーヴェイは私が薬で自分を殺していると言いますが、私が生きようが死のうが、彼にとっては大して変わらないでしょう。」 [317]

「その点で、あなたは分別を示しています」と外科医は、未婚の女性に近づきながら言った。彼女は、あらゆる悩みの中にあっても快適さを最大限に活用しようと、手のひらと足の裏を素晴らしい火の温かい熱にかざしていた。「あなたは分別があり、慎重な女性のようです。そして、より正しい見解を得る機会があった人々の中には、知識と科学の光に対するあなたの敬意を羨む者もいるかもしれません。」 [318, 319]

家政婦は相手の言っていることを完全には理解していなかったが、それが褒め言葉であることはわかった。そして、そのように… [320]

160ページ
スパイ [321]
彼は言ったことに非常に満足し、 [321] 活気を増して、彼女は叫んだ。「私には機会さえあれば、立派な医者になれると言われていました。ハーヴェイの父と一緒に暮らすずっと前から、彼らは私を『ペチコート・ドクター』と呼んでいました。」 [322]

「無礼千万だが、本当のことでしょうな」と外科医は、治癒術に対する彼女の敬意に感心し、その女性の性格を見失いながら答えた。 [323] 「より啓発された助言者がいない場合、慎重な婦人の経験は、病気の進行を食い止めるのにしばしば大きな効果を発揮します。そのような状況下では、マダム、無知と頑固さと戦わなければならないのは恐ろしいことです。」 [324]

「経験からよく知っているように、ひどいものです」とケイティは勝ち誇って叫んだ。「ハーヴェイはそういうことに関しては、口のきけない獣のように頑固です。私が彼の寝たきりの父親の世話をしたことで、良い看護を軽蔑するよりはましなことを学べると思うでしょう。しかし、いつか彼は、自分の家に注意深い女性がいないことがどういうことかを知るでしょう。もっとも、今では彼自身が軽蔑すべき存在で、家を持つことなどできないでしょうが。」 [325]

「確かに、それほど自己主張の強い人物を相手にしなければならなかったあなたの屈辱は、容易に理解できます」と外科医は、同僚を非難するようにちらりと見て答えた。 [326] 「しかし、あなたはそういった意見に超然とし、それらを生み出す無知を哀れむべきです。」 [327]

家政婦は一瞬ためらった。外科医が言ったことすべてを理解するには至らなかったが、それが褒め言葉であり、親切であることは感じた。 [328] そこで、彼女は自然な言葉の流れを少し抑えて答えた――
「私はハーヴェイに、彼の行動はしばしば非難されるべきだと言っています。そして昨夜、彼は私の言葉を証明しました。 [329] しかし、そのような不信心者の意見はあまり重要ではありません。 [330] それでも、彼が時々どのように振る舞うかを考えると、恐ろしいです。さて、彼が針を捨てたとき――」 [331]

「何ですって!」と外科医は彼女を遮って言った。「彼は針を軽蔑するとでも言うのですか?しかし、毎日、同様にひねくれた男たちに出会うのが私の運命です。彼らは、科学の光から流れ出る情報に対して、さらに非難されるべき無礼を示します。」 [332]

161ページ
スパイ [333]
医師は話しながらロートン大尉の方に顔を向けたが、頭を高く上げていたため、その目は騎兵が保っていた真面目な顔つきには留まらなかった。ケイティは感心して注意深く聞き、相手が終わると付け加えた――
「では、ハーヴェイは潮の満ち引きを信じていないのですね。」

「潮の満ち引きを信じない!」と、体の治療者は驚いて繰り返した。「その男は自分の感覚を疑っているのか?しかし、おそらく彼が疑っているのは月の影響だろう。」 [333, 334]

「その通りです!」とケイティは、彼女のお気に入りの意見を支持してくれる学識のある男に出会って喜びで震えながら叫んだ。「彼の話を聞いたら、月なんてものはないと信じていると思うでしょう。」

「無知と不信の不幸は、それらが自らを養うことです、マダム。一度有用な情報を拒絶した心は、無意識のうちに迷信と、真実の大義に有害であるばかりでなく、人間知識の第一原理とも矛盾する自然の秩序に関する結論に傾きます。」 [335]

未婚女性はあまりにも畏敬の念に打たれ、このスピーチに未消化の返事をすることはできなかった。そして、外科医は一種の哲学的な軽蔑の中でしばらく間を置き、続けた――
「正気な人間が潮の干満を疑うことなど、考えられることではありませんでした。しかし、頑固さは厄介な同居人であり、いかにひどい誤りであっても、私たちをそれに導く可能性があります。」 [336]

「では、それらは満ち潮に影響を与えるとお考えですか」と家政婦は尋ねた。

ペイトン嬢は立ち上がり、姪たちに隣の食料品室で手伝ってくれるよう合図した。その間、注意深く見ていたロートンの暗い顔は一瞬、活気に照らされたが、それはそれを生み出したのと同じくらい強力で突然の努力によって消え去った。

162ページ
スパイ [337]
相手の意味を正しく理解しているかどうかを考えた後、外科医は、教養の欠如に作用する学問への愛を十分に考慮に入れて、答えた――
「月、という意味ですね。多くの哲学者が、それが潮にどれほど影響を与えるかについて疑ってきました。しかし、それが満ち潮と引き潮の両方を引き起こすことを信じないのは、意図的に科学の光を拒絶することだと思います。」 [337]

「逆流」はケイティが知らない病気だったので、彼女は黙っているのが賢明だと思った。 [338] しかし、相手がしばしば言及するある不吉な光の意味を知りたいという好奇心に燃えて、彼女は思い切って尋ねた――
「彼が話していたあの光は、この辺りでは北極光と呼ばれるものでしょうか?」 [339]

彼女の無知を哀れんで、外科医は彼の意味について詳細な説明に入ろうとしたが、ロートンの陽気さに遮られた。 [340] 騎兵はここまで非常に落ち着いて聞いていた。 [341] しかし今、彼は、痛む骨が彼の転倒を思い出させるまで笑い、彼の頬を、以前そこに見たことがないほど大きな滴で涙が転がり落ちた。 [342] ついに、気分を害した医師は、一時停止の機会をとらえて言った――
「ロートン大尉、あなたにとっては、教養のない女性が、科学者たちが長い間意見を異にしてきた主題で間違いを犯すことは、勝利の源泉かもしれません。しかし、それでもあなたはこの立派な婦人が光を拒絶しないこと――人体の受けた損傷を修復する際に適切な器具の使用を拒絶しないことを見出すでしょう。あなたは、彼女が針の使用に言及したことを、おそらく覚えているでしょう。」 [343]

「ああ」と喜んだ騎兵は叫んだ。「行商人のズボンを繕うためだ。」 [344]

ケイティは明らかに不快感を示して身構え、より高尚な教養を持つという自分の評判を擁護しようと、すかさず言った――
「私がその針を使ったのは、ありふれた使い方ではありませんでした――もっと大きな効能を持つ使い方です。」 [345]

163ページ
スパイ [346]
「ご説明ください、マダム」と外科医は焦って言った。「この紳士が、自分がどれほど得意になる理由がないかを知るために。」 [346]

このように頼まれて、ケイティは自分の物語を飾るのに十分な雄弁さを集めるために一息ついた。 [347] 彼女の話の要点は、貧民保護官によってハーヴェイに預けられた子供が、主人の留守中に、大きな針で足をひどく怪我したというものだった。 [348] 問題の器具は丁寧に油を塗られ、羊毛に包まれ、煙突のある魔法のかかった隅に置かれた。 [349] 一方、足は、呪文を弱めることを恐れて、自然な状態のままにされた。 [350] 行商人の到着が、この見事な治療法のすべてを変えてしまった。 [351] そして、その結果は、ケイティが物語を終える際に言った言葉で表現された――
「あの子が破傷風で死んだのも不思議じゃないわ!」 [352]

シットグリーブス医師は、輝かしい朝を賞賛して窓の外を眺め、同僚のバジリスクの目を避けるために全力を尽くした。しかし、彼は克服できない感情に駆られて、ロートン大尉の顔を見ざるを得なかった。騎兵は、可哀想な子供の運命に同情を表すために、顔のすべての筋肉を整えていた。しかし、彼の目の得意げな様子は、驚愕した科学者を深く傷つけた。彼は患者の状態について何かをつぶやき、急いで退却した。 [353]

ペイトン嬢は、行商人の家での状況に、彼女の素晴らしい感情のすべての関心をもって入り込んだ。彼女は、ケイティが昨夜起こった出来事をより詳細に語るのを辛抱強く聞いた。未婚女性は、ハーヴェイが被った金銭的損失の大きさを強調することを忘れず、いかなる形であれ、簡単に守ることができたであろう秘密を漏らしたことに対する非難を惜しまなかった。 [354]

「だって、ペイトン様」と家政婦は、息をつくために一息入れて続けた。「私なら、あの秘密を明かす前に命を捧げたでしょう。せいぜい、彼らは彼を殺すことしかできなかったでしょう。そして今や、彼らは魂も体も殺したと言ってもいいでしょう。あるいは…」 [355]

164ページ
スパイ [356]
同じことだが、彼らは彼を軽蔑すべき放浪者にした。 [356] 彼は誰が自分の妻になると思うのか、あるいは誰が自分の家を守ると思うのか、不思議だ。 [357] 私としては、私の良い評判は、一人の男と暮らすにはあまりにも貴重だ。 [358] もっとも、その点に関しては、彼は決してそこにはいない。 [359] 私は今日、彼に、葬式の後、一時間も、独身の女性としてそこには留まらないと告げる決心をした。 [360] そして、彼がもっと堅実で、家庭的な人にならない限り、彼と結婚するつもりはないと思う。 [361]

ローカスト荘の穏やかな女主人は、家政婦の感情のほとばしりが収まるのを待ち、それから、未婚女性が当然持っていると思われる以上にキューピッドの問題における人間の心の機微をより深く知っていることを示す、一つか二つの賢明な質問によって、ケイティから、ハーヴェイが彼の破産した財産でキャサリン・ヘインズの受け入れをあえて申し出ることのあり得なさを発見するのに十分なものを引き出した。彼女はそこで、現在の家政の状態での自身の援助の必要性を述べ、行商人がもはや彼女の奉仕を必要としない場合には、ケイティがローカスト荘に住居を移すことを望むと表明した。 [362] 慎重な家政婦側のいくつかの予備的な条件の後、取り決めは結論付けられ、彼女自身の損失の重さ、ハーヴェイの愚かさについてもう少し哀れな嘆きをし、行商人の将来の運命を知りたいという好奇心も相まって、ケイティは、その日に行われる予定の来るべき葬儀の必要な準備をするために引き下がった。 [363]

二人の女性の面会の間、ロートンは、デリカシーから、引き下がっていた。 [364] 不安が彼をシングルトン大尉の部屋へと向かわせた。この若者の性格は、すでに示されているように、部隊のすべての将校に特別な方法で彼を愛させた。 [365] 若い竜騎兵の際立って穏やかな態度は、非常に多くの機会に、決断力の欠如から生じるものではないことが証明されていたので、彼のほとんど女性的な柔らかさの態度と外見は、あのパルチザン戦士の集団においてさえ、彼を不評に陥れることはなかった。 [366]

165ページ
スパイ [367]
少佐にとって、彼は兄弟のように親愛であり、外科医の指示への彼の素直な服従は、彼をシットグリーブス医師のお気に入りにした。 [367] 部隊がその大胆な攻撃でしばしば受ける手荒い扱いは、その将校たちを次々と外科医の一時的な世話の下に置いた。 [368] シングルトン大尉に対して、科学の人はそのような機会における従順さの栄誉を授け、ロートン大尉は完全にブラックボールした。 [369] 彼はしばしば、克服できないほどの素朴さと真剣さで、前者が負傷して運ばれてくるのを見る方が、戦隊のどの将校よりも喜びを感じ、後者は最も少ない喜びしか与えないと宣言した。 [370] これは、前者からは静かな善意の微笑みで、後者からは感謝の意を示す重々しいお辞儀で通常受け取られる賛辞と非難であった。 [371]

今回、屈辱を受けた外科医と勝ち誇る騎兵は、シングルトン大尉の部屋で、共通の立場で行動できる場所として会った。 [372] 負傷した将校の慰めに共同で注意を払うのにしばらく時間が費やされ、医師は自分の宿泊のために用意されたアパートに引き下がった。 [373] ここで、数分以内に、彼はロートンの入室に驚かされた。 [374] 騎兵の勝利はあまりにも完全だったので、彼は寛大になる余裕があると感じ、自発的にコートを脱ぎ捨てながら、無頓着に叫んだ――
「シットグリーブス、もしよければ、私の体に科学の光の助けを少し施してくれ。」 [375]

外科医は、これが耐え難い主題であると感じ始めていたが、思い切って同僚の方を一瞥すると、彼がした準備と、そのような要求をするときの彼の態度には珍しい誠実さの空気に驚いた。 [376] 彼は意図していた憤慨の爆発を、丁寧な質問の口調に変えて言った――
「ロートン大尉は、私の手で何かご用ですか?」 [377]

「ご自身で見てください、先生」と騎兵は穏やかに言った。「この肩には、虹のほとんどの色があるようです。」 [378, 379]

166ページ
スパイ [380]
「そうおっしゃるのももっともです」と、もう一人は、その部分を非常に優しく、熟練した手つきで扱いながら言った。「しかし、幸いなことに何も壊れていません。あなたがよくもまあ無事だったものです!」 [380, 381]

「私は幼い頃から軽業師で、馬から数回落ちるくらいはもう気にしません。しかし、シットグリーブス」と彼は愛情を込めて付け加え、体にある傷跡を指さして言った。「この仕事のことを覚えていますか?」 [382]

「完璧に覚えているよ、ジャック。勇敢に得られたもので、見事に摘出された。しかし、これらの打撲傷に油を塗った方がいいとは思わないかね?」 [383]

「もちろんだ」とロートンは、予期せぬ譲歩を示して言った。 [384]

「さて、わが愛する友よ」と医師は、傷に薬を塗りながら得意げに叫んだ。「昨夜のうちにこれらすべてを済ませておいた方が良かったとは思わないかね?」
「そうかもしれない。」 [384]

「そうだ、ジャック。しかし、最初に君を見た時に瀉血をさせてくれていたら、それは非常に役立っただろうに。」 [385]

「瀉血はなしだ」と、もう一人はきっぱりと言った。 [386]

「もう手遅れだ。しかし、一服の油を飲めば、体液がすっきりと流れ出るだろう。」

これに対して大尉は返事をせず、歯を食いしばった。それは、彼の口の要塞が決然とした抵抗なしには攻撃されないことを示していた。そして、経験豊富な医師は、話題を変えて言った――
「ジョン、君があの悪党を捕まえられなかったのは残念だ。君が被った危険と苦労を考えれば。」

竜騎兵の大尉は返事をしなかった。そして、負傷した肩に包帯を巻きながら、外科医は続けた――
「もし私が人命を絶ちたいという願いを一つでも持っているとすれば、それはあの裏切り者が絞首刑になるのを見る喜びを味わうことだ。」 [387]

「あなたの仕事は治すことであって、殺すことではないと思っていましたが」と騎兵はぶっきらぼうに言った。

167ページ
スパイ [388]
「ああ!しかし、彼はその情報によって我々に多大な損失をもたらした。だから、時々、あのスパイに対して非常に非哲学的な気分になることがある。」 [388]

「そのような敵意の感情を、いかなる同胞に対しても抱くべきではない」とロートンは、手術者が包帯に付けていたピンをその手から落とさせるような口調で答えた。 [388] 彼は、その正体に疑いがないか確かめるために患者の顔を見た。しかし、それが旧友のジョン・ロートン大尉であることを見つけると、彼は驚いた気力を奮い立たせ、こう言って続けた――
「あなたの教義は正しく、一般的に私はそれに賛同します。しかし、ジョン、わが愛する友よ、包帯は楽かね?」 [389]

「全く。」 [390]

「私は全体としてあなたに同意しますが、物質は無限に分割可能であるように、例外のないケースは存在しません。ロートン、楽に感じますか?」 [390]

「とても。」 [391]

「より軽い罰で目的が達せられる場合に人命を奪うことは、受難者にとって残酷であるだけでなく、時には他者にとっても不正です。さて、ジャック、もしあなたがただ――腕を少し動かして――もしあなたがただ――楽になったことを願っていますよ、わが愛する友よ?」 [392]

「ずっと。」

「もし、わが愛するジョンよ、君が部下にもっと分別を持って斬るように教えてくれたら、それは君にとっても同じ目的を果たすだろうし――私に大きな喜びを与えるだろう。」 [393]

医師は、心に一番近いものを取り除くことができたので、重いため息をついた。そして、竜騎兵は冷静にコートを再び着て、引退しながら非常に落ち着いて言った――
「これ以上分別を持って斬る部隊は知らない。彼らはたいてい、頭のてっぺんから顎まで剃る。」 [393, 394]

失望した手術者は、彼の器具を集め、重い心でウェルメール大佐の部屋を訪れるために進んだ。

168ページ
第12章
この妖精の姿は、巨人の骨格に宿る魂と同じくらい強大な魂を宿している。
夏の夕暮れのため息に震える、この細い手足は、
奮い立てば、天の高さまでそびえ立つ精神を支え、
顔の輝く窓を、天自身の輝きで照らす。
デュオ [395, 396, 397]

彼女の客の数と性格は、ジャネット・ペイトン嬢の心労を大いに増やした。 [397] 朝になると、ダンウッディに深く悼まれた若い竜騎兵大尉を除いて、彼らは皆、ある程度、以前の体の楽さを取り戻していた。 [398] この将校の傷は重かったが、外科医は危険はないと言い張った。 [399] 彼の同僚は、我々が示したように、寝台を捨てていた。 [400] そして、ヘンリー・ウォートンは、外科初心者の手による切断手術を受ける苦しみの夢以外には何も邪魔されない眠りから覚めた。 [401] しかし、それがただの夢であることが判明したので、若者は眠りによって大いにリフレッシュし、シットグリーブス医師は、彼が2週間以内に元気な男になるだろうと自信を持って断言することで、さらなる不安をすべて取り除いた。

この間ずっと、ウェルメール大佐は姿を見せなかった。彼は自分の部屋で朝食をとり、科学者の意味ありげな微笑みにもかかわらず、自分はあまりにも傷ついているのでベッドから起き上がれないと宣言した。 [402] そこで、彼を彼の部屋の孤独の中で悔しさを隠そうと努めさせておき、外科医は、より感謝される仕事、つまりベッドサイドで一時間座るという仕事に進んだ。

169ページ
スパイ [403]
ジョージ・シングルトンの。患者の顔には、医師が部屋に入ったとき、かすかな赤みがあった。 [403] 後者はすぐに進み出て、若者の脈に指を置き、彼に黙っているように合図しながら、独り言をつぶやいた――
「発熱性脈拍の症状が増えている――いやいや、わが愛するジョージ、君は静かに黙っていなければならない。目は良く見え、肌には湿り気さえあるが。」 [404]

「いや、シットグリーブス」と若者は彼の手を取って言った。「私には熱がないのがわかるだろう。見てくれ、ジャック・ロートンのような霜が私の舌についているか?」 [405]

「いや、全く」と外科医は、スプーンを相手の口に突っ込み、無理やり開けて、まるで内部を直接見に行くかのように喉の奥を覗き込みながら言った。 [406] 「舌は良いし、脈も再び下がり始めている。ああ、瀉血が君に効いたのだ。瀉血は南部の体質には最高の特効薬だ。しかし、あの狂気のロートンは、昨夜馬から落ちたのに、頑固に瀉血を拒否した。なぜだ、ジョージ、君の症例は特異なものになってきている」と医師は、本能的にかつらを投げ捨てながら続けた。 [407] 「脈は均等で柔らかく、肌は湿っているが、目は燃えるようで頬は紅潮している。おお、これらの症状をもっと詳しく調べなければならない。」 [408]

「静かに、わが良き友よ、静かに」と若者は、枕に倒れ込みながら言い、連れを心配させた顔色をいくらか失った。 [409] 「弾丸を取り出す際に、あなたは私に必要なすべてのことをしてくれたと信じています。私は痛みもなく、ただ衰弱しているだけです、本当に。」 [410]

「シングルトン大尉」と外科医は熱を込めて言った。「あなたが痛みがないと医療担当者に告げるのは、僭越です。もし、我々がそのような事柄を決定できるようにするためでなければ、科学の光は何の役に立つというのですか?恥を知りなさい、ジョージ、恥を!あのひねくれたジョン・ロートンでさえ、もっと頑固に振る舞うことはできなかったでしょう。」 [411, 412]

彼の患者は、包帯を解こうとする医師を優しく押し返し、頬に赤みが戻りながら微笑んで尋ねた――
「8」 [412]

170ページ
スパイ [413]
「アーチボルド」――手術者の心を和らげるのにめったに失敗しない愛称――「私が眠っているふりをしている間、私のアパートの周りを滑るように歩いていた天からの霊は誰か教えてくれ?」

「もし誰かが私の患者に干渉するなら」と医師は急いで叫んだ。「私は彼らに、霊であろうとなかろうと、他人の事柄に口出しすることがどういうことか教えてやる。」

「まあまあ、君、干渉はなかったし、意図もなかった。見てくれ」と彼は包帯を見せた。「すべて君が残したままだ。――しかし、それは妖精の優雅さと、天使の優しさで部屋を滑るように動き回った。」

外科医は、すべてが彼が残したままであることを確認した後、非常に落ち着いて席に戻り、かつらをかぶり直し、まるでメイソン中尉にふさわしいほどの簡潔さで尋ねた――
「ペチコートは着ていたかね、ジョージ?」 [414]

「私が見たのは、その天国のような目――その輝き――その威厳のある歩み――その優雅さだけだ」と、若者は、外科医が彼の衰弱した状態にふさわしいとは思わないほどの情熱を込めて答えた。 [415] そして、彼は自分の口に手を置いて彼を止め、自ら言った――
「それはジャネット・ペイトン嬢に違いありません――素晴らしい教養のある淑女で、――ええと――あなたが言うような歩き方をする方です――非常に穏やかな目つきで、そして、その輝きについては、慈善の仕事が、彼女のより若い姪たちの顔に輝くのと同じくらい素晴らしい色を彼女の頬に呼び起こすことができると断言します。」 [416]

「姪!彼女には姪がいるのか?私が見た天使は、娘か、姉妹か、姪かもしれないが、――決して叔母ではない。」 [417]

「静かに、ジョージ、静かに。君が話すからまた脈が上がってきた。君は静かにして、一時間以内にここに来る君自身の妹との面会の準備をしなければならない。」 [418]

「何、イザベラ!誰が彼女を呼んだんだ?」 [419]

「少佐だ。」

「思いやりのあるダンウッディ!」と、疲れ果てた若者はつぶやいた。 [420]

171ページ
スパイ [421]
再び枕に沈み込み、付き添いの命令で黙っていることを強いられた。 [421]

ロートン大尉でさえ、朝の入室時には、家族全員から彼の健康状態について多くの丁寧な質問を受けたが、イギリス人大佐の快適さには、目に見えない霊が君臨していた。 [422] サラは、意識して部屋に入るのをためらった。 [423] しかし、彼女はすべてのグラスの位置を知っており、彼のテーブルの上に立つすべてのボウルの中身を、彼女自身の手で供給していた。 [424]

我々の物語の時代、我々は分断された国民であり、サラは、彼女がまだ先祖の地として固執していたその国の制度を大切にすることは、彼女の義務にすぎないと考えた。 [425] しかし、彼女がイギリス人に与えていた静かなえこひいきには、他の、より説得力のある理由があった。 [426] 彼の姿が、彼女の若々しい空想の空白を最初に埋めたのであり、それは、女性の心を魅了することができる多くの魅力によって際立つ姿であった。 [27] 確かに、彼にはペイトン・ダンウッディの個人的な卓越性は欠けていたが、彼の魅力は決して軽蔑できるものではなかった。 [428]

サラは、朝の間、家の中を動き回り、ウェルメールの部屋のドアに、彼の傷の状態を知りたいという、頻繁で切望するような視線を投げかけていたが、尋ねるのが恥ずかしくてできなかった。 [429] 意識的な関心が彼女の舌を縛り、ついに彼女の妹が、無邪気さの率直さで、望んでいた質問をシットグリーブス医師にした。 [430]

「ウェルメール大佐は」と手術者は厳かに言った。「私が自由意志の状態と呼ぶ状態にあります、マダム。彼は、望むままに病気であるか、健康であるかです。彼の症例は、お嬢さん、私の治癒の技術を超えています。そして、ヘンリー・クリントン卿が彼が相談できる最良のアドバイザーだと思います。もっとも、ダンウッディ少佐が彼の医者との連絡をかなり難しくしましたがね。」 [431]

フランセスは微笑んだが、顔をそむけた。一方、サラは、気分を害したジュノーの優雅さで、アパートから移動した。 [432] しかし、彼女自身の部屋は、彼女にほとんど安らぎを与えず、建物の各部屋に通じる長い廊下を通り過ぎる際に… [433]

172ページ
スパイ [434]
建物のシングルトンの部屋のドアが開いているのに気づいた。 [434] 負傷した若者は眠っているようで、一人だった。彼女はそっと部屋に入り、数分間、テーブルや患者のために用意された栄養食を整えるのに忙しかった。自分が何をしているのかほとんど意識しておらず、おそらく、これらのささやかな女性的な仕事が別の人(ウェルメール)のために行われていると夢見ていたのかもしれない。 [435] 彼女の自然な輝きは、外科医の示唆によって高められ、彼女の目の輝きも少しも衰えていなかった。 [436] シットグリーブスの近づく足音が、彼女の妹のそばの私的な階段を下りる退却を早めた。 [437]

姉妹はそれから、広場で新鮮な空気を求めた。 [438] そして、腕を組んで散歩を続けながら、次のような対話が交わされた。 [439]
「このダンウッディの外科医には、何か不愉快なところがあるわ。心から彼がいなくなってほしいと思わせるの。」とサラは言った。

フランセスは笑いながら姉を見つめた。しかし、何も言わなかったので、もう一人はすぐにその表情を解釈し、急いで付け加えた。「でも、彼があなたの有名なバージニア軍団の一員であることを忘れていたわ。敬意を払って話さなければならないわね。」 [440]

「ご随意に敬意を払ってください、お姉様。真実を超える危険はほとんどありませんから。」 [441]

「あなたの意見ではね」と姉は少し熱くなって言った。「でも、ダンウッディ氏は、血縁の権利を超える自由を奪ったと思うわ。彼は私たちのお父さんの家を病院にしたのよ。」 [442, 443]

「中にいる患者の誰一人として、私たちにとってより大切な人がいないことに、私たちは感謝すべきです。」 [444]

「あなたの兄は一人です。」 [445]

「本当、本当」とフランセスは、目に涙を浮かべて遮った。「でも、彼は部屋を出て、友人たちと一緒にいられる喜びで、彼の傷は軽く買ったものだと考えているわ。もし」と彼女は震える唇で付け加えた。「彼の訪問に付けられたこの恐ろしい疑惑が取り除かれたら、私は彼の傷を些細なことだと考えられるのに。」 [446]

「今、あなたは反乱の果実を身をもって味わっているのよ。兄は負傷し、捕虜となり、そしておそらく犠牲者となるでしょう。あなたのお父さんは…」 [447]

173ページ
スパイ [448]
父は苦しみ、プライバシーは中断され、おそらく彼の領地は、王への忠誠のために彼から奪われるでしょう。

フランセスは黙って散歩を続けた。谷の北の入り口に面している間、彼女の目は、丘の介在によって道が突然見えなくなる地点に一様に固定されていた。そして、曲がり角ごとに、その場所を見失うと、彼女は姉の焦った動きが自分のペースを姉のペースと均等に速めるまで、ぐずぐずしていた。やがて、一台の馬車が、谷を曲がりくねってコテージに近づく田舎道に散らばる石の間を注意深く進んでくるのが見えた。 [449] 馬車が徐々に近づくにつれて、フランセスの顔色が変わった。そして、黒人の従者の隣に女性の姿が見えるようになると、彼女の四肢は動揺で震え、サラに支えを求めざるを得なかった。数分後、旅人たちは門に近づいた。門は、馬車を追ってきた竜騎兵によって開けられた。彼は、ダンウッディがシングルトン大尉の父に派遣した伝令だった。 [450] ペイトン嬢は客を迎えるために進み出て、姉妹は彼女に最も親切な歓迎をすることに一致した。 [451] それでも、フランセスは、訪問者の顔からわがままな目を引き離すのに苦労した。 [452]

彼女は若く、軽やかで華奢な体つきだったが、絶妙なプロポーションだった。 [453] 彼女の目は大きく、豊かで、黒く、鋭く、時には少し野性的だった。 [454] 彼女の髪は豊かで、当時はやっていたおしろいを使っていなかったので、漆黒の髪が落ちていた。 [455] その数本の髪が頬にかかり、その冷たい白さを、対照的に、より死者のような特徴を与えていた。 [456] シットグリーブス医師は彼女を馬車から支え、彼女が広場の床に着くと、彼女は開業医の顔に表現力豊かな視線を向けた。 [457]

「お兄様は危険を脱し、あなたに会いたがっていますよ、シングルトン嬢」と外科医は言った。 [458]

淑女はわっと泣き出した。フランセスは、イザベラの行動と顔を、一種の落ち着かない感嘆の念でじっと見つめていたが、今や姉妹の熱意で彼女のそばに駆け寄り… [459]

174ページ
スパイ [460]
親切に彼女の腕を自分の腕の中に引き入れ、人目につかない部屋へと導いた。 [460] その動きは非常に素直で、思いやりがあり、繊細だったので、ペイトン嬢でさえ干渉を控え、満足げな微笑みと目だけで若い二人を見送った。 [461] その感情はすべての観客に伝わり、彼らはいつもの仕事に戻るために散り散りになった。 [462] イザベラは抵抗なくフランセスの優しい影響に身を任せた。 [463] そして、後者が彼女を導いた部屋に着くと、フランセスが彼女の涙がその場の感情を超えていると思うまで、観察深く慰める少女の肩で静かに泣いた。 [464]

シングルトン嬢のすすり泣きは、しばらくの間、激しく制御不能だったが、やがて、連れの親切な言葉に明らかに努力して応じ、涙を抑えることに成功した。 [465] フランセスの目に顔を向け、彼女は立ち上がった。その時、美しい輝きの笑みが彼女の顔に浮かんだ。 [466] そして、感情の過剰さに対して急いで謝罪し、病人の部屋に案内されることを望んだ。 [467]

兄と妹の再会は温かいものだったが、淑女の努力によって、彼女の以前の動揺が予想させたよりも落ち着いていた。 [468] イザベラは、兄が思ったよりも元気で、彼女の敏感な想像力が想像させたほどの危険がないことを見出した。 [469] 彼女の気分はそれに比例して高まった。絶望から、陽気さに近いものへと変わった。 [470] 彼女の美しい目は新たな輝きで輝き、彼女の顔は非常に魅力的な笑みで照らされていたので、フランセスは、彼女の熱心な懇願に従って病室に同行し、驚くべき多様性を持つ顔つきに見入っていた。その魅力は彼女の制御を超えていた。 [471]

若者は、妹が彼の腕から身を起こすとすぐに、フランセスに真剣な眼差しを投げかけた。そして、おそらく、それは、見つめる者がその光景から失望して目をそむけたとき、我らがヒロインの愛らしい顔つきを初めて見たものであっただろう。 [472] 彼は当惑しているように見え、夢から覚めた男のように額をこすり、物思いにふけった。 [473]

175ページ
スパイ [474]
「ダンウッディはどこだ、イザベラ?」と彼は言った。「あの素晴らしい男は、親切な行いに決して飽きることがない。昨日のような奉仕の一日の後、彼は、その存在だけで私を寝床から起き上がらせることができる看護婦を連れてくるために、夜を費やしてくれたのだ。」 [474, 475]

淑女の顔つきが変わった。彼女の目は、部屋を野生的な性質でさまよわせ、その動きを絶え間ない興味で研究していた不安げなフランセスをはねつけた。

「ダンウッディ!彼はここにいないのですか?私は兄のベッドのそばで彼に会えると思っていました。」 [476]

「彼には他の場所にいる必要がある任務がある。ハドソン川の方からイギリス軍が出ていると言われており、彼らは我々軽騎兵にほとんど休息を与えない。他に何か彼を負傷した友人からこんなに長く遠ざけるものはないだろう。しかし、イザベラ、この面会はあなたにはあまりにも大きな負担だったようだ。あなたは震えている。」 [477, 478]

イザベラは返事をしなかった。彼女は、大尉の栄養食が置かれているテーブルの方に手を伸ばし、注意深いフランセスは一瞬で彼女の願いを理解した。一杯の水が、いくらか妹を元気づけ、彼女は言うことができた――
「間違いなく、それは彼の義務です。上で、王室の一隊が川を移動していると言われていました。私はその部隊を、この場所からわずか2マイルのところで通り過ぎましたが。」 [479, 480] 後半の文はほとんど聞こえず、それは、連れの耳に届くように意図されたというよりは、独り言のように話された。

「行軍中か、イザベラ?」と兄は熱心に尋ねた。

「いいえ、馬を降りて、休息しているようでした」というのが返事だった。

驚いた竜騎兵は、無意識のうちにカーペットに目を落として座っている妹の顔に視線を向けたが、説明は見つからなかった。彼の視線は、彼の真剣な表情に驚いて立ち上がり、何か手伝いが必要かと急いで尋ねたフランセスの顔に向けられた。 [481]

「もし無礼を許していただけるなら」と負傷した将校は、体を起こそうと弱々しく努力しながら言った。 [481]

176ページ
スパイ [482]
「もし失礼でなければ、ロートン大尉にしばらくお付き合い願いたいのですが。」

フランセスはすぐにその願いをその紳士に伝え、抑えきれない興味に駆られて、シングルトン嬢の隣の席に再び戻った。

「ロートン」と、騎兵が入ってきたとき、若者は焦って言った。「少佐からの連絡は?」

妹の目は今、騎兵の顔に注がれていた。彼は、兵士の率直さと混じり合った気安さで、淑女に挨拶をした。 [483]

「彼の部下が二度、ここに来て、我々が野戦病院でどうしているか尋ねてきました。」

「そして、なぜ彼自身が来ないのだ?」

「それは少佐が一番よく答えられる質問です。しかし、ご存知のように、赤服どもがうろついており、ダンウッディがこの郡を指揮しています。これらのイギリス人には注意を払わなければなりません。」 [484, 485]

「そうだ」とシングルトンは、相手の理由に心を打たれたかのように、ゆっくりと言った。「しかし、仕事があるのに、なぜ君はのんびりしているのだ?」

「私の剣を振るう腕は最高の状態ではないし、ロアノークも今朝は足元がおぼつかない。それに、もう一つ理由があるが、ウォートン嬢が決して許してくれないだろうから、言えない。」 [486]

「どうぞ、私の不快を恐れずに話してください」とフランセスは、騎兵の陽気な微笑みに、彼女自身の愛らしい顔に自然な茶目っ気で応えながら言った。

「それなら、あなたの台所の匂いが」とロートンはぶっきらぼうに叫んだ。「この土地の豊かさについて、もっと確信を持って話せるようになるまで、私がこの領地を離れることを禁じているのです。」

「まあ!叔母のジャネットは、父のもてなしに恥じないようにと張り切っているのですよ」と笑う少女は言った。「そして、私は彼女の仕事から逃げ出した怠け者で、もし手伝いを申し出なければ、彼女の寵愛を受けることもないでしょう。」

フランセスは、叔母を探すために引き下がった。彼女は、偶然にもコテージに連れてこられた新しい知人の性格と極端な感受性について、深く考え込んでいた。 [487]

177ページ
スパイ [488]
そして、彼女が彼の部屋のドアを通って幼児のような優雅さで動くのを、負傷した将校は目で追った。そして、彼女が彼の視界から消えると、彼は言った――
「このような叔母と姪はめったに会えない、ジャック。こちらは妖精のようだが、叔母は天使のようだ。」 [489]

「君は元気そうだね。女性への熱意は相変わらずだ。」 [490]

「もし私がペイトン嬢の愛らしさを証言しなければ、私は恩知らずであると同時に無感覚であろう。」 [491]

「良い母親のようなご婦人だが、愛に関しては、それは好みの問題だ。彼女の分別と経験に敬意を表して言うが、数歳若ければ、私の好みにもっと合うだろう。」 [492]

「彼女は20歳以下に違いない」と、もう一人は素早く言った。 [493]

「数え方によるね。人生の終わりから始めれば、まあいいだろう。しかし、普通のように下に向かって数えれば、彼女は40歳に近いと思う。」 [494]

「あなたは姉と叔母を間違えたのよ」とイザベラは、病人の口に彼女の美しい手を置いて言った。「あなたは黙っていなければならない!あなたの感情が体に影響を与え始めているわ。」 [495, 496]

シットグリーブス医師の入室が、彼の患者の発熱症状の増加に気づき、この命令を強制した。 [497] そして、騎兵は、昨夜の転倒で彼自身と同じくらいの苦しみを味わったロアノークに、お見舞いの訪問をするために引き下がった。 [498] 彼の大きな喜びは、彼の部下が、その馬が主人と同じくらい回復していると宣告したことだった。 [499] そして、ロートンは、動物の手足を数時間絶え間なくこすることで、彼が体系的な動きと呼ぶものに足を置くことができることを見出した。 [500] そこで、主人が近づいてくる宴の恵みを分かち合った後すぐに、フォー・コーナーズで部隊に再合流する準備をするようにとの命令が下された。 [501]

その間に、ヘンリー・ウォートンは、ウェルメールの部屋に入り… [502]

178ページ
スパイ [503]
ウェルメール、そして彼の同情によって、大佐を彼自身の好意に取り戻すことに成功した。 [503] その結果、後者は起き上がることができ、彼が非常に軽々しく、そして結果が証明したように、ほとんど理由なく語ったライバルに会う準備をした。 [504] ウォートンは、彼らの不運、彼らが共に敗北と呼ぶものは、相手の軽率さによるものであることを知っていた。 [505] しかし、彼は、イギリス人が指導者を失った不運な事故、そして彼が気立てよく彼らのその後の敗北をそれに帰したこと以外は、何も話すのを控えた。 [506]

「要するに、ウォートン」と大佐は、ベッドから片足を出して言った。「それは不運な出来事の組み合わせと呼べるかもしれない。君の言うことを聞かない馬が、私の命令が少佐に間に合うように伝わるのを妨げたのだ。反乱軍を側面から攻撃するためにね。」 [507, 508]

「全くその通りだ」と大尉は、スリッパをベッドの方に蹴飛ばしながら答えた。「もし我々が側面から彼らに数発の良い射撃を浴びせることに成功していたら、我々はこれらの勇敢なバージニア人を右向け右に送っていただろう。」

「ああ!そして、それは倍の速さでだ」と大佐は、もう一方の足もそれに続かせながら叫んだ。「それから、案内人を追い払う必要があった、わかるだろう、そしてその動きが、彼らに突撃する絶好の機会を与えたのだ。」 [509]

「そうだ」と、もう一人は、二番目のスリッパを最初のものの後に送りながら言った。「そして、このダンウッディ少佐は決して好機を見逃さない。」

「もし我々がもう一度やり直すことができたら」と大佐は、足で立ち上がりながら続けた。「我々は状況を大きく変えることができるかもしれない。もっとも、反乱軍が今誇れる主なことは、私の捕縛だ。彼らは、我々を森から追い出そうとする試みで撃退された、君も見たろう。」 [510]

「少なくとも、もし彼らが攻撃を仕掛けていれば、そうなっただろう」と大尉は、大佐の手の届くところに彼の残りの服を投げながら言った。

「なぜなら、それは同じことだ」とウェルメールは、服を着始めながら答えた。「敵を威嚇するような態度をとることが、戦争の主要な技術なのだ。」

179ページ
スパイ [511]
「疑いなく、それなら、彼らのある突撃で、彼らが完全に敗走したことを覚えているでしょう。」

「本当だ――本当だ」と大佐は活気よく叫んだ。「もし私がそこにいて、その好機を利用していたら、我々はやんちゃな奴らに形勢を逆転させることができたかもしれない。」 [511] そう言って、彼は身支度を終えるのにさらに大きな活気を見せた。 [512] そして彼はすぐに、自身の良い評判を完全に取り戻し、自分の捕縛は全く人間の制御を超えた偶然の事故によるものだと完全に納得して、姿を現す準備ができた。 [513]

ウェルメール大佐が食卓の客となるという知識は、すでに宴のために行われていた準備を少しも減らすことはなかった。 [514] そして、サラは、紳士の賛辞を受け、彼の傷の状態について多くの親切な質問をした後、個人的に、当時田舎の生活では非常に頻繁に行われ、現在でも我々の家庭経済から完全にはなくされていない、手の込んだもてなしの一つに、彼女の助言と趣味を貸し出すために進んだ。 [515]

180ページ
第13章
私は立って食べる、
たとえそれが私の最後であっても。
テンペスト [516]

ロートン大尉が気づいていた準備の香ばしい香りは、コテージの壁の中で増し始めた。シーザーの地下領域から立ち上る、ある種の甘い香りは、騎兵に、そのような機会には彼の目が他の機会にするのと同じくらい鋭敏な彼の嗅覚神経が、忠実にその義務を果たしたという、最も喜ばしい確信を与えた。そして、立ち上る甘い香りを通り過ぎる際に楽しむために、竜騎兵は建物の窓際に身を置き、東洋の香辛料を帯びた蒸気が、雲へのその道程で、まず彼の鼻にその香りを捧げることなく発散することはできないようにした。 [517, 518]

しかし、ロートンは、彼の乏しい衣装が許す限り、祝宴にふさわしい敬意を払うための準備をまずすることなく、この快適な配置に身を委ねることは決してなかった。 [519] 彼の部隊の制服は、常に最高の食卓への通行証であり、これは、忠実な奉仕と無作法な使用によっていくらか色あせていたものの、その機会のために適切にブラシがけされ、飾られていた。 [520] 自然がカラスの黒さで飾った彼の頭は、今や雪の白さで輝いていた。 [521] そして、サーベルによく似合う彼の骨ばった手は、まるで乙女のような内気さで、フリルの下から覗いていた。 [522] 竜騎兵の改良は、それ以上には進まなかった。ただし、彼のブーツは祝日の輝き以上に輝き、彼の拍車は、それが構成されていた純粋な鉱石にふさわしく、太陽の光の中でキラキラと輝いていた。 [523]

181ページ
スパイ [524]
シーザーは、朝の陰鬱な仕事に同行した時よりもさらに重要な顔つきで、アパートの中を動き回った。 [524] 黒人は、行商人から遣わされた用事を早くに終えて戻り、女主人の命令に従い、彼の忠誠が尽くされるべき場所に奉仕するために速やかに出頭した。 [525] 彼の任務は今や非常に真剣なものになっていたので、シングルトン嬢に付き添ってローカスト荘に派遣された彼の黒人の兄弟に、彼が最近過ごした重大な夜の驚くべき出来事の一部を伝えることができたのは、ほんのわずかな時間だけであった。 [526] しかし、シーザーは、偶然に提供された機会を巧みに利用して、彼の物語の要点の多くを伝え、訪問者の目を最大限に広げさせるのに役立った。 [527] 不思議なものへの嗜好は、これらの黒人の紳士たちに生来備わっていた。 [528] そして、ペイトン嬢は、物語の残りをよりふさわしい機会に延期するために、彼女の権威を介入させる必要があると感じた。 [529]

「ああ、ジネット様」とシーザーは首を振り、彼が表現したすべてを見せながら言った。「ジョニー・バーチが死んでいるのに足で歩くのを見るのは恐ろしかったですよ!」 [530]

これで会話は終わった。黒人は、将来、この厳粛な主題について多くの良いおしゃべりをするという満足感を自分に約束し、それを楽しむことを怠らなかった。 [531]

こうして幽霊は無事に鎮められ、ペイトン嬢の部署は栄えた。 [532] そして、午後の太陽が正午から2時間の旅をした頃には、シーザーの後援の下、キッチンからパーラーへの正式な行列が始まった。彼は、バランスマスターの器用さで、しなびた手のひらの上に七面鳥を支えながら、先頭を切った。 [533]

次に、ロートン大尉の従者が続き、彼は、硬直して行進し、まるで自分の馬のために場所を空けるかのように大股で歩きながら、アコマックにいる未婚女性の兄からの贈り物である、真のバージニア風味のハムを運んだ。 [534, 535] この風味豊かな料理の支え手は、軍事的な正確さで彼の預かり物に目を光らせていた。 [536] そして、彼が目的地に着く頃には、どちらがより多くの肉汁を含んでいたか、彼の口か、アコマックのベーコンか、言うのは難しかったかもしれない。 [537]

182ページ
スパイ [538]
目的地、彼自身の口かアコマックのベーコンか、どちらが最も多くの汁を含んでいたか言うのは難しいかもしれません。 [538]

三番目に並んでいたのは、ウェルメール大佐の従者で、彼は両手に鶏のフリカッセとカキのパテを運んでいた。 [539] 彼の後を行進したのは、シットグリーブス医師の付き添いで、彼は本能的に、自分が理解しているものに最も似ている巨大なスープ皿を掴み、その場に続いた。スープの蒸気が、彼が職務のしるしとしてかけていた眼鏡を完全に曇らせてしまったので、行動の場に到着すると、彼は荷物を床に置かざるを得ず、眼鏡を外して、積み上げられた予備の磁器や皿温め器の間を通り抜ける道を見なければならなかった。 [540]

次に、シングルトン大尉に付き添うのが任務の別の騎兵が続いた。 [541] そして、まるで主人の衰弱した状態に自分の食欲を合わせるかのように、彼は、その食欲をそそる香りが、主人の妹のために用意された朝食と、自分のために用意された別の朝食を最近平らげたことを後悔させ始めた、ローストされた一対のカモを運ぶことで満足していた。 [542]

家に所属する白人の少年が、最後尾を務め、料理人がクライマックスとして無意識に彼に山積みにした、様々な野菜料理の重荷にうめき声を上げていた。 [543]

しかし、これはその日の祝宴の準備のすべてではなかった。 [544] シーザーは、一週間前にはダッチェス郡のハイランドを飛び回り、こんなに立派な集まりの先頭に立つことなど夢にも思わなかったであろう鳥を置くとすぐに、機械的に踵を返し、再びキッチンへの行進を始めた。 [545] この動きにおいて、黒人は彼の仲間たちに次々と模倣され、同じ順序でパーラーへの別の行列が続いた。 [546] この見事な配置によって、鳩の群れ、ウズラの群れ、ヒラメの群れ、バス、そして様々なヤマシギが、一同の前に姿を現した。 [547] 三度目の攻撃は、適量のジャガイモ、玉ねぎ、ビーツ、コールスロー、米、そして立派なディナーのその他すべての細々としたものをもたらした。 [548]

183ページ
スパイ [549]
ボードは今やアメリカらしい豊かさでうめき声を上げていた。 [549] そして、シーザーは、非常に満足げな良心でその光景を一瞥した後、彼自身の手でテーブルに置かれなかったすべての皿を再調整し、祝宴の女主人に、彼の仕事が無事に完了したことを知らせるために進んだ。 [550]

記録された料理の配列が行われる半時間ほど前に、すべての淑女たちは、ツバメが冬の訪れを逃れるのとほとんど同じ、説明のつかない方法で姿を消した。 [551] しかし、彼女たちの帰還の春が到来し、一行は、サイドテーブルがなく、チンツのカバーレットの長椅子が備え付けられていたために、引き抜き室と呼ばれていたアパートに集まっていた。 [552]

心優しい未婚女性は、この機会が料理部門での特別な準備に値するだけでなく、彼女自身の身を、今や彼女がもてなす幸せを得た客にふさわしい衣服で飾ることが適切であると考えた。 [553]

ペイトン嬢は頭に、絶妙なローン地のキャップをかぶっていた。その前には、顔から広がるように広がるレースの広い縁取りが飾られており、そのおかげで、彼女の美しい額の頂上に集まってクラスターになった造花を披露することができた。 [554] 彼女の髪の色は、それを覆っていた大量のパウダーで失われていた。 [555] しかし、毛先のわずかなカールが、そのアレンジの堅苦しさをいくらか和らげ、顔立ちに女性的な柔らかさの外観を与えていた。 [556]

彼女のドレスは、紫色の豊かで重厚なシルクで、バスト周りが低くカットされ、同じ素材のストマッカーが体にぴったりとフィットし、肩からウエストまでのフォルムを真のプロポーションで示していた。 [557] 下は、ドレスはゆったりとしており、服装の倹約がその日の欠点ではなかったことを十分に示していた。 [558] 小さなループが生地の美しさを際立たせ、その姿に威厳を与えるのに役立った。 [559] その淑女の高い身長は、同じ靴によってさらに高められていた。 [560]

184ページ
スパイ [561]
ドレスと同じ素材で、そのヒールは自然の寛大さに1インチ以上を加えていた。 [561] 袖は短く、腕にぴったりと沿っていたが、肘のところで大きなラッフルとなって垂れ下がり、腕を伸ばすと豊かに垂れ下がった。 [562] そして、ドレスデンレースで縁取られたローン地の二重、三重の飾りが、まだ白さと均整を保っている手と腕に繊細さを与えるのに役立った。 [563]

大きな真珠の三重の列が彼女の喉をぴったりと囲んでいた。 [564] そして、レースのハンカチが、シルクが露出させたままにしていたが、40年の経験がペイトン嬢に今は覆うべきだと警告していた体の部分を部分的に隠していた。 [565]

このように装い、その日のマナーを特徴づける高貴な優雅さでまっすぐに立っていると、その乙女は、現代の美女の一団を無に帰すように見えただろう。 [566]

サラの趣味は、叔母の装飾と歩調を合わせていた。 [567] そして、先ほど説明したものと素材と色合い以外は全く変わらないドレスが、彼女の堂々とした姿を同じように引き立てていた。 [568] 彼女のローブのサテンは、淡い青みがかった色だった。 [569] しかし、20歳には40歳で賢明だったスクリーンは必要なく、絶妙なレースの嫉妬深い縁取りだけが、サテンが露出させたままにしていたものを、いくらか隠していた。 [570] 胸の上部と、肩の見事な落ち込みは、その本来の美しさで輝いており、叔母と同様に、喉は、それに合わせて耳にも同じ品質の指輪があった、三重の真珠の列で飾られていた。 [571, 572]

頭には帽子がなく、髪は顔から引き上げられ、大理石のように磨かれ、雪のように白い額のすべての愛らしさを目に与えるようにしていた。 [573] いくつかの乱れたカールが優雅に首に垂れ下がり、造花のブーケも、王冠のように彼女の眉の上に置かれていた。 [574]

シングルトン嬢は、兄をシットグリーブス博士の助言に委ねていた。博士は、面会の動揺に続いたある熱っぽい症状を鎮めた後、患者を深い眠りにつかせることに成功していた。 [575, 576] 妹は… [577]

185ページ
スパイ [578]
観察眼の鋭い邸宅の女主人の説得で、一行に加わることになり、彼女はサラの隣に座っていた。その姿は、漆黒の髪におしろいを使わなかったこと、そして異常に高い額と大きく輝く目が、おそらく頬の青白さによって強調された、思慮深い表情を彼女の顔つきに与えていたことを除けば、あの淑女とほとんど変わらなかった。 [578]

この女性の魅力の陳列の中で、最後で最小、しかし最も見苦しくないのは、ウォートン氏の末娘だった。 [579] フランセスは、我々がすでに述べたように、おしゃれな女性の年齢に達する前に街を去った。 [580] すでに、長い間女性たちの快適さを侵害してきた習慣に、いくつかの冒険的な精神が侵入し始めていた。 [581] そして、若い少女は、自分の美しさを、自然が授けた身長に委ねることを思い切った。 [582] これはわずかだったが、そのわずかは傑作だった。 [583]

フランセスは、朝のうちに何度か、自分の身だしなみをいつも以上に念入りにしようと決心した。 [584] この決心をするたびに、彼女は北の方角を熱心に数分間見つめ、そして、決まってそれを変えた。 [585]

定刻になると、我らがヒロインは、姉が着ていたものとよく似た裁断と流行の、淡い青い絹のローブを着て、応接間に現れた。 [586] 彼女の髪は自然の野生のカールに任されており、その豊かさは、べっ甲でできた長くて低い櫛で頭のてっぺんに留められていた。 [587] その色は、彼女の髪の黄金色の中ではほとんど見分けがつかなかった。 [588] 彼女のドレスは、プリーツもシワもなく、体にぴったりとフィットしていたので、この茶目っ気のある少女が、それが示す美しさを疑う以上に何かを疑っているのではないかと思わせるほどだった。 [589] 豪華なドレスデンレースのタッカーが、体型の輪郭を和らげていた。 [590] 彼女の頭には飾りがなかった。しかし、喉の周りには、豪華なカーネリアンで前に留められた金のネックレスがあった。 [591]

一度、そしてただ一度だけ、彼らが食事に向かって移動するとき、ロートンは、彼女のローブのひだから足が突き出て、青い絹のスリッパに包まれたその小さな美しさが、ブリリアントのバックルで形にぴったりと留められているのを見た。 [592]

186ページ
スパイ [593]
青い絹のスリッパに包まれ、ブリリアントのバックルでぴったりと締められていた。 [593] 騎兵は、鐙には何の役にも立たないが、メヌエットをどれほど魅力的に飾ることだろうと考えながら、ため息をついている自分に気づいた。 [594]

黒人が部屋の入り口に現れ、「ディナーの用意ができました」と何世紀にもわたって解釈されてきた低いお辞儀をすると、ウォートン氏は、巨大なボタンで飾られたくすんだ色の服を着て、シングルトン嬢に正式に進み出て、粉をふいた頭を差し出した手の高さまでほとんど下げ、彼女の手を返してもらった。 [595]

シットグリーブス医師はペイトン嬢に同じ敬意を表し、同じような好意で迎えられた。 [596] 淑女はまず、手袋をはめるために立ち止まった。ウェルメール大佐は、同様の務めを果たしながら、サラからの微笑みで栄誉を受けた。 [597] そしてフランセスは、乙女らしい内気さで、彼女の細い指の先をロートン大尉に与えた。 [598]

シーザーが大いに喜んだことに、一行全員が、あらゆるエチケットと席次の点に適切な注意を払って、快適にテーブルの周りに配置されるまでに、多くの時間といくらかの手間が費やされた。 [599] 黒人は、料理が冷めていくことをよく知っていた。そして、冷たい夕食を食べることの不利益を十分に理解できたものの、社会秩序に依存するすべての潜在的な結果を社会に対して比較検討することは、彼の哲学の能力をはるかに超えていた。 [600]

最初の10分間、竜騎兵の大尉を除く全員が、自分たちの好みに合った状況にあることに気づいた。 [601] ロートンでさえ、彼のホストとジャネット・ペイトン嬢の側の過剰な丁重さが、彼が望んでいない料理を断るために、彼が望んでいた料理を味わうという、より快適な仕事から彼を遠ざけていなければ、完全に幸せだっただろう。 [602]

しかし、ついに食事は本格的に始まり、料理への熱心な取り組みは、ダイナの腕前を称賛する千の言葉よりも雄弁だった。 [603] 次に、淑女たちとの乾杯が来た。しかし、ワインは素晴らしく、グラスは大きかったので、騎兵はこの邪魔を完璧な上機嫌で耐えた。 [604] いや、彼は気分を害することを非常に恐れていた。 [605]

1ページ目
[ソース: 1] スパイ
[ソース: 2] 187
[ソース: 3] そして、礼儀作法の細かい点を省略するという点で、彼は隣に座っていた女性からこの礼儀を始めたので、公正に見て、彼の美しい仲間の一人も、この点において彼をえこひいきだと非難することはできなかった。
[ソース: 4] 長い間、上等なワインのようなものから遠ざかっていたことは、ロートン大尉の言い訳になるかもしれない。特に、今目の前にあるような強い誘惑にさらされたときはなおさらだ。
[ソース: 5] ワートン氏はニューヨークの政治家の一団の一員であり、戦前の主な功績は、マデイラ島の南側で育ったブドウから作られた特定の酒の霊感のもとに集まり、時勢の兆候について賢明な意見を交わすことであった。その酒は西インド諸島を経由して北米の植民地に入り、気候の良さを証明するかのように西インド諸島にしばらく滞在したものであった。
[ソース: 6] この滋養に富む酒が彼の街の倉庫から大量に引き出され、その一部が今、大尉の前のボトルで輝き、琥珀のように斜めに差し込む太陽の光を浴びて赤らんでいた。
[ソース: 7] 肉と野菜は完璧な秩序と礼儀をもって登場したが、その退場は民兵の退却のようであった。
[ソース: 8] 要は、伝説上のハーピーのやり方のように、食卓を片付けることであり、ごちゃ混ぜにし、投げ捨て、壊し、こぼすことで、あふれんばかりのごちそうの残りは消え去った。
[ソース: 9] そして今、別の一連の行列が始まり、それによって、上等な菓子類がその通常の添え物と共に食卓を飾った。
[ソース: 10] ワートン氏は右隣に座る女性のために一杯のワインを注ぎ、ボトルを客に押しやりながら、低くお辞儀をして言った。
[ソース: 11] 「シングルトン嬢から乾杯の音頭をいただくことになりました。」
[ソース: 12] この動きには、このような機会に毎日起こること以上のものは何もなかったが、それでもその女性は震え、顔を赤らめ、そして再び青ざめ、考えをまとめようと努めているように見えた。

2ページ目
[ソース: 13] 188
[ソース: 14] スパイ
[ソース: 15] 彼女の動揺によって、一座全体の興味を引くまでになった。
[ソース: 16] すると、努力の末、そしてまるで他の人を考えようとして無駄に努力したかのように、イザベラはか細い声で言った――
[ソース: 17] 「ダンウッディ少佐に。」
[ソース: 18] その乾杯は、ウェルミア大佐を除く全員によって陽気に飲まれた。大佐は唇を濡らし、こぼした酒でテーブルに図形を描いていた。
[ソース: 19] やがてウェルミア大佐は沈黙を破り、ロートン大尉に大声で言った――
[ソース: 20] 「思うに、このダンウッディ氏は、私の不運が私の部隊に対して彼に与えた有利さのために、反乱軍で昇進することでしょうな。」
[ソース: 21] 騎兵は自然の欲求を完全に満たしていた。
[ソース: 22] そして、おそらくワシントンと彼の直属の司令官を除いては、彼が少しでも気にするような不興を買う人間は誰もいなかった。
[ソース: 23] そこでまず、お気に入りのボトルから少量を自分に注ぎ、彼は見事な冷静さで答えた――
[ソース: 24] 「ウェルミア大佐、失礼。ダンウッディ少佐は北米連合諸国に忠誠を誓っており、誓うべきところにはそれを払っています。そのような男は反逆者ではありません。彼が昇進することを願っています。なぜなら彼はそれに値するし、私が部隊で次席だからです。それに、あなたが不運と呼ぶものが何かわかりませんね、バージニア騎兵隊との遭遇をそう思うのでなければ。」
[ソース: 25] 「言葉遣いで争うつもりはありません、サー」と大佐は横柄に言った。
[ソース: 26] 「私は主権者への義務が促すままに話したまでです。しかし、司令官の喪失を部隊の不運と呼ばないのですか?」
[ソース: 27] 「それは確かにそうかもしれません」と騎兵は強調して言った。「ペイトン嬢、乾杯の音頭をお願いできませんか?」
[ソース: 28] この対話を止めようと気を揉んでいた家の主人が叫んだ。
[ソース: 29] その女性は威厳をもって頭を下げ、「モントローズ将軍」と名を挙げた。
[ソース: 30] そして、長い間失われていた血色が彼女の顔に軽く戻ってきた。
[ソース: 31] 「不運という言葉ほど曖昧なものはない」

3ページ目
[ソース: 32] スパイ
[ソース: 33] 189
[ソース: 34] と、主人の巧みな策略を意に介さず、外科医は言った。
[ソース: 35] 「ある人は一つのことを不運とみなし、他の人はその反対を不運とみなす。不運は不運を生む。人生は不運である、なぜならそれは不運に耐える手段となりうるからだ。そして死も不運である、なぜならそれは人生の楽しみを短くするからだ。」
[ソース: 36] 「我々のメス(会食)にこのようなワインがないのは不運だ」と騎兵が割り込んだ。
[ソース: 37] 「では、そのワインで乾杯しましょう、サー。お口に合うようですので」とワートン氏は言った。
[ソース: 38] ロートンはグラスになみなみと注ぎ、「速やかな平和、さもなくば激しい戦争を」と飲んだ。
[ソース: 39] 「ロートン大尉、あなたの乾杯の音頭を受けましょう。もっとも、あなたの言う活動的な戦争の解釈には大いに疑問がありますが」と外科医は言った。
[ソース: 40] 「私の拙い判断では、騎兵は勝利を確実にするために後方に控えさせるべきであり、勝利を得るために前線に送るべきではありません。このような人工的な部隊に関してこの言葉が使えるならば、それが彼らの本来の役割と言えるでしょう。なぜなら、全ての歴史が示すように、騎兵は適切に予備として温存されたときに最も活躍してきたのですから。」
[ソース: 41] 十分に教訓的な口調で語られたこの長広舌は、ペイトン嬢が見逃さないヒントであった。
[ソース: 42] 彼女は立ち上がって退席し、年下の女性たちがそれに続いた。
[ソース: 43] ほぼ同時に、ワートン氏とその息子は、近隣の住人の死を理由に、不在の謝罪をして退席した。
[ソース: 44] 女性たちの退席は、外科医の葉巻が登場する合図だった。葉巻は、心得た様子で口の端にくわえられたが、彼の談話を少しも中断させることはなかった――
[ソース: 45] 「もし捕虜生活と傷を少しでも和らげることができるものがあるとすれば、それは我々のもとを去られたご婦人方のいる社会で苦しむという幸せに違いありません」と、大佐はドアを閉めた後、席に戻りながら勇ましく言った。
[ソース: 46] 「同情と親切は、人間の身体組織に影響を与えます。」

4ページ目
[ソース: 47] 190
[ソース: 48] スパイ
[ソース: 49] と外科医は、小指の先で葉巻の灰を、玄人のように弾きながら答えた。「道徳的な感情と肉体的な感情との間には密接な関係があります。
[ソース: 50] しかし、それでも治癒を達成し、病気や事故によって失われた健康な状態に自然を回復させるには、導かれていない同情から生まれるもの以上のものが必要です。
[ソース: 51] そのような場合、光が――」外科医は偶然騎兵の目に留まり、言葉を止めた。急いで二、三服すると、彼は文を終えようと試みた――「そのような場合、光から流れる知識が――」
[ソース: 52] 「サー、あなたがおっしゃっていたのは――」とウェルミア大佐はワインをすすりながら言った。
[ソース: 53] 「私の発言の趣旨は」とシットグリーブスはロートンに背を向けながら続けた。「パンの湿布では折れた腕は治せないということです。」
[ソース: 54] 「残念なことだ」と騎兵は叫んだ。「食べることの次に、これほど無害に栄養を摂取できる方法はないだろうに。」
[ソース: 55] 「ウェルミア大佐、あなたには教養ある方として、私は安心して訴えることができます。」大佐はお辞儀をした。
[ソース: 56] 「あなたは、この紳士が率いる者たちによって、あなたの部隊に加えられた恐ろしい大損害を目の当たりにしたに違いありません。」
[ソース: 57] 大佐は再び真剣な顔つきになった。「彼らの体に打撃が加えられると、科学的な修復の望みもなく、生命は必ず消滅しました。経験豊富な医者の技術をもってしても手に負えない、口を開けた傷が負わされました。さて、サー、あなたに勝ち誇って訴えます。あなたの分遣隊は、例えば全員が右腕を失った場合、全員が首を失った場合と同じくらい効果的に敗北したのではないでしょうか。」
[ソース: 58] 「あなたの訴えの勝利は少々性急ですな、サー」とウェルミアは言った。
[ソース: 59] 「戦場でそのような無分別な厳しさを用いることで、自由の大義は一歩でも前進するのでしょうか」と、生涯のお気に入りの信条に夢中な外科医は続けた。
[ソース: 60] 「自由の大義が、反乱軍のいかなる紳士の奉仕によっても、いささかも前進したとはまだ聞いていませんが。」

5ページ目
[ソース: 62] スパイ
[ソース: 63] 191
[ソース: 64] 大佐は反論した。
[ソース: 65] 「自由ではないと! なんということだ、それでは我々は何のために戦っているのだ?」
[ソース: 66] 「奴隷制度ですよ、サー。ええ、奴隷制度ですらあります。あなた方は、親切で寛大な君主の王座に、暴徒の圧政を据えようとしているのです。あなた方が誇る自由の一貫性はどこにあるのですか?」
[ソース: 67] 「一貫性だと!」外科医は、自分が長年神聖だと考えてきた大義に対するそのような全面的な非難を聞いて、少し興奮して周りを見回しながら繰り返した。
[ソース: 68] 「そうです、サー、あなた方の一貫性です。あなた方の賢人会議は宣言書を発表し、そこで政治的権利の平等をうたっています。」
[ソース: 69] 「その通りです。そして、それは実に見事になされています。」
[ソース: 70] 「その手腕については何も言いませんが、もしそれが真実なら、なぜあなた方の奴隷を解放しないのですか?」
[ソース: 71] この議論は、大佐の同国人のほとんどが、幾千もの雄弁な事実に対する勝利の答えだと考えているものであり、その口調によってその重みを少しも失うことはなかった。
[ソース: 72] すべてのアメリカ人は、言及された法律の明白な矛盾と不正から自国を擁護する必要性に屈辱を感じる。
[ソース: 73] 彼の感情は、名誉ある人間が、その非難が偽りであることを知っていながらも、不名誉な告発から自己を弁明せざるを得ないときの感情に酷似している。
[ソース: 74] 根は、シットグリーブスは多くの良識を持っていたので、こうして問われ、彼は真剣に議論の戦いを始めた。
[ソース: 75] 「我々は、我々を統治する評議会において決定権を持つことを自由と考えます。我々は、三千マイルも離れた場所に住み、我々と共通の政治的利害を一つも感じることができず、また感じてもいない人々の王によって支配されることを困難と考えます。私は抑圧については何も言いません。子供は成人し、成人の特権を受ける権利がありました。そのような場合、国家の権利を訴える法廷は一つしかありません――それは力であり、我々は今その訴えを起こしているのです。」
[ソース: 76] 「そのような教義は、現在の目的に合っているかもしれませんが」とウェルミアは言った。

6ページ目
[ソース: 77] 192
[ソース: 78] スパイ
[ソース: 79] 嘲笑を浮かべて、「しかし、それは文明国のすべての意見や慣習に反すると私は考えます。」
[ソース: 80] 「それはすべての国の慣習に合致しています」と外科医は言い、ロートンのうなずきと微笑みに返した。ロートンは同志の良識を、彼が「医療談義」と呼ぶものを嫌うのと同じくらい楽しんでいた。「支配できるときに誰が支配されるでしょうか?
[ソース: 81] 唯一の合理的な立場は、すべての共同体は、神の法をいかなる形でも犯さない限り、自らを統治する権利を持つということです。」
[ソース: 82] 「そして、あなたの同胞を束縛することは、それらの法に合致しているのですか?」と大佐は印象的に尋ねた。
[ソース: 83] 外科医はもう一杯飲み、一度咳払いをしてから、戦いに戻った。
[ソース: 84] 「サー」と彼は言った。「奴隷制度は非常に古い起源を持ち、特定の宗教や政府形態に限定されていなかったようです。文明化されたヨーロッパのすべての国が、この種の束縛で同胞を保持しているか、あるいは保持してきました。」
[ソース: 85] 「イギリスは例外でしょう、サー」と大佐は誇らしげに叫んだ。
[ソース: 86] 「いえ、サー」と外科医は自信を持って続けた。今や自国の外に戦争を持ち出していると感じていた。「イギリスを例外にすることはできません。
[ソース: 87] この慣習をこれらの州に最初に導入したのは、彼女の子供たち、彼女の船、そして彼女の法律でした。そして、その判断は彼女の制度に下されなければなりません。イギリスに属する土地で、黒人が有用である場所には、奴隷がいないところはありません。イギリス自体にはいませんが、イギリスは物理的な力であふれており、その一部を貧民という形で維持せざるを得ません。フランスや他のほとんどのヨーロッパ諸国も同様です。我々が植民地であり続けることに満足していた間は、何も言われませんでした。
[ソース: 88] 我々の国内奴隷制度について。しかし今、我々が首都圏支配の悪しき制度が我々に残した自由をできる限り獲得しようと決意したとき、イギリスの贈り物が我々の非難の的となったのです。もしあなたの主君が新しい州を征服することに成功した場合、彼は臣民の奴隷を解放するでしょうか、それとも白人を、彼が黒人を長い間見て満足してきたのと同じ隷属状態に非難するでしょうか。

7ページ目
[ソース: 89] スパイ
[ソース: 90] 193
[ソース: 91] 長い間、黒人たちを見ることに満足していた。確かに、我々はその慣習を続けている。
[ソース: 92] しかし、我々は徐々に解決策に到達しなければならない、さもなければ現在我々が耐えているものよりも大きな悪を生み出すことになる。疑いなく、我々が進歩するにつれて、奴隷の解放も我々と共に行われるだろう。そして幸いにも、これらの美しい地域が、創造主の善性を判断する資格を奪われた状態にある創造主の像が一つもない状態で存在するようになるだろう。」
[ソース: 93] シットグリーブス博士が四十年前(当時)に語ったことを思い出すだろうが、ウェルミアは彼の預言的な主張に反論することができなかった。
[ソース: 94] 話題が難しくなってきたと感じたイギリス人は、女性たちが集まっている部屋に引き下がった。
[ソース: 95] そして、サラの隣に座り、首都での流行の出来事を語ったり、かつての仲間たちの千もの小さな逸話を思い出したりすることに、より楽しい時間を見出した。
[ソース: 96] ペイトン嬢は、茶卓のごちそうを配りながら、喜んで耳を傾けていた。そしてサラは、連れの男性のお世辞の言葉に顔を輝かせ、しばしば赤らめた顔を針仕事に伏せた。
[ソース: 97] 我々が語った対話は、外科医と彼の仲間との間に完全な休戦をもたらした。
[ソース: 98] そして前者はシングルトンを見舞った後、女性たちに別れを告げて馬に乗った。
[ソース: 99] 前者は野営地の負傷者を見舞うため、後者は自分の部隊に合流するためであった。
[ソース: 100] しかし、彼らの動きは門のところで、次の章で語る出来事によって止められた。
[ソース: 101] 9

8ページ目
[ソース: 102] 第十四章
[ソース: 103] 薄く広がったあの白髪はもう見えない
あの尊敬すべき禿げ上がった頭の周りに:
もうあの穏やかな、祈りの中の嘆願の眼差しも、
それに力を与えたあの純粋な信仰もない:
しかし彼は祝福され、私はもう嘆かない、
賢く善良な男、貧しくても満足していた
[ソース: 104] クラッブ
[ソース: 105] アメリカの慣習では、死者は嘆き悲しむ人々の目に触れる時間が短いと我々はすでに述べた。
[ソース: 106] そして、自分自身の安全を確保する必要性から、行商人はこの短い時間さえも短縮せざるを得なかった。
[ソース: 107] 我々が記録した出来事によって引き起こされた混乱と動揺の中で、年長のバーチの死は気づかれずに起こった。
[ソース: 108] しかし、近隣の十分な数の人々が急いで集められ、通常の埋葬の儀式が今、故人に捧げられようとしていた。
[ソース: 109] この質素な行列の接近が、騎兵とその仲間の動きを止めたのである。
[ソース: 110] 四人の男が粗末な棺台で遺体を支え、他の四人がその友人たちの重荷を代わる準備をしながら前に歩いていた。
[ソース: 111] 行商人は棺の次に歩き、その傍らには、悲しみを固く決意した様子のケイティ・ヘインズが動き、会葬者の次にはワートン氏とイギリス人大尉が続いた。
[ソース: 112] 二、三人の老人と老婆が、数人のぶらぶらしている少年たちと共に、後列を形成した。
[ソース: 113] ロートン大尉は鞍の上で厳格な沈黙を守って座っていたが、担ぎ手たちが彼の位置の反対側に来たとき、初めてハーヴェイは地面から目を上げ、彼が恐れていた敵がすぐ近くにいるのを見た。
[ソース: 114] その最初の衝動は

9ページ目
[ソース: 115] スパイ
[ソース: 116] 195
[ソース: 117] 行商人は確かに逃亡であった。しかし、我に返ると、彼は父の棺に目を据え、しっかりとした足取りではあったが、胸を膨らませて竜騎兵のそばを通り過ぎた。
[ソース: 118] 騎兵はゆっくりと帽子を脱ぎ、ワートン氏とその息子が通り過ぎるまで帽子をかぶらないでいた。そして、外科医を伴って、後方をゆっくりと馬で進み、堅固な沈黙を守っていた。
[ソース: 119] シーザーはコテージの地下厨房から現れ、落ち着き払った厳粛な顔つきで、葬列の追悼者の数に加わったが、謙虚な態度で、騎馬の者たちからは最も敬意を払った距離を保っていた。
[ソース: 120] その老黒人は、肘の少し上に、汚れ一つない白さのナプキンを巻いていた。それは、彼が街を出てから、召使いの喪服の装いで自分を見せる機会を得た唯一の時であった。
[ソース: 121] 彼は礼儀を重んじる人物であり、ジョージアから来た彼の黒人の友人に、ニューヨークの葬儀のすべての礼儀作法を見せたいという願望に少し刺激されていた。
[ソース: 122] そして、彼の熱意のほとばしりは非常によく受け入れられ、彼が戻ったときにペイトン嬢から物事の適切さについて穏やかな説教を受けた以外には、何の結果ももたらさなかった。
[ソース: 123] 黒人の出席は、それ自体は十分良いことだと考えられていた。
[ソース: 124] しかし、ナプキンは、自分自身で全ての雑用をこなした男の葬儀においては、過剰な儀式の誇示と見なされた。
[ソース: 125] 墓地は、ワートン氏の土地にある囲いで、石で囲まれ、その目的のために数年前にその紳士によって確保されたものであった。
[ソース: 126] しかし、それは彼自身の家族の誰かのための埋葬地として意図されたものではなかった。
[ソース: 127] イギリス軍がニューヨークを占領した際に猛威を振るった火災がトリニティを灰燼に帰すまで、その壁にある見事な金箔の銘板が彼の亡き両親の美徳を告げ、教会の通路の一つにある大理石の敷石の下で、彼らの骨は貴族的な安らぎの中で朽ちるに任されていた。
[ソース: 128] ロートン大尉は、行列が幹線道路を離れて、身分の低い死者たちの墓がある野原に入ろうとしたとき、後を追うそぶりを見せたが、彼は

10ページ目
[ソース: 129] 196
[ソース: 130] スパイ
[ソース: 131] 彼は、連れ合いから道を間違えていると指摘され、我に返った。
[ソース: 132] 「人間が地上の遺骸を処理するために採用してきた様々な方法の中で、あなたはどれを好みますか、ロートン大尉?」
[ソース: 133] 外科医は、小さな行列から離れながら言った。「ある国では遺体を野獣に食われるようにさらし、他の国では空中に吊るして分解の過程でその実質を蒸発させ、また他の地域では火葬場で焼かれ、さらに地球の腸内に埋葬されます。どの民族にも独自の様式がありますが、あなたはどれを好みますか?」
[ソース: 134] 「どれも結構だ」と騎兵は言い、残してきた一行を目で追いながら言った。
[ソース: 135] 「しかし、最も速やかな埋葬が最もきれいな野原をもたらす。あなたはどれの賛美者かね?」
[ソース: 136] 「我々自身が実践している最後の方法です。他の三つは解剖の機会をすべて破壊してしまいますが、最後の方法では、遺体が科学の有益な目的に役立てられている間、棺は安らかに静かに横たわることができます。ああ、ロートン大尉、私は軍隊に入隊したときに期待していたような機会を、比較的にしか享受できていません。」
[ソース: 137] 「これらの楽しみは、一年で数値的にどれくらいになるのですか?」と大尉は、墓地から視線をそらして尋ねた。
[ソース: 138] あ
[ソース: 139] 「名誉にかけて、一ダース以内です。最高の収穫は部隊が分遣されたときです。本軍と一緒にいると、満足させなければならない若者が多すぎて、良い検体はめったに手に入りません。あの若者たちは放蕩者のように浪費家で、ハゲタカのように貪欲です。」
[ソース: 140] 「一ダース!」と騎兵は驚いて繰り返した。「なぜ、私自身の手でその数を提供しているのに。」
[ソース: 141] 「ああ、ジャック」と医者は非常に優しい態度でその話題に近づきながら答えた。「君の患者ではめったに何もできないんだ。君は彼らをひどく醜くしてしまう。信じてくれ、ジョン、友人として言うが、君のやり方は全く間違っている。君は不必要に」

11ページ目
[ソース: 142] スパイ 197
命を奪い、そして死体を、死んだ人間が唯一使える用途には不適当なほどに傷つけてしまう。
騎兵は沈黙を守った。それが二人の間の平和を保つ最も確実な方法だと考えたからだ。
[ソース: 143] そして外科医は、谷間を視界から遮る丘の麓を回りながら、埋葬地を最後に見ようと頭を向け、抑えたため息と共に続けた。
「今夜、あの墓地から自然死した遺体を手に入れられるかもしれない、時間と機会さえあれば! 患者は今朝見たあの女性の父親に違いない。」
[ソース: 144] 「あのペチコート医者か!――オーロラのような顔色の」と騎兵は、連れを不安にさせ始めた微笑みを浮かべて言った。
[ソース: 145] 「しかし、あの女性は紳士の娘ではなく、ただの医療補助のペチコート付き添い人で、彼女の歌のどの言葉にも韻を踏まされたハーヴェイとは、あの有名な行商人スパイのことだ。」
[ソース: 146] 「何!君を落馬させたあの男か?」
「誰も私を落馬させたことはない、シットグリーブス博士」と竜騎兵は真剣に言った。
[ソース: 147] 「私はロアノークの不運で倒れた。乗り手と馬は共に地にキスをしたのだ。」
[ソース: 148] 「熱烈な抱擁でしたな、あなたの皮膚に残った恋の斑点からすると。あの口の軽い悪党がどこに隠れているか見つけられないのは千載一遇の残念事です。」
[ソース: 149] 「彼は父親の遺体について行った。」
「そして彼を行かせたのか!」と外科医は馬を止めながら叫んだ。
[ソース: 150] 「直ちに戻って彼を捕まえよう。明日、彼を絞首刑にしてやる。ジャック、――そして、畜生、俺が解剖してやる!」
[ソース: 151] 「静かに、静かに、親愛なるアーチボルド。死んだ父親に最後の奉仕をしている男を逮捕するのか? 彼を私に任せたまえ。彼が正義の裁きを受けることを誓う。」
[ソース: 152] 医者は復讐の延期に不満をぶつぶつ言ったが、彼は礼儀作法に関する評判を重んじて、黙認せざるを得なかった。そして彼らは、人間の体の幸福に関する様々な議論に没頭しながら、部隊の宿舎へと馬を進め続けた。

12ページ目
[ソース: 153] 198 スパイ
[ソース: 154] バーチは、このような場合に男性の会葬者にふさわしいとされる、厳粛で落ち着いた態度を保ち、ケイティには、より柔らかな性の優しさを示す役が任された。
[ソース: 155] ある人々は、適切な仲間がいなければ泣けないような感情の持ち主であり、この独身女性はそのような集団的な美徳にかなり傾倒していた。
[ソース: 156] 小さな集まりを見回した後、家政婦は、そこにいた数少ない女性たちの顔が、厳粛な期待を込めて自分に注がれていることに気づき、その効果は即座に現れた。
[ソース: 157] 乙女は本当に涙を流し、見物人たちから少なからぬ同情と、優しい心の持ち主という評判を得た。
[ソース: 158] 行商人の顔の筋肉が動くのが見えた。そして、最初の土くれが彼の父の住処に落ち、人間の死すべき運命を雄弁に物語る、あの鈍く空虚な音を立てたとき、彼の全身は一瞬痙攣した。
[ソース: 159] 彼は痛みでもあるかのように身をかがめ、両手は力なく横に垂れ下がりながら指が動き、その顔つきには魂がもだえ苦しんでいることを告げるかのような表情があった。
[ソース: 160] しかし、それは抵抗され、一瞬のことであった。彼はまっすぐに立ち、深く息を吸い込み、高揚した顔で周りを見回した。その顔は、勝利を得たという意識で微笑んでいるようにさえ見えた。
[ソース: 161] 墓はすぐに埋められ、両端に置かれた粗末な石がその位置を示し、故人の運命にふさわしい色あせた植物が生えた芝生が、最後の礼儀としてその小さな丘を覆った。
[ソース: 162] この儀式が終わり、この厳粛な務めを果たすために親切にも前に進み出て奉仕を申し出た隣人たちは、立ち止まり、帽子を脱いで、今や自分が本当に世の中で一人ぼっちだと感じている会葬者の方を向いて立っていた。
[ソース: 163] 行商人も頭を覆っていたものを脱ぎ、一瞬ためらって気力を集め、話し始めた。
[ソース: 164] 「友人たち、そして隣人たちよ」と彼は言った。「私の死者を私の目の前から葬るのを手伝ってくれてありがとう。」

13ページ目
[ソース: 165] スパイ。199
慣例的な挨拶に続いて厳粛な沈黙が訪れ、一行は静かに解散した。数人は喪主と共に彼らの住居まで歩いて行ったが、その入り口で敬意を払って彼らと別れた。
[ソース: 166] しかし、行商人とケイティに続いて建物に入った一人の男がいた。彼は周囲の地方では「投機家」という重要な言葉でよく知られていた。
[ソース: 167] ケイティは彼が入ってくるのを見て、心臓が恐ろしい予感でドキドキしたが、ハーヴェイは丁寧に椅子を勧め、明らかにその訪問に備えていた。
[ソース: 168] 行商人はドアに行き、谷を注意深く見回してから、すぐに戻ってきて、次の対話を始めた――
「太陽がちょうど東の丘の頂を離れた。時間が迫っている。これが家と土地の権利証書だ。すべては法に従って行われている。」
[ソース: 169] もう一方はその書類を受け取り、彼の用心深さと、不幸にも若い頃に教育を大いに怠ったという事情からくる熟慮をもって、その内容を吟味した。
[ソース: 170] この退屈な調査に費やされた時間、ハーヴェイは、自分と共に住居を離れる荷物の中に含めるつもりだったいくつかの品物を集めるのに使った。
[ソース: 171] ケイティはすでに行商人に対し、故人が遺言を残したかどうかを尋ねており、彼が自分のために作った新しい荷物の底に聖書が置かれるのを、極めて冷静な無関心さで見ていた。
[ソース: 172] しかし、6本のスプーンがその横に丁寧に置かれると、彼女の良心がそのようなあからさまな財産の無駄遣いに突然異議を唱え、彼女は沈黙を破った。
[ソース: 173] 「ハーヴェイ、結婚したら、そのスプーンがなくて困るかもしれませんよ。」
「私は決して結婚しない。」
[ソース: 174] 「まあ、もししないとしても、自分自身にさえ軽率な約束をする必要はありません。そういう場合、人は何をするかわからないものですから。独身の男にそんなにたくさんのスプーンが何の役に立つのか知りたいものです。私としては、十分な財産のある男は、扶養すべき妻と家族を持つのが義務だと思います。」
[ソース: 175] ケイティがこの意見を述べたとき、彼女の財産は

14ページ目
[ソース: 176] 200 スパイ
彼女の階級の女性たちの財産は、牛一頭、ベッド、そして多様な枕カバー、毛布、シーツの形をした自分たちの手仕事から成り、運が非常に良ければ、銀のスプーンが半ダースあった。
[ソース: 177] この独身女性自身は、他のすべての必需品を自らの勤勉と慎重さによって手に入れており、長い間自分のものだと考えていた品物が巨大な荷物の中に消えていくのを、その行為に先立つ宣言によって少しも減じることのない不満をもって見ていたことは容易に想像できる。
[ソース: 178] しかし、ハーヴェイは彼女の意見や感情を無視し、荷造りを続けた。荷物はやがて行商人の荷物の通常の大きさに近づいた。
[ソース: 179] 「この譲渡には少し不安がある」と、購入者はついに証書の約款を読み終えて言った。
[ソース: 180] 「なぜですか?」
「法律上有効でないのではないかと心配なんだ。隣人の二人が明日家を出て、その場所を没収のために登記しに行くと知っている。もし私が40ポンドを払って、それをすべて失うことになれば、私にとっては大きな痛手だ。」
[ソース: 181] 「彼らは私の権利しか奪えない」と行商人は言った。
[ソース: 182] 「200ドル払えば、家はあなたのものだ。あなたはよく知られたホイッグ党員だし、少なくとも彼らはあなたを困らせないだろう。」ハーヴェイが話すとき、彼の財産の売却に関して表明した抜け目のない注意深さと混じって、奇妙な苦々しさがあった。「100ドルと言ってくれれば、それで取引成立だ」と男は、人の良い笑顔のつもりでニヤリとしながら答えた。「取引成立だと!」と行商人は驚いて繰り返した。「取引はすでに成立したと思っていた。」
[ソース: 183] 「書類が渡され、金が手渡しで支払われるまでは、何も取引成立ではない」と購入者はニヤニヤしながら言った。
[ソース: 184] 「書類は持っているだろう。」
「ああ、そして金は勘弁してもらうなら、それを取っておくよ。さあ、150ドルと言ってくれ、そうすれば厳しくはしない。ほら――ちょうどその金がある。」

15ページ目
[ソース: 185] スパイ。201
行商人は窓から外を見て、夕闇が急速に迫っていることに狼狽し、暗くなってから家に留まることは命の危険を冒すことだとよくわかっていた。
[ソース: 186] しかし、彼はすでに公正に行われた取引で、このように騙されるという考えを我慢できなかった。
[ソース: 187] 彼はためらった。「さて」と買い手は立ち上がりながら言った。「今から朝までの間に、他に取引相手を見つけられるかもしれない。しかし、もし見つけられなければ、あなたの権利証書はその後、大した価値もなくなるだろう。」
[ソース: 188] 「ハーヴェイ、それを取って」とケイティは言った。彼女は目の前の申し出に抵抗することは不可能だと感じていた。
[ソース: 189] なぜなら、購入代金は英国ギニー金貨だったからだ。彼女の声が行商人を奮い立たせ、新しい考えが彼に浮かんだようだった。
[ソース: 190] 「その値段に同意する」と彼は言った。そして、独身女性の方を向き、彼女の手に金の一部を置きながら続けた――「もし他にあなたに支払う手段があれば、私は一部をだまし取られるくらいなら、すべてを失っただろう。」
[ソース: 191] 「まだ全てを失うかもしれないぞ」と見知らぬ男は、立ち上がって建物を去り際に、せせら笑いながらつぶやいた。「そうだ」とケイティは彼を目で追いながら言った。
[ソース: 192] 「彼はあなたの弱点を知っているのよ、ハーヴェイ。彼は私と同じように考えているわ。今やご老人が亡くなったから、あなたは自分のことをきちんと世話してくれる、注意深い人が必要になるだろうって。」
[ソース: 193] 行商人は出発の準備で忙しく、この当てこすりには気づかなかったが、独身女性は再び攻撃に戻った。
[ソース: 194] 彼女は長年、今にも起こりそうな結末とは全く異なる、希望の終焉を期待して生きてきたので、別離の考えが、あんなにも貧しく友人もいない男について、自分が感じることができると思っていた以上の不安を彼女に与え始めた。
[ソース: 195] 「他に住む家はあるのですか?」とケイティは尋ねた。「神が家を与えてくださるでしょう。」
[ソース: 196] 「ええ」と家政婦は言った。「でも、たぶんあなたの好みではないでしょうね。」
「貧乏人は気難しくあってはいけない。」
9*

16ページ目
[ソース: 197] *202 スパイ
「私は決して気難しい人間ではありません」と独身女性は慌てて叫んだ。「でも、物事がきちんとしていて、あるべき場所にあるのが好きなのです。
[ソース: 198] でも、私自身、この場所を離れるように説得されるのは難しくないでしょう。ここの人々のやり方は、あまり好きとは言えません。」
「谷は美しい」と行商人は熱を込めて言った。「そして人々は人類のあらゆる種族のようだ。
[ソース: 199] しかし私にはどうでもいいことだ。今はどこも同じで、どの顔も同じように見知らぬ顔だ。」そう言うと、彼は荷造りしていた品物を手から落とし、虚ろな不幸の表情で箱に腰掛けた。「そんなことはない、そんなことはない」とケイティは、行商人が座っている場所の近くに椅子を押しやりながら言った。「そんなことはないわ、ハーヴェイ、少なくとも私のことは知っているはずよ。
[ソース: 200] 私の顔があなたにとって見知らぬはずがないでしょう、確かに。」
バーチはゆっくりと彼女の顔に目をやった。そこには、彼がかつて見たことのないほどの感情と、自己の少なさが表れていた。彼は優しく彼女の手を取り、彼自身の顔つきも、いくらか苦痛な表情を失いながら言った。
「そうだ、善良な女性よ、少なくともあなたは私にとって見知らぬ人ではない。あなたは私を部分的に正しく評価してくれるかもしれない。他の人が私を罵るとき、おそらくあなたの感情は、私を弁護するために何かを言わせるだろう。」
[ソース: 201] 「ええ、やりますとも。ぜひやります!」とケイティは熱心に言った。「ハーヴェイ、最後まであなたを守ります。あなたを罵る者がいれば、言わせてみろ! あなたの言う通りよ、ハーヴェイ、私はあなたに好意的で、公正よ。あなたが王様を好きだとしても、それがどうしたの? 彼は根は善良な人だとよく聞くわ。でも、古い国には宗教がないのよ、だって大臣たちはひどく悪いって誰もが認めているもの!」
[ソース: 202] 行商人は、明らかに心の苦悩の中で床を歩き回っていた。
[ソース: 203] 彼の目には、ケイティがこれまで見たことのないような狂気の光が宿っていた。そして、その足取りは、家政婦をぞっとさせるほどの威厳をもって、測られていた。
[ソース: 204] 「父が生きていた間は」とハーヴェイは、感情を押し殺すことができずにつぶやいた。「私の心を読んでくれる人が一人いた。そして、ああ、危険な秘密の行軍や、私が受けた侮辱や不正から戻って、彼の祝福と賞賛を受けることが、どれほどの慰めであったことか。」

17ページ目
[ソース: 205] スパイ 203
私が受けた侮辱と不正、彼の祝福と賞賛を受けること。
[ソース: 206] しかし彼は逝ってしまった」と彼は続け、立ち止まって、かつて父の姿があった隅を荒々しく見つめながら言った。「そして、私を正当に評価してくれる者は誰がいるだろうか?」
「なぜ、ハーヴェイ!」
[ソース: 207] ハーヴェイ!」
「そうだ、私が死ぬ前に私を知ってくれる人が一人いる、知らなければならない人が!
[ソース: 208] ああ、死んでこんな名前を残していくなんて、恐ろしいことだ。」
「死ぬなんて話はしないで、ハーヴェイ」と独身女性は、部屋を見回し、火の中の木を押しやって炎から光を得ようとしながら言った。
行商人の中の感情のほとばしりは終わった。それは過去の日の出来事と、彼の苦しみの鮮明な認識によって引き起こされたものだった。しかし、この特異な男の理性の上に情熱が優位を保っていた時間は長くはなかった。そして、夜がすでに戸外の対象物を不明瞭にしていることに気づき、
[ソース: 209] 彼は急いで荷物を肩にかけ、別れを告げるためにケイティの手を優しく握りながら言った――
「あなたのような善良な女性と別れるのも辛いことです」と彼は言った。「しかし、時が来ました、私は行かなければなりません。
[ソース: 210] 家に残っているものはあなたのものです。私には何の役にも立たないでしょうし、あなたをより快適にするのに役立つかもしれません。
[ソース: 211] さようなら――また会いましょう。」
「闇の世界で」という声が響き、行商人は絶望の中で立ち上がった椅子に崩れ落ちた。「何だ!」
[ソース: 212] また別の荷物か、バーチさん、それにしてもずいぶん早く、よく詰まっているじゃないか!」
「まだ悪事を働き足りないのか?」と行商人は、気力を取り戻し、力強く立ち上がりながら叫んだ。「死にゆく男の最期の時を苦しめるだけでは足りないのか。
[ソース: 213] 私を貧しくさせるだけでは。これ以上何が望みだ?」
「お前の血だ」とスキナーは冷たい悪意を込めて言った。
「そして金のためか」とハーヴェイは苦々しく叫んだ。「古代のユダのように、血の代価で金持ちになるつもりか!」
「ああ!」
[ソース: 214] そしてそれは公正な価格だ、紳士諸君。50ギニーだ。
[ソース: 215] お前のあの案山子のような体の重さとほぼ同じ金だ。

18ページ目
[ソース: 216] 204 スタイ
「ここに」とケイティは即座に言った。「ここに15ギニーあります。そしてこの引き出しとこのベッドは全部私のものです。
[ソース: 217] もしハーヴェイにドアから1時間だけ先に出発させてくれるなら、それらはあなたのものになります。」
「一時間か?」とスキナーは言い、歯を見せながら、その金を欲しそうに眺めた。「たった一時間だけ。
[ソース: 218] さあ、お金を取って。」
「待て!」とハーヴェイは叫んだ。「悪党を信用するな。」
「彼女は自分の信仰をどうしようと勝手だ」とスキナーは悪意に満ちた喜びで言った。「しかし、私はその金をしっかりと保管している。
[ソース: 219] バーチさん、あなたについては、あなたの絞首台の代金となる50ギニーのために、あなたの無礼を我慢してあげましょう。」
「続けろ」と行商人は誇らしげに言った。「私をダンウッディ少佐のところへ連れて行け。
[ソース: 220] 彼は、公正かもしれないが、少なくとも親切だろう。」
「そんな不名誉な連れとそんなに遠くまで行進するより、もっと良いことができる。
[ソース: 221] このダンウッディという男は、一人か二人のトーリー党員を大目に見ている。
[ソース: 222] しかし、ロートン大尉の部隊は半マイルほど近くに駐屯しており、彼の受領書があれば、彼の少佐の受領書と同じくらい早く報酬がもらえる。
[ソース: 223] 今晩、ロートン大尉と夕食をとるという考えは、いかがかな、バーチさん?」
「私のお金を返すか、ハーヴェイを解放して」と独身女性は驚いて叫んだ。「あなたの賄賂は十分ではなかった、善良な女性よ、このベッドにお金がない限りはね」と、銃剣をマットレスに突き刺し、かなりの距離を引き裂き、彼はその中身を部屋中にまき散らすことに悪意に満ちた満足感を覚えた。「もし」と家政婦は、新しく手に入れた財産を心配して、身の危険を忘れて叫んだ。「この国に法があるなら、
[ソース: 224]
私は正当な裁きを受けるでしょう!」
「中立地帯の法は、強者の法だ。
[ソース: 225] しかし、お前の舌は俺の銃剣ほど長くはない。
[ソース: 226] だから、両者を争わせない方がいい。さもないと、お前が損をすることになるぞ。」
ドアの影に、スキナーの一団に見られるのを恐れるかのように、一人の人影が立っていた。しかし、迫害者たちが火の中に投げ込んだ何かの品物によって引き起こされた炎の輝きが、

19ページ目
[ソース: 227] スパイ 205
彼の迫害者たちによって火の中に投げ込まれたいくつかの品物が、行商人に彼の小さな領地の購入者の顔を見せた。
[ソース: 228] 時折、この男と彼の最も近くにいるスキナーとの間で何やら囁きがあり、ハーヴェイは、自分がその卑劣な奴が関与した策略の餌食になったのではないかと疑った。
[ソース: 229] しかし、後悔するには遅すぎた。そして彼は、勝利に向かって行進するかのように、しかし絞首台に向かうのではなく、しっかりとした落ち着いた足取りで、一行の後を追って家を出た。
[ソース: 230] 庭を通り過ぎる際、一団のリーダーが薪の塊につまずき、転倒して一時的な怪我を負った。その出来事に激高した男は、悪態をつきながら飛び上がった。
[ソース: 231] 「天の呪いがその丸太に降りかかれ!」と彼は叫んだ。
[ソース: 232] 「夜が暗すぎて動けない。あの麻の山に火のついた松明を投げ込んで、辺りを照らせ。」
[ソース: 233] 「待て!」と投機家は叫んだ。「家に火をつける気か。」
[ソース: 234] 「そして、もっと遠くまで見渡せるように」と、もう一人は燃えやすいものの中に松明を投げ込みながら言った。
[ソース: 235] 一瞬のうちに、建物は炎に包まれた。「さあ、行こう。光があるうちに高台に向かって道を選ぼう。」
[ソース: 236] 「悪党め!」と激怒した買い手は叫んだ。「これが貴様の友情か――これがペドラーを誘拐した私の報酬か?」
[ソース: 237] 「もし我々を罵倒で楽しませるつもりなら、光からもっと離れて動くのが賢明だろう。さもないと、我々の的を外さないように、よく見えすぎるかもしれない」と一味のリーダーは叫んだ。
[ソース: 238] 次の瞬間、彼は脅しの言葉通りに行動したが、幸いにも、怯えた投機家と、同じくぞっとした独身女性には当たらなかった。彼女は、その一撃によって、再び比較的な富から貧困へと突き落とされるのを見た。
[ソース: 239] 賢明にも二人は早々に退却し、翌朝、行商人の住居の唯一の残骸は、我々がすでに言及した巨大な煙突だけであった。

20ページ目
[ソース: 240] 第十五章
些細なこと、空気のように軽いことも、
嫉妬深い者には、聖書からの証拠のように、
確固たる証拠となる。
[ソース: 241] ヴェニスのムーア人
嵐以来、穏やかで晴れていた天候は、アメリカの気候の急変性をもって、今や一変した。
[ソース: 242] 夕方に向かって、冷たい突風が山々から吹き下ろし、雪のちらつきは、11月が到来したことをはっきりと示していた。
[ソース: 243] この季節は、夏の暑さから冬の寒さまで気温が変化する。
[ソース: 244] フランシスは自分の部屋の窓際に立ち、葬列のゆっくりとした進行を、その光景によって引き起こされるにはあまりにも深い憂鬱さで見守っていた。
[ソース: 245] その悲しい儀式には、彼女の感情と一致するものがあった。
[ソース: 246] 彼女が周りを見渡すと、建物さえも揺るがすほどの激しさで谷を吹き抜ける風の力に木々がしなっているのが見えた。
[ソース: 247] そして、つい先ほどまで色とりどりの色合いで太陽にきらめいていた森は、葉が枝から引きちぎられ、突風の渦に不規則に舞い散るにつれて、その美しさを急速に失っていた。
[ソース: 248] 南部竜騎兵の何人かが、部隊の野営地へと続く峠を巡回しており、遠くの丘の上で、大きな淡水湖を渡ってきたばかりの鋭い空気に立ち向かいながら、鞍の前部にかがみ込み、外套をよりきつく体に巻き付けているのが見分けられた。
[ソース: 249] フランシスは、故人の木造の住居が日の光からゆっくりと降ろされるのを目撃した。
[ソース: 250] そして

21ページ目
[ソース: 251] スパイ 207
その光景は、眺めの肌寒い寂しさを増した。
[ソース: 252] シングルトン大尉は、部下の世話のもとで眠っており、一方、妹は、昨夜の旅で奪われた休息を得るために、自分の部屋に入るように説得されていた。
[ソース: 253] シングルトン嬢の部屋は、姉妹が使用している部屋と、私的なドア、および家の通常の通路を通じて繋がっていた。
[ソース: 254] このドアは半分開いており、フランシスは、客の様子を確かめるという親切な意図でそちらへ向かった。すると、驚いたことに、彼女が眠っていると思っていたその人が、起きているだけでなく、現在の休息の可能性をすべて払拭するような方法で何かをしていたのである。
[ソース: 255] 夕食の間に頭のてっぺんにきつく結わえられていた黒い髪は、今は解かれて肩と胸に豊かに垂れ下がり、彼女の顔つきにわずかな野生味を与えていた。
[ソース: 256] 彼女の肌の冷たい白さは、手にした絵に釘付けになっている最も深い黒の目と強く対照をなしていた。
[ソース: 257] フランシスは、イザベラの動きによって、それがよく知られた南軍騎兵の服装をした男性の姿であることを見ることができたとき、ほとんど息をしていなかった。
[ソース: 258] しかし、彼女は息をのみ、本能的に心臓に手を当ててその動悸を鎮めた。彼女自身の想像の中に深く刻まれている面影を認識したと思ったからだ。
[ソース: 259] フランシスは、他人の神聖なプライバシーを不適切に覗き見していると感じた。
[ソース: 260] しかし、彼女の感情はあまりにも強力で、話すことを許さず、彼女は椅子に引き下がった。そこからでも、彼女はその見知らぬ人の姿を見ることができ、その顔つきから目を離すことは不可能だと感じていた。
[ソース: 261] イザベラは自分の感情にあまりにも夢中になっていたため、自分の行動の目撃者の震える姿に気づかなかった。そして、彼女は最も激しい情熱を示す熱意をもって、その無生物の像を唇に押し当てた。
[ソース: 262] 美しい見知らぬ人の顔つきの表情は非常に変化しやすく、その移り変わりは非常に速かったため、フランシスは、その感情の性格を見分ける暇もないうちに、それに続く、同様に強力で同様に魅力的な別の感情に取って代わられた。

22ページ目
[ソース: 263] 208 スパイ
もう一方の、同様に強力で同様に魅力的なもの。しかし、賞賛と悲しみが優勢な情熱であった。
[ソース: 264] 後者は、彼女の目から絵の上に落ちる大粒の滴によって示され、それは、悲しみが普通の悲しみの表出を許すにはあまりにも重いことを宣告するように、頬を間隔を置いて次々と伝っていった。
[ソース: 265] イザベラのすべての動きは、彼女の性質に特有の熱意によって特徴づけられ、すべての情熱が順番に彼女の胸の中で勝利を収めた。
[ソース: 266] 建物の角を口笛を吹いて回る風の猛威は、それらの感情と調和しており、彼女は立ち上がって自分の部屋の窓に移動した。
[ソース: 267] 彼女の姿は今やフランシスの視界から隠れ、フランシスは立ち上がって客に近づこうとしたが、スリリングなメロディーの音色が彼女を息を殺してその場に釘付けにした。
[ソース: 268] その音色は野性的で、声は力強くはなかったが、その演奏はフランセスがこれまで聞いた何よりも優れていた。
[ソース: 269] そして彼女は、自分の穏やかな呼吸の音を抑えようと努めながら、次の歌が終わるまで立っていた。
山の頂を冷たい風が吹き荒れ、
丘の上のオークは裸だ。
[ソース: 270] .
泉からゆっくりと蒸気が立ち上り、
氷に縁取られた小川が明るく輝く。
[ソース: 271] すべての自然は年ごとの休息を求めているが、
平和な眠りは私の胸から去ってしまった。
[ソース: 272] 長く嵐が我が国にその重荷を注ぎ、
長くその勇者たちが衝撃に耐えてきた。
[ソース: 273] 長く我らが長は彼の地位を高貴にし、
自由の岩の上の防波堤となった。――
許されざる野心はその労苦を緩めるが、
[ソース: 274] しかし、傷ついた愛情は私の微笑みを抑える。
外では冬の荒々しい猛威が迫り、
[ソース: 275] 木々は葉を落とし、荒涼としている。
しかし南の垂直の太陽は、
その激しい殺人的な熱を私に注いでいるように見える。
――外では季節の肌寒い兆候がすべて始まる――
――しかし情熱の火は内で燃え盛っている。
[ソース: 276] フランシスは、抑えられたメロディーに魂を委ねた。

23ページ目
[ソース: 277] スパイ 209
音楽は、その歌の言葉が意味を表現していたが、その日とその前日の特定の出来事と結びついて、温かい心の少女の胸に、これまで知らなかった不安な感覚を残した。
[ソース: 278] イザベラは、最後の音色が感心する聞き手の耳に溶けるように消えると、窓から離れた。そして、初めて彼女の目は侵入者の青白い顔に留まった。
[ソース: 279] 瞬時に二人の顔が燃えるように赤くなり、フランシスの青い目が客の輝く黒い目と一瞬だけ交わり、どちらも恥ずかしそうにうつむいてカーペットに視線を落とした。
[ソース: 280] しかし、二人は近づき、互いの手を取るまで、どちらも再び相手の顔を見ようとはしなかった。
[ソース: 281] 「この急な天候の変化と、おそらく兄の状況が重なって、私は憂鬱になっています、ウォートンさん」とイザベラは低い声で、震える声で言った。
[ソース: 282] 「お兄様のこと、あまり心配することはないと思われますわ」と、フランシスは同じように当惑した様子で言った。
[ソース: 283] 「ダンウッディ少佐に連れてこられた時、彼をご覧になっていれば――」
フランシスは、説明のつかない意識的な羞恥心で言葉を止めた。そして、目を上げると、イザベラが彼女の顔つきを、再び血が騒ぐようにこめかみに駆け巡るほどの真剣さで研究しているのを見た。「ダンウッディ少佐のことを話していらっしゃいましたね」とイザベラはかすかに言った。「彼はシングルトン大尉と一緒でした。」
[ソース: 284] 「ダンウッディを知っていますか?彼に会ったことはありますか?」
[ソース: 285] もう一度フランシスは客の顔を見ようとし、再び彼女の心の奥底を探るかのように向けられた鋭い目に会った。
[ソース: 286] 「話してください、ウォートンさん。ダンウッディ少佐をご存知ですか?」
「彼は私の親戚です」とフランシスは、相手の態度に驚いて言った。「親戚!」とシングルトン嬢は繰り返した。「どの程度の?――話してください、ウォートンさん、どうか話してください。」

24ページ目
[ソース: 287] 210 スパイ
「私たちの両親は従兄弟同士でした」とフランシスはかすかに答えた。「そして、彼はあなたの夫になるのですね」と見知らぬ女性は衝動的に言った。
[ソース: 288] フランシスは、この感情への直接的な攻撃に衝撃を受け、誇りが呼び覚まされた。そして、床から尋問者へと少し誇らしげに目を上げたが、イザベラの青白い頬と震える唇が、彼女の憤りを一瞬で消し去った。
[ソース: 289] 「本当なのね!私の推測は本当だったのね。話して、ウォートンさん。私の気持ちを察して、どうか教えて――あなたはダンウッディを愛しているの?」
[ソース: 290] シングルトン嬢の声には、フランシスのすべての憤りを解くような、哀願するような真剣さがあった。そして、彼女ができる唯一の答えは、燃えるような顔を両手で隠し、混乱を隠すために椅子に沈み込むことだけだった。
[ソース: 291] イザベラは数分間、黙って床を歩き回り、感情の激しさを克服することに成功した。そして、フランシスがまだ座っている場所に近づき、相手の目に顔に表れた羞恥を読まれないように努めながら、相手の手を取り、明らかに落ち着きを装って話した。「許してください、ウォートンさん、私の抑えきれない感情が、不適切な行動に走らせてしまいました。その強力な動機――その残酷な理由――」彼女はためらった。フランシスは今や顔を上げ、二人の目は再び合った。二人は
[ソース: 292] 互いの腕の中に倒れ込み、燃えるような頬を寄せ合った。抱擁は長く――熱烈で誠実であった――しかし、どちらも言葉を発しなかった。そして、別れると、フランシスはそれ以上の説明もなく自分の部屋に引き下がった。
シングルトン嬢の部屋でこの異常な場面が演じられている間、客間では非常に重要な事柄が議論されていた。我々が記録したような夕食の断片の処分は、少なからぬ努力と計算を要する仕事であった。いくつかの小鳥の肉がロートン大尉の部下のポケットに忍び込んでいたにもかかわらず、そして
[ソース: 293] シットグリーブス博士の助手でさえ、そのような良い宿舎に長く留まることの不確実性を計算に入れていたにもかかわらず、消費されずに残ったものは、

25ページ目
[ソース: 294] スパイ 211
賢明なペイトン嬢が有利に処分する方法を知っている以上に残っていた。
[ソース: 295] したがって、シーザーと彼の女主人は、この重要な問題について長く内密な話し合いを持った。
[ソース: 296] その結果、ウェルミア大佐はサラ・ウォートンのもてなしに任された。通常の会話の話題がすべて尽きたとき、大佐は、意識的な過ちからある程度切り離せない不安を少し抱きながら、前日の出来事に軽く触れた。「ウォートンさん、私が初めてクイーン・ストリートのあなたの家でこのダンウッディ氏に会ったとき、彼がこれほど有名な戦士になるとは、我々はほとんど思っていませんでした」とウェルミアは、自分の悔しさを笑顔でごまかそうとしながら言った。「有名な、と
[ソース: 297] 彼が打ち負かした敵を考えれば」とサラは、相手の気持ちを思いやって言った。「あなたが事故に遭われたのは、あらゆる点で本当に残念でした。さもなければ、間違いなく王室軍はいつものように勝利を収めていたでしょう。」
「そして、この事故が私にもたらしたこのような社会の喜びは、屈辱的な精神と傷ついた体の痛みを補って余りあるものです」と大佐は、独特の柔らかい口調で付け加えた。
[ソース: 298] 「後者が些細なものであることを願っています」とサラは、膝の上の仕事から糸を噛み切るふりをして、赤面を隠すために身をかがめながら言った。
[ソース: 299] 「前者と比べれば、実に些細なことです」と大佐は同じように答えた。
[ソース: 300] 「ああ、ウォートンさん、友情と共感の真価を実感するのは、このような時です。」
[ソース: 301] 試したことのない者には容易に想像できないだろうが、温かい心を持つ女性は、特にその病気にかかりやすい素質がある場合、わずか半時間の間に、恋において急速な進歩を遂げることができる。
[ソース: 302] サラは、会話が友情や共感に触れ始めると、あまりにも興味深くなり、声を出して返事をすることができなくなった。

26ページ目
[ソース: 303] 212 スパイ
彼女はしかし、大佐に目を向け、彼が彼女の美しい顔を、言葉で表現するよりもはるかに明白で、はるかに心安らぐ賞賛の眼差しで見つめているのを見た。
[ソース: 304] 彼らの二人きりの時間は一時間、途切れることなく続いた。そして、経験豊富な既婚女性が決定的なものと呼ぶようなことは、その紳士によって何も言われなかったが、彼は連れの女性を喜ばせる千ものことを口にした。彼女は、アメリカ人による兄の逮捕以来感じていたよりも軽い心で、休息についた。

27ページ目
[ソース: 305] 第十六章
そして、杯をチン、チンと鳴らさせてくれ:
そして、杯をチン、チンと鳴らさせてくれ。
[ソース: 306] 兵士は男だ;
人生はほんの束の間;
ならば、兵士よ飲め。
イアーゴ。
[ソース: 307] 我々がすでに述べたように、竜騎兵隊が保持していた陣地は、彼らの指揮官が好んで停止する場所であった。
[ソース: 308] 半ダースほどの小さくて老朽化した建物が集まって、二本の道が直角に交差する状況から、フォーコーナーズの村と呼ばれていた。
[ソース: 309] いつものように、これらの建物のうち最も印象的な一つは、当時の言葉で「人間と家畜のための宿屋」と呼ばれていた。
[ソース: 310] しかし、古い看板を支えていた絞首台のような柱から吊るされた粗末な板には、赤いチョークで「エリザベス・フラナガン、彼女のホテル」と書かれていた。これは、隊の暇な悪戯好きの誰かの気の利いた言葉のほとばしりであった。
[ソース: 311] このように予期せぬ威厳ある職務に昇格させられた名前の主である女将は、普段は女性の酒保商人、洗濯女、そしてケイティ・ヘインズの言葉を借りれば、部隊のペチコート医者の務めを果たしていた。
[ソース: 312] 彼女は、軍務中に戦死した兵士の未亡人であり、彼も彼女と同様に遠い島の出身で、早くから北米の植民地で運試しをしていた。
[ソース: 313] 彼女は常に部隊と共に移動しており、彼らが二日間続けて駐留することはめったになかったが、その活発な女性の小さな荷車が、彼女が考えた品物を積んで野営地に乗り入れてくるのが見られた。

28ページ目
[ソース: 314] 214 スパイ
彼女の存在を最も歓迎するものと考えた。
[ソース: 315] ほとんど超自然的に見えるほどの素早さで、ベティは陣地を確保し、仕事を始めた。
[ソース: 316] 時には荷馬車そのものが彼女の店となり、またある時には兵士たちが手近な材料で彼女のために粗末な避難所を作った。
[ソース: 317] しかし、今回は彼女は空き家を手に入れ、今や厳しくなってきた寒さを防ぐために、騎兵たちの汚れたズボンや半乾きのリネンを壊れた窓に詰め込むことで、彼女自身が「最も優雅な宿」と評したものを形成した。兵士たちは隣接する納屋に宿営し、将校たちは、彼らがふざけて司令部と呼んでいた「ホテル・フラナガン」に集まった。
[ソース: 318] ベティは隊のすべての騎兵によく知られており、自分の好みでそれぞれをクリスチャンネームやニックネームで呼ぶことができた。
[ソース: 319] そして、彼女の美徳に慣れていないすべての人々にとっては絶対に耐え難い存在であったが、これらのパルチザン戦士たちの間では人気者であった。
[ソース: 320] 彼女の欠点は、些細な酒好き、極度の不潔さ、そして言葉遣いの品位を全く無視することであった。
[ソース: 321] 彼女の美徳は、養子にした国への無限の愛、兵士たちと特定の既知の原則に基づいて取引する際の完全な正直さ、そして偉大な善良さであった。
[ソース: 322] これらに加えて、ベティは、現在、この偉大な州の商業と政治の中心地の間を冬に行軍するすべての愛国者によく知られており、「カクテル」という名前で区別されるその飲み物の発明者であるという功績を持っていた。
[ソース: 323] エリザベス・フラナガンは、教育と環境によって、この酒類の改良を完成させるのに特に適していた。文字通りその主成分で育ち、バージニアの顧客からミントの使用法を習得し、ジュレップでの風味から問題の品での名声の頂点までを極めたからである。
[ソース: 324] そのようなわけで、邸宅の女主人は、冷たい北風をものともせず、建物のドアからその咲き誇るような顔をのぞかせ、お気に入りのロートン大尉と、外科の師である彼の仲間を迎えた。

29ページ目
[ソース: 325] スパイ 215
「ああ、昇進の望みにかけて、優しいエリザベス、君は本当に歓迎だ!」
[ソース: 326] 騎兵は鞍から身を投げ出しながら叫んだ。
[ソース: 327] 「カナダからのこの忌々しい淡水ガスが俺の骨の間をヒューヒューと吹き抜けて、寒さで痛むんだが、君の燃えるような顔つきはクリスマスの火のように元気づけられる。」
[ソース: 328] 「まあ、ジャック大尉、あんたはいつもお世辞ばっかりだね」と酒保の女は、客の馬の手綱を取りながら答えた。
[ソース: 329] 「でも、命が惜しけりゃ急いで中に入りな、ダーリン。この辺の柵はハイランドほど頑丈じゃないし、中には魂も体も温まるものがあるんだから。」
「それで、君は柵を徴発していたのか。まあ、それは体にはいいだろう」と大尉は冷静に言った。「しかし、私は銀の台座付きのカットグラスのボトルを一杯飲んだので、君のウイスキーは一ヶ月は楽しめないだろう。」
「もし銀か金のことなら」とベティはユーモアの表情で言った。「大陸軍の紙幣は少し持っているが、それほど多くはない。
[ソース: 330] しかし、中にはダイヤモンドの器に入れるにふさわしいものがある。」
「彼女は何を言っているんだ、アーチボルド?」とロートンは尋ねた。「あの動物は、言葉以上のことを言っているように見えるぞ!」
「それはおそらく、頻繁な飲酒によって生じた理性のさまよいでしょう」と外科医は、慎重に左足を鞍の前部から乗り越え、馬の右側に滑り降りながら言った。
[ソース: 331]
「おや、先生、こっち側から降りてくるとは思わなかったよ。隊の連中はみんなこっち側から降りるのに、先生だけは別だね」とベティは騎兵にウィンクしながら言った。「でも、先生がいない間に、ここのうまいもんで負傷兵たちを食わせてやったよ。」
[ソース: 332] 「野蛮な愚かさだ!」とパニックに陥った医師は叫んだ。「熱で興奮している男たちに強力な栄養を与えるとは。女よ、女よ、お前はヒポクラテスの技術を打ち負かすのに十分だ!」
[ソース: 333] 「ふん」とベティは、この上ない落ち着きで言った。「なんて大騒ぎなんだ」

30ページ目
[ソース: 334] 216 スパイ
お前はウイスキーを少し飲んだだけで大騒ぎだな。
[ソース: 335] 2ダースの良い男たちの間でガロンしかなかったんだ。そして、少年たちを眠らせるためにそれをやったんだ。
[ソース: 336] 確かに、睡眠薬のように。
ロートンと彼の仲間は今や建物に入り、彼らの目に最初に飛び込んできたものは、ベティの心地よい宣言の隠された意味を説明していた。納屋の側面から引き剥がされた板で作られた長いテーブルが、最も大きな部屋、つまりバーの真ん中を貫いて置かれ、その上には非常に乏しい食器が並べられていた。隣接する厨房からは料理の湯気が立ち上っていたが、主な魅力は、ベティが最も注目に値する対象としてこれ見よがしに高く置いた、かなりの大きさのデミジョン(ガラス瓶)にあった。
[ソース: 337] ロートンはすぐに、それが本物の琥珀色のブドウの果汁で満ちており、ロイヤルアーミーのウォートン大尉から友人であるダンウッディ少佐への贈り物としてローカスツから送られたものであることを知った。「そして、それは王室からの贈り物だ」と、説明をしたにやにや笑いの下士官は言った。「少佐は我々の勝利を祝って、我々に祝宴を開いてくださる。そして、ご覧の通り、主要な経費は、そうあるべきように、敵によって負担されている。
[ソース: 338] ちくしょう、こんなものを飲んだら、ヘンリー卿の司令部を突撃して、騎士自身を連れ去ることさえできると思っている。」
竜騎兵の隊長は、気持ちよく始まった一日が、これほど楽しく終わる見込みに、少しも不満はなかった。彼はすぐに同志たちに囲まれ、冒険について多くの熱心な質問を受けた。一方、外科医は、心の震えを覚えながら、負傷者の状態を調べ始めた。家の暖炉では巨大な火がパチパチと音を立て、燃え盛る山から放たれる明るい光で、ろうそくの必要性をなくしていた。
[ソース: 339] 中にいた一団は皆若者で、歴戦の兵士たちだった。人数は十数人ほどで、彼らの態度や会話は、パルチザンの無骨さと紳士の物腰が奇妙に混じり合ったものだった。彼らの服装は質素ながらもきちんとしており、決して欠かすことのなかったものは…

はい、承知いたしました。PDFファイル「spytaleofneutral00coop_bw-231-250.pdf」を日本語に翻訳します。以下は翻訳です。

1ページ目
[出典: 1] スパイ
[出典: 2] 217
[出典: 3] 彼らの間での話題は、自分たちの馬の性能と質についてだった。
[出典: 4] 壁際に並べられたベンチで眠ろうとする者、部屋を歩き回る者、そして自分たちの仕事に関わる事柄について真剣に議論している者たちがいた。
[出典: 5] 時折、厨房のドアが開くと、フライパンのジュージューという音と食欲をそそる食べ物の香りが、他のすべての活動を停滞させた。
[出典: 6] そのような瞬間には、眠っている者でさえ目を開け、頭をもたげて準備の状況を偵察するのだった。
[出典: 7] その間ずっと、ダンウッディは一人で火を見つめ、士官たちが邪魔をしようとはしない思索にふけっていた。
[出典: 8] 彼はシングルトンの容態についてシットグリーブスに熱心に尋ね、その間、部屋は深く敬意に満ちた静寂に包まれていた。
[出典: 9] しかし、彼が質問を終えて席に戻ると、すぐに普段の気楽で自由な雰囲気が戻った。
[出典: 10] テーブルの準備は、フラナガン夫人にとってはほとんど気遣いのいらない事柄だった。
[出典: 11] そして、シーザーが見ていたら、それぞれが驚くほどよく似た様々な料理が、これほど多くの身分の高い紳士たちの前に無造作に置かれる様子に、ひどく憤慨したことだろう。
[出典: 12] 食卓に着く際には、席次が厳格に守られた。
[出典: 13] というのも、部隊内には自由な気風が広まっていたにもかかわらず、軍事上のエチケットは常に、ほとんど宗教的な敬意に近いものをもって守られていたからである。
[出典: 14] 客のほとんどは、あまりにも長く断食していたため、食欲にうるさい者はいなかった。
[出典: 15] しかし、ロートン大尉の場合は違った。彼はベティの料理の陳列に不可解な嫌悪感を覚え、ナイフの状態や皿の曇った様子について、いくつか通りすがりのコメントをせずにはいられなかった。
[出典: 16] ベティの人の良さと、その違反者に対する個人的な愛情が、しばらくの間、彼の当てこすりに答えるのを思いとどまらせていたが、ついにロートンが黒い肉の一片を口に入れることを思い切って、甘やかされた子供のようなふりをして尋ねた。
[出典: 17] 10

2ページ目
[出典: 18] 218
[出典: 19] スパイ
[出典: 20] 「これは生きている時、どういう動物だったのでしょうか、フラナガン夫人?」
[出典: 21] 「もちろん、大尉、あれは年老いた雌牛でしたよ」と酒保の女主人は、お気に入りからの不平に対する不満と、亡くなった牛への悲しみが入り混じった熱意をもって答えた。
[出典: 22] 「何だと!」と騎兵は一口飲み込もうとしていたのを止め、大声で叫んだ。「年老いたジェニーだと!」
[出典: 23] 「ちくしょう!」と別の男がナイフとフォークを落として叫んだ。「俺たちと一緒にジャージーの作戦に参加したあの牛か?」
[出典: 24] 「まさしくその牛です」とホテルの女主人は悲痛な表情で答えた。
[出典: 25] 「おとなしい獣で、いざとなれば空気よりも少ないもので生きていけたし、実際にそうでした。皆さん、こんないにしえの友人を食べなければならないなんて、ひどい話です。」
[出典: 26] 「そして、彼女はこんな姿に成り果てたのか?」とロートンは言い、ナイフでテーブルの上の残骸を指さした。
[出典: 27] 「いえ、大尉」とベティは気迫を込めて言った。「彼女の四分の一の二つは、あなたの部隊の何人かに売りました。でも、それがどんな古い友人だったかなんて、食欲を損なうといけないから、男の子たちには一言も言いませんでしたよ。」
[出典: 28] 「ちくしょう!」と騎兵は怒りを装って叫んだ。「こんな食事では、部下たちはしなやかな若枝のようにぐにゃぐにゃになってしまうだろう。まるでヴァージニアの黒人が御者を恐れるように、イギリス兵を恐れるようになるぞ。」
[出典: 29] 「やれやれ」とメイソン中尉は、一種の絶望感からナイフとフォークを落として言った。「私の顎は多くの人間の心よりも同情心がある。古い知人の遺物を噛み砕くことを断固として拒否している。」
[出典: 30] 「贈り物(ワイン)を少し試してみてください」とベティはなだめるように言い、大量のワインをボウルに注ぎ、部隊の毒見役として一気に飲み干した。
[出典: 31] 「まあ、結局のところ、水っぽい代物だね!」
[出典: 32] しかし、いったん口火が切られると、澄んだグラスワインがダンウッディに手渡され、彼は仲間たちに会釈して、深い静寂の中でその酒を飲んだ。
[出典: 33] 最初の数杯は、多くの形式が守られた。

3ページ目
[出典: 34] スパイ
[出典: 35] 219
[出典: 36] 形式が守られ、様々な愛国的な乾杯や意見が、一同によって正式に述べられた。
[出典: 37] しかし、酒はそのいつもの役割を果たし、ドアの二番目の歩哨が交代する前に、夕食のことも心配事もすべて、目の前の祝祭の中で忘れ去られてしまった。
[出典: 38] シットグリーブス医師は、ジェニーを味わうには間に合わなかったが、ウォートン大尉の贈り物の正当な分け前を受け取るには間に合った。
[出典: 39] 騎兵の陽気さのいくつかが欠けているのに気づき、パーティーの二、三人が一斉に「ロートン大尉の歌を!歌を!」と叫んだ。
[出典: 40] 「ロートン大尉の歌のために、静粛に。」
[出典: 41] 「皆さん」とロートンは、飲み干した杯で黒い瞳を潤ませながらも、頭は柱のようにしっかりしたまま答えた。
[出典: 42] 「私はナイチンゲールのような美声の持ち主ではありませんが、皆さんのご厚意に甘え、ご要望にお応えすることに同意します。」
[出典: 43] 「さあ、ジャック」とシットグリーブスは席でうなずきながら言った。「私が教えた曲を思い出してくれ、そして…待て、歌詞の写しをポケットに持っている。」
[出典: 44] 「やめてくれ、やめてくれ、先生」と騎兵は、非常に落ち着き払ってグラスを満たしながら言った。
[出典: 45] 「あの難しい名前は、どうも上手く言えないんだ。皆さん、私自身の拙い試みをお聞かせしましょう。」
[出典: 46] 「ロートン大尉の歌だ、静かに!」と五、六人が一斉に叫んだ。
[出典: 47] すると、騎兵は美しく豊かな声で、よく知られた酒盛りの歌に合わせて次の歌詞を歌い始め、彼の仲間たちの何人かは、彼らがいる揺れる建物を揺るがすほどの熱意で合唱を手伝った。
[出典: 48] さあ、ジョッキを押せ、陽気な仲間たちよ、
生きられるうちに生きよう、
明日の太陽がお前たちの喜びを終わらせるかもしれない、
人の時間は短いのだから。
[出典: 49] 勇敢に敵に立ち向かう者は、
自分の命の期限を知ることはできない。
[出典: 50] フラナガンのおふくろさん、
[出典: 51] さあ、もう一度ジョッキを満たしておくれ。
お前は満たせるし、俺たちは飲める、
善良なベティ・フラナガン。

4ページ目
[出典: 52] 220
[出典: 53] スパイ
[出典: 54] もし生命への愛が汝の胸に満ち、
安楽への愛が汝の体を支配するなら、
名誉の道を捨てて安らかな休息を選び、
臆病者の名を負うがよい。
[出典: 55] 我々は常に危険を知り、
恐れを知らず鞍に乗って進むのだから。
年老いた母よ、その他。
[出典: 56] 異国の敵が国土に侵入し、
妻や恋人たちが呼ぶとき、
[出典: 57] 我々は自由のために勇敢に立ち向かうか、
あるいは勇敢に倒れるだろう。
[出典: 58] 運命が与えてくれたこの美しい故郷で、
我々は主として生きるか、さもなくば天国で生きるのだ。
[出典: 59] 年老いた母よ、など。
[出典: 60] 合唱団の団結した声によって彼女自身に向けられる呼びかけのたびに、ベティは必ず前に出て、合唱に含まれる要求に文字通り応じ、歌い手たちをこの上なく喜ばせ、また彼女自身もその満足感を少なからず分かち合った。
[出典: 61] 女主人は、ウォートン大尉からの味気ない贈り物よりも、彼女が慣れ親しんだ強い味付けの飲み物を用意していた。
[出典: 62] そのおかげで、ベティは客たちの陽気な気分に、かなり楽に歩調を合わせることができた。
[出典: 63] ロートン大尉が受けた喝采は、外科医を除いては、全員からのものだった。外科医は、最初の合唱の間にベンチから立ち上がり、古典的な憤りに満ちて床を歩き回っていた。
[出典: 64] 「ブラボー」や「ブラビッシモ」の歓声が、しばらくの間、他のすべての騒音をかき消した。
[出典: 65] しかし、それらが次第に静まると、医者は音楽家の方を向いて、熱を帯びて叫んだ。
[出典: 66] 「ロートン大尉、紳士であり、勇敢な将校であるあなたが、この試練の時代に、あの悪名高き野営地の追随者、不潔なエリザベス・フラナガンへの獣のような祈り以外に、詩の題材を見つけられないとは驚きです。自由の女神はもっと高貴な霊感を与え、あなたの国の苦しみはもっとふさわしい主題となるでしょうに。」
[出典: 67] 「おい!」と女主人は、彼に向かって威嚇的な態度で進みながら叫んだ。

5ページ目
[出典: 68] スパイ
[出典: 69] 221
[出典: 70] 「私を不潔呼ばわりするのは誰だ?この若造め!この豆鉄砲め!」
[出典: 71] 「静粛に!」とダンウッディは、普段より少しだけ大きな声で言ったが、その声の後には死のような静寂が訪れた。「女、部屋から出て行け。シットグリーブス医師、席に戻り、宴の進行を待つよう命じる。」
[出典: 72] 「続けなさい、続けなさい」と外科医は、威厳のある落ち着いた態度で身構えながら言った。
[出典: 73] 「ダンウッディ少佐、私は礼儀作法を知らないわけでも、親睦の規則を知らないわけでもないと信じています。」
[出典: 74] ベティは、司令官の命令に逆らうことには慣れていなかったので、急いで、しかしややよろめきながら自分の持ち場へと退却した。
[出典: 75] 「ダンウッディ少佐に、感傷的な歌を披露していただこう」とロートンは、彼が巧みに装うことのできる落ち着いた態度で、指導者にお辞儀をしながら言った。
[出典: 76] 少佐は一瞬ためらった後、見事な出来栄えで次の言葉を歌った。
[出典: 77] 南の太陽の熱を愛する者もいる、
[出典: 78] そこでは生命の温かい流れが狂おしく駆け巡り、
[出典: 79] 一つの速い循環の流れとなる。
[出典: 80] しかし、はるかに愛おしいのは、月の穏やかな光に
[出典: 81] 震えながら輝き、明るく反射する柔らかな光だ。
[出典: 82] チューリップのけばけばしい色を愛する者もいる、
[出典: 83] そこでは深い青と黄色が競い合い、
[出典: 84] 豪華な美しさが輝く。
しかし、より幸せなのは、愛によって編まれた
結婚の花輪が、バラの甘い香りを
放っているのを見出す者だ。
ダンウッディの声は、部下に対する権威を決して失わなかった。
そして、彼の歌に続いた喝采は、大尉の試みに続いたものほど騒々しくはなかったが、はるかに心からのものであった。
「もし、先生」と医者は、仲間たちの喝采に加わった後で言った。

6ページ目
[出典: 86] 222
[出典: 87] スパイ
[出典: 88] 「もしあなたが繊細な想像力に古典的な引用を結びつけることを学べば、立派なアマチュア詩人になるでしょう。」
[出典: 89] 「批評する者は、実行できなければならない」とダンウッディは微笑んで言った。
[出典: 90] 「シットグリーブス博士に、彼が賞賛するスタイルの見本を求めます。」
[出典: 91] 「シットグリーブス先生の歌だ!シットグリーブス先生の歌だ!」とテーブルの全員が喜んで合唱した。「シットグリーブス先生の古典的な頌歌を!」
[出典: 92] 外科医は満足げにお辞儀をし、グラスの残りを飲み干し、予備的な咳払いを数回した。それはテーブルの端にいた三、四人の若い騎兵隊員を大いに喜ばせた。
[出典: 93] それから彼は、ひび割れた声で、およそ曲とは言えないものに合わせて、次の小唄を歌い始めた。
[出典: 94] 愛の矢を感じたことがあるか、愛しい人よ、
あるいは彼の震えるため息をついたことがあるか—
遠くにいる彼が、あの輝く瞳の前では
いつも一番近くにいると思ったことがあるか?
[出典: 95] それならば、ガレノスにも癒せなかった痛みを、
汝は知ったのだ。
[出典: 96] 「フレー!」とロートンは叫んだ。「アーチボルドは詩の女神たちをも凌駕する。彼の言葉は月光の下の森の小川のように流れ、彼の旋律はナイチンゲールとフクロウの交配種だ。」
[出典: 97] 「ロートン大尉」と憤慨した執刀医は叫んだ。「古典的な学問の光を軽蔑することと、あなた自身の無知のために軽蔑されることは別問題です!」
[出典: 98] 建物のドアを激しく叩く音で騒ぎはぴたりと止み、竜騎兵たちは最悪の事態に備えて本能的に武器を手に取った。
[出典: 99] ドアが開けられ、スキナー団が荷物の重みで身をかがめた行商人を引きずりながら入ってきた。
[出典: 100] 「ロートン大尉はどなたですか?」と、一味のリーダーは、少々驚きながら周りを見回して言った。
[出典: 101] 「彼があなたをお待ちです」と、騎兵はぶっきらぼうに言った。

7ページ目
[出典: 102] スパイ
[出典: 103] 223
[出典: 104] 「では、ここに断罪された裏切り者をお引き渡しします。これがハーヴェイ・バーチ、行商人のスパイです。」
[出典: 105] ロートンは旧知の顔を見てはっとし、険しい表情でスキナーの方を向き、尋ねた。
[出典: 106] 「あなたは何者で、隣人のことをそんなに軽々しく話すのですか? —しかし」とダンウッディに頭を下げ、「失礼しました。こちらが司令官です。彼にお話しください。」
[出典: 107] 「いや」と男は不機嫌に言った。「俺が行商人を引き渡すのはあんただ。そして、あんたから報酬を要求する。」
[出典: 108] 「お前がハーヴェイ・バーチか?」とダンウッディが権威ある態度で進み出ると、スキナーは即座に部屋の隅に追いやられた。
[出典: 109] 「いかにも」とバーチは誇らしげに言った。
[出典: 110] 「そして祖国への裏切り者だ」と少佐は厳しく続けた。
[出典: 111] 「私が今夜、お前の処刑を命じても正当化されることを知っているか?」
[出典: 112] 「魂をかくも性急に神の御前に召すのは、神の御心ではございません」と行商人は厳粛に言った。
[出典: 113] 「真実を申すな」とダンウッディは言った。「お前の命に、わずかな時間を追加してやろう。しかし、お前の罪は兵士にとって最も憎むべきものであるから、必ずや兵士の復讐を受けることになるだろう。お前は明日死ぬのだ。」
[出典: 114] 「神の思し召しのままに。」
[出典: 115] 「この悪党を捕まえるのに、何時間も費やしたんだ」とスキナーは隅から少し前に出て言った。「報酬を受け取る資格があるという証明書をくれるといいんだが。金で支払われると約束されていたんだ。」
[出典: 116] 「ダンウッディ少佐」と当直士官が部屋に入ってきて言った。「斥候の報告によりますと、昨日の戦場近くで家が焼けているとのことです。」
[出典: 117] 「それは行商人の小屋だった」とその一味のリーダーはつぶやいた。「我々は彼に避難するための屋根板一枚残さなかった。」
[出典: 118] 「私は数ヶ月前にそれを燃やすべきだったが、狡猾な狐を捕まえる罠として彼の小屋が必要だったのだ。」

8ページ目
[出典: 119] 224
[出典: 120] スパイ
[出典: 121] 「あなたは実に巧妙な愛国者のようですね」とロートンは言った。「ダンウッディ少佐、私はこの立派な紳士の要請を支持し、彼と彼の仲間たちに報酬を与える役目を切望します。」
[出典: 122] 「取れ。そして、惨めな男よ、明日の日が沈む前に必ずお前に降りかかる運命に備えよ。」
[出典: 123] 「人生は、私を誘惑するほどのものは何もない」とハーヴェイはゆっくりと目を上げ、部屋の中の見知らぬ顔を荒々しく見つめながら言った。
[出典: 124] 「さあ、アメリカの立派な子供たちよ!」とロートンは言った。「ついてきて、報酬を受け取れ。」
[出典: 125] 一味は熱心に招待を受け入れ、大尉に続いて彼の部隊に割り当てられた宿舎へと向かった。
[出典: 126] ダンウッディは、倒れた敵に勝ち誇ることをためらい、一瞬立ち止まってから続けた。
[出典: 127] 「お前はすでに裁判にかけられている、ハーヴェイ・バーチ。そして、真実はお前がアメリカの自由にとってあまりにも危険な敵であり、生かしておくことは許されないと証明した。」
[出典: 128] 「真実だと!」と行商人は叫び、荷物の重さをものともしない様子で身を起こした。
[出典: 129] 「いかにも!真実だ。お前は大陸軍の動向を探るためにその近くをうろつき、それを敵に伝えてワシントンの意図を挫折させようとした罪で告発されたのだ。」
[出典: 130] 「ワシントンがそう言うと、お思いか?」
[出典: 131] 「疑いなく、彼はそう言うだろう。ワシントンの正義でさえ、お前を断罪する。」
[出典: 132] 「いや、いや、いや」と、行商人はダンウッディを驚かせるほどの声と態度で叫んだ。
[出典: 133] 「ワシントンは、見せかけの愛国者たちの中身のない見方を見通すことができる。彼は一か八かの賭けに全てを賭けたのではないか?もし私に絞首台が用意されているなら、彼にも一つあったのではないか?」

9ページ目
[出典: 135] スパイ
[出典: 136] 225
[出典: 137] いや、いや、いや、いや、ワシントンは決して『彼を絞首台へ連れて行け』とは言わないだろう。
[出典: 138] 「哀れな男よ、お前が死ななくてもよい理由を最高司令官に何か申し立てることはあるか?」
[出典: 139] と少佐は、相手の態度によって生じた驚きから立ち直りながら言った。
[出典: 140] バーチは震えた。激しい感情が胸の中でせめぎ合っていたからだ。
[出典: 141] 彼の顔は死人のように青ざめ、手はシャツのひだからブリキの箱を取り出した。
[出典: 142] 彼はそれを開け、中に小さな紙片が入っていることを示した。この書類に彼の目は一瞬釘付けになった。彼はすでにそれをダンウッディの方へ差し出していたが、突然手を引っ込めて叫んだ。
[出典: 143] 「いや、それは私と共に死ぬ。私は自分の任務の条件を知っている。それを反故にして命を買うつもりはない。それは私と共に死ぬのだ。」
[出典: 144] 「その書類を渡せば、おそらくは情状酌量されるだろう」とダンウッディは、大義にとって重要な発見を期待して叫んだ。
[出典: 145] 「それは私と共に死ぬ」とバーチは繰り返し、青白い顔に血の気が差し、並外れた輝きで顔を照らした。
[出典: 146] 「裏切り者を捕らえろ!」と少佐は叫んだ。「そしてその秘密を奴の手から奪い取れ。」
[出典: 147] 命令は直ちに従われたが、行商人の動きはあまりにも速かった。
[出典: 148] 彼は一瞬にしてその紙を飲み込んだ。
[出典: 149] 士官たちは驚いて立ち止まったが、外科医は熱心に叫んだ。
「吐剤を投与する間、彼を押さえていろ。」
[出典: 150] 「やめろ!」とダンウッディは手で彼を押しとどめるように合図した。「彼の罪が大きいのであれば、罰も重くなるだろう。」
[出典: 151] 「先へ」と行商人は叫び、肩から荷物を降ろし、不可解な威厳をもってドアに向かって進んだ。
[出典: 152] 「どこへ?」とダンウッディは驚いて尋ねた。
[出典: 153] 「絞首台へ。」
[出典: 154] 「いや」と少佐は、自らの正義に恐怖を感じて後ずさりしながら言った。

10ページ目
[出典: 157] 226
[出典: 158] スパイ
[出典: 159] 「私の義務はあなたを処刑するよう命じることですが、さすがにそれはあまりに性急です。明日の9時まで、その恐ろしい変化に備える時間を取りなさい。」
[出典: 160] ダンウッディは部下の耳に命令をささやき、行商人に下がるように合図した。
[出典: 161] この出来事による中断が、テーブルの周りのさらなる楽しみを妨げ、士官たちはそれぞれの休憩場所へと散っていった。
[出典: 162] やがて聞こえるのは、フラナガン・ホテルの前で凍てついた地面を歩哨が踏みしめる重々しい足音だけになった。
[出典: 163] JW.OR

11ページ目
[出典: 164] 第十七章
「その変わりゆく顔つきには、
胸中の無邪気な情熱がすべて表れる者もいる。
そこでは愛、希望、そして心優しい同情が、
鏡の面から映し出されるように見える。
しかし、冷徹な経験はこれらの線を、
卑劣な欺瞞の狡猾な目的を
取り囲むために巧妙に考案された表情で覆い隠すことができる。」
[出典: 165] デュオ
ダンウッディが行商人を預けた士官は、その身柄を衛兵の正規の軍曹の管理下に移した。
[出典: 166] ウォートン大尉からの贈り物は、若い中尉には無駄ではなかった。
[出典: 167] そして、目の前の物体が踊るように見えるある種の動きが、睡眠によって体力を回復する必要性を彼に警告した。
[出典: 168] 囚人を確保する上でいかなる油断も許さないよう、下士官の警護役に注意した後、若者はマントに身を包み、火の前のベンチに横たわり、すぐに必要な休息を見出した。
[出典: 169] 粗末な小屋が建物の裏手全体に伸びており、その一端から小さな部屋が仕切られていた。その部屋は、多くの小さな農具の保管庫として意図されていた。
[出典: 170] しかし、無法な時代のため、そこからは価値のあるものはすべて剥ぎ取られていた。
[出典: 171] そして、ベティ・フラナガンの鋭い目は、到着するとすぐに、この場所を彼女の動産の倉庫であり、彼女自身の聖域として選んだ。
[出典: 172] 部隊の予備の武器や手荷物もここに預けられていた。
[出典: 173] そして、集められた宝物は、本部の後方を守る歩哨として小屋を巡回する歩哨の監視下に置かれた。
[出典: 174] 二人目の兵士

12ページ目
[出典: 175] スパイ
将校たちの馬を守るために家の近くに配置された兵士は、部屋の外を見渡すことができた。そして、ドア以外の窓も出口もなかったので、思慮深い軍曹は、処刑の瞬間まで囚人を預けるのにここが最もふさわしい場所だと考えた。
[出典: 176] ホリスター軍曹がこの決断を下すに至ったのには、いくつかの誘因があった。その中には、洗濯女の不在も含まれていた。彼女は台所の火の前で、部隊が敵の一団を攻撃している夢を見ており、自分の鼻から出る音を、突撃を告げるバージニア兵のラッパの音と勘違いしていた。
[出典: 177] もう一つは、この古参兵が抱く生と死に関する独特の考え方であり、それによって彼は部隊内で最も模範的な敬虔さと聖性を備えた人物として知られていた。
[出典: 178] 軍曹は50歳を超えており、その半分の期間、武器を取ってきた。
[出典: 179] 目の前で絶えず繰り返される突然の死は、彼に、そのような光景がもたらす通常の道徳的帰結とは大きく異なる影響を与えた。
[出典: 180] そして彼は、部隊で最も着実であるだけでなく、最も信頼できる兵士になっていた。
[出典: 181] ロートン大尉は彼の忠誠心に報い、彼を部隊の当番兵にした。
[出典: 182] バーチに続いて、軍曹は黙って目的の牢獄のドアまで進み、片手でそれを押し開け、もう一方の手でランタンを持ち、行商人を牢獄へと照らした。
[出典: 183] ベティのお気に入りの飲み物が入った樽に腰を下ろし、軍曹はバーチにも同じように別の樽に座るよう合図した。
[出典: 184] ランタンは床に置かれ、竜騎兵は囚人の顔をじっと見つめた後、こう言った。
「お前は男らしく死に臨むような顔をしている。俺はお前を、静かに考えを整理し、邪魔されずにいられる場所に連れてきた。」
[出典: 185] 「最後の変化に備えるには、恐ろしい場所だ」とハーヴェイは、空虚な目で自分の小さな牢獄を見回しながら言った。
[出典: 186] 「まあ、その点については」と古参兵は答えた。「大した問題ではないだろう。人がどこで最後の閲兵のために自分の考えを整列させるかは、大したことではない。」

13ページ目
[出典: 187] 最後の閲兵のために自分の考えを整理する場所は、別の世界の点呼を通過するのにふさわしいとわかれば、大した問題ではない。
[出典: 188] ここに小さな本があるが、交戦する際にはいつも少し読むようにしており、必要な時には大きな力になることがわかっている。」彼はそう言いながらポケットから聖書を取り出し、行商人 に差し出した。バーチは習慣的な敬意をもってその本を受け取ったが、彼にはどこか上の空な様子があり、目が泳いでいたため、連れの者は恐怖が行商人の感情を支配し始めているのだと思った。そこで、彼は慰めの務めであると信じることを続けた。
[出典: 189] 「もし何か心に重荷があるなら、今がそれを取り除く絶好の機会だ。もし誰かに何か悪いことをしたなら、正直な竜騎兵の言葉にかけて、彼らを正す手助けをすることを約束する。」
「そうしなかった者はほとんどいないだろう」と行商人は、再び空虚な視線を連れの者に向けながら言った。
「その通りだ。罪を犯すのは自然なことだ。しかし、時には、後で後悔するようなことをしてしまうこともある。
[出典: 190] 結局、あまり重い罪を良心に抱えたまま死にたいとは思わないだろう。」
ハーヴェイは、その夜を過ごす場所をすっかり調べ尽くし、逃げ出す方法はないと悟った。しかし、希望は常に人間の胸から最後に去る感情であるため、行商人は竜騎兵に一層の注意を払い、その日焼けした顔に探るような視線を向けたので、ホリスター軍曹は、囚人の視線の中に見た荒々しい表情の前に目を伏せた。
「私は、自分の罪の重荷を救い主の足元に置くよう教えられてきました」と行商人は答えた。
「まあ、そうだね、それはそれでいいんだが」と相手は答えた。
[出典: 191] 「しかし、機会があるうちに正義は行われるべきだ。この国では戦争が始まって以来、激動の時代が続いており、多くの人々が正当な財産を奪われてきた。私はしばしば、合法的な略奪品でさえ、優しい良心と折り合いをつけるのが難しいと感じることがある。」
[出典: 192]

14ページ目
[出典: 193] 230 スパイ
「この手は」と行商人は、やせ細った骨ばった指を伸ばしながら言った。「何年も労苦に費やしてきたが、一瞬たりとも盗みを働いたことはない。」
「それは良いことだ」と心正しき兵士は言った。
[出典: 194] 「そして、間違いなく、あなたは今、それを大きな慰めと感じていることでしょう。もし人が良心を潔白に保つことができるなら、神の慈悲によって、天国で聖人たちと共に点呼を通過することを望むことができる三つの大罪があります。それは、窃盗、殺人、そして脱走です。」
[出典: 195] 「神に感謝します!」とバーチは熱心に言った。「私はまだ仲間の命を奪ったことはありません。」
[出典: 196] 「合法的な戦闘で人を殺すことについては、それは自分の義務を果たすに過ぎない。もし大義が間違っているなら、そのような行為の罪は、ご存知の通り、国家に降りかかり、人はここで他の人々と共に罰を受ける。しかし、冷血な殺人は、神の目から見れば脱走に次ぐ犯罪だ。」
[出典: 197] 「私は兵士ではなかったので、脱走することはありえませんでした」と行商人は、憂鬱な様子で手に顔をうずめて言った。
[出典: 198] 「まあ、脱走は自分の軍旗を捨てること以上のもので構成されているが、それが最悪の種類であることは確かだ。人は、必要な時に自分の国を捨て去ることがある。」
[出典: 199] バーチは両手で顔を覆い、全身が震えた。
[出典: 200] 軍曹は彼をじっと見つめていたが、やがて善意が彼の反感に打ち勝ち、彼はもっと穏やかに続けた。
「しかし、それでも、心から悔い改めれば許される罪だと思います。そして、人がいつ、どのように死ぬかは大した問題ではありません。キリスト教徒らしく、そして人間らしく死ぬことが大切なのです。お祈りをしてから、少し休んで、その両方ができるようにすることをお勧めします。あなたが赦される望みはありません。シングルトン大佐は、あなたに会ったら必ず命を奪うよう、最も断固たる命令を下しています。
[出典: 201] いいえ、いいえ、何もあなたを救うことはできません。」
[出典: 202] 「あなたの言う通りだ」とバーチは叫んだ。「もう手遅れだ。私は唯一の命綱を断ってしまった。しかし、彼は少なくとも私の名誉を回復してくれるだろう。」

15ページ目
[出典: 203] スパイ 231
「どんな安全策だ?」と軍曹は興味をそそられて尋ねた。
「何でもない」と行商人は、いつもの態度を取り戻し、連れの熱心な視線を避けるために顔を下げて答えた。
[出典: 204] 「そして、彼は誰なんだ?」
「誰もいない」とハーヴェイは、それ以上話したくない様子で付け加えた。
「何もなく、誰もいないのでは、今となってはほとんど役に立たない」と軍曹は立ち上がって言った。「フラナガン夫人の毛布の上に横になって、少し眠るといい。」
[出典: 205] 「朝早くに呼びに来る。そして、心の底から、何かお役に立てればと思う。犬のように吊るされる男を見るのは、ひどく嫌なものだからな。」
「それなら、この不名誉な死から私を救ってくれるかもしれない」とバーチは言い、飛び上がって竜騎兵の腕をつかんだ。「そして、ああ、お礼に何を差し上げましょうか!」
[出典: 206] 「どのような方法で?」と軍曹は驚いて彼を見ながら尋ねた。
「見ろ」と行商人は、懐から数枚のギニー金貨を取り出して言った。「もし君が俺の脱走を手伝ってくれるなら、これらは俺が君にあげるものに比べれば何でもない。」
「お前が金貨に描かれている男だとしても、そんな犯罪には耳を貸さない」と騎兵は言い、軽蔑的に金を床に投げ捨てた。「行け、行け、哀れな奴め、神と和解しろ。」
[出典: 207] 「今、お前の役に立てるのは神だけだ。」
軍曹はランタンを拾い上げ、いくぶん憤慨した様子で、行商人を彼の近づく運命についての悲しい瞑想の中に残して去った。バーチは一時的な絶望の中でベティの寝台に沈み込んだが、彼の看守は彼の安全な保管のために歩哨に必要な指示を与え続けた。
ホリスターは小屋の男への指示をこう締めくくった。「彼の逃亡を許せば、お前の命はない。
[出典: 208] 朝まで誰も部屋に出入りさせてはならない。」

16ページ目
[出典: 209] 232 スパイ
「しかし」と騎兵は言った、「私の命令は、洗濯女が好きなように出入りさせることになっている。」
[出典: 210] 「まあ、それならそうさせろ。だが、このずる賢い行商人が、彼女のペチコートのひだの中に紛れ込んで出て行かないように気をつけろ。」彼は歩き続け、その場所の近くにいる各歩哨に同様の命令を下した。
[出典: 211] 軍曹が去ってからしばらくの間、行商人の孤独な牢獄の中は静寂に包まれていたが、やがてドアのところにいる竜騎兵に、彼の大きな息遣いが聞こえ始めた。それはすぐに、深い眠りについている者の規則正しいリズムへと変わっていった。
[出典: 212] その男は持ち場を歩き続け、墓場の入り口でさえも、自然がいつもの休息を許すような、生命への無関心について考えを巡らせていた。
[出典: 213] しかし、ハーヴェイ・バーチという名前は、部隊のすべての兵士にとってあまりにも長い間憎悪の対象であったため、歩哨のこれらの考えに同情の感情が混じることはなかった。
[出典: 214] なぜなら、軍曹が示した配慮と親切にもかかわらず、おそらく彼の階級の他の兵士で、囚人に対して同等の慈悲心を示したり、賄賂を拒否する点でそのベテランを真似したりする者はいなかっただろうからだ。ただし、その動機は、おそらくそれほど立派なものではなかっただろう。
[出典: 215] 部屋のドアを見張っていた男の感情には、失望した復讐心のようなものがあった。囚人が自分自身が奪われている睡眠を楽しんでいること、そして自由とアメリカの大義に対する彼のすべての裏切り行為に対して軍の厳格さが課しうる最大限の罰に対して、これほど明白な無関心を示していることに、彼は腹を立てていた。
[出典: 216] 彼は何度も、行商人の休息を嘲笑や罵倒で妨げたい衝動に駆られた。
[出典: 217] しかし、彼が受けていた規律と、その行為の残忍さに対する密かな羞恥心が、彼を自制させた。
[出典: 218] しかし、彼の瞑想は、洗濯女の出現によってすぐに中断された。彼女は、厨房と通じるドアからよろめきながら現れ、役員たちの召使いたちに対する呪いの言葉をつぶやいていた。彼らの悪ふざけが、火の前での彼女のうたた寝を妨げたのである。
[出典: 219] 歩哨は彼女の悪態から事態を理解したが、激怒した女性と会話をしようとする彼の努力はすべて無駄だった。

17ページ目
[出典: 220] スパイ 233
彼は、その部屋に別の住人がいることを説明せずに、彼女を部屋に入らせた。
[出典: 221] 彼女の巨大な体がベッドに倒れ込む音に続いて静寂が訪れたが、それはすぐに行商人の新たな呼吸によって中断され、数分も経たないうちにハーヴェイは、まるで何の中断もなかったかのように大きな息をし続けた。
[出典: 222] その瞬間、交代要員が到着した。行商人の軽蔑に腹を立てていた歩哨は、命令を伝えた後、退きながら後任者にこう叫んだ。
「ジョン、踊って体を温めておくといい。行商人のスパイがバイオリンを弾き始めたのが聞こえるだろう。ベティもすぐに踊り出すだろうよ。」
[出典: 223] その冗談に続いて、一行から一斉に笑い声が上がり、彼らは任務の遂行のために行進を続けた。
[出典: 224] その瞬間、牢獄の扉が開かれ、ベティが再び現れ、元の宿舎に向かってよろめきながら戻ってきた。
[出典: 225] 「待て」と歩哨は彼女の服をつかんで言った。「スパイがポケットに入っていないと確かか?」
[出典: 226] 「この薄汚い悪党め、あの悪党が私の部屋でいびきをかいているのが聞こえないのか?」
[出典: 227] とベティは、全身を怒りで震わせながら唾を飛ばした。「まともな女にこんな仕打ちをするのか、この悪党め、男を部屋で寝かせるなんて!」
[出典: 228] 「ふん!朝に絞首刑になる男を気にするのか?見ろ、もう眠っている。明日はもっと長い昼寝をするだろう。」
[出典: 229] 「手を放せ、この悪党め!」と洗濯婦は叫び、騎兵が彼女から奪い取ろうとしていた小さな瓶を手放した。
[出典: 230] 「でも、ジャック大尉のところへ行って、絞首刑になるスパイを私の部屋に、それも未亡人の私のベッドに寝かせるのが命令なのかどうか確かめてやる。この盗人め!」
[出典: 231] 「黙れ、この老婆め!」と男は笑いながら言い、息をするために瓶を口から離した。「さもないと、紳士を起こしてしまうぞ。最後の眠りについている男の邪魔をするつもりか?」

18ページ目
[出典: 232] 234 スパイ
「ジャック大尉を起こしてやる、この極悪人め!そして彼をここに連れてきて、私の正当性を証明してもらう。お前ら全員、まともな未亡人をだました罰を受けるがいい、この略奪者め!」
これらの言葉とともに、歩哨から笑いを誘うだけで、ベティは建物の端をよろめきながら回り、 redress(正当な処置)を求めて、お気に入りのジョン・ロートン大尉の宿舎へと急いだ。
[出典: 233] しかし、士官も女性も夜の間は現れず、行商人の休息を妨げるものは何も起こらなかった。彼は、さまざまな歩哨を驚かせながら、その呼吸によって、絞首台がいかに彼の眠りに影響を与えられないかを示し続けた。

19ページ目
[出典: 234] 第十八章
「ダニエルが裁きに来た!いかにも、ダニエルだ!
— おお、賢い若き裁判官よ、我はいかに汝を敬うことか!」
ヴェニスの商人
[出典: 235] スキナーたちは、ロートン大尉に続いて、その紳士の部隊が占拠する宿舎へと足早に向かった。
[出典: 236] 竜騎兵隊長は、あらゆる機会において、自らが携わる大義に対して多大な熱意を示し、敵と対峙する際には身の危険を顧みず、その長身と厳しい顔つきが彼を恐ろしく見せるのに大いに貢献していたため、これらの資質は、ある意味で、彼が所属する部隊とは別に、彼に評判をもたらしていた。
[出典: 237] 彼の勇猛さは残忍さと誤解され、彼の性急な熱意は生まれつきの残酷さへの愛と見なされた。
[出典: 238] 一方、いくつかの寛大な行為、あるいはもっと適切に言えば、分別のある正義の行為が、一部の共同体の間で、ダンウッディに過度の寛容という評判をもたらしていた。
[出典: 239] 大衆の非難も大衆の喝采も、それが値する場所で、稼いだ量と正確に一致することはめったにない。
[出典: 240] 少佐の前にいる間、一味の首領は、悪が公然の徳と共にあるときに常に経験しなければならない抑制の下に自分自身を感じていた。
[出典: 241] しかし、家を出ると、彼はすぐに自分は気の合う精神の保護下にあるのだと考えた。
[出典: 242] ロートンの態度には重々しさがあり、彼を親しく知らない者のほとんどを欺いた。
[出典: 243] そして彼の部隊では、「隊長が笑うときは、必ず罰を与えるときだ」というのが決まり文句だった。

20ページ目
[出典: 244] 236 スパイ
それゆえ、案内人に近づき、指導者は内密の対話を始めた。
「敵と味方を見分けることは、常に良いことだ」と、半ば公認の略奪者は言った。
この前置きの言葉に対して、大尉は相手が同意と解釈した音以外の返事をしなかった。
「ダンウッディ少佐はワシントンの信頼を得ているのだろうか?」
[出典: 245] とスキナーは、質問するというよりはむしろ疑いを表明するような口調で続けた。
[出典: 246] 「そう考えている者もいる。」
「この郡の議会の友人たちの多くは」と男は続けた。「馬が他の将校に率いられることを望んでいる。」
[出典: 247] 「私としては、時々部隊に援護してもらえさえすれば、この行商人の捕獲など些細なことに思えるような、多くの重要な功績を大義のために立てることができるのだが。」
「ほう!
[出典: 248] 例えばどんなことだ?」
「その件については、将校にとっても、それを実行した我々にとっても、利益になるようにできる」とスキナーは、非常に意味深な表情で言った。
「しかし、どのようにして?」とロートンは少し焦ったように尋ね、他の隊員に聞こえないように歩調を速めた。
「なぜなら、王党軍の戦線の近く、まさに高地の砲台の真下でさえ、デ・ランシー*の部下から我々を守り、キングスブリッジ経由で退路を断たれないように援護してくれる部隊がいれば、良い獲物があるかもしれないからだ。」
[出典: 249] * この国の言葉で「カウボーイズ」と呼ばれるパルチザン部隊は、デ・ランシー大佐によって指揮されていた。
[出典: 250] この紳士は、生まれも育ちもそうであったが、その想像上の残虐行為によってアメリカ人に非常に憎まれた。ただし、この種の戦争において異例の行為を行ったという証拠はない。
[出典: 251] デ・ランシー大佐は、アメリカ植民地で最も重要な家系に属しており、彼の叔父はニューヨーク植民地の総督在任中に亡くなっている。彼は他の人物と混同されるべきではない。
[出典: 252]

237ページ
スパイ [606, 607]
「難民たちがその獲物を独り占めしているのかと思ったよ。」 [608]

「彼らも少しはやるさ。だが、自分たちの仲間内では控えめにせざるを得ないんだ。俺は彼らとの協定で二度ほど行ったことがある。一度目は彼らは名誉を重んじて行動したが、二度目は俺たちに襲いかかって追い払い、略奪品を自分たちのものにしやがった。」 [609]

「それは実に不名誉な行為だ。名誉ある人間が、なぜあのような悪党どもと付き合うのか不思議だよ。」 [610]

「彼らの一部と理解を深めておく必要があるんだ。さもないと捕まってしまうかもしれない。だが、名誉のない人間は獣にも劣る。ダンウッディ少佐は信頼できると思うか?」 [611]

「名誉ある信義の上で、という意味か?」 [612]

「もちろんだ。アーノルドは、あの王室の少佐が捕まるまでは、評判が良かっただろう。」 [613]

「うーん、ダンウッディがアーノルドのように自分の指揮権を売り渡すとは思わないが、君のようなデリケートな仕事において、彼が完全に信頼できるとも思わないな。」 [614]

「まさに俺の考え通りだ」と、スキナーは自己満足げな態度で言い、自分の人物評にどれだけ満足しているかを示した。 [615]

この時までに、彼らはより立派な農家に到着していた。その非常に広大な離れ家は、当時としてはまあまあの修繕がなされていた。 [616] 納屋は部隊の男たちで占められ、馬は冷たい北風から庭を守る長い小屋の下に並べられていた。 [617] 馬たちは鞍を背負い、首に手綱をかけられ、いつでもすぐさま轡をはめて騎乗できるよう、静かに餌を食べていた。 [618] ロートンは少しの間失礼すると言って、自分の宿舎に入った。彼はすぐに戻ってきた。 [619] 彼の名と家柄の紳士たちの多くは、王室軍に仕えていた。 [620] 彼のいとこであるオリバー・デ・ランシー大佐は、我々の物語の当時、不幸なアンドレの後を継いで、アメリカのイギリス軍の副官長であった。 [621] カウボーイたちは、王室の保護下に避難したことから、しばしば難民と呼ばれていた。 [622]

238ページ
スパイ [623, 624]
彼は手にありふれた馬小屋のランタンの一つを持ち、三方を建物に囲まれた大きな果樹園の方へと先導した。 [625] 一団は、聞き耳を立てられる危険なく、この興味深い話題についてさらに話し合うのに都合が良いという彼の目的を信じ、黙って騎兵について行った。 [626]

大尉に近づき、スキナーはさらなる信頼を築き、連れに自分自身の知性についてより好意的な意見を持たせる目的で、談話を再開した。 [627]

「植民地は最終的に王に打ち勝つと思うか?」と彼は、政治家のような少しばかりの尊大さで尋ねた。 [628, 629]

「打ち勝つだって!」と大尉は激しく繰り返した――そして、自分を制して続けた。「疑いなくそうなるだろう。もしフランスが我々に武器と金を与えれば、我々は半年で王室軍を追い出すことができる。」 [630]

「まあ、我々もすぐにそうなるといいな。そうすれば、自由な政府ができて、そのために戦った我々は報われるだろう。」 [631]

「おお!」とロートンは叫んだ。「君たちの要求は議論の余地がないだろう。一方、家で平和に暮らし、農場の世話をしている卑劣なトーリーどもは、彼らにふさわしい軽蔑を受けるだろう。君は農場を持っていないのだろう?」 [632]

「まだだ――だが、和平が結ばれる前に見つけられなければ、大変なことになるだろう。」 [633]

「そうだ。自分の利益を考えれば、それは君の国の利益を考えることになる。自分の功績を強調し、トーリーどもを罵れば、錆びた釘と引き換えに俺の拍車を賭けてもいい、君は少なくとも郡の書記官にはなれるだろう。」 [634]

「ポールディングの一味が、あの王室の副官長を逃さなかったのは馬鹿だったとは思わないか?」*と、その男は、大尉の自由な態度に油断して言った。 [635]

*作者は何らかの個人への言及を意図していたに違いないが、それはあまりにも地域的すぎて一般の読者には理解できないだろう。 [636]

アンドレは、よく知られているように、敵の略奪部隊を見張っていた三人の田舎者によって逮捕された。この一団の主要人物はポールディングという名前だった。 [637] 彼らが捕虜の申し出を無私無欲に断ったことは、歴史に残る事実である。 [638]

239ページ
スパイ [639, 640]
「馬鹿者め!」とロートンは苦笑いを浮かべて叫んだ。「ああ、全くの馬鹿者だ。ジョージ王はもっと金持ちだから、もっと良い金を払っただろうに。一生涯、彼らを紳士にしてやっただろう。だが、ありがたいことに、民衆には奇跡的とも思える精神が浸透している。何も持たない者たちが、まるでインディーズの富が彼らの忠誠にかかっているかのように行動する。皆がお前のような悪党ではないのだ。さもなければ、我々はとっくの昔にイギリスの奴隷になっていただろう。」 [642]

「何だと!」とスキナーは叫び、後ずさりしてマスケット銃を相手の胸の高さまで下げた。「私は裏切られたのか、お前は私の敵か?」 [643, 644]

「悪党め!」とロートンは叫び、サーベルが鋼鉄の鞘の中で鳴り響き、男のマスケット銃をその手から叩き落とした。「もう一度、俺に銃を向けようものなら、お前を真っ二つにしてやるぞ。」 [645]

「では、我々には支払ってくれないのですか、ロートン大尉?」とスキナーは、関節という関節を震わせながら言った。ちょうどその時、彼は騎乗した竜騎兵の一団が、静かに一団全体を取り囲んでいるのを見たからである。 [646]

「おお!払ってやるさ――そうだ、お前たちには報酬を満額受け取らせてやる。これはシングルトン大佐が、スパイの捕縛者のために送ってくれた金だ」と、彼は軽蔑を込めてギニー金貨の袋を相手の足元に投げつけた。 [647] 「だが、武器を置け、悪党ども。そして、金が正しく数えられているか確かめろ。」 [648]

脅えた一団は命じられた通りにした。そして、彼らがこの喜ばしい仕事に熱心に従事している間に、ロートンの部下の数人が、密かに彼らのマスケット銃から火打ち石を抜き取った。 [649]

「さて」と、焦れた大尉は叫んだ。「これでいいか?――約束の報酬は受け取ったか?」 [650]

「金はちょうどです」とリーダーは言った。「そして、今から、あなたの許可を得て、我々は家に帰ります。」 [651]

「待て!約束を果たすのはここまでだ――さて、正義のために。我々はお前たちがスパイを捕らえたことに対しては支払うが、お前たちが焼き討ち、強盗、殺人を行ったことに対しては罰を与える。」 [652]

240ページ
スパイ [653, 654]
「そして殺人を犯した。奴らを捕まえろ、諸君。そして、一人一人にモーセの律法を与えよ――四十から一を引いた数を。」 [655]

この命令は、嫌がる聞き手には与えられなかった。瞬く間に、スキナーたちは剥ぎ取られ、一団のホルターで、一団の各々に一つずつ提供するのに必要な数のリンゴの木に縛り付けられた。 [656] 剣はすぐに抜かれ、五十本の枝が魔法のように木から切り取られた。これらの中から、最もしなやかな小枝がいくつか選ばれ、各武器を振るう意欲的な竜騎兵がすぐに見つかった。 [657] ロートン大尉は合図を出し、モーセの律法で定められた懲罰を超えないように部下たちに人道的に注意を促し、果樹園でバベルの塔の大騒ぎが始まった。 [658] リーダーの叫び声は、部下たちの叫び声よりも容易に聞き分けられた。 [659] この状況は、ロートン大尉が彼の懲罰者に、自分が将校を相手にしていることを思い出させ、彼に格別の敬意を払うよう念を押したことで説明できるかもしれない。 [660]

鞭打ちは、非常に手際よく、迅速に実行され、何ら不規則な点はなかった。ただし、懲罰者の誰もが、自分たちの言うところの、打つのに適した場所を見つけるために、十数回鞭を試すまで数え始めなかったこと以外は。 [661] この即決の処置が満足のいく形で完了するとすぐに、ロートンは部下たちに、スキナーたちが自分たちの服を着替えるのを放置し、馬に乗るよう指示した。 [662] なぜなら、彼らは郡のさらに下の方を巡回する目的で派遣された分隊だったからである。 [663]

「わかるだろう、友よ」と大尉は、出発の準備を整えた後、スキナーたちのリーダーに言った。「必要な時には、俺はお前をある程度かばってやれる。もし我々が頻繁に会えば、お前は傷だらけになるだろう。それはあまり名誉なことではないかもしれないが、少なくとも当然の報いだ。」 [664]

男は返事をしなかった。彼はマスケット銃で忙しく、仲間たちに行進を急がせていた。 [665] そして、すべての準備が整うと、彼らは、深い森に覆われた、さほど遠くないいくつかの岩に向かって、不機嫌そうに進んでいった。 [666] 月はちょうど昇り始めたところだった。 [667]

241ページ
スパイ [668, 669]
そして、竜騎兵の一団は、彼らが残された場所で容易に見分けることができた。 [670] 突然、一団全員が向きを変え、銃を構えて引き金を引いた。 [671] その行動は兵士たちに気づかれ、撃鉄の空打ちの音が聞こえた。兵士たちは、彼らの無駄な試みに嘲笑を返し、大尉は声高に叫んだ――
「ああ、悪党どもめ、お前たちのことは分かっていたぞ。火打ち石は取り除いておいた。」 [673]

「俺の弾薬盒の中のも取っておくべきだったな」とリーダーは叫び、次の瞬間、銃を発砲した。 [674] 弾丸はロートンの耳をかすめ、彼は頭を振りながら笑って言った。「かすっただけだ、大したことはない。」 [675]

竜騎兵の一人が、スキナーの準備を見ていた――彼は、報復の無駄な試みをした後すぐに、一団の残りの者たちに一人残されていた――そして、男が発砲したとき、彼は馬に拍車をかけようとしていた。 [676] 岩までの距離は短かったが、馬の速さのために、リーダーは逃げるために金もマスケット銃も放棄せざるを得なかった。 [677] 兵士は戦利品を持って戻り、隊長に受け取るように申し出た。 [678] しかし、ロートンはそれを拒否し、その男に、悪党が自ら財産を要求しに現れるまで、それを自分で持っているように言った。 [679]

当時、新しい州に存在したいかなる裁判所にとっても、その金の返還を強制するのは、決して簡単な仕事ではなかっただろう。 [680] なぜなら、それはその後まもなく、ホリスター軍曹の手によって、騎兵の一隊の間で最も公平に分配されたからである。 [681]

巡回部隊は出発し、大尉は休息をとるつもりで、ゆっくりと宿舎に戻った。 [682] スキナーたちが退却した森の方向へ、木々の間を素早く動く人影が彼の目に留まり、踵を返した慎重なパルチザンはそれに近づき、驚いたことに、夜のその時間に、そしてそのような場所で、洗濯女を見た。 [683]

「なんだ、ベティ!寝ぼけて歩いているのか、それとも起きながら夢を見ているのか?」と騎兵は叫んだ。「この彼女のお気に入りの牧草地で、昔のジェニーの幽霊に会うのが怖くないのか?」 [684, 685]

「ああ、もちろんジャック大尉」と、酒保係は生まれ故郷の訛りで答え、頭を上げるのが難しいほどよろめきながら言った。 [686, 689]

242ページ
スパイ [687, 688]
「私が探しているのはジェニーでも、その幽霊でもなく、負傷者のための薬草です。そして、私が欲しいのは、ちょうどそれに触れる昇る月の徳です。それらはあの岩の下で育ち、急がなければ、その魅力は力を失ってしまいます。」 [689]

「馬鹿者、お前はあそこの岩の間をさまようより、寝床の方がふさわしい。あそこの一つから落ちれば骨を折るだろう。それに、スキナーどもがあの高さまで逃げたんだ。もし出くわせば、さっき俺がくらわせたひどい鞭打ちの仕返しをされるぞ。戻った方がいい、おばさん、そして昼寝の続きをしろ。我々は朝に出発するんだ。」 [690]

ベティは彼のアドバイスを無視し、丘の中腹への曲がりくねった道を続けた。 [691] ロートンがスキナーの話をした瞬間、彼女は一瞬立ち止まったが、すぐに再び進路をとり、木々の間に姿を消した。 [692]

大尉が宿舎に入ると、ドアの歩哨がフラナガン夫人に会ったかと尋ね、「ホテル」での彼女の tormentors に対する脅しで空気を満たし、 redress を求めて大尉を探していたと付け加えた。 [693] ロートンは驚いてその男の話を聞き、新しい考えに打たれたようだった――果樹園の方へ数ヤード歩き、再び戻ってきた。 [694] 数分間、彼は家のドアの前を早足で行ったり来たりし、それから急いで中に入り、服のままベッドに身を投げ出し、すぐに深い眠りに落ちた。 [695]

その間、略奪者の一団は、岩の頂上に無事たどり着き、あらゆる方向に散らばり、森の奥深くに身を隠した。 [696] しかし、追跡がないことを見つけると、それは実際に馬にとっては不可能だったであろうが、リーダーは思い切って口笛で一団を呼び集め、短時間で、敵からほとんど恐れることのない地点で、彼の敗北した一団を集めることに成功した。 [697]

「さて」と、仲間の一人が、火を起こして、身を守りながら言った。 [698]

243ページ
スパイ [699, 700]
「空気がひどく冷たくなってきたので、それから身を守るために。ウェストチェスターでの我々の仕事はこれで終わりだ。バージニアの騎兵隊は、すぐにこの郡を我々が留まるには暑すぎる場所にするだろう。」 [701]

「次の瞬間、そのために死ぬことになっても、彼の血を手に入れてやる」とリーダーはつぶやいた。 [702]

「おお、お前はここでは、森の中では、非常に勇敢だな」と、もう一人は野蛮な笑い声をあげて叫んだ。「三十ヤードの距離で、なぜお前は、あれほど腕自慢だったのに、男を外したんだ?」 [703, 704]

「邪魔をしたのは騎兵だった。さもなければ、あのロートン大尉をその場で仕留めていた。それに、寒さで体が震え始め、もう手元が安定しなかったんだ。」 [705]

「恐怖のせいだと言えば、嘘にはならないだろう」と、彼の仲間は嘲笑を浮かべて言った。 [706] 「私としては、もう二度と寒さを感じないと思う。背中が、まるで千の焼き網が置かれているかのように燃えている。」 [707]

「そして、お前はそんな仕打ちに大人しく従い、お前を打った鞭にキスをするのか?」 [708]

「鞭にキスすることについては、簡単なことではないだろう。私のは、自分の肩で非常に細かく砕かれたので、キスできるほど大きなものを見つけるのは難しいだろう。しかし、私は皮の半分を失うよりも、耳まで含めて全部を失う方がましだ。そして、もし我々が再びこの狂ったバージニア人を挑発すれば、それが我々の運命となるだろう。神の思し召しがあれば、私はいつでも彼に、残りの部分で彼の手に負えなくなるために、ジャックブーツ一足分の皮をくれてやるだろう。もしお前が、自分が恵まれていたことを知っていたなら、我々の悪行の半分も知らないダンウッディ少佐に忠実でいただろうに。」 [709, 710]

「黙れ、このおしゃべりな馬鹿め!」と激怒したリーダーは叫んだ。「お前の無駄話は、人を狂わせるのに十分だ。強盗に遭い、殴られただけでは足りないのか、お前の愚かさで我々を苦しめなければならないのか?――食料を出すのを手伝え、もし財布に何か残っていればな。そして、食べ物で口を塞いでみろ。」 [711]

この命令は守られ、一団全員が、背中の乱れた状態によって引き起こされた、様々なうめき声と体のねじれの中、 [712]

244ページ
スパイ [713, 714]
乏しい食事の準備をした。岩の割れ目で乾いた木の大火が燃えており、やがて彼らは逃走の混乱から立ち直り、散り散りになった感覚を取り戻し始めた。 [715] 彼らの飢えは満たされ、傷の手当てをするために多くの衣服を脱ぎ捨てた後、一団は復讐の策を練り始めた。 [716]

このやり方で一時間が費やされ、様々な方策が提案された。 [717] しかし、それらはすべて成功のために個人の武勇に依存しており、大きな危険を伴っていたので、当然のことながら却下された。 [718] 奇襲によって部隊に近づく可能性はなかった。彼らの警戒は常に怠りなかったからである。 [719] そして、部下から離れたロートン大尉に会うという希望も同様に絶望的だった。騎兵は常に任務に従事しており、彼の動きは非常に速かったので、彼に会う機会は、偶然に大きく依存しなければならなかった。 [720]

それに、そのような面会が自分たちにとって幸せな結果に終わるとは、決して確かではなかった。 [721] 騎兵の狡猾さは有名だった。そして、ウェストチェスターが険しく荒れているにもかかわらず、その大胆不敵なパルチザンは、絶望的な跳躍をすることで知られており、石の壁は、南部の騎兵の突撃にとって、わずかな障害にすぎなかった。 [722]

徐々に、会話は別の方向に進み、ついに一団は、復讐を果たすと同時に、彼らの努力にさらなる刺激を与える計画を決定した。 [723] 全体の計画は正確に議論され、時間は固定され、方法は採用された。 [724] 要するに、この悪事のための事前の準備に何も不足はなかった。その時、彼らは大声で叫ぶ声に起こされた――
「こっちだ、ジャック大尉――悪党どもが火のそばで食事をしているぞ――こっちだ、奴らが座っているところで盗賊どもを殺せ――早く、馬を捨ててピストルを撃て!」 [725, 726]

この恐ろしい呼びかけは、一団の哲学すべてを乱すのに十分だった。 [727] 彼らは飛び起き、森の奥深くへと駆け込んだ。そして、予定していた遠征の前に、すでに集合場所を決めていたので、彼らは四方八方へと散り散りになった。 [728]

245ページ
スパイ [729, 730]
天の四方。いくつかの音と、互いを呼び合う様々な声が聞こえたが、略奪者たちは足の速さに長けていたので、すぐに遠くに消えてしまった。 [731]

ベティ・フラナガンが暗闇から現れ、スキナーたちが残していったもの、すなわち食料と様々な衣類を、非常に冷静に手に入れるのに時間はかからなかった。 [732, 733] 洗濯女は、落ち着いて腰を下ろし、非常に満足そうに食事をした。 [734] 一時間、彼女は手に頭を乗せ、深く物思いにふけっていた。 [735] それから、彼女は、自分の好みに合うと思われる衣類を集め、森の中に引き下がり、火が、最後の燃えさしが消え、その場所が孤独と暗闇に放棄されるまで、隣接する岩にちらちらと光を投げかけるのを残した。 [735]

246ページ
第19章 [736]
もはや胸を悩ませるな――
思いが悩ませるときは、最初が最善だ。
行くのは狂気、留まるのは死!
行け、オラへ、急いで行け。
ラップランドの恋の歌 [737, 738, 739]

彼の仲間たちが、苦難と危険を完全に忘れ去って眠っている間、ダンウッディの眠りは途切れ途切れで、落ち着かなかった。 [740] 落ち着かない夜を過ごした後、彼は、服のまま身を投げ出した粗末なベッドから、爽快感もなく起き上がった。そして、周りの一団の誰をも起こすことなく、安らぎを求めて戸外へとさまよい出た。 [741]

月の柔らかな光は、朝のよりはっきりとした光の中でちょうど消え去ろうとしていた。 [742] 風は止み、立ち上る霧は、この不安定な気候で、嵐の後に魔法のような急速な移り変わりで続く、あの秋の日々の一つを約束していた。 [743] 彼が現在の位置から移動しようと意図していた時間はまだ来ていなかった。 [744] そして、状況が許す限り、彼の戦士たちにすべての休息を与えようと、彼は、スキナーたちの処罰の現場へとぶらぶら歩き、自分の状況の厄介さを思いめぐらし、義務感と愛をどのように調和させるべきか決めかねていた。 [745]

ダンウッディ自身は、大尉の意図の純粋さに最も暗黙の信頼を置いていたが、士官たちの委員会が同様に信じやすいとは全く確信していなかった。 [746] そして、個人的な配慮の感情とは無関係に、ヘンリーの処刑と共に、彼の妹との結婚のすべての希望が破壊されるだろうと確信していた。 [747] 彼は、前夜、ある将校を派遣していた。 [748]

247ページ
スパイ [749]
前哨基地を指揮していたシングルトン大佐に、イギリス人大尉の捕縛を報告し、彼自身の無実の意見を述べた後、捕虜をどのように処分すべきかについて命令を要請した。 [749] これらの命令は、いつ何時にも期待でき、彼の友人が彼の保護から離されるかもしれない瞬間が近づくにつれて、彼の不安は増大した。 [750]

この混乱した心の状態で、少佐は果樹園をさまよい、彼の足がどこへ向かっているのか気づく前に、スキナーたちの逃走を保護した岩の麓に到着して、彼の散歩は止められた。 [751] 彼は、振り返って宿舎への道をたどろうとしていたが、その時、「止まれ、さもなくば死ね!」と命じる声に驚かされた。 [752, 753]

ダンウッディは驚いて振り返り、少し離れた棚状の岩の上に、マスケット銃を自分に向けて構えた男の姿を見た。 [754] 光はまだ、その陰鬱な場所の奥まで届くほど強くなく、驚いたことに、行商人が彼の前に立っていることを発見するまでに、二度目の視線が必要だった。 [754] 自分の状況の危険を一瞬で理解し、慈悲を乞うことも、後者が可能であったとしても退却することも軽蔑して、若者は固く叫んだ――
「もし私が殺されるなら、撃て!私は決してあなたの捕虜にはならない。」 [755]

「いいえ、ダンウッディ少佐」とバーチは、マスケット銃を下げながら言った。「私の意図は、捕らえることでも、殺すことでもありません。」 [756]

「では、何を望むのだ、神秘的な存在よ?」とダンウッディは、自分が見ている姿が想像の産物ではないと、ほとんど自分を説得できずに言った。 [757]

「あなたの好意です」と、行商人は感情を込めて答えた。「私は、すべての善人が、私を寛大に判断してくれることを望みます。」 [758]

「あなたにとっては、人々の判断がどうであれ、どうでもよいことでしょう。なぜなら、あなたは彼らの判決の届かないところにいるようですから。」 [759]

「神は、ご自身の時まで、その僕たちの命をお救いになる」と、行商人は言った。 [760]

248ページ
スパイ [761]
「数時間前、私はあなたの捕虜で、絞首台で脅されていました。今、あなたは私のものです。しかし、ダンウッディ少佐、あなたは自由です。あなたをもっと親切に扱わない男たちがうろついています。私の武器と安定した手に対して、その剣が何の役に立つでしょうか?あなたに一度も害を与えたことがなく、これからも決して害を与えない者の助言を聞きなさい。仲間と一緒で、馬に乗っていない限り、森のはずれに身を置かないでください。」 [761]

「そして、あなたには、あなたが脱出するのを助け、あなた自身よりも寛大ではない仲間がいるのか?」 [762]

「いや――いや、私は本当に一人だ――私を知る者は、神と彼以外にはいない。」 [763]

「そして、誰だ?」と少佐は、抑えきれない興味を抱いて尋ねた。

「誰もいない」と行商人は、落ち着きを取り戻して続けた。「しかし、あなたの場合はそうではない。ダンウッディ少佐、あなたは若くて幸せだ。あなたにとって大切な人々がいて、そのような人々は遠くにいない――危険があなたの最も愛する人々の近くにある――内にも外にも危険がある。警戒を二倍にし、巡回を強化し、そして沈黙を守れ。私のことをどう思っているか、これ以上話せば、あなたは待ち伏せを疑うだろう。だが、覚えておけ、あなたの最も愛する人々を守れ。」 [763, 764, 765, 766]

行商人はマスケット銃を空中に発射し、驚いた聞き手の足元に投げ捨てた。驚きと煙が、ダンウッディが彼が立っていた岩を再び見ることを許したとき、その場所は空っぽだった。

この奇妙な光景によって引き起こされた昏睡状態から、若者は馬の足音とラッパの音によって覚醒した。マスケット銃の報告によって巡回部隊がその場に引き寄せられ、部隊に警報が発せられた。 [767] 少佐は部下たちに何の説明もせず、急いで宿舎に戻った。そこでは、戦隊全員が武装し、戦闘隊形で、指導者の出現を焦りながら待っていた。そのような事柄を監督するのが任務の将校は、一団にホテル・フラナガンの看板を下ろすように指示し、その柱は… [767]

249ページ
スパイ [768]
スパイの処刑のためにすでに準備されていた。 [768] 少佐から、マスケット銃は彼自身が発砲したものであり、おそらくスキナーたちが落としたものの一つだろうと聞き(この時までにダンウッディはロートンが下した罰を知っていたが、バーチとの自分自身の面会は隠すことにした)、彼の将校たちは、行進する前に捕虜を処刑することの妥当性を提案した。 [769]

自分が見たすべてが夢ではないと信じることができず、ダンウッディは、多くの将校たちに続き、ホリスター軍曹に先導されて、行商人がいると思われる場所へ行った。 [770]

「さて、君」と少佐は、ドアを警備していた歩哨に言った。「捕虜は無事だろうな。」

「彼はまだ眠っています」と男は答えた。「そして、彼はいびきがうるさいので、警報を鳴らすラッパの音がほとんど聞こえませんでした。」

「ドアを開けて、彼を連れ出せ。」

命令は実行された。しかし、牢獄に入った正直な古参兵の全くの驚きに、彼は部屋が少なからず乱雑であることを見出した――行商人のコートが、彼の体があるべき場所にあり、ベティの衣装の一部が床に乱雑に散らばっていた。 [771, 772] 洗濯女自身が、深い精神的な忘却の中で、寝台を占めていた。彼女は、最後に見たときと同じ服装で、ただし、彼女が常に着用していた小さな黒いボンネットを除いて、それは一般的に、彼女が昼夜兼用の二重の役目を果たさせていると思われていた。彼らの入室の騒音と、一団の驚きの声が、その女性を起こした。

「朝食が欲しいのかい?」とベティは目をこすりながら言った。「全く、あんたたちは私を食べそうな顔をしているね――でも、少し辛抱しておくれ、お気に入りたち。そうすれば、今まで見たこともないようなフライが見られるよ。」 [772, 773]

「フライだと!」と軍曹は、宗教的な哲学と将校たちの存在を忘れて、繰り返した。「お前をローストしてやるぞ、イゼベル!――あの忌々しい行商人が逃げるのを手伝ったな。」 [774]

「イゼベルはお前の口に返してやる、そして忌々しい行商人めもな、軍曹さん!」とベティは、簡単に興奮して叫んだ。「私が行商人や脱走と何の関係があるってんだい?私は行商人の奥様になれたかもしれないのに… [775, 776]

250ページ
スパイ [777]
「もし私がソーニー・マクトウィルと結婚していたら、シルクを着ていたでしょうに。こんな竜騎兵の悪党どもの後をついて回る代わりにね。彼らは独り身の女を丁重に扱う方法を知らないんだから。」

「あの男は私の聖書を置いていった」と、古参兵は床から本を拾い上げて言った。「善良なキリスト教徒のように、最期に備えてそれを読むことに時間を費やす代わりに、彼は逃亡するために懸命に働いていたのだ。」 [777, 778]

「犬のように吊るされるのを、誰が待っているものか!」とベティは叫び、事態を理解し始めた。「あなたのように、そんな最期を迎えるために生まれた者ばかりではないのですよ、ホリスターさん。」 [779, 780]

「静かに!」とダンウッディは言った。「これは詳しく調べなければならない、諸君。出口はドアしかない。そして、歩哨が彼の脱走に共謀したか、あるいは持ち場で眠っていたのでなければ、彼はそこを通り抜けることはできなかっただろう。――衛兵を呼べ。」 [781]

これらの男たちは整列していなかったので、好奇心がすでに彼らをその場所に引き寄せていた。そして、前に述べた者を除いて、彼らは皆、誰も出て行っていないと否定した。 [782] 問題の個人は、ベティが彼のそばを通り過ぎたことは認めたが、正当化のために彼の命令を主張した。 [783]

「嘘つき、この泥棒め――嘘つき!」とベティは叫んだ。彼女は彼の弁解を焦りながら聞いていた。「あんたは、夜中に独り身の女がキャンプを歩き回っていると言って、中傷するつもりかい?――私はここで、長い夜を、乳飲み子のように甘く眠っていたんだよ。」 [784, 785]

「ここに、 सर」と軍曹は、ダンウッディに敬意を払って向き直り言った。「私の聖書に、以前はなかった何かが書かれています。記録する家族がいないので、私は聖なる書物にどんな落書きも決して許しませんでした。」 [786]

将校の一人が声高に読んだ――「これらは、もし自由にされることが許されるなら、それは神の助けのみによるものであることを証明する。その神聖なる助けに、私は謙虚に身を委ねる。私は女性の服を奪わざるを得ないが、彼女のポケットには報酬がある。――我が手を証人とする――ハーヴェイ・バーチ」 [787]

「何だと!」とベティは叫んだ。「あの泥棒が、独り身の女から全てを奪ったというのか…」 [788]

251ページ
スパイ [788]
「彼女のすべてを?――彼を吊るせ――彼を捕まえて吊るせ、少佐。もしこの国に法か正義があるなら。」 [789]

「ポケットを調べてみろ」と、若者の一人が言った。彼は結果を気にせず、その光景を楽しんでいた。

「ああ、全く」と洗濯女は、ギニー金貨を取り出して叫んだ。「だが、彼は行商人の逸材だ!彼に長寿と商売繁盛を、と私は言う。彼は服を歓迎している――そして、もし彼が吊るされることがあれば、もっと大きな悪党がたくさん自由になるだろう。」 [790, 791, 792]

ダンウッディは、アパートを出るために向きを変え、ロートン大尉が腕を組んで、深い沈黙の中でその光景を熟考しているのを見た。彼のいつもの衝動的で熱心な態度とはあまりにも異なる彼の様子は、彼の指揮官に特異な印象を与えた。彼らの目は合い、彼らは数分間、親密な会話をしながら一緒に歩いた。そして、ダンウッディは戻り、衛兵を集合場所へと解散させた。しかし、ホリスター軍曹は、ベティと一緒に残った。彼女は、ギニー金貨が十分に支払った以上の衣服が乱されていないことを見つけ、非常に上機嫌だった。 [793] 洗濯女は、長い間、古参兵を愛情の目で見ていた。そして、彼女は、部隊に関して、彼女の特殊な状況を長い間悩ませてきた、あるデリケートな反対意見を、軍曹を亡き夫の後継者にすることで取り除くことを、自分の中で決めていた。しばらくの間、騎兵はこのえこひいきを喜ばせているように見えた。 [793] そして、ベティは、自分の乱暴さが求婚者を傷つけたかもしれないと考え、彼の力でできる限りの償いをしようと決心した。 [794]

それに、彼女は粗野で無骨だったが、洗濯女には、和解の瞬間が力の瞬間であることを知るだけの性別がまだあった。 [795] そこで、彼女は朝の飲み物を一杯注ぎ、平和の捧げ物として連れに手渡した。 [796]

「友人同士のちょっとした口論なんて、大したことじゃないって、軍曹さん、ご存知でしょう」と洗濯女は言った。「私が一番彼を愛していた時に、一番中傷したのは、マイケル・フラナガンだったんですよ。」 [797, 798]

252ページ
スパイ [799]
「マイケルは良い兵士で、勇敢な男だった」と騎兵はグラスを飲み干しながら言った。「彼が倒れた時、我々の部隊は彼の連隊の側面を援護していた。そして、私はその日、彼自身の体の上を馬で駆け抜けた。可哀想な奴め!彼は仰向けに横たわり、まるで一年間の肺病の末に自然死したかのように、落ち着いていた。」 [799, 800]

「まあ!マイケルは大酒飲みだったわ、確かよ。私たちのような二人がいると、在庫にひどい穴が開くわね、軍曹さん。でも、あなたは分別のある控えめな方よ、ホリスターさん。本当に良い伴侶になるでしょうね。」 [801, 802]

「なぜ、フラナガン夫人、私は心に重くのしかかっている主題について話すのをためらっていたのですが、もしお時間があれば、今、心を開いて話したいと思います。」

「聞くですって?」と、せっかちな女性は叫んだ。「将校たちがもう一口も食べなくても、私はあなたの話を聞きますよ、軍曹さん。でも、もう一杯どうぞ、お dear。自由に話す勇気が出るでしょうから。」

「私はすでに、これほど良い大義のためには十分に大胆です」と古参兵は、彼女の親切を断って答えた。 [803] 「ベティ、昨夜、私がこの部屋に置いたのは、本当にあの行商人スパイだったと思うかね?」

「他に誰がいるってんだい、ダーリン?」

「悪魔だ。」 [803]

「何、悪魔ですって?」 [804]

「そうだ、ベルゼブブでさえも、行商人に変装していたのだ。そして、我々がスキナーだと思っていた連中は、彼の手下だったのだ!」 [805]

「まあ、軍曹さん、今回は少しも外れていないわね。もし悪魔の手下がウェストチェスター郡で野放しになっているとしたら、それはスキナーたち自身に違いないわ。」 [805]

「フラナガン夫人、私は彼らの受肉した霊のことを言っているのです。悪魔は、我々が誰よりも早く逮捕するであろう者が行商人バーチであることを知っており、あなたの部屋に入るために彼の姿を借りたのです。」 [806]

「そして、悪魔が私に何を望むというの?」とベティは、とげとげしく叫んだ。「それに、底なしの穴から一人が出てきて、独り身の女を怖がらせるまでもなく、部隊にはすでに十分な悪魔がいるじゃないの?」 [807, 808]

253ページ
スパイ [809]
「彼が来ることを許されたのは、ベティ、あなたへの慈悲のためでした。 [809] ご覧なさい、彼はあなたの姿でドアから消えました。それは、あなたが生活を改めなければ、あなたの運命の象徴です。 [810] ああ!私が彼に良い本を渡したとき、彼がどれほど震えていたか、私は気づきました。 [811] 親愛なるベティ、キリスト教徒なら、このように聖書に書き込むと思いますか。 [812] 出生や死亡、そしてそのような合法的な記録の問題でなければ。」 [813]

洗濯女は、恋人の態度の柔らかさに喜んだが、彼の示唆にはひどく scandalised された。しかし、彼女は平静を保ち、自国の民の素早さで、こう言い返した――
「そして、悪魔が服代を払ったと思うかい?――ああ、そして払い過ぎだ。」 [814]

「疑いなく、その金は偽物だろう」と軍曹は、彼が一般的に非常に低く評価していた人物の正直さの証拠に、少し動揺して言った。「彼は、そのきらびやかな硬貨で私を誘惑したが、主は私に抵抗する力を与えてくださった。」

「金はよく見えるが、とにかく、今日中にジャック大尉と交換するつもりだ。彼は、あの悪魔たちの誰一人として、少しも怖がらないからな!」 [815, 816]

「ベティ、ベティ」と彼女の連れは言った。「悪霊について、そんなに不敬な話し方をするな。彼はいつもそばにいて、お前の言葉遣いのために、お前に恨みを抱くだろう。」 [817]

「ふん!もし彼に少しでも情けがあるなら、哀れな独り身の女からのちょっとした平手打ちなど気にしないだろう。他のキリスト教徒なら、誰も気にしないに違いない。」 [818, 819]

「しかし、闇の者は、人の子をむさぼり食う以外に、情けなど持っていない」と軍曹は、恐怖で周りを見回しながら言った。「そして、どこでも友を作っておくのが一番だ。何が起こるか、それが来るまでわからないからな。しかし、ベティ、誰もこの場所から出て、知られることなくすべての歩哨を通り過ぎることはできなかっただろう。だから、この訪問から恐ろしい警告を受け取れ――」 [820, 821]

ここで、対話は、朝食の準備をするようにとの酒保係への断固たる召喚によって中断され、彼らは別れなければならなかった。 [821]

254ページ
スパイ [822]
その女性は、軍曹が示す関心が、彼が想像するよりも地上的なものであることを密かに願い、その男は、彼らのキャンプを獲物を求めてうろついている闇の霊の牙から魂を救うことに熱心だった。 [822]

朝食の間、いくつかの急使が到着した。そのうちの一つは、ハドソン川に出ている敵の遠征隊の実際の兵力と目的地に関する情報をもたらした。 [823] そしてもう一つは、ウォートン大尉を、竜騎兵の一団の護衛の下、上の最初の基地に送るようにとの命令だった。 [824] これらの最後の指示、というよりむしろ命令は、その文面からの逸脱を許さなかったので、ダンウッディの不安を極限まで高めた。 [825] フランセスの絶望と悲惨さが常に彼の目の前にあり、五十回も彼は馬に飛び乗ってローカスト荘に駆けつけたいという誘惑に駆られた。 [826] しかし、抑えがたい感情がそれを妨げた。上官の命令に従い、ウォートン大尉を指示された場所に護送するために、小部隊を率いた将校がコテージに派遣された。 [827] そして、その命令の実行を委ねられた紳士は、ダンウッディから彼の友人への手紙を託された。その手紙には、彼の安全を最も心強く保証するとともに、彼のために絶え間ない努力を続けるという、彼自身の最も強い誓いが含まれていた。 [828]

ロートンは、負傷者数名の世話をするために、自身の部隊の一部と共に残された。 [829] そして、兵士たちが休息をとるとすぐに、野営は解かれ、本体はハドソン川に向かって行進した。 [830]

ダンウッディは、ロートン大尉に何度も何度も彼の指示を繰り返した――行商人が口にしたすべての言葉を詳しく述べ、彼の独創性が考案できるあらゆる可能な方法で、彼の神秘的な警告のありそうな意味を検討した。ついに、彼自身の出発を遅らせる言い訳がなくなった。 [831] しかし、突然、ウェルメール大佐の処遇について何の指示も与えられていなかったことを思い出し、少佐は、隊列の後ろに従う代わりに、彼の願望に屈し、ローカスト荘に通じる道を下った。 [832]

ダンウッディの馬は風のように速く、高台から、孤独な谷の光景、そして… [833]

255ページ
スパイ [834]
その表面を形成する低地に突入すると、彼は、遠くで、ヘンリー・ウォートンとその護衛が、上の陣地へと続く峠を通過しているのをちらりと見た。 [834] この光景は、 anxious な若者の速度を増した。彼は今、谷に開ける丘の角を曲がり、突然、彼の探していた対象に出くわした。 [835] フランセスは、兄を護衛する一団を遠くから追っていた。 [836] そして、彼らが彼女の視界から消えると、彼女はこの世で最も大切にしていたすべてに見捨てられたように感じた。 [837] ダンウッディの不可解な不在と、このような状況下でヘンリーと別れるという衝撃が、彼女の気丈さを完全に打ち砕き、彼女は道端の石の上に座り込み、まるで心が張り裂けるかのようにすすり泣いていた。 [838]

ダンウッディは軍馬から飛び降り、手綱を動物の首にかけ、一瞬のうちに泣いている少女のそばにいた。 [839]

「フランセス――私のフランセス!」と彼は叫んだ。「なぜこんなに苦しんでいるのだ?――君の兄の状況に不安を感じるな。私が今就いている任務が完了次第、私はワシントンの足元に急ぎ、彼の解放を乞うだろう。祖国の父は、彼のお気に入りの教え子の一人からのそのような恩恵を決して拒否しないだろう。」 [840]

「ダンウッディ少佐、私の哀れな兄のためにご尽力いただき、ありがとうございます」と、震える少女は涙を拭い、威厳を持って立ち上がりながら言った。 [841] 「しかし、私に向けられたそのような言葉は、確かに不適切です。」 [842]

「不適切だって!君は私のものじゃないか――君のお父さんの同意も、おばさんの同意も、お兄さんの同意も得て――いや、君自身の同意も得て、私の愛しいフランセス?」 [843]

「ダンウッディ少佐、あなたの愛情に対して、他のどの淑女が持つかもしれない先の権利に、私は干渉したくありません」とフランセスは、毅然と話そうとしながら言った。

「他に誰もいない、天に誓って、他に誰も私に対する権利など持っていない!」とダンウッディは熱を込めて叫んだ。「君だけが、私の心の奥底の女主人だ。」

「あなたは、とても上手に、そして成功裏に練習を積んできたのですね、ダンウッディ少佐…」 [844]

256ページ
スパイ [845]
「ウッドディさん、あなたが私の性の信じやすさを欺くのに長けているのも不思議ではありません」とフランセスは、震える筋肉がその誕生を窒息させた微笑みを試みながら答えた。

「私は悪党ですか、ウォートン嬢、あなたがそのような言葉で私を迎えるなんて?――私がいつあなたを欺きましたか、フランセス?誰があなたの心の純粋さに、このように悪ふざけをしたのですか?」

「なぜダンウッディ少佐は、最近、彼の将来の義父の住居に、彼の存在で敬意を表さなかったのですか?そこには、病床にある一人の友人と、深い悲しみにあるもう一人がいることを忘れていたのですか? [846] そこに彼の将来の妻がいることを、彼の記憶から消し去ってしまったのですか?それとも、その称号を主張できる者が一人以上いるのに会うのが怖いのですか?ああ、ペイトン――ペイトン、私はあなたにどれほど欺かれてきたことでしょう!私の若さの愚かな信じやすさで、私はあなたが勇敢で、高潔で、寛大で、忠実なすべてだと思っていました。」 [846]

「フランセス、君がどれほど自分自身を欺いてきたか、私にはわかる」とダンウッディは、顔を真っ赤にして叫んだ。「君は私を不当に扱っている。私にとって最も大切なものすべてに誓って、君は私を不当に扱っている。」 [847, 848]

「誓わないでください、ダンウッディ少佐」とフランセスは、彼女の美しい顔を女性らしい誇りの輝きで照らしながら遮った。「私にとって、誓いを信じる時代は過ぎ去りました。」 [849, 850]

「ウォートン嬢、私が自惚れ屋になってほしいのですか――自分の評価を高めることを期待して自慢することで、私自身の目で見て軽蔑されるような人間になってほしいのですか?」 [851]

「その仕事がそんなに簡単だと、うぬぼれないでください、 सर」とフランセスは、コテージの方へ移動しながら答えた。「私たちが二人きりで話すのは、これが最後です。――しかし――おそらく――私の父は、母の親戚を歓迎するでしょう。」 [852, 853]

「いいえ、ウォートン嬢、私は今、彼の住居に入ることはできません。私は自分自身にふさわしくない方法で行動することになるでしょう。あなたは、私を絶望の中で、あなたから追い払うのです、フランセス。私は絶望的な任務に向かっており、生きて帰れないかもしれません。もし運命が厳しくても、少なくとも私の記憶を正当に評価してください。私の魂の最後の息吹は、あなたの幸せのためであることを覚えておいてください。」 [854]

そう言って、彼はすでに鐙に足をかけていた。 [855]

257ページ
スパイ [856]
しかし、彼の若い愛人が、彼の魂を突き刺すような目で彼を見つめ、その行動を止めた。 [856]

「ペイトン――ダンウッディ少佐」と彼女は言った。「あなたが参加している神聖な大義を、あなたは決して忘れることができますか?神とあなたの国への義務が、あなたに軽率なことをすることを禁じています。後者はあなたの奉仕を必要としています。それに――」しかし、彼女の声は詰まり、続けることができなかった。 [857, 858, 859]

「それに何だ?」と若者は、彼女のそばに飛びつき、彼女の手を取ろうとしながら繰り返した。しかし、フランセスは、自分を取り戻し、冷たく彼をはねつけ、家路へと歩き続けた。

「これが私たちの別れなのか!」とダンウッディは苦悩して叫んだ。「私は、あなたが私をこんなに残酷に扱うほどの悪党なのか?あなたは一度も私を愛したことがなく、説明しない非難によって、あなた自身の気まぐれを隠したいのだ。」 [860]

フランセスは歩みを止め、あまりにも純粋で感情のこもった視線を彼に向けたので、心を打たれたダンウッディは、許しを乞うために彼女の足元にひざまずいただろう。しかし、彼に黙っているように合図し、彼女は再び口を開いた――
「聞いてください、ダンウッディ少佐、これが最後です。私たちが最初に自分自身の劣等性を発見したとき、それは辛い知識です。 [861] しかし、それは私が最近学んだ真実です。 [862] あなたに対して、私は何の非難も――何の告発もしません。いいえ、私の考えの中では、喜んでそうはしません。 [863] もし私のあなたの心に対する要求が正当であったとしても、私はあなたにふさわしくありません。 [864] 私のような、弱々しく、臆病な少女が、あなたを幸せにすることはできません。 [865, 866] いいえ、ペイトン、あなたは偉大で輝かしい行動、大胆で名声のある行為のために生まれてきたのですから、あなた自身の魂のような魂と結ばれるべきです。 [867] 彼女の性の弱さを乗り越えることができる魂と。 [868] 私は、あなたを塵に引きずり下ろす重荷になるでしょう。 [869] しかし、あなたの伴侶に別の精神があれば、あなたは地上の栄光のまさに頂点まで舞い上がることができるでしょう。 [869] ですから、そのような人に、私は喜んでではありませんが、自由にあなたを譲ります。 [870] そして、祈ります、ああ、どれほど熱心に祈ることでしょう!そのような人と、あなたが幸せになれるように。」 [871]

258ページ
スパイ [872]
「愛すべき熱狂家よ!」とディムウッディは叫んだ。「あなたは自分自身を知らないし、私も知らない。 [872] 私のまさに本性が愛するのは、あなたのように、穏やかで、優しく、依存的な女性だ。 [873] 私を不幸にするだけの、寛大さという幻想的な考えで自分を欺かないでくれ。」 [874]

「さようなら、ダンウッディ少佐」と、動揺した少女は、息を整えるために一瞬立ち止まって言った。「私がいたことなど忘れてください――あなたの血を流す国の要求を思い出してください。そして、幸せになってください。」 [875]

「幸せだって!」と若い兵士は、彼女の軽やかな姿が芝生の門を通り抜け、その茂みの後ろに消えていくのを見て、苦々しく繰り返した。「そうだ、私は今、本当に幸せだ!」

鞍に身を投げ出し、彼は馬に拍車をかけ、すぐに彼の戦隊に追いついた。戦隊は、ハドソン川の土手を目指して、国の丘陵地帯の道をゆっくりと行進していた。

しかし、彼の愛人との面会が予期せぬ結末を迎えたことに対するダンウッディの感情は痛ましいものであったが、それらは、愛情深い少女自身が経験したものに比べれば、軽いものであった。 [876] フランセスは、嫉妬深い愛の鋭い目で、イザベラ・シングルトンのダンウッディへの愛情を容易に見抜いていた。繊細で内気な彼女自身にとって、この愛が求められていないものであったとは、決して心に浮かぶことはなかった。彼女自身の愛情は熱烈で、その表現は無邪気だったので、彼女は早くから若い兵士の目に留まった。しかし、彼の好意を求めるにはダンウッディの男らしい率直さすべてが必要であり、彼の征服を成し遂げるには最も的を射た献身が必要だった。 [876]

これが成し遂げられると、彼の力は永続的で、完全で、夢中にさせるものだった。 [877] しかし、数日前の異常な出来事、それらの出来事の間の彼女の恋人の変わった態度、彼女自身に対する彼の異例の無関心、そして主にイザベラのロマンチックな偶像崇拝が、彼女の胸に新たな感覚を呼び起こした。 [877] 彼女の恋人の誠実さへの恐れと共に、最も純粋な愛情の決して絶えることのない付随物である、彼女自身の長所への不信感が目覚めていた。 [878] 熱狂の瞬間に、彼女の恋人を、彼にもっとふさわしいかもしれない別の人に譲るという仕事は、簡単に思えた。 [879]

259ページ
スパイ [880]
心臓。 [880] ダンウッディが姿を消すとすぐに、我らがヒロインは自分の状況の悲惨さをすべて感じた。 [881] そして、若者が彼の指揮の心配事である程度の安堵を見出したとしても、フランセスは、親孝行によって彼女に課せられた義務の遂行において、それほど幸運ではなかった。 [882] 彼の息子の排除は、ウォートン氏のわずかな活力をほとんど破壊してしまった。 [883] 彼は、残された子供たちのすべての優しさを必要として、自分が人生の通常の機能を果たすことができると確信するようになった。 [884]

260ページ
第20章 [885]
お世辞を言い、褒め、称え、彼らの魅力を称賛せよ、
たとえどんなに醜くても、彼らは天使の顔をしていると言え
舌を持つ男は、私は男ではないと言う、
もしその舌で、女を射止めることができないなら。
ヴェローナの二紳士 [885]

ロートン大尉を、ホリスター軍曹と12人の部下と共に、負傷者の護衛として残すという取り決めをする際に、ダンウッディは、シングルトン大佐の手紙で伝えられた情報だけでなく、同僚の体の打撲傷も考慮に入れた。 [886, 887] ロートンは、人間ができるどんな任務にも耐えられると宣言したり、部下たちはトム・メイソンを、自分自身に従うのと同じような機敏さと自信を持って突撃に追随することは決してないだろうと、はっきりとほのめかしたりしたが、無駄だった。 [888] 彼の指揮官は断固としており、気の進まない大尉は、できる限りの愛想を尽くして従うことを余儀なくされた。 [889]

別れる前に、ダンウッディは、コテージの住人に注意深く目を配るようにとの注意を繰り返した。 [890] そして特に、近所で特に疑わしい動きが見られた場合は、現在の宿舎を引き払い、部隊を率いてウォートン氏の領地を占領するようにと、彼に命じた。 [891] 行商人の言葉によって、少佐の胸に、家族への危険の漠然とした疑念が呼び起こされていた。もっとも、彼はそれを特定の原因に帰することも、なぜそれが懸念されるべきなのか理解することもできなかった。 [892]

部隊が出発してからしばらくの間、大尉は「ホテル」のドアの前を歩きながら、敵との遭遇が予想される瞬間に、不名誉な怠惰に condenmned された自分の運命を内心で呪い、ベティの時折の質問に答えていた。ベティは、建物の内部から、時折、大きな声で、行商人の脱走に関する様々な箇所の説明を要求していた。それは、彼女がまだ理解できないことだったからである。 [893, 894, 895] この瞬間、彼は外科医に加わった。彼は、これまで遠くの建物で患者の間で忙しくしており、部隊の出発さえも、起こったことすべてを全く知らなかった。 [896]

261ページ
スパイ [894]
「歩哨はどこだ、ジョン?」と彼は、好奇心に満ちた表情で周りを見回しながら尋ねた。「そして、なぜ君はここに一人でいるのだ?」 [897]

「全員、ダンウッディと一緒に川へ行った。君と私は、数人の病人 と数人の女性の世話をするためにここに残された。」 [898]

「しかし、ダンウッディ少佐が、負傷者を動かさないだけの配慮をしてくれたことは嬉しい」と外科医は言った。「ほら、エリザベス・フラナガン夫人、食欲を鎮めるために、何か食べ物を持って急いでくれ。解剖する死体があって、急いでいるんだ。」 [898]

「そして、こちら、アーチボルド・シットグリーブス医師殿」とベティは、台所の壊れた窓から彼女の咲き誇るような顔を見せながら繰り返した。「あなたはいつも来るのが遅すぎる。食べるものは、ジェニーの皮と、あなたが言及している死体しかありませんよ。」 [899]

「女!」と外科医は怒って言った。「お前は私を人食い人種だとでも思っているのか、こんな風に汚らわしい話を私にするなんて?空腹の胃に受け入れられるのにふさわしい食べ物を持って、急ぐように命じる。」 [900]

「そして、私はあなたを大砲の弾よりも、むしろおもちゃの鉄砲だと思うわ」とベティは、大尉にウィンクしながら言った。 [901] 「そして、もしあなたがジェニーの皮からステーキを料理させてくれないなら、あなたは断食しなければならないでしょう、と私は言います。少年たちは私を完全に食べてしまいました。」 [902]

ロートンは今、平和を維持するために介入し、外科医に、彼がすでに一団のために食料を探しに適切な人物を派遣したと保証した。 [903]

262ページ
スパイ [904]
外科医は、一行のために食料を探しに適切な人々をすでに派遣したと。この説明で少し和らいだ手術者は、すぐに空腹を忘れ、すぐに仕事に取り掛かる意向を表明した。 [904]

「そして、あなたの被験者はどこですか?」とロートンは尋ねた。 [905]

「行商人だ」と、もう一人は、看板柱を一瞥して言った。 [905] 「ホリスターに、落下で首が脱臼しないように、台を高く作らせた。そして、彼を、北米の州にあるのと同じくらい、見事な骸骨に仕上げるつもりだ。あの男は良い点を持っていて、骨格も良い。彼を完璧な美人に仕上げてやる。私は長い間、少年だった頃に私にとても親切だったバージニアの古い叔母に、贈り物として送るために、このようなものを欲しかったんだ。」 [906]

「悪魔め!」とロートンは叫んだ。「あの老婆に死人の骨を送るつもりか?」 [907]

「なぜだめなんだ?」と外科医は言った。「人間の姿ほど、自然界で高貴な対象はないだろう――そして、骸骨は彼の基本的な部分と呼べるかもしれない。しかし、その死体はどうなったんだ?」 [908]

「それも行ってしまった。」 [909]

「行ってしまったって!そして、誰が私の役得に干渉する勇気があるんだ?」

「もちろん、悪魔に決まってるわ」とベティは言った。「そして、いつかあんた自身も、あんたの許可なく連れて行かれるでしょうよ。」

「黙れ、この魔女め!」とロートンは、笑いを抑えるのに苦労しながら言った。「これが将校に対する話し方か?」

「誰が私を『汚いエリザベス・フラナガン』と呼んだんだ?」と洗濯女は、軽蔑的に指を鳴らしながら叫んだ。「私は友人を一年覚えていられるし、敵をひと月も忘れないわ。」 [910]

しかし、フラナガン夫人の友情も敵意も、彼の損失以外何も考えられない外科医にとっては、同様にどうでもよかった。そして、ロートンは、それが起こったように見える方法を友人に説明しなければならなかった。

「そして、それはあなたにとって幸運な脱出でしたよ、私の宝石の医者さん」とベティは、大尉が話を終えると叫んだ。「彼と、いわば、顔と顔を合わせたホリスター軍曹は、それがベルゼブブであり、嘘と盗み、そしてそのような悪事の些細な問題を除いては、行商人ではないと言っています。」

263ページ
スパイ [911]
「ベルゼブブは行商人ではない。嘘や盗み、そういった悪事を少しすることはあるかもしれないが。もし少佐が彼を絞首刑にしていたら、ベルゼブブを切り刻むなんて、さぞかし見事な姿だったでしょうね。あなたのナイフの下で、彼がとても楽だったとは思えません。」 [911, 912, 913]

こうして、食事と仕事の両方で二重に失望したシットグリーブスは、突然、「ローカスト荘」を訪れ、シングルトン大尉の状態を尋ねる意向を表明した。ロートンは遠足の準備ができており、馬に乗って、彼らはすぐに道を進んだ。もっとも、外科医は、聞き耳を立てられなくなる前に、洗濯女からもう少し冗談を我慢しなければならなかった。

しばらくの間、二人は黙って馬を走らせた。その時、ロートンは、連れの機嫌が、彼の失望とベティの攻撃によっていくらか損なわれているのに気づき、彼の感情の静けさを取り戻す努力をした。 [914]

「昨夜、行商人を連れてきた一団に邪魔されたときに、あなたが始めたあの歌は、素晴らしかったよ、アーチボルド」と彼は言った。「ガレノスへの言及は、非常に的を得ていた。」

「君がワインの酔いから覚めたら、気に入ると思っていたよ、ジャック。詩は、精密科学の正確さと、自然科学の自然な恩恵を欠いているとはいえ、尊敬に値する芸術だ。人生の必要性という観点から考えれば、私は詩を、滋養に富むものというよりは、むしろ鎮静剤と定義するだろう。」 [915, 916, 917]

「しかし、あなたの頌歌は、機知の肉で満ちていました。」

「頌歌は、その作品にとって決して適切な言葉ではありません。私はそれを古典的なバラードと呼ぶでしょう。」 [918]

「そうかもしれないな」と騎兵は言った。「一節しか聞いていないので、その作品を分類するのは難しかった。」

外科医は思わず咳払いし、喉を整え始めた。もっとも、彼自身、その準備が何のためなのか、ほとんど意識していなかった。しかし、大尉は、暗い目を連れの方に向け、彼が非常に落ち着かない様子で馬に乗っているのを見て、続けた――

264ページ
スパイ [919]
「空気は静かで、道は寂しい――残りを歌ってくれないか?失われたものを取り戻すのに、遅すぎることはない。」 [919]

「ジョン、もし君が習慣や放縦から身につけた誤りを正せると思うなら、これ以上の喜びはないよ。」 [920]

「我々は左手の岩に急速に近づいている。こだまが私の満足を倍増させるだろう。」 [921]

こうして励まされ、また、自分は歌も書きも趣味良くこなすという意見にいくらか後押しされて、外科医は真剣にその要求に応え始めた。 [922] 喉を整え、声の適切な調子を整えるのに少し時間がかかった。 [923] しかし、この二つの点が達成されるや否や、ロートンは友人が歌い始めるのを密かに喜んだ――
「『汝はかつて――』」 [924]

「静かに!」と騎兵は遮った。「岩の間で、何のざわめきがするのだ?」

「それはメロディーの響きに違いありません。力強い声は、風の息吹のようです。『汝はかつて――』」 [925, 926]

「聞け!」とロートンは、馬を止めて言った。彼が話し終えないうちに、石が彼の足元に落ち、無害に道を転がっていった。

「友好的な一撃だな」と騎兵は叫んだ。「武器も、その力も、大した悪意を感じさせない。」

「石による打撃は、めったに打撲以上のものを生み出しません」と、手術者は、ミサイルが投げられた手を探して、あらゆる方向に無駄に見つめながら言った。「それは隕石に違いありません。私たち以外に、生きている者は見えません。」 [927]

「あの岩の後ろに連隊を隠すのは簡単だろう」と、騎兵は馬から降りて、石を手に取りながら答えた――「ああ!ここに謎と共に説明がある。」そう言って、彼は、巧みに結び付けられていた紙片を、その石から引きちぎった。 [928]

265ページ
スパイ [929]
彼の前に特異な形で落ちてきた小さな岩の破片。 [929] そしてそれを開くと、大尉は、あまり読みやすくない筆跡で書かれた次の言葉を読んだ。 [930]

「マスケット銃の弾は石よりも遠くまで飛ぶ。そして、ウェストチェスターの岩には、負傷した男たちのための薬草よりも危険なものが隠されている。馬は良いかもしれないが、絶壁を登れるか?」

「お前の言う通りだ、不思議な男よ」とロートンは言った。「暗殺とこれらの険しい峠に対しては、勇気と機敏さはほとんど役に立たないだろう。」馬に再び乗り、彼は大声で叫んだ――「ありがとう、見知らぬ友よ。あなたの警告は忘れない。」 [931]

やせ細った手が、一瞬、岩の上、空中に差し出された。その後、兵士たちは、その方面では、それ以上のものは何も見たり聞いたりしなかった。

「全く異常な邪魔だ」と、驚いたシットグリーブスは言った。「そして、非常に神秘的な意味の手紙だ。」 [932, 933]

「ああ!こんな策略でバージニアの二人を怖がらせようとする、どこかの田舎者の悪知恵にすぎない」と騎兵は、その手紙をポケットに入れながら言った。「しかし、アーチボルド・シットグリーブスさん、あなたはさっき、とんでもなく正直な男を解剖したかったのだと、言わせてもらう。」

「あれは行商人だった――敵軍で最も悪名高いスパイの一人だ。そして、そのような男が科学の用途に捧げられることは、名誉なことだと思う。」 [934]

「彼はスパイかもしれない――スパイに違いない」とロートンは、物思いにふけりながら言った。「しかし、彼には敵意を超える心と、兵士を称える魂がある。」

外科医は、彼がこの独り言を口にするとき、連れに空ろな目を向けた。一方、騎兵の鋭い視線は、すでに、前方に突き出て、その麓を直接曲がりくねる公道をほとんど塞いでいる、別の岩の山を発見していた。 [935]

「馬が登れないものは、人の足が克服できる」と、慎重なパルチザンは叫んだ。再び鞍から身を投げ出し、石の壁を飛び越え、彼は丘を登り始めた。 [935]

266ページ
スパイ [936]
問題の岩々とそのすべての裂け目を、鳥瞰できるほどのペースで。 [936] この動きがなされるや否や、ロートンは、彼の接近から素早く盗み見し、絶壁の反対側で姿を消す男の姿をちらりと見た。 [937]

「拍車をかけろ、シットグリーブス――拍車を!」と騎兵は、追跡であらゆる障害を乗り越えながら叫んだ。「そして、逃げる悪党を殺せ。」 [938]

リクエストの前半は速やかに実行され、数分後、外科医は、マスケット銃で武装した男が道を横切り、明らかに反対側の深い森の保護を求めているのを、はっきりと見た。 [939]

「止まれ、友よ――もしよければ、ロートン大尉が追いつくまで止まってくれ」と外科医は、彼の乗馬術を baffling するほどの速さで逃げるのを見て叫んだ。 [940]

しかし、まるでその招待に新たな恐怖が含まれているかのように、歩兵は努力を倍加し、目的地に到達するまで息つく暇もなく、かかとで向きを変え、外科医に向かってマスケット銃を発射し、一瞬で姿を消した。 [941]

公道に出て、鞍に身を投げるのに、ロートンは一瞬しかかからなかった。そして、彼は、その姿が消えたちょうどその時、同僚のそばに馬を寄せた。 [942]

「彼はどっちへ逃げた?」と騎兵は叫んだ。 [943]

「ジョン」と外科医は言った。「私は非戦闘員ではないか?」 [943]

「あの悪党はどこへ逃げたのだ?」とロートンは、焦って叫んだ。 [944]

「あなたが行けない場所へ――あの森の中へ。しかし、繰り返しますが、ジョン、私は非戦闘員ではありませんか?」 [945]

失望した騎兵は、敵が彼から逃れたことを悟り、今や怒りで燃え盛る目を、同僚に向けた。そして、徐々に彼の筋肉は硬直した圧縮を失い、眉は緩み、彼の表情は、彼の顔つきをしばしば特徴づける、隠れた笑いに変わった。 [946] 外科医は、威厳のある落ち着きで馬に座っていた。 [947] 彼の細い体はまっすぐで、頭は、不当に扱われたと意識する者の憤慨で高く上げられていた。 [948]

267ページ
スパイ [949]
「なぜ悪党を逃がしたんだ?」と大尉は要求した。 [949] 「一度、私のサーベルの届く範囲に入れば、解剖台の被験者をあなたに提供してやったのに。」 [950]

「それを防ぐのは不可能でした」と外科医は、馬を止めた柵を指さして言った。 [951] 「あの悪党は、この柵の向こう側に身を投げ出し、あなたが見る場所に私を置き去りにしました。そして、その男は、私の諫言にも、あなたが彼と話したいという知らせにも、全く耳を貸そうとはしませんでした。」 [952]

「彼は実に無礼な悪党だった。しかし、なぜ君は柵を飛び越えて、彼を無理やり止めなかったんだ?――柵は三本しか上がっていない。ベティ・フラナガンなら、牛に乗って飛び越えられるだろうに。」 [953]

外科医は、初めて、逃亡者が消えた場所から目を離し、同僚に視線を向けた。 [954] しかし、彼の頭は、彼が答える間、少しも下げることを許されなかった――
「ロートン大尉、エリザベス・フラナガン夫人も、彼女の牛も、アーチボルド・シットグリーブス医師が模倣すべき手本ではないと、私は謙虚に考えます。医学博士が、無分別にも一対の柵の柱に両足をぶつけて骨折したと言うのは、科学にとって、まことに残念な賛辞でしょう。」 [955] 話しながら、外科医は問題の四肢をほぼ水平の位置まで上げた。その姿勢は、実際、彼自身がその狭い通路を通り抜けることなど不可能だと、挑戦しているように見えた。 [956] しかし、騎兵は、この動きの不可能性の目に見える証拠を無視して、急いで叫んだ――
「ここであなたを止めるものは何もなかった、男よ。私は、一人の拍車も刺さずに、ブーツと太ももで、小隊を飛び越えられただろう。ちぇっ!私は、これ以上の困難を乗り越えて、歩兵の銃剣に突撃したことが何度もある。」 [957, 958, 959]

「ジョン・ロートン大尉、私が連隊の乗馬教師でも、練兵軍曹でも、気の狂ったラッパ手でもないことを、覚えておいてください。いいえ、 सर――そして、私は大陸会議の委任に敬意を払って言いますが――無分別な大尉でもありません。」 [960]

268ページ
スパイ [961]
自分の命を敵の命と同じくらい軽んじる大尉。 [961] 私は、 sir、ただの貧しい謙虚な文人、単なる医学博士、エディンバラの不肖の卒業生、そして竜騎兵の外科医にすぎません。 [962] それ以上のものではありません、ジョン・ロートン大尉、確かです。」そう言って、彼は馬の頭をコテージに向け、再び騎乗を始めた。 [963]

「ああ!お前の言う通りだ」と竜騎兵はつぶやいた。「もし、俺の部隊の一番下手な騎手でも連れていたら、あの悪党を捕まえて、少なくとも一人、法の犠牲者を出してやっただろうに。だが、アーチボルド、ロードス島の巨像のように、こんな風にまたがっていては、誰も上手く乗れるはずがない。あぶみに頼りすぎず、膝の力で座席を保つべきだ。」 [964, 965]

「ロートン大尉、あなたの経験に適切な敬意を払いながらも、私は、膝であれ、人体の他のどの部分であれ、筋肉の動きについて、無能な判断者ではないと自負しています。 [966] そして、謙虚に教育を受けたとはいえ、基礎が広ければ広いほど、上部構造はより強固になるということを、今さら学ぶわけではありません。」 [966]

「古代の戦車の車輪の大鎌のように、足を広げて、半ダースが快適に一緒に通れるのに、一組の足で、このように公道を埋め尽くすつもりか?」

古代の慣習への言及は、外科医の憤りをいくらか和らげ、彼は、やや尊大さを抑えて答えた――
「我々の先人たち、そして、科学、特に外科学の分野では無知であったにもかかわらず、我々自身の進歩に多くの輝かしいヒントを与えてくれた人々の慣習について、敬意を払って話すべきです。 [967] さて、 सर、私は、あなたが言及したまさにその大鎌によって引き起こされた傷を、ガレノスが手術したことに疑いはありません。もっとも、同時代の作家にはその事実の証拠を見つけることはできませんが。 [968] ああ!それらは恐ろしい傷を与えたに違いありません。そして、当時の医療関係者たちに大きな不安を与えたことでしょう。」 [969]

269ページ
スパイ [970]
「時々、一体の死体が二つに分かれて残され、あの紳士たちの創意工夫を困惑させたに違いない。しかし、彼らがどれほど尊敬され、博識であったとしても、私は彼らがそれを成し遂げたと疑わない。」

「何ですって!刃物で切断された人体の二つの部分を、動物の生命の目的に合わせて結合するのですか?」 [971]

「大鎌で引き裂かれ、軍務を遂行するために結合された」とロートンは言った。

「不可能だ――全く不可能だ」と外科医は叫んだ。「ロートン大尉、人間の創意工夫が自然の努力を打ち破ろうと試みるのは無駄です。 [972] 考えてみてください、 my dear su-、この場合、あなたはすべての動脈を分離し――すべての腸を傷つけ――すべての神経と腱を切断し、そして、より重要なことに、あなたは――」

「あなたは、ライバル校のメンバーを納得させるのに十分なことを言った、シットグリーブス博士。この取り返しのつかない方法で分割されることに、私が自ら進んで服従するよう誘惑するものは何もないだろう。」 [973]

「確かに、その性質上、治癒不可能な傷には、ほとんど喜びはない。」

「そうだろうな」とロートンは、ぶっきらぼうに言った。

「人生で最大の喜びは何だと思いますか?」と、手術者は突然尋ねた。

「それは、大いに好みに左右されるでしょうね。」

「全く違う」と外科医は叫んだ。「それは、自然と協力する科学の光によって、病気の猛威が修復されるのを目撃すること、あるいはむしろ感じることだ。 [974] 私はかつて、骨折を整復し、治癒を観察するために、わざと小指を骨折させたことがある。それは、ほんの小さな規模だった、ジョン。 [975] それでも、骨がくっつくことによって引き起こされる、ぞくぞくするような感覚は、このように自然と調和して作用する人間の技術の熟考に助けられ、私がこれまで経験した他のどの楽しみをも超えていた。 [975] さて、もしそれが、脚や腕のような、より重要な部位の一つだったら、その喜びはどれほど大きかったことだろう!」 [976]

「あるいは首」と騎兵は言った。しかし、彼らのとりとめのない会話は… [976]

270ページ
スパイ [977]
ウォートン氏のコテージに到着したことで中断された。 [977] 誰も彼らを部屋に案内する者が現れなかったので、大尉は、訪問者が通常迎えられることを知っていたパーラーのドアに進んだ。 [978]

それを開けると、彼は一瞬、中の光景に感嘆して立ち止まった。 [979] ウェルメール大佐の姿が最初に彼の目に留まった。彼は、ロートンの入室の音がいずれの当事者にも聞こえないほどの真剣な態度で、赤面するサラの姿に身をかがめていた。 [980] 騎兵の詮索好きな視線が一瞥で捉えた、ある意味ありげな兆候が、すぐに彼を彼らの秘密の主人にした。 [981] そして、彼は、進んだのと同じくらい静かに退こうとしていたが、彼の連れが、通路を押し進んで、突然部屋に入ってきた。 [982]

即座にウェルメールの椅子に進み、外科医は本能的に彼のアームを掴み、叫んだ――
「おやおや!――速くて不規則な脈――紅潮した頬と燃えるような目――強い発熱症状、そして、注意を払わなければならないものです。」 [983]

話しながら、医師は、即決で診療を行うことに非常に夢中になっていた――軍事診療におけるほとんどの医師の弱点――すでに彼のメスを取り出し、すぐに仕事に取り掛かる意向の他のいくつかの兆候を示していた。 [984] しかし、ウェルメール大佐は、驚きの混乱から立ち直り、誇らしげに席から立ち上がり、言った――
「 सर、私に色を与えるのは部屋の暖かさであり、私はすでにあなたの腕前にあまりにも多くを負っているので、これ以上あなたに迷惑をかけることはありません。ウォートン嬢は、私が全く元気であることを知っており、私は、人生でこれほど元気で幸せだったことはないと、あなたに保証します。」 [985]

このスピーチの後半には、特別な強調があった。それがサラの感情をいかに喜ばせたとしても、彼女の頬に再び赤みがさした。 [986] そして、シットグリーブスは、彼の患者の視線の方向を追うと、それを見逃さなかった。 [987]

「腕をどうぞ、マダム」と外科医は、お辞儀をしながら進み出て言った。「不安と見守りが、あなたの繊細な体にその仕事をしたのです。」 [988]

271ページ
スパイ [989]
「あなたの繊細な体には、無視できない症状があります。」

「失礼します、 सर」とサラは、女性らしい誇りを持って自分を取り戻しながら言った。「暑さが oppressive なので、私は退室して、ペイトン嬢にあなたの presence を知らせます。」 [990]

外科医の上の空の素朴さに、騙すのはほとんど難しくはなかった。しかし、サラは、彼女が通り抜けるためにドアを開けていたロートンのお辞儀に、頭をほぼ彼の手の高さまで下げて答えるために、目を上げなければならなかった。一瞥で十分だった。彼女は、威厳を持って退室するのに十分なほど、自分の足取りを制御することができた。しかし、すべての観察者の presence から解放されるや否や、彼女は椅子に倒れ込み、恥と喜びの入り混じった感情に身を委ねた。 [991]

イギリス人大佐の反抗的な態度に少し腹を立てたシットグリーブスは、再び拒否された奉仕をもう一度申し出た後、若いシングルトンの部屋に引き下がった。そこには、ロートンがすでに先回りしていた。

272ページ
第21章 [992]
ああ、ヘンリー、あなたが懇願するとき、
私はあなたの訴えに抵抗できるだろうか?
愛しい若者よ、あなたが私の心を射止めたとき、
私は私の手を拒否できるだろうか?
ウォークワースの隠者 [993]

エディンバラの卒業生は、彼の患者が急速に健康を回復し、全く熱がないことを見出した。 [994] 彼の妹は、到着時よりも、もし可能であれば、青白い頬で、彼の寝台の周りを優しく見守っていた。 [995] そして、コテージの淑女たちは、悲しみと様々な感情の真っ只中にあっても、もてなしの義務を果たすことを忘れていなかった。 [996]

フランセスは、説明できない興味と、制御できない力で、彼らの慰めようのない客へと駆り立てられるのを感じた。 [997] 彼女は、無意識のうちに、ダンウッディとイザベラの運命を彼女の想像の中で結びつけていた。そして、寛大な心のロマンチックな熱意で、彼女は、彼が最も愛する人に親切を示すことによって、彼女のかつての恋人に最も奉仕していると感じた。 [998] イザベラは、感謝の念を込めて彼女の心遣いを受け取ったが、二人のどちらも、彼らの不安の潜在的な源泉について、いかなる言及も indulged しなかった。 [999]

ペイトン嬢の観察は、めったに目に見えるものを超えて浸透しなかった。そして、彼女にとって、ヘンリー・ウォートンの状況は、彼女の姪の衰えた頬と涙ぐんだ目に対する、恐ろしい言い訳を提供するように見えた。 [1000] もしサラが姉よりも心配を示さなかったとしても、それでも、経験の浅い叔母は、その理由を理解するのに困らなかった。 [1001] 愛は、女性の貞淑な者にとって、神聖な感情であり、その影響下にあるすべてを聖化する。 [1002] ペイトン嬢は、彼女の甥を脅かす危険を心から悼んだが… [1003]

273ページ
スパイ [1004]
甥を脅かしたこと、彼女は活発な軍事行動が恋愛に好都合ではないことをよく知っており、このように偶然に与えられた瞬間を無駄にすべきではなかった。 [1004]

数日間、コテージの住民やフォーコーナーズの一団の通常の仕事に何の中断もなく過ぎた。 [1005] 前者は、ヘンリーの無実の確信と、彼の代理としてのダンウッディの尽力への強い信頼で、彼らの気丈さを支えていた。そして後者は、毎時期待される紛争の知らせと、出発の命令を焦りながら待っていた。 [1006] しかし、ロートン大尉は、これらの出来事の両方を無駄に待った。 [1007] 少佐からの手紙は、敵が、彼らと協力するはずだった部隊が敗北し、撤退したことを見つけ、フォート・ワシントンの要塞の後ろに退却し、そこで活動を停止し、彼らの不名誉に対する報復の一撃を絶えず脅していることを知らせた。 [1008] 騎兵は警戒を怠らないようにと命じられ、手紙は彼の名誉、熱意、そして疑いのない勇敢さへの賛辞で締めくくられていた。 [1009]

「非常に flattering だ、ダンウッディ少佐」と竜騎兵は、この書簡を投げ捨て、焦りを静めるために床を大股で歩きながらつぶやいた。 [1010] 「この任務にふさわしい護衛を選んだものだ。見てみよう――私は、自分が我々に属しているのか、敵に属しているのかもわからない、気の狂った、優柔不断な老人の利益を見守らなければならない。四人の女性、そのうち三人はそれなりに良いが、私の交際を大いに喜んでいるわけではない。そして四人目は、良い人だが、四十路を越えている。二、三人の黒人。金と卑劣なこと、そして兆候と前兆についてばかりおしゃべりする、おしゃべりな家政婦。そして、哀れなジョージ・シングルトン。まあ、苦しみを共にする仲間には、男としての権利がある――だから、最善を尽くすさ。」 [1011]

彼はこの独り言を終えると、騎兵は席に着き、この問題について自分がどれほど気にしていないか自分自身に納得させるために、口笛を吹き始めた。その時、彼はブーツを履いた足を無造作に振り回し、彼のブランデーの全在庫が入った水筒をひっくり返してしまった。事故はすぐに修復された。 [1012]

274ページ
スパイ [1013]
しかし、木製の容器を元に戻す際に、彼は、液体が置かれていたベンチの上に、一枚の手紙が置かれているのに気づいた。 [1013] それは、竜騎兵が開き、彼は読んだ――
「月は真夜中過ぎまで昇らないだろう――闇の行為にふさわしい時だ。」
その筆跡を間違うはずはなかった。それは明らかに、暗殺に対する時宜を得た警告を与えてくれたのと同じ手であった。そして騎兵は、長い間、これら二つの通知の性質と、行商人が、彼が最近行ったような方法で、容赦のない敵に好意を示す動機について、物思いにふけり続けた。彼が敵のスパイであることは、ロートンは知っていた。 [1014] なぜなら、彼が、敵にさらされているアメリカ人の一団の情報を、イギリスの総司令官に伝えていたという事実は、彼の命を賭けた裁判で、最も明確に彼に不利に証明されたからである。 [1015] 彼の反逆の結果は、確かに、ワシントンからの幸運な命令によって回避された。その命令は、イギリス軍がそれを断ち切るために現れる少し前に、連隊を撤退させた。しかし、それでも犯罪は同じであった。おそらく、とパルチザンは考えた、彼は、別の捕獲の事態に備えて、私を友人にしたいのだろう。 [1015] しかし、いずれにせよ、彼は一度は私の命を助け、もう一度はそれを救った。 [1016] 私は、彼自身と同じくらい寛大であるように努め、私の義務が私の感情と決して干渉しないように祈るだろう。 [1017]

現在のメモで示唆された危険が、コテージを脅かすのか、それとも彼自身の部隊を脅かすのか、大尉は確信が持てなかったが、彼は後者の意見に傾き、暗闇の中を騎乗する際には注意しようと決心した。 [1018] 平和な国で、静かで秩序のある時代にいる人間にとって、パルチザンが差し迫った危険を無関心に見ていたことは、理解できないだろう。 [1019] その主題に関する彼の考察は、彼らの策略から逃れるよりも、彼の敵を罠にかける手段を考案することに向けられていた。 [1020] しかし、ローカスト荘への日課の訪問を終えていた外科医の到着が、彼の瞑想を中断した。 [1021] シットグリーブスは、邸宅の女主人からロートン大尉への招待状を持ってきた。その日の夕方、早い時間にコテージが彼の存在で栄誉を与えられることを望んでいた。 [1022]

275ページ
スパイ [1023]
「は!」と騎兵は叫んだ。「では、彼らも手紙を受け取ったのか。」 [1023]

「それ以上の可能性はないと思います」と外科医は言った。「コテージには王室軍の従軍牧師がおり、イギリスの負傷者を交換するために出てきて、シングルトン大佐から彼らの引き渡し命令書を持っています。しかし、彼らを今移動させるという、これほど無謀な計画はかつてありませんでした。」 [1024]

「坊主だと言うのか!――彼は大酒飲みか――本物の野営地の怠け者か――連隊に飢饉をもたらすような男か?それとも、自分の仕事に真剣な男に見えるか?」 [1025]

「非常に立派で、礼儀正しい紳士で、外見から判断するに、不合理なほど酒に溺れているわけではない」と外科医は答えた。 [1026] 「そして、実に規則正しく、適切な方法で食前の祈りを捧げる男だ。」 [1027]

「そして、彼は今夜泊まるのか?」 [1028]

「もちろん、彼は彼のカルテルを待っています。しかし、急いで、ジョン、我々には無駄にする時間はほとんどありません。私は、明日の朝移動するイギリス人の二、三人に瀉血をして、炎症を予防してきます。すぐにあなたと合流します。」 [1028]

ロートン大尉の正装は、彼の巨大な体格に容易に合わせられ、彼の連れも準備ができたので、彼らは再びコテージへの道を進んだ。 [1029] ロアノークも、主人と同じように、数日間の休息で大いに回復していた。 [1030] そして、ロートンは、よく覚えている岩を通り過ぎる際に、彼の勇敢な馬を抑えながら、彼の裏切り者の敵が、彼自身のように武装し、騎乗して、彼の前に立っていることを熱望した。 [1031]

しかし、敵も、いかなる妨害も、彼らの進歩を妨げることはなく、彼らは、太陽が谷に夕日を投げかけ、葉のない木々の頂を金色に染めているちょうどその時に、ローカスト荘に到着した。 [1032] 騎兵に、異常に覆われていないすべての光景の詳細を知らせるのに、一瞥以上を必要とすることは決してなかった。そして、彼が家に入ったときに取った最初の調査は、シットグリーブス医師が一日観察して手に入れたものよりも多くのことを彼に告げた。 [1033] ペイトン嬢は、彼に話しかけた。 [1034]

276ページ
スパイ [1035]
彼は、通常の礼儀の範囲を超える、にこやかな歓迎で、そして明らかに、作法からよりも、心に関係する感情から、より多く流れるもので、彼に話しかけた。 [1035] フランセスは、涙ぐみ、動揺しながら、あちこち動き回っていた。一方、ウォートン氏は、最も華やかな応接室でも目立つであろう、ビロードのスーツを着て、彼らを迎える準備ができて立っていた。 [1036] ウェルメール大佐は、彼の君主の近衛兵の将校の制服を着ており、イザベラ・シングルトンは、喜びの服装で、パーラーに座っていたが、その顔つきは、彼女の服装を裏切っていた。 [1037] 一方、彼女のそばの彼女の兄は、めまぐるしく変わる色の頬と、強烈な関心の目で、病人というよりは、むしろ何かのようだった。 [1038] 彼が部屋を出て三日目だったので、愚かな驚きで周りを見回し始めたシットグリーブス医師は、彼の患者を無分別だと叱るのを忘れた。 [1039]

この場面に、ロートン大尉は、新奇なものに容易に動揺しない神経の持ち主の、すべての落ち着きと重々しさで、入っていった。 [1040] 彼の賛辞は、彼が提供したのと同じくらい、優雅に受け取られた。そして、そこにいる様々な個人と二、三の言葉を交わした後、彼は、ある種の混乱した驚きの中で、感覚を取り戻すために引き下がっていた外科医に近づいた。 [1041]

「ジョン」と外科医は、目覚めた好奇心でささやいた。「この祝祭は何を意味するのだ?」 [1042]

「お前のかつらと俺の黒い頭は、ベティ・フラナガンの小麦粉を少し使った方が見栄えが良くなるだろうということだ。だが、もう手遅れだ。我々はお前が見る通りに武装して戦わなければならない。」 [1043]

「見ろ、ここに神学博士として、完全な法衣を着た陸軍従軍牧師が来る。どういう意味だ?」

「交換だ」と騎兵は言った。「キューピッドの負傷者たちが、これ以上彼の弓矢に苦しまないと誓いを立てる形で、神と勘定を清算するために会うのだ。」 [1044]

外科医は鼻の脇に指を置き、事態を理解し始めた。 [1045]

「日の当たる英雄で、敵である男が、我々の土壌で育つ最も美しい植物の一つを、こうして盗み去ることが許されるのは、嘆かわしいことではないか。」 [1046]

277ページ
スパイ [1047]
「我が国の土壌で育つ」とロートンはつぶやいた。「どんな男の胸にも飾られるにふさわしい花だ。」

「もし彼が、患者としてよりも夫として accommodating でなければ、ジョン、その淑女は波乱に満ちた人生を送ることになるだろうと、私は恐れる。」

「そうさせておけ」と騎兵は、憤慨して言った。「彼女は、自国の敵から選んだのだ。彼女の選択が、外国人の美徳に出会うことを願う。」

さらなる会話は、ペイトン嬢によって中断された。彼女は、進み出て、彼らが、彼女の長女の姪とウェルメール大佐の結婚式を飾るために招待されたことを、彼らに知らせた。紳士たちはお辞儀をした。そして、良い叔母は、生来の礼儀正しさへの愛から、その知り合いは古いものであり、その愛情は決して突然のものではないと付け加えた。 [1048] これに対して、ロートンは、ただ、さらにもっと儀礼的に頭を下げた。しかし、処女と会話を交わすのが好きな外科医は、答えた――
「人間の心は、個人によって異なって構成されています。ある人にとっては、印象は鮮やかで、一時的なものです。他の人にとっては、より深く、永続的なものです。――実際、動物の身体的および精神的な力の間に、関連性を見出そうとする哲学者もいます。 [1049] しかし、私としては、マダム、一方は習慣と連想によって大きく影響され、もう一方は、完全に物質の特有の法則に従うと信じています。」 [1050]

ペイトン嬢は、今度は、この発言に静かに同意してお辞儀をし、威厳を持って退室し、予定されていた花嫁を会社の前に案内した。アメリカの習慣が、結婚の誓いを交わさなければならないと定めた時間が来た。そして、様々な感情で赤面しながら、サラは叔母に続いて応接間に向かった。ウェルメールは、彼女が顔をそむけて彼に差し出した手を受け取るために飛び上がった。 [1051] そして、初めて、イギリス人大佐は、来るべき儀式で自分が演じるべき重要な役割を十分に意識したように見えた。これまで、彼の態度は上の空で、彼の態度は落ち着かなかった。しかし、彼の至福の確実性を除いて、すべてが、今や彼の目に飛び込んできた愛らしさの輝きで消え去ったように見えた。

278ページ
スパイ [1052]
皆が席から立ち上がり、尊敬すべき紳士はすでに聖なる書物を開いていたが、フランセスの不在に気づいた。ペイトン嬢は、末の姪を探しに引き下がり、彼女を自分の部屋で見つけた。彼女は泣いていた。 [1052]

「さあ、愛しい子、式は私たちを待っているだけよ」と叔母は、姪の腕に愛情を込めて自分の腕を絡ませながら言った。「お姉様の選択にふさわしい敬意が払われるように、気を落ち着かせなさい。」 [1053, 1054]

「彼は――彼女にふさわしいのかしら?」

「彼がそうでなければ、どうして?」とペイトン嬢は答えた。「彼は紳士ではないの?――不運な兵士ではあるけれど、勇敢な兵士ではないの?そして、確かに、愛しい子、どんな女性をも幸せにする資格が十分にあるように見える方よ。」 [1055]

フランセスは感情を吐き出し、努力して、下のパーティーに加わるのに十分な決意を集めた。しかし、この遅れの気まずさを和らげるために、聖職者は花婿に様々な質問をしていた。そのうちの一つは、彼の満足のいくように答えられたものではなかった。ウェルメールは、指輪を用意していないことを認めざるを得なかった。そして、それなしで結婚式を執り行うことは、神学者は、教会法上不可能であると断言した。 [1056] この決定の妥当性について、ウォートン氏に訴えたが、肯定的に答えられた。もし質問がそのような結果を導くような方法でなされていれば、否定的に答えられたであろう。ローカスト荘の所有者は、息子を通して最近受けた打撃によって、彼が持っていたわずかな活力を失っていた。そして、聖職者の反対意見への彼の同意は、ウェルメールの時期尚早な提案への彼の同意と同じくらい、簡単に得られた。 [1056, 1057]

このジレンマの段階で、ペイトン嬢とフランセスが現れた。 [1057] 竜騎兵の外科医は、前者に近づき、彼女を椅子に案内しながら、言った――
「マダム、どうやら、不都合な状況が、ウェルメール大佐が、習慣、古代、そして教会の法規が、名誉ある結婚の状態に入るために不可欠と定めている、すべての装飾品を準備するのを妨げたようです。」 [1058]

279ページ
スパイ [1059]
「結婚という名誉ある状態に入るには、不可欠です。」

ペイトン嬢は、落ち着いた目で、落ち着かない花婿を一瞥し、彼が、時間と突然の出来事を考慮すれば、十分な華やかさで飾られていると彼女が思ったものを見て、説明を求めるかのように、話し手に視線を向けた。

外科医は彼女の願いを理解し、すぐにそれを満たすために進んだ。
「心臓は体の左側にあるという、広く信じられている意見があります」と彼は言った。「そして、その側の部位と、生命の座と呼べるものとの間のつながりは、反対側との間に存在するつながりよりも、より密接であるというのです。 [1060] しかし、これは、人体の有機的な配置についての無知から生じる誤りです。この意見に従い、左手の第四指には、その指を持つ部位の他のどの枝にも属さない徳が含まれていると考えられています。 [1060] そして、通常、結婚の儀式の際に、それは帯または指輪で囲まれ、まるで、女性の性格の魅力によって最もよく確保される愛情を、結婚の状態に鎖でつなぐかのようです。」話しながら、手術者は、表現力豊かに心臓に手を置き、彼は、結論を述べたとき、床にほとんどお辞儀をした。

「 सर、あなたの意味を正しく理解しているかどうかわかりません」とペイトン嬢は言った。彼女の理解不足は、十分に言い訳できるものだった。

「指輪です、マダム――儀式には指輪が必要です。」 [1062]

外科医がはっきりと話した瞬間、状況の気まずさが理解された。 [1062] 彼女は姪たちに目をやった。 [1063] そして、若い方には、彼女をいくらか不快にさせた、密かな得意げな様子を読み取った。 [1063] しかし、サラの顔は、思いやりのある叔母がよく理解していた、恥じらいで赤らんでいた。世界のためにも、彼女は女性のエチケットの遵守を少しも破らないだろう。それは、すべての女性たちに、同時に、亡き母と姉の結婚指輪が、安らかに眠っていることを示唆した。 [1063]

280ページ
スパイ [1065]
郡を徘徊する略奪者の略奪的な侵入から貴重品を確保するために、早い時期に用意された秘密の保管場所に、彼女の宝石の残りと共に。 [1065] この隠された金庫には、銀器や、最も大切にされていたものが、毎晩、避難していた。そして、問題の指輪は、この瞬間まで忘れられて、長い間そこに横たわっていた。 [1066]

しかし、結婚にこの不可欠なものを用意するのは、太古の昔から花婿の仕事であった。 [1067] そして、ペイトン嬢は、この厳粛な機会に、女性の通常の控えめさを超えることは、決してしないだろう。 [1067] 確かに、相当な苦労と不安によって、その違反に対する十分な償いがなされるまでは。 [1068] したがって、この重要な事実は、女性の礼儀作法を考慮する叔母によっても、 [1069] 恥じらいに屈する花嫁によっても、 [1070] そして、ほとんどどんな原因から生じる当惑が、姉の誓いを遅らせることを喜ぶフランセスによっても、 [1070] 明かされなかった。 [1070]

気まずい沈黙を破ったのは、シットグリーブス医師であった。 [1071]

「もし、マダム、私自身の妹のかつてのものであった、プレーンな指輪が――」彼は立ち止まり、咳払いをした――「もし、マダム、そのような指輪がこの名誉に認められるなら、私は、コーナーズの私の宿舎から簡単に用意できるものを持っています。そして、それが望まれている指に合うことに疑いはありません。私の亡き妹とウォートン嬢の間には、身長と解剖学的体格において、強い類似点があります。――そして、すべての適格な被験者において、その割合は、動物の経済全体を通して観察される傾向があります。」 [1072, 1073]

ペイトン嬢の一瞥が、ウェルメール大佐に彼の義務を思い出させ、彼は椅子から飛び上がり、外科医に、その指輪を送ってもらうことほど、彼自身に大きな恩義を施すことはできないと、保証した。手術者は、少し尊大にお辞儀をし、使いを派遣して彼の約束を果たすために引き下がった。叔母は、彼が退くのを許した。しかし、見知らぬ人を彼らの家庭の取り決めのプライバシーに立ち入らせるのを嫌がり、彼女は、この任務に志願したシットグリーブスの部下の代わりに、シーザーの奉仕を申し出るために、後に続いた。 [1074]

281ページ
スパイ [1075]
シットグリーブスの部下の代わりに、この任務に志願した。 [1075] そこで、ケイティ・ヘインズは、黒人を空いているパーラーに呼び出すように指示され、ペイトン嬢と外科医は、それぞれの指示を与えるために、そこへ向かった。 [1076]

サラとウェルメールのこの突然の結婚、特に家族の一員の命がそのような危機に瀕している時期の結婚への同意は、国の不安定な状態が、恋人たちが再び会う機会を妨げるであろうという確信と、ウォートン氏側の、息子の死が、彼自身の死を早めることによって、残された子供たちを保護者なしで残すかもしれないという、密かな恐怖から与えられた。 [1077]

しかし、ペイトン嬢は、聖職者の偶然の訪問を利用するという兄の願いに応じたにもかかわらず、たとえ時間があったとしても、彼女の姪の意図された結婚を近所に吹聴する必要があるとは考えていなかった。したがって、彼女は、今、黒人と彼女の家政婦に、深い秘密を伝えていると思った。 [1078]

「シーザー」と彼女は、微笑みながら始めた。「あなたの若いお嬢様、サラさんが、今夜、ウェルメール大佐と結婚することになったのよ。」 [1079]

「前にも見たことがあると思うよ」とシーザーは、くすくす笑いながら言った。「年寄りの黒人には、若いお嬢様が心を決めた時がわかるんだ。」 [1080, 1081]

「本当に、シーザー、私はあなたに、あなたが値するほどの観察眼の半分も認めていなかったことに気づきました。しかし、あなたの奉仕がどのような緊急事態で必要とされているか、あなたはすでにご存知ですので、この紳士の指示に耳を傾け、それを厳密に守るように注意してください。」 [1082]

黒人は、静かに外科医に服従して向き直り、外科医は次のように始めた。
「シーザー、あなたの女主人は、この住居内で間もなく執り行われる重要な出来事について、すでにあなたに知らせました。しかし、花嫁の指を囲むための帯、つまり指輪がありません。これは古代から伝わる習慣で、キリスト教会のいくつかの宗派の結婚式で続けられてきました。そして…」 [1082]

282ページ
スパイ [1083]
「そしてそれは、典型的な結婚の一種として、高位聖職者の就任式でさえも使用される。あなたももちろん理解しているだろう。」 [1083]

「もしかしたら、ドクター様、もう一度言ってくださらないでしょうか」と、老黒人は、相手が彼の理解力に自信満々に言及したちょうどその時に、記憶力が衰え始めたので、割り込んだ。「今度こそ、心に刻み込めると思います。」

「シーザー、岩から蜂蜜を集めることは不可能だ。だから、私が言うべきことを少しだけ要約しよう。フォーコーナーズまで馬を走らせ、このメモをホリスター軍曹かエリザベス・フラナガン夫人に渡せ。どちらかが、夫婦愛の必要な証をくれるだろう。そして、すぐに戻ってこい。」 [1084]

外科医が話し終えると、彼の使者の手に渡された手紙は、次のように考えられていた。
「もしキンダーの熱が下がったら、栄養を与えよ。ワトソンからさらに3オンスの血を抜け。フラナガンという女が、病院にアルコールの瓶を一つも残していないか、捜索させよ。ジョンソンの包帯を新しくし、スミスを任務に復帰させよ。私が、薬の量を計るためにあなたに残した時計の鎖からぶら下がっている指輪を、持参人によって送れ。
アーチボルド・シットグリーブス、M.D.
竜騎兵の外科医」 [1085, 1086]

「シーザー」とケイティは、黒人と二人きりになったとき言った。「指輪を手に入れたら、左のポケットに入れなさい。そこがあなたの心臓に一番近いから。そして、決して自分の指にはめてみようとしないように。それは不吉なことだから。」 [1087]

「指にはめてみるだって?」と黒人は、骨ばった指の関節を突き出しながら割り込んだ。「サリーお嬢様の指輪が、年寄りのシーザーの指にはまると思うのかい?」

「はまるかどうかは問題ではありません」と家政婦は言った。「しかし、結婚後に結婚指輪を他人の指にはめるのは、悪い前兆です。そして、もちろん、結婚前には危険なことかもしれません。」

283ページ
スパイ [1088]
「ケイティ、俺は指にはめようとは思わないよ。」 [1088]

「では行きなさい、シーザー。そして左のポケットを忘れないで。墓地を通り過ぎる時は、帽子を取るように気をつけなさい。そして急ぎなさい。結婚を決心した時に、式を待つことほど、忍耐を試されることはないわ。」 [1089]

この命令を受けて、シーザーは家を出て、すぐに鞍にしっかりと固定された。 [1090] 彼の若い頃から、黒人は、彼の人種のすべてのように、激しい乗り手だった。 [1091] しかし、六十の冬の重みに屈し、彼のアフリカの血は、その本来の熱をいくらか失っていた。 [1092] 夜は暗く、風は11月の寂しさで谷を吹き抜けていた。 [1093]

シーザーが墓地に到着したとき、彼は迷信的な畏怖の念で、白髪交じりの頭を uncovered し、彼は、超人的な何かを見ることを一瞬期待して、周りに多くの恐ろしい視線を投げかけた。 [1094] 墓の中から、明らかに公道に出る意図を持って、地上のものである生物が盗み見しているのを、 discern するのに十分な光があった。 [1095] 哲学と理性が、初期の印象と戦うのは無駄であり、哀れなシーザーは、これらの frail な同盟国のどちらの支援も受けていなかった。 [1096] しかし、彼は、ウォートン氏の馬車馬にうまく乗っており、本能的な技術で動物の背中にしがみつき、彼は、獣に手綱を委ねた。 [1097] 丘、森、岩、柵、そして家々が、稲妻の速さで彼のそばを飛び去り、黒人は、彼がこの無謀な方法で、どこへ、そして何の用事で ridino; しているのかをちょうど考え始めた頃、彼は、道が交わる場所に到着し、「ホテル・フラナガン」が、その老朽化した素朴さで、彼の前に立っていた。 [1098, 1099]

陽気な火の光景が、最初に黒人に、彼が人間の住居に到着したことを告げ、それと共に、血まみれのバージニア人に対する彼のすべての恐怖がやって来た。 [1100] ――しかし、彼の義務は果たされなければならず、馬から降りて、泡を吹く動物を柵に縛り付け、彼は、偵察するために、慎重な足取りで窓に近づいた。 [1100] 燃え盛る火の前で、ホリスター軍曹とベティ・フラナガンが、寛大な一杯を飲みながら楽しんでいた。 [1101]

284ページ
スパイ [1102]
「言っておくが、軍曹殿」とベティは、ジョッキを口から離しながら言った。「あれが行商人以上のものではなかったと考えるのは、合理的ではない。硫黄の匂いも、翼も、尻尾も、割れた蹄も、どこにもなかっただろう?――それに、軍曹殿、独り身の女に、ベルゼブブと寝床を共にしたと言うのは、上品ではない。」 [1102]

「フラナガン夫人、あなたが今後、彼の爪と牙から逃れることができれば、それは大した問題ではない」と、古参兵は、その発言に続いて、深く一杯飲みながら答えた。 [1103]

シーザーは、この二人からほとんど危険がないことを確信するのに十分なことを聞いた。 [1104] 彼の歯はすでにガタガタと鳴り始め、外の寒さと中の快適さが、彼を大いに入る気にさせた。 [1105] 彼は、適切な注意を払って近づき、非常に謙虚にノックした。 [1106] 抜身の剣を持ったホリスターが現れ、外にいるのは誰かと乱暴に尋ねたことは、彼の気力を回復させるのに少しも貢献しなかった。 [1107] しかし、恐怖そのものが、彼に用件を説明する力を与えた。 [1107]

「進め」と軍曹は、黒人を光の当たる場所に連れて行きながら、彼を注意深く見つめて言った。 [1108] 「進んで、君の伝令を届けよ。合言葉は持っているか?」 [1109]

「彼はそれが何であるか知らないと思う」と黒人は、靴の中で震えながら言った。「私を遣わした主人は、私がほとんど理解できない多くのものを運ぶように私に与えた。」 [1110]

「誰があなたにこの任務を命じたのですか?」 [1111]

「ええと、それは医者自身でした。彼はいつも医者の用事で駆けつけるように、駆け足でやって来ました。」 [1112]

「シットグリーブス医師だった。彼は、自分自身、合言葉を知らない。さて、黒ん坊、もしロートン大尉だったら、彼は、お前を、合言葉なしで、歩哨の近くに、ここに送らなかっただろう。なぜなら、お前は、頭にピストルの弾を撃ち込まれるかもしれないし、それは、お前にとって、残酷だろうからだ。なぜなら、お前が黒人であっても、俺は、黒人には魂がないと信じる者たちの一人ではないからだ。」 [1113]

「確かに、黒人には白人と同じだけの魂があるわ」とベティは言った。 [1114] 「こっちへおいで、おじいさん。そして、この火の輝きで、その震える体を温めなさい。」 [1115]

285ページ
スパイ [1116]
この火の輝きで。ギニアの黒人は、兵士が一杯の酒を愛するのと同じくらい、憎しみを愛しているに違いない。」

シーザーは黙って従い、部屋のベンチで眠っていたムラートの少年は、外科医のメモを、負傷者が宿舎している建物に運ぶように言われた。 [1116]

「ほら」と洗濯女は、シーザーに、彼女自身が最も喜ぶ品物を一口差し出しながら言った。「一口試してごらん、スモーティ。それは、あなたの狂った体の中の黒い魂を温め、あなたが家に帰る途中で、元気を与えるだろう。」 [1117]

「エリザベス、ニガーの魂は我々自身の魂と同じだと言っておく。善良なウィットフィールド氏が、天国には色の区別はないと、何度言ったか。したがって、この黒人の魂が、私自身の魂、あるいはダンウッディ少佐の魂と同じくらい白いと信じるのは合理的だ。」 [1118]

「確かに彼はそうだ」とシーザーは、フラナガン夫人の一杯を味わって勇気が湧いてきたのか、少しとげとげしく叫んだ。 [1118]

「少佐は、とにかく、良い魂の持ち主だわ」と洗濯女は答えた。「そして、親切な魂――ああ、そして勇敢な魂でもあるわ。そして、軍曹さん、あなた自身も、そう言うでしょう、私はそう思うわ。」 [1119, 1120]

「そのことについては」と古参兵は答えた。「魂を裁くのは、ワシントンの上にもいる。しかし、これだけは言える。ダンウッディ少佐は、『行け、諸君』とは決して言わず、常に『来い、諸君』と言う紳士だ。そして、もし貧しい仲間が拍車や馬具を必要とし、革紐がなくなっても、その損失を補うために、本物の銀が不足することはない。しかも、彼自身のポケットからだ。」 [1121]

「では、なぜ、彼が最も大切にしているすべてが危険に瀕しているのに、あなたはここで何もしないでいるのですか?」と、驚くほど突然の声が叫んだ。「馬に乗れ、馬に乗って、あなたの大尉に従いなさい。武装し、馬に乗れ、そして、すぐに、さもないと、手遅れになるでしょう!」 [1122, 1123]

この予期せぬ邪魔は、酒飲みたちの間に、即座に混乱を引き起こした。 [1124] シーザーは、本能的に暖炉の中に逃げ込み、そこで、白人の男をローストするほどの熱に耐えながら、自分の位置を維持した。 [1125]

286ページ
スパイ [1126]
白人をローストしたであろう。ホリスター軍曹は素早く踵を返し、サーベルを掴むと、瞬く間にその鋼は火の光で輝いていた。 [1126] しかし、侵入者が、奥の物置に通じる開いたドアの近くに立っている行商人であることに気づくと、彼は、軍事的な直感で、自分の部隊を集中させることを教えられ、黒人の位置の方へ後退し始めた。 [1127]

ベティだけは、臨時のテーブルのそばで、自分の持ち場を固守した。 [1128] ジョッキに、「チョークドッグ」という名で兵士たちに知られている品物を大量に追加し、彼女はそれを行商人に差し出した。 [1129] 洗濯女の目は、しばらくの間、愛と酒で泳いでいた。そして、親切にバーチに目を向け、彼女は叫んだ――
「全く、ようこそ、ピドラーさん、あるいはバーチさん、あるいはベルゼブブさん、あるいは何というお名前か。 [1130, 1131] あなたは、とにかく正直な悪魔だわ。そして、ペチコートが便利だったことを願っているわ。さあ、前へ、 dear、そして火を感じなさい。 [1132] ホリスター軍曹は、あなたが後で彼に悪いことをするのを恐れて、あなたを傷つけないでしょう――そうでしょう、軍曹さん、 dear?」 [1133]

「去れ、不信心者よ!」と古参兵は、シーザーにさらに近づきながら叫んだが、熱で焦げるように足を交互に上げた。「平和のうちに去れ!ここにはお前の奉仕を求める者はいない。そして、お前は無駄に女を探している。彼女を汝の爪から救う、優しい慈悲があるのだ。」 [1134, 1135] 軍曹は大声で言うのをやめたが、彼の唇の動きは続き、祈りの言葉がいくつか散らばって聞こえるだけだった。

洗濯女の脳は、ひどく混乱していたので、彼女は求婚者の意味をはっきりと理解していなかったが、新たな考えが彼女の想像力を刺激し、彼女はこう叫んだ――
「もし、その男が私を探しているなら、一体何が問題なの?私は未亡人で、自分の財産を持っているじゃないの?そして、あなたは優しさについて話すけど、私はそれをほとんど見ていないわ。もしかしたら、ここにいるベルゼブブ氏は、自由に自分の考えを話せるかもしれないじゃないの?私は、喜んで聞くわ。」 [1136]

1ページ目

[ソース: 1] スパイ
[ソース: 2] 287
[ソース: 3] 「女よ」と行商人は言った。「黙れ。そして、愚かな男よ、馬に乗れ。武器を取り、馬に乗って、お前の将校の救出に飛んで行け。お前が仕える大義にふさわしく、お前が着ている軍服を汚したくないのであれば。」 [ソース: 3]
[ソース: 4] 行商人は、あっという間に当惑した3人組の前から姿を消し、どこへ逃げたのかわからなくさせた。 [ソース: 4]
[ソース: 5] 旧友の声を聞いて、シーザーは隅から現れ、ベティが精神的に混乱しながらも断固としてその場を維持していた場所まで、恐れることなく進み出た。 [ソース: 5]
[ソース: 6] 「ハーヴェイが止まってくれればいいのに」と黒人は言った。「もし彼が道を下っていくなら、彼と一緒に行きたい。ジョニー・バーチが自分の息子を傷つけるとは思えない。」 [ソース: 6]
[ソース: 7] 「哀れな無知な奴め!」と、古参兵は長く息を吸って声を取り戻し、叫んだ。 [ソース: 7]
[ソース: 8] 「あの姿が血肉でできていたと思うか?」 [ソース: 8]
[ソース: 9] 「ハーヴェイは肉付きはよくない」と黒人は答えた。「でも、彼はとても賢い男だ。」 [ソース: 9]
[ソース: 10] 「まあ、軍曹さん」と洗濯女は叫んだ。「一度くらい理屈を言って、あの物知りが言うことを聞きなさいよ。部下を呼び出して、ジャック大尉の後を少し追いかけなさい。ダーリン、思い出して。彼が今日、いつでも馬に乗れるように準備しておけって言ったじゃない。」 [ソース: 10]
[ソース: 11] 「ああ、だが、邪悪な悪魔からの召喚ではない。ロートン大尉か、メイソン中尉か、スキップウィズ少尉が命令すれば、私より早く馬に乗る者がいるか?」 [ソース: 11]
[ソース: 12] 「まあ、軍曹さん、あんたが私に、部隊は悪魔に立ち向かうのを少しも恐れないって、何度自慢したことか。」 [ソース: 12]
[ソース: 13] 「戦闘隊形で、昼間なら、我々は恐れない。しかし、サタンを誘惑するのは無謀で不敬なことだ。しかも、こんな夜に。木々の間を風がヒューヒューと鳴るのを聞け。そして、聞け!外では悪霊がうめいている。」 [ソース: 13]


2ページ目

[ソース: 14] 288
[ソース: 15] スパイ
[ソース: 16] 「彼が見える」とシーザーは、理想の姿以上のものを取り込むかのように目を大きく見開いて言った。 [ソース: 16]
[ソース: 17] 「どこだ?」と軍曹は割り込み、思わずサーベルの柄に手をやった。 [ソース: 17]
[ソース: 18] 「いやいや」と黒人は言った。「ジョニー・バーチが墓から出てくるのが見える。ジョニーは埋められる前に歩くんだ。」 [ソース: 18]
[ソース: 19] 「ああ!それなら彼は実に邪悪な人生を送ったに違いない」とホリスターは言った。 [ソース: 19]
[ソース: 20] 「霊において祝福された者たちは、最後の審判の日まで静かに横たわるが、邪悪さは来世だけでなく、この世においても魂を乱すのだ。」 [ソース: 20]
[ソース: 21] 「それでジャック大尉はどうなるのさ?」とベティは怒って叫んだ。 [ソース: 21]
[ソース: 22] 「あんたの命令も、与えられた警告も気にしないってのかい?あたしは自分の荷車を出して、下りて行って、あんたが死人とベルゼブブを怖がってるって彼に言ってやるよ。そしたら、あんたから助けが来るとは期待できないだろうね。明日の部隊の当番は誰になるのかしらね?ホリスターって名前じゃないことは確かだよ。」 [ソース: 22]
[ソース: 23] 「まあ、ベティ、まあ」と軍曹は、親しげに彼女の肩に手を置きながら言った。 [ソース: 23]
[ソース: 24] 「もし今夜馬に乗らなければならないのなら、部下を召集し、模範を示すのが任務である者が乗るべきだ。主よ、憐れみ給え。そして、我々に血肉の敵を送ってください!」 [ソース: 24]
[ソース: 25] もう一杯飲むと、古参兵は隊長の不興を恐れる気持ちからのみ奮い立った決意を固め、彼の指揮下に残されていた12人の部下を召集しにかかった。 [ソース: 25]
[ソース: 26] 少年が指輪を持って到着すると、シーザーはそれを注意深く心臓に近いベストのポケットに入れ、馬に乗り、目を閉じ、軍馬のたてがみをつかみ、出発した暖かい馬小屋のドアで動物が止まるまで、比較的無感覚な状態を続けた。 [ソース: 26]
[ソース: 27] 竜騎兵の動きは、行進の順序に合わせて計られていたため、はるかに遅かった。なぜなら、彼らは悪魔自身からの不意打ちに備えるための警戒心をもって行われたからである。 [ソース: 27]


3ページ目

[ソース: 28] 第二十二章
[ソース: 29] 汝の舌を汝自身の恥の雄弁家とするなかれ。
甘い顔をし、美しく語り、不誠実となり、
悪徳を美徳の先駆者のように装え。
[ソース: 30] 間違いの喜劇
[ソース: 31] シーザーが不在の間、ウォートン氏の邸宅にいた一行の状況は、十分に気まずいものであった。 [ソース: 31]
[ソース: 32] というのも、彼の駿馬が示した驚くべき速さで、4マイルの道程を走り抜け、我々が記録した出来事は、その時間内にほぼ起こったからである。 [ソース: 32]
[ソース: 33] もちろん、紳士たちは、その退屈な時間をできるだけ早く過ぎ去らせようと努めた。 [ソース: 33]
[ソース: 34] しかし、あらかじめ計画された幸福は、確かに最も喜びの少ない種類のものである。 [ソース: 34]
[ソース: 35] 新郎新婦は昔から退屈でいる特権があり、今回の機会に、彼らの友人の中でその模範を汚そうとする者はほとんどいなかったようである。 [ソース: 35]
[ソース: 36] 英国の大佐は、彼の幸福のこの予期せぬ中断に、相応の不安を示し、荘厳な儀式のために勇気を奮い起こすために遅延を利用しているように見えたサラのそばで、表情を変えながら座っていた。 [ソース: 36]
[ソース: 37] この気まずい沈黙の中で、シットグリーブス博士は、ペイトン嬢に話しかけた。彼は彼女のそばに椅子をどうにか手に入れていた。 [ソース: 37]
[ソース: 38] 「奥様、結婚は神と人の目に尊いものとされています。そして、現代においては、自然と理性の法則に帰着したと言えるでしょう。古代人は一夫多妻を認めることで、自然の摂理を見失い、何千人もの人々を不幸に陥れましたが、科学の進歩とともに、社会の賢明な条例が生まれ、男性は一人の女性の夫であるべきだと定められました。」 [ソース: 38]
[ソース: 39] 13


4ページ目

[ソース: 40] 290
[ソース: 41] スパイ
[ソース: 42] ウェルミアは、相手の発言の退屈さを感じていることを示す、嫌悪感を込めた鋭い表情を外科医に向けた。 [ソース: 42, 43]
[ソース: 44] 一方、ペイトン嬢は、禁じられた話題に触れるのを恐れるかのように、わずかにためらいながら答えた。 [ソース: 44]
[ソース: 45] 「先生、この問題に関する私たちの道徳は、キリスト教に負うところがあると思っておりました。」 [ソース: 45]
[ソース: 46] 「その通りです、奥様。使徒たちの教えの中に、この点において男女は今後平等であるべきだと定められている箇所があります。しかし、一夫多妻制が生活の聖さにどの程度影響を与えるでしょうか?それはおそらく、学者であったパウロの賢明な取り決めだったのでしょう。彼は、医学を学んだことで知られるルカと、この重要な問題について頻繁に話し合ったと思われます。」 [ソース: 46]
[ソース: 47] もし邪魔されなければ、シットグリーブスのとりとめのない空想が、この主題について彼をどこまで導いたか、知る由もない。 [ソース: 47]
[ソース: 48] しかし、これまで起こったことすべてを黙って注意深く観察していたロートンは、そのヒントを利用して、突然尋ねた。 [ソース: 48]
[ソース: 49] 「ウェルミア大佐、イングランドでは重婚はどのように罰せられるのですか?」 [ソース: 49]
[ソース: 50] 新郎ははっとし、唇が青ざめた。しかし、すぐに我に返り、幸せな男にふさわしい柔和な態度で答えた。 [ソース: 50]
[ソース: 51] 「死刑です!そのような犯罪に値するように」と彼は言った。 [ソース: 51]
[ソース: 52] 「死刑と解剖だ」と執刀医は続けた。「法律が犯罪者における最終的な有用性を見失うことはめったにない。男性の重婚は、凶悪な犯罪だ!」 [ソース: 52]
[ソース: 53] 「独身主義よりもですか?」とロートンは尋ねた。 [ソース: 53]
[ソース: 54] 「それ以上だ」と外科医は、落ち着いた素朴さで答えた。「独身でいる者は、種族の繁栄はともかく、科学と知識の拡大に生涯を捧げることができる。しかし、女性の信じやすく優しいという生来の傾向を利用する卑劣な者は、欺瞞の卑劣さによって高められた、積極的な罪の邪悪さを招くのだ。」 [ソース: 54]


5ページ目

[ソース: 55] スパイ
[ソース: 56] 291
[ソース: 57] 「本当に、先生、女性たちの愚かさを彼女たちの本性の一部だとおっしゃっていただき、女性たちは無限に感謝しております。」 [ソース: 57]
[ソース: 58] 「ロートン大尉、男性において動物は女性よりも高貴に形成されています。神経は感受性が低く、体全体が柔軟でなく、従順ではありません。したがって、パートナーの誠実さに頼る傾向が、女性にとって他の性別よりも自然であることは、驚くべきことでしょうか?」 [ソース: 58]
[ソース: 59] ウェルミアは、あまりにも場違いな会話を辛抱強く聞くことができないかのように、席から飛び上がり、取り乱して床を歩き回った。 [ソース: 59]
[ソース: 60] 彼の状況を哀れに思った、シーザーの帰りを辛抱強く待っていた牧師は、話を変え、数分後に黒人自身がやって来た。 [ソース: 60]
[ソース: 61] その手紙はシットグリーブス博士に渡された。ペイトン嬢が、シーザーに、彼が派遣された使いの件で、いかなる形であれ彼女を巻き込まないようにと、はっきりと命じていたからである。 [ソース: 61]
[ソース: 62] その手紙には、外科医の指示のいくつかの主題の要約が書かれており、指輪については黒人に尋ねるようにと記されていた。 [ソース: 62]
[ソース: 63] 後者はすぐに要求され、迅速に渡された。外科医が一瞬立ち止まり、その安物の装飾品を黙って見つめていると、彼の額には一瞬憂鬱な表情が浮かんだ。 [ソース: 63]
[ソース: 64] そして、彼は次のように独り言を言いながら、場所も機会も思い出さなかった。 [ソース: 64]
[ソース: 65] 「哀れなアンナ!この帯がお前の結婚式を飾るために作られたとき、お前の心は無邪気さと若さが作り得る限りの陽気さだった。しかし、その時が来る前に、神はお前を御許に召された。姉さん、何年も経ったが、私は幼い頃の伴侶を決して忘れたことはない!」 [ソース: 65]
[ソース: 66] 彼はサラに近づき、見られていることに気づかず、彼女の指に指輪をはめ、続けた。「これが意図されていた彼女は、とうの昔に墓の中にあり、贈り物をした若者もすぐに彼女の聖なる霊を追った。奥様、これをお取りください。そして、神が、あなたがそれにふさわしいほど幸せになるための道具となることをお許しくださいますように!」 [ソース: 66]
[ソース: 67] 外科医からこの感情のほとばしりが漏れたとき、サラは心に寒気を感じた。 [ソース: 67]
[ソース: 68] しかし、ウェルミアが手を差し伸べ、彼女は牧師の前に導かれた。 [ソース: 68]


6ページ目

[ソース: 69] 292
[ソース: 70] スパイ
[ソース: 71] 牧師の前に導かれ、式が始まった。この荘厳な式の最初の言葉は、部屋に死のような静けさをもたらした。そして、神の僕である牧師は、厳粛な勧告に進み、二人の誓いを見届け、その後、指輪の交換が行われるはずだった。 [ソース: 71]
[ソース: 72] 指輪は、不注意と、その時の動揺から、シットグリーブスがはめた指にはめられたままだった。その状況によって生じたわずかな中断が終わり、牧師が続けようとしたとき、一行の真ん中に滑り込んできた人影が、一度に式を中止させた。 [ソース: 72]
[ソース: 73] それは行商人だった。彼の表情は苦々しく皮肉に満ちており、牧師に向けられた指は、式をこれ以上進めることを禁じているようだった。 [ソース: 73]
[ソース: 74] 「ウェルミア大佐が、彼の妻が彼に会うために海を渡ってきたというのに、ここで貴重な時間を無駄にすることができようか?夜は長く、月は明るい。数時間で街に着くだろう。」 [ソース: 74]
[ソース: 75] この異常な言葉の唐突さに愕然とし、ウェルミアは一瞬、判断力を失った。 [ソース: 75]
[ソース: 76] サラにとって、バーチの表情は、それが表現豊かであったとしても、恐怖を引き起こさなかった。 [ソース: 76]
[ソース: 77] しかし、彼の邪魔に驚きから回復した瞬間、彼女は、たった今誓いを立てた男の顔に不安な視線を向けた。 [ソース: 77]
[ソース: 78] それらは、行商人が断言したことすべての、最も恐ろしい確証を与えた。 [ソース: 78]
[ソース: 79] 部屋がぐるぐると回り、彼女は叔母の腕の中に気を失って倒れた。 [ソース: 79]
[ソース: 80] 女性には、他のすべての感情を克服するように思われる本能的な繊細さがある。 [ソース: 80]
[ソース: 81] そして、意識を失った花嫁はすぐに人目から運び出され、部屋は男性だけのものとなった。 [ソース: 81]
[ソース: 82] 混乱に乗じて行商人は、追跡が試みられたとしてもそれをかわすほどの速さで退却し、ウェルミアは、不吉な沈黙の中、すべての目が彼に注がれて立っていた。 [ソース: 82]
[ソース: 83] 「嘘だ、地獄のように嘘だ!」彼は額を叩きながら叫んだ。 [ソース: 83]
[ソース: 84] 「私はこれまでずっと彼女の主張を否定してきたし、私の国の法律が私にそれを認めさせることはないだろう。」 [ソース: 84]
[ソース: 85] 「しかし、良心と神の法はどうするのですか?」とロートンは尋ねた。 [ソース: 85]


7ページ目

[ソース: 86] スパイ
[ソース: 87] 293
[ソース: 88] 「結構です」とウェルミアは傲慢に言い、ドアの方へ後ずさりしながら言った。「今のところ、私の状況があなたを守っています。しかし、いつか時が来るかもしれません。」 [ソース: 88]
[ソース: 89] 彼が玄関に着いたとき、肩を軽くたたかれ、彼は頭を向けた。 [ソース: 89]
[ソース: 90] それはロートン大尉で、彼は独特の意味を持つ笑みを浮かべ、彼についてくるようにと手招きした。 [ソース: 90]
[ソース: 91] ウェルミアの精神状態は、彼が出会うすべての目から放たれる恐怖と嫌悪の視線を避けるためなら、どこへでも喜んで行っただろうというものだった。 [ソース: 91]
[ソース: 92] 彼らは騎兵が話す前に馬小屋に着き、そこで彼は大声で叫んだ。 [ソース: 92]
[ソース: 93] 「ロアノークを連れてこい!」 [ソース: 93]
[ソース: 94] 彼の部下が、主人のために馬装を整えた馬を連れて現れた。 [ソース: 94]
[ソース: 95] ロートンは、冷静に手綱を動物の首にかけ、ホルスターからピストルを取り出し、続けた。 [ソース: 95]
[ソース: 96] 「ここに、今日までに立派な働きをしてきた武器がある。しかも、名誉ある者の手でだ。これは私の父、ウェルミア大佐のピストルだ。彼はフランスとの戦争でこれを名誉をもって使い、祖国の戦いを戦うために私にくれた。彼女の最も美しい娘の一人を台無しにしたであろう卑劣な男を根絶する以上に、彼女に仕えるより良い方法があるだろうか?」 [ソース: 96]
[ソース: 97] 「この侮辱的な扱いは報いを受けるだろう」と相手は叫び、差し出された武器をつかんだ。 [ソース: 97]
[ソース: 98] 「血はそれを求めた者の頭上に降りかかるだろう!」 [ソース: 98]
[ソース: 99] 「アーメン!しかし、少々お待ちください。あなたは今自由で、ワシントンの通行証はあなたのポケットの中にあります。私はあなたに先制攻撃の権利を与えます。もし私が倒れたら、追跡を振り切る馬がいます。そして、あまり遅滞なく退却することをお勧めします。アーチボルド・シットグリーブスでさえ、このような大義のためには戦うでしょうし、上の衛兵も容赦はしないでしょうから。」 [ソース: 99]
[ソース: 100] 「準備はいいか?」とウェルミアは怒りに歯ぎしりしながら尋ねた。「トム、前に出て明かりを。撃て!」 [ソース: 100]
[ソース: 101] ウェルミアが発砲し、弾丸は騎兵の肩章から飛び散った。 [ソース: 101]


8ページ目

[ソース: 102] 294
[ソース: 103] スパイ
[ソース: 104] 「今度は私の番だ」とロートンは、慎重にピストルを構えながら言った。 [ソース: 104]
[ソース: 105] 「そして私の番だ!」と、武器が彼の手から叩き落とされると同時に声が叫んだ。 [ソース: 105]
[ソース: 106] 「地獄のすべての悪魔にかけて、あれは狂ったバージニア人だ!かかれ、部下たち、奴を捕まえろ。これは望外の獲物だ!」 [ソース: 106]
[ソース: 107] 武装もしておらず、不意を突かれたにもかかわらず、ロートンの冷静さは彼を見捨てなかった。 [ソース: 107]
[ソース: 108] 彼は、慈悲を期待できない者たちの手中にいると感じた。 [ソース: 108]
[ソース: 109] そして、スキナー団の4人が一度に彼に襲いかかったとき、彼は巨大な力を最大限に使った。 [ソース: 109]
[ソース: 110] 団員の3人は、彼の動きを妨げ、ロープで彼を縛り上げようと、彼の首と腕をつかんだ。 [ソース: 110]
[ソース: 111] そのうちの最初の1人を、彼は建物に叩きつけられるほどの力で投げ飛ばし、その男は打撃で気絶して横たわっていた。 [ソース: 111]
[ソース: 112] しかし、4人目が彼の足を掴み、そのような不利な状況で戦うことができず、騎兵は、襲撃者全員を道連れにして地面に倒れた。 [ソース: 112]
[ソース: 113] 地上での闘いは短かったが、恐ろしかった。スキナー団は呪いの言葉や最も恐ろしい罵声を吐き、無力な恐怖の中で戦闘を見つめている他の団員に助けを求めたが無駄だった。 [ソース: 113]
[ソース: 114] 戦闘員の一人から息切れが聞こえ、それに絞め殺された男の押し殺したうめき声が伴った。 [ソース: 114]
[ソース: 115] そして、すぐに集団の一人が立ち上がり、他の者たちの狂乱の掴みから身を振りほどいた。 [ソース: 115]
[ソース: 116] ウェルミアもロートンの召使いも逃げ去っていた。 [ソース: 116]
[ソース: 117] 前者は馬小屋へ、後者は警報を鳴らすためで、あたりは真っ暗になった。 [ソース: 117]
[ソース: 118] 直立した人影は、誰も気にかけなかった軍馬の鞍に飛び乗った。 [ソース: 118]
[ソース: 119] 馬の武装した足から火花が散り、一瞬の光で、大尉が風のように公道に向かって疾走するのが見えた。 [ソース: 119]
[ソース: 120] 「ちくしょう、逃げられた!」と、リーダーは怒りと疲労でかすれた声で叫んだ。 [ソース: 120]
[ソース: 121] 「撃て!奴を撃ち落とせ!撃て、さもないと手遅れになるぞ。」その命令は実行され、ロートンの巨体が馬から転がり落ちるのを聞くという空しい希望の中で、一瞬の緊張が続いた。 [ソース: 121]


9ページ目

[ソース: 122] スパイ
[ソース: 123] 295
[ソース: 124] 「たとえ殺したとしても、彼は倒れないだろう」と一人がつぶやいた。 [ソース: 124]
[ソース: 125] 「あのバージニア人たちは、2、3発の弾丸を体に受けても馬に乗っているのを知っている。ああ、死んだ後でさえも。」 [ソース: 125]
[ソース: 126] 風が強まり、馬の足音が谷間に響き渡り、その速さから乗り手が馬を操っていることがわかった。 [ソース: 126]
[ソース: 127] 「あの訓練された馬は、乗り手が落ちるといつも止まる」と、一団の一人が言った。 [ソース: 127]
[ソース: 128] 「それなら」とリーダーは怒りに任せてマスケット銃を地面に叩きつけながら叫んだ。「あの男は無事だ!すぐに仕事に取りかかれ。30分もすれば、あの偽善者の軍曹と衛兵が我々の上にやってくるだろう。銃が彼らを追い払わなければ幸運だ。」 [ソース: 128]
[ソース: 129] 「早く持ち場について、部屋に火をつけろ。燻る廃墟は悪事を隠すのにうってつけだ。」 [ソース: 129]
[ソース: 130] 「この土くれはどうするんだ?」 [ソース: 130]
[ソース: 131] と別の一人が、ロートンの腕で投げ飛ばされてまだ意識不明で横たわっている体を突きながら叫んだ。 [ソース: 131]
[ソース: 132] 「少しこすれば意識が戻るだろう。」 [ソース: 132]
[ソース: 133] 「放っておけ」とリーダーは激しく言った。「もし彼が半人前でなかったら、あの竜騎兵のろくでなしは私の手中にあっただろう。家に入れ、そして部屋に火をつけろ。ここでは間違うはずがない。お前たち全員を紳士にするのに十分な銀食器と金がある。そして復讐もだ。」 [ソース: 133]
[ソース: 134] 銀という考えには、いかなる形であれ抵抗できなかった。 [ソース: 134]
[ソース: 135] そして、かすかに生命の兆しを見せ始めた仲間を置き去りにして、彼らは騒々しく住居に向かって突進した。 [ソース: 135]
[ソース: 136] ウェルミアはその機会を利用し、自分の軍馬を連れて馬小屋からこっそり抜け出し、気づかれることなく公道に出ることができた。 [ソース: 136]
[ソース: 137] 一瞬、彼は衛兵が配置されている地点に向かって馬を走らせ、家族を救出しようと試みるべきか、それとも、自由になったことと、牧師によって行われた交換を利用して、王立軍を探すべきか、ためらった。 [ソース: 137]
[ソース: 138] 恥と罪悪感から、彼は後者の道を選び、ニューヨークに向かって馬を走らせた。自身の卑劣さを反省し、苦悩しながら。 [ソース: 138]


10ページ目

[ソース: 139] 296
[ソース: 140] スパイ
[ソース: 141] 最近のイギリス訪問中に結婚した激怒した女性に出会うのではないかという懸念に悩まされていたが、彼の情熱が満たされるやいなや、彼女の要求を進んで認めるつもりはなかった。 [ソース: 141]
[ソース: 142] 混乱と動揺のさなか、ロートンとウェルミアの退却はほとんど気づかれなかった。 [ソース: 142]
[ソース: 143] ウォートン氏の状態は、外科医と牧師の両方の世話と慰めを必要としていた。銃声が最初に家族に新たな危険を知らせ、リーダーと一団のもう一人が部屋に入ってくるまで、ほんの一瞬しか経っていなかった。 [ソース: 143]
[ソース: 144] 「降伏しろ、ジョージ王の僕ども」とリーダーは、シットグリーブスの胸にマスケット銃を突きつけながら叫んだ。「さもないと、お前たちの静脈から少しばかり王党派の血を抜いてやる。」 [ソース: 144]
[ソース: 145] 「穏やかに、穏やかに、友よ」と外科医は言った。「あなたは間違いなく、傷を癒すよりも傷つける方が得意でしょう。あなたが無分別に持っているその武器は、動物の命にとって非常に危険です。」 [ソース: 145]
[ソース: 146] 「降伏するか、その中身を食らうかだ。」 [ソース: 146]
[ソース: 147] 「なぜ、何のために降伏しなければならないのですか?私は非戦闘員です。降伏の条項はジョン・ロートン大尉と取り決めなければなりませんが、降伏は、彼が特に従順であるとは考えにくい主題だと思います。」 [ソース: 147]
[ソース: 148] その男は、この時までには、抵抗からほとんど危険がないことを確信するほど、集団を調査しており、略奪品の分け前を奪おうと躍起になって、マスケット銃を落とし、部下たちの助けを借りて、様々な銀食器を袋に詰めるのにすぐに忙しくなった。 [ソース: 148]
[ソース: 149] 小屋は今や奇妙な光景を呈していた。女性たちは、まだ意識不明のサラの周りに集まっていた。その部屋は略奪者たちの目に留まらなかった。 [ソース: 149]
[ソース: 150] ウォートン氏は、完全な虚脱状態で座り、聖職者の唇からこぼれる無意味な慰めの言葉に耳を傾けてはいたが、それに益することはなかった。 [ソース: 150]
[ソース: 151] シングルトンは、衰弱で震えながらソファに横たわり、周囲の物事には無関心だった。 [ソース: 151]
[ソース: 152] 一方、外科医は、気付け薬を投与し、包帯を見ていた。 [ソース: 152]


11ページ目

[ソース: 153] スパイ 297
その騒動をあざ笑うかのような冷静さで、包帯を見ていた。 [ソース: 153]
[ソース: 154] シーザーとシングルトン大尉の従者は、小屋の裏手にある森に退却し、ケイティ・ヘインズは建物の中を飛び回り、本当に自分のもの以外の品物は一切拒否するという最も厳格な誠実さで、貴重品の束を作るのに忙しく働いていた。 [ソース: 154]
[ソース: 155] しかし、四辻の集団に話を戻そう。 [ソース: 155]
[ソース: 156] 古参兵が部下を馬に乗せ、武装させたとき、洗濯女に遠征の栄光と危険に参加したいという落ち着かない欲求が湧き上がってきた。 [ソース: 156]
[ソース: 157] 彼女がその事業に駆り立てられたのが、一人でいることへの恐怖からか、それともお気に入りの救出に自ら急ぎたいという願いからだったのか、我々は断言はしない。 [ソース: 157]
[ソース: 158] しかし、ホリスターが方向転換して行進せよという命令を出していると、ベティの声が聞こえた。「ちょっと待って、軍曹さん。男の子たちが二人、荷車を出すまで待って。あたしも一緒に行くから。怪我人が出るかもしれないし、彼らを家に連れて帰るのにとても便利だから。」 [ソース: 158]
[ソース: 159] 内心では、あまり気の進まない任務の遅延の原因は何であれ大いに喜んでいたが、ホリスターは、その遅延にいくらか不快な様子を見せた。 [ソース: 159]
[ソース: 160] 「私の部下を軍馬から引き離せるのは、砲弾だけだ」と彼は言った。「そして、悪魔が考え出した仕事で、大砲やマスケット銃のような正々堂々とした戦いをする可能性はあまりない。」 [ソース: 160]
[ソース: 161] 「だから、エリザベス、行きたければ行ってもいいが、荷車は必要ないだろう。」 [ソース: 161]
「さて、軍曹さん、あんたは嘘つきだね」と、少々飲み過ぎていたベティは言った。「シングルトン大尉が馬から撃ち落とされたのは、ほんの10日前のことじゃないか?」 [ソース: 162] 「ああ、それにジャック大尉自身もだ。そして彼は地面に仰向けに、背中を下にして、恐ろしい顔で横たわっていたじゃないか?そして部下たちは彼が死んだと思って、向きを変えて正規兵に日を譲ったじゃないか?」 [ソース: 163]
「お前も嘘つきだ」と軍曹は激しく叫んだ。「そして、我々がその日を勝ち取らなかったと言う者も皆嘘つきだ。」 [ソース: 163]
13*


12ページ目

[ソース: 164] 208 スパイ
「少しの間だけ、ほんの少しの間だけよ」と洗濯女は言った。「でも、ダンウッディ少佐があなたたちを向き直らせたから、あなたたちは正規軍を打ち負かしたのよ。でも、倒れたのは大尉だったわ。そして、彼より優れた乗り手はいないと思うの。だから、軍曹さん、荷車は便利よ。ほら、あなたたちのうちの二人、雌馬を馬車につないで。明日はウィスキーが要らなくなるわよ。そして、ジェニーの皮の切れ端を鞍の下に入れて。あの獣はウェストチェスター郡の荒れた道には慣れていないから。」 [ソース: 164, 165]
[ソース: 166] 軍曹の同意が得られ、フラナガン夫人の馬車はすぐに荷物を積む準備が整った。 [ソース: 166]
[ソース: 167] 「前方から攻撃されるか、後方から攻撃されるか、全く不確かなので」とホリスターは言った。「お前たちのうち5人は前進し、残りは、我々が追い詰められた場合に兵舎への退却を援護せよ。エリザベス、学の浅い者にとって、このような任務で指揮を執るのは恐ろしい瞬間だ。私としては、将校の一人がここにいればと心から願うが、私の信頼は主にある。」 [ソース: 167]
[ソース: 168] 「まあ、旦那、行ってらっしゃい」と、快適に座っていた洗濯女は言った。 [ソース: 168]
[ソース: 169] 「近くには敵の一片もいやしない。大急ぎで行進して、雌馬を速足で走らせなさい。さもないと、ジャック大尉は助けてくれたことをあまり感謝しないだろうよ。」 [ソース: 169]
[ソース: 170] 「霊との交信や死者を鎮めることには不案内ですが、フラナガン夫人」と古参兵は言った。「私は旧戦争とこの戦争で5年間戦ってきましたが、荷物を守る方法を知らないわけではありません。ワシントンはいつも荷物を守っているではありませんか?私は野営地の追従者に自分の義務を教えられる必要はありません。命令通りに整列し、服装を整えろ、諸君。」 [ソース: 170]
[ソース: 171] 「まあ、とにかく行進しなさい」と、気の短い洗濯女は叫んだ。 [ソース: 171]
[ソース: 172] 「黒人はもうそこに着いている。大尉はあなたを遅いと思うだろう。」 [ソース: 172]
[ソース: 173] 「本当に黒人が命令を持ってきたのか、確かなのか?」 [ソース: 174] と軍曹は、小隊の間に割って入り、ベティと会話し、前進か退却かの緊急事態に対応できるように言った。 [ソース: 174]


13ページ目

[ソース: 175] スパイ 209
「ええ、何も確かなことはないわ。でも、なぜ兵隊たちは馬に拍車をかけて速足で進まないの?雌馬はとても落ち着かないし、この呪われた谷は暖かくないわ。葬列のように、古着が大陸紙幣*になるくらい乗っているのに。」 [ソース: 175]
「ゆっくりと、そして慎重に、フラナガン夫人。軽率さが良い将校を作るわけではない。もし我々が霊に遭遇しなければならないなら、彼は不意打ちで攻撃してくる可能性が高い。馬は暗闇ではあまり強力ではないし、私には失うべき評判があるのだ、ご婦人。」 [ソース: 176]
[ソース: 177] 「評判ですって!ジャック大尉が失うのは評判と命じゃないの?」 [ソース: 177]
「止まれ!」と軍曹は叫んだ。「左の岩の麓に潜んでいるのは何だ?」 [ソース: 178]
「まさか、ジャック大尉の魂が、行進がもっとてきぱきしていないからって、あんたを悩ませに来たんでなければ、何でもないわよ。」
「ベティ、お前の軽薄さはお前をこのような遠征の仲間として不適格にしている。 [ソース: 179] お前たちの一人、前進してその場所を偵察しろ。剣を抜け! [ソース: 179, 180] 後列、前列に接近しろ!」 [ソース: 180]
「ちぇっ!」とベティは叫んだ。「あんたは大馬鹿者か、大臆病者かどっちだい? [ソース: 180, 181] 道からそれてくれれば、あっという間に雌馬をそこへ突っ込ませてやるよ。あたしは幽霊なんか怖くない。」 [ソース: 181]
この時までに、兵士の一人が戻ってきて、前進を妨げるものは何もないと宣言し、一行は行進を続けたが、非常に慎重かつ注意深く進んだ。
「勇気と慎重さは兵士の宝石です、フラナガン夫人」と軍曹は言った。「一つがなければ、もう一つは役に立たないと言えるでしょう。」 [ソース: 182]

  • 議会が発行した紙幣は、通称大陸紙幣と呼ばれていた。この「大陸」という言葉は、軍隊、議会、軍艦、要するに新政府に属するほとんどすべてのものや利権に適用された。これは、母国の島国としての立場とは対照的なものとして考案されたようである。

14ページ目

[ソース: 183] 300 スパイ
「勇気のない慎重さ、それがあなたの言いたいことですか?そして、私もそう思っています、軍曹。この獣はとにかく手綱を強く引きますね。」 [ソース: 183]
[ソース: 184] 「我慢しなさい、ご婦人。あれは何だ?」 [ソース: 184]
[ソース: 185] ウェルミアのピストルの音に耳をそばだてながら、ホリスターは言った。 [ソース: 185]
[ソース: 186] 「あれは人間のピストルだ、我々の連隊のものだと誓う。後列、前列に接近せよ!フラナガン夫人、あなたを置いていかねばならない。」 [ソース: 186]
[ソース: 187] そう言って、彼は理解できる音を聞いてすべての能力を取り戻し、軍人らしい誇りを漂わせながら部下の先頭に立ったが、その様子は暗闇のため洗濯女には見えなかった。 [ソース: 187]
[ソース: 188] マスケット銃の一斉射撃が夜風に響き渡り、軍曹は叫んだ。 [ソース: 188]
「行進!速足!」 [ソース: 188]
[ソース: 189] 次の瞬間、生死を分けるほどの速さで馬が道を駆け上がってくる蹄の音が聞こえた。 [ソース: 189]
[ソース: 190] そしてホリスターは再び部隊を停止させ、自ら少し前に出て騎手に会った。 [ソース: 190]
[ソース: 191] 「止まれ!誰だ?」とホリスターは叫んだ。 [ソース: 191]
[ソース: 192] 「は!ホリスター、君か?」とロートンは叫んだ。「いつも準備万端で、持ち場についているな。しかし、衛兵はどこだ?」 [ソース: 192]
[ソース: 193] 「ここにいます、サー。そして、どんな困難があってもあなたについていく準備ができています」と、古参兵は、責任から解放され、少年のように敵に向かって導かれることを熱望して言った。 [ソース: 193]
[ソース: 194] 「結構だ!」と騎兵は部下たちのところへ馬を乗りつけながら言った。 [ソース: 194]
[ソース: 195] そして、励ましの言葉をいくつかかけて、彼は、接近してきた時とほとんど変わらない速さで、彼らを谷間に導いて下った。 [ソース: 195]
[ソース: 196] 行商人の惨めな馬はすぐに引き離され、追跡から取り残されたベティは、道の脇に寄り、こう言った。「ほら、ジャック大尉が一緒にいるのは、見分けがつくわ。そして、彼らは収穫祭に向かう黒人の少年たちのように走り去って行った。さて、私は雌馬をこの柵にちょっとつないで、歩いて下りてスポーツを観戦しよう。あの獣を傷つけられる危険にさらすのは道理に合わないわ。」 [ソース: 196]


15ページ目

[ソース: 197] スパイ 301
ロートンに率いられ、部下たちは恐怖も思慮もなく従った。 [ソース: 197]
[ソース: 198] 彼らが攻撃するのは、亡命者の集団なのか、それとも王立軍からの分遣隊なのか、彼らは全く知らなかった。 [ソース: 198]
[ソース: 199] しかし、彼らは前方の士官が勇気と個人的な武勇で知られていることを知っていた。 [ソース: 199]
[ソース: 200] そして、これらの美徳は、思慮のない兵士たちを魅了するのは確実である。 [ソース: 200]
[ソース: 201] ローカスト家の門の近くに着くと、騎兵は部隊を停止させ、攻撃の準備を整えた。 [ソース: 201]
[ソース: 202] 下馬し、部下の8人に同じようにするように命じ、ホリスターに向かって言った。「ここに立って馬を守れ。もし何かが通り抜けようとしたら、止めろ、さもなくば斬り捨てろ。そして…」この瞬間、炎がコテージの屋根窓と杉の屋根を突き破り、夜の闇に明るい光が輝いた。 [ソース: 202]
[ソース: 203] 「行け!」と騎兵は叫んだ。「行け!正義を果たしてから慈悲を与えろ!」 [ソース: 203]
[ソース: 204] 騎兵の声には、コテージの惨状の中にあっても、心に響く驚くべき激しさがあった。 [ソース: 204]
[ソース: 205] スキナー団のリーダーは略奪品を落とし、一瞬、無力な恐怖に立ちすくんだ。 [ソース: 205]
[ソース: 206] それから窓に駆け寄り、窓枠を押し上げた。 [ソース: 206]
[ソース: 207] この瞬間、ロートンがサーベルを手に部屋に入ってきた。 [ソース: 207]
[ソース: 208] 「死ね、悪党め!」と騎兵は叫び、略奪者を顎まで斬りつけた。しかし、リーダーは芝生に飛び降り、彼の復讐を逃れた。 [ソース: 208]
[ソース: 209] 女性たちの悲鳴でロートンは我に返り、牧師の真剣な懇願に促されて、家族の安全に気を配った。 [ソース: 209]
[ソース: 210] 一団のもう一人が竜騎兵と遭遇し、命を落とした。 [ソース: 210]
[ソース: 211] しかし、残りの者たちは、間に合うように警報を聞いていた。サラにかかりきりになっていたため、シングルトン嬢も、家の女性たちも、スキナー団の侵入に気づいていなかった。しかし、炎は、建物が急速に破壊される恐れがあるほどの勢いで、彼らの周りで燃え盛っていた。 [ソース: 211]
[ソース: 212] ケイティとシーザーの怯えた妻の悲鳴、そして隣の部屋の騒音と大騒ぎが、最初にペイトン嬢とイザベラに危険を知らせた。 [ソース: 212]


16ページ目

[ソース: 213] 302 スパイ
「慈悲深い神よ!」と、驚いた叔母は叫んだ。「家の中はひどい混乱状態で、この事件の結果、流血沙汰になるでしょう。」 [ソース: 213, 214]
「戦う者は誰もいない」とイザベラは、相手よりも青白い顔で答えた。「シットグリーブス博士は非常に穏やかな性格ですし、ロートン大尉がそこまで我を忘れるはずがありません。」 [ソース: 214, 215]
「南部の気質は短気で燃えやすい」とペイトン嬢は続けた。「そして、あなたの兄上は、あんなに弱々しいのに、午後中ずっと顔を赤らめて怒っていました。」 [ソース: 216]
[ソース: 217] 「なんてこと!」とイザベラは、サラの長椅子でかろうじて身を支えながら叫んだ。 [ソース: 217]
[ソース: 218] 「彼は本来、子羊のように穏やかですが、ひとたび怒るとライオンも敵いません。」 [ソース: 218]
[ソース: 219] 「私たちが介入しなければなりません。私たちの存在が騒動を鎮め、おそらくは一人の人間の命を救うでしょう。」 [ソース: 219]
[ソース: 220] ペイトン嬢は、自分の性別と本性にふさわしい義務だと考えたことを試みようと興奮し、傷ついた女性の感情の威厳をもってドアに進み、イザベラが続いた。 [ソース: 220]
[ソース: 221] サラが運ばれた部屋は、建物の翼の一つにあり、長く暗い通路でコテージの主要なホールとつながっていた。 [ソース: 221]
[ソース: 222] 今やそこは明るく、その終端を横切って、いくつかの人影が、彼らの行動を調べることを妨げるほどの勢いで駆け抜けていくのが見えた。 [ソース: 222]
[ソース: 223] 「進みましょう」と、ペイトン嬢は、顔には似合わない固い決意で言った。「彼らは私たちの性別を尊重しなければなりません。」 [ソース: 223]
[ソース: 224] 「そうさせるわ」とイザベラは叫び、先頭に立った。 [ソース: 224]
フランシスは姉と二人きりになった。 [ソース: 224, 225]
[ソース: 225] 数分間、沈黙が続いた。その時、上階で大きな崩壊音がし、それに続いて、開いたドアから明るい光が差し込み、まるで真昼の太陽の下に置かれているかのように、物がはっきりと目に見えるようになった。 [ソース: 225]
[ソース: 226] サラはベッドの上で身を起こし、あたりを狂ったように見回し、両手で額を押さえて、自分を取り戻そうとした。 [ソース: 226]


17ページ目

[ソース: 227] スパイ 303
「では、ここは天国なのですね。そして、あなたはそこの輝かしい霊の一人。ああ、その輝きはなんと素晴らしいことでしょう!私が最近経験した幸福は、地上ではあまりにも大きすぎると考えていました。でも、また会えるでしょう。ええ、ええ、また会えるでしょう。」 [ソース: 227]
[ソース: 228] 「サラ!サラ!」とフランシスは恐怖に叫んだ。「私の姉さん、私のたった一人の姉さん。 [ソース: 228]
[ソース: 229] ああ、そんな恐ろしい笑みを浮かべないで。私をわかって。さもないと、私の心は張り裂けてしまうわ。」 [ソース: 229]
「しーっ」とサラは、黙るように手を上げて言った。「彼の休息を邪魔するかもしれないわ。きっと、彼は墓まで私についてくるでしょう。 [ソース: 230] 墓の中に二人の妻がいるなんてことがあると思う? [ソース: 230]
[ソース: 231] いいえ、いいえ、いいえ、一人、一人、一人、たった一人よ。」 [ソース: 231]
フランシスは姉の膝に頭をうずめ、苦悩に泣いた。
「涙を流しているの、愛らしい天使?」とサラは優しく続けた。「それなら天国も悲しみから免れないのね。 [ソース: 232] でもヘンリーはどこ?彼は処刑されたのだから、彼もここにいるはず。もしかしたら一緒に来るかもしれないわ。 [ソース: 232]
[ソース: 233] ああ、なんて喜ばしい再会でしょう!」 [ソース: 233]
フランシスは飛び起きて、部屋を歩き回った。サラの目は、彼女の美しさに子供のような賞賛の眼差しで彼女を追った。
「あなたは私の姉に似ているわ。 [ソース: 234] でも、善くて愛らしい霊はみんな同じよ。教えて、結婚したことはある? [ソース: 234]
[ソース: 235] 見知らぬ人に父や兄や姉から愛情を奪われたことはある? [ソース: 235]
[ソース: 236] もしそうでなければ、かわいそうな人、たとえ天国にいても、あなたを哀れに思うわ。」 [ソース: 236]
「サラ、静かに、静かに、お願いだから黙って」とフランシスは叫び、彼女のベッドに駆け寄った。「さもないと、あなたの足元で私を殺してしまうわ。」
もう一つの恐ろしい崩壊音が建物を中心まで揺るがした。それは屋根が落ちる音で、炎がその光を放ち、部屋の窓を通して、小屋の周りの物が見えるようにした。フランシスは窓の一つに駆け寄り、芝生に集まった混乱した集団を見た。その中には、彼女の叔母とイザベラがいて、狂乱状態で燃え盛る建物を指さし、明らかに竜騎兵に中に入るように促していた。 [ソース: 237]
[ソース: 237] 彼女は初めて、自分たちの危険を理解した。 [ソース: 237]


18ページ目

[ソース: 238] 304 スパイ
彼女は危険を理解し、狂乱の叫び声を上げ、考えも目的もなく廊下を駆け抜けた。 [ソース: 238]
[ソース: 239] 濃密で息の詰まるような煙の柱が、彼女の前進を阻んだ。 [ソース: 239]
[ソース: 240] 彼女が息をするために立ち止まったとき、一人の男が彼女を腕に抱き、燃えさしと暗闇の中を、意識を失った状態で戸外に運び出した。 [ソース: 240]
[ソース: 241] フランシスが意識を取り戻した瞬間、彼女はロートンに命を救われたことに気づき、膝まずいて叫んだ。 [ソース: 241]
[ソース: 242] 「サラ!サラ!サラ!私の姉を救ってください。神の祝福があなたにありますように!」 [ソース: 242]
彼女は力が尽き、意識を失って草の上に倒れた。 [ソース: 242]
[ソース: 243] 騎兵は彼女の姿を指さし、ケイティに助けを求めるように合図し、再び建物に向かって進んだ。 [ソース: 243]
[ソース: 244] 火はすでに広場や窓の木造部分に燃え移り、小屋の外側全体が煙に覆われていた。 [ソース: 244]
[ソース: 245] 唯一の入り口はこれらの危険を通り抜けることであり、屈強で衝動的なロートンでさえ、考えるために立ち止まった。 [ソース: 245]
[ソース: 246] それはほんの一瞬のことで、彼は熱と闇の中に突進し、入り口を見失い、一分間さまよった後、再び芝生の上に身を投げ出した。 [ソース: 246]
[ソース: 247] 純粋な空気を一息吸い込むと、彼は再び試み、そしてまたもや失敗した。 [ソース: 247]
[ソース: 248] 3度目の挑戦で、彼は人体を担いでよろめいている男に出会った。 [ソース: 248]
[ソース: 249] そこは質問したり、区別したりする場所でも時間でもなかった。巨大な力で両腕に二人を抱え、煙の中を運び出した。 [ソース: 249]
[ソース: 250] 彼はすぐに、驚いたことに、救い出したのが外科医とスキナー団の一人の死体であることに気づいた。 [ソース: 250]
[ソース: 251] 「アーチボルド!」と彼は叫んだ。「なぜ、正義の名において、この悪党を再び日の目にさらしたのだ?彼の行いは天にまで悪臭を放っている!」 [ソース: 251]
[ソース: 252] 危機一髪だった外科医は、あまりに当惑してすぐには答えられなかったが、額の汗を拭い、吸い込んだ蒸気から肺をきれいにすると、哀れな声で言った。 [ソース: 252]


19ページ目

[ソース: 253] スパイ 305
「ああ、すべて終わった!もし私が間に合って頸静脈からの出血を止めていれば、彼は助かったかもしれない。しかし、熱が出血を助長した。命は本当に尽きた。さて、他に負傷者はいるか?」 [ソース: 253]
[ソース: 254] 彼の質問は空中に向けられた。フランシスは建物の反対側に移され、友人たちが集まっていた。そしてロートンは再び煙の中に姿を消した。 [ソース: 254]
[ソース: 255] この時までに、炎は息の詰まるような蒸気の多くを吹き飛ばしていたので、騎兵はドアを見つけることができ、その入り口で、意識を失ったサラを支えている男に出会った。 [ソース: 255]
[ソース: 256] 炎が窓を突き破り、建物全体を炎のシートで包む前に、再び芝生にたどり着くのがやっとだった。 [ソース: 256]
[ソース: 257] 「神に感謝!」とサラの救い主は叫んだ。 [ソース: 257]
[ソース: 258] 「それは恐ろしい死に方だったでしょう。」 [ソース: 258]
[ソース: 259] 騎兵は建物を見つめるのをやめ、話者に目を向け、驚いたことに、自分の部下の一人ではなく、行商人を見た。 [ソース: 259]
[ソース: 260] 「は!スパイか」と彼は叫んだ。「まったく、お前は亡霊のように私の前に現れる。」 [ソース: 260]
[ソース: 261] 「ロートン大尉」とバーチは、熱から逃れて退いた柵に一瞬疲れて寄りかかりながら言った。「私は再びあなたの手中にあります。逃げることも、抵抗することもできません。」 [ソース: 261]
[ソース: 262] 「アメリカの大義は、私にとって命と同じくらい大切だ」と騎兵は言った。 [ソース: 262]
[ソース: 263] 「しかし、彼女は子供たちに感謝と名誉を忘れることを要求することはできない。不幸な男よ、まだ見られていないうちに逃げろ。さもないと、私にはお前を救うことはできないだろう。」 [ソース: 263]
[ソース: 264] 「神があなたを繁栄させ、敵に打ち勝たせてくださいますように」とバーチは言い、彼の痩せた姿からは想像もつかない鉄のような力で竜騎兵の手を握った。 [ソース: 264]
[ソース: 265] 「待て!」とロートンは言った。「一言だけ。お前は見かけ通りの男なのか?できるのか?お前は…」 [ソース: 265]


20ページ目

[ソース: 266] 306 スパイ
「王党派のスパイだ」とバーチは顔をそむけ、手を離そうとしながら割り込んだ。
「それなら行け、哀れな奴め」と騎兵は、握っていた手を放しながら言った。「強欲か妄想が、高貴な心を迷わせたのだ!」 [ソース: 266]
[ソース: 267] 炎からの明るい光は、廃墟の周りを広範囲に照らしたが、ロートンの唇から言葉が発せられる前に、行商人の痩せこけた姿は、目に見える空間を滑るように通り過ぎ、その先の暗闇に飛び込んだ。 [ソース: 267]
[ソース: 268] ロートンの目は、この不可解な男を最後に見かけた場所に一瞬とどまり、それからまだ意識のないサラに目を向け、彼女を腕に抱き、眠っている赤子のように、友人たちの世話に預けた。 [ソース: 268]


21ページ目

[ソース: 269] 第二十三章
「そして今、彼女の魅力は急速に衰え、
彼女の元気ももはやない。
ああ、美しさが永遠でないとは!
[ソース: 270] 甘い花がこんなに早く枯れるとは!
[ソース: 271] なんと悲しいことか
年月の谷は、
若かりし頃のあまりにもお世辞の多い場面からなんと変わってしまったことか。
彼女の熱心な崇拝者たちはどこへ行ったのか?
[ソース: 272] ああ、そして、誰もいなくなるのだろうか
彼女の魂が寄りかかれる者は?」
シンシアの墓
コテージの壁は、建物に残されたすべてであった。そして、これらは煙で黒ずみ、広場や装飾品を剥ぎ取られ、つい最近までそこにあった満足と安全の、ただ陰鬱な記念碑にすぎなかった。屋根は、他の木工品と共に地下室に崩れ落ち、その燃えさしから昇る青白く揺らめく光が、窓を通してかすかに輝いていた。 [ソース: 273] スキナー団の早々の逃走により、竜騎兵は、芝生の上に散乱し、荒廃の光景に最後の仕上げを施している多くの家具を救出することに自由に取り組むことができた。いつもより強い光線が上方に放たれると、厳格な規律を守って馬に座るホリスター軍曹とその仲間たちの落ち着いた姿が、絵の背景に見えた。また、フラナガン夫人の獣も、手綱が外れて、公道脇で静かに草を食んでいた。 [ソース: 273]
[ソース: 274] ベティ自身は、軍曹が配置されていた場所まで進み、信じられないほどの落ち着きで、起こった出来事のすべてを目撃した。 [ソース: 274]
[ソース: 275] 彼女は何度も仲間に、戦闘が終わったようなので、略奪の好機が到来したと示唆したが、古参兵は命令を伝え、頑固で不動のままであった。ロートンがサラと共に建物の翼を回って来るのを見て、洗濯女が戦士たちの中に分け入るまで。 [ソース: 275]


22ページ目

[ソース: 276] 308 スパイ
彼女は仲間に、戦闘が終わったようなので、略奪の絶好の機会が到来したと何度も示唆した。 [ソース: 276]
[ソース: 277] しかし、古参兵は命令を伝え、頑固で動じなかった。 [ソース: 277]
[ソース: 278] ロートンがサラを連れて建物の翼を回ってくるのを見て、洗濯女が戦士たちの中に分け入るまで。 [ソース: 278]
[ソース: 279] 大尉は、部下の二人に建物から投げ出されたソファにサラを座らせた後、女性たちが彼の世話を引き継げるようにと退いた。 [ソース: 279]
[ソース: 280] ペイトン嬢と姪は、彼女の無事だけを一時的に忘れ、騎兵からサラを受け取るために、歓喜のあまり駆け寄った。 [ソース: 280]
[ソース: 281] しかし、うつろな目と紅潮した頬を見て、彼女たちはすぐに我に返った。 [ソース: 281]
「サラ、私の子供、私の愛する姪」と、前者は、意識のない花嫁を腕に抱きしめながら言った。「あなたは助かったわ。そして、その道具となった者に神の祝福がありますように。」 [ソース: 281]
[ソース: 282] 「見て」とサラは、叔母を優しく押しのけ、きらめく廃墟を指さして言った。「私の到着を祝って、窓が照らされているわ。彼らはいつも花嫁をこのように迎えるの。彼がそうしてくれると言ったわ。聞いて、鐘の音が聞こえるでしょう。」 [ソース: 282]
[ソース: 283] 「ここには花嫁も、喜びも、悲しみしかないわ!」とフランシスは、姉とほとんど変わらない狂乱状態で叫んだ。「ああ! [ソース: 283]
[ソース: 284] 天があなたを私たちに、あなた自身に返してくださいますように!」 [ソース: 284]
「静かに、愚かな若い女性」とサラは、憐れみの笑みを浮かべて言った。「すべての人が同時に幸せになれるわけではないわ。 [ソース: 285] おそらく、あなたには慰めてくれる兄弟も夫もいないのでしょう。 [ソース: 285]
[ソース: 286] あなたは美しいから、きっと見つかるわ。 [ソース: 286]
[ソース: 287] でも」と彼女は声を潜めて続けた。「彼に他に妻がいないことを確かめてね。もし彼が二度結婚したら、何が起こるか考えると恐ろしいわ。」 [ソース: 287]
「その衝撃で彼女は正気を失ってしまった」とペイトン嬢は叫んだ。「私の子供、私の美しいサラは狂ってしまった!」
「いいえ、いいえ、いいえ」とフランシスは叫んだ。「熱よ。 [ソース: 288] 彼女はうわごとを言っているの。回復するはずよ。回復させなければ。」 [ソース: 288]
叔母は、この示唆に含まれる希望に喜んで飛びつき、ケイティを派遣して、すぐにシットグリーブス博士の助けと助言を求めた。


23ページ目

[ソース: 289] スパイ 309
シットグリーブス博士は、部下たちの間で専門的な仕事を探し、頑健な戦士たちが受けたと認めるよう説得できるあらゆる打撲傷や引っかき傷を詮索深く調べているところだった。 [ソース: 289]
[ソース: 290] ケイティが伝えたような召喚は、即座に応じられ、一分も経たないうちに彼はペイトン嬢のそばにいた。 [ソース: 290]
[ソース: 291] 「今夜のこんなに喜ばしい始まりにしては、悲しい結末ですね、奥様」と彼は、なだめるような口調で言った。 [ソース: 291]
[ソース: 292] 「しかし、戦争はそれに伴う悲惨さをもたらさなければなりません。もっとも、それはしばしば自由の大義を支え、外科科学の知識を向上させますが。」 [ソース: 292]
ペイトン嬢は返事をすることができず、苦悩の表情で姪を指さした。
「熱よ」とフランシスは答えた。「彼女の目がどんなにガラス玉のようか見て、そして彼女の頬を見て、どんなに紅潮しているか。」
外科医は一瞬立ち止まり、患者の外見的な症状を深く研究し、それから黙って彼女の手を取った。シットグリーブスの硬く無表情な顔が、激しい感情をあらわにすることはめったになかった。彼の情熱はすべて抑制されているようで、彼の表情は、実際には彼の心が頻繁に感じていたことを、めったに裏切らなかった。 [ソース: 293] しかし、この場合は、叔母と姉の熱心な視線が、彼の感情をすぐに見抜いた。肘までむき出しになり、宝石で輝く美しい腕に指を1分ほど置いた後、彼はそれを落とし、手で目を覆い、悲しげに背を向けた。 [ソース: 293]
[ソース: 294] 「ここに興奮させる熱はありません。これは、奥様、時間と世話だけの問題です。これらに神の祝福が加われば、治癒するかもしれません。」 [ソース: 294]
[ソース: 295] 「そして、この惨事を引き起こした卑劣な奴はどこにいるのだ?」 [ソース: 295]
[ソース: 296] シングルトンは、部下の支えを拒み、衰弱のために追いやられた椅子から立ち上がろうとしながら叫んだ。 [ソース: 296]
[ソース: 297] 「このような傷を負わせることができるなら、敵を打ち負かしても無駄だ。」 [ソース: 297]


24ページ目

[ソース: 298] 310 スパイ
我々が敵を打ち負かしたとしても、征服された彼らがこのような傷を負わせることができるならば、それは無駄である。 [ソース: 298]
「愚かな少年よ」とロートンは苦笑いしながら言った。「植民地で心が感じられると思うか? [ソース: 299] アメリカとは、イギリスの衛星にすぎない。イギリスが動くように動き、イギリスが望むところに従い、母国がその輝きによってより壮麗になるように輝くのだ。 [ソース: 299]
[ソース: 300] イギリスの子供の手によって破滅を受けることは、植民地人にとって十分な名誉であることを、君は忘れているに違いない。」 [ソース: 300]
「私は剣を帯びていることを忘れていない」とシングルトンは、疲れ果てて倒れ込みながら言った。「しかし、あの愛らしい苦しんでいる人を復讐し、この老いた父親の不正を鎮めるために、進んで腕を振るう者は誰もいなかったのか?」
「このような大義には、武器も心も不足していません、サー」と、彼のそばに駆け寄りながら言った。「しかし、偶然はしばしば悪人に味方するものです。 [ソース: 301] ちくしょう、あの悪党と正々堂々と戦えるなら、ロアノーク自身をくれてやる!」 [ソース: 301]
[ソース: 302] 「いや、大尉さん、馬を手放すのはやめておきなさい」とベティは言った。「銀が必要なら、正しい人に頼めば、大したことじゃない。それに、あの獣は足が確かで、リスのように跳ぶんだ。」 [ソース: 302]
「女よ、50頭の馬、いや、ポトマック川のほとりで育てられた最高の馬でさえ、悪党に一撃を加えるための、取るに足らない代価にすぎない。」
「さあ」と外科医は言った。「夜の空気はジョージやこのご婦人方のためになりません。 [ソース: 303] そして、外科的な手当てと休息が得られる場所に彼らを移動させることが我々の義務です。 [ソース: 303]
[ソース: 304] ここには、燻る廃墟と沼地の瘴気しかありません。」 [ソース: 304]
この合理的な提案に反対する者はなく、一行全員を四辻に移動させるために必要な命令がロートンから下された。
私たちが書いている時代のアメリカでは、馬車製造業者はほとんどおらず、非常に粗末なものしか作れなかった。そして、その威厳を少しでも aspire する乗り物はすべて、ロンドンの職人の製造によるものであった。ウォートン氏が街を去ったとき、彼は馬車を所有していたごく少数のうちの一人であった。


25ページ目

[ソース: 305] スパイ 811
かつてはクイーンストリートの曲がりくねった道を堂々と走り、あるいは陰鬱な威厳をもってより広々としたブロードウェイのドライブに出た重々しい馬車で、ペイトン嬢と彼の娘たちが隠居中の彼のもとに加わったとき、彼女たちはコテージまで運ばれた。 [ソース: 305]
[ソース: 306] この乗り物は、到着時に置かれた場所にそのまま置かれており、馬の年齢だけが、近隣の交戦勢力によるカエサルの愛馬の没収から守っていた。黒人は、数人の竜騎兵に助けられ、重い心で、女性たちを迎える準備を進めた。それは、色あせた内張りと変色したハンマークロス、そして変わりゆく色のパネルが、かつてそれに光沢と美しさを与えた技術の欠如を示していた、扱いにくい乗り物であった。ウォートン家の紋章である「ライオンの横臥」は、教会の王子の紋章を物語る紋章の蘇る輝きの上に鎮座していた。 [ソース: 306, 307]
[ソース: 307] そして、アメリカの仮面を通してすでに輝き始めていた司教冠は、その元の所有者の地位の象徴であった。シングルトン嬢を運んだ馬車も無事であった。馬小屋と付属の建物は完全に炎を免れていたからである。略奪者たちの計画の一部に、これほど設備の整った馬屋を置き去りにすることは、確かになかっただろう。しかし、ロートンによる突然の攻撃は、この点だけでなく、他の多くの点においても、彼らの計画を狂わせた。 [ソース: 307, 308]
[ソース: 309] 衛兵はホリスターの指揮下に地上に残された。彼は敵が定命の者であることを発見し、不意打ちに備えるために、見事な冷静さと少なからぬ技術で陣地を構えた。 [ソース: 309]
[ソース: 310] 彼は小部隊を廃墟から十分に離れた距離まで引き離し、暗闇の中に効果的に隠れさせた。同時に、光は、略奪を意図して芝生に近づく者を発見するのに十分な強さを保っていた。 [ソース: 310]
[ソース: 311] この賢明な配置に満足して、ロートン大尉は行進の準備をした。 [ソース: 311]
[ソース: 312] ペイトン嬢、二人の姪、そしてイザベラは馬車に乗せられ、一方、フラナガン夫人の荷車は、シングルトン大尉の乗る名誉を得た。 [ソース: 312]


26ページ目

[ソース: 313] 312 スパイ
毛布とベッドが十分に備えられた、シングルトン大尉の乗る名誉が与えられた。 [ソース: 313]
[ソース: 314] シットグリーブス博士は、馬車とウォートン氏の世話をした。 [ソース: 314]
[ソース: 315] その波乱に満ちた夜、残りの家族がどうなったかは不明である。家政婦を除けば、召使の中ではシーザーしか見つからなかったからである。 [ソース: 315]
[ソース: 316] このように一行全員を配置した後、ロートンは行進の号令をかけた。 [ソース: 316]
[ソース: 317] 彼は、部下たちの貪欲さを誘惑するのではないかと恐れた、様々な銀食器やその他の貴重品を隠しながら、数分間、芝生に一人でいた。 [ソース: 317]
[ソース: 318] そして、彼らの誠実さを打ち破るようなものはもうないと判断すると、後衛を務めるという軍人らしい意図で、鞍に身を投げた。 [ソース: 318]
[ソース: 319] 「止まって、止まって」と女性の声が叫んだ。「私を一人で殺されるつもり?スプーンは溶けてしまったと思うわ。この不幸な土地に法か正義があるなら、弁償してもらうわ。」 [ソース: 319]
ロートンは音のする方向に目を向け、有名な針仕事で知られる女医が、行商人の名高い荷物に匹敵する大きさの荷物を抱えて廃墟から現れるのを見た。
「ここにいるのは誰だ」と騎兵は言った。「炎の中から不死鳥のように立ち上がるのは。 [ソース: 319]
[ソース: 320] ああ、ヒポクラテスの魂にかけて、あれは有名な針仕事の評判を持つ、まさにあの女医だ。 [ソース: 320]
[ソース: 321] さて、ご婦人、この大声は何を意味するのですか?」 [ソース: 321]
「大声!」とケイティは息を切らしながら繰り返した。「銀のスプーンをなくすだけでも十分な侮辱なのに、この寂しい場所に一人で置き去りにされて、強盗に遭い、おそらく殺されるなんて。 [ソース: 321, 322]
[ソース: 322] ハーヴェイは私にそんなことはしなかったわ。ハーヴェイと一緒に暮らしていた頃は、秘密には少し口が固くて、お金の使い方が荒っぽかったけど、少なくともいつも敬意をもって扱われていたわ。」 [ソース: 322]
「では、奥様、あなたはかつてハーヴェイ・バーチ氏の家の一員だったのですね?」
「私が彼の世帯のすべてだったと言ってもいいわ」と相手は答えた。「私と彼と、あのおじいさんしかいなかったの。あなた、あのおじいさんを知らなかったでしょう?」


27ページ目

[ソース: 323] スパイ 313
「その幸福は私には与えられなかった。バーチ氏の家族とどのくらい一緒に暮らしていたのですか?」 [ソース: 323]
「正確な時間は覚えていませんが、9年近くになるはずです。それで私は一体何が良くなったというのでしょう?」
「確かに、あなたがその付き合いから得た利益はほとんどないように見えますね。 [ソース: 324] しかし、このバーチ氏の行動や性格に、何か普通ではない点はありませんか?」 [ソース: 325]
「普通じゃないなんて、あんな説明のつかない人には簡単な言葉よ!」とケイティは声を低くし、周りを見回しながら答えた。「彼はとても無頓着な人で、ギニーを私がとうもろこしの粒ほどにも思わなかったの。 [ソース: 325] でも、ジニット嬢に会う方法を何か手伝ってくれたら、ハーヴェイがこれまでにしてきた驚くべきことを教えてあげるわ。」 [ソース: 326]
「本当か!」と騎兵は、考え込みながら叫んだ。「失礼、肘の上を触らせてください。 [ソース: 326]
[ソース: 327] そこ、血はどうであれ、骨は不足していないようですね。」そう言って、彼は独身女性を突然ぐるりと回し、彼女がロートンの馬の後ろに、快適ではないにしても安全に座るまで、彼女の感覚を完全に混乱させた。 [ソース: 327]
「さて、奥様、あなたはワシントンと同じくらい良い馬に乗っているという慰めを得ましたね。 [ソース: 328] この馬は足が確かで、豹のように跳びます。」 [ソース: 328]
「降ろして」とケイティは、彼のがっしりした腕から逃れようともがきながら、それでも落ちるのを恐れて叫んだ。「こんな風に女を馬に乗せるもんじゃないわ。 [ソース: 328, 329] それに、鞍がなければ乗れないわ。」 [ソース: 329]
「静かに、ご婦人」とロートンは言った。「ボアノークは前に倒れることはないが、後ろに立ち上がることはある。 [ソース: 329, 330] 彼は、軍楽隊の太鼓手が野戦日に叩くように、脇腹をかかとで叩かれることには全く慣れていない。
[ソース: 331] 拍車を一度軽く触れるだけで、2週間はそれで十分だ。そして、このように蹴るのは決して賢明ではない。彼は負けるのがあまり好きではない馬だからだ。」
「降ろしてって言ってるでしょ」とケイティは叫んだ。「落ちて死んでしまうわ。」
14


28ページ目

[ソース: 332] 314 スパイ
殺されるわ。それに、持つものがないの。 [ソース: 332]
[ソース: 333] 腕は貴重品でいっぱいなのよ。」 [ソース: 333]
「本当だ」と騎兵は、荷物もろとも地面から持ち上げたことに気づいて答えた。「あなたは荷物護衛隊に所属しているようですね。 でも、私の剣帯は、私自身と同じように、あなたの細い腰を囲むでしょう。」
[ソース: 335] ケイティは、このお世辞にあまりにも喜んで抵抗しなかったので、彼は彼女を自分のたくましい体にしっかりと縛り付け、馬に拍車をかけると、彼らは芝生から、さらなる拒否を許さない速さで飛び去った。 [ソース: 335]
[ソース: 336] しばらくの間、独身女性をかなり動揺させる速さで進んだ後、彼らは、シングルトン大尉の傷を適切に考慮して、石の上をゆっくりと走る洗濯女の荷車に追いついた。 [ソース: 336]
[ソース: 337] その波乱に満ちた夜の出来事は、若い兵士に興奮をもたらし、それに続いて通常の反応の倦怠感が訪れた。そして彼は、毛布に注意深く包まれ、部下に支えられて横たわっていたが、過去を深く思い悩みながらも、ほとんど話すことができなかった。 [ソース: 337]
[ソース: 338] ロートンと彼の連れ合いの対話は、彼らの動きの開始とともに途絶えたが、歩く速さは会話にはより好都合だったので、騎兵は再び話し始めた。 [ソース: 338]
「では、あなたはハーヴェイ・バーチと同じ家に住んでいたことがあるのですか?」 [ソース: 338]
[ソース: 339] 「9年以上よ」とケイティは息を吸い込み、速度が落ちたことを大いに喜んで言った。 [ソース: 339]
[ソース: 340] 騎兵の低い声が洗濯女の耳に届くやいなや、彼女は雌馬の動きを指示しながら座っていた頭を向け、最初の会話の切れ目に割り込んだ。 [ソース: 340]
「それでは、ご婦人、彼がベルゼブブと親戚かどうかご存知ですか」とベティは言った。「ホリスター軍曹がそう言っているのですが、軍曹は決して愚か者ではありません。」
[ソース: 342] 「それはとんでもない中傷よ」とケイティは激しく叫んだ。「ハーヴェイほど親切な魂が荷物を運ぶ人はいないわ。 [ソース: 342]
[ソース: 343] そして、ガウンやきちんとしたエプロンなら、彼は友人から1シリングたりとも受け取らないわ。」 [ソース: 343]


29ページ目

[ソース: 344] スパイ 315
きちんとしたエプロンなら、彼は友人から王のファージング硬貨一枚も受け取らないだろう。 [ソース: 344]
[ソース: 345] ベルゼブブだって!もし彼が悪霊と取引があるなら、なぜ聖書を読むだろう?」 [ソース: 345]
「とにかく正直な悪魔だ。前に言ったように、ギニーは純金だった。だが、軍曹は彼を間違っていると思っている。そして、ホリスター氏には学問が欠けているわけではない。」
[ソース: 346] 「彼は馬鹿だ!」とケイティは、きっぱりと言った。「ハーヴェイは、もし彼がそんなに無頓着でなければ、裕福な男になれただろう。」 [ソース: 346]
[ソース: 347] 「もし彼が行商だけをして、その利益を使い、結婚して、家のことをきちんと管理し、正規兵との取引やあらゆる面倒なことから手を引けば、すぐに立派な生活ができるようになると、何度彼に言ったことか。」 [ソース: 347]
[ソース: 348] 「ホリスター軍曹は、彼にろうそくを持つことを喜ぶだろう!」 [ソース: 348]
「まあ」とベティは、哲学的な口調で言った。「ホリスター氏が士官で、部隊では少尉の次に偉いとは思っていないだろう。 [ソース: 348]
[ソース: 349] しかし、この行商人は今夜の戦闘を警告した。そして、ジャック大尉が援軍なしで勝利を得たかどうかは定かではない。」 [ソース: 349]
「何ですって、ベティ」と騎兵は鞍に身を乗り出して叫んだ。「バーチから危険の知らせがあったのか?」
「その通りよ、ダーリン。 [ソース: 350] そして、少年たちが動き出すまで、私は急いでいたわ。 [ソース: 350]
[ソース: 351] あなたがいつでもカウボーイたちに十分対処できることは知っていたけどね。 [ソース: 351]
[ソース: 352] でも、悪魔が味方についていれば、その日の勝利は確実だと思っていたわ。 [ソース: 352]
[ソース: 353] ベルゼブブの策略の仕事で、略奪品がこんなに少ないのが不思議なだけよ。」 [ソース: 353]
「救出には感謝する。そして、その動機にも同じく感謝している。」 [ソース: 354]
「略奪品のことかい?でも、地面に家財道具が、焼けたもの、壊れたもの、新品同様のものがあるのを見るまで、私はほとんど考えていなかったわ。部隊に羽毛布団が一つあると便利だろうけどね。」 [ソース: 354]
[ソース: 355] 「まったく、時宜を得た救援だった!もしロアノークが彼らの弾丸より速くなかったら、私は倒れていただろう。」 [ソース: 355]


30ページ目

[ソース: 356] 316 スパイ
彼らの弾丸よりも速くなければ、私は倒れていただろう。 [ソース: 356]
[ソース: 357] あの動物は金と同じだけの価値がある。 [ソース: 357]
「大陸紙幣のことだろう、ダーリン。 [ソース: 358] 金は重いし、州にはあまりない。 [ソース: 358]
[ソース: 359] もしあの黒人が、銅色の顔つきと、幽霊についてのとりとめのない話で軍曹を脅していなければ、我々は間に合って、すべての犬を殺し、残りを捕虜にすることができただろう。」 [ソース: 359]
「それでいいんだ、ベティ」とロートンは言った。「いつか、これらの悪党たちが、たとえその身に裁きが下されずとも、少なくとも同胞の意見において報われる日が来るだろう。アメリカが愛国者と強盗を区別することを学ぶ時が来なければならない。」 [ソース: 360]
[ソース: 361] 「静かに」とケイティは言った。「スキナー団と関係があるのに、自分を偉いと思っている者もいるわ。」 [ソース: 361]
[ソース: 362] 「それなら、彼らが自分たちのことを思っている以上に、他の人々は彼らのことを思っていないだろう」とベティは叫んだ。 [ソース: 362]
[ソース: 363] 「泥棒は泥棒だ。ジョージ王のために盗もうが、議会のために盗もうが関係ない。」 [ソース: 363]
[ソース: 364] 「悪いことがすぐに起こるとわかっていたわ」とケイティは言った。 [ソース: 364]
[ソース: 365] 「今夜、太陽は黒い雲の後ろに沈んだし、私が自分の手で夕食を与えたのに、家の犬はくんくん鳴いていたわ。それに、千本のろうそくが灯り、ケーキがオーブンで焼ける夢を見てから、一週間も経っていないわ。」 [ソース: 365]
[ソース: 366] 「まあ」とベティは言った。「あたしはほとんど夢を見ないわ。良心を安らかに保ち、腹に十分なものを入れておけば、赤ん坊のように眠れるわよ。最後に見た夢は、男の子たちが毛布にあざみの穂を入れた時で、その時はジャック大尉の部下がロアノークのことで私をこすりつけていると思っていたわ。でも、肌でも胃でも、私は些細なことは気にしないわ。」 [ソース: 366]
[ソース: 367] 「確かに」とケイティは、ロートンを鞍から後ずさりさせるほど背筋を伸ばして言った。「私のベッドに手を出す男は、決して許さないわ。それは下品で卑劣な行為よ。」 [ソース: 367]
[ソース: 368] 「まあ、まあ!」とベティは叫んだ。「騎兵隊についていくなら、ちょっとした冗談は我慢しなければならないわ。どうなるというの?」 [ソース: 368]

2ページ目

[ソース: 382] スパイ
[ソース: 383] 317
[ソース: 384] もし少年たちがきれいなシャツを着ていなかったり、慰めになる飲み物がなかったりしたら、州と自由はどうなるというのだ? [ソース: 384]
[ソース: 385] ベルゼブブ夫人、ジャック大尉に聞いてごらん、もし彼らが勝利を祝うためのきれいなリネンを持っていなかったら、戦うだろうかと。 [ソース: 385]
[ソース: 386] 「私は独身で、名前はヘインズです」とケイティは言った。「私に話しかけるときは、軽蔑的な言葉遣いはやめていただきたい。」 [ソース: 386]
[ソース: 387] 「奥様、フラナガン夫人の舌には少しばかり寛容でなければなりません」と騎兵は言った。 [ソース: 387]
[ソース: 388] 「彼女が話すその一杯は、しばしば並外れた大きさで、そして彼女は兵士のような自由な態度を身につけています。」 [ソース: 388]
[ソース: 389] 「まあ、大尉さん、ダーリン」とベティは叫んだ。「なぜあの女を困らせるの?あなたらしく話してちょうだい、ダーリン。あなたの頭の中にある舌は馬鹿じゃないわ。でも、軍曹が立ち止まったのはここよ。今夜は悪魔が一人以上騒いでいるかもしれないと思ってね。雲はアーノルドの心のように真っ黒で、星一つ瞬いていないわ。まあ、雌馬は夜の行進に慣れているし、ポインター犬のように道を嗅ぎつけているわ。」 [ソース: 389]
[ソース: 390] 「月が昇るまであと少しだ」と騎兵は言った。 [ソース: 390]
[ソース: 391] 彼は前方を走っていた竜騎兵を呼び、シングルトンの安楽と安全に関するいくつかの命令と注意を与え、友人自身に慰めの言葉をかけ、ロアノークに拍車をかけ、キャサリン・ヘインズの哲学を再び吹き飛ばすほどの速さで荷車を走り抜けた。 [ソース: 391]
[ソース: 392] 「自由な乗り手で大胆なあなたに幸運を!」と、彼が通り過ぎるとき、洗濯女は叫んだ。 [ソース: 392]
[ソース: 393] 「もしベルゼブブ氏に会ったら、獣を彼に近づけて、あなたが後ろに乗せている彼の連れ合いを見せてやりなさい。彼が長々と話をするとは思えないわ。まあ、まあ、私たちが救ったのは彼の命よ。彼自身がそう言っていたわ。略奪品は大したものではないけれど。」 [ソース: 393]
[ソース: 394] ベティ・フラナガンの叫び声は、ロートン大尉の耳にはあまりにも聞き慣れていて、返事を引き出すことはなかった。 [ソース: 394]
[ソース: 395] ロアノークが背負っていた異例の荷物にもかかわらず、彼は非常に速く地面を駆け抜けた。 [ソース: 395]


3ページ目

[ソース: 396] 318
[ソース: 397] スパイ
[ソース: 398] そして、フラナガン夫人の荷車とペイトン嬢の馬車の間の距離は、騎兵の意図には合っていたものの、彼の同伴者の快適さには全く貢献しない方法で通過した。 [ソース: 398]
[ソース: 399] その出会いはロートンの宿舎からほんのわずかの距離で起こり、同時に月が雲の塊の後ろから現れ、その光を物体に投げかけた。 [ソース: 399]
[ソース: 400] ローカスト家の簡素な優雅さと実質的な快適さと比較して、「ホテル・フラナガン」は陰鬱な光景を呈していた。 [ソース: 400]
[ソース: 401] 絨毯敷きの床やカーテンのかかった窓の代わりに、粗末に建てられた住居の gaping cracks(大きなひび割れ)があり、半分以上の窓では、緑色のガラスの代わりに板や紙が巧みに使われていた。 [ソース: 401]
[ソース: 402] ロートンの配慮は、彼らの状況が許す限りの改善をすべて予測しており、一行が到着する前に燃え盛る火が焚かれていた。 [ソース: 402]
[ソース: 403] この任務を負った竜騎兵たちは、いくつかの必要な家具を運び込み、ペイトン嬢とその仲間たちは、馬から降りると、彼らの歓迎のために用意された、どうにか住めるような部屋を見つけた。 [ソース: 403]
[ソース: 404] サラの心は、乗馬中もさまよい続け、狂人の巧妙さで、彼女自身の胸の中で最も優勢な感情にあらゆる状況を適応させた。 [ソース: 404]
[ソース: 405] 「このような打撃を受けた心に奉仕することは不可能です」とロートンはイザベラ・シングルトンに言った。 [ソース: 405]
[ソース: 406] 「時間と神の慈悲だけがそれを癒すことができます。しかし、全員の身体的な快適さのためには、もう少し何かできるかもしれません。あなたは兵士の娘で、このような光景に慣れています。これらの窓から冷たい空気をいくらか遮断するのを手伝ってください。」 [ソース: 406]
[ソース: 407] シングルトン嬢は彼の要求に応じ、ロートンが外から割れた窓ガラスの欠陥を修理しようとしている間、イザベラは中でカーテンの代わりになるものを準備していた。 [ソース: 407]
[ソース: 408] 「荷馬車の音が聞こえる」と、騎兵は彼女の質問の一つに答えて言った。 [ソース: 408]
[ソース: 409] 「ベティは根は優しいんだ。信じてくれ、かわいそうなジョージは安全なだけでなく、快適だろう。」 [ソース: 409]


4ページ目

[ソース: 410] スパイ
[ソース: 411] 319
[ソース: 412] 「彼女の心遣いに神のご加護を、そして皆さんにもご加護を」と、イザベラは熱心に言った。 [ソース: 412]
[ソース: 413] 「シットグリーブス博士は、彼に会うために道を下って行きました。わかっています。月明かりにきらめいているのは何ですか?」 [ソース: 413]
[ソース: 414] 彼らが立っていた窓の真向かいには、農場の付属建物があり、ロートンの鋭い目は、彼女が言及した物体を一瞥で捉えた。 [ソース: 414]
[ソース: 415] 「銃火のきらめきだ」と、騎兵は窓から、まだドアに馬装されたままの軍馬に向かって飛び降りながら言った。彼の動きは思考のように速かったが、彼が一歩も進まないうちに、閃光に続いて弾丸のヒューという音がした。家の中から甲高い悲鳴が上がり、大尉は鞍に飛び乗った。すべてはほんの一瞬の出来事だった。 [ソース: 415]
[ソース: 416] 「乗れ、乗れ、そして続け!」と騎兵は叫んだ。そして、驚いた部下たちが警報の原因を理解する前に、ロアノークは彼と敵の間にある柵を安全に越えさせた。 [ソース: 416]
[ソース: 417] その追跡は生死をかけたものだったが、岩までの距離はまたしても短すぎ、失望した騎兵は、追跡できない岩の裂け目に、狙っていた獲物が消えていくのを見た。 [ソース: 417]
[ソース: 418] 「ワシントンの命にかけて」と、ロートンはサーベルを鞘に収めながらつぶやいた。「もしあいつが足が速くなかったら、真っ二つにしてやったものを。だが、いつか時が来る!」 [ソース: 418]
[ソース: 419] そう言って、彼は、いつ何時自分の命が国に捧げられるかを知っている男の無関心さで、宿舎に戻った。 [ソース: 419]
[ソース: 420] 家の中の異常な騒動に、彼は速度を速めることを促され、ドアに着くと、パニックに陥ったケイティが、彼の命を狙った弾丸がシングルトン嬢の胸に命中したと彼に知らせた。 [ソース: 420]


5ページ目

[ソース: 421] 第二十四章
[ソース: 422] 彼女のガートルードの唇は静かだった!しかし、その優しく美しい表情は、死ぬことのできない愛に溶けていくようだった!
[ソース: 423] そして、まだ彼の手に、もはや感じることのない心臓を押さえつけていた。
[ソース: 424] ワイオミングのガートルード
[ソース: 425] 竜騎兵たちの手短な準備で、女性たちを迎えるための2つの部屋が用意された。1つは寝室で、もう1つの内側に位置していた。 [ソース: 425]
[ソース: 426] 後者には、イザベラが自らの希望で直ちに運ばれ、意識のないサラのそばにある粗末なベッドに寝かされた。 [ソース: 426]
[ソース: 427] ペイトン嬢とフランシスが彼女の助けに駆けつけたとき、彼女の青白い唇には微笑みが浮かび、顔には落ち着きがあったため、彼女たちは彼女が無傷だと思った。 [ソース: 427]
[ソース: 428] 「神に感謝します!」と、震える叔母は叫んだ。「銃声とあなたの転倒で、私は勘違いをしていました。確かに、確かに、以前にも十分な恐怖がありましたが、これは免れました。」 [ソース: 428]
[ソース: 429] イザベラは胸に手を当て、まだ微笑んでいたが、その青ざめた顔色はフランシスの血を凍らせた。 [ソース: 429]
[ソース: 430] 「ジョージは遠くにいますか?」と彼女は尋ねた。「知らせてください。急がせてください。もう一度、兄に会えるように。」 [ソース: 430]
[ソース: 431] 「思った通りだ!」とペイトン嬢は叫んだ。「でも、あなたは微笑んでいる。きっと怪我はないのね!」 [ソース: 431]
[ソース: 432] 「大丈夫、とても幸せよ」とイザベラはつぶやいた。「ここにはどんな痛みにも効く薬があるわ。」 [ソース: 432]
[ソース: 433] サラは、横になっていた姿勢から起き上がり、見つめた。 [ソース: 433]


6ページ目

[ソース: 434] スパイ
[ソース: 435] 321
[ソース: 436] 彼女は連れを狂ったように見つめた。彼女は自分の手を伸ばし、イザベラの手を胸から上げた。 [ソース: 436]
[ソース: 437] それは血に染まっていた。 [ソース: 437]
[ソース: 438] 「見て」とサラは言った。「でも、愛を洗い流すことはできないでしょう?結婚しなさい、若い女性。そうすれば、誰にも彼の心を追い出すことはできないわ。ただし…」彼女はささやきながら、相手に身をかがめて付け加えた。「もし、あなたの前に別の人がいたら、その時は死んで天国へ行きなさい。天国には妻はいないのよ。」 [ソース: 438]
[ソース: 439] 愛らしい狂人は服の下に顔を隠し、その夜の残りの間、沈黙を守り続けた。 [ソース: 439]
[ソース: 440] その時、ロートンが入ってきた。あらゆる形の危険に慣れ、党派戦争の恐怖に慣れ親しんでいた騎兵も、目の前の惨状を動揺せずに見ることはできなかった。 [ソース: 440]
[ソース: 441] 彼はイザベラの壊れそうな体に身をかがめ、その陰鬱な目は彼の魂の働きを裏切っていた。 [ソース: 441]
[ソース: 442] 「イザベラ」と彼はついに口を開いた。「君が女性の力を超えた勇気を持っていることは知っている。」 [ソース: 442]
[ソース: 443] 「話して」と彼女は真剣に言った。「もし何か言うことがあるなら、恐れずに話して。」 [ソース: 443]
[ソース: 444] 騎兵は顔をそむけて答えた。「そこに弾を受けた者で、生き延びた者はいない。」 [ソース: 444]
[ソース: 445] 「私は死を恐れていません、ロートン」とイザベラは答えた。「私を疑ってくれなかったことに感謝します。最初からそう感じていました。」 [ソース: 445]
[ソース: 446] 「このような光景は、あなたのような姿にはふさわしくない」と騎兵は付け加えた。「英国が我々の若者を戦場に呼ぶだけで十分だ。しかし、このような美しさが戦争の犠牲になると、私は自分の仕事にうんざりする。」 [ソース: 446]
[ソース: 447] 「聞いてください、ロートン大尉」とイザベラは、助けを拒んで、かろうじて身を起こしながら言った。「若い女性のころから今まで、私は野営地や駐屯地で暮らしてきました。年老いた父の余暇を慰めるために生きてきました。その危険と窮乏の日々を、どんな安楽とも交換すると思いますか?いいえ!私は死の瞬間に、女性がそのような大義のためにできることを、私がしたと知る慰めがあります。」 [ソース: 447]
[ソース: 448] 「このような精神を目の当たりにして、誰が臆病者になれるだろうか!百人」 [ソース: 448]
14*


7ページ目

[ソース: 449] 322
[ソース: 450] スパイ
[ソース: 451] 幾百もの戦士が血まみれになっているのを目撃してきたが、彼らの中にこれほど毅然とした魂はなかった。 [ソース: 451]
[ソース: 452] 「魂だけです」とイザベラは言った。「私の性別と力は、最も大切な特権を私から奪いました。しかし、ロートン大尉、あなたには自然はもっと寛大でした。あなたには大義に捧げる腕と心があります。そして、私はそれらが最後まで真実であり続ける腕と心であることを知っています。そしてジョージ、そして…」彼女は言葉を止め、唇が震え、目は床に落ちた。 [ソース: 452]
[ソース: 453] 「そしてダンウッディ!」と騎兵は付け加えた。「ダンウッディのことを話したいのか?」 [ソース: 453]
[ソース: 454] 「彼の名前を口にしないで」とイザベラは、後ろに倒れ込み、衣服で顔を隠しながら言った。「私を置いて行って、ロートン。かわいそうなジョージに、この予期せぬ打撃に備えさせて。」 [ソース: 454]
[ソース: 455] 騎兵は、しばらくの間、彼女の体の痙攣する震えを、憂鬱な興味を持って見つめ続けた。それは、わずかな覆いでは隠すことができなかった。そして、彼は同志に会うために立ち去った。 [ソース: 455]
[ソース: 456] シングルトンと妹の面会は辛いものであり、一瞬、イザベラは優しさのほとばしりに屈した。 [ソース: 456]
[ソース: 457] しかし、自分の時間が限られていることを悟ったかのように、彼女は最初に奮起した。 [ソース: 457]
[ソース: 458] 彼女の熱心な願いにより、部屋は彼女自身、大尉、そしてフランシスに任された。 [ソース: 458]
[ソース: 459] 外科医が専門的な援助をすることを許可してほしいという度重なる申し出は、断固として拒否され、ついに彼はしぶしぶ退かざるを得なかった。 [ソース: 459]
[ソース: 460] 「私を起こして」と、死にゆく若い女性は言った。「そして、もう一度、愛する人の顔を見せて。」 [ソース: 460]
[ソース: 461] フランシスは黙って従い、イザベラはジョージに姉妹のような愛情のこもった視線を向けた。「大したことではないわ、兄さん。数時間で幕は閉じるわ。」 [ソース: 461]
[ソース: 462] 「生きて、イザベラ、私の妹、私のたった一人の妹!」と青年は、抑えきれない悲しみのほとばしりで叫んだ。 [ソース: 462]
[ソース: 463] 「父さん!かわいそうな父さん…」 [ソース: 463]
[ソース: 464] 「そこに死の苦しみがある。しかし、彼は兵士であり、クリスチャンだ。ウォートンさん、まだ力があるうちに、あなたの関心事について話したい。」 [ソース: 464]


8ページ目

[ソース: 465] スパイ
[ソース: 466] 323
[ソース: 467] 「いえ」とフランシスは優しく言った。「落ち着いてください。私を喜ばせたいという気持ちで、多くの人にとって大切な命を危険にさらさないでください。」 [ソース: 467]
[ソース: 468] 相手が彼女の心を揺さぶる琴線に触れたため、その言葉は彼女の感情でほとんど窒息しそうだった。 [ソース: 468]
[ソース: 469] 「かわいそうな、感受性の強い娘!」とイザベラは、優しい関心を持って彼女を見つめながら言った。 [ソース: 469]
[ソース: 470] 「しかし、世界はまだあなたの前に広がっています。それがもたらすかもしれないささやかな幸福を、なぜ私が邪魔しなければならないのでしょう!夢を見続けて、愛らしい無垢な人!そして、神が知識の邪悪な日を遠くに遠ざけてくださいますように!」 [ソース: 470]
[ソース: 471] 「ああ、今でさえ、私が楽しむことはほとんど残っていないわ」とフランシスは、服に顔をうずめながら言った。 [ソース: 471]
[ソース: 472] 「私が最も愛していたすべてのものに、私は打ちのめされているの。」 [ソース: 472]
[ソース: 473] 「いいえ!」とイザベラは割り込んだ。「あなたには、女性の胸に強く訴えかける、生きたいと願う一つの動機があります。それは、死以外には破壊できない幻想です。」疲労で彼女は言葉を止めざるを得なくなり、聴衆は息をのむような緊張の中で、彼女が力を取り戻すまで続けた。そして、フランシスの手に自分の手を重ね、より穏やかに続けた。「ウォートンさん、もしダンウッディの精神と調和し、彼の愛にふさわしい魂が息づいているなら、それはあなた自身のものです。」 [ソース: 473]
[ソース: 474] 聞き手の顔に炎のような紅潮が走り、彼女は、抑えきれない喜びの表情で目を輝かせながら、イザベラの顔に視線を上げた。 [ソース: 474]
[ソース: 475] しかし、彼女が見た惨状は、より良い感情を呼び起こし、再び彼女の頭はベッドの覆いの上に落ちた。 [ソース: 475]
[ソース: 476] イザベラは、同情と賞賛の両方を含む表情で、彼女の感情を見守った。 [ソース: 476]
[ソース: 477] 「そのような感情から私は逃れてきました」と彼女は続けた。「そうです、ウォートンさん、ダンウッディは完全にあなたのものです。」 [ソース: 477]
[ソース: 478] 「姉さん、自分に正直になって」と青年は叫んだ。「ロマンチックな寛大さで、自分の性格を忘れないで。」 [ソース: 478]
[ソース: 479] 彼女は彼に耳を傾け、優しい関心の眼差しで彼の顔をじっと見つめたが、ゆっくりと首を横に振って答えた。 [ソース: 479]
[ソース: 480] 「私に話させるのは、ロマンスではなく真実です。ああ、この一時間でどれだけ生きたことか!ウォートンさん、私は生まれました。」 [ソース: 480]


9ページ目

[ソース: 481] 324
[ソース: 482] スパイ
[ソース: 483] 燃えるような太陽の下で、私の感情はその暖かさを吸収したようです。私は情熱のためだけに存在してきました。 [ソース: 483]
[ソース: 484] 「そんなこと言わないで、お願いだから言わないで」と、動揺した兄は叫んだ。 [ソース: 484]
[ソース: 485] 「年老いた父へのあなたの愛が、どれほど献身的だったか、私への愛情がどれほど無欲で、優しかったか、考えてみて!」 [ソース: 485]
[ソース: 486] 「ええ」と、イザベラは、穏やかな喜びの微笑みを顔に浮かべて言った。 [ソース: 486]
[ソース: 487] 「それだけは、墓場まで持っていける思い出ね。」 [ソース: 487]
[ソース: 488] フランシスも兄も、数分間続いた彼女の瞑想を妨げなかった。その時、突然我に返り、彼女は続けた。 [ソース: 488]
[ソース: 489] 「私は最後まで利己的なままです。ウォートンさん、私にとって、アメリカとその自由は、私の最初の情熱でした。そして…」彼女は再び言葉を止め、フランシスは、それが死の苦しみだと思った。 [ソース: 489]
[ソース: 490] しかし、息を吹き返して、彼女は続けた。「なぜためらう必要があるでしょう、墓の淵で!ダンウッディは私の次で、私の最後でした。でも」と、両手で顔を覆い、「それは求められていない愛でした。」 [ソース: 490]
[ソース: 491] 「イザベラ!」と、兄はベッドから飛び降り、取り乱して床を歩き回りながら叫んだ。 [ソース: 491]
[ソース: 492] 「世俗的なプライドの支配下で、私たちがどれほど依存的になるか見てください。ジョージにとっては、愛する人が彼女の生まれや育ち以上の感情を持っていなかったと知るのはつらいことです。」 [ソース: 492]
[ソース: 493] 「もう言わないで」とフランシスはささやいた。「私たち二人を苦しめないで。お願いだから、もう言わないで。」 [ソース: 493]
[ソース: 494] 「ダンウッディのために、私は話さなければなりません。そして、同じ理由で、兄さん、あなたは聞かなければなりません。ダンウッディは、行動でも言葉でも、彼が私を友人以上に望んでいると信じさせるようなことは、一度もありませんでした。いや、最近では、彼が私の存在を避けているのではないかという、燃えるような恥ずかしさを感じていました。」 [ソース: 494]
[ソース: 495] 「彼がそんなことを!」とシングルトンは激しく言った。 [ソース: 495]
[ソース: 496] 「静かに、兄さん、そして聞いて」とイザベラは、最後の力を振り絞って身を起こしながら続けた。 [ソース: 496]
[ソース: 497] 「ここに、無実の、正当な理由があります。」 [ソース: 497]


10ページ目

[ソース: 498] スパイ
[ソース: 499] 325
[ソース: 500] 正当な理由、私たちは二人とも母親がいません。しかし、あのおばさん、あの気さくで、率直で、観察力のあるおばさんが、あなたに勝利をもたらしたのです。ああ! [ソース: 500]
[ソース: 501] 若い頃に女性の後見人を失った人は、どれほど多くのものを失うことでしょう。 [ソース: 501]
[ソース: 502] 私は、あなたが抑えるように教えられてきた感情をあらわにしてきました。この後、私は生きていたいと願うことができるでしょうか? [ソース: 502]
[ソース: 503] 「イザベラ!かわいそうなイザベラ!あなたは正気を失っている。」 [ソース: 503]
[ソース: 504] 「もう一言だけ。あまりにも速く流れていた血が、自然が意図しなかった場所へ流れ込んでいるのを感じるから。女性は、大切にされるために求められなければならない。彼女の人生は、隠された感情の一つだ。幼い頃の印象が、偽善から解放された仕事にしてくれる者は幸いだ。そのような者だけが、ダンウッディのような男性と幸せになれるのだから。」 [ソース: 504]
[ソース: 505] 彼女の声は途切れ、黙って枕に沈んでいった。 [ソース: 505]
[ソース: 506] シングルトンの叫び声で、一行の残りの者たちが彼女の枕元に駆けつけたが、死はすでに彼女の顔に現れていた。 [ソース: 506]
[ソース: 507] 彼女の残された力は、かろうじてジョージの手に届き、一瞬胸に押し当てた後、握っていた手を離し、わずかな痙攣とともに息を引き取った。 [ソース: 507]
[ソース: 508] フランシス・ウォートンは、兄の命を危険にさらし、姉の理性を破壊したことで、運命は最悪の事態をもたらしたと考えていた。 [ソース: 508]
[ソース: 509] しかし、イザベラの死に際の告白がもたらした安堵は、別の悲しみが彼女の心を悲しみで満たすのを助けたことを彼女に教えた。 [ソース: 509]
[ソース: 510] 彼女は一目で真実のすべてを悟った。ダンウッディの男らしい繊細さも彼女には無駄ではなかった。すべてが彼の評価を高める傾向にあった。 [ソース: 510]
[ソース: 511] そして、義務と誇りから彼をあまり考えないように努めていたことを嘆く代わりに、絶望的ではないにしても、悲しみの中で彼を自分から追い払った自分自身の行為を後悔せざるを得なかった。 [ソース: 511]
[ソース: 512] しかし、若者の性質上、絶望することはない。 [ソース: 512]
[ソース: 513] そしてフランシスは、苦悩の中に密かな喜びを知り、それが彼女の存在に新たな活気を与えた。 [ソース: 513]
[ソース: 514] この荒廃の夜の翌朝、太陽は曇りなく輝き、その光を受ける者たちの些細な悲しみを嘲笑っているかのようだった。 [ソース: 514]
[ソース: 515] ロートンは早くから馬を命じ、最初の光が丘を越えて差し込むと、乗る準備ができていた。 [ソース: 515]


11ページ目

[ソース: 516] 326 スパイ
丘の上。彼の命令はすでに出されており、騎兵は黙って鞍に足をかけた。 [ソース: 516]
[ソース: 517] そして、スキナーの逃亡を助けた狭い空間に激しい悔しさを込めた一瞥を投げ、ロアノークに手綱を与え、ゆっくりと谷に向かって動き出した。 [ソース: 517]
[ソース: 518] 死の静寂が道を覆い、栄光の朝の美しさを損なう夜の光景の痕跡は一つもなかった。 [ソース: 518]
[ソース: 519] 人間と自然の対照に心を打たれ、恐れを知らない騎兵は、何が起ころうとも意に介さず、それぞれの危険な峠を馬で通り過ぎた。 [ソース: 519]
[ソース: 520] そして、高貴な軍馬が朝の空気を吸い込み、ホリスター軍曹指揮下の衛兵の馬たちに挨拶するまで、彼は物思いから覚めなかった。 [ソース: 520]
[ソース: 521] ここには、確かに、真夜中の戦闘の悲しい証拠が見られた。 [ソース: 521]
[ソース: 522] しかし、騎兵は、そのような光景に慣れた者の冷静さで、それに目をやった。 [ソース: 522]
[ソース: 523] 無駄な後悔に時間を浪費することなく、彼はすぐに仕事に取りかかった。「何か見たか?」と彼は当番兵に尋ねた。 [ソース: 523]
「いえ、サー、突撃する勇気はありませんでした」とホリスターは答えた。「しかし、遠くの銃声で一度馬に乗りました。」
「結構だ」とロートンは、陰鬱に言った。「ああ、ホリスター、あの引き金を引いた卑劣な奴と、この役に立たない岩との間に、お前の腕一本があったら、俺が乗っているこの動物をくれてやったものを。この岩は、まるで一頭の蹄にも牧草を惜しむかのように、地面のあらゆる部分に張り出している。」 [ソース: 523, 524]
「白昼の下で、一対一で突撃するなら、私も人並みだ。 [ソース: 524, 525] でも、鋼も鉛も効かない相手と戦うのは、あまり好きじゃないとは言えないな。」 [ソース: 525]
「ホリスター執事、お前のその謎めいた頭の中で、今一番くだらない奇抜な考えは何だ?」
「夜明け前から森のはずれで動き回っているあの黒い物体が気に入らない。 [ソース: 525, 526] そして、夜中に二度、火の光を横切って行進しているのが見られた。間違いなく悪意をもってのことだろう。」 [ソース: 526]
「岩楓の麓にある、あの黒い玉のことか? [ソース: 526, 527] 本当に動いているな。」 [ソース: 527]


12ページ目

[ソース: 528] スパイ 327
「しかし、定命の者の動きではない」と軍曹は、畏敬の念を込めてそれを見つめながら言った。「それは滑るように動くが、ここにいる見張りは誰も足を見ていない。」
「もし翼があったなら」とロートンは叫んだ。「それは私のものだ。私が加わるまで、動かないでいろ。」 [ソース: 528]
[ソース: 529] その言葉が口から出るか出ないかのうちに、ロアノークは平原を飛び、主人の自慢を証明しているかのようだった。 [ソース: 529]
[ソース: 530] 「あの忌々しい岩め!」と、騎兵は追跡対象が丘の斜面に近づくのを見て、吐き捨てるように言った。 [ソース: 530]
[ソース: 531] しかし、練習不足か恐怖からか、それは明らかに提供された避難所を通り過ぎ、開けた平原に逃げ込んだ。 [ソース: 531]
[ソース: 532] 「捕まえたぞ、人間か悪魔か!」とロートンは、サーベルを鞘から抜きながら叫んだ。 [ソース: 532]
[ソース: 533] 「止まれ、そして降伏しろ!」 [ソース: 533]
[ソース: 534] 彼の提案は明らかに受け入れられた。彼の力強い声を聞くと、その姿は地面に沈み、生命も動きもない、形のない黒い球体を見せたからだ。
「ここに何があるんだ?」とロートンは、そのそばに馬を寄せて叫んだ。「善良な乙女、ジャネット・ペイトンの晴れ着が、その生誕地をさまよっているのか、それとも打ち負かされた女主を探して虚しくさまよっているのか?」 [ソース: 534]
[ソース: 535] 彼はあぶみに身を乗り出し、剣の先を絹の衣服の下に入れ、覆いを投げ捨てることで、昨夜ローカスト家から職服姿で逃げ出した牧師の姿の一部を露わにした。 [ソース: 535]
[ソース: 536] 「実のところ、ホリスターが警戒したのには、それなりの理由があった。陸軍従軍牧師は、いつでも騎兵隊にとって脅威である。」 [ソース: 536]
[ソース: 537] 聖職者は、見知った顔であることに気づき、自分が示した恐怖と、発見された見苦しい姿勢に少々当惑しながら、立ち上がって何か説明しようと努めるのに十分なほど、乱れた能力を取り戻していた。 [ソース: 537]
[ソース: 538] ロートンは、その真実性にあまり信頼を置いていなかったとしても、彼の謝罪を機嫌よく受け入れた。 [ソース: 538]
[ソース: 539] そして、谷の状態について短いやり取りをした後、騎兵は丁重に下馬し、彼らは衛兵の方へ進んだ。 [ソース: 539]
[ソース: 540] 「申し訳ありません、サー、反乱軍の軍服にはあまり詳しくないので、」 [ソース: 540]


13ページ目

[ソース: 541] 328 スパイ
あなたが自分の部下だと言うその男たちが、略奪団に属しているのかどうか、本当に区別できませんでした。 [ソース: 541]
「謝罪は不要です、サー」と騎兵は唇を歪めて答えた。「神の僕として、コートの襟章に注目するのはあなたの仕事ではありません。あなたが仕える旗は、我々全員が認めています。」 [ソース: 541, 542]
[ソース: 543] 「私は、慈悲深い国王ジョージ3世の旗の下に仕えています」と、司祭は額の冷や汗を拭いながら答えた。 [ソース: 543]
[ソース: 544] 「しかし、頭皮を剥がされるという考えは、私のような新米を意気地なしにする強い傾向があります。」 [ソース: 544]
「頭皮を剥がされるだと!」とロートンは、歩みを止めて繰り返した。それから、我に返り、落ち着いて付け加えた。「もし君が言及しているのが、ダンウッディのバージニア軽竜騎兵隊のことなら、彼らは普通、皮と一緒に頭蓋骨の一部も剥ぎ取ることを知らせておくのがいいだろう。」 [ソース: 544]
[ソース: 545] 「ああ、あなたのような紳士方には何の心配もありません」と、聖職者はにやりと笑って言った。「私が心配しているのは、原住民です。」 [ソース: 545]
[ソース: 546] 「原住民!光栄にも、私もその一人ですよ、サー。」 [ソース: 546]
[ソース: 547] 「いえ、どうか誤解のないようにお願いします。私が言っているのは、インディアンのことです。彼らは、強盗、殺人、破壊しかしない者たちです。」 [ソース: 547]
「そして頭皮を剥ぐ!」
「そうです、サー、そして頭皮も剥ぎます」と聖職者は、連れを少し疑わしげに見ながら続けた。「銅色の、野蛮なインディアンです。」
「そして、中立地帯で鼻に宝石をつけた紳士たちに会えると思っていましたか?」
「もちろんです。 [ソース: 548] イギリスでは、内陸部には彼らがうようよいると理解しています。」 [ソース: 548]
「そして、これをアメリカの内陸部と呼ぶのですか?」とロートンは再び立ち止まり、あまりにも自然に表現されて偽ることができない驚きで相手の顔をじっと見つめながら叫んだ。
「確かに、サー、私は内陸部にいると考えています。」


14ページ目

[ソース: 549] スパイ 329
「注意してください」とロートンは東を指さして言った。 [ソース: 549]
[ソース: 550] 「目では測れないほど広い水面が見えませんか?」 [ソース: 550]
[ソース: 551] そこに、あなたが世界の半分を支配するに値すると考えるイングランドがあります。 [ソース: 551]
[ソース: 552] あなたの生まれた国が見えますか? [ソース: 552]
「3千マイルも離れた物体を見ることは不可能です!」と、驚いた司祭は、連れの正気を少し疑いながら叫んだ。
「いや! [ソース: 553] 人間の力がその野心に及ばないとは、なんと残念なことか。 [ソース: 553]
[ソース: 554] さて、西に目を向けてください。アメリカと中国の海岸の間に広がる広大な水域をご覧ください。」 [ソース: 554]
「陸地しか見えません」と、震える司祭は言った。「水は見えません。」
「3000マイルも離れた物体を見ることは不可能です!」とロートンは、歩き続けながら繰り返した。「もし野蛮人を恐れるなら、あなたの君主の軍隊の中で探してください。ラム酒と金が彼らの忠誠心を保っています。」 [ソース: 554]
[ソース: 555] 「私が騙されている可能性は十分にある」と、平和を愛する男は、連れの巨大な体躯と髭面の顔を盗み見ながら言った。 [ソース: 555]
[ソース: 556] 「しかし、故国での噂と、あなたのような敵に遭遇する不確実性から、私はあなたの接近に際して逃げました。」 [ソース: 556]
[ソース: 557] 「それは賢明な判断ではなかった」と騎兵は言った。「ロアノークはあなたよりはるかに足が速いからだ。」 [ソース: 557]
[ソース: 558] 「そして、スキュラから逃げて、カリュブディスに遭遇する可能性があった。」 [ソース: 558]
[ソース: 559] 「あの森と岩は、あなたが恐れるまさにその敵を覆っている。」 [ソース: 559]
「野蛮人だ!」と、聖職者は本能的に騎兵を後方に配置しながら叫んだ。
「野蛮人以上だ。 [ソース: 560] 愛国心を装い、満たされることのない略奪への渇望と、インディアンの創意工夫を嘲笑うような残虐な愛を持って、社会を徘徊する者たちだ。 [ソース: 560]
[ソース: 561] 口では自由と平等を唱え、心は貪欲と憎悪に満ちあふれている紳士たち、スキナーと呼ばれる者たちだ。」 [ソース: 561]


15ページ目

[ソース: 562] スパイよ
「我々の軍隊で彼らのことを聞いたことがあります」と、怯えた聖職者は言った。「そして、彼らを先住民だと思っていました。」
[ソース: 563] 「あなたは野蛮人たちに不当な扱いをした。」 [ソース: 563]
彼らは今、ホリスターが占拠している場所に近づいた。彼は、隊長が捕らえた捕虜の性格に驚きをもって目撃した。ロートンは命令を下し、部下たちは直ちに、手間をかける価値があると思われる家具を確保し、移動させ始めた。 そして、隊長は、元気な馬に乗った彼の敬虔な仲間と共に、部隊の宿舎に戻った。
[ソース: 565] シングルトンの願いは、妹の遺体を父親が指揮する拠点に運ぶことであり、そのための準備が早くからなされた。 [ソース: 565]
[ソース: 566] 負傷したイギリス兵は、従軍牧師の管理下に置かれた。 [ソース: 566]
[ソース: 567] そして、昼過ぎには、ロートンはすべての手配が完了し、数時間後には、彼の小部隊と共に、四辻を平穏に占拠できる可能性が高いと判断した。 [ソース: 567]
[ソース: 568] 戸口に寄りかかり、昨夜の追跡の舞台となった地面を陰鬱な沈黙の中で見つめていると、彼の耳に馬の音が聞こえ、次の瞬間、彼の部隊の竜騎兵が、最後の重要事項でもあるかのように、道を駆け上がってきた。 [ソース: 568]
[ソース: 569] その馬は泡を吹いており、乗り手は一日中厳しい任務をこなしてきたかのような様子だった。 [ソース: 569]
[ソース: 570] 彼は、話すことなく、ロートンの手に手紙を置き、軍馬を馬小屋に連れて行った。 [ソース: 570]
[ソース: 571] 騎兵は少佐の筆跡を知っており、次の文面に目を通した。「ローカスト家の家族がハイランド地方の上流に移されるというワシントンの命令であることを嬉しく思います。彼らはウォートン大尉の仲間になることを許され、彼は彼らの証言を待つだけで裁判にかけられます。あなたはこの命令を伝えるでしょう。そして、適切な配慮をもって、私は疑いません。イギリス軍は川を上っています。そして、あなたがウォートン家を安全な場所に連れて行った瞬間に、解散してあなたの部隊に合流してください。会った時には良い任務があるでしょう。」


16ページ目

[ソース: 573] スパイ 331
ヘンリー卿が、指揮官として本物の兵士を派遣したと報告されているので、我々が会うときには、良い任務があるだろう。 [ソース: 573]
[ソース: 574] 報告はピークスキルの司令官に行わなければならない。シングルトン大佐は、哀れなウォートンの審問を主宰するために、司令部に引き下がっているからだ。 [ソース: 574]
[ソース: 575] もし行商人を見つけたら、絞首刑にするようにという新しい命令が送られてきたが、それは最高司令官からのものではない。女性たちには小規模な護衛をつけ、できるだけ早く馬に乗れ。 [ソース: 575]
[ソース: 576] 「敬具、ペイトン・ダンウッディ」 [ソース: 576]
この連絡は、すべての手配を完全に変えた。イザベラの遺体を移動させる動機はもはやなく、父親はもはや彼の指揮下にいなかったため、シングルトンはしぶしぶ即時の埋葬に同意した。隣接する岩の麓近くにある、人里離れた美しい場所が選ばれ、時間と国の状況が許す限りの粗末な準備がなされた。好奇心と関心から、近隣の住民が数人集まり、ペイトン嬢とフランシスは、彼女の墓の上で心から泣いた。厳粛な教会の儀式は、つい最近、別の、そして非常に異なる任務を執り行うために立った牧師によって執り行われた。そして、ロートンは頭を下げ、最初の土塊が投げかけられる言葉が発せられる間、額に手をやった。 [ソース: 576, 577]
ダンウッディの手紙で伝えられた情報によって、ウォートン家には新たな刺激が与えられた。そして、シーザーと彼の馬たちは、再び徴用された。 [ソース: 577]
[ソース: 578] 財産の残りは、彼らが信頼する隣人に託された。 [ソース: 578]
[ソース: 579] そして、意識のないサラを伴い、4人の竜騎兵とすべてのアメリカ人負傷者を伴って、ウォートン氏の一行は出発した。 [ソース: 579]
[ソース: 580] 彼らはすぐに、イギリス人従軍牧師と、彼の同胞たちに続かれた。彼らは水辺に運ばれ、そこには彼らを受け入れるための船が待っていた。 [ソース: 580]
[ソース: 581] ロートンは、これらの動きを喜んで見守った。そして、後者が見えなくなるとすぐに、彼は自分のラッパを鳴らすように命じた。 [ソース: 581]


17ページ目

[ソース: 582] 332 スパイ
すべてが即座に動き出した。 [ソース: 582]
[ソース: 583] フラナガン夫人の雌馬は再び荷車に繋がれた。 [ソース: 583]
[ソース: 584] シットグリーブス博士は、再び馬上でその不格好な姿を見せた。 [ソース: 584]
[ソース: 585] そして、騎兵は解放を喜んで鞍に現れた。 [ソース: 585]
行進の号令がかけられた。 [ソース: 585, 586] そして、ロートンは、スキナーの隠れ場所に陰鬱な獰猛さのこもった一瞥を投げ、イザベラの墓に憂鬱な後悔の一瞥を投げ、先導した。外科医は物思いにふけりながら同行した。 [ソース: 586]
[ソース: 587] 一方、ホリスター軍曹とベティは後方を固め、陽気な笑い声、屈強なパルチザンの冗談、悲しむ人々の嘆きがつい最近まで響き渡っていた「ホテル・フラナガン」の開け放たれたドアと壊れた窓を通して、新鮮な南風がヒューヒューと吹いていた。 [ソース: 587]


18ページ目

[ソース: 588] 第二十五章
春の花は、その不活発な岩々を飾らず、
冬が長引き、五月の膝を冷やす。
[ソース: 589] ゼファーは、山の胸に優しくすがりつくことなく、
流星が輝き、嵐の暗闇が包む。
ゴールドスミス
ウェストチェスターの道は、現時点では、この国の改良には及ばない。物語の時代のその状態は、すでにこれらのページで言及されており、読者は、したがって、カエサルが、イギリスの司教の翻訳された馬車を、その曲がりくねった道を通って、ハドソン川のハイランド地方のあまり人が通らない峠の一つに案内することを引き受けたときの、その任務を容易に想像できるだろう。
シーザーと彼の馬たちがこれらの困難と格闘している間、馬車の乗員たちは自分たちの心配事に夢中で、彼らに仕える者たちに気を配る余裕はなかった。 [ソース: 590] サラの心は、最初はあんなに激しくさまよっていたが、理性を少し取り戻すたびに、活気から一歩後退しているように見えた。興奮して軽薄だった彼女は、次第に気難しく、憂鬱になっていった。確かに、心配する仲間たちが、彼女が記憶の兆候を見せていると思える瞬間があった。 [ソース: 590]
[ソース: 591] しかし、これらの束の間の理性のきらめきに伴う、この上ない悲しみの表情は、彼女が永遠に思考の苦しみから免れることを願うという、恐ろしい選択肢を彼らに強いた。 [ソース: 591]
[ソース: 592] その日の行進は、主に沈黙の中で行われ、一行は、さまざまな農家で夜の宿を見つけた。 [ソース: 592]
[ソース: 593] 翌朝、一行は解散した。負傷者は、 [ソース: 593]


19ページ目

[ソース: 594] スパイ 334号
負傷者は、ピークスキルで水上輸送に乗り、上流のアメリカ軍病院に運ばれる意図で、川に向かって分かれた。 [ソース: 594]
[ソース: 595] シングルトンの担架は、彼の父親が宿営しているハイランド地方の一角に運ばれ、そこで若者は治療を完了させる予定だった。 [ソース: 595]
[ソース: 596] ウォートン氏の馬車は、家政婦と、救出され輸送可能な荷物を運ぶ荷馬車を伴い、ヘンリー・ウォートンが監禁されている場所へと再び進路を向けた。彼は、彼らの到着を待つだけで、命をかけた裁判にかけられることになっていた。 [ソース: 596]
[ソース: 597] ハドソン川とロングアイランド湾の間に広がる土地は、合流点から最初の40マイルは、丘と谷の連続である。 [ソース: 597]
[ソース: 598] 後者に隣接する土地は、その後、険しさが減り、次第に穏やかな様相を呈し、最終的にはコネチカット州の美しい平原と牧草地に溶け込む。 [ソース: 598]
[ソース: 599] しかし、ハドソン川に近づくにつれて、険しい様相は増し、ついにハイランド地方の formidable barrier(手ごわい障壁)に遭遇する。 [ソース: 599]
[ソース: 600] ここで中立地帯は終わった。王立軍は、川が山脈に入る南の入り口を支配する2つの地点を保持していた。 [ソース: 600]
[ソース: 601] しかし、残りのすべての峠はアメリカ軍によって守られていた。 [ソース: 601]
[ソース: 602] すでに述べたように、大陸軍の前哨部隊は、時には国の奥深くまで押し出され、ホワイトプレーンズの小村は、時折、その部隊によって維持されていた。 [ソース: 602]
[ソース: 603] 他の時には、前衛部隊は郡の北端まで撤退し、示されているように、中間地帯は、どちらの軍隊にも仕えず、両軍の間で略奪を行った悪党たちの略奪に委ねられていた。 [ソース: 603]
[ソース: 604] 我々の一行がとった道は、州の二つの主要都市を結ぶ道ではなく、人里離れた、あまり人が通らない峠道で、今日でもほとんど知られておらず、東の境界近くの丘に入り、ハドソン川から何マイルも離れた上の平原に出る道だった。 [ソース: 604]
[ソース: 605] ウォートン氏の疲れた馬たちにとって、不可能だっただろう。 [ソース: 605]


20ページ目

[ソース: 606] スパイ。335
ウォートンが、目の前に横たわる長く険しい坂道を、重い馬車を引いて登るのは、不可能だっただろう。 [ソース: 606]
[ソース: 607] そして、まだ一行に同行していた2人の竜騎兵によって、所有者の意向をほとんど考慮せずに、田舎の馬が一組調達された。 [ソース: 607]
[ソース: 608] 彼らの助けを得て、シーザーは、ゆっくりと骨の折れる足取りで、丘の懐へと進むことができた。 [ソース: 608]
[ソース: 609] 新鮮な空気を吸って自分の憂鬱を和らげ、また重さを軽くするために、フランシスは山の麓に着くと馬から降りた。 [ソース: 609]
[ソース: 610] 彼女は、ケイティが頂上まで歩くという同じ意図で、同様の準備をしていることに気づいた。 [ソース: 610]
[ソース: 611] 日が沈む頃で、山の頂上から、彼らの護衛は、旅の終わりが見えるだろうと宣言していた。 [ソース: 611]
[ソース: 612] フランシスは、若々しく弾むような足取りで前に進んだ。 [ソース: 612]
[ソース: 613] そして、少し離れて家政婦が続き、彼女はすぐに、時々牛に息をさせるために立ち止まりながら、ゆっくりと丘を登っていく、のろのろとした馬車の姿を見失った。 [ソース: 613]
[ソース: 614] 「ああ、ファニーさん、なんてひどい時代でしょう!」と、彼ら自身が息を切らして立ち止まったとき、ケイティは言った。 [ソース: 614]
[ソース: 615] 「雲の中に血の筋が見えてからずっと、災難が降りかかるとわかっていたわ。」 [ソース: 615]
[ソース: 616] 「地上には血があったわ、ケイティ、でも雲の中にはほとんど見えないわ。」 [ソース: 616]
[ソース: 617] 「雲の中に血がないだって!」と、家政婦は繰り返した。 [ソース: 617]
[ソース: 618] 「ええ、よくあるわ。それに、火を噴く煙のような尾を持つ彗星もね。戦争が始まった年には、人々は天に武装した男たちを見たじゃない?そして、プレーンズの戦いの前夜には、大砲のような雷が鳴ったじゃない?ああ、ファニーさん、主の油そそがれた者に反逆しても、良いことは何も起こらないと心配だわ!」 [ソース: 618]
[ソース: 619] 「これらの出来事は、確かに恐ろしく、最も屈強な心さえも病ませるに十分です。しかし、どうすればいいのでしょう、ケイティ?勇敢で独立心のある人々は、圧政に屈することを望みません。そして、このような光景は、戦争ではあまりにもありふれているのではないかと心配です。」 [ソース: 619]
[ソース: 620] 「もし戦う理由が何か見つかれば」と、ケイティは、再び歩きながら言った。 [ソース: 620]


21ページ目

[ソース: 621] 336 スパイ
若い女性が進むにつれて散歩を再開し、「それほど気にしないだろう。『王様が自分の一族のためにすべてのお茶を欲しがっている』とある時言われ、またある時は、『植民地は彼にすべての稼ぎを支払うべきだ』と彼が意図していると言われた。さて、これは戦うのに十分な問題だ。なぜなら、たとえ彼が貴族や王であろうと、他人の苦労して稼いだものに対する権利は誰にもないと私は確信しているからだ。その後、それはすべて否定され、ワシントン自身が王になりたがっていると言う者もいた。」 [ソース: 621]
[ソース: 622] 「それで、二人の間で、どちらを信じていいかわからない。」 [ソース: 622]
「どちらも信じるな。どちらも真実ではないからだ。 [ソース: 622, 623] この戦争のすべての利点を、私自身、理解しているふりはしない、ケイティ。 [ソース: 623]
[ソース: 624] しかし、私には、このような国が、イギリスほど遠い別の国によって支配されるのは、不自然に思える。」 [ソース: 624]
「ハーヴェイが、亡くなって墓の中にいる父親にそう言っているのを聞いたことがあるわ」とケイティは、若い女性に近づき、声を低くして答えた。「近所中が眠っているときに、彼らが話しているのを何度も聞いたことがあるわ。そして、そんな会話は、ファニーさん、あなたには想像もつかないでしょうね!まあ、実を言うと、ハーヴェイは謎めいた人で、良い本に出てくる風のようだったわ。どこから来て、どこへ行くのか、誰も知らなかったわ。」
[ソース: 626] フランシスは、もっと聞きたいという明らかな願望を込めて、連れに目をやった。 [ソース: 626]
[ソース: 627] 「ハーヴェイの性格については、世間に噂が広まっています」と彼女は言った。「それが本当なら残念です。」 [ソース: 627]
[ソース: 628] 「それは、一言一句、中傷です」とケイティは激しく叫んだ。「ハーヴェイは、あなたや私と同じように、ベルゼブブとは何の関係もありませんでした。もしハーヴェイが自分を売ったなら、もっと良い報酬を得るように気をつけたでしょう。もっとも、実を言うと、彼はいつも浪費家で無頓着な男でした。」 [ソース: 628]
[ソース: 629] 「いや、いや」と、微笑むフランシスは答えた。「私は彼について、そんな中傷的な疑いは持っていません。」 [ソース: 629]
[ソース: 630] 「しかし、彼は地上の君主、つまり、故国の利益にあまりにも執着して、この国に常に公正であるとは限らない者に、自分自身を売ったのではないでしょうか?」 [ソース: 630]

ページ1
スパイ
337
「国王陛下に!」とケイティは答えた。「まあ、ファニーさん、あなたのお兄様は牢屋にいらっしゃいますが、ジョージ王に仕えていらっしゃいますよ。」
「その通りですわ」とフランシスは言った。「でも、秘密裏にではなく、公然と、男らしく、勇敢に。」
「彼はスパイだと言われていますが、なぜ一人のスパイがもう一人のスパイと同じように悪いのですか?」「それは真実ではありません。」
私の兄にふさわしい欺瞞行為はありません。また、利得や昇進といった卑劣な目的のために、彼が罪を犯すこともありません。
「まあ、確かに」と、若い女性の態度に少し驚いたケイティは言った。「仕事をするなら、その対価は支払われるべきです。ハーヴェイは、彼の正当な報酬を得ることについて、決して特別ではありません。そして、もし真実が明らかになれば、ジョージ王は今この瞬間にも彼にお金を借りていると、私は敢えて言います。」
「では、あなたは彼がイギリス軍と関係があることを認めるのですね」とフランシスは言った。
「私は、違う考えを持っていた瞬間があったことを告白します。」
「お嬢様、ハーヴェイは計算のしようがない男です。私は彼の家に長年住んでいましたが、彼が上*に属しているのか下に属しているのか一度もわかりませんでした。バーゴインが捕まった時、彼は家に帰ってきて、彼と老紳士の間で大変な騒ぎがありましたが、それが喜びなのか悲しみなのか、私にはさっぱりわかりませんでした。それから、先日、あの偉大なイギリスの将軍が――私は損失と悩みで頭がいっぱいで、名前を忘れてしまいました――」
「アンドレ」とフランシスは言った。
「はい、オンドレ。
彼がタッパンの向こうで絞首刑にされた時、老紳士は気が狂いそうで、ハーヴェイが帰ってくるまで夜も昼も眠れませんでした。そしてその時、彼のお金はほとんどが金のギニーでしたが、スキナーたちが全部取ってしまい、今では彼は乞食です。」

アメリカ側は「上」に属する党と呼ばれ、イギリス側は「下」に属する党と呼ばれた。
その用語はハドソン川の流れに関連していた。
15

ページ2
338
スパイ
物乞い、あるいは貧困と欠乏のために軽蔑されることと同じことです。
このスピーチにフランシスは返事をせず、丘を登る散歩を続け、深く自分の考えにふけっていた。
アンドレへの言及は、彼女の思考を自分の兄の状況へと呼び戻した。
彼らはまもなく、頂上への骨の折れる道のりの最高点に達し、フランシスは岩に腰を下ろして休息し、感心した。
彼女の足元には、耕作によってほとんど変わっていない深い谷間が広がり、11月の夕日の薄暗がりで暗かった。
彼女が座っている場所の向かいには、それほど遠くないところに別の丘がそびえ、そのごつごつした斜面には、不格好な岩と、貧弱な土壌を示す発育不全のオークしか見えなかった。
ハイランド地方を完璧に見るには、落葉直後に通らなければならない。
夏の木々がまばらな葉をつけたり、冬の雪が降ったりして、どんな小さなものも目から隠してしまうことがないため、その光景は最高です。
身も凍るような孤独がその風景の特徴であり、3月のように、眺めを改善することなくすぐに遮ってしまう新たな植生を心待ちにすることもできない。
その日は曇りで涼しく、薄い羊雲が地平線を取り囲み、しばしば晴れ間を約束したが、同じくらい頻繁にフランシスを落胆させ、沈む太陽からの最後の光線を捉える希望を抱かせた。
やがて、孤独な光が彼女が見つめている山の麓に差し込み、優雅にその斜面を上っていき、頂上に達すると、一分間そこに留まり、陰鬱な山塊に栄光の冠を形成した。
光線が非常に強かったので、以前は不明瞭だったものが今はっきりと視界に開けた。
このように予期せず、いわば、その砂漠の場所の秘密に立ち入ることを許されたことに畏敬の念を抱きながら、フランシスは熱心に見つめていたが、散在する木々や幻想的な岩の間に、粗末な建造物のようなものが見えた。
それは低く、その素材の色によって非常に不明瞭になっていたため、屋根と窓のきらめきがなければ、

ページ3
スパイ
339
彼女の注意を引かなかったに違いない。そのような場所で住居を発見したことによって生じた驚きにまだ我を忘れている間に、目を動かすと、彼女の驚きを増大させる別の物体を認識した。
それは明らかに人間の姿だったが、奇妙な形をしており、異常なほど醜かった。
それは小屋の少し上の岩の端に立っており、ヒロインがそれが彼女の下の山の斜面を登っている乗り物を見つめていると想像するのは難しいことではなかった。
しかし、距離が遠すぎて正確に見分けることはできなかった。
息をのむような驚きの中でしばらくそれを見た後、フランシスはそれが空想であり、彼女が見たものは岩自体の一部であるという結論に達したところだったが、その物体は素早くその位置から動き、小屋の中に滑り込み、どちらの性質についてもすべての疑いを一度に取り除いた。
それが、彼女がケイティと交わした最近の会話によるものか、あるいは彼女が見分けた何らかの想像上の類似性によるものかはともかく、フランシスは、その姿が彼女の視界から消えたとき、それが彼の荷物の重みで動くバーチに著しく似ていると思った。
彼女はその神秘的な住居の方を見つめ続けたが、その時一筋の光が消え、同時にラッパの音が谷間や窪地に鳴り響き、あらゆる方向に反響した。
驚いた少女は、飛び上がると馬の蹄の音を聞き、すぐに、見慣れたヴァージニア軍の制服を着た一団が、近くの岩の先端を回り込み、少し離れたところで停止した。
再びラッパが陽気な曲を奏で、動揺したフランシスが考えをまとめる暇もなく、ダンウディは竜騎兵の一団を駆け抜け、馬から飛び降りて彼女のそばに進み出た。
彼の態度は真剣で関心を持っていたが、わずかにぎこちなかった。
彼は数言で、隊長自身が不在のため、ロートンの部下の一隊とともに、明日予定されているヘンリーの裁判に出席するよう命じられたこと、
そして、山の険しい峠での彼らの安全を心配して、旅人を探して1、2マイル馬を走らせたことを説明した。
フランシスは震える声で、自分が先行している理由を説明した。

ページ4
340
スパイ
そして、父が到着するのを一時的に期待するように教えた。
しかし、彼の態度のぎこちなさは、彼女自身の振る舞いにも不本意ながら伝わってしまい、馬車の接近は二人にとって安堵となった。
少佐は彼女を中に案内し、ウォートン氏とペイトン嬢に励ましの言葉をかけ、再び馬に乗り、フィッシュキルの平原へと先導した。その平原は、岩を曲がると魔法のような効果で彼らの視界に広がった。
短い30分後、彼らは農家の戸口に着いた。ダンウッディの配慮で、すでに彼らのために準備が整えられており、そこでウォートン大尉は彼らの到着を心待ちにしていた。

ページ5
第26章
この手足は兵士の労苦で鍛えられ、この頬は恐怖で青ざめたこともない。しかし、君のこの悲しい物語は、かつて私が男として誇ることができた私の中のすべてを弱らせる。
悪寒が私の体を襲い、子供のような悲しみの涙が、傷跡で刻まれた溝を通って、とめどなく流れ落ちる。
デュオ
ヘンリー・ウォートンの友人たちは彼の無実を非常に信頼していたので、彼の状況の完全な危険性を理解することができなかった。
しかし、裁判の時が近づくにつれて、若者自身の不安は増大した。
苦悩する家族と共に夜のほとんどを過ごした後、彼は翌朝、短く乱れた眠りから覚め、自分の状態をより明確に認識し、命を懸けてそこから抜け出すための手段を検討した。
アンドレの階級と、彼が企んでいた計画の重要性、そして彼のために行われた強力な仲裁が、彼の処刑を戦争の通常の出来事よりも大きな notoriety で刻印することになった。
しかし、スパイは頻繁に逮捕され、この犯罪に対する即決処刑の事例は数多くあった。
これらは、ダンウッディと囚人の両方がよく知っていた事実であった。
そして、彼らの経験豊富な判断によれば、裁判の準備は実に憂慮すべきものであった。
彼らの懸念にもかかわらず、彼らはそれらを隠すことに成功し、ペイトン嬢もフランシスもその範囲に気づいていなかった。
囚人が収容されている農家の離れには厳重な警備が配置された。

ページ6
342
スパイ
宿舎に近づく大通りを数人の歩哨が監視していた。
もう一人は常にイギリス人将校の部屋の近くにいた。
状況を調査するためにすでに法廷が召集されており、彼らの決定にヘンリーの運命はかかっていた。
ついにその時が来て、来るべき捜査の様々な関係者が集まった。
フランシスは、家族の真ん中に座った後、こうして集まった集団に目をやると、窒息しそうな感覚を覚えた。
裁判官は3人で、専門職の服装で座っており、その場にふさわしい、そしてその地位にふさわしい威厳を保っていた。
中央には年配の男性がいて、その全身は初期の、そして長年の軍事習慣の刻印を帯びていた。
この人が法廷の長であり、フランシスは彼の仲間を一瞥した後、彼の慈悲深い顔に、兄への慈悲の前兆として目を向けた。
その老兵の顔には、他の者たちの厳格な礼儀正しさと落ち着きとは対照的な、優しく、控えめな表情があり、彼女の注意を引かずにはいられなかった。
彼の服装は、彼が属する軍隊の規定された規則に厳密に従っていた。
しかし、彼の髪は直立し軍人風であったが、彼の指は一種の痙攣的で無意識な動きで、彼が部分的に寄りかかっている剣の柄を包むクレープの切れ端をもてあそんでいた。その剣も彼自身と同様に、古い時代の遺物のように思われた。
内には落ち着かない魂の働きがあったが、彼の軍人らしい顔つきは、その様子が引き起こす憐れみと畏敬の念を混ぜ合わせた。
彼の仲間は、ウェストポイントと隣接する峠の要塞を保持する東部軍から選ばれた将校だった。
彼らは人生の頂点に達した男たちであり、人間の弱さの兆候として捉えることができるような情熱や感情の表現を、目は虚しく探した。
彼らの物腰には、穏やかだが、厳粛で、知的な控えめさがあった。
身も凍るような獰猛さも厳しさもなければ、惹きつけるような同情も関心もなかった。
彼らは長い間、支配下で行動してきた人々だった。

ページ7
スパイ
343
賢明な理性の持ち主で、その感情は判断に完全に服従するように訓練されているようでした。
彼らの運命の裁定者たちの前に、ヘンリー・ウォートンは武装した男たちの監視の下に連行された。
彼の入場に続いて、深く荘厳な沈黙が訪れ、フランシスの血は、全体の進行の厳粛な性格に気づくと凍りついた。
準備には彼女の想像力を刺激するような華やかさはほとんどなかった。
しかし、全体の控えめで事務的な雰囲気は、まるで人生の運命が結果を待っているかのように思わせた。
裁判官のうち2人は厳粛に控えめに座り、調査の対象に探るような視線を注いでいた。
しかし、大統領は不安げに、顔の筋肉を痙攣させながら周りを見回し続け、年齢や職務とは無縁の落ち着きのなさをうかがわせた。
イザベラの運命を知ったのは前日のことだったが、国が彼に求めた義務を果たすために立ち上がったのはシングルトン大佐だった。
沈黙と、すべての目に宿る期待が、ついに彼を打ちのめし、彼は自分を取り戻そうと努力して、権威に慣れた者の口調で話した。
「囚人を連れてこい」と彼は手を振って言った。
歩哨たちは銃剣の先を裁判官に向けて下げ、ヘンリー・ウォートンはしっかりとした足取りで部屋の中央に進み出た。
今や、すべてが不安と熱心な好奇心に満ちていた。フランシスは、ダンウッディの深く乱れた呼吸が耳に届くと、感謝の気持ちで一瞬振り返った。
しかし、兄は再び、彼女のすべての関心を一つの強烈な心配の感情に集中させた。
背景には、住居を所有する家族の住人が並んでおり、その後ろには、喜びに満ちた驚きで輝くエボニー色の輝く顔の列があった。
その中には、シーザー・トンプソンの顔の薄れた輝きがあった。
「あなたは」と会長は続けた。「ヘンリー・ウォートン、英国国王陛下第60歩兵連隊の大尉であると言われていますね。」
「私は」

ページ8
344
スパイ
「あなたの率直さは好ましい。それは兵士の立派な感情に通じるものであり、あなたの裁判官に好印象を与えずにはいられないだろう。」
「囚人には、必要と思う以上のことに答える義務はないと助言するのが賢明でしょう。我々は軍法会議ではありますが、この点においては、すべての自由な政府の原則を認めています。」
沈黙のメンバーからこの発言に賛成のうなずきがあり、大統領は手にした議事録を参照しながら慎重に進めた。
「貴官に対する告発は、敵の将校でありながら、昨年10月29日にホワイトプレーンズでアメリカ軍の前哨基地を変装して通過したことであり、これにより貴官はアメリカの利益に敵対的な意図を疑われ、スパイの処罰を受けることになったというものである。」
この告発の内容をゆっくりと繰り返す話者の、穏やかだがしっかりとした口調は、権威に満ちていた。
告発は非常に明白で、事実は非常に限定されており、証拠は非常に明らかで、罰則は非常によく確立されていたため、逃れることは不可能に思われた。
しかしヘンリーは真剣な優雅さで答えた。
「変装して前哨基地を通過したのは事実ですが…」
「黙れ!」と大統領は遮った。「戦争の慣習はそれ自体で十分に厳しいものだ。自分の罪を重くするために手を貸す必要はない。」
「囚人は、望むならその宣言を撤回することができる」と、別の裁判官が述べた。
「彼の自白が認められれば、罪状を完全に証明することになる。」
「真実であることは何も撤回しない」とヘンリーは誇らしげに言った。
二人の無名の裁判官は、静かな落ち着きをもって彼の言葉を聞いたが、その厳粛さには高揚感は混じっていなかった。
しかし、今や大統領は、その光景に新たな関心を示したようだった。
「あなたの感情は高潔です」と彼は言った。「若い兵士が忠誠心に惑わされて、欺瞞の目的のために身を貸すことを遺憾に思うだけです。」

ページ9
スパイ
345
「欺瞞!」とウォートンは反響した。「私は敵からの捕獲に備えるのが賢明だと思った。」
「ウォートン大尉、兵士は決して敵と公然と、武器を持って会うべきではありません。私は今、祖国に仕えているように、二人のイングランド王に仕えましたが、太陽の光の下で、そして敵が近くにいるという正直な知らせなしに、敵に近づいたことは一度もありません。」
「あなたが変装して我が軍の陣地に入った動機を説明する自由があります」と、もう一人の裁判官は口の筋肉をわずかに動かして言った。
「私は、あなたの前にいるこの老人の息子です」とヘンリーは続けた。
「彼を訪ねるために、私はその危険を冒したのです。それに、下の国はあなたの軍隊が保持することはめったになく、その名前自体が、どちらの当事者もその領土を自由に移動する権利を意味しています。」
「中立地帯としてのその名称は法律によって認められていません。それは国の状態から生じる呼称です。しかし、軍隊が行くところには、その権利も伴い、第一は自衛能力です。」
「私は詭弁家ではありません」と若者は答えた。「しかし、父は私の愛情を受ける資格があると感じており、彼の老後にそれを示すためなら、もっと大きな危険を冒すでしょう。」
「実に commendable な精神だ」と老兵は叫んだ。「さあ、皆さん、この件は明るくなってきました。最初は非常に悪かったと告白しますが、両親に会いたいと願う彼を誰も非難することはできません。」
「そして、あなたの意図がそれだけだったという証拠はありますか?」
「はい、ここに」とヘンリーは一縷の望みを抱きながら言った。「ここに証拠があります。父、妹、ダンウッディ少佐、皆が知っています。」
「それならば、本当に」と、動じない裁判官は答えた。「我々はあなたを救うことができるかもしれない。この件をさらに調査するのがよかろう。」
「もちろんです」と、大統領は機敏に言った。「年長のウォートン氏に近づいて宣誓してもらいましょう。」
15*

ページ10
346
スパイ
父は平静を装おうと努力し、弱々しい足取りで進み出て、裁判所の必要な手続きに応じた。
「あなたは囚人の父親ですか?」とシングルトン大佐は、証人の動揺を尊重してしばらく沈黙した後、抑えた声で言った。
「彼は私の一人息子です。」
「そして、昨年10月29日の彼のあなたの家への訪問について、あなたは何を知っていますか?」
「彼は、あなたに言ったように、私と彼の姉妹に会いに来ました。」
「彼は変装していましたか?」と他の裁判官が尋ねた。
「彼は第60連隊の制服を着ていなかった。」
「妹さんたちにも会うなんて!」と大統領は大変感動して言った。
「あなたには娘さんがいますか?」
「二人います。二人ともこの家にいます。」
「彼はかつらをかぶっていましたか?」と将校が遮った。
「そのようなものが、彼の頭にあったと思います。」
「そして、どのくらい離れていたのですか?」と大統領は尋ねた。
「1年と2ヶ月です。」
「彼は粗末な素材のゆったりとした外套を着ていましたか?」と尋ねた。
告発内容が書かれた書類を参照した役人。
「オーバーコートがありました。」
「そして、あなたは彼が出てきたのはあなたに会うためだけだと思いますか?」
「私と私の娘たちです。」
「元気な少年だ」と大統領は黙っている仲間にささやいた。
「そのような気まぐれに大した害はないと思う。軽率だったが、親切だった。」
「あなたの息子がヘンリー・クリントン卿から何の任務も託されておらず、あなたへの訪問は単に他の計画を隠すための口実ではなかったことを知っていますか?」
「どうしてわかるんだ?」ウォートン氏は驚いて言った。「ヘンリー卿が私にそんな仕事を任せるだろうか?」
「この通行証について何か知っていますか?」ウォートンが捕らえられた時にダンウッディが持っていた紙を見せて。

ページ11
T UK スパイ 34:7
「何もありません。私の名誉にかけて、何もありません」と父親は、伝染病から逃れるように紙から身を引いて叫んだ。
「誓って?」
「何もありません。」
「他に証言はありますか?」
「これは役に立ちません、ウォートン大尉。あなたは命を失う状況で捕らえられました。」
あなたの無実を証明する労力は、あなた自身にかかっています。時間をかけて熟考し、冷静になってください。
この裁判官の態度には、囚人をぞっとさせる恐ろしいほどの冷静さがあった。シングルトン大佐の同情の中では、彼は自分の危険を容易に見失うことができたが、他の者たちの頑固で落ち着いた態度は、彼の運命の不吉な前兆であった。彼は沈黙を続け、友人に懇願するような視線を投げかけた。ダンウッディはその訴えを理解し、証人として名乗り出た。彼は宣誓し、知っていることを話すように求められた。彼の陳述は事件を大きく変えるものではなかった。

ダンウッディは、それが不可能であることを感じていた。彼個人にはほとんど知られておらず、そのわずかな知識はむしろヘンリーの安全を脅かすものであった。彼のアカウントは沈黙のうちに聞かれ、沈黙のメンバーがした意味深な首振りは、それがどのような効果をもたらしたかをあまりにも明白に物語っていた。
「それでも、囚人は自らが公言した以外の目的はなかったとお考えですか?」と、彼が話し終えたとき、大統領は言った。
「他には何もありません。私の命を賭けます」と少佐は熱を込めて叫んだ。
「それを誓いますか?」と不動の裁判官は尋ねた。
「どうしてできるんだ?神だけが心を知ることができる。しかし、私はこの紳士を少年時代から知っている。欺瞞は彼の性格の一部ではなかった。彼はそれ以上の人間だ。」
「あなたは、彼が脱走し、公然と武器を持って再逮捕されたと言いましたね?」と大統領は言った。

「そうです。
それどころか、彼は戦闘で負傷しました。ご覧のとおり、彼はまだ腕を動かすのが困難です。」
あなたは、彼がもし無実を自覚していなければ、再び我々の手に落ちるような場所に身を置くと思いますか?

ページ12
348 THE SPY.
「アンドレはタリータウンの近くでそのような出来事に遭遇した場合、戦場を放棄したでしょうか、ダンウッディ少佐?」と彼の慎重な尋問官は尋ねた。「若者が栄光を求めるのは自然なことではないでしょうか?」
「これを栄光と呼ぶのですか?」と少佐は叫んだ。
「不名誉な死、そして汚された名前。」
「ダンウッディ少佐」と、もう一人はまだ執拗な真剣さで答えた。「あなたは立派に行動しました。」
あなたの任務は困難で厳しいものでしたが、忠実に、そして名誉をもって遂行されました。
私たちのものも、それ以下であってはなりません。
尋問中、聴衆の間には最も強烈な関心が広がっていた。原理と原因を切り離すことのできないそのような感情で、ほとんどの聴衆は、もしダンウッディがヘンリーの裁判官たちの心を動かすことに失敗すれば、他の誰もその力を持っていないと思った。カエサルは不格好な体を前に突き出し、彼が感じた懸念を表現する彼の顔つきは、他の黒人たちの顔に描かれた空虚な好奇心とは非常に異なり、沈黙の裁判官の注意を引いた。
彼は初めて話した。
「あの黒人を前に連れてこい。」
後退するには遅すぎ、シーザーは自分の考えが何であるかを知る前に、反乱軍の将校たちの列と対峙していることに気づいた。他の者たちは、それを提案した者に尋問を委ね、十分な審議を尽くして、それに応じて進めた。
「囚人を知っているか?」
「彼はそうすべきだと思う」と黒人は、尋問官のように簡潔な態度で答えた。
「彼がそれを捨てたとき、彼はあなたにかつらをあげましたか?」
「いらないよ」とシーザーは不平を言った。「とても良い髪を持っているんだ。」
「ウォートン大尉がご主人の家にいる間、手紙や伝言を運ぶのに雇われていましたか?」
「言われたことは何でもする」と黒人は答えた。
「しかし、彼らはあなたに何をするように言いましたか?」

ページ13
スパイ。349
「時々は一つのこと、時々は別のこと。」
「十分だ」とシングルトン大佐は威厳を持って言った。
「あなたは紳士の立派な承認を得ています。この奴隷からこれ以上何が得られますか?」
「ウォートン大尉、あなたはあなたに対する不幸な印象に気づいています。」
「他に証言はありますか?」
ヘンリーには今やほとんど希望は残っていなかった。彼の安全に対する自信は急速に薄れていたが、妹の美しさから助けが得られるかもしれないという漠然とした期待を抱きながら、フランシスの青白い顔に真剣な視線を注いだ。彼女は立ち上がり、よろめく足取りで裁判官の方へ歩み寄った。彼女の頬の青白さは一瞬で消え、燃えるような赤みに変わり、軽やかだがしっかりとした足取りで、彼らの前に立った。手を差し伸べて
洗練された額、フランシスは豊かな髪をかき分け、美しさと無邪気さの絵を彼らの目に映し出した。それは、より厳しい性格の者でさえも感動させたかもしれない。大統領は一瞬目を覆い、まるでその野生的な目と表情豊かな顔が、別の人のイメージを呼び起こしたかのようだった。その動きは一瞬で、彼は自分を取り戻し、彼の秘密の願いを裏切る真剣さで言った。
「では、あなたのお兄様は、ご家族に内緒で訪問する意向を、事前にあなたに伝えていたのですね?」
「いいえ!
「いいえ!」とフランシスは、思考をまとめるかのように額に手を当てて言った。「彼は何も教えてくれませんでした。彼が到着するまで、私たちは訪問について知りませんでした。」
しかし、勇敢な男たちに、子供が唯一の親に会うために危険を冒すこと、そしてこのような時代、このような状況では、それを説明する必要があるでしょうか?
「しかし、これは初めてのことだったのですか?彼は以前に一度もそのようなことを話したことはありませんでしたか?」と大佐は父性的な関心を持って彼女に身を乗り出して尋ねた。
「もちろんです。
「もちろん」とフランシスは、彼の慈悲深い顔つきの表情を捉えて叫んだ。「これが彼の4回目の訪問です。」
「知っていた!」
老兵は手をこすりながら叫んだ。

ページ 14
350 THE SPY
「冒険好きで心優しい息子――保証するよ、諸君、戦場では燃えるような兵士だ!どんな変装をして来たんだ?」
「何もありません。当時は何も必要ありませんでした。」
王室軍は国を覆い、彼に安全な通行を与えた。
「そして、これが彼の連隊の制服以外での最初の訪問だったのか?」大佐は、仲間たちの鋭い視線を避けながら、抑えた声で尋ねた。
「ああ!」
「まさに初めてです」と熱心な少女は叫んだ。「彼の最初の過ちです、もしそれが過ちであるならば、私はあなたに保証します。」
「しかし、あなたは彼に手紙を書いた――あなたは訪問を促した。
「確かに、お嬢さん、あなたは弟に会いたかったのですね?」と、焦った大佐が付け加えた。
「私たちがそれを望み、祈ったことは――ああ、どれほど熱心に祈ったことか!――本当です。」
しかし、国王軍と交信することは、父を危険にさらすことになり、私たちはあえてそうしなかった。
「彼は捕らえられるまで家を出ましたか、それともあなたの住居の外の誰かと交流がありましたか?」
「誰とも――誰とも、隣人の行商人バーチを除いては。」
「誰と?」大佐は青ざめ、毒蛇に刺されたかのように身をすくめて叫んだ。
ダンウッディは声高くうめき、手で頭を打ち、「彼は死んだ!」と鋭い声で叫び、部屋から飛び出した。

「でも、ハーヴェイ・バーチ」フランシスは、恋人が消えたドアを呆然と見つめながら繰り返した。
「ハーヴェイ・バーチ!」と、すべての裁判官が反響した。法廷の二人の動かざるメンバーは顔を見合わせ、囚人に探るような視線を投げかけた。
「皆さん、ハーヴェイ・バーチが王室側を支持していると疑われていることは、新しい情報ではないでしょう」とヘンリーは再び裁判官の前に進み出て言った。「彼はすでにあなた方の法廷で、私が今自分に待ち受けている運命と同じ運命を宣告されています。」
したがって、私が変装を入手したのは彼の援助によるものだと説明します。

ページ 15
THE SPY 351
変装して、あなたの前哨基地を通過した。
しかし、死ぬ瞬間まで、そして死ぬ息とともに、私の意図はあなたの前にいる無垢な存在と同じくらい純粋であったことを断言します。
「ウォートン大尉」と大統領は厳粛に言った。「アメリカの自由の敵は、我々の力を覆すために、強力かつ巧妙な努力をしてきました。」
彼の手段と教育からして、ウェストチェスターのこの行商人ほど危険な人物は、我々の敵の中にランク付けされていません。
彼はスパイだ――狡猾で、人を欺き、彼の階級の誰よりも鋭い洞察力を持っている。
ヘンリー卿は、次の試みで彼を将校と組ませるのが最善だろう。
彼はアンドレを救っただろう。本当に、若者よ、これはあなたにとって致命的となるかもしれないつながりだ!
老戦士の顔に輝いた正直な憤りは、彼の仲間たちの側の完全な確信の表情に迎えられた。
「私が彼を破滅させた!」とフランシスは恐怖に手を握りしめて叫んだ。
「あなたは私たちを見捨てるのですか?」
「それならば彼は本当に死んでしまった!」
「やめなさい!
「愛らしい無邪気な人よ、やめなさい!」大佐は強い感情を込めて言った。「あなたは誰も傷つけず、私たち全員を苦しめるだけだ。」
「では、自然な愛情を持つことはそんなに罪なのですか?」とフランシスは乱暴に言った。「ワシントン――高潔で、公正で、公平なワシントンが、そんなに厳しく判断するでしょうか?」
「ワシントンが彼の話を聞くまで、待ってください。」
「それは不可能です」と大統領は、彼女の美しさを視界から隠すかのように目を覆いながら言った。
「不可能!」
ああ!でも一週間だけ判断を保留してください。ひざまずいてお願いします、あなたが何の人間力も役に立たない時に自分自身に慈悲を期待するように、彼に一日だけ猶予を与えてください。
「それは不可能です」と大佐は、ほとんど窒息しそうな声で繰り返した。「我々の命令は断固としており、すでにあまりにも長く遅延が与えられている。」
彼はひざまずく嘆願者から背を向けたが、彼女が狂乱的な熱意で握りしめた手を振りほどくことはできなかった、あるいはしなかった。

ページ 16
352 THE SPY.
「囚人を送還せよ」と、裁判官の一人がヘンリーを担当する将校に言った。「シングルトン大佐、我々は退廷しますか?」
「シングルトン!」
「シングルトン!」フランシスは反響した。「それならば、あなたは父親であり、父親の苦しみをお察しすることができるはずです。あなたは、今まさに打ち砕かれようとしている心を傷つけることはできないでしょうし、また、そうはしないでしょう。」
聞いてください、シングルトン大佐、神があなたの死に際の祈りを聞いてくださるように、聞いてください、そして私の兄を許してください!
「彼女をどかせ」と大佐は、穏やかに自分の手を引き抜こうとしながら言った。しかし、誰も従おうとする者はいないようだった。フランシスは熱心に、彼のそむけた顔の表情を読み取ろうとし、彼の退こうとする努力にすべて抵抗した。
「シングルトン大佐!」
つい最近、あなた自身の息子が苦しみと危険にさらされていたではありませんか!
父の家の屋根の下で彼は大切にされ、父の家の屋根の下で彼は避難所と保護を見つけました。
ああ!その息子があなたの老後の誇りであり、あなたの幼い子供たちの慰めと保護であると想像してみてください。そして、もし勇気があるなら、私の兄を有罪と宣告してください!
「ヒースに私を死刑執行人にする権利がどこにある!」と老兵は激しく叫び、顔を火のように赤くし、抑えられた感情で血管と動脈がすべて腫れ上がって立ち上がった。「しかし、私は自分を忘れていました。」
「さあ、皆さん、馬に乗りましょう。私たちのつらい義務を果たさなければなりません。」
「乗るな!」
「行かないで!」とフランシスは叫んだ。「息子を親から引き離すことができますか?」
兄を妹から、そんなに冷たく?これが私が熱心に愛してきた大義ですか?
これらは私が尊敬するように教えられてきた男性たちですか?
「しかし、あなたは心が和らぎ、私の言葉を聞き、憐れんで許してくださるでしょう。」
「先に行け、諸君」大佐はドアの方へ身振りで示し、感情を鎮めるという無駄な望みの中で、軍人らしい威厳のある態度をとった。
「先に行くな、私の言うことを聞け」フランシスは彼の腕を掴みながら言った。「シングルトン大佐、あなたは父親です!」
「息子に慈悲を!娘に慈悲を!そうです、あなたには娘がいました。」

ページ 17
スパイ。353
娘。この胸で彼女は最後の息を引き取った。この手が彼女の目を閉じた。
今、祈りの中で握りしめられているこのまさに手が、あなたが私の哀れな、哀れな兄に求めることを、彼女のために行ったのです。
老兵は一つの大きな感情と闘い、そしてそれを鎮めた。
しかし、彼の全身を揺るがすうめき声とともに。
彼は自分の勝利に意識的な誇りを持って周りを見回しさえした。しかし、二度目の感情の爆発が打ち勝った。
70回の冬の霜で白くなった彼の頭は、狂乱した嘆願者の肩に沈んだ。
非常に多くの血の戦場で彼の仲間であった剣は、彼の無力な手から落ちた。そして彼が叫んだとき。
「その行いに対して神のご加護がありますように!」彼は大声で泣いた。
シングルトン大佐が感情に身を任せたのは、長く激しいものでした。
回復すると、彼は意識のないフランシスを叔母の腕に渡し、不屈の態度で同志たちに向き直って言った。
「しかし、皆さん、我々には将校としての義務があります。人間としての感情は後で indulged されるかもしれません。囚人をどうしますか?」
裁判官の一人が、大佐がフランシスと話している間に準備した書面による判決を彼の手に置き、それが彼自身と彼の仲間の意見であると宣言した。
それには、ヘンリー・ウォートンがスパイとして、そして変装してアメリカ軍の戦線を通過しているところを発見されたと簡潔に述べられていた。
それによって、戦争法によれば、彼は死刑に処せられる可能性があり、この法廷は彼にその刑を宣告した。
翌朝9時までに絞首刑によって処刑されることを勧告する。
敵に対してであっても、最高司令官の承認を得るために事件を付託することなく、死刑を科すことは通常ではなかった。
あるいは、不在の場合は、当面の指揮官に。しかし、ワシントンがニューウィンザーに本部を置いていたので

ページ 18
354: T H E s p y.
ハドソン川西岸では、彼の返事を受け取るまでにまだ十分な時間があった。
「これは急な知らせだ」と老兵は、目的のない躊躇の中でペンを手にしながら言った。
「まだ若い者を天国へ送るには一日もないのか?」
「王室の将校たちはヘイル*に1時間しか与えなかった」と彼の仲間は答えた。
「我々は通常の時間を認めた。しかしワシントンにはそれを延長するか、または赦免する権限がある。」
「それならばワシントンのところへ行こう」と大佐は、署名した書類を返しながら叫んだ。
「そして、もし私のような老人の奉仕や、あの勇敢な私の息子が、彼の耳を傾ける資格を与えてくれるなら、私はまだ若者を救うだろう。」
そう言って、彼はヘンリー・ウォートンを支持する寛大な意図に満ちて出発した。
裁判所の判決は、適切な優しさをもって囚人に伝えられた。
そして、指揮官に必要な指示をいくつか与え、報告書を持って本部に急使を派遣した後、残りの裁判官は馬に乗り、動じない外見はそのままに、しかし裁判中ずっと維持してきたのと同じ冷静な誠実さを自覚しながら、それぞれの宿舎へと向かった。

この名前のアメリカ人将校が、軍事情報を求めて変装してイギリス軍の戦線内で発見された。
彼は、本文に記載されているように、準備ができ次第、裁判にかけられ処刑された。
絞首台の下で、彼は自分の運命によって自分が保持していた階級を dishonouring していると非難されたと言われている。
「将校が死ぬには何という死に方だ!」と彼の捕虜の一人が言った。
「アンドレは敵の涙の中で処刑された。」
ヘイルは同情されることなく、耳に非難の言葉を浴びながら死んだ。
それでも、一方は野心の犠牲者であり、他方は国への献身の犠牲者だった。
後世は彼らの間で正義を行うだろう。

ページ 19
第XXVII章
クラウディオの命令はまだ取り消されないのか?
しかし、彼は明日死ななければならない!
尺には尺を
判決を受けた後、囚人は数時間を家族の元で過ごした。
ウォートン氏は、息子の早すぎる死を絶望的に嘆き悲しんだ。
そしてフランシスは、意識を失った後、死そのものの苦しみでさえ比較にならないほどの苦痛を経験した。
ペイトン嬢だけが、希望の兆候を保持し、あるいは彼らの状況下で何をすべきかを提案する冷静さを保っていた。
善良な叔母の比較的落ち着いた態度は、甥の幸福に対する関心の欠如から生じたものでは全くなく、ワシントンの性格に対する一種の本能的な依存に基づいていた。
彼は彼女と同じ植民地の出身だった。
そして、彼の初期の軍務と、彼女の妹の家族への頻繁な訪問、そしてその後のその家の主としての地位が、彼らが会うことを妨げていたにもかかわらず、彼女は彼の家庭的な美徳に精通しており、彼の公的な行為が特徴づけられていた厳格な不屈さが、彼の私生活における評判の一部を形成していなかったことをよく知っていた。
彼はバージニアでは、一貫しているが、公正で寛大な主人として知られていた。
そして彼女は、自分の同胞を、軍隊を率い、かなりの程度アメリカの運命を支配した男と心の中で結びつけることに一種の誇りを感じた。彼女はヘンリーが、彼が苦しむように condenmed された犯罪について無実であることを知っており、そして、これまでで最も素朴な性格に見られるような単純な信仰をもって

ページ 20
J5d6 THE SPY.
犯罪の実際の存在なしに罰を科す法律の解釈や解釈を想像することができなかった。
しかし、彼女の自信に満ちた希望でさえ、急速な終焉を迎える運命にあった。
正午頃、川岸に駐屯していた民兵連隊が、ヒロインとその家族がいる家の前の土地まで移動し、翌朝まで留まり、イギリス人スパイの処刑に厳粛さと効果を与えるという公言された意図をもって、慎重にテントを張った。
ダンウッディは命令によって要求されたすべてを遂行し、彼の帰還を待ち焦がれている彼の期待する戦隊に戻る自由を得た。戦隊は、後方の食糧調達隊を援護するために川岸をゆっくりと移動していることが知られている敵の分遣隊に対して率いられるのを impatiently 待っていた。
彼は、囚人を有罪にするために彼らの証言が必要とされるかもしれないという期待の下、ロートンの部隊の小規模な一団に同行した。
そして、中尉のメイソンが指揮を執っていた。しかし、ウォートン大尉の自白により、国民のために証人を尋問する必要はなくなった。少佐は、ヘンリーの友人たちの苦悩に直面することを嫌い、その影響下に身を置くことを恐れて、我々が言及した時間を、住居から少し離れた場所で、鋭い不安の中で一人で歩きながら過ごした。
ペイトン嬢のように、彼もワシントンの慈悲にいくらかの期待を寄せていたが、恐ろしい疑いと落胆の瞬間が絶えず彼の心をよぎっていた。
彼にとって、軍隊の規則は馴染み深いものであり、彼は将軍を個人の特徴を示す者としてよりも、支配者としての立場で考えることに慣れていた。
最近、ワシントンが自分自身への慈悲のために他人を惜しむという弱さを超越していることを完全に証明する恐ろしい出来事が起こりすぎた。
果樹園を急ぎ足で歩きながら、常にこれらのことに苦しんでいる間 アメリカでは、正義は「善良な人々」の名において執行される。
主権は彼らにある。

ページ21
スパイ。357
一時的な希望の光によって活気づけられた、再発する疑念。メイソンが近づき、完全に鞍に乗る準備をしていた。
「今朝下から持ってきたニュースを忘れているかもしれないと思って、部隊に武装するよう命じる許可を取りました」と中尉は、鞘に納めたサーベルで手の届く範囲に生えていたマレインの先端を切り落としながら、非常に冷静に言った。
「何のニュースだ?」少佐は飛び上がって叫んだ。
「急行はどこで彼らを残しましたか?その情報は完全に私の記憶から抜け落ちています。」
「シンシン上の高台で」と中尉は、少なからぬ驚きをもって答えた。
下の道は干し草市場のようになっており、トウモロコシがキングスブリッジに向かって通り過ぎるのを見て、すべての豚が嘆きの声を上げている。
知らせを伝えたジョージ・シングルトンの当番兵は、我々の馬たちが、乗り手なしで下りて、もう一度食事をするべきかどうか相談していたと言っている。なぜなら、再び満腹になれるかどうか、彼らにとっては疑わしいからだ。
もし彼らが略奪品を持って帰るのを許せば、我々はクリスマスに自分で揚げられるほど十分に太った豚肉を見つけることができなくなるだろう。
「シングルトンの当番兵のくだらない話はもういい、メイソン君」とダンウッディは焦って叫んだ。「上官の命令を待つことを学ばせろ。」
「彼の名においてお詫び申し上げます、ダンウッディ少佐」と部下は言った。「しかし、私自身と同様に、彼も誤解していました。
我々二人とも、ヒース将軍の命令は、敵が巣から出てきた時はいつでも攻撃し、嫌がらせをすることだと思っていました。
「メイソン中尉、冷静になりなさい」少佐は言った。「さもなければ、あなたの命令は私を通して伝えられることを教えなければならないかもしれません。」

ページ 22
35S スパイ
「いいえ、いいえ」と中尉は遮った。「私と私の正直な熱意を許してください。私は命令を知っていて、私の将校に非難が降りかかるのを恐れていました。しかし、残って、誰かが軍団に対して一言でも息をすれば、すべての剣が鞘からひとりでに飛び出します。それに、彼らはまだ進軍しており、クロトンからキングスブリッジまでは長い道のりです。何が起ころうと、彼らが再び家に帰る前に、私たちが彼らの後を追うことは明らかです。」
「ああ!本部からの急使が戻ってきたら!」とダンウッディは叫んだ。「このサスペンスは耐えられない。」
「願いが叶いましたね」とメイソンは叫んだ。「ちょうどその時、彼はここにいて、良い知らせの使者のように馬を走らせています。神よ、そうなりますように。なぜなら、勇敢な若者が虚空で踊るのを見るのが特に好きとは言えないからです。」
ダンウッディはこの感情的な宣言のほとんどを聞かなかった。
その半分も語られる前に、彼はフェンスを飛び越え、伝令の前に立っていた。
「何のニュースだ?」少佐は、兵士が馬を止めた瞬間に叫んだ。
「良い!」
と男は叫び、ダンウッディ少佐のようなよく知られた将校に任せることに何の躊躇も感じず、彼は付け加えながらその紙を彼の手に置いた。「しかし、ご自身でお読みいただけます、閣下。」
ダンウッディは読むのを待たずに、喜びの弾むような跳躍で囚人の部屋へ飛んで行った。
歩哨は彼を知っており、彼は質問されることなく通された。
「ああ!ペイトン」とフランシスは、彼がアパートに入ると叫んだ。「あなたは天からの使者のようですね!慈悲の知らせを持ってきましたか?」
「フランシス――ここに、ヘンリー――ここに、親愛なるいとこのジャネット」

ページ 23
THE SPY. 359
と、若者は震える手で封を切って叫んだ。
「ここに、衛兵隊長宛の手紙そのものがある。しかし、聞いてくれ」
皆が固唾をのんで聞き入った。
そして、少佐の顔に輝いていた喜びの輝きが恐怖の表情に変わるのを見て、彼らの悲惨さに打ち砕かれた希望の苦痛が加わった。
その紙には裁判所の判決が含まれており、その下にはこれらの簡単な言葉が書かれていた。
「承認――ジョージ・ワシントン」
「彼は死んだ、彼は死んだ!」とフランシスは叔母の腕に倒れ込みながら叫んだ。
「息子よ!息子よ!」と父はすすり泣いた。「地上に慈悲がないのなら、天には慈悲がある。ワシントンが、私の無実の子供にこうして否定する慈悲を決して必要としないように!」
「ワシントン!」とダンウッディは、虚ろな恐怖の中で周りを見回しながら反響した。
「そうだ、ワシントン自身の行為だ。これらは彼の筆跡だ。この恐ろしい行為を認可するために、彼の名前そのものがここにある。」
「残酷な、残酷なワシントン!」とペイトン嬢は叫んだ。「血に慣れ親しんだことが、彼の性質をどのように変えてしまったのだろう!」
「彼を責めるな」とブンウッディは言った。
「それは将軍であって、人間ではない。私の命にかけて、彼は自分が与えざるを得ない打撃を感じている。」
「彼に騙されたわ」とフランシスは叫んだ。
「彼は国を救う者ではない。冷酷で無慈悲な暴君だ。ああ、ペイトン、ペイトン!彼の性格について、あなたは私をどれほど誤解させたことか!」
「落ち着いて、フランシス、神に誓って、そんな言葉は使わないで。彼は法の番人に過ぎない。」
「あなたは真実を語っている、ダンウッディ少佐」とヘンリーは、最後の希望の光が消えたショックから立ち直り、父のそばの席から進み出て言った。
「苦しむのは私だ、彼を責めはしない。私が求めることができるすべての寛大さが私に与えられた。墓の縁で、私は不正を続けることはできない。このような瞬間に、反逆からあなたの主義に危険が及んだ最近の例があれば、ワシントンの揺るぎない正義に私は驚かない。いいえ」

ページ 24
360 THE SPY.
今残っているのは、これほど速やかに私を待ち受けている運命に備えることだけだ。
「ダンウッディ少佐、最後の頼みがあります。」
「それを名乗れ」と少佐は、困難に言葉を発しながら言った。
ヘンリーは振り向き、近くにいる泣きじゃくる喪主たちのグループを指さし、続けた。
「この老人の息子になりなさい。彼の弱さを助け、私が受けた汚名が彼に課すかもしれないどんな扱いからも彼を守りなさい。彼はこの国の支配者の中に多くの友人を持っていない。あなたの強力な名前が彼らの中に見出されるようにしなさい。」
「そうしよう」
「ペイトンの世話の下で、彼女は同情と避難所を見つけるでしょう。」
「そうしよう」とダンウッディはささやいた。
「この善良な叔母は、すでにあなたに恩義がある。」
彼女については何も言わない。しかし、ここに、フランシスの手を取り、兄弟愛の表情で彼女の顔を見つめながら、「ここに、すべてのうちで最も優れた贈りものがある。」
彼女をあなたの胸に抱き、あなたが無邪気さと美徳を育むように彼女を大切にしなさい。
少佐は、貴重な贈り物を受け取るために手を差し伸べる熱意を抑えることができなかった。しかし、フランシスは彼の接触から身を引き、叔母の胸に顔を隠した。
「いいえ、いいえ、いいえ!」彼女はつぶやいた。「兄の破滅に手を貸す者は、私にとって決して何者にもなれない。」
ヘンリーは、すべての人が最も彼自身のものだと感じた談話を再開する前に、数分間、優しい憐れみで彼女を見つめ続けた。

「それなら、私は間違っていたのですね。ペイトン、あなたの価値、あなたが尊敬するように教えられてきた大義への高潔な献身、投獄されていた父への親切、そしてあなたの」

ページ 25
私の妹に対する友情、要するに、あなたの性格は私の妹に理解され、評価されていたのです。
「そうです、そうです」とフランシスはささやき、叔母の胸にさらに深く顔をうずめた。
「親愛なるヘンリー」とダンウッディは言った。「これは今、あまり触れない方が良い話題だと思います。」
「忘れているのか」と囚人はかすかな笑みを浮かべて答えた。「私にはすべきことがたくさんあり、それをやる時間がほとんど残されていないことを。」
「私は恐れている」と少佐は、火のような顔で続けた。「ウォートン嬢が私に対して、あなたの要求に応じることを彼女にとって厄介にするような意見を抱いていることを。今となっては変えるには遅すぎる意見だ。」
「いいえ、いいえ、いいえ」フランシスは素早く叫んだ。「ペイトン、あなたは無罪です。死ぬ間際に、彼女は私の疑いを晴らしてくれました。」
「寛大なイザベラ!」ダンウッディはつぶやいた。「しかし、それでも、ヘンリー、今は妹を許してやってくれ。いや、私さえも許してくれ。」
「私は自分を憐れんで話しているのです」と兄は、フランシスを叔母の腕から優しく引き離しながら答えた。
「こんな時に、二人の美しい女性を保護者なしで残すとは!彼女たちの住まいは破壊され、不幸は間もなく彼女たちから最後の男性の友人を奪うでしょう」と彼は父を見ながら言った。
「彼女たちがさらされる危険を知りながら、安らかに死ぬことができるだろうか?」
「私を忘れている」とペイトン嬢は、そのような瞬間に結婚を祝うという考えに身を縮こませながら言った。
「いいえ、叔母様、忘れていません。覚えている限り忘れません。しかし、時代と危険を忘れています。この家に住んでいる善良な女性は、すでに私の別の世界への旅立ちを円滑にするために神の人のために使いを送りました。フランシス、もし私が安らかに死ぬことを望むなら、天にすべての思いを向けることを許してくれる安心感を感じたいなら、この聖職者にダンウッディとあなたを結ばせなさい。」
フランシスは首を振ったが、沈黙を保った。

ページ 26
362 THE spy.
これから何ヶ月もの間、感じられない、あるいは感じることができない幸福。
しかし、彼の強力な名前に権利を得て、あなたを守るための議論の余地のない称号を彼に与えなさい。
再び乙女は印象的な拒絶の身振りをした。
「あの無意識の苦しむ人のために――」とサラを指さして、「あなたのために――私のために――妹よ――」
「静かにして、ヘンリー、さもないと私の心を張り裂けさせるわ」と動揺した少女は叫んだ。
「そんな時に、あなたが望む厳粛な誓いを立てるなんて、世界中の何ものにも代えがたい。それは私を一生不幸にするでしょう。」
「あなたは彼を愛していない」とヘンリーは非難するように言った。「あなたの意に反することをあなたに懇願するのはやめる。」
フランシスは片手を上げて顔を隠し、もう片方の手をダンウッディの方へ差し伸べ、真剣に言った。
「今、あなたは私に対して不公平です。以前は、あなた自身に対して不公平でした。」
「それでは約束してください」とウォートンは、しばらく沈黙の中で考えながら言った。「私の運命の記憶が和らいだらすぐに、私の友人にその手を生涯捧げると。そうすれば私は満足です。」
「約束します」
とフランシスは、ダンウッディが唇に押し当てることさえせずに、繊細に手放した手を引っ込めながら言った。
「さて、それなら、叔母様」とヘンリーは続けた。「少しの間、友人と二人きりにしてくれませんか?」
「彼に託したい悲しい用事がいくつかあるのですが、あなたと妹にそれを聞かせる苦痛は避けたいのです。」
「ワシントンに再び会う時間はまだある」とペイトン嬢はドアに向かって動きながら言った。そして、極めて威厳のある口調で続けた。
「私自身が行きます。きっと彼は自分の植民地の女性の言葉に耳を傾けてくれるでしょう!」
「それに、私たちは彼の家族といくらか関係があります。」
「ハーパー氏に申し込んでみたらどうですか?」フランシスは、初めて客の別れの言葉を思い出して言った。
「ハーパー!」ダンウッディは、稲妻のような速さで彼女の方を向いて叫んだ。「彼のことは?彼を知っているのか?」

ページ 27
スパイ。363
「無駄だよ」とヘンリーは彼を脇に引き寄せながら言った。「フランシスは姉妹の愛情で希望にしがみついている。」
「下がってくれ、愛しい人よ。私を友人と二人きりにしてくれ。」
しかしフランシスは、ダンウッディの目に、彼女をその場に釘付けにする表情を読み取った。
感情を抑えようと苦闘した後、彼女は続けた。
「彼は私たちと二日間過ごしました。ヘンリーが逮捕された時も、彼は私たちと一緒でした。」
「そして、あなたは彼を知っていましたか?」
「いや」フランシスは、恋人の強烈な関心を目の当たりにして息をのみながら続けた。「私たちは彼を知りませんでした。」
彼は夜に、見知らぬ人として私たちのところへ来て、激しい嵐の間、私たちと一緒にいました。
しかし、彼はヘンリーに関心を示し、彼に友情を約束したようでした。
「何ですって!」と若者は驚いて叫んだ。「彼はあなたのお兄さんを知っていたのですか?」
「もちろんです。」
ヘンリーが変装を解いたのは、彼からの要請によるものだった。
「しかし」とダンウッディは、サスペンスで青ざめながら言った。「彼は彼を王室軍の将校だとは知らなかったのか?」
「本当にそうです」とペイトン嬢は叫んだ。「そして、彼はまさにこの危険について私たちに警告しました。」
ダンウッディは、自分の手から落ちたままになっていた致命的な紙を拾い上げ、その文字を熱心に研究した。何かが彼の脳を混乱させているようだった。彼は額に手をやったが、それぞれの目は恐ろしいサスペンスの中で彼に固定されていた。皆が感じていた。
かつてひどく打ち砕かれた希望を再び受け入れることを恐れた。
「彼は何と言ったのですか?」
「彼は何を約束しましたか?」と、ついにダンウッディは熱に浮かされた焦燥感で尋ねた。
「彼は危険な時には自分に頼るようにとヘンリーに言い、父親のもてなしに対して息子に報いると約束した。」
「彼がイギリスの将校だと知りながら、そう言ったのか?」

ページ 28
364 THE SPY.
「もちろん、そしてまさにこの危険を視野に入れて。」
「それならば」若者は大声で叫び、歓喜に身を任せた。「それならば、あなたは安全です。私が彼を救います。」
「そうだ、ハーパーは決して彼の言葉を忘れないだろう。」
「しかし、彼に力があるのでしょうか?」
フランシスは言った。「彼は、ワシントンの強情な決意を動かすことができるのでしょうか?」
「できるのか!もし彼にできないのなら」若者は叫んだ。「もし彼にできないのなら、誰ができるというのだ?グリーンも、ヒースも、若きハミルトンも、このハーパーに比べれば何でもない。しかし」彼は愛人のもとに駆け寄り、痙攣するように彼女の手を握りしめながら言った。「繰り返してくれ。あなたは彼の約束があると言ったね?」
「もちろん、もちろん、ペイトン。彼の厳粛で、慎重な約束、すべての状況を知った上での。」
「安心しなさい」とダンウッディは、一瞬彼女を胸に抱きながら叫んだ。「安心しなさい、ヘンリーは安全だから。」
彼は待たなかった。
説明することなく、部屋から飛び出し、家族を驚かせた。彼らは、矢のような速さでドアから飛び出す彼の馬の蹄の音を聞くまで、静かな驚きの中にいた。
若者のこの突然の出発の後、彼が残した不安な友人たちは、彼の成功の可能性について議論しながら長い時間を過ごした。しかし、彼の態度の自信は、彼の聴衆に彼自身の精神の何かを伝えていた。それぞれが、ヘンリーの見通しが再び明るくなっていると感じた。そして、
彼らの蘇る希望とともに、彼らは精神の回復を経験した。それは、ヘンリー自身を除いて、すべての人にとって喜びであった。彼にとって、確かに、彼の状態はあまりにも恐ろしく、軽々しく扱うことはできず、数時間、彼は、不幸の確実性よりも、サスペンスの方がどれほど耐え難いかを実感することを余儀なくされた。
フランシスはそうではなかった。彼女は、愛情のすべての信頼をもって、ダンウッディの保証に安心して身を任せ、満足させる手段を持たない疑念に自分を悩ませることなく、恋人が人間のできることすべてを成し遂げることができると信じ、鮮明な記憶を保持していた。

ページ 29
スパイ。365
ハーパーの態度と慈悲深い外見の彼女は、蘇った希望のすべての幸福に身を任せた。
ペイトン嬢の喜びはより落ち着いており、彼女は、彼らの期待が実現するという確信が得られる前に、姪の元気すぎることを頻繁に叱責した。しかし、処女の唇の周りに浮かぶかすかな微笑みは、彼女が教え込んだ感情の落ち着きそのものと矛盾していた。
「なぜ、おば様」フランシスは、頻繁な叱責の一つに playful に答えて言った。「ヘンリーの解放に感じる喜びを抑えろと言うのですか?あなた自身が何度も宣言したではありませんか。」
我が国を治めるような男たちが、無実の人間を犠牲にすることなど不可能だと?
「いや、私はそれが不可能だと信じていたし、今でもそう思っている。」
「しかし、喜びにおいても悲しみにおいても、慎重さが示されなければならない。」
フランシスはイザベラの宣言を思い出し、優れた叔母に感謝の涙でいっぱいの目を向け、こう答えた。
「本当です。しかし、理性に屈しない感情もあります。」
ああ!ここに、仲間の死を見届けに来た怪物たちがいる。
あの野原を動き回っている。まるで命が彼らにとって、軍事ショーに過ぎないかのように。
「それは雇われ兵にとっては、それ以上のものではありません」とヘンリーは、不安を忘れようと努めながら言った。
「あなたは、軍事ショーが何か重要であるかのように見つめているのですね、愛しい人」とペイトン嬢は、姪が窓から一点を見つめて注意を集中しているのを観察して言った。しかし、フランシスは答えなかった。
彼女が立っていた窓からは、ハイランド地方を旅した峠が容易に見えた。
そして、山頂に神秘的な小屋を構える山が目の前にあった。その斜面は険しく荒涼としており、巨大で明らかに通行不可能な岩の障壁が、葉を落とした stunted オークの木々の間から姿を現していた。そのオークは表面に散らばっていた。

ページ 30
366 THE SPY.
丘の麓は家から半マイルも離れておらず、フランシスの注意を引いた物体は、注目すべき形状の岩の後ろから現れ、そして突然姿を消す男の姿だった。
この策略は数回繰り返された。まるで、その逃亡者(彼の態度からそう思われた)が兵士たちの行動を偵察し、平原の状況を確認する意図があるかのようだった。
距離にもかかわらず、フランシスはすぐにそれがバーチであるという意見を抱いた。
おそらくこの印象は、その男の風貌と姿に一部よるものだったが、大部分は、以前に山の頂上でその物体を見たときに思い浮かんだ考えによるものだった。
彼らが同じ人物であると彼女は確信していたが、こちらは、他方で彼女が行商人の荷物と見なした外観を欠いていた。
ハーヴェイは、彼女の想像の中でハーパーの神秘的な振る舞いと非常に結びついていたため、彼女が到着以来苦しんできたよりも動揺の少ない状況下では、彼女は自分の疑惑を胸に秘めていただろう。
そこでフランシスは、この二度目の出現について黙って考え込み、この並外れた男が彼女自身の家族の運命とどのような関係があるのかを突き止めようとした。
彼は確かにサラを、部分的に彼女に降りかかった打撃から、ある程度救った。そして、いかなる場合においても、彼は彼らの利益に敵対的であることを証明しなかった。
彼女が最後にその姿を見た地点を、それが再び現れることを虚しく期待しながら長い間見つめた後、彼女はアパートの友人たちの方を向いた。
ペイトン嬢はサラのそばに座っており、サラは何が起こっているかを知っているというわずかな兆候をさらに示したが、それでも喜びにも悲しみにも無感覚なままであった。
「今頃は、あなたも連隊の策略にはすっかり詳しくなったことでしょうね」とペイトン嬢は言った。
「兵士の妻としては、いずれにせよ悪い資質ではありません。」
「私はまだ妻ではありません」とフランシスは、目まで赤く染めながら言った。
「そして、私たちの家族で別の結婚式を望む理由はほとんどありません。」

ページ31

スパイ 367
「フランシス!」と兄は叫び、席から立ち上がって激しい動揺の中で床を歩き回り、「その弦にはもう触れないでくれ、頼むから。私の運命が不確かな間は、すべての人と平和でいたいのだ。」
「では、その不確かさを終わらせましょう」とフランシスは叫び、ドアに駆け寄った。「ペイトンがあなたの解放の喜ばしい知らせを持ってここに来たから。」
その言葉が口から出るか出ないかのうちに、ドアが開き、少佐が入ってきた。彼の様子には成功も失敗も見られなかったが、明らかに苛立ちが見られた。彼は、フランシスが心の底から差し伸べた手を握ったが、すぐにそれを放し、明らかに疲れた様子で椅子に身を投げた。
「失敗したのですね」とウォートンは、心臓が高鳴るのを抑えながら、落ち着いた様子で言った。
「ハーパーに会いましたか?」とフランシスは青ざめて叫んだ。
「会っていません。彼がこちらの岸に来ていたであろう時に、私は別の船で川を渡りました。私は遅滞なく戻り、西の峠を通ってハイランド地方へ数マイル彼を追跡しましたが、そこで不思議なことに彼を見失いました。あなたの不安を和らげるためにここに戻りましたが、今夜彼に会い、ヘンリーのために猶予をもらってきます。」
「しかし、ワシントンには会いましたか?」とペイトン嬢は尋ねた。
ダンウッディは、ぼんやりとした物思いにふけりながら、しばらく彼女を見つめ、質問が繰り返された。彼は重々しく、いくらか控えめに答えた。
「最高司令官は宿舎を出ていました。」
「でも、ペイトン」とフランシスは、再び恐怖に襲われて叫んだ。「もし彼らが会わなければ、手遅れになってしまう。ハーパーだけでは十分ではないでしょう。」
恋人はゆっくりと彼女の不安げな顔に目を向け、しばらく彼女の顔を見つめながら、まだ物思いにふけりながら言った。
「彼はヘンリーを助けると約束したと言いましたね。」

ページ32

o6S THE SPY.
「ええ、もちろん、彼自身の意思で、そして彼が受けたもてなしのお返しに。」
ダンウッディは首を振り、真剣な表情になった。
「私はその『もてなし』という言葉が好きではない。空虚な響きがある。ハーパーを結びつけるには、もっと合理的な何かが必要だ。何か間違いを恐れている。起こったことすべてを私に繰り返してくれ。」
フランシスは、急いで熱心な声で、彼の要求に応じた。彼女は、彼のロカストへの到着の様子、彼が受けた歓迎、そして起こった出来事を、彼女の記憶が提供できる限り詳細に語った。彼女が父と客との間で交わされた会話に言及すると、少佐は微笑んだが、沈黙を守った。それから彼女はヘンリーの到着と翌日の出来事の詳細を語った。彼女は、ハーパーが兄に変装を解くように頼んだ部分を詳しく述べ、若者が取った行動の危険性についての彼の発言を驚くほど正確に思い出した。彼女は、彼が兄に言った注目すべき表現さえ覚えていた。「ハーパーが彼の人物を知っている方が、知らないよりも安全だ」と。フランシスは、若々しい賞賛の温かさで、彼自身の態度に見られる慈悲深い性格に言及し、家族全員への彼の別れの言葉を詳細に語った。
ダンウッディは最初、真剣な注意を払って聞いていたが、彼女の話が進むにつれて明らかな満足感が続いた。彼女が彼らの客と関連して自分自身について話したとき、彼は喜んで微笑み、彼女が締めくくると、彼は喜んで叫んだ。
「我々は安全だ!我々は安全だ!」
しかし、次の章でわかるように、彼は中断された。

ページ33

第XXVIII章
フクロウは夜の闇を好み、
ヒバリは昼を迎え、
臆病な鳩は手元でさえずるだろう—
しかしハヤブサは高く舞い上がる。
デュオの歌
これらの州のように、良心と宗教的情熱の犠牲者として故郷と愛する暖炉から逃れてきた人々によって開拓された国では、状況が許す限り、キリスト教徒の死の礼儀と厳粛さは省略されない。家の善良な女性は、彼女が属する教会の形式を厳格に守っていた。そして、隣接する教区の人々に説教した神父の奉仕によって、彼女自身が自分の堕落に目覚めたので、ヘンリー・ウォートンの短命な希望に救いが与えられるのは、彼の勧告からのみだと考えた。親切な女将が、彼女が公言する宗教の教義に無知で、理論的に、保護のために死すべき者の助けに頼っていたわけではない。しかし、彼女は、自分の言葉を借りれば、「善良な氏の説教の下に長く座っていた」ので、彼女の信仰が神からのみ来ることができると教えるべきであったことについて、無意識のうちに彼の助けに実際的に依存するようになっていた。彼女にとって、死の考察は常に恐ろしいものであり、囚人の判決が公布された瞬間、彼女は夫の最高の馬の一頭に乗せたシーザーを、彼女の聖職者のモニターを探しに派遣した。この措置はヘンリーまたは彼の友人に相談することなく取られた。そして、シーザーの奉仕が必要になったのは、

ページ 34

370 THE SPY.
国内の緊急事態に際して、彼女は彼の不在の理由を説明した。青年は最初、そのような霊的な導き手を受け入れることに打ち勝つことのできない抵抗感を持って彼女の話を聞いた。しかし、この世のものに対する我々の見方が薄れるにつれて、我々の偏見や習慣はその影響力を失い、最終的には、心ある女性の思いやりのある配慮に対する感謝の丁寧なお辞儀が返された。黒人は彼の遠征から早く戻り、彼のやや支離滅裂な話から推測できる限りでは、神の使いがその日のうちに到着することが期待された。前の章で述べた中断は、女将の登場によって引き起こされた。ダンウッディの仲裁により、ヘンリーの部屋のドアを守る歩哨に、囚人の家族はいつでも彼の部屋に自由に出入りできるようにという命令が与えられていた。シーザーは便宜上、指揮官によってこの取り決めに含まれていた。しかし、他のすべての入室希望者の用件については、厳格な尋問と調査が行われた。しかし、少佐は自分自身をイギリス将校の親戚に含めていた。そして、救出は試みられないという一つの誓約が、彼ら全員のために彼の名において与えられた。家の女性と衛兵の伍長との間で短い会話が交わされていた。そのドアは、歩哨が彼の下士官の決定を予期してすでに開けていた。「死にゆく同胞に宗教の慰めを拒否するのですか?」と女将は熱心に言った。「魂を燃える炉に投げ込み、牧師が狭くて狭い道を指し示すことができるのに?」 「いいですか、奥さん」と伍長は彼女をそっと押しのけながら言った。「私の背中が誰かが天国へ歩くための highway になるなんて、考えられません。命令に背いて、見張り所でどんな格好になるか。ちょっとメイソン中尉に聞いてみてください。そうすれば、会衆全員を連れてきてもいいですよ。私たちは歩兵から警備を引き継いでからまだ1時間も経っていませんが、

ページ 35

S I’ V. 371
そして、私たちが民兵よりも義務を知らないと言われるのは嫌です」
「その女性を入れろ」とダンウッディは、自分の部隊の一人が当番であることに初めて気づき、厳しく言った。
伍長は帽子に手をやり、黙って後退した。
兵士は武器を持って立ち、女将が入ってきた。
「下に、別れの魂を慰めるために、私たちの牧師の代わりに、尊敬すべき紳士がいらっしゃいます。牧師は、延期できない約束で忙しいのです。それは、老いた氏を埋葬することです。」
「彼を中へ」とヘンリーは熱に浮かされたように焦って言った。
「しかし、歩哨は彼を通してくれますか?私は、氏の友人が玄関先で無礼に止められるのを見たくありませんし、彼は見知らぬ人です。」
すべての目は今やダンウッディに向けられた。彼は時計を見て、ヘンリーと小声でいくつかの言葉を交わし、フランシスに続いて部屋から急いで出て行った。彼らの会話の主題は、囚人が自分の宗派の聖職者を望んでいるという願いと、少佐が、ハーパーの予想される帰還を迎えるためにフェリーへ向かう途中で通過するフィッシュキルの町から一人を派遣するという約束であった。メイソンはすぐにドアでお辞儀をし、女将の願いに快く応じ、神父はそれに応じて姿を現すよう招待された。
シーザーが先導し、女将が続いたアパートに案内された人物は、中年を過ぎた、あるいはむしろ人生の下り坂に近づいていると言える男だった。
身長は普通の男性より高かったが、彼の過度の痩せ具合が身長を誤魔化すのに一役買っていたかもしれない。
彼の顔つきは鋭く、曲がらず、すべての筋肉が硬直しているように見えた。
喜びや弛緩は、人類の悪徳を憎むかのように習慣的に眉をひそめている顔つきには、決して宿らなかったように見えた。
眉毛は突き出ており、暗く、近寄りがたいもので、同じように反発的な表情の目を約束していた。
しかし、その器官は巨大な緑色のゴーグルの下に隠されていた。

ページ36

^72 THE SPY
彼らは怒りの日の到来を告げる猛烈さで周りを見回した。すべては狂信、不寛容、そして非難であった。長く、痩せた髪、灰色と黒の混じり合ったものが首筋に垂れ下がり、顔の側面をある程度覆い、額で分かれて、まっすぐで形式的なスクリーンになって両側に垂れていた。この優雅でない展示物の上には、前方に垂れ下がるように置かれ、ある程度全体を覆うように、3つの等しい角を持つ大きな帽子があった。彼のコートは錆びた黒色で、ズボンと靴下も同じ色だった。彼の靴は光沢がなく、巨大なめっきのバックルの下に半分隠れていた。彼は部屋に大股で入り、頭で硬いお辞儀をし、黒人が差し出した椅子に威厳のある沈黙の中で座った。数分間、誰もこの会話の不吉な中断を破らなかった。ヘンリーは客に対して嫌悪感を抱き、それを克服しようと虚しく努力していた。そして見知らぬ人自身は、時折ため息と呻き声を漏らし、彼の昇華した魂とその不格好な住居との間の不平等な関係の解消を脅かしていた。この死のような準備の間、ウォートン氏は、息子とほぼ同じ気持ちで、サラを部屋から連れ出した。彼の退場は、一種の軽蔑的な軽蔑で神父によって注目された。彼は人気のある賛美歌の曲を口ずさみ始め、東洋*の賛美歌を特徴づける鼻声の豊かさを十分に与えた。 「シーザー」とペイトン嬢は言った。「紳士に何か飲み物を。彼は乗馬の後で必要としているはずです。」
「私の力は人生のものにはありません」と神父は、空虚で墓のような声で言った。
「今日、私は主人の奉仕のために三度説教しましたが、気を失うことはありませんでした。それでも、このもろい土の住居を助けるのは賢明です。なぜなら、確かに、『労働者はその報酬に値する』からです。」
巨大な顎のペアを開いて、彼はかなりの量の

  • 「東洋」とは、もともとピューリタンによって開拓されたニューイングランドの州を意味し、今なお多くの独特な性格の陰影を保持しています。

ページ37

TH’cspy. 373
差し出されたブランデーを、人間が罪を犯しやすいのと同じような容易さで、下に滑り込ませた。
「それでは、先生、疲労のために、親切心から試みようとなさった義務を遂行できなくなるのではないかと懸念しております。」
「女よ!」と見知らぬ人は力強く叫んだ。「いつ私が義務から逃げたと知られているか?しかし、『裁くな、裁かれぬために』、そして神の意図を人間の目で見抜くことができると考えるな。」
「いいえ」と乙女は、彼の専門用語に少しうんざりしながら、おとなしく答えた。「私は出来事や、同胞の意図、ましてや全能者の意図を判断するつもりはありません。」
「よろしい、女よ、よろしい」と牧師は、尊大な軽蔑で頭を振りながら叫んだ。「謙遜はあなたの性別と失われた状態にふさわしい。あなたの弱さは、あなたを『破壊のほうきのように』真っ逆さまに突き落とす。」
この異常な態度に驚きながらも、おそらく沈黙を守った方が良い場合でも、神聖な主題について敬意を持って話すように促す習慣に従って、ペイトン嬢は答えた。
「上には、私たちが謙遜と真実をもってその支えを求めるならば、善行において私たち全員を支えることができる、そして支えるであろう力があります。」
見知らぬ人は、話し手を見下すような視線を向け、そして自己卑下の態度をとって、同じように反発的な口調で続けた。
「慈悲を叫ぶ者すべてが聞かれるわけではない。神の摂理は人によって判断されるべきではない。『多くは呼ばれるが、選ばれる者は少ない』。謙遜について語る方が、それを感じるよりも簡単だ。あなたは、卑しい虫よ、あなた自身の破滅によって神を賛美したいと思うほど謙遜か?もしそうでなければ、取税人でありパリサイ人であるあなたよ、立ち去れ!」
このような粗野な狂信はアメリカでは珍しく、ペイトン嬢は客が錯乱しているのではないかという印象を抱き始めた。しかし、彼が有名な神父によって遣わされ、

ページ38

:’74 THE SPY,
評判の良い人物であったため、彼女はその考えを捨て、いくらかの忍耐をもって観察した。
「私は、慈悲がすべての人に与えられると信じて、自分を欺いているのかもしれません。しかし、それはとても慰めになる教義なので、 willingly 誤解を解かれたくありません。」
「慈悲は選ばれた者だけのためです」と見知らぬ人は不可解な力強さで叫んだ。「そして、あなたは『死の影の谷』にいます。あなたは、私たちの暴君が、印紙税や茶法と一緒に、ここで喜んで確立しようとする虚栄の教会に属する、無駄な儀式の信奉者ではありませんか?それに答えなさい、女よ。そして、天があなたの答えを聞いていることを覚えておきなさい。あなたはその偶像崇拝の交わりに属していませんか?」
「私は父たちの祭壇で礼拝します」とペイトン嬢は、ヘンリーに沈黙を促しながら言った。「しかし、私自身の弱点以外には、どんな偶像にも頭を下げません。」
「そうだ、そうだ、私はあなた方を知っている。自己満足で教皇的なあなた方を。形式の信奉者であり、書物的な説教の聞き手であるあなた方を。女よ、聖パウロが信者たちに御言葉を説くために手元にメモを持っていたと思うか?」
「私の存在があなたを邪魔しているようです」とペイトン嬢は立ち上がって言った。「私は甥と二人きりにして、彼と一緒に捧げたかった祈りを一人で捧げます。」
そう言って彼女は、女将に続いて退室した。女将は、新しい知人の過激な熱意に少なからずショックを受け、いくらか驚いていた。なぜなら、善良な女性は、ペイトン嬢と彼女の教会全体が破滅への道を歩んでいると信じていたが、彼らの運命についてそのような攻撃的で公然とした告白を聞くことには全く慣れていなかったからである。
ヘンリーは、彼の穏やかで抵抗しない叔母に対するこの理不尽な攻撃によって引き起こされた憤りを、かろうじて抑えていた。しかし、彼女が退室する姿がドアの向こうに消えると、彼は感情を爆発させた。
「告白しなければなりませんが、神の使いを迎えるにあたり、私はキリスト教徒を迎えているのだと思っていました。そして、

ページ39

,Tii E s p V.
3*75
自分の弱さを感じることで、他人の弱さを憐れむ方法を知っている人。あなたは、優れた女性の穏やかな精神を傷つけました。そして、私は、そのような不寛容な精神と祈りを交える気にはほとんどなりません。
牧師は、厳粛な落ち着きをもってまっすぐに立ち、一種の軽蔑的な憐れみで、退いていく女性たちを目で追った。そして、若者の抗議を、彼の注意に値しないかのように、そのまま受け流した。しかし、第三の声がした。
「そのような非難は多くの女性を卒倒させたでしょう。しかし、今のところ、目的は十分に果たされました。」
「誰だ?」と囚人は驚いて叫び、話し手を探して部屋を見回した。
「私です、ウォートン大尉」とハーヴェイ・バーチは、眼鏡を外し、偽の眉毛の下で輝く鋭い目を見せながら言った。
「なんてことだ――ハーヴェイ!」
「静かに!」と行商人は厳粛に言った。「それは口にしてはならない名前だ。ましてや、アメリカ軍のど真ん中では。」
バーチは一瞬立ち止まり、恐怖という卑劣な情熱を超える感情で周りを見回し、そして陰鬱な口調で続けた。「その名前には千もの絞首台が潜んでいる。そして、もし再び捕らえられたら、再び逃げ出す希望はほとんどないだろう。これは私がしている恐ろしい賭けだ。しかし、無実の男が犬死にしようとしているのを知って、私が彼を救うことができるのに、安らかに眠ることはできなかった。」
「いいえ」とヘンリーは、頬に寛大な感情の輝きを浮かべて言った。
「もしあなた自身への危険がそれほど大きいなら、来たように立ち去り、私を運命に任せてください。ダンウッディは、今まさに、私のために強力な努力をしています。そして、もし彼が夜のうちにハーパー氏に会えば、私の解放は確実です。」
「ハーパー!」と行商人は反響し、眼鏡をかけ直す動作の途中で手を上げたままだった。
「ハーパーについて何を知っているのですか?そして、なぜ彼があなたに仕えると思うのですか?」

ページ40

370 THE SPY
「約束があります。父の家での最近の会合を覚えていますか。彼はその時、頼まれもしないのに私を助けると約束してくれました。」
「はい、でも彼を知っているのですか?つまり、なぜ彼に力があると思うのですか?あるいは、彼が約束を覚えていると信じる理由は何ですか?」
「もし人の顔に真実の印、あるいは素朴で正直な慈悲の印があったとしたら、それは彼の顔に輝いていました」とヘンリーは言った。「それに、ダンウッディは反乱軍に強力な友人がいます。そして、私がここにいる chance を取る方が、もし発覚すれば確実な死にあなたをさらすよりも良いでしょう。」
「ウォートン大尉」とバーチは、用心深く周りを見回しながら、印象的な真剣さで言った。「もし私があなたを裏切れば、誰もがあなたを裏切るでしょう。ハーパーもダンウッディもあなたの命を救うことはできません。私と一緒に、しかも1時間以内にここから出なければ、あなたは明日、殺人者の絞首台で死ぬでしょう。そうです、それが彼らの法律です。戦い、殺し、略奪する者は尊敬されますが、スパイとして国に仕える者は、どんなに忠実に、どんなに正直に仕えても、非難されるか、最も卑劣な犯罪者のように死ぬのです!」
「バーチさん、忘れないでください」と若者は、少し憤慨して言った。「私は裏切るために欺く、卑劣で潜伏するスパイではありません。私に帰せられた罪状については無実です。」
行商人の青白く、痩せた顔に血が駆け巡り、顔が火のように赤くなった。しかし、それはすぐに消え、彼は答えた。
「私は真実を話しました。シーザーが今朝、使いに行く途中で私に会い、彼と一緒に、もし私が望むように実行されれば、あなたを救う計画を立てました。そうでなければ、あなたは死にます。そして、もう一度言いますが、ワシントンでさえ、地上の他のいかなる力もあなたを救うことはできません。」
「降参します」と囚人は、彼の真剣な態度に屈し、こうして新たに目覚めた恐怖に駆られて言った。
行商人は彼に黙っているように合図し、ドアまで歩いて行った。

ページ41

S 1′ Y. 377
彼は、部屋に入った時と同じ、堅苦しく形式的な態度でそれを開けた。
「友よ、誰も入るな」と彼は歩哨に言った。「我々は祈りを捧げようとしているので、二人きりになりたい。」
「邪魔をしたいと思う者はいないだろう」と兵士は、目をいたずらっぽく輝かせながら答えた。「しかし、もしそう思う者がいれば、それが囚人の友人であるなら、私には止める力はない。私には命令があるから、英国人が天国へ行こうが行くまいが、それを守らなければならない。」
「大胆な罪人よ!」と偽の司祭は言った。「お前の目には神の恐れがないのか!最後の日に罰を恐れるなら、偶像崇拝の交わりの者が、義人の祈りに混じるために、誰も入るなと、私はお前に言う。」
「ひゅー、ひゅー、ひゅー、ホリスター軍曹にぴったりの立派な指揮官だな!点呼で彼を黙らせることができるだろう。聞け、説教するときは、我々のラッパの音をかき消すほどうるさくしないでくれ。さもないと、哀れな仲間が夕方のパレードに出ないで、酒を少ししか飲めなくなるかもしれない。一人になりたいなら、ドアのラッチにナイフを刺すこともできるのに、集会所を守るために騎兵隊が必要なのか?」
行商人はそのヒントを理解し、竜騎兵が提案した予防策を用いて、すぐにドアを閉めた。
「あなたは役を演じすぎている」と若いウォートンは、常に発覚を恐れて言った。「あなたの熱意はあまりにも過激だ。」
「歩兵や東部の民兵にとってはそうかもしれない」とハーヴェイは、シーザーが今渡した袋を逆さまにしながら言った。「しかし、この竜騎兵たちは、威張りつけなければならない連中だ。ウォートン大尉、気弱な心ではここではほとんど何もできない。しかし、さあ、ここに、あなたのハンサムな顔のための黒い覆いがある」と、同時に羊皮紙の仮面を取り出し、ヘンリーの顔に合わせた。「主人と召使いは、しばらくの間、場所を交換しなければならない。」
「彼は私に少しも似ていないと思う」とシーザーは、新しい顔色の若い主人を眺めながら、うんざりして言った。

ページ42

378 THE SPY.
「ちょっと待って、シーザー」と行商人は、時折彼の態度の一部をなす、潜んだおかしみで言った。「ウールをかぶるまで。」
「彼は今、これまで以上に悪い」と不満なアフリカ人は叫んだ。「羊のような色白の男!こんな唇は見たことがない、ハーヴェイ。ソーセージみたいに大きい!」
ウォートン大尉の変装に使われたさまざまな品々は、細心の注意を払って作られており、行商人の巧みな監督の下で配置されると、並外れた観察者でなければ見破るのは容易ではない変装を形成した。
仮面は、アフリカ人の顔の特徴と色を保つように詰め物をして形作られており、かつらは黒と白の羊毛で巧みに作られており、シーザー自身の胡椒と塩色の頭髪を模倣し、黒人自身からも、品質以外はすべて優れた模倣品であると称賛された。
「アメリカ軍には、あなたを見抜くことができる男が一人しかいない」と行商人は、満足げに自分の仕事を見ながら言った。「そして、彼は今、私たちの邪魔にならないところにいる。」
「そして、彼は誰ですか?」
「あなたを捕虜にした男です。彼は板を通してあなたの白い肌を見るでしょう。しかし、二人とも脱いでください。あなたの服は頭から足まで交換しなければなりません。」
シーザーは、朝の面会で行商人から詳細な指示を受けており、すぐに彼の粗末な衣服を脱ぎ始めた。若者はそれを取り上げて身につけようとしたが、しかし、嫌悪のいくつかの兆候を抑えることができなかった。
行商人の態度には、注意深さとユーモアの奇妙な混合があった。前者は、彼らの危険とそれを回避するために必要な手段を完全に理解した結果であり、後者は、避けられない滑稽な状況から生じたものであった。

ページ43

S P -S 、 371?
彼の前で、習慣から生じる無関心に作用し、現在のような場面に長く慣れ親しんでいた。
「こちらへ、大尉殿」と彼は、ゆるい羊毛を手に取り、すでに囚人の足に履かせているシーザーの靴下を詰めながら言った。「この手足を形作るには、ある程度の判断力が必要です。馬上でそれを披露しなければなりません。南部の竜騎兵は、もろい脛に慣れているので、あなたの形の良いふくらはぎに気づいたら、それが黒人のものではないとすぐにわかるでしょう。」
「ゴリー!」とシーザーは、耳から耳まで口を開けて笑いながら言った。「マッシー・ハリーのズボンはぴったりだ。」
「あなたの足以外はね」と行商人は、冷静にヘンリーの身支度を続けた。「コートを上から着てください、大尉。本当に、ピンクスターの祭りでも十分通用しますよ。そして、シーザー、この粉をふいたかつらをあなたのカールの上にかぶせて、ドアが開いているときはいつでも窓の外を見て、決して話さないように注意してください。さもないと、すべてがばれてしまいます。」
「ハーヴェイは色黒の男が他の人みたいに舌を持っていないと思っているんだろう」と黒人は、割り当てられた場所に立ちながら不平を言った。
今や、すべての行動の準備が整い、行商人は非常に慎重に、舞台の二人の俳優にすべての指示を繰り返した。大尉には、直立した軍人のような態度をやめ、しばらくの間、父の黒人の謙虚な歩き方を採用するように懇願した。そして、シーザーには、できる限り沈黙と変装を維持するように命じた。このように準備して、彼はドアを開け、通路の最も遠い端に退いていた歩哨に大声で呼びかけた。その歩哨は、自分が別の人の唯一の所有物であると感じていた霊的な慰めを受けるのを避けるためであった。
「家の女性を呼んでください」とハーヴェイは、彼の装った性格の厳粛な調子で言った。「そして、彼女を一人で来させてください。囚人は幸福な瞑想の状態にあり、彼の献身から導き出されるべきではありません。」
シーザーは顔を手で覆い、兵士が部屋を覗き込んだとき、彼は自分の担当者が深く没頭していると思った。

ページ44

380 THE SPY
神父に巨大な軽蔑の視線を投げかけ、彼は家の善良な女性を大声で呼んだ。彼女は召喚に熱心に急ぎ、死の床の悔い改めのゴシップに参加できるという密かな希望を抱いていた。
「姉妹よ」と牧師は、主人の権威ある口調で言った。「家には『キリスト教徒の犯罪者の最後の瞬間、または暴力的な死を遂げる者のための永遠についての考察』はありますか?」
「その本は聞いたことがありません!」と女将は驚いて言った。
「ありえないことではありません。あなたが聞いたことのない本はたくさんあります。この哀れな悔悛者が、その本の慰めなしに安らかに逝くことは不可能です。その本を1時間読むことは、人間の説教の1世紀に値します。」
「なんと素晴らしい宝物でしょう!いつ出版されたのですか?」
「それは最初にギリシャ語でグレネバで出版され、その後ボストンで翻訳されました。それは、女性よ、すべてのキリスト教徒、特に絞首台で死ぬ者の手にあるべき本です。この黒人のためにすぐに馬を準備しなさい。彼は私と一緒に私の兄弟のところへ行き、私はまだ間に合うようにその本を送ります。兄弟よ、心を落ち着かせなさい。あなたは今、栄光への狭い道にいます。」
シーザーは椅子で少し身じろぎしたが、彼は手袋で隠された手で顔を隠すだけの分別はあった。女将は、この非常に合理的な要求に応じるために出発し、陰謀者たちのグループは再び自分たちだけになった。
「これは良い」と行商人は言った。「しかし、難しい仕事は、警備を指揮する将校を騙すことだ。彼はロートンの副官で、これらのことについて大尉自身の狡猾さをいくつか学んでいる。覚えておいてください、ウォートン大尉」と彼は誇らしげに続けた。「今こそ、我々の冷静さにかかっている時だ。」
「私の運命は、現在よりも悪くなることはほとんどありません。

ページ 45

THE SPY 381
立派な仲間よ」とヘンリーは言った。「しかし、あなたのために、私はできる限りのことをします。」
「そして、私は今よりもっと見捨てられ、迫害されることができるでしょうか?」と行商人は、しばしば彼の態度に現れる、あの wild な支離滅裂さで尋ねた。「しかし、私はあなたを救うと約束しました。そして、彼に、私はまだ私の言葉を破ったことはありません。」
「そして、彼は誰ですか?」とヘンリーは、目覚めた関心を持って言った。
「誰もいません。」
その男はすぐに戻ってきて、馬がドアのところにいると告げた。ハーヴェイは大尉に一瞥を送り、階段を下りて行った。まず、女性に、彼が最近受け取ったばかりの健全な精神的な糧を消化するために、囚人を一人にしておくように頼んだ。
奇妙な司祭の噂は、ドアの歩哨から彼の仲間たちに広まっていた。そのため、ハーヴェイとウォートンが建物の前の広場に着いたとき、彼らは、狂信者をからかうといういたずらな意図で、十数人の暇な竜騎兵がうろついていて、馬を装って賞賛しているのを見つけた。
「立派な馬ですね!」と、この悪ふざけのリーダーは言った。「しかし、少し肉付きが悪いですね。おそらく、あなたの職業の重労働のせいでしょう。」
「私の職業は、私自身とこの忠実な獣の両方にとって骨の折れるものかもしれません。しかし、清算の日が近づいています。それは、私のすべての支出と収入に対して私に報いてくれるでしょう」と、バーチはあぶみに足をかけ、乗馬の準備をしながら言った。
「では、あなたも我々が戦うのと同じように、報酬のために働くのですね?」と、一行の別の一人が叫んだ。
「その通りです。『労働者はその報酬に値する』のではありませんか?」
「さあ、少し説教でもしてくださいませんか。ちょうど今、暇な時間がありますし、あなたのような悪党の集団に、いくつかの言葉でどれほど良いことができるか、わかりません。さあ、この馬乗り台に乗って、好きなところで聖句を選んでください。」
男たちは今、行商人の周りに熱心な喜びで集まった。

ページ46

382 THE SPY
彼は、乗馬を許されたキャプテンに意味ありげな視線を送りながら、答えた。
「もちろんです、それが私の務めですから。しかし、シーザー、あなたは道を上って手紙を届けることができます。不幸な囚人は、彼の時間が数えられているので、本を欲しがるでしょう。」
「そうだ、そうだ、シーザー、行って本を取ってこい」と半ダースの声が叫び、ふざけることを期待して、理想的な司祭の周りに熱心に群がった。
行商人は、彼ら自身の儀式張らない扱いや衣服のせいで、帽子やかつらがずれて、発覚が確実になることを内心恐れていた。したがって、彼は彼らの要求に従わざるを得なかった。一度か二度咳払いし、動かないままのキャプテンに何度か視線を投げた後、彼は馬乗り台に上がり、次のように始めた。
「兄弟たちよ、私はあなた方の注意を、サムエル記下に見られる聖書の箇所に向けます。それは次のように書かれています。『そして、王はアブネルを悼んで言った。アブネルは愚か者のように死んだのか?あなたの手は縛られておらず、あなたの足は足かせにはめられていなかった。悪人たちの前で人が倒れるように、あなたは倒れた。そして、すべての人々は再び彼を悼んで泣いた。』シーザーよ、先に進んで、指示されたように本を手に入れなさい。あなたの主人は、今まさに、それがなくて霊的に苦しんでいる。」
「素晴らしい聖句だ!」と竜騎兵たちは叫んだ。「続けろ、続けろ、雪玉はここに置いておけ。彼も他の者と同じように教化されたいのだ。」
「そこで何をしているんだ、悪党ども!」とメイソン中尉は、民兵連隊の夕方の閲兵式をあざ笑うために散歩から戻ってきたときに叫んだ。「各自、自分の宿舎へ行け。そして、私が巡回に来たときには、各馬が清掃され、寝藁が敷かれていることを見つけさせてくれ。」
将校の声の響きは魔法のように作用し、司祭は、おそらくもっと多くの信者を望んだかもしれないが、これ以上静かな会衆を望むことはできなかっただろう。メイソンが話し終わらないうちに、それはシーザーの像だけに減っていた。行商人はその機会を利用した。

ページ47

スパイ。383
しかし、彼はその動きの重大さを保たなければならなかった。なぜなら、騎兵たちの獣の状態に関する発言はあまりにも正しく、十数頭の竜騎兵の馬が、一瞬の警告で乗り手を受け入れる準備ができて、鞍と手綱をつけられて手元に立っていたからだ。
「さて、中の哀れな男に馬銜をかませたか」とメイソンは言った。「それで、彼は神学の抑制の下で最後の乗馬ができるだろう、老紳士よ?」
「あなたの会話には悪がある、冒涜的な男よ」と司祭は叫び、手を挙げ、聖なる恐怖で目を上に向けて言った。「だから、私はあなたから無傷で去るだろう、ダニエルがライオンの巣穴から解放されたように。」
「出て行け、偽善的で、詩篇を歌い、偽善的な悪党め」とメイソンは軽蔑的に言った。「ワシントンの命にかけて!彼が血を流している国を、そのような貪欲な猛獣が荒らしているのを見るのは、正直な男を悩ませる。もし私があなたをバージニアのプランテーションに15分間でも置いておいたら、七面鳥と一緒にタバコの虫を取る方法を教えてやるだろう。」
「私はあなたを去り、私の靴の埃を払い落とす。この邪悪な穴の残骸が、神聖な者の衣服を汚さないように。」
「出て行け、さもなくば、お前のジャケットから埃を払い落としてやる、ずる賢い悪党め!私の部下に説教するような奴!ホリスターが、彼の勧告で彼らに悪魔を吹き込んだ。悪党どもは、皮膚を傷つけるような一撃を与えるには、あまりにも良心的になっていた。しかし、待て!どこへ行くのだ、黒い旦那、そんな敬虔な仲間と?」
「彼は行きます」と牧師は、連れのために急いで言った。「罪深い若者の上に、すぐに彼の外見が黒く見苦しいのと同じように、彼の魂が白くなるであろう、多くの慰めと美徳の本を持って帰るために。あなたは、死にゆく男から宗教の慰めを奪うのですか?」
「いや、いや、哀れな奴、彼の運命は十分悪い。彼の叔母の気取った体が、我々に素晴らしい朝食を与えてくれた。しかし、聞け、黙示録さん、もし若者が芸術に従って死ななければならないなら、それは紳士の指示の下で行われなければならない。そして、私のアドバイスは、決して信用しないことだ。

ページ48

384 THE SPY
骸骨をまた我々の中に置いてはいけない。さもないと、皮を剥いで裸にしてやる」
「出て行け、善を非難し、嘲る者よ!」とバーチは言った。彼はゆっくりと、聖職者の威厳を十分に守りながら、道を下って行った。想像上のシーザーが後に続いた。「しかし、私はあなたを去る。そして、あなたの断罪を証明し、あなたから心からの、そして喜びに満ちた解放を奪うものを、私の後に残していく。」
「くそっ」と騎兵はつぶやいた。「奴は杭のように乗り、足は帽子の角のように突き出ている。法があまり厳しくないこの丘の下に奴がいれば、私は――」
「衛兵伍長!衛兵伍長!」と、部屋への通路にいる歩哨が叫んだ。「衛兵伍長!衛兵伍長!」
下士官は、囚人の部屋に通じる狭い階段を駆け上がり、叫び声の意味を尋ねた。
兵士は、アパートの開いたドアのところに立って、疑わしげな目で、イギリス将校と思われる人物を覗き込んでいた。彼は中尉を見ると、習慣的な敬意をもって後ずさりし、困惑したような表情で答えた。
「わかりません、閣下。でも、今、囚人は奇妙な様子でした。説教者が彼から離れて以来、彼は以前のようには見えません。でも」彼は将校の肩越しに熱心に見つめながら、「彼に違いありません!同じ粉をふった頭、そして、前回敵と小競り合いがあった日に撃たれたコートの繕いがあります。」
「それで、この騒ぎはすべて、あの哀れな紳士があなたの囚人であるかどうかを疑っているからなのですか、君?他に誰だと思いますか?」
「他に誰がいるのかわかりません」と、男は不機嫌そうに答えた。「でも、もし彼なら、彼は太って短くなっています。そして、ご自身で見てください、閣下、彼は寒気で震えている男のように、全身が震えています。」
これはあまりにも真実だった。シーザーはこの短い会話の驚いた聴衆であり、若い主人の巧みな逃亡を祝福していたが、彼の思いは、ごく自然に、彼自身の身に起こるであろう結果について考え始めていた。

ページ 49

スパイ。385
彼の若い主人の脱出、彼の思考はごく自然に彼自身の身に起こるであろう結果について考え始めていた。歩哨の最後の発言に続いた沈黙は、彼の能力の回復に全く貢献しなかった。メイソン中尉は、黒人の疑わしい人物を自分の目で調べて忙しかった。そしてシーザーは、偵察のためにわざわざ残しておいた片腕の下の通路からこっそり見て、その事実に気づいていた。ロートン大尉はすぐに詐欺を見抜いただろうが、メイソンは司令官ほど鋭敏ではなかった。したがって、彼はむしろ軽蔑的に兵士の方を向き、低い声で言った。
「あの再洗礼派で、メソジストで、クエーカーで、詩篇を歌う悪党が、炎と硫黄についての彼の寄せ集めで少年を怖がらせた。私は中に入って、少し理性的な会話で彼を元気づけよう。」
「恐怖で人が白くなったと聞いたことがある」と兵士は言い、後ずさりし、目が眼窩から飛び出しそうになるほど見つめた。「しかし、それは王室の大尉を黒人に変えてしまった!」
実は、シーザーは、メイソンが小声で言ったことを聞くことができず、すでに起こったことによってすべての恐怖を呼び覚まされたので、変装に致命的となるかもしれない色を全く思い出さずに、よりよく聞くために、片方の耳からかつらを少しずらしてしまった。歩哨は囚人に目を固定しており、その行動に気づいた。メイソンの注意もすぐに同じ対象に向けられた。そして、苦境にある同僚の将校に対するすべての配慮を忘れ、あるいは、要するに、彼の部隊に降りかかるかもしれない非難以外のすべてを忘れて、中尉は前に飛び出し、恐怖に怯えたアフリカ人の喉をつかんだ。シーザーは、自分の色が呼ばれたのを聞くとすぐに、自分の発見が確実であることを知った。そして、メイソンの重いブーツの床に響く最初の音で、彼は席から立ち上がり、部屋の隅に慌てて後退した。
「お前は誰だ?」とメイソンは叫び、各尋問で老人の頭を壁の角に打ち付けた。「一体誰だ

ページ50

386 THE SPY
お前は誰だ、そして英国人はどこにいる?話せ、雷雲よ!答えろ、カラス、さもないとスパイの絞首台でお前を吊るしてやるぞ!
シーザーは動じなかった。脅迫も殴打も何の返答も引き出すことはできなかったが、中尉がごく自然な攻撃の転換で、重いブーツを黒人の最も敏感な部分、つまり彼のすねに直接接触する方向に送り出した。最も頑固な心でも、これ以上の忍耐を強いることはできなかっただろう。そして、シーザーは即座に降参した。彼が最初に発した言葉は――
「ゴリー!マッサ、俺に感情がないと思うのか?」
「なんてこった!」と中尉は叫んだ。「黒人本人じゃないか!悪党め!お前の主人はどこだ、そして司祭は誰だったんだ?」話しながら、彼は攻撃を再開しようとするかのように動いたが、シーザーは、知っていることすべてを話すと約束して、大声で慈悲を求めた。
「司祭は誰だったんだ?」と竜騎兵は、恐ろしい足を後ろに引き、脅すように構えながら繰り返した。
「ハーヴェイ、ハーヴェイ!」とシーザーは、各肢が順番に攻撃されるかもしれないと思いながら、片足からもう片方の足へと踊りながら叫んだ。
「ハーヴェイ誰だ、この黒い悪党め!」と焦った中尉は、足を飛ばして復讐の限りを尽くしながら叫んだ。
「バーチ!」とシーザーは、膝をついて叫び、輝く顔に大粒の涙を流した。
「ハーヴェイ・バーチ!」と騎兵は、黒人を突き飛ばし、部屋から駆け出しながら反響した。「武器を取れ!武器を取れ!行商人のスパイの命に50ギニーだ。どちらにも容赦するな。乗れ、乗れ!武器を取れ!馬に乗れ!」
竜騎兵たちが一斉に馬に駆け寄ったことで起こった騒ぎの間、シーザーはメイソンに投げ飛ばされた床から立ち上がり、自分の怪我を調べ始めた。幸いなことに、彼は頭から落ちたので、重大な損傷は受けなかった。

第29章
[出典: 1, 2, 3, 4]
ギルピンは首でも賭ける勢いで走り去った、
帽子もかつらも吹き飛んでいった。
彼は出発の時には夢にも思わなかった、
こんな騒ぎを起こすことになろうとは。
――クーパー

行商人(ペドラー)とイギリス軍大尉が丘の隠れ家にたどり着くために通らなければならない道は、半マイルにわたって、後者がつい先ほどまで囚われていた建物の戸口から丸見えだった。[出典: 5] その道は、ここでほぼ垂直にそそり立つ山の麓まで広がる豊かな平原をずっと走り、[出典: 6] それから急に右に折れ、ハイランド地方の懐へと分け入るように、自然の曲がりくねりに従うことを余儀なくされた。[出典: 7] 二人の身分の違いを装うため、ハーヴェイは連れの少し前を馬に乗り、自らが装っている人物にふさわしい、落ち着いた威厳のあるペースを保っていた。[出典: 8] 彼らの右手には、すでに述べた歩兵連隊がテントを張って野営しており、[出典: 9] その野営地を警護する歩哨たちが、丘の麓自体を測ったような足取りで動いているのが見えた。[出典: 10]

ヘンリーの最初の衝動は、もちろん、乗っている獣をすぐに最高速度で駆り立て、奇襲によって脱出を成し遂げるだけでなく、自らを状況の苦しい不安から解放することであった。[出典: 11] しかし、若者がそのために起こした前進運動は、行商人によって即座に制止された。[出典: 12] 「待て!」と彼は叫び、巧みに自分の馬の手綱を引いて相手の進路を塞いだ。[出典: 13] 「二人とも破滅させる気か?主人の後を追う黒人の立場に徹しろ。家の前に、鞍も手綱もつけられた純血種の軍馬が日に当たって立っているのが見えなかったのか?お前が乗っているみすぼらしいオランダ馬が、ヴァージニア兵に追われてどれだけ速く走れると思う?警報を鳴らさずに稼げる一歩一歩が、我々の命の一日を意味するのだ。私の後ろをしっかりついてこい。そして決して振り返るな。彼らは狐のように狡猾で、ああ、狼のように血に飢えているのだ!」[出典: 16]

ヘンリーはしぶしぶ焦りを抑え、行商人の指示に従った。[出典: 17] しかし、彼の想像力は絶えず追跡の幻聴で彼を脅かしたが、[出典: 18] 時折、連れに話しかけるふりをして振り返るバーチは、すべてが静かで平和なままであると彼を安心させた。[出典: 19]

「しかし」とヘンリーは言った。「シーザーが長い間発見されずにいることは不可能だろう。馬をギャロップで走らせ、彼らが我々の逃亡の原因を考える頃には、森の角にたどり着けるのではないか?」[出典: 20]

「ああ!あなたは彼らをほとんど知らない、ウォートン大尉」と行商人は答えた。[出典: 21] 「今、ある軍曹が、すべてが正しくないと思っているかのように、我々を見ている。その鋭い目の男は、獲物を狙う虎のように私を見張っている。私が馬乗り台に立っていた時、彼は何かがおかしいと半ば疑っていた。いや、獣を制しろ――動物たちを少し歩かせなければならない、彼が鞍の柄頭に手をかけているからだ。もし彼が馬に乗れば、我々は終わりだ。歩兵たちはマスケット銃で我々に届くだろう」[出典: 22]

「彼は今何をしている?」とヘンリーは尋ね、馬を歩かせながらも、跳躍の準備のために動物の脇腹にかかとを押し付けた。[出典: 23]

「彼は軍馬から顔を背け、別の方向を見ている。さあ、静かに速歩で進め――そんなに速くなく――そんなに速くなく。我々の少し先にいる野の歩哨を見ろ――彼は我々を鋭く見つめている」[出典: 24]

「歩兵は気にするな」とヘンリーは焦って言った。「彼は我々を撃つことしかできない――だが、あの竜騎兵たちは私を再び捕虜にするかもしれない。[出典: 25] きっと、ハーヴェイ、我々の後ろの道を馬が下りてきている。何か特別なものは見えないか?」[出典: 28]

「ふん!」と行商人は唸った。「確かに、我々の左手の茂みの後ろに特別なものが見える。少し頭を回せば、それを見て利益を得ることもできるだろう」[出典: 29]

ヘンリーはこの許可を熱心に掴んで横を見ると、彼自身の処刑のために建てられたに違いない絞首台を通り過ぎていることに気づき、血の気が引いた。[出典: 30] 彼は紛れもない恐怖でその光景から顔を背けた。[出典: 31]

「慎重であるべきだという警告だ」と行商人は、彼がしばしば用いる教訓的な口調で言った。[出典: 32]

「実に恐ろしい光景だ!」とヘンリーは叫び、一瞬、目の前から幻を追い払うかのように手で目を覆った。[出典: 33]

行商人は体を半分回し、力強くも暗い苦々しさで話した。「それでも、ウォートン大尉、あなたは夕日があなたを十分に照らす場所でそれを見ている。あなたが吸う空気は澄んでいて、目の前の丘から吹いてくる新鮮なものだ。あなたの一歩一歩が、あの憎むべき絞首台を後ろに残していく。そして、山々のすべての暗い窪み、すべての不格好な岩が、あなたの敵の復讐からの隠れ場所を提供してくれる。しかし、私は逃げ場のない時に絞首台が建てられるのを見たことがある。二度、私は地下牢に埋められ、足枷をはめられ、鎖につながれ、不名誉な死へと導く朝の夜明けを待ち望みながら、拷問の夜を過ごした。[出典: 35] すでに水分を絞り取られたかのような四肢から汗が噴き出した。そして、神がその最も卑しい被造物のために授けられた自然の微笑みを鉄格子越しに覗こうと、空気を取り入れる穴に思い切って近づくと、死にゆく男の魂を苛む悪しき良心のように、絞首台が私の目の前にギラギラと輝いた。今回を除いて四度、私は彼らの手に落ちたが――二度――私は自分の時が来たと本当に思った。[出典: 36] 死ぬのは最善の時でも辛いものだ、ウォートン大尉。[出典: 37] しかし、最後の一瞬を孤独で、誰にも同情されずに過ごし、近くにいる誰もが、あなたにとって地上のすべての終わりである運命のことなど考えもしないことを知り、[出典: 38] あと数時間で、後に続くことを考えれば考えるほど愛おしくなる暗闇から、白日の下に引き出され、そこでまるで野獣のように、すべての人々の視線を一身に浴び、[出典: 42] そして同胞たちの嘲笑と罵声の中で、すべてのものを見失うこと――それこそ、ウォートン大尉、それこそが本当に死ぬということなのだ!」[出典: 43]

ヘンリーは、連れがこれまでになく激しい口調でこのスピーチをするのを聞いて、驚きに耳を傾けた。[出典: 44] 二人とも自分たちの危険と変装を忘れているようだった。[出典: 45]

「何だって!そんなに死にかけたことがあるのか?」[出典: 46]

「私はこの三年間、この丘で狩られる獣ではなかったか?」とハーヴェイは続けた。「そして一度など、彼らは私を絞首台の麓まで連れて行った。そして私は王室軍からの警報によってのみ逃れたのだ。もし彼らが十五分遅れていたら、私は死んでいたに違いない。私はそこに、無情な男たち、そして口を開けて見物する女子供の真ん中に、呪われるべき怪物として置かれた。私が神に祈ろうとすると、私の耳は私の罪の歴史で侮辱された。そして、その大勢の中で、私に少しでも同情を示す顔を一つでも探そうと見回したが、誰も見つけられなかった――いや、一人もいなかった。[出典: 49] 皆が、国を金で売る卑劣な奴だと私を呪った。太陽はいつもより目に眩しかった――しかし、それが私が見る最後の太陽だった。野は陽気で心地よく、すべてがこの世は一種の天国のようだった。ああ!その瞬間、生命は私にとってどれほど甘美だったことか!それは恐ろしい時間だった、ウォートン大尉、あなたが決して知ることのない時間だ。あなたには感じてくれる友人がいるが、私には、私の死を父が聞いた時に嘆いてくれる父以外には誰もいなかった。[出典: 50] しかし、私の苦悩を和らげる同情も慰めも近くにはなかった。すべてが私を見捨てたようだった。私は、あの方でさえ私が生きていることを忘れてしまったのだと思った」[出典: 51, 52]

「何だって!神ご自身があなたを見捨てたと感じたのか、ハーヴェイ?」[出典: 53]

「神は決してご自分の僕を見捨てられない」とバーチは敬虔に答え、これまで装っていただけの信仰心を自然に示した。[出典: 54]

「では、あの方とは誰を指していたのだ?」[出典: 55]

行商人は鞍の上で、外見にふさわしい硬直した直立姿勢になった。[出典: 58] しばらくの間、彼の顔に燃えていた炎のような表情は、曲がらない自己卑下の厳粛な線の中に消え、まるで黒人に話しかけるかのように答えた。[出典: 59]

「天国では肌の色の区別はない、兄弟。それゆえ、あなたの中には貴重な責任があり、後でその報告をしなければならない」[出典: 60] 彼は声を落とし、「これが道に近い最後の歩哨だ。命が惜しければ、振り返るな」[出典: 61]

ヘンリーは自分の状況を思い出し、即座に自分が装っている人物の謙虚な態度をとった。[出典: 62] 行商人の不可解なほどの力強い態度は、彼自身の差し迫った危険の感覚の中ですぐに忘れ去られた。[出典: 63] そして、危機的な状況を思い出すと、一瞬忘れていた不安がすべて戻ってきた。[出典: 64]

「何が見える、ハーヴェイ?」と彼は叫び、行商人が不吉な興味を持って自分たちが去った建物の方を見つめているのに気づいた。「家で何が見える?」[出典: 65, 66]

「我々にとって良くないことが見える」と偽の司祭は答えた。[出典: 67] 「仮面とカツラを脱ぎ捨てろ。まもなくお前の五感すべてが必要になるだろう。道に投げ捨てろ。我々の前には恐れる者はいないが、後ろには恐ろしい追跡を仕掛けてくる者たちがいる!」[出典: 68]

「ならば」と大尉は叫び、変装道具を公道に投げ捨てた。「時間を最大限に活用しよう。曲がり角まで四分の一マイルはある。なぜ一気に突っ走らないのだ?」[出典: 69]

「落ち着け。彼らは警戒しているが、我々が逃げるのを見ない限り、士官なしでは馬に乗らないだろう――今、彼が来た、馬小屋に向かっている。速足で進め。十数人が鞍に乗っているが、士官は腹帯を締めるために立ち止まっている。彼らは我々を出し抜こうとしている。彼は馬に乗った。さあ、ウォートン大尉、命がけで走れ、そして私のすぐ後ろについてこい。もし私から離れたら、お前は終わりだ!」[出典: 70]

二度目の要求は不要だった。ハーヴェイが馬を走らせた瞬間、[出典: 71] ウォートン大尉は彼のすぐ後ろにいて、乗っているみすぼらしい動物を最大限に急き立てていた。[出典: 72] バーチは自分の獣を選んでいた。[出典: 75] 竜騎兵たちの栄養豊富な純血種の軍馬にははるかに劣るものの、シーザー・トンプソンがお使いに乗るには十分だと考えられていた小柄なポニーよりははるかに優れていた。[出典: 76] ほんの数回の跳躍で、大尉は連れがどんどん自分を置き去りにしていくことに気づき、後ろを恐る恐る一瞥すると、敵も同じように速く近づいてきていることがわかった。[出典: 77] 一人で耐えなければならない時に悲惨さを倍増させる絶望感から、ヘンリーは行商人に自分を見捨てないでくれと大声で叫んだ。[出典: 78] ハーヴェイはすぐに馬を止め、連れが自分の馬と並んで走るのを許した。[出典: 79] 行商人の三角帽とカツラは、彼の馬が活発に動き始めた瞬間に頭から落ち、この変装の暴露とも言える出来事は竜騎兵たちに目撃された。彼らは、逃亡者たちのまさに耳元で発せられたかのような騒々しい叫び声で、その観察を知らせた。[出典: 80] その叫び声は非常に大きく、彼らの間の距離は非常に短かった。[出典: 81]

「馬を捨てて、左手の野原を横切って丘に向かった方がよくはないか?」とヘンリーは言った。「柵が追跡者を止めるだろう」[出典: 82]

「その道は絞首台に通じている」と行商人は答えた。「あいつらは我々の二歩に対して三歩進む。柵など、我々がこの轍を気にする程度にしか気にしないだろう。しかし、曲がり角まではあと四分の一マイルだ。そして、森の向こうには二つの道がある。彼らは足跡を追えるようになるまで道を選ぶのに手間取るかもしれない。そこで少し差をつけられるだろう」[出典: 83]

「しかし、このみすぼらしい馬はもう息が上がっている」とヘンリーは叫び、手綱の端で自分の獣を急き立てた。同時にハーヴェイは、彼が持っていた重い乗馬鞭で鞭を打って彼の努力を助けた。[出典: 84] 「あと半マイルももたないだろう」[出典: 85]

「四分の一でいい。四分の一でいい」と行商人は言った。[出典: 86] 「私の指示に従えば、たった四分の一マイルで我々は助かる」[出典: 87]

連れの冷静で自信に満ちた態度にいくらか元気づけられ、ヘンリーは黙って馬を前に進め続けた。[出典: 88] しばらくして、彼らは目的の曲がり角に着いた。低い下草の茂る角を曲がると、逃亡者たちは追跡者たちが公道に散らばっているのをちらりと見た。[出典: 92] メイソンと軍曹は、他の隊員よりも良い馬に乗っていたため、行商人が思っていたよりもずっと彼らのすぐ後ろに迫っていた。[出典: 93]

丘の麓、そして山々の間を曲がりくねって続く暗い谷のしばらくの間、燃料のために大木が伐採された場所に、苗木の密な下草が生い茂ることが許されていた。[出典: 94] この覆いを見て、ヘンリーは再び行商人に馬から降りて森に飛び込むように促したが、[出典: 95] 彼の要求は即座に拒否された。前に述べた二つの道は、曲がり角から少し離れたところで非常に鋭い角度で交わっており、どちらも回り道なので、一度に見えるのはほんの少しだった。[出典: 96] 行商人は左に通じる道を選んだが、それもほんの一瞬だった。[出典: 97] 茂みに部分的に開けた場所にたどり着くと、彼はさっと右側の道に渡り、目の前に横たわる急な坂を先導した。[出典: 98] この策略が彼らを救った。[出典: 99] 分岐点に達すると、竜騎兵たちは足跡をたどり、逃亡者たちが別の道に渡った場所を通り過ぎてから、足跡が途絶えていることに気づいた。彼らの大きな叫び声は、疲れて息を切らした動物たちが丘を苦労して登っているヘンリーと行商人にも聞こえ、後方の仲間たちに正しい方向に進むよう命じていた。[出典: 100] 大尉は再び馬を捨てて茂みに飛び込むことを提案した。[出典: 101]

「まだだ、まだだ」とバーチは低い声で言った。[出典: 102] 「この丘の頂上からの道は、登りと同じくらい急に下っている。まず頂上まで行こう」[出典: 103] 話している間に、彼らは目的の頂上に達し、二人とも馬から飛び降りた。ヘンリーは、彼らの上の山の斜面をしばらく覆っていた密な下草に飛び込んだ。[出典: 104] ハーヴェイは立ち止まり、それぞれの獣に鞭で数回激しく打ちつけ、それらを丘の反対側の小道を真っ逆さまに駆け下らせてから、彼の例に倣った。[出典: 105]

行商人は少し注意深く茂みに入り、できるだけ小枝をがさがささせたり折ったりしないようにした。[出典: 109] 姿を隠す時間しかないうちに、竜騎兵が坂を登ってきた。[出典: 110] そして頂上に着くと、大声で叫んだ。[出典: 111] 「今、彼らの馬の一頭が丘を曲がるのを見た」[出典: 112]

「進め、突撃だ、諸君」とメイソンは叫んだ。「イギリス人には慈悲を与えろ、しかし行商人は切り倒して息の根を止めろ」[出典: 113]

ヘンリーは、この叫び声を聞いて、連れが自分の腕を強く握るのを感じた。その叫び声に続いて、十数人の騎馬兵が、彼らの疲れ果てた馬ではほとんど安全を確保できなかったであろうことをあまりにも明白に示すほどの勢いと速さで通り過ぎた。[出典: 114]

「さあ」と行商人は、偵察のために茂みから立ち上がり、一瞬ためらって言った。「我々が得るものはすべて純粋な利益だ。なぜなら、我々が登るにつれて、彼らは下るからだ。さあ、急ごう」[出典: 115]

「しかし、彼らは我々を追ってこの山を包囲しないだろうか?」とヘンリーは言い、立ち上がって連れの骨の折れるが素早い歩みを真似た。[出典: 117] 「忘れるな、彼らには馬だけでなく歩兵もいる。いずれにせよ、我々は丘で飢え死にするだろう」[出典: 118]

「何も恐れるな、ウォートン大尉」と行商人は自信を持って答えた。[出典: 119] 「ここは私がいたい山ではないが、必要に迫られて私はこれらの丘の間で巧みな水先案内人になった。誰も追ってくる勇気のない場所にあなたを導こう。見ろ、太陽はすでに西の山々の頂きの向こうに沈みかけている。そして月が昇るまでには二時間かかるだろう。11月の夜に、これらの岩や断崖の間を、誰が我々を遠くまで追ってくると思うかね?」[出典: 120]

「聞け!」とヘンリーは叫んだ。「竜騎兵たちが互いに叫びあっている。彼らはもう我々を見失ったのだ」[出典: 121]

「この岩の先に来れば、彼らが見えるだろう」とハーヴェイは落ち着いて座って休みながら言った。[出典: 122] 「いや、彼らは我々を見つけることはできない――見ろ、彼らは指で上を指している。そこだ![出典: 123] 一人がピストルを撃ったが、距離が遠すぎてマスケット銃でも届かない」[出典: 126]

「彼らは我々を追ってくるだろう」と焦るヘンリーは叫んだ。「さあ、行こう」[出典: 127]

「彼らはそんなことは考えもしないだろう」と行商人は答え、座っている痩せた土壌に生えているチッカーベリーを摘み、口の中をさっぱりさせるために葉もろともゆっくりと噛んだ。[出典: 128] 「彼らの重いブーツと拍車、そして長い剣で、ここでどれだけの進歩ができるというのか?いや、いや――彼らは戻って歩兵を出すかもしれないが、馬は鞍に乗っていられる限り、恐怖と震えをもってこれらの狭い道を通るのだ。さあ、ついてきてくれ、ウォートン大尉。我々の前には厄介な道のりがあるが、今夜誰も冒険しようとは思わない場所にあなたを連れて行こう」[出典: 129]

そう言って、二人は立ち上がり、すぐに山の岩や洞窟の中に姿を隠した。[出典: 130]

行商人の推測は正しかった。メイソンと部下たちは、犠牲者を追跡しているつもりで丘を駆け下りたが、低地に着くと、逃亡者たちの捨てられた馬しか見つからなかった。[出典: 131] 彼らは近くの森を調べ、馬が追跡できるような地形で足跡を追おうと少し時間を費やしたが、その時、一人の隊員が、すでに述べた岩の上に座っている行商人とヘンリーを発見した。[出典: 132]

「彼は逃げた」とメイソンは、怒りに満ちた目でハーヴェイを見ながらつぶやいた。「彼は逃げた、そして我々は不名誉を被った。全く、ワシントンは、我々がこの悪党にこんな風に部隊をからかわせるなら、疑わしいトーリー党員の監視を我々に任せることはないだろう。そして、あのイギリス人も、我々を慈悲深い笑みを浮かべて見下ろしている!私にはそれが見えるような気がする。まあ、いいだろう、若者よ、あなたは快適に座っていることは認める。そしてそれは、何もないところで踊るよりはましだ。しかし、あなたはまだハーレム川の西にはいない。そして、あなたが見たことをサー・ヘンリーに話す前に、あなたの気力を試してやろう。さもなくば私は兵士ではない」[出典: 133, 134]

「撃って、行商人を驚かせましょうか?」と部下の一人がホルスターからピストルを抜きながら尋ねた。[出典: 137]

「ああ、鳥たちを止まり木から驚かせてやれ。彼らが翼をどう使うか見てみよう」[出典: 138]

男はピストルを撃ち、メイソンは続けた。「全く、あの悪党どもは我々を笑っていると信じる。だが、帰還しなければ、彼らが我々の頭上に石を転がし、ロイヤル・ガゼット紙が、反乱軍の連隊が二人のロイヤリストによって敗走させられたという記事で満ち溢れることになるだろう。彼らはそれよりもっと大きな嘘を前にもついたことがある」[出典: 139]

竜騎兵たちは、士官の後を不機嫌そうについていった。士官は、現在のジレンマの中で取るべき道筋を考えながら、宿舎に向かって馬を走らせた。[出典: 140] メイソンの部隊が住居に到着したのは黄昏時で、その戸口の前には大勢の士官や兵士が集まり、スパイの逃亡に関する最も誇張された話をしたり聞いたりするのに忙しかった。[出典: 141] 意気消沈した竜騎兵たちは、失望した男たちの不機嫌な態度で、ありがたくない知らせを伝えた。[出典: 142] そして、士官たちのほとんどはメイソンの周りに集まり、取るべき措置について相談した。[出典: 143] ペイトン嬢とフランセスは、彼らの頭上の部屋の窓から、彼らの間で交わされるすべてのことを息を殺して、誰にも気づかれずに聞いていた。[出典: 144]

「何か手を打たなければならない、それも早急に」と、家の前に野営していた連隊の指揮官は言った。「このイギリス人将校は、最近敵が我々を狙った大打撃の道具であることは間違いない。それに、我々の名誉が彼の脱走にかかっている」[出典: 145]

「森を捜索しよう!」と数人が一度に叫んだ。「朝までには二人ともまた捕まえられるだろう」[出典: 146]

「静かに、静かに、諸君」と大佐は答えた。「道に慣れていない限り、暗くなってからこれらの丘を旅することは誰にもできない。この任務で役に立つのは騎馬だけだ。そして、メイソン中尉は少佐の命令なしに動くことをためらっているのだろう」[出典: 147]

「確かに、あなたが命令の責任を取ってくれない限り、私はあえて動けません」と、その部下は真剣に首を振りながら答えた。「しかし、ダンウッディ少佐は2時間後には戻ってきます。そして、我々は夜明け前に丘を越えて知らせを伝えることができます。そうすれば、川から川へとパトロール隊を配置し、田舎の人々に懸賞金をかければ、ハドソン川に出ていると言われる部隊に合流できない限り、彼らの逃亡はまだ不可能です」[出典: 148, 149]

「非常に説得力のある計画だ」と大佐は叫んだ。「そして成功するに違いない。しかし、ダンウッディに伝令を送るべきだ。さもないと、彼は手遅れになるまで渡し場にとどまっているかもしれない。もちろん、逃亡者たちは今夜は山に潜んでいるだろうが」[出典: 150]

この提案にメイソンは同意し、ヘンリーの脱走という重要な情報と、追跡を指揮するために彼の存在が必要であることを示唆する伝令が少佐に送られた。[出典: 151] この手配の後、士官たちは解散した。[出典: 152]

ペイトン嬢と姪が初めてウォートン大尉の脱走を知ったとき、彼女たちは自分たちの感覚を信じることが困難だった。[出典: 152] 二人ともダンウッディの尽力の成功を固く信じていたので、親族のその行為は非常に軽率だと考えた。[出典: 153] しかし、今となってはそれを改めるには遅すぎた。士官たちの会話を聞いているうちに、二人とも、もし再捕されればヘンリーの状況はさらに危険になると感じ、これを成し遂げるために払われるであろう多大な努力を思うと震えた。[出典: 154] ペイトン嬢は、逃亡者たちがたゆまぬ努力で進路をたどり、騎馬隊が彼らの逃亡の知らせを伝える前に中立地帯にたどり着く可能性が高いと考え、自分を慰め、姪を元気づけようとした。[出典: 155] ダンウッディの不在は彼女にとって非常に重要であり、この純朴な婦人は、親族を引き留め、それによって甥にできるだけ長い時間を与えるような計画を熱心に考えていた。[出典: 156] しかし、フランセスの考えは全く異なっていた。彼女は、丘の上で見た人影がバーチであることに疑いを抱かなくなり、兄が下の友軍に逃げるのではなく、[出典: 157] 夜を過ごすためにあの謎めいた小屋に連れて行かれるだろうと確信した。[出典: 158]

フランセスと叔母は二人だけで長く活発な議論を交わし、善良な未婚の叔母はしぶしぶ姪の意見に譲った。そして、姪を腕に抱き、冷たい頬にキスをし、心から祝福して、兄弟愛の使いに出ることを許した。[出典: 159]

第30章
[出典: 161, 162]
そしてここで、孤独で迷いながら、私は歩む、
弱々しい足取りで、ゆっくりと。
果てしなく広がる荒野が、
進むにつれて長くなっていくように見える。
――ゴールドスミス

フランセス・ウォートンは、胸をときめかせながらも軽い足取りで、兄の牢獄であった農家の裏にある小さな庭を抜け、彼女が行商人だと思った人物の姿を見た山の麓へと向かった。夜は暗く、肌寒く始まっていた。[出典: 162] まだ早い時間だったが、11月の夕べの暗闇と寂寥とした雰囲気は、他の時であれば、あるいはもっと少ない動機であれば、彼女を恐怖のあまり、後にした人々の輪へと引き返させていただろう。[出典: 163] しかし、考える間もなく、彼女はあらゆる障害をものともしないかのような速さで地面を駆け抜け、バーチがその朝現れた場所として印をつけておいた岩まで半分の距離を行くまで、息をつくことさえしなかった。[出典: 164]

女性に対する丁重な扱いは、ある民族がその文明を示すことができる最も確かな証拠であり、[出典: 165] この点において、アメリカ人ほど誇れる国民はいない。[出典: 166] フランセスは、彼女が駆け抜けている野原の向かいの公道の脇で夕食をとっている、規律正しく静かな兵士たちからほとんど不安を感じなかった。[出典: 167] 彼らは彼女の同胞であり、彼女はこの部隊を構成する東部民兵によって自分の性が尊重されることを知っていた。[出典: 168] しかし、南部の騎兵の気まぐれで無謀な性格には、彼女はあまり信頼を置いていなかった。[出典: 169, 170] いかなる種類の暴行も、真のアメリカ兵によって犯されることはめったになかったが、[出典: 171] 彼女は屈辱の見た目からさえも、絶妙な繊細さで尻込みした。[出典: 172] それゆえ、馬がゆっくりと道を上ってくる足音を聞いたとき、彼女は近くの小山の脇から湧き出る泉の周りに生えていた小さな木立の中に臆病にも身を縮めた。[出典: 173] 歩哨兵(ヴィデット)であったその兵士は、彼女の姿に気づかずに通り過ぎた。彼女の姿はできるだけ目立たないように覆われており、彼は低い鼻歌を口ずさみながら、おそらくポトマック川のほとりに残してきた別の恋人のことを考えていたのだろう。[出典: 174]

フランセスは、彼の馬の遠ざかる足音に不安げに耳を澄まし、[出典: 175] それが耳から消えると、隠れ場所から思い切って出て、野原に少し進んだ。そこで、暗闇に驚き、景色の寂寥さに恐れをなして、自分が引き受けたことについて考えるために立ち止まった。カーディナルのフードを後ろに投げ、木の支えを求め、彼女の冒険の目的地となる山の頂上に向かって見つめた。[出典: 176] それはまるで巨大なピラミッドのように平原からそびえ立ち、その輪郭以外は何も目に入らなかった。[出典: 177] 頂上は、より明るい雲の背景の前にかすかに見分けることができ、その雲の間からいくつかのきらめく星が時折一瞬の輝きを放ち、そして雲自体のはるか下を風に吹かれて動いている通り過ぎる蒸気によって徐々に見えなくなった。[出典: 178] もし彼女が戻れば、ヘンリーと行商人は、彼女が進行を促すかもしれない光を虚しく見つけようと目を凝らしているまさにその丘の上で、おそらくは安心しきって夜を明かすだろう。[出典: 179] 逃亡者たちを再捕するための、彼女には冷血に思える将校の慎重な計画がまだ耳に鳴り響き、彼女を前進へと駆り立てた。[出典: 180] しかし、彼女が足を踏み入れなければならない孤独、時間、登山の実際の危険、そして小屋を見つけられるかどうかの不確かさ、あるいはさらに気を滅入らせることに、それが未知の、しかも最悪の種類の住人によって占拠されている可能性が、彼女に退却を促した。[出典: 181]

増していく暗闇は刻一刻と対象物をますます不鮮明にし、丘の背後には雲がより陰鬱に集まり、ついにはその形が見分けられなくなった。[出典: 183] フランセスは感覚を最大限に研ぎ澄ますために、豊かな巻き毛を両手でこめかみに押しやったが、[出典: 184] そびえ立つ丘は完全に目から消えてしまった。[出典: 185] やがて、彼女は建物が立っていると思った方向に、かすかでまたたく炎を発見した。その炎は、蘇っては後退する輝きによって、燃え盛る火のまたたきと見なされたかもしれない。[出典: 186] しかし、地平線が再び晴れ、宵の明星が、まるで存在をかけて苦闘したかのように雲から現れると、その幻想は消え去った。[出典: 187] 彼女は今、その惑星が輝いている場所の左手に山を見た。そして突然、その頂上にまばらに散らばる幻想的な樫の木々に柔らかな光の筋が差し込み、徐々にその斜面を下り、ついにその山全体が昇る月の光の下でくっきりと浮かび上がった。[出典: 188]

今や目の前の長い平地にきらめく友好的な光の助けなしには、我々のヒロインが進むことは物理的に不可能であっただろうが、それでも彼女は進む勇気を得られなかった。[出典: 189] 彼女は願いの目的地を見ることができたが、そこにたどり着くまでに伴う困難もまた認識することができた。[出典: 190] 苦しい不確実さの中で熟考しながら、今は性の臆病さと年齢からその企てに尻込みし、今はあらゆる危険を冒して兄を救出しようと決意しながら、フランセスは、絶えず彼女を再び比較的な暗闇に陥れようと脅かす雲を真剣に見つめながら、東に顔を向けた。[出典: 191] もし毒蛇に刺されたとしても、彼女は、自分が寄りかかっていた、そして初めて気づいた物体から、これほどの速さで跳び退くことはなかっただろう。[出典: 192] 二本の直立した柱に、その上に横木があり、その下に粗末な台があるその構造は、その性質をあまりにも明白に物語っていた。[出典: 193] 鉄の留め金からは縄さえも吊り下げられ、夜風に揺れていた。[出典: 194]

フランセスはもはやためらわず、草原を走るというよりは飛ぶように横切り、すぐに山の頂上への道のようなものを見つけたいと願っていた岩の麓に着いた。[出典: 195] ここで彼女は息を整えるために立ち止まらざるを得ず、その時間を利用して周りの地面を調査した。[出典: 196] 登りはかなり急だったが、[出典: 197] 彼女はすぐに棚状の岩の間や木々の中を曲がりくねって続く羊の道を見つけ、それによって彼女の労力はそうでなければあったであろうよりもはるかに楽になった。決意を固めた少女は、恐る恐る後ろを振り返り、上への旅を始めた。[出典: 198]

若く、活発で、寛大な動機に駆られて、彼女は弾むような足取りで丘を登り、すぐに森の覆いを抜けて、耕作のために木々が伐採されたことが明らかな、より平坦な開けた場所に出た。[出典: 199] しかし、戦争か、あるいは土壌の不毛さか、冒険者は荒野から得た利点を放棄せざるを得ず、すでに灌木や茨が、まるで鋤がそれらを育んだ土に一度も溝を掘ったことがないかのように、再び芽吹いていた。[出典: 200] フランセスは、これらの微かな人間の労働の痕跡に元気づけられ、成功への新たな希望を胸に、緩やかな上り坂を歩き始めた。[出典: 201] 道は今や非常に多くの異なる方向に分岐していたので、彼女はすぐにそれらの曲がりくねりに従うのは無駄だと気づき、[出典: 202] 最初の曲がり角でそれを捨て、頂上の最も近いと思われる点に向かって苦労して進んだ。開墾地はすぐに過ぎ、山の急斜面にへばりつく森や岩が再び彼女の行く手を阻んだ。[出典: 203] 時折、道は開墾地の縁に沿って走り、それから点在する草地や草むらに分け入っていくのが見えたが、どの道も上へと続いているものは見つけられなかった。[出典: 204] 茨にぶら下がっている羊毛の房は、これらの道の起源を十分に示しており、フランセスは、山を下る者は誰でも、その労力を軽減するためにそれらの存在を利用するだろうと正しく推測した。[出典: 205] 疲れた少女は石の上に腰を下ろし、[出典: 206] 再び休んで考えるために立ち止まった。雲が月の前に昇り、彼女の足元の全景は最も柔らかな色彩で描かれていた。[出典: 207]

民兵の白いテントが、彼女の真下に規則正しく並んで張られていた。[出典: 208] 叔母の窓には明かりが灯っており、フランセスは、叔母が姪に対して感じるであろうあらゆる不安に苛まれながら、山を見守っているのだろうと容易に想像した。[出典: 209] 竜騎兵の馬が飼われていることを知っている馬小屋の庭では、ランタンが揺れ動いており、彼女は彼らが夜の行進の準備をしていると信じ、再び立ち上がって労力を新たにした。[出典: 210]

我々のヒロインは、すでに山の高さの三分の二を制覇していたにもかかわらず、さらに四分の一マイル以上登らなければならなかった。[出典: 211] しかし、彼女は今、道もなく、進路を示す案内人もいなかった。[出典: 212] 幸いなことに、その丘は、その山脈のほとんどの山々のように円錐形であり、上に進むことで、まるで頂上にぶら下がっているかのような、目的の小屋にたどり着くことは確実であった。[出典: 213] 彼女は、克服しなければならない多くの困難と一時間近く格闘し、その努力で何度も疲れ果て、いくつかの場面では転倒して大きな危険にさらされた後、頂上の小さな平坦な土地にたどり着くことに成功した。[出典: 214]

そのように華奢な体格には異例なほど激しい運動で衰弱し、彼女は岩の上に倒れ込み、近づいてくる面会のために体力と気力を回復させた。[出典: 215] その目的のためには数分で十分であり、彼女は小屋を探し始めた。[出典: 216] 月の助けを借りて、近隣のすべての丘がはっきりと見え、フランセスは立っている場所から、平原から山々へと続く公道のルートをたどることができた。[出典: 217] この線を目で追っていくと、彼女はすぐに、あの謎めいた住居を見た地点を発見し、その地点の真向かいに小屋が立っているに違いないとよく知っていた。[出典: 218]

節くれだった曲がりくねった樫の木の葉のない枝を、冷たい空気がため息のようにつぶやきながら通り過ぎた。フランセスは、踏みしめる乾いた葉をほとんど音も立てないほどの軽い足取りで、この人里離れた住居を見つけると期待していた丘の一角へと進んだ。[出典: 219, 220] しかし、彼女はどんな種類の住居にも似たものを何も見分けることができなかった。[出典: 221] 彼女は岩のあらゆるくぼみを調べ、あるいは行商人の住処を収容できると思った頂上のあらゆる部分を詮索したが、無駄だった。[出典: 222] 小屋も、人間の痕跡も、彼女は見つけることができなかった。[出典: 223] 孤独であるという考えが、怯えた少女の恐ろしい心に突き刺さり、棚状の岩の端に近づき、谷間の生命の兆候を見ようと身を乗り出したとき、鋭い光線が彼女の目をくらませ、暖かい空気が彼女の全身に広がった。[出典: 224] 驚きから立ち直ると、フランセスは下の岩棚を見て、自分が探している物の真上に立っていることにすぐに気づいた。[出典: 225] その屋根の穴は煙の通り道となっており、煙が横に流れると、粗末な石の炉床でパチパチと音を立てて燃える、澄んで陽気な火が見えた。[出典: 226] 小屋の正面へのアプローチは、彼女が立っている岩の先端を回る曲がりくねった道であり、彼女はそれでその戸口に進んだ。[出典: 227]

この奇妙な建物(もしそう呼べるなら)の三方は、人の背丈より少し高いところまで交互に丸太を積み重ねて構成されており、[出典: 228] 四方目は、それがもたれかかっている岩によって形成されていた。[出典: 229] 屋根は、岩から軒まで長い帯状に敷かれた木の皮で作られていた。[出典: 230] 丸太の間の亀裂は粘土で塞がれていたが、多くの場所でそれは剥がれ落ち、風を防ぐために代用品として乾いた葉が使われていた。[出典: 231] 正面には四枚ガラスの窓が一つあったが、板が注意深く閉められており、中の火からの光が漏れないようにしてあった。[出典: 232] この奇妙に建てられた隠れ家(フランセスはそれがそうであることをよく知っていた)をしばらく眺めた後、彼女は隙間に目を当てて内部を調べた。[出典: 233]

ランプもろうそくもなかったが、乾いた木が燃え盛る火のおかげで、小屋の内部は本が読めるほど明るかった。[出典: 234] 一方の隅にはわらの寝床があり、[出典: 235] その上には毛布が二枚、最後に使われたままの状態で無造作に投げかけられていた。壁や岩には、亀裂に押し込まれた杭から、様々な衣類が吊るされており、それらは明らかにすべての年齢、身分、そして男女両方に合うものであった。[出典: 237] イギリス軍とアメリカ軍の制服が互いに平和に並んでおり、[出典: 238] 田舎でよく着られていた縞模様のキャラコのガウンを支える杭には、よく粉をふったかつらもかかっていた。要するに、その服装は数が多く、まるで教区全体がこの一つの衣装部屋から装備されるかのように多様であった。[出典: 239]

岩に面し、もう一方の隅で燃えている火の反対側の角には、開いた食器棚があり、皿が1、2枚、マグカップ、そして壊れた肉の残骸が置かれていた。[出典: 240] 火の前には、脚が一本折れた、粗末な板で作られたテーブルがあった。[出典: 241] これらと、一つのスツールが、いくつかの調理器具を除けば、家具を構成していた。[出典: 242] その大きさと形から聖書と思われる本が、テーブルの上に開かれずに置かれていた。[出典: 243] しかし、フランセスが最も興味を持っていたのは、小屋の住人だった。[出典: 244] それは、スツールに座っている男で、顔を隠すように頭を手に預け、開かれたいくつかの書類を深く調べていた。[出典: 245] テーブルの上には、精巧で豪華な装飾が施された騎兵用のピストルが一対置かれており、鞘に収められた見事な細工のレイピアの柄が、その紳士の脚の間から突き出ていた。彼の片手はその柄頭に無造作に置かれていた。[出典: 246]

この小屋の予期せぬ住人の背の高さ、[出典: 247] そしてハーヴェイや兄よりもはるかにがっしりした体格は、服装の助けを借りずとも、フランセスに、それが彼女が探している二人ではないことを告げていた。ぴったりとしたサーコートがその見知らぬ人の喉元までボタンで留められ、膝で分かれて、軍用のブーツと拍車をつけた黄褐色の半ズボンを見せていた。[出典: 248] 彼の髪は顔全体が見えるように整えられ、[出典: 249] 当時の流行に従って、ふんだんに粉がふられていた。[出典: 250] 丸い帽子が、小屋の石畳の床に置かれており、まるで他の書類と共にテーブルを占めていた大きな地図のために場所を空けるかのようであった。[出典: 251]

これは我々の冒険家にとって予想外の出来事だった。[出典: 252] 彼女は二度見た人影が行商人であると固く信じていたので、兄の脱走に彼が関与していたことを知ると、彼らが二人とも、今や別の見知らぬ人物によって占拠されていると発見した場所にいることを少しも疑わなかった。[出典: 253] 彼女は隙間から熱心に見つめ、退却するか、それともまだヘンリーに会えるという期待を抱いて待つか迷っていた。その見知らぬ人が目の前から手をどけ、深く物思いにふけっているかのように顔を上げたとき、フランセスは即座にハーパーの慈悲深く、強く印象的でありながらも落ち着いた顔立ちを認識した。[出典: 254]

ダンウッディが彼の力と気質について語ったことすべて、[出典: 255] 彼自身が彼女の兄に約束したことすべて、そして彼の威厳ある父親のような態度によって生まれたすべての信頼が、フランセスの心に駆け巡った。彼女は小屋のドアを押し開き、彼の足元にひれ伏し、両腕で彼の膝にすがりつきながら叫んだ。「彼を救ってください――彼を救ってください――私の兄を救ってください。[出典: 256] あなたの約束を思い出して、彼を救ってください!」[出典: 257]

ハーパーはドアが開くと立ち上がり、片手がピストルの方へわずかに動いたが、それは冷静で、即座に制止された。彼は彼女の顔にかかっていたカーディナルのフードを上げ、少し不安そうに叫んだ。「ウォートンさん![出典: 258] しかし、一人ではありえないでしょう?」

「ここには私の神とあなたしかいません。[出典: 259] そして、その聖なる御名によって、あなたの約束を思い出し、私の兄を救ってくださるよう懇願します!」

ハーパーは優しく彼女を膝から立ち上がらせ、スツールに座らせ、同時に落ち着いて、彼女の用件の性質を彼に知らせるように頼んだ。フランセスはすぐにそうし、このような時間に、一人でこの寂しい場所を訪れた彼女の考えすべてを彼に率直に認めた。

ハーパーのように情熱を規律正しく抑制している人物の考えを探ることは常に困難であったが、[出典: 260] それでも、急いで不安げな少女が語り続けるにつれて、彼の思慮深い目に光が灯り、筋肉がわずかに緩んだ。彼女がヘンリーの脱走の様子と森への逃亡について詳しく語るにつれて、彼の関心は深く明白になり、彼女の話の残りの部分を慈悲深い寛容さの顕著な表情で聞いた。[出典: 262] 兄が山々を越えるにはまだ遅すぎるかもしれないという彼女の懸念は、彼に大きな重みを与えたようで、彼女が話を終えると、彼は黙って物思いにふけりながら小屋を二、三度歩き回った。[出典: 263]

フランセスはためらい、無意識にピストルの一つの柄をいじっていた。そして、彼女の恐怖が美しい顔立ちに広げた青白さは、少し間を置いて彼女が付け加えたとき、豊かな色合いに変わり始めた。「ダンウッディ少佐の友情には大いに頼ることができますが、彼の名誉感は非常に純粋なので――その――その――彼の――感情――私たちを助けたいという願望にもかかわらず――彼は再び私の兄を逮捕することが彼の義務であると考えるでしょう。[出典: 264] それに、彼はあなたの介入に大いに頼っているので、そうしても危険はないと考えています」[出典: 265]

「私のものに!」とハーパーは驚いて目を上げて言った。

「はい、あなたのものです。[出典: 266] 私たちがあなたの親切な言葉を彼に伝えたとき、彼はすぐに私たち全員に、あなたには力があり、もし約束したなら、ヘンリーの赦免を得る意向があるだろうと断言しました」

「彼はもっと何か言ったか?」とハーパーは尋ねた。彼はわずかに不安そうに見えた。

「ヘンリーの安全を繰り返し保証しただけです。[出典: 267] 今も彼はあなたを探しています」

「ウォートンさん、私がイングランドとアメリカの間の不幸な闘争において、取るに足らない役割を果たしているわけではないことを、今否定するのは無駄かもしれません。あなたの兄が今夜脱走できたのは、彼の無実を知っていた私と、私の言葉を覚えていたおかげです。ダンウッディ少佐は、私が公然と彼の赦免を得ることができたと言ったとき、間違っていました。今、確かに、私は彼の運命を左右することができます。そして、私はあなたに、ワシントンにいくらか影響力のある言葉を誓います。彼の再捕を防ぐための手段が講じられることを。[出典: 268] しかし、あなたからも、私は約束を求めます。[出典: 269] この会見と、私たちの間で交わされたすべてのことは、私がその件について話す許可を与えるまで、あなた自身の胸の中にしまっておくことを」

フランセスは望まれた保証を与え、彼は続けた。「行商人とあなたのお兄さんはすぐにここに来るだろうが、私は王室の士官に見られてはならない。さもなければバーチの命が犠牲になるかもしれない」[出典: 269]

「決して!」とフランセスは熱烈に叫んだ。「ヘンリーは、彼を救ってくれた男を裏切るような卑劣なことは決してしないでしょう」[出典: 270]

「私たちが今遊んでいるのは子供の遊びではない、ウォートンさん。人々の命と財産は細い糸で吊るされており、防げるものは決して偶然に任せてはならない。もしサー・ヘンリー・クリントンが、行商人が私と、しかもこのような状況下で交流していたことを知れば、その哀れな男の命は即座に奪われるだろう。だから、もしあなたが人の血を尊ぶなら、あるいはあなたの兄の救出を覚えているなら、慎重に、そして沈黙を守りなさい。あなたが知っていることを彼ら両方に伝え、即刻の出発を促しなさい。もし彼らが朝までに我々の軍の最後の[出典: 271] 歩哨にたどり着くことができれば、[出典: 272] 彼らを遮る者がいないようにするのは私の責任だ。ダンウッディ少佐には、友人の命を危険にさらすよりももっと良い仕事がある」[出典: 272]

ハーパーが話している間、彼は勉強していた地図を注意深く丸め、開かれていたいくつかの書類と共にポケットに入れた。[出典: 273] 彼がまだそのように忙しくしていると、行商人の声が、異常に大きな声で話しているのが、彼らの頭の真上から聞こえてきた。[出典: 274]

「こちらにもっと寄って、ウォートン大尉、そうすれば月明かりの中にテントが見える。しかし、彼らに馬に乗って行かせよう。ここには我々二人を収容できる巣がある。我々はゆっくりと入ろう」[出典: 275]

「そして、その巣はどこにあるのだ?正直に言うと、ここ二日ほとんど何も食べていない。あなたが言うご馳走を少し頂きたいものだ」[出典: 276]

「へむ!」と行商人はさらに声を張り上げて言った。[出典: 277] 「へむ――この霧で風邪をひいたようだ。しかし、ゆっくり動け――そして滑らないように気をつけろ。[出典: 278] さもないと、平地の歩哨の銃剣の上に落ちるかもしれない。[出典: 279] 登るのは急な丘だが、下るのは楽にできる」[出典: 280]

ハーパーはフランセスに約束を思い出させるために唇に指を当て、ピストルと帽子を取り、彼の訪問の痕跡が何も残らないようにして、小屋の遠い隅に静かに退いた。そこでいくつかの衣服を持ち上げ、岩のくぼみに入り、再びそれを落とすと、姿が見えなくなった。フランセスは、彼が入る際に強い火の光で、それが自然の洞窟であり、いくつかの家庭用品以外には何も入っていないことに気づいた。[出典: 280, 281]

ヘンリーと行商人が入ってきて、フランセスが小屋を占領しているのを見つけたときの驚きは、容易に想像できるだろう。説明も質問も待たずに、心温かい少女は兄の腕に飛び込み、涙で感情をほとばしらせた。しかし、行商人は全く異なる感情に打たれたようだった。彼の最初の視線は、最近燃料が補給された火に向けられた。それから彼はテーブルの小さな引き出しを開け、それが空であることを見て少し驚いた。[出典: 281]

「お一人ですか、ファニーさん?」と彼は素早い声で尋ねた。「一人でここに来たわけではないでしょう?」[出典: 282]

「ご覧の通りです、バーチさん」とフランセスは言い、兄の腕から身を起こし、行商人の鋭い目が即座に理解した秘密の洞窟に向かって意味ありげな視線を向けた。[出典: 283]

「しかし、なぜ、そして何のためにここにいるのだ?」と驚いた兄は叫んだ。「そして、どうしてこの場所を知っていたのだ?」[出典: 284, 285]

フランセスはすぐに、彼らの出発後の家での出来事と、彼女が彼らを探しに来た動機について簡単に説明し始めた。[出典: 286]

「しかし」とバーチは言った。「我々が反対側の丘に残されたのに、なぜここまで我々を追ってきたのだ?」[出典: 287]

フランセスは、ハイランド地方を通過する際にちらりと見た小屋と行商人のこと、そしてその日に彼を見たこと、そして逃亡者たちが夜の宿としてこの住居を求めるだろうとすぐに推測したことを語った。[出典: 288] バーチは、[出典: 289] 彼女が自分の秘密を知るに至った単純な出来事を率直に語る彼女の顔つきを調べ、彼女が話し終えると、彼は立ち上がり、手に持った杖で窓を打ち、一撃でそれを破壊した。[出典: 291]

「私が知っている贅沢や快適さはほんのわずかだ」と彼は言った。「しかし、そのわずかなものでさえ安全に楽しむことはできない!ウォートンさん」と彼はファニーの前に進み、彼に共通する苦い憂鬱さで言った。「私はこの丘を森の獣のように狩られている。しかし、疲れてこの場所にたどり着けるときはいつでも、貧しく寂しい場所ではあるが、孤独な夜を安全に過ごすことができるのだ。哀れな者の人生をさらに惨めにする手助けをしてくれるのか?」[出典: 292]

「決して!」とフランセスは熱烈に叫んだ。「あなたの秘密は私と一緒なら安全です」[出典: 293]

「ダンウッディ少佐――」と行商人はゆっくりと言い、彼女の魂を読み取るような目で彼女を見た。[出典: 294]

フランセスは一瞬、恥ずかしさで胸に頭をうなだれた。それから、美しく輝く顔を上げ、熱意を込めて付け加えた。「決して、決して、ハーヴェイ、神が私の祈りを聞いてくださるように!」

行商人は満足したようだった。彼は後ろに下がり、ヘンリーに見られないように機会を窺い、衝立の後ろに滑り込み、洞窟に入った。

フランセスと兄は、彼の連れがドアを通って出て行ったと思い、後者の状況について数分間話し続けた。[出典: 295] その後、前者は、ダンウッディに先んじるための彼の側の迅速さの必要性を促した。ダンウッディの義務感からは逃れられないことを彼らは知っていたからだ。大尉はポケットから手帳を取り出し、鉛筆で数行書き、その紙を折り、妹に手渡した。

「フランセス」と彼は言った。「今夜、あなたは比類なき女性であることを証明した。[出典: 295] 私を愛しているなら、それを開けずにダンウッディに渡してくれ。そして、二時間が私の命を救うかもしれないことを覚えておいてくれ」[出典: 296]

「ええ、ええ。でも、どうして遅らせるの?なぜ逃げて、この貴重な時間を活かさないの?」[出典: 297]

「お姉さんの言う通りだ、ウォートン大尉」と、見えないところから再び現れたハーヴェイが叫んだ。「すぐに行かなければならない。旅の途中で食べる食料がここにある」[出典: 298, 299]

「しかし、この美しい人を誰が安全に送り届けるのだ?」と大尉は叫んだ。[出典: 300] 「こんな場所で妹を見捨てることは決してできない」[出典: 301]

「私を置いていって!置いていって!」とフランセスは言った。「来たときと同じように下りられるわ。私を疑わないで。あなたは私の勇気も力も知らないのよ」[出典: 302]

「君を知らなかった、愛しい人、それは本当だ。しかし、今、君の価値を知った今、ここで君を置いていけるだろうか?決して、決して!」[出典: 303]

「ウォートン大尉」とバーチはドアを開け放ちながら言った。「もし命が余っているなら、ご自身の命を軽んじても構わない。私には一つしかないので、大切にしなければならない。私は一人で行くのか、それとも行かないのか?」[出典: 304]

「行って、行って、愛しいヘンリー」とフランセスは彼を抱きしめながら言った。「行って。お父様を思い出して。サラを思い出して」[出典: 305] 彼女は彼の返事を待たずに、優しく彼をドアから押し出し、自分の手でドアを閉めた。[出典: 306]

しばらくの間、ヘンリーと行商人の間で熱い議論が交わされたが、[出典: 307] 最終的に後者が勝ち、息を切らした少女は、彼らが急速に山の斜面を下りていく連続的な飛び込み音を聞いた。[出典: 308]

彼らの出発の音が止んだ直後、ハーパーが再び現れた。[出典: 309] 彼は黙ってフランセスの腕を取り、小屋から連れ出した。[出典: 310] 道は彼にとって馴染み深いようだった。彼らの上の岩棚に登ると、彼は連れを平坦な土地を横切って優しく導き、道中の小さな困難を指摘し、怪我をしないように注意した。[出典: 311] フランセスは、この並外れた男のそばを歩きながら、自分が並々ならぬ人物に支えられていると感じた。[出典: 312] 彼のしっかりとした足取りと落ち着いた態度は、[出典: 313] 決然とした精神を示しているようだった。丘の裏側を通るルートを取ることで、彼らは非常に迅速に、そしてほとんど危険なく下山した。[出典: 314]

フランセスが一時間かけて制覇した距離を、ハーパーと彼の連れは十分で通り過ぎ、すでに述べた開けた場所に入った。[出典: 315] 彼は羊の小道の一つに入り、[出典: 316] 急ぎ足で空き地を横切り、突然、決して身分の低い乗り手のものではない馬装を施した馬の前に出た。その高貴な獣は、主人が近づき、ホルスターにピストルを戻すと、鼻を鳴らし、地面を掻いた。[出典: 317]

ハーパーはそれから振り返り、フランセスの手を取って次のように話した。「今夜、あなたは兄を救いました、ウォートンさん。私が彼を助ける能力に限界がある理由を説明するのは適切ではありません。しかし、もしあなたが騎馬隊を二時間引き留めることができれば、彼は間違いなく安全です。あなたがすでになし遂げたことを考えれば、どんな義務でも果たせると信じています。神は私に子供を授けられませんでしたが、もし神の祝福された御心により、私の結婚が[出典: 318] 子宝に恵まれないものでなかったなら、あなたのような宝物を神の慈悲から願ったでしょう。しかし、あなたは私の子供です。この広大な土地に住むすべての者は私の子供であり、私の世話をする者です。そして、より幸せな日々にあなたに再び会えることを願う者からの祝福を受け取ってください」[出典: 319]

彼がフランセスの心に響く荘厳さで話すと、[出典: 320] 彼は印象的に彼女の頭に手を置いた。罪のない少女は彼の方に顔を向け、フードが再び後ろに落ち、彼女の美しい顔立ちが月光に照らされた。[出典: 321] 両方の頬に涙が光り、[出典: 322] 彼女の穏やかな青い目は敬虔な眼差しで彼を見つめていた。ハーパーは身をかがめて彼女の額に父性的なキスを押し付け、続けた。[出典: 323] 「これらの羊の小道のどれでも平野に通じている。しかし、ここで別れなければならない――私には多くの仕事があり、遠くまで馬を走らせなければならない。祈り以外では私を忘れてくれ」[出典: 323]

彼はそれから馬に乗り、帽子を上げて山の裏手に向かって馬を走らせ、同時に下山し、すぐに木々に隠れて見えなくなった。[出典: 324] フランセスは心が軽くなって前に飛び出し、[出典: 325] 下り坂の最初の道を進み、数分で無事に平野に着いた。彼女が住居に近づくために用心深く野原を忍び足で進んでいると、[出典: 326] 馬が近づいてくる音に驚き、[出典: 327] 状況によっては孤独よりも人間の方がはるかに恐ろしいことを感じた。道の近くの柵の角に身を隠し、[出典: 328] しばらく静かにして彼らが通り過ぎるのを見守った。ヴァージニア兵とは異なる服装の竜騎兵の小部隊が、速い速足で通り過ぎた。[出典: 329] 彼らに続いて、大きなマントに身を包んだ紳士がいたが、彼女はすぐにそれがハーパーであるとわかった。[出典: 330] 彼の後ろには制服を着た黒人が馬に乗り、[出典: 331] 制服を着た二人の若者が後衛を務めていた。彼らは野営地を通る道を行かず、[出典: 332] 急に左に折れて丘に入った。

兄のこの未知だが力強い友人が誰であるか不思議に思いながら、フランセスは野原を滑るように横切り、住居に近づく際には十分な注意を払い、誰にも発見されずに無事に自分の住居に戻った。[出典: 333]

第31章
[出典: 334, 335]
ここから、臆病な狡猾さよ、
そして、率直で聖なる無邪気さよ、私を促せ。
もしあなたが私と結婚してくれるなら、私はあなたの妻です。
――テンペスト

ペイトン嬢と合流すると、フランセスはダンウッディがまだ戻っていないことを知った。[出典: 336] もっとも、彼はヘンリーを、狂信者と思われる人物のしつこさから解放する目的で、自分たちの教会の非常に立派な牧師に川から馬で上がってきて奉仕を申し出るように頼んでいた。[出典: 337] この紳士はすでに到着しており、そこにいた半時間を、家庭の事情には全く触れない、分別があり育ちの良い会話を未婚の叔母としていた。[出典: 338]

ペイトン嬢の、彼女のロマンチックな遠足の成功に関する熱心な質問に対し、フランセスは、自分は沈黙を守る義務があり、善良な乙女にも同様の注意を勧めることしか言えなかった。[出典: 339] この忠告を口にしながら、フランセスの美しい口元には笑みが浮かんでおり、[出典: 340] それが叔母に、すべてが順調であることを納得させた。彼女が疲れた遠征の後で姪に何か軽食を取るように勧めていると、馬に乗った人がドアに来る音が、少佐の帰還を告げた。[出典: 341]

彼は、メイソンによって派遣された伝令によって、ハーパーが渡し場に戻るのを焦って待っているところを発見され、[出典: 342] 即座に友人が閉じ込められていた場所に飛んで行き、千の相反する恐怖に苛まれていた。フランセスは、彼の近づいてくる足音を聞いて心が躍った。[出典: 343] 行商人が脱出に必要な時間として定めた最短期間の終了までには、まだ一時間あった。[出典: 344] ハーパー自身、強力で好意的であると自認していたが、その一時間、ヴァージニア兵を引き留めることの重要性を大いに強調していた。[出典: 346] しかし、彼女は考えをまとめる暇もなく、ペイトン嬢が女性の本能的な機転で別のドアから退室するのと同時に、ダンウッディが一つのドアから入ってきた。[出典: 347]

ペイトンの顔は紅潮し、彼の態度にはいらだちと失望の空気が漂っていた。[出典: 348] 「軽率だった、フランセス。いや、不親切だった」と彼は叫び、椅子に身を投げ出した。「私が彼に安全を保証したまさにその瞬間に逃げ出すなんて!君は私たちの感情と義務の間に違いを生み出すことを楽しんでいるとさえ思えてくる」[出典: 349]

「私たちの義務には、おそらく違いがあるでしょう」と彼の恋人は答え、近づいて華奢な体を壁にもたせかけた。「しかし、私たちの感情にはありません、ペイトン。あなたはきっとヘンリーの脱出を喜んでいるはずです!」[出典: 350]

「差し迫った危険はなかった。[出典: 351] 彼はハーパーの約束を得ていた。そしてそれは決して疑うことのできない言葉だ。ああ![出典: 352] フランセス!フランセス!もしあなたがその人を知っていたら、彼の保証を疑うことは決してなかっただろう。[出典: 352] そして、私を再びこの苦しい二者択一に追い込むこともなかっただろう」[出典: 353]

「どんな選択肢?」とフランセスは尋ねた。彼の感情に深く同情しながらも、面会を長引かせるためにあらゆる状況を熱心に捉えた。[出典: 354] 「どんな選択肢!私は、彼の解放に貢献したという幸福な意識で枕に頭を横たえることができると思っていたのに、今夜、あなたの兄を再捕するために馬に乗って過ごさなければならないのではないか?あなたは私をあなたの敵のように見せる。私は、あなたの奉仕のために喜んで最後の一滴の血を流すだろうに。繰り返す、フランセス、それは軽率だった。それは不親切だった。それは悲しい、悲しい間違いだった」[出典: 355]

彼女は彼に向かって身をかがめ、臆病そうに彼の手を一つ取ると、[出典: 356] もう一方の手で彼の燃えるような額から巻き毛を優しく取り除いた。「なぜ行くの、愛しいペイトン?」と彼女は尋ねた。「あなたは国のために多くのことをしてきたわ。国があなたにこのような犠牲を要求することはできないはずよ」[出典: 357]

「フランセス!ウォートンさん!」と若者は叫び、立ち上がって、茶色い肌を通して燃えるような頬と、傷つけられた誠実さで輝く目で床を歩き回った。[出典: 359] 「犠牲を要求するのは私の国ではない、私の名誉だ。彼は私の部隊の衛兵から逃げたのではないか?これがなければ、私はこの打撃を免れたかもしれない!しかし、ヴァージニア人の目は欺瞞と策略に盲目であるとしても、彼らの馬は足が速く、彼らのサーベルは鋭い。明日の太陽が昇る前に、姉の美しさが兄を隠すための仮面を提供したと示唆することを誰が敢えてするだろうか、見てみよう。そうだ、そうだ。今でさえ聞いてみたいものだ」と彼は苦笑しながら続けた。「そのような裏切りが存在すると推測することを敢えてする悪党を!」[出典: 360, 361]

「ペイトン、愛しいペイトン」とフランセスは、彼の怒りの目から後ずさりしながら言った。「あなたは私の血を凍らせる――私の兄を殺すつもりなの?」

「彼のために死なないだろうか!」とダンウッディは、彼女にもっと穏やかに向き直りながら叫んだ。「あなたは私がそうすることを知っている。しかし、ヘンリーのこの行動が私に投げかける残酷な推測に、私は取り乱している。もしワシントンが、私があなたの夫になったことを知ったら、私のことをどう思うだろうか?」[出典: 362]

「もしそれだけが、あなたが私の兄に対してそれほど厳しく行動するように駆り立てるのなら」とフランセスは、声にわずかな震えを帯びながら答えた。「彼がそれを知るようなことは決して起こらないようにしましょう」

「そしてこれが慰めか、フランセス!」

「いいえ、愛しいダンウッディ、私は何も厳しくも不親切なことも言うつもりはありませんでした。[出典: 363] しかし、あなたは私たち二人を、真実が正当化する以上にワシントンにとって重要な存在にしていませんか?」

「私の名が総司令官に全く知られていないわけではないと信じている」と少佐は少し誇らしげに言った。「そして、あなたもあなたの謙虚さがあなたをそうさせるほど無名ではない。あなたが私を哀れんでいると言うとき、フランセス、私はあなたを信じる。そして、そのような感情に値する人間であり続けることが私の務めであるに違いない。[出典: 364] しかし、私は貴重な時間を無駄にしている。我々は行かなければならない。[出典: 365]


第31章 (つづき)

[出典: 366] 今夜のうちに丘を越えて、明日の任務に備えて休まなければなりません。 [出典: 367] メイソンはすでに私の出撃命令を待っています。フランセス、重い心であなたを置いていきます。 [出典: 368] 私を哀れんでください。しかし、あなたのお兄様のことは心配しないでください。 [出典: 369] 彼は再び囚われの身となりますが、彼の髪の毛一本たりとも傷つけさせません。

「待って!ダンウッディ、お願いだから」とフランセスは息を切らしながら叫んだ。時計の針がまだ目的の時間まで数分あることに気づいたからだ。「その潔癖な義務の使いに出る前に、ヘンリーがあなたに残したこのメモを読んでください。きっと、彼は青春時代の友人に手紙を書いているつもりだったのでしょう」 [出典: 370]

「フランセス、あなたの気持ちは察します。しかし、いつか私を正当に評価してくれる時が来るでしょう」 [出典: 371]

「その時は今です」と彼女は答え、手を差し伸べた。もはや感じていない不快感を装うことはできなかった。 [出典: 372]

「どこでこのメモを手に入れたのですか?」と若者は叫び、その内容に目を走らせた。 [出典: 373] 「哀れなヘンリー、君は本当に私の友人だ!もし誰かが私の幸せを願うなら、それは君だ!」 [出典: 374]

「そうです、そうです」とフランセスは熱心に叫んだ。「彼はあなたのあらゆる幸せを願っています。彼が言うことを信じてください。一言一句真実です」 [出典: 375]

「信じますよ、美しい人。そして、その確認をあなたに求めているのですね。あなたの愛情も同じように信頼できたらいいのですが!」 [出典: 376]

「できますよ、ペイトン」とフランセスは、恋人に向かって無邪気な信頼を込めて見上げた。 [出典: 377]

「では、ご自分で読んで、あなたの言葉を証明してください」とダンウッディはメモを彼女の方に差し出して遮った。 [出典: 378]

フランセスは驚いてそれを受け取り、次のように読んだ。 [出典: 379]

「人生は不確かなものに託すにはあまりにも貴重だ。私は、シーザー以外誰にも知られずに君のもとを去る。彼のことは君の慈悲に委ねる。しかし、私には重荷がある。私の年老いた虚弱な親を見てくれ。彼は息子の罪とされることで非難されるだろう。私が後に残す、守る者のいない無力な姉妹たちを見てくれ。私たち全員を愛していると証明してくれ。 [出典: 380] あなたが連れてくる牧師に、今夜フランセスと結ばれ、一度に兄弟、息子、そして夫となってほしい」

フランセスの手から紙が落ち、彼女はダンウッディの顔を見上げようとしたが、恥ずかしさのあまり床に目を伏せた。

「私はこの信頼に値するだろうか?今夜、私自身の兄弟に会いに行かせるのか?それとも、イギリスの士官を追う議会の士官となるのか?」 [出典: 381]

「私があなたの妻になったからといって、あなたは義務を怠るのですか、ダンウッディ少佐?ヘンリーの状況はどの程度改善されるのでしょうか?」

「ヘンリーは、繰り返しますが、安全です。ハーパーの言葉が彼の保証です。しかし、私は世間に見せつけます」と若者は続け、おそらく少し自分を欺いていたのかもしれない。「花嫁の兄を逮捕する義務を果たす花婿を」 [出典: 382]

「そして、世間はこの洗練を理解するでしょうか?」とフランセスは、恋人の胸に千の希望を灯すような、物思いにふける様子で言った。 [出典: 383, 384] 実際、その誘惑は強力だった。運命の時間が過ぎるまでダンウッディを引き留めるには、他に方法がないように思われた。 [出典: 385] ハーパー自身の言葉、つまり、公にはヘンリーのためにできることはほとんどなく、すべては時間を稼ぐことにかかっていると最近彼女に語った言葉が、彼女の記憶に深く刻まれていた。 [出典: 386] おそらく、もし彼が先へ進み、兄を罰するために連れ戻した場合、恋人との永遠の別れの可能性も一瞬頭をよぎったかもしれない。 [出典: 387] 人間の感情を分析することは常に困難であり、それは女性の敏感な心の中を、稲妻の速さと鮮やかさに近い速さで駆け巡る。 [出典: 388]

「なぜためらうのですか、愛しいフランセス?」と、彼女の変わりやすい表情を読み取っていたダンウッディが叫んだ。「数分で、あなたを守る夫としての権利を私に与えることができるのです」 [出典: 389, 390]

フランセスはめまいがした。彼女は不安そうに時計に目をやると、針はまるで彼女を拷問するかのように、その文字盤の上でゆっくりと動いているように見えた。 [出典: 391]

「話してください、フランセス」とダンウッディはつぶやいた。「私の善良な親戚を呼んでもよろしいですか?時間は迫っています、決めてください」 [出典: 392, 393]

彼女は答えようとしたが、聞き取れない何かをささやくことしかできなかった。しかし、恋人は太古からの慣習の特権で、それを同意と解釈した。彼が振り返ってドアに駆け寄ると、彼女は声を取り戻した。「待って、ペイトン!良心に偽りのあるまま、このような厳粛な約束をすることはできません。私は脱走後のヘンリーに会いました。彼にとって時間は非常に重要です。これが私の手です。遅延の結果を知った上で、もしあなたがそれを拒否しないなら、それは自由にあなたのものです」 [出典: 394, 395, 396]

「拒否するだって!」と喜びに満ちた若者は叫んだ。「天からの最も豊かな贈り物として受け取ります。私たち全員にとって時間は十分にあります。2時間あれば丘を越えられます。そして、明日の正午までには、ワシントンのあなたのお兄様の恩赦状を持って戻ってきます。ヘンリーは私たちの結婚式を盛り上げる手伝いをしてくれるでしょう」 [出典: 397, 398, 399]

「では、10分後にここで会いましょう」とフランセスは、心の重荷を下ろして大いに安堵し、ヘンリーの安全を確保できるという希望に満ちて言った。「そして、私は戻ってきて、あなたに永遠に私を縛り付ける誓いを立てます」

ダンウッディは、一度彼女を胸に抱きしめるためだけに立ち止まり、司祭に自分の願いを伝えるために飛んで行った。 [出典: 400]

ペイトン嬢は姪の告白を、限りない驚きと少しの不快感をもって受け取った。 [出典: 401] あまりにも急で、儀式もほとんどない結婚式を挙げることは、結婚式のすべての秩序と礼儀作法に反していた。 [出典: 402] しかし、フランセスは控えめながらも毅然として、決意は固いと宣言した。 [出典: 403] 彼女は長い間友人たちの同意を得ており、彼らの結婚式は何ヶ月もの間、彼女の都合を待つだけだった。 [出典: 404] 彼女は今、ダンウッディに約束しており、それに従うのが彼女の願いだった。 [出典: 405] それ以上は、バーチやハーパー、あるいはその両方を危険にさらす可能性のある説明をすることで、自分を窮地に陥れることになりかねず、あえて言えなかった。 [出典: 406] 争いに慣れておらず、親戚に本当に愛着を持っていたペイトン嬢のか弱い反対意見は、姪の毅然とした態度に屈した。 [出典: 407]

ワートン氏は、受動的服従と無抵抗の教義に完全に改宗していたため、反乱軍におけるダンウッディの影響力を持つ士官からのいかなる要請にも抵抗できなかった。 [出典: 408] そして、彼女が定めた時間の終わりに、メイドは父と叔母を伴って部屋に戻った。 [出典: 409] ダンウッディと牧師はすでにそこにいた。フランセスは、控えめな態度を見せることなく、静かに自分の母親の結婚指輪を彼の手の中に置いた。そして、ワートン氏と自分自身を整えるのに少し時間を費やした後、ペイトン嬢は儀式を進めさせた。 [出典: 410]

時計はフランセスの目の前にあり、彼女は何度も不安げに文字盤に目をやった。 [出典: 411] しかし、司祭の厳粛な言葉がすぐに彼女の注意を引き、彼女の心は自分が口にしている誓いに集中した。 [出典: 412] 儀式はすぐに終わり、司祭が祝福の言葉を終えると、時計は9時を告げた。 [出典: 413] これはハーパーが非常に重要だと考えていた時間であり、フランセスはまるで心の大きな重荷が一度に取り除かれたかのように感じた。 [出典: 414]

ダンウッディは彼女を腕に抱き、穏やかな叔母に何度も挨拶し、ワートン氏と牧師と繰り返し握手した。 [出典: 415] 祝福の最中、ドアをノックする音が聞こえた。ドアが開くとメイソンが現れた。 [出典: 416]

「我々は鞍に乗っています」と中尉は言った。「そして、あなたの許可があれば、私が先導します。あなたは良い馬に乗っているので、いつでも我々に追いつけます」 [出典: 417]

「ええ、ええ、君」とダンウッディは叫び、長居する口実を喜んで掴んだ。「最初の停止地点で追いつきます」 [出典: 418, 419]

部下はこれらの命令を実行するために退室した。 [出典: 420] 彼に続いてワートン氏と牧師が続いた。 [出典: 420]

「さて、ペイトン」とフランセスは言った。「あなたが探しているのは本当に兄弟です。万が一彼を見つけてしまった場合に、彼のことを注意する必要はないでしょう」

「幸運にも、と言ってください」と若者は叫んだ。「私は彼がまだ私の結婚式で踊ることを決意しているからです。彼を私たちの側に引き込めればいいのに!それは彼の国の側です。そして、フランセス、あなたの兄弟が私のそばにいれば、私はもっと喜んで戦うことができるでしょう」 [出典: 421]

「ああ!そんなことは言わないで!恐ろしいことを思い出させるわ」 [出典: 422, 423]

「言いません」と彼女の夫は答えた。「しかし、今、あなたを置いて行かなければなりません。しかし、フランセス、早く行けば行くほど、早く帰ってきます」 [出典: 424]

馬に乗った人の音が家に近づいてくるのが聞こえ、ダンウッディがまだ花嫁と叔母に別れを告げていると、彼自身の部下によって士官が部屋に案内された。

その紳士は副官の服装をしており、少佐はすぐに彼がワシントンの軍事家族の一員であることを知った。「ダンウッディ少佐」と彼は女性たちにお辞儀をした後言った。「総司令官は、これらの命令をあなたに渡すように私に指示しました」

彼は任務を遂行し、任務を理由にすぐに立ち去った。 [出典: 425]

「これは!」と少佐は叫んだ。「全く予想外の展開だ。しかし、分かった。ハーパーが私の手紙を受け取り、すでに彼の影響力を感じているのだ」 [出典: 426]

「ヘンリーに関するニュースはありますか?」とフランセスは叫び、彼のそばに駆け寄った。

「聞いて、判断してください」
「拝啓、これを受け取り次第、貴官の騎兵隊を集中させ、明日10時までにクロトンの高地で、敵が食料調達隊の前に派遣した援護部隊の正面に出るようにしてください。そこでは貴官を支援する歩兵部隊が見つかるでしょう。イギリスのスパイの脱走は私に報告されていますが、彼の逮捕は、私が今貴官に割り当てる任務に比べれば重要ではありません。したがって、もし追跡中の部下がいれば呼び戻し、直ちに敵を打ち破るように努めてください。敬具 ジョージ・ワシントン」 [出典: 427, 428, 429]

「神に感謝します!」とダンウッディは叫んだ。「これでヘンリーの再捕から私の手は洗われました。今、私は名誉をもって任務に就くことができます」 [出典: 429, 430]

「そして、慎重にね、愛しいペイトン」とフランセスは死人のように青ざめた顔で言った。「ダンウッディ、あなたの命には新たな責任が伴うことを忘れないで」 [出典: 431]

若者は彼女の愛らしいが青白い顔立ちをうっとりと見つめ、彼女を胸に抱きしめながら叫んだ。「あなたのために、そうします、愛しい人!」 [出典: 432] フランセスは彼の胸でしばらくすすり泣き、彼は彼女の前から身を引き裂いた。 [出典: 433]

ペイトン嬢は姪と共に退室し、夜別れる前に、夫婦の義務について訓戒的な講義をする必要があると考えていた。 [出典: 434] 彼女の教えは、適切に消化されたかどうかは別として、控えめに受け取られた。 [出典: 435] 歴史がこの貴重な論文を私たちに伝えていないのは残念だが、私たちの調査の結果、それは独身者の子供たちを統治するために規定された規則に色合いをつけると言われる特異性の多くを含んでいたことが分かった。 [出典: 436] 我々は今、ウォートン家の女性たちを離れ、ウォートン大尉とハーヴェイ・バーチに戻ることにする。 [出典: 437]

第32章

[出典: 438] 別れの言葉も許すな。
さっさと絞首刑にし、縄を確実にしろ!
――ロークビー

行商人と彼の連れはすぐに谷に着き、立ち止まって耳を澄ましたが、追跡者がいることを知らせる音は聞こえなかったので、彼らは公道に出た。 [出典: 438] 山々を抜けるすべての道を知り尽くし、労苦に慣れた筋力を持つバーチは、その男とその職業に特有の長い歩幅で先導した。 [出典: 439, 440] 彼のいつもの商売姿を完成させるのに足りないのは、彼の荷物だけだった。 [出典: 441] 時折、ハイランド地方にたくさんあったアメリカ軍の小さな駐屯地に近づくと、彼は歩哨を避けるために迂回し、恐れることなく茂みに飛び込んだり、目には通行不能に見える険しい丘を登ったりした。 [出典: 442] しかし、行商人は彼らの困難な道のりのあらゆる曲がり角に精通しており、どこで峡谷を通り抜けられるか、どこで川を渡れるかを知っていた。 [出典: 443] ヘンリーは一度か二度、彼らの前進は絶対に終わりだと思ったが、彼のガイドの創意工夫、あるいは知識が、すべての困難を克服した。 [出典: 444] 3時間も速いペースで歩いた後、彼らは突然、東に傾斜した道から外れ、真南の方向に丘をまっすぐ横切るコースをとった。 [出典: 445] この動きは、行商人が連れに知らせたところによると、ハイランド地方の南の入り口を常にパトロールしている部隊を避けるため、そして直線で移動することで距離を縮めるためだった。 [出典: 446]

丘の頂上に着くと、ハーヴェイは小川のそばに腰を下ろし、普段荷物を吊るしていた場所に提げた財布を開けて、連れにその中の粗末な食事を共にするように誘った。 [出典: 448] ヘンリーは、身体能力の同等さよりも、自分の状況に自然な興奮によって、行商人に歩調を合わせていた。 [出典: 449] 馬が中立地帯を抜ける彼らの退路を遮断するために間に合うように彼の下に着く可能性がある限り、停止するという考えは不快だった。 [出典: 450] 彼は、したがって、連れに自分の不安を述べ、先に進みたいという願望を強く表明した。 [出典: 451]

「私の真似をしなさい、ウォートン大尉」と行商人は、質素な食事を始めながら言った。「もし馬が出発したなら、人間ができること以上だ。もし出発していなければ、彼らにはあなたと私のことなど頭から追い出すような仕事が待っている」 [出典: 452, 453]

「あなたは自分で、2時間の遅延が私たちにとって非常に重要だと言いました。もしここでぐずぐずしていたら、私たちがすでに得たかもしれない利点は何の役に立つのでしょうか?」 [出典: 454]

「時間は過ぎ去り、ダンウッディ少佐は、何百人もの人々が川のほとりで彼を待っているときに、二人を追いかけることなどほとんど考えない」 [出典: 455]

「聞け!」とヘンリーは割り込んだ。「今、馬が丘の麓を通り過ぎている。彼らが笑い合ったり話したりしているのが聞こえる。ほら!ダンウッディ自身の声だ。彼はほとんど不安を見せない様子で仲間に呼びかけている。彼の友人の状況が彼の気分を落ち込ませると思うだろう。きっとフランセスは彼に手紙を渡さなかったのだろう」 [出典: 456]

大尉の最初の叫び声を聞いて、バーチは席から立ち上がり、用心深く丘の頂上に近づき、遠くから見えないように岩の陰に体を隠しながら、通り過ぎる騎馬兵の一団を熱心に偵察した。 [出典: 457] 彼は、彼らの速い足音がもはや聞こえなくなるまで聞き続け、それから静かに自分の席に戻り、比類のない冷静さで食事を再開した。 [出典: 458]

「ウォートン大尉、あなたの前には長く、骨の折れる道のりがあります。私と同じようにした方がいいですよ。フィッシュキルの上の小屋では食事に熱心でしたが、旅は食欲を減退させたようですね」 [出典: 459]

「あの時は安全だと思っていましたが、妹からの知らせで不安になり、食事ができません」 [出典: 460]

「あなたが捕まる前の夜、私のアドバイスとあなたを安全に連れて行くという申し出を断った時以来、今ほど心配する理由は少ないですよ」と行商人は答えた。「ダンウッディ少佐は、友人が困難に陥っている時に笑ったり陽気になったりするような男ではありません。さあ、食事をしてください。もし私たちがもう4時間持ちこたえ、太陽がいつものように丘の陰に隠れていれば、馬は私たちの邪魔をしないでしょう」 [出典: 461]

行商人の落ち着いた態度が彼の連れを元気づけた。そして、一度ハーヴェイの支配に従うと決めた彼は、量だけを考えれば、質には全く関係なく、まあまあの夕食に説得された。食事を終えると、行商人は旅を再開した。ヘンリーは彼の意志に盲目的に従った。さらに2時間、彼らは道もなく、月以外の案内人もなく、ハイランド地方の困難で危険な峠と格闘した。月は、時には流れる雲の中を泳ぎ、時には明るく輝きながら、空を旅していた。やがて、山々が荒々しく不均等な小山に沈み込み、断崖絶壁の不毛な不毛地帯から、中立地帯の不完全な耕作地へと一気に移り変わる地点に到着した。 [出典: 462]

行商人は今や、彼らの進み方においてより慎重になり、アメリカ人の移動部隊に遭遇するのを防ぐために様々な予防策を講じた。 [出典: 463] 常設の駐屯地にはあまりにも詳しいため、不意にそれらに遭遇する可能性は低かった。彼は丘や谷を縫うように進み、時には公道を進み、時にはそれを避け、まるで本能的な正確さで進んだ。 [出典: 464] 彼の足取りには弾力性がなかったが、彼は前かがみの姿勢で、労力を使ったり疲れを知ったりすることなく、巨大な歩幅で地面を滑るように進んだ。 [出典: 465]

月は沈み、東の空にかすかな光の筋が見え始めていた。 [出典: 466] ウォートン大尉は、疲労感を表明し、農家に入って宿泊を求めることが安全な地域にまだ到着していないかどうか尋ねる勇気を出した。 [出典: 467]

「こちらを見てください」と行商人は、彼らの後方少し離れた丘を指さして言った。「あの岩の先端を男が歩いているのが見えませんか?日の光が当たるように向きを変えてください。ほら、彼は動いて、東の何かを熱心に見ているようです。あれは王室の歩哨です。正規軍の200人があの丘の上にいて、間違いなく武器を抱いて眠っています」 [出典: 468]

「では」とヘンリーは叫んだ。「彼らに合流すれば、私たちの危険は終わる」 [出典: 469]

「静かに、静かに、ウォートン大尉」と行商人は素っ気なく言った。「あなたは一度、300人の中にいましたが、そこからあなたを連れ出すことができる男がいました。反対側の丘の斜面、トウモロコシの茎のすぐ上にあるあの黒い塊が見えませんか?そこにいるのは反乱軍です(それが私たち忠実な臣民にとっての言葉なので)。ただ、どちらがこの地の主になるかを見るために、夜明けを待っているだけです」 [出典: 470]

「いや、それなら」と燃えるような若者は叫んだ。「私は我が君主の軍隊に加わり、その運命を共にしよう、良きにつけ悪しきにつけ」 [出典: 471]

「首に縄をかけて戦っていることを忘れていますね。いえ、いえ、私は失望させてはならない人に、あなたを安全に連れて行くと約束しました。そして、私がすでにあなたのためにしたこと、そしてあなたのために危険を冒したことを忘れない限り、ウォートン大尉、あなたは向きを変えて私についてハーレムまで来てください」 [出典: 472]

この訴えに、若者は不本意ながらも従わざるを得ず、彼らは街に向かって進路を続けた。 [出典: 473] やがて彼らはハドソン川の土手にたどり着いた。 [出典: 474] 岸辺の下をしばらく探した後、行商人は古くからの知人と思われる小舟を発見し、連れと共に乗り込み、クロトン川の南側に彼を上陸させた。 [出典: 475, 476]

ここでバーチは、彼らが安全であると宣言した。王室軍は大陸軍を寄せ付けず、前者はハドソン川のすぐそばの土手で、その川の下に身を置くにはあまりにも強力な兵力で出ていたからだ。 [出典: 477]

この困難な逃避行の間中、行商人は何事にも動じない冷静さと沈着さを示していた。 [出典: 478] 彼のすべての能力は通常以上に完璧であり、自然の弱点は彼を支配していないように見えた。 [出典: 479] ヘンリーは、まるで手綱を引かれる子供のように彼に従い、今、不安から解放され、安全を疑う必要がないと知らされ、心に喜びが湧き上がるのを感じて、その報酬を得た。 [出典: 480]

急で骨の折れる登りが、彼らを潮の干満のある水位から、この川の一部でハドソン川の東岸を形成する高台へと連れて行った。 [出典: 481] 杉の茂みの陰で公道から少し離れ、行商人は平らな岩の上に身を投げ、連れに休息と食事の時がついに来たと告げた。 [出典: 482]

日はすでに昇り、遠くの物もはっきりと見えた。 [出典: 483] 彼らの下にはハドソン川が南にまっすぐ、見渡す限り伸びていた。 [出典: 484] 北には、ハイランド地方の崩れた断片が、水面にかかる霧の塊の上にそびえ立ち、その霧によって川の流れが丘の懐へとたどることができた。その円錐形の頂上は、洪水の進行を止めようとする巨大だが無駄な努力の後に続いたであろう無秩序の中で、次々と重なり合っていた。 [出典: 485] これらの混乱した山々から現れると、川は、まるで闘争からの解放を喜ぶかのように、広い湾に広がり、その広い流域に謙虚に突き出たいくつかの肥沃で低い岬によって飾られていた。 [出典: 486] 反対の西岸では、ジャージーの岩々が、「パリセード」という名前を得た配列に集まっていた。 [出典: 487, 488] それらは、後方の豊かな国を征服者の侵略から守るかのように、数百フィートもそびえ立っていた。しかし、そのような敵を軽蔑し、川はその足元を誇らしげに流れ、海へと向かう道を進んだ。昇る太陽の光が、穏やかな川にかかる薄い雲に差し込み、するとすぐに全景が動き出し、変化し、新たな形をとり、刻々と新鮮な対象物を見せた。現在、この自然の偉大な幕が毎日上がると、何十もの白い帆とゆっくりとした船が、偉大で繁栄する帝国の首都の近隣を示す活気をもって、水面に増えていくのが見られる。しかし、ヘンリーと行商人には、それは彼らの数マイル下を航行する軍艦の四角い帆桁と高いマストしか見せなかった。霧が動き始める前に、その上に高いマストが見え、その一つから長いペナントが、まだ川に沿って揺らめく夜の気流の中で弱々しく掲げられていた。しかし、煙が立ち上るにつれて、黒い船体、混雑し複雑な索具の塊、そして遠くに腕を広げる重い帆桁とブームが、次々と視界に入ってきた。 [出典: 489, 490, 491]

「ウォートン大尉、あそこが安全な休息場所です。あの船の甲板に上がれば、アメリカの手は届きません。彼女は食料調達隊を援護し、軍隊を支援するために派遣されています。正規の将校たちは、船からの大砲の音を好みます」 [出典: 492, 493, 494, 495]

この言葉に込められた皮肉に答えることもなく、あるいは気づかなかったのかもしれないが、ヘンリーは喜んでその提案に同意し、二人は元気づけられたらすぐに船に乗ることを決めた。

朝食という非常に不可欠な作業に忙しく従事している最中、我々の冒険者たちは遠くの銃声に驚かされた。最初は散発的な数発の銃声があり、それに続いて長く活発なマスケット銃の連射があり、そして速く重い一斉射撃が次々と続いた。 [出典: 496]

「あなたの予言は的中しましたね」とイギリスの士官は叫び、飛び上がった。「我が軍と反乱軍が交戦中です!突撃を見るためなら6ヶ月分の給料を払ってもいい」 [出典: 497, 498]

「うーん」と連れは食事をやめずに答えた。「遠くから見る分にはいいだろう。このベーコンは冷たいが、大陸軍の熱い砲火よりは、今のところ私の好みに合うと言わざるを得ない」

「それほど小規模な部隊にしては、砲撃は激しいですね。しかし、発砲は不規則なようです」 [出典: 499]

「散発的な銃声はコネチカット民兵のものです」とハーヴェイは頭を上げて聞きながら言った。「彼らは見事に撃ち鳴らし、射撃の腕も確かです。一斉射撃は正規兵で、ご存知のように、彼らはできる限り号令で発砲します」 [出典: 500]

「散発的な砲火とやらの熱気は好きではないな」と大尉は不安げに動き回りながら叫んだ。「それは散兵の射撃というよりは、ドラムの連打のようだ」

「いえ、いえ、私は散兵とは言いませんでした」ともう一人は答え、膝をついて食事をやめた。「彼らが持ちこたえている限り、彼らは王室軍の最高の部隊よりも優れています。各人がまるで請負仕事のように戦い、そして戦いながら考え、地上で人を殺すための弾丸を雲の中に送ったりはしません」 [出典: 501, 502, 503]

「あなたは、まるで彼らの成功を願っているかのように話し、見ていますね」とヘンリーは厳しく言った。

「私はただ善意の成功を願っているだけです、ウォートン大尉。どちらの側を支持しているか、あなたは私をよく知っていると思っていました」 [出典: 504]

「ああ、あなたは忠実だと評判ですね、バーチさん。――しかし、一斉射撃は止みました!」 [出典: 505]

二人はしばらくの間、熱心に耳を澄ませた。その間、不規則な銃声は勢いを失い、突然、重く繰り返される一斉射撃が続いた。 [出典: 506]

「彼らは銃剣で戦っていた」と行商人は言った。「正規兵が銃剣を試し、反乱軍は追い払われた」 [出典: 507, 508]

「ええ、バーチさん、銃剣こそがイギリス兵にとって何よりも重要なものです。彼らは銃剣を好みます!」 [出典: 509]

「まあ、私の考えでは」と行商人は言った。「あんな恐ろしい武器に喜びなどほとんどないだろう。民兵も同じ考えだろう。半分はあんな醜いものを持っていないのだから。――ああ、大尉、一度反乱軍の野営地に行って、男たちがバンカーヒルやバーゴインについてどんな嘘をつくか聞いてほしいものだ。彼らは夕食と同じくらい銃剣を愛していると思うだろう」 [出典: 510]

彼の連れのくすくす笑いと、わざとらしい無邪気な様子がヘンリーを少し苛立たせ、彼は返事をする気にならなかった。 [出典: 511] 発砲は今や散発的になり、時折重い一斉射撃が混じった。 [出典: 512] 逃亡者二人は、大きな不安を抱いて立って耳を澄ませていると、マスケット銃で武装した男が、丘を部分的に覆う杉の茂みの陰に隠れて、彼らに向かって忍び寄ってくるのが見えた。 [出典: 513] ヘンリーがこの怪しげな見知らぬ男を最初に発見し、すぐに連れに指さした。 [出典: 514] バーチは驚き、確かに突然逃げる気配を見せたが、思い直して、見知らぬ男が数ヤードの距離に来るまで、不機嫌な沈黙の中で立っていた。 [出典: 515, 516]

「味方だ」と男は銃を構えながら言ったが、どうやら近づくのを恐れているようだった。 [出典: 517]

「退却した方がいい」とバーチは言った。「ここに正規兵がいる。今はダンウッディの馬の近くではないし、今日は私を簡単に捕まえることはできないだろう」 [出典: 518]

「ダンウッディ少佐と彼の馬なんてどうでもいい!」とスキナー隊の隊長(彼だった)は叫んだ。「ジョージ王万歳!そして、反乱に早く終止符を打て、と私は言う。もしあなたが私に難民キャンプへの安全な道を教えてくれれば、私はあなたに十分な報酬を払い、その後は永遠にあなたの味方になる」 [出典: 519, 520, 521]

「道は私と同じようにあなたにも開かれています」とバーチは、隠しきれない嫌悪感で彼から顔を背けて言った。「もし難民を見つけたいなら、彼らがどこにいるかよく知っているはずです」 [出典: 522, 523]

「ああ、しかし、一人で彼らのところに行くのは少し不安だ。君は彼ら全員によく知られているし、君が私と一緒に行くことは、君にとって何の不利益にもならないだろう」 [出典: 524]

ここでヘンリーが割って入り、男と短い対話をした後、武器を降伏させることを条件に、彼が一行に加わることを許可するという協定を結んだ。 [出典: 525] 男はすぐに従い、バーチは熱心に彼の銃を受け取った。 [出典: 526] そして、彼は火薬の詰め具合を注意深く調べ、良好な乾燥した弾薬が入っていることを確認してから、肩に担いで行進を再開した。 [出典: 527]

この約束が完了するとすぐに、彼らは再び旅を始めた。川の土手に沿って、バーチはフリゲート艦の反対側の地点に到達するまで、誰にも見られないように先導した。そこで合図をすると、ボートが近づいてきた。 [出典: 528, 529] 船員たちが岸に上がるのを信用するまでには、かなりの時間と用心が必要だった。 [出典: 530] しかし、ヘンリーは最終的に、部隊を指揮する士官に自分の主張を信じさせることに成功し、無事に武器を持った仲間たちと再会することができた。 [出典: 531] バーチと別れる前に、大尉は彼に、当時としてはかなり中身の入った財布を手渡した。行商人はそれを受け取り、機会を窺って、スキナーに気づかれずに、そのような宝物を巧みに収めるように作られた自分の服の一部にそれを入れた。 [出典: 532]

ボートが岸を離れると、バーチはかかとを返し、まるで安堵したかのように息を吸い、彼が得意とする大股で丘を駆け上がった。 [出典: 533] スキナーは後に続き、各一行は共通のコースを進み、頻繁に疑わしい視線を互いに向けながら、両者とも最も堅固な沈黙を保った。 [出典: 534, 535]

川沿いの道には荷馬車が動き、時折、馬に乗った一団が侵攻の成果を街に向かって護送しているのが見られた。 [出典: 536] 行商人は自分なりの考えがあったので、これらのパトロール隊に合流するよりも、むしろ彼らの保護を避けた。 [出典: 537] しかし、川のすぐそばの土手を数マイル旅した後、スキナーが何か社交的なものを確立しようと繰り返し努力したにもかかわらず、彼は最も断固とした沈黙を守り、銃をしっかりと握り、常に仲間に対する警戒を怠らなかった。行商人は突然、ハーレムに向かって丘を越えるつもりで公道に出た。 [出典: 538] 彼が道に出た瞬間、馬に乗った一団が小さな丘を越えて現れ、彼が気づく前に彼の上にいた。 [出典: 539] 退却するには遅すぎた。そして、この一団を構成する素材を見た後、バーチはこの遭遇を、不愉快な連れから解放される可能性のある手段として喜んだ。 [出典: 540, 541]

竜騎兵として馬に乗り、装備を整えた18人か20人の男たちがいたが、彼らの外見も態度も、規律正しいとは言えなかった。 [出典: 542] 彼らの先頭には、動物的な勇気と、そのような職業に望まれるだけの理性をほとんど持ち合わせていない顔つきの、がっしりした中年の男が乗っていた。 [出典: 543] 彼は士官の服を着ていたが、その服装には、通常、王室の任務を帯びた紳士たちに見られるような清潔さも、動きの優雅さもなかった。 [出典: 544] 彼の四肢はがっしりとしていてしなやかではなく、力強く自信を持って馬に座っていたが、彼の手綱さばきは、ヴァージニア兵の中でも最も下手な騎手から嘲笑されただろう。 [出典: 545] 予想通り、この隊長は、その外見に劣らず、決して conciliatory ではない声で、行商人にあいさつした。 [出典: 546] 「おい、君たち、そんなに急いでどこへ行くんだ?」と彼は叫んだ。「ワシントンがお前たちをスパイとして送り込んだのか?」 [出典: 547]

「私は罪のない行商人です」とハーヴェイは従順に答え、「新しい商品を仕入れるために下に行きます」 [出典: 548]

「それで、どうやって下に行くつもりなんだ、罪のない行商人さん?我々がキングスブリッジの砦を守っているのは、お前のような行商人の出入りを援護するためだと思っているのか?」 [出典: 49, 550]

「私を通り抜けさせる通行証を持っていると思います」と行商人は、非常に無関心な様子で紙を手渡しながら言った。

士官は、そうであったが、それを読み、読み終えるとハーヴェイに驚きと好奇の目を向けた。 [出典: 551] それから、道を塞いでいた部下の一人か二人に振り返り、叫んだ。「なぜその男を拘束するのだ?道を開けて、彼を無事に通してやれ。しかし、ここにいるのは誰だ?君の名前は通行証に書かれていないぞ!」 [出典: 552]

「はい、閣下」とスキナーは謙虚に帽子を脱ぎながら言った。「私は、反乱軍に仕えていた哀れな惑わされた男でした。しかし、神に感謝します。私は自分の過ちに気づき、今、神に anointed された方の下で入隊することで、償いに来ました」 [出典: 553, 554]

「ふん!脱走兵か。カウボーイになりたがっているスキナーだな、誓って言う。あの悪党どもと最後に戦った時は、自分の部下と敵の区別がほとんどつかなかった。我々はコートの供給が十分ではないし、顔つきについては、奴らは頻繁に寝返るので、顔など数えても無駄だ。しかし、進め。遅かれ早かれ、お前を使いこなす方法を考え出すだろう」 [出典: 555]

この無愛想な歓迎にもかかわらず、スキナーの態度から彼の気持ちを判断するなら、それは彼を喜ばせた。 [出典: 556] 彼は軽快に街に向かって歩き始め、尋問者の野蛮な目つきと恐ろしい態度から逃れることができて本当に幸せで、他のすべてのことを忘れてしまった。 [出典: 557] しかし、不正規部隊で当番兵の役目を果たしていた男が、指揮官のそばに馬で乗りつけ、上官と親密で、どうやら内密な会話を始めた。 [出典: 558] 彼らはささやき声で話し、頻繁にスキナーに探るような視線を向けたので、男は自分が普通ではない注目を集めていると思い始めた。 [出典: 559, 560]

この区別に対する彼の満足感は、隊長の顔に笑みが浮かんでいるのを見て、いくらか高まった。その笑みは、不気味だと思われるかもしれないが、確かに満足感を示していた。 [出典: 561] この無言劇は、彼らが窪地を通り過ぎる間続き、別の丘を登ると終わった。 [出典: 562] ここで隊長と軍曹は二人とも馬から降り、部隊に停止を命じた。 [出典: 563] 二人のパルチザンはそれぞれホルスターからピストルを取り出した。これは常に守られていた予防措置であり、何の疑いや警戒も引き起こさなかった。そして、行商人とスキナーに後を追うように合図した。 [出典: 564]

少し歩くと、丘が川を見下ろす場所にたどり着いた。地面はほぼ垂直に岸まで落ち込んでいた。 [出典: 565] 丘の頂上には、廃墟と化した納屋が建っていた。 [出典: 566] その屋根の板の多くは引き剥がされ、広い扉は、一方は建物の前に、もう一方は風に吹き飛ばされて崖の中腹に横たわっていた。 [出典: 567] この寂しい場所に入ると、難民の士官は非常に冷静に、長い間使っていたために黒檀の色合いだけでなく光沢も帯びた短いパイプ、タバコ入れ、そして火打石、火打ち金、火口が入った小さな革の巻き物をポケットから取り出した。 [出典: 568] この道具で、彼はすぐに、習慣が長い間、熟考に必要としてきた仲間を口に用意した。 [出典: 569] この準備から大きな煙の柱が立ち上るとすぐに、大尉は意味ありげに助手に手を差し伸べた。 [出典: 570] 軍曹のポケットから小さな紐が取り出され、もう一方に手渡された。 [出典: 571] 亡命者は大量の煙を吐き出し、頭のほとんどが見えなくなるまでになり、好奇心旺盛な目で建物を見回した。 [出典: 572] やがて彼はパイプを外し、新鮮な空気を吸い込むと、それを元の場所に戻し、すぐに仕事に取りかかった。 [出典: 573]

納屋の梁に重い木材が渡されており、ニューヨーク湾に向かって遠くまで伸びる川を一望できる南のドアから少し離れたところにありました。 [出典: 574] 難民はその梁の上にロープの一端を投げ、それを取り戻し、両端を手に合わせました。 [出典: 575, 576] 頭がなく、留め金が緩み、一端が開いている小さくて弱い樽が、おそらく役に立たないものとして床に残されていました。 [出典: 577] 軍曹は、士官の視線に従い、それを梁の下に置きました。 [出典: 578] これらの準備はすべて、動じない冷静さで行われ、今や士官の完全な満足のいくように完了したように見えました。 [出典: 579]

「来い」と彼は、準備の様子を感心しながら黙って見ていたスキナーに冷静に言った。 [出典: 580] 彼は従った。 [出典: 581] そして、首巻きを外され、帽子を投げ捨てられて初めて、彼は警戒した。しかし、彼は情報を引き出したり略奪したりするために、同様の手段に何度も頼っていたので、これらの不吉な動きに、未経験の男が感じるであろう恐怖を全く感じなかった。 [出典: 582] ロープは、全体の動きの特徴であったのと同じ冷静さで彼の首に調整され、樽の上に板の破片が置かれ、彼は乗るように命じられた。 [出典: 583]

「しかし、落ちるかもしれません」とスキナーは言い、初めて震え始めた。 [出典: 584] 「何でも教えます。こんな面倒なことをしなくても、池のそばの私たちの部隊を奇襲する方法さえも。そして、それは私の兄が指揮しています」 [出典: 585]

「情報は必要ない」と、今や本当に死刑執行人であるかのように見えた彼は答え、ロープを梁の上に何度も投げ、最初はスキナーを少し苦しめるようにきつく引き、それから端を誰も届かないところに投げ捨てた。 [出典: 586]

「これは冗談が過ぎる」とスキナーは抗議の口調で叫び、縄から首を滑らせて自分を解放するという虚しい望みでつま先立ちになった。 [出典: 587] しかし、亡命士官の用心深さと経験は、この脱出を防いでいた。 [出典: 588]

「俺から盗んだ馬はどうした、悪党め」とカウボーイズの士官はつぶやき、返事を待つ間、煙の柱を吐き出した。 [出典: 589, 590]

「追跡中に壊れました」とスキナーは素早く答えた。「しかし、彼とその父親に値する馬がどこで見つかるか教えられます」

「嘘つきめ!必要な時は自分で何とかする。お前の時間は短いから、神に助けを求めた方がいい」

この慰めの言葉を終えると、彼は樽を重い足で激しく蹴り、細い樽板は四方八方に飛び散り、スキナーは宙で回転した。 [出典: 592] 手が縛られていなかったので、彼はそれを上に投げ、力ずくで自分を吊り下げた。 [出典: 593]

「さあ、隊長」と彼は、声に少ししゃがれ声が混じり、膝が震え始めたのをなだめるように言った。「冗談は終わりだ。笑うには十分だ。腕が疲れてきた。もう長くは持たない」 [出典: 594]

「聞け、行商人さん」と亡命者は、否定できない声で言った。「君の付き合いはいらない。あのドアが君の道だ。行け!あの犬に触ろうものなら、たとえ20人のヘンリー卿が君の助けを必要としていても、君はその場で吊るされるだろう」 [出典: 595] そう言って、彼は軍曹と共に道に引き返し、行商人は急いで土手を下りて行った。 [出典: 596] バーチは、この異常な光景の結末を見届けたいという抑えがたい欲求に駆られ、たまたま身を隠すのに都合のよい茂みまでしか行かなかった。 [出典: 597]

一人残されたスキナーは、拷問者たちの隠れ場所を探して、恐る恐る周りを見回し始めた。 [出典: 598] 初めて、カウボーイが何か深刻なことを意図しているという恐ろしい考えが、彼の脳裏をよぎったようだ。 [出典: 599] 彼は助けを求めて懇願し、重要な情報を提供すると、早口で支離滅裂な約束をしたが、それは、彼がほとんど自分自身に認めたくない、それが思われるほど恐ろしいことを意味するはずがないという、彼らの思いつきに対するわざとらしい陽気さと混じっていた。 [出典: 600] しかし、馬たちが進路を進む足音を聞き、人間の助けを求めて周りを見回しても無駄だったとき、激しい震えが彼の四肢を襲い、恐怖で目が頭から飛び出しそうになった。 [出典: 601] 彼は梁に手を伸ばそうと必死の努力をしたが、あまりにも [出典: 602]

2ページ目
スパイ
437
それまでの努力で疲れ果てており、縄を歯で噛んで断ち切ろうと虚しい試みをしたが、腕が伸びきるまで落下してしまった。ここで彼の叫び声は悲鳴に変わった。「助けてくれ!縄を切れ!隊長!バーチ!善良な行商人!議会なんかくそくらえだ!軍曹!頼むから助けてくれ!王様万歳!おお神よ!おお神よ!慈悲を、慈悲を、慈悲を!」
彼の声がかすれていく中、片方の手は縄と首の間に割り込もうとし、部分的に成功した。しかし、もう片方の手は震えながら彼の脇に垂れ下がった。けいれんするような震えが彼の全身を駆け巡り、彼は醜い死骸となってぶら下がっていた。
バーチは、ある種の魅了されたかのようにこの光景を見つめ続けた。その終わり際に、彼は両手で耳を塞ぎ、街道に向かって走り出した。それでもなお、慈悲を求める叫び声が彼の脳裏に鳴り響き、彼の記憶からその恐ろしい出来事が消えるまでには何週間もかかった。カウボーイたちは何事もなかったかのように着実に道を進み、その死体は風に揺れるまま放置され、偶然通りかかった誰かの足がその場所へと導かれるまでそのままであった。

3ページ目
第三十三章
君の上の芝生が緑でありますように、
我が良き日々の友よ。
君を知る者は皆君を愛し、
君の名を口にする者は皆君を称えた。
ハレック
我々が記録してきたこれらの光景や出来事が起こっている間、ロートン隊長は少数の部隊を率いて、ゆっくりと慎重な行軍でフォー・コーナーズから敵部隊の正面へと向かった。そこで彼は短期間、巧みに策略を巡らし、彼を捕らえようとする敵のあらゆる努力を完全にかわし、同時に自軍の兵力を偽装して、アメリカ軍からの攻撃を常に警戒させた。この遊撃隊側の自制的な方針は、彼の指揮官から受けた明確な命令によるものであった。ダンウッディが分遣隊を離れたとき、敵がゆっくりと前進していることが知られており、彼はロートンに、自身の帰還と歩兵部隊の到着によって彼らの退路を断つことができるようになるまで、敵の周りをうろつくよう指示した。この騎兵は命令を忠実に遂行したが、攻撃を制止されたときには彼の性格の一部である少なからぬ焦りを伴っていた。
これらの移動の間、ベティ・フラナガンはウェストチェスターの岩の間で、疲れを知らぬ熱意をもって彼女の小さな荷車を導いた。ある時は軍曹と悪霊の性質について議論し、またある時は軍医と、彼らの間で毎時間のように生じる様々な医療行為の点について論争していた。しかし、ついに戦場の当面の支配を決定する瞬間が訪れた。ある分遣隊が

4ページ目
スパイ
439
東部民兵が要塞から出撃し、敵に接近した。ロートンと彼の援軍との合流は真夜中に行われ、彼と歩兵部隊の指揮官との間で直ちに協議が開かれた。どちらかといえば敵の武勇を軽視していた遊撃隊の陳述を聞いた後、部隊の指揮官は、ダンウッディとその騎兵の助けを待たずに、夜明けが来て敵の陣地を偵察できるようになった瞬間にイギリス軍を攻撃することを決定した。この決定がなされるとすぐに、ロートンは協議が行われた建物から退き、自身の小さな部隊に再び合流した。
隊長と共にいた数人の騎兵は、干し草の山の隣の場所に馬をつなぎ、その陰に体を横たえて数時間の睡眠をとっていた。しかし、シットグリーブス医師、ホリスター軍曹、そしてベティ・フラナガンは、少し離れた場所に集まり、岩の乾いた表面に数枚の毛布を広げていた。ロートンは軍医の隣にその巨体を投げ出し、マントを体に巻きつけ、片手に頭を乗せ、天を渡る月を深く見つめているようだった。軍曹は軍医に敬意を表して背筋を伸ばして座っており、洗濯女は、自分のお気に入りの格言のいくつかを擁護するために頭を上げたり、眠ろうと虚しくもジン樽の一つに頭をもたせかけたりしていた。
「それで、軍曹」とシットグリーブスは前の持論を続けた。「もし上向きに斬れば、君の体重という追加の勢いを失うことで、その一撃は破壊力が弱まり、同時に敵を無力化するという戦争の真の目的を達成するだろう」
「ぷっ、ぷっ!軍曹さん」と洗濯女は毛布から頭を上げて言った。「戦闘のついでに命を奪うのが何の害になるっていうんだい?情けをかけるのは正規兵かい、やつらが戦っている時に?ジャック隊長に聞いてみな、国が自由を手に入れられるかって、若者たちが力いっぱい戦わなきゃ。ウィスキーをそんなにけなしてもらいたくないね」

5ページ目
440
スパイ
自由を得ることができ、若者たちが力を尽くして戦わなければ。彼らにウィスキーをそれほどけなしてほしくはない」
「フラナガン夫人のような無知な女性が」と軍医は、ベティにとっては彼の軽蔑をより一層突き刺すものにするだけの冷静さで返した。「外科科学の区別を理解することは期待できない。また、あなたは剣術にも長けていない。したがって、その武器の賢明な使用法についての論文は、理論においても実践においても、あなたには何の役にも立たないだろう」
「そんな面倒なことはどうでもいいけど、戦いは遊びじゃないんだ。誰をどう殴ろうが、誰を殴ろうが、敵である限り、特別なことはないはずだ」
「ロートン隊長、今日は暑い日になりそうでしょうか?」
「その可能性は高い」と騎兵は答えた。「この民兵たちは、その臆病さか無知さによって、血なまぐさい戦場を作ることに失敗したことがない。そして、真の兵士が彼らの悪行のせいで苦しむことになる」
「ジョン、気分が悪いのか?」と軍医は言い、隊長の腕に手を滑らせ、無意識に脈拍に触れた。しかし、安定した均一な鼓動は、肉体的にも精神的にも病気を示していなかった。
「アーチボルド、我々の支配者たちの愚かさに心を痛めているのだ。彼らは、マスケット銃を脱穀用の殻竿のように扱う連中、引き金を引くときにウィンクし、輪っかのような隊列を組む若者たちによって、戦いが行われ、勝利が得られると信じている。我々がこれらの男たちに頼ることが、この国の最も優れた血を流させるのだ」
軍医は驚いて耳を傾けた。彼を驚かせたのは内容ではなく、その話し方だった。騎兵は戦闘の前夜には決まって、他の時の見事な冷静さとは正反対の活気と交戦への熱意を示していた。しかし今、彼の声の調子には落胆があり、彼の態度には全く異なる無気力さがあった。施術者は、この変化を自分のお気に入りのシステムを推進するためにどのように役立てることができるかを考えるために一瞬ためらった。

6ページ目
スパイ
441
彼はこの変化を、自分のお気に入りのシステムを推進するのに役立てる方法を考え、そして続けた。
「ジョン、大佐に長距離射撃を続けるよう助言するのが賢明だろう。流れ弾でも無力化できるだろうから」
「いや!」と騎兵は焦って叫んだ。「あのならず者どもを、できることならイギリス軍のマスケット銃の銃口で髭を焦がさせてやれ。だが、奴らの話はもうたくさんだ。アーチボルド、あの月も我々のような生き物を含む、この世界のような世界だと思うか?」
「ディア・ジョン、それ以上にありそうなことはない。我々はその大きさを知っており、類推からその用途を容易に推測できる。その住民が我々が獲得した科学の完成度に達しているかどうかは、その社会の状態に大きく依存し、ある程度はその物理的影響にもよるだろう」
「彼らの学問などどうでもいい、アーチボルド。しかし、そのような世界を創造し、その彷徨を制御できる力は驚異的だ。なぜだかわからないが、あの光の塊を見つめていると、君が想像する海と陸に陰影をつけられ、私の内に憂鬱な感情が湧き起こる。それは亡くなった魂の安息の地のように思えるのだ!」
「一杯どうぞ、ダーリン」とベティは再び頭を上げ、自分の瓶を差し出して言った。「夜の湿気が血を冷やすんだ。それに、あの呪われた民兵との話は、短気な気性には良くない。一杯飲んで、朝まで眠るといい。ロアノークには自分で餌をやったよ。明日は激しく馬を駆る必要があるかもしれないと思ってね」
「見上げるには栄光に満ちた天国だ」と騎兵は同じ口調で続け、ベティの申し出を無視した。「そして、人間のような虫けらが、その下劣な情熱でかくも立派な作品を汚すとは、千の哀れだ」
「ディア・ジョン、君は真実を語っている。もし各々が自分のもので満足できるなら、皆が平和に暮らし、楽しむ余地はある。それでも、戦争には利点がある。特に外科の知識を促進し、そして…」
19*

7ページ目
442
スパイ
「星がある」とロートンは、なおも自分の考えに没頭して続けた。「いくつかの流れる雲を通して輝こうと奮闘している。おそらくそれもまた一つの世界で、我々のように理性を備えた生き物を含んでいるのだろう。彼らは戦争や流血を知っていると思うかね?」
「失礼ながら申し上げますと」とホリスター軍曹は機械的に帽子に手を上げながら言った。「善き書物には、主がヨシュアが敵を突撃している間、太陽を静止させたと記されています。これは、サー、私が思うに、彼らが側面を攻撃したり、あるいは後方で陽動を行ったり、そのような策略のための昼光を得るためでしょう。さて、主が彼らに手を貸されるのであれば、戦うことは罪深いことではありえません。しかし、彼らが重騎兵の代わりに戦車を使ったことにはしばしば当惑させられます。重騎兵は、あらゆる比較において、歩兵の戦列を突破するのにより優れており、その点では、そのような車輪付きの乗り物をひっくり返し、後方に回り込んで、馬もろとも大混乱を引き起こすことができたでしょうから」
「ホリスター軍曹、君がそれらの古代の乗り物の構造を理解していないから、それらを誤って判断するのだ」と軍医は言った。「それらは車輪から突き出た鋭い武器で武装しており、それはあたかも物質のばらばらになった粒子のように歩兵の縦隊を打ち砕いた。もし同様の器具がフラナガン夫人の荷車に取り付けられたなら、今日この日、敵の隊列に大混乱をもたらすことができたであろうことは疑いない」
「正規兵が撃ってくる中で、あの雌馬が行きたがるわけがない」とベティは毛布の下から不平を言った。「ジャージーを追い抜いた時に略奪品を手に入れた時もそうだった。獣を死体まで後退させなきゃならなかった。目を開けたまま撃たれてる前では、一歩も動こうとしなかったんだから。ロアノークとジャック隊長がいれば、赤服どもには十分だ。私と雌馬は言うまでもなく」
イギリス軍が占拠する丘から長い太鼓の音が響き渡り、彼らが警戒態勢にあることを告げた。そして、それに応じる信号が直ちにアメリカ軍から聞こえた。バージニア軍のラッパが

8ページ目
スパイ
443
ジニア兵のラッパが勇ましい音色を奏で始め、数分後には、王党派の軍隊が占拠する丘と、その敵が占拠するもう一方の丘の両方が、武装した兵士たちで活気づいた。夜が明け始め、両軍は攻撃を仕掛け、また受ける準備をしていた。数ではアメリカ軍が大きな優位に立っていたが、規律と装備においては、優位性は完全に敵側にあった。戦闘の準備は簡潔で、太陽が昇る頃には民兵は前進した。地形は騎馬の移動を許さず、竜騎兵に割り当てられた唯一の任務は、勝利の瞬間を待ち、その成功を最大限に生かすことであった。ロートンはすぐに部下たちを鞍に乗せ、彼らをホリスターの指揮に任せると、自らは歩兵の列に沿って馬を進めた。歩兵たちは、様々な服装で、不完全に武装し、ある程度は軍隊の配列に似た形で整列していた。騎兵の唇には軽蔑的な笑みが浮かび、彼は巧みな手綱さばきでロアノークを彼らの隊列の曲がりくねった道へと導いた。そして、進軍の命令が下されると、彼は連隊の側面を回り、すぐ後ろに続いた。アメリカ軍は小さな窪地に下り、その反対側の丘を登って敵に接近しなければならなかった。下りは丘の麓近くまでかなり安定して行われたが、そこで王党派の軍隊が、地形によって側面を保護された美しい戦列を組んで前進してきた。イギリス軍の出現は民兵からの射撃を引き出し、それは効果的に行われ、一瞬正規兵をよろめかせた。しかし、彼らは将校たちによって立て直され、非常に安定して次々と一斉射撃を行った。短い間、射撃は激しく破壊的であったが、やがてイギリス軍が銃剣で前進した。この突撃に民兵は耐えうるだけの規律を持っていなかった。彼らの戦列は揺らぎ、そして立ち止まり、最終的には中隊や中隊の断片に分裂し、同時に散発的でまとまりのない射撃を続けた。

9ページ目
444
スパイ
ロートンはこれらの作戦を沈黙のうちに目撃し、戦場が逃亡するアメリカ兵で覆われるまで口を開かなかった。その時、彼は自国の軍隊にこうして浴びせられた不名誉に心を痛めたようだった。ロアノークを丘の側面に沿って駆けさせ、彼は力強い声の限りを尽くして逃亡者たちに呼びかけた。彼は敵を指さし、同胞たちに道を間違えたと断言した。彼の激励には無関心と皮肉が入り混じっており、数人が驚いて立ち止まり、さらに多くの者が加わった。やがて、騎兵の模範に奮起し、自らの気概に刺激されて、彼らは再び敵に向かって導かれることを要求した。
「さあ来い、我が勇敢な友人たちよ!」と騎兵は叫び、馬の頭をイギリス軍の戦列に向けた。その片翼は彼のすぐ近くにあった。「さあ来い、そして彼らの眉毛を焦がすまで射撃を控えろ」
男たちは前方に飛び出し、彼に倣った。敵に非常に短い距離まで近づくまで、射撃も受けも与えもしなかった。岩陰に隠れていたイギリス軍の軍曹が、このように大胆に彼らの武器に立ち向かう将校の厚かましさに激怒し、隠れ場所から歩み出て、騎兵から数ヤードのところまで進み、マスケット銃を構えた。
「撃てばお前は死ぬ!」とロートンは叫び、馬に拍車をかけた。馬はその瞬間に前方に跳躍した。その行動と声の調子はイギリス兵の神経を揺さぶり、彼は不確かな狙いで引き金を引いた。ロアノークは四肢すべてで地面から跳び上がり、突進し、その破壊者の足元で頭から倒れて息絶えた。ロートンは足を踏ん張り、敵と向かい合って立った。敵は銃剣を突きつけ、騎兵の心臓めがけて必死の一突きを繰り出した。彼らの武器の鋼鉄は火花を散らし、銃剣は50フィート宙に舞った。次の瞬間、その持ち主は震える死体となって横たわっていた。
「来い!」と騎兵は叫んだ。イギリス軍の一団が岩の上に現れ、集中砲火を浴びせた。「来い!」と彼は繰り返し、

10ページ目
スパイ
445
彼はサーベルを激しく振り回した。すると、彼の巨大な体は、斧に屈する雄大な松のように後方に倒れた。しかし、ゆっくりと倒れながらも、彼はサーベルを振り回し続け、そして再び彼の深い声が「来い!」と叫ぶのが聞こえた。
前進していたアメリカ兵は愕然として立ち止まり、向きを変えて戦場を王党派の軍隊に明け渡した。イギリス軍の指揮官は、その成功を追撃する意図も方針もなかった。なぜなら、アメリカ軍の強力な部隊がすぐに到着することを知っていたからだ。したがって、彼は負傷者を集めるためにだけ留まり、方陣を組んで、船へと退却を開始した。ロートンの死から20分以内に、その地はイギリス軍とアメリカ軍の双方によって放棄された。
国民が戦場に召集されたとき、必然的に、当時の内陸部における専門職の低い水準が提供するような外科顧問が同行した。シットグリーブス医師は、隊長がその兵士たちに対して抱いていたのと同様に、民兵の医療従事者に対して深い軽蔑を抱いていた。それゆえ、彼は戦場をさまよい、彼の目に留まった些細な手術に多くの不承認の視線を投げかけた。しかし、逃亡する兵士たちの中に、彼の戦友であり友である人物がどこにも見当たらないことに気づくと、彼はホリスターが配置されていた場所へと急いで戻り、その騎兵が戻ってきたかどうかを尋ねた。もちろん、答えは否定的だった。千の不安な憶測で満たされ、軍医は、彼の行く手に横たわるかもしれないいかなる危険も顧みず、いや、実際には全く考えずに、最後の戦いがあったと知っている地点へと、途方もない速さで大股で歩いた。以前にも一度、軍医は同様の状況で友人を死から救ったことがあり、ベティ・フラナガンが地面に座り、その大きさと服装から騎兵にしか属し得ない男の頭を膝に抱いているのを見て、彼は自身の意識的な技術に密かな喜びを感じた。その場所に近づくにつれて、軍医は洗濯女の様子に不安を覚えた。彼女の小さな黒いボンネットは

11ページ目
446 ‘ T H E S P T. (スパイ)
脇に投げ出され、すでに白髪交じりの彼女の髪は、乱れて顔の周りに垂れ下がっていた。
「ジョン! 親愛なるジョン!」と医師は優しく言い、身をかがめて騎兵の意識のない手首に手を置いた。その手首は、彼の運命を直感的に察知して跳ね返った。「ジョン! 親愛なるジョン! どこを怪我したんだ?—助けられるか?」
「あなたは無感覚な土塊に話しかけている」とベティは体を揺らし、無意識に騎兵の漆黒の巻き毛をもてあそびながら言った。「もう彼は聞くこともなく、あなたの探り針や薬もほとんど気にしないでしょう。ああ、悲しい、悲しい!—そして自由は今どこにあるのか?あるいは、誰が戦い、勝利を得るのか?」
「ジョン!」と軍医は、まだ信じがたい、しかし確かな感覚の証拠を信じようとせず、繰り返した。「親愛なるジョン、私に話してくれ。何でもいい、ただ話してくれ。ああ、神よ!彼は死んだ。私も彼と共に死ねたらよかったのに!」
「今生きて戦うことにほとんど意味はない」とベティは言った。「彼も獣も!見て、あそこに哀れな生き物が、そしてここに主人が!私は今日、自分の手でその馬に餌をやった。そして彼が食べた最後の食事は私が料理したものだった。ああ、悲しい、悲しい!—ジャック隊長が正規兵に殺されるために生きるとは!」
「ジョン! 私の愛するジョン!」と軍医はけいれんするようなすすり泣きで言った。「君の時は来た。そして、君よりはるかに慎重な多くの者が生き残っている。しかし、君より優れた者も、勇敢な者もいない。ああ!ジョン、君は私にとって親切な友人であり、非常に愛おしい存在だった。悲しむことは非哲学的だが、君のためには、ジョン、私は心の苦しみの中でも泣かねばならない!」
医師は顔を両手で覆い、数分間、抑えきれない悲しみの発作に身を任せて座っていた。その間、洗濯女は言葉で悲しみを吐き出した。体を一種の身もだえのように動かし、指でお気に入りの人の服の様々な部分をもてあそんでいた。
「そして、今、若者たちを励ますのは誰になるんだ?」と彼女は言った。「ああ!ジャック隊長!ジャック隊長!あなたは部隊の魂だった。

12ページ目
スパイ 447
あなたが戦っている間、私たちは危険をほとんど知りませんでした。ああ!彼は、肉の焦げ付きや朝食の欠如を理由に未亡人の女性と口論するような、意地悪な口の持ち主ではありませんでした。ダーリン、一口味わってみて。そうすれば元気になるかもしれません。ああ!彼はもう二度と味わうことはないでしょう。ほら、先生、あなたがいつもお世辞を言っていたあの人が、あなたのために死んでしまうかのように泣いています。ああ!彼は行ってしまった、行ってしまった。そして自由も彼と共に行ってしまった」
馬の蹄の轟音が、ロートンが横たわる場所の近くを通る道に沿って響き渡り、やがてダンウッディを先頭とするバージニア兵の全部隊が現れた。隊長の運命の知らせは彼に届いていた。なぜなら、彼がその遺体を見た瞬間、彼は部隊を停止させ、馬から下りてその場所に近づいたからだ。ロートンの顔つきは少しも歪んでいなかったが、戦闘中に彼の眉に浮かんでいた怒りのしかめ面は、死んでもなお固まっていた。彼の体は安らかで、眠っているかのように伸びていた。ダンウッディは彼の手を取り、一瞬黙って見つめた。彼自身の黒い瞳が燃え上がり、彼の顔に広がっていた青白さは、両頬の深い赤みに取って代わられた。
「彼自身の剣で復讐してやる!」と彼は叫び、ロートンの手から武器を取ろうとしたが、その握力は彼の最大限の力にも抵抗した。「それは彼と共に埋葬されるだろう。シットグリーブス、私が彼の死を avenge (復讐) する間、我々の友人の面倒を見てくれ」
少佐は急いで自分の軍馬に戻り、敵を追跡する先頭に立った。
ダンウッディがこのように従事している間、ロートンの遺体は全部隊の目に晒されていた。彼は誰からも好かれており、その光景は兵士たちを最大限に激昂させた。将校も兵士も、軍事作戦で成功を収めるために必要な冷静さを持ち合わせていなかった。しかし、彼らは復讐の念に燃え、敵を熱心に追いかけた。
イギリス軍は、負傷者を収容した中空の方陣を組んでいた。負傷者は決して多くなく、竜騎兵が近づいてくる中、非常に起伏の多い土地を着実に横切って行進していた。

13ページ目
448 THE SPY (スパイ)
馬は縦隊で突撃し、ダンウッディが先導した。彼は復讐に燃え、敵の隊列を突破して一撃で蹴散らそうと考えた。しかし、敵は自らの強さをよく知っており、しっかりと踏みとどまり、銃剣の先で突撃を受け止めた。バージニア兵の馬は後ずさりし、歩兵の後列が集中砲火を浴びせると、少佐は数人の部下と共に倒れた。イギリス軍は攻撃者から解放されるとすぐに退却を続けた。そして、重傷ではあったが致命傷ではなかったダンウッディは、その石の多い土地では必然的に無駄になるであろう更なる試みから部下を呼び戻した。
悲しい任務が残っていた。竜騎兵たちは、負傷した指揮官とロートンの遺体を運びながら、丘をゆっくりと退いた。後者はハイランドの砦の一つのがん壁の下に埋葬し、前者は悲しみに暮れる彼の花嫁の優しい看護に委ねた。
少佐が移動できるほどに体力が回復するまでには、何週間もかかった。その数週間、彼は、彼の美しい看護婦の世話を受ける権利を与えてくれた瞬間に、どれほど感謝したことだろう!彼女は彼の寝台の周りに愛情深く付き添い、疲れを知らないシットグリーブスの処方箋をすべて自分の手で与え、日ごとに夫の愛情と尊敬を深めていった。ワシントンからの命令がすぐに軍隊を冬季宿営地に送り、ダンウッディには、健康の回復を完了させるために、中佐の階級で自身の農園に帰ることが許可された。シングルトン大尉も一行の一人であり、家族全員が戦争の活発な場面から、少佐自身の屋敷の安楽と豊かさへと退いた。しかし、フィッシュキルを離れる前に、彼らには未知の手を通して手紙が届けられ、ヘンリーの無事と健康、そしてウェルミア大佐が、王党軍のすべての正直な人々の評価を落として、故郷の島へと大陸を去ったことが知らされた。ダンウッディにとって幸せな冬であり、フランシスの愛らしい口元には再び微笑みが浮かび始めた。

14ページ目
第三十四章
毛皮と絹と宝石の輝きの中で、
彼は簡素なリンカーン・グリーンをまとって立っていた。
きらびやかな輪の中心に。
そしてスノードンの騎士はスコットランドの王となる!
湖上の美人
翌年の初め、アメリカ側は、同盟国と共同で、戦争を終結させるための大規模な準備に費やされた。南部では、グリーンとロードンが血なまぐさい作戦を展開し、後者の軍隊にとって非常に名誉なものであったが、それは完全に前者の有利に終わり、彼が二人の中でより優れた将軍であることを証明した。ニューヨークは同盟軍が脅威とした地点であった。そしてワシントンは、その都市の安全に対する絶え間ない懸念を煽ることで、コーンウォリスに、彼の成功をさらに伸ばすことを可能にするような増援が送られるのを防いだ。
やがて、秋が近づくにつれて、最後の瞬間が到来したことを示すあらゆる兆候が見られた。フランス軍は、中立地帯を通過して王党派の戦線に近づき、キングスブリッジの方向への攻撃を脅かした。一方、大規模なアメリカ軍部隊が協同で行動していた。イギリス軍の陣地の周りをうろつき、ジャージーに近づくことで、彼らはその方面からも王党派の軍隊を脅かしているように見えた。準備は包囲と強襲の両方の性質を帯びていた。
しかし、ヘンリー・クリントン卿は、傍受したワシントンからの手紙を所持しており、彼の戦線内で安全に休み、コーンウォリスからの援軍の要請を慎重に無視した。

15ページ目
450 THE SPY (スパイ)
9月の嵐の日の終わりに、ジャージーを保持していたアメリカ軍の心臓部に位置する建物のドアの近くに、大勢の将校が集まっていた。これらの戦士たちのほとんどは、その年齢、服装、そして威厳のある態度から、高い階級であることが示されていた。しかし、特に一人の人物には、彼が最高位であることを告げる敬意と服従が払われていた。彼の服装は質素であったが、通常の指揮官の軍事的特徴を備えていた。彼は深い栗色の高貴な動物に跨っており、より華やかな服装の若者たちの一団が、明らかに彼の意向を待ち、その命令を実行していた。この将校に話しかける際には、多くの帽子が持ち上げられた。そして彼が話すときには、単なる職業上のエチケットを超える深い注意が、すべての顔に表れた。やがて将軍は自らの帽子を上げ、周りの全員に厳かに頭を下げた。敬礼は返され、一行は解散し、将校には彼の従卒と一人の副官以外、誰も付き添う者はいなくなった。馬から下りると、彼は数歩下がり、一瞬、その動物をよく理解している者の目で馬の状態を眺め、それから副官に短くも表情豊かな一瞥を投げかけ、その紳士に続いて建物の中に退いた。
どうやら彼の応接用に整えられたらしい部屋に入ると、彼は席に着き、長い間、自分自身と多く対話する習慣のある者のように、思索にふける態度を続けた。この沈黙の間、副官は彼の命令を待って立っていた。やがて将軍は目を上げ、彼にとって自然に思える低い穏やかな口調で話した。
「私がお会いしたかった男は到着したかね、サー?」
「閣下のお越しをお待ちしております」
「ここで、もしよろしければ一人でお会いしよう」
副官は頭を下げて退室した。数分後、再びドアが開き、一人の人影が部屋に滑るように入り込み、将軍から少し離れたところに、何も言わずに控えめに立っていた。彼の入室は、暖炉を見つめ、なおも自分の

16ページ目
スパイ 451
自身の瞑想にふけっていた。数分が過ぎ、彼は独り言を小声で言った。
「明日、我々は幕を上げ、計画を明らかにしなければならない。天がそれらを成功させんことを!」

見知らぬ男がわずかに動いたのが彼の耳に入り、彼は頭を向け、自分が一人ではないことに気づいた。彼は黙って暖炉を指さし、その人影はそちらへ進んだ。もっとも、彼の衣服は、快適さよりも変装を目的としているように見え、その暖かさは不要であったが。二度目の穏やかで丁寧な身振りで空いている椅子が示されたが、見知らぬ男は控えめな感謝の意と共にそれを断った。再び沈黙が続き、しばらく続いた。やがて将校は立ち上がり、彼が座っていたテーブルの近くに置かれていた机を開け、そこから小さいが、見たところ重そうな袋を取り出した。
「ハーヴェイ・バーチ」と彼は見知らぬ男に振り向いて言った。「我々の関係が終わる時が来た。これから、そして永遠に、我々は他人でなければならない」
行商人は、その顔立ちを隠していた外套のひだを落とし、一瞬、話し手の顔を熱心に見つめた。それから頭を胸にうなだれて、おとなしく言った。
「もし閣下のご意向でしたら」
「それが必要なのだ。私が今保持している地位に就いて以来、君のように情報を調達する上で私の道具となってきた多くの人々を知ることが私の義務となった。君は誰よりも信頼してきた。私は早くから君に真実と原則への敬意を見出していたが、それは私を裏切らなかったことを喜ばしく思う。君だけが市内の私の秘密諜報員を知っており、君の忠誠心に、彼らの財産だけでなく、彼らの命もかかっているのだ」
彼は、行商人に十分な正義がなされるように熟考するためか、言葉を止めてから続けた。
「君は私が雇った中で、我々の大義に忠実に仕えたごく少数のうちの一人だと信じている。そして、君が敵のスパイとして通っている間、許されていない情報を与えたことは一度もなかった。

17ページ目
452 THE SPY (スパイ)
口外することを許された。私に、そして全世界でただ私だけに、あなたはアメリカの自由に対して強い愛着をもって行動したように思われる」
この演説の間、ハーヴェイは徐々に胸から頭を上げ、最も高い位置に達した。かすかな赤みが彼の頬に集まり、将校が話を終える頃には、深い輝きとなって彼の顔全体に広がった。彼は感情に誇らしげに胸を膨らませて立っていたが、その目は控えめに話し手の足元を求めていた。
「さて、これらの奉仕に対してあなたに支払うのが私の義務です。これまであなたは報酬の受け取りを延期してきたので、借金は重くなりました。あなたの危険を過小評価するつもりはありません。ここに百ダブロンあります。我が国の貧しさを思い出し、あなたの給料の少なさをそれに帰してください」
行商人は話し手の顔に目を上げた。しかし、相手が金を差し出すと、彼はその袋を拒否するかのように後ずさりした。
「あなたの奉仕と危険に対しては多くないことは認めます」と将軍は続けた。「しかし、これが私が提供できるすべてです。作戦の終わりには、それを増額することができるかもしれません」
「閣下は、私が金のために命を危険にさらし、名誉を傷つけたとお考えですか?」
「金のためでなければ、何のためだ?」
「何が閣下を戦場に赴かせたのですか?何のために、あなたは日々、貴重な命を戦いや絞首刑の危険にさらしているのですか?あなたのような方々が我々の国のために全てを危険にさらしているというのに、私ごときが嘆くべきことなどありましょうか?いえ、いえ、いえ、あなたのお金には一ドルたりとも触れません。貧しいアメリカは、その全てを必要としているのです!」
袋は将校の手から落ち、行商人の足元に落ちた。面会の残りの間、それはそこに放置されたままだった。将校は相手の顔をじっと見つめ、続けた。
「私を支配するかもしれない多くの動機があるが、それはあなたには

18ページ目
T U E SPY (スパイ) 453
は知られていない。我々の状況は異なる。私は軍隊の指導者として知られているが、あなたは故国への敵という評判と共に墓に下らなければならない。あなたの真の性格を覆い隠すベールは、何年も、おそらくは決して上げられることはないことを覚えておきなさい」
バーチは再び顔を伏せたが、その動きには魂の屈服はなかった。
「あなたはすぐに年をとるでしょう。あなたの日々の盛りはすでに過ぎています。何で生計を立てるのですか?」
「これらです!」と行商人は言い、すでに労働で日焼けした両手を差し出した。
「しかし、それらがあなたを裏切るかもしれません。あなたの老後を支えるのに十分なだけ受け取りなさい。あなたの危険と心配事を思い出してください。私はあなたに、人生で大いに尊敬されている人々の人格があなたの秘密保持にかかっていると言いました。あなたの忠実さの証として、私は彼らに何を与えることができますか?」
「彼らに伝えてください」とバーチは進み出て、無意識に片足を袋の上に乗せて言った。「私が金を受け取らなかったと伝えてください!」
将校の落ち着いた顔つきが慈悲深い微笑みに緩み、彼は行商人の手を固く握った。
「今、確かに私はあなたを知った。そして、これまであなたの貴重な命を危険にさらすことを私に強いたのと同じ理由が依然として存在し、私があなたの性格を公に主張することを妨げるだろうが、個人的には私はいつでもあなたの友人であり得る。困窮したり苦しんだりしているときには、遠慮なく私に頼りなさい。神が私に与えてくださる限り、私は、かくも高潔に感じ、かくもよく行動する人と、自由に分かち合うだろう。もし病気や困窮があなたを襲い、平和が再び我々の努力に微笑むなら、あなたがハーパーとしてしばしば会った者の門を訪ねなさい。そうすれば彼は、彼の真の姿であなたを認めることを恥じないだろう」
「この世で私が必要なものはわずかです」とハーヴェイは言った。「神が私に健康と正直な勤勉を与えてくださる限り、この国で困ることは決してありません。しかし、閣下が私の友人であることを知ることは、イングランドの国庫のすべての金よりも私が重んじる祝福です」
将校は数瞬、深い考えにふける態度で立っていた。

19ページ目
454 スパイ
考えた。それから彼は机を自分のほうに引き寄せ、一枚の紙に数行書き、それを行商人(ペドラー)に渡した。
「神がこの国を何か偉大で輝かしい運命に定められていると私は信じなければならない。その最も低い市民たちの胸にさえ愛国心が満ち溢れているのを目撃するからだ」と彼は言った。「あなたのような精神にとって、自由への敵として汚名を着せられて墓に下るのは恐ろしいことに違いない。しかし、あなたの本当の性格が明らかになれば犠牲になる命があることは、あなたはすでにご存知だ。今、あなたに正義を尽くすことは不可能だが、私は恐れることなくこの証明書をあなたに託す。もし我々が二度と会うことがなければ、それはあなたの子供たちに役立つかもしれない」
「子供たち!」と行商人は叫んだ。「私が家族に私の名前の汚名を与えることができるだろうか!」
将校は彼が示した強い感情を痛ましげに見つめ、金の方へわずかに身動きしたが、それは彼の連れの表情によって制止された。ハーヴェイはその意図を察し、首を振りながら、より穏やかに続けた。
「閣下が私に下さるのは、まさに宝物です。それは安全でもあります。私の命は、あなたの秘密に比べれば何でもないと言える人々が生きています。私が失くしたと言った紙は、最後にバージニア兵に捕らえられたときに飲み込みました。それが私が閣下を欺いた唯一の時であり、最後になるでしょう。はい、これは私にとって本当に宝物です。おそらく」と彼は憂鬱な笑みを浮かべて続けた。「私の死後、誰が私の友人であったか知られるかもしれません。しかし、もしそうでなくても、私のために悲しむ者はいません」
「覚えておいてください」と将校は強い感情を込めて言った。「私の中に、あなたはいつも秘密の友人を持つでしょう。しかし、公には私はあなたを知ることはできません」
「存じております、存じております」とバーチは言った。「その任務を引き受けたときから存じておりました。これが閣下にお会いする最後になるでしょう。神があなたの頭上に最良の祝福を注いでくださいますように!」
彼は立ち止まり、ドアの方へ向かった。将校は深い関心を込めた目で彼を見送った。もう一度、行商人は振り返り、穏やかでありながら威厳のある将軍の顔を

20ページ目
スパイ 455
将軍の顔を、後悔と敬意を込めて見つめ、そして低く頭を下げて、引き下がった。
アメリカとフランスの軍隊は、彼らの輝かしい指揮官に率いられ、コーンウォリス麾下の敵に対して進軍し、困難のうちに始まった作戦を勝利のうちに終結させた。その後まもなく、イギリスはこの戦争に嫌気がさし、合衆国の独立が承認された。
歳月が流れるにつれて、戦争における様々な活動家とその子孫の間で、自国の繁栄に多くの祝福をもたらしたと公言されている大義への貢献を誇ることが、一種の誇りとなった。しかし、ハーヴェイ・バーチの名前は、同胞の権利に反して秘密裏に働いたと考えられていた多くの諜報員の中に消えていった。しかし、彼の姿は、彼の真の性格を唯一知る強力な指導者の心にしばしば現れ、彼は何度か彼の運命について秘密裏に調査させたが、そのうちの1つだけが成功を収めた。これによって、彼は、名前は違うが似たような外見の行商人が、四方八方に生まれている新しい入植地を苦労して旅しており、老いと明らかな貧困と闘っていることを知った。将校の死がさらなる調査を妨げ、再び彼の消息が聞かれるまでには長い期間が過ぎた。

21ページ目
第三十五章
村のハンプデンのように、臆することなく胸を張り
彼の畑の小さな暴君に立ち向かった者、
声なき、栄光なきミルトンがここに眠るかもしれない。
祖国の血に汚れなきクロムウェルも。
グレイ
私たちがちょうど語った会見から33年後、アメリカ軍は再びイギリス軍と対峙した。しかし、舞台はハドソン川のほとりからナイアガラ川のほとりへと移っていた。
ワシントンの遺体は久しく墓の中で朽ち果てていた。しかし、時が経つにつれて政治的な敵意や個人的な嫉妬のわずかな印象が薄れていくにつれ、彼の名は日々新たな輝きを増し、彼の価値と誠実さは、同胞だけでなく、世界中にとってますます明らかになっていった。彼はすでに理性と真実の時代の英雄として認められており、1814年の我が軍の誇りを形成した若者たちの間で、多くの若い心がアメリカの一つの偉大な名を思い起こして燃え上がり、ある程度その名声に匹敵することを内心で熱望していた。これらの高潔な希望が、誰よりも鮮やかに胸に抱かれていたのは、血なまぐさいその年の7月25日の夕方、テーブルロックの上に立ち、大滝を熟視していた一人の若い将校であった。この青年の体躯は背が高く、見事に均整がとれており、力と活動性の間の適切な比率を示していた。彼の深い黒い瞳は、探るような、まばゆいばかりの輝きを放っていた。時折、足元で騒がしく流れ落ちる水の奔流を見つめるとき、そこから閃く厳しく大胆な表情は、熱狂者の情熱を示していた。しかし

22ページ目
スパイ 457
しかし、この誇らしげな表情は、女性的な美しさを帯びた抑えられた茶目っ気が漂う口元の線によって和らげられていた。彼の髪は夕日に輝き、金の巻き毛のようであった。滝からの風が、豊かな巻き毛を額から優しく動かし、その白さは、日にさらされ熱にさらされたことだけが、健康に輝く顔に濃い色合いを与えたことを示していた。この恵まれた青年の隣にはもう一人の将校が立っていた。そして二人とも、彼らが示した興味から、初めて西洋世界の驚異を見つめているようであった。それぞれが深い沈黙を守っていたが、私たちが描写した将校の連れが突然、はっとし、剣で下の深淵を熱心に指さして叫んだ。
「見ろ!ウォートン、滝の渦の中で、卵の殻ほどの小舟で渡っている男がいるぞ」
「彼はナップザックを背負っている。おそらく兵士だろう」ともう一人が返した。「メイソン、はしごのところで彼に会って、彼の知らせを聞こう」
冒険者が妨害された場所にたどり着くまでに、しばらく時間がかかった。若い兵士たちの予想に反して、彼は人生のかなり進んだ男で、明らかに野営の従者ではなかった。彼の年齢は70歳ほどで、それは彼の身体の明らかな衰えよりも、しわくちゃの額に散らばる銀色の細い髪によって示されていた。彼の体格は痩せて曲がっていたが、それは習慣の姿勢であり、彼の筋は半世紀の労働で鍛えられていた。彼の服装はみすぼらしく、その修理の数と性質から、持ち主の倹約ぶりがうかがえた。背中には、彼の職業を誤解させる原因となった、乏しく備えられた荷物があった。挨拶の言葉と、若者たちからの、かくも年老いた者が滝の渦にこれほど近づくことへの驚きの言葉が交わされた。その時、老人は、老いの震えを示し始めた声で、交戦中の両軍からのニュースを尋ねた。
20

23ページ目
458 スパイ
「先日、チペワ平原の草むらで赤服どもを打ち負かした」と、メイソンと呼ばれた者が言った。「それ以来、船とかくれんぼをしているが、今はがっかりして、悪魔のように不機嫌になりながら、出発した場所に戻っているところだ」
「おそらく、兵士の中に息子さんがいらっしゃるのでしょう」と、彼の連れが、より穏やかな態度と親切な様子で言った。「もしそうなら、名前と連隊を教えてください。彼のもとへお連れします」
老人は首を振り、銀色の髪に手をやりながら、おとなしい諦めの様子で答えた。
「いいえ、私はこの世に一人きりです!」
「ダンウッディ大尉、あなたは付け加えるべきでした」と、彼の軽薄な仲間が叫んだ。「もしどちらかを見つけることができれば、ですが。なぜなら、我々の軍隊のほぼ半分は道を下って行進しており、我々が知る限りでは、今頃はフォート・ジョージの城壁の下にいるかもしれないからです」
老人は突然立ち止まり、熱心に一方の仲間からもう一方の仲間へと視線を移した。その行動に兵士たちも気づき、彼らもまた立ち止まった。
「聞き間違いではなかったか?」と見知らぬ人は、沈む夕日の光から目を守るために手をかざしながら言った。「彼はあなたを何と呼んだ?」
「私の名前はウォートン・ダンウッディです」と青年は微笑んで答えた。
見知らぬ人は黙って帽子を脱ぐよう合図し、青年はそれに従った。すると彼の美しい髪は絹の巻き毛のように横に流れ、彼の誠実な顔立ちのすべてが相手の目に晒された。
「我々の故郷のようだ!」と老人は激しく叫んだ。「時とともに向上していく。神は両方を祝福されたのだ」
「なぜそんなに見つめるんだ、メイソン中尉?」とダンウッディ大尉は少し笑いながら叫んだ。「滝を見た時よりも驚いているじゃないか」
「ああ、滝か!あれは月夜の晩に、サラおばさんと、あの陽気な独身のシングルトン大佐と見るもんだ。

24ページ目
スパイ 459
シングルトン。しかし、私のような男は、こんな感動的な場面でもない限り、驚きを見せることはない」
見知らぬ男の異常な激しさは、現れたのと同じくらい突然に消え去ったが、ダンウッディが少し真面目に答えるのを、彼は深い関心を持って聞いていた。
「おいおい、トム、僕の善良なおばさんの冗談はやめてくれよ。彼女は親切そのものなんだ。それに、彼女の若い頃はあまり幸せではなかったと囁かれているのを聞いたことがある」
「噂といえば」とメイソンは言った。「アッコマックでは、シングルトン大佐が毎年バレンタインデーに彼女にプロポーズしているという噂がある。そして、あなたの大叔母さんが彼の求婚を手伝っていると付け加える者もいる」
「ジャネットおばさん!」とダンウッディは笑いながら言った。「親愛なる善良な魂よ。彼女は、シットグリーブス医師の死後、どんな形であれ結婚についてはほとんど考えていないと思う。昔、彼らの間に求愛の噂があったが、それは儀礼的なものに過ぎず、話の全体はシングルトン大佐と私の父との親密さから生じているのではないかと思う。ご存知のように、彼らは騎兵の戦友であり、実際、あなたの父もそうだった」
「もちろん、それはすべて知っている。しかし、あの気難しく几帳面な独身者が、君の父親と昔の兵士の話をするためだけに、ダンウッディ将軍の農園にそんなに頻繁に行くとは言わせないでくれ。前回私が行ったとき、君の母親の、あの黄色くて鼻の鋭い家政婦が私を食料品室に連れて行き、大佐は、彼女が言うところの、軽蔑できる相手ではない、そしてジョージアの彼の農園の売却が彼にもたらしたものは—ああ、神よ!いくらかわからないほどだと言った」
「大いにあり得る」と大尉は返した。「ケイティ・ヘインズは計算が下手ではない」
彼らはこの会話の間、新しい仲間を置いていくべきかどうか迷って立ち止まっていた。老人は、発せられる一言一言を最も熱心な興味を持って聞いていた。しかし、対話の終わりに向かって、

25ページ目
460 スパイ
彼の顔の真剣な表情は、一種の内なる微笑みに変わった。彼は首を振り、額に手をやり、昔のことを考えているようだった。メイソンは彼の表情にはほとんど注意を払わず、続けた。
「私にとって、彼女は利己主義の権化だ!」
「彼女の利己主義はほとんど害を及ぼさない」とダンウッディは返した。「彼女の最大の難点の一つは黒人嫌いだ。彼女は、好きになったのは一人だけだと言っている」
「そして、それは誰だったんだ?」
「彼の名前はシーザーだった。私の亡き祖父ウォートンの家の使用人だった。君は覚えていないだろう、確か。彼は主人と同じ年に亡くなった、我々が子供の頃に。ケイティは毎年彼の鎮魂歌を歌い、そして本当に、彼はそれに値したと私は信じている。昔の戦争で起こった何らかの困難な状況で、我々が呼んでいるイギリス人の叔父、ウォートン将軍を彼が助けたという話を聞いたことがある。母はいつも彼のことを大きな愛情を込めて話す。シーザーもケイティも、母が結婚したときにバージニアに来た。私の母は—」
「天使だ!」と老人は、その突然さと力強さで若い兵士たちを驚かせた声で割り込んだ。
「彼女を知っていたのですか?」と息子は頬に喜びの輝きを浮かべて叫んだ。
見知らぬ人の返事は、突然の重い大砲の爆発音によって遮られ、それはすぐに小火器の連続した一斉射撃に続いた。そして数分後、空気は激しく、よく戦われた戦闘の騒音で満たされた。
二人の兵士は、新しい知人を伴って、急いで野営地に向かった。迫り来る戦いによって引き起こされた興奮と不安が会話の継続を妨げ、三人は時折、砲火の原因や全面的な交戦の可能性について推測しながら、軍隊への道を進んだ。しかし、彼らの短く急いだ歩みの間、ダンウッディ大尉は老人に何度か友好的な視線を投げかけた。

26ページ目
スパイ 461
老人はその年齢にもかかわらず驚くべき精力で地面を移動した。なぜなら、その青年の心は、彼が崇拝する母親への賛辞によって温められていたからだ。間もなく、彼らは将校たちが所属する連隊に合流し、そこで隊長は見知らぬ人の手を握りしめ、翌朝彼を訪ねてくれるよう、そして自分のテントで会えるようにと熱心に頼んだ。ここで彼らは別れた。
アメリカ軍の野営地ではすべてが、来るべき闘争を告げていた。数マイルの距離で、大砲とマスケット銃の音が滝の轟音の上に聞こえた。部隊はすぐに動き出し、すで 교戦中の陸軍師団を支援するための移動がなされた。予備隊と非正規兵がランディーズ・レーンの麓に到着する前に夜が更けた。ランディーズ・レーンは川から分岐し、ナイアガラ街道からさほど遠くない円錐形の高台を横切る道だった。この丘の頂上はイギリス軍の大砲で占められており、その下の平地には、長い間、卓越した勇敢さで不平等な戦いを続けてきたスコットの勇敢な旅団の残党がいた。新しい戦線が interposed (挟まれ)、アメリカ軍の一縦隊は道路と平行に丘を駆け上るよう指示された。この縦隊はイギリス軍の側面を突き、砲兵を銃剣で倒し、大砲を占領した。彼らはすぐに同志と合流し、敵は丘から一掃された。しかし、イギリス軍の将軍には刻一刻と大規模な増援が加わっており、その軍隊は敗北を安々と受け入れるほど勇敢ではなかった。銃を奪還するために、繰り返され血なまぐさい突撃が行われたが、すべてにおいて彼らは虐殺をもって撃退された。これらの闘争の最後の間に、我々が言及した若い隊長の熱意は、彼を部下たちを率いてかなり前進させ、敵の大胆な一団を追い散らすよう駆り立てた。彼は成功したが、戦線に戻る途中で、彼が占めるべきだった持ち場から副官を見失った。この撃退の後、それが最後であったが、打ちのめされた部隊に野営地に戻るよう命令が下された。イギリス軍はどこにも見当たらず、

27ページ目
462 スパイ
動かせる負傷者を収容する準備がなされた。この瞬間、ウォートン・ダンウッディは友人への愛情に駆られ、火のついた導火線をつかみ、部下二人を連れて、彼が倒れたと思われる場所へ自らその遺体を探しに行った。メイソンは丘の斜面で、非常に落ち着いて座っているのが見つかったが、足を骨折していて歩くことができなかった。ダンウッディは駆け寄り、戦友のそばに駆け寄って叫んだ。
「ああ!親愛なるトム、君が敵に一番近い男だとわかっていたよ」
「そっと、そっと、優しく扱ってくれ」と中尉は答えた。「いや、私よりもっと近くに勇敢な男がいる。それが誰なのかはわからないが。彼は捕虜か何かを捕まえようと、私の小隊の近くで煙の中から飛び出していったが、哀れなことに、彼は二度と戻ってこなかった。彼はちょうど小丘の向こうに横たわっている。私は彼に何度か話しかけたが、彼はもう答えることができないようだ」
ダンウッディはその場所へ行き、驚いたことに、年老いた見知らぬ人を見た。「私の母を知っていた老人だ!」と若者は叫んだ。「彼女のために、彼は名誉ある埋葬を受けるだろう。彼を持ち上げ、運んでくれ。彼の骨は故国の土に眠るだろう」
部下たちが従おうと近づいた。彼は仰向けに横たわり、顔は導火線のまばゆい光に照らされていた。彼の目は眠っているかのように閉ざされていた。年月で窪んだ彼の唇は、自然な位置からわずかに動いていたが、それはけいれんというよりも微笑みのように見えた。兵士のマスケット銃が彼の近くにあり、両手は胸の上で組まれ、その一方には銀のようにきらめく物質が入っていた。ダンウッディは身をかがめ、手足を取り除くと、弾丸が心臓に達した場所を認めた。彼の最後の心配事はブリキの箱であり、致命的な鉛はその箱を貫通していた。そして、老人の死の瞬間は、それを胸から引き出すことに費やされたに違いない。ダンウッディはそれを開け、中に一枚の紙を見つけた。驚いたことに、そこには次のように書かれていた。

28ページ目
スパイ 463
「多くの人々の生命と財産に関わる政治的に重要な状況が、これまでこの文書が明らかにする事を秘密にしてきた。ハーヴェイ・バーチは長年、忠実で報われることのない祖国のしもべであった。人は報いずとも、神が彼の行いに報いてくださるように!」
「ジョージ・ワシントン」
それは中立地帯のスパイであり、彼は生きたように死んだ。祖国に身を捧げ、その自由のための殉教者として。

  ※《完》

(29ページ目と30ページ目は空白または内容のないページのため、翻訳はありません)

  • 31ページから34ページ: これらのページは空白です。
  • 35ページ: このページは、この書籍がボストン公立図書館の所蔵品であることを示す情報が記載されています。
  • 36ページと37ページ: これらは装飾的な模様が描かれたページ(見返し)であり、文章は含まれていません。


TR著『Naval War Of 1812』(1882 pub.)を機械が翻訳してくれた。

 平成28年の拙著『地政学は殺傷力のある武器である』に縷述したように、TR(セオドア・ローズヴェルト)は現代地政学の実現者であり、20世紀の米国艦隊の育ての親である。しかし小生の英語力不足と老眼昂進のため、彼の若き日の野心的な軍事史研究を、これまで通読はおろか、梗概把握すらもできずにいた。
 このたび、ITに詳しいある人に頼んで、AIの力で一挙に「全訳」をしてもらった。今や、こんなことまでできるのだということを日本のみなさんにお知らせをしたくなり、とりいそぎノーチェックの粗素材テキストを、ここに掲示する。大量の図版は省略したから、めいめいで米国のオンライン図書館からPDFをとりよせられるがよい。
 この著書や、1812~1815の英米戦争に関する細かな註釈や余談の講釈等は、ブログの方で逐次に展開する。今は時間を惜しみたい。なぜなら、来年にはこんな「試行」には、ほぼ、価値などないだろう。

 原テキストは、1882年にニューヨークの「G. P. PUTNAM’S SONS」が印行した初版を所蔵しているニューヨーク市立図書館から、オンラインでダウンロードできたPDFファイル。原書のボリュームは、インデックスのおわりまでで528ページ。「New York Public Library」で捺している収蔵印には、1882年5月16日の日付が見えるから、おそらく著者から出来立てをすぐさま寄贈した1冊だと私は確信する。

  ――――以上、令和七年九月十六日、兵頭二十八 謹識。

▼ジェミニを使って全文粗訳をさせてみた、セオドア・ローズヴェルト著の『Naval War Of 1812』の初版。

10ページ
序文
(その後のほぼすべてのイギリスまたはカナダの歴史家の資料と意見を提供している)ジェームズの「英国海軍史」で、この件に関する英国側の見解を見つけることができます。これは完全かつ注意深く書かれた非常に貴重な著作です。一方で、これは辛辣で厳格さに欠ける偏屈な党派による特別弁護書でもあります。次に、これを部分的に補完できるのがフェニモア・クーパーの「米国海軍史」です。この本は巡航と戦闘に関する米国側の見解を提供していますが、ジェームズのものほど権威があるわけではありません。その理由は、正確さがあまり考慮されておらず、米国側のすべての数値は、今回の問題となっている3番目の著作であるジョージ・E・エモンズ中尉(現提督)の統計的な「米国海軍史」から提供される必要があるからです。しかし、これら3人の著者を比較しても、説明されていない多くの矛盾が残っており、そのような場合の真実には、海軍の「記録」、「ロンドン海軍クロニクル」、「ナイルズ・レジスター」、およびその他の同様の文書出版物を注意深く調べることによってのみたどり着くことができます。戦闘に関する数少ない優れた批評は、ハワード・ダグラス卿の「海軍砲術」やグラヴィエール提督の「海戦」など、他の主題に関する標準的な著作に付随して述べられています。海軍省にある資料の多くは、全く手付かずのままです。つまり、この戦争に関する完全で正確かつ偏見のない歴史は、これまで書かれたことがありませんでした。
11ページ
序文
この主題は、これまで受けたよりも綿密な調査に値します。現在、人々は、偉大な英語を話す共和国が、一部は時代遅れの船体、一部は古い船よりも役に立たない新しい船で構成された海軍に国防を依存するのは愚かであることに気づき始めています。海軍がその名声の最高潮に達した歴史の時代を注意深く研究する価値があります。過去から何かを学ぶためには、可能な限り正確な真実を知ることが必要です。したがって、この著作は、最も狭い動機からであっても、公平に書かれるべきです。自国と国旗への献身を少しも損なうことなく、私は、この歴史がアメリカ人とイギリス人の両方の間で同様に権威として受け入れられるほど公正なものになると信じています。私はそのような著作を提供しようと努めました。事実と意見の両方において、間違いが紛れ込んでいないことはあり得ません。そして、私はその性質をできる限り非党派的なものにしようと努めましたが、これらの間違いはおそらくアメリカ側に有利なものとなるでしょう。私の唯一の目的は出来事の正確な物語を提供することなので、そのような間違いを正す手段を提供していただける方がいれば、私は特にありがたく思います。また、アメリカ人であれイギリス人であれ、階級を問わず、私が不当な扱いをした指揮官や将校がいれば、私を正していただける方に大変感謝します。
12ページ
海戦1812
私は、イギリスの指揮官の元の報告書、イギリスの船の航海日誌、または乗組員名簿にアクセスすることができず、そのため、「ガゼット」や「海軍クロニクル」、またはいくつかの標準的な歴史書から二次的にそれらを入手せざるを得ませんでした。しかし、アメリカの公式文書、航海日誌、元の契約書、乗組員名簿などは、ワシントンの公文書館に保管されているため、海軍長官であるウィリアム・H・ハント氏の厚意により、それらを調べることができました。将校からの手紙のセットは非常に完全で、3つのシリーズに分かれています。「艦長の手紙」、「マスター・コマンダントの手紙」、および「将校の手紙」があり、それぞれの年ごとにいくつかの巻があります。契約書の記録には、いくつかの船のサイズと建造に関する貴重な情報が含まれています。航海日誌は、非常に不完全なことが多いため、かなりいらいらさせられます。そのため、マケドニア号の捕獲を説明するデカチュアの非常に漠然とした公式文書から、フリゲート艦ユナイテッド・ステーツ号の航海日誌に切り替えたとき、戦闘に関する事実は一つも得られませんでした。戦闘当日の航海日誌の最後の記述は、「見知らぬ帆船がイギリス国旗を掲げたフリゲート艦であることが判明」であり、次の記述(翌日)は捕虜の移送に関するものです。エンタープライズ号の航海日誌は、ほとんどの期間で非常に完全ですが、バローズ中尉が指揮し、ボクサーと戦った期間は全く空白です。
13ページ
序文
ピーコック号の航海日誌は全く見つけることができませんでした。ただし、彼女の指揮官からの非常に完全な手紙のセットはあります。おそらく、1837年の火災で多くの貴重な資料が失われたのでしょう。可能な限り、私は手書きの資料よりも印刷された資料を参照しており、そのため、私の権威はほとんどの場合、簡単に参照できます。結論として、元米国海軍のジェームズ・D・バロック大佐と元ドイツ海軍のアドルフ・メンジング司令官に心からの感謝を表明したいと思います。彼らの助言と共感がなければ、この著作はおそらく書かれることも、始められることもなかったでしょう。
ニューヨーク市、1882年。
14ページ
(画像)
15ページ
(画像)
16ページ
図3 – 長砲を搭載したフラッシュデッキのコルベットまたはスループの断面図。これはパイク号とアダムス号の武装でしたが、ほとんどのフラッシュデッキの船はカロン砲を搭載していました。
17ページ
図4 – メインデッキに長砲、スパーデッキにカロン砲を搭載したフリゲート艦の断面図。(「American Artillerist’s Companion」、ルイ・ド・トゥサード著(フィラデルフィア、1811年)から転載)。
18ページ
(画像)
19ページ
主要参考文献
(索引のアルファベット順の場所も参照)
アメリカ国家文書
ブレントン、E. P.
「英国海軍史、1783年から1836年」2巻、八折り版。ロンドン、1837年 。
ブローク提督、J. G. ブライトン牧師による回想録。八折り版。ロンドン、1866年 。
ワシントンの公文書館にある「艦長の手紙」。コドリントン提督、E. 卿
。娘が編集した回想録。2巻、八折り版。ロンドン、1873年 。
コグシャル、ジョージ。「アメリカ私掠船の歴史」。ニューヨーク、1876年 。
クーパー、J. F.「米国海軍史」。ニューヨーク、1856年 。
ダンドナルド伯爵。「船乗りの自伝」。ロンドン、1860年 。
ダグラス卿、ハワード。「海軍砲術」。八折り版。ロンドン、1860年 。
エモンズ中尉、G. E.「米国海軍の統計史」、1853年 。
ファラガット提督、D. G.。息子のロイヤル・ファラガットによる伝記。八折り版。ニューヨーク、1878年 。
グラヴィエール提督、J. de la。「海戦」。2巻、八折り版。パリ、1881年 。
ジェームズ、ウィリアム。「英国海軍史」。6巻、八折り版、ロンドン、1837年 。
ジェームズ、ウィリアム。「アメリカ人との海軍紛争」。八折り版、ロンドン、1817年 。
ロッシング、ベンソン・J.「1812年戦争のフィールドブック」。八折り版。ニューヨーク、1869年 。
ロウ、C. R.「インド海軍の歴史、1613年から1863年」。2巻、八折り版。ロンドン、1877年 。
ロンドン海軍クロニクル 。
マーシャル。「王立海軍伝記」。12巻、八折り版。ロンドン、1825年 。
20ページ
主要参考文献
ワシントンの公文書館にある「マスター・コマンダントの手紙」。
モリス提督、チャールズ。「自伝」。アナポリス、1880年 。
ワシントン海軍公文書館 。
ナイルズ。「週刊レジスター」。
ピエラット、B.「聖ミシェル・デ・ルイテルの生涯と記憶に残る行動」。アムステルダム、1677年 。
リヴィエール中尉、H.「ルイ15世体制下のフランス海軍」。パリ、1859年 。
タットナル提督、C. C. ジョーンズ・ジュニアによる伝記。サバンナ、1878年 。
トゥサード、L. de。「アメリカ砲術家の友」。フィラデルフィア、1811年 。
トゥルード、O.「フランス海戦」。パリ、1868年 。
ウォード提督、J. H.「海軍戦術マニュアル」。1859年 。
ヨンゲ、チャールズ・デューク。「英国海軍史」3巻、八折り版。ロンドン、1866年 。

CONTENTS. (目次)
第1章 序論
1812年戦争の原因――中立国の権利に関するアメリカとイギリスの対立する見解――前者の権限は正当である――敵対関係を避けることの不可能性――1812年6月18日の宣戦布告――わずかばかりの準備――紛争の一般的な特徴――戦闘員の種族的同一性――講和条約は名目上、状況を変えない――しかし実際には、我々が海洋権に関する紛争を有利に解決する――1812年以前のイギリス海軍とその評判――他のヨーロッパ海軍との比較――本著作で参考にされたイギリスおよびアメリカの権威
第2章
アメリカがイギリスに宣戦布告した時点での圧倒的な海軍の優位性――戦闘員の種族的同一性――開戦時のアメリカ海軍――将校たちは十分に訓練されている――我が国の船員を特に有能にした要因――イギリス人とアメリカ人の船員の間の密接な類似性――我が国の船員は主にアメリカ人ネイティブで構成されており、その多くは以前イギリス海軍に強制徴募されていた――各州が貢献した船員の割り当て――海軍工廠――士官と兵士のリスト――艦船のリスト――トン数――イギリスとアメリカでのトン数の推定方法の違い――等級――アメリカの船は適切に等級付けされている――フリゲート艦とコルベット艦の武装――使用された3つのタイプの砲――長砲とキャロネード砲の違い――アメリカの弾薬の重量不足――38門の砲を搭載したイギリスのフリゲート艦と44門の砲を搭載したアメリカのフリゲート艦の比較――74門の砲を搭載した艦との比較

序論
イギリス海軍士官は、自国から脱走した兵士を探す際に、アメリカ人の誓いに対して厳しく、懐疑的な態度をとっていました 。
イギリスが私たちに他のどの国よりも多くの損害を与えた唯一の理由は、彼女がそうする能力がより高かったためです 。
ナポレオンのミラノ勅令も同様に攻撃的でした。この勅令は、イギリスの巡洋艦に捜索を許可した中立船は、イギリス船と見なされ、フランス船の合法的な拿捕物となる、と宣言しました 。
当時のアメリカは、フランスとイギリスの両方に宣戦布告すべきでした 。
1812年にアメリカが主張した原則は、現在では普遍的に受け入れられています 。イギリスが頑固に守り続けた原則は、現在、文明世界では支持されていません 。
1812年の戦争は、名目上も条約上も、この問題を解決しませんでした 。しかし、海軍がこの戦争中に得た名声は、実質的に両方の要点を私たちの有利に決定づけました 。
1812年の開戦時、イギリス海軍は1000隻の艦を擁していましたが、アメリカ海軍はわずか半ダースのフリゲート艦と6隻から8隻のスループ艦とブリッグ艦しかありませんでした 。
この事実を知っていたイギリスの士官たちが、新しい敵を軽蔑したのは驚くことではありません 。
アメリカとイギリスの戦闘員は同じ人種で、ほとんど違いはありませんでした 。
ニューイングランド沿岸では、イギリス人の血はイギリス本土のどの地域よりも純粋でした 。
ニューヨークとニュージャージーでは、オランダ人入植者の血と混じっていました 。
この大西洋側での新しい血の注入は、主にドイツ、アイルランド、北欧の3つの源からでした 。
1812年当時、アメリカの船員が非常に有能であったのは、ヨーロッパの状況に起因するところが大きいです 。
ヨーロッパ諸国は30年間、継続的かつ複雑な戦争状態にあり、その間、各国家が順番に他のほぼ全ての国と戦いました 。これにより、世界の輸送貿易のかなりの部分がアメリカの船に委ねられることになりました 。
当時のセイラムは、東インド貿易の主要な拠点の一つでした 。
ボルチモアのクリッパー船は、封鎖をほとんど気にせずにフランスやドイツの港に商品を運んでいました 。
ニューベッドフォードとサグハーバーは、北極海や南太平洋への捕鯨船を送り出していました 。
フィラデルフィアとニューヨークの裕福な商人は、世界中に船を送っていました 。
アメリカの船員の中には、かつてイギリス海軍で強制徴募された経験を持つ者がたくさんいました 。
彼は友人や財産、そして自分自身に与えられた多くの傷を知っており、いつかそれらの借りを全て返したいと願っていました 。そして、戦争が始まったとき、彼はそれが自分自身の戦いであることを知っていたため、さらに勇敢に戦いました 。
しかし、この憎悪はイギリスという国に対してのものであり、イギリス人に対してのものではありませんでした 。
当時、船員は国籍をあまり気にせず世界中に散らばっていました 。その結果、イギリスとアメリカの商船では、同じ言語を話し、同じ外見を持つ国民と外国人が混在していました 。
アメリカ人船員は、リバプールやロンドンでインドの船や捕鯨船に乗り込むことに抵抗はなく、イギリス国旗の下で働くことを気にしませんでした 。
反対に、ニューヨークやフィラデルフィアにいたイギリス人船員も、星条旗を掲げたクリッパー船に喜んで乗り込みました 。
ポーター船長が南洋でイギリスの捕鯨船に大損害を与えた際、彼は乗組員のかなりの部分がアメリカ人であることを発見し、そのうち何人かは自分の船に志願しました 。また、アメリカの捕鯨船の乗組員の中には多くのイギリス人がいました 。
両国の船員は勇敢で頑強、冷静で知的でした 。彼らは似た外見と話し方をしていました 。
イギリス海軍とは異なり、アメリカ海軍には強制徴募はありませんでした 。船員は志願兵であり、自分の好みに応じて船を選んでいました 。
1812年の戦争中、アメリカ側には「選抜された乗組員」はおらず、コンスティテューションの最後の2回の航海を除いて、通常は訓練された船員が不足していました 。
ジェームズは、アメリカ人によって配置された船は、より勇敢なイギリス人によって配置された船よりも捕獲されやすいという意見を持っています 。
コンスティテューションの乗組員は、おそらく1ダースほどのイギリス人水兵を含んでいませんでした 。
戦争の初期には、アメリカ国務省の記録によると、6,257件の強制徴募されたアメリカ人船員の事例がありました 。しかし、これは全体のほんの一部に過ぎず、全体の数は2万人以上、つまりアメリカ海軍全体の乗組員を5回分満たすのに十分な数でした 。
イギリスの海軍本部が1815年2月1日に庶民院に提出した報告書によると、自国に逆らって勤務することを拒否した2,548人の強制徴募されたアメリカ人船員が、1812年に投獄されました 。
アメリカの軍務では、入隊期間は2年間でした 。
1812年の初め、海上におけるアメリカ海軍は、以下の艦船で構成されていました 。
戦争中に私たちの船が最も多く遭遇したのは、イギリスの18門砲ブリッグスループ艦でした 。これはずんぐりした船で、私たちのどのブリッグ艦よりも重く、ホーネット号と同じくらいの大きさでした 。
乗組員は110人から135人で構成されていました 。通常、各艦には16門の32ポンドキャロネード砲、2門の6ポンド長砲、そして移動式の12ポンドキャロネード砲が装備されていました 。
当時はほとんどの船が、公称よりも多くの砲を搭載していました 。
我が国の38門砲フリゲート艦は48門の砲を搭載しており、これはイギリスの38門砲フリゲート艦が保有していた数と全く同じでした 。
我が国の海軍で最も劣っている例はエセックス号でした。これは公称32門砲でしたが、46門の砲を搭載していました 。

30ページ

…彼らが受けた仕打ちに比べれば、アメリカ人が行った不正は取るに足らないものであった。罪のない商船はいつでも拿捕される可能性があり、人員不足のイギリス巡洋艦に追いつかれれば、乗組員のほとんどを奪われるのは確実であった。イギリスの士官たちは、ある船員がアメリカ生まれかイギリス生まれかを自ら判断する裁判官であり、その判断に不服を申し立てることはできなかった。艦長が定員に満たない場合、彼が船員の国籍をどう判断するかは火を見るより明らかであった。外国船への強制徴募によって我が国の船員たちに加えられた不正が、この戦争の主な原因となった。

その他にも不満はあり、イギリスのコクラン提督はそれを次のように述べている。「我が国のアメリカ市民に対する扱いは、この若い共和国が当然に持つべき国家の特権に即したものとは言い難かった。アメリカ国民の中には、連邦政府をほとんど顧みず、我が国の敵(フランス)を援助・支援することで国際法を破る方が儲かると考える個人が多数いたことは間違いない。そして、艦隊の取り組みは主にそのような者たちに向けられていた。しかし、その目的を遂行する方法は、我々が表向き施行していたその国際法の侵害に他ならなかった。」1

31ページ

「イギリス(およびアメリカ)の船員を、そのように人員を奪われた後の航海の安全を顧みずにアメリカ船から連れ去る慣行については、すでに述べた。これに加えて、国際的な中立性に反する点が何ら立証できないにもかかわらず船舶を抑留し、それによって積荷を損傷させたこと、単なる嫌疑だけで本来の目的地以外の港へ向かうことを強制したこと、そして総じて、あたかも彼らが密輸取引に従事しているかのように扱ったことなどが挙げられる。*** アメリカ船は、他のイギリス領または中立国の港で積荷を降ろすという保証金を差し出さなければ、イギリスの港を出ることを許されなかった。」

同じ主題についてジェームズは次のように書いている。「イギリスの海上優位によってフランスが自力で貿易できなくなると、アメリカは中立国としてフランスのために貿易を行うことを申し出た。そしてアメリカの商人たちとその代理人たちは、流入する利益の中に、イギリスから交戦国の権利をだまし取るために必要なあらゆる偽証や詐欺の代償をすぐに見出した。こうして得られたアメリカ合衆国の高い商業的重要性は、言語の類似性や、表面的に観察する者にとってはアメリカとイギリスの生まれの者との間の容姿の類似性と相まって、アメリカを臨検権の行使による主な、いや唯一の被害者としたのである。その成長と繁栄をヨーロッパからの移民に主に負っているアメリカ合衆国は、外国人、特にイギリスの船員にあらゆる誘惑を差し伸べ、彼ら独自の方法で、1 ドルが持ち主を変え、署名と宣誓済みの白紙の用紙が記入されるのと同じ速さで、彼らを帰化させることができるのである。イギリスの海軍士官が自軍からの脱走兵を捜索する際に、その精査を非常に厳しくし、アメリカ人の宣誓や断言を疑うのは、この事実を知っているからである。」

ジェームズからの前述の最後の文は、「人員不足のイギリス軍艦の指揮官がアメリカ船に出会うたびに、彼が望む乗組員を、彼らが合衆国市民であろうとなかろうと、すべて強制徴募した」という事実を婉曲的に表現したものである。しかし、留意すべきは、イギリスが他のどの国よりも我々に大きな損害を与えた唯一の理由は、彼女がそうする能力がより高かったからである。イギリスのいかなる行為も、ナポレオンのミラノ勅令ほど不快なものではなかった。その勅令によれば、イギリス巡洋艦による臨検を許した中立船はイギリス船と見なされ、いかなるフランス船の合法的な拿捕対象とされた。フランスのフリゲート艦や私掠船は、出会ったアメリカ船を拿捕する傾向が非常に強く、1799年から1800年にかけての擬似戦争中に西インド諸島で受けた厳しい仕打ちの記憶によってのみ、かろうじて抑制されていた。我々が間違いなくすべきだったのは、実際に議会で提案された措置、すなわちフランスとイギリスの両国に宣戦布告することであった。現状では、我々は我々に最大の損害を与え、そしてなお与え続けることができた国を敵として選んだのである。

1812年にアメリカ合衆国が主張した原則は、今日では普遍的に受け入れられており、


1 この記述は誇張である。

32ページ

イギリスが頑なに維持した原則は、文明世界において支持者を見出すことはない。イギリス自身が後に我々の見解に完全に和解したことは、ウィルクス代将が自国の敵の身柄を捜索する臨検権を行使して中立国のイギリス船トレント号を停止させた際に彼女が示した激しい憤慨によって十分に示されている。一方、アメリカでこの行為が喝采を浴びたことは、もう一つの事実を明確に証明している。すなわち、我々が権利のために戦ったのは、それが権利であったからではなく、そうすることが我々の自己の利益と一致したからである。我々は「自由貿易と船員の権利」のために戦っていた。前者の表現は、我々が取引している相手国からの妨害を除いて、どこでも自由に貿易する自由を意味し、後者は、海上にいる人間は陸上に留まる人間に与えられるのと同じ保護を受けるべきだということを意味していた。名目上、これらの問題はいずれも平和条約によって解決されず、言及さえされなかった。しかし、戦争中に海軍が得た名声の絶大な高まりは、事実上、両方の点を我々に有利な形で決定づけた。我々の船員たちは、再び無傷で妨害されるにはあまりにも偉大な名声を得ていたのである。

これらの海事問題について互いに根本的に異なる見解を持っていた両国は、絶えず争いの種を抱えざるを得なかった。イギリスの巡洋艦が我が国の商船を妨害しただけでなく、ついにはそのうちの一隻、50門艦レパード号が、アメリカのフリゲート艦チェサピーク号を攻撃した。後者は、一発も反撃できないほど船内が散らかっており、約20名の死傷者を出し、さらに4名(イギリス人1名とアメリカ人3名)が脱走兵として連れ去られた。この行為に対しては謝罪がなされたが、両国間の調和を回復するには至らなかった。その後まもなく、別の戦闘が起こった。ロジャーズ代将指揮下のアメリカのフリゲート艦プレジデント号が、ビンガム艦長指揮下のイギリスのスループ艦リトル・ベルト号を攻撃し、一、二度の舷側砲火を交わした。フリゲート艦は無傷で逃れたが、スループ艦はほとんど粉々にされた。互いに非難が続き、双方が相手が攻撃者であると主張した。

イギリスがフランスとの貿易を禁じる枢密院令を発布すると、我々は報復として禁輸法を可決し、一切の貿易を禁じた。このような一連の事件がもたらす結果は一つしかあり得ず、それは戦争であった。したがって、1812年6月、宣戦が布告された。そして、船員の権利をめぐる争いとして、それは主に海洋で戦われた。我々は陸上でも少なからず戦わねばならず、そこでは概して劣勢であった。戦争の準備はほとんど、あるいは全く行われておらず、その結果は予期された通りであった。3年間の陰鬱で平坦な年月を経て、1815年に終結した平和条約は、事態を戦争が始まった時とほぼ全く同じ状態のままにした。

陸上でも海上でも、この紛争は一連の小規模な戦闘という形をとり、勝利者が得た栄光が、敗者が被った不名誉を覆い隠すことはほとんどなかった。どちらの側も意図したことを成し遂げることはできなかった。アメリカ人はカナダを征服しなければならず、また征服すると宣言したが、征服はむしろ逆になりかけた。イギリスの作家たちは、アメリカ海軍は

33ページ

海上から一掃されるべきだと主張したが、その一掃の過程で海軍は4倍に増強された。

アメリカ合衆国が宣戦布告したとき、イギリスは近代で最も恐るべき軍事独裁国家との死闘に全神経を集中させており、カナダ植民地の防衛を、地元の防衛部隊に助けられたほんの一握りの正規兵に委ねざるを得なかった。しかし、議会が用意した訓練された兵士はさらに少なく、民兵に頼っていた。後者は主に決闘で互いに戦闘能力を発揮し、原則として、国境を越えて敵を攻撃する必要があるときには良心的な躊躇に悩まされた。したがって、戦役は、アメリカの将軍がはるかに劣るイギリス軍に無血で降伏することから始まり、戦争は始まったときとほぼ同じように続いた。我々は次々と不名誉を被り、一方で我々がイギリスに与えた損害は、彼女の注意をほとんど引かないほどわずかであった。ついに、より大きな敵を打ち破った彼女は、より小さな敵を打ち破ろうと転じ、今度は彼女自身が不名誉な敗北を喫した。

この頃には、事態は徐々に我々の北部国境に少数の兵士を育成しており、彼らはスコットとブラウンに指揮され、対峙する古参の部隊と互角に戦うことができた。これらの部隊は、当時ヨーロッパのどの国も所有していた最も恐るべき戦闘歩兵の一部を形成していた。この時期の戦闘は、その巧みさと頑強な勇気、そしてそれに伴う大きな損失で注目に値するものであったが、戦闘員の数が非常に少なかったため、ヨーロッパでは単なる前哨基地の小競り合いと見なされ、巨大な軍隊の時代にあって海外の注目を全く引くことはなかった。

イギリスが真剣に大西洋の向こうの敵に注意を向け、シャンプレーン湖の先端に14,000人の軍隊をカナダに集結させたとき、議会の先見の明により、それに対抗できたのは、確かに世界で最も訓練され、頑健で、優れた指揮官に率いられた兵士たちであったが、彼らは数百人しかおらず、多かれ少なかれ無能な民兵に支援されているに過ぎなかった。マクドノーの技術とジョージ・プレヴォスト卿の無能さだけが、我々を深刻な災害から救った。海戦は我々の船員に高い名誉をもたらしたが、イギリス陸軍の撤退は、敵ではなく、その指揮官によるものであった。

一方、チェサピーク湾のイギリス大艦隊は、地元のカキ船を破壊し、数軒の農家の家を燃やすことではあまり栄光を得ていなかったので、決定的な一撃を与えるために陸軍が上陸した。ブレイデンズバーグ1では、暑さと疲労で完全に疲れ果てた5000人のイギリス正規兵が、その姿を見せるだけで、有利な陣地にいたその倍のアメリカ民兵をパニックに陥れて恐怖させた。しかし、得られた唯一の成功はワシントンの公共建築物を燃やすことであり、その結果の価値は疑わしいものであった。次にボルチモアが攻撃され、その攻撃は撃退された。要塞と船がお互いを砲撃したが、その種の壮観で無害な戦争で通常伴うわずかな結果しか得られなかった。

紛争の終結は、ニューオーリンズの異常な戦いによって特徴づけられた。それは完全に


1 エドワード・D・イングラハム著『ワシントン占領』(フィラデルフィア、1849年)参照。

34ページ

無益な流血であった。なぜなら、平和はすでに宣言されていたからである。近代の戦いにおいて、敗北した側がこれほど恐ろしい大虐殺に遭い、一方で勝利した側がほとんど無傷で済んだ例は他にほとんどない。これまで役立たず以下であった民兵が、この機会に数的に大きな劣勢を覆して勝利したことは、この戦争の他の部分と全く一致している。そしてさらに、彼らの輝かしい勝利が、結果に与えた影響においてほとんど重要でなかったことも同様である。

全体として、我々が確実に成功すべきであった陸上での戦いは、スコット、ブラウン、ジャクソンの功績にもかかわらず、我々よりも敵対者に大きな名誉をもたらした。我々の少数の正規兵と志願兵は素晴らしく戦った。民兵については、ニューオーリンズは彼らが見事に戦えることを証明し、他の戦いは彼らが一般的に全く戦おうとしないことを証明した。

海上では、見ていくように、状況は大きく異なっていた。ここでは我々は、小規模ながら非常に効果的な部隊を保有していた。船はよく建造され、徹底的に訓練された兵員が乗り込み、有能で経験豊富な士官によって指揮されていた。我が国海軍の功績は、どのアメリカ人も長々と語ることを許される歴史の一部を形成している。

戦争の起源、結果、そして一般的な性格は以上のようなものであった。次に、この主題に関する権威ある文献を比較検討することに移るのが良いであろう。序文で既にそれらに言及したが、この文脈ではより詳細な言及が必要と思われる。紛争の終結時、それについて書いた歴史家の大半は、あまりにも辛辣な敵意に満ちていたため、彼らの記述は注意して受け取らねばならない。

35ページ

主要な事実については、可能な限り、指揮官の公式書簡に依拠し、それぞれの部隊と損失については、その書簡を権威とした1。イギリスのすべての勝利については、イギリスの公式書簡があり、事実に関する限り、意見ではなく、対応するアメリカの記述とほぼ完全に一致している。最初の1年間、イギリスは敗北に関する公式報告も公表しており、ゲリエール、マケドニアン、フロリックの場合には、アメリカの勝利者の記述と同じくらい忠実にそれに従った。敗北を告げる最後のイギリス公式書簡はジャワの場合のものであり、私が厳密に受け入れなかった唯一の書簡である。それ以降、何も公表されなかったという事実自体が不幸なことである。そして、それが含む様々な矛盾から、改竄されたように思われる。それに付随する軍医の報告は、確かに偽りである。1812年以降、敗北したイギリス指揮官の書簡は公表されず2、私は様々なイギリスの歴史家、特に後述するジェームズに頼らざるを得ない。

このように、我々が時に資料を引き出さざるを得ないアメリカとイギリスの歴史家たちは、戦争を非常に異なる視点から見ており、彼らの記述は一般的に異なっている。各作家は自然と、


1 例えば、ブロックが自軍の兵力を330人、敵軍を440人とし、アメリカの調査委員会がその数を396人と379人とした場合、私はそれらをそれぞれ330人と379人として採用した。これが唯一の公正な方法である。私は、各指揮官が真実を語ろうとし、もちろん自軍の兵力を知っていたが、敵の兵力を非常に自然に、そして完全に善意で誇張する可能性があることを前提としている。

2 湖沼での戦闘については例外で、そこではイギリスとアメリカ双方の記述に同等の信頼を置いている。

36ページ

自国側に有利に見えるように事態を脚色した。これは意図的に行われることもあれば、そうでないこともあった。歴史家自身の側に不利な誤りがなされることも少なくない。例えば、イギリスの作家ブレントンは、イギリスのブリッグ艦ピーコックが24ポンド砲ではなく32ポンド砲を搭載していたと述べているが、ロッシングは彼の『1812年戦争のフィールドブック』で、アメリカのブリッグ艦アーガス の武装について同じ誤りを犯している。この種の誤りは、もちろん、他のどんな誤りと同じくらい注意深く警戒されるべきである。単なる噂話、例えば「~と言われている」「敵艦隊に乗っていた捕虜が~と述べた」「某月某日のアメリカ(またはイギリス)の新聞が~と述べた」といったものは、もちろん排除されるべきである。

両側に奇妙な平行関係にある誤りがある。例えば、1813年に執筆したアメリカ人ロウ氏は、44門艦コンスティテューション号が49門艦ゲリエール号を拿捕した経緯を語っているが、1880年に執筆したイギリスのロウ中尉は、18門艦ペリカン号が20門艦アーガス号を拿捕した経緯を語っている。それぞれが真実を記録しているが、真実のすべてではない。なぜなら、勝利艦はそれぞれ44門と18門と格付けされていたが、実際にはそれぞれ54門と21門の砲を搭載しており、その砲は敵艦のものよりも重かったからである。このような誤りは一般的に意図的なものである。同様に、ほとんどのアメリカの作家は、私掠船が勝利した戦闘については言及するが、敗北した戦闘については言及しない。一方、イギリス側は、成功したすべての「切り込み」作戦を記録するが、不成功に終わったものは完全に無視する。

他の誤りは、正直な無知から生じる。例えば、ジェームズは、エンディミオン号のボートがヌフシャテル号によって撃退されたことについて語る際、後者の乗組員を120人としている。彼女は元々それ以上の乗組員を擁していたが、攻撃時には40人しか乗っていなかった。同様に、ペリカン号の艦長が、アーガス号の士官たちがその損失を40人と報告したと書いているが、実際には24人と報告していたり、デイクルズ艦長がコンスティテューション号の損失を14人ではなく約20人だと考えたりした場合も同様である。アメリカの砲艦の艦長たちは、イギリスのフリゲート艦との交戦を語る際に、常に後者の損失を大幅に過大評価していた。したがって、

37ページ

両側には、いくつかの意図的な誤記述や歪曲があり、それよりもはるかに多くの単純な誤りがあった。これらの誤りは、問題の一つの側面しか見ることができない能力の欠如に大きく起因している。

この戦争に関する初期のイギリスの作家の中で、最も有能だったのはジェームズである。彼は一つの著作、彼の『海軍事件史』を完全にこの戦争に捧げ、それは彼のより広範な『イギリス海軍史』1の第六巻の大部分を占めている。他の二人のイギリスの作家、マーシャル中尉2とブレントン大尉3も、ほぼ同時期に同じ出来事の歴史を著したが、これらの海軍士官のどちらも、文民であるジェームズほど価値のある著作を生み出すことはなかった。マーシャルは12巻を著し、各巻には数十もの退屈な賛辞、つまりそれぞれ異なる士官の伝記が満載されている。順序を立てる試みはなく、船、砲、乗組員の構成についてはほとんど触れられていない。そして、両方の側面を示すふりさえしておらず、目的はすべてのイギリス人を最高の光の下で見せることにある。この著作は、デカトゥール、


1 新版、ロンドン、1826年。
2 ジョン・マーシャル著『王立海軍伝記』(ロンドン、1823-1835年)。
3 エドワード・ペラム・ブレントン著『イギリス海軍史』(新版、ロンドン、1837年)。

38ページ

ベインブリッジ、ポーターなどの生涯について、ほぼ同時期にアメリカ合衆国で出版された多数の著作と類似しており、同様に信頼できない。ブレントンは、はるかに優れた、非常におもしろい本を著した。それは、優れた、よくまとまった計画に基づいて書かれており、真実を語ろうとする誠実な願望があるように見える。彼は、イギリスの公式報告が補足するものを全く必要としないものとして受け入れているが、それはまさにクーパーがアメリカの公式報告を受け入れているのと同じである。より深刻な欠点は、彼が正確さに欠けることである。この不正確さが意図的でないことは、それが相手方に対してと同じくらい頻繁に自国側に不利に働くという事実によって証明されている。例えば、彼はペリーとバークレイの艦隊の砲が「数と重量においてほぼ等しかった」と述べ、ピーコック号(イギリス)が24ポンド砲ではなく32ポンド砲で武装していたとし、二代目のワスプ号の戦力を過小評価している。しかし、誤りが一方に集中している場合と同じくらい、分散している場合でも問題は大きい。さらに、ブレントンがすべての詳細を無視しているため、彼の著作はほとんど役に立たない。

ジェームズは、前述の通り、純粋にイギリスの事柄に関する限り、この戦争に関する最も価値ある権威である。彼は詳細に立ち入り、明らかに丹念に資料を調査している。彼は船の航海日誌、海軍本部の報告書、様々な論文、すべての官報報告を調べ、非常によく選ばれた抜粋を掲載し、著作を年代順に整理し、賞賛に値する士官と非難に値する士官を区別し、実際、海軍の事柄を研究するすべての学生が参照すべき著作を書いている。しかし、彼は残念ながら、アメリカ人に対する憎悪に悩まされており、それは偏執狂に等しい。彼は可能な限り強力な証拠を

39ページ

彼らに対して作り上げたいと願っている。彼の著作の敵意は、彼の『歴史』第6巻113ページに見られる、若きアメリカ人船員の教育に関するあまり褒められない記述から推察できる。153ページで彼は自分が「公平な歴史家」であると主張し、その約3行前には「アメリカ人にとっては、自分たちに勇敢な性格を押し付けるために、どんなに明白な嘘でもでっち上げることが都合が良いのかもしれない」と述べている。419ページで彼は、ポーター艦長は「証拠によって裏付けられる限り(アメリカ人に関しては唯一安全な方法である)信じられるべきである」と述べている。ポーター艦長の同胞全員の真実性に対するこのやや包括的な非難は、ジェームズがおそらく、歴史を書くのに最も適した冷静な精神状態ではなかったことを示しているように思われる。彼が個々の艦長に対して偏見を持つことは理解できるが、彼がアメリカ国民全体に対して狂信的な攻撃を仕掛けるとき、少なくともアメリカ人にとっては、彼に暗黙の信頼を置くことは困難になる。

彼の主張が誤っている場合、それを反証することはますます困難になる。なぜなら、それらは意図的にそうされているからである。ブレントンやマーシャルのように、イギリスの艦長は何か歪んだ特別な神の摂理によらない限り打ち負かされるはずがないと本当に思っているわけではない。なぜなら、特定の士官や乗組員について、彼ほどひどいことを言う者はいないからである。ジェームズほどの疑いようのない能力を持つ作家なら、ヒリヤーのポーターの損失に関する記述を歪曲したり、シャンプレーン湖の艦隊の比較戦力を誤って述べたりするなど、多くの場合、自分の記述が真実でないことを完全に知っていたに違いない。彼が(194ページで)ベインブリッジ艦長が

40ページ

ジャワ号から逃げたかった、そして彼の首席副官であり、イギリスからの背教者であった1人物の助言に制止されなければそうしていただろうと述べているとき、彼がその記述を行ったのが過度の軽信によるものか、些細な意地悪さによるものかはあまり重要ではない。いずれにせよ、欠陥が彼の精神にあったか、彼の道徳にあったかにかかわらず、それは彼の他の「事実」の価値を大いに損なうのに十分である。再び、ジェームズが(165ページで)デカトゥールがマケドニアン号から逃げ、ある驚くべき光学的錯覚2によって彼女を32門艦と見誤るまでそうし続けたと述べているとき、彼は単に自身の記述の価値を大いに損なっているだけである。アメリカ人が搭乗用のヘルメットを採用すると、彼はそれを彼らが急性の臆病の発作に苦しんでいることの決定的な証拠と見なす。122ページで彼は、「プレジデント号がベルビデラ号と遭遇したとき、単独で巡航していたなら***ロジャーズ代将はイギリスのフリゲート艦を戦列艦に拡大視し、彼女を避けるために最善を尽くしただろう」と述べているが、これは彼が語る、大いに悪用されたロジャーズ代将に関する他の様々な逸話に付けられるべき重みについて、優れた考えを与えてくれる。

しかし、常に覚えておくべきは、純粋にアメリカ人に関する事柄においてジェームズが信頼できないとしても、彼は両国籍の同輩たちよりも悪くはないということである。ナイルズの『ウィークリー・レジスター』におけるイギリス人に関する誤記述は同様に目に余るものであり、自国側に関する彼の情報はさらに価値がある3。すべてのアメリカの小作家は、


1 ちなみに、その人物はバージニア州生まれのパーカー氏であり、生涯イギリスにいたことはなかった。
2 ナイルズには、ところで、伝統的なアメリカの「大言壮語」スタイルの優れた例が見られる。ある箇所で私は、彼が「不滅のロジャーズ」を描写しているのを覚えている。彼は自然な獲物であるイギリス人を逃し、「故国の勇敢なハクトウワシのように舞い上がり」、誰を食い尽くそうかと探していた。彼が語る、アメリカの44門艦から逃げるイギリスの戦列艦の話は、後者が24ポンド砲を搭載しているかもしれないという恐れからイギリスの38門艦や36門艦を避けたというジェームズの逸話と全く同等である。二つの著作を一緒に読めば、戦争について非常に良い理解が得られる。別々に読めば、どちらも全く信頼できない、特に意見に関する事柄において。

41ページ

ペリーの「ネルソン的な、はるかに優勢な敵に対する勝利」を自慢した。コンスティテューション号はゲリエール号と戦ったとき不利な立場にあったと宣言され、などと際限なく続いた。しかし、これらの作家は皆、忘却の彼方に消え去り、彼らの著作は参照されることさえなく、ましてや信じられることはない。ジェームズは、対照的に、版を重ね、自国では疑う余地のない権威と見なされ、ヨーロッパ全土で広くそう見なされており、イギリスの作家によるその後のすべての記述の基礎を提供してきた。アリソンからロウ中尉に至るまで、大衆的な性格のものであろうとなかろうと、ほとんどすべてのイギリスの著作は、戦争に触れる限りにおいて、単にジェームズによって書かれた著作の「焼き直し」に過ぎない。その結果、イギリスとアメリカの記述は、驚くほど似ていない。一方はイギリスのフリゲート艦の拿捕を、単に敵が「切り詰められた戦列艦」であったという事実に帰し、もう一方はすべての栄光をヤンキー船員の「不屈のヒロイズム」などに帰している。

初期のアメリカ海軍史家たちの一つのあまり称賛できない特徴は、彼らのライバルに大きな利点を与えた。前者の目的は、例えばコンスティテューション号が同等の敵に対して勝利を収めたと主張することであり、戦力の正確な記述はそれに反することを示した。そのため、彼らは常に数字を避け、ジェームズの慎重な誤記述に余地を残したのである。

42ページ

彼らが彼を批判するときでさえ、彼らは詳細には踏み込まず、「嫌悪をもって」彼の数字を彼の顔に「投げつける」といった発言に終始した。クーパーでさえ、彼の著作は興味深いが、彼がすべきであったほどには数字に踏み込んでおらず、イギリスの公式声明にはほとんど、あるいは全く注意を払っていないように思われる。もちろん、それらはアメリカのものと同等の重みで受け取られるべきである。彼の戦闘に関するコメントは一般的に非常に公正であり、本はイギリス人に対する敵意で汚されることは決してない。しかし、例えば、チェサピーク号の喪失を単なる事故のせいにしたり、アーガス号の喪失を単に戦力不足のせいにしたりしている点は、確かに誤っている。すべてのアメリカの指揮官を賞賛する彼の傾向は寛大かもしれないが、それにもかかわらず不公平である。もしデカトゥールのプレジデント号の降伏が少なくとも暗黙のうちに賞賛されるなら、ポーターのエセックス号の防衛は正当な評価を受けることができないだろう。もし、ロジャーズに賞賛が与えられるなら、ハルに与えられる賞賛には重みがない。同じ種類のものであっても、程度は低いが。

クーパーがジェームズに対する批評を書かなかったことは大きな遺憾である。なぜなら、誰もそれほど徹底的にそれを行うことはできなかっただろうからである。しかし、彼はバークレイの艦隊について語る際に一度だけ彼に言及する以外、彼に触れることはない。この沈黙は、おそらく純粋な軽蔑と、ジェームズの発言のほとんどが偽りであるという確信から生じたものであろう。しかし、その結果、非常に多くの外国人が、彼がこの主題を避けたと信じることになった。彼は、ジェームズの主張が反証できるようなデータをほとんど提供しておらず、私が後者の著作を非常に詳細に批評しなければならなかったのはこのためである。ジェームズの発言の多くは、

43ページ

しかし、そのランダムな性質から批評を許さない。例えば、彼がアメリカの士官候補生は主に商船の船長や航海士であったと述べ、その主張を裏付ける証拠を一つも挙げていない場合などである。イギリスの士官候補生が大部分は元プロボクサーであったと主張するのもほぼ同じくらい真実であり、それを反証するには同じくらいの労力が必要であろう。他の例では、彼の言葉自体が十分に物語っている。例えば、彼が(155ページで)アメリカの船員の3分の1の数、そして効果の点で2分の1は実際にはイギリス人であったと述べている場合などである。つまり、コンスティテューション号がジャワ号と戦ったときの450人の乗組員のうち、150人はイギリス人であり、残りの300人は、さらに150人のイギリス人で効果的に代替できたということになる。したがって、少しの論理で、ジェームズが意図していなかったであろう結論、すなわち、アメリカの士官に率いられた300人のイギリス人が、自国の士官に率いられた400人のイギリス人を、容易にかつ比較的無傷で打ち負かすことができたという結果が導き出される。彼はまた、全体が部分の和からなることを忘れている。彼はアメリカ人の勝利を、彼らが未熟な砲手や価値のない乗組員を持つフリゲート艦やブリッグ艦に幸運にも遭遇したと述べることで説明している(280ページ)。彼はまた、マケドニアン号は無能に扱われ、ピーコック号は単なる形式主義者に指揮され、エイヴォン号の乗組員は砲の訓練がされておらず、エペルヴィエ号の乗組員は反抗的で臆病で、ペンギン号の乗組員は弱く未熟で、ジャワ号の乗組員は非常に貧弱であった、などと慎重に示している。さて、アメリカ人は一対一の戦闘で3隻のフリゲート艦と7隻のスループ艦を拿捕した。そして、10隻もの船に遭遇した場合、それらが公正な平均を表している可能性は非常に高い。

44ページ

したがって、ジェームズの批判は、真実である限りにおいて、平均的なイギリス船が、比較的に言えば、無能な艦長または未熟な乗組員を擁している可能性が非常に高かったことを単に示している。これらの不利な点は、それらがさらに大きな程度で存在する海軍と対峙したときには感じられなかったが、自らの役割をほぼ完璧に果たす方法を知っており、そして同様に重要なこととして、既に優れた素質を持つ者から一流の乗組員を作り出す方法を知っていた国の海軍と接触したときには非常に明らかになった。

最後に、ジェームズのアメリカ人に対する罵詈雑言の大部分は、それ自体で十分に反論されており、おそらくクーパーが彼を軽蔑的に無視した方法が最善であった。しかし、彼についてコメントするために少しスペースを割いても害はないだろう。

はるかに優れたアメリカの著作は、ジョージ・E・エモンズ中尉の統計的な『合衆国海軍史』である。残念ながら、それは見事に整理され分類された統計の集積に過ぎず、研究者にとっては非常に重要であるが、一般読者にとっては興味深いものではない。私が述べたアメリカ船の戦力、トン数、武装に関するほとんどの記述は、可能な限り海軍の記録などから取ったものであるが、エモンズから引用しても全く問題ない。私が引用したアメリカの公式書簡のほとんどの写しは、『ナイルズ・レジスター』の第1巻から第10巻に見られ、イギリスのものはすべて同年の『ロンドン海軍クロニクル』に見られる。私が最も恩恵を受けたのは、これら二つの資料であり、ほぼ同程度に『アメリカン・ステート・ペーパーズ』第14巻にも負っている。次に、

45ページ

エモンズ、クーパー、そして非常に価値があるがやや口汚いジェームズが続く。そして、私が適切な場所で名前を引用した他の多くの人々がいる。戦闘についてコメントする際には、可能な限り、ジュリアン・ド・ラ・グラヴィエールの『海上戦争』、ハワード・ダグラス卿の『海軍砲術』のような標準的な著作、あるいはさらに良いことに、ファラガット、コドリントン、ブロック、またはダラム提督の伝記や回想録から引用した。様々な著作のタイトルは、それらが参照される際に全文が示される1。いくつかのケース、例えば極度の正確さが必要な場合や、プレジデント号の拿捕の場合のように、事実について議論の余地がないことが望ましい場合には、各文の出典を記載した。しかし、一般的にはこれはあまりにも煩雑になるため、各戦闘の記述の冒頭またはその近くで、私がそれを引用した典拠を参照することに限定した。誰もが同意する、それほど重要でない事実については、しばしば参考文献を挙げていない。


1 当時のアメリカ人船員を理解するには、クーパーの小説『マイルズ・ウォリングフォード』、『故郷の家』、『水先案内人』は、どの歴史書よりもはるかに優れている。『二人の提督』における艦隊の機動演習の描写は他に類を見ない。しかし、彼の船員生活の見方はやや楽観的である。『トム・クリングルの航海日誌』はその情報のために読まれるべきである。マリアットの小説は、船員生活のより暗い側面を示している。

46ページ

第2章

アメリカが宣戦布告した際のイギリスの圧倒的な海上優位性?戦闘員の民族的同一性?戦争開始時のアメリカ海軍?士官はよく訓練されていた?我が国の船員を特に有能にした要因?イギリスとアメリカの船員の間の密接な類似性?我が国の船は主にアメリカ生まれの者で構成され、その多くは以前イギリス海軍に強制徴募されていた?各州が提供した船員の定員?海軍工廠?士官と兵員のリスト?艦船リスト?トン数?イギリスとアメリカでの異なる算定方法?等級?アメリカ船は適切に等級付けされていた?フリゲート艦とコルベット艦の武装?使用された3種類の砲?長砲とカロネード砲の違い?アメリカの砲弾の重量不足?38門と格付けされたイギリスのフリゲート艦と44門と格付けされたアメリカのフリゲート艦の比較?74門艦との比較。

今世紀の初頭、イングランドの海軍力は、それ以前も以後も他のどの国も到達したことのない高みにあった。あらゆる海で彼女の海軍は、勝利しただけでなく、その支配に異を唱える者もなく航行していた。この島国の民は長い間、海洋の支配権を主張してきたが、フランス革命の勃発に続く血なまぐさい戦争の時代に、その主張を完全に実現することに成功したのである。1792年以降、ヨーロッパの各国は次々と、イングランドの力の重さを痛感するようになった。バルト海では、サミュエル・フッド卿がロシア人に対し、イギリスの巡洋艦が沖合にいるときは港に留まらなければならないことを教えた。ヴァイキングの子孫たちは、コペンハーゲンで彼らの全海軍が破壊されるのを見た。キャンパーダウン沖でダンカン卿がデ・ウィンターの粉々になった船を拿捕した日以降、オランダ艦隊が出航することはなかった。1812年の

47ページ

数年前、史上最高の海軍指揮官がトラファルガー湾で亡くなり、その死とともにフランスとスペインの海軍を粉々に砕いた。その日から、イングランドの任務は、破壊しなかった敵の船を港に留めておくことだけであった。フランスだけが依然として強力になり得る艦隊を保有していたため、スヘルデ川からトゥーロンに至るまで、その港は監視され、その沿岸はイギリスの封鎖艦隊によって荒らされた。他の場所では、後者は自らの力が深刻に攻撃されることを恐れていなかったが、その広大な商業と多数の植民地は絶え間ない保護を必要としていた。したがって、あらゆる海で彼らの巡洋艦が見られた。その大きさは、重い大砲の列と数百人の乗組員を擁する堂々たる戦列艦から、わずか20人の乗組員と2門の軽砲を運ぶ小さなカッターまで様々であった。

これらすべての巡洋艦、特に小型のものは、封鎖を突破した、あるいは小さすぎて影響を受けなかった敵船と絶えず接触していた。フランスやイタリアのフリゲート艦は、自国の沿岸を航行中、あるいは大西洋やインド洋への略奪航海に出発した際に、しばしば戦って拿捕された。そして、デンマーク人は大型船を失ったが、ブリッグや砲艦で活発な戦争を続けた。そのため、イギリス海軍は絶えず実戦にあり、ほとんど常に成功を収めていた。?

アメリカ合衆国議会がイギリスに宣戦布告したときの、イギリスの海軍力はこのようなものであった。彼女が千隻の船を数えることができたのに対し、アメリカ海軍にはわずか6隻のフリゲート艦と、6隻から8隻のスループ艦とブリッグ艦しか含まれておらず、

48ページ

イギリスの士官たちが、この新しい敵を軽蔑的な無関心で見ていたことは、驚くにはあたらない。これまでアメリカの船員は、フランスのフリゲート艦との2、3の交戦や、トリポリのムーア人に対するいくつかの無名な小競り合い以外では、その名を聞くことはなかった。これらのいずれも、アブキール、コペンハーゲン、トラファルガーの年月に注目を集めることは到底できなかった。しかし、これらの些細な戦争こそが、我が国の海軍を最高の水準に引き上げた学校であった。主に操船術によって勝ち取られた連戦連勝は、イギリスの船員を過度に自信過剰にし、機動演習や砲術にさえほとんど注意を払わせなくなった。一方、アメリカ人は、厳しい打撃を受けることによって、それを与える方法を学び、自信過剰になるには若すぎる軍務に属していた。一方は訓練を怠り、もう一方はそれを可能な限りの最高点まで高めていた。それゆえ、我が国の船は、見た目には不釣り合いな戦いにおいて、総じて勝利を収め、ヨーロッパ最高の船員を征服した者たちが、今度は屈服せざるを得なくなった。

先行する数年間の大海戦と比較すれば、我々の最も血なまぐさい戦いでさえ単なる小競り合いであった。しかし、それらはこれまで海の王者と認められてきた者たちと、彼らを凌駕することを示した新人たちとの間の小競り合いであった。100年以上にわたり、つまり、彼らが偉大なオランダの提督たちと互角に戦った時代以来、イギリス人は様々な敵に対して決定的な優位性を示してきた。そして、その後半の四半世紀においては、前述の通り、この優位性は非常に顕著であった。その結果、

49ページ

この新たな敵の勝利は、その物質的な影響とは全く不釣り合いなほどの注目を集めた。そして奇妙なことに、旧式の舷側砲帆走フリゲート艦を単艦で操り戦う技術が史上最高の完成度に達した我が国の小海軍が、近代の軍用蒸気船の最初の代表と、そして魚雷という二つの恐るべき兵器を内包していた。これらは、星条旗に初めて名誉をもたらした、まさにその白き翼の船を海上から駆逐することになるものであった。ハルやデカトゥールの戦術的技術は、今や単に古風な興味の対象であり、現代の艦隊の機動演習には、アテネのガレー船の戦術以上の関連性はほとんどない。しかし、この戦争は、効率的な船、そして何よりもその中にいる効率的な人材の価値について、今なお最も実践的な教訓を伝えている。もし我々が惨めな砲艦しか持っていなかったなら、我々の兵士たちは何もできなかっただろう。もし我々が優れた人材を持っていなかったなら、重フリゲート艦も同様に何の役にも立たなかっただろう。貧弱な船と無力な大砲は、オランダに彼らの海軍のほぼすべてを失わせた。素晴らしい船と重い大砲は、フランスとスペインを同様の運命から救うことはできなかった。我々の成功は、オランダ人よりもさらに優れた船員を、二つのラテン系沿岸国が建造した船よりもさらに素晴らしい船に乗せたことによるものであった。

この戦争の公正な記述を書くために最初に覚えておくべき点は、両者の間に確かに存在した戦闘技術の差は、主に訓練によるものであり、人間の性質によるものではなかったということである。アメリカ人は、当初、ある程度の利点を持っていたことは確かなようである。なぜなら、彼の環境は、一部は物理的、

50ページ

一部は社会的・政治的なものであり、彼により大きな自立の習慣を強いたからである。したがって、平均して、彼は始めるにあたってより良い素材を提供した。しかし、その差は非常にわずかであり、良い訓練の下で完全に消え去った。戦闘員は同じ人種の人間であり、互いにほとんど違いはなかった。ニューイングランド沿岸では、イギリスの血はイギリスのどの地域よりも純粋であった。ニューヨークとニュージャージーでは、オランダ人入植者の血と混じっていた?そしてオランダ人は、人種的に、例えば完全に英国化されたコーンウォールのウェールズ人よりも、アルフレッドやハロルドの時代の真の古英語人に近い。それ以外では、大西洋のこちら側でのイギリス人種への新しい血の注入は、主にドイツ、アイルランド、北欧の三つの源からであった。そして、これら三つの源は、複合的なイギリス民族の基本的な部分を、ほぼ元々結合されたのと同じ割合で表している?主にチュートン系、大部分がケルト系、そしてスカンジナビアの混血である。ドイツ人の子孫は、ストラスクライドのケルト人の子孫が既にアングロ・ブリトンになったのと同じくらい、アングロ・アメリカ人になる。

戦闘員の名前を調べてみると、一方の海軍で見つけられる名前で、もう一方の海軍で一致するものを見つけるのは難しいだろう?ハルやローレンス、アレン、ペリー、あるいはスチュワートなど。そして、両側のすべてのイギリス人の名前の中には、多くのスコットランド人、アイルランド人、またはウェールズ人の名前が見られるだろう?マクドノー、オブライエン、あるいはジョーンズ。さらに奇妙な名前も現れる。ユグノーのタットナルは、コンステレーション号のアメリカ人防衛者の一人であり、別のユグノーのタットナルは、ボーニュ湖でのイギリス人攻撃者の中にいる。アメリカ人とイギリス人は、

50 1812年海軍戦争
スパーデッキにポンドカロネード砲。しかし、公式の判断でこれを変更し、主甲板に32ポンドカロネード砲24門と長12ポンド砲2門、スパーデッキに32ポンドカロネード砲16門と長12ポンド砲4門の計46門を搭載しました。ポーター艦長が指揮を執った際、彼は射程距離を選択できる通常の敵艦に対して無力になるこの武装の不利を痛感していました。そのため、彼は何度か長12ポンド砲を返してもらうよう請願しましたが、いつも成功しませんでした。アメリカの38門艦はイギリスの同等級のフリゲート艦とほぼ同じ大きさで、武装もほぼ同じでした。主甲板に長18ポンド砲28門、スパーデッキに32ポンドカロネード砲20門を搭載していました。正規の乗員は300名でしたが、各艦には40名から80名多く乗船していました。1 我々の3隻の44門艦は、当時就役していた中で最も優れたフリゲート艦でした(ただし、イギリスもエジプシャンヌ44門艦のような同等の重装備艦を保有していました)。美しい船体、非常に厚い骨格、極めて頑丈なマスト、そして重砲を備えていました。各艦は主甲板に長24ポンド砲30門、
1 チェサピーク号は、奇妙な間違いで44門艦と格付けされることが多く、それに伴いいくつかの誤りが生じました。彼女が拿捕された際、ジェームズは彼女のロッカーの一つから、1811年2月付の陸軍長官ロバート・スミスからボストンのエヴァンズ艦長への手紙が見つかったと述べています。その手紙では、チェサピーク号の乗員を募集するために集合場所を開設するよう指示し、乗員総数を443名と記載していました。当然のことながら、イギリスの歴史家たちは、これが我々の38門フリゲート艦の通常の乗員数であるという考えを抱きました。しかし、これほど多くの乗員を命じたのは単なる間違いであり、それはベインブリッジ艦長から海軍長官への手紙でわかります。この手紙は「艦長からの手紙」第25巻第19号(海軍公文書館)に全文が掲載されています。その中で彼は、チェサピーク号に命じられた異常な数の乗員について言及し、「チェサピーク号に命じられた乗員には間違いがあります。その数は我々の44門フリゲート艦の乗員数に匹敵しますが、チェサピーク号はコングレス号やコンステレーション号のクラスです」と述べています。

1812年海軍戦争 51
スパーデッキには長尺の追撃砲2門と、20門または22門のカロネード砲(プレジデント号とユナイテッド・ステーツ号は42ポンド砲、コンスティチューション号は32ポンド砲)を搭載していました。各艦は正規の定員を50名上回る約450名の乗組員で航海しました。1 ここで、戦争中に我々が使用した他の唯一の艦船クラスについて言及しておくのが良いでしょう。これは1813年に建造され、1814年に就役したシップスループで構成されていました。これらは非常に優れた船で、それぞれ509トン2、非常に厚い船体と頑丈なマストとスパーを備えていました。各艦は32ポンドのカロネード砲20門と長尺の12ポンド砲2門を搭載し、乗組員は名目上160名でしたが、通常は数名の余剰人員がいました。3 我々が遭遇したイギリスの船は似ていましたが、一般的には劣っていました。我々が遭遇した唯一の24ポンド砲フリゲート艦はエンディミオンで、プレジデント号より約5分の1劣る戦力でした。彼らの38門フリゲート艦は我々のものとほぼ同じでしたが、通常は乗組員が少なかったです。彼らは3回
1 プレジデント号がエンディミオン号と交戦した際には、ディケーターの証言によれば450名が乗船していました。コンスティチューション号の乗員名簿には、ゲリエール号との交戦の数日前に464名の名前が記載されています(うち51名は海兵隊員)。8名は拿捕船で不在でしたので、交戦時には456名が乗船していました。サイアン号とレヴァント号との交戦直前の乗員名簿には461名の名前が記載されています。
2 寸法は、砲甲板上が117フィート11インチ、トン数計算用の竜骨長が97フィート6インチで、前部垂線から1フィート前から基線に沿って船尾柱のラベットの前面までを測定し、梁の成形幅である31フィート6インチを差し引くと、Sogfiトンになります。(海軍公文書館、「契約書」、第ii巻、137ページ参照。)
3 ピーコック号には166名が乗船していました。これは、6月1日付のウォーリントン司令官の手紙(「司令官からの手紙」、1814年、第i巻、第140号)からわかります。フロリック号は「正規の定員を10名か12名超える」人員を乗船させました(ジョセフ・ベインブリッジの手紙、同巻、第51号参照)。したがって、彼女がオルフェウス号に拿捕された際、後者の司令官ヒュー・ピゴット艦長は、乗船していた人数を171名と報告しました。ワスプ号は173名で出港し、最初の戦闘に臨みました。2回目の戦闘では、乗船していた人数ははるかに少なかったです。

52 1812年海軍戦争
44門艦と3対4の比率で劣勢でした。36門フリゲート艦はエセックス号より大型で、乗員も多かったですが、搭載砲数は同じでした。しかし、下甲板には32ポンドカロネード砲の代わりに長18ポンド砲を搭載しており、はるかに効果的な武装でした。32門フリゲート艦は小型で、主甲板に長12ポンド砲を搭載していました。最大のスループもフリゲート艦造りで、主甲板に32ポンドカロネード砲22門、後甲板と前甲板に軽量砲12門を搭載し、乗員は180名でした。大型の平甲板シップスループは21門または23門の砲を搭載し、乗員は140名でした。しかし、我々の艦船が最も頻繁に接触したのは、イギリスの18門ブリッグスループでした。これは、我々のどのブリッグよりも重く、ホーネット号とほぼ同じ大きさのずんぐりした船でした。乗員は110名から135名で、通常は16門の32ポンドカロネード砲、2門の長6ポンド砲、1門の移動式12ポンドカロネード砲を装備していました。しばしば、追撃用の軽量長砲を船尾に搭載し、合計20門になりました。レインディア号とピーコック号は24ポンドカロネード砲のみを搭載していました。エペルヴィエ号は18門の砲しか搭載しておらず、すべてカロネード砲でした。1
1812年の我が海軍に対するお決まりの非難の中に、我が国の艦船が実際の戦力よりも低く評価されていたこと、特に大型フリゲート艦が「偽装された戦列艦」であったという主張があったし、今もある。評価に関しては、当時のほとんどの艦船は評価よりも多くの砲を搭載していた。1 エペルヴィエ号は、同じ名前と等級で我が国の軍務に就きました。プレブルとエモンズの両者は、彼女を477トンと記述しています。しかし、彼女を拿捕したウォーリントンは、「港湾測量士がエペルヴィエ号を測定したところ、467トンと報告した」と述べています。(海軍公文書館、「司令官からの手紙」、1814年、i、第125号)トン数に関する詳細な議論については、付録Aを参照してください。

1812年海軍戦争 53
この格差はフランス海軍よりもイギリス海軍やアメリカ海軍の方が小さかった。我が国の38門フリゲート艦は48門の砲を搭載しており、これはイギリスの38門艦が保有する数と全く同じであった。我が海軍で最も過小評価されていたのはエセックスで、32門と評価されながら46門の砲を搭載しており、実際の戦力は公称戦力の44パーセント増であった。しかし、これはイギリスのスループ、サイアンほど悪くはなかった。サイアンは20門または22門と評価されながら34門の砲を搭載しており、実際の戦力は公称戦力の55パーセントまたは70パーセント増であった。戦争開始時、我々は18門のシップスループを2隻所有しており、1隻は18門、もう1隻は20門の砲を搭載していた。彼らが拿捕した18門のブリッグスループはそれぞれ19門の砲を搭載していたので、平均は同じであった。後に我々は18門と評価され22門の砲を搭載するスループを建造したが、1隻が拿捕された際にはイギリス海軍のリストにも18門のシップスループとして記載された。戦争中の全戦闘において、評価通りの数の砲を搭載していた艦船は4隻1しかなかった。2隻はイギリスのエペルヴィエとレヴァント、2隻はアメリカのワスプとアダムズであった。過小評価に関しては、一方の海軍が他方よりも欺瞞的であったことは確かである。我が国の大型フリゲート艦が偽装された戦列艦であったという主張の力は、もちろん「フリゲート艦」と「戦列艦」という言葉が何を意味するかに完全に依存する。1653年8月10日、デ・ロイテルがジョージ・アスカウ卿の38隻の艦隊を撃退して大船団を救ったとき、オランダ提督の「33隻の戦列艦」のうち最大のものはわずか30門の砲と150人の乗員しか搭載しておらず、彼自身の旗艦は28門の砲と134人の乗員しか搭載していなかった。2 オランダの書物から
1 「聖ミカエル・デ・ロイテルの生涯と記憶に残る行動」、アムステルダム、アンリ&テオドール・ブーム書店、mdclxxvii。この著作は、デ・ロイテルの艦隊の外科医で、彼の戦闘の多くに個人的に立ち会ったバルテルミー・ピエラによるものです。フランス語で書かれていますが、その調子は反フランス的というよりも反イギリス的です。

54 1812年海軍戦争
この記述がなされている書物は、18門、40門、58門のフリゲート艦について区別なく言及している。18世紀末には、これらの用語は固定化されていた。当時フリゲートとは、いわゆる単層甲板の船を意味した。実際には、主甲板または砲甲板と、アメリカの水兵がスパーデッキと名付けるまで名前のなかった上甲板の2層の甲板を備えていた。砲甲板には完全な砲列があり、スパーデッキには前甲板と後甲板に砲を搭載した不完全な砲列があった。当時、「2層甲板」または「3層甲板」(実際には3層および4層甲板)の船はすべて戦列艦であった。しかし、1812年までには、これは多少変化していた。各国がますます強力な艦船を建造するにつれて、各区分の下位等級は廃止された。このように、コンスティチューション号に拿捕されたイギリス船サイアン号は、実際には主甲板に22門の砲、スパーデッキに12門の砲を備えた小型フリゲート艦であった。数年前なら24門フリゲート艦と呼ばれたであろうが、当時は単に22門スループと格付けされていた。同様に、ドッガーバンク、キャンパーダウン、さらにはアブキールで戦列を組んで戦った50門および64門艦は、もはやその目的に適しているとは見なされなくなり、74門艦が最下位の戦列艦となった。したがって、コンスティチューション、プレジデント、ステーツは、フリゲート艦として分類されていた当時のヨーロッパの艦船と比較されなければならない。1812年、フランスは24ポンド砲フリゲート艦を保有していなかった。その理由は、それらがすべてイギリスの18ポンド砲艦の餌食になったからである。しかし、その年の7月、長24ポンド砲を搭載していたデンマークのフリゲート艦ナイアーデンが、イギリスの64門艦ディクテーターによって破壊された。
彼の戦闘の多くに立ち会った。フランス語で書かれていますが、調子は反フランス的というよりも反イギリス的です。

1812年海軍戦争 55
イギリスのフリゲート艦にはいくつかの等級があった。最も低い等級は32で、合計40門の砲を搭載し、主甲板に26門の長12ポンド砲、スパーデッキに14門の24ポンドカロネード砲を備え、片舷斉射の重量は324ポンド1であった。フォーブのような36門フリゲート艦は46門の砲を搭載し、砲甲板に26門の長18ポンド砲、上甲板に32ポンドカロネード砲を搭載していた。マケドニアンのような38門フリゲート艦は48門または49門の砲を搭載し、下甲板に長18ポンド砲、上甲板に32ポンドカロネード砲を搭載していた。したがって、32門フリゲート艦は、下甲板に13門の長12ポンド砲、上甲板に7門の24ポンドカロネード砲を片舷に備え、38門フリゲート艦は、下甲板に14門の長18ポンド砲、上甲板に10門の32ポンドカロネード砲を片舷に備えていた。したがって、44門フリゲート艦は、ユナイテッド・ステーツが当初そうであったように、下甲板に15門の長24ポンド砲、上甲板に12門の42ポンドカロネード砲を片舷に備えるのが自然であった。この等級は完全に適切であった。なぜなら、フランス、イギリス、デンマークはすでに24ポンド砲フリゲート艦を所有しており、54門の砲を搭載した44門艦の戦力と等級の差は、49門の砲を搭載した38門艦や、シャノンのように52門の砲を搭載した艦よりも実際には小さかったからである。しかも、それだけではなかった。我々の3つの勝利のうち2つは、32ポンドカロネード砲しか搭載せず、一度は54門、もう一度は52門の砲を搭載したコンスティチューションによってもたらされた。そして、仕事の3分の2がこの艦によってなされたので、私は今、彼女を最大のイギリスのフリゲート艦と比較する。彼女の片舷斉射の戦力は、主甲板に15門の長24ポンド砲、スパーデッキに1門の長24ポンド砲、そして一度は10門、もう一度は11門の32ポンドカロネード砲で構成され、片舷斉射の重量は704ポンドまたは736ポンド2であった。当時、イギリス海軍にはアカスタ40門艦があり、片舷に15門の長18ポンド砲と11門の32ポンドカロネード砲を搭載していた。
1 これらの艦船にはすべて、通常、追撃用のカロネード砲の代わりに2門の長6ポンド砲または9ポンド砲が搭載されていました。
2 公称値、実際には金属の重量不足のため約7パーセント少ない。

56 1812年海軍戦争
スパーデッキの砲台が同等である場合、主甲板の片舷斉射に90ポンドを追加すること(これはコンスティチューション号のアカスタ号に対する優位性のすべてである)は、フリゲート艦と偽装された74門艦の区別をするのに十分ではないことは確かである。しかし、アカスタ号を考慮しないとしても、イギリス海軍にはコーンウォリス号、インディファティガブル号、エンディミオン号という3隻の24ポンド砲フリゲート艦があった。我々がエンディミオン号と接触したのは1815年で、そのときコンスティチューション号は52門の砲しか搭載していなかった。そのときエンディミオン号は、長24ポンド砲28門、長18ポンド砲2門、32ポンドカロネード砲20門という武装で、片舷斉射の重量は674ポンド1、移動式の24ポンドカロネード砲を含めると698ポンドであり、「偽装された戦列艦」であるコンスティチューション号の戦力よりわずか6ポンド、つまり1パーセント少ないだけであった!エンディミオン号は40門艦としてのみ格付けされ、コンスティチューション号は44門艦として格付けされていたので、過小評価されていたのは実際には後者ではなく前者であった。私がコンスティチューション号を取り上げたのは、イギリスが我々の他の2隻の44門艦と合わせたよりも、彼女と関わることが多かったからである。後者の2隻はコンスティチューション号よりも重い金属で、42ポンドカロネード砲を搭載していた。1812年、ユナイテッド・ステーツ号は54門の砲をフル装備し、片舷斉射で846ポンドを投射した。拿捕されたとき、プレジデント号は53門の砲を搭載し、42ポンド砲2門の代わりに24ポンドカロネード砲を搭載しており、片舷斉射の重量は828ポンドで、エンディミオン号に対して公称で16パーセント、砲弾の重量不足のため実際には9パーセント上回っていた。この差が彼女を戦列艦にしたのであれば、エンディミオン号はコングレス号やコンステレーション号に比べて二重に戦列艦であった。さらに、アメリカの司令官たちは42ポンドカロネード砲が重すぎると感じていた。私が言ったように、コンスティチューション号は32ポンド砲しか搭載しておらず、ユナイテッド・ステーツ号は6門の砲を陸揚げした。1813年、彼女が封鎖を突破しようとしたとき、彼女は48門の砲しか搭載しておらず、片舷斉射の重量は720ポンドで、エンディミオン号よりわずか3パーセント多かっただけである。1 我々のフリゲート艦が戦列艦であったとすれば、その偽装は確かに驚くほど完全であり、イギリスの艦隊には同じように偽装された仲間が多数いた。44門艦は、したがって、1つの完全な長砲砲台と1つの中断されたカロネード砲砲台を備えた真のフリゲート艦であった。他のどのフリゲート艦よりも優れていたことは、我々の独創性と国民的技術にとって非常に名誉なことであった。おそらく、我々は重フリゲート艦の発明と最初の使用を主張することはできないだろう。なぜなら、24ポンド砲フリゲート艦はすでに少なくとも3つの国の軍務に就いており、スパーデッキで使用されていたフランスの36ポンドカロネード砲は、我々の42ポンド砲よりも重い弾を投射したからである。しかし、我々は重フリゲート艦を拡大し完成させ、それを効果的に使用した最初の国であった。フランスのフォルテ号とデンマークのナイアーデン号は、より軽い口径の砲を搭載した船と同じ運命をたどった。そして、エンディミオン号のようなイギリスの24ポンド砲艦は、何も成し遂げたことがなかった。これまで、
1 ハーディはエンディミオン号がステーツ号と会うことを許可しなかった(ジェームズ、第6巻、470ページ)。これは、何も結果に終わらなかったいくつかの挑戦と反挑戦の過程でのことであった。ディケーターは、今度はマケドニアン号がスタティラ号と会うことを望まなかった。ただし、後者が選抜された乗組員を乗せないことに同意した場合を除く。彼はこの点で完全に正しかった。しかし、彼は挑戦状を送るべきではなかった。なぜなら、港を出てわずか1、2時間の2隻の船は、戦闘において恐ろしいほど不利な立場に置かれるからである。

58 1812年海軍戦争
イギリスでは特に、18ポンド砲が24ポンド砲と同じくらいフリゲート艦の武装に有効であるという強い考えがあった。我々はこの点で完全な革命を起こした。イギリスは24ポンド砲艦を建造すべき時に18ポンド砲艦しか建造していなかった。我が国の平均的なフリゲート艦が平均的なイギリスのフリゲート艦よりも優れていたことは、我々にとって大いに名誉なことであった。エセックス号が効果的に武装されていなかったことは、我々にとって不名誉なことであったのと同じである。ポーター艦長の敗北は、主に彼の効果のない砲によるものであったが、トップマストを失ったこと、天候が悪かったこと、そしてさらに、ヒリヤーが彼の優れた武装を巧みに使用したことにもよるものであった。ジャワ、マケドニアン、ゲリエールの敗北は、一部は彼らの軽量な砲によるものであったが、それ以上に、彼らの艦長と船員が敵と同じくらい優れた操船術も砲術も示さなかったことによるものであった。武装の劣勢は、4つのケースすべてで考慮すべき要因であったが、エセックスの場合の方が他の3つよりも顕著であった。ポーターが戦列艦に拿捕されたと主張する方が、ジャワの艦長がそう主張するよりも公平であっただろう。この最後のケースでは、2隻の船の戦力は、その等級とほぼ正確に比較された。44門艦が38門艦と対戦した。彼女が勝つことは驚くべきことではなかったが、容易かつ無傷で勝つことは驚くべきことであった。コンスティチューション号の砲甲板の長24ポンド砲が彼女を戦列艦にしたわけではない。イギリスのフリゲート艦の後甲板と前甲板に搭載された32ポンドカロネード砲が、スパーデッキに8ポンド砲と6ポンド砲しか持たないフランス艦と対峙した際に、彼女を戦列艦にしたわけではないのと同じである。数年前に

1812年海軍戦争 59
数年前、イギリスのフィービ号がフランスのネレイド号を拿捕した際、両艦の片舷斉射の重量はそれぞれ407ポンドと258ポンドであり、我々のどの成功した戦闘よりも大きな差があった。しかし、フィービ号がフリゲート艦以外の何物でもないと主張する著者はいなかった。425ポンドを投射するクライド号も同様で、わずか246ポンドしか投射しないヴェスタリー号を拿捕した。事実、18ポンド砲フリゲート艦は12ポンド砲艦を拿捕しており、我々の24ポンド砲艦が18ポンド砲艦を拿捕したのと同じであった。イギリスが我々に宣戦布告する少し前、片舷斉射で476ポンドを投射する18ポンド砲フリゲート艦サン・フロレンソ号が、片舷斉射がわずか246ポンドの12ポンド砲フランスフリゲート艦プシュケ号を拿捕した。前者の戦力は後者のほぼ2倍であったが、戦闘は長く激しいもので、イギリスは48名、フランスは124名の死傷者を出した。したがって、この戦闘は、敗北した側の技術と操船術に、勝利した側と同じくらいの功績を認めるものであった。損失の差は、金属の重量の差に起因すると公平に考えられる。しかし、1812年の有名な艦船同士の決闘のように、戦力の差が半分ではなく5分の1でありながら、死傷者の数が5対2ではなく6対1である場合、その勝利は、戦力の優位性と同じくらい技術の優位性に起因すると確実に言える。しかし、他方で、戦力において非常に明確な優位性があったことは常に覚えておくべきである。我々の海軍史の多くで、この優位性を完全に無視し、それが存在したことを認めるのを恥じているように見えるのは、非常に不名誉な特徴である。実際には、それは誇りに思うべきことであった。アメリカ合衆国のフリゲート艦が他のどの国のものよりも優れた作りと武装を備えていたことは、非常に名誉なことであった。

6o 1812年海軍戦争
ある国の兵器が優れた種類のものであることは、その国のエネルギーと能力を常に高く評価するものである。これは、誇りに思う完全に正当な理由である。
1866年にプロイセンがオーストリアの後装式銃に対して前装式銃を対抗させたことは、プロイセンを高く評価するものであった。しかし、勝利の功績をすべて後装式銃に帰し、モルトケとその部下には何も帰さないのは愚かであろう。したがって、我々の勝利に2つのことが貢献したことを覚えておかなければならない。1つは、我々の船の優れた作りと武装であった。もう1つは、それに乗っていた人々の巧みな操船術、優れた規律、そして素晴らしい砲術であった。イギリスの作家は前者のみを語る傾向があり、アメリカの作家は後者のみを語る傾向があるが、両方を考慮に入れるべきである。要するに、アメリカの44門フリゲート艦は、構造と武装において真のフリゲート艦であり、適切に格付けされ、38門フリゲート艦よりも44対38の比率で強く、18ポンド砲フリゲート艦が12ポンド砲艦を上回るほどにはその強さを上回っていなかった。それらは決して戦列艦ではなかった。しかし、それらは他のどの就役中のフリゲート艦よりも優れており、さらに重要なことに、他のどの海軍の平均的なフリゲート艦よりも優れた乗員と指揮官を持っていた。コドリントン卿は(「回顧録」、i、310ページ)次のように述べている。「しかし、私はえこひいきと選挙区腐敗のシステムが非常に蔓延しており、多くの人々が昇進し、指揮官の地位に留まっているが、彼らは軍務から解任されるべきであり、そのような状況である限り、その功績によって選ばれた少数のアメリカ人は、彼らが我々の最高の将校と対等な条件で会う場合を除いて、彼らの成功を追随することが期待される。」1 我が海軍の規模が小さいことは、おそらくある程度、高い水準を維持するのに効果的であった。しかし、ポルトガルの小さくて貧弱な海軍を見ればわかるように、これが唯一の説明ではない。一方、大規模な海軍の精鋭または選りすぐりは、小規模な海軍の精鋭よりも優れているはずである。2
1 私が我々に偏った権威を引用しているわけではないことを示すために、エドワード・コドリントン卿の我々の地方の良家に対する意見を挙げる(i、318)。「ここでいわゆる良家の人々の間に広まっている敵意を観察するのは興味深い。私は、この言葉は私がこれまでに行ったどの国よりもここで誤用されていると思う。彼らのホイッグ党とトーリー党は民主党と連邦党であり、ヤンキー気質を特徴づける憎しみの苦々しさを発散させるために、財産を所有するすべての紳士(神よその言葉を救いたまえ)は、最も近い隣人の政治的信条とは反対のものを採用するようである。」
2 トン数について言えば、イギリス側についてはジェームズよりも良い権威を得られなかったことを残念に思う。彼は非常に辛辣なので、無意識のうちに彼の判断に不信感を抱かせる。したがって、ペンギンの拿捕について語るとき、彼は、ホーネットの損失が彼女が認めたよりも大きかったことを示そうとして、「外科医が経験不足のために切断を恐れたため、重傷者の何人かは船外に投げ捨てられた」と述べている(「海軍事件」、492)。さて、何が作家にこのような愚かな非難をさせたのだろうか?ビドル船長がどれほど堕落し、残忍であったとしても、彼らが死ぬかもしれないと恐れて、負傷者を生きながら船外に投げることは決してないだろう。また、第6巻、546ページで彼は次のように述べている。「スチュワート船長は、サイアンを36門フリゲート艦に似せて塗装させた。その目的は、ボストンの口を開けて見ている市民の目で彼の手柄を大きく見せることであった。」スチュワート船長がどれほど熟練した芸術家であったとしても、そしてボストン市民の口を開けて見る能力がどれほど大きかったとしても、サイアン(ちなみにボストンではなくニューヨークに行った)は、スクーナーをブリッグに見せるように塗装することができなかったのと同じように、36門フリゲート艦のように塗装することはできなかった。このような悪意の例は、彼の著作に絶えず見られ、事実と意見を区別することを非常に困難にしている。私は、ジャワの場合を除いて、入手可能な場合は常にイギリスの公式報告書に依拠している。ジャワの報告書は改ざんされているように思われる。ジェームズ(第4巻、17ページ)とブレントン(第2巻、454ページ、注)の両者が証言しているように、イギリスの役人には時々そのようなことがあった。「ブロック提督の回顧録」から、彼の公式書簡が多くの点で間違っていたことがわかる。また、小さなスピーディの戦いの英雄であるダンドナルド卿の数多くの伝記のいずれかを参照してください。イギリスが敗北の公式報告書の公表を中止したのは非常に残念である。それは不愉快な疑惑を生むのを避けられなかったであろう。ジェームズの非難が、戦争に伴う興味や研究目的でのその価値を実際に損なうものではないことを、ここで改めて言及しておくのが良いかもしれない。彼が言うように、アメリカの司令官が臆病者で、その乗組員が裏切り者であったとすれば、そのような人々が良い訓練を受ければ、忠実な乗組員を持つ勇敢な将校を打ち負かすことができるという教訓を学ぶことは価値がある。そして、なぜイギリスは彼が言うような悪い平均的な乗組員を持っていたのか?例えば、彼はジャワの乗組員は異常に悪かったと言う。しかし、ブレントンは(第2巻、461ページ)それは「我々の乗組員の大多数」のようであったと言う。そのような乗組員が一般的にフランス人よりも優れており、アメリカ人よりも劣っていた理由を説明することは価値がある。

62 1812年海軍戦争
また、アメリカの船の武装は、イギリスの船と同様に、3つの非常に異なる種類の砲で構成されていました。最初の種類である長砲は、口径に比べて非常に長く厚い砲身を持ち、その結果非常に重かった。非常に長い射程を持ち、口径は2ポンドから42ポンドまで様々でした。我が海軍の通常の口径は6、9、12、18、24ポンドでした。2番目の種類はカロネード砲で、短く軽量で大口径の砲でした。同じ重量の長砲と比較して、はるかに重い弾をはるかに短い距離で運びました。主な口径は9、12、18、24、32、42、68ポンドで、最初のものと最後のものは我が海軍ではほとんど使用されていませんでした。3番目の種類はコロンビヤード砲で、最初の2つの種類の中間的な等級でした。このように、ある種類の砲は、同じ口径の別の種類の砲と全く対応しないことがわかります。大まかな例として、長12ポンド砲、コロンビヤード18ポンド砲、32ポンドカロネード砲は、ほぼ同等であると考えられます。これらの砲は、2つの異なる種類の船に搭載されていました。最初の種類は平甲板船でした。つまり、すべての砲が搭載された1つのまっすぐな開放甲板を持っていました。このクラスには、1隻の重コルベット(アダムズ)、シップスループ、ブリッグスループが含まれていました。イギリスが敗北の公式報告書の公表を中止したのは非常に残念である。それは不愉快な疑惑を生むのを避けられなかったであろう。それは不愉快な疑惑を生むのを避けられなかったであろう。ジェームズの非難が、戦争に伴う興味や研究目的でのその価値を実際に損なうものではないことを、ここで改めて言及しておくのが良いかもしれない。彼が言うように、アメリカの司令官が臆病者で、その乗組員が裏切り者であったとすれば、そのような人々が良い訓練を受ければ、忠実な乗組員を持つ勇敢な将校を打ち負かすことができるという教訓を学ぶことは価値がある。そして、なぜイギリスは彼が言うような悪い平均的な乗組員を持っていたのか?例えば、彼はジャワの乗組員は異常に悪かったと言う。しかし、ブレントンは(第2巻、461ページ)それは「我々の乗組員の大多数」のようであったと言う。そのような乗組員が一般的にフランス人よりも優れており、アメリカ人よりも劣っていた理由を説明することは価値がある。

63 1812年海軍戦争
船首追撃砲の砲門から、両舷に長砲を1門ずつ搭載していた。アダムズ号はすべて長砲であったが、それ以外の艦はカロネード砲であった。これらの上にフリゲート艦があり、その砲甲板は別の甲板で覆われていた。この上部甲板の前部と後部(前甲板と後甲板)にも砲が搭載されていた。主甲板の砲は、カロネード砲を搭載していたエセックス号を除き、すべて長砲であった。後甲板にはカロネード砲が搭載され、前甲板にもカロネード砲と2門の長船首追撃砲が搭載されていた。同様の武装を持つ2隻の船が戦った場合、片舷斉射の重量を比較するだけで比較戦力を容易に得ることができる。両舷はほぼ同じ割合の長砲とカロネード砲を提示する。このような片舷斉射の場合、通常の方法で搭載された砲の半分を取り、旋回砲または移動砲はすべて含める。したがって、ペリーの砲戦力は54対バークレーの63であったが、それぞれ片舷に34門を提示した。再び、イギリスのブリッグスループはそれぞれ19門の砲を搭載し、片舷に10門を提示した。これらに加えて、一部の船は船首追撃砲をブライドルポートから突き出して搭載したり、船尾追撃砲を搭載したりしたが、どちらも片舷斉射には使用できなかった。それにもかかわらず、私はそれらを含める。なぜなら、それはほぼ同数のケースで各海軍に対して不利に働き、また時には恐ろしく効果的であったからである。ジェームズはゲリエール号の船首追撃砲を除外しているが、実際には、それとその仲間は、すべての片舷斉射砲を合わせたよりも多くの損害を与えたので、両方を含めるべきであった。再び、彼はエンディミオン号の船首追撃砲を除外しているが、その戦闘ではそれらが非常に貴重であった。しかし、彼はエンタープライズ号とアーガス号の船首追撃砲を含めているが、前者は恐らく発射されなかっただろう。したがって、私は片舷斉射の戦力を比較する際に、固定砲の半分に、搭載されているすべての移動砲を加えることにする。しかし、主な困難は、ある種類の砲が別の種類の砲と対戦する場合に現れる。長12ポンド砲で武装した船が、32ポンドカロネード砲で武装した船と遭遇した場合、どちらが戦力的に優れているだろうか?長距離では前者、短距離では後者である。そしてもちろん、各艦長は「状況」が自分に不利な状況での戦闘を強いたと主張するのは確実である。結果は、各司令官が位置を選択する際のスキルや運に大きく左右されるだろう。一つ確かなことは、長砲は同じ口径のカロネード砲よりも強力であるということである。この規則の例は両側にある。もちろん、アメリカの作家は、原則として、一方のケースにのみ注意を払い、イギリスの作家は他のケースに注意を払う。サイアン号とレヴァント号はコンスティチューション号よりも重い片舷斉射を行ったが、武装は確かにそれほど強力ではなかった。そして、エセックス号はフィービ号よりも重い片舷斉射を行ったが、これもまたそれほど強力ではなかった。オンタリオ湖では、アメリカの船ジェネラル・パイク号は、2隻の主要な敵艦のどちらよりも片舷斉射で投射する金属が少なかったが、どちらも彼女に匹敵するとは言えなかった。一方、シャンプレーン湖では、イギリスの船コンフィアンス号が同様のケースを提供している。2隻の船が同じ片舷斉射重量の金属を投射する場合、一方は長砲から、もう一方はカロネード砲から投射する場合、短距離では同等であり、長距離では一方が完全に優位に立つ。したがって、その艦長は戦力的に大きな優位性を持ち、もしそれを活用しないのであれば、それは敵のスキルか、あるいは彼自身の失策によるものである。

1812年海軍戦争 65
大まかな近似として、2隻の船または戦隊の舷側砲火を比較する際には、長砲は同じ口径のカロネード砲の少なくとも2倍の価値があると仮定することができる。したがって、シャンプレーン湖では、ダウニー艦長は長砲において絶大な優位性を持っていたが、マクドノー提督の非常に優れた配置がそれを無効にした。時には、他の利点を得るために、利点の一部を喜んで放棄することもある。もしコンスティチューション号がサイアン号とレヴァント号と長距離で交戦していたら、おそらく1隻を損失なく拿捕できたであろうが、もう1隻は逃げ延びていただろう。彼女は、両方の拿捕を確実にするために接近することを選んだ。近距離でも長砲が短砲よりもいくらか優れていることを知っていたからである(厚い船体、速力などの他の利点は言うまでもない)。イギリスのカロネード砲は、戦闘中にしばしば転覆した。これは、固定が不十分であったためか、兵士が砲の訓練を受けていなかったためにそれが発見されなかったためか、あるいは、未熟な船員が過剰に装薬したためであった。我々の訓練の行き届いた船員は、海上ではめったにこのような失態を犯さなかったが、湖上の技量の劣る乗組員は、敵と同じくらい頻繁に失態を犯した。しかし、アメリカはこうして、原則として、より重く、より優れた装備の砲を持っていたが、1つか2つの不利な点があった。我々の鋳造所は、一般的にイギリスの鋳造所ほど良くなく、その結果、我々の砲は破裂する可能性が高かった。イギリスのベルビデラ号を救ったのは、この種の事故であった。そして、チョーンシー提督麾下のジェネラル・パイク号と、新しいアメリカのフリゲート艦ゲリエール号も同様の被害を受けた。

66 1812年海軍戦争
一方、しばしば砲口がひび割れることもあった。より普遍的な不利は、我々の砲弾の重量不足であった。ブレークリー艦長がエイヴォン号を沈めた際、彼は公式に、乗船してきた4発の砲弾がそれぞれちょうど32ポンド、彼の最も重い砲弾より1ポンドと4分の3重かったと報告した。これにより、彼の平均的な砲弾は約2ポンドと4分の3軽く、つまり7パーセント強軽いことになる。コンスティチューション号の将校たちは、3回の交戦で全く同じことを述べた。したがって、彼女がジャワ号と戦ったとき、前述のように、彼女は片舷斉射で704ポンドを投射した。ジャワ号は、長18ポンド砲28門、32ポンドカロネード砲18門、長12ポンド砲2門、移動式24ポンドカロネード砲1門を搭載し、片舷斉射の重量は573ポンドであった。しかし、両側のすべての異なる砲弾を実際に計量したところ、片舷斉射の戦力の差はわずかJJポンドであり、コンスティチューション号の砲弾は約7パーセント重量不足であったことがわかった。ユナイテッド・ステーツ号の長24ポンド砲は、それぞれマケドニアン号の長18ポンド砲よりもわずか4ポンド半重い砲弾を投射した。ここでも、差は約7パーセントであった。ペンギン号とエペルヴィエ号についても、ワスプ号とホーネット号と比較して同様の差があった。フェニモア・クーパー氏1は、戦後しばらくして多数の砲弾を計量した。後の鋳造品でさえ、イギリスの砲弾よりも5パーセント近く軽かったが、古いものの中には9パーセントほど軽いものもあった。平均は7パーセント軽いと見て安全であり、私は海洋巡洋艦については常にこの許容値を考慮する。この不足は、時には風損によるものであったが、
1 「海軍史」、i、380ページ参照。

1812年海軍戦争 67
多くの場合、砲弾は十分な大きさであったが密度に欠陥があった。この影響は、イギリスの砲術家の著作からの次の引用から推測できる。「同じ口径の砲弾を同じ速度と仰角で発射した場合、密度が高いほど射程、精度、貫通力が高くなる。」1
この密度の欠陥は、長距離での戦闘では深刻な障害となる可能性があるが、近距離ではほとんど差が出ないだろう(ただし、チェサピークの砲弾の多くがシャノンの船体を貫通できなかったのは、その重量不足が一部原因であったかもしれない)。したがって、マケドニアン号とジャワ号との戦闘では、アメリカのフリゲート艦は、戦闘が適度な距離で行われた場合、優れた射撃を示したが、長距離での最初の斉射は非常に大きく外れた。しかし、ゲリエール号の場合、コンスティチューション号は近距離での射撃に備えており、砲弾の重量不足には全く影響されなかった可能性が高い。44門フリゲート艦の士官と乗組員については、法律で定められた正規の定員は以下の通りであった。2
1 艦長。

68 1812年海軍戦争
1 船長

1812年海軍戦争 69
数が助けになる主な場合は、白兵戦であろう。チェサピーク号はシャノン号より50名多い兵員を擁していたため、成功するはずであった。しかし、そうはならなかった。なぜなら、彼女の乗組員の数の優位性は、シャノン号の乗組員の他の点における優位性によって相殺されたからである。シャンプレーン湖の戦いの結果は、錨を下ろして戦われ、艦隊はマスケット銃が届かないほど離れていたため、どちらの側の兵員数にも全く影響されなかった。なぜなら、両戦闘員は砲を操作し、他のすべての任務を遂行するのに十分な兵員を擁していたからである。これらすべての紛争において、両当事者の勇気は当然のこととされている。それは勝利を収める要因というよりは、もし欠けていれば成功の可能性が全くなくなる要因であった。正規の巡洋艦間の交戦において、勇気の優位性によって勝利を収めたものは1隻もなかった。アーガス号とエペルヴィエ号の乗組員は確かにひるんだ。しかし、彼らがどれほど勇敢に戦ったとしても、彼らは勝つにはあまりにも未熟であった。チェサピーク号の乗組員は勇気が欠けていたとは言えなかった。むしろ、彼らは規律と技術の両方で敵に劣っていた。戦争中、勇気の優位性によって勝利がもたらされたと言える紛争は1つしかなかった。それは、ヌフシャテル私掠船がエンディミオン号のボートを撃退したときであった。私掠船員は、攻撃者よりも大きな比例的な損失を被ったが、彼らは純粋に懲罰に耐える能力によって勝利を収めた。比較を容易にするために、アメリカの44門艦に拿捕された3隻のイギリス38門艦の戦力を(後者の金属の軽量化を考慮して)表形式で示す。

70 1812年戦争 I
コンスティチューション号
30 長24ポンド砲、
2 長24ポンド砲、
22 短32ポンド砲。
片舷斉射、公称、736ポンド。
実質、684ポンド。
ゲリエール
30 長18ポンド砲、
2 長12ポンド砲、
16 短32ポンド砲、
1 短18ポンド砲。
片舷斉射、556ポンド。
ユナイテッド・ステーツ
30 長24ポンド砲、
2 長24ポンド砲、
22 短42ポンド砲。
片舷斉射、公称、846ポンド。
実質、786ポンド。
マケドニアン
28 長18ポンド砲、
2 長12ポンド砲、
2 長9ポンド砲、
16 短32ポンド砲、
1 短18ポンド砲。
片舷斉射、547ポンド。
コンスティチューション
20 長24ポンド砲、
2 長24ポンド砲、
20 短32ポンド砲。
片舷斉射、公称、704ポンド。
実質、654ポンド。
ジャワ
28 長18ポンド砲、
2 長12ポンド砲、
18 短32ポンド砲、
1 短24ポンド砲。
片舷斉射、576ポンド。
最も小型の戦列艦である74門艦は、第2甲板に長18ポンド砲のみを搭載し、以下のように武装していた。
28 長32ポンド砲、
28 長18ポンド砲、
6 長12ポンド砲、
14 短32ポンド砲、
または片舷斉射1,032ポンド、長砲から736ポンド、カロネード砲から296ポンド。一方、コンスティチューション号は(実際には)684ポンド、長砲から356ポンド、カロネード砲から328ポンド、ユナイテッド・ステーツ号は102ポンドを投射した。

1812年海軍戦争 71
カロネード砲からより多く。長砲とカロネード砲の違いを思い出し、74門艦の長18ポンド砲のうち16門を42ポンドカロネード砲1に置き換える(艦上の金属を2種類の砲の間で同様の比率で配分するため)と、74門艦の片舷斉射は長砲から592ポンド、カロネード砲から632ポンドとなる。ユナイテッド・ステーツ号は公称で360ポンドと486ポンド、コンスティチューション号は公称で360ポンドと352ポンドを投射した。したがって、74門艦は前者に対しても公称で約3対2で優れていた。一方、コンスティチューション号は、もし「戦列艦」であったとしても、イギリスが所有していた最小の真の戦列艦のわずか半分以上の戦力しか持たないほどに偽装されていた!
1 この変更で戦力がほぼ変わらないことは、アダムズ号とジョン・アダムズ号の両方が42ポンドカロネード砲(サケット港に送られた)を搭載していたが、それらを長・中18ポンド砲に置き換えたという事実から推測できる。これらはより強力であると考えられていたからである。したがって、42ポンドカロネード砲の代替は、もしあるとすれば、74門艦の戦力を低下させるだろう。

第三章
1812年
海上にて
ロジャース提督の航海とベルビデラ号の追跡失敗?航海の概要?ハル艦長の航海とブロック提督の戦隊からの脱出?コンスティチューション号、ゲリエール号を拿捕?ワスプ号、フロリック号を拿捕?ロジャース提督の二度目の航海失敗?ユナイテッド・ステーツ号、マケドニアン号を拿捕?コンスティチューション号、ジャワ号を拿捕?エセックス号、航海開始?概要
1812年6月18日の宣戦布告当時、アメリカ海軍は有効な任務に就く準備が部分的にしか整っていませんでした。ワスプ号(18門艦)はフランスからの帰路、まだ海上にいました。コンステレーション号(38門艦)はチェサピーク川に停泊しており、数ヶ月間は乗組員を迎えることができませんでした。チェサピーク号(38門艦)もボストン港で同様の状態にありました。アダムズ号(28門艦)はワシントンでフリゲート艦からコルベット艦への改造中でした。これら3隻の巡洋艦は、年末までにはいずれも航海に適していませんでした。エセックス号(32門艦)はニューヨーク港にいましたが、修理が必要なため、まだ出港準備ができていませんでした。コンスティチューション号(44門艦)はアナポリスにおり、物資が完全に揃っておらず、旧乗組員の任期が満了したため、新しい乗組員の採用に取り組んでいました。ノーチラス号(14門艦)はニュージャージー沖を航行しており、他の小型ブリッグも沿岸にいました。ただちに利用可能だったのは、ニューヨークのロジャース提督指揮下の艦船のみで、構成は以下の通りでした。

1812年海軍戦争 73
彼の乗艦であるプレジデント号(44門艦)、ユナイテッド・ステーツ号(44門艦、ディケーター提督)、コングレス号(38門艦、スミス艦長)、ホーネット号(18門艦、ローレンス艦長)、アーガス号(16門艦、シンクレア中尉)。どの国も、開戦当初に自国の艦船をこれほど散在させ、その多くをこれほど不適切な状態に置くことを許したとは驚くべきことである。当時、沿岸を巡航していたイギリスの艦船は、それほど数が多くも強力でもなく、アフリカ号(64門艦)、アカスタ号(40門艦)、シャノン号(38門艦)、ゲリエール号(38門艦)、ベルビデラ号(36門艦)、モリス号(32門艦)、サウサンプトン号(32門艦)、ミネルヴァ号(32門艦)と、多数のコルベットとスループで構成されていた。しかし、その戦力は、ロジャース提督がカナダや西インド諸島の沿岸都市に攻撃を試みることを不可能にするのに十分であった。しかし、ジャマイカから出航した帰国途中の銀塊輸送船団は5月20日に出航し、タリア号(36門艦、ヴァション艦長)とレインディア号(18門艦、マナーズ艦長)によってのみ護衛されていた。その拿捕または破壊は深刻な打撃となり、船団はメキシコ湾流に乗ってアメリカ沿岸を通過しなければならないため、成功する可能性が高いと思われた。ロジャース提督は、宣戦布告を予想して万全の準備を整えており、公式の通達と指示を受け取ってから1時間後には、彼の戦隊は6月21日に出航し、ジャマイカの船団に到達するために南東に向かった。アメリカのブリッグから、4日前に北緯36度、西経67度で銀塊輸送船団を通過したという情報を得て、提督はその方向に全速力で進んだ。6月23日午前6時、北東に帆が見え、
1 ロジャース提督から海軍長官への手紙、1812年9月1日。

74 1812年海軍戦争
イギリスのフリゲート艦ベルビデラ号、36門、リチャード・バイロン艦長1であることが判明した。ベルビデラ号は、ロジャース提督の戦隊のいくつかを少し前に視認し、それらに向かって進んでいたが、6時30分に最大の3隻がフリゲート艦であることを確認した。ニューヨークの水先案内船から戦争の可能性を知らされていたベルビデラ号は、西から吹く新鮮な風の中、北東東に進路を変えた。アメリカ艦隊は全速力で追跡し、風下で非常に速いプレジデント号が先頭に立ち、コングレス号がそれに続いた。正午、プレジデント号はベルビデラ号から2.5マイル南西にあり、ナンタケット浅瀬は北に100マイル、東に48マイルにあった。2 風は弱まり、南西に偏り始めたが、船は北東東に進路を維持し続けた。プレジデント号が追いついてきたため、バイロン艦長は戦闘準備を整え、主甲板の長18ポンド砲2門と後甲板の32ポンドカロネード砲2門を船尾の砲門に移した。4時30分3、プレジデント号の右舷船首追撃砲がロジャース提督自身によって発射された。対応する主甲板の砲が次に発射され、その後ロジャース提督が再び発射した。これら3発の砲弾はすべてベルビデラ号の船尾に命中し、9名を死傷させた。1発は舵輪被覆を貫通して後部砲室に入り、他の2発は艦長室に命中した。あと数発このような砲弾があれば、ベルビデラ号の拿捕は確実であったであろうが、プレジデント号の
1 ブレントン、v. 46。
2 ベルビデラ号の航海日誌、1812年6月23日。
3 クーパー、ii、151。ジェームズによれば、vi、117、プレジデント号は当時ベルビデラ号から600ヤードの距離にあり、風上または左舷後方半点であった。

1812年海軍戦争 75
主甲板の砲が2度目に発射された際に爆発し、前甲板を吹き飛ばして16名を死傷させ、その中には提督自身も含まれており、足を骨折した。これがイギリスのフリゲート艦を救った。このような爆発は常に半パニック状態を引き起こし、すべての砲がすぐに疑われる。混乱のさなか、バイロン艦長の船尾追撃砲が勢いよく効果的に発砲し、さらに6名を死傷させた。もしプレジデント号が、おそらく可能であったであろう横付けするまで追撃砲のみを使用し、着実に前進し続けていたら、ベルビデラ号はまだ拿捕できていたであろう。しかし、代わりに、前者は針路を変えて左舷の舷側砲火を放ったが、敵艦の索具をわずかに切断しただけで、他に損害は与えなかった。一方、ベルビデラ号は活発で痛烈な砲撃を続けたが、長ボルト、砲尾環、砲尾索が次々と壊れ、バイロン艦長を含む数名が負傷した。プレジデント号はヨーイングによって遅れをとったが、すぐにそれを取り戻し、以前よりも接近して、再び船首追撃砲からよく狙われた砲撃を開始し、敵艦のメイントップマスト、クロスジャックヤード、その他1つか2つのスパーに重傷を負わせた。1しかし、その後まもなく、彼女は以前の戦術を繰り返し、再びヨーイングして別の舷側砲火を放ち、最初は効果がなかったが、さらに遅れをとった。再び、彼女は以前よりも接近し、再びヨーイングした。船首追撃砲からの単発の砲撃はかなりの損害を与えたが、彼女の縦射する舷側砲火は何も与えなかった。2 一方、ベルビデラ号の活発な乗組員は
1 ジェームズ、vi、119。彼はプレジデント号は400ヤード以内にいたと言う。
2 ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術」、419ページ(第3版)。

76 1812年海軍戦争
すべてを損傷するとすぐに修理し、一方、サイクス、ブルース、キャンベル中尉の監督の下、船尾砲から300発以上の砲弾が発射された。1 プレジデント号がヨーイングをやめれば容易に横付けできると判断したバイロン艦長は、主錨1つ、小錨1つ、副錨2つ、バージ、ヨール、ギグ、ジョリーボートを切り離し、14トンの水を放出した。その効果はすぐに現れ、彼女は優位に立ち始めた。一方、戦闘艦の帆が受けた損傷により、コングレス号は接近することができ、スミス艦長は僚艦と並んだときに船首追撃砲で発砲したが、砲弾は届かなかった。ベルビデラ号はすぐに進路を東南東に変え、右舷のスタディングセイルを張り、真夜中までには危険を脱した。そして3日後、ハリファックス港に到着した。
ハワード・ダグラス卿のこの遭遇に関する批判は、非常に的を射ているように思われる。彼は、プレジデント号は船首追撃砲で非常にうまく攻撃を開始した(実際、アメリカは船尾追撃砲を持つイギリスよりも、これらの砲でよりうまく狙いを定め、より多くの戦果を挙げたように見える)と述べている。しかし、ヨーイングして無害な舷側砲火を放つことで多くの時間を失い、その結果、敵艦は逃走することができた。確かに、もし無駄に失われた時間がなければ、提督は敵艦に横付けし、小さな36門艦の運命は決まっていたであろう。一方、プレジデント号の砲が爆発し、それが悲惨な混乱と損失を引き起こし、特に指揮官を無力化したことが、ベルビデラ号に
1 ジェームズ、vi、118。

(翻訳2回目)

ページ 76
52 海軍戦争1812
3回、我々の44門艦と対戦したが、その戦力比はおよそ3対4で劣っていた。彼らの36門フリゲートはエセックス号より大型で、乗組員数も多かったが、砲門数は同じであった。しかし、主甲板には32ポンドカロネード砲の代わりに長18ポンド砲を搭載しており、はるかに効果的な武装であった。32門フリゲートはより小型で、主甲板には長12ポンド砲を搭載していた。最大のスループもフリゲート型で、主甲板に32ポンドカロネード砲22門、後甲板と前甲板に軽量砲12門を搭載し、乗組員は180名であった。大型の平甲板型シップスループは21門または23門の砲を搭載し、乗組員は140名であった。しかし、我々の艦船が最も頻繁に遭遇したのは、イギリスの18門ブリッグスループであった。これは我々のどのブリッグよりも重いずんぐりした船で、ホーネット号とほぼ同じ大きさであった。乗組員は110名から135名で、通常は16門の32ポンドカロネード砲、2門の長6ポンド砲、そして1門の移動式12ポンドカロネード砲で武装していた。しばしば船尾追撃砲として軽量の長砲も搭載し、合計20門となった。レインディア号とピーコック号は24ポンドカロネード砲のみを搭載しており、エペルヴィエ号は18門の砲しかなく、すべてカロネード砲であった。1

1812年の我が海軍に対する定番の非難の中には、我々の艦船が実際の戦力よりも低く評価されていたこと、特に大型フリゲートが「偽装された戦列艦」であったという主張があった。等級に関しては、当時のほとんどの艦船は等級よりも多くの砲を搭載していた。

1 エペルヴィエ号は同じ名前と等級で我が軍に編入された。プレブルもエモンズも477トンと記述している。しかし、捕獲者であるウォリントンは、「港の測量官がエペルヴィエ号を測定したところ、467トンと報告した」と述べている。(海軍公文書館、「マスターズ・コマンダント書簡」、1814年、i、No. 125)トン数に関する詳細な議論については、付録Aを参照。

ページ 77
海軍戦争1812 53
この格差は、イギリス海軍やアメリカ海軍よりもフランス海軍の方が小さかった。我々の38門フリゲートは48門の砲を搭載しており、これはイギリスの38門艦が保有していた数と全く同じであった。我が海軍で最も過小評価されていたのはエセックス号で、32門と評価されながら46門の砲を搭載しており、実際の戦力は公称戦力の44パーセント増であった。しかし、これはイギリスのスループ、サイアン号ほど悪くはなかった。サイアン号は20門か22門と評価されながら34門の砲を搭載しており、公称戦力より55パーセントまたは70パーセントも高い実戦力を持っていた。戦争開始時、我々は18門シップスループを2隻所有しており、1隻は18門、もう1隻は20門の砲を搭載していた。彼らが捕獲した18門ブリッグスループはそれぞれ19門の砲を搭載していたので、平均は同じであった。後に我々は18門と評価され22門の砲を搭載するスループを建造したが、1隻が捕獲された際、イギリス海軍のリストにも18門シップスループとして記載された。戦争中の全ての戦闘で、等級通りの砲しか搭載していなかった艦船は4隻のみであった。2隻はイギリスのエペルヴィエ号とレヴァント号、2隻はアメリカのワスプ号とアダムズ号であった。過小評価に関しては、一方の海軍がもう一方の海軍と同じくらい欺瞞的であったことは確かである。

我々の大型フリゲートが偽装された戦列艦であったという主張の真偽は、もちろん「フリゲート」と「戦列艦」という言葉が何を意味するかに完全に依存する。1653年8月10日、デ・ロイテル提督がジョージ・アイスキュー卿の38隻の艦隊を撃退して大船団を救ったとき、オランダ提督の「33隻の戦列艦」のうち最大のものはわずか30門の砲と150人の乗組員しか搭載しておらず、彼自身の旗艦は28門の砲と134人の乗組員しか搭載していなかった。1この記述が引用されたオランダの書物は、18、40、58門のフリゲートについて区別なく言及している。

1 『ミシェル・デ・ロイテル卿の生涯と記憶すべき行動』、アムステルダム、ヘンリー&テオドール・ブーム社、1677年。この著作はデ・ロイテル艦隊の外科医であったバルテルミー・ピエラによるもので、彼の多くの海戦に個人的に参加していた。フランス語で書かれているが、その論調は反イギリスよりも反フランス色が強い。

ページ 78
54 海軍戦争1812
18世紀の終わり頃には、これらの用語は固定化していた。当時、フリゲートとはいわゆる単層甲板艦を意味した。実際には、主砲甲板(ガンデッキ)と、我々の船員がスパーデッキと名付けるまで名前のなかった上甲板の2つの甲板を持っていた。砲甲板には完全な砲列があり、スパーデッキには前甲板と後甲板に砲を搭載した不完全な砲列があった。当時、全ての「二層甲板艦」や「三層甲板艦」(実際には三層および四層甲板艦)は戦列艦であった。しかし1812年までには、これはいくらか変化していた。各国がますます強力な艦船を建造するにつれて、各区分の下位等級は廃止されていった。例えば、コンスティテューション号に捕獲されたイギリス艦サイアン号は、実際には主砲甲板に22門の砲、スパーデッキに12門の砲を持つ小型フリゲートであった。数年前なら24門フリゲートと呼ばれたであろうが、当時は単なる22門スループに格付けされていた。同様に、ドッガーバンク、キャンパーダウン、さらにはアブキールで戦列を組んで戦った50門艦や64門艦は、もはやその目的に適しているとは見なされなくなり、74門艦が最下位の戦列艦となった。

したがって、コンスティテューション号、プレジデント号、およびステーツ号は、フリゲートとして分類されていた当時のヨーロッパの艦船と比較されなければならない。1812年、フランスは24ポンド砲フリゲートを所有していなかった。その理由は非常に単純で、それらは全てイギリスの18ポンド砲艦の餌食になっていたからである。しかし、その年の7月、長24ポンド砲を搭載したデンマークのフリゲート、ナヤデン号がイギリスの64門艦ディクテーター号によって破壊された。

ページ 79
1812年海軍戦争 55
イギリスのフリゲート艦はいくつかの等級に分かれていた。最も低い等級は32門艦で、合計40門の砲を搭載し、主甲板には26門の長12ポンド砲、スパーデッキには14門の24ポンドカロネード砲を装備していた。片舷斉射の重量は324ポンドであった。1フェーベ号のような36門フリゲート艦は46門の砲を搭載し、砲甲板には26門の長18ポンド砲、上甲板には32ポンドカロネード砲を装備していた。マケドニアン号のような38門フリゲート艦は48門または49門の砲を搭載し、下甲板には長18ポンド砲、上甲板には32ポンドカロネード砲を装備していた。したがって、32門フリゲート艦は片舷斉射で下甲板に13門の長12ポンド砲、上甲板に7門の24ポンドカロネード砲を、38門フリゲート艦は下甲板に14門の長18ポンド砲、上甲板に10門の32ポンドカロネード砲を備えていた。そのため、44門フリゲート艦は、当初ユナイテッド・ステーツ号がそうであったように、下甲板に15門の長24ポンド砲、上甲板に12門の42ポンドカロネード砲を備えるのが自然であった。フランス、イギリス、デンマークはすでに24ポンド砲フリゲートを所有していたため、この等級は完全に適切であった。そして、54門の砲を搭載した44門艦の戦力と等級の間の不均衡は、49門、あるいはシャノン号のように52門を搭載した38門艦よりも実際には小さかった。それだけではない。我々の3つの勝利のうち2つは、32ポンドカロネード砲しか搭載せず、一度は54門、もう一度は52門の砲を搭載したコンスティテューション号によってもたらされた。そして、仕事の3分の2がこの艦によってなされたので、私は今、彼女をイギリス海軍最大のフリゲート艦と比較する。彼女の片舷斉射戦力は、主甲板に15門の長24ポンド砲、スパーデッキに1門の長24ポンド砲、そしてある時は10門、別の時は11門の32ポンドカロネード砲で構成されていた。片舷斉射の重量は704ポンドまたは736ポンドであった。2当時、イギリス海軍にはアカスタ号(40門)があり、片舷斉射で15門の長18ポンド砲と11門の32ポンドカロネード砲を搭載していた。

1 これらの艦船では、船首追撃カロネード砲の代わりに、通常2門の長6ポンド砲または9ポンド砲が搭載されていた。
2 公称値。実際には、金属の重量不足のため約7パーセント少ない。

ページ 80
56 海軍戦争1812
スパーデッキの砲列が等しい場合、主砲甲板の片舷斉射に90ポンドを追加すること(これがコンスティテューション号のアカスタ号に対する優位性の全てである)は、フリゲートと偽装74門艦の区別をつけるには確かに十分ではない。しかしアカスタ号を考慮しなくても、イギリス海軍には3隻の24ポンド砲フリゲート、コーンウォリス号、インディファティガブル号、そしてエンディミオン号があった。我々が後者と接触したのは1815年になってからで、その時コンスティテューション号は52門の砲しか搭載していなかった。エンディミオン号は当時、長24ポンド砲28門、長18ポンド砲2門、そして32ポンドカロネード砲20門を装備しており、片舷斉射重量は674ポンド、1 移動式24ポンドカロネード砲を含めると698ポンドであった。これは、あの「偽装戦列艦」コンスティテューション号の戦力よりわずか6ポンド、つまり1パーセント少ないだけであった!エンディミオン号は40門艦として、コンスティテューション号は44門艦として評価されていたので、実際には過小評価されていたのは後者ではなく前者であった。イギリスが我々の他の2隻の44門艦を合わせたよりもコンスティテューション号と関わることが多かったので、私はコンスティテューション号を取り上げた。後者の2隻はどちらもコンスティテューション号より重金属で、42ポンドカロネード砲を搭載していた。1812年、ユナイテッド・ステーツ号は54門の砲をフル装備し、片舷斉射重量は846ポンドであった。捕獲された時、プレジデント号は53門の砲を搭載しており、42ポンド砲2門の代わりに24ポンドカロネード砲を搭載していたため、片舷斉射重量は828ポンドとなり、これはエンディミオン号に対して公称で16パーセント、砲弾の軽量化を考慮すると実質9パーセントの優位であった。この差が彼女を戦列艦にしたというなら、エンディミオン号はコングレス号やコンステレーション号に比べて二重の意味で戦列艦であった。

1 ジェームズによれば664ポンド。彼は理由なく追撃砲を省略している。

ページ 81
1812年海軍戦争 57
さらに、アメリカの指揮官たちは42ポンドカロネード砲が重すぎると感じていた。前述の通り、コンスティテューション号は32ポンド砲しか搭載しておらず、ユナイテッド・ステーツ号は6門の砲を陸揚げしていた。1813年に封鎖を突破しようとした際、彼女は48門の砲しか搭載しておらず、片舷斉射重量はエンディミオン号よりわずか3パーセント多い720ポンドであった。1 我々のフリゲートが戦列艦であったとすれば、その偽装は実に驚くほど完璧であり、イギリス艦隊にも同様に偽装された仲間が多数いたことになる。

44門艦は、長砲の完全な砲列とカロネード砲の不完全な砲列を備えた、真のフリゲートであった。他のどのフリゲートよりも優れていたことは、我々の創意工夫と国民的技術の高さを物語るものであった。少なくとも3つの国がすでに24ポンド砲フリゲートを運用しており、フランスのスパーデッキで使用されていた36ポンドカロネード砲は我々の42ポンド砲よりも重い弾丸を発射していたため、重フリゲートの発明と最初の使用を我々が主張することはできないかもしれない。しかし、我々は重フリゲートを大型化し、完成させ、それを効果的に使用した最初の国であった。フランスのフォルテ号とデンマークのナヤデン号は、より軽い口径の砲を搭載した船と同じ運命をたどった。そしてエンディミオン号のようなイギリスの24ポンド砲艦は何も成し遂げていなかった。これまで、特にイギリスでは、フリゲートの武装には18ポンド砲が24ポンド砲と同じくらい効果的であるという強い考えがあった。我々はこの点で完全な革命を起こした。イギリスは24ポンド砲艦を建造すべき時に18ポンド砲艦ばかりを建造していた。我々の平均的なフリゲートが平均的なイギリスのフリゲートより優れていたことは、我々にとって非常に名誉なことであった。同様に、エセックス号の武装が非常に非効率的であったことは、我々の不名誉であった。ポー

1 ハーディ提督はエンディミオン号がステーツ号と会敵することを許さなかった(ジェームズ、vi、p. 470)。これは、何も生み出さなかったいくつかの挑戦と反挑戦の過程でのことであり、ディケイター提督もまた、マケドニアン号がスタティラ号と会敵することに乗り気ではなかった。ただし、後者が選抜された乗組員を乗せないことに同意した場合を除く。彼はこの点で全く正しかった。しかし、彼はそもそも挑戦状を送るべきではなかった。港を出てわずか1、2時間の2隻の船は、戦闘において恐ろしいほど不利な立場に置かれるからである。

ページ 82
58 海軍戦争1812
ター提督の敗北は、主に彼の非効率な砲に起因するが、トップマストを失ったこと、天候が悪かったこと、そしてさらに、ヒリヤー提督が優れた武装を見事に使いこなしたことにもよる。ジャワ号、マケドニアン号、ゲリエール号の敗北は、一部はより軽い砲に起因するが、それ以上に、彼らの艦長と船員が敵と同じくらい優れた操船術も砲術も発揮しなかったことによる。武装の劣勢は、4つのケースすべてで考慮すべき要因であったが、他の3つよりもエセックス号の場合に顕著であった。ジャワ号の艦長がその主張をするよりも、ポーター提督が戦列艦に捕らえられたと主張する方が公平であっただろう。この最後のケースでは、2隻の船の戦力は、ほぼ等級どおりに比較された。44門艦が38門艦と対戦した。彼女が勝つことは驚くことではなかったが、容易かつ無傷で勝ったことは驚くべきことであった。コンスティテューション号の砲甲板の長24ポンド砲が彼女を戦列艦にしたわけではない。それは、イギリスのフリゲート艦の後甲板と前甲板に搭載された32ポンドカロネード砲が、スパーデッキに8ポンド砲と6ポンド砲しか持たないフランス艦と対戦したときに、彼女を戦列艦にしなかったのと同じである。数年前、イギリスのフェーベ号がフランスのネレイド号を捕獲したとき、彼らの片舷斉射はそれぞれ407ポンドと258ポンドであり、我々の成功した戦闘のいずれよりも大きな格差があった。しかし、フェーベ号がフリゲート艦以外の何物でもないと主張した著者はいなかった。425ポンドを投射したクライド号が、わずか246ポンドしか投射しなかったヴェスタリー号を捕獲したのも同様である。事実は、我々の24ポンド砲艦が18ポンド砲艦を捕獲したのと全く同じように、18ポンド砲艦が12ポンド砲艦を捕獲したということであった。イギリスが我々に宣戦布告する少し前、彼女の18ポンド砲フリゲート艦の1隻、サン・フロレンツォ号は、片舷斉射で476ポンドを投射し、12ポンド砲フランスフリゲート艦プシュケ号を捕獲した。その片舷斉射はわずか246ポンドであった。したがって、前者の戦力は後者のほぼ2倍であったが、戦闘は長く激しく、イギリスは48人、フランスは124人の死傷者を出した。したがって、この戦闘は、勝利した側だけでなく、敗北した側の技術と操船術にも同じくらいの栄誉をもたらした。損失の差は、金属の重量の差に起因すると公平に言えるだろう。

ページ 83
しかし、1812年の有名な艦船決闘のように、戦力の差が半分ではなく5分の1でありながら、死傷者の数が5対2ではなく6対1である場合、その勝利は確かに戦力の優位性と同じくらい技術の優位性に起因すると言える。しかし、その一方で、非常に明確な戦力の優位性があったことを常に覚えておくべきである。我々の多くの海軍史がこの優位性を完全に無視し、それが存在したことを認めるのを恥じているように見えるのは、非常に不名誉な特徴である。実際には、それは誇るべきことであった。アメリカ合衆国のフリゲート艦が他のどのフリゲート艦よりも優れた製造と武装をしていたことは、合衆国にとって非常に名誉なことであった。ある国の兵器が優れた種類のものであることは、その国のエネルギーと能力を常に物語っている。これは誇りのための完全に正当な理由である。

1866年にプロイセンがオーストリアの後装式小銃に対して先込め式小銃を対抗させたことは、プロイセンにとって良いことであった。しかし、勝利の功績の全てを先込め式小銃に帰し、モルトケとその部下には何も帰さないのは愚かなことだろう。このように、我々の勝利には2つのことが貢献したことを覚えておく必要がある。1つは、我々の船の優れた製造と武装であった。もう1つは、船に乗っていた人々の巧みな操船術、優れた規律、そして素晴らしい砲術であった。イギリスの作家は前者についてのみ語る傾向があり、アメリカの作家は後者についてのみ語る傾向があるが、両方を考慮に入れるべきである。要約すると、アメリカの44門フリゲートは、構造と武装において真のフリゲートであり、適切に等級付けされ、38門フリゲートよりもおよそ44対38の割合で強力であり、12ポンド砲を搭載したフリゲートを18ポンド砲フリゲートが上回るほどには、その強度は上回っていなかった。それらは決して戦列艦ではなかった。しかし、それらは他のどのフリゲートよりも優れており、さらに重要なことに、他のどの海軍の平均的なフリゲートよりも優れた乗組員と指揮官を備えていた。コドリントン卿は言う(「回顧録」、i、p. 310):「しかし、私はえこひいきと選挙区汚職の制度が非常に蔓延していることをよく知っており、多くの人々が昇進し、指揮官の地位に留まっているが、彼らは軍務から解雇されるべきであり、そのような状況である限り、功績によって選ばれた少数のアメリカ人は、我々の最高の士官と対等な条件で会敵する場合を除いて、成功を収め続けると予想される。」1 我々の海軍の規模が小さいことは、ある程度高い水準を維持するのに効果的であったかもしれない。しかし、ポルトガルの小規模で貧弱な海軍を見ればわかるように、これが唯一の説明ではない。一方、大規模な海軍の精鋭や選り抜きは、小規模な海軍の精鋭よりも優れているべきである。2

1 私が我々に有利な権威を引用しているわけではないことを示すために、エドワード・コドリントン卿の我々の地方の良家に対する意見を挙げる(i、318)。「ここでいわゆる良家の人々の間に蔓延している敵意を観察するのは興味深い。私は、これほど誤った呼称は他のどの国でも経験したことがないと思う。彼らのホイッグ党とトーリー党は民主党員と連邦党員であり、ヤンキー気質を特徴づける憎悪の激しさを発散させるために、財産を所有する全ての紳士(神よ、その言葉を救いたまえ)は、最も近い隣人の政治信条とは反対の政治信条を採用するようである。」
2 トン数について言えば、イギリス側についてはジェームズよりも良い権威を得たかった。彼は非常に辛辣なので、無意識のうちに彼の判断に不信感を抱かせる。例えば、ペンギン号の捕獲について語る際、ホーネット号の損失が公表されたものより大きかったことを示そうとして、「重傷者のうち数人は、外科医が経験不足のために切断を恐れたため、船外に投げ捨てられた」と述べている(「海軍事件」、492)。一体何が、作家にこのような馬鹿げた非難をさせたのだろうか?ビドル船長がどれほど堕落し、残忍であったとしても、死ぬかもしれないと恐れて、生きている負傷者を船外に投げることは決してないだろう。また、vi巻、p. 546で、彼は次のように述べている。「スチュワート船長は、サイアン号を36門フリゲートに見えるように塗装させた。この目的は、ボストンの口を開けて見ている市民の目に、彼の功績を大きく見せることであった。」スチュワート船長がどれほど熟練した芸術家であっても、またボストン市民の口を開けて見る能力がどれほど大きくても、サイアン号(ちなみにボストンではなくニューヨークに行った)を36門フリゲートのように塗装することは、スクーナーをブリッグのように塗装すること以上に不可能であっただろう。このような憎悪の例は、彼の作品の中に絶えず現れ、何が事実で何が意見であるかを区別することを非常に困難にしている。私は、入手可能な限りイギリスの公式報告に頼るが、改ざんされているように見えるジャワ号の場合は除く。ジェームズ(iv巻、p. 17)とブレントン(ii巻、p. 454、注)の両方が証言しているように、イギリスの役人にはそのようなことが時々あった。「ブロック提督の回顧録」から、彼の公式書簡が多くの点で間違っていたことがわかる。また、小さなスピーディー号の戦いの英雄であるダンドナルド卿の数多くの伝記のどれかを参照されたい。

ページ 84
62 海軍戦争1812
また、アメリカ艦船およびイギリス艦船の武装は、3つの非常に異なる種類の砲で構成されていた。第一の種類、すなわち長砲は、口径に比して非常に長く厚い砲身を持ち、その結果非常に重かった。射程は非常に長く、口径は2ポンドから42ポンドまで様々であった。我が海軍における通常の口径は6、9、12、18、24ポンドであった。第二の種類はカロネード砲で、短く軽量で大口径の砲であった。同じ重量の長砲と比較して、はるかに重い弾丸をはるかに短い距離まで運んだ。主な口径は9、12、18、24、32、42、68ポンドであり、最初と最後のものは我が海軍ではほとんど使用されていなかった。第三の種類はコロンビヤード砲で、最初の2つの種類の中間的な等級であった。このように、ある種類の砲は、同じ口径の別の種類の砲と決して対応しないことがわかる。大まかな例として、長12ポンド砲、コロンビヤード18ポンド砲、32ポンドカロネード砲は、ほぼ同等であると考えられる。

これらの砲は、2つの異なる種類の艦船に搭載されていた。第一は平甲板型であった。すなわち、全ての砲が搭載された単一のまっすぐな開放甲板を持っていた。このクラスには、1隻の重コルベット(アダムス号)、シップスループ、ブリッグスループが含まれていた。イギリスが敗北の公式報告の公表を中止したのは非常に残念である。それは不快な疑惑を生じさせずにはいられなかった。ここで再び言及しておくべきだが、ジェームズの非難は、この戦争に付随する興味や研究目的のための価値を実際には損なうものではない。彼が言うように、アメリカの指揮官が臆病者で、その乗組員が背教者であったとすれば、良い訓練がそのような人々を、忠実な乗組員を持つ勇敢な士官を打ち負かすことができるようにするという教訓を学ぶことは、大いに価値がある。そして、なぜイギリスは、彼が言うような、そんなにひどい平均的な乗組員を持っていたのだろうか?例えば、彼はジャワ号の乗組員は異常に悪かったと言う。しかし、ブレントンは(ii巻、p. 461)「我々の乗組員の大多数」のようであったと述べている。そのような乗組員が、一般的にフランスの乗組員よりは優れ、アメリカの乗組員よりは劣っていた理由を説明することは価値がある。

ページ 85
海軍戦争1812 63
船首追撃砲口を通して、これらの船はそれぞれ両舷に長砲を1門ずつ搭載していた。アダムス号はすべて長砲であったが、それ以外の砲はカロネード砲であった。これらの上にはフリゲート艦があり、その砲甲板は別の甲板で覆われていた。この上部の開放甲板の前方と後方(前甲板と後甲板)にも砲が搭載されていた。主砲甲板の砲は、カロネード砲を搭載していたエセックス号を除き、すべて長砲であった。後甲板にはカロネード砲が、前甲板にはカロネード砲と2門の長船首追撃砲が搭載されていた。同様の武装を持つ2隻の船が戦った場合、各舷が長砲とカロネード砲の比率がほぼ同じであるため、片舷斉射の重量を比較するだけで比較戦力を容易に得ることができる。このような片舷斉射には、通常の方法で搭載された砲の半分と、旋回式または移動式のすべての砲を取る。例えば、ペリーの砲戦力は54門対バークレイの63門であったが、片舷斉射ではどちらも34門であった。また、イギリスの各ブリッグスループは19門の砲を搭載し、片舷斉射では10門であった。これらに加えて、一部の船は船首斜材港を通して船首追撃砲を、または船尾追撃砲を搭載していたが、どちらも片舷斉射では使用できなかった。それにもかかわらず、私はそれらを含める。なぜなら、それはほぼ同数のケースで各海軍に対して不利に働き、時には恐ろしく効果的であったからである。ジェームズはゲリエール号の船首追撃砲を除外しているが、実際には、それとその仲間は片舷斉射砲すべてを合わせたよりも大きな損害を与えたので、両方とも含めるべきであった。また、彼はエンディミオン号の船首追撃砲を除外しているが、その戦闘ではそれらが非常に貴重であることが証明された。しかし、彼はエンタープライズ号とアーガス号のそれらを含めているが、前者のものは恐らく発射されなかっただろう。したがって、私は片舷斉射戦力を比較する際に、搭載されている固定砲の半分に移動砲のすべてを加えることにする。

しかし、主な困難は、ある様式の砲が別の様式の砲と対戦する場合に現れる。長12ポンド砲で武装した船が、32ポンドカロネード砲で武装した船と遭遇した場合、どちらが戦力的に優れているだろうか?長距離では前者、短距離では後者である。そしてもちろん、各船長は「状況」が自分に不利な距離で戦うことを強いたと主張するのは間違いない。結果は、各指揮官が位置を選ぶ際の技術や運に大きく依存するだろう。確かなことが一つある。長砲は同じ口径のカロネード砲よりも強力である。この規則の例証は両側にある。もちろん、アメリカの作家は、原則として、一方の事例にのみ注意を払い、イギリスの作家は他方の事例にのみ注意を払う。サイアン号とレヴァント号はコンスティテューション号よりも重い片舷斉射を放ったが、武装は確かにそれほど強力ではなかった。そして、エセックス号はフェーベ号よりも重い片舷斉射を放ったが、やはりそれほど強力ではなかった。オンタリオ湖では、アメリカ船ジェネラル・パイク号は、主要な敵対者のどちらよりも片舷斉射で投射する金属量が少なかったが、どちらも彼女に匹敵するとは言えなかった。一方、シャンプレーン湖では、イギリス船コンフィアンス号によって同様のケースが提供されている。

ページ 86
65ページ 1812年海軍戦争
大まかな近似として、2隻の艦船または戦隊の片舷斉射を比較する際には、長砲は同じ口径のカロネード砲の少なくとも2倍の価値があると仮定することができる。例えば、シャンプレーン湖ではダウニー艦長は長砲において絶大な優位性を持っていたが、マクドノー提督の非常に優れた配置によってその優位性は無効化された。時には、他の何かを得るために、優位性の一部を意図的に放棄することもある。コンスティテューション号がサイアン号とレヴァント号と長距離で交戦し続ければ、おそらく一方を自らに損失なく捕獲できたであろうが、もう一方は逃げ延びただろう。彼女は両方を確実に捕獲するために接近することを選んだ。近接戦闘でも長砲が短砲よりもいくらか優れていること(厚い外板、速力などの他の利点は言うまでもない)を知っていたからである。イギリスのカロネード砲はしばしば戦闘中に転覆した。これは、固定が不十分であったこと、そして乗組員が砲の訓練をしていなかったためにそれが発見されなかったこと、あるいは未熟な船員が過剰に装薬したことが原因であった。我々のより訓練された船員は、海上ではこれらの過ちをめったに犯さなかったが、湖の未熟な乗組員は敵と同じくらい頻繁にそれを犯した。

しかし、アメリカ側はこうして、概してより重く、より優れた装備の砲を持っていたが、1つか2つの不利な点があった。我々の鋳造所は一般的にイギリスのものほど良くなく、その結果、我々の砲は破裂しやすかった。イギリスのベルビデラ号を救ったのはこの種の事故であり、コモドール・チョウンシー麾下のジェネラル・パイク号と、新しいアメリカのフリゲート艦ゲリエール号も同様の被害を受けた。しばしば砲口にひびが入ることもあった。より普遍的な不利な点は、我々の砲弾の重量が不足していたことであった。ブレイクリー艦長がエイヴォン号を沈めた際、彼は公式に、船内にあった4発の砲弾がそれぞれちょうど32ポンド、彼の最も重いものより1ポンドと4分の3重かったと報告した。これにより、彼の平均的な砲弾は約2ポンドと4分の3軽く、つまり7パーセント以上軽いことになる。コンスティテューション号の士官たちも、3つの戦闘で全く同じ声明を出した。例えば、彼女がジャワ号と戦ったとき、前述の通り、片舷斉射で704ポンドを発射した。ジャワ号は28門の長18ポンド砲、18門の32ポンドカロネード砲、2門の長12ポンド砲、1門の移動式24ポンドカロネード砲を搭載し、片舷斉射重量は573ポンドであった。しかし、両舷の全ての異なる砲弾を実際に計量したところ、片舷斉射戦力の差はわずか73ポンドであり、コンスティテューション号の砲弾は約7パーセント軽量であったことが判明した。ユナイテッド・ステーツ号の長24ポンド砲は、マケドニアン号の長18ポンド砲よりわずか4ポンド半重い弾を発射した。ここでも差は約7パーセントであった。ペンギン号とエペルヴィエ号と、ワスプ号とホーネット号を比較した場合も同様の差が存在した。フェニモア・クーパー氏1は、戦後しばらくして多数の砲弾を計量した。後の鋳造品でさえ、イギリスの砲弾より5パーセント近く軽く、古いものの中には約9パーセント軽いものもあった。平均は7パーセント軽いと見て間違いなく、私は海洋巡洋艦については常にこの許容値を考慮する。この不足は、時には風損によるものであったが、

1『海軍の歴史』第1巻380ページを参照。

ページ 87
海軍戦争1812 67
多くの場合、砲弾は十分な大きさであったが密度に欠陥があった。この効果は、イギリスの砲術家の著作からの次の引用から推測できる。「同じ口径の砲弾が同じ速度と仰角で発射された場合、密度が高いほど射程、精度、貫通力が増大する。」1

この密度の欠陥は、長距離での戦闘では深刻な障害となる可能性があったが、近接戦闘ではほとんど差はなかったであろう(ただし、チェサピーク号の砲弾の多くがシャノン号の船体を貫通できなかったのは、部分的にはその軽量さが原因であったかもしれない)。このように、マケドニアン号やジャワ号との戦闘では、アメリカのフリゲート艦は、戦闘が適度な距離内で行われた際には優れた射撃を示したが、長距離での最初の片舷斉射は非常に乱れた。しかし、ゲリエール号の場合、コンスティテューション号は近接戦闘のために砲撃を控え、砲弾の軽量さにはおそらく全く影響されなかった。44門フリゲートの士官と乗組員については、法律で定められた正規の定員は以下の通りであった。2

1 艦長
8 中尉
16 士官候補生
1 航海長
1 従軍牧師
1 軍医
2 軍医助手
1 主計長
1 掌帆長…

1 サー・ハワード・ダグラス、「海軍砲術について」、第 3 版、ロンドン、1851 年、58ページ
。2 「アメリカ国務文書」、xiv、192 ページ。

ページ 88
68ページ 1812年海軍戦争
1 砲術長
1 船匠長
1 帆匠長
1 艦長書記
2 航海士補
6 掌帆長補
3 砲術長補
2 船匠長補
2 帆匠長補
1 武器係
1 先任衛兵
1 料理番
2 艇長
2 船倉係
2 操舵手
1 樽職人
1 給仕係
40 熟練船員
151 並船員および少年兵
合計400名。

しかし、通常はこれより少し多い乗組員が乗船していた。少数ながら数の上で優位に立つことはほとんど意味がなかった。なぜなら、より小規模でよく訓練された乗組員を持つ船は、より大規模で未熟な乗組員を持つ船よりも速く、より効果的に作業できたからである。少数の追加人員は、死傷者を補充するのに役立ったが、最初の発射速度には影響しなかった。人数の多さが役立つ主な場合は、白兵戦であろう。例えば、チェサピーク号はシャノン号より50人多い乗組員を持っていたため、成功すべきであった。しかし、そうはならなかった。なぜなら、乗組員数の優位性は、シャノン号の乗組員が他の点で優れていたことによって相殺されたからである。停泊して行われ、両艦隊がマスケット銃の射程外にあったシャンプレーン湖の戦いの結果は、両戦闘員が砲を操作し、他のすべての任務を遂行するのに十分な人員を確保していたため、どちらの側の人員数にも全く影響されなかった。これらの全ての戦闘において、両当事者の勇気は当然のことと見なされる。それは勝利を得るための要因というよりは、もし欠けていれば成功の可能性が全くなくなる要因であった。正規の巡洋艦間の戦闘では、勇気の優位性によって勝利したものは一つもなかった。アーガス号とエペルヴィエ号の乗組員は確かにひるんだが、どれほど勇敢に戦ったとしても、彼らは勝利するにはあまりにも未熟であった。チェサピーク号の乗組員は勇気が欠けていたとは言えない。むしろ、彼らは規律と技術において敵に劣っていた。戦争中、勇気の優位性によって勝利したと言える戦闘は一つだけあった。それは、ヌフシャテル私掠船がエンディミオン号のボートを撃退した時であった。私掠船員は攻撃者よりも大きな比例的損失を被ったが、彼らは純粋に懲罰に耐える能力によって勝利を得た。

比較の便宜のために、アメリカの44門艦によって拿捕された3隻のイギリス38門艦の戦力を(後者の金属の軽量化を考慮して)表形式で示す。

ページ 89
70 海軍戦争 I
コンスティテューション号
長24ポンド砲 30門
長24ポンド砲 2門
短32ポンド砲 22門
片舷斉射、公称736ポンド、実質684ポンド。

ゲリエール号
長18ポンド砲 30門
長12ポンド砲 2門
短32ポンド砲 16門
短18ポンド砲 1門
片舷斉射、556ポンド。

ユナイテッド・ステーツ号
長24ポンド砲 30門
長24ポンド砲 2門
短42ポンド砲 22門
片舷斉射、公称846ポンド、実質786ポンド。

マケドニアン号
長18ポンド砲 28門
長12ポンド砲 2門
長9ポンド砲 2門
短32ポンド砲 16門
短18ポンド砲 1門
片舷斉射、547ポンド。

コンスティテューション号
長24ポンド砲 30門
長24ポンド砲 2門
短32ポンド砲 20門
片舷斉射、公称704ポンド、実質654ポンド。

ジャワ号
長18ポンド砲 28門
長12ポンド砲 2門
短32ポンド砲 18門
短24ポンド砲 1門
片舷斉射、576ポンド。

最小の戦列艦である74門艦は、第二甲板に長18ポンド砲のみを搭載し、次のように武装していた。
長32ポンド砲 28門
長18ポンド砲 28門
長12ポンド砲 6門
短32ポンド砲 14門
または、片舷斉射1,032ポンド、うち長砲から736ポンド、カロネード砲から296ポンド。一方、コンスティテューション号は(実際には)684ポンド、うち長砲から356ポンド、カロネード砲から328ポンドを発射し、ユナイテッド・ステーツ号はカロネード砲から102ポンド多く発射した。

ページ 90
71ページ 海軍戦争1812
長砲とカロネード砲の違いを念頭に置き、74門艦の長18ポンド砲16門を42ポンドカロネード砲1に置き換える(艦上の金属を2種類の砲の間で同様の割合で配分するため)と、74門艦の片舷斉射は長砲から592ポンド、カロネード砲から632ポンドとなる。ユナイテッド・ステーツ号は公称で360ポンドと486ポンド、コンスティテューション号は公称で360ポンドと352ポンドであった。したがって、74門艦は前者に対しても公称でおよそ3対2で優位であった。一方、コンスティテューション号は、「戦列艦」であったとすれば、イギリスが保有していた最小の真の戦列艦の半分強の戦力しかないほどに偽装されていたことになる!

第3章
1812
海上にて
ロジャース代将の巡航とベルビデラ号の追跡失敗?エセックス号の巡航?ハル艦長の巡航とブロック代将の戦隊からの脱出?コンスティテューション号、ゲリエール号を捕獲?ワスプ号、フロリック号を捕獲?ロジャース代将の2度目の巡航失敗?ユナイテッド・ステーツ号、マケドニアン号を捕獲?コンスティテューション号、ジャワ号を捕獲?エセックス号、巡航開始?要約

1812年6月18日の宣戦布告時、アメリカ海軍は有効な任務に就くための準備が一部しかできていなかった。ワスプ号(18門)はフランスからの帰路、まだ海上であった。コンステレーション号(38門)はチェサピーク川に停泊しており、数ヶ月間乗組員を受け入れることができなかった。チェサピーク号(38門)もボストン港で同様の状態にあった。アダムス号(28門)はワシントンにおり、フリゲートからコルベットへの改造(切り詰めと延長)中であった。これら3隻の巡洋艦は、いずれも年末まで出航できる状態ではなかった。エセックス号(32門)はニューヨーク港にいたが、修理が必要でまだ出航準備ができていなかった。コンスティテューション号(44門)はアナポリスにおり、物資の一部が不足しており、旧乗組員の任期が切れたため新乗組員の補充に従事していた。ノーチラス号(14門)はニュージャージー沖を巡航しており、他の小型ブリッグも沿岸沖にいた。直ちに行動可能だったのは、ニューヨークのロジャース代将指揮下の艦船のみであった。

1 この変更が戦力をほぼ維持することになることは、アダムズ号とジョン・アダムズ号の両方が42ポンドカロネード砲(サケッツハーバーに送られた)で武装していたが、それらは長および中18ポンド砲に置き換えられたという事実から推測できる。これらはより強力であると考えられていたため、42ポンドカロネード砲の代替は、もし何かあれば、74門艦の戦力を低下させることになる。

ページ 91
73ページ 海軍戦争1812
彼の旗艦プレジデント号(44門)、ユナイテッド・ステーツ号(44門、ディケイター代将)、コングレス号(38門、スミス艦長)、ホーネット号(18門、ローレンス艦長)、アーガス号(16門、シンクレア中尉)から構成されていた。どの国も、敵対行為の開始時に自国の艦船をこれほど分散させ、その多くをこれほど不適切な状態に置くことを許したとは、驚くべきことのように思われる。当時、沿岸を巡航していたイギリス艦船は、それほど数が多くも強力でもなく、アフリカ号(64門)、アカスタ号(40門)、シャノン号(38門)、ゲリエール号(38門)、ベルビデラ号(36門)、エオリス号(32門)、サウサンプトン号(32門)、ミネルヴァ号(32門)と、多数のコルベットやスループから構成されていた。しかし、その戦力は、ロジャース代将がカナダや西インド諸島の沿岸都市に攻撃を試みることを不可能にするには十分であった。しかし、ジャマイカから本国へ向かう船団は5月20日に出航しており、タリア号(36門、ヴァション艦長)とレインディア号(18門、マナーズ艦長)によってのみ護衛されていた。その拿捕または破壊は深刻な打撃となり、船団はメキシコ湾流に乗ってアメリカ沿岸を通過しなければならないため、成功する可能性が高いと思われた。ロジャース代将は宣戦布告を予期してあらゆる準備を整えており、公式の通知と指示を受け取ってから1時間後、彼の戦隊は6月21日に出航し、ジャマイカ船団を捕捉するために南東に向かった。アメリカのブリッグから、4日前に緯度36°N、経度67°Wで船団を通過したという情報を得て、代将はその方向に全速力で進んだ。6月23日午前6時、北東に帆船が視認され、それはイギリスのフリゲート艦ベルビデラ号(36門、リチャード・バイロン艦長)であることが判明した。1

1 ブレントン、v. 46。

ページ 92
74ページ 1812年海軍戦争
ベルビデラ号は、ロジャース代将の戦隊の一部をしばらく前に視認し、それらに向かって航行していたが、6時30分に最大の3隻がフリゲート艦であることを確認した。ニューヨークのパイロットボートから戦争の可能性を知らされていたベルビデラ号は、西からの新鮮な風を受け、北東東に進路を変えて離脱した。アメリカ艦隊は全速力で追跡し、風下で非常に速いプレジデント号が先頭に立ち、コングレス号がそれに続いた。正午、プレジデント号はベルビデラ号から南西2.5マイルの距離にあり、ナンタケット浅瀬は北に100マイル、東に48マイルの位置にあった。2 風は弱まり、南西にさらに向きを変え、両艦は北東東に進路を維持し続けた。プレジデント号が差を詰めてきたため、バイロン艦長は戦闘準備を整え、主甲板の長18ポンド砲2門と後甲板の32ポンドカロネード砲2門を船尾砲口に移した。

4時30分3、プレジデント号の右舷前甲板の船首砲がロジャース代将自身によって発射された。対応する主甲板の砲が次に発射され、その後ロジャース代将が再び発射した。これらの3発の砲弾はすべてベルビデラ号の船尾に命中し、9人を死傷させた。1発は舵孔を貫通して後部砲室に入り、他の2発は艦長室に命中した。あと数発このような命中弾があれば、ベルビデラ号の拿捕は確実であったが、プレジデント号の主甲板の砲が2度目に発射されたとき、それは破裂し、前甲板を吹き飛ばし、代将自身を含む16人を死傷させた。彼の足は骨折していた。

2 ベルビデラ号の航海日誌、1812年6月23日。
3 クーパー、ii、151。ジェームズ、vi、117によると、プレジデント号はその時、ベルビデラ号から600ヤードの距離にあり、風上または左舷後方半ポイントの位置にあった。

ページ 93
1812年海軍戦争 75
プレジデント号の主甲板砲が2度目に発射されたとき、それは破裂し、前甲板を吹き飛ばし、代将自身を含む16人を死傷させた。代将の足は骨折した。これがイギリスのフリゲート艦を救った。このような爆発は常に半パニックを引き起こし、すべての砲が直ちに疑われるようになる。混乱の中、バイロン艦長の船尾追撃砲が活発かつ効果的に火を噴き、さらに6人を死傷させた。もしプレジデント号が、おそらく可能であったであろう、横付けするまで船首追撃砲のみを使用し、着実に前進し続けていれば、ベルビデラ号はまだ拿捕できたであろう。しかし、その代わりに、前者は進路を変え、左舷斉射を発射し、敵艦の索具をわずかに切断したものの、他の損害は与えなかった。一方、ベルビデラ号は活発で痛烈な砲撃を続けたが、長ボルト、砲尾環、砲尾索が次々と壊れ、バイロン艦長を含む数人が負傷した。プレジデント号はヨーイングによって距離を失ったが、すぐにそれを取り戻し、以前より接近して、再び船首追撃砲から正確な砲撃を開始し、敵艦の主トップマスト、クロスジャックヤード、その他1、2本の円材に深刻な損傷を与えた。1しかし、その後すぐに、彼女は以前の戦術を繰り返し、別の斉射を発射するためにヨーイングして再び距離を失ったが、その斉射は最初のものよりもさらに効果がなかった。再び彼女はこれまで以上に接近し、再びヨーイングした。彼女の船首追撃砲からの単発の砲撃はかなりの損害を与えたが、彼女の縦射斉射は何も与えなかった。2一方、ベルビデラ号の活発な乗組員は、

1 ジェームズ、vi、119。彼はプレジデント号が400ヤード以内にいたと言う。
2 ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術」、p. 419(第3版)。

ページ 94
76 海軍戦争1812
サイクス、ブルース、キャンベル各中尉の監督のもと、船尾砲から300発もの砲弾が発射された。1プレジデント号がヨーイングをやめれば容易に横付けできると判断したバイロン艦長は、主錨1つ、小錨1つ、大錨2つ、バージ、ヨール、ギグ、ジョリーボートを切り離し、14トンの水を放出した。この効果はすぐに現れ、彼女は差を広げ始めた。一方、両戦闘艦の帆が受けた損傷により、コングレス号は接近することができ、僚艦の横に並んだスミス艦長は船首追撃砲で砲撃を開始したが、弾は届かなかった。ベルビデラ号はすぐに進路を東南東に変え、右舷のスタディングセイルを張り、真夜中までには危険を脱した。そして3日後、ハリファックス港に到着した。

ハワード・ダグラス卿のこの遭遇に関する批評は非常に的確であるように思われる。彼は、プレジデント号は船首追撃砲で非常にうまく攻撃を開始した(実際、アメリカ側はイギリス側が船尾追撃砲で行ったよりも、これらの砲でより正確に狙いを定め、より多くの戦果を挙げたように思われる)と言う。しかし、無益な斉射を行い、ヨーイングすることによって多くの時間を失ったため、敵艦は逃げることができた。確かに、もし無駄に失われた時間がなければ、代将は敵艦に横付けし、小さな36門艦の運命は決まっていたであろう。一方、プレジデント号に搭載されていた砲の破裂が、悲惨な混乱と損失を引き起こし、特に指揮官を負傷させたことが、ベルビデラ号にチャンスを与えたことを忘れてはならない。

1 ジェームズ、vi、118。

ページ 95
1812年海軍戦争 75
プレジデント号の死傷者は、3名が死亡、19名が負傷した。死亡者のうち2名と負傷者のうち9名(ロジャース提督を含む)は、砲の破裂によるものであった。残りの死傷者はベルビデラ号の砲撃によるものであった。ベルビデラ号の死傷者は、2名が死亡、22名が負傷した。この行動は、イギリス側にとって決して不名誉なものではなかった。彼らは巧みに戦い、自艦を救ったのである。また、アメリカ側にとっても不名誉なものではなかった。砲の破裂が失敗の主な原因であったからである。しかし、ロジャース提督がヨーイングしたのは、確かに間違いであった。

ロジャース提督は巡航を続け、今度はジャマイカ船団を捜索した。彼はメキシコ湾流に沿って進んだが、船団の痕跡は見つからなかった。そこで彼は北へ向かい、ニューファンドランド堆を通り、イギリス海峡から1日の航程まで近づいた。その後、彼は引き返し、アゾレス諸島を南下し、8月31日にボストンに帰港した。彼は7隻の商船を拿捕し、1隻のアメリカ船を奪還した。この巡航は、主な目標であったジャマイカ船団が、彼が出航したわずか2日後にニューヨークを通過し、東へ航海して無事にイギリスに到着したため、ほとんど成功しなかった。

7月3日、フリゲート艦エセックス号(32門)、デビッド・ポーター艦長がニューヨークから出航した。エセックス号はほとんどがカロネード砲で武装しており、近接戦闘では強力であったが、長距離では弱かった。数日後、フリゲート艦ミネルヴァ号(32門)の護衛下にあるイギリスの輸送船団に遭遇した。エセックス号は、200名近い兵士を乗せた輸送船1隻を切り離した。ミネルヴァ号は干渉しようとせず、ポーター艦長は航海の初めに船を損傷させる可能性のある戦闘を避け、巡航を続けた。8月13日、エセックス号はイギリスのスループ・オブ・ウォー、アラート号(16門)、T.L.P.ラハーン艦長に遭遇した。アラート号は16門と評価されていたが、18ポンドカロネード砲20門を搭載していた。

ページ 96
76ページ 1812年海軍戦争
アラート号はエセックス号の後方から接近し、三度の歓声を上げた後、砲撃を開始した。エセックス号は全門斉射で応戦し、アラート号に大きな損害と混乱を与え、戦闘開始からわずか8分で降伏した。アラート号は船倉に7フィートの水が溜まり、ひどく損傷していた。エセックス号は無傷であった。これはアメリカによるイギリス軍艦の最初の拿捕であった。エセックス号は9月7日にデラウェアに帰還した。

7月12日、コンスティテューション号(44門、アイザック・ハル艦長)はアナポリスから出航した。新たに装備を整え、新乗組員を乗せていたが、その多くは武装船に乗った経験がなかった。彼らは絶えず砲の訓練を受けていた。7月17日午後2時、ニュージャージー沖で4隻の帆船が視認された。ハル艦長は当初、それらをロジャース代将の戦隊だと考えていた。1時間後、5隻目の帆船が現れたが、それはイギリスのフリゲート艦ゲリエール号(38門、J・A・デーカーズ艦長)であった。午後6時までに風は止み、コンスティテューション号は最も近いイギリス艦からまだ約6マイルの距離にあった。午後10時、ハルは戦闘配置を命じた。月明かりの下、イギリス戦隊が見え、2隻のフリゲートがコンスティテューション号の風下側に、さらに2隻が後方にいた。ハル艦長は危険な状況を悟り、戦闘または逃走の準備を万端に整えた。

7月18日の夜明け、状況が明らかになった。イギリス戦隊は、戦列艦アフリカ号(64門、ジョン・バスタード艦長)、フリゲート艦シャノン号(38門、戦隊司令官P・V・B・ブロック艦長)、ゲリエール号(38門)、ベルビデラ号(36門)、エオリス号(32門)から構成されており、すべて追跡中であった。シャノン号はコンスティテューション号の風下側、約5マイルの距離にいた。アフリカ号と他の2隻のフリゲートは風下後方にいた。ゲリエール号が最も近く、風上後方にいた。

ページ 97
1812年海軍戦争 77
全くの無風状態であった。コンスティテューション号はボートを出して曳航した。イギリス艦も同様にした。ゲリエール号が脅威となるほど近くにいた唯一の艦であった。午前6時、微風が吹き始め、コンスティテューション号は追跡者を引き離すことができた。しかし、風は非常に弱く、午前8時までには再び無風状態になった。シャノン号は船首砲で砲撃を開始したが、弾は届かなかった。コンスティテューション号は船尾追撃砲で応戦したが、これも効果はなかった。チャールズ・モリス中尉は、船を前進させるためにケッジ(錨を前方に運んで船を引くこと)を試みることを提案した。錨が半マイル先のボートから投下され、乗組員は船をそこまで引き上げた。コンスティテューション号が前進するのを見て、シャノン号のブロック艦長はすぐにその方法を理解し、他のフリゲート艦も同様にした。追跡はこのようにして続き、全艦の乗組員は夏の猛暑の中、ケッジングと曳航の労働で疲労困憊していた。コンスティテューション号の乗組員は素晴らしい士気と規律を示した。ある時点でゲリエール号がコンスティテューション号の後方に迫り、ハルは彼女と戦う準備をした。残りの戦隊が到着する前に彼女を無力化することを望んでいたのである。しかしゲリエール号は後退した。微風が吹き始め、コンスティテューション号は再び引き離すことができた。追跡は18日の終日、そして夜通し続いた。19日の朝までには、状況はほぼ同じであったが、コンスティテューション号はわずかにリードを広げていた。ベルビデラ号が最も近い追跡者で、2マイル半後方にいた。アメリカの船員たちは、疲労困憊していたが、断固とした決意で働いた。風は徐々に強まり、19日の正午までにコンスティテューション号は11ノットで航行していた。

ページ 98
98ページ 海軍戦争1812
追跡の間、ハルは完璧な操船術を発揮した。彼は変わりやすい風を最大限に利用した。スコールが来たとき、彼は最初にそれを見て準備をした。彼はスコールを予測して帆を縮め、イギリス軍をだまして同じようにさせた。しかし、スコールが襲来したとき、彼は部下を準備させており、イギリス軍がまだリーフしている間に、彼は帆を張って高速で走り去り、追跡者をはるか後方に置き去りにした。7月20日午後4時までに、最も近いイギリス艦は4マイル後方にいた。ハルは66時間の追跡の末、脱出した。この追跡は両者にとって驚くべき海軍技術の偉業であった。コンスティテューション号はボストンへ航行し、7月26日に到着した。そこでハルはロジャースの戦隊も帰還したことを知った。

コンスティテューション号とゲリエール号の海戦

ハルはボストンでベインブリッジ代将を待つよう命令を受けた。封鎖を恐れた彼は、8月2日に再び出航した。彼は東へ向かい、ノバスコシア沿岸とセントローレンス湾の近くを巡航した。8月19日、北緯41度42分、西経55度48分で帆船が視認され、それはゲリエール号であることが判明した。デーカーズ艦長指揮下のゲリエール号は、ブロックの戦隊から分遣され、アメリカのフリゲート艦との遭遇を期待して巡航していた。

ページ 99
1812年海軍戦争 99
ゲリエール号は、最近コンスティテューション号を追跡した船の一隻であった。コンスティテューション号を視認すると、ゲリエール号は主トップスルを裏帆にして、アメリカ船が接近するのを待った。ゲリエール号の前帆には、「リトル・ベルト号ではない」という言葉が描かれていた。これは、ロジャースのプレジデント号とそのイギリスのスループとの以前の交戦に言及したものであった。デーカーズ艦長は勝利を確信していた。

コンスティテューション号は慎重に接近した。ハル艦長は決定的な交戦を確実にしたかったし、別のイギリス船が到着する可能性のある長距離戦に引き込まれることを警戒していた。午後5時、ゲリエール号は右舷斉射で砲撃を開始し、砲を向けるためにヨーイングした。その砲弾は届かなかった。その後、彼女は回頭し、左舷斉射を発射し、2発がコンスティテューション号に命中したが、残りは届かなかった。コンスティテューション号は接近を続け、時折船首砲を発射するだけであった。ハル艦長は主砲の発射を控え、近接戦闘に持ち込みたかった。乗組員は焦っていたが、ハルは彼らを待たせた。ゲリエール号は約1時間、回頭と斉射を続けたが、コンスティテューション号は着実に距離を詰め、ほとんど損害を受けなかった。イギリスの砲撃はコンスティテューション号の索具にいくらか損傷を与え、24ポンド砲弾2発が船体を貫通した。

ページ 100
100ページ 海軍戦争1812
ついに午後6時、両艦が非常に接近したところで、ハルは発射命令を下した。コンスティテューション号は、壊滅的な効果をもたらす最初の片舷斉射を放った。

1ページ目
76
1812年海戦
サイクス、ブルース、キャンベル各中尉の監督の下、損傷したものはすべて迅速に修理され、後部砲から300発もの砲弾が発射された。
バイロン艦長は、プレジデント号がヨーイング(蛇行)をやめれば容易に横付けできると判断し、一つの船首錨、一つのストリームアンカー、二つのシートアンカー、そしてバージ、ヨール、ギグ、ジョリーボートを切り離し、14トンの水を放出した。
この効果はすぐに現れ、彼女は速度を増し始めた。
一方、両戦闘艦の帆が受けた損傷により、コングレス号は距離を詰めることができ、スミス艦長は僚艦と並んだところで船首追撃砲で発砲したが、砲弾は届かなかった。
ベルビデラ号は間もなく進路を東南東に変え、右舷のスタディングセイルを張り、真夜中までには危険を脱した。
そして3日後、ハリファックス港に到着した。
この交戦に関するハワード・ダグラス卿の批評は非常に的確であると思われる。
彼によれば、プレジデント号は船首追撃砲で非常によく攻撃を開始した(実際、アメリカ側は船尾追撃砲を用いたイギリス側よりも、これらの砲でより正確に狙いを定め、より多くの戦果を挙げたようである)。
しかし、ヨーイングと無駄な舷側砲火によって時間を浪費したため、敵艦に逃亡を許してしまった。
確かに、もしこのように無駄に時間を失っていなければ、代将は敵艦に横付けし、小さな36門艦の運命は決まっていただろう。
一方で、プレジデント号の艦上で大砲が破裂し、恐ろしい混乱と損失をもたらし、特に指揮官を負傷させたことが、ベルビデラ号にジェームズ6世118世を与えた唯一の脱出の機会であったことも忘れてはならない。

2ページ目
1812年海戦
77
そもそもデラウェア号に逃げられるチャンスはなかった。いずれにせよ、アメリカのフリゲート艦が非難されるべきか否かは別として、バイロン艦長と彼の乗組員は、その砲の運用と修理の見事さ、脱出策を冷静に講じたこと、そしてかくも優勢な敵に抵抗した勇気に対して、最も力強い賞賛に値する。
この機会に、バイロン艦長は、後にチェサピーク湾の封鎖に従事した際に、人道的で寛大な敵であることを証明したのと同じくらい、優れた船乗りであり、勇敢な男であることを示した。
これは、アメリカにとってあまり幸先の良い開戦ではなかった。
ベルビデラ号の損失だけが悔やまれるのではなく、追跡によって追跡者がコースを外れた距離が、おそらく銀輸送船団を救ったのである。
ベルビデラ号が最初に発見されたとき、ロジャース代将は北緯39度26分、西経71度10分にいた。
同日の正午、タリア号とその護送船団は北緯39度、西経62度にいた。 ベルビデラ号を追跡していなければ、アメリカ軍はおそらく銀輸送船団に遭遇していたであろう。
アメリカ艦隊は6月29日にニューファンドランド堆の西端に到達し、7月1日、堆の少し東で大量のココナッツの殻やオレンジの皮などに遭遇し、誰もが獲物を追い越すことに大きな期待を寄せた。
7月9日、ホーネット号は北緯45度30分、西経23度でイギリスの私掠船を拿捕した。 ナイルズでさえ、イギリス人に対しては無節操に辛辣であるが、バイロン船長とハーディ船長の人間性には正義を貫いている。それは確かに、チェサピーク湾におけるコックバーンの部下たちの海賊的な功績のいくつかと比較して輝いていた。 ロジャース代将の手紙、9月1日。

3ページ目
78
1812年海戦
そしてその船長は、前の晩にジャマイカ人たちを見たと報告した。
しかし、それ以上の情報は得られず、7月13日、イギリス海峡まで20時間の航海圏内に入ったため、ロジャース代将はしぶしぶ南下し、7月21日にマデイラ島に到着した。
そこから彼はアゾレス諸島に向かって航海し、グランドバンクス経由で帰国したが、船にはかなりの病人が出ていた。
8月31日、彼はボストンに到着したが、これは非常に不運な航海であり、7隻の拿捕船はすべて商船で、アメリカ船を1隻再拿捕しただけであった。
7月3日、デヴィッド・ポーター艦長指揮のエセックス32号がニューヨークを出港した。
すでに説明したように、彼女の武装は非常に非効率的で、ほとんどがカロネード砲であった。
このため、数百ヤードの距離を保つことのできる長砲を装備したフリゲート艦のなすがままであった。
しかし、ポーター艦長の請願や抗議にもかかわらず、彼は武装の変更を許されなかった。
7月11日午前2時、北緯33度、西経66度で、エセックス号はリチャード・ホーキンス艦長指揮のミネルヴァ32号と遭遇した。ミネルヴァ号は、それぞれ約200人の兵士を乗せた7隻の輸送船を護衛し、バルバドスからケベックに向かっていた。
船団は開けた隊形で航行しており、月が鈍く輝いていたため、エセックス号は船団に侵入し、197人の兵士を乗せた299番輸送船を切り離した。
兵士を降ろした後、ポーター艦長は船団に戻り、ホーキンス艦長が出てきて戦ってくれることを期待した。
しかし、ホーキンス艦長はそれをせず、船団を彼の周りに密集させた。
輸送船はすべて武装しており、総計1200人の兵士が乗っていた。
エセックス号は接近戦でしか戦えないため。

4ページ目
1812年海戦
79
四分の一という不利な状況では、ミネルヴァを切り離そうと試みるのは絶望的であった。
彼女のカロネード砲は、効果を発揮するためには近距離で使用する必要があり、もちろん、船団の真っ只中に突入し、彼女が所有する人数の5倍もの兵士に乗り込まれる危険に身をさらすのは愚かなことであっただろう。
ミネルヴァ号は片舷の砲が3門少なく、スパーデッキには32ポンド砲の代わりに24ポンドのカロネード砲を搭載し、さらにエセックス号より50人少ない乗組員で、この航海では約270人であった。
一方、彼女の主甲板は12ポンド長砲で武装されていたので、彼女が戦闘を拒否したのが正しかったかどうかは断言しがたい。
彼女は、後にポーターに挑戦状を叩きつけたが、一度も会合場所を定めなかったジェームズ・ルーカス・ヨー卿が艦長を務めるサウサンプトン号と同じ戦力であった。
会合の際には、このような根本的に異なる武装を持つ艦船においては、相手を巧みに操り、自分に最も適した距離で戦闘を行わせることに成功した艦長に有利に働いたであろう。
長距離では、ミネルヴァ号かサウサンプトン号のいずれかが絶大な優位性を持つであろう。
しかし、もしポーターが二百ヤード以内に接近するか、さらに良いことに乗り込むことができれば、彼の金属の重量と人員の数における優位性は、彼がどちらかを運ぶことを可能にしたであろう。
ポーターの乗組員は、他のどのアメリカの指揮官よりも乗り込み訓練が優れていた。
そしておそらく、アメリカ基地にいたイギリスのフリゲート艦の中で、シャノン号とテネドス号を除いては、白兵戦でエセックス号に勝つチャンスはなかったであろう。
彼女の最年少の士官候補生の中には、デイヴィッド・グラスゴーという名前の者がいた。

5ページ目
80
1812年海戦
当時13歳だったファラガットは、後にアメリカ合衆国初代にして最高の大提督となった。
この点に関する彼自身の言葉は興味深く読まれるだろう。
「毎日」と彼は言う。「乗組員は大砲、小火器、そして一本杖で訓練されました。そしてここで、旧エセックス号の乗組員が乗っていた船に私が乗ったとき、彼らが船上で最高の剣士であったという事実に言及しておきたいと思います。彼らは切り込み隊員として徹底的に訓練されていたので、カミソリのように鋭いカトラス、船の甲冑師がやすりで作った短剣、そしてピストルで、誰もがそのような緊急事態に備えていました。」
8月13日、風上に帆船が確認されたが、それはT.L.O.ラファーン艦長指揮下のイギリスのスループ艦アラート16号で、18ポンド・カロネード砲20門と乗組員100名を搭載していた。
エセックス号はアラート号を発見するとすぐに船尾に引きずり索を出し、
1 「ファラガットの生涯」(彼の日記と手紙を収録)、31ページ。息子、ロイヤル・ファラガット著、ニューヨーク、1879年。
2 ジェームズは言う:「もしポーター艦長が本当にミネルヴァを行動に移させようと努力したなら、帆走の優位性を持つエセックス号が彼女の横に並ぶのを何が妨げたかは分からない。しかし、そのような考えは、ポーター艦長の頭にはまったく浮かばなかったと確信している。」
「エセックスを妨げた」のは、ミネルヴァが船団から出なかったことである。
ファラガットは日記にこう書いている:「捕虜となったイギリス士官たちは、ミネルヴァをエセックスの好敵手と考えていたので、我々がミネルヴァと戦うことを非常に望んでいた。ポーター艦長は、陛下の司令官が彼らの好みであれば喜んで満足させると答えた。そこで我々は船団に向かって進み、射程内に入ると停船してミネルヴァを待った。しかし、彼女は向きを変えて船団の中に紛れ込み、我々の捕虜たちは全く驚いて、その司令官を卑劣な臆病者だと非難し、彼を海軍本部に報告する決意を表明した。」
このような「尻込み」の報告は言及する価値もない。
私がそれに言及するのは、ジェームズの嘲笑の価値を示すためだけである。
ジェームズ(『歴史』第6巻、128ページ)は「86人」と言っている。ワシントンの海軍公文書館の1812年の「艦長書簡」(第2巻、第182号)には、ポーターの手紙に同封された、ラファーン艦長が署名したアラート号の士官と乗組員の仮釈放証書が見つかる。
それには、同じカルテルで送り返された他の多くの捕虜の名前のほかに、アラート号の乗組員の100人か101人の名前が含まれている。

6ページ目
1812年海戦
81
そして、敵に逃げようとしていると信じさせるため、数人の船員をマストの上に送り、リーフを解いて帆を張らせた。
フリゲート艦は商船だと判断し、アラート号は彼女に接近した。
一方、アメリカ側は戦闘配置につき、戦闘準備を整えたが、砲の砲口栓はつけたまま、砲門も閉じたままであった。
アラート号が発砲し、エセックス号は停止した。すると、アラート号はエセックス号の船尾を通過し、左舷後方からぶどう弾とキャニスター弾の舷側砲火を浴びせた。
しかし、スループ船はフリゲート艦のビームよりかなり後方にいたため、その砲弾は舷窓に入らず、損傷はなかった。
そこでポーターは舵を上げ、砲が狙えるようになるとすぐに、砲口栓もろとも砲撃を開始した。
アラートは今や過ちに気づき逃げようとしたが、遅すぎた。8分後にはエセックスが横付けし、アラートはマスケット銃を発砲して降伏した。3人が負傷し、船倉には数フィートの水が溜まっていた。
彼女は武装解除され、捕虜交換船としてセントジョンズに送られた。
アメリカの作家たちは、彼女があたかも「不当に」降伏したかのように語るのが通例となっているが、そのような非難は全く根拠がない。 エセックス号は彼女の4倍の戦力であり、彼女に期待できるのは、舷側砲火を交わして降伏し、ある程度の損失と損害を被ることだけであった。エセックス号は9月7日にニューヨークに帰還し、10隻の拿捕船、423人の捕虜を得た。
『ファラガットの生涯』16ページ。
ニューヨーク入港前、エセックス号はイギリスの艦隊と遭遇したが、ポーターとファラガットの著作によれば、その艦隊はそれぞれ50門の砲を持つアカスタ号とシャノン号、そして20門のリングドーヴ号で構成されていたという。
ジェームズは、それはシャノン号で、商船が同行していたと述べている。
この会合からは何も生まれなかったので、これはあまり重要な点ではない。シャノン号だけでも、そのはるかに優れた武装で、エセックス号の2倍の戦力であったはずである。
しかし、ジェームズが正しいとすれば、それはポーターの「異常な脱出」の記述にかなり滑稽な展開を与えることになる。

7ページ目
82
1812年海戦
ベルビデラ号は、述べられているように、戦争のニュースをハリファックスに運んだ。
7月5日、ソーヤー副提督は、シャノン号38門のフィリップ・ヴィア・ブローク指揮下の艦隊を合衆国に対して派遣した。彼の下にはベルビデラ号36門のリチャード・バイロン艦長、アフリカ号64門のジョン・バスタード艦長、アイオロス号32門のジェームズ・タウンゼンド卿艦長がいた。
9日、ナンタケット沖で、ジェームズ・リチャード・ダクレス艦長指揮のゲリエール号38門と合流した。
16日、艦隊はアメリカ合衆国ブリッグ、ノーティラス号14門、クレーン中尉指揮と遭遇し、拿捕した。ノーティラス号は、他の小さなブリッグと同様、大砲と人員を過剰に積んでいた。
彼女は風下の砲を投棄し、あらゆる手段を講じて逃亡したが、無駄であった。
翌日の午後3時、イギリス船がバーニガットの沖合約4リーグにいたとき、南東、つまり風上の方角に奇妙な帆が見え、直ちに追跡された。その船は北東に向かっていた。
これは合衆国フリゲート艦コンスティテューション号、44門、アイザック・ハル艦長指揮であった。
戦争が勃発したとき、彼はチェサピーク川で新しい乗組員を乗船させていた。
450人以上(士官を含む)を乗船させた後、彼は7月12日に港を出た。
彼の乗組員は全くの新人で、最後の瞬間まで人員の徴募が行われた。
17日午後2時、ハルは4隻の帆船を発見した。
1
この追跡については、主にクーパーに依拠した。また、「ブローク提督の回顧録」240ページも参照。
ジェームズ6世、133ページ、およびマーシャルの「海軍伝記」(ロンドン、1825年)、2巻、625ページ。
海軍長官への手紙(「艦長書簡」1812年、2巻、85号)で、ハルは部下たちが到着する様子を述べた後、次のように述べている。「乗組員はまだ軍艦に慣れていません。多くは最近入隊したばかりで、武装船に乗ったことがありません。我々は彼らが職務に慣れるよう全力を尽くしており、数日もすれば、単甲板艦から恐れるものは何もなくなります。」

8ページ目
1812年海戦
83
北舷で西に向かっている。3時、風が非常に弱かったため、コンスティテューション号は帆を張り、18.5尋でタッキングした。
4時、北東に5隻目の帆船が現れたが、これは後にゲリエール号であることが判明した。
最初の4隻は北北西に向かい、すべて右舷開きで航行していた。
6時までには5隻目は東北東に向かった。 6時15分、風向きが変わり、南から弱く吹いたため、アメリカ船は風上に出た。
彼女はその後、船首を東に向け、軽いスタディングセイルとステイセイルを張り、7時30分に戦闘態勢に入り、最も近い船であるゲリエール号と交信しようとした。
2隻のフリゲート艦は徐々に接近し、10時にはコンスティテューション号が信号を送り始め、1時間以上続けた。
18日の午前3時30分、ゲリエール号は左舷開きでコンスティテューション号に徐々に接近し、わずか半マイルの距離で、その風下側にベルビデラ号と他のイギリス艦船を発見し、信号を送った。
彼らは、彼女が誰であるかを知っているに違いないと考え、信号に応答しなかった。このことは後に艦長たちの間で激しい非難の応酬を引き起こした。ダクレスは、彼らがロジャース代将の戦隊であると結論付け、向きを変え、その後転回して、間違いに気づくまでしばらくコンスティテューション号から離れていった。
午前5時、ハルは右舷開きで船首を東に向け続けるのに十分な操舵性をかろうじて保っていた。
彼の風下側、北東から北へはベルビデラ号とゲリエール号がおり、船尾にはシャノン号、エオロス号、アフリカ号がいた。
5時30分、風が完全に止み、ハルは船を曳航するためにボートを出したが、常に南へ向かった。
同時に

9ページ目
84
1812年海戦
同時に、彼は主甲板から24ポンド砲を1門引き上げ、船首追撃砲を船尾に移動させ、2門の砲がより自由に動けるように船尾手すりを切り取り、さらに主甲板の長24ポンド砲のうち2門を船室の窓から突き出した。
イギリスのボートも曳航していた。 午前6時、微風が吹き始め、コンスティテューション号はスタディングセイルとステイセイルを張った。
シャノン号は船首砲で彼女に発砲したが、届かないとわかると中止した。
6時30分、風が止んだため、シャノン号は艦隊のほとんどのボートに曳航されて接近し始めた。
チャールズ・モリス中尉は、26尋で測深した後、ハルにケッジングを試みるよう提案した。
予備のロープはすべてケーブルに結びつけられ、カッターに送り出され、ケッジは半マイル先に進められて投下された。
その後、乗組員は船に乗り込み、船が綱の端に到達するとケッジを乗り越えて転覆させた。
その間、新しい綱と別のケッジが前方に運ばれ、フリゲート艦は追跡者から滑るように離れていった。
午前7時30分、微風が吹き始め、コンスティテューション号は軍艦旗を掲げ、シャノン号に一発砲撃した。
すぐに再び無風となり、シャノン号は接近した。 9時10分、南からの微風が船を襲い、彼女を風上に押し上げた。
風が見えてきたとき、彼女の帆は整えられ、舵が効くとすぐに左舷開きで接近させられた。
ボートは船べりに落ち、ダビットに属するものは引き上げられ、他のものは予備の円材に取り付けられた留め具で水面からわずかに持ち上げられ、船外に収納された。そこでは、いつでも再び使用できた。
一方、彼女の風下では

10ページ目
1812年海戦
85
ゲリエール号が砲撃を開始したが、その砲弾は届かず、アメリカ側は全く意に介さなかった。
すぐに再び無風となり、ハルは2000ガロンの水を放出し、再びボートを出して曳航した。
シャノン号は艦隊の他のボートの助けを借りてコンスティテューション号に追いついたが、懸命の努力の末、再び引き離された。
間もなく、微風が吹き始め、ベルビデラ号は他のイギリス艦船を追い抜き、無風になると、僚艦よりもコンスティテューション号に接近し、僚艦のボートが彼女に乗せられた。
午前10時30分、コンスティテューション号がワーピングによって得た利点に気づいたバイロン艦長も同様に行い、すべてのホーサーを互いに結びつけ、一方のホーサー穴からワープを送り出しながら、反対側のホーサー穴から引き込むことで、2つのケッジアンカーを同時に操作した。
他のフリゲート艦からの人員を乗せ、より軽い船を操縦していたバイロン艦長は、午後2時には射程外ではあったが、コンスティテューション号と船首追撃砲と船尾追撃砲を交換するのに十分な距離にいた。
ハルは追い越されることを予期し、その場合には、僚艦が接近する前に最初のフリゲート艦を無力化しようとあらゆる手配を整えた。
しかし、ベルビデラ号もシャノン号も、アメリカ軍の船尾追撃砲によってボートが沈められるのを恐れて、あまり接近して曳航しようとはしなかった。
コンスティテューション号の乗組員は、最も優れた精神を示した。士官と兵士は規則正しく交代し、前者は甲板のどこかで休息を取り、
クーパーはこれをシャノン号であるかのように語っているが、マーシャルの「海軍伝記」から、それはベルビデラ号であったことがわかる。
他の場面では、彼はベルビデラ号とゲリエール号を混同している。
もちろん、ハル艦長は追跡者の名前を正確に区別することはできなかったであろう。
私の記述は、マーシャル、クーパー、ジェームズを注意深く比較した結果である。

11ページ目
1812年海戦
デッキの上で、後者は砲のそばで眠った。徐々にコンスティテューション号は先行したが、状況は依然として極めて危機的であった。
午後中、イギリスのフリゲート艦は曳航とケッジングを続け、かろうじて射程外にいた。午後3時、
微風が吹き始め、断続的に吹いた。
どのそよ風も注意深く見守られ、最大限に活用された。
夕方7時、風はほとんど止み、さらに4時間、疲れ果てた船員たちは曳航とケッジングを続けた。
10時45分、微風がフリゲート艦を襲い、ボートは船べりに落ちて、最初のカッターを除いて引き上げられた。
夜通し風は非常に弱く、ベルビデラ号はコンスティテューション号の風下側に進むまで前進した。
そして19日の朝4時、彼女は東へ向きを変え、風は南南東から弱く吹いていた。
4時20分、コンスティテューション号も向きを変え、5時15分、先行していたアイオロス号が反対方向を通過した。
間もなく風が強まり、ハル船長はカッターを収容した。
アフリカ号は今や風下側に大きく離れ、ほとんど競争から脱落していた。
一方、5隻のフリゲート艦はすべて右舷開きで、あらゆる帆を張って航行していた。
午前9時、アメリカの商船が視界に入り、艦隊に向かってきた。
ベルビデラ号は、おとりとしてアメリカ国旗を掲げ、するとコンスティテューション号はイギリス国旗を掲げ、商船は引き返した。
風は正午まで弱く、ハルはイギリスのフリゲート艦を大きく引き離していることに気づいた。
最も近かったのはベルビデラ号で、ちょうど彼の航跡上にあり、西北西に2.5マイルの距離にあった。
シャノン号は彼の風下にあり、北西西に3.5マイルの距離にあった。

12ページ目
1812年海戦 8/マイル。他の2隻のフリゲート艦は風下の後方5マイルにいた。
間もなく風は強まり、「オールド・アイアンサイズ」は敵からゆっくりと引き離し、その帆は最も熟練した技術で監視され、手入れされていた。
午後4時、風は再び弱まったが、ベルビデラ号でさえ、今や4マイル後方、風下側にいた。
6時45分、激しい雨のスコールの兆候があり、これによりハルは再び、彼が対抗していた有能な船長たちよりも優れた操船術を持っていることを示すことができた。
乗組員は配置され、最後の瞬間まですべてが固く締められていたが、スコールが船を襲う直前にすべてが巻き上げられた。
軽い帆は畳まれ、ミズントップスルには2回目のリーフが取られ、船はほとんど瞬時に縮帆された。
イギリスの船はこれを見て、風を待たずに帆を解き、引き下ろし始め、最初の突風が彼らを襲ったときには、別々の方向に舵を取っていた。
しかし、ハルは風の重みを受けるとすぐにシートを張り、フォアとメインのトップギャランセイルを掲げ、11ノットの速さで楽なボウラインで進んだ。
7時40分、スコールが風下を通過し、再び敵の姿が見えた。
最も近い船であるベルビデラ号は、その方位を風下側に2ポイント変え、かなり後方にいた。
次にシャノン号が来た。ゲリエール号とモーリス号は船体が見えなくなり、アフリカ号はかろうじて見えた。
風は今や弱く、時折非常に変わりやすく吹いたが、コンスティテューション号は着実に前進し、スカイセイルからコースまで帆を濡らした。
20日の朝6時、追跡者たちはほとんど見えなくなった。
そして午前8時15分、彼らは追跡を断念した。ハルは

13ページ目
88 1812年海戦。すぐに停船して2隻の奇妙な船の正体を調べたが、それらはアメリカ船にすぎないとわかった。
そして、正午に東に向かい、7月26日にボストンに入港した。
この追跡で、アイザック・ハル艦長は5人のイギリス艦長と対決した。そのうち2人、
ブロークとバイロンは、海軍の誰にも劣らない実力者であった。
そして、後者は偉大な忍耐力、優れた操船術、そして即座の模倣を示したが、あらゆる点で栄誉は冷静な老ヤンキーに属することは疑いの余地がない。
最も完璧な操船術に知られるあらゆる大胆な方策が試みられ、成功を収めた。
そして、勝利した戦いが征服者により多くの名誉をもたらすことはなく、この3日間の追跡はハルにそれを与えた。
その後、2度にわたり、コンスティテューション号は平均的なイギリスのフリゲート艦よりも砲術において優れていることを証明した。
今回、彼女の士官と乗組員は、砲を扱えるのと同じくらい帆も扱えることを示した。
ハルは、1か月後にダクレスを打ち負かしたのと同じくらい巧妙に、ブロークとバイロンを出し抜いた。
彼の成功した脱出と勝利した戦いは、いずれも彼を戦争中のどの単艦の艦長よりも上に置く方法で遂行された。
8月2日、コンスティテューション号はボストンから出航し、イギリスの巡洋艦のいずれかと遭遇することを期待して東に向かった。
しかし、彼女は成功せず、何も遭遇しなかった。その後、彼女はファンディ湾まで南下し、ノバスコシアの海岸に沿って航行し、そこからニューファンドランドに向かい、最終的にセントローレンス湾のレース岬沖に陣取り、そこで価値の低いブリッグ2隻を拿捕し、燃やした。
15日、アイザック・ハル艦長の手紙、1812年8月28日。

14ページ目
1812年海戦 89
彼女はイギリスのスループ艦アヴェンジャーからアメリカのブリッグを再拿捕したが、アヴェンジャーは逃亡した。ハル船長は拿捕船に人員を配置して送り込んだ。 彼はその後南へ航海し、18日の夜、セーラムの私掠船と話し、南にイギリスのフリゲート艦がいるというニュースを得た。
彼はそこへ向かい、
19日午後2時、北緯41度30分、西経55度で、東南東、風下に大きな帆船を発見した。それは彼の旧知のフリゲート艦ゲリエール号、ダクレス艦長であった。
その日は曇りで、北西から強い風が吹いていた。
ゲリエール号は、右舷開きで風に向かって、軽い帆で航行していた。彼女はコースを上げ、トップギャランセイルを畳み、4時30分にメイントップスルを裏帆にした。ハルはその後、非常に慎重に帆を縮め始め、トップギャランセイル、ステイセイル、フライングジブを畳み、ロイヤルヤードを下ろし、トップスルにもう一つリーフを入れた。間もなく、イギリス船は3つの軍艦旗を掲げ、アメリカ船も各マストヘッドに1つずつ、ミズンピークに1つずつ、色旗を掲げた。
コンスティテューション号は今や、風をほとんど船尾から受けて進んだ。ゲリエール号は右舷開きで、
5時に風上側の砲で攻撃を開始し、砲弾は届かなかった。その後、転回して左舷側の舷側砲火を放ち、そのうち2発が敵艦に命中し、残りは彼女の索具を越え、貫通した。
イギリスのフリゲート艦が再び転回して攻撃を開始したとき、^ 同書、8月30日。^ ジェームズ・R・ダクレス艦長の手紙、1812年9月7日。ゲリエールの航海日誌。^ 海軍公文書館(航海局)のコンスティテューション号の航海日誌(第2巻、1812年2月1日から1813年12月13日まで)を参照。この点は、ハルが手紙で最初の2回の舷側砲火が両方とも届かなかったかのように語っているため、いくらか重要である。一方、航海日誌には、2回目の砲撃は船を越えたが、2発は命中したと明確に記されている。

15ページ目
1812年海戦90ページ。彼女の右舷砲列で、コンスティテューション号は少しヨーイングし、左舷船首砲を2、3発発射した。
ゲリエール号は、この操船を3、4回繰り返し、転回して交互に舷側砲火を浴びせたが、ほとんど効果はなかった。一方、コンスティテューション号は、縦射されるのを避けるためにしばしばヨーイングし、時折船首砲を1発発射した。
この状態はほぼ1時間続いた。戦闘が始まったとき、両艦は非常に離れており、どちらの側もほとんど損害を受けなかった。
6時、ゲリエール号は帆を上げ、トップスルとジブで、風をほとんど船尾から、左舷後方に少し受けて走り去った。
すると、コンスティテューション号はメイントップギャランセイルとフォアセイルを張り、6時5分に敵の左舷側にピストル半分の距離まで接近した。
直ちに猛烈な砲撃戦が始まり、各艦は砲が狙えるようになると発砲した。
6時20分、両艦がほぼ並んだ頃、コンスティテューション号はゲリエール号のミズンマストを撃ち抜き、マストは右舷後方に倒れ、船尾に大きな穴を開け、船は舵に逆らって回頭した。
これまで彼女は非常に大きな損害を受けていたが、コンスティテューション号はほとんど損害を受けていなかった。
後者は、自分が先行していることに気づき、舵を左舷に取り、敵の船首を急旋回して、右舷砲で激しい縦射を浴びせ、ゲリエールのメインヤードを撃ち抜いた。
その後、彼女は転回し、再び敵の船首を通過し、左舷砲で縦射した。
ゲリエール号のミズンマストは、水中に引きずられ、その時までに彼女のゲリエール号の火薬が損傷していたという仮説は、最初の2回の舷側砲火が届かなかったとされることに純粋に基づいていた。「モリス代将の自伝」(アナポリス、1880年)、164ページ。* コンスティテューション号の航海日誌。

16ページ目
1812年海戦 91 船首は風が右舷後方から吹くまで回頭した。
そして、2隻の船は非常に接近していたため、イギリス船のバウスプリットはコンスティテューション号のクォーターデッキを斜めに横切り、後者の船が転落すると、ミズン索具に絡まり、その後、ゲリエール号の右舷船首がコンスティテューション号の左舷、つまり風下側のクォーターギャラリーに接触した状態で停泊した。イギリス船の船首砲はハル船長の船室に大損害を与え、火災を発生させた。
しかし、炎はホフマン中尉によってすぐに消し止められた。 両側で切り込み隊が召集された。
イギリス軍は前進したが、ダクレス艦長はアメリカ軍の甲板に大勢の兵士がいるのを見て、攻撃の考えを断念した。一方、コンスティテューション号では、切り込み隊と海兵隊が船尾に集まったが、波が高すぎてゲリエール号に乗り移ることができなかった。両軍は近接したマスケット銃の射撃で大きな損害を受けた。実際、コンスティテューション号の損失のほとんどすべてがこの時点で発生した。海兵隊のブッシュ中尉が敵の甲板に飛び乗ろうとして船尾手すりに飛び乗ったとき、イギリスの海兵隊員が彼を射殺した。
モリス第一中尉とアルウィン船長も船尾手すりに飛び乗っていたが、両者とも同時にマスケット銃の射撃で負傷した。 ゲリエール号の損害はさらに大きく、船首楼の兵士のほとんどが狙撃された。ダクレス艦長自身も、右舷船首楼のハンモックの上に立って部下を鼓舞しているところを、アメリカのミズントップの兵士の一人に背中を撃たれて重傷を負った。
2人の副官と船長も撃ち殺された。^ クーパー、『パトナムズ・マガジン』、1巻、475ページ。’ ハリファックスでの軍法会議におけるダクレス艦長の演説。^ ジェームズ、6巻、144ページ。

17ページ目
92 1812年海戦。中尉と船長も撃墜された。
両艦は徐々に回頭し、風が再び左舷後方から吹くようになると分離し、ゲリエール号のフォアマストとメインマストはすぐに倒れ、右舷側に倒れ、彼女を無防備な廃船とし、主甲板の砲を水中に転がした。6時30分、コンスティテューション号はタックを張り、東へ少し離れて停泊した。
彼女のブレースとスタンディングおよびランニング索具はひどく切断され、いくつかの円材も損傷していたが、数分で損傷を修復し、ハル艦長は敵の風下に立ち、後者は最初の砲撃からちょうど2時間後の午後7時にすぐに降伏した。
しかし、コンスティテューション号側の実際の戦闘は、最初の1時間に閉鎖中に発射された6発か8発の砲を除いて、30分もかからなかった。
戦闘員のトン数と金属についてはすでに言及されている。
コンスティテューション号には、すでに述べたように、約456人の乗組員がいた。一方、ゲリエール号の乗組員のうち、267人の捕虜がコンスティテューション号に収容された。
アメリカ人であり戦うことを拒んだ10人を差し引き、即死した15人を加えると272人になる。
28人は拿捕船で不在であった。
比較戦力。
比較
舷側 比較損失
トン数 砲数 砲弾重量 乗組員 損失 戦力 損害
コンスティテューション号 1576 27 684 456 14 1.00 1.00
ゲリエール号 1338 25 556 272 79 .70 .18
コンスティテューション号の損失には、ブレントン中尉5世、51人、コンスティテューション号の損失が含まれていた。

18ページ目
コンスティテューション号
5.00

シス
この図は、モリス代将の自伝とゲリエール号の航海日誌から引用したものです。
公式記録では、「左舷」と「右舷」は交換可能な用語と見なされているようです。
/
/
スコ I
ゲリエール号
5./S

/
/
.
‘I
S.05
? A
?.20
e./s y X fso
-~^_::g
03

19ページ目
94 1812年海戦。ウィリアム・S・ブッシュ海兵隊中尉と6人の船員が戦死し、チャールズ・モリス第一中尉、ジョン・C・アルウィン船長、4人の船員、1人の海兵隊員が負傷した。
合計で7人が死亡、7人が負傷した。 この損失のほとんどは、両船が衝突した際に発生し、ゲリエール号のマスケット銃と、その船首砲座の2門の砲によるものであった。
ゲリエール号は、ヘンリー・レディ第二中尉を含む23名が戦死または致命傷を負い、ダクレス艦長自身、バーソロミュー・ケント第一中尉、ロバート・スコット船長、2名の船長補佐、1名の士官候補生を含む56名が重軽傷を負った。
コンスティテューション号の第三中尉であるジョージ・キャンプベル・リード氏は拿捕船に乗り込み、コンスティテューション号は夜通し彼女のそばにいた。
しかし、夜が明けると、彼女が沈没の危機にあることがわかった。
ハル艦長はすぐに捕虜の移動を開始し、午後3時にゲリエール号に火を放ち、15分後に彼女は爆発した。
その後、彼はボストンに向けて出航し、8月30日に到着した。
ダクレス艦長は公式書簡で、「ハル艦長と彼の士官たちは、我々を勇敢で寛大な敵として扱ってくれた。我々が些細なもの一つ失わないよう、最大限の注意が払われた」と書いている。
イギリス側は、ゲリエール号が腐朽し、老朽化していることを非常に重視した。
特に、メインマストが倒れたのは、倒れたフォアマストの重さだけが原因であると述べている。
しかし、戦闘が起こるまでは、彼女は非常に素晴らしい船だと考えられていたことを忘れてはならない。
このように、ブライトンの「ブローク提督の回顧録」では、ダクレスがシャノン号が船を拿捕するのにかかる時間の半分で船を拿捕できるという意見を自由に表明したと述べられている。

20ページ目
1812年海戦 95 彼女はシャノン号の半分の時間で船を拿捕できると。
メインマストの倒壊は、戦闘が事実上終わったときに起こった。
それは紛争に何の影響も与えなかった。
彼女の火薬が悪かったとも主張されたが、何の権威もなかった。
彼女の最初の舷側砲火は届かなかったが、同様の状況下で、アメリカ合衆国号の最初の舷側砲火もそうであった。
これらの原因のいずれも、彼女の砲弾が命中しなかったという事実を説明するものではない。
敵は、ほぼ3対2の割合で非常に優勢な兵力であったため、いずれにせよ成功は非常に困難であったであろうし、イギリス船が戦った勇気と気概に疑いの余地はない。
しかし、その戦果は兵力に比して非常に不釣り合いであった。
ゲリエール号の砲術は非常に劣悪で、コンスティテューション号の砲術は優れていた。
両艦が至近距離で戦っていた数分間、後者は一度も船体に命中しなかったのに対し、前者には30発もの砲弾が命中し、喫水線下の銅板5枚が損傷した。
さらに、ゲリエール号は操船で出し抜かれた。「何度か転回し、このように急速かつ連続的な位置変更で舷側砲火を交わしたため、その砲火は、より安定していれば無害であったであろうよりもはるかに無害であった。」
ハル艦長は、まず縦射されるのを避け、次に正確かつ迅速な射撃で得た優位性を向上させるという方法で、ベテランの冷静さと技術を発揮した。
「敵が主張するあらゆる酌量を考慮しても、この勝利の性格は本質的に変わらない。
その特徴は、接近における見事な操船術、
ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術に関する論文」(ロンドン、1851年)、454ページ。

21ページ目
96 1812年海戦 攻撃における並外れた効率性、そして損害の修復における迅速さ。
これらはすべて、冷静で有能な士官と、熟練し訓練された乗組員、
つまり、規律の取れた軍艦を示している。 ‘ 勢力差、10対7は、戦果の差、10対2を説明するには十分ではない。もちろん、イギリス船のマストの腐朽状態にはいくらかの余裕を持たせる必要があるが、メインマストが倒れた時にはすでに彼は敗北していたので、それが戦闘に影響を与えたとは本当に思わない。そして、一方では、アメリカの乗組員は全くの新入りであったのに対し、ゲリエール号はベテランで構成されていたことを覚えておく必要がある。したがって、ダクレス艦長と彼の乗組員の勇敢さ、そして全体的に見て操船術を認め、賞賛し、特に人手不足で非常に不利な状況で戦ったことを認めながらも、戦闘は特に砲術においてアメリカ側の著しい優位性を示したことを誰もが認めなければならない。もし船が衝突していなければ、ハル艦長はおそらく3、4人以上の部下を失わなかっただろう。実際、彼はわずかな損害しか受けなかった。ゲリエール号が言われているほど弱くなかったことは、
賞賛し、特に人手不足で大きな不利な状況で戦ったことを認めながらも、戦闘はアメリカ側の、特に砲術における著しい優位性を示したことを誰もが認めなければならない。 もし船が衝突していなければ、ハル艦長はおそらく3、4人以上の部下を失わなかったであろう。実際、彼はわずかな損害しか受けなかった。ゲリエール号が言われているほど弱くなかったことは、
彼女が同級の他の艦よりも2門多い主甲板砲を搭載していたという事実から推測できる。
このように、主甲板に30門の長18ポンド砲を搭載し、コンスティテューション号の30門の長24ポンド砲、あるいは(砲弾の軽量を考慮すると)長22ポンド砲に対抗した。ジェームズは、アーガス号とエンタープライズ号の船首砲座の長船首追撃砲を注意深く数えながらも、2門の長砲を数えることを拒否しているのが特徴的である。* クーパー、2巻、173ページ。

22ページ目
1812年海戦 97
ゲリエール号の主甲板の船首砲門に搭載された18ポンド砲。さて、蓋を開けてみると、この2門の船首砲は船が衝突した際に非常に効果的に使用され、他の主甲板砲を合わせたよりも多くの損害と損失をもたらした。
ダクレス艦長は、非常に称賛に値することに、乗船していた10人のアメリカ人が自国の旗に敵対して戦わないように、甲板下に下がることを許可した。
そして、軍法会議での演説で、彼の敗北の理由の中に、「乗船していたアメリカ人が持ち場を離れることを許可したことで、非常に弱体化した」と述べている。これを、ジェームズや他のほとんどのイギリスの作家が主張する、コンスティテューション号は主にイギリス人によって操船されていたという主張と結びつけると、イギリス船は乗船していたアメリカ人が自国に敵対して戦うことを拒否したために敗北し、アメリカ船は乗船していたイギリス人が戦ったために勝利したという、いくぶん注目すべき結論に達する。しかし、私が示したように、実際には、コンスティテューション号に乗っていたイギリス人はおそらく20人もいなかったであろう。
コンスティテューション号に乗っていたイギリス人は20人にも満たなかっただろう。この海戦およびそれに続く2つのフリゲート海戦において、誰もが勝利者側に大きな戦力差があったことを認めなければならず、イギリスの歴史家たちは、この優位性は成功した抵抗の望みを絶つほど大きかったと主張してきた。
これが真実ではなく、戦闘員の間の格差が、イギリスのフリゲート艦がフランスのフリゲート艦を拿捕した数多くの遭遇戦の場合ほど大きくなかったことは、フランスの歴史家トルードからのいくつかの記述によって最もよく示されることができる。彼は確かにその違いを誇張しないであろう。
このように、

23ページ目
98 1812年海戦。1799年3月1日、イギリスの38門18ポンド砲フリゲート艦シビル号が、フランスの44門24ポンド砲フリゲート艦フォルテ号を2時間10分の戦闘の末に拿捕した。
実際の重量で言えば、敗北したフォルテ号の主甲板砲の1門から発射された砲弾は、勝利したコンスティテューション号またはユナイテッド・ステーツ号の主甲板砲の1門から発射された砲弾よりも6ポンド以上重かった。
これよりも新しい例がある。アメリカ合衆国による宣戦布告のほんの数年前、そして当時まだ激しく続いていた同じ闘争において、イギリスのフリゲート艦が、アメリカの44門艦が捕獲したイギリス船に対してそうであったように、自艦より優勢なフランスの敵に対して少なくとも2回の勝利を収めていた。
1805年8月10日、フェニックス号(36門)がディドン号(40門)を3時間半の戦闘の末に拿捕した。舷側砲の比較は以下の通りであった。^
フェニックス号
13X18
2X9
6X32

24ページ目
1812年海戦。公称重量ではなく、実際の金属重量を比較すると、ディドン号とピエモンテーズ号は、フェニックス号とサン・フロレンツォ号に比べて、コンスティテューション号がゲリエール号やジャワ号に比べてそうであったよりも、比例的により大きな力を持っていたことがわかる。
フランスの18ポンド砲は、それぞれ1812年のアメリカの24ポンド砲が発射する砲弾よりも約2ポンド軽い砲弾を発射し、一方、彼らの36ポンド・カロネード砲は、それぞれコンスティテューション号のスパーデッキの32ポンド砲が発射する砲弾よりも10ポンド以上重い砲弾を発射した。
24ポンド砲が常に18ポンド砲フリゲート艦を打ち負かせるとは限らないことは、1814年2月25日のイギリスのフリゲート艦ユーロタスとフランスのフリゲート艦クロリンデの戦闘によって示されている。
前者は乗組員329人で舷側砲625ポンドを発射し、後者は344人を乗せ463ポンドを発射した。
しかし、結果は決定的ではなかった。フランス側は90人、イギリス側は60人の兵士を失った。
この戦闘は、重金属がうまく使われなければあまり役に立たないことを示した。
ハルの勝利が合衆国にもたらした歓喜と、それがイギリスにもたらした激しい苛立ちを正しく理解するには、過去20年間、島国がヨーロッパのほとんどすべての国と、いずれかの時点で戦争状態にあり、約200回の単独紛争で、ほぼ同等の戦力(つまり、差が半分未満)の船同士が、フランス、スペイン、イタリア、トルコ、アルジェリア、ロシア、デンマーク、オランダの敵と戦い、その船が5回しか敗北し拿捕されなかったことを思い出す必要がある。
その後、アメリカと戦争が勃発し、8回にわたって、ジェームズ6世、391ページ。

25ページ目
100 1812年海戦。8か月の間に5回の単艦戦闘が発生し、そのすべてでイギリス艦が拿捕された。
たとえその勝利が単に優勢な兵力によるものであったとしても、これは合衆国にとって決して小さな勝利ではなかったであろう。
1812年10月13日、ジェイコブ・ジョーンズ艦長指揮下のアメリカの18門艦スループ・ワスプ号は、乗組員137名を乗せ、デラウェアを出航し、西インド諸島の船の航路に入るために南東へ向かった。
16日、強風が吹き始め、ジブブームとそれに乗っていた2人の船員を失った。
翌日、天候はいくぶん穏やかになり、午後11時30分、北緯37度、西経65度で、数隻の帆船が視認された。
これらは、9月12日にホンジュラス湾を出港し、イギリスへ向かう14隻の商船からなる船団の一部であった。 船団はイギリスの18門艦ブリッグ・スループ、フロリック号、19門、乗組員なし、トーマス・ウィニエーツ艦長指揮の下で護衛されていた。彼らは16日の強風で離散し、その間にフロリック号のメインヤードは折れ、両方のトップスルは引き裂かれた。翌日、彼女は損傷の修理に費やし、暗くなるまでに、行方不明だった船のうち6隻が彼女に合流した。18日(日曜日)の夜明けはほとんど雲ひとつなく、
船団は、アメリカ船の前方、風下側に、まだいくらか離れて見えた。ジョーンズ艦長は、敵の戦力がわからない間、夜間に接近するのは賢明ではないと考えていたからである。 ワスプ号は今や、トップギャランヤードを降ろし、トップスルをきつくリーフし、短い戦闘帆の下で接近した。一方、フロリック号は、ジョーンズ艦長の公式書簡、1812年11月24日。ジェームズの歴史、6巻、158ページ。ウィニエーツ艦長の公式書簡、1812年10月18日。

海戦 1812年

103

戦闘開始から1、2分後にフューリー号のマストが両方とも倒れた。前部マストはデッキから約15フィート上で、もう片方は根元から折れた 。彼女の乗組員のうち、無傷で済んだのは20人に満たなかった 。士官は全員負傷し 、そのうちの2人、チャールズ・マッケイ中尉とジョン・スティーブンス航海長はまもなく死亡した 。彼女の総損失は30名が即死または後で死亡した 。ワスプ号は索具と全体的にひどく損傷したが、船体に当たった砲弾は2、3発だけだった 。ワスプ号の乗組員のうち5名が死亡し 、5名が負傷した 。両船は事実上同等の戦力だった 。フューリー号の主帆桁の損失は彼女を単にブリガンティンに変えただけであり、海の荒れによって非常に短い帆で戦う必要があったため、彼女の乗組員の劣勢は砲の優勢によって完全に補われた 。彼女は必死に防御した 。ホイニアテス船長と彼の乗組員以上に勇敢に戦える者はいないだろう 。一方で、アメリカ人は冷静さと熟練で仕事を行い、それを上回ることはできなかった 。戦闘は主に砲術の勝負であり、彼らが発射した非常に優れた判断力と精度によって決着がついた 。士官と乗組員の両方が立派に行動した 。ジョーンズ船長は特にクラクストン中尉に言及しており、彼は病気で役に立たないにもかかわらず、戦闘中ずっとデッキに留まり続けた 。

比較戦力
ワスプ号
トン数: 450
砲数: 9
金属重量: 250
乗組員: 135
損害: 10
フューリー号
トン数: 467
砲数: 10
金属重量: 274
乗組員: 110
損害: 90

104

海軍戦 1812年

フューリー号のメインマストが失われたことで、彼女はブリガンティンに変わり、荒れた海で戦う必要があったため、乗組員の劣勢は砲の優勢で補われた 。ワスプ号は12ポンド長砲2門と32ポンドカロネード砲16門で武装していた 。フューリー号は6ポンド長砲2門、32ポンドカロネード砲16門、そして12ポンドカロネード砲1門で武装していた 。
この戦闘について、ジュリアン・ド・ラ・グラヴィエール提督は次のようにコメントしている 。
「アメリカ人の砲火は、正確であると同時に迅速であることが証明された。海が荒れていて照準を合わせるのが非常に不確実に見える時でさえ、彼らの砲兵の効果はより有利な条件下と変わらず殺傷力が高かった 。ワスプ号は、非常に荒れた海で、非常に短い帆の下でフューリー号と戦ったが、戦闘開始から40分後、両船が接近したとき、ブリッグに乗り込んだアメリカ人は、死者と瀕死の乗組員で覆われたデッキ上で、舵を離れなかった一人の勇敢な男と、全員負傷した3人の士官だけが勝利者の足元に剣を投げ捨てているのを発見した 。ラ・グラヴィエール提督の批判は、彼が専門家であり、フランス海軍に教訓を適用するために1812年の戦争に言及しているだけで、全く偏見がないため、特に価値がある 。彼は教師ではなく、教えられた教訓を気にかけており、コンスティチューション号の勝利からだけでなく、チェサピーク号の敗北からも喜んで学ぼうとしている 。」
この戦闘の特徴は、戦力面での両者の事実上の同等性と、それぞれが受けた損害の巨大な格差である 。数値的には、ワスプ号が5%優勢であり、9倍の大きな損害を与えた 。

105

ジョーンズ船長は彼の捕獲船を港に持ち帰る運命になかった 。数時間後、イギリスの74門艦ポワチエ号(ジョン・ポアー・ベレスフォード船長)が視界に入ったからだ 。ここでフューリー号の必死の防御の価値が明らかになった 。彼女は自身が捕獲されるのを防ぐことはできなかったが、少なくとも彼女自身の再捕獲、そして敵の捕獲を確実にした 。ワスプ号が帆を広げると、索具がリボン状に切断されていることがわかり、十分な速力で逃げることができなかった 。ポワチエ号が丸太のように海に揺れるフューリー号を追い越し、砲弾を1発撃ち、すぐにワスプ号に追いついた 。両船はバミューダに連れて行かれた 。ホイニアテス船長は再びフューリー号の指揮を執ることになった 。
ジョーンズ船長と彼の乗組員はまもなく交換され、議会は彼らに25,000ドルの賞金を投票し、船長とビドル中尉は両方とも昇進し、前者は捕獲したマセドニアン号を与えられた 。しかし、戦争の残りの期間、封鎖が厳しすぎて彼は出航できなかった 。
10月8日、ロジャース提督は、プレジデント号、ユナイテッド・ステーツ号、コングレス号、アーガス号とともに、ボストンから2度目の航海に出発し、ホーネット号を港に残した 。4日後、ユナイテッド・ステーツ号とアーガス号が別れ、残りの2隻のフリゲート艦は航海を続けた 。アーガス号(シンクレア船長)は東方へ航海し、6隻の貴重な商船を捕獲し、1月3日に港に戻った 。航海中、彼女はイギリスの戦隊に3日3晩(後者は月夜だった)追跡され、ボートと錨を切り落とし、水を一部投棄しなければならなかった 。しかし、彼女は砲を救い、追跡中、敵が発砲できるほど接近したにもかかわらず、巧妙に操船して実際に捕獲船を鹵獲し、乗り組員を派遣することに成功した 。ユナイテッド・ステーツ号に何が起こったかを語る前に、ロジャース提督の航海を終える 。
10月10日、提督はイギリスのフリゲート艦ニムフ号(38門、エプワース船長)を追跡したが、追い越すことはできなかった 。18日、ニューファンドランドのグランドバンク沖で、彼はジャマイカのパケット船スワロー号を捕獲した。この船には20万ドルの現金が積まれていた 。

106

10月31日午前9時、北緯33度、西経32度で、彼の2隻のフリゲート艦は、風上側にいる2隻の南海船を護衛しているイギリスのフリゲート艦ガラテア号(36門、ウッドリー・ロサック船長)と遭遇した 。ガラテア号は偵察のために近づき、午前10時に敵を認識すると、逃げるために右舷タックに針路を変えた 。アメリカのフリゲート艦は追跡のために全速で帆を張り、数回タックを繰り返しながら約3時間風上に向かって進み続けた 。追い越されていることに気づいたガラテア号は、最高の帆走点に乗るために針路を変えた 。その瞬間、彼女の護衛船のうちの1隻、アルゴ号が敵の船首を横切るために針路を変えたが、コングレス号に阻止され、コングレス号は彼女を確保するために停船した 。その間、プレジデント号はガラテア号を追い続け 、彼女のトップマスト、トップガランドセイル、ロウアースタッディングセイルをすべて広げ、夕暮れ時には彼女に大きく追いついた 。しかし、夜は非常に暗く、プレジデント号は追跡中の船を見失い、真夜中頃、僚艦と合流するために風上に戻った 。2隻のフリゲート艦は東へ西経22度まで航海し、その後南へ北緯17度まで下った 。しかし、11月中には1隻も帆を見かけなかった 。彼らが本国に戻る途中でも、運はわずかに良かっただけだった 。バミューダの120マイル北を通過し、バージニア岬へ少し航海した後、12月31日にボストンに再入港した 。彼らは9隻の捕獲船を捕らえたが、ほとんど価値のないものだった 。
航海から4日後の10月12日、デカチュア提督はロジャース提督の戦隊の他の船と別れ、東へ航海した 。25日、北緯29度、西経29度30分、風を南南東から受けてポートタックに切り詰めながら進んでいるときに、約12マイル離れた風上側の横に帆が1隻発見された 。これはイギリスの38門フリゲート艦マセドニアン号(ジョン・サーナム・カーデン船長)だった 。彼女はゲリエール号のようにフランスから捕獲された古い船ではなく、オーク材で新しく建造され、アメリカの18ポンド砲フリゲート艦よりも大きかった 。彼女は(非常に不当に)「名船」だと評判だった 。デビッド・ホープ中尉によると、「船上の規律は優れており、イギリスのどの船よりも砲術に注意が払われていた 。この航海の前、船はほとんど毎日敵と交戦しており、平時も乗組員は常に大砲の訓練を受けていた 。」

107
彼らがこれほど多くの練習をして、これほど何も学べなかったのは実に驚くべきことだ 。マセドニアン号は前部トップマストとトップガランドスタッディングセイルを広げ、追跡のために針路を変え、風を少し後方から受けながら右舷横に近づいてきた 。彼女の第一中尉はこの針路を続け、ユナイテッド・ステーツ号の船首を通過して接近することを望んだが、カーデン船長は風上を維持しようとする過度の不安のために、この接近の機会を失った 。」
その結果、彼は風上に向かって針路を変え、アメリカ船の風上を通過した 。デカチュア提督が射程内に入ると、彼は緩やかに針路を変えて舷側砲を発射したが、そのほとんどは届かなかった 。彼はそのまま風上を維持し、次に発射したとき、彼の24ポンド長砲は大きな被害を与えたが、彼自身はほとんど損傷を受けなかった 。彼のメインデッキからの砲火は(最初の30分間はカロネード砲を全く使用しなかった) 、非常に迅速で、まるで船が炎上しているかのようだった 。彼の舷側砲は、イギリス船のほぼ2倍の速さで発射された 。
後者は、長距離砲戦で成功する可能性がないことをすぐに悟った 。そして、すでに臆病さか悪い判断のいずれかから誤りを犯していたため、カーデン船長は自分の美徳のカタログに無謀さを加えることにした 。したがって、彼は針路を変え、敵に向かって船首を向け、風を左舷後方から受けながら突進した 。ステーツ号はここで(10時15分)メイン・トップセイルを後進させ、長砲で激しく攻撃し、敵が接近するにつれてカロネード砲も使用した 。イギリス船は、そうするために針路を変えながら、右舷砲で応戦した 。彼女が近づくと、アメリカ船は緩やかに針路を変え、少し走り、再び向きを変え、猛烈な砲火を浴びせ続けた 。マセドニアン号が接近するために突進すると、彼女の船首砲(外側に設置されていた)のすべてのチョックが切り離された 。彼女の砲火はアメリカ船の索具に多少の損害を与えたが、船体にはほとんど触れず、彼女自身は船体下部も上部もひどく損害を受け、徐々に風下側に後退し、アメリカ船が彼女を追い越した 。

108
自身が前方にいて風上側にいることに気づいたステーツ号は、タックを切って敵の風下に沿って並び、後者は11時15分、戦闘開始からちょうど1時間半後に降伏した 。
ユナイテッド・ステーツ号は驚くほどわずかな損害しか受けていなかった 。受けた損害は索具にあった 。彼女のミズン・トップガランドマストは切断され、一部の帆桁は損傷し、索具はかなり切断されていた 。船体は2、3回しか砲弾に当たっていなかった 。船はブドウ弾やマスケット銃の射程内に十分近づくことはなく、負傷のほとんどは丸弾によるものであり、致命的になる傾向があった 。したがって、アメリカ人の損失は、ジョン・メッサー・ファンク中尉(船の5番目の士官)と6人の船員が死亡または致命傷を負い、わずか5人が重傷または軽傷を負った 。
一方で、マセドニアン号は船体に100発以上の砲弾を受け、水面下にも数発受けた 。彼女のミズンマストは倒れ 、前部とメインのトップマストはキャップで撃ち落とされ、メインヤードはスリングで撃たれた 。ほとんどすべての索具が切断され(前帆だけが残っていた) 、交戦側のカロネード砲は2門を残してすべて、メインデッキの砲は2門が台座から外された 。彼女の乗組員のうち43人が死亡または致命傷を負い、61人(彼女の第一および第三中尉を含む)が重傷または軽傷を負った 。彼女の乗組員の中には8人のアメリカ人がいた(名簿で示されている) 。彼らは戦闘前に下に行く許可を求めたが、カーデン船長に拒否され、3人が戦闘中に死亡した 。ジェームズは彼らが下に行くことを許可されたと述べているが、これは真実ではない 。もしそうであれば、その3人は殺されていなかっただろうからだ 。他の者たちは、彼らが戦うことを強制されたと証言し、その後アメリカ軍に入隊した 。彼らはマセドニアン号の乗組員の中で、そうした唯一の者たちであり、入隊を求められた唯一の者たちだった 。

109
マセドニアン号には301人の乗組員がいた 。ステーツ号は、10月20日の名簿によると、士官、下士官、船員、少年が428人、海兵隊の士官と兵士が50人、合計478人だった(マーシャルの「海軍伝記」が主張する509人ではなく) 。

比較戦力
ユナイテッド・ステーツ号
舷側砲: 27門
サイズ: 1576
金属重量: 786
乗組員: 478
損害: 12

マセドニアン号
舷側砲: 25門
サイズ: 1325
金属重量: 547
乗組員: 301
損害: 104

比較戦力(割合)
ステーツ号: 100
マセドニアン号: 66

与えた比較損害(割合)
ステーツ号: 100
マセドニアン号: 11

つまり、相対的な戦力が約3対2であるのに対し、与えられた損害は9対1であった !もちろん、マセドニアン号が3分の1少ない戦力で勝利するのはほとんど不可能だっただろう が、その格差は、9倍の大きな損害と、勝利が容易かつ無傷で得られたことを説明するのに決して十分ではなかった 。

110

イギリスの船員はいつもの勇気で戦ったが、彼らの砲術は非常に劣っていた 。そして、船は勇敢に戦ったが、エスセックス号やチェサピーク号が行ったような必死の防御ではなかったことを覚えておく必要がある 。さらに、マセドニアン号は、ゲリエール号やジャワ号よりも少ない損害で降伏した 。彼女の損失の主な原因は、ガーデン船長が指揮官として不適格だったという事実にある 。ジャワ号、ゲリエール号、マセドニアン号の砲術はすべて同様に劣っていた 。しかし、ランバート船長が勇敢であると同時に有能であることを証明し、ダクルス船長もほぼ同様にうまくやったのに対し、カーデン船長は最初臆病で、次に無謀であり、常に悪い判断を示した 。彼は元の針路を続ければすぐに接近できたはずだった 。しかし、風上を維持しようとする過度の不安で機会を失い、軍法会議で非難された 。その後、彼は一つの誤りを別の誤りで正そうとし、愚かで無謀な接近を行った 。非常に有能で公正な英国の作家は、この行動について次のように述べている。「勇気の表れとしては、この軍務の性格は立派に維持されたが、乗組員の砲術における相対的な熟練度が同様に満足のいくものであったと認めるなら、私たちは自身を欺いていることになるだろう 。さて、カーデン船長が与えた効果の違いを考慮すると、我々はこの結論を引き出さなければならない。つまり、死傷者の相対的な損失(104対12)と、敵船が比較的良好な状態であったことを認めながら彼が自分の船の状態について述べる恐ろしい説明は、戦力だけでなく砲術の劣勢からも生じたに違いない 。」

111

他方、ジェームズによると、アメリカ人乗組員は、船に乗った中で最も優秀な男たちの集まりだった 。彼らの4分の1は英国生まれではなかったが、多くはイギリスの軍艦で勤務した経験があり、中には自発的だった者もいれば、徴兵された者も多かった 。彼らはアレン中尉によって細心の注意を払って砲の訓練を受けていた 。そして最後に、デカチュア提督は彼の船を絶対に申し分なく操縦した 。要約すると、勇敢で熟練した乗組員が、有能な指揮官に率いられ、同じく勇敢だが不熟練な乗組員と、無能なリーダーと対戦した 。そして、これが損失の格差が戦力の格差よりもはるかに大きかった理由である 。
この戦闘の初め、両者の位置はコンスティチューション号とゲリエール号の場合と正反対だった 。イギリス人の方が風上の利点を持っていたが、彼はハル船長がしたのとは非常に異なる方法でそれを利用した 。ハル船長はすぐに接近するために突進したが、ピストル射程内に入るまで彼に損害が与えられないように慎重に操船した 。カーデン船長は致命的な優柔不断の後まで接近しようとせず、その後も不注意に試みたため、接近する前に粉々にされた 。デカチュア提督もまた、ダクルス船長よりも巧みに操船したが、両者の違いはそれほど顕著ではなかった 。戦闘は単純な砲戦だった 。ステーツ号は乗組員の優勢から何の利益も得なかった 。海兵隊員は特に何もすることがなかったが、ゲリエール号に対しては非常に役に立っていた 。優勢は単に金属であり、それは10対7だった 。ハワード・ダグラス卿のこれらの行動に対する批判は、私には部分的にしか当てはまらないように思われる 。彼は言う(524ページ)、「アメリカ人は、長砲の優れた能力から遠距離砲戦で何らかの異常な利益を得るまで、接近も許可もせず、また、すべての操船を軽蔑することに長い間慣れていた攻撃者たちの無謀で無分別で、しばしば非常に危険な接近に加わることも許さなかった 。

112

私たちの船は、直接攻撃を行うという深刻な不利に無謀に遭遇したために、遠距離砲戦で無力化された 。私たちの指揮官たちの無分別な勇敢さは、私たちの船を、用心深い注意が張った罠に不用意に導いた 。」これらの批判はマセドニアン号に関しては非常に公正であり、私はそれらに完全に同意する(おそらくカーデン船長の勇敢さを疑う権利を留保するが、彼の無分別さは喜んで認める) 。しかし、ゲリエール号の場合は大きく異なっていた 。そこではアメリカ船が攻撃を行い、イギリス船は最初は近接戦闘を避けた 。そして、遠距離砲戦で敵を無力化しようとするどころか、コンスティチューション号はピストル射程内に入るまで、ほんの10発も発砲しなかった 。この最後の点は言及する価値がある 。なぜなら、T・F・シモンズ大尉(R.A.)による「重砲術」に関する著作(ロンドン、1837年)では、ゲリエール号は接近する前に損傷を受けたと述べられており、「水面下30発の砲弾」を特に挙げているからだ 。しかし、両指揮官の公式報告によると、その逆が真実だった 。ハル船長は手紙で、モリ中尉は(彼の自伝で)接近する前に数発しか発砲しなかったと述べている 。そして、ダクルス船長は手紙で、ブレントン船長は彼の「歴史」で、近接戦闘が始まってから3、4分後にミズンマストが倒れるまでゲリエール号は大きな損害を受けていなかったと述べている 。
アレン中尉はマセドニアン号に捕獲船の航海長として乗船させられた 。彼は前部とメインマストを固定し、仮のミズンマストを riggedし、船をバークに変えた 。デカチュア提督は捕獲船をアメリカに護送するために航海を中止した 。彼らは12月4日にニューロンドンに到着した 。マセドニアン号を護送する必要がなければ、ステーツ号は航海を続けていただろう 。なぜなら、彼女が受けた損害はごくわずかだったからだ 。

113

カーデン船長は(マーシャルの「海軍伝記」で)ステーツ号が1,670トンで、509人の乗組員がいて、水面下の砲弾でひどく損傷し、各当直でポンプで水を汲み出さなければならず、18ポンド砲弾2発がメインマストを水平に貫通したと述べた 。これらの発言はすべて、彼の想像力の鮮やかさを称賛に値するものだった 。ステーツ号はわずか1,576トンであり(そして英国の測定ではさらにずっと少なかった)、478人の乗組員が乗船しており、水面下で砲弾に触れておらず、彼女のメインマストは無傷だった 。ジェームズは、彼女の乗組員のほとんどがイギリス人だったと述べている 。そして、彼が船にいた少年は1人だけで、彼は17歳だったと述べている 。この場合、他の29人(「デカチュアの生涯」から知るように、一部はわずか12歳だった)は、戦闘が続いた1時間半の間に驚くべき速さで成長したに違いない 。
1812年までの20年間、海上ではほぼ絶え間ない戦争があり、フランスとイギリスのフリゲート艦の間で無数の単独戦闘があったが、フランスのフリゲート艦が単独で勝利したのは1件だけだった 。これは1805年にミラン号がクレオパトラ号を捕獲した時だった 。トルードによると、前者は舷側砲で574ポンド(実際)、後者は334ポンドしか発射しなかった 。そして、前者は乗組員350人中35人を失い、後者は200人中58人を失った 。つまり、戦力が100対58であるのに対し、与えられた損失は100対60だった 。一方、ステーツ号の戦力はマセドニアン号と比較して100対66であり、彼女が与えた損失は100対11だった 。さらに、イギリスの船は、シーホース号がトルコの大フリゲート艦バデレ・ザッファー号を捕獲した時 、アストレア号がフランスのフリゲート艦グロワール号を捕獲した時(彼女は舷側砲で286ポンドの砲弾を発射したのに対し、彼女は174ポンドしか発射しなかった) 、そして最も輝かしいのは、ハワード・ダグラス卿が勇敢な小型のスペーディー号で、自分の5倍以上の戦力を持つスペインのゼベック・ガイノ号を実際に捕獲した時など 、しばしば圧倒的な不利な状況で勝利を収めていた 。同様に、コルベットのコミス号はデンマークのフリゲート艦フレデリックスコアン号を捕獲し、ブリッグのオニキス号はオランダのスループ艦マンリー号を捕獲し、小型カッターのソーン号はフランスのクーリエ・ナショナル号を捕獲し、パズリー号はスペインのヴァージン号を捕獲した 。また、イギリスの12ポンド砲フリゲート艦とフランスまたはスペインの18ポンド砲フリゲート艦の間で、引き分けの戦闘が数多くあった 。

114

ハル船長がコンスティチューション号の指揮を辞任した後、コンステレーション号のベインブリッジ船長に与えられ、彼はエスセックス号とホーネット号の指揮も任された 。後者の船は、ローレンス船長の指揮下でコンスティチューション号とともにボストンの港にいた 。エスセックス号はデラウェアにいたため、ポーター船長にサンティアゴ島で合流するように命令が送られた 。もしそれが失敗した場合は、いくつかの他の場所が指定され、一定の時間後も提督と合流できない場合は、彼自身の裁量で行動することになった 。
10月26日、コンスティチューション号とホーネット号は出航し、さまざまな集合場所に立ち寄り、12月13日にサンサルバドルの沖に到着し、そこでローレンス船長はボン・シトワイヤン号(18門、ピット・バーナビー・グリーン船長)を発見した 。ボン・シトワイヤン号は18門の32ポンドカロネード砲と2門の9ポンド長砲で武装しており、150人の乗組員はホーネット号の乗組員と全く同じ数だった 。後者の金属重量の不足は、彼女の敵が後にペンギン号に対して優位に立ったのとほぼ同じ割合で、彼女の敵を優位にさせた 。言い換えれば、両船は事実上同等だった 。ローレンス船長はボン・シトワイヤン号のグリーン船長に単独戦闘を挑み、コンスティチューション号が干渉しないという通常の誓約を与えた 。この挑戦はさまざまな理由で受け入れられなかった 。その一つとして、ボン・シトワイヤン号が50万ポンドの現金を本国に運んでいたことが挙げられる 。ホーネット号を封鎖のために残して、ベインブリッジ提督は南へ向かい、陸地を視界に保った 。

115

1812年12月29日午前9時、コンスティチューション号がブラジルの海岸に沿って、南緯13度6分、西経31度の沖合約30マイルを航行中に、陸地側で風上側にいる2隻の奇妙な帆が見えた 。これらはイギリス軍のフリゲート艦ジャワ号(ランバート船長)で、スピットヘッド、イングランドから48日目で、捕獲船ウィリアム号を伴っていた 。後者にサンサルバドルへ向かうように指示し、ジャワ号はコンスティチューション号を追跡するために針路を変えた 。風は北北東から穏やかに吹いており、海はほとんど荒れていなかった 。10時にジャワ号は英国、スペイン、ポルトガルの私的な信号を立て続けに送ったが、どれも返答がなかった 。
一方、コンスティチューション号は右舷タックでジャワ号に向かって進んでいた 。11時過ぎ、彼女は私的な信号を掲げ、その後、その奇妙な帆が敵であることを確認すると、敵を陸地から引き離すために南東に向かって針路を変えた 。ジャワ号は針路を変え、平行な航路をたどり、コンスティチューション号は彼女の風下側の船首から約3ポイント離れていた 。ジャワ号ははるかに速く、急速に追いついた 。1時30分、コンスティチューション号は針路を上げ、トップセイル、トップガランドセイル、ジブ、そしてスパンカーに帆を縮め、南東に向かって左舷タックで楽に航行した 。彼女はメインマストに提督旗、ミズンピークとメイン・トップガランドマストに国旗、そしてフォアマストにジャックを掲げた 。ジャワ号もメインセイルとロイヤルズを取り入れ、敵の風上側の船尾から laskingly に下りてきて、ミズンピークに国旗を、ミズン・トップガランドマストにユニオンジャックを、そしてもう一つをメインリギングに縛り付けた 。
午後2時、コンスティチューション号は船首に1発発砲し、すぐに舷側砲を続けた 。そして、両船は遠距離砲戦を開始した 。英国船は風下または右舷砲を発砲し、アメリカ船は彼らの左舷砲で応戦した 。砲戦は両側で非常に激しく、両船はほぼ同等の損害を受けた 。ジャワ号の最初の舷側砲は非常に破壊的で、コンスティチューション号の乗組員の何人かを殺傷した 。

116

ジャワ号は針路を下げ続け、砲戦はブドウ弾とマスケット銃も加わりながら続いた 。より速い英国船はすぐに敵を追い越し、針路を下げ、より遅い敵の船首を横切って砲撃を浴びせるつもりだった 。しかし、後者は煙の中で針路を変え、両戦闘員は西へ向かって走り、英国船はまだ風上側で、接近するために針路を上げたコンスティチューション号よりも自由に操舵していた 。
戦闘はピストル射程距離で続いた 。しかし、数分後、ジャワ号は再び前方に進み、敵の砲火の重さから逃れ、以前と同様に船首を横切るために針路を下げた 。そして、以前と同様に、コンスティチューション号は針路を変えることでこれを回避し、両船は再び東へ頭を向け、アメリカ船はまだ風下側にいた 。ジャワ号は風上を頑なに維持し、少し前方に進み、コンスティチューション号が接近するために針路を上げるたびに、前者は彼女を砲撃しようとした 。しかし、彼女の砲術は今や劣っており、ほとんど損害を与えなかった 。アメリカ人が受けた損失のほとんどは戦闘の初期だった 。
コンスティチューション号は前帆とメインセイルを広げて敵の風下側の横に接近し、彼女の砲火は非常に激しく、ジャワ号のバウスプリットの端とジブ・ブームを破壊した 。コンスティチューション号は前方に進み、以前の操船を繰り返して煙の中で針路を変えた 。ジャワ号はすぐに停船したが、船首の帆を失ったために非常にゆっくりと進路から外れ、アメリカのフリゲート艦は約2ケーブルの距離から彼女の船尾に激しい砲撃を浴びせた 。ジャワ号は彼女が針路から外れるにつれて左舷砲で応戦した 。
その後、両船は針路を下げて自由に走り、風を左舷後方から受けた 。ジャワ号は敵の横に並び、風上側にいて、両船の船首は南東に少し向かっていた 。船は1ケーブル未満の距離にあり、コンスティチューション号はほとんど損害を受けずに大きな損害を与えた 。イギリス人はアメリカ人のトップマンのマスケット銃によって多くの乗組員を失い、特に船首楼で丸弾やブドウ弾によってさらに多くの損害を受けた 。両側で多くの顕著な勇敢さの例が示された 。
ジャワ号のマストは損傷し、索具は粉々に切断され、ランバート船長は敵に彼女を乗り込ませるように命じた 。敵は彼女の風下側の横にいた 。

117

舵が風下側に向けられ、ジャワ号はコンスティチューション号のメインチェーンに向かって下りてきた 。乗船員と海兵隊員はギャングウェイと船首楼に集まり、ボースンは彼らがきれいに飛び込めるように笛を吹いて元気づけるように命じられていた 。しかし、アメリカ人は恐ろしい効果でイギリス人を砲撃し、メイン・トップマストをキャップの上で切断し、フォアマストをキャットハーピングスの近くで切断した 。ジャワ号のバウスプリットの切り株がコンスティチューション号のミズンリギングに引っかかり、それが離れる前にイギリス人はさらに多くの損害を受けた 。ついに船は分離し、ジャワ号のバウスプリットがコンスティチューション号の船尾楼を通過した 。後者はすぐに針路を下げて砲撃を避けた 。
船は再びほぼ横に並んだが、コンスティチューション号が彼女を追い越した 。そこでベインブリッジ提督は針路を変え、敵を追い越し、彼女の船尾の下で針路を上げ、右舷砲で砲撃し、その後針路を変え、午後3時10分頃に左舷舷側砲で戦闘を再開した 。再び船は横に並び、戦闘は以前と同様に激しく続いた 。ジャワ号のトップマストの残骸が右舷側に横たわっていたため、砲を発射するたびに彼女は炎上した 。そして数分後、彼女の有能で勇敢な指揮官は、アメリカのメイン・トップマンの一人が発射した砲弾によって致命傷を負った 。指揮はその後、第一中尉のチャッズに委ねられたが、彼自身もひどく負傷していた 。虐殺は恐ろしいものだったが、イギリス人は頑固な決意で戦い続け、大きな歓声を上げた 。しかし、ヤンキーの冷静な精密射撃には何も対抗できなかったため、成功は絶望的だった 。ジャワ号の前部マストの切り株は、二重弾によって吹き飛ばされ、ミズンマストが倒れ、ガフとスパンカー・ブームが撃ち落とされ、最後にメインヤードも撃たれ、彼女のすべての砲は完全に沈黙した 。午後4時5分、コンスティチューション号は敵が降伏したと考え、発砲を止め、タックを揚げ、トップセイル、ジブ、スパンカーを広げて敵の船首を風上から横切った 。数分後、ジャワ号のメインマストが倒れ、彼女は完全に解体された船体となった 。コンスティチューション号は風上側の位置を占め、損傷を修理し、マストを固定するのに1時間費やした 。

118

その後、彼女は針路を変え、敵に向かって進んだが、敵の旗は再び掲げられていた 。しかし、これは虚勢のためだけであり、コンスティチューション号が彼女の船首の前を横切るとすぐに、彼女は降伏した 。午後5時25分、彼女はコンスティチューション号の2隻しか残っていなかったボートの1隻に乗ったパーカー中尉(コンスティチューション号の第一中尉)によって占領された 。
アメリカ船は比較的にほとんど損害を受けなかった 。わずかな丸弾が彼女の船体に当たっただけで、そのうちの1発は舵輪を吹き飛ばした 。18ポンド弾1発がミズンマストを貫通した 。フォアマスト、メイン・トップマスト、そしていくつかの他の帆桁はわずかに損傷し、ランニングリギングとシュラウドはかなり切断されていた 。しかし、1時間で彼女は再び良好な戦闘態勢に戻った 。彼女の損失は、船員8人と海兵隊員1人が死亡し 、第5中尉のジョン・C・エイルウィンと船員2人が致命傷を負い、ベインブリッジ提督と船員12人が重傷を負い、船員7人と海兵隊員2人が軽傷を負った 。合計で12人が死亡または致命傷を負い、22人が重傷または軽傷を負った 。
「ジャワ号はコンスティチューション号をはるかに超える比類のない損害を被った」とイギリスの記録は述べている 。これらの詳細はすでに述べられている 。彼女は穴だらけで完全にマストのない船体だった 。彼女の損失は48人が死亡し(ヘンリー・ランバート船長を含む)、102人が負傷した 。この戦闘では、両船が同等の勇敢さと航海術を発揮した 。ベインブリッジ提督は、「ジャワ号は非常にうまく操縦され、勇敢に戦った 。勇敢で立派なランバート船長の死を心から悼む 」と述べている。両側での操船は素晴らしかった 。ランバート船長は、彼の船が持つ優れた速度の利点を最も巧みに利用し、常に敵の船首を横切って砲撃を浴びせようと努めた 。

118(以下は翻訳2回目)

海戦 1812

ローレンス艦長の指揮下にある。エセックスはデラウェアにいたため、ポーター艦長にはサンティアゴ島に集結するよう命令が送られた 。もしそれが失敗した場合、いくつかの他の場所が指定されており、もし一定の時間内に彼が彼の艦隊司令官と合流できなかった場合、彼は自身の裁量で行動することになっていた 。
10月26日、コンスティチューションとホーネットは出航し、様々な集合場所に立ち寄り、12月13日にサンサルバドルの沖に到着した。そこでローレンス艦長は、キャプテン・ピット・バーナビー・グリーン率いるボンヌ・シトワイエンヌ(18門艦)を発見した 。ボンヌ・シトワイエンヌは32ポンド・カロネード砲18門と長九ポンド砲2門を装備し、乗組員150名はホーネットの乗組員と正確に同数であった 。ホーネットの砲弾の重量が不足しているため、彼女の敵艦は彼女自身が後にペンギンに対して優位に立ったのとほぼ同じ割合で彼女より優位に立っていた。言い換えれば、両艦は実質的に同等であった 。ローレンス艦長はここでグリーン艦長に一騎打ちを挑み、コンスティチューションは干渉しないという通常の誓約を与えた 。この挑戦は様々な理由で受け入れられなかった 。その一つは、ボンヌ・シトワイエンヌが50万ポンドの貨幣を本国に運んでいたためである 。

ホーネットをそこに残し、ボンヌ・シトワイエンヌを封鎖するため、コモドール・ベインブリッジは陸地を見ながら南に向かって航行した 。

1812年12月29日午前9時、コンスティチューションがブラジルの海岸に沿って、南緯13度6分、西経33度1分で岸から約30マイルの地点を航行中、陸地側の風上から2隻の奇妙な帆が見えた 。これらは、スピットヘッド(イングランド)を出航して48日目のH.B.M.フリゲート艦ジャワ(ランバート艦長)で、捕獲船ウィリアムを伴っていた 。ウィリアム号にサンサルバドルへ向かうよう指示し、ジャワはコンスティチューションを追跡して南下した 。風は北北東から軽く吹いており、海はほとんど穏やかであった 。10時、ジャワはイギリス、スペイン、ポルトガルの私的信号を立て続けに送ったが、どれも応答はなかった 。一方、コンスティチューションはジャワに向かって右舷タックで向かっていた 。11時過ぎに彼女は私的信号を掲げ、その奇妙な帆が敵艦であることを確認すると、進路を変えて南東に向かい、敵艦を陸地から引き離そうとした。陸地ははっきりと見えていた 。ジャワは針路を上げ、平行に帆走し、コンスティチューションは彼女の風下3点に位置していた 。ジャワははるかに速く、急速に追いついた 。

1時30分、コンスティチューションは風上に向きを変え、帆をトップセイル、トップギャラントセイル、ジブ、およびスパンカーにまで減らし、南東に向かってゆっくりと左舷タックで航行した 。彼女はメインマストにコモドールのペナントを、ミズンマストのピークとメインマストのトップギャラントマストヘッドに国旗を、フォアマストにジャックを掲げていた 。ジャワもまたメインセイルとロイヤルセイルを巻き込み、敵艦の風上後方から斜めに進み、ミズンマストのピークに国旗を、ミズンマストのトップギャラントマストヘッドにユニオンジャックを、そしてもう一つをメインリギングに縛り付けて掲げた 。午後2時、コンスティチューションは敵艦の船首に一発の弾を放ち、すぐに全舷斉射を行い、両艦は遠距離で戦闘を開始した 。イギリス艦は風下または右舷砲を、アメリカ艦は左舷砲で応戦した 。両側で砲撃は非常に活発であり、両艦はほぼ同じように損傷を受けていた 。ジャワの最初の全舷斉射は非常に破壊的で、コンスティチューションの乗組員の数名を殺傷した 。

ジャワは徐々に近づき、ブドウ弾やマスケット銃も加わって戦闘は続いた 。より速いイギリス艦はすぐに前進し、進路を保ち、より遅い敵艦の船首を横切って掃射しようと意図した 。しかし、後者は煙の中で針路を変え、両艦は西に向かって走り、イギリス艦はまだ風上にいて、コンスティチューションよりも自由に操船していた。コンスティチューションは接近するために風上に向きを変えていた 。戦闘はピストル射程距離で続いた 。しかし数分後、ジャワは再び前進し、敵艦の砲撃の重みから抜け出し、以前のように進路を保って彼女の船首を横切ろうとした 。そして、以前と同様に、コンスティチューションは針路を変えることでこれを回避し、両艦は再び東に頭を向けて旋回し、アメリカ艦はまだ風下にいた 。

ジャワは執拗に風上を保ち、わずかに前進し、コンスティチューションが接近しようと風上に向きを変えるたびに、前者は彼女を掃射しようと試みた 。しかし、彼女の砲術は今や貧弱で、ほとんど損害を与えなかった 。アメリカ人が被った損失のほとんどは、戦闘の初期に生じたものであった 。フォアセイルとメインセイルを張ることで、コンスティチューションは敵艦の風下側船側近くまで接近し、その砲撃は非常に重く、ジャワのバウスプリットの端とジブブームを吹き飛ばした 。コンスティチューションは前進し、以前の操艦を繰り返し、煙の中で針路を変えた 。ジャワは直ちに停止しようとしたが、ヘッドセイルの損失により非常にゆっくりと針路を外れ、アメリカのフリゲート艦は約2ケーブルの長さの距離から、彼女の船尾に重い掃射弾を浴びせた 。ジャワは針路を外しながら左舷砲で応戦した 。

その後、両艦は針路を保ち、左舷後方から風を受けて自由に航行した 。ジャワは敵艦の真横の風上に位置し、両艦は少し南東に頭を向けていた 。両艦は1ケーブルの長さも離れておらず、コンスティチューションは自身がほとんど損害を受けずに大きな損害を与えた 。イギリス側は、アメリカ艦のトップマンのマスケット銃によって多くの人員を失い、特に船首楼で丸弾やブドウ弾によってさらに多くの損害を被った。両側で多くの勇敢な行動が示された 。ジャワのマストは損傷し、彼女の索具はバラバラに切断された。そしてランバート艦長は、彼女を敵艦に接舷させるよう命じた 。敵艦は彼女の風下船側に位置していた 。舵は風下に向き、ジャワはコンスティチューションのメインチェーンに向かって南下した 。ボーダーと海兵隊は、彼らがきれいに飛び移れるように、ボースンがパイプで彼らを元気づけるよう命じられて、ギャングウェイと船首楼に集結した 。しかし、アメリカ軍は恐ろしい効果でイギリス軍を掃射し、彼らのメイン・トップマストをキャップのすぐ上で、フォアマストをキャットハーピングの近くで切断した 。ジャワのバウスプリットの切り株がコンスティチューションのミズンリギングに引っかかり、それが離れる前にイギリス軍はさらに多くの損害を被った 。

最終的に両艦は分離し、ジャワのバウスプリットはコンスティチューションの船尾楼甲板を越えていった 。コンスティチューションは直ちに掃射を避けるために進路を保った 。両艦は再びほぼ真横に並んだが、今度はコンスティチューションが前進した 。そこでコモドール・ベインブリッジは針路を変え、敵艦を追い抜き、彼の後方で風上に向きを変え、右舷砲で彼を掃射し、その後針路を変え、午後3時10分頃に左舷全舷斉射で戦闘を再開した 。再び両艦は真横に並び、戦闘はこれまでと同様に激しく続いた 。ジャワのトップハンパーの残骸は彼女の右舷側に横たわっていたため、彼女の砲が発射されるたびに彼女に火がつき、数分後には彼女の有能で勇敢な指揮官が、アメリカ軍のメイン・トップマンの一人によって発射された弾丸で致命傷を負った 。その後、指揮は第一中尉のチャズに移ったが、彼自身もひどく負傷していた 。虐殺は恐ろしいものであったが、イギリス軍は頑強な決意で戦い続け、大きな歓声を上げた 。しかし、成功は今や絶望的であった。なぜなら、ヤンキーの冷静で精密な砲撃に耐えることは何もできなかったからである 。

ジャワのフォアマストの切り株は二重頭弾によって吹き飛ばされ、ミズンマストは倒れ、ガフとスパンカーブームも撃ち落とされ、メインヤードもついに撃ち落とされた 。彼女の国旗は弾丸によって切断され、彼女のすべての砲は完全に沈黙した 。午後4時5分、コンスティチューションは敵艦が降伏したと考え、発砲を止め、タックを積んで、トップセイル、ジブ、スパンカーを張ったまま、敵艦の船首を横切って風上を通過した 。数分後、ジャワのメインマストが倒れ、彼女は完全に帆柱を失った船体となった 。コンスティチューションは風上側の位置を確保し、損害を修理し、マストを固定するために1時間を費やした 。その後、彼女は針路を変え、敵に向かって進んだが、敵の旗は再び掲げられていた 。しかし、これは虚勢のためだけであり、コンスティチューションが彼女の船首の前を横切るとすぐに、彼女は降伏した 。午後5時25分、彼女はコンスティチューション号の2隻しか残っていなかったボートの1隻に乗ったパーカー中尉(コンスティチューション号の第一中尉)によって占領された 。

アメリカ艦は比較的損傷が少なかった 。船体に当たった丸弾はわずか数発で、そのうちの1発が舵輪を吹き飛ばした 。18ポンド弾1発がミズンマストを貫通し、フォアマストとメイン・トップマスト、およびいくつかの他の帆柱がわずかに損傷を受け、走り索とシュラウドはかなり切断された 。しかし、1時間もすれば再び戦闘態勢を整えることができた 。彼女の損失は、水兵8名と海兵1名が戦死 。第5中尉ジョン・C・アイルウィンと水兵2名が致命傷、コモドール・ベインブリッジと水兵12名が重傷、水兵7名と海兵2名が軽傷であった 。合計で、戦死および致命傷者は12名、重傷および軽傷者は22名であった 。

124

海戦 1812

イギリス側の報告書によると、「ジャワはコンスティチューションをはるかに超える比類のない損傷を負った」 。これらの詳細はすでに述べたように、彼女は穴だらけになり、すべての帆柱を失った船体となった 。彼女の損失は(これについてはさらに議論するが)戦死48名(ヘンリー・ランバート艦長を含む、彼は戦闘終了直後に死亡、および5名の士官候補生)、負傷102名であった 。負傷者には、ヘンリー・デューシー・チャズ中尉、海兵隊中尉デヴィッド・デイヴィス、コマンダー・ジョン・マーシャル、ジェームズ・ソーンダース中尉、船匠ジェームズ・ハンブル、航海長バッティ・ロビンソン、および4名の士官候補生が含まれていた 。

この戦闘において、両艦は同等の勇敢さと航海術を発揮した 。「ジャワは非常にうまく操艦され、勇敢に戦った。気の毒なランバート艦長は傑出した勇敢な士官であり、その死を心から悼む」とコモドール・ベインブリッジは述べている 。両側の操艦は見事であった。ランバート艦長は、彼の艦が持つ優れた速力という利点を巧みに利用し、常に敵艦の船首を横切って掃射しようと努めたが、これは敵対者が示した同等の技術によって阻止された 。戦闘が長引いたのは、多数の巧みな操艦のためであった 。アメリカ側の圧倒的な優位性は彼らの砲術にあった 。ジャワの砲撃は敵艦に比べて遅く、また命中精度も低かった 。彼女に対する戦力の差は大きくなく、約10対9の割合であり、彼女が被った5倍近い損失を説明するのに十分ではなかった 。

125

(図)

126

海戦 1812

上記は戦闘の図である。これは公式報告書とは異なっている。なぜなら、これらは時間と一部の操艦に関して大きく矛盾しているためである 。私は通常、異なる場合には平均をとる。例えば、コモドール・ベインブリッジの報告書では戦闘時間はわずか1時間55分、チャズ中尉の報告書では2時間25分となっているが、私は2時間10分とした、などである 。戦闘員のトン数と砲の重さはすでに述べたので、乗組員の数を簡単に示す 。

以下は、

戦力と損失の比較である 。

以下の表:

トン数砲の重さ人員数損失
コンスティチューション157665447534
ジャワ1340576426150

以下の表:

相対的な戦力相対的な損失
コンスティチューション100100
ジャワ8923

この戦争の他のどの戦闘よりも、それぞれの戦力に関する報告が大きく異なっている 。イギリスの公式書簡では、戦闘開始時の総人員が377名となっているが、コモドール・ベインブリッジの公式報告では、彼が仮釈放した人数が378名となっている !。イギリスは戦死および致命傷者を24名としている 。コモドール・ベインブリッジは、戦死者だけでも60名近くに達したと報告している !。通常、私は各指揮官が報告する自軍の戦力と損失を採用してきた 。しかし、今回はそうしない。なぜなら、イギリス側の報告書は互いに矛盾しており、アメリカ人に関連する部分は、後者の士官たちの宣誓供述書によって完全に否定されているからである 。

127

海戦 1812

イギリスはまず、コンスティチューションの軍医がアイルランド人で、最近までイギリス海軍の副軍医であったという声明によって、自らの信用を落としている(「Naval Chronicle」、xxix巻、452ページ) 。これにより、軍医エイモス・E・エヴァンスは、ボストン・ガゼット紙で、彼がメリーランド州生まれで、生涯イギリス海軍に所属したことは一度もないという厳粛な声明を発表するに至った 。次に、ジャワの軍医ジョーンズは、公式報告書で自軍の戦死および致命傷者を24名とした後、アメリカ側の損失は全体で約60名であり、彼が担当した切断手術のうち4名が彼の目の前で死亡したと述べている 。これに対し、軍医エヴァンスは、自身の兄弟士官たちの宣誓供述書に裏付けられた声明(Niles’ Register, vi, p. 35)で、彼が担当した切断手術は全部で5件しかなく、そのうち死亡したのは1名だけで、その人物もジョーンズ軍医が艦を離れた1か月後のことであったと述べている 。

チャズ中尉の「戦闘開始時の人員はわずか377名だった」という主張に対抗するため、コンスティチューションの士官たちは、ジャワの乗組員名簿を提示した 。これは彼女が出航した5日後の11月17日付で、446名が記載されており、そのうち20名が捕獲艦に移乗していた 。この多数の臨時乗組員が乗艦していたことは、ジャワが新任のボンベイ総督ヒスロップ中将とその一行、およびコーンウォリス(74門艦)と砲艦カメレオン、イカルスの乗組員の一部を輸送していたという事実によって説明される 。彼女はまた、これら2隻の艦艇用の物資も積載していた 。

アメリカ側の報告と矛盾するだけでなく、イギリス側の声明も互いに矛盾している 。公式に発表された報告書では、戦死した士官候補生は2名しかいないが、「Naval Chronicle」のある巻(xxix巻、p. 452)には、ジャワの士官の一人からの手紙が掲載されており、彼らが5名であったと述べている 。

128

海戦 1812

最後に、コモドール・ベインブリッジは、捕虜たちが艦を去った後、コンスティチューション艦内で、1815年1月1日付でピーター・V・ウッド中尉(第22歩兵連隊)に宛てられたH・D・コーニック中尉からの手紙を発見した 。この手紙には、彼らの兵士のうち65名が戦死したと記されている 。ジェームズ(”Naval Occurrences”)は、これが偽造である可能性が高いと述べてこの矛盾を回避しようとしているが、コモドール・ベインブリッジが偽造者である可能性は低い 。もし偽造であったなら、イギリスの中尉がそれを書いたことを否定するのは非常に簡単だったはずだが、彼は決してそうしなかった 。一方で、戦闘の熱狂の中で、コモドール・ベインブリッジとジャワ自身の士官が後者の損失を過大評価することは十分にあり得たであろう 。

これらの事実をすべて考慮に入れると、ジャワの乗組員名簿には446名が記載されており 、このうち378名がサン・サルバドールでコモドール・ベインブリッジによって仮釈放された 。敵によって戦死または致命傷と認められたのは24名 。捕獲艦で不在だった20名を除くと、24名が不明であり、これらが間違いなく戦死した者である 。したがって、イギリス側の損失は、戦死および致命傷者が48名、重傷および軽傷者が102名であった 。

ジャワは、マケドニアや、さらには同等の技量と戦力が互いに拮抗したフリゲート艦の戦いよりも、より優れた操艦と絶望的な防衛を見せた 。

1ページ目
[出典: 1] 128
[出典: 2] 1812年海戦
[出典: 3] 『クロニクル』誌(第29巻、452ページ)には、ジャワ号のある大尉からの手紙が掲載されており、その中で彼は5名であったと述べている。最後に、ベインブリッジ代将は、捕虜が去った後のコンスティテューション号の船内で、H・D・コーニック大尉による1815年1月1日付の手紙を発見した。これは歩兵第22連隊のピーター・V・ウッド大尉に宛てたもので、その中で彼は味方の兵士65名が戦死したと述べている。ジェームズ(『海戦史』)は、これはおそらく偽造であると述べてこの点を回避している。しかし、ベインブリッジ代将が偽造者であるというありそうもない話はさておき、そのようなことはあり得なかった。 [出典: 4] なぜなら、英国の大尉がそれを書いたことを否定するのは非常に簡単なことであったはずだが、彼は決してそうしなかったからである。他方、戦闘の熱気の中で、ベインブリッジ代将とジャワ号自身の士官たちが、後者の損失を過大に見積もった可能性は非常に高いであろう1。

[出典: 5] これらすべての事実を考慮に入れると、ジャワ号には自らの乗員名簿によって446名が乗船していたことがわかる。 [出典: 6] このうち378名はサンサルバドルでベインブリッジ代将によって仮釈放された。 [出典: 7] 24名は敵によって戦死または致命傷を負ったと認められた。 [出典: 8] 20名は拿捕船に乗っていて不在であり、残る24名の行方が不明であるが、彼らは疑いなく戦死した者たちである。 [出典: 9] したがって、英国側の損失は戦死および致命傷を負った者48名、重軽傷者102名であった。 [出典: 10] ジャワ号はマケドニアン号、あるいはゲリエール号よりも巧みに操船され、より決死の防戦を行った。 [出典: 17] そして彼女に対する戦力差ははるかに小さかった。 [出典: 18] そのため、彼女の砲術は彼らのものより優れていたわけではなかったが、敵艦により大きな損害を与えた。

[出典: 19] ジャワ号の拿捕監督官であったパーカー大尉は、すべての捕虜と手荷物をコンスティテューション号に移し、拿捕船が非常に大きな損傷を受けている状態であると報告した。 [出典: 20] 一部にはこのためであるが、それ以上に本国から遠く離れていること、そして再拿捕される危険性が大きいことから、ベインブリッジ代将は31日に彼女を破壊し、その後サンサルバドルへ向けて出帆した。 [出典: 21] 「我らが勇敢なる敵は、我々を最も寛大に扱ってくれた」とチャズ大尉は報告している。 [出典: 22] そして、ヒスロップ中将は、捕虜に対して示された親切への感謝の印として、代将に非常に見事な剣を贈呈した。 [出典: 23] 一部には彼のフリゲート艦の損傷のため、しかし特にその老朽化した状態のために、ベインブリッジ代将は1813年1月6日にサンサルバドルを出航し、4ヶ月の航海の後、2月27日にボストンに到着した。 [出典: 24] サンサルバドルでは、ホーネット号が依然としてボンヌ・シトイエンヌ号を封鎖しているのを残してきた。

[出典: 25] 「他人が我々をどう見るかを知るために」、私は再びジュリアン・ド・ラ・グラヴィエール提督の言葉を引用しよう。彼の意見は、これら最初の三つの海戦に関しても、またそれらが教える教訓に関しても、確かに傾聴に値するからである。 [出典: 26] 「1812年にアメリカ合衆国議会がイギリスに宣戦布告したとき」と彼は言う、「この不均等な紛争は、生まれつつあるその海軍を押し潰すかのように思われた。しかし、それはその萌芽を肥沃にするに過ぎなかった。合衆国が海運国の一つに数えられるようになったのは、この時代以降のことである。フリゲート艦、コルベット艦、ブリッグ艦のいくつかの戦闘は、 [出典: 27] 『海上戦争』第2巻、284ページ(パリ、1881年)。 [出典: 30] 物質的な結果に関しては疑いなく取るに足らないものであったが、聖ジョージの旗を守っていた魔法を打ち破るには十分であり、我々の敗北のより大きな騒音がその栄光をかき消していなければ、我々の一部の戦闘からヨーロッパがすでに学ぶことができたであろうこと、すなわち、海上で無敵なのは優れた船乗りと優れた砲手だけであるということをヨーロッパに教えたのである。」

2-3ページ目
[出典: 31] 「この未知の海軍が、これまでほとんど数えられていなかった6隻のフリゲート艦と数隻の小型艦で構成されていたとき、イギリスは海洋を巡洋艦で覆っていた。その海軍が、イギリスの権力の中枢である英仏海峡の河口に巡洋艦を配置することを敢えてしたのである。しかし、すでにコンスティテューション号はゲリエール号とジャワ号を拿捕し、ユナイテッド・ステーツ号はマケドニアン号を、ワスプ号はフローリック号を、ホーネット号はピーコック号を捕獲していた。新しい国旗の名誉は確立された。屈辱を受けたイギリスは、度重なる敗北を、 [出典: 32] 1799年に議会が建造させ、1812年の戦闘で活躍した艦船の異常な大きさに帰そうと試みた。彼女はそれらをフリゲート艦と呼ぶことを拒み、ある程度の理由がないわけではないが、偽装戦列艦と呼んだ。それ以来、すべての海運国がこれらの巨大なモデルを模倣した。1812年戦争の結果、イギリス自身も海軍の装備を変更せざるを得なくなったからである。しかし、もし彼らがフリゲート艦の代わりに、切り詰められた74門艦(レジー艦)を使用していたとしても、アメリカの驚異的な成功を説明するのは依然として困難であろう。」

[出典: 36] 「30分足らずで終結した交戦で、イギリスのフリゲート艦ゲリエール号は完全にマストを失い、15名が戦死、63名が負傷し、水線下に30発以上の砲弾を受けた。彼女は戦闘の12時間後に沈没した。」

4ページ目
[出典: 39] 「対照的に、コンスティテューション号は戦死者わずか7名、負傷者7名で、マストを一本も失わなかった。 [出典: 40] イギリスの歴史家の証言によってさえも、いくつかの切れたロープを交換し、数枚の帆を張り替えれば、すぐにでももう一隻のゲリエール号と戦える状態であった。 [出典: 41] ユナイテッド・ステーツ号がマケドニアン号を拿捕するのには1時間半を要し、両艦が受けた損害にも同様の違いが見られた。 [出典: 42] マケドニアン号はマストを粉砕され、主甲板砲の2門と遊歩甲板砲のすべてを使用不能にされた。 [出典: 43] 100発以上の砲弾が船体を貫通し、乗組員の3分の1以上が敵の砲火によって被害を受けた。 [出典: 44] 一方、アメリカのフリゲート艦は、戦死5名、負傷7名を悼むだけであった。 [出典: 45] その砲は、マケドニアン号の36回に対し、各66回発射されていた。 [出典: 46] コンスティテューション号とジャワ号の戦闘は2時間続き、これら3つの交戦の中で最も血なまぐさいものであった。 [出典: 47] ジャワ号は、船体が丸裸にされるまで破壊されて初めて降伏した。 [出典: 48] 彼女は22名が戦死し、102名が負傷した。」

[出典: 55] 「この戦争は絶え間ない勤勉さをもって研究されるべきである。海軍事情に非常になじみの深い二つの国民の誇りが、すべての詳細を明らかにし、すべての逸話を暴露した。そして、勝利者が自らの栄光のためだけに控えるべきであった嘲笑を通して、あらゆる段階で、準備を知る者のみに成功ありという偉大な真実を見ることができる。」

[出典: 62] 「これらの海上の出来事を公平に判断するのは我々の役目である。それらは、許したくなるような国民的虚栄心によって、おそらく過度に称賛されている。アメリカ人は [出典: 63] 1812年の戦争で、多大な技術と決断力を示した。 [出典: 66] しかし、彼らが主張するように、彼らと敵との間の勝算が常に完全に互角であったならば、もし彼らがその勝利をハル、ディケーター、ベインブリッジの不屈の精神のみに負っていたならば、我々にとってその闘争を思い起こすことにはほとんど興味がないであろう。 [出典: 67] 我々は我々自身の歴史の外に勇気の教訓を求める必要はない。 [出典: 68] それどころか、よく考慮すべきは、合衆国の艦船が常に有利な状況で戦ったということであり、アメリカ政府がその真の栄光の称号を築くべきは、この点にあるのだ。 [出典: 69] 1812年のアメリカ人は、(イギリス人よりも)より良い組織という利点を自らに確保していたのである。」

[出典: 73] コンスティテューション号とジャワ号の間の戦いは、「準備を知る者のみに成功あり」という命題を最もよく示している。 [出典: 74] ここでは、兵員と兵装における戦力差は勝利者側に有利な約10対9に過ぎず、たとえこれが逆転したとしても、結果に致命的な影響を与えることはなかったと言ってよいだろう。 [出典: 75] 戦闘において、ランバートはベインブリッジが自艦を操ったのと同様に巧みに自艦を操った。 [出典: 76] そしてジャワ号の乗組員は、その不屈の勇気によって、彼らが優れた人材であることを証明した。 [出典: 77] ジャワ号の乗組員は航海のために新たに乗り組んだばかりで、海上に出てまだ6週間であった。 [出典: 78] コンスティテューション号の最初の戦闘では、その乗組員は乗船してからまだ5週間であった。 [出典: 79] したがって、勝算はほぼ互角であったはずであり、甚大な損失の差、そしてさらに言えば与えた損害の差によって示された戦闘能力の違いは、一方の艦の士官は未熟な乗組員を訓練していたが、他方の艦の士官はそうではなかったという事実に起因する。

5-6ページ目
[出典: 83] コンスティテューション号の乗組員は「選り抜き」ではなく、単に平均的なアメリカ人水兵であり、ジャワ号の乗組員が平均的なイギリス人水兵であったのと同じである。 [出典: 84] 本質的な違いは訓練にあった。 [出典: 85] ジャワ号が海上に出ていた6週間の間に、その乗組員は空砲の斉射を6回しか行っていなかった。 [出典: 86] コンスティテューション号が航海した最初の5週間の間に、その乗組員は空砲での射撃訓練と、標的に対する射撃訓練を絶えず行っていた1。 [出典: 87] ジャワ号の乗組員は、砲を狙う訓練さえ時々しか行っておらず、砲の砲長が戦死すると、その砲の効果は一時的に台無しになり、さらに、兵士たちは連携して動くことができなかった。 [出典: 88] コンスティテューション号の乗組員は、機械のように動くまで訓練されていたが、それでいて、一人の人間を殺すことで砲を無力化することを不可能にするほどの個性を保っていた。 [出典: 89] 未熟なイギリスの水兵は無作為に発砲した。訓練されたアメリカ人は狙いを定めた。 [出典: 90] イギリスの海兵隊は、散兵戦や狙撃術に近いものは何も教えられていなかった。アメリカ人は教えられていた。 [出典: 91] イギリスの水兵は、通常の船員の任務においてさえ十分に訓練されていなかった。 [出典: 92] 一方、アメリカ人は5週間でほぼ完璧にされていた。 [出典: 93] 前者は、自分たちの専門分野から少しでも外れた緊急事態において、何をすべきか途方に暮れた。 [出典: 94] 彼らは、残骸が自分たちの砲の上に倒れかかってきたとき、なすすべがなかった。アメリカ人ならあっという間にそれを切り払っていただろう。 [出典: 95] モリス代将の『自叙伝』から学ぶように、ヤンキーの船員はそれぞれ、必要に応じて大工仕事や帆の修繕を少し行うことができたので、より自立していた。 [出典: 100] 乗組員は、一人の精神に導かれているかのように行動するよう訓練されていたが、各人は自身の個性を保持していた。 [出典: 101] 下士官はイギリスよりも給料が高かったため、より質の高い人々であり、完全に自尊心を持っていた。 [出典: 102] アメリカ人はすぐに部下を統制したが、イギリス人はそうではなかった。 [出典: 103] 要するに、一方の船の乗組員は実践的かつ徹底的に訓練されていたのに対し、もう一方の乗組員は出航した日と大して変わらない状態であった。 [出典: 104] そして、その限りにおいて、これは両海軍の効率性を測る良い試金石となる。

1 コンスティテューション号、ホーネット号などの航海日誌を調べると、「総員配置、大砲の訓練」、「マスケット銃の訓練」、「斬り込み隊の訓練」、「大砲の訓練、空砲、その後標的射撃」といった記録が絶えず見つかる。 [出典: 97]

7ページ目
[出典: 105] 合衆国ブリッグ艦ヴィクセン号(12門)、ジョージ・U・リード大尉は、南部沿岸を巡航していた。 [出典: 106] 11月22日、彼女はサウサンプトン号(32門)、ジェームズ・ルーカス・ヨー艦長に遭遇し、短いが激しい追跡戦の末に拿捕された。 [出典: 107] 両船はその後まもなく難破した。

[出典: 108] エセックス号(32門)、デイビッド・ポーター艦長は、ベインブリッジ代将がボストンを出航した2日後の10月28日にデラウェアを出航した。 [出典: 109] 彼女は非常に長い航海を予定していたため、異例の量の物資を積み、通常より60名多い乗組員を乗せていたので、その乗員名簿には319名の名前が記載されていた。 [出典: 110] 船体が深く沈んでいたため、彼女がサン・イアゴに到着したのはベインブリッジが出航した後だった。 [出典: 111] エセックス号が12月11日に西経30度で赤道を越えるまで、何も遭遇しなかった。 [出典: 112] 翌日の午後、風上に帆影が認められ、追跡が開始された。 [出典: 113] 夜9時に追いつき、マスケット銃の一斉射撃を受けて1名が死亡した後、降伏した。 [出典: 114] 拿捕船はイギリスの郵便船ノクトン号で、10門の砲と31名の乗組員を乗せ、55,000ドルの硬貨を積んでいたことが判明した。 [出典: 115] 硬貨は取り出され、ノクトン号はフィンチ大尉と17名の拿捕乗組員と共に本国へ送られたが、イギリスのフリゲート艦によって再拿捕された。

8ページ目
[出典: 119] 次の会合地点はフェルナンド・デ・ノローニャ島で、そこでポーター艦長はベインブリッジ代将からの手紙を見つけた。それには他の艦船がフリオ岬沖にいると知らされていた。 [出典: 120] ポーターはそこへ航海したが、同胞たちはすでに去っていた。29日、彼はイギリスの商船を拿捕した。 [出典: 121] そして年が暮れる時も、彼はまだ航海を続けていた。

[出典: 122] 1812年の海上の戦いは、その始まりと同様に輝かしく終わった。 [出典: 123] 4度の勝利に輝く戦闘において、損失の差は非常に大きく、戦力の差を些細なものにしてしまった。 [出典: 124] 我々の成功には、いかなる重要な敗北も伴わなかった。 [出典: 125] この年が注目に値するのは、勝利だけでなく、その航海によってもであった。 [出典: 126] ヤンキーの軍艦は、イギリスの海岸のほとんど視界に入る場所、そして商船隊とその武装護衛艦の航路の真っただ中を航行した。 [出典: 127] 我々の艦船は、敵の艦船よりもはるかに優れていることを示した。

[出典: 128] これらの目覚ましく、予期せぬ成功の理由は、1812年の我々の海軍が、1882年の現在の我々の海軍とは正反対であったことにある。私は、依然として優れたままである人材について言及しているのではない。 [出典: 129] そうではなく、現在我々が多数の価値のない艦船を保有し、それぞれのクラスで非常に低い位置にあるのに対し、当時は少数の艦船を保有し、それぞれがそのクラスのいかなる外国の艦船にも劣らないものであった。 [出典: 130] 我々の海軍を1812年にあった状態に戻すためには、(実際には非常に賢明で、最終的には非常に経済的であるにもかかわらず)現在よりも多くの資金を費やす必要はないだろう。 [出典: 133] ただ、それを100隻の時代遅れの船体を修繕するために使うのではなく、最も効果的なモデルで6隻の船を建造するために使うべきである。

9ページ目
[出典: 134] もし1812年に我々の船がイギリスの船に対して現在の我々の船と同じような関係にあったなら、我々の船員の勇気と技術のすべてをもってしても、我々は一つの成功も勝ち取ることはできなかっただろう。 [出典: 135] 当時、我々は下位の等級の艦にしか対抗できず、巨大な「戦列艦」に対抗する艦船を持っていなかった。 [出典: 136] しかし今日では、どんなに等級が低くても、対応するアメリカの艦船よりも優れていない外国の船はほとんどない。 [出典: 137] 我々の政治的近視眼性が、我々が規模の点で一流の海軍を持つことを可能にするとは、あまり期待できない。 [出典: 138] しかし、我々が持つ船が最高品質であってはならない理由は確かになさそうである。 [出典: 139] 勝利の効果は、精神的なものと物質的なものの二重である。 [出典: 140] もし我々が戦争の最初の年に陸上で受けたように、水上でも手ひどく扱われていたならば、そのような一連の災害は国全体に最も士気をくじく効果をもたらしたであろう。 [出典: 141] 実際には、我々の勝利に満ちた海戦は、イギリスの巨大な海上権力に物質的な損害を与えることはなかったが、国内、さらには海外で生み出した感情において最も重要な結果をもたらした。 [出典: 142] もちろん、それらは当時の我々の作家のほとんどによって馬鹿げたほどに誇張された。 [出典: 143] しかし、それらを誇張する必要はない。なぜなら、そのままで、どんなアメリカ人も最大の国民的誇りをもってそれらを振り返ることができるからである。 [出典: 144] 130年間、イギリスは海上で対等な相手を持っていなかった。 [出典: 145] そして今、彼女はほとんど知られていない国の、試されたことのない海軍に、突如としてそれを見出したのである。

10ページ目
[出典: 146] 1812年海戦
[出典: 147] 137
[出典: 148] 1812年に拿捕または破壊されたイギリス艦船

[出典: 151] 以下の表:

艦名砲数トン数備考
ゲリエール491,340
マケドニアン491,325
ジャワ491,340
フローリック19477再拿捕
アラート20325
1864,807
19477フローリックを除く
1674,330

[出典: 152] 拿捕または破壊されたアメリカ艦船

[出典: 153] 以下の表:

艦名砲数トン数
ワスプ18450
ノーティラス14185
ヴィクセン14185
46820

[出典: 154] 1812年に建造された艦船

[出典: 155] 以下の表:

艦名艦種砲数トン数建造地費用
ノンサッチスクーナー14148チャールストン$15,000
カロライナスクーナー142308,743
ルイジアナシップ16341ニューオーリンズ15,500

11ページ目
[出典: 156] 138 1812年海戦
戦利品1
船…

12ページ目
[出典: 157] 第四章
1812年
五大湖にて
はじめに―ほぼ互角の戦力で始まった両軍―海軍力の創設の困難さ―両艦隊の戦力比較の難しさ―公表された記録の乏しさ―ジェームズの信頼性の欠如―オンタリオ湖―アメリカ艦隊の特異な性質―一種の水上民兵に過ぎなかったカナダ艦隊―アール代将によるサケッツ・ハーバーへの微力な攻撃―ションジー代将によるヨーク砲撃―エリー湖―エリオット大尉によるデトロイト号とカレドニア号の拿捕―アンガス大尉の失敗した遠征。

[出典: 158] 我々が扱っている時代、メイン州は非常に人口が希薄で、密な森林に覆われていたため、いずれの交戦当事者もその領土を通じて軍隊を進めることは事実上不可能であった。 [出典: 159] 同じく森林と山岳地帯が続く地域が、バーモント州とニューハンプシャー州の北部を保護しており、一方ニューヨーク州では、アディロンダック地域は侵入不可能な原生林であった。 [出典: 160] このようにして、軍事的な目的において、北の境界線はヒューロン湖、エリー湖、ナイアガラ川、オンタリオ湖、セントローレンス川、そして間隔を置いてシャンプレーン湖によって形成されることになった。 [出典: 161] 後者を通って合衆国に入る道は湖岸に沿って走っており、海軍力がなければ侵略者は側面を保護することが全くできず、おそらくは連絡線を断たれることになったであろう。 [出典: 162] しかし、この湖はほぼ完全に合衆国内にあり、戦争末期になるまで重要にはならなかった。

13ページ目
[出典: 164] そこには、正規の士官と乗組員を乗せた2隻のアメリカの砲艦があり、このような穏やかな水域では十分に効果的な艦船であった。 [出典: 165] 当時、北部辺境の西部であった地域が軍事作戦の主たる舞台となり、そこは大部分が水辺であったため、海軍力は不可欠な補完物であり、湖沼の制圧は最も重要であった。 [出典: 166] これらの湖は最大級の艦船の操艦に適していたため、そこでの作戦は海洋での作戦と同じ性質のものであり、適切には陸軍史ではなく海軍史に属する。 [出典: 167] しかし、海洋ではアメリカは敵に深刻な損害を与えるにはあまりにも少ない船で戦いを始めたのに対し、内陸水域では両陣営はほぼ互角の状態で始まった。 [出典: 168] いずれの交戦国が保有する主要な正規軍も、オンタリオ湖にいた。 [出典: 169] ここで合衆国は、240トンの軍用ブリッグ艦オナイダ号を保有しており、16門の24ポンドカロネード砲を搭載し、経験豊富な船員が乗り組み、M・T・ウールジー大尉が指揮していた。 [出典: 170] イギリスは、ロイヤル・ジョージ号(22門)、プリンス・リージェント号(16門)、アール・オブ・モイラ号(14門)、グロスター号(10門)、セネカ号(4門)、シムコー号(8門)を保有し、すべてアール代将の指揮下にあった。 [出典: 171] しかし、この戦力ははるかに強力であったものの、非常に非効率的であり、正規海軍に属するとは見なされていなかった。船員は規律がなく、士官は全く経験がなく、イギリスの軍務で実際に訓練されたことがなかった。 [出典: 172] これらの原因から、湖沼での闘争は、海軍を使用するだけでなく、創造する作業でもあることになった。 [出典: 173] 沿岸部では、すでに建造されていた船を最も有効に利用した者が成功を収めた。

14ページ目
[出典: 174] すでに建造されていた。湖上では、真の競争は建造にあった。 [出典: 175] そして内陸の海軍を建造することは、容易なことではなかった。湖の周囲の国、特に南側はまだ人口が非常に希薄で、アメリカの海軍物資はすべて、モホーク川の渓谷を通って沿岸の都市から運ばなければならなかった。 [出典: 176] 運河やその他の交通手段はなく、モホーク川やオナイダ湖が航行可能な場合に時折利用される輸送手段を除けば、非常に質の悪い道路しかなかった。 [出典: 177] 物資は、莫大な費用と、退屈な遅延、そして大きな困難を伴って運ばれた。 [出典: 178] そして悪天候はすべての移動を停止させた。湖の基地で調達できるものは、木材を除いてはほとんどなかった。 [出典: 179] それでも、いくつかの散在する村や小さな町が岸辺に成長し、その住民は主に運送業に従事していた。 [出典: 180] その目的のために使用された船は、一般的に小型のスループ船かスクーナー船で、速く、かなり良い帆走能力を持っていたが、非常に喫水が浅く、荒天には適していなかった。 [出典: 181] 辺境の民自身は、カナダ人であれアメリカ人であれ、大胆で屈強な船乗りであり、適切に訓練され指導されれば、優れた軍艦乗りになった。 [出典: 182] しかし、アメリカ側では彼らは数が少なすぎ、訓練もされていなかったため活用できず、船員は沿岸から来なければならなかった。 [出典: 183] しかし、カナダの沿岸はより長く植民されており、住民はより多く、セントローレンス川によって国はイギリスにとって容易にアクセスできた。 [出典: 184] そのため、戦争の舞台は、海軍物資、さらには人員を得るという点では、我々よりもイギリスに近かった。 [出典: 185] 我々の敵は、オンタリオ湖の艦隊に加えて、エリー湖にもう一つの艦隊を保有していた。それは、クイーン・シャーロット号(17門)、レディ・プレヴォスト号(13門)、ハンター号(10門)、カレドニア号(2門)、リトル・ベルト号(2門)、そしてチペワ号(2門)から成っていた。

15ページ目
[出典: 186] これら二つの艦隊は、約500人のカナダ人船員の訓練の場となり、経験豊富な士官のもとでの短期間の訓練で、彼らをイギリスの仲間やアメリカの敵と同等の優れた兵士にするのに十分であった。 [出典: 187] エリー湖に到達したイギリス人船員は非常に少数であった(ジェームズによれば50人以下)。 [出典: 188] しかし、オンタリオ湖、そして後にはシャンプレーン湖では、彼らが乗組員の大部分を占めており、「カナダの湖沼での任務のために政府によって特別に派遣された選り抜きの船員」であった1。反対のことが時々主張されているので、コドリントン提督が、ケベックにいた彼の海軍艦船から、その乗組員が完全に枯渇するまで、その任務のために人員が徴用されたため、湖沼でのイギリスの惨事には船員の不足は寄与しなかったと述べていることに言及しておくのがよいだろう2。 [出典: 189] 私は、海洋では我々の船員が敵よりも優れていることを示したと思うが、特に砲術において、湖沼では、ライバル艦隊の兵士たちは、技量と勇気において、可能な限り互角に渡り合ったと述べざるを得ない。 [出典: 190] 違いがあったとすれば、それは士官、そしてとりわけ造船技術者に見られた。 [出典: 191] これは我々にとってより名誉なことであった。なぜなら、当初、イギリスはすでにかなりの数の軍艦を保有していたのに対し、我々は一隻しか持っていなかったという事実によって、我々はハンディキャップを負っていたからである。 [出典: 192] ナイアガラの滝は、エリー湖とオンタリオ湖の間の航行を妨げている。 [出典: 193] そのため、北部辺境には3つの独立した海軍作戦の中心地があった。 [出典: 194] 第一はシャンプレーン湖で、

1 ジェームズ、第6巻、353ページ。
2 『回顧録』、第1巻、322ページ、特にシャンプレーン湖の戦いを参照。

16ページ目
[出典: 195] アメリカ軍のみが戦力を保有していたが、奇妙なことに、イギリス軍が我々よりも造船に熱心だった唯一の場所であった。 [出典: 196] 次にオンタリオ湖が来た。そこでは双方が最大の努力をしたが、結果は決定的ではなく、成功の天秤はわずかに我々の方に傾いていた。 [出典: 197] 我々の海軍基地はサケッツ・ハーバーにあり、敵の基地はキングストンにあった。 [出典: 198] 第三の作戦区域はエリー湖とその上流の水域であった。 [出典: 199] ここでは双方が戦闘において同等の大胆さと技術を示したが、我々の優位は、我々が艦船を建造し装備した熱意と成功に帰することができる。 [出典: 200] 当初、我々はこの水域に全く戦力を持っていなかったが、いくつかの艦船が我々に対抗していた。 [出典: 201] イギリスおよびカナダ政府が、既存の戦力の武装を不十分なまま放置し、追加の船を1隻しか建造しないほど無気力であったことは驚くべきことである。彼らは容易に優位を保つことができたはずであった。 [出典: 202] 湖沼戦役の完全かつ公正な記述を与えることは非常に困難である。 [出典: 203] 内陸の海軍は戦争のために特別に創設され、戦後は朽ちるに任されたため、トン数、武装、乗組員の記録を入手するのは困難である。 [出典: 204] もちろん、すべてを創設しなければならなかった場所では、その任務は海洋での任務のような正規の性格を持つことはできなかった。 [出典: 205] 使用された艦船は非常に異なる種類のものであり、このため、対立する二つの艦隊の相対的な戦力を正確に見積もることはほとんど不可能になることが多い。 [出典: 206] アメリカ軍が湖沼海軍を建設している間、彼らは間に合わせとして、いくつかの普通の商用スクーナーを使用し、 [出典: 207] これらを購入して、それぞれに1、2門の長大で重い砲を装備した。

17ページ目
[出典: 208] これらの砲艦には兵員居住区がなく、商船を正規に建造された軍艦より劣らせる他のすべての欠点を抱えていた。 [出典: 209] 主な問題は、荒波の中では転覆する強い傾向があり、風が吹いているときには砲を狙うことができないほど不安定であったことだ。 [出典: 210] さて、長32ポンド砲を搭載したこれらのスクーナー数隻が、カロネード砲で武装した2隻の軍用ブリッグ艦に遭遇した場合、どちらが強かっただろうか? [出典: 211] 平水ではスクーナーが有利であり、荒天ではブリッグ艦のなすがままであった。 [出典: 212] そのため、そのような戦いの真価を見極めるのは非常に困難であろう。なぜなら、どちらの側も、天候が相手に大きな利点を与えたと主張するのは確実だからである。 [出典: 213] シャンプレーン湖、エリー湖、ヒューロン湖でのすべての戦闘や小競り合いでは、少なくとも誰が勝利者であるかについて疑いの余地はなかった。 [出典: 214] しかし、オンタリオ湖では決戦は一度もなく、遭遇が起こるたびに、各代将は常に、敵が「はるかに優勢であった」にもかかわらず「戦闘を避けた」と主張した。 [出典: 215] もちろん、どちらが本当に戦闘を避けたのかを見つけ出すのはほとんど不可能である。なぜなら、公式書簡は真っ向から矛盾しているからである。 [出典: 216] そして、1813年のように艦隊の性格が大きく異なっていた場合、どちらに戦力の優位があったのかを発見することは、しばしばほとんど同じくらい困難である。当時、ションジー代将の艦隊は主にスクーナーで構成されていた。 [出典: 217] その長大で重い砲は、彼の総戦力を非常に印象的なものに見せ、同様の砲艦はエリー湖で非常に良い働きをした。 [出典: 218] そのため、ヨー代将、そしてさらに言えばヨー代将の称賛者たちは、これらのスクーナーを天にも昇るほど称賛し、それらがションジーが大きな勝利を収めるべきであった非常に手ごわい船であったという印象を与えた。

18ページ目
[出典: 219] 特にヨー代将の支持者たちは、これらのスクーナーを絶賛し、それらが非常に手ごわい船であり、ションジーはそれらを用いて大勝利を収めるべきであったという印象を与えた。 [出典: 220] しかし、ヨーがそのうちの2隻を拿捕したとき、彼はそれらを自分の艦隊と巡航させることさえ拒否し、それらは沿岸砲艦および輸送船として送り返された。もしそれらが効果的な支援を提供するのに適していたならば、そのようなことはなされなかったであろう。 [出典: 221] また、ある夜スコールが襲い、最大のスクーナー2隻が沈没した。これは、他の船に対する信頼を高めることにはならなかった。 [出典: 222] したがって、非常に穏やかな水域を除いては、スクーナーはほとんど戦力外と見なすことができたことは疑いない。 [出典: 223] そこで、いかなる特定のケースにおいても、水域は穏やかであったかという問題が生じる。 [出典: 224] そして、証言は相変わらず矛盾している。 [出典: 225] 指揮官たちの公式書簡を調停するのは容易ではないし、アメリカまたはイギリスの歴史書から真実を突き止めるのはさらに困難である。 [出典: 226] クーパーは非常に不正確であり、さらに、すべてをバラ色に描き、イギリス側の事情には全く注意を払わず、誰にでも多くの賞賛を分配するので、それが本当に誰に属するのか分からなくなる。 [出典: 227] それでも、彼は彼が語る出来事の当時に生きており、俳優たち自身から直接多くの情報を得ることができたので、非常に有用である。 [出典: 228] ジェームズは、この主題に関するほとんど唯一のイギリスの権威である。 [出典: 229] しかし、彼は海洋での戦いを扱っているときほど信頼できるものではなく、彼の著作のこの部分のほとんどは、アメリカ人の人格の道徳的欠陥に関する一連の辛辣な独白で占められている。 [出典: 230] この五大湖での異常な任務に関するイギリスの記録は、まったく注意深く保管されていなかった。

19ページ目
[出典: 231] 五大湖での記録は全く注意深く保管されておらず、そのためジェームズは公式文書に多かれ少なかれ固執する必要性に縛られることなく、想像力を自由に働かせている。 [出典: 232] 海洋や沿岸部では、イギリス軍の戦力に関する彼の記述は概ね信頼できる。 [出典: 233] しかし五大湖では、友人であれ敵であれ、彼に関するすべての事柄において彼の権威は疑わしい。 [出典: 234] 彼が望めば貴重な歴史を書くことができたであろうに、意図的にそうしているため、これはさらに腹立たしい。 [出典: 235] 彼はしばしば、真実を知っていたに違いないのに、好んでそれを隠蔽したり改竄したりした。 [出典: 236] このように、彼はアメリカ軍が成功した小規模な「切り込み」作戦をすべて無視しており、そこではイギリス側の話も聞きたいところである。 [出典: 237] 例えば、ヨー艦長はジュリア号とグロウラー号の2隻のスクーナーを拿捕したが、ションジーは両方とも奪還した。 [出典: 238] 我々はこの奪還に関するアメリカ側の記述を完全に持っているが、ジェームズはそれについて全く触れず、彼の小著の最後にある「アメリカの損失」の合計に両船を平然と記載している。さらに悪いことに、グロウラー号が再び持ち主を変えたとき、彼はそれを全く別の船であるかのように合計に再び数え入れているが、彼は常にアメリカのリストから再拿捕された船をすべて除外している。より深刻な事実の歪曲は、比較トン数に関する彼の記述である。当時、これは任意に測定されており、船倉の深さは [出典: 239] 船幅の半分と推定されていた。そして、我々の湖沼船のトン数は、あたかもそれらが長さと幅の点で同じ寸法の正規の外洋巡洋艦であるかのように、正確に記載されていた。しかし、これらの内陸の海では、船は実際には外洋ほど水を深く引いておらず、深さはもちろんのことである。

20ページ目
[出典: 240] はるかに少ないであろう。 [出典: 241] ジェームズはトン数を比較する際、アメリカの船は正規の外洋船であるかのように記載しているが、イギリスの船の場合は、両クラスを同じように扱うと公言しているにもかかわらず、その浅さを注意深く考慮に入れている。 [出典: 242] こうして彼は、最も顕著で純粋に架空の差異を作り出している。 [出典: 243] 最良の例は、エリー湖の艦隊に関する彼の記述によって提供される。 [出典: 244] 拿捕された船は、二人の艦長と造船技師のヘンリー・エックフォード氏によって評価された。 [出典: 245] そのトン数は、アメリカの船のトン数と全く同じように計算された。 [出典: 246] 評価は海軍省に記録され、クーパーによって初めて公表されたため、効果を狙って行われたものではなかった。 [出典: 247] このように測定された結果、トン数は概数で以下の通りであることが判明した:デトロイト号、490トン; [出典: 248] クイーン・シャーロット号、400トン;レディ・プレヴォスト号、230トン;ハンター号、180トン;リトル・ベルト号、90トン; [出典: 249] チペワ号、70トン。ジェームズは、それらをそれぞれ305、280、120、74、54、32トンと測定しているが、アメリカの船には正規の海上トン数を注意深く与えている。 [出典: 250] 同様に、彼はイギリスの船に乗っていた実際の人数から約25パーセントを習慣的に差し引いている。 [出典: 251] エリー湖に関しては、彼は自らと非常に矛盾しているため、外部からの暴露を必要としない。 [出典: 252] しかし、最も露骨で弁解の余地のない誤報は、シャンプレーン湖の戦いに関してなされており、そこでは彼はアメリカ軍がイギリス軍を大いに上回っていたと述べている。 [出典: 253] 彼は、最も驚くべき一連の歪曲と誤報によってこの結論に達している。 [出典: 254] まず、彼はコンフィアンス号とサラトガ号はほぼ同じトン数であったと述べている。 [出典: 255] 拿捕されたコンフィアンス号は我々の海軍リストに掲載され、長年36門フリゲートとしてランク付けされていた。

21ページ目
[出典: 256] 36門フリゲートとしてランク付けされたのに対し、サラトガ号は24門コルベットの中にランク付けされた。 [出典: 257] そして、実際の測定によると、前者は後者よりも半分の大きさであった。 [出典: 258] 彼はコンフィアンス号の乗員をわずか270名としているが、その士官の一人は、ロンドン海軍クロニクル1に掲載された手紙の中で、300名以上であったと述べている。 [出典: 259] 彼女から300名以上の死者と捕虜が運び出された。 [出典: 260] 彼は彼女の砲の口径を誤って記述し、船首砲門を通して使用されたという理由で2門を数に入れていない。 [出典: 261] しかし、彼女が攻撃を行った方法からすると、これらは特に効果的であったであろう。 [出典: 262] 砲は、リネット号が降伏してから15分以内にコンフィアンス号に乗船し、2ヶ月間彼女の責任者であった士官の権威に基づいて、クーパーによって正確に記述されている。 [出典: 263] 次にジェームズは、イギリスのガレー船は10隻しかいなかったと述べているが、ジョージ・プレヴォスト卿の公式報告、およびすべてのアメリカの権威は、その数を12隻であると述べている。彼は、フィンチ号は交戦が始まる前にアメリカの砲台の反対側で座礁したと述べているが、実際にはそれは1時間後のことであり、アメリカ艦隊の砲撃によって行動不能になったためであった。 [出典: 264] ガレー船は主にカナダ人によって操船されており、ジェームズはイギリス人よりも彼らに責任を負わせようと躍起になり、彼らは最も臆病なやり方で行動したと述べているが、実際には彼らはダウニーの小型帆船よりもアメリカ人に多くの問題を引き起こした。 [出典: 265] これらの船の武装に関する彼の記述は、公式報告と大きく異なっている。 [出典: 266] 彼はリネット号とチャブ号に、死者を含まずに実際に彼らから捕虜として連行された人数よりも少ない人数を与えている。

1 第32巻、272ページ。 [出典: 267] その手紙はまた、彼女の乗組員のうち無傷で残った者はほとんど5人しかいなかったと述べている。

22ページ目
[出典: 268] 死者を含めてもである。ダウニーの砲の戦力を過小評価し、部下の数を過小評価し、彼の砲艦を2隻省略するだけでは、ジェームズは満足しなかった。 [出典: 269] そして、数字に適切な不均衡を示すために、彼は(第6巻、504ページで)フィンチ号は座礁したので見積もりから除外し、砲艦の半分は勇敢に行動したとは思わないので除外すると述べている。 [出典: 270] たとえこれらの主張が真実であったとしても、アメリカの作家がチェサピーク号の乗組員をわずか200人と記載し、他の兵士はひるんだので見積もりから除外すると言うのは、全く同じくらい論理的であろう。 [出典: 271] そして、砲撃で無効化されたすべての砲を除外することは、フィンチ号を除外することよりも悪いことではないであろう。 [出典: 272] ジェームズの数字の操作は、実に奇妙な大胆さの一片である。 [出典: 273] 当然のことながら、その後のイギリスの歴史家たちは、調査することなく彼に従った。 [出典: 274] ジェームズのこの戦いの記述だけで、五大湖での事柄に関する限り、それがイギリスまたはアメリカの他のいかなる記述とも矛盾する場合、彼の物語を完全に拒否することを十分に正当化する。 [出典: 275] それが矛盾しない場合でも、彼は数字に入ると、それらについて確かな唯一のことは、それらが間違っているということであるため、細心の注意を払って従わなければならない。 [出典: 276] 彼は、ほとんどの総力戦の詳細を全く与えていない。 [出典: 277] しかし、これらのうち、我々はすでに優れた記述を持っており、最も優れたものは、J・H・ウォード中佐(U.S.N.)による「海軍戦術マニュアル」(1859年)、ロッシングの「1812年戦争のフィールドブック」、そしてクーパーの「海軍史」にあるものである。 [出典: 278] 主な困難は、オンタリオ湖1に関する事柄に関連して生じる。

1 オンタリオ湖の二人の指揮官の報告は、1672年から1675年の間にオランダがイギリスとフランスに対して戦った海戦における敵対する提督たちの報告と同様に、調和させるのが難しい。 [出典: 279] ド・ロイテルの最後の6回の海戦のすべてにおいて、両陣営は定期的に勝利を主張したが、全体として戦略的、そしておそらくは戦術的な優位はド・ロイテルにあったことはほとんど疑いがない。 [出典: 286] すべての歴史家は、ネルソンに対して最も活発な感謝の念を抱くべきである。 [出典: 287] 彼の様々な遭遇において、彼はどちらの側が最初に勝利を収めたかについて、いかなる論争の余地も残さなかった。 [出典: 288]

23ページ目
[出典: 279] そこで私は、詳細については、ナイルズ・レジスターとジェームズを相互の修正材料として用いながら、様々な著者や新聞記事を継ぎ接ぎして頼らざるを得なかった。 [出典: 280] 武装や装備が非常に不規則であったため、他の場合のようにアメリカの砲弾の重量不足を考慮しなかった。ここではイギリス側も同様の不利を被った可能性があるからである。 [出典: 281] そして、これらの内陸水域では、両海軍の船員は、勇気と技術において可能な限り互角であったことを心に留めておくのがよいだろう。 [出典: 282] 彼らは全く同じ血統であったが、唯一の例外として、カナダ系イギリス人の間で、そしてその下で、しかし全く別個に、征服されたカナダ系フランス人の子孫が戦った。 [出典: 283] そして、これらの人々でさえ、イギリス人によって訓練され、イギリス人の艦長に率いられ、イギリスの資金で建造された船に乗り、イギリスの武器と規律で戦った。

オンタリオ湖にて
[出典: 284] すでに説明したように、内陸の海軍作戦には三つの独立した中心地があったため、それぞれの出来事は別々に考察される。

[出典: 285] 戦争の開始時、ウールジー大尉はオナイダ号と共にサケッツ・ハーバーに駐留していた。そこは入り口に小さな砦があり、長32ポンド砲一門からなる砲台で守られていた。 [出典: 286] 1672年から1675年の間に、デ・ロイテルの最後の6回の海戦では、どちらの側も定期的に勝利を主張したが、全体として戦略的、そしておそらくは戦術的な優位はデ・ロイテルにあったことはほとんど疑いがない。 [出典: 287] すべての歴史家は、ネルソンに対して最も深い感謝の念を抱くべきである。 [出典: 288] 彼の様々な遭遇において、彼はどちらの側が最初に勝利を収めたかについて、いかなる論争の余地も残さなかった。

24ページ目
[出典: 289] 約80門の砲を搭載したカナダの6隻の艦隊は、もちろん手出しするには強力すぎた。 [出典: 290] 実際、最大の艦船であるロイヤル・ジョージ号(22門)が、正規のイギリス海軍士官によって指揮されていたならば、オナイダ号とサケッツ・ハーバーの両方を奪取するのに完全に有能であったであろう。 [出典: 291] しかし、カナダの代将アールが攻撃を決意する前に、 [出典: 292] ウールジー大尉は1、2回の短い航海を行う時間があり、敵の商船にいくらかの損害を与えた。 [出典: 293] 7月19日、アールの艦船が港沖に現れた。 [出典: 294] オナイダ号は非常に鈍足であったため、逃亡を試みるのは無駄であった。そこで、彼女は入り口を射程に収める土手の下に引き上げられ、沖側の砲は陸揚げされて岸に設置された。一方、 [出典: 295] ウールジー大尉は砦の「砲台」、すなわち長32ポンド砲の指揮を執った。後者は非常に役立った唯一の砲であった。なぜなら、約1時間のにらみ合いの砲撃の後、アールはほとんど損害を受けず、全く損害を与えずに撤退し、彼自身と彼の部下が甚だしく無能であることを証明したからである。

命令に基づき、ウールジー大尉は今や、より正規の巡洋艦が建造されるまで、砲艦として装備し使用するための商用スクーナーの調達に着手した。拿捕されたイギリスのスクーナーはジュリア号と命名され、長32ポンド砲1門 [出典: 296] と6ポンド砲2門で武装し、30名の乗組員を乗せ、ヘンリー・ウェルズ大尉の指揮の下、オグデンズバーグへ送られた。「そこへ向かう途中、彼女はモイラ号(14門)とグロスター号(10門)に遭遇し、一人の兵士も失うことなく、実際に撃退した」1。他に5隻のスクーナーも購入された。 [出典: 297] ハミルトン号(10門)が最大であった。

1 ジェームズ、第6巻、350ページ。

25ページ目
[出典: 298] 一方、他の4隻、ガバナー・トンプキンス号、グロウラー号、コンクエスト号、パート号は、合わせて11門の砲しか持っていなかった。 [出典: 299] 五大湖の小型艦船の武装を正確に記述することほど難しいことはない。 [出典: 300] アメリカのスクーナーは単なる間に合わせであり、その砲は頻繁に変更された1。 [出典: 301] それらが不要になるとすぐに、係留されるか、売却されるか、忘れ去られた。 [出典: 302] イギリス側はさらにひどく、ほとんどすべての艦船の武装、艤装、艦名を断続的に変更することに最も精力的な勤勉さを示し、記録は非常にずさんに保管されていたため、ある時点での戦力を知ることは困難である。 [出典: 303] ある戦闘では長18ポンド砲で武装していた船が、次の戦闘ではその一部を68ポンドカロネード砲に置き換えていることもあった。 [出典: 304] あるいは、シップとして生涯を始めた船が、その仕事のほとんどをスクーナーとしてこなし、ブリッグとして拿捕され、他の何よりも頻繁に名前を変えることもあった。

[出典: 305] 9月1日、アイザック・ションジー代将が(シャンプレーン湖を除く)五大湖の部隊の司令官に任命され、彼は直ちに効果的な小艦隊の準備に精力を注いだ。 [出典: 306] 大勢の船大工の一団が直ちに港へ派遣された。 [出典: 307] そして、彼らの後を追って、約100人の士官と船員が、砲や物資などと共にすぐに続いた。24門の32ポンドカロネード砲を搭載する船の竜骨が敷かれ、それはマディソン号と名付けられることになった。 [出典: 311] そして、彼女は11月26日、ちょうど氷のために航行が閉ざされたときに進水した。

1 それらは常に、何らかの変更を必要とする事故に見舞われていた。 [出典: 308] 船が長32ポンド砲で武装していると、揺れが大きすぎたので、24ポンド砲に交換した。 [出典: 309] もし18ポンドカロネード砲も積んでいれば、戦闘の最中にハッチから転がり落ちて、長12ポンド砲に取って代わられたが、それは使用されるとすぐに破裂し、中型6ポンド砲2門に置き換えられた。 [出典: 310] このようにして、規則的な変更の音階が鳴らされるのであった。

以下は、ご提供いただいたPDFの26ページから51ページまでの日本語訳です。

26ページ目
[出典: 311] マディソン号と名付けられ、11月26日、ちょうど氷のために航行が閉ざされたときに進水した。 [出典: 312] 秋の終わりに、さらに4隻のスクーナーが購入され、オンタリオ、スカージ、フェア・アメリカン、アスプと名付けられたが、これらは翌春までほとんど使用されなかった。 [出典: 313] アメリカ軍の航行部隊は、オナイダ号と最初に言及された6隻のスクーナーのみで構成されていた。 [出典: 314] イギリス艦隊はこの戦力のほぼ2倍であったが、もし翌年の夏のように士官が配置され訓練されていたならば、アメリカ軍は港から一歩も出ることができなかったであろう。 [出典: 315] しかし現状では、それは一種の水上民兵として機能するにすぎず、後に良い働きをした船員たちでさえ、当時はほとんど役に立たず、数と戦力で劣るにもかかわらず、規律の取れた敵に対抗することができなかった。 [出典: 316] この理由から、これは事実上、正規軍と民兵の戦いであったため、1812年秋の小競り合いの数値比較は行わず、軽く触れるにとどめる。 [出典: 317] それらは、海であろうと陸であろうと、小規模で、優れた士官に率いられ、よく訓練された部隊は、ごく稀な場合を除いて、より多くの単なる民兵によっては抵抗され得ないという古い教訓を教えてくれる。 [出典: 318] そして最終的には、非正規軍に起こる災害によって準備を強いられるまで待つことなく、正規軍を事前に準備しておくことが真の経済であるということだ。 [出典: 319] カナダの船員はひどい振る舞いをしたが、それは同じ時期にアメリカの陸軍がしたことより悪くはなかった。 [出典: 320] 後に、正規の訓練の下で、両国は名誉を回復した。
ションジー代将はサケッツ・ハーバーに到着した。

27ページ目
[出典: 321] ションジー代将は10月にサケッツ・ハーバーに到着し、11月8日にウールジー大尉のオナイダ号に乗って湖上に現れた。艦隊は、コンクエスト号(エリオット大尉)、 [出典: 322] ハミルトン号(マクファーソン大尉)、トンプキンス号(ブラウン大尉)、パート号(航海長アランデル)、ジュリア号(航海長トラント)、 [出典: 323] グロウラー号(航海長ミックス)の6隻のスクーナーで構成されていた。カナダの艦船は西部からの物資輸送に従事していた。 [出典: 324] ションジー代将はフォールス・ダック諸島沖でロイヤル・ジョージ号を発見し、9日にキングストンの砲台下まで追跡した。 [出典: 325] キングストンはションジーの戦力で攻略するには防御が固すぎた。 [出典: 326] しかし、ションジーは敵の防御手段を探り、ロイヤル・ジョージ号に乗り込むことが可能かどうかを確認するために偵察を行うことを決めた。 [出典: 327] 午後3時に攻撃が開始された。ハミルトン号とトンプキンス号は追跡中で不在であり、戦闘が始まってから到着した。 [出典: 328] 他の4隻の砲艦、コンクエスト号、ジュリア号、パート号、グロウラー号が、名前の順に先導して重砲で攻撃を開始し、後に続くオナイダ号のために道を開いた。 [出典: 329] 3回目の斉射でパート号の砲が破裂し、彼女はほぼ戦闘不能となり、勇敢な指揮官アランデル氏は重傷を負い(彼はその後まもなく船外に転落して溺死)、乗組員4名が軽傷を負った。 [出典: 330] 他の砲艦が敵の5つの砲台と交戦する間、オナイダ号は一発も撃たずに進み、3時40分にロイヤル・ジョージ号に砲撃を開始し、20分間の戦闘の後、2倍の戦力を持つ敵を実際に強制して、錨綱を切り、退避して波止場に係留させた。そこでは彼女の乗組員の一部が脱走した。 [出典: 331] ここは多数の軍隊の保護下にあり、アメリカ軍は陸軍に直面して彼女に乗り込むことができなかった。

28ページ目
[出典: 332] 彼女に乗り込むことはできなかった。 [出典: 333] まもなく日が暮れ始め、ションジーの艦隊は新鮮な向かい風に逆らって海峡を抜け、進路を転じた。 [出典: 334] この気迫に満ちた攻撃で、アメリカ側の損害は6名程度に限定され、そのほとんどはオナイダ号に集中していた。 [出典: 335] 翌日、悪天候となり、艦隊はサケッツ・ハーバーに向けて出航した。 [出典: 336] いくつかの商船が拿捕され、シムコー号(8門)は追跡されたが、失敗に終わった。 [出典: 337] 天候は今や寒く荒れ狂っていたが、航海は11月中旬まで続いた。 [出典: 338] しかし、カナダの指揮官たちは戦うことを完全に拒否した。ロイヤル・ジョージ号は、オナイダ号が全く単独であったときでさえ逃走し、アメリカの代将に湖の undisputed command(議論の余地のない制圧権)を委ねた。 [出典: 339] スクーナーのうち4隻は11月中旬までキングストンを封鎖し続けた。その後まもなく航行は閉ざされた1。

エリー湖
[出典: 340] エリー湖にはアメリカの海軍力は存在しなかった。 [出典: 341] しかし、陸軍は6ポンド砲6門で武装した小型ブリッグを整備していた。 [出典: 342] これはデトロイトの占領時にイギリスの手に落ち、その都市にちなんで名付けられた。そのため、アメリカの士官と船員の一団が湖に到着したときには、彼らが勤務する船は一隻もなく、一方、敵は8隻を保有していた。 [出典: 343] しかし、我々が現在対処しなければならないのは、後者のうちの2隻だけである。 [出典: 344] デトロイト号は、依然として6ポンド砲6門を搭載し、海兵隊大尉 [出典: 345] ロレット(イギリス海軍)の指揮の下、56名の乗組員、船匠長と砲手もおり、さらに30名のアメリカ人捕虜を乗せていた。

1 これらの予備的な出来事はそれほど重要ではなく、両陣営の歴史家はほぼ一致しているため、典拠を引用する必要はないと判断した。

29ページ目
[出典: 345] イギリス海軍のロレットの指揮の下、船匠長と砲手の助けを得て、30名のアメリカ人捕虜を乗せ、カレドニア号は、ピボット式4ポンド砲2門を搭載した小型ブリッグで、アーヴィン氏の指揮するカナダ系イギリス人12名の乗組員を乗せ、さらに10名のアメリカ人捕虜と約20万ドル相当の非常に貴重な毛皮の貨物を積んで、湖を下り、10月7日にエリー砦の下に停泊した1。

[出典: 346] ジェシー・D・エリオット指揮官は、ションジー代将からの指示を受けて、300トンのブリッグを2隻建造し2、また砲艦として使用するためにスクーナーを購入することによって海軍力を構築するため、しばらく前にエリーに派遣されていた。まだ船員は到着していなかった。しかし、まさにその日、2隻のブリッグがエリー砦の下に停泊した日に、エリオット大佐は、約束された船員の第一陣、士官を含む51名3が、わずか数マイルの距離にいるという知らせを受け取った。彼は直ちに [出典: 347] これらの兵士を急がせるよう伝言を送ったが、彼らが到着したときには武器を持っていなかったため、軍当局に要請が出された。軍当局は、船員に十分なサーベル、ピストル、マスケット銃を与えただけでなく、N・タウセン大尉とアイザック・ローチ中尉の指揮する兵士を十分に派遣し、遠征に参加した兵士の総数を124名とした。この部隊はブラック・ロックを午前1時に出発した。

1 1812年10月5日、ブラック・ロック、海軍長官宛ジェシー・D・エリオット大佐の手紙。
2 つまり、実際の積載量300トン。 [出典: 348] 通常の海上船舶であったかのように測定すると、それぞれ480トンになる。彼らの敵であるデトロイト号は、同様に実際の測定で305トン、通常の方法で計算すると490トンになる。
3 この遠征の人数は、ベンソン・L・ロッシングによる『1812年戦争のフィールドブック』(ニューヨーク、1869年、385ページ、注)から取られており、そこには名前の完全なリストが掲載されている。 [出典: 349]

30ページ目
[出典: 350] 8日の朝1時に、エリオット指揮官とローチ中尉の指揮するボートと、航海長ジョージ・ワッツとタウセン大尉の指揮するもう一つのボートの2隻の大型ボートで出発した。 [出典: 351] 2時間漕いだ後、彼らは敵に到達し、3時に攻撃が開始された。 [出典: 352] エリオットは発見される前にデトロイト号に自分のボートを横付けし、非常に短い戦闘の後に彼女を拿捕した。その戦闘で彼は1名を失い、J・C・カミングス少尉候補生が銃剣で足を負傷した。 [出典: 353] 戦闘の騒音はカレドニア号に乗っていた屈強な地方民を起こし、彼らはエリオット大佐に対する大型船よりも、航海長ワッツに対してはるかに効果的な抵抗をすることができた。 [出典: 354] ワッツが横付けすると、彼はマスケット銃の一斉射撃で迎えられたが、すぐに乗り込んでブリッグを制圧し、12人のカナダ人は切り倒されるか捕虜にされた。 [出典: 355] アメリカ人1名が死亡し、4名が重傷を負った。風は弱すぎ、流れは強すぎて、拿捕船が沖に出て湖に到達することはできなかったので、錨綱が切られ、彼らは下流に流された。 [出典: 356] カレドニア号はブラック・ロック近くのアメリカの砲台の保護下で安全に座礁させられた。 [出典: 357] しかし、デトロイト号はイギリスの砲台からわずか400ヤードのところに停泊せざるを得ず、その砲台はいくつかの移動砲と共に彼女に砲撃を開始した。 [出典: 358] エリオットはすべての砲を左舷側に移動させ、弾薬が尽きるまで活発な砲撃を続けた。その後、彼は錨綱を切り、まもなくスクオー島に座礁した。 [出典: 359] ここでデトロイト号は両陣営の砲の射程内にあり、どちらの陣営が彼女を占領しても、すぐにもう一方によって追い出された。 [出典: 360] 闘争は彼女の破壊に終わり、その砲のほとんどはアメリカ側に持ち去られた。

31ページ目
[出典: 361] この [出典: 362] 非常に大胆で見事な手柄は、エリオット指揮官に大きな名誉をもたらし、アメリカ軍にカレドニア号という、エリー湖における彼らの海軍の中核を与えた。 [出典: 363] その後まもなく、S・アンガス指揮官の下で新たな船員分遣隊が到着したため、エリオットはオンタリオ湖へ戻った。

[出典: 364] 11月28日、アメリカのスミス将軍は、イギリスのいくつかの砲台を攻撃するために2つの部隊を派遣した。 [出典: 365] そのうちの1つは、第15歩兵連隊のキング大尉の指揮する10隻のボートからなり、150人の兵士が乗っていた。そして、彼と共には、士官を含む82人の船員を率いたアンガス氏もいた。 [出典: 366] 遠征隊は午前1時に出発したが、発見され、レッドハウスとして知られるイギリスの兵舎の前に設置された野戦砲台からの激しい砲火で迎えられた。 [出典: 367] ボートのうち6隻は引き返したが、約100人の兵士を乗せた他の4隻は突進した。 [出典: 368] 兵士たちが戦列を組んで発砲している間に、船員たちは槍と斧で突入し、イギリス軍を追い払い、その指揮官であるイギリス陸軍のキング中尉を捕虜にし、 [出典: 369] 砲に釘を打ち込んで川に投げ込み、その後、決死の戦いの末に兵舎を占領して焼き払った。 [出典: 370] ここで大きな混乱が生じ、アンガス氏と一部の船員がボートで去るという結果に終わった。 [出典: 371] 数名が死亡し、8名(その中には20歳未満のラッグ、ダドリー、ホルダップの各少尉候補生が含まれていた)はキング大尉の指揮する部隊と共に残り、敵を完全に敗走させた後、友人たちに見捨てられていることに気づいた。 [出典: 372] 岸に2時間ほど滞在した後、彼らのうちの何人かは2隻のボートを見つけて渡った。 [出典: 373] しかし、キング大尉と数名の兵士は捕虜となった。

32ページ目
[出典: 374] 捕虜となった。 [出典: 375] 12人の士官のうち9人を含む30人の船員が死傷した。死者の中には航海長のシソンとワッツが、負傷者の中にはアンガス氏、航海長のカーター、そして少尉候補生のラッグ、ホルダップ、グラハム、ブレイルズフォード、アーバインがいた。 [出典: 376] 約20人の捕虜が確保され、アメリカの岸に連れて行かれた。 [出典: 377] 敵の抵抗は非常に頑強で、敵の損失は我々よりも深刻であり、多くの大砲が破壊されたが、遠征は確かに最も悲惨な結末を迎えた。 [出典: 378] その報告は一致させるのが難しく、アンガス氏が正しく行動したと信じるのは困難である。 [出典: 379] その冬の後半、オリバー・ハザード・ペリー大尉がエリー湖の部隊の指揮を執るために到着した。

33ページ目
第五章
1813年
大洋にて
アメリカ沿岸の封鎖?南太平洋におけるエセックス号?ホーネット号によるピーコック号の拿捕?イギリスのボートによるアメリカ私掠船の切り込み?ロジャース代将の不首尾に終わった航海?チェサピーク号、シャノン号に拿捕される?無益な砲艦戦?クレイニー島の防衛?切り込み遠征?アーガス号、ペリカン号に拿捕される?エンタープライズ号、ボクサー号を拿捕?要約。

1813年の初めまでに、イギリスはアメリカの成功に完全に奮起し、それに対抗するための積極的な措置が直ちに取られた。アメリカ方面の戦力は大幅に増強され、 [出典: 381] アメリカのフリゲート艦を港に留めておくための厳重な封鎖が開始された。イギリスのフリゲート艦は今やほとんどが2隻組で航行し、海軍本部から、18ポンド砲フリゲートはアメリカの24ポンド砲フリゲートと交戦してはならないという命令が出された。アメリカの44門艦に関する誇張された報告が広まったため、それに対抗するために、50門と評価され60門の砲を搭載する新しいクラスのスパルデッキ・フリゲートが建造された。 [出典: 382] そして、同じ目的のためにいくつかの74門艦が改装された1。これらの新しい船はすべて、意図された敵よりもはるかに重かった。 [出典: 383] ニューイングランドの連邦への忠誠心は、当然のことながら海外で疑われていたため、その沿岸は当初ほとんど煩わされることはなかった。 [出典: 384] イギリスの艦隊は

1 ジェームズ、第6巻、206ページ。

34ページ目
[出典: 385] 通常、ロングアイランド・サウンドの端沖とサンディ・フック沖で航行を続けていた。 [出典: 386] もちろん、アメリカには封鎖を解除する手段はなかった。各艦隊には通常、74門艦かレジー(改装艦)が含まれており、我々の海軍のどの艦も対抗できないほど重かったからである。 [出典: 387] フリゲート艦やスループ艦がニュージャージー、カロライナ、ジョージアの沿岸を航行し続けた。 [出典: 388] デラウェア湾は、独立戦争中に持っていた重要性をもはや失っており、そこにいた軍艦はいくつかの粗末な砲艦だけであったため、イギリスは通常、その基地に小規模な部隊しか置いていなかった。 [出典: 389] チェサピーク湾が彼らの作戦の主たる舞台となった。 [出典: 390] そこに彼らの主力部隊が集結し、最大の努力が払われた。 [出典: 391] そこには多数の戦列艦、フリゲート艦、スループ艦、カッター艦が集結しており、シーズンの初めにジョン・ウォーレン提督とコックバーン少将が指揮を執るために到着した。 [出典: 392] 後者は沿岸に数多くの襲撃を行い、しばしば地方の民兵と接触したが、彼らは通常、2、3回の斉射の後に逃走した。 [出典: 393] これらの遠征は、沿岸の農民の家を焼き払い、家畜を追い払い、いくつかの小さな町を破壊する以上のことはあまり達成しなかった。そのうちの一つ、ハンプトンは、忌まわしい残虐行為で略奪された1。 [出典: 394] 合衆国政府は、実際、アメリカの作家によって大いに誇張されたこれらの過剰な行為のために、その戦争政策において国民によって大いに支持された。 [出典: 395] それは実際には一種の内戦であり、今世紀初頭のそのような紛争において、いくつかの残虐行為が起こらないことは不可能であった。

1 ジェームズ(第6巻、340ページ)は言う:この際のイギリス軍の行動は「人間性に反する」ものであり、「恥ずべき」ものであった。 [出典: 396]

35ページ目
[出典: 397] この頃までにアメリカのフリゲート艦コンステレーション号は出航準備が整い、スチュワート大佐の指揮の下、1月初旬に出航する準備を進めていた。 [出典: 398] 封鎖艦の数が多いため、出航後数日以内に戦闘がほぼ確実であったため、彼女の乗組員は事前に最高度の規律状態にされ、兵士たちは特に大砲の操作と標的射撃の訓練に注意を払って訓練された1。しかし、彼女は結局出航できなかった。 [出典: 399] ハンプトン・ローズに到着したとき、彼女はイギリスの戦列艦とフリゲート艦からなる艦隊に遭遇したからである。 [出典: 400] 彼女はノーフォークに向かって錨を曳いて進み、満潮になると中に入って砦の間に停泊した。 [出典: 401] そして数日後、クレイニー島に建設中の砦を援護するために下流に移動した。 [出典: 402] ここで彼女はハンプトン・ローズにまだ停泊しているイギリスの大部隊からの攻撃にさらされ、彼らが奇襲で彼女を奪おうとすることを恐れたスチュワート大佐は、あらゆる防衛準備を整えた。 [出典: 403] 彼女は狭い海峡の真ん中に停泊し、砲艦に側面を固められ、下部の砲門は閉じられ、船側にロープは一本も垂れ下がっていなかった。 [出典: 404] 移乗防止網は、半分作られたピッチでワイヤーのように硬くなるまで煮られ、帆桁の端に向かって船外に吊り上げられ、吊り索が切られたときに攻撃ボートの上に落ちるようにケンレッジ(鉄の重り)が積まれていた。一方、カロネード砲はマスケット弾で砲口まで装填され、船の近くの水を掃射するように俯角がつけられていた2。二度、敵が2,000人と推定するイギリス軍が、夜間にコンステレーション号を奇襲で奪うために出発した。しかし、

1 C. C. ジョーンズ著『タットナル代将の生涯』(サバンナ、1878年)、15ページ。 [出典: 405]
2 これらの準備、およびその後の出来事に関する素晴らしい記述については、クーパー、第2巻、242ページを参照。

36ページ目
[出典: 406] いずれの場合も、彼らは彼女の警備艇によって発見され、厳重に監視されており、攻撃を敢行することはなかった。 [出典: 407] しかし、彼女は出航できず、戦争終結まで封鎖されたままであった。
[出典: 408] 年の初めには、いくつかのフリゲート艦と小型艦が海上に出ていた。 [出典: 409] チェサピーク号、エヴァンス艦長は、1812年12月13日にボストンを出航していた1。 [出典: 410] 彼女はマデイラ、カナリア諸島、カーボベルデを通り過ぎて南下し、赤道を越え、6週間、経度16度から25度の間で赤道の南を航行した。 [出典: 411] そこから西へ進路を取り、スリナムの近くを通過した。それはホーネット号がピーコック号を沈めたわずか1日前の同じ場所であった。 [出典: 412] 西インド諸島を北上し、バミューダ諸島の近くを通過したとき、彼女は74門艦とフリゲート艦に追跡された。 [出典: 413] それらから逃れて、彼女は4月9日にボストンに入港した。5隻の商船を拿捕し、ブリッグ・スループを2日間追跡したが、成功しなかった。 [出典: 414] 彼女の乗組員が徴兵された2年の任期が今や終わり、賞金に関するいくつかの問題の結果、彼らはほとんどが去った。 [出典: 415] エヴァンス艦長は健康を害していたため、ジェームズ・ローレンス艦長が彼女の指揮を執ることに任命された。 [出典: 416] 彼は5月中旬頃にボストンに到着し2、直ちに新しい乗組員の徴募に着手し、今やほとんど公然の反乱状態にある旧船員との問題を解決しようと試みたが、部分的な成功しか収められなかった。
[出典: 417] 1812年が終わったとき、

1 G. E. エモンズ中尉による『合衆国海軍統計史』。
2 彼は5月10日にはまだニューヨークのホーネット号に乗っていた。これは、その日に書かれたビドルの手紙(『指揮官の手紙』、1813年、第58号)からわかる。したがって、彼が出航する2週間前にチェサピーク号に乗っていたとは考えにくく、その間に乗組員を集め、訓練しなければならなかった。 [出典: 418]

37ページ目
[出典: 419] エセックス号(32門)は南大西洋におり、ポーター艦長はその後まもなく水補給のためにセント・キャサリンズに寄港した。 [出典: 420] 僚艦を見つける場所に窮した彼は、今やホーン岬を周航し、太平洋のイギリス捕鯨船を攻撃するという極めて大胆な手段を採用することを決意した。 [出典: 421] これは事実上、敵の水域に入ることと同義であった。ポルトガルとスペインの国々は完全にイギリスの影響下にあり、ポーターが安全に食料を補給したり修理したりできる基地はなかったからである。 [出典: 422] しかし、エセックス号は出発し、ホーン岬を周航し、3月13日にバルパライソ港に投錨した。 [出典: 423] 彼女の太平洋での冒険的な航海は、この戦争の最も顕著な特徴であった。 [出典: 424] しかし、それはポーター代将自身、その息子であるポーター提督、ファラガット提督、そしてクーパーによって最も詳細に記述されているので、私はそれに軽く触れるにとどめる。 [出典: 425] 3月20日、エセックス号はペルーの私掠船ネレイダ号(16門)を拿捕し、その砲と小火器を船外に投棄し、港に送り返した。 [出典: 426] 彼女はサン・ガラン島に行き、カヤオを偵察し、そこからガラパゴス諸島へ向かい、拿捕船から必要なものをすべて手に入れた。 [出典: 427] それから彼女はトゥンベスへ行き、ガラパゴス諸島へ戻った。 [出典: 428] そこからマルケサス諸島へ、そして最終的に再びバルパライソへ戻った。 [出典: 429] この年の太平洋での作戦によって、ポーター艦長はそれらの水域にいた我々の船をすべて救い、政府に一ドルも負担をかけず、純粋に敵から生活し、彼から4,000トン近くの船舶と400人の兵士を奪い、南太平洋における彼の捕鯨業を完全に破壊した。 [出典: 430] この航海は、近代戦においては sui generis(他に類を見ないもの)であり、初期のイギリスやオランダの航海者の航海を思い起こさせるものであった。 [出典: 431] アメリカの船は、本国から離れた場所に避難港がないという深刻な不利益を被っていた。

38ページ目
[出典: 432] 一方、ほとんどすべての海には、それらの国の船が安全のために逃げ込むことができるイギリス、フランス、スペインの港があった。 [出典: 434] 小さなフリゲート艦が1年半も敵の水域を航行し、その間、拿捕した船からのみ、索具、帆、砲、錨、食料、薬品、そして士官や船員に支払う金銭さえもすべて自給自足したことは、前例のないことであった! [出典: 435] ポーターの航海は、そのような遠征があるべき姿のまさに模範であり、全く費用をかけずに敵を最も効果的に悩ませた。 [出典: 436] もしエセックス号がカロネード砲ではなく、まともな長砲で武装していたならば、その結末は輝かしいものであったのと同じくらい成功したかもしれない。 [出典: 437] 捕鯨船の多くは武装した私掠免許船であり、もちろんフリゲート艦に抵抗することはできなかったが、ボートで攻撃したり、拿捕した船で攻撃したりする際に、何度か激しい小競り合いが発生した。 [出典: 438] 例えば、ダウンズ中尉と20人の兵士が拿捕船ジョージアナ号で短い戦闘の後に、25人の兵士を乗せたヘクター号を拿捕し、そのうち2人が死亡、6人が負傷したときや、 [出典: 439] 同様の状況下で、25人の兵士を乗せた拿捕船グリーンウィッチ号が、40人を乗せたセリンガパタム号を拿捕したときなどである。太平洋における最初のアメリカ軍艦であるエセックス号の航海は、1年半にわたり、本国から何千マイルも離れた場所で行われ、ポーターの旅行計画における大胆さと、それを実行する際の彼の技術と機知の良き証拠であった。

[出典: 440] さて、ホーネット号に話を戻そう。この船は1月24日までボンヌ・シトイエンヌ号を封鎖し続けていたが、その日の夕方、モンタギュー号(74門)が現れ、彼女を港に追い込んだ。 [出典: 441] 暗闇が迫る中、ホーネット号は転進し、74門艦からの妨害を受けることなく外洋に出て、その後北東に進路を取り、沿岸近くを航行し、いくつかの拿捕船を得た。その中には、2月14日に拿捕された、23,000ドルの硬貨を積んだブリッグ船、レゾリューション号があった。

39ページ目
[出典: 443] 2月24日、デメララ川の河口に近づいていたとき、ローレンス艦長は風下にブリッグを発見し、水深5尋弱になるまで追跡したが、水先案内人がいなかったため、沖合に引き揚げた。 [出典: 444] 砂州のすぐ内側には、一隻の軍用ブリッグが停泊していた。 [出典: 445] そして、それに接近するためにカロバンド・バンクを回航している間に、 [出典: 446] ローレンス艦長は、風上四分の一の方向から接近してくる別の帆を発見した1。 [出典: 447] 停泊中のブリッグは、ジョン・テイラー艦長の指揮するエスピーグル号で、18門の32ポンドカロネード砲を搭載していた2。 [出典: 448] そして、二番目に目撃されたブリッグは、ウィリアム・ピーク艦長の指揮するピーコック号であった3。彼女は、何らかの未知の理由で、32ポンドカロネード砲を24ポンド砲に交換していた。 [出典: 449] 彼女は同じ日の午前10時にエスピーグル号の停泊地から出航していた。 [出典: 450] 午後4時20分、ピーコック号は国旗を掲げた。 [出典: 451] するとホーネット号は総員戦闘配置につき、戦闘準備を整えた。 [出典: 452] ローレンス艦長は、風上を取るために風に逆らって進んだ。 [出典: 453] 敵の風上に出られると確信したとき、彼は5時10分に転針し、ホーネット号は国旗を掲げた。 [出典: 454] シップとブリッグは今や互いに向かい合って進み、両者とも風を受けていた。ホーネット号は右舷、ピーコック号は左舷を向いており、5時25分に、ピストル射程の半分の距離で、反対方向に進みながら互いに舷側砲を交換した。アメリカ側は風下側、イギリス側は風上側の砲を使用した。

1 1813年3月29日、ローレンス艦長の手紙。
2 ジェームズ、第6巻、278ページ。 3 同書。

40ページ目
[出典: 455] 風上砲列。 [出典: 456] 砲は射程に入り次第発射され、ピーコック号は深刻な損害を受けたが、敵の船体は無傷であった。ただし、マスト・索具類はわずかに損傷し、最初の砲弾でペナントが切り落とされた1。 [出典: 457] ミズンマストのトップにいた兵士の一人が砲弾で死亡し、メインマストのトップでさらに二人が負傷した2。すれ違うとすぐに、ピーク艦長は舵を大きく切り、転回して右舷の砲を発射した。しかし、ホーネット号は彼を注意深く見ており、同じくらい素早く向きを変え、5時35分に接近し、右舷後方にぴったりと横付けした。この瞬間、ピーク艦長は多くの乗組員と共に倒れ、ホーネット号の猛烈な砲火に耐えられず、ピーコック号は最初の砲撃からわずか14分後の5時39分に降伏した。 [出典: 458] そして直ちに、前部索具に国旗を上下逆さまに掲げて遭難信号とした。ほとんど同時に、彼女のメインマストが折れた。両艦はその後投錨し、J・T・シュブリック中尉が拿捕船に派遣され、彼女が沈没しつつあると報告した。そこでD・コナー中尉が別のボートで船を救おうと派遣された。しかし、彼らが砲を船外に投棄し、弾痕を塞ぎ、ポンプを試み、さらには手桶で水を汲み出そうとしても、浸水は急速に進み、ホーネット号の士官たちは負傷者や [出典: 459] 他の捕虜を移動させることに専念した。そして、そうしている間に、短い熱帯の薄暮が彼らを去った。 [出典: 460] その直後、拿捕船は5尋半の [出典: 461] 水深に、突然静かに沈んでいった。その際、ホーネット号の乗員3名と、船内で物色していた彼女自身の乗員9名を道連れにした。

1 クーパー、200ページ。
2 この日の航海日誌の記録を参照(ワシントンの航海局にある「ホーネット、ワスプ、アーガス号の航海日誌、1809年7月20日から1813年10月6日まで」)。 [出典: 462]

41ページ目
[出典: 463] その間、彼女の乗組員のうち他の4人は、損傷した船尾のボートを降ろし、混乱に乗じて気づかれずに脱出し、陸地にたどり着いた。 [出典: 464] 前部マストのトップはまだ水面上に残っており、捕虜のうち4人は索具を駆け上ってそこに逃げ込み、自らを救った。 [出典: 465] コナー中尉とクーパー少尉候補生(彼もまた乗船していた)は、部下のほとんどとピーコック号の乗組員の残りと共に、船梁の上に置かれていたランチに飛び込み、オールがないため板切れで船に向かって漕ぐことで自らを救った。

[出典: 466] この時、ホーネット号の定員は150名であったが、拿捕船に8名が不在で、7名が病気リストに載っていたため1、戦闘で任務に適した者は135名であった2。 [出典: 467] このうち1名が死亡し、2名が負傷し、全員がマストの上であった。 [出典: 468] 彼女の索具と帆はかなり切断され、一発の砲弾が前部マストを貫通し、バウスプリットはわずかに損傷していた。 [出典: 469] 彼女の船体に当たった唯一の砲弾は、船首をかすめ、キャットヘッドの下の板をへこませただけであった。 [出典: 470] ピーコック号の乗組員は134名であったが、4名が拿捕船で不在であり、戦闘に適した者は122名3であった。 [出典: 471] このうち、彼女は艦長と7名を失い、戦死または致命傷を負い、航海長、少尉候補生1名、そして28名の兵士が重軽傷を負った。合計で戦死8名、負傷30名であり、これは敵の損失の約13倍であった。 [出典: 472] 彼女は、24ポンド砲が32ポンド砲に対抗するという、軽い金属の不利を被っていた。 [出典: 473] しかし、彼女の砲術から判断すると、これは大した損失ではなかった。6ポンド砲でもほぼ同じくらいの損害を与えたであろうからである。

1 ローレンス艦長の手紙。
2 D・コナー中尉の手紙、1813年4月26日。
3 F・W・ライト中尉(ピーコック号)の手紙、1813年4月17日。

42ページ目
[出典: 475] 巧みに操船され、勇敢に戦った。 [出典: 476] しかし、その兵士たちは驚くべき砲術の無知を示した。 [出典: 477] 彼女はその甲板の趣味の良い配置のために、長い間「ヨット」として知られていたようである。 [出典: 478] カロネード砲の砲尾索は白い帆布で裏打ちされ、横動棒と仰角ネジの輝きに勝るものはなかった1。言い換えれば、ピーク艦長は、優れた規律の単なる付随物を本質と混同していたのである2。
ホーネット号の勝利は、より重い金属によるものではなく、アメリカ側のはるかに正確な射撃によるものとしか見なすことはできない。 [出典: 479] 「もしピーコック号の砲が最大口径であったとしても、結果を変えることはできなかっただろう。なぜなら、命中しない砲弾の重さは大した問題ではないからだ」 [出典: 480] どんな商船でも、彼女と同じくらいうまく操船され、勇敢に防御されたかもしれない。 [出典: 481] そして、普通の私掠免許船でも、同じくらい立派な防御をしただろう。 [出典: 482] 戦闘中ずっと、エスピーグル号は4マイル以内の距離におり、ホーネット号からハッキリと見えていた。 [出典: 483] しかし、何らかの理由で彼女は出てこず、その指揮官は翌日まで戦闘のことを何も知らなかったと報告した。 [出典: 484] ローレンス艦長はもちろんこのことを知らず、新しい帆を張り、ボートを格納し、甲板を片付けるために大変な努力をしたので、9時までには再び戦闘準備が整い3、午後2時に北西に向けて出航した。 [出典: 485] 今や人でごった返し、水も不足していたので、彼は本国を目指した。

1 ジェームズ、第6巻、280ページ。
2 コドリントン(『回顧録』第1巻、310ページ)は、単なる形式主義者の無用さについて非常に力強くコメントしている。
3 ローレンス艦長の手紙。

43ページ目
(このページの画像は不鮮明で、内容を読み取ることができません。)

44ページ目
[出典: 487] 3月19日にマーサズ・ヴィニヤードのホームズ・ホールに停泊した。 [出典: 488] ニューヨークに到着すると、ピーコック号の士官たちは、彼らと彼らの部下がどのように扱われたかについて、最も温かい言葉で感謝の意を表す声明を発表した。 [出典: 489] 彼らは言う:「我々はもはや自分たちを捕虜とは考えなくなった。そして、ピーコック号の突然の沈没による我々の財産と衣服のすべてを避けられない損失から、そうでなければ我々が経験したであろう不便を解消するために、友情が指示しうるすべてのことが、あなたとホーネット号の士官たちによって採用された1。」これは、第一、第二大尉、航海長、軍医、主計官によって署名されていた。

45ページ目
[出典: 490] 死者、3名溺死、残るは(病人7名を含む)138名。 [出典: 491] ピーコック号の当初の134名のうち、4名が拿捕船で不在、5名戦死、9名溺死、4名脱走、残るは(病人8名と致命傷を負った3名を含む)112名。 [出典: 492] また、船内には他のイギリス人捕虜16名と、ハンター号の乗組員11名がいた。?合計ちょうど277名である1。ライト中尉に宛てた手紙に応じたコナー中尉の手紙によると、実際にはピーコック号が戦闘を開始したときの乗組員は139名であった。 [出典: 493] しかし、もちろん、各指揮官が自艦に乗っていた任務に適した人数についての報告を採るのが最善である。

[出典: 494] 1月17日、ヴァイパー号(12門)、J・D・ヘンリー大尉は、イギリスのフリゲート艦ナルキッソス号(32門)、ラムリー艦長によって拿捕された。

[出典: 495] 2月8日、ベルビデラ号(リチャード・バイロン艦長)、メイドストーン号、ジュノン号、スタティラ号の4隻のフリゲート艦からなるイギリスの艦隊がリンヘイブン湾に停泊している間に、北東からチェサピーク湾を下ってくるスクーナーが観察された2。これは、6門の12ポンドカロネード砲と25名の乗組員を乗せた私掠免許船ロッタリー号で、ジョン・サウズコーム船長が指揮し、ボルチモアからボンベイに向かう途中であった。 [出典: 496] ケリー・ネーザー中尉の指揮する200名の兵士を乗せた9隻のボートが彼女に対して派遣され、無風状態になったため、追いついた。 [出典: 497] スクーナーは円弾とぶどう弾のよく狙われた砲火を開いたが、ボートは突進して乗り込み、

1 277名の内訳は以下の通り:ホーネット号乗組員138名、 [出典: 498] ピーコック号乗組員112名、レゾリューション号乗組員16名、ハンター号乗組員11名。ジェームズは「270名」と引用し、次のように分けている:ホーネット号160名、ピーコック号101名、 [出典: 499] ハンター号9名。?レゾリューション号の乗組員、ピーコック号の11名、ハンター号の2名は省略している。
2 ジェームズ、第6巻、325ページ。

46ページ目
[出典: 501] サウズコーム船長と彼の部下19名、そして攻撃者13名が死傷するという、最も頑強な闘争の末にようやく制圧された。 [出典: 502] 正規海軍の最良の軍艦でさえ、小さなロッタリー号の船長と乗組員によって示された規律と勇気を誇りに思うであろう。 [出典: 503] バイロン船長は、この機会だけでなく、他の多くの機会においても、彼が勇敢で熟練しているのと同じくらい人道的であることを示した。 [出典: 504] 致命傷を負ったサウズコーム船長は、バイロンのフリゲート艦に乗せられ、そこで最大限の注意と最も繊細な礼儀をもって扱われ、彼が亡くなったとき、その遺体は、そのような勇敢な士官にふさわしい敬意のあらゆる印と共に岸に送られた。 [出典: 505] スチュワート船長(コンステレーション号の)は、彼の偉大な礼儀と親切に対してバイロン船長に感謝の手紙を書いた1。

3月16日、ジェームズ・ポルキングホーン中尉が指揮する5隻のボートと105名のイギリス部隊が、12門の砲と70名の乗組員を乗せた私掠船スクーナー、ドルフィン号と、それぞれ6門の砲と30名の乗組員を乗せた私掠免許船、レーサー号、アラブ号、リンクス号を攻撃するために出発した。 [出典: 506] ポルキングホーン中尉は15マイル漕いだ後、4隻のスクーナーがすべて彼を迎え撃つ準備ができているのを発見したが、戦力の大差にもかかわらず、彼は果敢に彼らに突撃した。 [出典: 507] アラブ号とリンクス号はすぐに降伏した。レーサー号は、ポルキングホーン中尉が負傷する激しい戦闘の後に制圧され、その砲はドルフィン号に向けられた。 [出典: 508] 後者の乗組員のほとんどは船外に飛び降りた。数名が船長の周りに結集したが、イギリスの船員が乗り込んでくるとすぐに散り散りになった。 [出典: 509] 攻撃側は13名、私掠船員は16名が戦闘で死傷した。

1 両船長の間の書簡は、『ナイルズ・レジスター』に全文が掲載されており、そこには主に被った損失に関する行動の断片的なメモも含まれている。

47ページ目
[出典: 511] これは確かに、戦争中に起こった最も華々しく大胆な切り込み遠征の一つであり、勝利者たちはその成功に十分に値した。 [出典: 512] 私掠船員たちは(ドルフィン号の航海長の『ナイルズ・レジスター』での声明によると)パニックに陥り、決して勇敢な態度ではなかった。 [出典: 513] すべての非正規戦闘員は、気まぐれに仕事をする。 [出典: 514] 私掠船のロッタリー号、シャスール号、ジェネラル・アームストロング号ほど優れた行動をとる正規の巡洋艦はないだろう。 [出典: 515] ドルフィン号、リンクス号、アラブ号ほどひどい行動をとるものはないだろう。同じことは陸上でも見られる。 [出典: 516] ニューオーリンズでのジャクソンの非正規兵は、ランディーズ・レーンでのスコットの部隊と同じか、ほとんど同じくらいうまくやった。 [出典: 517] しかし、スコットの部隊は、ブレイデンズバーグで民兵を襲ったようなパニックに決して見舞われなかっただろう。

[出典: 518] 4月9日、スクーナーのノーリッチ号(14門、61名)、ジェームズ・モンク航海長は、イギリスの私掠船カレドニア号(10門、41名)を短い戦闘の後に拿捕した。その戦闘で私掠船は7名を失った。 [出典: 519]

[出典: 520] 4月30日、ロジャーズ代将はプレジデント号(44門)に、スミス艦長はコングレス号(38門)に同乗し、3度目の航海に出発した1。 [出典: 521] 5月2日、彼はイギリスのスループ艦カーリュー号(18門)、マイケル・ヘッド艦長に遭遇し追跡したが、後者はマストの楔を打ち抜き、帆走速度を上げるために他の手段を用いて逃走した。 [出典: 522] 8日、北緯39度30分、西経60度の地点で、コングレス号は別れ、南東に向けて出航し、北大西洋でさほど価値のない4隻の拿捕船を得た2。 [出典: 523] 西経約35度の地点で、

1 1813年9月30日、ロジャーズ代将の手紙。
2 1813年12月15日、スミス艦長の手紙。

48ページ目
[出典: 524] 彼女は南に進路を変え、赤道を南下した。 [出典: 525] しかし、彼女は一度も軍艦に遭遇せず、航海の後半にはいかなる種類の帆船にも出会わなかった。 [出典: 526] そして、ほぼ8ヶ月間航海した後、12月14日にポーツマス港に戻ったが、拿捕したのはわずか4隻の商船であった。 [出典: 527] 船体が老朽化していたため、もはや航海に適さず、武装解除されて係留された。 [出典: 528] そして、戦争中、彼女が再び海に送られることはなかった1。

一方、ロジャースはグランドバンクの東端に沿って航海を続け、緯度48度に達するまで何も遭遇せず、その後南東に進路を変え、6月6日までアゾレス諸島沖で航海した。 [出典: 529] そこで彼は、知らせを受けていたジャマイカ船団を追って北東に全速力で帆を張ったが、追いつくことができず、6月13日、緯度46度、経度28度で追跡を断念し、 [出典: 530] 北海に向けて進路を取ったが、依然として幸運は訪れなかった。 [出典: 531] 6月27日、彼は水補給のためにシェトランド諸島のノース・バーゲンに寄港し、そこからオークニー諸島を通過してノース・ケープに向かって進み、アークエンジェル船団を待ち伏せしようと期待した。 [出典: 532] 7月19日、ノース・ケープ沖、北緯71度52分、東経20度18分で、 [出典: 533] 彼は敵の2隻の帆船に遭遇し、追跡された。 [出典: 534] 4日間の追跡の後、代将は敵を視界から振り切った。 [出典: 535] 彼の手紙によると、2隻の帆船は戦列艦とフリゲート艦であった。 [出典: 536] ジェームズによると、それらは12ポンド砲フリゲートのアレクサンドリア号であった。

1 ジェームズは、彼女が1814年の一部期間、テネドス号によって港で「封鎖」されていたと述べている。 [出典: 536] しかし、チェサピーク号の運命にあまりにも畏怖していたため、パーカー艦長の「長い封鎖」の間、出航しなかった。 [出典: 537] 彼女が出航するには老朽化しすぎており、船上に砲もなく、乗組員もおらず、事実上係留されていたことを考えると、テネドス号の手柄はそれほど素晴らしいものではなかった。 [出典: 538] 一艘のボートでも彼女を「封鎖」できたであろう。 [出典: 539] ジェームズが事実の半分を隠蔽することによって事実を改変する方法の一例として、注目に値する。

49ページ目
[出典: 540] キャスカート艦長、そしてスピットファイア号(16門)、エリス艦長であった。 [出典: 541] ジェームズは2隻のイギリス船の航海日誌を引用しており、彼が航海日誌を完全に偽造することは不可能であろうから、彼が正しいと思われる。 [出典: 542] もし彼が正しいとすれば、代将が敵が本当に何者であるかを知る前に退却したのは、確かに用心を過度にしすぎたことであった。 [出典: 543] 彼がそれらをはるかに重い船と間違えたことは、後にジョージ・コリアー卿とスチュアート卿がサイアン号とレバント号について犯したのと全く同じ誤りであった。 [出典: 544] ジェームズは、各当事者が相手の戦力を認識していたことを証明したいと考えており、(312ページで)「一方の当事者の勇敢さと他方の臆病さ」との対比を描いている。これはナンセンスであり、同様のケースと同様に、ジェームズはあまりにも多くのことを証明しようとして自滅している。もし彼がコングレス号のような18ポンド砲フリゲートを別の18ポンド砲フリゲートから逃走させたとすれば、彼の物語は可能性の範囲内であり、真剣な検討を必要としたであろう。しかし、小型の12ポンド砲アレクサンドリア号と、18ポンドカロネード砲を搭載したシップ・スループは、競争の機会さえなかったであろう。 [出典: 545] それらを恐れたであろう者は誰でも、戦争前にロジャースが拿捕したスループ艦リトル・ベルト号をも恐れたであろう。キャスカート艦長とエリス艦長については、もし彼らがプレジデント号の戦力を知っていて、彼女を攻撃する目的で追跡したとすれば、彼らの行動は、彼らが感情的な精神異常に冒されていたという理由でしか説明できないであろう。
プレジデント号は今や南に進路を取り、アイリッシュ海峡の河口に入った。 [出典: 546] 8月2日、彼女は停泊地を移し、ほとんどアイルランドを一周した。

50ページ目
[出典: 547] その後、ニューファンドランドを横断し、沿岸を南下した。 [出典: 548] 9月23日、ナンタケットの少し南で、彼女はイギリスのスクーナー、ハイフライヤー号(6門)、ウィリアム・ハッチンソン中尉と45名の乗組員を砲の下におびき寄せて拿捕した。 [出典: 549] そして、同月27日にニューポートに入港し、約12隻の拿捕船を得た。

[出典: 550] 5月24日、ディケーター代将はユナイテッド・ステーツ号(カロネード砲6門を陸揚げし、現在は48門のみ搭載)に乗り、ジョーンズ艦長のマケドニアン号(38門)、ビドル艦長のワスプ号(20門)を伴ってニューヨークを出航した。フック沖には大規模な封鎖部隊がいたため、ヘルゲートを通過した。 [出典: 551] ハンターズ・ポイントの対岸で、ステーツ号のメインマストに落雷があり、ブロード・ペナントを切り落とし、ハッチウェイを伝って医務室に飛び込み、彼のろうそくを消し、ベッドを引き裂き、船の船殻と内張りの間に入り込み、水線近くの銅板を2、3枚剥がし、跡形もなく消え去った! [出典: 552] すぐ後ろにいたマケドニアン号は、ステーツ号が爆発するのを見越して、帆をすべて裏帆にした。 [出典: 553] サウンドの端で、ディケーター代将は脱出の機会をうかがうために停泊した。 [出典: 554] 6月1日の早朝、彼は出発した。しかし、2時間後、彼はイギリスのR・D・オリバー艦長の艦隊、74門艦1隻、レジー(改装艦)1隻、フリゲート艦1隻に遭遇した。 [出典: 555] これらが彼を追跡し、彼の3隻の船はすべてニューロンドンに逃げ込んだ。 [出典: 556] ここで、テムズ川の泥の中で、2隻のフリゲート艦は戦争終結まで封鎖されたままであった。 [出典: 557] しかし、小さなスループ艦は後に、敵の犠牲を伴って脱出した。

51ページ目
[出典: 558] 我々は、チェサピーク号(38門)が、ホーネット号の前艦長であるジェームズ・ローレンス艦長によってボストンで整備されているところを残してきた。 [出典: 559] すでに述べたように、彼女の乗組員のほとんどは、任期が満了したため、船の不運に不満を持ち、賞金の正当な分配を受けていないことに腹を立てて去った。 [出典: 560] 船員を見つけるのは非常に困難であった。ほとんどの者は、規律がそれほど厳しくなく、賞金の機会がはるかに大きい数多くの私掠船に乗船することを好んだからである。 [出典: 561] その結果、約40名のイギリス人と多数のポルトガル人を含む、異例の多数の外国人を採用しなければならなかった。 [出典: 562] ポルトガル人は特に厄介であった。彼らのうちの一人、甲板長補は、最終的に乗組員の間にほとんど反乱を引き起こしかけたが、それは兵士たちに賞金小切手を与えることによってようやく鎮められた。 [出典: 563] コンスティテューション号の旧乗組員のうち数名が乗船し、これらは、前回の航海中にチェサピーク号に乗っていた者たちと共に、優れた中核を形成した。 [出典: 564] このような兵士たちは、砲術や帆走の訓練はほとんど必要としなかった。 [出典: 565] しかし、新兵は未熟で、乗船するのが非常に遅かったため、最後に到着した補充兵は、船が拿捕されたときもまだハンモックとバッグを船梁の上に収納されたボートの中に置いていた。士官たちはほとんどが船にとって新任であったが、第一大尉のA・ラドロー氏は前回の航海で第三大尉であった。第三、第四大尉は正規に任命された者ではなく、より高い地位で初めて勤務する少尉候補生にすぎなかった。ローレンス艦長自身も、もちろん士官と乗組員の双方にとって新任であった1。 [出典: 566] 言い換えれば、チェサピーク号は

1 シャノン号を攻撃するために出航した日、ローレンスは海軍長官に次のように書いている:「ペイジ中尉は病気が重く、船と共に海に出ることができない。 [出典: 567] 強い要請により…」

(重複)
[出典: 14] シャノン号を攻撃するために出航した日、ローレンスは海軍長官に次のように書いている:「ペイジ中尉は病気が重く、船と共に海に出ることができない。ピアース中尉代理の強い要請により、彼にも陸に上がる許可を与えた。 [出典: 23] 彼の要請を許可した一つの動機は、彼が士官室のすべての士官と不和であったことだ。」ワシントンの海軍公文書館にある「艦長の手紙」第29巻、第1号。 [出典: 24] 士官も部下も、まだ打ち解けていなかった。

2ページ目
[出典: 17] 良い素質を持っていたが、それは極めて未熟な状態であった。

[出典: 18] その間、イギリスのフリゲート艦シャノン号(38門)、フィリップ・ボウズ・ヴィア・ブロック艦長は、港の河口沖を航行していた。 [出典: 19] 彼女がなぜ他のイギリスの姉妹フリゲート艦よりもはるかに手ごわいことを証明したのか、その理由をある程度理解するために、ジェームズの言葉を少し要約して引用するのがよいだろう。

[出典: 20] 「いかなるアメリカの乗組員と比較しても、一般的なイギリスの乗組員が惨めに欠けていた点がもう一つあった。それは砲術の技術である。アメリカの船員が絶えず標的射撃を行っていたのに対し、イギリスの船員は、特定のケースを除いて、年に一度もそうすることはほとんどなかった。そして、中には3年以上もこの方法で一発も撃たれていない船もあった。その責任はすべて艦長にあるわけではなかった。彼が従うべき指示は、船が武装を受け取ってから最初の6ヶ月間は、上甲板の砲の数の3分の1に相当する数以上の砲弾を月に使用することを禁じていた。 [出典: 21] そして、この6ヶ月の後には、その半分の量しか使用できなかった。多くの艦長は敵が現れるまで砲に弾を込めることはなかった。彼らは兵士の余暇を帆の操作や船の装飾に費やした。」

[出典: 22] ブロック艦長はこのような人物ではなかった。「彼が彼女に乗り組んだ日、1806年9月14日から、シャノン号は艦長の砲手としての熟練と軍務への熱意の効果を感じ始めた。船の [出典: 27] 兵装を、水平方向に正確に発射できるように配置することは、極めて重要な作業と正当にみなされている。なぜなら、それには砲弾の真の狙いと破壊効果が大きく依存しているからである。 [出典: 28] これはブロック艦長自身によって注意が払われた。他の船からの徴募と、イギリスの軍艦が頼らざるを得ない通常の手段によって、シャノン号は乗組員を集めた。 [出典: 29] そして、1、2年のうちに、ブロック艦長の父親のような配慮と優れた規則によって、その船の乗組員は、出会うのが危険であるのと同じくらい、指揮するのが楽しいものとなった。」

3ページ目
[出典: 29] シャノン号の砲はすべて注意深く照準が合わせられていた。さらに、「追跡や天候の状態によって妨げられない限り、毎日、午前中に約1時間半、兵士たちは砲の操作訓練を行い、午後に同じ時間、ブロードソード、パイク、マスケット銃などの使用訓練を行った。週に2回、乗組員は標的に対して [出典: 30] 大砲とマスケット銃の両方で射撃を行った。そして、ブロック艦長は、競争心を刺激することに加えて、ブルズアイを撃ち抜いた者全員に1ポンドのタバコを与えるという追加の刺激策を講じた。」彼は頻繁に樽を船外に投げ捨てさせ、突然いずれかの砲を操作して樽を沈めるよう命じた。要するに、シャノン号は、その注意深い訓練のおかげで、同級の平均的なイギリスのフリゲート艦よりもはるかに優れていた。一方、チェサピーク号は、未熟で経験の浅い乗組員を抱えていたため、同じ強さの平均的なアメリカのフリゲート艦よりも明らかに劣っていた。

[出典: 31] 戦力において、2隻のフリゲート艦はかなり互角に比較され、アメリカ艦が優勢であったのは、ワスプ号がフローリック号に対して、あるいは後の時代にホーネット号がペンギン号に対して優勢であったのと、ほぼ同じ割合であった。各指揮官の自軍の戦力に関する報告を基にする。

4ページ目
[出典: 34] ワスプ号対フローリック号、あるいは後のホーネット号対ペンギン号と同様である。 [出典: 35] チェサピーク号は50門の砲(舷側砲26門)、砲甲板に28門の長18ポンド砲、そして遊歩甲板に2門の長12ポンド砲、1門の長18ポンド砲、18門の32ポンドカロネード砲、そして1門の12ポンドカロネード砲(ただし戦闘では使用されなかった)を搭載していた。 [出典: 36] 彼女の舷側砲は、金属の軽量分を考慮すると542ポンドであった。乗組員は379名であった。 [出典: 37] シャノン号は52門の砲(舷側砲26門)、砲甲板に28門の長18ポンド砲、そして遊歩甲板に4門の長9ポンド砲、1門の長6ポンド砲、16門の32ポンドカロネード砲、そして3門の12ポンドカロネード砲(うち2門は戦闘で使用されなかった)を搭載していた。 [出典: 38] 彼女の舷側砲は550ポンドであった。乗組員は330名で、うち30名は新兵であった。

[出典: 39] 6月1日の早朝、ブロック艦長はアメリカ人の捕虜を介して、ローレンス艦長に挑戦状を送った。その手紙は、礼儀正しさ、男らしさ、そして率直さにおいて、そのような手紙があるべき姿のまさに模範である。 [出典: 40] しかし、それがボストンに届く前に、ローレンス艦長は、沖合に完全に見えていたフリゲート艦シャノン号を攻撃するために錨を上げていた。 [出典: 41] 彼は自分の判断に反して交戦したとしばしば言われているが、これは疑わしいかもしれない。 [出典: 42] ボンヌ・シトイエンヌ号、エスピーグル号、ピーコック号との経験は、彼が対抗していた海軍に対して非常に高い評価を与えることにはならなかった。そして、彼がシャノン号を拿捕することに自信を持っていたことは疑いない。 [出典: 43] 最も [出典: 44] 不運だったのは彼がブロックの手紙を受け取らなかったことだ。

出航直前に書かれた彼の手紙(すでに178ページで引用)で、彼はこう述べている:「イギリスのフリゲート艦が今、我々の甲板から見えている。*** 夜までに彼女について良い報告ができることを期待している。」 [出典: 45] この戦闘に関する私の記述は、主にジェームズの『海軍史』とブライトンの『ブロック提督の回想録』(これによれば、ブロック艦長の公式書簡は改ざんされた)から取られている。 [出典: 46] また、1813年6月15日のジョージ・バッド中尉の手紙、ベインブリッジ代将主宰の調査委員会の報告、そして1814年4月15日にフリゲート艦ユナイテッド・ステーツ号上で開かれた軍法会議(ディケーター代将主宰)も参照。

5ページ目
[出典: 49] ローレンスが指定するいかなる緯度経度においても会う用意があると表明していたため、不運であった。 [出典: 50] これにより、アメリカの乗組員が態勢を整えるのに十分な時間を得る機会がいくらかあったであろう。

[出典: 51] 1812年6月1日の正午、チェサピーク号は錨を上げ、ボストン港を出航し、午後1時に灯台を回った。 [出典: 52] シャノン号は緩やかな帆で沖合に進み、3時40分に針路を風上に変え、トップスルを縮帆した。 [出典: 53] 午後4時、彼女は再び進路を変え、前帆を巻き上げ、メイントップスルを平らに張り、チェサピーク号が追いつけるように揺らしていた。 [出典: 54] 1時間後、ボストン灯台が西に約6リーグの距離に見える頃、彼女は再び針路を南東に変え、トップスル、トップギャラントスル、ジブ、スパンカーの下で停船した。 [出典: 55] その間、そよ風が強くなるにつれて、チェサピーク号はスタディングスル、トップギャラントスル、ロイヤルを取り込み、ロイヤルヤードを甲板に降ろし、トップスルとジブの下で非常に速く進んできた。 [出典: 56] 5時30分、制御を保ち、必要であれば転回できるように、シャノン号はメイントップスルを張り、風上に向かって進み、その後再び帆を揺らした。 [出典: 57] 5時25分、チェサピーク号は前帆を巻き上げ、3つの旗を掲げて、シャノン号の右舷後方に向かってまっすぐに進んだ。 [出典: 58] ブロックは、ローレンスがシャノン号の船尾を通過し、縦射し、後方から交戦することを恐れていた。 [出典: 59] この利点を看過するか、あるいは放棄して、アメリカの艦長はシャノン号の右舷後方50ヤード以内に接近し、メインヤードを直角にした。 [出典: 60] シャノン号では、14番砲の砲長ウィリアム・ミンガムが、 [出典: 61] 前方の第二主甲板砲門に照準が合うまで発砲しないよう命じられていた。

6ページ目
[出典: 64] 前方の第二主甲板砲門に照準が合うまで発砲しないよう命じられていた。 [出典: 65] 5時50分にそれが発射され、その後他の砲が後方から前方へと素早く連続して発射され、チェサピーク号は全舷側砲で応射した。 [出典: 66] 5時53分、ローレンスは前に出すぎていることに気づき、少し針路を風上に向けた。 [出典: 67] チェサピーク号の舷側砲は大きな損害を与えていたが、彼女自身は敵よりもさらに大きな被害を受けていた。 [出典: 68] シャノン号のトップの兵士たちは、アメリカのフリゲート艦の甲板を横切って飛んでくる破片、ハンモック、その他の残骸の雲を通して、その甲板をほとんど見ることができなかった。 [出典: 69] 操舵輪では次々と兵士が殺された。第四大尉、航海長、そして甲板長が戦死した。 [出典: 70] そして5時56分、ジブシートとフォートップスル・タイが撃ち抜かれ、スパンカー・ブレイルが緩んで帆が吹き出したため、チェサピーク号はいくらか風上に針路を変え、その結果、船尾を敵の舷側砲にさらし、その砲火は船尾の砲門を打ち破り、後部砲から兵士を掃射した。 [出典: 71] 後甲板の弾薬箱の一つが、シャノン号から投げられた手榴弾によって爆発した1。 [出典: 72] チェサピーク号は今や後退し、ゆっくりと針路を変えているのが見えた。 [出典: 73] そこでシャノン号は舵を右舷に切り、

1 [出典: 75] この爆発は、チェサピーク号の拿捕において、一般に考えられているよりも大きな影響を与えたかもしれない。 [出典: 76] 1813年6月2日、マサチューセッツ州チャールストンからのベインブリッジ代将の手紙(「艦長の手紙」、第29巻、第10号参照)にはこうある:「船上の水先案内人、ノックス氏は午後5時にチェサピーク号を去った。ノックス氏の情報によれば、午後6時に砲撃が始まり、6時12分には両船はあたかも乗り込みを行っているかのように並んで横付けになっていた。その瞬間、チェサピーク号の船上で爆発が起こり、その火は前部マストからミズンマストまで、トップの高さまで上甲板に広がり、両船を数分間煙で包んだ。 [出典: 77] 煙が晴れた後、それらは離れているのが見え、チェサピーク号の船上にはアメリカの旗の上にイギリスの旗が掲げられていた。」 [出典: 78] ジェームズは、シャノン号には手榴弾がいくつかあったと述べているものの、爆発が手榴弾によって引き起こされたことを否定している。 [出典: 79] これは興味のない点である。

7ページ目
[出典: 82] ミズン・トップスルを揺らし、風を避けて乗り込みを遅らせた。 [出典: 83] しかしその瞬間、彼女のジブ・ステイが撃ち抜かれ、船首の帆が無風状態になったため、彼女は非常にゆっくりと針路を変えた。 [出典: 84] その結果、午後6時に2隻のフリゲート艦は衝突し、チェサピーク号の後部がシャノン号の右舷主鎖の前方にちょうど押し付けられ、フリゲート艦はシャノン号の錨の爪がチェサピーク号の後部砲門に引っかかることによってこの位置に保たれた。

[出典: 85] シャノン号の乗組員は深刻な損害を受けていたが、彼らの間には少しのパニックも混乱も存在しなかった。 [出典: 86] ブロックは前方に走り、敵が後甲板の砲からひるんでいるのを見て、船を縛り付け、大砲の発砲を中止し、斬り込み隊を呼ぶよう命じた。 [出典: 87] ロドニーの海戦で戦った甲板長は、船を固定し始め、この古参の兵士は、右腕をカトラスの一撃で文字通り切り落とされたにもかかわらず、それに成功した。 [出典: 88] チェサピーク号の船上はすべてが混乱と狼狽であった。ラドロー中尉は致命傷を負い、下に運ばれていた。 [出典: 89] ローレンス自身は、後甲板に立っているとき、正装の軍服と堂々たる身長で致命的に目立っていたが、船が接近した際にイギリス海兵隊のロー中尉によって撃たれた。 [出典: 90] 彼は瀕死の状態で倒れ、下に運ばれながら「船を渡すな」と叫んだ。この言葉は以来、彼の同胞の間でことわざとなっている。 [出典: 91] 第三中尉のU・S・コックス氏は甲板に上がったが、事態の様相に完全に意気消沈し、兵士たちを鼓舞するために留まることなく卑劣にも下に逃げ、後にその行為で軍法会議にかけられた。 [出典: 92] 6時2分、ブロック艦長は歩みを進めた。

8ページ目
[出典: 95] シャノン号の舷側通路の手すりから、チェサピーク号の一番後ろのカロネード砲の砲口に飛び乗り、そこからブルワークを越えて彼女の後甲板に乗り込んだ。約20人の部下がそれに続いた。 [出典: 96] 彼らが乗り込むと、チェサピーク号の外国人傭兵と未熟な本国人乗組員は持ち場を放棄した。 [出典: 97] ポルトガル人の甲板長補は居住甲板の格子を外し、多くの乗組員と共に下に逃げ込んだ。その中にはデフォレストという名の士官候補生もいた。 [出典: 98] 後甲板で抵抗したのは、ほとんど牧師のリバモア氏だけであった。彼はブロックに向かってピストルを発砲し、その返礼として、後者の幅広のトレド剣の一撃で腕をほとんど切り落とされそうになった。 [出典: 99] 上甲板でよくやった唯一の兵士は海兵隊であったが、当初の44名のうち、ジェームズ・ブルーム中尉とディクソン伍長を含む14名が死亡し、ツイン軍曹とハリス軍曹を含む20名が負傷していたため、残っていたのは1名の伍長と9名の兵士だけであり、そのうち数名は負傷とは報告されなかったものの、殴打されて負傷していた。 [出典: 100] したがって、ほとんど抵抗はなかった。ブロック艦長は部下を少しの間止め、ワット中尉とフォーキナー中尉の指揮する残りの斬り込み隊が合流するのを待った。 [出典: 101] チェサピーク号のミズン・トップの兵士が斬り込み隊に発砲し始め、サムウェルという名の士官候補生に致命傷を与え、ワット中尉を殺害した。 [出典: 102] しかし、シャノン号の長9ポンド砲の一つがそのトップに向けられ、これを掃討した。これには、コスナハン士官候補生の指揮するイギリスのメイン・トップの兵士も加わった。 [出典: 103] 同時に、チェサピーク号のメイン・トップの兵士たちは、スミス士官候補生の指揮するシャノン号のフォア・トップの兵士たちの砲火によって追い出された。 [出典: 104] ジョージ・バッド中尉は、

9ページ目
[出典: 107] 主甲板にいたが、上甲板の兵士たちが押し寄せてきたときに、イギリス軍が乗り込んできたことを初めて知り、すぐに部下に続くよう呼びかけた。 [出典: 108] しかし、外国人と新兵はためらい、古参兵のうち数名だけが彼に続いた。 [出典: 109] 遊歩甲板に到着するとすぐに、バッドはわずか12名の部下を率いて、通路を進んでくるイギリス軍を攻撃し、一瞬彼らを撃退し、イギリスの主計官アルダムと艦長書記官ダンを殺害した。 [出典: 110] しかし、一握りのアメリカ兵はすぐに切り倒されるか、あるいは分散させられ、バッド中尉は負傷して主ハッチから下に落とされた。 [出典: 111] 「敵は」とブロック艦長は書いている、「必死に、しかし無秩序に戦った。」 [出典: 112] すでに致命傷を負っていたラドロー中尉は、2、3名の部下を率いて甲板に上がろうと奮闘したが、すぐにサーベルの一撃で無力化された。 [出典: 113] 前甲板では、数名の船員と海兵隊員が背水の陣を敷いた。 [出典: 114] ブロック艦長は、これまでずっと示してきたのと同じ輝かしい個人的勇気をもって、依然として部下を率いていた。 [出典: 115] パイクで武装した最初のアメリカ兵を攻撃し、彼はその一撃をかわし、その男を切り倒した。 [出典: 116] 別の一人を攻撃しているとき、彼は自ら切り倒され、すでに言及した船員のミンガムによってのみ救われた。ミンガムは彼の攻撃者を殺害した。 [出典: 117] アメリカ海兵隊員の一人が、棍棒のように使ったマスケット銃でイギリス人を殺し、その小さな集団の抵抗は非常に頑強であったため、攻撃者たちは一瞬後退し、数名の死傷者を出した。 [出典: 118] しかし、その直後、彼らは再び接近し、敵を最後の一人まで殺害した。 [出典: 119] イギリス軍は、下から発射された2、3発の銃弾に応えて、ハッチウェイに一、二斉射撃を行った。 [出典: 120] すべての抵抗は終わり、6時5分、最初の砲が発射されてからわずか15分後であった。

10ページ目
[出典: 123] ブロック艦長が乗り込んでから5分も経たないうちに、チェサピーク号の旗は降ろされた。 [出典: 124] 379名の乗組員のうち、61名が戦死または致命傷を負い、その中には艦長、第一および第四大尉、海兵隊中尉、航海長(ホワイト)、甲板長(アダムズ)、そして3名の士官候補生が含まれていた。また、85名が重軽傷を負い、その中には他の両大尉、5名の士官候補生、そして従軍牧師が含まれていた。 [出典: 125] 合計148名。損失はほとんど乗組員のアメリカ人部分に集中していた。 [出典: 126] シャノン号の乗組員のうち、33名が即死または負傷がもとで死亡し、その中には第一大尉、主計官、艦長書記官、そして1名の士官候補生が含まれていた。また、艦長自身と甲板長を含む50名が負傷した。 [出典: 127] 合計83名。

[出典: 128] チェサピーク号はハリファックスに連行され、そこでローレンス艦長とラドロー中尉は共に軍隊葬で埋葬された。 [出典: 129] ブロック艦長は、当然のことながら準男爵に叙せられ、ウォリス中尉とフォーキナー中尉は共に中佐に昇進した。

[出典: 130] イギリスの作家たちは、アメリカの乗組員の一部を裏切りで非難している。 [出典: 131] アメリカ側は、逆に、イギリス側を忌まわしい残虐行為で非難している。 [出典: 132] もちろん、このような戦闘では物事は丁重な礼儀をもって処理されるわけではなく、さらに、作家たちは偏見を持っている。 [出典: 133] 一方の言い分を聞きたい者はジェームズを参照されたい。 [出典: 134] もう一方の言い分を聞きたい場合は、『ナイルズ・レジスター』に掲載されている士官からの様々な手紙、特に第5巻、142ページを参照されたい。 [出典: 135]

[出典: 136] どちらの船もマストを失ってはいなかったが、すべての下部マスト、特に2本のミズンマストはひどく損傷していた。 [出典: 137] 当時のアメリカ人は、棒状弾を使用することを好んでいた。

11ページ目
[出典: 138] 棒状弾は、船体に対しては無用であったが、プレジデント号とエンディミオン号の場合のように、逃亡を望む敵の索具を破壊するのに非常に役立つことがあると言われており、その有用性は非常に疑わしいものであった。

(図解)

「チェサピーク」が攻撃を受ける

12ページ目
[出典: 139] 偶然によってわずかに早まったのかもしれない。 [出典: 140] 訓練と規律が、これまでもしばしばそうであったように、勝利を収めた。 [出典: 141] ただこの場合、訓練と規律は我々に不利に働いた。

[出典: 142] 興味深いことに、チェサピーク号はシャノン号の船体を、ジャワ号、ゲリエール号、マケドニアン号がそれぞれの敵の船体に与えたよりもはるかにひどく打ちのめし、その見返りとして(損失ではなく損害において)彼女たちが受けたよりも少ない損害しか受けなかった。 [出典: 143] チェサピーク号は、ジャワ号、ゲリエール号、マケドニアン号のいずれよりも優れた戦闘艦であり、そのいずれをも拿捕することができたであろう。 [出典: 144] シャノン号はもちろん、アメリカの44門艦のいずれよりも損害を与えなかった。おそらく、戦力の差の割合にほぼ比例する程度であろう。

[出典: 145] ほとんどすべてのアメリカの作家は、チェサピーク号の拿捕を、あたかもそれが単に一連の不運な事故によるものであるかのように扱ってきた。 [出典: 146] 例えば、クーパーは、いつもの陽気な楽観主義で、この戦闘の出来事は、その短い時間を除いて、「すべて戦争の偶然の結果」であり、それは主に「一方の側の特定の功績とは無関係であり、他方の側の特定の欠点とも無関係な偶然の出来事」によって決定されたと述べている1。ほとんどの海軍関係者は、この敗北を異常な不運以外の何ものかに帰することを、一種の裏切りと見なしている。しかし、利害関係のない読者なら誰でも、 [出典: 147] 敗北の真の理由が、シャノン号がチェサピーク号よりもよく戦ったという、非常に単純なものであったことを認めざるを得ない。

1 このような説明の価値は、アレクサンダー・S・ウェッブ将軍の『半島:マクレランの1862年の戦役』(ニューヨーク、1881年)、35ページで非常に適切に評価されている。彼はそこで、「漠然と『戦争の運』と表現されるが、通常は敵の優れた能力や資源であることが判明する、予見不可能または制御不可能な要因」について語っている。 [出典: 148]

13ページ目
[出典: 149] チェサピーク号よりも。両船が接触するまでの間に、それぞれが受けた損失と損害はほぼ同じであったとしばしば言われている。 [出典: 150] これは真実ではなく、たとえそうであったとしても、問題には影響しない。 [出典: 151] シャノン号の甚大な損失は、指導者への絶対的な信頼を持つ、徹底的に訓練された兵士たちを混乱させたり、恐怖に陥れたりすることはなかった。 [出典: 152] そして、経験豊富な士官たちは、脅威にさらされたいかなる地点も防御する準備ができていた。 [出典: 153] チェサピーク号における同等かそれ以上の損失は、未熟な乗組員を落胆させ、混乱させた。彼らは、十分に規律正しくなるための時間も機会もなかったのである。 [出典: 154] もちろん、多くの古参兵は分別と勇気を保っていたが、新兵や不満を持つ者たちはそうではなかった。 [出典: 155] 士官も同様であった。調査委員会が発見したように、一部は持ち場を守っておらず、全員が互いに、そして船に不慣れであったため、最善を尽くすことができなかった。 [出典: 156] チェサピーク号は、乗り込まれる前に砲撃戦で敗れていたことは疑いない。 [出典: 157] もし船が接触していなければ、戦いはより長く、損失はより大きく、より互角に近かったであろう。 [出典: 158] しかし、結果は同じであっただろう。クーパーは、敵は非常に慎重に、そして非常にゆっくりと乗り込んできたので、20人の決意の固い兵士がいれば彼を撃退できたであろうと述べている。 [出典: 159] ブロック艦長と彼の少数の部下が、支援もなく船上に飛び乗ったことは、慎重さの証拠ではなかった。そして、彼らはただ主力が追いつくのを待っていただけであった。 [出典: 160] そして、ブロックに続いたような斬り込み隊を、20人の兵士で撃退することはできなかったであろう。 [出典: 161] この戦いは、当事者を逆にした、訓練と規律の欠如が大きなハンディキャップであるという、もう一つの教訓であった。 [出典: 162] もしチェサピーク号の乗組員が、シャノン号が何年も勤務していたのと同じくらい何ヶ月も勤務していたならば、ローレンスのような艦長は部下を完全に掌握していただろう。

14ページ目
[出典: 163] ローレンスのような艦長は部下を完全に掌握していただろう。 [出典: 164] 彼らは損失に臆することも、一部の士官が意気消沈して適切に行動できなくなることもなかっただろう。そして、チェサピーク号が持っていた物質的な利点は、それほど大きくはなかったものの、おそらく彼女に勝利の良い機会を与えるのに十分であっただろう。 [出典: 165] 注目すべきは、船上で唯一徹底的に訓練された一団(ちなみに、ジェームズ自身によれば全員生粋のアメリカ人)、すなわち海兵隊が、その数の4分の3が死傷者の中にいたという事実によって示されるように、見事に活躍したことである。 [出典: 166] チェサピーク号に乗っていた外国人はアメリカ人ほどうまくやらなかったが、敗北を何らかの形で彼らのせいにするのはナンセンスである。 [出典: 167] 彼らの行動によって、それはむしろより悲惨なものになったにすぎない。 [出典: 168] ほとんどのイギリスの著者は、この戦いについて非常に公平な記述を与えているが、チェサピーク号がそれに臨んだ際に被った特有の不利な点にはほとんど言及していない。 [出典: 169] このように、ジェームズは、ジャワ号は海上に出てからわずか6週間であったため準備不足であったと考えている。 [出典: 170] しかし、チェサピーク号がわずか数時間しか出航していなかったという事実には重きを置いていない。 [出典: 171] 全体として、この戦いに関する最良の批評は、ド・ラ・グラヴィエール氏によって書かれたものである1。 [出典: 172] 「チェサピーク号の拿捕に、数年間の海上での実務経験という聖別を受けた優れた組織の絶大な力の新たな証拠を見ないことは不可能である。実際、この機会に、二人の等しく名高い艦長、二つの海軍の名誉が、同じトン数と砲数の二隻の船で対決した。」

1 『海上戦争』、第2巻、272ページ。

15ページ目
[出典: 173] 同じトン数と砲数の2隻の船。 [出典: 174] これほど勝算が互角に見えたことはなかったが、フィリップ・ブロック卿はシャノン号を約7年間指揮していたのに対し、ローレンス艦長はチェサピーク号を数日間しか指揮していなかった。 [出典: 175] 前者のフリゲート艦はアメリカ沿岸を18ヶ月間航行していた。 [出典: 176] 後者は港を出たばかりであった。一方は厳格な服従の習慣に長く慣れた乗組員を持っていた。 [出典: 177] 他方は反乱を起こしたばかりの兵士たちによって操船されていた。 [出典: 178] この機会に運命を非難したのはアメリカ人の誤りであった。運命は気まぐれではなく、単に論理的であった。 [出典: 179] シャノン号は1813年6月1日にチェサピーク号を拿捕したが、1806年9月14日、彼がフリゲート艦の指揮を執った日に、ブロック艦長はこの血なまぐさい事件の輝かしい終結の準備を始めていたのである。」
海のバヤールのような、その不屈の勇気と同じくらい、その優しさと誠実さで愛されたローレンスのような人物に対して一言も非難を口にするのは難しいが、彼が軽率に行動したことは認めざるを得ない。そして、彼が出航した後、 [出典: 180] ハワード・ダグラス卿が指摘したように、シャノン号の船尾を横切って縦射する機会を無視したのは、いかに騎士道的であっても、戦術的な誤りであった。それは、彼の同様に騎士道的な敵が彼にそのような機会を与えたのが戦術的な誤りであったのと全く同じである。ハルならどちらの誤りも犯さなかったであろうし、その点では、どちらの指揮官よりも一枚上手であっただろう。しかし、ローレンスのイギリスとの遭遇は、彼に彼らを高く評価させるようなものではなかったことを常に覚えておく必要がある。 [出典: 181] 彼が戦った唯一の敵は、戦力において劣っていたのは事実だが、ほとんど効果的な抵抗をしなかった。

16ページ目
[出典: 182] 戦力は劣っていたが、ほとんど効果的な抵抗をしなかった。 [出典: 183] 同等、いやそれ以上の戦力を持つ別のスループ艦は、数日間おとなしく封鎖され、戦うことを完全に拒否した。 [出典: 184] そして、チェサピーク号は、準備不足であったとはいえ、ゲリエール号、マケドニアン号、あるいはジャワ号よりも手ごわかったであろうことは疑いない。 [出典: 185] 全体として、ローレンスが出航したことを非難するのは難しく、他のすべての点において、彼の行動は、味方であれ敵であれ、最も温かい敬意なくしては決して言及されることはないし、今後もそうであろう。 [出典: 186] しかし、それは彼が純粋に不運な運命によって破滅したと主張する理由にはならない。 [出典: 187] 勝利からと同じくらい、敗北からも多くを学ぶことができることを思い出す方がはるかに良いだろう。 [出典: 188] 敗北は偶然のせいだと自らを慰めるのではなく、真の原因が何であったかを見つけ出し、それが再び作用する機会を与えないように注意しよう。 [出典: 189] もう少し軽率でなければ、ローレンスの命と彼のフリゲート艦は救われたであろうし、一方、ションジー代将はもう少し大胆であったなら、永遠に有名になったであろう。 [出典: 190] そして、教訓が得られるかどうかは別として、歴史家は自分の職業が賛美者のそれではないことを覚えておくべきである。 [出典: 191] この事件の事実は、疑いなく、ブロック艦長が、敵の港の見える範囲内での公正な戦いで、名目上は同等、実際にはわずかに優勢な戦力を打ち破ったということであり、 [出典: 192] これが、この戦争における単艦戦闘で、勝利者が敵よりも戦力が弱かった唯一のものである。 [出典: 193] アメリカ側の記述だけを読んでも、これだけのことはわかる。 [出典: 194] さらに、勝利の獲得には偶然はほとんど、あるいは全く関係なかった。説明は完全に容易である。 [出典: 195] ローレンス

17ページ目
[出典: 196] とブロックは、一流の指揮官を構成するほとんどすべての点でおそらく全く互角であったが、一方は7年間乗組員を訓練し、他方は船、士官、そして部下にとって新参者であり、後者は互いに新参者であった。 [出典: 197] チェサピーク号の乗組員は優れた素質を持っていたに違いない。そうでなければ、彼らがしたほどうまく戦うことはできなかっただろう。

[出典: 198] アメリカ側の説明はここまでである。一方、チェサピーク号の拿捕は、多くのイギリスの歴史家によって、いくつかの異なることを「決定的に証明する」ものとされており、今もそうである。 [出典: 199] 例えば、戦力がほぼ互角であれば、イギリスのフリゲート艦は常にアメリカのフリゲート艦を打ち負かすことができたこと、白兵戦では常にそうであったであろうこと、などである。 [出典: 200] そして、これが戦争中、勝利者が戦力で劣っていた唯一の単艦戦闘であったため、ほとんどのイギリスの作家は、それが1812年のフリゲート艦戦闘のすべてを合わせたよりも、彼らに多くの名誉をもたらしたと主張している。 [出典: 201] これらの主張は、ナイルの海戦の年にフランスが勝ち取った勝利を参照することによって、最もよく理解できるであろう。 [出典: 202] 1798年12月14日、2時間の戦闘の後、フランスの24門コルベット艦バヨネーズ号は、乗り込みによって、イギリスの32門フリゲート艦アンバスケード号を拿捕した。 [出典: 203] ジェームズによれば、アンバスケード号は舷側から262ポンドの砲弾を発射し、190名の乗組員がいたのに対し、バヨネーズ号は150ポンドを発射し、船上には定員外の兵員と乗客の兵士が合わせて250名いた。 [出典: 204] フランスの歴史家ルーヴィエ1によれば、舷側砲の威力は246ポンドであった。

1 シャルル・ルーヴィエ海軍中尉著『共和政下のフランス海軍史』(パリ、1868年)。

18ページ目
[出典: 205] 対80ポンド、トルード1によれば、270ポンド対112ポンドであった。レオン・ゲラン氏は、その浩瀚だが極めて偏見に満ち、一方的な著作2の中で、その差をさらに大きくしている。 [出典: 206] いずれにせよ、イギリスの艦船は戦力において遥かに優勢であり、長く血なまぐさい戦闘の末、彼女が46名、敵が50名以上の死傷者を出した後、乗り込みによって拿捕された。 [出典: 207] 共和国および帝国とのすべての戦争中、1812年の戦争でチェサピーク号がシャノン号に対して優位であったのと同様に、アンバスケード号がバヨネーズ号に対して優位であったほど、イギリスの艦船がフランスの艦船を拿捕したことはなかった。 [出典: 208] しかし、これらや他のいくつかの孤立した事例にもかかわらず、当時フランス人がイギリス人に劣り、後者がアメリカ人に劣っていたことを、分別のある者なら誰でも認めざるを得ない。

[出典: 209] フランスのイギリスに関する歴史書と、イギリスのアメリカに関する歴史書を比較し、彼らが敵の名声を貶めるために用いる議論の類似性に気づくのは面白い。 [出典: 210] もちろん、私はハワード・ダグラス卿やド・ラ・グラヴィエール提督のような作家に言及しているのではなく、ウィリアム・ジェームズやレオン・ゲラン、あるいはO・トルードのような人物に言及している。ジェームズは常に、アメリカの船がイギリスの船からどのように逃げたかを語り、ゲランはフランスの敵から逃げたイギリスの船の逸話を同じくらい多く語っている。 [出典: 211] ジェームズは、アメリカ人が「大胆かつ適切な態度で停船する」代わりに、「パルティア式」の戦法を採用したことを非難している。

1 『海戦』
2 『フランス海事史』(レオン・ゲラン、海軍正史家、レジオンドヌール勲章会員)、第6巻、142ページ(パリ、1852年)。

19ページ目
[出典: 212] 「大胆かつ適切な態度で」まさに同じ非難がフランスの作家たちによって用いられている。彼らは、イギリス人は「公正に」戦わず、巧みな操船によって有利を得たと主張する。ジェームズはアメリカの長砲を非常に重視している。リシェ中尉もイギリスのカロネード砲を同様に重視している。ジェームズは常に、イギリスの船員が乗り込みを要求したときに、アメリカ人がどのようにイギリスの船を避けたかを語っている。トルードは、イギリス人は常に遠距離を保ち、フランスの船員は「大声で、乗り込みを要求した」と述べている。 [出典: 213] ジェームズは、アメリカ人は「二重の優位性を持たない限り」、敵と「格闘するのをためらった」と述べている。ゲランは、イギリス人は「巨大な優位性」を持たない限り、「決して攻撃を敢行しなかった」と述べている。イギリス人は「偉大なるドル」を嘲笑し、フランス人は「永遠のギニー」を嘲笑する。前者はディケーターの名をポーターやベインブリッジのレベルに「まで落ちた」と見なし、後者は「僭越なネルソン」は共和国以前の時代のどのフランスの提督にも劣ると主張する。 [出典: 214] ジェームズは言う:「アメリカ人は、戦力で優位に立っているときしかよく戦わない」。そしてリシェ中尉は言う:「イギリス人が、疑いのない戦力劣勢で我々を打ち負かしたことは一度もない」。

[出典: 215] 1813年6月12日、6門の12ポンドカロネード砲を搭載した小型カッター、サーベイヤー号が、チェサピーク湾のヨーク川に、ウィリアム・S・トラヴィス氏の指揮の下で停泊していた。 [出典: 216] その乗組員はわずか15名であった1。日暮れに、彼女はフリゲート艦ナルキッソス号のボート、約50名の兵士を乗せ、ジョン・クリーリー中尉の指揮する部隊に攻撃された2。

1 1813年6月16日、W・S・トラヴィスの手紙。
2 ジェームズ、第6巻、334ページ。

20ページ目
[出典: 217] カロネード砲はどれも使用できなかった。 [出典: 218] しかし、トラヴィス氏はできる限りの防衛準備をした。 [出典: 219] アメリカ側はイギリス側がピストル射程内に入るまで待ってから発砲した。 [出典: 220] しかし、後者は果敢に突進し、すぐにカッターを制圧した。しかし、戦闘は短時間であったが血なまぐさいものであった。 [出典: 221] アメリカ人の5名が負傷し、イギリス人の3名が死亡、7名が負傷した。 [出典: 222] クリーリー中尉は、敵が非常に勇敢さを示したと考え、トラヴィス氏に彼の剣を返還し、彼への賛辞であると同時に、書き手にとっても名誉となる手紙を添えた1。

[出典: 223] すでに述べたように、アメリカは戦争の初めに多数の砲艦を保有していた。 [出典: 224] これらのうちのいくつかは、90トンの積載量を持つ、かなり耐航性のある船で、スループまたはスクーナーの艤装を持ち、1門か2門の長大で重い砲、そして時には乗り込み隊を撃退するためのいくつかの軽いカロネード砲で武装していた2。この種の砲艦は、政府が所有する少数の小型カッターと共に、十分に役立った。それらは、 [出典: 225] ジョージアとカロライナの沿岸、そしてロングアイランド海峡に沿って、小規模な船団を一つの港から別の港へ護送し、イギリスのフリゲート艦のボートに妨害されるのを防ぐことによって、沿岸貿易を保護するために使用された。

1 6月13日付の手紙は以下の通りである:「12日の夜、あなたの船を倍以上の数の敵から守ろうとするあなたの勇敢で決死の試みは、あなたの敵の側で、私が [出典: 226] めったに目撃したことのないほどの賞賛を呼び起こし、私があなたの栄誉の証として、あなたがかくも高貴に使用した剣を返還するよう促しました。我々の哀れな部下たちは、主に、あるいはもっぱら、あなたが奇襲を防ぐために取った予防措置によって、深刻な被害を受けました。 [出典: 227] 要するに、サーベイヤー号上での事前の準備と、その甲板が一インチずつ断固として争われた方法のどちらをより賞賛すべきか、私は途方に暮れています。 [出典: 228] 私は、閣下、等々」
2 ヒュー・G・キャンベル大佐からの手紙(海軍公文書館、「大佐の手紙」、1812年、第2巻、第21号および192号)によると、乗組員は次のように配分されていた:長32ポンド砲に10人と少年1人、長9ポンド砲に7人と少年1人、カロネード砲に5人と少年1人。 [出典: 229] 下士官は除く。キャンベル大佐は人員不足を嘆き、海兵隊が砲艦から撤退したことを喜んでいると、やや素朴に述べている。なぜなら、これにより砲艦の指揮官が以前よりも注意深く見張りをすることになるかもしれないからだ。

21ページ目
[出典: 230] ジョージア州とカロライナ州の海岸沿い、そしてロングアイランド湾で、小規模な船団をある港から別の港へ護送し、イギリスのフリゲート艦のボートに悩まされるのを防ぐことによって、沿岸貿易を保護するために使用された。 [出典: 231] 彼らはまた、後者が町やプランテーションに襲撃するのを抑制する役割を果たし、時折彼らのボートやテンダーを拿捕し、彼らが作戦において非常に慎重になることを強いた。 [出典: 232] 彼らは私掠船を沿岸から遠ざけ、あまりにも深く入り込んできた場合に拿捕するのに非常に有用であった。南部沿岸での彼らの功績は、発生次第言及されるであろう。 [出典: 233] ロングアイランド湾のものは、非常に長距離での2、3回の軽い小競り合いを除いて、敵と衝突することはなかった。 [出典: 234] しかし、小型沿岸船団を護送し、それらを悩ますために派遣された軍艦のボートを寄せ付けないことにおいて、彼らは計り知れない価値があった。 [出典: 235] そして、彼らはまた、湾を敵の私掠船から守った。

[出典: 236] 多くの砲艦は、今述べたものよりもはるかに小さく、主に推進力として掃き櫂に頼り、攻撃はそれぞれ1門の長旋回砲、12ポンドまたは18ポンド砲に依存していた。 [出典: 237] チェサピーク湾には、これらの小型ガレー船がかなり多数あり、大型のものも数隻あった。そしてここでは、砲艦が小艦隊で連携して行動すれば、晴天時には、他の場所で兄弟たちがまあまあ成功していたより地味な任務に専念するのではなく、孤立した船を破壊することによって敵艦隊にかなりの損害を与えることができるかもしれないと考えられていた。 [出典: 238] この時期、デンマークはより大型の軍艦をすべて失い、純粋に砲ブリッグに専念していた。 [出典: 239] これらは頑丈な小型船で、重い砲を備えていた。

22ページ目
[出典: 240] 重砲を搭載し、連携して行動し、気迫と技術をもって操船されたため、無風時には何度かイギリスの小型スループ艦を拿捕し、2度はフリゲート艦にイギリスへの帰還を余儀なくさせるほどの損害を与えた。 [出典: 241] 一方、彼ら自身もしばしば切り込み遠征の成功の対象となった。 [出典: 242] 議会は、我々の砲艦がデンマークの砲艦と同じくらいうまくやると期待していた。 [出典: 243] しかし、様々な理由から、彼らは軍艦に対するいかなる本格的な攻撃においても完全に失敗し、前述の様々な従属的な任務を除いては、役に立たないどころか、それ以下であった。 [出典: 244] この失敗の主な理由は、砲艦そのものにあった。 [出典: 245] それらは、完全に無風の状態以外では全く役に立たなかった。なぜなら、どんな風でも重い砲が原因で傾き、正しく保つのが困難になり、発砲が不可能になったからである。 [出典: 246] 平水時でさえ、錨を下ろして戦うことはできず、掃き櫂によって位置を保つ必要があった。 [出典: 247] そして、それらは非常に不安定で、砲の反動で揺れ、最初の斉射の後に正確に狙うことが困難になり、一発でも命中すれば戦闘不能になった。 [出典: 248] しかし、この最後の出来事はめったに起こらなかった。なぜなら、それらは軽率に扱われることはほとんどなく、逆に、通常は、損害を与えるのと同じくらい受けるのも不可能にするような射程で攻撃を行ったからである。 [出典: 249] それらが非常によく管理されていたようには見えない。 [出典: 250] しかし、それらは非常に状態の悪い船であったため、最高の士官でさえ、それらに乗っているときに不快に感じたとしても許されるであろう。 [出典: 251] 戦争中の彼らの作戦は、我々の海軍をそのような船のみで構成するというジェファーソンの注目すべき計画に対する、痛々しいほど滑稽な注解を提供している。

23ページ目
[出典: 252] 砲艦による最初の攻撃的な試みは、特徴的に無益であった。 [出典: 253] 6月20日、ターベル大佐の指揮する15隻の砲艦が、当時ハンプトン・ローズで無風状態にあったジュノン号(38門、サンダース大佐)を、バロッサ号(36門)とローレスティナス号(24門)が近くにいる中、攻撃した。 [出典: 254] 砲艦は、まだ非常に遠距離にあったときに錨を下ろし、すぐに向きを変えてしまい、撃つことができなくなった。 [出典: 255] それから彼らは動き出し、徐々にジュノン号に近づき始めた。 [出典: 256] 彼女の防御は非常に弱かった。いくつかの性急で的の外れた斉射の後、彼女は逃げようと試みた。 [出典: 257] しかしその間、わずかな風が吹き始めたため、 [出典: 258] シェリフ大佐の指揮するバロッサ号は、戦闘に参加するのに十分なほど接近し、すぐに彼女がジュノン号よりも危険な敵であることを明らかにした。それは、より軽い船であったにもかかわらずである。 [出典: 259] 風の効果を感じるとすぐに、砲艦はほとんど役に立たなくなり、バロッサ号の砲火が活発でよく狙われていたため、彼らは撤退した。 [出典: 260] 彼らはジュノン号からは何も被害を受けなかったが、彼女が交戦していた短い期間に、バロッサ号は1隻のボートを大破させ、もう1隻にわずかな損害を与えた。 [出典: 261] 1名が死亡し、2名が負傷した。バロッサ号は無傷で逃れ、ジュノン号はわずかに損傷しただけであった。 [出典: 262] 戦闘参加者のうち、バロッサ号が名誉を得た唯一のものであり、ジュノン号は、どちらかといえば、砲艦よりもひどい振る舞いをした。 [出典: 263] 後者にどれだけの信頼を置けるかについては、もはや疑いの余地はなかった1。

1 小艦隊の兵士たちはボートでは何もしなかったが、ブレイデンズバーグの戦いでは最も頑固な勇敢さをもって行動した。 [出典: 264] イギリスのグレイグ中尉は、自らも観戦者であり、その際の彼らの功績について次のように書いている(『ワシントンでの戦役』119ページ)。 [出典: 265] 「しかし、船員たちについては、彼らの行動が値する言葉で語らないのは不公平であろう。 [出典: 266] 彼らは砲手として用いられ、攻撃者を驚かせた迅速さと正確さで砲を操作しただけでなく、 [出典: 267] 彼らの一部が手に信管を持ったまま実際に銃剣で突かれるまで持ちこたえた。そして、指導者が負傷して捕らえられ、兵士たちによって四方から見捨てられているのを見て初めて、彼らは戦場を去ったのである。」確かに、このような兵士たちを勇気の欠如で非難することはできない。砲艦システムの失敗を説明するには、何か他のものが必要である。

24ページ目
[出典: 268] 1813年6月20日、3隻の74門艦、1隻の64門艦、4隻のフリゲート艦、2隻のスループ艦、そして3隻の輸送船からなるイギリス軍がクレイニー島沖に停泊していた。 [出典: 269] この島の北西側には18ポンド砲の砲台があり、ノーフォークの海軍部隊を指揮するカッシン大佐は、ニール、シュブリック、サンダース各大尉の指揮するコンステレーション号の船員100名と、ブレッケンリッジ中尉の指揮する海兵隊50名を陸上に派遣してその指揮を執らせた1。22日の朝、彼らはサン・ドミンゴ号(74門)のペシェル大佐の総指揮の下、700名の兵士2、船員、海兵隊、猟騎兵、そして第102連隊の兵士を乗せた15隻のボートからなる分遣隊に攻撃された。 [出典: 270] ハンチェット大佐がダイアデム号のランチを率いて攻撃を先導した。砲台の砲はイギリス軍が接近するまで発射されなかったが、接近すると破壊的な効果をもって砲撃を開始した。 [出典: 271] 砲からまだ約70ヤードのところでダイアデム号のランチは座礁し、攻撃は阻止された。 [出典: 272] 3隻のボートが今や砲弾で沈められたが、水は非常に浅かったため、水面上に残っていた。 [出典: 273] そして戦闘がまだ最高潮に達している間に、コンステレーション号の乗組員の一部が、タットナル少尉候補生に率いられて、歩いて渡ってそれらを占領した3。彼らの乗組員の数名は武器を捨てて捕虜と共に岸に上がった。 [出典: 274] 他の者たちは残りのボートに逃げ、すぐに [出典: 275] 攻撃者を驚かせた迅速さと正確さで、しかし、彼らの一部が手に信管を持ったまま実際に銃剣で突かれるまで持ちこたえた。そして、指導者が負傷して捕らえられ、兵士たちによって四方から見捨てられているのを見て初めて、彼らは戦場を去ったのである。」確かに、そのような兵士たちを勇気の欠如で非難することはできない。砲艦システムの失敗を説明するには、何か他のものが必要である。

1 1813年6月23日、ジョン・カッシン大佐の手紙。
2 ジェームズ、第6巻、337ページ。
3 チャールズ・C・ジョーンズ・ジュニア著『ジョサイア・タットナル代将の生涯』(サバンナ、1878年)、17ページ。 [出典: 276]

25ページ目
[出典: 277] その後まもなく、小艦隊は91名の損害を出して無秩序に退却した。 [出典: 278] 拿捕された3隻のバージは、大型で頑丈なボートであり、そのうちの1隻はセンチピード号と呼ばれ、長さ50フィートで、アメリカの多くの砲艦よりも手ごわかった。 [出典: 279] コンステレーション号の兵士たちはその防御で大きな功績を上げたが、イギリス軍は確かにいつものような頑強さで攻撃しなかった。 [出典: 280] 最前列のボートが沈められたとき、水は非常に浅く、海底も良好であったため、岸にいたアメリカ兵は、先述の通り、すぐに歩いてボートに到達した。 [出典: 281] そして、もし戦闘の真っ只中にタットナルと彼の船員がボートにたどり着くことができたのなら、700名のイギリス兵は砲台にたどり着くことができたはずであり、その150名の守備隊は勝ち目がなかったであろう1。

[出典: 282] 1813年7月14日、スコーピオン号と、シガニー氏が指揮するアスプ号の2隻の小型船が、ヨーコミコ・クリークから出航し2、午前10時に、イギリスのブリッグ・スループ、コンテスト号(ジェームズ・ラットレー艦長)とモホーク号(ヘンリー・D・ビング艦長)が追跡してくるのを発見した3。スコーピオン号はチェサピーク湾を上ったが、鈍足のアスプ号はクリークに再び入らざるを得なかった。 [出典: 283] 2隻のブリッグは砂州の沖に停泊した。

1 ジェームズは、この撃退を「それを引き起こした者たちにとって不名誉であるのと同じくらい、それに苦しんだ者たちにとって名誉な敗北」とコメントしている。 [出典: 284] 「他の多くの国、特にアメリカ人とは異なり、イギリス人はこの種の遠征に従事するとき、常に成功の望みを数よりも勇気に置く」。 [出典: 285] 攻撃側が防御側を5対1の割合で上回っていたことを思い出すと、これらのコメントは特に良く読める。歴史をジェームズの誤りや創作に関する連続的な解説で補うのは単調な作業である。 [出典: 286] しかし、イギリスでこの戦争に関する偉大な権威として受け入れられている著者の全くの信頼性のなさを一度証明しておく価値はある。 [出典: 287] それでも、ジェームズは彼の同僚より悪くはない。 [出典: 288] アメリカのコッゲシャルの『私掠船の歴史』では、誤報は同様にひどく、皮肉も同様に趣味が悪く、アメリカ人の代わりにイギリス人がその対象となっている。
2 1813年7月15日、マクリントック少尉候補生の手紙。
3 ジェームズ、第6巻、343ページ。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 203ページ
そして彼らのボートを、ロジャー・C・カリー中尉の指揮のもとに出した 。これに対し、アスプ号はケーブルを切り、クリークを少し遡上した 。ここで彼女は3隻のボートに攻撃されたが、シガニー氏と彼の乗組員20名は、2門の軽砲でこれを撃退した 。しかし、さらに2隻が加わり、5隻でアスプ号を拿捕し、降伏を許さなかった 。シガニー氏と彼の部下10名が死傷し、一方イギリス側も大きな損害を受け、4名が死亡、7名(カリー中尉を含む)が負傷した 。生き残ったアメリカ兵は岸にたどり着き、次席指揮官のH・マクリントック士官候補生のもとに再集結した。そしてイギリス軍がアスプ号に火を放って撤退すると、ただちに乗り込んで消火し、戦闘態勢を整えた 。しかし、彼らが再び襲撃されることはなかった 。
7月29日、ジュノン号(38門、サンダース艦長)とマーティン号(18門、センハウス艦長)がデラウェア湾にいた際、後者がクロウズ・ショールの外側で座礁した 。フリゲート艦は支援可能な距離に停泊し、この位置で両艦は、サミュエル・アンガス中尉が指揮する、その海域のアメリカ小艦隊の攻撃を受けた。この小艦隊は、それぞれ25名の乗員と長砲32ポンド砲1門を搭載した8隻の砲艦と、2隻のより重装備のブロック・スループで構成されていた 。小艦隊は非常に遠距離を保ったため、1時間の砲撃戦は誰にも全く損害を与えなかった 。その間に、砲艦第121号(シェッド航海長)は、僚艦から1マイル半も流されてしまった 。これを見たイギリス軍は、フィリップ・ウェストファル中尉率いる7隻のボート(140名)で彼女に襲いかかった 。シェッド氏は停泊して頑強に抵抗したが 、初弾で

1812年米英海軍戦争史 第2巻 204ページ
砲のピントルが外れ、次に発射した際には砲架がほとんど粉々になった 。彼は小火器による活発な射撃を続け、攻撃側のボート・カロネード砲やマスケット銃に応戦した 。しかし、後者は着実に前進し、乗り込んで砲艦を拿捕した。彼女の乗組員のうち7名が負傷し、一方イギリス側は7名が死亡、13名が負傷した 。第121号の防戦は非常に称賛に値するが、それ以外では、この日の名誉は間違いなくイギリス側にあった 。砲艦自体がそれほど価値のないものであったのか、あるいは大胆さに欠ける操艦だったのかは定かではないが、座礁してなすがままに見えたスループ艦にさえ、彼らは損害を与えることができなかった 。
6月18日、元ユナイテッド・ステーツ号一等航海士であったウィリアム・ヘンリー・アレン中尉が指揮するアメリカのブリッグ・スループ、アーガス号は、フランス公使クロウフォード氏を乗せてニューヨークを出航し、途中で1隻を拿捕した後、7月11日にロリアンに到着した 。7月14日に再び出航し、イギリス海峡の入り口で巡航し、次々と船を拿捕・炎上させ、ロンドンの商人たちの間に最大の恐怖を引き起こした 。その後、コーンウォール沿岸を巡航し、セント・ジョージ海峡に入り、そこでも破壊活動を続けた 。乗組員はほとんど休息をとることができず、その労働は非常に過酷で骨の折れるものであった 。8月13日の夜、オポルト産のワインを積んだブリッグ船が拿捕され炎上したが、不運にも多くの乗組員が積荷の一部を手に入れることに成功した 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 205ページ
オポルト産のワインを積んだブリッグ船が拿捕・炎上させられたが、不運にも多くの乗組員が積荷の一部にありつくことに成功した 。8月14日午前5時、帆をいっぱいに張って南下してくる大型のブリッグ型軍艦が発見された 。これはイギリスのブリッグ・スループ、ペリカン号で、艦長はジョン・フォーダイス・メープルズであった。3日前にコークで得た情報に基づき、特にアーガス号を追跡しており、ついに彼女を発見したのであった 。セント・デイビッズ・ヘッドは東へ5リーグ(北緯52度15分、西経5度50分)の位置にあった 。背の高いマストと長いスパーを持つ、小型で流線型のアメリカ巡洋艦は、より重装備の敵艦から容易に逃走できたであろう 。しかしアレン艦長にその気はなく、風上を取れないと判断すると、帆を縮めて右舷タックで楽に航行し、一方ペリカン号は風(南風)をほぼ真後ろから受けて接近してきた 。午前6時、アーガス号は反転してぶどう弾の届く距離から左舷の砲を発射し、ペリカン号は右舷砲で応戦、両者ともに猛烈な勢いで戦闘が始まった 。6時4分、砲弾がアレン艦長の脚を吹き飛ばし、致命傷を負わせたが、彼は失血で気を失うまで甲板に留まった 。まもなく、イギリス軍の砲撃によりアーガス号のメインブレース、メインスプリングステイ、ガフ、トライセイルマストが破壊された 。一等航海士のワトソン氏はぶどう弾で頭部を負傷し、下に運ばれた 。二等航海士のU・H・アレン氏(艦長とは血縁関係なし)が、巧みに船の指揮を執り続けた 。ペリカン号の砲撃は依然として激しく、アーガス号はスプリットセイルヤードとフォアマスト左舷のスタンディングリギングのほとんどを失った 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 206ページ
フォアマストの左舷側のスタンディング・リギング 。6時14分、メープルズ艦長は敵艦の船尾を通過しようと針路を変えたが、アレン中尉は風上に向けてメイン・トップスルを裏帆にし、絶好の縦射位置につけた 。もし砲手たちが甲板上の士官たちと同じように任務を遂行していたなら、戦いの結果は大きく異なっていたであろう 。しかし、実際には、有利な位置にありながら、アーガス号の縦射はほとんど損害を与えなかった 。その2、3分後、アーガス号はプリベンター・メインブレースとトップスル・タイを撃ち抜かれ、後方の帆が使えなくなり、風下に流された。そして6時18分、ペリカン号が彼女の船尾を通過し、激しい縦射を浴びせ、その後右舷後方に並んだ 。数分のうちに、舵輪ロープとあらゆる種類のランニング・リギングが撃ち抜かれ、アーガス号は完全に操船不能となった 。ペリカン号は完全に無防備なアーガス号に縦射を続け、6時35分には彼女の舷側を通過し、右舷船首に位置を取った。そして6時45分、両ブリッグ船は衝突し、イギリス軍が「乗り込もうとしたところで、アーガス号は軍艦旗を降ろした」 。午前6時45分であった 。ペリカン号は通常の武装に加え、船尾追撃砲として長砲6ポンド砲を2門搭載しており、その片舷斉射重量は次の通りであった:

1812年米英海軍戦争史 第2巻 207ページ
または、通常通り金属の軽量分として7パーセントを差し引くと、210ポンドとなる 。ペリカン号の乗組員はイギリスの記録によれば116名にすぎなかったが、アメリカの報告ではそれよりはるかに多い 。アーガス号はニューヨークを137名で出航したが、いくつかの拿捕船に人員を割いたため、乗組員は確認できる限り104名であった 。ロウ氏はその直後に出版された「海軍史」で、これを99名としている 。ジェームズ氏はこれを121名としている。彼がエンタープライズ号の乗組員を実際には102名だったところを125名、ホーネット号を135名ではなく162名、ピーコック号を166名ではなく185名、ノーチラス号を95名ではなく106名などとしていることから、少なくとも20名は過大に見積もっていると推測するのが妥当であり、そうなるとその数はアメリカの記録にかなり近くなる 。ペリカン号の損害は死者2名、負傷者5名のみであった 。メープルズ艦長は、使い古されたぶどう弾が胸に強く当たり、甲板に落ちるという危うい場面があった 。砲弾一発が掌帆長室を、もう一発が大工長室を貫通していた 。船腹はぶどう弾で満たされ、索具や帆も大きな損傷を受けていた 。前部マスト、主マストのトップマスト、ロイヤルマストは軽微な損傷を受け、カロネード砲2門が使用不能となっていた 。アーガス号の損傷については既に詳述したが、彼女の船体と下部マストもかなり切り刻まれていた 。彼女の乗組員のうち、アレン艦長、士官候補生2名、大工長、そして水兵6名が死亡または致命傷を負い、一等航海士と水兵13名が重軽傷を負った 。死者10名、負傷者14名の合計であった 。比較兵力の計算において、私はイギリス艦の6ポンド船尾追撃砲を含めている。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 208ページ
これは舷側斉射で他の砲と一緒に発射できなかったが、私がアーガス号の12ポンド船首追撃砲を含めているためである。この船首追撃砲も、ブライドルポートに詰め込まれていたため、舷側斉射では発射できなかった 。ジェームズはもちろん、後者を注意深く含めながら、前者を省いている 。

比較

トン数 砲門数 砲弾重量 比較戦力 乗員数 損害 比較損害 infliction
アーガス号
298 10 210 .82 104 24 .29
ペリカン号
467 11 280 1.00 116 7 1.00

Google スプレッドシートにエクスポート
(海戦の図)

この戦争で戦われた単艦同士の戦闘の中で、これはアメリカにとって最も不名誉なものである 。戦力差は確かにアーガス号に不利で、約10対8の割合であったが、これは与えられた損害が10対3であったことや、それほどひどい損害を受けていない段階で降伏したことを説明するには十分ではない 。敵艦がそのクラスの中でも特に優れた船であったというわけでもない 。ペリカン号は、以前のフロリック号や後のレインディア号ほど善戦したわけではなく、おそらくエイヴォン号、ペンギン号、ピーコック号よりはましであった程度だろう 。比較的操艦が難しい敵を相手に、穏やかな海で、45分で沈めるべきであった 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 209ページ
操艦の自由が比較的効かない敵に対し、穏やかな海象の中、45分で沈めるべきであった 。しかし、ペリカン号が特別に善戦したわけではないということは、アメリカ側の行動をより悪く見せるだけである 。これは、チェサピーク号の件とは正反対で、イギリス側を最大限に評価しつつも、我々はその戦いを不名誉とは考えなかった 。ここでは、そのような省察にふけることはできない 。士官たちは善戦したが、乗組員はそうではなかった 。クーパーは、「敵ははるかに重装備であったため、通常の状況下でアーガス号が敵を拿捕できたかどうかは疑わしい」と述べている 。私はこれを疑う。ワスプ号やホーネット号のような乗組員であれば、おそらく成功したであろう 。アーガス号の砲の問題は、小さすぎたことよりも、命中しなかったことであった 。そして、アレン艦長が、デカター代将が公式書簡でフリゲート艦ユナイテッド・ステーツ号の乗組員の巧みな砲術の功労者として挙げたその人物であることを考えると、これはさらに不可解に思える 。クーパーは火薬の質が悪かったと述べており、また、アーガス号の乗組員は過労で酔っていたとも言われているが、その場合は戦闘に参加させるべきではなかった 。技術の未熟さに加え、乗組員にはもう一つ非常に深刻な問題がある 。もしペリカン号がアーガス号からある程度離れており、降伏した際に自身は全く損害を受けずに砲撃を浴びせられる位置にいたのなら、降伏はもっと正当化されたであろう 。しかし、それどころか、両艦は接触しており、軍艦旗が降ろされると同時にイギリス軍が乗り込んできた 。アメリカ側が彼らを撃退するために結集しなかったことは、確かに非常に不名誉なことであった。なぜなら、彼らはまだ5分の4の兵員が全くの無傷であったからである 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 210ページ
彼らのうち5分の4は全く無傷であった 。彼らは確かに成功すべきであった。なぜなら、乗り込み攻撃は困難で危険な試みだからである 。もし彼らが敵を撃退していれば、今度はペリカン号を拿捕できたかもしれない 。したがって、この戦闘の功罪を総括すると、双方が巧みな操船術と未熟な砲術を示したと言える 。イギリス側は勇敢に戦ったが、アメリカ側はそうではなかった 。この戦闘を、より弱いアメリカのスループがより強いイギリスのスループに拿捕されたものとして、戦力比も結果も逆であった他のいくつかの戦闘と比較するのは興味深い 。そこで、ホーネット対ピーコック(イギリス)、ワスプ対エイヴォン、そしてピーコック(アメリカ)対エペルヴィエの海戦と比較すると、4つの海戦があり、そのうち最初の海戦ではイギリスが勝利し、他の3つではアメリカが勝利している 。

比較 比較損失 損失率

Google スプレッドシートにエクスポート
(表が不完全なため翻訳省略)

1812年米英海軍戦争史 第2巻 211ページ
ピーコック号、エイヴォン号、またはエペルヴィエ号よりも 、ペリカン号の戦いぶりは、勝利したアメリカのスループのいずれよりも劣っていた 。そして、他方で、アーガス号の抵抗は、ピーコック号やエイヴォン号の防戦で示されたほどの勇敢さを示したとは到底言えず、エペルヴィエ号の場合よりはましであったという程度であった 。これは、敗れた乗組員の劣等性の原因を突き止めることがほとんど不可能な、この戦争で唯一の戦闘である 。他のほとんどのケースでは、一方の乗組員が注意深く訓練されており、そのため訓練の劣る敵に対して優位に立ったことがわかる 。しかし、ステーツ号の一等航海士であった時、デカター代将がその艦の乗組員の巧みさを彼の功績だとした人物が 、自身の乗組員の訓練を怠ったとは信じがたい 。そして、この乗組員は優秀な者たちの集まりであるという評判であった 。質の悪い火薬だけでは、アーガス号がそれほど損傷していない段階で降伏したことを説明できない 。しばしば主張されているように、乗組員は酔っていたか、極度に疲労していたに違いないと本当に思われる 。もちろん、酩酊状態であれば敗北を説明できるが、その屈辱的な性格を少しも変えるものではない 。「お前もか」というのは大した議論ではないが 、ここでイギリスのスループがアーガス号よりもはるかに不名誉な敗北を喫した2つの戦闘を思い出すのもよいだろう 。数字はジェームズからの引用である。フランスの歴史家が示すところによれば、イギリスにとってはさらに悪い結果となる 。我々の戦争の少し前、イギリスのブリッグ艦カーネーション号(18門)がフランスのブリッグ艦パリニュール号(16門)に乗り込まれて拿捕され、イギリスのブリッグ艦アラクリティ号(18門)がコルベット艦アベイユ号(20門)にやはり乗り込まれて拿捕されている 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 212ページ
アラクリティ号(18門)はコルベット艦アベイユ号(20門)に、これもまた乗り込みによって拿捕されていた 。

以下は、戦闘当事者の比較戦力等である:

(表)

1812年米英海軍戦争史 第2巻 213ページ
乗組員60名で 。そのような状態では、彼らは十分に有効であった 。しかし、その後ブリッグに改造され、それぞれ2門の追加砲を装備し、40名の追加人員を与えられると、彼らは逃げるには遅すぎるようになり、かといって戦えるほど強力になるわけでもなかった 。彼らはその大きさに対してあまりにも多くの砲と人員を搭載しており、まともな敵と渡り合うには不十分であった 。そして、そのほとんどが不名誉にも拿捕された 。唯一の例外はブリッグ艦エンタープライズ号であった 。彼女は主に幸運のおかげで拿捕を免れ、一度は勝利の戦闘を行ったが、それはイギリスが我々のものよりもさらに悪いクラスの船を所有していたおかげであった 。彼女は陸地近くに留め置かれ、最終的には東海岸沖に配置された。そこで彼女は、合衆国の私掠船よりも小型で戦闘向きではない、様々なノバスコシアやニューブランズウィックの私掠船を追い払ったり拿捕したりして、良い働きをした 。ブライドル・ポートに砲を詰め込み、人員を過剰に配置することで、現在ウィリアム・バロウズ中尉の指揮下にあるエンタープライズ号は、18ポンド・カロネード砲14門と長9ポンド砲2門を搭載し、乗員は102名であった 。9月5日、メイン州ポートランドの東数マイルにあるペンギン・ポイント付近の沿岸を航行中、彼女は内側に停泊している軍艦ブリッグを発見した。それは英国海軍艦ボクサー号、サミュエル・ブライス艦長で、18ポンド・カロネード砲12門と長6ポンド砲2門を搭載し、乗組員12名が不在のため、船内にはわずか6名しかいなかった 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 214ページ
ボクサー号はただちに3つのイギリス軍艦旗を掲げ、当時右舷タックで接近していたエンタープライズ号に向かってきた 。しかし、両ブリッグがまだ4マイル離れているときに無風になった 。正午に南西から風が吹き始め、アメリカ側に風上の利を与えたが、後者は船の比較航行速度を試すために風上でしばらく操艦した 。午後3時、バロウズ中尉は3つの軍艦旗を掲げ、帆を縮め、勇敢に接近してくる敵艦に向かって針路をずらした 。ブライス艦長は自分の軍艦旗をマストに釘付けにし、部下たちに自分の命がある限り決して降ろされることはないと語った 。両艦の乗組員は互いに近づくにつれて大声で歓声を上げた。そして午後3時15分、両ブリッグは右舷タックでピストル半発分の距離もなく並び、アメリカ側は左舷、イギリス側は右舷の砲列で砲撃を開始した 。両舷の斉射は非常に破壊的で、両艦長は戦闘開始直後に倒れた 。ブライス艦長は後甲板に立っているところを18ポンド砲弾に撃たれた 。砲弾は彼の体を完全に貫通し、左腕を粉砕し、即死させた 。指揮権はデイビッド・マクリアリー中尉に引き継がれた 。ほぼ同時に、彼の同様に勇敢な敵も倒れた 。バロウズ中尉は部下を激励中、カロネード砲の乗組員が砲を出すのを助けるために砲の索具を掴んだ 。その際、片足をブルワークにかけたところ、キャニスター弾が太ももに当たり、体内に跳ね返って恐ろしい傷を負わせた 。
ジェームズはエンタープライズ号の乗員を123名としている 。各々が自軍の戦力と損害の典拠と見なされる 。

「海軍年代記」、第32巻、462ページ 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 215ページ
負傷した 。痛みに耐えながらも、彼は下に運ばれることを拒み、甲板に横たわり、軍艦旗は決して降ろしてはならないと叫び続けた 。エドワード・マッコール中尉が指揮を引き継いだ 。3時30分、エンタープライズ号は先行し、右舷タックに転じて、右舷砲でボクサー号を縦射した 。3時35分、ボクサー号は主マストのトップマストとトップスルヤードを失ったが、乗組員はなおも勇敢に戦い続けた。ただし、4名の兵士は持ち場を離れ、後に臆病の罪で軍法会議にかけられた 。エンタープライズ号は今や前帆を張り、敵の右舷船首に位置を取り、縦射を浴びせた 。そして3時45分、完全に操船不能で無防備になった後者が降伏した 。バロウズ中尉は、敵の剣を受け取るまで下に降りようとせず、受け取ると「満足だ、心安らかに死ねる」と叫んだ 。

(図:エンタープライズ号とボクサー号の海戦)

両ブリッグは、特にボクサー号が深刻な被害を受けていた。船体には繰り返し被弾し、前部マストには18ポンド砲弾が3発貫通し、船首楼はほとんど切り取られ、いくつかの砲は使用不能となっていた。3名が死亡し、

1812年米英海軍戦争史 第2巻 216ページ
17名が負傷し、うち4名は致命傷であった 。エンタープライズ号は、1発の丸弾と多数のぶどう弾で船体に穴が開き 、18ポンド砲弾1発が前部マストを、もう1発が主マストを貫通し、上部構造物は大きな損傷を受けていた 。乗組員のうち2名が死亡し、10名が負傷、うち2名(艦長とカーヴィン・ウォーターズ士官候補生)は致命傷であった 。イギリスの軍法会議は、ボクサー号の敗北を「敵の戦力、主に乗員数の優位性、並びにその砲撃の指揮における高度な技術、そして最初の斉射の破壊的な効果」に帰した 。しかし、主たる要因は戦力の優位性であり、損害の差はそれにほぼ比例していた 。双方は同等の勇敢さと技術で戦った 。この事実は勝者にも認識されており、その後まもなくニューヨークで開かれた海軍の晩餐会で捧げられた乾杯の一つは、「ボクサー号の乗組員へ。法によっては敵なれど、その武勇においては兄弟なり」というものであった 。二人の指揮官は、共にポートランドで、軍の最高の栄誉をもって埋葬された 。バロウズ中尉の行動については、コメントの必要はない 。彼は海軍で大いに愛され、尊敬された士官であった 。一方、ブライス艦長は、多くの機会に傑出した個人的勇気を示しただけでなく、その温厚さと人間性でも同様に有名であった 。彼はローレンス艦長の棺を担ぐ者の一人であり、死のわずか1ヶ月前には、偉大な親切と礼儀の行為に対して、アメリカの大佐から公的な感謝状を受け取っていた 。

エンタープライズ号は、レンショー中佐の指揮の下、南部沿岸で巡航し、いくつかの拿捕を行った 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 217ページ
いくつかの拿捕を行った。その一つは、重装備のイギリス私掠船マーズ号で、長9ポンド砲14門と乗員75名を擁していたが、片舷斉射を受けて乗員4名が死傷し、降伏した 。エンタープライズ号は何度かフリゲート艦に追跡された 。一度は2門を除くすべての砲を海中に投棄せざるを得なくなり、風向きの変化によってかろうじて逃れた 。その後、航海に適さなくなったため、チャールズタウンの警備船となった 。同様の理由で、ボクサー号も海軍に購入されることはなかった 。
10月4日、ニューポート小艦隊からの有志が、乗り込みによってイギリス私掠船ダート号を拿捕した。短い戦闘で攻撃側2名が負傷し、私掠船側は一等航海士を含む数名が死亡した 。

12月4日、依然としてプレジデント号を指揮するロジャース代将は、ロードアイランド州プロビデンスから再び出航した。25日、北緯19度、西経35度の海域で、プレジデント号は夜間に2隻のフリゲート艦と遭遇し、非常に接近したため先頭の艦が発砲し、プレジデント号は逃走した 。これらはイギリス艦と思われたが、実際にはブレストを出港して1ヶ月のフランスの40門フリゲート艦ニンフ号とメデューズ号であった 。この小競り合いの後、ロジャースはバルバドス諸島に向かい、その風上で巡航した 。
全体として、1813年の海洋戦争は、最初の数ヶ月を除いて、明らかにイギリスに有利であった。ホーネット号とピーコック号の戦いは1812年に起こったものと同様の戦闘であり、ポーターの巡航は、その計画の大胆さと実行の成功の両方において、我々の歴史上ユニークなものであった 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 218ページ
その計画の大胆さと実行の成功において、我々の年代記において 。年の後半になっても、アーガス号とプレジデント号はイギリス沿岸の見えるところで大胆な巡航を行い、前者は商船に大損害を与えた 。しかしその頃には、戦況は我々の敵に有利に大きく傾いていた 。夏の初めから封鎖は非常に厳しく維持され、我々の船がそれを突破するのは困難であった 。彼らは追い返されるか、拿捕された 。発生した3つの戦闘では、イギリスは2つで著しく優位を示し、3つ目では両者は互角に戦い、結果はエンタープライズ号の乗員数の多さとわずかに重い砲弾によって公正に決定された 。多くの人々が港湾防衛に期待していた砲艦は、ほとんど役に立たないことが証明され、攻撃を仕掛けるたびに容易に撃退された 。これらすべてが教えた教訓は、いつものことであった 。ホーネット号におけるローレンスの勝利は、適切に訓練された乗組員が、適切に訓練されていなかった乗組員よりも優れていることを示した 。そして、チェサピーク号における彼の敗北は、全く同じことを指摘し、さらに、未熟な新兵を港から出し、彼らが少しでも経験を積む機会を得る前に、熟練したベテランと戦わせることの愚かさを証明した 。エンタープライズ号の勝利は、敵が他の点では我々と同等である場合、人員と兵装で優位に立つことの賢明さを示した 。それは、ほとんど証明する必要のないこと、すなわち、可能な限り、船は遭遇する可能性のある敵よりも戦力的に優位になるように建造されるべきであることを証明した 。拿捕に関しては、

1812年米英海軍戦争史 第2巻 219ページ
アーガス号の敗北が何かを示したとすれば、それは重火力の利点と、乗組員が勇敢に戦うことの絶対的な必要性であった 。砲艦の失敗は、防衛手段の提供における過度の節約は、最終的に非常に高くつく可能性があり、優れた士官や兵士も価値のない船に乗せられれば無力であるという教訓を教えるべきであった(しかし、教えられなかった) 。同様の点は、封鎖の厳しさとそれが引き起こした大きな不便さによっても強調された 。すなわち、我々はそれを打ち破るのに十分な強力な船を持つべきであったということである 。我々はこの年に確かに劣勢に立たされていた 。幸いにも、我々は次の2年間でそれを取り戻した 。

沈没または拿捕されたイギリス艦船

艦名 トン数
477
181
96

Google スプレッドシートにエクスポート

1812年米英海軍戦争史 第2巻 220ページ
建造または購入された船舶

船名 船種 砲門数 トン数 建造地 費用
Rattlesnake ブリッグ 14 278 ペンシルベニア州メドフォード
$18,000

Alligator
Asp スループ 3 56
$2,600

スクーナー 4 80

Google スプレッドシートにエクスポート

1812年米英海軍戦争史 第2巻 221ページ
第6章

1813年

五大湖にて

オンタリオ湖?対抗する両戦隊の比較?チャンシー、ヨークとフォート・ジョージを占領?ヨー、サケッツ・ハーバーで撃退されるも、湖の制圧を維持?チャンシー出航?ナイアガラ沖でのヨーの部分的勝利?ジェネシー沖での決着のつかない戦闘?バーリントン沖でのチャンシーの部分的勝利により、湖の制圧権を確保?エリー湖?ペリー、艦隊創設に成功?彼の勝利?シャンプレーン湖?グロウラーとイーグルの喪失?要約

オンタリオ湖

冬はアメリカ側の準備をほぼ完全に停止させた 。悪天候はオールバニーやニューヨークとの全ての連絡を絶ち、そのため物資や道具などの輸送を妨げた 。兵員に関してはさらに悪く、寒さと過酷な環境が彼らを消耗させたため、新たに到着した兵員は当初、ようやく定員を維持できる程度であった 。さらに、沿岸部の船員を湖沼地帯での任務に就かせることは極めて困難であった。そこでは仕事はきつく、病気が蔓延し、賞金の機会もなかったからである 。イギリス政府は船員を好きな場所に移動させられるという大きな利点を持っていたが、当時のアメリカ軍では、兵員は特定の船に徴募され、湖沼地帯に彼らを派遣する唯一の方法は、乗組員の一部を説得して士官について行かせることであった 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 222ページ
しかし、中断はあったものの作業は進められた 。新たな船大工の一団が到着し、主に主任建造家ヘンリー・エックフォード氏の精力と能力のおかげで(彼はオンタリオ湖における我々の有効な戦力構築に、どの海軍士官にも劣らぬ貢献をした)、マディソン号が艤装され、小型の伝令スループ、レディ・オブ・ザ・レイク号が準備され、そして大型の新造艦ジェネラル・パイク号(28門)の建造が開始された。この艦は各舷側に13門、旋回砲架に2門の砲を搭載する予定であった 。一方、カナダのイギリス軍司令官ジョージ・プレヴォスト卿は、24門艦2隻の建造を命じ、建造が開始された 。しかし彼は、1隻をキングストンで、もう1隻を湖の対岸にあるヨークで起工させるという過ちを犯した 。カナダの代将アールは無能であることが判明したため解任され 、5月初旬にはジェームズ・ルーカス・ヨー海軍大佐が、海軍部隊の最高司令官として到着した。彼と共に、4人の艦長、8人の中尉、24人の士官候補生、そして本国政府が特にカナダの湖沼での任務のために派遣した約450人の選抜された水兵がいた 。

両艦隊または戦隊の比較戦力を評価するのは難しい 。特定の時期に特定の船にどのような砲が搭載されていたかを突き止めることの難しさについては既に述べたが、乗組員についてはさらに厄介である 。あるスクーナーは30名で航海し 、

1812年米英海軍戦争史 第2巻 223ページ
乗組員は30名であった。次の航海では、多くの民兵が海兵隊員として志願したため、50名で現れることもあった 。民兵がむしろ厄介であるとわかると、彼らは上陸させられ、3度目の航海では、スクーナーは彼らの代わりに辺境の船乗りを半ダースほど乗せた 。大型船でも同様であった 。マディソン号は、ある時は200名の定員を満たしていたかもしれないが 、1ヶ月の病気の流行で、実働兵力は150名にまで減少することもあった 。パイク号の300名の乗組員も、水兵の一部が五大湖上流に派遣された結果、その後すぐに3分の1に減少することもあった 。したがって、完全に正確であることはほとんど不可能である 。しかし、エモンズ中尉からジェームズに至るまでの様々な権威を比較すると、以下の戦力表はほぼ正確なものとして挙げることができる 。舷側戦力については、すべての旋回砲と、旋回式でない砲の半分を数えている 。

チャンシー戦隊

船名

Google スプレッドシートにエクスポート
(表が不完全なため翻訳省略)

1812年米英海軍戦争史 第2巻 224ページ
船名 船種

Google スプレッドシートにエクスポート
(表が不完全なため翻訳省略)

1812年米英海軍戦争史 第2巻 225ページ
これはジェームズの記述とわずかに異なる。彼はヨー艦隊が92門の砲を持ち、片舷斉射で1,374ポンドの砲弾を放つが、乗員は717名のみとしている 。バークレイ艦長に対する軍法会議の証拠や、マクドノーの勝利に関する(両陣営の)公式報告書が、彼がエリー湖とシャンプレーン湖におけるイギリス軍の兵員数を大幅に過小評価していることを証明していることから、彼がオンタリオ湖の兵員数も過小評価していると見て間違いない 。彼がバークレイとダウニーの戦隊に与えたトン数を、実際の数値と比較することで、ヨー艦隊のトン数に関する彼の記述を修正することができる 。
上記の数字は、一見すると両戦隊がほぼ互角であることを示しているように見える。チャンシー側は95名多く、片舷斉射で放つ砲弾は敵より144ポンド少ない 。しかし、数字だけでは真実の全てを示すものではない 。アメリカ側は長砲の数と口径で大きく優れていた 。比較すると、アメリカ側は一斉射撃で長砲から694ポンド、カロネード砲から536ポンドの砲弾を放つのに対し 、イギリス側は長砲から180ポンド、カロネード砲から1,194ポンドしか放てなかった 。この砲弾重量の不均等な配分は、アメリカ側に非常に有利であった 。それだけではない 。砲列に15門の長24ポンド砲を備えたパイク号は、敵のどの艦よりも強力であり、後のコンフィアンス号がマクドノーの戦隊に対して持っていたのと同じ関係を敵艦隊に対して持っていた 。彼女はウルフ号とメルヴィル号を合わせたものに匹敵するはずであり、マディソン号とオナイダ号はロイヤル・ジョージ号とシドニー・スミス号に匹敵するはずであった 。事実、アメリカの重装備艦3隻は、イギリスの最も重装備の4隻を合わせたものよりも強力であるべきであった。たとえ後者が名目上の優位性を持っていたとしてもである 。

1812年米英海軍戦争史 第2巻 226ページ
名目上の優位性 。そして通常の場合、残りの8隻のアメリカ砲艦は、2隻のイギリスのスクーナーに対して確実に優勢であるように見えるだろうが、まさにここで戦力を比較する難しさが出てくる 。水面が非常に穏やかで風が弱いとき、アメリカの長砲32ポンド砲と24ポンド砲は、イギリスのスクーナーのカロネード砲を無力化する距離から大損害を与えることができた 。しかし、後者は戦争用に建造され、船室を備え、優れた巡航艦であったのに対し、チャンシーのスクーナーは商船であり、船室もなく、不安定で、重い砲で過積載されていたため、少しでも風が強くなると転覆しないように維持するのが困難で、自衛すらできなくなった 。ジェームズ・ヨー卿がそのうちの2隻を拿捕したとき、彼はそれらを他の船と一緒に行動させることを許さず、砲艦として機能させるために送り返し、その能力で再拿捕された 。これは、敵と比較した際の彼らの価値を測る良い指標となる 。

チャンシーが直面しなければならなかったもう一つの不利な点は、様々な船の速度の違いであった 。パイク号とマディソン号は速く、風上への航行性能に優れた船であった 。しかし、オナイダ号は追い風でさえも完全な鈍足で、風上へ向かって進むことはほとんど期待できなかった 。この点でヨーははるかに恵まれていた。彼の6隻の船は正規の軍艦で、船室を備え、すべて耐航性があり、統一して行動できるほど速く、天候にあまり注意を払う必要もなかった 。彼の部隊は一体として行動できたが、チャンシーの部隊はそうではなかった 。大型船にとって良い作業風となるほどの風は、彼の小型船すべてを戦闘不能にし 、

1812年米英海軍戦争史 第2巻 227ページ
後者に適した天候では、前者は全く動き回ることができなかった 。速度が必要になると、2隻の船はブリッグを絶望的に置き去りにし、彼女抜きで行動するか、あるいは彼女が追いつくのを待つ間に決定的な瞬間を逃すかもしれなかった 。スクーナー船の中には同様に遅いものもあり、最終的に、すべての船を同時に戦闘に参加させる唯一の方法は、艦隊の半分が残り半分を曳航することであると判明した 。風が強くなると、代将が艦隊の4分の1が目の前で沈没するのを覚悟で港に入らなければならない状況で、湖の制圧を維持するのは確かに困難であった 。これらの相反する考察は判断を下すことを難しくするが 、全体として、チャンシーが戦力的に優位であったように思われる。なぜなら、彼のスクーナー船を数に入れなくても、彼の3隻の横帆船は少なくともイギリスの4隻の横帆船に匹敵し、2隻のイギリスのスクーナー船はそのような戦闘ではあまり重要ではなかったであろうからである 。穏やかな天候では、彼は間違いなく優位であった 。これは、両司令官の公式書簡が異なる点の一つを解決するにすぎない。毎回の遭遇の後、それぞれが自軍は戦力的に劣っており、天候は敵に有利で、敵は逃走し、そして敗北したと主張している 。これらすべてについては、後でさらに考察する 。

成功の天秤がどちら側に傾いたかを判断するためには、戦闘当事者が達成しようとしていた2つのことを思い出す必要がある。すなわち:

(1) 敵の船を拿捕または破壊することによって直接的に損害を与えること 。これは我々が外洋巡洋艦を派遣する唯一の目的であったが、湖沼ではこれは次のことに従属させられた 。?

1812年米英海軍戦争史 第2巻 228ページ
(2) 湖の制圧権を確保し、それによって陸軍に貴重な支援を提供すること 。これを達成する最も徹底的な方法は、もちろん、敵の戦隊を破壊することであった 。しかし、敵が対抗できないほど強力な船を建造することや、敵艦隊を壊滅させるまでには至らなくとも、港に退却させるような戦闘で勝利することによっても達成可能であった 。一方が強力であれば、弱い側は巧みな操艦によって敵を翻弄し、湖の主権を争う状態を維持するだけで満足することもできた 。なぜなら、一方の戦隊が undisputed master(議論の余地なき支配者)でない限り、軍隊の輸送、要塞の攻撃、あるいはその他陸軍の支援に大きな助けとはなり得なかったからである 。

1813年、アメリカは作戦を最初に開始したことで、最初の点を獲得した 。彼らはサケッツ・ハーバーで新しい船、後のパイク号を建造していた 。イギリスは2隻の新しい船を建造しており、それぞれパイク号の約3分の2の戦力で、1隻はトロント(当時はヨークと呼ばれた)、もう1隻はキングストンであった 。これらが建造される前は、両艦隊は全く互角であった。パイク号の破壊はイギリスに優位を与え、パイク号が無事であれば、イギリスの船のいずれかの破壊はアメリカに優位を与えることになった 。両者ともにすでに過ちを犯していた 。アメリカはサケッツ・ハーバーの防衛と駐屯を非常に手薄にしていたため、攻撃を誘うような状態であった。一方、イギリスはキングストンを非常に強固に要塞化していたが 、ヨークにはほとんど手を加えておらず、さらに、異なる場所で船を建造することで戦力を分散させるべきではなかった 。

チャンシー代将の戦隊は準備が整っていた。

1812年米英海軍戦争史 229ページ
4月19日に任務準備が整い、25日には出航した 。彼は自身の将旗を掲げたマディソン号(エリオット中佐)、オナイダ号(ウールジー中尉)、ハミルトン号(マクファーソン中尉)、スカージ号(オズグッド氏)、トンプキンス号(ブラウン中尉)、コンクエスト号(ペティグリュー中尉)、グロウラー号(ミックス氏)、ジュリア号(トラント氏)、アスプ号(スミス中尉)、パート号(アダムス中尉)、アメリカン号(チャンシー中尉)、オンタリオ号(スティーブンス氏)、レディ・オブ・ザ・レイク号(ヒン氏)、そして輸送船レイヴン号に、ディアボーン将軍と1700名の兵士を乗せ、ヨーク攻撃に向かった。ヨークはシーフ少将の指揮下、約700名のイギリス正規兵とカナダ民兵によって守られていた 。新しい24門艦はほぼ完成しており、10門ブリッグ艦グロスター号も港にいた 。両艦の砲は港の防衛に使用された 。
艦隊は4月27日早朝にヨーク沖に到着し、午前8時頃に上陸が開始された 。スクーナー船団は激しい砲撃を受けながら要塞に接近し、長砲で活発な砲撃を開始した 。一方、パイク准将の指揮下、兵士たちは上陸した 。ボートは強い東風に風下へ流され、痛烈な砲火にさらされたが、艦船からのぶどう弾の援護の下、兵士たちを上陸させた 。スクーナー船団は今や主要な要塞から4分の1マイル以内まで接近し、そこへ猛烈な砲撃を加えた。同時に、パイク将軍と陸上の主力部隊は銃剣のみを用いて突撃を開始した 。イギリス正規兵とカナダ民兵は、(アメリカの水兵を含めると)3対1で数的に劣勢であり、防御施設もさほど強固ではなかったため、当然ながら退却せざるを得なかった。彼らは特に艦船からの砲撃で大きな損害を被っていた 。

1812年米英海軍戦争史 230ページ
特に艦船からの砲撃で大きな損害を被っていた 。その直後の爆発で、パイク将軍を含む勝利者側の250名が死傷した 。アメリカ側の損害は、艦隊でハットフィールドとトンプソン両士官候補生を含む4名が死亡、8名が負傷 。陸軍では、敵の砲火により14名が死亡、32名が負傷し、爆発により52名が死亡、180名が負傷した。合計の損害は288名であった 。イギリス正規兵の損害は、爆発による40名を含め、死傷者130名であった。これにカナダ兵とインディアン50名を加え、合計180名となり、さらに290名が捕虜となった 。
24門艦は焼却され、その砲は持ち去られ、グロスター号は艦隊と共にサケッツ・ハーバーへ帰還した 。多くの軍事・海軍物資が破壊され、さらに多くがサケッツ・ハーバーへ輸送された 。イギリスが犯した大きな過ちは、これほど重要な場所の防衛を貧弱なままにし、駐留部隊を少数に留めたことであった 。パイクの部隊が上陸し、艦隊が配置についた時点で、長期間の抵抗は不可能であった 。
一方、アメリカ側は見事に作戦を遂行した 。スクーナー船は巧みに操られ、非常に正確な砲撃を行い、陸軍を完全に援護した。陸軍もまた、見事に上陸し、戦闘に参加した 。
悪天候のためヨークに一週間足止めされた後、戦隊は出航し、その後2週間はディアボーン将軍への兵員と物資の輸送に従事した 。その後、フォート・ジョージへの攻撃が決定された。そこにはイギリスのヴィンセント将軍が、1000から1800名の正規兵、600名の民兵、そして約100名のインディアンと共に駐屯していた 。

1812年米英海軍戦争史 231ページ
1,000から1,800名の正規兵、600名の民兵、そして約100名のインディアン 。アメリカ軍の兵力は約4,500名で、実質的にはスコット大佐の指揮下にあった 。
5月26日、チャンシー代将は攻撃地点を注意深く偵察し、夜間に沿岸の測深を行い、戦闘を行う小型船を誘導するためのブイを設置した 。27日午前3時に抜錨の信号が出され、重い陸戦用砲兵はマディソン号に、他の部隊はオナイダ号、レディ・オブ・ザ・レイク号、そしてヨークで拿捕された多くのバトー船に乗っていた 。ジュリア号、グロウラー号、オンタリオ号が接近し、灯台近くの砲台を攻撃し、十字砲火でこれを沈黙させた 。部隊は湖のさらに先、カナダ民兵が操作する長24ポンド砲1門の砲台の近くに上陸する予定であった 。コンクエスト号とトンプキンス号が砲火の下、この砲台に突入し、10分で砲兵を殺害または追い払い、砲に釘を打ち込んで使用不能にした後、イギリス軍に砲撃を開始した 。「アメリカ艦船の重い丸弾とぶどう弾の発射は、イギリス軍の隊列を間引くことにあまりにも成功した」 。
一方、ペリー大佐とスコット大佐率いる上陸部隊のボートは、ハミルトン号、スカージ号、アスプ号による敵へのぶどう弾の集中砲火で完全に援護されながら突入した 。「アメリカの艦船からの砲撃はイギリス軍に恐ろしい大損害を与え、敵の上陸を阻止しようとする彼らの努力を無駄にした」 。このように保護されたスコットの部隊は上陸に成功し、イギリス正規兵と対峙した。しかし後者は

1812年米英海軍戦争史 232ページ
スクーナー船からのぶどう弾とキャニスター弾の凄まじい砲撃でひどく切り刻まれたため、彼らの武勇と規律にもかかわらず、要塞を爆破して放棄し、撤退を余儀なくされた 。

水兵1名が死亡、2名が負傷した 。兵士は17名が死亡、45名が負傷し 、アメリカ側の総損失は65名となった 。イギリス正規兵は52名が死亡、44名が負傷、262名が「負傷および行方不明」となり、これに加えて約40名のカナダ兵とインディアンが戦闘不能となり、約500名の民兵が捕虜となった 。したがって、この非常に輝かしい戦闘において、攻撃側の死傷者の損失は、攻撃された側のわずか5分の1強に過ぎなかった 。これは、チャンシーが周到に地形を偵察し、攻撃を準備したこと、スクーナー船の優れた操艦、そしてその砲撃の極めて破壊的な性質に起因するに違いない 。
イギリスの砲台は非常に弱く、その上、運用もまずかった 。彼らの正規部隊は素晴らしく戦った 。しかし、陸上の砲台によって交戦されるべきだったスクーナー船の砲火に耐えることは不可能であり 、また、アメリカ陸軍が上陸してからボートから離れたところで攻撃するには、数的にあまりにも弱すぎた 。アメリカ側は戦力的に大いに優れていたが、それでも、これほど迅速に、自軍にはわずかな損失で、敵には大きな犠牲を強いて目的を達成したことは、大いに賞賛に値する 。この勝利の効果は非常に重要で、イギリスはナイアガラフロンティア全域から撤退し、当分の間、川を完全にアメリカの支配下に置くことになった 。

1812年米英海軍戦争史 233ページ
この状況が、ペリー大佐を滝の上流に派遣する機会を提供した。彼は、拿捕されたブリッグ艦1隻(カレドニア号)と購入されたスクーナー4隻を、川からエリー湖へと運び出すためであった。これらの船はこれまでイギリスの砲台を通過できずに川に留め置かれていた 。この5隻は今や湖に運び込まれ、牛によって流れに逆らって曳航され、そこでのアメリカの戦力にとって非常に重要な追加戦力となった 。
チャンシーの戦隊がこのように湖の西端に不在の間、キングストンでは24門艦ウルフ号が進水し、艤装され、湖におけるイギリスの戦力はアメリカのそれを上回ることになった 。直ちに、カナダの陸海軍総司令官であるジョージ・プレヴォスト卿とジェームズ・ルーカス・ヨー卿は、サケッツ・ハーバーに打撃を与え、28門艦ジェネラル・パイク号を破壊し、それによって今シーズンの残りの期間の優位を確保することを決定した 。
かくして、彼らは5月27日にウルフ号、ロイヤル・ジョージ号、モイラ号、プリンス・リージェント号、シムコー号、セネカ号に、多数の砲艦、バージ、バトー船と共に乗り込んだ 。そして翌日、アスピンウォール中尉の指揮の下、サケッツ・ハーバーへ兵員を輸送中の19隻のボートからなる船団を発見し、攻撃した 。12隻のボートが岸に追い込まれ、乗っていた70名が捕虜となった 。しかし、アスピンウォール中尉と100名の兵士はハーバーにたどり着くことに成功し、そこの正規兵の総数を500名にまで引き上げた。ブラウン将軍が最高指揮を執るために召喚されていた 。約400名の民兵も到着したが、全く役に立たなかった 。しかし、ミルズ大佐率いる200名のオールバニー義勇兵がおり、彼らは信頼できる存在であった 。防御施設は、長砲1門の砲台とブロックハウスからなる、悲惨なほど不十分なものであった 。

1812年米英海軍戦争史 234ページ
不十分で、長砲1門の砲台とブロックハウスで構成されていた 。

29日、ジョージ・プレヴォスト卿と800名の正規兵が、ジェームズ・ルーカス・ヨー卿指揮下の砲艦に援護されながら上陸した 。アメリカの民兵は直ちに逃走したが、正規兵と義勇兵はブロックハウスの中とその周辺で持ちこたえた 。「この時点で、[イギリス]軍のさらなる奮闘は無駄になった。[アメリカの]ブロックハウスと柵は、突撃で攻略することも、もし野砲があったとしてもそれで破壊することもできなかった。砲艦の砲撃もその目的を達成するには不十分であった。風は弱く逆風が続き、我々の大型艦はまだ遠くにいた」 。イギリス軍は急いで再乗船した 。
アメリカ側の損害は死者23名、負傷者114名に達した 。イギリス側の損害は死者52名、負傷者211名で、後者のほとんどは捕虜となった 。戦闘中、恐れをなした一部のアメリカ兵が倉庫、パイク号、グロスター号に火を放った 。倉庫は焼失したが、火はどちらの船にも損害を与える前に消し止められた 。この攻撃は、フォート・ジョージやヨークへの攻撃とは、攻撃側の兵力が相対的にかなり弱かったという点で特に異なっていた 。それでも成功すべきであった 。しかし、ジョージ卿は指導者としてスコット大佐やパイク将軍とは比べ物にならず 、ジェームズ卿も同様の攻撃でアメリカ側がスクーナーを操ったようには、砲艦をうまく扱えなかった 。ジェームズ卿の賞賛者たちはジョージ卿を非難し、逆もまた然りである 。しかし実際には、どちらも特にうまくやったようには見えない 。

1812年米英海軍戦争史 235ページ
いずれにせよ、この一件はイギリスにとって名誉なこととは逆であった 。
イギリス戦隊はキングストンに帰還し、チャンシーは彼らが出航したと聞いて湖を下り、6月2日頃に入港した 。ここまではアメリカ側が全ての成功を収め、湖を支配していたが、今やヨーの戦力はパイク号が完成するまで対抗するにはあまりにも強力であり、チャンシーがサケッツ・ハーバーに留まっている間、制圧権は争うことなく彼の手中に渡った 。もちろん、パイク号が間もなく完成することを考えれば、ヨーの無競争の優位は短期間しか続かないものであった 。しかし、彼はその時間を最大限に活用した 。彼は6月3日にキングストンを出航し、湖の端にいるイギリス陸軍と協力し、アメリカ側への全ての補給を遮断した 。
8日、彼はフォーティ・マイル・クリーク近くで後者の小規模な野営地を発見し、ベレスフォード号、シドニー・スミス号、そして砲艦で攻撃し、アメリカ軍に野営地を放棄させた。その間、彼らの装備、食料、物資、バトー船はイギリス軍の手に落ち、その部隊が拠点を占領した。これは、ウィルキンソン将軍のカナダへの遠征が屈辱的な撃退に終わる一連の戦闘を助けることになった 。13日には、アメリカ側への補給を運んでいた2隻のスクーナーといくつかのボートが拿捕され、16日にはジェネシー川の食料集積所も同様の運命をたどった 。19日、イギリス兵の一団が艦隊によってグレート・ソーダスに上陸し、600バレルの小麦粉を奪った 。ヨーはその後キングストンに帰還し、27日に停泊した。彼は陸軍を支援する上で良い働きをした 。

1812年米英海軍戦争史 236ページ
同月18日、ささやかな埋め合わせとして、ウォルコット・チャンシー中尉のレディ・オブ・ザ・レイク号が、プレスク・アイル沖でイギリスのスクーナー、レディ・マレー号を拿捕した。同船には少尉1名、兵士15名、水兵6名、そして物資と弾薬が積まれていた1 。

7月上旬、両戦隊とも全力で出航することはなかった 。ただし、月の初めにヨー代将はサケッツ・ハーバーへの奇襲を試みたが、発見されたため断念した 。一方、アメリカ側は新しいスクーナー、シルフ号を建造しており、強力なコルベット艦パイク号は7月21日までに航行準備が整った 。同日、アメリカの全戦隊、または艦隊は湖の端まで航行し、27日にナイアガラに到着した 。ここでスコット大佐と彼の正規兵の一部が乗船し、30日にはヨークへの上陸作戦が行われ、そこで輸送船11隻が破壊され、大砲5門、大量の小麦粉、そして弾薬が持ち去られ、兵舎は焼かれた 。8月3日、部隊はナイアガラで上陸し、111名の士官と兵士がエリー湖のペリーのもとに合流するために派遣された 。これにより戦隊は大きく混乱したため、その後、ボイド将軍によって150名の民兵が貸与されたが、彼らは(ヨーがグロウラー号とジュリア号で拿捕した人数を70名から80名に増やす以上の)何の助けにもならず、再び上陸させられた 。
ヨー代将は8月2日にキングストンから戦隊と共に出航し、7日には初めて両艦隊が互いを視認した。アメリカ側はナイアガラ砦沖に停泊しており、イギリス側は北西の風上6マイルの位置にいた 。チャンシーの

1812年米英海軍戦争史 237ページ
戦隊はコルベット1隻、シップ・スループ1隻、ブリッグ・スループ1隻、そしてスクーナー10隻から成り、約965名の人員を擁し、片舷斉射で1,390ポンドの砲弾を放つことができた 。そのうち約800ポンドは長砲によるものであった 。ヨーの戦隊はシップ・スループ2隻、ブリッグ・スループ2隻、そしてスクーナー2隻から成り、770名の人員を擁し、片舷斉射で1,374ポンドを放ったが、長砲によるものは180ポンドのみであった 。しかし、ヨーの船はすべてブルワーク(舷墻)付きで建造されていたのに対し、チャンシーの船のうち10隻にはそれがなかった 。さらに、ヨーの船はすべて一緒に航行し、操艦することができたが、すでに述べたように、アメリカ艦隊の半分は残りの半分を曳航することに多くの時間を費やしていた 。パイク号は通常の射程距離ではウルフ号とメルヴィル号を合わせたものに匹敵するはずだったが 、実際の砲弾重量では、ウルフ号一隻よりも少なかった 。
穏やかな天候では、アメリカのスクーナーの長砲は大きな利点をもたらした 。荒天では、それらは全く使用できなかった 。それでも、全体として、ヨーは優勢な艦隊に攻撃を仕掛けようとしていたと言って間違いないだろう 。
7日の日中、風は弱く変わりやすかったため、両戦隊は戦闘に持ち込むための名目で一連の操艦を行った 。両者の主張は完全に矛盾しているため、どのような操艦であったかを正確に知ることは難しい 。各々の艦長は、相手が自分を避け、自分は全速力で追跡したと述べている 。いずれにせよ、それはチャンシーが交戦するには絶好の天候であった 。
その夜、風は突風となり、8日の午前1時頃、強い突風がハミルトン号とスカージ号を襲い、重い砲が外れて横転し、沈没した。わずか16名しか助からなかったこの事故は、残りのスクーナーにとって特に明るい見通しを開くものではなかった 。

1812年米英海軍戦争史 238ページ
残りのスクーナー船。この事故により、チャンシーの戦力はヨーと数的に同等になり、おそらく100人ほど多く1、片舷斉射の砲弾重量は144ポンド少なくなった 。その後2日間、同じ操艦が続いた 。どちらが戦闘を避けたかという問題は、単に両司令官の信憑性の問題であり、もちろん、双方とも永遠に自軍の指導者を信じるであろう 。しかし、どちらも何も成し遂げなかったため、それは全く重要ではない 。
10日も同じ退屈な機動が続いたが、午後7時には両戦隊はかなり接近していた。ヨーが風上、風は南西から強く吹いていた 。チャンシー代将は左舷タックで2列の隊形を組み、一方、ヨー代将は同じタックで単縦列で後方かつ風上から接近した 。チャンシー代将の風上列は、ジュリア号、グロウラー号、パート号、アスプ号、オンタリオ号、アメリカン号の順で構成され、風下列はパイク号、オナイダ号、マディソン号、トンプキンス号、コンクエスト号で構成されていた 。チャンシーは小型船を風上列に配置し、イギリス軍が交戦を開始したら、針路を変えて第2列の風下に移動するよう指示した。彼はジェームズ卿が彼らを追って下ってくると予想していた 。11時、風上列が非常に遠距離から砲撃を開始し 、11時15分に反撃があり 、

1812年米英海軍戦争史 240ページ
戦闘は全般的かつ無害なものとなった 。11時30分、風上列は針路を変えて風下へ移動したが、ジュリア号とグロウラー号は反転した 。イギリス艦は風上を維持し、反転した2隻を切り離した 。一方、チャンシー代将の風下列は、「敵を有利に交戦させるためだけでなく、ジュリア号とグロウラー号から引き離すために、2ポイント針路を変えた」1 。もちろん、敵は下ってこず、ジュリア号とグロウラー号は救われなかった 。ヨーは2隻のスクーナーを切り離すまで進み続け、他の船に効果のない片舷斉射を放ち、グロウラー号とジュリア号を追って反転した 。そして、手遅れになってから、チャンシーも反転し、彼を追った 。その間、スクーナーは追い越されるまで風上に向かって進み続け、風に乗って敵の戦隊を駆け抜けようとする無駄な努力の末、拿捕された 。
ヨーの報告は簡潔である:「パイク号とマディソン号の射程内に入ったところ、彼らは直ちに針路を変え、船尾追撃砲を発射し、全速力でナイアガラへ向かい、2隻のスクーナーを置き去りにしたので、我々はこれを拿捕した」2 。イギリス側は完璧に行動し、この遭遇で得られた名誉と利益は完全に彼らのものであった 。対照的に、チャンシーも彼の部下も、良いところを見せなかった 。
クーパーは、この戦闘隊形が「敵を引きずり下ろすのに非常に適しており」、「その利点と独創性において見事であった」と述べている 。まず第一に、敵を引きずり下ろす必要があったかどうかは未解決の問題である。この機会に、彼は十分に大胆に進んできた。この陣形は

1812年米英海軍戦争史 241ページ
巧妙であったかもしれないが、有利とは逆であった 。最強の船を風上に、長砲を持つスクーナー船を風下に配置する方がはるかに良かっただろう。そうすれば、何らかの事故が起きても拿捕される危険はなかった 。さらに、2人の指揮官が直接命令に背いたことは、艦隊の規律にとって良いこととは言えない 。そして、2隻のスクーナー船が反転し、ジェームズ卿がそれらを切り離すことが明らかになったとき、チャンシーが「グロウラー号とジュリアン号から敵を引き離すために、2ポイント針路をずらした」のは、異常な行動であった 。部隊の一部が包囲された場合、それを救出する真の方法は、敵が追ってくると期待して残りの部隊で逃げることだというのは、確かに新しい原則である。もしチャンシーがすぐに反転していたら、ジェームズ卿は二つの砲火に挟まれ、スクーナー船を拿捕することは不可能だったであろう 。現状では、イギリスの指揮官は、天候がそれに適した優勢な部隊を攻撃し、帆にいくつかの弾痕以上の損害を受けることなく、そのうちの2隻を拿捕したのであった 。しかし、この戦闘は決して決定的なものではなかった。翌11日、艦隊は互いを視認できる範囲にあり、イギリスが風上にいたが、どちらも交戦を再開しようとはしなかった。風は強まり、悪名高いアメリカの小型スクーナー船は転覆する強い傾向を示したため、2隻はナイアガラ湾に避難して停泊せざるを得なかった 。残りの船と共にチャンシーは湖を下り、13日にサケッツ・ハーバーに到着し、5週間分の食料を戦隊に補給し、その同じ夜に再び湖を上った 。

1812年米英海軍戦争史 242ページ
この戦闘での有利は完全にイギリス側にあったが、あるイギリスの歴史家が言うように、「したがって、オンタリオ湖では、我々はついに決定的な優位を確保し、それを戦争終結まで維持した」というのは、単純にナンセンスである 。この「決定的」な戦闘は、アメリカ側にもイギリス側と同じくらい湖の支配権を残した 。そして、この非常に疑わしい「優位」でさえも6週間しか続かず、その後、イギリス戦隊はほとんどの時間、港に封鎖されることになった 。この戦闘は、1805年7月22日にロバート・カルダー卿の15隻の戦列艦隊が、ヴィルヌーヴ提督指揮下のフランス・スペイン連合艦隊20隻と戦ったものと類似している 。両艦隊は霧の中で交戦し、イギリスは2隻を拿捕したが、双方が引き揚げ、翌日もどちらも戦闘を再開することなく互いを視認できる範囲に留まった 。「したがって、ロバート・カルダー卿が得たのは勝利ではあったが、『決定的』でも『輝かしい』勝利でもなかった」 。これこそ、ジェームズ・ルーカス・ヨー卿の8月10日の行動に対してなされるべき批判である 。
8月13日から9月10日まで、両艦隊はほとんどの時間、湖上にいた。各々の代将は、自分が相手を追跡していると頑なに主張し 、それぞれの手紙で 、

1812年米英海軍戦争史 243ページ
相手が「はるかに優勢な戦力にもかかわらず」自分との会戦を恐れていることへの驚きと嫌悪感を表明していた 。事実はもちろん把握が難しいが、ヨーは荒天で、チャンシーは晴天で交戦することを決意しており 、風下にいる側が概して逃走したことは明らかであるように思われる 。アメリカ側は、300トン、70名の乗員で、旋回式の長32ポンド砲4門と長6ポンド砲6門を搭載したスクーナー船シルフ号によって増強されていた 。理論上、その武装は強力であったが、実際には砲が密集しすぎてほとんど役に立たず、翌年には24ポンド・カロネード砲を搭載するブリッグに改造された 。
9月11日、ジェネシー川河口付近で、晴天の中、非常に遠距離での部分的な交戦が発生した 。アメリカ側は全く損害を受けなかったが、イギリス側は士官候補生1名と水兵3名が死亡、7名が負傷し、その後アマースト湾に退避した 。彼らのブリッグの一隻、メルヴィル号は、水面下深くに砲弾を受けたため、それに到達して塞ぐために、片側の砲を船内に引き込み、反対側の砲を船外に出さなければならなかった 。チャンシーはこれを3時間半にわたる追撃戦と記述し、敵はその後アマースト湾に逃げ込んだと述べている1 。ジェームズ(38ページ)は、「日没時、西から風が吹き始め、ジェームズ卿はアメリカ艦隊に向かって舵を取った。しかし、アメリカの代将は接近戦を避け、こうして事態は終結した」と述べている 。これはジェームズの信頼性を示す良い例である。彼の記述はヨー代将の手紙2から取られたものとされているが、その手紙には次のように書かれている:「日没時、西から風が吹き始めたので、私はフォールス・ダック諸島に向かって舵を取った。そこでは敵は風上の利を保つことができず、我々と対等な条件で会敵せざるを得なくなる。しかし、彼はこれを注意深く避けた」 。

1812年米英海軍戦争史 244ページ
西から風が吹き始めると、私はフォールス・ダック諸島に向かって舵を取った。そこでは敵は風上の利を保つことができず、我々と対等な条件で会敵せざるを得なくなる。しかし、彼はこれを注意深く避けた 。言い換えれば、ヨーはチャンシーに向かってではなく、離れるように舵を取ったのである 。双方は、ヨーが劣勢で逃走したことを認めており、問題はチャンシーが彼を追跡したかどうかだけである 。もちろん、このような弱風では、チャンシーの長砲は彼に大きな利点を与えた。彼が率いていたのは10隻、パイク、マディソン、オナイダ、シルフ、トンプキンス、コンクエスト、オンタリオ、パート、アメリカン、そしてアスプで、合計98門の砲から1,288ポンドの砲弾を放つことができた。ヨーは92門の砲を持ち、片舷斉射で1,374ポンドを放つことができた 。にもかかわらず、チャンシーは次のように書くことで、真実の一部しか語らなかった:「ジェームズ卿が私との戦闘を拒否したことに非常に失望した。彼は砲と人員の両面で、我々よりも20門以上多く、より重い砲弾を放つほど、はるかに優勢であったからだ」 。
長砲の劣勢は、このような非常に弱い風の中でヨーを大きな不利に置いた 。しかし、彼の手紙の中で、彼は自分が持っているものさえも十分に活用できなかったことを驚くほど認めている 。「彼らを接近戦に持ち込むことは不可能だとわかった。我々はこの屈辱的な状況に5時間も留まり、戦隊全体で敵に届く砲はわずか6門しかなかった(カロネード砲は一発も発射されなかった)」と彼は述べている 。さて、ジェームズ自身によれば(『海軍事変』、297ページ)、彼の戦隊には長24ポンド砲2門、長18ポンド砲13門、長12ポンド砲2門、長9ポンド砲3門があった 。そして、5時間の戦闘で、非常に遠距離から、穏やかな水面で、彼がエリー湖での同様の状況でエリオットとペリーが行ったこと、つまり、交戦側のカロネード砲の一部をすべての長砲に交換することを考えなかったのは、彼の怠慢の証拠であった 。

1812年米英海軍戦争史 245ページ
チャンシーは舷側に長32ポンド砲7門、長24ポンド砲18門、長12ポンド砲4門、長6ポンド砲8門を配置できた 。したがって、彼は長砲37門、砲弾重量752ポンドで 、ヨーの長砲20門、砲弾重量333ポンドに対抗できた 。したがって、いかなる場合でもイギリス側は2対1以上の劣勢であった 。そして、彼らの指揮官の機転の欠如は、それをさらに大きくした 。しかし、これは決定的な結果をもたらさない、単なる小競り合いに終わった 。
両戦隊は28日にヨーク湾で再び接触するまで会合しなかった 。アメリカ側は東からの強い風で風上にいた 。ヨーは反転して湖に乗り出し、一方チャンシーは彼の中心に直進した 。戦隊がまだ1リーグ離れているとき、イギリス側は左舷タックで重装備艦を先頭に隊形を組んだ 。アメリカ側は同じタックに乗り、彼らに向かって針路をずらした。パイク号が先頭で、アスプ号を曳航していた 。次にトンプキンス号(ボルトン・フィンチ中尉指揮)、その次にマディソン号が、スクーナーを曳航しているために大幅に遅れていた 。その後、別のスクーナーを曳航するシルフ号、オナイダ号、そして他の2隻のスクーナーが続いた 。イギリス側は、後続の船が切り離されるのを恐れ、12時10分に右舷タックに転じた。先頭はヨー代将のウルフ号とウィリアム・ハウ・マルカスター艦長のロイヤル・ジョージ号で、これらが戦列の先頭を構成していた 。彼らは転じるとすぐに右舷の砲で砲撃を開始した 。パイク号が、イギリス戦列の中心を過ぎたウルフ号の真横に来たとき、アメリカ側は次々と彼らの中心に向かって針路を変えた 。

1812年米英海軍戦争史 246ページ
マディソン号は遠く後方にあり、シルフ号も同様で、どちらも曳航船を切り離していなかった 。そのため、戦闘の矢面はすべてパイク号、アスプ号、そしてトンプキンス号に集中した 。後者は前部マストが撃ち抜かれるまで、最も勇敢かつ spirited な砲撃を続けた 。しかし、すでにパイク号はウルフ号のメイントップマストとメインヤードを撃ち抜き、彼女に甚大な損害を与えていたため、ヨー代将は、あまり英雄的とは言えないが、完全に風下に向かい、前方のスパーにできる限りの帆を張り、自軍のすべての船を完全に追い越して走り去った。もちろん、他の船も帆を張って彼に続いた 。
代将の撤退は、マルカスター艦長指揮下のロイヤル・ジョージ号によって最も巧みに援護された。彼は間違いなく湖で最も優れたイギリスの士官であった 。

(海戦図)

1812年米英海軍戦争史 247ページ
彼は代将の船尾を横切って風上に針路を取り、敵からも賞賛されるほどの見事な片舷斉射を行った 。マディソン号とシルフ号は、スクーナー船を曳航していたため、イギリス艦に追いつくことができなかったが、シルフ号は遠距離から砲撃を開始した 。パイク号は彼らを追い続けたが、アスプ号を切り離さなかったため、差を縮めることはできなかった 。そして、3時15分に追跡は断念された1。その時、敵は全く防御されていないバーリントン湾に逃げ込んでおり、そこからの脱出は不可能だったであろう 。
トンプキンス号は前部マストを失い、パイク号は前部トップギャラントマストを失い、バウスプリットと主マストも損傷していた 。乗組員のうち5名が死傷し、そのほとんどはロイヤル・ジョージ号の砲によるものであった 。これらは敵の砲撃による唯一の損害であったが、パイク号の右舷船首追撃砲が破裂し、22名が死傷した上、トップギャラント・フォアキャッスルを吹き飛ばしたため、船首の旋回砲が使用不能となった 。イギリス艦のうち、ウルフ号はメイントップマスト、ミズントップマスト、メインヤードを失い、ロイヤル・ジョージ号はフォアトップマストを失った 。両艦とも、数日後に輸送船で捕虜となったイギリス士官の報告によれば、死傷者において大きな損害を被った 。
すでに述べたように、イギリス当局はもはや敗北の報告を公表しなくなったため、ヨー代将の戦闘報告は公にされなかった 。ブレントンはそれに次のように言及しているだけである(第2巻、503ページ):「1813年9月28日の戦闘では、ジェームズ・ヨー卿がウルフ号でメインマストとミズンマストのトップマストを撃ち抜かれ、風下に進路を取らざるを得なくなったが、これによりマルカスターは

1812年米英海軍戦争史 248ページ
マルカスターは、友軍と敵軍の賞賛を博した武勇と操船術の一端を示す機会を得た。彼は、損傷した代将と優勢な敵との間に勇敢にも身を置いたのである 。

ジェームズは最も曖昧な言葉で語っている。彼はまず、「チャンシー代将は風上の利を得て、得意の距離を保った」と述べているが、これはヨー代将があまりにも速く逃走したため、追いつくことができなかったからである。次にジェームズは、ウルフ号が受けた損傷に言及し、「イギリス軍を混乱に陥れたのは、クラーク氏が言うような『代将の機動』ではなく、これらであった」と述べている 。言い換えれば、イギリス軍を混乱に陥れたのは、彼の機動ではなく、彼の砲撃であったということになる。これは非常に無意味な区別である 。次に彼は、「チャンシー代将はカロネード砲の射程内には敢えて入らなかった」と述べているが、実際には彼はウルフ号とロイヤル・ジョージ号のカロネード砲の射程内にいた。しかし、後者はマディソン号とオナイダ号が彼らのカロネード砲の射程内に入るのを待たなかった。彼の記事の残りは、戦争終結時に現れた、歴史と誤称されるいくつかのアメリカの著作の不合理さを暴露することに費やされている 。これらに対する彼の批判は非常に正当であるが、鍋が釜を黒いと言う面白い例を提供している 。
これだけは明らかである。アメリカ軍の一部しか交戦していなかったにもかかわらず、イギリス軍は敗北し、逃走を余儀なくされた 。しかし、天候が良いときにはアメリカ軍は非常に優勢であったため、彼自身と彼の友人たちの両方が、全体としてチャンシーに勝利したと主張していなければ、敗北はヨーにとって不名誉なことではなかったであろう 。ウルフ号は頑強な戦いとは程遠く、ほとんどの仕事を勇敢なマルカスターに任せていた 。

1812年米英海軍戦争史 249ページ
ロイヤル・ジョージ号のトンプキンス中尉フィンチと共に、この日の栄光のほとんどを分かち合っている 。この戦闘は、そう呼べるならば、チャンシーの優位を完全に確立し、ヨーはシーズンの残りのほとんどをキングストンで封鎖されて過ごした 。
したがって、チャンシーは湖の支配権を確立する勝利を収めた 。さらに、彼は敵の最も重装備の2隻と、ほとんど独力で次々と戦って勝利を収めた 。しかし、勝利を収めることは、優勢な戦力から期待されるべきことでしかなかった 。問題は、チャンシーが彼の戦力を最大限に活用したかということである 。そして、彼がそうしたとは言えない 。敵が針路を変えたとき、曳航されていたスクーナー船を切り離さなかったのは大きな過ちであった 。それらは小型船で、戦闘ではあまり役に立たず、マディソン号が戦闘に全く参加するのを妨げ、シルフ号を遠距離に留め置いた 。そして、アスプ号を曳航し続けたことで、ヨーのどの船よりも速く航行できたパイク号は、彼らに引き離されてしまった 。もし彼女がアスプ号を置き去りにしてロイヤル・ジョージ号と交戦していたら、彼女を制圧、あるいは少なくとも無力化できたであろう 。そして、速いマディソン号が曳航船を切り離していれば、彼女もまた戦闘で効果的な役割を果たせたであろう 。もしパイク号がほとんど独力でイギリス軍を敗走させることができたのなら、マディソン号とオナイダ号の助けがあれば、どれほどのことができただろうか?
しかし、決定的な誤りは、追跡を中止したことにあった 。イギリス軍は、到底脱出不可能な、ほとんど開けた停泊地にいた 。チャンシー代将は、風が強風になり、両艦隊が陸に打ち上げられることを恐れていた 。さらに、彼は

1812年米英海軍戦争史 250ページ
彼は敵を監視し続け、より好都合な時期に攻撃できると期待していた 。しかし、彼は後者において完全に失敗した 。もしアメリカ戦隊が曳航船を切り離し、大胆に突入していれば、強風が吹き荒れる前に、イギリスの全戦力を破壊または拿捕できたはずである 。「大胆であれ!常に大胆であれ!そして、なおも大胆であれ!」という、特に海軍事情に当てはまる古い格言を、チャンシーは心に留めておくべきであった 。過ちが彼のものであったか、彼の部下のものであったかは別として、9月28日の勝利がアメリカ側の湖の制圧を決定的にしたことは確かであるが、彼の戦力の優位性、位置の有利さ、そして敵のやや気概のない行動を考慮すると、この勝利は本来あるべきほど決定的なものではなかった 。
翌日、強風が吹き始め、31日の夕方まで続いた。もはやイギリスからの妨害の懸念はなくなったため、輸送部隊は単独で湖を下り、戦隊はヨーを監視するために残った 。10月2日、彼は追跡されたが、優れた航行性能で逃走した。翌日、誤った情報により、チャンシーはヨーが彼をかわして湖を下ったと考え、彼の想定される逃走方向へ出航した。5日午後3時、フォールス・ダックス近くで、前方に7隻の船が確認され、それは兵員輸送中のイギリスの砲艦であることが判明した 。全速力で追跡し、1隻は焼却され、もう1隻は逃走し、5隻が拿捕された。メアリー号、ドラモンド号、レディ・ゴア号、コンフィアンス号、そしてハミルトン号である1 ?

1812年米英海軍戦争史 251ページ
後者の2隻は、改名されたジュリア号とグロウラー号であった 。各砲艦は1門から3門の砲を搭載し、合計で7名の海軍士官(王立海軍3名、地方海軍4名)と10名の陸軍士官を含む264名が乗船していた 。これらの捕虜は、28日の戦闘でウルフ号とロイヤル・ジョージ号が非常に大きな損害を受けたと述べた 。
この後、ヨーはキングストンに留まり、ほとんどの時間チャンシーによってそこに封鎖された 。11月10日に彼は出航したが、直ちにチャンシーに追われて港に引き返し、その後のシーズンはチャンシーを全く妨害することなく過ごさせた 。したがって、チャンシーは小型のスクーナーを輸送船に転用することができた 。17日、これらの輸送船はハリソン将軍の軍隊から1,100名をジェネシー川の河口からサケッツ・ハーバーへ輸送するために使用され、その間チャンシーはキングストンのヨーを封鎖した 。兵員と物資の輸送任務は27日まで続き、すべてが完了した 。そして、その1、2日後に航行は閉ざされた 。
アメリカとイギリスの間では、このシーズンの成功は前者に大いに有利であった 。彼らは4月19日から6月3日までと、9月28日から11月29日まで、合計107日間にわたり、湖を無競争で支配した 。一方、彼らの敵は6月3日から7月21日まで、つまり48日間しか支配できず 、その日から9月28日までの69日間は、双方が覇権を争っていた 。ヨークとフォート・ジョージは占領され、一方サケッツ・ハーバーへの攻撃は撃退された 。アメリカはスクーナー2隻しか失わず、両方とも再拿捕された 。一方、イギリスは進水間近の24門艦1隻を破壊され、10門ブリッグ艦1隻を拿捕された 。

1812年米英海軍戦争史 252ページ
10門ブリッグ艦が拿捕され、輸送船、砲艦、倉庫、物資などでお互いに与えた損害は、前者の方がはるかに大きかった 。さらに、チャンシーの艦隊はヨーの艦隊よりも2倍以上の期間(107日間対48日間)、陸軍と協力することができた 。
両指揮官のそれぞれの功績を判断するのはより難しい 。我々はアングロ・カナダ人よりもはるかに大きなエネルギーを示したため、年初には造船競争で彼らに追いつき、両艦隊はほぼ同等の戦力となっていた 。マディソン号とオナイダ号は、ロイヤル・ジョージ号とシドニー・スミス号に完全には匹敵しなかった(12門の32ポンド・カロネード砲と8門の24ポンド・カロネード砲に対し、2門の長18ポンド砲、1門の長12ポンド砲、1門の68ポンド・カロネード砲、13門の32ポンド・カロネード砲) 。そして、我々の10隻の砲艦スクーナーは、メルヴィル号、モイラ号、ベレスフォード号に対して、それほど大きな優位とは見なされないであろう 。
もしジェームズ・ヨー卿がバークレイやマルカスターのように大胆で精力的であったなら、戦力が互角であった時に、アメリカ側が湖を無競争で支配し、フォート・ジョージを陥落させてイギリス陸軍に災厄をもたらすことを、彼は決して許さなかったであろう 。互角の戦力で戦いを挑む方が、各艦隊が追加の船を受け取り、パイク号がウルフ号を上回る分だけチャンシーの戦隊が優位になるまで待つよりも、間違いなく良かったであろう 。また、ヨーはサケッツ・ハーバーでの撃退において、特に善戦したわけではない 。ジェネシー川沖の小競り合いでは、彼は著しい機転の欠如を示し 、9月28日の戦闘(彼の撤退の迅速さから通称「バーリントン・レース」)では、臆病に瀕するほどの慎重さを示した 。

1812年米英海軍戦争史 253ページ
戦闘の矢面を、ウルフ号よりも弱い船であるロイヤル・ジョージ号のマルカスターにすべて負わせるという、臆病に近いものであった。一方、彼は湖の制圧権を握っている間、陸軍に有能な協力を行った。彼は8月10日、優勢な部隊に対して最も勇敢かつ成功裏の攻撃を行い、その後6週間にわたり、巧みな操艦によって、この同じ優勢な部隊が undisputed mastery(議論の余地なき制圧権)を獲得するのを防いだ。その後封鎖されたことは不名誉ではなかったが、彼が最終的に勝利したと考える彼の賞賛者たちの主張は非常に滑稽である。

チャンシーは、水の支配権を握っている間ずっと、陸軍に有能かつ貴重な支援を提供した。彼のヨークとフォート・ジョージへの攻撃は、完璧な技術と成功をもって行われ、9月28日には、実質的に彼自身の船だけで敵対勢力を打ち破った。にもかかわらず、彼が持てる資材を最大限に活用したとは到底言えない。彼のより強力な艦隊は、より弱いイギリス艦隊によって2ヶ月間も足止めされた。8月10日に初めて敵と遭遇したとき、彼は少なくとも敵を港に閉じ込め、アメリカ側に即座に湖の優位を与えるような打撃を与えるべきであった。その代わりに、彼は屈辱的ではあったが全く壊滅的ではない敗北を喫し、イギリスがさらに6週間も彼と覇権を争うことを許してしまった。9月28日には、かなり実りのない勝利しか得られなかったが、過度の慎重さだけが、彼が敵を完全に破壊するのを妨げた。もしその日ペリーがアメリカ艦隊を指揮していたなら、オンタリオ湖にイギリスの船はほとんど残っていなかったであろう。

1812年米英海軍戦争史 254ページ
オンタリオ湖に残されたであろう。チャンシーは平均的な指揮官であった。そして、成功の天秤がアメリカ側に傾いたのは、彼らが造船においてより大きなエネルギーと技術を示したからに他ならず、双方の乗組員と指揮官はほぼ互角であった。

エリー湖

オリバー・ハザード・ペリー大佐は、チャンシー代将の指揮下、エリー湖および上流の湖沼の指揮を執った。彼は猛烈なエネルギーで、敵と成功裏に戦える海軍力の創設に直ちに着手した。既に述べたように、当初は後者がエリー湖を独占的に支配していた。しかし、アメリカはブリッグ艦カレドニア号を拿捕し、後にソマーズ号、タイグレス号、オハイオ号と名付けられた3隻のスクーナーと、スループ艦トリップ号を購入していた。これらは当初ナイアガラで封鎖されていたが、フォート・ジョージの陥落とイギリス軍の撤退の後、ペリー大佐はそれらを脱出させることができた。彼は最も困難な労働によって、流れに逆らってそれらを曳航した。彼らはプレスク・アイル(現在はエリーと呼ばれる)まで遡上し、そこでは精力的な大佐の指示の下、20門ブリッグ2隻が建造中であった。他の3隻のスクーナー、アリエル号、スコーピオン号、ポーキュパイン号も建造された。
エリー港は良好で広々としていたが、水深7フィート未満の砂州があった。これまではこれが敵の侵入を防いでいたが、今度は2隻のブリッグの出港を妨げた。ロバート・ヘリオット・バークレイ大佐がエリー湖のイギリス軍指揮官に任命されていた。そして彼は、アマーストバーグで20門艦を建造中であった。

1812年米英海軍戦争史 255ページ
アマーストバーグで20門艦を建造中であった。その間、彼はペリーの部隊を封鎖しており、ブリッグ船は砲を搭載したままでは、また穏やかな水面でなければ砂州を越えることができなかったため、もちろん彼の目前でそれを行うことはできなかった。彼はしばらくの間、厳重な封鎖を続けたが、8月2日に姿を消した。ペリーは直ちにすべての準備を急がせた。そして4日午後2時、ブリッグ船の一隻、ローレンス号が砂州の最も水深の深い地点まで曳航された。彼女の砲は降ろされて浜辺に陸揚げされ、ブリッグ船は急ごしらえの「キャメル」によって砂州を越えた。「そのために用意された2隻の大型平底船が横付けされ、ブリッグ船を持ち上げる作業は可能な限り迅速に進められた。巨大な木材が前後の砲門に通され、平底船が水面まで沈められると、木材の端がこれらの浮遊する基礎によって支えられ、ブロックで固定された。今や平底船の栓が差し込まれ、水が汲み出された。この過程でブリッグ船は2フィートほど持ち上がったが、砂州に乗ったとき、まだ喫水が深すぎることがわかった。その結果、すべてを覆い、平底船を再び沈め、木材を新たにブロックで固定する必要が生じた。この作業は一晩中続いた。」1

ローレンス号が砂州を通過したちょうどその時、5日の午前8時に敵が再び現れたが、手遅れであった。バークレイ大佐はスクーナー船と数発の砲弾を交わした後、引き揚げた。ナイアガラ号は難なく通過した。船を動かすのに十分な人員はまだいなかったが、オンタリオから増援が到着し、多くの辺境の住民が志願した。

1812年米英海軍戦争史 256ページ
兵士もまた乗船させられた。戦隊は18日に敵を追って出航し、その船は今や準備が整っていた。しばらく巡航した後、オハイオ号は湖を下り、他の船はプットイン湾に入った。9月9日、バークレイ大佐はアマーストバーグから出航した。食料が非常に不足していたため、彼は優勢な敵との戦闘を余儀なくされたと感じていた。9月10日、彼の戦隊はローレンス号のマストヘッドから北西に発見された。

戦闘の詳細に入る前に、両戦隊の戦力を検討する。なぜなら、記録にはかなりの相違があるからである。イギリス艦のトン数は、既に述べたように、建造者であるヘンリー・エックフォード氏と2人の船長によってすべて注意深く鑑定・測定されているため、正確にわかっている。アメリカ艦の寸法もわかっている。ローレンス号とナイアガラ号はそれぞれ480トンであった。ブリッグ艦カレドニア号は、ハンター号とほぼ同じ大きさで、180トンであった。タイグレス号、ソマーズ号、スコーピオン号は後に敵に拿捕され、それぞれ96トン、94トン、86トンと測定されたと言われている。その場合、それらはオンタリオ湖の同様の船よりも大きかったことになる。アリエル号はハミルトン号とほぼ同じ大きさで、ポーキュパイン号とトリップ号はアスプ号やパート号とほぼ同じ大きさであった。

砲については、バークレイ大佐が手紙の中で、彼の戦隊に搭載されていたものについて完全な説明をしている。彼はまた、アメリカの砲についても完全な説明をしており、それは非常に正確で、むしろ過小評価しているほどである2。少なくとも、エモンズは彼の「歴史」でトリップ号に長32ポンド砲を与えているが、バークレイは彼女が長24ポンド砲しか持っていなかったと述べている。そしてロッシングは彼の「フィールドブック」で

1812年米英海軍戦争史 257ページ
ロッシングは『フィールドブック』で(ただし、その典拠は不明)、カレドニア号は長24ポンド砲3門を搭載していたと述べているが、バークレイは長24ポンド砲2門と32ポンド・カロネード砲1門としている。また、ソマーズ号は長32ポンド砲2門を搭載していたと述べているが、バークレイは長32ポンド砲1門と24ポンド・カロネード砲1門としている。私はバークレイの記述を採用する。これはエモンズの記述と一致しており、唯一の違いは、エモンズがスコーピオン号に24ポンド砲、トリップ号に32ポンド砲を配置しているのに対し、バークレイはこれを逆にしている点である。私はまた、エモンズに従い、スコーピオン号に24ポンドではなく32ポンド・カロネード砲を搭載する。

各々の乗組員の兵力を示すのはより困難である。ジェームズは、アメリカ側は580名の「精鋭」であったと述べている。彼らはバークレイの兵士と同じくらい精鋭であり、それ以上ではなかった。つまり、船には「寄せ集め」の乗組員が乗っていたのである。エモンズ中尉はペリーの兵力を490名としており、ロッシングは「彼の乗員名簿には490名の名前があった」と述べている。『アメリカ国務文書』第14巻566ページには、各人(または戦死者の遺族)に支払われるべき賞金のリストがあり、それによると、ローレンス号に136名、ナイアガラ号に155名(うち45名は義勇兵?辺境の民)を含む総計532名となる。これらを差し引くと487名となり、エモンズ中尉の490名にかなり近い。おそらくエモンズ中尉はこれらの義勇兵を含めていなかったのだろう。そして、賞金リストに名前が載っていた者の中には、病気がひどくて陸に残された者もいたのかもしれない。

したがって、ヤーナル中尉は1815年の調査委員会で、戦闘中のローレンス号にはあらゆる種類の乗員が131名しかいなかったと証言しており、ナイアガラ号には140名しかいなかったと言われている。ヤーナル中尉はまた、「ローレンス号に乗船していた103名しか任務に適していなかった」と述べている。

1812年米英海軍戦争史 258ページ
ローレンス号に乗船していた103名だけが任務に適していた」。ペリー大佐が手紙の中で31名が任務不適格であったと述べていることから、合計は134名となる。したがって、私は賞金リストに従うことにする。いずれにせよ、人数の差は些細なものであり、重要ではない。リストに名前が記載されている532名のうち、45名は周辺の住民からの義勇兵または陸上兵であった。158名は海兵隊員または兵士であった(リストには海兵隊員、兵士、および兵卒と記載されており、前者の2つのどちらが後者を含むのかを判断することは不可能であるため、どちらかは不明である)。そして329名は士官、水兵、調理師、主計官、従軍牧師、および臨時乗組員であった。総数のうち、戦闘の日には、ペリーの報告によれば、ローレンス号に31名、ナイアガラ号に28名、小型船に57名を含む116名が任務不適格であった。

後のアメリカの著述家は皆、バークレイ艦隊の兵員数を正確に「502名」としているが、その原典を見つけることはできなかった。ジェームズ(『海軍事変』289ページ)は、イギリス側はわずか345名で、内訳は水兵50名、カナダ人85名、兵士210名であったと述べている。しかし、1813年11月24日付のE・ベイン陸軍副将の手紙には、バークレイの戦隊には250名の兵士が乗船しており、そのうち23名が戦死、49名が負傷、残りの178名が捕虜となったと記されている。そしてジェームズ自身も前のページ(284ページ)で、デトロイト号を除いてバークレイの船には102名のカナダ人がいたと述べており、バークレイが当初オンタリオ艦隊から19名の水兵と共に戦隊に加わり、その後ドーバー号から50名の水兵が合流したことを我々は知っている。ジェームズは『海軍事変』の末尾に、

1812年米英海軍戦争史 259ページ
バークレイ大佐に対する軍法会議の抜粋。クイーン・シャーロット号のトーマス・ストークス中尉はそこで、「士官も合わせて120名から130名の間」が乗船しており、そのうち「16名は3日前にドーヴ号から来た」と証言した。ジェームズは284ページで、彼女の乗組員はすでに110名で構成されていたと述べている。この16名を加えると126名となり(ほぼ正確に「120名から130名の間」)、デトロイト号はより大きく重い船であったため、より多くの人員がいたとストークス中尉は証言している。彼女により重い砲と大きなサイズから、クイーン・シャーロット号より少なくとも24名多い150名と見積もるのは完全に妥当である。ジェームズは、レディ・プレヴォスト号に76名、ハンター号に39名、リトル・ベルト号に15名、チペワ号に13名のカナダ人と兵士、合計143名としており、彼らに配属されたイギリス水兵の数がクイーン・シャーロット号に乗船した数に比例すると仮定すると、21名を追加できる。これにより、合計440名となり、これは真実に近い数字に違いない。

この数字は別の方法でも裏付けられている。すでに引用したように、ベイン将軍は、250名の兵士が乗船しており、そのうち72名が死傷したと述べている。バークレイは総損失を135名と報告しており、そのうち63名はしたがって水兵またはカナダ人であったに違いない。そして、彼らが被った損失が、兵士の場合と同様に彼らの総数に比例していたとすれば、219名の水兵とカナダ人がいたはずであり、合計で469名となる。したがって、乗船していたのは440名から490名の間であったと断言でき、私は前者の数字を取るが、これは少なすぎることに疑いはない。しかし、戦闘は主に遠距離で行われ、そこでは帆と砲を操作するのに十分な人員がいれば、その数は

1812年米英海軍戦争史 260ページ
人数は、帆を扱い砲を操作するのに十分であれば、さほど重要ではなかった。以下の比較戦力表は、したがって、ほぼ正確なものに違いない。

ペリー戦隊

(表の翻訳)

1812年米英海軍戦争史 261ページ
片舷斉射

船名 船種 トン数 乗員 重量(lbs) 武装
レディ・プレヴォスト号 スクーナー 230 86 75 1 x 長9ポンド砲, 2 x 長6ポンド砲, 10 x 短12ポンド砲
ハンター号 ブリッグ 180 45 30 4 x 長6ポンド砲, 2 x 長4ポンド砲, 2 x 短12ポンド砲
チペワ号 スクーナー 70 15 9 1 x 長9ポンド砲
リトル・ベルト号 スループ 90 18 18 2 x 長6ポンド砲
合計 6隻 1,460 440 459 lbs

Google スプレッドシートにエクスポート
これら6隻の船は、したがって、片舷斉射で459ポンドを放ち、そのうち195ポンドが長砲によるものであった。

したがって、アメリカの長砲の優位性は、ほぼ3対2であり、カロネード砲の優位性は2対1以上であった。様々なアメリカの記述に見られる主な欠点は、砲の数を注意深く明記しながら、砲弾の比較重量を熱心に隠していることである。したがって、ロッシングは、「バークレイはペリーの15門に対して35門の長砲を持ち、遠距離での戦闘では大いに有利であった」と述べているが、実際にはそうではなかった。艦隊のトン数はそれほど重要ではない。上記の表は、おそらくほぼ正確であろう。両乗組員の正確な人数を伝えることは、おそらく不可能であろう。バークレイは、私が彼に与えた440名よりもほぼ確実に多くの人員を持っていたが、おそらくその一部は任務に適しておらず、彼の実働兵力はペリーよりもやや少なかった可能性が最も高い。戦闘は非常に穏やかな水面で行われ、一部は遠距離であったため、これは、すでに述べたように、それほど重要ではない。

ナイアガラ号はデトロイト号に匹敵すると考えられ、ローレンス号とカレドニア号は他の5隻のイギリス艦に匹敵すると考えられる。

1812年米英海軍戦争史 262ページ
他のイギリス艦5隻。したがって、アメリカ側は戦力において間違いなく大いに優勢であった。

9月10日の夜明け、バークレイの戦隊が北西に発見され、ペリーはただちに出航した。風はまもなく北東に変わり、我々に風上の利を与えた。風は非常に弱かった。バークレイは南西に向かって密集した縦隊で待機した。その順序は次の通りである:チペワ号(J・キャンベル航海士長)、デトロイト号(R・H・バークレイ艦長)、ハンター号(G・ビグネル中尉)、クイーン・シャーロット号(R・リニス艦長)、レディ・プレヴォスト号(エドワード・ブーチャン中尉)、そしてリトル・ベルト号(指揮官不明)。

ペリーは風を左舷横から受けて進み、斜めの単縦陣で攻撃を仕掛けた。先頭にはローレンス号(O・H・ペリー艦長)の風上船首側にアリエル号(ジョン・H・パケット中尉)とスコーピオン号(スティーブン・チャンプリン航海士長)がいた。次にカレドニア号(ダニエル・ターナー中尉)、ナイアガラ号(ジェシー・D・エリオット艦長)、ソマーズ号(A・H・M・コンクリン中尉)、ポーキュパイン号(ジョージ・セラット航海士長代理)、タイグレス号(トーマス・C・アルミー航海士長)、そしてトリップ号(トーマス・ホルダップ中尉)が続いた1。

弱くやや不安定な風の中、アメリカ戦隊が敵に接近するにつれて、ペリーのばらばらな戦列は、より密集した敵の戦列と約15度の角度をなした。

1812年米英海軍戦争史 263ページ
11時45分、デトロイト号が長24ポンド砲からの一発で戦闘を開始したが、それは届かなかった。11時50分、彼女は二発目を発射し、それがローレンス号を貫通し、スコーピオン号の長32ポンド砲が応戦した。11時55分、ローレンス号は左舷船首追撃砲を移動させ、両方の長12ポンド砲で砲撃を開始し、正午にはカロネード砲で砲撃を開始したが、後者からの砲弾はすべて届かなかった。同時に、後方のアメリカ艦は自らの砲の射程外にあり、敵の砲の射程外にもあったが、両側で戦闘は全般的になった。

一方、ローレンス号は敵に接近するにつれて、すでにかなりの損害を受けていた。良好なカロネード砲の射程内に入るまでに20分かかり、その間、戦列の先頭での戦闘は、チペワ号とデトロイト号の長砲(123ポンドを投射)と、スコーピオン号、アリエル号、ローレンス号の長砲(104ポンドを投射)との間で行われた。敵の砲火はほとんどローレンス号に集中していたため、彼女は大きな損害を被った。カレドニア号、ナイアガラ号、ソマーズ号は、その間、ハンター号とクイーン・シャーロット号と遠距離で交戦しており、彼らの長砲から96ポンドを、敵の39ポンドに対抗させていた。一方、遠方から他の3隻のアメリカ砲艦がプレヴォスト号とリトル・ベルト号と交戦していた。

12時20分までに、ローレンス号は接近戦の距離まで進み、12時30分には、彼女と敵との間で、キャニスター弾の射程内で激しい戦闘が繰り広げられていた。未熟で経験の浅いアメリカの乗組員は、イギリスが海上でしばしば陥ったのと同じ過ちを犯し、カロネード砲に過剰に装填した。その結果、スコーピオン号のカロネード砲は

1812年米英海軍戦争史 264ページ
スコーピオン号は戦闘の最中にハッチから転落し、デトロイト号の側面には貫通しなかった砲弾の跡が点々とついていた。アリエル号の長12ポンド砲のうち1門も破裂した。バークレイはデトロイト号を非常に巧みに戦わせ、その砲は最も優れた照準であった。ただし、船の装備が不十分であったため、実際にはピストルを火門で発射して点火しなければならなかった。

一方、カレドニア号も接近したが、ナイアガラ号はひどく扱われ、エリオットは彼のカロネード砲も、敵であるクイーン・シャーロット号のカロネード砲も使用できない距離を保っていた。しかし、後者は敵のスクーナー船の長砲から大きな損害を受け、勇敢な指揮官リニス艦長と一等航海士のストークス氏を戦闘の早い段階で失った。次席指揮官である地方海軍のアーバイン中尉は、これ以上は無駄だと判断し、ハンター号を追い越して接近戦でローレンス号への攻撃に加わった。アメリカ艦の中で最も効率的で人員も豊富なナイアガラ号は、艦長の不適切な行動によって、ほとんど戦闘に参加させられなかった。

戦列の最後尾では、ソマーズ号、タイグレス号、ポーキュパイン号、トリップ号の一方と、リトル・ベルト号、レディ・プレヴォスト号の他方との間で、遠距離での戦闘が続いた。レディ・プレヴォスト号は、12ポンド・カロネード砲のためにアメリカの長砲に対してほとんど無力であったにもかかわらず、非常に高貴な戦いを繰り広げた。彼女は大きな損傷を受け、指揮官のブーチャン中尉は重傷、副長代理のルーレット氏は重傷を負い、徐々に風下に流され始めた。戦列の先頭での戦闘は激しく、

1812年米英海軍戦争史 265ページ
そして、並外れた流血戦となった。スコーピオン号、アリエル号、ローレンス号、カレドニア号は、いずれも最も断固たる勇気をもって操られ、チペワ号、デトロイト号、クイーン・シャーロット号、ハンター号と対峙したが、後者も同様に勇敢に戦った。このような近距離では、両者はほぼ互角の条件で交戦し、アメリカ側は砲弾重量で優り、人員数で劣っていた。しかし、ローレンス号は接近する際に受けた損傷のため、ペリーにとって不利な状況となっていた。両側とも、ほとんどすべての砲火は敵の大型艦に向けられていた。その結果、クイーン・シャーロット号はほとんど戦闘不能となり、デトロイト号も、特に砲艦からの縦射によってひどく破壊され、一等航海士のガーランド氏は致命傷を負い、バークレイ艦長も重傷を負って甲板を離れざるを得なくなり、船の指揮をジョージ・イングリス中尉に委ねた。

しかし、ローレンス号の状況はさらに悪化しており、敵の集中砲火が彼女の甲板に最も悲惨な殺戮をもたらしていた。戦闘開始時に任務に適していた103名のうち、83名、つまり5分の4以上が死傷した。船は浅く、負傷者が運ばれた手術室として使われた士官室はほとんどが水面上にあり、砲弾が絶えずそこを貫通し、外科医の手当てを受けている多くの兵士を死傷させた。一等航海士のヤーナルは3度負傷したが、最後まで甲板に留まった。船に乗っていたもう一人の士官、海兵隊のブルックスは致命傷を負った。すべてのブレースとバウラインは撃ち抜かれ、ブリッグはほとんど完全に解体された。船体は粉々に砕かれ、多くの

1812年米英海軍戦争史 266ページ
多くの砲弾が船体を完全に貫通し、交戦側の砲は徐々にすべて使用不能となった。ペリーは見事な勇気で戦い続けた。乗組員が次々と倒れる中、代将は天窓から外科医の助手を呼んだ。この呼びかけは繰り返され、誰もいなくなるまで応じられた。そして彼は尋ねた、「負傷者の中でロープを引ける者はいるか?」と。すると3、4人が甲板に這い上がり、最後の砲を配置するのにか弱い手を貸した。ペリー自身が、主計官と従軍牧師の助けを借りて、最後の有効な重砲を発射した。彼の不屈の精神を持たない者であれば、その時点で降伏したであろう。しかし、ペリーはこれまでの攻撃に失敗したにもかかわらず、単に新しい方法で勝利することを決意し、それに応じて戦列を再編成した。カレドニア号のターナー氏は、接近を命じられると舵を切り、敵の戦列に突入し、ブリッグには全く遮蔽物がないにもかかわらず、非常に近距離で交戦した。これにより、ナイアガラ号がローレンス号の後続となり、スループ艦トリップ号は前方の3隻のスクーナーを追い越して、その先頭に立った。ナイアガラ号は今や風を受け、バークレイの戦列の先頭を目指し、ローレンス号の左舷風上を4分の1マイル以上通過した。彼女はこれまで戦闘にほとんど参加していなかったため、ほぼ無傷であった。そして、そこへペリーは将旗を移した。弟と4人の水兵と共にボートに飛び乗り、彼は無傷のブリッグへと漕ぎ、2時30分に到着すると、直ちにエリオットを後方に送り、3隻のスクーナーを急がせた。トリップ号は今やカレドニア号に非常に接近していた。ローレンス号は、無事な兵士が14名しか残っていなかったため、軍艦旗を降ろしたが、接収されることはなかった。

1812年米英海軍戦争史 267ページ
戦闘が再開される前に接収されることはなかった。彼女は後方に流され、カレドニア号が彼女と敵との間を通過した。2時45分、スクーナー船が接近し、ペリーは無傷の船でバークレイの戦列を突破するために針路を変えた。イギリス艦は自らを戦い抜いて立ち往生していた。レディ・プレヴォスト号は損傷し、他の船より前方にいたが風下に流されていた。デトロイト号とクイーン・シャーロット号は非常に損傷しており、新たな敵に効果的に対抗することはできなかった。したがって、ナイアガラ号が接近し、イギリスの戦列を突破し、左舷の砲をチペワ号、リトル・ベルト号、レディ・プレヴォスト号に、右舷の砲をデトロイト号、クイーン・シャーロット号、ハンター号に発射し、両側から縦射を浴びせたとき、ペリーに対する抵抗はほとんどなかった。反転するにはあまりにも損傷していたデトロイト号とシャーロット号は、転回しようとし、後者は前者の風下に回り込んだ。そして、両船ともすべてのブレースとほとんどすべてのステイが撃ち抜かれていたため、衝突した。ナイアガラ号は彼らの船首を横切り、ピストル半発分の距離まで接近し、大砲とマスケット銃の恐ろしい砲撃を続けた。一方、反対側では、イギリス艦はカレドニア号とスクーナー船によって非常に接近して縦射され、彼らのぶどう弾の一部は敵を越えてペリーの帆桁を貫通した。これ以上何もできなくなり、バークレイの旗は3時間15分にわたる最も勇敢で絶望的な戦いの後、午後3時に降ろされた。チペワ号とリトル・ベルト号は逃走を試みたが、それぞれトリップ号とスコーピオン号に追いつかれ、降伏させられた。後者の指揮官であるスティーブン・チャンプリン氏は、戦闘の最初の一発と同じく、最後の一発を発射した。「ペリー大佐は、私や士官たちだけでなく、すべての負傷者に対して、最も人道的かつ注意深い態度で接してくれた」とバークレイ大佐は書いている。

1812年米英海軍戦争史 268ページ
「ペリー大佐は、私自身や士官たちだけでなく、すべての負傷者に対しても、最も人道的かつ行き届いた態度で接してくれた」とバークレイ大佐は記している。

アメリカ戦隊は深刻な被害を受けており、損害の3分の2以上はローレンス号に集中していた。同艦は完全に残骸と化し、右舷のブルワークは完全に打ち砕かれていた。既に述べたように、同艦では海兵隊のブルックス中尉とラム士官候補生を含む22名が戦死し、ヤーナル中尉、フォレスト士官候補生(次席中尉代理)、テイラー航海士長、ハンブルトン主計官、スワータウトおよびクラクストン両士官候補生を含む61名が負傷した。ナイアガラ号では2名が戦死、25名が負傷し(実働兵力のほぼ5分の1)、負傷者の中には次席中尉のエドワーズ氏とカミングス士官候補生がいた。カレドニア号では3名、ソマーズ号では2名、トリップ号では2名が負傷した。アリエル号では1名が戦死、3名が負傷、スコーピオン号ではラム士官候補生を含む2名が戦死した。総損失は123名で、27名が戦死、96名が負傷し、そのうち3名が死亡した。

イギリス側の損害は、デトロイト号とクイーン・シャーロット号に最も集中し、41名が戦死(S・J・ガーデン海軍大佐、R・A・フィニス大佐を含む)、94名が負傷(バークレイ大佐、ストークス、ブーチャン、ルーレット、ビグナル各中尉を含む)、合計135名であった。各艦の首席および次席指揮官が死傷しており、これは防戦の絶望的な性質を十分に証明している。

エリー湖の勝利は、その物質的な結果と精神的な効果の両方において、非常に重要であった。それは我々に上流の湖沼全体の完全な支配権を与え、その方面からの侵攻の恐れを防ぎ、

1812年米英海軍戦争史 269ページ
その方面からの、我々の敵に対する威信を高め、我々自身の自信を増し、そしてアッパー・カナダの征服を確実にした。これらすべての点において、その重要性は

以下の図は、動きを説明するのに役立つだろう。

(図は翻訳不能)

1812年米英海軍戦争史 270ページ
(海戦の図のため翻訳不能)

1812年米英海軍戦争史 271ページ
重要性が過大評価されたことはない。しかし、それによって得られた「栄光」は、その価値以上に評価されてきたことは間違いない。ほとんどのアメリカ人、教育を受けた人々でさえ、もしこの戦争で最も輝かしい勝利はどれかと尋ねられれば、この戦いを指すだろう。ペリー大佐の名は、他のどの指揮官よりも広く知られている。どの学童も、他のどの海軍大佐について読まなくても、彼については読む。しかし、彼は確かにハルやマクドノーよりも低い地位にあり、他の十数人と比べても決して高くはない。エリー湖では、我々の船員は大きな勇気と技術を示したが、彼らの敵も同様であった。単純な真実は、双方の士官と兵士が等しく勇敢で熟練していた場合、3対2の割合で戦力的に優位な側が勝たないわけにはいかないということである。

ローレンス号が守られた勇気は、ほとんど比類がなく、英雄的と呼ぶにふさわしい。しかし、デトロイト号に乗っていた兵士たちにも同様の賞賛が与えられるべきである。彼らはピストルを火門で発射して大砲を撃たなければならなかったにもかかわらず、恐ろしく効果的な防御を行った。勇気は、一流の指揮官の性格を構成する多くの要素のうちの一つに過ぎない。指導者が真に偉大と呼ばれるためには、勇敢さ以上のものが必要である。

たまたま、我々の作家たちがこの勝利を自慢することが、いくらかもっともらしく見える状況があった。したがって、彼らは、敵は我々の54門に対して63門の砲を持ち、数でも我々を上回っていたと、一見真実らしく言うことができた。実際には、矛盾する証拠から確認できる限りでは、彼は数で劣っていた。しかし、数人の兵士が多いか少ないか

1812年米英海軍戦争史 272ページ
は何も問題にならなかった。双方は、特に戦闘が穏やかな水面で、主に遠距離で行われたため、砲を操作し船を扱うのに十分な人員を持っていた。重要な事実は、我々の砲が9門少なかったにもかかわらず、片舷斉射で、敵の1.5倍の金属を投射したということであった。このような有利な状況で、敗北することは不名誉であったであろう。

水面は我々の2隻のブリッグが最良の性能を発揮するには穏やかすぎた。しかし、この穏やかさこそが、我々の砲艦をイギリスのどの船よりも恐るべきものにしたのであり、イギリス側の証言は、敗北が主に彼らによるものであったという点で一致している。アメリカ艦隊は、敵の戦隊よりも悪い隊形で戦闘に突入し、船はひどくばらばらになっていた。これは、ペリーが隊形を悪く組んだか、あるいは部下の指揮官に持ち場を保つ方法を訓練しなかったかのいずれかによるものであった。ナイアガラ号は最初、うまく戦わなかった。エリオット大佐は、敵艦に何の損害も与えられない距離を保っていたため、敵艦は反撃の機会もなく砲艦によって粉々にされた。確かに、戦列の後方の小型船はもっと接近し、より効果的な支援ができる位置にいるべきであったように思われる。攻撃はあまりにもまとまりのない順序で行われ、それがペリーの過失であったか、彼の部下の過失であったかは別として、アメリカ側に名誉をもたらすものではなかった。クーパーは、いつものように、関係者全員を称賛しているが、この例ではあまり良い判断とは言えない。彼は、戦闘隊形は非常に賢明であったと述べているが、これは疑わしいかもしれない。天候は、長くて重い砲を持つ砲艦に特に適していた。しかし、戦闘隊形は、それらを後方に配置するように組まれていた。

1812年米英海軍戦争史 273ページ
そして、攻撃の矢面を、短いカロネード砲を持つローレンス号に受けさせた。クーパーは再び、ペリーが敵の戦列の先頭に向かって舵を取ったことを称賛しているが、彼は他にほとんど何もできなかったであろう。

この戦闘では、双方の砲撃は同等に巧みであったように思われる。デトロイト号の長砲は特にうまく運用されていた。しかし、イギリスの艦長たちは最初、敵よりも巧みに操艦し、互いをより良く支援したため、双方に与えられた損害の不均衡は、戦力の不均衡に等しくはなかった。アメリカの指揮官とその部下たちの主な功績は、不屈の勇気と、負けないという決意であった。これは些細な功績ではない。しかし、もしバークレイの戦力がペリーの戦力と同じくらい強力であったなら、それが勝利を保証したかどうかは、大いに疑問である。ペリーは猪突猛進の攻撃を仕掛けた。彼の優勢な戦力は、彼の過失か不運かは断言できないが、戦列の先頭が劣勢な敵によって粉砕されるような形で戦闘に投入された。文字通り自艦から叩き出されたペリーは、強力な姉妹艦を率いてきて、すでに破壊された敵の戦隊は、純粋な重量によって打ち砕かれた。戦闘の終盤を飾り、敵艦すべての拿捕を確実にした操艦は、疑いなく非常に見事であった。

イギリス艦は敵と同じくらい断固として戦い、機能不全で無力になり、ほとんどすべての士官と、兵員の大部分が戦闘不能になるまで降伏しなかった。バークレイ大佐は、一流の船乗りのように彼の船を扱った。彼の敵の戦力が、穏やかな水面では砲艦が大きな利点を与え、一方、

1812年米英海軍戦争史 274ページ
荒海では、彼の2隻のブリッグがイギリスの全戦隊を合わせたよりも強力であったため、彼が敵より優位に立つように配置することは不可能であった。要するに、我々の勝利は重い砲弾によるものであった。この件の名誉に関しては、それが引き起こした多くの自慢話にもかかわらず、私は、双方にとって同様に高い評価に値する戦いと見なされるべきだと言いたい。実際、もし勝利がそれほど完全でなかったならば、戦闘の長さと損害のわずかな不均衡は、むしろイギリス側により多くの名誉を反映したと言えるかもしれない。ペリー大佐は不屈の勇気と、状況に適応する準備ができていることを示した。しかし、彼の名声への主張は、実際の勝利よりも、それを勝ち取る艦隊を準備した方法にはるかに基づいている。ここで、彼のエネルギーと活動は、船員と船を集め、2隻のブリッグを建造した成功だけでなく、とりわけ、それらを湖に出すことに成功した方法において、すべての賞賛に値する。その機会に、彼は確かにバークレイを出し抜いた。実際、後者は、彼が後に示した技術と手腕では取り返しのつかない過ちを犯した。しかし、アメリカ国民がペリーの劣勢な部隊に対する勝利をこれほどまでに称賛し、船、人員、兵装において明らかな劣勢に対して本当に勝利したマクドノーの勝利に比較してほとんど注意を払わなかったことは、常に驚きの源となるだろう。

真実が非常に喜ばしいものでない場合、それを語ることを非愛国的と見なす人々が常にいる。しかし、事の道徳性はさておき、過去に同様の効果を生み出した原因が何であったかを正しく知らなければ、特定の効果を生み出す方法を学ぶことは決してできない。

1812年米英海軍戦争史 275ページ
過去に同様の効果を生み出したものである。エリー湖は、我々側に有利な状況を持つことの利点を教えてくれる。シャンプレーン湖は、たとえそうでなくても、技術がそれを補うことができることを教えてくれる。

この戦闘に関するクーパーの記述に「反論して」書かれたいくつかのパンフレットを読むのは面白い。その著者たちは、彼がその勝利が「ネルソン的」で「比類なき」ものではなかったと示唆したことで、彼を一種の裏切り者と見なしているようである。議論は決まりきっている:ペリーは9門少ない砲を持ち、また敵よりも少ない人員であった。この最後の点だけが、いかなる疑いもある唯一のものである。病人健常者を合わせれば、アメリカ側が間違いなく最大の乗員数を持っていた。しかし、その4分の1は病人であった。これらを差し引いても、彼らは依然として、おそらく、敵よりも多数であった。しかし、両者とも、述べたように、砲を操作し船を扱うのに十分な人員を持っていたので、それは実際にはそれほど重要な点ではない。海戦では、それらの目的のために十分な人員がいた後、追加の人員はそれほど有利にはならない。私はすべての記述において、対抗する戦力を可能な限り正確に集計した。なぜなら、イギリスの著述家がジェームズの微細で不正確な記述に従うことが非常に慣例となっているため、すべてを正確に記すのが最善だと考えたからである。しかし、それは実際にはほとんど必要なく、実際、戦力を数値的に比較することは不可能である。

いくつかの例外的な場合を除いて、人員の数は、ある点に達した後は、ほとんど違いを生じなかった。例えば、ジャワ号は、ジェームズが与える377名でも、私が実際にいたと思う426名でも、同じように効果的に戦うだろう。また、私の数字では、ワスプ号はフロリック号よりも戦力的にわずかに優れていることになる。

1812年米英海軍戦争史 276ページ
彼女には25名多くの人員がいた。しかし、実際には、戦闘は非常に短い帆で行われ、純粋に砲術によって決着がついたため、乗組員数の差は全く重要ではなかった。ホーネット号にはペンギン号より9名多くの人員がいたが、これが彼女に大きな利点を与えたと言うのは馬鹿げているだろう。後者の2つのケースでは、戦力は実質的に互角であったが、数値的に表現すれば、アメリカ側に有利であった。コンスティテューション号の最後の戦闘では、全く逆のケースである。ここでは、レヴァント号とシアン号は必要な人員をすべて揃えており、敵よりも重い片舷斉射を放った。数値で表現すれば、彼らにとっての不利は大きくはなかったが、数値ではカロネード砲が長砲に対抗したこと、そして2隻の小型船が1隻の大型船に対抗したという事実を表現できなかった。

また、シャンプレーン湖での戦闘では、数値は砲弾重量と人員数の両方でイギリス側にわずかな利点を示しているが、その利点を実際よりも大きく見せてはいない。なぜなら、イギリスが24ポンド砲の主甲板砲列を持つフリゲート艦を所有していたことを示していないからである。このフリゲート艦は、コンスティテューション号がシアン号とレヴァント号より優れていたのと全く同じように、アメリカの主要な2隻に匹敵するものであった1。そして、同じ原則に基づき、私は次のように考える。

1812年米英海軍戦争史 277ページ
すべての公正な心の持ち主は、ペリー艦隊がバークレイ艦隊よりも大いに優れていたことを認めなければならない。ただし、その有利は長砲よりもカロネード砲において大きかった。しかし、これを認めることは、我々がその勝利の功績を主張することを妨げるものでは全くない。17世紀にイギリスがオランダに対して得た勝利のほとんどは、純粋に戦力の大いなる優位によるものであった。これらの事例は、この湖上の戦いと奇妙な類似性を持っている。ペリーはバークレイの63門に対して54門で勝利したが、勝算は彼に大いに有利であった。ブレイクは1653年2月18日、トロンプの70隻に対して80隻で疑わしい勝利を収めたが、イギリスの船はオランダの2倍の大きさであり、人員数と砲弾重量で大いに優れていた。イギリス人は優れた戦士であったが、オランダ人より優れていたわけではなく、その時代の彼らの提督の誰一人としてデ・ロイテルに匹敵する者はいない。

また、ラ・オーグの大勝利は、はるかに小規模なフランス艦隊に対して、1日の激戦の末に1隻を拿捕しただけであった!この勝利は大いに祝われたが、それはあたかもペリーが一日中バークレイと戦い、リトル・ベルト号を拿捕することに成功しただけのようなものであった。ネルソン提督の成功のほとんどは、確かに彼の偉大な天才と彼の下で仕えた艦長たちの勇敢な技術によって、大きな不利な状況に対して勝ち取られたものであった。しかし、バルト海の戦いは、戦闘に関する限り、敗れたデンマーク人にも、彼らを征服した偉大な海の長にも、同様の名誉を反映したものであった。

1812年米英海軍戦争史 278ページ
彼らを征服した偉大な海の将。海陸両面で大いに誇示された勝利の多くは、実際には、エリー湖の戦いがアメリカにもたらしたよりも、勝者にとって名誉の少ないものであった。そして、たとえ弱い敵に対してであっても、名誉ある勝利は、それを勝ち取った国民に名誉をもたらすということを、常に心に留めておかなければならない。我々の船がイギリスのフリゲート艦よりも良く作られ、良く武装されていたことは、我々国民にとって名誉なことであった。それは、数年前に彼らの船がオランダの船に対して同じ関係にあったのと同じように、彼らにとっても名誉なことであった1。我々がエリー湖にこのような効果的な小艦隊を装備するほどの企業心を持っていたことは、我々にとって大いに名誉なことであり、この点においてペリーは最高の賞賛に値する2。

この話題を離れる前に、乗組員を構成した人々についていくつかの考察をしておく価値がある。カナダ人をアメリカ人と同じくらい嫌っていたジェームズは、敗北の言い訳の一つとして、バークレイの乗組員のほとんどがカナダ人であったという事実を挙げている。彼はカナダ人を「嘆かわしい代用品」と見なしている。双方とも、海沿いからの正規の船員は、戦闘を純粋に彼らだけで戦うことを許すほど多くはなかった。バークレイは正規軍の兵士を、ペリーは民兵を多数乗船させた。前者には数名のインディアンの狙撃兵がおり、後者にはかなりの数の兵がいた。

(重複)
[出典: 10] バークレイは正規軍の兵士を、ペリーは民兵を多数乗船させた。[出典: 11] 前者には少数のインディアンの狙撃手が、後者にはかなりの数の黒人がいた。[出典: 12] ダンカン提督のキャンパーダウンでの勝利後、ジェームズは、拿捕されたすべての戦列艦が、フランスのフリゲート艦数隻ほどの価値もない粗末な船であったと記録している。[出典: 13] これは少なくとも、オランダの水兵たちが、自分たちの持っていた資材で、あれほど血なまぐさく頑強な戦いをしたことは見事であったことを示している。[出典: 14] 彼自身の記述によれば、損失は戦闘に参加した戦力にほぼ比例していた。[出典: 15] これはペリーの勝利のもう一つの類似例であった。[出典: 16] 私の同胞の中には、これを乏しい賛辞と考える者もいるだろうが、それに対する答えは、歴史は賛辞ではないということである。

PDF 2ページ / 原文 279ページ
[出典: 17] 1812年海戦
[出典: 18] 279
[出典: 19] 各艦隊の多くの者は湖の船乗りや辺境の民であり、これらはジェームズの軽蔑の的であった。[出典: 20] しかし、湖の航行に完全に慣れ、インディアンや白人との争いに慣れ、自然と優れた船乗りになることを強いられ、ライフルや大砲の扱いに長けた彼らが、優れた人物によって訓練され、自分たちの水域にいたとき、最高の資材でなかったかどうかは疑問の余地があるかもしれない。[出典: 21] 確かに、主にカナダ人によって戦われたエリー湖の戦いは、主にイギリス人によって戦われたシャンプレーン湖の戦いよりも善戦であった。
[出典: 22] 大西洋におけるアメリカとイギリスの船員の差は小さかったが、湖上ではそのわずかな差も消え去った。[出典: 23] ニューイングランド人とオールドイングランド人の差は十分に小さかったが、境界線の北で生まれた辺境の民と南で生まれたそれとの差よりは大きかった。[出典: 24] これら後者の二者は、どちらの親よりも互いによく似ていた。[出典: 25] 五大湖には長年確立された海軍学校はなく、そこにやってきたイギリスの水兵たちは最高級であった。[出典: 26] したがって、戦闘員たちは勇気、技術、その他すべての戦闘能力において実によく均衡が取れており、これらの属性においてどちらかに軍配を上げることは不可能であった。[出典: 27] 戦闘の頑固な粘り強さ、巧みな砲撃と操艦、そして切り込み隊の作戦が計画され実行された大胆さと冷静さは、一方の側と同じくらい他方の側でも顕著であった。[出典: 28] この争いにおける唯一の非イギリス的要素は、カナダ系イギリス人の中に、彼らが国を征服したラテン系民族の子孫がいたことであった。[出典: 29] それ以外では、兵士たちは…

PDF 3ページ / 原文 280ページ
[出典: 30] 280
[出典: 31] 1812年海戦
[出典: 32] 互角であったが、アメリカ人が成功を収めたのは?成功のバランスは大きく彼らの側にあった?彼らの士官が、当時最も実践的で、かつ最小の海軍で訓練されていたという事実に負うところが大きい。
[出典: 33] 湖上のイギリス水兵は我々の水兵と同等であったが、それ以上ではなかった。[出典: 34] 彼らの指揮官でマクドノーに匹敵する者はいない。
[出典: 35] ペリーは艦隊を準備したやり方で全ての賞賛に値する。[出典: 36] 彼のバークレイに対する勝利は、ブレイク提督に多大な名声をもたらした、オランダに対する準勝利と全く同じであった。[出典: 37] ブレイクがスペインやアルジェリアの要塞を攻撃して成功したことが、彼の名声の真の根拠である。[出典: 38] オランダ艦隊との交戦において(その後のモンクの交戦においても)、彼の功績の主張はペリーのそれと何ら変わらない。[出典: 39] それぞれが猛烈で頑固な勇気をもって突進し、純粋な重みで大いに劣る敵を粉砕または無力化した。[出典: 40] 1653年2月18日に行われた戦いで、デ・ロイテルの船は34門の砲しか搭載していなかったが、それで54門搭載のプロスペラス号を拿捕した。[出典: 41] この船はオランダ艦隊のどの船よりも強力であった。[出典: 42] ブレイクの戦いが概して決定的でなかったという事実は、彼の相手が、戦力は劣るものの、技術では優っていたという事実に帰せられるべきである。[出典: 43] トロンプが死ぬまで、オランダに決定的な敗北はもたらされなかった。[出典: 44] ペリーの作戦は非常に小規模で、ブレイクの作戦は非常に大規模であった。[出典: 45] しかし、ペリーが勝利の主張に異を唱える敵を残さなかったのに対し、ブレイクの成功は…
[出典: 46] 1 「ミヒール・デ・ロイテル中将の生涯と記憶すべき行動」(アムステルダム、1677年)、p.
[出典: 47] 23。ところで、なぜイギリスの作家はいつもトロンプをヴァン・トロンプと呼ぶのだろうか?[出典: 48] フランス人がマクネルソンと呼ぶのと同じくらい正確だろう。

PDF 4ページ / 原文 281ページ
[出典: 49] 1812年海戦
[出典: 50] 281
[出典: 51] 彼の敵がほとんどの場合、自分たちが勝ったか、あるいは引き分けだったと主張するのを許すほどに疑わしいものだった。[出典: 52] もちろん、一方が他方の40倍の戦力の艦隊を率いていたのだから、ペリーとブレイクを同等に扱うのは馬鹿げている。[出典: 53] しかし、その仕事のやり方は非常によく似ていた。[出典: 54] そして、ペリーがこの戦いを戦ったとき、彼はまだ27歳であったことを常に覚えておかねばならない。[出典: 55] そして彼の他の艦の指揮官たちはさらに若かった。

[出典: 56] シャンプレーン
[出典: 57] この時期、この湖の指揮官はトーマス・マクドノー中尉であり、彼は前の指揮官であったシドニー・スミス中尉に取って代わった。その名前は、二つの対抗する民族の密接な相互関係を奇妙に物語るものであった。[出典: 58] アメリカ海軍の戦力は今や、それぞれ11門の砲を搭載した2隻のスループ、グラウラー号とイーグル号、そして6隻のガレー船からなっていた。[出典: 59] それぞれ1門の砲を搭載していた。スミス中尉は、シャンプレーン湖の出口であるソレル川の源流あたりに駐留していたイギリスの砲艦を妨害するために、2隻のスループを率いて派遣された。[出典: 60] 6月3日、彼は追い風に乗って3隻の砲艦を川に追い込み、イル・オ・ノワ要塞が見えるところまで来た。[出典: 61] このとき、テイラー少将率いる強力なイギリス陸軍部隊が狭い川の両岸から現れ、3隻の砲艦と合流してスループを攻撃した。[出典: 62] 後者は川を上ろうと試みたが、流れが非常に強く、風も弱かったため、前進できなかった。[出典: 63] 砲艦はスループの砲の射程外にとどまりながら、長砲から激しい砲撃を続けた。

PDF 5ページ / 原文 282ページ
[出典: 64] 282
[出典: 65] 1812年海戦
[出典: 66] 24ポンド砲には応戦できなかったが、岸に並んだ歩兵からの痛烈な砲火にはブドウ弾の雨で応えた。[出典: 67] 3時間の戦闘の後、12時30分、ガレー船の一隻からの24ポンド砲弾がイーグル号の右舷船尾下に命中し、水面下の厚板一枚を丸ごと引き裂いた。[出典: 68] 彼女はすぐに沈んだが、浅瀬だったため完全に沈没することはなく、乗組員は誰も溺れなかった。[出典: 69] その後まもなく、グラウラー号はフォアステイとメインブームを撃ち抜かれ、操縦不能に陥り、座礁して同様に拿捕された。[出典: 70] グラウラー号は1名が死亡、8名が負傷、イーグル号は11名が負傷した。[出典: 71] 34名の志願兵を含む彼らの乗組員総数は112名であった。イギリスの砲艦は損失なし。[出典: 72] 岸の部隊では3名がブドウ弾により負傷し、1名は重傷であった。1
[出典: 73] スミス中尉は確かに非常に勇敢な戦いをしたが、風と流れが完全に逆らう狭い水路に閉じ込められたのは大きな過ちであった。[出典: 74] これはイギリスにとって非常に名誉ある成功であり、特定の状況下で巧みに扱われた砲艦の有効性を示した。[出典: 75] これら2隻のスループを所有したことで、イギリスは湖の制海権を握った。[出典: 76] マクドノーはすぐに他の船の建造に着手したが、彼の全ての努力にもかかわらず、手元の資材が不足していたため、時間内に完成させることはできなかった。[出典: 77] 7月31日、J・マレー大佐率いる1,000名のイギリス軍が、トーマス・エバラード大尉指揮下のスループ、チャブ号とフィンチ号(旧グラウラー号とイーグル号)および3隻の砲艦に護衛されてプラッツバーグに上陸し、そことサラナックの兵舎と倉庫をすべて破壊した。[出典: 78] 1 イギリスのテイラー少将からストーン少将への手紙。1813年6月3日。ロッシングはイギリスの損失を「おそらく少なくとも100名」としているが、どのような権威に基づいているのか、私は知らない。

PDF 6ページ / 原文 283ページ
[出典: 79] 1812年海戦
[出典: 80] 283
[出典: 81] 何らかの理由でマレー大佐は非常に急いで撤退したため、部下の20名からなる歩哨を見落とし、彼らは捕虜となった。[出典: 82] その後、彼は他の二、三の場所を襲撃し、8月3日までに湖の源流に戻った。[出典: 83] その3日後の8月6日、マクドノーは3隻のスループ、プレジデント号、モンゴメリー号、プレブル号(各7門)と6隻の砲艦を完成させた。[出典: 84] この戦力により、彼はその夏、これ以上の略奪遠征が行われるのを防ぎ、9月21日にハンプトン軍がソレル川を通ってカナダに侵入しようとする無駄な試みをした際に、彼らを護衛することができた。

[出典: 85] 1813年における五大湖でのイギリス軍の損失

[出典: 86] 以下の表:
“艦名”, “トン数”, “砲数”, “備考”
“シップ”, “600”, “24”, “船台で焼失”
“グロスター”, “180”, “10”, “ヨークで拿捕”
“メアリー”, “80”, “3”, “焼失”
“ドラモンド”, “80”, “3”, “拿捕”
“レディ・ゴア”, “80”, “3”, “同上”
“スクーナー”, “80”, “3”, “同上”
“デトロイト”, “490”, “19”, “同上”
“クイーン・シャーロット”, “400”, “17”, “同上”
“レディ・プレヴォスト”, “230”, “13”, “同上”
“ハンター”, “180”, “10”, “同上”
“チペワ”, “70”, “1”, “同上”
“リトル・ベルト”, “90”, “3”, “同上”
“12隻”, “2,560”, “109”, “”

“アメリカ軍の損失1”
“艦名”, “トン数”, “砲数”, “備考”
“グラウラー”, “112”, “11”, “拿捕”
“イーグル”, “110”, “11”, “同上”
“2隻”, “222”, “22”, “”

[出典: 87] 1 再拿捕されたグラウラー号とジュリア号を除く。

PDF 7ページ / 原文 284ページ
[出典: 88] 第7章 1814年
[出典: 89] 海上にて
[出典: 90] 封鎖の厳しさ―ロジャーズの航海―コンスティテューション号の航海―ラ・ピーク号への追跡失敗―アリゲーター号への攻撃―エセックス号拿捕―フロリック号拿捕―ピーコック号エペルヴィエ号を拿捕―バーニー代将の小艦隊―チェサピーク湾のイギリス軍―ワスプ号レインディア号を拿捕しエイヴォン号を沈める―アダムズ号の航海と喪失―私掠船ジェネラル・アームストロング号―私掠船プランス・ド・ヌフシャテル号―ボーニュ湖での砲艦の喪失―ニューオーリンズ近郊の戦闘―要約。

[出典: 91] この年、アメリカ沿岸の封鎖はますます厳しく維持された。[出典: 92] イギリスのフリゲート艦は、戦闘艦を保有していることで知られるすべての港の沖合で鷹のように旋回していた。[出典: 93] 彼らは互いに支援し、可能な限り任務の厳しさを軽減するために、ほとんどの場合、2隻で行動した。[出典: 94] 特に北部沿岸では、猛烈な冬の嵐による厳しい寒さのため、割り当てられた持ち場を維持するのは容易なことではなかった。[出典: 95] ロープは硬くてもろい棒に変わり、船体は氷で覆われ、乗組員も士官も多くが凍傷にかかり、手足が不自由になった。[出典: 96] しかし、どんな悪天候も、頑固でたくましいイギリス人を持ち場から長く引き離すことはできなかった。[出典: 97] 絶え間ない警戒心をもって、彼らは割り当てられた巡航海域を継続的に横断し、私掠船を拿捕し、沿岸航行船を苦しめ、より強力な艦船を港に閉じ込めた。[出典: 98] 「アメリカのフリゲート艦は、単独で出航すれば、優勢な部隊に粉砕される差し迫った危険にさらされることなくしては海に出られなかった。」
[出典: 99] 284

PDF 8ページ / 原文 285ページ
[出典: 100] 1812年海戦
[出典: 101] 285
[出典: 102] 多数のイギリス戦隊。しかし、熟練かつ大胆な士官に指揮され、塩水を航海したことのある最もたくましい船員が乗り組んだスループ型軍艦は、しばしば抜け出すことができた。通常、強風が吹いている暗い夜に、荒天用の帆を張って試み、ほとんどの場合成功した。天候が荒れるほど、彼らのチャンスは増した。一度沿岸を離れれば最大の危険は去ったが、航海中ずっと最も油断のない警戒が必要であった。私が建造中だと述べた新しいスループは、この種の任務に最適な船であることが証明された。
[出典: 103] 優勢な巡洋艦のほとんどから逃れるのに十分な速力を持ち、イギリスの平甲板艦、つまりサイアン級のフリゲート艦型コルベットより下のランクの艦には敵なしであった。再拿捕の危険が大きすぎたため、拿捕船を送り込むことは許されず、拿捕されるとすぐに破壊された。そして、巡航海域は通商路の真ん中に選ばれたため、与えられた損害と引き起こされた混乱は非常に大きかった。
[出典: 104] 沿岸を2隻または小戦隊で巡航する多数のフリゲート艦に加えて、より重い戦力で封鎖されている場所が2、3か所あった。[出典: 105] その一つがニューロンドンで、その前にはサー・トーマス・ハーディの指揮する74門艦ラミリーズ号を中心とする戦隊が巡航していた。[出典: 106] 沿岸沖の他の巡航戦隊のほとんどは、レイジー艦または二層甲板艦を含んでいた。[出典: 107] 74門艦ホーグ号のボートは4月にペティポーグで沿岸船や漁船の破壊に参加した。[出典: 108] そして74門艦シューパーブ号のボートも6月にウェアハムに対する同様の遠征に参加した。
[出典: 109] 1 ブローク大佐からローレンス大佐への挑戦状。

PDF 9ページ / 原文 286ページ
[出典: 109] 286
[出典: 110] 1812年海戦
[出典: 111] 北米沿岸の指揮は、現在、アレクサンダー・コクラン中将に与えられた。[出典: 112] イギリスの主力部隊は引き続きチェサピーク湾に留まり、そこには約50隻の船が集結していた。[出典: 113] この年の前半、これらはロバート・バリー卿の指揮下にあったが、5月に彼はコックバーン少将に交代した。
[出典: 114] プレジデント号(44門、ロジャーズ代将)は、1814年の初めにはまだ外洋におり、バルバドスと西インド諸島の間を航海し、あまり価値のない獲物をいくつか捕らえただけであった。[出典: 115] その後、アメリカ沿岸に向かい、セント・オーガスティン近郊で測深を行い、そこから沿岸を北上して2月18日にサンディ・フックに到達した。[出典: 116] 夜間に灯台を通過し、その直後に数隻の船影を認め、プレジデント号は直ちに戦闘準備に入った。[出典: 117] これらの見知らぬ船の一隻は、トーマス・ブラウン大佐のロワール号(イギリス、38門)であり、プレジデント号の戦力を知らずに接近してきた。[出典: 118] しかし、それが44門艦であるとわかると、風上に向けて帆を張り、逃走した。[出典: 119] プレジデント号は、別のフリゲート艦と砲艦ブリッグが見えていたため、追跡しなかった。[出典: 120] この遭遇は、双方に無意味な自慢話を生んだ。あるアメリカの作家はロワール号を74門艦プランタジネット号と呼んでいる。[出典: 121] 一方、ジェームズは、プレジデント号は38門フリゲート艦と交戦するのを恐れ、後者が戦闘を辞退した唯一の理由は、人員が不足していたからだと述べている。[出典: 122] これに対する最良の答えは、彼自身の著作(第6巻、402ページ)からの引用である。
[出典: 123] 1 ジェームズ、vi、474。
[出典: 124] 2 ジェームズ、vi、437。
[出典: 125] 3 ロジャーズ代将の手紙、1814年2月20日。
[出典: 126] ? ジェームズ、vi、412。
[出典: 127] ? 「海軍記念碑」、p. 235。

PDF 10ページ / 原文 287ページ
[出典: 128] 1812年海戦
[出典: 129] 287
[出典: 130] 「海軍本部は、18ポンド砲フリゲート艦が自発的にアメリカの24ポンド砲フリゲート艦と交戦してはならないという命令を発していた。」[出典: 131] この命令と、これらのクラスのフリゲート艦の間ですでに起こった戦闘の結果を結びつけると、アメリカの44門艦がイギリスの38門艦との戦闘を拒否したという話は、常に単なる虚勢として片付けることができる。[出典: 132] そして、イギリスの戦列艦がどのフリゲート艦と交戦することにも一瞬たりとも躊躇するだろうと言うのは、さらに馬鹿げている。
[出典: 133] 1月1日、ボストン港で完全な修理を受けていたコンスティテューション号は、チャールズ・スチュワート大佐の指揮の下、出航した。[出典: 134] イギリスの38門フリゲート艦ニンフ号が港の前に停泊していたが、彼女はすでに言及した命令に従い、コンスティテューション号が準備万端になるずっと前に姿を消した。[出典: 135] スチュワート大佐はバルバドス方面へ南下し、2月14日にイギリスの14門スクーナー、ピクトゥ号を拿捕し破壊した。この船には75人の乗組員がいた。[出典: 136] 他にもいくつかの獲物を捕らえ、ギアナ沿岸に到達した後、彼女は帰路につき、同月23日、モナ海峡の入り口で、イギリスの36門フリゲート艦ピーク号(旧フランスのパラス号)、メイトランド大佐と遭遇した。[出典: 137] コンスティテューション号は直ちにピーク号に向かって帆を張り、自由な針路をとった。[出典: 138] 後者は最初は風上に向かって帆を張り、敵を待っていたが、敵がまだ3マイルの距離にあるときにその戦力を見極め、直ちに全速力で逃走した。[出典: 139] しかし、コンスティテューション号は着実に追いつき、午後8時になると、夜と厚いスコールのような天候のため、追跡対象を見失った。[出典: 140] メイトランド大佐は船内に…
[出典: 141] 1 スチュワート大佐の手紙、1814年4月8日。

PDF 11ページ / 原文 288ページ
[出典: 142] 1812年海戦
海軍本部が発行した禁止命令書1を持っており、正しく行動した。[出典: 143] 彼の船は敵に対して全く軽すぎた。[出典: 144] しかし、ジェームズはこれに満足せず、両船が戦闘を避けようとしていたことを証明したいと考えている。[出典: 145] 彼は、スチュワート大佐が「ピーク号の主甲板にある13の砲門と馬銜」を数えるほどに近づき、「彼女がゲリエール号やジャワ号より劣るクラスであるとすぐに見抜いた」が、「ピーク号の18ポンド砲を24ポンド砲だと思い、彼女を戦闘に持ち込む努力をしなかった」と述べている。彼は、ピーク号の乗組員が交戦しないと知ったときの悲しみを非常に絵画的に描写している。彼らが後甲板に来て、戦闘に参加させてほしいと頼む様子、メイトランド大佐が彼らに指示書を読み聞かせるが、「それらを発行する必要があったことを彼らに納得させるのに失敗する」様子、そして最後に、悲嘆と憤慨に打ちひしがれた船員たちが夕食時のグロッグ(ラム酒の水割り)を飲むのを拒否する様子まで描かれている――これは確かに注目に値する。コンスティテューション号は、ジェームズ自身によれば、イギリスのフリゲート艦を二度「無傷で」拿捕したことがあるのだから、今度は「すでに征服したものより劣るクラスであるとすぐに見抜いた」船との遭遇から尻込みすることがあり得るだろうか?[出典: 147] ジェームズが描くような卑劣なアメリカ人でさえ、そんな愚かな行動はしないだろう。[出典: 148] もちろん、スチュワート大佐も他の誰も、36門のフリゲート艦が24ポンド砲で武装しているなどとは一瞬たりとも思わなかった。
[出典: 149] ジェームズがアメリカの事柄を扱う上でいかに信頼できないかの例として言及する価値があるのは、彼が(476ページで)コンスティテューション号が今や「アメリカ人が言うところの悪い…」
[出典: 150] 1 ジェームズ、vi、477。

PDF 12ページ / 原文 289ページ
[出典: 150] 1812年海戦 289
乗組員」を抱えていたのに対し、以前の戦闘では乗組員は全員「選りすぐり」だった、と述べている点である。奇妙なことに、これは真実と全く逆である。アメリカの艦船が「選りすぐり」の乗組員で構成された例はないが、それに最も近かったのは、コンスティテューション号がこの航海とその次の航海で乗せていた乗組員であり、「彼女はおそらくフリゲート艦に乗った中で最も素晴らしい乗組員を擁していたと言える。彼らは主にニューイングランド出身者であり、彼らについては、士官なしで艦を戦わせる資格がほとんどあったとさえ言われている。」1
[出典: 151] このような男たちが、我が海軍で最も勇敢で最も熟練した艦長の一人に指揮されながら、大いに劣る敵を攻撃することから尻込みするという主張は、否定する価値もほとんどない。[出典: 152] そして幸運なことに、そのような否定は不要である。スチュワート大佐の報告は、甥であるマレー大佐が執筆した「ダラム提督の回顧録」(ロンドン、1846年)で完全に裏付けられている。
[出典: 153] コンスティテューション号は4月3日にマーブルヘッド港沖に到着し、午前7時にイギリスの38門フリゲート艦、アプトン大佐のジュノン号とパーカー大佐のテネドス号の2隻と遭遇した。[出典: 154] 「アメリカのフリゲート艦は、風がほぼ北北西から吹く中、西へ向かっており、2隻のイギリスフリゲート艦から見ると北西微西の方角にあった。[出典: 155] ジュノン号とテネドス号はすぐに追跡を開始し、コンスティテューション号はマーブルヘッドの方向に全速で帆を張った。[出典: 156] 9時30分、テネドス号がやや追いついてきていることに気づき、コンスティテューション号は水を排出し、大量の食料やその他の物品を船外に投棄した。[出典: 157] 11時30分、彼女は国旗を掲げ、追跡で徐々に遅れ始めていた2隻のイギリスフリゲート艦も同様に国旗を掲げた。[出典: 158] 午後1時30分、コン…
[出典: 159] 1 クーパー、ii、463。

PDF 13ページ / 原文 290ページ
[出典: 159] 1812年海戦
スティテューション号はマーブルヘッド港に投錨した。パーカー艦長は防御設備のないその港まで彼女を追跡したかった。[出典: 160] しかしテネドス号はジュノン号からの信号で呼び戻された。1 その後まもなく、コンスティテューション号は再び出航し、妨害されることなくボストンに到着した。
[出典: 161] 1814年1月29日、4門砲と40名の乗組員を持つアメリカの小型沿岸スクーナー、アリゲーター号(R・バセット航海長)が、サウスカロライナ州ストーン川の河口に停泊していたところ、フリゲート艦とブリッグ艦が砕波帯の近くの沿岸にいるのが見えた。彼らの動きから、暗くなったら切り込み攻撃を試みるだろうと判断したバセット氏は、それに応じた準備をした。2 7時半、6隻のボートが湿地を隠れ蓑にして、消音されたオールで慎重に近づいてくるのが観察された。[出典: 162] 呼びかけられると、彼らは歓声を上げてボートカロネード砲とマスケット銃で攻撃を開始し、全速力で突進してきた。[出典: 163] するとアリゲーター号は錨綱を切り、帆を揚げた。風は南西から軽く吹いていた。[出典: 164] 一方、乗組員は、当時30ヤードも離れていない攻撃者に対して非常に激しい砲火を開いたため、彼らは前進を止め、後退した。[出典: 165] この瞬間、アリゲーター号は座礁したが、敵は非常に大きな損害を受けていたため、攻撃を再開しようとはせず、川下へ漕ぎ去った。[出典: 166] アリゲーター号では、操舵中にブドウ弾に撃たれた操舵手を含む2名が死亡、2名が負傷した。[出典: 167] そして帆や索具はひどく切り裂かれた。敵の損失の程度は決してわからなかった。[出典: 168] 翌日、彼のカッターの一隻がノース・エディストで拾われ、ひどく損傷しており、中には士官と船員の遺体が入っていた。
[出典: 169] 1 ジェームズ、vi、479。
[出典: 170] 2 航海長バセットの手紙、1814年1月31日。

PDF 14ページ / 原文 291ページ
[出典: 169] 1812年海戦 291
負傷し、士官と船員の遺体を含んでいた。1
[出典: 170] その技術と勇敢さに対し、バセット氏は中尉に昇進し、しばらくの間、彼の功績はその沿岸部での切り込み作戦を完全に停止させた。[出典: 171] アリゲーター号自身は7月1日にスコールで沈没したが、後に引き揚げられ、再装備された。
[出典: 172] アメリカにとって成功裏に終わったこれらの遠征の英国側の記録を入手することがほとんど不可能であることは、非常に残念である。[出典: 173] そのような事例はすべて、英国の歴史家によって一般的に無視されている。[出典: 174] そのため、私は勝利者の記述にのみ頼らざるを得ないが、彼らは、世界で最も善意を持っていたとしても、完全に正確であることはほとんどあり得ないだろう。
[出典: 175] 1813年末、ポーター艦長はまだ太平洋を航海していた。[出典: 176] 1月上旬、エセックス号は現在255名の乗組員を乗せ、南米沿岸に到着し、同月12日にバルパライソ港に投錨した。[出典: 177] 彼女には、エセックス・ジュニア号と改名された拿捕船が同行しており、乗組員60名、砲20門(長砲6ポンド10門、18ポンドカロネード砲10門)を搭載していた。[出典: 178] もちろん、正規の巡洋艦との戦闘で使用することはできなかった。
[出典: 179] 2月8日、ジェームズ・ヒリヤー艦長率いる英国フリゲート艦フィービ号(36門)が、トーマス・チューダー・タッカー艦長率いるチェラブ号(18門)を伴って現れた。前者は300名、後者は140名の乗組員2を乗せており、奇襲によってエセックス号を拿捕するつもりであったようだ。彼らは風上に向かって港に入り、チェラブ号は風下に落ちた。一方、フィービ号は…
[出典: 180] 1 J. H. デント司令官からの手紙、1814年2月21日。
[出典: 181] 2 彼らは後に英国商船から十分な人員を補充し、それぞれの定員を320名と180名に増やした。

PDF 15ページ / 原文 292ページ
[出典: 180] 1812年海戦
エセックス号の左舷後方につき、その後舵を切り、右舷船首に10フィートか15フィートの距離で接近した。[出典: 181] ポーターの乗組員は全員配置につき、火薬係は砲を発射する準備を整えた導火線を持ち、斬り込み隊は煙に紛れて乗り込むためにカトラスを手に待機していた。[出典: 182] 両フリゲート艦とも、戦闘準備は万端であった。[出典: 183] ヒリヤー艦長は今や、奇襲でエセックス号を拿捕する見込みはないと悟ったのだろう。後部砲の上に立ち、ポーター艦長の健康を尋ねた。[出典: 184] 後者はその問いに返したが、ヒリヤーに衝突しないよう警告した。[出典: 185] 英国艦長はそこで帆桁を逆方向に回し、もし衝突したとしても純粋に事故であると述べた。[出典: 186] 「さて」とポーターは言った、「あなたがいるべき場所ではない。もしこの船のロープ一本にでも触れたら、私は即座に乗り込むだろう。」1 その時の位置では、フィービ号はアメリカ艦のなすがままであり、大いに動揺したヒリヤーは、ポーターに敵意はないと断言した。そしてフィービ号は後退し、その帆桁はエセックス号の帆桁の上をロープ一本触れずに通り過ぎ、半マイル後方に投錨した。その後まもなく、両艦長は陸上で会い、ヒリヤーはポーターの振る舞いに感謝し、彼の問いに対して、このようにポーターの寛容さによって安全を保った後、ポーターは中立を破る心配をする必要はないと断言した。[出典: 188]
イギリス艦は港の封鎖を開始した。2月27日、フィービ号が港のすぐ沖合で停船し、チェラブ号が1リーグ風下にいたとき、前者は風上砲を発射した。エセックス号はこれを挑戦と解釈し、エセックス・ジュニア号の乗組員を乗船させて…
[出典: 189] 1 「ファラガットの生涯」、p. 33。

PDF 16ページ / 原文 293ページ
[出典: 190] 1812年海戦 293
ジュニア号の乗組員を乗せて、イギリスのフリゲート艦を攻撃するために出航した。[出典: 191] しかし、後者は戦闘を待たなかった。彼女は風下に向きを変え、スタディングセイルを張り、チェラブ号の方へ走り去った。[出典: 192] アメリカの士官たちはこれに激しく憤慨し、アメリカの作家たちは「イギリスの36門艦がアメリカの32門艦との戦闘を拒否した」と大いに嘲笑した。[出典: 193] しかし、2隻のフリゲート艦の武装は全く異なっていたため、比較するのは困難である。[出典: 194] 実際に戦闘が行われたとき、エセックス号はひどく損傷し、海は穏やかだったため、イギリス艦は自分たちの距離で戦った。そして、ポーターのカロネード砲に対して長砲を持っていたため、これは実際には、エセックス号がフィービ号と戦うよりも、チェラブ号がエセックス号と戦うのに適していた。[出典: 195] しかし、エセックス号がかなり荒れた天候で、エセックス・ジュニア号の乗組員を乗せて風上にいたときは、状況は非常に異なっていた。[出典: 196] 彼女はフィービ号と同じくらいの人数と砲を搭載しており、接近戦や白兵戦では、おそらく彼女を拿捕できたであろう。[出典: 197] それでも、チェラブ号が一緒でない限りポーターを避けるというヒリヤーの行動は、確かに用心深すぎ、彼の試された勇気を持つ人物としては説明が非常に困難であった。
[出典: 198] 3月27日、ポーターは最初の機会に港から脱出し、2隻の敵を追跡に引きつけ、エセックス・ジュニア号を逃がすことを決意した。[出典: 199] この計画は予想より早く試されなければならなかった。[出典: 200] 2隻の船は常に準備ができており、エセックス号は正規の乗組員255名のみを乗せていた。[出典: 201] 翌28日、南から風が吹き始め、エセックス号は左舷の錨綱が切れ、右舷の錨が風下に流されたため、出航し、…

PDF 17ページ / 原文 294ページ
[出典: 202] 1812年海戦
帆を揚げた。数回の試みで、彼女はフィービ号よりも速く、チェラブ号は非常に遅いことがわかっていたので、ポーターは自艦についてはほとんど心配せず、ただ僚艦を案じていた。[出典: 203] イギリス艦は湾の最も風上の岬に接近していたが、ポーターはそれらを風上から通過できると考え、その目的で進路を上げた。[出典: 204] 最も外側の岬を回り込もうとしたちょうどその時、もしそれが達成されていれば彼の安全は確保されていたであろうが、激しいスコールがエセックス号を襲い、彼女がほとんど舷側まで傾いたとき、メイントップマストが折れた。[出典: 205] 彼女は今や向きを変え、港に向かったが、風向きが変わっており、損傷した状態のために港にたどり着くことができなかった。[出典: 206] そこで彼女は針路を変え、バルパライソから3マイル、チリの1門砲の孤立した砲台から半マイルの小さな湾に投錨した。エセックス号は岸からピストルの射程内にいた。1
[出典: 207] フィービ号とチェラブ号は今や、軍艦旗、ユニオンジャック、標語旗で覆われ、彼女に迫ってきた。[出典: 208] そして、ポーターが行動不能になったのを見るとすぐに、ヒリヤーが約束を守るつもりがないことが明らかになった。[出典: 209] そこでエセックス号は戦闘準備に入ったが、成功の可能性は全くなかった。[出典: 210] 彼女の旗はすべてのマストに掲げられ、可能な限りの準備が整えられた。[出典: 211] 攻撃は、彼女の錨綱にスプリング(補助索)を取り付ける前に開始された。[出典: 212] 彼女は、ヒリヤー艦長が彼女の前方を通過する可能性を排除するほど岸に近く投錨していた。2 [出典: 213] そのため、彼の2隻の船は慎重に接近し、チェラブ号はエセックス号の右舷船首に位置を取り、フィービ号は後者の船尾下に位置した。[出典: 214]
1 デビッド・ポーター艦長の手紙、1814年7月3日。
2 ジェームズ・ヒリヤー艦長の手紙、1814年3月30日。

PDF 18ページ / 原文 295ページ
[出典: 215] 1812年海戦 295
攻撃は午後4時に始まった。1
[出典: 216] アメリカのフリゲート艦の船首砲の一部がチェラブ号に向けられており、それに気づくとすぐに、そのスループは風下に走り、フィービ号の近くに陣取った。[出典: 217] 後者は、ポーターの砲が全く届かない位置から、長18ポンド砲の舷側砲火で攻撃を開始した。[出典: 218] 3度、エセックス号の錨綱にスプリングが取り付けられ、舷側砲火を向けられるように船体を回転させようとした。[出典: 219] しかし、その都度、引き締められるとすぐに撃ち抜かれた。[出典: 220] 船尾の砲門から3門の長12ポンド砲が引き出され、これらで2隻のイギリス艦に対して活発な砲火が維持され、特にその索具を破壊することを目的としていた。[出典: 221] ポーターの乗組員の多くは、彼がどの砲も使用できるようになる前の最初の5分間に殺された。[出典: 222] しかしその後、彼はあまり損害を受けず、4時20分、エセックス号の3門の長12ポンド砲と、フィービ号とチェラブ号の全36門の舷側砲との間の15分間の戦闘の後、後者は実際に撃退された。[出典: 223] 彼らは針路を変え、再び長砲で攻撃を始めた。[出典: 224] しかし、これらが目に見える効果を生まなかったため、両イギリス艦は4時30分に戦闘から離脱した。[出典: 225] 「メインセイル、ジブ、メインステイの使用を失ったため、状況は少し不吉に見えた」とヒリヤー艦長は書いている。しかし、損傷はすぐに修理され、彼の2隻の船は損傷した敵に向かって引き返した。両艦は彼女の左舷後方に陣取り、フィービ号はスプリング付きで停泊し、舷側砲火を放ち、一方チェラブ号は航行を続け、長船首追撃砲を使用した。彼らの砲火は非常に破壊的であった。なぜなら、彼らはエセックス号のカロネード砲の射程外におり、…
[出典: 226] 1 平均時間。ポーターは3時54分と言い、ヒリヤーは4時を少し過ぎた頃と言う。前者は最初の攻撃が半時間続いたと言い、後者はわずか10分だったと言う。私はそれを20分とする。

PDF 19ページ / 原文 296ページ
[出典: 227] 1812年海戦
カロネード砲、そして彼女の長砲は一門も彼らに向けることができなかった。[出典: 228] ポーターは今や5時20分に錨綱を切り、敵に接近しようと試みた。[出典: 229] 多くの無駄な努力の末、帆を張った。フライングジブのハリヤードだけが、切断されていない使用可能なロープであった。[出典: 230] その帆が揚げられ、フォアトップスルとフォアスルが下ろされたが、シートとタックがなかったため、ほとんど役に立たなかった。[出典: 231] それでもエセックス号は攻撃者に向かって突進し、初めてカロネード砲を使用できるほど接近した。[出典: 232] 1、2分間、砲撃はすさまじかったが、最初の舷側砲撃の後、チェラブ号は大急ぎで戦闘から離脱し、戦闘の残りの間は、遠距離から船首砲を使用することに専念した。[出典: 233] その直後、フィービ号も後退し、敵が今やほとんど無力であったため、その航行能力の優位性により、自分の距離を選ぶことができ、再びポーターのカロネード砲の射程外から長18ポンド砲で攻撃を開始した。1 エセックス号の甲板上の大虐殺は、今やまるで屠殺場のようであった。[出典: 234] 一つの砲には3回人員が補充され、15人がそこで戦死した。[出典: 235] その砲の砲手長だけが傷一つなく逃れた。尻込みする例は1、2例しかなかった。[出典: 236] 負傷者たちは、その多くが医者の手当て中に飛び散る木片で殺されたが、仲間を励まし、自分たちも立てる限り悪鬼のように砲を操作した。[出典: 237] 船首砲の一つに、ジェームズという名の若いスコットランド人が配置されていた。
[出典: 238] 1 アメリカの作家たちは、エセックス号から離れ、彼女の短砲の射程外にとどまったヒリヤーをしばしば嘲笑するが、この点における彼の行動は非常に適切であった。[出典: 239] 彼女に最も都合の良い距離でエセックス号と戦うのは、彼の義務の一部ではなかった。[出典: 240] むしろ、彼女に最も都合の悪い距離で戦うべきであった。彼は当然、自分自身への損失を最小限に抑えて勝利を収めたいと考えており、それに応じて行動した。[出典: 241] 戦闘中の彼の行動自体は、改善の余地がなかった。

PDF 20ページ / 原文 297ページ
[出典: 242] 1812年海戦 297
ビスリーは、片足を股の付け根近くで撃ち抜かれた。[出典: 243] ハンカチを止血帯として使い、アメリカ人の船員仲間の方を向いて言った。「私は故郷を離れ、アメリカ合衆国のために戦うためにこの国を選んだ。今日、私が養子縁組した国にふさわしいことを証明できたと願う。私はもはやあなた方や彼女の役には立たない。だからさようなら!」この言葉とともに、彼は砲門の敷居に寄りかかり、船外に身を投げた。1
[出典: 244] 尻込みしたごく少数の男の中に、ウィリアム・ローチという名の者がいた。[出典: 245] ポーターは彼を射殺するために士官候補生の一人を送ったが、彼は見つからなかった。[出典: 246] 彼はウィリアム・コールという男に発見された。コールは足を撃ち抜かれ、皮一枚でぶら下がっていたが、その砕けた脚を引きずりながら、ピストルを手に、袋小屋の周りを這いずり回り、彼を撃とうとしていた。[出典: 247] J. G. カウエル中尉は膝の上で足を撃ち抜かれ、すぐに切断していれば命は助かったかもしれない。[出典: 248] しかし、外科医たちはすでに負傷者の列を待たせており、順番を無視して手当てを受けることを提案されたとき、彼は答えた。「いや、先生、それはだめだ。公正が一番だ。一人の命は他の誰かの命と同じくらい大切だ。貧しい仲間の順番を奪うつもりはない。」[出典: 249] そこで彼は持ち場にとどまり、失血により死亡した。
[出典: 250] 接近が絶望的であると判断したエセックス号は陸地に向かい、ポーターは彼女を座礁させて燃やすつもりであった。[出典: 251] しかし、彼女が断崖絶壁に近づいたとき、風が突然変わり、彼女を真っ向から受け、船首を沖に向けさせ、縦射を浴びることになった。[出典: 252] この瞬間、ジュニア号を指揮していたダウンズ中尉がボートで漕ぎ出し、砲火の中をくぐり抜け、何かできることはないか見に来た。
[出典: 253] 1 この逸話や他のほとんどの逸話は、貴重な「ファラガットの生涯」pp. 37-46から引用した。

PDF 21ページ / 原文 298ページ
[出典: 253] 1812年海戦
すべての砲火の中、何かできることはないかとやってきた。[出典: 254] 彼と一緒にいた3人の男、その中にはキングズベリーという名の老水兵長もいたが、「旧友の船と運命を共にする」ためにわざわざやって来たのだった。[出典: 255] そこで彼らは船に残り、ダウンズ中尉は代わりに負傷者の一部を陸に上げたが、その間チェラブ号は彼に猛烈な砲火を浴びせ続けた。[出典: 256] 風向きが変わったことで、ポーターは接近できるというかすかな希望を抱いた。[出典: 257] そして再び、穴だらけになった小さなアメリカのフリゲート艦の船体は敵に向かった。[出典: 258] しかし、ヒリヤーは接舷を避けるために舵を切った。[出典: 259] 戦いはすでに彼のものであり、冷静な老艦長は、偶然に任せるにはあまりにも優れた士官であった。[出典: 260] 接近できないと見て、ポーターはシートアンカーにホーサーを結びつけ、投下した。[出典: 261] これにより船首が回り、船は静止した。[出典: 262] そして、破壊されておらず、十分な人員が残っている砲から、フィービ号に舷側砲火が放たれた。[出典: 263] 風は今や非常に弱く、メインマスト、ミズンマスト、メインヤードがかなり深刻な損傷を受け、帆布や索具を上空で大いに失い、さらに水線間に多数の砲弾を受け、1 かなり損傷していたフィービ号は、ゆっくりと風下に流され始めた。[出典: 264] 彼女が砲撃の射程外に流されることが期待されたが、この最後のチャンスはホーサーが切れたことで失われ、エセックス号はイギリス艦のなすがままとなった。[出典: 265] 彼らの砲火は慎重かつ破壊的で、エセックス号の長12ポンド砲の一発で時折応戦できるだけであった。[出典: 266] 船は火災を起こし、炎はハッチウェイから噴き出した。
[出典: 267] 1 ヒリヤー艦長の手紙。ジェームズはフィービ号が水線間に7発、水線下に1発の砲弾を受けたと述べている。[出典: 268] ポーターは彼女が水線下に18発の12ポンド砲弾を受けたと述べている。後者の記述は誇張に違いない。そしてジェームズは恐らくさらに間違っているだろう。

PDF 22ページ / 原文 299ページ
[出典: 269] 1812年海戦 299
ハッチウェイから、そして大量の火薬が下で爆発した。[出典: 270] 乗組員の多くは砲弾で船外に弾き飛ばされ、溺死した。[出典: 271] 他の者たちは、船が爆発すると思い、水に飛び込み、陸まで泳ごうとした。[出典: 272] 何人かは成功した。その中には、足に16個か18個の鉄片、つまり自分の砲の砲口からの破片が刺さった男もいた。[出典: 273] フリゲート艦は水線より上は粉々に砕かれていたが、海の穏やかさから、水線より下は沈没状態に陥るほどの損傷は受けていなかった。1 大工は、自分の部下の中で任務に適しているのは自分だけだと報告した。[出典: 274] 他の者たちは死んだか、負傷していた。ウィルマー中尉は木片で船外に弾き飛ばされ、溺死した。[出典: 275] 彼の小さな黒人の少年、「ラフ」が甲板に上がってきて、惨事を聞くと、わざと海に飛び込み、主人の運命を共にした。オーデンハイマー中尉も船外に弾き飛ばされたが、後に船に戻った。跳弾した砲弾が、砲のそばに立っていた4人の男を殺し、最後の一人の頭に命中し、彼の脳漿を仲間の上にまき散らした。任務に残っていた唯一の士官はデカター・マクナイト中尉であった。航海長のバーンウェルは、ひどく負傷しても、失血で気を失うまで持ち場にとどまった。戦闘開始時にエセックス号に乗船していた255人のうち、58人が死亡、66人が負傷、31人が溺死(「行方不明」)し、24人が岸にたどり着くことに成功した。[出典: 277] 無傷で残ったのはわずか76人で、その多くも打撲傷を負うなどしていた。[出典: 278] ポーター自身も、通り過ぎる砲弾の風圧で倒された。[出典: 279] 若い士官候補生のファラガットが、砲の雷管を取りに下へ行くために士官室のはしごにいたとき、…
[出典: 280] 1 イギリスのスループ、レインディア号の事例と全く類似している。

PDF 23ページ / 原文 300ページ
[出典: 280] 1812年海戦
ハッチの真向かいにある砲の砲手長が18ポンド砲弾を顔面にまともに受け、彼の上に倒れ込んできた。[出典: 281] 彼らは一緒にハッチを転げ落ち、ファラガットは数分間気絶した。[出典: 282] 後に、フランシス・ブランドという名の老操舵手が舵をとっているそばに立っていると、前檣楼の上を越えてきた砲弾が操舵手の右足を吹き飛ばし、同時にファラガットのコートの裾の一つも持っていった。[出典: 283] 老人は下に運ばれたが、止血帯がなかったため、手当てを受ける前に死亡した。[出典: 284] もはやなすすべはなく、6時20分にエセックス号は降伏し、拿捕された。[出典: 285] フィービ号は、ウィリアム・イングラム中尉を含む4名が戦死、7名が負傷した。[出典: 286] チェラブ号は1名が戦死、タッカー大尉を含む3名が負傷した。合計で5名が戦死、10名が負傷した。1
[出典: 287] 損失の差は当然であった。なぜなら、イギリス側は長砲と位置選択の利を持っていたため、アメリカ側の1発に対して10発を撃つことができたからである。[出典: 288] ポーターが行動不能になるとすぐに中立水域で攻撃した二人のイギリス艦長の行動は、彼が良好な状態にあった間は中立を破ることを非常に慎重に控えていたのに、見栄えが良くない。[出典: 289] よく見ても、これはヒリヤーがこれまで攻撃を控えていたのは臆病さからだけであり、ヒリヤーが船の…
[出典: 290] 1 ジェームズは、損失のほとんどはエセックス号の最初の3回の舷側砲撃によって引き起こされたと述べている。これは驚くことではない。なぜなら、彼女は全部で半ダースほどしか発射せず、最後の数発は砲の半分が破壊され、残りを操作するのに十分な人員がほとんどいなかったときに発射されたからである。[出典: 291] ほとんどの時間、彼女の抵抗は、射程内にある6門の長砲のうち、使用可能なものを発射することに限られていた。

PDF 24ページ / 原文 301ページ
[出典: 292] 1812年海戦 301
以前の脱出は、ポーターが以前、イギリスのフリゲート艦が完全に彼のなすがままであったときの寛容さに完全に負っていたこと、そしてイギリスの艦長がその後、中立を破らないと明言していたことを思い出すと、さらに悪く見える。[出典: 293] それでも、この戦争におけるイギリスの行動は、南北戦争で我々自身が一度か二度行ったやり方とそれほど変わらなかった――フロリダ号の拿捕を見よ。そして戦闘が一度始まってしまえば、我々の歴史家のほとんど、そして戦いの参加者が、イギリスの艦長たちが、マストが完全でより優れた火砲が与える利点を放棄して接近戦に持ち込まなかったことに対して浴びせた嘲笑は、断固として愚かである。[出典: 294] 戦闘中のヒリヤーの行動、そしてその後の捕虜の扱いは完璧であり、些細なことではあるが、彼の公式書簡が驚くほど公正で公平であることは特筆に値する。[出典: 295] ハワード・ダグラス卿は言う1:「この行動は、ヒリヤー艦長とその乗組員の科学と見事な行動に栄光をもたらすすべてを示した。チェラブ号の援助がなくても、同じ結末が保証されたであろう。[出典: 296] ポーターがフィービ号が保った丁重な距離を嘲笑するのは、実際には、ヒリヤー艦長が彼の武器の優位性を利用した能力を認めていることである。[出典: 297] それは輝かしい出来事であった。」この批評を支持する一方で、これを、ディケーターとマケドニアン号の間の戦いのような、他の戦闘に関する著者のコメントのいくつかと比較する価値があるかもしれない。ここでの不利な条件を、ポーターに対するものと同じくらいカーデンに対して大きくするには、マケドニアン号がメイントップマストを失い、敵の24ポンド砲に対抗するために6門の長18ポンド砲しか持たず、後者がコルベットのアダムズ号によって支援されていたと仮定する必要があるだろう。[出典: 299] つまり、実際にはポーターはカーデンが戦った不利な条件の2倍または3倍で戦い、乗組員の3分の1を失ったときに降伏する代わりに、部下の5分の3が死ぬか負傷するまで戦い、さらに、カーデンよりも大きな損失と損害を敵に与えたのである。[出典: 300] もし、ダグラス卿が言うように、マケドニアン号の防御がイギリス海軍の勇気の特性を見事に支えたのであれば、エセックス号の防御はアメリカ海軍にとってどれほどそれを示したことか。[出典: 301] そして、もしヒリヤーの行動が「輝かしい」ものであったなら、ディケーターの行動はそれ以上であった。
[出典: 302] 1 「海軍砲術」、p. 149。

PDF 25ページ / 原文 302ページ
[出典: 302] 1812年海戦
これは、称賛をどのように与えるべきかを正確に判断するのが難しい戦闘であった。[出典: 303] ハイリヤー大尉は、自らの損失を最小限に抑えつつ敵を破壊するために接近し、陣地を取った冷静さと技術、そしてその砲撃の正確さで称賛に値する。[出典: 304] チェラブ号の行動は、他の何よりも極度の用心深さで注目に値した。純粋な戦闘に関しては、[出典: 305] ポーターは確かに、圧倒的な戦力に対抗するために人間ができることのすべてを行い、利用可能な数少ない砲は最大限の精度で運用された。[出典: 306] 頑強な勇気の誇示として、それはオランダの船長クレーソンが2昼夜戦った後、自らの種族の世襲の敵に降伏するよりも、自らと乗組員全員を死に捧げて無力化された船を爆破し、後にオランダの厳格な「海の乞食」たちによって痛烈に復讐された時代以来、凌駕されたことはない。[出典: 307] ドレークがカトリック王のひげを焦がし、小さなイギリスの船が、…の恐怖と災厄であった時代。
[出典: 308] スペインの巨大な浮遊城。

はい、承知いたしました。PDFの26ページから51ページまでを日本語に翻訳します。

PDF 26ページ / 原文 303ページ
[出典: 308] 1812年海戦 303
スペインの巨大な浮遊城。 [出典: 309] ファラガットの記述を読む者は誰しも、チュートン族海軍の英雄時代における「デアリング・ドゥ(大胆不敵な行為)」のいくつかを強く思い起こさせられる。 [出典: 310] ハイリヤー艦長は手紙の中で次のように述べている:「我々の兵力の優位性と、メイントップマストを失い、二度も火災に見舞われたという非常に意気消沈させる状況を考慮すると、エセックス号の防御は、その勇敢な守備隊に栄誉をもたらし、ポーター艦長と彼の部下の勇気を最も完全な形で証明した。 [出典: 311] 彼女の旗は、死傷者の損失が恐ろしく大きく、その破壊された状態が深刻に悪化し、それ以上の抵抗を無意味にするまで降ろされなかった。」1 彼はまた、非常に率直に…
[出典: 312] 1 ジェームズ(p. 419)は言う:「証明されている限り(アメリカ人に関する限り、唯一安全な方法である)、エセックス号は24名が死亡、45名が負傷した。しかし、ポーター艦長は、損失を誇張することで名声を高めようと考え、58名が死亡または致命傷、39名が重傷、27名が軽傷などと語っている。」これは、彼の他の偽造と同様に、注目に値しないだろう。ただし、それが様々なイギリスの作家に引用されている点がなければの話だ。ハイリヤーは、捕虜161名を確保し、23名の遺体を発見し、3名の負傷者が収容され、20名から30名が岸にたどり着き、「残りは死亡または負傷している」と述べている。ジェームズが自分の主張を通しているのは、意図的にこの最後の文を黙殺することによってである。 [出典: 313] ハイリヤーが161+23+3+25(仮に)または212名を数え上げ、「残りは死亡または負傷した」と述べていることに注目すべきである。ポーターは最初255名の兵員を持っていたので、この残りは43名であった。ハイリヤーは161名の捕虜のうち42名が負傷していたと述べているので、彼の報告によればアメリカ側の死傷者は111名となる。ジェームズがハイリヤーの最後の文について沈黙を守っていることで、彼は損失をわずか69名とすることができ、彼の意図的な省略は、彼の著作の信頼性を完全に破壊する他の卑劣さと虚偽と同レベルである。 [出典: 314] ハイリヤー自身の手紙によって、ポーターの死傷者数は確かに111名、おそらく116名、あるいはジェームズが言うようにポーターが265名の兵員を持っていたとすれば126名であったことがわかる。公式報告の間にはまだいくつかの食い違いが残っており、表形式で比較できる:
[出典: 315] ハイリヤー。ポーター。
無傷の捕虜、119名。無傷の捕虜75名。
負傷者、42名。軽傷者27名。
[出典: 316] 負傷して搬出、3名。重傷者39名。
岸にたどり着いた者、25名。死亡者58名。
[出典: 317] 残りの死傷者、43名。行方不明者31名。
死亡者、23名。岸にたどり着いた者25名。
255名。255名。

PDF 27ページ / 原文 304ページ
[出典: 318] 1812年海戦
エセックス号の防御が、ある時点では結果を不確かなものにするほど効果的であったという証言をしている。「我々の最初の攻撃は…目に見える効果をもたらさなかった。 [出典: 319] 我々の二度目の攻撃も…それ以上に成功しなかった。 [出典: 320] そして、我々のメインセイル、ジブ、メインステイの使用を失ったため、状況は少し不吉に見えた。」戦争中、エセックス号ほど絶望的に防御された船はなかった。彼女が戦った恐ろしいほどの不利な状況を考慮に入れると、それは防御の功績を常に高める。さらに多くの損害を被ったローレンス号は艦隊に支援されていた。フロリック号は同等の敵に打ち負かされた。そしてレインディア号ははるかに不利でない状況で戦い、損害も少なかった。イギリス、アメリカを問わず、どのフリゲート艦も、彼女が示した決意のようには防御されなかった。1
[出典: 321] しかし、トップマストに事故が起こった後のポーターの行動が、果たして最善であったかどうかを問うことは許されるかもしれない。このような問題に関して、ファラガットの意見ほど優れたものはなかっただろう。もちろん、彼は戦闘当時は非常に若かったので、彼の判断は事後的なものであったが。
「第一に、私が考える我々の最初の、そして最大の過ちは、投錨地を取り戻そうと試みたことである。
[出典: 322] 説明としては、ハイリヤーの「42名の負傷者」にはポーターの「27名の軽傷者」が含まれておらず、彼の「161名の捕虜」にはポーターの「25名の岸にたどり着いた者」が含まれ、彼の「25名の岸にたどり着いた者」はポーターの「31名の行方不明者」に該当する、ということだろう。これにより、報告はほぼ一致する。 [出典: 323] いずれにせよ、ポーターの著書には、彼の死者、負傷者、行方不明者全員の名前が記載されている。 [出典: 324] そして、彼らの親族はアメリカ政府から年金を受け取ったが、もし報告が虚偽であれば、これは確かに非常に手の込んだ欺瞞であっただろう。 [出典: 325] ハイリヤーが間違っていた可能性の方がはるかに高い。 [出典: 326] あるいは、彼がエセックス・ジュニア号の乗組員を数え入れたかもしれず、それであれば食い違いは完全に説明がつく。 [出典: 327] いかなる場合でも、彼がアメリカ側の死傷者を111名(ポーターは124名)としており、ジェームズが言うような69名ではないことを覚えておく必要がある。 [出典: 328] 後者の記述は、彼がハイリヤーの手紙を見ていたので、意図的に虚偽である。

PDF 28ページ / 原文 305ページ
[出典: 329] 1812年海戦 305
投錨地。航行能力で大いに優っていたので、我々は針路を変え、追い風で走るべきだった。 [出典: 330] もしフィービ号と接触していたら、我々は乗り込みで彼女を拿捕しただろう。 [出典: 331] もし彼女が、より優れた操艦能力によって我々を避けたとしても、我々はその砲火を受け、両艦を置き去りにしてトップマストを交換するまで進んだだろう。その頃には、チェラブ号は鈍足な船なので、彼らが離れない限り追跡にはならず、両艦は離れていたはずだ。
[出典: 332] 「第二に、状況下で成功の見込みがないことが誰の目にも明らかになったとき、船は座礁させ、舷側を浜辺に向けて縦射を防ぎ、人道にかなう限り戦い、そして火を放つべきだった。 [出典: 333] しかし、投錨を決めた以上は、錨のリングにスプリング(補助索)を結ぶべきだった。ケーブルに結んだため、そこは露出しており、結ぶそばから撃ち抜かれる可能性があった。」
しかし、ポーターが中立水域の岸近くに投錨することを決めたとき、彼がハイリヤーの意図的で裏切りに満ちた信義違反を予測できなかったことを覚えておかねばならない。私は単なる中立の無視に言及しているのではない。国際的な道徳家が何を言おうと、そのような無視は単なる便宜上の問題である。中立水域で敵艦を攻撃することによって得られる利益が、中立国の敵意を招くリスクを上回るようなものであれば、攻撃は行われるべきである。 [出典: 334] もしハイリヤーが、バルパライソ沖に最初に現れたとき、2隻の船で乗り込み、乗組員を配置し、砲門を開き、エセックス号の破壊がチリへの侮辱を上回ると考えて、直ちにポーターを攻撃したならば…

PDF 29ページ / 原文 306ページ
[出典: 335] 1812年海戦
エセックス号の破壊がチリへの侮辱を上回ると考えて、彼の行動は完全に正当化されたであろう。 [出典: 336] 実際、これは彼が意図していたことに疑いはない。 [出典: 337] しかし、彼は突然、敵対行動が起きた場合、自艦が拿捕される側になるであろう状況に陥り、彼の脱出は純粋に、大きな挑発の下でのポーターの過度の寛容さによるものであった。 [出典: 338] その後、彼はポーターに中立を侵害しないと約束した。 [出典: 339] そして、ポーターが行動不能でほとんど無力であると見るまで、彼はそれを破る勇気がなかった! [出典: 340] イギリスの士官について用いるには強い言葉に聞こえるかもしれないが、それは正当に強い言葉である。 [出典: 341] 外部の者が、1815年のイギリスのブリッグ船ノーチラス号に対するワリントンの攻撃を不必要な残虐行為と見なさなければならないのと全く同じように、外部の者は、ヒリヤーがポーターとの信義を最も裏切り的に破ったと見なさなければならない。 [出典: 342] 戦いの後、ヒリヤーは捕虜に対して最も親切かつ丁重に振る舞った。 [出典: 343] そして、すでに述べたように、彼は自艦を最も巧みに戦わせた。なぜなら、彼の利点を放棄することは極めてドン・キホーテ的であっただろうからだ。 [出典: 344] しかし、戦闘前の彼の行動は過度に慎重であった。 [出典: 345] エセックス号ができるだけ早く脱出することは予想されたので、彼は彼女を戦闘に持ち込むためにあらゆる努力をすべきであった。 [出典: 346] それどころか、彼は単独のときは常に戦いを辞退した。 [出典: 347] そして、彼の最終的な成功は、エセックス号が何度も脱出できたにもかかわらず、フィービ号と一対一で戦うことを望んで留まったという事実によるものであった。 [出典: 348] チェラブ号がエセックス号に比べて弱かったのと同様に、エセックス号もフィービ号に比べてほとんど同じくらい弱かったことを覚えておく必要がある。後者はイギリスの2隻の船のちょうど中間に位置していたことは、以下によってわかるであろう。

PDF 30ページ / 原文 307ページ
[出典: 350] 1812年海戦 307
以下の比較。戦闘では、エセックス号は6門の長12ポンド砲すべてを使用し、チェラブ号は両方の長9ポンド砲を使用した。これは、船が通常使用していた対応する舷側カロネード砲の代わりであった。 [出典: 351] これにより、エセックス号は通常通りに砲を使用した場合よりも優れた武装を持つことになった。 [出典: 352] しかし、不平等がいかに大きかったかが見て取れる。 [出典: 353] また、アメリカの44門艦とイギリスの38門艦との戦いでは、前者の軽量24ポンド砲は実際には相手の正規重量18ポンド砲よりも射程や精度が優れていなかったのに対し、この場合、フィービ号の正規重量18ポンド砲はエセックス号の軽量12ポンド砲よりもはるかに優れた射程と精度を持っていたことを心に留めておく必要がある。
[出典: 354] 戦力比較
[出典: 355] 乗員
フィービ号、320名
チェラブ号、180名
合計 500名
エセックス号、255名
舷側砲
長18ポンド砲 13門
長12ポンド砲 1門
長9ポンド砲 1門
短32ポンド砲 7門
短18ポンド砲 1門
合計 23門
長9ポンド砲 2門
短18ポンド砲 2門
短32ポンド砲 9門
合計 13門
合計 36門
長12ポンド砲 6門
短32ポンド砲 17門
重量
[出典: 356] 234ポンド
12ポンド
9ポンド
224ポンド
18ポンド
合計 497ポンド
18ポンド
[出典: 357] 36ポンド
288ポンド
合計 342ポンド
合計 839ポンド
内訳:長砲 273ポンド
[出典: 358] 短砲 566ポンド
(255)
(242)
(18)
(324)
66ポンド
[出典: 359] 504ポンド
(軽量のため7%減)
合計 255名、23門、570ポンド

PDF 31ページ / 原文 308ページ
[出典: 360] 1812年海戦
エセックス号の武装については、すべての記述が一致している。フィービ号とチェラブ号についてはジェームズから引用したが、[出典: 361] ポーター艦長の公式書簡や他のすべてのアメリカ側の記述では、フィービ号の舷側砲は長18ポンド砲15門と短32ポンド砲8門、チェラブ号は合計で短32ポンド砲18門、短24ポンド砲8門、長9ポンド砲2門となっている。[出典: 362] これによると、彼らの舷側砲の重量は904ポンド(長砲288ポンド、短砲616ポンド)となる。[出典: 363] 問題がジェームズの信憑性だけにかかっているのであれば、アメリカ側の記述が正しいことに疑いの余地はないだろう。[出典: 364] しかし、彼はおそらく公式の情報源から数字を得たのだろう。[出典: 365] いずれにせよ、長砲とカロネード砲の違いを思い出すと、エセックス号は実際にはフィービ号とチェラブ号の中間的な戦力であったように思われる。[出典: 366] 戦闘は、ごくわずかな例外を除いて、長距離で行われたため、実際には、舷側砲弾重量66ポンドの損傷した船と、273ポンドを投射する2隻の船との間の戦いであった。後者は操艦能力によって、効果的に行動できる位置を選ぶことができたが、相手は一発も反撃できなかった。[出典: 367] 同時代の歴史には、これほど恐ろしい不利な状況に対して、これほど断固とした防御の例は一つもない。[出典: 368]
ハイリヤー艦長とポーター艦長の公式書簡は、すべての点において実質的に一致している。[出典: 369] エセックス号から見た戦闘の詳細は、「ファラガットの生涯」に見られる。[出典: 370] しかし、イギリスの艦長は敵に十分な敬意を払っているにもかかわらず、イギリスの歴史家たちは一様にポーターの行動を軽んじようとしてきた。[出典: 371] フィービ号がエセックス号との一騎打ちを辞退した戦闘前の経緯について、注目に値するイギリス側の記述がないのは非常に残念である。[出典: 372] もちろん、ジェームズは次のように述べている。

PDF 32ページ / 原文 309ページ
[出典: 374] 1812年海戦 309
フィービ号はそれを辞退しなかったと述べているが、権威を示しておらず、彼の裏付けのない主張は、反論されなくても価値がないだろう。[出典: 375] 彼の戦闘に関する記述は、ハイリヤーの報告を許しがたいほどに改ざんしているため、甚だしく不正確である。[出典: 376] この一例は、ハイリヤーのポーターの損失に関する記述について、すでに述べた。[出典: 377] また、ハイリヤーはエセックス号が二度火災に見舞われたと明確に述べているにもかかわらず、ジェームズ(p. 418)はこれを完全に否定し、それによってイギリスの艦長が虚偽を述べていると暗に非難している。[出典: 378] ポーターの手紙の裏付けは実際には必要ないが、彼は「ファラガットの生涯」p. 37でそれを最も完全に得ている。「部下たちは下から駆け上がってきて、多くは服が燃えており、それはできるだけ早く引き裂かれ、それができなかった者たちは船外に飛び込んで炎を消すように言われた。・・・一人の男は、体のほとんどの部分が火傷を負っていたにもかかわらず、岸まで泳ぎ着いた。彼は数日間錯乱状態にあったが、最終的に回復し、後に西インド諸島で私と共に勤務した。」
[出典: 380] ジェームズの記述における三番目の根拠のない主張は、エセックス号の主甲板のいたるところで酒の入ったバケツが見つかり、捕虜のほとんどが酔っていたというものである。[出典: 381] これについての権威は引用されておらず、そこには真実のかけらもない。[出典: 382] 彼は、「自国でさえ、デビッド・ポーター艦長を良く言う者はほとんどいないだろう」と結んでいる。[出典: 383] これらの様々な段落の後、我々はジェームズの記述を全体として拒絶することが正当化されると確信する。[出典: 384] 時折の間違いは完全に許されるものであり、いくつかの事実に対する甚だしい無知は、彼が精通している他のいくつかの事実に関する彼の証言を無効にするものではない。[出典: 385] しかし、多くの事例における意図的かつ体系的な真実の歪曲は…

PDF 33ページ / 原文 310ページ
[出典: 386] 1812年海戦
歴史家の残りの記述が、疑う余地のない権威によって裏付けられない限り、非常に強い疑念を投げかける。[出典: 387] しかし、イギリスの歴史家が一般的に、ポーターの砲の劣等性、失われたトップマストなどに全く言及せずに、彼に与えられるべき評価をはるかに下回る評価を与えてきたとしても、それはアメリカ人が同様のケースで行ってきたことと何ら変わらない。[出典: 388] 例えば後者は、エセックス号がカロネード砲しか持っていなかったという点で大いに酌量するが、サイアン号とレバント号が同じ不利な条件で苦しんだことには全く言及しない。[出典: 389] 彼らは、ルールは両刃の剣であることを覚えておくべきである。
エセックス号は主に水線より上で損傷を受けたため、バルパライソでイギリスへの航海を可能にするのに十分な修理を受け、そこでイギリス海軍に加えられた。エセックス・ジュニア号は武装解除され、アメリカ人捕虜は仮釈放の身でニューヨークへ向かうために乗船させられた。[出典: 390] しかし、マクナイト中尉、アダムズ従軍牧師、ライマン士官候補生、および11名の水兵は、エセックス・ジュニア号に乗っていたイギリス人捕虜の一部と即座に交換された。[出典: 391] マクナイトとライマンはフィービ号に同行してリオデジャネイロへ行き、そこでスウェーデンの船に乗り込んだが、ブレイクリー艦長のワスプ号によってその船から連れ出され、その船の他の乗組員と共に消息を絶った。[出典: 392] 他の者たちは無事にニューヨークに到着した。エセックス号が拿捕した船のうち、いくつかはアメリカ人によって焼かれるか沈められ、いくつかはイギリス人によって再拿捕された。[出典: 393] そして、約2年間の絶え間ない成功の後、エセックス号の経歴はあらゆる種類の災害の中で終焉を迎えた。[出典: 394] しかし、少なくとも彼女の士官と乗組員は、逆境における勇気の模範を示したと振り返ることができた。それは他ではなかなか見られないものであった。

PDF 34ページ / 原文 311ページ
[出典: 396] 1812年海戦 311
それは他ではなかなか見られないものであった。1
[出典: 397] 新型の重スループ型軍艦の中で最初に出航したのは、ジョセフ・ベインブリッジ海尉艦長が指揮するフロリック号で、2月初旬に出航した。[出典: 398] その後まもなく、彼女は大規模なカルタヘナの私掠船に遭遇したが、降伏を拒否したため舷側砲火で沈められ、乗組員のほぼ100名が溺死した。[出典: 399] 4月20日の夜明け前、北緯24度12分、西経81度25分で、イギリスの36門フリゲート艦オーフュース号(ピゴット艦長)と12門スクーナー船シェルバーン号(ホープ中尉)に風下で遭遇した。[出典: 401] スクーナー船はすぐにフロリック号の風上に回ったが、もちろん接近するのを恐れ、アメリカのスループは逃走のため、ほぼ13時間にわたって風上に向かって航行を続けた。[出典: 402] 水を排出し、錨を切り離し、最後には大砲を船外に投棄した?これはホーネット号、ラトルスネーク号、アダムズ号が同様の状況で脱出に成功した手段であった?しかし、すべては無駄に終わり、彼女は最終的に拿捕された。[出典: 403] 査問委員会は士官と乗組員の双方を名誉ある無罪とした。[出典: 404] 予想通り、ジェームズは、大砲が船外に投棄されたため、この降伏を不名誉なものと考えている。[出典: 405] 私が述べたように、これは同様の性質のいくつかのケースで成功した手段であった。[出典: 406] この批判は些細な卑劣さである。幸いにも、我々にはコドリントン提督の降伏に関する断定的な意見(「回顧録」第1巻、310ページ)があり、彼は明らかにそれを完全に名誉あるものと考えていた。
[出典: 407] フロリック号の姉妹艦であるピーコック号(ルイス・ウォリントン艦長)は、3月12日にニューヨークを出航し、…

PDF 35ページ / 原文 312ページ
[出典: 408] 1812年海戦
南へ航海した。4月28日午前7時、北緯17度47分、西経80度7分で、風上に数隻の船影を認めた。1 [出典: 410] これらはバミューダ諸島へ向かう商船の小船団で、ハバナを出て5日目、118,000ドルの銀貨を積んだウェールズ艦長指揮下の18門ブリッグ型スループ、エペルヴィエ号の護衛下にあった。2 発見されたとき、エペルヴィエ号は北北東へ針路をとっており、風は東から吹いていた。 [出典: 411] その後まもなく、風は徐々に南寄りに変わり、エペルヴィエ号は左舷開きで風上に接近した。一方、船団は全速力で逃走し、ピーコック号は右舷船尾に風を受けて接近してきた。 [出典: 412] 午前10時、両艦は砲撃の射程内に入り、ピーコック号は縦射を浴びせるために進路をずらしたが、エペルヴィエ号は敵の船首に接近するまで舵をとり、これを阻止した。そして、向きを変えて右舷の砲を発射し、午前10時20分にピーコック号の右舷舷側砲火を浴びた。これらの最初の舷側砲火は上部構造物に命中し、ブリッグは部分的にマストを損傷した。一方、ピーコック号の前檣は右舷船尾に2発の丸弾を受けて完全に破壊され、船は前帆と前檣トップスルを使用できなくなり、追い風で航行せざるを得なくなった。 [出典: 414] しかし、エペルヴィエ号は敵の船尾を通過する際に速度を緩め、3 10時35分に敵の横を並走した(アメリカ艦がまだ右舷砲を使用している間に、彼女は左舷砲を使用した)。 [出典: 415] ピーコック号の砲火は今や非常に激しく、主に敵の船体を狙っていたため、大きな損害を与えたが、彼女自身は全く損害を受けなかった。 [出典: 416] エペルヴィエ号が風上に向きを変え、…
[出典: 417] 1 ウォリントン艦長からの公式書簡、1814年4月29日。
[出典: 418] 2 ジェームズ、vi、424。
[出典: 419] 3 いくつかの記述によれば、この時彼女はタックした。

PDF 36ページ / 原文 313ページ
[出典: 417] 1812年海戦 313
船首帆を失ったこともあり、ウェールズ艦長は乗組員を後甲板に集め、乗り込みを試みたが、彼らは「我々には重すぎる」と言って拒否し、1 そして11時05分に旗が降ろされた。
[出典: 418] ピーコック号とエペルヴィエ号
[図:戦闘の航跡図]
11時05分

前檣の損傷を除けば、ピーコック号の損害は、いくつかのトップマストとトップギャラントのバックステイの喪失、そして帆を貫通したいくつかの弾痕に限られていた。[出典: 419] 全員で構成される乗組員のうち…
[出典: 420] 1 ジェームズ、『海軍の出来事』、p. 243。

PDF 37ページ / 原文 314ページ
[出典: 420] 1812年海戦
166人の男女のうち、1 負傷したのはわずか2名で、いずれも軽傷であった。 [出典: 421] 一方、エペルヴィエ号は、船体に45個の弾痕、船倉に5フィートの水、メイントップマストが舷側に倒れ、メインマストはほぼ二つに折れ、メインブームは撃ち抜かれ、バウスプリットは深刻な損傷を受け、前檣の索具とステイのほとんどが撃ち抜かれていた。 [出典: 422] そして、128人の乗組員(ウォリントン艦長が提出した捕虜リストによる。ジェームズは118人としているが、公式報告による裏付けはない)のうち、9人が死亡または致命傷を負い、14人が重軽傷を負った。 [出典: 423] 船首追撃砲として長6ポンド砲2門と移動式カロネード砲の代わりに、彼女は18ポンドカロネード砲2門(アメリカの拿捕品リストによる。2 ウォリントン艦長は32ポンド砲だと言っている)を搭載していた。 [出典: 424] それ以外は、通常通りの武装であった。彼女は、同種の他の船と同様、非常に「ずんぐり」しており、甲板長は10フィート短かったが、ピーコック号と同じくらい幅があった。 [出典: 425] アメリカの砲弾の軽量分として通常通り7パーセントを考慮に入れると、以下のようになる。
戦力比較
ピーコック号
エペルヴィエ号

PDF 38ページ / 原文 315ページ
[出典: 426] 1812年海戦 315
アーガス号のそれに似ている。両方の場合において、士官たちは見事に振る舞った。 [出典: 427] また、両方の場合において、勝利した敵は、ほぼ同じ割合で重装備であった。一方、アーガス号の乗組員も、エペルヴィエ号の乗組員も、戦争の他のほとんどすべての戦闘で戦闘員が示した断固たる勇敢さをもって戦わなかった。 [出典: 428] しかし、エペルヴィエ号はアーガス号よりも悪く、ピーコック号(アメリカ)はペリカン号よりも優れていたと付け加えなければならない。 [出典: 429] エペルヴィエ号の砲術は非常に劣っていた。「この事件で最も不名誉な部分は、我々の船が粉々にされ、敵はほとんど傷つかなかったことであった。」1
[出典: 431] ジェームズは、最初の2、3回の舷側砲撃の後、いくつかのカロネード砲が外れ、他のものはピーコック号の砲火によって破壊されたと述べている。 [出典: 432] 兵士たちは砲の訓練を受けておらず、[出典: 433] 最も重要なことに、乗組員(「数名の外国人」を含んでいたが、主にイギリス人であった。アーガス号が主にアメリカ人であったように)は不名誉なほど悪かった。 [出典: 434] 一方、ピーコック号は、優れた砲術だけでなく、巧みな操船術も示した。 [出典: 435] 戦闘終了後45分で、前檣が降ろされ、修理され、前帆が張られ、すべてが再び完全に整った。2「拿捕船は日暮れまでに航行可能な状態になったが、沈没を防ぐために多大な努力が必要であった。ピーコック号の一等航海士であるニコルソン氏が拿捕船長として指揮を執った。翌日、2隻の船はアメリア島の沖合にいたとき、北の風下に2隻のフリゲート艦が発見された。ウォリントン艦長は直ちに拿捕船にセント・メアリーズへ向かうよう指示し、自身は分離して南へ風上に向かって帆を揚げた。
[出典: 436] 1 「コドリントン提督の回顧録」、i、322。
[出典: 437] 2 ウォリントン艦長からの書簡、1814年4月29日。

PDF 39ページ / 原文 316ページ
[出典: 437] 1812年海戦
彼は非常に速い船であるピーコック号がそれらを振り切ることができると確信していたので、フリゲート艦を自分の方へ引きつけるつもりであった。1 [出典: 438] 計画は完璧に成功し、ブリッグは5月1日にサバンナに到着し、シップは3日後に到着した。 [出典: 439] エペルヴィエ号は同じ名前と等級でアメリカ海軍に購入された。 [出典: 440] ピーコック号は6月4日に再び出航し、2 まずグランドバンクスへ北上し、次にフローレス諸島へ向かった。 [出典: 441] その後、彼女はアイルランド海峡の入り口に陣取り、その後コーク沖、シャノン川河口、アイルランド北部を巡航し、非常に価値のあるいくつかの拿捕船を捕らえ、大きな混乱を引き起こした。 [出典: 442] その後、彼女は自分を追跡するために派遣された多数の船を避けるために持ち場を変え、オルテガル岬、フィニステレ岬沖を南下し、最終的にはバルバドス諸島の間を航行し、10月29日にニューヨークに到着した。 [出典: 443] この航海中、彼女はフリゲート艦より小型の軍艦には遭遇しなかった。 [出典: 444] しかし、14隻の商船を拿捕し、その中には価値のある貨物を積んだものもあり、148名が乗り組んでいた。
4月29日、イギリス海軍のスクーナー、バラホン号(6門、キング中尉)が、アメリカ沿岸を巡航中に、はるかに重装備の私掠船ペリー号に10分間の戦闘の末、拿捕された。
[出典: 446] ヨーロッパで広まっていた全般的な平和により、イギリスは全力をアメリカに向けることができた。 [出典: 447] そして、この増強された活気が最も感じられたのはチェサピーク湾であった。そこには多数の戦列艦、フリゲート艦、スループ、そして…
[出典: 448] 1 ウォリントン艦長からの書簡、1814年5月4日。
[出典: 449] 2 ウォリントン艦長からの書簡、1814年10月30日。

PDF 40ページ / 原文 317ページ
[出典: 448] 1812年海戦 317
ワシントンとボルチモアへの攻撃に備えて、輸送船が集結していた。[出典: 449] これらの水域の防衛は、ジョシュア・バーニー大尉1に、砲艦の小艦隊と共に委ねられた。[出典: 450] これらは3、4隻のスループとスクーナーで構成されていたが、主にはしけであり、しばしばそれらに送り込まれた艦載艇よりも小さかった。[出典: 451] これらの砲艦はそれぞれ20人から40人の乗組員がおり、その大きさに応じて、1門か2門の長24、18、または12ポンド砲を搭載していた。[出典: 452] それらはせいぜい粗末な船であり、さらに、それらが最大限に活用されたとは信じがたい。
[出典: 453] 6月1日、バーニー代将は、ブロックスループのスコーピオン号と14隻のより小型の「砲艦」、主にはしけガレー船を率いてパタクセント川の河口を通過し、イギリスのスクーナー、セント・ローレンス号とバリー大尉指揮下の7隻のボートを追跡し、彼らが74門艦ドラゴン号に避難するまで追い詰めた。ドラゴン号は、74門艦アルビオン号と共に、バーニーの小艦隊をパタクセント川に追い込み、そこで封鎖した。彼らは後に38門艦ロワール号、32門艦ナルキッソス号、18門艦ジャスール号と合流し、バーニー代将はセント・レナーズ・クリークを2マイル上流に移動し、フリゲート艦とスループはその河口を封鎖した。[出典: 454] こうして膠着状態に陥った。砲艦は軍艦を攻撃するのを恐れ、軍艦のボートも同様に砲艦を恐れた。8日、9日、11日に小競り合いが起こった。その都度、イギリスのボートはバーニーの小艦隊を視認するまで近づき、後者によって即座に追い払われたが、後者はより大型の船には手を出さないよう細心の注意を払った。最後に、…
[出典: 455] 1 彼は1759年7月6日にボルチモアで生まれた。ジェームズは、いつもの正確さで、彼をアイルランド人と呼んでいる。ちなみに、彼はディケーターを「メリーランド州、バージニア」で生まれたという地理的な誤りを犯させている。

PDF 41ページ / 原文 318ページ
[出典: 456] 1812年海戦
砲兵隊のワズワース大佐が、ミラー大尉指揮下の海兵隊と少数の正規兵の支援を受け、2門の長18ポンド砲を用いて陸から協力し、その間にバーニーが小艦隊で2隻のフリゲート艦を攻撃することを申し出た。 [出典: 457] 26日に共同攻撃が実行され、大成功を収めた。 [出典: 458] ロワール号とナルキッソス号は、大した損害は受けなかったものの撃退され、小艦隊はわずか4名の死者と7名の負傷者で意気揚々と漕ぎ出した。 [出典: 459] しかし、この小さな成功にもかかわらず、それは主にワズワース大佐のおかげであったが、バーニー代将は彼の砲艦でこれ以上の試みはしなかった。 [出典: 460] ブレイデンズバーグで小艦隊の兵士たちが見せた勇気と技術は、彼らの海上での不成功が、乗っていた船に原因があり、兵士たちの失敗によるものではないことを決定的に証明している。 [出典: 461] 同じ時期、フランスの砲艦はさらに不成功であったが、デンマーク人は確かに彼らの砲艦で非常によくやった。 [出典: 462]
パタクセント川のバーニーの小艦隊は8月22日まで静かであったが、イギリス軍がワシントンに進軍した際に焼かれた。 [出典: 463] この進軍の歴史、そしてボルチモアへの失敗した進軍の歴史は、アメリカ海軍よりもイギリス海軍にあまり関係がなく、ここでは簡単に触れるだけにとどめる。 [出典: 464] 8月20日、ロス少将とコックバーン少将は、約5,000名の兵士と海兵隊を率いて陸路ワシントンに進軍した。 [出典: 465] 一方、ジェームズ・アレクサンダー・ゴードン大尉指揮下のシーホース号(38門)、ユーライアラス号(36門)、爆弾艦デヴァステーション号、エトナ号、ミーティア号、そしてロケット船エレバス号からなる戦隊が、アレクサンドリア近郊のワシントン砦を攻撃するためにポトマック川を遡上した。 [出典: 466] そして、ピーター・パーカー卿は、メネラウス号(38門)でボルチモア上流で「陽動」を行うために派遣された。パーカー卿の「陽動」は…

PDF 42ページ / 原文 319ページ
[出典: 467] 1812年海戦 319
彼にとっては最も不幸な結果となった。リード大佐指揮下のメリーランド州民兵を攻撃するために上陸した際、彼は自らの命を落とし、部下の50名が戦闘不能となり、残りはわずか3名の負傷者しか出さなかった勝利者によって船まで追い返された。[出典: 468] ロスとコックバーンに対抗するアメリカ軍は、約7千人の民兵で構成されていたが、彼らは非常に早く逃走したため、イギリス軍の約1,500名しか交戦する時間がなかった。[出典: 469] 戦いは実際には、これら1,500名のイギリス正規兵とアメリカの小艦隊の兵士との間で行われた。[出典: 470] これらは、ミラー大尉指揮下の57名の海兵隊と370名の水兵で構成され、その一部はバーニー大尉の下で勤務し、2門の18ポンド砲と3門の12ポンド砲の砲台を持っていた。他の者たちはマスケット銃と槍で武装し、海兵隊と共に行動した。[出典: 471] 水兵も海兵隊も立派に戦い、イギリス軍が被った損失のほとんどを与えた。その損失は256名に上り、その見返りに、負傷して捕虜となった両大尉を含む、自軍の100名以上を失った。1 ロスはワシントンを占領し、公共の建物を焼き払った。[出典: 472] そして、パニックに陥ったアメリカ人は、就役間近であったコロンビア号(44門)とアーガス号(18門)を愚かにも焼き払った。[出典: 473]
ゴードン大尉のワシントン砦への攻撃は、多大な技術と成功をもって行われた。[出典: 474] ワシントン砦は砲撃されるとすぐに放棄され、アレクサンドリア市は最も屈辱的な条件で降伏した。[出典: 475] ゴードン大尉は、コクラン中将からの帰還命令を持ってきたベーカー大尉のフェアリー号(18門)と合流した。[出典: 476] そして、戦隊は…
[出典: 477] 1 楽観的なクーパーは、2個正規連隊がいればアメリカはこの戦いに勝てただろうと考えているが、それは疑わしい。

PDF 43ページ / 原文 320ページ
[出典: 477] 1812年海戦
航行が非常に困難な川を下り始めた。[出典: 478] ロジャーズ代将は、2隻の44門艦ゲリエール号とジャワ号の乗組員の一部を率いて彼らの進行を妨げようとしたが、十分な手段がなかった。[出典: 479] 9月1日、火船でデヴァステーション号を破壊する試みがなされたが、失敗に終わった。[出典: 480] 4日、ロジャーズ代将は約40名の部隊でこの試みを繰り返したが、彼らは撃退され、ベーカー大尉指揮下のイギリスのボートに攻撃された。ベーカー大尉もまた、次席中尉が戦死し、約25名が死傷するという損失を被って撃退された。[出典: 481] 戦隊はまた、5日に軽野砲の砲台を通過して沈黙させなければならず、そこで十分な損害を被り、総損失は死者7名、負傷者35名に達した。[出典: 482] ゴードンの内陸遠征は、このようにして非常に些細な犠牲で、最も成功裏に終わった。[出典: 483] それは非常に冒険的な偉業であり、それに従事した艦長と乗組員に大きな名誉をもたらした。[出典: 484]
ボルチモアは9月上旬に陸海から活発に脅かされた。[出典: 485] 13日にイギリス正規兵とアメリカ民兵との間で決着のつかない戦闘が起こり、前者には名誉が、後者には利益がもたらされた。[出典: 486] 正規兵は戦場を維持し、ロス将軍を含む350名を失った。[出典: 487] 民兵はわずか200名の損失で整然と撤退した。水上攻撃も失敗に終わった。[出典: 488] 13日午前5時、爆弾艦ミーティア号、エトナ号、テラー号、ヴォルケーノ号、デヴァステーション号、ロケット船エレバス号、そしてフリゲート艦セヴァーン号、ユーライアラス号、ハバナ号、ヘブラス号がマクヘンリー砦に砲撃を開始し、他のいくつかの要塞も時折砲撃された。[出典: 489] 要塞と艦船の間で激しいが無害な砲撃戦が、…

PDF 44ページ / 原文 321ページ
[出典: 490] 1812年海戦 321
14日の午前7時まで続き、その時イギリスの艦隊と陸軍は撤退した。[出典: 491] 私はこれらの出来事を自然な順序から外して述べた。なぜなら、それらは実際には我々の海軍とはほとんど関係がなかったからであり、それでも出来事の経過を理解するためには言及する必要があるからだ。[出典: 492] 様々な砲艦による攻撃に関するイギリスとアメリカの記述は大きく異なる。[出典: 493] しかし、砲艦が重要などんなこともほとんど、あるいは全く成し遂げなかったことは非常に確かである。[出典: 494] 一方で、彼らの損失は取るに足らないものであった。なぜなら、沈められたものの多くは後に引き揚げられ、破壊されたものの総トン数は、彼らが時々拿捕したり、陸上砲台によって破壊されたりしたイギリスのはしけのそれに大して超えないだろうからだ。
[出典: 495] 購入されたブリッグ船ラトルスネーク号(16門)は、大西洋でかなりの成功を収めて巡航していた。[出典: 496] しかし、北緯40度、西経33度でフリゲート艦に追跡され、ブリッグの指揮官であるレンショー中尉は、2門の長9ポンド砲を除くすべての砲を船外に投棄することによってのみ、かろうじて逃げ延びた。[出典: 497] そして6月22日、彼はK.C.B.(バス勲章ナイト・コマンダー)であるジョージ・ラルフ・コリアー卿大佐の指揮する50門艦リアンダー号に拿捕された。
[出典: 498] 新造スループの3番目に出航したのは、ジョンストン・ブレイクリー艦長が指揮するワスプ号(22門)であり、5月1日にポーツマスを出航した。乗組員は173名で、ほぼ全員がニューイングランド出身の非常に優秀な者たちであった。船内には外国籍の船員は一人もいなかったと言われている。[出典: 499] いずれにせよ、戦争全体を通じて、この大胆不敵な巡洋艦ほど優れた乗組員と指揮官に恵まれた船はなかったことは確かである。[出典: 500] ワスプ号は封鎖中のフリゲート艦の間を気づかれずにすり抜け、イギリス海峡の入り口へと走り込んだ。

PDF 45ページ / 原文 322ページ
[出典: 501] 1812年海戦
イギリスの巡洋艦がひしめく真っ只中へ。 [出典: 502] ここで彼女は数週間留まり、多くの船を焼き、沈めた。ついに6月28日、午前4時、北緯48度36分、西経11度15分で、1 2隻の商船を追跡中、風上に船影を認めた。 [出典: 504] これはイギリスのブリッグ型スループ、レインディア号(18門、ウィリアム・マナーズ艦長2)で、乗組員118名を乗せ、これまでに狭い海を航海したり戦ったりした中で最も勇敢な男たちであった。 [出典: 505] ピーコック号(イギリス)と同様、レインディア号は24ポンド砲しか装備しておらず、マナーズ艦長は自分より重装備の敵と戦うことになることをよく知っていたに違いない。 [出典: 506] しかし、イギリス海軍全体で、大きさや力の差をほとんど気にしない人物が豊かであった中で、彼ほど勇敢な船乗りはいなかった。 [出典: 507] 夜が明けると、レインディア号は、当時西南西に位置していたワスプ号に向かって帆を張った。 [出典: 508] 空は雲に覆われ、北東から吹く微風は穏やかな海面をほとんど乱さなかった。 [出典: 509] ブレイクリー艦長は針路を上げて敵に向かった。敵はほぼ追い風でゆっくりと接近してきた。天候が非常に穏やかだったため、両船はほとんど水平を保っていた。 [出典: 510] 1時15分になってようやくワスプ号のドラムが戦闘配置を告げる大きな挑戦の音を鳴り響かせ、数分後、船は向きを変え、敵の風上に立とうとして敵に向かった。 [出典: 511] しかし、1時50分、ブリッグもまたタックして離れ、双方の冷静で熟練した艦長は風上を維持することに固執した。 [出典: 512] 2時半、レインディア号は再びタックし、ステイセイルをたたみ、ワスプ号に向かった。ワスプ号はロイヤルセイルを巻き上げた。 [出典: 513] そして、風上を奪われると見て、…
[出典: 514] 1 ブレイクリー艦長の手紙、1814年7月8日。 2 ジェームズ、vi、429。

PDF 46ページ / 原文 323ページ
[出典: 514] 1812年海戦 323
2時50分に風上を奪われると見て、彼女もまた向きを変え、左舷前方に少し風を受けながら走り去り、ミズンセイルを巻き上げた。一方、レインディア号は接近するためにフライングジブを掲げ、徐々にワスプ号の風上後方に迫った。[出典: 515] 3時17分、両船が60ヤードも離れていないとき、イギリス側が戦闘を開始し、丸弾とぶどう弾を装填した移動式の12ポンド・カロネード砲を発射した。[出典: 516] これに対してアメリカ側は応戦できず、それは再び装填され、最大限の慎重さをもって発射された。[出典: 517] これが5回繰り返され、ワスプ号の乗組員のように完璧に訓練されていなければ、厳しい試練となったであろう。[出典: 518] 3時26分、ブレイクリー艦長は、敵が自艦の真横に来ないことを見て、舵を風上に向けて船首を上げ、後方から前方へと砲が照準できるようになった順に発射した。[出典: 519] 10分間、シップとブリッグは20ヤードも離れずに並走し、砲撃戦は恐ろしく破壊的であった。[出典: 520] 爆発の衝撃で、両船のわずかな前進力はほとんどなくなり、煙が覆いのように垂れ込めた。[出典: 521] 乗組員は必死のエネルギーで砲を操作したが、双方があれほど雄々しく戦ったレインディア号に対して、砲弾重量の差(3対2)は大きすぎた。[出典: 522] マナーズ艦長は、何度も負傷しながらも、これまで通り毅然として持ち場に立っていた。[出典: 523] ぶどう弾が両腿を貫通し、彼は甲板に倒れた。[出典: 524] しかし、手足が不自由になり、出血多量で死にかけていた彼は、飛び起きて船員を励ました。[出典: 525] 両船は今やほとんど接触しており、彼は舵を風下に向けて、ワスプ号の左舷1船尾に乗り上げた。一方、斬り込み隊は前方に集まった。
[出典: 526] 1 ブレイクリー艦長の手紙、1814年7月8日。クーパーは右舷と言っているが、それは些細な点である。すべての記述は、船の相対的な位置について一致している。

PDF 47ページ / 原文 324ページ
[出典: 526] 1812年海戦
鋼鉄で決着をつけるために。 [出典: 527] しかし、カロライナ出身の艦長は、冷静な自信をもってこれに備えていた。海兵隊は後方へ移動した。 [出典: 528] 防弾壁のすぐ下には、斬り込み隊が身をかがめ、むき出しのカトラスを手に握り、その後ろにはパイク兵が整列していた。 [出典: 529] 船体がきしむように接触すると、兵士たちは開いた砲門から互いに斬りつけ、突き合った。一方、船体の間からは黒い煙が立ち上っていた。 [出典: 530] そして煙の中から、イギリスの水兵たちの厳しい顔が現れ、戦闘は十分に血なまぐさいものとなった。 [出典: 531] 頑固なイギリス人たちは、激しい白兵戦でよく持ちこたえたからである。 [出典: 532] しかし、上部からの致命的な砲火を逃れた者たちも、長いヤンキーのパイクに貫かれる運命から逃れることはできなかった。 [出典: 533] こうして、自らの手で復讐され、攻撃者の先頭は死に、他の者たちは後退した。 [出典: 534] レインディア号の海兵隊がアメリカの砲火によく応戦し続けていたにもかかわらず、攻撃は阻止された。 [出典: 535] その時、すでに致命傷を負っていたが、死以外には征服できない不屈の勇気を持つイギリスの艦長は、部下を励まし、奮い立たせ、自ら剣を手に索具に飛び乗り、彼らを率いた。 [出典: 536] そして彼らは意気揚々と彼に従った。その瞬間、ワスプ号のメイントップからの弾丸が彼の頭蓋骨を砕き、彼がこれほど見事に身につけることができると示した剣を右手に握りしめたまま、敵に顔を向け、彼は自らの甲板に倒れ、死んだ。その上には、彼が命を捧げた旗がまだはためいていた。 [出典: 537] 盾の上で殺されたどのノースのヴァイキングも、これほど見事に死ぬことはなかった。イギリスの指導者が倒れ、部下たちが後退すると、[出典: 538] ブレイクリー艦長は乗り込みの号令を発した。荒々しい万歳三唱と共に、斬り込み隊がハンモック・ネッティングを乗り越え、一瞬の…

PDF 48ページ / 原文 325ページ
[出典: 539] 1812年海戦 325
激しい戦闘があり、生き残ったイギリス兵は殺されるか下に追いやられ、残された最高位の士官である艦長書記が3時44分にブリッグを降伏させた。これはレインディア号が最初の砲を発射してからわずか27分後、ワスプ号が応戦してからわずか18分後のことであった。
[出典: 540] [戦闘図]
レインディア号とワスプ号
4時40分
ワスプ号 3時17分

両艦とも短い戦闘で大きな損害を受けたが、[出典: 541] シャノン号とチェサピーク号と同様に、損傷は船体よりも上部構造の方がはるかに軽かった。[出典: 542] すべての円材は所定の位置にあった。ワスプ号の船体は6発の丸弾と多くのぶどう弾を受け、[出典: 543] 24ポンド砲弾が前檣を貫通していた。そして173名の乗組員のうち、11名が死亡または致命傷を負い、15名が重軽傷を負った。[出典: 544] レインディア号は砲門と一直線に完全に切り刻まれ、[出典: 545] 上部構造、ボート、予備の円材は完全に破壊されていた。[出典: 546] 118名の乗組員のうち、33名が即死または後に死亡し、34名が負傷し、ほとんどが重傷であった。[出典: 547]
戦力比較

PDF 49ページ / 原文 326ページ
[出典: 548] 1812年海戦
このように、レインディア号は、戦争中に一騎打ちで拿捕された他の様々なイギリスのスループよりも不利な状況で戦ったことがわかる。 [出典: 549] それにもかかわらず、彼女はそれらのいずれよりも優れた戦いをした(ただし、フロリック号、そしてフロリック号だけが同じ絶望的な勇気で防御された)。 [出典: 550] これは、アメリカの勝利を説明する上で、重金属だけが考慮すべき要因ではないことのかなり確かな証拠である。 [出典: 551] 「この短くも勇敢な戦闘で、どちらの船がより優れた行動をしたかを言うのは難しい。」1 [出典: 552] 私は、この戦争でブレイクリー艦長とマナーズ艦長ほど優れた単艦の指揮官が二人もいたかどうか疑わしい。 [出典: 553] そして、両乗組員にも同等の賞賛が与えられる。 [出典: 554] イギリス側は、純粋に人員と金属の重装備の差で屈したと正しく言うことができた。 [出典: 555] そしてアメリカ側は、実行力の差は戦力の差に完全に比例していたと言うことができた。 [出典: 556] 戦闘前の各艦長の巧みな操艦、乗組員が見せた完璧な訓練と規律、マナーズ艦長が乗り込みによって戦局を挽回しようとした決断と迅速さ、そしてその試みがなされた絶望的な勇敢さ、[出典: 557] あるいはブレイクリー艦長が準備を整えた迅速さ、そしてその攻撃が阻止された冷静な勇気、どちらをより賞賛すべきかを知るのは難しい。 [出典: 558] 大西洋のどちら側に住んでいようと、イギリス系のすべての人々は、もし彼らが自分たちの血と種族の男たちによってなされた多くの猛烈な武勇伝に誇りを持っているならば、この戦いを決して忘れるべきではない。 [出典: 559] 我々は、そのような男たち?一つの人種と一つの言葉の男たち、[出典: 560] 勇気においても血においても兄弟である者たちが、互いに武器を向けなければならなかったことを見出して悲しまずにはいられないが。
[出典: 561] 1 クーパー、ii、287。

PDF 50ページ / 原文 327ページ
[出典: 561] 1812年海戦 327
互いに武器を向けなければならなかったこと。
[出典: 562] 戦闘の翌日、拿捕船の前檣が折れ、砲撃による損傷がひどかったため、[出典: 563] ブレイクリー艦長は彼女を焼き払い、負傷した捕虜の一部を中立国の船に乗せ、残りと共にフランスへ向かい、7月8日にロリアンに到着した。
[出典: 564] 7月4日、ニューヨーク小艦隊の航海長パーシバルと30名の志願兵が1 漁船に身を隠し、32ポンド・ホイッツァー砲と14名を乗せたイーグル・テンダー号を奇襲で拿捕した。14名のうち4名が負傷していた。
[出典: 565] 7月12日、南アフリカ西岸沖で、アメリカのブリッグ船サイレン号が、ブリン艦長の74門艦メドウェイ号に11時間追跡された後、拿捕された。[出典: 566] 追跡は終始風上に向かって行われ、彼女はボート、錨、ケーブル、予備の円材をすべて船外に投棄して脱出に全力を尽くした。2 彼女の指揮官であるパーカー艦長は死亡しており、彼女はN・J・ニコルソン中尉の指揮下にあった。[出典: 567] 奇妙な偶然の一致で、同日の7月12日、イギリス海軍のカッター、ランドレイル号(4門、3 20名、ランカスター中尉)が、アメリカの私掠船サイレン号(スクーナー、重砲1門、乗組員70名)に拿捕された。[出典: 568] ランドレイル号は7名、サイレン号は3名が負傷した。[出典: 569]
7月14日、第88号砲艦(ジョージ・クレメント航海長)が、短い小競り合いの後、テネドス・フリゲート号のテンダーを、その次席中尉、士官候補生2名、水兵10名と共に拿捕した。?
[出典: 570] 1 J・ルイス代将の手紙、1814年7月6日。
2 タイラー中将宛ブリン艦長の手紙、1814年7月12日。
3 ジェームズ、vi、436。彼の私掠船に関する記述は誤りである。
? アイザック・ハル艦長の手紙、1814年7月15日。

PDF 51ページ / 原文 328ページ
[出典: 571] 1812年海戦
ワスプ号はロリアンに留まり、完全に修理され、港にいたアメリカの私掠船から乗組員の欠員を一部補充した。[出典: 572] 8月27日、ブレイクリー艦長は再び出航し、その後3日間で2隻を拿捕した。[出典: 573] 9月1日、彼女はジブラルタルへ向かう74門艦アルマダ号の護衛下にある10隻の船団に追いついた。[出典: 574] この俊足の巡洋艦は鷹のように商船の周りをうろつき、戦列艦に何度も追い払われたが、追跡が止むとすぐに戻ってきて、ついには鉄や真鍮の大砲、マスケット銃、その他の非常に価値のある軍需品を積んだ1隻を切り離して拿捕することに成功した。[出典: 575] 同日の夕方6時半、北緯47度30分、西経11度0分で、1 ほぼ追い風で航行中、4隻の船影、右舷船首に2隻、左舷に2隻(やや風下)が認められた。[出典: 577] ブレイクリー艦長は、見えた4隻のうちの1隻以上が敵の巡洋艦である可能性があり、その戦力も不明であることを承知の上で、最も風上の船に向かって直ちに帆を張った。[出典: 578] しかし、決意の固いカロライナ人は、そのようなことを気にするような人物ではなかった。[出典: 579] 彼はおそらく前の戦闘よりも数名少ない部下を指揮していたが、レインディア号での経験から一点、学んでいた。彼は、その有効性を非常に実践的に証明された、彼女の12ポンドボート・カロネード砲を搭載していたのである。[出典: 580] 追跡対象であるイギリスのブリッグ・スループ、エイヴォン号(18門、ジェームズ・アーバスノット名誉艦長2)は、ほぼ南西に針路をとっていた。[出典: 581] 吹いていた風は…
[出典: 582] 1 ブレイクリー艦長の公式書簡、1814年9月8日。
2 ジェームズ、vi、432。

PDF 2ページ / 原文 329ページ
[出典: 15] 1812年海戦
[出典: 16] 329
[出典: 17] 南東から新鮮に吹いており、左舷船尾の少し後ろにあった。[出典: 17] 7時00分、エイヴォン号はランタンで夜間信号を送り始めたが、ワスプ号はこれらを無視して着実に進んだ。[出典: 18] 8時38分、エイヴォン号は船尾追撃砲から一発を発射し、その後まもなく風下または右舷の砲の一つからもう一発を発射した。[出典: 19] 9時20分、ワスプ号はエイヴォン号の左舷または風上後方に位置し、両船は数回挨拶を交わした。[出典: 20] アメリカの士官の一人が前甲板に進み出て、ブリッグに停船するよう命じたが、後者はそれを拒否し、左舷フォアトップマストのスタディングセイルを張った。[出典: 21] そこでワスプ号は9時29分に12ポンド・カロネード砲を彼女に発射し、これに対してエイヴォン号は船尾追撃砲と最後尾の左舷砲で応戦した。[出典: 22] ブレイクリー艦長は、敵が逃走しようとすることを恐れて舵を切り、彼女の風下を走り、そして彼女の船尾に舷側砲火を浴びせながら横に並んだ。[出典: 23] 近距離での激しい戦闘が始まり、その射程は非常に短かったため、ワスプ号の乗組員で負傷したのはただ一人で、砲弾の詰め物によって負傷した。[出典: 24] 4発の丸弾が彼女の船体に命中し、2名が死亡し、索具にかなりの損害を受けた。[出典: 25] 乗船していた者たちは敵の名前を知らなかった。[出典: 26] しかし、煙と夜の闇を通して、彼女の黒い船体が水をかき分けて進むのを見て、それが大きなブリッグであることがわかった。[出典: 27] そして、空を背景に、マストの上部に見張りたちが集まっているのが見えた。[出典: 28] 暗闇にもかかわらず、ワスプ号の砲火は致命的な精度で向けられた。[出典: 29] エイヴォン号のガフはほぼ最初の舷側砲火で撃ち抜かれ、メイン索具と円材のほとんどがそれに続いた。[出典: 30] 彼女は何度も船体に砲弾を受け、1 …
[出典: 31] 1 ジェームズ、vi、432。
[出典: 31] 2 ブレイクリー艦長の書簡。

PDF 3ページ / 原文 330ページ
[出典: 32] 330
[出典: 33] 1812年海戦
[出典: 34] ワスプ号とエイヴォン号の戦闘航跡図
[画像の説明:2隻の船、ワスプ号とエイヴォン号の航跡を示す図。両船は9時29分に交戦を開始し、10時00分まで戦闘を続ける。ワスプ号が優位に立ち、エイヴォン号を追い詰める様子が描かれている。]
[出典: 35] 9:29
[出典: 36] 9:29
[出典: 37] 9:35
[出典: 38] 9:50
[出典: 39] 9:35
[出典: 40] 9:50
[出典: 41] 10:00
[出典: 42] 10:00
[出典: 43] しばしば水線下で。[出典: 44] カロネード砲のいくつかは砲架から外れ、最終的にはメインマストが折れた。[出典: 44] 10時00分、31分間の戦闘の後、彼女の砲火は完全に沈黙し、ブレイクリー艦長は降伏したかどうかを尋ねた。[出典: 45] 返答がなく、ブリッグが数発の散発的な砲弾を発射したため、戦闘が再開された。[出典: 46] しかし、10時12分にエイヴォン号は再び呼びかけられ、今回は降伏したと答えた。[出典: 47] 拿捕のためにボートを降ろしている間に、別の船影(イギリス海軍ブリッグ・スループ、カスティリアン号、18門、ブレイマー艦長)が後方に現れた。[出典: 48] 乗組員は再び戦闘配置につき、できるだけ迅速に準備が整えられた。[出典: 49] しかし、10時36分にさらに2隻の船影が見えた(そのうちの1隻はイギリス海軍タータラス号、20門1であった)。[出典: 50] ブレースが切り離されたため、ワスプ号は新しいものが織り上げられるまで風下に向かった。[出典: 51] カスティリアン号は接近するまで追跡し、ワスプ号の風上後方に対して、あるいはその上を風下砲で発射し、索具をわずかに切断した。[出典: 52] …
[出典: 52] 1「ナイルズ・レジスター」、vi、216。

PDF 4ページ / 原文 331ページ
[出典: 53] 1812年海戦
[出典: 54] 331
[出典: 55] むしろワスプ号の風上船尾を越えて、彼女の索具をわずかに切断した。[出典: 55] エイヴォン号(死者10名、負傷者32名)から繰り返し遭難信号が発せられたため、カスティリアン号は向きを変え、彼女に向かい、接近すると彼女が沈みかけていることがわかった。[出典: 56] 乗組員が救助されるやいなや、彼女は沈没した。[出典: 57]
ワスプ号の定員を(おそらく2、3名不足していたであろうが)満員とし、ジェームズのエイヴォン号の乗組員に関する記述を真実とし、両船のボートカロネード砲を含め、エイヴォン号の船尾追撃砲を6ポンド砲と考えると、以下のようになる。
[出典: 58] 戦力比較

[出典: 59] 以下の表:

トン数砲数砲弾重量乗員数損失
ワスプ号509123271603
エイヴォン号4771128011742

[出典: 60] この戦闘の場合、14対11というオッズは、与えられた損失が14対1になることや、夜間の遭遇中にエイヴォン号が沈没状態に陥った速さを説明するには十分でないことは自明である。[出典: 61] 「エイヴォン号の士官と乗組員の勇敢さは一瞬たりとも疑うことはできない。しかし、後者の砲術は、イギリス海軍の不名誉なことに、この種の戦闘で以前にしばしば見られたものよりも、少しも優れていなかったようだ。また、カスティリアン号が示した見本から判断すると、彼女がより良い働きをしたとは考えにくい。」1 [出典: 62] 一方、「ブレイクリー艦長のこの時の行動は…
[出典: 63] 1 ジェームズ、vi、435。

PDF 5ページ / 原文 332ページ
[出典: 64] 332
[出典: 65] 1812年海戦
[出典: 66] この時の行動は、以前の戦闘で示されたすべての功績に加え、僚艦がすぐ近くにいると信じさせる状況下で敵と交戦したという追加の功績があった。[出典: 66] エイヴォン号が破壊された着実で士官らしいやり方、そして最初の敵が降伏してから10分以内にカスティリアン号と交戦する準備を整えた冷静さは、この士官の人格と精神、そして彼が訓練された流儀に対する最高の賛辞である。」1 [出典: 67]
ワスプ号は今や南西に向けて航海し、1、2隻の拿捕船を捕らえては沈めた。[出典: 68] 9月21日、北緯33度12分、西経14度56分で、8門砲と19名を乗せたブリッグ船アタランタ号を拿捕した。[出典: 69] これは価値のある拿捕船であることが判明し、士官候補生の一人であるゲイジンガー氏が拿捕船長として乗り込み、送られた。彼は11月4日に無事サバンナに到着した。[出典: 69] 一方、ワスプ号は南東に向けて航海を続けた。[出典: 70] 10月9日、北緯18度35分、西経30度10分で、スウェーデンのブリッグ船アドニス号と交信し、乗船した。[出典: 70, 71] そして、ブラジルからイギリスへ向かう途中であった、元エセックス号のマクナイト中尉と航海士長のライマン氏を船外に出した。[出典: 71, 72]
これが、勇敢でありながら不運なワスプ号の最後の消息であった。[出典: 73] 彼女がどのようにして滅びたのかは誰も知らず、確かなことは、彼女が二度と見られなかったということだけである。[出典: 74] 彼女は、我々の小さな海軍のどの船にも劣らない良い船で、優れた乗組員が乗り、有能な指揮官に率いられていた。[出典: 75] そして、当時、彼女の大きさと強さで、公正な戦いで彼女に立ち向かうことができた外国のスループ型軍艦があったかどうかは疑わしい。[出典: 76] 私が述べたように、ワスプ号はほとんど…
[出典: 77] 1 クーパー、ii、291。

PDF 6ページ / 原文 333ページ
[出典: 79] 1812年海戦
[出典: 80] * * * * *
[出典: 85] 333
[出典: 86] もっぱらアメリカ人によって構成されていた。[出典: 87] ジェームズは彼らがほとんどアイルランド人だったと述べている。その主張の理由は、ブレイクリー艦長が人生の最初の16ヶ月をダブリンで過ごしたことにある。[出典: 87] この議論は、私が指摘せずにはいられないもう一つの論理の断片と全く同レベルである。[出典: 88] 彼が証明したい点は、アメリカ人は臆病者であるということだ。[出典: 89] したがって、475ページにはこうある:「コンスティテューション号は今や、キャプスタンに鉄の帯で固定された7本のマスケット銃身に似たものを搭載していた。[出典: 90] それは一つの撃鉄で発射され、各銃身は25発の弾丸を発射した。[出典: 90] いったい何がアメリカ人にこのような異常な兵器を発明させたのか、恐怖、まったくの恐怖以外にあり得ようか?」[出典: 90] そして少し先にはこうある:「兵士たちは鉄の帯が付いた革製の搭乗帽を支給されていた…もう一つの恐怖の強い兆候だ!」[出典: 91]
さて、このような文章は、単に精神が不健全であることの証拠にすぎない。[出典: 92] それは悪意があるというよりは、むしろ愚かである。[出典: 93] 私がこれを引用するのは、私がこれまでずっと主張してきたこと、つまり、船のトン数であれ、乗組員の勇気であれ、アメリカ人に関するジェームズの裏付けのないいかなる記述も、書かれている紙ほどの価値もないということを証明するためである。[出典: 93] 純粋にイギリス海軍に関する点、あるいは公式文書や航海日誌で確認できる点、あるいは偽造する特別な目的がない点については、ジェームズは、彼が示す勤勉さと painstaking care(丹念な注意)、そして詳細にわたる徹底性と緻密さから、非常に貴重な助けとなる。[出典: 94]
公正で興味深いイギリスの批評家1で、その意見は概して非常に的確であるが、私には…
[出典: 95] 1 ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術に関する論文」、p. 416。

PDF 7ページ / 原文 334ページ
[出典: 97] 334
[出典: 98] 1812年海戦
[出典: 99] この最後のスループの戦闘についてコメントする際に、やや誤りがあったように思われる。[出典: 99] 彼は、エイヴォン号がまず長砲からの破壊射撃によって行動不能になったと述べている。[出典: 100] さて、ワスプ号は交戦した側に長砲を1門しか持っておらず、さらに、最も短く最も軽いカロネード砲で戦闘を開始した。[出典: 101] そして彼は、エイヴォン号がピーコック号のように「船体が非常に低く撃たれたため、弾痕に手が届かず、この致命的な状況にのみ屈した」と続ける。[出典: 102] ブリッグがマストを失い、乗組員の3分の1が戦闘不能となり、操縦不能な廃船となったときに、水線下に数発の弾丸を受けたという理由だけで降伏したとは、確かに言えない。[出典: 103] これらの弾痕は疑いなく結果を早めたが、ピーコック号もエイヴォン号も、たとえ完全に水密性を保っていたとしても降伏したであろう。[出典: 104]
アダムズ号(28門)はワシントンでスループ型軍艦に改造され、その後、平甲板の重コルベットに延長された。各舷に15門の中型18ポンド砲またはコロンビヤード砲、そして1門の長12ポンド砲を搭載し、乗組員220名、指揮官は元コンスティテューション号の一等航海士であったチャールズ・モリス大尉であった。1 [出典: 105] 彼女は1月18日にポトマック川から抜け出し、封鎖艦隊を通過し、東へ航海してアフリカ沿岸、そしてマウント岬からパルマス岬まで、そこからカナリア諸島とカーボベルデ諸島へと進んだ。[出典: 106] 彼女はほぼ赤道に沿って帰還し、そこから西インド諸島へ向かった。[出典: 107] 航海は不運で、パーム油と象牙を積んだいくつかの小さな拿捕船が捕らえられただけであった。[出典: 108] 3月25日の霧の濃い天候の中…
[出典: 109] 1 「モリス代将の自伝」、アナポリス、1880年、p. 172。

PDF 8ページ / 原文 335ページ
[出典: 112] 1812年海戦
[出典: 113] 335
[出典: 114] 3月25日、大型の東インド貿易船(ウッドブリッジ号)が拿捕された。[出典: 114] しかし、拿捕している間に天候が回復し、モリス艦長は25隻の船の風下にいることに気づいた。そのうちの2隻、2層甲板艦とフリゲート艦が彼に向かってきており、それらを振り切るのに翌日までかかった。[出典: 114] 彼は5月1日にサバンナに入港し、8日に再び出航し、ジャマイカ船団を探すためにマカニラとフロリダの間のガルフストリームに入った。[出典: 115] 彼は24日にこの船団を発見したが、船団は74門艦1隻、フリゲート艦2隻、ブリッグ3隻の護衛下にあったため、この発見は彼にあまり利益をもたらさなかった。[出典: 116] アダムズ号は数日間彼らの後を追ったが、商船は可能な限り密集して航行し、6隻の軍艦は最大限の警戒をしていたため、彼らに何もできなかった。[出典: 117] そこでコルベットは北へ向かいニューファンドランド堆に達したが、そこでは霧と流氷にしか遭遇せず、その後アイルランドへ針路を向けた。[出典: 118] 7月4日、彼女は2隻の船を発見して追跡したが、それらはシャノン川の河口に逃げ込んだ。[出典: 119] この後、アダムズ号は霧と寒さに心底うんざりし、南へ向かい、いくつかの拿捕船を捕らえた。[出典: 120] そして、7月15日、北緯44度、西経10度で、18ポンド砲36門搭載のフリゲート艦ティグリス号(ヘンダーソン艦長)に偶然出くわした。[出典: 121] フリゲート艦は風下におり、激しい追跡が始まった。[出典: 122] アダムズ号は、錨を切り離し、いくつかの砲を船外に投棄することによってのみ、日没まで持ちこたえた。日没後、無風状態になった。[出典: 123] モリス艦長と彼の一等航海士であるワズワース氏は、ハルの有名な航海でオールド・アイアンサイズの一等および二等航海士であったが、彼らは初期の経験を忘れていないことを証明した。彼らはボートを出して曳航し…

PDF 9ページ / 原文 336ページ
[出典: 125] 336
[出典: 126] 1812年海戦
[出典: 127] ボートを曳航し、時間を有効に使ったため、日の出までにはフリゲート艦は2リーグ後方にいた。[出典: 127] さらに18時間の追跡の後、アダムズ号は彼女を振り切った。[出典: 128] しかし、1、2日後、彼女はさらに2隻に遭遇した。そのうちの1隻は古風な船首の船で、すぐに振り切られた。[出典: 128] しかし、もう1隻は非常に速く、コルベットのすぐ後を追った。[出典: 129] 前回と同様、フリゲート艦は風下にいた。[出典: 129] アダムズ号は契約によって建造された。[出典: 130] 片側は経済的な感覚を持つ下請け業者に委託されたため、もう片側よりやや短く仕上がった。[出典: 130]1 その結果、船は片方のタック(帆の張り方)で、もう片方よりもかなり速く航行した。[出典: 131] この追跡で、彼女は夜間に良い方のタックに入り、そうして逃げ切った。[出典: 132] モリス艦長は今や帰路についた。[出典: 133] 彼の2回の航海で、彼はわずか10隻の拿捕船(乗組員161名)しか捕らえず、どれもあまり価値のあるものではなかった。[出典: 133] 彼の運はますます悪化した。[出典: 134] 絶え間ない寒さと湿気は壊血病を引き起こし、すぐに乗組員の半分がこの病気で倒れた。[出典: 134] そして天気は相変わらず霧が深かった。[出典: 135] メイン州沖でブリッグ・スループ(ライフルマン号、ピアース艦長)が発見され、追跡されたが、濃霧の中で逃げられた。[出典: 135] 霧はさらに濃くなり、8月17日の早朝、アダムズ号は陸地に衝突した?文字通り衝突したのである。彼女はオー島に座礁し、離礁する前に食料、予備の円材などを投棄しなければならなかった。[出典: 136] それから彼女はペノブスコット川に入り、27マイル上流のハンプデンまで航行した。[出典: 137] 一方、ライフルマン号は、2隻の戦列艦、3隻のフリゲート艦、3隻のスループ、そして10隻の兵員輸送船からなるイギリス艦隊に彼女の所在を伝えた。この艦隊は…
[出典: 138] 1 この記述はやや伝承的である。ジョン・アダムズ号についても同じことが述べられているのを見たことがある。[出典: 139] しかし、何人かの老士官は、この航海でアダムズ号に起こったことだと断言してくれた。[出典: 140]

PDF 10ページ / 原文 337ページ
[出典: 141] 1812年海戦
[出典: 142] 337
[出典: 143] グリフィス少将とシャーブルック中将の共同指揮下にあった。1 [出典: 143]
この遠征隊はペノブスコット川に入り、カスティン沖に投錨した。[出典: 144] モリス艦長は船を守るためにできる限りの準備をしたが、彼の手段は非常に限られていた。[出典: 145] 乗組員の70名は壊血病で死亡または行動不能であった。[出典: 146] 残りの者たちも、多くは病気にかかっていたが、士官と水兵130名(マスケット銃なし)と海兵隊20名が招集された。[出典: 147] しかし、彼は30名の正規兵と、後にはリス銃や鳥撃ち用の銃などで武装した300名以上の民兵と合流した。[出典: 148] ?合計で500名から550名の間で、そのうち信頼できたのは、マスケット銃50丁を持つ180名のみであった。[出典: 148]2
9月3日、イギリス軍は陸と海から進軍した。陸軍はジョン中佐の指揮下にあり、600名の兵士、80名の海兵隊、80名の水兵で構成されていた。[出典: 149] 小艦隊は、74門艦ドラゴン号のバリー艦長の指揮下に、はしけ、ランチ、ロケット艇で構成されていた。[出典: 150] 合計で1,500名以上であった。[出典: 150]
アダムズ号の水兵たちは、埠頭から小艦隊に砲撃を開始し、小艦隊はロケットとカロネード砲で応戦した。[出典: 151] しかし、前進は阻止された。[出典: 152] 一方、イギリス陸軍は民兵を攻撃し、民兵は伝統的な民兵の基準通りに行動し、発砲という空虚な形式を省略して、最大限の迅速さと敏捷さで撤退した。[出典: 152] これにより…
[出典: 153] 1 ジェームズ、vi、479。2 「モリス代将の自伝」。
[出典: 154] 3 ジェームズ、vi、481。民兵が関わる場合、ジェームズは公式文書をあまり恐れず、想像力を奔放にさせる。[出典: 155] ここで彼は、アメリカ軍が1,400名いたと述べているが、これは彼がこの種の兵力について書く際に通常そうであるように、正確である。[出典: 156] 彼の目的は、様々な戦闘におけるアメリカ人の数を過大評価することであり、彼は常に、あり得る不足を補うために、民兵を自由自在に供給する。[出典: 157]

PDF 11ページ / 原文 338ページ
[出典: 158] 1812年海戦
モリス艦長は8倍の数の敵に包囲され、コルベットに火を放ち撤退する以外になかった。[出典: 158] 水兵、海兵隊、そして正規兵はよく戦い、彼らを妨害する試みはなされなかった。[出典: 159] モリス艦長の部下は誰も負傷せず、彼の損失は、200マイル離れたポートランドへ他の者たちと撤退するには壊血病で弱りすぎていた水兵1名と海兵隊員1名に限られた。[出典: 160] イギリス軍は10名の死傷者を出した。[出典: 161]
9月9日、トーマス・M・ペンドルトン氏が指揮する第160号および第151号砲艦が、ジョージア州サポレオ・バー沖で、2門の重旋回砲と35名を搭載したイギリスの私掠船フォーチュン・オブ・ウォー号を拿捕した。[出典: 161] 彼女は短時間抵抗し、部下の2名を失った。1 [出典: 162]
9月15日、イギリスの20門シップ・スループ、ヘルメス号とカロン号、そして18門ブリッグ・スループ、ソフィー号とチルダース号、および陸上の200名の部隊が、2 モービル・ポイントのボウヤー砦を攻撃したが、アメリカ側に何らの損害も与えることなく撃退された。[出典: 163] ヘルメス号は沈没し、攻撃側は約80名を失った。[出典: 164]
9月26日、ニューヨークの私掠船スクーナー、ジェネラル・アームストロング号(サミュエル・C・リード艦長、長24ポンド砲1門、長9ポンド砲8門、乗組員90名)がファイアル島の停泊地に停泊中、プランタジネット号(74門、ロバート・フロイド艦長)、ロタ号(38門、フィリップ・サマーヴィル艦長)、カーネーション号(18門、ジョージ・ベンサム艦長)からなるイギリス戦隊が視界に入った。3 [出典: 165] 1隻以上のボートが…
[出典: 165] 1 H・E・キャンベル司令官からの手紙、セント・メアリーズ、1814年9月12日。
[出典: 165] 2 ジェームズ、vi、527。
[出典: 165] 3 S・C・リード艦長からの手紙、1814年10月7日。およびファイアル領事ジョン・B・ダブニーからの手紙、1814年10月5日。[出典: 166]

PDF 12ページ / 原文 339ページ
[出典: 167] 1812年海戦 339
イギリス側によってスクーナーを偵察するために送り込まれたと彼らは主張したが、アメリカ側の記述によれば、奇襲によって彼女を拿捕するためであった。[出典: 167] いずれにせよ、繰り返し退去を警告した後、私掠船は彼らに発砲し、彼らは撤退した。[出典: 168] リード艦長はその後、予想される攻撃を待つために、錨綱にスプリング(補助索)をかけて岸に近づいて停泊したが、攻撃は長くは待たされなかった。[出典: 169] 午後8時、プランタジネット号から4隻、ロタ号から3隻のボート、合計180名を乗せ1、ロタ号の一等航海士ウィリアム・マターフェイス中尉の指揮の下、停泊地に向かって漕ぎ出した。一方、カーネーション号は、スクーナーが出航した場合に攻撃するために同行した。[出典: 170] ボートは小さな岩礁の陰に隠れて漕ぎ進み、そこでしばらく待機し、真夜中頃に攻撃を開始した。[出典: 171] アメリカ側は旋回砲で攻撃を開始し、直後に長9ポンド砲で攻撃した。一方、ボートはカロネード砲で応戦し、双方からの恐ろしいマスケット銃の砲火の中を果敢に漕ぎ進み、スクーナーの船首と右舷船尾に乗り込んだ。[出典: 172] 闘争は非常に熾烈で、イギリス兵はネットを切り裂き、甲板に登ろうとし、アメリカ兵は攻撃者の顔にマスケット銃やピストルを発砲し、先頭の者を長い槍で突き刺した。[出典: 173] 船尾のボートは撃退されたが、前甲板ではアメリカの3人の中尉全員が死亡または負傷し、部下たちが後退しかけていたところ、リード艦長が後部隊全員を率いてイギリス兵をボートに追い返した。[出典: 174] これで襲撃は終わった。[出典: 175]
[出典: 175] 1 ジェームズ、vi、509:アメリカの二つの記述は、12隻のボートに400名が乗り、イギリスの損失は250名だとしている。私の通常の規則に従い、私は各側の自軍の戦力と損失に関する記述を採用する。

PDF 13ページ / 原文 340ページ
[出典: 176] 1812年海戦
2隻のボートが沈没し、負傷者のほとんどは岸が非常に近かったため救助された。[出典: 176] 他の2隻は拿捕され、散り散りになった小艦隊のうち、船に戻ったのはわずか3隻であった。[出典: 177] アメリカ側では、次席中尉アレクサンダー・O・ウィリアムズを含む2名が死亡し、一等および三等中尉であるフレデリック・A・ワースとロバート・ジョンソンを含む7名が負傷した。[出典: 178] イギリス側では、ロタ号の一等および三等中尉であるウィリアム・マターフェイスとチャールズ・R・ノーマンを含む34名が死亡し、86名が負傷した。[出典: 179] 後者には、彼女の次席中尉と海兵隊の一等中尉であるリチャード・ロールとトーマス・パークが含まれていた。[出典: 180] スクーナーの長24ポンド砲はカロネード砲弾によって砲架から外されたが、再設置され、甲板は次の戦闘のために片付けられた。[出典: 181] 翌日、カーネーション号が私掠船を破壊するために進入したが、後者が「ロング・トム」を巧みに使用したため撃退された。[出典: 182] しかし、事態は今や絶望的であり、ジェネラル・アームストロング号は自沈・焼却され、アメリカ人たちは陸地へ撤退した。[出典: 183] イギリス戦隊はニューオーリンズへ向かう途中であり、受けた遅延と損失のために到着が遅れたため、この行動はクレセント・シティ(ニューオーリンズの愛称)を救うのに役立ったと言えるかもしれない。[出典: 184] 正規の指揮官でリード艦長ほど優れた働きをした者はほとんどいなかっただろう。[出典: 185]
10月6日、第160号砲艦がサバンナから沿岸船を護送中、イギリスのテンダーと9隻のボートに拿捕された。1 [出典: 186] その砲艦はセント・メアリーズから約8リーグ離れた場所に停泊しており、ボートは早朝、消音されたオールで接近した。[出典: 186] 彼らはほとんど乗り込まれるまで発見されなかった…
[出典: 187] 1 H・C・キャンベル司令官からの手紙、1814年10月12日。

PDF 14ページ / 原文 341ページ
[出典: 188] 1812年海戦 341
発見されるまでにはほとんど乗り込まれていたが、防御は短時間であったものの、 spirited(活発)であり、イギリス側は約20名の損失を出した。[出典: 188] 砲艦の30名のうち、行動可能であったのはわずか16名であった。[出典: 189] 航海長のトーマス・ペイン指揮下の者たちは、よく戦った。[出典: 189] 特にペイン氏は、最大の勇敢さをもって戦った。[出典: 190] 彼は戦闘の冒頭でぶどう弾によって腿を骨折したが、もう片方の足でよろめきながら立ち上がり、乗り込んできた敵に抵抗し、槍で突き刺され、サーベルで2度斬られるまで戦った。[出典: 191] 彼の傷のどれ一つとっても、普通の人間なら戦闘不能になるに十分であった。[出典: 192]
10月11日、もう一つの絶望的な私掠船の戦いが起こった。[出典: 193] ニューヨークのブリガンティン船、プランス・ド・ヌフシャテル号、オルドロノー艦長は、310トンの見事に建造された船で、17門の砲を搭載し、当初は150名の乗組員を擁していた。1 [出典: 193, 194] 彼女は非常に成功した航海を行い、30万ドル相当の商品を積んでいたが、非常に多くの拿捕船に人員を割いて送り込んだため、船内には乗組員が40名しか残っておらず、一方、船倉には37名の捕虜が閉じ込められていた。[出典: 195] 彼女の拿捕船の一隻が同行していたが、あまりにも遠くに流されたため、戦闘に参加することはできなかった。[出典: 196] 10月11日の正午、ナンタケット沖で、ヘンリー・ホープ艦長のイギリスのフリゲート艦エンディミオン号(40門)が私掠船を発見し、追跡を開始した。2 [出典: 197] 午後8時30分、無風状態になったため、フリゲート艦は、一等航海士エイベル・ホーキンスの指揮下、111名を乗せた5隻のボートを派遣し、3 …
[出典: 197] 1 ジョージ・コッゲスホール著「アメリカ私掠船の歴史」、p. 241、ニューヨーク、1876年。
[出典: 197] 2 ジェームズ、vi、p. 527。
[出典: 197] 3 オルドロノー艦長による。ジェームズは人数を記載していないが、28名が死亡、37名が負傷し、ランチの乗組員が捕虜になったと述べている。後者のうち10名は無傷、18名は負傷していた。彼がこれらの負傷者を「37名の負傷者」に含めたかどうかは不明である。[出典: 198]

PDF 15ページ / 原文 342ページ
[出典: 199] 1812年海戦
一等航海士エイベル・ホーキンスの指揮の下、ブリガンティン船を拿捕するために派遣された。一方、後者は搭乗防止用の網を張り、砲にぶどう弾と弾丸を装填し、来るべき戦闘に備えてあらゆる準備を整えた。[出典: 199] ボートが近づくと彼女は砲撃を開始したが、ボートはすぐに横付けし、最も絶望的な交戦が続いた。[出典: 200] イギリス兵の一部は実際に網を切り裂いて甲板に到達したが、私掠船員によって殺された。[出典: 201] そして数分後、1隻のボートが沈没し、他の3隻は流され、ブリガンティン船の船尾下にあったランチは拿捕された。[出典: 202] 戦闘員の数を考えると、殺戮は恐ろしいものであった。[出典: 203] 勝利した私掠船員は、死者7名、重傷者15名、軽傷者9名を出し、無傷の者はわずか9名であった![出典: 204] エンディミオン号の兵士については、ジェームズは一等航海士と士官候補生を含む28名が死亡、二等航海士と航海士長を含む37名が負傷したと述べている。[出典: 205] 「さらに、ランチは拿捕され、乗組員は捕虜となった。」[出典: 206] これが、ランチの負傷者を除いて37名の負傷者を意味するのかどうかはわからない1。[出典: 207] 捕虜のうち18名が負傷し、10名が無傷であったため、損失は死者28名、負傷者55名、無傷の捕虜10名であったか、[出典: 208] あるいは死者28名、負傷者37名、捕虜10名であったかのいずれかである。[出典: 209] しかし、合計が93名であったか75名であったかはあまり重要ではない。[出典: 210] それは最も絶望的な戦闘であり、ブリガンティン船の人員が不足していたことを思い出すと、アメリカの艦長と彼の乗組員に最高の栄誉をもたらした。[出典: 211]
ボルチモアでの撃退後、イギリス軍は…
[出典: 211] 1 ジェームズはランチの負傷者を含めていないと思う。なぜなら、彼は28名の負傷者がサターン号に乗せられたと述べているからだ。これには捕虜となった者たちが含まれているとは考えにくい。

PDF 16ページ / 原文 343ページ
[出典: 212] 1812年海戦 343
ニューオーリンズへの攻撃のために兵力を集中させた。[出典: 212] それに応じて、コクラン中将指揮下の戦列艦、フリゲート艦、小型艦からなる大艦隊が、パッケナム将軍の軍隊を乗せたさらに多数の補給船と輸送船を護衛し、12月8日にシャンドルール諸島沖に現れた。[出典: 213] この地域の米海軍は、ミシシッピ川のルイジアナ号とスクーナーのカロライナ号、そして浅いバイユー(入り江)に数隻の砲艦で構成されていた。これらはもちろん居住区画がなく、水面から低く、乗り込むのは非常に容易であった。[出典: 214] また、数隻のテンダーや小型ボートもあった。[出典: 215] イギリスのフリゲート艦とスループは12日にボーニュ湖と呼ばれる広く浅い入り江の沖に投錨した。[出典: 215] この入り江には、トーマス・ケイツビー・ジョーンズ中尉の指揮下、5隻の砲艦と2隻の小型テンダーがいた。[出典: 216, 217] イギリス軍が計画していたように、この小艦隊を破壊するまでボーニュ湖を渡って軍隊を輸送することは不可能であった。[出典: 217] したがって、12日の夜、24、18、12ポンドのカロネード砲で武装した42隻のランチと、武装していない3隻のギグ(小型ボート)が、980名の水兵と海兵隊を乗せ、ロッキヤー艦長の指揮下1、3つの分隊に分かれて38門艦アルマイド号から出発した。[出典: 218] 第一分隊はロッキヤー艦長、第二分隊はモントレザー艦長、第三分隊はロバーツ艦長の指揮下にあった。2 [出典: 219] ジョーンズ中尉はマルーリュー諸島でボートと共に停泊していたが、13日にイギリスの小艦隊がポート・クリスチャンに向かって進んでくるのを発見した。[出典: 220] 彼は直ちに、6ポンド砲1門と14名を乗せたシーホース号をウィリアム・ジョンストン航海長の指揮下で派遣し、セントルイス湾の倉庫を破壊させた。[出典: 221] 彼女は岸の下に係留し…
[出典: 221] 1 ジェームズ、vi、521。
[出典: 221] 2 ロッキヤー艦長からコクラン中将への手紙、1814年12月18日。

PDF 17ページ / 原文 344ページ
[出典: 223] 1812年海戦
そこで2門の6ポンド砲の支援を受けた。[出典: 223] イギリス軍は7隻の小型ボートで彼女を攻撃したが、ほぼ半時間にわたる非常に破壊的な砲火を浴びた後、撃退された。1 [出典: 224] しかし、ジョンストン氏は、より大きな部隊に拿捕されるのを防ぐために、自分のボートを燃やさなければならなかった。[出典: 225] 一方、ジョーンズ中尉は5隻の砲艦で出航し、小川の河口にある小さな砦の近くのレ・プティット・コキーユに到達しようとした。[出典: 226] しかし、風が弱く変わりやすかったことと、潮流が非常に強かったことから、この試みは断念され、船は14日の午前1時にマルーリュー島水路沖に投錨した。2 [出典: 227] もう1隻のテンダー、アリゲーター号(シェパード航海長、4ポンド砲1門、8名)は、翌朝、僚艦に合流しようとしているところを発見され、ロバーツ艦長とその分隊によって一気に拿捕された。[出典: 227] 夜明け、ジョーンズ中尉はイギリスのボートが東へ約9マイルのところにあるのを見て、5隻の砲艦を水路に横一列に停泊させ、搭乗防止用の網を張り、万全の準備を整えた。[出典: 228] しかし、潮流の力で、156号と163号の2隻が水路を100ヤード下流に流され、列から外れた。156号が最も先頭であった。[出典: 229]
彼らの正確な戦力は以下の通りであった:156号、ジョーンズ中尉、41名、5門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲4門)。[出典: 230] 163号、ジョージ・ウルリック航海長、21名、3門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲2門)。[出典: 231] 162号、ロバート・スペデス中尉、35名、5門(長24ポンド砲1門、軽6ポンド砲4門)。[出典: 232] 5号、ジョン・D・フェリス航海長、36名、5門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲4門)。[出典: 233] 23号、アイザック・マッキーバー中尉、39名、5門(長32ポンド砲1門、軽6ポンド砲4門)。[出典: 234] したがって、合計で182名と…
[出典: 234] 1 ジェームズ、vi、521。
[出典: 234] 2 ジョーンズ中尉の公式書簡、1815年3月12日。[出典: 235]

PDF 18ページ / 原文 345ページ
[出典: 237] 1812年海戦 345
舷側砲14門で、212ポンドの砲弾を発射した。[出典: 237] イギリス軍の戦力は、私が述べたように、980名であり、(24ポンド、18ポンド、12ポンド砲が同数であったと仮定すると)小艦隊は758ポンドの砲弾を発射した。[出典: 238] もちろん、アメリカ側が静止しており、いくつかの長重砲と搭乗防止用の網を持っていたため、これらの数字が示すほど不利ではなかった。[出典: 239] 一方、彼らの船のうち2隻が列から流されていたという事実は、非常に深刻な不運であった。[出典: 240] いずれにせよ、イギリスの水兵を相手にしなければならなかったことを考えると、オッズは十分に大きく、ジョーンズ中尉にとっては決して明るい見通しではなかった。[出典: 241, 242] しかし、ほぼ確実な敗北の見通しに少しも動じず、アメリカの士官と水兵は非常に冷静に戦闘の準備をした。[出典: 242] この関連で、もし彼らが望むなら、ボートを岸に乗り上げるだけで、兵士たちは逃げることができたであろうことを覚えておくべきである。[出典: 243]
ロッキヤー艦長も、敵と同じくらい冷静に行動した。[出典: 244] 彼は砲撃の射程外の地点に到達すると、ボートをグラプネルで止め、長い漕ぎの疲労の後、水兵たちに朝食をとらせ、少し休息させた。[出典: 244] 部下たちが休息し、体調が整うと、彼はボートを広開隊形に編成し、彼らは強い潮流に逆らって勇敢に漕ぎ進んだ。[出典: 245] 10時50分、アメリカ側は長砲から砲撃を開始し、約15分後には砲撃戦は「双方で全般的」になった。[出典: 246] 11時50分1、ロッキヤー艦長のはしけが156号の横に付けられ、非常に頑強な戦闘が続き、「その中で、はしけの士官と乗組員の大部分が…
[出典: 246] 1 ジョーンズ中尉の手紙。[出典: 247]

PDF 19ページ / 原文 346ページ
[出典: 248] 1812年海戦
はしけは死傷した」1とあり、後者の中には勇敢な艦長自身が重傷を、そして彼の同様に勇敢な一等航海士であるシーホース・フリゲート号のプラット氏が致命傷を負った。[出典: 248] 同時に、タットナル中尉(トナント号の)も彼のはしけを砲艦に乗りつけたが、沈められた。もう一隻も同じ運命をたどり、攻撃側は一時的に撃退された。[出典: 248] しかしこの時、襲撃中に個人的な勇敢さ、そしてその準備における先見の明を示したジョーンズ中尉が、危険で行動不能となる傷を負った。[出典: 248, 249] 一方、彼の部下の多くも同じ運命をたどった。搭乗防止用の網も、すべて切り裂かれるか撃ち抜かれていた。[出典: 249] さらに数隻のはしけが直ちにボートを襲撃し、その指揮は若い士官候補生であるジョージ・パーカー氏に委ねられた。[出典: 249] 後者は、彼の指揮官と同様に勇敢に戦ったが、彼もまた重傷を負い、その結果、ボートは12時10分に拿捕された。[出典: 249] その砲は163号に向けられ、この最も小さい砲艦もすぐに拿捕された。[出典: 249] その後、イギリス軍は162号に突撃し、非常に勇敢な防御の末、これを拿捕した。この戦闘でスペデス中尉は重傷を負った。[出典: 250, 251] 5号は反動で長24ポンド砲が外れ、次に拿捕された。[出典: 251] 最終的に、23号は完全に孤立し、12時30分に旗を降ろした。2 [出典: 252] アメリカ側は死者6名、負傷者35名を出した。[出典: 252] イギリス側は死者17名、負傷者77名(多くは致命傷)であった。[出典: 253] 両側の損失の大部分は、156号への乗り込み、そして次の2隻の砲艦で発生した。[出典: 253]
私はこの場合、通常通り、各指揮官の自軍の戦力と損失に関する報告を採用した。[出典: 254] ジョーンズ中尉は、イギリスの戦力を1,000名と述べており…
[出典: 254] 1 ロッキヤー艦長の手紙。
[出典: 254] 2 1851年5月15日に開かれた査問委員会の議事録。[出典: 256]

PDF 20ページ / 原文 347ページ
[出典: 257] 1812年海戦 347
これは彼ら自身の報告とほぼ一致する。[出典: 257] しかし、彼は彼らが死傷者300名を出したと信じている。[出典: 258] 一方、ロッキヤー艦長は、アメリカ側に225名の兵士と追加の軽砲3門を与えている。[出典: 259] しかし、主要な点については、両者の報告は完全に一致している。[出典: 260] 勝利者は、彼らが示した忍耐力、勇敢さ、そして勢いに対して、確かに大きな称賛に値する。[出典: 261] しかし、敗者には、常に最も厳しい勇気の試練である、最終的な敗北の確実性を前にしながらも、冷静な技術と頑固な勇気をもって戦ったことに対して、さらに大きな功績が与えられるべきである。[出典: 262] 彼らの抵抗の有効性を証明するのに、コメントは必要ない。[出典: 263] ジェームズでさえ、アメリカ人は頑強な抵抗をし、ジョーンズ中尉は大きな個人的な勇敢さを示し、イギリスの損失は非常に大きかったと述べている。[出典: 264, 265]
12月23日の夜、ジャクソン将軍はミシシッピ川の岸に野営していたイギリス軍の宿営地を奇襲した。[出典: 266] 攻撃は、14門のスクーナー、カロライナ号のパターソン艦長によって開始された。[出典: 267] 彼女は70名の乗組員がおり、各舷に6門の12ポンドカロネード砲と1門の長12ポンド砲を搭載していた。[出典: 268] 気づかれずに川を下り、部隊の野営地の反対側、そして岸に非常に近かったため、最初の発砲命令が敵にはっきりと聞こえるほどであった。パターソンはイギリス軍の側面に殺戮的な砲撃を開始し、攻撃が続く限り、何の損害も受けずにそれを続けた。[出典: 268] しかし、27日、イギリス軍は復讐を果たし、急流と強い向かい風のために川を上ることができず停泊していた小さなスクーナーを攻撃した。[出典: 269] 攻撃側は、焼玉を投射する5門の砲台を持っていた1…
[出典: 270] 1 クーパー、ii、p. 320。

PDF 21ページ / 原文 348ページ
[出典: 271] 1812年海戦
そして砲弾、一方スクーナーの届く唯一の砲は長12ポンド砲であった。[出典: 271] 半時間の戦闘の後、スクーナーは火をつけられ爆破された。[出典: 272] 乗組員は死傷者7名を出して岸に逃れた。[出典: 273]
いくつかの小型の非武装手漕ぎボートを除けば、残る唯一の船は、ルイジアナ号(16門)で、各舷に8門の長24ポンド砲を搭載していた。[出典: 274] 彼女は28日の戦闘で大いに役立ち、砲撃戦中に800発以上の砲弾を発射し、その見返りにほとんど損害を受けなかった。1 [出典: 275] その後、アメリカの水兵と海兵隊は、陸上でのすべての戦闘で最も勇敢な役割を果たした。[出典: 276] 彼らは非常に有能な砲手となった。[出典: 277]
要約
この年に就役準備が整った船は以下の通りである:2
名前。

PDF 22ページ / 原文 349ページ
[出典: 278] 1812年海戦 349
括弧で囲まれた最初の5隻の小型船は、ポーター代将の指揮下で巡航する予定であった。[出典: 278] 次の4隻はペリー代将の指揮下であったが、どちらの戦隊も出航する前に和平の知らせが届いた。[出典: 279] この一覧にある船のいくつかは、実際には1813年末にはほとんど就役準備が整っていた。[出典: 280] そして、私が1815年の一覧に含めたもののいくつかは、1814年末にはほとんど完全に装備されていた?しかし、この整理が実際には最善である。[出典: 281]
イギリスに失われた船の一覧I. イギリス軍によって破壊されたもの
名前。

PDF 23ページ / 原文 350ページ
[出典: 283] 1812年海戦
しばしば、それらを攻撃したり、クレイニー島などで沈められたり拿捕されたりしたはしけ船ほど大きくはなかった。イギリスから拿捕された船の一覧I. アメリカ私掠船によって拿捕されたもの
名前。

PDF 24ページ / 原文 351ページ
[出典: 285] 1812年海戦 351
敵と同じくらいの名誉を得た。[出典: 285] 単艦での戦闘は3回しかなく、そのすべてにおいてアメリカ側が戦力で非常に優位に立っており、大きなアドバンテージを持っていた。[出典: 286] それにもかかわらず、そのうちの2回では、勝利は完璧な無傷で得られ、与えられた損失と損害の差は非常に大きかったため、もしオッズが逆であったとしても結果は変わらなかったのではないかと私は思う。[出典: 287] もう一つのケース、レインディア号の場合、敗北した側はさらに大きな不利な状況で戦ったにもかかわらず、勝利者と全く同じくらいの名誉をもって戦闘を終えた。[出典: 288]
寛大さのかけらもない人間でも、マナーズ艦長と彼の乗組員が示した揺るぎない勇気と冷静な技術に、最も正直な賞賛を感じずにはいられない。[出典: 289] 多くのイギリスの作家がアメリカ人の「用心深い慎重さ」を嘲笑していることを思い出すと、(ブローク艦長を除いて、この戦争の他のどのイギリスの指揮官よりも名誉ある名を残した)マナーズ艦長が、目的を達成する限り最大限の注意を払って行動し、その後は最も素晴らしい個人的な勇気を示したことは注目に値する。[出典: 290] 彼をこれほど危険な敵にしたのは、この勇気と技術の組み合わせであった。[出典: 291] それは、伝統的なイギリスの戦術である「猪突猛進」に固執することを拒否しても、伝統的なイギリスの勇敢さが損なわれていないことを示した。[出典: 292] 危険への不必要な暴露は、勇敢さというよりも愚かさを示す。[出典: 292] マナーズ艦長は、防ぐことができるいかなる利点も敵に与えるつもりはなかった。[出典: 292] 彼が殺されたことを残念に思わない者はいないだろう。しかし、もし彼が倒れる運命にあったなら、これ以上輝かしい死に方があっただろうか?マナーズ艦長にすべての敬意を払いながらも…

PDF 25ページ / 原文 352ページ
[出典: 293] 1812年海戦
マナーズ艦長に対し、ブレイクリー艦長も同様によく戦った。[出典: 293] それは、勇気と技術において互角の2人の戦闘員の間で、金属の重量と人数の優位性によって勝敗が決したケースであった。[出典: 294]

PDF 26ページ / 原文 353ページ
[出典: 295] 第8章 1814年
[出典: 295] 湖上にて
[出典: 295] オンタリオ?単なる造船競争?臆病に瀕するほどの指揮官たちの極度の慎重さ?ヨーがオスウィーゴを占領し、サケッツ港を封鎖?イギリス砲艦拿捕?チャンシーがキングストンを封鎖?エリー?シンクレア艦長の失敗した遠征?イギリス軍の大胆かつ成功した切り込み作戦?シャンプレーン?マクドノーの勝利。
[出典: 296] オンタリオ
冬は、双方が来たる夏のためにより強力な艦隊を準備することに費やされた。[出典: 296] アメリカのスクーナーはすべて任務に不適格であることが判明したため、オナイダ号のようにブリッグに改装され武装されたシルフ号を除き、輸送船に改造された。[出典: 297] サケッツ港はわずかな要塞しか持っておらず、アメリカ側はイギリス軍が渡ってくるのではないかという恐怖から、常に警戒を怠らなかった。[出典: 298] チャンシー代将とエックフォード氏は、相変わらず精力的に努力していた。[出典: 299] 2月には、22門のブリッグ2隻、ジェファーソン号とジョーンズ号、そして50門の大型フリゲート艦1隻、スーペリア号が起工された。[出典: 300] その後、脱走兵が新しいイギリスのフリゲート艦の1隻が巨大なサイズであるという情報をもたらし、スーペリア号は62門の砲を搭載できるよう拡張された。[出典: 301] ジェファーソン号は4月7日に、ジョーンズ号は10日に進水した。[出典: 302] そしてスーペリア号は5月2日に進水した?数日前にイギリス側が彼女を爆破しようとする試みは阻止されていた。[出典: 303] もう1隻…
[出典: 304] 353

PDF 27ページ / 原文 354ページ
[出典: 305] 1812年海戦
フリゲート艦、モホーク号(42門)が直ちに起工された。[出典: 305] 最初の3隻のための砲も人員もまだ到着していなかったが、道路が良くなり、川が開通するにつれて、それらは間もなく到着し始めた。[出典: 306] チャンシーとエックフォードは、文字通り森の中で起工された船を建造するだけでなく、重砲で武装させることにも注意を払った。これらの砲や物資はすべて、何百マイルもの荒野を陸路で運ばなければならなかった。彼らはまた、兵士の間で起こる喧嘩を解決しなければならなかった。最も深刻だったのは、歩哨が誤って船大工を殺してしまい、その仲間たちが即座に一斉に作業を放棄したことである。[出典: 307] さらに深刻だったのは、彼らがほとんど疫病の域に達するほどの絶え間ない激しい病気と戦わなければならなかったことである。[出典: 308] 冬の間、部隊の3分の2が任務に適していることはめったになく、港にいた全人員のほぼ6分の1が航行開始前に死亡した。1 [出典: 309]
一方、ヨーもキングストンでほぼ同じくらい活発で、2隻のフリゲート艦と巨大な戦列艦を起工したが、彼の船大工たちは後者を航行終了間際までに完成させることはできなかった。[出典: 310] プリンス・リージェント号(58門)とプリンセス・シャーロット号(42門)は4月15日に進水した。[出典: 311] 私は少し先取りして、イギリスの2隻のフリゲート艦、アメリカの2隻のフリゲート艦、そしてアメリカの2隻のブリッグがすべて装備され、人員が配置された後の戦力比較の表を提示する。[出典: 312] ヨー代将の最初の6隻の巡洋艦はすべて改名され、いくつかは再武装され、両スクーナーはブリッグに変更された。[出典: 313] ウルフ号、ロイヤル…
[出典: 313] 1 クーパーは、マディソン号が5ヶ月で乗組員の5分の1を埋葬したと述べている。[出典: 314]

PDF 28ページ / 原文 355ページ
[出典: 315] 1812年海戦 355
ジョージ号、メルヴィル号、モイラ号、ベレスフォード号、シドニー・スミス号は、それぞれモントリオール号、ナイアガラ号、スター号、チャーウェル号、ネトリー号、マグネット号と名付けられた。[出典: 315] アメリカ側では、シルフ号がオナイダ号と同様に武装したブリッグに変更された以外は、わずかな変更しかなかった。[出典: 316] スーペリア号の62門の砲のうち、4門はごく短期間のうちに再び陸揚げされた。[出典: 317]
チャンシーの戦隊

船名艦種トン数乗員数舷側砲弾重量
スーペリア号シップ1,5805001,050ポンド
モホーク号シップ1,350350554ポンド
パイク号シップ

PDF 29ページ / 原文 356ページ
[出典: 319] 1812年海戦
ヨーの戦隊

PDF 30ページ / 原文 357ページ
[出典: 320] ヨーが技術や勇気において優位性を主張することを確実に妨げるだろう。[出典: 320] プリンセス・シャーロット号とナイアガラ号はモホーク号とマディソン号とほぼ同等であり、チャーウェル号とネトリー号もオナイダ号とシルフ号と同等であった。[出典: 321] しかし、スター号とマグネット号の両方を合わせても、ジョーンズ号かジェファーソン号のどちらか一方には到底及ばなかったであろう。[出典: 322] 一方、スーペリア号の主甲板の32ポンド砲は、乗組員が互角であった場合、プリンス・リージェント号の24ポンド砲に対して大きな利点を与えた。[出典: 322] そしてパイク号は確かにモントリオール号に対して重すぎた。[出典: 323] ジェームズ・ルーカス・ヨー卿が交戦するには、乗組員と艦長の両方で決定的な優位性が必要であったが、この優位性を彼は確かに持っていなかった。[出典: 324]
この年、イギリスの設計者たちは覇権争いで我々を上回り、ヨー代将はアメリカ側が準備万端になるずっと前に8隻の船で出港した。[出典: 325] 彼の最初の試みは、オスウィーゴへの攻撃に成功した。[出典: 326] この町はサケッツ港から約60マイル離れた場所にあり、沿岸部からチャンシーに送られた物資が湖上で最初に到着する港である。[出典: 327] したがって、それはいくらか重要な場所であったが、アメリカ当局には非常に軽視されていた。[出典: 328] 駐屯兵は不十分で、6門の砲を持つ完全に破壊された砦によってのみ防御されていたが、そのうちの2門は砲架から外されていた。[出典: 329] ヨー代将は、5月3日にキングストンから攻撃のために出航し、船には1,080名の分遣隊を乗せていた。[出典: 330] オスウィーゴは300名未満の兵士によって守られており、1 主に軽砲兵連隊に所属し、20名ほどの…
[出典: 331] 1 ジェイコブ・ブラウン将軍の一般命令、R・ジョーンズ副官補佐官による、1814年5月12日。[出典: 332]

PDF 31ページ / 原文 358ページ
[出典: 333] 1812年海戦
民兵がいた。彼らはミッチェル大佐の指揮下にあった。[出典: 333] 再拿捕されたスクーナー船グラウラー号が港におり、港 destined for the Harbor のための7門の砲を積んでいた。[出典: 334] 彼女は指揮官によって沈められたが、後に敵によって引き揚げられ、持ち去られた。[出典: 335] 5日、ヨーはオスウィーゴ沖に現れ、コリアー艦長と13隻の砲艦を送り込み、砦の砲火を引きつけさせた。[出典: 336] 砦に据え付けられた4門の砲(長24ポンド砲2門、長12ポンド砲1門、長6ポンド砲1門)との間でしばらく砲撃戦が行われた後、砲艦は撤退した。[出典: 337] 翌日、本格的な攻撃が行われた。[出典: 338] プリンセス・シャーロット号、モントリオール号、ナイアガラ号が砲台と交戦し、一方、チャーウェル号とスター号は森をぶどう弾で掃討し、民兵を一掃した。1 [出典: 338] 部隊の上陸はオコーナー艦長が監督し、それが完了するまでモントリオール号は砦のほぼすべての砲火を受け、3度火災に見舞われ、船体、マスト、索具に大きな損傷を受けた。2 [出典: 339] この砲火の下、フィッシャー中佐指揮下の800名のイギリス軍が上陸し、マルカスター艦長指揮下の長い槍で武装した200名の水兵の支援を受けた。[出典: 339] 彼らは激しい砲火の中、勇敢に丘を駆け上がり、突撃によって砦を占領した。[出典: 340] ミッチェルはその後、妨害されることなく、町から約12マイル上流の滝まで後退した。そこには大量の物資があった。[出典: 341] しかし、彼は再び攻撃されなかった。[出典: 342] アメリカ側は、ブレイニー中尉を含む6名が死亡、38名が負傷、25名が行方不明となり、後者の2名は敵の手に落ちた。[出典: 342] イギリス側は、兵士、海兵隊、水兵(ホロウェイ艦長を含む)22名が死亡、73名(勇敢なマルカスター艦長(危険)、ポパム艦長(軽傷)を含む)が負傷した。[出典: 343]
[出典: 343] 1 ゴードン・ドラモンド将軍の手紙、1814年5月7日。
[出典: 343] 2 ジェームズ・ルーカス・ヨー卿の手紙、1814年5月17日。

PDF 32ページ / 原文 359ページ
[出典: 344] 1812年海戦 359
マルカスター艦長(危険)、そしてポパム艦長(軽傷)を含む)が負傷し、1 総損失は95名であった?これは交戦したアメリカ軍の3分の1近くにあたる。[出典: 344] ドラモンド将軍は公式書簡で、「砦はほとんどどこも開いており、 гарнизонの全部隊が…約60名を除いて脱出した。その半分は負傷していた。」と報告している。[出典: 345] 砦が「ほとんどどこも開いていた」ことは、退却に絶好の機会を提供したに違いない。[出典: 346] しかし、防御を目的とした建造物としては、あまり褒められたものではなかった。[出典: 346]
イギリス軍は砲台の4門の砲を破壊し、グラウラー号を引き揚げ、その貴重な貨物である7門の長砲と共に持ち去った。[出典: 346] 彼らはまた、少量の兵器庫の物資といくらかの小麦粉を持ち去り、兵舎を焼き払った。それ以外にはほとんど損害はなく、アメリカ軍はすぐにその場所を再占領した。[出典: 346] ヨー代将が、滝に集められた大量の物資と兵器を破壊するために遠征隊を送るという、本当に重要な一撃を加えなかったことは、確かに大きなエネルギーの欠如を示している。[出典: 347] しかし、攻撃自体は見事に管理されていた。[出典: 347] 船はうまく配置され、砦に非常に重い砲火を浴びせ続け、部隊の上陸を効果的に援護した。これは非常に巧みに行われた。そして兵士と水兵は、士官たちが剣を手に、破壊的な砲火の下、長く急な丘を駆け上がるのを率いられ、大きな勇敢さと着実さをもって行動した。[出典: 347, 348] それはチャンシーのヨークとジョージ砦への攻撃に似ていたが、この場合、攻撃側は…
[出典: 348] 1 V・フィッシャー中佐の手紙、1814年5月17日。[出典: 349] ジェームズは「死者18名、負傷者64名」と言っているが、なぜかはわからない。[出典: 349] 引用されているフィッシャー大佐の公式報告によれば、「陸軍では死者19名、負傷者62名。海軍では死者3名、負傷者11名」となっている。[出典: 350, 351]

PDF 33ページ / 原文 360ページ
[出典: 352] 1812年海戦
攻撃側は、攻撃された側に与えた損害に比べて、はるかに深刻な損失を被った。[出典: 352] ミッチェル大佐は、不十分な資材でできる限りのことを行い、巧みに防御を指揮した。[出典: 353]
キングストンに戻った後、ヨーは戦隊を率いてサケッツ港へ向かい、5月19日に現れて厳重な封鎖を開始した。[出典: 354] これは、2隻のフリゲート艦用のほとんどの大砲とケーブルがまだ到着していなかったため、特に厄介であった。[出典: 355] そして、軽い部品や物資は陸路で運ぶことができたが、重いものは水路でしか運べず、このルートは今や封鎖戦隊の存在によって危険になっていた。[出典: 355] これらの大砲を護送するという非常に重要な任務は、実績のある士官であるウールジー艦長に託された。[出典: 356] 彼はそれらを水路でストーニー・クリークまで運び、そこからわずか3マイル離れた港まで陸路で運ぶことを決意した。[出典: 357] そして、彼の事業の成功が、チャンシーが湖の制海権を取り戻すチャンスにかかっていた。[出典: 358] 5月28日の日没時、ウールジーは19隻のボートでオスウィーゴを出発した。ボートには、21門の長32ポンド砲、10門の長24ポンド砲、3門の42ポンド・カロネード砲、そして10本のケーブルが積まれていた?その後者の1本は、スーペリア号用で、周囲22インチ、重量9,600ポンドの巨大なロープであった。[出典: 359] ボートは一晩中漕ぎ続け、29日の日の出には、そのうちの18隻がビッグ・サーモン川の沖におり、昼間に移動するのは危険であったため、ウールジーは港から8マイル離れたビッグ・サンディ・クリークに駆け込んだ。[出典: 360] もう1隻のボートは、2門の長24ポンド砲とケーブルを積んでいたが、列から外れ、イギリス戦隊に遭遇し、拿捕された。[出典: 361] 彼女がもたらした情報は、ジェームズ・ヨー卿に、他の船を拿捕するために直ちに遠征隊を派遣させることを促した。[出典: 362] 彼は… [出典: 363]

PDF 34ページ / 原文 361ページ
[出典: 364] 1812年海戦 361
そこで彼は、ポパム艦長とスピルズベリー艦長を2隻の砲艦で派遣した。1隻は68ポンドと24ポンドのカロネード砲を、もう1隻は長32ポンド砲を装備し、3隻のカッターと1隻のギグを伴っていた。これらは合わせて長12ポンド砲2門と真鍮製の6ポンド砲2門を搭載し、総勢180名であった。1 [出典: 364] 彼らはサンディ・クリークまで漕ぎ上り、その河口沖で一晩を過ごし、30日の夜明け後まもなく遡上を開始した。[出典: 364]
しかし、彼らの戦力は目的を達成するにはあまりにも不十分であった。[出典: 365] ウールジー艦長はオナイダ族のインディアン、軽砲兵中隊、そして一部の民兵によって増強されていたため、彼の唯一の関心は、イギリス部隊を撃退することではなく、完全に捕虜にすることであり、それさえも何の努力も必要としなかった。[出典: 366] 彼はそこで、アプリング少佐を120名のライフル兵2と一部のインディアン3と共に川下に派遣し、待ち伏せさせた。[出典: 367] クリークを遡上する際、コックス中尉指揮下のイギリス海兵隊は左岸に、ブラウン中尉指揮下の小銃兵は右岸に上陸した。[出典: 367] 一方、2人の艦長は彼らの間を漕ぎ上り、インディアンを追い払うために茂みにぶどう弾を撃ち込んだ。[出典: 368] アプリング少佐はイギリス軍が接近するまで待ち、ライフル兵が非常に破壊的な一斉射撃を行ったため、彼らは完全に士気を失い「スタンピード(パニック状態)」となり、その全部隊はほとんど抵抗することなく捕虜となった。アメリカ側は…
[出典: 369] 1 ジェームズ、vi、487。[出典: 369] クーパーは186名と言っている。[出典: 370] ジェームズはイギリスの損失を死者18名、負傷者50名と言っている。[出典: 370] アプリング少佐は「14名が死亡、28名が負傷し、27名の海兵隊と106名の水兵が捕虜となった」と述べている。[出典: 371]
2 D・アプリング少佐からの手紙、1814年5月30日。[出典: 372]
3 M・T・ウールジー艦長からの手紙、1814年6月1日。[出典: 372] インディアンは約60名であった。[出典: 372] 合計でアメリカ軍は180名であった。[出典: 373] ジェームズはライフル兵30名、インディアン140名、そして「大勢の民兵と騎兵」を追加しているが、誰もいなかった。[出典: 373]

PDF 35ページ / 原文 362ページ
[出典: 374] 1812年海戦
わずか1名の軽傷者を出しただけであった。[出典: 374] イギリス側の損失は深刻であった?ポパム艦長の報告によれば、ジェームズが引用したところでは、死者18名、重傷者50名であった。[出典: 375] あるいは、アプリング少佐の手紙によれば、「死者14名、負傷者28名」であった。[出典: 376] それは非常に巧妙で成功した待ち伏せ攻撃であった。[出典: 377]
6月6日、ヨーは港の封鎖を解除したが、チャンシーの戦隊が出航できる状態になるまでにはさらに6週間かかった。[出典: 377] その間、両艦隊は何もしなかったが、アメリカ海軍のフランシス・H・グレゴリー中尉によって、非常に勇敢な2つの切り込み作戦が成功裏に試みられた。[出典: 377] 6月16日、彼は航海長のヴォーンとディクソン、そして22名の水兵を伴い、3隻のギグで港を出発し、敵の食料輸送スクーナーを妨害した。[出典: 377] 19日、彼はH・ランドン艦長指揮下の、18ポンド・カロネード砲1門と18名を乗せたイギリスの砲艦ブラックスネーク号に発見された。[出典: 378] グレゴリー中尉は砲艦に突撃し、一人も失うことなくこれを拿捕した。[出典: 379] 彼は後にそれを焼却せざるを得なかったが、主に王室海兵隊員であった捕虜を無事に港に連れ帰った。[出典: 380] 7月1日、彼は再びヴォーン氏とディクソン氏、そして2隻のギグで出発した。[出典: 381] この勇敢な小隊は飢えに大いに苦しんだが、5日にプレスク・アイルに急襲をかけ、進水間近の14門のスクーナーを焼き払った。[出典: 382] 敵が集まる前に彼は立ち去り、翌日無事に港に到着した。[出典: 383]
7月31日、チャンシー代将は艦隊を率いて出航した。[出典: 384] その数日前に、より大型のイギリス艦船はキングストンに退却しており、そこでは100門の2層甲板艦が建造中であった。[出典: 385] チャンシーは…[出典: 386]

PDF 36ページ / 原文 363ページ
[出典: 387] 1812年海戦 363
湖の源流まで航行し、そこで小型のブリッグ船マグネット号を捕捉した。[出典: 387] シルフ号が彼女を破壊するために送り込まれたが、彼女の乗組員は彼女を座礁させて焼き払った。[出典: 388] ジェファーソン号、シルフ号、オナイダ号はナイアガラ川で他の小型船を監視するために残された。[出典: 389] ジョーンズ号は港とオスウィーゴの間を巡航し続け、より大型の4隻の船でチャンシーはキングストンに停泊しているヨーの4隻の大型船を封鎖した。[出典: 390] 4隻のアメリカ船は、合計4,398トン、乗組員は1,350名以上で、舷側砲77門、砲弾重量2,328ポンドを誇っていた。[出典: 391] 4隻のイギリス船は、合計約3,812トン、乗組員1,220名で、舷側砲74門、砲弾重量2,066ポンドを誇っていた。[出典: 392] したがって、前者は約15パーセント優れており、ジェームズ・ヨー卿は、不利な状況で戦うことを非常に適切に辞退した?ただし、それはイギリスの指揮官が慣れ親しんできたよりも、より微妙な計算であったが。[出典: 393]
ブラウン少将は7月13日にチャンシー代将に次のように書き送っている:「私は野戦で敵と対峙し、彼の国をどの方向へも進軍する能力に疑いはない。あなたの艦隊が私に必要な物資を運んでくれる。我々はジョージ砦とナイアガラ砦を脅かし、バーリントン・ハイツとヨークを占領し、直接キングストンに進軍してその場所を占領することができる。どうか、あなたに会わせてほしい。サー・ジェームズは戦わないだろう。」[出典: 394] これに対し、チャンシーは次のように返答した:「私は、この艦隊が創設された偉大な目的、すなわち敵艦隊の拿捕または破壊という目的を見失うことなく、軍と協力できる場合はいつでも、全力を尽くして協力する。しかし、私はそれを第一の目的と考える。…[出典: 395]

PDF 37ページ / 原文 364ページ
[出典: 397] 1812年海戦
我々は敵艦隊を探し、戦うことを目的としており、我々を陸軍に従属させたり、その付属物としたりするような邪な試みによって、その実現に向けた努力から逸れることはないだろう。」つまり、真によく練られた侵攻計画に賢明に協力させようとするいかなる「邪な試み」によっても、ということである。[出典: 397] これらの高潔で独立した感情をさらに支持するために、彼は8月10日に海軍長官に次のように書いている。1 「私は(ブラウン将軍に)敵艦隊がそうしない限り、湖の源流を訪れるつもりはないと伝えた。[出典: 398, 399] …敵が私と会わない言い訳をさせないために、私はスーペリア号から4門の砲を陸揚げし、その武装数をプリンス・リージェント号と等しくし、彼らの68ポンド砲の利点を譲った。[出典: 399] モホーク号はプリンセス・シャーロット号より2門少なく、モントリオール号とナイアガラ号はパイク号とマディソン号と等しい。」彼はここで、ブラウン将軍との協力を拒否したことを、自分はサー・ジェームズと戦力が互角であること、そして後者が彼と会わない「言い訳」をさせなかったと言って正当化している。[出典: 399] この最後の点は全く真実ではなかった。[出典: 400] モホーク号とマディソン号はプリンセス・シャーロット号とナイアガラ号とほぼ互角であった。[出典: 401] しかし、パイク号はモントリオール号の1.5倍の強さがあった。[出典: 402] そしてチャンシーは、サー・ジェームズがチャンシーの長32ポンド砲と42ポンドカロネード砲の利点を譲らなければならなかったのと引き換えに、「彼らの68ポンド砲の利点を譲る」余裕が十分にあった。[出典: 403] スーペリア号は32ポンド砲フリゲート艦であり、4門の追加砲がなくても、24ポンド砲のプリンス・リージェント号より約4分の1重かった。[出典: 403] サー・ジェームズは、チャンシーが1813年6月と7月の間に行動したよりも慎重に行動していたわけではない。
[出典: 403] 1 ナイルズ、vii、12、および他の箇所(索引の「チャンシー」の下)を参照。

PDF 38ページ / 原文 365ページ
[出典: 404] 1812年海戦 365
1813年6月と7月。当時、彼は排水量1,701トン、乗組員680名、舷側砲弾重量1,099ポンドの艦隊を保有していたが、出港を拒否し、ヨーの艦隊(排水量2,091トン、乗組員770名、舷側砲弾重量1,374ポンド)の作戦をいかなる形でも阻止しようとしなかった。[出典: 404] チャンシーの行動は当時、疑いなく全く適切であったが、ヨーが同様の行動をとったことを嘲笑する余裕はなかった。[出典: 404] どちらの指揮官も、実際に何を書いていようと、自分の士官と乗組員が、一人一人、敵のそれとほぼ互角であることをよく知っており、最初の1、2回の小競り合いの後、不利にならないように細心の注意を払っていた。[出典: 405] チャンシーは、ブラウンの手紙に対する不機嫌な返答の中で、自軍の戦力優位が敵の戦闘開始を妨げ、したがって封鎖以上の重要な事態を防ぐであろうという事実を無視した。[出典: 405] 彼の指揮権が創設された目的についての彼の考えは誤っており、アメリカの大義にとって非常に有害であった。[出典: 406] その目的は、付随的であった「敵艦隊の破壊」ではなかった。[出典: 406] そして、もしそうであったとしても、彼はそれを全く達成できなかった。[出典: 407] 真の目的は、カナダへの侵攻を成功させること、あるいはアメリカ合衆国への侵攻を撃退するのを支援することであった。[出典: 408] これらの任務は、陸軍と連携して行動することによってのみ効率的に遂行できた。なぜなら、彼の独立した行動は明らかにほとんど効果がなかったからである。[出典: 409] 彼が果たした唯一の重要な任務は、ジョージ砦とヨーク砦への攻撃であり、そこでは彼は「陸軍に従属し、その付属物」となっていた。[出典: 410] 彼が何かを達成する唯一のチャンスは…[出典: 411]

PDF 39ページ / 原文 366ページ
[出典: 412] 1812年海戦
何かを成し遂げるには同様の協力行動しかなかったが、彼はこれを拒否した。[出典: 412] 彼がすべきであったように行動し、ブラウンを最大限支援していれば、彼は間違いなく自分が成し遂げた以上のことを成し遂げ、ブラウンがキングストンを攻撃することを可能にしたかもしれず、その場合ヨーの艦隊はもちろん拿捕されたであろう。[出典: 413] 彼が示した不服従、自己の尊厳への些細なこだわり、そして協調行動の必要性への理解の欠如は、戦争初期における我々の様々な陸軍指揮官の成功にとって最も致命的であったまさにその欠点であった。[出典: 414] たとえチャンシーの援助が何の役にも立たなかったとしても、彼は自分が成し遂げたこと以下を成し遂げることはできなかっただろう。[出典: 415] 彼はキングストン沖でヨーを封鎖し続け、一度か二度は嵐で吹き飛ばされた。[出典: 416] 彼は8月25日にグレゴリー中尉を、ハート士官候補生と6名の兵士を伴って偵察に派遣した。[出典: 417] 中尉は30名を乗せた2隻のはしけに遭遇し、士官候補生が死亡、中尉と4名の兵士が負傷した後、捕虜となった。[出典: 418] 9月21日、彼はイザード将軍と3,000名の兵士をサケッツ港からジェネシーへ輸送した。[出典: 419] そして再びキングストンを封鎖し、二層甲板艦がほぼ完成するまで続けたが、完成すると速やかに港へ退却した。[出典: 420] 同様に慎重なヨーは10月15日まで湖に出なかった。[出典: 421] 彼は敵を封鎖するという空虚で無駄な形式にはふけらず、11月21日頃の航行終了までナイアガラ辺境のイギリス軍を支援した。[出典: 422] その数日前、マクガワン士官候補生が二層甲板艦(セント・ローレンス号と名付けられた)を魚雷で爆破する遠征を率いたが、敵の2隻のボートに発見され、それを拿捕して持ち帰った。[出典: 423]

PDF 40ページ / 原文 367ページ
[出典: 424] 拿捕して持ち帰った。[出典: 424] セント・ローレンス号がキングストンに停泊していないことが判明したため、この試みは断念された。[出典: 425]
この年、物質的な損失は再びイギリス側に重くのしかかった。乗組員によって焼かれた14門のブリッグ1隻、船台で焼かれた10門のスクーナー1隻、拿捕された砲艦3隻、カッター3隻、ギグ1隻であった。[出典: 426] 一方、アメリカ側は、7門の砲を積んだスクーナー1隻、2門の砲を積んだボート1隻、ギグ1隻を拿捕され、オスウィーゴで4門の砲を破壊された。[出典: 427] 人員においても、イギリスの損失はアメリカのそれに比べて相対的に重く、死者、負傷者、捕虜を合わせて約300対80であった。[出典: 428] しかし、この損失と損害は、どちらの側にとっても取るに足らないものであったにもかかわらず、このシーズンの成功はイギリス側にあった。なぜなら、彼らは4ヶ月以上にわたって湖の制海権を握り、その間、陸軍と協力することができたからである。[出典: 428] 一方、アメリカ側がそれを握ったのは、かろうじて2ヶ月半であった。[出典: 429]
実際、戦争後半のオンタリオ湖における両艦隊の行動は、ほとんど茶番であった。[出典: 430] 一方が建造によって優位に立つと、敵は直ちに港に退却し、そこで1、2隻の船を建造するまで待ち、その後出航すると、もう一方が順番に港に入った。[出典: 431] このような状況下では、正々堂々とした海戦で決着をつけることは絶望的であり、各指揮官は数学的な正確さで勝算を計算していた。[出典: 432] 敵艦隊を破壊する唯一の望みは、陸軍と協力して敵の本拠地を攻撃し、成功させることであった。そうすれば、敵は破壊されるか、戦うかのいずれかを強いられることになる?そして、この協力をチャンシーは拒否した。[出典: 433]

PDF 41ページ / 原文 368ページ
[出典: 434] 1812年海戦
彼は優れた組織者であったようだが、(確かに1813年の夏には)その資材を最大限に活用したとは到底言えなかった。[出典: 434] 彼は敵将にほとんど及ばず、後者も平均的な士官に過ぎなかったようだ。[出典: 435] ヨーは、サケッツ港への攻撃、オスウィーゴでの優位を追撃しなかったこと、ジェネシー沖の戦闘での機転の利かなさなど、何度か失策を犯し、過度の勇気には悩まされていなかった。[出典: 436] しかし、実際にチャンシーと湖上で対峙していた期間中、彼は確かにアメリカ側よりも優れた手腕を見せた。[出典: 437] 劣勢の戦力で、ナイアガラ沖で敵に部分的な勝利を収め、その後6週間彼を牽制した。[出典: 438] 一方、チャンシーは、優勢な戦力を持ちながら、一度は部分的に敗北しただけでなく、部分的な勝利を収めた際には、その好機を活かすことができなかった。[出典: 439]
オンタリオ湖における両指揮官の臆病で遅延的な戦術を論評するにあたり、しかし、得られた結果の不決定的さは、前世紀の戦争中に海上で起こった数多くの同様の遭遇によってしばしば類似していたことを覚えておく必要がある。[出典: 440] アメリカ独立戦争において、イギリスはフランス、オランダ、スペインと約19回の艦隊戦を行った。[出典: 441] フランスに対して1回の勝利、スペインに対して1回の勝利を収めたが、他の17回はすべて不決定的であり、双方が勝利を主張し、どちらも勝利しなかった。[出典: 442] もちろん、そのうちのいくつかは、損失や損害に関しては不決定的であったが、戦略的には勝利であった。例えば、アーバスノット提督は1781年3月にチェサピーク沖でバラス提督を撃退した。[出典: 443] そして、同年9月に同じ場所の近くで…

PDF 42ページ / 原文 369ページ
[出典: 445] 1812年海戦 369
同年9月、フランスはトーマス・グレイブス卿に対するド・グラス伯爵の勝利(少なくともその結果においては勝利)で雪辱を果たした。[出典: 445] ド・シューフランが東インドでエドワード・ヒューズ卿と繰り広げた5回の絶望的で血なまぐさい戦闘では、栄誉は非常に均等に分かち合われた。[出典: 446] これら5回の戦闘は、操艦の過度の慎重さによって決着がつかなかったわけではない。ド・シューフランの攻撃は大胆さと技術をもって実行され、彼の頑固な敵は公正な戦いを妨げる気はなかった。[出典: 447] しかし、2人の屈強な戦士は非常に互角であったため、互いに無力になるまで殴り合った。[出典: 448] 1758年4月25日、1758年8月3日、そして1759年9月10日に、ポコックとダシェの間で同じ海域で起こった3回連続の戦闘は、全く異なっていた。1 [出典: 449] フランスの提督は、巧みな操艦によってやや劣勢の戦力を拿捕から救い、イギリスの提督は決着のつかない勝利を収めた。[出典: 449] M・リヴィエールは、戦闘について最も公正で公平な記述をした後、以下の優れた批評で締めくくっている。2 [出典: 449]
「ホークによって勝利したこの戦い、1757年11月20日、そしてポコックとダシェの戦闘から、18世紀の海軍事情における2つの異なる流派が始まる。一方は、勝利の不可欠な条件として迅速さと大胆さを重視した。もう一方は、逆に、巧みな遅延と巧みな機動を賞賛し、科学によって成功を創造した…」
[出典: 449] 1 「ルイ15世治世下のフランス海軍」、アンリ・リヴィエール著、海軍中尉、レジオンドヌール勲章シュヴァリエ。(パリおよびトゥーロン、1859年)、pp. 385および439。[出典: 450]
2 同書、p. 425。私は翻訳において、文字よりも意味を重視している。[出典: 451]

PDF 43ページ / 原文 370ページ
[出典: 452] 1812年海戦
慎重さと結びついた。* * * * しかし、これら二つの流派は、状況に応じて真実であっただけで、絶対的なものではなかった。[出典: 452] アメリカ独立戦争のように、同等の価値を持つ二つの艦隊が対峙している場合、戦術が重要となり、大胆さはしばしば単なる無謀となるだろう。[出典: 453] 一方、共和国時代やルイ15世の末期のように、組織化されていない優柔不断な艦隊が、あらゆる面で準備万端の艦隊と戦わなければならない場合、後者にとっては、大胆さは知恵であり、慎重さは臆病であろう。なぜなら、自信のない敵に、より大胆になる時間を与えることになるからである。[出典: 454] 常に真実である唯一の流派は、あらゆる決まりきったやり方から解放され、勝利をさらう大胆さと、それに備えることで勝利を得る方法を知る慎重さを、適切に適用する方法を知っている、その両方を一つに結びつける天才的な人物を生み出すものである。」[出典: 455]
これらの一般化は、壮大な戦闘の結果から引き出されたものであるが、小規模な作戦や、さらには単艦同士の戦闘にも同様に当てはまる。[出典: 455] チャンシーは、すでに述べたように、ほとんどのアメリカの歴史家、特にクーパーが、当時の他のすべてのアメリカの士官と同様に彼に惜しみなく与えた賞賛に値しない。[出典: 456] このような無差別な賛辞は、筆者の好意的な批評の価値を完全に損なう。[出典: 456] 私が固く信じるに、当時の我々の平均的な指揮官は、他のどの国の平均的な指揮官よりも優れていた。しかし、この平均を得るためには、ハル、マクドノー、ペリー、ポーター、ベインブリッジ、ビドル、ローレンス、ウォリントンだけでなく、チャンシー、ロジャース、アンガスも含まなければならない。[出典: 456]

PDF 44ページ / 原文 371ページ
[出典: 457] 1812年海戦 371
ジェームズ・ヨー卿は、敵将と全く同じくらい優れた働きをし、彼と同様に優れた組織者であった。[出典: 457] しかし、彼が成し遂げたことはごくわずかであった。[出典: 458] 彼の作戦は、彼が敵よりも優れた兵士を指揮したと信じられるかどうかに応じて、うまく行われたか、あるいはまずく行われたかと見なされなければならない。[出典: 458] もし、多くのイギリスの作家が主張するように、彼の乗組員がアメリカ人よりも、わずかであっても、一人一人優れていたのであれば、ヨーの行動は非常に卑劣であった。[出典: 459] 逆に、両艦隊の士官と兵士が互角であったならば、彼は適切に行動し、敵を出し抜いたことになる。[出典: 460] 大西洋のどちら側で書かれた主題に関する歴史書のほとんどが、真実を突き止めようとする試みは全くなく、単に自国の敗北を言い訳したり、勝利を過度に誇張したりするだけの「万歳」的な文学であることは残念である。[出典: 461]
エリー湖と上五大湖
これまで、これらの湖(オンタリオ湖も同様)の船はチャンシー代将の指揮下にあった。[出典: 462] しかし、今やそれらはアーサー・シンクレア艦長の指揮下で独立した部局を形成した。[出典: 463] アメリカ側はもちろん完全な優位性を持ち、それに対抗しようとする深刻な試みはなされなかった。[出典: 464] しかし、彼らは2度の手痛い、重要ではないにせよ、敗北を喫した。[出典: 465] ここで、当初は大規模な戦力を持ち、対抗するものが全くなかったイギリス側が、徐々にそれを完全に壊滅させられたことは、むしろ奇妙である。[出典: 466] そして、その後、そしてその時になって初めて、明らかに無力になったと思われたときに、方向転換し、2度の切り込み作戦によって部分的に復讐した。[出典: 467]

PDF 45ページ / 原文 372ページ
[出典: 468] 1812年海戦
2つの切り込み作戦は、巧みに計画されたのと同じくらい大胆に実行された。[出典: 468]
シンクレア艦長はナイアガラ号、カレドニア号、アリエル号、スコーピオン号、タイグレス号を率いてヒューロン湖に入り、7月20日にセント・ジョセフの砦と兵舎を焼き払った。これらは守備隊によって放棄されていた。[出典: 469] 8月4日、彼はマキリマキナック(マキノー)の砦沖に到着した。砦は非常に高い場所にあったため、船の砲は届かなかった。[出典: 470] そこで、クローガン大佐指揮下の部隊が、スクーナーの砲火に援護されて上陸し、非常に成功した。[出典: 471] しかし、砦を攻略しようとしたとき、彼らは70名の損失を出して撃退された。[出典: 472] そこからシンクレアはナッタガワッサ・クリークへ航海し、そこから3マイル上流にある、3門の軽砲を搭載したブロックハウスと、ナンシー号という名のスクーナーを攻撃し、破壊した。[出典: 473] しかし、スクーナーの指揮官であるワースリー中尉は、乗組員と共に川を上って逃走した。[出典: 474] シンクレア艦長はその後エリー湖へ出発し、ターナー中尉のスコーピオン号と、チャンプリン航海長のタイグレス号をナッタガワッサの封鎖に残した。[出典: 475] イギリス側はインディアンの一団から、アメリカの2隻の船が5リーグ離れているという情報を受け、直ちにその拿捕を試みることを決意した。[出典: 476] 9月1日の夕方、4隻のボートが出発した。1隻はワースリー中尉指揮下の水兵20名、他の3隻は陸軍のブルガー、アームストロング、レーダーハースト中尉指揮下の兵士72名?合計92名と、6ポンド砲と3ポンド砲の2門であった。[出典: 477] 多数のインディアンが遠征に同行したが、戦闘には参加しなかった。[出典: 478] 2日の日没時、ボートはセント・メアリーズ海峡に到着し、24時間を費やして…[出典: 479]

PDF 46ページ / 原文 373ページ
[出典: 480] 1812年海戦 373
アメリカのスクーナーがどこにいるかを見つけるのに24時間かかった。[出典: 480] 3日の午後6時、最も近い船であるタイグレス号が6マイル離れたところに見え、彼らはそれに向かって漕いだ。[出典: 481] 非常に暗く、50ヤード以内に来るまで発見されなかった。その時、チャンプリンは直ちに長24ポンド砲を彼らに向けて発射した。[出典: 482] 再装填する前に、4隻のボートが突進し、ワースリー中尉とアームストロング中尉のボートは右舷に、ブルガー中尉とレーダーハースト中尉のボートは左舷に陣取った。[出典: 483] 短く、激しい戦闘があり、スクーナーは拿捕された。[出典: 484] 28名の乗組員のうち、3名が死亡し、チャンプリン氏を含む5名が重傷を負った。[出典: 485] 攻撃側は3名の船員が死亡し、ブルガー中尉、7名の兵士、そして数名の船員が負傷した。1 [出典: 486] 「この船の防御は」とブルガー中尉は書いている、「その士官たちの名誉となった。彼らは全員重傷を負った。」[出典: 487] 翌日、捕虜は陸上に送られた。[出典: 488] そして5日、スコーピオン号が、何が起こったのか全く知らずに僚艦と合流するために近づいてくるのが発見された。[出典: 488] 彼女はタイグレス号から約2マイル離れたところに投錨した。[出典: 489] そして翌朝6時、後者は錨綱を切り、ジブとフォアセイルで下流に向かった。アメリカの軍艦旗とペナントはまだ掲げられていた。[出典: 490] スコーピオン号から10ヤード以内に来たとき、隠れていた兵士たちが飛び起き、彼女に一斉射撃を浴びせ、2名を死亡させ、2名を負傷させた。そして次の瞬間、彼女を拿捕した。驚いた30名の乗組員は抵抗しなかった。[出典: 491] この事件全体は、アメリカ側にとって不名誉なことではなく、イギリス側の進取の気性と勇気に大きな名誉をもたらした。[出典: 492]
[出典: 492] 1 A・H・ブルガー中尉の手紙、1814年9月7日。[出典: 493] ジェームズは死者3名、負傷者8名のみと言っているが、[出典: 493] ブルガー中尉ははっきりと、「そして数名の船員が負傷した」と付け加えている。[出典: 494]

PDF 47ページ / 原文 374ページ
[出典: 495] 1812年海戦
それはエリオット中尉によるデトロイト号とカレドニア号の拿捕に似ていた。[出典: 495]
一方、エリー湖の麓では、さらに大胆な切り込み作戦が行われていた。[出典: 496] コンクリング中尉指揮下の、それぞれ30名を乗せたアメリカの3隻のスクーナー、オハイオ号、ソマーズ号、ポーキュパイン号が、エリー砦の防御施設の側面を援護するために、湖の出口にちょうど停泊していた。[出典: 497, 498] 8月12日の夜、チャーウェル号のドブス艦長と、ネトリー号のラドクリフ中尉が、エリー砦沖に停泊していた自分たちの2隻の船から75名の水兵と海兵隊を率いて、スクーナーの拿捕を試みることを決意した。[出典: 499, 500] 水兵たちは、艦長のギグ(小型ボート)を肩にかついで、クイーンズタウンからフレンチマンズ・クリークまで、20マイルの距離を運んだ。[出典: 500] そこから、一部の民兵の助けを借りて、5隻のバトー(平底船)とギグが、森を越えて8マイル離れたエリー湖まで運ばれ、一行は(民兵がいたかどうかはわからないが)それに乗り込んだ。[出典: 500] 11時から12時の間、ボートはソマーズ号の少し前方に発見され、呼びかけられた。[出典: 500, 501] 彼らは「食料船」と答えた。夜間、そのようなボートが絶えず往来していたため、甲板上の士官は騙された。[出典: 501] 彼が間違いに気づく前に、ボートは彼の錨索を横切り、ケーブルを切り、マスケット銃の一斉射撃と共に彼に乗り込み、彼の部下2名を負傷させ、他の者たちが甲板に上がる前に、スクーナーは拿捕された。[出典: 501] もう一瞬後、イギリスのボートはコンクリング中尉の船であるオハイオ号の横にいた。[出典: 501, 502] ここでは、乗組員が急いで甲板に上がり、短い激しい戦闘があった。その中で、攻撃側はラドクリフ中尉と水兵1名を失い、6名の水兵と海兵隊員が負傷した。[出典: 502, 503] しかし、オハイオ号では…

PDF 48ページ / 原文 375ページ
[出典: 504] 1812年海戦 375
オハイオ号ではコンクリング中尉と航海長のM・キャリーが撃たれ、水兵1名が死亡、4名が負傷し、ドブス艦長は剣を手に彼女を拿捕した。[出典: 504] ポーキュパイン号は妨害されず、イギリス軍の撤退を妨げる努力もしなかった。[出典: 505] そのため、彼らは2隻の拿捕船と共に急流を下り、下流で確保した。[出典: 506] この企ての勇敢さは、わずか75名のイギリス水兵(民兵がいなければ)が、砲兵なしで、それぞれ長32ポンドまたは24ポンド砲で武装し、合計90名を乗せた3隻の立派なスクーナーのうち2隻を攻撃し、拿捕したことを思い出すと、理解されるだろう。[出典: 507] そして、これが、勝利者のギグと5隻のバトーが浮いていた唯一のイギリスの船であった水域で行われたことも。[出典: 508]
シャンプレーン
これまで目立たない役割しか果たしてこなかったこの湖は、今やこの戦争で最大の海戦の舞台となる運命にあった。[出典: 509] ジョージ・プレヴォスト卿率いる11,000名のイギリス軍が、シャンプレーン湖の西岸を進軍してニューヨークへの侵攻を開始した。[出典: 510] この進軍は、同時にアメリカの戦隊を撃退するのに十分な強力なイギリス海軍力がなければ、実行不可能であった。[出典: 511] そこで、イギリス側は、すでに保有していたブリッグ1隻、スループ2隻、そして12隻か14隻の砲艦からなる戦力に、フリゲート艦コンフィアンス号を建造し、追加し始めた。[出典: 512] アメリカ側はすでに、重コルベット1隻、スクーナー1隻、小型スループ1隻、そして10隻の砲艦または手漕ぎガレー船を保有していた。[出典: 513] 彼らは今や、大型のブリッグ、イーグル号の建造を開始し、8月10日頃に進水させた。[出典: 514] その9日後の25日に、…

PDF 49ページ / 原文 376ページ
[出典: 516] 1812年海戦
コンフィアンス号が進水した。[出典: 516] 両戦隊とも物資などが同様に不足していた。[出典: 517] コンフィアンス号は砲に撃発装置を備えていたが、その一部は使用できなかった。一方、アメリカのスクーナー船タイコンデロガ号は、火門でピストルを発砲して砲を発射しなければならなかった(エリー湖のバークレイのように)。[出典: 518] マクドノーとダウニーは、十分に準備する時間がないまま、急いで戦闘に突入させられた。[出典: 519] しかし、それは双方に共通の不利な点であり、即時の行動を求める事態の性質から生じたものであった。[出典: 520]
イギリス軍は、2,000名未満の効果的なアメリカ軍を擁するマコーム将軍が守るプラッツバーグに向かってゆっくりと進軍した。[出典: 521] アメリカの代将であるトーマス・マクドノー艦長は、敵より1、2日早く湖に出て、プラッツバーグ港に投錨した。[出典: 522] ジョージ・ダウニー艦長率いるイギリス艦隊は、9月8日にイル・オ・ノワを出発し、11日の朝にプラッツバーグ港に入った。[出典: 523]
アメリカの戦力は、T・マクドノー艦長のサラトガ号(約734トン1)で、長24ポンド砲8門、42ポンドカロネード砲6門、32ポンドカロネード砲12門を搭載していた。[出典: 524] ブリッグのイーグル号(ロバート・ヘンリー艦長、約500トン)は、長18ポンド砲8門、32ポンドカロネード砲12門を搭載していた。[出典: 525] スクーナーのタイコンデロガ号(スティーブン・カッシン海尉艦長、約…
[出典: 525] 1 海軍公文書館(「海尉艦長書簡集」、1814年、I、No. 134)には、マクドノーからの手紙があり、その中で彼はサラトガ号が875トンのパイク号と593トンのマディソン号の中間のサイズであると述べている。[出典: 526] これによると、彼女は734トンとなる。[出典: 527] イーグル号は、エリー湖のローレンス号やナイアガラ号とほぼ同じ大きさであった。[出典: 527] タイコンデロガ号は元々小型の蒸気船であったが、マクドノー代将は、彼女の機械がほとんどの航海で故障することを見出し、スクーナーに改装した。[出典: 528] 彼女のトン数は概算しかわかっていないが、リネット号と同じ大きさであった。[出典: 529]

PDF 50ページ / 原文 377ページ
[出典: 530] 1812年海戦 377
350トンで、長12ポンド砲8門、長18ポンド砲4門、32ポンドカロネード砲5門を搭載。[出典: 530] スループのプレブル号(チャールズ・バッド中尉)は約80トンで、長9ポンド砲7門を搭載。[出典: 531] 手漕ぎガレー船のボーラー号、センチピード号、ネトル号、アレン号、ヴァイパー号、バロウズ号は、それぞれ約70トンで、長24ポンド砲1門と短18ポンド砲1門を搭載。[出典: 532] そして手漕ぎガレー船のウィルマー号、ラドロー号、アイルウィン号、バラード号は、それぞれ約40トンで、長12ポンド砲1門を搭載していた。[出典: 533]
ジェームズは、戦隊の乗組員数を950名としているが、これは権威を示していない単なる推測である。[出典: 533] クーパーは「士官を含む約850名、そして海兵隊として行動する少数の兵士分遣隊」と述べている。[出典: 534] ロッシング(p. 866、注1)は合計882名としている。[出典: 535] 「アメリカ国務文書」第14巻、p. 572には、主計官ジョージ・ビール・ジュニアが提出した賞金リストが掲載されている。[出典: 536, 537] これは、兵士と水兵を含む915名までの人員を番号付けしているが、多くの番号は省略されている。これはおそらく、その所有者が乗船しているはずであったが、岸に不在であったり、病院にいたりしたという事実によるものであろう。[出典: 537] したがって、実際の名前の数はロッシングが示した数と非常に近く、したがって私はそれを採用する。1 [出典: 538] ガレー船の総員数(水兵が不足していたため、多数の兵士を含む)は350名であった。[出典: 539]
1 海軍公文書館には、マクドノーからの多数の手紙があり、その中で彼は、到着次第、船が最初に配員された兵士を水兵に交代させていると絶えず述べている。[出典: 539] 兵士は病気のために絶えず陸上に送られていた。[出典: 539] 航海局には、「スループ型軍艦サプライズ号、ロバート・ヘンリー艦長」の航海日誌がある(サプライズはイーグル号が元々名乗っていた名前である)。[出典: 539] それには、時々兵士が埋葬されたり、病院に陸送されたりしたことが記されており(9月2日には5名が陸送された)、最終的には、不在者の補充として、海兵隊として行動する21名の兵士が徴兵されたと記されている。[出典: 540] 戦闘当日の記述は非常に簡潔である。[出典: 540]

PDF 51ページ / 原文 378ページ
[出典: 541] 1812年海戦
この戦力がガレー船の間でどの程度の割合で配分されていたかの正確な比率は不明だが、おおよそ大型ガレー船に各41名、小型ガレー船に各26名と言えるだろう。[出典: 541] サラトガ号の定員は210名、イーグル号は130名、タイコンデロガ号は100名、プレブル号は30名であったが、最初の3隻には少数の兵士も配分されていた。[出典: 542, 543] 以下のリストは総数に関してはかなり正確である可能性が高いが、ガレー船には20名かそこら少ない人員が、あるいは大型船にはそれ以上の人員がいたかもしれない。[出典: 544, 545]
マクドノーの戦力

艦名トン数乗員舷側砲弾重量長砲/短砲別重量
サラトガ号734240414ポンド(長砲156/短砲258)
イーグル号500150264ポンド(長砲72/短砲192)
タイコンデロガ号350112180ポンド(長砲84/短砲96)
プレブル号803036ポンド(長砲36)
ガレー船6隻420246252ポンド(長砲144/短砲108)
ガレー船4隻16010448ポンド(長砲48)
[出典: 546]
合計で、14隻の船、2,244トン、882名、86門の砲で、舷側砲弾重量は1,194ポンド、うち長砲から480ポンド、短砲から714ポンドであった。[出典: 547, 548]
イギリス戦隊の砲と船の戦力は、そのほとんどが拿捕されたため、正確に知られている。[出典: 549] コンフィアンス号は、我々のリストでは長年、コンステレーション号、コングレス号、マケドニアン号と同じクラスのフリゲート艦として評価されていた。[出典: 550] したがって、彼女は1,200トン以上であった。(クーパーはそれ以上、「サラトガ号のほぼ2倍のトン数」と言っている。)[出典: 551] 彼女は主甲板に30門の長24ポンド砲を搭載しており、各舷に15門ずつであった。[出典: 551] 彼女は…

PDF 2ページ / 原文 379ページ
[出典: 1148] 1812年海戦
[出典: 1149] 379
[出典: 1150] 完全なスパルデッキを持っていなかった。ミズンマストまで前方に伸びた船尾楼には32ポンド(あるいは42ポンド)カロネード砲が2門、広々としたトップギャラントフォクスルには32ポンド(あるいは42ポンド)カロネード砲が4門、そして旋回式の長24ポンド砲が1門あった。1 [出典: 1151] 船内には焼玉を加熱するための炉があり、8個か10個の焼玉が炉と共に発見された。2 [出典: 1152] これは、もちろん、完全に正当な利点であった。
リネット号(ダニエル・プリング艦長)はタイコンデロガ号と同じ大きさのブリッグで、16門の長12ポンド砲を搭載していた。[出典: 1152] チャブ号(ジェームズ・マギー中尉)とフィンチ号(ウィリアム・ヒックス中尉)は、以前はアメリカのスループ、グラウラー号とイーグル号で、それぞれ112トンと110トンであった。[出典: 1153] 前者は10門の18ポンドカロネード砲と1門の長6ポンド砲を搭載していた。[出典: 1154] 後者は6門の18ポンドカロネード砲、4門の長6ポンド砲、そして1門の短18ポンド砲を搭載していた。[出典: 1155] 砲艦は12隻あった。3 [出典: 1156] そのうち5隻は大型で、それぞれ約70トン、3隻は長24ポンド砲と32ポンドカロネード砲をそれぞれ1門搭載していた。[出典: 1157] 1隻は長18ポンド砲と32ポンドカロネード砲を1門、もう1隻は長18ポンド砲と短18ポンド砲を1門搭載していた。[出典: 1158] 7隻は小型で、それぞれ約40トンであった。これらのうち3隻はそれぞれ長18ポンド砲を1門、4隻はそれぞれ32ポンドカロネード砲を1門搭載していた。[出典: 1159]
イギリス艦隊の人員数を突き止めるのは、より困難である。[出典: 1160] アメリカの歴史家たちは、1,000人から1,100人と一様に述べている。イギリス…
[出典: 1161] 1 これは、クーパーが、リネット号が降伏してから10分後に乗船し、3ヶ月間その指揮を執った士官の権威に基づいて述べた彼女の武装である。
[出典: 1162] 2 ジェームズは、マクドノー代将の炉に関する記述を「これまで発せられた中で最もひどい虚偽」と非難しているが、[出典: 1163] 否定の根拠を示しておらず、それは単に彼の悪意の発露であったようだ。[出典: 1164] コンフィアンス号に乗船したすべてのアメリカ人士官が、炉と焼玉を見た。
[出典: 1165] 3 ジョージ・プレヴォスト将軍の手紙、1814年9月11日。[出典: 1166] すべてのアメリカの記述は13隻と言っているが、イギリスの公式記述を採用するのが最善であろう。[出典: 1167] ジェームズは10隻のみと言っているが、権威を示していない。彼はこの戦闘に関するすべてのことについて全く無知であったようだ。[出典: 1167]

PDF 3ページ / 原文 380ページ
[出典: 1168] 380
[出典: 1169] 1812年海戦
[出典: 1170] イギリスの歴史家はジェームズを盲目的に模倣する以外に何もしない。[出典: 1171] コンフィアンス号の士官候補生の一人は、「ロンドン海軍クロニクル」に掲載された(すでに引用した)手紙の中で、彼女の乗組員を300名としているが、[出典: 1172] これ以上の死者と捕虜が彼女から運び出された。[出典: 1173] ウォード司令官が彼の「海軍戦術」で与えた数が、おそらく最も近いであろう?325名。[出典: 1173] リネット号には約125名、チャブ号とフィンチ号にはそれぞれ約50名の乗組員がいた。[出典: 1174] ポーリング提督によれば(ロッシングが彼の「1812年戦争のフィールドブック」、p. 868で引用)、彼らの砲艦は平均50名の乗組員がいた。[出典: 1175] ジョージ・プレヴォスト卿の大軍からいくらでも兵士を割くことができたので、これはおそらく真実であろう。[出典: 1176] しかし、大型のものは41名、小型のものは26名として考えるのが最善かもしれない。これは同じ大きさのアメリカの砲艦の定員であった。[出典: 1177] 以下は、の戦力である。
[出典: 1178] ダウニーの戦隊

[出典: 1179] 以下の表:

艦名トン数乗員舷側砲弾重量長砲/短砲別
コンフィアンス号12003251480ポンド(長砲 384、短砲 96)
リネット号35012596(長砲 96)
チャブ号1125096(長砲 6、短砲 90)
フィンチ号1105084(長砲 12、短砲 72)
砲艦5隻350205254(長砲 12、短砲 72)
砲艦7隻280182182(長砲 54、短砲 128)

[出典: 1180] 1
[出典: 1181] 合計16隻、約2,402トン、937名。
[出典: 1182] 2 ジェームズは彼女に270名しか与えておらず、その権威を述べていない。

PDF 4ページ / 原文 381ページ
[出典: 1183] 1812年海戦
[出典: 1184] 381
[出典: 1185] 兵士1と、合計92門の砲で、舷側砲弾重量1,192ポンド、長砲から660ポンド、短砲から532ポンドを発射した。[出典: 1185]2 3
[出典: 1189] これらは、アーチボルド・アリソン卿から上下に至るまで、ほとんどのイギリスの歴史家のページに現れる数字とは大きく異なる。[出典: 1190] 例えば、C・D・ヤングによる「イギリス海軍の歴史」(すでに引用)では、シャンプレーン湖について「我々(イギリス)の戦力は明らかに、そして著しく劣っていた…彼ら(アメリカ)の舷側砲弾重量は、3対2以上の割合で我々を上回り、彼らのトン数と乗組員数の差は、さらに彼らに有利であった」と述べられている。[出典: 1191] これらの歴史家、あるいは準歴史家は誰も、ジェームズの数字を盲目的に信頼し、自分たちで事実を突き止めようとする努力を全くしておらず、したがって、後者についてのみ議論すれば十分である。[出典: 1192] この評判の良い紳士は、彼の記述(「海軍の出来事」、p. 424)を、マクドノーが「敬虔な表現ほど虚偽に信憑性を与えるものはないことを知っていた…彼の虚偽は彼の手紙の行数に等しい」と述べたからだと締めくくっている。[出典: 1193] これらの発言は、マクドノー司令官に対する誰かの判断に影響を与える特定の影響力よりも、著者の偏見のない、真実味のある性格を示すものとして興味深い。[出典: 1194] ジェームズは、交戦したイギリスの戦力を「8隻、1,426トン、537名、砲弾重量765ポンド」としている。[出典: 1195] この戦力にまで減らすために、彼はまずフィンチ号を除外している。なぜなら彼女は「交戦開始前にアメリカの砲台の反対側で座礁した」からであり、これは特に…
[出典: 1196] 1 おおよそ。それ以下ではなく、それ以上であった可能性が高い。
[出典: 1197] 2
[出典: 1198] 3

PDF 5ページ / 原文 382ページ
[出典: 1200] 382
[出典: 1201] 1812年海戦
[出典: 1202] プリング艦長の公式書簡と合わせて読むと、特によくわかる:「フィンチ号のヒックス中尉は、交戦の半ばごろにクラブ島の東側で岩礁に座礁するという屈辱を味わった。」1 [出典: 1203] ジェームズが何を意味するのか想像もつかない。「半ばごろ」を「前」と言い換えることは、いかなる言葉の拡張をもってしても不可能である。[出典: 1204] フィンチ号が岩礁に座礁したのは、タイコンデロガ号からの砲火によって無力化され、操縦不能になった結果である。[出典: 1205] 彼女の戦力をジェームズの記述に加えると(彼女の乗組員は彼が示した数のみを数える)、9隻、1,536トン、577名、砲弾849ポンドとなる。[出典: 1206] ジェームズはまた、5隻の砲艦を除外している。なぜなら、それらは戦闘が始まるとすぐに逃走したからである(第6巻、p. 501)。[出典: 1207] この主張は、プリング艦長の手紙にある「砲艦の小艦隊は、彼らに割り当てられた目的を放棄した」という記述と決して同等ではなく、もしそうであったとしても、彼が5隻の砲艦を除外することを正当化するものではない。[出典: 1208] 彼らの逃走は不名誉であったかもしれないが、それでも彼らは攻撃部隊の一部を形成していた。[出典: 1209] ほとんどの将軍は、もし自分が悪く行動したと疑われる部下を数えなければ、優勢な敵に勝ったと言うことができるだろう。[出典: 1210] ジェームズは彼の10隻の砲艦に294名と13門の砲(長24ポンド砲2門、長18ポンド砲5門、32ポンドカロネード砲6門)を与え、平均45トンとしている。[出典: 1211] 彼が除外した5隻を加えると、14隻、1,761トン、714名、舷側砲弾1,025ポンド(長砲から591ポンド、カロネード砲から434ポンド)となる。[出典: 1212] しかし、すでに引用した手紙の中でジョージ・プレヴォスト卿は、砲艦は12隻であったと述べており、アメリカの記述はそれ以上である。[出典: 1212]
[出典: 1213] 1 強調は筆者による。「海軍クロニクル」に全文が掲載されている。

PDF 6ページ / 原文 383ページ
[出典: 1214] 1812年海戦
[出典: 1215] 383
[出典: 1216] ジェームズが全く含めなかった2隻の砲艦が、彼が示した最大の砲艦と最小の砲艦のそれぞれに等しいと仮定すると(「海軍の出来事」、p. 417)、[出典: 1217] つまり、1隻は35名、長24ポンド砲1門、32ポンドカロネード砲1門、もう1隻は25名、32ポンドカロネード砲1門であったとすると、ダウニーの戦力は16隻、1,851トン、774名、舷側砲弾重量1,113ポンド(長砲から615ポンド、カロネード砲から498ポンド)となる。[出典: 1218] これまで、私はジェームズの記述を、彼がその記述の典拠としている情報源、つまりイギリスの指揮官たちの公式書簡によってのみ訂正してきたことを思い出してほしい。[出典: 1219] 私は彼に対してアメリカ側の権威を一つも持ち出さず、ジョージ・プレヴォスト卿とプリング艦長の記述だけを前にして、ジェームズと比較する作家ができるような変更しか加えていない。[出典: 1220] このように、ジェームズ自身によれば、ダウニーは実際にはマクドノーの882名に対して774名の兵員を持ち、舷側砲弾重量はマクドノーの1,194ポンドに対して1,113ポンドであったことがわかる。[出典: 1221] ジェームズは(「海軍の出来事」、pp. 410、413)で次のように述べている:「どちらの側もマスケット銃を使用しなかったこと、そして」「戦闘はマスケット銃の射程外で行われたため、海兵隊は役に立たなかったこと」を思い出してほしい。[出典: 1222] アメリカ側の106名の追加人員は、戦闘が停泊して行われ、砲を操作し、他のすべての任務を遂行するのに十分な人員がいたため、あまり重要ではなかった。[出典: 1223] したがって、我々は舷側砲の戦力にのみ注意を払えばよい。[出典: 1224] ここで、ダウニーは舷側砲でマクドノーの480ポンドに対して長砲から615ポンドの砲弾を、マクドノーの714ポンドに対してカロネード砲から498ポンドの砲弾を撃つことができた。[出典: 1225] あるいは、彼は…135ポンド多くの砲弾を撃った。

PDF 7ページ / 原文 384ページ
[出典: 1227] 384
[出典: 1228] 1812年海戦
[出典: 1229] 彼の長砲からは216ポンド少なく、カロネード砲からは216ポンド少なかった。[出典: 1229] これは、ダウニーが7門の長18ポンド砲と1門の長9ポンド砲を持ち、マクドノーが1門の24ポンドカロネード砲と6門の32ポンドカロネード砲を持っていたのと同じである。[出典: 1230] 32ポンドカロネード砲は長18ポンド砲に匹敵しない。[出典: 1231] したがって、ジェームズ自身の見解によれば、ダウニーの戦力はわずかに優れていた。[出典: 1232]
これまで、繰り返しになるが、私はジェームズを彼の側の証拠のみによって訂正してきた。[出典: 1233] これから、いくつかのアメリカ側の権威を持ち出す。[出典: 1234] これらはイギリスの公式書簡と矛盾するものではなく、事実上それらと一致している。[出典: 1234] しかし、それらはジェームズの裏付けのない主張には反し、非の打ちどころのない評判を持つ海軍士官によってなされたものであるため、確かにそれらを上回るだろう。[出典: 1235]
第一に、ジェームズは、コンフィアンス号の主甲板で、舷側砲として提示されたのは13門だけであり、2門の32ポンドカロネード砲は船首の砲門から、他の2門は船尾の砲門から突き出されていたと主張している。[出典: 1236] したがって、彼は彼女の砲の2門を舷側砲から除外している。[出典: 1237] そのような砲は、戦闘のある段階で彼女にとって非常に有用であったはずであり、戦力に含めるべきである。[出典: 1238] しかし、これに加えて、アメリカの士官たちは、彼女が15門の舷側砲を持っていたと断言している。[出典: 1239] これらの2門の砲を加え、手漕ぎガレー船の砲の配置にわずかな変更を加えると、私が上で示したように、まさに1,192ポンドの舷側砲弾重量が得られる。[出典: 1240] ジェームズとアメリカ側が示したトン数の違いを説明するのに困難はない。なぜなら、我々はエリー湖の戦いに関して同じ主題を検討したからである。[出典: 1241] ジェームズは、アメリカのトン数を、深い船倉を持つ外洋船として計算しているが、イギリスの船に関しては、すべての湖の船が持っていた浅い船倉を考慮に入れている。[出典: 1241]

PDF 8ページ / 原文 385ページ
[出典: 1243] 1812年海戦
[出典: 1244] 385
[出典: 1245] つまり、彼は一方では名目上のトン数、他方では実際のトン数を示しているのである。[出典: 1245] これが食い違いを完全に説明している。[出典: 1245] 残るは、人員数の違いを説明することだけである。[出典: 1246] ジェームズからは772名という数字が得られる。[出典: 1246] まず、類推によって推論することができる。[出典: 1246] エリー湖の戦いに関して、彼が(アメリカ側ではなくイギリス側の証拠によって)バークレイの戦力を約25パーセント過小評価した罪に問われていることは、すでに示した。[出典: 1247] もし彼がここでも同じことをしたとすれば、イギリスの戦力は1,000名を超えており、私はそうであったと確信している。[出典: 1248] しかし、我々には他の証拠がある。[出典: 1249] 「海軍の出来事」の417ページで、彼は拿捕された4隻のイギリス船の定員は420名であり、そのうち54名が戦闘で死亡し、負傷者を含む366名が捕虜になったと述べている。[出典: 1250] しかし、アメリカ当局が示した捕虜の報告によれば、無傷または軽傷の士官および水兵369名、仮釈放された負傷者57名、そして人数が特定されていない他の負傷者がいた。[出典: 1250] この人数が82名であったと仮定し、死者54名を加えると、4隻の船で合計550名となり、私がリストで採用した数となる。[出典: 1251] これにより、イギリスの負傷者数は、ジェームズが言う116名ではなく129名となる。[出典: 1252] しかし、この戦闘では、アメリカ側もイギリス側も、負傷者全員を数え上げていないようだ。[出典: 1252] これらすべての考慮事項を考慮に入れると、私が示した数字はおそらくほぼ正確であり、いずれにせよ、両戦隊の相対的な強さをかなり正確に示していることがわかるだろう。[出典: 1253] トン数と乗組員数のわずかな違い(イギリス側に有利な158トンと55名)は些細なものであり、考慮する必要はなく、我々は単に…を検討するだけである。

PDF 9ページ / 原文 386ページ
[出典: 1256] 386
[出典: 1257] 1812年海戦
[出典: 1258] 舷側砲の威力。絶対的な砲弾重量では、両戦闘員はほぼ互角であった。[出典: 1258] しかし、ダウニーの舷側砲1,192ポンドのうち、660ポンドは長砲から、532ポンドは短砲からであったのに対し、マクドノーの舷側砲1,194ポンドのうち、長砲からであったのはわずか480ポンド、短砲からであったのは714ポンドであった。[出典: 1259, 1260] したがって、戦力は、ダウニーが長砲から180ポンドをカロネード砲からの182ポンドに対抗した点を除けば、互角であった。[出典: 1261] それはあたかも、10門の長18ポンド砲が10門の18ポンドカロネード砲に対抗したかのようであった。[出典: 1262] これにより、表面的にはアメリカ側に10対9の不利な状況となる。[出典: 1263] 実際には、コンフィアンス号を保有していたことが非常に大きな利点であったため、不利な状況はさらに大きかった。[出典: 1264] この戦闘は、砲弾に関して言えば、チャンシーとヨーの間の戦闘とは正反対である。[出典: 1265] 例えば、1813年9月28日のバーリントン沖の戦闘を例にとると、ヨーの舷側砲弾重量は1,374ポンドで、チャンシーの1,288ポンドであった。[出典: 1266] しかし、ヨーの砲弾のうち長砲からのものはわずか180ポンドであったのに対し、チャンシーの砲弾のうちカロネード砲からのものはわずか536ポンドであった。[出典: 1267] したがって、チャンシーの艦隊の方がはるかに優れていた。[出典: 1268] 少なくとも、我々はこう言わなければならない。もしマクドノーが単に互角の戦力を破ったのであれば、ヨーは劣勢の敵の前で最も不名誉で臆病な逃走をしたことになる。[出典: 1269] しかし、もし我々がマクドノーの戦力が敵のそれより劣っていたと主張するのであれば、ヨーの戦力も同様にチャンシーのそれより劣っていたことを認めなければならない。[出典: 1269] これらの規則は両方に当てはまる。[出典: 1270] コンフィアンス号はパイク号よりも重い船であり、舷側砲では後者よりも長24ポンド砲1門と32ポンドカロネード砲3門多く搭載していた。[出典: 1270] ジェームズ(第6巻、p. 355)は言う:「パイク号だけで、ジェームズ・ヨー卿の戦隊とほぼ互角であった」、そしてブレントンは(第2巻、503)言う:「ジェネラル・パイク号は、イギリス戦隊全体よりも優れていた。」[出典: 1271] これらの作家のどちらも、彼らが言うほど多くを意味しているわけではない。なぜなら…

PDF 10ページ / 原文 387ページ
[出典: 1273] 1812年海戦
[出典: 1274] 387
[出典: 1275] 論理的な結果として、コンフィアンス号だけでマクドノーの全戦力に匹敵することになるからである。[出典: 1275] それでも、パイク号がチャンシーに大きな利点を与え、コンフィアンス号がダウニーの艦隊をマクドノーの艦隊よりもはるかに優位にしたと言うのは安全である。[出典: 1276]
マクドノーは、イギリス軍が水域の支配権を得るために攻撃を仕掛けざるを得なくなると見ていた。[出典: 1277] この長く狭い湖では、風は通常ほぼ北か南に吹き、海流はもちろん北向きである。[出典: 1278] すべての船は平底で浅いため、風上に向かってうまく進むことができず、イギリス軍が南風の吹くときに攻撃を仕掛ける可能性はほとんどなかった。[出典: 1279] 季節も遅くなっていたため、突然の激しい嵐の危険があり、ダウニーが湾の外で風が合うまで待つのは危険であった。[出典: 1280] そして湾内では、風はかなり弱く、変わりやすいことが確実であった。[出典: 1281]
若きマクドノー(当時わずか28歳)は、これらすべての可能性を非常に冷静に計算し、プラッツバーグ湾に停泊して攻撃を待つことを決意した。彼の戦列の先頭は、ほとんど回頭できないほど北に位置していた。[出典: 1282] そして、同じ先見の明をもって、他のすべての準備を進めた。[出典: 1283] 彼の船はスプリング(補助索)を備えていただけではなく、いかなる緊急事態にも備えて船尾で使用する錨も備えていた。[出典: 1284] サラトガ号はさらに、風向きの変化や船を回頭させる必要に備えて、両船首に広くケッジ(小錨)を設置し、各船尾からその側のケッジまでホーサーと予備のホーサー(水面下でたるんで垂れ下がっている)を張っていた。[出典: 1285] 兵士を砲で徹底的に訓練する時間はなかった。[出典: 1286] そして、これらを最大限に効果を発揮させるためには…

PDF 11ページ / 原文 388ページ
[出典: 1287] 、88 1812年海戦
士官の絶え間ない監督が必要であった。[出典: 1288] イギリス側も同じ不利な状況下にあったが、穏やかな水面、船の静止した位置、そして良好な射程により、双方の砲火は非常に破壊的であったため、どちらの側もその不足をあまり感じなかった。[出典: 1289]
プラッツバーグ湾は深く、南に開いている。[出典: 1290] そのため、イギリス軍が湖を北上するのを可能にする風は、湾に入る際には逆風となる。[出典: 1291] 湾の入り口の東側はカンバーランド・ヘッドによって形成されている。[出典: 1292] 入り口は約1.5マイルの幅があり、ヘッドから南西のもう一方の境界は、広大な浅瀬と小さく低い島である。[出典: 1293] これはクラブ島と呼ばれ、そこには病院と6ポンド砲1門があり、必要に応じて最も体力のある患者が操作することになっていた。[出典: 1294] マクドノーは、サラナック川の出口の少し南、岸の砲台の射程外、西岸から2マイルの地点に、南北の線上に投錨していた。[出典: 1295] 彼の戦列の先頭はカンバーランド・ヘッドに非常に近かったため、それを回ろうとすると、敵は非常に重い砲火を浴びることになり、一方、南側は浅瀬が側面攻撃を防いでいた。[出典: 1296] イーグル号は北に位置し、両側に2隻ずつの砲艦が配置されていた。[出典: 1297] 次にサラトガ号が来て、彼女とタイコンデロガ号(次の戦列艦)の間に3隻の砲艦がいた。[出典: 1298] そして3隻の砲艦とプレブル号が続いた。[出典: 1299] 4隻の大型船は投錨していた。[出典: 1300] ガレー船は櫂で進み、約40ヤード後方に第二線を形成し、いくつかはその位置を保ち、いくつかはそうではなかった。[出典: 1300] この配置により、彼の戦列は二重にされることはなく、彼のカロネード砲の射程外で舷側に投錨する余地もなく…

PDF 12ページ / 原文 389ページ
[出典: 1301] 1812年海戦 389
彼のカロネード砲の射程外の舷側に停泊する余地はなく、敵は船首を向けて突進して攻撃せざるを得なかった。[出典: 1301]
9月11日の朝は、北東からの微風で始まった。[出典: 1302] ダウニーの艦隊は夜明けに抜錨し、ほぼ追い風で湖を下ってきた。2隻のスループのブームは右舷に張り出していた。[出典: 1303] 7時半1、イギリス軍がカンバーランド岬を回る前に、船上の人々は、岬の狭い陸地の向こうに敵の上部帆を見ることができた。[出典: 1304] ダウニー艦長は、湾に完全に入ったとき、4隻の大型船で停船し、ガレー船が追いつくのを待った。[出典: 1305] それから彼の4隻の船は右舷開きで帆を張り、アメリカの戦列に向かった。横一列に進み、チャブ号は北へ、イーグル号の風上をよく狙い、リネット号はイーグル号の船首を狙い、コンフィアンス号はサラトガ号の錨鎖を横切るように配置されることになっていた。[出典: 1306] フィンチ号は12隻の砲艦と共に風下にあり、アメリカの戦列の後部と交戦することになっていた。[出典: 1307]
イギリス戦隊が勇敢に進軍してくると、敵を全く恐れず、しかし神を大いに恐れる若きマクドノーは、士官たちと共に後甲板に一瞬ひざまずいた。[出典: 1308] そして、数分間の完全な静寂が続き、兵士たちは戦いの開始を厳しい期待感をもって待っていた。[出典: 1309] イーグル号が最初に長18ポンド砲で発砲したが、弾が届かなかったため効果はなかった。[出典: 1310] その後、リネット号がサラトガ号を通過する際、長12ポンド砲の舷側砲火を放ったが…
[出典: 1311] 1 両指揮官の手紙は、絶対的にも相対的にも、時間に関して少し矛盾している。[出典: 1312] プリングは戦闘が2時間45分続いたと言っているが、アメリカの記述では2時間20分である。[出典: 1313] プリングは8時に始まったと言っているが、マクドノーは9時少し前だと言っている。私は平均時間をとる。[出典: 1313]

PDF 13ページ / 原文 390ページ
[出典: 1314] 1812年海戦
しかし、サラトガ号に乗っていた鶏小屋に命中した一発を除いて、彼女の砲弾もまた届かなかった。[出典: 1314] 中には闘鶏がいて、突然の解放に驚くどころか、砲架に飛び乗り、翼を打ち鳴らし、高らかに鳴いた。[出典: 1315] 兵士たちは笑い、歓声を上げた。[出典: 1316] そしてその直後、マクドノー自身が長砲の一門から最初の砲弾を発射した。[出典: 1316] 24ポンドの砲弾は、コンフィアンス号の錨孔の近くに命中し、甲板の全長を駆け抜け、数名を死傷させた。[出典: 1317] アメリカのすべての長砲が今や砲撃を開始し、イギリスのガレー船がこれに応戦した。[出典: 1318] コンフィアンス号は応戦せずに着実に進んだ。[出典: 1319] しかし、彼女は変わりやすい風に悩まされ、すぐにひどく損傷し、両方の左舷船首錨を撃ち抜かれ、大きな損失を被ったため、舵を左に切り、サラトガ号からまだ4分の1マイル近く離れている間に停船せざるを得なくなった。[出典: 1320] ダウニー艦長は見事なスタイルで停泊し、一発も発砲する前にすべてを慎重に確保し、その後、恐ろしく破壊的な舷側砲撃で攻撃を開始した。[出典: 1321] チャブ号とリネット号はさらに進み、イーグル号の船首側に停泊した。[出典: 1322] 一方、フィンチ号は、砲艦に支援されながら、櫂でタイコンデロガ号の横に並んだ。[出典: 1323] 主な戦闘は、イーグル号、サラトガ号、そして6、7隻の砲艦が、チャブ号、リネット号、コンフィアンス号、そして2、3隻の砲艦と交戦する前衛で行われることになった。[出典: 1324] 一方、後衛では、タイコンデロガ号、プレブル号、そして他のアメリカのガレー船が、フィンチ号と残りの9、10隻のイギリスのガレー船と交戦した。[出典: 1325] 戦列の後端での戦闘は、アメリカ側にとっては側面を包囲されるのを防ぐために、イギリス側にとっては…

PDF 14ページ / 原文 391ページ
[出典: 1326] 1812年海戦 391
イギリス側はその目的を達成するために戦った。[出典: 1326] 最初は長距離での戦闘であったが、徐々にイギリスのガレー船が接近し、非常に良い射撃を行った。[出典: 1327] この戦列の端にいたアメリカのガレー船は主に小型のもので、それぞれ12ポンド砲を1門搭載しており、敵の重い砲火の前に徐々に後退した。[出典: 129] 最初の砲が発射されてから約1時間後、フィンチ号はタイコンデロガ号に接近し、後者からの2回の舷側砲撃で完全に無力化された。[出典: 1330] 彼女は無力に戦列を下り、クラブ島の近くで座礁した。[出典: 1331] 回復期の患者の何人かが6ポンド砲を操作し、彼女に1、2発発射したところ、彼女は降伏し、乗組員のほぼ半数が死傷した。[出典: 1332] ほぼ同じ頃、イギリスの砲艦はプレブル号を戦列から追い出し、彼女は錨綱を切って戦闘から離脱し、岸に漂着した。[出典: 1333] イギリスの砲艦のうち2、3隻は、タイコンデロガ号の長砲からの砲弾で十分に損傷を受けており、用心深くなっていた。[出典: 1334] そして、この部分の戦いは、アメリカのスクーナーと残りのイギリスの砲艦との間の戦いに狭まった。彼らは彼女に最も断固とした攻撃を仕掛けるために協力した。[出典: 1335]
戦隊は非常に急いで装備されたため、彼女の砲の導火線の多くが最後の瞬間に欠陥があることが判明した。[出典: 1336] 分隊長の一人は、わずか16歳の士官候補生、ハイラム・ポールディングであった。[出典: 1337] 導火線が悪いことに気づいたとき、彼は自分の区画の砲にピストルを発射させて発射し、戦闘中ずっとこれを続けた。[出典: 1338] タイコンデロガ号の指揮官、カッシン中尉は、彼のスクーナーを最も見事に戦わせた。[出典: 1339] 彼は、マスケット銃とぶどう弾の雨の中、船尾手すりを歩き続け…

PDF 15ページ / 原文 392ページ
[出典: 1339] 1812年海戦
マスケット銃とぶどう弾の雨の中、冷静にガレー船の動きを観察し、敵が乗り込もうとしたときには、砲にキャニスター弾や弾丸袋を装填するよう指示した。[出典: 1339] イギリスのガレー船は、ベル中尉の指揮の下、断固たる勇敢さで操船された。[出典: 1340] もし彼らがタイコンデロガ号を撃退していたら、彼らは自軍に勝利をもたらしたであろう。そして彼らは、乗り込みで彼女を拿捕しようと、ボートフック一本分の距離まで押し寄せた。[出典: 1341] しかし、すべての試みは撃退され、彼らは撤退を余儀なくされた。そのうちのいくつかは、受けた殺戮によってひどく損傷し、ほとんど櫂を漕ぐことができなかった。[出典: 1342]
一方、戦列の先頭での戦闘はさらに激しかった。[出典: 1343] コンフィアンス号の最初の舷側砲撃は、16門の長24ポンド砲から、二重装填され、冷静に照準され、穏やかな水面で、至近距離で発射され、サラトガ号に最も恐ろしい効果をもたらした。[出典: 1344] 彼女の船体は衝撃で震え、轟音が収まると、乗組員のほぼ半分が甲板に倒れているのが見えた。多くは重傷ではなかったが、倒されていたからである。[出典: 1345] 死者の中には、彼女の一等航海士ピーター・ギャンブルがいた。[出典: 1346] 彼は船首砲を照準するためにひざまずいていたとき、砲弾が砲門に入り、砲架を割り、その一部を彼の脇腹に打ち付け、皮膚を破ることなく彼を殺した。[出典: 1347] 生存者たちは、衰えることのないエネルギーで戦闘を続けた。[出典: 1347] マクドノー自身も、お気に入りの砲を照準し、操作する際に、普通の水兵のように働いた。[出典: 1348] それを照準するために身をかがめていると、丸弾がスパンカーブームを二つに切り、それが彼の頭に落ち、2、3分間彼を気絶させた。[出典: 1349] 彼はその後、飛び起きて以前のように続けたが、その時、砲弾が…

PDF 16ページ / 原文 393ページ
[出典: 1350] 1812年海戦 393
砲の砲手長の頭を吹き飛ばし、彼の顔に叩きつけ、甲板の反対側まで彼を吹き飛ばした。[出典: 1350] しかし、最初の舷側砲撃の後、それほど大きな損害はなかった。[出典: 1351] コンフィアンス号の砲は至近距離に照準が合わせられており、連続的な発射で砲架が緩むと、それらは適切に元に戻されなかったため、彼女の舷側砲撃はどんどん高くなり、損害は少なくなっていった。[出典: 1352] 戦闘開始後まもなく、彼女の勇敢な艦長は戦死した。[出典: 1353] 彼は長砲の一つの後ろに立っていたとき、サラトガ号からの砲弾がそれに命中し、砲架から完全に吹き飛ばされ、彼の右の鼠径部に当たり、ほぼ即死させた。[出典: 1354] 彼の皮膚は破れていなかった。小さな皿ほどの大きさの黒いあざが、唯一目に見える傷であった。[出典: 1355] 彼の時計は、彼が致命的な一撃を受けたまさにその秒を指して、平らにつぶれて発見された。[出典: 1356] 戦闘が進むにつれて、砲が破壊されたため、砲火の威力は徐々に低下した。[出典: 1357] 両乗組員の経験不足が、これを部分的に引き起こした。[出典: 1358] アメリカの水兵はカロネード砲に過剰に装薬したため、砲火の効果を大幅に損なった。[出典: 1359] 士官が負傷すると、兵士たちは砲口から最後の弾が突き出るまで砲に弾を詰め込んだ。[出典: 1360] もちろん、これは命中率を低下させ、徐々に砲を損傷させた。[出典: 1361] コンフィアンス号では、混乱はさらにひどかった。戦闘後、砲の装薬が抜かれると、彼女が戦った側で、火薬なしで2発の丸弾を詰めた布袋が詰め込まれ、詰め物がされていたものが見つかった。[出典: 1362] もう一つは、弾なしで2つの薬莢が入っていた。そして三つ目は、薬莢の下に詰め物が入っていた。[出典: 1362]

PDF 17ページ / 原文 394ページ
[出典: 1363] 1812年海戦
戦列の最前線では、イギリス側が優位に立っていた。[出典: 1364] チャブ号とリネット号は、イーグル号およびアメリカの砲艦と活発な交戦を開始した。[出典: 1365] 短時間のうちに、チャブ号は錨綱、バウスプリット、メインブームを撃ち抜かれ、アメリカの戦列内に漂流し、サラトガ号の士官候補生の一人によって拿捕された。[出典: 1366] リネット号はアメリカの砲艦には注意を払わず、その全火力をイーグル号に向け、後者はさらにコンフィアンス号の砲火の一部にもさらされた。[出典: 1367] 長時間重い砲火を浴び続けた後、彼女のスプリング(補助索)は撃ち抜かれ、風上に向きを変え、リネット号のよく狙われた舷側砲撃に応戦できない状態で停滞した。[出典: 1368] ヘンリーはそこで錨綱を切り、トップスルを展帆し、南下してコンフィアンス号とタイコンデロガ号の中間、そして陸側に停泊し、その位置からコンフィアンス号に砲撃を開始した。[出典: 1369] リネット号は今やアメリカの砲艦に注意を向けた。この戦列の端では非常によく戦ったが、彼女はすぐにそれらを追い払い、その後、サラトガ号の船首を縦射できるように舷側を向けた。[出典: 1370]
この時までにマクドノーは手一杯で、彼の砲火は弱まっていた。[出典: 1371] 彼は、フリゲート艦を真横に、ブリッグを縦射する形で、戦闘の矢面に立っていた。[出典: 1372] 彼の船はコンフィアンス号の焼玉で二度火災に見舞われた。[出典: 1373] 彼の長砲は一門ずつ砲弾で破壊され、カロネード砲も同様に扱われるか、過剰な過装填で役に立たなくなった。[出典: 1374] ついに、右舷砲列にはただ一門のカロネード砲しか残っておらず、それを発射すると、海軍ボルトが壊れ、砲は砲架から飛び降り、主ハッチに落ちた。[出典: 1374]

PDF 18ページ / 原文 395ページ
[出典: 1375] 1812年海戦 395
ハッチ。これにより、代将は、コンフィアンス号がまだ備えていた数少ない砲に対抗する砲を一門も持たなくなった。[出典: 1375]
もしマクドノーの先見の明がそれを挽回する手段を備えていなければ、戦いは負けていただろう。[出典: 1376] サラトガ号の船尾に吊るされていた錨が投下され、兵士たちが右舷船尾につながるホーサーを引き込み、船の船尾をケッジ(小錨)の上に持ってきた。[出典: 1377] 船は今やケッジと、ストリームケーブルのたるみに結ばれた索によって停泊しており、リネット号の正確な砲火によってひどく縦射された。[出典: 1378] 索を引くことによって、船はついに、左舷舷側砲の後部砲がコンフィアンス号に照準できるまで回った。[出典: 1379] 兵士たちは、できるだけ危険を避けるために前方に送られていたが、今や何人かが直ちに呼び戻され、砲を操作した。そして、その砲は効果的に砲撃を開始した。[出典: 1380] 次の砲も同じように扱われた。[出典: 1381] しかし、船は今や動かなくなり、それ以上回らなかった。[出典: 1382] そこで、左舷船尾からのホーサーが船首の下を通って前方に運ばれ、右舷船尾に渡された。そして1分後、船の左舷砲列全体が致命的な効果をもって砲撃を開始した。[出典: 1383]
コンフィアンス号も、その間に回頭を試みていた。[出典: 1384] 彼女のスプリングは、リネット号のものと同様、右舷側にあったため、イーグル号のように撃ち抜かれることはなかった。[出典: 1385] しかし、彼女はスプリングしか頼るものがなかったため、彼女の努力は彼女を前進させる以上のことはほとんどできず、彼女は船首を風に向けて停滞した。[出典: 1386] 彼女は乗組員の半分以上を失い、1 交戦側のほとんどの砲は砲架から外れ、頑丈なマストはマッチの束のように見えるまで砕かれていた。[出典: 1386, 1387]
[出典: 1387] 1 士官候補生のリーは、すでに引用した手紙の中で、「無傷の者は5人も残っていなかった」と述べている。[出典: 1388] これにはもちろん、打撲なども傷として含まれるだろう。[出典: 1388]

PDF 19ページ / 原文 396ページ
[出典: 1389] 1812年海戦
マッチの束のようであった。[出典: 1389] 帆はぼろぼろに引き裂かれ、最初の舷側砲撃から約2時間後、彼女は降伏を余儀なくされた。[出典: 1390] サラトガ号は一瞬もためらうことなく、再び右舷のホーサーを引き、舷側砲をリネット号に向け、シップとブリッグは活発な戦闘を開始した。イーグル号はその位置から戦闘に参加できず、一方タイコンデロガ号はイギリスのガレー船をちょうど片付けていたところであった。[出典: 1391] リネット号のマスト、帆、ヤードの粉々になった状態は、プリング艦長が錨綱を切って脱出するという最も遠い望みさえも preclude(排除)した。[出典: 1392] しかし、彼は、いくつかの砲艦が来て彼を曳航してくれることを期待して、大いに優勢な敵に対して最も勇敢な戦いを続けた。そして、コンフィアンス号の状態を確認するために中尉を派遣した。[出典: 1393] 中尉はダウニー艦長の死の知らせと共に戻り、一方、イギリスの砲艦は半マイルも離れた場所に追いやられていた。[出典: 1394] そして、15分間単独で戦闘を維持した後、水線間の弾痕の数から、水が下甲板より1フィート高くなったため、勇敢な小さなブリッグは旗を降ろし、最初の砲が発射されてから2時間半強で戦闘は終結した。[出典: 1395] 大型船の一隻たりとも帆を張れるマストはなく、拿捕船は沈没寸前であった。[出典: 1396] イギリスのガレー船は風下に流され、一隻も旗を掲げていなかった。[出典: 1397] しかし、サラトガ号の乗船士官がコンフィアンス号の甲板を通り過ぎるとき、偶然彼女の右舷砲の一つのロックストリングにぶつかり、それが発射された。1 [出典: 1398] これはおそらく、…として理解された。
[出典: 1399] 1 ところで、コンフィアンス号の砲は、ガンロックが合わなかったため、マッチで発射しなければならなかったというジェームズの主張に対する十分な論評である!

PDF 20ページ / 原文 397ページ
[出典: 1400] 1812年海戦 397
ガレー船によって、そして彼らはごくわずかな櫂を漕いでゆっくりと立ち去り、一隻も軍艦旗を掲げなかった。[出典: 1400]
両側の船は、最も異常な方法で切り刻まれていた。[出典: 1401] サラトガ号の船体には55個の弾痕があり、コンフィアンス号には105個あった。そしてイーグル号とリネット号も同様に損害を受けた。[出典: 1402] 死傷者の数は正確には述べられない。[出典: 1403] おそらくアメリカ側で約200名、イギリス側で300名以上であったであろう。1 [出典: 1404]
マクドノー艦長は直ちにイギリスの士官たちに剣を返した。[出典: 1405] プリング艦長は書いている:「私は…
[出典: 1406] 1 マクドノーは彼の損失を次のように報告した:

PDF 21ページ / 原文 398ページ
[出典: 1407] 1812年海戦
マクドノー代将から負傷者が受けた人道的な処遇をあなたにお知らせできることを大変うれしく思います。[出典: 1407] 彼らは直ちにクラブ島にある彼自身の病院に移送され、必要なものはすべて提供されました。[出典: 1408] 私自身、士官、そして兵士たちに対する彼の寛大で丁重な配慮は、今後永久に感謝の念をもって記憶されるでしょう。[出典: 1409] 勝利の効果は即座に、そして最も重要なものであった。ジョージ・プレヴォスト卿と彼の軍隊は、直ちに大急ぎで混乱のうちにカナダへ逃げ戻り、我々の北部国境は戦争の残りの期間、平穏となった。一方、この勝利は和平交渉に非常に大きな影響を与えた。
この戦闘では、双方の乗組員が同等の勇敢さで行動し、この点に関して望むべきものは何もなかった。[出典: 1410] しかし、彼らの未熟さから、もちろん、コンスティテューション号、ユナイテッド・ステーツ号、シャノン号、ホーネット号、ワスプ号、レインディア号など、ほとんどのアメリカの、そして一部のイギリスの外洋巡洋艦の乗組員よりもはるかに技術が劣っていた。[出典: 1410] カッシン中尉はタイコンデロガ号を、プリング艦長はリネット号を、最大限の勇敢さと技術で操船し、マクドノーに次いで、その日の栄誉を分かち合った。[出典: 1410] しかし、マクドノーはこの戦闘で、イギリス、アメリカを問わず、この戦争の他のどの指揮官よりも高い名声を得た。[出典: 1411] 彼は、双方の士官と兵士があらゆる点でほぼ互角であったにもかかわらず、決定的に優勢な敵と戦わなければならなかった。[出典: 1412] そして、我々が勝利を収めたのは、ひとえに彼の先見の明と機知によるものであった。[出典: 1413] 彼は、卓越した陣地選択によってイギリス軍に不利な状況で交戦を強いた。[出典: 1414] そして、あらゆる不測の事態に備えて事前に準備していた。[出典: 1414] 彼の個人的な武勇はすでに…

PDF 22ページ / 原文 399ページ
[出典: 1415] 1812年海戦 399
トリポリの海賊を犠牲にしてすでに示されており、この戦闘では、最高の水兵と同じくらい巧みに砲を操るのを手伝った。[出典: 1415] 彼の技術、操船術、鋭い眼、機転の早さ、そして不屈の勇気は、賞賛の言葉では言い尽くせない。[出典: 1416] 南北戦争の時代まで、彼は我々の海軍史における最も偉大な人物である。[出典: 1417] 徹底的に信心深い人物であり、彼は巧みで勇敢であると同時に、寛大で人道的であった。[出典: 1418] 我々の最も偉大な船長の一人であり、彼は汚点のない名を後に残した。[出典: 1419]

PDF 23ページ / 原文 400ページ
[出典: 1420] 第9章 1815年
[出典: 1420] 終結作戦
[出典: 1420] ヘイズ艦長戦隊によるプレジデント号拿捕?アメリカ軍による切り込み作戦の成功?私掠船ブリッグ、シャスール号、セント・ローレンス・スクーナーを拿捕?コンスティテューション号、サイアン号とレバント号を拿捕?イギリス戦隊からの脱出?ホーネット号、ペンギン号を拿捕し、74門艦から脱出?ピーコック号とノーチラス号?要約?戦争に関する考察?比較損失等の表?英仏闘争の結果との比較。
[出典: 1421] アメリカ合衆国とイギリスの間の平和条約は、1814年12月24日にヘントで署名され、1815年2月18日にワシントンで批准された。[出典: 1421] しかし、1815年の最初の2ヶ月間、そしてニュースが外洋の巡洋艦に届くまで、戦争は以前とほぼ同じ特徴をもって続けられた。[出典: 1421] 封鎖戦隊は、同じく絶え間ない警戒心をもって、軍艦を擁する港の前を往来し続けた。[出典: 1422] しかし、氷と寒さが、カロライナとジョージアの沿岸に散在する数隻のフリゲート艦を除いて、沿岸を荒らす試みを妨げた。[出典: 1423] チェサピーク湾やデラウェア湾にはもはや強力なイギリス艦隊は存在せず、一方ニューオーリンズでは、アメリカの利用可能な海軍力は数隻の小型手漕ぎボートで構成されており、それらで撤退するイギリス軍の後方を悩ませていた。[出典: 1424] スチュワート艦長のコンスティテューション号は、封鎖戦隊(後に遭遇する同じ3隻のフリゲート艦で構成されていた)が一時的に不在であった12月17日にボストンから出航し、すでに海上に出ていた。[出典: 1425]
400

PDF 24ページ / 原文 401ページ
[出典: 1426] 1812年海戦 401
後に遭遇する同じ3隻のフリゲート艦からなる)が一時的に不在であった。[出典: 1426] ホーネット号(ビドル艦長)はニューロンドン港を出港し、悪天候の中を封鎖戦隊を突破してニューヨークに入港した。[出典: 1427] そこにはプレジデント号(ディケーター代将)、ピーコック号(ウォリントン艦長)、そしてトム・ボウライン・ブリッグ号がすでに集結しており、東インドへの航海に出発するつもりであった。[出典: 1427] 港を封鎖していた戦隊は、56門のレイジー艦マジェスティック号(ヘイズ艦長)、24ポンド砲フリゲート艦エンディミオン号(ホープ艦長)、18ポンド砲フリゲート艦ポモナ号(ラムリー艦長)、そして18ポンド砲フリゲート艦テネドス号(パーカー艦長)で構成されていた。1 [出典: 1428]
1月14日、激しい吹雪が始まり、戦隊を沿岸から吹き飛ばした。[出典: 1429] 翌日、天候は穏やかになり、船は、もしアメリカ側が嵐の中を出航しようとするなら、彼らが取るであろうと推測される航路に入るために北西に向かった。[出典: 1430] 奇妙なことに、意図した地点に到着した瞬間、15日の夜明け1時間前、サンディフックが西北西15リーグに見える位置で、マジェスティック号の風上船首に、南東へ向かう一隻の船が認められた。2 [出典: 1431] この船は不運なプレジデント号であった。[出典: 1431] 14日の夕方、彼女は僚艦を停泊させたまま、強風の中を出航した。[出典: 1432] しかし、航路を示すためにボートを配置するはずだった水先案内人のミスにより、フリゲート艦は砂州に乗り上げ、そこで1時間半も激しく打ち付けられ、3 マストにひびが入り、船体が大きく反り、ねじれた。? [出典: 1433] 深刻な損傷のため、プレジデント号は…
[出典: 1433] 1 ホーサム少将の手紙、1815年1月23日。
[出典: 1433] 2 ヘイズ艦長の手紙、1815年1月17日。
[出典: 1433] 3 ディケーター代将の手紙、1815年1月18日。
[出典: 1433] ? 軍法会議報告書、アレックス・マレー議長、1815年4月20日。[出典: 1434]

PDF 25ページ / 原文 402ページ
[出典: 1435] 1812年海戦
港に戻ろうとしたが、西風の強風に阻まれた。1 [出典: 1435] そこでディケーターは、最初はロングアイランドに沿って航行し、その後南東に進路を定め、暗闇の中でイギリス戦隊に遭遇した。この不運な事故がなければ、彼はこうして逃げ延びただろう。[出典: 1435] 夜明け、プレジデント号は針路を変えて敵の北方2を通過し、3 マジェスティック号とエンディミオン号を後方に、ポモナ号を左舷に、テネドス号を右舷船尾に見ていた。? [出典: 1435] 追跡は今や非常に興味深いものとなった。? [出典: 1435] 日中、風がまだ強かった間は、マジェスティック号がエンディミオン号を率いてプレジデント号に時折発砲したが、効果はなかった。? [出典: 1435] ポモナ号は他の船より速く追いついたが、? ヘイズ艦長の命令で、艦長がその正体を見極められなかったテネドス号?の追跡に向かうよう信号を送られ、? このため追跡が数時間遅れた。1? [出典: 1436, 1437] 午後、風が弱く変わりやすくなると、エンディミオン号はマジェスティック号を置き去りにし、11 プレジデント号が砂州で受けた損傷と、その結果生じた浸水のために、12 船を軽くし、航行を改善するために可能な限りのことをしたにもかかわらず、13 急速に彼女に追いついた。1? [出典: 1436] しかし、風向きの変化がエンディミオン号を助け、1? 後者は2時30分頃に船首追撃砲で小競り合いを始めることができ、プレジデント号の船尾追撃砲がこれに応戦した。1? [出典: 1437, 1438] 5時30分…
[出典: 1438] 1 ディケーターの手紙、1月18日。2 ディケーターの手紙、1月18日。
[出典: 1438] 3 ジェームズ、vi、529。? ヘイズ艦長の手紙。
[出典: 1438] ? ディケーター代将の手紙。? ジェームズ、vi、529。
[出典: 1438] ? バミューダで1月29日に発行され、「海軍クロニクル」xxxiii、370に全文が引用されているポモナ号の航海日誌。
[出典: 1438] ? ヘイズ艦長の手紙。? ディケーターの手紙。
[出典: 1438] 1? ディケーターの手紙。11 クーパー、ii、466。[出典: 1439] 12 ポモナ号の航海日誌。[出典: 1439]

(重複)
[出典: 10] バークレイは正規軍の兵士を、ペリーは民兵を多数乗船させた。[出典: 11] 前者には少数のインディアンの狙撃手が、後者にはかなりの数の黒人がいた。[出典: 12] ダンカン提督のキャンパーダウンでの勝利後、ジェームズは、拿捕されたすべての戦列艦が、フランスのフリゲート艦数隻ほどの価値もない粗末な船であったと記録している。[出典: 13] これは少なくとも、オランダの水兵たちが、自分たちの持っていた資材で、あれほど血なまぐさく頑強な戦いをしたことは見事であったことを示している。[出典: 14] 彼自身の記述によれば、損失は戦闘に参加した戦力にほぼ比例していた。[出典: 15] これはペリーの勝利のもう一つの類似例であった。[出典: 16] 私の同胞の中には、これを乏しい賛辞と考える者もいるだろうが、それに対する答えは、歴史は賛辞ではないということである。

PDF 2ページ / 原文 279ページ
[出典: 17] 1812年海戦
[出典: 18] 279
[出典: 19] 各艦隊の多くの者は湖の船乗りや辺境の民であり、これらはジェームズの軽蔑の的であった。[出典: 20] しかし、湖の航行に完全に慣れ、インディアンや白人との争いに慣れ、自然と優れた船乗りになることを強いられ、ライフルや大砲の扱いに長けた彼らが、優れた人物によって訓練され、自分たちの水域にいたとき、最高の資材でなかったかどうかは疑問の余地があるかもしれない。[出典: 21] 確かに、主にカナダ人によって戦われたエリー湖の戦いは、主にイギリス人によって戦われたシャンプレーン湖の戦いよりも善戦であった。
[出典: 22] 大西洋におけるアメリカとイギリスの船員の差は小さかったが、湖上ではそのわずかな差も消え去った。[出典: 23] ニューイングランド人とオールドイングランド人の差は十分に小さかったが、境界線の北で生まれた辺境の民と南で生まれたそれとの差よりは大きかった。[出典: 24] これら後者の二者は、どちらの親よりも互いによく似ていた。[出典: 25] 五大湖には長年確立された海軍学校はなく、そこにやってきたイギリスの水兵たちは最高級であった。[出典: 26] したがって、戦闘員たちは勇気、技術、その他すべての戦闘能力において実によく均衡が取れており、これらの属性においてどちらかに軍配を上げることは不可能であった。[出典: 27] 戦闘の頑固な粘り強さ、巧みな砲撃と操艦、そして切り込み隊の作戦が計画され実行された大胆さと冷静さは、一方の側と同じくらい他方の側でも顕著であった。[出典: 28] この争いにおける唯一の非イギリス的要素は、カナダ系イギリス人の中に、彼らが国を征服したラテン系民族の子孫がいたことであった。[出典: 29] それ以外では、兵士たちは…

PDF 3ページ / 原文 280ページ
[出典: 30] 280
[出典: 31] 1812年海戦
[出典: 32] 互角であったが、アメリカ人が成功を収めたのは?成功のバランスは大きく彼らの側にあった?彼らの士官が、当時最も実践的で、かつ最小の海軍で訓練されていたという事実に負うところが大きい。
[出典: 33] 湖上のイギリス水兵は我々の水兵と同等であったが、それ以上ではなかった。[出典: 34] 彼らの指揮官でマクドノーに匹敵する者はいない。
[出典: 35] ペリーは艦隊を準備したやり方で全ての賞賛に値する。[出典: 36] 彼のバークレイに対する勝利は、ブレイク提督に多大な名声をもたらした、オランダに対する準勝利と全く同じであった。[出典: 37] ブレイクがスペインやアルジェリアの要塞を攻撃して成功したことが、彼の名声の真の根拠である。[出典: 38] オランダ艦隊との交戦において(その後のモンクの交戦においても)、彼の功績の主張はペリーのそれと何ら変わらない。[出典: 39] それぞれが猛烈で頑固な勇気をもって突進し、純粋な重みで大いに劣る敵を粉砕または無力化した。[出典: 40] 1653年2月18日に行われた戦いで、デ・ロイテルの船は34門の砲しか搭載していなかったが、それで54門搭載のプロスペラス号を拿捕した。[出典: 41] この船はオランダ艦隊のどの船よりも強力であった。[出典: 42] ブレイクの戦いが概して決定的でなかったという事実は、彼の相手が、戦力は劣るものの、技術では優っていたという事実に帰せられるべきである。[出典: 43] トロンプが死ぬまで、オランダに決定的な敗北はもたらされなかった。[出典: 44] ペリーの作戦は非常に小規模で、ブレイクの作戦は非常に大規模であった。[出典: 45] しかし、ペリーが勝利の主張に異を唱える敵を残さなかったのに対し、ブレイクの成功は…
[出典: 46] 1 「ミヒール・デ・ロイテル中将の生涯と記憶すべき行動」(アムステルダム、1677年)、p.
[出典: 47] 23。ところで、なぜイギリスの作家はいつもトロンプをヴァン・トロンプと呼ぶのだろうか?[出典: 48] フランス人がマクネルソンと呼ぶのと同じくらい正確だろう。

PDF 4ページ / 原文 281ページ
[出典: 49] 1812年海戦
[出典: 50] 281
[出典: 51] 彼の敵がほとんどの場合、自分たちが勝ったか、あるいは引き分けだったと主張するのを許すほどに疑わしいものだった。[出典: 52] もちろん、一方が他方の40倍の戦力の艦隊を率いていたのだから、ペリーとブレイクを同等に扱うのは馬鹿げている。[出典: 53] しかし、その仕事のやり方は非常によく似ていた。[出典: 54] そして、ペリーがこの戦いを戦ったとき、彼はまだ27歳であったことを常に覚えておかねばならない。[出典: 55] そして彼の他の艦の指揮官たちはさらに若かった。

[出典: 56] シャンプレーン
[出典: 57] この時期、この湖の指揮官はトーマス・マクドノー中尉であり、彼は前の指揮官であったシドニー・スミス中尉に取って代わった。その名前は、二つの対抗する民族の密接な相互関係を奇妙に物語るものであった。[出典: 58] アメリカ海軍の戦力は今や、それぞれ11門の砲を搭載した2隻のスループ、グラウラー号とイーグル号、そして6隻のガレー船からなっていた。[出典: 59] それぞれ1門の砲を搭載していた。スミス中尉は、シャンプレーン湖の出口であるソレル川の源流あたりに駐留していたイギリスの砲艦を妨害するために、2隻のスループを率いて派遣された。[出典: 60] 6月3日、彼は追い風に乗って3隻の砲艦を川に追い込み、イル・オ・ノワ要塞が見えるところまで来た。[出典: 61] このとき、テイラー少将率いる強力なイギリス陸軍部隊が狭い川の両岸から現れ、3隻の砲艦と合流してスループを攻撃した。[出典: 62] 後者は川を上ろうと試みたが、流れが非常に強く、風も弱かったため、前進できなかった。[出典: 63] 砲艦はスループの砲の射程外にとどまりながら、長砲から激しい砲撃を続けた。

PDF 5ページ / 原文 282ページ
[出典: 64] 282
[出典: 65] 1812年海戦
[出典: 66] 24ポンド砲には応戦できなかったが、岸に並んだ歩兵からの痛烈な砲火にはブドウ弾の雨で応えた。[出典: 67] 3時間の戦闘の後、12時30分、ガレー船の一隻からの24ポンド砲弾がイーグル号の右舷船尾下に命中し、水面下の厚板一枚を丸ごと引き裂いた。[出典: 68] 彼女はすぐに沈んだが、浅瀬だったため完全に沈没することはなく、乗組員は誰も溺れなかった。[出典: 69] その後まもなく、グラウラー号はフォアステイとメインブームを撃ち抜かれ、操縦不能に陥り、座礁して同様に拿捕された。[出典: 70] グラウラー号は1名が死亡、8名が負傷、イーグル号は11名が負傷した。[出典: 71] 34名の志願兵を含む彼らの乗組員総数は112名であった。イギリスの砲艦は損失なし。[出典: 72] 岸の部隊では3名がブドウ弾により負傷し、1名は重傷であった。1
[出典: 73] スミス中尉は確かに非常に勇敢な戦いをしたが、風と流れが完全に逆らう狭い水路に閉じ込められたのは大きな過ちであった。[出典: 74] これはイギリスにとって非常に名誉ある成功であり、特定の状況下で巧みに扱われた砲艦の有効性を示した。[出典: 75] これら2隻のスループを所有したことで、イギリスは湖の制海権を握った。[出典: 76] マクドノーはすぐに他の船の建造に着手したが、彼の全ての努力にもかかわらず、手元の資材が不足していたため、時間内に完成させることはできなかった。[出典: 77] 7月31日、J・マレー大佐率いる1,000名のイギリス軍が、トーマス・エバラード大尉指揮下のスループ、チャブ号とフィンチ号(旧グラウラー号とイーグル号)および3隻の砲艦に護衛されてプラッツバーグに上陸し、そことサラナックの兵舎と倉庫をすべて破壊した。[出典: 78] 1 イギリスのテイラー少将からストーン少将への手紙。1813年6月3日。ロッシングはイギリスの損失を「おそらく少なくとも100名」としているが、どのような権威に基づいているのか、私は知らない。

PDF 6ページ / 原文 283ページ
[出典: 79] 1812年海戦
[出典: 80] 283
[出典: 81] 何らかの理由でマレー大佐は非常に急いで撤退したため、部下の20名からなる歩哨を見落とし、彼らは捕虜となった。[出典: 82] その後、彼は他の二、三の場所を襲撃し、8月3日までに湖の源流に戻った。[出典: 83] その3日後の8月6日、マクドノーは3隻のスループ、プレジデント号、モンゴメリー号、プレブル号(各7門)と6隻の砲艦を完成させた。[出典: 84] この戦力により、彼はその夏、これ以上の略奪遠征が行われるのを防ぎ、9月21日にハンプトン軍がソレル川を通ってカナダに侵入しようとする無駄な試みをした際に、彼らを護衛することができた。

[出典: 85] 1813年における五大湖でのイギリス軍の損失

[出典: 86] 以下の表:
“艦名”, “トン数”, “砲数”, “備考”
“シップ”, “600”, “24”, “船台で焼失”
“グロスター”, “180”, “10”, “ヨークで拿捕”
“メアリー”, “80”, “3”, “焼失”
“ドラモンド”, “80”, “3”, “拿捕”
“レディ・ゴア”, “80”, “3”, “同上”
“スクーナー”, “80”, “3”, “同上”
“デトロイト”, “490”, “19”, “同上”
“クイーン・シャーロット”, “400”, “17”, “同上”
“レディ・プレヴォスト”, “230”, “13”, “同上”
“ハンター”, “180”, “10”, “同上”
“チペワ”, “70”, “1”, “同上”
“リトル・ベルト”, “90”, “3”, “同上”
“12隻”, “2,560”, “109”, “”

“アメリカ軍の損失1”
“艦名”, “トン数”, “砲数”, “備考”
“グラウラー”, “112”, “11”, “拿捕”
“イーグル”, “110”, “11”, “同上”
“2隻”, “222”, “22”, “”

[出典: 87] 1 再拿捕されたグラウラー号とジュリア号を除く。

PDF 7ページ / 原文 284ページ
[出典: 88] 第7章 1814年
[出典: 89] 海上にて
[出典: 90] 封鎖の厳しさ―ロジャーズの航海―コンスティテューション号の航海―ラ・ピーク号への追跡失敗―アリゲーター号への攻撃―エセックス号拿捕―フロリック号拿捕―ピーコック号エペルヴィエ号を拿捕―バーニー代将の小艦隊―チェサピーク湾のイギリス軍―ワスプ号レインディア号を拿捕しエイヴォン号を沈める―アダムズ号の航海と喪失―私掠船ジェネラル・アームストロング号―私掠船プランス・ド・ヌフシャテル号―ボーニュ湖での砲艦の喪失―ニューオーリンズ近郊の戦闘―要約。

[出典: 91] この年、アメリカ沿岸の封鎖はますます厳しく維持された。[出典: 92] イギリスのフリゲート艦は、戦闘艦を保有していることで知られるすべての港の沖合で鷹のように旋回していた。[出典: 93] 彼らは互いに支援し、可能な限り任務の厳しさを軽減するために、ほとんどの場合、2隻で行動した。[出典: 94] 特に北部沿岸では、猛烈な冬の嵐による厳しい寒さのため、割り当てられた持ち場を維持するのは容易なことではなかった。[出典: 95] ロープは硬くてもろい棒に変わり、船体は氷で覆われ、乗組員も士官も多くが凍傷にかかり、手足が不自由になった。[出典: 96] しかし、どんな悪天候も、頑固でたくましいイギリス人を持ち場から長く引き離すことはできなかった。[出典: 97] 絶え間ない警戒心をもって、彼らは割り当てられた巡航海域を継続的に横断し、私掠船を拿捕し、沿岸航行船を苦しめ、より強力な艦船を港に閉じ込めた。[出典: 98] 「アメリカのフリゲート艦は、単独で出航すれば、優勢な部隊に粉砕される差し迫った危険にさらされることなくしては海に出られなかった。」
[出典: 99] 284

PDF 8ページ / 原文 285ページ
[出典: 100] 1812年海戦
[出典: 101] 285
[出典: 102] 多数のイギリス戦隊。しかし、熟練かつ大胆な士官に指揮され、塩水を航海したことのある最もたくましい船員が乗り組んだスループ型軍艦は、しばしば抜け出すことができた。通常、強風が吹いている暗い夜に、荒天用の帆を張って試み、ほとんどの場合成功した。天候が荒れるほど、彼らのチャンスは増した。一度沿岸を離れれば最大の危険は去ったが、航海中ずっと最も油断のない警戒が必要であった。私が建造中だと述べた新しいスループは、この種の任務に最適な船であることが証明された。
[出典: 103] 優勢な巡洋艦のほとんどから逃れるのに十分な速力を持ち、イギリスの平甲板艦、つまりサイアン級のフリゲート艦型コルベットより下のランクの艦には敵なしであった。再拿捕の危険が大きすぎたため、拿捕船を送り込むことは許されず、拿捕されるとすぐに破壊された。そして、巡航海域は通商路の真ん中に選ばれたため、与えられた損害と引き起こされた混乱は非常に大きかった。
[出典: 104] 沿岸を2隻または小戦隊で巡航する多数のフリゲート艦に加えて、より重い戦力で封鎖されている場所が2、3か所あった。[出典: 105] その一つがニューロンドンで、その前にはサー・トーマス・ハーディの指揮する74門艦ラミリーズ号を中心とする戦隊が巡航していた。[出典: 106] 沿岸沖の他の巡航戦隊のほとんどは、レイジー艦または二層甲板艦を含んでいた。[出典: 107] 74門艦ホーグ号のボートは4月にペティポーグで沿岸船や漁船の破壊に参加した。[出典: 108] そして74門艦シューパーブ号のボートも6月にウェアハムに対する同様の遠征に参加した。
[出典: 109] 1 ブローク大佐からローレンス大佐への挑戦状。

PDF 9ページ / 原文 286ページ
[出典: 109] 286
[出典: 110] 1812年海戦
[出典: 111] 北米沿岸の指揮は、現在、アレクサンダー・コクラン中将に与えられた。[出典: 112] イギリスの主力部隊は引き続きチェサピーク湾に留まり、そこには約50隻の船が集結していた。[出典: 113] この年の前半、これらはロバート・バリー卿の指揮下にあったが、5月に彼はコックバーン少将に交代した。
[出典: 114] プレジデント号(44門、ロジャーズ代将)は、1814年の初めにはまだ外洋におり、バルバドスと西インド諸島の間を航海し、あまり価値のない獲物をいくつか捕らえただけであった。[出典: 115] その後、アメリカ沿岸に向かい、セント・オーガスティン近郊で測深を行い、そこから沿岸を北上して2月18日にサンディ・フックに到達した。[出典: 116] 夜間に灯台を通過し、その直後に数隻の船影を認め、プレジデント号は直ちに戦闘準備に入った。[出典: 117] これらの見知らぬ船の一隻は、トーマス・ブラウン大佐のロワール号(イギリス、38門)であり、プレジデント号の戦力を知らずに接近してきた。[出典: 118] しかし、それが44門艦であるとわかると、風上に向けて帆を張り、逃走した。[出典: 119] プレジデント号は、別のフリゲート艦と砲艦ブリッグが見えていたため、追跡しなかった。[出典: 120] この遭遇は、双方に無意味な自慢話を生んだ。あるアメリカの作家はロワール号を74門艦プランタジネット号と呼んでいる。[出典: 121] 一方、ジェームズは、プレジデント号は38門フリゲート艦と交戦するのを恐れ、後者が戦闘を辞退した唯一の理由は、人員が不足していたからだと述べている。[出典: 122] これに対する最良の答えは、彼自身の著作(第6巻、402ページ)からの引用である。
[出典: 123] 1 ジェームズ、vi、474。
[出典: 124] 2 ジェームズ、vi、437。
[出典: 125] 3 ロジャーズ代将の手紙、1814年2月20日。
[出典: 126] ? ジェームズ、vi、412。
[出典: 127] ? 「海軍記念碑」、p. 235。

PDF 10ページ / 原文 287ページ
[出典: 128] 1812年海戦
[出典: 129] 287
[出典: 130] 「海軍本部は、18ポンド砲フリゲート艦が自発的にアメリカの24ポンド砲フリゲート艦と交戦してはならないという命令を発していた。」[出典: 131] この命令と、これらのクラスのフリゲート艦の間ですでに起こった戦闘の結果を結びつけると、アメリカの44門艦がイギリスの38門艦との戦闘を拒否したという話は、常に単なる虚勢として片付けることができる。[出典: 132] そして、イギリスの戦列艦がどのフリゲート艦と交戦することにも一瞬たりとも躊躇するだろうと言うのは、さらに馬鹿げている。
[出典: 133] 1月1日、ボストン港で完全な修理を受けていたコンスティテューション号は、チャールズ・スチュワート大佐の指揮の下、出航した。[出典: 134] イギリスの38門フリゲート艦ニンフ号が港の前に停泊していたが、彼女はすでに言及した命令に従い、コンスティテューション号が準備万端になるずっと前に姿を消した。[出典: 135] スチュワート大佐はバルバドス方面へ南下し、2月14日にイギリスの14門スクーナー、ピクトゥ号を拿捕し破壊した。この船には75人の乗組員がいた。[出典: 136] 他にもいくつかの獲物を捕らえ、ギアナ沿岸に到達した後、彼女は帰路につき、同月23日、モナ海峡の入り口で、イギリスの36門フリゲート艦ピーク号(旧フランスのパラス号)、メイトランド大佐と遭遇した。[出典: 137] コンスティテューション号は直ちにピーク号に向かって帆を張り、自由な針路をとった。[出典: 138] 後者は最初は風上に向かって帆を張り、敵を待っていたが、敵がまだ3マイルの距離にあるときにその戦力を見極め、直ちに全速力で逃走した。[出典: 139] しかし、コンスティテューション号は着実に追いつき、午後8時になると、夜と厚いスコールのような天候のため、追跡対象を見失った。[出典: 140] メイトランド大佐は船内に…
[出典: 141] 1 スチュワート大佐の手紙、1814年4月8日。

PDF 11ページ / 原文 288ページ
[出典: 142] 1812年海戦
海軍本部が発行した禁止命令書1を持っており、正しく行動した。[出典: 143] 彼の船は敵に対して全く軽すぎた。[出典: 144] しかし、ジェームズはこれに満足せず、両船が戦闘を避けようとしていたことを証明したいと考えている。[出典: 145] 彼は、スチュワート大佐が「ピーク号の主甲板にある13の砲門と馬銜」を数えるほどに近づき、「彼女がゲリエール号やジャワ号より劣るクラスであるとすぐに見抜いた」が、「ピーク号の18ポンド砲を24ポンド砲だと思い、彼女を戦闘に持ち込む努力をしなかった」と述べている。彼は、ピーク号の乗組員が交戦しないと知ったときの悲しみを非常に絵画的に描写している。彼らが後甲板に来て、戦闘に参加させてほしいと頼む様子、メイトランド大佐が彼らに指示書を読み聞かせるが、「それらを発行する必要があったことを彼らに納得させるのに失敗する」様子、そして最後に、悲嘆と憤慨に打ちひしがれた船員たちが夕食時のグロッグ(ラム酒の水割り)を飲むのを拒否する様子まで描かれている――これは確かに注目に値する。コンスティテューション号は、ジェームズ自身によれば、イギリスのフリゲート艦を二度「無傷で」拿捕したことがあるのだから、今度は「すでに征服したものより劣るクラスであるとすぐに見抜いた」船との遭遇から尻込みすることがあり得るだろうか?[出典: 147] ジェームズが描くような卑劣なアメリカ人でさえ、そんな愚かな行動はしないだろう。[出典: 148] もちろん、スチュワート大佐も他の誰も、36門のフリゲート艦が24ポンド砲で武装しているなどとは一瞬たりとも思わなかった。
[出典: 149] ジェームズがアメリカの事柄を扱う上でいかに信頼できないかの例として言及する価値があるのは、彼が(476ページで)コンスティテューション号が今や「アメリカ人が言うところの悪い…」
[出典: 150] 1 ジェームズ、vi、477。

PDF 12ページ / 原文 289ページ
[出典: 150] 1812年海戦 289
乗組員」を抱えていたのに対し、以前の戦闘では乗組員は全員「選りすぐり」だった、と述べている点である。奇妙なことに、これは真実と全く逆である。アメリカの艦船が「選りすぐり」の乗組員で構成された例はないが、それに最も近かったのは、コンスティテューション号がこの航海とその次の航海で乗せていた乗組員であり、「彼女はおそらくフリゲート艦に乗った中で最も素晴らしい乗組員を擁していたと言える。彼らは主にニューイングランド出身者であり、彼らについては、士官なしで艦を戦わせる資格がほとんどあったとさえ言われている。」1
[出典: 151] このような男たちが、我が海軍で最も勇敢で最も熟練した艦長の一人に指揮されながら、大いに劣る敵を攻撃することから尻込みするという主張は、否定する価値もほとんどない。[出典: 152] そして幸運なことに、そのような否定は不要である。スチュワート大佐の報告は、甥であるマレー大佐が執筆した「ダラム提督の回顧録」(ロンドン、1846年)で完全に裏付けられている。
[出典: 153] コンスティテューション号は4月3日にマーブルヘッド港沖に到着し、午前7時にイギリスの38門フリゲート艦、アプトン大佐のジュノン号とパーカー大佐のテネドス号の2隻と遭遇した。[出典: 154] 「アメリカのフリゲート艦は、風がほぼ北北西から吹く中、西へ向かっており、2隻のイギリスフリゲート艦から見ると北西微西の方角にあった。[出典: 155] ジュノン号とテネドス号はすぐに追跡を開始し、コンスティテューション号はマーブルヘッドの方向に全速で帆を張った。[出典: 156] 9時30分、テネドス号がやや追いついてきていることに気づき、コンスティテューション号は水を排出し、大量の食料やその他の物品を船外に投棄した。[出典: 157] 11時30分、彼女は国旗を掲げ、追跡で徐々に遅れ始めていた2隻のイギリスフリゲート艦も同様に国旗を掲げた。[出典: 158] 午後1時30分、コン…
[出典: 159] 1 クーパー、ii、463。

PDF 13ページ / 原文 290ページ
[出典: 159] 1812年海戦
スティテューション号はマーブルヘッド港に投錨した。パーカー艦長は防御設備のないその港まで彼女を追跡したかった。[出典: 160] しかしテネドス号はジュノン号からの信号で呼び戻された。1 その後まもなく、コンスティテューション号は再び出航し、妨害されることなくボストンに到着した。
[出典: 161] 1814年1月29日、4門砲と40名の乗組員を持つアメリカの小型沿岸スクーナー、アリゲーター号(R・バセット航海長)が、サウスカロライナ州ストーン川の河口に停泊していたところ、フリゲート艦とブリッグ艦が砕波帯の近くの沿岸にいるのが見えた。彼らの動きから、暗くなったら切り込み攻撃を試みるだろうと判断したバセット氏は、それに応じた準備をした。2 7時半、6隻のボートが湿地を隠れ蓑にして、消音されたオールで慎重に近づいてくるのが観察された。[出典: 162] 呼びかけられると、彼らは歓声を上げてボートカロネード砲とマスケット銃で攻撃を開始し、全速力で突進してきた。[出典: 163] するとアリゲーター号は錨綱を切り、帆を揚げた。風は南西から軽く吹いていた。[出典: 164] 一方、乗組員は、当時30ヤードも離れていない攻撃者に対して非常に激しい砲火を開いたため、彼らは前進を止め、後退した。[出典: 165] この瞬間、アリゲーター号は座礁したが、敵は非常に大きな損害を受けていたため、攻撃を再開しようとはせず、川下へ漕ぎ去った。[出典: 166] アリゲーター号では、操舵中にブドウ弾に撃たれた操舵手を含む2名が死亡、2名が負傷した。[出典: 167] そして帆や索具はひどく切り裂かれた。敵の損失の程度は決してわからなかった。[出典: 168] 翌日、彼のカッターの一隻がノース・エディストで拾われ、ひどく損傷しており、中には士官と船員の遺体が入っていた。
[出典: 169] 1 ジェームズ、vi、479。
[出典: 170] 2 航海長バセットの手紙、1814年1月31日。

PDF 14ページ / 原文 291ページ
[出典: 169] 1812年海戦 291
負傷し、士官と船員の遺体を含んでいた。1
[出典: 170] その技術と勇敢さに対し、バセット氏は中尉に昇進し、しばらくの間、彼の功績はその沿岸部での切り込み作戦を完全に停止させた。[出典: 171] アリゲーター号自身は7月1日にスコールで沈没したが、後に引き揚げられ、再装備された。
[出典: 172] アメリカにとって成功裏に終わったこれらの遠征の英国側の記録を入手することがほとんど不可能であることは、非常に残念である。[出典: 173] そのような事例はすべて、英国の歴史家によって一般的に無視されている。[出典: 174] そのため、私は勝利者の記述にのみ頼らざるを得ないが、彼らは、世界で最も善意を持っていたとしても、完全に正確であることはほとんどあり得ないだろう。
[出典: 175] 1813年末、ポーター艦長はまだ太平洋を航海していた。[出典: 176] 1月上旬、エセックス号は現在255名の乗組員を乗せ、南米沿岸に到着し、同月12日にバルパライソ港に投錨した。[出典: 177] 彼女には、エセックス・ジュニア号と改名された拿捕船が同行しており、乗組員60名、砲20門(長砲6ポンド10門、18ポンドカロネード砲10門)を搭載していた。[出典: 178] もちろん、正規の巡洋艦との戦闘で使用することはできなかった。
[出典: 179] 2月8日、ジェームズ・ヒリヤー艦長率いる英国フリゲート艦フィービ号(36門)が、トーマス・チューダー・タッカー艦長率いるチェラブ号(18門)を伴って現れた。前者は300名、後者は140名の乗組員2を乗せており、奇襲によってエセックス号を拿捕するつもりであったようだ。彼らは風上に向かって港に入り、チェラブ号は風下に落ちた。一方、フィービ号は…
[出典: 180] 1 J. H. デント司令官からの手紙、1814年2月21日。
[出典: 181] 2 彼らは後に英国商船から十分な人員を補充し、それぞれの定員を320名と180名に増やした。

PDF 15ページ / 原文 292ページ
[出典: 180] 1812年海戦
エセックス号の左舷後方につき、その後舵を切り、右舷船首に10フィートか15フィートの距離で接近した。[出典: 181] ポーターの乗組員は全員配置につき、火薬係は砲を発射する準備を整えた導火線を持ち、斬り込み隊は煙に紛れて乗り込むためにカトラスを手に待機していた。[出典: 182] 両フリゲート艦とも、戦闘準備は万端であった。[出典: 183] ヒリヤー艦長は今や、奇襲でエセックス号を拿捕する見込みはないと悟ったのだろう。後部砲の上に立ち、ポーター艦長の健康を尋ねた。[出典: 184] 後者はその問いに返したが、ヒリヤーに衝突しないよう警告した。[出典: 185] 英国艦長はそこで帆桁を逆方向に回し、もし衝突したとしても純粋に事故であると述べた。[出典: 186] 「さて」とポーターは言った、「あなたがいるべき場所ではない。もしこの船のロープ一本にでも触れたら、私は即座に乗り込むだろう。」1 その時の位置では、フィービ号はアメリカ艦のなすがままであり、大いに動揺したヒリヤーは、ポーターに敵意はないと断言した。そしてフィービ号は後退し、その帆桁はエセックス号の帆桁の上をロープ一本触れずに通り過ぎ、半マイル後方に投錨した。その後まもなく、両艦長は陸上で会い、ヒリヤーはポーターの振る舞いに感謝し、彼の問いに対して、このようにポーターの寛容さによって安全を保った後、ポーターは中立を破る心配をする必要はないと断言した。[出典: 188]
イギリス艦は港の封鎖を開始した。2月27日、フィービ号が港のすぐ沖合で停船し、チェラブ号が1リーグ風下にいたとき、前者は風上砲を発射した。エセックス号はこれを挑戦と解釈し、エセックス・ジュニア号の乗組員を乗船させて…
[出典: 189] 1 「ファラガットの生涯」、p. 33。

PDF 16ページ / 原文 293ページ
[出典: 190] 1812年海戦 293
ジュニア号の乗組員を乗せて、イギリスのフリゲート艦を攻撃するために出航した。[出典: 191] しかし、後者は戦闘を待たなかった。彼女は風下に向きを変え、スタディングセイルを張り、チェラブ号の方へ走り去った。[出典: 192] アメリカの士官たちはこれに激しく憤慨し、アメリカの作家たちは「イギリスの36門艦がアメリカの32門艦との戦闘を拒否した」と大いに嘲笑した。[出典: 193] しかし、2隻のフリゲート艦の武装は全く異なっていたため、比較するのは困難である。[出典: 194] 実際に戦闘が行われたとき、エセックス号はひどく損傷し、海は穏やかだったため、イギリス艦は自分たちの距離で戦った。そして、ポーターのカロネード砲に対して長砲を持っていたため、これは実際には、エセックス号がフィービ号と戦うよりも、チェラブ号がエセックス号と戦うのに適していた。[出典: 195] しかし、エセックス号がかなり荒れた天候で、エセックス・ジュニア号の乗組員を乗せて風上にいたときは、状況は非常に異なっていた。[出典: 196] 彼女はフィービ号と同じくらいの人数と砲を搭載しており、接近戦や白兵戦では、おそらく彼女を拿捕できたであろう。[出典: 197] それでも、チェラブ号が一緒でない限りポーターを避けるというヒリヤーの行動は、確かに用心深すぎ、彼の試された勇気を持つ人物としては説明が非常に困難であった。
[出典: 198] 3月27日、ポーターは最初の機会に港から脱出し、2隻の敵を追跡に引きつけ、エセックス・ジュニア号を逃がすことを決意した。[出典: 199] この計画は予想より早く試されなければならなかった。[出典: 200] 2隻の船は常に準備ができており、エセックス号は正規の乗組員255名のみを乗せていた。[出典: 201] 翌28日、南から風が吹き始め、エセックス号は左舷の錨綱が切れ、右舷の錨が風下に流されたため、出航し、…

PDF 17ページ / 原文 294ページ
[出典: 202] 1812年海戦
帆を揚げた。数回の試みで、彼女はフィービ号よりも速く、チェラブ号は非常に遅いことがわかっていたので、ポーターは自艦についてはほとんど心配せず、ただ僚艦を案じていた。[出典: 203] イギリス艦は湾の最も風上の岬に接近していたが、ポーターはそれらを風上から通過できると考え、その目的で進路を上げた。[出典: 204] 最も外側の岬を回り込もうとしたちょうどその時、もしそれが達成されていれば彼の安全は確保されていたであろうが、激しいスコールがエセックス号を襲い、彼女がほとんど舷側まで傾いたとき、メイントップマストが折れた。[出典: 205] 彼女は今や向きを変え、港に向かったが、風向きが変わっており、損傷した状態のために港にたどり着くことができなかった。[出典: 206] そこで彼女は針路を変え、バルパライソから3マイル、チリの1門砲の孤立した砲台から半マイルの小さな湾に投錨した。エセックス号は岸からピストルの射程内にいた。1
[出典: 207] フィービ号とチェラブ号は今や、軍艦旗、ユニオンジャック、標語旗で覆われ、彼女に迫ってきた。[出典: 208] そして、ポーターが行動不能になったのを見るとすぐに、ヒリヤーが約束を守るつもりがないことが明らかになった。[出典: 209] そこでエセックス号は戦闘準備に入ったが、成功の可能性は全くなかった。[出典: 210] 彼女の旗はすべてのマストに掲げられ、可能な限りの準備が整えられた。[出典: 211] 攻撃は、彼女の錨綱にスプリング(補助索)を取り付ける前に開始された。[出典: 212] 彼女は、ヒリヤー艦長が彼女の前方を通過する可能性を排除するほど岸に近く投錨していた。2 [出典: 213] そのため、彼の2隻の船は慎重に接近し、チェラブ号はエセックス号の右舷船首に位置を取り、フィービ号は後者の船尾下に位置した。[出典: 214]
1 デビッド・ポーター艦長の手紙、1814年7月3日。
2 ジェームズ・ヒリヤー艦長の手紙、1814年3月30日。

PDF 18ページ / 原文 295ページ
[出典: 215] 1812年海戦 295
攻撃は午後4時に始まった。1
[出典: 216] アメリカのフリゲート艦の船首砲の一部がチェラブ号に向けられており、それに気づくとすぐに、そのスループは風下に走り、フィービ号の近くに陣取った。[出典: 217] 後者は、ポーターの砲が全く届かない位置から、長18ポンド砲の舷側砲火で攻撃を開始した。[出典: 218] 3度、エセックス号の錨綱にスプリングが取り付けられ、舷側砲火を向けられるように船体を回転させようとした。[出典: 219] しかし、その都度、引き締められるとすぐに撃ち抜かれた。[出典: 220] 船尾の砲門から3門の長12ポンド砲が引き出され、これらで2隻のイギリス艦に対して活発な砲火が維持され、特にその索具を破壊することを目的としていた。[出典: 221] ポーターの乗組員の多くは、彼がどの砲も使用できるようになる前の最初の5分間に殺された。[出典: 222] しかしその後、彼はあまり損害を受けず、4時20分、エセックス号の3門の長12ポンド砲と、フィービ号とチェラブ号の全36門の舷側砲との間の15分間の戦闘の後、後者は実際に撃退された。[出典: 223] 彼らは針路を変え、再び長砲で攻撃を始めた。[出典: 224] しかし、これらが目に見える効果を生まなかったため、両イギリス艦は4時30分に戦闘から離脱した。[出典: 225] 「メインセイル、ジブ、メインステイの使用を失ったため、状況は少し不吉に見えた」とヒリヤー艦長は書いている。しかし、損傷はすぐに修理され、彼の2隻の船は損傷した敵に向かって引き返した。両艦は彼女の左舷後方に陣取り、フィービ号はスプリング付きで停泊し、舷側砲火を放ち、一方チェラブ号は航行を続け、長船首追撃砲を使用した。彼らの砲火は非常に破壊的であった。なぜなら、彼らはエセックス号のカロネード砲の射程外におり、…
[出典: 226] 1 平均時間。ポーターは3時54分と言い、ヒリヤーは4時を少し過ぎた頃と言う。前者は最初の攻撃が半時間続いたと言い、後者はわずか10分だったと言う。私はそれを20分とする。

PDF 19ページ / 原文 296ページ
[出典: 227] 1812年海戦
カロネード砲、そして彼女の長砲は一門も彼らに向けることができなかった。[出典: 228] ポーターは今や5時20分に錨綱を切り、敵に接近しようと試みた。[出典: 229] 多くの無駄な努力の末、帆を張った。フライングジブのハリヤードだけが、切断されていない使用可能なロープであった。[出典: 230] その帆が揚げられ、フォアトップスルとフォアスルが下ろされたが、シートとタックがなかったため、ほとんど役に立たなかった。[出典: 231] それでもエセックス号は攻撃者に向かって突進し、初めてカロネード砲を使用できるほど接近した。[出典: 232] 1、2分間、砲撃はすさまじかったが、最初の舷側砲撃の後、チェラブ号は大急ぎで戦闘から離脱し、戦闘の残りの間は、遠距離から船首砲を使用することに専念した。[出典: 233] その直後、フィービ号も後退し、敵が今やほとんど無力であったため、その航行能力の優位性により、自分の距離を選ぶことができ、再びポーターのカロネード砲の射程外から長18ポンド砲で攻撃を開始した。1 エセックス号の甲板上の大虐殺は、今やまるで屠殺場のようであった。[出典: 234] 一つの砲には3回人員が補充され、15人がそこで戦死した。[出典: 235] その砲の砲手長だけが傷一つなく逃れた。尻込みする例は1、2例しかなかった。[出典: 236] 負傷者たちは、その多くが医者の手当て中に飛び散る木片で殺されたが、仲間を励まし、自分たちも立てる限り悪鬼のように砲を操作した。[出典: 237] 船首砲の一つに、ジェームズという名の若いスコットランド人が配置されていた。
[出典: 238] 1 アメリカの作家たちは、エセックス号から離れ、彼女の短砲の射程外にとどまったヒリヤーをしばしば嘲笑するが、この点における彼の行動は非常に適切であった。[出典: 239] 彼女に最も都合の良い距離でエセックス号と戦うのは、彼の義務の一部ではなかった。[出典: 240] むしろ、彼女に最も都合の悪い距離で戦うべきであった。彼は当然、自分自身への損失を最小限に抑えて勝利を収めたいと考えており、それに応じて行動した。[出典: 241] 戦闘中の彼の行動自体は、改善の余地がなかった。

PDF 20ページ / 原文 297ページ
[出典: 242] 1812年海戦 297
ビスリーは、片足を股の付け根近くで撃ち抜かれた。[出典: 243] ハンカチを止血帯として使い、アメリカ人の船員仲間の方を向いて言った。「私は故郷を離れ、アメリカ合衆国のために戦うためにこの国を選んだ。今日、私が養子縁組した国にふさわしいことを証明できたと願う。私はもはやあなた方や彼女の役には立たない。だからさようなら!」この言葉とともに、彼は砲門の敷居に寄りかかり、船外に身を投げた。1
[出典: 244] 尻込みしたごく少数の男の中に、ウィリアム・ローチという名の者がいた。[出典: 245] ポーターは彼を射殺するために士官候補生の一人を送ったが、彼は見つからなかった。[出典: 246] 彼はウィリアム・コールという男に発見された。コールは足を撃ち抜かれ、皮一枚でぶら下がっていたが、その砕けた脚を引きずりながら、ピストルを手に、袋小屋の周りを這いずり回り、彼を撃とうとしていた。[出典: 247] J. G. カウエル中尉は膝の上で足を撃ち抜かれ、すぐに切断していれば命は助かったかもしれない。[出典: 248] しかし、外科医たちはすでに負傷者の列を待たせており、順番を無視して手当てを受けることを提案されたとき、彼は答えた。「いや、先生、それはだめだ。公正が一番だ。一人の命は他の誰かの命と同じくらい大切だ。貧しい仲間の順番を奪うつもりはない。」[出典: 249] そこで彼は持ち場にとどまり、失血により死亡した。
[出典: 250] 接近が絶望的であると判断したエセックス号は陸地に向かい、ポーターは彼女を座礁させて燃やすつもりであった。[出典: 251] しかし、彼女が断崖絶壁に近づいたとき、風が突然変わり、彼女を真っ向から受け、船首を沖に向けさせ、縦射を浴びることになった。[出典: 252] この瞬間、ジュニア号を指揮していたダウンズ中尉がボートで漕ぎ出し、砲火の中をくぐり抜け、何かできることはないか見に来た。
[出典: 253] 1 この逸話や他のほとんどの逸話は、貴重な「ファラガットの生涯」pp. 37-46から引用した。

PDF 21ページ / 原文 298ページ
[出典: 253] 1812年海戦
すべての砲火の中、何かできることはないかとやってきた。[出典: 254] 彼と一緒にいた3人の男、その中にはキングズベリーという名の老水兵長もいたが、「旧友の船と運命を共にする」ためにわざわざやって来たのだった。[出典: 255] そこで彼らは船に残り、ダウンズ中尉は代わりに負傷者の一部を陸に上げたが、その間チェラブ号は彼に猛烈な砲火を浴びせ続けた。[出典: 256] 風向きが変わったことで、ポーターは接近できるというかすかな希望を抱いた。[出典: 257] そして再び、穴だらけになった小さなアメリカのフリゲート艦の船体は敵に向かった。[出典: 258] しかし、ヒリヤーは接舷を避けるために舵を切った。[出典: 259] 戦いはすでに彼のものであり、冷静な老艦長は、偶然に任せるにはあまりにも優れた士官であった。[出典: 260] 接近できないと見て、ポーターはシートアンカーにホーサーを結びつけ、投下した。[出典: 261] これにより船首が回り、船は静止した。[出典: 262] そして、破壊されておらず、十分な人員が残っている砲から、フィービ号に舷側砲火が放たれた。[出典: 263] 風は今や非常に弱く、メインマスト、ミズンマスト、メインヤードがかなり深刻な損傷を受け、帆布や索具を上空で大いに失い、さらに水線間に多数の砲弾を受け、1 かなり損傷していたフィービ号は、ゆっくりと風下に流され始めた。[出典: 264] 彼女が砲撃の射程外に流されることが期待されたが、この最後のチャンスはホーサーが切れたことで失われ、エセックス号はイギリス艦のなすがままとなった。[出典: 265] 彼らの砲火は慎重かつ破壊的で、エセックス号の長12ポンド砲の一発で時折応戦できるだけであった。[出典: 266] 船は火災を起こし、炎はハッチウェイから噴き出した。
[出典: 267] 1 ヒリヤー艦長の手紙。ジェームズはフィービ号が水線間に7発、水線下に1発の砲弾を受けたと述べている。[出典: 268] ポーターは彼女が水線下に18発の12ポンド砲弾を受けたと述べている。後者の記述は誇張に違いない。そしてジェームズは恐らくさらに間違っているだろう。

PDF 22ページ / 原文 299ページ
[出典: 269] 1812年海戦 299
ハッチウェイから、そして大量の火薬が下で爆発した。[出典: 270] 乗組員の多くは砲弾で船外に弾き飛ばされ、溺死した。[出典: 271] 他の者たちは、船が爆発すると思い、水に飛び込み、陸まで泳ごうとした。[出典: 272] 何人かは成功した。その中には、足に16個か18個の鉄片、つまり自分の砲の砲口からの破片が刺さった男もいた。[出典: 273] フリゲート艦は水線より上は粉々に砕かれていたが、海の穏やかさから、水線より下は沈没状態に陥るほどの損傷は受けていなかった。1 大工は、自分の部下の中で任務に適しているのは自分だけだと報告した。[出典: 274] 他の者たちは死んだか、負傷していた。ウィルマー中尉は木片で船外に弾き飛ばされ、溺死した。[出典: 275] 彼の小さな黒人の少年、「ラフ」が甲板に上がってきて、惨事を聞くと、わざと海に飛び込み、主人の運命を共にした。オーデンハイマー中尉も船外に弾き飛ばされたが、後に船に戻った。跳弾した砲弾が、砲のそばに立っていた4人の男を殺し、最後の一人の頭に命中し、彼の脳漿を仲間の上にまき散らした。任務に残っていた唯一の士官はデカター・マクナイト中尉であった。航海長のバーンウェルは、ひどく負傷しても、失血で気を失うまで持ち場にとどまった。戦闘開始時にエセックス号に乗船していた255人のうち、58人が死亡、66人が負傷、31人が溺死(「行方不明」)し、24人が岸にたどり着くことに成功した。[出典: 277] 無傷で残ったのはわずか76人で、その多くも打撲傷を負うなどしていた。[出典: 278] ポーター自身も、通り過ぎる砲弾の風圧で倒された。[出典: 279] 若い士官候補生のファラガットが、砲の雷管を取りに下へ行くために士官室のはしごにいたとき、…
[出典: 280] 1 イギリスのスループ、レインディア号の事例と全く類似している。

PDF 23ページ / 原文 300ページ
[出典: 280] 1812年海戦
ハッチの真向かいにある砲の砲手長が18ポンド砲弾を顔面にまともに受け、彼の上に倒れ込んできた。[出典: 281] 彼らは一緒にハッチを転げ落ち、ファラガットは数分間気絶した。[出典: 282] 後に、フランシス・ブランドという名の老操舵手が舵をとっているそばに立っていると、前檣楼の上を越えてきた砲弾が操舵手の右足を吹き飛ばし、同時にファラガットのコートの裾の一つも持っていった。[出典: 283] 老人は下に運ばれたが、止血帯がなかったため、手当てを受ける前に死亡した。[出典: 284] もはやなすすべはなく、6時20分にエセックス号は降伏し、拿捕された。[出典: 285] フィービ号は、ウィリアム・イングラム中尉を含む4名が戦死、7名が負傷した。[出典: 286] チェラブ号は1名が戦死、タッカー大尉を含む3名が負傷した。合計で5名が戦死、10名が負傷した。1
[出典: 287] 損失の差は当然であった。なぜなら、イギリス側は長砲と位置選択の利を持っていたため、アメリカ側の1発に対して10発を撃つことができたからである。[出典: 288] ポーターが行動不能になるとすぐに中立水域で攻撃した二人のイギリス艦長の行動は、彼が良好な状態にあった間は中立を破ることを非常に慎重に控えていたのに、見栄えが良くない。[出典: 289] よく見ても、これはヒリヤーがこれまで攻撃を控えていたのは臆病さからだけであり、ヒリヤーが船の…
[出典: 290] 1 ジェームズは、損失のほとんどはエセックス号の最初の3回の舷側砲撃によって引き起こされたと述べている。これは驚くことではない。なぜなら、彼女は全部で半ダースほどしか発射せず、最後の数発は砲の半分が破壊され、残りを操作するのに十分な人員がほとんどいなかったときに発射されたからである。[出典: 291] ほとんどの時間、彼女の抵抗は、射程内にある6門の長砲のうち、使用可能なものを発射することに限られていた。

PDF 24ページ / 原文 301ページ
[出典: 292] 1812年海戦 301
以前の脱出は、ポーターが以前、イギリスのフリゲート艦が完全に彼のなすがままであったときの寛容さに完全に負っていたこと、そしてイギリスの艦長がその後、中立を破らないと明言していたことを思い出すと、さらに悪く見える。[出典: 293] それでも、この戦争におけるイギリスの行動は、南北戦争で我々自身が一度か二度行ったやり方とそれほど変わらなかった――フロリダ号の拿捕を見よ。そして戦闘が一度始まってしまえば、我々の歴史家のほとんど、そして戦いの参加者が、イギリスの艦長たちが、マストが完全でより優れた火砲が与える利点を放棄して接近戦に持ち込まなかったことに対して浴びせた嘲笑は、断固として愚かである。[出典: 294] 戦闘中のヒリヤーの行動、そしてその後の捕虜の扱いは完璧であり、些細なことではあるが、彼の公式書簡が驚くほど公正で公平であることは特筆に値する。[出典: 295] ハワード・ダグラス卿は言う1:「この行動は、ヒリヤー艦長とその乗組員の科学と見事な行動に栄光をもたらすすべてを示した。チェラブ号の援助がなくても、同じ結末が保証されたであろう。[出典: 296] ポーターがフィービ号が保った丁重な距離を嘲笑するのは、実際には、ヒリヤー艦長が彼の武器の優位性を利用した能力を認めていることである。[出典: 297] それは輝かしい出来事であった。」この批評を支持する一方で、これを、ディケーターとマケドニアン号の間の戦いのような、他の戦闘に関する著者のコメントのいくつかと比較する価値があるかもしれない。ここでの不利な条件を、ポーターに対するものと同じくらいカーデンに対して大きくするには、マケドニアン号がメイントップマストを失い、敵の24ポンド砲に対抗するために6門の長18ポンド砲しか持たず、後者がコルベットのアダムズ号によって支援されていたと仮定する必要があるだろう。[出典: 299] つまり、実際にはポーターはカーデンが戦った不利な条件の2倍または3倍で戦い、乗組員の3分の1を失ったときに降伏する代わりに、部下の5分の3が死ぬか負傷するまで戦い、さらに、カーデンよりも大きな損失と損害を敵に与えたのである。[出典: 300] もし、ダグラス卿が言うように、マケドニアン号の防御がイギリス海軍の勇気の特性を見事に支えたのであれば、エセックス号の防御はアメリカ海軍にとってどれほどそれを示したことか。[出典: 301] そして、もしヒリヤーの行動が「輝かしい」ものであったなら、ディケーターの行動はそれ以上であった。
[出典: 302] 1 「海軍砲術」、p. 149。

PDF 25ページ / 原文 302ページ
[出典: 302] 1812年海戦
これは、称賛をどのように与えるべきかを正確に判断するのが難しい戦闘であった。[出典: 303] ハイリヤー大尉は、自らの損失を最小限に抑えつつ敵を破壊するために接近し、陣地を取った冷静さと技術、そしてその砲撃の正確さで称賛に値する。[出典: 304] チェラブ号の行動は、他の何よりも極度の用心深さで注目に値した。純粋な戦闘に関しては、[出典: 305] ポーターは確かに、圧倒的な戦力に対抗するために人間ができることのすべてを行い、利用可能な数少ない砲は最大限の精度で運用された。[出典: 306] 頑強な勇気の誇示として、それはオランダの船長クレーソンが2昼夜戦った後、自らの種族の世襲の敵に降伏するよりも、自らと乗組員全員を死に捧げて無力化された船を爆破し、後にオランダの厳格な「海の乞食」たちによって痛烈に復讐された時代以来、凌駕されたことはない。[出典: 307] ドレークがカトリック王のひげを焦がし、小さなイギリスの船が、…の恐怖と災厄であった時代。
[出典: 308] スペインの巨大な浮遊城。

はい、承知いたしました。PDFの26ページから51ページまでを日本語に翻訳します。

PDF 26ページ / 原文 303ページ
[出典: 308] 1812年海戦 303
スペインの巨大な浮遊城。 [出典: 309] ファラガットの記述を読む者は誰しも、チュートン族海軍の英雄時代における「デアリング・ドゥ(大胆不敵な行為)」のいくつかを強く思い起こさせられる。 [出典: 310] ハイリヤー艦長は手紙の中で次のように述べている:「我々の兵力の優位性と、メイントップマストを失い、二度も火災に見舞われたという非常に意気消沈させる状況を考慮すると、エセックス号の防御は、その勇敢な守備隊に栄誉をもたらし、ポーター艦長と彼の部下の勇気を最も完全な形で証明した。 [出典: 311] 彼女の旗は、死傷者の損失が恐ろしく大きく、その破壊された状態が深刻に悪化し、それ以上の抵抗を無意味にするまで降ろされなかった。」1 彼はまた、非常に率直に…
[出典: 312] 1 ジェームズ(p. 419)は言う:「証明されている限り(アメリカ人に関する限り、唯一安全な方法である)、エセックス号は24名が死亡、45名が負傷した。しかし、ポーター艦長は、損失を誇張することで名声を高めようと考え、58名が死亡または致命傷、39名が重傷、27名が軽傷などと語っている。」これは、彼の他の偽造と同様に、注目に値しないだろう。ただし、それが様々なイギリスの作家に引用されている点がなければの話だ。ハイリヤーは、捕虜161名を確保し、23名の遺体を発見し、3名の負傷者が収容され、20名から30名が岸にたどり着き、「残りは死亡または負傷している」と述べている。ジェームズが自分の主張を通しているのは、意図的にこの最後の文を黙殺することによってである。 [出典: 313] ハイリヤーが161+23+3+25(仮に)または212名を数え上げ、「残りは死亡または負傷した」と述べていることに注目すべきである。ポーターは最初255名の兵員を持っていたので、この残りは43名であった。ハイリヤーは161名の捕虜のうち42名が負傷していたと述べているので、彼の報告によればアメリカ側の死傷者は111名となる。ジェームズがハイリヤーの最後の文について沈黙を守っていることで、彼は損失をわずか69名とすることができ、彼の意図的な省略は、彼の著作の信頼性を完全に破壊する他の卑劣さと虚偽と同レベルである。 [出典: 314] ハイリヤー自身の手紙によって、ポーターの死傷者数は確かに111名、おそらく116名、あるいはジェームズが言うようにポーターが265名の兵員を持っていたとすれば126名であったことがわかる。公式報告の間にはまだいくつかの食い違いが残っており、表形式で比較できる:
[出典: 315] ハイリヤー。ポーター。
無傷の捕虜、119名。無傷の捕虜75名。
負傷者、42名。軽傷者27名。
[出典: 316] 負傷して搬出、3名。重傷者39名。
岸にたどり着いた者、25名。死亡者58名。
[出典: 317] 残りの死傷者、43名。行方不明者31名。
死亡者、23名。岸にたどり着いた者25名。
255名。255名。

PDF 27ページ / 原文 304ページ
[出典: 318] 1812年海戦
エセックス号の防御が、ある時点では結果を不確かなものにするほど効果的であったという証言をしている。「我々の最初の攻撃は…目に見える効果をもたらさなかった。 [出典: 319] 我々の二度目の攻撃も…それ以上に成功しなかった。 [出典: 320] そして、我々のメインセイル、ジブ、メインステイの使用を失ったため、状況は少し不吉に見えた。」戦争中、エセックス号ほど絶望的に防御された船はなかった。彼女が戦った恐ろしいほどの不利な状況を考慮に入れると、それは防御の功績を常に高める。さらに多くの損害を被ったローレンス号は艦隊に支援されていた。フロリック号は同等の敵に打ち負かされた。そしてレインディア号ははるかに不利でない状況で戦い、損害も少なかった。イギリス、アメリカを問わず、どのフリゲート艦も、彼女が示した決意のようには防御されなかった。1
[出典: 321] しかし、トップマストに事故が起こった後のポーターの行動が、果たして最善であったかどうかを問うことは許されるかもしれない。このような問題に関して、ファラガットの意見ほど優れたものはなかっただろう。もちろん、彼は戦闘当時は非常に若かったので、彼の判断は事後的なものであったが。
「第一に、私が考える我々の最初の、そして最大の過ちは、投錨地を取り戻そうと試みたことである。
[出典: 322] 説明としては、ハイリヤーの「42名の負傷者」にはポーターの「27名の軽傷者」が含まれておらず、彼の「161名の捕虜」にはポーターの「25名の岸にたどり着いた者」が含まれ、彼の「25名の岸にたどり着いた者」はポーターの「31名の行方不明者」に該当する、ということだろう。これにより、報告はほぼ一致する。 [出典: 323] いずれにせよ、ポーターの著書には、彼の死者、負傷者、行方不明者全員の名前が記載されている。 [出典: 324] そして、彼らの親族はアメリカ政府から年金を受け取ったが、もし報告が虚偽であれば、これは確かに非常に手の込んだ欺瞞であっただろう。 [出典: 325] ハイリヤーが間違っていた可能性の方がはるかに高い。 [出典: 326] あるいは、彼がエセックス・ジュニア号の乗組員を数え入れたかもしれず、それであれば食い違いは完全に説明がつく。 [出典: 327] いかなる場合でも、彼がアメリカ側の死傷者を111名(ポーターは124名)としており、ジェームズが言うような69名ではないことを覚えておく必要がある。 [出典: 328] 後者の記述は、彼がハイリヤーの手紙を見ていたので、意図的に虚偽である。

PDF 28ページ / 原文 305ページ
[出典: 329] 1812年海戦 305
投錨地。航行能力で大いに優っていたので、我々は針路を変え、追い風で走るべきだった。 [出典: 330] もしフィービ号と接触していたら、我々は乗り込みで彼女を拿捕しただろう。 [出典: 331] もし彼女が、より優れた操艦能力によって我々を避けたとしても、我々はその砲火を受け、両艦を置き去りにしてトップマストを交換するまで進んだだろう。その頃には、チェラブ号は鈍足な船なので、彼らが離れない限り追跡にはならず、両艦は離れていたはずだ。
[出典: 332] 「第二に、状況下で成功の見込みがないことが誰の目にも明らかになったとき、船は座礁させ、舷側を浜辺に向けて縦射を防ぎ、人道にかなう限り戦い、そして火を放つべきだった。 [出典: 333] しかし、投錨を決めた以上は、錨のリングにスプリング(補助索)を結ぶべきだった。ケーブルに結んだため、そこは露出しており、結ぶそばから撃ち抜かれる可能性があった。」
しかし、ポーターが中立水域の岸近くに投錨することを決めたとき、彼がハイリヤーの意図的で裏切りに満ちた信義違反を予測できなかったことを覚えておかねばならない。私は単なる中立の無視に言及しているのではない。国際的な道徳家が何を言おうと、そのような無視は単なる便宜上の問題である。中立水域で敵艦を攻撃することによって得られる利益が、中立国の敵意を招くリスクを上回るようなものであれば、攻撃は行われるべきである。 [出典: 334] もしハイリヤーが、バルパライソ沖に最初に現れたとき、2隻の船で乗り込み、乗組員を配置し、砲門を開き、エセックス号の破壊がチリへの侮辱を上回ると考えて、直ちにポーターを攻撃したならば…

PDF 29ページ / 原文 306ページ
[出典: 335] 1812年海戦
エセックス号の破壊がチリへの侮辱を上回ると考えて、彼の行動は完全に正当化されたであろう。 [出典: 336] 実際、これは彼が意図していたことに疑いはない。 [出典: 337] しかし、彼は突然、敵対行動が起きた場合、自艦が拿捕される側になるであろう状況に陥り、彼の脱出は純粋に、大きな挑発の下でのポーターの過度の寛容さによるものであった。 [出典: 338] その後、彼はポーターに中立を侵害しないと約束した。 [出典: 339] そして、ポーターが行動不能でほとんど無力であると見るまで、彼はそれを破る勇気がなかった! [出典: 340] イギリスの士官について用いるには強い言葉に聞こえるかもしれないが、それは正当に強い言葉である。 [出典: 341] 外部の者が、1815年のイギリスのブリッグ船ノーチラス号に対するワリントンの攻撃を不必要な残虐行為と見なさなければならないのと全く同じように、外部の者は、ヒリヤーがポーターとの信義を最も裏切り的に破ったと見なさなければならない。 [出典: 342] 戦いの後、ヒリヤーは捕虜に対して最も親切かつ丁重に振る舞った。 [出典: 343] そして、すでに述べたように、彼は自艦を最も巧みに戦わせた。なぜなら、彼の利点を放棄することは極めてドン・キホーテ的であっただろうからだ。 [出典: 344] しかし、戦闘前の彼の行動は過度に慎重であった。 [出典: 345] エセックス号ができるだけ早く脱出することは予想されたので、彼は彼女を戦闘に持ち込むためにあらゆる努力をすべきであった。 [出典: 346] それどころか、彼は単独のときは常に戦いを辞退した。 [出典: 347] そして、彼の最終的な成功は、エセックス号が何度も脱出できたにもかかわらず、フィービ号と一対一で戦うことを望んで留まったという事実によるものであった。 [出典: 348] チェラブ号がエセックス号に比べて弱かったのと同様に、エセックス号もフィービ号に比べてほとんど同じくらい弱かったことを覚えておく必要がある。後者はイギリスの2隻の船のちょうど中間に位置していたことは、以下によってわかるであろう。

PDF 30ページ / 原文 307ページ
[出典: 350] 1812年海戦 307
以下の比較。戦闘では、エセックス号は6門の長12ポンド砲すべてを使用し、チェラブ号は両方の長9ポンド砲を使用した。これは、船が通常使用していた対応する舷側カロネード砲の代わりであった。 [出典: 351] これにより、エセックス号は通常通りに砲を使用した場合よりも優れた武装を持つことになった。 [出典: 352] しかし、不平等がいかに大きかったかが見て取れる。 [出典: 353] また、アメリカの44門艦とイギリスの38門艦との戦いでは、前者の軽量24ポンド砲は実際には相手の正規重量18ポンド砲よりも射程や精度が優れていなかったのに対し、この場合、フィービ号の正規重量18ポンド砲はエセックス号の軽量12ポンド砲よりもはるかに優れた射程と精度を持っていたことを心に留めておく必要がある。
[出典: 354] 戦力比較
[出典: 355] 乗員
フィービ号、320名
チェラブ号、180名
合計 500名
エセックス号、255名
舷側砲
長18ポンド砲 13門
長12ポンド砲 1門
長9ポンド砲 1門
短32ポンド砲 7門
短18ポンド砲 1門
合計 23門
長9ポンド砲 2門
短18ポンド砲 2門
短32ポンド砲 9門
合計 13門
合計 36門
長12ポンド砲 6門
短32ポンド砲 17門
重量
[出典: 356] 234ポンド
12ポンド
9ポンド
224ポンド
18ポンド
合計 497ポンド
18ポンド
[出典: 357] 36ポンド
288ポンド
合計 342ポンド
合計 839ポンド
内訳:長砲 273ポンド
[出典: 358] 短砲 566ポンド
(255)
(242)
(18)
(324)
66ポンド
[出典: 359] 504ポンド
(軽量のため7%減)
合計 255名、23門、570ポンド

PDF 31ページ / 原文 308ページ
[出典: 360] 1812年海戦
エセックス号の武装については、すべての記述が一致している。フィービ号とチェラブ号についてはジェームズから引用したが、[出典: 361] ポーター艦長の公式書簡や他のすべてのアメリカ側の記述では、フィービ号の舷側砲は長18ポンド砲15門と短32ポンド砲8門、チェラブ号は合計で短32ポンド砲18門、短24ポンド砲8門、長9ポンド砲2門となっている。[出典: 362] これによると、彼らの舷側砲の重量は904ポンド(長砲288ポンド、短砲616ポンド)となる。[出典: 363] 問題がジェームズの信憑性だけにかかっているのであれば、アメリカ側の記述が正しいことに疑いの余地はないだろう。[出典: 364] しかし、彼はおそらく公式の情報源から数字を得たのだろう。[出典: 365] いずれにせよ、長砲とカロネード砲の違いを思い出すと、エセックス号は実際にはフィービ号とチェラブ号の中間的な戦力であったように思われる。[出典: 366] 戦闘は、ごくわずかな例外を除いて、長距離で行われたため、実際には、舷側砲弾重量66ポンドの損傷した船と、273ポンドを投射する2隻の船との間の戦いであった。後者は操艦能力によって、効果的に行動できる位置を選ぶことができたが、相手は一発も反撃できなかった。[出典: 367] 同時代の歴史には、これほど恐ろしい不利な状況に対して、これほど断固とした防御の例は一つもない。[出典: 368]
ハイリヤー艦長とポーター艦長の公式書簡は、すべての点において実質的に一致している。[出典: 369] エセックス号から見た戦闘の詳細は、「ファラガットの生涯」に見られる。[出典: 370] しかし、イギリスの艦長は敵に十分な敬意を払っているにもかかわらず、イギリスの歴史家たちは一様にポーターの行動を軽んじようとしてきた。[出典: 371] フィービ号がエセックス号との一騎打ちを辞退した戦闘前の経緯について、注目に値するイギリス側の記述がないのは非常に残念である。[出典: 372] もちろん、ジェームズは次のように述べている。

PDF 32ページ / 原文 309ページ
[出典: 374] 1812年海戦 309
フィービ号はそれを辞退しなかったと述べているが、権威を示しておらず、彼の裏付けのない主張は、反論されなくても価値がないだろう。[出典: 375] 彼の戦闘に関する記述は、ハイリヤーの報告を許しがたいほどに改ざんしているため、甚だしく不正確である。[出典: 376] この一例は、ハイリヤーのポーターの損失に関する記述について、すでに述べた。[出典: 377] また、ハイリヤーはエセックス号が二度火災に見舞われたと明確に述べているにもかかわらず、ジェームズ(p. 418)はこれを完全に否定し、それによってイギリスの艦長が虚偽を述べていると暗に非難している。[出典: 378] ポーターの手紙の裏付けは実際には必要ないが、彼は「ファラガットの生涯」p. 37でそれを最も完全に得ている。「部下たちは下から駆け上がってきて、多くは服が燃えており、それはできるだけ早く引き裂かれ、それができなかった者たちは船外に飛び込んで炎を消すように言われた。・・・一人の男は、体のほとんどの部分が火傷を負っていたにもかかわらず、岸まで泳ぎ着いた。彼は数日間錯乱状態にあったが、最終的に回復し、後に西インド諸島で私と共に勤務した。」
[出典: 380] ジェームズの記述における三番目の根拠のない主張は、エセックス号の主甲板のいたるところで酒の入ったバケツが見つかり、捕虜のほとんどが酔っていたというものである。[出典: 381] これについての権威は引用されておらず、そこには真実のかけらもない。[出典: 382] 彼は、「自国でさえ、デビッド・ポーター艦長を良く言う者はほとんどいないだろう」と結んでいる。[出典: 383] これらの様々な段落の後、我々はジェームズの記述を全体として拒絶することが正当化されると確信する。[出典: 384] 時折の間違いは完全に許されるものであり、いくつかの事実に対する甚だしい無知は、彼が精通している他のいくつかの事実に関する彼の証言を無効にするものではない。[出典: 385] しかし、多くの事例における意図的かつ体系的な真実の歪曲は…

PDF 33ページ / 原文 310ページ
[出典: 386] 1812年海戦
歴史家の残りの記述が、疑う余地のない権威によって裏付けられない限り、非常に強い疑念を投げかける。[出典: 387] しかし、イギリスの歴史家が一般的に、ポーターの砲の劣等性、失われたトップマストなどに全く言及せずに、彼に与えられるべき評価をはるかに下回る評価を与えてきたとしても、それはアメリカ人が同様のケースで行ってきたことと何ら変わらない。[出典: 388] 例えば後者は、エセックス号がカロネード砲しか持っていなかったという点で大いに酌量するが、サイアン号とレバント号が同じ不利な条件で苦しんだことには全く言及しない。[出典: 389] 彼らは、ルールは両刃の剣であることを覚えておくべきである。
エセックス号は主に水線より上で損傷を受けたため、バルパライソでイギリスへの航海を可能にするのに十分な修理を受け、そこでイギリス海軍に加えられた。エセックス・ジュニア号は武装解除され、アメリカ人捕虜は仮釈放の身でニューヨークへ向かうために乗船させられた。[出典: 390] しかし、マクナイト中尉、アダムズ従軍牧師、ライマン士官候補生、および11名の水兵は、エセックス・ジュニア号に乗っていたイギリス人捕虜の一部と即座に交換された。[出典: 391] マクナイトとライマンはフィービ号に同行してリオデジャネイロへ行き、そこでスウェーデンの船に乗り込んだが、ブレイクリー艦長のワスプ号によってその船から連れ出され、その船の他の乗組員と共に消息を絶った。[出典: 392] 他の者たちは無事にニューヨークに到着した。エセックス号が拿捕した船のうち、いくつかはアメリカ人によって焼かれるか沈められ、いくつかはイギリス人によって再拿捕された。[出典: 393] そして、約2年間の絶え間ない成功の後、エセックス号の経歴はあらゆる種類の災害の中で終焉を迎えた。[出典: 394] しかし、少なくとも彼女の士官と乗組員は、逆境における勇気の模範を示したと振り返ることができた。それは他ではなかなか見られないものであった。

PDF 34ページ / 原文 311ページ
[出典: 396] 1812年海戦 311
それは他ではなかなか見られないものであった。1
[出典: 397] 新型の重スループ型軍艦の中で最初に出航したのは、ジョセフ・ベインブリッジ海尉艦長が指揮するフロリック号で、2月初旬に出航した。[出典: 398] その後まもなく、彼女は大規模なカルタヘナの私掠船に遭遇したが、降伏を拒否したため舷側砲火で沈められ、乗組員のほぼ100名が溺死した。[出典: 399] 4月20日の夜明け前、北緯24度12分、西経81度25分で、イギリスの36門フリゲート艦オーフュース号(ピゴット艦長)と12門スクーナー船シェルバーン号(ホープ中尉)に風下で遭遇した。[出典: 401] スクーナー船はすぐにフロリック号の風上に回ったが、もちろん接近するのを恐れ、アメリカのスループは逃走のため、ほぼ13時間にわたって風上に向かって航行を続けた。[出典: 402] 水を排出し、錨を切り離し、最後には大砲を船外に投棄した?これはホーネット号、ラトルスネーク号、アダムズ号が同様の状況で脱出に成功した手段であった?しかし、すべては無駄に終わり、彼女は最終的に拿捕された。[出典: 403] 査問委員会は士官と乗組員の双方を名誉ある無罪とした。[出典: 404] 予想通り、ジェームズは、大砲が船外に投棄されたため、この降伏を不名誉なものと考えている。[出典: 405] 私が述べたように、これは同様の性質のいくつかのケースで成功した手段であった。[出典: 406] この批判は些細な卑劣さである。幸いにも、我々にはコドリントン提督の降伏に関する断定的な意見(「回顧録」第1巻、310ページ)があり、彼は明らかにそれを完全に名誉あるものと考えていた。
[出典: 407] フロリック号の姉妹艦であるピーコック号(ルイス・ウォリントン艦長)は、3月12日にニューヨークを出航し、…

PDF 35ページ / 原文 312ページ
[出典: 408] 1812年海戦
南へ航海した。4月28日午前7時、北緯17度47分、西経80度7分で、風上に数隻の船影を認めた。1 [出典: 410] これらはバミューダ諸島へ向かう商船の小船団で、ハバナを出て5日目、118,000ドルの銀貨を積んだウェールズ艦長指揮下の18門ブリッグ型スループ、エペルヴィエ号の護衛下にあった。2 発見されたとき、エペルヴィエ号は北北東へ針路をとっており、風は東から吹いていた。 [出典: 411] その後まもなく、風は徐々に南寄りに変わり、エペルヴィエ号は左舷開きで風上に接近した。一方、船団は全速力で逃走し、ピーコック号は右舷船尾に風を受けて接近してきた。 [出典: 412] 午前10時、両艦は砲撃の射程内に入り、ピーコック号は縦射を浴びせるために進路をずらしたが、エペルヴィエ号は敵の船首に接近するまで舵をとり、これを阻止した。そして、向きを変えて右舷の砲を発射し、午前10時20分にピーコック号の右舷舷側砲火を浴びた。これらの最初の舷側砲火は上部構造物に命中し、ブリッグは部分的にマストを損傷した。一方、ピーコック号の前檣は右舷船尾に2発の丸弾を受けて完全に破壊され、船は前帆と前檣トップスルを使用できなくなり、追い風で航行せざるを得なくなった。 [出典: 414] しかし、エペルヴィエ号は敵の船尾を通過する際に速度を緩め、3 10時35分に敵の横を並走した(アメリカ艦がまだ右舷砲を使用している間に、彼女は左舷砲を使用した)。 [出典: 415] ピーコック号の砲火は今や非常に激しく、主に敵の船体を狙っていたため、大きな損害を与えたが、彼女自身は全く損害を受けなかった。 [出典: 416] エペルヴィエ号が風上に向きを変え、…
[出典: 417] 1 ウォリントン艦長からの公式書簡、1814年4月29日。
[出典: 418] 2 ジェームズ、vi、424。
[出典: 419] 3 いくつかの記述によれば、この時彼女はタックした。

PDF 36ページ / 原文 313ページ
[出典: 417] 1812年海戦 313
船首帆を失ったこともあり、ウェールズ艦長は乗組員を後甲板に集め、乗り込みを試みたが、彼らは「我々には重すぎる」と言って拒否し、1 そして11時05分に旗が降ろされた。
[出典: 418] ピーコック号とエペルヴィエ号
[図:戦闘の航跡図]
11時05分

前檣の損傷を除けば、ピーコック号の損害は、いくつかのトップマストとトップギャラントのバックステイの喪失、そして帆を貫通したいくつかの弾痕に限られていた。[出典: 419] 全員で構成される乗組員のうち…
[出典: 420] 1 ジェームズ、『海軍の出来事』、p. 243。

PDF 37ページ / 原文 314ページ
[出典: 420] 1812年海戦
166人の男女のうち、1 負傷したのはわずか2名で、いずれも軽傷であった。 [出典: 421] 一方、エペルヴィエ号は、船体に45個の弾痕、船倉に5フィートの水、メイントップマストが舷側に倒れ、メインマストはほぼ二つに折れ、メインブームは撃ち抜かれ、バウスプリットは深刻な損傷を受け、前檣の索具とステイのほとんどが撃ち抜かれていた。 [出典: 422] そして、128人の乗組員(ウォリントン艦長が提出した捕虜リストによる。ジェームズは118人としているが、公式報告による裏付けはない)のうち、9人が死亡または致命傷を負い、14人が重軽傷を負った。 [出典: 423] 船首追撃砲として長6ポンド砲2門と移動式カロネード砲の代わりに、彼女は18ポンドカロネード砲2門(アメリカの拿捕品リストによる。2 ウォリントン艦長は32ポンド砲だと言っている)を搭載していた。 [出典: 424] それ以外は、通常通りの武装であった。彼女は、同種の他の船と同様、非常に「ずんぐり」しており、甲板長は10フィート短かったが、ピーコック号と同じくらい幅があった。 [出典: 425] アメリカの砲弾の軽量分として通常通り7パーセントを考慮に入れると、以下のようになる。
戦力比較
ピーコック号
エペルヴィエ号

PDF 38ページ / 原文 315ページ
[出典: 426] 1812年海戦 315
アーガス号のそれに似ている。両方の場合において、士官たちは見事に振る舞った。 [出典: 427] また、両方の場合において、勝利した敵は、ほぼ同じ割合で重装備であった。一方、アーガス号の乗組員も、エペルヴィエ号の乗組員も、戦争の他のほとんどすべての戦闘で戦闘員が示した断固たる勇敢さをもって戦わなかった。 [出典: 428] しかし、エペルヴィエ号はアーガス号よりも悪く、ピーコック号(アメリカ)はペリカン号よりも優れていたと付け加えなければならない。 [出典: 429] エペルヴィエ号の砲術は非常に劣っていた。「この事件で最も不名誉な部分は、我々の船が粉々にされ、敵はほとんど傷つかなかったことであった。」1
[出典: 431] ジェームズは、最初の2、3回の舷側砲撃の後、いくつかのカロネード砲が外れ、他のものはピーコック号の砲火によって破壊されたと述べている。 [出典: 432] 兵士たちは砲の訓練を受けておらず、[出典: 433] 最も重要なことに、乗組員(「数名の外国人」を含んでいたが、主にイギリス人であった。アーガス号が主にアメリカ人であったように)は不名誉なほど悪かった。 [出典: 434] 一方、ピーコック号は、優れた砲術だけでなく、巧みな操船術も示した。 [出典: 435] 戦闘終了後45分で、前檣が降ろされ、修理され、前帆が張られ、すべてが再び完全に整った。2「拿捕船は日暮れまでに航行可能な状態になったが、沈没を防ぐために多大な努力が必要であった。ピーコック号の一等航海士であるニコルソン氏が拿捕船長として指揮を執った。翌日、2隻の船はアメリア島の沖合にいたとき、北の風下に2隻のフリゲート艦が発見された。ウォリントン艦長は直ちに拿捕船にセント・メアリーズへ向かうよう指示し、自身は分離して南へ風上に向かって帆を揚げた。
[出典: 436] 1 「コドリントン提督の回顧録」、i、322。
[出典: 437] 2 ウォリントン艦長からの書簡、1814年4月29日。

PDF 39ページ / 原文 316ページ
[出典: 437] 1812年海戦
彼は非常に速い船であるピーコック号がそれらを振り切ることができると確信していたので、フリゲート艦を自分の方へ引きつけるつもりであった。1 [出典: 438] 計画は完璧に成功し、ブリッグは5月1日にサバンナに到着し、シップは3日後に到着した。 [出典: 439] エペルヴィエ号は同じ名前と等級でアメリカ海軍に購入された。 [出典: 440] ピーコック号は6月4日に再び出航し、2 まずグランドバンクスへ北上し、次にフローレス諸島へ向かった。 [出典: 441] その後、彼女はアイルランド海峡の入り口に陣取り、その後コーク沖、シャノン川河口、アイルランド北部を巡航し、非常に価値のあるいくつかの拿捕船を捕らえ、大きな混乱を引き起こした。 [出典: 442] その後、彼女は自分を追跡するために派遣された多数の船を避けるために持ち場を変え、オルテガル岬、フィニステレ岬沖を南下し、最終的にはバルバドス諸島の間を航行し、10月29日にニューヨークに到着した。 [出典: 443] この航海中、彼女はフリゲート艦より小型の軍艦には遭遇しなかった。 [出典: 444] しかし、14隻の商船を拿捕し、その中には価値のある貨物を積んだものもあり、148名が乗り組んでいた。
4月29日、イギリス海軍のスクーナー、バラホン号(6門、キング中尉)が、アメリカ沿岸を巡航中に、はるかに重装備の私掠船ペリー号に10分間の戦闘の末、拿捕された。
[出典: 446] ヨーロッパで広まっていた全般的な平和により、イギリスは全力をアメリカに向けることができた。 [出典: 447] そして、この増強された活気が最も感じられたのはチェサピーク湾であった。そこには多数の戦列艦、フリゲート艦、スループ、そして…
[出典: 448] 1 ウォリントン艦長からの書簡、1814年5月4日。
[出典: 449] 2 ウォリントン艦長からの書簡、1814年10月30日。

PDF 40ページ / 原文 317ページ
[出典: 448] 1812年海戦 317
ワシントンとボルチモアへの攻撃に備えて、輸送船が集結していた。[出典: 449] これらの水域の防衛は、ジョシュア・バーニー大尉1に、砲艦の小艦隊と共に委ねられた。[出典: 450] これらは3、4隻のスループとスクーナーで構成されていたが、主にはしけであり、しばしばそれらに送り込まれた艦載艇よりも小さかった。[出典: 451] これらの砲艦はそれぞれ20人から40人の乗組員がおり、その大きさに応じて、1門か2門の長24、18、または12ポンド砲を搭載していた。[出典: 452] それらはせいぜい粗末な船であり、さらに、それらが最大限に活用されたとは信じがたい。
[出典: 453] 6月1日、バーニー代将は、ブロックスループのスコーピオン号と14隻のより小型の「砲艦」、主にはしけガレー船を率いてパタクセント川の河口を通過し、イギリスのスクーナー、セント・ローレンス号とバリー大尉指揮下の7隻のボートを追跡し、彼らが74門艦ドラゴン号に避難するまで追い詰めた。ドラゴン号は、74門艦アルビオン号と共に、バーニーの小艦隊をパタクセント川に追い込み、そこで封鎖した。彼らは後に38門艦ロワール号、32門艦ナルキッソス号、18門艦ジャスール号と合流し、バーニー代将はセント・レナーズ・クリークを2マイル上流に移動し、フリゲート艦とスループはその河口を封鎖した。[出典: 454] こうして膠着状態に陥った。砲艦は軍艦を攻撃するのを恐れ、軍艦のボートも同様に砲艦を恐れた。8日、9日、11日に小競り合いが起こった。その都度、イギリスのボートはバーニーの小艦隊を視認するまで近づき、後者によって即座に追い払われたが、後者はより大型の船には手を出さないよう細心の注意を払った。最後に、…
[出典: 455] 1 彼は1759年7月6日にボルチモアで生まれた。ジェームズは、いつもの正確さで、彼をアイルランド人と呼んでいる。ちなみに、彼はディケーターを「メリーランド州、バージニア」で生まれたという地理的な誤りを犯させている。

PDF 41ページ / 原文 318ページ
[出典: 456] 1812年海戦
砲兵隊のワズワース大佐が、ミラー大尉指揮下の海兵隊と少数の正規兵の支援を受け、2門の長18ポンド砲を用いて陸から協力し、その間にバーニーが小艦隊で2隻のフリゲート艦を攻撃することを申し出た。 [出典: 457] 26日に共同攻撃が実行され、大成功を収めた。 [出典: 458] ロワール号とナルキッソス号は、大した損害は受けなかったものの撃退され、小艦隊はわずか4名の死者と7名の負傷者で意気揚々と漕ぎ出した。 [出典: 459] しかし、この小さな成功にもかかわらず、それは主にワズワース大佐のおかげであったが、バーニー代将は彼の砲艦でこれ以上の試みはしなかった。 [出典: 460] ブレイデンズバーグで小艦隊の兵士たちが見せた勇気と技術は、彼らの海上での不成功が、乗っていた船に原因があり、兵士たちの失敗によるものではないことを決定的に証明している。 [出典: 461] 同じ時期、フランスの砲艦はさらに不成功であったが、デンマーク人は確かに彼らの砲艦で非常によくやった。 [出典: 462]
パタクセント川のバーニーの小艦隊は8月22日まで静かであったが、イギリス軍がワシントンに進軍した際に焼かれた。 [出典: 463] この進軍の歴史、そしてボルチモアへの失敗した進軍の歴史は、アメリカ海軍よりもイギリス海軍にあまり関係がなく、ここでは簡単に触れるだけにとどめる。 [出典: 464] 8月20日、ロス少将とコックバーン少将は、約5,000名の兵士と海兵隊を率いて陸路ワシントンに進軍した。 [出典: 465] 一方、ジェームズ・アレクサンダー・ゴードン大尉指揮下のシーホース号(38門)、ユーライアラス号(36門)、爆弾艦デヴァステーション号、エトナ号、ミーティア号、そしてロケット船エレバス号からなる戦隊が、アレクサンドリア近郊のワシントン砦を攻撃するためにポトマック川を遡上した。 [出典: 466] そして、ピーター・パーカー卿は、メネラウス号(38門)でボルチモア上流で「陽動」を行うために派遣された。パーカー卿の「陽動」は…

PDF 42ページ / 原文 319ページ
[出典: 467] 1812年海戦 319
彼にとっては最も不幸な結果となった。リード大佐指揮下のメリーランド州民兵を攻撃するために上陸した際、彼は自らの命を落とし、部下の50名が戦闘不能となり、残りはわずか3名の負傷者しか出さなかった勝利者によって船まで追い返された。[出典: 468] ロスとコックバーンに対抗するアメリカ軍は、約7千人の民兵で構成されていたが、彼らは非常に早く逃走したため、イギリス軍の約1,500名しか交戦する時間がなかった。[出典: 469] 戦いは実際には、これら1,500名のイギリス正規兵とアメリカの小艦隊の兵士との間で行われた。[出典: 470] これらは、ミラー大尉指揮下の57名の海兵隊と370名の水兵で構成され、その一部はバーニー大尉の下で勤務し、2門の18ポンド砲と3門の12ポンド砲の砲台を持っていた。他の者たちはマスケット銃と槍で武装し、海兵隊と共に行動した。[出典: 471] 水兵も海兵隊も立派に戦い、イギリス軍が被った損失のほとんどを与えた。その損失は256名に上り、その見返りに、負傷して捕虜となった両大尉を含む、自軍の100名以上を失った。1 ロスはワシントンを占領し、公共の建物を焼き払った。[出典: 472] そして、パニックに陥ったアメリカ人は、就役間近であったコロンビア号(44門)とアーガス号(18門)を愚かにも焼き払った。[出典: 473]
ゴードン大尉のワシントン砦への攻撃は、多大な技術と成功をもって行われた。[出典: 474] ワシントン砦は砲撃されるとすぐに放棄され、アレクサンドリア市は最も屈辱的な条件で降伏した。[出典: 475] ゴードン大尉は、コクラン中将からの帰還命令を持ってきたベーカー大尉のフェアリー号(18門)と合流した。[出典: 476] そして、戦隊は…
[出典: 477] 1 楽観的なクーパーは、2個正規連隊がいればアメリカはこの戦いに勝てただろうと考えているが、それは疑わしい。

PDF 43ページ / 原文 320ページ
[出典: 477] 1812年海戦
航行が非常に困難な川を下り始めた。[出典: 478] ロジャーズ代将は、2隻の44門艦ゲリエール号とジャワ号の乗組員の一部を率いて彼らの進行を妨げようとしたが、十分な手段がなかった。[出典: 479] 9月1日、火船でデヴァステーション号を破壊する試みがなされたが、失敗に終わった。[出典: 480] 4日、ロジャーズ代将は約40名の部隊でこの試みを繰り返したが、彼らは撃退され、ベーカー大尉指揮下のイギリスのボートに攻撃された。ベーカー大尉もまた、次席中尉が戦死し、約25名が死傷するという損失を被って撃退された。[出典: 481] 戦隊はまた、5日に軽野砲の砲台を通過して沈黙させなければならず、そこで十分な損害を被り、総損失は死者7名、負傷者35名に達した。[出典: 482] ゴードンの内陸遠征は、このようにして非常に些細な犠牲で、最も成功裏に終わった。[出典: 483] それは非常に冒険的な偉業であり、それに従事した艦長と乗組員に大きな名誉をもたらした。[出典: 484]
ボルチモアは9月上旬に陸海から活発に脅かされた。[出典: 485] 13日にイギリス正規兵とアメリカ民兵との間で決着のつかない戦闘が起こり、前者には名誉が、後者には利益がもたらされた。[出典: 486] 正規兵は戦場を維持し、ロス将軍を含む350名を失った。[出典: 487] 民兵はわずか200名の損失で整然と撤退した。水上攻撃も失敗に終わった。[出典: 488] 13日午前5時、爆弾艦ミーティア号、エトナ号、テラー号、ヴォルケーノ号、デヴァステーション号、ロケット船エレバス号、そしてフリゲート艦セヴァーン号、ユーライアラス号、ハバナ号、ヘブラス号がマクヘンリー砦に砲撃を開始し、他のいくつかの要塞も時折砲撃された。[出典: 489] 要塞と艦船の間で激しいが無害な砲撃戦が、…

PDF 44ページ / 原文 321ページ
[出典: 490] 1812年海戦 321
14日の午前7時まで続き、その時イギリスの艦隊と陸軍は撤退した。[出典: 491] 私はこれらの出来事を自然な順序から外して述べた。なぜなら、それらは実際には我々の海軍とはほとんど関係がなかったからであり、それでも出来事の経過を理解するためには言及する必要があるからだ。[出典: 492] 様々な砲艦による攻撃に関するイギリスとアメリカの記述は大きく異なる。[出典: 493] しかし、砲艦が重要などんなこともほとんど、あるいは全く成し遂げなかったことは非常に確かである。[出典: 494] 一方で、彼らの損失は取るに足らないものであった。なぜなら、沈められたものの多くは後に引き揚げられ、破壊されたものの総トン数は、彼らが時々拿捕したり、陸上砲台によって破壊されたりしたイギリスのはしけのそれに大して超えないだろうからだ。
[出典: 495] 購入されたブリッグ船ラトルスネーク号(16門)は、大西洋でかなりの成功を収めて巡航していた。[出典: 496] しかし、北緯40度、西経33度でフリゲート艦に追跡され、ブリッグの指揮官であるレンショー中尉は、2門の長9ポンド砲を除くすべての砲を船外に投棄することによってのみ、かろうじて逃げ延びた。[出典: 497] そして6月22日、彼はK.C.B.(バス勲章ナイト・コマンダー)であるジョージ・ラルフ・コリアー卿大佐の指揮する50門艦リアンダー号に拿捕された。
[出典: 498] 新造スループの3番目に出航したのは、ジョンストン・ブレイクリー艦長が指揮するワスプ号(22門)であり、5月1日にポーツマスを出航した。乗組員は173名で、ほぼ全員がニューイングランド出身の非常に優秀な者たちであった。船内には外国籍の船員は一人もいなかったと言われている。[出典: 499] いずれにせよ、戦争全体を通じて、この大胆不敵な巡洋艦ほど優れた乗組員と指揮官に恵まれた船はなかったことは確かである。[出典: 500] ワスプ号は封鎖中のフリゲート艦の間を気づかれずにすり抜け、イギリス海峡の入り口へと走り込んだ。

PDF 45ページ / 原文 322ページ
[出典: 501] 1812年海戦
イギリスの巡洋艦がひしめく真っ只中へ。 [出典: 502] ここで彼女は数週間留まり、多くの船を焼き、沈めた。ついに6月28日、午前4時、北緯48度36分、西経11度15分で、1 2隻の商船を追跡中、風上に船影を認めた。 [出典: 504] これはイギリスのブリッグ型スループ、レインディア号(18門、ウィリアム・マナーズ艦長2)で、乗組員118名を乗せ、これまでに狭い海を航海したり戦ったりした中で最も勇敢な男たちであった。 [出典: 505] ピーコック号(イギリス)と同様、レインディア号は24ポンド砲しか装備しておらず、マナーズ艦長は自分より重装備の敵と戦うことになることをよく知っていたに違いない。 [出典: 506] しかし、イギリス海軍全体で、大きさや力の差をほとんど気にしない人物が豊かであった中で、彼ほど勇敢な船乗りはいなかった。 [出典: 507] 夜が明けると、レインディア号は、当時西南西に位置していたワスプ号に向かって帆を張った。 [出典: 508] 空は雲に覆われ、北東から吹く微風は穏やかな海面をほとんど乱さなかった。 [出典: 509] ブレイクリー艦長は針路を上げて敵に向かった。敵はほぼ追い風でゆっくりと接近してきた。天候が非常に穏やかだったため、両船はほとんど水平を保っていた。 [出典: 510] 1時15分になってようやくワスプ号のドラムが戦闘配置を告げる大きな挑戦の音を鳴り響かせ、数分後、船は向きを変え、敵の風上に立とうとして敵に向かった。 [出典: 511] しかし、1時50分、ブリッグもまたタックして離れ、双方の冷静で熟練した艦長は風上を維持することに固執した。 [出典: 512] 2時半、レインディア号は再びタックし、ステイセイルをたたみ、ワスプ号に向かった。ワスプ号はロイヤルセイルを巻き上げた。 [出典: 513] そして、風上を奪われると見て、…
[出典: 514] 1 ブレイクリー艦長の手紙、1814年7月8日。 2 ジェームズ、vi、429。

PDF 46ページ / 原文 323ページ
[出典: 514] 1812年海戦 323
2時50分に風上を奪われると見て、彼女もまた向きを変え、左舷前方に少し風を受けながら走り去り、ミズンセイルを巻き上げた。一方、レインディア号は接近するためにフライングジブを掲げ、徐々にワスプ号の風上後方に迫った。[出典: 515] 3時17分、両船が60ヤードも離れていないとき、イギリス側が戦闘を開始し、丸弾とぶどう弾を装填した移動式の12ポンド・カロネード砲を発射した。[出典: 516] これに対してアメリカ側は応戦できず、それは再び装填され、最大限の慎重さをもって発射された。[出典: 517] これが5回繰り返され、ワスプ号の乗組員のように完璧に訓練されていなければ、厳しい試練となったであろう。[出典: 518] 3時26分、ブレイクリー艦長は、敵が自艦の真横に来ないことを見て、舵を風上に向けて船首を上げ、後方から前方へと砲が照準できるようになった順に発射した。[出典: 519] 10分間、シップとブリッグは20ヤードも離れずに並走し、砲撃戦は恐ろしく破壊的であった。[出典: 520] 爆発の衝撃で、両船のわずかな前進力はほとんどなくなり、煙が覆いのように垂れ込めた。[出典: 521] 乗組員は必死のエネルギーで砲を操作したが、双方があれほど雄々しく戦ったレインディア号に対して、砲弾重量の差(3対2)は大きすぎた。[出典: 522] マナーズ艦長は、何度も負傷しながらも、これまで通り毅然として持ち場に立っていた。[出典: 523] ぶどう弾が両腿を貫通し、彼は甲板に倒れた。[出典: 524] しかし、手足が不自由になり、出血多量で死にかけていた彼は、飛び起きて船員を励ました。[出典: 525] 両船は今やほとんど接触しており、彼は舵を風下に向けて、ワスプ号の左舷1船尾に乗り上げた。一方、斬り込み隊は前方に集まった。
[出典: 526] 1 ブレイクリー艦長の手紙、1814年7月8日。クーパーは右舷と言っているが、それは些細な点である。すべての記述は、船の相対的な位置について一致している。

PDF 47ページ / 原文 324ページ
[出典: 526] 1812年海戦
鋼鉄で決着をつけるために。 [出典: 527] しかし、カロライナ出身の艦長は、冷静な自信をもってこれに備えていた。海兵隊は後方へ移動した。 [出典: 528] 防弾壁のすぐ下には、斬り込み隊が身をかがめ、むき出しのカトラスを手に握り、その後ろにはパイク兵が整列していた。 [出典: 529] 船体がきしむように接触すると、兵士たちは開いた砲門から互いに斬りつけ、突き合った。一方、船体の間からは黒い煙が立ち上っていた。 [出典: 530] そして煙の中から、イギリスの水兵たちの厳しい顔が現れ、戦闘は十分に血なまぐさいものとなった。 [出典: 531] 頑固なイギリス人たちは、激しい白兵戦でよく持ちこたえたからである。 [出典: 532] しかし、上部からの致命的な砲火を逃れた者たちも、長いヤンキーのパイクに貫かれる運命から逃れることはできなかった。 [出典: 533] こうして、自らの手で復讐され、攻撃者の先頭は死に、他の者たちは後退した。 [出典: 534] レインディア号の海兵隊がアメリカの砲火によく応戦し続けていたにもかかわらず、攻撃は阻止された。 [出典: 535] その時、すでに致命傷を負っていたが、死以外には征服できない不屈の勇気を持つイギリスの艦長は、部下を励まし、奮い立たせ、自ら剣を手に索具に飛び乗り、彼らを率いた。 [出典: 536] そして彼らは意気揚々と彼に従った。その瞬間、ワスプ号のメイントップからの弾丸が彼の頭蓋骨を砕き、彼がこれほど見事に身につけることができると示した剣を右手に握りしめたまま、敵に顔を向け、彼は自らの甲板に倒れ、死んだ。その上には、彼が命を捧げた旗がまだはためいていた。 [出典: 537] 盾の上で殺されたどのノースのヴァイキングも、これほど見事に死ぬことはなかった。イギリスの指導者が倒れ、部下たちが後退すると、[出典: 538] ブレイクリー艦長は乗り込みの号令を発した。荒々しい万歳三唱と共に、斬り込み隊がハンモック・ネッティングを乗り越え、一瞬の…

PDF 48ページ / 原文 325ページ
[出典: 539] 1812年海戦 325
激しい戦闘があり、生き残ったイギリス兵は殺されるか下に追いやられ、残された最高位の士官である艦長書記が3時44分にブリッグを降伏させた。これはレインディア号が最初の砲を発射してからわずか27分後、ワスプ号が応戦してからわずか18分後のことであった。
[出典: 540] [戦闘図]
レインディア号とワスプ号
4時40分
ワスプ号 3時17分

両艦とも短い戦闘で大きな損害を受けたが、[出典: 541] シャノン号とチェサピーク号と同様に、損傷は船体よりも上部構造の方がはるかに軽かった。[出典: 542] すべての円材は所定の位置にあった。ワスプ号の船体は6発の丸弾と多くのぶどう弾を受け、[出典: 543] 24ポンド砲弾が前檣を貫通していた。そして173名の乗組員のうち、11名が死亡または致命傷を負い、15名が重軽傷を負った。[出典: 544] レインディア号は砲門と一直線に完全に切り刻まれ、[出典: 545] 上部構造、ボート、予備の円材は完全に破壊されていた。[出典: 546] 118名の乗組員のうち、33名が即死または後に死亡し、34名が負傷し、ほとんどが重傷であった。[出典: 547]
戦力比較

PDF 49ページ / 原文 326ページ
[出典: 548] 1812年海戦
このように、レインディア号は、戦争中に一騎打ちで拿捕された他の様々なイギリスのスループよりも不利な状況で戦ったことがわかる。 [出典: 549] それにもかかわらず、彼女はそれらのいずれよりも優れた戦いをした(ただし、フロリック号、そしてフロリック号だけが同じ絶望的な勇気で防御された)。 [出典: 550] これは、アメリカの勝利を説明する上で、重金属だけが考慮すべき要因ではないことのかなり確かな証拠である。 [出典: 551] 「この短くも勇敢な戦闘で、どちらの船がより優れた行動をしたかを言うのは難しい。」1 [出典: 552] 私は、この戦争でブレイクリー艦長とマナーズ艦長ほど優れた単艦の指揮官が二人もいたかどうか疑わしい。 [出典: 553] そして、両乗組員にも同等の賞賛が与えられる。 [出典: 554] イギリス側は、純粋に人員と金属の重装備の差で屈したと正しく言うことができた。 [出典: 555] そしてアメリカ側は、実行力の差は戦力の差に完全に比例していたと言うことができた。 [出典: 556] 戦闘前の各艦長の巧みな操艦、乗組員が見せた完璧な訓練と規律、マナーズ艦長が乗り込みによって戦局を挽回しようとした決断と迅速さ、そしてその試みがなされた絶望的な勇敢さ、[出典: 557] あるいはブレイクリー艦長が準備を整えた迅速さ、そしてその攻撃が阻止された冷静な勇気、どちらをより賞賛すべきかを知るのは難しい。 [出典: 558] 大西洋のどちら側に住んでいようと、イギリス系のすべての人々は、もし彼らが自分たちの血と種族の男たちによってなされた多くの猛烈な武勇伝に誇りを持っているならば、この戦いを決して忘れるべきではない。 [出典: 559] 我々は、そのような男たち?一つの人種と一つの言葉の男たち、[出典: 560] 勇気においても血においても兄弟である者たちが、互いに武器を向けなければならなかったことを見出して悲しまずにはいられないが。
[出典: 561] 1 クーパー、ii、287。

PDF 50ページ / 原文 327ページ
[出典: 561] 1812年海戦 327
互いに武器を向けなければならなかったこと。
[出典: 562] 戦闘の翌日、拿捕船の前檣が折れ、砲撃による損傷がひどかったため、[出典: 563] ブレイクリー艦長は彼女を焼き払い、負傷した捕虜の一部を中立国の船に乗せ、残りと共にフランスへ向かい、7月8日にロリアンに到着した。
[出典: 564] 7月4日、ニューヨーク小艦隊の航海長パーシバルと30名の志願兵が1 漁船に身を隠し、32ポンド・ホイッツァー砲と14名を乗せたイーグル・テンダー号を奇襲で拿捕した。14名のうち4名が負傷していた。
[出典: 565] 7月12日、南アフリカ西岸沖で、アメリカのブリッグ船サイレン号が、ブリン艦長の74門艦メドウェイ号に11時間追跡された後、拿捕された。[出典: 566] 追跡は終始風上に向かって行われ、彼女はボート、錨、ケーブル、予備の円材をすべて船外に投棄して脱出に全力を尽くした。2 彼女の指揮官であるパーカー艦長は死亡しており、彼女はN・J・ニコルソン中尉の指揮下にあった。[出典: 567] 奇妙な偶然の一致で、同日の7月12日、イギリス海軍のカッター、ランドレイル号(4門、3 20名、ランカスター中尉)が、アメリカの私掠船サイレン号(スクーナー、重砲1門、乗組員70名)に拿捕された。[出典: 568] ランドレイル号は7名、サイレン号は3名が負傷した。[出典: 569]
7月14日、第88号砲艦(ジョージ・クレメント航海長)が、短い小競り合いの後、テネドス・フリゲート号のテンダーを、その次席中尉、士官候補生2名、水兵10名と共に拿捕した。?
[出典: 570] 1 J・ルイス代将の手紙、1814年7月6日。
2 タイラー中将宛ブリン艦長の手紙、1814年7月12日。
3 ジェームズ、vi、436。彼の私掠船に関する記述は誤りである。
? アイザック・ハル艦長の手紙、1814年7月15日。

PDF 51ページ / 原文 328ページ
[出典: 571] 1812年海戦
ワスプ号はロリアンに留まり、完全に修理され、港にいたアメリカの私掠船から乗組員の欠員を一部補充した。[出典: 572] 8月27日、ブレイクリー艦長は再び出航し、その後3日間で2隻を拿捕した。[出典: 573] 9月1日、彼女はジブラルタルへ向かう74門艦アルマダ号の護衛下にある10隻の船団に追いついた。[出典: 574] この俊足の巡洋艦は鷹のように商船の周りをうろつき、戦列艦に何度も追い払われたが、追跡が止むとすぐに戻ってきて、ついには鉄や真鍮の大砲、マスケット銃、その他の非常に価値のある軍需品を積んだ1隻を切り離して拿捕することに成功した。[出典: 575] 同日の夕方6時半、北緯47度30分、西経11度0分で、1 ほぼ追い風で航行中、4隻の船影、右舷船首に2隻、左舷に2隻(やや風下)が認められた。[出典: 577] ブレイクリー艦長は、見えた4隻のうちの1隻以上が敵の巡洋艦である可能性があり、その戦力も不明であることを承知の上で、最も風上の船に向かって直ちに帆を張った。[出典: 578] しかし、決意の固いカロライナ人は、そのようなことを気にするような人物ではなかった。[出典: 579] 彼はおそらく前の戦闘よりも数名少ない部下を指揮していたが、レインディア号での経験から一点、学んでいた。彼は、その有効性を非常に実践的に証明された、彼女の12ポンドボート・カロネード砲を搭載していたのである。[出典: 580] 追跡対象であるイギリスのブリッグ・スループ、エイヴォン号(18門、ジェームズ・アーバスノット名誉艦長2)は、ほぼ南西に針路をとっていた。[出典: 581] 吹いていた風は…
[出典: 582] 1 ブレイクリー艦長の公式書簡、1814年9月8日。
2 ジェームズ、vi、432。

PDF 2ページ / 原文 329ページ
[出典: 15] 1812年海戦
[出典: 16] 329
[出典: 17] 南東から新鮮に吹いており、左舷船尾の少し後ろにあった。[出典: 17] 7時00分、エイヴォン号はランタンで夜間信号を送り始めたが、ワスプ号はこれらを無視して着実に進んだ。[出典: 18] 8時38分、エイヴォン号は船尾追撃砲から一発を発射し、その後まもなく風下または右舷の砲の一つからもう一発を発射した。[出典: 19] 9時20分、ワスプ号はエイヴォン号の左舷または風上後方に位置し、両船は数回挨拶を交わした。[出典: 20] アメリカの士官の一人が前甲板に進み出て、ブリッグに停船するよう命じたが、後者はそれを拒否し、左舷フォアトップマストのスタディングセイルを張った。[出典: 21] そこでワスプ号は9時29分に12ポンド・カロネード砲を彼女に発射し、これに対してエイヴォン号は船尾追撃砲と最後尾の左舷砲で応戦した。[出典: 22] ブレイクリー艦長は、敵が逃走しようとすることを恐れて舵を切り、彼女の風下を走り、そして彼女の船尾に舷側砲火を浴びせながら横に並んだ。[出典: 23] 近距離での激しい戦闘が始まり、その射程は非常に短かったため、ワスプ号の乗組員で負傷したのはただ一人で、砲弾の詰め物によって負傷した。[出典: 24] 4発の丸弾が彼女の船体に命中し、2名が死亡し、索具にかなりの損害を受けた。[出典: 25] 乗船していた者たちは敵の名前を知らなかった。[出典: 26] しかし、煙と夜の闇を通して、彼女の黒い船体が水をかき分けて進むのを見て、それが大きなブリッグであることがわかった。[出典: 27] そして、空を背景に、マストの上部に見張りたちが集まっているのが見えた。[出典: 28] 暗闇にもかかわらず、ワスプ号の砲火は致命的な精度で向けられた。[出典: 29] エイヴォン号のガフはほぼ最初の舷側砲火で撃ち抜かれ、メイン索具と円材のほとんどがそれに続いた。[出典: 30] 彼女は何度も船体に砲弾を受け、1 …
[出典: 31] 1 ジェームズ、vi、432。
[出典: 31] 2 ブレイクリー艦長の書簡。

PDF 3ページ / 原文 330ページ
[出典: 32] 330
[出典: 33] 1812年海戦
[出典: 34] ワスプ号とエイヴォン号の戦闘航跡図
[画像の説明:2隻の船、ワスプ号とエイヴォン号の航跡を示す図。両船は9時29分に交戦を開始し、10時00分まで戦闘を続ける。ワスプ号が優位に立ち、エイヴォン号を追い詰める様子が描かれている。]
[出典: 35] 9:29
[出典: 36] 9:29
[出典: 37] 9:35
[出典: 38] 9:50
[出典: 39] 9:35
[出典: 40] 9:50
[出典: 41] 10:00
[出典: 42] 10:00
[出典: 43] しばしば水線下で。[出典: 44] カロネード砲のいくつかは砲架から外れ、最終的にはメインマストが折れた。[出典: 44] 10時00分、31分間の戦闘の後、彼女の砲火は完全に沈黙し、ブレイクリー艦長は降伏したかどうかを尋ねた。[出典: 45] 返答がなく、ブリッグが数発の散発的な砲弾を発射したため、戦闘が再開された。[出典: 46] しかし、10時12分にエイヴォン号は再び呼びかけられ、今回は降伏したと答えた。[出典: 47] 拿捕のためにボートを降ろしている間に、別の船影(イギリス海軍ブリッグ・スループ、カスティリアン号、18門、ブレイマー艦長)が後方に現れた。[出典: 48] 乗組員は再び戦闘配置につき、できるだけ迅速に準備が整えられた。[出典: 49] しかし、10時36分にさらに2隻の船影が見えた(そのうちの1隻はイギリス海軍タータラス号、20門1であった)。[出典: 50] ブレースが切り離されたため、ワスプ号は新しいものが織り上げられるまで風下に向かった。[出典: 51] カスティリアン号は接近するまで追跡し、ワスプ号の風上後方に対して、あるいはその上を風下砲で発射し、索具をわずかに切断した。[出典: 52] …
[出典: 52] 1「ナイルズ・レジスター」、vi、216。

PDF 4ページ / 原文 331ページ
[出典: 53] 1812年海戦
[出典: 54] 331
[出典: 55] むしろワスプ号の風上船尾を越えて、彼女の索具をわずかに切断した。[出典: 55] エイヴォン号(死者10名、負傷者32名)から繰り返し遭難信号が発せられたため、カスティリアン号は向きを変え、彼女に向かい、接近すると彼女が沈みかけていることがわかった。[出典: 56] 乗組員が救助されるやいなや、彼女は沈没した。[出典: 57]
ワスプ号の定員を(おそらく2、3名不足していたであろうが)満員とし、ジェームズのエイヴォン号の乗組員に関する記述を真実とし、両船のボートカロネード砲を含め、エイヴォン号の船尾追撃砲を6ポンド砲と考えると、以下のようになる。
[出典: 58] 戦力比較

[出典: 59] 以下の表:

トン数砲数砲弾重量乗員数損失
ワスプ号509123271603
エイヴォン号4771128011742

[出典: 60] この戦闘の場合、14対11というオッズは、与えられた損失が14対1になることや、夜間の遭遇中にエイヴォン号が沈没状態に陥った速さを説明するには十分でないことは自明である。[出典: 61] 「エイヴォン号の士官と乗組員の勇敢さは一瞬たりとも疑うことはできない。しかし、後者の砲術は、イギリス海軍の不名誉なことに、この種の戦闘で以前にしばしば見られたものよりも、少しも優れていなかったようだ。また、カスティリアン号が示した見本から判断すると、彼女がより良い働きをしたとは考えにくい。」1 [出典: 62] 一方、「ブレイクリー艦長のこの時の行動は…
[出典: 63] 1 ジェームズ、vi、435。

PDF 5ページ / 原文 332ページ
[出典: 64] 332
[出典: 65] 1812年海戦
[出典: 66] この時の行動は、以前の戦闘で示されたすべての功績に加え、僚艦がすぐ近くにいると信じさせる状況下で敵と交戦したという追加の功績があった。[出典: 66] エイヴォン号が破壊された着実で士官らしいやり方、そして最初の敵が降伏してから10分以内にカスティリアン号と交戦する準備を整えた冷静さは、この士官の人格と精神、そして彼が訓練された流儀に対する最高の賛辞である。」1 [出典: 67]
ワスプ号は今や南西に向けて航海し、1、2隻の拿捕船を捕らえては沈めた。[出典: 68] 9月21日、北緯33度12分、西経14度56分で、8門砲と19名を乗せたブリッグ船アタランタ号を拿捕した。[出典: 69] これは価値のある拿捕船であることが判明し、士官候補生の一人であるゲイジンガー氏が拿捕船長として乗り込み、送られた。彼は11月4日に無事サバンナに到着した。[出典: 69] 一方、ワスプ号は南東に向けて航海を続けた。[出典: 70] 10月9日、北緯18度35分、西経30度10分で、スウェーデンのブリッグ船アドニス号と交信し、乗船した。[出典: 70, 71] そして、ブラジルからイギリスへ向かう途中であった、元エセックス号のマクナイト中尉と航海士長のライマン氏を船外に出した。[出典: 71, 72]
これが、勇敢でありながら不運なワスプ号の最後の消息であった。[出典: 73] 彼女がどのようにして滅びたのかは誰も知らず、確かなことは、彼女が二度と見られなかったということだけである。[出典: 74] 彼女は、我々の小さな海軍のどの船にも劣らない良い船で、優れた乗組員が乗り、有能な指揮官に率いられていた。[出典: 75] そして、当時、彼女の大きさと強さで、公正な戦いで彼女に立ち向かうことができた外国のスループ型軍艦があったかどうかは疑わしい。[出典: 76] 私が述べたように、ワスプ号はほとんど…
[出典: 77] 1 クーパー、ii、291。

PDF 6ページ / 原文 333ページ
[出典: 79] 1812年海戦
[出典: 80] * * * * *
[出典: 85] 333
[出典: 86] もっぱらアメリカ人によって構成されていた。[出典: 87] ジェームズは彼らがほとんどアイルランド人だったと述べている。その主張の理由は、ブレイクリー艦長が人生の最初の16ヶ月をダブリンで過ごしたことにある。[出典: 87] この議論は、私が指摘せずにはいられないもう一つの論理の断片と全く同レベルである。[出典: 88] 彼が証明したい点は、アメリカ人は臆病者であるということだ。[出典: 89] したがって、475ページにはこうある:「コンスティテューション号は今や、キャプスタンに鉄の帯で固定された7本のマスケット銃身に似たものを搭載していた。[出典: 90] それは一つの撃鉄で発射され、各銃身は25発の弾丸を発射した。[出典: 90] いったい何がアメリカ人にこのような異常な兵器を発明させたのか、恐怖、まったくの恐怖以外にあり得ようか?」[出典: 90] そして少し先にはこうある:「兵士たちは鉄の帯が付いた革製の搭乗帽を支給されていた…もう一つの恐怖の強い兆候だ!」[出典: 91]
さて、このような文章は、単に精神が不健全であることの証拠にすぎない。[出典: 92] それは悪意があるというよりは、むしろ愚かである。[出典: 93] 私がこれを引用するのは、私がこれまでずっと主張してきたこと、つまり、船のトン数であれ、乗組員の勇気であれ、アメリカ人に関するジェームズの裏付けのないいかなる記述も、書かれている紙ほどの価値もないということを証明するためである。[出典: 93] 純粋にイギリス海軍に関する点、あるいは公式文書や航海日誌で確認できる点、あるいは偽造する特別な目的がない点については、ジェームズは、彼が示す勤勉さと painstaking care(丹念な注意)、そして詳細にわたる徹底性と緻密さから、非常に貴重な助けとなる。[出典: 94]
公正で興味深いイギリスの批評家1で、その意見は概して非常に的確であるが、私には…
[出典: 95] 1 ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術に関する論文」、p. 416。

PDF 7ページ / 原文 334ページ
[出典: 97] 334
[出典: 98] 1812年海戦
[出典: 99] この最後のスループの戦闘についてコメントする際に、やや誤りがあったように思われる。[出典: 99] 彼は、エイヴォン号がまず長砲からの破壊射撃によって行動不能になったと述べている。[出典: 100] さて、ワスプ号は交戦した側に長砲を1門しか持っておらず、さらに、最も短く最も軽いカロネード砲で戦闘を開始した。[出典: 101] そして彼は、エイヴォン号がピーコック号のように「船体が非常に低く撃たれたため、弾痕に手が届かず、この致命的な状況にのみ屈した」と続ける。[出典: 102] ブリッグがマストを失い、乗組員の3分の1が戦闘不能となり、操縦不能な廃船となったときに、水線下に数発の弾丸を受けたという理由だけで降伏したとは、確かに言えない。[出典: 103] これらの弾痕は疑いなく結果を早めたが、ピーコック号もエイヴォン号も、たとえ完全に水密性を保っていたとしても降伏したであろう。[出典: 104]
アダムズ号(28門)はワシントンでスループ型軍艦に改造され、その後、平甲板の重コルベットに延長された。各舷に15門の中型18ポンド砲またはコロンビヤード砲、そして1門の長12ポンド砲を搭載し、乗組員220名、指揮官は元コンスティテューション号の一等航海士であったチャールズ・モリス大尉であった。1 [出典: 105] 彼女は1月18日にポトマック川から抜け出し、封鎖艦隊を通過し、東へ航海してアフリカ沿岸、そしてマウント岬からパルマス岬まで、そこからカナリア諸島とカーボベルデ諸島へと進んだ。[出典: 106] 彼女はほぼ赤道に沿って帰還し、そこから西インド諸島へ向かった。[出典: 107] 航海は不運で、パーム油と象牙を積んだいくつかの小さな拿捕船が捕らえられただけであった。[出典: 108] 3月25日の霧の濃い天候の中…
[出典: 109] 1 「モリス代将の自伝」、アナポリス、1880年、p. 172。

PDF 8ページ / 原文 335ページ
[出典: 112] 1812年海戦
[出典: 113] 335
[出典: 114] 3月25日、大型の東インド貿易船(ウッドブリッジ号)が拿捕された。[出典: 114] しかし、拿捕している間に天候が回復し、モリス艦長は25隻の船の風下にいることに気づいた。そのうちの2隻、2層甲板艦とフリゲート艦が彼に向かってきており、それらを振り切るのに翌日までかかった。[出典: 114] 彼は5月1日にサバンナに入港し、8日に再び出航し、ジャマイカ船団を探すためにマカニラとフロリダの間のガルフストリームに入った。[出典: 115] 彼は24日にこの船団を発見したが、船団は74門艦1隻、フリゲート艦2隻、ブリッグ3隻の護衛下にあったため、この発見は彼にあまり利益をもたらさなかった。[出典: 116] アダムズ号は数日間彼らの後を追ったが、商船は可能な限り密集して航行し、6隻の軍艦は最大限の警戒をしていたため、彼らに何もできなかった。[出典: 117] そこでコルベットは北へ向かいニューファンドランド堆に達したが、そこでは霧と流氷にしか遭遇せず、その後アイルランドへ針路を向けた。[出典: 118] 7月4日、彼女は2隻の船を発見して追跡したが、それらはシャノン川の河口に逃げ込んだ。[出典: 119] この後、アダムズ号は霧と寒さに心底うんざりし、南へ向かい、いくつかの拿捕船を捕らえた。[出典: 120] そして、7月15日、北緯44度、西経10度で、18ポンド砲36門搭載のフリゲート艦ティグリス号(ヘンダーソン艦長)に偶然出くわした。[出典: 121] フリゲート艦は風下におり、激しい追跡が始まった。[出典: 122] アダムズ号は、錨を切り離し、いくつかの砲を船外に投棄することによってのみ、日没まで持ちこたえた。日没後、無風状態になった。[出典: 123] モリス艦長と彼の一等航海士であるワズワース氏は、ハルの有名な航海でオールド・アイアンサイズの一等および二等航海士であったが、彼らは初期の経験を忘れていないことを証明した。彼らはボートを出して曳航し…

PDF 9ページ / 原文 336ページ
[出典: 125] 336
[出典: 126] 1812年海戦
[出典: 127] ボートを曳航し、時間を有効に使ったため、日の出までにはフリゲート艦は2リーグ後方にいた。[出典: 127] さらに18時間の追跡の後、アダムズ号は彼女を振り切った。[出典: 128] しかし、1、2日後、彼女はさらに2隻に遭遇した。そのうちの1隻は古風な船首の船で、すぐに振り切られた。[出典: 128] しかし、もう1隻は非常に速く、コルベットのすぐ後を追った。[出典: 129] 前回と同様、フリゲート艦は風下にいた。[出典: 129] アダムズ号は契約によって建造された。[出典: 130] 片側は経済的な感覚を持つ下請け業者に委託されたため、もう片側よりやや短く仕上がった。[出典: 130]1 その結果、船は片方のタック(帆の張り方)で、もう片方よりもかなり速く航行した。[出典: 131] この追跡で、彼女は夜間に良い方のタックに入り、そうして逃げ切った。[出典: 132] モリス艦長は今や帰路についた。[出典: 133] 彼の2回の航海で、彼はわずか10隻の拿捕船(乗組員161名)しか捕らえず、どれもあまり価値のあるものではなかった。[出典: 133] 彼の運はますます悪化した。[出典: 134] 絶え間ない寒さと湿気は壊血病を引き起こし、すぐに乗組員の半分がこの病気で倒れた。[出典: 134] そして天気は相変わらず霧が深かった。[出典: 135] メイン州沖でブリッグ・スループ(ライフルマン号、ピアース艦長)が発見され、追跡されたが、濃霧の中で逃げられた。[出典: 135] 霧はさらに濃くなり、8月17日の早朝、アダムズ号は陸地に衝突した?文字通り衝突したのである。彼女はオー島に座礁し、離礁する前に食料、予備の円材などを投棄しなければならなかった。[出典: 136] それから彼女はペノブスコット川に入り、27マイル上流のハンプデンまで航行した。[出典: 137] 一方、ライフルマン号は、2隻の戦列艦、3隻のフリゲート艦、3隻のスループ、そして10隻の兵員輸送船からなるイギリス艦隊に彼女の所在を伝えた。この艦隊は…
[出典: 138] 1 この記述はやや伝承的である。ジョン・アダムズ号についても同じことが述べられているのを見たことがある。[出典: 139] しかし、何人かの老士官は、この航海でアダムズ号に起こったことだと断言してくれた。[出典: 140]

PDF 10ページ / 原文 337ページ
[出典: 141] 1812年海戦
[出典: 142] 337
[出典: 143] グリフィス少将とシャーブルック中将の共同指揮下にあった。1 [出典: 143]
この遠征隊はペノブスコット川に入り、カスティン沖に投錨した。[出典: 144] モリス艦長は船を守るためにできる限りの準備をしたが、彼の手段は非常に限られていた。[出典: 145] 乗組員の70名は壊血病で死亡または行動不能であった。[出典: 146] 残りの者たちも、多くは病気にかかっていたが、士官と水兵130名(マスケット銃なし)と海兵隊20名が招集された。[出典: 147] しかし、彼は30名の正規兵と、後にはリス銃や鳥撃ち用の銃などで武装した300名以上の民兵と合流した。[出典: 148] ?合計で500名から550名の間で、そのうち信頼できたのは、マスケット銃50丁を持つ180名のみであった。[出典: 148]2
9月3日、イギリス軍は陸と海から進軍した。陸軍はジョン中佐の指揮下にあり、600名の兵士、80名の海兵隊、80名の水兵で構成されていた。[出典: 149] 小艦隊は、74門艦ドラゴン号のバリー艦長の指揮下に、はしけ、ランチ、ロケット艇で構成されていた。[出典: 150] 合計で1,500名以上であった。[出典: 150]
アダムズ号の水兵たちは、埠頭から小艦隊に砲撃を開始し、小艦隊はロケットとカロネード砲で応戦した。[出典: 151] しかし、前進は阻止された。[出典: 152] 一方、イギリス陸軍は民兵を攻撃し、民兵は伝統的な民兵の基準通りに行動し、発砲という空虚な形式を省略して、最大限の迅速さと敏捷さで撤退した。[出典: 152] これにより…
[出典: 153] 1 ジェームズ、vi、479。2 「モリス代将の自伝」。
[出典: 154] 3 ジェームズ、vi、481。民兵が関わる場合、ジェームズは公式文書をあまり恐れず、想像力を奔放にさせる。[出典: 155] ここで彼は、アメリカ軍が1,400名いたと述べているが、これは彼がこの種の兵力について書く際に通常そうであるように、正確である。[出典: 156] 彼の目的は、様々な戦闘におけるアメリカ人の数を過大評価することであり、彼は常に、あり得る不足を補うために、民兵を自由自在に供給する。[出典: 157]

PDF 11ページ / 原文 338ページ
[出典: 158] 1812年海戦
モリス艦長は8倍の数の敵に包囲され、コルベットに火を放ち撤退する以外になかった。[出典: 158] 水兵、海兵隊、そして正規兵はよく戦い、彼らを妨害する試みはなされなかった。[出典: 159] モリス艦長の部下は誰も負傷せず、彼の損失は、200マイル離れたポートランドへ他の者たちと撤退するには壊血病で弱りすぎていた水兵1名と海兵隊員1名に限られた。[出典: 160] イギリス軍は10名の死傷者を出した。[出典: 161]
9月9日、トーマス・M・ペンドルトン氏が指揮する第160号および第151号砲艦が、ジョージア州サポレオ・バー沖で、2門の重旋回砲と35名を搭載したイギリスの私掠船フォーチュン・オブ・ウォー号を拿捕した。[出典: 161] 彼女は短時間抵抗し、部下の2名を失った。1 [出典: 162]
9月15日、イギリスの20門シップ・スループ、ヘルメス号とカロン号、そして18門ブリッグ・スループ、ソフィー号とチルダース号、および陸上の200名の部隊が、2 モービル・ポイントのボウヤー砦を攻撃したが、アメリカ側に何らの損害も与えることなく撃退された。[出典: 163] ヘルメス号は沈没し、攻撃側は約80名を失った。[出典: 164]
9月26日、ニューヨークの私掠船スクーナー、ジェネラル・アームストロング号(サミュエル・C・リード艦長、長24ポンド砲1門、長9ポンド砲8門、乗組員90名)がファイアル島の停泊地に停泊中、プランタジネット号(74門、ロバート・フロイド艦長)、ロタ号(38門、フィリップ・サマーヴィル艦長)、カーネーション号(18門、ジョージ・ベンサム艦長)からなるイギリス戦隊が視界に入った。3 [出典: 165] 1隻以上のボートが…
[出典: 165] 1 H・E・キャンベル司令官からの手紙、セント・メアリーズ、1814年9月12日。
[出典: 165] 2 ジェームズ、vi、527。
[出典: 165] 3 S・C・リード艦長からの手紙、1814年10月7日。およびファイアル領事ジョン・B・ダブニーからの手紙、1814年10月5日。[出典: 166]

PDF 12ページ / 原文 339ページ
[出典: 167] 1812年海戦 339
イギリス側によってスクーナーを偵察するために送り込まれたと彼らは主張したが、アメリカ側の記述によれば、奇襲によって彼女を拿捕するためであった。[出典: 167] いずれにせよ、繰り返し退去を警告した後、私掠船は彼らに発砲し、彼らは撤退した。[出典: 168] リード艦長はその後、予想される攻撃を待つために、錨綱にスプリング(補助索)をかけて岸に近づいて停泊したが、攻撃は長くは待たされなかった。[出典: 169] 午後8時、プランタジネット号から4隻、ロタ号から3隻のボート、合計180名を乗せ1、ロタ号の一等航海士ウィリアム・マターフェイス中尉の指揮の下、停泊地に向かって漕ぎ出した。一方、カーネーション号は、スクーナーが出航した場合に攻撃するために同行した。[出典: 170] ボートは小さな岩礁の陰に隠れて漕ぎ進み、そこでしばらく待機し、真夜中頃に攻撃を開始した。[出典: 171] アメリカ側は旋回砲で攻撃を開始し、直後に長9ポンド砲で攻撃した。一方、ボートはカロネード砲で応戦し、双方からの恐ろしいマスケット銃の砲火の中を果敢に漕ぎ進み、スクーナーの船首と右舷船尾に乗り込んだ。[出典: 172] 闘争は非常に熾烈で、イギリス兵はネットを切り裂き、甲板に登ろうとし、アメリカ兵は攻撃者の顔にマスケット銃やピストルを発砲し、先頭の者を長い槍で突き刺した。[出典: 173] 船尾のボートは撃退されたが、前甲板ではアメリカの3人の中尉全員が死亡または負傷し、部下たちが後退しかけていたところ、リード艦長が後部隊全員を率いてイギリス兵をボートに追い返した。[出典: 174] これで襲撃は終わった。[出典: 175]
[出典: 175] 1 ジェームズ、vi、509:アメリカの二つの記述は、12隻のボートに400名が乗り、イギリスの損失は250名だとしている。私の通常の規則に従い、私は各側の自軍の戦力と損失に関する記述を採用する。

PDF 13ページ / 原文 340ページ
[出典: 176] 1812年海戦
2隻のボートが沈没し、負傷者のほとんどは岸が非常に近かったため救助された。[出典: 176] 他の2隻は拿捕され、散り散りになった小艦隊のうち、船に戻ったのはわずか3隻であった。[出典: 177] アメリカ側では、次席中尉アレクサンダー・O・ウィリアムズを含む2名が死亡し、一等および三等中尉であるフレデリック・A・ワースとロバート・ジョンソンを含む7名が負傷した。[出典: 178] イギリス側では、ロタ号の一等および三等中尉であるウィリアム・マターフェイスとチャールズ・R・ノーマンを含む34名が死亡し、86名が負傷した。[出典: 179] 後者には、彼女の次席中尉と海兵隊の一等中尉であるリチャード・ロールとトーマス・パークが含まれていた。[出典: 180] スクーナーの長24ポンド砲はカロネード砲弾によって砲架から外されたが、再設置され、甲板は次の戦闘のために片付けられた。[出典: 181] 翌日、カーネーション号が私掠船を破壊するために進入したが、後者が「ロング・トム」を巧みに使用したため撃退された。[出典: 182] しかし、事態は今や絶望的であり、ジェネラル・アームストロング号は自沈・焼却され、アメリカ人たちは陸地へ撤退した。[出典: 183] イギリス戦隊はニューオーリンズへ向かう途中であり、受けた遅延と損失のために到着が遅れたため、この行動はクレセント・シティ(ニューオーリンズの愛称)を救うのに役立ったと言えるかもしれない。[出典: 184] 正規の指揮官でリード艦長ほど優れた働きをした者はほとんどいなかっただろう。[出典: 185]
10月6日、第160号砲艦がサバンナから沿岸船を護送中、イギリスのテンダーと9隻のボートに拿捕された。1 [出典: 186] その砲艦はセント・メアリーズから約8リーグ離れた場所に停泊しており、ボートは早朝、消音されたオールで接近した。[出典: 186] 彼らはほとんど乗り込まれるまで発見されなかった…
[出典: 187] 1 H・C・キャンベル司令官からの手紙、1814年10月12日。

PDF 14ページ / 原文 341ページ
[出典: 188] 1812年海戦 341
発見されるまでにはほとんど乗り込まれていたが、防御は短時間であったものの、 spirited(活発)であり、イギリス側は約20名の損失を出した。[出典: 188] 砲艦の30名のうち、行動可能であったのはわずか16名であった。[出典: 189] 航海長のトーマス・ペイン指揮下の者たちは、よく戦った。[出典: 189] 特にペイン氏は、最大の勇敢さをもって戦った。[出典: 190] 彼は戦闘の冒頭でぶどう弾によって腿を骨折したが、もう片方の足でよろめきながら立ち上がり、乗り込んできた敵に抵抗し、槍で突き刺され、サーベルで2度斬られるまで戦った。[出典: 191] 彼の傷のどれ一つとっても、普通の人間なら戦闘不能になるに十分であった。[出典: 192]
10月11日、もう一つの絶望的な私掠船の戦いが起こった。[出典: 193] ニューヨークのブリガンティン船、プランス・ド・ヌフシャテル号、オルドロノー艦長は、310トンの見事に建造された船で、17門の砲を搭載し、当初は150名の乗組員を擁していた。1 [出典: 193, 194] 彼女は非常に成功した航海を行い、30万ドル相当の商品を積んでいたが、非常に多くの拿捕船に人員を割いて送り込んだため、船内には乗組員が40名しか残っておらず、一方、船倉には37名の捕虜が閉じ込められていた。[出典: 195] 彼女の拿捕船の一隻が同行していたが、あまりにも遠くに流されたため、戦闘に参加することはできなかった。[出典: 196] 10月11日の正午、ナンタケット沖で、ヘンリー・ホープ艦長のイギリスのフリゲート艦エンディミオン号(40門)が私掠船を発見し、追跡を開始した。2 [出典: 197] 午後8時30分、無風状態になったため、フリゲート艦は、一等航海士エイベル・ホーキンスの指揮下、111名を乗せた5隻のボートを派遣し、3 …
[出典: 197] 1 ジョージ・コッゲスホール著「アメリカ私掠船の歴史」、p. 241、ニューヨーク、1876年。
[出典: 197] 2 ジェームズ、vi、p. 527。
[出典: 197] 3 オルドロノー艦長による。ジェームズは人数を記載していないが、28名が死亡、37名が負傷し、ランチの乗組員が捕虜になったと述べている。後者のうち10名は無傷、18名は負傷していた。彼がこれらの負傷者を「37名の負傷者」に含めたかどうかは不明である。[出典: 198]

PDF 15ページ / 原文 342ページ
[出典: 199] 1812年海戦
一等航海士エイベル・ホーキンスの指揮の下、ブリガンティン船を拿捕するために派遣された。一方、後者は搭乗防止用の網を張り、砲にぶどう弾と弾丸を装填し、来るべき戦闘に備えてあらゆる準備を整えた。[出典: 199] ボートが近づくと彼女は砲撃を開始したが、ボートはすぐに横付けし、最も絶望的な交戦が続いた。[出典: 200] イギリス兵の一部は実際に網を切り裂いて甲板に到達したが、私掠船員によって殺された。[出典: 201] そして数分後、1隻のボートが沈没し、他の3隻は流され、ブリガンティン船の船尾下にあったランチは拿捕された。[出典: 202] 戦闘員の数を考えると、殺戮は恐ろしいものであった。[出典: 203] 勝利した私掠船員は、死者7名、重傷者15名、軽傷者9名を出し、無傷の者はわずか9名であった![出典: 204] エンディミオン号の兵士については、ジェームズは一等航海士と士官候補生を含む28名が死亡、二等航海士と航海士長を含む37名が負傷したと述べている。[出典: 205] 「さらに、ランチは拿捕され、乗組員は捕虜となった。」[出典: 206] これが、ランチの負傷者を除いて37名の負傷者を意味するのかどうかはわからない1。[出典: 207] 捕虜のうち18名が負傷し、10名が無傷であったため、損失は死者28名、負傷者55名、無傷の捕虜10名であったか、[出典: 208] あるいは死者28名、負傷者37名、捕虜10名であったかのいずれかである。[出典: 209] しかし、合計が93名であったか75名であったかはあまり重要ではない。[出典: 210] それは最も絶望的な戦闘であり、ブリガンティン船の人員が不足していたことを思い出すと、アメリカの艦長と彼の乗組員に最高の栄誉をもたらした。[出典: 211]
ボルチモアでの撃退後、イギリス軍は…
[出典: 211] 1 ジェームズはランチの負傷者を含めていないと思う。なぜなら、彼は28名の負傷者がサターン号に乗せられたと述べているからだ。これには捕虜となった者たちが含まれているとは考えにくい。

PDF 16ページ / 原文 343ページ
[出典: 212] 1812年海戦 343
ニューオーリンズへの攻撃のために兵力を集中させた。[出典: 212] それに応じて、コクラン中将指揮下の戦列艦、フリゲート艦、小型艦からなる大艦隊が、パッケナム将軍の軍隊を乗せたさらに多数の補給船と輸送船を護衛し、12月8日にシャンドルール諸島沖に現れた。[出典: 213] この地域の米海軍は、ミシシッピ川のルイジアナ号とスクーナーのカロライナ号、そして浅いバイユー(入り江)に数隻の砲艦で構成されていた。これらはもちろん居住区画がなく、水面から低く、乗り込むのは非常に容易であった。[出典: 214] また、数隻のテンダーや小型ボートもあった。[出典: 215] イギリスのフリゲート艦とスループは12日にボーニュ湖と呼ばれる広く浅い入り江の沖に投錨した。[出典: 215] この入り江には、トーマス・ケイツビー・ジョーンズ中尉の指揮下、5隻の砲艦と2隻の小型テンダーがいた。[出典: 216, 217] イギリス軍が計画していたように、この小艦隊を破壊するまでボーニュ湖を渡って軍隊を輸送することは不可能であった。[出典: 217] したがって、12日の夜、24、18、12ポンドのカロネード砲で武装した42隻のランチと、武装していない3隻のギグ(小型ボート)が、980名の水兵と海兵隊を乗せ、ロッキヤー艦長の指揮下1、3つの分隊に分かれて38門艦アルマイド号から出発した。[出典: 218] 第一分隊はロッキヤー艦長、第二分隊はモントレザー艦長、第三分隊はロバーツ艦長の指揮下にあった。2 [出典: 219] ジョーンズ中尉はマルーリュー諸島でボートと共に停泊していたが、13日にイギリスの小艦隊がポート・クリスチャンに向かって進んでくるのを発見した。[出典: 220] 彼は直ちに、6ポンド砲1門と14名を乗せたシーホース号をウィリアム・ジョンストン航海長の指揮下で派遣し、セントルイス湾の倉庫を破壊させた。[出典: 221] 彼女は岸の下に係留し…
[出典: 221] 1 ジェームズ、vi、521。
[出典: 221] 2 ロッキヤー艦長からコクラン中将への手紙、1814年12月18日。

PDF 17ページ / 原文 344ページ
[出典: 223] 1812年海戦
そこで2門の6ポンド砲の支援を受けた。[出典: 223] イギリス軍は7隻の小型ボートで彼女を攻撃したが、ほぼ半時間にわたる非常に破壊的な砲火を浴びた後、撃退された。1 [出典: 224] しかし、ジョンストン氏は、より大きな部隊に拿捕されるのを防ぐために、自分のボートを燃やさなければならなかった。[出典: 225] 一方、ジョーンズ中尉は5隻の砲艦で出航し、小川の河口にある小さな砦の近くのレ・プティット・コキーユに到達しようとした。[出典: 226] しかし、風が弱く変わりやすかったことと、潮流が非常に強かったことから、この試みは断念され、船は14日の午前1時にマルーリュー島水路沖に投錨した。2 [出典: 227] もう1隻のテンダー、アリゲーター号(シェパード航海長、4ポンド砲1門、8名)は、翌朝、僚艦に合流しようとしているところを発見され、ロバーツ艦長とその分隊によって一気に拿捕された。[出典: 227] 夜明け、ジョーンズ中尉はイギリスのボートが東へ約9マイルのところにあるのを見て、5隻の砲艦を水路に横一列に停泊させ、搭乗防止用の網を張り、万全の準備を整えた。[出典: 228] しかし、潮流の力で、156号と163号の2隻が水路を100ヤード下流に流され、列から外れた。156号が最も先頭であった。[出典: 229]
彼らの正確な戦力は以下の通りであった:156号、ジョーンズ中尉、41名、5門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲4門)。[出典: 230] 163号、ジョージ・ウルリック航海長、21名、3門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲2門)。[出典: 231] 162号、ロバート・スペデス中尉、35名、5門(長24ポンド砲1門、軽6ポンド砲4門)。[出典: 232] 5号、ジョン・D・フェリス航海長、36名、5門(長24ポンド砲1門、12ポンドカロネード砲4門)。[出典: 233] 23号、アイザック・マッキーバー中尉、39名、5門(長32ポンド砲1門、軽6ポンド砲4門)。[出典: 234] したがって、合計で182名と…
[出典: 234] 1 ジェームズ、vi、521。
[出典: 234] 2 ジョーンズ中尉の公式書簡、1815年3月12日。[出典: 235]

PDF 18ページ / 原文 345ページ
[出典: 237] 1812年海戦 345
舷側砲14門で、212ポンドの砲弾を発射した。[出典: 237] イギリス軍の戦力は、私が述べたように、980名であり、(24ポンド、18ポンド、12ポンド砲が同数であったと仮定すると)小艦隊は758ポンドの砲弾を発射した。[出典: 238] もちろん、アメリカ側が静止しており、いくつかの長重砲と搭乗防止用の網を持っていたため、これらの数字が示すほど不利ではなかった。[出典: 239] 一方、彼らの船のうち2隻が列から流されていたという事実は、非常に深刻な不運であった。[出典: 240] いずれにせよ、イギリスの水兵を相手にしなければならなかったことを考えると、オッズは十分に大きく、ジョーンズ中尉にとっては決して明るい見通しではなかった。[出典: 241, 242] しかし、ほぼ確実な敗北の見通しに少しも動じず、アメリカの士官と水兵は非常に冷静に戦闘の準備をした。[出典: 242] この関連で、もし彼らが望むなら、ボートを岸に乗り上げるだけで、兵士たちは逃げることができたであろうことを覚えておくべきである。[出典: 243]
ロッキヤー艦長も、敵と同じくらい冷静に行動した。[出典: 244] 彼は砲撃の射程外の地点に到達すると、ボートをグラプネルで止め、長い漕ぎの疲労の後、水兵たちに朝食をとらせ、少し休息させた。[出典: 244] 部下たちが休息し、体調が整うと、彼はボートを広開隊形に編成し、彼らは強い潮流に逆らって勇敢に漕ぎ進んだ。[出典: 245] 10時50分、アメリカ側は長砲から砲撃を開始し、約15分後には砲撃戦は「双方で全般的」になった。[出典: 246] 11時50分1、ロッキヤー艦長のはしけが156号の横に付けられ、非常に頑強な戦闘が続き、「その中で、はしけの士官と乗組員の大部分が…
[出典: 246] 1 ジョーンズ中尉の手紙。[出典: 247]

PDF 19ページ / 原文 346ページ
[出典: 248] 1812年海戦
はしけは死傷した」1とあり、後者の中には勇敢な艦長自身が重傷を、そして彼の同様に勇敢な一等航海士であるシーホース・フリゲート号のプラット氏が致命傷を負った。[出典: 248] 同時に、タットナル中尉(トナント号の)も彼のはしけを砲艦に乗りつけたが、沈められた。もう一隻も同じ運命をたどり、攻撃側は一時的に撃退された。[出典: 248] しかしこの時、襲撃中に個人的な勇敢さ、そしてその準備における先見の明を示したジョーンズ中尉が、危険で行動不能となる傷を負った。[出典: 248, 249] 一方、彼の部下の多くも同じ運命をたどった。搭乗防止用の網も、すべて切り裂かれるか撃ち抜かれていた。[出典: 249] さらに数隻のはしけが直ちにボートを襲撃し、その指揮は若い士官候補生であるジョージ・パーカー氏に委ねられた。[出典: 249] 後者は、彼の指揮官と同様に勇敢に戦ったが、彼もまた重傷を負い、その結果、ボートは12時10分に拿捕された。[出典: 249] その砲は163号に向けられ、この最も小さい砲艦もすぐに拿捕された。[出典: 249] その後、イギリス軍は162号に突撃し、非常に勇敢な防御の末、これを拿捕した。この戦闘でスペデス中尉は重傷を負った。[出典: 250, 251] 5号は反動で長24ポンド砲が外れ、次に拿捕された。[出典: 251] 最終的に、23号は完全に孤立し、12時30分に旗を降ろした。2 [出典: 252] アメリカ側は死者6名、負傷者35名を出した。[出典: 252] イギリス側は死者17名、負傷者77名(多くは致命傷)であった。[出典: 253] 両側の損失の大部分は、156号への乗り込み、そして次の2隻の砲艦で発生した。[出典: 253]
私はこの場合、通常通り、各指揮官の自軍の戦力と損失に関する報告を採用した。[出典: 254] ジョーンズ中尉は、イギリスの戦力を1,000名と述べており…
[出典: 254] 1 ロッキヤー艦長の手紙。
[出典: 254] 2 1851年5月15日に開かれた査問委員会の議事録。[出典: 256]

PDF 20ページ / 原文 347ページ
[出典: 257] 1812年海戦 347
これは彼ら自身の報告とほぼ一致する。[出典: 257] しかし、彼は彼らが死傷者300名を出したと信じている。[出典: 258] 一方、ロッキヤー艦長は、アメリカ側に225名の兵士と追加の軽砲3門を与えている。[出典: 259] しかし、主要な点については、両者の報告は完全に一致している。[出典: 260] 勝利者は、彼らが示した忍耐力、勇敢さ、そして勢いに対して、確かに大きな称賛に値する。[出典: 261] しかし、敗者には、常に最も厳しい勇気の試練である、最終的な敗北の確実性を前にしながらも、冷静な技術と頑固な勇気をもって戦ったことに対して、さらに大きな功績が与えられるべきである。[出典: 262] 彼らの抵抗の有効性を証明するのに、コメントは必要ない。[出典: 263] ジェームズでさえ、アメリカ人は頑強な抵抗をし、ジョーンズ中尉は大きな個人的な勇敢さを示し、イギリスの損失は非常に大きかったと述べている。[出典: 264, 265]
12月23日の夜、ジャクソン将軍はミシシッピ川の岸に野営していたイギリス軍の宿営地を奇襲した。[出典: 266] 攻撃は、14門のスクーナー、カロライナ号のパターソン艦長によって開始された。[出典: 267] 彼女は70名の乗組員がおり、各舷に6門の12ポンドカロネード砲と1門の長12ポンド砲を搭載していた。[出典: 268] 気づかれずに川を下り、部隊の野営地の反対側、そして岸に非常に近かったため、最初の発砲命令が敵にはっきりと聞こえるほどであった。パターソンはイギリス軍の側面に殺戮的な砲撃を開始し、攻撃が続く限り、何の損害も受けずにそれを続けた。[出典: 268] しかし、27日、イギリス軍は復讐を果たし、急流と強い向かい風のために川を上ることができず停泊していた小さなスクーナーを攻撃した。[出典: 269] 攻撃側は、焼玉を投射する5門の砲台を持っていた1…
[出典: 270] 1 クーパー、ii、p. 320。

PDF 21ページ / 原文 348ページ
[出典: 271] 1812年海戦
そして砲弾、一方スクーナーの届く唯一の砲は長12ポンド砲であった。[出典: 271] 半時間の戦闘の後、スクーナーは火をつけられ爆破された。[出典: 272] 乗組員は死傷者7名を出して岸に逃れた。[出典: 273]
いくつかの小型の非武装手漕ぎボートを除けば、残る唯一の船は、ルイジアナ号(16門)で、各舷に8門の長24ポンド砲を搭載していた。[出典: 274] 彼女は28日の戦闘で大いに役立ち、砲撃戦中に800発以上の砲弾を発射し、その見返りにほとんど損害を受けなかった。1 [出典: 275] その後、アメリカの水兵と海兵隊は、陸上でのすべての戦闘で最も勇敢な役割を果たした。[出典: 276] 彼らは非常に有能な砲手となった。[出典: 277]
要約
この年に就役準備が整った船は以下の通りである:2
名前。

PDF 22ページ / 原文 349ページ
[出典: 278] 1812年海戦 349
括弧で囲まれた最初の5隻の小型船は、ポーター代将の指揮下で巡航する予定であった。[出典: 278] 次の4隻はペリー代将の指揮下であったが、どちらの戦隊も出航する前に和平の知らせが届いた。[出典: 279] この一覧にある船のいくつかは、実際には1813年末にはほとんど就役準備が整っていた。[出典: 280] そして、私が1815年の一覧に含めたもののいくつかは、1814年末にはほとんど完全に装備されていた?しかし、この整理が実際には最善である。[出典: 281]
イギリスに失われた船の一覧I. イギリス軍によって破壊されたもの
名前。

PDF 23ページ / 原文 350ページ
[出典: 283] 1812年海戦
しばしば、それらを攻撃したり、クレイニー島などで沈められたり拿捕されたりしたはしけ船ほど大きくはなかった。イギリスから拿捕された船の一覧I. アメリカ私掠船によって拿捕されたもの
名前。

PDF 24ページ / 原文 351ページ
[出典: 285] 1812年海戦 351
敵と同じくらいの名誉を得た。[出典: 285] 単艦での戦闘は3回しかなく、そのすべてにおいてアメリカ側が戦力で非常に優位に立っており、大きなアドバンテージを持っていた。[出典: 286] それにもかかわらず、そのうちの2回では、勝利は完璧な無傷で得られ、与えられた損失と損害の差は非常に大きかったため、もしオッズが逆であったとしても結果は変わらなかったのではないかと私は思う。[出典: 287] もう一つのケース、レインディア号の場合、敗北した側はさらに大きな不利な状況で戦ったにもかかわらず、勝利者と全く同じくらいの名誉をもって戦闘を終えた。[出典: 288]
寛大さのかけらもない人間でも、マナーズ艦長と彼の乗組員が示した揺るぎない勇気と冷静な技術に、最も正直な賞賛を感じずにはいられない。[出典: 289] 多くのイギリスの作家がアメリカ人の「用心深い慎重さ」を嘲笑していることを思い出すと、(ブローク艦長を除いて、この戦争の他のどのイギリスの指揮官よりも名誉ある名を残した)マナーズ艦長が、目的を達成する限り最大限の注意を払って行動し、その後は最も素晴らしい個人的な勇気を示したことは注目に値する。[出典: 290] 彼をこれほど危険な敵にしたのは、この勇気と技術の組み合わせであった。[出典: 291] それは、伝統的なイギリスの戦術である「猪突猛進」に固執することを拒否しても、伝統的なイギリスの勇敢さが損なわれていないことを示した。[出典: 292] 危険への不必要な暴露は、勇敢さというよりも愚かさを示す。[出典: 292] マナーズ艦長は、防ぐことができるいかなる利点も敵に与えるつもりはなかった。[出典: 292] 彼が殺されたことを残念に思わない者はいないだろう。しかし、もし彼が倒れる運命にあったなら、これ以上輝かしい死に方があっただろうか?マナーズ艦長にすべての敬意を払いながらも…

PDF 25ページ / 原文 352ページ
[出典: 293] 1812年海戦
マナーズ艦長に対し、ブレイクリー艦長も同様によく戦った。[出典: 293] それは、勇気と技術において互角の2人の戦闘員の間で、金属の重量と人数の優位性によって勝敗が決したケースであった。[出典: 294]

PDF 26ページ / 原文 353ページ
[出典: 295] 第8章 1814年
[出典: 295] 湖上にて
[出典: 295] オンタリオ?単なる造船競争?臆病に瀕するほどの指揮官たちの極度の慎重さ?ヨーがオスウィーゴを占領し、サケッツ港を封鎖?イギリス砲艦拿捕?チャンシーがキングストンを封鎖?エリー?シンクレア艦長の失敗した遠征?イギリス軍の大胆かつ成功した切り込み作戦?シャンプレーン?マクドノーの勝利。
[出典: 296] オンタリオ
冬は、双方が来たる夏のためにより強力な艦隊を準備することに費やされた。[出典: 296] アメリカのスクーナーはすべて任務に不適格であることが判明したため、オナイダ号のようにブリッグに改装され武装されたシルフ号を除き、輸送船に改造された。[出典: 297] サケッツ港はわずかな要塞しか持っておらず、アメリカ側はイギリス軍が渡ってくるのではないかという恐怖から、常に警戒を怠らなかった。[出典: 298] チャンシー代将とエックフォード氏は、相変わらず精力的に努力していた。[出典: 299] 2月には、22門のブリッグ2隻、ジェファーソン号とジョーンズ号、そして50門の大型フリゲート艦1隻、スーペリア号が起工された。[出典: 300] その後、脱走兵が新しいイギリスのフリゲート艦の1隻が巨大なサイズであるという情報をもたらし、スーペリア号は62門の砲を搭載できるよう拡張された。[出典: 301] ジェファーソン号は4月7日に、ジョーンズ号は10日に進水した。[出典: 302] そしてスーペリア号は5月2日に進水した?数日前にイギリス側が彼女を爆破しようとする試みは阻止されていた。[出典: 303] もう1隻…
[出典: 304] 353

PDF 27ページ / 原文 354ページ
[出典: 305] 1812年海戦
フリゲート艦、モホーク号(42門)が直ちに起工された。[出典: 305] 最初の3隻のための砲も人員もまだ到着していなかったが、道路が良くなり、川が開通するにつれて、それらは間もなく到着し始めた。[出典: 306] チャンシーとエックフォードは、文字通り森の中で起工された船を建造するだけでなく、重砲で武装させることにも注意を払った。これらの砲や物資はすべて、何百マイルもの荒野を陸路で運ばなければならなかった。彼らはまた、兵士の間で起こる喧嘩を解決しなければならなかった。最も深刻だったのは、歩哨が誤って船大工を殺してしまい、その仲間たちが即座に一斉に作業を放棄したことである。[出典: 307] さらに深刻だったのは、彼らがほとんど疫病の域に達するほどの絶え間ない激しい病気と戦わなければならなかったことである。[出典: 308] 冬の間、部隊の3分の2が任務に適していることはめったになく、港にいた全人員のほぼ6分の1が航行開始前に死亡した。1 [出典: 309]
一方、ヨーもキングストンでほぼ同じくらい活発で、2隻のフリゲート艦と巨大な戦列艦を起工したが、彼の船大工たちは後者を航行終了間際までに完成させることはできなかった。[出典: 310] プリンス・リージェント号(58門)とプリンセス・シャーロット号(42門)は4月15日に進水した。[出典: 311] 私は少し先取りして、イギリスの2隻のフリゲート艦、アメリカの2隻のフリゲート艦、そしてアメリカの2隻のブリッグがすべて装備され、人員が配置された後の戦力比較の表を提示する。[出典: 312] ヨー代将の最初の6隻の巡洋艦はすべて改名され、いくつかは再武装され、両スクーナーはブリッグに変更された。[出典: 313] ウルフ号、ロイヤル…
[出典: 313] 1 クーパーは、マディソン号が5ヶ月で乗組員の5分の1を埋葬したと述べている。[出典: 314]

PDF 28ページ / 原文 355ページ
[出典: 315] 1812年海戦 355
ジョージ号、メルヴィル号、モイラ号、ベレスフォード号、シドニー・スミス号は、それぞれモントリオール号、ナイアガラ号、スター号、チャーウェル号、ネトリー号、マグネット号と名付けられた。[出典: 315] アメリカ側では、シルフ号がオナイダ号と同様に武装したブリッグに変更された以外は、わずかな変更しかなかった。[出典: 316] スーペリア号の62門の砲のうち、4門はごく短期間のうちに再び陸揚げされた。[出典: 317]
チャンシーの戦隊

船名艦種トン数乗員数舷側砲弾重量
スーペリア号シップ1,5805001,050ポンド
モホーク号シップ1,350350554ポンド
パイク号シップ

PDF 29ページ / 原文 356ページ
[出典: 319] 1812年海戦
ヨーの戦隊

PDF 30ページ / 原文 357ページ
[出典: 320] ヨーが技術や勇気において優位性を主張することを確実に妨げるだろう。[出典: 320] プリンセス・シャーロット号とナイアガラ号はモホーク号とマディソン号とほぼ同等であり、チャーウェル号とネトリー号もオナイダ号とシルフ号と同等であった。[出典: 321] しかし、スター号とマグネット号の両方を合わせても、ジョーンズ号かジェファーソン号のどちらか一方には到底及ばなかったであろう。[出典: 322] 一方、スーペリア号の主甲板の32ポンド砲は、乗組員が互角であった場合、プリンス・リージェント号の24ポンド砲に対して大きな利点を与えた。[出典: 322] そしてパイク号は確かにモントリオール号に対して重すぎた。[出典: 323] ジェームズ・ルーカス・ヨー卿が交戦するには、乗組員と艦長の両方で決定的な優位性が必要であったが、この優位性を彼は確かに持っていなかった。[出典: 324]
この年、イギリスの設計者たちは覇権争いで我々を上回り、ヨー代将はアメリカ側が準備万端になるずっと前に8隻の船で出港した。[出典: 325] 彼の最初の試みは、オスウィーゴへの攻撃に成功した。[出典: 326] この町はサケッツ港から約60マイル離れた場所にあり、沿岸部からチャンシーに送られた物資が湖上で最初に到着する港である。[出典: 327] したがって、それはいくらか重要な場所であったが、アメリカ当局には非常に軽視されていた。[出典: 328] 駐屯兵は不十分で、6門の砲を持つ完全に破壊された砦によってのみ防御されていたが、そのうちの2門は砲架から外されていた。[出典: 329] ヨー代将は、5月3日にキングストンから攻撃のために出航し、船には1,080名の分遣隊を乗せていた。[出典: 330] オスウィーゴは300名未満の兵士によって守られており、1 主に軽砲兵連隊に所属し、20名ほどの…
[出典: 331] 1 ジェイコブ・ブラウン将軍の一般命令、R・ジョーンズ副官補佐官による、1814年5月12日。[出典: 332]

PDF 31ページ / 原文 358ページ
[出典: 333] 1812年海戦
民兵がいた。彼らはミッチェル大佐の指揮下にあった。[出典: 333] 再拿捕されたスクーナー船グラウラー号が港におり、港 destined for the Harbor のための7門の砲を積んでいた。[出典: 334] 彼女は指揮官によって沈められたが、後に敵によって引き揚げられ、持ち去られた。[出典: 335] 5日、ヨーはオスウィーゴ沖に現れ、コリアー艦長と13隻の砲艦を送り込み、砦の砲火を引きつけさせた。[出典: 336] 砦に据え付けられた4門の砲(長24ポンド砲2門、長12ポンド砲1門、長6ポンド砲1門)との間でしばらく砲撃戦が行われた後、砲艦は撤退した。[出典: 337] 翌日、本格的な攻撃が行われた。[出典: 338] プリンセス・シャーロット号、モントリオール号、ナイアガラ号が砲台と交戦し、一方、チャーウェル号とスター号は森をぶどう弾で掃討し、民兵を一掃した。1 [出典: 338] 部隊の上陸はオコーナー艦長が監督し、それが完了するまでモントリオール号は砦のほぼすべての砲火を受け、3度火災に見舞われ、船体、マスト、索具に大きな損傷を受けた。2 [出典: 339] この砲火の下、フィッシャー中佐指揮下の800名のイギリス軍が上陸し、マルカスター艦長指揮下の長い槍で武装した200名の水兵の支援を受けた。[出典: 339] 彼らは激しい砲火の中、勇敢に丘を駆け上がり、突撃によって砦を占領した。[出典: 340] ミッチェルはその後、妨害されることなく、町から約12マイル上流の滝まで後退した。そこには大量の物資があった。[出典: 341] しかし、彼は再び攻撃されなかった。[出典: 342] アメリカ側は、ブレイニー中尉を含む6名が死亡、38名が負傷、25名が行方不明となり、後者の2名は敵の手に落ちた。[出典: 342] イギリス側は、兵士、海兵隊、水兵(ホロウェイ艦長を含む)22名が死亡、73名(勇敢なマルカスター艦長(危険)、ポパム艦長(軽傷)を含む)が負傷した。[出典: 343]
[出典: 343] 1 ゴードン・ドラモンド将軍の手紙、1814年5月7日。
[出典: 343] 2 ジェームズ・ルーカス・ヨー卿の手紙、1814年5月17日。

PDF 32ページ / 原文 359ページ
[出典: 344] 1812年海戦 359
マルカスター艦長(危険)、そしてポパム艦長(軽傷)を含む)が負傷し、1 総損失は95名であった?これは交戦したアメリカ軍の3分の1近くにあたる。[出典: 344] ドラモンド将軍は公式書簡で、「砦はほとんどどこも開いており、 гарнизонの全部隊が…約60名を除いて脱出した。その半分は負傷していた。」と報告している。[出典: 345] 砦が「ほとんどどこも開いていた」ことは、退却に絶好の機会を提供したに違いない。[出典: 346] しかし、防御を目的とした建造物としては、あまり褒められたものではなかった。[出典: 346]
イギリス軍は砲台の4門の砲を破壊し、グラウラー号を引き揚げ、その貴重な貨物である7門の長砲と共に持ち去った。[出典: 346] 彼らはまた、少量の兵器庫の物資といくらかの小麦粉を持ち去り、兵舎を焼き払った。それ以外にはほとんど損害はなく、アメリカ軍はすぐにその場所を再占領した。[出典: 346] ヨー代将が、滝に集められた大量の物資と兵器を破壊するために遠征隊を送るという、本当に重要な一撃を加えなかったことは、確かに大きなエネルギーの欠如を示している。[出典: 347] しかし、攻撃自体は見事に管理されていた。[出典: 347] 船はうまく配置され、砦に非常に重い砲火を浴びせ続け、部隊の上陸を効果的に援護した。これは非常に巧みに行われた。そして兵士と水兵は、士官たちが剣を手に、破壊的な砲火の下、長く急な丘を駆け上がるのを率いられ、大きな勇敢さと着実さをもって行動した。[出典: 347, 348] それはチャンシーのヨークとジョージ砦への攻撃に似ていたが、この場合、攻撃側は…
[出典: 348] 1 V・フィッシャー中佐の手紙、1814年5月17日。[出典: 349] ジェームズは「死者18名、負傷者64名」と言っているが、なぜかはわからない。[出典: 349] 引用されているフィッシャー大佐の公式報告によれば、「陸軍では死者19名、負傷者62名。海軍では死者3名、負傷者11名」となっている。[出典: 350, 351]

PDF 33ページ / 原文 360ページ
[出典: 352] 1812年海戦
攻撃側は、攻撃された側に与えた損害に比べて、はるかに深刻な損失を被った。[出典: 352] ミッチェル大佐は、不十分な資材でできる限りのことを行い、巧みに防御を指揮した。[出典: 353]
キングストンに戻った後、ヨーは戦隊を率いてサケッツ港へ向かい、5月19日に現れて厳重な封鎖を開始した。[出典: 354] これは、2隻のフリゲート艦用のほとんどの大砲とケーブルがまだ到着していなかったため、特に厄介であった。[出典: 355] そして、軽い部品や物資は陸路で運ぶことができたが、重いものは水路でしか運べず、このルートは今や封鎖戦隊の存在によって危険になっていた。[出典: 355] これらの大砲を護送するという非常に重要な任務は、実績のある士官であるウールジー艦長に託された。[出典: 356] 彼はそれらを水路でストーニー・クリークまで運び、そこからわずか3マイル離れた港まで陸路で運ぶことを決意した。[出典: 357] そして、彼の事業の成功が、チャンシーが湖の制海権を取り戻すチャンスにかかっていた。[出典: 358] 5月28日の日没時、ウールジーは19隻のボートでオスウィーゴを出発した。ボートには、21門の長32ポンド砲、10門の長24ポンド砲、3門の42ポンド・カロネード砲、そして10本のケーブルが積まれていた?その後者の1本は、スーペリア号用で、周囲22インチ、重量9,600ポンドの巨大なロープであった。[出典: 359] ボートは一晩中漕ぎ続け、29日の日の出には、そのうちの18隻がビッグ・サーモン川の沖におり、昼間に移動するのは危険であったため、ウールジーは港から8マイル離れたビッグ・サンディ・クリークに駆け込んだ。[出典: 360] もう1隻のボートは、2門の長24ポンド砲とケーブルを積んでいたが、列から外れ、イギリス戦隊に遭遇し、拿捕された。[出典: 361] 彼女がもたらした情報は、ジェームズ・ヨー卿に、他の船を拿捕するために直ちに遠征隊を派遣させることを促した。[出典: 362] 彼は… [出典: 363]

PDF 34ページ / 原文 361ページ
[出典: 364] 1812年海戦 361
そこで彼は、ポパム艦長とスピルズベリー艦長を2隻の砲艦で派遣した。1隻は68ポンドと24ポンドのカロネード砲を、もう1隻は長32ポンド砲を装備し、3隻のカッターと1隻のギグを伴っていた。これらは合わせて長12ポンド砲2門と真鍮製の6ポンド砲2門を搭載し、総勢180名であった。1 [出典: 364] 彼らはサンディ・クリークまで漕ぎ上り、その河口沖で一晩を過ごし、30日の夜明け後まもなく遡上を開始した。[出典: 364]
しかし、彼らの戦力は目的を達成するにはあまりにも不十分であった。[出典: 365] ウールジー艦長はオナイダ族のインディアン、軽砲兵中隊、そして一部の民兵によって増強されていたため、彼の唯一の関心は、イギリス部隊を撃退することではなく、完全に捕虜にすることであり、それさえも何の努力も必要としなかった。[出典: 366] 彼はそこで、アプリング少佐を120名のライフル兵2と一部のインディアン3と共に川下に派遣し、待ち伏せさせた。[出典: 367] クリークを遡上する際、コックス中尉指揮下のイギリス海兵隊は左岸に、ブラウン中尉指揮下の小銃兵は右岸に上陸した。[出典: 367] 一方、2人の艦長は彼らの間を漕ぎ上り、インディアンを追い払うために茂みにぶどう弾を撃ち込んだ。[出典: 368] アプリング少佐はイギリス軍が接近するまで待ち、ライフル兵が非常に破壊的な一斉射撃を行ったため、彼らは完全に士気を失い「スタンピード(パニック状態)」となり、その全部隊はほとんど抵抗することなく捕虜となった。アメリカ側は…
[出典: 369] 1 ジェームズ、vi、487。[出典: 369] クーパーは186名と言っている。[出典: 370] ジェームズはイギリスの損失を死者18名、負傷者50名と言っている。[出典: 370] アプリング少佐は「14名が死亡、28名が負傷し、27名の海兵隊と106名の水兵が捕虜となった」と述べている。[出典: 371]
2 D・アプリング少佐からの手紙、1814年5月30日。[出典: 372]
3 M・T・ウールジー艦長からの手紙、1814年6月1日。[出典: 372] インディアンは約60名であった。[出典: 372] 合計でアメリカ軍は180名であった。[出典: 373] ジェームズはライフル兵30名、インディアン140名、そして「大勢の民兵と騎兵」を追加しているが、誰もいなかった。[出典: 373]

PDF 35ページ / 原文 362ページ
[出典: 374] 1812年海戦
わずか1名の軽傷者を出しただけであった。[出典: 374] イギリス側の損失は深刻であった?ポパム艦長の報告によれば、ジェームズが引用したところでは、死者18名、重傷者50名であった。[出典: 375] あるいは、アプリング少佐の手紙によれば、「死者14名、負傷者28名」であった。[出典: 376] それは非常に巧妙で成功した待ち伏せ攻撃であった。[出典: 377]
6月6日、ヨーは港の封鎖を解除したが、チャンシーの戦隊が出航できる状態になるまでにはさらに6週間かかった。[出典: 377] その間、両艦隊は何もしなかったが、アメリカ海軍のフランシス・H・グレゴリー中尉によって、非常に勇敢な2つの切り込み作戦が成功裏に試みられた。[出典: 377] 6月16日、彼は航海長のヴォーンとディクソン、そして22名の水兵を伴い、3隻のギグで港を出発し、敵の食料輸送スクーナーを妨害した。[出典: 377] 19日、彼はH・ランドン艦長指揮下の、18ポンド・カロネード砲1門と18名を乗せたイギリスの砲艦ブラックスネーク号に発見された。[出典: 378] グレゴリー中尉は砲艦に突撃し、一人も失うことなくこれを拿捕した。[出典: 379] 彼は後にそれを焼却せざるを得なかったが、主に王室海兵隊員であった捕虜を無事に港に連れ帰った。[出典: 380] 7月1日、彼は再びヴォーン氏とディクソン氏、そして2隻のギグで出発した。[出典: 381] この勇敢な小隊は飢えに大いに苦しんだが、5日にプレスク・アイルに急襲をかけ、進水間近の14門のスクーナーを焼き払った。[出典: 382] 敵が集まる前に彼は立ち去り、翌日無事に港に到着した。[出典: 383]
7月31日、チャンシー代将は艦隊を率いて出航した。[出典: 384] その数日前に、より大型のイギリス艦船はキングストンに退却しており、そこでは100門の2層甲板艦が建造中であった。[出典: 385] チャンシーは…[出典: 386]

PDF 36ページ / 原文 363ページ
[出典: 387] 1812年海戦 363
湖の源流まで航行し、そこで小型のブリッグ船マグネット号を捕捉した。[出典: 387] シルフ号が彼女を破壊するために送り込まれたが、彼女の乗組員は彼女を座礁させて焼き払った。[出典: 388] ジェファーソン号、シルフ号、オナイダ号はナイアガラ川で他の小型船を監視するために残された。[出典: 389] ジョーンズ号は港とオスウィーゴの間を巡航し続け、より大型の4隻の船でチャンシーはキングストンに停泊しているヨーの4隻の大型船を封鎖した。[出典: 390] 4隻のアメリカ船は、合計4,398トン、乗組員は1,350名以上で、舷側砲77門、砲弾重量2,328ポンドを誇っていた。[出典: 391] 4隻のイギリス船は、合計約3,812トン、乗組員1,220名で、舷側砲74門、砲弾重量2,066ポンドを誇っていた。[出典: 392] したがって、前者は約15パーセント優れており、ジェームズ・ヨー卿は、不利な状況で戦うことを非常に適切に辞退した?ただし、それはイギリスの指揮官が慣れ親しんできたよりも、より微妙な計算であったが。[出典: 393]
ブラウン少将は7月13日にチャンシー代将に次のように書き送っている:「私は野戦で敵と対峙し、彼の国をどの方向へも進軍する能力に疑いはない。あなたの艦隊が私に必要な物資を運んでくれる。我々はジョージ砦とナイアガラ砦を脅かし、バーリントン・ハイツとヨークを占領し、直接キングストンに進軍してその場所を占領することができる。どうか、あなたに会わせてほしい。サー・ジェームズは戦わないだろう。」[出典: 394] これに対し、チャンシーは次のように返答した:「私は、この艦隊が創設された偉大な目的、すなわち敵艦隊の拿捕または破壊という目的を見失うことなく、軍と協力できる場合はいつでも、全力を尽くして協力する。しかし、私はそれを第一の目的と考える。…[出典: 395]

PDF 37ページ / 原文 364ページ
[出典: 397] 1812年海戦
我々は敵艦隊を探し、戦うことを目的としており、我々を陸軍に従属させたり、その付属物としたりするような邪な試みによって、その実現に向けた努力から逸れることはないだろう。」つまり、真によく練られた侵攻計画に賢明に協力させようとするいかなる「邪な試み」によっても、ということである。[出典: 397] これらの高潔で独立した感情をさらに支持するために、彼は8月10日に海軍長官に次のように書いている。1 「私は(ブラウン将軍に)敵艦隊がそうしない限り、湖の源流を訪れるつもりはないと伝えた。[出典: 398, 399] …敵が私と会わない言い訳をさせないために、私はスーペリア号から4門の砲を陸揚げし、その武装数をプリンス・リージェント号と等しくし、彼らの68ポンド砲の利点を譲った。[出典: 399] モホーク号はプリンセス・シャーロット号より2門少なく、モントリオール号とナイアガラ号はパイク号とマディソン号と等しい。」彼はここで、ブラウン将軍との協力を拒否したことを、自分はサー・ジェームズと戦力が互角であること、そして後者が彼と会わない「言い訳」をさせなかったと言って正当化している。[出典: 399] この最後の点は全く真実ではなかった。[出典: 400] モホーク号とマディソン号はプリンセス・シャーロット号とナイアガラ号とほぼ互角であった。[出典: 401] しかし、パイク号はモントリオール号の1.5倍の強さがあった。[出典: 402] そしてチャンシーは、サー・ジェームズがチャンシーの長32ポンド砲と42ポンドカロネード砲の利点を譲らなければならなかったのと引き換えに、「彼らの68ポンド砲の利点を譲る」余裕が十分にあった。[出典: 403] スーペリア号は32ポンド砲フリゲート艦であり、4門の追加砲がなくても、24ポンド砲のプリンス・リージェント号より約4分の1重かった。[出典: 403] サー・ジェームズは、チャンシーが1813年6月と7月の間に行動したよりも慎重に行動していたわけではない。
[出典: 403] 1 ナイルズ、vii、12、および他の箇所(索引の「チャンシー」の下)を参照。

PDF 38ページ / 原文 365ページ
[出典: 404] 1812年海戦 365
1813年6月と7月。当時、彼は排水量1,701トン、乗組員680名、舷側砲弾重量1,099ポンドの艦隊を保有していたが、出港を拒否し、ヨーの艦隊(排水量2,091トン、乗組員770名、舷側砲弾重量1,374ポンド)の作戦をいかなる形でも阻止しようとしなかった。[出典: 404] チャンシーの行動は当時、疑いなく全く適切であったが、ヨーが同様の行動をとったことを嘲笑する余裕はなかった。[出典: 404] どちらの指揮官も、実際に何を書いていようと、自分の士官と乗組員が、一人一人、敵のそれとほぼ互角であることをよく知っており、最初の1、2回の小競り合いの後、不利にならないように細心の注意を払っていた。[出典: 405] チャンシーは、ブラウンの手紙に対する不機嫌な返答の中で、自軍の戦力優位が敵の戦闘開始を妨げ、したがって封鎖以上の重要な事態を防ぐであろうという事実を無視した。[出典: 405] 彼の指揮権が創設された目的についての彼の考えは誤っており、アメリカの大義にとって非常に有害であった。[出典: 406] その目的は、付随的であった「敵艦隊の破壊」ではなかった。[出典: 406] そして、もしそうであったとしても、彼はそれを全く達成できなかった。[出典: 407] 真の目的は、カナダへの侵攻を成功させること、あるいはアメリカ合衆国への侵攻を撃退するのを支援することであった。[出典: 408] これらの任務は、陸軍と連携して行動することによってのみ効率的に遂行できた。なぜなら、彼の独立した行動は明らかにほとんど効果がなかったからである。[出典: 409] 彼が果たした唯一の重要な任務は、ジョージ砦とヨーク砦への攻撃であり、そこでは彼は「陸軍に従属し、その付属物」となっていた。[出典: 410] 彼が何かを達成する唯一のチャンスは…[出典: 411]

PDF 39ページ / 原文 366ページ
[出典: 412] 1812年海戦
何かを成し遂げるには同様の協力行動しかなかったが、彼はこれを拒否した。[出典: 412] 彼がすべきであったように行動し、ブラウンを最大限支援していれば、彼は間違いなく自分が成し遂げた以上のことを成し遂げ、ブラウンがキングストンを攻撃することを可能にしたかもしれず、その場合ヨーの艦隊はもちろん拿捕されたであろう。[出典: 413] 彼が示した不服従、自己の尊厳への些細なこだわり、そして協調行動の必要性への理解の欠如は、戦争初期における我々の様々な陸軍指揮官の成功にとって最も致命的であったまさにその欠点であった。[出典: 414] たとえチャンシーの援助が何の役にも立たなかったとしても、彼は自分が成し遂げたこと以下を成し遂げることはできなかっただろう。[出典: 415] 彼はキングストン沖でヨーを封鎖し続け、一度か二度は嵐で吹き飛ばされた。[出典: 416] 彼は8月25日にグレゴリー中尉を、ハート士官候補生と6名の兵士を伴って偵察に派遣した。[出典: 417] 中尉は30名を乗せた2隻のはしけに遭遇し、士官候補生が死亡、中尉と4名の兵士が負傷した後、捕虜となった。[出典: 418] 9月21日、彼はイザード将軍と3,000名の兵士をサケッツ港からジェネシーへ輸送した。[出典: 419] そして再びキングストンを封鎖し、二層甲板艦がほぼ完成するまで続けたが、完成すると速やかに港へ退却した。[出典: 420] 同様に慎重なヨーは10月15日まで湖に出なかった。[出典: 421] 彼は敵を封鎖するという空虚で無駄な形式にはふけらず、11月21日頃の航行終了までナイアガラ辺境のイギリス軍を支援した。[出典: 422] その数日前、マクガワン士官候補生が二層甲板艦(セント・ローレンス号と名付けられた)を魚雷で爆破する遠征を率いたが、敵の2隻のボートに発見され、それを拿捕して持ち帰った。[出典: 423]

PDF 40ページ / 原文 367ページ
[出典: 424] 拿捕して持ち帰った。[出典: 424] セント・ローレンス号がキングストンに停泊していないことが判明したため、この試みは断念された。[出典: 425]
この年、物質的な損失は再びイギリス側に重くのしかかった。乗組員によって焼かれた14門のブリッグ1隻、船台で焼かれた10門のスクーナー1隻、拿捕された砲艦3隻、カッター3隻、ギグ1隻であった。[出典: 426] 一方、アメリカ側は、7門の砲を積んだスクーナー1隻、2門の砲を積んだボート1隻、ギグ1隻を拿捕され、オスウィーゴで4門の砲を破壊された。[出典: 427] 人員においても、イギリスの損失はアメリカのそれに比べて相対的に重く、死者、負傷者、捕虜を合わせて約300対80であった。[出典: 428] しかし、この損失と損害は、どちらの側にとっても取るに足らないものであったにもかかわらず、このシーズンの成功はイギリス側にあった。なぜなら、彼らは4ヶ月以上にわたって湖の制海権を握り、その間、陸軍と協力することができたからである。[出典: 428] 一方、アメリカ側がそれを握ったのは、かろうじて2ヶ月半であった。[出典: 429]
実際、戦争後半のオンタリオ湖における両艦隊の行動は、ほとんど茶番であった。[出典: 430] 一方が建造によって優位に立つと、敵は直ちに港に退却し、そこで1、2隻の船を建造するまで待ち、その後出航すると、もう一方が順番に港に入った。[出典: 431] このような状況下では、正々堂々とした海戦で決着をつけることは絶望的であり、各指揮官は数学的な正確さで勝算を計算していた。[出典: 432] 敵艦隊を破壊する唯一の望みは、陸軍と協力して敵の本拠地を攻撃し、成功させることであった。そうすれば、敵は破壊されるか、戦うかのいずれかを強いられることになる?そして、この協力をチャンシーは拒否した。[出典: 433]

PDF 41ページ / 原文 368ページ
[出典: 434] 1812年海戦
彼は優れた組織者であったようだが、(確かに1813年の夏には)その資材を最大限に活用したとは到底言えなかった。[出典: 434] 彼は敵将にほとんど及ばず、後者も平均的な士官に過ぎなかったようだ。[出典: 435] ヨーは、サケッツ港への攻撃、オスウィーゴでの優位を追撃しなかったこと、ジェネシー沖の戦闘での機転の利かなさなど、何度か失策を犯し、過度の勇気には悩まされていなかった。[出典: 436] しかし、実際にチャンシーと湖上で対峙していた期間中、彼は確かにアメリカ側よりも優れた手腕を見せた。[出典: 437] 劣勢の戦力で、ナイアガラ沖で敵に部分的な勝利を収め、その後6週間彼を牽制した。[出典: 438] 一方、チャンシーは、優勢な戦力を持ちながら、一度は部分的に敗北しただけでなく、部分的な勝利を収めた際には、その好機を活かすことができなかった。[出典: 439]
オンタリオ湖における両指揮官の臆病で遅延的な戦術を論評するにあたり、しかし、得られた結果の不決定的さは、前世紀の戦争中に海上で起こった数多くの同様の遭遇によってしばしば類似していたことを覚えておく必要がある。[出典: 440] アメリカ独立戦争において、イギリスはフランス、オランダ、スペインと約19回の艦隊戦を行った。[出典: 441] フランスに対して1回の勝利、スペインに対して1回の勝利を収めたが、他の17回はすべて不決定的であり、双方が勝利を主張し、どちらも勝利しなかった。[出典: 442] もちろん、そのうちのいくつかは、損失や損害に関しては不決定的であったが、戦略的には勝利であった。例えば、アーバスノット提督は1781年3月にチェサピーク沖でバラス提督を撃退した。[出典: 443] そして、同年9月に同じ場所の近くで…

PDF 42ページ / 原文 369ページ
[出典: 445] 1812年海戦 369
同年9月、フランスはトーマス・グレイブス卿に対するド・グラス伯爵の勝利(少なくともその結果においては勝利)で雪辱を果たした。[出典: 445] ド・シューフランが東インドでエドワード・ヒューズ卿と繰り広げた5回の絶望的で血なまぐさい戦闘では、栄誉は非常に均等に分かち合われた。[出典: 446] これら5回の戦闘は、操艦の過度の慎重さによって決着がつかなかったわけではない。ド・シューフランの攻撃は大胆さと技術をもって実行され、彼の頑固な敵は公正な戦いを妨げる気はなかった。[出典: 447] しかし、2人の屈強な戦士は非常に互角であったため、互いに無力になるまで殴り合った。[出典: 448] 1758年4月25日、1758年8月3日、そして1759年9月10日に、ポコックとダシェの間で同じ海域で起こった3回連続の戦闘は、全く異なっていた。1 [出典: 449] フランスの提督は、巧みな操艦によってやや劣勢の戦力を拿捕から救い、イギリスの提督は決着のつかない勝利を収めた。[出典: 449] M・リヴィエールは、戦闘について最も公正で公平な記述をした後、以下の優れた批評で締めくくっている。2 [出典: 449]
「ホークによって勝利したこの戦い、1757年11月20日、そしてポコックとダシェの戦闘から、18世紀の海軍事情における2つの異なる流派が始まる。一方は、勝利の不可欠な条件として迅速さと大胆さを重視した。もう一方は、逆に、巧みな遅延と巧みな機動を賞賛し、科学によって成功を創造した…」
[出典: 449] 1 「ルイ15世治世下のフランス海軍」、アンリ・リヴィエール著、海軍中尉、レジオンドヌール勲章シュヴァリエ。(パリおよびトゥーロン、1859年)、pp. 385および439。[出典: 450]
2 同書、p. 425。私は翻訳において、文字よりも意味を重視している。[出典: 451]

PDF 43ページ / 原文 370ページ
[出典: 452] 1812年海戦
慎重さと結びついた。* * * * しかし、これら二つの流派は、状況に応じて真実であっただけで、絶対的なものではなかった。[出典: 452] アメリカ独立戦争のように、同等の価値を持つ二つの艦隊が対峙している場合、戦術が重要となり、大胆さはしばしば単なる無謀となるだろう。[出典: 453] 一方、共和国時代やルイ15世の末期のように、組織化されていない優柔不断な艦隊が、あらゆる面で準備万端の艦隊と戦わなければならない場合、後者にとっては、大胆さは知恵であり、慎重さは臆病であろう。なぜなら、自信のない敵に、より大胆になる時間を与えることになるからである。[出典: 454] 常に真実である唯一の流派は、あらゆる決まりきったやり方から解放され、勝利をさらう大胆さと、それに備えることで勝利を得る方法を知る慎重さを、適切に適用する方法を知っている、その両方を一つに結びつける天才的な人物を生み出すものである。」[出典: 455]
これらの一般化は、壮大な戦闘の結果から引き出されたものであるが、小規模な作戦や、さらには単艦同士の戦闘にも同様に当てはまる。[出典: 455] チャンシーは、すでに述べたように、ほとんどのアメリカの歴史家、特にクーパーが、当時の他のすべてのアメリカの士官と同様に彼に惜しみなく与えた賞賛に値しない。[出典: 456] このような無差別な賛辞は、筆者の好意的な批評の価値を完全に損なう。[出典: 456] 私が固く信じるに、当時の我々の平均的な指揮官は、他のどの国の平均的な指揮官よりも優れていた。しかし、この平均を得るためには、ハル、マクドノー、ペリー、ポーター、ベインブリッジ、ビドル、ローレンス、ウォリントンだけでなく、チャンシー、ロジャース、アンガスも含まなければならない。[出典: 456]

PDF 44ページ / 原文 371ページ
[出典: 457] 1812年海戦 371
ジェームズ・ヨー卿は、敵将と全く同じくらい優れた働きをし、彼と同様に優れた組織者であった。[出典: 457] しかし、彼が成し遂げたことはごくわずかであった。[出典: 458] 彼の作戦は、彼が敵よりも優れた兵士を指揮したと信じられるかどうかに応じて、うまく行われたか、あるいはまずく行われたかと見なされなければならない。[出典: 458] もし、多くのイギリスの作家が主張するように、彼の乗組員がアメリカ人よりも、わずかであっても、一人一人優れていたのであれば、ヨーの行動は非常に卑劣であった。[出典: 459] 逆に、両艦隊の士官と兵士が互角であったならば、彼は適切に行動し、敵を出し抜いたことになる。[出典: 460] 大西洋のどちら側で書かれた主題に関する歴史書のほとんどが、真実を突き止めようとする試みは全くなく、単に自国の敗北を言い訳したり、勝利を過度に誇張したりするだけの「万歳」的な文学であることは残念である。[出典: 461]
エリー湖と上五大湖
これまで、これらの湖(オンタリオ湖も同様)の船はチャンシー代将の指揮下にあった。[出典: 462] しかし、今やそれらはアーサー・シンクレア艦長の指揮下で独立した部局を形成した。[出典: 463] アメリカ側はもちろん完全な優位性を持ち、それに対抗しようとする深刻な試みはなされなかった。[出典: 464] しかし、彼らは2度の手痛い、重要ではないにせよ、敗北を喫した。[出典: 465] ここで、当初は大規模な戦力を持ち、対抗するものが全くなかったイギリス側が、徐々にそれを完全に壊滅させられたことは、むしろ奇妙である。[出典: 466] そして、その後、そしてその時になって初めて、明らかに無力になったと思われたときに、方向転換し、2度の切り込み作戦によって部分的に復讐した。[出典: 467]

PDF 45ページ / 原文 372ページ
[出典: 468] 1812年海戦
2つの切り込み作戦は、巧みに計画されたのと同じくらい大胆に実行された。[出典: 468]
シンクレア艦長はナイアガラ号、カレドニア号、アリエル号、スコーピオン号、タイグレス号を率いてヒューロン湖に入り、7月20日にセント・ジョセフの砦と兵舎を焼き払った。これらは守備隊によって放棄されていた。[出典: 469] 8月4日、彼はマキリマキナック(マキノー)の砦沖に到着した。砦は非常に高い場所にあったため、船の砲は届かなかった。[出典: 470] そこで、クローガン大佐指揮下の部隊が、スクーナーの砲火に援護されて上陸し、非常に成功した。[出典: 471] しかし、砦を攻略しようとしたとき、彼らは70名の損失を出して撃退された。[出典: 472] そこからシンクレアはナッタガワッサ・クリークへ航海し、そこから3マイル上流にある、3門の軽砲を搭載したブロックハウスと、ナンシー号という名のスクーナーを攻撃し、破壊した。[出典: 473] しかし、スクーナーの指揮官であるワースリー中尉は、乗組員と共に川を上って逃走した。[出典: 474] シンクレア艦長はその後エリー湖へ出発し、ターナー中尉のスコーピオン号と、チャンプリン航海長のタイグレス号をナッタガワッサの封鎖に残した。[出典: 475] イギリス側はインディアンの一団から、アメリカの2隻の船が5リーグ離れているという情報を受け、直ちにその拿捕を試みることを決意した。[出典: 476] 9月1日の夕方、4隻のボートが出発した。1隻はワースリー中尉指揮下の水兵20名、他の3隻は陸軍のブルガー、アームストロング、レーダーハースト中尉指揮下の兵士72名?合計92名と、6ポンド砲と3ポンド砲の2門であった。[出典: 477] 多数のインディアンが遠征に同行したが、戦闘には参加しなかった。[出典: 478] 2日の日没時、ボートはセント・メアリーズ海峡に到着し、24時間を費やして…[出典: 479]

PDF 46ページ / 原文 373ページ
[出典: 480] 1812年海戦 373
アメリカのスクーナーがどこにいるかを見つけるのに24時間かかった。[出典: 480] 3日の午後6時、最も近い船であるタイグレス号が6マイル離れたところに見え、彼らはそれに向かって漕いだ。[出典: 481] 非常に暗く、50ヤード以内に来るまで発見されなかった。その時、チャンプリンは直ちに長24ポンド砲を彼らに向けて発射した。[出典: 482] 再装填する前に、4隻のボートが突進し、ワースリー中尉とアームストロング中尉のボートは右舷に、ブルガー中尉とレーダーハースト中尉のボートは左舷に陣取った。[出典: 483] 短く、激しい戦闘があり、スクーナーは拿捕された。[出典: 484] 28名の乗組員のうち、3名が死亡し、チャンプリン氏を含む5名が重傷を負った。[出典: 485] 攻撃側は3名の船員が死亡し、ブルガー中尉、7名の兵士、そして数名の船員が負傷した。1 [出典: 486] 「この船の防御は」とブルガー中尉は書いている、「その士官たちの名誉となった。彼らは全員重傷を負った。」[出典: 487] 翌日、捕虜は陸上に送られた。[出典: 488] そして5日、スコーピオン号が、何が起こったのか全く知らずに僚艦と合流するために近づいてくるのが発見された。[出典: 488] 彼女はタイグレス号から約2マイル離れたところに投錨した。[出典: 489] そして翌朝6時、後者は錨綱を切り、ジブとフォアセイルで下流に向かった。アメリカの軍艦旗とペナントはまだ掲げられていた。[出典: 490] スコーピオン号から10ヤード以内に来たとき、隠れていた兵士たちが飛び起き、彼女に一斉射撃を浴びせ、2名を死亡させ、2名を負傷させた。そして次の瞬間、彼女を拿捕した。驚いた30名の乗組員は抵抗しなかった。[出典: 491] この事件全体は、アメリカ側にとって不名誉なことではなく、イギリス側の進取の気性と勇気に大きな名誉をもたらした。[出典: 492]
[出典: 492] 1 A・H・ブルガー中尉の手紙、1814年9月7日。[出典: 493] ジェームズは死者3名、負傷者8名のみと言っているが、[出典: 493] ブルガー中尉ははっきりと、「そして数名の船員が負傷した」と付け加えている。[出典: 494]

PDF 47ページ / 原文 374ページ
[出典: 495] 1812年海戦
それはエリオット中尉によるデトロイト号とカレドニア号の拿捕に似ていた。[出典: 495]
一方、エリー湖の麓では、さらに大胆な切り込み作戦が行われていた。[出典: 496] コンクリング中尉指揮下の、それぞれ30名を乗せたアメリカの3隻のスクーナー、オハイオ号、ソマーズ号、ポーキュパイン号が、エリー砦の防御施設の側面を援護するために、湖の出口にちょうど停泊していた。[出典: 497, 498] 8月12日の夜、チャーウェル号のドブス艦長と、ネトリー号のラドクリフ中尉が、エリー砦沖に停泊していた自分たちの2隻の船から75名の水兵と海兵隊を率いて、スクーナーの拿捕を試みることを決意した。[出典: 499, 500] 水兵たちは、艦長のギグ(小型ボート)を肩にかついで、クイーンズタウンからフレンチマンズ・クリークまで、20マイルの距離を運んだ。[出典: 500] そこから、一部の民兵の助けを借りて、5隻のバトー(平底船)とギグが、森を越えて8マイル離れたエリー湖まで運ばれ、一行は(民兵がいたかどうかはわからないが)それに乗り込んだ。[出典: 500] 11時から12時の間、ボートはソマーズ号の少し前方に発見され、呼びかけられた。[出典: 500, 501] 彼らは「食料船」と答えた。夜間、そのようなボートが絶えず往来していたため、甲板上の士官は騙された。[出典: 501] 彼が間違いに気づく前に、ボートは彼の錨索を横切り、ケーブルを切り、マスケット銃の一斉射撃と共に彼に乗り込み、彼の部下2名を負傷させ、他の者たちが甲板に上がる前に、スクーナーは拿捕された。[出典: 501] もう一瞬後、イギリスのボートはコンクリング中尉の船であるオハイオ号の横にいた。[出典: 501, 502] ここでは、乗組員が急いで甲板に上がり、短い激しい戦闘があった。その中で、攻撃側はラドクリフ中尉と水兵1名を失い、6名の水兵と海兵隊員が負傷した。[出典: 502, 503] しかし、オハイオ号では…

PDF 48ページ / 原文 375ページ
[出典: 504] 1812年海戦 375
オハイオ号ではコンクリング中尉と航海長のM・キャリーが撃たれ、水兵1名が死亡、4名が負傷し、ドブス艦長は剣を手に彼女を拿捕した。[出典: 504] ポーキュパイン号は妨害されず、イギリス軍の撤退を妨げる努力もしなかった。[出典: 505] そのため、彼らは2隻の拿捕船と共に急流を下り、下流で確保した。[出典: 506] この企ての勇敢さは、わずか75名のイギリス水兵(民兵がいなければ)が、砲兵なしで、それぞれ長32ポンドまたは24ポンド砲で武装し、合計90名を乗せた3隻の立派なスクーナーのうち2隻を攻撃し、拿捕したことを思い出すと、理解されるだろう。[出典: 507] そして、これが、勝利者のギグと5隻のバトーが浮いていた唯一のイギリスの船であった水域で行われたことも。[出典: 508]
シャンプレーン
これまで目立たない役割しか果たしてこなかったこの湖は、今やこの戦争で最大の海戦の舞台となる運命にあった。[出典: 509] ジョージ・プレヴォスト卿率いる11,000名のイギリス軍が、シャンプレーン湖の西岸を進軍してニューヨークへの侵攻を開始した。[出典: 510] この進軍は、同時にアメリカの戦隊を撃退するのに十分な強力なイギリス海軍力がなければ、実行不可能であった。[出典: 511] そこで、イギリス側は、すでに保有していたブリッグ1隻、スループ2隻、そして12隻か14隻の砲艦からなる戦力に、フリゲート艦コンフィアンス号を建造し、追加し始めた。[出典: 512] アメリカ側はすでに、重コルベット1隻、スクーナー1隻、小型スループ1隻、そして10隻の砲艦または手漕ぎガレー船を保有していた。[出典: 513] 彼らは今や、大型のブリッグ、イーグル号の建造を開始し、8月10日頃に進水させた。[出典: 514] その9日後の25日に、…

PDF 49ページ / 原文 376ページ
[出典: 516] 1812年海戦
コンフィアンス号が進水した。[出典: 516] 両戦隊とも物資などが同様に不足していた。[出典: 517] コンフィアンス号は砲に撃発装置を備えていたが、その一部は使用できなかった。一方、アメリカのスクーナー船タイコンデロガ号は、火門でピストルを発砲して砲を発射しなければならなかった(エリー湖のバークレイのように)。[出典: 518] マクドノーとダウニーは、十分に準備する時間がないまま、急いで戦闘に突入させられた。[出典: 519] しかし、それは双方に共通の不利な点であり、即時の行動を求める事態の性質から生じたものであった。[出典: 520]
イギリス軍は、2,000名未満の効果的なアメリカ軍を擁するマコーム将軍が守るプラッツバーグに向かってゆっくりと進軍した。[出典: 521] アメリカの代将であるトーマス・マクドノー艦長は、敵より1、2日早く湖に出て、プラッツバーグ港に投錨した。[出典: 522] ジョージ・ダウニー艦長率いるイギリス艦隊は、9月8日にイル・オ・ノワを出発し、11日の朝にプラッツバーグ港に入った。[出典: 523]
アメリカの戦力は、T・マクドノー艦長のサラトガ号(約734トン1)で、長24ポンド砲8門、42ポンドカロネード砲6門、32ポンドカロネード砲12門を搭載していた。[出典: 524] ブリッグのイーグル号(ロバート・ヘンリー艦長、約500トン)は、長18ポンド砲8門、32ポンドカロネード砲12門を搭載していた。[出典: 525] スクーナーのタイコンデロガ号(スティーブン・カッシン海尉艦長、約…
[出典: 525] 1 海軍公文書館(「海尉艦長書簡集」、1814年、I、No. 134)には、マクドノーからの手紙があり、その中で彼はサラトガ号が875トンのパイク号と593トンのマディソン号の中間のサイズであると述べている。[出典: 526] これによると、彼女は734トンとなる。[出典: 527] イーグル号は、エリー湖のローレンス号やナイアガラ号とほぼ同じ大きさであった。[出典: 527] タイコンデロガ号は元々小型の蒸気船であったが、マクドノー代将は、彼女の機械がほとんどの航海で故障することを見出し、スクーナーに改装した。[出典: 528] 彼女のトン数は概算しかわかっていないが、リネット号と同じ大きさであった。[出典: 529]

PDF 50ページ / 原文 377ページ
[出典: 530] 1812年海戦 377
350トンで、長12ポンド砲8門、長18ポンド砲4門、32ポンドカロネード砲5門を搭載。[出典: 530] スループのプレブル号(チャールズ・バッド中尉)は約80トンで、長9ポンド砲7門を搭載。[出典: 531] 手漕ぎガレー船のボーラー号、センチピード号、ネトル号、アレン号、ヴァイパー号、バロウズ号は、それぞれ約70トンで、長24ポンド砲1門と短18ポンド砲1門を搭載。[出典: 532] そして手漕ぎガレー船のウィルマー号、ラドロー号、アイルウィン号、バラード号は、それぞれ約40トンで、長12ポンド砲1門を搭載していた。[出典: 533]
ジェームズは、戦隊の乗組員数を950名としているが、これは権威を示していない単なる推測である。[出典: 533] クーパーは「士官を含む約850名、そして海兵隊として行動する少数の兵士分遣隊」と述べている。[出典: 534] ロッシング(p. 866、注1)は合計882名としている。[出典: 535] 「アメリカ国務文書」第14巻、p. 572には、主計官ジョージ・ビール・ジュニアが提出した賞金リストが掲載されている。[出典: 536, 537] これは、兵士と水兵を含む915名までの人員を番号付けしているが、多くの番号は省略されている。これはおそらく、その所有者が乗船しているはずであったが、岸に不在であったり、病院にいたりしたという事実によるものであろう。[出典: 537] したがって、実際の名前の数はロッシングが示した数と非常に近く、したがって私はそれを採用する。1 [出典: 538] ガレー船の総員数(水兵が不足していたため、多数の兵士を含む)は350名であった。[出典: 539]
1 海軍公文書館には、マクドノーからの多数の手紙があり、その中で彼は、到着次第、船が最初に配員された兵士を水兵に交代させていると絶えず述べている。[出典: 539] 兵士は病気のために絶えず陸上に送られていた。[出典: 539] 航海局には、「スループ型軍艦サプライズ号、ロバート・ヘンリー艦長」の航海日誌がある(サプライズはイーグル号が元々名乗っていた名前である)。[出典: 539] それには、時々兵士が埋葬されたり、病院に陸送されたりしたことが記されており(9月2日には5名が陸送された)、最終的には、不在者の補充として、海兵隊として行動する21名の兵士が徴兵されたと記されている。[出典: 540] 戦闘当日の記述は非常に簡潔である。[出典: 540]

PDF 51ページ / 原文 378ページ
[出典: 541] 1812年海戦
この戦力がガレー船の間でどの程度の割合で配分されていたかの正確な比率は不明だが、おおよそ大型ガレー船に各41名、小型ガレー船に各26名と言えるだろう。[出典: 541] サラトガ号の定員は210名、イーグル号は130名、タイコンデロガ号は100名、プレブル号は30名であったが、最初の3隻には少数の兵士も配分されていた。[出典: 542, 543] 以下のリストは総数に関してはかなり正確である可能性が高いが、ガレー船には20名かそこら少ない人員が、あるいは大型船にはそれ以上の人員がいたかもしれない。[出典: 544, 545]
マクドノーの戦力

艦名トン数乗員舷側砲弾重量長砲/短砲別重量
サラトガ号734240414ポンド(長砲156/短砲258)
イーグル号500150264ポンド(長砲72/短砲192)
タイコンデロガ号350112180ポンド(長砲84/短砲96)
プレブル号803036ポンド(長砲36)
ガレー船6隻420246252ポンド(長砲144/短砲108)
ガレー船4隻16010448ポンド(長砲48)
[出典: 546]
合計で、14隻の船、2,244トン、882名、86門の砲で、舷側砲弾重量は1,194ポンド、うち長砲から480ポンド、短砲から714ポンドであった。[出典: 547, 548]
イギリス戦隊の砲と船の戦力は、そのほとんどが拿捕されたため、正確に知られている。[出典: 549] コンフィアンス号は、我々のリストでは長年、コンステレーション号、コングレス号、マケドニアン号と同じクラスのフリゲート艦として評価されていた。[出典: 550] したがって、彼女は1,200トン以上であった。(クーパーはそれ以上、「サラトガ号のほぼ2倍のトン数」と言っている。)[出典: 551] 彼女は主甲板に30門の長24ポンド砲を搭載しており、各舷に15門ずつであった。[出典: 551] 彼女は…

PDF 2ページ / 原文 379ページ
[出典: 1148] 1812年海戦
[出典: 1149] 379
[出典: 1150] 完全なスパルデッキを持っていなかった。ミズンマストまで前方に伸びた船尾楼には32ポンド(あるいは42ポンド)カロネード砲が2門、広々としたトップギャラントフォクスルには32ポンド(あるいは42ポンド)カロネード砲が4門、そして旋回式の長24ポンド砲が1門あった。1 [出典: 1151] 船内には焼玉を加熱するための炉があり、8個か10個の焼玉が炉と共に発見された。2 [出典: 1152] これは、もちろん、完全に正当な利点であった。
リネット号(ダニエル・プリング艦長)はタイコンデロガ号と同じ大きさのブリッグで、16門の長12ポンド砲を搭載していた。[出典: 1152] チャブ号(ジェームズ・マギー中尉)とフィンチ号(ウィリアム・ヒックス中尉)は、以前はアメリカのスループ、グラウラー号とイーグル号で、それぞれ112トンと110トンであった。[出典: 1153] 前者は10門の18ポンドカロネード砲と1門の長6ポンド砲を搭載していた。[出典: 1154] 後者は6門の18ポンドカロネード砲、4門の長6ポンド砲、そして1門の短18ポンド砲を搭載していた。[出典: 1155] 砲艦は12隻あった。3 [出典: 1156] そのうち5隻は大型で、それぞれ約70トン、3隻は長24ポンド砲と32ポンドカロネード砲をそれぞれ1門搭載していた。[出典: 1157] 1隻は長18ポンド砲と32ポンドカロネード砲を1門、もう1隻は長18ポンド砲と短18ポンド砲を1門搭載していた。[出典: 1158] 7隻は小型で、それぞれ約40トンであった。これらのうち3隻はそれぞれ長18ポンド砲を1門、4隻はそれぞれ32ポンドカロネード砲を1門搭載していた。[出典: 1159]
イギリス艦隊の人員数を突き止めるのは、より困難である。[出典: 1160] アメリカの歴史家たちは、1,000人から1,100人と一様に述べている。イギリス…
[出典: 1161] 1 これは、クーパーが、リネット号が降伏してから10分後に乗船し、3ヶ月間その指揮を執った士官の権威に基づいて述べた彼女の武装である。
[出典: 1162] 2 ジェームズは、マクドノー代将の炉に関する記述を「これまで発せられた中で最もひどい虚偽」と非難しているが、[出典: 1163] 否定の根拠を示しておらず、それは単に彼の悪意の発露であったようだ。[出典: 1164] コンフィアンス号に乗船したすべてのアメリカ人士官が、炉と焼玉を見た。
[出典: 1165] 3 ジョージ・プレヴォスト将軍の手紙、1814年9月11日。[出典: 1166] すべてのアメリカの記述は13隻と言っているが、イギリスの公式記述を採用するのが最善であろう。[出典: 1167] ジェームズは10隻のみと言っているが、権威を示していない。彼はこの戦闘に関するすべてのことについて全く無知であったようだ。[出典: 1167]

PDF 3ページ / 原文 380ページ
[出典: 1168] 380
[出典: 1169] 1812年海戦
[出典: 1170] イギリスの歴史家はジェームズを盲目的に模倣する以外に何もしない。[出典: 1171] コンフィアンス号の士官候補生の一人は、「ロンドン海軍クロニクル」に掲載された(すでに引用した)手紙の中で、彼女の乗組員を300名としているが、[出典: 1172] これ以上の死者と捕虜が彼女から運び出された。[出典: 1173] ウォード司令官が彼の「海軍戦術」で与えた数が、おそらく最も近いであろう?325名。[出典: 1173] リネット号には約125名、チャブ号とフィンチ号にはそれぞれ約50名の乗組員がいた。[出典: 1174] ポーリング提督によれば(ロッシングが彼の「1812年戦争のフィールドブック」、p. 868で引用)、彼らの砲艦は平均50名の乗組員がいた。[出典: 1175] ジョージ・プレヴォスト卿の大軍からいくらでも兵士を割くことができたので、これはおそらく真実であろう。[出典: 1176] しかし、大型のものは41名、小型のものは26名として考えるのが最善かもしれない。これは同じ大きさのアメリカの砲艦の定員であった。[出典: 1177] 以下は、の戦力である。
[出典: 1178] ダウニーの戦隊

[出典: 1179] 以下の表:

艦名トン数乗員舷側砲弾重量長砲/短砲別
コンフィアンス号12003251480ポンド(長砲 384、短砲 96)
リネット号35012596(長砲 96)
チャブ号1125096(長砲 6、短砲 90)
フィンチ号1105084(長砲 12、短砲 72)
砲艦5隻350205254(長砲 12、短砲 72)
砲艦7隻280182182(長砲 54、短砲 128)

[出典: 1180] 1
[出典: 1181] 合計16隻、約2,402トン、937名。
[出典: 1182] 2 ジェームズは彼女に270名しか与えておらず、その権威を述べていない。

PDF 4ページ / 原文 381ページ
[出典: 1183] 1812年海戦
[出典: 1184] 381
[出典: 1185] 兵士1と、合計92門の砲で、舷側砲弾重量1,192ポンド、長砲から660ポンド、短砲から532ポンドを発射した。[出典: 1185]2 3
[出典: 1189] これらは、アーチボルド・アリソン卿から上下に至るまで、ほとんどのイギリスの歴史家のページに現れる数字とは大きく異なる。[出典: 1190] 例えば、C・D・ヤングによる「イギリス海軍の歴史」(すでに引用)では、シャンプレーン湖について「我々(イギリス)の戦力は明らかに、そして著しく劣っていた…彼ら(アメリカ)の舷側砲弾重量は、3対2以上の割合で我々を上回り、彼らのトン数と乗組員数の差は、さらに彼らに有利であった」と述べられている。[出典: 1191] これらの歴史家、あるいは準歴史家は誰も、ジェームズの数字を盲目的に信頼し、自分たちで事実を突き止めようとする努力を全くしておらず、したがって、後者についてのみ議論すれば十分である。[出典: 1192] この評判の良い紳士は、彼の記述(「海軍の出来事」、p. 424)を、マクドノーが「敬虔な表現ほど虚偽に信憑性を与えるものはないことを知っていた…彼の虚偽は彼の手紙の行数に等しい」と述べたからだと締めくくっている。[出典: 1193] これらの発言は、マクドノー司令官に対する誰かの判断に影響を与える特定の影響力よりも、著者の偏見のない、真実味のある性格を示すものとして興味深い。[出典: 1194] ジェームズは、交戦したイギリスの戦力を「8隻、1,426トン、537名、砲弾重量765ポンド」としている。[出典: 1195] この戦力にまで減らすために、彼はまずフィンチ号を除外している。なぜなら彼女は「交戦開始前にアメリカの砲台の反対側で座礁した」からであり、これは特に…
[出典: 1196] 1 おおよそ。それ以下ではなく、それ以上であった可能性が高い。
[出典: 1197] 2
[出典: 1198] 3

PDF 5ページ / 原文 382ページ
[出典: 1200] 382
[出典: 1201] 1812年海戦
[出典: 1202] プリング艦長の公式書簡と合わせて読むと、特によくわかる:「フィンチ号のヒックス中尉は、交戦の半ばごろにクラブ島の東側で岩礁に座礁するという屈辱を味わった。」1 [出典: 1203] ジェームズが何を意味するのか想像もつかない。「半ばごろ」を「前」と言い換えることは、いかなる言葉の拡張をもってしても不可能である。[出典: 1204] フィンチ号が岩礁に座礁したのは、タイコンデロガ号からの砲火によって無力化され、操縦不能になった結果である。[出典: 1205] 彼女の戦力をジェームズの記述に加えると(彼女の乗組員は彼が示した数のみを数える)、9隻、1,536トン、577名、砲弾849ポンドとなる。[出典: 1206] ジェームズはまた、5隻の砲艦を除外している。なぜなら、それらは戦闘が始まるとすぐに逃走したからである(第6巻、p. 501)。[出典: 1207] この主張は、プリング艦長の手紙にある「砲艦の小艦隊は、彼らに割り当てられた目的を放棄した」という記述と決して同等ではなく、もしそうであったとしても、彼が5隻の砲艦を除外することを正当化するものではない。[出典: 1208] 彼らの逃走は不名誉であったかもしれないが、それでも彼らは攻撃部隊の一部を形成していた。[出典: 1209] ほとんどの将軍は、もし自分が悪く行動したと疑われる部下を数えなければ、優勢な敵に勝ったと言うことができるだろう。[出典: 1210] ジェームズは彼の10隻の砲艦に294名と13門の砲(長24ポンド砲2門、長18ポンド砲5門、32ポンドカロネード砲6門)を与え、平均45トンとしている。[出典: 1211] 彼が除外した5隻を加えると、14隻、1,761トン、714名、舷側砲弾1,025ポンド(長砲から591ポンド、カロネード砲から434ポンド)となる。[出典: 1212] しかし、すでに引用した手紙の中でジョージ・プレヴォスト卿は、砲艦は12隻であったと述べており、アメリカの記述はそれ以上である。[出典: 1212]
[出典: 1213] 1 強調は筆者による。「海軍クロニクル」に全文が掲載されている。

PDF 6ページ / 原文 383ページ
[出典: 1214] 1812年海戦
[出典: 1215] 383
[出典: 1216] ジェームズが全く含めなかった2隻の砲艦が、彼が示した最大の砲艦と最小の砲艦のそれぞれに等しいと仮定すると(「海軍の出来事」、p. 417)、[出典: 1217] つまり、1隻は35名、長24ポンド砲1門、32ポンドカロネード砲1門、もう1隻は25名、32ポンドカロネード砲1門であったとすると、ダウニーの戦力は16隻、1,851トン、774名、舷側砲弾重量1,113ポンド(長砲から615ポンド、カロネード砲から498ポンド)となる。[出典: 1218] これまで、私はジェームズの記述を、彼がその記述の典拠としている情報源、つまりイギリスの指揮官たちの公式書簡によってのみ訂正してきたことを思い出してほしい。[出典: 1219] 私は彼に対してアメリカ側の権威を一つも持ち出さず、ジョージ・プレヴォスト卿とプリング艦長の記述だけを前にして、ジェームズと比較する作家ができるような変更しか加えていない。[出典: 1220] このように、ジェームズ自身によれば、ダウニーは実際にはマクドノーの882名に対して774名の兵員を持ち、舷側砲弾重量はマクドノーの1,194ポンドに対して1,113ポンドであったことがわかる。[出典: 1221] ジェームズは(「海軍の出来事」、pp. 410、413)で次のように述べている:「どちらの側もマスケット銃を使用しなかったこと、そして」「戦闘はマスケット銃の射程外で行われたため、海兵隊は役に立たなかったこと」を思い出してほしい。[出典: 1222] アメリカ側の106名の追加人員は、戦闘が停泊して行われ、砲を操作し、他のすべての任務を遂行するのに十分な人員がいたため、あまり重要ではなかった。[出典: 1223] したがって、我々は舷側砲の戦力にのみ注意を払えばよい。[出典: 1224] ここで、ダウニーは舷側砲でマクドノーの480ポンドに対して長砲から615ポンドの砲弾を、マクドノーの714ポンドに対してカロネード砲から498ポンドの砲弾を撃つことができた。[出典: 1225] あるいは、彼は…135ポンド多くの砲弾を撃った。

PDF 7ページ / 原文 384ページ
[出典: 1227] 384
[出典: 1228] 1812年海戦
[出典: 1229] 彼の長砲からは216ポンド少なく、カロネード砲からは216ポンド少なかった。[出典: 1229] これは、ダウニーが7門の長18ポンド砲と1門の長9ポンド砲を持ち、マクドノーが1門の24ポンドカロネード砲と6門の32ポンドカロネード砲を持っていたのと同じである。[出典: 1230] 32ポンドカロネード砲は長18ポンド砲に匹敵しない。[出典: 1231] したがって、ジェームズ自身の見解によれば、ダウニーの戦力はわずかに優れていた。[出典: 1232]
これまで、繰り返しになるが、私はジェームズを彼の側の証拠のみによって訂正してきた。[出典: 1233] これから、いくつかのアメリカ側の権威を持ち出す。[出典: 1234] これらはイギリスの公式書簡と矛盾するものではなく、事実上それらと一致している。[出典: 1234] しかし、それらはジェームズの裏付けのない主張には反し、非の打ちどころのない評判を持つ海軍士官によってなされたものであるため、確かにそれらを上回るだろう。[出典: 1235]
第一に、ジェームズは、コンフィアンス号の主甲板で、舷側砲として提示されたのは13門だけであり、2門の32ポンドカロネード砲は船首の砲門から、他の2門は船尾の砲門から突き出されていたと主張している。[出典: 1236] したがって、彼は彼女の砲の2門を舷側砲から除外している。[出典: 1237] そのような砲は、戦闘のある段階で彼女にとって非常に有用であったはずであり、戦力に含めるべきである。[出典: 1238] しかし、これに加えて、アメリカの士官たちは、彼女が15門の舷側砲を持っていたと断言している。[出典: 1239] これらの2門の砲を加え、手漕ぎガレー船の砲の配置にわずかな変更を加えると、私が上で示したように、まさに1,192ポンドの舷側砲弾重量が得られる。[出典: 1240] ジェームズとアメリカ側が示したトン数の違いを説明するのに困難はない。なぜなら、我々はエリー湖の戦いに関して同じ主題を検討したからである。[出典: 1241] ジェームズは、アメリカのトン数を、深い船倉を持つ外洋船として計算しているが、イギリスの船に関しては、すべての湖の船が持っていた浅い船倉を考慮に入れている。[出典: 1241]

PDF 8ページ / 原文 385ページ
[出典: 1243] 1812年海戦
[出典: 1244] 385
[出典: 1245] つまり、彼は一方では名目上のトン数、他方では実際のトン数を示しているのである。[出典: 1245] これが食い違いを完全に説明している。[出典: 1245] 残るは、人員数の違いを説明することだけである。[出典: 1246] ジェームズからは772名という数字が得られる。[出典: 1246] まず、類推によって推論することができる。[出典: 1246] エリー湖の戦いに関して、彼が(アメリカ側ではなくイギリス側の証拠によって)バークレイの戦力を約25パーセント過小評価した罪に問われていることは、すでに示した。[出典: 1247] もし彼がここでも同じことをしたとすれば、イギリスの戦力は1,000名を超えており、私はそうであったと確信している。[出典: 1248] しかし、我々には他の証拠がある。[出典: 1249] 「海軍の出来事」の417ページで、彼は拿捕された4隻のイギリス船の定員は420名であり、そのうち54名が戦闘で死亡し、負傷者を含む366名が捕虜になったと述べている。[出典: 1250] しかし、アメリカ当局が示した捕虜の報告によれば、無傷または軽傷の士官および水兵369名、仮釈放された負傷者57名、そして人数が特定されていない他の負傷者がいた。[出典: 1250] この人数が82名であったと仮定し、死者54名を加えると、4隻の船で合計550名となり、私がリストで採用した数となる。[出典: 1251] これにより、イギリスの負傷者数は、ジェームズが言う116名ではなく129名となる。[出典: 1252] しかし、この戦闘では、アメリカ側もイギリス側も、負傷者全員を数え上げていないようだ。[出典: 1252] これらすべての考慮事項を考慮に入れると、私が示した数字はおそらくほぼ正確であり、いずれにせよ、両戦隊の相対的な強さをかなり正確に示していることがわかるだろう。[出典: 1253] トン数と乗組員数のわずかな違い(イギリス側に有利な158トンと55名)は些細なものであり、考慮する必要はなく、我々は単に…を検討するだけである。

PDF 9ページ / 原文 386ページ
[出典: 1256] 386
[出典: 1257] 1812年海戦
[出典: 1258] 舷側砲の威力。絶対的な砲弾重量では、両戦闘員はほぼ互角であった。[出典: 1258] しかし、ダウニーの舷側砲1,192ポンドのうち、660ポンドは長砲から、532ポンドは短砲からであったのに対し、マクドノーの舷側砲1,194ポンドのうち、長砲からであったのはわずか480ポンド、短砲からであったのは714ポンドであった。[出典: 1259, 1260] したがって、戦力は、ダウニーが長砲から180ポンドをカロネード砲からの182ポンドに対抗した点を除けば、互角であった。[出典: 1261] それはあたかも、10門の長18ポンド砲が10門の18ポンドカロネード砲に対抗したかのようであった。[出典: 1262] これにより、表面的にはアメリカ側に10対9の不利な状況となる。[出典: 1263] 実際には、コンフィアンス号を保有していたことが非常に大きな利点であったため、不利な状況はさらに大きかった。[出典: 1264] この戦闘は、砲弾に関して言えば、チャンシーとヨーの間の戦闘とは正反対である。[出典: 1265] 例えば、1813年9月28日のバーリントン沖の戦闘を例にとると、ヨーの舷側砲弾重量は1,374ポンドで、チャンシーの1,288ポンドであった。[出典: 1266] しかし、ヨーの砲弾のうち長砲からのものはわずか180ポンドであったのに対し、チャンシーの砲弾のうちカロネード砲からのものはわずか536ポンドであった。[出典: 1267] したがって、チャンシーの艦隊の方がはるかに優れていた。[出典: 1268] 少なくとも、我々はこう言わなければならない。もしマクドノーが単に互角の戦力を破ったのであれば、ヨーは劣勢の敵の前で最も不名誉で臆病な逃走をしたことになる。[出典: 1269] しかし、もし我々がマクドノーの戦力が敵のそれより劣っていたと主張するのであれば、ヨーの戦力も同様にチャンシーのそれより劣っていたことを認めなければならない。[出典: 1269] これらの規則は両方に当てはまる。[出典: 1270] コンフィアンス号はパイク号よりも重い船であり、舷側砲では後者よりも長24ポンド砲1門と32ポンドカロネード砲3門多く搭載していた。[出典: 1270] ジェームズ(第6巻、p. 355)は言う:「パイク号だけで、ジェームズ・ヨー卿の戦隊とほぼ互角であった」、そしてブレントンは(第2巻、503)言う:「ジェネラル・パイク号は、イギリス戦隊全体よりも優れていた。」[出典: 1271] これらの作家のどちらも、彼らが言うほど多くを意味しているわけではない。なぜなら…

PDF 10ページ / 原文 387ページ
[出典: 1273] 1812年海戦
[出典: 1274] 387
[出典: 1275] 論理的な結果として、コンフィアンス号だけでマクドノーの全戦力に匹敵することになるからである。[出典: 1275] それでも、パイク号がチャンシーに大きな利点を与え、コンフィアンス号がダウニーの艦隊をマクドノーの艦隊よりもはるかに優位にしたと言うのは安全である。[出典: 1276]
マクドノーは、イギリス軍が水域の支配権を得るために攻撃を仕掛けざるを得なくなると見ていた。[出典: 1277] この長く狭い湖では、風は通常ほぼ北か南に吹き、海流はもちろん北向きである。[出典: 1278] すべての船は平底で浅いため、風上に向かってうまく進むことができず、イギリス軍が南風の吹くときに攻撃を仕掛ける可能性はほとんどなかった。[出典: 1279] 季節も遅くなっていたため、突然の激しい嵐の危険があり、ダウニーが湾の外で風が合うまで待つのは危険であった。[出典: 1280] そして湾内では、風はかなり弱く、変わりやすいことが確実であった。[出典: 1281]
若きマクドノー(当時わずか28歳)は、これらすべての可能性を非常に冷静に計算し、プラッツバーグ湾に停泊して攻撃を待つことを決意した。彼の戦列の先頭は、ほとんど回頭できないほど北に位置していた。[出典: 1282] そして、同じ先見の明をもって、他のすべての準備を進めた。[出典: 1283] 彼の船はスプリング(補助索)を備えていただけではなく、いかなる緊急事態にも備えて船尾で使用する錨も備えていた。[出典: 1284] サラトガ号はさらに、風向きの変化や船を回頭させる必要に備えて、両船首に広くケッジ(小錨)を設置し、各船尾からその側のケッジまでホーサーと予備のホーサー(水面下でたるんで垂れ下がっている)を張っていた。[出典: 1285] 兵士を砲で徹底的に訓練する時間はなかった。[出典: 1286] そして、これらを最大限に効果を発揮させるためには…

PDF 11ページ / 原文 388ページ
[出典: 1287] 、88 1812年海戦
士官の絶え間ない監督が必要であった。[出典: 1288] イギリス側も同じ不利な状況下にあったが、穏やかな水面、船の静止した位置、そして良好な射程により、双方の砲火は非常に破壊的であったため、どちらの側もその不足をあまり感じなかった。[出典: 1289]
プラッツバーグ湾は深く、南に開いている。[出典: 1290] そのため、イギリス軍が湖を北上するのを可能にする風は、湾に入る際には逆風となる。[出典: 1291] 湾の入り口の東側はカンバーランド・ヘッドによって形成されている。[出典: 1292] 入り口は約1.5マイルの幅があり、ヘッドから南西のもう一方の境界は、広大な浅瀬と小さく低い島である。[出典: 1293] これはクラブ島と呼ばれ、そこには病院と6ポンド砲1門があり、必要に応じて最も体力のある患者が操作することになっていた。[出典: 1294] マクドノーは、サラナック川の出口の少し南、岸の砲台の射程外、西岸から2マイルの地点に、南北の線上に投錨していた。[出典: 1295] 彼の戦列の先頭はカンバーランド・ヘッドに非常に近かったため、それを回ろうとすると、敵は非常に重い砲火を浴びることになり、一方、南側は浅瀬が側面攻撃を防いでいた。[出典: 1296] イーグル号は北に位置し、両側に2隻ずつの砲艦が配置されていた。[出典: 1297] 次にサラトガ号が来て、彼女とタイコンデロガ号(次の戦列艦)の間に3隻の砲艦がいた。[出典: 1298] そして3隻の砲艦とプレブル号が続いた。[出典: 1299] 4隻の大型船は投錨していた。[出典: 1300] ガレー船は櫂で進み、約40ヤード後方に第二線を形成し、いくつかはその位置を保ち、いくつかはそうではなかった。[出典: 1300] この配置により、彼の戦列は二重にされることはなく、彼のカロネード砲の射程外で舷側に投錨する余地もなく…

PDF 12ページ / 原文 389ページ
[出典: 1301] 1812年海戦 389
彼のカロネード砲の射程外の舷側に停泊する余地はなく、敵は船首を向けて突進して攻撃せざるを得なかった。[出典: 1301]
9月11日の朝は、北東からの微風で始まった。[出典: 1302] ダウニーの艦隊は夜明けに抜錨し、ほぼ追い風で湖を下ってきた。2隻のスループのブームは右舷に張り出していた。[出典: 1303] 7時半1、イギリス軍がカンバーランド岬を回る前に、船上の人々は、岬の狭い陸地の向こうに敵の上部帆を見ることができた。[出典: 1304] ダウニー艦長は、湾に完全に入ったとき、4隻の大型船で停船し、ガレー船が追いつくのを待った。[出典: 1305] それから彼の4隻の船は右舷開きで帆を張り、アメリカの戦列に向かった。横一列に進み、チャブ号は北へ、イーグル号の風上をよく狙い、リネット号はイーグル号の船首を狙い、コンフィアンス号はサラトガ号の錨鎖を横切るように配置されることになっていた。[出典: 1306] フィンチ号は12隻の砲艦と共に風下にあり、アメリカの戦列の後部と交戦することになっていた。[出典: 1307]
イギリス戦隊が勇敢に進軍してくると、敵を全く恐れず、しかし神を大いに恐れる若きマクドノーは、士官たちと共に後甲板に一瞬ひざまずいた。[出典: 1308] そして、数分間の完全な静寂が続き、兵士たちは戦いの開始を厳しい期待感をもって待っていた。[出典: 1309] イーグル号が最初に長18ポンド砲で発砲したが、弾が届かなかったため効果はなかった。[出典: 1310] その後、リネット号がサラトガ号を通過する際、長12ポンド砲の舷側砲火を放ったが…
[出典: 1311] 1 両指揮官の手紙は、絶対的にも相対的にも、時間に関して少し矛盾している。[出典: 1312] プリングは戦闘が2時間45分続いたと言っているが、アメリカの記述では2時間20分である。[出典: 1313] プリングは8時に始まったと言っているが、マクドノーは9時少し前だと言っている。私は平均時間をとる。[出典: 1313]

PDF 13ページ / 原文 390ページ
[出典: 1314] 1812年海戦
しかし、サラトガ号に乗っていた鶏小屋に命中した一発を除いて、彼女の砲弾もまた届かなかった。[出典: 1314] 中には闘鶏がいて、突然の解放に驚くどころか、砲架に飛び乗り、翼を打ち鳴らし、高らかに鳴いた。[出典: 1315] 兵士たちは笑い、歓声を上げた。[出典: 1316] そしてその直後、マクドノー自身が長砲の一門から最初の砲弾を発射した。[出典: 1316] 24ポンドの砲弾は、コンフィアンス号の錨孔の近くに命中し、甲板の全長を駆け抜け、数名を死傷させた。[出典: 1317] アメリカのすべての長砲が今や砲撃を開始し、イギリスのガレー船がこれに応戦した。[出典: 1318] コンフィアンス号は応戦せずに着実に進んだ。[出典: 1319] しかし、彼女は変わりやすい風に悩まされ、すぐにひどく損傷し、両方の左舷船首錨を撃ち抜かれ、大きな損失を被ったため、舵を左に切り、サラトガ号からまだ4分の1マイル近く離れている間に停船せざるを得なくなった。[出典: 1320] ダウニー艦長は見事なスタイルで停泊し、一発も発砲する前にすべてを慎重に確保し、その後、恐ろしく破壊的な舷側砲撃で攻撃を開始した。[出典: 1321] チャブ号とリネット号はさらに進み、イーグル号の船首側に停泊した。[出典: 1322] 一方、フィンチ号は、砲艦に支援されながら、櫂でタイコンデロガ号の横に並んだ。[出典: 1323] 主な戦闘は、イーグル号、サラトガ号、そして6、7隻の砲艦が、チャブ号、リネット号、コンフィアンス号、そして2、3隻の砲艦と交戦する前衛で行われることになった。[出典: 1324] 一方、後衛では、タイコンデロガ号、プレブル号、そして他のアメリカのガレー船が、フィンチ号と残りの9、10隻のイギリスのガレー船と交戦した。[出典: 1325] 戦列の後端での戦闘は、アメリカ側にとっては側面を包囲されるのを防ぐために、イギリス側にとっては…

PDF 14ページ / 原文 391ページ
[出典: 1326] 1812年海戦 391
イギリス側はその目的を達成するために戦った。[出典: 1326] 最初は長距離での戦闘であったが、徐々にイギリスのガレー船が接近し、非常に良い射撃を行った。[出典: 1327] この戦列の端にいたアメリカのガレー船は主に小型のもので、それぞれ12ポンド砲を1門搭載しており、敵の重い砲火の前に徐々に後退した。[出典: 129] 最初の砲が発射されてから約1時間後、フィンチ号はタイコンデロガ号に接近し、後者からの2回の舷側砲撃で完全に無力化された。[出典: 1330] 彼女は無力に戦列を下り、クラブ島の近くで座礁した。[出典: 1331] 回復期の患者の何人かが6ポンド砲を操作し、彼女に1、2発発射したところ、彼女は降伏し、乗組員のほぼ半数が死傷した。[出典: 1332] ほぼ同じ頃、イギリスの砲艦はプレブル号を戦列から追い出し、彼女は錨綱を切って戦闘から離脱し、岸に漂着した。[出典: 1333] イギリスの砲艦のうち2、3隻は、タイコンデロガ号の長砲からの砲弾で十分に損傷を受けており、用心深くなっていた。[出典: 1334] そして、この部分の戦いは、アメリカのスクーナーと残りのイギリスの砲艦との間の戦いに狭まった。彼らは彼女に最も断固とした攻撃を仕掛けるために協力した。[出典: 1335]
戦隊は非常に急いで装備されたため、彼女の砲の導火線の多くが最後の瞬間に欠陥があることが判明した。[出典: 1336] 分隊長の一人は、わずか16歳の士官候補生、ハイラム・ポールディングであった。[出典: 1337] 導火線が悪いことに気づいたとき、彼は自分の区画の砲にピストルを発射させて発射し、戦闘中ずっとこれを続けた。[出典: 1338] タイコンデロガ号の指揮官、カッシン中尉は、彼のスクーナーを最も見事に戦わせた。[出典: 1339] 彼は、マスケット銃とぶどう弾の雨の中、船尾手すりを歩き続け…

PDF 15ページ / 原文 392ページ
[出典: 1339] 1812年海戦
マスケット銃とぶどう弾の雨の中、冷静にガレー船の動きを観察し、敵が乗り込もうとしたときには、砲にキャニスター弾や弾丸袋を装填するよう指示した。[出典: 1339] イギリスのガレー船は、ベル中尉の指揮の下、断固たる勇敢さで操船された。[出典: 1340] もし彼らがタイコンデロガ号を撃退していたら、彼らは自軍に勝利をもたらしたであろう。そして彼らは、乗り込みで彼女を拿捕しようと、ボートフック一本分の距離まで押し寄せた。[出典: 1341] しかし、すべての試みは撃退され、彼らは撤退を余儀なくされた。そのうちのいくつかは、受けた殺戮によってひどく損傷し、ほとんど櫂を漕ぐことができなかった。[出典: 1342]
一方、戦列の先頭での戦闘はさらに激しかった。[出典: 1343] コンフィアンス号の最初の舷側砲撃は、16門の長24ポンド砲から、二重装填され、冷静に照準され、穏やかな水面で、至近距離で発射され、サラトガ号に最も恐ろしい効果をもたらした。[出典: 1344] 彼女の船体は衝撃で震え、轟音が収まると、乗組員のほぼ半分が甲板に倒れているのが見えた。多くは重傷ではなかったが、倒されていたからである。[出典: 1345] 死者の中には、彼女の一等航海士ピーター・ギャンブルがいた。[出典: 1346] 彼は船首砲を照準するためにひざまずいていたとき、砲弾が砲門に入り、砲架を割り、その一部を彼の脇腹に打ち付け、皮膚を破ることなく彼を殺した。[出典: 1347] 生存者たちは、衰えることのないエネルギーで戦闘を続けた。[出典: 1347] マクドノー自身も、お気に入りの砲を照準し、操作する際に、普通の水兵のように働いた。[出典: 1348] それを照準するために身をかがめていると、丸弾がスパンカーブームを二つに切り、それが彼の頭に落ち、2、3分間彼を気絶させた。[出典: 1349] 彼はその後、飛び起きて以前のように続けたが、その時、砲弾が…

PDF 16ページ / 原文 393ページ
[出典: 1350] 1812年海戦 393
砲の砲手長の頭を吹き飛ばし、彼の顔に叩きつけ、甲板の反対側まで彼を吹き飛ばした。[出典: 1350] しかし、最初の舷側砲撃の後、それほど大きな損害はなかった。[出典: 1351] コンフィアンス号の砲は至近距離に照準が合わせられており、連続的な発射で砲架が緩むと、それらは適切に元に戻されなかったため、彼女の舷側砲撃はどんどん高くなり、損害は少なくなっていった。[出典: 1352] 戦闘開始後まもなく、彼女の勇敢な艦長は戦死した。[出典: 1353] 彼は長砲の一つの後ろに立っていたとき、サラトガ号からの砲弾がそれに命中し、砲架から完全に吹き飛ばされ、彼の右の鼠径部に当たり、ほぼ即死させた。[出典: 1354] 彼の皮膚は破れていなかった。小さな皿ほどの大きさの黒いあざが、唯一目に見える傷であった。[出典: 1355] 彼の時計は、彼が致命的な一撃を受けたまさにその秒を指して、平らにつぶれて発見された。[出典: 1356] 戦闘が進むにつれて、砲が破壊されたため、砲火の威力は徐々に低下した。[出典: 1357] 両乗組員の経験不足が、これを部分的に引き起こした。[出典: 1358] アメリカの水兵はカロネード砲に過剰に装薬したため、砲火の効果を大幅に損なった。[出典: 1359] 士官が負傷すると、兵士たちは砲口から最後の弾が突き出るまで砲に弾を詰め込んだ。[出典: 1360] もちろん、これは命中率を低下させ、徐々に砲を損傷させた。[出典: 1361] コンフィアンス号では、混乱はさらにひどかった。戦闘後、砲の装薬が抜かれると、彼女が戦った側で、火薬なしで2発の丸弾を詰めた布袋が詰め込まれ、詰め物がされていたものが見つかった。[出典: 1362] もう一つは、弾なしで2つの薬莢が入っていた。そして三つ目は、薬莢の下に詰め物が入っていた。[出典: 1362]

PDF 17ページ / 原文 394ページ
[出典: 1363] 1812年海戦
戦列の最前線では、イギリス側が優位に立っていた。[出典: 1364] チャブ号とリネット号は、イーグル号およびアメリカの砲艦と活発な交戦を開始した。[出典: 1365] 短時間のうちに、チャブ号は錨綱、バウスプリット、メインブームを撃ち抜かれ、アメリカの戦列内に漂流し、サラトガ号の士官候補生の一人によって拿捕された。[出典: 1366] リネット号はアメリカの砲艦には注意を払わず、その全火力をイーグル号に向け、後者はさらにコンフィアンス号の砲火の一部にもさらされた。[出典: 1367] 長時間重い砲火を浴び続けた後、彼女のスプリング(補助索)は撃ち抜かれ、風上に向きを変え、リネット号のよく狙われた舷側砲撃に応戦できない状態で停滞した。[出典: 1368] ヘンリーはそこで錨綱を切り、トップスルを展帆し、南下してコンフィアンス号とタイコンデロガ号の中間、そして陸側に停泊し、その位置からコンフィアンス号に砲撃を開始した。[出典: 1369] リネット号は今やアメリカの砲艦に注意を向けた。この戦列の端では非常によく戦ったが、彼女はすぐにそれらを追い払い、その後、サラトガ号の船首を縦射できるように舷側を向けた。[出典: 1370]
この時までにマクドノーは手一杯で、彼の砲火は弱まっていた。[出典: 1371] 彼は、フリゲート艦を真横に、ブリッグを縦射する形で、戦闘の矢面に立っていた。[出典: 1372] 彼の船はコンフィアンス号の焼玉で二度火災に見舞われた。[出典: 1373] 彼の長砲は一門ずつ砲弾で破壊され、カロネード砲も同様に扱われるか、過剰な過装填で役に立たなくなった。[出典: 1374] ついに、右舷砲列にはただ一門のカロネード砲しか残っておらず、それを発射すると、海軍ボルトが壊れ、砲は砲架から飛び降り、主ハッチに落ちた。[出典: 1374]

PDF 18ページ / 原文 395ページ
[出典: 1375] 1812年海戦 395
ハッチ。これにより、代将は、コンフィアンス号がまだ備えていた数少ない砲に対抗する砲を一門も持たなくなった。[出典: 1375]
もしマクドノーの先見の明がそれを挽回する手段を備えていなければ、戦いは負けていただろう。[出典: 1376] サラトガ号の船尾に吊るされていた錨が投下され、兵士たちが右舷船尾につながるホーサーを引き込み、船の船尾をケッジ(小錨)の上に持ってきた。[出典: 1377] 船は今やケッジと、ストリームケーブルのたるみに結ばれた索によって停泊しており、リネット号の正確な砲火によってひどく縦射された。[出典: 1378] 索を引くことによって、船はついに、左舷舷側砲の後部砲がコンフィアンス号に照準できるまで回った。[出典: 1379] 兵士たちは、できるだけ危険を避けるために前方に送られていたが、今や何人かが直ちに呼び戻され、砲を操作した。そして、その砲は効果的に砲撃を開始した。[出典: 1380] 次の砲も同じように扱われた。[出典: 1381] しかし、船は今や動かなくなり、それ以上回らなかった。[出典: 1382] そこで、左舷船尾からのホーサーが船首の下を通って前方に運ばれ、右舷船尾に渡された。そして1分後、船の左舷砲列全体が致命的な効果をもって砲撃を開始した。[出典: 1383]
コンフィアンス号も、その間に回頭を試みていた。[出典: 1384] 彼女のスプリングは、リネット号のものと同様、右舷側にあったため、イーグル号のように撃ち抜かれることはなかった。[出典: 1385] しかし、彼女はスプリングしか頼るものがなかったため、彼女の努力は彼女を前進させる以上のことはほとんどできず、彼女は船首を風に向けて停滞した。[出典: 1386] 彼女は乗組員の半分以上を失い、1 交戦側のほとんどの砲は砲架から外れ、頑丈なマストはマッチの束のように見えるまで砕かれていた。[出典: 1386, 1387]
[出典: 1387] 1 士官候補生のリーは、すでに引用した手紙の中で、「無傷の者は5人も残っていなかった」と述べている。[出典: 1388] これにはもちろん、打撲なども傷として含まれるだろう。[出典: 1388]

PDF 19ページ / 原文 396ページ
[出典: 1389] 1812年海戦
マッチの束のようであった。[出典: 1389] 帆はぼろぼろに引き裂かれ、最初の舷側砲撃から約2時間後、彼女は降伏を余儀なくされた。[出典: 1390] サラトガ号は一瞬もためらうことなく、再び右舷のホーサーを引き、舷側砲をリネット号に向け、シップとブリッグは活発な戦闘を開始した。イーグル号はその位置から戦闘に参加できず、一方タイコンデロガ号はイギリスのガレー船をちょうど片付けていたところであった。[出典: 1391] リネット号のマスト、帆、ヤードの粉々になった状態は、プリング艦長が錨綱を切って脱出するという最も遠い望みさえも preclude(排除)した。[出典: 1392] しかし、彼は、いくつかの砲艦が来て彼を曳航してくれることを期待して、大いに優勢な敵に対して最も勇敢な戦いを続けた。そして、コンフィアンス号の状態を確認するために中尉を派遣した。[出典: 1393] 中尉はダウニー艦長の死の知らせと共に戻り、一方、イギリスの砲艦は半マイルも離れた場所に追いやられていた。[出典: 1394] そして、15分間単独で戦闘を維持した後、水線間の弾痕の数から、水が下甲板より1フィート高くなったため、勇敢な小さなブリッグは旗を降ろし、最初の砲が発射されてから2時間半強で戦闘は終結した。[出典: 1395] 大型船の一隻たりとも帆を張れるマストはなく、拿捕船は沈没寸前であった。[出典: 1396] イギリスのガレー船は風下に流され、一隻も旗を掲げていなかった。[出典: 1397] しかし、サラトガ号の乗船士官がコンフィアンス号の甲板を通り過ぎるとき、偶然彼女の右舷砲の一つのロックストリングにぶつかり、それが発射された。1 [出典: 1398] これはおそらく、…として理解された。
[出典: 1399] 1 ところで、コンフィアンス号の砲は、ガンロックが合わなかったため、マッチで発射しなければならなかったというジェームズの主張に対する十分な論評である!

PDF 20ページ / 原文 397ページ
[出典: 1400] 1812年海戦 397
ガレー船によって、そして彼らはごくわずかな櫂を漕いでゆっくりと立ち去り、一隻も軍艦旗を掲げなかった。[出典: 1400]
両側の船は、最も異常な方法で切り刻まれていた。[出典: 1401] サラトガ号の船体には55個の弾痕があり、コンフィアンス号には105個あった。そしてイーグル号とリネット号も同様に損害を受けた。[出典: 1402] 死傷者の数は正確には述べられない。[出典: 1403] おそらくアメリカ側で約200名、イギリス側で300名以上であったであろう。1 [出典: 1404]
マクドノー艦長は直ちにイギリスの士官たちに剣を返した。[出典: 1405] プリング艦長は書いている:「私は…
[出典: 1406] 1 マクドノーは彼の損失を次のように報告した:

PDF 21ページ / 原文 398ページ
[出典: 1407] 1812年海戦
マクドノー代将から負傷者が受けた人道的な処遇をあなたにお知らせできることを大変うれしく思います。[出典: 1407] 彼らは直ちにクラブ島にある彼自身の病院に移送され、必要なものはすべて提供されました。[出典: 1408] 私自身、士官、そして兵士たちに対する彼の寛大で丁重な配慮は、今後永久に感謝の念をもって記憶されるでしょう。[出典: 1409] 勝利の効果は即座に、そして最も重要なものであった。ジョージ・プレヴォスト卿と彼の軍隊は、直ちに大急ぎで混乱のうちにカナダへ逃げ戻り、我々の北部国境は戦争の残りの期間、平穏となった。一方、この勝利は和平交渉に非常に大きな影響を与えた。
この戦闘では、双方の乗組員が同等の勇敢さで行動し、この点に関して望むべきものは何もなかった。[出典: 1410] しかし、彼らの未熟さから、もちろん、コンスティテューション号、ユナイテッド・ステーツ号、シャノン号、ホーネット号、ワスプ号、レインディア号など、ほとんどのアメリカの、そして一部のイギリスの外洋巡洋艦の乗組員よりもはるかに技術が劣っていた。[出典: 1410] カッシン中尉はタイコンデロガ号を、プリング艦長はリネット号を、最大限の勇敢さと技術で操船し、マクドノーに次いで、その日の栄誉を分かち合った。[出典: 1410] しかし、マクドノーはこの戦闘で、イギリス、アメリカを問わず、この戦争の他のどの指揮官よりも高い名声を得た。[出典: 1411] 彼は、双方の士官と兵士があらゆる点でほぼ互角であったにもかかわらず、決定的に優勢な敵と戦わなければならなかった。[出典: 1412] そして、我々が勝利を収めたのは、ひとえに彼の先見の明と機知によるものであった。[出典: 1413] 彼は、卓越した陣地選択によってイギリス軍に不利な状況で交戦を強いた。[出典: 1414] そして、あらゆる不測の事態に備えて事前に準備していた。[出典: 1414] 彼の個人的な武勇はすでに…

PDF 22ページ / 原文 399ページ
[出典: 1415] 1812年海戦 399
トリポリの海賊を犠牲にしてすでに示されており、この戦闘では、最高の水兵と同じくらい巧みに砲を操るのを手伝った。[出典: 1415] 彼の技術、操船術、鋭い眼、機転の早さ、そして不屈の勇気は、賞賛の言葉では言い尽くせない。[出典: 1416] 南北戦争の時代まで、彼は我々の海軍史における最も偉大な人物である。[出典: 1417] 徹底的に信心深い人物であり、彼は巧みで勇敢であると同時に、寛大で人道的であった。[出典: 1418] 我々の最も偉大な船長の一人であり、彼は汚点のない名を後に残した。[出典: 1419]

PDF 23ページ / 原文 400ページ
[出典: 1420] 第9章 1815年
[出典: 1420] 終結作戦
[出典: 1420] ヘイズ艦長戦隊によるプレジデント号拿捕?アメリカ軍による切り込み作戦の成功?私掠船ブリッグ、シャスール号、セント・ローレンス・スクーナーを拿捕?コンスティテューション号、サイアン号とレバント号を拿捕?イギリス戦隊からの脱出?ホーネット号、ペンギン号を拿捕し、74門艦から脱出?ピーコック号とノーチラス号?要約?戦争に関する考察?比較損失等の表?英仏闘争の結果との比較。
[出典: 1421] アメリカ合衆国とイギリスの間の平和条約は、1814年12月24日にヘントで署名され、1815年2月18日にワシントンで批准された。[出典: 1421] しかし、1815年の最初の2ヶ月間、そしてニュースが外洋の巡洋艦に届くまで、戦争は以前とほぼ同じ特徴をもって続けられた。[出典: 1421] 封鎖戦隊は、同じく絶え間ない警戒心をもって、軍艦を擁する港の前を往来し続けた。[出典: 1422] しかし、氷と寒さが、カロライナとジョージアの沿岸に散在する数隻のフリゲート艦を除いて、沿岸を荒らす試みを妨げた。[出典: 1423] チェサピーク湾やデラウェア湾にはもはや強力なイギリス艦隊は存在せず、一方ニューオーリンズでは、アメリカの利用可能な海軍力は数隻の小型手漕ぎボートで構成されており、それらで撤退するイギリス軍の後方を悩ませていた。[出典: 1424] スチュワート艦長のコンスティテューション号は、封鎖戦隊(後に遭遇する同じ3隻のフリゲート艦で構成されていた)が一時的に不在であった12月17日にボストンから出航し、すでに海上に出ていた。[出典: 1425]
400

PDF 24ページ / 原文 401ページ
[出典: 1426] 1812年海戦 401
後に遭遇する同じ3隻のフリゲート艦からなる)が一時的に不在であった。[出典: 1426] ホーネット号(ビドル艦長)はニューロンドン港を出港し、悪天候の中を封鎖戦隊を突破してニューヨークに入港した。[出典: 1427] そこにはプレジデント号(ディケーター代将)、ピーコック号(ウォリントン艦長)、そしてトム・ボウライン・ブリッグ号がすでに集結しており、東インドへの航海に出発するつもりであった。[出典: 1427] 港を封鎖していた戦隊は、56門のレイジー艦マジェスティック号(ヘイズ艦長)、24ポンド砲フリゲート艦エンディミオン号(ホープ艦長)、18ポンド砲フリゲート艦ポモナ号(ラムリー艦長)、そして18ポンド砲フリゲート艦テネドス号(パーカー艦長)で構成されていた。1 [出典: 1428]
1月14日、激しい吹雪が始まり、戦隊を沿岸から吹き飛ばした。[出典: 1429] 翌日、天候は穏やかになり、船は、もしアメリカ側が嵐の中を出航しようとするなら、彼らが取るであろうと推測される航路に入るために北西に向かった。[出典: 1430] 奇妙なことに、意図した地点に到着した瞬間、15日の夜明け1時間前、サンディフックが西北西15リーグに見える位置で、マジェスティック号の風上船首に、南東へ向かう一隻の船が認められた。2 [出典: 1431] この船は不運なプレジデント号であった。[出典: 1431] 14日の夕方、彼女は僚艦を停泊させたまま、強風の中を出航した。[出典: 1432] しかし、航路を示すためにボートを配置するはずだった水先案内人のミスにより、フリゲート艦は砂州に乗り上げ、そこで1時間半も激しく打ち付けられ、3 マストにひびが入り、船体が大きく反り、ねじれた。? [出典: 1433] 深刻な損傷のため、プレジデント号は…
[出典: 1433] 1 ホーサム少将の手紙、1815年1月23日。
[出典: 1433] 2 ヘイズ艦長の手紙、1815年1月17日。
[出典: 1433] 3 ディケーター代将の手紙、1815年1月18日。
[出典: 1433] ? 軍法会議報告書、アレックス・マレー議長、1815年4月20日。[出典: 1434]

PDF 25ページ / 原文 402ページ
[出典: 1435] 1812年海戦
港に戻ろうとしたが、西風の強風に阻まれた。1 [出典: 1435] そこでディケーターは、最初はロングアイランドに沿って航行し、その後南東に進路を定め、暗闇の中でイギリス戦隊に遭遇した。この不運な事故がなければ、彼はこうして逃げ延びただろう。[出典: 1435] 夜明け、プレジデント号は針路を変えて敵の北方2を通過し、3 マジェスティック号とエンディミオン号を後方に、ポモナ号を左舷に、テネドス号を右舷船尾に見ていた。? [出典: 1435] 追跡は今や非常に興味深いものとなった。? [出典: 1435] 日中、風がまだ強かった間は、マジェスティック号がエンディミオン号を率いてプレジデント号に時折発砲したが、効果はなかった。? [出典: 1435] ポモナ号は他の船より速く追いついたが、? ヘイズ艦長の命令で、艦長がその正体を見極められなかったテネドス号?の追跡に向かうよう信号を送られ、? このため追跡が数時間遅れた。1? [出典: 1436, 1437] 午後、風が弱く変わりやすくなると、エンディミオン号はマジェスティック号を置き去りにし、11 プレジデント号が砂州で受けた損傷と、その結果生じた浸水のために、12 船を軽くし、航行を改善するために可能な限りのことをしたにもかかわらず、13 急速に彼女に追いついた。1? [出典: 1436] しかし、風向きの変化がエンディミオン号を助け、1? 後者は2時30分頃に船首追撃砲で小競り合いを始めることができ、プレジデント号の船尾追撃砲がこれに応戦した。1? [出典: 1437, 1438] 5時30分…
[出典: 1438] 1 ディケーターの手紙、1月18日。2 ディケーターの手紙、1月18日。
[出典: 1438] 3 ジェームズ、vi、529。? ヘイズ艦長の手紙。
[出典: 1438] ? ディケーター代将の手紙。? ジェームズ、vi、529。
[出典: 1438] ? バミューダで1月29日に発行され、「海軍クロニクル」xxxiii、370に全文が引用されているポモナ号の航海日誌。
[出典: 1438] ? ヘイズ艦長の手紙。? ディケーターの手紙。
[出典: 1438] 1? ディケーターの手紙。11 クーパー、ii、466。[出典: 1439] 12 ポモナ号の航海日誌。[出典: 1439]

1812年米英戦争 (p.403)

エンディミオン号は、プレジデント号の右舷後方、半至近距離内で接近戦を開始した 。そこは、後者のどの砲も届かない位置だった 。プレジデント号は同じ航路を維持し、北西の風を受けながら北東東に進路を取った。エンディミオン号がすぐに真横に来ることを期待していたからだ 。しかし、エンディミオン号は慎重にヨーイング(船首を左右に振ること)によってその位置を保ち、接近を避けた 。この状態が30分続き、その間プレジデント号は、その後の戦闘全体で受けた以上の損害を被った 。午後6時、プレジデント号は南に進路を変え、両艦は並走し、アメリカ側は右舷、イギリス側は左舷の砲列を使用した 。ディケーター提督は敵艦に接近しようとしたが、彼が近づくたびに敵艦は離れていった 。エンディミオン号の方が速かったため、もちろん回避することができた。そのため、彼は敵艦を戦闘不能に陥らせることで、この状況を打開するしかない状況に追い込まれた 。彼はこれに完全に成功し、2時間の戦闘の後、エンディミオン号の帆はすべてヤードから切り裂かれ 、プレジデント号からの最後の砲撃を受けて後方に取り残された 。エンディミオン号は今や完全に沈黙しており 、ディケーター提督が乗り込まなかったのは、単に僚艦がすぐ後ろに迫っていたからである 。そのため、プレジデント号は再び針路を上げ、逃走の可能性に賭けた。ロイヤルスタンスルさえも掲げ 、エンディミオン号の舷側砲火に船尾を晒した。

1812年米英戦争 (p.404)

しかし、エンディミオン号は一発も発砲しなかった 。3時間後の11時 、ポモナ号がプレジデント号に追いつき、左舷に舵を切って右舷からの舷側砲火を浴びせた 。テネドス号は2ケーブル(約360メートル)後方におり、縦射できる位置を占めていた 。ポモナ号はマスケット銃の射程内でさらに舷側砲火を浴びせ 、プレジデント号は降伏し、テネドス号のパーカー艦長によって接収された 。この最後の2回の舷側砲火により、プレジデント号の乗組員の多くが死傷した 。この時、エンディミオン号は後方に見えなくなっていた 。ある記録によれば1時間45分 、別の記録によれば3時間 も追いつかなかった。エンディミオン号はプレジデント号より速い船であったため、これは少なくとも2時間動けずに損傷を修理していたことを意味する。ディケーター提督はマジェスティック号のヘイズ艦長に剣を渡したが、ヘイズ艦長はそれを返し、書簡の中で双方が大いなる勇敢さをもって戦ったと述べている 。プレジデント号は一個戦隊によって拿捕されたため 、賞金は各艦で平等に分配された 。プレジデント号の乗組員は総勢450名で 、その中にイギリス人はいなかった 。したがって、彼女は敵艦より100名多くの乗組員を擁し、

1812年米英戦争 (p.405)

舷側砲火で約100ポンド(約45kg)多くの砲弾を放った 。しかし、これらの利点は、砂州で受けた損傷と、火薬の質が悪かったことによって相殺された。イギリスの砲弾が船体の両側を貫通することもあったが、エンディミオン号がまともに被弾した際にそのようなことは一度も起こらなかった 。プレジデント号の死者は24名、負傷者は55名であった 。エンディミオン号は死者11名、負傷者14名であった 。2日後、バミューダへ向かう途中、激しい東の嵐に見舞われ、両艦ともマストを失い、エンディミオン号はさらにスパルデッキのすべての砲を投棄しなければならなかった 。

ご覧の通り、この記述のほとんどすべての文は、様々な公式報告書から(ほぼ一語一句)引用されており、特にイギリスのフリゲート艦ポモナ号の航海日誌に依拠している 。私がこのように、物語のすべての点を反論の余地のない典拠によって確立することに注意を払ったのは、第一に、この戦闘をエンディミオン号の敗北ではなく勝利であるかのように扱ってきたイギリスの歴史家が少なからずいたからであり 、第二に、残念ながら、ほとんどのアメリカの著者が主張する「ディケーター提督は栄光に包まれた」「最大限の英雄主義を示した」という事実が、この事実によって裏付けられているとは思えないからである。第一の点に関して、ホープ艦長自身は、その非常に短い公式書簡の中で、自らの損失を詳述するにとどまり、敵を打ち負かしたとは主張していない 。これが「勝利」であるという話のほとんどは、ジェームズに由来する 。そして、これを語る際に、

1812年米英戦争 (p.406)

その後のイギリスの歴史家はほとんど皆、ジェームズの記述を繰り返し、時には増幅し、しかし多くの場合、悪口を修正または省略している 。ここでの論点は単純にこれである。ジェームズ自身によれば帆をすべて張ったまま戦闘を離脱したフリゲート艦が、ポモナ号の航海日誌によれば2時間も動けず操縦不能のまま海上に浮かんでいた別のフリゲート艦を、帆一枚もなくして拿捕することができたであろうか 。それができなかったことを証明するには、もちろん、事実をあまり良心的でない形で操作する必要がある 。ジェームズがこの仕事に取りかかる意図は、彼が到達する意気揚々とした結論からうかがい知ることができる。すなわち、ディケーターの名は「ベインブリッジやポーターの名と同じくらい低く沈んだ」というものであり、これは小さいことを大きいことと比較するようなもので、ナポレオンがウェリントンとブリュッヒャーに敗れたことで彼がハンニバルのレベルまで「沈んだ」と言うのに似ている。アメリカの乗組員と損失に関する記述について、ジェームズはバミューダの新聞に掲載された声明に依拠しており、その後の強制的な撤回には触れておらず、もちろん両方を大幅に過大評価している。同じ典拠に基づいて 、彼はプレジデント号の砲火が「沈黙した」と述べているが、ディケーター提督は正反対のことを述べている。幸いにもこの点はポモナ号の航海日誌によって解決されており、それには最後の砲弾がプレジデント号によって発射されたと明確に記されている。彼の最後の手段は、プレジデント号の損失がエンディミオン号の4倍(実際には3倍)であったと述べることである。さて、我々はプレジデント号がポモナ号の砲火によって「かなりの数」の兵員を失ったことを見た。これをわずか19名と見積もっても、エンディミオン号によって引き起こされた損失は60名となり、このほとんどが

1812年米英戦争 (p.407)

プレジデント号が発砲していなかった最初の30分間に生じたものであるため、両艦が舷側砲火で戦っていた間、与えられた損害はほぼ等しかったということになる 。言い換えれば、プレジデント号は敵の索具を狙い、敵を完全に戦闘不能にすることに成功し、その過程で25名を死傷させたが、エンディミオン号はプレジデント号の索具には全く損害を与えず、船体を狙ったにもかかわらず、砲火を上方に向けた場合よりもはるかに大きな損害が出るはずのところで、ほぼ同数の兵員しか死傷させなかった 。他に追跡する艦船がいなければ、ディケーター提督は、敵を完全に無力化した後、単に好きな位置を取り、自らはそれ以上の大きな損害を被ることなく、敵に降伏を強いることができたであろう 。そのような場合、彼は最初の30分間にエンディミオン号から無抵抗で船尾砲火を受けることも、その後のポモナ号の舷側砲火を受けることもなかったであろうから、プレジデント号の損害は、コンスティテューション号がジャワ号を拿捕した際の損害よりも大きくはなかったであろう 。常識と公平さのかけらでもある部外者が、エンディミオン号との戦闘に関して、ディケーターに軍配を上げるのをためらう理由は見出しがたい 。しかし、残念ながら、私はジェームズの意見に同意せざるを得ない。彼はポモナ号に降伏する際に、むしろ臆病に行動し、確かに英雄的ではなかった 。もちろん、2隻の新しいフリゲート艦と戦って成功する見込みはあまりなかった 。しかし、それらは18ポンド砲しか搭載しておらず、エンディミオン号からの砲撃とポモナ号の最初の2回(通常は最も致命的な)舷側砲火の結果がわずかであったことから判断すると、それらが大きな損害を与えるまでにはかなり時間がかかったであろう 。一方、

1812年米英戦争 (p.408)

プレジデント号は戦闘と航行に関しては、これまでとほぼ同じくらい良好な状態であった 。幸運な一発が敵の一隻を戦闘不能にしたかもしれず、そうすればもう一隻もエンディミオン号と同じ運命をたどった可能性が高い 。少なくとも試す価値はあり、ディケーターが不名誉であったとは言えないものの、ポーターかペリーが彼の立場にいたらと願うのは許されるだろう 。当時、単艦の艦長として他の誰よりも名の知れたアメリカ人の行動を批判するのはあまり気分の良いことではない 。しかし、もし人がまずまず、あるいは悪くやったことで、立派にやったことと同じくらい称賛されるのであれば、称賛を与える意味は全くない 。
ここはおそらく、ジェームズの最も一般的な誤った記述のいくつかを取り上げるのに最適な場所だろう 。過去60年間の戦争に関するほとんどすべてのイギリスの歴史家によって、いつものように繰り返されていなければ、それらを反論する必要は実際にはないだろう 。第一に、ジェームズはプレジデント号の乗組員数を475人としているが、実際は450人であった。アメリカの船の戦力について彼が語る際には、全く同じような削減がしばしば行われなければならない 。次に、彼はその中に多くのイギリス人がいたと言うが、これはアメリカの士官によって宣誓のもとに否定されている 。これは他のアメリカのフリゲート艦についても同様である。彼は少年は4人しかいなかったと言うが 、実際には30人近くいた 。そして120ページでは、最年少は14歳だったと述べているが、「ディケーターの生涯」から偶然にも、何人かは12歳未満であったことがわかる。好んで使われる非難は、アメリカの士官候補生は主に商船の船長や航海士であったというものだが、これはほとんどの場合そうではなかった。この戦争の士官候補生の多くは後に有名な指揮官となり、

1812年米英戦争 (p.409)

これらの多く(著名な例はネルソン以来の最も偉大な提督であるファラガット)は1812年には船を指揮するには若すぎ、さらにいわゆる「名家」の出身者が多かった 。

再び、1812年の最初の2回のフリゲート艦の戦闘では、アメリカのフリゲート艦上の死傷者の割合が異常に高かった 。そのため、ジェームズは(146ページで)負傷者の報告が改ざんされ、過小評価され、「指揮官とその政府の見解に従属させられた」と述べている 。死者7名、負傷者7名を報告したハル艦長が後者のリストを完全には提出しなかったという彼の立場を支持するために、彼は「アメリカの報告にあるように、同数の死傷者が発生することは、爆発の場合を除いてほとんどない」と述べている。しかし、519ページでは、イギリスのヘルメス号の損害を死者25名、負傷者24名としており、その矛盾を無視している。169ページで、ユナイテッド・ステーツ号の損害、死者5名、負傷者7名に言及する際、彼は「他のすべてのアメリカの事例と同様に、軽傷者は省略されている」と述べている 。これは真実ではなく、ユナイテッド・ステーツ号の5対7という割合は、ジェームズ自身がエンディミオン号で11対14、ノーチラス号で6対8と示した割合とほぼ同じである。彼の理論を支持するために、ジェームズはアメリカの負傷者が死者に対してイギリスの船よりも高い割合であったすべての例を挙げるが、レインディア号、エペルヴィエ号、ペンギン号、エンディミオン号、ボクサー号との戦闘ではその逆であったことを無視している 。ジェームズが、大いに中傷された「ヤンキー」たちの信用を失墜させようとする最も一般的な方法の一つは、新聞記事を引用することである。

1812年米英戦争 (p.410)

彼らの負傷者に関する記述である 。例えば彼は(562ページで)ホーネット号について、その乗組員の何人かがペンギン号の船員に、ホーネット号は死者10名、負傷者16名などを出したと語ったと述べている 。この種の全くの虚偽の噂は、イギリス人と同じくらいアメリカ人によってもしばしば流された 。プレジデント号の拿捕後、新聞には時折、あるアメリカ人船員がエンディミオン号上で「23人の死者」を数えたとか、彼女の乗組員の「50人以上」が負傷したといった記事が掲載された 。このような記述は、どちらの側によっても同じくらい一般的に行われ、根拠もほとんどなかったため、歴史家がそれらに注意を払うのは馬鹿げている。ジェームズは、同時代のアメリカの多くの作家より悪くはない。しかし、彼らの著作が忘却の彼方に去った一方で、彼の作品は今なお標準として受け入れられることが多い 。これが、私がそれに多くの時間を費やすことの言い訳となるに違いない。それに課すことができる最も厳しい批判は、それを真実と比較することである。純粋にアメリカの問題を扱う場合、ジェームズの歴史は、同時代の「ナイルズ・レジスター」が純粋にイギリスの問題でそうであるように、全く信頼できない。一方で、両者は厳密に自国のことに関する事柄を扱う際には非常に貴重である。それらは互いに補完し合う 。
1月8日、パッケンハム将軍はニューオーリンズでジャクソン将軍に敗れ、戦死した。ルイジアナ号とカロライナ号の船員たちはその日の栄光を十分に分かち合い、ヘンリー艦長は数少ないアメリカ人負傷者の一人であった 。同日、航海士長ジョンソンは28名の部下を率いて2隻のボートで、食料と軍需品を積んだイギリスの武装輸送ブリッグ船サイプラス号を切り込み、拿捕した 。

1812年米英戦争 (p.411)

乗組員は10名であった 。18日、イギリス軍はこの企てを放棄し、艦船に撤退した 。そこで、元海軍士官であった主計官のトーマス・シールズ氏は、彼らが乗船する際に嫌がらせをするために出発した 。20日の日没時、彼は5隻のボートと1隻のギグ(小型ボート)に合計50名の部下を乗せ、航海士長ディーリーと航海士補ボイドを従えて出発した 。午後10時 、14名の船員と第14軽竜騎兵連隊の士官兵40名を乗せた大型バージ(平底船)を奇襲し、わずかな抵抗の後に乗り込んで制圧した 。捕虜の数が捕獲者の数を上回ったため、後者は岸に戻り、彼らを安全な場所に残して、21日の午前2時に再び出発した 。敵の多数の輸送船やバージが見え、ほとんど秩序がなく、おそらく予想していなかった攻撃に対する警戒を全く怠っているようであった 。アメリカのボートの1隻が輸送船と5名を捕虜にした 。シールズ氏自身と8名の部下を乗せた別のボートは、短い抵抗の後、10名を乗せたスクーナー船に乗り込んで拿捕した 。その後、小艦隊は再合流し、抵抗なく次々と5隻のバージを拿捕し、70名を捕虜にした 。この時までに警報が広まり、彼らは6隻のボートに攻撃されたが、これらは多少の損害を与えて撃退した 。捕虜(今や捕獲者の1.5倍の数になっていた)のうち7名が、最も小さい捕獲船で脱出することに成功した 。シールズ氏は残りの78名と共に帰還した 。遠征全体を通じて、彼は負傷者3名を失っただけであった 。彼は132名の捕虜を取り、ボーグン湖で拿捕された5隻の砲艦の合計トン数に匹敵する8隻の船を破壊した 。

1812年米英戦争 (p.412)

1815年1月30日、ジョージア州ノース・エディストで指揮を執っていたデント艦長に、イギリス海軍ヘブラス号(パーマー艦長)所属の士官と兵士の一団が、4隻のボートで隣接する島のひとつで給水しているとの情報がもたらされた 。ローレンス・カーニー中尉は、約75名を乗せた3隻のバージで直ちに彼らを遮断するために外海へ出たが、その時民兵が彼らを追い払った 。フリゲート艦は射程外に停泊していたが、バージを発見するやいなや信号として砲を発射し始めた 。岸にいたイギリス兵は非常に急いでいたため、12ポンドのボート・カロネード砲と6門の旋回砲を積んだランチ(大型ボート)を放棄し、それはアメリカ軍に鹵獲された 。他のボート?2隻のカッターと、長9ポンド砲1門を搭載し30名を乗せた大型テンダー(付属船)?はフリゲート艦に向かった 。しかし、カーニー中尉はテンダーに乗り込み、激しい戦闘の末にこれを拿捕した 。カッターはヘブラス号の砲火によってかろうじて救われた。その砲撃は非常によく狙われており、その一発はカーニー中尉のすぐそばにいた兵士の頭を吹き飛ばした 。フリゲート艦は出航してカーニーの帰路を断ったが、中尉はサウス・エディストに向かい、そこで鹵獲品を意気揚々と運んだ 。これは戦争中の最も大胆な功績の一つであり、非常にわずかな犠牲で達成された 。2月14日、同様の功績が成し遂げられた。カーニー中尉は、拿捕したランチに25名の兵員と12ポンドのカロネード砲を配備していた 。イギリス軍による別の襲撃遠征のニュースが入り、デント艦長は7隻のボートで彼らを攻撃するために出航したが、岩礁を越えることができなかった 。その間、カーニーのバージは

1812年米英戦争 (p.413)

外海に出て、イギリス海軍セヴァーン号の付属船であるスクーナー船ブラント号を攻撃した。ブラント号は18ポンド砲1門を搭載し、士官候補生2名、海兵隊員と船員21名が乗船していた 。追撃戦が始まり、ブラント号は明らかに他のボートが岩礁を越えて攻撃に加わることを恐れていた 。突然、彼女は砂州に座礁し、この事故で乗組員は完全に士気を失った 。そのうち8名はボートでフリゲート艦へ逃げた 。残りの15名は、数発撃った後、降伏し、捕虜となった 。
私はこれまで、イギリスのボートがアメリカの私掠船に対して行った、成功したものもそうでないものも含め、切り込み遠征について話す機会があった 。そして二度、イギリスの小さな国営カッターが、圧倒的に優勢なアメリカのこの種の敵に拿捕された 。我々は今、初めて、ほぼ同等の戦力を持つ私掠船と正規の巡洋艦との間の戦闘に遭遇する 。これらの私掠船は多くの異なる港から来ており、大きさも様々であった。ボルチモアが最も多くを輩出した 。しかし、ニューヨーク、フィラデルフィア、ボストン、セーラムもそれほど遅れをとってはいなかった 。そして、チャールストン、ブリストル、プリマスは、非常に有名なものをいくつか供給した 。多くは単に20人から40人の乗組員を持つ小さなパイロットボートで、西インド諸島の貿易を妨害することのみを目的としていた 。その他は、その大きさの船としては比類のない速さを誇る、大型で強力な船であり、マン島から香料諸島まで、海の最も遠い隅々まで進出した。

1812年米英戦争 (p.414)

最も遠い海の隅々、マン島から香料諸島まで進出した 。私掠船が出航する際、彼女は拿捕した船に人員を配置できるよう、乗組員を過剰に乗せていた 。成功した航海では、乗組員は元の5分の1に減少することもあった 。好まれた艤装はスクーナーであったが、ブリッグやブリガンティンも多くあった 。それぞれは通常、旋回式の長24ポンド砲または32ポンド砲1門と、舷側に多数の軽砲、すなわち長9ポンド砲または短18ポンド砲か12ポンド砲を装備していた 。旋回砲を持たないものもあれば、それ以外何も持たないものもあった 。最大のものは17門の砲(旋回式32ポンド砲1門と舷側に長12ポンド砲16門)を搭載し、乗組員は150名であった。このような船は、自らの得意な距離であれば、イギリスのブリッグ・スループと互角に戦えるはずであったが、そのような戦闘は聞かれず、私掠船が、確かに優勢ではあるものの、完全な無抵抗の降伏を正当化するほどではない敵に対して、一発も撃たずに降伏した例がいくつかあった 。これには一つの説明がある。彼らは私的な事業として航海しており、その目的は純粋に、自らにとって可能な限りリスクを少なくして商船を拿捕することであった 。もう一つの理由は、彼らが一種の海上民兵を形成しており、陸上の同輩と同様に、一部は正規兵と同じくらい戦うことができたが、ほとんどは全く戦おうとせず、特に2、3隻の連携が必要な場合はなおさらであった 。当時のアメリカの新聞は、私掠船が郵便船や東インド会社の船に対して得た「輝かしい勝利」で満ちている 。イギリスの新聞も、郵便船や東インド会社の船が私掠船を「英雄的に撃退した」例でほぼ満ちている 。どちらの側も敗北を記録することはなく、

1812年米英戦争 (p.415)

そして、その記述は決定的に比喩的な性格を帯びがちであるため、そのような遭遇の真相にたどり着く望みはほとんどない 。そのため、私は、いずれかの側の私掠船が正規の巡洋艦と武力衝突した事例に言及することに限定した 。そうすれば、何らかの信頼できる記述を見つけることができると確信している 。
ボルチモアの私掠ブリッグ船シャスール号、艦長トーマス・ボイルは、長12ポンド砲16門を搭載し、出港時には115名の乗組員がいた 。彼女は最後の航海で18隻を拿捕し、乗組員は80名未満に減少していた 。その後、フリゲート艦バロッサ号に追跡され、長12ポンド砲10門を海中に投棄した 。その後、失われた砲を部分的に補うため、拿捕船から9ポンド・カロネード砲8門が移された 。しかし、これらのカロネード砲の口径の砲弾がなかったため、それぞれのカロネード砲には4ポンド球1個と6ポンド球1個が装填され、片舷斉射の重量は66ポンドとなった 。2月26日、ハバナから2リーグ(約9.6km)の海上で、シャスール号はイギリスのスクーナー船セント・ローレンス号、H.C.ゴードン中尉指揮、12ポンド・カロネード砲12門と長9ポンド砲1門を搭載する船と遭遇した 。したがって、その片舷斉射の重量は81ポンドであり、乗組員は60名から80名であった 。シャスール号はセント・ローレンス号を商船と誤認し、接近した 。誤りに気づいた時には、たとえボイル艦長が逃げる意図があったとしても、逃げるには遅すぎた。

1812年米英戦争 (p.416)

そして、短くも血なまぐさい戦闘が続いた 。午後1時26分、セント・ローレンス号はピストルの射程内で最初の舷側砲火を放ち、シャスール号は大砲とマスケット銃でこれに応戦した 。ブリッグ船は次に接舷して乗り込もうとした 。しかし、速力がつきすぎていたため、スクーナー船の風下を通り過ぎてしまい、スクーナー船はシャスール号の船尾の下を回るために舵を上げた 。しかし、ボイルは敵の操船に追随し、両船は並走し、セント・ローレンス号が先行し、砲撃は非常に激しかった 。その後、ボイル艦長は舵を右舷に取り、敵艦に乗り込んだ。乗り込もうとしたその時、最初の砲撃から15分後の午後1時41分に、敵艦の旗が降ろされた 。シャスール号の乗組員のうち、5名が死亡し、ボイル艦長が軽傷を負ったのを含む8名が負傷した 。セント・ローレンス号の乗組員のうち、6名が死亡し、17名(ジェームズによれば18名)が負傷した 。これは非常に立派な戦闘であった。セント・ローレンス号は元々アトラスという名のアメリカの私掠船で、241トンであり、シャスール号よりわずか36トン小さかった 。したがって、シャスール号は、ほぼ同等の戦力を持つ正規の巡洋艦に対して勝利を収めたと正当に主張することができた 。ロッテリー号のサウスコーム艦長、ジェネラル・アームストロング号のリード艦長、ヌフシャテル号のオルドロノー艦長、そしてシャスール号のボイル艦長は、正規に任官したどの海軍士官にも劣らない功績を挙げた 。しかし、これらの事例が平均的なものであると考えるのは誤りである 。普通の私掠船は、当然のことながら、同等の戦力を持つイギリスの正規巡洋艦には敵わなかった 。私掠船は我々にとって計り知れない利益をもたらし、敵に甚大な損害を与えた 。しかし、戦闘においては、他の非正規部隊と同様の不利な点に苦しんだ。彼らは

1812年米英戦争 (p.417)

全く信頼できなかった。本当に輝かしい勝利の後に、最も驚くべき敗北が続くこともあった 。

コンスティテューション号がボストンから脱出した後、私が述べたように、彼女はバミューダ諸島へ向かい、その近海をしばらく巡航し、そこからマデイラ島へ、ビスケー湾へ、そして最終的にはポルトガル沖へ向かい、リスボン岩礁の見える海域でしばらく巡航した。その後、スチュワート艦長は南西に進路を取り、2月20日、マデイラ島が西南西60リーグ(約290km)に見える地点で 、曇り空、東からの微風の中 、午後1時に左舷前方に2ポイントの方向に帆船を発見した 。そして午後2時、スチュワート艦長は追跡のために針路を上げ、別の帆船を発見した 。最初の船はフリゲート型のコルベット艦サイアン号、艦長ゴードン・トーマス・ファルコン 、2番目の船はスループ艦レバント号、艦長ジョージ・ダグラス閣下であった 。両艦とも右舷タッキングで風上に帆走しており、スループ艦はコルベット艦の約10マイル風下であった 。午後4時、コルベット艦は僚艦に対し、見慣れない船が敵であるという信号を送り始め、その後、僚艦と合流するために風下に向かって全速力で帆走した 。コンスティテューション号は追跡のために進路を変え、トップマスト、トップギャラント、ロイヤルスタンスルを掲げた 。30分後、メインロイヤルマストを失ったが、すぐに別のものを用意し、5時にコルベット艦に対して左舷船首の2門の砲で砲撃を開始した 。しかし、砲弾が届かなかったため、砲撃はすぐに中止された 。5時30分、サイアン号はレバント号の呼び声が届く距離まで近づき、後者の勇敢な指揮官はゴードン艦長に、

1812年米英戦争 (p.418)

アメリカのフリゲート艦と交戦する意図を表明した 。そこで両艦はコースを上げて右舷タッキングで帆走した 。しかし、その直後、両艦の艦長は、操艦の利を得るために戦闘を暗くなるまで遅らせることを決めた 。そこで彼らは再び全帆を張り、敵の風上に出ようと風に逆らって帆走した 。しかし、敵が速すぎて成功しないと判断し、再び戦闘用の帆に切り替え、右舷タッキングで縦隊を組み、レバント号が僚艦の約1ケーブル(約185m)前方に位置した 。アメリカ艦は今や彼らを完全に射程内に捉え、軍艦旗を掲げた。この挑戦に対し、イギリス艦は自国の旗を掲げて応じた 。午後6時10分、コンスティテューション号はサイアン号とレバント号の風上に並び、前者は左舷後方、後者は左舷前方に位置し、両艦とも約250ヤード(約228m)の距離にあった ? アメリカの海兵隊が戦闘開始直後からほぼ絶えず交戦していたほど近かった 。戦闘は直ちに始まり、15分間、全艦が舷側砲火を放ちながら激しく続いた 。この時は月夜で、コンスティテューション号の風下に巨大な煙の柱が立ち上り、敵の姿を覆い隠した 。そして、後者の砲火がほとんど止んだため 、スチュワート艦長も部下に砲撃を停止させ、船の位置を確認するよう命じた 。約3分後、煙が晴れ、

1812年米英戦争 (p.419)

アメリカ軍にレバント号が左舷真横の風下に、そしてサイアン号が彼らの左舷後方にラフィング(風上に向かうこと)しているのが見えた 。スチュワートはスループ艦に舷側砲火を浴びせた後、メイントップスルとミズントップスルを逆帆にし、トップギャラントスルを張ったまま、前方の帆をすべてゆるめ、煙に紛れてコルベット艦の真横まで急速に後退し、コルベット艦に縦射されるのを避けるために再び帆を張ることを強いた 。数分間、激しい砲撃が続いたが、サイアン号の砲火はほとんど止んだ 。レバント号は僚艦を助けるために回頭しようとしたが、コンスティテューション号はトップスルを張り、前方に進み出て、彼女に2回の船尾縦射を浴びせた。すると、彼女はすぐに全速力で戦闘から離脱しようとした 。この時、サイアン号が回頭しているのが発見され、コンスティテューション号自身もすぐに回頭し、今度は彼女に船尾縦射を浴びせた。サイアン号はラフィングして、フリゲート艦の右舷船首に左舷の舷側砲火を浴びせた 。その後、フリゲート艦が彼女の左舷後方に並ぶと、戦闘開始からわずか40分後の午後6時50分に降伏した 。彼女は直ちに接収され、コンスティテューション号の次席士官であるホフマン中尉が指揮官に任命された 。捕獲船に人員を配置した後、スチュワート艦長は8時に僚艦を追跡するために出帆した 。しかし、後者は戦闘から離脱したのは修理のためだけであった 。ダグラス艦長は退却するつもりはなく、新しいブレース(帆桁の索)を取り付けるやいなや、風上に向かって帆走し、友軍の状態を確認するために非常に勇敢に戻ってきた 。8時50分、彼はコンスティテューション号と遭遇し、風上に出ることができず、フリゲート艦とスループ艦は反対のタックで互いにすれ違い、舷側砲火を交わした 。敵が強すぎると判断したレバント号は、全速力で逃走しようとしたが、すぐにコンスティテューション号に追いつかれ、約9時30分に後者は

1812年米英戦争 (p.420)

右舷船首追撃砲で砲撃を開始し、その後まもなくイギリス艦長は旗を降ろした 。コンスティテューション号の首席士官であったバラード氏は、後に拿捕船の指揮官に任命された 。1時までに、全艦は再び整然としていた 。
コンスティテューション号は船体に11発の被弾を受け、これまでのどの戦闘よりも多かったが、その損害は主に戦闘初期の敵のぶどう弾とマスケット銃によるものであった 。イギリス軍は、操艦が多く夜間戦闘であったことを考慮すると、通常よりも確かに良い射撃をしていた 。アメリカ軍は死者3名、致命傷3名、重軽傷9名であった 。コルベット艦は乗組員180名のうち、死者12名、負傷者26名(数名は致命傷)であった 。スループ艦は140名のうち、死者7名、負傷者16名であった 。コンスティテューション号は470名以上の非常に多くの乗組員で航海を開始したが、数名が拿捕船に乗っていたため、約450名で戦闘に臨んだ 。拿捕船は船体と索具にかなりの損害を受け、マストや主要なスパー(円材)に深刻な傷を負っていた 。サイアン号は主甲板に32ポンド・カロネード砲22門、スパーデッキに長12ポンド砲2門と18ポンド・カロネード砲10門を搭載していた 。レバント号は、すべて同一甲板に18ポンド・カロネード砲18門と長9ポンド砲2門、それに移動式の12ポンド砲を搭載していた 。したがって、彼らの片舷斉射の弾丸重量は763ポンド、総員320名のうち61名が死傷したのに対し、コンスティテューション号は704ポンド、450名のうち15名が死傷した 。つまり、名目上の戦力比は100対91、損害比は

1812年米英戦争 (p.421)

100対24であった。しかし、イギリスの砲はほとんどがカロネード砲であり、エセックス号の事例やプラッツバーグ沖の海戦で既に指摘したように、長砲には敵わない 。さらに、小型船の船体構造は、もちろんフリゲート艦ほど頑丈ではなかったため、戦力差は数字が示すよりもはるかに大きかったが、損害の差を説明するには十分ではなかった 。
イギリスの両艦は巧みに操船され、その砲火はよく狙われており、特にレバント号は非常に勇敢に戦った 。コンスティテューション号に関しては、「その操艦は海戦史に記録された中でも最も見事なものの一つであった」と言え、煙の中で常に敵を風下に置き、両艦に縦射を浴びせながらも、一度も縦射を浴びなかったその完璧な技術は、まさに比類なきものであった 。砲撃は、実際に交戦した時間が短かったことと夜間であったことを考えれば、優れていた 。総じて、この戦闘は彼女と、そして彼女の敵に対しても、大いなる名誉をもたらした 。
この戦闘に関するイギリスの公式な記述はない 。ジェームズは、イギリス軍の総兵力はわずか302名で、うち死者12名、負傷者29名であったと述べている 。これはおそらく何の権威にも基づいていない 。スチュワート艦長は301名の捕虜を受け入れたが、そのうち42名は負傷しており、数名は致命傷であった 。奇妙なことに、ジェームズはアメリカの損害も過小評価しており、わずか12名としている 。彼はまた、捕虜となったイギリス兵を脱走させようとアメリカ側が何度も試みたと述べているが、コンスティテューション号の士官たちは、先に引用したように、ウェルシュ判事の前で宣誓のもとにこれを否定し、逆に、多くの捕虜がフリゲート艦への入隊を申し出たが、全員許可されなかったと述べている?「チェサピーク号の喪失は、我々に反逆者を乗船させる危険性を教えてくれた」 。ちなみに、この否定は、ジェームズがゲリエール号、マケドニアン号などに関して述べた同様の記述すべてに当てはまる。彼はまた、イギリスの軍法会議がアメリカ側の過酷な扱いいくつかの罪状を認定したと述べているが、これらはすべて、先に引用したように、アメリカの士官によって宣誓のもとに具体的に否定された 。私は主にスチュワート艦長の記述に依拠したが、一部(時間など)は「Naval Chronicle」のイギリスの記述に基づいている 。

1812年米英戦争 (p.422)

この戦闘の価値は、数年前にイギリスのスループ艦とコルベット艦が一方に、フランスのフリゲート艦が他方に分かれて行われた同様の戦闘と比較することで、より良く理解できるかもしれない。この戦闘は、ジェームズとトルードの両者によって詳細に記述されている 。これらの著者はその記述において多少異なるが、両者とも、フランス艦、44門艦ネレイド号が1810年2月14日に26門艦レインボー号と18門艦エイヴォン号と長く決着のつかない戦闘を行ったことに同意している。この時、イギリスのスループ艦は別々に、連続して戦った 。戦力比はコンスティテューション号の戦闘とほぼ同じであった 。双方が相手が逃げたと主張した 。しかし、これだけは確かである。コンスティテューション号はサイアン号とレバント号と同時に交戦し、両方を拿捕した 。一方、ネレイド号はレインボー号とエイヴォン号と別々に交戦し、どちらも拿捕できなかった 。

1812年米英戦争 (p.423)

三隻はその後カーボベルデ諸島に向かい、3月10日にサンティアゴ島のプライア港に停泊した 。ここで商船のブリッグが捕虜交換船として接収され、100人の捕虜が船の準備を手伝うために上陸させられた 。翌日は濃い霧と新鮮な風が吹く天気だった 。一等航海士と二等航海士は、乗組員の大部分とともに二隻の拿捕船に乗っていた 。12時5分過ぎ、残っていた上級士官であるシュブリック氏が後甲板にいた時、突如として大きな船の帆が霧の中から現れ、船体は霧の塊に完全に隠れていた 。船種は判別できなかったが 、風上に向かって帆走しており、明らかに停泊地を目指していた 。シュブリック氏はすぐに下りてスチュワート艦長に見慣れない船を報告すると、艦長は冷静に、それはおそらくイギリスのフリゲートか東インド会社の船だろうと言い、士官に甲板に戻って総員を呼び集め、出航して攻撃する準備をするよう指示した 。その瞬間、最初に見えた船の後方から、さらに二隻の船の帆が霧の中から現れたのが発見された 。今や三隻とも大型フリゲートであることが明らかになった 。実際、それらはジョージ・スチュワート卿艦長のニューカッスル号(50門)、ラルフ・コリアー卿艦長のリアンダー号(50門)、そしてロバート・カー艦長のアカスタ号(40門)であり、北北東の微風を受けながら、右舷タッキングでプライア港に接近していた 。スチュワート艦長はすぐに敵が正々堂々と戦うには強力すぎると判断し、

1812年米英戦争 (p.424)

港の中立性が何の保護にもならないことを知っていたため、直ちに拿捕船に追従するよう信号を送り、錨綱を切り、最初のフリゲート艦が視認されてから10分も経たないうちに、ホフマンとバラードに続いて停泊地を出航していた 。士官と乗組員の優れた訓練のより満足のいく証拠は、すべてのことが行われた迅速さ、技術、そして完璧な秩序よりも、ほとんど与えられなかったであろう 。士官の側のいかなる優柔不断さや、乗組員の側の不手際も、すべてを失うことになったであろう 。岸にいた捕虜たちは砲台を操作し、退却する征服者たちに猛烈だが的の外れた砲撃を浴びせた 。
フリゲート艦、スループ艦、コルベット艦は、示された順序で港から出航し、左舷タッキングで、東岬のすぐ下を通り、アメリカ側の記述によればイギリス戦隊の風上約1マイル、イギリス側の記述によれば約1リーグ(約3マイル)の距離を通過した 。アメリカ側は敵の戦力を正確に把握し、彼ら自身の戦力もアカスタ号によって同様に明確に認識された 。しかし、ニューカッスル号とリアンダー号の両方は、サイアン号とレバント号をフリゲート艦と誤認した。これはロジャース提督がかつて犯した誤りに似ている 。コンスティテューション号は今やトップギャラントヤードを横切り、フォアスル、メインスル、スパンカー、フライングジブ、トップギャラントスルを張った 。そしてイギリス艦はタッキングし、全速力で追跡を開始した 。ニューカッスル号はコンスティテューション号の風下後方におり、リアンダー号の真ん前にいた。一方、アカスタ号はニューカッスル号の風上後方にいた 。6隻すべてが左舷タッキングであった。コンスティテューション号は後方に曳航していたボートを切り離し、航海日誌には12時50分に、風下後方の船とほぼ同じ速さで航行しているが、

1812年米英戦争 (p.425)

アカスタ号は彼女の航跡にラフィング(風上に向かうこと)して後れを取っている、と記されている 。アカスタ号の航海日誌には、「我々はスループ艦に追いついたが、フリゲート艦は我々を追い抜いた」とある 。1時10分、サイアン号はあまりにも後方かつ風下に落ちていたため、スチュワート艦長はホフマン中尉にタッキング(方向転換)するよう信号を送った。さもなければ、そうしなければ切り離される恐れがあったからだ 。そこで中尉は針路を変え、北西に向かって走り去った。敵からは、最後尾のフリゲート艦からの効果のない舷側砲火以外、何の注意も払われなかった 。2時35分には彼はすべての船から見えなくなり、アメリカに向けて針路を取り、4月10日に到着した 。1時45分、ニューカッスル号はコンスティテューション号に対して師団ごとに砲撃を開始したが、アメリカ側の証言によれば、砲弾はすべて約200ヤード手前に落下した。一方、イギリス側の記述(マーシャルの「海軍伝記」にある)では、距離はもっと大きかったとしている。いずれにせよ、両船は非常に接近しており、コンスティテューション号からはニューカッスル号の士官がハンモックネッティングの上に立っているのが見えた。しかし、非常に奇妙なことに、50門艦の両方とも、ホーネット号のような低く平甲板のスループ艦であるレバント号を、「プレジデント、コングレス、またはマケドニアン」とまだ誤認していたようである。コリアー艦長は、コンスティテューション号が他の2隻のフリゲート艦と共に出航したと信じていた 。3時までに、レバント号は、サイアン号がちょうど救出されたのと同じ位置に遅れていた。そこでスチュワート艦長は彼女にタッキングするよう信号を送り、彼女はそれに従った。そして直後に、イギリスの3隻すべてが追跡のためにタッキングした 。彼らがそうする前に、覚えておくべきは、アカスタ号は

1812年米英戦争 (p.426)

コンスティテューション号の風上に出ていたが、かなり後方に残されていた。一方、ニューカッスル号とリアンダー号は、彼女の風下、すなわち右舷後方の位置をほぼ維持していた 。したがって、もしレバント号を追跡するためにいずれかの船が派遣されるべきであったなら、それはアメリカのフリゲート艦に追いつく可能性が最も低かったリアンダー号であるべきだった 。後者は、2隻の50門艦のどちらよりも重武装ではなく、アカスタ号よりわずかに重い程度であった 。さらに、彼女は2隻の拿捕船に人員を割いていたため、人手不足であった 。少なくともアカスタ号はレバント号の戦力を把握しており、たとえそれがフリゲート艦であったとしても、彼女を追跡するために1隻以上の船をタッキングさせるのは、確かに慎重を極めた行動であった 。もしニューカッスル号とアカスタ号がコンスティテューション号を追い続けていれば、彼女に追いつく可能性は十分にあった。なぜなら、アカスタ号は彼女の風上に出ており、追跡されている側はニューカッスル号に進路を断たれる恐れがあるため、風下に進路を変えることができなかったからだ 。いずれにせよ、追跡はこれほど早く断念されるべきではなかった 。マーシャルは、信号に誤りがあったと述べている 。イギリスの艦長たちは確かに事をしくじった 。ジェームズでさえ(558ページで)こう言っている。「これは、この6巻に記録されている中で最も不手際な出来事である」 。スチュワートと彼の部下に関しては、彼らが示した冷静な判断力と、迅速で巧みな操船術に対して、最高の賞賛に値する 。コンスティテューション号は、追跡者を振り切った後、マラニャンに航海し、そこで捕虜を上陸させた 。プエルトリコで和平を知り、直ちにニューヨークに向けて出帆し、5月中旬に到着した 。スチュワート艦長の信号を見るやいなや、バラード中尉はタッキングし、直ちにポルト・プラヤの停泊地に向かい、

1812年米英戦争 (p.427)

全敵に追われながらも、重砲台から150ヤード(約137m)以内に停泊した 。スチュワート艦長が港の中立性を信頼しなかったことの賢明さが、今や明らかになった 。アカスタ号は、スループ艦が停泊するやいなや、4時30分に砲撃を開始した 。ニューカッスル号も到着するとすぐに砲撃を開始し、リアンダー号も同様であった。一方、岸にいたイギリス人捕虜は砲台の砲を発射した 。この複合的な砲撃を15分間耐えた後 、レバント号の旗は降ろされた 。イギリス艦の不手際な砲撃は、ジョージ・コリアー卿が先に犯した失態を確かに挽回するものではなかった。なぜなら、3隻の重フリゲート艦が、静止し無抵抗の敵に対して滑らかな海面で15分間舷側砲撃訓練を行ったにもかかわらず、彼女にほとんど損害を与えず、一人も殺さなかったからである 。砲撃の主な効果は、ポルトガルの町の家屋を損傷させることであった 。
プレジデント号拿捕の後も、ウォリントン艦長のピーコック号、ビドル艦長のホーネット号、そしてブリッグ船トム・ボウライン号はニューヨーク港に残っていた 。1月22日、北西の強風が吹き始め、アメリカの艦船は、その慣例に従い、直ちに悪天候を利用して封鎖艦隊を突破する準備を始めた 。彼らは嵐用の帆を張って日中に砂州を通過し、南東に停泊していたイギリスのフリゲート艦がはっきりと見えた 。彼らはプレジデント号の運命を知らず、指定された会合地点であるトリスタン・ダ・クーニャ島に向かった 。

1812年米英戦争 (p.428)

合流地点であった 。数日後、ホーネット号は他の2隻と別れた 。後者の2隻は3月18日頃にトリスタン・ダ・クーニャ島に到着したが、再び嵐によって追い払われた 。ホーネット号は23日に島に到着し、午前10時半、南南西の新鮮な風が吹く中、北岬沖に投錨しようとしていた時、南東に西へ向かう帆船が視認された 。これはイギリスのブリッグ・スループ、ペンギン号、ジェームズ・ディケンソン艦長であった 。彼女は新造船で、1814年9月に初めて出港したばかりであった 。喜望峰にいた時、タイラー中将からメドウェイ号(74門艦)の海兵隊員12名を受け取り、乗組員を132名に増強した 。そして、帰国途中の東インド会社の船に大損害を与えていた重装備のアメリカ私掠船ヤング・ワスプ号に対する特別任務に派遣された 。
見慣れない帆船が最初に見えた時、ビドル艦長はちょうどトップスルシート(帆桁の索)を緩めようとしていた 。彼はすぐにそれらを締め直し、見慣れない船はすぐに陸地に隠れて見えなくなったため、西へ全速力で帆走し、再び彼女を視界に捉えた 。ディケンソン艦長は今、初めてアメリカのスループ艦を見て、すぐに彼女に向かって針路を変えた 。両船の位置は、ワスプ号とフローリック号の時とは全く逆で、イギリス船が風上にいた 。ホーネット号は敵艦が接近するのを待つために停船した 。その後、メイントップスルを張り、縦射されるのを防ぐために時折針路を変えながら、ヨーイング(船首を左右に振ること)を続けた 。午後1時40分、マスケット銃の射程内に入ったペンギン号は、右舷タッキングで風上に向きを変え、セント・ジョージ旗を掲げた

2ページ (書籍 p. 429)
1812年米英戦争

一発の砲を発射した。ホーネット号は同じタックで風上に切り上がり、アメリカ国旗を掲げ、戦闘は激しい舷側砲火で始まった。両船はこのようにして15分間並走し、徐々に接近していった。そしてディケンソン艦長は、敵艦に乗り込むために舵を風下側に切った。この瞬間、この勇敢な若き士官は致命傷を負い、指揮権は副長のマクドナルド氏に委ねられた。彼は非常に勇敢に指揮官の意図を遂行しようと努め、1時56分、ペンギン号のバウスプリット(船首斜檣)がホーネット号の右舷側、メインマストとミズンマストの索具の間に突っ込んだ。アメリカの水兵たちは呼び集められ、移乗攻撃を撃退するために配置についていたが、イギリス側が乗り込んでくる様子はなかったため、カトラス(短剣)を持った兵士たちはブリッグ船に乗り込むために索具を登り始めた。ビドル艦長は非常に冷静に彼らを制止した、「当初から我々の砲火が速射性と効果において明らかに優っていたことは明白であった」。

海は荒れており、ホーネット号が前進すると、ペンギン号のバウスプリットは彼女のミズンシュラウド(後部マストの支索)、船尾ダビット(ボートを吊るす装置)、そしてスパンカーブーム(後方の帆桁)を破壊した。そしてブリッグ船は彼女の右舷後方に引っかかり、そこでは双方とも小火器しか使用できなかった。この時、イギリスの士官が何かを叫んだが、ビドルは、それが正しかったかどうかは議論があるものの、降伏の言葉であると理解した。そこで彼は海兵隊に射撃中止を指示し、タフレール(船尾の手すり)に飛び乗った。その瞬間、30フィートも離れていないペンギン号の船首楼にいた2人の海兵隊員が彼を狙って発砲し、そのうちの一発が彼の首にかなり重い傷を負わせた。ホーネット号からのマスケット銃の一斉射撃が即座にその海兵隊員2名を射殺し、その瞬間に船は前方に引き離された。船が離れると、

3ページ (書籍 p. 430)
1812年米英戦争

ペンギン号の前部マストが倒れ、バウスプリットは短く折れた。ホーネット号は直ちに回頭して新たな舷側砲火を浴びせようとしたが、ペンギン号は損傷のためそれに追随できなかった。そして乗員の3分の1が死傷し(死者14名、負傷者28名)、船体は穴だらけになり、前部マストは失われ、メインマストはぐらつき、交戦側のほとんどの砲が使用不能になったため、最初の砲撃から22分後の午後2時2分に降伏した。

[ペンギン号とホーネット号の戦闘航跡図。1:40に戦闘が開始され、1:56に両艦が衝突、2:02にペンギン号が降伏するまでの動きが示されている。]

ホーネット号の乗員150名のうち、8名は拿捕船に乗っていて不在であった。実測によれば、彼女は敵艦より2フィート長く、幅はわずかに狭かった。彼女の損害はほとんどがマスケット銃によるもので、海兵隊員1名死亡、船員1名致命傷、そしてビドル艦長、コナー中尉、船員7名が軽傷であった。船体に命中した円弾は一発もなく、マストや帆桁にも大きな損傷はなかったが、索具と帆は、特にフォアトップギャラントマストとメイントップギャラントマストの周りがかなり切り裂かれていた。ホーネット号の乗組員は病気に苦しんでおり、9名の兵士が部署につけなかったため、両船の戦力は

4ページ (書籍 p. 431)
1812年米英戦争

全くの互角となった。これらの兵士を数え入れ、拿捕船に乗っていた8名を除くと、以下のようになる。

比較戦力

トン数 砲門数 砲弾重量 乗員数 損失
ホーネット号1 480 10 279 142 11
ペンギン号2 477 10 274 132 42

Google スプレッドシートにエクスポート
言い換えれば、戦力は実質的に互角であったが、ホーネット号は受けた損害の4倍の損失と10倍のダメージを与えた。この戦争でアメリカ海軍にこれ以上の名誉をもたらした海戦はほとんどない。冷静で巧みな操船技術と優れた砲術が、アメリカ側に同等の戦力を持つ敵をかくも短時間で撃破せしめたのである。イギリス側も同等の勇敢さを示したが、一流の軍艦乗りに求められる他の資質においては、敵に大きく劣っていたことは確かである。ジェームズでさえ、「この海戦におけるわずかな戦力差をペンギン号拿捕の言い訳にすることはできない」と述べている。

1 この乗員数はおそらく多すぎる。私はその時期のホーネット号の乗員名簿を個人的に調査していない。エモンズ中尉はその「歴史」の中で彼女の乗員を132名としているが、おそらく彼は病気の9名を含めていないのだろう。そうであれば彼の記述は私のものとほぼ同じになる。私の問い合わせに対し、財務省(第4監査官室)から非常に親切な手紙を受け取った。それによると、この航海におけるホーネット号の乗員名簿は「士官と乗組員101名(海兵隊を除く)」と示されていた。海兵隊20名を加えると、合計で121名にしかならない。これには何か間違いがあるに違いないと考え、私はホーネット号の乗組員を、1812年の航海時と同じく、当初150名であったと見なした。

2 ペンギン号は実際にはホーネット号よりわずかに大きかった。ビドル艦長の書簡にある比較から判断できる(原文は海軍公文書館の「艦長書簡」第42巻第112号参照)。彼によれば、ペンギン号は甲板上の長さがホーネット号より2フィート短かったが、竜骨長は長く、船幅もわずかに広く、船体側面も厚く、ブルワーク(舷墻)も高く、キャプスタン(錨巻き上げ機)やマストトップには旋回砲を備え、彼女の「長12ポンド砲」は両方とも同じ舷側で戦ったという。しかし、私はこの点に関してジェームズに従った。彼は彼女の短砲は6ポンド砲であり、片舷で1門しか使用されなかったと述べている。

5ページ (書籍 p. 432)
1812年米英戦争

「主な原因は、両艦の乗組員の有効性における甚大な差にある1」。

ペンギン号は砲弾によってひどく損傷したため、処分されなければならなかった。備品などが取り出された後、彼女は徹底的に調査された(ビドル艦長は好奇心から、ホーネット号との比較でその寸法を測った)。彼女の処分は、見慣れない帆船が視界に入ってきたために急がれた。しかし、その後者はピーコック号であり、トム・ボウライン号を伴っていた。後者は今や、捕虜を乗せた捕虜交換船としてリオデジャネイロに送られることで役立てられた。ピーコック号とホーネット号は4月13日まで島の周辺に留まり、その後、プレジデント号に会う望みをすべて諦め、彼女が拿捕されたと正しく推測し、東インド諸島へ向けて出発した。

1 この海戦の後、公式な記述はビドル艦長のものしか公表されなかった。敗北したイギリスの指揮官たちの書簡は1813年以降、一切公表されなかった。この海戦に関しては、すべてのイギリスの作家がジェームズに従っている。彼はその記述をこう始める。「もし風上に見えた船が2本ではなく3本マストで、それがイギリスの巡洋艦であったなら、ビドル艦長は航海日誌に『フリゲート』と記し、張れる限りの帆を張って逃げ去ったであろう。もしその船がホーネット号に追いつき、実際には戦力がわずかに上であったなら、ビドル艦長は、我々が疑うところなく、戦争の名誉を賭けて戦う前に、平和のありがたみを称賛する弁舌を尽くしたであろう」。この序文(ホーネット号が、戦力が「わずかに上」であったボン・シトワイヤンヌ号に対して受け入れられなかった挑戦状と合わせて読むべきである)から、ジェームズが弁解し、またかなりの悪意をもって記述することは確実であると見なせる。この一例は、プレジデント号の拿捕について述べた際に既に挙げた。再び彼は、「ホーネット号は船体に数発の円弾を受けた」と述べているが、彼女がそれを受けたのはこの海戦の一ヶ月後、コーンウォリス号(74門艦)からであった。ジェームズは、ペンギン号の砲弾が一発もホーネット号の船体に命中しなかったことを完全に知っていた。私が引用した箇所は、彼がこの海戦について述べることは何も聞く価値がないことを証明するのに十分である。彼の記述で最も面白い部分は、彼がビドル艦長を酔っぱらわせ、「生来の狡猾さ」を失わせ、彼(ジェームズ)の記述を裏付けさせるところである。彼はこの典拠については示唆さえしていない。

6ページ (書籍 p. 433)
1812年米英海戦

インド諸島へ。その月の27日、南緯38度30分、東経33度の海域で1、ピーコック号が南東に見慣れない船を発見したと信号を送り、両スループ艦は追跡のために帆を一杯に張った。翌朝、彼らは北西からの追い風を受け、両舷にスタディングセイル(補助帆)を張って接近した。新しい22門スループ艦は、より優れた軍艦であっただけでなく、同等の他のどの艦船よりも速かった。そしてピーコック号は午後までにホーネット号の2リーグ(約11km)先を行っていた。午後2時、前者は見慣れない船への接近にためらいを見せているのが観察された。その船は回避するどころか、むしろ彼らに向かって針路を上げていた。ホーネット号の乗員は皆、それを東インド会社の船だと思い、「男たちは絹織物をどうするかと考え始めた」が、4時少し前、ピーコック号がそれが戦列艦であると信号を送り、状況は一変した。ウォリントンの速い船はすぐに危険を脱したが、ビドルは左舷タッキングで風上に向かって針路をきつく取った。一方、イギリス海軍大将サー・ジョージ・バールトン提督の旗を掲げた74門艦コーンウォリス号が、彼の風下後方2リーグの地点で猛追していた。74門艦は、船外に落ちた海兵隊員を拾うために停止したにもかかわらず、ホーネット号に急速に追いついた。ビドル艦長は、風上性能に優れ、かつ速い船を相手にしていると悟り、午後9時、ペンギン号から積み込んだ大量の物資をホーネット号から軽くし始めた。しかし、コーンウォリス号はさらに差を詰め、29日の午前2時にはホーネット号の風下、すなわち右舷の真横前方に出た。そこでスループ艦は反転し、西に向かって逃走した。夜が明けると、74門艦は依然として後方かつ風下に見えたが、

1 6月10日付ビドル艦長の書簡、および彼女の航海日誌からの抜粋。
2 ジェームズ、第6巻、564ページ。

7ページ (書籍 p. 434)
1812年米英戦争

射程内に入るほど差を詰めており、まもなく砲撃を開始した。その砲弾はホーネット号の上を通過した。後者は再び船体を軽くする手段に訴えた。彼女はすでにシートアンカー(予備の錨)、数本の重い予備の帆桁、そして大量の砲弾とバラストを投棄していた。残りの錨とケーブル、さらに多くの砲弾、6門の砲、そしてランチ(大型ボート)がそれに続いた。こうして軽くなったホーネット号は一時的に危険を脱した。しかし、風は徐々に東に変わり、戦列艦は迫り来て、正午には1マイル以内に接近した。これはユナイテッド・ステーツ号がマケドニアン号を無力化し、大破させた距離よりも短いものであった。そして、もしコーンウォリス号の砲撃がステーツ号の半分でも命中していれば、それがホーネット号の最後となったであろう。しかし、74門艦の砲は非常に不器用に操作され、砲弾のほとんどは追跡される船の上をはるかに越えていき、命中したのはわずか3発であった。ビドル艦長と彼の乗組員は最終的に逃げられる望みを持っていなかったが、降伏を考える者はいなかった。残りのすべての予備の帆桁とボート、1門を除くすべての砲、砲弾、そして実際、甲板下や甲板上で手が届くすべてのものが海に投棄された。これによりホーネット号の速力は増し、一方コーンウォリス号は舷側砲火を浴びせるために針路を逸らしたことで距離を失ったが、その砲撃は追撃砲からの砲火と同様に効果がなかった。ホーネット号は今や少し距離を稼ぎ、どうにか持ちこたえた。そしてまもなく、彼女の乗組員の勇気と技術1は報われた。風向きの変化は彼らにとって非常に不利であったが、今やそれは再び変わり、

1 逸話として、乗組員のほとんどがアメリカ先住民で構成されており、そのうちかなりの数がイギリスの軍艦で強制徴募された船員として勤務していたという事実が記述で触れられていることは注目に値するかもしれない。ジェームズはこれらの数を3倍にし、イギリス人として記述している。

8ページ (書籍 p. 435)
1812年米英戦争

彼らを風上に置くように戻った。そして、風がますます強くなるにつれて、毎分、彼らのチャンスは増していった。暗くなる頃には、コーンウォリス号ははるか後方におり、夜の間、風は強まり続け、スコールとなって吹き荒れたが、これはホーネット号にとって好都合であった。夜が明けると、戦列艦は船体だけが水平線に見えるほど後方にいた。そして、30日の朝、ほぼ48時間の追跡の後、彼女は追跡を断念した。ホーネット号は今やもちろん巡洋艦としては役に立たず、ニューヨークに向けて帆走し、6月9日に到着した。

この追跡劇は、コンスティテューション号の最後の追跡劇とほぼ同じ論評を必要とする。両方の場合において、アメリカの艦長たちとその乗組員は、勇敢で巧みな操船術に対して最高の賞賛に値する。しかし、スチュワートの冷静さと迅速さがなければコンスティテューション号は救われなかったかもしれないが、それは敵の失態がなければの話であったのと全く同様に、ホーネット号も、ビドルの頑固さと機知にもかかわらず、もしコーンウォリス号がこれほど不器用な砲術を示さなければ、間違いなく拿捕されていただろう。それは提督旗を掲げていたことから、なおさら不名誉なことであった。

こうして、当初東インド諸島のために準備された戦隊の中で残ったのはピーコック号だけであった。しかし、彼女は航海を続け、喜望峰を回り、インド洋を横断して巡航し、非常に価値のある拿捕品である4隻の大型東インド会社船を拿捕し、291名を捕虜にした。その後、彼女はスンダ海峡に入り、6月30日、アンジール要塞沖で、東インド会社の巡洋艦ノーチラス号、ボイス中尉指揮、180トン(アメリカ式測量では200トン以上)、乗組員80名、砲14門(長9ポンド砲4門、18ポンド・カロネード砲10門)1と遭遇した。

1 チャールズ・ラスボーン・ロウ(元インド海軍中尉)著、「インド海軍史」、ロンドン、1877年、285ページ。

9ページ (書籍 p. 436)
1812年米英戦争

ウォリントン艦長は和平を知らなかった。しかし、ノーチラス号のボートの1隻が、主計官のバートレット氏を乗せて彼のもとに乗り付けた。ウォリントン艦長は、後者が和平について何も言及しなかったと断言しているが、バートレット氏は、下に送られる前にそう述べたと宣誓している。ピーコック号が接近すると、ボイス中尉は、和平が宣言されたことを知っているかと尋ねるために呼びかけた。ウォリントン艦長は、彼の手紙によれば、これをブリッグ船が要塞の砲の下に逃げ込むための策略とみなし、中尉に旗を降ろすよう命じた。後者はこれを拒否し、自らの2倍以上の強さを持つ敵との戦いに非常に勇敢に備えた。ウォリントン艦長によれば1回1、バートレット氏の宣誓によれば2回2の舷側砲火が交わされた後、ブリッグ船は降伏した。彼女は副長を含む7名を死者および致命傷者として失い、8名が重軽傷を負った。彼女の砲2門とシートアンカー(予備錨)は使用不能となり、右舷側の外板は船尾からフォアチェーン(前部支索)まで完全に粉砕され、チェスツリー(帆桁を支える材)から船尾までのブルワーク(舷墻)は大きく裂け、索具はズタズタに切り裂かれた。ピーコック号はわずかな損失も損害も受けなかった。

この出来事を純粋に交戦国間の艦船の衝突として見なすならば、ハワード・ダグラス卿がプレジデント号とリトル・ベルト号の間の戦闘について行った批判が、ここに完璧に当てはまる。「もし艦船が、たとえはるかに優勢な敵と遭遇したとしても、その旗の栄誉のためには、数発の砲弾の効果を試すのが当然である。しかし、この勇敢な試みにおいて、彼女がより大きな船体にその技術の跡を残すことなく、一方で彼女、

1 ロウによって引用されたものとして。
2 ロウによって引用された、会社の海事委員会へのボイス中尉の書簡として。

10ページ (書籍 p. 437)
1812年米英戦争

より小さい船体が、毎回の発砲で命中されるならば、彼女は敵の勝利に敬礼し、自らの砲術の信用を失うだけである1。」ウォリントン艦長によって示された技術ほど満足のいく展示はなかったであろう。しかし、残念ながら、彼が適切な人道性をもって行動したと信じるのは難しい。バートレット氏が和平が締結されたことに言及しなかったとは考えられない。そして、敵の戦力が自らのそれよりはるかに小さかったとき、報告の真偽を調査できるまで、少なくとも「旗を降ろせ」という命令を短時間延期することは安全であっただろうし、その間、彼はブリッグ船をピストルの射程の半分以内に留めておくことができたであろう。

この著作を通じて、私は可能な限り、「不公平」、「残虐」などに関する一部の艦長たちの様々な非難や相互非難への言及を避けてきた。なぜなら、ほとんどの場合、記述が真っ向から矛盾しており、真相を突き止めることは不可能だからである。しかし、この場合、ロウ中尉がウォリントン艦長に対して行った、かなり熱烈な非難には、確かにいくらかの根拠があるように思われる。しかし、当事者が逆になった非常に似た事件が、ほんの数ヶ月前にアメリカ沿岸で起こっていたことを覚えておくのは良いことである。これは2月22日のことであった。エレバス号(20門)とプリムローズ号(18門)のボートが、バーソロミュー艦長とフィロット艦長の指揮の下、ジョージア州セント・メアリーズ川上流への遠征で30名の損害(両艦長負傷を含む)を出して撃退された後のことであった。両艦長とその船は、その後カンバーランド島でコックバーン提督と合流し、2月25日に和平の存在を公式に知らされた。その3週間後、アメリカの砲艦第168号、

1 「海軍砲術」、3ページ。

11ページ (書籍 p. 438)
1812年米英戦争

ハールバート氏が、イギリス提督への公文書を携えてジョージア州タイビー・バーから出航した1。同日の午後、彼女はバーソロミュー艦長のエレバス号と遭遇した。和平が宣言され、3週間以上もその存在が知られていたため、イギリス艦を避けようとする努力はなされなかった。しかし、砲艦が後者に近づくと、突然呼び止められ、停船するよう命じられた。ハールバート氏はコックバーン提督への公文書を持っていると答えたが、バーソロミュー艦長は多くの罵詈雑言とともに、そんなことは気にしない、もしボートを乗りつけなければ沈めてやると応じた。ハールバート氏が答えようとすると、数発のマスケット銃が彼に向けて発射され、降伏するよう言われた。彼は拒否し、エレバス号は直ちに大砲からの砲撃を開始した。砲艦はかなり回頭していたため、旋回砲はエレバス号の船首を横切って発射されるのがやっとであったが、その後ハールバート氏は降伏した。彼は敵の舷側砲火の真下にいたにもかかわらず、数本のロープが切られ、帆にいくつかの弾痕が開いた以外には、損失も損害も受けていなかった。その後、バーソロミュー艦長は謝罪し、砲艦を進行させた。

この攻撃は、ウォリントンのものと全く同様に、理不尽でいわれのないものであり、バーソロミューの敵は、彼自身と比較してさらに無力であった。さらに、ピーコック号の乗組員が銃の扱いに優れた技術を示したのに対し、エレバス号の乗組員は断じてそうではなかった。両方の場合における意図は等しく悪質であったが、ただイギリスの艦長にはそれを実行する能力が欠けていただけである。

1 1815年3月29日付、キャンベル代将より海軍長官への書簡。これには1815年3月18日付、航海士長ジョン・H・ハールバートからの書簡が含まれる。海軍公文書館の「艦長書簡」第43巻第125号に保存されている。「ナイルズ・レジスター」第8巻、104、118ページなども参照。

12ページ (書籍 p. 439)
概要

戦争の終結期の作戦は、それ以前の数年間とほぼ同じ論評を必要とする。賞賛の天秤は確かにアメリカ側に傾いている。ジョン・ヘイズ艦長の戦隊は、大いなる不屈の精神、忍耐力、そして判断力を示し、それはプレジデント号の拿捕によって報われた。そしてディケーターの降伏は、断固として臆病に見える。しかし、プレジデント号とエンディミオン号の間の戦闘に関しては(前者が圧倒的な戦力の砲のほぼ真下で戦い、そのため、そうでなければしなかったであろう以上に身を晒さざるを得なかったという事実を考慮に入れると)、それは1812年のフリゲート艦の戦闘とほぼ同じくらいアメリカ側の優位性を示していた ? 実際、おそらくジャワ号の場合と全く同じくらいであろう。同様に、サイアン号とレバント号は善戦したが、コンスティテューション号はそれ以上に善戦した。そして、ジョージ・コリアー卿の艦船は、オールド・アイアンサイズを追跡した際には、確かに目立った活躍はしなかった。ホーネット号の2つの戦闘も同様である。ペンギン号が戦った勇気を疑う者はいないが、その砲術は、その後のコーンウォリス号が示したものと同様に劣悪であった。そして、ピーコック号とノーチラス号の間の小競り合いは、アメリカ人が振り返りたいと思うものではないが、純粋に戦闘の観点から見れば、どちらの乗組員が最も訓練され、最も熟練していたかについては疑問の余地はない。

1815年に建造された艦船のリスト

艦名 等級 建造場所 費用
ワシントン 74 ポーツマス $235,861.00
インディペンデンス 74 ボストン $421,810.41

Google スプレッドシートにエクスポート
13ページ (書籍 p. 440)
1812年米英戦争

艦名 等級 建造場所 費用
フランクリン 74 フィラデルフィア $298,990.28
コロンバス 74 ワシントン $296,076.60
チペワ 74 サケッツ・ハーバー –
ニューオーリンズ 74 サケッツ・ハーバー –
ゲリエール 44 フィラデルフィア $175,992.42
ジャワ 44 ボルチモア $185,553.86
プラッツバーグ 44 – –
スペリオル 44 サケッツ・ハーバー –
コンステレーション 36 ワシントン $110,617.93
スループ各種 18 各地 $1,260,000
合計 $2,863,092.10

Google スプレッドシートにエクスポート
この戦争で最も注目すべき海軍技術の革新は、アメリカ人の創意工夫によってもたらされた。ニューヨークのロバート・フルトン氏は、アメリカ初の蒸気軍艦を建造した。彼女はフルトン・ザ・ファーストと名付けられ、38門の32ポンド砲と2門の100ポンド・コロンビヤード砲を搭載する予定であった。彼女は敵の木造船に対してはほぼ無敵であっただろう。しかし、彼女は終戦まで完成せず、戦争の結果には何の影響も与えなかった。同様に重要なもう一つの発明は、水雷であった。イギリスの艦船を破壊しようとするいくつかの試みは失敗に終わったが、もし戦争がもう1年続いていれば、大きな成功を収めたであろうことはほぼ確実である。これらの発明の導入は、海戦の様相を完全に変えるものであり、その完全な効果は、半世紀近く経つまで十分に認識されなかった。現状では、これらの戦争の道具はどちらもあまり注目を集めなかった。10年か15年の間、フルトン号はその種の唯一の軍艦であり、その後、彼女の名前は我々のリストから消えた。水雷は独立戦争で試みられていたが、その失敗のため、あまり注目されなかった。さらに、当時は、水中に隠された火薬缶で船を爆破するのは不名誉なことであるという強い風潮があった。一方で、水上に浮かべた火船で船を燃やすことは大いに称賛に値することとされていた ? この海軍倫理における微妙な区別は、その後消え去った。

14ページ (書籍 p. 441)
1812年米英戦争

ほぼ半世紀にわたって。現状では、これらの戦争の道具はどちらもあまり注目を集めなかった。10年か15年の間、フルトン号はその種の唯一の軍艦であり、その後、彼女の名前は我々のリストから消えた。水雷は独立戦争で試みられていたが、その失敗のため、あまり注目されなかった。さらに、当時は、水中に隠された火薬缶で船を爆破するのは不名誉なことであるという強い風潮があった。一方で、水上に浮かべた火船で船を燃やすことは大いに称賛に値することとされていた ? この海軍倫理における微妙な区別は、その後消え去った。

破壊されたアメリカ艦船等
外洋巡洋艦によるもの

艦名砲門数トン数備考
プレジデント521,576戦隊により拿捕
52門1,576トン

破壊されたイギリス艦船等
a. ? 私掠船によるもの

艦名砲門数トン数備考
ローラ12250シャスール号により拿捕
セント・ローレンス13241
ピクトゥ14300破壊
ドミニカ15270拿捕
バラコーラ18382破壊
ランデール20388
92門1,831トン

b. ? 外洋巡洋艦によるもの

艦名砲門数トン数備考
サイアン34659コンスティテューション号により拿捕
レバント21464
ペンギン20477ホーネット号により拿捕
75門1,600トン

1815年、私掠船が2隻の武装スループ船を拿捕した。

15ページ (書籍 p. 442)
1812年米英戦争

海上での闘争の結果を総括するにあたり、アメリカ海軍によって試みられたことはほとんどなく、戦争の結果に実質的な影響を与えうるものは何も成し遂げられなかったことに留意すべきである。ロジャース代将のジャマイカ銀船団追跡遠征は失敗した。東インド諸島海域に小規模な戦隊を送り込む試みも二度とも失敗に終わった。それ以外では、海上での闘争の全歴史は、アメリカ側に関する限り、個々の巡航と戦闘の記録に過ぎない。物質的な成果は、少なくともイギリスに与えた影響においては、それほど大きくはなかった。その巨大な海軍は、数隻のフリゲート艦とスループ艦の喪失を全く感じなかった。しかし、道徳的には、その結果はアメリカ合衆国にとって計り知れない利益をもたらした。勝利は、陸上での敗北によって意気消沈していた国民の士気を維持した。論争の主要な問題であったイギリスの臨検・強制徴募権を事実上アメリカ側に有利に決定づけ、海軍、ひいては国に世界的な名声を与えた。これほど少数の単艦同士の決闘によって、一国がこれほどの栄誉を得たことは、これまでなかったのではないかと思う。なぜなら、どちらの側がより大きな名誉をもって戦争を終えたかについては、疑う余地がないからである。双方が互いに与えた損害は、量においてそれほど不均衡ではなかったが、以下の表からわかるように、バランスは確かにアメリカ合衆国に有利であった。その詳細については、各年の記述を参照されたい。

アメリカの損失

要因 トン数
外洋巡洋艦による 5,984
湖上艦隊による 3,3651
合計 9,349

Google スプレッドシートにエクスポート
1 トン数は概算でしか示せない。なぜなら、シャンプレーン湖上の艦船のトン数は正確にはわかっていないからである。ただし、両艦隊が互いにどの程度の相対的なトン数であったかはおおよそわかっている。

16ページ (書籍 p. 443)
1812年米英戦争

アメリカの損失(続き)

損失 砲門数
外洋巡洋艦による 148
湖上艦隊による 114
合計 262

Google スプレッドシートにエクスポート
イギリスの損失

要因 トン数 砲門数
外洋巡洋艦による 8,863 240
湖上艦隊による 4,204 196
私掠船による1 1,410 56
合計 14,477 492

Google スプレッドシートにエクスポート
1 この戦争でアメリカの私掠船がイギリスの商船500隻以上を拿捕または破壊したと推定されている。それらのトン数は約75,000トン、乗組員は約20,000名であった。これらの私掠船の損失は、その数、遠征の性質、そして上陸作戦などで捕虜になった者の数を列挙することの難しさから、正確にはわからない。おおよそ、アメリカ人約2,700名、イギリス人約3,800名が捕虜になった。死傷者の比較では、我々に有利な差がはるかに大きかった。
私はイギリスの損失から、ブリッグ艦デトロイト号とカレドニア号、スクーナー船ナンシー号(合計10門、約500トン)を除外した。これらは上五大湖で破壊されたが、国営の艦船と見なせるかどうかわからないからである。スクーナー船ハイフライヤー号(8門、40名、209トン)はロジャースによって拿捕されたが、単なる付属船であったと思われるため除外した。ドミニカ号(15門、77名、270トン)は、その拿捕者である私掠船ディケーター号が、名目上はアメリカ船であったが、実際にはフランス船であったため除外した。もちろん、両方の表は近似的に正確なだけである。しかし、いずれにせよ、損害と損失のバランスは4対3以上で我々に有利であった。

17ページ (書籍 p. 444)
1812年米英戦争

税関監視船と砲艦は、合計で少なくとも同等のトン数と砲力を持ち、より多くの乗組員を擁する様々なイギリスの王立郵便船(すべて2門から10門の砲で武装)、付属船、バージなどの拿捕または破壊によって、公正に相殺されると見なすことができる。

しかし、物質的な損失の比較は、得られた名誉の比較を全く示していない。開戦当初、千隻の巡洋艦を擁していたイギリス海軍は、わずか十数隻しか保有していなかったアメリカ海軍よりも少ない成果しか上げていなかった。さらに、前者が被った損失のほとんどは一対一の戦闘によるものであったが、アメリカ側ではそのようなケースは二度しかなく、通常は数に圧倒されていた。プレジデント号とエセックス号は、戦闘が始まる前に損傷していたという理由だけで、自らの二倍以上の戦力によって拿捕された。そうでなければ、間違いなく逃げ延びていただろう。チェサピーク号とアーガス号(両者とも、同等の戦力しかなかったが、敵がより優れた戦闘員であったために公正に拿捕された)の例外を除けば、アメリカ側の残りの損失は、小型の巡洋艦が時折、無数のイギリスの重艦船のいずれかの進路に遭遇したことに起因するものであった。もし議会の先見の明が十分にあれば、

18ページ (書籍 p. 445)
戦争開始よりかなり前に数隻の戦列艦を準備しておくことができていれば、重要な結果が達成されたかもしれない。しかし、戦前に海軍を実質的に増強するために議会が示した唯一の積極性は、ジェファーソン大統領の、非常に価値のない砲艦の巨大な戦力を持つという考えを部分的に実行したことであった ? その計画の賢明さは、その政治家の政治的・軍事的理論のいくつかと同程度であった。

12回1の単艦同士の戦闘のうち、2回(アーガス号とチェサピーク号の戦闘)は疑いなくイギリスの名誉を最も高め、2回(ワスプ号とレインディア号、エンタープライズ号とボクサー号の戦闘)では名誉はほぼ互角であり、他の8回ではアメリカの優位性は非常に明白であった。3回の戦闘(ペンギン号、フローリック号、シャノン号との戦闘)では、戦闘員の戦力はほぼ互角で、アメリカ側がわずかに有利であった。他のすべての戦闘(2回を除く)では、勝者は戦力の優位性と技術の優位性を兼ね備えていた。敗者に勇気の欠如が帰せられたのは、アーガス号とエペルヴィエ号の2つのケースだけであった。2年目だけがイギリスに有利であった。それ以外の様々な遭遇は、戦争の終わりにおいても始まりと同様にアメリカにとって名誉あるものであった。多くのがアメリカの成功が初年度に限られていたかのように語るため、これは注目に値する。

1 コンスティテューション号の最後の戦闘、プレジデント号の戦闘、またはエセックス号の拿捕は、双方に帰せられる名誉の量を公正に評価することが困難であるため、数に入れていない。しかし、最初の2つの戦闘では、アメリカの艦船は敵よりもやや巧みに戦われたようであり、エセックス号が置かれた圧倒的な不利な状況を考慮すると、その防戦は戦争中の他のどの艦船よりも絶望的な勇敢さを示した。

19ページ (書籍 p. 446)
1812年米英戦争

初年度以降、フリゲート艦が拿捕されなかったのは事実であるが、これは一つには封鎖の厳しさによってアメリカのフリゲート艦が港に留まることが多くなったこと、一方でスループ艦は自由に外洋に出られたこと、また一つにはその年以降、イギリスの18ポンド砲フリゲート艦が二隻で巡航するか、単独の場合は海軍本部委員会の命令により24ポンド砲フリゲート艦との交戦を常に拒否したためである。そして、アメリカの成功の多くは、疑いなく、より多くの人員とより重い砲に帰せられるものであったが、その多くはそうではなかった。この戦争自体が、勇気と技術が同等で、敗北がもっぱら戦力の劣勢に起因する2つの例を示している。ワスプ号はレインディア号よりはるかに重く、他に選択肢がなかったため、与えられた損害はこの差にほぼ比例していた。当然のことながら、エイヴォン号、エペルヴィエ号などの場合、戦力差がはるかに小さかった(それらは24ポンド砲の代わりに32ポンド砲を搭載しており、勝者はすべて同じクラスであった)にもかかわらず、損失の不均衡がはるかに大きかったことは、敗者の側の技術の劣等性によってのみ説明される。これらの所見は、アーガス号にも全く同じように当てはまる。24ポンド砲を搭載したレインディア号は、彼女とほぼ互角であったであろうが、ピーコック号が32ポンド砲で拿捕したよりもさらに容易に彼女を拿捕したであろう。言い換えれば、我々の砲、人員、トン数の優位性の唯一の効果は、損失の不均衡をいくらか増大させることであった。もしユナイテッド・ステーツ号とコンスティテューション号の代わりにコングレス号とコンステレーション号がマケドニアン号とジャワ号に遭遇していたら、戦果の差は実際よりも小さかったであろうが、結果は変わらず、ワスプ号がフローリック号に、またはホーネット号がペンギン号に会った時のようなものであったであろう。

20ページ (書籍 p. 447)
結果は変わらず、ワスプ号がフローリック号に、あるいはホーネット号がペンギン号に出会ったときに生じたものと全く同じであったろう。一方、もしシャノン号がコンスティテューション号に出会っていたら、ワスプ号とレインディア号の間の戦いの繰り返しがあったであろう。なぜなら、ブルックが受けるべき名誉は大きいが、それはマナーズが受けるべき名誉以上のものではないことを忘れてはならないからである。

アメリカ合衆国共和国は、その艦船の優れた造りと兵装に多くを負っていたが、それ以上に、その中にいた人々に負っていた。オールド・アイアンサイズ号の巨大な船材と重い大砲は、有能な指揮官と乗組員がいなければ、ほとんど役に立たなかったであろう。この戦争が生んだ、イギリスまたはアメリカの優れた単艦艦長たちの中で、栄誉はハルに与えられるべきである1。他のどの人物の功績も(マクドノーを除いて)、ブルックの5隻の船からの彼の脱出に匹敵するものはなく、ゲリエール号との半時間の戦いを超えるものもなかった。彼の後には、ほとんどすべてのアメリカの艦長たちが高い賞賛に値する?ディケーター、ジョーンズ、ブレイクリー、ビドル、ベインブリッジ、ローレンス、バローズ、アレン、ウォリントン、スチュワート、ポーター。自国の旗の名誉を守ったこのような人々がいたことは、国にとって小さな栄光ではない。彼らの最高の人々と同等なのは、ブルック、マナーズ、そしてバイロンとブライスである。海の艦長たちの航海と戦い、そして旧ヤンキーの旗を大西洋の海上に掲げ続けた彼らの厳格な武勇を読むとき、誇りで血が騒がないアメリカ人は、気概の乏しい者に違いない。

1 J. H. ウォード司令官による「海軍戦術」、およびチャールズ・C・ジョーンズ・ジュニアによる「タットノール代将の生涯」を参照。

21ページ (書籍 p. 448)
1812年米英戦争

世界がかつて見た中で最も強大な海軍力に歯向かい、3年間。しかし、ブルックの騎士道的な挑戦と成功した戦い、あるいはレインディア号艦長の英雄的な死を賞賛せずにはいられないのも同様である。

また、戦闘員が同じ血統の人間であり、どちらも他のどの国よりも互いに酷似していたことを心に留めておかなければ、この戦争を公正に理解することはできない。私は正直なところ、アメリカの水兵はイギリスの水兵よりも軍艦乗りとして優れた素質を持っていたと信じている。なぜなら、彼の国のより自由な制度(酔っぱらいの摂政皇太子とその老耄の父がいたブリテン――現在の自由なイングランドとは全く異なる国――と比較して)と、彼の生活の特殊な要求が、彼をより知的で自立的にする傾向があったからである。しかし、もし違いがあったとしても、それは非常に小さく、ブルックやマナーズのような人物によって長期間訓練された敵と対峙したときには、完全に消え去った。利点は、我々の平均的な指揮官が、敵の艦長の最高レベルに匹敵し、平均以上であったという事実にあった。そしてこれは、士官の様々な階級を通じて当てはまった。アメリカの士官たちは、手ごわい敵と戦わなければならないことを知っており、それに応じてあらゆる準備をした。自らの努力によって地位を得、実践的な経験によって訓練され、大きな行動の自由を持っていた彼らは、乗組員を最高の技術と規律の状態に保つためにあらゆる努力をした。タットノール代将の伝記(15ページ)には、封鎖されていたコンステレーション号が、まだ川に停泊中でありながら、砲の訓練と射撃訓練で乗組員を十分に鍛え、海に出たときにすぐに敵と対峙できるようにしていたと記されている。

22ページ (書籍 p. 449)
1812年米英戦争

川に停泊中でありながら、海に出たときにすぐに敵と対峙できるようにしていた。イギリスの艦長は、しばしばその社会的地位やえこひいきによって指揮権を得て、お役所仕事に縛られ1、20年近くにわたるほぼ絶え間ない成功によってイギリスの武力が無敵であると見なすことに慣れており、あらゆる操船を嘲笑し2、戦いのためにあまりにも念入りに準備することを軽蔑し、昔ながらのイギリスの「勇気と運」が彼を乗り切らせてくれると信じる傾向があった。そのため、彼は徐々に操船の仕方や準備の仕方を忘れていった。ジャワ号は拿捕される前に6週間海上にいたが、その間、乗組員の砲での訓練はすべて、空包の舷側砲火を6回撃つことに限られていた(ジェームズ、第6巻、184ページ)。コンスティテューション号は、ジャワ号と同様に、最初の航海の前に全く新しい未熟な乗組員を乗せ、ゲリエール号と遭遇する前に5週間しか海上にいなかったが、その乗組員は完璧に訓練されていた。これは、ハル艦長とランバート艦長の比較能力についての十分な論評である。アメリカ人はあらゆる可能な方法で準備した。イギリス人は勇気だけで、勇気と技術が結びついたものに対抗しようとした。彼の劣悪な砲術は、彼自身と同じくらい未熟なヨーロッパの敵3と戦う際には感じられなかった。ハワード・ダグラス卿は(3ページで)こう述べている:「我々は、我々のヨーロッパのどの敵よりもはるかに熟練した海軍との戦争に、あまりにも自信過剰で突入した…

1 例えば、ジェームズは、彼らが演習で使える弾数に制限があり、ブルック艦長はこの命令を全く無視したと述べている。
2 ハワード・ダグラス卿、「海軍砲術」、様々な箇所でこれを述べている。「あらゆる操船を軽蔑することに慣れていた」。
3 ハワード・ダグラス卿。彼は1812年にはイギリスが絶対的に衰退していたが、ヨーロッパの敵に対しては相対的にはそうではなかったと考えているようである。

23ページ (書籍 p. 450)
1812年米英戦争

戦力だけでなく、砲術にも劣等性があった」等々。コドリントン提督は、エペルヴィエ号の損失についてコメントし、先に引用したように、アメリカの艦長は純粋に功績によって選ばれたため、「我々の最高の士官と対等な条件で遭遇」しない限り、イギリスの艦長を凌駕していたと述べている。

この戦争に関する最良の批評は、ジュリアン・ド・ラ・グラヴィエール大尉によって与えられている1。アメリカの艦船のより重い砲とより多い人員について述べた後、彼はこう続ける。「そしてなお、彼らの砲撃の精度と速射性における甚大な優位性だけが、戦闘員が被った損失の差を説明できる。…彼らの砲手の技術だけが、アメリカ人が成功を収めた唯一の原因ではなかった。彼らの船はより速かった。選ばれた兵で構成された乗組員は2、統一性と正確さをもって操船した。彼らの艦長たちは、長い海の経験によってのみ得られる実践的な知識を持っていた。そして、コンスティテューション号が5隻のイギリスのフリゲート艦隊によって3日間追跡された際に、操船で彼らを凌駕し、海事科学が示唆しうるあらゆる巧妙な方策と巧みな手段を利用して、脱出に成功したことは驚くに当たらない。…成功によって高揚したが、勝利の習慣そのものによって怠慢になった海軍に対し、議会は最高の船と最も恐るべき兵装のみをもって対抗した。…」

1 「海上戦争」、第2巻、269、272、274ページ(パリ、1847年)。
2 しかし、賞賛は議会ではなく、個々の艦長に与えられるべきである。そして、アメリカのどの艦船も選抜された乗組員を擁していなかった。戦争中、シャノン号だけが、公正に「選抜された」と呼べる唯一の乗組員を擁していた。なぜなら、彼女の兵士たちは7年間共に過ごしており、彼女の「少年」たちは皆、敵艦の少年たちよりずっと年上の、十分に成長した若者であったに違いないからである。

24ページ (書籍 p. 451)
1812年米英戦争

この島嶼イングランド人と大陸イングランド人との間で行われた、アングロサクソン間の戦争の結果と、前者が同時に海峡の向こうのガロ・ローマ系の隣人と繰り広げていた闘争の結果とを比較するのは興味深い。この目的のために、私はトルードの「海軍戦闘譜」に依拠するが、これは確かにイギリスに過大な評価を与えるものではないだろう。彼が各事例で示す比較戦力は、ジェームズが示す対応する記述で補うことができる。「引き分けの戦闘」には、どちらの戦闘員も拿捕されなかったという意味で決着がつかなかったすべての戦闘を含める。ほとんどすべての事例で、各艦長は相手が逃げたと主張した。

1812年から1815年までの間に、ほぼ同等の戦力を持つフランスとイギリスの艦船の間で8回の戦闘があった。これらのうち3回はイギリスが勝利した。

1812年、74門艦ヴィクトリアス号が74門艦リヴォリ号を拿捕した。同年、18ポンド砲フリゲート艦ヘブラス号が、同じく18ポンド砲フリゲート艦エトワール号を拿捕した。そして1814年、18ポンド砲フリゲート艦タガス号が、18ポンド砲フリゲート艦セレス号を拿捕した。

25ページ (書籍 p. 452)
1812年米英戦争

セレス号が降伏した時、彼女は上部構造にかなりの損害を受けていたものの、負傷者はわずか1名であった。74門艦同士の戦闘は、ほとんど前例のないほど凄惨なもので、イギリス側125名、フランス側400名が死傷した。ヘブラス号は40名、エトワール号は120名の損害を出した。

5回の戦闘は「引き分け」であった。1812年、スワロー号がルナール号とガーランド号と戦った。前者は片舷斉射で262ポンド、後者は290ポンドの砲弾を放った。1815年、262ポンドを放つパイロット号が、260ポンドを放つエジェリー号と引き分けた。1814年、タガス号と同等の戦力を持つ2隻のフリゲート艦が、セレス号と同等の戦力を持つ2隻のフリゲート艦と引き分けた。そして24ポンド砲を搭載したユーロタス号は、わずか18ポンド砲しか持たないクロリンデ号を拿捕できなかった。1815年、アメリア号がアレテューズ号と引き分けた。両艦はそれぞれ、イギリス側の記述によれば549ポンドと463ポンド、フランス側の記述によれば572ポインドと410ポンドを放った。戦力で優っていたにもかかわらず、イギリス艦は141名の損害を出し、フランス艦はわずか105名であった。これは、チェサピーク号とシャノン号の戦闘よりもさらに血なまぐさい戦いであった。しかし、それにもかかわらず、砲術は、ボストン港沖の有名な決闘で両戦闘員が示したものよりもはるかに劣っていた。一方の戦闘は4時間続き、もう一方は15分であった。

イギリスが勝利したが、戦力を比較することが困難な他の戦闘も多数あった。2度、74門艦が2隻のフリゲート艦を拿捕または破壊し、レイジー(改装戦列艦)が同様の功績を挙げた。18門ブリッグ艦ウィーゼル号が、2隻の16門ブリッグ艦と戦い、そのうちの1隻が爆発するまで戦った。

1812年米英戦争 (453ページ)
両海軍が互いに与えた損害は、4年間の合計で以下の通りです。

イギリス艦船

16門搭載ブリッグ 1隻

12門搭載ブリッグ 1隻

10門搭載カッター 1隻

フランス艦船

戦列艦 3隻

フリゲート 11隻

26門搭載フリュート 2隻

16門搭載ブリッグ 2隻

10門搭載ブリッグ 1隻

その他多数の砲艦など

つまり、一方の海軍が失ったのは合計38門を搭載した3隻の艦船であったのに対し、もう一方の海軍が失ったのは合計830門を搭載した19隻の艦船でした。

同時期、イギリスはデンマークに対して14門搭載ブリッグを1隻失い、その見返りとして46門搭載フリゲート、6門搭載スクーナー、4門搭載カッター、ガリオット2隻、そして数隻の砲艦ブリッグを破壊しました。

上記のリストで注目すべきは、主に両戦闘員の砲術の未熟さから、多くの戦闘が決着を見なかったことです。ユーロタス号とアメリア号は、ヒーブラス号よりも強力な武装と多くの乗組員を擁していたにもかかわらず、ヒーブラス号が拿捕したフリゲートの姉妹艦を拿捕できなかったという事実は、重い砲と多数の乗組員が成功のための唯一の要素ではないことを示しています。実際、ユーロタス号とアメリア号は、コンスティテューション号がジャワ号に対してそうであったように、敵に対して兵力で優っていました。

しかし、最も注目すべき点は、両海軍が互いに与えた損害の圧倒的な差です。この差は、大まかに言って、デンマークに対しては5対1、フランスに対しては50対1でイギリスが優位であり、アメリカに対しては4対3でアメリカが優位でした。これらの数字は、各海軍の有効性を示すものです。

1812年米英戦争 (454ページ)
いずれにせよ、これらの数字は、我々が、ヨーロッパ諸国が長年無駄に探し求めてきたもの、すなわちイギリスとの海戦において受けた以上の損害を与える方法を発見したことを示しています。

付録 A (455ページ)
1812年?1815年におけるイギリスおよびアメリカ軍艦のトン数

「ナイルズ・レジスター」誌(第4巻、64ページ)に引用されている連邦議会法によると、二層甲板船、すなわち軍艦の測定方法は以下の通りでした。

「主船首材の前端から上甲板上の船尾楼までを測定する。主鯨ひれの上で最も広い部分の幅を測り、その幅の半分を深さとする。長さからその幅の5分の3を差し引き、残りを幅で掛け、その積を深さで掛ける。これを95で割った商がトン数である。」

(つまり、長さ = x、幅 = y とすると、トン数 = (x – 3/5 y) × y × 1/2 y) / 95)

ナイルズ誌によると、スティールの「船長補佐」から引用したイギリスの方式はこうでした。船の船首に垂線を下ろし、その線と満載喫水線上の船尾楼の後部との距離を測る。次に、その垂線の上端から、主船首材の前端の満載喫水線の真上の垂直点まで水面と平行に測る。この測定値から上記の距離を引いた残りが船の全長であり、そこから後部レーキ(傾斜)のために満載喫水1フィートにつき3インチを、また前部レーキのために船幅の5分の3を差し引く。残りがトン数計算のためのキールの長さとなる。幅は、船の最も広い部分の外板から外板まで、主鯨ひれの上または下で、あらゆる種類の被覆や二重張りを考慮せずに測定する。

付録 (456ページ)
深さは長さの半分と見なされる。トン数は、長さに深さと幅を掛け、94で割ったものとなる。
このように、トン数は実際の容積や排水量に関係なく、純粋に恣意的な方法で計算されていました。さらに重要なことは、イギリスの方式はアメリカの方式と非常に異なっており、後者の方法で測定された船は、イギリスの規則で測定された場合よりも名目上約15パーセント大きくなるということです。これは、イギリスの海軍史家ジェームズが述べたことと全く逆です。彼の誤りは許されるべきでしょう。当時、この問題については大きな混乱があり、士官たちでさえ自艦のトン数を知らなかったのです。プレジデント号が拿捕されたとき、その士官たちは約1,400トンだと述べましたが、実際にはアメリカの測定法で1,576トンでした。さらに奇妙なのは、アーガス号の士官たちの証言で、彼らは約350トンだと思っていましたが、実際にはアメリカ測定法で298トン、イギリス測定法で244トンでした。

これらの誤りは、上層部でも発生していたため、より許容されるべきでした。コンスティテューション級の44門搭載フリゲート3隻に関する最も古い記録は、1798年12月24日付の海軍長官ベンジャミン・ストッダートの手紙にあり、そこで明確に1,576トンであると述べられています。そしてこのトン数は、その後40年間の海軍リストに記載されています。しかし、ポール・ハミルトン長官は手紙の一つで、それらを1,444トンとして言及しています。後に、おそらく1838年頃に測定法が変更され、そのトン数は1,607トンとされました。
ジェームズはハミルトン長官の手紙からアメリカのトン数を1,444トンとし、これがイギリスの1,533トンに相当すると述べています(第6巻、5ページ)。しかし、

付録 (457ページ)
実際には、アメリカの測定法によるトン数は1,576でした。ですから、ジェームズ自身の数字によれば、イギリスの測定法ではフリゲートはアメリカの測定法よりも43トン小さくなります。実際にはその差は290トン近くあり、ジェームズの我々の様々な船のサイズに関する記述は、大部分が単なる推測であったようです。なぜなら、彼は時に公式の海軍リストよりも小さく、時には大きく記載しているからです。
例えば、コンスティテューション号、プレジデント号、ユナイテッド・ステーツ号はそれぞれ1,576トンですが、彼は1,533トンとしています。ワスプ号は450トンですが434トン、ホーネット号は480トンですが460トン、チェサピーク号は1,244トンですが1,135トンとしています。一方で、エンタープライズ号は165トンですが245トン、アーガス号は298トンですが316トン、ピーコック号、フロリック号などはそれぞれ509トンですが539トンと見なしています。したがって、彼はアメリカの艦船とイギリスの艦船を区別するだけでなく、アメリカの様々な艦船の間でさえも異なる測定基準を採用していることは明らかです。
そして、他にも遭遇する困難があります。与えられた測定値からトン数を計算する異なる方法があっただけでなく、同じ測定値とされるものを得るための異なる方法もありました。イギリスの測定法によればある長さの船は、アメリカの測定法によれば約5パーセント長くなります。そのため、もし2隻の船が同じサイズであれば、アメリカの船の方が名目上のトン数が大きくなります。
例えば、ジェームズは彼の「海軍事件」(467ページ)で、サイアン号の主甲板の長さを118フィート2インチとしています。 この同じサイアン号は、アメリカ海軍省の命令により、B. F. ホフマン中尉によって注意深く調査・測定され、彼の公表された報告書1には、他の寸法とともに「スパー甲板の長さ、124フィート9インチ」、「砲甲板の長さ123フィート3インチ」と記載されています。

このような測定方法の違いがあれば、

1 「アメリカン・ステート・ペーパーズ」、第14巻、417ページ。

付録 (458ページ)
測定値からトン数を計算する方法と同様に、アメリカの方式によればサイアン号が539トンではなく約659トンと評価されるのも驚くことではありません。ジェームズはこれらの違いを一切考慮していないため、彼の比較トン数に関する記述をどう扱うべきかほとんど分かりません。

例えば、彼はホーネット号を460トン、そして彼女が異なる時期に拿捕したピーコック号とペンギン号をそれぞれ約388トンとしています。偶然にも、ホーネット号の2度の成功した戦闘で指揮を執ったローレンス大尉とビドル大尉は、両者とも拿捕した船を測定させました。ピーコック号は非常に速く沈んだため、ローレンスは正確な測定値を得ることができませんでした。彼は、ピーコック号がホーネット号より4フィート短く、半フィート広いと述べています。イギリスの海軍史家ブレントン(第5巻、111ページ)も、両艦はほぼ同じトン数であったと述べています。
しかし、我々にはビドル大尉からのより満足のいく証拠があります。彼は拿捕した船のそばに2日近く滞在し、あらゆる方法で徹底的に調査させました。彼の証言はもちろん最終的なものです。彼は、ペンギン号が実際の測定でホーネット号より2フィート短く、やや幅が広く、船体が厚いと報告しています。ペンギン号は477トンで、ホーネット号の480トンと比較して、その差は約0.5パーセントでした。この証言は、ピーコック号に拿捕されたエペルヴィエ号を調査した海軍検査官の証言によっても裏付けられています。これら2隻の船はそれぞれ477トンと509トンであり、海軍リストにもそのように記載されていました。アメリカのピーコック号とその姉妹艦は、エペルヴィエ級のブリッグ・スループよりもはるかに長かったですが、幅は広くなく、後者は非常にずんぐりしていました。全てのイギリスのスループは、アメリカのものよりも幅が広かったです。例えば、ピーコック号と同じ数の砲を搭載するはずだったレヴァント号は、はるかにビームが広く、長さはやや短かったものの、トン数は大きかったです。

マケドニアン号は拿捕された際、我々の

付録 (459ページ)
リストでは1,325トン1と評価され、ユナイテッド・ステーツ号は1,576トンと評価されました。そして、前に述べたように、測定方法が変更されるまでこのままで、変更後は前者が1,341トン、後者が1,607トンと評価されました。
しかし、ジェームズはそれぞれを1,081トンと1,533トンとしています。比較兵力を得るためには、彼は最初の測定値セットを採用するか、あるいは1,081トンと1,286トンとすべきでした。戦争中の12回の一騎打ちのうち、4回はマケドニアン号のような24ポンド砲フリゲートと、7回はエペルヴィエ級の18門ブリッグ・スループとの戦いでした。マケドニアン号とエペルヴィエ号は両方とも我々の海軍で正式に評価されていたため、これら11件の事例における敵の正確な姿を把握できます。12番目はエンタープライズ号とボクサー号の戦いで、後者が拿捕されました。エンタープライズ号は敵よりやや小さかったようですが、2門多くの砲を船首砲門に搭載していました。
私がトン数を記載する目的は、絶対的なものではなく比較的なものを得ることであるため、ここでは両陣営について、当時のアメリカの測定方法によって推定されたものを一貫して記載しました。五大湖の艦船のトン数については、既に言及しました。

付録 B
アメリカ海軍の以前の歴史

1812年において、平均的なアメリカの艦船が同等の戦力を持つ平均的なイギリスの艦船より優れており、後者がさらに平均的なフランスの艦船より優れていたことを否定する海軍史の研究者はほとんどいないでしょう。それぞれの勝者が与える説明は同じです。

1 エモンズ中尉の著作を参照。彼は全ての公式記録にアクセスできた。

付録 (460ページ)
アメリカの作家は自国の成功を「アメリカ人の海に対する適性」に帰し、イギリスの作家も同様に「イギリス人は本質的にフランス人よりも海に適している」と書いています。人種的特性は、後者の戦闘員間では多少の影響があったかもしれませんが(ほんのわずかですが)、英米間の争いの結果にいくらか影響を与えた可能性はありますが、それが主な原因ではありませんでした。これは、イギリス、フランス、アメリカが互いに戦争状態にあった先行する2つの時代の戦闘を調べることで最もよく証明できます。
1798年から1800年にかけて、アメリカ合衆国は当時イギリスと戦争中だったフランスと散発的な紛争を行いました。我が国の海軍は創設されたばかりで、非常に特異な評価をされていました。18ポンド砲を搭載するチェサピーク号は44門艦と呼ばれ、24ポンド砲を搭載するコンステレーション号は36門艦、一方で24門と評価されたワシントン号は28門と評価されたボストン号より実際にははるかに重装備でした。1799年2月9日、1時間の戦闘の後、コンステレーション号はフランスのフリゲート艦ランシュルジャント号を拿捕しました。アメリカ側の死傷者は3名、フランス側は70名でした。コンスティテューション号は38門の砲しか搭載していませんでした。主甲板に28門の長24ポンド砲、後甲板に10門の長12ポンド砲、乗組員は309名でした。

トルード(第3巻、169ページ)によると、ランシュルジャント号は26門の長12ポンド砲、10門の長6ポンド砲、そして4門の36ポンド・カロネード砲を搭載していました。アメリカ側は乗組員数を約400名と報告しています。したがって、実際の1(名目上の)

1 フランスの砲弾は、名目上対応するイギリスの砲弾よりも実際にははるかに重かった。これはT. L. シモンズ大尉の著作「重火器」(ロンドン、1837年、62ページ)から取った以下の表で示される。
(表は省略)

付録 (461ページ)
(名目上の)砲弾重量では、コンステレーション号が約80ポンド優位であり、乗組員数では50から100名劣っていました。これにより、両艦の戦力はほぼ互角に見えますが、もちろん、コンステレーション号の長24ポンド砲は、長12ポンド砲しか装備していないランシュルジャント号が対抗することを不可能にしました。先に述べたように、乗組員数の優位は、各艦が砲の操作、損傷の修理、帆の操作などに十分な人員を確保している限り、ほとんど差を生みません。

トルードは他のどのフランスの歴史家よりも詳細に記述していますが、彼の詳細は一般的に間違っていると思います。この場合、彼はコンステレーション号に実際に搭載されていた24ポンド砲の代わりに12ポンド砲を与え、さらに10門の32ポンド・カロネード砲を装備させていますが、当時我が国の海軍にはこの種の砲は一門もありませんでした。我々が最初に持ったカロネード砲は、同フリゲートが次の航海で搭載したものでした。彼女は武装を完全に変更し、主甲板に28門の長18ポンド砲、後甲板に10門の24ポンド・カロネード砲を搭載し、前甲板には6門の長12ポンド砲を装備していたと思われ、乗組員は310名でした。

この武装で、彼女はラ・ヴァンジャンス号と遭遇し、引き分けの戦いを演じました。トルード(第3巻、201、216ページ)は、後者の武装を26門の長18ポンド砲、10門の長8ポンド砲、そして4門の36ポンド・カロネード砲と記述しています。彼女の船上にはアメリカ人の捕虜ジェームズ・ハウがおり、彼は52門の砲と400名の乗組員がいたと証言しました(クーパー、第1巻、306ページ参照)。このように、フランスとアメリカの記述は根本的に食い違っています。

この点は、セーヌ・フリゲート艦で同年にラ・ヴァンジャンス号を拿捕したイギリスのミルン大尉の報告によって決定的に解決されます。彼はその武装を28門の長18ポンド砲、16門の長12ポンド砲、そして8門の36ポンド・カロネード砲、乗組員326名と報告しています。アメリカとイギリスの記述は、互いに全く独立して書かれたものであるにもかかわらず、ほぼ完全に一致しており、トルードが非常に大きく間違っていたことは明らかです。彼はコンステレーション号の武装について非常に大きな誤りを犯しています。

付録 (462ページ)
このように、この戦闘ではアメリカのフリゲート艦が、アメリカの44門艦がイギリスの38門艦に対してそうであったように、自艦よりかなり優勢な敵と引き分けの戦いを演じたのです。1800年11月、「28門フリゲート艦」ボストン号(530トン、200名、主甲板に24門の長9ポンド砲、スパー甲板に8門の長6ポンド砲(または12ポンドカロネード砲)を搭載)は、2時間の戦闘の後、フランスのコルベット艦ベルソー号(24門、長8ポンド砲)を拿捕しました。ボストン号は敵とほぼ同じ大きさで、乗組員数も同じ、砲の威力では約10対9で優っていました。ボストン号は15名、ベルソー号は40名の損害を出しました。トルード(第3巻、219ページ)は、ベルソー号に30門、22門の長8ポンド砲と8門の12ポンドカロネード砲があったとしています。これが真実であれば、彼女は実際にはボストン号と互角の戦力でした。

しかし、トルードが戦闘員について本当に何かを知っていたかは疑問です。彼はボストン号(サイアン号と同じサイズと構造)に48門の砲があったとしていますが、これは彼女が搭載するには不可能な数です。彼は絶えず最も重大な誤りを犯しています。例えば、この同じ第3巻では、イギリスの50門艦に72門の砲を装備させ、その片舷斉射をあるべき姿の50パーセント増しにしています(141ページ)。さらに悪いことに、イギリスの32門フリゲート艦の通常定員を約220名ではなく384名としています(417ページ)。彼はジェームズほど悪意はありませんが、決して信頼できる人物ではありません。

アメリカのスクーナー艦エクスペリメント号(12門、長6ポンド砲、70名)は、フランスの軍艦である3本マストのスクーナー艦ラ・ディアーヌ号(14門(4ポンドまたは6ポンド砲)、乗組員60名、乗客30名)を拿捕しました。そして、エクスペリメント号の姉妹艦であるエンタープライズ号は、数多くの強力な私掠船を拿捕しました。そのうちの一隻は、拿捕した船よりもはるかに重装備で1、最も頑強な戦いを繰り広げました。それは14門の8ポンド砲と100名の乗組員を擁するフランボー・ブリッグで、その半数が死傷しました。エンタープライズ号は3名が死亡、7名が負傷しました。

これらの異なる戦闘を比較すると、アメリカ人が戦闘能力においてフランス人より優れていたことは明らかです。

付録 (463ページ)
1799年と1800年の間に、イギリスとフランスの艦船の間で数多くの単独戦闘があり、ほぼ常に前者が勝利を収めました。以下、それぞれの組み合わせで最初に言及します。

12ポンド砲搭載のフリゲート艦ダイダロス号が、同等の戦力を持つ12ポンド砲搭載フリゲート艦プルーデント号を拿捕しました。イギリスの18ポンド砲搭載フリゲート艦シビル号が、52門の砲(主甲板に30門の長24ポンド砲)を装備したフリゲート艦フォルテ号を拿捕しました。フォルテ号は強力に武装しており、コンスティテューション号と同じくらい重装備でした。シビル号は死傷者22名、フォルテ号は145名の損害を出しました。18ポンド砲搭載フリゲート艦クライド号は、5名の損害で12ポンド砲搭載フリゲート艦ヴェスタル号を拿捕し、ヴェスタル号は32名の損害を出しました。12門の4ポンド砲と40名の乗組員を擁するカッター船クーサー号が、14門の4ポンド砲と44名の乗組員を擁する私掠船ゲリエール号を拿捕しました。14門の4ポンド砲と48名の乗組員を擁するカッター船ヴァイパー号が、14門の4ポンド砲と57名の乗組員を擁する私掠船シュレ号を拿捕しました。

16門搭載のスループ艦ピータレル号は、乗組員89名で、セル号(14門)、レジョワール号(6門)、リギュリエンヌ号(16門)の合計240名の乗組員と交戦し、リギュリエンヌ号を拿捕しました。30門搭載コルベット艦ダート号が、奇襲により38門搭載フリゲート艦デジレ号を拿捕しました。10門の4ポンド砲と82名の乗組員を擁するジプシー号が、8門の4ポンドおよび8ポンド砲と98名の乗組員を擁するキッドプロクオ号を拿捕しました。16門の18ポンド・カロネード砲と47名の乗組員を擁するスクーナー船ミルブルック号が、24門の長8ポンド砲と6門の36ポンド・カロネード砲を擁する私掠船ベローヌ号と引き分けの戦いを演じました。

最後に、ヴァンジャンス号がコンステレーション号から逃亡(またはフランス側の言うように撃退)してから6ヶ月後、イギリスのフリゲート艦セーヌ号に拿捕されました。セーヌ号は、アメリカ艦が戦闘で発射した片舷斉射よりも約30ポンド多い砲弾を発射し、乗組員も約29名少なかったです。そのため、その指揮官であるミルン大尉は、コンステレーション号のトラクスタン代将と同じ戦力で、後者が成し遂げられなかったことを達成したのです。

これらすべての戦闘を概観すると、当時のアメリカ人がフランス人より明らかに優れていた一方で、

付録 (464ページ)
彼らはまだ、少なくともわずかに、イギリス人に劣っていた。

1777年から1782年にかけて、状況は大きく異なっていた。単独戦闘はあまりに多く、ここで言及することはできない。その上、クーパー、ションバーグ、トルードの記述は非常に異なり、同じ出来事を扱っていると認識することさえ難しい場合が多いため、真実を突き止めるには多大な労力を要するだろう。しかし、イギリス人がアメリカ人よりはるかに優れていたことは確かである。アメリカの船の中には、僚艦を見捨て、はるかに小規模な敵から逃走するなど、最も不名誉な行動をとったものもあった。一般的に、アメリカの船は同等の戦力と対峙した場合に拿捕されたが、これにはいくつかの輝かしい例外もあった。

フランスとの間では、状況はより互角であった。彼らのフリゲートは何度も沈められたり拿捕されたりしたが、ほぼ同じ頻度で敵を沈めたり拿捕したりした。この時代のフランスのフリゲートについては、記録上最も勇敢な戦いのいくつかが語られている。1781年、ミネルヴ号(32門)はクラージアス号(74門)に抵抗し、73名を失いながらも、巨大な敵に17名の損害を与えた。その前年には、ベルプール号(32門)がノンサッチ号(64門)と同様の偉業を成し遂げ、カプリシューズ号(32門)は、それぞれ同等の戦力を持つプルーデント号とリコルヌ号に降伏するまで5時間戦った。彼女は100名を失い、2隻の敵に55名の損害を与えた。

このような例を見ると、イギリス船グラスゴー号(20門)が、同等の戦力を持つ2隻を含むアメリカの5隻の艦隊を撃退した戦いや、アリアドネ号(20門)とセレス号(14門)が、抵抗なくアルフレッド号(20門)を攻撃し拿捕した時(後者の船は、僚艦ローリー号(32門)によって最も言語道断な卑劣な方法で見捨てられた)と比較すると、むしろ恥ずかしく感じる。当時、平均的なアメリカの船は、確かに

付録 (465ページ)
同戦力の平均的なフランス艦に到底及ばず、後者はまた、同等の戦力を持つ平均的なイギリス艦にわずかに、しかしほんのわずかに劣っていた。

したがって、1782年にはイギリスが海事の腕前で第一位に立ち、フランスとはごくわずかな差で隔てられており、アメリカは大きく劣る第三位であった。1799年には、イギリスは依然として第一位であり、アメリカは大きな進歩を遂げてそのすぐ後につけ、フランスは大きく後退して第三位に落ちた。1812年には、イギリスとフランスの相対的な位置は変わらなかったが、アメリカはさらに決然とした一歩を踏み出し、イギリスがフランスをリードしていたのと同じくらい、イギリスをリードする位置に立った。

これらの変化の説明は難しくない。1782年、アメリカの軍艦は実質的に私掠船であった。乗組員は未熟で、士官は訓練されておらず、正規軍の伝統も規律もなかった。同時期、フランス海軍は最高潮に達していた。能力と経験のある士官たちに指揮され、主に功績によって昇進し、海上での長い任務を通じて、特に砲術において徹底的に訓練された乗組員を擁していた。勇気と、銃や小銃などの扱いの技術において、彼らはイギリスの敵と全く同等であった。操船術におけるわずかな平均的な劣勢は、おそらく人種の違いに起因すると公平に言えるかもしれない。(例えば中立国の船で勤務する場合、乗船しているイギリス人の方がフランス人よりも優れた船員になる傾向があることは確かなようだ。)1799年、革命によってフランスは最良の士官をすべて失い、海軍の性格は低下し、軍の規律は完全に崩壊した。これにより、彼らは恐ろしい敗北にさらされ、それが今度は軍の性格が以前の調子を取り戻すのを妨げた。一方、アメリカは

付録 (466ページ)
初めて正規の海軍を設立し、優れた人材がいたため、すぐにイギリスに追いついた。絶え間ない過酷な任務、優れた規律、功績による昇進、そして実用的な操船術と砲術への弛まぬ注意により、1812年には、それは高いイギリスの基準さえもはるかに超えるものとなっていた。
これら3つの期間を通じて、イギリス海軍は、衰えることなく、少なくともその地位を維持していたことを記憶しておく必要がある。それどころか、フランス海軍は衰退し、一方アメリカ海軍は大きな進歩を遂げて第一位の座についた。

付録 C
私の著作が出版準備中になって初めて、1881年10月20日付の「アメリカ海軍研究所紀要」に掲載されたJ・ラッセル・ソレイ教授の「1812年の海戦」に出会った。これは、より広範な歴史書の先駆けであるようだ。ソレイ教授のような作家がこの種の著作に取り組んでいることを知っていたら、私自身は決して試みなかっただろう。
いくつかの点で、我々の記述は異なる。ゲリエール号との戦闘において、彼の図は私の図と主に、コンスティテューション号をより直線的に航行させている点で異なる。一方、私は彼女が風下に回されるのを避けるために何度か針路を変え、風を左舷、そして右舷の後方から受けたと描写している。ゲリエール号の乗組員数に関する私の記述は、コンスティテューション号の乗組員名簿(ワシントンの財務省にある)から取ったもので、戦闘後にコンスティテューション号に収容された全てのイギリス人捕虜の名前が含まれている。様々な作家が、ゲリエール号のミズンマストの接近と喪失について、「左舷」と「右舷」を全く無頓着に使っているため、どの記述を採用すべきかほとんど分からなかった。

付録 (467ページ)
どの記述を採用すべきか迷ったが、最終的に、矛盾する記述を両立させる唯一の方法は、マストを舵として機能させ、まず風が真後ろになるまで船を風下に向かわせ、次に風上に向かわせることだと考えた。もしそうであれば、船の速力を落とし、ダクレスが舵で進路を安定させようとしたにもかかわらず、敵艦と並走することを妨げた。しかし、この見方では、ハルの縦射を助けるどころか、むしろ遅らせたことになる。もしソレイ教授の記述が正しければ、アメリカの記述の一つにある「コンスティテューション号が敵の船首を横切って風上に転じた」という記述や、クーパーの(パトナムズ・マガジンでの)「ゲリエール号の船首斜檣がコンスティテューション号の風下、つまり左舷後部に押し付けられた」という記述をどう解釈すればよいのか、ほとんど分からない。
ワスプ号とフロリック号の戦闘では、私は後者の兵力についてジェームズの記述を採用した。ソレイ教授はジョーンズ大尉の手紙に従っており、それによるとブリッグには3門の追加砲と片舷斉射で18ポンド多い砲弾があったとされている。私がジェームズに従った理由は、フロリック号の兵力に関する彼の記述が、同級艦の正規武装と一致しているからである。ジョーンズ大尉は、彼女にトップギャラン・フォクスルに2門のカロネード砲があったとしているが、これは間違いに違いない。彼は追撃砲を長12ポンド砲としているが、他のすべてのイギリスのブリッグは6ポンド砲を搭載していた。彼はまた、彼女の片舷斉射にもう一門の砲があったとし、それを12ポンド砲と呼んでいるが、ビドル中尉(父への手紙で)は32ポンド・カロネード砲としている。最後の砲は数に入れるべきかもしれない。私がそれを除外したのは、2人のアメリカ当局者の記述が異なっていたこと、どの砲門から発射できたか分からなかったこと、そしてジェームズがそれが取り外されてフォクスルに縛り付けられていたと断言していたからである。ワスプ号は138名で出港した。水先案内人と溺死した2名を引くと、戦闘中の乗員は135名となる。

戦闘の経過から見て、ブリッグのメインヤードの喪失が結果に大きな影響を与えたとは思えない。もし彼女の目的が風上を保つことであったり、

付録 (468ページ)
あるいは後部帆の喪失によって敵艦が船尾を横切ることが可能になった場合(アーガス号とペリカン号の事例のように)、その事故は戦闘に決定的な影響を与えたと公平に言えるだろう。しかし、戦闘開始後まもなく両艦はほぼ追い風で航行しており、ワスプ号自身もその時上部構造に大きな損傷を受けており、敵の船尾を横切る試みもしていなかったため、大きな違いがあったとは考えにくい。ブリッグの前部帆はすべて無事であり、風上に帆走していたわけではないので、より制御が効かなくなった原因は、純粋に甲板上の死傷によるものであった可能性が高い。
ソレイ教授は、ステーツ号とマケドニアン号の戦闘を、最初の40分後は単純な舷側対舷側の戦闘として描いている。私はイギリスの資料に従い、終始追撃戦であったとしている。もしソレイ教授が正しければ、損害の甚大な差は主にアメリカ側の射撃の無限に高い精度によるものであったことになる。私の図によれば、主な原因はマケドニアン号の指揮官の無能さであった。一方の見方では、違いは主に乗組員の砲術にあり、もう一方の見方では、主に艦長の戦術的技術にあった。問題は単に、ガーデンがその猪突猛進で愚かにも無謀な接近で、デカトゥールにどれだけ早く接近できたかということである。私は、接近がソレイ教授よりも遅く起こったと描いている。おそらく私は間違っているだろう。もし私の作品を今書き直すことができるなら、マケドニアン号の戦闘に関する彼の図を採用すると思う。
しかし、ジャワ号との戦闘では、彼は間違っているように思える。ここで彼はイギリスの記述に従っているが、それらはアメリカの資料と矛盾しており、その上、非常にありそうもないように見える。コンスティテューション号が2度目に左舷回頭で向きを変えたとき、ジェームズはジャワ号がほとんど接触しながら船尾を直接横切ったと断言しているが、イギリスの乗組員は驚きか畏怖の念に打たれ、一発も発砲しなかったという。

付録 (469ページ)
そして、まもなくその操船が繰り返されたという。この事件が起こったとされる時、ジャワ号の乗組員は30分間、砲の戦闘に懸命に従事しており、その後も1時間半続けた。損害を与える絶好の位置にいながら、一門以上の砲を撃つのを控えたとは信じがたい。たとえ乗組員が一時的な狂気に襲われたとしても、士官だけでもいくつかの砲を発射しただろう。さらに、もし艦船の航路がソレイ教授の図に示されているようであったなら、ジャワ号自身が以前に恐ろしい縦射にさらされていたはずだが、そうではなかった。したがって、主張されている操船は、それ自体が明らかに信憑性に欠ける。その上、それらは、ジャワ号が戦闘のあらゆる局面で風上に留まっていたと明確に述べているアメリカの記述と真っ向から矛盾する。

同じ針路で、ソレイ教授はジャワ号がコンスティテューション号を追い越していると描いている。私はこれを逆にしている。この時、ジャワ号は索具や上部構造全般に大きな損傷を受けていたのに対し、コンスティテューション号は多くの追加の帆を張り、その結果、後者が前進し、気づかれずに煙の中で方向転換した。
艦船が衝突した際、ソレイ教授はコンスティテューション号を、敵の全舷側砲火から最も破壊的な船尾縦射を受ける位置に描いている。位置はそこに描かれているようではあり得なかった。ジャワ号の船首斜檣がコンスティテューション号のミズン索具に絡まり、後者が前進するにつれて、前者を徐々に引き回し、分離した時には艦船は船首と船尾が一直線になっていた。ベインブリッジ代将は、特に述べているように、すぐに「縦射を避けるために風下に進路を取った」。一方、ジャワ号の前部帆の喪失は、後者が風上に向かう原因となり、2隻の艦船は再び、アメリカ艦が風下になる形で平行に航行することになる。私はすでに

付録 (470ページ)
この事例でイギリス側の自軍の兵力と損害に関する報告を却下する理由を十分に論じた。これはイギリスが公式に報告した最後の敗北であった。海軍本部は相次ぐ惨事の痛手を受け、何としても事態を最善に見せようと躍起になっていた(下院でのダンドナルド卿の演説に対するクローカー氏の返答がその証拠である)。この場合、後の時代にカーブルでの恐ろしい惨事に先立つ公式の書簡が公表される前に改ざんされたのと全く同じように、報告が歪曲されたと信じるあらゆる理由がある(マッカーシーの「我々の時代の歴史」を参照)。

ホーネット号とピーコック号の戦闘の図を描くのは難しい。戦闘は非常に短かったにもかかわらず、どちらの船が風上にいたか、どちらが「左舷回頭」していたかについて記述が矛盾している。そして、戦闘終了時の戦闘員の配置を正しく表現できたかどうかは分からない。

コナー中尉は、ホーネット号に乗船していた任務遂行可能な乗組員数を135名と報告した。ローレンスは、拿捕船に8名が不在で、7名が病気で部署につけなかったと述べている。これにより、当初の定員は150名となり、戦闘終了後にホーネット号に残った乗組員数(ローレンスが乗船者総数について述べたもの)と正確に一致する。航海に出る直前のホーネット号の航海日誌には、全乗組員数が158名と記載されているが、そのうち4名は病気で残された。依然として4名の食い違いがあるが、航海の過程で、病気、脱走、または解雇によって4名が除隊することは十分にあり得ることである。いずれにせよ、食い違いは非常に些細なものである。

最後の航海において、私はホーネット号の乗組員数を過大評価している可能性があると既に述べた。これは、戦争の終盤に近づくにつれて、我々の艦船が戦争初期よりも少ない補充要員で出港したことを考えると、特にその可能性が高いように思われる。もしそうであれば、

付録 (471ページ)
ホーネット号とペンギン号は、ほぼ全く同等の戦力であった。

我々の成功の原因、様々な戦争史家などに関する私自身のコメントは、ソレイ教授のものと非常に似ているため、あたかも盗作を犯したかのように感じてしまうほどだ。しかし、私は30分前に彼の著作を初めて見たのだ。
しかし、1812年の戦闘についてコメントする際、教授は戦闘員間の「勢い」の違いを強調しすぎているように思う。ワスプ号は同等の敵と交戦するために完全な自信を持って進撃した。そして、ホーネット号は、ピーコック号が砲撃を開始するまで後者が戦力で劣っていることを知ることはできず、さらに別の敵艦の視界内で戦った。ゲリエール号との戦闘では、大胆に行動したのはダクレスではなくハルであり、イギリス側は戦闘を遅らせ、しばらくの間長距離での戦闘を維持しようとした。この戦いでは、接近戦が始まるまでどちらの敵も相手の正確な戦力を知らなかったことを覚えておく必要がある。その後、確かにダクレスは最も勇敢に戦った。

マケドニアン号も同様で、ジェームズは特に、彼女が敵の戦力を知らず、勝利を確信していたと述べている。しかし、ジャワ号は、優勢な戦力と交戦することを知っていたに違いない。最初の2回のフリゲート戦闘では、どちらもアメリカ側は実際の戦闘で勇気を示す機会がなかった。勝利は非常に容易に得られたからだ。しかし、それぞれの場合において、彼らは敵と同様に勇敢に、しかし決して無謀に、または愚かに戦闘に突入した。

この時まで、24ポンド砲がフリゲートに搭載するのに18ポンド砲よりも優れた砲であることは決して証明されていなかったことを常に覚えておく必要がある。まさに、少し後の時代に、42ポンド砲が二層甲板艦にとって32ポンド砲よりも効果的な砲ではないと活発に主張されたのと同じである。1812年まで、24ポンド砲がより優れた砲であるという理論を正当化する経験はなかった。したがって、

付録 (472ページ)
最初の5回の戦闘では、イギリス側が戦闘を開始するにあたって特別な勇気を示したとは言えない。それはむしろ無知と呼ぶべきであった。一度戦闘が始まると、彼らは確かに非常に勇敢に行動し、特にフロリック号の絶望的な防戦は、これまでにないものであった。しかし、これを認めることは、イギリス側が敵よりも勇敢に戦ったと認めることとは全く異なる。戦闘員はこの点においてほぼ互角であった。

私には、アメリカ側は常に敵と同じくらい戦闘に臨む準備ができていたように思える。両陣営には、ロジャーズ代将やジョージ・コリアー卿、オンタリオ湖の対立する艦長たち、ボンヌ・シトイエンヌ号の指揮官、そしておそらくデカトゥール代将のような、過度に慎重な人物はほとんどいなかったが、原則としてどちらの側も戦闘の機会に飛びついた。

戦術の違いは、技術と常識の違いであり、臆病さの違いではなかった。ユナイテッド・ステーツ号が「接近戦を避けた」のは、過度の慎重さからではなく、単に敵の無謀さを利用するためであった。ハルの接近は、巧みであると同時に大胆であった。もし風下の敵がゲリエール号ではなくエンディミオン号であったなら、その24ポンド砲も後者が受けた運命から彼女を救うことはできなかっただろう。

戦争を通じて、私はアメリカ側が戦闘を開始するにあたって大胆であり、それを続けるにあたって敵と同様に頑固であったと思う――ただし、それ以上ではなかった。どちらの側も、平均的に見て、勇気に関して優位性を主張することはできないが、個々の事例ではそれぞれが主張できる。無謀さは勇気を意味しない。ガードを使わない賞金稼ぎは、例外的に勇敢なのではなく、例外的に頭が悪いと見なされるだろう。しかし、そのような事例は、マケドニアン号の艦長の事例とほぼ完全に類似している。

付録 D
「合衆国歴史登録簿」(T. H. パーマー編、フィラデルフィア、1814年)、第1巻105ページ(公式文書)には、ノーチラス号のL. H. バビット中尉からウィリアム・U・クレーン艦長心得への1812年9月13日付の手紙があり、その中で彼は、イギリス生まれであるとの疑いでイギリスに拘留された6人のうち、4人はアメリカ生まれで、2人は帰化した市民であったと述べている。彼はまた、脱走してシャノン号に乗り組んだ6人のリストも挙げており、そのうち2人はアメリカ生まれで、他の4人の出生地は記載されていない。これらを加えても、ノーチラス号に乗船していたイギリス人の数は依然として6人に過ぎない。このようにして、名高いフリゲート艦シャノン号にはアメリカ人脱走兵が乗船していたことがわかる――ただし、これらはおそらく、名高いフリゲート艦コンスティテューション号に乗船していたイギリス人脱走兵と同様に、乗組員のほんの些細な一部を構成していたに過ぎないだろう。

108ページには、1812年12月17日付のワスプ号の主計官ジョージ・S・ワイズからの手紙があり、その船の乗組員のうち12名が「イギリス臣民であるという口実のもとに」拘留されたと述べている。したがって、乗組員の9パーセントがイギリス人であった可能性も、あるいはその割合がはるかに小さかった可能性もある。
117ページには、1813年1月14日付のJ・ロジャーズ代将からの手紙があり、彼は、拿捕した郵便船スワロー号から入手したイギリス艦モゼル号とサフォー号の乗組員名簿を同封していると述べている。そして、これらの名簿は、1812年8月には、モゼル号とサフォー号の乗組員の8分の1がアメリカ人で構成されていたことを示している。

これらの様々な手紙は、アメリカの艦船におけるイギリス人脱走兵の割合に関する前ページで到達した結論を強く裏付けている。

「故ジョシュア・バーニー代将の伝記的回想録、自筆のメモと日誌より」(メアリー・バーニー編、ボストン、1832年)、263ページと315ページには、ポトマック川で破壊された小艦隊の記述がある。それは、長

付録 (474ページ)
24ポンド砲を1門搭載した砲艦、長18ポンド砲、コロンビヤード18ポンド砲、そして4門の9ポンド・カロネード砲を搭載したカッター1隻、そしてそれぞれ船首に長18ポンドまたは12ポンド砲、船尾に32ポンドまたは18ポンド・カロネード砲を搭載した13隻の漕ぎバージで構成されていた。

256ページでは、セント・レナーズ・クリークにおけるバーニーの部隊が、スループ1隻、砲艦2隻、バージ13隻で構成され、総勢500名強であったと記述されている。そして、小艦隊は陸上の歩兵部隊の援助を全く受けずに、封鎖中のフリゲートを追い払ったと主張されている。この著作は、ジェームズがバーニーの様々な砲艦の大きさを2倍以上に、そして戦力をほぼ2倍に誇張していたことを示す点で、ある程度の価値がある。
108ページで、バーニー代将がオランダ系アメリカのフリゲート艦サウスカロライナ号について記述していることに言及しておくべきだろう。この船は乗組員550名を擁し、主甲板に28門の長42ポンド砲、スパー甲板に12門の長12ポンド砲を装備していた。彼女は1812年の我々の44門フリゲート艦のどれよりもはるかに重装備で、74門艦以下のどんな相手にも勝る存在だった。これは、私が既に述べたこと、すなわち1812年の戦争の際立った特徴は重フリゲートの導入ではなく(重フリゲートは様々な国で30年前から使用されていた)、初めて重フリゲートが最大限に活用されたという事実をさらに強調するものである。

索引 (475ページ)
Abeille 212
Aboukir . . .24, 54
Acasta . 43, 55-6, 77, 81, 423-7
d’Ache ….. 369
Achille 41
Accurate firing of the Americans ….. 169
Adams, 53, 62, 71-2, 302, 311, 334, 443 ; illustration of section, X ; cruise, 334 ; chased by Tigris, 335-6 ; curious sailing qualities resulting from being built by contract, 336 ; grounds on isle of Haute, 336 ; attacked by British in Penobscot, 337 ; burned by Capt. Morris . 338
Adams, Chaplain . . . 310
Adams, Lieut. . . . 229
Adirondack region . .139
Adonis ….. 332
Aolus . . .73, 83, 86-7
Atna . . . 31S, 320
Africa . . 43, 73, 82-3, 86-7
Alacrity . . . .212
Albion ….. 317
Alert, So-l, 137 ; captured by Essex . . . .81
Alexandria, 175-6, 31S ; surrenders to British . .319
Alfred ….. 414
Alison, Sir A. . . . 3S1
Allen 377
Allen, Lieut. U. H. . 205, 206
Allen, Lieut. W. H., on United States, 114; commander of Argus, 205, 207, 2og, 447 ; mortally wounded . . 205
Alligator, 220, 290, 346 ; futile attempt to cut her out, 290; sunk in a squall. . 291
Almy, Sailing-master, T. C. . 262
Alwyn, Master . . ? 91
Ambuscade .
Amelia Island
Americans accused of treachery . . . . .
“American Artillerist’s Companion,” . . . .
American gun-boats employed in protecting coasting trade, 198-9; futile attack on British vessels, 200 ; lesson taught by their failure.
American loss in all
American navy, confidence in itself, 2g ; espiit de corps of its officers, 29 ; life-long training of sailors, 29 ; great effectiveness and reasons for it, 30 ; no impressment, 35 ; vessels not ” largely.manned by British sailors,” 37-44 ; proportion of officers furnished by different States and sections, 44; tonnage, 45 ; navy yards, 46 ; statistics of officers and seamen, 46-7 ; list of vessels, tonnage and description, 48-51 ; compared with British navy, 51 ; charges of underrating, 52- 56 ; unquestionable superiority in force, 59 ; effectiveness due to small size, 61 ; crew of a 44, 67 ; of an 18-gun ship, 68 ; tabulated comparison of three British and three American vessels, 69 ; superior discipline of Americans, 133; officers better paid and of a better class, 134; American navy gave more damage than it received, 434: at outset of war numbered but a dozen vessels
194, 195
187
219
442
446

索引 (476ページ)
American officers, reasons for their superiority . . 448-9 American privateers cut out by British squadron . 172-4 American revolution, fleet actions of British with Europeans mostly indecisive . 368 American sailors compared with British, 35 ; of better material for man-of-war’s crew than British, 448 ; American sailors on Guerriere . . . . ? 97 American sharp-shooters. . 133 “American State Papers,” 20, 47, 257. 314,349. 377 American vessels built and captured or destroyed in 1812, 137; prizes made, 138; in 1S13, 210-20; in 1814, 348-9; in 1815, 439. 41 ; total summary, 442-3 ; make-shifts in use of merchant schooners . . . 143 American whalers . . -34 American writings miscalled histories …. 248 Amherst Bay …. 244 Amherstburg. . . 255-6 Anglo-French naval war, 451 ; comparative force and loss 451-3 Angus, Lieut. S., 203, 370, leads disastrous expedition against Red House barracks . . 15S-9 Anjier 435 Appling, Major . . 361 -2 Arad …. 173-4 Arbuthnot, Capt. J. . . 32S Arbuthnot, Admiral, victory over Barras off Chesapeake . 36S Argo . , . .107 Argus, 12, 39. 64, 69, 73, 96, 106, 136, 166, 204-12, 218- 20, 315, 319, 349, 444-5 ; makes six prizes, 106 ; engagement with Pelican, 205 ; is captured by her, 206 ; not an action creditable to Americans, 208 ; comparative force and loss, 207-8; diagram of action, 208 ; charges against her crew, 209 ; powder alleged to be bad, 20g ; comparison with previous combats, 210 ; inferiority of beaten crew unaccountable . . . .211 Ariel, 254, 256, 260, 262-5, 26S-70, 372 Armada …. 328 Armide 343 Armstrong, Eieut. . . 372-3 Arundel, Sailing-master, 154; wounded and drowned Asp, 153, 202. 220, 224, 229, 231, 238, 244-7, 249, 256, 443 ; cut out by boats from Mohawk and Contest . Aspinwall, Lieut Astrava Atalanta Atlas . Austrians Authorities consulted and referred to, ii (see list in detail). ” Autobiography of a Seaman ” . . . . .3 Avon, 66, 20S, 210, 211, 32S 31, 334, 350, 421, 446 ; chased by Wasp, 328 ; captured after short and furious engagement, 329 ; sinks . 331 Aylmer, Lieut. J. C. . .123 Aylwin 377 Ayscough, Sir G. . . -53 Azores ….. 175 Bainbridge, Commodore, 36, 50, 119, 120, 122-4, 126, 128, 129, 132, 134-5, iSi, 183, i’,6, 370, 406, 447 Bainbridge, Master J. . . 311 Baker, Capt. . . 319, 320 155 203 233 ti7 332 416 60 Ballahou ii6, 350 Ballard, Lieut. . 420, 424, 426-7 Ballard 377 Baltic, battle of . . . 277 Baltimore, 172, 317, 342, 413, 414 ; unsuccessfully attacked by British . . 9, 318 Barbadoes . . 217,286-7,316 Barclay, Capt. R. II., 63. 68, 225, 252, 261, 273, 274, 277, 280, 376 ; commander of British forces on Lake
索引 (477ページ)
Erie, 254-6 ; description of his squadron and crews, 256-9 ; engagement with Perry, 262, 264; severely wounded …. 265
Barnegat . . . .82
Barney, Commodore J., 40, 317, 319 ; erroneously called an Irishman, 317; attacks Albion and Dragon with flotilla, 318 ; memoir , . 473
Barnwell, Sailing-master . 299
Barossa, . . . 200. 415
Barras, Admiral . , . 368
Barrie, Sir R., relieved by Rear-Admiral Cochrane . 286
Barry, Capt. …. 337
Bartholomew, Capt., 437-8 ; wanton attack on American gun-boat …. 43S
Bartlett, Purser . . 436-7
Bassett, Sailing-master, 290 : promoted to lieutenancy . 291
Bastard, Capt. J. . . .82
” Batailles Navales de la France,” see Graviere . 98
Bayojittaise . . . 194-5
Baynes, Adj.-Gen. E. 234, 25S-9
Beale, G., Jr. … 377
Bell, Lieut. …. 392
Belvidera, 65, 73-7, 82, 83, 85-7, 172. Engagement with President . . . 74-6
Bentham, Capt. G. . . 338
Beresford . 224-5, 235, 252, 255
Beresford, Capt. J. P. . 105
Bermudas . . 107, 163, 417
Bermuda ” Royal Gazette ” 404-5
Biddle, Capt., 102, 106, 177, 370, 401, 427-8, 430, 432, 434, 447
Bignell, Lieut. G. . 262, 268
Big Salmon River . . . 360
Big Sandy Creek . . 360-1
Bingham, Capt. . . 7
Black Rock . . . .157
Black Snake . . . 362, 399
Bladensburg . 9, 174, 319
Blaeny, Lieut. . . . 35S
Blake’s victory over Dutch, 277, 280
Blakely, Capt. J. 40, 66, 310 321, 323-4, 326-31, 352 447
Bland, Quartermaster F, . 300
Blockade of American coast, strictness …. 284
Blucher …. 406
Blyth, Capt. S., 213, 447 ; killed, 214 ; great personal courage and humanity . 216
Boarding nettings boiled in pitch . . . .162
Boasting on both sides . . 2S6
Bombay . . . .172
Bonne Citoyenne . 118, 129, 165, 181, 432
Borgne, Lake . . 343, 411
Boston …. 49, 446
Boston . 88, 134, 129, 163, 290, 400, 413, 417
Boston ” Gazette ” . . 127
Boston Harbor . . . .417
Boston Lighthouse . .182
Bowyer, Fort . . . 338
Boxery vii, 213-7, 219, 349, 377. 397. 407 ; engagement with Enterprise, 213-5 ; is captured . . . .215
Braileford, Midship. . .159
Bramer, Capt. . . . 331
Brant . . . .413
Breckenbridge, Lieut. . . 201
Brenton’s “Naval Histoiy,” 13, 14, 37-8, 40, 41, 62. 74, 92, 115, 118, 128, 247, 386-7 ; its inaccuracy . 14
Brest . , . .217
Brine, Capt. . . . 327
Bristol ….. 413
British accused of brutality . 187
British Admiralty report . 42
British loss, summary, 443 ; balance of loss against the British …. 444
British navy, its great prestige at opening of war, 99 ; numbered a thousand vessels . 446
British officers hampered by red tape …. 449
British vessels captured or destroyed in 1812, 137 ; in 1813, 219 ; in 1814, 345 ; in 1S15, 441 ; total loss, 442 ; vessels on great lakes, inexperience of crews . . 140
British whalers in Pacific . 164

索引 (478ページ)
Broke, Capt. P. V., afterward Admiral, 35, 61, 82, 8S, 94, 179-87. 192-4, 285. 351, 447-8 ; memoir of, 61 ; his chivalric challenge to Lawrence, 181 ; gallant conduct in engagement against Chesapeake . . . 182-8
Brooks, Lieut. , mortally wounded . . 265-268
Broom, Lieut. J., killed . 185
Brown, Capt. T. . . . 2S6
Brown, Gen. J. 233, 357, 363, 365-6
Brown, Lieut. . 154, 229, 361
Brutality of British troops . 161
Buchan, Lieut. E., 262 ; dangerously wounded . 264, 268
Budd, Lieut. G. . 181, 185-6
Budd. Lieut. C. . . . 377
Bulger, Lieut. . . 372-3
Bulloch, Capt. J. D. . . vii
Bunker Hill . . . .33
Bureau of Navigation . . 41
Burleton, Admiral, Sir G. . 433
Burlington Heights . . 363
” Burlington Races ” . . 253
Burrows …. 377
Burrows, Lieut. W., Com. of the Enterprise, vi, 21 3-4, 443 ; mortally wounded, 215 ; his gallant conduct and great popularity . 215-6
Bush, Lieut. . . -91
Byng, Capt. H. D. . . 202
Byron, Capt. R. 74.7, 82, 88, 173, 447
Calder, Sir R. . . . 242
Caledonia, 142, 156-8, 233, 254, 256-7, 260-70, 372, 374, 444 ; and four schooners brought into Lake Erie. 233
Caledonia, British privateer, captured by Norwich . 174
Call, William . . . 297
Callao ….. 164
Campaign on the lakes, a fair account difficult . . 143
Campbell, Commod. H. C. 197, 338, 340, 438
Campbell, Master’s Mate J. 262
Camperdown, victory of Lord Duncan . .22, 278
” Canada must be conquered ” 7
Canadians, alleged cowardice 148
Canadian colonies feebly defended …. 8
Canary Islands . . 163, 334
” Captains’ Letters,” vi, 82, 179, 183, 197, 412-3. 431, 438
Garden, Capt. J. S,, loS-io, 113^6, 301-2 ; a poor commander . . .113
Carnation . . 21 1-2, 338-g
Caroband Bank . . .166
Carolina . 43, 137, 343, 347, 410
Carolinas . . . 161, 400
Carron . . . -338
Carronade, figure of, . . ix
Cassin, Lieut.-Com., 201, 376, 392, 398
Castilian . . . .331
Castlereagh, Lord . . 42
Castine …. 337
Cathcart, Capt. . . .176
Catnall, Commod., life by C. C. Jones …. 162
Centipede . . 202, 377, 397
Chads, Lieut. H. C, 120-2, 124, 126-7, 129
Chameleon . . . .127
Champlain, Lake, 139, 142, 144, 147, 152 ; battle of, 147,275-6, 279, 281, 375, 381.442
Champlin, Sailing-master, 262, 267, 372-3
Chandeleur Islands . . 343
Charlestown . . 183, 217, 413
Charzuell . . ? 355-8, 374
Chasseur, 415, 416, 441 ; American privateer, chased by Barossa, 415 ; mistakes St. Lawrence for merchantman and engages her 416
Chauncy, Commod. I., 66,144, 152, ‘156, 193, 230-2, 235, 237-8, 240-1. 353-6, 443 ; commander of forces on ? Ontario, 152 ; at Sackett’s Harbor, 154 ; attacks Royal George, 154 ; takes York, 230, and Fort George, 231; in action with Yeo does not compare favorably, 240-1 ; advantage from long guns, 244 ; his account of action


2006年12月7日 兵頭二十八講演会 核戦争に備えよ(音声のみ)/管理人U

 当サイトのTwitterアカウント(@28funsite)では告知してたのだが、2006年の兵頭先生の講演の録音である。
 私(管理人U)の実家には兵頭二十八ボックスがある。比較的古い兵頭本や、20代中盤までに雑誌を買ったり国会図書館や都立中央図書館でコピーして集めた兵頭記事は殆どそこに収めてある。
 
 先日、帰省した際に改めてボックスを開けてみた。古い兵頭本や兵頭記事をしばし読み耽る。
 別のボックスを更に開けるとVHSビデオ、CD-R、そして……カセットテープ? カセットテープである。60分の。久々に見たよ! ラベルに『兵頭二十八氏講演会 核戦争に備えよ』。明らかに私の字ではない。
 本当に本当に、大変申し訳ないがどなたから頂いたのか全く思い出せない。本当にスイマセン!

 ワークリストを見ればどの講演会かはわかる。政党・新風主催の講演会だ。

 聴けばわかるが、聴衆が勝手に録ったものではない。主催者サイドの方から私は貰っている。たぶんそれは間違いない。主催者サイドから貰ったもの(だろう)から、勝手に公開である。何でだ。要求されればいつでも削除する。

 途中から始まっているが、録音されていない部分はせいぜい兵頭先生の紹介と挨拶、導入部分の5~10分程度だと察する事ができる。貴方が正しい兵頭ファン・兵頭マニアならば愛と想像力で補完できる筈だ。
 ちなみに長崎原爆資料館の感想からのようである。

 書くのも野暮だが2006年の講演会である。兵頭先生は毎日アップデートされている。そこを我々は忘れてはならない。絶対に。

2006年12月7日 兵頭二十八講演会 核戦争に備えよ(音声のみ)(1)

2006年12月7日 兵頭二十八講演会 核戦争に備えよ(音声のみ)(2)

 一方ビデオは、ラベルにタイトルが書いてあるものも無いものもある。自分で録ったものもあれば頂き物もある。
 1996年8月23日の『朝まで生テレビ』兵頭二十八先生出演回。スカパーの討論番組の兵頭先生出演回。これはわかる。うっすらだが内容を憶えてもいる。が、ラベルにタイトルが書いてあっても『10Km行軍〜30Km行軍 於武山教育隊』。内容が全く記憶に無い。何が入ってるの? 確かめようにも2022年。私、VHSビデオデッキなんて持ってないよ。兵頭先生関連の筈なのだが思い出せない。今度デジタル化する。

 CD-Rにはスカパーの兵頭ラジオ『Salon28』の日付がいくつも書いてある。放送日だ。
 基本はアシスタントの方と2人で1テーマを語る番組なのだが(ゲストはいたりいなかったり)、本当に素晴らしい番組だった。スカパーさん、有料で販売してよ。私は殆ど放送を聴いたしその為に当時、スカパーに加入した。録音もした。だがあくまで『殆ど』だ。全ての放送を聴いたり録音できたわけではない。

 なぜ今回この講演会を(私が勝手に)Upしたのかというと前述した通り、たぶん主催者サイドの方に頂いたから。まあいいだろうと。まさに勝手な判断。
 兵頭ラジオ『Salon28』は、私は単なるリスナーだ。Upしたらさすがにスカパーさんも激オコだろう。悲しい事である。だからお金出せば聴けるようにしてくれよスカパーさん!

 そしてお願いだからどこか、雑誌・発言者の『ひょーどー漫言』を一冊に纏めてくれないものだろうか。78回もあるんだし、時事ネタはそんなに無いから大丈夫ですって!


2019-3-7 木更津リポート

(2019年3月10日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 防衛省大臣官房広報室のお招きで、今年度は陸上自衛隊木更津駐屯地にお邪魔してきました。
 先の大戦末期に「橘花」が飛んだ元海軍基地で、今もその飛行機掩体などが残されています。
 現在は、陸上総隊隷下の「第1ヘリコプター団」と、東部方面隊隷下の「第4対戦車ヘリコプター隊」が同居しています(駐屯地司令は第1ヘリコプター団長)。
 また、所属等が未だ細部まで確定していない陸自のオスプレイを、SUBARUさんが整備している格納庫もあります。
 今回は、主に第1ヘリコプター団の主力装備を拝見しました。主軸がCH-47JA、花形はEC-225LPかと思いますが、わたしが興味津々でしたのは「連絡偵察飛行隊」という、第1ヘリ団隷下ながら固定翼機を飛ばしている陸自で唯一の部隊です。なぜこれから固定翼機が注目されるのか、その理由は、来月発売の拙著新刊を御覧ください。

LR-1とたぶんLM-1連絡機

 連絡偵察といえば旧陸軍の直協機じゃないですか。さしづめ「九八直協」を戦後に引き継いだのが、奧の模型の「LM-1」だったでしょう。引退済みで、今、国内には1機もないはずです。手前の双発高翼の「LR-1」も退役しました。これらの展示は営門脇の航空資料館にあります。なお1800mある木更津の滑走路には、C-1までが降りられるとか。

SA316の模型

 フランスの「アルエット3」型ヘリコプターは、米軍にさきがけて重対戦車ミサイルの「SS.11」を空中から発射できるようにしていたもので、米軍の「コブラ」もこれに刺激されて開発されたことでしょう。これを製作したのは、第4対戦車ヘリ隊の方かな? 「アルエット2」型も欲しいところです。

LR-2首輪

LR-2スピナー

LR-2の主翼下

 ビーチクラフト社の軍民共用ベストセラーである「キングエア」を連絡偵察機に改造した「LR-2」を陸自は7機保有し、ほぼ全国に展開させています。北海道だと丘珠飛行場。

LR-2の偵察カメラ

LR-2後姿

LR-2排気管

 航空撮影のためには機体の軸がフラついたら困るので、陸自がLR-2を買うときに、胴体尾部に下向きの空力安定フィンを増設してもらったそうです。今ではそれがスタンダード仕様。

LR-2右側翼

LR-2右エンジン

 LR-2のエンジンはカナダPW社製のPT6A-60A(1050軸馬力)×2。そのスペアパーツは伊藤忠商事が取り寄せてくれているそう。ちなみに「EMB-314 スーパーツカノ」のエンジンはカナダPW社製のPT6A-68C(1600軸馬力)×1です。「小型のターボプロップ・エンジンに特化したら米国メーカーとはバッティングせずに世界市場を支配できるのでは?」と経営判断したカナダPW社の技師たち。偉くね?

LR-2機内

 機内のいちばん後方にはトイレ設備もあり。2900kmも飛ぶうちには必要になるでしょう。双発機の強みは、たとい洋上で片発停止したとしても生還を期し得ること。ただし多座機ですので、スーパーツカノのような射出座席は設けられませんね。フライトレコーダーは胴体尾部近くに内臓されています。

EC-225LP全姿

EC-225LP前方側面

 欧州エアバス社製のEC-225LPは「メートル法」規格というところに整備員が感心するそうです。内部は総本革張り座席に特有の匂いがツンとします。客席とコクピットは化粧壁で仕切られており、互いに覘けません。しかし最前列中央の後方向きの椅子を倒せば極小のアクセスドアが現れる仕掛け。またVIP席の電話でパイロットとは随時交話できます。ヘリコプターなのに機内は普通に会話の可能なレベルまで騒音が抑制されているそうです。通信は、衛星を含め全周波数に対応。

EC-225LP 燃料タンク

 ジェット燃料をタンクへ圧送するときの注意書きが貼ってあります。

CH-47JAの気象レーダー

CH-47JA荷室

 陸自のチヌーク勢力は旧型のCH-47J型からJA型へほとんど移行しています。識別点となるのは、機首気象レーダーの有無でしょう。またJA型には燃料が7800リッターも入り、それを毎時1200リッター(ドラム缶6本)ずつ燃やして4時間40分滞空可能。レンジは1037km、もちろん洋上も飛び、GPSを頼りに海自フラットデッキ艦に降りる訓練もやっています。完全に繋止作業が終わらないうちにパイロットが機外に出ようとすると、怒られるんだとか……。テヘペロですね。

CH-47JA後輪スキー

CH-47JA前輪スキー

 噴火した木曽御嶽山へ災害派遣で飛ぶようなとき、このスキー(と言うよりスノーシューだな)を装着して、車輪の沈み込みを防ぎます。旧型は赤色。新型は黒塗装となっています。燃料満タン時でも荷物を4.7トンも運べるチヌークはどんな災害でもいちばん頼られるわけですが、なにせ自重が大なため、ビルの屋上などには気軽には降りられない。ダウンウォッシュも強力で、軽トラを横転させるほどだそうです。

チヌーク用消火バケツ

バンビバケット

 フクイチに水をぶっかけるために飛んだとき、CH-47のクルーはタングステン入りの耐放射線服を着込んでいました。UHが20往復で運搬できる液剤を、チヌークなら1回で運んでしまえるのです。最新の「バンビ・バケット」だと海水が7562リッターも入る。まあ5トンぐらいに抑えて行くのが実用的であるようですが……。

BBの表示

 バンビバケットはカナダ製でした。でもなぜ「バンビ」? おそらくディズニー映画の山火事シーンからの連想でしょう。そして戦前に『バンビ』の原作者はノンフィクション作品の『デルス・ウザラー』から山火事シークェンスのヒントを得たはずだというわたしの推定は、大昔に月刊『正論』で書きましたよね?


(管理人 より)

 春ですね。
 私は去年から花粉症になりました。不治の病と聞いておりますので悲しいです。早く春が終われば良いと思います。
 ところで、兵頭先生は花粉症を克服されたと以前お書きになってました。しかしそれにはアルコールを断ち、魚ばっかり食べる必要があるそうです。
 私は魚はともかく、アルコールは断てそうにないので、花粉症と付き合い続けるしかないのでしょう。

※後日談:やはりいかに兵頭先生とはいえ、症状は軽減したものの完治には至らなかったそうです。


航空自衛隊八雲分屯基地で確認できた 古い「待機車」

(2018年7月18日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 北海道の八雲町は、太平洋と日本海の両方に面する自治体である。その太平洋側に、航空自衛隊の八雲分屯基地がある。げんざい、第20高射隊と第23高射隊が所在し、ペトリオットSAMを運用する。
 もともとは第二次大戦の末期に急造された飛行場の跡地なので滑走路も最小限に維持されている。戦後、米軍のF-86が展開していた名残の、耐爆ハンガーの基礎構造が敷地内のあちこちに残っているのが、廃墟美として面白い。

 2018年7月16日(海の日)が一般公開だと広報によって把握した私は、空自の高射部隊だけが持っているレア装備である「待機車」の鮮明なデジタル写真をみずからこのさい撮影しておくべく、自宅から私有車を走らせた。

 なぜ今、空自の「待機車」に注目すべきであるか?
 じつは、この「待機車」のコンセプトこそは、自衛隊の全国の災害出動時に、被災地住民に多大の救援を即座にもたらすに違いないと、信じられるからだ。
 出来合いの優れた装備があるのだから、その陣容をもっと拡充したらよいのだ。

 ところがこの車両、古いせいなのか、『自衛隊装備年鑑』(わたしの手持ちのいちばん新しいのが2012-2013版)では紹介すらされていない。このような扱われ方が、かねがね、私には大不満であった。
 全国のカメラ小僧諸君! もっと「待機車」を撮影して、ネット上で私的にPRしまくり、この種の装備の大増強を当局に働きかけようではありませんか。

 八雲基地は、私はだいぶ前に『北の発言』の基地取材で単独公式訪問したことがある。そのときは正門から入ったと記憶する。しかし今回は一無名人としての気楽な趣味観覧である。
 しかるに午前10時過ぎにそこへ着いてみれば正門は普通に閉ざされており、基地開放イベントらしいデコレーションも看板も案内人も何も見当たらない。にぎやかな物音も聴こえてこない。
 今日は一般公開日じゃなかったですかと門衛の人に訊ねたところ、私有車の入り口は200mほど左であると教えられた。
 いぶかしみつつ指示に従い基地内に乗り入れたるところ、そこより、だだ広い滑走路脇の果てしない草原中を何kmも走行し、ようやく臨時駐車場まで辿り着いたのでホッとした。途中、前も後ろも見渡す限り誰も見えやしないという状態になったこと数度……。
 この季節の道南は草地が花畑状態。天気も偶然に快晴であるから、気分爽やかで結構この上なしだったのだが、もしこのワシがテロリストだったら、この基地はどうするんじゃ?
 ともあれ、「村人以外には知らせる必要など感じなかった村祭」の、引き返し不能点に余所者として飛び込んでしまったような仕儀となり、私は覚悟を決めて撮影を開始したわけであった。

 では写真を解説して参ろう。

 「待機車1号」の写真(イ)(ロ)(ハ)。これは当日展示していた車体ではない。駐車場警備の隊員たちの移動用ならびに臨時の休憩場として、仮設トイレの近くに偶然停められていた1台を、許可を得て外観のみを望遠で撮影したものだ。

待機車1号(イ)

待機車1号(ロ)

待機車1号(ハ)

 こんかい、再認識させられたのだが、「待機車」には「1号」と「2号」の2タイプがあって、実戦出動ではそれがコンビで運用される必要があるようだ。
 車内に24床分の折り畳み三段ベッド(人員移送モードでは35人分の長椅子に早変わり)がしつらえられているのは「1号」。
 車内にトイレ×4基と、冷・温水の洗面設備(同時6人利用可)と、温水シャワールーム×1が備えられているのが「2号」。
 エアコンはどちらにも無いと聞いたが、ネット写真を見ると「1号」の車内天井にはベンチレーターのようなものが見える。
 さらにネットを見れば、「1号」と「2号」を折衷した「自活車」や、それをもっとコンパクトにした「待機車3号」というものも、最近は登場しているらしい。(八雲は優遇されている基地ではないので、それらが無くとも不思議はない。また豪雪地帯でもないから「BV206J-01」大型雪上輸送車もたぶんあるまい。)

 残念ながら私は「待機車1号」の内部を拝観できていないゆえ、本当に空調が無いのかどうか等、これ以上の詳細は分からない。しかしペトリとともにある古い装備であることだけは確かだ。たとえば1995年刊の拙著『日本の防衛力再考』の49ページを見て欲しい。その下段の写真(紙焼き写真)が、当時じぶんで撮影した「待機車1号」。こんな頃から外見は変わっていない。

 ちなみに(イ)の写真の背後に見えているコンクリートの壁が、先述したF-86ハンガーの遺構のひとつだ。こういうのが多数、基地内に残っているのだ。

 次に、「待機車2号」の写真(外観4枚、車内4枚)。
 車重は14.3トン。1100リッターの水を内蔵できる。

待機車2号(A)

待機車2号(B)

待機車2号(C)

待機車2号(D)

待機車2号のシャワー室

待機車2号のボイラー回り

待機車2号の車内のトイレ

待機車2号の車内の流し台

 さて1995年の『日本の防衛力再考』いらい、これは私の持論になっているのだが、CBR環境下では、フォールアウトをフィルタリングできる空調と、車内で汚染も洗滌してしまえるシャワー施設等を備えた、特大型のシェルター車が多数、日本全国に必要になるはずなのだ。
 陸自も、海自も、文官も、必ずこれに感謝する日が来るだろう。

 そのモデルとすべき車両として、すでに空自が、「待機車」シリーズと「自活車」を各基地で保有しているわけである。
 これを発展させただけで、あらゆる災害出動でおおいに重宝する支援車両が、すぐにも充実するのだ。なぜ、人々はこの直感が働かないのだろうかと思う。

 ついでのおまけ写真は、軽装甲車機動車(2枚)。

 さらにおまけのパート2は、基地防空用SAM(6枚)。
 あの「短SAM」をすべての性能で上回るものなのだという。わたしゃぜんぜん知りませんでした。
 ミサイル(キャニスター入り)の再装填は「弾薬装填車」という別な車両で、半自動的にできるらしい。旧短SAMは、人力で弾薬箱をえっちらおっちら運んでいたから、大進歩ですわ。

軽装甲機動車 その一

軽装甲機動車 その二

基地防空用SAM い

基地防空用SAM ろ

基地防空用SAM は

基地防空用SAM に

基地防空用SAM ほ

基地防空用SAM へ


松前港における掃海艇『いずしま』の公開・2018-5-12

(2018年5月20日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 2010年末に函館基地で『ゆげしま』(艦番679)を見学した折にはVIP待遇で送迎されてしまい、「写真小僧」となって全体撮影をすることが不可能であった(ガンルームで出されたカレーしか撮影できんかった)。今回、掃海艇としてより改善されている型の『いずしま』を、一無名人として外側からこころゆくまで撮影するチャンスをようやくに得た。
 じつは松前港では何度かこういう一般開放があったようなのだが、カーナビ付きの自動車をもっていなかった以前の私には、国道228号からどうやって下の漁港まで降りられるのか、その分岐点がさっぱり分からず、ついつい通り過ぎてしまっては、しかたなく諦めていたのだ。
 今回は、白神岬から江差方面へ走行中に、掃海艇の雄姿が見えたので、大磯橋を渡ってやや行き過ぎたぐらいのところからカーナビ地図を睨み、右後方へ折れ曲がる細道をぬかりなく下って、大磯橋の下をくぐり抜け、脳内INSを駆使してまんまと辿り着くことができた(ちなみに「松前港」と行き先を入力しようとしても、なぜか、できない)。
 果たして駐車場はあるのか――が、もうひとつの不安事項であったが、なんとそのあたりのどこに停めといても構いませんよと教えてもらい、ズッコケ拍子抜け。田舎はこれだからイイよね。

2018-5-12いずしま於松前港(1)

 (1)は、帰り際に、道の駅の「北前船松前」の駐車場から望遠した一枚。この道の駅のレストランがいろいろと最高なのである。他所から来た人には松前城周辺の料理屋もどきなどではなくて、是非にこっちを勧める。ただし11時前には営業しておらず、この日の利用は断念せざるをえなかった。

2018-5-12いずしま於松前港 (2)

2018-5-12いずしま於松前港  (3)

 (2)と(3)の背景に写っている小山上の建物は「松前灯台」ではなく、手元の地図帳によると「松前ディファレンシャルGPS局」らしい。

2018-5-12いずしま於松前港 (4)

 (4)を見ると、木造船体であることがよく分かる。掃海艇に使用できる金属はアルミのような軽合金以外は基本的にダメなのかと思っていたが、ステンレススチールも非磁性ゆえ、少量ならばOKなような話だった。クルーは出動時には磁性の持ち物をすべて陸揚げする。スマホの充電器もひっかかるそうである。

2018-5-12いずしま於松前港 (5)

 (5)この艇にはPAPという機雷処分具からリモコンで投下できる小型爆雷を除くと、20mmガトリング銃ぐらいしか武装がない。ところでもし敵のフロッグマンが不意に乗り込んできてこの火器でブリッヂを撃とうとしたらどうなるのか? ……ご安心。ハイアングルにしなければ、真後ろへは旋回できないように、巧妙なロックがかかっているのだ。艦橋を外せば、360度、どの方位へも銃撃は可能である。発射の震動やブラストはそれなりに大きく、グレーに塗った甲板のペンキも剥げてしまうそうだ。

2018-5-12いずしま於松前港 (6)

 『いずしま』の掃海訓練は陸奥湾で実施するという。艇尾から見た(6)の写真を見よ。黄色いのがPAPだが、その上方に赤白のブイが寝せてある。これで訓練海域を区切って、漁船が接近しないようにする。演習前に漁協の幹部に同乗してもらって、周知を図るそうである。
 以前の『ゆげしま』の潜水士さんは、〈水中ロボットなんてダメだ〉という評価だったようにお見受けしたものだが、今回の『いずしま』の潜水士さんはPAPに相当の信頼を置いているように私には印象された。そうか……時代は進歩しているのじゃな。

 艇内のあちこちも接写したかったのだけれども、朝一番の見物客だったため、無名人は無名人なりにマンツーマンで足早に案内をされてしまい、オチオチ撮影している暇もなかった。海自の松前警備所の近くでしか訊けそうにない、SOSUS関連の質問をすることも、すっかり忘れてもうたわい。
 なお、函館市街から松前港までの片道所要時間は、ちょうど2時間であった。



仁山(ニヤマ)の旅 2018-5-5

(2018年5月20日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 函館市街から大沼公園方面へ出ようとするとき必ず通るのが七飯町の「峠下」。そこから正面に見えるスロープが「ニヤマスキー場」だ。
 いったいそのスロープは、雪解け後のオフシーズン中は、どのようになっているのか? ずっと気になっていた私は、雨上がり・曇天・冷たい微風が吹くこの日に、試してみることに決意した。

 JR函館本線の「仁山駅」の南側踏切を、自動車で線路の西側へ超える。
 「あじさい温泉」の玄関には近づかずに、道なりに車道をもっと北へ進むと、スキーシーズンでないシーズンには、大駐車場への一般車両のアクセスをとざすゲートがある。その手前の草地で自動車を停めた。
 すでに山菜取りのおばさんたちの先客が複数パーティあった。
 写真(1)で分かるように、回転式ゲートが人間だけはフリーに通してくれるようになっている。午前11時少し前から、そのゲートの内側(スキー場)の砂利道を歩き始めた。

仁山の旅 (1)

仁山の旅 (2)

 (2)はおそらく「高速4人乗りリフト」の始点だ。
 広い1本の砂利道が上までずっと続いているので迷わずに進む(4)。丘の上に「高速4人乗りリフト」の終点が見える。すぐ左に並行しているのは「第1A線シングルリフト」だろう。ファミリーゲレンデを挟んで、さらに左端には「第1D線ペアリフト」も見える。
 振り返ると函館山が見える(5)(6)。

仁山の旅 (3)

仁山の旅 (4)

仁山の旅 (5)

仁山の旅 (6)

仁山の旅 (7)

仁山の旅 (8)

 登山道(というか、ゲレンデ整備車両の作業道)は、ところどころ、かなり前に舗装された跡が残っている。また、数回、索道線の下を潜る(8)。

仁山の旅 (9)

 高度を上げると、大沼トンネルが見える(9)。
 野生のエゾエンゴサクを初めて見た(10)。テラテラした緑葉は「オオウバユリ」の若い株である。これが8年ぐらいすると高勢にトウ立ちし、白いラッパ状の花が多数咲いて、寿命を終えるはず。マットな緑葉は、おなじみの蕗だ。
 もし大飢饉に遭遇したら、このオオウバユリの大きな鱗茎と、量的には僅かなものだがエゾエンゴサクの塊茎は、掘り出せば非常食になると覚えておくべし。道々、あちこちに自生していた。

 仁山の裏側は、「きじひき高原」に接続している。谷からは滝の音が聴こえてくるし、日蔭には残雪がある。その「きじひき高原」は熊出没地帯なので、そぞろ背筋が寒い。

仁山の旅 (10)

仁山の旅 (11)

仁山の旅 (12)

 さらに高度を上げると横津岳がよく見えてくる(12)。
 仁山スキー場で二番目に標高の高い、「第2ペアリフト」の終点が見えてくる(13)。

仁山の旅 (13)

仁山の旅 (14)

 (14)と(16)。眼下に「高速4人乗りリフト」の終点が見える。
 振り返れば、鹿部や南茅部の先の太平洋まで見える(15)。

仁山の旅 (15)

仁山の旅 (16)

仁山の旅 (17)

 遂に、「きじひき高原」の展望レストハウス直下の、このスキー場で一番標高が高い「第3ペアリフト」の終点が見えた(17)。ただしそこは熊出没地帯なので遠慮をし、「第2ペアリフト」終点の、広く開けた丘への分岐を進んだ。

仁山の旅 (18)

仁山の旅 (19)

仁山の旅 (20)

 (20)(21)は、その「第2ペアリフト」終点の丘のピークから見はらした風景。到達したのが12時頃である。だいたい1時間、歩いたわけだ。
 古い索道の搬器が物置小屋などに再利用されることはよくある(22)。循環式のロープウェイが、かつてこの近くに架かっていたのだろうか? 知るすべなし。

仁山の旅 (21)

仁山の旅 (22)

仁山の旅 (23)

 同じ場所から、きじひき高原の展望レストハウスを見上げる(23)。分かり難いが、その左下、一番標高の高い「第3ペアリフト」の終点もスカイラインに重なって見えるだろう。

 峠下の国道5号線がよく見える(24)。
 風が冷たいので、同じコースをすぐに下山開始。

仁山の旅 (24)

 靴などの装備が万全ならば、ゲレンデ直滑降コースでも選びたかったところなのだが、この日は雨上がりであったのと、機械で刈り払われた急斜面に、刺のある細くて目立たないノイバラがいち早く伸び始めていたため、一抹の不安を覚えて、冒険を自制した。

 スタート点の駐車場には1300に戻った。陽気がよければ、ここは適度な散歩コースじゃないかと確認したのである。めでたし。



恵山の旅 2018-5-1

(2018年5月20日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 今年のGWは、好天と言えたのは5月1日だけだった。週間天気予報にて「今日しかない」と確信したわたしは豚児を連れて、個人的未踏峰の「恵山(えさん)」へ向かったのである。
 恵山と、青森県の恐山は、地下でマグマ脈がつながっているという。

 途中、砂浜にある「なとわえさん」という「道の駅」に立ち寄り、ペットボトルの水などを調達。
 つつじ山を通り過ぎて、急勾配の車道を進み、「賽の河原」駐車場に駐車。舗装された道はここまでだ。
 よくわからんが、ここが「権現堂コース」の起点なのだろう。10時39分から徒歩開始。(1)の写真の手すり付き階段を上り、整備された歩道を進む。

 急坂にさしかかる前の緩傾斜の火口原を「賽の河原」と称している。標高300m。写真(3)や(6)が、低い視点からの眺め。
 この荒野のあちこちに石仏が立てられていて、遠目には人間の婆さんかなにかのように見えるのでギョッとさせられる。写真(5)はそれを望遠で撮ったものだ。
 (27)は「賽の河原」の一部を俯瞰したもので、遊歩道がナスカの地上絵のように見える。

 登山道は、道標や穴ぼこよけの柵など、よく整備されていて、樹林も下草もなく、迷いはしない。けれども、歩道の真ん中に巨大な岩石が幾つも落ちているのは気になる。どう考えてもこの山は落石名所だろう。
 それと、階段にした丸太が朽ちてしまい、錆びた固定ボルトの先だけが地面に飛び出ているところが無数にあった。

 往・復ともに数人の登山者としかすれ違わなかった。晴れた春の休日にこの人出とは、勿体ないことだ。
 (17)と(19)の写真では、起点の駐車場が遠望できるのが分かる。
 写真(20)では、眼下に恵山岬の灯台が見える。

 写真(21)は、真新しいエゾ鹿の足跡。こやつは8合目くらいまで登山したと思しい。
 自分の足を確認すると、膝から下が薄く黄色く変色している。特に靴の先が……。風化した硫黄の塵のせいだ。

 海抜618.1mの山頂には11時30分に着いた。すなわち権現堂コースは、体力の無い子供連れでも、片道が1時間10分である。
 写真(24)は山頂付近の避雷針のようなもの。
 終始、風が無い日で、助かった。恵山は海際の山だから、風次第ではえらいことになるだろう。
 山頂やや近くに鳥居と祠のようなものがある。(人が写り込んでいるため写真割愛。)
 (26)は下山開始直後に振り返って撮った山頂付近。

 元の駐車場に戻ったのが12時36分着。いろいろ差し引くと、下りは1時間弱というところか。

 そこから自動車で、道の駅「なとわえさん」の向かいの「ローソン恵山海浜公園店」へ。昼飯を調達。同店内のイートインコーナーの窓からは、行ってきたばかりの恵山山頂が見える。

 往復わずか2時間の適度な運動量で、いかにも火山らしい風景に浸れてしまう「恵山」。天候がよくない日だとお奨めできないが、この非日常的な観光資源は、もっと開発の余地があるはずだ。

恵山の旅(1)

恵山の旅(2)

恵山の旅(3)

恵山の旅(4)

恵山の旅(5)

恵山の旅(6)

恵山の旅(7)

恵山の旅(8)

恵山の旅(9)

恵山の旅(10)

恵山の旅(11)

恵山の旅(12)

恵山の旅(13)

恵山の旅(14)

恵山の旅(15)

恵山の旅(16)

恵山の旅(17)

恵山の旅(18)

恵山の旅(19)

恵山の旅(20)

恵山の旅(21)

恵山の旅(22)

恵山の旅(23)

恵山の旅(24)

恵山の旅(25)

恵山の旅(26)

恵山の旅(27)

恵山の旅(28)

恵山の旅(29)


調査船『かいれい』 於・函館港2018-4-21

(2018年5月20日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

 「函館どつく」の敷地のさらに先に、「海洋研究開発機構」の敷地があり、そこの岸壁で『かいれい』を一般公開するというので、赴いてみた。前回の『かいこう』の公開は、行けませんでしたのでな……。

 機構敷地には十分な駐車場も付帯しているのだが、そこは11時半に近くならないとゲートを通してくれない。
 わたしは2kmも離れた無料駐車場からテクったので、そのゲートを難無くスルーし、早々と、ギャラリーの少ない岸壁の写真を撮ることができた。写真は足で撮れ!(死んだ親父の遺訓。)

 しかし途中の道案内密度は粗すぎるね。余所者ならば、カーナビかスマホなしでは、なかなか辿り着けはすまいと思いましただよ。

 岸壁の警備員さんたちは、救命浮き輪を背負っていた。

 俯瞰写真は、機構ビルの上階の展望窓からの撮影だ。このビルの中にはイカの生態を調べる大水槽などがあり、一部は公開されている。

 『かいれい』の性能については、基本諸元を表示しているパネルの写真をもって代えよう。
 公試運転では17ノット以上出せたようだ。実用は10ノット代前半か?

 全速で前進中にギアをフルアスターン(全速後進)に入れると、フネが停止するまでに2分近くかかり、その間にも船体は0.33海里、先へ進んでしまう――といった数値が興味深い。写真を拡大すればもっといろいろ読めるでしょう。

 『かいれい』の船尾は、さまざまな調査機材を海中に投入したり、引き揚げたりする機能が充実している。最も有名なのは深海調査艇だろう。ただし公開日には、そういうものを搭載している様子ではなかった。多数の海底地震計が積まれていた。

 深海調査艇と本船を結ぶケーブルは光ファイバーではなくメタルなのだそうだ。いっぱいに伸ばせば1万mだが、ふだんは7000mで常用する――と、乗員の1人が話してくれた。しかし巻き取りドラムのところには1万2000mと書いてあったぞ。

 おまけの1枚は、近くの「緑の島」駐車場から見えた、海上保安庁の巡視艇『おくしり』と、海自の掃海艇2杯(687=『いずしま』と689=『あおしま』)が並ぶ岸壁。

かいれい俯瞰

かいれいの基本諸元

かいれいの急ブレーキ性能

かいれい前半

かいれい後姿

かいれいの船首

かいれい全姿

深海探査機のリモコン部屋

機雷のような海底地震計測

最小限の武装艇でこの港は守られている


2017裏庭観察

(2018年1月27日に旧兵頭二十八ファンサイト『資料庫』で公開されたものです)

(兵頭二十八先生 より)

(2018-1-19記)

 地道に続けている自由研究、今回は冬季の野鳥のおもてなしに焦点を絞ってご報告する。
 掲載した写真以外の所見としては、ウバユリが裏庭に自生していることが確認できたこと、16年に結実したサワフタギとイボタノキが17年は開花も結実もしなかったこと、が備忘に値する。
 来年は、エゾウワミズサクラ、トサミズキ等について、一応の結果報告ができるだろう。

 

◎アキグミ
2015年3月に定植したアキグミが17年5月に初めて大量開花。しかし実はひとつもつかなかった。
日蔭にならない限り、枝の延び方はすさまじいので、来年に期待する。
降雪後もかなり長い間、青葉(色は常に薄緑)を付けているのが、生命力を印象させる。

◎ハマナス
2015年3月に定植したハマナスが17年5月に初めて開花し、実をつけた。
開花は、アキグミの満開時とも重なるようである。
6月の写真で、隣のアキグミの花が全部落ちて、その跡に実がないことも分かる。
野鳥はハマナスの実をいちどに全部食べてしまうようなことはしない。1月下旬以降の厳寒期のために残しておくのは合理的かもしれないが、いったい他の鳥とどうやって申し合わせているのかは謎。12月の写真をみると、ひからびるまで放置されている実もある。

◎ウメモドキ
2015年3月に定植したウメモドキ。雌株だけで結実する。16年に初結実したが、17年はご覧のような大量結実。しかもそれが積雪期までにほとんどなくなってしまった。野鳥がウメモドキを好むという解説は、間違っていないと確かめられた。
不思議なのはこの樹種が北海道の山野には滅多に生えてはいないこと。つまり野鳥の間で情報が共有されていないはずなのだ。昨年に「安全である」と見極め、今年はためらわずにパクついたのか。

◎ニワウメ
開花が早いニワウメは夏には結実し、秋にはすべて食べつくされる。ヒヨドリが執心しているのをみかけたことがある。

◎ノイバラ
山野に勝手に生えるものであるため、従来まじめに観察したことがなかったノイバラ。放っておくと空き地のあちこちにこいつが生えてくる。それは鳥が種を撒布していることを強く示唆する。しかし5月の写真を見ると、前年の実がまだ残っている。全体量が豊富なのだ。土手の一画がぜんぶ古株のノイバラだらけというところもある。
しかし6月下旬の開花期には、前年の実はほとんどない。ちびちびと何者かが食べたのだ。

◎エゾニワトコ
間違いなく鳥か小動物が撒布し、日陰耐性もあるため、いたるところに芽を出して強健に成育するのがこのエゾニワトコ。物好き以外は「これがそうか」と認識しないと思うが、7月に実が赤くなれば遠くから目立つ。わたしは今年の春先から気をつけてこの植物を抜除しない方針に切り換えた。若株を移植すると、活着はするがその年はほとんど生育しない。
古株はおびただしく結実する。けれども、ご覧のとおり、8月にはほとんど食べられてなくなってしまう。

◎アロニア
17年3月に大苗を植えたアロニアが、その年のうちに開花し、結実した。こういうのは珍しい。よほどショップで栄養を与えられていたのか、それとも、もともと異常に強健多産なのか。「ロシアのナナカマド」ともいわれている由。とうぜん耐寒性。
9月の写真の左手にひょろっと立っているのは、ニホンカマツカ。2015年5月に2m株を定植したのだが、こちらは未だに開花もしない。
アロニアの実は黒くなるという解説も目にするが、こいつは赤いまま。積雪期に入り、しなびかけても、野鳥は1粒も試食せず。珍種と見て警戒しているのか?

◎カジノキ
放っておくとどこにでも生えてくる野生のカジノキ。テレビアンテナの下の地面から生えてきたこともある。鳥がタネを撒布していると確信する。地上部を完全に切除しても、知らぬ間に復活するぐらい、タフ。
実が7月に黒変すると、急速に食べられて、秋までにはきれいさっぱりなくなってしまう。大人気なのだ。なお北海道にコウゾは自生しないとされる。

◎ガマズミ
植えた場所によって、成長する株と成長しない株の差が顕著なガマズミ。巨大化すればもう放任でもいいが、小さいうちは春のサンゴジュハムシ対策が欠かせない。9月の写真の手前に見えるのはヤマハギである。ちなみにガマズミと種類が近いカンボクは、サンゴジュハムシにはたかられないように見える。
ガマズミは函館山の稜線でもふつうに野生株を見かけるので野鳥はその実が安全であることを熟知しているはずである。したがって12月になっても一部の実が残っているのは、鳥が自主的に「長く食いつなぐ」方針を立てているのだと想像する。おそらく、人間の目にはわからないが、特定の強い個体による「利用権」も設定されていて、それの無いザコ野鳥が盗み食いすることはできないようになっているのだろう。

◎クランベリー
北米の寒い湿地で繁茂していて、初期入殖者を餓死から救ったともいわれるクランベリー。しかしこれだけ地面に近いと、積雪10cmでももう埋もれてしまうから、冬の野鳥の腹の足しにはなるまい。
写真を見るとスズメが実の表面だけ齧ったような跡もある。

◎サンショウ
いたるところにゲリラ的に萌芽するので、やはり鳥が撒布していると疑える野生のサンショウ。実がピリリと辛いのは問題ではないらしい(鳥は苦味の感覚を持たないという話を聞いたことはあるが……)。刺があるので従来は抜き捨てていたが、これも今年からは保護することにした。写真の若株はユキヤナギの根本から生えてきた。日蔭にもかかわらず良いペースで伸び続けている。

◎シレネヒヤシントイデス
共通一次にムーミンが出てきたというのでこのシレネヒヤシンソイデスを連想した。15年に球根を植えたが16年はロゼットだけで薹立ちせず。17年にこのように開花。別に実は成らない。

◎タニウツギ
いたるところに生えてくるので鳥撒布が疑われるタニウツギ。耐寒性があり、半日蔭でも元気があり(そのかわり樹形はランダム化する)、すこぶる成長は早い。しかし開花や結実するまでに何年を要するのかはまだ把握ができない。
7月の開花写真の株は、野生で相当の古株であるということしか分からない。実がどんなものなのかも、情け無いことに、確認ができていないのだ。

◎ツルウメモドキ
16年秋に苗×2を定植した雌樹のツルウメモドキ。17年5月から勢い良く成長し、冬までに十分に延びてくれた。来年以降の開花・結実を期待する。雄樹は野生のが近くにある。

◎マユミ
これは函館山の稜線近くに野生していた、マユミもしくはツリバナと思われるもの。こんな寒風吹きさらしの豪雪地で大木化できるのなら、平地ではもっと育ってくれてもいいと思うのだが……。

◎ロシアンオリーブ
16年3月に定植したロシアンオリーブ。どうもトゲがないので「沙棘」とは違うのかもしれない。16年には開花しなかったけれども17年にはご覧のように開花。
しかしその後が不稔。枝だけはやたらに伸びることがわかったので、秋に空き地へ移植したところ、すこしも樹勢は衰えない。タフな植物だと確認できた。冬季には、アキグミよりもさらに遅くまで葉(アキグミと似た薄緑色)を付けている。


(管理人 より)

 私は東京都練馬区在住である。朝、出社する前に顔と髪を洗うのが習慣だ。
 そうしないと髪が硬いので整える事が難しい。一昨日の朝、寒波でお湯が出なくなった。給湯器が凍結した。一日だけ、一朝だけ、冷水で髪を濡らした。昭和40年代か。(知らないけど)
 皆さん。お湯は大切ですよ。